сказка про школьного учителя. Британские острова, вторая половина 19 в. (оммаж Уильяму Джеймсу, Питеру Биглю и брату Карвеллу) для Дня невиданных зверей в "Заповеднике сказок" (опубликовано в сборнике избранного 2011 г.)
Текст посвящен разным аспектам телесности. В частности - проблеме полового диморфизма. Тема эта (по крайней мере, лично для меня) сложная, так или иначе соприкасающаяся с кучей всяких страхов, комплексов и устойчивых фобий. И в тексте они так или иначе, хотя бы вскользь, да помянуты. Поэтому, как говорится: "Осторожно, триггеры!" А в остальном - это обычная фантастика про освоение космоса, про человеческое достоинство, про границы научного познания, про умение жить в ладу с окружающим миром и самим собой. На этот раз у меня все плохо с традиционными оммажами. С одной стороны, в тексте сделано формальное выражение моего почтения Иэну Бэнксу (за достоверность описания Замка в его "Шагах по стеклу"), с другой стороны, весь текст может быть сочтен своего рода антитезой "Осиной фабрике" (оммаж - за введение в литературу темы трансгендерности, контр-оммаж - за вопиющую недостоверность ее трактовки). Еще в период, непосредственно предшествовавший задумке этого текста, я зачем-то прочел "Куколку" Фаулза, а сейчас с удивлением осознал, что многие темы, да и сама форма изложения в виде допроса, пришли оттуда. Но Фаулзу - при всем моем к нему читательском почтении - ни разу не в оммаж, потому что после всех его книжек у меня каждый раз такое ощущение, как будто меня нравственно изнасиловали, не оставив мне никакого права относиться к себе с уважением. Еще, конечно же, мне бы очень хотелось сделать оммаж Ле Гуин, но в этом случае мое читательское почтение столь велико, что скромность мне этого не позволяет. И еще каким-то боком тут затесался некий небесталанный любительский текст "Двойной бренди" жж-юзера steblya_kam, но его упоминание в этом ряду и вовсе выглядит эклектично, слишком уж много у меня к нему внутренних претензий (хотя упоминание сурьмы - это безусловный оммаж за достойную легуинизацию Стругацких; а самим Стругацким - не в оммаж, хотя переклички с ними в моем тексте какие-то тоже есть и по большей части сознательные).
история про маленькое альпийское королевство конца 19 века (оммаж братьям Гримм, Ш. Перро и Андерсену) ко Дню ошибок и недоразумений в "Заповеднике сказок"
сказка про вымышленный университетский город первой половины 18 и начала 21 века (оммаж Борхесу) ко Дню "Жила-была библиотека..." в "Заповеднике сказок" (опубликовано в сборнике избранного 2014 г.)
про некое сказочное немецкое княжество перед Австро-Прусской войной (никому не в оммаж - просто в одном месте представился блондинкой и принцессой, ну и решил развить тему) для Дня любопытной Варвары в "Заповеднике сказок" (опубликовано в сборнике избранного 2011 г.)
Про один сказочный немецкий город и его драконов ко Дню апрельских снежков в "Заповеднике сказок" (оммаж Нилу Гейману). Опубликовано в сокращенном варианте в Сборнике избранного 2015 г.
Очередная сказочка про питерских гуманитариев. На этот раз - про антрополога. Писалось для Дня самого главного в "Заповеднике сказок" (в сокращенном варианте опубликовано в сборнике избранного в 2016 г.). В знак признательности моим друзьям-симбионтам: Мите и Чернышу.
сказка про демонолога конца 17 века, действующего во Франш-Конте после его присоединения к Франции, с подлинными иллюстрациями (оммаж Умберто Эко) ко Дню чуланов и чердаков для "Заповедника сказок" (опубликовано в сборнике избранного 2012 г.)
Mолодой антиквар с Мю Кита прибывает со своим семейным ба в Девятую Сатрапию и оказывается в Округе Форбреттен. Спустя сто лет его внук поступает учиться в Университет Форбарр-Султаны с намерениями стать специалистом в области барраярского искусства и найти своих барраярских родственников. Все основные персонажи - оригинальные. Мир, реалии и некоторые второстепенные персонажи заимствованы из цикла Л.М.Буджолд "Сага о Форкосиганах", а также из ряда апокрифов, таких как роман "Победивший платит" Жоржетты и Mister Key, повесть "За Барраяр" Luis Alvaro и Gallie, рассказ "Аванпост" Александра Балабченкова, статья "Цетагандийцы: культурные установки" Azraphel. Первый таймлайн - преканон, вторая половина Первой Цетагандийской; второй таймлайн - постканон, старшим детям Майлза 19 лет. Автор выражает благодарность УндДине, Altra Realta - за бетинг, Жоржетте - за сверку с реалиями канона, eregwen - за мотивацию, M_A - за знакомство с творчеством Л.М.Буджолд.
Непридуманные истории про рукописи и грамотки - подборка разных сюжетов из жж 2004-2007 гг. с уточненными ссылками и добавленными картинками (увы, здешний режим сохранения файла не позволяет их увеличивать, а разрешение уж какое есть...)
вольная рецензия на пьесу Стоппарда "Изобретение любви" (пер. В. Купермана. СПб: Азбука, 2007). "Латынь" и "любовь" не только имеют одинаковое число букв, они начинаются и кончаются одинаково.
Что-то не то все же с этой квартиркой Мешле на Friedrich-Ebert-Anlage, 18! Черепа разные, бабочки, чучела и заспиртованные на стенах, африканские фигурки по всюду. Чего мне у них только не снилось!
отрывок из писем к самому себе (что-то вроде мистического дневника), который я вел в 1995-1998 гг. эта запись относится к зиме 1997-98 года, набиралось позже еще Катериной на ее рабочем компе.
Если ты дочь барраярского графа, а твой избранник - цетагандийский подданный, представить молодого человека родителям - непростая задача. Особенно если он помолвлен, а ты собираешься замуж за другого. Все основные персонажи - оригинальные. Мир, реалии и второстепенные персонажи (родители героини и их оруженосец) заимствованы из цикла Л.М.Буджолд "Сага о Форкосиганах" (см. особенно романы "Гражданская компания" и "Джентльмен Джоул и Красная Королева), а также из ряда апокрифов, таких как роман "Победивший платит" Жоржетты и Mister Key, повесть "За Барраяр" Luis Alvaro и Gallie, рассказ "Аванпост" Александра Балабченкова, статья "Цетагандийцы: культурные установки" Azraphel. Постканон, старшим детям Майлза 19 лет. Название отсылает к роману Дж. Остин "Sense and sensibility". Автор выражает благодарность УндДине - за бетинг, eregwen и читателям "Родственников" на ЗФБ - за мотивацию, M_A - за знакомство с творчеством Л.М.Буджолд
Старший сын Майлза Форкосигана остро переживает конфликт с отцом и разрыв с близким другом. Однако День рождения Императора не тот праздник, который можно пропустить, если ты графский наследник. Основные персонажи оригинальные. Мир, реалии и второстепенные персонажи (родственники героя) заимствованы из цикла Л.М.Буджолд "Сага о Форкосиганах", а также из ряда апокрифов, таких как роман "Победивший платит" Жоржетты и Mister Key, повесть "За Барраяр" Luis Alvaro и Gallie, рассказ "Аванпост" Александра Балабченкова, статья "Цетагандийцы: культурные установки" Azraphel, повести "Первый сын Цетаганды" и "Частные заметки леди д'Хар" Niren. Постканон, старшим детям Майлза 19 лет. Название отсылает к роману Дж. Джойса. Автор выражает благодарность Famirte - за бетинг, eregwen и читателям "Родственников" на ЗФБ - за мотивацию, M_A - за знакомство с творчеством Л.М.Буджолд.
Красота вообще и искусство в частности тоже могут быть оружием массового поражения. Особенно в руках художника и искусствоведа, когда один из них - барраярец, а второй - цетагандиец. Основные персонажи оригинальные. Мир, реалии и второстепенные персонажи (родственники героя) заимствованы из цикла Л.М.Буджолд "Сага о Форкосиганах", а также из ряда апокрифов. Постканон, старшим детям Майлза 19 лет. Название отсылает к роману Л. М. Буджолд "Brothers in Arms". Автор выражает благодарность Famirte и УндДине- за бетинг, eregwen и читателям "Родственников" на ЗФБ - за мотивацию, M_A - за знакомство с творчеством Л.М.Буджолд, Рин Лока - за иллюстрацию.
Двойное свидание - это, когда ты идешь на общую встречу со своей девушкой, а твой любовник - с твоей невестой. Но и во время свидания барраярцам следует помнить, что оружием в руках цетагандийского военного может оказаться что угодно. Даже размер этих самых рук. Все основные персонажи - оригинальные. Мир, реалии и второстепенные персонажи заимствованы из цикла Л.М.Буджолд "Сага о Форкосиганах", а также из ряда апокрифов. Постканон, старшим детям Майлза 19 лет. Название отсылает к эпистолярному роману П. А. Ф. Шодерло де Лакло - военного, политика, изобретателя и артиллериста, досконально изучившего искусство плетения интриг и соблазна. Автор выражает благодарность УндДине - за бетинг, eregwen и читателям "Родственников" на ЗФБ - за мотивацию, M_A - за знакомство с творчеством Л.М.Буджолд.