Не успел я спросить, как передо мной, откуда ни возьмись, появился старый хрыч с двустволкой в дрожащих руках и, щурясь подслеповатыми глазами, взял меня на мушку:
- Кто тут сказал Сэлби?
Здоровенный детина в ковбойской шляпе едва успел отвести ружье в сторону, когда старик нажал на курок: дробь прошила ветхую крышу.
- Ты ошибся приятель, это не дом Сэлби. - Как ни в чем не бывало ответил мой спаситель, пинком отправляя деда наверх.
- Постойте, это дом 117 по Эппл-Стрит?
- 117а. И здесь ноги никогда не будет этого отродья.
- Где же в таком случае дом Сэлби?
- 117с. Вход с южной стороны. В 117b живут ребята Штайнера. А это... - он схватил влетевшую через окно гранату и отправил ее обратно. - Это МакГиган с семьей. Сегодня они тихие.
У меня отвисла челюсть.
- Тихие?
- Ну да, утром Майк засек парочку "ихних" на кухне, кажется, кого-то даже подстрелил.
Майк, суровый парень в такой же шляпе и с соломинкой в зубах, ухмыльнулся и снова прильнул к пулемету.
Внезапно грохот сотряс заколоченную дверь в углу комнаты.
- Фергюс, вонючая ты свинья, как насчет того, чтобы включить горячую воду?
- Убирайся к чертям, Сэлби! Воду получишь не раньше, чем вернешь мясорубку!
В ответ автоматная очередь прошила хлипкую дверь и один из "ковбоев" с воплем упал на пол.
- Мелочный ублюдок! - Заорал Фергюс и поднял свой "томпсон".
И начался кромешный ад. Добрые полчаса весь дом сотрясался от грохота, диких криков и истеричного смеха, а я лежал, распростершись на полу, попираемый ковбойскими сапогами и обильно посыпаемый штукатуркой.
Когда я, оглохший и несколько контуженный, поднялся с пола, ребята Фергюса в изнеможении прислонились к стене. Один из них, правда, остался лежать - грудь его была пробита пулями. Фергюс посмотрел на тело, затем поднял мутный взгляд на меня.