Попова Ребекка : другие произведения.

Роман "Невыносимое томление плоти" и другие женские(?) книги

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Текстовая выжимка подкаста "Вся правда о романе "Невыносимое томление плоти"

  
   []
  
  Итак, "Невыносимое томление плоти" - книжка автобиографическая, она повествует о достаточно удаленной уже сейчас от нас эпохе.
  Она была написана в момент, когда я поняла, что мне вряд ли удастся снискать какие- то лавры на почве каких- то моих небольших фантастических рассказов, написанных для фантастических конкурсов. Дело в том, что в интернете уже минимум как 15 лет существует некая тусовка фантастических писателей, которая проводит достаточно интересные конкурсы, я бы сказала, малой прозы, потому что обычно это объем текста до 50- ти тысяч знаков. И вот у меня по результатам моего участия в этих конкурсах образовалось несколько рассказов с элементами фантастики.
  Но летом 2019 года я просто подумала, что сейчас даже достаточно талантливым писателям трудно привлечь к себе внимание. То есть я оказалась свидетельницей того, что даже авторы достаточно интересных текстов в силу сложившейся книжной ситуации испытывают серьезные трудности с тем, чтобы как-то обратить на себя внимание читателей.
  
  Вообще была такая проблема, что, конечно же, я не смогла должным образом исследовать некую целевую аудиторию моей будущей книги, потому что на тот момент я общалась в основном на Самиздате... То есть нет, я не общалась на Самиздате - скорее, я читала, что там пишут. Я говорю про тот старенький русский Самиздат "samlib", который опять -таки уже лет 15 как существует. Тогда мне казалось, что это какой то центр литературной жизни, а я сейчас понимаю, что, конечно же, ничего подобного... И вот я посмотрела, что там пишут люди в обсуждениях, и у меня создалось впечатление, что публика в основном интересуется какими- то наспех написанными виршами разного качества плюс актуальной политикой.. И обычно все время в новостях что -то появлялось то про Украину, то про Штаты - все такое актуальненькое, новенькое, свеженькое, и всегда было что обсудить.
  И вот на этом фоне я посмотрела на свое литературное, так сказать, богатство, накопленное за последние годы - надо признать, у меня произошел достаточно большой перерыв в моем литературном творчестве, и поэтому многие мои рассказы, которые были написаны в 2006-м и в 2007 году, элементарно... Морально устарели. Потому что текст имеет свойство устаревать, и потому то, что раньше звучало как- то так "трогательно" в том плане, что затрагивало душу, сейчас вовсе не выглядит чем -то интересным. Итак, я посмотрела на свое "литературное наследие" и поняла, что как- то все это не очень интересно...
  
  И в этот самый момент мне пришла идея написать автобиографический роман под названием "Невыносимое томление плоти".
  Вы только вслушайтесь: "Невыносимое томление плоти"... Наверное, достаточно эрудированным читателям сразу придет в голову, что это очень похоже на Милан Кундера - Невыносимая лёгкость бытия - роман с очень знаменитым названием, который я так и не прочла, потому что, на мой взгляд он... Ну, как- то не зашло мне его начало. То есть как- то вот в моей литературной системе ценностей, несмотря на всю его раскрученность, как -то мне он не зашел, то есть я не смогла достаточно далеко продвинуться в его чтении. Но, кстати, я честно скажу, что я все -таки не оставляю надежды когда-нибудь его прочитать, потому что он был настолько раскручен, что он уже стал явлением той давней жизни, того времени, когда его так усердно раскручивали у нас. Скажем так, некоторые литературные произведения становятся ценными и интересными не только благодаря своему тексту, но и благодаря тому, чем они явились в тот момент для общества, как они повлияли на развитие общества. То есть они могли, например, вызвать какую- то волну подражаний и так далее. То есть, собственно говоря, многие тексты сами по себе, например, могут мне не заходить, но их влияние на литературный контекст достаточно весомо. Это тоже надо учитывать. И вот именно с этой точки зрения я планирую когда -нибудь прочитать "Невыносимую легкость бытия". Тем более, что... - а вот дальше будет уже достаточно любопытно - тем более, что цитату из этой книги я обнаружила в гораздо более поздней французской книге Лейла Слимани - "Адель" , и вот про эту книгу я как раз буду говорить самым подробным образом.
  
  Итак 2019 год, лето - я тем временем продолжаю свою летопись. Я я тогда слушала аудиокнигу по одной из частей саги Марселя Пруста "В поисках утраченного времени", это была уже вторая часть, она называлась Марсель Пруст - Под сенью девушек в цвету ". И я задумалась о том, как у нас пишет Марсель Пруст... И вот дальше пойдет кусок, про который я часто- часто говорю в любых интервью, если мне удается дать такое интервью, потому что, собственно говоря, очередное прикосновение к творчеству одного из моих любимых писателей Марселя Пруста вызвало в моей голове некий творческий процесс, который закончился тем, что я решила написать свой собственный автобиографический роман. Потому что я решила, что в жизни моей героини - я уж не знаю, вымышленная она или реальная, но это, в общем, некое такое мое альтер эго - так вот, в жизни моей героини происходили события уж никак не менее интенсивные, чем в жизни альтер эго Марселя Пруста. А уж ту часть, когда Марсель Пруст переосмысливает все происходящее, я тоже вполне себе смогу написать, но, естественно, с точки зрения человека, который находится сейчас в 2019 году, а не в начале ХХ века, откуда взирает на нас Марсель Пруст.
  
  И вот тогда у меня возник замысел создания такого формата, где- то примерно аналогичного серии Марселя Пруста "В поисках утраченного времени". И для меня это тоже в полной мере "поиски утраченного времени". Но в то же время в своем названии "Невыносимое томление плоти" я немножко обрисовала, что я буду рассказывать о неких плотских радостях. Точнее, даже не о самих плотских радостях, а о некоем трепете молодой девушки, молодой женщины, об осознании себя женщиной, о поиске того неведомым пока партнера и о том, чем же этот поиск может быть увенчан и был ли он в итоге чем- то увенчан.
  
  Вот, кстати, на минуточку давайте прервемся и переместимся сейчас в ноябрь 2021 года. И вот мой частый виртуальный гость по подкастам Валентин, который как раз сейчас читает вторую часть моей книги, сказал мне что, возможно, для меня поиск идеального партнера равносилен поиску некоего ключа, который отпер бы некий замОк (и даже зАмок) моей личности. Ну, на самом деле, давайте признаем, что когда женщина знакомится с мужчиной или мужчина знакомится с женщиной и они начинают исполнять какой- то "танец обольщения" - вы можете назвать это как угодно - или общаться, причем для меня желательно, чтобы общение шло на какие-то интеллектуальные темы- то вот в этом сладостном и радостном процессе общения, если собеседники более или менее удачно раскрываются друг другу, - и еще давайте вспомним, что вот мне мой американский друг сказал как-то в разговоре, что он - сапиосексуал, и ,в общем- то, я - тоже, конечно же, сапиосексуал, - вот когда начинается общение на какие- то интеллектуальные темы, то это вызывает мощный выброс и сексуальной энергии тоже, если общаются мужчина и женщина. И во время этого радостного и сладостного общения, конечно, же люди друг другу раскрываются с каких-то интересных сторон, и это настолько стимулирующее общение, что в этой ситуации люди могут совершить и создать нечто очень интересное, и собеседники друг друга очень сильно стимулируют.
  
  На самом деле, у меня было нечто похожее на такое общение в 2006 году, и про это написано в четвертой части моего романа, которая называется "Belle Epoque или Эпоха Живого Журнала"... Да, действительно: я питаю нежность к живому журналу! У меня до сих пор сейчас есть какая -то своя страничка, я заново ее завела в силу некоторых причин. Вы можете пробить "Ребекка Попова живой журнал", и вы найдете мой новый Живой Журнал, которому примерно 2 года. На самом деле, до этого у нее был другой Живой Журнал, и это было в эпоху своеобразного "Вудстока сетевого общения", как назвал это один мой знакомый. Конечно же, тогда Живой Журнал был на передовом крае виртуального общения. Я говорю про 2006 год, и вот именно тогда у меня произошло некое стимулирующие общение, которое повлияло на весь мой организм, то есть и какие- то физические процессы во мне шли в результате общения с моим собеседником виртуальным. То есть такие физические процессы, которые обычно бывают у женщин, и интеллектуальные процессы во мне шли, потому что в принципе мой собеседник был достаточно творческим "чуваком". .. То есть давайте все-таки не будем преуменьшать роль виртуального общения и роль виртуальных собеседников в этом общении.
  
  Но возвращаемся в 2019 год: итак, используя разные материалы, я написала роман из 5 частей, который называется "Невыносимое томление плоти". Затем три из этих частей я постепенно перевела на английский язык и выложила на сайте amazon.
  Что касается русской версии, то сначала этот роман находился в бесплатном доступе, в открытом доступе, и после этого я как бы немножко этот текст убрала из интернета, то есть в принципе очень тяжело найти этот текст. Но единственное - есть сейчас двуязычная версия первой части, самой первой части - это такая милая часть, там почти нет эротических сцен - там есть рассуждения о сексуальности женщины, такая милая часть под названием Ребекка Попова - Я становлюсь женщиной ", самая первая часть, и она есть в двуязычной версии на амазоне, а амазон у нас разрешает делать бесплатные раздачи где-то 5 дней из 90. То есть вот сейчас как раз будет бесплатная раздача в ноябре где -то до 2 декабря, и можно будет почитать русскоязычную версию повести "Я становлюсь женщиной".
  
  Когда я стала анализировать, а что повлияло и на мой роман, и на мою героиню - на ее поступки в сексуальной области, на ее поведение, то конечно же я первым делом обнаружила, что на ту девушку, которая является как раз моей героиней - героиней первой части моего романа - конечно же, на нее повлияли те самые книги, которые она читала в советское время, и одной из таких книг, которая содержит стереотипы поведения молодой девушки вообще, является книга Памела Хенсфорд Джонсон - Кристина . Я написала про нее развернутый отзыв на livelib,- вы можете посмотреть просто отзыв на эту книгу, но также у меня есть статья на английском языке о том, как и в чем пересекается моя героиня и героиня книги Памелы Джонсон. Потому что, конечно же, все что я читала о поведении девушек, о том, как полагается позиционировать себя с мужчинами и так далее и так далее - все это на меня влияло потом, когда я вышла, так сказать, на горизонты своей взрослой жизни, когда я стала взаимодействовать с мужчинами, когда я стала искать того единственного или не единственного или нескольких сразу, кто меня достаточно бы воспламенял, кто давал бы мне какие-то эмоции, не давал бы мне скучать...
  
  Кстати, очень важной проблемой в моей жизни было то, что часто я находилась в состоянии скуки... Но уж извините, тогда не было интернета! То есть сейчас эта проблема кажется дикой, потому что сейчас я, наоборот, очень стремлюсь к одиночеству, и я иногда не могу уделить внимание каким-то моим и реальным друзьям, и виртуальным друзьям, потому что мне нужно слишком много времени для меня самой, мне нужно получить какую то подпитку интеллектуальную, и я ее черпаю из интернета, из моих любимых книг, иногда из фильмов. Очень много эмоций я черпаю из музыки, и на все это нужно время, и у меня совершенно не остается времени, чтобы как -то общаться в реале или в вирте и так далее. То есть мне просто нужно держать себя в тонусе в интеллектуальном и в эмоциональном. Но в то время интернета еще не было, и у меня была проблема, как бы мне не очень скучать, и поэтому я соглашалась посещать самые разнообразные мероприятия - свидания, тусовки и так далее, то есть вот только бы не скучать. И к тому же формат общения с мужчиной был тогда такой, что не было еще виртуальных возможностей, и просто даже поговорить с мужчиной можно было только встретившись с ним в реале. А это, сами понимаете, означало потом так сказать некое сексуальное продолжение.
  
  Давайте я сейчас назову еще пару книжек, которые, как я обнаружила, являются очень созвучными с моей книгой. Итак, это книга Лейла Слимани - "Адель" . Это очень интересная книга, недавно написанная - приблизительно в 2019- 2020 году. Про нее тоже есть моя рецензия на ЛайвЛибе. Кстати, ЛайвЛиб - это уже год как нежно любимый мною сайт, на котором можно найти настоящих книголюбов и всех, кто любит писать рецензии, я приглашаю идти туда, потому что ваши рецензии рано или поздно оценят, и также вы сможете найти там очень полезные рекомендации для того, что вам самим почитать. То есть мой круг чтения очень существенно расширился благодаря ЛайвЛибу. Но помимо рецензии я также написала статью - опять- таки на английском, которая систематизирует и анализирует сходство моей героини с героиней книжки Лейлы Слимани - с Аделью. Собственно говоря, Адель одержима поиском новых партнеров, новых мужчин. То есть у нее есть какая- то двойная жизнь - она журналистка в современном Париже, но одновременно она чувствует, что она живет, что она реально живет только в те моменты когда она видит, что на очередной тусовке какой-то мужчина на нее "клюнул", и только тогда она удовлетворена, и тогда она как бы получает какое-то удовольствие, а так остальная вся жизнь кажется ей очень рутинной. Это очень интересная книга! В общем- то, я думаю, что у меня и у моей героини было нечто подобное. Так что существует англоязычная статья на моем англоязычном сайте, где я анализирую сходство этой героини по имени Адель с моей героиней, с моим альтер эго.
  И теперь - что касается книги Кундеры "Невыносимая легкость бытия". Во-первых, в "Адели" используется эпиграф из этой книги, а во вторых, там описан эпизод, когда юная Адель случайно находит в летней съемной квартире чей-то экземпляр этой книги, и, листая ее наобум, наталкивается там на эротическую сцену, которая взволновала ее до слез и о которой она потом постоянно с волнением вспоминала. И потом, размышляя об этой сцене, Адель многое поняла про свою собственную сексуальность и про то, что "она жаждет не мужчин, а самой ситуации".
  
  И еще одна книжечка из женской литературы, на которую я хочу обратить внимание - это книга Татьяна Москвина - Жизнь советской девушки. Биороман . Ее написала жена Сергея Шолохова, а автора книги - женщину - зовут Татьяна.
  "Адель" - книжка, можно сказать, немного эротическая. Моя книжка, скорее, исследует природу секса, но в принципе мужчины говорят, что там есть парочка сцен достаточно эротических, особенно есть сцена в начале второй части - даже в переводе на английский она сохранила свою эротического притягательность. То есть мне мои знакомые англоязычные мужчины говорили, что они очень активно могут самоудовлетворяться с помощью этого текста. Ну так вот, Адель - книжка эротическая, а вот "Жизнь советской девушки" - книжка совсем не эротическая, но она немножечко схожа с моей книгой - с первой частью моей книги, с главой, который называется "Весна моего детства" потому, что там немножко анализируется как бы такая вещественная жизнь девушки в эпоху совка- ну, я думаю, мне не нужно объяснять, что такое "совок" и почему я употребляю это слово. То есть там немножко анализируются какие-то такие вещественные аспекты этой жизни. Ну, правда, слава тебе господи, я немножко помоложе чем автор книги "Жизнь советской девушки" Татьяна Москвина :). Ну вот, и там что-то такое немножко есть, но там в основном сделали упор на ее какую-то безумную интеллектуальность, она -фанатка театра и так далее, и так далее, какой -то сексуальный компонент в этом всем, конечно, есть но очень какой -то небольшой. Но в принципе ее можно понять; скажем так, она - жена очень известного мужа - Сергея Шолохова, .киноведа эпохи 90 -х - в основном он тогда был популярен. Сергей Шолохов выпускал программу "Тихий дом", в котором обыгрывал название романа знаменитого Михаила Шолохова - своего однофамильца. Роман такой очень известный, хрестоматийный, который входил в программу советской школы по литературе, роман назывался "Тихий Дон", а Сергей Шолохов сделал программу "Тихий дом". И вот Татьяна Москвина - его жена, они познакомились в аспирантуре какого- то там ленинградского театрального института. Но это книжечка такая вот именно для любителей женских мемуаров, книжечка такая в меру скучная, такая специфическая, не эротическая ни разу. Но она полна очень интересных деталей - во- первых, по вещественной жизни во время "совка" и во- вторых, поскольку автор - это опытный полемист - она вела колонки в каких- то газетах, то она очень интересно исследует феномен самого "совка". То есть вот что было хорошо и что было плохо, а это сейчас очень актуально, потому что "совок" у нас немножко отошел в прошлое, и люди начали его идеализировать, они забыли- "забыли" в кавычках - то, что им не нравилось в "совке", но зато они очень хорошо помнят и видят то, что им не нравится сейчас, и они стали "совок" - немножечко отдалившись от него во времени - они стали его немножечко идеализировать. И вот Татьяна Москвина очень грамотно анализирует вот эти все аспекты, очень грамотно и очень корректно. В частности, она останавливается там, например, на очень большом таком патриотическом запале, и даже не просто патриотическом... Дело в том, что в советских песнях, советских стихах - многие из нас их до сих пор помнят - есть очень много такой вот "готовности к свершениям". "И Ленин такой молодой, и юный Октябрь впереди". То есть в них заложен какой-то вот прямо генетический код что ли - я даже не знаю, как это назвать. И вот Татьяна Москвина делает вывод, что вот этими всеми текстами, песнями, фильмами советское общество генерировало неких борцов, которые, как ни странно, потом сокрушили и сам советский строй! Это, конечно, немножко спойлер, но книжка, конечно же, намного шире, чем вот этот мой немного сумбурный пересказ. Но там есть не только такие рассуждения- там есть просто биография конкретной девушки, которой чего- то хотелось или, может, даже "не очень -то и хотелось" - это я в плане каких-то сексуальных желаний. То есть не очень -то ей и хотелось, хотя формы у нее были зрелые, и мужчины на нее внимание обращали, но так чтобы она что -то там прямо соком истекала - такого я там не нашла. А с другой стороны - конечно же, сексуальность-то у всех разная- кто- то ведь именно заточен на материнстве и, может быть, мужчин рассматривает только как самцов и производителей.
  
  Формат моего романа, а особенно - его название - предполагает, что это некий эротический роман или эротические мемуары, и мои читатели подходили к чтению этого текста с соответствующими ожиданиями. Например, некий серб, который в принципе английский знает хорошо, но все-таки это для него не родной язык, достаточно долго продирался через первую часть, которая связана с детством, и потом выразил идею, что что-то мало в тексте... Мало какого-то сексуального контента. Другие люди были совершенно потрясены... Ну, кто-то был совершенно потрясен моим стилем - это я все говорю про отзывы англоязычных читателей, - кто-то с радостью как бы "познал" образ такой вот советской российской девушки...
  
  Итак, я столкнулась с тем, что, с одной стороны, у меня есть некие ограничения по степени документальности моего повествования, но, с другой стороны, раздаются вопросы на тему "Давайте больше секса!". С другой стороны, либо с противоположной стороны либо те же самые люди говорят: нет, там слишком много секса! Вообще я получила очень интересный отзыв о том, что человек надеялся прочесть больше сексуальных деталей, но, в то же самое время эта читательница осуждает моральный облик героини, у которой слишком много половых связей.
  Но, на самом деле,, мы здесь упираемся в вопрос о том, насколько подробно нужно освещать эротический компонент в тексте.
  
  Вот примерно год назад я натолкнулась на совершенно реальные мемуары некой современной содержанки -.по- моему, это называется как-то типа " Ангелина Робигуд - История одной содержанки или как -то еще, и это совершенно документальный текст. Автор все свои школьные годы провела в спортивных школах, у нее был какой-то сексуальный опыт с ее парнем, и вот она приехала покорять Москву. Мотивы ее совершенно материальные, то есть цель у нее - стать содержанкой какого- то богатого спонсора, постоянной любовницей. И вот она написала и выложила в качестве романа свой текст, в котором достаточно много сексуальных сцен, и они написаны просто совершенно...э... технически с таким достаточно циничным чувством по отношению к мужчинам. То есть понятно, что мужчины оценивали ее как партнершу на одну ночь или как постоянную партнершу, но, в свою очередь, и она ведь оценивала их, и здесь такой у нее достаточно циничный взгляд, такой трезвый взгляд, так сказать - ну, сама ситуация предполагает трезвый взгляд, ничем не затуманенный, никакими чувствами,- который она безо всяких фильтров и демонстрирует читателю. И вот как бы лозунг ее книги - это "Ничего личного -только секс". То есть лозунг это не она формулирует - это просто я так могу сказать. И на самом деле, здесь такой жуткий парадокс, что вроде бы в тексте "История одной содержанки" много сексуальных сцен, причем она описывает все позы, последовательность разных сексуальных действий в направлении друг друга, и - более того! - она описывает даже мелькнувшие у нее в голове мысли, какие- то ее опасения, то есть она транслирует восприятие женщины. Фактически она описывает всю техническую картину , но при этом книжка читается ну совершенно не интересно! То есть, может быть, поначалу у читателя и возникает какое-то любопытство, но оно тут же разбивается обо все эти совершенно не предназначенные для литературы описания.
  Проблема в том, что этот текст настолько не пропущен через какие то фильтры интеллекта, что все сексуальные сцены выглядят какими -то...ну, просто уродливыми. Ну, то есть, скажем так: нечто в подобном стиле можно себе представить, если две подружки в баре болтают, они выпили и они болтают, и одна другой что -то начинает рассказывать про каких- то своих мужиков. Ну, этот разговор, конечно же, очень интересный вроде бы для слушательниц, но в то же время - скажу такую вещь - в то же время он совершенно не интересный, потому что никому сейчас уже не интересно читать какую-то последовательность, кто что сделал. И... Ну, я не знаю, может быть, тогда уж видео смотреть и то более зажигательно, чем читать просто описание, кто куда положил руку или что-то другое, кто где рукой провел, что при этом сказал и чего там в этот момент у кого набухло.
  
  Я приведу пример еще одного моего "пишущего" знакомого. Недавно он бросил мне ссылки на свои произведения, в которых есть эротические описания, в качестве примера того, "какого рода эротику он приемлет". Я прочитала одно из этих описаний - я в принципе стараюсь свое время очень беречь, поэтому только одно из этих описаний прочитала. Итак, сейчас я расскажу вам, что это было за эротическое описание. Оно было очень подробное, оно было вставлено в совершенно не эротический сюжет про взаимодействие двух героев разного пола - мужчины и женщины - в котором мужчина выступает в роли некоего исследователя - человека который раскладывает тайну. И вот в процессе своих поисков он встречает некую женщину, они начинают обсуждать предмет поисков, она что- то ему рассказывает содержательное. И вот в процессе какой то беседы у них разгорается некая страсть, и дальше следует эротическая сцена...
  Вот я читала это описание и скажу так: оно совершенно традиционное, в нем нет каких- то таких шокирующих деталей - то есть это совершенно классический секс, в нем нет никаких элементов унижения, насилия или чего-нибудь такого, то есть это полная полная классика и в физическом и психологическом смысле. То есть мужчина там, как водится, все больше и больше возбуждается, и дальше что- то там начинается в какой-то традиционной форме. Ну вот я себя поймала на том, что, ну, возможно, первое время мне было как-то даже неудобно читать в связи с тем, что я лично знаю автора этого произведения, и я как бы так понимаю, что он туда вложил какой то свой личный опыт, то есть как- то мне было неловко, но потом это прошло, и я просто почувствовала, что мне это не интересно. То есть он очень подробно, очень старательно все описывал. Я думаю, он очень четко передал свои собственные ощущения, эмоции... Но сейчас мы рассматриваем это все в плане того, насколько это интересно читать - а мне было это совершенно не интересно читать. И, самое главное, мы же это рассматриваем именно как часть текста. Я подумала, что такой ракурс раскрытия героев как бы совершенно излишен.
  И я бы сказала, что когда писатель берется за эротическую сцену, то он должен очень четко понимать, как она впишется в контекст и что он хочет сказать этой сценой вот именно здесь, в этом месте текста. Потому что если он просто хочет сказать: а посмотрите, как я описываю секс, или: полюбуйтесь, я еще и секс умею описывать - ну.... Поэтому вопрос уместности и формата эротических описаний, конечно же, остается. Дело в том, что в свое время я прочла образец таких очень интересных описаний - это было в романе Дмитрия Пименова , если я не ошибаюсь, "Транзит". .. Я попытаюсь найти этот текст и начитать его для подкаста или же загнать текст в робота - не весь текст, а этот эротический фрагмент. И вот мне это тогда очень понравилось. И чем это было хорошо - тем, что в качестве потока сознания переживающего секс мужчины в тексте был приведен такой очень специфический поток сознания, может быть, даже не вполне психически здорового, и уж точно не вполне линейного по своему поведению главного героя., и это читалось очень свежо и впечатляюще.
  
  И поэтому в целом для некого современного романа оптимальным вариантом, как мне представляется, было бы такое эротическое описание, которое имело бы в основном именно психологическую природу - впрочем, с намеком на то, а что же в это время происходило с героем физически. То есть мы можем отследить какие- то мысли нарастающего возбуждения, какой -то там физической разрядки и так далее. Ну, если герой в это время думает про свою партнершу, можно и это отразить тоже в описании.
  Но в целом за последнее время я часто натыкаюсь на такие, знаете, описания ну назовем это "в стиле Джекки Коллинз" - это есть такая англо -американская писательница Джекки Коллинз , достаточно уже хрестоматийная, и сестра актрисы Джоан Коллинз. Но только описания Джекки Коллинз - это как бы эталон, а вот многое их остального, что появилось потом - это не слишком удачные подражания, и в целом стандарт эротических описаний - таких описаний, которые мы просто тоннами находим на страницах каких- то таких романов для девочек - он к тому же обычно соседствует с какой -то такой очень легкомысленной интригой повествования, даже не то что легкомысленной, а с такими вот легковесными и как бы, знаете, дешевыми такими деталями, что вот это все вместе, вот этот коктейль из описания флирта, какой -то обстановки, переглядываний героев, в которых женщина обычно делает какие-то авансы мужчине, мужчина оценивает, насколько серьезен этот аванс, женщина с удовольствием замечает какие- то признаки его возбуждения и так далее, и так далее - вот эта вся какая то игра, причем не с одним каким -то мужчиной, а постоянно там на каждой странице обязательно какая-нибудь такая сцена, чем- то она там завершается или не завершается, или женщина продолжает, может быть, дразнить этого мужчину...
  Ну, просто вот сейчас в ХХI веке это уже как -то немножко устарело. То есть если мы преследуем цели какого- то возбуждения, то можно что -то более серьезное читать или еще лучше смотреть. А если мы преследуем не цели возбуждения, то такого рода литература- ну, она вообще ни уму, ни сердцу.
  Ну, то есть, скажем так: традиционно и привычно описанные эротические сцены - это в некотором роде такая вот дешевка.
  
  Поэтому когда я посмотрела, что мне написал этот серб, то я так немножко задумалась и поняла, что это мнение - одно из многих возможных, я приняла его к сведению, но в этот момент я почувствовала, что у меня может быть свое собственное мнение, отличное от его мнения.
  
  Я сейчас читаю роман Корен Зайлцкас - Учитель драмы , это роман американской писательницы, он вышел в 2018 году. Там есть довольно неплохая эротическая сцена, которая случилась у героини с ее третьим серьезным партнером по жизни, и там как раз очень хорошая взята концентрация физических процессов- эротических процессов, сексуальных процессов - и, с другой стороны, психологического восприятия со стороны этой героини. Ну а, собственно говоря, когда описывается женский оргазм, то тут обычно не так велик спектр возможных эпитетов и вообще всего, что можно применить, но женский оргазм - это как бы последняя точка, и до этого там что-то еще происходит, это же не на пустом месте. Вот, то есть я обратила внимание на это описание, я даже два раза его слушала на аудиокниге, и, возможно, я потом еще и в виде текста его прочитала, и потом я совершенно случайно обратила внимание, что это описание похвалила какая- то редактор этой серии Inspiria - литературный редактор этой книжки - ведь эту книжку же еще кто то в России перевел, выпустил и так далее. Она тоже похвалила эту книжку и тоже обратила внимание на эту сцену, она считает, что это одна из лучших эротических сцен в мировой литературе.
  
  ...Мне пришло в голову, что я выложу этот подкаст, и сразу же объявлю бесплатную раздачу первой части моей книги на амазоне. - я оставлю там, наверное, снизу где-нибудь ссылочку.
  
  Конечно, хотелось бы каких- то откликов, обсуждений. Но, в любом случае, написание этой книги было для меня каким-то актом, который я сделала. То есть мое дело как бы написать, высказаться - это мое авторское высказывание, и оно именно такое. Кому -то может что -то не нравится или кто -то может считать, что надо было как -то по -другому сделать. Но оно произошло, и оно произошло именно так, а дальше- это дело читателей и критиков.
   Конечно, это не единственное, что я написала, и после этого я много чего писала - я имею в виду, не документальное. То есть я тогда написала это потому, что мне казалось, что это было бы интересно и каким -то моим ровесникам, и более молодому поколению. То есть я, как автор, я как бы свою миссию осуществила, а дальше - вперед! Обсуждаете, ставьте лайки, дизлайки, ругайте, говорите, как нужно было...я не знаю, сами пишите... Вот так!
  
  Декабрь 2021
  
  Слушать подкаст на ютьюбе
   []
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"