Насыщенность атмосферы
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Насыщенность атмосферы
Сегодня моя свадьба
с дьяволом.
Я иду на дно мира,
сера и смоль, насыщенность атмосферы
душит меня и пленяет.
Вот мое логово,
постель оскверненного тела.
Всюду, где на моей коже
твои были губы,
теперь будут губы
чудовища.
Они меня жгут до крика,
их огнистое прикосновение
испепеляет былое.
Тихо смеется
дева в объятиях дьявола.
Перевод с польского Рене Римских.
Intensywność atmosfery
Dzisiaj będzie moje wesele
z diabłem.
Schodzę na dno świata,
siarka i smoła, intensywność tej atmosfery
dławi mnie i zachwyca.
Oto moja jaskinia,
posłanie z plugawej skóry.
Na każdym miejscu
mego ciała, gdzie były twoje usta,
będą teraz usta
potwora.
Parzą mnie, krzyczę.
Ich ognisty dotyk
wypala przeszłość.
Dziewicza w objęciach diabła
śmieję się cicho.
Связаться с программистом сайта.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"
Как попасть в этoт список