Ружевич Тадеуш : другие произведения.

Занавес в моих пьесах

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Занавес в моих пьесах
  
   занавес
   в моих пьесах
   не поднимается
   не опускается
   не скрывает
   не раскрывает
  
   он ржавеет
   гниет дребезжит
   [его] рвет
  
   первый железный
   второй тряпичный
   третий бумажный
  
   он крошится
   в шутку но не на шутку
  
   на головы
   зрителям
   комедиантам
  
   занавес
   в моих пьесах
   висит
   на сцене
   в зрительном зале
   в буфете
  
   даже после того как
   игра окончена
   он липнет к ногам
   шелестит
   пищит
  
   Перевод с польского Рене Римских.
  
  
  
   Kurtyny w moich sztukach
  
   Kurtyny
   w moich sztukach
   nie podnoszą się
   i nie opadają
   nie zasłaniają
   nie odsłaniają
  
   rdzewieją
   gniją chrzęszczą
   rozdzierają
  
   ta pierwsza żelazna
   druga szmata
   trzecia papierowa
  
   odpadają
   kawał za kawałem
  
   na głowy
   widzów
   aktorów
  
   kurtyny
   w moich sztukach
   zwisają
   na scenie
   na widowni
   w garderobie
  
   jeszcze po zakończeniu
   przedstawienia
   lepią się do nóg
   szeleszczą
   piszczą

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"