Розенберг Валентина : другие произведения.

Мэри-Куколка. Глава 19-20

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  XIX
  Вечером того же дня в доме мистера Конэссе начался настоящий переполох. Вышла в сад и пропала одна из его гостей. Это была двадцатишестилетняя супруга одного местного чиновника, а по совместительству члена Верховного Совета. Ее искали несколько часов. Бесполезно. На следующий день пропал еще один человек. На этот раз это была десятилетняя дочь мистера Конэссе. В течение следующих двух-трех недель не проходило ни дня, чтобы кто-нибудь не пропадал. Люди сбились с ног - они пытались найти если не самих пропавших, то хоть какую-нибудь маленькую зацепку. Ничего, абсолютно ничего. Создавалось впечатление, что люди просто таяли в воздухе. Жители Города стали теснее жаться друг к другу. Теперь перед лицом опасности все стали равны. Пропадали как аристократы, так и простые люди, как взрослые, так и дети. Единственное, что объединяло всех пропавших, так это то обстоятельство, что все они были женского пола.
  Мистер Бладхаунд не находил себе места. Он метался по своей комнате, как тигр в клетке. Конечно, менее всего все происходящее касалось лично его, так как он не имел ни жены, ни дочери. Но он был сыщиком, и все надеялись в первую очередь на него. Это ведь благодаря нему при обыске удалось обнаружить тех трех злополучных кукол. И это он выследил укрытие мастера Мартина Ван Скилда. А того ведь до сих пор так еще и не поймали, несмотря на большое вознаграждение.
  Все чаще и чаще мистер Бладхаунд стал думать о том, что пропажа людей и мастер как-то связаны. Сначала он отталкивал эту мысль. Ну разве может один-единственный человек похитить столько людей и не оставить после себя ни единого следа? А если предположить, что он делает из них кукол? Но прежде он должен был убить их. А раньше мастер никогда никого не убивал. Он просто вскрывал свежие могилы и извлекал из них еще неразложившиеся тела. Но с тех пор прошло много времени. Человек, переступивший черту однажды, переступит ее еще раз. И зайдет в своем безумстве дальше прежнего.
  Еще одно обстоятельство, на которое следовало обратить внимание - всем пропавшим было десять, девятнадцать либо двадцать шесть лет. Как были связаны числа десять и девятнадцать с мастером, мистер Бладхаунд имел представление - Мэри было десять лет, когда она умерла, а Анабель - девятнадцать. Но вот как связано число двадцать шесть с Мартином Ван Скилдом, мистер Бладхаунд не мог понять, сколько не ломал голову. Единственным способом узнать было отправиться туда, где жил мастер до переезда в Столицу. Он не стал откладывать это дело в долгий ящик и незамедлительно решил исполнить свое намерение и, наконец-то, разрешить свои сомнения.
  По приезде в Городок он совершенно случайно встретил там одного своего старого знакомого, о существовании которого давно уже забыл. Встреча старых знакомых оказалась совсем не бесполезной, потому как уже на следующий день мистер Бладхаунд был на торжественном приеме в честь дня рождения миссис Майзер, естественно не без участия старого приятеля. Этот прием оказался как раз как нельзя кстати. Мистер Бладхаунд прекрасно знал, что за люди бывают на подобных "сборищах сливок общества". Здесь можно было узнать что угодно о чем и о ком угодно.
  Как человек, прекрасно знавший психологию подобного рода аристократишек с их мелкими страстишками и интересами, он довольно быстро добился желаемого. И был немало удивлен тому известию, что Анабель приходилась родственницей семейству Майзер. Здесь-то мистер Бладхаунд и узнал все от начала до конца. И помог ему в этом тот же самый старый знакомый. В разгар веселья он представил мистера Бладхаунда мистеру Майзеру, и отрекомендовал того как своего давнего хорошего знакомого. Это представление произвело должный эффект.
  Мистер Бладхаунд был здесь человеком пришлым, его никто не знал. По этой причине, чтобы войти в доверие и разузнать все, что ему нужно, ему понадобилось бы какое-то время, но времени-то этого как раз у него катастрофически и не хватало. В Столице все еще пропадали люди, а мистер Майзер и остальные надеялись, главным образом, на результат этой поездки. Благодаря своему знакомому все пошло намного быстрее, чем могло бы. После представления мистер Майзер был самой любезностью.
  - И чем же Вы занимаетесь в Столице? - он был весьма заинтересован. В их Городке, где никогда ничего серьезного не случается и куда очень редко приезжают люди из "большого мира", любой приезжий, посторонний человек сразу же становится объектом наблюдения и темой номер один для всех разговоров на ближайший месяц.
  - Я - частный сыщик. По большей части, занимаюсь поиском пропавших людей или их родственников. - спокойно пояснил мистер Бладхаунд.
  - Весьма интересное занятие. Я заинтригован. А что, позвольте полюбопытствовать, Вас привело в наш городишко? Разве у нас кто-то пропадал? Наверное, об этом сейчас знали бы абсолютно все. - глаза мистера Майзера загорелись и он весь был в предвкушении открытия некой тайны. Он надеялся узнать нечто такое, о чем еще никто из местных жителей не знал.
  - Я не так хорошо осведомлен о Вашем городе, и мне не известно, пропадал ли кто-либо у Вас или нет. Я здесь по другому поводу. Меня привели сюда несколько иные интересы. - ответил детектив после некоторой паузы.
  - Вы не могли бы рассказать поподробнее о цели Вашего визита к нам, если, конечно, это не тайна. - землевладельцу начало казаться, что мистер Бладхаунд специально уклоняется от ответов, и еще немного и он переведет разговор на другую тему или вовсе не захочет больше общаться с любопытным мистером Майзером и уйдет в более тихое и спокойное место.
  - Нет, это вовсе не тайна. Я могу рассказать Вам, если это Вас так заинтересовало. Более того - я даже рад тому, что Вы проявили такую заинтересованность. Возможно, Вы сможете помочь мне. - поспешил успокоить детектив мистера Майзера.
  - С превеликим удовольствием. Вы просто представить себе не можете, как иногда бывает скучно и тоскливо в нашем городе. Порой совсем нечем заняться. Так что, помогая Вам, я и сам немного развеюсь и избавлюсь от этой скуки. Здесь так редко случается что-нибудь интересное. - землевладелец был просто счастлив от предложения мистера Бладхаунда.
  - Я приехал сюда по поручению мистера Конэссе, Верховного Судьи Столицы. Был у него некогда один близкий друг. - начал свой рассказ детектив. - Его звали Мартин Ван Скилд. - продолжил он свой монолог после некоторой паузы. - Я знаю, что когда-то он жил в Вашем городе. Может быть, Вы его помните? Вы ведь здесь давно живете. Не знаю, чем он занимался в Вашем городе, но в Столице он был мастером по изготовлению кукол.
  - Да, да, я что-то припоминаю. Жил здесь один Ван Скилд, и тоже держал мастерскую по изготовлению кукол и свою собственную лавку. Было это давно, вот уже более десяти лет прошло. И если мы с Вами говорим об одном и том же человеке, то я знал его очень даже хорошо. Конечно, относительно хорошо, потому как он вообще мало с кем здесь общался. Но я имею право так говорить. Мы с ним, можно сказать, родственники. Я отдал ему в жены свою внучатую племянницу. Анабель. Вы должны знать о ней, ведь он вместе с ней уехал в Столицу.
  - Анабель была Вашей племянницей? - удивленно спросил мистер Бладхаунд.
  - Почему "была"? Она и сейчас моя племянница. - не понимая причины удивления сыщика, ответил мистер Майзер.
  - Вынужден Вас огорчить, но Анабель вот уже как десять лет нет в живых. - спокойным тихим голосом, почти шепотом, сказал детектив.
  - Неужели? И как же это случилось? - теперь уже землевладелец искренне удивился услышанному. - Как она умерла? - спросил он еще раз и осекся. Он вдруг вспомнил и о болезни Анабель, и о причине их отъезда.
  - Она умерла из-за смертельной неизлечимой болезни. Точнее, она умерла при родах после якобы выздоровления. В ее состоянии, я имею в виду ее опасную болезнь, это был крайне неосмотрительный шаг. - эти подробности, слово в слово, как рассказывал ему мистер Конэссе, вдруг всплыли в его памяти. - Но Вам ли об этом не знать - она ведь была для Вас не чужим человеком и болела уже с раннего детства. - с каким-то укором, упреком заключил мистер Бладхаунд.
  - Какая печальная участь! - будто бы не заметив последних слов и то, как они были сказаны, сокрушался землевладелец. - А Мартин что? Как он живет после смерти Анабель?
  - До недавнего времени он занимался воспитанием их с Анабель дочери. Ее звали Мэри. Примерно год назад в семье Ван Скилд вновь произошло несчастье. - после этих слов детектив сделал небольшую паузу. - Мэри, эта маленькая десятилетняя девочка, умерла от той же болезни, что и ее мать. Доктора ничем не смогли ей помочь.
  - Да это просто злой рок какой-то! - воскликнул мистер Майзер. - Вы, наверное, не знаете, но Илиана, мать Анабель и жена моего племянника Андре, тоже очень рано умерла и от той же самой болезни.
  - А сколько ей было лет, когда она умерла? - поинтересовался детектив, предчувствуя, что сейчас он, наконец-то, узнает тайну числа двадцать шесть.
  - Кажется, двадцать шесть. - ответил мистер Майзер, все же сомневаясь в сказанном. - Да, точно, ей было на тот момент двадцать шесть лет. - немного подумав, подтвердил он.
  - Двадцать шесть?! - предчувствие не обмануло сыщика. "Вот оно!" - пронеслось у него в голове.
  - Да, двадцать шесть. Но почему это Вас так взволновало? - землевладелец пристально посмотрел на детектива и понял - тот что-то недоговаривает.
  Наступило некоторое молчание. Мистер Бладхаунд узнал самое главное. Он узнал тайну числа двадцать шесть. Именно столько лет было Илиане, когда она скончалась. Теперь не оставалось никаких сомнений. Похитителем был именно Мартин Ван Скилд.
  - Так зачем же Вы все-таки приехали? Не затем же, чтобы обо всем этом мне рассказать. - попытался выяснить еще хоть что-нибудь мистер Майзер.
  - Видите ли, после смерти дочери Мартина Ван Скилда в Городе очень редко видели. - не сразу ответил детектив, пытаясь выстроить в своей голове правдоподобную причину своей заинтересованности. - А с недавних пор он и вовсе куда-то запропастился. Вот мистер Конэссе, его друг, и послал меня сюда в надежде отыскать здесь мастера или хотя бы что-нибудь о нем узнать. Возможно, Вы знаете о каких-нибудь его родственниках или знакомых, к которым он бы мог поехать.
  - Точно могу сказать Вам одно - родных у него нет. Они погибли при пожаре на их ферме. Это очень старая и очень грустная история. - начал было рассказывать мистер Майзер, но сразу же замялся. - А что касается друзей или знакомых, то, насколько мне известно, у него их здесь никогда не было.
  - Ну что ж, спасибо, Вы мне очень помогли. - довольный тем, что узнал все необходимое и тем, что подтвердились его предположения, заключил детектив.
  После этих слов мистер Бладхаунд откланялся и поспешил вернуться в Город. Вернувшись, он с порога оглушил этой новостью всех присутствовавших на тот момент в доме мистера Конэссе. Когда волнение понемногу улеглось, единственным интересовавшим всех вопросом было:
  - Где же нам теперь искать мастера?
   - Где искать мастера, не скажу - он не так глуп, но, думаю, что всех похищенных вы найдете в его доме. - предположил мистер Бладхаунд.
  - Не может этого быть! - закричали наперебой все присутствующие. - С нашего последнего обыска в нем, дом хорошо охраняется. Там мышь незамеченной не проскочит, а человек тем более.
  - Вы действительно так думаете? Вы в этом абсолютно уверены? - с иронией спросил детектив. Как и в первый раз, он был абсолютно уверен в своей правоте. - Я бы не был на вашем месте столь категоричен. Посудите сами - прошло уже несколько месяцев с момента обыска, а кому понадобится охранять столько времени один-единственный дом, когда дел и так невпроворот.
  В конце концов, чтобы прекратить все эти споры, было решено отправиться в дом Мартина Ван Скилда. Мистер Бладхаунд отвел всех на второй этаж этого дома, остановился у одной из дальних комнат, отворил дверь... Мистер Конэссе вошел первым, дошел до середины комнаты, огляделся и... упал без чувств. Комната была сильна преображена. Сейчас здесь вместо восковых фигур стояли огромные стеклянные колбы, до верху заполненные какой-то прозрачной бесцветной жидкостью. А в этой жидкости были они...
  Примерно за четверть часа до этого трагического момента, экипаж, запряженный шестеркой резвых лошадей, оказался на территории соседнего княжества. Он несся подобно ветру, рассекая просторы княжеств, герцогств, королевств. Он мчался все дальше и дальше на запад, в те неведомые края, которые пока еще были скрыты от глаз за горизонтом. Лошади летели вслед заходящему солнцу...
  
  XX
  Мастера по изготовлению кукол Мартина Ван Скилда искали долго и повсюду. Заглядывали в каждый укромный уголок не только Столицы, но и всех, даже самых маленьких, городков. Еще долго люди, оказавшись одни на улице вечером, избегая пустынных переулков днем, задержавшись на работе и возвращаясь поздно домой, вспоминали об обезумевшем мастере, и оглядывались на каждый шорох. Больше всех новой встречи с Мартином Ван Скилдом боялись члены Совета и все, кто был чем-либо связан с заговором против него.
  Напуганы были все, кроме мистера Конэссе. После случившегося в доме мастера, после того, что он там увидел, мистер Конэссе не способен был больше адекватно реагировать на происходящее вокруг него. Проще говоря, он сошел с ума. С той поры больше никто и никогда не слышал от него ни единого слова, и мало кто видел его. Он превратился в добровольного затворника, не желавшего более участвовать в реальной жизни. Одному Богу известно, о чем он размышлял, оставаясь в полном одиночестве где-то в глубине своего дома, вплоть до той поры, пока смерть не забрала его
  Однако был все же один такой человек среди заговорщиков, который не боялся встречи с мастером. Мало того - он даже хотел этой встречи, желал больше всего на свете. Мистер Бладхаунд до самой своей смерти пытался выяснить, узнать что-либо о дальнейшей судьбе Мартина Ван Скилда. Он так и не смог простить себя за то, что позволил этому чудовищу безнаказанно скрыться от закона. Он желал отмщения, но ему так и не дано было познать вкус этого желанного блюда. Блюда под названием месть. Каждый новый день он вспоминал о мастере, думал о совершенных им злодеяниях. Каждую ночь он вновь и вновь переживал все от начала до конца. И всё искал, искал...Надежда найти мастера умерла в мистере Бладхаунде только в день его собственной смерти.
  И в то время, как по всей стране судорожно искали Кукольника (так его прозвали сначала в народе, а затем это прозвище стали использовать и в высших слоях общества), в стране, расположенной на другом конце света, стали происходить совершенно непонятные, необъяснимые метаморфозы. С тех пор, как в столицу пожаловал некий загадочный господин, назовем его мистер Дликс, жизнь, не то, чтобы в столице, по всей стране начала меняться прямо, скажем, на глазах. Нет, конечно, прошел не один месяц, прежде чем изменения стали настолько очевидны, что даже люди, которые прежде почти не подавали признаков жизни и ничем никогда не интересовались, и те это заметили.
  Для начала этот мистер Дликс вошел в круг избранных - в высшее общество. Благо его материальное положение и изысканные манеры прирожденного аристократа позволяли совершить это без каких-либо проблем. Мистер Дликс без особых усилий втерся в доверие к этим недалеким людям. И сделал это он единственно для того, чтобы вычислить все их слабые и сильные стороны. А потом...
  Вдруг один за другим стали исчезать его недавние знакомые: судья, землевладелец, торговец, наследный принц, еще несколько крупных чиновников. Все они будто в воду канули. Как их не искали, как не предлагали за информацию об их настоящем местонахождении большие деньги, все было впустую. А пропажа людей все продолжалась. Что ни неделя, то новый пропавший. И не было среди них людей случайных - все пропавшие когда-то были "повелителями судеб" и от них многое зависело. Еще одно объединявшее их обстоятельство - всех этих господ ненавидели простые люди - крестьяне, рабочие.
  Но к мистеру Дликсу это не относилось. За ним закрепилась репутация честного человека, никогда не притеснявшего простых людей. А еще его считали чудаком. В своем недавно приобретенном поместье он построил ну просто огромную галерею. В этой галерее любой желающий совершенно бесплатно мог увидеть разных людей. Конечно, это были не настоящие люди, а всего лишь их подобия. Но зато какие подобия - от обычных детей до султанов и королей.
  А с недавних пор там можно было увидеть и точные копии недавно пропавших представителей высшего общества. Эти-то человекоподобные статуи и пользовались наибольшей популярностью у местного населения. Местные фермеры и рабочие с удовольствием тратили свое драгоценное время на то, чтобы постоять рядом с еще недавно унижавшими их господами. Каждый из них торжествовал - когда-то ему ничего не значившему для них человеку приходилось многое терпеть и не сметь даже слова поперек вставить. А теперь они, эти господа, куда-то исчезли, а их копии стоят здесь и точно также выслушивают все, что им говорят, но не могут ничего возразить в ответ.
  В этом мире все так изменчиво. Никогда не знаешь, что тебя ожидает завтра. Одни рождаются на всем готовом и проблем никаких не знают. Другие прокладывают себе путь долго и упорно и добиваются всего не сразу. Но жизнь длинна и все может измениться - принц может стать нищим, а нищий - принцем. Так, может, стоит задуматься человеку сейчас, в каком бы он положении не находился, о своем будущем и о том, как ему относится к другим людям, чтобы когда-нибудь и они так же отнеслись и к нему...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"