Аннотация: продолжение обзора. первые десять рассказов второй половины. плюс пятнадцать. и тридцать. и еще двадцать. и опять двадцать. плюс заключительные десять.
Позвольте повториться:
Уважаемые авторы! Будучи противницей неанонимности в сетевых литературных конкурсах, я первым делом удалила ваши имена из текстов. Чтобы не быть в курсе, кто что именно написал. И начала читать лишь после этого. Те из вас, кто посчитает мой комментарий на рассказ несправедливым, могут не принимать его всерьез. Претензии (исключительно в вежливом виде) рассматриваются. Хамство и необоснованные наезды будут удаляться, как только попадутся мне на глаза.
106. Они живые!
И снова небесная канцелярия... Диалог такой живенький. Только совсем не к месту сбивается на возвышенный стиль и патетику. Лозунги. С утра, без кофе?! Не, никогда. Текст нужно править; есть повторы и пунктуационные ошибки. "Ради власти щи денег", "ищут новых сред обитания", "рассеяние материи" - сами понимаете...
107. Осторожно, двери закрываются
Все бы ничего, но главный поступок героини как-то не вяжется с ее обликом. Вот, девушка - "так пацанкой и осталась: короткая стрижка, кроссовки, татуировка на шее". Плюс, она хочет быть радиодиджеем. Интервью назначено на 8.30. В 8.39 она еще в метро. И на полпути выскакивает из вагона, чтобы вытащить мешающую в сапоге бирку?! Да? Мне кажется, "девушка-пацанка", опаздывающая на серьезную деловую встречу, дающую ей "шанс" стать радиодиджеем, уж всяко дотерпела бы до этой самой встречи... Разве нет? Оправдать это "решительностью" из-за "знаков" трудно. Она ведь опаздывает... В тексте есть повторы и ошибки. А "одеть сережки" - просто позор. Хотя в целом рассказ понравился. Интересно, читал ли автор "Иголку"?
108. Остров без акул
Читается, в принципе, с интересом. Но больно уж похоже на американскую страшилку не первого сорта... И неправдоподобностью концовки тоже. Человек был ранен под водой. Чудом избежал смерти. Потрясен встречей с чудовищем. Осознал предательство и коварство работодателя. Нашел-таки злополучный кейс (имеет возможность оправданно поинтересоваться его содержимым, кстати говоря, но почему-то так не делает.). И, выбравшись из воды, решает прежде всего организовать practical joke? Автор, вы тоже шутите? ЗЫ: и текст нужно серьезно выправлять стилистически.
109. От кофе желтеют зубы
Так хочется спросить: ну и? Это рассказ для посвященных в компьютерное программирование? Я к ним не отношусь, к сожалению. Посему рассказ прошел мимо. Не мое совсем. Хотя кое-что осталось: "...а ладони превратились в сплошной мозоль"... Да, а вот раньше слово "мозоль" было женского рода. Что-нибудь изменилось? "Кофе давно закончился. Зубы пожелтели." - нет слов...
110. Отставая в бесконечность
Многовато стандартностей наворочено. И стиль очень грязный. Тяжело читать из-за ошибок, большого количества ляпов и неграмотных конструкций. По ходу дела иногда просыпается интерес, но тут же снова засыпает, ибо все повороты в рассказе предсказуемы. Показалось также, что есть смысловые несоответствия по сюжету...
111. Охотник
В первом же предложении - опечатка. Во втором фигурирует "чистый, как слеза, заснеженный горизонт.". Одновременно? Лично я себе ничего подобного представить не могу. Так же, как и встретившуюся ниже "жехлую кочку травы." Опять особенности восприятия? Вообще же, излишние повторы слов, неудачные выражения и нехватка запятых в нужных местах заставляют читателя то и дело спотыкаться и останавливаться. Опечатки, опять же... Из-за всех этих досадных недоразумений ритм, исключительно за счет которого пытается выжить повествование, постоянно обрывается. Остается лишь сожаление: симпатичная и вроде бы многообещающая вещица испещрена множеством уродливых шрамов и царапин...
112. Папа и буки
У Кинга что-то такое есть. Начинается с похожего описания страхов маленького мальчика. Кажется, в романе о взбесившейся собаке... Вспомнилось вот... Наверное, некстати... В рассказе очень развеселила фраза "Ноги отдавили гады!". И сильно озадачила - "Постель расправлена!". Это в том смысле, что не заправлена? Оригинальна-а-а... Больше ничего интересного в рассказе обнаружить не удалось. А может, это автор просто прикалывается так? Прецеденты среди конкурсных рассказов уже есть. Правда, более осмысленные.
113. Партизанский отряд "Кассиопея"
Опять подозрительное название... Так и веет незатейливостью по-советски. Или это у меня нездоровые ассоциации? Читать боязно... (По прочтении) А что, Кребс - и вправду типично немецкая фамилия? Рассказ опоздал лет на тридцать, не меньше. В семидесятые годы он бы немедленно был одобрен и напечатан в толстенькой периодике. Там бы текст, конечно, вначале как следует почистили от повторов и лишних местоимений, исправили бы сильно хромающую пунктуацию. И не было бы в рассказе ни читающего "Советский Спорт" пиджака, ни инопланетян, которые "свалились на свою голову"... Как стилизация - весьма удачно, как литературное произведение - ценности не представляет, увы.
114. Песочный властелин
Рассказ понравился. Все более-менее на месте и создает соответствующее настроение. Осталось только выправить пунктуацию, убрать повторы и досадные ляпы (особенно много их в первой половине текста) - будет чудная вещь. Впрочем, на конкурсе у нее мало шансов - это текст на любителя. Но хороший ведь! Особенно на фоне большинства остальных...
115. Пламя
И снова Кинг на ум приходит. О девочке, которая зажигала огонь... Ну, да ладно. Текст выдержан в едином стиле - не очень неграмотном. Имеем уже привычный полный набор: местоименное недержание, неправильные конструкции, ошибки в орфографии и пунктуации. Пламя, отчего-то, то "он", то "оно". Попадаются перлы, типа "прейдя домой со школы". Узнала вот, что бумага - это "тонкое дерево". Кстати, такое впечатление, что герой живет среди идиотов. Вокруг него загораются предметы (даже дома и машины), гибнут люди (и его родители в том числе), он жжет себе огнем руки и постоянно ходит в мокрых перчатках. А окружающие - они всего лишь смеются. Жутко, однако...
116. Платье для Анны
Наконец-то - ура! - интересная и свежая идея! И очень приличное исполнение, да! Есть пара ошибок. Стилистические недочеты. В целом - красивая, толково рассказанная сказка. Имеет шансы выйти во второй тур конкурса. Есть замечание: белошвейки, вообще-то, не шьют платья. Только белье. Потому так и называются, я думаю...
117. Победить дракона
Не особо оригинальное название... Читала с интересом и была весьма разочарована, опять же, не особо оригинальной концовкой. Вернее, показалось, что она настолько смазана, что практически отсутствует. Рассказ нелепо обрывается. Все так многообещающе начиналось, завораживающе разворачивалось и внезапно вылилось в загадочное ничто. В туманную пустоту. Обидно. Не хочется уходить из недоделанного мира, ощущая его неразвернутый потенциал. В тексте есть неудачные места, попадаются ошибки. Иногда нелепые. Например, следует писать 'невредим' - вместе. И почему - 'Мелиса'?
118. Повелитель окурков
Понравилось содержание. Особенно отдельные места. Не понравилось исполнение. Я плохо воспринимаю нарочито заунывные ритмы повествования с постоянными рефренами. Соответствие должно быть, баланс. Кроме того, сильно чувствуется, что автор почитывает определенные переводы с английского... Ну вот, а рассказ получился, с одной стороны, чересчур многословен для подобного стиля, а с другой - основной рефрен выбран не совсем удачно. Дыряво вышло. В тексте попадаются ошибочки...
119. Подари мне...
Красивая фантазия. Сказка. И выписана профессионально. Впечатлительных людей должно пробивать на жалость, насколько я понимаю. Еще мне кажется, что тех, кто не один раз видел, как умирают от рака, не пробьет. Однако, что бы там ни было, рассказ получился. Аудитории должен понравиться. В тексте замечен повтор, пара невнятностей и ошибок. В первом абзаце, к примеру, Таня 'села на кровати', а чуть ниже - снова 'села, отдернув одеяло'. В эпизоде с маленькой девочкой обнаружилась, как мне кажется, неточность. Когда запускают воздушных змеев, нитку наматывают на руку, а не на палец.
120. Подрывник: Священная Смерть
Название слишком пафосное. Содержание не особо впечатлило. История одного теракта. Из будущего. Ну, и такое будет, я полагаю. В конце концов, все прогрессирует. Реализация идеи весьма приличная, хотя попадаются занятные штучки, вроде 'сидение', 'воскресение'. Нецензурщина, кстати, реализма не придает. Но это, возможно, дело вкуса... И пунктуация в тексте слегка прихрамывает. Да, и эпизод со 'взрывом' головы не особо внятно получился. К чему он?
121. Последний жрец
Забавный рассказ. Начинаешь задумываться о том, что при этом могло сохраниться на других материках. Конец слегка разочаровал: неужели это и был самый умный мальчик? В тексте попадаются повторы. Стиль изложения показался несколько унылым и периодически зависающим.
122. Последняя охота
Неинтересное название, не особо интересный рассказ. Просто один из многих. Про охоту на единорога, и т.д. Попадаются повторы и пунктуационные ошибки. Последняя фраза рассказа кажется выкрашенной в другой цвет... (в сторону) Скажу-ка я Вальтеру, что про него рассказ сочинили...
123. Посылка
Из жизни Симпсона... Джека Симпсона. Такое ощущение, что автор балуется второсортными научно-популярными текстами. Масса штампов, тяжелых конструкций, сложноподчиненных предложений и типичных таких оборотиков. Местами похоже также на студенческий перевод с другого языка. Причем не очень грамотный. Наличествуют поражающие русскоязычного читателя словосочетания, как то: 'странный прозрачный предмет формы пирамиды', 'отвел взгляд с пирамиды', 'сигнал с динамика', 'окружающее обрело смысл пространства' и мн. др. Заключительное предложение призвано, по всей вероятности, бедного читателя добить окончательно: 'Джек Симпсон выразил мысли, которые по прогнозам лиги должны были появиться у единичных представителей человечества только сто тысяч лет спустя'. Тут же хочется спросить: а где, собственно, рассказ? Был обрезан браузером в процессе подачи на конкурс?
124. Потом все стихло
Второй абзац привел меня в ступор. Э-э... 'Покончиться с собой'?! Простите... Это только мне неприличные мысли в голову полезли? (Дочитав до конца) Да вы что, сговорились с автором предыдущего текста? А тут - где рассказ? У нас конкурс рассказов, вообще-то. Фантастических. Здесь из фантастики - разве что 'рыхлый ком одежды', который 'образовался на полу' в процессе раздевания главного героя. Грустно.
125. Поцелуй серебристой дымки
Выспренное название. (Подозрительно) Неужели снова фантазии юной девы? (По прочтении) Нет, кажется, фантастика. Идея понятна, но как бы прикрыта этой самой дымкой. А дымка, надо заметить, плотная. Имхо, есть смысл разбить текст на более маленькие главки и подсократить количество персонажей... Нашла опечатку и неудачное выражение. Да, и 'полупрозрачная кожа' девушки слегка покоробила.
126. Правда о Сизифе
Симпатично. Но рассуждения главных героев не произвели особого впечатления. Как-то бесцветно вышло. При таком живописном антураже ожидалось, пожалуй, нечто более яркое. Пресловутая блондинка тоже слегка подпортила общий коленкор. В тексте встречаются странные выражения: 'взглянуть вооруженным взглядом', 'поплатился наказанием' и др., да и вообще, второй абзац сверху читается с превеликим трудом.
127. Правдивое зеркало Сестино
Великолепно. Замечательный рассказ. Осталось кое-где подправить (наберется горстка по мелочи). Еще один претендент на первое место, ага. Чего ему и желаем.
128. Праздничный человек
Если прочитать этот рассказ вслух на неподготовленную публику, одна половина начнет отплевываться, другая - загнется в идиотском смехе. Интересно, какую реакцию ожидает автор... А птичку, то бишь, человеков, конечно, жалко. Не, такие сюжеты в подобной реализации как-то неминуемо скатываются прямо в тот самый снег. В тексте случаются ошибки и таинственные дефисы: 'когда-же', 'какой-же', 'таких-же'... А идея, все же, интересная... Задумываешься о всяких глупостях... Какого, например, цвета эти праздничные люди...
129. Предчуствие гражданской войны
(назидательно) Есть слово 'чувство', а 'чуство' - не канонизировали пока... Первая же фраза приводит в легкое недоумение: 'Тишину прервал свет'. Свет? Тишину?! Третье предложение: 'Глаза зажмурились от мириад мерцающих точек.'. От мириад... Сейчас зарыдаю от умиления. Пятое: 'Мимо, высоко в небе, протекали армады, вооружённые с ног до головы.'. Может, дальше не читать? Я боюсь... (плаксиво) Да-а, там 'незадолго до линии горизонта' написано. А еще: 'Над полем брани мерно кружились соколы', 'один за одним' и 'галогеново светящие огни'. ... Хнык! Не могу я это читать! Может, бросить? Неудобно... Человек сочинял, старался. А вдруг там гениальный сюжет? (Дойдя до конца рассказа) Нет, какое там! Почти в каждом предложении - зверское стилистическое извращение... Сюжет? Кажется, битва каких-то кораблей... Какое счастье, что текст короткий.
130. Приснилось...
Да нет, это, пожалуй, не сон. А довольно пресная аллегория. Не понравилось, честно говоря. Свои персонажи вышли блеклыми и нежизнеспособными, а чужие кажутся заблудившимися и потерявшими шарм. Попадаются ошибочки. Возникло два вопроса: 1. Что имеется в виду под выражением 'пасторальная бесшабашность'? 2. Правда ли, что лошади к старости грузнеют?
131. Пришелец
Спокойный, качественный рассказ. Спокойная, немного наивная история. Персонажи-наброски, выполненные простым карандашом. И чуть-чуть оттененные светлыми красками. Простая вещь. Неплохая. Обычная. Не из тех, что перечитывают снова и снова. По тексту: есть мелкие недочеты.
132. Про Маленького Принца
Избитый сюжет. Даже два. По манерности изложения текст чрезвычайно напоминает произведения недавно вышедшего сборника ленинградцев-семидесятников. Выглядит как подражание. Или это стилизация такая? Больно уж неумело выполнена. Сюжеты между собой связаны из рук вон плохо. 'Маленькаго' Принца беззастенчиво попользовали и выкинули за рамки происходящего. Такое впечатление, что автор лишь периодически вспоминает о том, что пишет как бы стилизацию, и начинает (очень иногда) вставлять устаревшие окончания и местоименные формы. Логики в их расстановке не наблюдается. И угловатенькие скобочки не помогают, нет. На ироничность тоже не особо тянет - нет стройности. В тексте попадаются ошибки. Повторы. Занятные места, вроде слез боли на глазах у змеи. При всем при этом, вещь имитирует дыхание и даже пытается двигаться. Ее бы вылечить...
133. Программист
Так. Первый рассказ, который я просто не поняла. (тупо) Что там у главного героя с женой-то произошло? И как на это завязана компьютерная программа, которая девушка? Ошибки... Повторы... Фразы корявые, опять же... Есть замечаньица по тексту... Например: РАН (если это то, что я думаю) - женского рода, посему 'родная', а не 'родной'. Неологизм 'нескафешная' хорош в прямой речи, но, если изложение ведется в подобном стиле, никак не в авторской. И др. Возникла также куча вопросов: что за 'затоптанная рукопись' валялась за вертушкой? И вообще, к чему она упомянута? Что такое 'пинговать'? Если человек 'в наушниках' - всегда видно, что он лопоухий? И: 'длинные волосы развевались, словно от невидимого ветра.'. А бывает, чтобы от видимого развевались?
134. Проклятие
Очень неряшливый текст. Править и править. В целом - незатейливое название, незатейливый рассказ. Продираться трудно - не вычитано как следует. Персонажи иногда сбиваются на совершенно неуместные конструкции.
135. Простое решение
Собственно рассказа не наблюдается. Это то ли набросок на будущее, то ли отрывок из детских воспоминаний самого первого Супермена. Изложение такое же невнятное, как и сюжет. Многовато лишних местоимений. Есть повторы, ошибки в орфографии и пунктуации. 'Каждый человек мог прожить больше миллиона лет, но их количество постепенно уменьшалось.' Количество человеков? Лет? 'В нашу память поместили всю историю человечества, все накопленные знания и отправили в разные стороны.' Что-что отправили? И что такое неоднократно фигурирующий в тексте 'образ сознания'?
136. Проходящие сквозь
Не впечатлило. Тут уже было что-то очень похожее... 'Мы - Зло (Колонна)', ага. И цитата в тексте не выделена... Или так и должно быть? Да, а примерно с середины рассказа начинается методичное его убийство излишней высокопарностью, нарочитость которой подчас доходит до абсурда... Слегка озадачивают отдельные места, типа 'без единой морщины эмоций и мысли'. Попадаются ошибки. Очень рекомендую автору посмотреть в словаре значение слова 'вертеп'. Вообще же, приложение к рассказу может у некоторых читателей вызвать здоровый смех. Во-первых, потому что озаглавлено 'P.S.'. Во-вторых, потому что '- ...Streptokokken-Infekt... Вирус такой!..' произносит... врач! Стрептококковая инфекция (на каком бы языке ее глубокомысленно ни обзывали... кстати, а врач - немец, что ли?) вызывается стрептококками. А это бактерии.
137. Прыжок
Хм... Неувязок многовато... А в конце еще оказывается, что все описанное происходило в каменном веке... И плащи... И маски с перьями... И шаманы... Ну, да ладно. Кое-где встречаются ошибочки и предложения, написанные вроде как с акцентом... Шаман местами скатывается на какую-то прямо советскую пафосность: 'Пора объявить народу'... В целом, показалось, что рассказ достоин того, чтобы выкинуть из него всю фантастику и сделать просто психологическую зарисовку. О падении. И концовку оставить открытой.
138. Пятое поколение
Из серии 'о жизни муравьев'. Нет, не понравилось. Читать неинтересно. Масса смысловых ляпов. Кроме того, в подобных рассказах должен быть некий задорный ритм. Здесь ритма нет вообще, к сожалению. Текст рыхлый и производит общее впечатление сильной смазанности. Попадаются пунктуационные ошибки и корявые предложения. Есть смысл переделать все, от начала и до конца. Глядишь, чего толковое получится... Особенно если поосторожней обращаться с эпитетами.
139. Рассвет
Очень слабо. Довольно интересная идея уничтожена неудачным исполнением. Первый абзац поверг меня в недоумение: 'кузнечики снова начали сверчать'. С... сверчать?! 'Легкое чавканье возвестило, что крыса не удовлетворилась объедками, а славно поохотилась.' То есть, объедки крысы едят культурно, не чавкая... Кстати, интересно, а они действительно умеют чавкать? И еще там фигурирует 'ярко красный' (без дефиса), 'словно спелая рябиновая ягода', 'растущий месяц', опускающийся за горизонт. Гм... Природа... Хотя, возможно, через сотню лет эта самая природа именно такой и станет... Идем дальше. А дальше в тексте еще много чего занимательного попадается. Например, некрасивая девушка 'со своей тощей угловатой фигурой'. Хочется порекомендовать автору прочитать свой рассказ вслух. Медленно. Особое внимание стоит обратить на пару безграмотно составленных фраз, а также на то, как во второй половине рассказ превращается в скучную лекцию объяснительного характера. Одним из достоинств хорошей художественной литературы (и фантастики в том числе) является умение интересно и читабельно преподносить самые занудные факты нашей действительности... Или не нашей. Но - читабельно! Мне кажется, у автора данного рассказа есть потенциал. Осталось его реализовать.
140. Рассвет на планете Эры
Понравилось. Как очень-очень симпатичный анекдот. Добрый и ненавязчивый. Рассказанный без всяких претензий. Второй абзац вышел не особо внятным. Есть мелкие замечания по тексту. В целом - удачная вещь.
141. Ржавый Антарес
Если честно - кошмар для любителя фантастики. И для носителя русского языка тоже. Сказать 'плохо' - значит, не сказать ничего. Как грустно... Причем, главную идею можно бы обыграть действительно занимательным образом... И как раз в той самой манере, на которую автор пытается претендовать... Рассказ же автором, похоже, ни разу не перечитывался. И очень напрасно. '...залог счастья по-маме профессора'. И 'семейное положение' у этого 'по-маме профессора' - 'холст, живет с родителями.' А ниже оказывается, что родители - это только мама. Зато профессор умеет говорить по-английски. Причем с элементарнейшими ошибками. Текст полон каких-то бессмысленных изречений, венцом коих является гениальная сентенция 'Мечта даже не крылья - рулило!'. Браво. Читатель сражен наповал. Типичным стилевым образчиком можно считать: 'Карл Иванович Агапов был один. Шёл по обочине и какой-то молодой дебил, гарцуя на десятке, окатил с ног до головы.'. В тексте - море ошибок. Встречаются какие-то дико безграмотные фразы. И нет логики. Особенно в рассуждениях. Переделать бы все...
142. Римейк по-русски
Угу. Римейк, может, и по-русски, а вот '...и заметив тоскливое выражение под глазами Коляныча' - это не по-русски. И не только потому, что не хватает запятой... 'Православный на вид' - тоже не совсем по-русски. И даже дальнейшее развитие этого замечательного этнографического новшевства в виде 'давно потерявший все признаки национального вероисповедания' не вызывает ничего, кроме скуки. Скуки (с большой буквы). Играть словами и понятиями тоже нужно уметь. Кроме того, в русском языке существуют определенные правила пунктуации. И всякие другие правила тоже. Согласно которым, нехорошо писать вот так: 'Осталось только воспоминание драки с каким-то зеленым ублюдком и что дружба взяла вверх, хотя и с неизбежными в этом деле потерями...'. В целом, рассказ впечатления не произвел. Есть подозрение, что задумывался юмор. И что, вероятно, имеющегося у меня чувства юмора никак не хватает для того, чтобы оценить данную вещь по достоинству...
143. Рисовальщики
Хороший рассказ. Слегка сумбурен. Показалось, что отдельные места не очень четко прописаны. И есть кое-что лишнее. Но в целом - скорее, понравилось, чем нет. Нашла пару ошибок в пунктуации, неудачные предложения.
144. Ритм
Ритм есть, но неровный. Кроме того, по-моему, слегка не хватает динамики. Опять же, один из редких случаев, когда исполнение перевешивает по качеству содержание. Жаль, мало места. Кружится пара, а можно хоровод организовать. Но вещь удалась. Пунктуация чуть-чуть прихрамывает.
145. Роза
Женская фантастическая проза. Из цикла 'предметы, говорящие за вас'. Сделано качественно, но, пожалуй, сильно на любителя. Я им не являюсь. Есть ошибки в орфографии: 'но ни смотря ни на что', 'на ее пятнадцати кнопочной NOKIA 3310' и пунктуации. Споткнулась на слове 'промоутер'. Разве нет русского эквивалента?
146. Роман для Вешалки
Ни капли фантастического в рассказе не обнаружено. Обычная проза. Изложение перегружено спецификой восприятия вещей главным героем. Следовало бы вводить ее постепенно, а то уже на пятой фразе читатель останавливается и начинает разглядывать текст. Робко пытаясь понять... О чем это тут... Попадаются также ошибки. Перлы, вроде 'падает на стул: попочкой'. Да. Хочется спросить автора: а что такое 'лапоухость'?! И напомнить ему, что 'в букинисте' книжку купить нельзя. В букинистическом магазине - можно.
147. Романтика
Точно, 'как в сериале'. Плохо. Диалоги не удались. Напоминают поток сознания. По всем признакам - женского. К тому же, автор не в ладах с запятыми и точками. Предложения - вопросительные, утвердительные, восклицательные - сливаются в сплошную кашу. Из-за этого смысл беседы персонажей коварно стремится ускользнуть от читателя. Встречаются ошибки. Идея неэстетичности секса и замены его сенсорными (или еще какими) компьютерными программами избита до тоскливой невозможности. А больше в рассказе ничего и нет.
148. Рррябь или русская Матрица
Так-так... Этот рассказ я уже читала, чуть ли не год назад. И, кажется, даже комментировала. Только назывался он тогда проще. Кстати, в названии пропущена запятая. Вообще-то, у данного автора есть очень классные вещи. И жутко образный стиль... Но на любителя. А текст, как я погляжу, до сих пор не вычитан. Нехорошо...
149. Рыжик
Первый же абзац повергает читателя в уныние. Люди добрые, какой кошмар... Сплошные голова с подушкой. В тексте огромная куча разнообразнейших ошибок и жемчужных россыпей, вроде 'выходя с квартиры', 'ни у кого с соседей', 'выпрыгнул с кабины', 'как он могу здесь очутится', 'резвая боль отключила сознание' и т.д. От слова 'котенок' в первой части рассказа сначала рябит (рррябит) в глазах, а потом начинает подташнивать. Во второй части ту же реакцию вызывает 'Антон'. Действие в рассказе происходит в начале двадцать второго века. Ага, и главный герой бежит в магазин за молоком, чтобы потом разогревать дома это самое молоко и закапывать из пипетки (!) котенку в пасть. Вообще же, рассказ похож на жутко безграмотное школьное сочинение. Любителя рассказов Джека Лондона и романтической фантастики. И котят. И предлога 'с'. В очередной раз удивляюсь, как подобные опусы попадают на конкурсы. Тихий ужас...
150. Рыцарь Ланселот-3-12
Написано неплохо, а не трогает. Сюжет не очень интересный. Особенно разочаровывает концовка. Можно ведь было сделать недурственный перевертыш. В прямолинейном виде рассказ прост и как бы бесцветен. Есть несколько ошибок. Вниманию автора: 'орудие' и 'оружие' - совершенно разные вещи. Или это опечатка?
151. Свистуны
Неприлично, знаете ли. Рассказы перед тем, как обрушивать их на несчастных читателей, следует перечитывать толком. Почему 'Шушков' по ходу дела превращается в 'Шушина'? Мутация? Зачем огромными нерусскими буквами выписывается марка кофе - 'MYSOR'? Дополнительной правдоподобности это не придает, а текст тут же разрывается. Нашла пару ошибок и неудачных предложений. Опечатку - 'соблазяли'. Да, а сюжет занятный. Правда, страдает излишней предсказуемостью. Мне кажется, на этом материале можно выписать что-нибудь позаковыристей.
152. Сезон смерти
Срочно переделать первый абзац! Да и дальше... До чего же неряшливый текст! Масса повторов и корявых предложений. Сразу возникает вопрос: почему потомки шерифа не покинули Город, если знали, что их время от времени 'забивают камнями'? На мой взгляд, неверно отражена психология толпы. Тому, кто ей противостоит, именно замолкать в таких ситуациях и не рекомендуется. Автор, обратите внимание на фразу 'Он увидел, как откуда-то из сердца толпы взметнулся булыжник и устремился к нему с сыном.'. Редкая птица, то бишь, редкий читатель с первого раза поймет, что вы пытаетесь сказать. И таких мест в рассказе много. Еще пример: 'девушка с окровавленным плёчом заслонила его от горожан'. Помимо 'плёча' - это каких же размеров должна быть девушка... чтобы заслонить. Сюжет, к сожалению, примерно соответствует своей реализации. Печально. Идея-то ничего была...
153. Сержант Дуббел
Какая тоска, граждане... Опять компьютерные игрушки. Раньше было: навертят, накрутят, типа, сюжет, а потом, не зная, как выбираться, объявляют: 'И тут он проснулся'. В современном исполнении это звучит так: 'И тут он стащил с головы шлем виртуальной реальности'. Замах на рубль, удар - на копейку. Ничего после рассказа не остается. Кроме твердого убеждения, что автор водит машину. И что о правилах пунктуации он, скорее всего, никогда не слышал. Что имеется в виду под 'пришлось спешно зажевавать'? Кстати, раз уж играют второклассники, можно было бы и без нецензурщины обойтись.
154. Серый
Как трогательно: 'Скорая Помощь', 'Серый Дух', 'Серый Зверь', 'Белый Зверь', 'Черный', 'Белый', 'Солнце', 'Сумерки'. Думаю, рассказ мало кому понравится. Сюжет вторичен. Исполнение показалось несколько дилетантским. Такое ощущение, что автору ужасно нравится писать, хочется рассказать очень многое и как можно большим количеством слов. Зачастую одинаковых. Читается рассказ с огромным трудом. Стиль тяжелый и грязный (там, где он есть). Попадаются ляпы: 'и тот свалился на капот, подкошенный низким бампером'. Бесчисленные повторы. Абсолютно никакого ритма. Текст мертв. И вряд ли его можно оживить.
155. Сила Слова
А действительно. Слов в рассказе слишком много - утопаешь мгновенно. И нет ничего, кроме слов. Ничего, за что можно было бы зацепиться. Интонаций, например. Образов, опять же. Нету. Сплошной безликий поток. Никаких картинок практически не вызывает. Иногда банально провоцирует легкое недоумение. Например, почему математика - 'мертвая наука'? И что значит 'физически не может быть благоразумным'? Отчего 'Вы' везде с большой буквы? Есть ведь правила правописания... Наиболее часто встречающиеся в рассказе слова - 'который' и 'мы' в разных формах. И ничего нового, увы...
156. Сказка о доблестном рыцаре Армандо, потерявшем свое имя
Очень уж стиль знакомый... Такое типичное построение событий и фраз. Да и метафоры... Впрочем, не будем придираться. А будем считать, что это весьма и весьма удачная стилизация. Сказка ведь. Крепко сколочено, все на месте. Чувствуется, что писано уверенной рукой. Встречаются шероховатости, но это можно элементарно исправить. Вещь обязана выйти во второй тур. Пожелаем автору удачи.
157. Скованные разумом
Второе предложение: 'Оказалось, что мир, который окружает нас, на самом деле другой, отличный от того, который мы видим и чувствуем.'. Ага, и который чувствуем. В третьем предложении - снова 'который'. И таким образом делается невнятная попытка объяснить, что мир - это майя и что сие открытие принадлежит главному герою рассказа. А сделал он его, 'изучая мозг'. И заодно изобрел 'устройство блокировки мирового разума', которое 'ночью при полном попустительстве охранников' выкрал и 'бросился наутек'. Грустно... Очередной рассказ, написанный кошмарным языком школьного сочинения. С ошибками. Впрочем, можно подчерпнуть кое-какие удивительные сведения. Например, 'БАМС!!!' - это 'жуткая какофония, издаваемая фонарем, бьющимся о железную поверхность контейнера'... Занавес. Пара прощальных цитат: 'Усталость била ученого наповал'; 'Сумасшедший оскал тут же украсил лицо ученого. Сердце бешено колотилось, выпрыгивая из груди. Давненько Алексей не чувствовал себя так хорошо'.
158. Скоро рассвет
Опять про машину времени. И про то, почему не стоит ею пользоваться. А ГКЧП, как мне кажется, напрасно приплетен. Рассказ, в принципе, неплохой, но, к сожалению, ничем не выделяется из массы неплохих рассказов про путешествия в прошлое. Их просто слишком, слишком много. И основная часть - неоригинальны.
159. Слайды
Азимов отдыхает. Бульдозер умеет видеть и думать (в частности, 'Надень работы') - это ладно. А еще у него есть мозг, в котором, 'пронзив его страшной болью', рождается тоска... Зарисовка на экологическую тему. Текст после загрузки не перечитывался. Ошибки, посторонние знаки переноса. Зачем повествование разбито на эти самые 'слайды', не совсем понятно. И почему именно слайды?
160. Случай в Коровинцах
Покручь, но добрая. Пардон, навеяло... Какая прелестная идея. Осталось только придумать, как растение перекидывается через пень. Одуванчику, вообще-то, проще. И рассказ занимательным получился, но ошибок-то! По ходу дела все удовольствие от чтения напрочь улетучивается. И даже красивая, непредсказуемая концовка текст не спасает. Править надо. Много.
161. Случайный убийца
Очередная многообещающая идея, загубленная отвратительным исполнением. Неужели авторам не жаль собственных рассказов? Или тексты не перечитываются потому, что все силы уходят в спешное написание? Впрочем, тут не перечитывать - переделывать нужно. И заодно исправить не меньше десятка ляпов. Интересно, есть ли у автора рассказа собака... Чтобы сенбернар укусил дернувшего его за ухо ребенка... И чтобы ребенок после укуса сенбернара (а вдруг?) просто заревел... Но даже это блекнет на фоне выражения "на все судьбы Божья" и т.п.
162. Smsка счастья
Фантастики в рассказе нет. Есть проза, причем не самого лучшего качества. В смысле, присутствуют все типичные для начинающих отличительные черты, а именно: местоименное недержание, ошибки в орфографии и пунктуации, масса повторов и слов-паразитов. Изложение ведется от первого лица и разговорной речью. Естественно, текст при этом дико перегружен. Чистить его надо, долго и упорно. Самое некрасивое место: '...из лифтоФой шахты. И она, тихонько поминая меня всякими нехорошими словами, пошла пешочком на десятый этаж'. Шахта?
163. Смерть напрокат
Интересно, рассказ в соавторстве написан? Или отдельными кусками, с большими перерывами? Первая часть текста читается исключительно тяжело. Длиннющие нудные фразы с пропущенными запятыми. Вызывают не образы, а чувство усталости. И даже раздражения. Изложение невнятное и запутанное. Неаккуратно выписаны ключевые моменты, по причине чего читатель вынужден то и дело возвращаться к предыдущим абзацам. Но все равно остается в непонятках по поводу сделки... В рассказе не удались описания. После поездки в Испанию герой начинает мыслить совершенно другим стилем. Так и задумывалось? Тогда надо бы причину как следует выделить. Обнаружила новое для себя слово: 'взбаламошенная'.
164. Смешать, но не взбалтывать
Отличная вещь, которую портит лишь досадная масса мелких недочетов. Текст нужно выправить как следует, он того стоит. Очень понравилось, аплодисменты автору. И еще: 'гнетет немилосердно тяжким спудом' - разве так бывает?
165. Смоковница
Все бы ничего, но возникает вопрос: из каких соображений автор выставляет данный текст на конкурс фантастических рассказов?
166. Сновидец
Ну вот, опять. На самом интересном месте... Очень рекомендую автору посмотреть 'Minority report'. На предмет того, как можно закрутить сюжет об избранных сновидцах и т.п. А то получился не рассказ, а просто обрывок чего-то не очень ясного... Идея сновидений понятна, и то со скрипом. Многовато повторов (особенно в первой половине) и несоответствий по смыслу, так сказать. Не очень удачным представляется имя главного героя - Хель, потому что дважды упоминается гель. А текст маленький. И в целом не состоялся как рассказ, к сожалению.
167. Сон?
Вторично и блекло по содержанию (сколько можно?!). Неумелое исполнение (к примеру, текст пестрит 'Алексеем'). И абсолютно неправдоподобно. Человек (явно не привыкший с тяжелому физическому труду) неожиданно переносится в древний Египет, вкалывает в качестве раба (на жаре и под кнутом) на постройке пирамид (и, судя по всему, не знает, что это сон). Думает герой при этом исключительно об описываемых в своем египтологическом докладе механизмах... Уверяю вас, милый автор, настолько сумасшедших востоковедов не бывает. Как и не бывает египтологов, которые при встрече с Анубисом (даже во сне) определяют его как 'странную фигуру, похожую на гигантского человека с головой собаки'. Рассказ изобилует штампами. Попадаются повторы, ошибки, несогласование времен и корявые фразы.
168. Социологи
Как-то сильно Донцовой повеяло, честно говоря... Особенности восприятия, наверное... Неинтересный рассказ получился, без изюминки. Один из кучи. 'Но зато я, кажется, поняла, зачем на самом деле эти социологи приходили к нам с расспросами.' - а я нет, совершенно не поняла. По-моему, в рассказе на это нет даже намека. Опять особенности восприятия? И еще вопрос: как выглядит тарелка 'зализанной формы'? И, если я ничего не путаю, пишется 'мужичок-с-ноготок'. И 'так же' в 'Ответ также неоднозначен'. Рассказ не очень удачный, жалко.
169. Сталинка
Не впечатлило. Очередная страшилка про убиенное родителем дитя. Написано гладко и грамотно, хотя местами попадаются повторы и корявые предложения. Отдельное 'фэ' автору за косынку, которая 'одета' на голову. И очень хочется спросить: умеют ли мыши чистить арбузные семечки?
170. Стерегущие дождь
Такое ощущение, что это набросок из запасов автора на неопределенное будущее. Или же рассказ был намного длиннее, а специально для конкурса из него безжалостно вырезали несколько солидных кусков. Безумно резок и совершенно неоправдан переход от одного эпизода к другому. Изменяются даже ритм и стиль повествования. Текст тупо распадается на неживые части. Эдакая расчлененка... Явно, очень явно не хватает промежуточных кусков. Автор, посмотрите на третью фразу. Она ужасает... В тексте есть и другие недочеты, более мелкие.
171. Сторожевой кот
Небольшая зарисовка из жизни (и смерти) кота... Коего тут можно успешно заменить на пса, коня, гуся, домового, и т.д., по вкусу читателя. Текст сложен из штампов и пропитан излишним пафосом. Очень похоже, что у автора это первый в жизни рассказ. И предстоит много работы... В тексте то и дело попадаются всяческие ошибки... Автор, почему-то, не делает различия между дефисом и тире... 'Сторожевым котом нельзя родиться, нельзя захотеть стать. Им надо быть'. Сказать по чести, я не вижу никакого смысла в этих фразах. 'Лес, разбуженный этим криком, заскрипел, зашумел кронами'. ...Кронами? А разве листья на зиму не опадают?! Сильнейшее впечатление на меня произвело слово 'оружее'. Для тех, кто не впечатлился: речь идет о косе. Которой косят...
172. Странная история
Нет, не странная. Есть масса рассказов на эту тему. И даже связанных с той же войной... Ничего нового, к сожалению. Название тоже несколько банально... А сам текст ужасно неряшлив. Еще один автор, торопящийся вывесить невычитанный рассказ до того, как закончится квота БД? Первые две фразы стоит переделать. Они сконструированы одинаково (и даже с одной и той же ошибкой). Дальше еще такое же встречается... Вообще, у автора ощутимые проблемы с запятыми... Очень советую посчитать в тексте местоимения и сократить их раза в три. Рассказ от этого сильно выиграет... И обратить внимание на периодически обрушивающиеся на читателя повторы... Попадаются занятные места, вроде: 'глаза, затянутые дымкой катаракты. Она, казалось, не смотрела на меня'... Или: 'Окно в комнате было занавешено старым байковым одеялом, оставляя небольшую щель, через которую сквозь грязное стекло проникал тусклый свет. Около него...'. Да, и пишется, конечно, 'кОрвалол'. Общее впечатление: сильно недоработанная женская проза. Возможно, с прячущимся за небрежностью потенциалом хорошей рассказчицы...
173. Студень
Из жизни 'духов стихийных'... У них свои странности... Было 'дед' да 'старик', и вдруг - 'Опока'... Славянское фэнтези нынче в моде, как я погляжу... Даже в качестве анекдотов... А вот местоименное недержание, похоже, ужасно заразительная штука. Так же, как и пунктуационная хромота... Есть предложение: всем авторам, пишущим в духе 'Я одел перстень на палец', собраться и организовать отдельный раздел. Посвященный употреблению именно этого глагола. Текст не вычитан. Нет ритма. И стиля тоже нет. Много нужно править. В результате может получиться вполне приличная вещь.
174. Судьба Человека
Нда... Интересная, вроде, задумка. А вылилась в совершенно пустое место. С другой стороны, если кое-что (много и часто) солидно подправить, может выйти неплохая штука для младшего школьного возраста. Такая назидательного рода вещь... В существующем виде рассказ впечатления не производит. Скучно получилось. Неумело. Концовка вообще никуда не годится. С чего вдруг Совесть проснулась, когда Жизнь уходит? Автор, очень советую в срочном порядке изменить название. Обратить внимание на третью фразу (разве вакуум может быть серым?). А также на 'цвет тучного неба' (тут читатель может на некоторое время утратить способности к чтению). И на 'Глаза как рубины' (вы же не хотите окончательно уморить читателя?).
175. Сыну человеческому...
Я не любитель стандартно выписанных фанфиков про эльфов и их разборки, если только автор не творит что-то ярко оригинальное. Поэтому, наверное, не в состоянии оценить данный рассказ по достоинству... Могу отметить, что можно (нужно!) резко сократить количество местоимений. Их столько, что остальных слов просто не видно. Не мешает также как следует вычитать текст. И как-то связать падеж названия с сюжетом рассказа. 'Руны на второй стороне' - маловато будет, имхо...
176. Сэнди
Уф... Как бы это помягче выразиться... Прошу прощения, но это - пренеприятнейшая штука. И совершенно бессмысленная. Посудите сами: глупая и эгоистичная 'мама' где-то за пределами рассказа становится собакой. 'Потому что она хотела жить, ничего не делая, и чтобы за нее все решали другие'. Ага. Мораль такая... Маме-собаке стукнуло двадцать пять. Сына она, видимо, родила лет в тринадцать... Будучи уже собакой... Или мама сразу превратилось в старого спаниеля? Или сначала в новорожденного щенка? Хотя нет, этот самый сын и его любящий папа уже целых три года летают по всей вселенной (в личном звездолете) в поисках 'эликсира Уткина-Бурцева' (!)... Чтобы из старой, долго, нудно и красочно умирающей собаки сделать обратно маму... При попытке влить в нее лекарство (путем 'раздирания челюстей') псина дохнет. Папа с увлечением дает ей пинка ('-Отойди, Нолл, я ей все скажу! Я поквитаюсь с ней за все, что мне пришлось пережить! Я ей!.. '), и труп 'улетает в окно'. Сын выбегает на улицу и роняет на мертвое тело скупую мальчишескую слезу... Под действием которой у этой самой собаки Сэнди удлиняются лапы... и вот, происходит счастливое воссоединение. ' -Мама?.. -Нолли? Как же ты вырос, милый!'. Здесь рассказ заканчивается. С многозначительной оптимистичностью... Читатель (если он еще тут) рыдает от восторга и умиления... Да, а аптекарь ('в маленькой лавочке на краю Вселенной') - с претензией на якобы характерную манеру разговора. Угадайте его национальность... Таки да! Вместо того, чтобы хотя бы сделать попытку объяснить, что к чему, автор с наслаждением описывает страдания умирающей (грязной, лысой, глухой, пыльной, вонючей, с истершимися зубами, седой мордой и отитными ушами) 'псины'. Которая 'мама'. Исполнение - под стать содержанию. Первый абзац практически нечитабелен. Далее встречаются перлы, типа: 'свет был пригашен'; 'под седыми изломленными бровями' (это про собаку); 'собака влажными глазами посмотрела на мальчика с глубоким страданием'; 'врач уже поднял спаниеля на стол и щупал его'... Хоть и не был ветеринаром ни капельки... Да. У них есть собачья 'корзинка', но герои таскают Сэнди на руках, страдальчески отворачиваясь от исходящего из ее рта запаха... Какой реализм! Только у мертвой собаки глаза почему-то закрыты... Да и оглохнув, она вот уже два года как не лает и не рычит... Особенная ведь. Из мамы...
177. Танцы над пропастью
Так... Первые же три слова останавливают. Словно с разбегу налетаешь на забор... 'С тех пор...'. С каких пор? Это что, выдержка из большего текста? Или начало рассказа было обрезано браузером? И почему диалоги в первой части пишутся в одну строку? Экономия места? Читать ведь невозможно... Попадаются ошибки... Я уже говорила, что очень рекомендую авторам выражений типа 'мои дети одели траур' открыть совместный раздел. Хотелось бы также узнать, что означает пожелание 'Многих лун в твоем году, молодой вождь!'... Особенно в контексте данного рассказа. Который не особо понравился из-за общей невнятности. Идея понятна, но цельной картинки не получилось. Такое ощущение, что автор сам еще толком не продумал описываемый мир.
178. Тату космического волка
Тату - это что-то новенькое в русском языке. Понятно, что татуировка. А зачем же так сокращать? 'Сравнительно молода собой' - тоже нововведение... Дело происходит в отдаленном будущем, но автор то и дело скатывается в прошлое... То бишь, наше с вами настоящее... Вообще же, не совсем понятно, про что рассказ написан... Про то, как охмурили официантку Фросю? Про поклонение Хроносу и раскопки 'великолепной цивилизации'? По прочтении остается ощущение недоделанности... недописанности... недорасcказанности... Так и задумывалось? Больше похоже на отрывок. Небрежный такой, штрихами...
179. Театр абсурда
Жуткий сумбур. То ли описание сна, то ли рассказ был написан лет десять назад... Действительно, абсурд получился... Идея просматривается, но еле-еле. Совершенно забита тяжеленным стилем... И зачем Вы везде с большой буквы? Встречаются повторы, неудачные фразы и очень, очень тяжеловесные места. Ужасно трудно читается. Мне кажется, стиль не совершенно не годится для описания событий такого рода... Легче должно быть, намного.
180. Текстпроцессор-2: отец-процессор
Детские фантазии на компьютерные темы... Цифр многовато... Зачем? Экономия места? Вообще же, создается впечатление, что у автора это первый в жизни рассказ (не считая школьных сочинений на вольную тему). Масса слов-паразитов, типичных ляпов (например, 'в глаза ему кинулся 5-й этаж' и чуть ниже: 'и 5-й этаж попытался наскоро вылететь из головы Максима') и двусмысленностей (типа: 'Максиму пришлось оторваться от игры, пока его барабанные перепонки не лопнули'; 'быстренько выключил все необходимые электроприборы'). Ну, и ошибки... Штампы... Отчего пишется 'снегурочка', 'в скоре'? Зачем постоянно подчеркивается разделение дверей в квартире на 'входную' и 'коридорную'? Что за 'внешность' бывает у этажа? Как может гроб 'выглядывать из-за угла'? Ну, и так далее... Работать и работать. Как над стилем, так и над сюжетом.
181. Терра нон грата
Крепко сколочено. Единственное, что гробит повествование - сорок тысяч лет. Чересчур будет. За такой срок многое должно измениться, я думаю: имена, головные уборы, здания. Сигареты, опять же... Нет, слишком уж большой срок заявлен. В тексте попадаются ошибки в пунктуации, несколько повторов и одна опечатка: 'тера нон грата'.
182. Товарищу Нетте, Звездолету и Человеку
'- А по-моему, это несусветная глупость.' Ага, по-моему тоже. Но до чего же веселая глупость! Понравилось! Хорошо, но мало. Хочется еще. И такого же несусветного.
183. Торговец небом
Женская проза. Показалось, что последний абзац напрочь уничтожает весь рассказ. Плюс, к чему заглавные буквы в последних словах? Нет ничего хуже, чем нарочитые красивости и неуместный пафос. Они способны задушить любую вещь. Даже подающую надежду. А эта - подает, и довольно жизнеспособную... Как странно, на этом конкурсе большинство рассказов ЖП убито именно неудачной концовкой... В тексте есть мелкие недостатки. Не очень внятно получилось про то, кто кричал индейцами (старушки ведь тоже покрикикивали)... Попадаются некрасивые места, пара повторов, пропущенных запятых и, по-видимому, опечатка в ляпе: 'и я на миг повернула в голову внутрь'. В целом - симпатичная задумка и не очень симпатичная ее реализация.
184. Тоска
Это зарисовка. Не показалась сильно правдоподобной. Такое ощущение, что автор периодически забывает: излагаются мысли скелета. Многовато 'может быть' и 'он'. И не очень удавшихся мест. Особенно вот это не вяжется: 'Пронзительно-голубое небо исполинской плитой давило на грудь, прибитое к бугристой поверхности пустыни раскаленным гвоздем солнца.' 'Грязно-коричневые кости' - почему? Белые ведь должны быть. 'Босые' лапы вороны - тоже не очень. Особенно после того, как выше описывается орел... Общее впечатление: похоже, что, на самом деле, автор умеет писать гораздо лучше.
(долго и внимательно рассматривая название) ... ...Я боюсь... А вдруг там весь текст такой? (вздыхая) Вот чувствую, что ни капельки не понравится. А еще можно так: трансглю[Kant]ная... (по прочтении, снова вздыхая) Ну да, это исключительно для любителей прекрасного. Хотя написано стильно, живо и вполне качественно. Просто это не моя литература, не-а. К тому же, меня коробит разбросанное тут и там абсолютно незатейливое матюгалово... Из недостатков: прямая речь упорно и настойчиво оформляется неправильно. Избыток местоимений (рассеяно кучками по тексту). Проблемы с запятыми. Несколько неудачных мест, вроде 'к спинке кровати, и впиваясь поцелуем в её губы'... Хотя не удивлюсь, если там и у кровати были губы, и у спинки... А вот за 'я одел защитный костюм' - и отдельное 'фэ', и приглашение присоединиться к другим таким же любителям 'одевать одежду'. В остальном-то грамотно ведь написано. Резюме: автор обладает незаурядными способностями, а тут прикалывается. Причем такое ощущение, что в первую очередь - над собой.
186. Три желания
Очень симпатичная и добрая история. И прекрасно написанная. Есть несколько пропущенных запятых и парочка повторов. Понравилось.
187. Тридцать два хогна про запас
Отличный фантастический рассказ. Все на месте, просто супер. Читать было вкусно, поклон автору. Обязательно должен выйти в финал. По тексту: глаз кое-где зацепляется. (задумчиво) Кажется, я догадываюсь, чье это. Точно-точно!
188. Туристы на берегу звезды
Занятно. Изложение немного скачет, но и диалоги, и описания определенно удались. Особенно последние. Жаль, что текст слишком неаккуратный. Много пунктуационных ошибок, отчего смысл предложений меняется и выходит нечто, вроде: 'и в ожидании любимого напитка от нетерпения'. Рассказ радостно пестрит загадочными многоточиями, почти каждое из которых почему-то сопровождается запятой. Это сильно отвлекает. Не очень понятна последняя часть рассказа: мне так показалось, что егерь с капитаном следили за туристами и вылавливали отпущенных ими червей. Но как-то нет уверенности...
189. У моря
Еле-еле хватило терпения дочитать первый абзац. Зачем же так издеваться на читателем? Стоит только этот абзац разбить, и будет намного симпатичнее. Вообще же, я, конечно, понимаю: инопланетяне, дипломаты... Но даже они не мыслят энциклопедическими статьями. Или параграфами из учебника по истории. Трудно продираться... И только последняя картинка, уложенная в крошечный заключительный абзац, подает надежду на то, что рассказ можно оживить. Иначе очень уж нудно вышло. Убийственно. Прихрамывает пунктуация.