Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Почему у пистолета золотая обойма?

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   1
   Смерть - мой удар. Я зарабатываю этим на жизнь. Я создаю на этом свою профессиональную репутацию. Я обращаюсь с ним со страстью и аккуратностью гробовщика - мрачный и сочувствующий, когда я с скорбящим, и искусный мастер, когда я один. Я всегда думал, что секрет борьбы со смертью заключается в том, чтобы держать ее на расстоянии вытянутой руки. Это правило. Не позволяйте ему дышать вам в лицо.
   Но мое правило не защитило меня. Когда двое детективов пришли за мной и рассказали о Шоне, меня быстро окутало холодное оцепенение. Как будто я был по другую сторону окна аквариума. Я двигался как под водой - туда-сюда, туда-сюда - и смотрел на остальной мир сквозь стекло. С заднего сиденья их машины я мог видеть свои глаза в зеркале заднего вида, которые вспыхивали каждый раз, когда мы проезжали под уличным фонарем. Я узнал тысячеярдовый взгляд, который я видел в глазах новых вдов, у которых я брал интервью на протяжении многих лет.
   Я знал только одного из двух детективов. Гарольд Векслер. Я познакомился с ним несколькими месяцами ранее, когда зашел в "Пинт Оф" выпить с Шоном. Они вместе работали над CAP в Денверском полицейском управлении. Я помню, Шон называл его Векс. Полицейские всегда используют прозвища друг для друга. Векслер - это Векс, Шон, Мак. Это что-то вроде племенной связи. Некоторые имена не приветствуются, но копы не жалуются. Я знаю одного в Колорадо-Спрингс по имени Ското, которого большинство других копов зовут Скрото. Некоторые даже идут до конца и называют его Мошонкой, но я предполагаю, что вы должны быть близким другом, чтобы это сошло с рук.
   Векслер был сложен как маленький бык, мощный, но приземистый. Голос, медленно вылеченный годами сигаретным дымом и виски. Лицо топора, которое всегда казалось красным, когда я его видел. Я помню, как он пил Джим Бим со льдом. Меня всегда интересовало, что пьют копы. Это многое говорит о них. Когда они воспринимают это прямо, я всегда думаю, что, возможно, они слишком много раз видели то, что большинство людей никогда не увидит ни разу. В тот вечер Шон пил пиво Lite, но он был молод. Несмотря на то, что он был начальником отдела CAP, он был как минимум на десять лет моложе Векслера. Возможно, через десять лет он принял бы лекарство холодно и прямо, как Векслер. Но теперь я никогда не узнаю.
   Я провел большую часть пути из Денвера, думая о той ночи в "Пинт Оф". Не то чтобы произошло что-то важное. Мы просто выпивали с братом в полицейском баре. И это было последнее хорошее время между нами, прежде чем появилась Тереза Лофтон. Это воспоминание вернуло меня в аквариум.
   Но в те моменты, когда реальность могла пробить стекло и проникнуть в мое сердце, меня охватывало чувство неудачи и горя. Это был первый настоящий разрыв души, который я испытал за свои тридцать четыре года. Включая смерть моей сестры. Я был тогда слишком молод, чтобы должным образом горевать о Саре или даже понять боль неудовлетворенной жизни. Теперь я горевал, потому что я даже не знал, что Шон был так близок к краю. Он был лайт-пивом, в то время как все другие копы, которых я знал, были виски со льдом.
   Конечно, я также осознавал, насколько жалостью к себе было такое горе. Правда заключалась в том, что долгое время мы мало слушали друг друга. Мы пошли разными путями. И каждый раз, когда я признавал эту истину, цикл моего горя начинался снова.
   Мой брат однажды рассказал мне теорию предела. Он сказал, что у каждого копа из отдела убийств есть предел, но предел неизвестен, пока он не будет достигнут. Он говорил о мертвых телах. Шон полагал, что их так много, что полицейский может их разглядеть. Для каждого это было разное число. Некоторые ударили рано. Некоторые отсидели двадцать в убийстве и так и не приблизились. Но номер был. И когда он появился, это было так. Вы перешли на записи, вы сдали свой бейдж, вы что-то сделали. Потому что вы просто не могли смотреть на другой. И если вы это сделали, если вы превысили свой лимит, что ж, тогда у вас были проблемы. Вы можете в конечном итоге высосать пулю. Так сказал Шон.
   Я понял, что другой, Рэй Сент-Луис, что-то сказал мне.
   Он повернулся на своем месте, чтобы посмотреть на меня. Он был намного крупнее Векслера. Даже в тусклом свете машины я мог различить грубую текстуру его рябого лица. Я не знал его, но слышал, как его называли другие копы, и я знал, что они называли его Большой Пёс. Я подумал, что они с Векслером составили идеальную команду Матта и Джеффа, когда впервые увидел, как они ждут меня в вестибюле отеля "Рокки". Они словно вышли из ночного кино. Длинные темные пальто, шляпы. Вся сцена должна была быть черно-белой.
   "Ты меня слышишь, Джек. Мы скажем ей об этом. Это наша работа, но мы просто хотели бы, чтобы ты был там, чтобы помочь нам, может быть, остаться с ней, если станет тяжело. Знаешь, если она должен быть с кем-то.
   "Хорошо."
   - Хорошо, Джек.
   Мы шли к дому Шона. Не та квартира, которую он делил с четырьмя другими полицейскими в Денвере, так что в соответствии с городскими правилами он был жителем Денвера. Его дом в Боулдере, где его жена Райли должна была ответить на наш стук. Я знал, что никто ничего не собирается ей ломать. Она узнает новости, как только откроет дверь и увидит нас троих, стоящих там без Шона. Жена любого полицейского знает. Они проводят свою жизнь в страхе и подготовке к этому дню. Каждый раз, когда в дверь стучат, они ожидают, что это будут вестники смерти, стоящие там, когда они откроют ее. На этот раз будет.
   "Знаете, она узнает", - сказал я им.
   - Возможно, - сказал Векслер. "Они всегда так делают".
   Я понял, что они рассчитывали на то, что Райли узнает счет, как только она откроет дверь. Это облегчило бы их работу.
   Я опустила подбородок на грудь и поднесла пальцы под очки, чтобы ущипнуть переносицу. Я понял, что стал героем одной из моих собственных историй, демонстрируя подробности горя и утраты, над которыми я так усердно работал, чтобы сделать тридцатидюймовую газетную историю значимой. Теперь я был одним из участников этой истории.
   Чувство стыда снизошло на меня, когда я подумал обо всех звонках, которые я сделал вдове или родителю умершего ребенка. Или брат самоубийцы. Да, я даже сделал их. Я не думаю, что была какая-то смерть, о которой я не написал бы, которая не привела бы меня как нарушителя чьей-то боли.
   Как ты себя чувствуешь? Верные слова для репортера. Всегда первый вопрос. Если не так прямо, то тщательно замаскировано словами, призванными передать сочувствие и понимание - чувства, которых у меня на самом деле не было. Я носил напоминание об этой черствости. Тонкий белый шрам вдоль левой щеки чуть выше линии бороды. Это было бриллиантовое обручальное кольцо женщины, жених которой погиб в лавине недалеко от Брекенриджа. Я спросил ее о старом резерве, и она ответила ударом слева по моему лицу. В то время я был новичком в этой работе и думал, что меня обидели. Теперь я ношу шрам как значок.
   - Тебе лучше остановиться, - сказал я. "Меня сейчас стошнит."
   Векслер резко вырулил на полосу движения автострады. Нас немного занесло на гололёде, но потом он справился. Прежде чем машина полностью остановилась, я отчаянно пытался открыть дверь, но ручка не работала. Я понял, что это была машина для детективов, и пассажиры, которые чаще всего ехали сзади, были подозреваемыми и заключенными. Задние двери имели замки безопасности, управляемые спереди.
   - Дверь, - удалось мне выдавить.
   Наконец машина резко остановилась, когда Векслер отключил замок безопасности. Я открыл дверь, высунулся наружу, и меня вырвало в грязную слякоть. Три больших вздутия живота. Полминуты я не двигался, ожидая большего, но на этом все. Я был пуст. Я подумал о заднем сиденье машины. Для заключенных и подозреваемых. И я догадался, что теперь я и то, и другое. Подозреваемый как брат. Узник собственной гордыни. Приговор, конечно, теперь будет пожизненным.
   Эти мысли быстро ускользнули с облегчением, принесенным физическим изгнанием нечистой силы. Я осторожно вышел из машины и подошел к краю асфальта, где свет проезжающих машин отражался движущимися радугами на глазури выхлопных газов на февральском снегу. Было похоже, что мы остановились рядом с пастбищным лугом, но я не знал, где именно. Я не обращал внимания на то, как далеко мы были от Боулдера. Я снял перчатки и очки и сунул их в карманы пальто. Затем я потянулся вниз и копнул под испорченной поверхностью туда, где снег был белым и чистым. Я взял две горсти холодного чистого порошка и прижал его к лицу, растирая кожу, пока не стало жгло.
   "Ты в порядке?" - спросил Сент-Луис.
   Он подошел ко мне сзади со своим глупым вопросом. Это было там с Как вы себя чувствуете? Я проигнорировал это.
   - Пошли, - сказал я.
   Мы вернулись, и Векслер безмолвно вырулил на автостраду. Я увидел указатель на выезд из Брумфилда и понял, что мы на полпути. Выросший в Боулдере, я тысячу раз пробежал тридцать миль от Денвера до Денвера, но теперь это расстояние казалось мне чужой территорией.
   Впервые я подумал о своих родителях и о том, как они справятся с этим. Стоически, решил я. Они так со всем обращались. Они никогда не обсуждали это. Они двинулись дальше. Они сделали это с Сарой. Теперь они сделают это с Шоном.
   - Зачем он это сделал? - спросил я через несколько минут.
   Векслер и Сент-Луис ничего не сказали.
   "Я его брат. Мы близнецы, ради всего святого".
   - Вы еще и репортер, - сказал Сент-Луис. "Мы подобрали тебя, потому что хотим, чтобы Райли была с семьей, если ей это нужно. Ты единственный..."
   "Мой брат покончил с собой!"
   Я сказал это слишком громко. В этом была какая-то истерия, которая, как я знал, никогда не работала с копами. Вы начинаете кричать, а у них есть способ закрыться, похолодеть. - продолжил я сдавленным голосом.
   "Я думаю, что имею право знать, что произошло и почему. Я не пишу гребаную историю. Господи, вы, ребята..."
   Я покачал головой и не закончил. Если бы я попытался, я думал, что потеряю его снова. Я посмотрел в окно и увидел приближающиеся огни Боулдера. Гораздо больше, чем когда я был ребенком.
   "Мы не знаем, почему", - наконец сказал Векслер через полминуты. "Хорошо? Все, что я могу сказать, это то, что это случается. Иногда копы устают от всего дерьма, которое спускается по трубе. Мак, возможно, устал, вот и все. Кто знает? Но они над этим работают. И когда они знаю, я буду знать. И я скажу вам. Это обещание.
   "Кто работает над этим?"
   "Служба парка передала его нашему отделу. Им занимается SIU".
   "Что вы имеете в виду под специальными расследованиями? Они не занимаются самоубийствами полицейских".
   "Обычно они этого не делают. Мы делаем. CAPs. Но на этот раз они просто не позволят нам расследовать наши собственные. Конфликт интересов, знаете ли".
   ЦАПы, подумал я. Преступления против личности. Убийство, нападение, изнасилование, самоубийство. Мне было интересно, кто будет указан в отчетах как лицо, против которого было совершено это преступление. Райли? Мне? Мои родители? Мой брат?
   - Это из-за Терезы Лофтон, не так ли? - спросил я, хотя на самом деле это был не вопрос. Я не чувствовал, что нуждаюсь в их подтверждении или опровержении. Я просто говорил вслух то, что считал очевидным.
   - Мы не знаем, Джек, - сказал Сент-Луис. "Давайте пока оставим это".
   Смерть Терезы Лофтон была убийством, которое заставило людей задуматься. Не только в Денвере, а везде. Это заставляло любого, кто слышал или читал об этом, хотя бы на мгновение задуматься о жестоких образах, которые оно вызывало в уме, о перекручивании, которое оно вызывало в кишечнике.
   Большинство убийств - мелкие убийства. Так мы называем их в газетном бизнесе. Их влияние на других ограничено, их влияние на воображение недолговечно. Они получают несколько абзацев на внутренних страницах. Похоронены в бумаге, как жертвы зарыты в землю.
   Но когда привлекательного студента колледжа находят пополам в прежде спокойном месте, таком как Вашингтонский парк, в газете обычно не хватает места для всех дюймов копии, которую он создаст. Убийство Терезы Лофтон было немалым. Это был магнит, который притягивал журналистов со всей страны. Тереза Лофтон была девушкой, состоящей из двух частей. Это было цепляющей вещью об этом. И поэтому они прибыли в Денвер из таких мест, как Нью-Йорк, Чикаго и Лос-Анджелес, репортеры телевидения, таблоидов и газет. В течение недели они останавливались в отелях с хорошим обслуживанием номеров, бродили по городу и кампусу Денверского университета, задавали бессмысленные вопросы и получали бессмысленные ответы. Некоторые останавливались в детском саду, где Лофтон работала неполный рабочий день, или уезжали в Бьютт, откуда она приехала. Куда бы они ни пошли, они узнавали одно и то же, что Тереза Лофтон соответствовала самому эксклюзивному медийному образу из всех - Всеамериканской девушке.
   Убийство Терезы Лофтон неизбежно сравнивали с делом о Черном георгине, имевшим место пятьдесят лет назад в Лос-Анджелесе. В этом случае не такая уж всеамериканская девушка была найдена с разорванным животом на пустыре. Таблоидное телешоу назвало Терезу Лофтон "Белая георгина", обыграв тот факт, что ее нашли на заснеженном поле недалеко от озера Грассмир в Денвере.
   Так что история подпитывалась сама собой. Он горел так же жарко, как мусорный бак, в течение почти двух недель. Но никто не был арестован, и были другие преступления, другие пожары для национальных СМИ, чтобы согреться. Обновления по делу Лофтона вернулись на внутренние страницы колорадских газет. Они стали сводками для страниц дайджеста. И Тереза Лофтон, наконец, заняла свое место среди мелких убийц. Ее похоронили.
   Все это время полиция в целом и мой брат в частности хранили молчание, отказываясь даже подтвердить подробности о том, что жертва была найдена в двух частях. Это сообщение появилось случайно от фотографа в "Рокки" по имени Игги Гомес. Он прогуливался по парку в поисках диких произведений искусства - тематических фотографий, которые заполняют страницы в день медленных новостей, - когда он оказался на месте преступления раньше всех других репортеров или фотографов. Полицейские связались с судмедэкспертом и с места преступления по стационарному телефону, так как знали, что "Рокки" и "Пост" отслеживают их радиочастоты. Гомес сделал снимки двух носилок, которые использовались для извлечения двух мешков для трупов. Он позвонил в городское бюро и сказал, что копы работают в два мешка, и, судя по размеру мешков, жертвами, вероятно, были дети.
   Позже репортер полицейского участка Рокки по имени Ван Джексон получил источник в офисе коронера, чтобы подтвердить мрачный факт, что жертва прибыла в морг в двух частях. История следующего утра в "Рокки" послужила сигналом сирены для средств массовой информации по всей стране.
   Мой брат и его команда CAP работали так, как будто они вообще не чувствовали себя обязанными говорить с общественностью. Каждый день пресс-служба Департамента полиции Денвера выпускала несколько строк в пресс-релизе, сообщая, что расследование продолжается и что арестов не было. Загнанное в угол начальство пообещало, что дело не будет расследоваться в СМИ, хотя само по себе это заявление было смехотворным. Оставшись с небольшим количеством информации от властей, СМИ сделали то, что они всегда делают в таких случаях. Оно расследовало это дело самостоятельно, ошеломляя читающую и телезрящую публику разнообразными подробностями из жизни жертвы, которые на самом деле не имели ничего общего.
   Тем не менее, из департамента почти ничего не просочилось, и мало что было известно за пределами штаб-квартиры на Делавэр-стрит; и через пару недель натиск СМИ прекратился, задушенный отсутствием его жизненной силы, информации.
   Я не писал о Терезе Лофтон. Но я хотел. Это была не та история, которая часто встречается в этом месте, и любой репортер хотел бы получить ее кусочек. Но сначала Ван Джексон работал с Лорой Фитцгиббонс, университетским репортером. Пришлось выжидать. Я знал, что до тех пор, пока копы не очистят его, я получу свой шанс. Поэтому, когда Джексон спросил меня в первые дни дела, могу ли я получить что-нибудь от своего брата, даже не для протокола, я сказал ему, что попытаюсь, но я не пытался. Я хотел историю, и я не собирался помогать Джексону оставаться на ней, кормя его из моего источника.
   В конце января, когда этому делу исполнился месяц и оно выпало из новостей, я сделал свой ход. И моя ошибка.
   Однажды утром я пошел к Грегу Гленну, городскому редактору, и сказал ему, что хотел бы обсудить дело Лофтона. Это была моя специальность, мой ритм. Лонг берется за известные убийства Империи Скалистых гор. Если использовать газетное клише, моя экспертиза заключалась в том, чтобы показать вам реальную историю. Поэтому я пошел к Гленну и напомнил ему, что у меня дело. Я сказал, что это дело моего брата, и он будет говорить об этом только со мной. Гленн, не колеблясь, принял во внимание время и усилия, которые Джексон уже вложил в историю. Я знал, что он не будет. Все, о чем он заботился, это получить статью, которой не было в "Пост". Я вышла из кабинета с заданием.
   Моя ошибка заключалась в том, что я сказал Гленну, что у меня есть дело, до того, как поговорил с братом. На следующий день я прошел два квартала от "Рокки" до полицейского участка и встретился с ним за обедом в столовой. Я рассказал ему о своем задании. Шон сказал мне повернуться.
   "Возвращайся, Джек. Я не могу тебе помочь".
   - О чем ты говоришь? Это твое дело.
   "Это мое дело, но я не сотрудничаю ни с вами, ни с кем-либо еще, кто хочет написать об этом. Я сообщил основные детали, это все, что от меня требуется, на этом все и остается".
   Он посмотрел через столовую. У него была раздражающая привычка не смотреть на вас, когда вы с ним не соглашались. Когда мы были маленькими, я прыгал на него, когда он это делал, и бил его по спине. Я больше не мог этого делать, хотя много раз хотел.
   "Шон, это хорошая история. У тебя..."
   "Мне ничего не нужно делать, и мне плевать, что это за история. Это плохая история, Джек. Ладно? Я не могу перестать думать об этом. вы продаете газеты с ним ".
   "Да ладно, чувак, я писатель. Посмотри на меня. Меня не волнует, продаются ли там газеты или нет. Дело в истории. Мне насрать на газету. Ты знаешь, как я прочувствовать это".
   Наконец он повернулся ко мне.
   "Теперь вы знаете, как я отношусь к этому делу, - сказал он.
   Я помолчал немного и достал сигарету. В то время у меня было, может быть, полпачки в день, и я мог бы пропустить это, но я знал, что это беспокоило его. Поэтому я курил, когда хотел поработать над ним.
   "Здесь не место для курящих, Джек".
   - Тогда сдайте меня. По крайней мере, вы кого-нибудь арестуете.
   "Почему ты такой мудак, когда не получаешь то, что хочешь?"
   "Почему ты? Ты же не собираешься его очищать, не так ли? В этом все дело. Ты не хочешь, чтобы я копалась и писала о твоей неудаче. Ты сдаешься".
   "Джек, не пробуй дерьмо ниже пояса. Ты же знаешь, оно никогда не срабатывало".
   Он был прав. Никогда не было.
   "Тогда что? Ты просто хочешь оставить себе эту маленькую страшную историю?
   "Да, что-то в этом роде. Можно и так сказать".
   В машине с Векслером и Сент-Луисом я сидел, скрестив руки на груди. Это успокаивало. Как будто я держал себя в руках. Чем больше я думал о своем брате, тем больше все это теряло для меня смысл. Я знал, что дело Лофтона тяготило его, но не до такой степени, чтобы он захотел покончить с собой. Не Шон.
   - Он использовал свой пистолет?
   Векслер посмотрел на меня в зеркало. Изучил меня, подумал я. Мне было интересно, знает ли он, что произошло между моим братом и мной.
   "Да."
   Это поразило меня тогда. Я просто не видел. Все время, которое мы провели вместе, приближалось к этому. Меня не интересовало дело Лофтона. То, что они говорили, не могло быть.
   "Не Шон".
   Сент-Луис обернулся и посмотрел на меня.
   "Это что?"
   - Он бы этого не сделал, вот и все.
   - Смотри, Джек, он...
   "Он не устал от того дерьма, которое шло по трубе. Он любил это. Он назвал это. Он бы ни на что не променял его. Он, вероятно, мог бы быть помощником гребаного начальника, но он этого не хотел. Он хотел работать в отделе убийств.
   Векслер не ответил. Теперь мы были в Боулдере, на Базовой линии, направляясь к Каскею. Я проваливаюсь сквозь тишину машины. Воздействие того, что, по их словам, сделал Шон, оседало на мне и оставляло меня таким же холодным и грязным, как снег на обочине автострады.
   - А записка или что-то в этом роде? Я сказал. "Какая-"
   "Там была записка. Мы думаем, что это была записка".
   Я заметил, что Сент-Луис взглянул на Векслера и одарил его взглядом, говорящим: "Ты говоришь слишком много".
   "Что? Что он сказал?"
   Наступило долгое молчание, затем Векслер проигнорировал Сент-Луиса.
   - Вне космоса, - сказал он. "Вне времени".
   "Вне пространства. Вне времени". Просто так?"
   - Просто так. Это все, что там было сказано.
   Улыбка на лице Райли длилась секунды три. Потом его моментально сменило выражение ужаса с картины Мунка. Мозг - удивительный компьютер. Три секунды, чтобы посмотреть на три лица у твоей двери и знать, что твой муж не вернется домой. IBM никогда не сможет сравниться с этим. Ее рот превратился в ужасную черную дыру, из которой вырвался неразборчивый звук, а затем неизбежное бесполезное слово: "Нет!"
   - Райли, - попытался Векслер. - Давай присядем на минутку.
   - Нет, о Боже, нет!
   "Райли..."
   Она отступила от двери, двигаясь, как загнанный в угол зверь, метнувшись сначала в одну сторону, а потом в другую, как будто она думала, что сможет что-то изменить, если сумеет ускользнуть от нас. Она зашла за угол в гостиную. Когда мы последовали за ней, мы нашли ее лежащей на середине дивана в почти кататоническом состоянии, мало чем отличающемся от моего. Слезы только начали подступать к ее глазам. Векслер сел рядом с ней на диван. Большой Пес и я стояли молча, как трусы.
   "Он умер?" - спросила она, зная ответ, но понимая, что с этим нужно покончить.
   Векслер кивнул.
   "Как?"
   Векслер посмотрел вниз и на мгновение заколебался. Он посмотрел на меня, а затем снова на Райли.
   "Он сделал это сам, Райли. Мне очень жаль".
   Она не поверила, как и я. Но у Векслер был способ рассказать историю, и через некоторое время она перестала протестовать. Тогда она впервые посмотрела на меня со слезами на глазах. На ее лице было умоляющее выражение, как будто она спрашивала меня, не разделяем ли мы один и тот же кошмар и не могу ли я что-нибудь с этим сделать. Не мог бы я разбудить ее? Разве я не мог сказать этим двум персонажам из черно-белого, насколько они были неправы? Я подошел к дивану, сел рядом с ней и обнял ее. Вот для чего я был там. Я видел эту сцену достаточно часто, чтобы знать, что я должен был делать.
   - Я останусь, - прошептал я. "Сколько хотите".
   Она не ответила. Она повернулась от моих рук к Векслеру.
   "Где это произошло?"
   "Эстес Парк. У озера".
   - Нет, он не пойдет - что он там делал?
   "Ему позвонили. Кто-то сказал, что у них может быть какая-то информация об одном из его дел. Он собирался встретиться с ними за кофе в "Стэнли". отправился туда. Его нашел в машине рейнджер, услышавший выстрел".
   "Какое дело?" Я попросил.
   "Послушай, Джек, я не хочу влезать в..."
   "Какое дело?" - закричал я, на этот раз не заботясь об интонации своего голоса. "Это был Лофтон, не так ли?"
   Векслер коротко кивнул, и Сент-Луис ушел, качая головой.
   - С кем он встречался?
   "Вот и все, Джек. Мы не собираемся вдаваться в это с тобой".
   "Я его брат. Это его жена".
   "Все это расследуется, но если вы ищете сомнения, то их нет. Мы были там наверху. Он покончил с собой. не делал этого. Но он сделал".
  
  
   2
   Зимой в Колорадо земля вылезает мерзлыми кусками, когда они прокапывают линию промерзания экскаватором, чтобы вскрыть могилу. Мой брат был похоронен в Мемориальном парке Грин-Маунтин в Боулдере, на месте, не более чем в миле от дома, где мы выросли. В детстве нас водили мимо кладбища по дороге в летний лагерь в парке Чатокуа. Я не думаю, что мы когда-либо смотрели на камни, проходя мимо, и думали о границах кладбища как о нашей конечной цели, но теперь это было то, что должно было быть для Шона.
   Зеленая гора возвышалась над кладбищем, как огромный алтарь, отчего небольшая толпа у его могилы казалась еще меньше. Райли, конечно же, была там вместе с моими родителями, Векслером и Сент-Луисом, парой дюжин или около того других копов, несколькими школьными друзьями, с которыми ни Шон, ни я, ни Райли не поддерживали связи, и я. Это не было официальное полицейское захоронение со всей помпой и цветами. Этот ритуал предназначался для тех, кто пал при исполнении служебных обязанностей. Хотя можно было бы утверждать, что это все еще была смерть при исполнении служебных обязанностей, департамент не считал ее таковой. Так что Шоу не попал на Шоу, и большая часть полиции Денвера осталась в стороне. Многие люди в тонкой синей полосе считают самоубийство заразным.
   Я был одним из несущих гроб. Я ушел на фронт вместе с отцом. Двое копов, которых я не знал до того дня, но которые были в команде Шона, заняли середину, а Векслер и Сент-Луис были сзади. Сент-Луис был слишком высок, а Векслер слишком мал. Матт и Джефф. Это придавало гробу неровный наклон сзади, когда мы его несли. Я думаю, это должно было выглядеть странно. Мои мысли блуждали, пока мы боролись с весом, и я подумал о теле Шона, качающемся внутри него.
   В тот день я мало что говорил своим родителям, хотя и ехал с ними в лимузине с Райли и ее родителями. Мы много лет не говорили ни о чем значимом, и даже смерть Шона не смогла преодолеть барьер. После смерти моей сестры двадцать лет назад что-то в них изменилось по отношению ко мне. Казалось, что меня, как выжившего в аварии, подозревают именно в этом. Выжил. Я также уверен, что с тех пор я продолжал разочаровывать их в выборе, который я сделал. Я думаю о них как о маленьких разочарованиях, накапливающихся с течением времени, как проценты по банковскому счету, пока они не станут достаточными для того, чтобы с комфортом уйти на пенсию. Мы чужие. Я вижу их только по обязательным праздникам. И поэтому я не мог сказать им ничего важного, а они не могли сказать мне ничего. Если не считать время от времени звериного плача Райли, внутри лимузина было так же тихо, как и внутри гроба Шона.
   После похорон я взял двухнедельный отпуск и одну неделю отпуска в связи с тяжелой утратой, разрешенной газетой, и поехал один в Скалистые горы. Горы никогда не теряли для меня своей славы. Это горы, где я выздоравливаю быстрее всего.
   Направляясь на запад по шоссе 70, я проехал через перевал Лавленд и вершины к Гранд-Джанкшн. Я делал это медленно, в течение трех дней. Я остановился, чтобы покататься на лыжах; иногда я просто останавливался на разворотах, чтобы подумать. После Гранд-Джанкшен я свернул на юг и на следующий день добрался до Теллурайда. Всю дорогу я держал Cherokee в полноприводном режиме. Я остался в Сильвертоне, потому что номера были дешевле, и катался на лыжах каждый день в течение недели. Я проводил ночи, распивая Егермейстер в своей комнате или у камина какой-нибудь лыжной базы, в которой я останавливался. Я пытался утомить свое тело в надежде, что мой разум последует за ним. Но у меня не получилось. Это все был Шон. Нет больше места. Вне времени. Его последнее сообщение было загадкой, которую мой разум не мог отбросить.
   По какой-то причине благородное призвание моего брата предало его. Это убило его. Горе, которое принес мне этот простой вывод, не утихало, даже когда я скользил вниз по склону, а ветер врывался в мои солнцезащитные очки и вытягивал слезы из моих глаз.
   Я больше не подвергал сомнению официальное заключение, но меня убедили не Векслер и Сент-Луис. Я сделал это самостоятельно. Это была эрозия моей решимости временем и фактами. С каждым днем в ужас того, что он сделал, становилось все легче поверить и даже принять. А потом была Райли. На следующий день после той первой ночи она рассказала мне то, чего не знали даже Векслер и Сент-Луис. Шон ходил раз в неделю к психологу. Конечно, через отдел ему были доступны консультационные услуги, но он выбрал этот секретный путь, потому что не хотел, чтобы его положение было подорвано слухами.
   Я понял, что он посещает терапевта, в то же время, когда я пошел к нему, желая написать о Лофтон. Я подумал, может быть, он пытался избавить меня от тех же страданий, которые принесло ему это дело. Мне нравилась мысль, что он этим занимается, и я старался придерживаться этой мысли в те дни в горах.
   Однажды ночью, после слишком большого количества выпивки, перед зеркалом в гостиничном номере я задумал сбрить бороду и коротко подстричься, как это сделал Шон. Мы были однояйцевыми близнецами - одинаковые карие глаза, светло-каштановые волосы, худощавое телосложение - но мало кто это осознавал. Мы всегда шли на многое, чтобы выковать отдельные идентичности. Шон носил контактные линзы и качал железо, чтобы накачать мышцы. Я носил очки, носил бороду еще со времен колледжа и не поднимал тяжести со школьной баскетбольной команды. У меня также был шрам от кольца той женщины в Брекенридже. Мой боевой шрам.
   Шон после окончания школы пошел на службу, а затем в полицию, сокращая экипаж по ходу дела. Позже он получил степень CU, работая неполный рабочий день. Он нуждался в этом, чтобы продвинуться в отделе. Я бездельничал пару лет, жил в Нью-Йорке и Париже, а затем пошел по маршруту колледжа на полный рабочий день. Я хотел быть писателем, а попал в газетный бизнес. В глубине души я сказал себе, что это всего лишь временная остановка. Я говорил себе это уже десять лет, а может и дольше.
   В ту ночь в номере отеля я долго смотрел на себя в зеркало, но не сбрил бороду и не подстригся. Я продолжал думать о Шоне под мерзлой землей, и у меня было ощущение раздавленности в животе. Я решил, что когда придет мое время, я хочу сгореть. Я не хотел быть там, подо льдом.
   Больше всего меня зацепило сообщение. Официальная версия полиции была такой: после того, как мой брат покинул отель "Стэнли" и проехал через Эстес-Парк к Медвежьему озеру, он припарковал свою служебную машину и на некоторое время оставил двигатель включенным, но с включенным подогревом. Когда жара запотела на ветровом стекле, он потянулся и написал на нем свое сообщение пальцем в перчатке. Он написал это задом наперёд, чтобы можно было прочитать снаружи машины. Его последние слова миру, в котором были двое родителей, жена и брат-близнец.
   Нет больше места. Вне времени.
   Я не мог понять. Время для чего? Пространство для чего? Он пришел к какому-то отчаянному выводу, но так и не проверил нас на нем. Он не связался ни со мной, ни с моими родителями, ни с Райли. Можем ли мы дотянуться до него, даже не зная о его тайных ранах? По своему одиночеству в дороге я сделал вывод, что это не так. Он должен был дойти. Он должен был попытаться. Не сделав этого, он лишил нас возможности спасти его. И, не сделав этого, Он лишил нас возможности спастись от собственного горя и вины. Я понял, что большая часть моего горя на самом деле была гневом. Я злилась на него, моего близнеца, за то, что он сделал со мной.
   Но трудно держать обиду на мертвых. Я не мог злиться на Шона. И единственный способ смягчить гнев состоял в том, чтобы усомниться в этой истории. И так цикл начнется снова. Отрицание, принятие, гнев. Отрицание, принятие, гнев.
   В свой последний день в Теллуриде я позвонил Векслеру. Я мог сказать, что ему не нравилось слышать от меня.
   - Вы нашли информатора, того самого из "Стэнли"?
   "Нет, Джек, не повезло. Я же сказал, что дам тебе знать об этом".
   - Я знаю. Просто у меня остались вопросы. А у тебя?
   "Отпусти это, Джек. Нам всем будет лучше, когда мы сможем оставить это позади".
   "А как насчет SIU? Они уже закрыли дело? Дело закрыто?"
   - Довольно много. Я не разговаривал с ними на этой неделе.
   - Тогда почему вы все еще пытаетесь найти информатора?
   "У меня, как и у тебя, есть вопросы. Просто незавершенные дела".
   - Ты передумал насчет Шона?
   "Нет. Я просто хочу привести все в порядок. Я хотел бы знать, о чем он говорил с осведомителем, если они вообще говорили. Дело Лофтона все еще открыто, знаете ли. Шон".
   Я заметил, что он больше не называет его Маком. Шон покинул клику.
   В следующий понедельник я вернулся к работе в Rocky Mountain News. Когда я вошел в редакцию, я почувствовал на себе несколько взглядов. Но в этом не было ничего необычного. Я часто думал, что они наблюдают за мной, когда я вхожу. У меня было выступление, о котором мечтал каждый репортер в отделе новостей. Никакой ежедневной рутинной работы, никаких ежедневных дедлайнов. Я мог свободно бродить по всему региону Скалистых гор и писать об одном. Убийство. Всем нравится хорошая история об убийстве. Несколько недель я разбирал съемку в проектах, рассказывая историю стрелка и жертвы и их судьбоносного столкновения. Несколько недель я писал о светском убийстве в Черри-Хиллз или о стрельбе в баре в Лидвилле. Высокий и низкий, маленькое убийство и большое убийство. Мой брат был прав, газеты продавались, если правильно говорить. И я должен это рассказать. Я должен не торопиться и сказать это правильно.
   На моем столе рядом с компьютером лежала стопка газет высотой в фут. Это был мой основной исходный материал для рассказов. Я подписался на каждую ежедневную, еженедельную и ежемесячную газету, издававшуюся от севера Пуэбло до Бозмана. Я просмотрел их в поисках небольших историй об убийствах, которые я мог бы превратить в длинные вылазки. Всегда было из чего выбрать. В Империи Скалистых гор была жестокая полоса, которая была там со времен золотой лихорадки. Не так много насилия, как в Лос-Анджелесе, Майами или Нью-Йорке, даже близко. Но у меня никогда не было недостатка в исходном материале. Я всегда искал что-то новое или необычное в преступлении или расследовании, элемент чудачества или душераздирающей грусти. Моя работа заключалась в том, чтобы использовать эти элементы.
   Но этим утром я не искал идею для истории. Я начал просматривать стопку в поисках прошлых выпусков "Рокки" и нашего конкурента, "Пост". Самоубийства не являются обычным явлением для газет, если только не возникают необычные обстоятельства. Смерть моего брата квалифицирована. Я подумал, что есть хороший шанс, что там была история.
   Я был прав. Хотя "Рокки" не опубликовала статью, возможно, из уважения ко мне, "Пост" опубликовал шестидюймовую статью внизу одной из местных страниц на следующее утро после смерти Шона.
   СЛЕДОВАТЕЛЬ DPD ЗАБИРАЕТ ЖИЗНЬ В НАЦИОНАЛЬНОМ ПАРКЕ
   Ветеран полиции Денвера, который руководил расследованием убийства студентки Денверского университета Терезы Лофтон, был найден мертвым в четверг в Национальном парке Роки-Маунтин с явным огнестрельным ранением, нанесенным самому себе.
   34-летний Шон МакЭвой был найден в своей машине DPD без опознавательных знаков, которая была припаркована на стоянке у Медвежьего озера возле входа в парк Эстес в суровый горный парк.
   Тело детектива обнаружил смотритель парка, который услышал выстрел около 17:00 и отправился на стоянку для расследования.
   Должностные лица службы парка попросили DPD расследовать смерть, и отдел специальных расследований департамента занимается этим вопросом. Детектив Роберт Скалари, возглавляющий расследование, заявил, что по предварительным данным смерть наступила в результате самоубийства.
   Скалари сказал, что на месте происшествия была найдена записка, но отказался раскрыть ее содержание. Он сказал, что считалось, что МакЭвой был подавлен трудностями на работе, но также отказался обсуждать, какие проблемы у него были.
   Макэвой, который вырос и все еще жил в Боулдере, был женат, но не имел детей. Он был ветераном полицейского управления с двенадцатилетним стажем, который быстро поднялся по служебной лестнице до должности в отделе по расследованию преступлений против личности, который занимается расследованием всех насильственных преступлений в городе.
   МакЭвой в настоящее время возглавлял подразделение и совсем недавно руководил расследованием смерти 19-летнего Лофтона, который был найден задушенным и изуродованным три месяца назад в Вашингтон-парке.
   Скалари отказался комментировать, упоминалось ли в записке Макэвоя дело Лофтона, которое до сих пор не раскрыто, или это было одной из трудностей на работе, с которыми он, возможно, сталкивался.
   Скалари сказал, что неизвестно, почему МакЭвой отправился в Эстес-Парк, прежде чем покончить с собой. По его словам, расследование смерти продолжается.
   Дважды прочитал рассказ. В нем не было ничего, чего бы я уже не знал, но оно обладало для меня странным очарованием. Может быть, это было потому, что я считал, что знаю или у меня были зачатки идеи, почему Шон отправился в Эстес-Парк и проехал весь путь до Медвежьего озера. Хотя это была причина, о которой я не хотел думать. Я вырезал статью, вложил ее в папку и сунул в ящик стола.
   Мой компьютер издал звуковой сигнал, и в верхней части экрана появилось сообщение. Это была повестка от городского редактора. Я вернулся на работу.
   Офис Грега Гленна находился в задней части отдела новостей. Одна стена была стеклянной, что позволяло ему смотреть на ряды капсул, где работали репортеры, и через окна вдоль западной стены на линию горы, когда она не была скрыта смогом.
   Гленн был хорошим редактором, который больше всего на свете ценил хорошее прочтение статьи. Это то, что мне понравилось в нем. В этом деле редакторы делятся на две школы. Некоторые любят факты и впихивают их в рассказ, пока он не станет настолько перегружен, что практически никто не будет читать его до конца. А некоторые любят слова и никогда не позволяют фактам мешать. Я нравился Гленну, потому что я умел писать, и он в значительной степени позволял мне выбирать, о чем писать. Он никогда не выбивал меня из-за копии и никогда сильно не портил то, что я сдавал. Я давно понял, что если он когда-нибудь покинет газету, будет понижен в должности или повышен в должности из отдела новостей, все это, скорее всего, изменится. Городские редакторы вили свои гнезда. Если бы он ушел, я, вероятно, снова оказался бы в ежедневной полицейской рутине, записывая сводки в полицейский журнал. Совершение мелких убийств.
   Я села на мягкое сиденье перед его столом, пока он заканчивал телефонный разговор. Гленн был примерно на пять лет старше меня. Когда десятью годами ранее я впервые начал работать в "Рокки", он был одним из самых горячих писателей, как и я сейчас. Но в конце концов он перешел в управление. Теперь он носил костюм каждый день, у него на столе стояла одна из тех маленьких статуэток футболиста "Бронко" с качающейся головой, он проводил в телефоне больше времени, чем за любым другим занятием в своей жизни, и всегда уделял пристальное внимание политическим ветрам. взрыв из головного офиса корпорации в Цинциннати. Он был сорокалетним парнем с брюшком, женой, двумя детьми и хорошей зарплатой, которой не хватило бы на покупку дома в районе, в котором хотела жить его жена. Он рассказал мне все это еще раз. пиво в Wynkoop, единственная ночь, когда я видел его за последние четыре года.
   На одной из стен кабинета Гленна висели последние семь дней первых полос. Каждый день он первым делом снимал выпуск семидневной давности и подправлял последнюю первую полосу. Я предполагаю, что он сделал это, чтобы следить за новостями и непрерывностью нашего освещения. Или, может быть, из-за того, что он больше никогда не получал подписи как писатель, расклеивание страниц было способом напомнить себе, что он главный. Гленн повесил трубку и посмотрел на меня.
   - Спасибо, что пришли, - сказал он. "Я просто хотел еще раз сказать тебе, что мне жаль твоего брата. И если ты чувствуешь, что хочешь еще немного времени, это не проблема. Мы что-нибудь придумаем".
   "Спасибо. Но я вернулся."
   Он кивнул, но не сделал ни малейшего шага, чтобы отпустить меня. Я знал, что в вызове было нечто большее.
   - Ну, тогда к делу. У тебя сейчас что-то происходит? Насколько я помню, ты искал свой следующий проект, когда... когда это случилось. заняться чем-то. Ну, знаешь, нырнуть обратно".
   Именно в этот момент я понял, что буду делать дальше. О, это было там все в порядке. Но это не всплывало на поверхность, пока Гленн не задал этот вопрос. Тогда, конечно, это было очевидно.
   - Я собираюсь написать о своем брате, - сказал я.
   Не знаю, на это ли Гленн надеялся, что я скажу, но я думаю, что так оно и было. Я думаю, он положил глаз на эту историю с тех пор, как услышал, что копы встретили меня в вестибюле и рассказали мне, что сделал мой брат. Вероятно, он был достаточно умен, чтобы понимать, что ему не нужно предлагать историю, что она придет ко мне сама. Он просто должен был задать простой вопрос.
   Так или иначе, я взял наживку. И все в моей жизни изменилось после этого. Так же ясно, как вы можете изобразить чью-либо жизнь в ретроспективе, моя изменилась с этим одним предложением, в тот единственный момент, когда я сказал Гленну, что я буду делать. Тогда я думал, что знаю кое-что о смерти. Я думал, что знаю о зле. Но я ничего не знал.
  
  
   3
   Глаза Уильяма Глэддена сканировали счастливые лица, когда они проходили мимо него. Это было похоже на гигантский торговый автомат. Выбирайте. Не нравится он? Вот еще один. Будет ли она делать?
   На этот раз никто не подойдет. Кроме того, их родители были слишком близко. Ему придется подождать, пока один из них не допустит ошибку, выйдет на пирс или подойдёт к окну с закусками за сахарной ватой, оставив свою драгоценную в полном одиночестве.
   Глэдден любила карусели на пирсе Санта-Моники. Он не любил его, потому что это был оригинал, и, согласно рассказу в витрине, потребовалось шесть лет, чтобы вручную нарисовать скачущих лошадей и восстановить его до первоначального состояния. Он не любил его, потому что он был показан во многих фильмах, которые он видел на протяжении многих лет, особенно в Рейфорде. И ему это не нравилось, потому что оно вызывало в памяти воспоминания о том, как он катался со своим лучшим другом на карусели на ярмарке округа Сарасота. Он любил его из-за детей, которые катались на нем. Невинность и преданность чистому счастью играли на лицах каждого, кружась снова и снова под аккомпанемент каллиопы. С тех пор, как он прибыл из Феникса, он приезжал сюда. Каждый день. Он знал, что это может занять некоторое время, но однажды это окупится, и он сможет выполнить свой заказ.
   Пока он наблюдал за коллажем цветов, его мысли отскочили назад, как это часто случалось после Рейфорда. Он вспомнил своего лучшего друга. Он вспомнил черно-темный чулан с единственной полосой света внизу. Он скорчился на полу рядом со светом, рядом с воздухом. Он видел, как его ноги идут в ту сторону. Каждый шаг. Ему хотелось быть старше, выше, чтобы он мог дотянуться до верхней полки. Если бы только он был, его лучшего друга ждал бы сюрприз.
   Гладден вернулся. Он огляделся. Поездка закончилась, и последние дети направлялись к ожидавшим их родителям по другую сторону ворот. Была еще очередь из детей, готовых бежать к карусели и забрать свою лошадь. Он снова искал темноволосую девушку с гладкой коричневой кожей, но не нашел ни одной. Затем он заметил, что женщина, которая брала билеты у детей, уставилась на него. Их взгляды встретились, и Глэдден отвернулась. Он поправил лямку своей спортивной сумки. Вес камеры и книг внутри придавил его к плечу. Он сделал пометку, чтобы в следующий раз оставить книги в машине. Он бросил последний взгляд на карусель и направился к одной из дверей, ведущих на пирс.
   Подойдя к машине, он небрежно посмотрел на женщину. Дети с криками бежали к деревянным лошадям. Некоторые с родителями, большинство одни. Женщина, берущая билеты, уже забыла о нем. Он был в безопасности.
  
  
   4
   Когда я вошла, Лори Прайн подняла взгляд от своего терминала и улыбнулась. Я надеялся, что она будет там. Я обошел стойку, отодвинул лишний стул от пустого стола и сел рядом с ней. Это выглядело как медленный момент в библиотеке Рокки.
   - О нет, - весело сказала она. "Когда вы входите и садитесь, я знаю, что это будет долго".
   Она имела в виду обширные поисковые запросы, которые я обычно делал при подготовке статей. Многие криминальные истории, которые я написал, были связаны с широким спектром проблем правоохранительных органов. Мне всегда нужно было знать, что еще было написано на эту тему и где.
   - Извините, - сказал я с притворным раскаянием. "Это может задержать тебя с Лексом и Нексом до конца дня".
   - Ты имеешь в виду, если я смогу добраться до него. Что тебе нужно?
   Она была привлекательна в сдержанном смысле. У нее были темные волосы, которые я никогда не видел ни в чем, кроме косы, карие глаза за очками в стальной оправе и пухлые губы, которые никогда не красились. Она вытянула перед собой желтый блокнот, поправила очки и взяла ручку, готовая записать список вещей, которые я хотел. Lexis и Nexis были компьютерными базами данных, в которых хранились самые крупные и не очень крупные газеты страны, а также судебные постановления и целый ряд других стоянок на информационной магистрали. Если вы пытаетесь увидеть, как много было написано по конкретной теме или конкретной истории, сеть Lexis/Nexis была местом для начала.
   - Полицейское самоубийство, - сказал я. - Я хочу узнать об этом все, что только можно.
   Ее лицо напряглось. Я догадался, что она подозревала, что обыск проводился по личным причинам. Компьютерное время стоит дорого, и компания строго запрещает его использование в личных целях.
   "Не волнуйся, я работаю над историей. Гленн только что дал согласие на задание".
   Она кивнула, но мне было интересно, поверила ли она мне. Я предполагал, что она посоветуется с Гленном. Ее глаза вернулись к ее желтой подушечке.
   "Я ищу любую национальную статистику случаев, любую статистику по количеству самоубийств среди полицейских по сравнению с другими профессиями и населением в целом, а также любое упоминание об аналитических центрах или правительственных учреждениях, которые могли изучить это. посмотрим, что еще... ну и что-нибудь анекдотичное".
   - Анекдотично?
   "Вы знаете, любые клипы о самоубийствах полицейских, которые были показаны. Давайте вернемся на пять лет назад. Я ищу примеры".
   "Как твой..."
   Она поняла, что сказала.
   - Да, как мой брат.
   "Это позор."
   Больше она ничего не сказала. Я позволил тишине повиснуть между нами на несколько мгновений, а затем спросил ее, сколько времени, по ее мнению, займет компьютерный поиск. Моим запросам часто придавали низкий приоритет, так как я не был автором крайних сроков.
   "Ну, это на самом деле поиск по дробовику, ничего конкретного. Мне придется потратить на это некоторое время, и вы знаете, что меня остановят, когда начнут приходить ежедневные газеты. Но я попытаюсь. Как насчет сегодня вечером , это нормально?"
   "Идеальный."
   Вернувшись в редакцию, я посмотрел на часы наверху и увидел, что уже половина одиннадцатого. Время было хорошим для того, что мне нужно было сделать. Сидя за своим столом, я позвонил источнику в полицейский участок.
   - Эй, шкипер, ты будешь там?
   "Когда?"
   "Во время обеда. Мне может что-нибудь понадобиться. Возможно, мне что-нибудь понадобится".
   "Черт. Ладно. Я здесь. Эй, когда ты вернулся?"
   "Сегодня. Поговорим с тобой".
   Я повесил трубку, надел длинное пальто и вышел из редакции. Я прошел два квартала до штаб-квартиры полицейского управления Денвера, сунул свой пропуск журналистам на передней стойке полицейскому, который не удосужился оторваться от своего поста, и поднялся в офис ОСР на четвертом этаже.
   "У меня есть один вопрос", - сказал детектив Роберт Скалари после того, как я рассказал ему, чего хочу. "Вы здесь как брат или как репортер?"
   "Оба."
   "Садиться."
   Скалари перегнулся через стол, возможно, как я догадался, чтобы я могла оценить замысловатую работу по плетению волос, которую он проделал, чтобы скрыть свою лысину.
   - Послушай, Джек, - сказал он. "У меня проблема с этим".
   "Какая проблема?"
   "Послушай, если бы ты пришел ко мне как брат, который хотел бы знать, почему, это было бы одно, и я, вероятно, рассказал бы тебе то, что знаю. Мне это неинтересно. Я слишком уважаю вашего брата, чтобы позволить тому, что с ним случилось, помочь продавать газеты. Даже если вы этого не сделаете".
   Мы были одни в маленьком кабинете с четырьмя столами.
   Слова Скалари меня разозлили, но я проглотил их. Я наклонилась к нему, чтобы он мог видеть мою здоровую пышную шевелюру.
   "Позвольте мне спросить вас кое о чем, детектив Скалари. Моего брата убили?"
   "Нет, он не был."
   - Вы уверены, что это было самоубийство?
   "Это правильно."
   - И дело закрыто?
   "Правильно снова."
   Я откинулся от него.
   "Тогда это действительно беспокоит меня".
   "Почему это?"
   "Потому что вы пытаетесь получить и то, и другое. Вы говорите мне, что дело закрыто, но я не могу просмотреть записи. мой брат. И если оно закрыто, это означает, что как репортер я не могу скомпрометировать продолжающееся расследование, просматривая записи".
   Я позволил ему переварить это несколько мгновений.
   - Итак, - наконец продолжил я, - если следовать вашей собственной логике, нет никаких причин, по которым я не мог бы просмотреть записи.
   Скалари посмотрел на меня. Теперь я мог видеть гнев, отражающийся на его щеках.
   "Послушай меня, Джек, в этом файле есть вещи, которые лучше не знать и уж точно не публиковать".
   - Думаю, я лучше разбираюсь в этом, детектив Скалари. Он был моим братом. Моим близнецом. Я не собираюсь причинять ему боль. это будет, наконец, положить его в землю вместе с ним. Хорошо?"
   Мы долго сидели, глядя друг на друга. Была его очередь, и я ждал его.
   - Я не могу тебе помочь, - сказал он наконец. "Даже если бы я захотел. Дело закрыто. Дело закрыто. Дело отправлено в архив для обработки. Хочешь, иди к ним".
   Я встал.
   "Спасибо, что сказали мне в начале разговора".
   Я вышел, не сказав больше ни слова. Я знал, что Скалари от меня оторвется. Я пошел к нему, потому что мне нужно было пройти процедуру и потому что я хотел посмотреть, смогу ли я узнать местонахождение файла.
   Я спустился по лестнице, по которой в основном ходили только полицейские, в кабинет административного капитана отдела. Было пятнадцать минут двенадцатого, так что стол в приемной был пуст. Я прошел мимо него, постучал в дверь и услышал голос, велящий мне войти.
   Внутри за столом сидел капитан Форест Гролон. Он был таким крупным мужчиной, что стандартный письменный стол казался детской мебелью. Это был смуглый чернокожий мужчина с бритой головой. Он встал, чтобы пожать мне руку, и я вспомнил, что его рост выше шести с половиной футов. Я полагал, что на циферблате весов должно быть 300, если они собирались принять его полную меру. Я пожал ему руку и улыбнулся. Он был моим источником с тех пор, как шесть лет назад я попал в ежедневные полицейские облавы, а он был патрульным сержантом. С тех пор мы оба поднялись по служебной лестнице.
   "Джек, как дела? Ты говоришь, что только что вернулся?"
   "Да, мне потребовалось некоторое время. Я в порядке".
   Он не упомянул моего брата. Он был одним из немногих на похоронах, и это ясно давало понять, что он чувствовал. Он снова сел, а я сел на один из стульев перед его столом.
   Работа Гролона не имела ничего общего с охраной города. Он был в деловой части отдела. Он отвечал за годовой бюджет, найм и обучение. Стрельба тоже. Это имело мало общего с работой полиции, но все это было частью его плана. Гролон хотел когда-нибудь стать начальником полиции и набирался большого опыта, чтобы, когда придет время, он выглядел лучше всего для этой работы. Частью этого плана также было поддержание контактов с местными СМИ. Когда придет время, он рассчитывал на то, что у меня будет положительная репутация в "Рокки". И я бы прошел. В то же время я мог рассчитывать на него и во многих вещах.
   - Так почему я пропускаю обед? - сказал он хрипло, что было частью нашей обычной игры. Я знал, что Гролон предпочитает встречаться со мной за обедом, когда его адъютант отсутствовал, и было меньше шансов, что его увидят со мной.
   "Ты не пропускаешь обед. Ты просто опаздываешь. Я хочу посмотреть досье на моего брата. Скалари сказал, что уже отправил его на видеосъемку. быстрый."
   "Почему ты хочешь это сделать, Джек? Почему ты не позволяешь спящим собакам лгать?"
   "Я должен посмотреть, капитан. Я не цитирую. Я просто хочу посмотреть на это. Вы получите это сейчас, и я закончу с этим еще до того, как ребята из микрофильмов вернутся с обеда. Никто не будет знаю. Кроме нас с тобой. И я это запомню.
   Десять минут спустя Гролон передал мне файл. Она была такой же тонкой, как круглогодичная телефонная книга жителей Аспена. Не знаю почему, но я ожидал чего-то более толстого, тяжелого, как будто размер следственного дела имел какое-то сходство со значением смерти.
   Внутри сверху был конверт с надписью "ФОТО", который я положил на край стола, не открывая. Далее был отчет о вскрытии и несколько стандартных отчетов, скрепленных вместе.
   Я достаточно часто изучал отчеты о вскрытии, чтобы знать, что могу пропустить страницы бесконечного описания желез тела, органов и общего состояния и перейти к последним страницам, где были написаны выводы. И тут не обошлось без сюрпризов. Причиной смерти стало огнестрельное ранение головы. Под ним было обведено слово "самоубийство". Сканирование крови на наличие часто используемых наркотиков показало следы гидробромида декстрометорфана. После этой записи в заметках лаборанта было сказано: "бардачок-средство от кашля". Это означало, что, если не считать пары уколов сиропа от кашля из бутылки, хранившейся в машине, мой брат был абсолютно трезв, когда сунул пистолет в рот.
   Отчет судебно-медицинской экспертизы содержал подотчет с пометкой GSR, что, как я знал, означало остатки пороха. В нем говорилось, что нейтронно-активационный анализ кожаных перчаток, которые носил потерпевший, обнаружил частицы сгоревшего пороха на правой перчатке, что указывает на то, что он использовал эту руку для стрельбы из оружия. В горле пострадавшего также обнаружены КГР и газовые ожоги. Был сделан вывод, что ствол был во рту Шона, когда пистолет выстрелил.
   Далее в пакете была опись вещественных доказательств, и я не увидел здесь ничего необычного. После этого я нашел показания свидетеля. Свидетелем был смотритель парка Стивен Пенья, который был назначен на подстанцию с одним рейнджером и информационный киоск на Медвежьем озере.
   Свидетель заявил, что во время работы в будке у него не было обзора парковки. Прибл. 16:58 свидетель услышал приглушенный звук, который он на собственном опыте определил как выстрел. Он определил происхождение как стоянку и немедленно отправился исследовать возможность незаконной охоты. В это время на стоянке была только одна машина, и через частично запотевшие окна он увидел потерпевшего, сгорбившегося на водительском сиденье. Свидетель подбежал к автомобилю, но не смог открыть дверь, потому что она была заперта. Внимательно присмотревшись через запотевшие окна, он определил, что потерпевший выглядел мертвым из-за массивного повреждения затылка. Затем свидетель вернулся в будку парка, где немедленно уведомил власти и своих начальников. Затем он вернулся к машине потерпевшего, чтобы дождаться прибытия властей.
   Свидетель утверждает, что автомобиль потерпевшего находился в его поле зрения не более чем через пять секунд после того, как он услышал выстрел. Машина стояла ок. 50 ярдов от ближайшего лесного покрова или сооружения. Свидетель считает, что никто не мог покинуть машину жертвы после стрельбы и добраться до укрытия так, чтобы свидетель не увидел его.
   Я вернул лист заявления на место в пакете и просмотрел другие отчеты. Там была страница под названием "История болезни", в которой подробно описывался последний день моего брата. Он пришел на работу в 7:30 утра, пообедал с Векслером в полдень и вышел в 14:00, чтобы отправиться в Стэнли. Он не сказал Векслеру или кому-либо еще, кого собирался увидеть.
   Попытки следователей определить, действительно ли Шон ходил в Стэнли, не увенчались успехом. Были опрошены все официантки и официанты в ресторане отеля, и никто не вспомнил моего брата.
   В папке был одностраничный отчет, резюмирующий интервью Скалари с психологом Шона. Каким-то образом, возможно, через Райли, он узнал, что Шон посещает терапевта из Денвера. Доктор Колин Доршнер, согласно отчету Скалари, сказал, что Шон страдал от острой депрессии, вызванной стрессом на работе, в частности, его неспособностью закрыть дело Лофтона. Чего не было в сводке интервью, так это того, спрашивал ли Скалари когда-либо Доршнера, думал ли он, что мой брат склонен к самоубийству. Мне стало интересно, задавал ли Скалари вообще этот вопрос.
   Последней пачкой бумаг в пакете был окончательный отчет следователя. Последний абзац был резюме и заключением Скалари.
   Основываясь на вещественных доказательствах и показаниях очевидцев смерти детектива Шона МакЭвоя, I/O приходит к выводу, что жертва умерла от огнестрельного ранения, нанесенного самому себе, после того, как написала сообщение на внутренней стороне запотевшего лобового стекла. Коллеги, в том числе I / O, а также его жена и психолог Колин Доршнер знали, что жертва была эмоционально обременена его безуспешными попытками раскрыть путем ареста убийство Терезы Лофтон 19 декабря (дело Љ 832). В настоящее время считается, что это нарушение могло привести его к самоубийству. Психологический консультант DPD доктор Арманд Григгс сказал в интервью (2/22), что сообщение "Вне пространства, вне времени", написанное на лобовом стекле, можно рассматривать как прощание в стиле самоубийства, соответствующее душевному состоянию жертвы.
   На данный момент нет доказательств, противоречащих заключению о самоубийстве.
   Отправлено 24.02.1/0 RJS D-II
   Собрав отчеты воедино, я понял, что осталась только одна вещь, которую я не рассмотрел.
   Гролон решил пойти в столовую, чтобы взять с собой бутерброд. Я остался один в его кабинете. Наверное, минут пять прошло в тишине, пока я рассматривал конверт. Я знал, что если я посмотрю на фотографии, они станут вечным образом моего брата в моей памяти. Я этого не хотел. Но я также знал, что мне нужно было увидеть фотографии, чтобы точно знать о его смерти, чтобы развеять последние сомнения.
   Я быстро вскрыл конверт, чтобы не передумать. Когда я вытащил стопку из 8 x 10 цветных распечаток, первым изображением, которое встретило меня, был установочный снимок. Детективная машина моего брата, белая "шеви-каприс", одна в конце парковки. Я мог видеть, как рейнджер карабкается оттуда по невысокому холму. Участок был свежевспаханный, по краям лежала четырехфутовая насыпь снега.
   Следующее фото было крупным планом лобового стекла снаружи. Сообщение было едва различимо, так как пар рассеялся от стекла. Но он был там, и через стекло я также мог видеть Шона. Его голова была откинута назад, челюсть поднята. Я подошел к следующей фотографии, и я был с ним в машине. Снято со стороны пассажира спереди, видно все его тело. Кровь толстым ожерельем стекала по его шее со спины, а затем спускалась по свитеру. Его тяжелое снежное пальто было распахнуто. Брызги попали на крышу и заднее боковое стекло. Пистолет лежал на сиденье рядом с его правым бедром.
   Остальные фотографии были в основном крупными планами с разных ракурсов. Но они не произвели на меня того эффекта, на который я рассчитывал. Стерильное освещение лишило моего брата его человечности. Он был похож на манекен. Но я не нашел в них ничего более огорчительного, чем тот факт, что я еще раз убедился в том, что Шон действительно покончил с собой. Я признался себе тогда, что тайно пришел с надеждой, а теперь ее нет.
   Тут вернулся Гролон. Он посмотрел на меня любопытными глазами. Я встал и положил файл на его стол, пока он маневрировал вокруг него к своему месту. Он открыл коричневый бумажный пакет и достал сэндвич с яичным салатом, завернутый в полиэтилен.
   "Ты в порядке?"
   "Я в порядке."
   - Хочешь половину?
   "Нет."
   - Ну, как ты себя чувствуешь?
   Я улыбнулась этому вопросу, потому что много раз задавала одно и то же. Должно быть, это сбило его с толку. Он нахмурился.
   "Посмотри это?" - сказал я, указывая на шрам на лице. "Я получил это за то, что спросил кого-то о том же самом однажды".
   "Извиняюсь."
   "Не будь. Я не был".
  
  
   5
   После просмотра дела о смерти моего брата мне захотелось подробностей по делу Терезы Лофтон. Если я собирался написать о том, чем занимался мой брат, я должен был знать то, что знал он. Я должен был понять то, что он понял. Только на этот раз Гролон не смог мне помочь. Файлы об активных убийствах хранились под замком, и Гролон видел больше риска, чем пользы в попытке достать для меня файл Лофтона.
   После того, как я проверил комнату отделения CAP и обнаружил, что она пуста на обед, первым местом, которое я искал для Векслера, была Сатира. Это было излюбленное место копов, где они могли поесть и выпить за обедом. Я видел его там, в одной из задних кабин. Единственная проблема заключалась в том, что он был с Сент-Луисом. Они не видели меня, и я размышлял, не лучше ли просто уйти и попытаться позже добраться до Векслера в одиночку. Но тут взгляд Векслера остановился на мне. Я подошел. По их намазанным кетчупом тарелкам я понял, что они закончили есть. Перед Векслером на столе стояло что-то похожее на Джим Бим и лед.
   "Не могли бы вы посмотреть на это?" - добродушно сказал Векслер.
   Я проскользнул в широкую кабинку рядом с Сент-Луисом. Я выбрал его сторону, чтобы смотреть на Векслера.
   "Что это?" Сент-Луис мягко запротестовал.
   - Это пресса, - сказал я. "Как ты собираешься?"
   - Не отвечай, - быстро сказал Сент-Луис Векслеру. "Он хочет чего-то, чего не может иметь".
   - Конечно, знаю, - сказал я. "Что еще нового?"
   - Ничего нового, Джек, - сказал Векслер. "Правда ли то, что говорит Большой Пёс? Ты хочешь чего-то, чего не можешь получить?"
   Это был танец. Дружелюбная болтовня, предназначенная для того, чтобы выведать основную информацию, не спрашивая ее специально и не противодействуя ей. Это пошло с прозвищами, которые использовали полицейские. Я танцевал так много раз, и у меня это хорошо получалось. Это были ловкие движения. Это как отрабатывать переплетение троек в школьном баскетболе. Следите за мячом, следите за двумя другими мужчинами одновременно. Я всегда был искусным игроком. Шон был силой. Он был футболом. Я был баскетболистом.
   - Не совсем так, - сказал я. "Но я снова на работе, мальчики".
   "О, вот и мы", - заскулил Сент-Луис. "Держитесь за свои шляпы".
   - Итак, что происходит по делу Лофтона? - спросил я Векслера, игнорируя Сент-Луиса.
   "Вау, Джек, ты сейчас разговариваешь с нами как репортер?" - спросил Векслер.
   "Я говорю только с вами. И правильно, как репортер".
   "Тогда никаких комментариев по поводу Лофтона".
   "Так что ответ - ничего не происходит".
   "Я сказал без комментариев".
   "Послушайте, я хочу посмотреть, что у вас есть. Этому делу уже почти три месяца. Скоро оно отправится в мертвое дело, если оно еще не там, и вы это знаете. Я просто хочу увидеть дело. Я хочу знать, что так сильно зацепило Шона".
   - Ты что-то забыл. Твой брат был признан самоубийцей. Дело закрыто. ... Но мы этого никогда не узнаем".
   "Бросьте чушь. Я только что видел файл на Шона". Я подумал, что брови Векслера подсознательно приподнялись. "Это все там. Шон был облажался из-за этого дела. Он ходил к психологу, он тратил на это все свое время. Так что не говорите мне, что мы никогда не узнаем".
   - Послушай, малыш, мы...
   - Ты когда-нибудь называл так Шона? - прервал я.
   "Какая?"
   "Малыш. Ты когда-нибудь называл его малышом?" Векслер выглядел сбитым с толку.
   "Неа."
   - Тогда и меня так не называй.
   Векслер поднял руки в манере невмешательства.
   "Почему я не вижу файл? Ты никуда с ним не денешься".
   "Кто говорит?"
   Ты боишься этого, чувак. Ты видел, что это сделало с Шоном, и ты не хочешь, чтобы это случилось с тобой. Значит, чемодан застрял где-то в ящике стола. На нем пыль. Это."
   - Знаешь, Джек, ты серьезно пиздишь. И если бы ты не был братом своего брата, я бы вышвырнул тебя отсюда на задницу. Ты меня бесишь. Я не люблю, когда меня злят. "
   "Да? Тогда представьте, что я чувствую. Дело в том, что я его брат, и я думаю, что это меня задевает".
   Сент-Луис издал ухмыляющийся смех, чтобы принизить меня.
   "Эй, Большой Пёс, не пора ли тебе пойти и полить пожарный гидрант или что-то в этом роде?" Я сказал.
   Векслер расхохотался, но быстро сдержался. Но лицо Сент-Луиса покраснело.
   "Слушай, ты маленький ублюдок," сказал он. - Я поставлю тебя...
   - Ладно, мальчики, - вмешался Векслер. "Хорошо. Слушай, Рэй, почему бы тебе не выйти на улицу и не покурить? Дай мне поговорить с Джеки, привести его в порядок, и я уйду".
   Я вышел из кабинки, чтобы Сент-Луис мог выскользнуть. Проходя мимо, он посмотрел на меня взглядом мертвеца. Я проскользнул обратно.
   - Выпей, Векс. Нет смысла делать вид, что на столе нет Бима.
   Векслер усмехнулся и сделал глоток из своего стакана.
   "Знаешь, близнецы или нет, но ты очень похож на своего брата. Ты не сдаешься по легкому. И ты можешь быть умником. для него. Тебе тоже придется что-то делать с этим шрамом.
   - Слушай, а что с файлом?
   "Что насчет этого?"
   "Вы должны это для него, чтобы позволить мне увидеть это."
   - Я не понимаю, Джек.
   - Да, знаешь. Я не могу оставить это позади, пока не просмотрю все. Я просто пытаюсь понять.
   "Вы также пытаетесь написать об этом."
   "Письмо делает для меня то же, что ты получил в этом стакане, делает для тебя. Если я могу написать об этом, я могу это понять. И я могу положить это в землю. Это все, что я хочу сделать".
   Векслер отвел от меня взгляд и взял чек, оставленный официанткой. Затем он допил остатки своего напитка и выскользнул из кабинки. Стоя, он посмотрел на меня и тяжело вздохнул с запахом бурбона.
   - Возвращайтесь в офис, - сказал он. "Я даю вам один час".
   Он поднял палец и повторил на случай, если я запутался.
   "Один час."
   В комнате отделения CAP я воспользовался столом, которым пользовался мой брат. Его еще никто не брал. Может быть, теперь это был несчастливый стол. Векслер стоял у стены картотеки и смотрел в открытый ящик. Сент-Луиса нигде не было видно, видимо, он предпочел не иметь к этому никакого отношения. Наконец Векслер отошел от ящика с двумя толстыми папками. Он поставил их передо мной.
   "Это все?"
   - Все. У тебя есть час.
   "Да ладно, здесь пять дюймов бумаги", - попытался я. "Дайте мне взять его домой, и я принесу его-"
   - Видишь, как и твой брат. Один час, МакЭвой. Переведи часы, потому что они возвращаются в ящик через час. Сделай это пятьдесят девять минут. Ты теряешь время.
   Я перестал заморачиваться и открыл верхний файл.
   Тереза Лофтон была красивой молодой женщиной, которая поступила в университет, чтобы получить степень в области образования. Она хотела быть учительницей начальных классов.
   Она училась на первом курсе и жила в общежитии кампуса. У нее была полная учебная программа, а также она работала неполный рабочий день в детском саду университетского общежития для супружеских пар.
   Считалось, что Лофтон был похищен на территории кампуса или рядом с ним в среду, на следующий день после окончания занятий на рождественские каникулы. Большинство студентов уже уехали на каникулы. Тереза все еще была в Денвере по двум причинам. У нее была работа; детский сад не закрывался на праздники до конца недели. А еще была проблема с ее машиной. Она ждала, когда в старый "Жук" установят новое сцепление, чтобы поехать домой.
   О ее похищении не сообщалось, поскольку ее соседка по комнате и все ее друзья уже разъехались по домам на каникулы. Никто не знал, что она пропала. Когда она не пришла на работу в детский сад в четверг утром, менеджер подумал, что она просто уехала домой в Монтану пораньше, не завершив неделю, потому что не должна была вернуться на работу после рождественских каникул. Это был не первый раз, когда студент проделывал подобный трюк, особенно после того, как финалы закончились и наступили каникулы. Менеджер не делал запросов и не сообщал властям.
   Ее тело было найдено в пятницу утром в Вашингтон-парке. Следователи отследили ее последние известные передвижения до полудня среды, когда она позвонила механику из детского сада - он вспомнил детские голоса на заднем плане - и он сказал ей, что машина готова. Она сказала, что заберет его после работы, сначала заехав в банк. Она не сделала ни того, ни другого. В полдень она попрощалась с заведующей детским садом и вышла за дверь. Больше живой ее не видели. Кроме, конечно, ее убийцы.
   Мне достаточно было взглянуть на фотографии в файле, чтобы понять, как случай мог схватить Шона и привязать его к сердцу. Это были фотографии до и после. Ее портрет, вероятно, для школьного ежегодника. Молодая девушка со свежим лицом, у которой вся жизнь впереди. У нее были темные волнистые волосы и кристально-голубые глаза. Каждая отражала маленькую звездочку света, вспышку фотоаппарата. Был также ее откровенный снимок, в шортах и майке. Она улыбалась, унося картонную коробку от машины. Мышцы ее стройных загорелых рук были напряжены. Казалось, что ей было нелегко стоять на месте с тяжелой коробкой для фотографа. Я перевернул его и прочитал, как я догадался, родительским почерком: "Первый день Терри в кампусе! Денвер, Колорадо".
   Остальные фото сделаны после. Их было больше, и я был поражен их количеством. Зачем копам понадобилось так много? Каждая казалась каким-то ужасным вторжением, хотя девушка уже была мертва. На этих фотографиях глаза Терезы Лофтон утратили свой блеск. Они были открыты, но тусклые, перепончатые в молочную ткань.
   На фотографиях видно, что жертва лежит примерно в двух футах от кустов и снега на небольшом уклоне. Новостные сообщения были правильными. Она была из двух частей. Шарф был туго обмотан вокруг ее шеи, а ее глаза были достаточно широко раскрыты и выпучены, чтобы можно было предположить, что именно так она и умерла. Но у убийцы, очевидно, было больше работы после этого. Тело было разрублено посередине, а нижняя половина затем была помещена поверх верхней половины в ужасающей картине, предполагающей, что она совершала половой акт с самой собой.
   Я понял, что Векслер сидит за другим столом и наблюдает за мной, пока я рассматриваю галерею жутких фотографий. Я старался не показывать своего отвращения. Или мое увлечение. Теперь я знал, от чего мой брат защищает меня. Я никогда не видел ничего столь ужасного. Наконец я посмотрел на Векслера.
   "Иисус."
   "Ага."
   "То, что табы говорили о том, что это похоже на Black Dahlia в Лос-Анджелесе, было близко, не так ли?"
   - Ага. Мак купил об этом книгу. Он также позвонил какой-то старой лошади в полицию Лос-Анджелеса. Были некоторые сходства.
   "Может быть, кто-то получил эту идею".
   - Возможно. Он думал об этом.
   Я вернул фотографии в конверт и снова посмотрел на Векслера.
   - Она была лесбиянкой?
   "Нет, насколько мы могли судить. У нее был бойфренд еще в Бьютте. Хороший ребенок. Мы оправдали его. Твой брат какое-то время думал так же. Он подумал, что, может быть, кто-то отомстил ей за то, что она лесбиянка. Может быть, сделал какое-то болезненное заявление о чем-то. Он так и не добился этого".
   Я кивнул.
   - У тебя осталось сорок пять минут.
   - Знаешь, я впервые за долгое время слышу, как ты называешь его "Мак".
   "Не беспокойтесь об этом. Сделайте это сорок четыре минуты".
   Отчет о вскрытии был довольно разочаровывающим после фотографий. Я заметил, что время смерти было назначено на первый день исчезновения Лофтона. Она была мертва более сорока часов, когда ее тело было найдено.
   Большинство сводных отчетов посвящено тупикам. Обычные расследования семьи жертвы, бойфренда, друзей в кампусе, коллег и даже родителей детей, о которых она заботилась, ничего не дали. Почти все были оправданы с помощью алиби или других средств расследования.
   Выводы в отчетах заключались в том, что Тереза Лофтон не знала своего убийцу, что ее пути каким-то образом пересеклись с его, что это просто невезение. Неизвестный убийца всегда упоминался как мужчина, хотя никаких убедительных доказательств этого не было. Потерпевшая не подвергалась сексуальному насилию. Но большинство жестоких убийц и калечащих женщин были мужчинами, и считалось, что для того, чтобы прорезать кости и хрящи тела, требовался физически сильный человек. Никакого режущего оружия так и не нашли.
   Хотя тело почти полностью обескровлено, были признаки посмертной синюшности, что означало, что между смертью жертвы и нанесением увечий прошло некоторое время. Возможно, согласно отчету, до двух-трех часов.
   Еще одной особенностью было время, когда тело было оставлено в парке. Он был обнаружен примерно через сорок часов после того, как следователи посчитали, что Тереза Лофтон была убита. Тем не менее парк был популярным местом для бега и прогулок. Маловероятно, что тело могло так долго находиться на открытом парковом поле незамеченным, хотя ранний снегопад значительно сократил количество прохожих. Фактически, в отчете сделан вывод о том, что тело пролежало на месте не более трех часов, когда его заметил после рассвета ранний утренний бегун.
   Так где же он был все это время? Следователи не смогли ответить на этот вопрос. Но у них была зацепка.
   В отчете об анализе волокон перечислены многочисленные посторонние волосы и хлопковые волокна, которые были обнаружены на теле и вычесаны из волос. В первую очередь они будут использоваться для сопоставления подозреваемого с жертвой, как только подозреваемый станет известен. Один конкретный раздел отчета был обведен кружком. В этом разделе речь шла о восстановлении специфического волокна - капока, - обнаруженного в организме в больших количествах. С тела было удалено 33 волоска из семян капка. Номер предполагал прямой контакт с источником. В отчете говорится, что, хотя капоковые волокна похожи на хлопок, они встречаются редко и в основном встречаются в материалах, требующих плавучести, таких как подушки для лодок, спасательные жилеты и некоторые спальные мешки. Я удивился, почему этот раздел был обведен кружком в отчете, и спросил Векслера.
   "Шон думал, что капоковые волокна были ключом к тому, где тело находилось в течение пропавших часов. Знаете, если бы мы нашли место, где мы нашли это волокно, что не так уж часто встречается, тогда мы бы получили место преступления. ... Но мы так и не нашли его".
   Поскольку отчеты были в хронологическом порядке, я мог видеть, как рассматривались и отвергались теории. И я чувствовал растущее отчаяние в расследовании. Это никуда не шло. Было ясно, что мой брат полагал, что Тереза Лофтон пересеклась с серийным убийцей, преступником, которого сложнее всего выследить. Был ответный отчет Национального центра анализа насильственных преступлений ФБР, содержащий психологический профиль убийцы. Мой брат также хранил в деле копию семнадцатистраничного контрольного списка аспектов преступления, который он отправил в Бюро по программе задержания преступников с применением насилия. Но ответ компьютера VICAP на опрос был отрицательным. Убийство в Лофтоне не соответствовало другим убийствам по всей стране в достаточной степени, чтобы заслуживать дальнейшего внимания со стороны ФБР.
   Профиль, отправленный бюро, был подготовлен агентом, указанным в отчете как Рэйчел Уоллинг. В нем содержалось множество общих сведений, которые в значительной степени не имели ценности для расследования, потому что, хотя характеристики были глубокими и, возможно, даже точными, они не обязательно помогали детективам отсеивать миллионы людей, которые могли квалифицироваться как подозреваемые. В профиле предполагалось, что убийца, скорее всего, был белым мужчиной от двадцати до тридцати лет с неразрешенным чувством неадекватности и гневом по отношению к женщинам, отсюда и грубые увечья тела жертвы. Вероятно, он был воспитан властной матерью, а его отец, вероятно, не присутствовал в домашнем хозяйстве или был поглощен зарабатыванием на жизнь и переложил воспитание и развитие ребенка на мать. В профиле убийца был классифицирован как "организованный" в соответствии с его методологией и предупрежден, что его, казалось бы, успешное завершение преступления и побег от обнаружения может привести к тому, что он расследует новые преступления аналогичного характера.
   Последние отчеты в первом файле представляли собой следственные сводки интервью, проверенные советы и другие детали дела, которые могли ничего не значить в момент их печатания, но могли оказаться решающими позже.
   Благодаря этим отчетам я мог наметить растущую привязанность Шона к Терезе Лофтон. На первых страницах ее всегда называли жертвой, иногда Лофтон. Позже он стал называть ее Терезой. А в последних рапортах, поданных в феврале перед смертью, он назвал ее Терри, вероятно, позаимствовав уменьшительное имя от ее семьи и друзей, а может быть, с обратной стороны фотографии ее первого дня в кампусе. Счастливый день.
   За десять минут до конца я закрыл файл и открыл другой. Этот был тоньше и, казалось, был наполнен мешаниной из расследований. Было несколько писем от граждан, предлагающих версии убийства. Одно письмо было от медиума, который сказал, что живой дух Терезы Лофтон кружит где-то над озоновым слоем в высокочастотном звуковом поясе. Она говорила таким быстрым голосом, что для неподготовленного уха это звучало как чириканье, но медиум мог расшифровать чириканье и был готов задать ей вопросы, если Шон захотел. В файле не было никаких указаний на то, что он это сделал.
   В дополнительном отчете отмечалось, что банк Терезы и автомастерская находились в нескольких минутах ходьбы от кампуса. Детективы трижды ходили между ее комнатой в общежитии, детским садом, банком и ремонтной мастерской, но не встретили ни одного свидетеля, который помнил бы, что видел Терезу в среду после окончания занятий. Несмотря на это, теория моего брата, изложенная в другом приложении, заключалась в том, что Лофтон был похищен через некоторое время после того, как позвонил своему механику из детского сада, но до того, как она пришла в банк, чтобы получить деньги, чтобы заплатить ему.
   В деле также содержалась хронологическая запись действий следователей, привлеченных к делу. Первоначально четыре члена команды CAPS работали над делом на постоянной основе. Но по мере того, как дела шли медленно, а дел появлялось все больше, следственные усилия перешли к Шону и Векслеру. Тогда только Шон. Он бы не позволил этому уйти.
   Последняя запись в хронологической записи сделана в день его смерти. Там была всего одна строчка: "13 марта - RUSHER в Стэнли. P/R информация о Терри".
   "Время."
   Я поднял глаза и увидел, что Векслер указывает на свои часы. Я закрыл файл без возражений.
   "Что означает P-slash-R?"
   "Человек сообщает. Это означало, что ему звонили".
   "Кто такой Рашер?"
   "Мы не знаем. В телефонной книге есть пара человек с таким именем. Мы звонили им, они не знали, о чем, блядь, мы говорим. получить что-нибудь для работы. Суть в том, что мы не знаем, кто это был или есть. Мы даже не знаем, мужчина это или женщина. Мы не знаем, встречал ли Шон кого-нибудь на самом деле или нет. Мы никого не нашли. на Стэнли, который его видел".
   "Почему он пошел на встречу с этим человеком, не сказав вам и не оставив никаких записей о том, кто это был? Почему он пошел один?"
   "Кто знает? Нам столько звонков по этому делу, что можно целый день просто писать заметки. А может, он и не знал. на этом, он пошел бы на встречу с любым, кто сказал бы, что он что-то знает. Я открою вам маленький секрет. Этого не было, потому что он не хотел, чтобы люди вокруг думали, что он псих. Но он пошел к тому экстрасенсу, к медиуму, который там упоминается".
   "Что он получил?"
   "Ничего. Просто какая-то чушь о том, что убийца хочет сделать это снова. Я имею в виду, это было похоже на... да, без шуток, спасибо за подсказку. Во всяком случае, это не для протокола, экстрасенсорные вещи. хочу, чтобы люди думали, что Mac был фальшивкой".
   Я не стал ничего говорить о глупости того, что он только что сказал. Мой брат покончил с собой, и все же Векслер пытался ограничить ущерб, который мог бы нанести его репутации, если бы стало известно, что он консультировался с экстрасенсом.
   - Он не проходит дальше этой комнаты, - сказал я вместо этого. После нескольких мгновений тишины я сказал: "Так какова твоя версия того, что произошло в тот день, Векс? Я имею в виду, не для протокола".
   "Моя теория? Моя теория в том, что он пошел туда, и кто бы это ни был, кто ему звонил, он не появился. Для него это был еще один тупик, и это перевесило чашу весов. Он подъехал к тому озеру и сделал то, что сделал. ... Ты собираешься написать о нем рассказ?"
   - Не знаю. Думаю, да.
   "Послушай, я не знаю, как это сказать, но вот так. Он был твоим братом, но он был моим другом. Я мог бы даже знать его лучше, чем ты. Оставь это в покое. Просто отпусти это".
   Я сказал ему, что подумаю об этом, но это было только для того, чтобы успокоить его. Я уже решил. Затем я ушел, взглянув на часы, чтобы убедиться, что у меня достаточно времени, чтобы добраться до Эстес-парка до наступления темноты.
  
  
   6
   Я добрался до стоянки у Медвежьего озера только после пяти. Я понял, что это было точно так же, как это было для моего брата, покинутого. Озеро замерзло, и температура быстро падала. Небо уже было багровым и темнело. В такой поздний день это не особо привлекало местных жителей или туристов.
   Пока я проезжал через стоянку, я думал о том, почему он выбрал именно это место. Насколько мне известно, это не имело никакого отношения к делу Лофтона. Но я думал, что знаю, почему. Он припарковался там, где припарковался, и просто сидел и думал.
   В потолке навеса над передней частью хижины рейнджеров горел свет. Я решил выйти и посмотреть, нет ли там свидетеля Пеньи. Потом меня поразила другая мысль. Я проскользнул к пассажирской стороне Tempo. Я сделал пару глубоких вдохов, затем открыл дверь и побежал к лесу, где они росли ближе всего к машине. На бегу я вслух считал на тысячи. К тому времени, когда я перелез через сугроб и добрался до укрытия, у меня было одиннадцать тысяч.
   Стоя там, в лесу, в футе глубоко в снегу, без сапог, я наклонился и положил руки на колени, переводя дыхание. Стрелок никак не мог скрыться в лесу, если бы Пенья выбрался из лачуги так быстро, как сообщил. Наконец я перестал глотать воздух и направился к хижине рейнджера, размышляя, как к нему подойти. Как репортер или как брат?
   Это была Пенья за окном. Я мог видеть табличку с именем на его униформе. Он запирал стол, когда я выглянул в окно. Он заканчивал работу.
   - Могу я вам помочь, сэр? Я заканчиваю.
   "Да, я хотел спросить, могу ли я задать вам несколько вопросов".
   Он вышел, подозрительно глядя на меня, потому что я явно не был одет для прогулки по снегу. На мне были джинсы и кроссовки "Рибокс", вельветовая рубашка под толстым шерстяным свитером. Я оставил свое длинное пальто в машине, и мне было очень холодно.
   "Меня зовут Джек МакЭвой".
   Я подождал немного, чтобы увидеть, зарегистрирована ли она. Это не так. Вероятно, он видел это имя только в отчетах, которые должен был подписать, или в газетах. Его произношение - Мак-э-вой - не соответствовало написанию.
   "Мой брат... он был тем, кого вы нашли пару недель назад".
   Я указал на стоянку.
   - О, - сказал он, понимая. "В машине. Офицер".
   "Э-э, я был с полицией весь день, просматривал отчеты и прочее. Я просто хотел выйти и посмотреть. Трудно, знаете ли... принять это".
   Он кивнул и попытался скрыть быстрый взгляд на часы.
   "У меня всего несколько коротких вопросов. Вы были внутри, когда услышали это? Выстрел?"
   Я говорила быстро, не давая ему шанса меня остановить.
   - Да, - сказал он. Он выглядел так, как будто пытался что-то решить, а потом решил. Он продолжил. "Я запирался точно так же, как сегодня вечером, собирался идти домой. Я слышал это. Это была одна из тех вещей, я вроде как знал, что это было. Я не знаю, почему. На самом деле я думал, что это могут быть браконьеры. после оленя. Я вышел довольно быстро, и первое место, которое я посмотрел, была стоянка. Я увидел его машину. Я мог видеть его там. Все окна были довольно хорошо запотевшие, но я мог видеть его. Он был за рулем. Что-то в том, как он откинулся назад, я знал, что произошло... Прости, что это был твой брат".
   Я кивнул и стал изучать хижину рейнджера. Просто небольшой офис и кладовая. Я понял, что пять секунд - это, вероятно, долгая оценка с того момента, как Пенья услышал выстрел, и до того, как он увидел партию.
   "Боли не было", - сказал Пенья.
   "Какая?"
   "Если это то, что вы хотите знать. Физической боли не было, я не думаю. Я побежал к машине. Он был мертв. Это было мгновенно."
   - В полицейских отчетах сказано, что вы не смогли добраться до него. Двери были заперты.
   "Да, я пробовал дверь. Но я мог сказать, что он ушел. Я вернулся сюда, чтобы позвонить".
   - Как долго, по-вашему, он стоял там, прежде чем сделал это?
   "Я не знаю. Как я уже сказал полиции, я не могу видеть участок. Я был в сарае - у меня там есть обогреватель - о, я бы сказал, по крайней мере, полчаса. прежде чем я услышал выстрел. Он мог быть припаркован там все время. Думаю, я думаю об этом ".
   Я кивнул.
   "Вы не видели его на озере, не так ли? Знаешь, до выстрела".
   - На озере? Нет. На озере никого не было.
   Я стоял и пытался думать о чем-то другом.
   - Они придумали какую-нибудь причину? - спросил Пенья. - Как я уже сказал, я знаю, что он был офицером.
   Я отрицательно покачал головой. Я не хотел ввязываться в это с этим незнакомцем. Я поблагодарил его и пошел обратно на стоянку, пока он запирал дверь лачуги. Tempo был единственным автомобилем на перепаханном участке. Я подумал о чем-то и повернулся.
   "Как часто они пашут?"
   Пенья отошел от двери.
   "После каждого снега".
   Я кивнул и подумал о другом.
   "Где вы паркуетесь?"
   "У нас есть склад для оборудования в полумиле вниз по дороге. Я паркуюсь там и иду пешком по тропе утром, спускаясь вниз во время выхода".
   - Хочешь прокатиться?
   "Нет. Спасибо, однако. След приведет меня туда быстрее".
   Всю обратную дорогу в Боулдер я думал о том, как в последний раз был на Медвежьем озере. Тогда тоже была зима. Но озеро не было заморожено, не полностью. И когда я ушел из того времени, мне стало так же холодно и одиноко. И виноват.
   Райли выглядела так, словно постарела лет на десять с тех пор, как я видел ее на похоронах. Тем не менее, когда она открыла дверь, меня сразу же поразило то, чего я раньше не осознавал. Тереза Лофтон была похожа на девятнадцатилетнюю Райли Макэвой. Я подумал, не спрашивал ли об этом Скалари или кто-нибудь еще психиатров.
   Она пригласила меня войти. Она знала, что плохо выглядит. Открыв дверь, она небрежно поднесла руку к лицу, чтобы скрыть это. Она попыталась слабо улыбнуться. Мы пошли на кухню, и она спросила, не хочу ли я приготовить кофе, но я сказал, что не задержусь надолго. Я сел за кухонный стол. Казалось, всякий раз, когда я приходил, мы собирались вокруг кухонного стола. Даже с уходом Шона это не изменилось.
   "Я хотел сказать вам, что собираюсь написать о Шоне".
   Она долго молчала и не смотрела на меня. Она встала и начала мыть посудомойку. Я ждал.
   "Тебе обязательно?" - наконец спросила она.
   "Да, я так думаю."
   Она ничего не сказала.
   "Я позвоню психологу Доршнеру. Не знаю, поговорит ли он со мной, но теперь, когда Шона больше нет, я не понимаю, почему бы и нет. Но он может позвонить вам, чтобы попросить разрешения..."
   - Не волнуйся, Джек, я не буду тебя останавливать.
   Я кивнул в знак благодарности, но заметил резкость в ее словах.
   "Сегодня я был с копами и пошел к озеру".
   "Я не хочу об этом слышать, Джек. Если ты должен писать об этом, это твой выбор. Делай то, что должен делать. Но мой выбор в том, что я не хочу об этом слышать. писать о Шоне, я тоже не буду это читать. Я должен делать то, что должен".
   Я кивнул и сказал: "Я понимаю. Однако мне нужно кое о чем спросить. Тогда я не буду вмешиваться в это".
   "Что вы имеете в виду, оставьте меня в стороне?" - сердито спросила она. "Хотел бы я быть исключен из этого. Но я в нем. Всю оставшуюся жизнь я в нем. Вы хотите написать об этом? Вы думаете, что это способ избавиться от этого? Я знаю, Джек?"
   Я посмотрел на пол. Я хотел уйти, но не знал, как выйти. Ее боль и гнев излучались на меня, как жар из закрытой духовки.
   - Ты хочешь узнать об этой девушке, - сказала она тихим, более спокойным голосом. - Об этом спрашивали все детективы.
   "Да. Почему этот...?"
   Я не знал, как сформулировать вопрос.
   "Почему это заставило его забыть обо всем хорошем в своей жизни? Ответ: я не знаю. Я, черт возьми, не знаю".
   Я снова увидел злость и слезы в ее глазах. Как будто муж бросил ее ради другой женщины.
   И вот я был настолько близок к Шону из плоти и крови, насколько она когда-либо увидит сейчас. Неудивительно, что она вымещала на мне свой гнев и боль.
   - Он говорил об этом деле дома? Я попросил.
   - Не особенно. Время от времени он рассказывал мне о делах. Этот ничем не отличался, за исключением того, что случилось с ней. Он рассказал мне, что убийца сделал с ней. Он рассказал мне, как ему приходилось смотреть на нее. Я имею в виду, после. Я знаю, что это беспокоило его, но его беспокоило многое. Много дел. Он не хотел, чтобы кто-то уходил. Он всегда так говорил".
   "Но на этот раз он пошел к тому доктору".
   "Ему снились сны, и я сказал ему, что он должен уйти. Я заставил его уйти".
   "Какие были сны?"
   "Что он был там. Знаешь, когда это случилось с ней. Ему снилось, что он видел это, но ничего не мог сделать, чтобы остановить это".
   Ее комментарий заставил меня подумать о другой смерти давным-давно. Сара. Падение сквозь лед. Я вспомнил чувство беспомощности, когда смотрел и был не в состоянии что-либо сделать. Я посмотрел на Райли.
   - Ты знаешь, почему Шон пошел туда?
   "Нет."
   - Это из-за Сары?
   - Я сказал, что не знаю.
   "Это было до того, как мы узнали тебя. Но там она и умерла. Несчастный случай..."
   "Я знаю, Джек. Но я не знаю, какое это имеет отношение к чему-либо. Не сейчас".
   Я тоже не знал. Это была одна из многих сбивающих с толку мыслей, но я не мог отпустить ее.
   Прежде чем отправиться обратно в Денвер, я поехал на кладбище. Я не знаю, что я делал. Было темно, и после похорон выпало два снега. Мне потребовалось пятнадцать минут, чтобы найти место, где Шон был в земле. Камня еще не было. Я нашел его, найдя рядом с ним. Мои сестры.
   На Шоне стояла пара горшков с замороженными цветами и пластиковая табличка с его именем, торчащая из снега. На Саре не было цветов. Я некоторое время смотрел на место Шона. Ночь была ясная, и лунного света было достаточно, чтобы я мог видеть. Мое дыхание вырывалось облаками.
   - Как же так, Шон? - спросил я вслух. "Почему?" Я понял, что делаю, и огляделся. Я был один на кладбище. Единственный живой. Я подумал о том, что Райли сказала о том, что Шон не хочет, чтобы кто-то уходил. И я подумал о том, что мне наплевать на такие вещи, лишь бы получилась хорошая тридцатидюймовая история. Как мы так разошлись? Мой брат и я. Мой близнец. Я не знал. Мне просто стало грустно.
   Заставило меня почувствовать, что, может быть, не тот был в земле.
   Я вспомнил, что сказал Векслер в ту первую ночь, когда они пришли за мной и рассказали мне о моем брате. Он говорил о том, что все то дерьмо, что стекает по трубе, в конце концов стало слишком много для Шона. Я все еще не верил в это. Но мне нужно было во что-то поверить. Я подумал о Райли и фотографиях Терезы Лофтон. И я подумал о моей сестре, скользящей по льду. Я считал тогда, что убийство девушки заразило моего брата самой отчаянной безнадежностью. Я полагал, что его преследовала эта безнадежность и кристально-голубые глаза девушки, разрезанной пополам. А так как у него не было брата, к которому можно было бы обратиться, он обратился к сестре. Он пошел к озеру, которое забрало ее. А потом он присоединился к ней.
   Я ушел с кладбища, не оглядываясь.
  
  
   7
   Глэдден расположился у перил с другой стороны от того места, где женщина брала билеты у детей. Она не могла его видеть. Но как только огромная карусель начала вращаться, он смог изучить каждого ребенка. Глэдден провел пальцами по своим крашеным светлым волосам и огляделся. Он был почти уверен, что все остальные считали его просто еще одним родителем.
   Поездка начиналась снова. Каллиопа выдавливала мелодии песни, которую Глэдден не могла разобрать, и лошади начали подпрыгивать, поворачиваясь против часовой стрелки. Глэдден никогда не катался на карусели, хотя видел, что многие родители ладят со своими детьми. Он думал, что это может быть слишком рискованно для него.
   Он заметил девочку лет пяти, отчаянно цеплявшуюся за одного из вороных жеребцов. Она наклонилась вперед, обхватив крошечными ручонками полосатый шест, торчавший из шеи раскрашенной лошади. Одна сторона ее маленьких розовых шорт задралась до внутренней стороны бедра. Ее кожа была кофейно-коричневой. Глэдден полез в сумку и достал камеру. Он увеличил скорость затвора, чтобы уменьшить размытие движения, и направил камеру на карусель. Он сосредоточился и подождал, пока девушка снова придет в себя.
   Ему потребовалось два оборота карусели, но он поверил, что получил кадр, и снова опустил камеру. Он огляделся, чтобы убедиться, что ему все в порядке, и заметил человека, прислонившегося к перилам примерно в двадцати футах справа от него. Человека раньше не было. И что самое тревожное, он был одет в спортивный пиджак и галстук. Мужчина был либо извращенцем, либо полицейским. Глэдден решил, что ему лучше уйти.
   На пирсе солнце почти ослепляло. Глэдден сунул камеру в сумку и вытащил зеркальные солнцезащитные очки. Он решил пройти дальше по пирсу, туда, где было людно. Он мог бы потерять этого парня, если бы ему пришлось. Если за ним действительно следили. Он прошел примерно на полпути, ровный и ровный, ведя себя хладнокровно. Затем он остановился у перил, повернулся и прислонился к ним спиной, как будто хотел поймать несколько лучей. Он поднял лицо к солнцу, но его глаза за зеркалами смотрели на пристань, откуда он только что вышел.
   Несколько мгновений ничего не было. Он не видел человека в спортивном пиджаке и галстуке. Затем он увидел его, в куртке через руку, в темных очках, идущего вдоль входа в торговый центр с аркадами, медленно приближающегося к Глэдден.
   "Блядь!" - громко сказал Глэдден.
   Женщина, сидевшая на соседней скамейке с маленьким мальчиком, злобно посмотрела на Глэдден, когда они с мальчиком услышали восклицание.
   - Извините, - сказал Глэдден.
   Он повернулся и оглядел остальную часть пирса. Он должен был думать быстро. Он знал, что в полевых условиях полицейские обычно работают парами. Где был другой? Ему потребовалось тридцать секунд, но он выхватил ее из толпы. Женщина примерно в тридцати ярдах позади мужчины в галстуке. На ней были длинные брюки и рубашка-поло. Не такой формальный, как мужчина.
   Она слилась с окружающим миром, если не считать двусторонней радиосвязи рядом с ней. Глэдден видела, что она пытается это скрыть. Пока он смотрел, она повернулась к нему спиной и начала говорить в двустороннюю связь.
   Она только что вызвала подмогу. Должен был быть. Он должен был сохранять хладнокровие, но придумать план. Человек в галстуке был примерно в двадцати ярдах от меня. Глэдден отошла от перил и пошла чуть быстрее к концу пирса. Он сделал то, что сделала женщина-полицейский. Он использовал свое тело как щит и потянул сумку так, чтобы она оказалась перед ним. Он расстегнул его, протянул руку и схватил камеру. Не вытаскивая его, переворачивал, пока не нашел переключатель CLEAR и не стер чип. Там было не так много. Девушка на карусели, несколько детей в общественных душевых. Без больших потерь.
   Сделав это, он снова отправился вниз по пирсу. Он вынул сигареты из мешка и, прикрываясь телом как щитом, повернулся и прижался к ветру, чтобы зажечь сигарету. Когда он зажег дым, он поднял глаза и увидел, что два копа приближаются. Он знал, что они думали, что посадили его в бутылку. Он шел в тупик пирса. Женщина догнала мужчину, и они разговаривали, приближаясь. Наверное, решая, ждать ли подкрепления, подумала Глэдден.
   Глэдден быстро направилась к магазину приманок и офисам на пирсе. Он хорошо знал расположение конца пирса. Дважды в течение недели он сопровождал детей с родителями от карусели до конца пирса. Он знал, что с другой стороны магазина приманок была лестница, ведущая на смотровую площадку на крыше.
   Когда он свернул за угол магазина, чтобы его не видели полицейские, Глэдден побежала вниз по стене, а затем вверх по ступенькам. Теперь он мог смотреть вниз на пирс перед магазином. Двое полицейских были внизу и снова разговаривали.
   Затем мужчина пошел по пути Глэдден, а женщина осталась позади. Они не собирались рисковать, позволив ему ускользнуть. Внезапно у Глэдден возник вопрос. Как они узнали? Полицейский в костюме у пирса просто не бывает. Полицейские пошли туда с определенной целью. Его. Но как они узнали?
   Он оторвался от этих мыслей и обратился к сложившейся ситуации. Ему нужна была диверсия. Вскоре мужчина понял, что он не с рыбаками в конце пирса, и подошел к смотровой площадке, ища его. Он увидел мусорное ведро в углу у деревянных перил. Он подбежал к ней и заглянул внутрь. Она была почти пуста. Он поставил вещмешок, поднял над головой мусорное ведро и с разбегу двинулся к перилам. Он выбросил его как можно дальше, а затем увидел, как он пролетел над головами двух рыбаков внизу и упал в воду. Это произвело большой всплеск, и он услышал крик маленького мальчика: "Эй!"
   "Человек в воде!" - закричал Глэдден. "Человек в воде!"
   Затем он схватил спортивную сумку и быстро вернулся к задним перилам палубы. Он искал женщину-полицейского. Она все еще была там, под ним, но отчетливо слышала всплеск и его крик. Пара детей оббежала магазин приманок, чтобы посмотреть, из-за чего кричат и волнуются. После того, что казалось физическим колебанием, женщина последовала за детьми за угол здания к источнику всплеска и последующего волнения. Глэдден закинул сумку через плечо, быстро перелез через перила, спустился вниз и прыгнул последние пять футов. Он побежал вниз по пирсу к земле.
   На полпути к берегу Глэдден увидела двух пляжных полицейских на велосипедах. На них были шорты и синие рубашки-поло. Нелепый. Он наблюдал за ними накануне, забавляясь тем, что они даже считают себя копами. Теперь он побежал прямо к ним, махая руками, чтобы они остановились.
   - Ты запасной? - закричал он, когда добрался до них. "Они в конце пирса. Преступник в воде. Он прыгнул. Им нужна твоя помощь и им нужна лодка. Они послали меня за тобой".
   "Идти!" - крикнул один из копов своему напарнику.
   Когда один начал крутить педали, другой снял с пояса двустороннюю петлю и начал вызывать по рации спасательную лодку.
   Глэдден помахал рукой за их быструю реакцию и пошел прочь. Через несколько секунд он оглянулся и увидел, что второй полицейский крутит педали к концу пирса. Глэдден снова начал свой бег.
   На гребне моста от пляжа до Оушен-авеню Глэдден оглянулась и увидела суматоху в конце пирса. Он закурил еще одну сигарету и снял солнцезащитные очки. Полицейские такие глупые, подумал он. Они получают то, что заслуживают. Он поспешил на поверхность улицы, пересек Океан и спустился к Променаду Третьей улицы, где, как он был уверен, мог затеряться в толпе популярных магазинов и ресторанов. К черту этих копов, подумал он. У них был единственный шанс, и они его упустили. Это все, что они получают.
   На набережной он прошел по коридору, ведущему к нескольким небольшим ресторанам быстрого питания. Возбуждение лишило Глэддена чувства голода, и он пошел в одно из таких заведений за кусочком пиццы и содовой. Пока он ждал, пока девушка разогреет пиццу в духовке, он подумал о девушке на карусели и пожалел, что не отключил камеру. Но откуда он мог знать, что так легко ускользнет?
   - Я должен был знать, - сердито сказал он вслух. Затем он огляделся, чтобы убедиться, что девушка за прилавком ничего не заметила. Какое-то время он изучал ее и нашел ее непривлекательной. Она была слишком стара. Она практически могла сама иметь детей.
   Пока он смотрел, она пальцами осторожно вытащила кусок пиццы из духовки на бумажную тарелку. Потом она облизала пальцы - она их обожгла - и поставила еду Глэдден на прилавок. Он отнес его к своему столу, но есть не стал. Ему не нравилось, когда другие люди прикасались к его еде.
   Глэдден задумался, как долго ему придется ждать, пока не станет безопасно вернуться на пляж и забрать машину.
   Хорошо, что это было на ночлеге. На всякий случай. Во что бы то ни стало, они не должны добраться до его машины. Если они доберутся до его машины, то откроют багажник и достанут его компьютер. Если бы они это поняли, они бы никогда не отпустили его.
   Чем больше он думал об эпизоде с копами, тем злее становился. Теперь карусель для него потеряна. Он не мог вернуться. По крайней мере, ненадолго. Он должен был отправить сообщение другим в сети.
   Он до сих пор не мог понять, как это произошло. Его мысли метались по возможностям, даже рассматривая кого-то в сети, но затем мяч остановился на женщине, взявшей билеты. Должно быть, она написала жалобу. Она была единственной, кто видел его каждый день. Это была она.
   Он закрыл глаза и прислонился головой к стене. В его воображении он был у карусели, приближаясь к кассиру. У него был свой нож. Он собирался преподать ей урок, как не лезть не в свое дело. Она думала, что могла просто. Он почувствовал чье-то присутствие. Кто-то смотрел на него.
   Гладден открыл глаза. Там стояли два копа с пирса. Мужчина, весь в поту, поднял руку и жестом приказал Глэдден встать.
   "Вставай, придурок".
   Двое копов не сказали Глэддену ничего ценного по пути внутрь. Они забрали спортивную сумку, обыскали его, надели на него наручники и сказали, что он арестован, но отказались сказать, за что. Они забрали его сигареты и бумажник. Камера была единственным, что его заботило. К счастью, на этот раз он не взял с собой книги.
   Глэдден задумалась о том, что было в кошельке. Все это не имеет значения, решил он. В лицензии Алабамы он указан как Гарольд Брисбен. Он получил его через сеть, обменивая фотографии на удостоверения личности. В машине у него было еще одно удостоверение личности, и он поцелует на прощание Гарольда Брисбена, как только выйдет из-под стражи.
   Не получили ключи от машины. Они были спрятаны в нише колеса. Глэдден был готов к тому, что его могут вытолкнуть. Он знал, что должен держать копов подальше от машины. На собственном опыте он научился принимать такие меры предосторожности, всегда планировать наихудший сценарий. Этому его научил Гораций в Рейфорде. Все эти ночи вместе.
   В детективном бюро полицейского управления Санта-Моники его грубо, но молча провели в маленькую комнату для допросов. Они усадили его на один из серых стальных стульев и сняли одну из наручников, которую затем пристегнули к железному кольцу, прикрепленному зажимом на болтах к центру верхней части стола. Затем детективы ушли, и он остался один более чем на час.
   На стене, к которой он смотрел, было зеркальное окно, и Глэдден знала, что он находится в смотровой комнате. Он просто не мог сообразить наверняка, кто у них будет по ту сторону стекла. Он не видел возможности выследить его из Феникса, Денвера или откуда-либо еще.
   В какой-то момент ему показалось, что он слышит голоса по ту сторону стекла. Они были там, наблюдали за ним, смотрели на него, шептались. Он закрыл глаза и прижал подбородок к груди, чтобы они не могли видеть его лица. Затем он внезапно поднял лицо с ухмылкой и маниакальной ухмылкой и завопил: "Ты, черт возьми, пожалеешь!"
   Он подумал, что это должно поставить в тупик тех, кого там держат копы. Этот чертов билетер, снова подумал он. Он вернулся к своей мечте отомстить ей.
  
   * * *
  
   На девяностой минуте его уединения в комнате дверь наконец открылась, и вошли те же два копа. Они заняли стулья, женщина прямо напротив него, а мужчина слева от него. Женщина положила на стол магнитофон вместе с сумкой. "Это пустяки", - повторял он себе снова и снова, как мантру. Его вышвырнут на свободу до захода солнца.
   - Извините, что заставил вас ждать, - сердечно сказала женщина.
   - Нет проблем, - сказал он. - Можно мне мои сигареты?
   Он кивнул в сторону спортивной сумки. На самом деле ему не хотелось курить, он просто хотел посмотреть, там ли еще камера. Нельзя доверять чертовым копам. Ему даже не нужно было, чтобы Гораций учил его этому. Детектив проигнорировал его просьбу и включил магнитофон. Затем она представилась как детектив Констанс Дельпи, а ее партнер - как детектив Рон Свитцер. Оба были в отделе эксплуатации детей.
   Глэдден была удивлена, что она, казалось, взяла на себя инициативу. Она выглядела лет на пять-восемь моложе Свитцера. У нее были светлые волосы, собранные в легко управляемую короткую прическу. Она была фунтов на пятнадцать лишнего веса, и в основном это были бедра и предплечья. Глэдден догадалась, что она работала на трубах. Он также думал, что она лесбиянка. Он мог рассказать эти вещи. У него было чувство.
   У Свитцера было изможденное лицо и немногословная манера поведения. Он потерял волосы в виде узора, в результате чего у него осталась тонкая полоска роста по центру макушки. Глэдден решила сосредоточиться на Дельпи. Она была единственной.
   Дельпи достала из кармана карточку и зачитала Гладдену его конституционные права.
   "Для чего они мне нужны?" - спросил он, когда она закончила. "Я не сделал ничего плохого".
   "Вы понимаете эти права?"
   "Чего я не понимаю, так это почему я здесь".
   - Мистер Брисбен, вы понимаете?
   "Да."
   "Хорошо. Кстати, ваши водительские права из Алабамы. Что вы здесь делаете?"
   "Это мое дело. Я хотел бы связаться с адвокатом прямо сейчас. Я не отвечаю ни на какие вопросы. Как я уже сказал, я понимаю те права, которые вы только что прочитали".
   Он знал, что им нужен его местный адрес и местонахождение его машины. То, что у них было, было ничем. Но того факта, что он сбежал, вероятно, было бы достаточно для того, чтобы местный судья нашел возможную причину и дал ордер на обыск его помещений и машины, если бы они знали, где они находятся. Он не мог этого допустить, несмотря ни на что.
   - Мы поговорим о вашем адвокате через минуту, - сказал Дельпи. "Но я хочу дать тебе шанс прояснить ситуацию, может быть, даже уйти отсюда, не тратя денег на адвоката".
   Она открыла спортивную сумку и вытащила камеру и пакет конфет Starburst, которые так понравились детям.
   "Что все это?" она спросила.
   "Выглядит довольно очевидным для меня".
   Она подняла камеру и посмотрела на нее так, словно никогда раньше ее не видела.
   "Для чего это используется?"
   "Снимает."
   "Детей?"
   "Мне нужен адвокат прямо сейчас".
   "А как насчет этой конфеты? Что ты с ней делаешь? Ты даешь ее детям?"
   "Я хотел бы поговорить с адвокатом".
   - К черту адвоката, - сердито сказал Свитцер. "Мы получили твою задницу, Брисбен. Ты фотографировал детей в душевых. Маленьких голых детей с их матерями. Ты чертовски мне противен".
   Глэдден откашлялся и посмотрел на Дельпи мертвыми глазами.
   "Я ничего об этом не знаю. Но у меня есть вопрос. Я должен спросить, где преступление? Вы знаете? Я не говорю, что сделал это, но если и знал, то не знал, что фотографии детей на пляже теперь противозаконны".
   Глэдден покачал головой, как бы сбитый с толку. Дельпи покачала головой, словно с отвращением.
   "Детектив Дельпи, могу заверить вас, что существует множество юридических прецедентов, согласно которым наблюдение за допустимой публичной наготой - в данном случае, мать, моющая маленького ребенка на пляже, - не может расцениваться как похотливый интерес. Видите ли, если фотограф, сделавший такой снимок, совершил преступление, то вам придется привлечь к ответственности еще и мать за предоставление возможности. городской прокурор".
   Свитцер наклонился к нему через стол. Глэдден заметил в своем дыхании запах сигарет и жареных картофельных чипсов. Он предположил, что Свитцер съел чипсы нарочно, просто чтобы его дыхание было невыносимым во время допроса.
   "Послушай меня, придурок, мы точно знаем, кто ты и что ты делаешь. Я занимался изнасилованиями, убийствами... но вы, ребята, вы самая низшая форма жизни на планете. поговорить с нами? Ладно, не парься. Что мы собираемся сделать, так это отвезти тебя сегодня вечером в Бискайлуз и поместить вместе с населением в целом. Я знаю некоторых людей там, Брисбен. И я собираюсь потушить слово. Знаете, что там происходит с педофилами?"
   Глэдден медленно повернул голову, пока впервые спокойно не посмотрел Свитцеру в глаза.
   "Детектив, я не уверен, но я думаю, что одно только ваше дыхание может представлять собой жестокое и необычное наказание. Если меня когда-нибудь случайно осудят за фотографирование на пляже, я могу подать апелляцию".
   Свитцер отвел руку назад.
   "Рон!"
   Он замер, посмотрел на Дельпи и медленно опустил руку.
   Глэдден даже не вздрогнула от угрозы. Он бы приветствовал этот удар. Он знал, что это помогло бы ему в суде.
   - Мило, - сказал Свитцер. "То, что у нас есть, это тюремный адвокат, который думает, что знает все аспекты. Это мило. Что ж, сегодня вечером вы будете составлять кое-какие сводки, если вы понимаете, о чем я".
   - Могу я сейчас вызвать адвоката? - сказал Глэдден скучающим голосом.
   Он знал, что они делают. У них ничего не было, и они пытались напугать его, чтобы он совершил ошибку. Но он не приспособился к ним, потому что был слишком умен для них. И он подозревал, что в глубине души они знали, что он такой.
   "Послушайте, я не поеду в Бискайлуз, и мы все это знаем. Что у вас есть? У вас есть моя камера, в которой, я не знаю, проверяли ли вы, нет снимков. какой-нибудь кассир, или спасатель, или кто-то еще, кто говорит, что я сделал несколько фотографий. Но кроме их слов нет никаких доказательств этого. ни при каком натяжении воображения не был беспристрастным составом".
   Он подождал, но они ничего не сказали. Теперь он был главным.
   "Но суть всего этого дела в том, что кто бы вы ни были за этим стеклом, она или он является свидетелем чего-то, что даже не было преступлением. Как это приравнивается к ночи в окружной тюрьме, я не знаю Но, может быть, вы объясните мне это, детектив Свитцер, если это не слишком напрягает ваш интеллект.
   Свитцер встал, отбросив стул к стене. Дельпи протянула руку, на этот раз удерживая его физически.
   - Успокойся, Рон, - приказала она. "Садись. Просто сядь".
   Свитцер сделал, как было приказано. Затем Дельпи посмотрела на Глэдден.
   "Если вы собираетесь продолжать это, мне придется сделать этот звонок", - сказал он. "Где телефон, пожалуйста?"
   "Телефон вы получите. Сразу после того, как вас зарегистрируют. Но вы можете забыть о сигаретах. В окружной тюрьме запрещено курение. Мы заботимся о вашем здоровье".
   "Забронировано по какому обвинению? Вы не можете меня удержать".
   "Загрязнение общественных водных путей, вандализм в отношении городской собственности. Уклонение от полицейского".
   Брови Глэдден поднялись в вопросительном взгляде. Дельпи улыбнулась ему.
   - Ты что-то забыл, - сказала она. "Мусорное ведро, которое вы бросили в залив Санта-Моника". Она победно кивнула и выключила магнитофон.
  
   * * *
  
   В камере предварительного заключения полицейского участка Глэддену разрешили позвонить. Поднеся трубку к уху, он почувствовал запах промышленного мыла, которое ему дали, чтобы смыть чернила с пальцев. Это послужило ему напоминанием о том, что он должен уйти до того, как отпечатки попадут в национальный компьютер. Он набрал номер, который запомнил в первую ночь, когда добрался до побережья. Краснер был в сетевом списке.
   Сначала секретарь адвоката собиралась отговорить его, но Глэдден сказал передать мистеру Краснеру, что звонивший был направлен мистером Педерсоном, имя, предложенное на доске объявлений сети. Вскоре после этого на линию вышел Краснер.
   "Да, это Артур Краснер, чем я могу вам помочь?"
   "Мистер Краснер, меня зовут Гарольд Брисбен, и у меня проблема".
   Затем Глэдден подробно рассказал Краснеру, что с ним случилось. Он говорил тихо в трубку, потому что был не один. В камере предварительного заключения находились еще двое мужчин, ожидавших перевода в окружную тюрьму в Центре Бискайлуз. Один спал на полу, наркоман на кивке. Другой сидел на противоположной стороне камеры, но наблюдал за Глэдден и пытался его слушать, потому что делать было нечего. Глэдден подумал, что он мог быть подставкой, копом, изображающим из себя заключенного, чтобы подслушать его звонок адвокату.
   Глэдден ничего не упустил, кроме своего настоящего имени. Закончив, Краснер долго молчал.
   "Что это за шум?" - наконец спросил он.
   "Парень спит здесь на полу. Храпит".
   "Гарольд, тебе не следует находиться среди таких людей", - пожаловался Краснер покровительственным тоном, который Глэдден не любила. "Мы должны что-то сделать".
   "Вот почему я звоню".
   "Мой гонорар за работу над этим сегодня и завтра составит одну тысячу долларов. Это щедрая скидка. Я предлагаю ее тем рефералам, которые я получаю от... мистера Педерсона. чтобы обсудить это. Не будет ли для вас проблемой наличие денег?"
   "Нет, нет проблем".
   "А как насчет залога? После моего гонорара, что вы можете сделать под залог? Похоже, о залоге имущества не может быть и речи. Поручителям нужно десять процентов залога, установленного судьей. Эта сумма является их гонораром. Вы не получите его обратно."
   "Да, забудь о собственности. После того, как я позабочусь о твоем непомерном гонораре, я, вероятно, смогу подняться еще до пяти. Это немедленно. Я могу получить больше, но это может быть сложно. как можно скорее."
   Краснер проигнорировал замечание о своем гонораре.
   - Это пять тысяч? он спросил.
   - Да, конечно. Пять тысяч. Что с ними делать?
   Глэдден полагал, что Краснер, вероятно, корит себя за то, что не учитывает завышенный гонорар.
   "Хорошо, это означает, что вы можете внести залог в размере пятидесяти тысяч. Я думаю, мы в хорошей форме. Пока это арест за уголовное преступление. уверен, что они на них нападут. Это чушь собачья, сфабрикованная ментами. Нам просто нужно привлечь тебя в суд и выйти под залог".
   "Да."
   "Я думаю, что пятьдесят тысяч будут высокими в этом вопросе, но это будет частью торговли лошадьми, которую я веду с помощником по регистрации документов. Посмотрим, как это пойдет. Я так понимаю, вы не хотите указывать адрес."
   "Правильно. Мне нужен новый".
   - Тогда нам, может быть, придется пройти все пятьдесят. А пока я позабочусь об адресе. От этого могут возникнуть дополнительные расходы. Это будет немного.
   "Хорошо. Просто сделай это".
   Глэдден оглянулась на мужчину по другую сторону камеры.
   - Что насчет сегодняшнего вечера? - тихо спросил он. "Я же говорил вам, что эти копы попытаются навредить мне".
   "Я думаю, что они блефуют, но..."
   - Тебе легко...
   "Но я не рискую. Выслушайте меня, мистер Брисбен. Я не могу вытащить вас сегодня вечером, но я собираюсь сделать несколько звонков. -9 куртка".
   "Это что?"
   "Это статус недоступности в тюрьме. Обычно он предназначен для информаторов или высокопоставленных лиц. Я позвоню в тюрьму и сообщу им, что вы являетесь информатором в федеральном расследовании из Вашингтона".
   - Разве они не проверят?
   "Да, но сегодня будет слишком поздно. Они наденут на тебя куртку К-9, и к тому времени, когда завтра они узнают, что это подделка, ты будешь в суде и, надеюсь, после этого будешь свободен".
   "Хорошая афера, Краснер".
   "Да, но я не смогу использовать его снова, я думаю, мне, возможно, придется немного поднять плату, которую мы только что обсуждали, чтобы покрыть убытки".
   "К черту это. Слушай, это сделка. У меня есть доступ к шести великим максимальным. Ты вытащишь меня и все, что останется после поручителя, ты получишь. Это поощрительная сделка".
   "Это сделка. Теперь еще одно. Вы также упомянули о необходимости выбить отпечатки. Мне нужно иметь представление об этом. Чтобы я с чистой совестью не делал перед судом никаких заявлений, которые..."
   "У меня есть история, если это то, о чем вы спрашиваете. Но я не думаю, что мы с вами должны в нее вдаваться".
   "Я понимаю."
   "Когда будет мое обвинение?"
   "Позднее утро. Когда я позвоню в тюрьму после того, как мы повесим трубку, я прослежу, чтобы вас записали на ранний автобус до Санта-Моники. Лучше подождать в зале суда, чем Бискайлюз".
   - Не знаю. Я здесь впервые.
   "Э-э, мистер Брисбен, мне нужно снова внести свой гонорар и деньги под залог. Боюсь, они мне понадобятся, прежде чем я пойду завтра в суд".
   "У вас есть банковский счет?"
   "Да."
   "Дайте мне номер. Утром я его проведу. Смогу ли я набрать междугородний номер в К-9?"
   "Нет. Вам придется позвонить в мой офис. Я скажу Джуди, чтобы она ждала звонка. Затем она наберет номер, который вы ей дали, и подключит вас к сети. Это не проблема. я уже делал это раньше".
   Краснер дал ему номер своего банковского счета, и Глэдден воспользовалась техникой запоминания, которой его научил Гораций, чтобы запомнить его.
   "Мистер Краснер, вы окажете себе большую услугу, если уничтожите телеграфные записи об этой транзакции и просто сохраните комиссию, уплаченную наличными, на своих счетах".
   - Я понимаю. Что-нибудь еще у тебя на уме?
   "Да. Лучше выложите что-нибудь в сеть PTL, расскажите остальным, что произошло, скажите им держаться подальше от этой карусели".
   "Сделаю."
   Повесив трубку, Глэдден повернулся спиной к стене и сполз вниз, пока не сел на пол. Он избегал смотреть на мужчину через комнату. Он заметил, что храп прекратился, и предположил, что человек на полу мог быть мертв. Странный. Затем мужчина слегка пошевелился. На мгновение Глэдден подумал о том, чтобы стянуть пластиковый браслет с мужчины и заменить его своим собственным. Его, вероятно, отпустят утром без затрат на адвоката и залога в 50 000 долларов.
   Это слишком рискованно, решил он. Человек, сидящий напротив камеры, может быть копом, а кроме того, тот, что на полу, может быть многократным преступником. Никогда не знаешь, когда судья скажет, что хватит. Глэдден решил рискнуть с Краснером. В конце концов, его имя исчезло с сетевого совета. Адвокат должен знать, что он делает. Тем не менее, шесть тысяч беспокоили его. Его вымогала судебная система. Шесть тысяч за что? Что он сделал не так?
   Его рука потянулась к карману за сигаретой, но потом он вспомнил, что их забрали. Это еще сильнее обрушило на него гнев. И жалость к себе. Его преследует общество и за что? Его инстинкты и желания не были его выбором. Почему они не могли этого понять?
   Глэдден пожалел, что у него с собой нет ноутбука. Он хотел зарегистрироваться и поговорить с теми, кто в сети. Таких, как он. Он чувствовал себя одиноким в камере. Он подумал, что мог бы даже заплакать, если бы человек, прислонившийся к другой стене, не смотрел на него. Он не будет плакать перед ним.
  
  
   8
   Я плохо спал после дня с файлами. Я продолжал думать о фотографиях. Сначала Терезы, потом моего брата. Оба запечатлены навсегда в ужасных позах, спрятаны в конвертах. Я хотел вернуться, украсть фотографии и сжечь их. Я не хотел, чтобы кто-нибудь когда-либо видел их.
   Утром, приготовив кофе, я включил компьютер и набрал номер системы Рокки, чтобы проверить сообщения. Я ел пригоршнями Cheerios из коробки, ожидая установления соединения и подтверждения моего пароля. Я держал свой ноутбук и принтер на обеденном столе, потому что чаще всего ел во время их использования. Это лучше, чем сидеть за столом в одиночестве и думать о том, как я ела в одиночестве больше лет, чем мне хотелось бы помнить.
   Мой дом был маленьким. У меня была одна и та же двухкомнатная квартира с одной и той же мебелью девять лет. Это было неплохое место, но в нем не было ничего особенного. Кроме Шона, я не мог вспомнить, кто был последним посетителем. Когда я был с женщинами, я их туда не водил. Во всяком случае, их было не так много.
   Когда я впервые въехал, я думал, что останусь здесь всего на пару лет, что, может быть, в конце концов я куплю дом и выйду замуж, или заведу собаку, или что-то в этом роде. Но этого не произошло, и я не уверен, почему. Работа, наверное. По крайней мере, так я сказал себе. Я сосредоточил свою энергию на работе. В каждой комнате квартиры были стопки газет с моими рассказами. Мне нравилось их перечитывать и сохранять. Если бы я умер дома, я знал, что они придут туда, найдут меня и ошибочно решат, что я был одним из тех вьючных крыс, о которых я писал, которые умирают с газетами, сложенными до потолка, и их наличными, засунутыми в матрас. Они не удосужились взять одну из газет и прочитать мою историю.
   На компе у меня было всего пару сообщений. Самый последний был от Грега Гленна, который спрашивал, как дела. Оно было отправлено накануне в шесть тридцать. Выбор времени меня раздражал; парень одобрил задание в понедельник утром, а в понедельник вечером он хотел знать, куда я иду с ним. "Как это работает?" был редакторский разговор для "Где история?"
   Нахуй его, подумал я. Я отправил краткий ответ, что провел понедельник с копами и убедился в самоубийстве моего брата. Чтобы не мешать, я бы начал исследовать причины и частоту самоубийств полицейских.
   Предыдущее сообщение в трубке было от Лори Прайн из библиотеки. Оно было отправлено в четыре тридцать в понедельник. Все, что он сказал, было: "Интересные вещи на Nexis. Они на прилавке".
   Я отправил ей сообщение, поблагодарив за быстрый поиск и сообщив, что неожиданно застрял в Боулдере, но сразу же заберу поисковый пакет. Я думал, что она проявляет ко мне интерес, хотя я никогда не отвечал ей ни на чем, кроме как на профессиональном уровне. Вы должны быть осторожны и уверены. Вы делаете желаемый заранее, и вы круты. Вы делаете нежелательный аванс и получаете жалобу персонала. Мое мнение, что лучше просто избегать всего этого.
   Затем я просмотрел провода AP и UPI, чтобы увидеть, происходит ли что-нибудь интересное. Была история о докторе, застреленном возле женской клиники в Колорадо-Спрингс. Активистка против абортов находилась под стражей, но врач еще не умер. Я сделал электронную копию истории и перенес ее в свою личную корзину для хранения, но я не думал, что когда-либо буду что-то с ней делать, если только доктор не умрет.
   В мою дверь постучали, и я посмотрела в глазок, прежде чем открыть ее. Это была Джейн, которая жила через холл и дальше. Она прожила там около года, и я познакомился с ней, когда она попросила помощи в перемещении мебели, когда обустраивала свое жилье. Она была впечатлена, когда я сказал ей, что я газетный репортер, ничего не знающий о том, на что это похоже. Мы дважды ходили в кино, один раз поужинали и провели день, катаясь на лыжах в Кистоуне, но эти прогулки растянулись на весь год, пока она жила в здании, и, казалось, из этого ничего не вышло. Думаю, это было мое колебание, а не ее. Она была привлекательна по-своему, и, может быть, этим все и было. Я сам был на открытом воздухе - по крайней мере, в моем сознании - и хотел чего-то другого.
   "Здравствуй, Джек. Вчера вечером я видел твою машину в гараже и знал, что ты вернулся. Как прошла поездка?"
   "Это было хорошо. Было хорошо уйти".
   - Ты катался на лыжах?
   "Немного. Я отправился в Теллурайд".
   "Звучит мило. Знаешь, я собирался сказать тебе, но ты уже уехал, и если ты когда-нибудь снова уедешь, я мог бы позаботиться о твоих растениях, забрать почту или еще что-нибудь. Просто спроси".
   "О, спасибо. Но на самом деле у меня нет никаких растений. В итоге я много путешествую ночью по работе, поэтому я не держу их".
   Я отвернулась от двери и заглянула в квартиру, как бы удостоверяясь. Думаю, мне следовало пригласить ее на кофе, но я этого не сделал.
   - Ты идешь на работу? - вместо этого спросил я.
   "Ага."
   - Я тоже. Мне пора идти. Но, послушай, как только я устроюсь, давай что-нибудь сделаем. Кино или что-нибудь в этом роде.
   Нам обоим нравились фильмы Де Ниро. Это было единственное, что у нас было.
   - Хорошо, позвони мне.
   "Я буду."
   Закрыв дверь, я снова отругал себя за то, что не пригласил ее войти. В столовой я выключил компьютер, и мой взгляд остановился на стопке бумаги толщиной в дюйм рядом с принтером. Мой незаконченный роман. Я начал это больше чем год назад, но это никуда не шло. Это должно было быть о писателе, который стал парализованным в аварии на мотоцикле. На деньги от судебного разбирательства он нанимает красивую девушку из местного университета, чтобы она печатала для него, пока он устно составляет предложения. Но вскоре он понимает, что она редактирует и переписывает то, что он ей говорит, еще до того, как она напечатает это. И до него доходит, что она пишет лучше. Вскоре он безмолвно сидит в комнате, пока она пишет. Он только наблюдает. Он хочет убить ее, задушить руками. Но он не может пошевелить руками, чтобы сделать это. Он в аду.
   Стопка страниц лежала на столе, побуждая меня попробовать еще раз. Не знаю, почему я не запихнул его в ящик стола вместе с другим, который начал и так и не закончил много лет назад. Но я этого не сделал. Я думаю, я хотел, чтобы это было там, где я мог видеть это.
   Когда я пришел, в отделе новостей Рокки никого не было. Утренний редактор и ранний репортер сидели за городским столом, но больше я никого не видел. Большинство сотрудников не начинали приходить до девяти или позже. Моей первой остановкой была кафетерий, чтобы выпить еще кофе, а затем я зашел в библиотеку, где взял с прилавка толстую компьютерную распечатку с моим именем. Я проверил стол Лори Прайн, чтобы лично поблагодарить ее, но ее тоже еще не было.
   Вернувшись к своему столу, я мог заглянуть в кабинет Грега Гленна. Он был там, говорил по телефону, как обычно. Я начал свой обычный распорядок чтения "Рокки" и "Пост" в тандеме. Мне всегда нравилось это, ежедневные суждения о газетной войне в Денвере. Если вы вели учет, эксклюзивные истории всегда набирали наибольшее количество баллов. Но в основном газеты писали одни и те же истории, и это была окопная война, где и было настоящее сражение. Я читал нашу историю, а потом их историю, чтобы посмотреть, кто написал ее лучше, у кого была лучшая информация. Я не всегда тянул за Рокки. На самом деле, в большинстве случаев я этого не делал. Я работал с некоторыми настоящими мудаками и не возражал против того, чтобы их задницы надрала Почта. Хотя я бы никогда и никому в этом не признался. Такова была природа бизнеса и конкуренция. Мы соревновались с другой газетой, мы соревновались друг с другом. Вот почему я был уверен, что некоторые из них наблюдают за мной всякий раз, когда я прохожу через редакцию. Для некоторых молодых репортеров я был почти героем, с такими сюжетными клипами, талантом и ритмом, для которых нужно снимать. Для некоторых других, я уверен, я был жалким халтурщиком с незаслуженно мягким битом. Динозавр. Они хотели стрелять в меня. Но это было нормально. Я понял это. Я бы на их месте думал так же.
   Денверские газеты питали более крупные ежедневные газеты Нью-Йорка, Лос-Анджелеса, Чикаго и Вашингтона. Я, наверное, давно должен был уйти и даже отклонил предложение LA Times несколько лет назад. Но не раньше, чем я использовал это в качестве рычага воздействия на Гленна, чтобы раскрыть мое убийство. Он думал, что это предложение было для крутой работы по прикрытию копов. Я не сказал ему, что это работа в пригородном отделе под названием Valley Edition. Он предложил создать для меня убийственный бит, если я останусь. Иногда я думал, что совершил ошибку, приняв предложение Гленна. Может быть, было бы хорошо начать с чего-то нового.
   У нас все было хорошо на утренних соревнованиях. Я отложил бумаги в сторону и взял библиотечную распечатку. Лори Прайн нашла в восточных газетах несколько статей, в которых анализировалась патология самоубийств среди полицейских, и несколько небольших репортажей о конкретных самоубийствах со всей страны. У нее было право не печатать отчет Денвер Пост о моем брате.
   В большинстве более длинных отчетов самоубийство рассматривалось как профессиональный риск, связанный с работой в полиции. Каждая начиналась с самоубийства конкретного полицейского, а затем превращалась в дискуссию психиатров и полицейских экспертов о том, что заставляет копов есть свое оружие. Все истории пришли к выводу, что существует причинно-следственная связь между самоубийством полицейского, стрессом на работе и травмирующим событием в жизни жертвы.
   Статьи были ценными, потому что там были названы эксперты, которые мне понадобятся для моего рассказа. И в нескольких материалах упоминалось продолжающееся спонсируемое ФБР исследование самоубийств полицейских в Фонде правоохранительных органов в Вашингтоне, округ Колумбия. Я подчеркнул это, полагая, что могу использовать обновленную статистику из бюро или фонда, чтобы придать моей истории свежесть и достоверность.
   Зазвонил телефон, это была моя мама. Мы не разговаривали с похорон. После нескольких предварительных вопросов о моей поездке и о том, как у всех дела, она перешла к делу.
   "Райли сказала мне, что ты собираешься написать о Шоне".
   Это был не вопрос, но я ответил, как если бы это был вопрос.
   "Да."
   - Почему, Джон?
   Она была единственной, кто называл меня Джоном.
   "Потому что я должен. Я... просто не могу сейчас продолжать, как будто этого не было. Я должен хотя бы попытаться понять".
   "Ты всегда разбирал вещи, когда был мальчиком. Помнишь? Все игрушки ты испортил".
   - О чем ты говоришь, мама? Это...
   "Я хочу сказать, что когда ты разбираешь вещи, ты не всегда можешь снова их собрать. Что же тогда у тебя есть? Ничего, Джонни, у тебя ничего нет".
   "Мама, ты не понимаешь. Послушай, я должен это сделать".
   Я не понимал, почему я так быстро разозлился, когда разговаривал с ней.
   "Вы думали о ком-нибудь еще, кроме себя? Вы знаете, как размещение этого в газете может навредить людям?"
   - Ты имеешь в виду папу? Ему это тоже может помочь.
   Наступило долгое молчание, и я представил ее на кухне за столом, с закрытыми глазами и держащей телефон у уха. Мой отец, наверное, тоже сидел там, боясь заговорить со мной об этом.
   - У тебя была какая-нибудь идея? - тихо спросил я. - Кто-нибудь из вас?
   "Конечно, нет," печально сказала она. "Никто не знал".
   Еще немного тишины, и тогда она произнесла свою последнюю мольбу.
   "Подумай об этом, Джон. Лучше лечиться наедине".
   - Как с Сарой?
   "Что ты имеешь в виду?"
   "Ты никогда не говорил об этом... ты никогда не говорил со мной".
   - Я не могу сейчас об этом говорить.
   "Ты никогда не сможешь. Прошло всего двадцать лет".
   "Не будь саркастичным по поводу чего-то подобного".
   "Извини. Послушай, я не пытаюсь быть таким".
   - Просто подумай о том, о чем я тебя спросил.
   - Буду, - сказал я. "Я дам Вам знать."
   Она повесила трубку так же зла на меня, как и я на нее. Меня беспокоило, что она не хотела, чтобы я писал о Шоне. Как будто она все еще защищала и поддерживала его. Он ушел. Я все еще был здесь.
   Я выпрямился на своем месте, чтобы посмотреть на звуковые перегородки отсека, в котором стоял мой стол. Я увидел, что отдел новостей сейчас заполняется. Гленн вышел из своего офиса и сидел за городским столом, разговаривая с утренним редактором о плане освещения убийства врача, сделавшего аборт. Я откинулся на спинку стула, чтобы они не увидели меня и не подумали поручить мне переписать. Я всегда избегал переписывать. Они отправляли группу репортеров на место преступления или стихийного бедствия, и эти люди сообщали мне свою информацию. Затем я должен был написать историю в срок и решить, какие имена будут указаны в подписи. Это был газетный бизнес в самом разгаре, но он меня вымотал. Я просто хотел написать свои истории об убийстве и остаться в одиночестве.
   Я почти отнес распечатку в кафетерий, чтобы скрыться из виду, но решил рискнуть. Я вернулся к чтению. Самая впечатляющая статья была напечатана в "Нью-Йорк Таймс" пятью месяцами ранее. Ничего удивительного. The Times была Святым Граалем журналистики. Самый лучший. Я начал читать статью, а потом решил отложить ее и оставить напоследок. После того, как я отсканировал и прочитал остальную часть материала, я пошел выпить еще одну чашку кофе, а затем начал перечитывать статью в "Таймс", не торопясь.
   Вешкой новостей были, казалось бы, не связанные между собой самоубийства трех лучших нью-йоркских деятелей в течение шестинедельного периода. Жертвы не знали друг друга, но все поддались полицейскому блюзу, как это называлось в статье. Двое с ружьями дома; один повесился в героиновом тире, а шестеро обдолбанных хайпов смотрели в оцепенении от ужаса. В статье подробно сообщалось о продолжающемся полицейском исследовании самоубийств, проводимом совместно Службой поведенческих исследований ФБР в Квантико, штат Вирджиния, и Фондом правоохранительных органов. В статье цитировался директор фонда Натан Форд, и я записал это имя в свой блокнот, прежде чем продолжить. Форд сказал, что проект изучил каждое сообщение о самоубийстве полицейских за последние пять лет в поисках сходства в причинах. Он сказал, что суть в том, что невозможно определить, кто может быть восприимчив к полицейской блюзе. Но после постановки диагноза его можно было бы лечить должным образом, если бы страдающий офицер обратился за помощью. Форд сказал, что цель проекта состояла в том, чтобы создать базу данных, которую можно было бы преобразовать в протокол, который помог бы руководителям полиции выявлять полицейских с блюзом, пока не стало слишком поздно.
   Статья в "Таймс" включала врезку о деле годичной давности в Чикаго, когда офицер выступил вперед, но все еще не был спасен. Пока я читал, мой желудок сжался. В статье говорилось, что детектив полиции Чикаго Джон Брукс начал сеансы терапии с психиатром после того, как его беспокоило конкретное дело об убийстве, которое ему было поручено. Дело касалось похищения и убийства двенадцатилетнего мальчика по имени Бобби Сматерс. Мальчик пропал без вести два дня, прежде чем его останки были найдены в сугробе возле зоопарка Линкольн-Парк. Он был задушен. У него отсутствовали восемь пальцев.
   Вскрытие показало, что перед смертью ему отрубили пальцы. Это, а также невозможность опознать и поймать убийцу, по-видимому, было слишком много для Брукса.
   Мистер Брукс, уважаемый следователь, необычайно тяжело воспринял смерть не по годам развитого кареглазого мальчика.
   После того, как руководители и коллеги узнали, что это влияет на его работу, он взял четырехнедельный отпуск и начал сеансы интенсивной терапии с доктором Рональдом Кантором, к которому его направил психолог полицейского управления Чикаго.
   По словам доктора Кантора, в начале этих сеансов Брукс открыто говорил о своих суицидальных чувствах и говорил, что его преследуют сны о мальчике, кричащем в агонии.
   После двадцати сеансов терапии в течение четырех недель доктор Кантор одобрил возвращение детектива к своему назначению в отделе убийств. Мистер Брукс, судя по всему, работал исправно и продолжал вести и раскрывать несколько новых дел об убийствах. Он сказал друзьям, что его кошмары ушли. Известный как "Прыгающий Джон" из-за своего неистового поведения, мистер Брукс даже продолжал свою в конечном итоге безуспешную погоню за убийцей Бобби Сматерса.
   Но когда-то холодной чикагской зимой что-то явно изменилось. 13 марта мальчику Сматерсу исполнилось бы тринадцать лет. Мистер Брукс сидел в своем любимом кресле в кабинете, где любил писать стихи, чтобы отвлечься от своей работы детектива по расследованию убийств. Он принял как минимум две таблетки перкосета, оставшиеся после лечения травмы спины в прошлом году. Он написал одну строчку в своей тетради со стихами. Затем он вставил ствол своего 38-го калибра в рот и нажал на курок. Его нашла жена, когда она пришла домой с работы.
   Смерть мистера Брукса оставила семью и друзей безутешными и полными вопросов. Что они могли сделать? Какие знаки они пропустили? Кантор задумчиво покачал головой, когда во время интервью его спросили, есть ли ответы на эти тревожные вопросы.
   "Разум - забавная, непредсказуемая, а иногда и ужасная штука", - мягко сказал психолог в своем кабинете. "Я думал, что Джон продвинулся со мной очень далеко. Но, очевидно, мы продвинулись недостаточно далеко". Мистер Брукс и то, что его преследовало, остаются загадкой. Даже его последнее сообщение - загадка. Строка, которую он написал в блокноте, мало что давала для понимания того, что заставило его направить пистолет на себя.
   "Через бледную дверь", - были его последние письменные слова. Линия не оригинальная. Мистер Брукс позаимствовал ее у Эдгара Аллана По. В своем стихотворении "Дворец с привидениями", которое изначально появилось в одном из самых известных рассказов По "Падение дома Ашеров", По писал:
   В то время как страшной быстрой рекой Сквозь бледную дверь Навеки выбегает безобразная толпа И смеется, но уже не улыбается.
   Значение этих слов для мистера Брукса неясно, но они, безусловно, несут в себе меланхолию, присущую его последнему акту.
   Между тем, дело об убийстве Бобби Сматерса остается открытым. В отделе по расследованию убийств, где мистер Брукс работал и его коллеги до сих пор расследуют это дело, детективы теперь говорят, что добиваются справедливости для двух жертв.
   "Насколько я понимаю, это двойное убийство", - сказал Лоуренс Вашингтон, детектив, выросший вместе с Бруксом и работавший вместе с ним в отделе убийств. "Кто бы ни сделал мальчика, он также сделал Jumpin 'John. Вы не можете убедить меня в другом".
   Я выпрямился и оглядел редакцию. Никто не смотрел на меня. Я снова посмотрел на распечатку и снова прочитал конец рассказа. Я был ошеломлен почти так же, как в ту ночь, когда за мной пришли Векслер и Сент-Луис. Я слышал, как бьется мое сердце, как холодная и сокрушительная хватка сжала мои кишки. Я не мог прочитать ничего, кроме названия рассказа. Ашер. Я читал ее в старшей школе и еще раз в колледже. Я знал эту историю. И я знал характер названия. Родерик Ашер. Я открыл свой блокнот и просмотрел несколько заметок, которые сделал после ухода из Векслера накануне. Имя было там. Шон записал это в хронологическую запись. Это была его последняя запись.
   РАШЕР
   Позвонив в редакционную библиотеку, я спросил Лори Прайн.
   - Лори, это...
   "Джек. Да, я знаю".
   "Послушайте, мне нужен срочный обыск. Я имею в виду, я думаю, что это обыск. Я не знаю, как получить..."
   - Что такое, Джек?
   "Эдгар Аллан По. У нас есть что-нибудь на него?"
   "Конечно. Я уверен, что у нас есть много биографических выдержек. Я мог бы..."
   "Я имею в виду, есть ли у нас какие-нибудь его рассказы или произведения? Я ищу "Падение дома Ашеров". И извините, что прерываю".
   "Все в порядке. Гм, я не знаю, что у нас будет прямо здесь, что касается его письменных работ. Как я уже сказал, это в основном биографические. Я могу взглянуть. Но, я имею в виду, любой книжный магазин здесь продать его вещи, если у нас их нет".
   "Хорошо, спасибо. Я просто подойду к "Рваной обложке".
   Я уже собирался положить трубку, когда она назвала мое имя.
   "Да?"
   "Я просто кое-что подумал. Например, если вы хотите процитировать строку или что-то в этом роде, у нас есть много цитат на компакт-диске. Я мог бы просто вставить это очень быстро".
   "Хорошо. Сделай это".
   Она положила трубку на вечность. Я еще раз перечитал конец статьи в "Таймс". То, о чем я думал, казалось далеким, но совпадения в том, как умер мой брат и Брукс, и в именах Родерика Ашера и РАШЕРА, нельзя было игнорировать.
   - Хорошо, Джек, - сказала Лори, подняв трубку. "Я только что проверил наши индексы. У нас нет книг, содержащих произведения По целиком. У меня есть диск с поэзией, так что давайте полистаем его. Что вам нужно?"
   "Есть стихотворение под названием "Дворец с привидениями", которое является частью рассказа "Падение дома Ашеров". Ты можешь это получить?"
   Она не ответила. Я слышал, как она печатала на компьютере.
   "Ладно, да, есть избранные цитаты из рассказа и стихотворения. Три экрана".
   "Хорошо, есть ли строчка "Вне пространства, вне времени"?"
   "Вне пространства. Вне времени".
   "Правильно. Я не знаю пунктуации".
   "Не имеет значения." Она печатала.
   "Э-э, нет. Это не в..."
   "Проклятие!"
   Я не знаю, почему я сделал такой взрыв. Меня это сразу обеспокоило.
   - Но, Джек, это строчка из другого стихотворения.
   - Что? По?
   "Да. Это в поэме под названием "Страна грез". Хочешь, я прочитаю? Вся строфа здесь".
   "Прочитай это".
   "Ладно, я не так уж силен в чтении стихов, но вот. "По дороге неясной и одинокой, / Преследуемой только злыми ангелами, / Где Эйдолон, по имени НОЧЬ, / На черном троне правит прямо, / Я достиг этих земель, но недавно, / Из предельного тусклого Туле- / Из дикого странного края, который лежит, возвышенный, / Вне ПРОСТРАНСТВА - вне ВРЕМЕНИ ". Вот именно. Но есть примечание редактора. Там говорится, что Эйдолон означает призрак.
   Я ничего не сказал. Я все еще был заморожен.
   "Джек?"
   "Прочитай еще раз. На этот раз медленнее".
   Я записал строфу в свой блокнот. Я мог бы просто попросить ее распечатать его, а потом пойти и забрать, но я не хотел двигаться. Я хотел на короткое время остаться с этим наедине. Я должен был быть.
   - Джек, что такое? - спросила она, когда закончила читать. - Вы, кажется, так беспокоитесь об этом.
   - Я еще не знаю. Мне нужно идти.
   Я повесил трубку.
   В одно мгновение я начал чувствовать чрезмерное тепло, клаустрофобию. Каким бы большим ни был отдел новостей, мне казалось, что стены смыкаются. Мое сердце колотилось. В моем сознании промелькнуло видение моего брата в машине.
   Гленн разговаривал по телефону, когда я вошел в его кабинет и сел перед ним. Он указал на дверь и кивнул, как будто хотел, чтобы я подождал снаружи, пока он не закончит. Я не двигался. Он снова указал, и я покачал головой.
   "Слушай, у меня тут кое-что происходит", - сказал он в трубку. "Могу я тебе перезвонить? Отлично. Да".
   Он повесил трубку.
   "Что-"
   - Мне нужно в Чикаго, - сказал я. "Сегодня. А потом, возможно, в Вашингтон, потом, может быть, в Квантико, штат Вирджиния. В ФБР".
   Гленн не купился на это.
   "Вне пространства? Вне времени? Я имею в виду, бросьте, Джек, это должна быть мысль, которая посещает умы многих людей, которые обдумывают или действительно совершают самоубийство. Тот факт, что это упоминается в стихотворении, написанном какой-то болезненный парень сто пятьдесят лет назад написал еще одно стихотворение, которое цитировал этот другой мертвый полицейский, это не то, из чего делаются заговоры".
   "А как насчет Рашера и Родерика Ашера? Вы тоже думаете, что это совпадение? Итак, теперь у нас есть тройное совпадение, и вы говорите, что это не стоит проверять".
   - Я не говорил, что это не стоит проверять. Его голос повысился до уровня, сигнализирующего о возмущении. "Конечно, вы проверите это. Садитесь в телефоны, проверьте это. Но я не отправляю вас в национальный тур на основании того, что у вас есть сейчас".
   Он повернулся в кресле, чтобы проверить компьютер на наличие ожидающих сообщений. Их не было. Он снова повернулся ко мне лицом.
   - Каков мотив?
   "Какая?"
   - Кому понадобилось убивать твоего брата и этого парня в Чикаго? Это не... Почему копы пропустили это?
   "Я не знаю."
   "Ну, ты провел с ними день и дело, где дыра в самоубийстве? Как кто-то мог сделать это и просто уйти? Почему ты ушел вчера убежденный, что это было самоубийство? Я получил твое сообщение, ты сказал вы были убеждены. Почему копы убеждены?
   "У меня пока нет ответов на этот вопрос. Вот почему я хочу поехать в Чикаго, а затем в бюро".
   "Послушай, Джек, у тебя здесь приятный бит. Я не могу сказать тебе, сколько раз сюда приходили репортеры, говоря, что им это нужно. Ты..."
   "Кто?"
   "Какая?"
   "Кому нужен мой бит?"
   - Неважно. Мы не об этом говорим. Дело в том, что тебе здесь хорошо, и ты можешь отправиться куда угодно в том штате, куда хочешь. Но для такого рода путешествий я должен быть в состоянии оправдать это с Neff and Neighbours. У меня также есть отдел новостей, полный репортеров, которые хотели бы время от времени путешествовать по какой-либо статье. Я хотел бы, чтобы они путешествовали. Это помогает поддерживать их мотивацию. Но мы в здесь экономический спад, и я не могу соглашаться на каждую предложенную поездку".
   Я ненавидел эти проповеди и задавался вопросом, заботит ли "Нефф и соседи", главного редактора и редактора газеты, кого он куда отправляет, лишь бы у них были хорошие истории. Это была хорошая история. Гленн был полон дерьма, и он знал это.
   "Хорошо, я просто возьму отпуск и сделаю это сам".
   "Вы использовали все, что у вас было после похорон. Кроме того, вы не собираетесь бегать по стране, заявляя, что вы репортер Rocky Mountain News, если вы не выполняете задание для Rocky Mountain News".
   - А как насчет неоплачиваемого отпуска? Вчера ты сказал, что если мне нужно больше времени, ты что-нибудь придумаешь.
   - Я имел в виду время погоревать, а не бегать по стране. В любом случае, вы знаете правила неоплачиваемого отпуска. Я не могу защищать ваше положение.
   Я хотел уйти прямо сейчас, но мне не хватило смелости, и я знал, что мне нужна бумага. Я нуждался в институте СМИ как в моей карте доступа к копам, исследователям, ко всем причастным. Без моего журналистского удостоверения я был бы просто братом самоубийцы, которого можно было бы отодвинуть в сторону.
   "Мне нужно больше, чем то, что есть у тебя сейчас, чтобы оправдать это, Джек", - сказал Гленн. "Мы не можем позволить себе дорогую рыболовную экспедицию, нам нужны факты. Если бы у вас было больше, я, может быть, увидел бы поездку в Чикаго. Но этот фонд и ФБР вы определенно могли бы сделать по телефону. может попросить кого-нибудь из вашингтонского бюро новостей съездить туда.
   "Это мой брат, моя гребаная история. Ты никому ее не отдашь".
   Он поднял руки в успокаивающей манере. Он знал, что его предложение выходит за рамки допустимого.
   "Тогда поработай с телефонами и вернись ко мне с чем-нибудь".
   "Послушайте, разве вы не понимаете, что вы говорите? Вы говорите, что нельзя идти без доказательства. Но мне нужно пойти за доказательством".
   Вернувшись к своему столу, я открыл новый компьютерный файл и начал вводить все, что знал о смерти Терезы Лофтон и моего брата. Я записал все детали, которые смог вспомнить из файлов. Телефон зазвонил, но я не ответил. Я только напечатал. Я знал, что мне нужно начать с базы информации. Затем я воспользуюсь этим, чтобы развалить дело против моего брата. Гленн наконец-то заключил со мной сделку. Если бы я заставил копов возобновить дело моего брата, я бы поехал в Чикаго. Он сказал, что нам еще придется поговорить о округе Колумбия, но я знал, что если я попаду в Чикаго, то попаду и в Вашингтон.
   По мере того как я печатал, мне постоянно возвращалась фотография моего брата. Теперь эта стерильная, безжизненная фотография беспокоила меня. Потому что я верил в невозможное. Я подвела его и теперь чувствовала более острое чувство вины. В той машине был мой брат, мой близнец. Это был я.
  
  
   9
   В итоге у меня было четыре страницы заметок, которые я затем обобщил после часа изучения и обдумал шесть строк стенографических вопросов, на которые мне нужно было найти ответы. Я обнаружил, что если я взгляну на факты дела с противоположной точки зрения, полагая, что Шон был убит, а не покончил с собой, я увижу то, что копы, возможно, упустили. Их ошибкой была их предрасположенность верить и, следовательно, признать, что Шон покончил с собой. Они знали Шона и знали, что его тяготит дело Терезы Лофтон. Или, может быть, это было то, во что каждый коп мог поверить в отношении любого другого копа. Может быть, все они видели слишком много трупов, и единственным сюрпризом было то, что большинство из них не покончили с собой. Но когда я просеивал факты глазами неверующего, я видел то, чего не видели они.
   Я изучил список, который написал на странице в блокноте.
   Пена: его руки? после-как долго?
   Векслер/Скалари: машина? обогреватель? замок?
   Райли: перчатки?
   Я понял, что могу поговорить с Райли по телефону. Я набрал номер и уже собирался повесить трубку после шести гудков, когда она взяла трубку.
   "Райли? Это Джек. Ты в порядке?
   "Когда подходящее время?"
   Было похоже, что она выпила.
   "Ты хочешь, чтобы я вышел, Райли? Я выхожу".
   "Нет, не надо, Джек. Со мной все в порядке. Просто, знаешь, один из тех грустных дней. Я все время думаю о нем, понимаешь?"
   - Да. Я тоже думаю о нем.
   "Тогда почему тебя так долго не было рядом, прежде чем он ушел, и... извини, я не должен поднимать эту тему..."
   Я помолчал.
   "Я не знаю, Райлз. Мы вроде как поругались из-за чего-то. Я сказал некоторые вещи, которые мне не следовало говорить. Он тоже, я думаю. прежде чем я смогу вернуться к нему".
   Я понял, что давно не называл ее Райлз. Интересно, заметила ли она.
   "Из-за чего была драка, из-за девушки, которую разрезали пополам?"
   - Почему ты так говоришь? Он тебе об этом говорил?
   "Нет. Я только что догадался. Она обвела его вокруг пальца, почему не ты? Это все, что я думал".
   "Райли, у тебя... Послушай, тебе нехорошо зацикливаться на этом. Попробуй думать о хороших вещах".
   Я чуть не сломался и сказал ей, что я преследую. Я хотел бы дать ей что-нибудь, чтобы облегчить ее боль. Но было слишком рано.
   "Это трудно сделать".
   "Я знаю, Райли. Прости. Я не знаю, что тебе сказать".
   На линии между нами повисла долгая тишина. Я ничего не слышал на заднем плане. Нет музыки. Нет телевизора. Мне было интересно, что она делает в доме одна.
   "Мама звонила мне сегодня. Ты сказал ей, что я делаю".
   - Да. Я думал, она должна знать.
   Я ничего не сказал.
   - Чего ты хотел, Джек? - наконец спросила она.
   "Просто вопрос. Это немного не в тему, но вот оно. Копы показывали тебе или вернули тебе перчатки Шона?"
   - Его перчатки?
   "Те, что были на нем в тот день".
   "Нет. Я их не получал. Никто меня о них не спрашивал".
   "Ну, тогда какие перчатки были у Шона?"
   "Кожа. Почему?"
   - Просто я играю с этим. Я расскажу тебе об этом позже, если это будет иметь значение. Как насчет цвета, черного?
   - Да, из черной кожи. Кажется, они были оторочены мехом.
   Ее описание соответствовало перчаткам, которые я видел на фотографиях с места преступления. На самом деле это ничего не значило так или иначе. Просто нужно проверить, одна утка в ряду.
   Мы поговорили еще несколько минут, и я спросил, не хочет ли она поужинать сегодня вечером, потому что я собирался в Боулдер, но она отказалась. После этого мы положили трубку. Я волновался за нее и надеялся, что разговор - просто человеческий контакт - поднимет ей настроение. Я все равно собирался заглянуть к ней после того, как покончу со всем остальным.
   Когда я проезжал через Боулдер, я мог видеть снежные облака, формирующиеся вдоль вершин Флэтайронс. Когда я рос там, я знал, как быстро он может опуститься, когда надвигаются облака. Я надеялся, что у компании Tempo, которую я водил, были цепи в багажнике, но знал, что это маловероятно.
   На Медвежьем озере я нашел Пенью, стоящую возле хижины рейнджеров и разговаривающую с группой проходивших мимо лыжников. Пока я ждал, я вышел к озеру. Я видел несколько мест, где люди расчищали снег до льда. Я осторожно вышел на замерзшее озеро, посмотрел вниз в один из этих иссиня-черных порталов и представил глубины внизу. Я почувствовал легкую дрожь в моем центре. Двадцать лет назад моя сестра поскользнулась под льдом и погибла в этом озере. Теперь мой брат умер в своей машине менее чем в пятидесяти ярдах от меня. Глядя вниз на черный лед, я вспомнил, что где-то слышал, что некоторые озерные рыбы замерзают зимой, но когда весной приходит оттепель, они просыпаются и просто выпрыгивают из него. Я задавался вопросом, правда ли это, и думал, что очень плохо, что люди не такие.
   - Это снова ты.
   Я обернулся и увидел Пеню.
   "Да, простите, что беспокою вас. У меня есть еще несколько вопросов".
   "Не беспокойтесь. Хотел бы я сделать что-нибудь раньше, понимаете? Может быть, я видел его раньше, когда он только приехал, видел, нужна ли ему помощь. Я не знаю".
   Мы пошли обратно к хижине.
   "Я не знаю, что кто-то мог сделать", - сказал я, просто чтобы что-то сказать.
   - Итак, какие у вас вопросы?
   Я вынул блокнот.
   - Э-э, во-первых, когда ты бежал к машине, ты видел его руки? Например, где они были?
   Он шел, не говоря ни слова. Думаю, он мысленно представил себе это происшествие.
   - Знаешь, - наконец сказал он, - кажется, я смотрел на его руки. Потому что, когда я подбежал и увидел, что это был только он, я сразу подумал, что он застрелился. Так что я почти уверен, что смотрел на его руки. чтобы увидеть, держал ли он пистолет".
   "Был он?"
   "Нет. Я видел это на сиденье рядом с ним. Оно упало на сиденье".
   - Ты помнишь, был ли он в перчатках, когда ты заглянул?
   - Перчатки... перчатки, - сказал он, как будто пытаясь найти ответ из своих банков памяти. После еще одной долгой паузы он сказал: "Я не знаю. Я не могу представить себе картину. Что говорит полиция?"
   - Ну, я просто пытаюсь проверить, помнишь ли ты.
   - Ну, я ничего не получу, извини.
   "Если бы полиция хотела, вы бы позволили им загипнотизировать вас? Чтобы посмотреть, смогут ли они вывести это таким образом?"
   "Загипнотизировать меня? Они делают такие вещи?"
   "Иногда. Если это важно".
   "Ну, если бы это было важно, думаю, я бы это сделал".
   Теперь мы стояли перед хижиной. Я смотрел на Tempo, припаркованный на том же месте, что и мой брат.
   "Другая вещь, о которой я хотел спросить, это время. В полицейских отчетах говорится, что вы увидели машину в течение пяти секунд после того, как услышали выстрел. в лесу незаметно".
   "Правильно. Ни в коем случае. Видел бы их."
   - Хорошо, а потом что?
   "После чего?"
   "После того, как вы побежали к машине и увидели, что человек был застрелен. Вы сказали мне на днях, что побежали обратно в лачугу и сделали два звонка. Это верно?"
   "Да, девять один один и мой супе".
   "Значит, ты был здесь в лачуге и не мог видеть машину, верно?"
   "Верно."
   "Сколько?"
   Пенья кивнула, видя, к чему я клоню.
   "Но это не имеет значения, потому что он был один в машине".
   - Я знаю, но развесели меня. Как долго?
   Он пожал плечами, как бы говоря, какого черта, и снова замолчал. Он вошел в лачугу и сделал движение рукой, словно поднимая трубку.
   "Я сразу позвонил по телефону девять один один. Это было довольно быстро. Они взяли мое имя и прочее, и это заняло некоторое время. Затем я позвонил и попросил Дуга Пакуина, это мой босс. сразу же соединил меня. Он сел, и я рассказал ему, что произошло, и он сказал мне выйти и понаблюдать за машиной, пока не приедет полиция. Вот и все. Я вернулся ".
   Я обдумал все это и решил, что он, вероятно, был вне поля зрения "Каприса" по крайней мере тридцать секунд.
   "В машине, когда вы впервые выбежали, вы проверили все двери, чтобы убедиться, что они не открыты?"
   "Только со стороны водителя. Но все они были заперты".
   "Откуда вы знаете?"
   "Когда полицейские добрались сюда, они попробовали их всех, и они были заперты. Им пришлось использовать одну из этих тонких штук Джима, чтобы взломать замок".
   Я кивнул и сказал: "А что насчет заднего сиденья? Вчера вы сказали, что окна запотели. Вы прикладывали лицо к стеклу и смотрели прямо на заднее сиденье? В пол?"
   Пенья теперь понял, о чем я спрашивал. Он задумался на мгновение и отрицательно покачал головой.
   "Нет, я не смотрел прямо в спину. Я просто думал, что это был тот самый парень, вот и все".
   - Копы задавали вам эти вопросы?
   - Нет, не совсем. Хотя я понимаю, к чему ты клонишь.
   Я кивнул.
   - И последнее. Когда вы сообщили об этом, вы сказали, что это было самоубийство или просто стрельба?
   "Я... Да, я сказал, что кто-то здесь пошел и застрелился. Вот так. У них есть кассета, я полагаю".
   "Возможно. Большое спасибо."
   Я направился обратно к своей машине, когда начали спускаться первые шквалы. Пенья позвала меня вдогонку.
   - А как насчет гипноза?
   "Они позвонят, если захотят".
   Прежде чем сесть в машину, я проверил багажник. Цепей не было.
   На обратном пути через Боулдер я зашел в книжный магазин под названием "Улица Морг" и купил толстый том, содержащий полные собрания рассказов и стихов Эдгара Аллана По. Я намеревался начать читать ее той же ночью. На обратном пути в Денвер я работал над тем, чтобы включить ответы Пены в теорию, над которой работал. И как бы я ни перемещал его ответы, ничто не могло разрушить мою новую веру.
   Когда я добрался до DPD, мне сказали в офисе SIU, что Скалари не было в здании, поэтому я пошел в отдел убийств и нашел Векслера за его столом. Я не видел поблизости Сент-Луиса.
   - Дерьмо, - сказал Векслер. - Ты здесь, чтобы снова разбить меня?
   "Нет, я сказал. - Ты собираешься разбить мою?
   - Зависит от того, о чем ты собираешься меня спросить.
   "Где машина моего брата? Она уже в эксплуатации?"
   - Что это, Джек? Неужели ты даже не представляешь, что мы знаем, как вести расследование?
   Он сердито швырнул ручку, которую держал, в мусорное ведро в углу комнаты. Затем он понял, что он сделал, и пошел и выбрал его.
   "Послушайте, я не пытаюсь вас разоблачить или создать какие-то проблемы", - сказал я ровным тоном. "Я просто пытаюсь решить все свои вопросы, и чем больше я пытаюсь, тем больше вопросов у меня возникает".
   "Как что?"
   Я рассказал ему о своем визите к Пене и увидел, как он злится. Кровь бросилась ему в лицо, а левая линия подбородка слегка дрожала.
   "Послушайте, ребята, вы закрыли дело", - сказал я. - Нет ничего плохого в том, что я разговариваю с Пеней. Кроме того, ты или Скалари, или кто-то еще что-то пропустил. Машина пропадала из поля его зрения более чем на полминуты, пока он вызывал ее.
   - Так что, черт возьми?
   "Ребята, вас интересовало только время до того, как он увидел машину. Пять секунд, чтобы никто не мог убежать. Дело закрыто, самоубийство. Но Пенья сказал мне, что окна были запотевшими. написал записку.Пена не смотрел в спину,в пол.Потом он уходит не менее чем на тридцать секунд.Кто-то мог лежать сзади,вылез пока он звонил и убежал в лес , Это могло случиться легко ".
   "Тебе в голову ебанулись? А записка? А ОСР на перчатке?"
   "Кто угодно мог написать на лобовом стекле. А перчатку с остатками мог носить убийца. Потом он снял ее и надел на Шона. Тридцать секунд - это долго. был длиннее. Он сделал два звонка, Векс.
   "Это слишком сомнительно. Убийца будет слишком полагаться на то, что Пена займет так много времени".
   "Может быть, нет. Может быть, он решил, что либо у него будет достаточно времени, либо он просто убьет Пенью. То, как вы, ребята, справились с этим, вы бы просто сказали, что Шон убил его, а затем себя".
   "Это чушь собачья, Джек. Я любил твоего брата, как будто он был моим собственным гребаным братом. Ты думаешь, я хочу верить, что он проглотил чертову пулю?"
   "Позвольте мне спросить вас кое о чем. Где вы были, когда узнали о Шоне?"
   - Прямо здесь, за столом. Почему?
   "Кто тебе сказал? Тебе звонят?"
   "Да, мне звонили. Это был капитан. Паркс звонил вахтенному капитану. Он звонил нашему капитану".
   - Что он тебе сказал? Точные слова.
   Векслер мгновение колебался, вспоминая.
   - Не помню. Он только что сказал, что Мак умер.
   - Он так и сказал или сказал, что Мак покончил с собой?
   "Я не знаю, что он сказал. Возможно, он сказал. Какой в этом смысл?"
   "Рейнджер, который вызвал это, сказал, что Шон застрелился. С этого все и началось. Вы все отправились туда, ожидая самоубийства, и вот что вы нашли. Здесь знали, что с ним сделало дело Лофтона. Понимаете, о чем я говорю? Вы все были предрасположены поверить в это. Вы даже заставили меня поверить в это, когда той ночью ехали в Боулдер.
   "Это все чушь, Джек. И у меня нет времени. Нет никаких доказательств того, что ты говоришь, и у меня нет времени на теории от кого-то, кто не может смотреть в лицо фактам".
   Я помолчал мгновение, давая ему остыть.
   "Тогда где машина, Векс? Если ты так уверен, покажи мне машину. Я знаю, как я могу тебе это доказать".
   Векслер остановился. Я догадался, что он обдумывал, стоит ли ему вмешиваться. Если он показал мне машину, то признал, что я, по крайней мере, заронил в его разум небольшое сомнение.
   - Он все еще во дворе, - наконец сказал он. "Я вижу это каждый чертов день, когда захожу".
   - Он все еще в том же состоянии, что и в день, когда его нашли?
   "Да, да, все тот же. Он запечатан. Каждый день, когда я захожу, я вижу его кровь на всем окне".
   "Давай посмотрим на это, Векс. Я думаю, есть способ убедить тебя. Так или иначе".
   Снежный шквал добрался до Боулдера. В полицейском дворе Векслер получил ключ от управляющего автопарком. Он также проверил инвентарный список, чтобы узнать, брал ли кто-нибудь ключи или находился ли кто-нибудь в машине, кроме следователей. Ни у кого не было. Автомобиль будет в том же состоянии, в котором его эвакуировали.
   "Они ждали заявки от начальника на уборку. Они должны ее отправить. Знаешь, есть компании, которые специализируются на уборке домов, машин и прочего после того, как в них кого-то убили? ."
   Думаю, Векслер так много говорил, потому что сейчас нервничал. Мы подошли к машине и остановились, глядя на нее. Снег кружил вокруг нас потоком. Кровь, брызнувшая на внутреннюю часть заднего окна, засохла до темно-коричневого цвета.
   "Когда мы его откроем, будет вонять", - сказал Векслер. "Боже, я не могу поверить, что делаю это. Это не пойдет дальше, пока ты не скажешь мне, что происходит".
   Я кивнул.
   "Хорошо. Есть две вещи, на которые я хочу посмотреть. Я хочу посмотреть, включен ли выключатель обогрева и включен или выключен замок безопасности на задних дверях".
   "Зачем?"
   "Окна были запотевшие, и было холодно, но не настолько. Я видел на фотографиях, что Шон был тепло одет. На нем была куртка. когда вы припарковались с выключенным двигателем?"
   "Я не-"
   "Подумай о слежке, Векс. Что вызывает запотевание? Мой брат однажды рассказал мне о засаде, которую вы двое сорвали, потому что окна запотели, и ты пропустил парня, выходящего из его дома".
   "Разговор. Это было через неделю после Суперкубка, и мы говорили о том, что гребаные "Бронкос" снова проигрывают, и горячий воздух затуманил все".
   "Да. И последнее, что я знаю, мой брат не разговаривал сам с собой. Так что, если отопление слабое и окна настолько запотевшие, что на них можно писать, я думаю, это означает, что с ним кто-то был. Они разговаривали".
   "Это далеко не все, что в любом случае ничего не доказывает. А что насчет замка?"
   Я изложил ему теорию: "Кто-то с Шоном. Каким-то образом он получает пистолет Шона. Может быть, он приходит со своим пистолетом и обезоруживает Шона. Он также говорит ему сдать перчатки. убивает Шона из собственного пистолета.Затем он перепрыгивает через сиденье на спинку, где прячется на полу.Он ждет, пока Пена придет и уйдет, затем откидывается на сиденье, пишет записку на лобовом стекле и надевает перчатки снова в руках Шона - теперь у вас есть GSR на Шона. Затем исполнитель выходит через заднюю дверь, запирает ее и растворяется в кроне деревьев. Никаких следов, потому что участок был вспахан. Он ушел к тому времени Пенья возвращается, чтобы понаблюдать за машиной, как ему велел начальник".
   Векслер долго молчал, догоняя.
   - Ладно, это теория, - наконец сказал он. - А теперь докажи.
   "Вы знаете моего брата. Вы работали с ним. Каков был распорядок с замком безопасности? Всегда держите его включенным. Верно? Таким образом, никаких ошибок с заключенными. Никаких промахов. Как и в ту ночь, когда ты пришел за мной. Когда я заболел, замок был включен. Помнишь? Ты должен был выключить его, чтобы я мог открыть дверь, чтобы выблевать".
   Векслер ничего не сказал, но по его лицу я понял, что попал в точку. Если бы в "Каприсе" был снят предохранительный замок, это не было бы надежным доказательством чего бы то ни было. Но он узнает, как знал моего брата, что Шон был в машине не один.
   В конце концов он сказал: "Глядя на это не скажешь. Это просто кнопка. Кто-то должен залезть сзади и посмотреть, смогут ли они выбраться".
   "Открой. Я войду".
   Векслер отпер дверь, щелкнул электрическими замками, и я открыл заднюю дверь со стороны пассажира. Меня ударил приторно-сладкий запах засохшей крови. Я вошел в машину и закрыл дверь.
   Долгое время я не двигался. Я видел фотографии, но они не подготовили меня к нахождению в машине. Тошнотворный запах, запекшаяся кровь забрызгала окно, крышу и подголовник водителя. Кровь моего брата. Я почувствовала приторную тошноту в горле. Я быстро посмотрел через сиденье на приборную панель и панель управления отопителем. Затем через правое окно я посмотрел на Векслера. На мгновение наши взгляды встретились, и я задумался, действительно ли я хочу, чтобы защитный замок был выключен. Мне пришла в голову мысль, что, может быть, было бы проще просто отпустить ее, но я быстро выкинула ее из головы. Я знал, что если я отпущу это, меня будут преследовать до конца моей жизни.
   Я протянул руку и нажал кнопку пассажирского замка моей двери. Я потянул за ручку двери, и дверь распахнулась. Я вышел и посмотрел на Векслера. Снег начал прилипать к его волосам и плечам.
   "И обогреватель выключен. Он не мог запотеть на окнах. Я думаю, что с Шоном кто-то был в машине. Они разговаривали, а потом этот ублюдок убил его".
   Векслер выглядел так, словно увидел привидение. Все это щелкало в его голове. Теперь это было больше, чем просто теория, и он знал это. Казалось, он вот-вот заплачет.
   - Черт возьми, - сказал он.
   "Послушайте, мы все пропустили это".
   - Нет, это другое. Полицейский никогда так не подводит своего напарника. Какой от нас прок, если мы не можем присмотреть за своими? Гребаный репортер...
   Он не закончил, но я думаю, что знал, что он чувствовал. Ему казалось, что он каким-то образом предал Шона. Я знала, что он так чувствовал, потому что то же самое было и со мной.
   "С этим еще не покончено", - сказал я. "Мы все еще можем наверстать упущенное".
   Он по-прежнему выглядел несчастным. Я не был тем, кто мог утешить его. Это должно было прийти изнутри.
   - Все, что мы потеряли, - это немного времени, Векс, - все равно сказал я. - Давай вернемся внутрь. Здесь становится холодно.
   В доме моего брата было темно, когда я пошел туда, чтобы сказать Райли. Я помедлил, прежде чем постучать, размышляя о том, насколько абсурдно верить, что новости, которые я принес, могут каким-то образом развеселить ее. Хорошие новости, Райли, Шон не покончил с собой, как мы все думали, его убил какой-то псих, который, вероятно, делал это раньше и, вероятно, сделает снова.
   Я все-таки постучал. Было не поздно. Я представил, что она сидит там, в темноте, или, может быть, в одной из задних спален, которая не излучает света. Надо мной зажегся свет фонаря, и она открылась прежде, чем мне пришлось постучать во второй раз.
   "Джек."
   "Райли. Я хотел спросить, могу ли я войти и поговорить с тобой".
   Я знал, что она еще не знает. Я заключил сделку с Векслером. Я бы сказал ей лично. Ему было все равно. Он был слишком занят возобновлением расследования, составлением списков вероятных подозреваемых, повторным осмотром машины Шона на предмет отпечатков пальцев и других улик. Я ничего не говорил ему о Чикаго. Я держал это в себе, и я не был уверен, почему. Это была история? Хотел ли я эту историю только для себя? Это был простой ответ, и я использовал его, чтобы успокоить свое беспокойство из-за того, что не рассказал ему всего. Но в глубине души я верил, что это что-то другое. Что-то, может быть, я не хотел выносить на свет для просмотра.
   - Входите, - сказала Райли. "Что-то не так?"
   "Не совсем."
   Я вошел следом за ней, и она повела меня на кухню, где включила свет над столом. Она была одета в синие джинсы, толстые шерстяные носки и толстовку "Колорадо Баффало".
   "Только что произошли некоторые новые события, связанные с Шоном, и я хотел рассказать вам. Вы знаете, вместо того, чтобы по телефону".
   Мы оба заняли стулья за столом. Круги под ее глазами не исчезли, и она ничего не делала с косметикой, чтобы их скрыть. Я почувствовал, как ее мрачность опускается на меня, и отвел взгляд от ее лица. Я думал, что сбежал, но здесь это было невозможно. Ее боль вторглась в каждое место в доме и была заразной.
   - Ты спал?
   - Нет, я читал. Что такое, Джек?
   Я сказал ей. Но в отличие от Векслера, я рассказал ей все. О Чикаго, о стихах, о том, чем я хотел сейчас заниматься. Во время рассказа она время от времени кивала, но больше ничего не показывала. Без слез, без вопросов. Все это придет, когда я закончу.
   - Вот такая история, - сказал я. - Я пришел сказать тебе. Я еду в Чикаго, как только смогу.
   После долгого молчания она заговорила.
   "Это смешно, я чувствую себя таким виноватым".
   Я видел слезы в ее глазах, но они не падали. Ей, наверное, не хватило на это.
   - Виновен? В чем?
   "Все это время. Я был так зол на него. Вы знаете, за то, что он сделал. Как будто он сделал это со мной, а не с собой. Я начал ненавидеть его, ненавидеть его память. Теперь, вы... сейчас это."
   "Мы все были такими. Это был единственный способ жить с этим".
   - Ты сказал Милли и Тому?
   Мои родители. Она никогда не чувствовала себя комфортно, обращаясь к ним по-другому.
   "Еще нет. Я буду, хотя".
   - Почему вы не рассказали Векслеру о Чикаго?
   - Не знаю. Наверное, мне нужна была фора. Они узнают об этом завтра.
   "Джек, если то, что ты говоришь, правда, они должны знать все. Я не хочу, чтобы тот, кто это сделал, скрылся только для того, чтобы ты мог продолжить историю".
   "Послушай, Райли, - сказал я, стараясь сохранять спокойствие, - тот, кто это сделал, уже скрылся, пока я не появился. Я просто хочу добраться до копов в Чикаго раньше Векслера. Однажды".
   Мы помолчали, прежде чем я снова заговорил.
   "И не заблуждайтесь. Мне нужна история, это правда. Но это больше, чем просто история. Она обо мне и Шоне".
   Она кивнула, и я позволил тишине повиснуть между нами. Я не знал, как объяснить ей свои мотивы. Мое умение в жизни заключалось в том, чтобы соединять слова в связный и интересный рассказ, но внутри у меня не было слов для этого. Еще нет. Я знал, что ей нужно было услышать от меня больше, и я попытался дать ей то, что ей было нужно, объяснение, которое я сам не совсем понял.
   "Я помню, когда мы закончили школу, мы оба знали, чем хотим заниматься. Я собирался писать книги и стать знаменитым или богатым, или и тем, и другим. города... Ни один из нас не смог этого сделать. Шон был ближе всех".
   Она попыталась улыбнуться моим воспоминаниям, но это не совсем шло к остальному ее лицу, и поэтому она отложила улыбку.
   - Так или иначе, - продолжал я, - в конце того лета я уезжал в Париж, чтобы писать великий американский роман. А он ждал, чтобы пойти на службу. довольно банально. Сделка заключалась в том, что, когда я разбогатею, я куплю ему Порше с багажниками для лыж. Как у Редфорда в "Скоростном спуске". Вот и все. Это все, что он хотел. Он мог выбрать модель. Но я бы Я сказал ему, что это плохая сделка для меня, потому что ему нечем торговать. Но потом он сказал, что да. - он узнает, кто это сделал. Он позаботится о том, чтобы никому это не сошло с рук. И, знаете, даже тогда я верил в это. Я верил, что он может это сделать. И что-то в этом было утешением.
   История, казалось, не имела особого смысла в том виде, в каком я ее рассказал. Я не был уверен, в чем смысл.
   - Но это было его обещание, а не твое, - сказала Райли.
   "Да, я знаю." Несколько секунд я молчал, пока она смотрела на меня. "Просто... я не знаю, я просто не могу сидеть сложа руки, смотреть и ждать. Я должен быть там. Я должен..."
   Не было слов, чтобы объяснить это.
   "Сделай что-нибудь?"
   "Наверное. Я не знаю. Я не могу говорить об этом, Райли. Я просто должен это сделать. Я еду в Чикаго".
  
  
   10
   Глэддена и еще пятерых мужчин провели в застекленную зону отдыха в углу огромного зала суда. По всей длине стеклянного ограждения на высоте лица была щель шириной в фут, через которую можно было слышать слушание обвинения в зале суда, а подсудимые могли отвечать на вопросы своих адвокатов или судьи.
   Глэдден была растрепана бессонной ночью. Он сидел в одиночной камере, но шум тюрьмы не давал ему уснуть и слишком сильно напоминал ему о Рейфорде. Он оглядел зал суда и не увидел никого, кого узнал. Среди них были полицейские, Дельпи и Суитцер. Он также не видел ни телевизора, ни фотоаппаратов. Он воспринял это как знак того, что его настоящая личность еще не раскрыта. Его это воодушевило. Мужчина с вьющимися рыжими волосами и в очках с толстыми стеклами прошел мимо столов адвокатов к стеклянной будке. Он был невысокого роста, и ему приходилось поднимать подбородок, как будто он стоял в высокой воде, чтобы рот мог дотянуться до прорези в стакане.
   - Мистер Брисбен? - спросил он, выжидающе глядя на людей, которых только что ввели.
   Глэдден подошла и посмотрела вниз через отверстие.
   - Краснер?
   "Да как вы?"
   Он просунул руку в щель. Глэдден неохотно встряхнула его. Ему не нравилось, когда к нему прикасались, кроме ребенка. Он не ответил на вопрос Краснера. Было неправильно спрашивать об этом того, кто провел ночь в окружной тюрьме.
   - Вы еще не разговаривали с прокурором? - вместо этого спросил он.
   У нас был довольно разговор. Вам не повезло, потому что заместитель окружного прокурора, которому поручено это дело, - это женщина, с которой я имел кое-какие дела раньше. эм, ситуация, как они ее видели на пристани".
   "Значит, она собирается изо всех сил биться против меня".
   "Правильно. Однако с этим судьей все в порядке. У нас все в порядке. Думаю, он единственный в здании, кто не был прокурором до избрания".
   "Ну, ура для меня. Вы получили деньги?"
   "Да, это произошло именно так, как вы сказали. Итак, мы готовы. Один вопрос: вы хотите подать заявление о признании вины сегодня или продолжить его?"
   "Что это значит?"
   "Не так уж и много. В споре об освобождении под залог это может просто сдвинуть судью на дюйм или около того в нашу сторону, если, знаете ли, психологически он знает, что вы уже отвергли обвинения и готовы к драке".
   - Ладно, не виноват. Просто вытащи меня отсюда.
   Муниципальный судья Санта-Моники Гарольд Найберг назвал имя Гарольда Брисбена, и Глэдден вернулась в слот. Краснер вернулся из-за столов и встал у слота, чтобы при необходимости посовещаться со своим клиентом. Краснер заявил о себе, как и заместитель окружного прокурора Тамара Фейншток. После того, как Краснер отказался от длительного чтения обвинений, он сказал судье, что его клиент не признает себя виновным. Судья Найберг мгновение колебался. Было очевидно, что такое раннее заявление о признании вины в деле было необычным.
   - Вы уверены, что мистер Брисбен хочет сегодня заявить о признании вины?
   "Да, ваша честь. Он хочет действовать быстро, потому что он абсолютно на сто процентов не виновен в этих обвинениях".
   "Понятно..." Судья заколебался, читая что-то перед собой. До сих пор он даже не взглянул в сторону Глэдден. - Ну, тогда я так понимаю, вы не хотите отказываться от своих десяти дней.
   - Минутку, ваша честь, - сказал Краснер, затем повернулся к Глэдден и прошептал. "Вы имеете право на предварительное слушание по обвинению в течение десяти дней суда. Вы можете отказаться, и он назначит слушание, после чего назначит предварительные слушания. Если вы не откажетесь, он назначит предварительные слушания сейчас. Десять дней с этого момента. Если вы не откажетесь, это еще один признак того, что вы собираетесь драться, что вы не ждете подачки от окружного прокурора. Это может помочь с залогом".
   "Не отказывайся".
   Краснер снова повернулся к судье.
   "Спасибо, ваша честь. Мы не отказываемся. Мой клиент не верит, что эти обвинения выдержат предварительное слушание, и поэтому призывает суд назначить его как можно скорее, чтобы он мог изложить это..."
   "Мистер Краснер, мисс Фейнсток может не возражать против ваших дополнительных комментариев, но я возражаю. Это суд по предъявлению обвинений. Вы не будете здесь отстаивать свое дело".
   - Да, ваша честь.
   Судья повернулся и стал изучать календарь, висевший на дальней стене над одним из столов клерка. Он выбрал дату за десять дней до суда и назначил предварительное слушание в отделе 110. Краснер открыл книгу назначений и записал ее. Глэдден видела, что прокурор делает то же самое. Она была молода, но непривлекательна. Пока что она ничего не сказала во время трехминутного слушания.
   - Хорошо, - сказал судья. - Что-нибудь под залог?
   - Да, ваша честь, - сказал Файнсток, впервые вставая. "Народ призывает суд отойти от графика залога и установить сумму в двести пятьдесят тысяч долларов".
   Судья Найберг впервые оторвался от своих бумаг в Фейнстоке, а затем в Глэддене. Он как будто пытался определить при физическом осмотре подсудимого, почему он стоит такого высокого залога за то, что казалось таким незначительным набором обвинений.
   "Почему это, мисс Фейнсток?" он спросил. "У меня нет передо мной ничего, что указывало бы на отклонение".
   "Мы считаем, что подсудимый может сбежать, ваша честь. Он отказался сообщить производившим арест офицерам местный адрес или даже номерной знак автомобиля. Его водительские права были выданы в Алабаме, и мы не проверили их как законные. Таким образом, в основном, мы не знаем, является ли Гарольд Брисбен его настоящим именем. Мы не знаем, кто он и где он живет, есть ли у него работа или семья, и пока мы не знаем, он считается Риск полета."
   "Ваша честь, - вмешался Краснер. - Мисс Фейнсток искажает факты. Имя моего клиента известно полиции. район из Мобайл ищет работу и пока не имеет постоянного адреса. Когда он это сделает, он будет рад предоставить его властям. Тем временем с ним можно связаться, если это необходимо, через мой офис, и он согласился регистрироваться два раза в день. со мной или с любым представителем суда по выбору Вашей чести Как Ваша честь знает, отклонение от графика освобождения под залог должно быть основано на склонности ответчика к бегству Отсутствие постоянного адреса никоим образом не является признанием бегства Наоборот , г-н Брисбен подал заявление о признании вины и отказался от каких-либо задержек в этом деле. Он явно хочет опровергнуть эти обвинения и как можно скорее очистить свое имя".
   "Позвонить в офис можно, но как насчет адреса?" - спросил судья. "Где он собирается быть? Вы, кажется, не упомянули в своей диссертации тот очевидный факт, что этот человек уже бежал от полиции до своего ареста".
   "Ваша честь, мы оспариваем это обвинение. Эти офицеры были в штатском и никогда не называли себя полицейскими. он чуть не стал жертвой ограбления. Вот почему он бежал от этих людей".
   "Все это очень интересно", - сказал судья. - А адрес?
   "У мистера Брисбена есть комната в отеле Holiday Inn на бульваре Пико. Там он пытается найти работу. Он фотограф-фрилансер и графический дизайнер и уверен в своих перспективах. Он никуда не денется. Как я уже сказал. до этого он собирается драться с этими...
   - Да, мистер Краснер, как вы уже сказали. Какой залог вы здесь ищете?
   "Ну, сэр, четверть миллиона долларов по обвинению в выбросе мусорного бака в океан - это совершенно непонятно. Я думаю, что скромный залог в размере пяти-десяти тысяч долларов больше соответствует обвинению. У моего клиента ограниченные средства. он использует их все, чтобы внести залог, у него не будет денег, чтобы жить или платить адвокату".
   "Вы не учли уклонение и вандализм".
   - Ваша честь, как я уже сказал, он убегал от них, но понятия не имел, что они полицейские. Он думал...
   "Еще раз, мистер Краснер, приберегите свои аргументы для подходящего места".
   "Извините, ваша честь, но взгляните на обвинения. Ясно, что это будет дело о правонарушении, и залог должен быть установлен соответствующим образом".
   "Что-нибудь еще?"
   "Поданный."
   "Мисс Фейнсток".
   "Да, ваша честь. Люди снова призывают суд рассмотреть вопрос об отклонении от графика залога. Два основных обвинения против мистера Брисбена являются уголовными преступлениями и останутся таковыми. Несмотря на заверения мистера Краснера, люди все еще не убеждены. подсудимый не представляет опасности для бегства или что его даже зовут Гарольд Брисбен. Мои детективы говорят мне, что подсудимый покрасил волосы и что они были окрашены в то время, когда была выдана фотография для этого водительского удостоверения. Это согласуется с попыткой Мы надеемся сегодня одолжить компьютер для идентификации отпечатков пальцев Департамента полиции Лос-Анджелеса и посмотреть, сможем ли мы получить...
   - Ваша честь, - вмешался Краснер. - Я вынужден возразить здесь на том основании, что...
   - Мистер Краснер, - пропел судья, - ваша очередь.
   "Кроме того, - сказал Фейнсток, - арест мистера Брисбена произошел в результате других подозрительных действий, в которые он был вовлечен. А именно..."
   "Возражение!"
   "...фотографирование маленьких детей - некоторые из них раздеты - без их ведома, ведома или согласия их родителей. Инцидент, из-за которого..."
   "Ваша честь!"
   "...обвинения, выдвинутые перед вами, возникли, когда мистер Брисбен попытался скрыться от офицеров, расследовавших жалобу против него".
   - Ваша честь, - громко сказал Краснер. "Против моего клиента нет неоплаченных обвинений. Все, что окружной прокурор пытается сделать, это предвзято относиться к этому человеку перед судом. Это в высшей степени неприлично и неэтично. Если мистер Брисбен сделал такие вещи, то где обвинения?"
   Тишина заполнила огромный зал суда. Вспышка Краснера даже заставила других адвокатов, шепчущихся своим клиентам, замолчать. Взгляд судьи медленно переместился с Фейнстока на Краснера и Глэддена, прежде чем он, наконец, снова посмотрел на прокурора и продолжил.
   "Мисс Фейнсток, в настоящее время ваш офис рассматривает какие-либо другие обвинения против этого человека? И я имею в виду прямо сейчас".
   Файнсток поколебался, а затем неохотно сказал: "Другой информации для подачи не представлено, но полиция, как я уже сказал, продолжает расследование истинной личности и деятельности подсудимого".
   Судья снова посмотрел на бумаги перед собой и начал писать. Краснер открыл было рот, чтобы что-то добавить, но передумал. По поведению судьи было видно, что он уже принял решение.
   "График внесения залога предусматривает установление залога в размере десяти тысяч долларов", - сказал судья Найберг. "Я собираюсь немного отступить и установить залог в размере пятидесяти тысяч долларов. Мистер Краснер, я буду рад пересмотреть это позже, если к тому времени ваш клиент успокоит опасения окружного прокурора по поводу личности и адреса и так далее. ."
   - Да, ваша честь. Спасибо.
   Судья назвал следующее дело. Фейнсток закрыла папку, которая лежала перед ней, положила ее в стопку справа от себя, взяла другую из стопки слева и открыла ее. Краснер повернулся к Глэдден с легкой улыбкой на лице.
   "Извините, я думал, что ему будет двадцать пять. Прелесть в том, что она, вероятно, счастлива. Она попросила четвертак, вероятно, надеясь на цент или пятак. Она получила пятак".
   - Неважно. Сколько еще времени, пока я не уйду отсюда?
   "Сиди спокойно. Я тебя вытащу через час".
  
  
   11
   Край озера Мичиган замерз, лед остался неровным, коварным и красивым после шторма. Верхние этажи Сирс-Тауэр исчезли, целиком поглощённые серовато-белой пеленой, нависшей над городом. Я видел все это, когда въезжал на скоростную автомагистраль Стивенсона. Было позднее утро, и я догадался, что к концу дня снова пойдет снег. Я думал, что в Денвере холодно, пока не приземлился в Мидуэе.
   Прошло три года с тех пор, как я вернулся в Чикаго. И, несмотря на холод, я скучал по месту. В начале восьмидесятых я пошел в J-школу в Медилле и научился по-настоящему любить город. После этого я надеялся остаться и продолжить работать с одной из местных газет, но и Tribune, и Sun-Times отказались, редакторы интервью посоветовали мне пойти и набраться опыта, а затем вернуться со своими клипами. Это было горькое разочарование. Не отказ, а необходимость покинуть город. Конечно, я мог бы остаться в Городском бюро новостей, где работал во время учебы, но это был не тот опыт, которого искали редакторы, а идея работать в телеграфной службе мне не нравилась. которые платили тебе, как будто ты был студентом, нуждающимся в клипах больше, чем в деньгах. Так что я пошел домой и получил работу в Рокки. Прошло много лет. Сначала я ездил в Чикаго по крайней мере два раза в год, чтобы увидеться с друзьями и посетить любимые бары, но с годами это количество уменьшилось. Последний раз это было три года назад. Мой друг Ларри Бернард только что приземлился в Tribune после того, как вышел и получил то же самое, что они сказали мне. Я поднялся, чтобы увидеть его, и я не вернулся с тех пор. Наверное, теперь у меня были клипы для такой газеты, как "Трибьюн", но я так и не удосужился отправить их в Чикаго.
   Такси высадило меня у отеля "Хаятт" через реку от "Трибьюн". Я не мог зарегистрироваться до трех, поэтому оставил свою сумку у посыльного и пошел к таксофонам. Покопавшись в телефонной книге, я набрал номер отдела по расследованию трех насильственных преступлений Департамента полиции и попросил позвать детектива Лоуренса Вашингтона. Когда он ответил, я повесил трубку. Я просто хотел найти его, убедиться, что он там. Мой опыт работы с копами в качестве репортера всегда заключался в том, чтобы не назначать встречи. Если да, то все, что вы делали, это давали им конкретное место, которого следует избегать, и точное время, когда этого следует избегать. Большинству не нравилось общаться с журналистами, большинству не нравилось даже то, что их видели с журналистами. И с теми немногими, кто это сделал, вам нужно было быть осторожным. Так что приходилось подкрадываться к ним. Это была игра.
   Я посмотрел на часы после того, как повесил трубку. Почти полдень. У меня оставалось двадцать часов. Мой рейс в Даллеса вылетел в восемь утра следующего дня.
   Возле отеля я поймал такси и сказал шоферу включить подогрев и отвезти меня в Белмонт и Вестерн через Линкольн-парк. По пути я заглядывал туда, где был найден мальчик Сматерс. Прошел год с тех пор, как его тело было обнаружено. Я подумал, что это место, если я его найду, будет выглядеть почти так же, как в тот день.
   Я открыл свою сумку, загрузил компьютер и открыл клипы Tribune, которые скачал прошлой ночью в библиотеке Рокки. Я пролистал истории о деле Сматерса, пока не нашел абзац, описывающий обнаружение тела доцентом зоопарка, прорезавшим парк по дороге из квартиры своей подруги. Мальчика нашли на заснеженной поляне, где летом проводились турниры по бочче Итало-американской лиги. В статье говорилось, что поляна у Кларка недалеко от Висконсина находилась в пределах видимости красного амбара, который был частью городской фермы в зоопарке.
   Движение было легким, и мы были в парке через десять минут. Я сказал водителю свернуть на Кларк и остановиться, когда мы доберемся до Висконсина.
   Снег на поле был свежий и на нем было всего несколько следов. Он также стоял около трех дюймов в высоту на досках скамеек вдоль дорожки. Эта часть парка казалась совершенно безлюдной. Я вышел из кабины и пошел на поляну, ничего не ожидая, но в каком-то смысле чего-то ожидая. Я не знал, что именно. Может просто ощущение. На полпути я наткнулся на группу следов на снегу, которые пересекали мой намеченный путь слева направо. Я пересек их и наткнулся на другую группу, шедшую справа налево, так как отряд вернулся тем же путем, которым пришел. Дети, подумал я. Может быть, сходить в зоопарк. Если бы он был открыт. Я посмотрел на красный амбар и заметил цветы у подножия возвышающегося дуба в двадцати ярдах от меня.
   Я подошел к дереву и инстинктивно понял, что вижу. Юбилей отметили цветами. Подойдя к дереву, я увидел, что цветы - ярко-красные розы, разбрызганные кровью по снегу, - были искусственными, сделанными из древесной стружки. В расщелине, образованной первой веткой ствола дерева, я увидел, что кто-то подпер маленькую студийную фотографию улыбающегося мальчика, положившего локти на стол и упершегося руками в щеки. Он был одет в красный пиджак и белую рубашку с очень маленьким синим галстуком-бабочкой. Я догадался, что семья была здесь. Я удивлялся, почему они не поставили памятник на могиле мальчика.
   Я огляделся. Лагуны возле амбара покрылись льдом, и там была парочка конькобежцев. Никто другой. Я посмотрел на Кларк-стрит и увидел ожидающее такси. Через дорогу от него возвышалась кирпичная башня. Я увидел, что вывеска на навесе перед входом гласила: ДОМ ХЕМИНГУЭЯ. Это было место, откуда пришел доцент зоопарка, прежде чем нашел тело маленького мальчика.
   Я оглянулся на фотографию, подпертую в расщелине дерева, и без колебаний потянулся и снял ее. Он был запечатан пластиком, как водительское удостоверение, чтобы защитить его от непогоды. На обратной стороне было написано имя мальчика, но больше ничего. Я сунул фотографию в карман своего длинного пальто. Я знал, что когда-нибудь мне это может понадобиться для продолжения истории.
   Кабина показалась мне такой же желанной и теплой, как гостиная с камином. Пока мы ехали в Третью Зону, я начал пролистывать истории Tribune.
   Основные факты этого дела были такими же ужасающими, как и факты убийства Терезы Лофтон. Мальчика заманили из огороженного развлекательного центра начальной школы на Дивизион-стрит. Он и еще двое пошли лепить снежки. Когда учительница заметила, что они отсутствуют в классе, она вышла и собрала мальчиков. Но к тому времени Бобби Сматерс ушел. Двое двенадцатилетних свидетелей оказались не в состоянии рассказать следователям полиции, что произошло. По их словам, Бобби Сматерс просто исчез. Они оторвались от своей работы на снегу и не увидели его. Они подозревали, что он прячется и ждет, чтобы устроить им засаду, поэтому не стали искать.
   Бобби нашли днем позже в сугробе возле поляны бочче в Линкольн-парке. Недели полного расследования под руководством детектива Джона Брукса, который расследовал дело в качестве ведущего следователя, так и не приблизились к объяснению двух двенадцатилетних: Бобби Сматерс просто исчез в тот день в школе.
   Когда я просматривал истории, я искал сходства с Лофтоном. Их было немного. Она была взрослой белой женщиной, а он - черным ребенком мужского пола. Настолько разные в плане добычи, насколько это возможно. Но оба пропали без вести более суток, прежде чем их нашли, а изувеченные тела обеих жертв были найдены в городских парках. Наконец, оба были в детских центрах в свой последний день. Мальчик в школе, женщина в детском саду, где она работала. Я не знал значения этих связей, но это было все, что у меня было.
   Штаб Зоны Три представлял собой крепость из оранжевого кирпича. Это было двухэтажное здание, в котором также размещался Первый муниципальный окружной суд округа Кук. Непрерывный поток горожан входил и выходил из дымчатых стеклянных дверей. Я толкнул дверь в вестибюль, где пол был мокрым от растаявшего снега. Передняя стойка была сделана из соответствующего кирпича. Кто-то может проехать на машине через стеклянные двери и все равно не добраться до копов за прилавком. Граждане, стоящие перед ним, были другим делом.
   Я посмотрел на лестницу справа. По памяти я знал, что они ведут в детективное бюро, и у меня возник соблазн проигнорировать процедуру и подняться наверх. Но я решил против этого. Вы нарушаете даже мирские правила с копами, и они могут вспылить. Я подошел к одному из полицейских за прилавком. Он посмотрел на сумку с компьютером, висевшую у меня на плече.
   - Ты переезжаешь к нам, да?
   "Нет, это всего лишь компьютер", - сказал я. "Детектив Лоуренс Вашингтон. Я хотел бы поговорить с ним".
   "И вы?"
   "Меня зовут Джек Макэвой. Он меня не знает".
   - У тебя назначена встреча?
   - Нет. Дело в деле Смазерса. Можешь сказать ему об этом.
   Брови копа поднялись на дюйм вверх по лбу.
   "Знаешь что, открой сумку и давай проверим компьютер, пока я буду звонить".
   Я сделал то, что он просил, включив компьютер, как меня заставляли делать в аэропортах. Я включил, выключил и убрал. Полицейский смотрел, приложив телефон к уху, и разговаривал с кем-то, кто, как я предположил, был секретарем. Я полагал, что упоминание Сматерса поможет мне хотя бы пройти предварительный раунд.
   "Приехал сюда гражданин, чтобы поговорить с Ларри Легсом о ребенке".
   Он послушал несколько минут, а затем повесил трубку.
   "Второй этаж. Вверх по лестнице, налево, идите по коридору, последняя дверь. Говорит отдел убийств. Это черный парень".
   "Спасибо."
   Поднимаясь по лестнице, я подумал о том, как полицейский назвал Смазерса просто "малышом", и с кем бы он ни говорил, он понял, что он имел в виду. Это рассказало мне многое об этом деле, больше, чем то, что было в газетах. Полицейские изо всех сил стараются обезличить свои дела. В этом они как серийные убийцы. Если жертва не человек, который жил, дышал и болел, он не может вас преследовать. Называть жертву "малышом" - это противоположность этой практике. Мне сказали, что год спустя это дело все еще держалось в Третьей Зоне.
   Комната отдела по расследованию убийств была размером с половину теннисного корта и была покрыта темно-зеленым промышленным ковром. Было три рабочих отсека, каждый из которых состоял из пяти столов. Две пары столов были обращены друг к другу, а пятый, стол сержанта, был вставлен в конце. Вдоль стены слева от меня ряд за рядом стояли картотечные шкафы с запирающими стержнями, проходящими через ручки. Вдоль дальней стены, за рабочими отсеками, располагались два кабинета со стеклянными окнами, выходившими на помещение отделения. Один из них был кабинетом лейтенанта. Другая выглядела как комната для интервью. Там был стол, и я мог видеть мужчину и женщину в комнате, которые ели бутерброды с бумаги для гастрономов, развернутой и использованной в качестве салфеток. Кроме этих двоих, в комнате за столами сидели еще трое, а за столом у двери сидел секретарь.
   - Хочешь увидеть Ларри? она сказала мне.
   Я кивнул, и она указала на мужчину, сидящего за столом в дальнем конце комнаты. Он был один в капсуле. Я направился. Он не отрывался от своих бумаг, даже когда я подошла к нему.
   - Там еще идет снег? он спросил.
   "Еще нет. Но это произойдет".
   - Так всегда бывает. Я из Вашингтона, что еще нужно?
   Я посмотрел на двух детективов в других капсулах. Никто даже не взглянул на меня.
   "Ну, я хотел бы поговорить с вами наедине, если бы мог. Речь идет о ребенке Сматерс. У меня есть кое-какая информация об этом".
   Я мог сказать, не глядя на них, что это заставило других посмотреть на меня. Вашингтон тоже наконец отложил ручку и посмотрел на меня. На вид ему было за тридцать, но в его коротко остриженных волосах уже виднелась седина. Тем не менее, он был в хорошей форме. Я мог сказать это еще до того, как он встал. Он также выглядел острым. Он был одет в темно-коричневый костюм с белой рубашкой и полосатым галстуком. Пиджак едва скрывал его массивную грудь.
   - Ты хочешь поговорить со мной наедине? Что у тебя есть?
   - Вот об этом я и хочу поговорить с тобой наедине.
   "Ты не один из этих парней хочет признаться, не так ли?"
   Я улыбнулась.
   "Что, если бы я был им? Может быть, я был бы настоящим".
   "Это был бы день. Хорошо, пойдем в комнату. Но я надеюсь, что ты не собираешься тратить мое время - как ты сказал, что тебя зовут?"
   "Джек Макэвой".
   "Хорошо, Джек, если я вышвырну этих людей оттуда, а ты потратишь мое время попусту, они и я не будем слишком этому рады".
   "Я не думаю, что это будет проблемой".
   Теперь он встал, и я увидел, что он ниже ростом, чем я думал. У него была нижняя половина тела другого мужчины. Короткие коренастые ноги под широкой и сильной верхней частью туловища. Таким образом, имя, которое использовал дежурный полицейский, Ларри Легс. Как бы элегантно он ни одевался, эта странность в его телосложении всегда выдавала его.
   "Что-то не так?" - спросил он, подойдя ко мне.
   - Э-э, нет. Я был... Джеком Макэвоем.
   Я отложил ноутбук и протянул руку, но Вашингтон не взял ее.
   - Пойдем в комнату, Джек.
   "Конечно."
   Он променял пренебрежительный мой взгляд на свой собственный. Это было хорошо. Я прошел за ним к двери комнаты, где мужчина и женщина обедали. Он оглянулся, глядя на сумку, которую я нес.
   - Что туда попало?
   "Компьютер. Пара вещей, которые я могу вам показать, если вам интересно".
   Он открыл дверь, и мужчина и женщина посмотрели вверх.
   "Извините, ребята, пикник окончен", - сказал Вашингтон.
   - Ты можешь дать нам десять, Легс? - спросил мужчина, прежде чем встать.
   "Не могу. Здесь клиент".
   Они снова завернули то, что осталось от их бутербродов, и вышли из комнаты, не сказав больше ни слова. Мужчина одарил меня взглядом, который я истолковала как раздражение. Мне было все равно. Вашингтон сделал мне знак войти, и я поставил свой компьютер на стол рядом со сложенной картонной табличкой с символом "не курить". Мы сели по разные стороны стола. В комнате пахло затхлым дымом и итальянской заправкой для салата.
   - Что я могу сделать для вас? - спросил Вашингтон.
   Я собрался с мыслями и попытался казаться спокойным. Мне никогда не было комфортно иметь дело с копами, хотя их мир завораживал меня. Я всегда чувствовал, что они могут что-то подозревать обо мне. Что-то плохое. Какой-то явный изъян во мне.
   "Я не знаю, с чего начать. Я из Денвера. Я только что приехал сегодня утром. Я репортер, и я наткнулся на..."
   "Подождите, подождите. Вы репортер? Какой репортер?"
   Под темной кожей на верхней левой челюсти я мог разглядеть слабый пульс гнева. Я был готов к этому.
   "Репортер газеты. Я работаю в Rocky Mountain News. Просто выслушайте меня, а потом, если вы захотите меня вышвырнуть, это нормально. Но я не думаю, что вы это сделаете".
   "Послушай, чувак, я слышал обо всех предложениях в мире от таких парней, как ты. У меня нет времени. Я не..."
   "Что, если Джона Брукса убили?"
   Я следил за его лицом в поисках признаков того, что он, возможно, уже верит в это. Там ничего не было. Он ничего не отдал.
   - Твой партнер, - сказал я. - Я думаю, его могли убить. Вашингтон покачал головой.
   - Ну, я все слышал. Кто? Кто убил его?
   "Тот же человек, который убил моего брата". Я остановилась на мгновение и смотрела на него, пока не привлекла к себе все его внимание. "Он был полицейским из отдела убийств. Он работал в Денвере. Его убили около месяца назад. Сначала они тоже думали, что это самоубийство. Я начал разбираться и оказался здесь. Я репортер, но это не так. Я не совсем об этом. Это о моем брате. И о твоем партнере.
   Вашингтон изогнул бровь в темную букву V и просто долго смотрел на меня. Я ждал его. Он был у скалы. Он либо ушел со мной, либо выгнал меня. Он отвел взгляд и откинулся назад. Из внутреннего кармана пальто он вынул пачку сигарет и закурил. Он вытащил из угла стальной мусорный бак, чтобы использовать его для пепла. Мне было интересно, сколько раз он слышал, как люди говорили ему, что курение остановит его рост. На выдохе он склонил голову набок, так что голубой дым поднялся вверх и завис над потолком. Он наклонился вперед через стол.
   "Я не знаю, чокнутый ты или нет. Позвольте мне увидеть какое-нибудь удостоверение личности".
   Мы спускались со скалы. Я вынул свой бумажник и дал ему свои водительские права, пресс-карту и полицейский пропуск DPD. Он внимательно осмотрел их всех, но я знал, что он уже решил послушать историю. В смерти Брукса было что-то такое, что заставило Вашингтон выслушать историю репортера, которого он даже не знал.
   - Хорошо, - сказал он, возвращая документы. "Значит, ты законный. Это еще не значит, что я должен верить ни одному твоему слову".
   - Нет. Но я думаю, ты уже в это веришь.
   "Слушай, ты собираешься рассказать свою историю или нет? Тебе не кажется, что если бы было что-то не так, я бы, черт возьми, был бы на этой хреновине типа... типа... Да что ты вообще об этом знаешь?"
   - Не так много. Только то, что было в газетах.
   Вашингтон затушил сигарету о край мусорного бака, а затем бросил туда окурок.
   "Эй, Джек, расскажи свою историю. В противном случае, сделай мне большое одолжение и просто убирайся отсюда".
   Мне не нужны были мои записи. Я рассказал историю со всеми подробностями, потому что знал каждого из них. Прошло полчаса, в течение которых Вашингтон выкурил еще две сигареты, но ни разу не задал ни одного вопроса. Каждый раз он держал сигарету во рту, поэтому дым клубился и закрывал глаза. Но я знал. Как и в случае с Векслером. Я подтверждал то, что он чувствовал внутри себя все это время.
   - Тебе нужен номер Векслера? - спросил я в конце. "Он скажет вам, что все, что я только что сказал, является законным".
   - Нет, я возьму, если понадобится.
   - У тебя есть вопросы?
   "Нет, не сейчас." Он просто смотрел на меня.
   "Тогда что дальше?"
   "Я собираюсь проверить это. Где ты собираешься быть?"
   "Хаятт у реки".
   - Хорошо, я позвоню тебе.
   "Детектив Вашингтон, этого недостаточно".
   "Что ты имеешь в виду?"
   "Я имею в виду, что я пришел сюда, чтобы получить информацию, а не просто дать ее, а затем вернуться в свою комнату. Я хочу спросить вас о Бруксе".
   "Послушай, малыш, у нас не было такой сделки. Ты пришел сюда, ты рассказал историю. Не было..."
   "Слушай, не опекай меня, называя меня "ребенок", как будто я какой-то деревенщина из палок. Я дал тебе кое-что и хочу кое-что взамен. Вот почему я пришел".
   - У меня нет ничего для тебя сейчас, Джек.
   "Это чушь собачья. Ты можешь сидеть и лгать, Ларри Легс, но я знаю, что у тебя что-то есть. Мне это нужно".
   "Что, сделать большую историю, которая выведет остальных шакалов вроде тебя?"
   На этот раз я наклонился вперед.
   - Я же говорил тебе, что это не история.
   Я откинулся назад, и мы оба посмотрели друг на друга. Я хотел сигарету, но у меня ее не было, и я не хотел просить у него сигарету. Тишина была прервана, когда один из детективов, которых я видел в отделе убийств, открыл дверь и заглянул внутрь.
   "Все хорошо?" он спросил.
   - Убирайся отсюда, Реззо, - сказал Вашингтон. После того, как дверь закрылась, он сказал: "Любопытный придурок. Знаешь, о чем они думают, не так ли? Случаются странные вещи. Подождите, пока они не услышат эту историю".
   Я подумал о фотографии мальчика в моем кармане.
   -- Я проходил мимо по дороге сюда, -- сказал я. "Есть цветы".
   "Они всегда рядом", - сказал Вашингтон. "Семья ходит туда все время".
   Я кивнул и впервые почувствовал себя виноватым из-за того, что сделал снимок. Я ничего не сказал. Я просто ждал Вашингтона. Казалось, он немного полегчал. Его лицо стало более мягким, расслабленным.
   "Слушай, Джек, мне нужно кое-что проверить. И немного подумать. Если я скажу, что позвоню тебе, я позвоню тебе. Возвращайся в отель, сделай массаж, что угодно. так или иначе через пару часов".
   Я неохотно кивнул, и он встал. Он протянул руку через стол, вытянув правую руку. Я встряхнул его.
   "Неплохая работа. Я имею в виду, для репортера".
   Я взял свой компьютер и ушел. В отделении теперь было больше народу, и многие смотрели, как я ухожу. Думаю, я пробыл там достаточно долго, чтобы они поняли, что я не сумасшедший. На улице похолодало, и начал падать снег. Мне потребовалось пятнадцать минут, чтобы поймать такси.
   На обратном пути я попросил водителя проехать мимо Висконсина и Кларка, и я выскочил и побежал по снегу к дереву. Я положил фотографию Бобби Сматерса туда, где нашел.
  
  
   12
   Ларри Легс заставил меня вертеться на ветру до конца дня. В пять я попытался дозвониться до него, но не смог найти его ни в Зоне Три, ни в Одиннадцати-Двадцать Одном, как называлось штаб-квартира отдела. Секретарь отдела по расследованию убийств отказался раскрыть его местонахождение или вызвать его на пейджер. В шесть я смирился с тем, что меня сдует, когда в дверь постучат. Это был он.
   "Привет, Джек, - сказал он, не вмешиваясь. - Давай прокатимся".
   Машина Вашингтона была припаркована на парковочной полосе на подъезде к отелю. На приборной панели он прикрепил визитную карточку полиции, так что проблем не возникло. Мы вошли и вышли. Он пересек реку и двинулся на север по Мичиган-авеню. Снег, насколько я мог судить, не утихал, и по обеим сторонам дороги были сугробы. У многих автомобилей на дороге была трехдюймовая глазурь на горизонтальных поверхностях. Я мог видеть свое дыхание в машине Вашингтона, а обогреватель работал на полную мощность.
   "Думаю, у тебя там, откуда ты родом, много снега, Джек".
   "Ага."
   Он просто поддерживал разговор. Мне не терпелось узнать, что он на самом деле хотел сказать, но я подумал, что лучше подождать, чтобы он сказал мне со своей скоростью. Я всегда мог притвориться репортером и задать вопросы позже.
   Он повернул на запад к Дивизии и направился прочь от озера. Блеск Чудесной Мили и Золотого Берега вскоре исчез, а здания начали приходить в упадок и нуждаться в ремонте и обслуживании. Я подумал, может быть, мы направляемся к школе, из которой исчез Бобби Сматерс, но Вашингтон ничего не сказал.
   Было совсем темно. Мы пошли под Эль и вскоре прошли школу. Вашингтон указал на это.
   "Вот куда пошел пацан. Там двор. Вот так и ушел". Он щелкнул пальцами. "Вчера я ставил на кон весь день. Знаешь, прошел год с момента исчезновения. На случай, если что-то случится или тот парень, делатель, вернется".
   "Что-либо?"
   Вашингтон покачал головой и погрузился в задумчивое молчание.
   Но мы не остановились. Если Вашингтон хотел, чтобы я увидел школу, просмотр был быстрым. Мы продолжали двигаться на запад и в конце концов наткнулись на ряд кирпичных башен, которые каким-то образом выглядели заброшенными. Я знал, что они из себя представляли. Проекты. Они казались тускло освещенными монолитами на фоне сине-черного неба. Они, несомненно, приняли вид тех, что были размещены внутри. Они были холодны и отчаялись, бедняки городского горизонта.
   "Что мы делаем?" Я попросил.
   - Ты знаешь, что это за место?
   "Да. Я ходил в школу здесь - я имею в виду в Чикаго. Все знают Кабрини-Грин. Что насчет этого?"
   "Я вырос здесь. Как и Jumpin 'John Brooks".
   Сразу подумал о шансах. Сначала просто выжить в таком месте, затем выжить, а затем стать копом.
   "Вертикальное гетто, каждое из них. Мы с Джоном говорили, что это был единственный раз, когда нужно было подняться на лифте, когда ты идешь в ад".
   Я просто кивнул. Это было совершенно вне моей компетенции.
   "И это только в том случае, если бы лифты работали", - добавил он.
   Я понял, что никогда не думал, что Брукс может быть чернокожим. В компьютерных распечатках не было фотографии, и не было причин упоминать расу в историях. Я только что предположил, что он белый, и это предположение мне предстояло проанализировать позже. В данный момент я пытался понять, что хотел сказать мне Вашингтон, взяв меня сюда.
   Вашингтон въехал на стоянку рядом с одним из зданий.
   Там была пара мусорных контейнеров, покрытых декадными лозунгами граффити. Там был ржавый баскетбольный щит, но обода уже давно не было. Он поставил машину в парк, но оставил ее работать. Я не знал, было ли это для сохранения тепла или для того, чтобы мы могли быстро сбежать в случае необходимости. Я увидел небольшую группу подростков в длинных пальто, с темными, как небо, лицами, которые выбежали из ближайшего к нам здания, затем пересекли замерзший двор и протиснулись в одно из других зданий.
   "В этот момент вы задаетесь вопросом, какого черта вы здесь делаете", - сказал тогда Вашингтон. - Все в порядке, я понимаю. Такой белый мальчик, как ты.
   Я снова ничего не сказал. Я позволил ему исчерпать свою линию.
   "Вон тот, третий справа. Это был наш дом. Я был на четырнадцатом с моей двоюродной бабушкой, а Джон жил с мамой на двенадцатом, один под нами. У них не было тринадцатого, уже достаточно невезения". Ни у кого из нас не было отцов. По крайней мере, те, которые появились.
   Я думал, что он хочет, чтобы я что-то сказал, но я не знал, что. Я понятия не имел, с какой борьбой пришлось столкнуться двум друзьям, чтобы выбраться из надгробной плиты здания, на которое он указал. Я оставался немым.
   "Мы были друзьями на всю жизнь. Черт, в конце концов он женился на моей первой девушке, Эдне. Затем в отделе, после того как мы оба занимались убийствами и несколько лет тренировались у старших детективов, мы попросили нас стать партнерами. Одобрено. История о нас однажды появилась в "Сан-Таймс". Нас поместили в Третью, потому что она включала это место. Они решили, что это часть нашего опыта. Многие наши дела выходят отсюда. Но они все еще в ротации. Так что мы просто попали в тот день, когда появился мальчик без пальцев. Черт, вызов поступил ровно в восемь. Десять минут раньше, и он перешел бы в ночную смену.
   Некоторое время он молчал, вероятно, думая о том, какая была бы разница, если бы звонок перешел к кому-то другому.
   "Иногда ночью, когда мы работали над делом, или над колом, или над чем-то еще, мы с Джоном выезжали сюда после смены, парковались прямо там, где мы сейчас, и просто осматривали это место".
   Тогда мне пришло в голову, что это было за сообщение. Ларри Легс знал, что Прыгающий Джон не нажимал на себя курок, потому что он точно знал, с какими трудностями пришлось столкнуться Бруксу, выбравшись из такого места. Брукс пробился из ада и не собирался возвращаться самостоятельно. Это было сообщение.
   - Вот как ты узнал, не так ли?
   Вашингтон посмотрел на меня через сиденье и кивнул.
   "Это была просто одна из тех вещей, которые вы знаете, вот и все. Он этого не делал. Я сказал им это в MIU, но они просто хотели получить это от них к черту".
   - Значит, все, что у тебя было, - это твоя интуиция. В остальном ничего не вышло за рамки?
   "Было одно, но им этого было недостаточно. Я имею в виду, что у них был почерк, его история с психиатром, все это на месте. Это слишком хорошо подходило для них. Он был самоубийцей, прежде чем они застегнули сумку и забрал его. Резал и сушил".
   "Что было одной вещью?"
   "Два выстрела".
   "Что ты имеешь в виду?"
   "Пойдем отсюда. Давай принесем немного еды".
   Он завел машину и сделал большой круг по стоянке, а затем выехал на улицу. Мы направились на север по улицам, на которых я никогда не был. Хотя у меня была идея, куда мы едем. После пяти минут этого я устал ждать следующей части истории.
   - А как насчет двух выстрелов?
   - Он сделал два выстрела, верно?
   "Он был? Это не было в газетах."
   "Они никогда не раскрывают всех подробностей ни о чем. Но я был там, в доме. Эдна позвонила мне после того, как нашла его. Объяснение было в том, что первый выстрел должен был быть, чтобы он посмотрел, сможет ли он это сделать или что-то в этом роде, типа тренировки. Набраться смелости. Затем второй раз был, когда он пошел вперед и сделал это. Это не имело смысла. Не для меня."
   - Почему бы и нет? Как вы думаете, для чего были сделаны два выстрела?
   "Я думаю, что первый попал в рот. Второй был из-за остатков пороха. Преступник обхватил руку Джона вокруг пистолета и выстрелил из него в пол. Рука Джона попала в GSR. Дело кончается самоубийством. Конец истории. "
   - Но никто не согласился с тобой.
   "Не раньше сегодняшнего дня. Не раньше, чем ты объявишься с этим делом Эдгара Аллана По. Я пошел в Главное расследование, чтобы рассказать им, что у тебя есть. Я напомнил им о проблемах с самоубийством. Моих проблемах. и взгляните еще раз. Завтра утром у нас стартовое совещание в Одиннадцать-двадцать один. Начальник МИУ собирается отделить меня и поставить в отряд.
   "Замечательно."
   Я смотрел в окно и некоторое время молчал. Я был взволнован. Все стало на свои места. Теперь у меня были предполагаемые самоубийства двух полицейских в двух разных городах, которые повторно расследовались как возможные убийства и, возможно, связанные. Это была история. Чертовски хороший. И это было чем-то, что я мог бы использовать в качестве клина в Вашингтоне, чтобы проникнуть в документы фонда и даже в ФБР. То есть, если я доберусь туда первым. Если Чикаго или Денвер первыми отправятся в бюро, меня, скорее всего, выдавят, потому что я им больше не понадоблюсь.
   "Почему?" - сказал я вслух.
   "Что почему?"
   "Почему кто-то это делает? Что именно они делают?"
   Вашингтон не ответил. Он просто ехал сквозь холодную ночь.
   Мы поужинали в кабинке в задней части Slammer, полицейского бара недалеко от Зоны 3. Мы оба заказали особую жареную индейку с соусом, хорошую еду в холодную погоду. Пока мы ели, Вашингтон вкратце рассказал мне о плане MIU. Он сказал мне, что все не для протокола, и что если я хочу что-то написать, я должен получить это от лейтенанта, который в конечном итоге возглавит отделение. У меня не было проблем с этим. Отряд должен был существовать благодаря мне. Лейтенанту придется поговорить со мной.
   Вашингтон держал оба локтя на столе, пока ел. Похоже, он охранял свою еду. Иногда он говорил с набитым ртом, но это было потому, что он был взволнован. Я тоже. Я тоже опасался защищать свое место в расследовании, в истории.
   "Мы начнем с Денвера", - сказал Вашингтон. "Мы будем работать вместе, выстроим наших уток в ряд, а потом посмотрим, что произойдет. Эй, ты говорил с Векслером? Он был зол на тебя, мальчик".
   "Почему?"
   "Почему ты так думаешь? Ты не сказал ему о По, Бруксе, Чикаго. Я думаю, ты потерял там источник, Джек".
   - Может быть. У них там что-нибудь новенькое появилось?
   - Да, рейнджер.
   "Что насчет него?"
   "Они сделали штуку с гипнозом. Вернули его в тот день. Он сказал, что на твоем брате была только одна перчатка, когда он заглянул в окно машины в поисках пистолета. Затем эта перчатка с GSR каким-то образом возвращается на руку. Векслер сказал, что теперь у них в этом нет никаких сомнений.
   Я кивнул больше себе, чем Вашингтону.
   "Вы с Денвером, вам придется обратиться в ФБР, не так ли? Вы говорите о преступлениях, связанных с границами штатов".
   "Посмотрим. Ты должен помнить, что местные жители никогда не приходят в восторг от работы с G. Мы идем к ним и получаем бигфуты. Каждый раз, прямо в задницу. Но ты прав, это, наверное, единственный способ ... Если это то, что я думаю, и то, что вы думаете, бюро в конечном итоге должно будет управлять шоу".
   Я не сказал Вашингтону, что сам собираюсь в ФБР. Я знал, что должен добраться туда первым. Я отодвинул тарелку, посмотрел на Вашингтон и покачал головой. Эта история была невероятной.
   "Что ты думаешь по этому поводу? О чем мы говорим?"
   "Только несколько возможностей", - сказал Вашингтон. "Во-первых, мы говорим об одном парне, кто-то там убивает людей, а затем удваивается и устраняет главного полицейского, работающего над этим делом".
   Я кивнул. Я был с ним.
   "Во-вторых, первые убийства не связаны между собой, и наш исполнитель просто приезжает в город, ждет дела, которое ему нравится или которое он видит по телевизору, и идет за полицейским, который возглавляет расследование".
   "Ага."
   "И в-третьих, у нас есть два убийцы. В обоих городах один совершает первое убийство, а второй приходит и совершает второе, убивает копа. Из трех мне не нравится этот. Слишком много вопросов. знают друг друга? Они работают вместе?
   "Они должны были знать друг друга. Как еще второй парень мог знать, где был первый?"
   "Точно. Так что мы концентрируемся на возможностях один и два. Мы еще не решили, приедет ли Денвер сюда, и мы пошлем туда людей, но мы должны посмотреть на мальчика и парня из колледжа. Ищите любую связь и если мы найдем его, мы уйдем оттуда".
   Я кивнул. Я думал о первом варианте. Все это делает один человек, один убийца.
   "Если это всего лишь один парень, кто настоящая цель?" - спросил я больше себе, чем Вашингтону. - Это первая жертва или полицейский?
   Вашингтон снова поставил букву V на бровь.
   "Может быть, - сказал я, - у нас есть кто-то, кто хочет убивать копов. Это его цель, хорошо? Так что он использует первое убийство - Смазерса, Лофтона - чтобы выманить свою добычу. Полицейского".
   Я оглядел стол. Когда я сказал это вслух, хотя я думал об этом с тех пор, как был в самолете, меня пробрали мурашки.
   - Жуткий, да? - спросил Вашингтон.
   "Да. Настоящий жуткий."
   "И знаете почему? Потому что если это так, то должны быть и другие. Каждый раз, когда полицейский предположительно убивает себя, расследование идет быстро и тихо. Ни один отдел не хочет таких историй. вот и все. Так что их должно быть больше. Если первый вариант правильный, то этот парень не начал с Брукса и не закончил с твоим братом. Их больше.
   Он отодвинул свою тарелку. Он был закончен.
   Через полчаса он высадил меня перед отелем Hyatt. Ветер с озера был холодным. Я не хотел стоять снаружи, но Вашингтон сказал, что не поднимется в комнату. Он дал мне визитку.
   "У меня есть свой дом и бипер там. Позвони мне".
   "Я буду."
   - Тогда хорошо, Джек. Он протянул руку, и я взял ее.
   - И спасибо, чувак.
   "Для чего?"
   - За то, что сделал из них верующих. За это я тебе должен. Прыгающий Джон тоже.
  
  
   13
   Прежде чем начать, Глэдден несколько секунд смотрела на ярко-синий экран. Это было упражнение, которое он обычно выполнял, чтобы очистить свой разум от давления и ненависти. Но в этот раз было тяжело. Он был полон ярости.
   Он стряхнул его и положил компьютер себе на колени. Он очистил экран и катал шарик большим пальцем, пока стрелка не переместилась от окна к окну на экране и не остановилась на значке ТЕРМИНАЛА. Он нажал кнопку ENTER, а затем выбрал нужную программу. Он нажал на DIAL и подождал, слушая резкий визг восходящей связи компьютера. Это было похоже на рождение, каждый раз думал он. Ужасный визг новорожденного. После завершения подключения на экране появился шаблон приветствия.
   ____________________
   ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КЛУБ ПТЛ
   ____________________
   Через несколько секунд экран поднялся, и появилась закодированная подсказка для первого пароля Глэдден. Он ввел буквы, подождал, пока они будут подтверждены, а затем ввел второй пароль, когда получил подсказку. Через мгновение его запись была одобрена, и на экране появился шаблон предупреждения.
   ____________________
   СЛАВА БОГУ!
   ____________________
  
   ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ
   1. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ
   2. НИКОГДА НЕ ПЕРЕДАВАЙТЕ НОМЕР СИСТЕМЫ ЗНАКОМЫМ
   3. НИКОГДА НЕ СОГЛАШАЙТЕСЬ НА ВСТРЕЧУ С ДРУГИМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
   4. ПОМНИТЕ, ЧТО ДРУГИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ МОГУТ ЯВЛЯТЬСЯ ИНОСТРАННЫМИ ЛИЦАМИ
   5. SYSOP ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО УДАЛИТЬ ЛЮБОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
   6. ДОСКИ СООБЩЕНИЙ НЕ МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ ЛЮБОЙ НЕЗАКОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - ЭТО ЗАПРЕЩЕНО
   7. СЕТЬ PTL НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СОДЕРЖИМОЕ
   8. НАЖМИТЕ ЛЮБУЮ КЛАВИШУ, ЧТОБЫ ПРОДОЛЖИТЬ
  
   ____________________
   Глэдден нажал ENTER, и компьютер сообщил ему, что у него есть личное сообщение, ожидающее прочтения. Он слегка коснулся соответствующих клавиш, и сообщение системного оператора заполнило верхнюю половину экрана ноутбука.
   ____________________
   СПАСИБО ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. НАДЕЕМСЯ, ЧТО ВСЕ ХОРОШО, И ОЧЕНЬ ЖАЛЬ, ЧТО О ВАС ВРЕДНО. ВСЕ ХОРОШО НА ЭТОМ КОНЦЕ. ЕСЛИ ТЫ ЧИТАЕШЬ ЭТО, ТО Я ПРЕДПОЛАГАЮ, ЧТО ТЫ ОТСУТСТВУЕШЬ. БРАВО! УДАЧИ И ОСТАВАЙТЕСЬ НА СВЯЗИ С СОБОЙ И ДРУГИМИ. (ХЕ, ХЕ)
   ... ПТЛ
   ____________________
   Глэдден набрала R и нажала ENTER, и на экране появился шаблон ответного сообщения. Он напечатал сообщение отправителю первого сообщения.
   ____________________
   НЕ БЕСПОКОИТЬСЯ ОБ МЕНЯ. ВСЁ ЗАБОТИТСЯ. ВАШ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ТЕПЕРЬ ВНЕ И О
   ... ПТЛ
   ____________________
   Сделав это, Глэдден ввел команды, чтобы перейти в главный каталог доски объявлений. Наконец, экран заполнился каталогом досок объявлений. На каждой доске было указано количество активных сообщений, доступных для чтения.
   ____________________
   1. Общий форум 89
   2. В+9 46
   3. Б-9 23
   4. Г+9 12
   5. Г-9 6
   6. Все честно 51
   7. Musings amp; нытье 76
   8. Легальные бигли 24
   9. Услуги по городам 56
   10. Бартерная доска 91
   ____________________
   Он быстро набрал необходимые команды для перехода к Musings amp; Доска нытья. Это была одна из самых популярных досок. Он уже прочитал большую часть файлов и сам добавил несколько. Сценаристы все разглагольствовали о том, как несправедлива к ним жизнь. Как, может быть, в другое время их вкусы и инстинкты были бы признаны нормальными. Это было больше нытье, чем размышления, всегда думала Глэдден. Он вызвал файл с пометкой "Эйдолон" и начал читать.
   ____________________
   Я думаю, они скоро узнают обо мне. Мое время в свете общественного восхищения и страха близко. Я готов. Каждый из моего вида в конце концов принимает мантию. Анонимность будет потеряна. Мне дадут имя, обозначение, не отражающее ни того, кем я являюсь, ни моих многочисленных навыков, а просто определяемое его способностью прекрасно вписываться в заголовок бульварной газеты и вызывать у масс мысли о страхе. Мы изучаем то, чего боимся. Страх продает газеты и телевизионные шоу. Скоро будет моя очередь продавать.
   За мной скоро будут охотиться, и я буду печально известен. Но они меня не найдут. Никогда. Вот чего они не поймут. Что я всегда был готов к ним.
   Я решил, что пришло время рассказать свою историю. Я хочу рассказать это. Я вложу все, что у меня есть, все, что я есть. Через эти окна ты увидишь, как я живу и умираю. Мой ноутбук Boswell не осуждает, не морщится ни при одном слове. Кто лучше выслушает мою исповедь, чем Ноутбук Босуэлл? Кто более точный биограф, чем Ноутбук Босуэлл? Я начну рассказывать вам все сейчас. Включите фонарики. Я буду жить и умереть здесь, в темноте.
   Человек иногда необычайно страстно любит страдание.
   Я не написал это первым, но мне жаль, что я не написал. Но это не имеет значения, потому что я в это верю. Мои страдания - это моя страсть, моя религия. Оно никогда не покидает меня. Это направляет меня. Это я. Я вижу это сейчас. Я думаю, эти слова означают, что наша боль - это путь, по которому мы совершаем путешествия и выбор в своей жизни. Она, так сказать, прокладывает путь всему, что мы делаем и кем становимся. Поэтому мы принимаем это. Мы изучаем его и, несмотря на всю его резкость, любим его. У нас нет выбора.
   У меня прекрасное чувство ясности по этому поводу, полного понимания. Я могу повернуться и оглянуться назад на свой путь и увидеть, как боль сделала все мои выборы. Я смотрю вперед и вижу, куда это меня приведет. Я больше не иду по дорожке. Он движется подо мной, неся меня, как большая лента сквозь время. Оно понесло меня сюда.
   Моя боль - это скала, на которой я стою. Я преступник. Эйдолон. Истинная личность - это боль. Моя боль. Пока смерть не разлучит нас.
   Управляйте безопасно, дорогие друзья.
   ____________________
   Он перечитал ее еще раз и был глубоко тронут ею. Это коснулось его истинного сердца.
   Он вернулся в главное меню и переключился на бартерную доску, чтобы посмотреть, есть ли новые клиенты. Их не было. Он набрал команду G для прощания. Затем он выключил компьютер и закрыл его.
   Глэдден пожалел, что копы не забрали его камеру. Он не мог рисковать и требовать его, и он едва мог позволить себе купить еще один на оставшиеся деньги. Но он знал, что без камеры он не сможет выполнять заказы и денег больше не будет. Гнев, нараставший внутри него, словно лезвия прошлись по его крови, разрезая его изнутри. Он решил перевести деньги из Флориды, а затем отправиться в магазин за другой камерой.
   Он подошел к окну и посмотрел на машины, медленно двигавшиеся по Сансет. Это была бесконечная движущаяся парковка. Вся эта дымящаяся сталь, подумал он. Вся эта плоть. Куда это шло? Интересно, сколько из них в этих машинах были такими же, как он сам. У скольких были позывы и у скольких были бритвы? У многих ли хватило смелости довести дело до конца? Гнев снова пронзил его мысли. Теперь это было что-то осязаемое внутри него, черный цветок, распустивший свои лепестки в его горле, душивший его.
   Он подошел к телефону и набрал номер, который дал ему Краснер. Свитцер взял трубку после четырех гудков.
   - Занят, Свитцер?
   "Это кто?"
   - Это я. Как дети?
   "Что-кто это?"
   Его инстинкты подсказали Глэдден немедленно повесить трубку. Не имейте дело с себе подобными. Но ему было так любопытно.
   "У вас есть моя камера", - сказал он.
   Наступила короткая минута молчания.
   - Мистер Брисбен, а вы как?
   - Хорошо, детектив, спасибо.
   "Да, у нас есть ваша камера, и вы имеете право получить ее обратно, поскольку она нужна вам, чтобы зарабатывать на жизнь. Вы хотите записаться на прием, чтобы забрать ее?"
   Глэдден закрыл глаза и сжал телефон, пока не подумал, что раздавит его. Они знали. Если бы они этого не сделали, они бы сказали ему забыть камеру. Но они что-то знали. И они хотели, чтобы он вошел. Вопрос заключался в том, много ли они знали? Глэдден хотелось закричать, но высшей мыслью было сохранять хладнокровие со Свитцером. Никаких ложных движений, сказал он себе.
   "Я должен подумать об этом".
   "Ну, это выглядит как хорошая камера. Я не уверен, как она работает, но я был бы не прочь иметь ее. Она здесь, если вы хотите..."
   - Да пошел ты, Свитзер.
   Ярость охватила его. Глэдден произнесла слова сквозь стиснутые зубы.
   "Послушай, Брисбен, я выполнял свою работу. Если у тебя с этим проблемы, приходи ко мне, и мы что-нибудь с этим сделаем. не буду оставаться на линии, пока ты...
   - У тебя есть дети, Свитзер?
   На линии было долгое молчание, но Глэдден знала, что детектив там.
   "Что вы сказали?"
   "Ты слышал меня."
   "Ты угрожаешь моей семье, ты, гребаный сукин сын?"
   Теперь Глэдден на мгновение замолчал. Затем низкий звук зародился глубоко в его горле и перерос в маниакальный смех. Он выпускал его неконтролируемо, пока это не стало всем, о чем он мог слышать и думать. Затем, внезапно, он хлопнул трубкой по телефону и оборвал смех, как нож в горле. На его лице была уродливая гримаса, и он кричал в пустую комнату сквозь стиснутые зубы.
   "Да пошел ты!"
   Глэдден снова открыл свой ноутбук и получил доступ к каталогу фотографий. Экран компьютера был самым современным для модели ноутбука, но графический чип все еще не был такого качества, как на стационарном ПК. Но образы были достаточно четкими, и он смог обойтись. Он просмотрел файл фото за фото. Это было жуткое собрание мертвых и живых. Каким-то образом он смог найти утешение в фотографиях, чувство, что он контролирует все в своей жизни.
   Тем не менее, он был опечален тем, что он видел перед собой, и тем, что он сделал. Эти маленькие жертвы. Предложено, чтобы он мог залечить свои раны. Он знал, насколько это эгоистично, насколько гротескно извращено. И тот факт, что он превратил эти жертвы в деньги, лишил его комфорта, превратил его в ненависть к себе и отвращение, которые всегда приходили. Свитцер и другие были правы. Он заслужил охоту.
   Он перекатился на спину и посмотрел на заляпанный водой потолок. Слезы наполнили его глаза. Он закрыл их и попытался уснуть, попытался забыть. Но его лучший друг был там, в темноте за его веками. Как всегда, он был там. Его лицо застыло, ужасная полоска вместо губ.
   Гладден открыл глаза и посмотрел на дверь. Был стук. Он быстро сел, услышав металлический скрежет ключа, входящего в наружную ручку. Он понял свою ошибку. У Свитцера был след на линии. Они знали, что он позвонит!
   Дверь в комнату распахнулась. В дверях стояла невысокая негритянка в белой униформе с двумя полотенцами, перекинутыми через руку.
   "Уборка дома", - сказала она. "Извините, что я так поздно сегодня, но это был напряженный день. Завтра я сначала уберу вашу комнату".
   Глэдден выдохнул и заметил, что забыл поставить табличку "НЕ БЕСПОКОИТЬ" на внешней ручке.
   - Все в порядке, - сказал он, быстро вставая, чтобы не дать ей войти в комнату. - Во всяком случае, сегодня только полотенца.
   Взяв полотенца, он заметил вышитое на ее униформе имя Эванджелин. У нее было прекрасное лицо, и ему сразу стало жаль, что это ее работа - убирать за другими.
   - Спасибо, Эванджелина.
   Он заметил, что ее глаза скользнули мимо него в комнату и упали на кровать. Его все же сделали. Он не натянул одеяло прошлой ночью. Затем она оглянулась на него и кивнула, как он предположил, с улыбкой.
   - Это все, что тебе нужно?
   - Да, Эванджелина.
   "Хорошего дня."
   Глэдден закрыла дверь и обернулась. На кровати стоял открытый портативный компьютер. На экране была одна из фотографий. Он вернулся к двери, открыл ее и встал под дверной косяк, где она только что была. Он посмотрел на компьютер. Он мог сказать. Мальчик на земле, и что еще это может быть на идеально белом полотне снега, кроме крови.
   Он быстро подошел к компьютеру и нажал кнопку аварийного отключения, которую запрограммировал сам. Дверь все еще была открыта. Глэдден попыталась думать. Господи, подумал он, какая ошибка.
   Он подошел к двери и вышел. Эванджелина шла по дорожке рядом с тележкой для уборки.
   Она снова посмотрела на него, ее лицо ничего не выражало. Но Глэдден знал, что он должен быть уверен. Он не мог рисковать всем, читая лицо этой женщины.
   - Эванджелина, - сказал он. "Я передумала. Комнату, вероятно, стоило бы обыскать. Мне в любом случае нужна туалетная бумага и мыло".
   Она отложила блокнот, на котором писала, и нагнулась, чтобы достать из тележки туалетную бумагу и мыло. На глазах Глэдден он засунул руки в карманы. Он заметил, что она жует жвачку и щелкает ею. Оскорбительный поступок перед кем-то другим. Он как будто был невидим. Он был ничем.
   Когда Эванджелина подошла к нему с предметами из тележки, он даже не попытался вынуть руки из карманов. Он сделал шаг назад, позволяя ей войти в комнату. После того, как она вошла, Глэдден подошла к тележке и посмотрела на блокнот, который положила сверху. После номера 112 стояло обозначение "Только полотенца".
   Глэдден огляделся, возвращаясь в комнату.
   Мотель представлял собой двухэтажный дворик, примерно по двадцать четыре номера на каждом. Он увидел еще одну тележку для уборки на верхнем этаже напротив. Он был припаркован перед открытой дверью, но горничной не было видно. В бассейне в центре двора не было гостей. Слишком холодно.
   Больше он никого нигде не видел.
   Он вошел в комнату и закрыл дверь, когда Эванджелина вышла из ванной с пакетом из мусорного бака.
   "Сэр, мы должны держать дверь открытой, когда работаем в комнате. Таковы правила".
   Он преградил ей путь к двери.
   - Вы видели фотографию?
   - Что? Сэр, я должен открыть...
   "Вы видели фото на компьютере? На кровати?"
   Он указал на ноутбук и посмотрел ей в глаза. Она выглядела растерянной, но не обернулась.
   "Какое фото?"
   Она повернулась, чтобы посмотреть на провисшую кровать, а затем снова на него с замешательством и растущим раздражением на лице.
   "Я ничего не брала. Звоните мистеру Баррсу прямо сейчас, если думаете, что я что-то взяла. Я честная леди. Он может попросить одну из других девушек обыскать меня. У меня нет вашей фотографии. Я даже не знаю, какую картинку ты имеешь в виду".
   Глэдден мгновение смотрела на нее, а затем улыбнулась.
   - Знаешь, Эванджелина, я думаю, может быть, ты и честная леди. Но я должен быть уверен. Ты понимаешь.
  
  
   14
   Фонд правоохранительных органов находился на Девятой улице в Вашингтоне, округ Колумбия, в нескольких кварталах от Министерства юстиции и штаб-квартиры ФБР. Это было большое здание, и я предположил, что здесь располагались и другие агентства и фонды, финансируемые из государственных средств. Пройдя через тяжелые двери, я проверил справочник и поднялся на лифте на третий этаж.
   Похоже, что весь третий этаж принадлежал ЛЕФу. Из лифта меня встретила большая стойка администратора, за которой сидела крупная женщина. В новостном бизнесе мы называем их столами обмана, потому что женщины, которых они нанимают, чтобы сидеть за ними, редко позволяют вам идти туда, куда вы хотите, или видеть того, кого вы хотите видеть. Я сказал ей, что хочу поговорить с доктором Фордом, директором фонда, которого цитирует статья New York Times о самоубийствах полицейских. Форд был хранителем базы данных, к которой я должен был получить доступ.
   - Он обедает. У тебя назначена встреча?
   Я сказал ей, что у меня нет встречи, и положил перед ней одну из своих карточек. Я посмотрел на часы. Четверть первого.
   "Ну, репортер", - сказала она так, как будто эта профессия была синонимом каторжника. - Это совсем другое. Вам нужно пройти через отдел по связям с общественностью, прежде чем будет принято решение о том, что вы можете поговорить с доктором Фордом.
   - Понятно. Думаешь, там кто-то занимается общественными делами, или они тоже обедают?
   Она взяла телефон и позвонила.
   "Майкл? Ты здесь или обедаешь? У меня здесь человек, который говорит, что он из "Роки Маунтин Ньюс" в... Нет, он сначала попросил встречи с доктором Фордом".
   Она послушала несколько минут, а затем сказала хорошо и повесила трубку.
   "Майкл Уоррен примет вас. Он сказал, что у него назначена встреча в час тридцать, так что вам лучше поторопиться".
   "Спешите куда?"
   "Комната три или три. Идите по коридору позади меня, поверните направо, а затем первая дверь справа".
   Пока я шел, мне все время казалось, что имя Майкл Уоррен мне знакомо, но я не мог его припомнить. Дверь в 303 открылась, когда я потянулся к ней. Мужчина лет сорока уже собирался выйти, но увидел меня и остановился.
   - Ты из "Рокки"?
   "Да."
   "Я уже начал думать, что вы свернули не туда. Заходите. У меня всего несколько минут. Я Майк Уоррен. Майкл, если вы используете мое имя в печати, хотя я предпочитаю, чтобы вы не называли его и говорили вместо этого персоналу. Надеюсь, я смогу помочь вам с этим".
   Как только он оказался за своим захламленным столом, я представился, и мы обменялись рукопожатием. Он сказал мне сесть. С одной стороны стола были сложены газеты. С другой стороны были фотографии жены и двоих детей, сдвинутые так, чтобы Уоррен мог видеть их так же, как и своих посетителей. Слева от него на низком столике стоял компьютер, а над ним на стене висела фотография, на которой Уоррен пожимал президенту руку. Уоррен был чисто выбрит и носил белую рубашку с темно-бордовым галстуком. Воротник немного потрепался в том месте, где о него терлись полуденные бакенбарды. Его куртка была накинута на спинку стула. Его кожа была очень бледной и оттенялась темными острыми глазами и прямыми черными волосами.
   "Ну и что? Ты работаешь в бюро Скриппса, округ Колумбия?"
   Он говорил о материнской компании. У него было бюро репортеров, которые передавали истории из Вашингтона во все газеты сети. Это был офис, который Грег Гленн предложил мне посетить в начале недели.
   "Нет, я из Денвера".
   - Ну, чем я могу тебе помочь?
   "Мне нужно поговорить с Натаном Фордом или, может быть, с тем, кто непосредственно занимается полицейским расследованием самоубийств".
   "Полицейское самоубийство. Это проект ФБР. Олин Фредрик, исследователь, занимается этим вместе с ними".
   "Да, я знаю, что замешано ФБР".
   "Посмотрим." Он взял настольный телефон, но тут же положил его обратно. "Знаешь, ты не звонил заранее по этому поводу, не так ли? Я не узнаю имя".
   "Нет, я только что приехал в город. Это, можно сказать, сенсация".
   "Сенсация? Полицейское самоубийство? Это не похоже на дедлайн. К чему спешка?"
   Потом меня осенило, кто он такой.
   - Вы когда-то работали в "Лос-Анджелес Таймс"? В вашингтонском бюро? Вы тот самый Майкл Уоррен?
   Он улыбнулся, потому что его или его имя узнали.
   - Да откуда ты знаешь?
   "Прослушка Post-Times. Я просматривал ее много лет. Я узнал имя. Вы писали о "Справедливости", верно?
   "До года назад. Я уволился и приехал сюда".
   Я кивнул. Всегда наступал момент беспокойной тишины, когда я пересекался с кем-то, кто ушел из жизни и теперь был по другую сторону линии. Как правило, это были выгоревшие репортеры, которые устали от жизни, которая всегда укладывается в сроки и постоянно требует производства. Однажды я прочитал книгу о репортере, написанную репортером, который описал жизнь как постоянное бегство перед молотилкой. Я думал, что это самое точное описание, которое я когда-либо читал. Иногда люди уставали бегать перед машиной, иногда их затягивало в клочья. Иногда им удавалось выбраться из-под нее. Они использовали свой опыт в бизнесе, чтобы найти постоянную работу в качестве человека, который занимался средствами массовой информации, а не был их частью. Это то, что сделал Уоррен, и мне почему-то стало жаль его. Он был чертовски хорош. Я надеялся, что он не испытывает того же сожаления.
   "Ты упускаешь это?"
   Я должен был спросить его, просто из вежливости.
   "Пока нет. Время от времени появляется хорошая история, и я хотел бы быть там со всеми остальными, ища необычный угол. Но это может вывести вас из себя".
   Он лгал, и я думаю, он знал, что я знал это. Он хотел вернуться.
   - Да, я и сам начинаю это чувствовать.
   Я солгал в ответ, просто чтобы ему стало лучше, если это было возможно.
   "А как насчет самоубийств полицейских? Какова ваша точка зрения?"
   Он посмотрел на свои часы.
   "Ну, пару дней назад это не было сенсационной историей. Теперь это так. Я знаю, что у вас всего несколько минут, но я могу объяснить это довольно быстро. Я просто... я не хочу оскорблять, но я..." Я хотел бы, чтобы вы пообещали мне, что я говорю здесь конфиденциально. Это моя история, и когда она будет готова, я ее нарушу".
   Он кивнул.
   "Не волнуйтесь, я все понимаю. Я не буду обсуждать то, что вы собираетесь мне рассказать, с любым другим журналистом, если этот другой журналист не спросит конкретно о том же самом. Возможно, мне придется поговорить об этом с другими людьми здесь". в фонде или в правоохранительных органах, если на то пошло. Я не могу давать никаких обещаний в этом отношении, пока не узнаю, о чем мы говорим".
   "Это честно."
   Я чувствовал, что доверяю ему. Может быть, потому, что всегда легко доверять тому, кто сделал то же, что и ты. Я также думаю, что мне нравилось рассказывать о том, что я узнал, кому-то, кто знал бы ценность этого как истории. Это была форма хвастовства, и я не был выше этого. Я начал.
   - В начале этой недели я начал работать над историей о самоубийстве полицейских. Я знаю, это уже было раньше. Но у меня появился новый угол зрения. Мой брат был полицейским, и месяц назад он предположительно покончил жизнь самоубийством.
   "О, Иисус, мне очень жаль".
   "Спасибо, но я не по этой причине поднял эту тему. Я решил написать об этом, потому что хотел понять, что он сделал, что, по словам полиции Денвера, он сделал. в поиске Nexis и, естественно, я нашел пару ссылок на исследование фонда".
   Он попытался исподтишка взглянуть на часы, и я решил привлечь его внимание.
   "Короче говоря, пытаясь выяснить, почему он покончил с собой, я обнаружил, что это не так".
   Я посмотрел на него. Я привлекла его внимание.
   "Что вы имеете в виду, он не сделал?"
   "На данный момент мое расследование установило, что самоубийство моего брата было тщательно замаскированным убийством. Кто-то убил его. Дело было возобновлено. Я также связал его с предполагаемым самоубийством полицейского в прошлом году в Чикаго. Я только что пришел оттуда этим утром Полицейские из Чикаго и Денвера, и я думаю, что кто-то может передвигаться по стране, убивая полицейских и выдавая это за самоубийство Ключ к обнаружению других случаев может быть в информации, собранной для фонда Разве у вас нет всех записей о самоубийствах полицейских по всей стране за последние пять лет?
   Несколько мгновений мы сидели молча. Уоррен просто смотрел на меня.
   - Думаю, тебе лучше рассказать мне длинную историю, - наконец сказал он. "Нет, подождите."
   Он поднял руку, словно регулировщик, сигнализирующий об остановке, другой рукой взял телефон и набрал номер быстрого набора.
   "Дрекс? Майк. Послушай, я знаю, что уже поздно, но я не успею. Что-то случилось... Нет... Нам придется перенести встречу. Я поговорю с тобой завтра. Спасибо, пока".
   Он положил трубку и посмотрел на меня.
   - Это был всего лишь обед. А теперь расскажи мне свою историю.
   Через полчаса, после того как он сделал несколько звонков, чтобы договориться о встрече, Уоррен провел меня через лабиринт коридоров фонда в комнату с пометкой 383. Это был конференц-зал, и там уже сидели доктор Натан Форд и Олин Фредрик. . Знакомство прошло быстро, и мы с Уорреном сели.
   Фредрик выглядел так, будто ей было около двадцати пяти, с вьющимися светлыми волосами и незаинтересованным видом. Я сразу обратил больше внимания на Форд. Уоррен подготовил меня. Он сказал, что любые решения будут приниматься Фордом. Директор фонда был невысоким мужчиной в темном костюме, но его присутствие господствовало в комнате. Он носил очки с толстой черной оправой и розовыми линзами. У него была густая борода равномерного седого цвета, которая идеально подходила к его волосам. Он двигал не столько головой, сколько глазами, когда следил за нашими движениями, когда мы вошли и заняли места вокруг большого овального стола. Он поставил локти на стол и сцепил руки перед собой.
   "Почему бы нам не начать", - сказал он, когда представления закончились.
   "Что я хотел бы сделать, так это просто попросить Джека рассказать вам обоим то, что он сказал мне некоторое время назад", - сказал Уоррен. "И тогда мы пойдем оттуда. Джек, ты не мог бы повторить это еще раз?"
   "Нисколько."
   "На этот раз я собираюсь сделать некоторые заметки".
   Я рассказал историю почти так же подробно, как и с Уорреном. Время от времени я вспоминал что-то новое и не обязательно важное, но все равно добавлял это. Я знал, что мне нужно произвести впечатление на Форда, потому что именно он решит, получу ли я помощь Олин Фредрик.
   Единственное прерывание во время рассказа исходило от Фредрика. Когда я рассказал о смерти брата, она упомянула, что протокол из УВД по этому делу был получен за неделю до этого. Я сказал ей, что теперь она может выбросить его в мусорное ведро. Закончив рассказ, я посмотрел на Уоррена и поднял руки.
   "Что-нибудь я пропустил?"
   "Я так не думаю."
   Тогда мы оба смотрели на Форда и ждали. Во время рассказа он почти не двигался. Теперь он поднял сцепленные руки и слегка ударил ими по подбородку, размышляя. Мне стало интересно, что это за доктор. Кем нужно быть, чтобы управлять фондом? Больше политик, чем врач, подумал я.
   - Это очень интересная история, - тихо сказал он. "Я понимаю, почему вы взволнованы. Я понимаю, почему мистер Уоррен взволнован. Он был репортером большую часть своей взрослой жизни, и я думаю, что возбуждение от этой истории иногда остается в его крови, возможно, в ущерб его нынешнему профессия".
   Он не смотрел на Уоррена, нанося этот удар. Его глаза остановились на мне.
   "Чего я не понимаю, и, следовательно, причина, по которой я, кажется, не разделяю того же волнения, что и вы двое, так это того, какое это имеет отношение к фонду. Мне это не ясно, мистер МакЭвой".
   "Ну, доктор Форд, - начал Уоррен, - Джек должен..."
   - Нет, - оборвал его Форд. "Пусть мистер Макэвой скажет мне".
   Я пытался мыслить точными терминами. Форд не хотел много ерунды. Он просто хотел знать, какую пользу он получит от этого.
   "Я предполагаю, что проект самоубийства находится на компьютере".
   - Верно, - сказал Форд. "Большинство наших исследований сопоставляется на компьютере. Мы полагаемся на большое количество полицейских управлений для наших полевых исследований. Отчеты приходят - протокол, упомянутый мисс Фредрик ранее. Они вводятся на компьютере. Но это ничего не значит. Именно опытный исследователь должен переварить эти факты и рассказать нам, что они означают. В этом исследовании к исследователю присоединяются эксперты ФБР для изучения необработанных данных".
   - Я все это понимаю, - сказал я. "Я хочу сказать, что у вас есть огромный банк данных о случаях самоубийства полицейских".
   - Кажется, пять-шесть лет назад. Работа была начата еще до того, как к нам присоединился Олин.
   "Мне нужно зайти в твой компьютер".
   "Почему?"
   - Если мы правы, и я говорю не только о себе. Детективы в Чикаго и Денвере тоже так думают. У нас есть два связанных дела.
   "Кажется, связаны."
   "Правильно, похоже, связаны. Если они есть, то есть вероятность, что есть и другие. Мы говорим о серийном убийце. Может быть, их много, может быть, несколько, а может и нет. Но я хочу проверить, и у вас есть данные прямо здесь. Все зарегистрированные самоубийства за последние шесть лет. Я хочу залезть в ваш компьютер и поискать те, которые могут быть подделками, это может быть наш парень".
   - Как вы предлагаете это сделать? - сказал Фредрик. "У нас есть несколько сотен дел".
   "Протокол, который заполняют и отправляют полицейские управления, включает ли он ранг и должность жертвы в отделении?"
   "Да."
   "Тогда мы сначала смотрим на всех детективов из отдела убийств, которые покончили с собой. Теория, с которой я работаю, заключается в том, что этот человек убивает полицейских из отдела убийств. психология этого, но я бы начал с этого. С полицейских из отдела убийств. Как только у нас будет побег, мы рассмотрим каждое дело. Нам нужны записи. Предсмертные записки.
   "Этого нет на компьютере", - сказал Фредрик. "В каждом случае, если у нас даже есть копия заметки, она находится в печатных протоколах в файловом хранилище. Сами заметки не являются частью исследования, если они не содержат намека на патологию жертвы".
   "Но вы сохранили печатные копии?"
   "Да, все. В файловом хранилище".
   - Тогда мы идем к ним, - взволнованно вмешался Уоррен.
   Его вторжение вызвало тишину. В конце концов, взгляды всех были обращены на Форда.
   - Один вопрос, - наконец сказал директор. - ФБР знает об этом?
   - На данный момент я не могу сказать наверняка, - сказал я. "Я знаю, что полиция Чикаго и Денвера намерена вернуться по моим следам, а затем, когда они убедятся, что я на правильном пути, они позвонят в бюро. Оттуда все и начнется".
   Форд кивнул и сказал: "Мистер МакЭвой, не могли бы вы выйти и подождать меня в приемной? Я хочу поговорить с мисс Фредрик и мистером Уорреном наедине, прежде чем принимать какое-либо решение по этому вопросу".
   "Без проблем." Я встал и направился к двери, где заколебался и посмотрел на Форда. "Я надеюсь... я имею в виду... я надеюсь, что мы сможем это сделать. В любом случае, спасибо".
   Лицо Майкла Уоррена рассказало историю еще до того, как он что-то сказал. Я сидел на неровном виниловом диване в приемной, когда он прошел по коридору с опущенными глазами. Увидев меня, он только покачал головой.
   "Давайте вернемся в мой кабинет", - сказал он.
   Я молча последовал за ним и занял то же место, что и раньше. Он выглядел таким же подавленным, как и я.
   "Почему?" Я попросил.
   - Потому что он мудак, - прошептал он. "Потому что Министерство юстиции пробивает нам билет, а ФБР - это Министерство юстиции. Это их исследование - они заказали его. Он не позволит вам пройти через это, не сказав им сначала. поезд сошел с рельсов. Джек, ты сказал что-то не то. Ты должен был сказать, что ФБР стало известно об этом и приняло решение".
   - Он бы не поверил.
   "Дело в том, что он мог бы сказать, что знал. Если бы ему когда-нибудь пришло в голову, что он помогает репортеру донести информацию до бюро, он мог бы просто поставить это на вас и сказать, что, по его мнению, бюро прошло".
   "Ну и что теперь? Я не могу просто бросить это".
   Я действительно не спрашивал его. Я спрашивал себя.
   - У вас есть какие-нибудь источники в бюро? Потому что я гарантирую, что он сейчас в своем кабинете и звонит в бюро. Вероятно, идет прямо к Бобу Бэкусу.
   "Это кто?"
   "Одна из больших шишек там внизу. Самоубийственный проект принадлежит его команде".
   - Кажется, я знаю это имя.
   "Вы, наверное, знаете Боба Бэкуса-старшего. Его отца. Он был каким-то суперполицейским, которого бюро наняло несколько лет назад, чтобы помочь создать Службу поведенческих исследований и Программу задержания насильственных преступников. Я думаю, Бобби-младший пытается занять его место. Дело в том, что как только Форд поговорит с ним по телефону, Бэкус закроет эту штуку. Ваш единственный путь будет через бюро.
   Я не мог думать. Я был полностью загнан в угол. Я встал и начал ходить по маленькому кабинету.
   "Господи Иисусе, я не могу в это поверить. Это моя история... и меня выталкивает из нее какой-то тупой парень с бородой, который думает, что он Дж. Эдгар Гувер".
   "Нет, Нат Форд не носит платьев".
   - Это не так чертовски смешно.
   - Я знаю. Мне очень жаль.
   Я снова сел. Он не сделал ни малейшего шага, чтобы уволить меня, хотя наши дела были сделаны. Наконец до меня дошло, чего он ожидал от меня. Я просто не знал, как спросить. Я никогда не работал в Вашингтоне и не знал, как это работает. Я решил сделать это по-денверски. Чтобы быть тупым.
   - Ты же все равно можешь залезть в компьютер, верно?
   Я кивнул на терминал слева от него. Он посмотрел на меня на мгновение, прежде чем ответить.
   "Ни за что. Я не Глубокая Глотка, Джек. Это не о чем другом, кроме криминальной истории. Это главное. Ты просто хочешь опередить ФБР".
   - Вы репортер.
   - Бывший репортер. Сейчас я работаю здесь и не собираюсь подвергать опасности...
   "Вы знаете, что это история, которую нужно рассказать. Если Форд разговаривает по телефону с ФБР, они будут здесь к завтрашнему дню, и история исчезнет. Вы знаете, как трудно было получить от них что-то. Ты был там. Это кончается совершенно тут же или публикуется в виде какой-то недоработанной истории через год или, может быть, дольше, где больше предположений, чем фактов. Это если ты не поймаешь меня на том компьютере.
   "Я сказал нет."
   "Послушай, ты прав. Все, что мне нужно, это история. Большой сенсационный скандал. Но я заслуживаю этого. Ты же знаешь. ФБР не пришло бы ко мне, если бы не я. Меня закрывают... Подумай об этом. Подумай, если бы это был ты. Подумай, если бы это случилось с твоим братом".
   "У меня есть, и я просто сказал нет".
   Я встал.
   - Ну, если ты изменишь...
   "Я не буду."
   "Послушай, когда я выйду отсюда, я зарегистрируюсь в "Хилтоне". В том самом, где застрелили Рейгана".
   Это все, что я сказал, оставив его там, и он больше не сказал ни слова.
  
  
   15
   Проводя время в своей комнате в "Хилтоне", я обновил в своих компьютерных файлах то немногое, что узнал в фонде, а затем позвонил Грегу Гленну, чтобы сообщить ему обо всем, что произошло в Чикаго и Вашингтоне. Когда я закончил, он громко присвистнул, и я представил, как он откидывается на спинку стула и думает о возможностях.
   Дело в том, что у меня уже была хорошая история, но я был недоволен. Я хотел оставаться на переднем крае этого. Я не хотел полагаться на ФБР и других следователей, чтобы они сказали мне то, что они хотели сказать мне. Я хотел провести расследование. Я написал бесчисленное количество рассказов о расследованиях убийств, но каждый раз я был сторонним наблюдателем.
   На этот раз я был внутри и хотел остаться там. Я ехал на фронте волны. Я понял, что мое волнение должно быть таким же, как у Шона, когда он работал над делом. На охоте, как он это называл.
   - Ты там, Джек?
   "Что? Да, я просто думал о другом".
   "Когда мы можем сделать историю?"
   "Зависит. Завтра пятница. Дайте мне время до завтра. У меня такое предчувствие насчет парня из фонда. Но если я ничего не услышу завтра к середине утра, я обращусь в ФБР. У меня есть имя одного парня. Если это меня ни к чему не приведет, я вернусь и напишу рассказ в субботу для воскресенья".
   Воскресенье было самым большим тиражным днем. Я знал, что Гленн захочет сыграть по-крупному в воскресенье.
   "Ну, - сказал он, - даже если нам придется согласиться на это, то, что у вас есть, чертовски много. как долго. Это будет...
   "Это не так сильно. Ничего не подтверждено. Прямо сейчас это расследование возможности убийства полицейского двумя штатами".
   "Это по-прежнему чертовски хорошо. И как только ФБР будет в деле, оно станет общенациональным. У нас будет "Нью-Йорк Таймс", "Пост" - все они будут следовать за нашей задницей".
   Следуя за своей задницей, я хотел сказать, но не сказал. Слова Гленна раскрыли настоящую правду, стоящую за большей частью журналистики. В этом больше не было ничего альтруистического. Речь шла не о государственной службе и праве людей знать. Речь шла о конкуренции, надирании задниц и взятии имен, о том, в какой газете была история, а какая осталась позади. И какой из них получил Пулитцеровскую премию в конце года. Это была смутная точка зрения, но после стольких лет, как я ее придерживался, моя точка зрения в значительной степени была не чем иным, как циничным.
   Тем не менее, я бы солгал, если бы сказал, что мне не нравится идея выпустить национальную историю и смотреть, как все следуют за ней. Я просто не любил говорить об этом вслух, как Гленн. А еще был Шон. Я не упускал этого из виду. Я хотел человека, который сделал это с ним. Я хотел этого больше всего на свете.
   Я пообещал Гленну, что позвоню, если что-нибудь случится, и повесил трубку. Некоторое время я ходил по комнате и, должен признаться, тоже думал о возможностях. Я думал о профиле, который может дать мне эта история. Это определенно могло бы вытащить меня из Денвера, если бы я захотел. Может быть, к одному из большой тройки. Лос-Анджелес, Нью-Йорк, Вашингтон. В Чикаго или Майами, по крайней мере. Потом, помимо этого, я даже начал думать об издательской сделке. Настоящая преступность была основным рынком.
   Я смутился. К счастью, никто другой не знает, каковы наши самые сокровенные мысли. Мы все были бы замечены за хитрых, самовозвеличивающих дураков, которыми мы являемся.
   Мне нужно было выйти из комнаты, но я не мог уйти из-за телефона. Я включил телевизор, и это была просто куча конкурирующих ток-шоу, подающих обычную ежедневную подборку историй о белом мусоре. Дети стриптизерш на одном канале, порнозвезды, которым ревновали супруги, на другом и мужчины, которые считали, что женщин нужно держать в узде время от времени избиениями, на третьем. Я выключил его и подумал об идее. Все, что мне нужно сделать, это выйти из комнаты, решил я. Это гарантировало бы, что Уоррен позвонит, потому что меня не было бы рядом, чтобы ответить на звонок. Это срабатывало каждый раз. Я просто надеялся, что он оставит сообщение.
   Отель находился на Коннектикут-авеню, недалеко от Дюпон-Серкл. Я подошел к кругу и остановился в Mystery Books, чтобы купить книгу под названием "Множественные раны" Алана Рассела. Я где-то читал о нем хороший обзор и решил, что чтение отвлечет мои мысли.
   Прежде чем вернуться в "Хилтон", я несколько минут ходил по отелю в поисках места, где Хинкли ждал Рейгана с пистолетом. Я отчетливо помнил картины хаоса, но не мог найти места. Это навело меня на мысль, что в отеле сделали ремонт, возможно, для того, чтобы это место не стало туристическим направлением.
   Как полицейский репортер я был туристом мрачного. Я переходил от убийства к убийству, от ужаса к ужасу, не моргнув глазом. Предположительно. Когда я шел обратно через вестибюль к ряду лифтов, я думал о том, что это говорит обо мне. Может, со мной что-то не так.
   Почему место, где ждал Хинкли, было важно для меня?
   "Джек?"
   Я обернулся у лифтов. Это был Майкл Уоррен.
   "Привет."
   "Я звонил в твою комнату... Я думал, ты можешь быть поблизости".
   "Я просто прогуливался. Я уже начал разочаровываться в тебе".
   Я сказал это с улыбкой и большой надеждой. Этот момент многое для меня определил. На нем больше не было того костюма, в котором он был в офисе. Это были синие джинсы и свитер. На руке у него было длинное твидовое пальто. Он следовал схеме конфиденциального источника, приезжая лично, а не оставляя возможную запись телефонного разговора.
   "Вы хотите подняться в комнату или поговорить здесь?"
   Он направился к лифту, говоря: "Ваша комната".
   Мы не говорили в лифте ни о чем важном. Я снова посмотрел на его одежду и сказал: "Ты уже был дома".
   "Я живу в Коннектикуте, на другой стороне кольцевой дороги. Мэриленд. Это было недалеко".
   Я знал, что это платный звонок, и именно поэтому он не позвонил первым. Я также прикинул, что гостиница находилась на пути от его дома к фонду. Я начал чувствовать легкое покалывание волнения в моей груди. Уоррен собирался повернуться.
   В коридоре стоял сырой запах, который, казалось, был одинаковым во всех отелях, в которых я когда-либо был. Я достал ключ-карту и впустил его в свою комнату. Мой компьютер все еще был открыт на маленьком столе, а мое длинное пальто и единственный галстук, который я взял с собой, валялись на кровати. В остальном в комнате было чисто. Он бросил свое пальто на кровать, и мы заняли единственные стулья в комнате.
   "Так что же происходит?" Я попросил.
   "Я провел поиск".
   Он начал доставать из заднего кармана сложенный лист бумаги.
   "У меня есть доступ к основным компьютерным файлам", - сказал он. "Прежде чем уйти на день, я зашел и просмотрел полевые отчеты в поисках жертв, которые были детективами по расследованию убийств. Их было всего тринадцать. У меня есть имена, отделы и даты смерти здесь, на распечатке".
   Он протянул мне развернутую страницу, и я взял ее так нежно, как если бы это был лист золота.
   - Спасибо, - сказал я. "Будет ли запись вашего поиска?"
   "Я действительно не знаю. Но я так не думаю. Это довольно широко открытая система. Я не знаю, есть ли опция отслеживания безопасности или нет".
   - Спасибо, - сказал я снова. Я не знал, что еще сказать.
   "В любом случае, это была самая легкая часть", - сказал он. "Просматривая протоколы в файловом хранилище, это займет некоторое время... Я хотел знать, не захотите ли вы помочь. Возможно, вы лучше меня знаете, какие из них важны".
   "Когда?"
   "Сегодня вечером. Это единственный раз. Это место будет закрыто, но у меня есть ключ к хранилищу файлов, потому что иногда мне приходится выкапывать старые вещи для медиа-запросов. Если мы не сделаем этого сегодня вечером, бумажные файлы могут быть Завтра они исчезнут. У меня такое чувство, что ФБР не понравится, что они сидят здесь, особенно зная, что вы их просили. Завтра они первым делом придут и схватят их".
   - Так сказал Форд?
   - Не совсем так. Я слышал это от Олайна. Он разговаривал с Рэйчел Уоллинг, а не с Бэкусом. Он сказал, что она...
   "Подождите минутку. Рэйчел Уоллинг?"
   Я знал это имя. Я воспользовался моментом, но потом вспомнил, что она была специалистом по профилированию, подписавшим опрос VICAP, который Шон отправил на Терезу Лофтон.
   "Да, Рэйчел Уоллинг. Она там занимается профилированием. Почему?"
   - Ничего. Имя знакомое.
   - Она работает на Бэкуса. Что-то вроде связующего звена между центром и фондом по проекту самоубийства. Во всяком случае, Олин говорит, что сказала Форду, что собирается на все это взглянуть. Возможно, она даже захочет поговорить с вами.
   - Если я не поговорю с ней первым. Я встал. "Пойдем."
   "Слушай, одно дело." Он встал. "Я этого не делал, ясно? Вы используете эти файлы только как инструмент расследования. Вы никогда не публикуете статью, в которой говорится, что у вас есть доступ к файлам фонда. Вы никогда не признаетесь, что видели файл. Это может быть моя работа. Вы согласны?"
   "Абсолютно."
   "Тогда скажи это."
   "Я согласен. Со всем этим".
   Мы направились к двери.
   "Это забавно, - сказал он. "Все эти годы закупки источников. Я никогда не понимал, чем они рисковали для меня. Теперь я понимаю. Это немного пугает".
   Я просто посмотрел на него и кивнул. Я боялся, что если я скажу что-нибудь, он передумает и пойдет домой.
   По дороге к фундаменту на своей машине он добавил еще несколько основных правил.
   "Я не должен быть поименованным источником в вашей истории, хорошо?"
   "Хорошо."
   "И никакая информация от меня не может быть отнесена к "источнику в фонде". Просто "источник, знакомый с расследованием", ясно? Это дает мне некоторое прикрытие".
   "Хорошо."
   "То, что вы ищете здесь, это имена, которые могут быть связаны с вашим парнем. Если вы их найдете, хорошо, но позже вы не должны сообщать о том, как вы их получили. Вы понимаете?"
   "Да, мы уже это обсуждали. Майк, ты в безопасности, я не выдаю источники. Никогда. Все, что я буду делать, это использовать то, что мы здесь получим, чтобы получить другое подтверждение. Это будет план. Это не проблема."
   Он помолчал несколько мгновений, прежде чем сомнения закрались в его разум.
   - Он все равно узнает, что это я.
   "Тогда почему бы нам не остановиться? Я не хочу ставить под угрозу вашу работу. Я просто подожду бюро".
   Я не хотел этого делать, но я должен был дать ему выбор. Я еще не настолько далеко зашла, чтобы уговорить парня потерять работу только для того, чтобы получить информацию для статьи. Я не хотел, чтобы это было на моей совести. Там уже было достаточно.
   "Вы можете забыть о ФБР, пока это дело Уоллинга".
   - Ты ее знаешь? Она крутая?
   "Да, одна из тех, что тверды, как ногти, с лаком для ногтей. Я однажды пытался с ней потрепаться. в ее режиме "мужчины - свиньи", и мне это кажется постоянным".
   Я задержался, говоря что-нибудь. Уоррен должен был принять решение, и я не мог помочь.
   - Не беспокойтесь о Форде, - наконец сказал он. "Он может подумать, что это я, но он ничего не сможет с этим поделать. Я буду отрицать. Так что, если вы не нарушите соглашение, у него не останется ничего, кроме подозрений".
   - Тебе со мной не о чем беспокоиться.
   Он нашел место на улице Конституции в полуквартале от фундамента и припарковался. Наше дыхание вырывалось густыми облаками, когда мы вышли. Я нервничал, независимо от того, думал ли он, что его работа в опасности. Я думаю, что мы оба были.
   Не было охранника, которого можно было обмануть. Нет сотрудников, работающих сверхурочно, чтобы удивить нас. Мы вошли в парадную дверь с ключом Уоррена, и он точно знал, куда мы идем.
   Хранилище для папок было размером с двойной гараж и было занято рядами восьмифутовых стальных полок, заставленных папками из манильской стали с разноцветными выступами.
   "Как мы собираемся это сделать?" Я прошептал.
   Он достал из кармана сложенную распечатку.
   - Там есть раздел об исследовании самоубийств. Мы ищем эти имена, относим протоколы в мой кабинет и копируем нужные нам страницы. Я оставил копировальный аппарат включенным, когда ушел. Его даже не придется разогревать. Не надо шептаться. Здесь никого нет.
   Я заметил, что он сказал "мы" слишком много раз, но я ничего не сказал об этом. Он провел меня по одному из проходов, показывая пальцем и читая заголовки программ, напечатанные на полках. В конце концов, он нашел заголовок исследования самоубийств. На файлах были красные вкладки.
   - Вот это, - сказал Уоррен, указывая рукой.
   Папки были тонкими, но занимали целых три полки. Олин Фредрик был прав, их были сотни. Каждая красная бирка, торчащая из файла, означала смерть. На полках было много страданий. Теперь я должен был надеяться, что некоторым из них там не место. Уоррен передал мне распечатку, и я просмотрел тринадцать имен.
   "Из всех этих файлов только тринадцать были полицейскими из отдела убийств?"
   "Да. Проект накопил данные о более чем шестнадцати сотнях самоубийств. Около трехсот в год. Но большинство из них - уличные копы. Члены отдела убийств видят тела, но я думаю, что к тому времени, как они туда доберутся, их мучения уже закончились. обычно самые лучшие, самые умные и самые крутые. Кажется, меньше из них едят оружие, чем копы в гуще событий. Так что я придумал только тринадцать. Твой брат и Брукс в Чикаго тоже подошли, но я подумал, что у тебя есть этот материал ."
   Я просто кивнул.
   "Они должны быть в алфавитном порядке", - сказал он. "Прочитай мне имена в списке, и я достану файлы. И дай мне свой блокнот".
   Загрузка файлов заняла менее пяти минут. Уоррен вырвал чистые страницы из моего блокнота и отметил места в стопках, чтобы их можно было быстро вставить обратно, когда мы закончим. Это была напряженная работа. Это не встреча с таким источником, как Deep Throat, в гараже, чтобы помочь свергнуть президента, но мой адреналин все равно течет.
   Тем не менее, применялись те же правила. У источника, какой бы ни была его информация, есть причина, мотив рисковать ради вас. Я посмотрел на Уоррена и не увидел истинного мотива. Это была хорошая история, но это была не его история. Он ничего не получил от помощи, кроме того, что знал, что помог. Этого было достаточно? Я не знал, но решил, что, пока мы вступаем в эту священную связь репортера и секретного источника, я должен держать его на расстоянии вытянутой руки. Пока я не узнал истинный мотив.
   С файлами в руках мы быстро прошли два коридора, пока не добрались до комнаты 303. Уоррен внезапно остановился, и я чуть не врезался в него сзади. Дверь в его кабинет была открыта на два дюйма. Он указал на него и покачал головой, показывая, что не оставил его таким. Я подняла и опустила плечи, сигнализируя в ответ, что это его зов. Он приложил ухо к трещине и прислушался. Я тоже что-то слышал. Это звучало как шуршание бумаги, затем свистящий звук. Я почувствовал холодный палец, двигающийся по моей голове. Уоррен повернулся ко мне с любопытным выражением лица, как вдруг дверь распахнулась внутрь.
   Это было похоже на домино. Уоррен испуганно шевельнулся, за ним последовал я, а затем маленький азиат, который стоял в дверном проеме с тряпкой для пыли в одной руке и мешком для мусора в другой. Нам всем потребовалось время, чтобы восстановить нормальное дыхание.
   - Извините, мистер, - сказал азиат. "Я убираюсь в вашем кабинете".
   - О, да, - сказал Уоррен, улыбаясь. "Это хорошо. Это хорошо".
   "Вы оставили копировальный аппарат включенным".
   С этими словами он понес свои вещи по коридору и воспользовался ключом, прикрепленным цепочкой к поясу, чтобы попасть в соседний кабинет. Я посмотрел на Уоррена и улыбнулся.
   "Ты прав, ты не Глубокая Глотка".
   "Ты не Роберт Редфорд. Пошли".
   Он велел мне закрыть дверь, затем снова включил компактный фотокопировальный аппарат и обошел свой стол с папками в руках. Я сидел в том же кресле, в котором сидел ранее днем.
   - Хорошо, - сказал он. "Давайте начнем их просматривать. В каждом протоколе должен быть раздел резюме. Там должны быть любые примечания или другие важные детали. Если вы считаете, что они подходят, скопируйте их".
   Мы начали просматривать файлы. Как бы он мне ни нравился, мне не нравилась идея позволить ему решать в половине случаев, соответствуют ли они моей теории. Я хотел посмотреть на них всех.
   "Помните, - сказал я, - мы ищем любой цветистый язык, который мог бы звучать как литература, стихотворение или что-то в этом роде".
   Он закрыл файл, на который смотрел, и бросил его в стопку.
   "Какая?"
   - Ты не доверяешь мне это делать.
   "Нет. Я просто... я хочу убедиться, что мы оба на одной волне в этом вопросе, вот и все".
   "Послушайте, это смешно, - сказал он. "Давайте просто скопируем их все и уйдем отсюда. Вы можете отнести их в свой отель и просмотреть их там. Это быстрее и безопаснее. Я вам не нужен".
   Я кивнул и понял, что именно так мы и должны были делать все это время. Следующие пятнадцать минут он работал на копировальном аппарате, а я брал протоколы из файлов и заменял их после того, как они были скопированы. Это была медленная машина, не предназначенная для интенсивного использования.
   Когда мы закончили, он выключил машину и сказал мне подождать в офисе.
   "Я забыл о чистящих средствах. Может быть, будет лучше, если я просто отнесу их обратно на склад, а потом приду за тобой".
   "Хорошо."
   Пока его не было, я начал просматривать скопированные протоколы, но слишком нервничал, чтобы сосредоточиться на них. Мне хотелось выбежать за дверь с копиями и уйти, прежде чем что-то пойдет не так. Я оглядел его офис, пытаясь скоротать время. Я взял фотографию семьи Уоррена. Красивая, миниатюрная жена и двое детей, мальчик и девочка. На фото оба дошкольного возраста. Дверь открылась, когда рама все еще была в моей руке. Это был Уоррен, и мне стало неловко. Он не обратил внимания.
   "Хорошо, мы готовы".
   И, как два шпиона, мы пробрались под покровом темноты.
   Уоррен молчал почти всю дорогу до отеля. Я думаю, это было потому, что его участие закончилось, и он знал это. Я был репортером. Он был источником. Это была моя история. Я чувствовал его ревность и желание. Для истории. Для работы. За то, чем он когда-то был и что имел.
   "Почему ты действительно ушел, чувак?" Я попросил.
   На этот раз он бросил ерунду.
   "Моя жена, семья. Меня никогда не было дома. Один кризис за другим, знаете ли. Мне приходилось преодолевать их все. Наконец, мне пришлось сделать выбор. Иногда я думаю, что сделал правильный выбор. т. Это один из тех, что я не знаю. Это чертовски история, Джек.
   Теперь я некоторое время молчал. Уоррен въехал в главный вход отеля и направился к дверям. Он указал через лобовое стекло на правую сторону отеля.
   "Видите там внизу? Вот где это получил Рейган. Я был там. Ебать в пяти футах от Хинкли, пока мы ждали. Он даже спросил меня, который час. Там почти не было других репортеров. не беспокойтесь о его выходах. Но после этого они это сделали ".
   "Ух ты."
   "Да, это было изюминкой".
   Я посмотрел на него и серьезно кивнул, а потом мы оба рассмеялись. Мы оба знали секрет. Только в репортерском мире это было бы изюминкой. Мы оба знали, что, вероятно, единственное, что может быть лучше, чем стать свидетелем покушения на президента в качестве репортера, - это стать свидетелем успешного убийства. Лишь бы не попал под перекрестный огонь.
   Он остановился у двери, я вышла и откинула голову назад в машину.
   "Ты показываешь свою истинную личность, приятель".
   Он улыбнулся.
   "Может быть."
  
  
   16
   Каждый из тринадцати файлов был тонким и содержал пятистраничную анкету протокола, предоставленную ФБР и фондом, и, как правило, еще несколько страниц вспомогательных заметок или свидетельств коллег покойного о нагрузках на работе.
   Большинство историй были одинаковыми. Стресс на работе, алкоголь, семейные трудности, депрессия. Основная формула полицейского блюза. Но ключевой составляющей была депрессия. Почти во всех файлах сообщалось, что депрессия того или иного рода напала на жертву изнутри работы. Однако лишь немногие упомянули, что жертв беспокоило какое-либо конкретное дело, нераскрытое или иное, расследование которого им было поручено.
   Я быстро прочитал заключительную часть каждого из протоколов и быстро исключил несколько случаев из своего расследования из-за различных факторов, начиная от самоубийств, свидетелями которых были другие, и заканчивая тем, что они имели место при обстоятельствах, исключающих подставу.
   Оставшиеся восемь случаев было бы труднее свести к минимуму, потому что каждый, по крайней мере, в общих замечаниях, казался подходящим. В каждом из этих случаев упоминались конкретные случаи, обременяющие потерпевшего. Бремя нераскрытого дела и цитаты По - вот все, что у меня было в плане шаблона. Так что я остался с ним и сделал его стандартом, по которому я судил, могут ли эти восемь оставшихся случаев быть частью серии ложных самоубийств.
   Следование этому как моему собственному протоколу привело к прекращению еще двух дел, когда я нашел ссылки на предсмертные записки. В каждом пострадавший писал конкретному человеку, матери в одном, жене в другом, и просил прощения и понимания. В заметках не было ничего похожего на строчку стихов или, собственно, на какую-либо литературу. Я бросил их, и тогда у меня было шесть.
   Читая один из оставшихся файлов, я наткнулся на предсмертную записку жертвы - одну строчку, как и те, что оставили мой брат и Брукс, - в приложении, содержащем отчет следователя. Когда я прочитал эти слова, меня пронзила леденящая кровь электрическая волна. Потому что я знал их.
   Меня преследуют злые ангелы. Я быстро открыл свой блокнот на странице, где я написал строфу из "Страны грез", которую Лори Прайн прочитала мне с компакт-диска.
   Путем неясным и одиноким, Преследуемым только злыми ангелами, Где Эйдолон по имени НОЧЬ, На черном троне держит вожжи, Я достиг этих земель, но недавно, Из предельной тусклости Туле, Из дикого странного края, который лежит, возвышенный, Вне ПРОСТРАНСТВА-вне ВРЕМЕНИ
   У меня было холодно. Мой брат и Моррис Котите, детектив из Альбукерке, предположительно покончивший с собой выстрелом в грудь и выстрелом в висок, оставили предсмертные записки, в которых цитировались одни и те же стихи. Это был замок.
   Но эти чувства оправдания и возбуждения быстро уступили место глубокому, растущему гневу. Я был зол на то, что случилось с моим братом и с этими другими мужчинами. Я был зол на живых копов за то, что они не заметили этого раньше, и в моей голове вспыхнуло то, что сказал Векслер, когда я убедил его в убийстве моего брата. Гребаный репортер, сказал он. Теперь я знал его гнев. Но больше всего я злился на того, кто это сделал, и на то, как мало я знал о нем. По его собственным словам, убийца был Эйдолоном. Я гнался за призраком.
   Мне потребовался час, чтобы разобраться с оставшимися пятью делами. Я сделал заметки по трем из них и выбросил два других. Один был отклонен, когда я заметил, что смерть произошла в тот же день, когда был убит Джон Брукс в Чикаго. Казалось маловероятным, учитывая планирование каждого из убийств, что два убийства могли быть совершены в один день.
   Другое дело было отклонено, потому что самоубийство жертвы было приписано, среди прочего, его отчаянию из-за гнусного похищения-убийства молодой девушки на Лонг-Айленде, Нью-Йорк. Первоначально казалось, хотя жертва не оставила записки, что самоубийство в целом соответствовало моему образцу и требовало дальнейшего изучения, но, дочитав отчет до конца, я узнал, что этот детектив действительно раскрыл убийство-похищение, арестовав подозреваемый. Это было не по шаблону и, конечно же, не согласовывалось с теорией, которую Ларри Вашингтон выдвинул в Чикаго и которую я разделял, что один и тот же человек убил и первую жертву, и полицейского из отдела убийств.
   В число последних трех, заинтересовавших меня, помимо дела Котите, входил Гарланд Петри, детектив из Далласа, который выстрелил себе в грудь, а затем в лицо. Он оставил записку, в которой говорилось: "К сожалению, я знаю, что лишен своей силы". Конечно, я не знал Петри. Но я никогда раньше не слышал, чтобы полицейский употреблял слово "стриженый". Строка, которую он якобы написал, имела литературный оттенок. Я просто не думал, что это могло исходить от руки и разума копа-самоубийцы.
   Второе дело также было однострочным. Клиффорд Белтран, детектив из департамента шерифа округа Сарасота во Флориде, предположительно покончил с собой тремя годами ранее - это было самое старое из расследований, - оставив после себя записку, в которой говорилось просто: "Господи, помоги моей бедной душе". Опять же, это был набор слов, которые звучали странно для меня в устах копа, любого копа. Это была всего лишь догадка, но я включил Белтрана в свой список.
   Наконец, третий случай был включен в мой список, несмотря на то, что в нем не было упоминания о записке о самоубийстве Джона П. Маккафферти, детектива по расследованию убийств из балтиморской полиции. Я включил Маккафферти в список, потому что его смерть жутко напоминала смерть Джона Брукса. Маккафферти предположительно произвел один выстрел в пол своей квартиры, а затем выстрелил второй и смертельный выстрел в горло. Я вспомнил мнение Лоуренса Вашингтона, что это был способ оставить следы пороха на руках жертвы.
   Четыре имени. Я некоторое время изучал их и остальные записи, которые сделал, а затем вытащил из сумки книгу о По, которую купил в Боулдере.
   Это была толстая книга со всем, что якобы когда-либо написал По. Я проверил страницу содержания и заметил, что там семьдесят шесть страниц, содержащих его стихи. Я понял, что моя долгая ночь будет длиннее. Я заказал восемь чашек кофе из обслуживания номеров и попросил принести немного аспирина от головной боли, которую, как я был уверен, я получу от кофеинового запоя. Затем я начал читать.
   Я не из тех, кто когда-либо боялся одиночества или темноты. Я жил один в течение десяти лет, я даже разбил лагерь в одиночестве в национальных парках и прошел через заброшенные, сгоревшие здания, чтобы получить историю. Я сидел в темных машинах на более темных улицах, ожидая встречи с кандидатами и бандитами или встречи с робкими источниками. Хотя гангстеры, безусловно, вселили в меня страх, тот факт, что я был там один в темноте, никогда не делал этого. Но я должен сказать, что слова По заставили меня похолодеть в тот вечер. Может быть, это было одиночество в гостиничном номере в городе, которого я не знал. Может быть, это было окружено документами о смерти и убийстве, или я чувствовал присутствие моего мертвого брата как-то рядом. А может быть, это было просто знание того, как некоторые слова, которые я читал, теперь использовались. Что бы это ни было, я навел на себя страх, который не исчезал во время чтения, даже когда я включал телевизор, чтобы обеспечить успокаивающий гул фонового шума.
   Прислонившись к подушкам на кровати, я читал при включенном ярком свете по обе стороны от меня. Но, тем не менее, я вскочил на ноги, когда внезапный резкий звук смеха пронесся по коридору за пределами моей комнаты. Я только что устроился в удобной оболочке, которую мое тело сформировало в подушках, и читал стихотворение под названием "Энигма", когда зазвонил телефон и снова потряс меня своим двойным звонком, столь чуждым звуку моего домашнего телефона. . Было полвторого ночи, и я предположил, что это был Грег Гленн в Денвере, отставший на два часа.
   Но когда я потянулся к телефону, я понял, что ошибался. Я не сказал Гленну, где зарегистрировался.
   Звонил Майкл Уоррен.
   "Просто хотел проверить - я думал, ты не спал - и посмотреть, что ты придумал".
   Я снова почувствовал себя неловко из-за его вовлеченности в себя, из-за его многочисленных вопросов. Это было не похоже ни на один другой источник, который когда-либо предоставлял мне информацию тайком. Но я не мог просто избавиться от него, учитывая риск, на который он пошел.
   - Я все еще прохожу через все это, - сказал я. "Сижу здесь и читаю стихи Эдгара Аллана По. Я пугаюсь до чертиков".
   Он вежливо рассмеялся.
   "Но что из этого выглядит хорошо, если говорить о самоубийствах?"
   Только тогда я кое-что понял.
   - Эй, откуда ты звонишь?
   "Домой. Почему?"
   - Разве ты не говорил, что живешь в Мэриленде?
   "Да почему?"
   "Тогда это платный звонок, верно? В вашем счете будет запись о том, что вы звонили мне сюда, приятель. Вы не думали об этом?"
   Я не мог поверить в его беспечность, особенно в свете его собственных предупреждений о ФБР и агенте Уоллинге.
   "О черт, я... я действительно не думаю, что меня это волнует. Никто не собирается тянуть мои записи. Не то чтобы я передал секреты защиты, чтобы кричать вслух".
   - Не знаю. Ты знаешь их лучше меня.
   - Так что не обращай внимания, что у тебя есть?
   "Я же сказал, что все еще ищу. У меня есть пара имен, которые могут подойти. Несколько имен".
   "Ну, тогда хорошо. Я рад, что риск того стоил".
   Я кивнул, но понял, что он не может видеть, как я это делаю.
   "Да, ну, как я уже сказал, спасибо. Мне нужно вернуться к этому сейчас. Я угасаю и хочу, чтобы это было сделано".
   "Тогда я оставлю тебя с этим. Может быть, завтра, когда у тебя будет возможность, позвони мне, чтобы сообщить, что происходит".
   "Я не знаю, будет ли это хорошей идеей, Майкл. Думаю, нам лучше залечь на дно".
   "Ну, что бы вы ни думали. Думаю, я все равно прочитаю об этом в конце концов. У вас еще есть крайний срок?"
   - Нет. Даже не говорил об этом.
   "Хороший редактор. В любом случае, вернитесь к нему. Удачной охоты".
   Вскоре я снова оказался в объятиях слов поэта. Мертвый сто пятьдесят лет, но вытянувшийся из могилы, чтобы схватить меня. По был мастером настроения и темпа. Настроение было мрачным, а темп часто лихорадочным. Я обнаружил, что отождествляю слова и фразы со своей собственной жизнью. "Я жил один / В мире стонов", - писал По. "И моя душа была застойным приливом". Резкие слова, которые, по крайней мере в тот момент, казались подходящими мне.
   Я читал дальше и вскоре почувствовал, что меня охватывает эмпатическая хватка меланхолии поэта, когда я читал строфы "Озера".
   Но когда Ночь набросила свою пелену На это место, как и на все остальное, И таинственный ветер пронесся, Напевая в мелодии, Тогда - ах, тогда я проснусь От ужаса одинокого озера По запечатлел в памяти мою страшную и прерывистую. Мой кошмар. Он протянулся ко мне через полтора века и положил холодный палец мне на грудь.
   Смерть была в той ядовитой волне, И в ее заливе подходящей могиле Я дочитал последнее стихотворение в три часа ночи. Я нашел только еще одну связь между поэзией и предсмертными записками. Строка, приписываемая в отчетах детективу из Далласа Гарланду Петри - "К сожалению, я знаю, что у меня мало сил" - была взята из стихотворения, озаглавленного "Для Энни".
   Но я не нашел совпадения последних слов, приписываемых Белтрану, сыщику из Сарасоты, ни с одним из стихотворений, написанных Эдгаром Алланом По. Я начал задаваться вопросом, не пропустил ли я его из-за усталости, но знал, что читал слишком внимательно, несмотря на поздний час. Просто не было совпадений. "Господи, помоги моей бедной душе". Это была линия. Теперь я подумал, что это была последняя искренняя молитва самоубийцы. Я вычеркнул Белтрана из списка, думая, что его слова о страдании действительно принадлежат ему.
   Я изучал свои записи, борясь со сном, и решил, что дело Маккафферти в Балтиморе и дело Брукса в Чикаго слишком похожи, чтобы их можно было игнорировать. Я знал тогда, что я буду делать утром. Я бы поехал в Балтимор, чтобы узнать больше.
   В ту ночь мой сон вернулся. Единственный повторяющийся кошмар за всю мою жизнь. Как всегда, мне снилось, что я иду по огромному замерзшему озеру, а под ногами иссиня-черный лед. Во всех направлениях я был на равных расстояниях из ниоткуда, все горизонты были ослепляющей, обжигающе-белой. Я опустил голову и пошел. Я заколебался, когда услышал женский голос, зов о помощи. Я огляделся, но ее там не было. Я развернулся и пошел дальше. Шаг. Два. Потом рука прошла сквозь лед и схватила меня. Меня потянуло к растущей дыре. Он тянул меня вниз или пытался выбраться наружу? Я никогда не знал. Во все времена у меня был сон, которого я никогда не знал.
   Все, что я видел, была рука и тонкая рука, тянущиеся из черной воды. Я знал, что рука была смертью. Я проснулся.
   Свет и телевизор были по-прежнему включены. Я сел и огляделся, сначала не понимая, а потом вспоминая, где я и что делаю. Я подождал, пока пройдет озноб, и встал. Я выключил телевизор, подошел к мини-бару, сломал пломбу и открыл дверцу. Я выбрал маленькую бутылочку "Амаретто" и выпил ее без стакана. Я проверил это в маленьком списке, который они дают вам. Шесть долларов. Я изучил список и непомерные цены, чтобы хоть чем-то себя занять.
   В конце концов, я почувствовал, как ликер начал согревать меня. Я сел на кровать и посмотрел на часы. Было без четверти пять. Мне нужно было вернуться. Мне нужно было поспать. Я забралась под одеяло и вытащила книгу с прикроватного столика. Я повернулся к "Озеру" и перечитал его снова. Мои глаза продолжали возвращаться к двум линиям.
   Смерть была в той ядовитой волне, И в ее пучине достойная могила, Наконец, тревожные мысли сменились изнеможением. Я отложил книгу и рухнул обратно на свою кровать. После этого я спал сном мертвеца.
  
  
   17
   Оставаться в городе было против инстинктов Глэддена, но он не мог уйти прямо сейчас. Были вещи, которые он должен был сделать. Денежный перевод должен был прийти в отделение Wells Fargo через несколько часов, и ему нужно было заменить камеру. Это было приоритетом, и этого нельзя было сделать, если он был в дороге, бежал во Фресно или куда-то еще. Поэтому ему пришлось остаться в Лос-Анджелесе.
   Он посмотрел в зеркало над кроватью и изучил свое отражение. Теперь у него были черные волосы. Он не брился со среды, а бакенбарды уже стали густыми. Он потянулся к прикроватному столику за очками и надел их.
   Он выбросил цветные контакты в мусорное ведро в ресторане In N Out, где накануне ужинал. Он снова посмотрел в зеркало и улыбнулся своему новому образу. Он был новым человеком.
   Он взглянул на телевизор. Женщина делала минет одному мужчине, в то время как другой занимался с ней сексом в позе, инстинктивно предпочитаемой собаками. Звук был выключен, но он знал, каким был бы звук, если бы его не было. Телевизор был включен всю ночь. Порнофильмы, которые шли вместе с ценой за номер, мало его возбуждали, потому что исполнители были слишком стары и выглядели утомленными. Они были отвратительны. Но он оставил включенным телевизор. Это помогло ему вспомнить, что у всех есть нечестивые желания.
   Он вернулся к своей книге и снова начал читать стихотворение По. Он знал ее наизусть после стольких лет и стольких прочтений. Но, тем не менее, ему нравилось видеть слова на странице и держать книгу в руках. Он как-то находил это утешительным.
   В видениях темной ночи Мне снилась радость ушедшая Но сон наяву о жизни и свете Оставил меня с разбитым сердцем Глэдден сел и отложил книгу, когда услышал, как возле его комнаты остановилась машина. Он подошел к занавескам и выглянул на стоянку. Солнце резало глаза. В машине только что кто-то зарегистрировался. Мужчина и женщина, оба уже выглядели пьяными, а еще не было полудня.
   Глэдден знала, что пора уходить. Сначала ему нужно было раздобыть газету, чтобы посмотреть, есть ли там история об Эванджелине. О себе. Потом в банк. Потом найти камеру. Может быть, если бы было время, он бы пошел искать после этого.
   Он знал, что чем дольше он остается внутри, тем больше у него шансов избежать обнаружения. Но он также был уверен, что достаточно заместил следы. Он дважды менял мотель с тех пор, как покинул мотель "Голливуд Стар". Первую комнату в Калвер-Сити он использовал только для того, чтобы красить волосы. Он убрался, вытер место и ушел. Затем он поехал в Долину и заселился в свалку, где сейчас сидел, в мотеле "Бон Суар" на бульваре Вентура в Студио-Сити. Сорок баксов за ночь, включая три канала фильмов для взрослых.
   Он был зарегистрирован под именем Ричард Кидвелл. Это было имя на его последнем удостоверении личности. Ему придется выйти в сеть и обменять еще на несколько. И он понял, что для получения удостоверений личности ему потребуется настроить почтовый ящик, и это была еще одна причина остаться в Лос-Анджелесе, по крайней мере, на некоторое время. Он добавил почту в свой список дел.
   Натягивая штаны, он взглянул на телевизор. Женщина с резиновым пенисом, прикрепленным к животу ремнями, охватывающими таз, занималась сексом с другой женщиной. Гладден завязал шнурки, выключил телевизор и вышел из комнаты.
   Глэдден съёжилась при виде солнца. Он прошел через парковку к офису мотеля. На нем была белая футболка с изображением Плутона. Собака была его любимым мультяшным животным. В прошлом ношение рубашки помогало успокоить страхи детей. Всегда казалось, что это работает.
   За стеклянными окнами офиса сидела неряшливого вида женщина с татуировкой на месте, которое когда-то было верхней частью ее левой груди. Ее кожа обвисла, а татуировка была такой старой и бесформенной, что трудно было сказать, что это не синяк. На ней был большой светлый парик, ярко-розовая помада и столько косметики на щеках, что можно было испечь кекс или сойти за телепроповедницу. Это она зарегистрировала его накануне. Он вложил долларовую купюру в прорезь и попросил три четверти, два цента и пятак. Он не знал, сколько стоят газеты в Лос-Анджелесе. В других городах они колебались от четверти до пятидесяти центов.
   "Извини, детка, у меня нет сдачи", - сказала она голосом, который просил еще сигарету.
   - Вот дерьмо, - сердито сказал Глэдден. Он покачал головой. В этом мире больше не было службы. "А как насчет твоей сумочки? Я не хочу ходить по чертовой улице за газетой".
   - Дай мне проверить. И следи за своим ртом. Не надо так раздражаться.
   Он смотрел, как она встает. На ней была короткая черная юбка-труба, из-за которой смущающе обнажилась сеть варикозных вен на задней части бедер. Он понял, что понятия не имеет, сколько ей лет, тридцатилетние или сорок пять. Казалось, что когда она наклонялась, чтобы достать сумочку из нижнего ящика с папками, она намеренно открывала ему вид. Она подошла с сумочкой и покопалась в ней в поисках мелочи. Пока большой черный мешок проглатывал ее руку, как животное, она оценивающе смотрела на него сквозь стекло.
   "Видишь что-нибудь, что тебе нравится?" она спросила.
   - Нет, не совсем, - ответила Глэдден. - У тебя есть сдача? Она вытащила руку из пасти мешка и посмотрела на сдачу.
   - Не надо быть таким грубым. Кроме того, у меня всего семьдесят один цент.
   "Я возьму это."
   Он протолкнул доллар.
   - Ты уверен? Шесть из них - пенни.
   - Да, я уверен. Деньги есть.
   Она бросила сдачу в прорезь, и ему было трудно поднять ее всю, потому что его ногти были полностью обкусаны.
   - Ты в шестом номере, верно? - сказала она, глядя на список занятых. "Зарегистрировался в сингле. Все еще один?"
   "Что, теперь это двадцать вопросов?"
   - Просто проверяю. Что ты там делаешь один? Надеюсь, ты не дрочишь на покрывале.
   Она ухмыльнулась. Она вернула его. Его гнев вскипел, и он потерял его. Он знал, что должен сохранять спокойствие, не оставлять впечатления, но не мог сдерживаться.
   "Кто теперь грубит, хммм? Вы знаете, кто вы, вы чертовски отвратительны. Эти вены, бегущие вверх по вашей заднице, выглядят как дорожная карта в ад, леди".
   "Эй! Следи за своим..."
   - Или что? Ты меня выгоняешь?
   "Просто смотри, что говоришь".
   Глэдден подняла последнюю монету, десятицентовик, и, не ответив, повернулась, чтобы уйти. Выйдя на улицу, он подошел к газетному ящику и купил утренний номер.
   Благополучно вернувшись в темные закоулки своей комнаты, Гладден порылся в газете, пока не нашел раздел "Метро". Он знал, что история будет здесь. Он быстро просмотрел восемь страниц раздела и ничего не нашел о деле об убийстве в мотеле. Разочарованный, он предположил, что, возможно, смерть черной горничной не новость в этом городе.
   Он бросил газету на кровать. Но как только она попала на первую страницу раздела, его внимание привлекла фотография. Это был снимок мальчика, спускающегося по скользящей доске. Он открыл раздел и прочитал подпись к фотографии. В нем говорилось, что качели и другие детские развлечения были наконец заменены в парке Макартуров после длительного периода их удаления, в то время как проект строительства станции метро привел к закрытию большей части парка.
   Глэдден снова посмотрела на фотографию. Мальчик на слайде был идентифицирован как семилетний Мигель Аракс. Глэдден не был знаком с районом, где располагался новый парк, но предполагал, что станция метро будет одобрена только для района с низким доходом. Это означало, что большинство детей будут бедными и с темно-коричневой кожей, как у мальчика на фотографии. Он решил, что пойдет в парк позже, после того, как разберется со своими делами и обустроится. С бедняками всегда было легче. Они так нуждались и хотели.
   Расположено, подумала Глэдден. Тогда он знал, что найти место было его настоящим приоритетом. Он не мог оставаться ни в этом мотеле, ни в любом другом, как бы хорошо он ни заметал следы. Это было небезопасно. Ставки постоянно росли, и скоро его начнут искать. Это было чувство, не основанное ни на чем, кроме его внутреннего инстинкта. Скоро они начнут искать, и ему нужно найти безопасное место.
   Он отложил газету и подошел к телефону. Прокуренный голос, ответивший после того, как он набрал ноль, был безошибочно узнаваем.
   "Это, э-э, Ричард... через шесть. Я просто хотел извиниться за то, что произошло раньше. Я был груб и приношу свои извинения".
   Она ничего не сказала, и он продолжил.
   "В любом случае, ты был прав, здесь становится довольно одиноко, и мне интересно, то предложение, которое ты как бы сделал раньше, все еще в силе".
   "Какое предложение?"
   Она собиралась все усложнить.
   - Знаешь, ты спросил, видел ли я что-нибудь, что мне понравилось. Ну, на самом деле, да.
   "Я не знаю. Ты был довольно вспыльчивым. Я не люблю вспыльчивость. Что ты имел в виду?"
   "Я не знаю. Но у меня есть сто баксов, чтобы убедиться, что это хорошее время".
   Она помолчала.
   "Ну, я выбираюсь из этой помойки в четыре. Тогда у меня есть все выходные. Я могу приехать".
   Глэдден улыбнулся, но сдержал это в голосе.
   "Не могу дождаться".
   "Тогда мне тоже жаль. За грубость и за то, что я сказал".
   "Приятно слышать. До скорой встречи... о, ты еще здесь?"
   "Конечно, детка."
   "Как вас зовут?"
   "Дарлин".
   "Ну, Дарлин, я не могу ждать до четырех."
   Она засмеялась и повесила трубку. Глэдден не смеялась.
  
  
   18
   Утром мне пришлось ждать до десяти, прежде чем Лори Прайн оказалась за своим столом в Денвере. К тому времени мне уже не терпелось продолжить день, но ее день только начинался, и мне пришлось выслушивать приветствия и вопросы о том, где я нахожусь и что делаю, прежде чем, наконец, перейти к делу.
   "Когда вы делали для меня эту серию о самоубийствах полицейских, включала ли она Baltimore Sun?"
   "Ага."
   Я предполагал, что будет, но должен был проверить. Я также знал, что компьютерный поиск иногда что-то пропускает.
   "Хорошо, тогда вы можете запустить поиск на Солнце, используя только имя Джона Маккафферти".
   Я написал это для нее.
   "Конечно. Как далеко назад?"
   "Я не знаю, пять лет было бы хорошо".
   - Когда тебе это нужно?
   "Вчера вечером."
   - Я думаю, это означает, что ты собираешься держаться.
   "Оно делает."
   Я слушал стук клавиш, пока она проводила обыск. Я положил книгу По на колени и, пока ждал, перечитал несколько стихов. Сквозь занавески пробивался дневной свет, и слова не действовали на меня так, как прошлой ночью.
   "Ладно, эй, у нас здесь много хитов, Джек. Двадцать восемь. Что-нибудь конкретное, что ты ищешь?"
   - Э-э, нет. Что самое последнее?
   Я знал, что она может сканировать хиты, распечатывая на экране только заголовки.
   - Ладно, последнее. "Детектив уволен за причастность к смерти бывшего напарника". "
   - Странно, - сказал я. "Это должно было появиться при первом же поиске, который вы сделали. Можете ли вы прочитать мне кое-что из этого?"
   Я слышал, как она нажала несколько клавиш, а затем дождалась, пока история будет напечатана на ее экране.
   "Хорошо, вот. Детектив полиции Балтимора был уволен в понедельник за изменение места преступления и попытку создать впечатление, что его давний партнер не покончил с собой прошлой весной. Бледсо после двухдневного закрытого слушания. Связаться с Бледсо для комментариев не удалось, но коллега-офицер, который представлял его во время слушания, сказал, что с высокопоставленным детективом обращались с неоправданной жестокостью в отделе, в котором он хорошо служил в течение двадцати двух лет. По словам полицейских, напарник Бледсо, детектив Джон Маккафферти, скончался от огнестрельного ранения, нанесенного самому себе 8 мая. Его тело нашла его жена Сьюзен, которая первой позвонила Бледсо. , уничтожил записку, которую он нашел в кармане рубашки мертвого детектива, и изменил другие аспекты места преступления, чтобы создать впечатление, что Маккафферти был убит злоумышленником, который схватил детектива. ве пистолет. Полиция сказала: "Ты хочешь, чтобы я продолжал читать, Джек?"
   "Да, давай."
   "Полиция заявила, что Бледсо зашел так далеко, что сделал еще один выстрел в тело Маккафферти, поразив его в верхнюю часть ноги. Затем Бледсо сказал Сьюзан Маккаферти позвонить в службу 911 и вышел из квартиры, изображая удивление, когда ему позже сообщили, что его напарник был убит. мертв. Покончив с собой, Маккаферти, по-видимому, уже произвел один выстрел в пол своего дома, прежде чем сунуть пистолет себе в рот и произвести смертельный выстрел. Следователи утверждают, что Бледсо пытался представить смерть как убийство, потому что Сьюзан Маккаферти стояла чтобы получить более высокую сумму пособий в связи со смертью, здоровьем и пенсией, если будет доказано, что ее муж не покончил с собой.Однако план раскрылся, когда подозрительные следователи подробно допросили Сьюзен Маккафферти в день смерти ее мужа.В конце концов она призналась в том, что она наблюдал, как это делает Бледсо. Я читаю слишком быстро? Ты делаешь заметки?"
   "Нет, все в порядке. Продолжай".
   "Хорошо. Бледсо отказался признать какое-либо участие в схеме во время расследования и отказался давать показания в его пользу во время слушаний в Совете по правам. "Все, что он сделал, это попытался немного улучшить положение вдовы, - сказал Либлинг. - Но отдел зашел слишком далеко. Он пытался сделать доброе дело, а теперь потерял работу, карьеру, средства к существованию. Какой сигнал это посылает рядовым? Другие офицеры, с которыми связались в понедельник, выразили аналогичные чувства. Но высокопоставленные чиновники заявили, что с Бледсо обошлись справедливо, и сослались на решение департамента не выдвигать уголовные обвинения против Бледсо или Сьюзен МакКафферти как знак из сострадания к этим двоим. Маккафферти и Бледсо были партнерами в течение семи лет и за это время расследовали несколько громких убийств в городе. Одно из этих убийств было частично приписано смерти Маккафферти. Полиция заявила, что депрессия Маккафферти из-за нераскрытое убийство Полли Амхерст, учительницы первого класса, которая была похищена из кампуса частной школы Хопкинса, изувечена половым путем и задушена, натолкнула его на мысли о самоубийстве. Маккафферти также боролся с проблемой пьянства. "Он потерял не одного прекрасного следователя, - сказал Либлинг после слушаний в понедельник, - он потерял двух. Они никогда не найдут двух парней, которые были бы так же хороши, как Бледсоу и МакКафферти. Департамент действительно сегодня все испортил". "Вот и все, Джек".
   "Хорошо. Э-э, мне нужно, чтобы вы отправили это в мою компьютерную корзину. У меня есть мой ноутбук. Я могу его получить".
   "Хорошо. А как насчет других историй?"
   "Можете ли вы вернуться к заголовкам? Есть ли какие-то из них о смерти МакКафферти или это все истории о делах?"
   Ей потребовалось полминуты, чтобы пролистать заголовки.
   "Похоже, они все о делах. На школьного учителя довольно много. Больше ничего о самоубийстве. И знаете что, причина, по которой та история, которую я только что прочитал, не нашлась в моем поиске в понедельник, заключалась в том, что слова "самоубийство" в нем никогда не было. Это ключевое слово, которое я вставил".
   Я уже понял это. Я попросил ее отправить рассказы об учителе в мою компьютерную корзину, поблагодарил ее и повесил трубку.
   Я позвонил в главное детективное бюро полицейского управления Балтимора и попросил Джерри Либлинга.
   "Либлинг, автомобили".
   "Детектив Либлинг, меня зовут Джек МакЭвой, и я хотел бы узнать, можете ли вы мне помочь. Я пытаюсь связаться с Дэном Бледсо".
   "Это было бы относительно чего?"
   - Я бы предпочел поговорить с ним об этом.
   "Извините, что не могу вам помочь, и у меня другой звонок".
   "Послушай, я знаю, что он пытался сделать для МакКафферти. Я хочу сказать ему кое-что, что, как мне кажется, поможет ему. Это действительно все, что я могу сказать. Но если ты не поможешь мне, ты упустишь шанс помочь ему. Я могу дать вам мой номер. Почему бы вам не позвонить ему и не дать его. Пусть он решает.
   Наступило долгое молчание, и мне вдруг показалось, что я говорю с мертвой линией.
   "Привет?"
   "Да, я здесь. Послушай, если Дэн хочет поговорить с тобой, он сам с тобой поговорит. Позвони ему. Он в книге".
   - Что, телефонная книга?
   "Правильно. Мне нужно идти".
   Он повесил трубку. Я чувствовал себя глупо. Я даже никогда не рассматривал телефонную книгу, потому что я никогда не знал копа, который вписал в нее свое имя. Я снова набрал информацию о Балтиморе и назвал имя бывшего детектива.
   "У меня нет списка Дэниела Бледсоу", - сказал оператор. "У меня есть страховка Бледсо и отдел расследований Бледсо".
   "Хорошо, дайте мне их, и могу я получить адреса, пожалуйста?"
   "На самом деле это разные объявления и номера, но один и тот же адрес в Феллс-Пойнт".
   Он дал мне информацию, и я назвал номер расследования. Женщина ответила: "Расследования Бледсо".
   - Да, могу я поговорить с Дэном?
   "Извините, он недоступен".
   - Ты не знаешь, будет ли он сегодня позже?
   "Он сейчас на связи. Он только что на линии. Это его служба. Когда его нет дома или на линии, он звонит. Но я знаю, что он там. Он проверял сообщения не десять минут назад. долго. Я не соблюдаю его расписание".
   Феллс-Пойнт - полоса земли к востоку от Внутренней гавани Балтимора. Туристические магазины и отели уступают место более причудливым пабам и магазинам, а затем старым кирпичным заводам и Маленькой Италии. На некоторых улицах асфальт стерся с подстилающего кирпича, и когда дует сильный ветер, прямо через залив ощущается влажный привкус моря или запах сахарного завода. Отдел расследований и страхования Бледсо располагался в одноэтажном кирпичном здании на улице Кэролайн и Флит.
   Это было через несколько минут после первого. На двери его маленького офиса, выходящего окнами на улицу, висел пластиковый циферблат с регулируемыми стрелками и надписью "ВЕРНУТЬСЯ". Часы были поставлены на час. Я огляделся, увидел, что никто не бежит к двери, чтобы уложиться в срок, и решил все равно дождаться его. Мне больше некуда было идти.
   Я прошел по рынку Флит, купил кока-колу и вернулся к своей машине. С места водителя я мог видеть дверь в кабинет Бледсоу. Я смотрел его в течение двадцати минут, пока не увидел мужчину с угольно-черными волосами, среднего возраста брюшком, выглядывающим из-под куртки, и слегка прихрамывающим, подошел, открыл дверь и вошел. Я вылез из сумки с компьютером и направился к его.
   Кабинет Бледсо выглядел так, как будто когда-то здесь был кабинет врача, хотя я не мог понять, зачем доктору вешать черепицу в этом рабочем районе. Там была небольшая прихожая с раздвижным окном и прилавком, за которым, как мне показалось, когда-то сидела секретарша. Окно, застекленное, как дверь душа, было закрыто. Когда я открыл дверь, я услышал жужжание, но никто не ответил на него. Я постоял там несколько мгновений, оглядываясь вокруг. Там был старый диван и кофейный столик. Не так много места для чего-либо еще. На столе лежало множество журналов, ни один из них не был старше шести месяцев. Я уже собирался поздороваться или постучать в дверь во внутреннее святилище, когда услышал смыв унитаза где-то по другую сторону раздвижного окна. Затем я увидел размытую фигуру, двигавшуюся за стеклом, и дверь слева открылась.
   Там стоял человек с черными волосами. Теперь я заметил, что у него тонкие, как автострада на карте, усы над губой.
   "Да, могу ли я вам чем то помочь?"
   - Дэниел Бледсо?
   "Вот так."
   "Меня зовут Джек Макэвой. Я хотел бы спросить вас о Джоне МакКафферти. Думаю, мы оба могли бы помочь друг другу".
   "Джон МакКафферти был давным-давно".
   Он смотрел на сумку с компьютером.
   - Это всего лишь компьютер, - сказал я. - Мы можем присесть где-нибудь?
   "Ну, конечно. Почему бы и нет?"
   Я прошел через дверь и прошел по короткому коридору, в котором вдоль правой стороны было еще три двери. Он открыл первую, и мы вошли в кабинет, обшитый дешевыми панелями из искусственного клена. Его государственная лицензия висела на стене, как и несколько фотографий, когда он был полицейским. Все это казалось таким же дрянным, как и его усы, но я был полон решимости разыграть это. Что я знаю о копах, и я догадывался, что это распространяется и на бывших копов, так это то, что внешность обманчива. Я знал некоторых в Колорадо, которые до сих пор ходили бы в бледно-голубых костюмах из полиэстера, если бы их больше не выпускали. Но тем не менее они были одними из лучших, умнейших и крутейших в своих отделах. Я подозревал, что так было и с Бледсо. Он сел за письменный стол с черной столешницей из пластмассы. Это был плохой выбор, когда он купил ее в магазине подержанной офисной мебели. Я мог ясно видеть накопление пыли на блестящей поверхности. Я сел напротив Бледсо на единственный другой стул. Он точно зафиксировал мои впечатления.
   "Раньше это место было клиникой для абортов. Гай ушел из-за работы в третьем триместре. Я взял его на себя и не заботюсь о пыли и внешнем виде. Я получаю большую часть своей работы по телефону, продавая полисы копам. И я обычно хожу к клиентам, тем, кто хочет расследования. Они не приходят ко мне. Люди, которые приходят сюда, обычно просто оставляют цветы у двери. Мемориалы, я думаю. Я думаю, они, должно быть, отрабатывают старые телефонные справочники или что-то в этом роде. Почему бы тебе не сказать мне, что ты здесь ищешь".
   Я рассказал ему о своем брате, а затем о Джоне Бруксе в Чикаго. Пока я говорил, я смотрел, как его лицо наполняется скептицизмом. Он сказал мне, что я был, может быть, в десяти секундах от того, чтобы быть выброшенным за дверь.
   "Что это?" он сказал. - Кто послал тебя сюда?
   "Никто. Но я думаю, что я, может быть, на день или около того опередил ФБР. Но они придут. Я просто подумал, что ты, может быть, сначала поговоришь со мной. Мы с братом были близнецами. Я всегда слышал, что давние партнеры, особенно в сфере убийств, стали как братья. Как близнецы".
   Я задержался на несколько мгновений. Я сыграл все, кроме туза, и мне пришлось ждать подходящего момента. Бледсо, казалось, немного остыл. Его гнев, возможно, сменился замешательством.
   "Так что ты хочешь от меня?"
   "Записка. Я хочу знать, что МакКафферти сказал в записке".
   "Никакой записки не было. Я никогда не говорил, что записка была".
   - Но его жена сказала, что есть.
   - Тогда иди поговори с ней.
   "Нет, я лучше поговорю с вами. Позвольте мне кое-что вам сказать. Исполнитель этих дел каким-то образом заставляет жертв написать пару строк в качестве предсмертной записки. Я не знаю, как он это делает или почему они обязывают его, но они делают. И каждый раз строчка из стихотворения. Стихотворения одного и того же писателя. Эдгара Аллана По".
   Я потянулся к сумке с компьютером и расстегнул молнию. Я вытащил толстую книгу сочинений По. Я положил его на стол, чтобы он мог его видеть.
   "Я думаю, что ваш партнер был убит. Вы вошли, и это выглядело как самоубийство, потому что это должно было выглядеть так. Та записка, которую вы уничтожили, я готов поспорить на пенсию вашего партнера, что это строка из стихотворения, которое находится в этом книга."
   Бледсо перевел взгляд с меня на книгу и снова на меня.
   "Вы, видимо, думали, что должны ему достаточно, чтобы рискнуть своей работой, чтобы немного облегчить жизнь его вдовы".
   "Ага, смотрите, что мне досталось. Дерьмовая контора с дерьмовой лицензией на стене. Я сижу в комнате, где раньше из женщин детей вырезали. Это не очень благородно".
   "Послушай, все в полиции знали, что в том, что ты сделал, было что-то благородное, иначе ты бы не продавал страховку. Ты сделал то, что сделал для своего напарника. Теперь ты должен довести дело до конца".
   Бледсо повернул голову и посмотрел на одну из фотографий на стене. Это были он и еще один мужчина, обнявшие друг друга за шею и самозабвенно улыбающиеся. Похоже, его сняли где-то в баре в хорошие дни.
   "Наконец-то побеждена лихорадка под названием жизнь", - сказал он, не отрываясь от фотографии.
   Я хлопнула ладонью по книге. Звук испугал нас обоих.
   - Понятно, - сказал я и взял книгу. Я загнул страницы стихов, где были взяты цитаты убийцы. Я нашла страницу со стихотворением "Для Энни", просматривала, пока не убедилась, что была права, затем положила книгу на стол и повернула ее, чтобы он мог ее прочитать.
   - Первая строфа, - сказал я.
   Бледсо наклонился, чтобы прочитать стихотворение.
   Слава Небесам! кризис Опасность миновала, И затяжная болезнь наконец закончилась И лихорадка под названием "Жить"
   Побежден наконец.
  
  
   19
   Когда я торопливо шел через вестибюль отеля "Хилтон" в четыре часа, я представлял, как Грег Гленн медленно выходит из-за своего стола и направляется к ежедневной встрече новостей в конференц-зале метро. Мне нужно было поговорить с ним, и я знал, что, если я не поймаю его первым, он застрянет на этом совещании и на следующем совещании выходного дня в течение следующих двух часов.
   Когда я подошел к лифтам, я увидел женщину, выходящую из открытых дверей единственной доступной машины, и быстро последовал за ней внутрь. Она уже нажала кнопку 12. Я подошел к задней части автомобиля и снова посмотрел на часы. Я думал, что у меня получится. Совещания редакторов, казалось, никогда не заканчивались вовремя.
   Женщина переместилась на правую сторону вагона, и мы погрузились в немного неловкую тишину, которая всегда наступает, когда в лифте запираются незнакомцы. В отделке двери из полированной латуни я увидел ее лицо. Ее глаза следили за огнями над дверями, которые обозначали наш подъем. Она была очень привлекательна, и мне было трудно отвернуться от отражения, хотя я боялся, что она повернет глаза и поймает меня. Я вообразил, что она знала, что я наблюдаю за ней. Я всегда считал, что красивые женщины знают и понимают, что за ними всегда следят.
   Когда лифт открылся в двенадцать, я подождал, пока она выйдет первой. Она повернулась налево и пошла по коридору. Я повернул направо и направился в свою комнату, стараясь не бросить на нее взгляд назад. Подойдя к двери и вытащив из кармана рубашки ключ-карту, я услышал легкие шаги по ковру в прихожей. Я повернулся, и это была она. Она улыбнулась.
   "Неправильный способ."
   - Ага, - сказал я и улыбнулся. "Через некоторое время это все лабиринт."
   Глупо говорить, подумал я, открывая дверь, и она прошла позади меня. Когда я вошел в комнату, я почувствовал, как чья-то рука внезапно схватила меня сзади за воротник куртки, и меня втолкнули в комнату. Когда это произошло, другая рука забралась под мою куртку и схватила меня за ремень. Меня швырнуло лицом вниз на кровать. Мне удалось удержаться за сумку с компьютером, не желая выронить двухтысячедолларовую штуковину, но потом ее грубо выдернули из моих рук.
   "ФБР! Вы арестованы. Не двигаться!"
   В то время как одна рука оставалась на моей шее сзади и держала меня лицом вниз, другая рука искала мое тело.
   "Что это за хрень?" Мне удалось сказать приглушенным матрацем голосом.
   Так же внезапно, как они схватили меня, руки исчезли.
   "Хорошо, вставай. Пошли".
   Я повернулся и приподнялся, пока не сел на кровать. Я посмотрел вверх. Это была женщина из лифта. Мой рот немного приоткрылся. Что-то в том, что она, и только она, так легко обращалась со мной, глубоко обожгло меня, и гнев залил мои щеки.
   "Не волнуйся. Я делал это с более крупными и плохими мужчинами, чем ты".
   "Вам лучше иметь удостоверение личности, иначе вам понадобится адвокат".
   Она вытащила бумажник из кармана пальто и открыла его перед моим лицом.
   "Это вам нужен адвокат. А теперь я хочу, чтобы вы взяли стул из-за стола, поставили его в угол и сидели там, пока я пройдусь по этому месту. Это не займет много времени".
   У нее было то, что выглядело как законный значок ФБР и удостоверение личности. Это сказал специальный агент Рэйчел Уоллинг. Как только я прочитал это, я начал понимать, что происходит.
   "Давай, руби, руби. В угол ходи".
   "Давайте посмотрим ордер на обыск".
   - У тебя есть выбор, - строго сказала она. "Иди в угол, или я отведу тебя в ванную и приковаю наручниками к сливному люку под раковиной. Сделай это".
   Я встал, отодвинул стул в угол и сел.
   "Я все еще хочу увидеть гребаный ордер".
   "Знаете ли вы, что использование вами грубых выражений - довольно неубедительная попытка восстановить ваше чувство мужского превосходства?"
   - Господи. Ты в курсе, что ты полон дерьма? Где ордер?
   "Мне не нужен ордер. Вы пригласили меня и позволили обыскать, а я арестовал вас после того, как нашел украденное имущество".
   Она отступила к двери, не сводя с меня глаз, и закрыла ее.
   "Я тебя никуда не приглашал. Попробуй это дерьмо, и ты разобьешься и сгоришь. Ты думаешь, какой-нибудь судья поверит, что я был настолько глуп, чтобы вызвать обыск, если я украл здесь имущество?"
   Она посмотрела на меня и мило улыбнулась.
   "Мистер МакЭвой, я ростом пять футов пять дюймов и вешу сто пятнадцать фунтов. Это с моим пистолетом. Как вы думаете, судья поверит вашей версии того, что произошло? открытый суд?"
   Я отвел взгляд от нее и выглянул в окно. Горничная открыла шторы. Небо начало терять свет.
   - Я так не думала, - сказала она. "Теперь вы хотите сэкономить мне время? Где протоколы, которые вы скопировали?"
   "В компьютерной сумке. Я не совершил никакого преступления, получив их, и просто иметь их - не преступление".
   Я должен был быть осторожен в том, что я сказал. Я не знал, был ли уже обнаружен Майкл Уоррен или нет. Она рылась в сумке. Она вытащила книгу По, вопросительно посмотрела на нее и бросила на кровать. Затем она вытащила мою тетрадь и стопку копий протоколов. Уоррен был прав. Она была красивой женщиной. Твердая оболочка, но такая же красивая. Примерно моего возраста, может быть, на год или два старше, ее волосы были каштановыми и падали чуть выше плеч. Острые зеленые глаза и сильная аура уверенности. Это было самым привлекательным в ней.
   "Взлом и проникновение - это преступление", - сказала она. "Это попало под мою юрисдикцию, когда было установлено, что украденные документы принадлежали бюро".
   "Я ничего не взламывал и ничего не крал. Это и есть домогательство. Я всегда слышал, что вы, сотрудники бюро, расстраиваетесь, когда кто-то другой делает вашу работу за вас".
   Она склонилась над кроватью, просматривая бумаги. Она выпрямилась, полезла в карман и вытащила прозрачный пластиковый пакет для улик с единственным листом бумаги. Она подняла его, чтобы я посмотрел на него. Я узнал, что это было вырвано из блокнота репортера. На нем черными чернилами было написано шесть строк.
   Пена: его руки? после-как долго?
   Векслер/Скалари: машина? обогреватель? замок?
   Райли: перчатки?
   Я узнал свой собственный почерк, и тут все смешалось. Уоррен вырвал листы из моего блокнота, чтобы отметить места в файле, который мы вытащили. Он вырвал страницу со старыми заметками и каким-то образом забыл ее, когда возвращал файлы. Уоллинг, должно быть, увидел узнавание на моем лице.
   "Неаккуратная работа. После того, как мы проанализируем и сравним почерк, я думаю, что это будет слэм-данк. Что вы думаете?"
   В этот раз я даже не смог тебя трахнуть.
   "Я конфискую ваш компьютер, эту книгу и ваши тетради как возможные улики. Если нам ничего из этого не понадобится, вы получите его обратно. Единственное, что я готов сделать для тебя, чтобы показать, что я не такая злая девчонка, это снять тебя без наручников Нам предстоит долгий путь до Вирджинии, хотя мы могли бы обойти часть трафика, если бы мы А теперь иди. Ты будешь вести себя прилично? Один неверный шаг, как говорится, и я посажу тебя в спину и надену туго, как обручальное кольцо.
   Я только кивнул и встал. Я был в оцепенении. Я не мог встретиться с ней взглядом. Я пошел к двери с опущенной головой.
   "Эй, что ты говоришь?" она сказала мне.
   Я пробормотал слова благодарности и услышал позади себя ее тихий смех.
   Она ошибалась. Мы не превзошли трафик. Это был вечер пятницы. Больше людей пытались выбраться из города, чем обычно, и мы ползли вместе с ними, когда пересекали город, чтобы добраться до автострады. В течение получаса никто из нас не говорил, кроме тех случаев, когда она ругалась на пробки или красный свет. Я сидел на переднем сиденье и все время думал. Я должен был позвонить Гленну как можно скорее. Они должны были найти мне адвоката. Хороший. Я понял, что единственный выход - раскрыть источник, который я обещал никогда не раскрывать. Я рассматривал возможность того, что если я позвоню Уоррену, он выйдет вперед и подтвердит, что я не вламывался в фундамент. Но я отказался от него. Я заключил с ним завет. Я должен был почтить это.
   Когда мы, наконец, добрались до юга от Джорджтауна, движение немного оживилось, и она, казалось, расслабилась или, по крайней мере, вспомнила, что я был с ней в машине. Я видел, как она полезла в пепельницу и вытащила белую карточку. Она включила плафон и положила карточку на руль, чтобы читать ее во время вождения.
   - У тебя есть ручка?
   "Какая?"
   - Ручка. Я думал, что все репортеры носят ручки.
   "Да. У меня есть ручка".
   "Хорошо. Я зачитаю вам ваши конституционные права".
   "Какие права? Вы уже нарушили большинство из них".
   Она начала читать с карточки, а затем спросила, понял ли я их. Я пробормотал, что я сделал, и она протянула мне карту.
   "Хорошо, хорошо. Я хочу, чтобы вы взяли ручку, подписали и поставили дату на обратной стороне".
   Я сделал, как было велено, и вернул карту. Она подула на чернила, пока они не высохли, а затем положила карточку в карман.
   - Вот, - сказала она. "Теперь мы можем поговорить. Если только ты не хочешь позвонить своему адвокату. Как ты попал в фонд?"
   "Я не вламывался. Это все, что я могу сказать, пока не поговорю с адвокатом".
   "Вы видели улики. Вы хотите сказать, что они не ваши?"
   "Это можно объяснить... Слушай, я лишь хочу сказать, что не делал ничего противозаконного, чтобы получить эти копии. Больше я ничего не могу сказать, не раскрывая..."
   Я не закончил. Я сказал достаточно.
   - Старый трюк "не могу раскрыть мои источники". Где вы были сегодня весь день, мистер МакЭвой? Я ждал с полудня.
   "Я был в Балтиморе".
   "Делать что?"
   - Это мое дело. У вас есть оригиналы этих протоколов, вы сами разберетесь.
   "Дело МакКафферти. Знаешь, вмешательство в федеральное расследование может привести к обвинению в дополнительных преступлениях".
   Я дал ей свой лучший фальшивый смех.
   - Да, верно, - саркастически сказал я. - Какое федеральное расследование? Вы бы до сих пор сидели в своем кабинете и считали самоубийства, если бы я вчера не поговорил с Фордом. Дело, да, мы сделали это дело. Между тем, оно не слышит зла, не видит зла, и много дерьма проходит незамеченным ".
   "Иисус, который умер и сделал тебя экспертом?"
   "Мой брат."
   Она этого не предвидела, и это отключило ее на несколько минут. Это также, казалось, прорвало оболочку, которой она себя окружила.
   - Я сожалею об этом, - наконец сказала она.
   "И я тоже."
   Весь гнев из-за того, что случилось с Шоном, вскипел внутри меня, но я проглотила его. Она была чужой, и я не мог поделиться с ней чем-то столь глубоко личным. Я оттолкнула его и подумала, что бы еще сказать.
   "Знаете, возможно, вы его знали. Вы подписали анкету VICAP и профиль, который он получил от бюро по своему делу".
   - Да, я знаю. Но мы никогда не разговаривали.
   - Как насчет того, чтобы ответить на вопрос сейчас?
   "Возможно. Давай".
   "Как вы меня нашли?"
   Мне было интересно, не подсунул ли Уоррен ее мне каким-то образом. Если я смогу определить, что он это сделал, тогда все ставки будут сняты, и я не собирался идти в тюрьму, защищая человека, который меня подставил.
   "Это была самая легкая часть", - сказала она. "Я получил ваше имя и родословную от доктора Форда в фонде. Он позвонил мне после вашей вчерашней небольшой встречи, и я пришел сегодня утром. поздно. Вы работаете быстро. Как только я нашел страницу из записной книжки репортера, было довольно легко понять, что вы были там.
   - Я не врывался туда.
   "Ну, все, кто связан с проектом, отрицают, что разговаривали с вами. На самом деле, доктор Форд специально помнит, что говорил вам, что вы не можете иметь доступ к файлам, пока бюро не подтвердит это. ."
   - А как вы узнали, что я был в "Хилтоне"? Это тоже было написано для вас на клочке бумаги?
   "Обманул вашего городского редактора, как будто он был копирайтером. Я сказал ему, что у меня есть важная информация для вас, и он сказал мне, где вы находитесь".
   Я улыбнулась, но повернулась и посмотрела в окно, чтобы она этого не увидела. Она только что совершила ошибку, которая была столь же красноречивой, как если бы она прямо сказала, что Уоррен раскрыл, где я был.
   - Их больше не называют мальчиками-подражателями, - сказал я. "Это политически некорректно".
   "Копировать человека?"
   "Достаточно близко."
   С невозмутимым выражением лица я впервые посмотрел на нее в машине. Я почувствовал, что возвращаюсь. Уверенность, которую она так искусно втоптала в покрывало в гостиничном номере, обретала вторую жизнь. Теперь я играл с ней.
   - Я думал, вы всегда работаете вдвоем, - сказал я.
   Мы остановились на другой красный свет. Я мог видеть въезд на автостраду впереди. Я должен был сделать свой ход.
   - Обычно, - сказала она. "Но сегодня был занят, много людей отсутствовало, и на самом деле, когда я уезжал из Куантико, я думал, что просто пойду в фонд, чтобы поговорить с Олин и доктором Фордом и получить записи. Я не рассчитывал на арест под стражей".
   Ее шоу быстро разваливалось. Я видел это сейчас. Нет манжет. Нет партнера. Я на переднем сиденье. И я знал, что Грег Гленн не знал, где я остановился в округе Колумбия, я не сказал ему и не забронировал номер через бюро путешествий Рокки, потому что не было времени.
   Мой компьютерный ранец был на сиденье между нами. Сверху она сложила копии протокольных файлов, книгу По и мою записную книжку. Я протянул руку и стянул все это к себе на колени.
   "Что делаешь?" она спросила.
   "Я ухожу отсюда". Я бросил протоколы ей на колени. "Вы можете оставить их себе. У меня есть вся необходимая информация".
   Я потянул за ручку двери и открыл дверь.
   - Не двигайся, черт возьми!
   Я посмотрел на нее и улыбнулся.
   "Знаете ли вы, что использование вами грубых выражений - жалкая попытка восстановить свое превосходство? Слушайте, это была хорошая игра, но у вас закончились правильные ответы. Я просто поймаю такси до отеля. надо написать историю".
   Я вышла из машины с вещами и вышла на тротуар. Я огляделся и увидел мини-маркет с телефоном перед входом и пошел туда. Затем я увидел, как ее машина въехала на стоянку и припарковалась на моем пути. Она резко остановила его и выпрыгнула.
   - Вы делаете ошибку, - сказала она, быстро подходя ко мне.
   "Какая ошибка? Ты совершил ошибку. Что это была за шарада?"
   Она просто посмотрела на меня. Она потеряла дар речи.
   "Хорошо, я скажу вам, что это было", сказал я. "Это была афера".
   "Мошенничество? Зачем мне вас обманывать?"
   "Информация. Вы хотели знать, что у меня есть. Позвольте мне предположить, как только вы получили то, что хотели, вы собирались прийти и сказать: "О, извините, ваш источник только что слился. Неважно, вы можете свободно иди и извини за маленькое недоразумение. Что ж, тебе лучше вернуться в Куантико и попрактиковаться.
   Я обошел ее и направился к телефону-автомату. Я снял трубку с крючка, и телефон был мертв. Но я не подал вида. Она наблюдала за мной. Я набрал информацию.
   "Мне нужна таксомоторная компания", - сказал я несуществующему оператору.
   Я бросил монетку в прорезь и набрал номер. Затем я прочитал адрес по телефону и попросил такси.
   Когда я повесил трубку и обернулся, агент Уоллинг стоял совсем рядом. Она протянула руку мимо меня и взяла трубку. Поднеся его к уху на секунду, она слегка улыбнулась и снова повесила его. Она указала на сторону коробки, где был прикреплен кабель приемника. Он был разорван, провода связаны узлом.
   "Вашему номеру тоже не помешало бы немного отполировать".
   "Хорошо. Просто оставь меня в покое".
   Я отвернулась и стала рассматривать витрины магазинов, нет ли внутри еще одного телефона. Не было.
   - Послушайте, что вы хотели, чтобы я сделал? - спросила она у меня в спине. - Мне нужно знать то, что знаешь ты.
   Я развернулся к ней.
   "Тогда почему ты просто не спросил? Почему ты должен был... пытаться унизить меня?"
   "Ты репортер, Джек. Ты собираешься сказать мне, что собирался открыть свои файлы и поделиться со мной?"
   "Может быть."
   "Да, верно. Это будет тот день, когда кто-нибудь из вас сделает это. Посмотрите на Уоррена. Он даже больше не репортер, а вел себя как репортер. Это у него в крови".
   "Эй, ты знаешь, говоря о крови, здесь на карту поставлено больше, чем история, хорошо? Ты не представляешь, что бы я сделал, если бы ты подошел ко мне по-человечески".
   - Хорошо, - мягко сказала она. "Может быть, я не знаю. Я предоставлю тебе это".
   Мы немного походили в противоположных направлениях, пока она не заговорила.
   "Итак, что нам делать? Вот мы здесь, ты нашел меня, и теперь у тебя есть выбор. Мне нужно знать то, что знаешь ты. Ты собираешься рассказать мне или собираешься взять свой мяч и пойти домой? Сделай это, и мы оба проиграем. Твой брат тоже".
   Она умело загнала меня в угол, и я знал это. В принципе, я должен был уйти. Но я не мог. Несмотря ни на что, она мне понравилась. Я молча подошел к машине, сел и посмотрел на нее через лобовое стекло. Она кивнула и подошла к водителю. Войдя, она повернулась ко мне и протянула руку.
   "Рэйчел Уоллинг".
   Я взял его и потряс.
   "Джек Макэвой".
   - Я знаю. Приятно познакомиться.
   "Так же."
  
  
   20
   В знак доброй воли Рэйчел Уоллинг пошла первой - после того, как получила от меня обещание не записывать разговор до тех пор, пока руководитель ее группы не решит, в какой степени бюро окажет мне содействие, если оно вообще будет. Я не возражал против обещания, потому что знал, что держу руку на пульсе. У меня уже была история, и бюро, скорее всего, не захочет, чтобы она была опубликована. Я полагал, что это дало мне большое преимущество, независимо от того, осознал это агент Уоллинг или нет.
   В течение получаса, пока мы медленно двигались на юг по автостраде в сторону Квантико, она рассказывала мне, чем бюро занималось последние двадцать восемь часов. Натан Форд из Фонда охраны правопорядка позвонил ей в три часа в четверг, чтобы сообщить о моем посещении фонда, результатах моего собственного расследования на тот момент и моей просьбе показать файлы о самоубийствах. Уоллинг согласилась с его решением дать мне отпор и посоветовалась с Бобом Бэкусом, ее непосредственным руководителем. Бэкус дал ей добро отказаться от порученной ей работы по профилированию и приступить к первоочередному расследованию заявлений, которые я сделал на встрече с Фордом. В это время в бюро еще не было известий ни от кого из полицейских управлений Денвера или Чикаго. Уоллинг начала свою работу на компьютере Службы поведенческих наук, который имел прямую связь с компьютером фонда.
   "По сути, я провела тот же поиск, что и Майкл Уоррен для вас", - сказала она. "На самом деле, я был в сети в Куантико, когда он вошел и сделал это. Я просто идентифицировал пользователя и буквально наблюдал, как он делает это на моем ноутбуке. Я сразу догадался, что вы превратили его в источник, а он искал вас. Это стало проблемой сдерживания, как вы можете себе представить. Мне не нужно было подниматься в город сегодня, потому что у нас есть копии всех протоколов в Квантико. Но я должен был увидеть, что вы Я получил второе подтверждение того, что Уоррен слил вам информацию и что у вас есть копии протоколов, когда я обнаружил, что страница из вашей записной книжки осталась в файлах".
   Я покачал головой.
   - Что будет с Уорреном?
   "После того, как я сказал Форду, мы встретились с ним сегодня утром. Он признался в том, что сделал, даже сказал мне, в каком отеле вы были. Форд попросил его уйти в отставку, и Уоррен дал это".
   "Дерьмо."
   Я почувствовал укол вины, но не был слишком подавлен случившимся. Потому что я не был уверен, что Уоррен каким-то образом спровоцировал свое увольнение. Возможно, это было саморазрушение. По крайней мере, так я говорил себе. Так было легче справиться.
   "Кстати, - сказала она, - где я ошиблась в своем поступке?"
   "Мой редактор не знал, где я остановился. Знал только Уоррен".
   Несколько мгновений она молчала, пока я не предложил ей продолжить хронологию ее расследования. Она сказала мне, что в четверг днем, когда она провела компьютерный поиск, она нашла те же тринадцать имен мертвых детективов из отдела убийств, которые Уоррен получил от меня, а также моего брата и Джона Брукса из Чикаго. Затем она вытащила бумажные копии протоколов и стала искать связи, набирая предсмертные записки, как я и сказал Форду, что хотел сделать. Ей помогали криптолог бюро и шифровальный компьютер ФБР, у которого была база данных, по сравнению с которой "Рокки" выглядели как книга комиксов.
   "Включая вашего брата и Брукса, мы нашли в записях в общей сложности пять прямых связей", - сказала она.
   - Итак, примерно за три часа вы сделали то, на что у меня ушла вся неделя. Как вам удалось заполучить МакКафферти без записки в деле?
   Она убрала ногу с газа и посмотрела на меня. Только на мгновение, затем она снова набрала скорость.
   "Мы не учли Маккафферти. Сейчас этим занимаются агенты местного отделения в Балтиморе".
   Это озадачивало, потому что у меня было пять дел, включая Маккафферти.
   "Тогда, какие пять у вас есть?"
   - Э-э, дай подумать...
   "Хорошо, мой брат и Брукс, это двое".
   Я открывал блокнот, говоря это.
   "Верно."
   Читая свои заметки, я сказал: "У вас есть Котите в Альбукерке? "Преследуемый злыми ангелами"?"
   - Верно. Он у нас. Был один в...
   "Даллас. Гарленд Петри. К сожалению, я знаю, что потерял свою силу". Из "Для Энни". "
   "Да, понял."
   "А потом у меня был МакКафферти. Кто был у тебя?"
   "Э-э, что-то из Флориды. Это было старое. Он был помощником шерифа. Мне нужны мои записи".
   "Подождите минуту." Я пролистал несколько страниц своего блокнота и нашел его. - Клиффорд Белтран, департамент шерифа округа Сарасота. Он...
   "Вот и все."
   "Но подождите минутку. У меня есть его записка: "Господи, помоги моей бедной душе". Я прочитал все стихи. Ни в одном из них этого не было".
   - Ты прав. Мы нашли его где-то еще.
   - Где? В одном из рассказов?
   "Нет. Это были его последние слова. Последние слова По: "Господи, помоги моей бедной душе". "
   Я кивнул. Это было не стихотворение, но оно подходило. Так что теперь их было шесть. Я на мгновение замолчал почти в знак уважения к новому человеку, добавленному в список. Я посмотрел на свои записи. Бельтран был мертв уже три года. Убийство долго остается незамеченным.
   "Был ли По самоубийцей?"
   - Нет, хотя я полагаю, что его образ жизни можно было бы счесть долгим самоубийством. Он был бабником и сильно пил. Он умер в сорок лет, по-видимому, после продолжительной пьянки в Балтиморе.
   Я кивнул, думая об убийце, о призраке, и задаваясь вопросом, сделал ли он выводы из жизни По.
   "Джек, а как насчет МакКафферти?" она спросила. "Он у нас был как возможный, но по протоколу нет записки. Что вы получили?"
   Теперь у меня возникла другая проблема. Бледсо. Он открыл мне то, чего не открывал никому раньше. Я не чувствовал, что могу просто развернуться и передать это ФБР.
   "Мне нужно сначала позвонить, прежде чем я смогу вам сказать".
   "О, Господи, Джек. Ты собираешься нести это дерьмо после всего, что я тебе только что сказал? Я думал, мы заключили сделку".
   "Мы делаем. Мне просто нужно сначала позвонить и уточнить кое-что с источником. Дайте мне телефон, и я сделаю это прямо сейчас. Я не думаю, что это будет проблемой. В любом случае, суть в том, Маккафферти есть в списке. Там была записка".
   Я снова просмотрел свой блокнот, а затем прочитал из него.
   "Лихорадка, называемая жизнью, наконец побеждена". Это была записка из "Для Энни". Прямо как Петри в Далласе".
   Я посмотрел на нее и понял, что она все еще расстроена.
   "Послушай, Рэйчел, можно тебя так называть? Я не собираюсь сдерживаться. Я позвоню. Вероятно, твои агенты из полевого офиса уже все это получили".
   "Возможно", сказала она голосом, который, казалось, говорил: "Все, что вы можете получить, мы можем сделать лучше".
   "Хорошо, тогда продолжай. Что произошло после того, как ты составил список из пяти?"
   Она рассказала мне, что в четверг, в шесть часов вечера, они с Бэкусом созвали встречу агентов BSS и Отдела критических инцидентов, чтобы обсудить ее предварительные выводы. После того, как она назвала пять имен, которые у нее были, и объяснила связи, ее босс, Бэкус, заволновался и приказал провести полномасштабное первоочередное расследование. Уоллинг был назначен ведущим агентом, подчиняющимся ему. Другим агентам BSS и CIU были поручены задачи по виктимологии и составлению профилей, а агенты связи VICAP из местных полевых отделений в пяти городах, где произошли смерти, были настроены на то, чтобы немедленно начать сбор и отправку данных о погибших. Команда работала буквально всю ночь.
   "Поэт."
   "Какая?"
   "Мы зовем его Поэтом. Каждое расследование оперативной группы получает кодовое имя".
   - Иисусе, - сказал я. Таблоидам это понравится. Я вижу заголовки. "Поэт убивает без рифмы и причины". Вы, ребята, просите об этом".
   "Табы никогда об этом не узнают. Бэкус полон решимости заполучить этого парня до того, как его напугают какие-либо утечки в прессе".
   Наступила тишина, пока я думал, как на это ответить.
   - Ты ничего не забыл? - наконец спросил я.
   "Джек, я знаю, что ты репортер и именно ты все это затеял. Но ты должен понять, что если ты устроишь бурю в СМИ по поводу этого парня, мы никогда его не поймаем. испугаемся и вернемся под его скалу. Мы упустим наш шанс".
   "Ну, я не состою на государственной ведомости. Хотя мне платят за то, чтобы я писал репортажи и писал истории... ФБР не может указывать мне, что и когда писать".
   "Ты не можешь использовать ничего из того, что я тебе только что сказал".
   "Я знаю это. Я согласился и сдержу свое слово. Мне не нужно использовать его. Он у меня уже был. Большая часть. Все, кроме Белтрана, и все, что мне нужно сделать, это прочитать биографию этого книгу, и я найду его последние слова... Мне не нужна информация или разрешение ФБР для этой истории".
   Это вернуло тишину. Я мог сказать, что она испарилась, но я должен был стоять на своем. Я должен был разыгрывать свои карты так проницательно, как только мог. В такой игре второй сделки не будет. Через несколько минут я начал видеть знаки автострады Куантико. Мы были близки.
   - Смотри, - сказал я. "Мы поговорим об этой истории позже. Я не собираюсь бежать и начинать писать. Мы с моим редактором спокойно поговорим об этом, и я дам вам знать, что мы собираемся делать.
   "Все в порядке, Джек. Я надеюсь, что ты думаешь о своем брате, когда обсуждаешь это. Я уверен, что твой редактор не будет".
   "Слушай, сделай мне одолжение. Не говори со мной о моем брате и моих мотивах. Потому что ты ничего не знаешь ни обо мне, ни о нем, ни о чем я думаю".
   "Отлично."
   Мы проехали несколько километров в полной тишине. Мой гнев немного утих, и я начал задаваться вопросом, не был ли я слишком резок. Ее целью было поймать человека, которого теперь называли Поэтом. Это было и мое.
   "Послушайте, я сожалею о речи," сказал я. "Я все еще думаю, что мы можем помочь друг другу. Мы можем сотрудничать и, может быть, поймаем этого парня".
   - Не знаю, - ответила она. "Я не вижу смысла в сотрудничестве, когда то, что я говорю, просто появится в газетах, затем на телевидении, а затем в таблоидах. Вы правы, я не знаю, о чем вы думаете. Я не знаю тебя и не думаю, что могу тебе доверять".
   Она не сказала больше ни слова, пока мы не добрались до сторожки в Куантико.
  
  
   21
   Было темно, и я не мог хорошо видеть территорию, когда мы въезжали. Академия ФБР и исследовательский центр располагались в самом сердце базы морской пехоты США. Он состоял из трех раскидистых кирпичных зданий, соединенных застекленными переходами и атриумами. Агент Уоллинг въехал на стоянку, предназначенную только для агентов ФБР, и припарковался.
   Она продолжала молчать, когда мы вышли. До меня дошло. Я не хотел, чтобы она была недовольна мной или думала обо мне как о корыстном человеке.
   "Послушай, очевидно, мой главный приоритет - заполучить этого парня", - попытался я. "Позвольте мне просто воспользоваться телефоном. Я позвоню своему источнику и моему редактору, и мы что-нибудь придумаем. Хорошо?"
   - Конечно, - неохотно сказала она.
   Одно слово, и я был счастлив, что наконец-то вытянул что-то из нее. Мы вошли в центральное здание и прошли по коридорам к лестнице, по которой спустились в Национальный центр анализа насильственных преступлений. Это был подвал. Она провела меня мимо приемной в большую комнату, мало чем отличавшуюся от отдела новостей. Там было два ряда столов и рабочих мест со звуковыми перегородками между ними и ряд личных кабинетов, идущих вниз по правой стороне. Она отступила назад и указала мне на один из личных кабинетов. Я предположил, что это ее, хотя оно было строгим и безличным. Единственная фотография, которую я где-либо видел, была фотография президента на задней стене.
   "Почему бы тебе не сесть и не воспользоваться телефоном", - сказала она. "Я собираюсь выяснить, где находится Боб, и посмотреть, что происходит. И не волнуйтесь, телефон не прослушивается".
   Когда я заметил сарказм в ее голосе, я увидел, как она осматривает стол, проверяя, не останусь ли я наедине с валяющимися рядом важными документами. Довольствоваться было нечем, она ушла. Я сел за письменный стол и открыл свой блокнот на числах, которые дал мне Дэн Бледсоу. Я получил его дома.
   "Это Джек МакЭвой. С сегодняшнего дня".
   "Правильно, да."
   "Послушайте, меня схватило ФБР после того, как я вернулся в округ Колумбия. Они заключают крупную сделку с этим парнем и связали пять дел. Но у них пока нет Маккафферти из-за отсутствия записки. дай им это, и они уйдут оттуда. Но я хотел сначала поговорить с тобой об этом. Они, вероятно, придут поговорить с тобой, если я им скажу. Они, вероятно, придут, даже если я не скажу.
   Пока он думал об этом, я, как и Уоллинг, окинул взглядом стол. Она была очень чистой, в основном занятой ежемесячным календарем, который также служил промокашкой. Я заметил, что она только что вернулась из отпуска, и в блоках дат за предыдущую неделю в каждом было написано "вакуум". В блоках были сокращенные обозначения для других чисел месяца, но они были для меня неразборчивы.
   - Дай им, - сказал Бледсо.
   "Уверен?"
   "Конечно. Если бюро выйдет и скажет, что Джонни Мак был убит, тогда его жена получит хлеб. Это все, чего я хотел в первую очередь, так что скажите им. Они ничего не собираются делать со мной. Они могут" т. Что сделано, то сделано. Я уже слышал от друга, что они сегодня были здесь, просматривая записи".
   - Хорошо, чувак, спасибо.
   "Вы собираетесь получить часть его?"
   "Я не знаю. Я работаю над этим".
   "Это твое дело. Держись. Но не доверяй G, Джек. Они используют тебя и то, что у тебя есть, а затем оставят на тротуаре, как собачье дерьмо".
   Я поблагодарил его за совет, и когда я вешал трубку, мужчина в стандартном сером костюме ФБР прошел мимо открытой двери офиса, заметил меня за столом и остановился. Он вошел, и на его лице появилось любопытное выражение.
   - Простите, что вы здесь делаете?
   "В ожидании агента Уоллинга".
   Это был крупный мужчина с острым румяным лицом и короткими черными волосами.
   "И вы?"
   "Меня зовут Джек Макэвой. Она..."
   "Только не садись за стол".
   Он сделал вращательное движение рукой, показывая, что мне следует обойти стол и занять один из стульев. Вместо того, чтобы спорить, я последовал его инструкциям. Он поблагодарил меня и вышел из кабинета. Этот эпизод послужил мне напоминанием о том, почему мне никогда не нравилось иметь дело с агентами ФБР. В общем, все они несли гены анальной ретенции. Больше, чем большинство.
   Убедившись, что он ушел, я потянулся через стол к телефону Уоллинга и набрал прямой номер Грега Гленна. В Денвере было около пяти, и я знал, что он будет занят соблюдением сроков, но у меня не было выбора, когда я могу позвонить.
   - Джек, ты можешь перезвонить?
   "Нет. Мне нужно с тобой поговорить".
   "Хорошо, поторопитесь. У нас была еще одна клиническая съемка, и мы срываем сроки".
   Я быстро сообщил ему, что у меня есть и что произошло с ФБР. Казалось, он совсем забыл о съемках в клинике и сроках, неоднократно повторяя, что то, что у меня было, было фантастическим и должно было стать фантастической историей. Я пропустил часть об Уоррене, потерявшем работу, и о попытке Уоллинга обмануть меня. Я рассказал ему, где нахожусь и что хочу делать. Он одобрил это.
   "В любом случае, нам, вероятно, понадобится вся новостная дыра для этой больничной ерунды", - сказал он. "По крайней мере, ближайшие пару дней. Здесь сходит с ума. Я мог бы использовать тебя для перезаписи".
   "Извиняюсь."
   "Да. Ну, давай, поиграй и посмотри, что получится, а потом дай мне знать. Это будет здорово, Джек".
   "Я надеюсь, что это так."
   Гленн снова начал говорить о возможностях с точки зрения журналистских премий и надрать задницу конкурентам, разрушив национальную историю. Пока я слушал, в кабинет вошел Уоллинг с человеком, которого я принял за Боба Бэкуса. Он также носил серый костюм, но имел вид ответственного человека. На вид ему было около тридцати пяти, и он все еще был в хорошей форме. У него было приятное выражение лица, коротко подстриженные каштановые волосы и пронзительные голубые глаза. Я поднял один палец, показывая, что почти закончил. Я перебиваю Гленна.
   - Грег, мне пора.
   "Хорошо, дай мне знать. И еще одно, Джек".
   "Какая?"
   "Принеси мне немного искусства".
   "Верно."
   Повесив трубку, я подумал, что это может быть слишком обнадеживающе с его стороны. Привлечь к этому фотографа было бы далеко. Я должен был побеспокоиться о том, чтобы попасть первым.
   "Джек, это Боб Бэкус, ответственный помощник специального агента. Он возглавляет мою команду. Боб, Джек Макэвой из Rocky Mountain News".
   Мы обменялись рукопожатием, и у Бэкуса были тиски для захвата. Это был такой же стандартный мачо ФБР, как и костюм. Говоря это, он рассеянно наклонился к столу и поправил календарь.
   "Всегда рад встрече с одним из наших друзей в четвертом сословии. Особенно с тем, кто не с кольцевой дороги".
   Я просто кивнул. Это был бред, и все это знали.
   "Джек, почему бы нам не пойти в зал заседаний и не выпить чашечку кофе", - сказал Бэкус. "Это был долгий день. Я покажу вам немного по дороге".
   Когда мы поднялись наверх, Бэкус не сказал ничего важного, кроме выражения соболезнований по поводу моего брата. После того, как мы втроем уселись с чашечкой кофе за один из столиков в столовой под названием "Зал заседаний", он перешел к делу.
   "Джек, мы не записываемся", - сказал Бэкус. "Все, что вы видите или слышите в Квантико, не записывается. Это ясно?"
   - Да. Пока.
   "Хорошо. Если вы хотите обсудить изменение соглашения, поговорите со мной или с Рэйчел, и мы обсудим это. Вы готовы подписать соглашение на этот счет?"
   "Конечно. Но я буду тем, кто это напишет".
   Бэкус кивнул, как будто я набрал очко в финале дебатов.
   "Справедливо." Он отодвинул кофейную чашку в сторону, стряхнул с ладоней невидимую грязь и наклонился ко мне через стол. "Джек, через пятнадцать минут у нас плановое совещание. Я уверен, Рейчел сказала вам, что мы движемся полным ходом. По моему мнению, мы допустили бы преступную небрежность, если бы продолжили это расследование каким-либо иным образом. У меня есть вся моя команда, восемь других агентов BSS в аренде, два техника, назначенные на полную ставку, и шесть задействованных полевых офисов. Я не могу вспомнить, когда у нас раньше была такая приверженность расследованию".
   - Рад это слышать... Боб.
   Казалось, он не вздрогнул, услышав, как я назвал его имя. Это был небольшой тест. Казалось, он обращался со мной как с равным, часто называя меня по имени. Я решил посмотреть, что будет, если я сделаю то же самое. Все идет нормально.
   "Вы проделали очень хорошую работу, - продолжил Бэкус. "То, что вы сделали, дало нам надежный план. Это начало, и я хочу сказать вам, что мы уже потратили на это более двадцати четырех часов".
   Позади Бэкуса я увидел агента, который говорил со мной в кабинете Уоллинга, который сел за другой столик с чашкой кофе и бутербродом. Он наблюдал за нами, когда начал есть.
   "Мы говорим об огромном количестве ресурсов, выделенных на расследование", - сказал Бэкус. "Но сейчас нашим приоритетом номер один является сдерживание".
   Все шло именно так, как я и ожидал, и мне приходилось изо всех сил стараться сохранить на лице выражение, которое не выдавало того, что я знаю, что имею власть над ФБР и расследованием. У меня был рычаг. Я был инсайдером.
   - Вы не хотите, чтобы я писал об этом, - тихо сказал я.
   "Да, совершенно верно. По крайней мере, пока. Мы знаем, что у тебя достаточно, даже без того, что ты узнал от нас, чтобы написать чертову историю. Это взрывоопасная история, Джек. Если ты напишешь об этом там, в Денвере, это привлечет внимание. В одночасье это будет в сети и в каждой газете. Потом "Жесткая копия" и остальные телевизионные таблоиды. Любой, кто не прячет голову в песок, собирается знать об этом. И, Джек, просто и ясно, мы не можем этого допустить. Как только преступник узнает, что мы знаем о нем, он может исчезнуть. Если он умен, а мы уже знаем, что он чертовски умен, он исчезнет. Тогда мы никогда его не поймаем. Вы этого не хотите. Мы говорим о человеке, который убил вашего брата.
   Я кивнул, что понял дилемму, и некоторое время молчал, составляя свой ответ. Я перевел взгляд с Бэкуса на Уоллинга, а затем снова на Бэкуса.
   "В мою газету уже вложено много времени и денег, - сказал я. "Я заморозил эту историю. Просто чтобы вы поняли, я мог бы написать статью сегодня вечером, в которой говорится, что власти проводят общенациональное расследование вероятности того, что серийный убийца полицейских действовал безнаказанно целых три года. "
   "Как я уже сказал, вы проделали очень хорошую работу, и никто не спорит, что это за история".
   "Так что же ты предлагаешь? Я просто убью его и уйду, подожду, пока ты однажды проведешь пресс-конференцию, когда, и если, ты возьмешь этого парня?"
   Бэкус откашлялся и откинулся назад. Я взглянул на Уоллинг, но на ее лице ничего не отразилось.
   "Я не буду приукрашивать это", - сказал Бэкус. "Но да, я хочу, чтобы вы немного посидели над этой историей".
   "До каких пор? Что такое "немного времени"?"
   Бэкус оглядел столовую, как будто никогда там не был. Он ответил, не глядя на меня.
   "Пока мы не получим этого человека".
   Я низко присвистнул.
   "И что я получу за участие в этой истории? Что получат Rocky Mountain News?"
   "Прежде всего, вы поможете нам поймать убийцу вашего брата. Если вам этого недостаточно, я уверен, что мы могли бы выработать какое-то соглашение об исключительности ареста подозреваемого".
   Долго никто не говорил, потому что было ясно, что мяч на моей стороне. Я тщательно взвесил свои слова, прежде чем, наконец, наклонился вперед через стол и заговорил.
   "Ну, Боб, я думаю, ты знаешь, что это один из тех редких случаев, когда вы, ребята, не держите все карты и не можете распоряжаться всем. Это мое расследование, понимаете? Я начал его и Я не собираюсь просто бросить учебу. Я не собираюсь возвращаться в Денвер, сидеть за своим столом и ждать, пока зазвонит телефон. вернуться, чтобы написать историю. Она будет напечатана в газете в воскресенье утром. Это наш лучший тиражный день".
   - Ты бы сделал это со своим собственным братом? - сказал Уоллинг, слова были напряжены от гнева. - Тебе не насрать?
   - Рэйчел, пожалуйста, - сказал Бэкус. "Это хорошая мысль. Что мы..."
   "Мне насрать", - сказал я. "Я был единственным, кто это сделал. Так что не пытайтесь возложить на меня какую-либо вину. Мой брат останется мертвым, найдете ли вы этого парня или нет, и независимо от того, пишу ли я историю или нет".
   "Хорошо, Джек, мы не ставим здесь под сомнение ваши мотивы, - сказал Бэкус, подняв руки в успокаивающем жесте. "Кажется, мы заняли враждебную позицию, и я не хочу этого. Почему бы вам не сказать мне четко, чего вы хотите. Я уверен, что мы собираемся решить это прямо здесь. Прежде чем кофе остынет ."
   - Это просто, - быстро сказал я. "Включите меня в расследование. Полный доступ в качестве наблюдателя. Я не напишу ни слова, пока мы не получим сукина сына или не сдадимся".
   "Это шантаж, - сказал Уоллинг.
   "Нет, это соглашение, которое я предлагаю заключить", - ответил я. "На самом деле это уступка, потому что теперь у меня есть история. Необходимость сидеть над ней противоречит моим инстинктам и тому, что я делаю".
   Я посмотрел на Бэкуса. Уоллинг был зол, но я знал, что это не имеет значения. Бэкус позвонит.
   - Я не думаю, что мы сможем это сделать, Джек, - наконец сказал он. - Привлекать кого-то в таком виде против правил бюро. Это может быть опасно и для вас.
   "Меня это не волнует. Ничего из этого. Это сделка. Прими это или оставь это. Позвони тому, кому ты должен позвонить. Но это сделка".
   Бэкус поставил чашку перед собой и посмотрел вниз, во все еще дымящуюся черноту. Он даже не глотнул его.
   "Это предложение намного выше уровня моих полномочий", - сказал он. "Я должен вернуться к вам".
   "Когда?"
   - Я позвоню прямо сейчас.
   - А как насчет статусной конференции?
   "Они не могут начать без меня. Почему бы вам обоим не подождать здесь? Это не займет много времени".
   Бэкус встал и осторожно придвинул свой стул к столу.
   "Просто для ясности, - сказал я, прежде чем он отвернулся, - если мне позволят участвовать в этом в качестве наблюдателя, за двумя исключениями, я не буду писать об этом деле до тех пор, пока не будет произведен арест или пока вы не решите, что оно бесполезно, и не сосредоточите свои основные усилия на этом. усилия по другим делам".
   "Какие исключения?" - спросил Бэкус.
   "Во-первых, если вы попросите меня написать об этом. Может наступить время, когда вы захотите выманить этого парня из истории. Я напишу ее тогда. Другое исключение - если история просочится. в любой другой газете или на телевидении, все ставки сняты. Немедленно. Если я даже пронюхаю, что кто-то другой собирается его нарушить, я первым нарушу его сам. Это моя чертова история".
   Бэкус посмотрел на меня и кивнул.
   - Я ненадолго.
   После того, как он ушел, Уоллинг посмотрел на меня и тихо сказал: "Если бы это был я, я бы раскрыл ваш блеф".
   - Это был не блеф, - сказал я. "Это было по-настоящему".
   "Если это правда, что ты обменял бы поимку парня, убившего твоего брата, на историю, тогда мне очень грустно за тебя. Я собираюсь принести еще кофе".
   Она встала и оставила меня. Пока я смотрел, как она идет обратно к прилавку, мои мысли блуждали по тому, что она сказала, и затем остановились на строках По, которые я читал прошлой ночью и которые навсегда останутся в моей памяти.
   Я жил один В мире стонов И моя душа была застойным приливом
  
  
   22
   Когда я вошел в конференц-зал с Бэкусом и Уоллингом, в комнате было всего несколько мест без агентов. Статусная встреча была организована так, что агенты сидели вокруг длинного стола, а затем на стульях вдоль стен располагались сидячие лица. Бэкус указал на стул на внешнем крае и жестом пригласил меня сесть. Затем он и Уоллинг подошли к двум оставшимся слотам в центре стола. Стулья, по-видимому, предназначались исключительно для них. Я чувствовал много взглядов на меня как на незнакомца, но я потянулся к полу и возился со своей сумкой с компьютером, ведя себя так, как будто я что-то искал, чтобы мне не пришлось встречаться ни с одним из их взглядов.
   Бэкус согласился на сделку. Вернее, тот, кому он позвонил, согласился на сделку. Я был с ней в поездке, а агент Уоллинг была назначена присматривать за детьми, как она это называла. Я написал и подписал соглашение, в котором говорилось, что я не буду писать о расследовании до его завершения или расформирования, или в случае наступления одного из исключений, о которых я упоминал ранее. Я спросил Бэкуса о фотографе, который присоединится ко мне, и он сказал, что это не было частью сделки. Но он согласился рассмотреть конкретные запросы на фотографии. Это было лучшее, что я мог сделать для Гленна.
   После того, как Бэкус и Уоллинг уселись на свои места и интерес ко мне угас, я огляделся. В комнате была еще дюжина мужчин и три женщины, включая Уоллинга. Большинство мужчин были в рубашках с короткими рукавами и, похоже, какое-то время были заняты тем, чем занимались. Было много пенопластовых стаканчиков, много бумаг на коленях и на столе. Женщина прохаживалась по комнате, раздавая пачку бумаг каждому агенту. Я заметил, что одним из агентов был человек с острым лицом, которого я встретил в кабинете Уоллинга, а затем снова увидел в столовой. Когда Уоллинг пошел наполнить ее чашку кофе, я видел, как он встал с трапезы и пошел к прилавку с едой, чтобы поговорить с ней. Я не мог слышать, что было сказано, но я мог сказать, что она уволила его, и он, казалось, не слишком рад этому.
   - Ладно, народ, - сказал Бэкус. "Давайте начнем, если сможем. Это был долгий день, и они, вероятно, будут только длиннее отсюда".
   Шум разговоров резко оборвался. Как можно плавнее я потянулся к компьютерной сумке и вытащил блокнот. Я открыл его на новой странице и приготовился делать заметки.
   "Во-первых, короткое объявление, - сказал Бэкус. "Новый человек, которого вы видите сидящим у стены, - это Джек МакЭвой. Он репортер Rocky Mountain News и планирует быть с нами до тех пор, пока все не закончится. Это его прекрасная работа привела к созданию этой оперативной группы. обнаружил нашего Поэта. Он согласился не писать о нашем расследовании, пока преступник не будет заключен под стражу. Я хочу, чтобы вы все оказали ему всяческую любезность. У него есть благословение специального агента, ответственного за то, чтобы быть здесь ".
   Я снова почувствовал на себе взгляд и застыл с блокнотом и ручкой в руке, как будто меня поймали на месте преступления с окровавленными руками.
   "Если он не собирается писать, то почему у него нет блокнота?"
   Я посмотрел на знакомый голос и увидел, что вопрос задал человек с острым лицом из офиса Уоллинга.
   "Ему нужно делать заметки, чтобы, когда он будет писать, у него были факты", - сказал Уоллинг, неожиданно вставая на мою защиту.
   "Это будет день, когда один из них сообщит факты", - ответил ей агент.
   "Гордон, давайте не будем смущать мистера Макэвоя", - сказал Бэкус, улыбаясь. "Я верю, что он проделает хорошую работу. Ответственный специальный агент надеется, что так и будет. И, на самом деле, до сих пор он проделывал отличную работу, поэтому мы собираемся предоставить ему презумпцию невиновности и наше сотрудничество. ."
   Я видел, как тот, кого звали Гордон, в смятении покачал головой, его лицо потемнело. По крайней мере, я сразу понял, от кого следует держаться подальше. Следующий наступил, когда женщина с подачками прошла мимо меня, ничего мне не дав.
   "Это будет наша последняя групповая встреча", - сказал Бэкус. "Завтра большинство из нас разойдется, и ответственный за это расследование переедет в Денвер, место последнего дела. Рэйчел останется агентом по делу и координатором. Брасс и Брэд останутся здесь, чтобы сопоставить и все такое прочее. - копировать отчеты от всех агентов из 1800 на восток в Денвер и Куантико каждый день. А пока воспользуйтесь факсом местного офиса в Денвере. Номер должен быть на распечатке, которую вы только что получили. Мы настроим наши собственные линии, и мы Мы сообщим вам эти цифры, как только получим. Теперь давайте пройдемся по тому, что у нас есть. Очень важно, чтобы мы все были на одной волне. ...С нас этого уже достаточно".
   - Нам лучше не облажаться, - саркастически сказал Гордон. "У нас также есть пресса, наблюдающая за нами".
   Несколько человек засмеялись, но Бэкус оборвал их.
   "Хорошо, хорошо, Гордон, вы громко и ясно выразили свое несогласие. Я уступлю Брасс на несколько минут, и она обсудит то, что у нас есть".
   Женщина за столом напротив Бэкуса откашлялась. Она разложила перед собой на столе три страницы, похожие на компьютерные распечатки, и встала.
   - Хорошо, - сказала она. "У нас есть шесть мертвых детективов в шести штатах. У нас также есть шесть нераскрытых убийств, над которыми детективы работали индивидуально на момент их собственной смерти. один или два преступника, или, возможно, даже больше, хотя это кажется маловероятным. Однако наше предчувствие состоит в том, что мы имеем дело с одним, но на данный момент у меня нет особых подтверждений этому. заключается в том, что смерти шести детективов, безусловно, связаны между собой и, следовательно, скорее всего, дело рук одной руки. На данный момент наше внимание сосредоточено на этом преступнике. На том, кого мы называем Поэтом. Кроме того, у нас есть только теория связи с другие дела. Сначала мы поговорим о них. Во-первых, давайте начнем с детективов. Взгляните на первый PVR в вашем пакете в течение нескольких секунд, а затем я укажу на некоторые вещи.
   Я посмотрел на всех, изучающих раздаточный материал, и почувствовал раздражение, что меня оставили в стороне. Я решил, что после встречи поговорю об этом с Бэкусом. Я посмотрел на Гордона и увидел, что он смотрит на меня. Он подмигнул мне, а затем повернулся к лежащим перед ним докладам. Затем я увидел, как Уоллинг встал и обошел стол на моей стороне комнаты. Она вручила мне копию распечатки. Я кивнул в знак благодарности, но она уже вернулась на свое место. Я заметил, что на обратном пути она взглянула на Гордона, и их взгляды встретились долгим взглядом.
   Я посмотрел на страницы в своих руках. Первый лист представлял собой просто организационную структуру с именами задействованных агентов и их заданиями. Были также номера телефонов и факсов полевых офисов в Денвере, Балтиморе, Тампе, Чикаго, Далласе и Альбукерке. Я пробежался глазами по списку агентов и нашел только одного Гордона. Гордон Торсон. Я увидел, что его задание гласило просто "Куантико-го".
   Затем я поискал Брасс в списке и достаточно легко догадался, что это Бразилиа Доран, назначенная на листе как "координатор по профилированию жертв". Были перечислены и другие поручения агентам. Были почерковедческие и криптографические задания, но большинство из них просто отмечались как города назначения, за которыми следовало имя жертвы. По-видимому, в каждый город, где побывал Поэт, отправятся два агента BSS, чтобы координировать расследование этих дел с агентами городского полевого управления и местной полиции.
   Я перевернул страницу к следующему листу, который читали все остальные.
   ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ВИКТИМОЛОГИЧЕСКИЙ ОТЧЕТ-ПОЭТ, BSS95-17
   ВИКТ #
   1. Клиффорд Белтран, отдел шерифа округа Сарасота, убийство.
   ВМ, ДОБ 3-14-34, ДОД 4-1-92
   Оружие: дробовик S amp;W 12-го калибра с одной головкой. POD: резиденция. Нет свидетеля
   2. Джон Брукс, Департамент полиции Чикаго, отдел убийств, зона 3.
   БМ, ДОБ 7-1-54, ДОД 10-30-93
   Оружие: табельное, Глок 19 два выстрела, один ударно-головной ПОД: резиденция. Нет свидетеля
   3. Гарланд Петри, Департамент полиции Далласа, отдел убийств.
   ВМ, ДОБ 11-11-51, ДОД 3-28-94
   Оружие: табельное, Beretta 38 два выстрела, два попадания-в грудь и в голову ПОД: место жительства, свидетелей нет
   4. Моррис Котите, полицейский департамент Альбукерке, отдел убийств.
   ХМ, ДОБ 9-14-56, ДОД 9-24-94
   Оружие: табельное, S amp;W 38 два выстрела, один ударно-головочный ПОД: резиденция. Нет свидетеля
   5. Шон МакЭвой, Департамент полиции Денвера, отдел убийств.
   ВМ, ДОБ 5-21-61, ДОД 2-10-95
   Оружие: табельное, S amp;W 38 one shothead POD: автомобиль. Нет свидетеля Первое, что я заметил, это то, что Маккафферти еще не было в списке. Он был бы номером два. Затем я понял, что глаза многих из тех, кто находился в комнате, снова упали на меня, когда люди прочитали фамилию и, очевидно, поняли, кто я такой. Я не сводил глаз с лежащей передо мной страницы, глядя на заметки под именем моего брата. Его жизнь сводилась к кратким описаниям и датам. Бразилиа Доран наконец-то выручила меня с этого момента.
   "Хорошо, к вашему сведению, они были распечатаны до того, как был подтвержден шестой случай", - сказала она. - Если вы хотите записать это сейчас, то это будет между Белтраном и Бруксом. Меня зовут Джон Маккафферти, детектив отдела убийств из полицейского управления Балтимора. Подробности мы узнаем позже. В любом случае, как видите, в этих делах не так уж много общего.Используемое оружие отличается, места смерти различаются, и у нас есть трое белых, один черный и один латиноамериканец в качестве жертв... Дополнительное дело, Маккафферти - белый мужчина, сорок семь лет. .
   "Но есть ограниченные общие знаменатели для физического места происшествия и улик. Каждой жертвой был мужчина-детектив по расследованию убийств, который был убит выстрелом в голову со смертельным исходом, и у этих стрельб не было очевидцев. Отсюда мы получаем две ключевые общности, которые мы хотим У нас есть ссылка на Эдгара Аллана По в каждом случае. Это один. Второй ключ заключается в том, что каждая жертва, как полагали его коллеги, была одержима конкретным делом об убийстве - двое из них до такой степени, что они искали консультирование.
   "Если вы перейдете к следующей странице..."
   Звук переворачиваемых страниц разносился по комнате. Я чувствовал мрачное очарование, охватившее всех. Для меня это был сюрреалистический момент. Я чувствовал себя, как сценарист, когда наконец видит свой фильм на экране. Раньше все это было чем-то спрятано в моих ноутбуках, компьютере и голове как часть далекого царства возможностей. Но здесь была комната, битком набитая следователями, открыто разговаривающими, рассматривающими распечатки, подтверждающими существование этого ужаса.
   На следующей странице были предсмертные записки, все цитаты из стихов По, которые я нашел и записал накануне вечером.
   "Именно здесь случаи неопровержимо сходятся воедино", - сказал Доран. "Нашему Поэту нравится Эдгар Аллан По. Мы пока не знаем, почему, но мы будем работать над этим здесь, в Квантико, пока вы путешествуете. немного об этом".
   Агент, сидевший рядом с Дораном, встал и взял на себя инициативу. Я пролистал первую страницу посылки и обнаружил в списке агента Брэдли Хейзелтона. Брасс и Брэд. Что за команда, подумал я. Хейзелтон, неуклюжий мужчина с покрытыми шрамами от прыщей щеками, прежде чем заговорить, поправил очки на носу.
   "Гм, у нас есть вот что: шесть цитат в этих делах - включая случай в Балтиморе - взяты из трех стихотворений По, а также из его собственных последних слов. Мы смотрим на них, чтобы определить, сможем ли мы получить какая-то общая фиксация того, о чем были стихи и как они могут быть связаны с этим преступником. Мы ищем там что-нибудь. Кажется, довольно ясно, что именно здесь преступник играет с нами и где он рискует. не думаю, что мы были бы здесь сегодня или мистер МакЭвой нашел бы связь между этими случаями, если бы наш парень не решил процитировать Эдгара Аллана По.Значит, эти стихи - его подпись. Мы попробуем выяснить, почему он выбрал По, а не, скажем, Уолта Уитмена, но я...
   "Я скажу вам почему", - сказал агент, сидевший в дальнем конце стола. "По был болезненным мудаком, как и наш парень".
   Несколько человек засмеялись.
   "Э-э, да, наверное, это правильно в общем смысле", - сказал Хейзелтон, не обращая внимания на то, что комментарий был сделан, чтобы всех развеселить. "Тем не менее, Брасс и я будем работать над этим, и если у вас есть какие-либо идеи, я хотел бы их услышать. Что касается прямо сейчас, пару вещей, которые нужно выбросить. По считается отцом детективной фантастики с публикация "Убийств на улице Морг", которая по сути представляет собой детективную историю. Так что у нас может быть преступник, который смотрит на это как на своего рода загадочную загадку. Ему просто нравится дразнить нас своей тайной, используя слова По в качестве подсказки. Кроме того, я начал читать кое-что из устоявшейся критики и анализа творчества По и нашел кое-что интересное. Одно из стихотворений, которое использовал наш парень, называется "Дворец с привидениями". Это стихотворение было включено в рассказ под названием "Падение дома Ашеров". Я уверен, что вы все слышали об этом или читали.В любом случае, стандартный анализ этого стихотворения заключается в том, что, хотя на первый взгляд оно служит описанием дома Ашеров, оно также является замаскированным или подсознательным описанием центральный персонаж истории, Родерик Ашер. И это имя, вы знаете, если вы были на вчерашнем брифинге, всплыло в связи со смертью жертвы номер шесть. Мне очень жаль, это Шон МакЭвой. Он не просто номер ".
   Он посмотрел на меня и кивнул, и я кивнул в ответ.
   "Описание в стихотворении... подожди". Хейзелтон просматривал свои записи, затем нашел то, что ему было нужно, снова надел очки и продолжил. "Хорошо, у нас есть "Знамена желтые, славные, золотые; / На его крыше плыли и текли", а затем у нас есть "Вдоль крепостных валов с перьями и бледностью". Хорошо, а затем несколькими строками позже мы упоминаем о "двух светящихся окнах" бла, бла, бла.В любом случае, что это означает, насколько описание идет, так это белый мужчина-затворник со светлыми волосами, возможно, длинными или вьющимися. светлые волосы и очки. Начнем с физического профиля".
   По комнате прокатился смех, и Хейзелтон, казалось, принял это на свой счет.
   "Это в книгах," возразил он. "Я серьезно, и я думаю, что это место для начала".
   "Подожди минутку, подожди минутку", - сказал голос с внешнего края. Мужчина встал, чтобы привлечь внимание всей комнаты. Он был старше большинства других агентов и носил серьезный вид ветерана. "О чем мы здесь говорим? Желтые знамена развеваются - что это за дерьмо? Этот материал По великолепен, он, вероятно, поможет тому парню продать много газет, но за последние двадцать часов ничто не убедило меня в том, что я Я был здесь, что на улице есть какой-то хандр, который каким-то образом набросился на пять, шесть ветеранов и засунул им в рот собственное оружие Мне трудно это видеть, вот что я говорю Что на это нашло?"
   В комнате послышался гул соглашающихся комментариев и кивков. Я слышал, как кто-то назвал агента, с которого началась эта история, "Смитти", и я увидел имя Чака Смита, указанное на первой странице кармана. Он направлялся в Даллас.
   Брасс Доран встал, чтобы решить эту проблему.
   "Мы знаем, что это загвоздка", - сказала она. "Методология - это то, что мы меньше всего готовы обсуждать в данный момент. Но корреляция По, по моему мнению, является окончательной, и Боб соглашается. Так какова же наша альтернатива? Скажем ли мы, что это невозможно, и отбросим это? могут быть поставлены на карту, потому что они вполне могут быть. Надеюсь, на ваши вопросы будут даны ответы по ходу дела. Но я согласен, что это то, что нам нужно учитывать, и скептицизм всегда полезен. Это вопрос контроля. Как Поэту удается контролировать этих людей?
   Она повернула голову и осмотрела комнату. Смитти теперь молчал.
   - Брасс, - сказал Бэкус. "Перейдем к первым жертвам".
   "Ладно, ребята, следующая страница".
   Страница, к которой мы обратились, содержала информацию об убийствах, которыми были одержимы детективы, убитые Поэтом. В отчете они были названы вторичными жертвами, хотя в каждом городе они фактически умерли первыми. Я заметил, что в очередной раз лист не был обновлен. Полли Амхерст, женщина, убийство которой не давало покоя Джону МакКафферти в Балтиморе, еще не попала в список.
   ВТОРИЧНАЯ ВИКТИМОЛОГИЯ-ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
   1. Габриэль Ортис, Сарасота, студент Флориды, HM, DOB 6-1-82, DOD 2-14-92
   Удушение лигатурой, приставание (капоковое волокно)
   2. Роберт Сматерс, студент из Чикаго, BM, DOB 8-11-81, DOD 8-15-93.
   Ручное удушение, предсмертное увечье
   3. Алтея Гранадин, студентка из Далласа, BF, DOB 10-10-84, DOD 1-4-94
   Множественные ножевые ранения, грудь, прижизненные увечья
   4. Мануэла Кортес, Альбукерке, экономка штата Нью-Мексико, HF, DOB 4-11-46, DOD 8-16-94.
   Несколько ударов тупым предметом, посмертное увечье (капоковое волокно)
   5. Тереза Лофтон, Денвер, студентка из Колорадо, работник детского сада WF, DOB 7-4-75, DOD 12-16-94
   Удушение лигатурой, посмертное увечье (капоковое волокно)
   "Окей, опять нам не хватает одного", - сказал Доран. "Балтимор. Я так понимаю, дело было не в ребенке, а в учительнице. Полли Амхерст. Удушение лигатурой и посмертное увечье".
   Она немного подождала, на случай, если люди будут писать заметки.
   "Мы все еще находимся в процессе отправки по факсу файлов и данных по этим делам", - продолжила она. "Это было просто подготовлено для встречи. Но, предварительно, то, что мы рассматриваем в отношении этих второстепенных дел, - это общность, связанная с детьми. Трое жертв были детьми, двое работали непосредственно с детьми, и последняя, Мануэла Кортес, была домработницей, которая была похищена и убита в какой-то момент, когда шла в школу, которую посещали дети ее работодателя, чтобы проводить их домой.Экстраполяция состоит в том, что предполагаемыми целями в этой цепи были дети, но в половине случаев, возможно, что-то пошло не так, модель преследования был каким-то образом прерван взрослыми жертвами, и они были устранены".
   "Что должно быть сделано из увечья?" - спросил агент на внешнем ободе. "Отчасти это пост и с детьми... этого не было".
   "Мы не уверены, но в настоящее время предполагается, что это может быть частью его маскировки. Используя другую методологию и патологию, он смог замаскировать себя. На этой странице эти случаи могут выглядеть похожими, но чем полнее анализ тем больше они отличаются.Это как если бы шесть разных мужчин с разной патологией убили этих жертв.На самом деле, все случаи были отправлены в анкеты VICAP местными агентствами, но ни один из них не совпадал с другими.Помните, анкета теперь до восемнадцати страниц.
   "В итоге я думаю, что этот преступник начитался о нас. Я думаю, он знал, как делать вещи достаточно по-разному с каждой из этих жертв, так что наш верный компьютер никогда не выявлял совпадений. Единственная ошибка, которую он сделал, это волокна капка. как он у нас".
   Агент на внешнем кольце поднял руку, и Доран кивнул ему.
   "Если было три случая извлечения капокового волокна, почему мы не получили совпадений на компьютере VICAP, если все случаи были введены, как вы сказали?"
   "Человеческая ошибка. В первом случае, у мальчика из Ортиса, капок был коренным для этого района и был исключен. Он не был включен в анкету. В случае с Альбукерке волокна не были идентифицированы как капок, опрос не обновлялся. Оплошность. Мы пропустили матч. Мы получили это только сегодня из полевого офиса. Только в деле Денвера капок был сочтен достаточно важным, чтобы включить его в запрос VICAP".
   Несколько агентов застонали, и я почувствовал, как у меня упало сердце. Возможность подтверждения того, что за делом Альбукерке работал серийный убийца, была упущена. Что, если бы его не пропустили, подумал я. Может быть, Шон был бы жив.
   "Это подводит нас к большому вопросу", - сказал Доран. "Сколько у нас убийц? Один занимается первой цепочкой, а другой занимается детективами? Или только один? Тот, кто занимается всеми ими. Теория связи. Наше предположение состоит в том, что в каждом городе две смерти связаны".
   "Что за патология?" - спросил Смитти.
   - Сейчас мы только догадываемся. Очевидно, что убийство детектива он рассматривает как способ замести следы, обеспечить себе побег. Но у нас есть и другая версия. А именно, что первое убийство было совершено преступником в чтобы привлечь в кадр детектива из отдела убийств. Другими словами, первое убийство - это приманка, представленная в такой ужасающей форме, чтобы привлечь внимание детектива из отдела убийств. Мы предполагаем, что затем Поэт преследовал каждого из этих офицеров и узнавал их привычки и распорядок. Это позволило ему подобраться поближе и совершить возможное убийство незамеченным".
   Это заставило комнату замолчать. У меня возникло ощущение, что многие из агентов, хотя, несомненно, ветераны многочисленных расследований серийных убийств, никогда прежде не сталкивались с хищником, подобным тому, которого они называли Поэтом.
   "Конечно, - сказал Брасс, - пока что у нас есть только теория..."
   Бэкус встал.
   "Спасибо, Брасс, - сказал он, а затем, обращаясь к залу, добавил: - А теперь побыстрее, потому что я хочу сделать кое-какое профилирование и закончить это, Гордон, у тебя есть кое-что для нас".
   - Да, очень быстро, - сказал Торсон, вставая и подходя к мольберту с большим блокнотом для рисования. "Карта в вашем пакете устарела из-за связи с Балтимором. Так что, если я могу отвлечь ваше внимание здесь на минутку".
   Он быстро нарисовал очертания Соединенных Штатов толстым черным маркером. Потом красным маркером начал чертить след Поэта. Начавшись во Флориде, которую он нарисовал пропорционально небольшой по сравнению с остальной частью страны, линия шла вверх к Балтимору, затем в Чикаго, затем вниз в Даллас, затем вверх в Альбукерке и, наконец, дальше в Денвер. Он снова взял черный маркер и написал даты убийств в каждом из городов.
   "Это довольно очевидно", - сказал Торсон. "Наш человек направляется на запад, и он явно чем-то зол на копов из отдела убийств".
   Он поднял руку и помахал ею над нарисованной им западной половиной страны.
   "Мы будем искать следующие хиты здесь, если нам не повезет и мы не найдем его первым".
   Глядя на конец красной линии, проведенной Торсоном, у меня возникло странное ощущение того, что впереди. Где был Поэт? Кто был следующим?
   "Почему бы нам просто не позволить ему добраться до Калифорнии, чтобы он мог быть среди себе подобных? Конец проблемы".
   Все рассмеялись шутке одного из агентов, сидящих на внешнем кольце. Юмор придал Хейзелтону смелости.
   - Привет, Гордо, - сказал он, возвращаясь к мольберту и постукивая карандашом по маленькому изображению Флориды. "Я надеюсь, что эта карта не была какой-то оговоркой по Фрейду с вашей стороны".
   Это вызвало самый громкий смех на собрании, и лицо Торсона покраснело, хотя он улыбнулся шутке в свой адрес. Я увидел, как лицо Рэйчел Уоллинг засветилось от восторга.
   - Очень смешно, Хейзел, - громко возразил Торсон. "Почему бы тебе не вернуться к анализу стихов? Ты хорош в этом".
   Смех быстро прекратился, и я заподозрил, что Торсон насмехался над Хейзелтоном колкостями, которые были скорее личными, чем остроумными.
   "Хорошо, если я могу продолжить, - сказал Торсон, - к вашему сведению, сегодня вечером мы предупредим всех FO, особенно на Западе, чтобы они были настороже в случае чего-то подобного. Нам бы очень помогло, если бы мы могли получить заблаговременно уведомить о следующем и отправить нашу лабораторию на одну из сцен. У нас будет готовая рабочая группа. Но сейчас мы во всем полагаемся на местных жителей. Боб?"
   Бэкус откашлялся, чтобы продолжить обсуждение.
   "Если ни у кого больше ничего нет, мы переходим к профилированию. Что мы можем сказать об этом преступнике? Я хотел бы сообщить кое-что о тревоге, которую посылает Гордон".
   Затем последовала череда выброшенных замечаний, многие из которых были совершенно нелогичными, а некоторые даже вызывали смех. Я мог видеть, что между агентами было много духа товарищества. Были также некоторые раздоры, о чем свидетельствует игра между Торсоном и Уоллингом, а затем Торсоном и Хейзелтоном. Тем не менее, у меня возникло ощущение, что эти люди уже сидели за столом в этой комнате и занимались этим раньше. К сожалению, много раз раньше.
   Появившийся профиль вряд ли поможет поймать Поэта. Общности, которые агенты бросали на ринг, были в основном внутренними описаниями. Злость. Изоляция. Образование и интеллект выше среднего. Как же вы узнаете эти вещи в массах, подумал я. Без шансов.
   Время от времени Бэкус вмешивался и задавал вопрос, чтобы вернуть дискуссию в нужное русло.
   "Если вы согласны с последней теорией Брасса, почему полицейские из отдела убийств?"
   "Вы отвечаете на это, и он у вас в коробке. Это загадка. Эта поэзия - развлечение".
   "Богатый или бедный?"
   "У него есть деньги. Он должен. Куда бы он ни пошел, он не задерживается надолго. Его работа - не убивать работу".
   "У него должен быть счет в банке или богатые родители, что-то в этом роде. И у него есть колеса, и ему нужны деньги, чтобы заправить бак бензином".
   Сессия продолжалась еще двадцать минут, пока Доран делал записи для предварительного профиля. Затем Бэкус закончил его и сказал всем отдохнуть до утра, прежде чем отправиться в путь.
   Когда собрание закончилось, несколько человек подошли ко мне и представились, выразили соболезнование моему брату и восхищение моим расследованием. Но их было всего несколько, и среди них были Хейзелтон и Доран. Через несколько минут я остался один и искал Уоллинга, когда подошел Гордон Торсон. Он протянул руку, и, поколебавшись, я пожал ее.
   - Не хотел тебя утомлять, - сказал он, тепло улыбаясь.
   "Все в порядке. Все было в порядке".
   У него была крепкая хватка, и после стандартного двухсекундного встряхивания я попытался вырваться, но он не отпускал. Вместо этого он потянул мою руку к себе и наклонился вперед, чтобы только я могла услышать, что он скажет дальше.
   - Хорошо, что твоего брата нет рядом, чтобы увидеть это, - прошептал он. "Если бы я сделал то, что вы сделали, чтобы получить это дело, мне было бы стыдно. Я не мог жить с самим собой".
   Он выпрямился, продолжая улыбаться. Я просто посмотрел на него и необъяснимо кивнул. Он отпустил мою руку и отошел. Я чувствовал себя униженным в том, что не защищался, я просто тупо кивнул головой.
   "О чем это было?"
   Я повернулся. Это была Рэйчел Уоллинг.
   - Э-э, ничего. Он просто... ничего.
   "Что бы он ни сказал, забудьте об этом. Он может быть мудаком".
   Я кивнул.
   - Да, я понял эту идею.
   "Давай, вернемся в зал заседаний. Я проголодался".
   В коридоре она рассказала мне о планах путешествия.
   "Мы уезжаем завтра рано. Будет лучше, если ты останешься здесь сегодня вечером, чем возвращаться обратно в "Хилтон". Общежития для посетителей в основном освобождаются по пятницам. комнаты и отправить свои вещи в Денвер. Будет ли это проблемой?"
   - Э-э, нет. Наверное...
   Я все еще думал о Торсоне.
   "Трахни его".
   "Какая?"
   "Этот парень, Торсон, он мудак".
   - Забудь о нем. Завтра мы уезжаем, а он остается здесь. А как насчет "Хилтона"?
   "Да, хорошо. Мой компьютер и все остальное, что важно, уже со мной".
   - Я позабочусь о том, чтобы утром купить тебе свежую рубашку.
   "О, моя машина. Я взял ее напрокат в гараже Хилтона".
   "Где ключи?"
   Я вытащил их из кармана.
   "Отдайте их мне. Мы позаботимся об этом".
  
  
   23
   Ранним утром, когда из-за занавесок еще только пробивался рассвет, Глэдден ходила по квартире Дарлин, слишком нервная, чтобы спать, и слишком взволнованная, чтобы хотеть этого. Он ходил по маленьким комнатам, размышляя, планируя, ожидая. Он заглянул в спальню к Дарлин, несколько мгновений наблюдал за ней на кровати, а затем вернулся в гостиную.
   К стенам были приклеены плакаты из старых порнофильмов без рамок, а помещение было заполнено безделушками, напоминающими о никчемной жизни. На всем был никотиновый шпон. Глэдден был курильщиком, но все равно находил это отвратительным. Место было беспорядок.
   Он остановился перед одним из плакатов фильма "Внутри Дарлин". Она сказала ему, что была звездой в начале восьмидесятых, прежде чем видео произвело революцию в бизнесе, и она начала выглядеть старой, а вокруг ее глаз и рта выступили следы жизни. Она с задумчивой улыбкой указала на плакаты, на которых на аэрографических фотографиях были изображены ее тело и лицо, гладкие и без морщин. Она была объявлена просто как Дарлин. Фамилия не нужна. Он задавался вопросом, каково это жить в месте, где образы твоего прежнего великолепного "я" издевались над твоим нынешним "я" со стен.
   Он отвернулся, заметил ее сумочку на карточном столике в столовой и просмотрел ее. В основном он был завален косметикой, пустыми пачками сигарет и спичечными коробками. Там был небольшой баллончик для отпугивания злоумышленников и ее бумажник. У нее было семь долларов. Он взглянул на ее права и впервые обнаружил ее полное имя.
   - Дарлин Кугель, - сказал он вслух. "Рад встрече с вами."
   Он взял деньги и положил все остальное обратно в кошелек. Семь долларов было немного, но это было семь долларов. Человек в дилерском центре DigiTime заставил его заплатить вперед, чтобы заказать камеру. У Глэддена осталось несколько сотен долларов, и он решил, что еще семь не помешают.
   Он отложил заботы о деньгах и снова начал ходить взад-вперед. У него была проблема со временем. Камеру нужно было доставить из Нью-Йорка. Этого не будет до среды. Еще пять дней. Он знал, что для безопасности ему придется переждать это прямо здесь, в квартире Дарлин. И он знал, что сможет это сделать.
   Он решил составить список для магазина. Полки Дарлин были почти пусты, если не считать тунца, а он ненавидел это дерьмо. Ему придется пойти, получить припасы, а затем копаться до среды. Ему много не понадобится. Родниковая вода - Дарлин, очевидно, пила воду из-под крана. Еще Fruit Loops, может, какой-нибудь Chef Boyardee.
   Он слышал, как снаружи проехала машина. Он направился к двери, чтобы прислушаться, и наконец услышал долгожданный звук. Газета упала на землю. Дарлин сказала ему, что жилец соседней квартиры получил газету. Глэдден был горд собой за то, что додумался спросить. Он подошел к окну и выглянул сквозь жалюзи на улицу. Рассвет приближался серый и туманный. Он не видел никакой активности снаружи.
   Повернув два замка, Глэдден открыла дверь и вышла на свежий утренний воздух. Он огляделся и увидел сложенную газету на тротуаре перед соседней квартирой. За дверями квартиры не горел свет. Глэдден быстро подошел к газете, взял ее и вернулся в квартиру, из которой пришел.
   Лежа на диване, он быстро перешел к разделу "Метро" и пролистал восемь страниц. Не было истории. Ничего о горничной. Он отбросил секцию в сторону и взял переднюю.
   Он перевернул раздел и наконец увидел его собственное фото в правом нижнем углу первой страницы. Это была фотография ареста в Санта-Монике. Он оторвал взгляд от собственного изображения и начал читать историю. Он был вне себя от радости. Он снова попал на первую полосу. Спустя столько лет. Его лицо покраснело, пока он читал.
   Подозреваемый в убийстве в мотеле сбежал от закона во Флориде
   Кейша Рассел, штатный корреспондент Times, мужчина из Флориды, который, по словам властей, избежал правосудия как растлитель малолетних во Флориде, был идентифицирован как подозреваемый в жестоком убийстве с нанесением увечий горничной голливудского мотеля, сообщила в пятницу полиция Лос-Анджелеса.
   29-летнего Уильяма Глэддена разыскивают по делу о смерти Эванджелин Краудер, тело которой было найдено в комнате Глэдден в мотеле "Голливуд Стар". Тело 19-летней жертвы было разрезано на части и помещено в три ящика комода в комнате.
   Тело было обнаружено после того, как Глэдден выписалась из мотеля. По словам полиции, сотрудник мотеля, который искал пропавшую горничную, вошел в комнату и увидел, как из бюро сочится кровь. Краудер была матерью маленького мальчика.
   Глэдден была зарегистрирована в отеле под именем Брайс Киддер, но полиция заявила, что анализ отпечатков пальцев, найденных в номере, идентифицировал подозреваемого как Глэдден.
   Глэдден был приговорен к 70 годам тюремного заключения после получившего широкую огласку судебного процесса по делу о растлении малолетних в Тампе, штат Флорида, семь лет назад.
   Однако, отсидев всего два года в тюрьме, он был освобожден, когда его приговор был отменен в апелляционном порядке. Ключевые улики - фотографии обнаженных детей - были признаны властями незаконно полученными. После судебной неудачи прокуратура позволила Глэддену признать себя виновной по менее серьезным обвинениям. Он был освобожден условно за срок, уже отбытый в тюрьме.
   По другой иронии судьбы, полиция также узнала, что Глэдден был арестован в Санта-Монике за три дня до того, как было раскрыто убийство в мотеле. Он был взят под стражу по целому ряду незначительных обвинений, связанных с жалобой на то, что он фотографировал детей, которых моют в душе на пляже и на карусели на пирсе. Однако ему предъявили обвинение и отпустили под залог до того, как стало известно его настоящее имя.
   - Продолжение, стр. 14А
   Глэдден пришлось открыть раздел и перейти к внутренней странице. Там он увидел еще одну фотографию, на которой он смотрел на читателя. Это был худолицый и рыжеволосый двадцатиоднолетний парень, каким он был до того, как во Флориде началось преследование. С ним была и другая история. Он быстро закончил читать первый рассказ.
   - Продолжение с 1А
   Полиция заявила, что они не определили мотив убийства Краудера. Хотя номер мотеля, где Глэдден останавливался почти неделю, был тщательно стерт отпечатки пальцев, детектив полиции Лос-Анджелеса Эд Томас сказал, что Глэдден совершил одну ошибку, которая привела к его идентификации. Это оставило единственный отпечаток пальца на нижней стороне ручки смыва унитаза.
   "Это был счастливый случай", сказал Томас. "Этот отпечаток был всем, что нам было нужно".
   Отпечаток был передан в автоматическую систему идентификации отпечатков пальцев департамента, часть общенациональной компьютерной сети данных отпечатков пальцев. Было обнаружено совпадение с отпечатками пальцев Глэдден, хранившимися в компьютере Департамента правоохранительных органов Флориды.
   По словам Томаса, Глэдден находится в розыске за нарушение условно-досрочного освобождения почти четыре года. Нарушение было зарегистрировано, когда он прекратил регулярные визиты к сотруднику службы пробации во Флориде и исчез.
   В деле Санта-Моники детективы арестовали Глэддена в воскресенье после погони от карусели на пирсе, где они видели, как он наблюдал за маленькими детьми в популярном аттракционе.
   Пытаясь убежать от полиции, он бросил мусорное ведро с пирса в залив. В конце концов его поймали в ресторане на набережной Третьей улицы.
   Глэдден, который использовал имя Гарольд Брисбен при аресте, был обвинен в загрязнении общественных водных путей, вандализме в отношении городской собственности и уклонении от полицейского. Однако окружная прокуратура отказалась выдвигать какие-либо обвинения в связи с его предполагаемым фотографированием детей, сославшись на недостаточность доказательств преступления.
   Детектив SMPD Констанс Дельпи сказала, что она и ее партнер начали наблюдать за каруселью после того, как получили жалобу от сотрудника, который описал Глэдден как слоняющуюся рядом с детьми и фотографирующую на пляже обнаженных детей, которых родители моют в душе.
   Хотя у Глэддена сняли отпечатки пальцев после его ареста, в Санта-Монике нет собственного компьютера для отпечатков пальцев, и он полагается на использование компьютера Министерства юстиции и других департаментов, включая полицию Лос-Анджелеса, для запуска отпечатков в сети AFIS. Этот процесс обычно занимает несколько дней, потому что отделы в приоритетном порядке используют собственные отпечатки.
   В этом случае отпечатки в Санта-Монике, сделанные с человека, первоначально идентифицированного как Брисбен, не находились в ведении полиции Лос-Анджелеса до вторника. К тому времени Глэдден, которая провела ночь воскресенья в окружной тюрьме, выручила его, внеся залог в размере 50 000 долларов.
   Затем полиция Лос-Анджелеса также опознала Глэдден поздно вечером в четверг по отпечатку, взятому из номера мотеля.
   Детективам, участвовавшим в этих двух делах, оставалось только гадать о последовательности событий и о том, как они якобы приняли убийственный оборот.
   "Когда происходят подобные вещи, всегда возникают сомнения", - сказал Дельпи из отдела эксплуатации детей SMPD. "Что мы могли сделать лучше, чтобы держать его взаперти? Я не знаю. Иногда ты выигрываешь, а иногда проигрываешь".
   Томас сказал, что настоящее преступление произошло во Флориде, где Глэдден отпустили на свободу.
   "Вот вам человек, явный педофил, и система отпускает его", - сказал Томас. "Когда система не работает, это всегда похоже на тот случай, когда кто-то невиновный платит цену".
   Глэдден быстро перешла к другой истории. Он испытывал странное чувство восторга, когда читал о себе. Он упивался ее славой.
   ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ ПОЛУЧИЛ ПРАВОСУДИЕ ВО ФЛОРИДЕ
   Кейша Рассел, штатный корреспондент Times Одаренный тюремный адвокат, по словам властей, Уильям Глэдден использовал свои выученные в тюрьме уловки, чтобы ниспровергнуть систему правосудия, а затем исчез - до этой недели.
   Глэдден работал в детском центре Little Ducks в Тампе восемь лет назад, когда его арестовали и обвинили в растлении 11 детей в течение трех лет.
   Арест вызвал широко разрекламированный судебный процесс, в результате которого два года спустя он был осужден по двадцати восьми пунктам обвинения. По общему мнению, ключевой уликой, которая привела к обвинительным приговорам, был тайник с полароидными фотографиями девяти молодых жертв. На фотографиях дети были замечены в разной степени раздетыми в туалете ныне несуществующего детского сада.
   По словам Чарльза Хунчелла, бывшего прокурора округа Хиллсборо, которому было поручено это дело, на фотографиях, однако, показательным было не то, что некоторые из детей были обнаженными, а выражение их лиц.
   "Все дети были напуганы", - сказал Хунчелл в пятницу в телефонном интервью из Тампы, где он сейчас занимается частной практикой. "Этим детям не нравилось то, что делалось, и это было видно. Это действительно соответствовало истине. То, что говорили их лица на фотографиях, совпадало с тем, что они говорили вожатым".
   Но на суде фотографии были важнее вожатых и того, что им рассказали дети. Несмотря на возражения Глэддена о том, что фотографии были обнаружены во время незаконного обыска в его квартире полицейским, чей сын был одной из предполагаемых жертв растления, судья принял фотографии в качестве доказательства.
   Впоследствии присяжные заявили, что они полагались почти исключительно на фотографии, чтобы осудить Глэдден, потому что два консультанта, которые занимались детьми, были дискредитированы адвокатом, представляющим Глэдден, за их предполагаемые методы принуждения детей к выдвижению обвинений против Глэдден.
   После осуждения Гладден был приговорен к 70 годам тюремного заключения с отбыванием наказания в исправительном учреждении Союза в Рейфорде.
   В тюрьме Глэдден, уже имевшая степень по английской литературе, изучала поэзию, психологию и право. Похоже, что именно в законе он преуспел. По словам Хунчелла, осужденный растлитель быстро овладел навыками тюремного адвоката и помогал другим заключенным с апелляционными записками, составляя свои собственные.
   Среди его наиболее знаменитых "клиентов" в тюремном отделении для сексуальных преступников были Донел Форкс, так называемый насильник из Орландо, бывший чемпион Майами по серфингу Алан Джаннин и сценический гипнотизер из Лас-Вегаса Гораций Гомбл. Все трое отбывают срок за несколько обвинительных приговоров за изнасилование, и Глэддену не удалось добиться их свободы или новых судебных процессов с апелляциями, которые он написал, отбывая с ними срок.
   Но в течение года своего тюремного заключения, по словам Хунчелла, Глэдден подал тщательно проработанную апелляцию по собственному осуждению, которая еще раз бросила вызов обыску, который привел к обнаружению компрометирующих фотографий.
   Хунчелл объяснил, что Рэймонд Гомес, офицер, который нашел фотографии, пришел в дом Глэдден в ярости после того, как его пятилетний сын рассказал, что к нему приставал мужчина, работавший в детском саду мальчика.
   Не получив ответа после стука, дежурный офицер сказал, что нашел дверь незапертой и вошел. Позже Гомес свидетельствовал на слушаниях по этому поводу, что нашел фотографии разложенными на покрывале. Он быстро выбрался из дома и сообщил о своих знаниях детективам, которые затем получили ордер на обыск.
   Глэдден был арестован после того, как детективы вернулись позже в тот же день с ордером и нашли фотографии, спрятанные в шкафу. Глэдден утверждал на суде, что дверь не была отперта, когда он выходил из своей квартиры, и фотографии не были выставлены на обозрение. Он утверждал, что независимо от того, была ли дверь не заперта и фотографии не были опущены, обыск Гомеса был явным нарушением его конституционных прав на защиту от незаконных обысков и выемок.
   Однако судья первой инстанции постановил, что Гомес действовал как отец, а не полицейский, когда вошел в квартиру. Таким образом, случайное обнаружение ключевых доказательств не было нарушением Конституции.
   Позже апелляционный суд встал на сторону Гладдена, заявив, что Гомес благодаря своей полицейской подготовке знал законы об обыске и конфискации и должен был лучше знать, чем входить в помещение без разрешения. Позже Верховный суд Флориды отказался отменить решение апелляционного суда, расчистив путь для нового судебного разбирательства без использования фотографий в качестве доказательства.
   Столкнувшись с трудной задачей выиграть дело без ключевых доказательств, которые первое присяжные назвали жизненно важными, власти позволили Глэдден признать себя виновной по одному пункту обвинения в непристойном поведении с ребенком.
   Максимальное наказание за такое преступление составляет пять лет лишения свободы и пять лет испытательного срока. К тому моменту Глэдден отсидел 33 месяца в тюрьме и заработал такое же количество времени за хорошее поведение. При вынесении приговора он получил максимальное наказание, но все же вышел из суда свободным человеком с испытательным сроком.
   "Это был конец бега вокруг правосудия", - вспоминал прокурор Хунчелл. "Мы знали, что он сделал это, но мы не могли использовать улики, которые были у нас в руках. После вынесения приговора мне было трудно смотреть на этих родителей и их детей. Потому что я знал, что этот парень будет там, и что он вероятно, хотел бы сделать это снова".
   В течение года после освобождения Глэдден исчез, и был выдан ордер на нарушение условного срока. Он снова появился на этой неделе в южной Калифорнии с тем, что местные власти назвали смертельными последствиями.
   Глэдден прочитала рассказ полностью во второй раз. Он был очарован ее тщательностью и доверием, которое она ему принесла. Ему также понравилось, как, если читать между строк, он поставил под сомнение историю копа Гомеса. Тот лжец, подумала Глэдден. Он вломился и испортил дело. Поделом ему. У него почти возникло искушение взять телефон и позвонить репортеру, чтобы поблагодарить ее за статью, но передумал. Слишком рискованно. Он подумал о Хунчелле, молодом прокуроре.
   - Конец бегу, - сказал он вслух. Затем он закричал: "Конец бегу!"
   Его разум мчался и наполнялся радостью. Они так многого не знали, а он уже был на первой полосе. Они наверняка скоро узнают. Они бы знали. Приближался его звездный час. Уже скоро.
   Глэдден встала и пошла в спальню, чтобы приготовиться к походу в магазин. Он подумал, что лучше уйти пораньше. Он снова посмотрел на Дарлин. Наклонившись над кроватью, он коснулся ее запястья и попытался поднять ее руку. Наступило полное трупное окоченение. Он посмотрел ей в лицо. Мышцы челюсти уже напряглись, растянув губы в уродливой ухмылке. Ее глаза, казалось, смотрели на свое отражение в зеркале над кроватью.
   Он протянул руку и стянул парик с ее головы. Ее настоящие волосы были рыжевато-каштановыми и короткими, непривлекательными. Он заметил, что немного крови попало на нижнюю челку светлых локонов, и отнес парик в ванную, чтобы смыть его и привести себя в порядок. После этого он вернулся в спальню и собрал в шкафу вещи, которые ему понадобятся для похода в магазин. Оглянувшись на тело, когда он выходил из комнаты, Глэдден поняла, что никогда не спрашивала ее, что это за татуировка. Теперь было слишком поздно.
   Прежде чем закрыть дверь и выйти из комнаты, он включил кондиционер на полную мощность. Переодевшись в гостиной, он сделал мысленную пометку купить в магазине немного благовоний. Он решил, что воспользуется семью долларами, которые взял из ее кошелька. Она создала проблему, подумал он, она должна заплатить, чтобы решить ее.
  
  
   24
   В субботу утром мы сели на вертолет из Квантико в Нэшнл и сели на небольшой самолет бюро, направлявшийся в Колорадо. Здесь погиб мой брат. Там была самая свежая тропа. Это были я, Бэкус, Уоллинг и судебно-медицинский эксперт по имени Томпсон, которых я узнал по встрече накануне вечером.
   Под курткой на мне была голубая пуловерная рубашка с печатью ФБР на левой груди. Тем утром Уоллинг постучал в дверь моего общежития и с улыбкой вручил ее мне. Это был хороший жест, но мне не терпелось добраться до Денвера, чтобы переодеться в свою одежду. Тем не менее, это лучше, чем носить ту же рубашку, которую я уже носил два дня.
   Поездка была гладкой. Я сидел сзади, в трех рядах позади Бэкуса и Уоллинга. Томпсон сел позади них. Я проводил время, читая биографические заметки о По в книге, которую купил, и печатая заметки на своем ноутбуке.
   Примерно через полстраны Рэйчел встала со своего места и вернулась, чтобы навестить меня. На ней были джинсы, зеленая вельветовая рубашка и черные походные ботинки. Когда она перебралась на место рядом со мной, она заправила волосы за ухо, и это помогло ей обрамить лицо. Она была прекрасна, и я понял, что менее чем за двадцать четыре часа я перешел от ненависти к ней к желанию ее.
   - О чем ты думаешь здесь, в полном одиночестве?
   "Ничего особенного. Мой брат, я думаю. Если мы получим этого парня, я думаю, может быть, я узнаю, как это произошло. В это все еще трудно поверить".
   - Вы были близки с ним?
   "Большую часть времени." Мне не нужно было об этом думать. "Но в последние несколько месяцев нет... Это случалось раньше. Это было своего рода цикличностью. Мы ладили, а потом надоели друг другу".
   - Он был старше или моложе?
   "Старший."
   "Насколько старше?"
   "Три минуты. Мы были близнецами".
   "Я не знал."
   Я кивнул, и она нахмурилась, как будто мысль о том, что мы были близнецами, делала потерю еще более болезненной. Может быть, так оно и было.
   "Я не уловил этого в отчетах".
   "Наверное, не важно".
   "Ну, это помогает объяснить, почему ты... Меня всегда интересовали близнецы".
   "Вы имеете в виду, что я получил от него экстрасенсорное сообщение в ночь, когда он был убит? Ответ - нет. Такого рода вещи никогда не случались с нами. "
   Она кивнула, и я несколько секунд смотрел в окно. Мне было хорошо с ней, несмотря на тяжелое начало дня. Но я начал подозревать, что Рэйчел Уоллинг может успокоить своего злейшего врага.
   Я пытался задавать ей вопросы о себе, чтобы изменить ситуацию. Она упомянула о свадьбе, о которой я уже знала от Уоррена, но почти ничего не сказала о своем бывшем муже. Она сказала, что поехала в Джорджтаун, чтобы изучать психологию, и на последнем курсе ее завербовало бюро. Став агентом в нью-йоркском полевом офисе, она по вечерам вернулась в школу в Колумбийском университете, чтобы получить степень юриста. Она открыто призналась, что то, что она женщина плюс юридическое образование, ускорило ее продвижение в бюро. BSS был отличным заданием.
   "Ваши люди должны очень гордиться вами," сказал я.
   Она покачала головой.
   "Нет?"
   "Моя мать ушла, когда я был маленьким. Я давно ее не видел. Она ничего обо мне не знает".
   "Твой отец?"
   "Мой папа умер, когда я был совсем маленьким".
   Я знал, что вышел за рамки обычного разговора. Но моим инстинктом как журналиста всегда было задать следующий вопрос, которого они не ожидают. Я также почувствовал, что она хотела сказать больше, но не сказала бы, пока я не попрошу.
   "Что случилось?"
   "Он был полицейским. Мы жили в Балтиморе. Он покончил с собой".
   "О, чувак. Рэйчел, прости. Я не должен был..."
   "Нет, все в порядке. Я хотел, чтобы вы это знали. Я думаю, что это имеет прямое отношение к тому, кто я и что я делаю. Может быть, так же обстоит дело с вашим братом и этой историей. Вот почему я хотел сказать вам, что если я был резок с тобой вчера, извини".
   "Не беспокойся об этом".
   "Спасибо."
   Несколько мгновений мы молчали, но я чувствовал, что тема еще не закрыта.
   "Исследование самоубийства с фондом, это...?"
   - Да, поэтому я и начал.
   Последовала еще одна пустота молчания, но я не чувствовал себя некомфортно, и я не думаю, что она тоже. В конце концов она встала и пошла в кладовку в задней части хижины, чтобы принести всем газировки. Когда Бэкус закончила шутить о том, какой прекрасной стюардессой она стала, она снова села со мной. Когда разговор начался снова, я попытался отодвинуть тему от воспоминаний об ее отце.
   "Вы когда-нибудь жалели, что не были практикующим мозгоправом?" Я попросил. - Разве не для этого ты впервые пошел в школу?
   "Вовсе нет. Это приносит большее удовлетворение. Вероятно, у меня было больше личного опыта общения с социопатами, чем у большинства психиатров за всю жизнь".
   "И это только агенты, с которыми вы работаете".
   Ее смех пришел легко.
   - Мальчик, если бы ты только знал.
   Может быть, дело было только в том, что она была женщиной, но я чувствовал, что она отличается от других агентов, которых я знал и с которыми имел дело на протяжении многих лет. Она не была такой резкой по краям. Она была слушателем, а не рассказчиком, мыслителем, а не реактором. Я начал чувствовать, что могу сказать ей, о чем думаю, в любой момент и не беспокоиться о последствиях.
   - Как Торсон, - сказал я. "Кажется, он слишком туго закрутил свой топ".
   "Конечно", - сказала она, а затем последовала неловкая улыбка и качание головой.
   - Что с ним вообще?
   "Он зол".
   "В чем?"
   "Много вещей. У него много багажа. В том числе и у меня. Он был моим мужем".
   Меня это не особо удивило. Между ними было видимое напряжение. Мое первое впечатление о Торсоне было то, что он мог бы быть образцом для общества "Мужчины - свиньи". Неудивительно, что Уоллинг плохо видел другую сторону.
   "Тогда извини, что привел его", - сказал я. "Я ставлю тысячу здесь".
   Она улыбнулась.
   "Все в порядке. Он производит такое впечатление на многих людей".
   "Должно быть, тяжело работать с ним. Почему вы оба в одном подразделении?"
   Он занимается реагированием на критические инциденты. Я колеблюсь между наукой о поведении и CIR. Нам приходится работать вместе только в такие моменты. много времени провели вместе в дороге. Потом мы просто расстались".
   Она выпила немного своей колы, и я больше не задавал вопросов. Я не мог задать ни один из правильных, поэтому я решил охладить его на некоторое время. Но она продолжала без спроса.
   "Когда мы развелись, я ушел из команды VICAP, начал в основном заниматься исследовательскими проектами BSS, профилями и случайными делами. Он переключился на Critical Response. Но у нас все еще есть наши небольшие встречи в столовой и по подобным делам".
   "Тогда почему бы вам не перейти полностью?"
   "Потому что, как я уже сказал, назначение в национальный центр - это слива. Я не хочу уезжать, и он тоже. Либо так, либо он просто остается здесь, чтобы досадить мне. было бы лучше, если бы один из нас перевелся, но ни один из нас не моргнет. Они не могут переместить Гордона, потому что у него есть стаж. Он был там с тех пор, как центр начал. Если они переведут меня, подразделение потеряет одну из трех женщин и они знают, что я буду ругаться по этому поводу".
   - Что ты мог сделать?
   "Просто скажи, что меня трогают, потому что я женщина. Может быть, поговоришь с "Пост". Центр - одно из ярких мест бюро. Когда мы приезжаем в город, чтобы помочь местным копам, мы герои, Джек. поглощает это, и бюро не хочет затемнять это. Так что мы с Гордоном продолжаем корчить друг другу грязные лица через стол".
   Самолет начал снижаться, и через иллюминатор я мог смотреть вперед. Далеко на западе виднелись знакомые Скалистые горы. Мы были почти там.
   "Вы участвовали в интервью Банди и Мэнсона, таких людей?"
   Я где-то слышал или читал о проекте BSS по опросу всех известных серийных насильников и убийц в тюрьмах по всей стране. Из интервью был получен банк психологических данных, который BSS использовал для создания профилей других убийц. Проект интервью занял годы, и я помнил, что кое-что в нем сказалось на агентах, которые столкнулись с этими людьми.
   "Это была поездка", - сказала она. "Я, Гордон, Боб, мы все были частью этого. Я до сих пор время от времени получаю письма от Чарли. Обычно под Рождество. если он и заставит кого-нибудь посочувствовать ему в бюро, то это будет женщина. Я.
   Я увидел логику и кивнул.
   "И насильников", - добавила она. "Во многом та же патология, что и у убийц. Они были милыми парнями, скажу я вам. Я просто чувствовал, как они оценивают меня, когда я вхожу. Знаешь, могли ли они взять меня до того, как подоспеет помощь. Это действительно показало их патологию. Они думали только о том, что придет помощь, чтобы спасти меня, а не о том, что я смогу защитить себя. Спасаюсь. Они просто смотрели на всех женщин как на жертв. Как на добычу".
   "Вы имеете в виду, что разговаривали с этими людьми наедине? Без разделения?"
   - Допросы были неформальными, обычно в кабинете адвоката. Никакого разделения, обычно в лазейке. Протокол...
   "Взломать дыру?"
   "Окно, через которое мог наблюдать один из охранников. Протокол требовал двух агентов на всех допросах, но на практике этих парней было слишком много. Так что большую часть времени мы шли в тюрьму и расставались. Так было быстрее. Комнаты для допросов всегда находились под наблюдением, но время от времени я чувствовал жуткий озноб от некоторых из этих парней. Как будто я был один. затем субъект поднимал глаза, и если он видел, что хак не смотрит, тогда... ну, вы понимаете".
   "Дерьмо."
   "Ну, для некоторых из наиболее жестоких преступников мой партнер и я делали это вместе. Гордон, или Боб, или кто-то еще был со мной. Но всегда было быстрее, когда мы разделялись и давали интервью по отдельности".
   Я вообразил, что если ты потратишь пару лет на эти интервью, то уйдешь с каким-то собственным психологическим багажом. Интересно, не это ли она имела в виду, когда говорила о своем браке с Торсоном?
   - Вы носили ту же одежду? она спросила.
   "Какая?"
   "Ты и твой брат. Знаешь, как это делают некоторые близнецы".
   "О, совпадающие вещи. Нет, слава богу. Мои родители никогда не брали с собой ничего подобного".
   - Так кто был паршивой овцой в семье? Ты или он?
   "Конечно, я. Шон был святым, а я грешником".
   - А какие у тебя грехи?
   Я посмотрел на нее.
   "Слишком много, чтобы перечислять здесь".
   "Правда? Тогда какой самый святой поступок он когда-либо делал?"
   Когда улыбка сошла с моего лица при воспоминании о том, что должно было быть ее ответом, самолет резко накренился влево, вышел из него и начал набор высоты. Рэйчел тут же забыла свой вопрос и наклонилась к проходу, чтобы посмотреть вперед. Вскоре я увидел Бэкуса, идущего по проходу и держащегося руками за переборку для равновесия. Он сделал знак Томпсону следовать за ним, и они оба вернулись к нам.
   "Что это?" - спросила Рэйчел.
   - Мы отвлекаемся, - сказал Бэкус. "Мне только что звонили из Квантико. Этим утром местный офис в Фениксе ответил на наше предупреждение. Неделю назад детектив из отдела убийств был найден мертвым в своем доме. Предполагалось, что это было самоубийство, но что-то пошло не так. убийство. Похоже, Поэт ошибся".
   "Феникс?"
   "Да, самый свежий след". Он посмотрел на свои часы. - И нам нужно торопиться. Его должны похоронить через четыре часа, и я хочу сначала взглянуть на тело.
  
  
   25
   Две правительственные машины и четыре агента из полевого офиса встретили нас после того, как самолет приземлился в Sky Harbour International в Финиксе. День был теплым по сравнению с тем, откуда мы приехали, и мы сняли куртки и взяли их с собой вместе с сумками для компьютеров и ночлегами. Томпсон также нес ящик с инструментами, в котором находилось его оборудование. Я ехал с Уоллингом и двумя агентами по имени Матузак и Мизе, белыми парнями, которые выглядели так, будто у них было меньше десяти лет опыта. По их уважительному обращению с Уоллингом было ясно, что они высоко ценят подразделение BSS. Их либо проинформировали о том, что я репортер, либо по моей бороде и волосам решили, что я не агент, несмотря на печать ФБР на моей рубашке. На меня мало внимания обращали.
   "Куда мы идем?" - спросил Уоллинг, пока наш серый невзрачный "форд" следовал за серым невзрачным "фордом", увозящим Бэкуса и Томпсона из аэропорта.
   - Похоронное бюро Скоттсдейла, - сказала Миз. Он был на переднем пассажирском сиденье, пока Матузак вел машину. Он посмотрел на свои часы. "Похороны в два. Ваш человек, вероятно, проведет с телом менее получаса, прежде чем ему придется одеться и положить его в коробку для представления".
   - Это был открытый гроб?
   - Да, прошлой ночью, - сказал Матузак. "Его уже забальзамировали и загримировали. Я не знаю, чего вы ожидаете".
   "Мы ничего не ожидаем. Мы просто хотим посмотреть. Я предполагаю, что агент Бэкус проходит инструктаж перед нами. Вы двое не хотите нас вводить?"
   - Это Роберт Бэкус? - сказала Миз. "Он выглядит таким молодым".
   "Роберт Бэкус-младший".
   "Ой." Мизе сделал такое лицо, которое, казалось, показывало, что он понимает, почему балом руководит такой молодой человек. "Фигуры".
   - Ты не понимаешь, о чем говоришь, - сказала Рэйчел. "У него есть имя, но он также самый трудолюбивый и самый тщательный агент, с которым я когда-либо работал. Он заслужил свою должность. На самом деле ему, вероятно, было бы легче, если бы у него было такое имя, как Мизе. Теперь кто-нибудь из вас может рассказать нам о том, что происходит?"
   Я видел, как Матузак изучал ее в зеркале. Затем он посмотрел на меня, и Рэйчел заметила это.
   - Он в порядке, - сказала она. "Он получил одобрение сверху, чтобы быть здесь. Он знает все, что мы делаем. У вас есть проблемы с этим?"
   "Нет, если вы этого не сделаете", - сказал Матузак. - Джон, ты скажи это.
   Миз прочистил горло.
   "Не так много, чтобы заполнить. У нас не так много, потому что нас не приглашали. Но что мы знаем точно, так это то, что они нашли этого парня по имени Уильям Орсулак, они нашли его в своем доме в понедельник. Полицейский из отдела убийств. Они прикинули, что он был мертв по крайней мере три дня назад. В пятницу его не было из-за времени выступлений, и последний раз, когда кто-либо помнил, что видел его, это было в четверг вечером в баре, куда они все ходят".
   - Кто его нашел?
   "Кто-то из отряда, когда он в понедельник не показывался. Он был разведен, жил один. Так или иначе, они, видимо, всю неделю просидели на заборе. Вы знаете, самоубийство или убийство? В конце концов, они пошли на убийство. Это было вчера. было слишком много проблем с самоубийством".
   - Что вы знаете об этой сцене?
   "Мне неприятно рассказывать вам об этом агенте Уоллинге, но вы узнали бы столько же, сколько и я, если бы взяли одну из местных газет. Как я уже сказал, полиция Феникса не приглашала нас на танцы, так что мы не знаем, что У них есть. После того, как мы получили телеграмму из Квантико этим утром, Джейми Фокс, он в ведущей машине с агентом Бэкусом, взглянул на нее, пока работал над документами. Похоже, это соответствовало тому, над чем работали ваши люди. и он позвонил. Потом меня и Боба вызвали, но, как я уже сказал, мы точно не знаем, что к чему".
   "Отлично." Она казалась расстроенной. Я знал, что она хотела быть в головной машине. "Я уверен, что мы получим его в похоронном бюро. Что насчет местных жителей?"
   "Они встречают нас".
   Мы припарковались позади похоронного бюро Скоттсдейла на Кэмелбэк-роуд. На стоянке уже было людно, хотя до похорон оставалось еще два часа. Несколько мужчин слонялись или опирались на машины. Детективы. Я мог сказать. Наверное, ждал, что скажет ФБР. Я видел один грузовик с телевизором с тарелкой наверху, припаркованный в дальнем конце стоянки.
   Уоллинг и я вышли из машины, присоединились к Бэкусу и Томпсону, и нас повели к задней двери морга. Внутри мы вошли в большую комнату с белой плиткой до самого потолка. В центре стояли два стола из нержавеющей стали для тел с верхними распылительными шлангами, а у трех стен - стойки и оборудование из нержавеющей стали. В комнате находилась группа из пяти человек, и когда они подошли, чтобы поприветствовать нас, я увидел тело на дальнем столе. Я предположил, что это был Орсулак, хотя явных следов огнестрельного повреждения головы не было. Тело было обнажено, и кто-то взял бумажное полотенце длиной в ярд из рулона на прилавке и положил его на талию мертвого копа, чтобы прикрыть гениталии. Костюм, который Орсулак наденет в могилу, висел на крючке у дальней стены.
   Между нами и живыми полицейскими обменялись рукопожатиями. Томпсона направили к телу, он перенес свой чемодан и приступил к его осмотру.
   "Я не думаю, что вы получите что-то, чего у нас еще нет", - сказал тот, кого звали Грейсон, который отвечал за расследование для местных жителей. Это был коренастый мужчина с уверенным и добродушным нравом. Он был сильно загорел, как и другие местные жители.
   "Мы тоже не знаем", - ответил Уоллинг, быстро дав политкорректный ответ. "Вы были над ним. Теперь его вымыли и подготовили".
   "Но нам нужно пройти процедуру", - сказал Бэкус.
   "Почему бы вам, ребята, не рассказать нам, над чем вы работаете?" - спросил Грейсон. "Может быть, мы сможем найти в этом какой-то смысл".
   - Вполне справедливо, - сказал Бэкус.
   Пока Бэкус делал сокращенный отчет о расследовании дела Поэта, я наблюдал, как Томпсон делал свою работу. Он был дома с телом, не боялся трогать, щупать, сжимать. Он провел довольно много времени, проводя пальцами в перчатке по седо-белым волосам мертвеца, а затем осторожно пригладил их расческой из собственного кармана. Затем он тщательно изучил рот и горло с помощью увеличительного стекла с подсветкой. В какой-то момент он отложил лупу и вытащил из ящика с инструментами камеру. Он сфотографировал горло, вспышка привлекла внимание полицейских, собравшихся в комнате.
   "Просто документальные фотографии, джентльмены", - сказал Томпсон, даже не отрываясь от своей работы.
   Затем он начал изучать конечности тела, сначала правую руку и кисть, затем левую. Он снова использовал лупу, когда изучал левую ладонь и пальцы. Затем он сделал две фотографии ладони и две фотографии указательного пальца. Полицейские в комнате, похоже, не придали этому особого значения, по-видимому, приняв его предыдущее заявление о том, что фотографии были обычным делом. Но поскольку я заметил, что он не фотографировал правую руку, я знал, что он нашел что-то, возможно, имеющее значение, на левой. Томпсон вернул камеру в коробку, положив на прилавок четыре новых полароидных изображения, которые она выплюнула. Затем он продолжил поиск тела, но больше не делал фотографий. Он прервал Бэкуса, чтобы попросить помощи в переворачивании тела, затем снова начался лобовой обыск. Я мог видеть пятно темного воскового материала на затылке мертвеца и предположил, что это выходное отверстие. Томпсон не удосужился снять это на полароид.
   Томпсон закончил с телом примерно в то же время, когда Бэкус закончил свой брифинг, и я подумал, не было ли это запланировано таким образом.
   "Что-либо?" - спросил Бэкус.
   "Ничего примечательного, я не думаю," сказал Томпсон. "Я хотел бы ознакомиться с результатами вскрытия, если бы мог. Был ли привезен отчет?"
   - Как и просили, - сказал Грейсон. "Вот копия всего".
   Он передал ему файл, и Томпсон отошел с ним к прилавку, где открыл его и начал просматривать страницы.
   - Итак, я рассказал вам все, что знаю, джентльмены, - сказал Бэкус. "Теперь я хотел бы услышать, что такого было в этом случае, что отговорило вас от того, чтобы называть его самоубийством".
   "Ну, я не думаю, что полностью разуверился, пока не услышал вашу историю", - сказал Грейсон. "Теперь я думаю, что этот ублюдок Поэт - простите, агент Уоллинг - наш парень. В любом случае, мы подняли вопрос, а затем решили пойти с классификацией убийства по трем причинам. Во-первых, когда мы нашли Билла, его волосы были разделены пробором. не туда. Двадцать лет он приходил в кабинет, его часть слева. Мы находим его мертвым, а часть справа. была судебно-медицинская экспертиза. У нас был парень, который взял мазок изо рта на GSR, чтобы мы могли определить, был ли пистолет у него во рту или держался на несколько дюймов снаружи или что-то еще. Мы получили GSR, но мы также получили немного оружейного масла и третье вещество что мы не смогли правильно идентифицировать. Пока мы не смогли объяснить это, мне было неудобно идти на самоубийство из-за этого".
   - Что вы можете сказать мне о веществе? - спросил Томпсон.
   - Какой-то экстракт животного жира. В нем тоже есть порошкообразный кремний. Он есть в заключении судебно-медицинской экспертизы, которое у вас тоже есть в этом деле.
   Мне показалось, что Томпсон взглянул на Бэкуса, а затем отвел взгляд, молчаливо признавая, что знает.
   "Ты знаешь это?" - спросил Грейсон, словно уловив впечатление.
   - Не сразу, - сказал Томпсон. "Я узнаю подробности из отчета и попрошу лабораторию в Квантико запустить его на компьютере. Я дам вам знать".
   "Какова была третья причина?" - спросил Бэкус, быстро уходя от темы.
   "Третья причина исходила от Джима Бима, старого партнера Орсулака. Сейчас он на пенсии".
   - Это его имя, Джим Бим? - спросил Уоллинг.
   "Да, Бимер. Он позвонил мне из Тусона после того, как услышал о Билле, и спросил, нашли ли мы пулю. Я сказал, что конечно, мы выкопали ее из стены за его головой. ."
   "Золото?" - спросил Бэкус. "Настоящее золото?"
   "Да. Золотая пуля. Я сказал ему, что нет, это была свинцовая пуля, как и все остальные в его обойме. Как и та, которую мы выкопали из пола. выстрел для поднятия смелости. Но потом Бимер сказал мне, что это было не самоубийство, а убийство".
   - А как он это узнал?
   "Они с Орсулаком прошли много лет назад, и он знал, что Орсулак иногда... черт, наверное, нет ни одного полицейского, который бы не думал об этом в тот или иной момент".
   "Самоубийство", - сказал Уоллинг, утверждение, а не вопрос.
   "Правильно. И Джим Бим рассказывает мне, что однажды Орсулак показал ему эту золотую пулю, которую он откуда-то взял, он не знал, из каталога заказов по почте или что-то в этом роде. И он сказал Бимеру: "Это мой золотой парашют. Когда я больше не могу этого терпеть, это для меня". Так что то, что говорил Бим, не было ни золотой пулей, ни самоубийством".
   - Ты нашел золотую пулю? - спросил Уоллинг.
   "Да, мы нашли его. После того, как мы поговорили с Бимом, мы нашли его. Он был в ящике прямо рядом с его кроватью. Как будто он хранился поблизости на случай, если он когда-нибудь понадобится".
   - Значит, это убедило тебя.
   "В совокупности все три вещи склонялись к убийству. Убийство. Но, как я уже сказал, я ни в чем не был уверен, пока ты не вошел сюда и не рассказал свою историю. простите за обиду, агент Уоллинг".
   "Ничего не снято. У всех нас есть на него стояк. Предсмертная записка была?"
   "Да, и именно из-за этого нам было так трудно назвать это убийством. Там была записка, и черт побери, если ее не было в письме Билла".
   Уоллинг кивнул, сказав, что в его только что сказанных словах нет ничего удивительного.
   - Что было сказано в записке?
   "Это не имело особого смысла. Это было похоже на стихотворение. В нем говорилось - ну, подождите здесь. Агент Томас, позвольте мне одолжить этот файл на секунду".
   - Томпсон, - сказал Томпсон, передавая его.
   "Извиняюсь."
   Грейсон просмотрел несколько страниц, пока не нашел то, что хотел. Он прочитал это вслух.
   "Горы рушатся вечно / В моря без берега". Вот и все".
   Уоллинг и Бакус посмотрели на меня. Я открыл книгу и начал листать стихи.
   "Я помню линию, но я не уверен, где".
   Я подошла к стихам, которые уже использовал Поэт, и начала быстро читать. Я нашел его в "Стране грез", стихотворении, использованном ранее дважды, включая записку, оставленную на лобовом стекле моего брата.
   - Я понял, - сказал я.
   Я протянул книгу, чтобы Рэйчел могла прочитать стихотворение. Остальные тоже столпились вокруг нее.
   - Сукин сын, - пробормотал Грейсон.
   "Можете ли вы дать нам краткое изложение того, как, по вашему мнению, это произошло?" - спросила его Рейчел.
   "Э-э, конечно. Наша теория состоит в том, кем бы ни был этот деятель, он пришел и застал Билла во сне. С собственным пистолетом Билла. Он заставил его встать и одеться. "Я не знаю, что должно было случиться, а может быть, и знал. Так или иначе, он оставляет нам небольшой знак. Оттуда его выносят в гостиную, сажают в кресло, и исполнитель заставляет его написать эту записку на листе бумаги". Бумага, вырванная из его собственного блокнота, который он держит в кармане пальто. Затем он сует его. Один в рот. Вкладывает пистолет в руку Билла, втыкает пулю в пол, и у вас на руке остатки пороха. там, и мы не находим бедного Билла в течение трех дней ".
   Грейсон оглянулся через плечо на тело, заметил, что его оставили без присмотра, и посмотрел на часы.
   "Эй, а где этот парень? - сказал он. - Кто-нибудь, позовите его и скажите, что мы закончили. Ты закончил с телом, верно?"
   - Да, - сказал Томпсон.
   "Мы должны подготовить его".
   - Детектив Грейсон, - сказал Уоллинг. - Было ли какое-то конкретное дело, которое сейчас расследовал детектив Орсулак?
   - О, да, было дело. Дело Маленького Хоакина. В прошлом месяце был похищен восьмилетний мальчик. У него нашли только голову.
   Упоминание об этом деле и его жестокости вызвало момент молчания в комнате, где готовили мертвых. До этого момента я не сомневался, что смерть Орсулака связана с остальными, но, узнав о преступлении против мальчика, я почувствовал непоколебимую уверенность и ставшую мне столь знакомой злость, пенящуюся во внутренностях.
   - Я полагаю, все собираются на похороны? - сказал Бакус.
   "Вот так."
   "Можем ли мы договориться о новой встрече? Мы также хотели бы увидеть отчеты о мальчике, Хоакине".
   Они назначили встречу на девять утра воскресенья в отделении полиции Феникса. Грейсон, по-видимому, чувствовал, что, если бы это было на его территории, он мог бы лучше удержаться за ее часть. Но у меня было ощущение, что Большая Джи вот-вот надвигается и сметает его в сторону, как приливная волна, ударяющая о стойку спасателя.
   "И последнее, пресса", - сказал Уоллинг. "Я видел грузовик с телевизором снаружи".
   "Да, они были во всем этом, особенно когда они..."
   Он не закончил.
   "Когда они что?"
   "Ну, кто-то как бы передал по полицейской частоте, что мы встречаемся здесь с ФБР".
   Рэйчел застонала, и Грейсон кивнул, как будто ожидал этого.
   "Послушайте, это абсолютно необходимо сдержать", - сказала Рэйчел. "Если что-то из того, что мы только что рассказали вам, люди, станет известно, Поэт погибнет. Мы никогда не поймаем человека, который это сделал".
   Она кивнула на труп, и несколько копов повернулись, чтобы убедиться, что он все еще там. Гробовщик только что вошел в комнату и поднял вешалку с последним костюмом Орсулака. Он смотрел на сборище следователей, ожидая, когда они уйдут, чтобы остаться наедине с телом.
   - Мы уже уходим отсюда, Джордж, - сказал Грейсон. "Вы можете начать."
   Бэкус сказал: "Сообщите средствам массовой информации, что интерес ФБР был чисто рутинным и что вы будете продолжать вести расследование как подозреваемое в убийстве. Не ведите себя так, как будто вы в чем-то уверены".
   Когда мы возвращались через стоянку к правительственным машинам, к нам подошла молодая женщина с обесцвеченными светлыми волосами и мрачным выражением лица с микрофоном и оператором на буксире. Поднеся микрофон к своим губам, она спросила: "Почему ФБР сегодня здесь?"
   Она повернула микрофон и направила его прямо мне под подбородок для ответа. Я открыл рот, но ничего не вышло. Я понятия не имел, почему меня выбрали, но потом понял, что это была рубашка, которую я носил. Печать ФБР на нагрудном кармане, по-видимому, убедила ее, что она разговаривает с бюро.
   - Я отвечу, - быстро сказал Бэкус, и микрофон направился к его подбородку. "Мы прибыли по запросу полицейского управления Феникса, чтобы провести плановый осмотр тела и заслушать подробности дела. Ожидается, что на этом наше участие заканчивается, а дальнейшие вопросы должны быть адресованы полиции. У нас нет дальнейших комментариев, благодарю вас."
   - Но вы уверены, что детектив Орсулак стал жертвой нечестной игры? - настаивал репортер.
   - Прости, - сказал Бэкус. "Вам придется обратиться со своими вопросами в полицию Феникса".
   "И твое имя?"
   - Я бы предпочел не упоминать свое имя, спасибо.
   Он прошел мимо нее и сел в одну из машин. Я последовал за Уоллингом к другому. Через несколько минут мы выбрались оттуда и поехали обратно в Финикс.
   "Вы обеспокоены?" - спросила Рэйчел.
   "О чем?"
   "Эксклюзивность вашей истории".
   "Я добираюсь туда. Но я надеюсь, что она такая же, как большинство тележурналистов".
   "И как они?"
   "Бесполезная и бессмысленная. Если да, то со мной все будет в порядке".
  
  
   26
   Полевой офис находился в здании федерального суда на Вашингтон-стрит, всего в нескольких кварталах от полицейского управления, где на следующий день мы должны были встретиться с местными жителями. Когда мы следовали за Мизе и Матузаком по полированному коридору в конференц-зал, я почувствовал тревогу в Рэйчел и подумал, что знаю, что это было. Путешествуя со мной, она не могла быть в другой машине, когда Томпсон рассказал Бэкусу о том, что он узнал от тела.
   Конференц-зал был намного меньше, чем тот, который мы использовали в Квантико. Когда мы вошли, Бэкус и Томпсон уже сидели за столом, Бэкус поднес телефон к уху. Когда мы вошли, он прикрыл трубку и сказал: "Ребята, мне нужно поговорить с моими людьми наедине несколько минут. Что вы могли бы сделать, так это получить несколько машин, если сможете. где-нибудь забронируй комнаты. Кажется, шесть комнат.
   Матузак и Мизе выглядели так, будто только что получили известие о понижении в должности. Они мрачно кивнули и вышли из комнаты. Я не знал, где меня это оставило, был ли я приглашен или исключен, поскольку я действительно не был одним из людей Бэкуса.
   "Джек, Рэйчел, присаживайтесь", - сказал Бэкус. "Позвольте мне закончить, и я попрошу Джеймса ввести вас в курс дела".
   Мы сели и смотрели и слушали односторонний телефонный разговор. Было ясно, что Бэкус слушает сообщения и отвечает на них. Не все, казалось, имели какое-то отношение к расследованию Поэта.
   "Хорошо, а как насчет Гордона и Картера?" - сказал он после того, как с сообщениями, по-видимому, было покончено. "Какое ожидаемое время прибытия? Так поздно? Черт. Ладно, послушай, три вещи. Позвони в Денвер и пусть они отправятся к уликам по делу Макэвоя. Скажи им, чтобы они проверили внутренности перчаток на наличие крови. Если они найдут кровь, скажи им чтобы начать процедуру эксгумации... Верно, верно. Если возникнут проблемы, позвоните мне прямо сейчас. Кроме того, скажите им, чтобы они посмотрели, брала ли полиция мазки GSR изо рта жертвы, и если да, то отправьте все это в Куантико. для всех случаев. В-третьих, Джеймс Томпсон отправит FedEx в лабораторию оттуда. Нам нужна идентификация вещества как можно скорее. То же самое с Денвером, если он появится. Что еще? Когда состоится телефонная конференция с Брассом? Хорошо, мы говори тогда".
   Он положил трубку и посмотрел на нас. Я хотел спросить, что он имел в виду под эксгумацией, но Рейчел заговорила первой.
   - Шесть комнат? Гордон выходит сюда?
   "Он и Картер идут сюда".
   - Боб, почему? Ты знаешь...
   "Они нужны нам, Рэйчел. Мы достигли критической массы в этом расследовании, и дело движется. Самое большее, сейчас мы отстали от этого преступника на десять дней. Нам нужно больше тел, чтобы предпринять действия, которые нам предстоит предпринять. Это так просто, и об этом сказано более чем достаточно. Итак, Джек, тебе есть что сказать?
   "Эта эксгумация, о которой вы говорите..."
   - Мы поговорим об этом через несколько минут. Станет ясно. Джеймс, скажи им, что ты нашел на теле.
   Из кармана Томпсон вытащил четыре полароидных фото и разложил их на столе перед Рэйчел и мной.
   "Это левая ладонь и указательный палец. Два левых были сняты один к одному. Два других увеличены в десять раз".
   - Перфорации, - сказала Рэйчел.
   "Верно."
   Я не видел их, пока она не сказала это, но потом я узнал крошечные дырочки в линиях кожи. Три на ладони, два на кончике указательного пальца.
   "Что это?" Я попросил.
   "На первый взгляд это выглядит не более чем булавочными уколами", - сказал Томпсон. "Но на ранах нет струпьев или заживления. Они произошли незадолго до смерти. Незадолго до или, возможно, после, хотя после этого в этом не было бы особого смысла".
   "Указать на что?"
   "Джек, мы ищем способы, как это можно было бы сделать", - сказал Бэкус. "Как можно было так взять крутых полицейских-ветеранов? Мы говорим о контроле. Это один из ключей".
   Я махнул рукой в сторону фотографий.
   - И что это вам говорит?
   "Это и многое другое может указывать на то, что был задействован гипноз".
   - Вы говорите, что этот парень загипнотизировал моего брата и остальных, заставив их вставить пистолет в рот и нажать на курок?
   "Нет, я не думаю, что это так просто. Вы должны помнить, что довольно сложно с помощью гипнотического внушения подавить инстинкт самосохранения в сознании человека. Большинство экспертов говорят, что это категорически невозможно. к гипнозу, этого человека можно контролировать в разной степени. Его можно сделать послушным, управляемым. На данный момент это только возможно. Но у нас есть пять перфораций на руке этой жертвы. кожу булавкой после внушения, что боли не будет. Если пациент реагирует, гипноз не действует. Если он не проявляет признаков ощущения боли, он находится в состоянии транса".
   "И управляемый", - добавил Томпсон.
   "Ты хочешь посмотреть на руку моего брата".
   - Да, Джек, - сказал Бэкус. "Нам понадобится ордер на эксгумацию. Насколько я знаю, в документах сказано, что он был женат. Его вдова позволит это сделать?"
   "Я не знаю."
   "Нам может понадобиться ваша помощь в этом".
   Я просто кивнул. Вещи становились все более странными.
   - Что еще? Вы сказали, что перфорация и другие вещи могут указывать на то, что это был гипноз.
   - Вскрытие, - ответила Рэйчел. - Анализы крови ни у одного из жертв не были абсолютно чистыми. У каждого было что-то в крови. Твой брат...
   - Сироп от кашля, - сказал я, защищаясь. "Из бардачка машины".
   Это варьируется от безрецептурных средств вроде сиропа от кашля до лекарств, отпускаемых по рецепту. У одного из них был Percocet, который восемнадцать месяцев назад прописали от травмы спины. Я думаю, что это был чикагский случай. это был Петри из Далласа, у него в крови был кодеин. Он был получен из рецептурного Тайленола с кодеином. Флакон с рецептом был в его аптечке.
   - Хорошо, так что это значит?
   "Ну, по отдельности это ничего не значило во время каждой из этих смертей. Что бы ни появлялось на экране крови в каждом случае, это объяснялось доступом жертвы к нему. Я имею в виду, разумно полагать, что если кто-то собирался убить себя , он мог бы принять пару Percocet из старой бутылочки рецепта, чтобы успокоиться. Так что эти вещи были отброшены ".
   "Но теперь они что-то значат".
   - Возможно, - сказала она. "Обнаружение перфораций предполагает гипноз. Если добавить к этому введение в кровь какого-то химического ингибитора, то вы начнете понимать, как эти люди могли контролироваться".
   "Сироп от кашля?"
   "Возможно, это может повысить восприимчивость субъекта к гипнозу. Кодеин - проверенный усилитель. Безрецептурные лекарства от кашля больше не содержат кодеин, но некоторые из замещающих ингредиентов все еще могут действовать как аналогичные усилители".
   - Ты знал это все время?
   "Нет, это было просто то, что до сих пор не имело контекста".
   "Это всплывало раньше? Откуда вы так много знаете?"
   "Гипноз довольно часто используется правоохранительными органами, - сказал Бэкус. "Это также подходило с другой стороны раньше".
   "Несколько лет назад был один случай, - сказала Рэйчел. "Был человек, парень из ночного клуба Лас-Вегаса, который занимался гипнозом в качестве своего действия. Он также был педофилом. сблизиться с детьми. У него был детский номер, утренник, и он говорил зрителям, что ему нужен молодой волонтер. Родители практически бросали в него своих детей. Он выбирал счастливчика и говорил, что ему пора за кулисами, чтобы подготовить ребенка, в то время как происходит какое-то другое действие. Он загипнотизировал ребенка там сзади, изнасиловал ее, а затем с помощью гипнотического внушения стер память. из транса. Он использовал кодеин в качестве усилителя. Добавлял его в их кока-колу".
   - Я помню, - сказал Томпсон, кивая. "Гарри Гипнотик".
   - Нет, это был Гораций Гипнотизер, - сказала Рейчел. "Он был одним из наших интервью по проекту об изнасиловании. В Рейфорде, во Флориде".
   "Подожди минутку, - сказал я, - может он..."
   "Нет, это не он. Он все еще был бы в тюрьме во Флориде. Он получил что-то вроде заявки на двадцать пять лет. Это было всего шесть, семь лет назад. Он все еще внутри. Он должен быть".
   - Я все равно его проверю, - сказал Бэкус. "Конечно. Но, тем не менее, ты видишь возможность, которую мы рассматриваем здесь, Джек? Я бы хотел, чтобы ты позвонил своей невестке. Было бы лучше, если бы она услышала об этом от тебя. Скажи ей, как это важно".
   Я кивнул.
   "Хорошо, Джек, мы ценим это. А теперь, почему бы нам не сделать здесь перерыв и не посмотреть, что есть в этом городе поесть? Через час и двадцать минут у нас совещание с другими операторами связи".
   - А что насчет другого? Я сказал.
   "Какая вещь?" - спросил Бэкус.
   "Вещество во рту того детектива. Похоже, вы, ребята, знали, что это было".
   "Нет. Я только что договорился отправить мазок, который они взяли, на восток, и тогда, надеюсь, мы узнаем".
   Он лгал, и я знала это, но я позволила этому уйти. Все встали и направились в коридор. Я сказал им, что не голоден и мне нужно найти место, где можно купить одежду. Я сказал, что найду такси, если поблизости не будет магазинов.
   "Думаю, я пойду с Джеком", - сказала Рэйчел.
   Я не знал, действительно ли она этого хотела, или ее работа заключалась в том, чтобы просто наблюдать за мной, следить за тем, чтобы я не сбежал и не написал рассказ. Я поднял руку с выражением "мне все равно".
   Получив указания от Матузака, мы пошли к торговому центру под названием Arizona Center. Это был прекрасный день, и прогулка была хорошим отдыхом от напряженности последних дней. Мы с Рэйчел поговорили о Фениксе - это был и ее первый визит, - и в конце концов я вернул разговор к моему последнему вопросу, адресованному Бэкусу.
   "Он лгал, как и Томпсон".
   - Вы имеете в виду мазки из ротовой полости.
   "Верно."
   "Я думаю, Боб просто не хочет, чтобы ты знал больше, чем нужно. Я говорю не как репортер. Я имею в виду, как брат".
   "Если есть что-то новое, я хочу это знать. Договор заключался в том, что я буду внутри. Иногда не внутри, а затем снаружи - как с этим гипнотическим дерьмом - в других случаях".
   Она остановилась и повернулась ко мне.
   "Я скажу тебе, если ты хочешь знать, Джек. Если это то, что мы думаем, и все убийства происходят по определенной схеме, то тебе будет не очень приятно на этом останавливаться".
   Я посмотрел в том направлении, куда мы направлялись. Торговый центр был на виду. Здание цвета песчаника с уютными дорожками под открытым небом.
   - Скажи мне, - сказал я.
   "Ничего нельзя сказать наверняка, пока мазок не будет проанализирован. Но похоже, что вещество, описанное Грейсоном, было чем-то, что мы видели раньше. Видите ли, некоторые рецидивисты умны. презервативы. Но если это презерватив со смазкой, смазка может остаться. Обнаружена. Иногда это случайно... а иногда они хотят, чтобы мы знали, что они сделали".
   Я посмотрел на нее и чуть не издал слышимый стон.
   - Ты хочешь сказать, что Поэт... занимался с ним сексом?
   "Возможно. Но, если честно, мы подозревали это с самого начала. Серийные убийцы... Джек, почти всегда речь идет о сексуальном удовлетворении. Речь идет о власти и контроле, а это составляющие сексуального удовлетворения".
   - Не было бы времени.
   "Что ты имеешь в виду?"
   - С братом. Рейнджер был тут же. Не могло быть... - Я остановился, поняв, что только потом времени не было. "Иисус... О, чувак".
   "Это то, что Боб надеялся не рассказывать вам".
   Я отвернулся и посмотрел на голубое небо. Единственным недостатком был разрез двойных инверсионных следов реактивного самолета, давно исчезнувшего из кадра.
   "Я не понимаю. Почему этот парень делает это?"
   - Возможно, мы никогда этого не узнаем, Джек. Она успокаивающе положила руку мне на плечо. "Эти люди, на которых мы охотимся... иногда нет никакого объяснения. Это очень сложная часть, придумать мотивацию, понять, что заставляет их делать то, что они делают. У нас есть поговорка для этого. Мы говорим, что эти люди с Луны . Иногда это единственный способ описать это, когда у нас нет ответов. Пытаться понять этих людей - все равно, что собирать разбитое зеркало. Невозможно объяснить поведение некоторых людей, поэтому мы просто говорим они не люди. Мы говорим, что они с Луны. И на конкретной луне, откуда прибыл Поэт, эти инстинкты, которым он следует, нормальны и естественны. Он следует этим инстинктам, создавая сцены, которые доставляют ему удовлетворение. Это наша задание составить карту луны Поэта, и тогда мы сможем лучше найти его и отправить обратно".
   Все, что я мог сделать, это принять все это и кивнуть. В ее словах не было утешения. Все, что я знал, это то, что, если бы мне представилась возможность, я хотел бы отправить Поэта обратно на Луну. Я хотел сделать это сам.
   "Да ладно", сказала она. "Попробуй пока забыть об этом. Давай купим тебе кое-что новое. Мы не можем допустить, чтобы эти репортеры больше думали, что ты один из нас".
   Она улыбнулась, я слабо ответила ей и позволила ей подтолкнуть меня к торговому центру.
  
  
   27
   Мы встретились в конференц-зале полевого офиса в половине седьмого. Бэкус был там, пытаясь разобраться с логистикой по телефону, вместе с Томпсоном, Матузаком, Мизе и тремя агентами, с которыми я не был представлен. Я положил свою сумку с покупками под стол для переговоров. В нем были две новые рубашки, пара брюк и пакет нижнего белья и носков. Я немедленно пожалел, что не переоделся в одну из новых рубашек, потому что представленные агенты изучали меня и мою футболку ФБР с мрачными взглядами, которые предполагали, что я совершил какое-то святотатство, пытаясь выдать себя за агента. Бэкус сказал, чтобы тот, с кем он разговаривал, перезвонил ему, когда он будет настроен, а затем повесил трубку.
   - Хорошо, - сказал он. "Мы начнем полное собрание, как только они настроят телефоны. А пока давайте поговорим о Фениксе. Начиная с завтрашнего дня, я хочу начать с нуля расследование как детектива, так и мальчика. Оба дела, сверху. Я хотел бы... О, простите. Рэйчел, Джек, это Винс Пул, SAC Phoenix. Он даст нам все, что нам нужно.
   Пул, который выглядел так, будто проработал на этой должности двадцать пять лет, больше всех в комнате, кивнул нам и ничего не сказал. Бэкус не удосужился представить остальных мужчин.
   - Завтра в девять часов у нас встреча с местными жителями, - сказал Бэкус.
   "Думаю, мы сможем аккуратно отмахнуться от них", - сказал Пул.
   "Ну, мы не хотим никакой вражды. Это ребята, которые лучше всех знали Орсулака. Они будут хорошими источниками. Я думаю, мы должны вовлечь их в это, но твердо держать под контролем".
   "Без проблем."
   "Это может быть нашим лучшим шансом. Оно свежее. Мы должны надеяться, что преступник совершил ошибку, и между этими двумя смертями, мальчика и детектива, мы сможем его найти. Я хотел бы увидеть..."
   Телефон на столе зазвонил, Бэкус взял трубку и поздоровался.
   "Подожди."
   Он нажал кнопку на телефоне и повесил трубку.
   - Брасс, ты здесь?
   - Сюда, босс.
   "Хорошо, давайте пробежимся по списку, посмотрим, кто у нас есть".
   Агенты из шести городов объявили о своем присутствии в динамике.
   "Хорошо, хорошо. Я хочу, чтобы это было как можно более неформально. Почему бы нам не пройтись по кругу, чтобы посмотреть, что у людей есть. Брасс, я хотел бы закончить с тобой. Итак, Флорида. Это ты, Тед ?"
   "Э-э, да, сэр, со Стивом здесь. Мы только начинаем заниматься этим и надеемся, что к завтрашнему дню будет больше. Но здесь есть некоторые аномалии, которые, по нашему мнению, уже заслуживают внимания".
   "Вперед, продолжать."
   "Э-э, это первая или предположительно первая остановка Поэта. Клиффорд Белтран. Второй инцидент - в Балтиморе - произошел только спустя почти десять месяцев. Это также самый длинный интервал, который у нас есть. Это заставляет нас, возможно, усомниться в случайности этого первого убийства".
   - Думаешь, Поэт знал Белтрана? - спросила Рэйчел.
   "Это возможно. Однако на данный момент это просто догадка, что мы работаем. Однако есть несколько других вещей, на которые стоит обратить внимание в поддержку. Во-первых, это единственная вещь с Ружье. Сегодня мы проверили результаты вскрытия, и они не очень красивые. Полное уничтожение обоих стволов. Мы все знаем, что это символическая патология".
   - Перебор, - сказал Бэкус. "Предположение о знании или знакомстве жертвы".
   "Правильно. Далее у нас само оружие. Согласно сообщениям, это был старый Смит и Вессон, который Белтран держал в шкафу на верхней полке вне поля зрения. Эта информация приписывается в отчетах его сестре. женился и жил в доме, в котором он вырос. Мы сами с сестрой не разговаривали. Суть в том, что если это было самоубийство, то да, хорошо, он пошел в туалет и достал дробовик. вперед и сказать, что это не было самоубийством".
   - Откуда Поэт узнал, что дробовик там, на полке? - сказала Рэйчел.
   "Рииииии... Как он узнал?"
   - Хорошо, Тед, Стив, - сказал Бэкус. "Мне нравится. Что еще?"
   "Последняя вещь какая-то липкая. Репортер там?"
   Все в комнате посмотрели на меня.
   - Да, - сказал Бэкус. - Но мы все еще не для записи. Ты можешь сказать то, что собирался сказать. Верно, Джек?
   Я кивнул, а потом понял, что они не увидят этого во всех других городах.
   - Верно, - сказал я. "Мы не для записи".
   "Ладно, на данный момент это всего лишь предположение, и мы не уверены, как оно согласуется, но у нас есть вот что. На вскрытии первой жертвы, мальчика, Габриэля Ортиса, коронер заключил, основываясь на исследовании анального отверстия. железы и мышцы, что мальчик был жертвой длительного растления.Если убийца мальчика также был его обидчиком в течение определенного периода времени, то это не соответствует нашей модели случайного выбора и приобретения жертв.Так что это кажется маловероятным нам.
   "Однако, если посмотреть на это с точки зрения Белтрана три года назад, когда он не имел преимущества от наших знаний, что-то здесь не подходит. У него был этот случай, он ничего не знал о других, о которых мы знаем сейчас. Когда пришло вскрытие Придя к выводу, что мальчик стал жертвой длительного растления, само собой разумеется, что Белтран должен был перепрыгнуть через все это и искать обидчика как подозреваемого номер один".
   "Он не сделал?"
   "Нет. Он возглавлял группу из трех детективов и направил почти всю следственную работу на парк, где мальчик был похищен после школы. Я получил это не для протокола от одного из парней в команде. Он сказал, что предложил более широкую сосредоточиться на прошлом мальчика, но Белтран отказал ему.
   Мой источник в шерифе сказал мне, что Белтран специально просил о расследовании. Он хотел его. "Лучшие друзья", в котором мальчики-сироты помещаются со взрослыми. Как в программе "Большой брат". Белтран был полицейским, поэтому у него не было проблем с прохождением процесса проверки. Он был лучшим другом мальчика. там."
   - Вы думаете, что Белтран был растлителем мальчика? - спросил Бэкус.
   "Возможно. Я думаю, что это то, к чему вел мой источник, но он не будет раскрывать это. Все мертвы. Это было списано. их собственная должность и должность шерифа являются выборными".
   Я видел, как Бэкус кивнул головой.
   "Этого следовало ожидать".
   На несколько мгновений повисла тишина.
   "Тед, Стив, все это очень интересно", - сказал Бэкус. "Но как он подходит? Это просто интересное ответвление или вы там что-то видите?"
   - Мы сами не уверены. Но если вы скажете, что Белтран был растлителем, не меньше, педофилом, и добавите, что его убили дробовиком, который, как известно кому-то, находился на верхней полке шкафа, потому что он знал Белтрана, тогда мы мы погружаемся в область, которую, я думаю, мы должны исследовать дальше".
   "Я согласен. Расскажите нам, что еще ваш источник знал о Белтране и лучших друзьях?"
   "Он сказал, что ему сказали, что Белтран долгое время был с лучшими друзьями. Мы предполагаем, что он был со многими мальчиками".
   "И именно здесь вы будете заниматься этим, верно?"
   "Утром мы сильно ударим по нему. Сегодня вечером мы ничего не сможем с ним сделать".
   Бэкус кивнул и задумчиво приложил палец ко рту.
   "Латунь?" - сказал Бакус. "Что вы думаете обо всем этом? Как это повлияет на психопатологию?"
   "Дети являются связующим звеном во всем этом. Как и полицейские из отдела убийств. Мы просто еще не поняли, что представляет собой этот парень. Я думаю, что это то, что нужно энергично преследовать".
   "Тед, Стив, вам нужны еще тела?" - спросил Бэкус.
   "Я думаю, что все готово. У нас есть все в Tampa FO, которые хотят в этом участвовать. Так что то, что нам нужно, мы можем взять оттуда".
   - Отлично. Кстати, вы говорили с матерью мальчика об отношениях ее сына с Бельтраном?
   "Мы все еще пытаемся отследить ее, а также сестру Белтрана. Помните, прошло три года. Надеюсь, мы доберемся до них завтра после "Лучших друзей".
   "Хорошо, тогда как насчет Балтимора? Шейла?"
   "Да, сэр. Мы потратили большую часть дня на поиски местных жителей. Мы поговорили с Бледсо. Теория, которую он выдвинул по делу Полли Амхерст с самого начала, заключалась в том, что они искали растлителя. Амхерст был учителем. Бледсо сказал, что он и МакКафферти всегда думали, что она могла наткнуться на растлителя на территории школы, была похищена, задушена, а затем зарезана, чтобы скрыть истинные мотивы преступления".
   "Почему это должен быть растлитель?" - спросила Рэйчел. "Могла ли она наткнуться на грабителя, наркоторговлю или что-то еще?"
   "У Полли Амхерст была перемена третьего урока в день ее исчезновения. Местные жители опросили каждого ребенка, который был во дворе. Много противоречивых историй, но горстка детей помнят мужчину у забора. Он был в очках. Он был белым. Похоже, Брэд был не так уж далек от своего описания Родерика Ашера. Они также сказали, что у этого человека была камера.
   - Ладно, Шейла, что еще? - спросил Бэкус.
   "Единственным вещественным доказательством, обнаруженным вместе с телом, была прядь волос. Выбеленный блонд. Натуральный цвет - красновато-коричневый. На этом пока все. Завтра мы снова собираемся работать с Бледсо".
   "Хорошо. Чикаго следующий".
   Остальные отчеты не содержали ничего примечательного с точки зрения идентификации или добавления к растущей базе данных о Поэте. Агенты в основном занимались тем, что местные жители уже протоптали, и не находили ничего нового. Даже отчет из Денвера содержал в основном старую информацию. Но в конце агент на линии сообщил, что был проведен осмотр перчаток моего брата и в меховой подкладке правой перчатки обнаружено единственное пятно крови. Агент спросил, не хочу ли я позвонить Райли и попросить разрешения на эксгумацию. Я не ответил, потому что я был в оцепенении, думая о том, что означало указание на гипноз, на что были похожи последние минуты моего брата. Переспросив еще раз, я сказал, что позвоню утром.
   Подумав, агент завершил свой отчет, сказав, что отправил мазки GSR изо рта моего брата в лабораторию в Куантико.
   "У них здесь неплохой корабль, босс, и я не думаю, что мы получим больше, чем они нашли".
   "Который был?" - спросил Бэкус, стараясь не смотреть на меня.
   "Только GSR. Больше ничего".
   Я не знал, что я почувствовал, когда услышал эти слова. Я предполагаю, что было облегчение, но это не было доказательством того, что что-то произошло или не произошло. Шон все еще был мертв, и меня все еще преследовали мысли о том, какими были его последние мгновения и мысли. Я попытался отложить это в сторону и сосредоточиться на телефонной конференции. Бэкус попросил Брасса рассказать всем о виктимологии, а я пропустил большую часть отчета.
   "Таким образом, мы обесцениваем любую корреляцию", - говорила она. "Помимо возможностей, упомянутых ранее во Флориде, я говорю, что они выбраны наугад. Они не знали друг друга, они никогда не работали вместе, и пути всех шестерых никогда не пересекались. Мы выяснили, что четверо из них Ходили на какой-то спонсируемый бюро семинар по расследованию убийств в Квантико четыре года назад, но двое других не посещали, и мы не знаем, встречались ли когда-нибудь те четверо, которые пошли, или разговаривали друг с другом на семинаре. не включает Орсулака в "Фениксе". У нас еще не было времени записать о нем трек".
   "Значит, если нет корреляции, мы должны предположить, что преступник выбрал их просто потому, что они клюнули на приманку?" - спросила Рэйчел.
   "Я думаю, что это правильно".
   "Поэтому он должен стоять и смотреть и видеть свою добычу в первый раз после убийства приманкой".
   "Опять же, правильно. Все эти дела с приманками привлекли к себе пристальное внимание местных СМИ. Он мог впервые увидеть каждого из детективов по телевизору или на газетной фотографии".
   "Никакого физического архетипического влечения".
   "Нет. Он просто берет того, кто получает дело. Ведущий детектив становится добычей. Это не значит, что после такого выбора он может не обнаружить, что один или несколько из этих предметов были более привлекательными или исполняющими его фантазии. Это всегда может случиться".
   "Какая фантазия?" - спросил я, изо всех сил стараясь не отставать от того, что говорил Брасс.
   "Это Джек? Ну, Джек, мы не знаем, что за фантазия. В том-то и дело. Мы идем к ней не с той стороны. Это части. Возможно, мы никогда не узнаем, что сотрясает его мир. Он спустился с Луны, Джек. Единственный способ, которым мы действительно когда-либо узнаем, - это если он решит когда-нибудь рассказать нам.
   Я кивнул и задумался над другим вопросом. Я подождал, пока не стало ясно, что больше ни у кого ничего нет.
   - Э-э, агент Брасс, я имею в виду Дорана?
   "Да?"
   "Возможно, ты уже говорил это, но как насчет стихов? Ты хоть представляешь, как они подходят?"
   "Ну, они явно используются на выставке. Мы это вчера заметили. Это его подпись, и хотя он явно хочет уйти от поимки, в то же время его психология такова, что он просто должен оставить что-то, что говорит: Эй, я был здесь. Вот тут-то и появляются стихи. Что касается самих стихов, корреляция заключается в том, что все они о смерти или могут быть прочитаны как о смерти. "Через бледную дверь", я полагаю, это одна из цитат, которые он использовал. Что может быть, так это то, что Поэт может верить, что он посылает этих людей, которых он убил, в лучший мир. Он преображает их. Это что-то о чем надо думать, когда мы рассматриваем патологию этого человека. Но мы снова возвращаемся к неустойчивости всех наших предположений. ночь. Мы не знаем, что делает этот человек, и не узнаем, пока не получим его."
   "Брасс? Опять Боб. Что ты читаешь о планировании этих преступлений?"
   "Я позволю Брэду ответить на этот вопрос".
   "Это Брэд. Э-э, мы называем этого парня модифицированным путешественником. Да, он использует всю страну как свой холст, но он остается на месте неделями, а иногда и месяцами. Это необычно для нашего предыдущего профиля. Поэт - не убийца-наездник. Он бьет, а затем остается на какое-то время. Мы должны ожидать, что в этот период охотник наблюдал за добычей. Он должен узнать обычаи и нюансы своей жертвы. он даже заводит мимолетное знакомство. Это то, что нужно искать. Новый друг или знакомый в жизни каждого детектива. Может быть, новый сосед или парень в местном баре. Ситуация в Денвере также предполагает, что он может прийти к ним как к источнику , кто-то с информацией. Он может использовать комбинацию этих подходов".
   "Что ведет к следующему шагу", - сказал Бэкус. "После контакта".
   - Сила, - сказал Хейзелтон. "После того, как он подбирается достаточно близко к этим жертвам, как он берет на себя управление? Ну, мы предполагаем, что у него есть какое-то оружие, которое изначально позволяет ему забрать их, но есть кое-что еще. Как он получает шесть, а теперь семь убийств? детективам сочинять стихи? Как он избегает борьбы в каждом из этих случаев? В данный момент мы изучаем возможность гипноза в сочетании с химическими усилителями, взятыми из дома жертвы. Дело Макэвоя - аномалия. Если оставить его в стороне и посмотреть на остальных, среди нас, вероятно, нет ни одного, у кого была бы пустая аптечка, и, вероятно, среди нас нет шкафа, в котором не было бы какого-нибудь рецептурного или купленного в магазине лекарства, которое не годилось бы. в качестве энхансера. Очевидно, что некоторые вещи работают лучше, чем другие. Но дело в том, что если этот сценарий верен, Поэт использует вещи, предоставленные ему жертвами. Мы пристально смотрим на это. Вот и все, на данный момент. "
   - Хорошо, - сказал Бэкус. "Другие вопросы?"
   Комната и динамик телефона молчали.
   "Хорошо, народ", - сказал он, наклоняясь вперед, положив руки на стол и приблизив рот к динамику телефона. "Ваша лучшая работа. На этот раз она нам очень нужна".
   Рейчел и я последовали за Бэкусом и Томпсоном в отель "Хаятт", где Матузак забронировал номера. Я должен был зарегистрироваться и заплатить за свою комнату, а Бэкус зарегистрировался и получил ключи от остальных пяти, за которые заплатило правительство. Тем не менее, я получил скидку, которую отель регулярно предоставлял ФБР. Должно быть, это была рубашка.
   Рэйчел и Томпсон ждали в вестибюле, где мы решили выпить перед ужином. Когда Бэкус дал ей один из ключей, я услышал, как он сказал, что она в комнате 321, и запомнил это. Я был через четыре двери в комнате 317 и уже думал о предстоящей ночи, о том, чтобы закрыть эту брешь.
   После получаса светской беседы Бэкус встал и сказал, что пойдет в свою комнату, чтобы просмотреть отчеты за день, прежде чем отправиться в аэропорт, чтобы забрать Торсона и Картера. Он отклонил предложение присоединиться к нам за ужином и направился к лифту. Через несколько минут Томпсон тоже ушел, заявив, что хочет подробно прочитать отчет о вскрытии Орсулака.
   "Только ты и я, Джек", - сказала Рэйчел, когда Томпсон был вне пределов слышимости. "Что ты чувствуешь, как есть?"
   - Я не уверен. А ты?
   "Не думал об этом. Я знаю, что я хочу сделать в первую очередь... Это принять горячую ванну".
   Договорились встретиться через час за ужином. Мы поднялись на лифте на наш этаж в тишине, наполненной сексуальным напряжением.
   В своей комнате я попытался отвлечься от Рэйчел, подключив свой компьютер к телефонной линии и проверив свои сообщения в Денвере. Был только один, от Грега Гленна, который спрашивал, где я. Я ответил, но сомневался, что он это увидит, пока не вернется на работу в понедельник. Затем я отправил сообщение Лори Прайн с просьбой поискать какие-нибудь статьи о Горации-гипнотизере, которые могли появиться в газетах Флориды за последние семь лет. Я попросил ее отправлять все полученные заметки в мою компьютерную корзину, но сказал, что спешить некуда.
   После этого я принял душ и переоделся в новую одежду для ужина с Рэйчел. Я был готов на двадцать минут раньше и подумал о том, чтобы спуститься и посмотреть, нет ли поблизости аптеки. Но потом я подумал о том, какое впечатление это произведет на Рэйчел, если все получится, и я подошел к ее кровати с презервативом в кармане. Я решил отказаться от аптеки. Я решил играть вещи, как они приходят.
   "Вы видели CNN?"
   "Нет, я сказал. Я стоял в дверях ее комнаты. Она вернулась к кровати и села, чтобы надеть туфли. Она выглядела посвежевшей и была одета в кремовую рубашку с черными джинсами. Телевизор все еще был включен, но это была история о стрельбе в больнице в Колорадо. Я не думал, что это то, о чем она говорила.
   "Что он сказал?"
   "Мы были в деле. Ты, я и Боб выходили из похоронного бюро. Каким-то образом они узнали имя Боба и поместили его на экран".
   "Там сказано, что он был BSS?"
   "Нет, просто ФБР. Но это не имеет значения. Си-Эн-Эн, должно быть, перехватило трансляцию с местного канала. Где бы он ни был, если наш парень это увидел, у нас могут быть проблемы".
   "Как так? Для ФБР нет ничего необычного в рассмотрении подобных дел. Бюро всегда сует свой нос".
   "Проблема в том, что это играет на Поэта. Мы видим это почти во всех случаях. Одна из концепций удовлетворения, которое ищут такие убийцы, - это видеть свою работу по телевизору и в газетах. В некотором смысле это позволяет им заново пережить Частично это увлечение средствами массовой информации распространяется и на преследователей. У меня такое ощущение, что этот парень, Поэт, знает о нас больше, чем мы о нем. Если я прав, то он, вероятно, читал книги по серийные убийцы. Коммерческая дрянь и даже некоторые из более серьезных работ. Он может знать имена. Отец Боба фигурирует во многих из них. Сам Боб фигурирует в некоторых. Я тоже. Наши имена, фотографии, наши слова. Если он видел это на CNN и узнал нас, тогда он решит, что мы прямо позади него. Мы можем потерять его сейчас. Он может пойти ко дну".
   Амбивалентность победила ночь. Не в силах решить, что и где мы хотим поесть, мы остановились на ресторане отеля. Еда была в порядке, но мы разделили бутылку каберне Бюлер, которая была идеальной. Я сказал ей, чтобы она не беспокоилась о государственных деньгах, потому что газета платит. Она заказала вишневый юбилей на десерт после того, как я сказал ей об этом.
   "У меня такое чувство, что вы были бы счастливы, если бы в мире не было свободных СМИ", - сказал я ей, когда мы притормозили над десертом. Последствия репортажа CNN доминировали в разговоре за ужином.
   "Вовсе нет. Я уважаю средства массовой информации как необходимость в свободном обществе. Я не уважаю безответственность, которую вы видите чаще, чем нет".
   "Что было безответственным в этом отчете?"
   "Это было маргинально, но меня беспокоит, что они использовали наши изображения, не удосужившись спросить, каковы могут быть последствия. Я просто хочу, чтобы иногда СМИ концентрировались на более широкой картине или истории, а не каждый раз стремились к немедленному удовлетворению. "
   "Не каждый раз. Я не сдул вас, люди, и не сказал, что пишу свою историю. Я выбрал долгосрочную перспективу. Я выбрал большую историю".
   "О, очень благородно, исходит от кого-то, кто шантажировал его в расследовании".
   Она улыбалась, и я тоже.
   - Эй, - запротестовал я.
   "Можем мы поговорить о чем-нибудь еще? Я устал от всего этого. Боже, я бы хотел просто полежать и забыть об этом на некоторое время".
   Вот и снова. Ее выбор слов, то, как она смотрела на меня, когда произносила их. Я правильно прочитал или только то, что хотел прочитать?
   - Ладно, забудь о Поэте, - сказал я. "Давай поговорим о тебе."
   "Я? Что насчет меня?"
   "Все, что происходит с Торсоном, похоже на телевизионный ситком".
   "Это личное".
   "Не тогда, когда вы, ребята, все время смотрите кинжалами через комнату и пытаетесь заставить Бэкуса снять его с дела".
   "Я не хочу, чтобы он отстранялся от дела. Я просто хочу, чтобы он от меня отстал, и я не хочу, чтобы он был здесь. Он всегда находит способ проникнуть внутрь и попытаться захватить власть. Смотри".
   - Как долго вы были женаты?
   "Пятнадцать славных месяцев".
   "Когда это закончилось?"
   "Давным-давно, три года назад".
   "Это долгое время для продолжения боевых действий".
   "Я не хочу говорить об этом".
   Но я чувствовал, что она это сделала. Я позволил пройти немного времени. Подошел официант и снова наполнил наши кофейные чашки.
   "Что случилось?" - мягко спросил я. - Ты не заслуживаешь быть таким несчастным.
   Она протянула руку и осторожно потянула меня за бороду, впервые прикоснувшись ко мне с тех пор, как я врезался лицом в кровать в Вашингтоне.
   "Ты милый." Она покачала головой. "Это было просто неправильно для нас обоих. Иногда я даже не знаю, что мы нашли друг в друге. Это просто не сработало".
   "Почему?"
   "Просто так. Это было что-то типа "просто потому что". Как я уже сказал, у нас обоих было много багажа. Его было тяжелее. Он носил маску, и я не видел всей ярости за ней, пока она не слишком поздно. Я вышел, как только смог".
   - На что он был зол?
   "Много вещей. Он несет в себе много гнева. От других женщин, отношений. Я был его вторым неудачным браком. Работа. Иногда это выходило как паяльная лампа".
   - Он когда-нибудь причинял тебе боль?
   "Нет. Я не пробыл там достаточно долго, чтобы он попытался. Конечно, все мужчины отрицают женскую интуицию, но я думаю, что если бы я остался, то дошло бы до этого. Таков был естественный ход вещей. Я до сих пор стараюсь держись от него подальше".
   - И у него еще есть кое-что для тебя.
   - Ты сумасшедший, если так думаешь.
   "Там что-то есть".
   "Единственное, что у него есть для меня, - это желание видеть меня несчастной. Он хочет отомстить мне за то, что я была причиной его неудачного брака, его плохой жизни, всего".
   "Как такой парень может удержаться на работе?"
   "Как я уже сказал, у него есть маска. Он хорошо ее скрывает. Вы видели его на совещании. Его содержали. Вы также должны понимать кое-что о ФБР. Они не пытаются арестовать своих агентов. когда он выполнял свою работу, не имело значения, что я чувствовал или говорил".
   - Вы жаловались на него?
   - Не напрямую. Это было бы все равно, что перерезать себе глотку. У меня завидное положение в BSS, но не заблуждайтесь, бюро - это мужской мир. Твой бывший муж мог бы подойти. Если бы я попробовала, я бы, наверное, оказалась в отделении банка в Солт-Лейк-Сити".
   "Так что ты можешь сделать?"
   Косвенно, я дал достаточно намеков на Бэкуса, чтобы он понял, что происходит. Как вы можете судить по тому, что вы сегодня услышали, он ничего не собирается с этим делать. Я должен предположить, что намеки Гордона в другое ухо. Если бы я был Бобом, я бы просто сидел, как он, и ждал, пока один из нас облажается. Первого, кто это сделает, отправят вон".
   - А что может считаться пиздецом?
   "Я не знаю. С бюро вы никогда не знаете. Но он должен быть более осторожным со мной, чем с ним. Преобладающие факторы, вы знаете. единица. Итак, это мое преимущество".
   Я кивнул. Мы подошли к естественному завершению этой ветви разговора. Но я не хотел, чтобы она возвращалась в свою комнату. Я хотел быть с ней.
   "Ты довольно хороший интервьюер, Джек. Довольно хитрый".
   "Какая?"
   - Мы все время говорили обо мне и бюро. А ты?
   "А как насчет меня? Никогда не был женат, никогда не разводился. У меня дома даже растений нет. Я целыми днями сижу за компьютером. Это не то же самое, что вы с Торсоном".
   Она улыбнулась, а затем по-девичьи хихикнула.
   - Да, мы - пара. Были. Тебе стало лучше после сегодняшней встречи по поводу того, что они нашли в Денвере?
   "Вы имеете в виду то, что они не нашли? Я не знаю. Я думаю, лучше, чтобы это выглядело так, будто ему не пришлось через это пройти.
   - Ты звонил своей невестке?
   "Нет, еще нет. Я сделаю это утром. Кажется, это нужно обсудить при дневном свете".
   "Я никогда не проводила много времени с семьями жертв", - сказала она. "Бюро всегда вызывается позже".
   "У меня есть... я мастер интервьюировать новую вдову, теперь бездетную мать, отца мертвой невесты. Вы называете это, я брал интервью".
   Мы долго молчали. Подошел официант со своим кофейником, но мы оба прошли. Я попросил чек. Я знал, что сегодня с ней этого не случится. У меня не хватило смелости продолжать это, потому что я не хотел рисковать ее отказом. Моя схема всегда была одинаковой. Когда мне было все равно, отвергнет ли меня женщина, я всегда рисковал. Когда мне было не все равно, и я знал, что отказ поранит меня, я всегда сдерживался.
   "О чем ты думаешь?" она спросила.
   - Ничего, - солгал я. - Наверное, мой брат.
   - Почему бы тебе не рассказать эту историю?
   "Какая история?"
   "На днях. Ты собирался рассказать мне что-то хорошее о нем. Самое приятное, что он когда-либо делал для тебя. Что сделало его святым".
   Я посмотрел на нее через стол. Я сразу понял эту историю, но подумал об этом, прежде чем говорить. Я мог бы легко соврать и сказать ей, что лучшее, что он сделал, это просто любил меня, но я доверял ей. Мы доверяем тому, что считаем красивым, тому, чего хотим. И, может быть, я хотел признаться кому-то после стольких лет.
   "Самое приятное, что он когда-либо делал, - это не винить меня".
   "Для чего?"
   "Наша сестра умерла, когда мы были детьми. Это была моя вина. Он знал. Он был единственным, кто действительно знал. И она. Это было самое приятное".
   Она наклонилась вперед через стол с страдальческим выражением на лице. Думаю, если бы она пошла по этому пути, из нее вышел бы хороший отзывчивый психолог.
   - Что случилось, Джек?
   "Она провалилась под лед на озере. В том же месте, где нашли тело Шона. Она была крупнее меня, старше. Мы ездили туда с родителями. Я и Шон были снаружи, и Сара наблюдала за нами. Я выбежал на замерзшее озеро. Сара побежала за мной, чтобы помешать мне уйти слишком далеко, туда, где лед был тонкий. Только она была старше, крупнее и тяжелее, и она Я провалился. Я начал кричать. Шон начал кричать. Мой отец и еще несколько человек пытались, но они не смогли добраться до нее вовремя..."
   Я отпил из своей кофейной чашки, но она была пуста. Я посмотрел на нее и продолжил.
   - В любом случае, все спрашивали, что случилось, и я не мог... я не мог говорить. И он - Шон - сказал, что мы оба были на льду, а потом, когда Сара вышла, он треснул, и она провалилась. "Это была ложь, и я не знаю, верили ли в это когда-либо мои родители. Не думаю, что верили. Но он сделал это для меня. Как будто он был готов разделить со мной вину, облегчить ее, половина."
   Я уставился в свою пустую чашку. Рейчел ничего не сказала.
   "Возможно, вы добились успеха, работая психоаналитиком. Это история, которую я никогда никому не рассказывал".
   "Ну, я думаю, что рассказать об этом, возможно, было просто чем-то, что вы чувствовали в долгу перед своим братом. Может быть, это был способ отблагодарить его".
   Официант положил чек на наш столик и поблагодарил нас. Я открыл бумажник и положил на него кредитную карту. Я могу придумать лучший способ отблагодарить его, подумал я.
   Когда мы вышли из лифта, меня почти парализовало от страха. Я не мог заставить себя действовать в соответствии со своим желанием. Сначала мы подошли к ее двери. Она вытащила ключ-карту из кармана и посмотрела на меня. Я помедлил, ничего не сказал.
   - Ну, - сказала она после долгой паузы. "Полагаю, завтра мы начнем рано. Ты завтракаешь?"
   - Обычно просто кофе.
   "Хорошо, хорошо, я позвоню тебе, и, может быть, если будет время, мы сможем выпить по чашке".
   Я кивнул, слишком смущенный своей неудачей и трусостью, чтобы что-то сказать.
   - Спокойной ночи, Джек.
   "Спокойной ночи", - успел я сказать, прежде чем уйти по коридору.
   Я сидел на краю кровати и смотрел CNN в течение получаса, надеясь увидеть репортаж, о котором она упомянула, или что-то еще, что отвлечет меня от катастрофического конца ночи. Почему, подумал я, труднее всего достучаться до тех, кто так много значит? Какой-то глубокий инстинкт подсказывал мне, что момент в холле был самым подходящим моментом. И я проигнорировал это. Я бежал от него. И теперь я боялся, что моя неудача будет преследовать меня вечно. Потому что этот инстинкт может никогда не вернуться.
   Я не думаю, что услышал первый стук. Потому что тот, что вырвал меня из моих мрачных мечтаний, был очень громким и уж точно не с первого раза. Это имело срочность третьего или четвертого стука. Потрясенная вторжением, я быстро выключила телевизор и подошла к двери, открыв ее, не глядя в глазок. Это была она.
   "Рэйчел".
   "Привет."
   "Привет."
   "Я, э-э, подумал, что дам тебе шанс искупить свою вину. То есть, если ты захочешь".
   Я посмотрел на нее, и у меня в голове пронеслась дюжина ответов, все они были созданы для того, чтобы аккуратно вернуть мяч на ее корт и заставить ее сделать ход. Но инстинкт вернулся, и я знал, чего она хочет и что мне нужно делать.
   Я подошел к ней, положил руку ей за спину и поцеловал. Потом я затащил ее в комнату и закрыл дверь.
   - Спасибо, - прошептал я.
   После этого почти ничего не было сказано. Она щелкнула выключателем и повела меня к кровати. Она обняла меня за шею и притянула к себе в долгом, глубоком поцелуе. Мы возились с одеждой друг друга, а потом молча решили снять свою. Это было быстрее.
   "У тебя есть что нибудь?" прошептала она. "Вы знаете, чтобы использовать?"
   Удрученный последствиями моего бездействия ранее, я отрицательно покачал головой и собирался предложить пойти в аптеку, путешествие, которое, как я знал, испортит момент.
   "Я думаю, что могла бы," сказала она.
   Она положила сумочку на кровать, и я услышал, как застегивается молния внутреннего кармана. Затем она вдавила пластиковую упаковку презерватива в мою ладонь.
   "Всегда имейте один на случай непредвиденных обстоятельств", - сказала она с улыбкой в голосе.
   После этого мы занимались любовью. Медленно, улыбаясь в тени комнаты. Сейчас я думаю об этом как о прекрасном моменте, возможно, самом эротическом и страстном часе моей жизни. Однако на самом деле, когда я снимаю марлю с воспоминаний, я знаю, что это был нервный час, когда мы оба казались слишком нетерпеливыми и готовыми угодить друг другу и, возможно, тем самым лишив себя части истинного удовольствия момента. Я чувствовал, что Рэйчел жаждет интимности акта, не столько чувственного удовольствия, сколько близости с другим человеком. Так было и со мной, но я также обнаружил глубокое плотское желание ее тела. У нее были широкие и темные ареолы на маленькой груди, красивый округлый живот с мягкими волосами под ним. Когда мы нашли ритм друг друга, ее лицо вспыхнуло и потеплело. Она была красивой, и я сказал ей об этом. Но это, казалось, только смутило ее, и она притянула меня в объятия так, что я не мог видеть ее лица. Мое лицо в ее волосах, я почувствовал запах яблок.
   После этого она перевернулась на живот, и я слегка погладил ее по спине.
   - Я хочу быть с тобой после этого, - сказал я.
   Она не ответила, но это было нормально. Я знал, что то, чем мы только что поделились, было подлинным. Она медленно поднялась и приняла сидячее положение.
   "Что это?"
   "Я не могу остаться. Я хочу, но не могу. Утром я должен быть в своей комнате на случай, если Боб позвонит. Он хочет поговорить перед встречей с местными и сказал, что позвонит ."
   Разочарованный, я молча наблюдал за ее платьем. Она умело передвигалась в темноте, зная дорогу. Закончив, она наклонилась и легонько поцеловала меня в губы.
   "Идти спать."
   "Я буду. Ты тоже."
   Но после того, как она ушла, я не мог спать. Я чувствовал себя слишком хорошо. Я почувствовал себя обновленным и наполнился необъяснимой радостью. Каждый день вы боретесь со смертью жизнью, а что может быть важнее в жизни, чем физический акт любви? Мой брат и все, что произошло, казалось далеким.
   Я перекатился на край кровати и взял трубку. Полный себя, я хотел сказать ей эти мысли. Но после восьми гудков она не брала трубку, и оператор ответил.
   - Вы уверены, что это была комната Рэйчел Уоллинг?
   - Да, сэр. Три двадцать один. Хотите оставить сообщение?
   "Спасибо, не надо."
   Я сел и включил свет. Я включил телевизор пультом и несколько минут щелкал туда-сюда, толком не глядя. Я снова набрал ее номер, и до сих пор нет ответа.
   Одевшись, я сказал себе, что хочу колу. Я взял с бюро сдачу и ключ и прошел по коридору в нишу, где стояли торговые автоматы. На обратном пути я остановился у дома 321 и прислушался к двери. Я ничего не слышал. Я легонько постучал и подождал, снова постучал. Она не ответила.
   У моей двери я нащупал ключ и повернул ручку, держа банку кока-колы. Наконец, я поставил банку на ковер и уже открывал дверь, когда услышал шаги и, обернувшись, увидел человека, идущего ко мне по коридору. Свет в холле был приглушен из-за часа ночи, а яркий свет из ниши лифта высвечивал силуэт приближающегося человека. Это был крупный мужчина, и я видел, что в его руке он что-то нес. Сумка может быть. Он был в десяти футах от него.
   "Привет, спорт".
   Торсон. Его голос, хотя и узнаваемый, напугал меня, и я думаю, что он увидел это по моему лицу. Я слышал, как он хмыкнул, проходя мимо меня.
   "Приятных снов."
   Я ничего не говорил. Я взял банку и медленно прошел в свою комнату, продолжая смотреть, как Торсон идет по коридору. Он без колебаний прошел мимо 321 и остановился у комнаты дальше по коридору. Открывая ее ключом, он оглянулся на меня через холл. Наши взгляды встретились на мгновение, затем я безмолвно проскользнул в свою комнату.
  
  
   28
   Глэдден пожалел, что не спросил Дарлин, где пульт, прежде чем убить ее. Его раздражало то, что ему приходилось вставать, чтобы переключать каналы. Все лос-анджелесские телеканалы подхватили историю из "Таймс". Однако ему пришлось сидеть прямо перед коробкой и вручную переключать канал, чтобы попытаться перехватить все отчеты. Он видел, как выглядит детектив Томас. У него брали интервью все каналы.
   Он лежал на диване, слишком взволнованный, чтобы спать. Он хотел переключить канал на CNN, но не хотел вставать снова. Он был на каком-то кабельном канале в конце списка. Женщина с французским акцентом готовила блинчики с йогуртом. Глэдден не знал, был ли это десерт или завтрак, но он проголодался и решил открыть еще одну банку равиоли. Он отказался от этого. Он знал, что должен беречь свои припасы. Еще четыре дня впереди.
   - Где этот чертов пульт, Дарлин? - крикнул он.
   Он встал и переключил канал, потом выключил свет и вернулся на диван. На фоне монолога ведущих CNN в качестве успокаивающего фона он думал о предстоящей работе, своих планах. Теперь они знали о нем, и он должен был быть более осторожным, чем когда-либо.
   Он задремал, его глаза опустились, а шум телевизора наконец убаюкал его. Но когда он уже собирался уйти, его уши уловили сообщение Феникса об убийстве полицейского детектива. Гладден открыл глаза.
  
  
   29
   Утром Рэйчел позвонила мне еще до того, как я встала с постели. Я покосился на часы и увидел, что было семь тридцать. Я не стал спрашивать, почему накануне вечером она не ответила ни на телефон, ни на дверь. Я уже провел большую часть ночи, размышляя об этом, и решил, что она, вероятно, принимала душ в то время, когда я звонил или стучал.
   "Ты поднялся чувак?"
   "Я сейчас."
   "Хорошо. Позвони своей невестке".
   "Хорошо. Я буду."
   "Хочешь выпить кофе? Как скоро ты будешь готов?"
   "Мне нужно позвонить и принять душ. Час?"
   - Тогда ты сам по себе, Джек.
   "Хорошо, полчаса. Ты уже встал?"
   "Нет."
   - Ну, разве тебе не нужно принять душ?
   "Я не трачу час на сборы, даже в выходной день".
   - Ладно, ладно. Полчаса.
   Поднявшись, я обнаружил на полу порванную упаковку от презерватива. Я поднял его и запомнил марку, поскольку она явно предпочитала именно ее, а затем выбросил в мусорное ведро в ванной.
   Я почти надеялся, что Райли не будет дома, потому что не знал точно, как попросить ее позволить людям выкопать тело ее мужа и как она отреагирует. Но я знал, что с пяти до девяти утра в воскресенье мало шансов, что она будет где-то еще. Насколько мне известно, в последние годы она появлялась в церкви только на похоронах Шона, а до этого на своей свадьбе.
   Она ответила на втором гудке голосом, который показался мне веселее, чем я слышал за последний месяц. Сначала я даже не был уверен, что это она.
   - Райлз?
   "Джек, где ты? Я волновалась".
   "Я в Фениксе. Почему ты волнуешься?"
   - Ну, знаешь, я не знал, что происходит.
   "Извините, что не позвонил. Все в порядке. Я из ФБР. Не могу много сказать, но они расследуют смерть Шона. Его и некоторых других".
   Я выглянул в окно и увидел на горизонте очертания горы. В туристической брошюре, приложенной к комнате, говорилось, что она называется Верблюжья гора, и название подходит. Я не знал, не сказал ли я слишком много. Но Райли не собиралась продавать эту историю National Enquirer.
   "Э-э, кое-что произошло по делу. Они думают, что на Шона могли быть упущены какие-то улики... Э-э, они хотят... Райли, им нужно вытащить его из-под земли, чтобы еще раз взглянуть на него".
   Ответа не последовало. Я ждал долго.
   - Райли?
   - Джек, почему?
   - Это поможет делу. Расследованию.
   - Но чего они хотят? Они... они собираются снова его вскрыть?
   Она сказала последнюю часть отчаянным шепотом, и я понял, как неумело рассказал ей.
   "О, нет. Вовсе нет. Э-э, все, что они хотят сделать, это посмотреть на его руки. Больше ничего. Вы должны дать им разрешение. В противном случае, они должны пройти через суд, и это будет долгая неразбериха".
   "Его руки? Почему Джек?"
   "Это длинная история. На самом деле я не должен вам рассказывать, но вот что я вам скажу. Они думают, что парень... кто бы это ни сделал, он пытался загипнотизировать Шона. булавочные уколы, вы знаете. Это тест, который кто-нибудь мог бы провести, чтобы увидеть, действительно ли Шон был загипнотизирован".
   Тишины стало больше.
   - Было что-то еще, - сказал я. "У Шона был кашель или насморк? Знаешь, в тот день, когда это случилось".
   - Да, - сказала она после секундного колебания. "Он был болен, и я сказал ему не идти в тот день. Я тоже был болен, и я сказал ему оставаться дома со мной. Джек, знаешь что?"
   "Какая?"
   "Должно быть, я почувствовала себя плохо, потому что была беременна. Я узнала в среду".
   Это застало меня врасплох. Я колебался.
   - О, Райли, - наконец сказал я. "Это замечательно. Вы сказали людям?"
   "Да, они знают. Они очень счастливы. Это похоже на чудо-ребенка, потому что я не знал, и мы особо не пытались".
   "Это отличные новости".
   Я не знал, как вернуться к другому разговору, который у нас был. Наконец, я просто подтолкнул ее к делу.
   - Мне пора идти, Райлз. Что я могу им сказать?
   Рэйчел была в вестибюле, когда я вышел из лифта. С собой у нее была сумка для компьютера и ночная рубашка.
   "Вы проверили?" - спросил я, не понимая.
   "Правила дорожного движения ФБР. Никогда ничего не оставляйте в комнате, потому что никогда не знаешь, когда тебе придется лететь. У нас сегодня перерыв, у меня не будет времени вернуться и собрать вещи".
   Я кивнул. Собирать вещи было уже поздно, да и паковать мне было почти нечего.
   - Ты звонил ей?
   "Да. Она сказала "хорошо". Она сказала "сделай это". Как бы то ни было, она также сказала, что он болен. Сироп от кашля был его. И я понял, почему Шон был убит в своей машине, а не дома, как другие".
   "Почему?"
   "Его жена, Райли, была дома, потому что тоже была больна. Мой брат сделал бы все, что мог, чтобы вернуть этого парня к себе домой. Только не с ней".
   Я грустно кивнул на последний и, может быть, самый смелый поступок моего брата.
   "Думаю, ты прав, Джек. Это подходит. Но послушай, произошли изменения. Боб только что получил известие и позвонил мне из ФО. Он откладывает встречу с местными жителями. Мы получили факс от Поэта".
   Настроение конференц-зала было явно мрачным. Участвовали только агенты из Квантико. Бэкус, Томпсон, Торсон и агент по имени Картер, присутствовавший на первом статусном совещании, на котором я присутствовал еще в Квантико. Я заметил, как Рейчел и Торсон обменялись презрительными взглядами, когда мы вошли. Я сосредоточился на Бэкусе. Он казался погруженным в свои мысли. Перед ним на столе стоял открытый портативный компьютер, но он не смотрел на него. Он выглядел свежо в другом сером костюме. На его лице расплылась ошеломленная улыбка, и он посмотрел на меня.
   "Джек, теперь ты воочию увидишь, почему мы беспокоились о том, чтобы скрыть эту историю. Все, что понадобилось, - это пятисекундный фрагмент видео, и преступник знает, что мы идем по его следу".
   Я кивнул.
   "Я не думаю, что он должен быть здесь из-за этого", - сказал Торсон.
   "Сделка есть сделка, Гордон. Он определенно не имел никакого отношения к истории CNN".
   - И все же я думаю, что это не...
   "Может ли это, Гордон," сказала Рэйчел. "Неважно, что вы думаете".
   "Хорошо, давайте прекратим боевые действия и сосредоточимся на проблеме", - сказал Бэкус. - У меня здесь копии.
   Он открыл папку и передал копии факса через стол. У меня есть собственный экземпляр. В комнате воцарилась тишина, пока мы все читали.
   Уважаемый Боб Бэкус, агент ФБР, И вам привет, сэр. Я узнал новость и увидел тебя в Фениксе, хитрец. Никакие комментарии тусклым репортерам меня не обманут. Я знаю твое лицо, Боб. Ты идешь за мной, и я с нетерпением жду твоего прибытия. Но будь осторожен, мой друг Боб! Не так близко! Ведь посмотрите, что стало с бедным Орсулаком и теми другими. Сегодня зарыли Орсулака в землю, конец хорошей работе. Но для человека из ФБР такого уровня, как ваш, это была бы благородная охота. Хе, хе.
   Не волнуйся, Боб. Ты в безопасности. Мой следующий предназначенный был помазан. Я сделала свой выбор, и я вижу его, даже когда вы читаете эти слова.
   Вы теперь сгрудились в своих массах? Хотите знать, что заставляет вашего оппонента тикать? Страшная тайна, не так ли? Подозреваю, беспокоит, как булавочный укол в ладони. Я предлагаю вам одну подсказку. (Для чего нужны друзья?) Я гнилая зеница ока моего лучшего друга, кто я? Когда ты знаешь ответ, Боб, повторяй его снова и снова. Тогда вы получите это. Вы узнаете. Ты профессионал, и я уверен, что ты справишься с этой задачей. Я рассчитываю на тебя, Боб!
   Я живу один в мире стонов, Боб, и моя работа только началась. А Боб? Пусть победит сильнейший.
   Я не могу подписывать свою корреспонденцию, потому что вы еще не назвали мое имя. Что такое, Боб? Я буду ждать тебя по телевизору и буду ждать, чтобы услышать свое имя. А пока я закончу так: Низкий и Высокий - я убил их всех!
   Ведите осторожно!
   Я прочел факс дважды, и каждый раз он вызывал у меня один и тот же холод. Теперь я знал, что они имели в виду. О луне. Письмо было голосом человека из другого места. Не здесь. Не эта планета.
   "Все согласны с подлинностью?" - спросил Бэкус.
   - Есть несколько аутентификаторов, - сказала Рэйчел. - Булавочный укол. Цитата из По. А как насчет ссылки на "Лучшего друга"? Флориду проинформировали об этом?
   "Да. Очевидно, приоритетным направлением становится "Лучшие друзья". На данный момент они отказываются от всего остального".
   - Что говорит Брасс?
   "Что это, очевидно, подтверждает теорию связи. Здесь есть ссылки на обе цепочки, на детективов и на остальных. Она и Брэд были правы. Один преступник. Теперь она использует убийства во Флориде в качестве нашей модели. первоначальной последовательности преступления. Он повторяет ритуал".
   "Другими словами, узнай, почему он убил Белтрана, и ты узнаешь, почему он убил остальных".
   "Правильно. Брасс и Брэд разговаривали с Флоридой все утро. Надеюсь, это не займет много времени, чтобы получить ответы и собрать модель".
   Все, казалось, задумались об этом на несколько мгновений.
   - Мы останемся здесь? - спросила Рэйчел.
   "Я думаю, что это лучше всего", - сказал Бэкус. "Ответы могут быть во Флориде, но они статичны. История. Мы все еще ближе всего к нему здесь".
   "Там сказано, что он уже выбрал свою следующую спутницу", - сказал я. - Думаешь, это следующий полицейский?
   - Именно так я и думаю, - мрачно сказал Бэкус. - Итак, у нас мало времени. Пока мы сидим здесь и разговариваем, он наблюдает за другим мужчиной, за другим копом где-то. И если мы не выясним, где это, у нас будет еще один мертвец Руки."
   Он ударил кулаком по столу.
   "Мы должны сделать перерыв, люди, мы должны что-то сделать. Мы должны найти этого человека, пока не стало слишком поздно!"
   Он сказал это с силой и убежденностью. Он собирал свои войска. Он уже просил их лучшую работу. Ему нужно было, чтобы сейчас стало еще лучше.
   - Боб, - сказала Рэйчел. "В факсе упоминается, что сегодня похороны Орсулака. Когда это пришло и куда оно делось?"
   - Это у Гордона.
   Торсон откашлялся и заговорил, не глядя ни на Рейчел, ни на меня.
   "Он пришел на линию факса в Квантико, занятую академическими делами, - сказал Торсон. "Излишне говорить, что его отправитель использовал опцию маскировки в идентификаторе отправителя. Там ничего нет. Оно прибыло сегодня в три тридцать восемь утра. Это восточное время. Я приказал Хейзелтону отследить последовательность. На общий номер Квантико поступил факс. , оператор распознала звуковой сигнал факса и переключила вызов на телефонную комнату. Она не могла сказать, куда или кому он направлялся, потому что все, что у нее было, был звуковой сигнал. Поэтому она предположила и переключила его на академический факс, и он был там в корзине до сегодняшнего утра, когда его наконец заметили и принесли в центр".
   "Нам повезло, что он не остался незамеченным", - добавил Бэкус.
   - Верно, - сказал Торсон. "В любом случае, Хейзелтон отнес оригинал в лабораторию и кое-что придумал. Они считают, что это не была передача факс-факс. Он пришел со встроенного факса".
   - Компьютер, - сказал я.
   - С факс-модемом. И поскольку мы знаем, что этот парень - путешественник, маловероятно, что он таскает на спине Apple Mac. Есть предположение, что у него ноутбук с факс-модемом. Скорее всего, сотовый модем. даст ему наибольшую свободу".
   Все переварили это за несколько мгновений. Я не был уверен в его значении. Мне казалось, что многие сведения, которые они накопили в ходе следствия, были бесполезны до тех пор, пока подозреваемый не окажется под стражей. Тогда это может быть использовано для создания дела против него для суда. Но до тех пор это не сильно помогало в его поимке.
   - Хорошо, значит, у него самое современное компьютерное оборудование, - наконец сказала Рейчел. "Что у нас есть для следующего факса?"
   "Мы будем готовы отследить любые факсимильные звонки на общую линию", - сказал Торсон. "В лучшем случае мы получим исходную ячейку. Не ближе".
   "Что это значит?" Я попросил.
   Торсон, казалось, не хотел отвечать на мои вопросы. Рэйчел вмешалась, когда он этого не сделал.
   "Это означает, что если он на сотовом, мы не можем отследить прямой номер или местонахождение. Мы получим город и исходную ячейку, откуда поступил вызов. Вероятно, в лучшем случае это сбивает его с зоны поиска. более ста тысяч человек".
   "Но город будет у нас", - сказал Бэкус. "Мы сможем пойти к местным жителям и поискать дела, которые могут послужить приманкой. Это должно быть только убийство, совершенное на прошлой неделе. Как раз после Орсулака".
   Он посмотрел на Торсона.
   "Гордон, я хочу, чтобы всем оперативникам разослали еще один флаг. Скажите им, чтобы они связались с местными жителями о любых недавних убийствах. труп, до или после смерти. Получите это сегодня днем. Запросите подтверждение от SAC до 18:00 завтра. Я не хочу, чтобы это провалилось.
   "Понятно."
   "К вашему сведению, Брасс предложил еще кое-что", - добавил Бэкус. "И дело в том, что часть факса о том, что его следующая цель была выбрана, может быть блефом. Замысел, чтобы заставить нас реагировать и карабкаться, в то время как преступник на самом деле ускользает, уходит ко дну. Помните, это был главный страх, который мы испытывали по поводу публичность".
   - Я не согласна, - сказала Рэйчел. "Читая это, я вижу хвастуна, который думает, что он лучше нас, и хочет поиграть с нами. Я верю ему на слово. Где-то там коп, и он в прицеле".
   "Я тоже склонен так думать", - сказал Бэкус. "Я думаю, что Брасс тоже, но он чувствовал необходимость выложить на стол другую возможность".
   - Итак, какова наша стратегия сейчас?
   - Просто, - сказал Бэкус. "Мы найдем этого парня и арестуем его, пока он еще никому не причинил вреда".
   Бэкус улыбнулся, и все, кроме Торсона, последовали его примеру.
   "Вообще-то, я думаю, что пока что-то еще не сломается, мы останемся на месте и удвоим наши усилия здесь. И давайте оставим этот факс себе. А пока мы готовы двигаться, если что-то будет развиваться. Мы надеемся на еще один факс от нашего парня и Брасса. готовит еще одно предупреждение для полевых офисов. Я скажу ей, чтобы она подчеркнула его важность для ФО в тихоокеанском часовом поясе".
   Он осмотрел комнату и кивнул. Он был закончен.
   - Нужно ли мне повторять это снова? он спросил. "Ваша лучшая работа. Сейчас она нужна нам больше, чем когда-либо".
  
  
   30
   Встреча с местными началась только около одиннадцати. Это было коротко и мило. Это была ситуация, когда жених просит у отца невесты разрешения на брак. Большую часть времени на самом деле не имеет значения, что говорит старик. Это произойдет. В тщательно подобранных дружеских словах Бэкус сообщил местным жителям, что Большая Джи находится в городе и теперь заправляет балом. Было немного позерства и разногласий по некоторым деталям, но они перешли в пустые обещания, данные Бэкусом.
   Во время этой встречи я продолжал избегать зрительного контакта с Торсоном. По пути от федерального здания Рэйчел объяснила мне причину утренней напряженности между ней и Торсоном. Накануне вечером она столкнулась со своим бывшим мужем в коридоре отеля, когда выходила из моего номера. Ее взлохмаченный вид, вероятно, сказал ему все, что ему нужно было знать. Я застонала, когда услышала, думая о том, как это все усложняет. Она казалась равнодушной и рассматривала ситуацию как забавную.
   По окончании встречи с местными Бэкус разделил поручения. Рэйчел и Томпсон получили место преступления в Орсулаке. Я должен был ехать с ними. Мизе и Матузак должны были вернуться к интервью, проведенному местными жителями с друзьями Орсулака, и попытаться реконструировать передвижения мертвого детектива в его последний день. Торсону и Картеру дали дело Маленького Хоакина и поручили восстановить землю, протоптанную местными жителями. Грейсон будет связующим звеном с копами Феникса, а Бэкус, конечно же, будет руководить шоу из полевого офиса, поддерживая связь по другим событиям по делу в Квантико и других городах.
   Орсулак жил в маленьком желтом доме на ранчо с оштукатуренными стенами в Южном Фениксе. Это был маргинальный район. Я насчитал три стареньких машины, припаркованных на гравийных лужайках, и две воскресные распродажи гаражей в самом разгаре в этом квартале.
   Рейчел использовала ключ, который она получила от Грейсона, чтобы разрезать наклейку с уликами, расклеенную на косяке входной двери, а затем открыла дверь. Прежде чем толкнуть ее, она повернулась ко мне.
   "Помните, они не могли найти его три с половиной дня. Вы готовы к этому?"
   "Курс."
   Почему-то мне было неловко, что она спросила меня об этом в присутствии Томпсона, который улыбался, как будто я новичок. Меня это тоже раздражало, хотя на самом деле я был далеко не новичком.
   Мы были в трех шагах, прежде чем запах поглотил меня. Будучи репортером, я видел множество тел, но мне никогда не доводилось заходить в закрытое помещение, где тело гнило три дня до того, как его обнаружили. Гнилостный запах был почти ощутим. Это было похоже на призрак Вильяма Орсулака, преследовавшего это место и всех, кто осмеливался войти. Рэйчел оставила входную дверь открытой, чтобы немного проветрить комнату.
   "Что Вы ищете?" - спросил я, как только меня убедили, что я контролирую свое горло.
   "Внутри, я не знаю," ответила Рэйчел. "Его уже перебрали местные, его друзья..."
   Она подошла к обеденному столу в комнате справа от двери, положила и открыла папку, которую несла. Она начала листать страницы. Это была часть пакета, который местные копы передали агентам.
   - Оглянись вокруг, - сказала она. "Похоже, они были довольно тщательными, но вы можете что-нибудь придумать. Только ничего не трогайте".
   "Верно."
   Я оставил ее там и начал медленно осматриваться. Сначала мой взгляд привлек кресло в гостиной. Он был темно-зеленого цвета, но подголовник был еще темнее от крови. Она стекала по спинке на сиденье стула. Кровь Орсулака.
   На полу перед стулом и возле стены за ним меловые круги очерчивали две дыры, из которых были извлечены пули. Томпсон встал на колени и открыл свой ящик с инструментами. Он начал прощупывать пулевые отверстия тонкой стальной киркой. Я оставил его там и пошел дальше в дом.
   Там было две спальни, спальня Орсулака и еще одна, казавшаяся пыльной и неиспользуемой. На комоде в спальне, которую использовал детектив, были фотографии двух мальчиков-подростков, но я полагаю, что его дети никогда не пользовались вторым, они никогда не приходили в гости. Я медленно прошел через эти комнаты и ванную в коридоре, но не увидел ничего, что, по моему мнению, имело бы значение для расследования. Втайне я надеялся, что наткнусь на что-нибудь, что поможет и произведет впечатление на Рэйчел, но ничего не вышло.
   Вернувшись в гостиную, я не увидел ни Рейчел, ни Томпсона.
   "Рэйчел?"
   Нет ответа.
   Я прошел через столовую на кухню, но там было пусто. Я прошел через прачечную, открыл дверь и заглянул в темный гараж, но и там никого не увидел. Вернувшись на кухню, я увидел приоткрытую дверь и глянул в окно над раковиной. Я увидел движение в высоких кустах в задней части заднего двора. Рэйчел шла, опустив голову, сквозь кусты, Томпсон шел за ней.
   Двор был расчищен примерно на двадцать ярдов назад. По обеим сторонам тянулся семифутовый забор из досок. Но сзади не было забора, и грязный двор переходил в сухое русло ручья, где было много кустарника. Рэйчел и Томпсон шли по тропе, пробираясь сквозь кусты в сторону от дома.
   - Спасибо за ожидание, - сказал я, когда догнал. "Что делаешь?"
   - Что ты думаешь, Джек? - сказала Рэйчел. "Поэт только что припарковался на подъездной дорожке, постучал в дверь и захлопнул Орсулака после того, как его пригласили?"
   - Не знаю. Сомневаюсь.
   "Я тоже. Нет, он наблюдал за ним. Может быть, в течение нескольких дней. Но местные жители опрашивали окрестности, и никто из соседей не видел ненужную машину. Никто не видел ничего необычного".
   - Так ты думаешь, он прошел здесь?
   "Это возможность".
   Пока мы шли, она изучала землю. Она искала что угодно. След в грязи, сломанная ветка. Она несколько раз останавливалась, чтобы наклониться и посмотреть на обломки вдоль тропы. Пачка сигарет, пустая бутылка из-под газировки. Ничего из этого она не трогала. При необходимости его можно будет собрать позже.
   Тропа привела нас под опору, поддерживающую высоковольтные линии электропередач, и к густому кустарнику в конце трейлерного парка. Мы достигли высокой точки и посмотрели вниз в парк. Он не содержался в хорошем состоянии, и многие из квартир имели грубые надстройки, такие как крыльцо и сараи для инструментов. В некоторых квартирах веранды были закрыты пластиковой пленкой и использовались как дополнительные спальни и жилые помещения. От примерно тридцати домов, стиснутых на участке, как зубочистки в коробке, исходила аура скученной бедности.
   - Ну что? - спросила Рэйчел, как будто мы собирались на полдник.
   - Дамы вперед, - сказал Томпсон.
   Несколько обитателей парка сидели на порогах и старых диванах, поставленных перед своими подразделениями. В основном это были латиноамериканцы и несколько черных. Может, какие-нибудь индейцы. Они смотрели, как мы выходим из кустов без особого интереса, что свидетельствовало о том, что они узнали в нас копов. Мы проявили к ним такое же отсутствие интереса, когда пошли по узкому переулку между рядами трейлеров.
   "Что мы делаем?" Я попросил.
   "Просто посмотреть," ответила Рэйчел. "Мы можем задать вопросы позже. Если мы будем действовать медленно и спокойно, они поймут, что мы здесь не для того, чтобы надирать задницы. Это может помочь".
   Ее глаза не переставали сканировать парк и каждый трейлер, мимо которого мы шли. Я понял, что впервые увидел ее за работой в поле. Это не было сидением за столом, пытающимся интерпретировать факты. Это было время сбора. Я поймал себя на том, что наблюдаю за ней больше, чем за чем-либо еще.
   "Он наблюдал за Орсулаком", - сказала Рэйчел больше себе, чем Томпсону или мне. "И как только он узнал, где он живет, он начал планировать. Как войти и как выйти. У него должен был быть маршрут побега и машина для побега, и было бы неразумно парковать ее где-нибудь на улице Орсулака. "
   Мы шли по главной улице, какой бы узкой она ни была, к передней части парка и входу с городской улицы.
   "Так что он припарковался где-то здесь и прошел".
   На двери первого трейлера у входа была табличка с надписью "ОФИС". Большая вывеска, прикрепленная к железному каркасу на крыше трейлера, гласила: "ПАРК ПЕРЕДВИЖНЫХ ДОМА СОЛНЕЧНЫХ АКР".
   "Солнечные акры"? - спросил Томпсон. "Больше похоже на Sunshine Half Acre".
   - И парк не очень, - добавил я.
   Рэйчел была в одиночестве, не слушая. Она прошла по ступенькам к двери офиса и вышла на улицу города. Там было четыре полосы, и мы находились в промышленной зоне. Прямо напротив трейлерного парка находился U-Store-It, а по обе стороны от него были склады. Я смотрел, как Рэйчел осматривается и осматривается. Ее взгляд остановился на единственном уличном фонаре, который был в полквартале от нее. Я знал, о чем она думает. Что ночью здесь будет темно.
   Она шла вдоль тротуара, ее глаза скользили по асфальту, выискивая что-то, что угодно, может быть, окурок или кусочек счастья. Томпсон стоял рядом со мной, пиная землю ногой. Я не мог оторвать глаз от Рэйчел. Я видел, как она остановилась, посмотрела вниз и на мгновение прикусила губу. Я подошел.
   На обочине блестела груда разбитого защитного стекла, словно сундук с бриллиантами. Она провела носком ботинка по стеклянным камням.
   Управляющий трейлерным парком проработал уже около трех часов дня, когда мы открыли дверь и вошли в тесное помещение, объявленное снаружи как офис. Было ясно, что это место также было домом мужчины. Он сидел в зеленом вельветовом кресле La-Z-Boy, вытянув ножки вверх. Его бока были покрыты шрамами от кошачьих царапин, но это все еще был лучший предмет мебели, который у него был. Кроме телевидения. Это был новый Panasonic со встроенным видеомагнитофоном. Он смотрел передачу о домашнем шоппинге, и ему потребовалось много времени, чтобы оторвать взгляд от тюбика, чтобы взглянуть на нас. Устройство продает нарезанные и нарезанные овощи без беспорядка и времени на настройку кухонного комбайна.
   "Вы менеджер?" - спросила Рэйчел.
   - Это должно быть очевидно, не так ли, офицер?
   Умный парень, подумал я. Ему было около шестидесяти, он был одет в зеленую форму и белую футболку без рукавов с прожженными отверстиями на груди, из которых торчала прядь седых волос на груди. Он был лысеющим, и у него было красное лицо пьяницы. Он был белым, единственным белым человеком, которого я видел в парке.
   "Это агент", - сказала она, показывая ему внутреннюю часть своего бумажника со значком.
   "ФБР? Какое дело Джи до небольшого взлома машины? Видишь ли, я много читаю. Я знаю, что вы, люди, называете себя Джи. Мне это нравится".
   Рэйчел посмотрела на меня и Томпсона, а затем снова на мужчину. Я почувствовал легкое покалывание тревоги.
   - Откуда вы знаете о взломе машины? - спросила Рэйчел.
   "Я видел вас там. У меня есть глаза. Вы смотрели на стекло. Я смел его в кучу. Дворники приезжают сюда только раз в месяц. Летом, когда на улице пыль, чаще".
   "Нет. Я имею в виду, как ты вообще узнал, что была кража со взломом?"
   "Потому что я сплю там, в задней комнате. Я слышал, как они разбили окно. Я видел, как они возились в машине".
   "Когда это было?"
   "Посмотрим, это было в прошлый четверг. Мне было интересно, когда тот парень сообщит об этом. Но я не думал, что агент ФБР не выйдет. Как насчет вас двоих, вы тоже с G?"
   - Неважно, мистер... как вас зовут, сэр?
   "Эдкинс".
   "Хорошо, мистер Эдкинс, вы знаете, в чью машину вломились?"
   "Нет, никогда его не видел. Я только слышал звук окна и видел детей".
   - А тарелка?
   "Неа."
   - Вы не вызывали полицию?
   "Телефона у меня нет. Я видел, что Тибеду идет к третьему участку, но была полночь, и я знал, что копы не прибегут грабить машину. Не здесь. У них слишком много дел. ."
   "Значит, вы ни разу не видели владельца машины, и он никогда не стучал в дверь, чтобы узнать, слышали ли вы взлом или видели кого-нибудь?"
   "Вот так."
   - А как насчет детей, которые вломились? - спросил Томпсон, лишая Рэйчел вопроса о выплате. - Вы их знаете, мистер Аткинс?
   "Эдкинс. С буквой Д, без Т, мистер Г.".
   Адкинс рассмеялся над своим знанием алфавита.
   - Мистер Эдкинс, - сказал Томпсон, поправляясь. "Ну, а ты?"
   "Должен ли я, что?"
   "Знай, кем были дети".
   - Нет, я не знаю, кто они были.
   Его взгляд скользнул мимо нас к телевизору. В программе теперь продавали перчатки с маленькими резиновыми щетинками на ладони для ухода за домашними животными.
   "Я знаю, для чего еще вы могли бы использовать это", - сказал Адкинс. Он сделал жест рукой, подмигнул и улыбнулся Томпсону. "Знаешь, это то, за что они на самом деле это продают".
   Рейчел подошла к телевизору и выключила его. Адкинс не протестовал. Она выпрямилась и посмотрела на него.
   "Мы расследуем убийство полицейского. Мы хотели бы привлечь ваше внимание. У нас есть основания полагать, что машина, которую вы видели ограбленной, принадлежала подозреваемому. Мне нужно поговорить с ними. Вы только что солгали, мистер Эдкинс. Я видел это по вашим глазам. Мальчики пришли из этого парка.
   - Нет, я...
   "Позвольте мне закончить. Да, вы солгали нам. Но мы собираемся дать вам еще один шанс. Вы можете сказать нам правду сейчас или мы вернемся и соберем больше агентов и полицию, и мы пройдем через это." свалка, которую вы называете трейлерным парком, как осаждающая армия. Думаете, мы найдем украденное имущество в этих жестяных банках? Думаете, мы можем наткнуться на людей, разыскиваемых по ордеру? Как насчет нелегалов? А как насчет нарушений правил безопасности? Мы Прошел один там сзади, я увидел удлинитель, идущий через дверь в сарай. У них там кто-то живет, не так ли? И я уверен, что вы и ваш работодатель берете за это дополнительную плату. Или, может быть, только вы. Что скажет ваш работодатель, когда узнает? Что он скажет, когда дебиторская задолженность уменьшится, потому что люди, которые должны платить вам арендную плату, не могут этого сделать, потому что их депортировали или посадили в тюрьму по ордеру? за невыплату алиментов? А как насчет вас, мистер Эдкинс? Вы хотите, чтобы я е компьютер?"
   "Телевизор мой. Купила его честно и честно. Знаешь, кто ты, дамочка из ФБР? Ебаная сука-следователь".
   Рэйчел проигнорировала комментарий, хотя мне показалось, что Томпсон отвернулся, чтобы скрыть улыбку.
   "Честно и справедливо от кого?"
   - Неважно. Это были братья Тайреллы, ясно? Это они ограбили ту машину. Теперь, если они придут сюда и выбьют из меня все дерьмо, я подам на вас в суд.
   Получив указания от Эдкинса, мы прибыли к трейлеру в четырех квартирах от главного входа. Ходили слухи, что закон в парке. На крыльце и сидящих на открытых диванах было больше людей. Когда мы добрались до дома номер 14, нас уже ждали братья Тайрелы.
   Они сидели на старом планере под тентом из синего холста, нависшим над трейлером двойной ширины. Рядом с дверью трейлера стояли стиральная машина и сушилка под синим холщовым чехлом, защищающим от дождя. Два брата были подростками с разницей примерно в год и принадлежали к смешанной расе, чернокожим и белым. Рэйчел подошла к краю тени от навеса. Томпсон занял место примерно в пяти футах слева от нее.
   "Ребята", - сказала Рэйчел и не получила ответа. "Твоя мать дома?"
   "Нет, нет, офицер", - сказал тот, что постарше.
   Он посмотрел на брата медленными глазами. Брат начал раскачивать планер ногой вперед-назад.
   - Знаешь, - сказала Рэйчел, - мы знаем, что ты умен. Мы не хотим с тобой проблем. Не хотим доставлять тебе неприятностей. был твой трейлер".
   - Эдкинс, дерьмо, - сказал младший.
   "Мы здесь по поводу машины, которая была припаркована на дороге на прошлой неделе".
   "Не видел".
   - Нет, мы не видели.
   Рэйчел подошла ближе к старшему и наклонилась, чтобы сказать ему прямо в ухо.
   - Давай, - мягко сказала она. "Это один из тех случаев, о которых вам рассказывала ваша мать. Подумайте сейчас. Включите голову. Вспомните, что она вам сказала. Вы не хотите неприятностей для нее или для себя. Вы хотите, чтобы мы ушли и оставили вас в покое. И есть только один способ сделать это".
   Когда Рэйчел вошла в комнату отделения в полевом офисе, она несла пластиковый пакет как трофей. Она положила его на стол Матузака, и несколько агентов собрались вокруг, чтобы посмотреть. Бэкус вошел и посмотрел на него, как на Святой Грааль. Затем он посмотрел на Рэйчел с явным волнением в глазах.
   - Грейсон связался с полицией, - сказал он. "Никаких записей о взломе в этом месте не поступало. Ни в тот день, ни на той неделе. Можно подумать, что законный гражданин, у которого взломали машину, написал бы отчет".
   Рейчел кивнула.
   "Вы бы подумали".
   Бэкус кивнул Матузаку, который поднял со стола пакет с уликами.
   "Ты знаешь что делать?"
   "Да."
   "Принеси нам немного удачи. Она нам нужна".
   В сумке была автомобильная стереосистема, украденная из Ford Mustang последней модели, белая или желтая, в зависимости от того, у кого из братьев Тайрелов лучше было зрение в темноте.
   Это было все, что мы получили от них, но чувство, надежда заключались в том, что этого было достаточно. Рэйчел и Томпсон взяли у них интервью по отдельности, а затем перешли на другую сторону и снова взяли интервью, но братья Тайрелл могли дать только радио. Они сказали, что никогда не видели водителя, бросившего "Мустанг" на обочине перед "Солнечными акрами", и что они не взяли ничего, кроме стереосистемы. Они даже не удосужились открыть багажник. Они никогда не смотрели на номерной знак, чтобы узнать, зарегистрирована ли машина вообще в Аризоне.
   Пока Рэйчел провела остаток дня за бумажной работой и подготовкой приложения к машине для передачи во все отделения на местах, Матузак передал серийный номер стереосистемы в отдел автомобильной идентификации в штаб-квартире в Вашингтоне, округ Колумбия, а затем передал саму стереосистему. лаборанту для обработки. Томпсон взял отпечатки братьев Тайрелл для устранения.
   Лаборатория не получила пригодных для использования отпечатков со стереосистемы, кроме тех, которые оставили Тиреллы. Но серийный номер не был тупиком. Он вернулся к бледно-желтому Мустангу 1994 года, зарегистрированному в корпорации Hertz. Затем Матузак и Мизе направились в Sky Harbour International, чтобы продолжить поиски машины.
   Настроение агентов в полевом офисе было приподнятым. Рэйчел доставила. Не было никакой гарантии, что "Мустангом" управлял Поэт. Но время, когда он был припаркован возле Саншайн-Эйкерс, совпало с периодом, когда был убит Орсулак. И еще тот факт, что братья никогда не сообщали в полицию о взломе. В целом это дало жизнеспособную зацепку и, более того, дало им немного больше знаний о том, как работает Поэт. Это был важный выигрыш. Они чувствовали то же, что и я. Что Поэт был загадкой, призраком где-то там, во тьме. Придумывание такой зацепки, как автомобильная стереосистема, казалось, делало возможность его поимки более правдоподобной. Мы были ближе, и мы приближались.
   Большую часть дня я держался в стороне и просто наблюдал за работой Рэйчел. Я был очарован ее мастерством, поражен тем, как она придумала стерео и как она разговаривала с Адкинсом и Тиреллами. В какой-то момент в офисе она заметила мой взгляд и спросила, что я делаю.
   - Ничего, просто смотрю.
   - Тебе нравится смотреть на меня?
   "Ты хорош в том, что делаешь. Всегда интересно наблюдать за кем-то таким".
   "Спасибо. Мне просто повезло".
   - У меня такое чувство, что тебе очень повезло.
   "Я думаю, что в этом бизнесе вы делаете свою собственную удачу."
   В конце дня, после того как Бэкус взял и прочитал копию сообщения, которое она передала, я увидел, как его глаза сузились, превратившись в два черных шарика.
   "Интересно, был ли этот выбор машины преднамеренным?" он спросил. "Бледно-желтый Мустанг".
   "Почему это?" Я попросил.
   Я увидел, как Рэйчел кивнула. Она знала ответ.
   - Библия, - сказал Бэкус. "Вот конь бледный, и имя ему, сидящему на нем, было Смерть".
   "И Ад последовал за ним", - закончила Рэйчел.
   Мы снова занимались любовью в воскресенье вечером, и она казалась еще более отдающей и нуждающейся в близости. В конце концов, если кто-то из нас и сдерживался, так это я. Хотя в тот момент я больше всего на свете хотел отдаться чувствам, которые испытывал к ней, тихий шепот в глубине моего сознания нашел достаточно громкости, чтобы усомниться в ее мотивах. Возможно, это было свидетельством моей ненадежной самоуверенности, но я не мог не прислушиваться к голосу, когда он предполагал, что, возможно, ее целью было не только навредить своему бывшему мужу, но и доставить удовольствие мне и себе. Эта мысль заставила меня почувствовать себя виноватой и неискренней.
   Когда мы потом обнялись, она прошептала, что на этот раз останется до рассвета.
  
  
   31
   Телефон вырвал меня из крепкого сна. Я оглядел странные очертания комнаты, пытаясь сориентироваться, и мой взгляд остановился на Рэйчел.
   - Лучше возьми, - спокойно сказала она. "Это твоя комната".
   Казалось, у нее не было таких трудностей, с которыми я просыпался. На самом деле, на мгновение мне показалось, что она уже проснулась и наблюдает за мной, когда зазвонил телефон. Я снял трубку, как я догадался, на девятом или десятом звонке. В то же время я увидел, что часы на прикроватном столике показывали семь пятнадцать.
   "Да?"
   "Поставь Уоллинг на линию".
   Я замерз. В этом голосе было что-то напоминающее, но я не уловил этого в своем беспорядочном сознании. Потом мне пришла в голову мысль, что Рейчел не должно быть в моей комнате.
   - Вы ошиблись номером. Она в...
   "Не шутите со мной, репортер. Наденьте ее".
   Я прикрыл телефон рукой и повернулся к Рэйчел.
   - Это Торсон. Он говорит, что знает, что ты здесь... здесь.
   - Дай мне, - сердито сказала она и вырвала телефон у меня из рук.
   "Что ты хочешь?"
   Был период молчания. Должно быть, он сказал ей два или три предложения.
   "Откуда это?"
   Больше тишины.
   "Почему ты звонишь мне?" - спросила она, гнев вернулся в ее голос. "Давай, скажи ему, если ты этого хочешь. Если хочешь, чтобы он знал. Это говорит о тебе не меньше, чем обо мне. Я уверен, что он хотел бы знать, что ты какой-то Подглядывающий".
   Она дала мне телефон, и я повесил трубку. Она натянула подушку на лицо и застонала. Я снял его с ее лица.
   "Что это?"
   - У меня для тебя плохие новости, Джек.
   "Какая?"
   "В сегодняшнем утреннем выпуске "Лос-Анджелес таймс" была статья о Поэте. Прошу прощения. Я должен привести вас на ФО для встречи с Бобом".
   Я на мгновение замолчал, сбитый с толку.
   "Как они..."
   "Мы не знаем. Вот об этом мы и поговорим".
   "Сколько у них было, он сказал?"
   - Нет. Но, видимо, этого было достаточно.
   "Я знал, что должен был написать это еще вчера. Черт возьми! Как только стало ясно, что этот парень знает о вас, люди, не было причин не написать это".
   "Ты заключил сделку и придерживался ее. Ты должен был, Джек. Слушай, давай подождем с этим, пока мы не доберемся до офиса и не поговорим о том, что у них было".
   "Я должен позвонить моему редактору".
   "Вы можете сделать это позже. Боб, по-видимому, уже дома и ждет нас. Я думаю, он не спит".
   Телефон снова зазвонил. Она выдернула телефон из держателя.
   "Что это?" - сказала она голосом, окрашенным раздражением. Затем более мягким тоном она сказала: "Подожди".
   Она смущенно улыбнулась и протянула мне трубку. Затем она слегка поцеловала меня в щеку, прошептала, что идет в свою комнату, чтобы собраться, и начала одеваться. Я подношу телефон к уху.
   "Привет?"
   - Это Грег Гленн. Кто это был?
   "Э-э, это был агент ФБР. У нас встреча. Я думаю, вы слышали о LA Times".
   "Ты чертовски прав, у меня есть".
   Ощущение провала в груди нарастало. Гленн продолжал.
   "У них есть статья об убийце в газете. Наш убийца, Джек. Они называют его Поэтом. Ты сказал мне, что у нас есть эксклюзив на это, и мы были защищены".
   "Мы были."
   Это было все, что я смог сказать. Когда Рэйчел закончила одеваться, она смотрела на меня сочувствующими глазами.
   "Больше нет. Ты должен вернуться сегодня утром и написать наши на завтра. Все, что у тебя есть. И тебе лучше иметь больше, чем у них. убедил меня. Теперь мы играем в догонялки по нашей собственной истории, черт возьми".
   "Хорошо!" - резко сказал я, чтобы он заткнулся.
   "И я надеюсь, что не обнаружу, что ты продлил свое пребывание в Фениксе только потому, что нашел там какую-то малышку, чтобы потрахаться".
   "Да пошел ты, Грег. У тебя там есть история или нет?"
   "Конечно, знаю. Это отличная история. Отличное чтение. Но она не в той газете!"
   "Просто прочитай мне. Нет, подожди минутку. Мне нужно идти на это собрание. Попроси кого-нибудь в библиотеке..."
   "Неужели ты не слушаешь, Джек? Ты не собираешься ни на какое собрание. Я хочу, чтобы ты прилетел сюда следующим самолетом и написал это на завтра".
   Я смотрел, как Рэйчел посылает мне воздушный поцелуй и выходит за дверь.
   "Я понимаю. Он будет у вас на завтра. Но я могу написать его здесь и отправить".
   "Нет. Это практическая история. Я хочу поработать над ней прямо здесь, с вами".
   "Позвольте мне пойти на эту встречу и перезвонить вам".
   "Почему?"
   "Есть новое развитие", - солгал я. "Я не знаю, что это такое, и я должен пойти и выяснить. Отпустите меня, и я позвоню вам. А пока пусть библиотека возьмет статью "Таймс" со своей телеграммы и отправит ее в мою корзину. позвони сюда. Мне нужно идти".
   Я повесил трубку, прежде чем он успел возразить. Я быстро оделся и направился к двери со своей компьютерной сумкой. Я был в оцепенении. Я не знал, как это могло произойти. Но мысль пробивалась.
   Торсон.
   Каждый из нас взял по две чашки с прилавка в вестибюле, а затем направился к федеральному зданию. Она снова собрала все свои вещи. Я забыл.
   Мы не разговаривали, пока не допили свои первые чашки. Я представил, что у нас были совершенно разные дилеммы и разные мысли, проходящие через наш разум.
   - Ты возвращаешься в Денвер? она спросила.
   "Я еще не знаю".
   "Насколько это было плохо?"
   "Это было плохо. В последний раз он когда-либо послушает одно из моих обещаний".
   "Я не понимаю, как это могло произойти. Им пришлось бы звонить Бобу Бэкусу для комментариев".
   "Может быть, они сделали."
   "Нет, он бы сказал вам. Он бы выполнил свою сделку. Он бюро во втором поколении.
   "Ну, я надеюсь, что он сохранит сделку сейчас. Потому что я пишу сегодня".
   "Что рассказ сказал?"
   "Не знаю. Он должен быть у меня, как только я смогу подключиться к телефону".
   Мы были в здании суда. Она заехала в гараж для федеральных служащих.
   В конференц-зале были только Бэкус и Торсон.
   Встреча началась с того, что Бэкус выразил сожаление по поводу того, что история просочилась до того, как я смог ее написать. Это казалось мне законным, и я сожалел о том, что поставил под сомнение его честность в моем комментарии, адресованном Рэйчел.
   "Он у вас есть? Я могу получить его на своем компьютере, если смогу воспользоваться телефонной линией".
   "Конечно. Я ждал, когда кто-нибудь из местного офиса в Лос-Анджелесе отправит его по факсу. Единственная причина, по которой я знаю об этом, это то, что Брасс сказал мне, что мы уже получаем звонки из других СМИ в Куантико".
   Я подключил и включил свой компьютер и подключился к системе Rocky. Я не удосужился прочитать ни одно из моих сообщений. Я зашел прямо в свою личную корзину и посмотрел файлы. Я заметил, что появилось два новых: ПОЭТКОПИЯ и ГИПСИСТОРИЯ. Тут я вспомнил, что просил у Лори Прайн рассказы о гипнозе и о Горацие-гипнотизере, но мне нужно будет просмотреть эти файлы позже. Я позвонил в POETCOPY и испытал шок, который должен был предвидеть еще до того, как прочитал первую строчку рассказа.
   "Блин!"
   "Какая?" - спросила Рэйчел.
   "Это было написано Уорреном. Он уходит из Фонда охраны правопорядка, а затем разворачивается и использует мою историю, чтобы вернуться к Times".
   - Репортеры, - сказал Торсон с нескрываемой радостью. "Просто нельзя им доверять".
   Я проигнорил его, но это было тяжело. Я был зол на то, что произошло. У Уоррена и у меня. Я должен был предвидеть это.
   - Прочти, Джек, - сказал Бэкус.
   Я сделал.
   ФБР и ПОЛИЦИЯ РАЗЫСКИВАЮТ СЕРИЙНОГО УБИЙЦА ПОЛИЦЕЙСКОГО
   Преследуемые включают охотников Майкл Уоррен Специально для Times ФБР начало розыск серийного убийцы, который заявил, что его жертвами являются целых семь детективов по расследованию убийств в ходе общенационального буйства, начавшегося еще три года назад.
   Названный "Поэтом", потому что он оставлял заметки, содержащие строки стихов из произведений Эдгара Аллана По на каждом месте убийства, подозреваемый пытался замаскировать смерть своих жертв под самоубийства.
   И целых три года его жертвы считались таковыми, пока на прошлой неделе не были обнаружены сходства преступлений, в том числе цитаты По, сообщает источник, близкий к следствию.
   Это открытие побудило ФБР действовать быстро, пытаясь идентифицировать и поймать Поэта. Десятки агентов ФБР и полиции в семи городах проводят расследование под руководством Службы поведенческих исследований ФБР. По словам источника, расследование в настоящее время сосредоточено на Фениксе, где произошла последняя смерть, приписываемая Поэту.
   Источник, поговоривший с Times на условиях анонимности, отказался раскрыть, как была раскрыта деятельность Поэта, но сказал, что ключевую информацию предоставило совместное исследование ФБР и Фонда правоохранительных органов самоубийств полицейских за последние шесть лет. .
   Далее в статье были перечислены имена жертв и некоторые подробности каждого случая. Затем он включал несколько абзацев о блоке BSS в качестве наполнителя и заканчивался заключительной цитатой из неназванного источника, в которой говорилось, что ФБР мало что может сказать о том, кто или где находится Поэт.
   К тому времени, как я закончил читать, мои щеки горели от гнева. Нет ничего хуже, чем жить по букве соглашения, когда один из людей, с которыми вы заключили сделку, этого не делает. Рассказ получился слабым, на мой взгляд, много слов вокруг, мало фактов и все приписано анонимному источнику. Уоррен даже не упомянул факс или, что более важно, убийства-приманки. Я знал, что то, что я напишу в тот день, станет окончательной статьей о Поэте. Но это не сильно заставило гнев вернуться в мое горло. Какими бы ни были недостатки этой истории, все равно было ясно, что Уоррен разговаривал с кем-то в бюро. И я не мог отделаться от мысли, что этот человек сидит со мной за столом в конференц-зале.
   - У нас была сделка, - сказал я, отрываясь от компьютера. "Кто-то дал это этому парню. Он знал, что у меня было, когда я пришел к нему в четверг, но за остальным он пошел к кому-то в бюро. Вероятно, к кому-то из оперативной группы. Возможно, кто-то..."
   - Может, это и правда, Джек, но...
   "У него уже было это из-за тебя," прервал Торсон. "Виноваты только вы сами".
   - Неправильно, - сказал я, глядя на него в ответ. "Я дал ему большую часть, но не Поэта. Преступника даже не называли так, когда я был с Уорреном. Это пришло от оперативной группы. И это срывает нашу сделку. Я должен пойти и написать то, что знаю сегодня, на завтра".
   Небольшая тишина повисла в комнате.
   "Джек, - сказал Бэкус, - я знаю, что сейчас это не принесет тебе много пользы, но я хочу, чтобы ты знал, что, когда у меня будет время и место для этой штуки, я выясню, кем была утечка, и этим человеком". у меня больше не будет работать, а может быть, даже и в бюро".
   - Ты прав. Мне от этого мало пользы.
   - Тем не менее, я должен попросить об одолжении.
   Я посмотрел на Бакуса, задаваясь вопросом, действительно ли он был настолько глуп, чтобы снова попытаться убедить меня повременить с написанием истории, которую все телеканалы и газеты в стране будут выпускать в любом случае в эту ночь и на следующий день.
   "Что это?"
   "Когда вы это пишете... Я хочу, чтобы вы помнили, что нам все еще нужно заполучить этого человека. У вас есть информация, которая может нанести непоправимый ущерб нашим шансам на это. Я говорю о конкретных вещах. Детали профиля. Детали о возможном гипнозе, о презервативах. Если ты напечатаешь это, Джек, и они будут повторяться по телевизору или в газете, к которой у него есть доступ, тогда он изменит свой распорядок. Понимаешь, что я говорю? Это только усложнит задачу. для нас."
   Я кивнул, но затем посмотрел на него тяжелым взглядом.
   "Ты не будешь говорить мне, что писать".
   "Я знаю это. Я прошу тебя думать о своем брате, о нас и быть осторожным с тем, что пишешь. Я доверяю тебе, Джек. Безоговорочно".
   Я долго думал об этом, а затем снова кивнул.
   "Боб, я заключил с тобой сделку и отказался от нее. Если ты хочешь, чтобы я защитил тебя сейчас, должна быть новая сделка. Я хочу, чтобы вы передавали все звонки в отдел по связям с общественностью в Квантико. Я разговариваю и цитирую исключительно вас. Кроме того, я получаю факс исключительно от Поэта. Вы даете мне это, и я не буду упоминать детали профиля или гипноза. в моей истории".
   "Это сделка", - сказал Бэкус.
   Он сказал это так быстро, что я начал думать, что он точно знал, что я собирался сказать, что он все это время знал, что я собираюсь предложить новую сделку.
   - Но одно, Джек, - сказал Бэкус. "Давайте договоримся о том, чтобы удерживать одну линию от факса. Если мы начнем получать признания, мы сможем использовать удержанную линию, чтобы отсеять фальшивомонетчиков".
   - Нет проблем, - сказал я.
   "Я буду здесь. Я передам фронту, что ваши звонки могут приниматься. Больше никого из прессы".
   - Таких звонков будет много.
   "Мое намерение состояло в том, чтобы позволить связям с общественностью разобраться с этим в любом случае".
   "Если заявление, которое они опубликовали, включает в себя происхождение дела, скажите им, чтобы они не называли мое имя. Просто скажите, что все началось с запросов из Rocky Mountain News".
   Бэкус кивнул.
   - И последнее, - сказал я, а затем сделал паузу. "Я все еще обеспокоен утечкой. Если я узнаю, что LA Times или любое другое СМИ также получили сегодня факс Поэта, то я включу все, что знаю, в следующую статью. Профиль, все. Хорошо?"
   "Понял."
   - Ласка, - сердито сказал Торсон. - Ты думаешь, что можешь просто прийти сюда и диктовать, что...
   - Да пошел ты, Торсон, - сказал я. - Я хотел сказать тебе это еще со времен Квантико. Иди на хуй, ладно? Если бы я держал пари, то сказал бы, что ты - утечка, так что не говори мне ничего о том, что ты м...
   "НАХУЙ ТЕБЯ!" Торсон взревел, вставая, чтобы бросить мне вызов.
   Но Бэкус быстро поднялся и положил руку ему на плечо. Он осторожно толкнул его обратно на свое место. Рэйчел наблюдала за всем происходящим, на ее лице играла маленькая тонкая улыбка.
   - Полегче, Гордон, - успокоил Бэкус. "Полегче. Никто никого ни в чем не обвиняет. Давайте сохранять спокойствие. Все сегодня немного возбуждены и обеспокоены, но это не причина, по которой мы не можем остыть. Джек, это опасное обвинение. Если у вас есть чем его подкрепить, давайте выслушай это. Если нет, тебе лучше оставить такие вещи невысказанными.
   Я ничего не говорил. У меня было только внутреннее чутье, что Торсон слил эту историю, чтобы трахнуть меня, из-за некоторой паранойи по поводу репортеров в целом и моих отношений с Рэйчел в частности. Это было не то, что нужно было выносить на обсуждение. В конце концов все заняли свои места и просто уставились друг на друга.
   "Это было чертовски интересно, ребята, но сегодня я хотела бы немного поработать", - наконец сказала Рэйчел.
   - А мне пора идти, - сказал я. "Какую линию вы хотите удержать на факсе?"
   - Загадка, - ответил Бэкус. "Не упоминай Лучших друзей".
   Я подумал. Это была одна из лучших строк.
   "Хорошо. Нет проблем".
   Я встал, и Рэйчел тоже.
   - Я подвезу тебя обратно в отель.
   - Это так плохо, когда тебя вот так облапошивают? - спросила она, когда мы возвращались в отель.
   "Это плохо. Я думаю, это как с вами, ребята, с теми, кто ускользает. Надеюсь, Бэкус арестует Торсона за это. Засранец".
   "Ему будет трудно что-либо доказать. Это будут просто подозрения".
   - Если бы вы рассказали Бакусу о нас и сказали, что Торсон знает, он бы поверил.
   "Я не могу. Если бы я рассказал Бакусу о нас, я бы сам пошел ко дну".
   После некоторого молчания она снова сменила тему на историю.
   - У тебя будет гораздо больше, чем у него.
   "Что кто?"
   "Я говорю об Уоррене. У тебя будет лучшая история".
   "Первый с историей, первый со славой. Это старая газетная поговорка. Но это правда. В большинстве историй тот, кто появляется первым, всегда получает признание, даже если первая история полна дыр и чуши. ... Даже если это украденная история".
   "Это то, о чем идет речь? Получение признания? Просто быть первым, даже если у вас это не так?"
   Я посмотрел на нее и попытался улыбнуться.
   "Да, иногда. В большинстве случаев. Довольно благородная работа, да?"
   Она не ответила. Какое-то время мы ехали молча. Я хотел, чтобы она сказала что-нибудь о нас и о том, что у нас было и чего не было, но она не сказала. Мы уже приближались к отелю.
   "Что, если я не смогу убедить его позволить мне остаться здесь и мне придется вернуться в Денвер? Что с нами будет?"
   Она некоторое время не отвечала.
   "Я не знаю, Джек. Что ты хочешь, чтобы произошло?"
   "Я не знаю, но я не хочу, чтобы это закончилось вот так. Я думал..."
   Я не знал, как сказать ей то, что хотел.
   - Я тоже не хочу, чтобы это закончилось вот так.
   Она поехала к передней части отеля, чтобы высадить меня. Она сказала, что ей нужно вернуться. Парень в красной куртке с золотой тесьмой на плечах открыл мне дверь, лишив нас всякого уединения. Я хотел поцеловать ее, но что-то в этой ситуации и в машине G делало это неуместным и неловким.
   - Увидимся, когда смогу, - сказал я. "Как только я могу."
   - Хорошо, - сказала она, улыбаясь. "До свидания, Джек. Удачи с рассказом. Позвони мне в полевой офис и дай знать, если пишешь отсюда. Может быть, мы сможем встретиться сегодня вечером".
   Это была лучшая причина, чем любая другая, которую я придумал, чтобы остаться в Фениксе. Она протянула руку и коснулась моей бороды, как делала однажды раньше. И как раз перед тем, как я вышел из машины, она сказала мне подождать. Она достала из сумочки визитку и написала на ней номер, а потом отдала мне.
   "Это мой номер пейджера на случай, если что-то случится. Он есть на спутнике, так что вы можете звонить мне, где бы я ни был".
   "В целом мире?"
   "Весь мир. Пока не упадет спутник".
  
  
   32
   Глэдден посмотрела на слова на экране. Они были прекрасны, словно написаны невидимой рукой Бога. Так хорошо. Такой знающий. Он прочитал их снова.
   ____________________
   Теперь они знают обо мне, и я готов. Я жду их. Я готов занять свое место в пантеоне лиц. Я чувствую себя так же, как в детстве, когда я ждал, когда дверь шкафа откроется, чтобы я мог принять его. Линия света внизу. Мой маяк. Я наблюдал за светом и тенями, создаваемыми каждым его шагом. Тогда я знала, что он был там и что я получу его любовь. Землёй его ока.
   Мы то, что они делают из нас, и все же они отворачиваются от нас. Мы отброшены. Мы становимся кочевниками в мире стона. Мой отказ - это моя боль и мотивация. Я несу с собой месть всех детей. Я Эйдолон. Меня называют хищником, которого следует опасаться среди вас. Я cucoloris, пятно света и тьмы. Моя история не о лишениях и жестоком обращении. Я приветствовал прикосновение. Я могу это признать. Не могли бы вы? Я хотел, жаждал, приветствовал прикосновение. Только отвержение, когда мои кости стали слишком большими, ранило меня так глубоко и навязало мне жизнь скитальца. Я отверженный. А дети должны оставаться вечно молодыми.
   ____________________
   Он поднял голову, когда зазвонил телефон. Она стояла на прилавке в кухне, и он смотрел на нее, пока она звонила. Это был первый звонок, который она получила. Аппарат поднял трубку после трех гудков, и ее записанное на пленку сообщение прозвучало. Глэдден записала его на листе бумаги и заставила прочитать три раза, прежде чем он был записан на четвертом. Глупая женщина, подумал он, слушая сейчас. Она не была актрисой, по крайней мере, когда была одета.
   "Здравствуйте, это Дарлин, я... я не могу ответить на ваш звонок прямо сейчас. Мне пришлось уехать из города из-за чрезвычайной ситуации. Я буду проверять сообщения... э-э, сообщения и позвоню вам, как только смогу. ."
   Голос ее звучал нервно, и Глэдден забеспокоилась, что из-за повторения одного слова звонящий узнает, что она читает. Он услышал, как мужской голос оставил гневное сообщение после гудка.
   "Дарлин, черт возьми! Тебе лучше позвонить мне, как только ты это получишь. Ты бросила меня здесь в большой беде. Ты должна была позвонить, и у тебя просто может не быть работы, к которой можно было бы вернуться, девочка, черт возьми!"
   Глэдден думала, что это сработало. Он встал и стер сообщение. Ее босс, предположил он. Но Дарлин ему не перезвонит.
   Он почувствовал запах, стоя в дверях кухни. Он схватил спички от сигарет на журнальном столике в гостиной и пошел в спальню. Несколько мгновений он изучал тело. Лицо было бледно-зеленым, но потемнело с тех пор, как он в последний раз проверял. Кровавая жидкость вытекала изо рта и носа, поскольку тело очищалось от жидкостей разложения. Он читал об этих чистках в одной из книг, которые он успешно ходатайствовал перед надзирателем Рейфорда. Судебная патология. Глэдден хотел, чтобы у него была камера, чтобы он мог документировать изменения в Дарлин.
   Он зажег еще четыре палочки жасминовых благовоний, разложив их по пепельницам в четырех углах кровати.
   На этот раз, после того как он ушел и закрыл дверь спальни, он положил мокрое полотенце вдоль порога, надеясь, что это предотвратит распространение запаха в той части квартиры, где он жил. До него оставалось еще два дня.
  
  
   33
   Я уговорил Грега Гленна разрешить мне писать из Феникса. Остаток утра я просидел в своей комнате, звоня и собирая комментарии от игроков, участвующих в этой истории, от Векслера в Денвере до Бледсоу в Балтиморе. После этого я писал пять часов подряд, и единственными беспокойствами за весь день были звонки от самого Гленна, который нервно спрашивал, как у меня дела. За час до дедлайна в пять часов в Денвере я отправил две истории в стол метро.
   К тому времени, когда я отправил истории, мои нервы были на пределе, и у меня почти зашкаливала головная боль. Я выпил полторы кружки кофе из обслуживания номеров и полную пачку "Мальборо" - больше, чем я выкурил за один присест за многие годы. Прохаживаясь по комнате и ожидая звонка Грега Гленна, я снова быстро позвонил в службу обслуживания номеров, объяснил, что не могу покинуть свой номер, потому что жду важного звонка, и заказал пузырек аспирина в магазине в вестибюле отеля.
   После его прибытия я выпил три таблетки минеральной воды из мини-бара и почти сразу почувствовал себя лучше. Затем я позвонил маме и Райли и предупредил их, что мои истории будут в газете завтрашнего дня. Я также сказал им, что есть шанс, что репортеры из других СМИ могут попытаться связаться с ними теперь, когда история вышла и они должны быть готовы. Оба сказали, что не хотят разговаривать ни с какими репортерами, и я сказал, что все в порядке, не упуская из виду иронии, что я сам был одним из них.
   Наконец я понял, что забыл позвонить Рэйчел и сказать ей, что я все еще в городе. Я позвонил в местное отделение ФБР в Фениксе, но агент ответил, что ее нет.
   "Что значит "ушла"? Она все еще в Фениксе?"
   - Я не вправе говорить.
   - Могу я тогда поговорить с агентом Бэкусом?
   "Он тоже ушел. Кто, я могу спросить, звонит?"
   Я повесил трубку, набрал номер на стойке регистрации отеля и попросил ее номер. Мне сказали, что она выписалась. Как и Бэкус. Как и Торсон, Картер и Томпсон.
   - Сукин сын, - сказал я, повесив трубку.
   Был перерыв. Должен был быть. Чтобы все они проверились, в расследовании должен был произойти крупный прорыв. И я понял, что остался позади, что мой момент внутри, безусловно, закончился. Я встал и еще немного прошелся по комнате, задаваясь вопросом, куда они могли пойти и что могло заставить их двигаться так быстро. Потом я вспомнил открытку, которую дала мне Рейчел. Я вытащил его из кармана и набрал номер пейджинга в телефоне.
   Десяти минут определенно хватило, чтобы передать мое сообщение со спутника, а затем ей, где бы она ни была. Но прошло десять минут, а телефон не звонил. Прошло еще десять минут, а затем и полчаса. Даже Грег Гленн не звонил. Я даже поднял трубку, чтобы убедиться, что не сломал ее.
   Неугомонный, но уставший ходить и ждать, я включил ноутбук и снова вошел в "Рокки". Я просматривал свои сообщения, но они не имели никакого значения. Я переключился на свою личную корзину, пролистал файлы и вызвал файл с надписью HYPSTORIES. В файле было несколько историй о Хорасе Гомбле, одна за другой в хронологическом порядке. Я начал читать от самого старого рассказа вперед, по ходу воспоминаний о гипнотизере.
   Это была красочная история. Врач и исследователь ЦРУ в начале шестидесятых, Гомбл позже был практикующим психиатром в Беверли-Хиллз, который специализировался на гипнотерапии. Он использовал свои навыки и опыт в гипнотическом искусстве, как он их называл, в ночном клубе в роли Горация Гипнотизера. Сначала это были просто выступления на вечерах с открытым микрофоном в клубах Лос-Анджелеса, но это выступление стало чрезвычайно популярным, и он начал брать его с собой в Лас-Вегас для недельных выступлений на стрипе. Вскоре Гомбл перестал быть практикующим психиатром. Он был постоянным артистом, появлявшимся на сценах самых красивых дворцов на Лас-Вегас-Стрип. К середине семидесятых его имя значилось в счетах Sinatra's at Caesar's, хотя и мелкими буквами. Он четыре раза появлялся на шоу Карсона, в последний раз вводя своего ведущего в гипнотический транс и выпытывая у него его истинные мысли о других его гостях в тот вечер. Из-за едких комментариев Карсона зрители студии подумали, что это шутка. Но это не так. После того, как Карсон увидел запись, он отменил трансляцию шоу и занес Горация Гипнотизера в свой черный список. Отмена попала в новости в газетах индустрии развлечений и стала ножом в сердце карьеры Гомбла. До своего ареста он больше никогда не появлялся на сетевом телевидении.
   Его выстрел на телевидении закончился, фишка Гомбла устарела даже в Вегасе, а его сцены уходили все дальше и дальше от полосы. Вскоре он уже был в разъездах, работал в комедийных клубах и кабаре, а затем, наконец, в стриптиз-клубе и на окружной ярмарке. Его падение славы было полным. Его арест в Орландо на ярмарке Orange County Fair стал восклицательным знаком в конце той осени.
   Согласно судебным материалам, Гомблу было предъявлено обвинение в нападении на молодых девушек, которых он выбрал в качестве помощниц-добровольцев для утренников на окружной ярмарке. Прокуратура заявила, что он следовал установленному порядку: искал девочку от десяти до двенадцати лет из зала, а затем выводил ее за кулисы для подготовки. Оказавшись в своей личной гримерке, он дал намеченной жертве кока-колу с добавлением кодеина и пентотала натрия (некоторое количество обоих было изъято во время его ареста) и сказал ей, что он должен посмотреть, можно ли ее загипнотизировать, до начала представления. С наркотиками, действующими как гипнотические усилители, девушка впала в транс, а затем Гомбл напал на нее. Прокуратура заявила, что растление в основном включало фелляцию и мастурбацию, действия, которые трудно доказать с помощью вещественных доказательств. После этого Гомбл подавил воспоминания об этом событии в сознании жертвы с помощью гипнотического внушения.
   Было неизвестно, сколько девушек стали жертвами Гомбла. Его не обнаружили, пока психолог, лечивший тринадцатилетнюю девочку с поведенческими проблемами, не рассказал о нападении Гомбла во время сеанса гипнотерапии. Было начато полицейское расследование, и в конечном итоге Гомблу было предъявлено обвинение в нападении на четырех девочек.
   На суде защита утверждала, что событий, описанных потерпевшими и полицией, просто не было. Гомбл представил не менее шести высококвалифицированных специалистов по гипнозу, которые свидетельствовали о том, что человеческий разум, находящийся в гипнотическом трансе, ни при каких обстоятельствах нельзя убедить или заставить сделать или даже сказать что-либо, что могло бы подвергнуть человека опасности или быть ему морально противным. . А адвокат Гомбла никогда не упускал случая напомнить присяжным, что вещественных доказательств растления не было.
   Но обвинение выиграло дело практически с одним свидетелем. Он был бывшим руководителем ЦРУ Гомбла, который свидетельствовал, что исследования Гомбла в начале шестидесятых включали эксперименты с гипнозом и использование комбинаций лекарств для создания "гипнотического подавления" моральных запретов мозга и безопасности. Это был контроль над разумом, и бывший руководитель ЦРУ сказал, что кодеин и пентотал натрия были среди препаратов, которые Гомбл использовал с положительными результатами в своих исследованиях.
   Присяжным потребовалось два дня, чтобы признать Гомбла виновным по четырем пунктам обвинения в сексуальном насилии над ребенком. Он был приговорен к восьмидесяти пяти годам тюремного заключения в Союзном исправительном институте в Рейфорде. В одном из материалов дела говорилось, что он обжаловал обвинительный приговор на основании некомпетентности адвоката, но его заявление было отклонено вплоть до Верховного суда Флориды.
   Дойдя до конца компьютерного файла, я заметил, что последней истории всего несколько дней. Мне это показалось любопытным, потому что Гомбл был осужден семь лет назад. Эта статья также была опубликована в LA Times, а не в Orlando Sentinel, откуда вышли все предыдущие.
   Заинтересовавшись, я начал читать и сначала подумал, что Лори Прайн просто ошиблась. Бывает достаточно часто. Я подумал, что она прислала мне историю, не имеющую отношения к моему запросу, которую, вероятно, просил кто-то еще в "Рокки".
   Это был отчет о подозреваемом в убийстве горничной голливудского мотеля. Я уже собирался бросить читать, но тут наткнулся на имя Хораса Гомбла. В статье говорилось, что подозреваемый в убийстве горничной отбывал срок в Рейфорде с Гомблом и даже помогал ему с какой-то неописанной юридической работой в тюрьме. Я перечитал строки, когда в моей голове закружилась идея, которую, наконец, не удалось сдержать.
   Еще раз я позвонил на пейджер Рэйчел после отключения ноутбука. На этот раз мои пальцы дрожали, когда я набирал номер, и потом я едва мог усидеть на месте. Я снова прошелся по комнате, глядя на телефон. Наконец, как будто это было вызвано силой моего взгляда, зазвонил телефон, и я схватила его еще до того, как он замолчал.
   "Рейчел, кажется, у меня кое-что есть".
   "Просто надеюсь, что это не сифилис, Джек".
   Это был Грег Гленн.
   "Я думал, что это кто-то другой. Слушай, я жду звонка. Это очень важно, и когда он придет, я должен его принять".
   "Забудь об этом, Джек. Мы выходим за рамки возможного. Ты готов?"
   Я посмотрел на часы. Прошло десять минут после первого дедлайна.
   "Хорошо, я готов. Чем быстрее, тем лучше".
   "Хорошо, во-первых, хорошая работа, Джек. Это... ну, это не полностью компенсирует отсутствие первого, но это намного лучше читается и содержит гораздо лучшую информацию".
   - Хорошо, так что нужно исправить? - быстро спросил я.
   Мне было наплевать на его игру комплиментов/критики. Я просто хотел закончить к тому времени, когда Рэйчел ответит на мою страницу. Поскольку в комнате была только одна телефонная линия, я не мог использовать свой ноутбук, чтобы соединиться с Рокки и просмотреть настоящую отредактированную версию истории. Вместо этого я открыл оригинальную версию на ноутбуке, и Гленн зачитал внесенные им изменения.
   "Я хочу сделать зацепку немного жестче и сильнее, немного усерднее работать с факсом. Я повозился с этим, и вот что у меня есть. отобранные дети, женщины и детективы по расследованию убийств были проанализированы агентами ФБР в понедельник как последний поворот в расследовании убийцы, которого они окрестили "Поэтом".
   "Отлично."
   Он заменил слово "изучал" на "анализировал". Не стоило протестовать. Следующие десять минут мы потратили на тонкую настройку основного сюжета, возвращаясь к мелочам. Он не внес слишком много существенных изменений, а из-за дедлайна, дышащего ему на шею, у него в любом случае не было времени сделать многое. В конце концов я решил, что некоторые изменения были хорошими, а некоторые были сделаны просто ради изменений, и похоже, что эту практику разделяют все редакторы газет, с которыми я работал. Второй рассказ был коротким рассказом от первого лица о том, как мои поиски понимания самоубийства моего брата открыли след Поэта. Это был сдержанный звук рога Рокки. Гленн не стал с этим связываться. Когда мы закончили, он попросил меня постоять на линии, пока он отправлял истории в копировальный центр.
   "Я думаю, что, может быть, нам следует оставить эту линию открытой на случай, если они придумают что-нибудь по краю", - сказал Гленн.
   "У кого это есть?"
   "Браун играет основную роль, а Байер - побочную. Я сам проверю обратную связь".
   Я был в хороших руках. Браун и Байер были двумя лучшими римскими крысами.
   - Итак, что ты планируешь на завтра? - спросил Гленн, пока мы ждали. "Я знаю, что еще рано, но мы также должны поговорить о выходных".
   - Я еще не думал об этом.
   "У тебя должен быть фолловер, Джек. Что-то. Мы не выходим вперед с таким большим грузом, а потом возвращаемся врасплох на следующий день. Должен быть фолловер. как декоратор. Вы знаете, внутри ФБР охотится за серийным убийцей, может быть, проникнуть в личности людей, с которыми вы имеете дело. Нам также понадобится искусство ".
   - Знаю, знаю, - сказал я. - Я просто еще не думал обо всем этом.
   Я не хотел рассказывать ему о своем последнем открытии и новой теории, которую я вынашивал. Такая информация в руках редактора была опасна. Следующее, что вы знаете, это будет в ежедневном бюджете новостей - практически то же самое, что написано на граните - что у меня будет фолловер, связывающий Поэта с Горацием Гипнотизером. Я решил, что подожду и поговорю с Рэйчел, прежде чем рассказать об этом Гленну.
   - А что насчет бюро? Они собираются впустить тебя внутрь?
   - Хороший вопрос, - сказал я. "Я сомневаюсь в этом. Я как бы получил сайонару, когда уходил сегодня. На самом деле, я даже не знаю, где они. Я думаю, что они взорвали город. Что-то случилось".
   - Дерьмо, Джек. Я думал, ты...
   "Не волнуйся, Грег. Я узнаю, куда они пошли. И когда я это сделаю, у меня все еще есть рычаги воздействия на них, и есть несколько вещей, для которых я не нашел места в сегодняшних историях. Так или иначе, завтра что-то будет. Только еще не знаю что. После этого займусь декорациями. Но на искусство не рассчитывайте. Эти люди не любят, когда их сделаны снимки".
   Еще через несколько минут Гленн получил от копировального стола полную очистку, и история была отправлена в композицию. Гленн сказал, что собирается присматривать за ним до производства, чтобы убедиться, что ничего не пойдет не так. Но я был готов к ночи. Он сказал мне хорошо поужинать за счет компании и позвонить ему утром. Я сказал ему, что буду.
   Пока я раздумывал, не позвонить ли Рэйчел в третий раз, зазвонил телефон.
   "Привет, спорт".
   Я узнал сарказм, исходящий от голоса.
   "Торсон".
   "Ты понял."
   "Что ты хочешь?"
   "Я просто сообщаю вам, что агент Уоллинг занята, и она не перезвонит вам в ближайшее время. Так что сделайте нам и себе одолжение и перестаньте звонить на пейджер. Это начинает раздражать".
   "Где она?"
   "Это действительно не твое дело сейчас, не так ли? Ты, так сказать, выстрелил в свой пыж. У тебя есть своя история. Теперь ты сам по себе".
   "Ты в Лос-Анджелесе"
   "Сообщение доставлено, подписываюсь".
   "Подождите! Послушайте, Торсон, мне кажется, у меня кое-что есть. Позвольте мне поговорить с Бэкусом".
   "Нет, сэр, вы больше ни с кем не разговариваете по этому расследованию. Вы вышли, МакЭвой. Помните об этом. Все запросы средств массовой информации по этому расследованию в настоящее время обрабатываются отделом по связям с общественностью в штаб-квартире в Вашингтоне".
   Гнев сжимался внутри меня, как кулак. Моя челюсть была крепко сжата, но мне удалось выстрелить в него.
   - Это включает в себя запросы Майкла Уоррена, Торсон? Или у него есть прямая связь с вами?
   "В этом ты ошибаешься, ублюдок. Я не утечка. Меня тошнит от таких людей. Я больше уважаю некоторых отморозков, которых я затеял, чем тебя".
   - И тебя тоже.
   "Понимаете, что я имею в виду? Вы, люди, не уважаете то, что так..."
   "К черту это, Торсон. Позвольте мне поговорить с Рэйчел или Бакусом. У меня есть зацепка, которую они должны иметь".
   "У тебя что-то есть, отдай мне. Они заняты".
   Мне было неприятно говорить ему что-либо, но я проглотила гнев и сделала то, что считала правильным.
   "У меня есть имя. Это может быть тот парень. Уильям Глэдден. Он педофил из Флориды, но он в Лос-Анджелесе. По крайней мере, он был. Он..."
   "Я знаю, кто он и что он такое".
   "Вы делаете?"
   "Прошлый опыт."
   Потом я вспомнил. Тюремные интервью.
   "Проект об изнасиловании? Рэйчел рассказала мне об этом. Он был одним из испытуемых?"
   "Да. Так что забудь его, он не тот парень. Думал, ты будешь героем и разгадаешь это, не так ли?"
   "Откуда вы знаете, что он не тот парень? Он подходит, и есть вероятность, что он научился гипнозу у Горация Гомбла. Если вы знаете о Глэдден, то вы знаете и о Гомбле. Горничная в мотеле. Разве вы не понимаете? Горничная могла быть приманкой для убийства. Детектив - его зовут Эд Томас - мог быть предполагаемой жертвой, о которой он говорил в факсе. Позвольте мне...
   - Вы ошибаетесь, - громко прервал его Торсон. "Мы уже проверили этого парня. Ты не первый, кто придумал его, МакЭвой. Ты не такой уж особенный. Мы проверили Глэддена, и он не наш парень, хорошо? и езжай обратно в Денвер. Когда мы найдем настоящего парня, ты узнаешь".
   - Как ты имеешь в виду, что проверил Глэдден?
   "Я не буду вдаваться в это. Мы заняты, а тебя больше нет дома. Ты снаружи и ты остаешься снаружи. Просто не звони больше на пейджер. Как я уже сказал, это начинает раздражать".
   Он повесил трубку, прежде чем я успела сказать еще хоть слово. Я швырнул телефон на подставку, и он отскочил на пол. У меня возник соблазн немедленно снова вызвать Рэйчел, но я передумал. Что она могла сделать, подумал я, что заставила ее попросить Торсона позвонить мне вместо того, чтобы звонить мне самой? В моей груди начало формироваться сокрушительное чувство, и многие мысли пронеслись в моей голове. Неужели она просто нянчилась со мной, пока я вел с ними дело? Наблюдаешь за мной, пока я смотрю на них? Неужели для нее все было игрой?
   Я оторвался от этого. Не было никакого способа узнать ответы, пока я не поговорил с ней. Я должен был остерегаться того, чтобы мои впечатления от комментариев Торсона говорили за нее. Вместо этого я начал анализировать то, что сказал мне Торсон. Он сказал, что Рэйчел не может мне позвонить. Она была связана. Что это может означать? У них был подозреваемый под стражей и она, как ведущий следователь, вела допрос? Подозреваемый находился под наблюдением? Если это так, она может быть в машине и далеко от телефона.
   Или, попросив Торсона позвонить мне, она послала мне сообщение, сообщив что-то, что у нее не хватило духу сказать мне самой?
   Нюансы ситуации были для меня непонятны. Я отказался от более глубокого смысла и подумал о поверхности. Я подумал о реакции Торсона на мое упоминание об Уильяме Глэддене. Он не выказал удивления имени и, казалось, легко отмахнулся от него. Но, прокручивая в уме этот разговор, я понял, что прав я или нет насчет Глэдден, Торсон разыграл бы его точно так же. Если бы я был прав, он бы хотел отклонить меня. Если бы я был неправ, он не упустил бы возможности дать мне знать.
   Следующей мыслью, на которой я сосредоточился, была возможность того, что я был прав насчет Глэддена и что бюро каким-то образом допустило ошибку, отклонив его как подозреваемого. Если бы это было так, детектив в Лос-Анджелесе мог бы быть в опасности и даже не подозревать об этом.
   Мне потребовалось два звонка в полицейское управление Лос-Анджелеса, чтобы получить номер детектива Томаса из голливудского отдела. Но когда я позвонил по этому номеру, он остался без ответа и был переведен на стойку регистрации станции. Офицер, который ответил, сказал мне, что Томас недоступен. Он не сказал мне, почему и когда детектив будет доступен. Я решил не оставлять сообщения.
   Я ходил по комнате в течение нескольких минут после того, как повесил трубку и боролся с мыслями о том, что делать. Я пришел к одному и тому же выводу со всех сторон, которые пробовал. Был только один способ узнать ответы на вопросы, которые у меня были о Глэдден, и я знал, что это поехать в Лос-Анджелес. Идти к детективу Томасу. Мне было нечего терять. Мои истории были подшиты, и я был отстранен от дела. Я сделал несколько звонков и забронировал билеты на следующий рейс Southwest из Финикса в Бербанк. Агент авиакомпании сказал мне, что Бербанк находится так же близко к Голливуду, как и LA International.
   Служащий на стойке регистрации был тем же человеком, который регистрировал нас всех в субботу.
   - Я вижу, вы тоже уходите на лету.
   Я кивнул, поняв, что он говорит об агентах ФБР.
   - Да, - сказал я. - Однако у них есть фора.
   Он улыбнулся.
   - Я видел тебя по телевизору прошлой ночью.
   Сначала озадаченный, потом понял, что он имел в виду. Сцена в похоронном бюро. Я в рубашке ФБР. Я знал тогда, что клерк думал, что я был агентом ФБР. Я не стал его поправлять.
   "Босс человек был не слишком доволен этим," сказал я.
   "Ну, вы, люди, должно быть, часто это понимаете, когда вот так налетаете на город. Во всяком случае, я надеюсь, что вы поймаете его".
   - Да, мы тоже.
   Он занялся обработкой моего счета. Он спросил, есть ли у меня плата за номер, и я рассказал ему об обслуживании номеров и вещах, которые я взял из бара.
   - Послушайте, - сказал я. "Я думаю, вы также должны взять с меня плату за наволочку. Я должен был купить одежду здесь, и у меня не было багажа и..."
   Я подняла наволочку, в которую упаковала свои немногочисленные вещи, и он усмехнулся над моим затруднительным положением. Но размышления о том, что мне предъявить, вызвало замешательство, и, в конце концов, он просто сказал мне, что это было в доме.
   "Я понимаю, что вам нужно действовать быстро", - сказал он. "Другие даже не успели выписаться. Думаю, их просто вынесло из города, как техасский торнадо".
   - Ну, - сказал я улыбаясь. "Надеюсь, они хотя бы заплатили".
   "О, да. Агент Бэкус позвонил из аэропорта и сказал, чтобы он оставил деньги на кредитной карте и отправил ему квитанции. Но это не проблема. Мы стремимся угодить".
   Я просто смотрел на него, размышляя. Решение.
   - Я собираюсь догнать их сегодня вечером, - наконец сказал я. - Хочешь, я возьму квитанции?
   Он посмотрел на меня от бумаг перед ним. Я мог видеть его колебания. Я поднял руку, чтобы не волноваться.
   "Все в порядке. Это была просто мысль. Я увижу их сегодня вечером и подумала, что это может ускорить процесс. Знаешь, сэкономь на почтовых расходах".
   Я не знал, что говорю, но мне уже не хватало уверенности в своем решении, и я хотел попятиться.
   "Ну, - сказал клерк, - я не вижу в этом никакого вреда. Я приготовил их документы в конверте, готовом к отправке. Думаю, я могу доверять вам не меньше, чем почтальону".
   Он улыбнулся, и теперь я улыбнулась в ответ.
   "Этот же парень подписывает наши чеки, верно?"
   - Дядя Сэм, - весело сказал он. "Возвращайся сразу же."
   Он скрылся в служебном кабинете, и я оглядела стойку регистрации и вестибюль, наполовину ожидая, что Торсон, Бэкус и Уоллинг выскочат из-за колонн и закричат. "Видите? Мы не можем доверять вам!"
   Но никто ниоткуда не выскочил, и вскоре клерк вернулся с конвертом из плотной бумаги, который он протянул мне через прилавок вместе с моим собственным счетом за гостиницу.
   - Спасибо, - сказал я. "Они это оценят".
   - Нет проблем, - сказал клерк. "Спасибо, что решили остаться с нами, агент МакЭвой".
   Я кивнул и, словно вор, засунул конверт в компьютерную сумку, а затем направился к двери.
  
  
   34
   Самолет набирал высоту до тридцати тысяч футов, прежде чем я успел вскрыть конверт. Там было несколько страниц счетов. Одна детальная разбивка для каждой комнаты агента. На это я и рассчитывал, и меня тут же привлекли к счету с именем Торсона, и я начал изучать телефонные тарифы.
   В счете не было звонков с кодом города Мэриленда 301, где жил Уоррен. Однако был звонок на код города 213. Лос-Анджелес. Я знал, что вполне возможно, что Уоррен поехал в Лос-Анджелес, чтобы представить свою историю своим бывшим редакторам. Тогда он мог бы написать это оттуда. Звонок был сделан в 00:41 в воскресенье, примерно через час после того, как Торсон, по-видимому, зарегистрировался в отеле в Фениксе.
   Воспользовавшись картой Visa, чтобы снять телефон со спинки сиденья передо мной, я просунул туда кредитную карту и набрал номер, указанный в счете за гостиницу. На звонок немедленно ответила женщина, которая сказала: "Отель New Otani, могу я вам помочь?"
   На мгновение сбитый с толку, я пришел в себя, прежде чем она повесила трубку и попросила номер Майкла Уоррена. Я подключился, но ответа не было. Я понял, что ему еще рано находиться в своей комнате. Я нажал кнопку приемника и позвонил в справочную, чтобы узнать номер "Лос-Анджелес Таймс". Когда я позвонил по этому номеру, я попросил отдел новостей, а затем попросил Уоррена. Я был подключен.
   - Уоррен, - сказал я.
   Это было утверждение, факт. Вердикт. Как для Торсона, так и для Уоррена.
   "Да, могу ли я вам чем то помочь?"
   Он не знал, кто это был.
   "Я просто хотел сказать: "Да пошел ты, Уоррен". И чтобы ты знал, что когда-нибудь я напишу обо всем этом, и то, что ты сделал, войдет в книгу".
   Я не знал точно, что я говорил. Я только знал, что чувствую потребность угрожать ему и не имею к этому никакого отношения. Только слова.
   "МакЭвой? Это МакЭвой?" Он сделал паузу, чтобы саркастически рассмеяться. "Какая книга? Мой агент уже вышел на улицу с предложением. Что у тебя есть? А? Что у тебя есть? Эй, Джек, у тебя вообще есть агент?"
   Он ждал ответа, а у меня была только ярость. Я молчал.
   - Да, я так и думал, - сказал Уоррен. "Послушай, Джек, ты хороший парень и все такое, и мне жаль, что так вышло. Я действительно сожалею. Но я был в затруднительном положении и просто не мог больше браться за эту работу. . Я возьму это."
   "Ты гребаный мудак! Это была моя история".
   Я сказал это слишком громко. Хотя я сидел один в ряду из трех кресел, мужчина через проход сердито посмотрел на меня. Он сидел с пожилой женщиной, которая, как я догадался, была его матерью и никогда не слышала таких выражений. Я отвернулся к окну. Там была только чернота. Я приложил руку к другому уху, чтобы услышать ответ Уоррена сквозь ровный гул самолета. Его голос был низким и ровным.
   "Эта история принадлежит тому, кто ее пишет, Джек. Запомни это. вперед, надери мне задницу. Попробуй. Я здесь, и увидимся на первой полосе".
   Все, что он только что сказал, было совершенно верно, и я понял это в тот момент, когда он это сказал. Мне было стыдно за то, что я вообще позвонила, и я был так же зол на себя, как на Уоррена и Торсона. Но я не мог позволить этому уйти.
   "Ну, не рассчитывайте больше на получение чего-либо от вашего источника", - сказал я. "Я собираюсь положить Торсона в землю. Я поймал его по яйцам. Я знаю, что он звонил тебе поздно вечером в субботу в отель. Я его поймал".
   "Я не знаю, о чем вы говорите, и я не говорю об источниках. Ни с кем".
   "Тебе не нужно. Он мой. Вырезано и высушено. Если вы захотите позвонить ему после этого, вы можете попробовать обратиться в отделение банка в Солт-Лейк-Сити. Там он и будет".
   Упоминание Рэйчел о командировке в Сибирь не сильно уменьшило гнев. Моя челюсть все еще была сжата, пока я ждал его ответа.
   - Спокойной ночи, Джек, - сказал он наконец. "Все, что я могу сказать, это смириться с этим и получить гребаную жизнь".
   "Подожди, Уоррен. Ответь мне на один вопрос".
   В моем голосе слышалось умоляющее нытье, которое я ненавидел. Когда он не ответил, я продолжил.
   "Страница из моей записной книжки, которую вы оставили в картотеке в фонде, вы оставили ее намеренно? Это была подстава с самого начала?"
   - Это два вопроса, - сказал он, и я услышал улыбку в его голосе. "Мне нужно идти."
   Он повесил трубку.
   Десять минут спустя, когда самолет начал выравниваться, я, наконец, тоже начал разглаживаться внутри. Во многом с помощью сильной Кровавой Мэри. Тот факт, что теперь я мог подкрепить свое обвинение против Торсона некоторыми доказательствами, также успокаивал меня. По правде говоря, я не мог винить Уоррена. Он использовал меня, но так поступают репортеры. Кто знал это лучше меня?
   Однако я мог обвинить Торсона, и я сделал это. Я не знал, как и когда я это сделаю, но я собирался сделать так, чтобы счет Торсона в гостинице и значение телефонного звонка привлекли внимание Боба Бэкуса. Я собирался увидеть, как Торсон упадет.
   Допив выпивку, я вернулся к счетам, которые засунул в карман сиденья. Испытывая в тот момент лишь праздное любопытство, я начал с Торсона и изучил звонки, которые он сделал до и после звонка Уоррену.
   За два дня своего пребывания в Финиксе он сделал всего три междугородних звонка, и все в течение получаса. Был звонок Уоррену в 00:41 в воскресенье, звонок, сделанный за четыре минуты до этого на номер с кодом города 703, и звонок на номер 904 в 00:56. Я предположил, что номер 703 был на номер 703. Центр ФБР в Вирджинии, но поскольку мне больше нечего было делать, я снова позвонил по телефону. Я набрала номер и мне сразу же ответили.
   "ФБР, Куантико".
   Я повесил трубку. Я был прав. Затем я позвонил по третьему номеру, даже не зная, где находится код города 904. После трех гудков на звонок ответил пронзительный визг - язык, который знали только компьютеры. Я слушал, пока не закончился электронный вой. Его брачный зов остался без ответа, компьютер отключил меня.
   Озадаченный, я позвонил в справку по району 904 и спросил у оператора, какой самый большой город в зоне. Джексонвилль, как мне сказали. Затем я спросил, входит ли в эту зону город Рейфорд, и мне ответили, что да. Я поблагодарил ее и повесил трубку.
   Из библиотечных рассказов о Хорасе Гомбле я знал, что исправительный институт Союза находится в Рейфорде. UCI был местом, где в настоящее время находился в заключении Гораций Гомбл и где когда-то был заключен в тюрьму Уильям Глэдден. Я подумал, не имел ли звонок Торсона на компьютер в зоне с кодом 904 какой-либо связи с тюрьмой, Глэдденом или Гомблом.
   Еще раз я вызвал информацию для области 904. На этот раз я попросил общий номер UCI в Рейфорде. Префикс обмена, который я получил, был 431, тот же номер, по которому Торсон звонил из своего гостиничного номера. Я откинулся назад и задумался об этом. Почему он позвонил в тюрьму? Мог ли он установить прямое соединение с тюремным компьютером, чтобы проверить там статус Гомбла или посмотреть файл на Глэдден? Я вспомнил, как Бэкус сказал, что он проверит статус Гомбла в тюрьме. Возможно, он дал задание Торсону после того, как встретил его в аэропорту в субботу вечером.
   Я подумал об еще одной возможности для звонка. Менее чем за час до этого Торсон сказал мне, что Глэдден была проверена и исключена из числа подозреваемых. Возможно, его звонок был каким-то образом частью этой проверки. Но какая часть, я не мог предположить. Единственное, что казалось мне ясным, это то, что я не был посвящен во все, что делали агенты. Я был среди них, но о некоторых вещах меня просто держали в неведении.
   Остальные гостиничные счета не преподнесли сюрпризов. Счета за комнаты Картера и Томпсона были чистыми. Никаких звонков. Бэкус, согласно его счету, звонил на один и тот же номер Куантико около полуночи и в субботу, и в воскресенье. Из любопытства я набрал номер из самолета. Ответ был дан немедленно.
   "Куантико, оперативный совет".
   Я повесил трубку, ничего не сказав. Я был удовлетворен тем, что Бэкус позвонил в Квантико, как это сделал Торсон, чтобы ответить или проверить сообщения или позаботиться о других делах бюро.
   Наконец, я занялся счетом Рэйчел, и меня вдруг охватило странное чувство трепета. Это было ощущение, которого у меня не было, пока я изучал другие купюры. На этот раз я чувствовал себя подозрительным мужем, проверяющим дела своей жены. В этом было и вуайеристское возбуждение, и чувство вины.
   Она сделала четыре звонка из своей комнаты. Все они были на АТС Квантико, и дважды она звонила по тому же номеру, что и Бэкус. Операционный совет. Я позвонила на один из новых номеров, по которым она звонила, и машина ответила на звонок ее голосом.
   "Это специальный агент ФБР Рэйчел Уоллинг. В данный момент я недоступен, но если вы оставите свое имя и короткое сообщение, я перезвоню вам как можно скорее. Спасибо".
   Она проверила сообщения на своей линии в офисе. Я набрал последний номер, на который она звонила в воскресенье вечером в 6:10, и мне ответил женский голос.
   "Профилирование, Доран".
   Я разъединил вызов, не говоря ни слова, и мне стало не по себе. Мне нравился Брасс, но не настолько, чтобы намекнуть ей на тот факт, что я проверял звонки, которые сделали ее коллеги-агенты.
   Покончив со счетами за гостиницу, я сложил их и положил обратно в компьютерную сумку, а затем защелкнул радиотелефон на место.
  
  
   35
   К тому времени, как я подъехал к голливудскому отделению полиции Лос-Анджелеса, было почти восемь тридцать. Я не знал, чего ожидать, глядя на кирпичную крепость на Уилкокс-стрит. Я не знал, будет ли Томас все еще там так поздно, но я надеялся, что, поскольку он был ведущим детективом, работавшим над новым делом - убийством горничной в мотеле, - что он все еще был на часах, предпочтительно за кирпичами, вместо этого работая с телефонами. на улице в поисках Глэдден.
   За входной дверью был холл с серым линолеумом, двумя зелеными виниловыми диванами и передней стойкой, за которой сидели трое офицеров в форме. Слева был вход в коридор, а на стене над ним висела табличка с надписью "ДЕТЕКТИВНОЕ БЮРО" над стрелкой, указывающей вниз по коридору. Я взглянул на единственного дежурного офицера, у которого не было телефона, и кивнул, как будто нанося свой ночной визит. Я был в трех футах от коридора, когда он остановил меня.
   "Подожди, напарник. Я могу тебе помочь?"
   Я повернулся к нему и указал на знак.
   - Мне нужно в детективное бюро.
   "Зачем?"
   Я подошел к стойке, чтобы наш разговор не был услышан всеми на станции.
   "Я хочу видеть детектива Томаса".
   Я достал свое журналистское удостоверение.
   - Денвер, - сказал коп на случай, если я забыл, откуда я. - Дай мне посмотреть, вернулся ли он. Он ждет тебя?
   "Не то, что я знаю о."
   - Какое отношение имеет Денвер к... да, к Эду Томасу, который там сзади? Есть один из Денвера, чтобы повидаться с ним.
   Он послушал несколько мгновений, нахмурил брови при любой информации, которую ему давали, а затем повесил трубку.
   "Хорошо. Иди по коридору. Вторая дверь слева."
   Я поблагодарил его и пошел по коридору. Вдоль обеих стен висели десятки черно-белых рекламных снимков артистов в рамках, перемежавшихся фотографиями полицейских команд по софтболу и офицеров, убитых при исполнении служебных обязанностей. Дверь, к которой мне сказали идти, была с табличкой "УБИЙСТВО". Я постучал, немного подождал ответа, а затем открыл дверь и вошел, когда ответа не получил.
   Рэйчел сидела за одним из шести столов в комнате. Остальные были пусты.
   - Привет, Джек.
   Я кивнул. Я не был так уж удивлен, увидев ее.
   "Что ты здесь делаешь?"
   - Это должно быть очевидно, поскольку ты явно ждал меня. Где Томас?
   "Он в безопасности".
   "Почему вся ложь?"
   "Что лежит?"
   "Торсон сказал, что Глэдден не подозреваемый. Он сказал, что его проверили и бросили. Вот почему я вышел. Я думал, что он либо ошибается, либо лжет.
   "Джек, я была занята с Томасом, и я знала, что если я все равно позвоню, мне придется солгать тебе, а я не хотела".
   "Итак, вы только что заставили Торсона это сделать. Отлично. Спасибо. Так стало лучше".
   "Перестань быть ребенком. У меня было больше поводов для беспокойства, чем твои чувства. Мне очень жаль. Послушай, я здесь, не так ли? Как ты думаешь, почему?"
   Я расправил плечи.
   "Я знала, что ты придешь, что бы ни говорил тебе Гордон", - сказала она. "Я знаю тебя, Джек. Все, что мне нужно было сделать, это позвонить в авиалинии. Как только я узнал твое время прибытия, мне оставалось только ждать. Я только надеюсь, что Глэдден не наблюдала за этим местом. Это означает, что он, вероятно, думает, что вы агент. Если он увидит, что вы пришли сюда, он поймет, что мы проводим подставу.
   "Но если бы он был там и достаточно близко, чтобы увидеть меня, то вы бы взяли его сейчас, верно? Потому что у вас есть круглосуточное наблюдение за ним снаружи этого места".
   Она тонко улыбнулась. Я угадал правильно.
   Она взяла со стола рацию и позвонила на командный пункт. Я узнал вернувшийся голос. Это был Бэкус. Она сказала ему, что придет с посетителем. Затем она закончила разговор и встала.
   "Пойдем."
   "Где?"
   "Командный пункт. Не слишком далеко".
   Голос у нее был резкий, отрывистый. Ко мне было холодно, и мне было трудно поверить, что я занимался любовью с этой женщиной меньше суток назад. Как будто я был для нее чужим теперь. Я хранил молчание, пока мы шли по заднему коридору вокзала к стоянке для сотрудников в задней части, где ее ждала машина.
   "У меня есть машина перед входом," сказал я.
   "Ну, тебе придется оставить это на данный момент. Если ты не хочешь остаться один и продолжать заниматься ковбойским дерьмом".
   "Послушай, Рэйчел, если бы мне не солгали, этого могло и не случиться. Я мог бы даже не прийти".
   "Конечно."
   Она села и завела машину, а затем открыла мою дверь. Меня всегда раздражало, когда люди так поступали со мной, но я ничего не сказал, когда зашел внутрь. Она направилась к бульвару Сансет, тяжело давя газ. Она не говорила, пока красный свет не заставил ее остановить машину.
   - Откуда ты знаешь это имя, Джек? она спросила.
   "Какое имя?" Я ответил, хотя и знал.
   "Рад, Джек. Уильям Глэдден".
   "Я сделал свою домашнюю работу. Как вы до нее додумались?"
   "Я не могу тебе сказать".
   "Рейчел... Смотри, это я, хорошо? Мы сделали, э-э..." Я не мог произнести это вслух, опасаясь, что это прозвучит как ложь. "Я думал, что между нами что-то есть, Рэйчел. Теперь ты ведешь себя так, будто я какой-то прокаженный или что-то в этом роде. Я не... Слушай, тебе нужна информация? Я расскажу тебе все, что знаю. Выяснил это из газет. Большой репортаж об этом парне Глэддене в "Лос-Анджелес Таймс" в субботу. Ладно? В статье говорилось, что он знаком с Горацием Гипнотизером в Рейфорде. Я просто сложил два и два. Это было несложно.
   - Хорошо, Джек.
   "Теперь ваша очередь."
   Тишина.
   "Рэйчел?"
   - Мы не для записи?
   - Ты же знаешь, что тебе не нужно спрашивать меня об этом.
   Она поколебалась мгновение, а затем, казалось, смягчилась. Она начала.
   "Мы прибыли в Глэдден по двум разным проводникам, которые случайно щелкнули одновременно. Это дает нам высокую степень уверенности в том, что он наш человек. Во-первых, автомобиль. очередь, была прослежена до Герца? Ты помнишь это?
   "Да."
   "Ну, Матузак и Мизе поехали в аэропорт и отследили машину. Какие-то снежные птицы из Чикаго уже арендовали ее. Им пришлось ехать в Седону, чтобы вернуть ее. была заменена. Но не Hertz. Hertz никогда не знал о взломе. Тот, у кого была машина, когда произошел взлом, заменил стекло и магнитолу самостоятельно. Так или иначе, записи об аренде поставили машину в руки NH Бридлав в течение пяти дней в этом месяце, включая день, когда был убит Орсулак. Этот Бридлав включил его на следующий день. Матузак ввел имя в компьютер и получил доступ к сети идентификации. Натан Х. Бридлав был AKA. во время расследования Уильяма Глэддена во Флориде семь лет назад. Это имя использовал человек, который разместил объявления в газетах Тампы, предлагая свои услуги в качестве детского фотографа. Он приставал к детям, когда оставался с ними наедине, делал грязные снимки Он был замаскирован Полиция Тампы искала из-за этого Бридлава в то же время разразилось дело Глэдден. Приставания в детском саду. Следователи всегда считали, что Глэдден была Бридлав, но так и не завели дело из-за маскировки. Кроме того, они не нажимали, потому что думали, что он надолго уедет в тюрьму по другому делу.
   "В любом случае, как только мы получили имя Глэдден из базы данных псевдонимов сети ID, оттуда мы взяли розыск, который полиция Лос-Анджелеса разместила в NCIC на прошлой неделе. И вот мы здесь".
   "Кажется..."
   "Слишком легко? Ну, иногда ты сам создаешь удачу".
   - Ты говорил это раньше.
   "Потому что это правда".
   "Зачем ему использовать псевдоним, который, как он должен был знать, был где-то в файле?"
   "Многие из этих людей находят утешение в традициях. Кроме того, он дерзкий сукин сын. Мы знаем это из факса".
   - Но он использовал совершенно новый псевдоним, когда его арестовала полиция Санта-Моники на прошлой неделе. Зачем ему...
   "Я говорю вам только то, что мы знаем, Джек. Если он так умен, как мы думаем, то у него, вероятно, есть несколько идентификационных пакетов. повестка в суд для Hertz. Мы хотим, чтобы вся история аренды Бридлава за последние три года. Он не менее клиент Hertz Gold. Опять же, это показывает, насколько он умен. В большинстве аэропортов вы выходите из самолета, идете на участок Gold, и ваше имя Вы идете к своей машине, а ключи в ней. Большую часть времени вам даже не нужно разговаривать ни с какими клерками. Вы просто садитесь в машину, показываете свои права у ворот, и вы оттуда ."
   "Хорошо, а что насчет другого? Ты сказал, что есть два пути к Глэдден".
   "Лучшие друзья". Сегодня утром Тед Винсент и Стив Раффа из Флориды, наконец, получили записи Белтрана из организации. Он был лучшим другом девяти мальчиков на протяжении многих лет. шестнадцати лет, был Глэдден".
   "Иисус."
   "Да. Все начинает складываться".
   Несколько мгновений я молчал, обдумывая всю информацию, которую она раскрыла. Расследование продвигалось с экспоненциально возрастающей скоростью. Это было время ремней безопасности.
   "Почему местный офис не заметил этого парня? Он был в газете".
   "Хороший вопрос. Боб собирается обсудить это по душам с SAC. Флаг Гордона приземлился прошлой ночью. Кто-то должен был это увидеть и сложить два и два. Но сначала мы сделали это сами".
   Типичная бюрократическая неразбериха. Я задавался вопросом, насколько раньше они вышли бы на Глэдден, если бы кто-то из лос-анджелесского офиса был немного более бдителен.
   "Вы знаете Gladden, не так ли?" Я сказал.
   - Да. Он был у нас во время допросов насильников. Я говорил вам об этом. Семь лет назад. Он и Гомбл, среди прочих, в той адской дыре во Флориде. у нас было так много кандидатов на собеседования".
   У меня было искушение передать звонок Торсона на тюремный компьютер, но я передумал. Этого было достаточно, чтобы она снова заговорила со мной по-человечески. Сказать ей, что я просмотрел счета за гостиницу, не значит, что она будет продолжать. Эта дилемма также создала проблему в отношении того, чтобы поймать Торсона. В настоящее время мне также придется просмотреть записи его гостиничных телефонных разговоров.
   "Вы думаете, что есть какая-то связь между Гомблом, предположительно использующим гипноз, и тем, что вы видите в делах Поэта?" - сказал я вместо этого. - Думаешь, Гомбл открыл ему свой секрет?
   "Возможно."
   Она регрессировала до односложного ответа.
   - Возможно, - повторил я с ноткой сарказма.
   "В конце концов, я поеду во Флориду, чтобы снова поговорить с Гомблом. И я собираюсь спросить его об этом. Пока я так или иначе не получу ответа, это возможно. Хорошо, Джек?"
   Мы свернули в переулок, который шел позади ряда старых мотелей и магазинов. Наконец она замедлилась до того момента, когда я отпустил подлокотник.
   - Но ты не можешь сейчас поехать во Флориду, не так ли? Я попросил.
   "Это зависит от Боба. Но мы здесь близко к Глэддену. На данный момент, я думаю, Боб хочет вложить все, что у нас есть, в Лос-Анджелес Глэдден здесь. Или он близок. Мы все это чувствуем. Как только он у нас появится, я буду беспокоиться о других вещах, о психологической мотивации. Тогда нам нужно будет поехать во Флориду".
   "Почему тогда? Чтобы добавить данные к исследованиям серийных убийц?"
   "Нет. Я имею в виду, да, это так, но в первую очередь мы пойдем на обвинение. Такой парень, как этот, должен пойти по пути безумия. Это его единственный выбор. Значит, нам придется строить дело на его психология. Тот, который показывает, что он знал, что он делал, и он отличал правильное от неправильного. То же самое".
   Преследование Поэта в зале суда никогда не приходило мне в голову. Я понял, что предполагал, что его не возьмут живым. И это предположение, я знал, было основано на моем собственном желании, чтобы ему не оставили жить после этого.
   "В чем дело, Джек, ты не хочешь суда? Ты хочешь, чтобы мы убили его там, где найдем?"
   Я посмотрел на нее. Свет из проходящего окна скользнул по ее лицу, и на мгновение я увидел ее глаза.
   "Я не думал об этом".
   "Конечно, да. Ты хотел бы убить его, Джек? Если бы у тебя был момент с ним и не было никаких последствий, смог бы ты это сделать? Как ты думаешь, это компенсировало бы ситуацию?"
   Мне не нравилось обсуждать с ней эту тему. Я почувствовал больше, чем просто мимолетный интерес от нее.
   - Не знаю, - наконец ответил я. - Вы могли бы его убить? Вы когда-нибудь убивали кого-нибудь, Рэйчел?
   "Если бы у меня был шанс, я бы убил его в мгновение ока".
   "Почему?"
   "Потому что я знал других. Я смотрел им в глаза и знаю, что там, во тьме. Если бы я мог убить их всех, я бы так и сделал".
   Я ждал, что она продолжит, но она не продолжила. Она остановила машину рядом с двумя другими такими же "Каприсами" за одним из старых мотелей.
   - Вы не ответили на второй вопрос.
   - Нет, я никогда никого не убивал.
   Мы вошли через заднюю дверь в прихожую, выкрашенную в два тона; тускло-салатовый примерно до уровня глаз, тускло-белый до конца. Рэйчел подошла к первой двери слева и постучала, и нас впустили. Это был номер в мотеле, который в шестидесятых, когда его последний раз ремонтировали, можно было бы принять за кухоньку. Бэкус и Торсон ждали, сидя за старым пластиковым столом у стены. На столе лежали два телефона, которые выглядели так, будто их только что добавили в комнату. На одном конце стоял алюминиевый сундук трехфутовой высоты с открытой крышкой, из которой открывался ряд из трех видеомониторов. Провода выходили из задней части багажника вдоль пола и выходили в окно, которое было приоткрыто ровно настолько, чтобы их можно было пропустить.
   "Джек, не могу сказать, что рад тебя видеть", - сказал Бэкус.
   Но он сказал это с кривой улыбкой на лице, встал и пожал мне руку.
   - Извини, - сказал я, сам не зная почему. Затем, глядя на Торсона, я добавил: "Я не хотел вмешиваться в ваши установки, но мне дали неверную информацию".
   Мысль о телефонных записях снова пришла мне в голову, но я отогнал ее. Это было неподходящее время.
   "Ну, - сказал Бэкус, - я должен признать, что мы пытались немного сбить с толку. Мы просто подумали, что будет лучше, если мы сможем решить это, не отвлекаясь".
   "Я постараюсь не отвлекать".
   "Вы уже есть," сказал Торсон.
   Я проигнорировал его и не сводил глаз с Бэкуса.
   - Присаживайтесь, - сказал он.
   Рейчел и я заняли два оставшихся стула за столом.
   - Я полагаю, вы знаете, что происходит, - сказал Бэкус.
   - Я полагаю, ты наблюдаешь за Томасом.
   Я повернулся так, чтобы видеть видеомониторы, и впервые изучил вид каждого из них. Верхний монитор показывал коридор, мало чем отличавшийся от того, что находился снаружи комнаты, в которой мы находились. Несколько дверей вели вниз по обеим сторонам. Все они закрытые и с номерами на них. Следующая трубка показывала фасад мотеля. В серо-голубой дымке видео я едва мог разобрать слова на табличке над дверью. ОТЕЛЬ МАРК ТВЕЙН. Нижний монитор показывал вид со стороны переулка, который, как я предположил, был той же гостиницей.
   "Это где мы?" - спросил я, указывая на дисплей.
   - Нет, - сказал Бэкус. "Вот где детектив Томас. Мы примерно в квартале отсюда".
   "Выглядит не очень красиво. Сколько сейчас платят в этом городе?"
   - Это не его дом. Но детективы Голливудского участка часто используют отель, чтобы спрятать свидетелей или переночевать, если работают над делом по двадцать часов в сутки. Детектив Томас предпочитает оставаться там, а не дома. жена и трое детей дома".
   "Ну, это ответ на мой следующий вопрос. Я рад, что ты сказал ему, что его использовали в качестве приманки".
   "Ты выглядишь гораздо более циничным, чем в нашу последнюю встречу этим утром, Джек".
   "Думаю, это потому, что я такой".
   Я отвел взгляд от него и снова проверил настройку видео. Бэкус говорил мне в спину.
   "У нас есть трехточечная камера наблюдения, направленная на мобильную тарелку на нашей крыше. У нас также есть группа критического реагирования полевого офиса и высшая группа наблюдения полиции Лос-Анджелеса, круглосуточно наблюдающие за Томасом. Никто не может приблизиться к нему. Даже в участке. Он в полной безопасности".
   "Подожди, пока все не кончится, а потом скажи мне это".
   "Я буду. А пока ты должен отойти в сторону, Джек".
   Я повернулась к нему, и на моем лице отразилось мое лучшее озадаченное выражение.
   - Ты понимаешь, что я тебе говорю, - сказал Бэкус, не покупаясь на лицо. "Мы находимся на самом критическом этапе. Он в поле нашего зрения, и, честно говоря, Джек, ты должен уйти с дороги".
   "Я не мешаюсь и не буду мешать. Та же сделка, ничего, что я вижу, не попадет в газету, пока вы не согласитесь. Но я не вернусь в Денвер, чтобы ждать. Я слишком близок. , тоже... Это слишком много значит. Ты должен позволить мне вернуться внутрь.
   "Это может занять недели. Помните факс. Все, что там говорилось, это то, что у него в поле зрения следующий человек. Там не было сказано, когда это произойдет. Не было никаких временных рамок. Мы понятия не имеем, когда он попытается ударить Томас."
   Я покачал головой.
   "Мне все равно. Чего бы это ни стоило, я хочу участвовать в расследовании. Я выполнил свою часть сделки".
   В комнате воцарилась тревожная тишина, во время которой Бэкус встал и начал ходить по ковру за моим стулом. Я посмотрел на Рэйчел. Она задумчиво смотрела на стол. Я бросил свою последнюю фишку в кучу.
   "Я должен написать статью завтра, Боб. Мой редактор ждет этого. Если вы не хотите, чтобы она была написана, пригласите меня. Это единственный способ убедить его отступить.
   Торсон издал насмешливый звук и покачал головой.
   "Это беда, - сказал он. "Боб, ты снова уступаешь этому парню, и чем это закончится?"
   "Единственный раз, когда были проблемы, - сказал я, - это когда мне солгали или не позволили мне участвовать в расследовании, которое, кстати, я начал".
   Бэкус посмотрел на Рэйчел.
   "Что вы думаете?"
   - Не спрашивай ее, - вмешался Торсон. "Я могу сказать вам прямо сейчас, что она собирается сказать".
   - Если тебе есть что сказать обо мне, скажи, - потребовала Рэйчел.
   - Ладно, хватит, - сказал Бэкус, раскинув руки, как судья. "Вы двое не уходите, не так ли? Джек, вы в деле. Пока что. Та же сделка, что и раньше. Это означает, что завтра никаких историй. Понятно?"
   Я кивнул. Я посмотрел на Торсона, который уже встал и, побежденный, направлялся к двери.
  
  
   36
   В гостинице "Уилкокс", как я узнал, есть место еще для одного человека, особенно когда ночной портье узнал, что я живу с правительственными чиновниками, которые уже остановились там, и был готов заплатить максимальную цену, тридцать пять долларов за ночь. Это был единственный отель, в котором я когда-либо регистрировался, где у меня возникло нервное предчувствие, что я дам человеку за стойкой номер моей кредитной карты. Этот выглядел так, будто в эту смену он наполовину выпил бутылку. Также казалось, что последние четыре утра подряд он решил, что еще не совсем готов к бритью. Он ни разу не взглянул на меня в течение всего процесса регистрации, который занял необычайно долгих пять минут, пока он охотился за ручкой, а затем взял одну у меня взаймы.
   "Что вы делаете, люди, в любом случае?" - сказал он, скользя ключом с почти стертым штампом номера комнаты по столь же изношенной прилавку из пластмассы.
   - Они тебе не сказали? - спросил я, изобразив удивление.
   "Нет, я просто проверяю людей, вот и все".
   "Это расследование мошенничества с кредитными картами. Здесь много чего происходит".
   "Ой."
   "Кстати, в какой комнате находится агент Уоллинг?"
   Ему потребовалось полминуты, чтобы интерпретировать собственные записи.
   - Было бы семнадцать.
   Моя комната была маленькой, и когда я сел на край кровати, он просел как минимум на полфута, а другая сторона поднялась на такое же расстояние, сопровождаемое протестом старых пружин. Это была комната на первом этаже со скромной, но аккуратной мебелью и затхлым запахом сигарет. Пожелтевшие жалюзи были подняты, и я мог видеть металлическую решетку над единственным окном. Если бы был пожар, я бы оказался в ловушке, как омар в клетке, если бы я не выбрался за дверь достаточно быстро.
   Я достал из наволочки дорожный тюбик зубной пасты и складную зубную щетку и пошел в ванную. Я все еще чувствовал вкус Кровавой Мэри из самолета и хотел избавиться от нее. Я также хотел быть готовым ко всем возможностям с Рэйчел.
   Ванные комнаты в старых гостиничных номерах всегда самые депрессивные. Эта была немного больше, чем телефонные будки, которые я видел на каждой заправке, когда рос. Раковина, туалет и переносная душевая кабина с соответствующими пятнами ржавчины были установлены в переполненной конфигурации. Если бы вы когда-нибудь сидели на унитазе, когда кто-то входил, вы бы потеряли коленные чашечки. Когда я закончил и вернулся в сравнительно просторную комнату, я посмотрел на кровать и понял, что не хочу снова садиться на нее. Я даже не хотел там спать. Я решил рискнуть, оставив компьютер и наволочку, полную одежды, и вышел из комнаты.
   На мой легкий стук в дверь семнадцатой комнаты ответили так быстро, что я подумал, что Рейчел ждала с другой стороны. Она быстро ввела меня внутрь.
   - Комната Боба через холл, - прошептала она в качестве объяснения. "Что это?"
   Я не ответил. Мы долго смотрели друг на друга, ожидая действий друг друга. Наконец я это сделал, подойдя к ней поближе и затянув ее в долгий поцелуй. Казалось, она так же увлечена этим, как и я, и это быстро успокоило многие беспокойства, которые я позволил закипеть в моем мозгу. Она прервала поцелуй и сильно притянула меня в объятия. Через ее плечо я осмотрел ее комнату. Он был больше моего, и мебель была, может быть, на десять лет новее, но от этого не менее унылая. Ее компьютер стоял на кровати, а на потертом желтом покрывале, где лежали, трахались, пукали и дрались тысячи людей, лежали какие-то бумаги.
   "Забавно, - прошептала она, - я только что ушла от тебя сегодня утром и обнаружила, что уже скучаю по тебе".
   "То же самое."
   "Джек, прости, но я не хочу заниматься любовью на этой кровати, в этой комнате или в этом отеле".
   - Все в порядке, - благородно сказал я, хотя и сожалел об этих словах, произнося их. "Я понимаю. Похоже, у тебя роскошный номер по сравнению с моим".
   "Придется подождать, но потом мы наверстаем упущенное".
   "Да. Почему мы вообще остаемся здесь?"
   "Боб хочет быть поближе. Чтобы мы могли двигаться, если его заметят".
   Я кивнул.
   "Ну, мы можем уйти ненадолго? Хочешь выпить? Где-то поблизости должно быть".
   "Возможно, не лучше, чем это. Давай просто останемся и поговорим".
   Она подошла к кровати, убрала бумаги и компьютер, потом села спиной к изголовью, опершись на подушку. Я сидел на единственном стуле в комнате, подушка которого была покрыта шрамами от древнего ножевого пореза, заклеенного скотчем.
   - О чем ты хочешь поговорить, Рэйчел?
   "Я не знаю. Вы репортер. Я думал, что вы будете задавать вопросы".
   Она улыбнулась.
   - О деле?
   "О чем угодно".
   Я долго смотрел на нее. Я решил начать с чего-то простого, а затем посмотреть, как далеко я смогу зайти.
   "Какой этот парень Томас?"
   "Он в порядке. Для местного. Не слишком склонен к сотрудничеству, но и не мудак".
   "Что ты имеешь в виду под не слишком сотрудничающим? Он позволяет тебе использовать его как человеческую приманку, разве этого недостаточно?"
   "Наверное. Может быть, это я. Кажется, я никогда не ладил с местными жителями".
   Я переместился со стула на кровать вместе с ней.
   - Ну и что? Это не твоя работа - ладить с кем-либо.
   - Верно, - сказала она, снова улыбаясь. "Знаешь, в холле есть автомат с газировкой".
   "Ты что-то хочешь?"
   - Нет, но ты сказал что-то о выпивке.
   - Я думал о чем-нибудь покрепче. Впрочем, ничего. Я счастлив.
   Она протянула руку и провела пальцем по моей бороде. Я поймал ее руку, когда она уронила ее, и на мгновение задержал ее.
   "Вы думаете, что интенсивность того, что мы делаем, и то, во что мы вовлечены, вызывает это?" Я попросил.
   "В отличие от чего?"
   "Я не знаю. Я просто спрашиваю".
   - Я знаю, о чем ты говоришь, - сказала она после долгой паузы. "Я должен признать, что никогда ни с кем не занимался любовью через тридцать шесть часов после того, как впервые в жизни увидел его".
   Она улыбнулась, и это вызвало во мне прекрасный трепет.
   "И я нет."
   Она наклонилась ко мне, и мы снова поцеловались. Я повернулась, и мы погрузились в поцелуй отсюда и в вечность. Только наш пляж был старым покрывалом в захудалом старом гостиничном номере, которому три десятилетия не было. Но все это уже не имело значения. Вскоре я начал целовать ее шею, а потом мы занялись любовью.
   Мы оба не могли поместиться ни в ванной, ни в душе, поэтому она пошла первой. Пока она принимала душ, я лежал в постели, думая о ней и мечтая закурить.
   Было трудно сказать из-за шума душа, но в какой-то момент мне показалось, что я услышал легкий стук в дверь. Встревоженный, я сел на край кровати и начал натягивать штаны, глядя на дверь. Я прислушался, но снова ничего не услышал. Затем я отчетливо увидел, как двигалась дверная ручка, или мне показалось, что я это сделал. Я встал и подошел к двери, натянув штаны, и наклонил голову к косяку, чтобы прислушаться. Я ничего не слышал. Там был глазок, но я не хотел смотреть в него. В комнате горел свет, и если бы я посмотрел в глазок, я бы заблокировал его, возможно, давая знать тому, кто был там, что кто-то смотрит на него.
   В этот момент Рэйчел отключила душ. Через несколько мгновений не заметного звука из коридора я подошел к глазку и посмотрел. Там ничего не было.
   "Что делаешь?"
   Я повернулся. Рэйчел стояла у кровати, пытаясь проявить скромность с крошечным полотенцем, которое прилагалось к комнате.
   "Мне показалось, что я услышал, как кто-то стучит".
   "Кто это был?"
   "Я не знаю. Там никого не было, когда я смотрел. Может быть, это было ничего. Ничего, если я приму душ?"
   "Конечно."
   Я вышел из штанов и, проходя мимо нее, остановился. Она сбросила полотенце, обнажая свое тело. Она была прекрасна для меня. Я подошел, и мы долго держались друг за друга.
   - Скоро вернусь, - наконец сказала я и направилась в душ.
   Рэйчел была одета и ждала, когда я выйду. Я посмотрел на часы, которые оставил на прикроватном столике, и увидел, что уже одиннадцать. В комнате стоял потрепанный старый телевизор, но я решил не предлагать смотреть новости. Я понял, что не ужинал, но все еще не был голоден.
   - Я не устала, - сказала она.
   "Я тоже".
   "Может быть, мы все-таки найдем место, где можно выпить".
   После того, как я оделся, мы тихо вышли из комнаты. Сначала она выглянула, чтобы убедиться, что поблизости не прячутся Бэкус, Торсон или кто-то еще. Мы никого не встретили в коридоре или вестибюле, а снаружи улица казалась пустынной и темной. Мы шли на юг к закату.
   - У тебя есть пистолет? - спросил я полушутя, полусерьезно.
   - Всегда. Кроме того, у нас есть люди. Они, наверное, видели, как мы уходим.
   "Правда? Я думал, они просто присматривают за Томасом".
   "Они есть. Но они должны иметь хорошее представление о том, кто находится на улице в любой момент времени. Если они делают свою работу".
   Я повернулся и сделал несколько шагов назад, глядя на зеленую неоновую вывеску Марка Твена. Я осмотрел улицу, машины припаркованы по обеим сторонам. Я снова не увидел ни теней, ни силуэтов наблюдателей.
   "Сколько там?"
   "Должно быть пять. Двое пешком в фиксированных положениях. Двое в машинах, неподвижно. Одна машина в движении. Все время".
   Я повернулся и поднял воротник куртки. На улице было холоднее, чем я ожидал. Наше дыхание вырывалось тонкими облачками, смешивалось и исчезало.
   Когда мы добрались до Сансета, я посмотрел в обе стороны и увидел неоновую вывеску над аркой в квартале к западу, на которой было написано CAT amp; СКРИПКА БАР. Я указал туда, и Рэйчел пошла. Мы молчали, пока не добрались до места.
   Пройдя через арку, мы вошли в открытый сад с несколькими столиками под зелеными парусиновыми зонтиками, но все они были пусты. За ними и через окна на другой стороне мы могли видеть то, что выглядело как живой и теплый бар. Мы вошли, нашли пустую кабинку напротив мишеней для дротиков и сели. Это был паб в английском стиле. Когда барменша подошла, Рэйчел сказала мне идти первой, и я заказал черно-подпалый. Затем Рэйчел сделала то же самое.
   Мы осмотрелись вокруг и болтали, пока не принесли наши напитки. Мы чокнулись и выпили. Я наблюдал за ней. Я не думал, что она когда-либо была черно-подпалой.
   "Арфа тяжелее. Она всегда остается внизу, а Гиннесс наверху".
   Она улыбнулась.
   "Когда вы сказали черно-подпалый, я подумал, что это бренд, который вы знаете. Но он хорош. Мне он нравится, но он сильный".
   "Одна вещь, которую знают ирландцы, - это как варить пиво. Англичане должны дать им это".
   "Два из них, и вам придется вызывать подкрепление, чтобы вернуть меня".
   "Я сомневаюсь в этом."
   Мы погрузились в приятное молчание. В задней стене был камин, и тепло от его полностью поглотившего огня распространялось по всей комнате.
   - Твое настоящее имя Джон?
   Я кивнул.
   "Я не ирландец, но я всегда думал, что Шон был ирландцем для Джона".
   "Да, это гэльская версия. Поскольку мы были близнецами, мои родители решили... на самом деле моя мать".
   "Я думаю, что это хорошо."
   Сделав еще несколько глотков из своего бокала, я начал задавать вопросы по делу.
   - Итак, расскажи мне о Глэдден.
   "Еще не так много, чтобы рассказать".
   "Ну, вы встречались с ним. Брали с ним интервью. У вас должно быть чувство к нему".
   "Он не совсем шел на сотрудничество. Его апелляция все еще находилась на рассмотрении, и он не доверял нам, чтобы мы не использовали то, что он сказал, чтобы разрушить это. Мы все по очереди пытались заставить его открыться. Наконец, я думаю, что это была идея Боба. , он согласился говорить с нами в третьем лице. Как будто виновником преступлений, за которые он был осужден, был кто-то другой".
   "Банди тоже это сделал, верно?"
   Я вспомнил это из книги, которую читал.
   "Да. И другие тоже. Это был просто способ убедить их, что мы здесь не для того, чтобы возбуждать дела против них. У большинства этих людей огромное самомнение. Они хотели поговорить с нами, но их нужно было убедить, что они в безопасности". от судебных репрессий. Глэдден был таким. Тем более, что он знал, что у него все еще есть действующая апелляция".
   "Должно быть, редкость, когда у вас были отношения, пусть даже небольшие, с активным серийным убийцей".
   - Да. Но мне кажется, что если кого-нибудь из опрошенных нами людей отпустят, как Уильяма Глэддена, мы в конце концов охотимся и за ними. Этим людям не становится лучше, Джек, и они не выздоравливают. пройти реабилитацию. Они такие, какие они есть".
   Она сказала это как предупреждение, второе такое намек, который она сделала. Я подумал об этом несколько мгновений, гадая, не хочет ли она что-то еще сказать мне. Или, подумал я, она действительно предупреждала себя?
   - Так что же он сказал? Он рассказал тебе о Белтране или о "Лучших друзьях"?
   "Конечно, нет, иначе я бы вспомнил, когда увидел имя Белтрана в списке жертв. Глэдден не назвал имен. Но он привел обычное оправдание жестокого обращения. в том же возрасте, что и дети, которых он позже стал жертвой в Тампе. Видите ли, это цикл. Это закономерность, которую мы часто наблюдаем. Они зацикливаются на себе в тот момент своей жизни, когда они были... разрушены".
   Я кивнул, но ничего не сказал, надеясь, что она продолжит.
   "В течение трех лет, - сказала она, - с девяти до двенадцати лет. Эпизоды были частыми и включали оральное и анальное проникновение. Он не сказал нам, кто был насильником, кроме как сказал, что это не родственник. Глэдден, он никогда не говорил матери, потому что боялся этого человека. Этот человек угрожал ему. Он был авторитетной фигурой в его жизни. Боб сделал несколько дополнительных звонков по этому поводу, но так ничего и не добился. достаточно конкретным, чтобы он мог это отследить. Глэддену тогда было за двадцать, а период жестокого обращения начался несколькими годами ранее. Были бы проблемы со сроком давности, даже если бы мы занялись этим. Мы даже не смогли найти его матери, чтобы спросить ее об этом. Она уехала из Тампы после его ареста и всей огласки. Теперь мы, конечно, можем предположить, что обидчиком был Белтран".
   Я кивнул. Я допил свое пиво, но Рейчел кормила свое. Ей это не понравилось. Я подал сигнал официантке и заказал для нее Amstel Light. Я сказал, что закончу ее черно-подпалой.
   - Так чем же все закончилось? Я имею в виду жестокое обращение.
   "Это ирония, которую вы так часто видите. Все закончилось, когда он стал слишком стар для Белтрана. Белтран отверг его и перешел к своей следующей жертве. все они были оскорблены им. Он злое семя всего этого, Джек. Убедитесь, что вы доносите это до всех, что вы пишете об этом. Белтран получил то, что он заслужил.
   - Ты говоришь так, будто сочувствуешь Глэдден.
   Неправильно говорить. Я увидел, как в ее глазах вспыхнул гнев.
   "Ты чертовски прав, я сочувствую. Это не значит, что я одобряю хоть что-то, что он сделал, или что я не свалил бы его пулей, если бы у меня был шанс. Но он не изобрел монстра, который внутри него". ... Он был создан кем-то другим".
   - Ладно, я не пытался предложить...
   Барменша пришла с пивом Рэйчел и спасла меня от дальнейших ложных шагов. Я потащил через стол черно-коричневое платье Рэйчел и сделал большой глоток, надеясь, что моя оплошность уже позади.
   "Итак, помимо того, что он сказал вам, - спросил я, - как вы относитесь к Глэддену? У него был тот же ум, который все здесь приписывают ему?"
   Она, казалось, собиралась с мыслями, прежде чем ответить.
   "Уильям Глэдден знал, что его сексуальный аппетит неприемлем с юридической, социальной и культурной точек зрения. Я думаю, он явно был этим обременен. Я считаю, что он боролся с самим собой, пытаясь понять свои побуждения и желания. Он хотел рассказать нам свою историю, независимо от того, было ли это третье лицо или нет, и я думаю, что он верил, что, рассказывая нам о себе, он каким-то образом поможет себе, а может быть, и кому-то еще в будущем. высокоинтеллектуальное существо. Я имею в виду, что большинство людей, с которыми я беседовал, были похожи на животных. Машины. Они делали то, что делали... почти инстинктивно или по программе, как если бы им приходилось. И они делали это без особых размышлений. Гладден был другим. , да, я думаю, что он такой же умный, как мы о нем говорим, может быть, даже умнее".
   "Странно то, что вы только что сказали. Вы знаете, что он был обременен. Непохоже на парня, за которым мы сейчас гонимся. Гитлер имел".
   "Вы правы. Но мы видели достаточно свидетельств того, что эти типы хищников меняются, эволюционируют. Без лечения, будь то лекарственная терапия или нет, есть прецеденты, когда кто-то с прошлым Уильяма Глэддена мог эволюционировать в кого-то вроде Поэт. Суть в том, что люди меняются. После интервью он провел в тюрьме еще долгий год, прежде чем выиграть апелляцию и заключить сделку, благодаря которой его вытащили. К педофилам в тюремном обществе относятся наиболее жестко. Из-за этого они склонны объединяться в узлах - так же, как и в свободном обществе. Вот почему вы говорите, что Глэдден знаком с Гомблом, а также с другими педофилами в Рейфорде. Я думаю, что я хочу сказать, что я не удивлен, что человек, у которого я брал интервью так много лет назад, стал человек, которого мы сегодня называем Поэтом. Я вижу, как это происходит".
   Возле одной из мишеней для дротиков разразился громкий взрыв смеха и аплодисментов, которые отвлекли меня. Похоже, чемпион ночи был коронован.
   "Достаточно о Глэдден на данный момент", сказала Рэйчел, когда я оглянулся на нее. "Это чертовски угнетает".
   "Хорошо."
   "А ты?"
   "Я тоже в депрессии".
   "Нет. Я имею в виду, что насчет тебя. Ты уже поговорил со своим редактором, скажи ему, что ты вернулся?"
   "Нет, еще нет. Я должен буду позвонить утром и сказать ему, что никаких сообщений от меня не поступало, но я вернулся внутрь".
   - Как он это воспримет?
   "Не очень хорошо. Он все равно захочет последовать за вами. История движется, как локомотив. Об этом говорят национальные СМИ, и вы должны продолжать бросать истории в огонь, чтобы заставить большой поезд двигаться. Но какого черта. есть другие репортеры. Он может поставить одного из них и посмотреть, что они получат. Этого будет немного. Тогда Майкл Уоррен, вероятно, раскроет еще один эксклюзив в LA Times, и я действительно буду в немилости ".
   "Вы циничный человек".
   "Я реалист".
   "Не беспокойтесь об Уоррене. Гор... кто бы ни слил ему информацию раньше, он не собирается делать это снова. С Бобом это было бы слишком рискованно".
   - Оговорка по Фрейду, верно? В любом случае, посмотрим.
   "Как ты стал таким циничным, Джек? Я думал, что только эти захудалые копы средних лет могут быть такими".
   - Наверное, я с этим родился.
   "Бьюсь об заклад."
   На обратном пути казалось еще холоднее. Я хотел обнять ее, но знал, что она не позволит. На улице были глаза, а я не пробовал. Когда мы подошли к отелю, я вспомнил историю и рассказал ей.
   "Знаешь, когда ты учишься в старшей школе, и всегда есть эта виноградная лоза, которая передает информацию о том, кто кого любит и кто в кого влюблен? Помнишь?"
   "Да, я помню."
   "Ну, была эта девушка, и я был в нее влюблен. И я был... я не могу вспомнить, как, но молва разошлась по виноградной лозе, понимаете? И когда это случилось, вы обычно ждали и посмотрите, как человек отреагировал. Это была одна из тех вещей, когда я знал, что она знала, что у меня было это желание для нее, и она знала, что я знал, что она знала. Понятно?"
   "Да."
   "Но дело в том, что у меня не было уверенности, и я был... я не знаю. Однажды я был в спортзале, сидел на трибуне. Я думаю, что пришел туда рано на баскетбольный матч или что-то в этом роде, и он заполнялся. с людьми. Потом она входит, она с подругой, и они ходят по трибунам в поисках места, чтобы сесть. Это был один из тех моментов "сделай или умри", и она смотрит прямо на меня и машет рукой... И я замерла. И... потом... я повернулась и посмотрела назад, чтобы посмотреть, машет ли она кому-то еще".
   "Джек, ты дурак!" - сказала Рэйчел, улыбаясь и не принимая эту историю близко к сердцу, как это делала я так долго. "Что она сделала?"
   "Когда я обернулся, она смущенно отвела взгляд. Видите ли, я смутил ее, запустив все это в движение, а затем отвернулся... пренебрежительно отнесся к ней... после этого она начала встречаться с кем-то еще. В итоге вышла за него замуж. мне потребовалось много времени, чтобы забыть ее".
   Последние шаги к дверям гостиницы мы сделали молча. Я открыл дверь перед Рэйчел и посмотрел на нее с болезненной, смущенной улыбкой. История могла сделать это со мной все эти годы спустя.
   - Вот такая история, - сказал я. "Это доказывает, что я все время был циничным дураком".
   "У всех есть истории о таком взрослении", - сказала она голосом, который, казалось, отмахивался от всего происходящего.
   Мы пересекли вестибюль, и ночной дежурный поднял голову и кивнул. Казалось, его бакенбарды стали еще длиннее за несколько часов, прошедших с тех пор, как я впервые увидел его. На лестнице Рэйчел остановилась и шепотом, чтобы ночной человек не был слышен, велела мне не подниматься.
   "Я думаю, что мы должны пойти в наши собственные комнаты."
   - Я все еще могу проводить тебя.
   "Нет, все в порядке".
   Она снова посмотрела на стойку регистрации. Ночной человек опустил голову и читал таблоид сплетен. Рэйчел повернулась ко мне, молча поцеловала в щеку и прошептала спокойной ночи. Я смотрел, как она поднимается по лестнице.
   Я знал, что не смогу заснуть. Слишком много мыслей. Я занимался любовью с красивой женщиной и провел весь вечер, влюбляясь в нее. Я не был уверен, что такое любовь, но я знал, что принятие было ее частью. Вот что я почувствовал от Рэйчел. Это качество было редкостью в моей жизни, и я обнаружил, что его близость волнует и беспокоит меня в одно и то же мгновение.
   Когда я вышел к передней части отеля, чтобы выкурить сигарету, чувство беспокойства усилилось, а затем заразило мой разум другими мыслями. История с привидениями вторглась, и мое смущение и мысли о том, что могло бы быть, все еще захватили меня спустя столько лет после того дня на трибунах. Я поражался тому, как сильны некоторые воспоминания и как хорошо и точно их можно пережить заново. Я не рассказал Рэйчел всего о старшекласснице. Я не сказал ей концовку, что девушка была Райли, а мальчик, с которым она встречалась, а затем вышла замуж, был моим братом. Я не знал, почему я пропустил эту часть.
   У меня закончились сигареты. Я вернулся в вестибюль, чтобы спросить ночного дежурного, где я могу взять рюкзак. Он сказал мне вернуться в Cat amp; Скрипка. Я видел, что у него на прилавке рядом со стопкой таблоидов лежала открытая пачка Camels, но он мне ничего не предложил, а я и не просил.
   Прогуливаясь в одиночестве по Сансет, я снова подумал о Рэйчел и был озабочен тем, что заметил во время наших занятий любовью. Каждый из трех раз, когда мы были вместе в постели, она полностью отдавала себя, но я бы сказал, что она была решительно пассивна. Она передала контроль мне. Я ждал небольших нюансов перемен во второй и третий раз, когда мы занимались любовью, даже колеблясь в собственных движениях и выборе, чтобы позволить ей взять на себя инициативу, но она так и не сделала этого. Даже в тот священный момент, когда я вошел в нее, это моя рука шарила в двери. Три раза. Ни одна женщина, с которой я был раньше столько раз, не делала того же.
   В этом не было ничего плохого, и это меня ничуть не беспокоило, но все же я находил это любопытным. Ибо ее пассивность в эти горизонтальные моменты была диаметрально противоположна ее поведению в наши вертикальные моменты. Когда мы отсутствовали в постели, она, несомненно, осуществляла или стремилась осуществлять свой контроль. Это было своего рода тонкое противоречие, которое, как я полагал, делало ее такой очаровательной для меня.
   Когда я остановился, чтобы пересечь Сансет к бару, мое периферийное зрение уловило движение в крайнем левом углу, когда я оглянулся, чтобы проверить движение. Мои глаза проследили за движением, и я увидел фигуру человека, ныряющего обратно в затененный дверной проем закрытого магазина. Холод пробежал по мне, но я не двигался. Я наблюдал за местом, где я видел движение в течение нескольких секунд. Дверь была примерно в двадцати ярдах от меня. Я был уверен, что это был мужчина, и он, вероятно, все еще был там, возможно, наблюдая за мной из темноты, пока я ждал его.
   Я сделал четыре быстрых, решительных шага к двери, но тут же остановился как вкопанный. Это был блеф, но когда никто не убежал от двери, я только блефовал сам. Я почувствовал, как учащается сердцебиение. Я знал, что это мог быть только бездомный, ищущий место для сна. Я знал, что может быть сотня объяснений. Но все равно мне было страшно. Возможно, это был переходный период. Возможно, это был Поэт. В долю секунды мириады возможностей захватили мой разум. Я был на телевидении. Поэт увидел телевизор. Поэт сделал свой выбор. Темный дверной проем находился на пути между мной и отелем "Уилкокс". Я не мог вернуться. Я быстро повернулась и вышла на улицу, чтобы перейти к бару.
   Меня встретил звук автомобильного гудка, и я отскочил назад. Я не был в какой-либо опасности. Машина, которая промчалась мимо, сопровождаемая смехом подростков, была в двух полосах от них, но, возможно, они видели мое лицо, видели выражение и знали, что меня легко напугать.
   Я заказал еще одну черно-подпалую сигарету в баре вместе с корзиной куриных крылышек и получил направление к сигаретному автомату. Я заметил, что мои руки дрожат, когда я зажег спичку после того, как, наконец, засунул сигарету в рот. Что теперь, подумал я, выпуская струю синего дыма на свое отражение в зеркале за барной стойкой.
   Я остался до последнего звонка в два, а затем оставил Cat amp; Возиться с исходом твердолобых. Я решил, что безопасность в количестве. Слоняясь позади толпы, я смог опознать группу из трех пьяных, идущих на восток в сторону Уилкокса, и оказался в нескольких ярдах позади них. Мы миновали упомянутый дверной проем с другой стороны Сансет, и, глядя на четыре переулка, я не мог сказать, пуста ли темная ниша. Но я не стал задерживаться. В Уилкоксе я оторвался от эскорта и побежал через Сансет к отелю. Я не могла нормально дышать, пока не вошла в вестибюль и не увидела знакомое безопасное лицо ночного человека.
   Несмотря на поздний час и крепкое пиво, которое я налил себе, страх, которому я подчинился, лишил меня всякой усталости. Я не мог спать. В своей комнате я разделся, лег в постель и выключил свет, но я знал, что это бесполезно. Через десять минут я осознал свою ситуацию и включил свет.
   Мне нужно было отвлечься. Трюк, который позволит моему разуму легко отдохнуть, а мне уснуть. Я сделал то, что делал в бесчисленных предыдущих случаях подобной необходимости. Я поставил свой компьютер на кровать. Я загрузил его, подключил телефонную линию комнаты к розетке модема и набрал междугородную связь с сетью Рокки. Сообщений у меня не было, да я и не ждал их, но движения начали меня успокаивать. Я немного прокрутил провода и наткнулся на свою собственную историю, в сокращенной форме, на национальном канале AP. Завтра он упадет на землю и разорвется, как снаряд. Редакторы от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса знают мою подпись. Я надеялся, что.
   Выйдя из системы и отключив соединение, я сыграл несколько рук в компьютерный пасьянс, но мне стало скучно проигрывать. Пытаясь отвлечься, я полез в компьютерную сумку за квитанциями об отеле от Феникса, но не смог их найти. Я проверил каждый карман сумки, но сложенной пачки бумаг там не было. Я быстро схватил наволочку и обыскал ее, как подозреваемый, но там была только одежда.
   - Черт, - сказал я вслух.
   Я закрыл глаза и попытался представить, что я сделал со страницами в самолете. Чувство страха охватило меня, когда я вспомнил, как однажды засовывал их в карман сиденья. Но потом я вспомнил, что после разговора с Уорреном я забрал их, чтобы сделать другие звонки. Я представил себе, как кладу страницы обратно в компьютерную сумку, когда самолет заходит на посадку. Я был уверен, что не оставил их в самолете.
   Альтернативой этому, я знал, было то, что кто-то был в моей комнате и забрал их. Я немного походил вокруг, не зная, что я мог сделать. У меня было то, что могло быть истолковано как украденное имущество, украденное у меня. Кому я мог пожаловаться?
   В гневе я открыла дверь и прошла по коридору к стойке регистрации. Ночной мужчина просматривал журнал под названием "Высшее общество", на обложке которого была изображена обнаженная женщина, умело использующая свои руки и кисти, чтобы стратегически прикрыть достаточное количество своего тела, чтобы позволить журналу продаваться в газетном киоске.
   "Эй, ты не видел, чтобы кто-нибудь спустился в мою комнату?"
   Он расправил плечи и покачал головой.
   "Никто?"
   "Единственные, кого я видел вокруг, это та дама, которая была с тобой, и ты. Вот и все".
   Я посмотрел на него на мгновение, ожидая большего, но он сказал свое слово.
   "Хорошо."
   Я вернулся в свою комнату, изучая замочную скважину на предмет следов отмычки, прежде чем войти внутрь. Я не мог сказать. Замочная скважина была изношена и поцарапана, но так могло оставаться годами. Я бы не знал, как определить взломанный замок, если бы от этого зависела моя жизнь, но я все равно посмотрел. Я был безумен.
   У меня возникло искушение позвонить Рэйчел и рассказать ей об ограблении моей комнаты, но моя дилемма заключалась в том, что я не мог рассказать ей о том, что было похищено во время ограбления. Я не хотел, чтобы она знала, что я сделал. Воспоминания о том дне на трибунах и другие уроки, извлеченные с тех пор, пронеслись у меня в голове. Я разделась и снова легла в постель.
   В конце концов сон пришел, но не раньше, чем я увидел Торсона в моей комнате, копающегося в моих вещах. Когда это, наконец, пришло, гнев не оставил меня.
  
  
   37
   Меня разбудил резкий стук в дверь. Я открыла глаза и увидела, как сквозь занавески ярко сочится свет. Солнце уже взошло, и я понял, что должен был быть также. Я натянул штаны и все еще застегивал рубашку, когда открыл дверь, не глядя в глазок. Это была не Рейчел.
   "Доброе утро, спортсмен. Вставай и сияй. Ты сегодня со мной, и нам нужно идти".
   Я тупо уставился на него. Торсон протянул руку и постучал в открытую дверь.
   "Привет? Есть кто дома?"
   - Что значит, я с тобой?
   - Как это звучит. У твоей девушки есть кое-какие дела, которые она должна сделать одна. Агент Бэкус поручил тебе сегодня быть со мной.
   Мое лицо, должно быть, отразило мои мысли о перспективе провести день с Торсоном.
   "Я и сам не в восторге, - сказал он мне. - Но я делаю то, что мне говорят. Теперь, если вы просто хотите пролежать в постели весь день, это не будет меня смущать. Я просто скажу...
   - Я одеваюсь. Дай мне несколько минут.
   "У тебя есть пять минут. Я встречу тебя в переулке у машины. Если тебя там нет, ты сам по себе".
   Когда он ушел, я посмотрела на часы на прикроватном столике. Было восемь тридцать, не так поздно, как я думал. Я потратил десять минут вместо пяти. Я держал голову под душем и думал о том, чтобы провести день с Торсоном, страшась каждого момента. Но больше всего я думал о Рейчел и задавался вопросом, какое задание дал ей Бэкус и почему оно не включало меня.
   Выйдя из своей комнаты, я подошел к ее двери и постучал, но не получил ответа. Несколько мгновений я прислушивался к двери и ничего не слышал. Она ушла.
   Торсон опирался на багажник одной из машин, когда я вышел в переулок.
   "Ты опоздал."
   "Да. Прости. Где Рэйчел?"
   "Извини, спорт, поговори с Бакусом. Похоже, он твой раввин бюро".
   "Послушайте, Торсон, мое имя не спортивное, хорошо? Если вы не хотите называть меня по имени, просто не называйте меня никак. Я опоздал, потому что мне пришлось позвонить моему редактору и сказать ему, что там не было никакой истории. Он не был счастлив ".
   Я подошел к пассажирской двери, а он обошел водительскую. Мне пришлось ждать, пока он разблокирует его, и казалось, что ему потребовалась целая вечность, чтобы заметить, что я жду.
   "Мне на самом деле плевать, как твой редактор вел себя сегодня утром", - сказал он поверх машины, прежде чем скользнуть внутрь.
   Внутри машины я увидел две емкости с кофе, стоявшие на приборной панели, пар от них запотевал на лобовом стекле. Я посмотрел на них, как наркоман смотрит на ложку, поднесенную к свече, но ничего не сказал. Я предположил, что они были частью какой-то игры, в которую Торсон собирался сыграть.
   "Один из них твой, с-э-э, Джек. Хочешь сливок или сахара, загляни в бардачок".
   Он завел машину. Я посмотрел на него, а потом снова на кофе. Торсон протянул руку, взял один из контейнеров и открыл его. Он сделал маленький глоток, как пловец, опускающий палец ноги в воду, чтобы проверить температуру.
   - А-а, - сказал он. "Я беру свою горячую и черную. Как и мои женщины".
   Он оглянулся и подмигнул в мужском жесте.
   "Давай, Джек, возьми кофе. Я не хочу, чтобы он пролился, когда я буду двигать машину".
   Я взял контейнер и открыл его. Торсон сел за руль. Я сделал маленький глоток, но сделал это скорее как официальный дегустатор царской еды. Это было хорошо, и эффект кофеина пришел быстро.
   - Спасибо, - сказал я.
   "Нет проблем. Я не могу начать без этого материала. Так что случилось, плохая ночь?"
   "Ты мог сказать это."
   "Не я. Я могу спать где угодно, даже в такой помойке. Я хорошо выспался".
   - Ты не ходил во сне, да?
   - Лунатизм? Что ты имеешь в виду?
   "Послушайте, Торсон, спасибо за кофе и все такое, но я знаю, что это вы звонили Уоррену, и я знаю, что это вы были в моей комнате прошлой ночью".
   Торсон остановился у обочины, предназначенной только для доставки. Он бросил машину в парк и посмотрел на меня.
   - Что ты сказал? Что ты говоришь?
   "Вы слышали, что я сказал. Вы были там. Возможно, сейчас у меня нет доказательств, но если Уоррен придумает что-нибудь раньше меня, я все равно пойду к Бакусу и расскажу ему, что я видел".
   "Слушай, спорт, видишь этот кофе? Это было мое мирное предложение. Если ты хочешь бросить его мне в лицо, хорошо. Но я не знаю, о чем ты, черт возьми, говоришь, и в последний раз я не поговорите с журналистами. Точка. Я говорю с вами сейчас только потому, что у вас есть особое разрешение.
   Он затормозил машину и выскочил в пробку, вызвав гневный упрек другого водителя. Горячий кофе выплеснулся мне на руку, но я промолчал. Несколько минут мы ехали молча, въезжая в каньон из бетона, стекла и стали. Бульвар Уилшир. Мы направлялись к башням в центре города. Кофе мне больше не нравился, и я снова надел на него крышку.
   "Куда мы идем?" - наконец спросил я.
   "Встретиться с адвокатом Глэдден. После этого мы едем в Санта-Монику, поговорим с динамичным дуэтом, у которого в руках был этот мешок с грязью, и отпустим его".
   "Я читал статью в "Таймс". Они не знали, кто у них есть. Вы не можете их винить".
   "Да, верно, никто никогда не виноват".
   Мне вполне удалось принять дар доброй воли Торсона и спустить его в унитаз. Он стал угрюмым и озлобленным. Насколько я мог судить, он был обычным человеком, и все же это была моя вина.
   "Послушай, - сказал я, ставя кофе на пол и держа руки в жесте "сдаюсь", - извини, ладно? Если я ошибаюсь насчет тебя, Уоррена и всего остального, я извини. Я просто смотрел на вещи такими, какими они мне кажутся. Если я ошибаюсь, то я ошибаюсь".
   Он ничего не сказал, и тишина стала гнетущей. Я чувствовал, что мяч все еще на моей стороне, и что мне нужно было еще что-то сказать.
   - Я брошу, хорошо? Я солгал. "И я сожалею о... если ты расстроен из-за меня и Рэйчел. Просто так случилось".
   "Вот что, Джек, ты можешь оставить свои извинения. Мне плевать на тебя, и мне плевать на Рэйчел. на твоем месте я бы с ней смотрел на свою задницу. С ней всегда происходит что-то еще. Помнишь, я говорил тебе это.
   "Конечно."
   Но я бросил эту чушь, как только он это сказал. Я не собирался позволять его горечи заражать мои мысли о Рэйчел.
   "Ты когда-нибудь слышал о Нарисованной пустыне, Джек?"
   Я посмотрел на него, мои глаза прищурились в замешательстве.
   - Да, я слышал об этом.
   "Был там?"
   "Нет."
   "Ну, если ты с Рэйчел, то ты сейчас там. Она - Нарисованная пустыня. Красиво смотреть, да. Но, чувак, как только ты там, она пуста. , а ночью в пустыне становится холодно".
   Я хотел нанести ему ответный удар, который был бы словесным эквивалентом удара с разворота. Но глубина его кислоты и гнева заставила меня замолчать.
   "Она может сыграть тебя, - продолжил он. "Или играть с тобой. Как с игрушкой. В одну минуту она хочет поделиться ею, в следующую - нет. Она исчезает на тебе".
   Я по-прежнему ничего не сказал. Я повернулась и посмотрела в окно, чтобы не видеть его даже периферийным зрением. Через пару минут он сказал, что мы на месте, и въехал на парковку одного из офисных зданий в центре города.
   Прочитав справочник в холле юридического центра Фуэнтеса, мы молча поднялись на лифте на седьмой этаж. Справа мы обнаружили дверь с прикрепленной к ней табличкой из красного дерева, которая сообщала об адвокатских конторах Krasner amp; Павлин. Внутри Торсон положил свой открытый значок и бумажник с удостоверением личности на стойку перед администратором и попросил разрешения на встречу с Краснером.
   "Извините, - сказала она, - мистер Краснер сегодня утром в суде".
   "Ты уверен?"
   "Конечно, я уверен. Ему предъявлено обвинение. Он вернется только после обеда".
   "Здесь? Какое здание суда?"
   "Внизу. CCB."
   Мы оставили машину на месте и пошли к зданию уголовного суда. Судебные заседания проходили на пятом этаже в огромном зале суда с мраморными стенами, где было много адвокатов, обвиняемых и их родственников. Торсон подошел к заместителю маршала, сидевшему за столом в первом ряду галереи, и спросил ее, кто из слоняющихся вокруг юристов был Артуром Краснером. Она указала на невысокого мужчину с редеющими рыжими волосами и красным лицом, который стоял у перил суда и разговаривал с другим мужчиной в костюме, несомненно, еще одним адвокатом. Торсон направился к нему, бормоча что-то о том, что он похож на еврейского лепрекона.
   - Мистер Краснер? - сказал Торсон, не дожидаясь затишья в разговоре двух мужчин.
   "Да?"
   - Могу я поговорить с тобой в коридоре?
   "Кто ты?"
   "Я могу объяснить в коридоре."
   - Ты можешь объясниться сейчас или можешь выйти в коридор сам.
   Торсон открыл бумажник, Краснер посмотрел на значок и прочитал удостоверение личности, а я наблюдал, как его маленькие свиные глазки двигались туда-сюда, пока он думал.
   "Правильно, я думаю, вы знаете, о чем идет речь", - сказал Торсон. Глядя на другого адвоката, он сказал: "Вы извините нас сейчас?"
   В коридоре Краснер отыграл часть своего адвокатского блефа.
   "Хорошо, у меня там обвинение через пять минут. О чем это?"
   "Я думал, что мы прошли это," сказал Торсон. - Речь об одном из ваших клиентов, Уильяме Глэддене.
   "Никогда о нем не слышал".
   Он сделал движение, чтобы пройти мимо Торсона к двери зала суда. Торсон небрежно протянул руку и положил руку на грудь другого человека, останавливая его.
   - Пожалуйста, - сказал Краснер. "Ты не имеешь права прикасаться ко мне. Не прикасайся ко мне".
   "Вы знаете, о ком мы говорим, мистер Краснер. У вас серьезные проблемы из-за того, что вы скрыли настоящую личность этого человека от суда и полиции".
   "Нет, вы ошибаетесь. Я понятия не имел, кто он такой. Я принял дело за чистую монету. Кто он оказался, меня не касалось. И нет ни малейшего доказательства или даже предположения, что я знал бы иначе ."
   "Не обращайте внимания на ерунду, советник. Вы можете оставить ее для судьи. Где Глэдден?"
   - Понятия не имею, а даже если бы и знал, я...
   - Вы не скажете? Это неправильное отношение, мистер Краснер. Позвольте мне сказать вам кое-что, я просмотрел протокол вашего представления интересов мистера Глэддена, и все выглядит не очень хорошо, если вы понимаете, о чем я. Я говорю, что это не кошерно. Это может стать проблемой для вас".
   "Я не знаю, о чем вы говорите".
   - Как он смог позвонить вам после своего ареста?
   - Не знаю. Я не спрашивал.
   - Это было направление?
   "Да, я так думаю."
   "От кого?"
   - Не знаю. Я сказал, что не спрашивал.
   "Вы педофил, мистер Краснер? Вас возбуждают маленькие девочки или маленькие мальчики? Или, может быть, и то, и другое?"
   "Какая?"
   Мало-помалу Торсон своими словесными нападками прижал его к мраморной стене коридора. Краснер начал выглядеть истощенным. Теперь он держал портфель перед своим телом, почти как щит. Но он был недостаточно толстым.
   - Ты знаешь, о чем я говорю, - сказал Торсон, приближаясь к нему. "Из всех адвокатов в этом городе, почему Глэдден позвонила тебе?"
   - Я же говорил вам, - закричал Краснер, привлекая взгляды всех, кто проходил в холле. Он продолжил шепотом. "Я не знаю, почему он выбрал меня. Он просто выбрал меня. Я в книге. Это свободная страна".
   Торсон колебался, позволяя Краснеру сказать больше, но адвокат не проглотил приманку.
   "Вчера я просмотрел записи", - сказал Торсон. - Вы вытащили его через два часа и пятнадцать минут после внесения залога. Как вы внесли залог? Ответ в том, что вы уже получили от него деньги, не так ли? деньги от него, если он проведет ночь в тюрьме?"
   "Безналичный перевод. Ничего противозаконного. Накануне вечером мы говорили о моем гонораре и возможном залоге, и на следующее утро он перевел его. Я не имел к этому никакого отношения. Я... Вы не можете стоять здесь и клеветать на меня Сюда."
   "Я могу делать все, что захочу. Ты чертовски мне противен. Я проверил тебя у местных жителей, Краснер. Я знаю о тебе".
   "О чем ты говоришь?"
   "Если ты не знаешь сейчас, то скоро узнаешь. Они идут за тобой, маленький человек. Ты вернешь этого парня на улицу и посмотри, что он сделал. Посмотри, что он, блядь, сделал".
   "Я не знал!" - сказал Краснер хныканьем, умоляющим о прощении.
   "Конечно, никто никогда не знает. У тебя есть телефон?"
   "Какая?"
   "Телефон. Телефон".
   Торсон хлопнул раскрытой ладонью по портфелю Краснера, движение, заставившее человечка подпрыгнуть, как будто его ударили погоней для скота.
   - Да, да, у меня есть телефон. Тебе не обязательно...
   "Хорошо. Вытащите его, позвоните секретарше и скажите ей, чтобы она вытащила записи о телеграфных переводах из вашего файла. Скажите ей, что я буду там через пятнадцать минут, чтобы получить копию".
   - Вы не можете взять... У меня отношения адвоката/клиента с этим человеком, и я должен защищать его, что бы он ни сделал. Я...
   Торсон снова ударил по портфелю ударом слева, и Краснер замолчал на полуслове. Я мог видеть, что Торсон получил истинное чувство выполненного долга, подталкивая маленького адвоката.
   "Позвони, Краснер, и я скажу местным жителям, что ты помог. Звони, или следующий человек умрет на тебе. Потому что теперь ты знаешь, о ком и о чем мы здесь говорим".
   Краснер медленно кивнул и начал открывать портфель.
   - Вот и все, советник, - сказал Торсон. "Теперь ты видишь свет".
   Пока Краснер звонил своей секретарше и дрожащим голосом отдавал приказ, Торсон молча стоял и смотрел. Я никогда не видел и не слышал о ком-то, кто использовал бы рутину плохого полицейского без аналога хорошего полицейского и при этом так искусно извлекал необходимую информацию из источника. Я не был уверен, восхищался ли я мастерством Торсона или был им потрясен. Но он превратил позирующего блефа художника в трясущуюся кашу. Пока Краснер закрывал телефон, Торсон спросил, какова была сумма банковского перевода.
   "Даже шесть тысяч долларов".
   - Пять за залог и один за тебя. Почему ты его не зажал?
   - Он сказал, что это все, что он может себе позволить. Я ему поверил. Можно мне идти?
   На лице Краснера было смиренное и побежденное выражение. Прежде чем Торсон ответил на его вопрос, дверь в зал суда открылась, и из нее высунулся судебный пристав.
   - Арти, ты проснулся.
   - Хорошо, Джерри.
   Не дожидаясь дальнейших комментариев от Торсона, Краснер снова направился к двери. И снова Торсон остановил его, положив руку на грудь. На этот раз Краснер не возражал против прикосновений. Он просто остановился, оставив глаза смотреть прямо перед собой.
   - Арти, можно я буду называть тебя Арти? Тебе лучше заняться самоанализом. Если он у тебя есть. Ты знаешь больше, чем сказал здесь. Гораздо больше. шанс, что жизнь будет потрачена впустую. Подумай об этом и позвони мне".
   Он протянул руку и сунул визитную карточку в платочный карман пиджака Краснера, затем осторожно погладил ее.
   "Мой местный номер указан на обороте. Позвоните мне. Если я получу то, что мне нужно, откуда-то еще и узнаю, что у вас есть та же информация, я буду беспощаден, советник. Чертовски беспощаден".
   Затем Торсон отступил назад, чтобы адвокат мог медленно вернуться в зал суда.
   Мы вышли на тротуар, прежде чем Торсон заговорил со мной.
   - Думаешь, он получил сообщение?
   "Да, он понял. Я бы остался у телефона. Он сейчас позвонит".
   "Посмотрим."
   "Можно вопрос?"
   "Какая?"
   - Вы действительно проверили его у местных жителей?
   Торсон улыбнулся вместо ответа.
   - Часть о том, что он педофил. Откуда ты это знаешь?
   Педофилы - сетевики. Им нравится окружать себя себе подобными. У них есть телефонные сети, компьютерные сети, целая система поддержки. ... Так что я подумал, может быть, он получил имя Краснера где-то в рекомендательном списке. Это стоило того. То, как я читал Краснера, думаю, поразило его. Он бы не отказался от телеграфных записей, если бы это было так".
   "Возможно. Может быть, он говорил правду о том, что не знал, кто такая Глэдден. Может, у него просто есть совесть, и он не хочет, чтобы кто-то пострадал".
   - Я так понимаю, вы не знаете так много юристов.
   Десять минут спустя мы уже ждали лифт возле Краснера. Адвокатское бюро Пикок, Торсон просматривает квитанцию о переводе денег на сумму 6000 долларов.
   - Это банк из Джексонвилля, - сказал он, не поднимая глаз. "Мы должны получить Рэйч на это."
   Я заметил, что он использует уменьшительное к ее имени. В этом было что-то интимное.
   "Почему она?" Я попросил.
   "Потому что она во Флориде".
   Он поднял взгляд от квитанции на меня. Он улыбался.
   - Разве я тебе не говорил?
   - Нет, ты мне не говорил.
   "Да, Бэкус отослал ее сегодня утром. Она пошла к Горацию Гипнотизеру и работала с командой из Флориды. Вот что, давайте остановимся в вестибюле и воспользуемся телефоном, посмотрим, смогу ли я найти кого-нибудь, чтобы получить этот номер счета для ей."
  
  
   38
   По пути из центра города в Санта-Монику между нами было сказано очень мало. Я думал о Рэйчел во Флориде. Я не мог понять, зачем Бэкус послал ее, когда линия фронта, казалось, была здесь. Есть две возможности, решил я. Во-первых, Рэйчел по какой-то причине наказали, возможно, по мне, и сняли с линии фронта. Во-вторых, в деле произошел какой-то новый прорыв, о котором я не знал и о котором намеренно не сообщали. Оба варианта были плохими, но я обнаружил, что тайно выбираю первый.
   Торсон большую часть пути казался погруженным в свои мысли или, возможно, просто устал быть рядом со мной. Но когда мы припарковались перед полицейским управлением Санта-Моники, он ответил на мой вопрос еще до того, как я его задал.
   "Нам просто нужно забрать имущество, которое они забрали у Глэддена, когда его арестовали. Мы хотим все это объединить".
   - И они собираются позволить тебе это сделать?
   Я знал, как небольшие отделы, да и вообще все отделы, обычно реагировали на то, что Большой Джи держал их в напряжении.
   "Посмотрим."
   На стойке регистрации детективного бюро нам сказали, что Констанс Дельпи находится в суде, но ее партнер, Рон Свитцер, скоро будет с нами. Вскоре до Sweetzer оказалось десять минут. Период времени, который не устраивал Торсона. У меня возникла идея, что ФБР, по крайней мере, в воплощении Гордона Торсона, не ценит необходимость ждать кого-либо, особенно золотой значок маленького городка.
   Когда Свитцер наконец появился, он встал за прилавок и спросил, чем может нам помочь. Он еще раз взглянул на меня, вероятно, сообразив, что моя борода и одежда не вяжутся с его образом сотрудника ФБР. Он ничего не сказал и не сделал ни одного движения, которое можно было бы интерпретировать как приглашение вернуться в свой кабинет. Торсон ответил тем же короткими фразами и собственной грубостью. Он достал из внутреннего кармана сложенную белую страницу и разложил ее на прилавке.
   "Это опись имущества после ареста Уильяма Глэддена, также известного как Гарольд Брисбен. Я здесь, чтобы принять опеку над имуществом".
   "О чем ты говоришь?" - сказал Свитцер.
   "Я говорю о том, что только что сказал. ФБР подключилось к делу и возглавляет общенациональное расследование в отношении Уильяма Глэддена. Нам нужно, чтобы некоторые эксперты проверили, что у вас здесь есть".
   "Подождите минутку, мистер агент. У нас есть собственные эксперты, и у нас есть дело против этого парня. Мы никому не передаем улики. Без постановления суда или одобрения окружного прокурора".
   Торсон глубоко вздохнул, но мне показалось, что он проделывает действие, которое он уже проделывал бессчетное количество раз. Хулиган, который приходит в город и издевается над маленьким парнем.
   "Во-первых, - сказал он, - вы знаете, и я знаю, что ваше дело - дерьмо. А во-вторых, мы все равно не говорим о доказательствах. У вас есть камера, пакет конфет. что угодно. Его обвиняют в побеге от офицера, вандализме и загрязнении водного пути. При чем тут камера?"
   Свитцер начал было что-то говорить, но остановился, явно не ожидая ответа.
   - Просто подожди здесь, пожалуйста?
   Свитзер оторвался от компьютера.
   - У меня нет на весь день времени, детектив, - сказал ему вслед Торсон. "Я пытаюсь поймать этого парня. Жаль, что он все еще на свободе".
   Свитцер сердито обернулся.
   "Что это должно означать? Что, черт возьми, это значит?"
   Торсон поднял руки в жесте не причинения вреда.
   "Означает именно то, что вы думаете. Теперь идите, зовите своего командира. Я сейчас с ним поговорю".
   Свитцер ушел и через две минуты вернулся с мужчиной на десять лет старше, на тридцать фунтов тяжелее и вдвое злее.
   "В чем проблема?" - сказал он коротким отрывистым голосом.
   - Нет проблем, капитан.
   - Это лейтенант.
   "Ну, лейтенант, ваш человек кажется сбитым с толку. Я объяснил, что ФБР подключилось к расследованию дела Уильяма Глэддена и работает рука об руку с полицией Лос-Анджелеса и другими департаментами по всей стране. эту руку Санта-Монике. Но детектив Свитцер, кажется, думает, что, удерживая собственность, конфискованную у мистера Глэддена, он помогает расследованию и, в конечном итоге, поимке мистера Глэддена. На самом деле он препятствует нашим усилиям. Честно говоря, удивлен таким обращением со мной. Со мной представитель национальных СМИ, и я не ожидал, что он увидит что-то подобное".
   Торсон указал на меня, и Свитцер со своим лейтенантом изучали меня. Я почувствовал, что злюсь из-за того, что меня используют. Лейтенант перевел взгляд с меня на Торсона.
   "Чего мы не понимаем, так это зачем вам нужно брать это имущество. Я просмотрел инвентарь. Это фотоаппарат, пара солнцезащитных очков, спортивная сумка и пакет конфет, вот и все. Ни пленки, ни фотографий. Почему ФБР должно забрать это у нас?"
   "Вы отправляли образцы конфет в лабораторию химического анализа?"
   Лейтенант посмотрел на Свитцера, который слегка покачал головой, словно это был какой-то секретный сигнал.
   - Мы сделаем это, лейтенант, - сказал Торсон. "Чтобы определить, была ли конфета каким-либо образом подделана. И камера. Вы не знаете об этом, но в ходе нашего расследования было обнаружено несколько фотографий. Я не могу вдаваться в содержание этих фотографий, но достаточно сказать, что они крайне незаконного характера. Но дело в том, что анализ этих фотографий показывает несовершенство объектива камеры, которой были сделаны эти фотографии. Это как отпечаток пальца на каждой фотографии. Мы можем сопоставить эти фотографии с камерой. Но нам нужно камеру, чтобы сделать это. Если вы позволите нам взять ее, и мы сопоставим, мы сможем доказать, что этот человек сделал фотографии. Затем, когда мы поймаем его, будет взиматься дополнительная плата. Это также поможет нам точно определить, что Этот человек задумал. Вот почему мы просим вас передать это имущество. Право же, господа, мы хотим того же.
   Лейтенант долго молчал. Затем он повернулся и начал прочь от прилавка. Свитцеру он сказал: "Удостоверьтесь, что вы получили цепочку доказательств".
   Лицо Свитцера поникло, и он последовал за лейтенантом в сторону от прилавка, не протестуя, а шепча что-то о том, что не понял объяснения, которое Торсон только что дал, прежде чем втянуть в это лейтенанта. После того, как они оба повернули за угол обратно в бюро, я подошла к Торсону за стойкой, чтобы я могла шептаться.
   - В следующий раз, когда ты собираешься использовать меня таким образом, предупреди меня, - сказал я. "Я совсем этого не ценю".
   Торсон ухмыльнулся.
   "Хороший следователь использует все доступные ему инструменты. Вы были доступны".
   "Это правда о восстановлении фотографий и анализе камеры?"
   "Звучало хорошо, не так ли?"
   Единственный способ, которым Свитцер мог спасти какую-либо гордость от сделки, - это оставить нас ждать у стойки еще десять минут. Наконец он вышел с картонной коробкой и поставил ее на прилавок. Затем он сказал Торсону подписать квитанцию о собственности. Торсон первым начал открывать коробку. Свитцер положил руку на крышку, чтобы остановить его.
   "Это все там", сказал Свитцер. "Просто подпишите квитанцию, чтобы я мог вернуться к работе. Я занят".
   Торсон, выиграв войну, дал ему последний бой и подписал расписку. "Я доверяю тебе. Все здесь".
   "Знаете, раньше я хотел быть агентом ФБР".
   "Ну, не расстраивайтесь из-за этого. Многие люди проваливают тест".
   Лицо Свитцера порозовело.
   "Дело было не в этом, - сказал он. "Я просто решил, что мне слишком нравится быть человеком".
   Торсон поднял руку и наставил палец, как пистолет.
   - Хороший, - сказал он. "Хорошего дня, детектив Свитзер".
   "Эй, - сказал Свитцер, - если вам, ребята в бюро, нужно что-нибудь еще, а я вообще что-нибудь имею в виду, не стесняйтесь звонить".
   На обратном пути к машине я не выдержал.
   "Наверное, вы никогда не слышали, что на сахар якобы можно поймать больше мух, чем на лимон".
   "Зачем тратить сахар на мух?" он ответил.
   Он не открывал коробку с недвижимостью, пока мы не сели в машину. Когда он снял крышку, я увидел уже обсуждавшиеся предметы, упакованные в полиэтиленовые пакеты и запечатанный конверт с пометкой "КОНФИДЕНЦИАЛЬНО: ТОЛЬКО ДЛЯ ГЛАЗ ФБР". Торсон разорвал конверт и вынул из него фотографию. Это был полароид, вероятно, снятый тюремной камерой. Это был крупный план мужских ягодиц, руки сжимали и раздвигали их, чтобы обеспечить четкий и глубокий обзор ануса. Торсон некоторое время изучал его, а затем швырнул через сиденье на заднее сиденье.
   - Странно, - сказал он. "Интересно, почему Свитзер включил фотографию своей матери?"
   Я коротко рассмеялся и сказал: "Это самый показательный пример межведомственного сотрудничества, который я когда-либо видел".
   Но Торсон проигнорировал комментарий или не услышал его. Его лицо помрачнело, и он вытащил из коробки пластиковый пакет с камерой. Я смотрел, как он пристально смотрит на него. Он повертел его в руках, изучая. Я видел, как его лицо потемнело.
   - Эти чертовы придурки, - медленно сказал он. "Они сидели на этом все это время".
   Я посмотрел на камеру. Было что-то странное в его громоздкой форме. Он выглядел как полароид, но на нем был стандартный 35-мм объектив.
   "Что такое? Что случилось?"
   - Знаешь, что это?
   "Нет, что?"
   Торсон не ответил. Он нажал кнопку, чтобы включить камеру. Затем он изучил компьютеризированный дисплей сзади.
   "Никаких фотографий", - сказал он.
   "Что это?"
   Он не ответил. Он положил камеру обратно в коробку, закрыл ее и завел машину.
   Торсон вел машину по улице от полицейского участка, как пожарная машина, направляясь к четырехместной тревоге. Он подъехал к заправочной станции на бульваре Пико и выпрыгнул, когда машина все еще дергалась в ответ на его занос. Он подбежал к телефону и набрал междугородний номер, не кладя монет. Ожидая ответа, он достал ручку и небольшой блокнот. Я видел, как он что-то записывал, сказав несколько слов в телефон. Когда он набрал еще один междугородный номер, не вкладывая монет, я догадался, что он получил справочную информацию по бесплатному номеру 800.
   У меня был соблазн выйти из машины и подойти к нему, чтобы услышать его разговор, но я решил подождать. Примерно через минуту я увидел, как он записывает информацию в свой блокнот. Пока он это делал, я посмотрел на коробку с уликами, которую дал ему Свитцер. Я хотел открыть его и снова посмотреть в камеру, но подумал, что это может разозлить Торсона.
   - Не могли бы вы рассказать мне, что происходит? - спросил я, как только он снова оказался за рулем.
   - Конечно, я возражаю, но ты все равно узнаешь. Он открыл коробку и снова достал камеру. - Знаешь, что это?
   "Вы спросили об этом. Камера".
   "Правильно, но важно, какая камера".
   Когда он повертел его в руках, я увидел на лицевой стороне символ производителя. Большая строчная буква d бледно-голубого цвета. Я знал, что это символ производителя компьютеров под названием digiTime. Под корпоративным символом было напечатано DIGISHOT 200.
   "Это цифровая камера, Джек. Этот деревенщина Свитцер не знал, что, черт возьми, у него есть. Нам остается только надеяться, что мы не опоздали".
   "Ты теряешь меня. Наверное, я тоже деревенщина, но можешь ли ты..."
   "Вы знаете, что такое цифровая камера?"
   "Да, здесь не используется пленка. Они экспериментировали с ними в газете".
   "Правильно, никакой пленки. Изображение, которое снимает камера, вместо этого фиксируется на микрочипе. Затем изображение может быть помещено в компьютер, отредактировано, увеличено, что угодно, а затем распечатано. В зависимости от вашего оборудования - и это самое лучшее - оборудование линии, поставляется с объективом Nikon - вы можете создавать фотографии с высоким разрешением. Не хуже, чем настоящие".
   Я видел отпечатки, сделанные на цифре в Рокки. Торсон был прав в своей оценке.
   - Так что это значит?
   "Две вещи. Помнишь, я говорил тебе о педофилах? Об их сетях?"
   "Верно."
   "Хорошо, мы почти знаем, что у Глэдден есть компьютер из-за факса, верно?"
   "Верно."
   "И теперь мы знаем, что у него была цифровая камера. С цифровой камерой, его компьютером и тем же модемом, который он использовал для отправки факса, он мог отправить фотографию в любую точку мира, любому, у кого был телефон и компьютер и программное обеспечение для его получения".
   Меня это поразило за долю секунды.
   "Он рассылает людям фотографии детей?"
   "Нет, он продает им фотографии детей. Это мое предположение. Вопросы, которые у нас возникали о том, как он живет и получает деньги? Об этом счете в Джексонвилле, с которого он переводил деньги? Вот ответ. Поэт зарабатывает деньги, продавая фотографии детей" , может быть, даже детей, которых он убил. Кто знает, может быть, даже полицейских, которых он убил".
   "Есть люди, которые..."
   Я не закончил. Я знал, что вопрос был глупым.
   "Если есть что-то, что я знаю по этой работе, так это то, что есть аппетит и, следовательно, рынок для чего угодно и всего", - сказал Торсон. "Ваша самая мрачная мысль не уникальна. Самое худшее, что вы можете себе представить, что бы это ни было, как бы плохо оно ни было, для него есть рынок... Я должен сделать еще один звонок, чтобы разделить этот список дилеров".
   - Что было вторым?
   "Какая?"
   - Вы сказали, что есть две важные вещи, связанные с...
   "Это перерыв. Это большой гребаный перерыв. То есть, если мы не опоздаем, потому что Санта-Моника сидит на проклятой камере. Если доход Глэддена, его дорожные деньги, поступает от продажи фотографий другим педофилам, отправки их через Интернет или какую-то частную доску объявлений, а на прошлой неделе он потерял свой главный инструмент, когда копы забрали это".
   Он постучал по картонной коробке на сиденье между нами.
   - Он должен заменить его, - сказал я.
   "Ты понял."
   "Вы собираетесь пойти к дилерам DigiTime".
   "Ты умный парень, спорт. Как получилось, что ты стал репортером?"
   На этот раз я не протестовал против использования его имени для меня. В нем не было такого злого умысла, как когда он называл меня им раньше.
   "Я позвонил по номеру digiTime 800, и у меня есть восемь дилеров, которые продают digiShot 200 в Лос-Анджелесе. Я полагаю, что он должен выбрать ту же модель. Все остальное оборудование у него уже есть. Это вверх. У тебя есть четвертак, Джек? Я выхожу.
   Я дал ему четвертак, и он выпрыгнул из машины и вернулся к телефону. Я представил, как он звонит Бэкусу, радостно сообщает ему о перерыве и делит список. Я сидел и думал, что Рэйчел должна была стоять у телефона. Через несколько минут Торсон вернулся.
   "Мы проверяем три из них. Все здесь, на западной стороне. Боб отдает остальные пять Картеру и нескольким парням из FO".
   "Эти камеры нужно заказывать или они есть на складе?"
   Торсон снова влился в поток машин и направился на восток по Пико. Он сослался на один из адресов, которые записал в свою записную книжку, пока говорил и вел машину.
   "В некоторых местах их держат на складе", - сказал он. "Если они этого не сделают, они могут получить их довольно быстро. Так сказал оператор DigiTime".
   "Тогда что мы делаем? Прошла неделя. Он бы уже получил один".
   "Может быть, а может и нет. Мы играем в догадки. Это недешевое оборудование. Вы покупаете его в комплекте с программным обеспечением для загрузки и редактирования и последовательным кабелем для подключения к компьютеру, кожаным чехлом и вспышкой. и все дополнительные, вы встаете далеко за штуку. Наверное, полторы тысячи. Но...
   Он поднял палец, чтобы подчеркнуть это.
   "Что, если у вас уже есть все дополнительные услуги и все, что вам нужно, это камера? Никакого кабеля. Никакого программного обеспечения. только не нуждаетесь во всех этих дополнительных услугах, но не можете себе их позволить?"
   "Вы специально заказываете только камеру и экономите много денег".
   "Правильно. Это моя догадка. Я думаю, что если бы внесение залога было близко к аресту нашего друга Глэддена, как сказал этот хитрый адвокат, то он хотел бы сэкономить доллар тут и там. Если бы он заменил камеру, Держу пари, он сделал специальный заказ".
   Он был соком, и это было заразно. Я уловил его волнение и начал смотреть на Торсона, возможно, в более истинном свете. Я знал, что это были моменты, ради которых он жил. Моменты понимания и ясности. Зная, что он был близко.
   "МакЭвой, мы в ударе", - неожиданно сказал он. "Я думаю, что тебе, в конце концов, может повезти. Просто сделай это достаточно хорошо, чтобы мы не опоздали".
   Я кивнул в знак согласия.
   Мы ехали несколько минут молча, прежде чем я снова задал ему вопрос.
   "Откуда вы так много знаете о цифровых камерах?"
   "Это всплывало раньше и становится все более распространенным. Теперь у нас в Квантико есть подразделение, которое занимается только компьютерными преступлениями. Интернет-преступлениями. держать людей в курсе. Я стараюсь быть в курсе".
   Я кивнул.
   "Была одна пожилая женщина - школьная учительница, не иначе как - недалеко от Корнелла в Нью-Йорке. Однажды она проверяет файл загрузки на своем домашнем компьютере и видит новую запись, которую она не узнает. мрачная черно-белая, но четко опознаваемая фотография мальчика лет десяти, копающего косяк какого-то старика. Она звонит местным жителям, и они выясняют, что письмо попало в ее компьютер по ошибке. Ее интернет-адрес - это просто число, и они вычисляют отправителя переставил пару цифр или что-то вроде того. Во всяком случае, история маршрутизации файла прямо здесь, и они прослеживают ее до какого-то канела, педофила с хорошим длинным послужным списком. Здесь на самом деле он был из Лос-Анджелеса В любом случае, они проводят поиск -и-а-бюст и довольно аккуратно снял его. Первый цифровой бюст. У парня было что-то около пятисот разных фотографий в его компьютере. Господи, ему нужен был двойной жесткий диск. Я говорю о детях любого возраста, убеждение, делать вещи, которые нормальные взрослые даже не делают... В любом случае, хороший случай. о условно-досрочное освобождение. У него был digiShot, хотя это могла быть модель 100. Они опубликовали эту историю в прошлом году в бюллетене ФБР".
   "Почему картина, которую получил учитель, была такой мутной?"
   "У нее не было принтера для этого. Вы знаете, вам нужен хороший принтер для цветной графики и глянцевая бумага. У нее не было ни того, ни другого".
   Первые две остановки были тупиковыми. Один магазин не продал digiShot две недели, а другой продал два за последнюю неделю. Однако эти две камеры достались известному лос-анджелесскому художнику, чьи портреты-коллажи, сделанные из фотографий Polaroid, были отмечены и выставлены в музеях по всему миру. Теперь он хотел освоить новый фотографический носитель и переходил на цифровые технологии. Торсон даже не удосужился сделать заметки для дальнейших действий.
   Последней остановкой в нашем списке был магазин Data Imaging Answers на улице Пико, расположенный в двух кварталах от торгового центра Westwood Pavilion. Подъехав к обочине в запретной для парковки зоне перед входом, Торсон улыбнулся и сказал: "Вот оно. Вот оно".
   "Откуда вы знаете?" Я попросил.
   "Магазин без выходных на оживленной улице. Два других были больше похожи на офисы доставки по почте, а не на витрины. Глэдден хотела бы иметь витрину. Больше визуальной стимуляции. будь лучше для него. Он не хочет, чтобы его помнили".
   Это был небольшой магазинчик с двумя столами в демонстрационном зале и несколькими стопками нераспечатанных коробок. Там были две круглые стойки с компьютерными терминалами и видеооборудованием, а также стопки каталогов компьютерного оборудования. Лысеющий мужчина в очках с толстыми стеклами в черной оправе сидел за одним из столов и поднял голову, когда мы вошли. За другим столом никого не было, и он выглядел неиспользованным.
   - Вы менеджер? - спросил Торсон.
   "Мало того, я владелец". Мужчина встал с собственнической гордостью и улыбнулся, когда мы подошли к его столу. "Мало того, я работник номер один".
   Когда мы не присоединились к его хохоту, он спросил, что может сделать для нас.
   Торсон показал ему внутреннюю часть своего бумажника со значком.
   "ФБР?"
   Ему это казалось непонятным.
   "Да. Вы продаете digiShot 200, верно?"
   "Да, есть. Топовая цифровая камера. Но в данный момент у меня нет в наличии. Продал последнюю на прошлой неделе".
   Я почувствовал, как мои кишки сжались. Мы опоздали.
   "Я могу получить один через три или четыре дня. На самом деле, учитывая, что это ФБР, я могу заставить их отправить его за два дня. Разумеется, без дополнительной оплаты".
   Он улыбался и кивал, но в его глазах из-под толстых очков читалось насмешливое выражение. Он нервничал, имея дело с ФБР, особенно не зная, о чем идет речь.
   "И твое имя?"
   "Олин Кумбс. Я владелец".
   "Да, вы это сказали. Хорошо, мистер Кумбс, я не собираюсь ничего покупать. У вас есть имя человека, купившего ваш последний digiShot?"
   "Э-э..." Он наморщил лоб, вероятно, задаваясь вопросом, должен ли он спросить, законно ли для ФБР запрашивать такую информацию. "Конечно, я веду записи. Я могу достать их для вас".
   Кумбс сел и открыл ящик стола. Он просмотрел висевшую папку, пока не нашел то, что искал, вытащил лист бумаги и положил его на стол. Затем он перевернул его, чтобы Торсону не пришлось читать его вверх ногами. Торсон наклонился, изучил документ, и я увидел, как его голова слегка повернулась вправо, а затем назад. Глядя на квитанцию, мне показалось, что вместе с камерой digiShot было куплено множество единиц оборудования.
   "Это не то, что я ищу", - сказал Торсон. "Я ищу человека, который, как мы полагаем, хотел купить только камеру digiShot. Это единственная, которую вы продали за последнюю неделю?"
   "Да-э-э, нет. Он единственный с доставкой. Два других мы продали, но их пришлось заказывать".
   - И их еще не доставили?
   "Нет. Завтра. Я жду грузовик утром".
   "Кто-нибудь из этих двоих просто заказывает камеру?"
   "Камера?"
   "Вы знаете, ничего остального. Программное обеспечение, кабель, весь комплект".
   - О, да. Э-э, на самом деле, есть...
   Его слова оборвались, когда он снова открыл ящик и вытащил блокнот с несколькими розовыми бланками. Он начал отклеивать их и читать.
   - У меня есть мистер Чайлдс. Просто хотел фотоаппарат, больше ничего. Заплатил наличными вперед. Девять девяносто пять плюс налог с продаж в Калифорнии.
   - Он оставил номер или адрес?
   Я перестал дышать. Он у нас был. Это должно быть Глэдден. Ирония имени, которое он дал, не прошла мимо меня. Я почувствовал, как холодок прокатился по моей спине.
   - Нет, ни номера, ни адреса, - сказал Кумбс. "Я написал себе записку. В ней говорится, что мистер Уилтон Чайлдс позвонит, чтобы узнать о прибытии оборудования. Я сказал ему позвонить завтра".
   "Тогда он придет забрать его?"
   "Да, если он будет здесь к тому времени, он заберет его. Как я уже сказал, у нас нет адреса, поэтому мы не можем его доставить".
   - Вы помните, как он выглядел, мистер Кумбс?
   "Похоже? Ну, да, я полагаю, что да".
   "Можете ли вы описать его?"
   - Он был белым парнем, я это помню. Он...
   "Белокурые волосы?"
   - Э-э, нет. Было темно. И он отращивал бороду, я это помню.
   "Сколько?"
   "Около двадцати пяти или, может быть, тридцати".
   Этого было достаточно для Торсона. Это было примерно, и остальная информация соответствовала. Он указал на пустой стол.
   - Кто-нибудь пользуется этим столом?
   "В данный момент нет. Дела идут не очень хорошо".
   "Тогда все в порядке, если мы это сделаем?"
  
  
   39
   Когда все собрались вокруг стола в конференц-зале с видом на миллион долларов, в воздухе разлилось заметное электрическое жужжание. После телефонного звонка Торсона Бэкус решил перевести свой оперативный командный пункт из отеля "Уилкокс" в офис ФБР в Вествуде. Мы собрались на семнадцатом этаже федерального корпуса в конференц-зале с панорамным видом на город. Я мог видеть остров Каталина, плавающий в золотом океане, отражающий захватывающее оранжево-красное начало еще одного заката.
   Было четыре тридцать по тихоокеанскому времени, и встреча была назначена на позднее время, чтобы дать Рейчел как можно больше времени для получения и исполнения ордера на обыск банковского счета Глэдден в Джексонвилле.
   В конференц-зале к Бэкусу присоединились Торсон, Картер, Томпсон, шесть агентов, которых я не представил, но которые, как я полагал, были местными жителями, и я. Квантико и все полевые офисы, участвовавшие в расследовании, также были на линии связи. И даже эти невидимые люди казались взволнованными. Брасс Доран продолжал говорить через громкоговоритель: "Мы уже готовы начать?"
   Наконец Бэкус, сидевший в центре стола, ближе всего к громкой связи, призвал всех к порядку. Позади него на мольберте висел грубый вид сверху магазина "Ответы на визуализацию данных" и квартала на бульваре Пико, где он располагался.
   "Ладно, люди, дела идут", - сказал он. "Это то, ради чего мы работали. Так что давайте поговорим об этом, а затем давайте сделаем это, и давайте сделаем это правильно".
   Он встал. Может быть, момент настиг и его.
   "У нас есть приоритетная зацепка, над которой мы работаем, и мы хотим услышать от Рэйчел и Брасса. Но сначала я хочу, чтобы Гордон рассказал, что мы подготовили на завтра".
   Пока Торсон рассказывал плененной аудитории о нашей дневной работе и открытиях, мои мысли блуждали. Я подумал о Рэйчел где-то в Джексонвилле, за две с половиной тысячи миль от ее расследования, и слушала человека, которого она не любила и, вероятно, даже презирала, говоря о серьезном прорыве, который он совершил. Я хотел поговорить с ней и попытаться как-то ее утешить, но не в присутствии двадцати пяти человек. Я хотел спросить Бэкуса, где она, чтобы потом позвонить, но знал, что и этого делать нельзя. Потом я вспомнил о пейджере. Я бы сделал это позже.
   "Мы переводим нашу группу по работе с критическими инцидентами с Томаса", - сказал Торсон. "Группа наблюдения полиции Лос-Анджелеса удваивается и останется с Томасом. Мы перенаправляем наших людей для использования в двойном плане, чтобы облегчить арест этого преступника. Во-первых, у нас теперь есть идентификатор вызывающего абонента на телефонах в Data Imaging. будет иметь мобильный приемник и светодиодный индикатор для отслеживания входящих вызовов на обеих линиях, а местный офис предоставляет все доступные руки для групп реагирования Мы собираемся отследить звонок этого субъекта, когда он проверяет, чтобы узнать, находится ли его продукт в и попытайтесь удержать его у телефона, пока наши люди не смогут добраться туда. Если они это сделают, последуют стандартные процедуры ареста за уголовное преступление. Есть вопросы?
   "Поддержка с воздуха?" - спросил агент.
   "Мы работаем над этим. Мне сказали, что мы можем рассчитывать на одну птицу, но мы собираемся на двух. Хорошо, тогда второй шаг, если мы не можем осуществить захват объекта с помощью идентификатора вызывающего абонента. В Digital Imaging Answers -давайте для краткости назовем это DIA-Я буду внутри с Кумбсом, владельцем.Если нам позвонит этот парень, он скажет, что камера, которую он заказал, готова к выдаче.Мы попробуем надавить на время пикапа, но не слишком сильно, просто сохраняя его естественным.
   "Если субъект проскользнет через первую сеть, план состоит в том, чтобы установить на него, как только он придет в магазин. В магазине есть проводная аудио- и видеосвязь. на его пути, еще один довольный клиент. Арест за уголовное преступление произойдет в то время, когда Дон Сэмпл, он наш критический руководитель группы, сочтет это уместным и даст слово. Очевидно, что это будет первая контролируемая обстановка, в которую наш человек приведет нас. Мы надеюсь, это будет его машина. Но вы все знаете порядок действий в других непредвиденных обстоятельствах. Есть вопросы?
   "Почему бы не подставить свою задницу прямо в магазине?"
   "Мы чувствуем, что нам нужно, чтобы Кумбс был там, чтобы не спугнуть субъекта. Он купил камеру у Кумбса, Кумбс должен быть там. Я не хочу пытаться снимать этого парня так близко к гражданскому лицу. маленький магазин, и мы можем настаивать на том, чтобы там был хотя бы один агент. Вы положите больше, и это будет выглядеть подозрительно для этого парня. Так почему бы нам просто не дать ему камеру и не вывести его туда, на улицу , где мы можем лучше контролировать ситуацию?"
   Когда Торсон, Бэкус и Сэмпл передавали друг другу задания, они изложили план более подробно. Кумбс должен был находиться в магазине с Торсоном, чтобы заниматься повседневными делами и реальными клиентами в течение дня. Но когда внешние группы наблюдения сообщали о приближении любого клиента, хотя бы отдаленно соответствующего описанию Глэдден, Торсон оставался впереди, чтобы провести транзакцию, в то время как Кумбс извинился, удалился в маленькую заднюю кладовую и заперся там. Другой агент, изображающий из себя клиент, войдет через парадную дверь в качестве резервной копии после того, как войдет Глэдден. За интерьером магазина будет следить видеокамера. За внешним видом будут наблюдать бродячие и стационарные агенты, готовые справиться со всеми непредвиденными обстоятельствами, как только Глэдден будет обнаружена. Кроме того, женщина-агент в форме службы парковки Лос-Анджелеса и на машине будет постоянно патрулировать квартал, где находится DIA.
   "Я не думаю, что мне нужно напоминать всем, насколько опасен этот человек", - сказал Бэкус, когда брифинг закончился. "Всем запастись здравым смыслом завтра. Следите за собой и своим партнером. Вопросы?"
   Я подождал немного, чтобы увидеть, есть ли какие-либо вопросы от агентов. Когда их не было, я заговорил.
   "Что, если цифровик не придет завтра, как обещал мистер Кумбс?"
   - О, да, хорошая мысль, - сказал Бэкус. "Мы не рискуем. У интернет-группы в Квантико есть одна из этих камер, и сегодня вечером она будет отправлена в самолет. Гомер, на всякий случай, не дай Бог, он проберется мимо нас. Мы сможем его выследить. Что-нибудь еще?
   - Были ли какие-нибудь мысли о том, чтобы не снимать его?
   Это был голос Рэйчел по громкой связи.
   "Что ты имеешь в виду?"
   "Просто играя в адвоката дьявола, похоже, мы довольно хорошо застегнули все застежки. Это может быть для нас редкой возможностью наблюдать за серийным убийцей и наблюдать за его охотой и схемами приобретения жертв. Это может быть неоценимо для наших исследований".
   Ее вопрос вызвал дебаты среди агентов по поводу плана.
   - И рискнуть тем, что мы его потеряем, а он убьет какого-нибудь ребенка или другого полицейского? Торсон ответил. "Нет, спасибо, особенно когда четвертая власть здесь наблюдает".
   Почти все встали на сторону Торсона, полагая, что такое чудовище, как Глэдден, хотя и является достойным объектом исследования, должно изучаться только в закрытой обстановке тюремной камеры. Риск его потенциального побега намного перевешивал богатство, которое можно было бы получить, наблюдая за его работой на открытом воздухе.
   "Послушайте, ребята, план составлен", - наконец сказал Бэкус, закрывая тему. "Мы рассмотрели предложенные альтернативы, и я чувствую, что напасть на него так, как мы наметили, - лучший и самый безопасный план. Итак, давайте двигаться дальше. Рэйчел, что у вас есть для нас?"
   Я наблюдал, как меняется язык тела агентов в комнате, когда их внимание переключалось с Бэкуса и Торсона на белый телефон, стоящий в центре стола. Люди, казалось, склонялись к этому. Бэкус, все еще стоя, оперся ладонями о столешницу.
   - Позвольте мне начать с банка, - сказала Рэйчел. "Я получил эти записи около девяноста минут назад, так что времени было немного. Но, по предварительным данным, похоже, что мы сняли средства в трех наших городах: Чикаго, Денвере и Лос-Анджелесе. Даты выглядят хорошо. получил деньги в этих городах в течение нескольких дней, непосредственно перед или после, убийства-приманки в каждом. Есть два провода в Лос-Анджелес, один совпадает с залогом на прошлой неделе, а затем в субботу был еще один перевод двенадцать сотен. Он забрал деньги. в том же банке. "Уэллс Фарго" на бульваре Вентура в Шерман-Оукс. Я подумал, что это может быть еще один способ забрать его, если он не появится завтра перед камерой. Мы могли бы просмотреть отчет и перехватить его в следующий раз, когда он получает деньги. Единственная проблема в том, что у него заканчиваются средства. После того, как он снял эти двести сотен, на его счету осталось около двухсот".
   "Но он собирается сделать еще что-то с новой камерой", - сказал Торсон.
   - Переходим к месторождениям, - продолжила Рэйчел. "Это очень интересно, но у меня просто не было времени, чтобы по-настоящему... э-э, за последние два года на счет было переведено около сорока пяти тысяч долларов. Депозиты поступали отовсюду. Мэн, Техас, Калифорния - несколько из Калифорнии, Нью-Йорк. Похоже, что между нашими убийствами нет никакой связи. Кроме того, я обнаружил одно совпадение. В прошлом ноябре в один и тот же день были отправлены банковские переводы из Нью-Йорка и Техаса".
   "Очевидно, что он не вносит депозиты", - сказал Бэкус. "Или, по крайней мере, не все из них".
   "Это платежи", - сказал Брасс по линии конференции. "От продажи фотографий. Платежи напрямую от покупателей".
   - Именно, - сказала Рэйчел.
   "Можем ли мы... мы можем отследить эти провода и добраться до этих покупателей?" - спросил Томпсон.
   "Э-э", - ответила Рэйчел, когда никто больше не ответил. "Мы можем попробовать. Я имею в виду, что мы можем отследить их, но я бы не стал на многое рассчитывать. Если у вас есть наличные, вы можете зайти почти в любой банк страны и сделать банковский перевод, если у вас есть счет получателя. номер, и вы платите за обслуживание. Вы должны предоставить голую информацию об отправителе, но вам не нужно показывать удостоверение личности. Люди, покупающие детскую порнографию и, возможно, вероятно, намного хуже, скорее всего, будут использовать вымышленные имена".
   "Истинный."
   - Что еще, Рэйчел? - спросил Бэкус. - Что-нибудь еще из повестки?
   "Есть почтовый ящик для почты учетной записи. Он местный и, вероятно, это почта. Я проверю его утром".
   "Хорошо. Вы хотите сообщить о Хорасе Гомбле или оставить это, пока не соберете свои мысли воедино?"
   "Нет, я расскажу вам самые яркие моменты, которых было немного. Мой старый приятель Гораций был не слишком рад снова меня видеть. и Гладден обсуждали практику гипноза, когда они были сокамерниками. В конце концов он признался, что променял уроки на юридическую работу Глэддена по его апелляции. Но дальше этого он не пошел. Я чувствовал... я не знаю.
   - Что, Рейчел?
   "Не знаю, какая-то признательность за то, что делала Глэдден".
   - Ты сказал ему?
   "Нет, я не сказал ему, но для него было очевидно, что я был там не просто так. Тем не менее, казалось, что он знал что-то еще. Может быть, Глэдден рассказала ему перед отъездом из Рейфорда, что он собирался сделать. насчет Белтрана. Я не знаю. Он также мог смотреть CNN сегодня, если у них есть кабельное в общежитии. Поэт для Глэддена, но Гомбл мог это понять. CNN снова использовала запись из Феникса. Если бы он это увидел, а потом я появился, он бы знал, о чем идет речь, и я не сказал бы ни слова".
   Я впервые услышал о какой-либо реакции на мою историю. На самом деле, я совершенно забыл об этом из-за событий дня.
   - Есть шанс, что Глэдден и Гомбл общались? - спросил Бэкус.
   - Я так не думаю, - сказала Рэйчел. "Я сверился со взломщиками. Почта Гомбла все еще фильтруется. Входящая и исходящая. Ему удалось подняться до статуса доверенного лица, он работает в тюремном приемном магазине. но это кажется сомнительным. Я также сомневаюсь, что Гомбл захочет рисковать своим положением. У него довольно неплохое положение после семи лет работы. Хорошая работа с небольшим офисом. Он якобы отвечает за снабжение тюремной столовой. сделало бы его силой. У него теперь есть одна камера и собственный телевизор. Я не вижу смысла связываться с таким разыскиваемым человеком, как Глэдден, и рисковать всем этим".
   - Хорошо, Рэйчел, - сказал Бэкус. "Что-нибудь еще?"
   - Вот так, Боб.
   Несколько минут все молчали, переваривая сказанное.
   "Это, наконец, подводит нас к модели", - сказал Бэкус. "Латунь?"
   Снова все взгляды обратились к телефону на столе.
   "Да, Боб. Профиль формируется, и Брэд добавляет некоторые новые детали, пока мы говорим. Это то, что мы думаем, что имеем. кто наставил его на путь, кто жестоко обращался с ним и тем самым лелеял извращенные фантазии, которые он позже чувствовал вынужденным действовать, будучи взрослым.
   "Это игра на модели отцеубийства, которую мы все видели раньше. Мы почти полностью сосредоточены на делах Флориды. Здесь мы видим преступника, который, по сути, ищет себе замену. То есть мальчик, Габриэль Ортис, который в настоящее время привлек внимание Клиффорда Белтрана, отца, который жестоко обращался с ним, а затем бросил его.Это чувство отторжения, с которым столкнулся преступник, может мотивировать все.
   "Глэдден убил объект нынешней привязанности своего обидчика, а затем вернулся и убил самого обидчика. Мне это кажется экзорцизмом, если хотите, катарсическим порывом устранения причины всего, что было не так в его жизни".
   Был долгий период тишины, пока я думал, что Бэкус и остальные ждут, продолжит ли Брасс. Наконец Бэкус заговорил.
   "И затем, вы говорите, что он повторяет преступление снова и снова".
   - Верно, - сказал Брасс. "Он убивает Белтрана, своего обидчика, снова и снова. Так он обретает покой. Но, конечно, покой не длится долго. Ему приходится возвращаться и убивать снова. Эти другие жертвы - детективы - невиновны. Они не делали ничего, кроме своей работы, которую он выбрал".
   - А как насчет ящиков с приманкой в других городах? - спросил Торсон. "Они не все соответствуют архетипу первого мальчика".
   "Я не думаю, что дела с наживкой больше не будут иметь такого значения", - сказал Брасс. "Важно то, что он вытягивает сыщика, хорошего сыщика, грозного врага. Таким образом, ставки высоки, и нужная ему чистка уже есть. до конца. Он использует детей, чтобы заработать деньги. Фотографии".
   Несмотря на то, что группа была в восторге от перспективы крупного прорыва или даже завершения расследования, предстоящего на следующий день, мрак теперь опустился на всех. Было грустно осознавать, какие ужасы существуют в этом мире. Это был только один случай. Всегда будут другие. Всегда.
   - Продолжай работать, Брасс, - наконец сказал Бэкус. "Я хотел бы, чтобы вы как можно скорее прислали отчет о психопатологическом состоянии".
   "Подойдет. О, и еще одно. Это хорошо."
   "Тогда вперед."
   "Я только что вытащил жесткий файл на Глэддена, который был составлен после того, как некоторые из вас посетили его шесть лет назад для проекта данных профиля насильника. Здесь действительно нет ничего, что еще не было на компьютере. Но есть фотография".
   - Верно, - сказала Рэйчел. "Я помню. Хакеры позволили нам пройти в блок после блокировки, чтобы сфотографировать их, Глэдден и Гомбл, в их камере вместе".
   "Да, это то, что это. А на фотографии три книжные полки, расположенные над унитазом. Я бы предположил, что это были общие полки, обе мужские книги. Но в любом случае, корешки этих книг хорошо видны. Я предполагаю, что Глэдден, должно быть, использовал его, работая над своей апелляцией и для других заключенных.Кроме того, есть "Судебно-медицинская патология" ДиМайо и ДиМайо, "Методы исследования места преступления" Фишера и "Психопатологическое профилирование" Роберта Бэкуса-старшего. эти книги, и я думаю, что Глэдден могла бы многому научиться из них, особенно из книги отца Боба, чтобы, возможно, знать, как сделать каждое убийство-приманку и место преступления достаточно отличными друг от друга, чтобы можно было избежать попадания VICAP ".
   - Дерьмо, - сказал Торсон. - Какого хрена он делал с этими книгами?
   "Я предполагаю, что по закону тюрьма должна была разрешить ему доступ к ним, чтобы он мог должным образом подготовить свою апелляцию", - ответил Доран. "Помните, он был pro se. В суде он был сертифицирован как собственный поверенный".
   - Хорошо, Брасс, хорошая работа, - сказал Бэкус. "Это помощь".
   - И это еще не все. На полке стояли еще две заслуживающие внимания книги. "Эдгар Аллан По, стихи" и "Полное собрание сочинений Эдгара Аллана По".
   Бэкус радостно присвистнул.
   "Теперь это действительно начинает связывать вещи", - сказал он. - Полагаю, мы сможем найти все цитаты в этих книгах?
   - Да. Одна из них - книга, которую Джек МакЭвой уже использовал для проверки котировок.
   "Правильно. Хорошо, вы можете сделать нам копию этого фото?"
   - Будет сделано, босс.
   Волнение в комнате и по телефону казалось почти осязаемым. Все собиралось воедино, все части. А завтра агенты собирались выйти и забрать этого сукина сына.
   "Я люблю запах напалма по утрам, - сказал Торсон. "Пахнет как..."
   "Победа!" - кричали те, кто был в комнате, и в каждый телефон.
   - Ладно, ребята, - сказал Бэкус, дважды хлопнув в ладоши. "Я думаю, что на данный момент мы рассмотрели достаточно. Давайте держаться подальше. Давайте сохранять этот дух. Завтра может быть день. Допустим, это день. И вы, люди, слушающие в городах, не останавливайтесь ни на минуту. Продолжайте работая над своим концом. Если мы получим этого парня, нам все равно понадобятся вещественные доказательства, связывающие его с другими преступлениями. Нам нужно разместить его в каждом городе для суда ".
   - Если будет суд, - сказал Торсон.
   Я посмотрел на него. Юмор, который он проявил за мгновение до этого, теперь испарился. Его челюсть была сжата. Он встал и вышел из конференц-зала.
   Я провел вечер один в своей комнате, заполняя свой компьютер заметками с конференции и ожидая звонка Рэйчел. Я вызывал ее дважды.
   Наконец, в девять часов ночи во Флориде она позвонила.
   "Я не могу спать, и я просто хотел убедиться, что с тобой нет другой женщины".
   Я улыбнулась.
   "Вряд ли. Я ждал твоего звонка. Ты не получил мои страницы или ты просто занят другим мужчиной?"
   - Нет, дай мне проверить.
   Она ненадолго положила трубку.
   "Черт, батарея села. Мне нужно взять другую. Извини".
   - Ты говоришь о пейджере или о другом человеке?
   "Веселый парень."
   - Так почему ты не можешь уснуть?
   "Я продолжаю думать о Торсоне завтра в том магазине".
   "А также?"
   "И я должен признать, что я чертовски завидую. Если он получит арест по этому поводу... Я имею в виду, что это мое дело, и я за две тысячи гребаных миль от него".
   "Может быть, завтра этого не случится. Может быть, вы вернетесь вовремя. Даже если нет, это будет не он. Это будет критическая команда".
   - Не знаю. У Гордона есть способ туда попасть. И у меня плохое предчувствие. Завтра.
   "Некоторые люди могут назвать это хорошим чувством, зная, что этого парня заберут с улицы".
   - Знаю, знаю. И все-таки, почему он? Я думаю, он и Боб... Я не очень понял от Боба, почему он послал меня во Флориду вместо кого-то другого, вместо Гордона. и я просто позволил ему ".
   - Может быть, Торсон рассказал ему о нас с тобой.
   "Я думал об этом. Он тоже. Но я не вижу, чтобы Боб делал то, что он сделал, и не говорил со мной об этом, не объяснял мне сначала, почему. Он не такой. слышит обе стороны".
   "Прости, Рэйчел. Но послушай, все знают, что это твое дело. И именно твой разрыв с машиной Hertz привел всех в Лос-Анджелес".
   "Спасибо, Джек. Но это был всего лишь один из перерывов. И это не имеет значения. Произвести арест - это то же самое, что ты сказал о том, чтобы сначала получить информацию. Не имеет значения, что произошло раньше".
   Я знал, что не смогу заставить ее чувствовать себя лучше в этой ситуации. Она размышляла над этим всю ночь, и мне не хватило слов, чтобы изменить ее мнение. Я решил сменить тему.
   "В любом случае, это был хороший материал, который вы сегодня получили. Кажется, все сходится. Мы даже не поймали этого парня, а так много о нем известно".
   "Я думаю. Выслушав все, что сказал Брасс, ты сочувствуешь ему, Джек? К Глэдден?"
   "Человек, который убил моего брата? Нет. Никакого сочувствия".
   - Я так не думал.
   - Но ты все еще делаешь.
   Она долго не могла ответить.
   "Я думаю о маленьком ребенке, который мог бы быть очень разным, пока этот человек не сделал то, что он сделал. Белтран направил ребенка на путь. Он настоящий монстр во всем этом. он заслужил, это был он".
   - Хорошо, Рэйчел.
   Она начала смеяться.
   "Извини, наверное, я наконец-то устал. Я не хотел быть таким настойчивым".
   "Все в порядке. Я знаю, что ты имел в виду. Для каждой цели есть средство. Корень любой причины. Иногда корень больше зла, чем причина, хотя именно причина обычно подвергается наибольшей критике".
   - Ты умеешь обращаться со словами, Джек.
   "Я бы предпочел, чтобы мой путь с вами."
   - У тебя это тоже есть.
   Я рассмеялся и поблагодарил ее. Потом мы помолчали несколько мгновений, между нами разверзлась линия, протянувшаяся на две тысячи миль. Я чувствовал себя комфортно. Не нужно говорить.
   "Я не знаю, насколько близко они подпустят тебя завтра", - сказала она. "Но будь осторожен."
   "Я вернусь. Ты тоже. Когда ты вернешься?"
   "Надеюсь, к завтрашнему дню. Я сказал им, чтобы самолет был готов к двенадцати. Я проверю почту Глэдден, а потом сяду в самолет".
   "Хорошо. Почему бы тебе не попытаться заснуть сейчас?"
   "Хорошо. Хотел бы я быть с тобой".
   "Я тоже."
   Я думал, что она собирается повесить трубку, но она этого не сделала.
   - Ты сегодня говорил обо мне с Гордоном?
   Я подумал о его комментарии, назвав ее Раскрашенной пустыней.
   "Нет. У нас был довольно напряженный день".
   Я не думаю, что она мне поверила, и мне было неловко лгать.
   - Увидимся, Джек.
   - Хорошо, Рэйчел.
   Я некоторое время думал о телефонном разговоре после того, как повесил трубку. От нашего разговора мне стало как-то грустно, и я не мог определить истинную причину. Через некоторое время я встал и вышел из комнаты. Шел дождь. С порога отеля я проверил улицу и увидел, что никто не прячется, никто не ждет меня. Я отбросил вчерашние страхи и вышел.
   Подойдя ближе к зданиям, чтобы избежать как можно большего количества дождя, я пошел в Cat amp; Поиграл и заказал пиво в баре. Место было переполнено, несмотря на дождь. Мои волосы были мокрыми, а в зеркало за барной стойкой я увидел темные круги под глазами. Я коснулся своей бороды так же, как ее ласкала Рейчел. Когда я закончил с черно-подпалым, я заказал еще один.
  
  
   40
   К утру среды благовония давно сгорели. Глэдден ходил по квартире в футболке, повязанной вокруг головы, закрывающей рот и нос, что делало его похожим на грабителя банков со Старого Запада. Он побрызгал найденными в ванной духами на рубашку и по квартире, как священник святой водой, но, как и святая вода, это ему мало помогло. Запах все еще был повсюду, преследуя его. Но ему было уже все равно. Он прошел через это. Пришло время уходить. Время изменить.
   В ванной он снова побрился розовой пластиковой бритвой, которую нашел на краю ванны. Затем он принял долгий, горячий, а затем холодный душ, а затем ходил голышом по квартире, позволяя воздуху высушить свое тело. Ранее он снял зеркало со стены спальни и прислонил его к стене гостиной. Теперь он снова тренировался ходить перед ним, взад-вперед, взад-вперед, следя за своими бедрами.
   Когда он был удовлетворен тем, что выпил, он пошел в спальню. Обработанный воздух холодил его обнаженное тело, а от запаха его едва не свело в конвульсиях. Но он стоял на своем и смотрел на нее сверху вниз. Она ушла. Тело на кровати раздулось и потеряло все узнаваемые достоинства. Глаза были покрыты молочным покровом. Кровавые жидкости разложения были вымыты повсюду, даже с кожи головы. И жуки уже завладели ею. Он не мог их видеть, но мог слышать. Они были там. Он знал. Это было в книгах.
   Когда он закрыл дверь, ему показалось, что он услышал шепот, и он снова оглянулся. Ничего. Просто баги. Он закрыл дверь и положил полотенце на место.
  
  
   41
   Человек, которого мы приняли за Уильяма Глэддена, позвонил в Data Imaging Answers в 11:05 в среду утром, представился Уилтоном Чайлдсом и спросил о заказанной им камере digiShot. Торсон ответил на звонок и, согласно плану, спросил, может ли Чайлдс перезвонить через пять или десять минут. Торсон объяснил, что только что доставили партию товаров, и у него не было возможности все просмотреть. Чайлдс сказал, что перезвонит.
   Тем временем Бэкус следил за дисплеем идентификатора вызывающего абонента и быстро давал номер, с которого звонил Чайлдс/Глэдден, оператору AT amp;T, стоявшему на стойке запросов правоохранительных органов. Оператор ввела номер в ее компьютер и сообщила, что он принадлежит таксофону на бульваре Вентура в Студио-Сити еще до того, как Торсон повесил трубку.
   Одна из бродячих групп агентов ФБР на двух машинах находилась на шоссе 101 в Шерман-Оукс, примерно в пяти минутах от таксофона с хорошим трафиком. Они отравили его газом до выхода с бульвара Вайнленд без использования сирен, выехали на бульвар Вентура и заняли позиции в пределах видимости телефона-автомата, который был на стене возле офиса мотеля за 40 долларов за ночь, включая порнофильмы. Когда они добрались до телефона, у телефона никого не было, но они ждали. Тем временем еще одна передвижная группа направлялась из Голливуда в качестве подкрепления, а вертолет в режиме ожидания кружил над Ван-Найсом, готовый двигаться над местом происшествия, когда прибудут наземные агенты.
   Агенты на месте ждали. И я тоже, в машине с Бэкусом и Картером в квартале от Data Imaging. Картер завел машину, готовый тронуться с места, если по радио придет известие о том, что другие видели Глэдден.
   Прошло пять минут, потом десять. Все это было очень напряженно, даже сидеть вслепую с Бэкусом и Картером. У резервных машин было достаточно времени, чтобы занять позиции в нескольких кварталах от машин первой команды на Вентуре. Теперь в блоке телефона-автомата было восемь агентов.
   Но в 11:33, когда зазвонил телефон на столе Торсона в Data Imaging, агенты на месте все еще наблюдали за неиспользуемым телефоном-автоматом. Бэкус взял трубку.
   "У нас здесь есть кольцо. Что-нибудь?"
   "Нада. Никто не пользуется этим телефоном".
   "Будь готов двигаться".
   Бэкус положил двустороннюю трубку и взял мобильный телефон, нажав запрограммированную клавишу для звонка в службу охраны правопорядка AT amp;T. Я наклонился с заднего сиденья, наблюдая за ним и видеомонитором на выступе трансмиссии под приборной панелью. Это был черно-белый вид с высоты птичьего полета на весь демонстрационный зал Digital Imaging. Я видел, как Торсон поднял трубку на седьмом звонке. Хотя обе телефонные линии в магазине прослушивались, мы могли слышать только часть разговора Торсона в машине. Торсон дал высокий знак на видео, подняв руку над головой и сделав круговое движение пальцем. Это был знак того, что Чайлдс/Глэдден снова звонит. Бэкус начал то же самое с идентификатором вызывающего абонента, что и раньше.
   Не желая напугать Чайлдса/Глэддена, Торсон применил тактику без задержек во время второго звонка. Он также не мог знать, что на этот раз звонок был с другого телефона. Насколько он знал, агенты приближались к Глэдден, пока он говорил с ним.
   Но это не так. Пока Торсон сообщал звонившему, что его digiShot 200 прибыл и готов к приему, Бэкус узнал от оператора AT amp;T, что новый звонок был сделан с другого телефона-автомата на Голливудском бульваре и улице Лас-Пальмас.
   "Дерьмо", - сказал Бэкус, повесив трубку. "Он в Голливуде. Я только что всех вытащил оттуда".
   Умышленно или по счастливой случайности Глэдден сбежала? Конечно, никто не знал, но сидеть в машине с Бэкусом и Картером было жутко. Поэт продолжал двигаться и до сих пор избегал сети. Бэкус сделал все возможное, чтобы отправить бродячие группы на перекресток в Голливуде, но я мог сказать по его голосу, что он знал, что в этом нет большого процента. Звонивший исчезнет. Единственным шансом сейчас было взять его после того, как он пришел за камерой. Если он пришел.
   Разговаривая по телефону в магазине, Торсон деликатно пытался определить звонящему время, когда он сможет забрать свою камеру, но старался делать вид, что ему это неинтересно. Торсон был хорошим актером, как мне показалось. Через несколько мгновений он повесил трубку.
   Он сразу же посмотрел в объектив камеры и спокойно сказал: "Поговорите со мной, люди. Что происходит?"
   Бэкус воспользовался мобильным телефоном, чтобы позвонить в магазин и рассказать Торсону о близком промахе. Я смотрел на видео, как Торсон сжал руку в кулак и один раз слегка ударил ею по столу. Я не мог сказать, было ли это признаком разочарования тем, что арест не прошел, или, может быть, признаком благодарности за то, что теперь он получит шанс встретиться лицом к лицу с Поэтом.
   Большую часть следующих четырех часов он провел в машине с Бэкусом и Картером. По крайней мере, у меня было заднее сиденье, чтобы я мог потянуться. Единственный перерыв наступил, когда меня отправили за угол в гастроном на Пико за бутербродами и кофе. Я пошел быстро и ничего не пропустил.
   Это был долгий день, даже с учетом ежечасных объездов магазина Картером и прибытия нескольких покупателей в разное время, что всегда оказывалось напряженным моментом, пока они не были идентифицированы как настоящие покупатели, а не Глэдден.
   К четырем Бэкус уже обсуждал планы на следующий день с Картером, не поддаваясь мысли о том, что, может быть, Глэдден не придет, что, возможно, он знал, что что-то не так, и перехитрил бюро. Он сказал Картеру, что решил включить двухсторонний микрофон, чтобы ему не приходилось использовать одну из телефонных линий для связи с Торсоном в магазине.
   "Я хочу, чтобы это было исправлено к завтрашнему дню", - сказал он.
   - Ты понял, - ответил Картер. "После того, как мы закроем это, я займусь техническими вопросами и все исправлю".
   Машина снова погрузилась в тишину. Я могу сказать, что Бэкус и Картер, ветераны слишком многих засад, чтобы вспомнить, привыкли к долгим молчаливым компаниям. Однако для меня это заставило время течь еще медленнее. Время от времени я пытался заговорить, но они никогда не заходили дальше нескольких слов.
   Вскоре после четырех к обочине позади нас подъехала машина. Я обернулся, чтобы посмотреть, и увидел, что это Рэйчел. Она вышла и села в нашу машину рядом со мной.
   - Ну-ну, - сказал Бэкус. "У меня было чувство, что ты не будешь долго отсутствовать, Рэйчел. Ты уверена, что прикрыла все, что нужно, во Флориде?"
   Он был ровен, но я чувствовал, что он раздражен тем, что она бросилась назад. Думаю, он хотел ее во Флориде.
   "Все в порядке, Боб. Что-нибудь здесь происходит?"
   "Нет, это было медленно."
   Когда Бэкус повернулась, она протянула руку, сжала мою руку на сиденье и сделала мне любопытное лицо. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, почему.
   - Ты проверяла почту, Рэйчел?
   Она оторвала взгляд от меня и посмотрела на затылок Бэкуса. Он не обернулся, и она сидела прямо за ним.
   "Да, Боб, я говорила", сказала она голосом, слегка окрашенным раздражением. "Это был тупик. В ящике ничего не было. Владелец сказал, что, по его мнению, женщина, пожилая женщина, приходила раз в месяц или около того и убирала его. Я думаю, это была мать Глэдден. Она, вероятно, живет где-то поблизости, но я не смог найти ее список, а из Департамента транспортных средств Флориды ничего не было".
   "Может, тебе стоило остаться подольше и присмотреться повнимательнее".
   Она помолчала. Я знал, что она все еще была сбита с толку тем, как Бэкус теперь обращался с ней.
   - Возможно, - сказала она. "Но я думаю, что с этим справятся агенты во Флориде. Я ведущий агент по этому делу. Помнишь, Боб?"
   "Да, я помню."
   После этого машина несколько минут молчала. Большую часть этого времени я смотрел в окно. Когда я почувствовал, что напряжение немного рассеялось, я посмотрел на Рэйчел и поднял брови. Она подняла руку, чтобы дотянуться до моего лица, но потом передумала и опустила ее.
   "Ты побрился".
   "Ага."
   Бэкус обернулся и посмотрел на меня, затем вернулся в свое обычное положение.
   "Я думал, что что-то было по-другому", сказал он.
   "Почему?" - спросила Рэйчел.
   Я расправил плечи.
   "Я не знаю."
   В рации затрещал голос.
   "Покупатель."
   Картер взял микрофон и спросил: "Что у нас есть?"
   "Белый мужчина, лет двадцати, светловолосый, несет коробку. Машины не замечено. Он едет либо в Дейту, либо в соседний дом на стрижку. Ему бы не помешала".
   Прямо к западу от Data Imaging Answers находилась парикмахерская. На восточной стороне был заброшенный скобяной магазин. Агенты наблюдения весь день опрашивали потенциальных клиентов; большинство из них в конечном итоге пошли в салон, а не в DIA.
   "Он входит."
   Я перегнулся через сиденье, чтобы посмотреть на монитор, и увидел, как мужчина входит в магазин с коробкой. Видеокадр представлял собой черно-белое изображение, охватывающее весь выставочный зал. Фигура была слишком зернистой и маленькой, чтобы идентифицировать ее как Глэдден или нет. Я затаил дыхание, как делал каждый раз, когда входил клиент. Мужчина подошел прямо к столу, за которым сидел Торсон. Я видел, как Торсон переместил правую руку к животу, готовый залезть под пальто за оружием, если понадобится.
   "Я могу вам помочь?" он спросил.
   "Да, у меня есть эти замечательные ежемесячные планировщики". Он начал лезть в коробку. Торсон встал. "Я продаю их многим твоим соседям".
   Торсон схватил мужчину за руку, чтобы он не дотянулся, затем наклонил коробку так, чтобы он мог заглянуть внутрь.
   "Меня это не интересует", - сказал он после осмотра содержимого.
   Продавец, слегка ошеломленный тем, что Торсон схватил его, пришел в себя и завершил предложение.
   - Ты уверен? Всего десять баксов. Что-то вроде этого обойдется тебе в канцелярском магазине за тридцать-тридцать пять долларов. Это настоящий Naugahyde, и это...
   "Не интересно. Спасибо."
   Продавец повернулся к Кумбсу, сидевшему за другим столом.
   "Как насчет вас, сэр? Позвольте мне показать вам роскошный мо-"
   "Мы не заинтересованы," рявкнул Торсон. "А теперь, пожалуйста, покиньте магазин, мы здесь заняты. Здесь нет вымогательства".
   "Да, я вижу. Ну, и тебе хорошего дня".
   Мужчина вышел из магазина.
   - Люди, - сказал Торсон.
   Он покачал головой, сел и больше ничего не сказал. Затем он зевнул. Увидев это, я зевнул, а затем Рэйчел перехватила это у меня.
   "Возбуждение доходит до Гордо", - прокомментировал Бэкус.
   Я тоже. Мне нужно было выпить кофеина. Если бы я был в отделе новостей, я бы выпил по крайней мере шесть чашек к этому времени дня. Но из-за засады за едой и кофе забегали только один раз, и то три часа назад.
   Я открыл дверь.
   "Я иду за кофе. Вы, ребята, хотите?"
   "Ты будешь скучать, Джек", - пошутил Бэкус.
   "Да, верно. Теперь я знаю, почему так много копов заболевают геморроем. Сидят и ничего не ждут".
   Я вышла, мои колени хрустели, когда я выпрямляла свое тело. Картер и Бакус сказали, что не откажутся от кофе. Рэйчел сказала, что хотела бы немного. Я надеялся, что она не скажет, что пойдет со мной, и она этого не сделала.
   "Как вам это нравится?" - спросил я, хотя знал ответ.
   - Черный, - сказала она, улыбаясь моему поступку.
   "Хорошо. Скоро вернусь".
  
  
   42
   Неся в маленькой картонной коробке четыре банки черного кофе, я шагнул в дверь магазина Data Imaging Answers и увидел потрясенное лицо Торсона. Прежде чем он успел что-либо сказать, зазвонил телефон на его столе. Он поднял его и сказал: "Я знаю".
   Он протянул мне телефон.
   "Для тебя, спорт".
   Это был Бэкус.
   - Джек, убирайся отсюда немедленно!
   Я просто хотел принести кофе этим ребятам. Ты видел Гордо, он засыпает, здесь так скучно.
   "Очень смешно, Джек, но убирайся. Мы договорились, что ты будешь делать все по-моему, а я буду защищать историю. Теперь, пожалуйста, делай так, как... у тебя есть покупатель. Скажи Торсону. Это женщина".
   Я прижал телефон к груди и посмотрел на Торсона.
   "Клиент уже в пути. Но это женщина".
   Я поднял трубку.
   - Ладно, я ухожу, - сказал я Бакусу.
   Я повесил трубку, достал из коробки один из кофейных контейнеров и поставил его на стол Торсона. Я услышал, как за моей спиной открылась дверь, звук проезжающего мимо Пико транспорта на мгновение стал громче, а затем снова заглушен закрытым стеклом. Не оборачиваясь к покупателю, я подошел к столу, за которым сидел Кумбс.
   "Кофе?"
   "Большое спасибо."
   Я поставила еще одну чашку и полезла в коробку за пачками сахара, порошкообразными сливками и соломинкой для перемешивания. Когда я обернулся, то увидел женщину, стоящую перед столом Торсона и копающуюся в большом черном кошельке. У нее были пышные светлые волосы в каскаде Долли Партон. Явный парик. На ней была белая блузка поверх короткой юбки и черные чулки. Она была высокой, даже без высоких каблуков. Я заметил, что, когда она открыла дверь в лавку, вместе с ней вошел сильный запах духов.
   - А, - сказала она, найдя то, что искала. "Я здесь, чтобы забрать это для моего босса".
   Она положила сложенную желтую простыню на стол перед Торсоном. Он посмотрел на Кумбса, пытаясь показать, что Кумбс должен взять на себя эту сделку.
   - Успокойся, Гордо, - сказал я.
   Направляясь к двери, я посмотрел на Торсона, ожидая, что он ответит на мое неоднократное использование прозвища, которое Бэкус использовал для него. Я увидел, как Торсон смотрит на развернутую простыню, которую она ему дала, и его глаза устремлены на что-то. Я видел, как его глаза скользнули по западной стене магазина. Я знал, что он смотрит в камеру. В Бакусе. Затем он посмотрел на женщину. В этот момент я был позади нее и мог видеть только глаза Торсона прямо за ее плечом. Он поднялся, и я увидел, как его рот открылся в безмолвном О. Его правая рука поднималась вверх, и он лез под куртку. Затем я увидел, как ее правая рука поднимается из сумки. Когда он очистил ее туловище, я увидел нож, сжатый в ее руке.
   Она опустила нож задолго до того, как Торсон вынул руку из куртки. Я услышал его сдавленный крик, когда нож вонзился ему в горло. Он начал падать назад, брызги артериальной крови ударили ее по плечу, когда она перегнулась через стол и потянулась за чем-то.
   Она выпрямилась и развернулась, держа в руке пистолет Торсона.
   "Ни хрена не двигаться!"
   Женский голос исчез, его заменил почти истерический и напряженный голос загнанного в угол самца животного. Он нацелил пистолет на Кумбса, а затем направил его на меня.
   "Отойди от этой двери. Иди сюда!"
   Я бросил коробку с двумя контейнерами из-под кофе, поднял руки и отошел от двери, дальше в выставочный зал. Затем мужчина в платье снова повернулся к Кумбсу, который завопил.
   "Нет! Пожалуйста, они смотрят, нет!"
   "Кто смотрит? Кто?"
   "Они смотрят в камеру!"
   "Кто?"
   - ФБР, Глэдден, - сказал я настолько спокойным тоном, на какой был способен, что, вероятно, не слишком отличалось от того же визга, который издал Кумбс.
   - Они слышат?
   "Да, они слышат".
   "ФБР!" - закричал Глэдден. "ФБР, у вас уже есть один убитый. Идите сюда, и вы получите еще двоих".
   Затем он повернулся к столу с дисплеем и нацелил пистолет Торсона на видеокамеру с горящей красной лампочкой. Он выстрелил три раза, пока не попал в нее, и она отлетела назад от стола, разбиваясь на части.
   - Иди сюда, - крикнул он мне. "Где ключи?"
   - Ключи от чего?
   "Проклятый магазин".
   "Успокойся. Я здесь не работаю".
   - Тогда кто?
   Он направил пистолет на Кумбса.
   "В моем кармане. Ключи в моем кармане".
   "Иди, запри входную дверь. Попробуешь пробежать, и я пристрелю тебя, как камеру".
   "Да сэр."
   Кумбс сделал, как ему сказали, а затем Глэдден приказал нам обоим пройти в дальний конец выставочного зала и велел нам сесть на пол у двери в заднюю кладовую, не давая никому ворваться внутрь. Затем он перевернул оба стола, чтобы они действовали как жалюзи и, возможно, даже барьеры от пуль из-за передних окон. Он присел за столом, где раньше был Торсон.
   Я мог видеть тело Торсона со своего места. Большая часть его ранее белой рубашки была пропитана кровью. Не было никакого движения, и его глаза были полузакрыты и неподвижны. Рукоять ножа все еще торчала из его горла. Я вздрогнул от этого зрелища, поняв, что минуту назад этот человек был жив и что, нравится он мне или нет, я его знаю. Теперь он был мертв.
   Мне тогда пришла в голову мысль, что Бэкуса, должно быть, охватывает паника. С выходом видео он может не знать статус Торсона. Если бы он считал, что Торсон жив и есть шанс, что его можно спасти, я мог бы ожидать, что группа критического реагирования начнет приходить со светошумовыми гранатами и всем остальным в любой момент. Если они верят, что Торсон мертв, я могу смириться с тем, что может оказаться долгой ночью.
   "Ты здесь не работаешь, - сказала мне Глэдден. - Кто ты? Я тебя знаю?
   Я колебался. Кем я был? Я сказал этому человеку правду?
   "Вы из ФБР".
   "Нет. Я не ФБР. Я репортер".
   "Репортер? Вы пришли за моей историей, не так ли?"
   - Если хочешь отдать. Если хочешь поговорить с ФБР, положи вон тот телефон на пол на крючок. Они позвонят по этой линии.
   Он посмотрел на телефон, который развалился на полу, когда он опрокинул стол. Именно тогда он начал издавать резкий звук, сигнализирующий о том, что он сорвался с крючка. Он мог добраться до линии, не выходя из укрытия. Он подтащил телефон и повесил трубку. Он посмотрел на меня.
   - Я узнаю вас, - сказал он. "Ты-"
   Зазвонил телефон, и он поднял трубку.
   - Говори, - приказал он.
   Наступило долгое молчание, пока он, наконец, не ответил на сказанное.
   "Ну-ну, агент Бэкус, приятно снова познакомиться с вами. Я многое узнал о вас с тех пор, как мы в последний раз встречались во Флориде. И папа, конечно. Прочтите его книгу, я всегда надеялся, что мы еще поговорим... Мы с вами ... Нет, понимаете, это невозможно, потому что у меня здесь два заложника. Ты трахаешься со мной, Боб, а я трахаюсь с ними так, как ты не поверишь, когда войдешь сюда. Ты помнишь Аттику? Подумай об этом. , Агент Бэкус. Подумайте, как папа справится с этим. Мне пора идти.
   Он повесил трубку и посмотрел на меня. Он стянул парик и сердито швырнул его через выставочный зал.
   "Как, черт возьми, вы сюда попали, репортер? ФБР не пускает..."
   "Ты убил моего брата. Вот что меня зацепило".
   Глэдден долго смотрела на меня.
   "Я никого не убивал".
   - Они тебя замучили. Неважно, что ты с нами сделаешь, ты у них, Глэдден. И они не выпустят тебя отсюда. Они...
   "Хорошо, заткнись! Я не обязан это слушать".
   Глэдден подняла трубку и набрала номер.
   "Позвольте мне поговорить с Краснером, это срочно... Уильям Глэдден... Да, вон тот".
   Мы смотрели друг на друга, пока он ждал, когда ответит адвокат. Я пытался выглядеть спокойным снаружи, но внутри мой мозг бешено колотился. Я не видел выхода из этого без того, чтобы кто-то еще не умер. Глэдден не был похож на того человека, которого можно уговорить поднять руки и сдаться, чтобы через несколько лет его посадили на электрический стул или в газовую камеру, в зависимости от того, какой штат первым выстрелит в него.
   Краснер, очевидно, вышел на линию, и в течение следующих десяти минут Глэдден горячо анализировал для него ситуацию, злясь на любой образ действий, который Краснер предложил ему предпринять. Наконец он бросил трубку.
   "К черту это".
   Я молчал. Я считал, что каждая прошедшая минута идет мне на пользу. Должно быть, ФБР что-то там формулировало. Снайперы, бригада хирургов.
   Свет снаружи тускнел. Я посмотрел через зеркальное окно на торговый центр "Плаза" через улицу. Мои глаза следили за линией крыши, но я не видел никаких фигур, даже предательского ствола снайперской винтовки. Еще нет.
   Я отвел взгляд, а затем быстро вернулся. Я понял, что на Пико нет трафика. Они закрыли дорогу. Что бы ни случилось, это должно было случиться в ближайшее время. Я посмотрел на Кумбса, гадая, есть ли какой-нибудь способ дать ему знать, чтобы он взял себя в руки.
   Кумбс вспотел сквозь рубашку. Узел его галстука, через который стекал по щекам и шее весь пот, промок до нитки. Он был похож на человека, которого только что вырвало большую часть часа. Он был болен.
   - Рад, покажи им что-нибудь. Отпусти мистера Кумбса. Он тут ни при чем.
   - Нет, я так не думаю.
   Зазвонил телефон, он снял трубку и молча слушал. Затем он мягко положил трубку на крючок. Через несколько секунд снова зазвонил телефон, он ответил и быстро нажал кнопку удержания. Он нажал клавишу для подключения к другой линии и поставил ее на удержание. Теперь никто не мог дозвониться.
   - Ты пиздишь, - сказал я. "Пусть с тобой поговорят, они что-нибудь придумают".
   "Слушай, когда мне понадобится твой совет, я выбью его из тебя. А теперь заткнись!"
   "Хорошо."
   - Я сказал, заткнись!
   Я поднял руки в знак отказа.
   - Вы, гребаные придурки из СМИ, все равно никогда не знаете, о чем говорите. Вы... как вас вообще зовут?
   "Джек Макэвой".
   "У вас есть удостоверение личности?"
   "В моем кармане."
   "Брось его сюда".
   Я медленно вытащила бумажник и сунула ему по ковру. Он открыл ее и просмотрел пропуска для прессы.
   - Я думал, ты - Денвер? Какого хрена ты делаешь в Лос-Анджелесе?
   - Я же говорил тебе. Мой брат.
   - Да, и я говорил тебе. Я никого не убивал.
   "Что насчет него?"
   Я кивнул в сторону неподвижного тела Торсона. Глэдден посмотрела на тело, а затем снова на меня.
   "Он сделал пьесу. Я закончил ее. Правила игры".
   "Парень мертв. Это не гребаная игра".
   Глэдден подняла пистолет и направила его мне в лицо.
   "Если я говорю, что это игра, значит, это игра".
   Я ничего не сказал в ответ.
   - Пожалуйста, - сказал Кумбс. "Пожалуйста..."
   "Пожалуйста, что? Просто заткнись. Ты... э-э, разносчик газет, что ты собираешься писать, когда все это закончится? Если ты все еще можешь писать".
   Я подумала хотя бы минуту, и он позволил мне.
   - Я скажу почему, если хочешь, - сказал я наконец. "Это всегда самый интересный вопрос. Почему ты это сделал? Я бы так сказал. Это из-за того парня во Флориде? Белтрана?"
   Он насмешливо фыркнул, больше недовольный тем, что я упомянул это имя, а не тем, что знал его.
   "Это не интервью. А если и так, то никаких гребаных комментариев".
   Глэдден долго смотрел на пистолет в своих руках. Думаю, в этот момент он почувствовал всю бесполезность давившей на него ситуации. Он знал, что никуда не денется, и у меня возникло ощущение, что он знал, что его след в конце концов закончится такой сценой. Казалось, он был в слабом месте, и я попробовал еще раз.
   "Вам следует снять трубку и сказать им, что вы хотите поговорить с Рэйчел Уоллинг", - сказал я. - Скажи им, что поговоришь с ней. Она агент. Помнишь ее? Она приезжала к тебе в Рейфорд. Она все о тебе знает, Глэдден, и поможет.
   Он отрицательно покачал головой.
   - Мне пришлось убить твоего брата, - сказал он тихо, не глядя на меня. "Я должен был сделать это."
   Я ждал, и это было все, что он сказал.
   "Почему?"
   "Единственный способ спасти его".
   - Спасти его от чего?
   "Разве ты не видишь?" Теперь он посмотрел на меня, в его глазах была глубокая боль и гнев. "От того, чтобы стать таким, как я. Посмотри на меня! От того, чтобы стать таким, как я!"
   Я собирался задать еще один вопрос, когда внезапно раздался звук разбитого стекла. Я посмотрел вперед и увидел, как темный объект размером с бейсбольный мяч отскочил через комнату к перевернутому столу возле Глэдден. Я осознал, что это было, и начал переворачиваться и поднимать руки, чтобы убаюкать голову и прикрыть глаза, как раз в тот момент, когда в демонстрационном зале раздался ужасный взрыв, вспышка света прожгла мои закрытые глаза, и последующее сотрясение мозга было настолько сильным, что послал через меня мощную энергетическую волну, словно удар, по всему моему телу.
   Остальные окна были разбиты вдребезги, и когда я закончил свой бросок, я открыл глаза достаточно, чтобы увидеть Глэдден. Он корчился на полу, его глаза были широко раскрыты, но не сфокусированы, а руки были прижаты к ушам. Но я мог сказать, что он слишком поздно понял, что происходит. Мне удалось заблокировать хотя бы часть удара оглушающей гранаты. Он выглядел так, как будто принял на себя всю тяжесть происходящего. Я увидел пистолет, лежащий на полу рядом с его ногами. Не останавливаясь, чтобы обдумать свои шансы, я быстро подполз к нему.
   Глэдден сел, когда я добрался до него, и мы оба бросились к пистолету, наши руки одновременно потянулись к нему. Мы боролись за контроль и переворачивали друг друга. Моей мыслью было добраться до спускового крючка и просто начать стрелять. Не имело значения, ударил ли я его, главное, чтобы я не ударил себя. Я знал, что за взрывом светошумовой гранаты последует атака агентов. Если бы я мог разрядить пистолет, не имело бы значения, у кого он был. Это было бы кончено.
   Мне удалось сжать большой палец левой руки за спусковой скобой, но единственное место, за которое могла ухватиться правая рука, был конец ствола. Пистолет был между нашими грудями, направленный к нашим подбородкам. В тот момент, когда я решил - надеялся - я оказался вне линии огня, я сжался левой рукой, открывая правую руку. Пистолет выстрелил, и я почувствовал острую боль, когда пуля перерезала перепонку между моим большим пальцем и ладонью, а вырывающиеся газы обожгли мою руку. В тот же момент я услышал вой Глэдден. Я посмотрел на его лицо и увидел, что из его носа течет кровь. Что от него осталось. Пуля оторвала край его левой ноздри и нанесла резкую складку на лбу.
   Я почувствовал, как его хватка на мгновение ослабла, и одним порывом силы - возможно, последним - я вырвал контроль над пистолетом. Я отстранялся от него, регистрируя звук шагов в стекле и неразборчивые крики, когда Глэдден сделала еще один рывок к пистолету в моих руках. Мой большой палец все еще был зажат в спусковой скобе, за суставом. Она была прижата к спусковой скобе и места для движения не оставалось. Глэдден попытался вывернуть пистолет, и при этом он снова разрядился. В этот момент наши глаза встретились, и в его взгляде было что-то говорящее. Мне сказали, что он хотел пулю.
   Сразу же его хватка на пистолете ослабла, и он отпрянул от меня. Я увидел зияющую рану на его груди. Его глаза смотрели на меня с той же решимостью, что и несколько минут назад. Как будто он знал, что сейчас произойдет. Он потянулся к груди и посмотрел на кровь, приливающую к его руке.
   Внезапно меня схватили сзади и оттащили от него. Одна рука крепко сжала мою руку, а другая осторожно вынула пистолет из моей руки. Я поднял взгляд и увидел мужчину в черном шлеме и комбинезоне в тон с большим бронежилетом снаружи. Он держал в руках какое-то штурмовое оружие и носил радиогарнитуру с тонкой черной полосой, изгибающейся перед его ртом. Он посмотрел на меня и коснулся кнопки передачи у уха.
   "Мы все здесь в безопасности, - сказал он. "У нас двое внизу и двое идут. Заходи".
  
  
   43
   Боли не было, и это его удивило. Кровь, струившаяся сквозь его пальцы и руки, была теплой и успокаивающей. У него было головокружительное чувство, что он только что прошел какое-то испытание. Он сделал это. Что бы это ни было. Звук и движение вокруг него были приглушенными и замедленными. Он огляделся и увидел того, кто стрелял в него. Денвер. На мгновение их взгляды встретились, но потом кто-то встал на пути. Человек в черном наклонился над ним и что-то сделал. Глэдден посмотрел вниз и увидел наручники на его запястьях. Он улыбнулся глупости этого. Никакие наручники не могли удержать его там, где он сейчас шел.
   Потом он увидел ее. Женщина склонилась над той, что из Денвера. Она сжала его руку. Глэдден узнала ее. Она была одной из тех, кто пришел к нему много лет назад в тюрьме. Он вспомнил сейчас.
   Ему стало холодно. Его плечи и шея. Его ноги, они онемели. Он хотел одеяло, но никто не смотрел на него. Всем было наплевать. В комнате становилось все ярче, как в телекамерах. Он ускользал и знал это.
   - Вот как это бывает, - прошептал он, но никто, казалось, не услышал.
   Кроме женщины. Она обернулась на звук его мягких слов. Их взгляды встретились, и через мгновение Гладдену показалось, что он увидел легкий кивок, знание узнавания.
   Признание чего, подумал он. Что я умираю? Что в моем пребывании здесь была цель? Он повернул голову к ней и ждал, когда жизнь перестанет течь из него. Теперь он мог отдохнуть. Окончательно.
   Он посмотрел на нее еще раз, но она снова смотрела на мужчину сверху вниз. Глэдден изучала его, человека, который его убил, и странная мысль пробилась сквозь кровь. Он казался слишком старым, чтобы иметь такого молодого брата. Где-то должна быть ошибка.
   Глэдден умер с открытыми глазами, глядя на человека, который его убил.
  
  
   44
   Это была сюрреалистическая сцена. Люди бегали по выставочному залу, кричали, сгрудились над мертвыми и умирающими. В ушах звенит, рука пульсирует. Казалось, это было почти в замедленной съемке. По крайней мере так на моей памяти. И из всего этого появилась Рейчел, шагнув сквозь стекло, как ангел-хранитель, посланный увести меня. Она протянула руку, схватила мою неповрежденную руку и сжала ее. Ее прикосновение было похоже на синее кодовое весло, отбрасывающее меня назад с ровной линии. Я вдруг понял, что произошло и что я сделал, и меня переполняла радость просто выжить. Мысли о справедливости и мести были далеко.
   Я посмотрел на Торсона. С ним работали фельдшеры, одна из них сидела на нем верхом, налегая всем своим весом на массаж сердца, другая держала кислородную маску на месте. Еще один застегивал распростертое тело в скафандре. Бэкус встал на колени рядом со своим упавшим агентом, держа его за руку и потирая запястье, крича: "Дыши, черт возьми, дыши! Давай, Гордо, дыши!"
   Но это не должно было быть. Они не могли воскресить бедного Торсона из мертвых. Все это знали, но никто не остановился. Они продолжали возиться с ним, и когда носилки и каталку внесли через выбитое переднее окно и его погрузили на борт, фельдшер снова заняла свое место, оседлав его. Ее локти сомкнулись, ее руки сцепились вместе и толкали вверх и вниз, вверх и вниз, на его грудь. Их так выкатили.
   Я смотрел, как Рэйчел наблюдает за процессией не грустными, а отстраненными глазами, затем ее взгляд переместился с ухода ее бывшего мужа на его убийцу на полу рядом со мной.
   Я посмотрел на Глэдден. Он был в наручниках, и с ним еще никто не работал. Они собирались дать ему умереть. Все мысли о том, что они могли бы узнать от него, испарились, когда он вонзил нож в горло Торсона.
   Я смотрел на него и думал, что он и в самом деле уже мертв, глаза его тупо уставились в потолок. Но потом его рот шевельнулся, и он сказал что-то, чего я не расслышал. Затем его голова медленно повернулась ко мне. Сначала его взгляд остановился на Рэйчел. Это длилось всего мгновение, но я увидел, как их взгляды встретились, и между ними произошло какое-то общение. Возможно признание. Возможно, он помнил ее. Затем он медленно повернул глаза, пока снова не посмотрел прямо на меня. Я смотрела ему в глаза, когда жизнь ушла из них.
   После того, как Рэйчел вывела меня из Data Imaging, меня на машине скорой помощи отвезли в больницу под названием Cedars-Sinai. К тому времени, как я прибыл, Торсон и Глэдден уже были там и были объявлены мертвыми. В палате неотложной помощи врач осмотрел мою руку, промыл рану чем-то, похожим на кусок черной соломы из-под содовой, а затем зашил ее. Он намазал ожоги каким-то бальзамом, а затем забинтовал все это.
   - Ожоги - это пустяки, - сказал он, заворачиваясь. "Не беспокойтесь о них. Но рана будет жесткой. Положительно, она насквозь, кости не задеты. Но отрицательно, пуля перерезала это сухожилие, и у вас будет ограниченный большой палец". движение, если вы оставите все как есть. Я могу связать вас со специалистом, который, вероятно, сможет повторно прикрепить сухожилие или сделать новое для вас. С операцией и некоторыми упражнениями все должно быть в порядке".
   "А как насчет набора текста?"
   "Ненадолго."
   "Нет, я имею в виду как упражнение".
   "Да, может быть. Вы должны спросить своего доктора".
   Он похлопал меня по плечу и вышел из комнаты. Я был один минут десять, сидя на смотровом столе, пока не вошли Бэкус и Рэйчел. У Бэкуса был измученный вид человека, который видел, как все его планы превратились в дерьмо.
   - Как дела, Джек? он спросил.
   "Я в порядке. Мне жаль агента Торсона. Это было..."
   "Я знаю. Эти штуки..."
   Несколько мгновений никто не говорил. Я посмотрел на Рэйчел, и наши глаза встретились.
   - Ты уверен, что с тобой все в порядке?
   "Да, хорошо. Я не буду печатать какое-то время, но... Наверное, мне повезло. Что случилось с Кумбсом?"
   "Он все еще в шоке от того, что произошло, но с ним все в порядке".
   Я посмотрел на Бэкуса.
   "Боб, я ничего не мог сделать. Что-то случилось. Похоже, они внезапно узнали друг друга. Я не знаю. Почему Торсон не реализовал план? Почему он просто не дал ему камеру вместо того, чтобы пойти за пистолетом?"
   "Потому что он хотел быть героем", - сказала Рэйчел. "Он хотел ареста. Или убийства".
   "Рейчел, мы этого не знаем", - сказал Бэкус. "Мы никогда не будем. Однако есть один вопрос, на который можно ответить: зачем ты вообще туда пошел, Джек? Зачем?"
   Я посмотрел на свою забинтованную руку. Здоровой рукой я коснулся щеки.
   - Не знаю, - ответил я. "Я увидел, как Торсон зевает на мониторе, и подумал... Не знаю, зачем я это сделал. Однажды он принес мне кофе... Я отплатил за услугу. Я не думал, что Глэдден появится".
   Я солгал. Но я не мог сформулировать свои истинные мотивы или эмоции. Все, что я знал, это то, что у меня было чувство, что, если я войду в этот магазин, может прийти Глэдден. И я хотел, чтобы он увидел меня. Без маскировки. Я хотел, чтобы он увидел моего брата.
   - Что ж, - сказал Бэкус после некоторого молчания. "Думаешь, завтра ты будешь готов провести некоторое время со стенографисткой? Я понимаю, что тебе больно, но мы хотели бы получить твое заявление, чтобы мы могли все уладить. адвокат."
   Я кивнул.
   - Да, я буду там.
   "Знаешь, Джек, когда Глэдден вытащил камеру, он убрал и звук. Мы не знаем, что там было сказано. Так скажи мне, Глэдден что-нибудь говорил?"
   Я подумал. Память все еще возвращалась ко мне.
   "Сначала он сказал, что никого не убивал. Потом признался в убийстве Шона. Он сказал, что убил моего брата".
   Бэкус удивленно изогнул брови, а затем кивнул.
   - Хорошо, Джек, тогда увидимся. Он повернулся к Рейчел. - Ты сказал, что вернешь его в комнату?
   - Да, Боб.
   "Хорошо."
   Бэкус вышел из комнаты с опущенной головой, и мне стало плохо. Я не думал, что он принял мое объяснение, и я задавался вопросом, будет ли он всегда обвинять меня в том, насколько ужасно все пошло не так.
   - Что с ним будет? Я попросил.
   "Ну, во-первых, там полно СМИ, и он должен рассказать им, как все это зашло в тупик. После этого я уверен, что директор захочет, чтобы профессиональные стандарты вышли, чтобы расследовать планирование этого. Лучше от него не станет".
   - Это был план Торсона. Разве они не могут просто...
   "Боб одобрил это. Если кто-то должен упасть, Гордона больше нет рядом".
   Выглянув в открытую дверь, куда только что вошел Бэкус, я увидел, как остановился и заглянул врач. В руке у него был стетоскоп, а в кармане белого пиджака - несколько ручек.
   - Здесь все в порядке? - спросил он.
   "Отлично."
   "У нас все хорошо", - добавила Рэйчел.
   Она отвернулась от двери и посмотрела на меня.
   "Уверен?"
   Я кивнул.
   "Я так рад, что ты в порядке. Ты поступил глупо".
   - Я просто подумал, что ему не помешает кофе. Я не...
   "Я имею в виду пойти за пистолетом. Получить его от Глэдден."
   Я пожал плечами. Может быть, это было глупо, подумал я, но, может быть, это спасло мне жизнь.
   - Откуда ты знаешь, Рэйчел?
   "Знаешь что?"
   "Ты спросил меня, что произойдет, если я когда-нибудь столкнусь с ним. Как будто ты знал".
   "Я не знал, Джек. Это был просто вопрос".
   Она протянула руку и провела по моей линии подбородка, как делала, когда у меня была борода. Затем пальцем она приподняла мой подбородок, пока я не посмотрел на нее. Она прошла между моими ногами и втянула меня в глубокий поцелуй. Это было целительно и чувственно одновременно. Я закрыл глаза. Моя здоровая рука забралась под ее куртку и легонько коснулась ее груди.
   Когда она отстранилась, я открыл глаза и через ее плечо увидел отворачивающегося доктора, который высовывал голову раньше.
   - Подглядывающий Том, - сказал я.
   "Какая?"
   - Тот доктор. Я думаю, он наблюдал за нами.
   "Не обращайте на него внимания. Вы готовы идти?"
   - Да, я готов.
   "Вы получили рецепт от боли?"
   "Я должен принять таблетки, прежде чем выпишусь".
   "Вы не можете выйти из системы. СМИ там наверху, и они будут вокруг вас".
   "Черт, я забыл. Я должен позвонить".
   Я посмотрел на часы. В Денвере было почти восемь. Грег Гленн, вероятно, был там, ожидая известий от меня, отказываясь отдать первую страницу в типографию, пока он не получит известие от меня. Я прикинул, что самое позднее, что он может сделать, это девять. Я огляделся. На стене над прилавком с расходными материалами и оборудованием в задней части комнаты висел телефон.
   "Не могли бы вы сказать им, что я не могу расписаться там?" Я попросил. "Тем временем я просто позвоню в "Рокки" и скажу им, что я еще жив".
   Гленн был почти в бреду, когда я дозвонился до него.
   - Джек, где, черт возьми, ты был?
   - Я вроде как был связан. Я...
   "С тобой все в порядке? В телеграммах сказано, что тебя застрелили".
   "Я в порядке. Какое-то время я буду печатать одной рукой".
   "В телеграммах говорится, что Поэт мертв. AP цитирует один источник, который говорит, что вы... ммм, убили его".
   "У AP есть хороший источник".
   "Господи, Джек".
   Я не ответил.
   "CNN ведет прямой эфир с места происшествия каждые десять минут, но у них нет дерьма. В больнице должна быть пресс-конференция".
   "Правильно. И если вы сможете соединить меня с кем-нибудь, чтобы он немного переписал, я могу дать вам достаточно истории для первой полосы. Это будет лучше, чем кто-либо другой сегодня вечером".
   Он ничего не сказал в ответ.
   - Грег?
   - Подожди, Джек. Мне нужно подумать. Ты...
   Он не закончил, но я подождал его.
   "Джек, я собираюсь соединить тебя с Джексоном. Скажи ему все, что можешь. Он также сделает заметки с пресс-конференции, если ее передаст CNN".
   "Подождите минутку. Я не хочу ничего давать Джексону. Просто дайте мне курьера или клерка, и я продиктую историю. Это будет лучше, чем то, что они представили на пресс-конференции".
   "Нет, Джек, ты не можешь. Теперь все по-другому".
   "О чем ты говоришь?"
   "Ты больше не освещаешь эту историю. Ты ее часть. Ты убил парня, который убил твоего брата. Ты убил Поэта. Теперь история о тебе. Ты не можешь ее написать. Джексон. Но сделай мне одолжение. Держись подальше от других репортеров. Дай нам хотя бы однодневный эксклюзив о нашем парне".
   "Послушайте, я всегда был частью этой истории".
   "Да, но ты ни в кого не стрелял. Джек, это не то, что делают репортеры. Это то, что делают копы, и ты перешел черту.
   "Это был он или я, Грег".
   "Я уверен, что это был он, и слава богу, что это был он. Но это ничего не меняет, Джек".
   Я ничего не говорил. В уме я знал, что он был прав насчет того, что я его не написал. Я просто не мог в это поверить. Это была моя история, а теперь ее нет. Я все еще был внутри, но я был снаружи.
   Как только Рэйчел вернулась в комнату с планшетом и несколькими бланками для моей подписи, на линию вышел Джексон. Он рассказал мне, какая это будет замечательная история, и начал задавать вопросы. Я ответил им всем и сказал ему некоторые вещи без вопросов. Пока я говорил, я подписал формы, куда указывала Рэйчел.
   Интервью было быстрым. Джексон сказал, что хочет посмотреть пресс-конференцию на CNN, чтобы получить официальный комментарий и подтверждение моей версии событий. Он спросил, перезвоню ли я через час в случае дополнительных вопросов, и я согласился. Мы тогда повесили трубку, и я был благодарен выйти из линии.
   "Ну, теперь, когда вы только что подписали свою жизнь и своего первенца, вы можете идти", - сказала Рэйчел. - Ты уверен, что не хочешь читать ничего из этого?
   "Нет, пошли. Ты принес обезболивающее? У меня снова начинает болеть рука".
   - Да, прямо здесь.
   Она вытащила из кармана пальто пузырек и протянула его мне вместе со стопкой розовых бланков для телефонных сообщений, которые, по-видимому, взяли на стойке регистрации в больнице.
   "Что..."
   Были звонки от продюсеров новостей из трех сетей, "Ночной линии" с Тедом Коппелом и двух утренних шоу, а также от репортеров из "Нью-Йорк таймс" и "Вашингтон пост".
   - Ты знаменитость, Джек, - сказала Рэйчел. "Вы столкнулись лицом к лицу с дьяволом и выжили. Люди хотят спросить вас, как вы себя чувствовали. Люди всегда хотят знать о дьяволе".
   Я сунул сообщения в задний карман.
   - Ты собираешься им позвонить?
   "Нет. Пошли".
   На обратном пути в Голливуд я сказал Рэйчел, что не хочу ночевать в отеле "Уилкокс". Я сказал, что хочу заказать обслуживание в номере, а потом лечь в удобную кровать и смотреть телевизор с пультом в руке - удобств, которых в "Уилкоксе" явно не было. Она увидела мою точку зрения.
   После того, как мы остановились в "Уилкоксе", чтобы я мог взять свои вещи и выписаться, Рэйчел поехала по бульвару Сансет в сторону бульвара. В "Шато Мармон" она осталась в машине, а я подошел к стойке регистрации. Я сказал, что хочу номер с видом, и мне все равно, сколько это будет стоить. Мне дали номер с балконом, который стоил больше, чем я когда-либо тратил на отель в своей жизни. С балкона открывался вид на мужчину Мальборо и остальные рекламные щиты на улице. Мне нравилось смотреть на Marlboro Man. Рэйчел не удосужилась получить собственную комнату.
   Мы мало разговаривали, пока ужинали в номере. Вместо этого мы сохраняли некую уютную тишину, которой достигают пары на протяжении многих лет. После этого я долго принимал ванну и слушал через динамик в ванной репортаж CNN о перестрелке в Digital Imaging. Не было ничего нового. Больше вопросов, чем ответов. Большая часть пресс-конференции была посвящена Торсону и его последней жертве. Впервые я подумал о Рэйчел и о том, как она справляется с этим. Она потеряла бывшего мужа. Мужчину, которого она привыкла презирать, но, тем не менее, кого-то, с кем у нее были близкие отношения.
   Когда я вышла из ванной, на мне был махровый халат, предоставленный отелем. Она лежала на кровати, откинувшись на подушки, и все еще смотрела телевизор.
   "Местные новости вот-вот начнутся", - сказала она.
   Я переполз через кровать и поцеловал ее.
   "Ты в порядке?"
   "Да почему?"
   "Я не знаю. Э-э, какими бы ни были ваши отношения с Торсоном, мне очень жаль. Хорошо?"
   "И я тоже."
   - Я тут подумал... ты хочешь заняться любовью?
   "Да."
   Я выключил телевизор и свет. В какой-то момент в темноте я почувствовал привкус слез на ее щеках, и она прижала меня крепче, чем когда-либо прежде. В наших занятиях любовью было горько-сладкое ощущение. Как будто два грустных и одиноких человека пересеклись и договорились помочь исцелить друг друга. После этого она прижалась к моей спине, и я попытался уснуть, но не смог. Демоны дня все еще бодрствовали внутри.
   "Джек?" прошептала она. "Почему ты плакала?"
   Я помолчал несколько мгновений, пытаясь подобрать слова, объясняющие ответ.
   - Не знаю, - наконец сказал я. "Это тяжело. Думаю, все это время я в мечтах надеялся, что у меня будет шанс... Просто радуйся, что ты никогда не делал того, что сделал я сегодня. Просто радуйся".
   Еще позже сон не приходил, даже после того, как я принял одну из таблеток из больницы. Она спросила меня, что я думаю.
   "Я думаю о том, что он сказал мне в конце. Я не понимаю, что он имел в виду".
   "Что он сказал тебе?"
   "Он сказал, что убил Шона, чтобы спасти его".
   "От чего?"
   - От того, чтобы стать таким, как он. Вот чего я не понимаю.
   "Вероятно, никогда не будем. Тебе следует просто отпустить это сейчас. Все кончено".
   "Он сказал что-то еще. В конце. Когда все были там. Вы слышали это?"
   "Я думаю так."
   "Что это было?"
   "Он сказал что-то вроде: "Вот на что это похоже". Это все."
   "Что это значит?"
   "Я думаю, что он разгадывал тайну".
   "Смерть."
   "Он видел, как это происходит. Он видел ответы. Он сказал: "Вот на что это похоже". Потом он умер".
  
  
   45
   Утром мы нашли Бэкуса уже ожидающим в конференц-зале на семнадцатом этаже федерального здания. Это был еще один ясный день, и я мог видеть вершину Каталины, возвышающуюся над морским слоем утреннего тумана в заливе Санта-Моника. Было восемь тридцать, но Бэкус снял куртку и выглядел так, словно занимался этим уже несколько часов. Его место за столом для совещаний было загромождено разбросанными бумагами, двумя открытыми ноутбуками и стопкой розовых бланков телефонных сообщений. Лицо его было осунуто и грустно. Казалось, что потеря Торсона оставит в нем неизгладимый след.
   "Рэйчел, Джек," сказал он посредством приветствия. Это было не доброе утро, и он не сказал этого. - Как рука?
   "Все в порядке."
   Мы привезли с собой контейнеры с кофе, но я увидел, что у него их нет. Я предложил ему свою, но он сказал, что уже выпил слишком много.
   "Что у нас есть?" - спросила Рэйчел.
   "Вы двое выписались? Я пытался дозвониться до тебя этим утром, Рэйчел".
   - Да, - сказала она. "Джек хотел чего-то более удобного. Мы переехали в Chateau Marmont".
   "Довольно удобно".
   "Не волнуйтесь. Я не буду предъявлять его для возмещения".
   Он кивнул, и по тому, как он посмотрел на нее, я понял, что он знает, что у нее нет своей комнаты и ей все равно нечего предъявить. Впрочем, это было наименьшей из его забот.
   "Это собирается вместе", сказал он. - Думаю, еще один для занятий. Эти люди - если их можно так назвать - не перестают меня удивлять. Каждый из них, их истории... каждый из них - черная дыра. ."
   Рэйчел выдвинула стул и села напротив него. Я сел рядом с ней. Мы ничего не сказали. Мы знали, что он хочет продолжать. Он потянулся ручкой и постучал по одному из ноутбуков.
   "Это было его," сказал он. "Это было извлечено из багажника его машины прошлой ночью".
   "Автомобиль Hertz?" Я попросил.
   "Нет. Он прибыл в Data Imaging на восемьдесят четвертом "Плимуте", зарегистрированном на Дарлин Кугель, тридцати шести лет, из Северного Голливуда. Вчера вечером мы были у нее на квартире, не получили ответа и вошли. Она была в постели. горло было перерезано, вероятно, тем же ножом, которым он расправился с Гордоном. Она была мертва уже несколько дней. Похоже, он жёг благовония, разлил духи, чтобы скрыть запах.
   - Он остался там с ее телом? - спросила Рэйчел.
   "Похоже на то."
   - Это была ее одежда, в которой он был одет? Я попросил.
   "И парик".
   - А что он вообще делал, одетый как она? - спросила Рэйчел.
   "Не знаю и теперь никогда не узнаю. Думаю, он знал, что все его ищут. Полиция, бюро. Он думал, что это способ покинуть ее дом, взять камеру и затем, возможно, выбраться из города".
   "Возможно. Что ты получил от нее?"
   "Внутри не было ничего полезного, но ее отделению было отведено два парковочных места в гараже, и в одном из них мы нашли восьмидесятишестой "Понтиак Файерберд". Флоридский номер, он вернулся к Глэдис Оливерос из Гейнсвилля. "
   "Его мать?" Я попросил.
   - Да. Переехала туда, когда он попал в тюрьму, так что она, наверное, была рядом для свиданий. Вышла замуж повторно и сменила фамилию. Так или иначе, мы открыли багажник "понтиака" и нашли компьютер, кое-какие другие вещи, в том числе книги Брасса. нашел на фото из камеры. Там был старый спальник. На нем кровь и в лаборатории есть. Первоначальный отчет - капок в изоляции."
   - Это значит, что он положил некоторых своих жертв в багажник, - сказал я.
   "Что объясняет количество пропущенных часов", - добавила Рэйчел.
   - Подожди, - сказал я. "Если у него была машина его матери, то как насчет машины Hertz в Фениксе? Зачем ему арендовать машину, если она у него уже есть?"
   - Просто еще один способ запутать след, Джек. Используй материнский, чтобы перемещаться из города в город, но потом он арендует его, когда приезжает, чтобы убить копа.
   Мое замешательство по поводу логики этой теории отразилось на моем лице. Но Бэкус отверг это.
   "В любом случае, мы еще не получили записи Hertz, так что не будем отвлекаться. На данный момент важен компьютер".
   "Что в нем?" - спросила Рэйчел.
   "В этом офисе есть компьютерный блок, он работает с группой в Квантико. Один из агентов, Дон Клирмаунтин, взял это прошлой ночью и взломал код примерно к трем часам утра. Он скопировал жесткий диск на главный компьютер. , там полно фотографий. Пятьдесят семь из них".
   Бэкус большим и указательным пальцами ущипнул себя за переносицу. Он постарел с тех пор, как я в последний раз видела его в больнице. Плохо постарел.
   "Дети?" - спросила Рэйчел.
   Бэкус кивнул.
   - Господи. Жертвы?
   "Да... до и после. Это ужасно. По-настоящему ужасно".
   - И он их куда-то передавал? Как мы и думали?
   "Да, у компьютера есть сотовый модем, поскольку Гордон... как он догадался. Он тоже зарегистрирован из Гейнсвилля на Оливерос. Мы только недавно получили записи".
   Он указал на лежащие перед ним бумаги.
   "Много звонков, - сказал он. "Повсюду. Он был в какой-то сети. Сети, где пользователи интересовались такого рода фотографиями".
   Он поднял взгляд от бумаг на нас, его глаза были болезненными, но дерзкими.
   "Мы сейчас их всех разыскиваем. Мы собираемся произвести множество арестов. За это заплатит множество людей. То, что случилось с Гордоном, не будет напрасным".
   Он кивнул больше себе, чем нам.
   "Мы можем сравнить передачи и пользователей с банковскими депозитами, которые я нашла в Джексонвилле", - сказала Рэйчел. "Держу пари, мы сможем узнать, сколько они заплатили за фотографии и когда".
   - Клирмаунтин и его люди уже работают над этим. Они в конце коридора, в офисе Группы Три, если хочешь зайти.
   "Боб?" Я сказал. - Они просмотрели все пятьдесят семь фотографий?
   Он посмотрел на меня за мгновение до ответа.
   "Я сделал, Джек. Я сделал."
   - Они были всего лишь детьми?
   Я почувствовал, как моя грудь сжалась. Что бы я ни говорила себе о том, что эмоционально притупилась к моему брату, и о том, что произошло, было ложью.
   - Нет, Джек, - сказал Бэкус. "Фотографии этих жертв нет. Ни полицейских, ни других взрослых жертв. Я думаю..."
   Он не закончил.
   "Какая?" Я попросил.
   "Думаю, такие фотографии не принесли бы ему прибыли".
   Я посмотрел на свои руки на столе. Моя правая рука начала болеть и казалась липкой под белыми бинтами. Я почувствовал облегчение, прошедшее сквозь меня. Я думаю, это было облегчением. Что еще ты чувствуешь, когда узнаешь, что нет ни одной фотографии тела твоего убитого брата, разбросанной по всей стране, гуляющей по Интернету и готовой для скачивания любым больным человеком, которому это по вкусу.
   "Думаю, когда об этом парне станет известно, найдется много людей, которые захотят устроить тебе парад, Джек", - сказал Бэкус. "Посадите вас в кабриолет и повезите по Мэдисон-авеню".
   Я посмотрел на него. Не знаю, была ли это попытка пошутить, но я не улыбнулась.
   "Возможно, иногда месть так же хороша, как и правосудие", - сказал он.
   "Они почти одинаковы, если вы спросите меня".
   После нескольких минут молчания Бэкус сменил тему.
   "Джек, мы должны получить ваше официальное заявление. Я назначил одну из стенографисток на девять тридцать. Ты готов?"
   "Готов как никогда".
   "Нам просто нужна линейная история. От А до Б, не упускайте ни одной детали. Я думал, Рэйчел, что вы справитесь с этим, задайте вопросы".
   - Конечно, Боб.
   "Я хотел бы завершить это сегодня и представить окружному прокурору завтра. Может быть, тогда мы все сможем пойти домой".
   "Кто делает пакет для окружного прокурора?" - спросила Рэйчел.
   "Картер".
   Он посмотрел на свои часы.
   "Э-э, у вас есть несколько минут, но почему бы вам не пойти в холл и не попросить Салли Кимбалл. Возможно, она уже готова идти".
   Распрощавшись, мы встали и направились к двери. Я наблюдал за Рэйчел, пытаясь понять, не раздражена ли она тем, что ей поручили принимать мои показания, в то время как местные агенты просматривали компьютерные записи Глэдден, которые в тот момент казались наиболее захватывающей ветвью расследования. Она ничего не показала и у дверей конференц-зала повернулась и сказала Бэкусу, что будет рядом, если ему понадобится что-нибудь еще.
   - Спасибо, Рэйчел, - сказал он. "О, и Джек, это для тебя."
   Он поднял стопку розовых бланков сообщений. Я вернулся к столу и взял их.
   "И это."
   Он поднял мою сумку с компьютером с пола рядом со своим местом и передал мне через стол.
   - Ты вчера оставил это в машине.
   "Спасибо."
   Я изучил стопку протоколов розыска. Их, должно быть, было с десяток.
   - Ты популярный человек, - сказал Бэкус. "Не позволяйте этому ударить вам в голову".
   "Только если они дадут мне этот парад".
   Он не улыбнулся.
   Пока Рэйчел пошла искать стенографистку, я стоял в коридоре и просматривал сообщения. В основном это были повторы из сетей, но звонили несколько репортеров, даже один из газеты Denver Post, где проводится конкурс в моем родном городе. Таблоиды, как печатные, так и телевизионные, оставили сообщения. Также был звонок от Майкла Уоррена. По номеру обратного вызова 213 я заметил, что он все еще в городе.
   Три сообщения, которые заинтриговали меня больше всего, были не из средств массовой информации. Дэн Бледсо звонил всего час назад из Балтимора. И было два сообщения от книжных издателей, одно от старшего редактора нью-йоркского издательства и одно от помощника издателя из другого издательства. Я узнал оба отпечатка и почувствовал смесь трепета и трепета, пробегающую по моей груди.
   Тут ко мне подошла Рэйчел.
   "Она придет через пару минут. Здесь внизу есть офис, который мы собираемся использовать. Давай подождем там".
   Я последовал за ней.
   Комната была уменьшенной копией той, в которой мы встретили Бэкуса, с круглым столом и четырьмя стульями, боковой стойкой с телефоном и панорамным окном с видом на восток в сторону центра города. Я спросил Рэйчел, можно ли мне воспользоваться телефоном, пока мы ждем, и она сказала: "Давай". Я набрал номер, который оставил Бледсо, и он взял трубку после одного гудка.
   "Расследования Бледсо".
   - Это Джек МакЭвой.
   - Джек Мак, как дела?
   "Я в порядке. Как твои дела?"
   "Намного лучше, так как я услышал новость этим утром."
   - Что ж, тогда я рад.
   "Ты хорошо поступил, Джек, засадив этого парня в яму. Ты очень хорошо поступил".
   Тогда почему мне не так хорошо, подумал я, но не сказал.
   "Джек?"
   "Какая?"
   "Я должен тебе один, приятель. И Джонни Мак тебе должен".
   "Нет. Мы квиты, Дэн. Ты мне помог".
   "Ну, все равно, ты вернешься сюда однажды, и мы пойдем за крабами в таверну. Это пойдет на мой счет".
   "Спасибо, Дэн. Я выйду".
   "Эй, а как насчет этой G-girl, которая была в газетах и на телевидении? Агент Уоллинг. Она красотка".
   Я посмотрел на Рэйчел.
   "Да, это она."
   "Я видел клип по CNN, где она вывела вас из магазина прошлой ночью. Будьте осторожны, молодой человек".
   Ему удалось вызвать у меня улыбку. Я повесил трубку и просмотрел два сообщения от издателей. У меня было искушение перезвонить, но я передумал. Я мало что знал об издательской индустрии, но когда я писал свой первый роман - тот, который позже остался незаконченным и спрятанным в ящике стола, - я провел небольшое исследование и решил, что если я когда-нибудь закончу книгу, я d получить агента, прежде чем я пошел к издателям. Я даже выбрал агента, которого буду представлять. Только я никогда не заканчивал книгу, чтобы послать ему. Я решил, что поищу его имя и номер еще раз и позвоню ему позже.
   Следующим, на что следует обратить внимание, был звонок от Уоррена. Стенографистка все еще не пришла в офис, поэтому я нажал на кнопки оставленного им номера. Ответил оператор, и когда я спросил Уоррена, я увидел, что Рэйчел тут же посмотрела на меня недоумевающими глазами. Я подмигнул ей, когда голос в трубке сообщил мне, что Уоррена нет в офисе. Я назвал ей свое имя, но не оставил ни сообщения, ни номера обратного вызова. Уоррену придется подумать о том, чтобы пропустить звонок, когда он получит это.
   - Зачем ты звонил ему? - спросила Рэйчел после того, как я повесил трубку. - Я думал, вы двое враги.
   "Я думаю, что да. Я, наверное, собирался сказать ему, чтобы он пошел на хуй".
   Мне потребовался час и пятнадцать минут, чтобы во всех подробностях рассказать свою историю Рэйчел, пока стенографистка записывала ее. Рэйчел в первую очередь задавала наводящие вопросы, предназначенные для того, чтобы продвигать меня по истории в хронологическом порядке. Когда я попал на съемки, ее вопросы были более конкретными, и она впервые спросила, какие у меня были мысли в момент конкретных действий.
   Я сказал ей, что пошел за пистолетом, чтобы просто отобрать его у Глэдден, не более того. Я рассказал ей о своей идее разрядить оружие, как только завязалась борьба, и о том, что второй выстрел не был преднамеренным.
   "Это было больше из-за того, что он нажимал на пистолет, чем я нажимал на спусковой крючок, понимаете? Он просто попытался сделать это еще раз, и мой большой палец все еще был в предохранителе. Когда он нажал на него, он выстрелил. как будто он знал, что должно было случиться".
   Мы пошли еще через несколько минут после этого, и Рэйчел задала несколько дополнительных вопросов. Затем она сказала стенографистке, что на следующее утро ей понадобится стенограмма для включения в пакет обвинений, который будет представлен окружному прокурору.
   - Что ты имеешь в виду под "зарядным пакетом"? - спросил я, когда стенографистка вышла из комнаты.
   - Это просто термин. Мы так называем его, независимо от того, ищем ли мы обвинение или обвинительный акт, или нет. Расслабьтесь. Очевидно, мы не ищем здесь ничего, кроме самообороны, оправданного убийства. Не волнуйтесь, Джек. "
   Было рано, но мы решили пообедать. Рэйчел сказала, что потом подбросит меня до отеля. У нее была работа в полевом офисе, но я на сегодня закончу. Мы шли по коридору, когда она заметила, что дверь с табличкой "Третья группа" открыта, и заглянула внутрь. В комнате было двое мужчин, оба сидели за компьютерами, бумажки лежали на клавиатурах и на терминалах. Я заметил копию той же книги об Эдгаре Аллане По, которая была у меня, на одном из мониторов агентов. Он первым заметил нас.
   "Привет, я Рэйчел Уоллинг, как дела?"
   Затем другой поднял глаза, и они поздоровались вместе со своими именами. Затем Рэйчел представила меня. Говорил агент, который первым поднял глаза и представился Доном Клирмаунтином.
   "У нас все хорошо. К концу дня у нас будет список имен и адресов. Мы отправим их в ближайший FO, и у них должно быть достаточно для ордера на обыск".
   Я представила, как группы агентов ломятся в двери и вытаскивают из кроватей педофилов, купивших цифровые фотографии убитых детей. Это будет общенациональная расплата. Я начал визуализировать заголовки. Общество мертвых поэтов. Так называли этих мужчин.
   "Но у меня здесь работает еще кое-что, действительно особенное", - сказал Клирмаунтин.
   У компьютерного агента была хакерская улыбка на лице, когда он смотрел на нас. Это было приглашение, и Рэйчел вошла в комнату, я сразу за ней.
   "Что это?" она сказала.
   "Ну, то, что у нас есть, это набор номеров, на которые Gladden отправляла цифровые фотографии. Затем у нас также есть записи о банковских переводах банка в Джексонвилле. Мы сопоставили их, и все они довольно хорошо сочетаются друг с другом".
   Он взял стопку страниц с клавиатуры другого агента, просмотрел ее и выбрал лист.
   "Например, пятого декабря прошлого года на счет был внесен депозит в размере пятисот долларов. Он был переведен из Миннесотского национального банка в Сент-Поле. Отправителем значился Дэвис Смит. Вероятно, вымышленное имя. На следующий день сотовый модем Глэдден позвонил по номеру, по которому мы отследили человека по имени Данте Шервуд из Сент-Пола. Соединение длилось четыре минуты, примерно столько же требуется, чтобы передать и загрузить фотографию. подобных транзакций. Однодневные корреляции между депозитами и переводами".
   "Большой."
   "Теперь вопрос, который все это поднимает, заключается в том, как все эти покупатели узнали о Глэддене и о том, что он должен был продать? Другими словами, где был рынок для этих фотографий?"
   - И ты нашел его.
   - Да, мы это сделали. Чаще всего звонят по номеру сотового модема. Это компьютерная доска объявлений. Она называется сетью PTL.
   На лице Рейчел отразилось удивление.
   "Слава Богу?"
   "Вы хотите. На самом деле, мы думаем, что это означает любовь до подросткового возраста".
   "Валовой."
   "Да. На самом деле это было легко понять. Не так уж и оригинально, и большинство этих досок используют такие виды эвфемизмов. Мы все утро пытались проникнуть в сеть".
   - Как ты это сделал?
   "Мы придумали пароли Глэдден".
   - Подожди, - сказала Рэйчел. "То, что произошло прошлой ночью, было во всех новостях по всей стране. Разве тот, кто управлял этой доской объявлений, не уничтожил его? Вы знаете, убил его доступ и его пароль, прежде чем мы вошли?"
   "Он должен был, но не сделал". Затем Ясногорье посмотрел на другого агента, и они обменялись заговорщицкими улыбками. Что-то еще не было сказано. "Возможно, системный оператор был чем-то связан и не смог добраться вовремя".
   - Ладно, расскажи мне остальное, - нетерпеливо сказала Рэйчел.
   "Ну, мы перепробовали все, чтобы войти, вариации имени Глэддена, года рождения, социального обеспечения, все обычные уловки. Ничего. Мы думали так же, как и вы, что он был удален из системы".
   "Но?"
   "Но потом мы пошли к По".
   Ясногорье снял тяжелую книгу с монитора и поднял ее.
   "Это система входа с двумя паролями. Первый мы получили легко. Это был Эдгар. Но потом со вторым у нас возникли проблемы. вернулся назад и снова просмотрел имена и номера Глэдден. Все равно ничего. Затем - бинго! - мы справились.
   Клирмаунтин указал на другого агента, Джо Переса, который улыбнулся и поклонился на своем месте. Что касается компьютерных полицейских, я предположил, что то, что он сделал, было похоже на арест уличного полицейского за уголовное преступление. Он выглядел таким же гордым, как мальчик, который забил гол в номере отеля на выпускном вечере.
   "Я просто читал о По во время перерыва", - объяснил Перес. "Мои глаза устают, глядя на монитор слишком долго".
   "К счастью для нас, он решил дать им отдохнуть за книгой", - сказал Клирмаунтин, возвращаясь к повествованию. "Джо в биографическом разделе натыкается на упоминание о том, что По однажды использовал псевдоним, чтобы записаться в армию или что-то в этом роде. Эдгар Перри. Мы вставили его и, как я уже сказал, бинго!
   Клирмаунтин повернулся и обменялся пятью с Пересом. Они выглядели как парочка ботаников в течке. Сегодняшнее ФБР, подумал я.
   "Что ты нашел?"
   "Есть двенадцать досок объявлений. Большинство из них предназначено для обсуждения конкретных вкусов. Другими словами, девочки до двенадцати, мальчики до десяти и тому подобное. Есть доска рекомендаций для юристов. Мы нашли на ней адвоката Глэдден, Краснера. Кроме того, есть своего рода био-доска с кучей странного дерьма, эссе и тому подобного. Есть несколько, которые должны быть написаны нашим человеком. Посмотрите на это".
   Он снова просмотрел стопку бумаг и вытащил распечатку. Он начал читать оттуда.
   "Это от одного из них. "Я думаю, что они знают обо мне. Мое время в свете общественного очарования и страха близко. Я готов". Затем он идет дальше: "Мое страдание - это моя страсть, моя религия. Оно никогда не покидает меня. Оно ведет меня. Это я". В нем полно таких вещей, и автор в какой-то момент называет себя Эйдолоном. Так что мы думаем, что это должен быть он. Вы, люди из BSS, получите из этого много материала для исследовательских банков".
   - Хорошо, - сказала Рэйчел. "Что-то еще?"
   "Ну, одна из досок - это бартерная доска. Вы знаете, где люди публикуют вещи для продажи или покупки".
   "Как фотографии или удостоверения личности?"
   "Ага. Там кто-то продает алабамские DL. Я полагаю, нам придется побыстрее заткнуть этого лоха. И там был файл для продажи того, что было у Глэддена в его компьютере. Минимальная цена была пятьсот долларов за картинку. . Три штуки за тысячу. Вы хотели что-то, оставили сообщение с номером компьютера. Вы перевели деньги на банковский счет, и ваши фотографии появились на вашем компьютере. На бартерной доске этот рекламодатель сказал, что может предоставить фотографии для встречи. специфические вкусы и желания".
   "Как будто он выполнял приказы, а потом выходил и..."
   "Верно."
   - Ты уже рассказал об этом Бобу Бэкусу?
   - Да, он только что был здесь.
   Рейчел посмотрела на меня.
   "Этот парад звучит все лучше и лучше".
   "Ты забываешь самое изящное, - сказал Клирмаунтин. - А какой парад?
   "Ничего. Что самое приятное?"
   "Доска объявлений. Мы отследили номер до места".
   "А также?"
   "Союз исправительного учреждения, Рейфорд, Флорида".
   "О, Боже мой! Гомбл?"
   Клирмаунтин улыбнулась и кивнула.
   "Это то, что думает Боб Бэкус. Он хочет, чтобы кто-то проверил это. Я уже позвонил в тюрьму и спросил капитана того дня, куда идет эта линия. Он сказал, что это в отдел снабжения. И, видите ли, я заметил что все звонки Глэдден на этот номер были сделаны после пяти вечера по восточному времени. Капитан сказал мне, что офис снабжения закрывается и запирается каждый день в пять. Открывается каждое утро в восемь. Я также спросил его, есть ли компьютер в этом офисе для отслеживания заказов и поставок и тому подобное, и он сказал, что точно был. Я сказал, что насчет телефона, и он сказал, что есть один, но он не был подключен к компьютеру. Но поверьте мне, это не парень кто отличит модем от дыры в земле. Это парень, который добровольно отправляется в тюрьму каждый день. Подумай об этом. Я сказал ему проверить еще раз по телефону, как-то ночью после закрытия офиса и- "
   "Подождите минутку. Он не-"
   "Не волнуйтесь, он ничего не собирается делать. Я сказал ему не вмешиваться, пока он не получит от нас известие. Пока что сеть должна оставаться на линии, после пяти на Востоке, то есть. Я спросила его, кто там работает, и он сказал мне, что Гораций Гомбл. Он попечитель. Я вижу, вы уже знакомы с ним. Я думаю, что каждую ночь он подключает телефонную линию к компьютеру, прежде чем закроется и вернется в свой мобильный.
   Рэйчел отменила обед со мной из-за новых событий. Она сказала, что мне придется поймать такси до отеля и что она позвонит мне, когда сможет. Она сказала, что может вернуться во Флориду, но сообщит мне. Я тоже хотел остаться, но от бессонной ночи наконец наступила усталость.
   Я спустилась на лифте вниз и шла по вестибюлю федерального здания, думая о том, чтобы позвонить Грегу Гленну и проверить свои сообщения, когда услышала позади себя знакомый голос.
   "Эй, горячая шишка, как висишь?"
   Я обернулся, и ко мне подошел Майкл Уоррен.
   - Уоррен. Я только что пытался дозвониться до тебя в "Таймс". Они сказали, что тебя нет дома.
   "Я был здесь. Предполагалось, что в два часа будет еще одна пресс-конференция. Я подумал, что должен прийти пораньше и посмотреть, что я смогу раскопать".
   "Может быть, как другой источник?"
   - Я же сказал тебе, Джек, я не буду говорить с тобой об этом.
   - Да, ну, я с тобой тоже не разговариваю.
   Я повернулся и пошел прочь. Он позвал меня вдогонку.
   - Тогда зачем ты звал меня? Злорадствовать?
   Я оглянулся на него.
   "Что-то в этом роде. Я думаю. Но знаешь, Уоррен, я на самом деле не злюсь на тебя. Ты пошел за историей, которую тебе дали, и это круто. Я не могу тебя винить. ты не знал об этом. Он использовал тебя, но мы все привыкаем. Увидимся.
   "Подожди минутку, Джек. Если ты не злишься, почему бы тебе не поговорить со мной?"
   "Потому что мы все еще конкуренты".
   "Нет, нет, чувак. Ты даже больше не фигурируешь в этой истории. Сегодня утром мне прислали по факсу первую полосу "Рокки". Они передали ее кому-то другому. Никаких подписей, Джек. Ты не фигурируешь в этой истории. Ты и есть эта история. Так почему бы нам не записаться здесь и не позволить мне задать тебе несколько вопросов?"
   "Например:" Как ты себя чувствуешь? Это то, что ты хочешь спросить?"
   - Это один из них, да.
   Я долго смотрел на него. Неважно, как сильно он мне не нравился или что он сделал, я не мог отрицать сочувствие, которое я испытывал к его положению. Он делал то, что я делал много раз до этого. Я посмотрел на часы и на стоянку за вестибюлем. Не было ни одного из ожидающих такси, которые я видел накануне.
   - У тебя есть машина?
   - Да, служебная машина.
   - Подвези меня до Шато Мармон. По дороге поговорим.
   - В записи?
   "Под запись".
   Он включил магнитофон и положил его на приборную панель. Он просто хотел от меня основы. Он хотел процитировать меня о том, что я сделал прошлой ночью, а не полагаться на источник из вторых рук, например, на представителя ФБР. Это было слишком просто, а он был слишком хорошим репортером, чтобы довольствоваться пресс-секретарем. По возможности он обращался прямо к источнику. Я понял это. Я был таким же.
   Рассказав ему эту историю, я почему-то почувствовал себя хорошо. Мне понравилось. Это было не что иное, как то, что я уже дал Джексону в своей газете, так что это не было похоже на то, что я раскрывал секреты компании. Но Уоррен был почти в самом начале пути, и мне нравилось быть тем, кто рассказывал ему, куда он вел и чем закончился.
   Я не рассказал ему о последних событиях, о сети PTL и о том, что Гомбл управляет ею из тюрьмы. Это было слишком хорошо, чтобы отдавать. Я планировал написать его сам, будь то для "Рокки" или для одного из тех нью-йоркских издателей.
   Наконец Уоррен подъехал по невысокому холму ко входу в "Шато Мармон". Швейцар открыл дверь, но я не вышел. Я посмотрел на Уоррена.
   "Что-нибудь еще?"
   "Нет, я думаю, я понял. Мне все равно нужно вернуться в федеральное здание на пресс-конференцию. Но это будет здорово".
   "Ну, ты и Рокки - единственные, кто его получил. Я не планирую переходить к "Hard Copy", если это не шестизначная цифра".
   Он посмотрел на меня, удивленный.
   "Шучу, Уоррен. Я бы вломился с тобой в архивную комнату в фонде, но, эй, я ставлю точку в том, чтобы продавать свою историю вкладчикам".
   - А что насчет издателей?
   "Я работаю над этим. Ты?"
   "Я сдался, как только вышел ваш первый рассказ. Мой агент сказал, что редакторы, с которыми он разговаривал, больше интересовались вами, чем мной. У вас был брат, понимаете? продажа была одной из тех быстрых и грязных работ. Меня это не интересует. У меня есть репутация".
   Я кивнул и повернулся, чтобы выйти из машины.
   "Спасибо за гонку."
   "Спасибо за рассказ".
   Я вышла и уже собиралась закрыть дверь, когда Уоррен начал было что-то говорить, но потом остановился.
   "Что это?"
   - Я собирался... ах, черт, послушай, Джек, насчет источника этой истории. Если...
   "Забудь об этом, чувак, это больше не имеет значения. Как я уже сказал, парень мертв, а ты сделал то, что сделал бы любой репортер".
   "Нет, подождите. Я не об этом... Я не отказываюсь от источников, Джек, но я могу сказать вам, кто не является источником. И Торсон не был моим источником, понятно? знай парня".
   Я только кивнул, ничего не говоря. Он не знал, что я видел записи телефонных разговоров отеля и знал, что он лжет. Под козырьком парковки затормозил новый "ягуар", и из него начала вылезать пара, одетая с ног до головы в черное. Я оглянулся на Уоррена, задаваясь вопросом, что он пытался сделать. Какую аферу он мог провернуть, солгав сейчас?
   "Это?"
   Уоррен перевернул руку вверх дном и кивнул.
   "Да, вот так. Учитывая, что он мертв, а ты был там, я подумал, что ты, возможно, захочешь это знать".
   Я посмотрел на него еще мгновение.
   - Хорошо, чувак, - сказал я. "Спасибо. Увидимся".
   Я выпрямился и закрыл дверь, затем наклонился, чтобы посмотреть на Уоррена через окно, и помахал рукой. Он отсалютовал в военном стиле и уехал.
  
  
   46
   В своей комнате я подключил свой компьютер к телефонной линии и набрал номер компьютера Рокки. Меня ждали тридцать шесть сообщений электронной почты. Я не проверял два дня. Большинство внутренних сообщений были поздравительными, хотя они не были явно сформулированы как таковые, потому что отправители, вероятно, не решались сделать это, задаваясь вопросом, уместно ли поздравлять меня с убийством Поэта. Двое от Ван Джексона спрашивали меня, где я и позвонить, и трое от Грега Гленна спрашивали то же самое. Оператор "Рокки" также сбросил мои телефонные сообщения в мою корзину электронной почты, и там было несколько сообщений от репортеров со всей страны и от голливудских продюсерских компаний. Моя мать и Райли тоже звонили. Сомнений в том, что я востребован, не было. Я сохранил все сообщения на случай, если захочу перезвонить и отключился.
   По прямой линии Грега Гленна позвонили оператору. Она сказала, что Грег был на совещании, и у нее был постоянный приказ не звонить в конференц-зал. Я оставил свое имя и номер и повесил трубку.
   Подождав пятнадцать минут, пока Грег перезвонит, и пытаясь не думать о том, что сказал мне Уоррен в конце нашей поездки, я потерял терпение и вышел из комнаты. Я пошел по улице и в конце концов остановился у "Книжного супа", книжного магазина, который я заметил ранее во время поездки с Уорреном. Я пошел в отдел детективов и нашел книгу, которую когда-то читал и которая, как я знал, была посвящена агенту автора. Моя теория заключалась в том, что это был, по крайней мере, признак хорошего агента. Имея на руках имя, я отправился в отдел исследований и отыскал агента в книге со списком литературных агентств, их адресами и телефонными номерами. Я запомнил номер телефона, вышел из магазина и вернулся в отель.
   Красный свет на телефоне мигал, когда я вернулся в свою комнату, и я знал, что это, вероятно, был Грег, но я решил сначала позвонить агенту. В Нью-Йорке было пять часов, и я не знал, сколько часов он соблюдает. Он ответил после двух гудков. Я представился и быстро перешел к своей подаче.
   "Я хотел посмотреть, могу ли я поговорить с вами о том, чтобы представлять меня в отношении, ну, я думаю, это будет называться книгой о настоящих преступлениях. Вы совершаете настоящие преступления?"
   - Да, - сказал он. "Но вместо того, чтобы обсуждать это по телефону, я бы предпочел, чтобы вы прислали мне письмо с запросом, в котором рассказали бы мне о себе и о проекте. Тогда я смогу ответить".
   "Я бы хотел, но не думаю, что на это есть время. Мне звонят издатели и люди из кино, и я должен быстро принять некоторые решения".
   Это зацепило. Я знал, что так будет.
   "Почему они звонят тебе? О чем это?"
   "Вы читали или видели что-нибудь по телевизору об этом убийце из Лос-Анджелеса, Поэте?"
   "Да, конечно."
   - Это я, э-э, застрелил его. Я писатель - репортер. Мой брат...
   "Ты один?"
   "Я тот."
   Хотя его часто прерывали другие звонки, мы двадцать минут говорили о возможном книжном проекте и интересе, который я уже получил от людей, занимающихся производством фильмов. Он сказал, что работал с агентом в Лос-Анджелесе, который мог справиться с интересом со стороны этой индустрии. А пока он хотел знать, как быстро я смогу отправить ему двухстраничное предложение. Я сказал ему, что доставлю его ему в течение часа, и он дал мне номер факс-модема своего компьютера. Он сказал, что если бы история была такой же хорошей, как он видел по телевизору, то, по его мнению, книга могла бы быть продана к концу недели. Я сказал ему, что история была лучше.
   - И последнее, - сказал он. - Как ты узнал мое имя?
   "Это было в "Утре фламинго".
   Красный свет на телефоне продолжал подмигивать мне, но я проигнорировал его после того, как повесил трубку и принялся за свой ноутбук, сочиняя предложение, пытаясь объединить последние две недели на двух страницах. Это был трудный процесс, которому не помогало то, что у меня была только одна полезная рука, и я проделал долгий путь, закончив с четырьмя страницами.
   К тому времени, когда я закончил, моя рука начала пульсировать, хотя я пытался не использовать ее. Я принял еще одну таблетку, которую мне дали в больнице, и вернулся к компьютеру, корректируя свое предложение, когда зазвонил телефон.
   Это был Грег, и он был в ярости.
   "Джек!" - воскликнул он. "Я ждал твоего звонка! Какого хрена ты делаешь?"
   "Я звонил! Я оставил сообщение. Я сижу здесь уже час и жду, когда ты перезвонишь".
   "Да, черт возьми! Ты не получил мое сообщение?"
   - Нет. Ты, должно быть, звонил, когда я шел по коридору за кока-колой. Но я не получил...
   Слушай, что у нас есть на завтра? У меня есть Джексон, а сегодня утром Шиди улетела на самолете. Она собирается на пресс-конференцию в бюро. новое? Каждая газета в стране следует за нашей задницей, и мы должны оставаться впереди них. Что нового? Что у вас есть, чего нет у них?"
   - Не знаю, - солгал я. "Происходит немногое. Люди из бюро все еще обдумывают детали, я думаю... Я все еще не в курсе?"
   "Послушай, Джек, я не понимаю, как ты можешь это писать. Мы обсуждали это вчера. Ты слишком вовлечен. Ты не можешь ожидать, что я позволю..."
   "Ладно, ладно, я просто спросил. Э-э... э-э, есть пара вещей. Во-первых, прошлой ночью они отследили этого парня Глэддена до квартиры и нашли там тело. Еще одна жертва. Вы можете начать с этого. Возможно, именно об этом будет пресс-конференция. Тогда также скажите Джексону, чтобы он позвонил в местный офис и спросил о найденном компьютере.
   "Компьютер?"
   "Да, у Глэддена в машине был ноутбук. Их компьютерщики проверяли его всю ночь и сегодня утром. Не знаю, может, стоит позвонить. Я не знаю, что они нашли".
   "Ну, что ты делал?"
   "Я должен был пойти туда и дать показания. Прошло все утро. Они должны пойти к окружному прокурору и попросить вынести законное решение об убийстве или что-то в этом роде. Я вернулся сюда, когда закончил".
   - Они не говорят вам, что происходит?
   "Нет, я только слышал, как пара агентов говорила о теле и о компьютере, вот и все".
   - Ладно, это начало.
   Я улыбался и пытался сдержать это в своем голосе. Меня не заботило открытие последней жертвы Поэта. Наверное, это все равно должно было выйти наружу. Но кто-то вроде Джексона, вызывающий холод, не сможет даже получить подтверждение того, что компьютер существует, не говоря уже о том, что в нем находится. Бюро не выложит это, пока оно не будет хорошим и готовым к этому.
   "Извини, это все, что у меня есть, Грег, - сказал я. "Передай Джексону, что я сожалею. Так что Шиди собирается делать, кроме пресс-конференции?"
   Шиди был многообещающим. Недавно она была назначена в команду репортеров, которые упаковали чемоданы в багажники своих автомобилей и готовы отправиться в путь в течение нескольких минут после любого бедствия, катастрофы или другого экстренного сообщения за пределами Денвера. Когда-то я был репортером команды гоу. Но после освещения моей третьей авиакатастрофы и разговоров с людьми, чьи близкие превратились в хрустящих тварей или были найдены в виде мелких частей, работа надоела, и я вернулся к копам.
   - Не знаю, - сказал Гленн. "Она будет охотиться. Когда ты вернешься?"
   "Они хотят, чтобы я остался на случай, если офис окружного прокурора захочет допросить меня. Думаю, к завтрашнему дню я закончу".
   "Хорошо, хорошо, если вы что-нибудь услышите, дайте мне знать немедленно. И насрать им на стойке регистрации за то, что они не передали вам мое сообщение. Я передам эту компьютерную чушь Джексону. Увидимся, Джек. "
   "Хорошо. О, а Грег? Моя рука в порядке".
   "Какая?"
   "Я знал, что ты беспокоишься. Но я чувствую себя намного лучше. Вероятно, все будет хорошо".
   "Джек, прости. Это был один из тех дней".
   "Да. Я знаю. Увидимся".
  
  
   47
   Таблетка от боли, которую я принял, начала действовать. Дискомфорт в моей руке утихал, и меня настигал спокойный поток расслабления. После того, как я повесил трубку с Гленном, я снова подключил телефонную линию к своему компьютеру, запустил программу факса и отправил предложение книги на номер, который дал мне литературный агент. Пока я слушал ревущий звук соединения компьютеров, меня пронзила мысль. Звонки, которые я сделал во время полета в Лос-Анджелес
   Я был так озабочен тем, чтобы доказать и разоблачить Торсона как утечку данных Уоррену, что обратил лишь мимолетное внимание на другие звонки из его гостиничного счета, звонки, которые я повторял сам в самолете в Лос-Анджелес. На один из них ответил высокий тон компьютера во Флориде, возможно, в UCI в Рейфорде.
   Я схватил с кровати сумку с компьютером, вытащил свои блокноты и пролистал их обе, но не нашел записей о звонках, которые я сделал в самолете. Тогда я вспомнил, что не писал заметок и номеров телефонов, потому что не ожидал, что кто-то украдет счета за гостиницу из моего номера.
   Очистив свой разум от всего остального, я попытался вспомнить точный ход событий в самолете. В то время меня больше всего беспокоила запись звонка Уоррену, которая была в счете Торсона. Это подтвердило для меня, что Торсон был источником Уоррена. Другие звонки из его комнаты, хотя и с разницей в несколько минут, в то время меня мало интересовали.
   Я не видел номер, по которому, по словам Клирмаунтен, чаще всего звонили с компьютера Глэдден. Я думал позвонить ему и спросить номер, но сомневался, что он передаст его репортеру, не спросив разрешения у Рэйчел или Бэкуса. И это подтолкнет меня к тому, чего инстинкт подсказывал мне пока не делать.
   Я вытащил карту Visa из бумажника и перевернул ее. После повторного подключения телефона я набрал номер 800 на кредитной карте и сказал оператору, что у меня есть запрос на выставление счетов. После трех минут Muzak на линии появился другой оператор, и я спросил, можно ли проверить начисления, поступившие на мой кредитный счет буквально за три дня до этого. Подтвердив мою личность по номеру социального страхования и другим данным, она сказала, что может проверить мои записи на компьютере, чтобы узнать, были ли выставлены обвинения, и я сказал ей, что ищу.
   Звонки только что были отправлены на биллинговый компьютер Visa. И телефонные номера, по которым я звонил, также были частью платежной записи. За пять минут я переписал в блокнот все номера, по которым звонил в самолете, поблагодарил оператора и повесил трубку.
   Я снова подключил телефонную линию к компьютеру. Я открыл окно терминала, набрал номер телефона, по которому звонили из комнаты Торсона, и запустил программу. Я посмотрел на часы у кровати. Здесь было три, во Флориде шесть. Был один звонок, а потом связь. Я услышал знакомый визг компьютеров, соединяющихся и соединяющихся. Мой экран погас, а затем на нем был напечатан шаблон.
   ____________________
   ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КЛУБ ПТЛ
   ____________________
   Я выдохнул, откинулся назад и почувствовал, как меня пронзила волна электричества. Через несколько секунд экран поднялся вверх, и появилось закодированное приглашение ввести пароль пользователя. Я набрал ЭДГАР, заметив, что моя здоровая рука дрожит, когда я это делаю. Эдгар был одобрен, после чего последовал запрос на ввод второго пароля. Я ввел ЭДГАР ПЕРРИ. Через мгновение это тоже было одобрено, и за ним последовал шаблон предупреждения.
   ____________________
   СЛАВА БОГУ!
   ____________________
  
   ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ
   1. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ
   2. НИКОГДА НЕ ПЕРЕДАВАЙТЕ НОМЕР СИСТЕМЫ ЗНАКОМЫМ
  
   3. НИКОГДА НЕ СОГЛАШАЙТЕСЬ НА ВСТРЕЧУ С ДРУГИМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
   4. ПОМНИТЕ, ЧТО ДРУГИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ МОГУТ ЯВЛЯТЬСЯ ИНОСТРАННЫМИ ЛИЦАМИ
   5. SYSOP ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО УДАЛИТЬ ЛЮБОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
   6. ДОСКИ СООБЩЕНИЙ НЕ МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ ЛЮБОЙ НЕЗАКОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - ЭТО ЗАПРЕЩЕНО!
   7. СЕТЬ PTL НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СОДЕРЖИМОЕ
   8. НАЖМИТЕ ЛЮБУЮ КЛАВИШУ, ЧТОБЫ ПРОДОЛЖИТЬ
   ____________________
   Я нажал RETURN и получил оглавление различных досок объявлений, доступных пользователям. Это было, как сказал Клирмаунтин, рог изобилия тем для современного педофила. Я нажал клавишу выхода, и компьютер спросил, хочу ли я выйти из PLT. Я нажал подсказку "да" и отключился. В данный момент я не был заинтересован в изучении сети PTL. Меня больше интересовал тот факт, что Торсон или кто-то, кто звонил рано утром в воскресенье, знал о сети PTL и даже имел к ней доступ по крайней мере четыре дня назад.
   Звонок в правление PTL был сделан из комнаты Торсона, так что казалось очевидным, что звонок сделал он. Но я внимательно рассмотрел другие факторы. Звонок в правление PTL был сделан, насколько я помню, через несколько минут после звонка из той же комнаты Уоррену в Лос-Анджелесе. Торсон категорически отрицал, что является источником Уоррена, по крайней мере, трижды. Уоррен также дважды отрицал это, в том числе после того, как Торсон был мертв, и уже не имело значения, был ли он источником. Семя, посеянное Уорреном во время второго отрицания всего за несколько часов до этого, теперь тяготило меня. В моей голове расцвел цветок сомнения, который я не мог отбросить.
   Если верить Уоррену и Торсону, кто звонил из комнаты Торсона? По мере того как возможности проигрывались в моем сознании, они неизменно возвращались с глухим стуком в моей груди к одному человеку. Рэйчел.
   Именно брожение различных и не связанных между собой фактов привело меня на этот путь.
   Во-первых, у Рэйчел был портативный компьютер. Это, конечно, была самая слабая часть. Торсон, Бэкус, все владели или имели доступ к компьютеру, который позволил бы им подключиться к плате PTL. Но во-вторых, Рэйчел не было в своей комнате поздно вечером в субботу, когда я позвонил, а потом даже постучал. Так где она была? Могла ли она пойти в комнату Торсона?
   Я задумался над тем, что Торсон сказал мне о Рэйчел. Он назвал ее Раскрашенной пустыней. Но он сказал другое. Она может играть с тобой... как с игрушкой. В одну минуту она хочет поделиться этим, в следующую - нет. Она исчезает на тебе.
   И наконец, я подумал о том, как увидел Торсона в коридоре той ночью. Я знал, что к тому времени было уже за полночь и примерно время междугородних звонков из его комнаты. Когда он проходил мимо меня в холле, я заметил, что он что-то нес. Небольшая сумка или коробка. Теперь я вспомнил звук открывающегося кармашка на молнии в сумочке Рэйчел и презерватив - тот, что она носила с собой на крайний случай, - который клали мне в ладонь. И я подумал о том, как Рэйчел могла вытащить Торсона из его собственной комнаты, чтобы она могла воспользоваться телефоном.
   Чувство чистого ужаса начало опускаться на меня. Цветок Уоррена был в полном расцвете и душил меня. Я встал, чтобы немного пройтись, но почувствовал легкое головокружение. Я обвинил в этом болеутоляющее и снова сел на кровать. Отдохнув несколько минут, я снова подключил телефон и позвонил в отель в Финиксе, спросив кассу. Звонок взяла молодая женщина.
   "Да, здравствуйте, я останавливался в вашем отеле на выходных и не смотрел на свой счет, пока не вернулся. У меня был вопрос о нескольких телефонных звонках, за которые мне был выставлен счет. забываю. Есть ли кто-нибудь, с кем я мог бы поговорить об этом?"
   "Да, сэр, я был бы рад помочь. Если вы назовете мне свое имя, я могу вызвать ваше заявление".
   "Спасибо. Это Гордон Торсон".
   Она не ответила, и я застыл, думая, может быть, она узнала имя из телевизора или газеты как имя агента, убитого в Лос-Анджелесе, но потом я услышал, как она начала стучать по клавиатуре.
   - Да, мистер Торсон. Это был номер три двадцать пять на две ночи. В чем проблема?
   Я записал номер комнаты в свой блокнот, просто чтобы чем-то заняться. Следование журналистской рутине записи фактов помогло мне успокоиться.
   "Знаете что? Я не могу... Я осматриваю свой стол в поисках своей копии и, кажется, потерял ее... Черт возьми! Я не могу найти ее сейчас. Э-э, мне придется вам перезвонить. Но в то же время, может быть, вы можете посмотреть его и подготовить. Что меня беспокоило, так это то, что после полуночи в субботу было три звонка, которых я просто не помню. У меня есть номера, записанные здесь где-то здесь они есть."
   Я быстро дал ей три номера, которые я получил от оператора Visa, надеясь, что смогу проложить себе путь через это.
   - Да, они включены в ваш счет. Вы уверены, что...
   "В какое время они были сделаны? Видите, в этом проблема. Я не веду дела посреди ночи".
   Она дала мне время. Звонок в Квантико был зарегистрирован в 00:37, за ним последовал звонок Уоррену в 00:41, а затем звонок на линию сети PTL в 00:56. Я уставился на цифры после того, как записал их.
   - Ты не веришь, что сделал это?
   "Какая?"
   - Я сказал, ты не веришь, что сделал это?
   "Вот так."
   - Был ли кто-нибудь еще в комнате с вами?
   В том-то и дело, не так ли, подумал я, но не сказал.
   "Э-э, нет, - сказал я, а затем быстро добавил: - Не могли бы вы просто перепроверить их для меня, и если с вашими машинами все в порядке, я буду рад заплатить. Спасибо".
   Я повесил трубку и посмотрел на время, записанное в блокноте. Они подходят. Рейчел оставалась в моей комнате почти до полуночи. На следующее утро она сказала мне, что столкнулась с Торсоном в холле после ухода. Может быть, она солгала мне. Возможно, она сделала больше, чем наткнулась на него. Может быть, она ушла в его комнату.
   После смерти Торсона был только один способ развить эту теорию, кроме как отправиться к Рэйчел, чего я пока не мог сделать. Я снова поднял трубку и позвонил в офис ФБР в федеральном здании. Оператор, получив строгий приказ отсеивать звонки Бэкусу, особенно из СМИ, не собиралась соединить меня до тех пор, пока я не сказал ей, что это я убил Поэта и что мне срочно нужно поговорить со спецагентом. . Наконец, меня соединили, и Бэкуса взяли.
   - Джек, в чем проблема?
   "Боб, послушай меня, я очень серьезно. Ты один?"
   - Джек, что...
   - Просто ответь на вопрос! Слушай, извини, я не хотел кричать. Я только что... Слушай, просто скажи, ты один?
   Было колебание, и его голос был скептическим, когда он вернулся.
   "Да. Теперь о чем это?"
   "Мы говорили о доверии в наших отношениях. Я доверял тебе, а ты доверял мне. Я хочу, чтобы ты снова доверял мне, Боб, в течение следующих нескольких минут и просто отвечал на мои вопросы, не задавая мне никаких вопросов. Я объясню все это после. Хорошо?
   "Джек, я здесь очень занят. Я не..."
   "Пять минут, Боб. Это все. Это важно".
   "Каков твой вопрос?"
   "Что случилось с вещами Торсона? Его одежда и вещи из его отеля. Кому они достались после того, как он... умер?"
   "Я собрал все это вчера вечером. Я не вижу, какое это имеет отношение к чему-либо. Его собственность никого не касается".
   "Побалуйте меня, Боб. Это не для рассказа. Это для меня. И для вас. У меня два вопроса. Во-первых, вы нашли квитанции об отеле, счета от Феникса вместе с его вещами?"
   - Из Феникса? Нет, их там не было и не должно было быть. Мы проверили на лету и больше не возвращались. Я уверен, что счет отправлен в мой офис в Квантико. разум, Джек?"
   Первая деталь встала на место. Если у Торсона не было счетов, вероятно, это был не он, кто взял их из моей комнаты. Я снова подумал о Рейчел. Я ничего не мог поделать. В первую ночь в Голливуде, после того как мы занялись любовью, она встала и приняла первый душ. Затем пришла моя очередь. Я представил, как она достает ключ от комнаты из кармана моих брюк, спускается вниз и проскальзывает в мою комнату, чтобы быстро обыскать мои вещи. Может быть, она просто осматривалась. Может быть, она каким-то образом знала, что у меня есть счета за гостиницу. Может быть, она позвонила в отель в Фениксе, и ей сказали.
   - Следующий вопрос, - сказал я Бакусу, игнорируя его собственный вопрос. - Вы нашли презервативы среди вещей Торсона?
   "Послушай, я не знаю, какое болезненное увлечение ты испытываешь к этому, но я не собираюсь продолжать это. Я вешаю трубку, Джек, и я не хочу, чтобы ты..."
   "Подождите минутку! Что за болезненное увлечение? Я пытаюсь понять то, что вы, люди, упустили! Вы говорили сегодня с Клирмаунтином о компьютере? О сети PTL?"
   "Да, меня полностью проинформировали. При чем тут коробка презервативов?"
   Я заметил, что он нечаянно ответил на мой вопрос о презервативах. Я про коробку ничего не говорил.
   "Знаете ли вы, что в воскресенье утром в сеть PTL поступил звонок из комнаты Торсона в Фениксе?"
   - Это нелепо. И откуда, черт возьми, ты мог знать что-то подобное?
   "Потому что, когда я выезжал из той гостиницы, служащий подумал, что я агент ФБР. Помните? Прямо как тот репортер в похоронном бюро. время их отправки".
   После этого признания наступило долгое молчание.
   - Вы хотите сказать, что украли счета за гостиницу?
   "Я говорю то, что только что сказал. Они были переданы мне. И по счету Торсона были звонки и Майклу Уоррену, и PTL. И это забавно, поскольку вы, люди, якобы не знали о PTL до сегодняшнего дня".
   "Я посылаю кого-нибудь забрать эти счета".
   - Не беспокойтесь. У меня их нет. Их украли из моей комнаты в Голливуде. У вас лиса в курятнике, Боб.
   "О чем ты говоришь?"
   "Расскажи мне о коробке с презервативами, которую ты нашел в вещах Торсона, и я скажу тебе, о чем говорю".
   Я услышал, как он устало выдохнул, словно сдаваясь.
   "Там была коробка с презервативами, хорошо? Она даже не была открыта. Теперь, что это значит?"
   "Где это сейчас?"
   "Он в запечатанной картонной коробке с остальными его вещами. Завтра утром он вернется в Вирджинию вместе с его телом".
   "Где эта запечатанная коробка?"
   "Прямо здесь со мной."
   "Мне нужно, чтобы ты открыл его, Боб. Посмотри на презервативы, посмотри, есть ли там ценник или что-нибудь, что показывает, где он их взял".
   Пока я слушал, как он рвет картон и изоленту, в моей памяти всплывало зрелище Торсона, идущего по коридору с чем-то в руке.
   "Я могу сказать вам прямо сейчас, - сказал Бэкус, открывая коробку с недвижимостью, - они были в пакете из аптеки".
   Я почувствовал, как мое сердце подпрыгнуло, а затем я услышал шуршащий звук открывающегося мешка.
   "Хорошо, я понял", - сказал Бэкус голосом, демонстрирующим его напряжённое терпение. "Скотсдейлские наркотики. Открыто круглосуточно. Коробка с двенадцатью презервативами, девять девяносто пять. Ты тоже хочешь узнать марку, Джек?"
   Я проигнорировал его сарказм, но его вопрос дал мне идею на потом.
   - Есть квитанция?
   - Я только что прочитал это тебе.
   "А как насчет даты и времени покупки, которые там указаны? Большинство этих компьютерных реестров указывают это там".
   Тишина. Так долго мне хотелось кричать.
   "Воскресное утро, двенадцать пятьдесят четыре".
   Я закрыл глаза. Пока Торсон покупал коробку презервативов, из которых он даже не воспользовался, кто-то был в его комнате и звонил по телефону.
   - Ладно, Джек, что это значит? - спросил Бэкус.
   - Это значит, что все ложь.
   Я открыл глаза и вытащил телефон из уха. Я посмотрел на него так, словно это был какой-то инопланетный предмет, прикрепленный к моей руке, и медленно опустил его обратно в колыбель.
   Бледсо все еще был в своем кабинете и ответил после первого звонка.
   "Дэн, это снова Джек".
   - Джек Мак, что случилось?
   "Помнишь то пиво, которое, по твоим словам, ты мне должен? Я подумал, что вместо этого ты можешь сделать для меня кое-что еще".
   "Ты понял."
   Я сказал ему, что мне нужно, чтобы он сделал, и он не колебался, даже когда я сказал ему, что мне нужно сделать это сейчас. Он сказал, что не может обещать результатов, но что он вернется ко мне так или иначе как можно скорее.
   Я подумал о первом звонке, сделанном, когда Торсона не было в номере. Это была телефонная линия для широкой публики в центре Квантико. Мне не показалось странным, когда я набрал номер в самолете. Но теперь это произошло. Зачем кому-то звонить по общему номеру посреди ночи? Теперь я знал, что ответ мог быть только в том, что звонивший не хотел звонить по прямому номеру в центре, тем самым раскрывая знание этого номера. Вместо этого через свой компьютер она набрала общий номер, и когда оператор распознал звуковой сигнал сопряжения факса, вызов был переведен на одну из общих факсимильных линий.
   Я вспомнил, что во время воскресной утренней встречи по факсу от Поэта Торсон изложил подробности после того, как получил краткое изложение от Куантико. Факс пришел на общий номер и был переведен на факсимильный аппарат.
   Не говоря ни слова, оператор в Куантико переключил меня на офисы BSS, когда я позвонил и спросил агента Брэда Хейзелтона. Телефон звонил три раза, и я подумал, что опоздал, что он ушел на целый день, когда он наконец взял трубку.
   "Брэд, это Джек Макэвой. В Лос-Анджелесе".
   "Привет, Джек, как дела? Вчера тебя чуть не позвали".
   "Я в порядке. Мне жаль агента Торсона. Я знаю, что все там очень тесно сотрудничают..."
   "Ну, он был в значительной степени мудаком, но никто не заслуживает того, что с ним случилось. Это довольно ужасно. Сегодня здесь не так много улыбающихся лиц".
   "Я могу представить."
   "Так что же происходит?"
   "Ну, это всего лишь пара незначительных моментов. Я составляю хронологию событий, чтобы у меня была эта история прямо. Вы знаете, если я когда-нибудь напишу все это".
   Я ненавидел лгать этому человеку, который был только дружелюбен со мной, но я не мог позволить себе сказать ему правду, потому что тогда он точно не стал бы мне помогать.
   - И, во всяком случае, я, кажется, потерял свои заметки по факсу. Вы знаете, факс, который Поэт отправил Куантико в воскресенье. Я помню, Гордон сказал, что получил подробности либо от вас, либо от Брасса. точное время, когда оно пришло. Если оно у вас есть.
   - Э-э, подожди, Джек.
   Он ушел прежде, чем я успел сказать, что буду держаться. Я закрыл глаза и провел следующие несколько минут, задаваясь вопросом, действительно ли он искал информацию или сначала проверял, может ли он дать ее мне.
   Наконец он вернулся на линию.
   "Извини, Джек, я должен был просмотреть все бумаги здесь. Факс пришел на второй аппарат, в комнату связи офиса академии, в три тридцать восемь утра в воскресенье".
   Я посмотрел на свои записи. За вычетом трехчасовой разницы во времени факс пришел в Куантико через минуту после того, как из комнаты Торсона поступил звонок на общий номер.
   - Хорошо, Джек?
   "О, да, спасибо. Э-э, у меня был еще один вопрос".
   - Блин, черт, извини.
   "Все в порядке. Э-э, у меня вопрос, э-э... Агент Торсон прислал мазок из полости рта жертвы в Фениксе. Орсулак".
   - Да, Орсулак.
   "Э-э, он хотел идентифицировать вещество. Он полагал, что это была смазка из презерватива. У меня был вопрос, было ли оно идентифицировано как полученное из презерватива определенной марки. Можно ли это сделать? Было ли это сделано?"
   Хейзелтон сначала не ответил, и я чуть не вскочил в тишину. Но потом он заговорил.
   - Странный вопрос, Джек.
   "Да, я знаю, но подробности дела и то, как вы, люди, что-то делаете, меня действительно восхищают. Важно, чтобы они были правильными - это делает историю лучше".
   "Подожди еще секунду".
   Он снова ушел, прежде чем я согласился подержать. На этот раз он вернулся очень быстро.
   "Да, у меня есть эта информация. Не хочешь ли ты сказать мне, зачем тебе это на самом деле?"
   Теперь была моя очередь молчать.
   - Нет, - наконец сказал я, пробуя путь честности. "Я просто пытаюсь кое-что придумать, Брэд. Если все пойдет так, как я думаю, ФБР узнает об этом первым. Поверь мне".
   Хейзелтон на мгновение замолчал.
   "Хорошо, Джек, я тебе доверяю. Кроме того, Глэдден мертва. Не то чтобы я разглашаю улики из суда, и ты все равно мало что можешь этим доказать. Вещество было сужено до сходства с двумя разными марками. Ramses Lubricated и Trojan Golds. Проблема в том, что это два самых популярных бренда в стране. Это не то, что мы бы назвали недвусмысленным доказательством чего-либо".
   Может быть, это не было уликой, которую можно было взять с собой в зал суда, но Ramses Lubricated была маркой, которую Рэйчел вручила мне из своей сумочки в субботу вечером в моем гостиничном номере. Я поблагодарил Хейзелтона без дальнейшего обсуждения и повесил трубку.
   Все это было, и все, казалось, подходило. Сколько бы способов в течение следующего часа я ни пытался разрушить собственную теорию, у меня ничего не получалось. Это была теория, построенная на подозрениях и спекуляциях, но она работала как машина, все ее части слились воедино. И мне нечего было бросить в его механизмы, что могло бы его остановить.
   Последнее, что мне было нужно, это Бледсо. Я ходил по комнате, ожидая его звонка, чувство беспокойства бурлило в животе, словно что-то живое. Я вышел на балкон подышать свежим воздухом, но это не помогло. На меня смотрел Человек Мальборо, его лицо тридцати футов высотой держало власть над Сансет-Стрип. Я вернулся внутрь.
   Вместо сигарет, которые я хотел, я выбрал кока-колу. Я вышла из комнаты, повернув ночной замок, чтобы дверь не закрывалась до конца, и побежала по коридору к торговым автоматам. Несмотря на обезболивающее, мои нервы звенели. Но я знал, что эта интенсивность через некоторое время перерастет в усталость, если я не выпью порцию сахара и кофеина. На полпути к себе в комнату я услышал звонок телефона и побежал. Я пошла за телефоном, даже не закрыв дверь, и схватила его, как мне казалось, на девятом звонке.
   "Дэн?"
   Тишина.
   "Это Рэйчел. Кто такой Дэн?"
   "Ой." Я едва мог отдышаться. - Он, э... Он просто друг из газеты. Он должен был позвонить.
   - Что с тобой, Джек?
   "Я запыхался. Я шел по коридору за кока-колой и услышал телефонный звонок".
   "Господи, должно быть, это был забег на сто ярдов".
   "Что-то в этом роде. Подожди."
   Я вернулся к двери и закрыл ее, затем надел лицо актера и вернулся к телефону.
   "Рэйчел?"
   "Послушайте, я просто хотел, чтобы вы знали, что я уезжаю. Боб хочет, чтобы я вернулся во Флориду и разобрался с этим делом с PTL".
   "Ой."
   "Возможно, это будет через несколько дней".
   На моем телефоне загорелся индикатор сообщения. "Бледсоу", - подумал я и молча проклял время его звонка.
   - Хорошо, Рэйчел.
   - Надо будет потом где-нибудь собраться. Я подумывал взять отпуск.
   - Я думал, ты только что это сделал.
   Я вспомнил пометку в календаре, который видел на ее столе в Квантико. Меня впервые осенило, когда она, должно быть, отправилась в Феникс, чтобы выследить и убить Орсулака.
   "У меня давно не было настоящего отпуска. Я думал, может быть, об Италии. Венеции".
   Я не оспаривал ее ложь. Я промолчал, и она потеряла терпение. Моя игра не работала.
   - Джек, в чем дело?
   "Ничего такого."
   "Я тебе не верю".
   Я поколебался, а затем сказал: "Есть одна вещь, которая меня беспокоит, Рэйчел".
   "Скажи это мне."
   "Прошлой ночью, в нашу первую ночь вместе, я позвонила в твою комнату после того, как ты ушел. Я просто хотела пожелать спокойной ночи, знаешь, и сказать тебе, как мне понравилось то, что мы делали. И никто не ответил. Я постучал в дверь и постучал. Никто не ответил. А на следующее утро вы сказали, что видели Торсона в холле. И я не знаю, наверное, я думал об этом.
   - О чем думаешь, Джек?
   - Не знаю, просто подумал. Мне было интересно, где вы были, когда я позвонил и постучал.
   Какое-то время она молчала, а когда наконец заговорила, ее гнев вспыхнул в телефоне, как огонь.
   "Джек, знаешь, как ты говоришь? Ревнивый старшеклассник. Как мальчик на трибунах, о котором ты мне рассказывал. что я хотела его. Но на этом все закончилось. Я не могу объяснить, почему я не получил твоего звонка, хорошо? Может быть, ты позвонил не в ту комнату, и, может быть, это было, когда я принимал душ и думал о как хороша была и ночь. И, может быть, мне не нужно было защищаться или объясняться с тобой. Если ты не можешь справиться со своей мелкой ревностью, найди другую женщину и начни другую жизнь.
   "Рэйчел, послушай, извини, ладно? Ты спросила меня, что случилось, и я сказал тебе".
   "Должно быть, ты принял слишком много тех таблеток, которые тебе дал доктор. Мой тебе совет, Джек, отоспись. Мне нужно успеть на самолет".
   Она повесила трубку.
   - До свидания, - сказал я в тишине.
  
  
   48
   Солнце садилось, и небо было цвета спелой тыквы с прожилками фосфоресцирующего розового цвета. Это было красиво, и даже беспорядок рекламных щитов вверх и вниз по полосе показался мне красивым. Я снова был на балконе, пытаясь думать, пытаясь во всем разобраться, ожидая, когда Бледсо перезвонит. Это он оставил сообщение, пока я разговаривал с Рэйчел. В сообщении говорилось, что его нет на месте, но он перезвонит.
   Я посмотрел на человека Мальборо, его морщинистые глаза и стойкий подбородок не изменились со временем. Он всегда был одним из моих героев, иконой, несмотря на то, что он всегда был поверхностным, как страница журнала или вывеска на рекламном щите. Я вспомнила, как сидела за обеденным столом, каждый вечер всегда справа от отца. Он всегда курит, а пепельница всегда справа от его тарелки. Благодаря этому я учусь курить. Он казался мне человеком Мальборо, моим отцом. По крайней мере тогда.
   Вернувшись в комнату, я позвонил домой, и моя мать ответила. Она начала театрально спрашивать, все ли со мной в порядке, и мягко отругала меня за то, что я не позвонила раньше. Наконец, после того как я успокоил ее и заверил, что со мной все в порядке, я попросил ее соединить моего отца с телефоном. Мы не разговаривали после похорон - если вообще разговаривали тогда.
   "Папа?"
   - Сынок. Ты уверен, что с тобой все в порядке?
   "Я в порядке. Ты в порядке?"
   - О, конечно. Мы просто беспокоились о тебе, вот и все.
   "Ну, не надо. Все в порядке".
   "Это безумие, не так ли?"
   - Ты имеешь в виду Глэдден? Да.
   "Райли здесь, с нами. Она собирается провести несколько дней".
   - Это хорошо, папа.
   - Ты хочешь поговорить с ней?
   - Нет, я хотел поговорить с тобой.
   Это заставило его замолчать, может быть, заставило нервничать.
   - Ты в Лос-Анджелесе?
   Он сказал это с твердой буквой Г.
   "Да, по крайней мере, еще день или два. Я просто... я позвонил, потому что хотел... я думал о разных вещах и хотел извиниться".
   - Прости за что, сын?
   "Что угодно, что угодно. Сара, Шон, вы называете это". Я смеялся так, как ты смеешься, когда что-то не смешно, когда неудобно. "Я сожалею обо всем".
   - Джек, ты точно в порядке?
   "Я в порядке."
   - Ну, тебе не нужно ни о чем извиняться.
   "Да, я знаю. Я делаю."
   "Ну... тогда нам тоже жаль. Мне очень жаль".
   Я позволил немного молчания подчеркнуть это.
   "Спасибо, папа. Я пойду. Скажи маме, что я попрощался, и передай Райли, что я поздоровался".
   "Я приеду. Почему бы тебе не приехать сюда, когда вернешься? Проведи пару дней тоже."
   "Я буду."
   Я повесил трубку. "Человек Мальборо", - подумал я. Я выглянула в открытую балконную дверь и увидела его глаза, выглядывающие из-за перил и наблюдающие за мной. У меня снова заболела рука. Как и моя голова. Я слишком много знал и не хотел. Я принял еще одну таблетку.
   В пять тридцать наконец позвонил Бледсо. Новости, которые он получил, были не очень хорошими. Это была последняя часть, последний разрыв завесы надежды, за которую я держался. Когда я слушал его, мне казалось, что кровь отливает от моего сердца. Я снова был один. И что еще хуже, тот, кого я желал, не просто отверг меня. Она использовала и предала меня так, как я и подумать не могла ни одна женщина.
   "Вот что у меня есть, приятель", - сказал Бледсоу. "Держись за свою шляпу, это все, что я могу сказать".
   "Дай это мне."
   "Рэйчел Уоллинг. Ее отцом был Харви Уоллинг. Я его не знал. Когда он был в хуях, я все еще был в патруле. знаете, после выпивки. Он был чем-то вроде странной утки, одиночки.
   - А как насчет его смерти?
   "Я подхожу к этому. У меня был приятель, который вытащил старый файл из архива. Это было девятнадцать лет назад. Забавно, я этого не помню. Наверное, я работал с опущенной головой. в таверне Fells Point. Он принес файл. И, во-первых, это определенно был ее старик. Там ее имя. Это она нашла его. Он застрелился. были некоторые проблемы".
   "Какая?"
   "Ну, во-первых, никакой записки. А во-вторых, он был в перчатках. Это было зимой, да, но он делал это в помещении. Первым делом с утра. Следователь записал в протоколах, что он не мне нравится эта часть".
   - На одной из перчаток были остатки пороха?
   - Да, это было там.
   - Она... была Рэйчел дома, когда это случилось?
   "Она сказала, что спала наверху в своей спальне, когда услышала выстрел. В своей большой кровати. Она испугалась, сказала, что не спускалась в течение часа после выстрела. отчеты".
   - А мать?
   "Матери не было. Она уехала много лет назад. Рэйчел тогда осталась одна с отцом".
   Я задумался об этом на несколько мгновений. Его упоминание о размере ее кровати и что-то в том, как он сказал последнюю строчку, обеспокоило меня.
   - Что еще, Дэн? Ты не все мне рассказываешь.
   "Джек, позвольте мне спросить вас кое-что. Вы связаны с этой женщиной? Как я уже говорил, я видел по CNN, как она..."
   "Смотрите, у меня нет времени! Что вы мне не говорите?"
   "Ладно, ладно, единственная странная вещь, отмеченная в отчетах, это то, что его кровать была заправлена".
   "О чем ты говоришь?"
   "Его кровать. Она была заправлена. Он должен был встать, заправить постель, одеться и надеть пальто и перчатки, как будто собирался на работу, но вместо этого сел на стул и пустил ему пулю в голову. Либо так, либо он не спал всю ночь, думая об этом, а затем выполнил свою работу".
   Я чувствовал, как депрессия и усталость нахлынули на меня волной. Я соскользнула со стула на пол, все еще держа телефон у уха.
   "Парень, который работал над этим делом, на пенсии, но все еще здесь. Мо Фридман. Мы возвращаемся. несколько минут назад. Живет в Поконо. Я спросил его об этом и о том, что он думает по этому поводу. Его неофициальная точка зрения, я сказал ему.
   "И сказал он?"
   "Он сказал, что отказался от этого, потому что в любом случае он полагал, что Харви Уоллбенгер получил то, что хотел".
   - Но что, по его словам, он взял?
   "Он сказал, что думал, что эта кровать была заправлена, потому что на ней никогда не спали. Никогда не использовалась. ничего после этого, ничего из того, что происходит в последнее время. Мо семьдесят один год. Он разгадывает кроссворды. Он сказал, что не любит смотреть новости. Он не знал, что дочь стала агентом ФБР".
   Я не мог говорить. Я даже не мог пошевелиться.
   - Джек, ты еще здесь?
   "Мне нужно идти."
   Оператор полевого офиса сказал, что Бэкус уехал на день. Когда я попросил ее перепроверить, она остановила меня на пять минут, пока я был уверен, что она делает маникюр или подправляет макияж. Когда она вернулась, она сказала, что он определенно ушел и что я могу попробовать вернуться утром. Она повесила трубку, прежде чем я успел что-то сказать.
   Бэкус был ключом. Я должен был добраться до него, рассказать ему, что у меня есть, и сыграть так, как он захочет. Я решил, что если его нет на ФО, то он может вернуться в мотель на Уилкокс. Мне все равно пришлось ехать туда, чтобы забрать машину. Я перебросил через плечо ремешок компьютерной сумки и направился к двери. Я открыл ее и остановился как вкопанный. Бэкус стоял там, подняв кулак, готовый постучать.
   - Радден не был Поэтом. Да, он был убийцей, но не Поэтом. Я могу это доказать.
   Бэкус посмотрел на меня так, как будто я только что сообщил, что видел, как Мальборо Мэн подмигнул мне.
   "Джек, послушай, ты весь день делал странные звонки. Сначала мне, потом Куантико. ехать к-"
   "Послушайте, Боб, я не виню вас за то, что вы так подумали после того, что я спросил у вас и Хейзелтон сегодня. Но мне пришлось воздержаться, пока я не был уверен. Теперь я уверен. Почти уверен. Теперь я могу это объяснить. Я только что выходил за дверь, чтобы найти вас.
   - Тогда сядь сюда и расскажи мне, о чем ты говоришь. Ты сказал, что у меня в курятнике была лиса. Что ты имел в виду?
   "Я имел в виду, что вот вы, люди, и ваша работа - выявлять и ловить этих людей. Серийных преступников, как вы их называете. И один все это время был среди вас".
   Бэкус громко выдохнул и покачал головой.
   "Садись, Боб, и я расскажу тебе историю. Если ты думаешь, что я сошел с ума, когда закончу, то можешь отвезти меня в больницу. Но я знаю, что ты не сочтешь меня сумасшедшим. "
   Бэкус сел на край кровати, и я начал рассказывать историю, пересчитывая ходы и звонки, которые я сделал в течение дня. Мне потребовалось почти полчаса, чтобы рассказать только эту часть. И как только я был готов начать излагать ему свою интерпретацию собранных мною фактов, он прервал меня тем, что я уже обдумал и к чему был готов.
   "Ты забываешь одну вещь. Ты сказал, что Глэдден признался в убийстве твоего брата. В конце. Ты сказал это сам, и я прочитал это в твоих показаниях сегодня днем. Ты даже сказал, что он узнал тебя".
   "Но он был неправ. Я был неправ. Я никогда не называл ему имя Шона. Я просто сказал, что мой брат. Я сказал ему, что он убил моего брата, и он думал, что один из детей был моим братом. он сказал, что убил моего брата, чтобы спасти его. Я думаю, он имел в виду, что убил тех детей, потому что знал, что как только он будет с ними, они будут облажаться на всю жизнь. Белтран. Так что в его уме он думал, что, убивая их, он спасает их от того, чтобы они стали такими, как он. Он говорил не о копах, а только о тех детях. Я не думаю, что он вообще знал о копах.
   "И что касается того, что он узнал меня, я был на телевидении. CNN, помните? Он мог узнать меня по этому".
   Бэкус посмотрел в пол, и я наблюдал, как он пытается вычислить это, и по выражению его лица я понял, что он нашел это правдоподобным. Я достучался до него.
   - Хорошо, - сказал он. "А как насчет Феникса, гостиничных номеров и всего такого? Куда, по-вашему, все это пойдет?"
   - Мы были близки. Рэйчел знала об этом, и ей нужно было каким-то образом либо сорвать расследование, либо сделать так, чтобы оно указывало только на Глэддена, когда мы его поймали. случаться.
   "Итак, она сделала три вещи. Во-первых, она отправила факс, тот, что был от Поэта, со своего компьютера на общий номер в Квантико. и убийства полицейских. Вспомните, помните встречу по факсу? Это она сказала, что это связывает все дела воедино".
   Бэкус кивнул, но ничего не сказал.
   "Далее, - сказал я, - она подумала, что если она расскажет об этой истории Уоррену, это спровоцирует мою историю и всю остальную прессу. его обвиняли не только в убийствах, которые он совершил, но и в убийствах полицейских, которые последовали за ними. Поэтому она позвонила Уоррену и рассказала ему историю. хранится в фонде. Может быть, он позвонил и оставил ей сообщение о том, где он был. Вы следите за всем этим?
   - Ты был так уверен, что это был Гордон.
   "Я был. И на то были веские причины. Счета отеля. Но квитанция из аптеки показывает, что его даже не было в своей комнате, когда звонили, и Уоррен сказал мне сегодня, что его источником был не Торсон. К тому времени у него не было причин ложь. Торсон был мертв.
   - Что было третьим?
   "Я думаю, что она установила компьютерное соединение с сетью PTL. Я не знаю, как она уже узнала об этом. Может быть, это была наводка бюро или что-то в этом роде. Я не уверен. Не знаю, может быть, это было, когда она отправила один из тех файлов Эйдолона, которые нашел Клирмаунтин. Опять же, это было бы доказательством связи Глэддена с убийствами Поэта. Она крепко запечатывала его в пакете. Даже если я не убивал его и он жил, чтобы отрицать все, доказательства были бы там, и никто не поверил бы ему, особенно в свете убийств, которые он действительно совершил".
   Я сделал передышку, чтобы Бэкус мог переварить все сказанное.
   - Все три звонка, которые она сделала, были из комнаты Торсона, - сказал я через полминуты. "Это был просто еще один буфер. Если что-то пойдет не так, не будет никаких записей о ее звонках. Они будут в комнате Торсона. Но коробка с презервативами разрушает это. Торсон. Они ссорились, но что-то все же было. У него все еще было что-то для нее, и она это знала. Он выбежал бы из дверей аптеки, как мужчина с горящими штанами. И я думаю, что именно это она и сделала. Только она не ждала в его постели. Вернулся, она ушла. Торсон не сказал мне всего этого, но очень многословно. Когда мы работали вместе в тот день ".
   Бэкус кивнул. Он выглядел как потерянный человек. Я подумал, может быть, он понял, что теперь станет с его карьерой. Сначала его командование усомнилось в фиаско ареста Глэддена, а теперь вот это. Его дни в качестве помощника специального агента были сочтены.
   "Кажется так..."
   Он не закончил, и я не закончил за него. Мне было еще что ему сказать, но я ждал. Бэкус встал и немного прошелся. Он посмотрел через балконную дверь на человека Мальборо. У него, похоже, не было такого увлечения им, как у меня.
   "Расскажи мне о луне, Джек".
   "Что ты имеешь в виду?"
   "Луна Поэта. Вы рассказали мне конец истории. Что такое начало? Как женщина оказывается в той точке, в которой мы сейчас находимся?"
   Он отвернулся от двери и посмотрел на меня с вызовом в глазах. Он искал что-то, что-нибудь, на чем он мог бы обосновать свое неверие. Я прочистил горло, прежде чем начать.
   "Это самая сложная часть", - сказал я. - Ты должен спросить Брасса.
   - Я сделаю. Но ты попробуй.
   Я задумался за мгновение до начала.
   "Молодая девочка, я не знаю, двенадцать, тринадцать лет. Она подвергается насилию со стороны своего отца. Сексуально. Ее мать либо... ее мать уходит. Она либо знала, что происходит, и не могла остановить это, либо просто не Мать уходит, а потом девочка остается с ним наедине. Он полицейский. Детектив. Он угрожает ей, убеждает ее, что она никогда никому не расскажет, потому что он детектив, и он узнает. Он говорит ей, что она победит. t быть поверил, и она верит ему.
   "Итак, в один прекрасный день ей, наконец, надоело, или у нее было достаточно все время, но у нее не было шанса или она не придумала правильный план. Что угодно. Он сделал это сам. Самоубийство. Ей это сходит с рук. В деле есть детектив, который знает, что что-то не так, но что он собирается делать?
   Бэкус стоял посреди комнаты, уставившись в пол.
   - Я знал о ее отце. Я имею в виду официальную версию.
   "У меня был друг, чтобы узнать подробности неофициальной версии".
   "Что дальше?"
   "Что происходит дальше, так это то, что она расцветает. Сила, которой она обладала в тот момент, компенсирует многое. психологии, чтобы узнать о себе. А потом ее даже призвали в ФБР. Она приз, и она быстро продвигается по бюро, пока не оказывается в подразделении, которое на самом деле изучает людей, таких как ее отец. И таких, как она сама. Видите ли, вся ее жизнь была эта борьба, чтобы понять. А потом, когда ее руководитель группы хочет изучить самоубийства полицейских, он идет к ней, потому что он знает официальную историю о ее отце. Не правду. Только официальную историю. Она берется за работу, зная внутри, что Причина, по которой ее выбрали, была притворством".
   Я остановился там. Чем больше я рассказывал об этой истории, тем больше силы я чувствовал. Знание чьих-то тайн - опьяняющая сила. Я наслаждался своей способностью собрать историю воедино.
   - Итак, - прошептал тогда Бэкус, - как же все это у нее разваливается?
   Я прочистил горло.
   - Дела шли хорошо, - продолжил я. "Она вышла замуж за своего партнера, и все шло хорошо. Но потом все было не так хорошо. Я не знаю, было ли это давлением из-за работы, воспоминаний, распада того брака, может быть, всего этого. Но она Муж ушел от нее, думая, что она пуста внутри. Он называл ее Раскрашенной пустыней, и она ненавидела его за это. А потом... может быть, она вспомнила тот день, когда убила своего мучителя. Ее отца. И она вспомнил покой, наступивший после... освобождения".
   Я посмотрел на него. В его глазах был отсутствующий взгляд, возможно, он представлял себе историю, которую я вызвал в аду.
   "Однажды, - продолжал я, - приходит запрос на анкету. Во Флориде был убит и изуродован мальчик. Детектив хочет получить анкету человека, который это сделал. Имя. Белтран. Имя из прошлого. Имя может быть упомянуто в старом интервью, и она знает, что он тоже был мучителем, обидчиком, как и ее отец, и что жертва, о которой он звонит, вероятно, тоже была его жертвой. ..."
   - Верно, - сказал Бэкус, берясь за прядь. "Итак, она едет во Флориду к этому человеку, Белтрану, и делает это снова. Точно так же, как с ее отцом. Делает это похожим на самоубийство. Она даже знала, где Белтран спрятал свой дробовик. Глэдден сказала ей это. легко добраться до него. Она летит вниз, идет к нему со своими полномочиями бюро и забирается в дом, чтобы сделать это. Это снова приносит ей покой. Заполняет эту пустоту. Единственное, что это не длится долго. Вскоре она снова пусто, и ей приходится делать это снова. И снова, и снова. Она следует за убийцей, Глэдденом, и убивает тех, кто преследует его, используя его, чтобы замести следы еще до того, как она их оставила".
   Говоря, Бэкус тупо смотрел на какое-то видение.
   "Она знала все прикосновения, все движения", - сказал он. "Вытирание смазанного презерватива изо рта Орсулака. Идеальное отклонение. Это было поистине гениально".
   Я кивнул и взял его оттуда.
   "Она видела камеру Глэдден и знала, что в файлах есть фотография, которую однажды можно будет найти", - сказал я. "Она знала, что книги о По были на фотографиях. Все это было подстроено. Она следовала за Глэдденом по всей стране. Она пойдет за ним. Она выйдет и убьет полицейского, который преследовал его. Каждый из них выглядел как самоубийца, но у нее был Глэдден, чтобы надеть его, если когда-нибудь кто-нибудь придет и все распутается ".
   Бэкус посмотрел на меня.
   - Кто-то вроде тебя, - сказал он.
   "Да. Как я".
  
  
   49
   Бэкус сказал, что эта история была похожа на простыню, висевшую на бельевой веревке при сильном ветре. Едва удерживаемый несколькими прищепками, он был готов улететь.
   - Нам нужно больше, Джек.
   Я кивнул. Он был экспертом. К тому же в моем сердце уже состоялся настоящий суд и вынесен приговор.
   "Чем ты планируешь заняться?" Я попросил.
   - Я думаю. У тебя были... у тебя были с ней отношения, не так ли?
   - Это было настолько очевидно?
   "Да."
   Потом целую минуту ничего не говорил. Он ходил по комнате, толком ни на что не глядя, одни внутренние диалоги и мысли. Наконец он остановился и посмотрел на меня.
   - Ты бы надел проволоку?
   "Что ты имеешь в виду?"
   "Ты знаешь, что я имею в виду. Я верну ее сюда, оставлю наедине с тобой, и ты вытащишь ее. Ты можешь быть единственным, кто мог бы".
   Я посмотрел на пол. Я вспомнил наш последний телефонный разговор и то, как она раскусила мой поступок.
   "Я не знаю. Я не думаю, что смогу это осуществить".
   - Она может что-то заподозрить и проверить, - сказал Бэкус, отбрасывая эту идею и осматривая пол глазами в поисках другой. "Тем не менее, это ты, Джек. Ты не агент, и она знает, что в случае необходимости может взять тебя".
   "Отвезти меня куда?"
   "Вывести тебя". Он щелкнул пальцами. "Я понял. Вам не придется носить проволоку. Мы поместим вас внутрь проволоки".
   "О чем ты говоришь?"
   Он поднял палец, как бы говоря мне держаться. Он поднял трубку, засунул трубку на сгиб шеи и взял ее с собой, набирая номер и ожидая ответа. Шнур был похож на поводок, удерживая его шагами всего на несколько шагов в любом направлении.
   "Собирай вещи", - сказал он мне, ожидая ответа на звонок.
   Я встал и начал медленно выполнять его приказ, складывая свои вещи в компьютерную сумку и наволочку, слушая, как он спросил агента Картера, а затем начал отдавать указания. Он велел Картеру позвонить в службу связи Квантико и передать сообщение в бортовой самолет с Рэйчел на борту. - Отзови самолет, - приказал Бэкус.
   "Просто скажи им, что произошло что-то, что нельзя обсуждать в прямом эфире, и что она нужна мне здесь", - сказал он в трубку. "Ничего кроме этого. Понятно?"
   Удовлетворенный ответом Картера, он продолжил.
   "Теперь, прежде чем вы это сделаете, переведите меня в режим ожидания и позвоните в офис SAC. Мне нужен точный адрес и комбинация ключей от дома, где пострадавшие от землетрясения. Он поймет, что я имею в виду. вам взять звуко- и видеотехника и двух хороших агентов. Я расскажу вам об этом. Звоните в SAC сейчас же".
   Я посмотрел на Бэкуса с любопытством.
   "Я в ожидании".
   "Землетрясение дом?"
   "В Клирмаунтин мне об этом рассказали. Он находится в холмах над Долиной. Сверху вниз он подключен. Звук и видео. Он был поврежден во время землетрясения, и настоящие владельцы просто оставили его, не имея страховки. банк и использовал его для укуса местных инспекторов по строительству и безопасности, подрядчиков и ремонтников.Много мошенничества с использованием средств Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям.Вот где бюро вступило в дело.Обвинительные акты находятся на рассмотрении.Атака была закрыта,но Срок аренды бюро не истек. Так что...
   Он поднял руку. Картер вернулся на линию. Бэкус несколько мгновений слушал и кивал головой.
   "Прямо на Малхолланд, а затем первый налево. Достаточно легко. Каково ваше ожидаемое время прибытия?"
   Он повесил трубку, сказав Картеру, что мы опередим его, и добавив, что ему нужна лучшая работа агента по этому вопросу.
   Когда Бэкус уезжал из отеля, я тайком отсалютовал Мальборо. Мы пошли на восток по Сансет к бульвару Лорел каньон, а затем вверх по извилистому пути через горы.
   "Как это будет работать?" Я спросил его. - Как ты собираешься доставить Рэйчел туда, куда мы идем?
   - Ты оставишь сообщение для Рэйчел на ее автоответчике в Квантико. Скажешь ей, что ты в гостях у друга - человека, которого ты знала из газеты, который переехал сюда, - и оставишь номер. Потом, когда я поговори с Рэйчел я скажу ей я перезвонил ей из Флориды потому что ты делал звонки и странные обвинения в ее адрес но никто не знает где ты я скажу ей я думаю ты выпила слишком много болеутоляющих таблеток но это мы должны привести вас внутрь".
   Я чувствовал себя все более неловко из-за перспективы быть использованной в качестве приманки и столкнуться лицом к лицу с Рэйчел. Я не знал, как я смогу его снять.
   "В конце концов, - продолжил Бэкус, - Рэйчел получит сообщение. Но она не позвонит тебе. Вместо этого она проследит номер до дома и пойдет к тебе, Джек. Одна. ."
   "Какая?" - спросил я, хотя у меня уже была неплохая идея.
   "Либо попытаться исправить тебя... или убить тебя. Она подумает, что ты единственный, кто знает. чтобы положить вас в землю. Я думаю, что это будет земля ".
   Я кивнул. Это тоже было мое предположение.
   "Но мы будем там. Внутри с тобой, близко".
   Это не утешало.
   "Я не знаю..."
   - Не волнуйся, Джек, - сказал Бэкус, протягивая руку и игриво хлопая меня по плечу. - С тобой все будет в порядке, и на этот раз мы все сделаем правильно. О чем ты действительно должен беспокоиться, так это о том, чтобы она заговорила. Запиши ее на пленку, Джек. история, и у нас есть она для остальных. Запишите ее на пленку ".
   "Я буду стараться."
   "Вам будет хорошо."
   На Малхолланд Драйв Бэкус повернул направо, как велел Картер, и мы пошли по дороге, которая змеилась вдоль горного гребня, открывая вид сквозь темнеющую дымку на Долину внизу. Мы серпантином прошли почти милю, пока не увидели Райтвуд Драйв, свернули налево и спустились в район небольших домов, построенных на стальных пилонах, вес которых свисает над краем горы, ненадежные свидетельства инженерной мысли и желания застройщиков оставить свой след в каждый гребень в городе.
   - Вы верите, что люди живут в этих вещах? - спросил Бэкус.
   "Ненавижу находиться в одном из них во время землетрясения".
   Бэкус ехал медленно, сверяясь с адресами, нарисованными на бордюре. Я позволил ему сделать это, пока я смотрел между домами, чтобы увидеть мельком Долину внизу. Приближались сумерки, и внизу загорались многие огни. Бэкус наконец остановил машину перед домом на повороте дороги.
   "Это оно."
   Это было небольшое деревянное сооружение. Спереди не было видно поддерживающих его пилонов, и казалось, что он парит над глубоким обрывом в Долину. Мы оба долго смотрели на него, не пытаясь выйти.
   - Что, если она знает о доме?
   "Рэйчел? Она не будет, Джек. Я знаю только из-за Клирмаунтена. Это всплыло во время сплетен. Некоторые парни из FO иногда посещают это место, если ты понимаешь, о чем я. с кем-то, кого они не могут привести домой".
   Я посмотрел на него, и он подмигнул мне.
   - Давай проверим, - сказал он. "Не забудь свои вещи".
   На входной двери стоял сейф. Бэкус знал комбинацию и открыл ее, достал ключ из крошечного отсека и открыл дверь.
   Он вошел в дом и включил свет в нише прихожей. Я последовал за ним и закрыл дверь. Дом был обставлен скромно, но я проигнорировал это, потому что мое внимание сразу привлекла задняя стена гостиной. Стена была полностью сделана из толстых стеклянных панелей, с которых открывался захватывающий вид на всю Долину, раскинувшуюся под домом. Я пересек комнату и выглянул наружу. На дальнем краю Долины я увидел подъем еще одной горной цепи. Я подошел достаточно близко к стеклу, чтобы видеть собственное дыхание, и посмотрел вниз, в темный ручей прямо под ним. Чувство беспокойства из-за того, что я оказался в такой пропасти, лизнуло меня, и я отступил назад, когда Бэкус зажег лампу позади меня.
   Именно тогда я увидел трещины. На трех из пяти стеклянных панелей были видны трещины. Я повернулся налево и увидел разрозненное изображение себя и Бэкуса в зеркальной стене, которая также была разрушена землетрясением.
   "Что еще случилось? Здесь безопасно?"
   "Здесь безопасно, Джек. Но безопасность - вещь относительная. Может прийти следующая крупная угроза и все изменить... Что касается других повреждений, то под нами есть этаж. Должен сказать, был этажом. повреждения были. Погнутые стены, сломанные водопроводные трубы".
   Я поставил сумку с компьютером и наволочку на пол и повернулся к заднему окну. Мои глаза были прикованы к виду, и я смело шагнул к стеклу снова. Я услышал резкий скрип со стороны ниши, куда мы вошли. Я с тревогой посмотрел на Бэкуса.
   "Не волнуйтесь, они проверили пилоны инженером еще до того, как начали укус. Дом никуда не денется. Он просто выглядит так, как есть, и звучит так, как есть, и это то, что они хотели для укуса".
   Я снова кивнул, но без особой уверенности. Я посмотрел на него через стекло.
   "Единственное, что куда-то идет, это ты, Джек".
   Я взглянула на него в зеркало, не понимая, что он имел в виду. И там, учетверившись в изломанном отражении, я увидел пистолет в его руке.
   "Что это?" Я попросил.
   "Это конец линии".
   В спешке это пришло ко мне. Я свернула не туда и обвинила не того. В этот момент я также пришел к осознанию того, что это был изъян в моем собственном внутреннем мире, который повел меня по ложному пути. Моя неспособность поверить и принять. Я взял эмоции Рэйчел и искал в них недостатки, а не правду.
   - Ты, - сказал я. "Ты - Поэт".
   Он не ответил. Вместо этого он слабо улыбнулся и кивнул. Я знал тогда, что самолет Рэйчел не был отозван и что агент Картер не прилетит с техником и двумя хорошими агентами. Я прекрасно видел истинный план, вплоть до пальца, который Бэкус, должно быть, держал на телефоне, пока инсценировал звонок в моем гостиничном номере. Я был теперь наедине с Поэтом.
   "Боб, почему? Почему ты?"
   Я был так потрясен, что все еще называл его по имени, как сделал бы друг.
   "Эта история так же стара, как и любая из них", - ответил он. "Слишком стар и забыт, чтобы рассказать тебе. Тебе все равно не нужно знать это сейчас. Садись на стул, Джек".
   Он указал пистолетом на мягкое кресло напротив дивана. Затем он направил пистолет обратно на меня. Я не двигался.
   - Звонки, - сказал я. - Вы звонили из комнаты Торсона?
   Я сказал это скорее для того, чтобы остановить время, хотя нутром я знал, что время сейчас для меня ничего не значит. Никто не знал, что я был там. Никто бы не пришел. Бэкус натянуто, издевательски рассмеялся на мой вопрос.
   "Удача случая", сказал он. "В ту ночь я зарегистрировался для всех нас - Картер, Торсон, я. Затем я, очевидно, перепутал ключи. Я звонил из своей комнаты, но в счете было имя Торсона. конечно, пока я не забрал счета из твоей комнаты в понедельник вечером, когда ты был с Рэйчел".
   Я подумал о том, что сказала Рэйчел о том, как самому обрести удачу. Я догадался, что это применимо и к серийным убийцам.
   - Откуда ты знаешь, что у меня были счета?
   "Я не говорил. Не совсем. Но вы позвонили Майклу Уоррену и сказали ему, что знаете его источник по яйцам. Затем он позвонил мне, потому что я был его источником. Хотя он сказал, что вы обвинили Гордона в том, что он является источником, я чтобы узнать, что ты знал. Вот почему я позволил тебе вернуться к расследованию, Джек. Я должен был выяснить, что ты знал. Только когда я вошел в твою комнату, когда ты спал с Рэйчел, я узнал об этом были счета за гостиницу".
   - Это ты последовал за мной позже, в бар?
   "В ту ночь вам повезло. Если бы вы подошли к той двери, чтобы посмотреть, кто там, все было бы кончено прямо сейчас.
   - Но на следующий день, когда вы не пришли ко мне и не обвинили Торсона в том, что он вломился в вашу комнату, я подумал, что угроза миновала. позвонил сегодня и начал расспрашивать о презервативах и телефонных звонках. Я знал, что ты задумал, Джек. Я знал, что должен действовать быстро. А теперь садись в тот стул.
   Я подошел к стулу и сел. Я провела руками по бедрам и почувствовала, как мои руки дрожат. Теперь я был спиной к задней стеклянной стене. Мне не на что было смотреть, кроме Бэкуса.
   - Откуда вы узнали о Глэдден? Я попросил. "Глэдден и Белтран".
   "Я был там. Помните? Я был частью команды. Пока Рэйчел и Гордон брали другие интервью, у меня была небольшая встреча с Уильямом. Из того, что он хотел сказать, мне было несложно опознать Белтрана. Я ждал, что Глэдден начнет действовать, как только его освободят. Я знал, что он будет действовать. Это было в его характере. Я знаю об этом. И поэтому я использовал его как прикрытие. Я знал, что если однажды моя работа будет обнаружена, улики приведут к нему".
   "А сеть PTL?"
   "Мы слишком много говорим, Джек. У меня здесь дела".
   Не сводя с меня глаз, он наклонился к полу, поднял и опустошил наволочку. Он нагнулся и пошарил в моих вещах, не сводя с меня глаз. Неудовлетворенный, он сделал то же самое с моей компьютерной сумкой, пока не достал пузырек с таблетками, который я получил в больнице. Он быстро взглянул на этикетку, прочитал ее и с улыбкой посмотрел на меня.
   - Тайленол с кодеином, - сказал он и улыбнулся. "Это прекрасно сработает. Возьми один, Джек. На самом деле возьми два".
   Он бросил мне флакон, и я инстинктивно поймал его.
   - Я не могу, - сказал я. "Я принял один пару часов назад. Я не могу пить еще два часа".
   "Возьми два, Джек. Сейчас".
   Его голос превратился в ровный монолог, но выражение его глаз заставило меня похолодеть. Я возился с крышкой и, наконец, смог открыть флакон.
   "Мне нужна вода."
   "Никакой воды, Джек. Прими таблетки".
   Я положил две таблетки в рот и попытался сделать вид, будто проглотил их, пока двигал ими под языком.
   "Хорошо."
   "Открой широко, Джек".
   Я сделал это, и он наклонился вперед, чтобы посмотреть, но он никогда не подходил достаточно близко, чтобы я мог замахнуться на пистолет. Он остался вне досягаемости.
   "Знаешь, что я думаю? Я думаю, что они у тебя под языком, Джек. Но это нормально, потому что они растворятся. Просто это займет немного больше времени.
   Раздался еще один скрипящий звук, и он огляделся, но затем быстро вернулся ко мне.
   "У меня есть время".
   "Ты написал эти файлы PTL. Ты Эйдолон".
   "Да, я Эйдолон, спасибо. И чтобы ответить на ваши предыдущие вопросы, я узнал о правлении PTL от Белтрана. Он был достаточно любезен, чтобы быть в сети в ту ночь, когда я нанес ему визит. Поэтому я занял его место. в сети, так сказать. Я использовал его пароли, а позже попросил системного оператора изменить их на Эдгара и Перри. Боюсь, мистер Гомбл так и не узнал, что у него... лиса в курятнике, говоря вашим языком ."
   Я посмотрел в зеркало справа от себя и увидел в нем отражение огней Долины позади меня. Все эти огни, все эти люди, подумал я, и никто не увидит и не поможет мне. Я почувствовал, как дрожь страха прошла сквозь меня, сильнее.
   - Тебе нужно расслабиться, Джек, - успокаивающе монотонно сказал Бэкус. "Это ключ. Ты уже чувствуешь кодеин?"
   Таблетки рассыпались под моим языком и наполнили мой рот едким привкусом.
   - Что ты собираешься со мной сделать?
   "Я собираюсь сделать для тебя то же, что и для всех них. Ты хотел узнать о Поэте? Ты собираешься узнать все, что нужно знать. Все. Знания из первых рук, Джек. Помнишь, что было в факсе? Выбор сделан, он у меня на прицеле. Это был ты, Джек. Все это время.
   - Бэкус, ты больной ублюдок! Ты...
   Моя вспышка сотрясла часть мусора во рту, и я проглотил его, прежде чем смог остановиться. Бэкус, по-видимому, понимая, что произошло, расхохотался, но затем резко оборвал его. Он посмотрел на меня, и я увидел тусклый свет в его немигающих глазах. Я понял тогда, насколько он был зол, и до меня дошло, что, поскольку Рэйчел была не той самой, то, что я считал частью ее неправильного направления, на самом деле могло быть частью схемы убийства настоящего Поэта. Презервативы, сексуальные аспекты. Все это может быть частью его программы убийства.
   - Что ты сделал с моим братом?
   "Это было между ним и мной. Личное".
   "Скажи-ка."
   Он выдохнул.
   "Ничего, Джек. Ничего. Он был тем, кто не согласился с программой. Он был моей единственной неудачей. Но теперь у меня есть самое близкое ко второму шансу.
   Я посмотрел вниз на землю. Я чувствовал, как действие обезболивающих начинает действовать через меня. Я зажмурил глаза и сжал кулаки, но было слишком поздно. Яд был в моей крови.
   - Ты ничего не можешь сделать, - сказал Бэкус. "Просто расслабься, Джек, позволь этому взять тебя. Скоро все закончится".
   "Ты не уйдешь. Не может быть, чтобы Рэйчел не увидела, что это было".
   "Знаешь, Джек, я думаю, ты прав на сто процентов. Она узнает. Она уже может. Вот почему я ухожу после этого.
   Я не понял.
   "Уход?"
   "Я уверен, что у Рэйчел уже есть подозрения. Вот почему мне приходилось посылать ее во Флориду. Но это лишь временное отклонение. Достаточно скоро она узнает. Вот почему пришло время сбросить кожу и двигаться дальше. Я должен быть собой, Джек".
   Его лицо озарилось последней строкой. Я думал, что он собирался спеть, но он этого не сделал.
   - Как ты себя чувствуешь, Джек? Немного кружится голова?
   Я не ответил, но он знал, что ответ был утвердительным. Мне казалось, что я начинаю соскальзывать в пустоту тьмы, как лодка, плывущая по водопаду. Все это время Бэкус просто смотрел, говоря своим спокойным монотонным тоном, часто называя меня по имени.
   "Пусть все само пройдет через тебя, Джек. Просто наслаждайся этими моментами. Подумай о своем брате. Подумай о том, что ты собираешься ему сказать. Семья, это что-то. Подумай о лице Шона. Улыбающемся. Улыбающемся тебе, Джек. А теперь закрой глаза, пока не увидишь его. Вперед. Ничего не произойдет. Ты в безопасности, Джек".
   Я ничего не мог поделать. Мои веки опустились. Я попытался отвести от него взгляд. Я смотрела на огни в зеркале, но усталость все еще брала меня и пожирала. Я закрыл глаза.
   "Это хорошо, Джек. Отлично. Ты видишь Шона сейчас?"
   Я кивнула и почувствовала его руку на своем левом запястье. Он переложил его на ручку кресла. Затем он сделал то же самое с моей правой рукой.
   "Отлично, Джек. Ты замечательный субъект. Такой отзывчивый. Теперь я не хочу, чтобы ты чувствовал какую-либо боль. Никакой боли, Джек. Что бы здесь ни случилось, ты не почувствуешь никакой боли, ты понимаешь это? "
   - Да, - сказал я.
   "Я не хочу, чтобы ты двигался, Джек. На самом деле, Джек, ты не можешь двигаться. Твои руки словно мертвый груз. Ты не можешь ими двигать.
   - Да, - сказал я.
   Мои глаза все еще были закрыты, а подбородок покоился на груди, но я полностью осознавал свое окружение. Как будто мой разум и тело разделились. Как будто я смотрел сверху вниз на себя в кресле.
   - Открой глаза, Джек.
   Я сделал, как мне сказали, и увидел, что передо мной стоит Бэкус. Его пистолет был спрятан под распахнутой курткой, а в одной руке он теперь держал длинную стальную иглу. Это был мой шанс. Пистолет был в кобуре, но я не мог встать со стула или дотянуться до него. Мой разум больше не мог посылать сообщения моему телу. Я сидел неподвижно и мог только смотреть, как он как ни в чем не бывало вонзил острие иглы в мою незабинтованную ладонь. Он повторил процедуру с двумя моими пальцами. Я не сделал ни малейшего движения, чтобы остановить это.
   "Это хорошо, Джек. Я думаю, что теперь ты готов ко мне. Помни, руки как мертвый груз. Ты просто не можешь двигать ими, как бы сильно ни хотел. Ты не можешь говорить, как бы сильно ни хотел. ... Но держи глаза открытыми, Джек, ты не хочешь пропустить это.
   Он отступил назад и посмотрел на меня оценивающим взглядом.
   "Кто сейчас лучший, Джек?" он спросил. "Кто лучше? Кто выиграл, а кто проиграл?"
   Мой разум наполнился отвращением. Я не могла двигать руками или говорить, но все же чувствовала, как волна энергии абсолютного страха пронзает меня. Я почувствовал, как слезы выступили у меня на глазах, но они не упали. Я смотрел, как его руки потянулись к пряжке ремня, и он сказал: "Мне даже не нужно больше использовать накладки, Джек".
   Как только он сказал, что свет в нише позади него погас. Затем я увидел движение в тени, оставшейся позади, и услышал ее голос. Рэйчел.
   "Не двигайся ни на дюйм, Боб. Ни на дюйм".
   Она сказала это спокойно и уверенно. Бэкус замер, не сводя с меня глаз, словно мог видеть в них ее отражение. Это были мертвые глаза. Его правая рука, скрытая от взгляда Рэйчел, начала двигаться под курткой. Я хотел объявить предупреждение, но не мог. В тот же миг я напряг каждую мышцу своего тела, чтобы сдвинуться хотя бы на дюйм, и моя левая нога бессильно оттолкнулась от стула.
   Но этого было достаточно. Хватка Бэкуса теряла свою хватку.
   "Рэйчел!" Я закричал как раз в тот момент, когда Бэкус вытащил пистолет из кобуры и повернулся к ней.
   Произошел обмен выстрелами, и Бэкуса отбросило назад на пол. Я услышал, как разбилось одно из стеклянных окон, и прохладный вечерний воздух ворвался в комнату, когда Бэкус спрятался за стул, на котором я сидел.
   Рэйчел свернула за угол, схватила лампу и выдернула ее из розетки. Дом погрузился во тьму, которую прерывал только рассеянный свет из Долины внизу. Бэкус выстрелил в нее еще дважды, выстрел из его оружия был так близко к моей голове, что это было оглушительно. Я почувствовал, как он дернул стул назад, чтобы лучше укрыться. Я был похож на человека, выходящего из глубокого сна, изо всех сил пытающегося двигаться. Когда я начала подтягиваться, его рука сжала мое плечо и потянула обратно в кресло. Это удерживало меня на месте.
   - Рэйчел, - позвал Бэкус. "Вы стреляете и попадаете в него, вы этого хотите? Положите пистолет и выходите. Мы поговорим об этом".
   "Забудь об этом, Рэйчел", - крикнул я. "Он убьет нас обоих. Стреляйте в него! Стреляйте в него!"
   Рэйчел еще раз обогнула изрешеченную пулями стену. На этот раз она была низко над землей. Ствол ее пистолета попал в точку прямо над моим правым плечом, но она колебалась. Бэкуса нет. Он выстрелил еще дважды, когда Рэйчел нырнула обратно в укрытие, и я увидел, как угол входа в нишу взорвался гипсовой пылью и обломками.
   "Рэйчел!" Я крикнул.
   Я вонзил каблуки обеих туфель в ковер и одним мощным порывом всей силы, на которую был способен, толкнул стул назад так сильно и так быстро, как только мог.
   Этот шаг удивил Бэкуса. Я почувствовал, как стул сильно ударил его, его удар отбросил его от укрытия. В этот момент Рэйчел завернула за угол ниши, и комната взорвалась в свете еще одного выстрела из ее пистолета.
   Позади меня я услышал крик Бэкуса, а затем тишину. Теперь мои глаза привыкли к тусклому свету, и я увидел, как Рэйчел вышла из ниши и подошла ко мне. Она держала пистолет обеими руками, сцепив локти. Оружие было направлено мимо меня. Я медленно повернулся, когда она прошла мимо. У обрыва она направила пистолет на темноту, в которую упал Бэкус. Она стояла неподвижно, по крайней мере, полминуты, прежде чем убедилась, что он ушел.
   Тишина охватила дом. Я чувствовал прохладный ночной воздух на своей коже. Наконец она повернулась и подошла ко мне. Схватив меня за руку, она потянула меня вверх, пока я не встал.
   - Пошли, Джек, - сказала она. "Выходи из него. Ты ранен? Ты ранен?"
   "Шон".
   "Какая?"
   - Ничего. С тобой все в порядке?
   - Думаю, да. Ты ранен?
   Я заметил, что она смотрит в пол позади меня, и обернулся. На полу была кровь. И битое стекло.
   - Нет, это не я, - сказал я. "Ты ударил его. Или стекло попало в него".
   Я отступил к краю вместе с ней. Внизу была только чернота. Единственными звуками были ветерок, шелестящий деревьями внизу, и шум уличного движения, доносившийся издалека.
   "Рэйчел, прости, - сказал я. - Я думал... Я думал, это ты. Прости.
   - Не говори так, Джек. Мы поговорим об этом позже.
   - Я думал, ты в самолете.
   "После того, как я поговорил с вами, я понял, что что-то не так. Затем позвонил Брэд Хейзелтон и рассказал мне, о чем вы ему звонили. Я решил поговорить с вами перед отъездом. Я пошел в отель и увидел, как вы уезжаете с Бэкусом. Не знаю почему, но я последовал за ним. Думаю, это потому, что Боб отправил меня во Флориду раньше, чем он должен был отправить Гордона. Я ему больше не доверял".
   "Как много вы слышали здесь?"
   "Хватит. Я просто не мог пошевелиться, пока он не убрал свое оружие в кобуру. Мне жаль, что тебе пришлось пройти через все это, Джек".
   Она отступила от края, но я остался там, глядя в темноту.
   "Я не спрашивал его о других. Я не спрашивал его, почему".
   "Какие другие?"
   "Шон, остальные. Белтран получил по заслугам. Но почему Шон? Почему остальные?"
   "Нет никакого объяснения, Джек. А если и было, то мы никогда об этом не узнаем. Моя машина немного отстала от дороги. Мне нужно вернуться и вызвать подкрепление и вертолет, чтобы обыскать каньон. лучше позвоните в больницу".
   "Почему?"
   "Чтобы сообщить им, сколько этих таблеток вы приняли, и посмотреть, что нам с этим делать".
   Она направилась к входной нише.
   - Рэйчел, - позвал я ей вдогонку. "Спасибо."
   "В любое время, Джек".
  
  
   50
   Вскоре после того, как Рейчел ушла, я потерял сознание на диване. Звук приближающегося вертолета вторгся в мои сны, но не настолько, чтобы разбудить меня. Наконец, когда я проснулась сама, было три часа ночи. Меня отвели на тринадцатый этаж федерального корпуса и поместили в маленькую комнату для допросов. Два агента с суровыми лицами, которых я никогда раньше не встречал, задавали мне вопросы в течение следующих пяти часов, повторяя мою историю снова и снова, пока мне не надоело повторять ее. Для этого интервью у них не было стенографистки, сидящей в углу комнаты со своей машиной, потому что на этот раз мы говорили об одной из них, и у меня было ощущение, что они хотели придать моей истории форму, которая могла бы лучше всего им помочь. перед записью в протокол.
   Где-то после восьми они, наконец, сказали, что я могу спуститься в столовую на завтрак, прежде чем они привели стенографистку и сделали официальную запись. К тому времени мы столько раз обсуждали эту историю, что я точно знал, как они хотят, чтобы я отвечал почти на каждый вопрос. Я не был голоден, но мне так сильно хотелось выбраться из этой комнаты и подальше от них, что я согласился бы на что угодно. По крайней мере, меня не повели в столовую, как заключенного.
   Я нашел Рэйчел, сидящую там, одну за столом. Я купил кофе и сахарный пончик, который выглядел трехдневной давности, и подошёл.
   "Могу я сесть здесь?"
   "Это свободная страна".
   "Иногда я задаюсь вопросом. Эти ребята, Купер и Келли, они держат меня в той комнате наверху пять часов".
   "Ты должен кое-что понять. Ты посланник, Джек. Они знают, что ты собираешься выйти отсюда и рассказать эту историю в газетах, по телевидению, возможно, в книге. Плохое яблоко. Не имеет значения, сколько хорошего мы сделаем или сколько плохих парней остановим, тот факт, что среди нас был плохой парень, станет большой, большой историей. Вы будете богатыми, а мы придется жить с тем, что будет после. Вот почему Купер и Келли не обращаются с тобой как с примадонной".
   Я изучал ее несколько мгновений. Было похоже, что она съела полноценный завтрак. Я мог видеть размазанный яичный желток на ее пустой тарелке.
   - Доброе утро, Рэйчел, - сказал я. "Может быть, мы можем начать сначала".
   Это просто разозлило ее.
   "Послушай, Джек, я тоже не собираюсь обращаться с тобой нежно. Как ты думаешь, как я отреагирую на тебя сейчас?"
   - Не знаю. Все время с теми парнями я отвечал на их вопросы, но ничего не делал, только думал о тебе. О нас.
   Я изучал ее лицо в поисках реакции, но не нашел. Она смотрела в свою тарелку.
   "Послушайте, я мог бы попытаться объяснить вам все причины, по которым я думал, что это были вы, но это не имело бы значения. Все сводится ко мне, Рэйчел. Чего-то во мне не хватает, и... я не мог бы принять то, что вы предложили без какое-то подозрение, какой-то цинизм.Именно из-за этого маленького сомнения все выросло и раздулось до неузнаваемости... Рейчел, прими мои извинения и мое обещание, что если бы мне дали новый шанс с тобой, я бы работал, чтобы преодолеть его, чтобы заполнить эту пустоту. И я обещаю вам, что у меня все получится".
   По-прежнему ничего, даже зрительного контакта. Я подал в отставку. Это было окончено.
   - Рэйчел, могу я спросить тебя кое о чем?
   "Что это?"
   - Твой отец. А ты... Он причинил тебе боль?
   - Ты имеешь в виду, он трахнул меня?
   Я просто молча смотрел на нее.
   "Это часть меня и моей жизни, о которой мне не нужно ни с кем говорить".
   Я поставил свою кофейную чашку на стол, уставившись на нее так, словно это была самая интересная вещь, которую я когда-либо видел. Теперь я был тем, кто не мог поднять глаза.
   - Что ж, мне нужно вернуться туда, - сказал я наконец. "Мне дали всего пятнадцать минут".
   Я сделал движение, чтобы встать.
   - Ты рассказал им обо мне? она спросила.
   Я остановился.
   - О нас? Нет, я пытался этого избежать.
   "Не сдерживайся с ними, Джек. Они и так уже знают".
   - Ты сказал им?
   - Да. Не было смысла что-то от них скрывать.
   Я кивнул.
   "Что, если я скажу им, и они спросят, мы все еще... если у нас все еще есть отношения?"
   "Скажи им, что присяжные еще не вынесены".
   Я снова кивнул и встал. Использование ею слова "присяжные" напомнило мне о моих собственных мыслях прошлой ночью, когда я, как присяжный заседатель, вынес ей вердикт. Я подумал, что сейчас уместно, что она взвешивает улики против меня.
   "Дай мне знать, когда вынесешь вердикт".
   Выходя, я бросил пончик в мусорное ведро у двери столовой.
   Был почти полдень, когда я закончил с Келли и Купером. Кроме того, только тогда я услышал о Бэкусе. Прогуливаясь по полевому офису, я заметил, насколько он пуст. Двери всех групповых комнат были открыты, а парты пустовали. Это было похоже на детективное бюро во время похорон полицейского, и в каком-то смысле так оно и было. Я почти вернулся в комнату для допросов, где оставил своих инквизиторов, чтобы спросить их, что происходит. Но я знал, что я им не нравлюсь, и они не скажут мне ничего, чего они не хотели или не должны были мне сказать.
   Проходя мимо комнаты связи, я услышал болтовню двусторонней радиосвязи. Я заглянул внутрь и увидел Рейчел, сидящую в комнате одну. Перед ней на столе стоял микрофонный пульт. Я вошел.
   "Привет."
   "Привет."
   "Я закончил. Мне сказали, что я могу уйти. Где все? Что происходит?"
   - Они все его ищут.
   - Бэкус?
   Она кивнула.
   - Я думал... - я не договорил. Теперь было очевидно, что его не нашли на дне обрыва. Я не спрашивал раньше, потому что просто предположил, что его тело было найдено. "Господи. Как он мог..."
   "Выжил? Кто знает? К тому времени, как они спустились туда с фонариками и собаками, его уже не было. Там был высокий эвкалипт. Они нашли кровь на верхних ветвях. Теория состоит в том, что он упал на дерево. Собаки потеряли его след на дороге дальше вниз по склону Вертолет был почти бесполезен, за исключением того, что не давал спать всем на склоне холма полночи Все, кроме тебя Они все еще там Мы всех выгнали на улице, в больницах. Пока ничего".
   "Иисус."
   Бэкус все еще был там. Где-то. Я не мог в это поверить.
   - Я бы не беспокоилась, - сказала она. "Возможность того, что он пойдет за тобой или за мной, если уж на то пошло, считается очень маловероятной. Его цель сейчас - сбежать. Выжить".
   - Я не это имел в виду, - сказал я, хотя, наверное, так оно и было. "Это просто страшно. Кто-то вроде этого... Они придумали что-нибудь о... почему?"
   "Они работают над этим. Над этим работают Брасс и Брэд. Но его будет трудно взломать. некоторые из них мы просто никогда не проходим. Необъяснимые. Все, что вы знаете, это то, что это было внутри них. Семя.
   Я ничего не сказал. Я просто хотел, чтобы она продолжила, поговорила со мной.
   "Они начнут с отца", сказала она. "Я слышал, что сегодня Брасс едет в Нью-Йорк, чтобы увидеть его. Это единственный визит, который я бы не хотел делать. Ваш сын следует за вами в бюро и оказывается вашим худшим кошмаром. Что это за фраза, которую сказал Ницше? "Тот, кто сражается с монстрами..."
   "Следует следить за тем, чтобы в процессе он не превратился в монстра". "
   "Ага."
   Мы оба замолчали на несколько мгновений, думая об этом.
   "Почему ты не там?" - наконец спросил я.
   "Потому что меня назначили дежурить за столом, пока я не получу разрешение на стрельбу... и другие мои действия".
   "Разве это не академично? Тем более, что он даже не умер".
   "Так и должно быть, но есть и другие факторы".
   - Мы? Мы - один из этих факторов?
   Она кивнула.
   "Можно сказать, что мое суждение подвергается сомнению. Связывание со свидетелем и журналистом - это не то, что вы бы назвали стандартной практикой ФБР. А вот что пришло сегодня утром".
   Она перевернула лист бумаги и протянула его мне. Это была факсимильная копия зернистой черно-белой фотографии. Это была фотография, где я сижу на столе, а Рейчел стоит между моими раздвинутыми ногами и целует меня. Мне потребовалось некоторое время, чтобы найти его, а потом я понял, что это палата скорой помощи больницы.
   "Помнишь того доктора, которого ты видел, когда он заглядывал к нам?" - спросила Рэйчел. "Ну, он не был врачом. Он был каким-то фрилансером, который продал фотографию в National Enquirer. Должно быть, он пробрался туда, переодевшись. Вторник. В соответствии со своей честной журналистской этикой они отправили это по факсу и попросили дать интервью или, по крайней мере, комментарий. Что ты думаешь, Джек? Как насчет "иди на хуй" за комментарий?
   Я отложил фотографию с факса и посмотрел на нее.
   - Прости, Рэйчел.
   - Знаешь, это все, что ты можешь сейчас сказать. "Прости, Рэйчел. Прости, Рэйчел". Тебе это не очень идет, Джек.
   Я почти сказал это снова, но вместо этого просто кивнул. Я посмотрел на нее, на мгновение задумавшись о том, как я мог совершить ту ошибку, которую совершил. Я знал тогда, что это стоило мне моего шанса с ней. Чувствуя жалость к себе, мой разум пробежался по всем частям, которые составляли целое и убедили меня в том, что мое сердце должно было знать, что это неправильно. Я искал оправдания, но знал, что их нет.
   "Помнишь тот день, когда мы встретились, и ты отвез меня в Куантико?"
   "Да, я помню."
   "Это был офис Бэкуса, куда вы меня поместили, не так ли? Чтобы звонить мне. Почему вы это сделали? Я думал, что это ваш офис".
   "У меня нет офиса. У меня есть письменный стол и рабочее место. Я поместил тебя туда, чтобы у тебя было немного уединения. Почему?"
   "Ничего. Это была просто одна из частей, которая, казалось... раньше так хорошо подходила. Календарь на столе, он показывал, что он был в отпуске, когда Орсулак... Так что я думал, что ты солгал мне, что у тебя так долго не было отпуска. "
   - Мы не будем об этом сейчас говорить.
   "Тогда когда? Если мы не поговорим об этом сейчас, мы никогда не поговорим. Я совершил ошибку, Рэйчел. У меня нет приемлемого оправдания. Но я хочу, чтобы ты знала то, что знал я. Я хочу, чтобы ты поняла, что я... "
   "Мне все равно!"
   - Может быть, тебе было все равно.
   "Не пытайся взвалить это на меня. Это ты облажался. Я не был тем, кто..."
   "Что ты делал той ночью, в первую ночь, после того, как вышел из моей комнаты? Я позвонил, а тебя там не было. Я постучал в твою дверь, а тебя там не было. Я вышел в холл и увидел Торсона. Он шел из аптеки. Ты послал его, не так ли?
   Она долго смотрела на стол.
   - По крайней мере, ответь на этот вопрос, Рэйчел.
   - Я тоже видела его в коридоре, - тихо сказала она. "Раньше. После того, как я ушел от тебя. Меня так разозлило, что он был там, что Бэкус вытащил его. Все накипело. Я хотел сделать ему больно. Унизить его. Мне нужно было... что-то".
   Поэтому, пообещав, что будет ждать, она отправила его в аптеку за презервативом. Но ее уже не было, когда он вернулся.
   "Я был в своей комнате, когда вы позвонили и постучали. Я не ответила, потому что подумала, что это он. Он, должно быть, сделал то же самое, потому что дважды люди стучали. Дважды звонили. Я никогда не отвечал".
   Я кивнул.
   "Я не горжусь тем, что сделала с ним, - сказала она. "Особенно сейчас".
   "У всех есть вещи, которыми они не гордятся, Рэйчел. Это не мешает им продолжать. Это не должно".
   Она ничего не сказала.
   "Я ухожу, Рэйчел, надеюсь, у тебя все получится. И я надеюсь, что ты когда-нибудь позвонишь мне. Я буду ждать".
   - До свидания, Джек.
   Отойдя от нее, я поднял руку. Одним пальцем я провел линию ее челюсти. Наши взгляды ненадолго встретились и задержались. Потом я вышел.
  
  
   51
   Он скорчился в темноте туннеля ливневой канализации, отдыхая и концентрируясь на том, чтобы совладать с болью. Он уже знал, что есть инфекция. Рана была незначительной с точки зрения повреждения, сквозной выстрел, который разорвал верхнюю мышцу живота, но немного больше, прежде чем уйти, но она была грязной, и он чувствовал, как яд начинает двигаться по его телу, вызывая желание солгать. вниз и спать.
   Он посмотрел вдоль темного туннеля. Только рассеянный свет, просачивающийся откуда-то сверху, забирал его так далеко вниз. Потерянный свет. Он толкался вверх по скользкой стене, пока не встал, а затем снова начал двигаться. Однажды, подумал он, двигаясь. Переживешь первый день, пройдешь и остальные. Это была мантра, которую он повторял в уме.
   В каком-то смысле наступило облегчение. Несмотря на боль, а теперь и голод, наступило облегчение. Больше никакой разлуки. Фасад исчез. Бэкуса не было. Теперь остался только Эйдолон. И Эйдолон победит. Они были ничем до него и ничего не могли сделать сейчас, чтобы остановить его.
   "НИЧЕГО ТАКОГО!"
   Его голос эхом разнесся по туннелю в темноте и исчез. Зажав одну руку над раной, он направился в ту сторону.
  
  
   52
   Поздней весной инспектор городского управления водоснабжения и энергетики, расследуя источник неприятного запаха, на который жаловались жители, проживающие наверху, обнаружил в тоннелях останки тела.
   Останки тела. На ней было его удостоверение личности и значок ФБР, а одежда принадлежала ему. Его нашли, то, что от него осталось, разложили на бетонной полке в подземном пересечении двух водосточных труб. Причина смерти была неизвестна, потому что сильное разложение, вызванное сыростью и зловонным окружением водосточной трубы, и нарушение останков животными не позволили получить точные результаты вскрытия. Судебно-медицинский эксперт обнаружил в гниющей плоти то, что выглядело как раневой канал и треснувшее ребро, но никаких осколков пули, которые могли бы окончательно связать рану с пистолетом Рэйчел, не было.
   Что касается идентификации, то она тоже оказалась неубедительной. Был значок, удостоверение личности и одежда, но ничто другое не доказывало, что это действительно останки специального агента Роберта Бэкуса-младшего. нижняя челюсть и верхний мост, что исключало возможность сравнения с зубными записями.
   Мне это показалось слишком удобным. И другие. Брэд Хейзелтон позвонил мне, чтобы рассказать об этих фактах. Он сказал, что бюро официально закрывает дело, но все равно найдутся те, кто будет его искать. Неофициально. Он сказал, что некоторые люди рассматривали находку в дренажном туннеле не более чем как шкуру, которую Бэкус оставил после себя, вероятно, от бездомного, которого он встретил в трубах. Он сказал, что они верят, что Бэкус все еще там, и я тоже.
   Брэд Хейзелтон сказал мне, что, хотя официальные поиски Бэкуса могут быть завершены, усилия по изучению психологических мотивов продолжаются. Но расколоть орешек патологии Бэкуса оказалось непросто. Агенты провели три дня в его кондоминиуме недалеко от Куантико, но не нашли ничего, даже отдаленно указывающего на его тайную жизнь. Ни сувениров о его убийствах, ни вырезок из газет, ничего.
   Были известны только мелочи, маленькие подсказки. Отец-перфекционист, который никогда не жалел розги. Обсессивно-компульсивное стремление к чистоте - я вспомнил его письменный стол в Квантико и то, как он поправлял календарь после того, как я посидел за ним. Помолвка была разорвана несколькими годами ранее будущей невестой, которая сказала Брассу Дорану, что Бэкус требует, чтобы она приняла душ непосредственно до и после того, как они занялись любовью. Школьный друг, который выступил вперед и сказал Хейзелтону, что однажды Бэкус признался ему, что, когда он мочился в постель в детстве, его отец приковывал его наручниками к вешалке для полотенец в душе - история, опровергнутая Робертом-старшим.
   Но это были только детали, а не ответы. Они были фрагментами гораздо большей ткани личности, о которой они могли только догадываться. Я вспомнил, что однажды сказала мне Рейчел. Что это было похоже на попытку собрать разбитое зеркало. Каждое произведение отражает часть предмета. Но если объект движется, то и отражение тоже.
   Я остался в Лос-Анджелесе с тех пор, как все это произошло. Хирург из Беверли-Хиллз починил мне руку, и теперь она болит только в конце долгого дня за компьютером.
   Я снял небольшой домик в горах и в хорошие дни могу видеть отражение солнца в Тихом океане почти в пятнадцати милях от меня. В плохие дни вид угнетает, и я держу жалюзи закрытыми. Иногда ночью я слышу, как койоты скулят и лают друг на друга в каньоне Николс. Здесь тепло, и у меня не было желания вернуться в Колорадо. Я регулярно разговариваю с матерью, отцом и Райли - больше, чем когда я был там, - но я все еще больше боюсь призраков там, чем здесь.
   Официально я в отпуске у Рокки. Грег Гленн хочет, чтобы я вернулся, но я воздерживаюсь от ответа ему. У меня есть рычаги воздействия. Теперь я знаменитый журналист - я участвовал в "Ночной линии" и "Ларри Кинге в прямом эфире" - и Грег хочет оставить меня в штате. Так что пока я нахожусь в длительном отпуске без содержания, пока пишу свою книгу.
   Мой агент продал права на книгу и экранизацию моего рассказа за большую сумму, чем я мог бы заработать за десять лет работы в "Рокки". Но большая часть денег, когда я их получу, пойдет в трастовый фонд для будущего ребенка Райли. Ребенок Шона. Я не думаю, что смог бы справиться с такой суммой на моем собственном банковском счете, и я все равно не чувствую, что заслуживаю этого. Это кровавые деньги. Я отложил ровно столько, сколько нужно от первого платежа от издателя на проживание здесь, в Лос-Анджелесе, и на возможность поездки в Италию после того, как я закончу первый черновик.
   Вот где Рэйчел. Хейзелтон сказал мне. Когда ей сказали, что ее переводят из подразделения BSS, из Куантико, она взяла отпуск и уехала за границу. Я ждал, чтобы услышать от нее, но не было ни слова. Не думаю, что теперь будет, и не думаю, что поеду в Италию, как она когда-то предлагала. Ночью призрак, который преследует меня больше всего, - это то, что заставило меня усомниться в том, чего я больше всего хотел.
  
  
   53
   Смерть - мой удар. Я зарабатывал этим на жизнь и заработал на этом профессиональную репутацию. Я извлек из этого выгоду. Он всегда был рядом со мной, но никогда не был так близко, как в те моменты с Глэдден и Бэкусом, когда он дышал прямо мне в лицо, смотрел мне в глаза и пытался схватить меня. Мне больше всего запомнились их глаза. Я не могу уснуть, не подумав сначала об их глазах. Не за то, что в них было, а за то, чего не было, чего не было. За ними была только тьма. Пустое отчаяние, настолько интригующее, что иногда я ловлю себя на том, что борюсь со сном, чтобы подумать о нем. И когда я думаю о них, я не могу не думать и о Шоне. Мой близнец. Интересно, смотрел ли он в глаза своему убийце в конце? Интересно, видел ли он то, что видел я. Зло столь же чистое и столь же ранящее, как пламя. Я до сих пор скорблю по Шону. Я всегда буду. И мне интересно, пока я смотрю и жду Эйдолона, когда я снова увижу это пламя.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"