Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Петух на заре
Бдит над сором пышным
алый гребешок.
Ниобеи холод
разостлал свой шелк.
Плачут в соре мыши,
их приплод заколот.
Как ты кровью пышешь,
Иов-петушок!
Гребешок багряный
пламенеет раной!
Кровь струится густо,
пурпурные реки
пролагают русло,
увенчав навеки
новым, вечно новым
изуверством, словно
венчиком терновым -
Сына человека.
Перевод с чешского Рене Римских.
Связаться с программистом сайта.