Clement Marot : другие произведения.

Песнь маю и добродетели

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Для интереса попробовал перевести Chant de Mai et de Vertu Clement'а Marot'а. Вот что из этого вышло (оригинал доступен, например, здесь http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/clement_marot/chant_de_mai_et_de_vertu.html).


Песнь маю и добродетели

В этом месяце сама собой
Земля оживает, обновляется вновь,
И влюбленные идут той же тропой,
Пытаясь найти новую любовь, 
Не задумываясь особо никогда,
Ища свое счастье в чужих краях...
Но моя любовь - отнюдь не та.
Моя любовь - на все времена.

Нет ни одной красивейшей дамы,
Чья красота не тускнеет.
Хворь, заботы, хлопоты...
Или просто она постареет.
Но всегда будет прекрасна та, 
Для кого служить я намерен.
К той, чья всегда свежа красота
Моя любовь никогда не охладеет.

Та, о которой поётся песнь ся,
Бессмертная нимфа, Добродетель ей имя.
Всех настоящих влюбленных к чести 
Взывает, говоря словами такими:
"Идите, влюбленные, 
Ко мне, (призывает она)
Идите, девы младые, 
Моя любовь навсегда" 

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"