Прозоров Лев Рудольфович: другие произведения.

Мастер Айзек, сын Айзека

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Оценка: 9.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Иногда сущая мелочь может изменить судьбу человека и мира... Кем мог бы стать деревенский чудак, сложись его жизнь чуть-чуть по-иному? Альтернативная история.

  Ливень был кромешный, такой, в который не видишь, где земля, где небо. Жалкие сальные свечки, запертые в стеклянных узилищах фонарей, освещали разве что сами эти фонари. Впрочем,время от времени тьму раскалывали избела-лиловые щели молний - и смыкались вновь с оглушительным грохотом.
  Доктор Джеральд Бэшем, эсквайр, мог лишь молить деву Марию и святых о том,чтобы возница не свернул с дороги и не низверг их всех - дилижанс, лошадей, самого доктора и коллегу Сайласа Вортингтона в какой-нибудь линкольнширский овраг.
  Коллега Сайлас Вортингтон, в свою очередь, адресовал молитвы только Господу Иисусу Христу, как и подобает примерному пресвитерианину.
  Голос, возвещавший спасение, пришел к почтенным докторам из Кэмбриджа воистину свыше - но не с небес.. Это был голос возницы, оравшего, что есть сил, перекрикивая шум низвергавшихся вод:
  - Джентльмены, никак жилье! Дом большой, окна светятся! Может, туда!
  - Поезжай! Поворачивай туда! - в два голоса закричали оба доктора, измотанные дорогою и непогодой.
  Им показалось, что протекли долгие часы, перед тем,как повозка перестала трястись и скрипеть, и сквозь громкий шорох воды донеслись шлепающие шаги сапог возницы и громкие звуки подвешенного у дверей колокольчика... впрочем, судя именно что по звукам, скорее маленького колокола.
  Шум этот не остался не услышанным - вскоре сквозь щель ворот мелькнуло новое светлое пятно - и тут же съежилось до светлячка-фонаря в чьей-то руке. Рука - вкупе со своим обладателем,понятное дело - приблизилась к воротам, щелкнуло,открываясь, окошко, и мужской голос полюбопытствовал, кого это носит по ночам по Вулсторпу.
  Доктор Бэшем тихо вздохнул,полагая,что уговаривать хозяев явить гостеприимство придется долго - в этих глухих краях едва ли и слышали слово "Кембридж".
  Однако события разворачивались вопреки его опасениям. Имя университета послужило тем волшебным сезамом - или, если пощадить нетерпимость коллеги Вортингтона к "языческим басням", шиболетом - который отворил путникам врата если не спасения,то отдыха и уюта.
  Выкарабкавшись из повозки не без помощи возницы - даже у более молодого Вортингтона от многочасовой езды в дилижансе затекло все тело, что уж говорить о старине Бэшеме - доктора пересекли расстояние между каретой и крыльцом с поспешностью почти непристойной. Это, однако,не спасло ни их шляпы, ни их парики, и на пороге столь удачно встретившегося им пристанища оба доктора предстали подлинными чучелами, водяными гоблинами из деревенских побасенок.
  Однако встретивший их на пороге среднего роста человек с крупными чертами гладко выбритого лица и ниспадавшими до плеч седыми волосами никак не показал удивления или насмешки. Столь же мало в нем было и деревенской настороженной отчужденности,или угодливой робости, или плутоватой хитринки. Хозяин, чей слуга распахнул им ворота, был столь преисполнен достоинства,столь бесстрастно непроницаем, что если бы не большие натруженные руки и простоватая одежка, его было бы впору принять если не за придворного Её Величества, то самое малое - за одного из профессоров Кембриджа.
  - Приветствую вас в Вулдсторпе, джентльмены, - произнес он. - Для меня большая честь видеть в стенах моего скромного жилища двух ученых мужей из прославленного университета.
  Говорил он как-то чуть-чуть замедленно - так говорят или едва проснувшиеся, или преисполненные сознания своей важности люди.
  - Меня зовут мастером Айзеком.
  - Благодарю вас, любезнейший мастер Айзек, - проговорил доктор Бэшем, борясь с исполинским желанием чихнуть. - Вы чрезвычайно любезны. Я доктор Джеральд Бэшем,эсквайр, а этот почтенный джентльмен - мой коллега, доктор Сайлас Вортингтон.
  Седовласый гостеприимец дважды поклонился гостям. - все с тем же неторопливым достоинством.
  - Не говорите о любезности, джентльмены. Открыть ворота перед путниками, попавшими в беду - долг перед Богом-Отцом старейшим и Богом-Сыном подобосущным. - грубые красные пальцы коснулись седой челки.
  "Святая Дева",тоскливо мелькнуло под промокшим париком доктора Бэшема, "только ариан нам и не хватало. Святой Иаков, пошли коллеге Вортингтону благоразумия не вступать сейчас в богословский диспут".
  - Право же, - торопливо заговорил он, - нам очень повезло встретить Ваш дом, мастер Айзек. Эта ужасная буря...мы уже думали, что наступил конец света.
  - Джентльменам не стоило беспокоиться, - проронил хозяин. - Конец света не наступит ранее 2030 года от воплощения Бога-Сына. Я вычислил это совершенно точно.
  Прежде, чем почтенные доктора переварили это самоуверенное заявление, на пороге возник здешний слуга, доложивший,что дилижанс гостей под навесом, а лошади и возница обрели приют на конюшне, куда последнему в самое ближайшее время отнесут кусок яичницы с беконом и разогретый грог.
  - Превосходно, Джимкин, - похвалил слугу хозяин. - А сейчас проводи джентльменов в комнату для гостей и отнеси туда их вещи. Потом отнесешь им жаровню и ужин.
  После этих слов внешность хозяина вдруг переменилась, взгляд его словно бы обратился вовнутрь, а лицо приобрело выражение сосредоточенности. не произнеся более ни слова, не пожелав нечаянным гостям покойной ночи, он повернулся к ним и Джимкину спиной и покинул прихожую фермерского дома через дверь, ведшую, надо думать, в главные помещения.
  Джимкин, как ни в чем ни бывало, повернулся к гостям и почтительно пригласил их следовать за собою. Взяв в одну руку стоявший на столике у дверей подсвечник, а в другую захватив ручки обоих саквояжей, он принялся подниматься по деревянной лестнице наверх, и почтенным докторам, отнюдь не желавшим остаться во тьме, пришлось следовать за ним.
  Комната для гостей, как выяснилось, представляла собою камору под самою крышей фермерского дома - камору, впрочем, чистую и,самое главное, сухую, притом оснащенную некоторой обстановкой в виде огромной кровати и столика, однако шелест дождевых струй слышался здесь преотчетливо, а грозовые раскаты были глуше не столько из-за крыши над головою, сколько из-за того,что гроза постепенно стала сдвигаться прочь, на восток.
  Оставив гостям подсвечник, Джимкин поклонился и скрылся, предоставив их самим себе.
  Первое время докторам было не до бесед, и они ограничились тем, что стремительно переменили верхнее платье на извлеченное из саквояжей - оно, по крайности, было менее мокрым.
  Вскоре явился и Джимкин, с багровой жаровнею наперевес - и в комнате под крышей повеяло теплом. Вместе с Джимкином возникла и особа женского полу, несомненно, того же, что и он, скромного состояния, отвесила гостям преглубокий книксен, не выпуская при том из рук огромного подноса со всяческой снедью. Поднос был водружен на стол, и особа, совершив новый книксен, скрылась за дверью, оставив гостей наедине с Джимкином. Тот, в свой черед,не замедлил полюбопытствовать, не угодно ли будет джентльменам чего еще.
  - А скажи-ка, любезный, - проговорил доктор Бэшем, едва прожевав кусочек своего бифштекса, - Ваш почтенный хозяин, мастер Айзек, он всегда такой... эээ... странный?
  - Мастер Айзек, ваша милость, - ответствовал, не моргнув глазом, Джимкин, - и впрямь еще с детских лет был чудаковат. Мальчишкой змеев бумажных запускал, а к ним фонарь цеплял - все думали, что комета летит. Книжек прочел - страсть, как много, а ведь покойный батюшка его,тоже Айзеком звали, тот вовсе грамоте не знал, разве что подпись мог поставить. А сын не в него пошел, нет, ваша милость. Старый мастер Айзек, покойник, все гневался,что сын на пустяки время тратит, матушке запретил сына в науку отдать - так тот сам учился, тайком. Только мы над ним не смеемся, и никому не дадим, потому как от его учености всей округе польза выходит. Он и в суде выступит, коли надо, и весы добрые на ярмарке смастерил, чтоб всякие заезжие прохиндеи добрых людей не обвешивали. Часы солнечные у всей округи его работы - тоже штука полезная, коли подумать. Календари составляет, когда чего сеять, опять же, мельницы чинить помогал. Так что мы никому мастера Айзека ругать не позволим, ваша милость, нет, а коли будет не джентльмен,а из простых,так, не во гнев вашей ученой милости будь простое слово, и морду набить можем. А что золото норовит из свинца делать, так это ладно...
  - Он у вас еще и алхимик? - с неприязнью проговорил доктор Вортингтон, брезгливо промокая узкие губы полотняной салфеткой.
  - Вы, ваша ученая милость, правильно поймите, - словоохотливый слуга слегка смутился. - Если б у мастера Айзека чего вышло, так об этом рассказывать было б с моей-то стороны самой настоящей изменой. Обвинили б мастера если не в колдовстве, так в фальшивой монете, а это так и так к одноногой вдовушке под венец... А так могу честно говорить - химик он, золото из свинца варит... второй десяток уже варит, ничего не выварил...
  Собственно, на том беседа и завершилась. Доевши ужин и пожаловав Джимкину от щедрот полшиллинга, почтенные ученые по очереди попользовались ночным горшком, помолились - каждый на свой лад, и, пожелав друг другу покойной ночи, разделись, натянули ночные рубашки и колпаки, и улеглись в кровать.
  Утро проникло в их комнату яркими лучами солнца в небольшом окошке, звонкою птичьей перекличкой и ощутимым холодком - жаровня давно остыла. Доктор Бэшем поднялся первым - по чести сказать, он и ночью покидал кровать, чтоб еще раз попользоваться ночною посудиной - возраст давал о себе знать. Переодевшись в дневной наряд, доктор Бэшем расположился у окошка с бритвенным прибором. Тем временем пробудился ото сна его коллега. Раскланявшись и поздравив доктора Бэшема с прекрасным утром, он принялся переодеваться.
  Во дворе, между яблонь, усеянных дождевыми каплями, будто наряд ее Величества королевы Анны - бриллиантами, ходил седой мастер Айзек, погруженный в свои неведомые думы.
  - А наш любезный хозяин уже на ногах. - проговорил доктор Бэшем. - Вот похвальная проявление деревенской простоты нравов.
  - Не нахожу в здешних нравах нимало достойного похвалы, коллега, - желчно возразил Вортингтон, застегивая сорочку. - Достоинство простеца - в том, чтобы знать свое место в мире, а не посягать своими убогими мозгами на тайны натуры и писания, коими Господь определил заниматься людям, более для того приспособленным.
  - Ну-ну, коллега, вы чересчур строги к нашему доброму хозяину. Предположим, что его непреклонный батюшка смягчился - или, наконец, просто умер бы, когда наш мастер Айзек был еще младенцем. Ведь, допущенный к наукам, наделенный умом и усердием юноша мог бы достигнуть самых поразительных успехов...
  - Вздор, совершеннейший вздор, коллега! Осмелюсь Вам заметить - папистский вздор! "Мог бы"! Нет негодяя, который не оправдывал бы бедственное состояние свое подобными словами. Вор мог бы не воровать, коли б сложилось по иному, побирушка - заработать на кусок хлеба...но Господь справедлив и каждому предопределяет ту участь, коей тот достоин. Дело же человека - с достоинством и благодарностью принять предначертание Господне...
  Тем временем мастер Айзек, не подозревая, что стал предметом диспута ученых мужей, с отсутствующим видом стоял под яблоней. Желтое крупное яблоко ударило его по седым волосам - и укатилось в траву, стряхивая с нее бриллианты капель. Все так же замедленно, ничего не выражая лицом, фермер нагнулся, поднял из травы плод и задумчиво уставился на него.
  - Айзек! - раздался из дома пронзительный женский голос. - Айзек, идите завтракать, дети уже умылись! И пошлите Джимкина пригласить к столу тех джентльменов! Встряхнувшись, и придав лицу более осмысленное выражение, мастер Айзек направился к дому, на ходу откусывая большие сочные куски от спелого яблока.
Оценка: 9.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Демченко "Нет чужих бед" В.Горъ "Демон.Кн.4.Перемирие" С.Ким "Чужая жизнь" Ю.Иванович "Миры Доставки.Кн.1.На древней Земле" П.Горьковский "Черный парус,адские берега" Т.Патрикова "Особенности эльфийской психологии" А.Сухов "Охотник" Л.Кондратьев "Товарищ Ссешес" Ю.Фирсанова "Рыжее братство.Точное попадание" А.Бобл "Последняя битва" М.Белозеров "Войны Марса" Т.Форш "Космический отпуск" А.Кленов "В понедельник я убит" С.Непейвода "Наследники Предтеч" Д.Север "Эорпата" Н.Щерба "Свободная ведьма" А.Вербицкий "Безжалостный край" А.Владимиров "Волонтер:Нарушая приказы" В.Коваленко "Боевые паруса.На абордаж" Е.Малиновская "Последняя жизнь нечисти" И.Бондарь "Кровь в огне" А.Спесивцев "Флибустьер времени.Сарынь на кичку!" В.Чиркова "Женись на мне,дурачок!" А.Валерьев "Форпост:найди и убей" Я.Тройнич "Леди и рыжая сеньорита"

Как попасть в этoт список

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"