Рассматривая берега Таити с борта "Призрака", четверо друзей, конечно же, готовились о предстоящей высадке на берег, тем более, что по громкой связи прозвучало сообщение о восемнадцатичасовой стоянке, как и планировалось - пока "Призрак", несмотря на шторма́ у мыса Горн, точно придерживался графика. Обсуждение состоялось еще предыдущим вечером и выявило некоторые расхождения мнений...
- Можно действовать по процедуре первой степени, как говорил капитан, - предлагал Александр.
- Пожалуй, стоит немного перестраховаться, - ответила Алиса, первая степень - абсолютный минимум. Поскольку острова - Ассоциированная территория, можно потренироваться по процедуре второй степени, все равно она нам скоро понадобится - добавила Алиса.
- Надо еще раз запросить Призрака насчет текущей обстановки, - сказал Роберт.
- Надо, - согласилась Алиса, - хотя Стражи говорили, что сейчас на островах тихо и безопасно.
- Это же Таити! - воскликнула Ирина. - Здесь было спокойно даже до Битвы. А еще днем будет жарко, до +30, тут почти круглый год так, - добавила она.
Алиса и Роберт уселись за терминал и несколько минут изучали последнюю сводку Комитета по контактам относительно Таити.
- Похоже, все спокойно, - резюмировала Алиса, - можно сходить на прогулку со снаряжением по процедуре второй степени с элементами первой. Призрак, твое мнение?
- Разумеется, сойдите на берег, - подтвердил Призрак, - обстановка нормальная, так что я рекомендую посетить этот знаменитый остров. Процедуру выбирайте по желанию, но твой вариант выглядит разумным.
- Форма одежды стандартная? - решил уточнить Роберт.
- Да, легкие светлые брюки, рубашка и шляпа, - ответила Алиса, - шлемы можно не брать. Оружие по минимуму, хватит пары пистолетов на всех. Не забудьте очки, бейджи и терминалы - хотя про них все всегда помнят. Кстати, терминалы нам могут понадобиться и для оплаты - поскольку это Ассоциированная территория, здесь еще сохранились товарно-денежные отношения, и некоторые предметы до сих пор продаются.
- Бейджи важны? - спросил Роберт.
- Конечно, - подтвердила Алиса. - Все видят, что мы из Core и участники экспедиции. Спираль, красная звезда, серп и молот производят почти магическое впечатление. Бейдж, пожалуй, одна из самых важных деталей экипировки, вместе с пистолетом. Значок студента университета - это не значок действительного члена Core, но достаточно близко к нему. Никто не хочет ссориться с Core.
- Вторая степень... - вздохнула Ирина. - А вообще, для такой погоды отлично подошло бы парео - не зря их носят местные жители.
- А что это такое? - спросила Алиса.
- Ну... - ответил Роберт, - это такой прямоугольный кусок ткани, который оборачивается вокруг тела каким-то хитрым образом, в виде юбки или платья. В Зеленом Союзе его иногда носят. Правда, Зеленый Союз ближе к тем местам, где похожую одежду называют "саронг".
- А, - сказала Алиса, - теперь понятно. Это какой-то полнейший лоу-тек26! Мало того, что он не подходит даже под первую степень, там не на что вешать бейдж, держатель для терминала, наконец...
- Кобуру, - добавил Призрак.
- Совершенно верно, Призрак, - согласилась Алиса, - кобуру!
- Ты в нем отлично выглядела бы, - заметила Ирина, - как и я. Надо будет раздобыть здесь пару, думаю, наших ВОЕ хватит, - добавила она, подразумевая внешние обменные единицы (ВОЕ) Core.
- Выглядели бы вы прекрасно, - согласился Роберт, - на прогулочной палубе.
- Интересная мысль... - задумалась Алиса.
- А я думаю, стоит взять принадлежности для купания, - сказала Ирина, - на всякий случай.
- Уф-ф, - вздохнула Алиса, - если ты так говоришь, значит этот случай непременно случится. Но тогда нам придется отрабатывать остановку на отдых, по процедуре второй степени. Надо брать "Стражник", а потащит его...
- Я согласен! - тут же откликнулся Александр. - Не такой уж он и тяжелый...
- Общий здесь хорошо знают? - осведомился Роберт.
- Думаю, его знают достаточно для простого общения, но любой на острове знает французский, а Ира говорит на нем свободно, да и я его немного знаю.
- Точно, - согласился Роберт, - а еще кто-нибудь с нами поедет, - спросил он, - может быть, Сара?
- Нет, - ответила Алиса, - Сара, конечно, отправится на берег, но вдвоем с Эрнесто. Не будем им мешать...
...
Таким образом, утром четверо друзей были готовы к высадке на берег согласно процедуре второй степени с элементами первой, что подразумевало перемещение, по крайней мере, парами (бродить по территории второй степени в одиночку категорически запрещалось), ношение оружия, как минимум, некоторыми из участников и определенные правила поведения.
Катер, отчалив от борта "Призрака", прошел через просвет в коралловых рифах и оказался в гавани Папеэте - крупнейшем городе и административном центре сектора Французская Полинезия. Подойдя к причалу, катер пришвартовался и друзья, вместе с сотней других участников экспедиции, высадились на берег.
Большинство студентов соблюдали первую степень, кое-кто - вторую или промежуточные варианты, о чем свидетельствовал их внешний вид: довольно строгая по местным меркам одежда, сверкающие на солнце бейджи Core, сумки и рюкзаки армейско-туристических образцов, а иногда и кобуры с оружием.
Четверо друзей пошли по набережной, стараясь держаться в тени пальм - солнце начало припекать.
- Тепло, - прокомментировала погоду Алиса. Температура воздуха уже достигла +27 и к середине дня явно собиралась добраться до отметки в +30.
Город выглядел спокойным и даже немного сонным. Пара патрульных беспилотников описывала в небе широкие, многокилометровые круги. Отряды местной милиции были представлены двумя патрульными - молодыми людьми, явно уроженцами Полинезии, которые сидели на скамейке недалеко от пристани и до прибытия катера изучали что-то на своих портативных терминалах. Впрочем, это было неудивительно, так как большинство милиционеров-добровольцев одновременно учились в местном университете. Сейчас они наблюдали за высадкой, о которой им, конечно, сообщили (а "Призрак" сообщил Алисе, что им сообщили).
Взглянув на прошедших мимо четверых друзей, в первую очередь, на Алису и Роберта, - с держателем для терминалов и пистолетными кобурами - патрульные переглянулись и между ними состоялся следующий диалог.
- Серьезная экспедиция, - сказал первый, - даже студенты с пушками.
- Может, они из Департамента? - неуверенно предположил второй.
- Вряд ли, они молодые, больше на студентов похожи, да и значки вроде бы студенческие. И агенты не носят оружие в открытую. Но выглядят строго, хотя... Нет, наверное, все-таки не агенты.
- А никаких указаний из местного отдела Департамента не было?
- Нет, - ответил первый, - и это хорошо. Значит, все спокойно, проблем нет и можно дальше готовиться к контрольной.
- На Звездный десант не похожи, не в форме же, и нашивок на рукавах нет. А может, они Стражи? - высказал еще одно предположение второй.
- Ага, - с легким смешком сказал первый, - прекращай читать всякие как бы исторические детективы про Стражей и Марс, а то тебе по ночам будут Склепы Памяти сниться. И вообще, лучше учи, не сдашь послезавтра контрольную, будет тебе выговор. Персональный, от Стражей, и не видать тогда тебе службы в Патруле.
- Таких не бывает! - возразил второй, - а в Морской патруль я попаду, я же хорошо учусь! - несколько обиженным тоном продолжил он.
Но перспектива получения выговора (пусть и не от Стражей, а от преподавателя) выглядела очень неприятной, к тому же высадившимся на остров участникам экспедиции явно не требовалась помощь охраняющих порядок, поэтому милиционеры продолжили занятия.
- Каким будет первый пункт плана? - спросил Роберт.
- Давайте сначала немного погуляем по городу, а потом отправимся в ботанический сад, - сказала Алиса, - он на востоке, а потом в музей Поля Гогена, он существует здесь с XX века, и в другой ботанический сад, он напротив музея.
- До них далеко ехать? - спросил Александр.
- Прилично, они около перешейка, почти на противоположной стороне острова. Километров пятьдесят.
Город, расположившийся на берегу и в нижней части пологих склонов потухшего вулкана - горы Орохена, большей частью сохранил застройку из одно-, двух-, иногда трехэтажных домов времен до Битвы Битв. Состояние их, впрочем, было вполне приличным - ресурсов на ремонт и поддержание рабочей инфраструктуры хватало. Только в примыкающем к порту районе возвышалось несколько новых комплексов в десяток этажей, архитектурой, напоминавшие постройки Core в других тропических областях, но с некоторым полинезийским колоритом и благодаря этому выглядевших очень уютно и к месту. Отделенная от материковых секторов тысячами километров океана и не имевшая собственных ресурсов Ассоциированная территория явно нуждалась в лучшей транспортной связи с Core.
- Какое-то здесь все ... приземистое, - заметила Алиса.
- А на Марсе - не приземистое? - спросил Александр.
- На Марсе купола, ограничивающие высоту, но даже под ними дома не одноэтажные. А после терраформирования можно будет размахнуться по-настоящему, сила тяжести же маленькая. Я видела проекты для одного места в долинах Маринер - выглядит впечатляюще даже по сравнению с пирамидой лифта!
Прямо вдоль берега протянулся великолепный бульвар, предназначенный исключительно для пешеходов, - машины автоматического транспорта перемещались по ажурной эстакаде, замаскированной грациозными пальмами. Друзья прочитали большую надпись на указателе: "Бульвар Договора".
- Интересно... - задумчиво произнесла Алиса, - Призрак, почему он так называется, в честь договора с Core? - спросила она через терминал.
- Да, - почти сразу ответил Призрак, служивший для студентов ходячей (точнее, плавучей) энциклопедией.
- Перед Битвой Битв положение островов, которые так и не получили независимости и оставались заморской территорией Франции, потихоньку ухудшалось. Богатые туристы, конечно, продолжали ездить сюда, но кризисы все равно уменьшали их число. А потом грянула Битва. Острова не пострадали в боях - их здесь не было - но они оказались практически отрезанными от остального мира. Ни туристов, ни товаров из-за океана, ни денег... Островитяне уже начали возвращаться к чуть ли не доколониальной экономике. К счастью, здесь можно прожить рыбной ловлей и примитивным сельским хозяйством, но мало кому такое понравится.
А потом Core заключило Договор, сначала как с Зависимой территорией, потом - как с Ассоциированной. Туристов все равно еще мало, но уровень жизни выше того, что был до Битвы, да и небольшой университет работает.
После короткой прогулки четверо друзей отправились на стоянку автоматического транспорта. Остров был окружен идущей рядом с берегом дорогой, построенной еще в XX веке. После Битвы Битв трассу отремонтировали и пустили по ней автоматические электромобили. Забравшись в машину, друзья отправились в поездку вокруг острова, двигаясь по часовой стрелке и огибая остров с севера.
Электромобиль был полуоткрытым, с легким навесом для защиты от солнца. Из него открывался великолепный вид и на океан с черными пляжами из вулканического песка, окаймленными высокими кокосовыми пальмами, и на покрытые густыми зелеными джунглями склоны вулкана, и на небольшие речки, сбегающие со склонов Орохены в Тихий океан. Наконец электромобиль достиг перешейка, соединяющего две части острова - больший Таити-Нуи и меньший и почти безлюдный Таити-Ити, с расположенным на нем городком (или деревней) Таравао, где решено было сделать остановку и перекусить.
Местные жители спокойно занимались своими делами, играющие дети с интересом посматривали на пришельцев, экипированных согласно второй степени. Поселение оказалось тихим, даже немного сонным, словно пришедшим из прошлого - но только на первый взгляд. Временами между пальм мелькал вполне современный электромобиль, а лодки у берега, хоть и напоминали по конструкции старинные образцы, при ближайшем рассмотрении оказывались новейшими высокотехнологичными катерами. Статус Ассоциированной территории Core приносил свои плоды... Легкий обед в основном состоял из морепродуктов - свежайшей рыбы и креветок, а завершился традиционным десертом - фруктовым пудингом. После этого четверо друзей отправились в находящийся неподалеку ботанический сад.
Они долго гуляли по дорожкам среди изобилия (если можно так сказать про растения) деревьев и цветов. Цветы повсюду: гибискусы, бугенвиллии, гардении, розы и множество других! Встречались и небольшие озерца, покрытые зеленью водяных растений, и журчащие ручьи с прозрачной водой, и невысокие водопады.
- Да, под куполом такое не разведешь, - задумчиво сказал Роберт, - в Зеленом Союзе прекрасные сады, но там нет гор и водопадов.
- Можно, конечно, построить очень большой купол, - ответила Алиса, - но он не сравнится с такой красотой под открытым небом. Пожалуй, надо немного посидеть, отдохнуть, - продолжила она, заметив скамейку, и направилась к ней.
- Хорошая мысль, - тут же согласился Александр.
- Ты же говорил, что "Стражник" совсем не тяжелый, - напомнила ему Алиса.
- А он и не тяжелый, - бодро ответил Александр, - но периодическим отдыхом пренебрегать не стоит, - добавил он, и заботливо поставил рюкзак на скамейку.
- Пока мы отдыхаем... - начала задавать вопросы устроившаяся на скамейке Алиса. - Какие у кого впечатления об острове? Я имею в виду обстановку.
- По-моему, все выглядит мирно, - ответила Ирина, - конечно, не как в североамериканских или европейских секторах, но на Южную и Центральную Америку похоже.
- Не Советский суперсектор, конечно, - продолжил Александр, - но ничего подозрительного я не заметил.
- Отставание заметно, - добавил Роберт, - но неприятных ощущений не возникало. А ты знаешь, я сразу замечаю всяких сомнительных личностей. Даже если они не очень-то и сомнительные. Один раз, правда, у меня возникли подозрения насчет группы молодых людей, но напрасно.
- И я замечаю, - согласилась Алиса, - и у меня тоже ни разу не появилось желание расстегнуть кобуру. Или мы гуляем по "приличным" местам, или...
- На Таити все спокойно, - предположила Ирина.
- Стражи собирают независимые оценки? - догадался Александр.
- Да, - подтвердила Алиса, - на острове оказалась тысяча свежих пар глаз, и Стражи хотят знать их мнение об увиденном.
- Думаю, эти дроны, - Ирина подняла взгляд в небо, где кружил патрульный беспилотник, - видят не меньше.
- Они видят много. Но Стражи хотят услышать мнения рядовых студентов. И тех, кто вырос и живет в Core, и тех, кто приехал учиться из других мест.
- Интересно, когда острова станут частью основной территории Core? - размышлял Роберт, - думаю, услышанные Стражами мнения повлияют.
- Несомненно, - согласилась Алиса, - а вообще, надо тренироваться и привыкать, это последняя спокойная стоянка.
- Последняя? - удивился Александр, - в по-настоящему опасные места мы приплывем только через несколько дней, - заметил он.
- Но уже завтра мы окажемся на Зависимых территориях, - возразила Алиса, - а это не шутка.
После отдыха была поездка до деревеньки Папири с еще одним великолепным ботаническим садом и музеем Поля Гогена, а потом - небольшая экскурсия в горы, точнее, на склон вулкана. Электромобиль быстро взобрался по горной дороге, доехав до площадки, откуда открывался вид на покрытые джунглями склоны и океан.
- Здесь прохладнее, - заметила Алиса, - высоко.
- Мы взобрались больше чем на полкилометра, - подтвердил Роберт.
- А отсюда видно почти весь остров. Не такой уж он и большой. Вон "Призрак", - Алиса указала в сторону рейда, - он выглядит внушительно даже издалека.
- Впечатления грандиозные, - сказал через некоторое время Роберт, еще раз окидывая взглядом склоны и побережье.
- Но не хватает завершения, - сказала Ирина, - поехали купаться!
- Поехали, - слегка вздохнув, согласилась Алиса, садясь в машину, - в конце-концов, не зря же Саша весь день таскал "Стражника"...
Электромобиль спустился обратно к побережью. Проехав по дороге до окраины города, друзья остановились у берега. Лазурные воды лагуны, тихо шурша, накатывались на пологий берег.
Пляж был покрыт черным вулканическим песком. Он выглядел пустынным, но в то же время оборудованным для отдыха. Неподалеку находились пост службы спасения и охраны порядка, несколько столиков для пикников и кабинки. Чуть дальше группа молодых людей и девушек, явно тоже с Призрака, плескались в воде, в то время как двое несли вахту на берегу - этого требовала даже первая степень.
- Отличное место для купания, - сказала Ирина.
- Точно, - согласился Александр.
Он скинул с плеч рюкзак и извлек оттуда небольшое устройство с телескопической треногой, прекрасно подходящей для установки и на твердую поверхность, и на песок, и шаром с выдвижными усиками антенн на конце. "Стражник" включился, мигнул индикаторами, связался с терминалами четверых друзей, на которые он был заранее настроен, и встал на дежурство.
- Так, двое купаются, двое караулят, - сказала Алиса.
- Двое? - спросила Ирина.
- Вторая степень, - напомнила Алиса.
- Ладно. Тогда мы пошли.
- А ты точно знаешь, что скрывается под волнами? Путеводитель говорит, что там акулы, - мрачно заметила Алиса, - мурены и скаты.
- В лагуне? Те виды акул, что здесь водятся, довольно безобидны, - улыбнулась Ирина, - кстати, а когда на Марсе будут моря, туда запустят акул?
- Возможно, но только генетически модифицированных, - ответила Алиса, - которые ни при каких условиях не будут пытаться нападать на представителей вида Homo sapiens.
- Вот эти и не пытаются! Нельзя же пропустить возможность искупаться в Тихом океане!
- Учитывая то, что ты выросла в секторе Западного побережья Североамериканского суперсектора и, насколько я помню, бывала на Гавайских островах...
- Ладно, в Тихом океане на Таити!
- Скаты тоже не опасны, а мурен можно встретить только при дайвинге, среди кораллов, - добавил Александр, - а мы туда не собираемся, к тому же аппаратов для подводного плавания у нас нет.
Алиса вынула из кармана портативный терминал и стала что-то искать.
- Хорошо, поверим статистике, - вздохнув, сказала она через пару минут.
...
- Надо было взять маску и ласты, - сказала Ирина, - выходя из воды, - там так красиво!
- Я, конечно, киборг, но задерживать дыхание при нырянии, по-моему, не удобно, - заметила Алиса, - и я даже не уверена, что такое снаряжение есть на "Призраке". Зачем оно там? Ведь работать в этом все равно нельзя.
- Есть. У биологов, кстати, точно есть акваланги и мокрые гидрокостюмы, - заметила Ирина.
- Очевидно, для очень маленьких глубин, - ответила Алиса.
- Ага. Кстати, хорошая штука этот мини-терминал, - сказала Ирина, на запястье которой был терминал в виде браслета, - отлично работает под водой. Инструкция утверждает, что он не испортится даже на глубине десяти метров.
- На глубине десяти метров испорчусь я, - заметил Роберт, - лучше уж в броне по дну походить.
- Может быть, - согласилась Алиса, - и скоро нам такая возможность представится.
- Вы же передавите всех морских обитателей! - воскликнула Ирина.
- Мы будем смотреть под ноги, - сказала Алиса, - а вообще можно подвесить к броне баллон для обеспечения нулевой плавучести и мотор с пропеллером и парить в толще воды над дном. Универсальное решение же.
- У этого универсального решения есть серьезный недостаток, - шутливо напомнил Роберт, обнимая Алису.
- Есть. Поэтому романтические путешествия лучше совершать в места, где нет акул, скатов и потенциально опасных разумных существ.
- Мы заступаем на дежурство, - сообщил подошедший Александр.
- Тогда оставляем вам оружие, - ответила Алиса, снимая кобуру. Роберт последовал ее примеру.
- У меня, кстати, есть свой! - с этими словами Александр извлек из рюкзака увесистый чехол с пистолетом.
- Далековато он у тебя запрятан.
- Я планировал доставать его только здесь. Для остального хватит ваших двух.
- Понятно... Ладно, пошли переодеваться, - Алиса направилась к находящимся неподалеку кабинкам.
- Интересно, - сказал Роберт, идя к воде, - черный песок, вулканический. В Зеленом Союзе его нет.
- Не скажу, что он лучше на ощупь, чем белый коралловый, но ... необычно, - согласилась Алиса.
- Зато больших волн нет, - сказал Роберт, - это хорошо.
- Да, остров окружен кольцом рифов, а в лагуне спокойная вода.
Вблизи берега обнаружилось множество подводных жителей самых разных форм и цветов и, к счастью, неопасных. Чистая и теплая вода, почти полное отсутствие волн - Алиса и Роберт выбрались на берег несколько позже, чем планировали...
...
В Папеэте четверо друзей вернулись уже после захода солнца. Впрочем, темно на улицах не стало, несмотря на быстро приближавшуюся черную тропическую ночь - термоядерная электростанция, построенная после Битвы, снабжала энергией все Наветренные острова архипелага, так что можно было еще раз прогуляться по городу перед ужином и поискать что-нибудь на память о Таити.
- Вон вывеска "Магазин сувениров", - сказал Роберт, когда друзья свернули на одну из нешироких улочек в центре. Давайте заглянем.
- Магазин? Возможно, там есть то, что нам нужно, - согласилась Ирина.
- Конечно, то, что нам нужно, можно сделать на автоматической фабрике и получить заказ на следующий день, - заметила Алиса, - но раз уж существует такая традиция - обзаводиться сувенирами...
Внутри небольшого магазинчика оказалось множество изделий местных промыслов, в том числе отрезы ярких тканей, ставшие принадлежностью женского пляжного костюма еще в XX веке.
Веселая продавщица поприветствовала гостей, слегка покосившись на обмундирование Алисы и Роберта. Девушки тут же принялись изучать ассортимент - Алиса, поддавшаяся на уговоры, все-таки тоже решила обзавестись отрезом тонкого хлопка, расписанного цветами.
- Я подозреваю, что вон на той табличке указана цена, - сказала Алиса.
- А в какой валюте? - спросил Роберт.
- Наверняка в ВОЕ, - ответила Алиса, - хотя это не совсем валюта. Но местное население считает их деньгами ... пока.
- А что произойдет с правом собственности на эти изделия после того, как вы их, так сказать, приобретете? - поинтересовался Роберт, который, после приезда из Зеленого Союза, не покупал вообще ничего - просто потому, что в Core ничего не продавалось.
- Формально они перейдут в общественную собственность Core после обмена на ВОЕ, которые, разумеется, тоже собственность Core. Но с исключительным правом на использование.
Вопрос психологической привязанности человека к определенным вещам, которые был ценны именно для него (по личным причинам), решался просто. Для всех остальных это были рядовые предметы, другие экземпляры которых (новые и, возможно, более совершенные) можно было в любой момент получить в пользование. Если кто-то вдруг попытался бы отобрать у человека ценную именно для него вещь (что не имело никакого смысла) - это было бы явным нарушением Первого принципа Кодекса. Право собственности и здесь было избыточным...
- Наличных денег здесь не водится? - спросил Роберт.
- У местного населения они, возможно, есть, - сказала Алиса, - но ты, думаю, единственный из нашей группы, кто держал в руках настоящие деньги.
- Бумажные деньги, - ответил Роберт. Если говорить о совсем настоящих, из золота или серебра, то на острове их никогда не было.
- Такие точно можно найти только в музее, - согласилась Алиса, - хотя и деньги, которые ходят на островах, строго говоря, не совсем деньги. Рабочие квитанции, помнится, есть такое понятие.
- Вы собираетесь обсуждать средства обмена в докоммунистической экономике? - спросила Ирина, - скажите лучше, как вы думаете, идут ли мне эти цвет и рисунок?
- По-моему, выглядит отлично, - ответила Алиса.
- Идут, - согласился Александр.
- В общем, я это беру, - сказал Ирина, - тем более, что лимит ВОЕ, который нам доступен, выше на пару порядков.
- Пожалуй, я последую твоему примеру, - согласилась Алиса, - и возьму вот это.
Она некоторое время сосредоточенно искала что-то в терминале, потом подтвердила операцию передачи внешних обменных единиц.
- Кстати, а что будет дальше с этими единицами? - спросил Роберт, когда они вышли из магазина, - на что местные жители смогут их потратить?
- На продукты из Core или поменяют на местные деньги, - ответила Алиса, - поскольку это Ассоциированная территория, изделий со всего Core здесь полно, а после организации экранопланного сообщения будет еще больше.
- На самом деле торговый баланс Core всегда положительный, так что мы могли бы потратить на острове намного больше, - заметил Александр.
- И вообще все это только цифры в памяти компьютеров, - добавила Алиса, - вот включат сектор в Core, и вся эта суета уже не будет иметь никакого значения. Впрочем, большинство материальных благ и услуг здесь уже бесплатные.
- Да, за обед мы не платили, - согласился Роберт.
- Ну что же, теперь у нас есть хорошие и полезные сувениры, - сказала Ирина.
- Вот только носить их у нас появится возможность не скоро, - заметила Алиса, - впереди Зависимые территории. Разве что на прогулочной палубе...
- А в Зеленом Союзе? - спросил Роберт, - на торжествах в честь присоединения?
- Торжества - это вообще официальное мероприятие!
- Только не говори, что мне придется надевать костюм с галстуком, - с притворным ужасом воскликнул Роберт, - я же не умею его завязывать! А вообще там будет неофициальная часть.
- Галстуков, думаю, не будет ни у кого. А на неофициальной части...
- Я надеюсь, ты не будешь использовать отговорку о том, что Зеленый Союз - Ассоциированная территория?
- Пожалуй, ... не буду, - с улыбкой ответила Алиса.
...
Ужин был в небольшом ресторане. После этого друзья еще немного погуляли по набережной - теплый тропический вечер с россыпями ярких звезд над головой располагал к неспешной ходьбе и созерцанию небес. Прогноз Стражей прогресса и "Призрака" оправдался - в городе было спокойно.
Уже за полночь, когда все участники экспедиции вернулись на "Призрак", кроме небольшой группы инженеров и строителей (и гораздо большей группы строительных роботов), которые оставались на некоторое время здесь модернизировать транспортную инфраструктуру, корабль снялся с якоря. В Тихом океане у Core были грандиозные планы. Острова слишком далеки друг от друга и слишком малы, чтобы строить подводные туннели для маглевов, и для сообщения между ними планировали использовать экранопланы. Аппараты, которые могли перевозить до тысячи человек и сотни тонн груза, производились в Core серийно. Способные перемещаться над поверхностью моря с крейсерской скоростью 500 километров в час, они прекрасно подходили для Тихого океана.
В ночной темноте "Призрак" обогнул с севера остров Муреа, прошел проливом между Наветренными (к которым относится Таити) и Подветренными группами островов Общества и направился на запад.
Утром, после завтрака, многие студенты, в том числе и четверо друзей, вышли на прогулочную палубу и обсуждали вчерашнюю прогулку и сектор, через который шел "Призрак".
- У меня с Французской Полинезией почему-то ассоциируется еще одно название, Бора-Бора, - рассказывал Роберт, - что это за остров?
- Один из атоллов группы Подветренных островов, к северо-востоку от нас. До Битвы Бора-Бора был очень известным местом и жил почти исключительно туризмом, как тогда выражались, "высшей ценовой категории", рассказывал Призрак.
- Надо думать, после Битвы число туристов этой категории сильно убавилось, - заметила Алиса.
- Туризм почти сошел на нет. Теперь это тихий, довольно непримечательный островок с очень небольшим населением. Но, говорят, красивый. Кстати, на траверзе к северу от нас сейчас еще один атолл, Маупихаа. Он необитаем.
- Совсем? - спросил Роберт.
- Совсем, - подтвердил Призрак, - на нем есть только наша автоматическая станция слежения - разумеется, он находится под управлением Core.
- Я же говорила, что на Земле еще полно места, - сказала Алиса.
- Возможности высадиться на необитаемый остров у нас, как я понимаю, нет, - сказала Ирина.
- Они еще будут, - ответила Алиса, - в регионе, куда мы идем, необитаемых островов полно. Только что на них делать...
- Кстати, сегодняшний переход будет не таким тихим, как предыдущий.
- Да, я видела прогноз, - согласилась Алиса.
- Тайфун? - догадался Роберт.
- Он самый, - ответил Призрак, - сейчас будет объявление.
- Внимание! - раздался из динамиков системы оповещения голос капитана, - через два часа мы войдем в зону шторма. Заметной качки не ожидается, но выходить на палубу и мостики без брони или страховки не рекомендую.
- Значит, он все-таки нас зацепит? - спросил Роберт.
- Да, - подтвердил Призрак, - хотя обычный сезон штормов в этом году уже кончился, этот тайфун образовался поздно и забрался далеко на восток, обычно в это время их здесь не бывает - недаром океан назвали Тихим. Но силу он уже теряет.
"Призрак" снова поднял панели, закрывающие изнутри галереи вокруг палубы для отдыха, превратив их в герметичные проходы. Рыжему Вихрю это явно не понравилось, и он сидел, глядя сквозь прозрачный ударопрочный пластик стены на опустевшую палубу и как будто думал: "Ну вот, опять заперли. Скорее бы подобраться поближе к экватору, там циклонов не бывает."
Вскоре океан преобразился. Еще недавно спокойная поверхность ощетинилась все увеличивающимися волнами с белыми барашками пены на гребнях. Шум ветра перерос в нескончаемый вой - скорость воздушных потоков, закрученных, как всегда бывает в Южном полушарии, по часовой стрелке, достигла ураганной силы. Как и в проливе Дрейка, "Призрак" снизил скорость, но продолжал неуклонно продвигаться к северо-западу, навстречу ветру.
После плавания вокруг мыса Горн ситуация не вызывала беспокойства ни у команды, ни у пассажиров. Капитан спокойно обедал, а в центральной рубке, как обычно, несли дежурство двое моряков.
Неожиданно один из вахтенных заметил маленькое пятнышко, появившееся на экране с показаниями детекторов, в сотне километров от Призрака.
- Призрак, что это там к юго-западу, на границе обзора? - спросил он.
- Не знаю, - тут же ответил Призрак, - какой-то небольшой объект на поверхности. Это данные, получаемые с радара "Неустрашимого" и разрешения пока недостаточно, чтобы сказать точнее.
- Судно?
- Не исключено.
- Похоже, несладко ему приходится, - заметил вахтенный.
- Эта зона - глаз тайфуна, - сказал Призрак. Мы постепенно приближаемся к нему, но пройдем севернее.
Пятнышко на экране медленно двигалось к северо-востоку и через некоторое время Призрак вновь заговорил.
- Анализ данных показывают, что объект движется несамостоятельно. Если это судно, то оно неуправляемо. Судя по записям с "Неустрашимого", оно попало в глаз тайфуна с юга.
- Туда можно послать дрон-разведчик?
- Можно, - ответил Призрак, - но без полной гарантии, что он долетит, и тем более - что вернется. Скорость ветра местами близка к предельно допустимой.
- Надо попробовать. Призрак, вызывай капитана.
...
Небольшой катамаран давно стал игрушкой ветра и волн - остатки разорванного в клочья паруса бились о мачту, маленький вспомогательный бензиновый двигатель вышел из строя, да он и не смог бы противостоять урагану. И, что хуже всего, когда лопнул парус и сломалась, как спичка, мачта, оторвавшийся гик ударил одного из двух путешествовавших на катамаране и снес антенну радиостанции.
- Лучше бы это был радар, - в отчаянии сказал один из моряков, беспомощно глядя на совершенно бесполезную теперь радиостанцию. Первого из плывущих на катамаране звали Пьер, второго - Франсуа. Оба были уроженцами Французской Полинезии и носили французские имена. Первый выглядел по-европейски, хоть и очень загорелым, а задача определить, к какой национальности и расе принадлежал второй, поставила бы в тупик даже опытного антрополога.
- Можно попробовать ... просто провод, - прохрипел лежащий под навесом Франсуа, голос которого был едва различим сквозь вой ветра.
- Провод к такой станции? У нее еле хватало мощности для работы даже с нормальной антенной. К тому же разъем вырван "с мясом"...
Очередная волна подняла катамаран вверх.
- Радар что-то обнаружил! - воскликнул Пьер, взглянув на экран, - Остров!
- Какой остров? - возразил Франсуа. Здесь в радиусе нескольких сотен километров нет даже рифов и отмелей.
- Посмотри сам.
Франсуа приподнялся на локте и некоторое время вглядывался в экран радара.
- Это ... не остров, - наконец, еле слышно на фоне ревущего ветра, произнес он, - это корабль. Большой корабль.
...
Разведывательный дрон несся по широкой дуге, увлекаемый ураганным ветром, сопротивляться которому он мог лишь отчасти, и поэтому вынужденный выбрать столь странный и длинный маршрут. Наконец ветер стих, и темные, мчащиеся клочьями тучи сменились серым, но почти спокойным небом. Глаз тайфуна.
Дрон, которому теперь не нужно было бороться со стихией, взял курс прямо на судно. Уже через минуту он пролетел над тем местом, где на локаторе виднелось теперь уже отчетливое пятнышко, и на экране показался катамаран со сломанной мачтой и обрывками такелажа, беспомощно взмывающий вверх и опускающийся на огромных волнах.
- Дай запись последних кадров в ИК, - обратился капитан к Призраку сразу после того, как дрон пролетел над судном.
На экране возникли два едва видимых, но отчетливых пятна.
- Под навесом два человека, почти наверняка живых, - прокомментировал капитан, - готовьте спасателя.
...
Большой спасательный дрон завис над катамараном, преодолевая порывы ветра. К счастью, здесь, в середине тайфуна, он был не слишком сильным. Гибкие металлические щупальца захватов опустились из-под днища, охватывая корпус катамарана. Судно было маленьким и легким, и беспилотник без особого труда оторвал его от воды и поднял к раскрытому люку. Будь мачта цела, катамаран, наверное, не поместился бы в отсеке внутри фюзеляжа, но над палубой торчал лишь обломок, и кораблик исчез в чреве аппарата целиком. Створки люка закрылись, и беспилотник рванулся вверх, одновременно набирая скорость и устремляясь туда, где находился "Призрак".
...
Алиса и Роберт сидели на мягком диване в небольшой каюте, напротив Елены Победительницы и Диего Просветителя Патагонии. Рядом на диване устроился Рыжий Вихрь, который всегда гулял сам по себе и поэтому мог находиться где угодно.
- Ну вот и пришло время вам попробовать себя в настоящей операции, пусть и очень небольшой, - сказала Елена.
- Догадываюсь, что речь идет о работе с двумя путешественниками, - ответила Алиса, - а что именно нам нужно сделать?
Известие о спасательной операции сразу же распространилось по кораблю и теперь, только что услышав об успешном подъеме катамарана, все ждали возвращения дрона.
- Совершенно верно, - подтвердила Елена, - по предварительным сведениям этих людей нет в нашей базе данных и им не разрешен въезд в Core. Нужно выяснить, кто они, каковы их цели и знают ли они что-то о скрывающихся в этом регионе контрреволюционерах. Конечно, сначала вы будете действовать вместе с врачами - один из путешественников получил травму и его в первую очередь нужно будет осмотреть и, возможно, госпитализировать. Вы должны их встретить и предварительно побеседовать по крайней мере с одним из спасенных. Потом мы поговорим с ними вместе.
- Они опасны? - спросила Алиса, - я имею в виду путешественников.
- Скорее нет, чем да, - ответил Диего, - но первоначальный осмотр их судна в рентгене обнаружил оружие, так что нужна полная экипировка по классу III.
- Броня? - сказал Роберт, - тогда нужно поторопиться.
- Да, идем переодеваться, - согласилась Алиса, - пришло время сменить эмблему на наплечнике...
- Моего аватара на встречу не присылать? - спросил Призрак.
- Нет, Призрак, - твердо сказала Елена, - вид твоего аватара производит неизгладимое впечатление на неподготовленного зрителя. Помнится, последний раз подозреваемому даже потребовалась медицинская помощь.
- У вас как раз есть время до прилета дрона, - обратилась Елена к Алисе и Роберту, - удачи!
Алиса и Роберт встали и направились к двери. Рыжий Вихрь увязался за ними.
- Вихрь, ты хочешь пойти с нами? - спросила Алиса.
- А что, это хорошая мысль, - согласилась Елена, - может быть, он смягчит психологический шок...
...
Беспилотный аппарат коснулся палубы, два крюка зацепились за тросы, третий пролетел мимо, увлекаемый порывом ураганного ветра, но даже два троса надежно удерживали дрон на палубе.
- Уф-ф - выдохнула София, пилот-оператор спасательного дрона, когда аппарат остановился, - с первого раза!
Лифт сразу же тронулся, опуская дрон в трюм авианосца.
- Медицинская группа на месте? - спросил капитан, скорее для порядка - врачи знали, как нужно действовать.
- На месте, - отозвался доктор Иванов, тоже облаченный в силовую броню.
- Группа контакта?
- Мы готовы, - хором ответили Алиса и Роберт.
...
Спустив дрон в трюм, лифт остановился. Внутри грузового отсека дрона было светло, в трюме, судя по немногочисленным иллюминаторам, - тоже. Сразу после того, как широкая боковая дверь дрона открылась, Пьер, спрыгнувший с палубы катамарана на пол отсека, выглянул наружу.
Увидев комитет по встрече, Пьер было решил, что случилось что-то очень нехорошее. Прямо перед дверью стояли, судя по всему, двое бойцов Звездного десанта, облаченные в кирпично-красную силовую броню. Справа от них были двое медиков, тоже в броне, белой с красными крестами. На широченном наплечнике одного из десантников устроился огненно-рыжий кот не менее устрашающих (для кота), чем десантник, размеров. Второй боец, похоже, был еще больше, хоть никаких зверей на плечах у него не было. Впрочем, какая разница - и там, и там два метра роста, почти полтонны брони и сервоприводы, по слухам позволяющие одним взмахом кулака в латной перчатке уложить быка... Ружье осталось в каюте, и это хорошо - провоцировать Звездный десант точно не стоит.
- Хорошо хоть броня не черная, - подумал Пьер, - и кот тоже. Сталкиваться с Черным Легионом ему не хотелось совершенно.
- Но кто это? - рассуждал он, - Красная гвардия? Европейские интербригады?
Врачи, не теряя времени, направились внутрь дрона через вторую дверь.
- Где я? - спросил Пьер вслух.
- На линейном авианосце флота Core "Неизбежное, скорое и окончательное возвращение Призрака", коротко - "Призрак", - ответил стоящий слева десантник довольно-таки приятным голосом, принадлежащим, по-видимому, молодой девушке, но слегка искаженным бронированным звукоизлучателем.
- Тем более, что я уже, собственно, вернулся, - подтвердил другой голос, раздававшийся откуда-то сверху.
- Мур-р-р, - сказал Рыжий Вихрь, сидевший на плече у Алисы, свесив хвост.
Присмотревшись к эмблемам на наплечниках, Пьер напряг память.
- Так, это не Красная гвардия, - подумал он, - и, похоже, вообще не Звездный десант. Меч, звезда и книга. Стражи?! Что им здесь нужно? О Стражах прогресса, подразделении Комитета по контактам, он слышал немного. Ну, по крайней мере, это не Легион... Стандартные ракетные автоматы висят на поясе у закованных в броню воинов, и они явно не собираются их применять. Он почти ничего не знал о Стражах, кроме того, что они, кажется, не стреляют первыми. Обычно. Приглядевшись получше, он увидел, что кот смотрит вполне доброжелательно. В общем-то, симпатичный пушистый зверь...
- Наверное, я должен поблагодарить вас за спасение, - сказал Пьер, спускаясь на палубу "Призрака". А что с моим другом?
- Он жив и вне опасности, - ответил второй Страж голосом молодого человека (Роберт только что получил сообщение от врачей), - но у него сотрясение мозга, сейчас его транспортируют в лазарет.
- Рад слышать. А чем я обязан столь необычной встрече?
- Ваши личности не смогли установить и у вас было обнаружено оружие, так что мы предприняли меры предосторожности, - ответила Алиса.
- Понятно. Да, я же забыл представиться. Меня зовут Пьер, моего друга - Франсуа.
- Алиса Красная звезда Кидонии, - представилась Алиса.
- Роберт Объединитель из Зеленого Союза, - Роберт использовал свой пока еще неофициальный титул.
- А это Рыжий Вихрь, - Алиса указала на кота, который довольно мурлыкнул.
- Вы ... Стражи?
- Можно сказать и так, - подтвердила Алиса, - мы работаем на Комитет по контактам Core.
- Пойдемте вон туда, присядем, - предложил Роберт, указывая на удобные скамейки у одной из стен трюма.
- Как вы попали в шторм? - спросила Алиса, когда они добрались до скамеек, - и зачем вам оружие?
- Мы путешествовали в разных морях, например в районе Соломоновых островов и Бугенвиля, - стал рассказывать Пьер, - места неспокойные, поэтому мы всегда берем с собой ружья. То, что наших личностей нет в базе Core - это, наверное, нормально. Мы никогда не были ни на Ассоциированных территориях, ни в самом Core. А в шторм мы попали, пытаясь добраться до островов Кука. Мы думали, что тайфун пойдет южнее...
- Да, тайфуны - штука плохо предсказуемая, - согласился Роберт.
- Вы сказали, что бывали на Соломоновых островах, - продолжила Алиса, - мы бы хотели поподробнее вас расспросить о них. Но сначала вы, очевидно, хотите отдохнуть.
- Да, я устал. А как Франсуа?
- Врачи сообщают, что у него сильное переутомление, ушибы и небольшое сотрясение мозга, - ответил Роберт, - ничего страшного, уже завтра он будет в порядке.
...
Ураган кончился. "Призрак", рассекая волны, полным ходом двигался на запад.
После неоднократных проверок (на катамаране не нашли никакого оружия, кроме двух совершенно обычных дробовиков, и вообще ничего опасного, зато нашли контрабанду) Пьер и Франсуа теперь сидели в кают-компании и беседовали с Еленой, Диего, Алисой и Робертом за чашкой кофе. Броню теперь никто не носил, а Рыжий Вихрь лежал на диване и даже позволил Франсуа почесать себя за ухом. Впрочем, "Призрак" все равно присматривал за кают-компанией, а в потолке, закрытый декоративной крышкой, скрывался дистанционно управляемый пулемет с круговой зоной обстрела - на всякий случай...
- Так, с грузом разобрались, - подытожил Диего.
- Вы его конфискуете? - с печалью в голосе спросил Франсуа. Ему очень не хотелось расставаться с более чем тонной отличного, чистого спирта, закачанного в емкости в поплавках катамарана. И топливо прекрасное (бензина-то больше нет!), и даже пить его можно...
- Химический анализ показал, что для технических целей он годится. Так и быть, мы поверим вам, что он исключительно топливный.
На лицах обоих незадачливых путешественников засияли улыбки.
- Но впредь мы будем внимательно наблюдать за вашими операциями.
Улыбки несколько померкли.
- Теперь вернемся к тому, что вы видели...
- Значит, вы знаете о наличии на Соломоновых островах контрреволюционных элементов? - спросила Елена.
- Есть там один ненормальный, - подтвердил Пьер, - или был. Европеец или американец, кажется, родственник какого-то большого богача, умершего во время революции. У него какая-то смесь мании величия с мечтой о свободном предпринимательстве.
- Вы сами его видели? - спросила Алиса.
- Нет. Он очень скрытен и у него охрана. Но одного охранника я встречал. По виду то ли араб, то ли еще кто - с Ближнего Востока. Жутковатый тип. Я его видел сам только один раз, но мне стало как-то не по себе, хоть я и не робкого десятка.
- Это, случайно, не он? - Елена повернула к Пьеру терминал с фотографией.
- Похож. Я бы сказал, очень похож.
- Одно время этот богач бывал на атолле Футуна, - добавил Франсуа, - один из местных вождей, кажется, воспринимал его всерьез. Но потом он уплыл на запад, на Соломоновы острова. Я беседовал с одним торговцем, который виделся с ним лично, причем не так давно.
- А где это было?
- В Хониаре.
- Гуадалканал, - сказала Алиса, - все сходится.
...
Солнце уже клонилось к закату, когда "Призрак" бросил якорь на рейде города Апиа, административного центра Зависимой территории Самоа, находящимся на острове Уполу. До Битвы Битв на трех островах размещалось одно независимое государство - собственно Самоа, бывшее Западное Самоа, занимавшее два крупнейших острова архипелага, Савайи и Уполу, и несколько мелких, и Американское Самоа, бывшее Восточное Самоа, "неинкорпорированная территория", управлявшаяся США и занимавшая третий по величине остров Тутуила и группу мелких островов. Во время последнего кризиса перед Битвой Битв доходы от экспорта упали, туристы почти исчезли, безработица выросла, гуманитарная помощь иссякла, и архипелаг, как в доколониальные времена, вернулся к натуральному сельскому хозяйству и рыболовству. После Битвы ситуация понемногу улучшалась, но Core почти не было дела до затерянных на просторах огромного океана островов - почти. И пока.
Стояла жаркая (днем 30 градусов в тени), но не слишком сырая погода - сезон дождей закончился в апреле. Обед был еще на подходе к берегу, и сейчас почти все участники экспедиции выбрались из кают на свежий воздух, рассматривая раскинувшийся перед ними остров, благо посмотреть было на что. Острова Самоа - вулканического происхождения, оба изобилуют речками и водопадами, а склоны гор почти полностью покрыты тропическим лесом. Корме того, соседний с Уполу остров Савайи может похвастать действующим вулканом и гейзерами.
- Мы немного опоздали, поэтому сегодня высаживаем только спасенных, так сказать, нарушителей, - объявил капитан, - все уже знают, что это первая на нашем пути Зависимая территория, пока первого типа, но напоминаю вам об этом еще раз. Стандартная процедура второй степени. Группу биологов высаживаем завтра.
Грузовой кран "Призрака" поднял катамаран, вызволенный вчера из середины тайфуна, и стал опускать его за борт. Судно выглядело гораздо лучше, чем вчера - моряки с "Призрака" починили мотор, заменили сломанную мачту и вернули на место оторвавшийся гик. Парусов на "Призраке" не было, так что двоим путешественникам предстояло раздобыть замену на Самоа. Им разрешили и впредь посещать Зависимые территории, внеся данные в базу Core, но с условием - строго соблюдать правила обмена. Радиомаячок в новой мачте должен был послужить гарантией...
- С одной стороны, они хорошие ребята. Вытащили из урагана, катамаран нам починили, - рассуждал Пьер, стоя на палубе спускаемого судна рядом с Франсуа, - с другой, теперь мы на учете...
- И из-за чего, - подхватил Франсуа, - из-за тонны спирта!
- Ладно хоть не конфисковали...
Группа из семи биологов под руководством профессора Родригеса отправлялась на острова. Четверо студентов и профессор собирались через три дня догнать "Призрак" на экранолете, а двое оставались на Самоа на месяц. Но сойти на берег они должны были только завтра, а пока "Призрак" выгружал технику для местной администрации и университета. До экватора осталось уже меньше пятнадцати градусов и темнело рано и быстро. Пока все студенты оставались на корабле - сходить на берег Зависимой территории в темноте без особой необходимости не рекомендовалось.
Но сидеть в каютах в такой прекрасный теплый вечер никто не хотел и прогулочная палуба не опустела. Рыжий Вихрь лениво прохаживался между групп участников экспедиции (которые не один раз погладили кота и почесали его за ухом) и слушал. Точнее, слушал "Призрак", но для него это было обычным фоном.
Сара и Эрнесто были в числе семи биологов, которые должны были завтра высадится на остров, и сейчас беседовали с четырьмя друзьями.
- Пожалуй, мы с Робертом сойдем на берег с вами, - сказала Алиса, - кто с нами? - спросила она Александра и Ирину, - кстати, здесь, в Апиа, есть музей Роберта Льюиса Стивенсона. Он ведь провел последние годы жизни на Самоа.
- Это риторический вопрос, - ответил Александр, - разумеется, мы с вами. Полная вторая степень? - решил уточнить он.
- Конечно, - сказала Алиса, - во-первых, здесь может быть опасная фауна...
- В воду мы не полезем, а что нехорошего обитает на суше? Переносящие болезни комары? - попробовал угадать Александр.
- Комары здесь есть, так что репеллент не помешает, - подтвердила Алиса, - хотя переносимые ими лихорадки искоренили полностью. Хуже то, что раньше здесь жило множество бродячих собак и некоторые из них могут водиться на острове до сих пор. В любом случае, завтра придется наведаться в оружейную всем без исключения.
- Понятно. А во-вторых?
- Во-вторых, советую быть очень внимательными и сообщать обо всем, что покажется подозрительным, - вступил в разговор подошедший Вальтер. Он тоже собирался на берег - но со своим, особым заданием.
- Хорошо, что броня пока не требуется, - порадовался Эрнесто.
- Про использование брони нам ничего не говорили, - подтвердила Сара, - на суше она не нужна, а глубоководных погружений мы не планируем.
- Совершенно верно, - подтвердил подошедший профессор Родригес, научный руководитель группы, - это ведь не Соломоновы острова и не Бугенвиль.
- А вездеход? Берете "Барс"? - спросила Алиса.
- Да, - подтвердила Сара. Мы собираемся в горы, так что это лучший вариант.
- А кто из вас умеет его водить? - продолжала допытываться Алиса.
- Профессор Родригес, - ответил Эрнесто, - в общем, умею и я, - добавил он, - хотя тренировок на сильно пересеченной местности у меня не было.
- Что наводит меня на мысль... - заметил профессор Родригес, - Алиса, у тебя ведь есть лицензия?
- На класс II? Конечно.
- Тогда у меня есть предложение. Раз уж вы собираетесь посмотреть остров, предлагаю вам съездить в горы вместе с Сарой, Эрнесто, Мариной и Бруно, и сделать задание по биологии. Вы прекрасно поместитесь в вездеход ввосьмером, у вас же нет тяжелого снаряжения.
- Отлично. В гору могу повести вездеход я, - сразу же согласилась Алиса, - на Марсе я где только не ездила...
- А обратно поведет Эрнесто. Пусть тренируется.
- Вездеходы здесь такие же, как на Марсе? - спросил Роберт.
- У них точно такое же управление, - сказала Алиса, - к счастью, здесь нет нужды герметизировать кабину и делать шлюз для входа и выхода. Хорошо на планетах с пригодными для дыхания атмосферами... Кстати, Роберт, пора бы и тебе научиться управлять им.
- На симуляторе у меня все получается, и второй, и третий классы!
- Знаю. Вот тебе и пора знакомится с реальной техникой и получать лицензию, так что и ты завтра побудешь водителем!
...
Наступило утро, и после довольно раннего (к некоторому неудовольствию Алисы и Роберта) завтрака началась подготовка к высадке.
- Пошли переодеваться, - сказала Алиса, - на Зависимых территориях, даже типа I, разнобой не допускается.
- Форма номер два для тропиков? - решил уточнить Роберт.
- Она самая.
Студенты отправились на склад формы (за каждым участником экспедиции уже был закреплен комплект нужного размера) за экипировкой.
Одежда "формы номер два для тропиков" представляла собой рубашку светлого оттенка хаки с короткими рукавами, такого же цвета брюки и несколько более темные ботинки из высокотехнологичных материалов, пригодные для любой погоды, от тропической жары и ливней до холодов, приближающихся к морозу, и прекрасно подходящие для мест, где нет тротуаров и дорог с твердым покрытием.
Алиса экипировалась первой. На голове у нее уже был легкий тропический шлем почти белого цвета, вполне современный и выполненный из новейших материалов, но дизайном напоминающий пробковые шлемы XX века, и с обязательным символом - пятиконечной рубиновой звездой с вписанными в нее скрещенными золотым серпом и молотом. Роберт, появившийся вторым, держал шлем в руке.
- А шлем точно нужен? - спросил Александр, одетый таким же образом, но пока еще не выбравший головной убор, - он же не обязателен в комплекте номер два.
- Можно, конечно, надеть шляпу, - ответила Алиса, - но шлем лучше. В нем прохладнее и он великолепно предохраняет голову от ударов.
- От ударов чем? - спросил Александр, - я надеюсь, что в джунглях сверху нам ничего не угрожает. А от падающего кокоса шлем не спасет...
- На Зависимых территориях никогда нельзя быть уверенным в том, что на тебя свалится, и в прямом, и в переносном смысле.
- Надеюсь, это свойство нам не понадобится, - заметил Роберт, - но...
...лучше перестраховаться, - закончила Алиса.
Вскоре вся группа исследователей направилась вглубь корабля, к помещению, именуемому оружейной, где хранились разнообразные виды стрелкового оружия.
- Берем автоматические пистолеты, как на Таити? - спросил Роберт.
- Пожалуй, на эту вылазку я возьму кое-что посерьезнее и более технологичное, - возразила Алиса, извлекая из стойки оружие, выглядевшее как довольно большой пистолет с длинным стволом и прямым магазином перед спусковой скобой, - мне поручили опробовать серийный экземпляр...
Новейшая разработка Core стреляла 10-миллиметровыми управляемыми активно-реактивными пулями, одиночными и очередями по три, имела дульный тормоз и магазин на десять патронов. К пистолету, сделанному большей частью из пластиков и легких сплавов, прилагалась кобура из "умного" материала, способная становится жесткой и превращаться в приклад.
- О, "девяносто шестой", - заметил Александр, - ты из него стреляла?
- Да, тренировалась. Хорошая штука!
Алиса вставила в пистолет один магазин, а другой поместила в специальном отделении кобуры. Кроме этого она взяла еще и два винтовочных магазина.
- Для винтовки из вездехода? - спросил Роберт.
- Да. Во втором магазине патроны с дротиками, начиненными снотворным, - пояснила она.
- А в пистолет - только боевые. Логично, - согласился Роберт, - на коротких дистанциях времени для усыпления не будет.
- Верно. Теоретически не исключено, что придется сразу стрелять очередью, но только теоретически.
- Думаешь, кроме бродячих собак, здесь никого нет?
- Скорее всего, к тому же в остальных стрелять вряд ли придется. Одного нашего вида достаточно, чтобы отпугнуть потенциального грабителя. Они, конечно, тупые, но не настолько...
Преступники, если таковые имелись на Зависимых территориях, по статистике действительно почти никогда не пытались нападать на человека, носящего форму Core и с пистолетом на боку. Во-первых, есть очень высокий шанс получить несколько пуль. Во-вторых, даже если нападающий сумеет скрыться, его потом будет искать не только вся милиция территории, но и Департамент секретных операций или даже Черный легион. А шансов выжить после этого очень немного...
- А я возьму обычный "Эм-девятый", - согласился Роберт, беря кобуру с девятимиллиметровым пистолетом и два магазина, - надо еще прихватить камеру для съемки.
- Обязательно, я тоже возьму. Здесь просто восхитительные виды.
Пришло время направиться в ангар с техникой. Вездеход "Барс-3" представлял собой стандартное транспортное средство Core для "зависимых территорий с неразвитой инфраструктурой" - восьмиместный четырехколесный электромобиль с огромными шинами, не боящимися проколов, противопульным бронированием и установленным на крыше крупнокалиберным пулеметом с прицелом-камерой и дистанционным управлением. Он был выкрашен в равномерный светло-песочный цвет. "Пустынный" камуфляж не подходил для джунглей, но машины такого класса в любом случае не были предназначены для сколь-нибудь серьезных боевых действий.
Внутри, несмотря на спартанский внешний вид, вездеход был весьма комфортабельным - мягкие эргономичные кресла на восемь человек расположенные в три ряда, два спереди и по три во втором и третьем рядах. Управление было стандартным для вездехода - рукоятка джойстика и приборная панель с большим экраном, переключателями и кнопками. Правда, справа находился второй экран и джойстик управления пулеметом, но он, как надеялись все участники экспедиции, останется выключенным.
"Барс" уже был загружен в десантный экраноплан, рассчитанный на пару таких машин и два десятка человек или бронетранспортер и взвод Звездного десанта - типичная для Core техника двойного назначения. Экраноплан, в отличие от пассажирских моделей, имел камуфляжную окраску из трех оттенков серого - светлого, почти белого, шарового и темного, почти черного - и к тому же был плохо заметен на радарах, хотя сейчас все эти ухищрения ему явно не требовались.
- Надеюсь, все хорошо помнят правила поведения на Зависимых территориях типа один? - спросил профессор Родригес, пока они садились в экраноплан.
- Конечно, - почти одновременно ответили Алиса и Роберт.
- Стандартная процедура второй степени, - добавила Алиса.
- Я их наизусть помню, - сказал Роберт, и стал цитировать.
- Перемещаться только группами по двое человек и более. Всегда иметь с собой личное оружие и терминал, периодически проверять наличие связи. Внимательно оценивать обстановку вокруг. Немедленно сообщать обо всех подозрительных фактах в местную милицию или отделение Департамента секретных операций. Вежливо, но осторожно вести себя с местным населением...
- Да, - вздохнул Бруно, один из студентов-биологов, - это не Рио...
- И даже не Таити, - с легкой ноткой грусти в голосе согласилась Марина, тоже биолог.
Еще раз подтвердив знание инструкции поведения на Зависимых территориях типа I студенты устроились на сиденьях в экраноплане. Аппарат, управляемый профессором Родригесом, разогнался по полукилометровой полетной палубе "Призрака", приподнялся над ней - эффект экрана работал совершенно одинаково как над водой, так и над твердой поверхностью - и, преодолев носовой срез палубы, сразу начал плавно снижаться, садясь на воду.
- А обратно как? - спросил Роберт.
- Обратно, - сказал профессор, - несколько сложнее в том смысле, что экраноплану потребуется вся мощность двигателей, чтобы подняться над водой достаточно высоко и "запрыгнуть" на палубу "Призрака". Но такие операции прекрасно отработаны и совершенно безопасны.
Машина не переходила в режим полета над водой - расстояние до берега было невелико. Аппарату не был нужен причал, он поплыл прямо к песчаному пляжу. Аппарель в носу откинулась, открывая широкий проход. Половина студентов сошла на берег по аппарели, половина устроилась в кабине вездехода, Алиса заняла место водителя, и машина, еле слышно гудя электромоторами, съехала по аппарели на берег.
То, что участники экспедиции оказались на Зависимой территории, было видно сразу. На берегу их встретил наряд милиции из трех человек и одной собаки. Правда, в отличие от менее развитых и более опасных Зависимых территорий ношение силовой брони здесь явно не требовалось, и милиционеры были одеты в легкую тропическую форму - рубашки, шорты и широкополые шляпы. Похоже, милиция, двое из представителей которой явно были местными жителями, была не слишком обременена заботами. Впрочем, милиционеры не бездельничали - точно так же, как и на Таити, двое из них были курсантами и параллельно изучали несколько предметов в местном институте и посвящали спокойные часы занятиям. Собака, крупная немецкая овчарка, явно считавшая своим хозяином командира милиционеров, днем вообще предпочитала лежать в тенечке под деревом - жарко.
- Доброе утро! - поприветствовал их командир, - я - координатор милиции острова Чарльз Кларк. Вы, как я понимаю, группа биологов, о которой нам сообщили. А вы -доктор Родригес?
- Совершенно верно. Приятно познакомится.
- Возьмите грузовой электромобиль для оборудования. Впрочем, институт рядом. Здесь вообще все недалеко.
Факультет биологии островного института, являвшегося единственным высшим учебным заведением в секторе, должен был стать базой биологов на эту неделю.
- Хорошо, тогда мы втроем обустраиваемся, а вы едете на полевые работы в национальный парк, - сказал профессор.
- Направляетесь в горы? - спросил студентов командир милиционеров.
- Да, - ответила Сара, - мы будем работать, а наши друзья - нам помогать. Они сдают зачет по биологии и к тому же хотят посмотреть местную природу.
- Мне сообщили про ваши планируемые маршруты. Дорогу, я думаю, вы знаете?
- Знаем, - подтвердил Эрнесто.
- И у вас, конечно, есть права на управление такой техникой?
- Первый и второй классы, - ответил Эрнесто.
- У меня есть лицензии на управление транспортными средствами всех классов, начиная со второго, - сказала Алиса.
- Всех, начиная со второго? - удивленно переспросил координатор, - ах, ну да, вы же с Марса. Хотя, зачем вам права на ... более высокие классы?
- На всякий случай, - с улыбкой ответила Алиса.
- Ну да...
- А здесь есть что-нибудь опасное? - спросила Алиса, - дикие собаки, например?
- В общем, практически ничего, - ответил капитан, - диких собак мы в переловили, остались только домашние, - он кивнул в сторону усевшегося рядом добродушного вида пса, который рассматривал студентов, наклоняя голову то в одну, то в другую сторону.
- И больше угроз не осталось, - продолжил командир, - по рассказам местных жителей, были здесь раньше какие-то бандиты, лет десять назад, но недолго. Уплыли на северо-запад.
- Про уплывших на северо-запад просьба рассказать поподробнее, - заинтересовалась Алиса.
- Меня уже спросили об этом, из Департамента. Я пришлю доклад, по рассказам. Это было еще до моего приезда сюда.
- Отлично, спасибо!
- А за время моей работы настоящих опасностей для приезжих здесь ни разу не было. У вас есть пистолеты и пулемет на вездеходе, и правильно, но, я уверен, они вам не потребуются.
- То есть силовая броня здесь точно не нужна, - сказала Алиса.
- Броня? Нет, - с улыбкой ответил милиционер. Подождите, вот пустят рейсовые экранопланы и мы станем Ассоциированной территорией.
- Это было бы неплохо, - согласилась Алиса.
- Но если вы проследуете дальше на северо-запад, броня вам потребуется. На Соломоновых островах и, тем более, на Новой Гвинее отнюдь не так спокойно.
- Именно туда мы и направляемся. И броня у нас есть!
Трое биологов, которые оставались в городе, перегружали вещи из экраноплана в электромобиль, а восемь студентов в это время забрались в вездеход. Алиса села за консоль управления, и машина тронулась с места. Тем временем один из милиционеров-курсантов с некоторым удивлением рассуждал:
- Первый раз вижу человека, у которого есть права на второй класс, но нет на первый.
- Это-то как раз не удивительно, - сказал командир, - на Марсе же нет ни квадроциклов, ни легких открытых вездеходов, девушка никогда на них и не ездила.
- А что же удивительно?
- То, что у нее есть права на все классы, начиная со второго. То есть и на четвертый тоже.
- Я даже никогда не видел машин четвертого класса.
- И хорошо. Я, конечно, не одобряю ваши суеверия, курсанты, но можете при случае попросить у ваших океанийских богов, чтобы такие машины никогда не появлялись на нашем чудесном острове!
...
- Пока мы едем по дороге, вездеход может двигаться самостоятельно, - сказала Алиса, сверившись с навигатором и, переключив машину в режим автопилота, стала рассматривать открывающиеся живописные виды. С одной стороны были горы, совершенно незаселенные и сплошь покрытые дождевым тропическим лесом, под пологом которого и скрывались интересовавшие биологов обитатели, эндемики островов Самоа. С другой - Тихий океан, волны которого накатывались на белый песок с растущими на нем кокосовыми пальмами, а в водах плавали другие интересные существа - но они должны были подождать до завтра.
- Красивый пляж, - заметила Ирина.
- Ага, - со вздохом согласилась Марина.
- Вторая степень! - строго напомнила Алиса, - хотя место и правда прекрасное, - немного задумчиво продолжила она.
Асфальтированная дорога кончилась, и вездеход, шурша шинами, начал карабкаться вверх по тропе на склоне горы вдоль небольшого ручейка. Наконец, впереди показался водопад.
- Здесь будет наша стоянка на день, - сказал Эрнесто, выполнявший роль штурмана, - выгружаемся.
- Какая прелесть, - сказала Сара, глядя на струящуюся воду.
- Да, тут красиво, - согласилась Алиса.
- У вас, помнится, уже есть задание от профессора, - сказал Эрнесто, обращаясь к Алисе, Роберту, Александру и Ирине, - вот вам ловушки для установки. Работаем в парах, вторая степень, будь она неладна...
Студенты направились вверх по склону, сначала по едва заметной тропинке, а потом пробираясь сквозь пока еще не очень густые заросли. Четверо друзей, Сара и Эрнесто пока держались в пределах видимости друг друга.
- Жарко, - пожаловалась Ирина, - надеюсь, милиционеры правы, наша экспедиция сделает остров Ассоциированной территорией и по нему не нужно будет ходить в такой экипировке.
- Да, жарко, - согласилась Алиса, - но это все-таки территория типа I и носить броню нет смысла. Хоть там и стабильный микроклимат, работать в ней не всегда удобно. Хорошо, что у нас одежда из современных материалов, но при такой влажности с отводом тепла даже она едва справляется...
Друзья были заняты работой, устанавливая ловушки и камеры слежения, которые планировалось проверить завтра. Время от времени они посматривали на экран портативной охранной системы, получавшей изображение с радара и инфракрасных датчиков. Вдруг "Стражник" предупредительно пискнул. На экране возникло пятно - в лесу передвигалось что-то живое, теплокровное и довольно крупное. И это что-то направлялось в их сторону. Алиса машинально протянула руку к кобуре и расстегнула ее, готовясь достать пистолет.
- Это что-то большое и у него четыре ноги, - сказала она, глядя на экран, - на собаку не похоже.
- А хвост есть? - спросил Александр.
- Хвоста не просматривается, - задумчиво сказал Роберт, тоже взглянувший на экран.
Когда в кустах послышался нарастающий шорох раздвигаемых веток, Алиса вытащила пистолет, направила его в сторону шума и сняла с предохранителя, готовясь стрелять. Роберт, на полсекунды запоздав, делал то же самое. Шорох стал еще громче, ветки кустов сильно колыхались.
- Кажется, я знаю, что это, - заметил Эрнесто, который был неподалеку, - не надо в него палить из пистолетов.
Алиса прицелилась в место предполагаемого появления противника на поляне.
- Приготовились! - сказала она Роберту, кладя палец на спусковой крючок. Роберт тут же выполнил команду, явно хорошо усвоив навыки начальной боевой подготовки.
Наконец кусты раздвинулись, и на поляну выбрался нарушитель спокойствия. Поводив пятачком, он взглянул на студентов, недовольно хрюкнул, повернулся к друзьям грязновато-серым боком и потрусил в сторону.
- Да, я был прав, - сказал Эрнесто, - одичавшая свинья. Скорее, подсвинок.
- Уф, - сказала Алиса, перестав следовать стволом пистолета за поросенком и поставив оружие на предохранитель, - об этих зверях нас никто не предупредил! А они большие! Это явная недоработка местной милиции! - возмущенно добавила она.
- Все-таки это не кабаны, - неуверенно возразила Сара, - вряд ли они нападают на людей.
- Это был не самый крупный экземпляр из тех, что я видел, - заметил Роберт, - у нас на острове выращивают больше.
- Они свободно разгуливают по острову? - удивленно спросила Алиса.
- Нет, они живут в загородках. Правда, изредка они сбегают...
- На Марсе нет свиней? - спросил Александр.
- Разумеется, нет! - ответила Алиса, - и коров нет, у нас все мясо и молоко искусственное.
- Еще немного, и у нас на обед был бы жареный поросенок на вертеле, нашпигованный свинцом, - заметил Эрнесто.
- Ты умеешь их готовить? - спросил Роберт, убирая пистолет.
- Ну, однажды я делал барбекю на вечеринке, - ответил Эрнесто.
- Что за шум? - спросил подошедший Бруно.
- Я, кажется, слышала слова "барбекю" и "вечеринка"? - сказала Марина, которая тоже появилась на полянке.
- Барбекю убежало, - ответил Эрнесто.
- Еще не все потеряно, - шутливо ответила Алиса, возмущение которой уже улеглось, - в вездеходе есть винтовка с оптическим прицелом. Но вечеринок на природе не будет - вторая степень!
- Охота в план полевых работ не входит, - сказала Сара, - но одичавшие свиньи могут вредить местным видам. Наверное, их надо метить. Спрошу-ка я профессора, - добавила она, берясь за терминал.
- Да, ее нужно было пометить! - сказала Сара, закончив беседовать с профессором, - жалко, что она убежала. У нас есть и метки, и патроны со снотворным.
- Если она попадется нам еще раз... - сказала Алиса.
Дальше день прошел без происшествий. Обед, привезенный с собой в вездеходе, был разогрет на имевшейся в машине миниатюрной плите и с удовольствием съеден. Работа на свежем воздухе хорошо сказалась на аппетите, пусть в обед и входили только продукты со складов корабля (и не попала жареная свинина). Все наблюдения были сделаны, образцы собраны, ловушки поставлены. Ближе к вечеру восемь студентов отправились в обратный путь. Сначала потренировался Эрнесто, выполнив программу вождения по пересеченной местности на "отлично", а потом на место водителя сел Роберт.
Перед ним была знакомая кабина транспортного средства класса II. Два сиденья с небольшим джойстиком и панелью управления между ними, доступными для обоих сидящих спереди. Лобовое стекло с регулируемой прозрачностью и дисплеем, на котором были видны данные с радаров и лидаров и трехмерная картина местности и машины сверху, словно бы с высоты птичьего полета. Стоит тронуться с места, и там появятся основные индикаторы - направления и скорости движения - и куча вспомогательных, от углов наклона до оценки покрытия и сцепления всех колес. При движении по дороге можно просто включить автопилот и смотреть в окно.
Роберт провел несколько часов в кресле симулятора (похоже, в недрах "Призрака" можно было найти симулятор чего угодно) и чувствовал себя уверенно. В конце концов, управление виртуальной машиной класса II абсолютно ничем не отличается от реальности, разве что вибрация от движения по пересеченной местности иногда пробивается через "умную" подвеску и мягкие кресла. Он спокойно тронулся с места. Машина уже спускалась по горной дороге, когда на обочине показалось что-то сероватое.
- А вот и наша свинка! - воскликнула Марина, заметив свинью, гуляющую у дороги и что-то ищущую в земле у себя под носом.
- Тормози! Надо ее пометить! - сразу же отреагировала Алиса.
Роберт показал, что тренировки на симуляторе не прошли даром, виртуозно затормозив и повернув вездеход правым бортом к цели. Алиса с запасом выполнила норматив Тихоокеанских сил самообороны, быстро сняв с крепления под потолком ружье, открыв окно и прицелившись. Свинья, увидев остановившийся вездеход, почуяла неладное и собралась бежать, но было поздно. Раздался негромкий выстрел и окрестности огласились отчаянным поросячьим визгом. Оптический прицел и киборгизация не подвели - дротик со снотворным угодил точно в ту часть, которую обычно именуют окороком. Препарат подействовал быстро. Уже через несколько секунд ноги у свиньи подкосились, и она повалилась на траву. Студенты вышли из машины и осторожно приблизились.
- Ну и что теперь делать с этим монстром? - спросила Алиса, глядя на безмятежно посапывающее существо весом почти в центнер.
- Сейчас я прикреплю ей радиометку на ухо, - ответила Сара, - снотворное действует минут двадцать, потом она проснется, как ни в чем не бывало. Хищников здесь нет.
- Кстати, вы прекрасно смотритесь, - сказала она Алисе (которая предусмотрительно взяла с собой винтовку и сейчас держала ее в руке) и Роберту, - охотники рядом с поверженной добычей. Я вас даже сфотографировала.
- Надо же на ком-то тренироваться, - заметила Алиса.
- Хотя бы и на свиньях, - добавил Роберт.
Сара щелкнула аппликатором, и на поросячьем ухе появился зеленый кружочек с номером.
- Ну вот, дело сделано. Поехали в университет.
До Апиа они добрались еще до захода солнца.
- Самое время посмотреть музей Роберта Льюиса Стивенсона перед ужином, - предложила Алиса, - тем более, что он рядом.
Припарковав вездеход на стоянке у жилого здания института (чтобы завтра не нужно было далеко ходить) и пересев в электромобиль, четверо друзей отправились в музей. Сара, Эрнесто, Марина и Бруно остались в институте, обсуждать результаты вылазки в горы и планы на завтра с профессором Родригесом - музей они собирались посмотреть завтра.
Музей Стивенсона находился в его бывшем доме, восстановленном в конце XX века, а потом реставрированном еще раз, после Битвы Битв - не один Советник Core в детстве зачитывался "Островом сокровищ", поэтому память писателя в Core чтили.
Вечером четверо друзей еще раз заглянули в университет перед тем, как вернуться на "Призрак" - их должен был забрать катер, экраноплан оставался в распоряжении биологов. После их прихода сразу же состоялась оживленная дискуссия между Алисой, Робертом, биологами и местной милицией по поводу одичавших парнокопытных.
- На Ассоциированных территориях (а вы собираетесь стать таковой) следует вести строгий учет крупной фауны, - говорил профессор Родригес.
- Но за всю историю острова свиньи не нападали на людей, - оправдывался командир Кларк, - никаких агрессивных намерений у поросенка, который вылез из кустов, не было!
- Скорее всего, не было, - согласилась Алиса, - но о существовании диких животных таких размеров надо предупреждать.
- Это непорядок. К тому же свиньи могут угрожать местным видам. Их надо пометить, всех, - подвел итог профессор Родригес, - наши биологи при случае этим займутся, но и вам придется поработать.
- Будем работать, - ответил командир Кларк и обреченно вздохнул.
Уже ближе к полуночи четверо друзей отправились в порт, где их ждал катер, и вернулись на "Призрак". Когда они шли по палубе, терминалы Алисы и Роберта одновременно издали мелодичный звон.
- Похоже, данные о побеге на северо-запад пришли, - обрадовалась Алиса.
- Ага, - подтвердил Роберт, - мне тоже.
- Ничего себе... - протянул он через минуту, пробежав глазами сообщение...
26 Low
tech (сокращение от low technology, "низкая" или простая технология в противоположность хай-теку, high tech, высокой технологии) - простая технология, часто известная еще до Промышленной революции.