Свирщинская Анна : другие произведения.

Насыщенность атмосферы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Насыщенность атмосферы
  
   Сегодня моя свадьба
   с дьяволом.
   Я иду на дно мира,
   сера и смоль, насыщенность атмосферы
   душит меня и пленяет.
  
   Вот мое логово,
   постель оскверненного тела.
   Всюду, где на моей коже
   твои были губы,
   теперь будут губы
   чудовища.
  
   Они меня жгут до крика,
   их огнистое прикосновение
   испепеляет былое.
  
   Тихо смеется
   дева в объятиях дьявола.
  
   Перевод с польского Рене Римских.
  
  
  
   Intensywność atmosfery
  
   Dzisiaj będzie moje wesele
   z diabłem.
   Schodzę na dno świata,
   siarka i smoła, intensywność tej atmosfery
   dławi mnie i zachwyca.
  
   Oto moja jaskinia,
   posłanie z plugawej skóry.
   Na każdym miejscu
   mego ciała, gdzie były twoje usta,
   będą teraz usta
   potwora.
  
   Parzą mnie, krzyczę.
   Ich ognisty dotyk
   wypala przeszłość.
  
   Dziewicza w objęciach diabła
   śmieję się cicho.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"