Розанова Надежда Львовна : другие произведения.

Дари -меч свободы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Книга адресована в основном молодежной аудитории, хотя и читатели постарше могут найти в ней интересные моменты. В основном я хочу рассказать о законах мироздания в приключенческой манере. Это фэнтези заряженное энергиями.

  Глава 1
  
  Дари сидела под развесистым дубом. Солнце садилось за горизонт, окрашивая все вокруг в непередаваемо золотой цвет. Тени уже поглотили равнину, но тут, в горах, еще были видны последние отблески огненного заката. Тишина вокруг стояла такая, что Дари могла слышать биение своего сердца. Она была одна на этом холме и в этом мире. Несколько дней назад враги сожгли ее родную деревню. Погибли все жители деревни: ее семья и те, кого девочка знала и любила с детских лет. Сама Дари осталась в живых только потому, что во время нападения на деревню собирала грибы в дальнем лесу. Когда она возвращалась домой, деревня уже догорала.
  Дари не выходила из лесу, пока последний солдат не покинул дымящиеся руины. Это был каратель из передового отряда личной армии лорда Дакхарла, чья недобрая слава гремела по всему краю. Когда она наконец появилась в деревне, все уже закончилось. Дари пыталась найти живых, но тщетно: все родные, соседи и друзья были мертвы.
  Дари окаменела. Она не могла ни есть, ни пить, ни спать. Ей хотелось одного - отомстить, убить Дантеста собственной рукой. Это было странное намерение: ведь Дари была обычной девочкой и не убила в своей жизни даже курицы. Однажды брат принес ведро сомов, но Дари не могла готовить, пока рыба трепыхалась: пришлось ждать, пока рыба уснет.
  Больше всего она любила долгими зимними вечерами слушать рассказы стариков или, придя в лес, лежать под деревьями, глядеть в небо и мечтать о том, как она встретит принца. Она не обращала внимания на деревенских мальчишек и их шуточки, и в конце концов о ней пошла молва как о немного тронутой мечтательнице.
  И вот сейчас новая Дари рождалась из пепла родной деревни, с железным сердцем и твердой волей, направленной на одно: уничтожить того, кто лишил жизни ее близких. Однако ей было ясно, что стремление убить не принесет желаемого результата, пока она не узнает, как это делается. Дари никогда не держала в руках оружия и нуждалась в опытном наставнике, который бы научил ее сражаться мечом или, еще лучше, голыми руками. А что потом? Может, притвориться служанкой и пробраться поближе к Дакхарлу? Но пронести туда оружие будет сложно. Или, может, лучше отравить его?
  - Нет, - подумала Дари. - Отравить - это путь подлости. Я убью его в честном поединке.
  "Но как научиться сражаться за короткое время? - билась мысль. - Кто мне может в этом помочь?"
  И тут Дари вспомнила рассказы о Мастере боевых искусств, живущем на Белой горе. Никто не знал, как его зовут: все называли его просто Мастер. Старики рассказывали, что этот Мастер старше всех, но так силен, что может победить в бою с десяток врагов.
  - Это как раз то что, мне нужно, - обрадовалась Дари. - Пойду на Белую Гору искать этого Мастера. Может, он согласится меня учить. У меня, конечно, нет денег, но я могу отработать обучение, - размышляла она, пока ноги сами несли ее в сторону Белой Горы.
  Путница шла весь день и вечером заснула в первый раз после того, как увидела сожженную деревню и обгоревшие трупы родных. На следующее утро пошел небольшой дождь, и она проснулась с каплями воды на лице, не зная, дождь это или слезы. Во сне Дари видела своих родных живыми и здоровыми. Они были спокойны, занимались обычными делами, и это потрясло ее до глубины души.
  Дари решила поскорее достичь Белой Горы и поэтому тронулась в путь без завтрака. Туда было около двух дней пути, но Дари решила пройти дорогу за день и потому почти бежала, делая лишь короткие остановки. Это помогло, и на следующее утро она уже стояла у подножия Белой горы. Направо была Гора, а налево - Белый город.
  Сейчас Дари не хотела идти в Белый город, хотя раньше это было ее заветной мечтой. Попасть туда казалось огромным счастьем. На площадях и улицах города выступали замечательные артисты и клоуны. Распахнутыми дверями манили роскошные книжные лавки, у величественных зданий красовались статуи, окруженные пышными цветниками. Фонтаны били разноцветными струями в вечно голубое небо. Люди ходили по улицам, разглядывая россыпи товаров, или останавливались послушать уличных певцов. Все были веселы, радостно возбуждены и приветливы. Приезжие радовались, попав туда и получив возможность купить и нужные вещи, и предметы роскоши, увидеть представления и невиданные красоты. А местные жители были рады приезжим: те покупали их товары, почти не торгуясь, щедро платили артистам за выступления, заказывали портреты у художников. И кругом царил постоянный праздник. Все девушки из деревни, где жила Дари, мечтали попасть в этот рай и выйти замуж за богатого горожанина.
  Но сейчас эти мечты умерли, как умерли и все девочки, мечтавшие о Белом городе. Дари повернула сухие глаза в сторону Белой Горы и начала свое восхождение. Она знала только, что Мастер живет там, где вершина горы купается в облаках. И Дари побежала опять, надеясь, что сможет пробежать всю дорогу в гору. Девушка была сильная и крепкая, но все равно ей пришлось через час сделать привал. Там она съела последний хлеб и выпила последнюю воду.
  Это подкрепило ее, и она смогла бежать еще час.
  Однако вскоре ей пришлось сбавить скорость и идти очень осторожно: дорога становилась все опаснее. Ей, выросшей на равнине, было трудно идти по горной тропе, где нужно было думать, как сделать следующий шаг. Узенькая каменистая тропка вилась среди высохших кустарников. Иногда в них что-то шуршало, заставляя Дари вздрагивать и вспоминать рассказы о змеях, которые водились на Белой Горе. Говорили, что в древности гору называли Змеиной и жила на ней Хозяйка змей, которая могла превращаться в пресмыкающихся и спускаться в долину за своими жертвами. Питалась Хозяйка, по слухам, человеческой кровью. И только когда появился Мастер, он смог победить это безжалостное существо и стал жить на горе, которая со временем потеряла свою страшную славу и стала притягивать людей, нуждавшихся в помощи. Мастер помогал многим, но в обмен на помощь запрещал им рассказывать о том, что они видели, и о том, кто он и как выглядит.
  Охваченная этими мыслями, Дари не заметила, как достигла снегов, покрывавших вершину горы. И тут внезапно она остановилась, почувствовав чье-то присутствие. Девушка похолодела, подумав: может, это Хозяйка змей, спрятавшаяся где-нибудь в расселине, или ее слуги-змеи?
  - Кто здесь? - спросила она дрогнувшим голосом. - Я вас не вижу. Но знаю, что вы тут.
  - Не бойся и посмотри вниз, - ответил ей нежный, но властный голос.
  Дари посмотрела вниз и у своих ног увидела большой турий рог. Из рога на нее спокойно смотрела миниатюрная женщина.
  - Вы такая маленькая, что помещаетесь в роге? - спросила Дари.
  - Нет, я такого же роста, как и ты, но когда мне нужно убежище, я могу поместиться в любом предмете, - ответила женщина.
  - Вы, наверное, ведьма или Хозяйка змей?- спросила Дари с ужасом: в ее деревне все очень боялись колдовства и трепетали перед рассказами о Хозяйке.
  
  - Нет, я не ведьма! Хотя можно сказать, что все мы ведьмы. Каждый может делать то, что делаю я. Но, конечно, для этого нужна тренировка, - ответила женщина и, выйдя из рога, стала такого же роста, как и Дари. - Ну, а Хозяйка на этой горе давно не живет.
  Теперь Дари смогла ее рассмотреть получше и увидела, что та молода и хороша собой. Темные волосы ниспадали на ее плечи тяжелой копной. Голубые глаза сверкали из-под длинных ресниц веселыми искорками. На плечах женщины была меховая накидка с откинутым капюшоном, и снежинки таяли, прикасаясь к нежной белой коже.
  - Может быть, вы знаете, где я могу найти Мастера? - спросила Дари. - Я уверена, что это именно он научил вас таким трюкам.
  - И да и нет. Да - я знаю, где найти Мастера, нет - это не он научил меня этому трюку, - ответила женщина, поправляя волосы, и неожиданно добавила: - Вообще-то Мастер перед тобой.
  - Где? - закричала Дари, вертя головой во все стороны. Но вокруг никого не было видно.
  - Глупенькая! - засмеялась женщина. - Не верти головой! Это я Мастер...
  - Не может быть! Мастер должен быть старый. И потом, Мастер - это он, а не она, - громко возмутилась Дари.
  - Почему ты думаешь, что Мастер должен быть стариком? Он ведь Мастер и должен знать, как оставаться молодым. Не мечтает ли все человечество о вечной молодости? - спросила женщина и сама себе ответила: - Конечно же, все хотят быть вечно молодыми, и, конечно же, человека, который достиг этого, назовут Мастером. А что касается твоего утверждения, что Мастер - это обязательно мужчина, то это тоже не так. Чаще всего думают, что мужчины умнее. Однако, положа руку на сердце, скажи мне - разве ты не встречала умных женщин?
  - Интересная мысль, - протянула Дари, косясь на женщину из-под длинных ресниц. - И я даже думаю, что это верно... Но вот что ты еще умеешь делать, кроме того чтобы быть молодой и прятаться от бури в маленькие предметы? Что ты еще знаешь?
  - Я должна бы ответить: я знаю только то, что ничего не знаю. Философы любят так отвечать, - сказала женщина, улыбаясь. - Но я скажу, что я кое-что знаю и кое-что умею. А самый важный вопрос не в том, что умею я, а в том, что ищешь ты. И зачем тебе нужен Мастер.
  - Мне нужно научиться боевым искусствам. Чтобы убить Дакхарла... - сказала Дари, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не заплакать.
  - Почему ты думаешь, что ты должна его убить? Я знаю, что его люди сожгли твоих родных и разрушили деревню... Но может, есть какой-то другой путь? Как ты думаешь? - лицо женщины не изменилось, но глаза потеплели, и из них ушла ирония.
  - Я не могу ни спать, ни есть, пока он жив! Такие люди не должны жить в этом мире! - голос Дари окреп, и глаза ее засверкали, как лезвия мечей, блеск которых высушил недавние слезы.
  - Хорошо, я вижу, что сейчас не самое подходящее время изменить твое намерение. Я научу тебя боевым искусствам. Иди за мной и не смотри вниз, - сказала женщина и двинулась к обрыву.
  Дари шла за ней след в след. Это было нетрудно: снег покрывал все вокруг, и следы четко отпечатывались на нем. Но через несколько секунд девочка увидела, что женщина покинула твердую землю и ступила на облака. Дари остановилась, не решаясь следовать за ней. Женщина не сказала ничего, только поманила Дари рукой, и та поняла, что если сейчас не последует за Мастером, то потеряет и ее, и все надежды на обучение боевым искусствам. Поэтому она ухватилась за свой амулет и ступила на облака, думая, что не так уж и страшно, если она упадет, потому что страдания ее тогда закончатся. А вот если не упадет, то научится воевать и убьет Дантеста. Нужно использовать шанс и следовать за Мастером.
  Когда Дари сделала первый шаг по воздуху, она почувствовала, что сердце у нее перестало биться. Оно забилось только тогда, когда ученица поняла, что уверенно идет вслед за Мастером.
  - Молодец, - похвалила Мастер. - Теперь я вижу, что ты действительно хочешь обучаться у меня. Не волнуйся, мой дом уже рядом. Там ты поешь и отдохнешь, а завтра начнем занятия.
  - Я сказала тебе, что не могу ни есть, ни спать, - ответила Дари запальчиво, еще не остыв от напряжения этой безумной воздушной прогулки.
  - Но ты должна и есть, и спать. Обучение займет не один день, и если все это время ты будешь голодать и бодрствовать, то просто умрешь и не достигнешь своей цели.
  Дари подумала, что Мастер права, и со вздохом сказала:
  - Ну ладно, буду есть и спать, раз это нужно. Но это будет потруднее, чем научиться воевать!
  - Ничего, я тебе помогу, - усмехнулась Мастер. - Да ты можешь отпустить свой амулет. Мы пришли.
  Дари осмотрелась и увидела небольшую избушку, прилепившуюся к камням прямо под пиком Белой скалы. Мастер открыла дверь, и из избушки вырвался луч света. Он смешался с последним лучом солнца, и в этом свете Дари вдруг увидела своих родителей, сидящих за обеденным столом. Они махали ей рукой и улыбались. Дари застыла, пораженная увиденным до глубины души, потеряв возможность двигаться и говорить.
  Мастер поглядела на Дари и на ее родных, покачала головой и сказала:
  - Не бойся, они не здесь, а в другом мире, просто сейчас занавес, разделяющий два мира, раздвинулся на мгновение, и ты их увидела.
  - Они счастливы там? - спросила Дари дрожащим голосом.
  - Да, пока они счастливы, но твой способ отмщения может заставить их страдать. Хотя сейчас не будем об этом. Потолкуем, когда ты поешь и отдохнешь. Кстати, меня зовут Рина, а то ведь очень неудобно все время думать: Мастер, Мастер... - улыбнулась она.
  - Как! Ты знаешь, о чем я думаю?! - изумилась Дари.
  - Да ты думаешь так громко, что у меня даже голова заболела от этого шума, - засмеялась Рина. - Лучше перестать думать и начать есть. Вот тут молоко, хлеб и мед. Я поставлю чайник и сделаю тебе свой укрепляющий чай.
  Дари огляделась. Вся хижина была застелена шкурами. Они покрывали стулья, лежанку, пол. Большой черный кот сидел на приступке почти под самой крышей, прикрыв глаза. Дари прислушалась и различила тихое мурлыканье. Вдруг одна шкура зашевелилась, и Дари поняла, что это вовсе не шкура, а огромная собака, покрытая длинной пушистой шерстью. Ее глаза сияли, она весело виляла хвостом и держалась очень дружелюбно.
  - Не бойся, Хэйри не кусается. Во всяком случае, пока я ей этого не прикажу, - засмеялась Рина, повернувшись от плиты, где готовила чай. - Хэйри, сядь, пожалуйста! Когда ты стоишь на дороге, тут и повернуться негде!
  Собака плюхнулась на пол под столом, продолжая глядеть на Дари с неподдельным интересом.
  - А как зовут вашу кошку? - спросила Дари. - Я вообще-то больше кошатница, чем собачница. Сказать по правде, я побаиваюсь собак. Кошки, те гораздо дружелюбнее.
  Дари попыталась погладить кота, который как раз спустился со своей лежанки под потолком. Но кот злобно зашипел и показал ей когти, предупреждая, что фамильярничать с ним не стоит.
  - Кошки не всегда дружелюбнее собак. Вот Хэйри можно погладить, а Бомуш не позволит даже прикоснуться к себе. Может так исполосовать, что долго будет заживать! Тебе придется сначала заслужить его доверие.
  Дари решила, что лучше просто посидеть тихо и съесть что-нибудь. Как ни странно, впервые за много дней она различала вкус пищи, и все казалось таким вкусным, что она в один миг смела еду со стола.
  - Я вижу, тебе уже лучше, - улыбнулась Рина, подавая чай. - Теперь выпей чаю и ложись в постель. Завтра мы начинаем занятия, и тебе нужно хорошенько выспаться.
  Вкус чая был непривычный, но Дари не успела ничего сказать. Сделав несколько глотков, она заснула за столом.
  Глава 2. ( отредактировано LUV)
  
  Утром Дари проснулась, полная сил. Она никогда не чувствовала себя так хорошо отдохнувшей. Может, это было от чая, а может, от всего этого места, излучавшего спокойствие, любовь, гармонию и мир. Она огляделась, но никого в избушке не нашла: ни Рины, ни Хэйри, ни Бомуша.
  - Кажется, все это мне приснилось, и я никогда не встречала ни женщину-Мастера, ни ее животных, - подумала Дари. - Но кто же тогда развел огонь в очаге и чья это избушка?
  - Ну что, проснулась наконец? - спросила Рина, входя в избушку с охапкой дров.
  - Да, - ответила Дари.
  Оказывается, это не сон и вчера она действительно встретила женщину-Мастера. Сегодня Рина выглядела немного по-другому. Дари отметила стальной блеск в ее глазах и властный изгиб губ. Сегодня Рина была больше похожа на всемогущего Мастера.
  - Давай поедим, - сказала между тем Рина, ставя на стол хлеб, молоко и мед, - и начнем наши занятия.
  Дари принялась за еду с волчьим аппетитом. Так она ела только до трагедии. Она удивилась, что так быстро восстанавливает силы, и подумала, что это помог волшебный напиток Рины, а может, и горный воздух. Девушка съела все, что было на столе, но чувствовала, что может съесть еще столько же. Но поскольку больше ничего не было, она напоследок ткнула палец в солонку, облизала его и помчалась к двери.
  - Рина, идем скорее, давай начнем занятия.
  - Иду, иду, не волнуйся. Но ты должна запастись терпением. Терпение - это одно из самых важных условий успешного обучения, - сказала Рина.
  - Я буду терпеливой, я буду, но сейчас давай поспешим.
  Они вышли во двор, и Дари застыла в немом изумлении. Горы стояли сказочными исполинами по бокам узкого ущелья, через которое они вчера перешли по воздуху. Снег искрился на солнце мириадами драгоценных камней, а воздух звенел чистотой. Однако долго она не могла любоваться этой красотой, потому что Рина продвигалась вперед, к небольшой площадке, очищенной от снега.
  Подойдя к ней, Дари увидела, как Рина достала из-под своей накидки огромный меч.
  - Это Меч Свободы, - пояснила Рина, - и ты должна научиться сражаться им.
  - Как же я буду учиться? - спросила Дари. - Тут ведь нет другого меча - как ты будешь учить меня?
  - Нам и не нужен другой. Только этот меч будет нужен тебе и сейчас, и всегда.
  - Но я думала, что ты тоже должна держать в руках оружие, чтобы учить меня, - удивилась Дари.
  - Нет, я не нуждаюсь в этом. Возьми меч и начинай ходить с ним по этой площадке. Освободи свою голову от мыслей и просто держи меч, ощущай его, и с течением времени ты почувствуешь связь с ним и поймешь, как сражаться. Это может занять немало времени, но то, чему ты научишься таким образом, будет куда лучше того, чему можно научиться в поединке. Потому что это будет знание, идущее изнутри, а не привнесенное извне. А внутри у нас есть все знания, которые нам нужны. Необходимо лишь суметь извлечь их, а для этого нужно освободить их из-под тяжести ежедневных мыслей. Освободи ум - и тело покажет тебе, как сражаться.
  Эти слова были так необычны, что Дари не нашла что ответить, но глубоко внутри она чувствовала их истинность, и ей даже показалось, что она их где-то уже слышала.
  - Ну же, бери меч и начинай движение, - напутствовала ее Рина.
  Дари взяла меч - он был тяжел и нагрет руками Рины - и начала движение по площадке. Она двигалась то быстрее, то медленнее, и вскоре ритм движения поглотил ее. Через некоторое время она заметила, что Рина ушла и только Хэйри осталась сидеть рядом с площадкой, наблюдая за ней. Глаза собаки искрились тем же дружелюбным интересом, который Дари заметила раньше.
  Было очень трудно остановить мысли и перестать глазеть по сторонам. Но Дари продолжала идти по площадке. Сцены из ее прошлой жизни всплывали перед ней, меч становился все тяжелее в ее руках, ноги превратились в каменные, и каждый шаг ощущался как последний. Но она все брела и брела, пока солнце не стало клониться к закату. Когда последний луч солнца мелькнул за вершиной горы, Дари без сил упала на камни.
  Несмотря на все сегодняшние мучения, она так и не научилась чувствовать меч. Слезы горечи и разочарования брызнули у нее из глаз, и она подумала, что, возможно, Рина и не Мастер вовсе. Может, женщина просто пошутила с ней, сидела где-нибудь неподалеку и смеялась, наблюдая за ее безуспешными попытками научиться держать меч.
  Тут теплая рука легла на ее плечо и знакомый голос сказал:
  - Я не смеялась над тобой, я даже и не наблюдала за твоими упражнениями. У меня было много других дел. Но если ты чувствуешь, что уроки слишком трудны, ты можешь уйти в любое время.
  - Нет, - ответила Дари, вытирая слезы, - я хочу продолжить занятия и научиться владеть мечом. Мне некуда идти, и я должна сражаться за свой дом и свою семью.
  - Вот так-то лучше, - Рина улыбнулась и похлопала ее по плечу. - Но теперь у тебя будет время отдохнуть, потому что мы нам пока придется прервать твое обучение.
  - Почему-у? - разочарованно протянула Дари.
  - Потому что Дакхарл и его армия у нашего порога и, что еще хуже, к ним присоединился Мастер Хирдрим. Он может помочь им перейти каньон по облакам.
  - Кто такой Мастер Хирдрим и почему он присоединился к Дакхарлу? Я думала, что мастера - хорошие люди и не могут сражаться вместе с захватчиками, - сказала Дари.
  - Ты делаешь очень распространенную ошибку: мастера такие же, как и другие люди, в них есть и добро и зло. Разница лишь в том, что мастера умеют держать себя в руках и не показывать миру свое истинное лицо. Но иногда завеса приоткрывается, и люди могут видеть ту битву между добром и злом, что идет внутри их, как и внутри любого человека.
  - И этот Хирдрим такой вот плохой мастер и к тому же могущественный? - спросила Дари, ощущая, как ледяная рука страха сжимает ее сердце.
  - Нет, он не плохой, он всего лишь раз проиграл в себе ту самую битву добра со злом и сейчас пожинает плоды этого проигрыша. И да, он могущественный - он был моим учеником, и я научила его кое-чему, - усмехнулась Рина.
  - Но почему ты смеешься? Опасен ли он для нас и как мы можем его победить? - Дари выстреливала вопросы, как горошины из детской трубки.
  - Я улыбаюсь потому, что он не опасен для нас и я не собираюсь его побеждать. Он победит сам себя. Каждый раз, когда кто-то проигрывает свою внутреннюю битву, он пожинает плоды, быстрее или медленнее. Для мастеров сбор плодов, как правило, наступает очень быстро.
  - Бумеранг прилетит неотвратимо, - Рина нахмурила брови, и Дари не решилась расспрашивать дальше, хотя ей не терпелось узнать, как же они смогут уклониться от битвы с Дакхарлом и Хирдримом.
  Рина укладывала вещи и провизию в большие седельные сумки. Дари помогала Рине, поэтому все было собрано очень быстро. Тогда Рина свистнула, и Хэйри тут же возникла на пороге. Потом Рина произнесла что-то странное: кст-кст-кст, и Домуш спрыгнул со своей высокой лежанки к ее ногам.
  - Так, ребята, время двигаться, - сказала Рина, надевая на Хэйри маленькое седло и сумки и приглашая Домуша сесть в седло. Он вскочил на спину к Хэйри и устроился в седле с таким видом, как будто это было для него привычным делом. Да, видно, они ездили так не раз. Вся процедура у них была отработана до мелочей.
  - Видишь, - сказала Рина, - так мы и путешествуем.
  - Очень здорово, - ответила Дари, удивляясь, как Рина смогла научить собаку и кошку быть лошадью и всадником.
  - Но как мы выберемся отсюда, если каньон скоро будет заполнен войсками Дакхарла и отсюда нет другого выхода? - голос ее дрожал, но она старалась унять эту дрожь и свой страх.
  - Это не так. Отсюда есть еще один выход. И никто, кроме меня, не знает о нем. Хоть Хирдрим и был моим учеником, но я научила его не всему, что знаю, - улыбнулась Рина.
  Потом она провела рукой сверху вниз, и на этом месте открылась радужная дверь.
  - Что это? - прошептала Дари. У нее даже голос сел от удивления.
  - Это портал, и мы можем пройти через него в любое место, куда захотим. - Рина открыла дверь и как только прикоснулась к ней, рука тоже стала радужной.
  - Эй, Хэйри, поспешай, я слышу их армию всего в нескольких милях от нас.
  Хэйри прошла через дверь не задумываясь, как будто для нее привычно было использовать такие порталы. Ну конечно, привычно, вот и Бомуш не испытывал проблем с прохождением через дверь. А вот Дари пришлось взять себя в руки, потому что ей было еще страшнее пройти через этот странный проём, чем идти по облакам за Риной. Только вчера она окунулась в эту необыкновенную жизнь с путешествиями по облакам, проходами через небесные порталы, но сейчас не было времени обдумывать эту ситуацию, и она шагнула через дверь. Ощущение было такое, как будто ее окружало какое-то желе с приятным запахом, как варенье из персиков. Дари даже облизала губы: вот оно и на вкус напоминало варенье.
  Девочка успела обернуться и увидеть, как их хижина стала невидимой и Рина закрыла дверь-портал за ними одним взмахом руки.
  Глава 3 ( отредактировано LUV).
  
  
  Оглядевшись, Дари увидела, что они уже не в снежных горах, а на берегу океана. Солнце сияло в вышине, посылая невыносимый зной песчаным дюнам и пальмам, разбросанным там и тут. Волна набегала на берег с тихим шумом, как бы шепча:
  - Идите скорее купаться, прячьтесь от солнца в моей глубине!
  Дари вздохнула и еле удержалась от того, чтобы сразу не броситься в воду.
  Хэйри лежала в куцей тени небольшой пальмы. Она тяжело дышала, высунув язык и поводя боками, покрытыми густой шерстью.
  - Да уж, в такой шубе и на таком солнце можно свариться живьем, - пожалела ее Дари.
  Она обернулась к Рине, чтобы сказать ей о том, как Хэйри страдает, но заметила, что Рина напряженно вглядывается туда, где только что была радужная дверь, как будто она могла увидеть место, где несколько мгновений назад стояла ее избушка.
  - Все нормально, - Рина обернулась к Дари. - Они ходят сейчас по тому месту, где была моя хижина, и не могут понять, что случилось. Хирдрим тоже ничего не поймет. Воины раздражены, и это может ему выйти боком. Бедный Хирдрим! Жадность и зависть до добра не доведут... Но хватит о нем - поговорим о том, зачем мы сюда прибыли и что нам нужно будет сделать.
  - Мы пришли сюда что-то сделать? - удивилась Дари. - Я думала, мы просто скрываемся от захватчиков.
  - Да, конечно, мы пришли сюда по делу. Я давно уже собиралась сюда, но ты знаешь, как это бывает - каждый день что-то происходит, кто-то просит о помощи, и ты думаешь: я поеду завтра, потом опять завтра, и опять, и опять, и так до бесконечности, - Рина улыбнулась, поправляя волосы. - Я вообще-то должна благодарить Дакхарла и Хирдрима за то, что они постучались в мою дверь и вынудили меня наконец-то пойти туда, куда я должна была пойти давным-давно. Понимаешь, большинство событий в нашей жизни - совсем не то, чем они кажутся вначале. Чаще всего то, что представляется большой неприятностью, потом оборачивается приятной неожиданностью, - Рина снова усмехнулась.
  - Но что ты тут должна сделать? - спросила Дари, хотя ей это было не очень интересно, и она спрашивала скорее чтобы поддержать беседу, а не услышать ответ на вопрос.
  Ей было грустно, что сейчас ее цель отдалилась от нее на неопределённое расстояние. Сегодня она была еще дальше от своей цели, чем вчера, потому что Рина теперь будет занята своим таинственным делом и ей некогда будет учить Дари сражаться. Это так расстроило Дари, что она не смогла скрыть своего разочарования. Да и вообще скрыть что-либо от Рины было непросто.
  - Не волнуйся, моя работа не помешает твоему обучению - может, наоборот, поможет. Вспомни, что я тебе говорила только что: чаще всего события оборачиваются совсем не тем, что мы о них думали, и мы никогда не знаем, чем обернется то, что казалось бедой.
  - Если ты хочешь знать, что меня привело сюда, я расскажу. Меня давно звали жители этой местности помочь им решить проблему с могущественной женщиной по имени Морива. Их король пропал куда-то, и никто не может узнать, где он, а эта Морива явилась неизвестно откуда и самочинно стала управлять королевством. Она не исполняет законов, а правит так, как ей хочется, и люди под ее правлением стонут от поборов, несправедливых судов, запретов и странных явлений. Похоже, эта Морива не просто тиран, а еще и колдунья, - говоря все это, Рина оглядывалась по сторонам, как бы ища что-то.
  - Что ты ищешь? - спросила Дари, следя за взглядом Рины.
  - Я ищу место, где бы поставить нашу избушку. Может быть, здесь есть какая-нибудь пещера. Тут слишком жарко днем и слишком холодно ночью, и поэтому в пещере было бы лучше - там стабильная температура.
  Сказав это, Рина пошла по направлению к небольшому холму. Хэйри встала и пошла за ней с Бомушем на спине. Дари поспешила за ними. Однако это было не так просто - ее ноги утопали в песке, и несколько раз она чуть не скатилась с невысоких дюн, которые они проходили.
  Легче стало, когда они достигли холма, в тени которого росли пальмы: почва под ними была плотнее, даже показалось какое-то подобие тропинки, огибающей холм.
  - Давай обойдем вокруг холма, - сказала Рина. - Я думаю, там есть пещерка.
  - Откуда ты знаешь? - спросила Дари. Она вспотела, устала и не могла скрыть своего раздражения.
  - Я это чувствую, - улыбнулась Рина и добавила: - Не злись, сейчас войдем в пещеру, отдохнем в прохладе и сможем подкрепиться из наших запасов. Тут тебе и полегчает.
  Тут только Дари поняла, как проголодалась. Возможность наконец- то поесть придала ей новые силы, и она почти побежала за Риной и Хэйри.
  Как всегда, Рина была права: там был вход в пещеру, заросший чахлым кустарником и прикрытый камнем. Однако за камнем был проход, достаточный для того, чтобы они смогли протиснуться внутрь.
  Когда они вошли в пещеру, прохладный воздух обнял их, как приветливые дружеские руки.
  - Как здорово оказаться наконец в прохладе! - веселилась Дари, пританцовывая и кружась перед Риной.
  - Я рада, что ты успокоилась, - проговорила Рина. - В этих краях нельзя злиться и вообще испытывать негативные эмоции. Конечно, им не стоит поддаваться и в других местах, но здесь в особенности.
  В пещере голос Рины звучал как-то странно, а смысл ее слов был для Дари еще более странным. Поэтому она замерла в танце, даже забыв опустить ногу.
  - Почему это тут нельзя злиться? - спросила она.
  - Я думаю, что эта Морива - демон и живет потреблением чужих негативных эмоций. Она их ощущает и может найти нас раньше, чем мы придумаем способ ее победить, - сказала Рина, разбирая снятые с Хэйри седельные сумки.
  Бомуш слез со своего седла и исследовал пещеру с недовольным видом, будто говоря: что-то тут не так. Хэйри же спокойно пила воду из небольшого пруда у стен пещеры. Она выглядела вполне довольной с мокрым носом и бородой, полной песка.
  - Идите сюда! - позвала Рина. - Нам нужно подкрепиться и ложиться спать: впереди длинный день.
  Она дала им по миске сваренной на бульоне каши с кусочками мяса горного яка, курицы и, похоже, утки. Это было так вкусно, что Дари не удержалась и облизала свою плошку, как Хэйри и Бомуш. Чай из трав, каким Рина угощала ее в ночь знакомства, завершил ужин. И они улеглись спать на шкуры, которые тоже оказались в сумках.
  - Как много всего вмещается в эти сумки! - только и успела подумать Дари и провалилась в сон, оказавшись в царстве владычицы грез Фирал. Здесь она вновь встретила свою семью. Все были счастливы, как в жизни. И лицо ее стало нежным и умиротворенным.
  - Бедная девочка... Хорошо, что хоть во сне она может забыть свое горе и увидеть родных живыми и здоровыми, - обратилась Рина к Хэйри, которая согласно помахала хвостом. - Завтра ты и Бомуш останетесь здесь охранять наши вещи и нашу девочку, а я отправлюсь поглядеть, что тут происходит, - распорядилась она, укрываясь мягким мехом.
  Хэйри и Бомуш не пошевелились, но было ясно, что они все поняли.
  
  Глава 4.
  Лучи солнца, пробившись из-за камня и отразившись от воды, коснулись щеки Дари, как чья-то добрая рука. Так мать будила ее по утрам.
  Дари почувствовала себя такой же счастливой, как прежде в родительском доме. Ей хотелось продлить это мгновение, но нужно было вставать и продолжать занятия с Мечом Свободы. В пещере было очень тихо, лишь слышалось журчание воды вдалеке и совсем близко - чье-то дыхание. Дари открыла глаза и увидела, что это Хэйри дышит ей в ухо. Больше никого в пещере не было - только она и собака.
  - Может, Рина вышла за дровами, - подумала Дари и поспешила наружу. Но Рины там не было. Только Бомуш сидел у входа, навострив уши.
  - Где Рина? - спросила его Дари, как будто он мог ей ответить. Хотя она бы не удивилась, если бы и ответил. Внезапно у нее появилось ощущение, что она знает, где Рина. Дари поняла, что Рина пошла в близлежащий город разведать обстановку и достать продуктов.
  Подумав о еде, она почувствовала, что проголодалась, и следующая мысль, пришедшая как бы извне, была о том, что в одной из сумок Рина оставила ей еду.
  - Спасибо, Бомуш, за внятные ответы! - Дари не могла бы объяснить, откуда у нее появилось убеждение, что отвечает именно кот. Но девочка была уверена, что это он.
  После легкого завтрака Дари стала раздумывать, что же ей делать, пока Рина в городе. Она решила не терять времени даром и продолжить свои тренировки с мечом. Ведь, кроме меча, ей ничего и не нужно было.
  Дари достала меч. Ощущение было такое, как будто она встретила старого друга. Меч казался теплым, а руки держали его уже привычнее, чем накануне.
  - Отлично, - сказала она, обращаясь к Хэйри. - Пойду поищу, где можно потренироваться.
  Хэйри встала и пошла к деревьям, оборачиваясь к Дари и помахивая хвостом, как будто приглашая: "Иди за мной! Я знаю, что тебе нужно и где это найти".
  - Спасибо, Хэйри, веди меня, - проговорила Дари, идя за собакой и не удивляясь, что может общаться с ней, как не удивилась тому, что понимает кота.
  - Похоже, сейчас уже ничто не сможет меня удивить, - подумала девушка.
  Протиснувшись через кусты, она увидела просторную полянку, по которой будет удобно ходить с мечом. Дари начала движение, следуя наставлениям, которые ранее получила от Рины. Руки ее держали меч заметно увереннее, чем вчера, ноги сами выбирали путь, обходя рытвины и кочки, но очистить голову от мыслей было сложнее. Однако Хэйри, лежавшая под кустом, помогала ей взглядом, подбадривая и усиливая ее намерение.
  Через некоторое время ее руки все же устали держать меч, а ноги стали спотыкаться.
  - Сяду-ка я отдохну пару минут, - подумала она, но тут же в ее голове зазвучали слова: - Не останавливайся! Еще немного - и ты поймаешь нужное ощущение.
  - Что я поймаю? - спросила Дари, раздражаясь и от своей усталости, и от своего неумения.
  - Ты поймаешь ощущение парения. Это ощущение, когда все возможно, все чудеса случаются и все получается, - ответил внутренний голос или Хэйри . Но это было уже безразлично: Дари разозлилась и стала болтать всякую ерунду, чтобы позлить Хэйри:
  - О да? И я буду королевой земли или, еще лучше, правителем вселенной, а может, вот этим камнем, или этим небом, или этим солнцем, - говорила она в ожесточении, но переименовав себя несколько раз, вдруг почувствовала, что уже не злится, да и не так устала. А назвавшись весенним ветром, Дари вдруг ощутила крылья за спиной и легкое дуновение на лице, как если бы парила в бездонном небе.
  Вдруг ее руки взяли меч как-то по-другому, и она сразу поняла, что это именно то положение, которое нужно держать в бою. Это произошло как раз вовремя: вдруг как будто ниоткуда выскочили двое с мечами и напали на нее. Она отразила удар одного воина и уклонилась от другого удара. Но, хотя сейчас ее тело уже знало, как надо двигаться в бою, ей пока еще трудно было сражаться с двумя противниками одновременно. Похоже, Хэйри тоже так подумала и поэтому прыгнула на второго, прижав его к земле всем своим немалым весом.
  - Благодарю, - сказала Дари, атакуя первого воина.
  Ее удары были так сильны и необычны, что он вскоре не смог их отражать и пустился наутек. Дари решила не преследовать его, а заняться тем, кого держала на земле Хэйри. Подойдя к нему с мечом в руках, Дари связала ему руки и ноги и лишь тогда взглянула на него внимательнее. Он был молод, и если его хорошенько помыть, был бы даже хорош собой.
  Но это не смягчило ее. Она схватила пленника за плечи и затрясла с неожиданной силой, задавая вопросы один за другим:
  - Кто вы такие и почему напали на меня? Что вам нужно?
  - Мы думали, что ты играешь с мечом, а биться не умеешь, и хотели отнять твой меч. И может, еще что-нибудь, - пробормотал он, стараясь уклониться от ее испепеляющего взгляда. Но она, еще не остыв от битвы и дрожа от гнева, не давала ему возможности повернуть голову и отвести взгляд от ее сверкающих глаз.
  - Мы ошиблись... Видимо, ты нас заметила и притворялась, что не умеешь сражаться на мечах... а на самом деле ты искусный боец.
  Она отпустила юношу, и он наконец смог опустить голову и отвести взгляд.
  - Нет, я не умела сражаться, я только пыталась научиться и почувствовала, как это нужно делать, прямо перед тем как вы свалились мне на голову, - сказала Дари.
  Она постепенно успокаивалась, сердце перестало частить, и злость на этих парней почти прошла.
  - Не может быть, - сказал юноша. - Это просто невозможно, чтобы ты не умела сражаться. Я видел, как ты рубилась с Арчи, а он, уж поверь мне, отличный боец. Даже лучше меня.
  - Я говорю правду, - ответила Дари, - но если ты не хочешь мне верить - дело твое. У меня нет никакого желания спорить. Я просто хочу знать, кто ты вообще и сколько еще вас таких прячется в лесу?
  - Я Балдер Третий, принц этих земель, - сказал он.
  - Да ну? Тогда я владычица этого леса, - усмехнулась Дари.
  - Поверь мне, я действительно принц, - парень умоляюще взглянул на нее.
  - Ну, а что же ты тогда делаешь в этом лесу, да еще в таком виде? - спросила Дари.
  Она не верила ему, потому что как-то видела графа в своей стране: он был в таком роскошном одеянии, что этот мнимый принц не мог бы сойти даже за его слугу.
  - Это очень длинная история, а я так устал и так голоден, что не могу думать ни о чем, кроме как о еде и отдыхе, - ответил Балдер.
  Дари поднялась с земли и потянула его за собой.
  - Давай я развяжу тебя! Но ты должен мне обещать, что не попытаешься снова напасть на меня.
  - Обещаю. Да, кроме того, ты такой отличный боец и у тебя такая страшная собака, что я и без обещания не повторю своей глупой попытки, - Балдер улыбнулся ей и стал больше похож на принца.
  - Да, я забыла тебя спросить: как вы не побоялись собаки, когда нападали на меня? - Дари заинтересованно взглянула на него.
  - Да мы ее и не видели, она появилась прямо ниоткуда, - удрученно ответил Балдер.
  - Вероятно, Хэйри многому научилась у Рины и умеет становиться невидимой или наводить иллюзии на посторонних, - пробормотала Дари про себя.
  Но Балдер услышал и спросил:
  - Кто такая Рина?
  - Рина - мой учитель и всемогущий мастер со многими способностями, а Хэйри - ее собака. Наверное, хозяйка научила ее отводить врагам глаза, чтоб не дать увидеть себя, - объясняла Дари, пока развязывала его. - Вот так. Теперь ты свободен, и мы можем пойти в пещеру посмотреть, что там осталось съестного. Я тоже проголодалась как волк. Оказывается, битва - лучшее средство для аппетита, - усмехнулась Дари.
  Беседуя, они вышли из-за кустов и оказались у входа в пещеру. Картина, открывшаяся их глазам, была очень забавная: они увидели Арчи, сидящего на земле с Бомушем на голове. Кот держал лапу перед глазами парня и шипел каждый раз, когда Арчи пытался пошевелиться, а тому приходилось сидеть смирно, чтобы не лишиться глаз. Лицо его покрывали царапины, и было ясно, что тут тоже произошла нешуточная битва.
  - Хороший котик, - сказала Дари, подходя ближе, но не решаясь коснуться кота. - Благодарю тебя за поимку Арчи и его удержание! Но теперь ты можешь его отпустить, вряд ли он снова нападет на нас.
  Кот спрыгнул с головы Арчи с видом победителя и, подойдя к Хэйри, потянулся к ее носу, как бы рассказывая ей что-то, а та склонила голову к его уху, по-видимому, отвечая.
  - О, я вижу, вы уже рассказали друг другу о своих подвигах, - Дари попыталась погладить Хэйри и Бомуша. Собака завиляла хвостом, пышный хвост кота тоже пришел в движение, но поскольку кошачьи хвосты выражают совсем другие чувства, Дари отдернула руку, чтобы не получить таких же царапин, какие украшали лицо Арчи.
  - Ну что ж, теперь все свободны. Сначала мы поедим, а потом вы мне расскажете, отчего это принц действует, как разбойник с большой дороги, и что вообще тут у вас происходит, - сказала она.
  Хэйри, Бомуш, Балдер и Арчи последовали за ней в пещеру. На старом кострище остались только остывшие угли, и нужно было набрать хвороста для нового костра. Дари принялась собирать ветки, лежавшие в изобилии у стен пещеры. Как их туда занесло - ветром или наводнением, - кто знает. Главное, что теперь путники могли согреться и приготовить еду.
  - Ребята, не стойте сложа руки, как будто вы королевских кровей, - сказала Дари. - Хотя извините, вы действительно королевских кровей... Но все равно не стойте, помогите набрать дров. Надо поскорее развести огонь и сварить что-нибудь... если там еще хоть что-то осталось, в этих бездонных Рининых сумках. В любом случае воду для чая мы вскипятим. А Ринин чай - это что-то волшебное и поможет нам восстановить силы, даже если там совсем не осталось продуктов.
  Дари болтала гораздо больше, чем привыкла: она немного смущалась и не могла найти нужного тона в разговоре с принцем, а принцев ей раньше встречать не приходилось. Конечно, она мечтала о такой встрече, но это теперь было как будто в другой жизни. Теперь эта встреча ее ничуточки не вдохновила - скорее, напрягла: надо было и преодолеть неловкость в общении, и незаметно следить за венценосным пленником - его клятвам о ненападении она верила не до конца.
  Пока Дари размышляла об этом, принц и Арчи стали помогать ей, и очень быстро дров набралось на хороший костер.
  Дари нашла огниво в одной из сумок, быстро разожгла огонь и стала искать в сумках что-нибудь съестное. Но, как она и предполагала, там остался только чай.
  "Ну что ж, чай так чай: он ведь действительно волшебный", - подумала она, вешая чайник над костром. Все напились чаю, и это приглушило аппетит и сняло усталость, так что теперь можно было побеседовать.
  "Странно, что один и тот же чай действует по-разному: иногда помогает расслабиться и уснуть, а сейчас вот, наоборот, помог нам взбодриться", - подумала Дари, но додумать эту мысль она не успела, потому что Балдер заговорил.
  Глава 5.
  - Жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах, - сказал он. - В мирное время я бы пригласил вас всех во дворец и угостил нашим национальным блюдом: рагу с армизолем. Это чудодейственная трава, которая придает сил и снимает усталость, напряжение и страх. Но я думаю, что травы в этом чае тоже обладают этими свойствами. Я сейчас чувствую себя куда лучше и могу рассказать немного о том, какая беда постигла нашу страну. Немного - не потому, что не доверяю тебе, а потому, что и сам не все понимаю.
  Лет сто назад началась большая война между нашим государством и соседними странами, и, конечно, жизнь народа ухудшилась. Кое-кто воспользовался этим, чтобы поднять бунт против короля. Они обещали людям достойную жизнь: власть - народу, рабам - волю, крестьянам - землю и все в таком духе.
  Люди стали прислушиваться к ним, в стране началась смута, и в результате король был низложен, а потом и убит вместе со своей семьей. Но это не принесло людям счастья. Те, кто все это затеял, решили, что теперь они непобедимы, и стали править без закона, опираясь лишь на свои желания и прихоти. Жизнь народа стала куда хуже, чем была при короле. Работники превратились в рабов. Рабов никто и не думал освобождать. Каждого могли в любой момент схватить и бросить в тюрьму без суда и следствия. Богатых и знатных людей истребили, а те, кому удалось уцелеть, бежали из страны, над которой воцарился вечный страх.
  Наконец люди не выдержали, и остатки тех, кто еще не поддался страху, написали письмо моему отцу, который был племянником низвергнутого короля и остался единственным наследником. Ему повезло: он избежал участи всей семьи. Когда все это произошло, он учился за границей и с тех пор не возвращался на родину. Группа граждан отправила ему послание с просьбой стать королем и избавить людей от жалкой участи, которую они, в общем-то, заслужили. Но мой отец решил не помнить зла и помочь народу восстановить закон и порядок в королевстве.
  Правительство страны, где он жил, помогло ему войсками, во главе которых он и перешел границу. Тут к нему присоединились и жители нашего государства, и эта армия смогла победить армию тиранов.
  Закон и порядок были восстановлены, люди вздохнули с облегчением. Но не все: те, кто в смутные годы был у власти, мечтали о реванше, а поскольку король по доброте и наивности и не подумал предать их суду или, на худой конец, выдворить из страны, они в конце концов добились своего.
  Противники моего отца обратились за помощью к существу по имени Морива (никто точно не знает, кто это или что это), и она согласилась им помочь. После этого странные вещи начали происходить в наших краях: король, мой отец, пропал неведомо куда; те, кто был ему верен, стали болеть и умирать; большинство же поспешило перейти на сторону врагов, чтобы избежать той же участи. И враги короля вернулись к власти.
  Я не знаю, почему Морива решила помочь им. Знаю одно: мы не сможем ее победить, - грустно закончил свое повествование Балдер.
  - Вот тут ты неправ, - сказал знакомый голос у входа в пещеру. Рина подошла и села у огня, погладив Бомуша и Хэйри, спавших у ног Балдера. - Мы можем победить ее, особенно с твоей помощью, принц Балдер!
  "Интересно... - подумала Дари. - Похоже, Балдер успел заслужить признание Бомуша, но как? Ведь он не сделал ничего хорошего ни для кота, ни для нас... Ой, какие глупые мысли мне лезут в голову! - одернула она себя. - Тут о судьбах страны рассуждают, а я о кошачьей привязанности думаю"...
  Рина обратилась к ней:
  - Дари, ты меня слышала?
  Дари, конечно же, пропустила все на свете, раздумывая о странностях кошачьей любви.
  - Да, я слышала, - слукавила Дари и тут же поняла, что Рина-то все равно знает, что она не слышала и не слушала. Но было поздно.
  - Ладно, после я повторю для всех, - вздохнула Рина. - Сейчас лучше поедим и ляжем отдыхать, а разговоры оставим на потом.
  - Но у нас ничего съестного не осталось, - ответила Дари, показывая Рине пустые сумки, - только чай. Он, конечно, замечательный, но не может утолить наш голод.
  - Не волнуйся, я принесла немного еды, - сказала Рина, показывая большую сумку, которую она принесла с собой. Там был изрядный ломоть хлеба, бутыль с молоком и яблоки.
  - Как здорово! - обрадовалась Дари, прикидывая, как разделить хлеб на равные части. - Где ты все это достала?
  - Так вышло, - сказала Рина, доставая кружки из седельной сумки. - Я помогла крестьянской семье - вылечила их сына, - и они отблагодарили меня... А сейчас давайте спать. Наутро я расскажу, что нам надо сделать, чтобы победить Мориву.
  Они уже стали укладываться, как вдруг у входа послышались шаги и тихий шепот.
  Дари, Балдер и Арчи вскочили с мест, выхватывая свои мечи, но Рина осталась сидеть спокойно.
  - Не волнуйтесь! Это кто-то из местных жителей. Наверное, они прослышали, что тут целитель неподалеку, и пришли просить моей помощи. Не стоило мне помогать тем крестьянам, чтобы не выдать свое присутствие, да ничего не поделаешь: характер не позволяет оставлять без внимания такие просьбы.
  - Входите! - сказала она погромче. - Что за проблема у вас?
  Пожилые мужчина и женщина вышли в круг, освещенный огнем, и Балдер, взглянув на них, закричал в изумлении:
  - Мастлис, Дарта, откуда вы? Мы все думали, что вы погибли! Где мой отец, вы знаете?!
  - Ваше высочество, мы расскажем все, что знаем, - ответил мужчина неожиданно сильным голосом, - но позвольте мне сначала поговорить с целителем. Жизнь вашего отца в опасности.
  Рина вышла вперед и сказала:
  - Как я рада, что снова вижу вас! Я получила вашу просьбу, но не могла прибыть быстрее. Но я все время о вас помнила и сегодня пыталась найти, но безуспешно.
  - Благодарим вас, что вы все-таки нашли возможность приехать в нашу страну, - проговорила женщина дрожащим голосом. - Мы надеемся, что вы будете ответом на наши молитвы. Ситуация тут становится все хуже и хуже.
  - Дарта! - остановил ее Балдер. - Где же мой отец?
  - Ваше высочество, простите, мы не можем сказать, где он. Король жив, но не здоров, - сказала она и спряталась за Мастлиса.
  А он, покачав головой, добавил:
  - Не сердитесь, выше высочество, мы дали слово никому не говорить, где скрывается король, даже вам. Но это для вашей же пользы, чтобы вы не смогли его выдать, если будете пойманы.
  - Я бы никогда не выдал убежище моего отца, даже под пытками! - чуть не со слезами прокричал Балдер.
  - Сейчас все куда хуже. Им не нужны пытки, чтобы что-то узнать: Морива помогает им читать мысли... - сокрушенно ответил Мастлис.
  - Балдер, успокойся! - сказала Рина, кладя руку на его плечо. Он стал дышать ровнее, потом сел и смежил глаза.
  - Он поспит немного и станет спокойнее, - объяснила Рина окружившим ее встревоженным людям. - Теперь давайте поговорим о проблеме, - она пригласила Дарту и Мастлиса сесть у огня. - А вы, - обратилась она к Дари и Арчи, - пойдите постерегите вход в пещеру, чтобы никто не подкрался незамеченным.
  Дари кивнула, понимая, что Рина просто не хочет, чтобы они слышали разговор, потому что если бы кто-то подошел к пещере, она бы узнала об этом раньше, чем подошедший заметил вход.
  - Эй, Арчи, вставай, пойдем! - позвала она, тряся его за плечо.
  - Рина, он заснул, - шепнула она.
  - Не старайся шептать, он не спит, а притворяется. Так, Арчи? - спросила Рина. - Ты хочешь послушать все, о чем мы будем говорить, и передать это своим новым хозяевам?
  Арчи быстро вскочил и попробовал добежать до входа в пещеру, но Хэйри была быстрее и, сделав мощный прыжок, придавила его к полу, как раньше Балдера.
  Рина подошла к Арчи, но как только она коснулась его руки, он вскричал и испустил дух.
  - О Гротес! - выругалась Рина. - Он был под заклятием Моривы и шпионил за Балдером, чтобы узнать, где прячется его отец-король. И заклятие это, к сожалению, содержало команду о самоуничтожении, если шпион попадется.
  - Ты можешь его оживить? - спросила Дари, дрожа от волнения. Смерть, которую она сейчас видела, принесла воспоминания о трагедии в ее деревне, и она всем сердцем хотела, чтобы Рина смогла оживить Арчи.
  "Пусть он шпион, но пусть живет!" - думала она, глотая слезы.
  - Не думаю, что я смогу его оживить. Смерть от заклятий иногда может быть отменена, но здесь Морива использовала что-то в его уме, близкое по вибрациям к ее колдовству, а в таком случае разрубить связь может лишь сам человек. Постороннему не снять заклятие, нашедшее родственные вибрации внутри человека, - вздохнула Рина и добавила, обращаясь к Дари: - Поэтому очень важно стараться не допускать у себя в уме вибраций, которые может использовать кто-то для создания таких заклятий. То, что у человека внутри, то он получает и снаружи: зависть, злость, страх притягивают таких мастеров, как Морива, и дают им возможность управлять человеком. Если же отслеживать у себя такие негативные эмоции и уничтожать их в зародыше, то темные личности не будут иметь власти над тобой.
  Дари очень расстроилась - она-то думала, что Рина может сделать все, что угодно. И, конечно же, Рина прочитала ее мысли и ответила на них: "Не думай, что существует какой-нибудь могущественный волшебник, который может исправить все, что люди сами натворили с собой. Можно лишь помочь им исправить себя, не более того"..
  Самый могущественный Мастер для каждого - это он сам. Учителя и Мастера могут лишь указать путь и дать методики для работы над собой на пути к свободе, - продолжала Рина. - Кстати говоря, о свободе. Ты очень хорошо продвинулась в своей работе с Мечом Свободы. И это очень вовремя, потому что мы вступаем в великую битву с Моривой. И хотя эта битва будет идти в основном в наших умах и душах, но схватки в реальности тоже возможны. Мы должны быть к ним готовы!
  Рина села на свое место у огня, почесала Хэйри за ухом и сказала:
  - А теперь давайте поговорим о наших планах.
  
  Глава 6.
  
  Дари встала и собралась уже выйти - охранять вход в пещеру, - но Рина ее остановила:
  - Не беспокойся, вход охранять не нужно: я посылала вас с Арчи наружу, только чтобы проверить, не является ли он шпионом Моривы, как я подозревала. И я оказалась права, как обычно... Как я ненавижу всегда быть правой!.. Ну ладно, оставим это и перейдем к главному.
  Дари присела к огню и стала подбрасывать ветки, слушая Рину.
  Рина же, обернувшись к Дарте и Мастлису, сказала:
  - Сегодня я попыталась понять, почему Морива имеет такую власть над жителями вашей страны... Раньше вы мне говорили, что люди очень легко поддаются ее заговорам и никто не в силах их от этого освободить. Это мы сегодня увидели на примере Арчи. Как я сказала, это могло случиться из-за схожести вибраций в умах и душах людей с вибрациями Моривы.
  - Что такое вибрации? - запоздало удивилась про себя Дари, но не посмела спросить.
  Однако Рина, как обычно, услышала ее мысли и пояснила:
  - Вибрации - это то, что мы называем чаще по-другому: эмоции, склад мыслей, цели и способы их достижения, затаенные желания, страхи, радость - все это имеет свою неслышную нашему уху, но понятную сердцу музыку. Ведь ты всегда видишь, что человек, который находится перед тобой, весел или зол, счастлив или пребывает в унынии, и узнаешь ты это, как правило, мгновенно, не успев и подумать о том, как ты это узнала. Часто настроение того, с кем ты общаешься, переходит к тебе, и ты начинаешь радоваться или печалиться вместе с ним, за компанию... Вибрации его души задевают каике-то струны в твоей душе. Как вибрации музыкальных струн слышны твоему уху. Подробнее я пока не могу тебе этого объяснить - тебе нужно будет еще многому научиться, чтобы как следует усвоить мои уроки, но пока, я думаю, этих объяснений достаточно.
  Сейчас нам важно понять, почему такое сходство вибраций появилось у здешних жителей и у Моривы... Думаю, все это началось во времена первого восстания. Люди тогда были очень озлоблены, ненавидели богатых и считали, что богатые отняли у народа всё и что нужно восстановить справедливость и отнять это "всё" у богатых. В чем-то они были правы: богатые люди - не все, конечно, но многие - брали больше, чем им причиталось. Выражалось это и в высоких налогах на каждого гражданина, и в недоплате за работу, в общем - в праве сильного.
  Однако, когда во время восстания бедные стали отнимать у богатых то, что они считали принадлежащим себе по праву, они перешли черту и сами стали отнимать больше, чем принадлежало им. Они посчитали все богатства страны своими, забыв, что богатые тоже трудились создавая их. И что еще хуже - отнимали при этом чужие жизни. Они превратились в то, с чем они боролись, и вовсю стали пользоваться правом сильного. Это обычная ситуация в нашей жизни - мы превращаемся в то, что ненавидим.
  Это был первый шаг, приблизивший их к Мориве. Ненависть, злость, зависть, посеянные в их душах, проросли буйным цветом и привели к новому насилию. Сначала это было насилие против побежденных богатых. Потом, шаг за шагом, оно стало переходить к насилию против всех. В то время было обычным делом, когда сосед писал донос на соседа, чтобы завладеть его домом, женой, полем и так далее. И тот, на кого написали донос, исчезал навсегда в ночной тьме. Но радость доносчика, как правило, была недолгой: на него могли тут же написать донос другие...
  Множество невинных людей сгинуло в те времена - даже больше, чем погибло в огне восстания. И что еще хуже: убийства во время восстания были совершены в пылу боя, для защиты своей жизни - а после восстания, в "мирное время", они стали хладнокровными, рассчитанными убийствами. Все это приводило все больше и больше людей под влияние Моривы.
  После небольшого перерыва, когда на короткое время власть короля восстановилась, все снова вернулось на круги своя... И уж теперь почти не осталось тех, кто не попал бы под власть Моривы, ведомый своими внутренними низменными чувствами - завистью и ненавистью.
  И вот что нам предстоит: надо очистить ваш народ от внутренней черноты. Как же это осуществить, помня о главном условии, а именно: каждый должен освободить себя сам? Я пока не очень хорошо представляю себе это... Причем очень важно сделать это быстро и втайне от всех, потому что Морива, почуяв неладное, может расправиться со своими последователями, как с Арчи.
  Дари, Мастлис и Дарта понуро сидели у затухающего огня, не зная, что предложить, как вдруг Балдер встал и сказал:
  - Я не спал и слышал большую часть того, что тут говорилось. Думаю, что я знаю, как поступить. В древности у нас в стране уже была подобная ситуация. Я узнал об этом, изучая старинные манускрипты в королевском дворце. И люди в те времена нашли путь, как вернуть утраченный свет. Ну, может, не всем, но большинству.
  - Да, я слышала эту историю, - ответила Рина. - Но в древние времена они использовали добровольцев, которые решили принести себя в жертву. А сейчас у нас нет такого добровольца... Да я, признаться, очень не люблю жертвоприношений, даже совершаемых с благородными целями.
  - У нас есть такой доброволец! - воскликнул Балдер. - Это я!..
  - Нет! - Дари встала перед ним. - Мы не можем позволить ему это сделать. Так, Рина?
  Рина сидела, молча глядя на огонь, и было видно, что идея Балдера ей не нравится, но другого выхода она пока не знает.
  - Давайте ложиться спать! - сказала она. - Утро вечера мудренее, а завтра что-нибудь да придумаем.
  Дарта и Мастлис согласно закивали. Видно было, что они с трудом держались на ногах. Долгое путешествие и последующие события утомили их до крайности. Они достали из походных сумок свои одеяла и заснули, как только коснулись головой подушек. Рина же, достав из сумки коврик, который всегда использовала для медитации, сказала Дари и Балдеру:
  - Ложитесь-ка спать, а я помедитирую немножко. Может, что и придет в голову, а вам что-нибудь дельное во сне привидится...
  Дари прилегла, думая, что уж она-то точно не заснет после всего происшедшего, и это была ее последняя мысль перед тем, как она провалилась в глубокий сон.
  Во сне она очутилась в каком-то странном месте. Прекрасные водопады, горы и огромные деревья окружали ее. Вдруг пошел снег, но было не холодно. Снежинки падали девочке на руки, но она не чувствовала их, и они не таяли на ее коже. Дари любовалась их симметричной неживой красотой. Вдруг она услышала голос: "Симметрия - это то, что нужно тебе постичь, чтобы выиграть эту битву... Симметрия того, что внутри, и того, что снаружи, баланс добра и зла, света и тьмы, срединный путь по лезвию бритвы".
  "Как я могу достичь этого баланса?" - спросила она, но ответом ей была лишь тишина. И вдруг картинка вокруг нее изменилась. Теперь она видела перед собой большое лохматое животное, которое ело бананы и разбрасывало вокруг кожуру. Когда животное повернулось к Дари, ее поразили его грустные, совсем человеческие глаза...
  Но и животное быстро пропало, и Дари оказалась в подводном мире. Вокруг плавали рыбы, ветвились кораллы, невиданные животные появлялись и исчезали в искрящейся воде.
  Вдруг она увидела вход в грот и шагнула в него. Красота места поразила ее до глубины души: стены искрились самоцветами, а в песке, лежащем на полу грота, сверкали драгоценные камни, жемчуг и пышно разрослись необыкновенные растения. Посреди грота был установлен камень, похожий на алтарь, и на нем Дари увидела каменный ящик. Она подошла и попробовала его открыть... Тут послышался сильный шум, доносившийся снаружи. От этого Дари проснулась, и видение грота растаяло перед надвигающейся опасностью: похоже, где-то рядом была целая армия.
  Глава 7
  - Рина, что это? - прошептала Дари.
  - Это армия последователей Моривы ищет нас, - ответила Рина.
  - Как же они узнали, что мы здесь? - изумилась Дари.
  - Видимо, следили за Дартой и Мастлисом... И единственная причина, почему они пока не вломились сюда, - это то, что я приготовилась к такому повороту событий и закрыла вход в пещеру довольно сильной иллюзией, - продолжала Рина, расчесывая волосы невидимой расческой. Дари почувствовала, что Рина не так спокойна, как хотела бы казаться.
  - Что мы должны делать? Сразиться с ними? - спросил Балдер, вскакивая на ноги и хватаясь за меч.
  - Не думаю, что сейчас это нужно, - Рина закончила причесываться и повернула голову к входу. - Они не смогут преодолеть мою защиту, пока здесь нет Моривы. А ее здесь сейчас нет, я бы ее почувствовала. У нас пока есть время, и мы должны подумать, как отсюда выбраться. Можем поискать выход, пройдя через пещеру в другую сторону, а можно попробовать пройти через радужный портал, как это сделали мы с Дари, когда шли сюда из Белых гор. Однако я не уверена, что смогу перенести через портал всех вас, потому что Балдер, похоже, потомок Иеронима Краста и портал для него закрыт.
  - Но почему? Чем этот Иероним такой особенный? - спросила Дари, разглядывая Балдера. Он как будто ничем не отличался от других мужчин.
  - Это длинная история, как-нибудь потом расскажу. Сейчас нам надо как можно скорее выбираться отсюда, и я вижу, что Бомуш уже знает, куда нам идти. О, этот котище всегда разведает все ходы и выходы! - улыбнулась она, поглаживая кота. - А теперь давайте собираться, да побыстрее!
  Рина стала класть вещи в седельные сумки. Дарта и Мастлис были уже готовы. Дари и Балдер помогли Рине собрать оставшееся, и вся группа двинулась вслед за котом, который гордо вышагивал впереди, шевеля усами и грозно подергивая хвостом.
  Вскоре им пришлось зажечь факелы: света от входа в пещеру уже не хватало. Шум армии, стоявшей снаружи, тоже стал утихать, и через некоторое время лишь их шаги да звук капающей со стен воды нарушали тишину.
  Вскоре они вышли на берег подземного озера.
  - Будьте осторожны! - предупредила Рина. - Говорят, в этом озере живет какая-то опасная нечисть.
  Дарта и Мастлис энергично закивали головами:
  - Да-да, мы слышали много рассказов о чудовище этого озера!
  Балдер же был как-то особенно тих, и казалось, что он никого и ничего не слышит.
  - Балдер! - Дари дотронулась до его руки. - О чем ты думаешь?
  - А? Что? Да я думал о своих предках и об Иерониме Красте в особенности...
  - А кто был этот Краст? И почему ты из-за него не можешь путешествовать через порталы?
  Глаза Дари искрились таким неподдельным интересом, что Балдер улыбнулся, и тяжесть, лежавшая на его плечах, на мгновение спала.
  - Он был великим королем много столетий назад. Говорят еще, что он достиг непревзойденного искусства в волшебстве. В конце концов он приобрел абсолютную власть над тайными силами мироздания, но не смог ею воспользоваться. Дело в том, что обязательное условие этой власти - использовать ее так, чтобы не повредить никому из живущих на земле и даже умершим. Но он не смог найти ни одного случая, когда кто-нибудь не пострадал бы от ее применения.
  - Зато я знаю, для чего он мог бы ее использовать! - Дари в возбуждении даже вскочила на камень. - Он мог бы сделать так, чтобы все-все, кто живет на свете, имели пищу и крышу над головой! Очень благородное дело, по-моему...
  - Ну конечно, это благородно... Но подумай: чтобы обеспечить всех пищей, пришлось бы убить множество животных и уничтожить массу растений, а чтобы всем построить дома - срубить много деревьев. Так что мощную волшебную силу нельзя использовать для достижения этой цели. Хотя и гуманной...
  - Да-а, я как-то не подумала об этом, - разочарованно протянула Дари. - Но что же он, в конце концов, стал делать со своим могуществом?
  - Он страшно обозлился, что не может его применить, и решил спрятаться от мира. Говорят, он все еще жив и находится в подземном гроте, в большом каменном ящике.
  - В гроте? А ты можешь описать его поподробнее? - спросила Дари, стараясь скрыть дрожь в голосе. У нее мелькнула догадка, что это мог быть тот самый грот, который она видела во сне.
  - О, он очень красивый, с удивительными растениями, весь изукрашен драгоценными камнями и жемчугами, - сказал Балдер, полузакрыв глаза и как бы видя этот грот в своих мыслях.
  - Точно! Его-то я и видела во сне! - вскричала Дари. - Рина, ты слышала?! Может, мы должны найти этот грот и попросить Иеронима помочь нам победить Мориву?
  - Может быть, может быть... - ответила Рина. - Но вряд ли это получится: ведь Морива - его творение... Очень возможно, что та энергия, которую она берет у людей, подпитывает бессмертие Иеронима. Может, конечно, у него есть и другие источники жизненной силы и он решится уничтожить свое ужасное творение - ради своих потомков и родной страны... Но я не уверена. Он был известен как очень эгоистичный человек... Наверное, нам нужно идти другим путем: узнать, как разрушить заклинание, которым он создал Мориву.
  - И как же мы узнаем? - спросил Балдер не своим голосом.
  Дари оглянулась на него и застыла в изумлении: лицо его побледнело, а глаза, всего минуту назад веселые и живые, потухли и стали темными и злыми. И такими старыми, как будто он жил на свете сотни лет.
  - Рина, Рина ты видишь?! - Дари бросилась к ней и коснулась ее руки, но рука Мастера была тверда и холодна, как камень, а глаза прикованы к глазам Балдера. А может, уже и не Балдера, а того, кто захватил его тело и сейчас пытался уничтожить Рину...
  "Что же делать?" - в панике подумала Дари и тут же почувствовала, что Меч Свободы у нее на поясе стал тяжелее. Девочка поняла, что должна пустить его в ход без промедления.
  Она выхватила меч из ножен и провела им между Балдером и Риной, как бы разрубая невидимую нить, связавшую их. Глаза Балдера закрылись, и он с глухим стоном рухнул на прибрежный песок. Рина же выдохнула с облегчением.
  - Спасибо тебе, дорогая! - с чувством сказала она, положив руку на плечо Дари. - Ты меня спасла! Я оказалась не готова к этой дуэли...
  - Что это было? - с тревогой спросила Дари, глядя на Балдера, не подававшего признаков жизни. - Он умер?
  - Это был Иероним... Теперь мы точно знаем, что он или его дух все еще жив и знает о нас. И пытался разведать наши планы насчет Моривы. Я уверена, что помогать нам он не будет. Наоборот, попытается помочь ей победить нас... Балдер же пока жив. Иероним попробовал завладеть его телом, но, похоже, не преуспел в этом. Хотя и сумел навредить ему...
  В это время Балдер зашевелился и с трудом сел.
  - Где я и что со мной? - он медленно оглядел всех присутствующих, и взгляд его постепенно прояснился. - Представьте, я был не я!.. Кто-то другой распоряжался моим телом... И хотя очень маленькая часть меня все еще оставалась в теле, но я ничего не мог поделать. Тот, кто захватил меня, хотел расправиться со всеми вами, а я ничем не мог ему помешать и наблюдал все это как бы со стороны. Ужасно! Я смотрел со стороны, как я же убиваю своих друзей! - он затряс головой, как бы желая стряхнуть с себя навязчивое видение.
  - Да, это было именно так, как ты описываешь! - Рина наклонилась к нему и внятно проговорила: - Не кто-то, а твой предок Иероним пытался завладеть твоим телом и уничтожить нас.
  - Как так?! Зачем ему это? Если легенда права и он все еще жив, то зачем ему мое тело? - спросил Балдер, пытаясь подняться на ноги.
  - Думаю, происшедшее как раз и показывает, что легенда неверна. Жив не Иероним, а только его дух, и ему нужно новое тело. А кто для этого подойдет больше, чем его собственный потомок? - спокойно объяснила Рина, массируя холодные руки Балдера и пытаясь вернуть жизнь в его побледневшее до синевы лицо.
  - Как же быть? Как мне защитить себя? А ты не можешь мне помочь? И что нам делать с Иеронимом? - вопросы Балдера сыпались, как камни, в мертвой тишине пещеры при полном молчании его друзей.
  - Давайте решать проблемы по мере поступления, - улыбнулась Рина, и Дари поняла, что она уже полностью восстановила силы после опасной дуэли. А может, даже придумала, что делать.
  Рина повернулась к Балдеру.
  - Начнем с твоей защиты, - Мастер достала из кармана камень и подала его принцу. - Положи этот камень в карман и ни в коем случае не теряй его. Но если вдруг потеряешь - немедленно скажи мне об этом! Этот талисман должен хранить тебя, пока я не поставлю тебе постоянную защиту... А чтобы победить Иеронима, нам нужно найти грот, который Дари видела во сне. Я думаю, именно там волшебник хранит амулет, который позволяет его духу оставаться здесь, на земле. И если мы найдем этот амулет, то сможем или уничтожить его и тем самым победить Иеронима, или использовать для сражения с Моривой... Я пока еще не решила. Дело покажет. А сейчас нам надо спешить: я чувствую, что Морива уже у входа в пещеру и скоро сможет развеять иллюзию, которой я его прикрыла.
  Все встрепенулись, как от тяжелого сна, и поспешили за Бомушем: кот уже давно кружил вокруг них, взмуркивая и как бы говоря: "Скорее! Почему вы не идете за мной? Нам надо спешить!"
  - Молодец, Бомуш! - Рина погладила пушистую шерстку. - Мы слышим тебя и сейчас пойдем за тобой.
  Вся группа во главе с Риной направилась вслед за котом.
  Процессию замыкала Хэйри. Она тоже выказывала волнение, нюхая воздух и иногда даже повизгивая, чтобы привлечь внимание своих спутников.
  - Не волнуйся, наш верный друг! - сказала Рина. - Я знаю, что Морива уже близко, но на некоторое время я смогу ее задержать.
  И тут они услышали звук, который шел от входа в пещеру. Он обладал такой силой, что даже на большом расстоянии был хорошо слышен. Но все поняли, что это не шум входящей в пещеру армии, а грохот каменной лавины, которая, наверное, закрыла вход.
  - Рина, как ты это сделала? - спросил Балдер, в изумлении глядя на нее.
  - Не отвлекай Мастера! - остановила его Дари. - Может, позже она нам все объяснит, а сейчас надо спешить.
  И они почти побежали, следуя за кошачьим хвостом, удаляющимся от них во мраке. Через некоторое время тропинка стала подниматься вверх, откуда-то повеяло свежим воздухом, и стало понятно, что выход уже близко.
  Глава 8.
  
  Через мгновение они уже вышли на берег моря к рыбацкой хижине, где пожилая супружеская пара чинила сети.
  - Я знаю их! Это Нестос и Лана, они часто поставляли рыбу ко двору, - объяснила Дарта.
  Рина оглядела местность и заметила небольшое судно у прибрежной скалы.
  - Хорошо, что у них есть ботик. Может, они продадут его нам? Дарта, раз ты их знаешь, - пожалуйста, попроси их продать нам лодку! И еще скажи, что они должны бежать отсюда как можно скорее. Когда Морива доберется сюда и увидит, что нас тут уже нет, она уничтожит всех подвернувшихся под руку.
  Дарта помахала им рукой и подошла. Рина видела, что они тоже ее поприветствовали и начали расспрашивать о том, что происходит и кто это с ней.
  Дарта бегло объяснила им, в чем дело, и сразу приступила к торгу за ботик. Нестос сначала отказывался продать его, но потом решил заломить такую цену, на которую не согласился бы ни один покупатель. Он был очень удивлен, когда Рина выложила эту сумму, и вся группа направилась к ботику.
  Лодка была совсем маленькая, и Рина посоветовала Дарте и Мастлису присоединиться к Лане и Нестосу и вместе с ними спрятаться от Моривы. Она пообещала, что как только выдастся свободная минутка, она пошлет целительную энергию королю, чтобы он, наполненный новой силой и отвагой, мог встретиться со своими сторонниками и возглавить борьбу с Моривой.
  Она пробовала уговорить Бомуша и Хэйри тоже остаться на берегу, но они отвергли это предложение с ворчанием и шипением, глубоко оскорбленные тем, что их считают бесполезным грузом. Рина поняла обиду своих преданных друзей и уверила их, что никогда не считала их бесполезными, а всего лишь волнуется об их безопасности. Подрагивающие хвосты и усы зверушек сказали ей примерно следующее: "Ты, хозяйка, о нас не переживай, мы не пропадем. А вот тебе без нас может прийтись худо, так что и не мечтай: мы с тобой не расстанемся!"
  - Ну, ладно, храбрецы вы мои, - любовно усмехнулась Рина, - полезайте в ботик!
  Когда они вышли в открытое море, Дари спросила Рину:
  - Как же мы найдем этот подземный грот и как попадем под воду?
  - Я думаю, что первая часть вопроса будет легкая, - ответила Рина. - Иероним сам приведет нас к гроту.
  - Как это? - удивилась Дари. - Разве он не боится, что мы уничтожим амулет и его самого?
  - Он очень самоуверен, - улыбнулась Мастер. - Думает, что без труда победит нас и даже выиграет от нашего прихода, потому что тело, которое ему нужно, придет к нему само.
  Рина взглянула на Балдера и ободряюще кивнула ему:
  - Но ты не волнуйся: я смогу тебя защитить. Я уверена, что все вместе мы сможем победить Иеронима и использовать его амулет. Конечно, нам придется нелегко... Вам надо хорошенько отдохнуть, набраться сил, а я подготовлюсь к битве.
  Дари, Балдер и Хэйри улеглись на старый парус, который они нашли на борту, и вскоре погрузились в сон. Бомуш же терся у ног Рины, сидевшей у руля.
  - Не мурлычь так громко! - прошептала она, поглаживая кота. - Иероним уже знает, где мы, а вот Морива - пока нет, и не стоит привлекать ее внимание.
  Кот приглушил свое мурлыканье, но не перестал тереться о ноги Рины, а потом он прыгнул к ней на колени и попробовал лизнуть ее в нос.
  - Знаю, знаю, ты беспокоишься, что я не смогу справиться с Иеронимом, потому что пока недостаточно сильна для этого. Но я не могу принять то, что ты мне предлагаешь: взять одну из твоих жизней. Я использую энергию моря, звезд, солнца и луны.
  Она подняла руки, как бы обнимая море и воздух, пронизанный лунным светом.
  Дари, засыпая, была еще на грани между сном и явью, когда вещи представляются людям по-особенному. Сквозь полузакрытые ресницы девочка увидела, как искрящаяся энергия воздуха, синяя энергия моря и серебряная энергия луны полились в руки Рины, и она стала светиться изнутри каким-то волшебным светом.
  Тут Дари заснула и опять очутилась около подводного грота. Но сейчас она видела, что это не тот грот, где Иероним прячет свой амулет, а другой, куда он завлек их всех, как в ловушку. Они попались, и Рина даже с помощью Бомуша не может найти выход из этого грота.
  - Как же мы дышим под водой? - сама себя спросила Дари, и ответ тут же прозвучал у нее в голове: "Мы не дышим, а получаем энергию от какого-то постороннего источника - может, от Меча Свободы, - но поток энергии все слабеет, и скоро мы не сможем находиться под водой, а выхода все нет".
  - Что же делать? - в ужасе подумала она.
  И ответ опять прозвучал незамедлительно: "Ты должна объединиться с Мечом Свободы и стать им".
  Это было непонятно и так страшно, что Дари с криком проснулась.
  - Что случилось? - нагнулась к ней Рина.
  Дари рассказала про свой сон и про таинственное предложение стать Мечом Свободы.
  - Это верно, ты можешь объединиться с мечом и стать им. Это не так страшно - раньше такое тоже происходило. Ты не перестанешь быть человеком. Ну, может, не все время ты будешь состоять из плоти и крови, но в основных проявлениях ты останешься живым человеком, хотя, конечно, твои мысли и чувства изменятся. Однако, объединившись с мечом, ты обретешь неиссякаемый источник энергии: она будет перетекать от меча к тебе и обратно, делая вас почти неуязвимыми. Никто другой не сможет воспользоваться мечом, даже если вырвет его из твоих рук: меч в чужих руках станет таким тяжелым, что никто не сможет его поднять.
  - Это все хорошие стороны этого объединения, - сказала Дари, - но я чувствую, что тут есть и что-то другое.
  - Верно, есть и другие последствия: ты уже не сможешь быть такой же, как обычные люди, мыслить так, как они, не сможешь выйти замуж и иметь детей. Однако для всего этого ты сейчас слишком молода, а впоследствии мы, наверное, найдем возможность изменить ситуацию.
  - Рина, ты сказала, что до меня были и другие, кто объединялся с мечом. Что с ними произошло потом? Где они сейчас? - спросила Дари.
  - Да, такое было, но очень давно. Об этом мне рассказывала моя учительница, а ей - ее Мастер. Но это было так давно, что превратилось в миф. И как в любом мифе, там говорится о сражениях и победах, которые выпали на долю героев, а о том, что с ними стало потом, ничего не известно. Все теряется в дали времен...
  - Хорошо, я объединюсь с мечом, если мой сон станет реальностью, - решила Дари.
  - Еще одно, - сказала Рина, отворачивая лицо от лунного света, так что Дари не могла его разглядеть. - Объединившись с мечом, ты станешь холодной, как сталь: эмоции и, главное, любовь покинут тебя. Ты будешь мыслить рационально, действовать не по велению сердца, а лишь по воле холодного рассудка. Большинство тех, кто объединялся с мечом, становились такими. Был лишь один случай, когда девушка, объединившись с мечом, сохранила способность любить. Но сказать сейчас, что будет с тобой, - невозможно... Ты все еще хочешь объединения?
  - Да, я хочу это испытать. Я хочу выиграть эту битву с Иеронимом и битву с лордом Дакхарлом и не вижу другого пути.
  - Я тоже не вижу другого пути, - вздохнула Рина.
  И тут в первый раз Дари поняла, что при всех своих способностях и мудрости ее наставница все-таки остается женщиной с нежным и любящим сердцем.
  Но в следующий момент девочка увидела, как глаза Мастера сверкнули металлом, и стало ясно, что момент слабости Рины был плодом воображения ее ученицы:
  - Я знаю: мы поймем, что делать, когда придет время!
  Рина оставалась все тем же сильным и уверенным в себе Мастером, знающим, что в каждой ситуации есть выход, и часто там же, где и вход.
  Глава 9
  
  В это время поднялся ветер, и они поставили парус. Суденышко заскакало по волнам, как резвый жеребенок, и вскоре на горизонте показались два острова. Дари знала, что один из них - тот, где находится настоящий грот, а второй - где поддельный. Но где какой, ей было неясно. Рина тоже ничего не могла разглядеть сквозь защиту, которой Иероним окружил эти острова.
  Однако в этой защите был один изъян: Иероним рассчитал ее действие только на людей. Ему и в голову не пришло, что бывают животные, умеющие проникать сквозь магическую завесу. Тут-то они и появились: Хэйри и Бомуш многому научились у Рины и теперь применили свои навыки. Они объединили усилия - и вот уже их весело поднятые носы показывают в сторону нужного острова. Их мордочки искрились счастьем от сознания того, что они помогли людям, а радостно виляющий хвост Хэйри образовал почти что смерч.
  - Молодцы, ребята! - похвалила Рина. - Я вам так благодарна!.. Ну, теперь давайте направимся к этому острову, - обратилась она к Дари и Балдеру.
  Но, взглянув на них, она увидела, что юноша лежит без сознания, побледневший и холодный. Казалось, жизнь едва теплится в нем и каждый вздох может стать последним.
  - Иероним опять пытается завладеть телом своего праправнука, а мой амулет препятствует ему. Но эта борьба слишком тяжела для Балдера... Мы должны поскорее добраться до грота, не то можем потерять нашего принца! - объясняла она Дари, пока они направляли судно к берегу.
  Все попытки привести Балдера в чувство потерпели неудачу, и Рина распорядилась:
  - Давайте оставим его в лодке с Хэйри и Бомушем, а мы с тобой, Дари, попробуем пробраться в грот и достать амулет Иеронима.
  Однако Бомуш был против такого решения. Его возмущенное фырканье и гневно горящие глаза говорили яснее слов: "Я не могу оставить свою хозяйку - без меня она может пострадать!"
  - Бомуш, дорогой мой! - Рина положила руку на голову своего пушистого любимца. - Я понимаю твое беспокойство, но нужно защитить Балдера. Или ты думаешь, что Хэйри и сама с этим справится?
  Бомуш явственно сказал "Мяу!", которое прозвучало как "Да!", и Рина почему-то с ним согласилась.
  - Хорошо! Оставим Балдера с Хэйри, а ты пойдешь с нами.
  Но все эти приготовления пропали понапрасну. Когда они попытались причалить, внезапно вздыбилась огромная волна и потащила их лодку по направлению к другому острову. Друзья поняли, что выбрали верное направление: Иероним защитил этот остров именно потому, что там хранится его талисман. Но стало ясно и то, что пристать к берегу можно только с помощью великого чуда, а времени на чудеса у них не было. Волна во мгновение ока вынесла их ко второму острову и выбросила обломки суденышка на прибрежный песок.
  Рине удалось только уберечь своих подопечных от ушибов и синяков, и вся группа, выбравшись из-под обломков, бросилась бежать по направлению к скалам. За ними по пятам шла уже вторая волна, которая могла унести их в морскую пучину.
  Хэйри тащила Балдера, Дари помогала ей. Рина же, поняв, что они не успеют добежать до укрытия, обернулась лицом к волне и, направив на нее все свои силы, удержала водную стихию. Но это истощило Мастера, и она сказала своим спутникам:
  - Надо все-таки добраться до убежища. Я смогу удержать еще одну-две волны, не больше.
  Дари стало ясно, что им придется войти в тот поддельный грот, который она видела во сне и куда Иероним хочет завлечь их как в ловушку. Значит, теперь она должна объединиться с мечом...
  - Да, - как обычно, Рина отвечала на мысли Дари. - Похоже, нам не избежать того пути, по которому нас ведет Иероним. Однако я не уверена, что это будет выгодно ему в той мере, в какой он ожидает. Может быть, мы сможем обратить ход событий в свою пользу...
  - Как это? - Дари боялась Иеронима, боялась слияния с мечом, но старалась не подавать вида и держать себя в руках.
  - Вполне возможно, выбранный им сценарий будет полезнее нам, чем ему, - сказала Рина, вглядываясь в морскую даль, где уже зарождалась новая волна. - Но сейчас нет времени объяснять - нам нужно бежать!
  И они понеслись к каменной гряде, видневшейся неподалеку. Конечно, первым ее достиг Бомуш, потому что ему не нужно было, как остальным, тащить на себе Балдера. Да если бы даже он хотел помочь в этом, что бы он сделал? И поэтому кот предпочел разведать вход в пещеру. Но когда он заглянул туда, шерсть у него на загривке встала дыбом и он начал яростно шипеть и мяукать, как бы крича: "Не ходите внутрь! Там притаилось что-то ужасное! Я не могу даже стоять рядом со входом!"
  Рина, стараясь успокоить Бомуша, погладила его и спросила:
  - Что же ты там видишь?
  На это он замяукал еще сильнее: "Не могу объяснить! Только прошу: не ходите туда!"
  - Хорошо, - согласилась Рина. - Если мы придумаем, как защититься от волн, не прячась в пещере, то не пойдем.
  Она оглянулась на море, ища способ справиться с волнами. Испуг кота показывал, что в пещере действительно было что-то невероятное. Дело в том, что Бомуш вообще никогда не пугался, а ведь они бывали вместе в самых сложных ситуациях. Поэтому Рина понимала, что кот увидел кое-что пострашнее волн. Однако и волны пока были неразрешимой задачей.
  - Ну что ж, придется использовать щит, - подумала она и сказала Дари: - Становись рядом со мной, достань меч и направь его на море, а я добавлю энергии для создания щита.
  Дари вытащила меч из ножен и направила его, как велела Рина. А Рина встала рядом и подняла руки к небу. Боковым зрением Дари видела, как ее наставница стала меняться: из ее тела стали бить потоки золотой энергии, образуя защитный контур. И тут к Дари пришло знание о том, что Рина объединена со Щитом Вселенной, как самой Дари нужно будет объединиться с Мечом Свободы.
  Щит был прекрасен: золото с серебром переплетались в причудливых узорах, золотые руки на серебряном поле держали землю, море и солнце, а над ними парил загадочный символ, обрамленный таинственными письменами, которые Дари прочесть не могла, но ощущала мощную энергию, исходящую из символа.
  Тут море со щита начало движение навстречу волнам, посланным Иеронимом, и когда они столкнулись и разбились на множество капель, - то солнце, нарисованное на щите, испарило их в одно мгновение. Пар вернулся на изображенное море, и оно усилилось еще и волнами, посланными Иеронимом.
  Море успокоилось на глазах друзей. В то же время сияние, исходившее от щита и одновременно от Рины, стало меркнуть, и через минуту видение растаяло. На берегу осталась только маленькая группа людей и зверей, жавшихся друг к другу. Рина была совершенно обессилена этим поединком и со вздохом упала на мягкую спину Хэйри, которая подбежала к хозяйке, давая ей возможность обнять свое огромное лохматое тело и восстановить потраченную энергию.
  Через некоторое время Рина смогла встать и, обернувшись к Дари, сказала:
  - Я знаю, что ты все видела. Это показывает, что твое воссоединение с мечом уже началось. Обычные люди не смогли бы увидеть ни щит, ни то, как были разбиты волны, - они бы просто стали свидетелями их чудесного исчезновения... Ну что ж, раз процесс соединения уже пошел, мы не можем его остановить. А сейчас нужно решать другие проблемы: поскорее достать амулет Иеронима и спасать Балдера. После схватки Иеронима и моего амулета принц слабеет на глазах и долго не продержится.
  - Я знаю, что соединение с мечом уже началось, - ответила Дари, - но теперь я не боюсь этого. Я знаю, что ты тоже прошла через такое, и мне не страшно, а даже радостно, потому что я буду ближе к тебе.
  - Вот и хорошо!.. Но поговорим об этом после, - сказала Рина, издали заглядывая в пещеру, которая так напугала Бомуша. - Да, соваться туда не стоит! - окончательно решила она. - Пойдем-ка поищем другой путь.
  Они обогнули пещеру по большой дуге и направились вглубь острова. Внезапно песок перед ними вздыбился, и из него образовалась фигура великана с мечом. Рина пригнулась, избегая его удара, и удовлетворенно сказала:
  - Значит, мы идем верным путем!
  Дари тоже пригнулась, уклоняясь от следующего удара огромного меча:
  - Но что же мы будем делать с этим песчаным великаном? - спросила она.
  - Да ничего, - ответила Рина, свистом подзывая Бомуша.
  Кот вскочил на камень позади великана и зашипел на высокой ноте, а Хэйри забежала вперед и залаяла так громко, что у всех заложило уши, и все эти звуки стали отражаться от окружавших их валунов и фигуры великана. Эхо носилось вокруг гигантской фигуры, песчинки, составляющие ее, завибрировали - и через мгновение великан осыпался на землю грудой песка.
  - Вот видишь, мы можем оставлять такие задачки для Хэйри и Бомуша - они любят играть с большими игрушками, - усмехнулась Рина. - А теперь идем вперед, но осторожно! Направление мы выбрали верное и поэтому можем встретить еще много сюрпризов.
  И они двинулись в путь: Рина с Бомушем впереди, Хэйри, тащившая Балдера, - посередине, а Дари с мечом в руках, готовая сражаться с любыми неожиданностями, замыкала шествие.
  Вскоре валуны, окружавшие их, сменились деревьями, и путешественники, пройдя через густой лес, вышли на берег ручья. Рина предложила устроить привал.
  - Отдохнем здесь, - сказала она, - и может, нам станет ясно, что делать дальше.
  Глава 10.
  
  Дари помогла Хэйри положить Балдера на землю и устроила его поудобнее. Она хотела пойти набрать воды из ручья, но Рина остановила ее.
  - Давай подождем, что вынюхают Хэйри и Бомуш, - сказала она. - Мне кажется, в этом лесу нас поджидают новые ловушки, и эта речушка может быть одной из них.
  Мастер оказалась права. Подойдя к ручью, Хэйри и Бомуш сразу же отвернули носы и лаем и шипением предупредили людей, что к воде прикасаться нельзя.
  - Как я и ожидала... - сказала Рина, поворачиваясь к Дари. - В этой воде что-то вроде снотворного. Думаю, нас решили убить во сне... Но мы используем их задумку в своих целях. Давайте прикинемся, что пьем воду и засыпаем. Посмотрим, кто выйдет из лесу, а потом поймаем их и узнаем настоящую дорогу к пещере Иеронима.
  Дари кивнула головой и, набрав воды, сделала вид, что пьет ее, а потом передала ковш Рине, которая так же притворно утолила жажду. Хэйри и Бомуш ни за что не хотели подходить к речке, но притвориться, что спят, согласились. И вскоре вся компания похрапывала, лежа на земле.
  Через некоторое время несколько силуэтов отделились от темной чащи и направились к лежащим. Они напали на людей, но не обратили внимания на животных. Большая ошибка!
  Рина быстро коснулась нападавшего, и фигура со стоном повалилась на землю. Дари подсекла своего противника, и он тоже упал. Третий направился к лежавшему без движения Балдеру, но пытался не убить его, а утащить в чащу. Тут подоспели Хэйри и Бомуш. Они чуть не порвали нападавшего на кусочки, и Рина с трудом остановила их. Точнее было бы сказать, что Хэйри и Бомуш чуть не разобрали противника на части, потому что это был не человек, а всего лишь скелет, как и остальные нападавшие. Скелеты эти, едва прикрытые лохмотьями старинных одеяний, держали в руках - вернее, в костях рук - древние мечи.
  - Мне кажется, я знаю, кто они такие, - сказала Рина, держа руки над поверженными скелетами. - Когда-то, давным-давно, эти люди помогли Иерониму построить его укрытие, а потом он убил их. Теперь использует для защиты своей пещеры...
  - Как же мы узнаем у них дорогу? - разочарованно спросила Дари. Она подумала, что раз скелеты не могут разговаривать, то все надежды что-нибудь узнать у них рухнули. К тому же их костлявые противники потеряли последние признаки жизни, превратившись в груду костей.
  - Мы можем узнать все, что нам нужно, и без разговоров, - ответила Рина, продолжая держать руки над костями. - Я чувствую остаточное поле их памяти и вижу все события, происшедшие давным-давно. Ужасно... Они следовали за Иеронимом и безгранично верили в него... Считали святым, даже полубогом... Думали, что он мудр, справедлив, и служили ему своим имуществом и своими мечами... Это были богатые люди, рыцари и вельможи... Он получил от них большую помощь в подготовке своего укрытия... Они даже покинули свои семьи, следуя за ним... Иероним обещал, что поведет их к счастью и бессмертию, а вместо этого отравил вином, когда праздновали окончание работ.
  Одно было хорошо: они не поняли, что умирают, - просто заснули и не проснулись. А сейчас Иерониму снова понадобилась помощь, и он разбудил обманутых верноподданных, чтобы они опять служили ему!
  Но злой колдун перехитрил самого себя, потому что теперь я знаю дорогу к его убежищу. Я даже знаю все сюрпризы, которые он нам приготовил. Поэтому, когда мы войдем в туннель, вы должны следовать за мной след в след, и даже ты, Бомуш, не пытайся идти впереди всех: хоть ты и не так тяжел, как человек, но Иероним устроил ловушки и для животных.
  - Да, еще одна хорошая новость: я смогу привести в чувство Балдера! Это можно сделать с помощью энергии Иеронима, которой он оживлял скелеты. Ее осталось достаточно, чтобы разрушить его собственное заклинание, которое ввергло Балдера в бессознательное состояние, - сказала Рина, взяв несколько костей и начав водить ими над Балдером.
  Дари с интересом наблюдала за ее манипуляциями и думала о Балдере. Сначала он ей совсем не понравился. Это и неудивительно: кому же понравится тот, кто хочет убить и завладеть оружием? Однако со временем она стала относиться к нему гораздо теплее, и для нее не было секретом, что юноша относится к ней еще нежнее. Но сейчас Дари не испытывала к нему никаких чувств: вся теплота ушла. Может быть, причиной было объединение с мечом, которое, как она понимала, шло полным ходом и устраняло ее эмоции одну за другой. Однако в этом процессе было и хорошее - она теперь гораздо лучше чувствовала энергии окружающих ее людей, предметов, природы и даже Иеронима. Мало того - она начинала понимать и действия Иеронима.
  От этих мыслей ее пробудил громкий голос Балдера:
  - Я что-то пропустил? Я чувствую, что спал, и кажется, довольно долго.
  - Да, ты спал, - ответила Рина. - И боюсь, что через несколько часов это уже нельзя было бы изменить.
  - Что случилось? - спросил Балдер, стараясь встать, но ноги плохо слушались его.
  - Ты потерял сознание, когда Иероним хотел снова завладеть тобой. Его сражение с моим амулетом высосало из тебя всю энергию, но мне удалось оживить тебя при помощи его собственного заговора. Это вкратце. Сейчас у меня нет времени для подробных объяснений. Нам нужно спешить. Пока ты не можешь идти сам, но скоро это пройдет. Дари, помоги ему! А тебе, Балдер, пригодится вот этот помощник, - она протянула принцу посох, найденный ею у ручья.
  Видно было, что принц хотел спросить еще о многом, но понял, что лучше послушаться. На этот раз с помощью Дари и посоха он встал на ноги и даже двинулся вперед. Перед выступлением в поход Рина оглядела всех в последний раз и повторила:
  - Помните: ни шагу в сторону от моего следа, иначе этот шаг может стать для вас последним!
  Все согласно закивали и двинулись к лесу, откуда вышли скелеты. За кустами виднелся вход в пещеру, куда путники и вошли.
  Под каменными сводами притаилась пугающая тишина. Чем дальше друзья продвигались, тем тревожнее становилось у них на душе. Наконец слабый свет, шедший от входа в пещеру, совсем иссяк. Путешественники оказались в полной темноте. Однако тут же Рина засветилась изнутри мягким светом восходящего солнца, и все воспрянули духом. Казалось, что теперь-то с ними не может случиться ничего плохого и все ловушки наверняка обезврежены предыдущими путниками или просто временем.
  Однако вскоре стало ясно, что это заблуждение. Ловушки Иеронима были в порядке - перед людьми вылетело облако стрел. Рина предвидела, куда они должны были попасть, и успела отклониться, чтобы пропустить смертоносный рой.
  Она обернулась к остальным и сказала:
  - Смотрите! Ловушки никуда не делиcь, так что не теряйте бдительности!
  Путешественники двинулись вперед, стараясь быть как можно внимательнее. Вскоре впереди в одном из ответвлений тоннеля забрезжил какой-то свет.
  Рина вгляделась и сказала:
  - Нам нужно спешить - огонь будет здесь через десять минут. Бежим!
  Все помчались за Риной, которая неслась, словно по воздуху, впереди всех. Хорошо, что Балдер к этому времени уже вернулся в нормальное состояние и мчался ничуть не хуже остальных. Иначе им никогда бы не убежать от стены огня... Но и сейчас спасение казалось почти невозможным. Однако Рина уверенно вела их вглубь пещеры, как будто зная, что там можно спастись.
  И точно: через мгновение они оказались на берегу озера, через которое вел высокий каменный мост. Озеро отделило их от огня. Правда, языки пламени последовали за ними на мост, однако Рина смогла поднять волны, и огонь затух, злобно шипя и бормоча ругательства. Голос оказался знакомым - он принадлежал Иерониму. Оставшееся на другом берегу пламя бесновалось и извивалось, угрожая друзьям на древнем языке, который трудно было понять. Дари только разобрала, что Иероним обещал спустить с них шкуру живьем. Но это не испугало девочку. Она все больше и больше ощущала себя стальным клинком, и ей уже трудно было представить себе страдания, обещанные Иеронимом.
  Рина обернулась к ней и сказала:
  - Не обольщайся! Ты все равно будешь чувствовать боль - даже после полного объединения с мечом. Единственно - ты не будешь бояться ее. А это очень важно!
  - Знаешь, Рина, сейчас то, что ты отвечаешь на мои мысли, а не слова, уже не так меня удивляет и кажется почти нормальным. Смогу ли я когда-нибудь слышать твои мысли? - спросила Дари, задумчиво глядя вдаль.
  - Да, сможешь. Потому что мы с тобой - щит и меч, предназначенные быть вместе. Но не думай, что для тебя будет так уж хорошо знать все мои мысли. Многое ты пока не сможешь понять. Хотя кто знает, как лучше?.. Может, тебе и нужно такое скоростное обучение? - улыбнулась Рина. - А сейчас идем дальше - впереди еще куча ловушек!
  Все последовали за ней, хотя и были обессилены сумасшедшим бегом от пламени. Но они понимали, что Рина знает, что делает, и нужно постараться собрать все силы и идти вперед.
  Через несколько шагов Дари услышала тихое шипение и, оглянувшись на Хэйри и Бомуша, поняла, что они тоже это слышат: шерсть у них на загривках встала дыбом. В тот же момент Дари увидела, как щит снова появился вокруг Рины, и та, обернувшись, быстро проговорила:
  - Дари, становись позади всех и подними меч! Нужно быстро поставить защиту. Скорее! Они уже близко!
  Дари хотела спросить, кто такие "они", но решила оставить вопросы на потом и, быстро встав позади всех, выхватила меч. Его свет соединился с сиянием, исходящим от щита, - и всю группу укрыла защитная светящаяся сфера.
  Теперь друзья могли видеть тех, кто к ним приближался: огромные черви открывали пасти, набитые острыми зубами, пытаясь прогрызть защиту. Чудовища шипели, рычали - и опять голос был знаком всем.
  Но защитная стена света была им не по зубам. Более того - каждый раз, как только червь касался ее, он вспыхивал и мгновенно превращался в прах. Вскоре все вокруг было усыпано пеплом - ни одного червя не осталось. Однако пока эти злобные существа горели, пламя выхватывало на стенах тоннеля странные картины. Когда с червями было покончено и защита снята, Рина подошла к стене, чтобы получше рассмотреть эти рисунки.
  - Дари, поди-ка сюда! - позвала она. В ее глазах горела радость победы. - Смотри! Тут есть полная инструкция, как найти амулет!
  - А вдруг это новая ловушка? И приведет нас не к амулету, а к еще большей опасности? - тревожно спросила Дари. - Это слишком хорошо, чтобы быть правдой...
  - Не волнуйся! - уверенно ответила Рина. - Конечно, стрелки показывают неверное направление, но это-то и даст нам возможность узнать, где верное, - засмеялась она.
  - Непонятно... - озадаченная Дари покачала головой и посмотрела на остальных.
  Все они тоже были заметно растеряны - кроме Бомуша, конечно. Кот довольно мурлыкал, давая понять, что уж он-то все понял как надо.
  - Неважно. Придет время - и вы все поймете, - сказала Рина.
  - По мне, так и хорошо, - ответил Балдер, глянув на Дари.
  Она улыбнулась ему в ответ, продолжая обдумывать слова Рины. В конце концов она решила не заглядывать слишком далеко вперед, дать событиям течь свои чередом и быть готовой ко всем сюрпризам, которые приготовил Иероним. Однако рисунки со стены никак не выходили у нее из головы - особенно один, где был изображен меч, похожий на ее меч, и девушка, напоминавшая саму Дари.
  "Как это может быть, что кто-то много сотен лет назад написал на этой стене мой портрет?" - думала она. Рина улыбнулась и, как обычно, ответила на ее мысли: "Это не ты. Это девушка, которая объединилась с мечом много лет назад".
  - Но почему она выглядит совсем как я? - спросила Дари в изумлении.
  - Ничего странного. Чтобы объединиться с мечом, нужно обладать сходными качествами, а внутреннее содержание всегда оставляет печать на внешности. Часто в одном столетии встречаются двойники, а иногда - когда меч готов - на пороге появляется та, что может с ним объединиться. Ну вот как ты появилась.
  - Так ты знала с самого начала, что я объединюсь с мечом? Потому ты и дала мне его?
  - Не совсем так. За последние столетия я много раз предлагала девушкам меч, но всегда или девушка была не совсем подходящей, или меч не готов, или время не то. Точно так же и с тобой. Я не была уверена, подойдешь ли ты, до того момента, как ты рассказала мне свой сон. И только тогда я поняла, что ты - та самая, и меч уже готов, и пришло ваше время объединиться и проявить себя в этом мире... А сейчас мы должны сфокусироваться на испытаниях, которые нам приготовил Иероним. Я чувствую, что очередное уже за углом.
  
  Глава 11.
  
  И она, по обыкновению, оказалась права. Правда, то, что они увидели, не выглядело испытанием: на земляном полу пещеры лежала девушка, истекавшая кровью. Но когда Балдер рванулся к ней, Рина его остановила:
  - Не двигайся, пока я не скажу! Помнишь, я предупреждала вас всех?
  Дари помнила это напутствие, но думала, что сейчас опасности нет: девушка выглядела такой беспомощной! Однако она все-таки решила, что Рине виднее, потому что так бывало всегда. И сейчас, вероятно, Мастер чувствует в раненой девушке что-то такое, что Дари пока не может ощущать.
  Рина еще раз напомнила всем, чтобы они не двигалась с места, и пошла по направлению к девушке с такими предосторожностями, которые могли бы показаться смешными, если бы присутствующие не ощущали важности момента. Когда Рина приблизилась к девушке на расстояние вытянутой руки, та сказала, не открывая глаз:
  - Балдер, я так ждала тебя! - и вцепилась в Рину. Однако, как только ее руки коснулись Рины, они рассыпались на кусочки.
  - О-о-о! - злобно закричала девушка голосом Иеронима. - Я был уверен, что Балдер кинется на помощь к прекрасной девушке и не будет слушать советов старых ведьм!
  Рина рассмеялась:
  - Я, может быть, очень стара, но я не ведьма! Для тебя было бы очень просто справиться с ведьмой, и ты бы уже выиграл сражение... Я Мастер с Белой Горы. Уверена - ты знаешь, что это значит.
  - Конечно, я знаю тебя, Щит Вселенной! Но твоя девушка-меч еще не совсем готова, и поэтому у меня есть шанс тебя победить.
  - Ты прав: она еще не совсем объединилась с мечом. Но она очень талантлива и, я уверена, успеет быстро пройти весь путь. Поэтому предлагаю тебе сдаться и начать нам помогать.
  - Я никогда не сдаюсь и тем более не помогаю никому, кроме себя! Хотя, если мне это покажется выгодным, может, я и начну вам помогать... Но что-то я не вижу такой возможности. Думаю, что приобрету больше, если мне удастся вас победить. Очень на это надеюсь! Так что прощайте. Скоро увидимся, - с издевкой в голосе пообещал Иероним.
  Во время этой тирады девушка-приманка рассыпалась у них на глазах, и последние слова были произнесены простой грудой песка.
  - Ну что ж, прощай, Иероним!.. - вздохнула Рина и обернулась к Дари. - Думаю, напрасно он рассчитывает на победу. Хотя ты пока не объединилась с мечом окончательно, мы все равно уже гораздо сильнее, чем он.
  Дари улыбнулась и посмотрела на Балдера. Он был молчалив и бледен и не выпускал из рук свой амулет.
  - С тобой все в порядке? - спросила она.
  - Да, я отлично себя чувствую... Но мне не дает покоя мысль, что вы с Риной все время меня защищаете, а я не могу не то что защитить вас, но и сражаться наравне с вами. Я как ребенок... или даже просто как сундук, который то Хэйри таскает, то вы защищаете.
  Слезы досады сверкнули у него на глазах, но тут подошла Рина и положила руку ему на плечо.
  - Не переживай! У тебя будет шанс нам помочь. Ты думаешь, почему я не оставила тебя в надежном месте вместе с Мастлисом и Дартой? А потому, что ты сможешь оказать нам большую помощь. Просто время пока не пришло... Но оно придет, не сомневайся. И тогда будь готов!
  - А что я должен делать? - спросил Балдер, и румянец вновь вернулся на его щеки.
  - Сейчас я не могу сказать, потому что Иероним может услышать. Он, конечно же, знает о пророчестве, которое касается тебя и его. Но он не знает всего, о чем там говорится.
  - А ты знаешь? - спросил Балдер, прикоснувшись к руке Рины. Его пальцы были холодны и дрожали, но жар ее ладоней, испускающих энергию, помог ему успокоиться.
  - Да, я знаю и расскажу тебе в свое время. А может, ты и сам все поймешь. Но сейчас давайте поспешим к выходу: новые ловушки Иеронима лучше встретить под открытым небом. В пещерах его сила утраивается...
  Глава 12.
  
  Друзья согласились с Мастером и поспешили к выходу.
  Вскоре в пещере посветлело, и они подошли к проему. Хотя на поверхности земли была ночь, полная луна освещала окружавший их лес почти как днем. Только свет ее был холоден, и лес в этом свете казался неживым. Однако густая трава, по которой они ступали, и цветы, видневшиеся кое-где, свидетельствовали, что лес жив и лишь мертвенный лунный свет придает ему странные очертания.
  Путники постарались отойти от пещеры как можно дальше и выйти из чащи на открытую местность. Вскоре им удалось отыскать площадку с хорошим обзором, и решено было тут и заночевать. Дари и Балдер отправились за хворостом, а Рина стала распаковывать поклажу, надеясь найти что-нибудь съестное. Однако почти ничего не осталось. Немного воды в кожаной фляге и несколько кусочков хлеба - вот и весь ужин. Но хватило и этого, потому что Дари и Балдер, вернувшись с дровами, даже не стали есть хлеб, а только напились воды - так они утомились за этот длинный день.
  Рина зажгла костер и предложила оставшийся хлеб Хэйри и Бомушу. Животные поели и улеглись у костра, наблюдая за своей хозяйкой, которая осталась стоять близко к огню. Огонь окрасил ее волосы в красный цвет и придал глазам зеленоватый оттенок.
  - Иероним, ты очень ошибся, когда отверг мое предложение! - сказала она самой себе и подбросила в костер смесь каких-то пахучих трав.
  Огонь зашипел и изменил цвет - пламя выбросило зеленые и желтые языки. Шипение нарастало, и Рина взглянула на Дари и Балдера. Они спали непробудным сном, намаявшись за день. Тогда, обратив свой взор по очереди к Луне, Земле и Огню, Рина начала танец. Этот танец был древний, как сами природные стихии, он завораживал и возносил, пугал и давал надежду; черные волосы извивались вокруг нее, как змеи, руки шевелились, как ветви деревьев, а ноги мелькали так быстро, как потоки воздуха, стремящиеся от горящего огня ввысь. Казалось, что она плывет над землей в волнах магического света и энергий.
  В танце не было ни одного повторяющегося движения - он был так же непредсказуем, как движения природы, и так же мощен, как они. С каждым поворотом силы Земли, Огня, Луны и Воздуха вливались в Рину, готовя ее к финальной битве с Иеронимом... Неожиданно она остановилась, вздохнула и прилегла у костра рядом с Хэйри и Бомушем.
  - Давайте спать, друзья мои! Завтра будет очень трудный день. И я не уверена, что все мы встретим следующий восход луны... - сказала она, обнимая своих верных помощников.
  Но не только они бодрствовали в эту ночь: Дари тоже не спала. Она лежала очень тихо, стараясь не привлекать к себе внимания, и из-под полуприкрытых ресниц неотрывно наблюдала за танцем Рины. Он был такой красивый и причудливый, и самое важное - давал Дари силу и будил что-то внутри нее - то, что раньше она не могла чувствовать. Даже сейчас, когда Рина остановилась, Дари ощущала силу, разлитую в воздухе, и что-то еще, что искало и не находило ответа внутри нее.
  - Что же это? - спросила она, как будто отвечая на заданный кем-то вопрос.
  Внезапно она поняла, что это не только сила, оставшаяся в воздухе после танца. Было еще что-то или кто-то в ближайших кустах. Она приподнялась на локте и увидела большие желтые глаза, наблюдающие за ней из-за кустов. Какое-то неведомое ей животное как будто силилось сказать ей что-то важное.
  Дари встала и пошла по направлению к кустам. Она думала, что там нет ничего опасного и можно сначала посмотреть самой, а уж потом разбудить остальных. Но в этом и была ее ошибка: как только девочка приблизилась к кустам, ее стиснули чьи-то железные объятия, и она не могла даже выхватить свой меч. Крикнуть она тоже не могла, потому что рот был зажат. Дари попыталась вырваться, но тут на нее навалилась темнота, и она потеряла сознание.
  Дари очнулась от холода и поняла, что руки и ноги у нее затекли и онемели, потому что крепко привязаны к каменному трону, на котором, как выяснилось, она восседала.
  - О-о-о, вижу, ты к нам возвращаешься! - сказал хорошо знакомый голос Иеронима. - Это хорошо! Жаль было бы, если бы ты умерла, не узнав, кто с тобой расправился, и не ведая, что твои друзья вскоре последуют за тобой!
  Иеоним засмеялся скрипучим смехом, как будто повозка с горшками неслась с крутой горы. Дари наконец открыла глаза и увидела, что находится в комнате с каменными стенами, а потолок теряется в недосягаемой высоте. Там и сям стояли каменные столы и стулья, и на одном столе она увидела каменный короб - точь-в-точь такой, как в своем вещем сне. Оттуда и раздавался голос Иеронима. И тут Дари поняла, что находится в его убежище, где спрятан амулет, который обеспечивает ему возможность все еще находиться в этом мире.
  - Это ты, Иероним? - спросила она, стараясь в то же время распутать руки.
  - Конечно, это я, моя дорогая, и не старайся: ничего у тебя не получится! Я умею привязывать тех, кто мне нужен.
  - Я и не собираюсь убегать... Просто хочу освободить руки и ноги - очень больно от твоих веревок... Даю тебе слово, что не сбегу!
  - М-м-м... Твое слово?.. Может, я и поверю тебе, - неожиданно согласился Иероним, и веревки свалились с нее. - Но теперь ты останешься тут добровольно и будешь наблюдать, как я уничтожу твоих друзей и займу тело Балдера!
  Он опять рассмеялся, а Дари было совсем не до смеха. Только сейчас она поняла, что натворила. Она дала Иерониму слово, потому что ей очень трудно было переносить боль, и теперь уж ничего не поделаешь. Дари не может попытаться убежать... Однако она ведь не давала ему слова, что не будет бороться с ним! Эта мысль ее немного успокоила, и она решила, что останется и будет искать возможность обезвредить его раньше, чем он доберется до ее друзей.
  Вдруг большой валун, лежавший позади стола Иеронима, откатился в сторону, и Дари увидела, что за ним была скрыта потайная дверь, за которой открывается целая анфилада пещер! Оказывается, пещеры переходят одна в другую и тянутся далеко-далеко. Но самое удивительное не это: на стене висит картина, которая на самом деле представляет собой окно, и Иерониму хорошо видно все происходящее у костра, откуда Дари недавно была похищена.
  Дари увидела, что Рина и Балдер еще спят, но Хэйри и Бомуш уже проснулись и делают круги по поляне, пытаясь найти след Дари или хотя бы поймать ее слабый запах. Ведь настоящие друзья должны найти дорогу, по которой она ушла!
  Глава 13
  
  Но они не смогли найти ни одной примятой травинки и учуять даже самый слабый запах. Дари как будто растаяла в воздухе. Поэтому Хэйри и Бомуш принялись будить Рину.
  Она проснулась сразу, лишь только мокрый нос Хэйри коснулся ее щеки. Поняв, что произошло, Рина с досадой воскликнула:
  - Как я могла быть такой глупой и не понять, к чему все идет?!
  Этот возглас разбудил Балдера, который спросонья вскочил, даже не разлепив веки, но уже выхватывая меч. Он выглядел так смешно, что Рина не могла удержаться от улыбки, и это помогло ей взять себя в руки в трудной ситуации. И рассказывая Балдеру о том, что произошло, она мысленно уже составляла план поисков Дари.
  А он, приглаживая руками вихры, неожиданно спокойно сказал:
  - Я не думаю, что Иероним убьет ее. Она нужна ему для наживки, чтобы захватить нас. И когда он захочет обменять Дари на мое тело, она сможет ему показать, что она совсем не такая маленькая и наивная девочка, как он думает.
  
  Наблюдая эту сцену через волшебное окно в пещере Иеронима, Дари изо всех сил пыталась послать Рине мысленное сообщение, что Иероним все видит и слышит и что они должны быть осторожны. Но Рина не слышала ее: похоже, стены колдовской пещеры блокировали передачу мыслей или сильно снижали их слышимость. Потому что Бомуш и Хэйри все-таки что-то ощущали. Они пробовали привлечь внимание Рины, и сначала им это не удавалось, но потом Бомуш вскочил на спину к Хэйри, а оттуда к Рине на плечо и стал тереться о ее ухо, мурлыча и шипя одновременно.
  Тут Рина наконец обратила на них внимание и, как заметила Дари по изменившемуся выражению ее глаз, все поняла. Рина сделала знак Балдеру молчать, на что он отреагировал вопросом:
  - Что? Почему?
  - За нами наблюдают, - ответила Рина, - но не знаю, кто.
  Однако Дари было ясно, что Рина прекрасно знает, - просто она не хочет говорить вслух, чтобы Иероним не всполошился раньше времени и не понял, что его убежище уже не гасит связь Рины и Дари. Пусть он думает, что Рина сама почувствовала слежку.
  - Давайте собираться поскорее! Пойдем к убежищу Иеронима, - распорядилась Рина, собирая вещи в седельные сумки, и компания направилась к кустам, в которых совсем недавно мерцали те желтые глаза, которые так обманули Дари.
  Когда вся компания вошла в эти кусты, то исчезла не только с поляны, но и из видимости волшебного окна. Это было неожиданно для Дари, но оказалось сюрпризом и для Иеронима.
  - Ох уж эта чертова ведьма! - выругался он. - Наложила защиту на всю компанию, и теперь мне ничего не видно и не слышно... Ну ничего, у меня все готово к радушному приему! Я все равно получу то, что хочу: тело Балдера для своего духа и труп ведьмы для своего развлечения, ха-ха-ха! - проскрипел опять его омерзительный смех.
  Однако Дари сомневалась, что колдун сможет победить Рину. Она слишком хорошо изучила Рину, чтобы не знать: Мастер обязательно найдет средство против всех уловок Иеронима. Дари решила, что и ей самой нужно быть готовой к моменту решающей схватки, и осмотрелась вокруг, ища свой меч.
  
  - Хе-хе! - опять заскрипел Иероним. - Тут нет твоего меча, девчонка, так что не надейся на его помощь!
  Теперь, когда Дари увидела своих друзей и поняла, что они идут к ней на помощь, весь ее страх улетучился, оставив после себя только мысль о том, как победить Иеронима.
  - Неважно, - ответила она ему. - Я смогу вызвать свой меч, когда он мне будет нужен.
  - Ты так думаешь? - спросил Иероним с иронией.
  - Я это знаю, - ответила Дари, стараясь придать своему голосу как можно больше уверенности.
  Однако она совсем не была уверена, что это возможно, а если возможно, то она не представляла себе, как это осуществить. Но сейчас было не время размышлять об этом, и девочка решила, что в нужный момент мысль сама придет в голову.
  Она вспомнила наставление Рины о том, как получить ответ на любой вопрос. Нужно сначала задать этот вопрос и подумать о том, как и когда придет ответ, но потом отпустить эти мысли, прекратить поиски, и в нужный момент ответ всплывет в уме как бы сам собой, раньше или позже. Дари могла только надеяться, что ответ придет быстро, потому что она чувствовала: финальная битва с Иеронимом все ближе и ближе.
  А в это время Рина и ее спутники уже подошли ко входу в пещеру Иеронима. Хэйри и Бомуш прилегли в тени кустов, а Рина, обернувшись к ним, сказала:
  - Не входите пока в пещеру! Если я позову, тогда можете зайти. Ну а если вы поймете, что мы проиграли битву, - спасайтесь!
  Видно было, что это приказание совсем не понравилось отважным зверям, но они решили послушаться... пока.
  
  Затем Рина взглянула на Балдера и сказала:
  - Следуй за мной, только очень тихо, и ничего не предпринимай, пока я не скажу.
  Юноша кивнул, но она уже не смотрела на него, прислушиваясь к чему-то в себе.
  - Отлично! Я могу опять слышать мысли Дари: видимо, защитная сила пещеры слабеет. Дари ищет способ, как вызвать меч, но пока не знает, что делать. Это не страшно - важно, что ее намерение сильно и она вспомнила мои уроки. Так что меч придет к ней в нужный момент!
  - Как же она это сделает и где этот меч сейчас? - спросил Балдер.
  - Не волнуйся, у нее все получится! А меч там, где и должен быть, - в ней самой.
  - Что?! - Балдер даже подпрыгнул.
  - Тихо, тихо! Помни: мы не должны себя выдать. Потерпи немного - и ты все увидишь.
  - Но как это возможно? - не унимался Балдер.
  Рина вздохнула, но решила, что лучше объяснить, а иначе он не успокоится.
  - Процесс объединения Дари и меча завершен быстрее, чем все ожидали, и во многом это произошло благодаря Иерониму. Это он создал условия, которые нужны для окончательного объединения. Сам того не понимая, конечно! - усмехнулась Рина. - Теперь Дари и меч - одно, и меч появится, когда он будет нужен, или сама она в любой момент может стать мечом.
  Рина повернулась ко входу и сказала:
  - А теперь скорее в пещеру!
  Балдер поспешил за ней. Но мысли о Дари и мече все еще занимали его. Рина поняла это и, обернувшись, показала ему взглядом, что нужно выбросить из головы все лишнее и думать только о том, что их ожидает в пещере. Балдер постарался сконцентрироваться на встрече со своим предком, а не на встрече с девушкой-мечом. Это было трудно, потому что лицо Дари все время стояло у него перед глазами.
  Но через мгновение впереди послышался какой-то шум, показывающий, что они уже вошли в убежище Иеронима, и Балдер стал думать только о битве. Дари тоже ощутила приближение своих друзей и старалась думать о другом, чтобы Иероним ничего не смог узнать о передвижении Рины, прочитав мысли девочки.
  Но Иероним не обращал на нее внимания и слушал, что происходит в пространстве.
  - Да твои друзья уже здесь! Они оказались умнее, чем я рассчитывал... - разочарованно протянул он. - Ну ничего, я и к этому готов.
  Его голос не казался обеспокоенным, и это не понравилось Дари. В это мгновение Рина вошла в пещеру. Тут же яркая вспышка света озарила все, и Рина остановилась, как вкопанная: видно было, что она не может сдвинуться с места.
  - Приветствую тебя, Мастер! - сказал Иероним со всем возможным сарказмом в голосе.
  Дари была так возмущена этим, что хотела бы влепить ему пощечину изо всей силы, но тоже застыла неподвижно. Рина тяжело дышала, и было видно, что она пытается пошевелиться, но не может.
  - Дорогой Мастер! Это очень старое заклятие для щита. Оно будет держать тебя, как магнитом. Конечно, если ты не знаешь нужного противозаклятия! - расхохотался Иероним.
  Рина повернула голову к тому месту, откуда доносился голос Иеронима, и улыбнулась. Дари была потрясена. "Как она может улыбаться в такой трудный момент?" - подумала девочка, но уже через мгновение поняла, что Рина входит в состояние парения, в котором побывала и сама Дари, когда училась владеть мечом. И как раньше объясняла Рина, в этом состоянии человек не нуждается в заклинаниях, чтобы стать могущественным.
  Иероним был колдуном, а не мастером. Он полагался только на заклинания и другую магическую кухню, но не обращал внимания на приемы, которыми любой человек может совершать чудеса в своей жизни без всяких заклинаний. Поэтому он не обращал внимания на то, что делала Рина, и просто остолбенел, когда она спокойно вышла из его ловушки и приветствовала его словами:
  - Привет тебе, мой милый волшебник! Я вижу, мы уже начали нашу дуэль, и твой первый выстрел не достиг цели.
  Она улыбнулась и направилась к Дари. Иероним создал между ними сильный воздушный поток, и этот ураган толкнул Дари на кромку обрыва, нависшего над жерлом подземного вулкана, который клокотал у стены пещеры.
  - Мой первый выстрел, может, и не настиг тебя, но второй наверняка убьет твою ученицу! - торжествующе засмеялся Иероним. Тут Дари ощутила, что падает в жерло вулкана и Рина не успеет ее спасти. Но в это же мгновение она все поняла и про себя, и про меч, и про то, что нужно делать, и перестала сопротивляться падению.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"