Рейнард Екатерина: другие произведения.

Марионетка для некроманта. Королевами не рождаются. Прода

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь] [Ridero]
Реклама:
Читай на КНИГОМАН

Читай и публикуй на Author.Today
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Обновление от 15.02.2017. Уезжаю на неделю, поэтому продолжение будет уже в первых числах марта :)


***

   Я вжалась в стену в безуспешной попытке слиться с ней, но Дартмор грубо схватил меня за руку и вытащил на свет.
   Ох, как же страшно! Я даже слегка зажмурилась.
   Лука уже пришел в себя, вскочил и ринулся на взбешенного герцога, но тот остановил его одним движением вскинутой руки.
   - Что вы себе позволяете, оба? - рявкнул он, но его взгляд был прикован исключительно ко мне.
   Можно подумать, я нарочно заманила Луку под арку!
   И пока я беспомощно открывала и закрывала рот в бесплодной попытке придумать возможные варианты ответа, которые не привели бы герцога в еще худшее расположение духа, блондин определил меня:
   - А что, мне запрещается переброситься парой слов со своей дорогой кузиной? - он тоже растерял все свое благодушие и раздраженно взирал на герцога.
   При нем Лука, видимо, решил сделать вид, что не понял нашего обмана.
   - Твоя кузина теперь - королева, и вряд ли кто-то обрадуется, узнав, что она зажимается по темным углам с пустоголовым щеголем, - ядовито бросил герцог.
   - Это я пустоголовый?! Да я пять лет провел в Лэнгстонском колледже, - возмутился Лука.
   - Лучше бы ты там и оставался, - был ему учтивый ответ.
   Лука сделал было шаг к некроманту, желая получить разъяснения, но тот уже тащил меня прочь с воображаемого места преступления.
   Гости, толпой вывалившиеся в коридор на шум, с изумлением наблюдали за нами. Дартмор, в последний момент все-таки вспомнив о приличиях, обернулся к ним. Он постарался изобразить на лице учтивую улыбку, но у него это не очень-то получилось. У меня так вообще пошел мороз по коже, когда его губы сами собой растянулись в настоящем оскале, и лорд Шерадан отрывисто выдал изумленной публике:
   - Королева очень устала и отправляется спать. Чтобы убедиться, что она дойдет до покоев в целости и сохранности, - он зыркнул на хмурого Луку, - я провожу ее лично.
   С этими словами он потащил меня к лестнице, ведущей к дверям.
   За нашими спинами слышался удивленный ропот, и я отчетливо слышала, как кто-то спросил:
   - С каких это пор придворный некромант лично сопровождает королеву ко сну?
   Мы вылетели за дверь и оказались в слабо освещенном коридоре. Неяркий свет отражался от узорчатых темно-красных обоев. Несмотря на то, что мы скрылись от любопытных глаз, лорд Шерадан и не подумал ослабить хватку. Я летела следом, едва поспевая за его размашистым шагом.
   - Пустите меня, - сказала я. - Вы делаете мне больно.
   Он тут же выпустил мою руку, его лицо под маской было мрачнее тучи.
   - Зачем было поднимать такой шум? Если бы не вы, никто бы ни о чем не узнал.
   - Узнал я, и этого для тебя должно быть достаточно. Я думал, что той ночью выразился предельно ясно - ты делаешь то, что я тебе велю. Так откуда в твоей голове возникли мысли, что ты вправе поступать так, как тебе вздумается?
   На большой скорости мы вписались в поворот.
   - Потому что я живой человек, а не ваша марионетка!
   Его брови скептически приподнялись над маской.
   Как же бесит его высокомерная манера общения!
   - У меня есть мысли и чувства. И я не нарочно оказалась с ним наедине там, под аркой...
   А вот это уже звучало как оправдание, и я жутко разозлилась на себя. С какой стати я должна перед ним оправдываться? Да он худших из всех, с кем меня сталкивала судьба. Ну ладно, предположим, Зирко был еще более омерзителен, но тот, хотя бы, не надевал светскую личину, и я точно знала, чего ожидать от этого негодяя.
   - Тебе очень многому предстоит научиться. В том числе и тому, что королевы не подают поводов для грязных слухов. Ты - под прицелом тысячи глаз, и не можешь компрометировать себя подобным образом, - выговаривал он. - Ты должна оставить старые привычки, - последнюю фразу он практически выплюнул, стиснув зубы.
   Этот человек невыносим! Старые привычки - да на что он намекает?
   Шампанское еще играло в крови, я резко остановилась и сорвалась на крик, рискуя переполошить всех в округе:
   - Да сколько раз мне еще повторить, что я не...
   Секунда - и высокая мрачная тень кинулась ко мне. Я всхлипнула от неожиданности, но ладонь Дартмора грубо легла мне на губы, поглощая все звуки. Спиной я почувствовала легкий удар, потеряв координацию - он безжалостно вдавил меня в стену, твердые золотые пуговицы его парадного камзола впились в мою оголенную кожу. В такие моменты благоразумные девушки зовут на помощь, и я бы, наверное, позвала, если бы... могла. И да, я не ошиблась, когда предположила, что под черным камзолом скрываются стальные мышцы - своим торсом он просто пригвоздил меня к месту, не давая пошевелиться, не давая опомниться.
   Два черных лезвия зло взирали на меня из прорезей маски.
   - Хочешь оповестить об этом весь дворец? - от его обманчиво спокойного голоса по спине побежали мурашки.
   Светский лоск улетучился без следа. В этот момент Девор Шерадан был больше всего похож на жесткого беспринципного убийцу, подстерегающего свою жертву в одном из темных переулков Клоаки. Угольные пряди упали ему на лицо. В ожидании ответа он пристально наблюдал за выражением моих глаз.
   Я отрицательно покачала головой - а что мне еще оставалось? Мне было тяжело дышать, воздуха катастрофически не хватало, и... он так тесно прижался ко мне, не давая пошевелиться и перевести дыхание. Там, где наши тела соприкасались, это стало проявляться все более явно - моя грудь заходила ходуном.
   Он почувствовал это, и его ресницы, как две черных молнии, опустились вниз. Он убрал руку, резко отодвинувшись от меня. А я так и осталась стоять у стены, переводя дыхание и затравленно глядя на него.
   А потом я увидела, как его высокомерные губы скривились от презрения и гадливости, словно только что он прикасался к самому отвратительному существу на свете.
   Мои руки сжались в кулаки, на глазах выступили слезы. Ну чем я заслужила такое обращение? Хорошо же... Ты тоже не внушаешь мне ничего, кроме ненависти, Девор Шерадан! Надеюсь, мои глаза ясно сказали ему об этом.
   Мы продолжали шествие молча. От того, кем он предстал несколько минут назад, не осталось и следа - герцог уже полностью владел собой. Я не выдержала и первой нарушила молчание - во мне кипели возмущение и обида.
   - Вы должны были помогать мне, а сами бросили меня на растерзание толпе. Чем же вы недовольны? - выпалила я.
   - У меня был важный разговор, - холодно бросил он.
   - Весь вечер?! - я в негодовании всплеснула руками.
   - А я никогда не говорил, что собираюсь быть тебе нянькой, - отрезал Дартмор, чуть не сбив плечом идущего на встречу слугу в белых перчатках. Тот испуганно вжался в стену.
   - Тогда нечего упрекать меня, - огрызнулась я.
   - Если тебя это успокоит, мне было известно каждое твое слово, сказанное в галерее. Ты бы и шагу не смогла ступить без моего ведома, - проворчал он, распахнул дверь королевских покоев, бесцеремонно втолкнув меня внутрь.
   - Я запрещаю тебе покидать эту комнату. Скоро сюда придут твои служанки, помогут тебе раздеться.
   В меня точно бес вселился, и я, слегка изогнувшись и положив руки на точеную талию, проворковала:
   - А что, вы разве не собираетесь и в этом подменить их, лорд Шерадан?
   Я уже знаю, что не внушаю ему ничего, кроме отвращения. Если он хочет видеть меня развязной уличной девкой - так зачем попусту тратить силы, чтобы пытаться переубедить его?
   Он еще больше помрачнел, царапнув взглядом по соблазнительно выставленным округлостям.
   - Твое обучение начнется завтра, - процедил он и стремительно вышел, громко хлопнув дверью.
   Сражаться было больше не с кем. Мои плечи устало поникли, я обхватила себя руками и вышла на балкон, в надежде, что свежий воздух прояснит сумятицу, царящую у меня в голове.
   Легкий ветерок принялся играть с завитками, выбившимися из прически. Как раз сейчас все придворные собрались на смотровой площадке, чтобы созерцать праздничный фейерверк, и Дартмор лишил меня возможности присутствовать там наравне с другими, как ребенка лишаю сладкого за плохое поведение.
   В небе взорвалась тысячи разноцветных огней - они славили меня. А я была не более чем одинокой пленницей в этих стенах.
   Ни у кого из присутствующих на приеме не возникло сомнений - истинным правителем будет человек, возложивший корону на мою голову. Меня сочли безнадежной идиоткой с ужасными манерами, пустышкой в королевском наряде, красивой, но недалекой. И герцога, определенно, это устраивало как нельзя лучше. Более того, судя по всему, в этом и заключался его дьявольский план. Не то чтобы у меня были какие-то возражения, ведь я изначально попала сюда лишь по прихоти судьбы.
   Но как же обидно...
   Я вглядывалась вдаль - туда, где виднелась грязная сырая Клоака. Где-то там сейчас Эйра и Тыковка, что-то они поделывают? Видят ли праздничный салют в небе?
   В груди кольнуло - я ведь откровенно наслаждаюсь всеми удобствами, какие только может подарить королевский дворец, и при этом упиваюсь от жалости к себе. Мое тело укутывают в шелка и парчу, я сплю на мягкой перине и ем досыта, а еще вчера брела по грязной окраине среди тысяч таких же, потерявших надежду - вот кто действительно достоин сожаления.
   Ведь я дала клятву - править справедливо и милосердно. Неужели это все ложь...
   Но могут ли быть ложью слова, сказанные от чистого сердца?
   Если судьба дает шанс, то почему бы не воспользоваться им?
  

 Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на Lit-Era.com  
  Р.Ошун "Рабыня: без права на любовь" (Попаданцы в другие миры) | | Зак "Великая Игра 2." (ЛитРПГ) | | М.Стикс "И ад покажется вам раем ..." (ЛитРПГ) | | Н.Королева "Не попала, а... залетела! Адская гончая" (Юмористическое фэнтези) | | К.Корр "История о том, как демоны женились" (Любовная фантастика) | | К.Марго "Мужская принципиальность, или Как поймать суженую" (Любовное фэнтези) | | О.Обская "Единственная, или Семь невест принца Эндрю" (Попаданцы в другие миры) | | Т.Серганова "Дети Тьмы. Непокорная" (Любовное фэнтези) | | В.Крымова "Дерзкие игры судьбы" (Приключенческое фэнтези) | | Н.Романова "Иван да Марья" (Короткий любовный роман) | |
Связаться с программистом сайта.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Е.Ершова "Неживая вода" С.Лысак "Дымы над Атлантикой" А.Сокол "На неведомых тропинках.Шаг в пустоту" А.Сычева "Час перед рассветом" А.Ирмата "Лорды гор.Огненная кровь" А.Лисина "Профессиональный некромант.Мэтр на учебе" В.Шихарева "Чертополох.Лесовичка" Д.Кузнецова "Песня Вуалей" И.Котова "Королевская кровь.Проклятый трон" В.Кучеренко, И.Ольховская "Бета-тестеры поневоле" Э.Бланк "Приманка для спуктума.Инструкция по выживанию на Зогге" А.Лис "Школа гейш"
Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"