Alrami : другие произведения.

Рождество в Су-Фолс - глава 7

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Утро не задалось с самого начала: Дин просыпается от резкой боли; ворочаясь в спальнике, он придавил повреждённую руку, которую следовало перевязать ещё вчера. Боль резкая, дёргающая, похоже, рану придётся чистить.
  После процедуры в медпункте Дин с очумевшей от анальгетика головой спускается в общую столовую, куда каждый сносит продукты, кто сколько может, а потом готовится еда - на всех обитателей монастыря. Позавчера Дин и Леди привезли три мешка с макаронами; добыть их стоило изгнаний двух демонов, смерти четырёх рабов и раненой руки Винчестера.
  
  В большой комнате с низким потолком и несколькими столами пусто, только Макнамара ест, прихлёбывая из большой белой кружки со Спанч-Бобом.
  Дин накладывает из кастрюли макароны с бобами - белки и углеводы, нормально - и, повинуясь приглашающему жесту командира, подсаживается к нему.
  - Нужно съездить на мост, Нил, проверить, в каком состоянии заряды для подрыва.
  Винчестер, который за прошедшие недели так и не привык к своему новому имени, чуть заметно дёргает шрамом и кивает.
  - Помощь нужна?
  - Нет. Проще одному.
  - Да я уже заметил, ты одиночка. В такое время люди жмутся друг к другу в поиске тепла и опоры, а ты наоборот... шарахаешься.
  - Я потерял всех, Мэтт.
  - И не хочешь пережить боль снова, - подхватывает Макнамара. - Нил, я не лезу в твою жизнь. Всего лишь хочу сказать, что если бы не ты и не такие, как ты, солдаты, профессионалы, нас уже не было бы. Ты ведь из спецназа, да?
  - Из очень специального спецназа, - коротко усмехается Дин.
  - А я полгода назад был флегматичным пузатым шерифом с сахарной пудрой от пончиков на усах. И самой главной проблемой в моей работе были подростки, пачкающие стены граффити... Нил, ты огонь и воду прошёл и явно сталкивался с чертовщиной раньше других, скажи, это может когда-нибудь закончиться? Или... или всё сопротивление бесполезно?
  Дин поднимает голову и видит, что пятидесятилетний мужик смотрит на него глазами ребёнка, который надеется на чудо вопреки происходящему, глазами Хоуп: "Мистер, а чудовища, они насовсем?"
  - Я думаю... - сипло произносит Винчестер и откашливается. - Я уверен, всё наладится.
  
  * * *
  
  Они с Леди отсутствовали около двух часов. Как оказалось, за это время мир успел перевернуться ещё раз.
  
  Дин оставил мотоцикл на привычном месте - в лодочном ангаре. К монастырю идёт пешком, растирая уши, прихваченные морозным ветром. Пожалуй, пора заводить шапку...
  И пора проведать Бобби; возможно, появились новости об Азазеле, хотя весточки, неведомыми путями изредка находящие Винчестера, были неутешительными.
  Только на кого оставить мелкого... За время летних скитаний Дин так натерпелся, что приходил в смятение от мысли, что Сэмми могут угрожать подобные злоключения. Если старший уедет, кто станет невидимым хранителем Сэма? Кто будет прикрывать его от бандитов во время вылазок в город? Кто - спасибо Леди! - прибудет на место назначения раньше брата и разгонит караулящих там тварей? Кто оставит у порога в отцовскую келью пакет с чудом раздобытой едой? Дин не всегда в силах подстраховать братишку, но чаще всего это ему удаётся. Он представляет, как рассвирепел бы взрослый, мужественный Сэм, заметив опеку, и ухмыляется про себя.
  
  Занятый своими мыслями, Дин слишком поздно видит, что возле монастырских ворот собралось человек десять. В том числе и брат.
  И его заметили. Поворачивать после того, как Макнамара помахал издали рукой, было глупо.
  Слава богу, мелкий пока стоит спиной, возле чужого обшарпанного - чуть ли не с пулевыми пробоинами - "хаммера", разговаривает с кем-то.
  
  Подходя к людям, Дин берёт чуть в сторону, влево, утягивая туда же командира.
  - Всё в порядке, заряды на месте. Я на всякий случай сменил батарейки. Демонов не видел, они, похоже, по-прежнему кучкуются в городе. Нужна разведка.
  - Отличная работа, Нил. Кстати, ты не знаешь никого по имени Дин Винчестер? Тут приехали ребята, ищут его, утверждают, что должен быть здесь. А у нас только Джон и...
  - Так вот же он! - ломкий юношеский голос звучит для охотника тревожным набатом.
  Дин готов провалиться сквозь землю. А люди расступаются, давая пройти пареньку в камуфляжной куртке с кринковым на плече.
  Черноволосый, темноглазый, круглолицый парень лет семнадцати спешит к Винчестеру, улыбаясь во весь рот, как старому приятелю.
  - Дин! Это же вы! Мама очень точно вас описала!
  
  Дин смотрит мимо него на Сэма. На своего Сэмми, которого в последний раз вблизи видел остывающим трупом, которого так и не смог обнять после воскрешения. И Сэм смотрит на брата - с таким отчаянным, недоверчивым, больным счастьем, что у Дина на несколько мгновений замирает сердце, а потом всё же начинает биться неровными рывками.
  Он отодвигает подошедшего к нему паренька и идёт к мелкому, видя в окружающей серой мгле только лицо Сэма.
  И младший бросается к нему - большой, тощий, длиннорукий двадцатитрёхлетний мальчишка, вынянченный, выпестованный, выкупленный у смерти за непростительную цену...
  Дин, наверное, ненадолго отключается, потому что не помнит, как Сэм обнимает его, что говорит, только горячечные обрывки: "Как ты посмел... зачем... убью, придурок... как ты смог... Дин... я здесь... всё кончилось... Дин... Дин..."
  
  Люди быстро расходятся - ничего особенного, встретились родственники, хорошее случается даже в теперешнем сумасшедшем доме. Ушёл и Макнамара, погрозив бывшему Нилу Янгу кулаком.
  Остаётся только паренёк и двое его спутников, сидящих во внедорожнике. Юноша топчется в стороне и ждёт, когда ему уделят внимание.
  Дин пытается отодвинуться от брата, но Сэм намертво вцепился в его кожанку, как в детстве - висел репьём и орал, что никуда не отпустит, если Дин не возьмёт с собой.
  - Папа сказал, что ты погиб! Он соврал?!
  - Он так думал, Сэмми. Я чудом выжил.
  - Почему не объявился?! Почему? Ты же знал, каково мне!
  - Были причины. Давай позже поговорим. - Дин поворачивается к парнишке. - Чувак, ты меня искал?
  - Да! Мама просила передать вам кое-что, сказала - крайне важное. - И, отвечая на вопросительный взгляд охотника, добавляет: - Я Брик, сын Маргарет Бетанкур.
  
  
  Сэм, отложив нелёгкий разговор с отцом на потом, повёл визитёров в столовую - поесть и отогреться. Он идёт последним и несколько раз оглядывается на старшего - удостовериться, что тот не исчез.
  Дин и Брик отправляются в келью. Винчестер усаживает гостя на табурет, наливает из термоса большую кружку кофе, подсовывает парнишке коробку с крекерами. Сам садится на лежанку.
  Молодые челюсти заработали со скоростью и эффективностью жёрнова.
  - Мы едем на север, - сообщает парень. - Сделали крюк, потому что мама сказала, вы здесь. Я ведь не верил ей! Никак не могу привыкнуть, что моя мать - ясновидящая.
  - Марго в порядке?
  - Да, всё хорошо. Только токсикоз замучил. - Брик прихлёбывает кофе и давится им, увидев лицо Дина. - Господи, да вы же ничего не знали!
  Винчестер торопливо, трясущимися руками вынимает сигарету из пачки и закуривает, чуть не сломав зажигалку.
  - Мама говорит, будет мальчик, - с беспощадной прямотой продолжает Брик. - Во время беременности экстрасенсорные способности стали намного сильнее, вот она и узнала, где вы.
  - Она в безопасности? - хрипло спрашивает Винчестер.
  - Она такой же общине вроде вашей, на бывшей военной базе. Там солдаты, врачи... Дин, она очень рада ребёнку. В другое время я бы сказал, что счастлива.
  Винчестер откидывается спиной на стену и прикрывает рукой глаза. Слишком много всего... Однако он чувствует, что это не последний сюрприз сего дня.
  - Спасибо, парень. Когда увидишь Марго, передай: я горжусь ею и благодарен за всё. И особенно за ребёнка. Жаль, мне его никогда не увидеть.
  - Н-ну... - смешавшись, произносит Брик, - ну, вы же приедете к нам, когда всё наладится?
  - Я не выживу, - просто говорит Дин. Он убирает руку и улыбается одними губами.
  Юноша вынимает из кармана куртки истрёпанный блокнотик и огрызок карандаша, пишет несколько строк и, оторвав лист, протягивает Винчестеру.
  - Вот адрес, где они будут. А по второму адресу живёт женщина, которая подарила вам браслет. Она знает то, что вам нужно, знает, как исправить. Мама уверена, вы поймёте.
  - Читай, - просит Дин. В глазах стоит серая пелена, которую никак не удаётся сморгнуть. Названия и цифры, произносимые Бриком, огненными письменами вжигаются в мозг.
  
  Брик уезжает через час. Дин идёт с ним до "хаммера" и, когда парень готов открыть дверцу, задерживает его.
  - Вы будете возвращаться этой же дорогой?
  - Очевидно, да. Хотите повидаться?
  Вместо ответа Винчестер вкладывает ему в руку ключ с тяжёлым брелоком.
  - Забери мотоцикл, ладно? Он вон в том сарае на берегу. Хороший байк. Не хочу, чтоб ржавел.
  - Вы и впрямь прощаетесь... - шепчет Брик.
  - Всё будет хорошо, чувак. Живи на всю катушку, береги мать, расти брата.
  Дин хлопает его по рукаву и уходит, не оглядываясь. Поэтому и не видит, что парнишка неотрывно смотрит вслед.
  
  Вечером Сэм приносит свой спальник в Динову келью и расстилает его на полу.
  - Какого хрена? - интересуется старший.
  - Я теперь тебя ни на шаг не отпущу.
  - Я уезжаю завтра.
  - А я поеду с тобой. И спрашивать не буду.
  - Бунт на корабле?
  - Придурок!
  - Сучок.
  Дин достаёт из рюкзака банку пива и швыряет в мелкого. Сэм ловит её на подлёте и, открыв, с удовольствием пьёт.
  - Ты хочешь убить Желтоглазого. Отец рассказал обо всём; в своей интерпретации, конечно. Однако, зная его и тебя, могу представить, что происходило в действительности.
  - Угу. - Дин тянется за куревом. - Представляю, что он наговорил.
  - Он злой и несчастный. Прости его.
  - Ты защищаешь отца? Поистине конец света.
  - Я присматривал за ним несколько месяцев. Он... другой, Дин. Тот папа, которого мы любили, умер. Из Ада вернулась его сломленная душа.
  - Знаю. И не виню его. Потому что... Сэм, меня тоже там сломают. Я буду держаться, сколько смогу, но это неизбежно.
  Младший Винчестер так внимательно разглядывает банку, будто пытается разобрать послание, зашифрованное в стандартном тексте.
  - Ты думаешь, что попадёшь в Ад?
  - Куда ж ещё? Я заслужил вечные муки, как никто. Мне ли осуждать папу. - Поперхнувшись дымом, Дин кашляет. - Сэмми, я не хочу, чтобы ты ехал со мной. Останься.
  - Мы всегда были хорошей командой. Неужели думаешь, что я не прикрою тебе спину в этом бою? Чувак, извини, но ты полуслепой, тебе нужна помощь, чтобы добраться до демона. Это ведь и моя война тоже.
  Дин тушит окурок в консервной банке на полу, ерошит отросшие волосы и говорит, сдаваясь:
  - Ты ходил на курсы парикмахеров в Калифорнии. Надеюсь, хоть что-то помнишь... Ножницы на полке.
  Сэм проверяет остроту лезвий, недовольно морщится и, развернув брата спиной к себе, запускает пальцы в седые вихры.
  - Откуда ты знаешь про курсы?
  - Я всё знаю о том, как ты отрывался в Стэнфорде. И про дайвинг, и про бальные танцы. Из-за роста тебе не могли подобрать партнёршу, ты ужасно страдал, и вот наконец в кружок пришла баскетболистка. Но нет в жизни счастья: девица оказалась на шесть дюймов выше тебя!
  Дин смеётся. Смеётся и Сэм, лязгая ножницами; движение, которым он захватывает волосы брата, больше напоминает поглаживание по голове.
  
  Утром братья заходят в комнату Джона; Сэм наскоро собирает сумку, Дин стоит в дверях, глядя на отца, который сидит на кровати в ворохе одеял. Джон мучается жестоким похмельем и, кажется, с нетерпением ждёт, когда сыновья уйдут, чтобы снова взяться за бутылку.
  - Папа, мы вернёмся, как только сможем, - Сэм затягивает "молнию" на спортивном бауле. - За тобой присмотрят. Но и ты постарайся хоть чем-то помогать людям.
  Джон молчит, глядя на парней опухшими, слезящимися глазами. Сэм надевает на шею ремень от узи и выходит в коридор. Дин с рюкзаком в руке и с винтовкой, висящей на плече, поворачивается, чтобы идти следом. И тогда отец говорит вдогон: - Пусть у тебя всё получится.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"