Рябцев Андрей : другие произведения.

Наблюдения

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Впечатления от рассказа Виктора Медведева "Артефакт", не уместившиеся в комментариях к рассказу:
  
  О, как закодирован текст, сколь богат он аллюзиями, подтекстом, специфическим юмором и конспирологическими ходами!
   Ну ведь не может же быть , чтобы просто так в нём было столько загадочных слов.
   Попробуем разгадать.
   *
  
  Так, всё по порядку - где артефакт?
  
   Поскольку "Аркаша откопал очередную инопланетную хрень", то мы имеем наблюдение за каждодневными усилиями хренологии в разгадке тайн мироздания, осуществляемое талантливыми хренологами.
   Но видимо ботаников с такой узкой специализацией не нашлось, к теме подключились физики:
   " - Штука интересная. Физики говорят, здесь проявляется один из малоизученных квантовых эффектов, который опровергает уравнение Хайнса о стабильности динамических процессов в сверхспаянных средах".
  Вот! Вот оно! Автор даёт нам подсказку - Хайнс.
   *
   Если это намёк на уравнение Ричарда Хейнса и Шекли, которое имеет конечный вид
  j_p=+\mu_p p E-D_p \frac{\partial j_e}{\partial x},
  то каким образом этот артефакт посылает на фиг это уравнение - опять же неясно.
   *
  Но если это уравнение Шона Хейнса, известного канадского исследователя механических проявлений этой формулы, то он доказывает, что всякий округлый артефакт шайбообразной формы при правильной передаче сам находит "дырочку".
   Ну да, Шон Хейнс, как мы выяснили, не физик, а канадский хоккеист, но эти парни всегда хорошо работали с дискообразными артефактами. Но увы, хоккеистам автор артефакт на испытание не доверил.
   *
   Подсказку мы нашли спрятанной в этом абзаце:
  " ...В это мгновение он ощутил приближающийся инсайт. Ксенолог чувствовал - нечто ценное появилось в его голове."
   На первый взгляд речь идёт о работе учёного с неизвестной для неискусанного читателя профессией "ксенолог".
   Но это на первый. А вот второй взгляд, споткнувшись на слове "инсайт", испытывает сатори и озарение, что это намёк, я всё ловлю на лету - значит это "in site"" Значит ответ надо искать на сайте!
   И так мы ищем сайт www.ksenolog! После нескольких попыток мы находим - http://www.microbium.ru/ksenologiya/
  Откуда становится ясно, что ксенология - это процесс горизонтального переноса гена в ДНК неродственной клетки. То есть кусочек ДНК ретровируса может при прямом контакте встроиться, например, в ДНК человека и изменить её строение и функции.
   Таким образом мы можем понять, что ксенолог - на самом деле это бактериофаг, из головы которого в клетку чужеродной бактерии внедряется участок ДНК.
   То есть говорящий бактериофаг - это образ?
  Но тут снова прибегает сатори, то бишь инсайт и заставляет записать в строке слово ксенология в другой транскрипции:
  http://www.xenology.info/Xeno.htm И ин сайт мы находим книгу:
  Robert A. Freitas Jr., Xenology: An Introduction to the Scientific Study of Extraterrestrial Life, Intelligence, and Civilization
  Из которой становится ясно, что в фантастике так предполагают называть науку, которая будет изучать внеземной разум.
   Уф.
  Далее - зачем здесь аллюзии к известным именам - Эйрику Рауди и Зигмунд Фрейд? Ведь не всуе будь упомянуты, их имена играют на сюжет?
  *
   Читатель окончательно впал в ступор. Мозги зависли.
  *
  Спотыкаясь мозг понимает дедуктивный вывод автора,о том, что этот артефакт - обучающая инопланетная игрушка, действующая, по принципу китайской книги перемен с ответами типа - инь-янь-хрень.
  *
  Ещё раз уф...
  *
  
   Я встаю по стойке смирно и снимаю шляпу перед автором, который в наше время ещё пытается писать Научную Фантастику. Её рыцарей сейчас осталось наперечёт.
  
   Но зачем настолько усложнённый язык? Он настолько наполнен научными терминами, что мозг постоянно тормозится, пытаясь транслировать смысл.
   Если взять научно-популярные книги, там авторы стараются раскрыть тему лёгко и доступно.
   *
  КОМКОН и Странники отсылают к АБС и делают рассказ зависимым, хотя, мне кажется, в этом нет необходимости, рассказ самостоятелен. Но это право автора.
  *
  Из замеченных неровностей - "по зыбкой вулканической почве" может оно так и бывает, но не как общепринятое сравнение.
  "временнЫе изменения" - напрашивается выделение ударения.
  *
   Приключений, как таковых не много, уважение вызывает сама работа в непростом жанре. На плюс работает интересная находка - разбивка текста на маленькие фрагменты.
  
   В целом - умный, сложный, качественно сделанный рассказ, с присутствием и иронии и юмора, с интересной идеей.
  
   Автору удачи и пожелания творческих успехов в этом непростом жанре.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"