Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Интриги агентов Туманного Альбиона

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
   Ј Остров Седобородый, 1880 г. Ј
   1
   Забытый богом остров получил свое название из-за густых туманов горохового супа, которые настойчиво преследовали это место.
   Он был удачно назван островом Седобородый. Опасная местность и погода подпитывали мои страдания во время похода по скалистому мысу острова. Уставшие и продрогшие до костей, серьезные сомнения в этом приключении ползли по краю головы: одно по-настоящему скверное падение, и мою замерзшую тушу найдут только на следующее утро.
   Низко висевшее солнце, когда-то утешавшее, теперь превратилось в туманную желтую облатку, скользящую к морю.
   Тем не менее, я был полон решимости добраться до старой таверны "Седобородый" до наступления темноты. Я по профессии военно-морской историк, и я узнал, что мистер Хорнби, владелец гостиницы, рассказал очаровательную историю.
  
   Мартин Хорнби был редкой птицей, одним из немногих оставшихся ветеранов Королевского флота наполеоновских войн. живой, единственный выживший из экипажа знаменитого HMS Merlin под командованием капитана Николаса Макайвера.
   Небольшой 48-пушечный английский боевой корабль Макайвера в 1805 году участвовал в мужественном и ключевом морском сражении против массивного французского 74-пушечного фрегата . Я имею в виду, что верил, что победа Мерлина изменила ход истории.
   И ни один другой историк, насколько мне известно, никогда не слышал об этом!
   Семьдесят пять лет назад, летом 2005 года, огромный французский фрегат Mystère скрывался у этого самого побережья. Она плыла под командованием печально известного капитана Уильяма Блада, англичанина и предателя первого порядка. Старый Билл был мошенником, который предал нашего величайшего героя, адмирала лорда Нельсона, за очень большую сумму капитала, предложенную французами. Огромные услуги капитана Блада теперь были в распоряжении Наполеона и его императорского французского флота. И только чистое везение заставило этого злодея наконец попасть в поле зрения британских орудий.
   Отвлекшись от таких мыслей, я поскользнулся и чуть не потерял равновесие на остроугольном откосе, у нижнего края которого я заметил утес, уходящий в море футов на четыреста! Что ж, я уцепился за вертикальный выступ блестящей скалы и остановился, дрожа, на краю пропасти. Как только мое сердце замедлилось до разумного стука, я продолжил.
   Историкам, как я быстро понял, нужна авантюрная жилка. Выслеживание отдаленных свидетелей истории не для слабонервных и слабонервных. Гораздо лучше я был бы одним из тех мужественных, широкоплечих парней, о которых читаешь в грошовых романах. Парни рубят деревья в бездорожном Юконе, карабкаются по Альпам или кричат "Парус горячий" с вершины дико качающейся мачты. Таковы были мои размышления, когда внезапный удар грома прогремел позади меня, и удары молнии заплясали на далеком горизонте, открывая развилку дороги. Я выбрал более опасный путь к морю, потому что у меня не было выбора.
   Ширина этой тропы была очень мала, и в некоторых местах она представляла собой не более чем высеченный в скале сланцевый уступ шириной около десяти дюймов или фута. Далеко внизу я услышал грохот волн о зазубренные скалы. Дайси, мягко говоря.
   Отвесная грань вертикальной каменной стены справа от меня, казалось, вздулась, оживилась, как будто хотела вытолкнуть мое тело в космос. Уловка ума? Я медленно продвигался вперед, пытаясь не обращать внимания на нарастающую желчь паники и взволнованное море, готовое обнять меня. Не раз, а трижды я подумывал повернуть назад. Только чтобы понять, что я прошел точку невозврата.
   Наконец я добрался до места, где на выступающем выступе скалы можно было увидеть теплое сияние желтых огней в дождливом мраке. Манящий двухэтажный дом на этом каменистом мысе светился обещанным теплом и едой. Мои шаги ускорились.
   Я толкнул тяжелую деревянную дверь гостиницы и обнаружил самого старого Джека Тара с глиняными трубками и косичками, молча сидящего у огня. Я пододвинул стул и представился. Мне посчастливилось поговорить с мистером Мартином Хорнби? - спросил я с улыбкой.
   - Да, я Хорнби, - сказал он, вынимая трубку. После долгого молчания, во время которого, казалось, над головой человека проплыли облака добродушия, он заговорил.
   "Погода замедлила вас, я думаю", - заявил он, и я почувствовал, как он осматривает меня.
   Сам он был крепким, красивым человеком, которому было далеко за восемьдесят. На нем были линялые бриджи и рваный шерстяной рыбацкий свитер, сильно заштопанный. У него была густая копна белоснежных волос, а тонкие, кожаные черты лица казались изношенными. годами ветра и воды. Но в свете костра его мерцающие голубые глаза все еще хранили искрящуюся ясность юности, и я был рад своей настойчивости на этом последнем узком уступе.
   - Вы прошли долгий путь, мистер Толливер.
   - Действительно, сэр. Я кивнул. - Как студент-историк я очень заинтересован в вашей встрече с французами у этого острова, мистер Хорнби. Буду признателен за ваши воспоминания на эту тему, если вы будете так любезны.
   - Да, - сказал Хорнби и замолчал. "Я последний. . . так что я полагаю, я должен сказать это, если это вообще должно быть рассказано. Если память позволяет, конечно. Он сердечно позвал своего бармена в соседней комнате, заказав еду и эль.
   Вскоре принесли напитки и дымящийся мясной пирог для меня, и мы оба потягивали, глядя в веселое пламя, каждый наедине со своими мыслями. Мои, в данный момент, были исключительно моими бедными покалывающими ногами, более болезненными в оттепели, чем в морозе.
   Внезапно, без предупреждения, мужчина начал говорить, с любопытством глядя на меня. - Видите ли, я был одним из пороховых обезьян капитана Макайвера в те славные дни и...
   - Пороховые обезьяны? Я перебил, незнакомый с термином.
   "Мальчики, которые переправляли черный порох из нижних трюмов к артиллерийским расчетам, когда дела становились острыми. Слушать. Я расскажу вам, как все началось, мистер Толливер, если вы хотите начать с самого начала. . ".
   Я кивнул, ободряюще улыбнувшись и осторожно выхватив из кармана ручку и потрепанный кожаный блокнот.
   "У нас был попутный ветер домой в Портсмут по пути с нашей станции в Вест-Индии, где мы недавно захватили португальца, - начал Мартин Хорнби. "Шпион."
   "Шпион."
   "Да, одного очень поощряли высказывать свое мнение, чтобы избежать горшок со смолой и девятихвостый кот во время перехода. В конце концов мы узнали из его уст о злобном заговоре, вынашиваемом в злобном мозгу Билли Блада, перебежчика-капитана французского фрегата".
   - Это капитан Уильям Блад?
   "Немногие из ныне живущих слышали это имя, сэр. Но Старый Билл был святым ужасом в свое время. Дал лорду Нельсону припадки на каждом шагу, он сделал. Его замысел был таков: наш естественный враг, король Испании, и непристойные французы намеревались присоединиться к своим военно-морским силам и застать Нельсона врасплох на пути к Трафальгару и отправить на дно превосходящий по численности британский флот. Это бы тоже сработало, если бы не героизм нашего капитана. И несколько пассажиров корабля.
   - Пассажиры?
   - Его звали Хоук, лорд Хоук. Один из ровесников королевства, но предприимчивый, происходящий непосредственно от пирата Блэкхок. Лорд Хоук и молодой парень по имени Ник МакИвер.
   - Лорд Хоук, говоришь? Теперь я лихорадочно строчил.
   - Давно мертв, теперь.
   - И мальчик Макайвер. Родственник капитана, не так ли?
   - Простое совпадение, я думаю, что у них было одно и то же имя, хотя некоторые со мной не согласились.
   - Как этот лорд Хоук и мальчик оказались на борту " Мерлина ", сэр?
   "Дочь Хоука, Аннабель, и его маленький сын Александр были похищены французами и удерживались с целью получения выкупа. Это был способ Билла похищать детей аристократии и вымогать большие суммы за их освобождение. Хоук узнал, что дети Блада находятся на борту фрегата Mystère , и Хоук собирался их спасти.
   - А мальчик Макайвер?
   "Была какая-то тайна, окружающая мальчика и Его Внезапное присутствие лорда на борту. Действительно, ходили слухи, как они оказались на борту".
   - Слухи?
   "Корабельные слухи. Вещи и ерунда, если вы спросите меня. Что-то о какой-то древней машине времени, которой, как говорят, владел мальчик Макайвер. Собственно, как он оказался на борту.
   - Машина времени, говоришь? Моя уверенность в психическом состоянии старой соли начала колебаться.
   "Темпус-машина", - так она называлась. Предположительно изобрел сам Леонардо да Винчи. Позволил парню путешествовать назад и вперед во времени так легко, как тебе заблагорассудится. Ходили слухи, что блестящий золотой шар светился потусторонним светом. Содержит механизм, наполненный драгоценностями и тому подобным.
   "Глупость. Томмирот.
   "Я полностью согласен. Абсолютный мусор. Но многие члены экипажа клялись, что Хоук и мальчик появились из ниоткуда. Те, кто утверждал, что были свидетелями этого, говорили, что они, казалось, мерцали на месте, как огненные призраки, прежде чем стать похожими на людей".
   - Значит, вы на самом деле искали этот фрегат " Мистер " не только по военным причинам? Спасение от похищения тоже?
   Хорнби кивнул. - Мы вытащили из этого проклятого Португальца место, где мог находиться корабль Блада. И более. Мы знали, что у него есть географические детали его схемы, выгравированные на золотой подзорной трубе, и...
   - Извините, вы говорите, выгравировано на подзорной трубе?
   "Да. И не просто стакан, заметьте, а один, который Билл украл у самого адмирала лорда Нельсона в ночь мятежа! По словам этого проклятого португальца, место предполагаемой морской засады было настолько секретным, что Билл нацарапал координаты долготы и широты прямо на металле. бочонок своего стакана. Теперь, поскольку сам Бонапарт приложил руку к планированию дела, это, вероятно, была хитрая ловушка. Мы должны были заполучить это стекло до того, как Нельсон и весь британский флот отплыли из Портсмута. . . и, клянусь Богом, мы это сделали!"
   "Но как?"
   Он от души рассмеялся. - В этом и заключается история, не так ли, мистер Толливер?
   2
   Я сделал быстрый глоток и сказал: "Этот лорд Хок - это он спас положение?"
   - Прошу прощения, сэр, но победу одержал мальчик Ник. Неряшливый, этот молодой Ник Макайвер, всего на год старше меня в то время, - сказал старик, внезапно наклонив свой стул назад под крутым углом к стене. "Мы с Ником быстро подружились, так как наши возрасты были очень похожи. мне было десять; ему было, кажется, двенадцать, когда он впервые почувствовал вкус битвы.
   "Когда мы легли рядом с этим вражеским фрегатом после ожесточенной перестрелки рябью бортов, молодой Ник и я тайно поднялись на абордаж " Мистера " и оказались в самой гуще событий, картечи и всего прочего. Никогда не видел такой кровавой борьбы за все годы, проведенные мною перед мачтой".
   Где-то в гостинице ударил корабельный колокол. Предрассветные часы приближались. Свежий удар ударил по карнизу, и огонь несколько потух, отчего в комнате заметно похолодало.
   - Пожалуйста, продолжайте, мистер Хорнби, - сказал я, вставая на ноги и бросая в угли еще одно или два полена.
   "Ну, было странно тихо, когда мы с Ником Макайвером вышли из кормового трапа. Пушки на обоих Суда прекратили свой грохот, и впереди мы могли видеть толпу матросов с обоих судов, собравшихся на ее квартердеке, среди которых время от времени поднимались одобрительные возгласы на французском или английском языках. Мы также слышали злобный лязг двух абордажных абордажных саблей. Жестокий бой на мечах, судя по звуку.
   "Как бы то ни было, я посмотрел вверх и увидел, что порванный в бою французский флаг все еще развевается на вершине вражеской бизани, поэтому я понял, что Старый Билл не сдался. И это несмотря на то количество свинца и картечи, которое мы влили в него. Мы с Ником сняли с убитых матросов по абордажной сабле, прокрались вперед и забрались на лоцманскую рубку, чтобы незамеченными смотреть вниз на квартердек. Мы медленно продвигались вперед, опираясь на локти, пока не смогли заглянуть вниз и увидеть, что происходит не в десяти футах ниже. Экипажи обоих кораблей шли к корме, пытаясь заглянуть в бой, происходящий у руля, и...
   - Основные боевые действия прекратились?
   "Да. Большое морское сражение сводилось к войне двух человек. Капитан Уильям Блад и лорд Хоук сошлись в смертельной схватке. Какой вид! Старый Билл представлял собой зрелище, одетый, должно быть, в великолепное одеяние: белые шелковые бриджи и огромный, развевающийся белый атласный капитанский мундир, но теперь все это мешковатое облачение было разорвано и испачкано черным порохом и красной кровью. У него подзорная труба Нельсона была заткнута за широкий пояс. У Хоука была ужасная рана на правой щеке, а манишка промокла от его собственной крови. Тем не менее, его левая рука была неподвижно за спиной, он сражался с Бладом в классической дуэльной манере, но с таким гневом в глазах, что я даже не мог себе представить - еще выпить, сэр?
   "Да, конечно! Однако, пожалуйста, продолжайте. . ".
   Хорнби объявил еще один раунд и продолжил. "Хоук парировал все безжалостные удары Блада и снова и снова вонзал свой абордажный абордаж в стремительного пирата. Но, несмотря на гениальное мастерство Хоука в обращении с мечом, нам, мальчикам, сразу стало ясно, что это был бой всей его жизни, когда Блад жестоко нанес три массивных оглушительных удара в быстрой последовательности.
   "Все готово, Хоук, сдавайся!" - крикнул Билли, приближаясь. "Нет на свете фехтовальщика, который мог бы превзойти Билли Блада! Я вырежу твое чертово сердце и съем его себе на ужин!
   "Я думаю, вы проголодаетесь, сэр!" - ответил Хоук, рванувшись вперед. - Нет, это храбрый похититель маленьких детей покончил с собой, Блад, - сказал Хоук, отражая своим мечом страшный удар, который наверняка раскроил бы его до самого подбородка, если бы он не перехватил его в самый последний момент.
   "Хоук в танцевальном парировании и выпаде нанес мощный удар, и над палубой раздался громкий лязг железа. Билли закричал, его лицо покраснело от ярости. Затем он бросился на Хоука, как раненый носорог, ревя во всю глотку.
   Хоук поднял свою саблю, чтобы защититься от свирепого удара, но Билли с огромной силой ударил по поднятому клинку Хоука. Меч был грубо вырван из руки Его Светлости и с лязгом полетел по палубе.
   "Холодная рука сжала два наших молодых сердца, когда мы смотрели, как лорд Хоук отступает, совершенно беззащитный перед этим кровожадным негодяем, и спотыкается, спотыкаясь о раненых, лежащих на палубах, залитых кровью. Он рухнул на палубу, и Билл был на нем.
   "Лорд Хоук! Здесь!' - закричал Ник МакИвер, и все повернулись и увидели этого мальчика, стоящего на крыше рулевой рубки. Он вытащил из-за пояса саблю, которую позаимствовал, и бросил ее Хоуку с пустыми руками. Хоук ухмыльнулся, когда потянулся, чтобы схватить его, но бросок Ника был коротким, и меч упал на палубу у ног Хоука. Я видел, как мой аристократический новый герой наклонился, чтобы подобрать его, но Билл воспользовался моментом, чтобы отвлечься, чтобы повернуться к Хоуку, держа меч наготове для смертельного удара.
   "Хоук и его клинок поднимались вверх, а клинок Блада опускался. Плоская часть меча Билли сильно ударила Хоука по лопаткам, отбросив его обратно на палубу. Его голова сильно гудела, и я видел, что он был ошеломлен. Меч, брошенный Ником, вылетел из его рук и приземлился в добрых пятнадцати футах от него. Ник посмотрел на меня, и я увидел в его глазах, что он имел в виду.
   " 'В настоящее время!' "
   "От нашего насеста до квартердека было всего около десяти футов, и Ник точно рассчитал время для этого прыжка. Он опустился прямо на плечи капитана Блада, оседлав его голову и зажав обеими руками глаза разъяренного пирата. Ослепленный и фыркающий, Билл крутился, шатаясь над телами мертвецов, как какое-то дикое животное. Он царапал и тряс прижавшегося к нему цепкого мальчика, мучая его, но наш Ник держался.
   "Тогда Ник увидел меня, глядя вниз с крыши, и закричал: "Спускайтесь с вами на гауптвахту, Мартин Хорнби! Посмотрим, сможешь ли ты найти детей лорда Хоука! Его светлость и я держим это под контролем. Ник каким-то образом сорвал ценную подзорную трубу с пояса Билла. . . а потом я увидел, как Ник летит по воздуху, когда Билли, наконец, сорвал его с плеч и швырнул, как тряпичную куклу, на палубу.
   " Хорошо в руке ? - подумал я, не веря. Но я сделал, как сказал Ник, и скатился вниз с крыши, как бы мне ни было больно покидать эту тяжелую драму, а потом...
   "Я верну этот стакан!" Кровь взревела, засадив одну из его блестящие гессенские сапоги прямо посреди груди Ника. Билл ткнул в него кончиком своего острого как бритва лезвия, потыкая куртку Ника. Затем он прорезал тонкую синюю куртку мальчика насквозь, и блестящая подзорная труба высыпалась на палубу, откатившись в сторону, когда Ник отчаянно пытался схватиться за нее. В одно мгновение рука Блада метнулась, как нечеловеческий коготь, и схватила его, подняв вверх, где он сиял на солнце.
   "Нет, - закричал Ник, - это стакан Нельсона!" Он цеплялся за ногу Блада, пытаясь подняться с палубы. Но Билли по-прежнему прижимал его ботинком к животу мальчика, и Ник мог только отчаянно извиваться, как паук, пронзенный колом. Затем Ник полез внутрь куртки за кинжалом с костяной рукоятью. Он вонзил это лезвие глубоко в мясистую часть голени Старого Билла. Ревя от боли, Блад не заметил, как Хоук подошел сзади.
   "Мальчик сказал, что стакан принадлежит Нельсону, - сказал Хоук, острие абордажного абордажа упираясь Билли в спину. - Я буду благодарен вам, если вы вернете его ему. В настоящее время.'
   "Твой язык зашевелился в последний раз, - сказал Билл, поворачиваясь к лорду Хоуку. Они посмотрели друг на друга. Билл сделал выпад первым, его клинок пронзил обнаженный живот Хоука, но на этот раз именно Хоук молниеносно развернулся на пятках, развернув свое тело с вытянутой сверкающей саблей. А потом ужасный звук, звук, который невозможно забыть, звук стали по плоти и костям. Звук стали сквозь плоть и кости!
   "Раздался ужасный вой боли, и Билли поднял окровавленный обрубок правой руки.
   "На палубе все еще дергающаяся рука Блада, окровавленные пальцы сжимают блестящую золотую подзорную трубу".
   Я снова встал и посмотрел на старого Хорнби, который смотрел в огонь блестящими глазами угасающих воспоминаний.
   "Хо! У Хоука был стакан Нельсона?
   "Да, у нас было это, ради всей любви. Долгота и широта засады, выцарапанные на золотом коде. Но португальский шпион давно отказался от этого кода. Хоук прочел цифры настолько просто, насколько это возможно, а морской пехотинец их записал.
   - И это конец?
   - Не совсем так, сэр. 'Отец! Отец!' - раздался тихий голос, который пронзил тишину так, что сердце Хоука подскочило к горлу так быстро, что он едва смог произнести еще хоть слово.
   "О, отец, это действительно ты!" - закричали двое детей, и Хоук спрыгнул с нактоуза, упал на колени и обнял юного Алекса Хоука и его сестру Аннабель, как будто никогда не отпустит их".
   Затем наступила тишина; слышен только стук дождя по крыше.
   "Очень скоро барки снова двинулся в путь, и у нее был хороший крен, и, взглянув вверх, я увидел облака вздымающегося белого холста, возвышающегося над головой, сильно тянущегося в Англию. Корпус барабанщиков, одетых в великолепные боевые барабаны, пустил в ход величественную военную татуировку, прокатившуюся по нашим палубам. " Мерлин " был прекрасным, всепогодным кораблем, и я помню, как подумал, что если этот ветерок удержится, у нас не возникнет проблем с выполнением нашей миссии "сделай или умри". Мы доберемся до Портсмута как раз вовремя, чтобы лично предупредить Нельсона о готовящейся засаде французов и испанцев.
   - И ты это сделал, не так ли?
   Старик наклонился вперед, как будто собирался сообщить еще одну уверенность, и я увидел, как глаза его наполнились слезами.
   "После этого ко мне подошел сам лорд Хоук со своим сыном Алексом на руках. Он наклонился и посмотрел мне прямо в глаза.
   "Великолепно сделано, молодой мистер Хорнби", - сказал он и вручил мне холщовый пакет, но мои глаза были слишком затуманены, чтобы понять, что это было. Спустя годы я повесил его там, на стене рядом с очагом. Видишь?
   Я поднялся со стула и пошел осмотреть вещь, блестевшую в тусклом свете костра. - Да, я вижу, мистер Хорнби, - сказал я. Я протянул руку и осторожно потрогал старый кожаный ремешок, чтобы он не рассыпался под моим прикосновением.
   Подарок лорда Хоука в тот день юной пороховой обезьяне Мартину Хорнби, когда-то сияющее сокровище, теперь превратился в потускневшее воспоминание о славе, висевшее у очага. Это была подзорная труба лорда Нельсона.
   - Продолжайте, мистер Толливер, приложите его к глазу. История в ваших руках, сэр!
   Я снял стекло с гвоздя, на котором оно висело, и вот тогда это и произошло. Ремешок разорвался, и стакан выскользнул из моих пальцев и разбился о камень очага. Объектив взлетел в воздух, вращаясь, как брошенный шиллинг, и я протянул руку и схватил его.
   "Сэр!" Я закричал, наклоняясь, чтобы поднять помятую трубку: "Мне ужасно жаль!"
   - Не беспокойтесь, мистер Толливер, - любезно ответил он. "Видели гораздо хуже. Присмотритесь, там у окуляра надпись Билла.
   Но из трубы выпало нечто гораздо более интригующее. Тонкий желтый свиток пергамента, перевязанный черной лентой.
   "Г-н. Хорнби, - сказал я, пытаясь совладать со своими эмоциями, - похоже, внутри было какое-то послание. Вы знали об этом?
   - Сообщение, сэр? - сказал он, медленно вставая на ноги. "Давайте посмотрим."
   Я очень осторожно развязал ленту и развернул письмо на столе. Мы оба недоверчиво посмотрели вниз. Письмо было подписано и датировано самим Наполеоном! Вот что он сказал:
   Капитан Блад,
   Немедленно отправляйтесь в Кадис под полным ходом парусов! Как только наш флот объединится с испанским, Англия станет нашей! Удивите Нельсона на пути к Трафальгару, и все будет кончено. Шесть веков позора и обиды будут отомщены! Ложись с волей! Его Величество ни в коем случае не считает потерю своих кораблей при условии, что они потеряны вместе со Славой. . .
   Н.
   Я сказал в изумлении: "Поразительно, сэр. И доказательство сказки!"
   "Да. Доказательств, я думаю, достаточно для учебников истории.
   - Книги по истории я буду переписывать по возвращении в Лондон, сэр. Я не могу тебя отблагодарить."
   - Тогда иди спать с тобой, юный Толливер. Завтра тебе предстоит путешествие.
   Я улыбнулась и поднялась, чтобы подняться по лестнице, усталая, но воодушевленная своими усилиями, чернильно-черные слова рассказа Хорнби уже плясали на бумаге перед моими усталыми глазами.
   ЗАБРОНИРОВАТЬ ПЕРВУЮ
   ВТОРЖЕНИЕ
   1
   ПЕННИУИСТЛ ПАРК
  
   Ј Остров Седобородый, 1940 Ј
   Сказочная ночь, ощутил Ник МакИвер, подтягивая промокший воротник из овчины на кожаной куртке своего отца. Холодный, влажный ветер приносил туман с темного и беспокойного моря, когда он шел вдоль прибрежной дороги, очерчивающей небольшой прибрежный городок Пенниуистл.
   Разноцветные огни крошечного развлекательного центра Пенниуистл-парка были окутаны призрачными ореолами. Огни аттракционов в парке выглядели, подумал мальчик, так выглядит рождественская елка, когда прищуриваешь глаза, смотришь на нее в последний раз перед тем, как сонно подняться по лестнице в канун Рождества.
   Прогуливаясь по пустынным улицам, юный Николас МакИвер смутно узнал город. У его матери была сестра, которая жила в деревне, очень похожей на эту, но он был там всего один раз, много лет назад, и не знал подробностей.
   Он помнил, что Пенниуистл-парк располагался на выступающем в море скалистой вершине. В этот час здесь было почти пустынно, заметил он, проходя под освещенным подъездом. Солнце уже давно село, и ночь становилась холоднее. Большинство детей были дома, ужинали или забирались в свои теплые кровати. Почему он не был?
   Он не мог сказать, правда, но он был здесь.
   Колесо обозрения, его первоначальный пункт назначения, со скрипом остановилось, и несколько странно молчаливых детей вылезли из машин и бросились в объятия родителей, и вскоре все они исчезли в тумане. Теперь казалось, что весь парк принадлежит ему. Он подошел к кассе. Билетщик с зеленой повязкой на глазах был ужасно похож на лучшего друга Ника, человека по имени Ганнер. Точная копия, как сказал бы его отец, вплоть до его окладистой белой бороды и очков в золотой оправе!
   - Извини, сынок, парк закрывается на ночь, - сказал бородач, когда парень подошел, крепко сжимая в кулаке деньги.
   - Все аттракционы закрыты, сэр? - спросил Ник, поражаясь мужскому голосу. Он даже звучал как Ганнер!
   "Ну, один аттракцион еще открыт, парень. Вирл-О-Дром".
   - Вы имеете в виду вращающиеся самолеты? Это тот, за которым я пришел, сэр.
   - Не какие-нибудь старые самолеты, сынок, а миниатюрные "Спитфайры". Супермарины, совсем как настоящие, будут летать наши мальчики, когда начнется перестрелка с Германией. Только без работающих двигателей и пулеметов, конечно". Мужчина рассмеялся.
   - Где находится "Вихрь-О-Дром", сэр?
   "Самая дальняя поездка. Следуйте по середине здесь до конца точки. Видите тот большой мигающий красный знак с пропеллером, который крутится там по кругу? Немного туманно, чтобы разобрать, но вот она, хорошо. Все-таки поймать попутку, если поторопишься.
   "Большое спасибо, сэр. Если я не умею кататься на колесе обозрения, то, похоже, это хорошо".
   - Воображаешь себя пилотом, да?
   "Когда-нибудь я стану им, сэр. Видите ли, мой отец был героем Великой войны. Сбит над Арденнами, но взял с собой немало немецких "Фоккеров". Я планирую записаться в Королевский летный корпус, как только вырасту. Вы можете рассчитывать на это!"
   "Хороший парень. Англии потребуются тысячи таких храбрых мальчиков, как ты, прежде чем закончится грядущая война. Я только что услышал по радио, что немецкие войска вошли в Бельгию и Голландию. И что Чемберлен ушел в отставку, а Черчилль должен стать премьер-министром".
   - Я имел удовольствие познакомиться с великим человеком, сэр. И если кто-то и может благополучно провести нас через эту войну, так это Уинстон Черчилль".
   Ник МакИвер попрощался с мужчиной и последовал за темным на полпути к "Водовороту". Было очень ветрено и холодно. Но на нем была старая кожаная летная куртка отца и кожаный шлем, и они согревали его.
   Поездка была похожа на большое колесо, повернутое на бок, с медленно вращающимся маяком на ступице и восемью крошечными серебристыми самолетиками "Спитфайр" на концах каждой спицы. Он заметил, что все маленькие самолеты были пусты. Когда большое колесо вращалось, пропеллеры в носу каждого самолета быстро вращались под сильным ветром с моря.
   В кассе стоял добрый старик с белоснежными волосами и большими голубыми глазами, как у младенца. Он тоже кого-то напомнил мальчику. Его дедушка. Да, он выглядел в точности как дедушка Ника! Он улыбнулся Нику. Это было действительно самое странное место - все здесь напоминали ему кого-то другого!
   "Сэр, можно мне одну поездку? Я уверен, что вы закрываетесь на ночь, и я не хочу вас беспокоить.
   "Этот аттракцион никогда не закрывается, Ник. Я держу его открытым все время. Только для таких мальчишек, как ты.
   - Но, но, сэр, вы называли меня "Ник". Откуда ты знаешь мое имя?
   - О, я видел вас тут и там. Меня зовут Капитан Орион, но вы зовите меня просто Капитан. Хочешь когда-нибудь стать пилотом, не так ли, Ник? Знаешь, я уже видел этот взгляд в глазах мальчика.
   - Я бы сделал все, чтобы им стать, сэр. Мой отец, которого зовут Ангус, летал на Sopwith Camel в составе рейса C 40-й эскадрильи, той же самой эскадрильи, что и Мик Маннок, знаменитый ас, сбивший 61 немецкий самолет.
   - Твой отец тоже был асом, пока его не сбил барон Манфред фон Рихтгофен над Арденнским лесом. Потерял способность использовать одну из своих ног, я полагаю. Ходит с тростью".
   - Верно, сэр. Красный барон положил конец службе моего отца своей стране. Но откуда ты обо всем этом узнал?
   - Да ведь Ангус Макайвер тоже знаменит, Ник. Настоящий герой".
   "Спасибо, сэр. Он был бы доволен. Вот мои деньги. Я возьму пять поездок, пожалуйста.
   - Твои деньги не помогут в этой поездке. Будущие рыцари воздуха, такие как вы, катаются на Whirl-O-Drome бесплатно. Наш патриотический долг, понимаете. Шагните сюда, в ворота, и я подниму вас в воздух, прежде чем вы это заметите.
   Капитан Орион постепенно остановил вращающуюся машину, позволил Нику выбрать "Спитфайр", на котором он хотел летать (все они были одинаковыми, за исключением больших красных цифр, нарисованных на коротких крыльях), а затем помог ему забраться в голую металлическую кабину. Он выбрал Љ 7, свое счастливое число. Сиденье было похоже на маленькое ведерко с кожаной обивкой. У него была реалистично выглядящая приборная панель, но когда он дотронулся до нее, то увидел, что все циферблаты отслаиваются и нарисованы на дереве.
   "Джойстик действительно работает?" - спросил Ник, оттягивая его.
   - Конечно. Потяните назад, чтобы поднять ее нос; продвиньтесь вперед, и она нырнет.
   "А как насчет этих двух педалей?" - спросил он, толкая их ногой.
   "Ваш руль. Она изменит курс на пару футов влево или вправо, в зависимости от того, на какую педаль ты нажмешь, Ник. Вы готовы к взлету, капитан?
   - Я, сэр.
   - Тогда позвольте мне ее расшевелить.
   Капитан Орион исчез в билетной кассе, и, конечно же, огромное колесо начало вращаться, крутиться и крутиться. Из-за морского тумана это казалось полетом сквозь облака, и Ник быстро использовал палку, карабкаясь и ныряя, используя ножные педали, чтобы поворачиваться из стороны в сторону.
   Орион вышел наружу, чтобы посмотреть на мальчика.
   "Неужели эта штука не может работать быстрее?" Ник вскрикнул сквозь сложенные ладонями руки, когда он пронесся мимо.
   Мужчина показал ему большой палец вверх и побежал обратно в будку. Ник мог видеть его через окно, крутящего большое колесо, закрепленное на стене.
   Внезапно маленький "Спитфайр" понесся так быстро, что Ник едва мог в это поверить. Он был поражен, что игрушечный самолетик не слетел с конца длинного шеста. Все было размыто. Ему пришлось натянуть старые кожаные очки на глаза, потому что глаза сильно слезились.
   Он огляделся. Он больше не мог видеть ни темный город, ни парк Пенниуистл, ни даже капитана Ориона внутри билетной кассы. Это было немного пугающе, но Ник решил, что ему лучше привыкнуть к реальной скорости, если он когда-нибудь собирался летать на настоящем "Спитфайре".
   Затем произошло самое странное из всех. Нарисованные инструменты на деревянной панели начали загораться один за другим. Он наклонился вперед и посмотрел на них, постукивая пальцем по тахометру. Иглы крутились за настоящим стеклом! И его высотомер работал! Его высота была шесть футов. Однако его скорость составляла почти шестьдесят миль в час и набор высоты! А теперь на кончиках его крыльев вспыхнули крошечные красные огоньки.
   Он услышал странный пищащий звук за приборной панелью и залез под нее, чтобы посмотреть, что это такое. Под ним был крючок, а на нем висели старые наушники, совсем как настоящие, привезенные его отцом с войны. В его кожаном летном шлеме были маленькие прорези для ушей, и он надел наушники поверх них.
   "Капитан Макайвер! Капитан МакИвер! Это Управление Пенниуистл. Ты меня понимаешь? Над."
   Это звучало как капитан Орион, который очень походил на своего дедушку.
   "В чем дело?" Ник закричал: "Все в порядке? Поездка сломана? Я думаю, это происходит слишком быстро!"
   "Роджер, капитан, я читаю вас громко и ясно. Все под контролем. Вам разрешено взлетать, шкипер.
   "Отгул?"
   "Видите мигающую красную кнопку наверху джойстика?"
   - Да, сэр, знаю, - сказал он, и вдруг действительно замигала красная кнопка.
   - Просто нажмите на эту кнопку, шкипер, и вы отправитесь в путь. Счастливого полета, сэр!
   Нажать на кнопку? В пути? Счастливого полета? Нику Макайверу, любознательному от природы мальчику, ничего не оставалось, как нажать на красную кнопку. От того, что произошло дальше, у него перехватило дыхание.
   2
   ВИХРЬ-О-ДРОМ
  
   Ј Остров Седобородый, 1940 Ј
   Whirl -O-Drome вращался все быстрее, кружась и вращаясь в головокружительном пятне. Настолько быстро, что Ник, борясь с головокружением, был уверен, что весь аттракцион вот-вот разлетится в любую секунду, распадется и подбросит маленькие самолеты в воздух, рухнув в море или разбившись о скалы или крыши пабов через дорогу. .
   Но это не то, что произошло.
   Внезапно в его кабине раздался громкий писк, а затем маленький номер 7 начал трястись так сильно, что его кости застучали. Он заметил, что его пропеллер тоже стал вращаться намного быстрее, и услышал громкие хлопки из носа, а затем взрывной звук мощного бензинового двигателя, ревущего к жизни. Внезапно из выхлопных коллекторов вырвалось пламя, и теперь весь самолет сильно вибрировал, когда заурчал огромный двигатель.
   С левой стороны раздался скрежет металла, как раз там, где самолет был прикручен болтами к стальной пластине на конце шеста. Казалось, его самолет пытался высвободиться, отделиться от полюса!
   Именно это и произошло.
   Раздался легкий хлопок, и его самолет взлетел, внезапно освободившись от шеста, взлетел в воздух, пронесся над темными волнами и набрал скорость! Маленький приморский городок превратился в крошечную светящуюся точку позади него.
   "Капитан, вы слишком низко! Вы можете поймать волну кончиками крыльев! Взбираться! Взбираться!" он услышал, как Орион кричит в свои наушники. Ник повернул голову, чтобы посмотреть вниз на Пенниуистл-парк, и увидел за своим окном Ориона, смотрящего на него в бинокль.
   Ник автоматически потянул джойстик назад, и действительно, его нос поднялся, и маленький "Спитфайр" начал набор высоты. Он увидел, как крутится его альтиметр, стрелка теперь достигла ста футов и быстро поднималась вверх.
   "Слишком круто, капитан, слишком круто! Ты собираешься заглохнуть! Опускайте нос, пока не наведетесь ровно на горизонт. . . полегче, парень, теперь ровнее и нежнее. . ".
   Ник подвинул ручку вперед, и самолет выровнялся.
   "Молодец, теперь ты летишь правильно. Куда ты хочешь пойти?"
   "Идти?" Нику и в голову не приходило, что он действительно может пойти куда угодно.
   "Конечно. Просто используйте педали руля, чтобы повернуть влево или вправо, и джойстик, чтобы подняться или спуститься. Вот и все.
   - Я... я хотел бы увидеть наш маяк на... на острове Седобородый. Место, где я живу. Остров слишком далеко?
   "Не в том самолете. Видите компас прямо посередине панели управления? Иди налево на двадцать градусов. Держитесь строго на север. Ты увидишь Седобородый Свет примерно через шесть минут или около того.
   И вот Ник полетел дальше, страх перед полетом постепенно сменился уверенностью в своем новом мастерстве и огромным волнением от этого чудесного приключения.
   Ник экспериментировал с педалями руля, и это не помогло. потребуется много времени, чтобы определить, как перевести самолет в курс строго на север. С помощью джойстика он старался держать нос чуть выше линии горизонта.
   "Какая у меня высота?" - спросил Ник, глядя на море далеко внизу.
   - Вы летите на уровне тысячи футов. Это нормально. Я вот-вот потеряю визуальный контакт с вами, но вы все еще можете связаться со мной по рации. Как дела там, Ник?
   "Это потрясающе. Кажется, я разобрался, капитан. Что мне делать, если я хочу, скажем, летать вниз головой? Или сделать бочку? Или внешний цикл?"
   "Ник, послушай, я думаю, ты просто хочешь лететь прямо сейчас, хорошо? Пока не освоишься. Оставайтесь на текущем курсе 060 градусов. С минуты на минуту ты увидишь остров Седобородый и маяк.
   "Я вижу, как он мигает! Это точно впереди.
   - Вы не видите там ни бродяг, ни бандитов, не так ли, капитан?
   "Боги или бандиты?"
   "Враг. Истребители или бомбардировщики Люфтваффе. Немецкие Мессершмитт-109 или Юнкерс Ю-290, скорее всего.
   - Нет, здесь наверху никого, кроме меня, капитан, я сейчас как раз над маяком. Я собираюсь обвести его несколько раз, посмотреть, смогу ли я разбудить отца и заставить его подойти к окну, чтобы увидеть меня!"
   Используя элероны и руль направления, Ник перевернул свой маленький "Спитфайр" на бок и сделал три или четыре высокоскоростных круга вокруг верхней части "Седой Бороды", при этом большой двигатель супермарина ревел и извергал огонь. Но все, должно быть, крепко спали внутри, потому что никто никогда не подходил к окнам, чтобы посмотреть, что это за шум.
   "Это было весело!" - сказал Ник, вырываясь из петли и поднимаясь под крутым углом. "Кажется, там есть тяжелый слой Облако примерно в тысяче футов надо мной. Ничего, если я пролезу через него?
   "Конечно! Просто следите за тележками, как только вы прорветесь сквозь вершины облаков. В последнее время там каждую ночь появляется все больше немецких эскадрилий.
   Ник потянул палку назад, теперь осторожно, потому что он знал, что это делается именно так. Через несколько мгновений он уже был внутри гряды облаков, его окружал густой туман, и он ничего не видел. Затем он прорвался через вершину и вошел в другой мир.
   Огромная желтая луна висела справа от него, заливая хлопчатобумажную верхнюю часть облачного слоя оттенками мягкого маслянистого золота. И пыль мерцающих серебряных звезд рассыпала по иссиня-черной чаше небес.
   "Это что?" - вдруг воскликнул он.
   Он заметил еще один самолет далеко впереди, покачивавший крыльями - сигнал обнаружения вражеского самолета. Немецкий истребитель? Тележка ? _
   Он повернул на южный курс и попал прямо в хвост бандиту, увеличив скорость и быстро приблизившись. Ник увидел, что это был не "мессершмитт", когда он приблизился к самолету в сотне ярдов. Нет, нет, это был старый самолет, очень, очень старый самолет. Биплан из бумаги и дерева.
   На самом деле это был Sopwith Camel, такой же, как тот, на котором его отец летал во время Великой войны, с двумя пулеметами Vickers .303, установленными на капоте и стреляющими вперед через гребной диск. Верблюд был властелином неба во время Великой войны еще в 1916 году.
   Что на земле?
   "Добро пожаловать в бескрайние небеса, Ник", - услышал он новый голос в наушниках. Этот голос тоже был очень знакомым.
   Может быть?
   Он резко вильнул влево, увеличил скорость и легко поравнялся с древним боевым самолетом.
   Пилот посмотрел на него и улыбнулся. Это был молодой человек, очень красивый и щеголеватый, с длинным белым шелковым шарфом, развевающимся за спиной на ветру, и он тоже кого-то напоминал Нику. Младшая версия человека, которому Ник поклонялся и любил больше, чем кого-либо на этой земле.
   "Следуй за мной, если сможешь!" - сказал голос.
   - Но куда мы идем?
   "На Луну и обратно, конечно!"
   Ник нырнул в крутое пике, направляясь прямо к большой золотой луне, висящей прямо над дальним горизонтом мира.
   - Я прямо за тобой, отец! Ник заплакал.
   Эта толстая желтая луна была такой большой, что казалось, она вот-вот проглотит два маленьких аэроплана.
   И это именно то, что он сделал.
   А потом кто-то сильно тряс его, говоря: "Проснись! Вставай!"
   3
   ТАЙНЫ ЧЕРНОГО ЛЕСА
  
   Ј Остров Седобородый, май 1940 г. Ј
   Просыпайся , Ники! Вставай!" - говорила его сестра Кэт, подпрыгивая на его кровати, в ее васильковых глазах светилось возбуждение, а ярко-рыжие кудри подпрыгивали на ее лице, как будто они были связкой пружин, прикрепленных к ее голове. В одной руке она держала оборванную куклу, взмахивая ею за волосы - то немногое, что осталось от куклы после стольких лет.
   Джип, большой черный пес Ника, запрыгнул на его кровать и небрежно поцеловал хозяина в лицо.
   Ник, зная, что уснуть теперь почти невозможно, прищурил один глаз и посмотрел им на младшую сестру. Его комната на самом верху маяка была залита ярким солнечным светом. Возможно, он немного проспал.
   "Неужели немцы вторглись к нам?" - спросил он сонно.
   "Еще нет. Но отец говорит, что это вопрос нескольких недель. Или даже дней".
   Ник МакИвер застонал, перевернулся на живот и уткнулся лицом в подушку. Больше всего на свете он хотел снова погрузиться в глубокий сон, вернуться к своему волшебному мечтает помчаться на старом Sopwith Camel своего отца на Луну. Но у Кейт ничего этого не было.
   - Уходи, Кэти. И перестань прыгать, ради всего святого, - сказал он, его сонные слова были приглушены гусиным пухом. - А ты, Джиппер, перестань лаять!
   "Нет! Никогда! Пока не встанешь. Мы должны идти. И я не перестану прыгать на твоей кровати, пока мы этого не сделаем!
   "Идти? Куда?
   - На Штормовой Остров, глупышка. Сегодня суббота! Мы плывем туда на Буревестнике , помни. Для пикника. И я могу рулить всю дорогу. Ты обещал, двойное секретное обещание, кресты не в счет.
   Ник перевернулся на спину и уставился на свою семилетнюю сестру. Она убила его. Он обещал, хорошо.
   "Катя. Ты знаешь все об обещаниях, верно?
   "Конечно. Вы держите их.
   - Ну... правильно. Конечно, вы их держите. Но иногда что-то случается, и вам приходится откладывать свои обещания. Это называется откладывать. Ты ведь знаешь, что значит откладывать ?
   "Конечно. Врущий."
   "Катя. Это не совсем ложь. Это просто то, о чем вы узнаете больше, когда станете старше, как я".
   - Тринадцать лет - это едва ли возраст, Ники. Мне самой будет двенадцать меньше, чем через пять лет. Если , конечно, мой день рождения не отложат .
   - Ну, еще.
   "Ники, нет. Вы обещали, и мы идем. Я уже упаковал корзину для пикника и все. Финал, финал, финал".
   Она рухнула у изножья кровати Ника и уставилась на него сверкающими голубыми глазами, призывая его нарушить торжественное обещание, которое он дал два дня назад. Но по крайней мере она перестала прыгать вверх и вниз.
   - Что, если я скажу тебе, что прошлой ночью мне приснился сон? И то, о чем я мечтал, было настолько удивительным, настолько реальным , что я решил попытаться найти способ воплотить это в жизнь. И вам, конечно, придется помочь, ведь никто не хочет, чтобы мечты сбывались больше, чем мисс Кэтрин МакИвер, верно?
   "Правильный. Но это твоя мечта, помнишь? Меня волнуют мои мечты. Плевать мне на твои глупые мечты.
   "Ну, когда вы услышите о моем, вы это сделаете. На самом деле, это станет и вашей мечтой. И вы будете в восторге от этого, я обещаю".
   "Я слушаю. Что это?"
   "Это секрет."
   "Это уловка? Ты же знаешь, что я люблю секреты больше всего на свете.
   - Я знаю. И тебе это понравится больше всего. Помимо этой золотой сферы, спрятанной в оружейном хранилище в гостинице Стрелка, это, возможно, лучший секрет мира всех времен.
   "Хорошо. Но чтобы уйти с нашего сегодняшнего пикника, ты должен пообещать сделать две вещи. Первый: Обещай, что мне не придется нести на пикник ничего тяжелого, как тогда, когда я помогал тебе чистить сарай для лодки. Второе: ты должен рассказать мне что-нибудь о секрете, который не выдаст его, но заставит меня почувствовать себя лучше из-за того, что я не отплыл на Штормовой остров. Сегодня. Как ты и обещал.
   "Вам не нужно нести ничего тяжелее корзины для пикника".
   - Это один.
   - А секрет в том, ну, секрет в том, чтобы летать.
   "Полет".
   "Ага."
   "Как птица."
   "Более менее."
   - Как Питер Пэн, Тинкер Белл, Венди и Майкл?
   "Вроде, как бы, что-то вроде."
   "Смогу ли я летать? Или только ты?"
   "Мы оба летаем".
   "Мне уже нравится этот секрет".
   - Я думал, ты сможешь.
   - Но нам еще предстоит отплыть на Штормовой остров на пикник.
   "В следующую субботу, будь то дождь или солнце".
   "Отсрочка обещания предоставлена. Куда мы идем?"
   "Эти жуткие леса, которые мы называли Черным лесом, когда были детьми. Возле взлетно-посадочной полосы лорда Хоука.
   - Ты имеешь в виду Зеленый Лес, не так ли?
   - Нет, я имею в виду Шварцвальд.
   - Но оно не черное, Ники. Это зеленый! Как и любой другой лес на этом острове.
   "Что ж. Я знаю. Но Блэк Форест звучит лучше. Так что просто соглашайся со мной, хорошо? Кроме того, он достаточно черный, если заглянуть внутрь, как я и собираюсь сделать.
   "Я заблудился в этом месте на целый день тем летом, когда мне было четыре года! Было очень, очень страшно. Ведь если бы Джиппер не нашел меня, я бы просто умер от голода или чего похуже.
   "В яблочко. Шварцвальд - место не для слабонервных".
   "Ники, это очень жуткий лес. Мне до сих пор иногда снятся кошмары о том, что я теряюсь там. Мы должны пройти туда?
   "Боюсь, что так. Думаю, что я ищу где-то в темном лесу. Но, послушай, на этот раз я буду с тобой. И Джип, конечно. Ничто не пугает эту собаку".
   - Ты же не оставишь меня где-нибудь и не убежишь?
   "Конечно нет."
   Кейт пристально посмотрела брату в глаза, оценивая его искренность.
   - Летим, да? - сказала она, скользя к изножью его кровати.
   "Полет".
   - И я тоже буду летать?
   "Позвольте мне сказать это так. Если я буду летать, ты тоже обязательно будешь летать".
   Ее сверкающие голубые глаза загорелись, и на нее вернулась широкая улыбка. "Будь внизу через пять минут, Ник МакИвер, или я уйду без тебя!" воскликнула она. Соскочив с его совершенно растрепанной кровати, она выбежала из его комнаты на вершине маяка, захлопнула за собой дверь Ника и, танцуя, спустилась по изогнутой лестнице, ведущей на кухню.
   Есть только одна вещь лучше пикников, и это секреты. И, как она узнала ранее тем летом, когда они обнаружили золотую сферу в старом морском сундуке, на этом маленьком острове не было недостатка в секретах.
  
   Итак, утром они отправились в новое приключение. Это не будет долгим походом. Остров Седобородый был самым маленьким из Нормандских островов. Джерси и Гернси были самыми крупными. Министерства, музеи и причудливые особняки с садами и конюшнями достойны короля. И хотя родные острова Ника явно принадлежали Британии, все они располагались гораздо ближе к побережью Франции, чем к побережью Англии.
   Седобородый, хотя и маленький, был достаточно красивым местом, подумал Ник, когда они с сестрой прогуливались по зеленой тропе, ведущей от маяка к прибрежной дороге, ведущей к южной оконечности острова. Утренний солнечный свет сквозь деревья был прекрасен, почти волшебен. Но тогда он никогда не жил где-нибудь еще.
   Дороги на острове были грунтовыми, а автомобилей на Седобородом не было вообще, ни одного, а коров было больше, чем людей. Тем не менее, как Ник понял в течение одного удивительного лета, на его маленьком острове можно было найти массу развлечений. О, да. Более чем достаточно приключений, чтобы удовлетворить любого мальчика в любом месте. На всю жизнь.
   Все волнения в мире, по сути.
   Потому что юный Николас МакИвер в результате весьма любопытной последовательности событий завладел Tempus Machina Леонардо да Винчи.
   Это была Машина Времени.
   Чудесная машина времени, для всей любви! Это великолепное устройство, сверкающий золотой шар, позволило Нику вместе со своими друзьями Ганнером и лордом Хоуком покорить время и пространство, используя машину для путешествий во времени, творя добро везде, где он был нужен. Да ведь он даже помог самому лорду Нельсону, в дополнение к спасению его собаки Джипа и двух маленьких детей лорда Хоука, Алекса и Аннабель, от злого пирата по имени Билли Блад!
   Возможно, иногда он думал, нет, действительно , золотой шар вызывал даже немного больше волнения, чем он мог вынести. После своего последнего приключения с золотым шаром он настоял, чтобы Ганнер запер его в огромном оружейном хранилище в его гостинице. У него был кодовый замок, и Ник заставил Ганнера поклясться никогда не давать ему этот код, как бы он ни умолял или ни умолял.
   Тем не менее, Ник уже давно решил, азарт и риск хороши для любого мальчика. Особенно тому, кто больше всего на свете хотел стать героем. Потребовались невзгоды, чтобы превратить мальчика в кого-то, кто достоин называться мужчиной. И если он был сильным и смелым, пусть даже героическим человеком. Во всяком случае, так он думал. И это то, чем он был связан и решил стать.
   Он знал, что герои рождаются перед лицом опасности. И поэтому, вместо того, чтобы бежать от него, Ник помчался за ним. Или, по крайней мере, не отвернулся, когда столкнулся с этим.
   "Хороший корабль никогда не испытывается в спокойной воде, Николас", - любил напоминать ему отец.
   И теперь, когда приближались немцы, воды, окружающие Нормандские острова, были какими угодно, только не спокойными. Подводные лодки можно было увидеть у берега в любое время дня и ночи. Эскадрильи немецких истребителей, их называли "мессершмиттами", с пугающей регулярностью проносились над головой.
   Его отец, шпион самого Уинстона Черчилля, считал, что вторжение на Нормандские острова неизбежно. Тогда было бы много невзгод, ладно, мешки с вещами.
   И когда немцы, нацисты, действительно пришли, когда они вторглись на любимые Ником Нормандские острова, где его семья жила в течение нескольких поколений, что тогда? Держу пари, больше волнений и опасностей, чем кто-либо мог разумно ожидать. Но он будет готов к ним, конечно, будет. Он, и Стрелок, и лорд Хоук, и коммандер Хоббс, и даже маленькая Кэти, которая проявила непомерную храбрость в их последнем приключении во времени.
   Они все будут готовы, когда придут нацисты.
   Теперь, пока они с Кейт шли по извилистой тропинке, ведущей к Шварцвальду, Ник думал об этих нацистских захватчиках. Ему нужен способ дать отпор, защитить свой остров, защитить свою семью, свой дом. Вот почему его недавний сон был таким сильным, теперь он понял. Если он и Кейт смогут найти то, что, как он надеялся, лежит где-то в лесу, это может стать для него способом...
   "Джиппер!" Ник закричал: "Вернись сюда!"
   Пес Джип с громким лаем промчался впереди детей и скрылся в густом и спутанном лесу.
   "У меня плохое предчувствие насчет этого места, Ники", - сказала Кейт, нахмурив брови от беспокойства.
   "Не глупи. Там нет ничего, что могло бы нам навредить. Ничего, кроме певчих птиц, кроликов, белок и тому подобного. Он, наверное, почуял кролика.
   - А нацисты? Кейт сказала, внимательно глядя на своего брата.
   "Что насчет них?"
   - Они могут прятаться в тех лесах. Просто жду, когда появится кто-то вроде нас. Мать говорит, что на прошлой неделе ей кажется, что она видела парящий там парашют, хотя было почти темно, и она не была уверена. И помните, отец и орнитологи нашли тот опрокинутый плот, который выбросило на берег Сэнди-Коув на прошлой неделе. Папа сказал, что это было с немецкой подводной лодки.
   "Кейт, послушай меня. Когда и если нацисты придут, мы об этом узнаем, уж поверьте мне. Вряд ли они будут прятаться в лесу, разыскивая детей на пикнике. А теперь пошли, догоним Джипа.
   - Если ты так говоришь, - тихо сказала Кейт, протягивая руку и беря брата за руку.
   Его сила успокаивала. И кроме того, чего она боялась? нацисты? Она уже имела с ними дело.
   И выиграл.
   4
   верблюд в сарае
  
   промокшую плиту скользкого, покрытого мхом гранита. Ники уже был наверху, ожидая ее. Они пробыли в темном глухом лесу по меньшей мере полчаса, а Джипа не было видно, как бы громко они ни звали его.
   Куда могла подеваться эта собака? - недоумевал Ник.
   "Мне здесь не нравится. Раньше в этом лесу была тропинка, Ники, - надувшись, сказала его сестра, поднимаясь на вершину скалы. Она падала три или четыре раза; оба ее колена были ободраны. Ей было ужасно жарко, и она не была счастлива. "Где это находится?"
   - Боюсь, что Тропа заросла, во всяком случае, большая ее часть. Похоже, никто больше не ходит по лесу этой дорогой, - сказал Ник, когда они спрыгнули на землю.
   "Действительно? Интересно, почему, как вы думаете? - сказала она, взглянув на него.
   "Теперь, Кейт, наберись терпения. Я уверен, что мы скоро найдем то, что ищем. Недалеко отсюда есть симпатичный ручей. Раньше было полно рыбы. На противоположной стороне леса гораздо менее густые. Вот увидишь. Мы должны найти его достаточно легко.
   "Найти что достаточно легко?"
   - То, что мы ищем, конечно. Что-то еще?"
   Кэти глубоко вздохнула и разочарованно посмотрела на брата. Ради этого отложили солнечный пикник на Грозовом острове? Валяться в жутком, кромешном лесу, с царапинами на руках, ногах и щеках от шиповника? Нет. Это была совсем не та суббота, которую она имела в виду.
   "Ник. Слушать. Как я могу начать что-то искать, если мой брат даже не скажет мне, что это?" Она плюхнулась на ствол упавшего дерева и скрестила руки перед собой.
   Ник сел рядом с Кэти, обнял ее и сказал: "Что ж, справедливо. Теперь, когда мы здесь, в самом сердце леса, я могу открыть вам первую часть секрета.
   - Тоже вовремя.
   - Это сарай.
   - Сарай?
   "Да, точно."
   - Надеюсь, ты имеешь в виду не просто большой старый деревянный амбар?
   - Верно.
   "Значит, твой большой секрет - сарай? Я собираюсь домой."
   "Ждать! Садиться. Не совсем сарай. Это немного больше, чем это".
   "Как что?"
   - Вы узнаете. Видите ли, никто не использовал этот сарай десятилетиями. Я уверен, что лианы, плющ и тому подобное полностью покрыли его. Но не волнуйтесь, мы найдем его".
   - Это сарай, Ники, а не иголка в стоге сена! Конечно, найдем".
   Ник встал и протянул руку Кейт. Она взяла его и соскользнула с большого ствола дерева, ловко приземлившись на нее. ноги. Затем она последовала за своим братом, держась теперь рядом с ним.
   "Итак, секретный сарай. Он летает?"
   "Нет, не совсем."
   - Но ты сказал, что этот секрет касается полета! Это единственная причина, по которой я пришел".
   "Речь идет о полетах. Обещаю. Теперь пойдемте. Слушать. Слышите ручей, мчащийся прямо за теми деревьями? Мы уже очень близко".
   Дети сняли туфли и носки и перешли мелкий ручей вброд. Ник держал Кейт за руку, потому что камни под их босыми ногами были очень скользкими. Дойдя до дальней стороны, они сели на травянистый берег и только обулись обратно, как вдруг услышали лай Джипа вдалеке.
   "Джиппер!" - закричал Ник, поднимая Кейт на ноги. "Давай пошли!"
   Лес на дальнем берегу ручья был не таким густым, и Ник с Кейт могли достаточно быстро бежать на звук лая Джипа.
   - Видишь ту солнечную поляну за деревьями, Кэти? Вот где Джиппер. Вероятно, ежик загнался на дерево из-за всей этой суматохи, которую он устроил. Я забегу вперед и посмотрю. Притормози, я не хочу, чтобы ты снова спотыкался о корни деревьев.
   Ник бросился вперед и добрался до поляны на добрых пять минут раньше Кэти.
   На другом конце поляны, на маленьком лугу, заросшем мягко колышущимися маками, он увидел Джипа, кружившего у подножия большого вяза. Он лаял на человека, свисающего с одной из нижних ветвей древнего дерева, и Ник бросился к нему.
   "Джип, сдохни, мальчик! Оставь его!" Ник кричал на бегу.
   Он добрался до своей собаки, опустился на колени рядом с ним, прижимая его к груди. Затем он посмотрел на человека на дереве. Это был молодой немецкий солдат. Он висел на ремнях своего парашюта. Может быть, в пятнадцати футах от земли. Парашют запутался в ветвях наверху. Белый шелковый купол его парашюта развевался на ветру высоко в самых верхних ветвях. Солдат был мертв. И казалось, что он уже давно мертв. Животные добрались до него. Красные белки и черные крысы. Птицы тоже выклевали ему глаза, выклевали их.
   "Ники!" - закричала Кейт, пробежав поллуга так быстро, как только могла. "Что это? Что нашел Джип?
   "Кэти, остановись! Остановись прямо там! Не подходи ближе. Я серьезно. Ни шагу".
   Она остановилась, глядя на своего брата, который теперь вставал на ноги и бежал к ней. - Что такое, Ники? - спросила она, когда он обнял ее.
   "Солдат. Его парашют зацепился за дерево".
   - Немецкий солдат?
   "Да."
   "С ним все в порядке? Можем ли мы его спустить?"
   "Нет. Он не в порядке. Он умер."
   Рот Кейт открылся.
   "Он мертв ? Можно посмотреть?"
   "Нет. Ты не можешь видеть."
   "Почему бы и нет?"
   "Потому что есть вещи, которые маленькие девочки не должны видеть. И он один из них. Вам месяцами будут сниться кошмары, если вы пойдете туда. Хорошо?"
   - Но ты его видел.
   - И я бы хотел, чтобы я этого не делал.
   "Что мы будем делать?"
   "Сейчас ничего. Мы собираемся оставить его в покое и пойти искать этот сарай. Я расскажу о нем отцу, когда мы вернемся домой. Он будет знать, что делать. Позвоните в полицию. Домашняя гвардия. Они справятся".
   - Это тот, кого Мать видела на прошлой неделе?
   - Вполне может быть. А теперь давай уйдем отсюда и найдем этот сарай, хорошо?
   - Ох, Ники, - сказала она, по ее щеке скатилась одинокая слеза, - это так грустно. Так ужасно грустно".
   "Да, это так. Джиппер, иди, мальчик, иди сейчас же.
  
   Через полчаса они нашли сарай.
   Как и предсказывал Ник, он был полностью окутан лесной растительностью - сорняками, виноградными лозами, лианами, плющом - и превратился в своего рода топиарий амбара. Он стоял прямо в лесу, менее чем в сотне ярдов от взлетно-посадочной полосы на Хок-Филд.
   Когда Ник начал рубить зелень, покрывающую широкие двери амбара, Кейт подошла к тени раскидистого дуба и села под ним, держа Джипа на руках. Она нежно гладила его по голове и шептала ему, говоря вещи, предназначенные только для ушей ее собаки. Время от времени она проводила тыльной стороной ладони по глазам и мокрым щекам, вытирая слезы о мальчике, висевшем в лесу.
   Ник срезал последние остатки зарослей и увидел, что по крайней мере одну из обветренных дверей теперь можно открыть. Он вставил пальцы в щель и потянул. Дверь легко открылась, громко скрипнув, и в ноздри ударил запах старого мокрого сена, дохлых мышей и бог знает чего еще.
   "Кейт, он открыт. Вы с Джипом подойдите сюда, и мы заглянем внутрь.
   Кейт вскочила на ноги, выглядя очень оправившейся, и они с Джипом присоединились к нему у двери сарая, когда Ник распахнул ее настежь. Свет хлынул внутрь, но в дальних уголках было еще темно, и запах этого места заставил Кейт зажать нос.
   - Вонючка, - сказала она.
   "Воздуху здесь больше двадцати лет, Кейт".
   - Секрет здесь? - спросила она, из-за зажатого носа ее голос звучал как сигнал.
   "Я очень на это надеюсь после стольких лет. Давай зайдем внутрь, хорошо?"
   - Там темно, Ники. Я не хочу входить.
   - К счастью для тебя, я взял это с собой, - сказал ее брат, вытаскивая фонарик из бокового кармана брезентовой куртки. Луч пронзил темноту, ища повсюду.
   - Что такое, Ники? Что мы ищем?"
   Ник держал луч на большом предмете в дальнем углу, накрытом заплесневелым брезентом. "Я думаю, это может быть то, что мы ищем, Кейт".
   "Что? Это твой большой секрет? Старая палатка?
   "Да. Вот и все. Подойди, помоги мне снять покрывало, хорошо?
   Двое детей дернули брезент; он был намного тяжелее, чем выглядел. Он уходил, но очень медленно.
   - Хорошо, - сказал Ник, - на счет три! Один . . . два . . . три!" Они оба дернули изо всех сил, и большой серый брезент выпал из их рук, обнажая... . . скелет. По крайней мере, так это выглядело для Кэти. Деревянный скелет очень большой птицы с обтянутыми бумагой крыльями, порванными и выцветшими.
   "Вот и все?" - сказала она, не впечатлившись. - Это твой большой секрет?
   "Да. Разве это не красиво?"
   "Нет, это не так. Я даже не знаю, что это такое".
   - Это верблюд, Кэти.
   "Верблюд? Не похож ни на одного верблюда, которого я когда-либо видел. Где горб? И вообще, какое отношение этот верблюд имеет к полету?
   - Все, - сказал Ник, подходя к передней части этой штуки. Осматривая каждый дюйм рваных останков старого биплана. Он подошел к носу и с помощью фонарика осмотрел двигатель внутри алюминиевого капота. Он знал, что это большой Bentley BR.1 Rotary мощностью 150 лошадиных сил. Он протянул руку и стер паутину и пыль с красивого деревянного пропеллера и увидел в луче фонарика блестящую лакированную поверхность дерева.
   За винтом находились спаренные пулеметы Vickers .303, оснащенные синхронизатором, позволявшим стрелять прямо сквозь винт. Ну, Ганнер мог бы вернуть эти пушки в боевой порядок в кратчайшие сроки.
   "Это летает?"
   "О, да, Кэти, все в порядке".
   "Летающий верблюд".
   "Летающий Sopwith Camel. Его прозвали Верблюдом из-за горба перед кабиной. Это был папин самолет. Настоящий, на котором он летал на войне. Знаете, эти маленькие самолеты сбили больше немецких истребителей, чем любой другой самолет союзников. Включая фон Рихтгофена, самого знаменитого Красного Барона!
   - Тогда что он здесь делает?
   "Когда война закончилась, отец прилетел домой. Он рассказал мне об этом, когда я был ребенком, даже моложе тебя. Он сказал, что спрятал его в сарае где-то в глубине леса. Насколько мне известно, с тех пор он не приближался к ней.
   "Он должен был это сделать? Лететь на его самолете домой?
   "Я так не думаю. Война закончилась, он сильно пострадал. Он был ужасно болен, может быть, умирал, и, я думаю, он очень-очень торопился домой к маме.
   - Он украл его?
   "Позаимствовал. Когда он выздоровел, мог ходить и был снова в себе, то написал адъютанту письмо, в котором рассказал о содеянном, извинился и предложил вернуть Верблюда".
   "Что случилось?"
   "Он получил письмо из истребительного командования, в котором говорилось, что после его героической службы своей стране они были бы рады, если бы он сохранил его в качестве сувенира".
   - Так в чем же секрет, Ники? Я имею в виду, просто старый самолет?
   "Нет. Секрет в том, что я снова заставлю его летать".
   - Эта куча хлама больше никогда не полетит, Ники.
   - О, да, будет.
   - Отец знает?
   - Нет, конечно. И это самая большая часть секрета. Никогда и никому об этом нельзя говорить. Видите ли, это должно стать для него сюрпризом. Самый большой сюрприз, который у него когда-либо был".
   - Я полагаю, если ты его немного исправишь, ему это очень понравится.
   "Нравится? Кэти, этот старый самолет был единственной вещью, которую папа любил больше всего на свете. Кроме Матери, я имею в виду. Он был асом, разве ты не видишь? Настоящий национальный герой. И я собираюсь снова сделать все эти счастливые воспоминания совершенно новыми".
   - Мы можем хотя бы сказать Ганнеру? Он очень хорошо умеет хранить секреты".
   Ник кивнул.
   Ганнер, владелец таверны "Седобородый", был лучшим другом Ника на свете. Он знал, что ему обязательно понадобится Помощь Ганнера, чтобы осуществить это должным образом. Ганнер был морским артиллеристом на борту линкора во время войны 1917 года и знал о всевозможных механических вещах больше, чем кто-либо другой.
   "Стрелок - единственный, кого мы можем сказать. Потому что, ты совершенно прав, мне понадобится его помощь, чтобы восстановить эту старую птицу. Вы же знаете, он опытный механик.
   - Ты действительно думаешь, что вы с Стрелком снова сможете заставить эту кучу палок летать?
   - Я знаю, что мы можем, Кэти. Мы можем и будем. К тому времени, когда мы закончим, она будет выглядеть совершенно новой".
   - Это хороший секрет, Ники, должен признать. Иметь настоящий самолет, на котором можно летать".
   "Кроме нашего золотого шара, это самый лучший секрет, Кейт, поверь мне. Кроме того, у меня есть планы на этот старый аэроплан. Большие планы".
   5
   Шпион в небе
  
   О чем все это, Ник? - спросил Ангус МакИвер своего сына. Был поздний вечер, и они возвращались по тропинке, по которой Ник и Кейт шли через лес этим утром. Теперь идти было намного легче, так как Ник нашел проходимые участки старой тропы и знал, как избежать действительно густых и запутанных участков леса.
   Его отец, летчик Королевского летного корпуса, у которого во время Великой войны была тяжело ранена нога, всегда ходил с палкой, и это было нелегко. Но Ник знал, что это должен увидеть его отец.
   - Скоро увидишь, папа. Мы почти там."
   - Что ты с Кейт делали сегодня в лесу, сынок? Я думал, вы вдвоем отправляете Буревестника на Штормовой остров на пикник.
   "Ну, мы действительно собирались это сделать. Но, видите ли, на прошлой неделе я видел этот прекрасный луг с маками и подумал, что Кейт это понравится больше.
   "Действительно? Это удивительно, потому что сегодня утром за завтраком она сказала мне, как ужасно взволнована перед тем, как отправиться в плавание на борту " Буревестника ".
   - Ну, д-да. Но с запада дул освежающий ветерок, и я немного беспокоился, что там для нее может быть слишком волнительно. Кроме того, эти маки не будут жить вечно, знаете ли.
   Маки? Его отец посмотрел на сына с недоверием, но в этот момент они достигли края луга. Теперь он был в основном в пурпурной тени, так как туманное оранжевое солнце опустилось за линию деревьев.
   - Сюда, папа, - сказал Ник, - по другую сторону поля.
   "Ник, если ты зря протащил меня через этот лес, ты будешь очень жалким молодым человеком".
   - Ничего, папа. Это что-то важное. Что я могу тебе обещать.
   Они двинулись дальше через широкое поле качающихся маков. Ник почувствовал, как его сердце забилось немного быстрее, гадая, как его отец отреагирует на это ужасное зрелище. Внезапно Ангус резко остановился.
   Он увидел, как мертвец свисает с ветки старого вяза.
   - Милостивые небеса, - тихо сказал его отец. - Мертв, не так ли?
   "Да сэр."
   "Бедняга. Трудный путь".
   - Это плохо, отец. Животные добрались до него. Птицы, наверное, тоже. У него совсем не осталось лица.
   Отец Ника не обратил на это внимания. Ник знал, что во время войны он, вероятно, видел гораздо худшее. Он подошел к тому месту, где висел труп, и несколько мгновений молча смотрел на него.
   - Немецкий шпион на разведке, - сказал отец и повернулся к Нику. - Кому ты рассказал об этом?
   "Никто. И я заставил Кейт поклясться сделать то же самое".
   "Хороший. Убедитесь, что вы держите его таким образом. Даже намек на что-то подобное может посеять еще большую панику на острове. У нас уже достаточно этого".
   "Да сэр."
   - У тебя есть нож?
   "Всегда."
   - Думаешь, ты сможешь взобраться туда и выбраться на эту ветку, не убив себя?
   "Да сэр."
   "Хорошо, сделай это. Давай зарежем беднягу".
   Ник кивнул и направился к основанию вяза. Подпрыгнув, он ухватился за самую нижнюю ветку, а затем подтянулся, сумев подняться достаточно высоко, чтобы перекинуть одну ногу, оседлав ветку, удержаться и сесть прямо. Он протянул руку, ухватился за следующую по высоте ветку и очень осторожно поднялся на ноги.
   - Полегче, Ник. Это не гонка. Просто иди медленно".
   Ник повторял этот процесс, ветку за веткой, пока не оказался на той, где запуталась стропа парашюта. Он скользнул к первой брезентовой лямке.
   - Отрежь этот, папа?
   "Да, обрежьте все стропы подвески, кроме свободных концов".
   "Какие стояки?"
   "Более прочные ремни, прикрепленные через эти кольца к его ремням безопасности. Мы постараемся осторожно опустить его. Я скажу тебе, когда буду готов к тому, что ты бросишь мне строчку. Я спущу его. Ты понимаешь?"
   "Да сэр."
   Когда Ник закончил резать все линии, его отец сказал: "Молодец. Теперь брось мне ту линию, ближайшую к твоей правой ноге. Я спущу его этим".
   Ник бросил трубку. Его отец поймал его и начал медленно опуская труп. Тем временем Ник начал свой собственный осторожный спуск на землю внизу. К тому времени, как он добрался до своего отца, немец лежал лицом вверх в мягкой траве вокруг дерева.
   - Что теперь, отец?
   "Узнай, был ли он просто пилотом, который спасся катапультированием, или кем-то, кто намеренно приземлился на острове Седобородый".
   - Ты имеешь в виду, как . . . шпион?"
   "В яблочко."
   - А не мог ли он просто сбиться с курса сильным ударом? Оказался здесь по ошибке? Ник смотрел на отца. Он не мог больше смотреть на несчастное лицо мертвеца.
   "Все возможно. Помоги мне перевернуть его и посмотрим, что у него в рюкзаке.
   Мужчина был высоким, но не слишком тяжелым, и Ник легко перевернул его. Его отец сидел в траве рядом с телом, вытянув больную ногу перед собой.
   "Открой его и дай мне предметы внутри по одному", - сказал Ангус МакИвер своему сыну.
   Сначала был толстый конверт, обмотанный резинкой. Отец разорвал ее и заглянул внутрь. - Я пришел сюда специально, Ник. Взглянуть."
   Ник посмотрел. Это было по крайней мере тысяча фунтов, английские банкноты, хорошо поношенные, упакованные в отдельные пакеты.
   "Следующий?" - сказал его отец.
   "Рубашка, джемпер и пара серых брюк", - сказал Ник, передавая каждую вещь отцу. Его отец расстегнул рубашку и посмотрел на этикетку.
   "Marks & Spencer, Олд Бонд Стрит, Лондон", - сказал он. "Этот парень был определенно хорошо подготовлен. Наверное, прекрасно говорил по-английски. Держу пари десять к одному, что у него есть бинокль, камера, а также полевой гид "Птицы Нормандских островов" . Какая-то уловка или что-то в этом роде, на случай, если он наткнется на каких-нибудь любопытных незнакомцев.
   "Ну, папа, он определенно был готов стрелять в наших птиц в любом случае, - сказал Ник, протягивая отцу блестящий черный пистолет.
   "Люгер, P.08. Девятимиллиметровый. Стандартный немецкий пистолет. Они использовали этот же пистолет на моей войне".
   "Что это?" - спросил Ангус, разворачивая карту из вощеной бумаги.
   - Это карта нашего острова, папа. И смотри, вот британский паспорт с его фотографией.
   "Это начало конца, Ник, мне очень жаль. Немцы обязательно придут, и скоро. Боже, помоги нам всем".
   - Я бы сказал, что они уже были здесь, папа, - ответил Ник, взглянув на труп и почувствовав, как по его спине пробежал холодок.
   - Боюсь, вы правы. У него там складная лопата?
   "Да. Откуда ты знаешь?"
   "Стандартная процедура. Он планировал закопать свой парашют и униформу, а затем отправиться с книгой о птицах в поисках полярных крачек или кентских ржанок, как я полагаю. Здоровый малый, хорошо встреченный, жизнерадостный орнитолог, с удовольствием осмотревший ваш чудесный остров, и все такое. В отпуске, разве ты не знаешь, та-та пока!
   - Что мы будем с ним делать, отец?
   - Я полагаю, похороните его под тем самым деревом, которое его убило. Достойный конец, вам не кажется, для нашего неизвестного солдата?
   - Разве мы не должны предупредить кого-нибудь об этом?
   "О, да. Как только мы вернемся на маяк, я позвоню полицейскому, констеблю Карсуэллу, и попрошу его выйти в "Старый свет" для личной беседы. Мы не хотим одно слово этого, чтобы обойти остров. Это может вызвать панику, а нам это точно не нужно. А потом я сообщу лорду Хоуку, и мы как можно быстрее передадим информацию Черчиллю.
   - Что ты ему скажешь?
   - Похоже, что нацисты определенно планируют вторжение на Нормандские острова, Ник. Перед нами лежат неопровержимые доказательства. Посмотрим, сможешь ли ты снять его рюкзак, хорошо? Нам это понадобится для констебля.
   - А что мы можем сделать с немцами, отец? - сказал Ник, борясь с лямками рюкзака. "Что я могу сделать?"
   - Начни с того, что выкопай могилу, - сказал отец, поднимаясь на ноги с помощью палки. "Когда устанешь, просто дай мне лопату".
   - Бедняга, - сказал Ник, вонзая лопату в землю.
   - Одним Джерри меньше, о котором нужно беспокоиться, Ник. Подумай об этом так".
   6
   КОНТАКТ!
  
   В течение нескольких недель после похорон немецкого солдата Ник проводил большую часть дней и ночей в скрытом сарае со своим другом Ганнером . Осенний семестр в островной школе должен был начаться достаточно скоро, и он очень хотел закончить все ремонтные работы, которые нужно было сделать до конца лета и начала занятий.
   Интерьер амбара значительно изменился с того дня, как Ник и Кейт впервые заглянули внутрь. Во-первых, он больше не пах мертвыми мышами. Пахло клеем, жиром и касторовым маслом.
   С тех пор, как он впервые увидел старый Sopwith Camel, Ганнер был как одержимый. Ник рассказал ему, что он думает о самолете, и он никогда не видел своего старого друга таким взволнованным или таким счастливым. Ясно, что для человека с таким механическим складом ума, как Ганнер, этот проект был бы трудом любви.
   Во-первых, Ганнер вытащил свой ящик с инструментами из своей мастерской в гостинице. Затем он повесил керосиновые фонари на все четыре стены, так что мрак совсем рассеялся. А Ганнер мог работать до поздней ночи. На второй день после начала их восстановления появился Ганнер. с мощным прожектором, который он однажды снял с палубы тонущей подводной лодки во время Первой мировой войны. Он установил фонарь на столб амбара и соединил его с газогенератором.
   - Теперь я понимаю, о чем говорю, парень. Он рассмеялся, повернув фонарь так, чтобы он был направлен прямо на массивный черный двигатель самолета. Теперь он был полностью открыт, так как с носовой части самолета уже сняли алюминиевый капот. Сегодня они узнают, рабочий двигатель у них или нет. И Ник сделал серию рисунков самолета цветными карандашами, чтобы они могли точно воссоздать схему окраски, когда вся реставрация будет завершена.
   Большая часть ранних работ была потрачена на деревянный каркас фюзеляжа. Они сорвали всю выцветшую и крошащуюся ткань, покрывавшую самолет. Большинство из них было гнилым и измельченным в любом случае. Конечно, сырость добралась до дерева под тканью и сгнила стойки и многие основные и второстепенные распорки рамы. Потребовалось два дня только для того, чтобы заменить все проблемные места новым ясенем, каждая деревянная деталь была распилена вручную и искусно подогнана Гуннером.
   - Дай-ка мне катушку фортепианной проволоки, ладно, Ник?
   Ник взял тяжелую катушку и отдал ее своему другу. - Фортепианная струна?
   "Ага. Все эти внутренние провода, скрепляющие раму, проржавели. Фортепианная струна - вот из чего их строили в 1916 году, и мы их заменим".
   "Что теперь?" - спросил Ник после того, как Ганнер провел большую часть дня, заменяя всю ржавую проволоку. "Какой тканью мы покроем эти голые кости?"
   "Ах, вот в чем хитрость, не так ли, парень? Только одна вещь достаточно хороша для нашего милого Верблюда, Ника, и это старый добрый ирландский шерсть. Дорого, я вам соглашусь, но стоит каждой копейки. В городе есть хорошенькая маленькая швея, которая особенно хороша. . . друг . . . мой. Держу пари, моя маленькая Марджори продаст мне то, что нам нужно, по выгодной цене.
   Так шли дни, и каждый день по крупицам старому самолету постепенно возвращали былую славу. Когда Ганнер установил новое плетеное кресло для пилота в кабине, Ник спросил: "Где ремни безопасности? Не выпадет ли пилот в бочке или в петле?"
   - Во время Великой войны их не было, - ответил Ганнер. "Пилот привязал себя веревкой к бедрам. Работал нормально. В те дни все было проще, мальчик. Вы справились, вот и все.
   Затем пришла новая резина для колес и ремней подвески. Алюминиевый топливный бак был снят и тщательно очищен от беловатого порошка окисления. Насос был разобран, промыт спиртом, промыт и установлен на место. Везде новые шланги. Были добавлены новые ярко лакированные стойки между верхним и нижним крыльями, а все внутренние тросы управления к рулю направления, элеронам и поверхностным органам управления были проверены и заменены.
   Фанерные борта кабины полностью сгнили и заменены новой фанерой. Это выглядело ужасно, но Ник знал, что рано или поздно его выкрасят в ярко-красный цвет. И теперь, когда Ганнер покрыл весь каркас ирландским льняным полотном, Camel снова стал похож на настоящий самолет.
   - Ткань выглядит немного мятой, тебе не кажется, Ганнер? - осторожно сказал Ник, не желая задеть чувства Ганнера.
   "Да. Вот почему мы красим все это вещество, - сказал он, открывая первую из множества банок с прозрачной, вонючей жидкостью.
   "Это что?"
   "Это называется нитратный наркотик. Или просто допинг. Когда он высохнет, он будет сжимать белье, пока оно не станет тугим, как барабан. Затем мы добавим красок в краску, чтобы закрасить всю плоскость. Она будет красавицей, парень, ты только подожди!
  
   Этим утром канонир направил прожектор подводной лодки на двигатель. Это была та часть, о которой Ник беспокоился больше всего. Вся грязь и полировка на земле не имели значения, если они не могли заставить этот старый двигатель Бентли, который Ганнер капитально отремонтировал, стрелять.
   - Вот в чем дело, Ник, - дай мне гаечный ключ, пожалуйста, - как я сказал, вот в чем дело. Многое нужно сделать, прежде чем мы даже попытаемся заставить ее перевернуться.
   Стрелок стоял на деревянной лестнице, прислонившись к фюзеляжу. Одну за другой он вынул свечи зажигания из двигателя и протянул их Нику. Они были покрыты ржавчиной, но Ганнер попросил Ника бросить их в ведро со спиртом и сказал, что после хорошего замачивания они будут как новые. Как только он заканчивал подготовку двигателя двадцатилетней давности к запуску, он устанавливал их заново.
   - Будьте так любезны, Ник, подайте эту канистру с маслом, ладно?
   Стрелок взял канистру и осторожно впрыснул масло в отверстия, где раньше были пробки. Это был мучительно медленный процесс для такого нетерпеливого мальчика, как Ник Макайвер.
   "Пахнет точно так же, как мама заставляет меня принимать каждый день. Касторовое масло."
   - Это потому, что это касторовое масло. Единственное, эти двигатели будут гореть. И сжигают много".
   - Что ты сейчас делаешь, Стрелок?
   "Смазка цилиндров, которые в конце концов сухие как кость эти годы. Поршни бы замерзли, если бы мы не сделали это правильно. Кольца тоже могут быть ржавыми, знаете ли, - нельзя быть слишком осторожным.
   - Верно, - сказал Ник, пытаясь понять все, что мог, о том, как работает этот летательный аппарат. Он никогда не знал, когда ему может понадобиться эта информация, когда Ганнера не было рядом, чтобы помочь ему.
   - Верно, так и должно быть, - сказал Ганнер, слезая с лестницы и вытирая руки о штаны.
   - Стрелок, для старого морского офицера вы слишком много знаете о самолетах.
   "Что ж . . ". Гуннер сказал, нахмурив брови, подыскивая слова: "Знаете, меня какое-то время интересовали эти вещи, но мое сердце всегда было в море".
   Ник рассмеялся. "Мне знакомо это чувство! Так. Мы собираемся уволить ее сейчас?
   "Господи, нет, мальчик, мы должны сначала смазать ее!"
   "Как мы это делаем?"
   "Ну, во-первых, мы удостоверимся, что магнето отключены. Если бы не они, а она случайно заразилась, нас бы разорвало на куски.
   Стрелок поднялся на полпути по лестнице и вытащил две двойные ручки, которые были переключателями магнето, установленными на фюзеляже сразу за кабиной.
   - Готов к работе, парень. Все, что вам нужно сделать, это взяться за пропеллер и вращать его очень медленно. Несколько раз в одну сторону, несколько раз в другую, а затем повторите все это три или четыре раза. Понятно?"
   "Да. Но что это дает?" - спросил Ник, морщась. Повернуть опору оказалось на удивление сложно. Ник предположил, что это потому, что весь двигатель вращался вместе с пропеллером.
   - Не волнуйся, мальчик, становится легче.
   "Как?"
   "Касторовое масло распространяется внутри. Заставляет поршни двигаться вверх и вниз внутри цилиндров. Размазывает все это масло вокруг. Как только она будет полностью смазана, мы зальем в бак немного бензина и попробуем".
   "Сегодня?" - спросил Ник, его сердце колотилось.
   "Дайте этой опоре еще несколько вращений, и мы посмотрим, как она себя чувствует".
   Стрелок взял две канистры с бензином и залил их в топливный бак "Верблюда".
   - Теперь ты говоришь, Ганнер, - сказал Ник, и в его ярко-голубых глазах вспыхнуло возбуждение. Он повернул винт еще три раза по часовой стрелке и еще три раза против часовой стрелки.
   - Становится немного легче? - спросил Ганнер.
   - Намного легче, - с облегчением сказал Ник. Это была утомительная работа.
   "Хорошо, тогда, - сказал Ганнер, взбираясь по трапу и забираясь в кабину, - давайте помолимся и зажжем ее!"
   Ганнер устроился в новом плетеном кресле. Угол наклона носа, под которым самолет стоял на земле, означал, что он ничего не видел перед собой, кроме голубого неба через двери амбара. Ему пришлось высунуться за борт, чтобы увидеть Ника.
   - Дай мне минутку, мальчик, - сказал он, положив ноги на педали руля, а правую руку на ручку управления. Он водил ручкой из стороны в сторону и видел, как элероны двигались вверх и вниз по его команде. Левой рукой он коснулся ручки газа и рычага дифферента. Он попробовал нечто, называемое сигнальным выключателем, которое мгновенно выключало двигатель, и все казалось в хорошем рабочем состоянии.
   - Готов, Ник? Встань с левой стороны, чтобы я мог тебя видеть.
   - Да-да, сэр! - сказал Ник, меняя положение.
   - Ты помнишь стартовую тренировку, которую мы отрепетировали.
   "Запомни это? Я могу сказать это во сне".
   А затем начался диалог, когда Ник задавал вопросы, а Ганнер отвечал.
   - Готовы начать, сэр? - крикнул Ник.
   "Готов начать."
   "Топливо включено, выключено, дроссельная заслонка закрыта?"
   "Топливо есть, переключатели выключены, дроссельная заслонка закрыта".
   - Всасываю, сэр, - сказал Ник. Он протянул руку и опустил лопасть пропеллера, повторив это действие три раза. Это привело к попаданию топлива в цилиндры.
   - Дроссельная установка? Ник вскрикнул. Его волнение нарастало так быстро, что он едва мог сдерживать себя.
   Стрелок передвинул рычаг газа вперед на полдюйма и сказал: "Дроссель установлен".
   "Контакт!" Ник заплакал.
   Стрелок протянул руку и щелкнул двумя переключателями магнето.
   "Контакт!"
   Ник снова повернул пропеллер, изо всех сил потянув вниз, но на этот раз с готовностью отскочив сразу же после этого.
   Двигатель заработал, и пропеллер начал вращаться. Раздался взрывной звук большого двигателя Bentley, рев и фырканье, а винт быстро набирал скорость, пока не превратился в размытое пятно. Рычащий, лающий, ревущий двигатель наполнял сарай различными звуками, все они были оглушительными. Запах горящего касторового масла был сладким парфюмом.
   Ник, который споткнулся о грабли, прыгая назад, приземлился на задницу на усыпанный сеном грязный пол. Он поднял глаза и увидел, что Стрелок склоняется над кабиной и улыбается ему сверху вниз, показывая большой палец вверх. Смеясь, Ник вскочил. и побежал к лестнице. Он поднялся и обнял своего старого друга и крепко обнял его.
   - Вы гений, вот кто вы, сэр! Абсолютный, настоящий гений! Никто другой не смог бы сделать то, что ты сделал за последние две недели, Ганнер, никто!
   - Дадим ей немного согреться. Вам нужно будет делать это каждый раз".
   Звук двигателя нарастал и падал, когда Ганнер несколько раз отпустил дроссельную заслонку, в результате чего из выхлопных отверстий вырвались массы дыма, а затем он потянулся вперед и по очереди выключил и снова включил выключатели магнето в качестве проверки безопасности. Затем, через несколько минут, он нажал выключатель.
   Внезапная тишина поразила.
   - Уже поздно, Ник, и твоя мама будет интересоваться, где ты. Я бы вернулся на маяк, я был тобой.
   Ник посмотрел на часы. Он очень, очень опоздал.
   "Я пойду. А ты? Это был долгий день."
   "Я хочу прикончить ее сегодня вечером. Нарисуй ее, чтобы, когда ты приведешь своего отца, она выглядела так же, как в последний раз, когда он ее видел".
   "Эскизы, которые я нарисовал, находятся наверху этой бочки. У тебя есть краска?
   "Не используйте краску. Я просто добавляю разные пигменты в прозрачную пасту и наношу ее таким же образом. Борта фюзеляжа окрашены в оливково-серый цвет, нижняя часть кузова - желтовато-коричневого цвета, а борта кабины - огненно-красного цвета. Звучит неплохо?"
   "Звучит красиво".
   - Потребуется пара дней, чтобы краска и шпаклевка высохли. Когда можно привести твоего отца в чувство?
   "В воскресенье утром, сразу после церкви? Мы всегда берем мула и телегу, и я просто скажу ему, что хочу, чтобы он кое-что увидел здесь.
   - Она будет готова, Ник. Как будто она только что сошла с конвейера. Иди поспи. Мы ругали ее уже более двух недель".
   - Не думаю, что сегодня я буду много спать, - сказал Ник, опускаясь на землю. "Я буду слышать этот рев, когда мотор заведется".
   - Так и будет, парень.
   "Стрелок? Я не хочу, чтобы ты воспринял это неправильно. Но я думал. . . прежде чем папа заберет ее, как вы думаете, было бы неплохо, если бы коммандер Хоббс прошелся по ней? Убедиться, что она годна к полетам?
   - Уже говорил с ним, Ник. Он придет в себя, как только краска высохнет. В планах сделать полный осмотр. И возьми ее на пробный полет. Не беспокойтесь о вашем отце.
   Ник вздохнул с облегчением. Его друг Гоббс был авиационным инженером и ведущим английским конструктором оружия. Если он сказал, что "Верблюд" годен к полетам, значит, она годна к полетам.
   Мальчик остановился на мгновение, подняв правую руку в надлежащем морском приветствии своему старому другу. "Спасибо, Ганнер. Спасибо тебе за все, что ты сделал, за все!"
   - Радость и удовольствие, Кэп, - сказал Ганнер, отвечая на приветствие.
   Тогда Ник развернулся и выбежал в ночь, мчась по свежескошенному полю под ликующими звездами.
   7
   САМАЯ ДЛИННАЯ ПРОПОВЕДЬ
  
   Ник громко зевнул. И достаточно громко, чтобы миссис Хармсворт Петтигрю, ее широкая фигура и шляпа с перьями занимали большую часть скамьи прямо перед семьей Макайверов, полностью обернулась и бросила на него решительно ледяной взгляд.
   Из-за чего мать Ника бросила на него еще более холодный взгляд и легонько ткнула в ребра своим острым локтем. Он посмотрел на свою сестру, которая чопорно сидела, сложив руки в белых перчатках на коленях. Подавив улыбку из-за грубого поведения Ника, она сидела и смотрела на круглого оратора с кафедры, словно он был самым внушающим благоговейный трепет человеком в мире, ловя каждое его усыпляющее слово.
   Все это, конечно, было игрой, но Кэти была исключительно хорошей актрисой. Да ведь еще прошлым летом она смогла убедить капитана и всю команду экспериментальной нацистской подводной лодки, что друг Ника из Королевского флота, коммандер Хоббс, был ее собственным отцом, и они вдвоем спасли свои жизни и захватили саб в процессе!
   - И перестань болтать ногами взад-вперед, - резко прошептала Эмили МакИвер ему на ухо, - это всех отвлекает. вокруг тебя! Разве ты не можешь помолчать ни на одну единственную секунду?"
   Не то чтобы Ник находил церковь особенно скучной, хотя это, безусловно, было ее частью. Нет, дело было в том, что мелодичное звучание глубокого певучего голоса преподобного Джошуа Уизерспуна произвело на него необычайно мощное, вызывающее сонливость действие. Он видел, как людей загипнотизировали, размахивая карманными часами на ярмарках и тому подобном, и представлял себе, что такое гипноз. Вы не хотите идти ко дну, но вы не можете с этим поделать.
   Подавив еще один зевок тыльной стороной ладони, Ник оглядел лица других мальчиков в собрании. Были ли они в равной степени затронуты? Или с Ником что-то не так? Какая-то часть его мозга, которая не работала, как у нормального мальчика, когда дело доходило до посещения церкви?
   Церковь в основном была для него загадкой. Были, конечно, моменты, которые ему нравились. Ему нравилась мысль о Боге и его ангелах на небесах, о Вифлеемской звезде, о цветах и свечах на алтаре и, конечно же, о пении трех-четырех гимнов каждое воскресенье. По крайней мере, когда появлялся гимн, нужно было вставать и смотреть в открытые окна.
   "Все вставайте, мы присоединяемся к пению Гимна номер 322".
   Иногда, когда начиналось пение, заблудшая корова просовывала голову в открытое окно и, шумно пережевывая жвачку, осматривала прихожан. В хороший день мог пролететь рой разъяренных пчел, сеющих хаос, прежде чем какой-нибудь прислужник вышвырнет их из другого окна.
   Ник, к своему вечному стыду, ловил себя на том, что молится о подобных вещах: о появлении пчел, бродячих коров; внезапные грозы, когда двери с грохотом распахнулись и промокли все сидят сзади; мышь мчится по центральному проходу к хору. Все подобные вещи, а не небесные воинства в вышине, прощение грехов, вещи, о которых, как он знал, он должен был молиться. Ему гораздо больше нравилось видеть самого маленького помощника, стоящего на цыпочках, протягивающего руки, всегда неспособного зажечь самую высокую свечу на алтаре, но, тем не менее, пробующего каждое воскресенье.
   Некоторые воскресенья были труднее других. Если проповедь была о чем-то, что действительно интересовало Ника, скажем, о моряках, потерянных в море, или о грядущей войне с Германией, или о большом нашествии саранчи, обрушившемся на землю, что ж, он мог пройти через это, просто чтобы посмотреть, как это вышло в конце. Но сегодняшняя проповедь была о сборе денег для нового приходского дома, и Ник просто знал, что этим утром не будет неожиданного окончания:
   Тарелка пришла бы в себя.
   Ник взял сборник гимнов, чтобы украдкой взглянуть на часы. Было почти десять часов. Еще пятнадцать минут, и он будет свободен! Стрелок осматривал "Верблюд" каждый дюйм, полировал алюминиевый капот до блеска серебра, использовал мебельный воск, чтобы довести до блеска деревянный пропеллер и подкосы крыльев. Ах, если бы его отец только знал, что он приготовил для него этим утром.
   Накануне вечером Ганнер сказал Нику, что запланировал небольшую церемонию в честь своего отца в сарае, но не стал раскрывать подробности, как бы Ник ни давил на него. Все, что Ник знал, это то, что это будет лучший день в жизни его отца, и он любил своего отца больше всего на свете. Настоящий герой. Не только во время войны, а всю жизнь, каждый божий день.
   Внезапно прихожане запели панихиду, а затем все отдали дань уважения отцу Уизерспуну у дверей, пожимая ему руку, некоторые остановились. общаться независимо от того, сколько людей стояло позади них в проходе. Ник бросился к боковому проходу церкви и побежал к задней двери, ныряя между двумя довольно крупными девственными тетушками, которые были сосредоточены на том, чтобы очаровать незамужнего священника.
   Каждое воскресенье приезжало несколько повозок и повозок, запряженных мулами и лошадьми, и Ник бежал прямо к повозке Макайвера. Он хотел оказаться на водительском сиденье, когда его семья выйдет. Их старый мул Глори спокойно жевал траву, а Ник взял поводья в левую руку и дернул старого мула с полой спиной, чтобы привлечь ее внимание. Отец иногда позволял ему отвезти семью домой, но сегодня утром он не стал рисковать.
   Достаточно скоро его семья вышла на солнце, поклонилась гипнотическому пастырю стада и направилась к своей тележке.
   - Ты за рулем, Ник? - сказал Ангус МакИвер, забираясь на переднее сиденье рядом с сыном. Кэти и его мать забрались на заднее сиденье, Кейт сказала своей матери, что считает сегодняшнюю проповедь одной из лучших проповедей Уизерспун.
   "Мне понравилась часть о смирении и бескорыстии", - весело сказала Кейт. "Я думаю, что это две мои самые выдающиеся черты, ты не согласна, мама?"
   Ник дернул поводья, прикусив язык.
   "Можно, папа? Ехать сегодня?"
   - Конечно, но ты, кажется, ужасно спешишь отсюда.
   - У меня для тебя сюрприз, отец. Я подумал, что мы могли бы остановиться на минутку по дороге домой.
   "Еще один сюрприз? Надеюсь, не как в прошлый раз. Тот солдат на дереве.
   - Слава, пошевеливайся! - сказал Ник, снова дергая поводья. Затем он повернулся, улыбаясь своему отцу.
   "О, нет. Ничего подобного этому, я вам обещаю.
   - И где мы можем найти этот великий сюрприз?
   "Вы знаете тот длинный луг, который иногда используют в качестве взлетно-посадочной полосы в замке Хоук?"
   "Да."
   "Поблизости."
   Ангус повернулся, чтобы поговорить с женой. - Кажется, Николас приготовил для нас сюрприз в это воскресенье, Эмили, так что мы не поедем прямо домой. С тобой все в порядке?"
   "Сюрприз? Замечательно. Я люблю сюрпризы. Не так ли, Кейт?
   Ник тут же посмотрел через плечо на сестру безошибочно узнаваемым взглядом. Одно слово, и она умерла. И она это знала.
   - Думаю, да, - сказала Кейт. "Конечно, есть хорошие сюрпризы и плохие сюрпризы. Последний сюрприз, который нашел Ник, был очень плохим. Я надеюсь, что этот будет немного лучше".
   Ник вздохнул с облегчением. Не супер, но сойдет.
   Собор Святого Петра находился через дорогу от кладбища, в южной части маленького городка, и Ник развернул телегу и немного поехал на юг, а затем свернул на восток по тропинке, окаймлявшей его старое место для купания, Датчс-Понд, названное для голландского спаниеля-приманки, который много лет правил семейным насестом Макайверов. Оттуда было всего полмили или около того в гору до поворота, который вел прямо на взлетно-посадочную полосу лорда Хоука.
   - Ник, куда ты нас ведешь? - сказал его отец несколько мгновений спустя.
   - Вот здесь, - сказал Ник, сдерживая Глорию.
   "Здесь?" - сказал его отец, глядя на лес по обе стороны. Ему потребовалось несколько минут, чтобы разглядеть утопающий в зелени сарай, стоящий прямо на опушке леса.
   - Ну ладно, - сказал Ник, - если все вылезут из телеги и подождут здесь, я пойду посмотрю, все ли готово.
   "Все , что готово?" - сказала мать, слезая с телеги и глядя на Кэт. Кейт пожала плечами и улыбнулась брату. Теперь она разделяла его волнение и знала, что ее отец будет ужасно взволнован тем, что он сейчас увидит.
   Ник был прав. В глубине души он знал, что ожидание в этом сарае было самым большим секретом на свете.
   8
   САМОЛЕТ КАПИТАНА МАЙВЕРА
  
   Ник быстро подошел к дверям амбара, обвитым густыми виноградными лозами, его сердце колотилось от волнения. Он дважды постучал по небольшому участку дерева, выступающему за дверной защелкой.
   "Эй!" воскликнул он. "Эскадрилья собрана и ожидает дальнейших указаний!" Они с Ганнером придумали пароль прошлой ночью.
   "Готовься, командир эскадрильи!" он услышал крик Ганнера изнутри.
   Ник отступил, когда две двери сарая внезапно распахнулись изнутри. Ник сделал быстрый шаг назад, пораженный, увидев, как небольшой духовой оркестр выходит из амбара плотным строем. Группа состояла из шести старейших ветеранов британской армии на острове, бывших членов территориальных йоменов.
   Они играли воодушевляющую версию "Боже, храни короля", их потрепанные медные инструменты были начищены до прощания, мужчины блистали в своих обтягивающих мундирах. Замыкающий тыл мальчик-барабанщик, отбивающий громкую татуировку на великолепном боевом барабане времен англо-бурской войны.
   Ник побежал назад, чтобы встать рядом с отцом.
   "Ник, - сказал он, - что это такое? . . чем ты занимался последние несколько недель?
   - Ты еще ничего не видел, папа!
   Изнутри сарая внезапно донесся взрывной звук большого мотора "Бентли", который с ревом ожил. Затем, к полному изумлению бывшего капитана RFC Ангуса Макайвера, из сарая на взлетно-посадочную полосу выкатился старый Sopwith Camel. Это был, может быть, его собственный самолет, выглядевший так же, как в тот день, когда его доставили в его 106-ю эскадрилью во Франции!
   Вместе с сверкающим "Сопвитом" маршировали коммандер Хоббс и лорд Хоук, два старых друга семьи Макайвер, организовавшие утреннее празднество. И замыкали шествие двое детей его светлости, Аннабель и Александр Хоук, пяти и шести лет.
   "Утро!" - сказал Хоук, делая несколько шагов вперед и обнимая сбитого с толку отца Ника, который, казалось, был в состоянии шока и не мог говорить.
   - Ах, Ангус, - сказал коммандер Хоббс, - прекрасный день для прогулки на верблюде, не правда ли?
   "Этого просто не может быть", - сказал отец, недоверчиво глядя на свой старый аэроплан, который теперь блестел, как новорожденный младенец на ярком солнце. И, смотрите, в кабине был старый Стрелок, широко улыбающийся всем собравшимся, когда "Верблюд" с громко работающим двигателем выкатился на залитую солнцем траву взлетно-посадочной полосы.
   Стрелок нажал на метку и заглушил большой двигатель - иначе никто не услышал бы ни черта, даже тубу.
   Даже Ник был ошеломлен видом Верблюда. Ганнер не только покрасил весь самолет в красивые оттенки оливкового, желтовато-коричневого и коричневого цветов, но также добавил красочные красные, белые и синие эмблемы британских рулонов на задней части крыльев, ближе к ним. задней части фюзеляжа. Он нарисовал рулоны, похожие на яблочко, на верхнем и нижнем крыльях биплана и добавил отличительные знаки "Черных асов", старой эскадрильи его отца.
   - Этого просто не может быть, - сказал Макайвер, его глаза наполнились яростью. "Конечно, это не мой . . . Я... я никогда не думал, что увижу ее снова.
   - Твой Сопвит, папа. Который ты улетел домой после войны. Разве она не красавица?
   "Но . . . как? Как это случилось? Должно быть, она превратилась в груду кожи и костей после стольких лет в этом заплесневелом старом сарае.
   "Ганнер и я немного приукрасили ее, в основном Ганнер, если честно. Наряду с коммандером Гоббсом, конечно, он опытный авиационный инженер и все такое. Он официально подтвердил, что она годна к полетам, папа. Вы можете снова на ней полетать, прямо сейчас, если хотите. Твоя кожаная летная куртка, шлем и очки в мешке под задним сиденьем повозки.
   -- Да я... я едва знаю, что сказать.
   - Ничего не говорите, сэр, - сказал Стрелок, выбираясь из кабины и спускаясь по лестнице, которую Ник подкатил рядом с кабиной. - Там вас ждет много голубого неба, капитан Макайвер. Я тоже долго ждал, держу пари!
   Кейт достала из тележки летное снаряжение своего отца и теперь передала его ему. - Я помог Ники найти его, папа!
   Он поцеловал ее в макушку: "Спасибо, дорогая девочка. Это замечательно."
   - Мы заправили бак, папа, - сказал Ник, - она готова к полету, если хочешь.
   Ангус МакИвер вручил Ганнеру свою трость и поднялся по ступенькам, с удивлением глядя вниз в кабину.
   "Новое сиденье!" - воскликнул он, смеясь. "Чего бы я только не отдал за это зимой 17-го года!"
   - И кусок крепкой пеньки, чтобы связать вас, сэр.
   "Откуда такая старая соль, как ты, может что-то знать об этом?" - сказал Макивер.
   Ганнер улыбнулся. - Почти все по-новому, сэр, - сказал он, передавая летное снаряжение Макайвера. Ангус надел свою поношенную летную куртку, надел кожаный шлем и надел очки на лоб. Затем он легко спрыгнул в кабину, проведя руками по всему, включая зловеще выглядящие черные пулеметы "Виккерс", теперь смазанные и отполированные до прощания.
   - Могу я добавить свой небольшой подарок, - сказал Хоббс, поднимаясь по ступенькам. Затем он подарил Ангусу МакИверу традиционный длинный белый шарф Королевского летного корпуса.
   - О, большое вам спасибо, Гоббс! Неотъемлемая часть гардероба!" - сказал МакИвер, сияя и повязывая шелковый шарф на шею.
   Это тоже было важно, подумал Ник, вспомнив все исследования, которые они с Ганнером провели на "Верблюде". Этот большой роторный двигатель израсходовал много масла, большая часть которого попала в пилота. Длинные белые шарфы использовались для вытирания масла с очков. А в мороз, когда боевой летчик постоянно вытягивал голову в поисках самолетов противника, это спасало шею от натирания кожаной курткой.
   - Готов, капитан Макайвер? - сказал Стрелок, подходя к передней части самолета.
   - Более чем готов, Стрелок! - закричал Ангус МакИвер, потянувшись, чтобы включить магнето. Он высунулся из кабины и показал наводчику большой палец вверх. "Дерни ее, и поехали!"
   Стрелок, который был сильнее любой другой шестерки Ника знал, потянулся к опоре своими огромными руками и придал ей такое мощное вращение, что пропеллер фактически сделал полный оборот. "Бентли" мгновенно заглох, издал боевой клич, из выхлопных коллекторов вырвались пламя и дым.
   Ангус коротко помахал всем, опустил очки, затем включил питание и медленно вырулил на длинный луг. В дальнем конце стоял замок Хоук. А дальше сверкающее голубое море. Он дал ей поработать минуту или около того, прогревая масло и заново знакомясь с органами управления, проверяя руль направления, элероны и рули высоты.
   Лорд Хоук, очень знатный мужчина лет под тридцать, высокий и красивый, как звезда эстрады Вест-Энда, с резко очерченными чертами лица, подошел к Нику и положил руку ему на плечо. Снова играл оркестр, старый фаворит Летного корпуса времен войны под названием "The Dambusters", который придавал праздничную атмосферу предстоящему взлету.
   - То, что ты сделал, Николас, - это не что иное, как чудо. Ты и Ганнер. Я считаю, что это самый счастливый день в жизни твоего отца, - сказал Хоук.
   - И мой, сэр. Это мой подарок ему. Но я собираюсь научиться управлять этой машиной".
   - Вы действительно?
   - Я намерен попросить отца научить меня.
   "Прекрасная идея!" - сказал Хоук, наблюдая, как Sopwith Camel начинает катиться вперед. "Полет - это навык, которому должны научиться больше мальчиков".
   Ник посмотрел Хоуку в глаза и сказал: "В самом деле, ваша светлость, особенно в связи с грядущей войной".
   "В ближайшие месяцы Англии понадобится много молодых авиаторов, это точно".
   - Они идут сюда, и скоро, не так ли, сэр? Немцы, я имею в виду. Собираетесь на Нормандские острова?
   Хоук вместе с коммандером Хоббсом и собственной командой Ника отец, командовал группой шпионов под названием Birdwatchers. Шпионская сеть расширилась за последние месяцы и теперь включает множество членов на каждом из Нормандских островов. Каждую неделю они предоставляли Черчиллю столь необходимую информацию о военно-морской и авиационной деятельности Германии, поскольку он отчаянно пытался предупредить своих соотечественников о намерениях Гитлера.
   И теперь, когда немцы были во Франции, всего в шести милях от них, военная активность резко возросла.
   - Боюсь, что да, Ник. Этот Гитлер может быть сумасшедшим, но он не дурак. Он знает, что вы не можете начать вторжение на материковую часть Англии, не имея точки опоры здесь, на этих островах. Наполеон усвоил этот урок на горьком опыте".
   - Мы будем готовы к ним, не так ли, сэр? Когда придут нацисты?"
   Внимание Хоука отвлек громкий рев двигателя "Верблюда", когда Ангус МакИвер начал разбег.
   "Внимательно следите за его взлетом, Ник, - сказал Хоук. - Мы потеряли много парней, которые летали на этих штуках раньше во Франции. Верблюды были ужасными животными, чтобы летать, пока вы не провели в них несколько часов. Весь этот вес вперед, понимаете. Двигатель, пилот, топливо, боеприпасы. В отличие от Sopwith Pup, которые были раньше, на них приходилось летать каждую секунду, крепко держа руку на джойстике, иначе они опускали свои толстые носы и начинали крутиться. Но верблюды были драчливыми маленькими бойцами, ей-богу. Немецкие люфтваффе усвоили этот суровый урок на собственном горьком опыте".
   Ник не сводил глаз с отца, когда тот с ревом несся по взлетно-посадочной полосе. Дул сильный боковой ветер, и он с трудом удерживал ее прямо. И затем, когда Ник подумал, что его отец вот-вот сбежит с взлетно-посадочной полосы, Сопвич Кэмел подняла свой гордый нос и величественно взмыла в голубое английское небо. Ник поднес руку ко лбу чтобы защитить глаза от солнца. Он не хотел ничего упустить.
   "Верблюд" продолжала двигаться прямо к огромной башне замка Хоук, пролетев примерно в ста футах над землей. Когда казалось, что Ангус вот-вот врежется прямо в высокую башню замка, он резко вильнул вправо, затем влево, сделав идеальную петлю вокруг массивной конструкции, прежде чем начать небольшой подъем.
   - Он не многое забыл, не так ли, парень? - сказал Хоук с широкой улыбкой на лице. - Смотри, он возвращается сюда!
   Действительно, "Верблюд" направлялся прямо к ним, очень низко, но быстро набирая высоту. Пока Ник с трепетом наблюдал, его отец продолжал подниматься, подниматься, прямо по вертикали, пока Верблюд не оказался полностью перевернутым, а затем выгнулся, ныряя прямо к земле на огромной скорости.
   "Внешняя петля!" - воскликнул коммандер Хоббс. "Этот парень знает свое дело!"
   Как раз в тот момент, когда Нику показалось, что Верблюд вот-вот рухнет прямо на землю, его отец поднял ее нос, выровнялся и взревел прямо над их головами, виляя крыльями.
   "Теперь вы понимаете, почему он был асом, - сказал Хоук. "Сколько гуннов он подстрелил, Ник? Есть идеи?
   - Он закончил войну с двадцатью тремя победами, сэр, награжден Крестом за выдающиеся летные заслуги и Крестом за выдающиеся заслуги с планкой. У него было бы еще больше, если бы он не был тяжело ранен.
   Хоук посмотрел на своего юного друга. Глаза мальчика сияли от гордости за своего великого героя.
   Они оба повернулись, чтобы посмотреть, как "Верблюд" с ревом промчался к концу взлетно-посадочной полосы и вошел в крутой подъем, накренившись. направо и помчался по верхушкам деревьев к замку Хоук и голубым волнам канала. У Ника сердце бешено колотилось при мысли о тех годах, которые прошли с тех пор, как его отец проделывал эти воздушные трюки. Он зашел слишком далеко? Настолько радостный, что не замечал опасности? Он вдруг захотел, чтобы его отец вернулся на землю в целости и сохранности.
   Но на этом акробатика не закончилась. Верблюд помчался на юг к башне, сделал еще один идеальный круг вокруг нее, а затем снова помчался к ним, всего в сотне футов в воздухе.
   - Он собирается приземлиться? - спросил Ник.
   - Я так не думаю, - сказал Хоук. - Он не замедляется.
   "Но что-"
   Когда "Сопвит" находился менее чем в нескольких сотнях ярдов от группы, наблюдавшей с земли, Ангус МакИвер внезапно перевернул самолет.
   Теперь он летел полностью вниз головой, и все же он ревел прямо над их головами, как будто это было самой естественной вещью в мире. Через несколько сотен ярдов он снова перевернулся, теперь уже правой стороной вверх, сделал крутой левый разворот над лесом и выстроился для своего последнего захода на взлетно-посадочную полосу.
   "Он чертовски удивителен, вот кто он!" - закричал Ганнер, сжимая плечо Ника. "Пятнадцать лет в Королевском флоте, и я никогда не видел подобного полета, скажу вам прямо сейчас".
   - Хорошо, что ты вспомнил об этой пеньке, чтобы привязать его, - сказал Ник, пытаясь справиться со смесью эмоций, борющихся за пространство в его сознании. Страх, гордость и радость - все смешалось.
   Через несколько мгновений Camel приземлился на неровной поверхности и остановился прямо перед сараем. Мгновение спустя рычащий большой "Бентли" замолчал.
   Ник перекатился по ступенькам к кабине пилота, а его отец выбрался из самолета и осторожно спустился по ступенькам на землю, где Ганнер вручил ему трость.
   Все бросились к нему, ликуя и аплодируя: сначала его жена Эмили, обняв его со слезами, текущими по щекам, потом малышка Кэти, потом все до единого обнимали его по очереди.
   Ник подошел к нему последним. - Папа, я так боялся, что ты...
   "Как дела?"
   - Я... это было так давно... я не думал, что ты все вспомнишь и...
   Его отец наклонился, пока не оказался лицом к лицу со своим маленьким сыном. "Ники, с того дня, как я спустился в Арденнский лес, я мечтал об этом самом моменте. Во сне почти каждую ночь я делал то, что только что делал. Я точно все помнил, понимаете, как она себя чувствовала перед сваливанием, как сильно крутить руль, как она стремится набрать высоту в правом повороте или нырнуть в левом из-за всего этого крутящего момента двигателя. Я ничего не забыл, потому что мне снится каждое мгновение этого дня каждую ночь на протяжении более двадцати лет".
   Ник протянул руку и обхватил руками шею отца, притягивая его ближе, чтобы он мог прошептать ему на ухо. "Научи меня , папа. Научи меня, как делать все эти вещи. Научи меня управлять верблюдом. Лети на ней так же, как и ты. Петли, бочки, все!
   - Ну, - сказал его отец, его глаза загорелись, - я не знаю об этом. Сколько тебе сейчас лет?"
   - Мне двенадцать, папа. Ты знаешь что."
   "Двенадцать, не так ли? Ну, как назло, я только что повернулся двенадцать, когда отец научил меня летать на "Сопвит Кабе". Так что вряд ли я смогу отказаться, не так ли?"
   Ник изо всех сил обнял отца и сказал: "Я люблю тебя, папа. Когда начнем?"
   "Первым делом с утра звучит хорошо?"
   "О, да, это определенно так. Да, звучит совершенно замечательно!"
  
   Так получилось, что Ангус МакИвер научил своего сына Николаса управлять самолетом. Ноги, как балетки, на педалях руля. Легкое касание элеронов и рулей высоты. Первые месяцы Ник сидел на коленях у отца, обеими руками сжимая джойстик. Было жутко тесно, так как кабина предназначалась для одного пилота, но с этим справились.
   В те первые недели, хотя он никогда не признавался в этом, Ник не раз был напуган до потери сознания. У верблюда был собственный разум, и если вы не будете предельно осторожны, вы обнаружите, что теряете контроль в мгновение ока. К счастью, руки и ноги его отца всегда были рядом с пультом управления, и он мгновенно восстанавливал контроль. Ник знал, что он хорошо усвоил тяжелые уроки, потому что однажды его отца не будет рядом, чтобы спасти ему жизнь.
   Несколько месяцев спустя Ник наконец услышал, как отец сказал слова, которых он одновременно боялся и жаждал услышать. - Что ж, Николас, я думаю, ты готов к соло.
   И он сделал это в одиночку, с бешено колотящимся сердцем, дрожащими руками, с трудом веря, что кто-то доверяет ему настолько, чтобы подняться в одиночку. Что, если он что-то забыл? Позволить своему разуму блуждать хотя бы на долю секунды? Что, если - нет. Такое мышление было опасно само по себе. Его учили летать лучшие. И он никогда, никогда не подведет своего отца.
   Все собрались возле амбара и смотрели, как двенадцатилетний мальчик с ревом несется по взлетно-посадочной полосе в двадцатипятилетнем самолете. Его мать затаила дыхание, отец сиял от гордости, а сестра подпрыгнула от радости, когда он оторвался от земли.
   Хотя отец научил его многим трюкам высшего пилотажа, он решил, что лучше всего, учитывая тот факт, что его мать была в зале, просто лететь прямо и горизонтально к замку Хоук, сделать простой вираж вокруг башни, а затем выполнить свой лучший трюк. когда-либо приземляясь, останавливаясь прямо перед ликующей толпой.
   Он сделал это! Он сам управлял самолетом! Когда никто не смотрел, он ущипнул себя, чтобы убедиться, что это не очередной сон.
   Позже, когда они с Ганнером остались одни в сарае, заправляя и перебирая каждый дюйм "Сопвита", он обратился к своему другу с вопросом. - Стрелок, - сказал он задумчиво, - как вы думаете, не могли бы вы сделать для меня несколько бомб?
   "Бомбы, что ли? Какие бомбы?
   - Маленькие, я думаю. Размером с большое яблоко, наверное. Так что я мог легко держать его в руке".
   - И что именно ты собираешься делать с этими бомбами, парень?
   "Я намерен сделать жизнь этих чертовых немецких захватчиков невыносимой, вот что я намерен!"
   Ганнер никогда не видел мальчика таким яростно решительным за всю свою жизнь. Такое выражение он уже видел в глазах мужчин в военное время. Такой взгляд убивал храбрецов.
   И это почти сработало именно так.
   9
   Грозовые тучи над Порт-Рояль
  
   Ј Порт-Рояль, Ямайка, 14 июля 1781 г. Ј
   Губы Билли Блада шевелились. Но его давний компаньон, Змеиный Глаз, который теперь вез своего капитана на берег в капитанской джиге, не мог слышать ни слова, которое говорил старый ужас. Экипажи на борту почти каждого корабля, стоящего на якоре, стреляли в воздух из кремневых пистолетов и мушкетонов в ночной пьяной пирушке.
   Его королевское высочество, по имени капитан Уильям Блад, сидя на троне на корме шлюпки, подсчитывал количество пиратских судов, стоящих на якоре здесь, в гавани Порт-Рояль, скорее всего, шепча цифры про себя, отмечая их. , шлюпы, фрегаты, бриги и баркентины. И каждый из них полон пропитанных ромом экипажей и летает на одной из многочисленных версий черепа и скрещенных костей.
   Змеиный Глаз видел, что на якоре стоит множество кораблей, но и вполовину меньше, чем надеялся Старый Билл. Да ведь, сказал он Змеиному Глазу в то самое утро, что рассчитывает на гавань, полную боевых кораблей, стоящих в Порт-Рояле, когда они прибудут на Ямайку. Гавань была заполнена в лучшем случае на треть.
   " Combien de bateaux"? - прошипел француз Змеиный Глаз. "Как много?"
   - По моим чертовым подсчетам, только семнадцать, - пробормотал Блад, явно недовольный.
   - C'est insuffisant, mon capitaine . Недостаточно. Нам понадобится в десять раз больше, прежде чем мы закончим.
   "Да. Может, в десять раз больше. И более."
   Змеиный Глаз, устрашающий семифутовый алжирско-французский морской воин, широко известный своей жестокостью, свирепостью и татуированными змеями, обвивающими его лицо и всю его лысую голову, надеялся увидеть гавань полной. Он надеялся увидеть запрещенные барки, фрегаты и бригантины, лежащие корпусом к корпусу. Блад пригласил всех живущих преступников и пиратов Карибского моря на эти большие переговоры в Порт-Рояле. Но, похоже, очень немногие приняли его приглашение.
   Капитан не поделился своими планами со Змеиным Глазом. Никому на борту " Мести " не сообщили о причине переговоров. Блад держал такие вещи при себе. Но француз был доволен. Он скоро узнает. Старый Билл что-то задумал. А это обычно означало, что свинец наполнит воздух и озолотит корабельную казну.
   Змеиный Глаз радостно погрузил весла в воду и сильно потянул. Сегодня было полнолуние, и все огни прибрежных забегаловок, борделей и ромовых притонов Порт-Рояля горели. В конце концов, это был порт приписки Братства Побережья, как любили называть себя все пиратские капитаны. Это был частный анклав пиратов, и незнакомец проник туда на свой страх и риск.
   Змеиный Глаз после месяца плавания в море жаждал оказаться на берегу, с брюхом, полным крепкого ямайского рома, и снова в объятиях пухлой девицы из Кап-Аитьена, прекрасной октарунки. кому он приглянулся. Женщина называла себя Сукре, и она тоже была сладка, как сахар.
   Возможно, к утру, догадался Змеиный Глаз, в гавани появится несколько опоздавших. Но между англичанами и их мятежными колонистами, американцами, бушевала великая война. И Змеиный Глаз знал, что многие капитаны пиратов пришли на помощь той или иной стороне в надежде получить большую награду.
   Большинство, конечно, встало на сторону лайми, справедливо полагая, что ничтожные американские силы под командованием генерала Вашингтона не имеют шансов против Королевского флота, самого могущественного флота в мире, и перед смертоносным гневом хорошо обученной британской армии.
  
   Полная гавань к утру сделает старого Билла Блада счастливым, а это, в свою очередь, окажет самое счастливое впечатление на его разношерстную команду. По большей части это были жалкие люди, половина из них сбежала из заключенных после дерзкого набега Билла на адскую исправительную колонию на Адском острове, а другая половина - вороватые убийцы, каким-то образом обошедшие закон и находившиеся в бегах. Это было далеко от команды последнего командования Блада, корабельной роты, состоящей из высококвалифицированных французских офицеров и солдат, которые были сливками императорского французского флота Наполеона.
   Блад, который уже предал свою родную Англию за французское золото Наполеона, впоследствии потерял командование своим французским фрегатом, 78-пушечным Mystère, в странной схватке с гораздо меньшим военным кораблем, английским баркентином по имени Merlin. Его взбунтовавшаяся французская команда предала его посреди боя; а проклятый английский капитан по имени Макайвер забрал Мистер в качестве приза у острова Седобородый на Нормандских островах.
   В разгар ожесточенной рукопашной схватки на палубе Блад тоже потерял правую руку от английского меча, но не считал это потерей. Он заменил его крюком из цельного золота на культе, усыпанным рубинами и бриллиантами. Он держал этот крюк наточенным до лезвия бритвы и обнаружил, что в бою предпочитает острый крюк пяти жалким пальцам.
   Он с нетерпением ждал того дня, когда сможет хорошо использовать свой крюк на том самом человеке, который отрубил ему руку, богатом английском аристократе по имени Хоук. И этот дьявольский мальчишка, сбежавший со вторым золотым шаром, напарником заветной машины Билла Tempus Machina. Мальчик был хитрым юным существом по имени Николас МакИвер. Но Блад тоже скоро разберется с Хоуком и мальчиком и вернет вторую золотую сферу ее законному владельцу, а именно себе.
   Как только он и только он один получит в свое распоряжение две единственные в мире машины времени, ему больше не придется бояться никого! Гоняясь туда-сюда во времени и пространстве, никто не мог его поймать, никто не мог его найти ! Со временем, как полагал хитрый пират, ему суждено править миром. Если бы ему удалось заманить мальчика к себе, весь мир был бы в пределах его досягаемости.
   Уильям Блад был великаном, с блестящими черными глазами и густой темной бородой, заплетенной крошечными серебряными черепами, которые звенели, как колокольчики, когда он качал головой. Изо рта торчала длинная трубка, сделанная из кости, человеческой кости, по слухам. На нем была длинная черная накидка и причудливые панталоны, заправленные в начищенные до блеска гессенские сапоги.
   Несмотря на потерю владения французским языком и здоровой правой руки, он, по крайней мере, сбежал из Мистера со своим драгоценным Tempus Machina, этой прекрасной золотой сферой, которая позволяла человеку путешествовать сквозь само время! Сначала он отправился в Париж, чтобы просить императора предоставить ему еще одну корабль, чтобы отомстить англичанам за свою честь. Но Наполеон получил отчеты о действиях от французских офицеров, которые были свидетелями апатичного поведения Блада, когда он командовал " Мистером " . Таким образом, Уильям Блад был лично оскорблен и унижен в Париже самим Наполеоном. Французский военный трибунал выслал его из Франции навечно.
   Ходили слухи, что разгневанный император Франции назначил цену и за его голову. Ему дважды удавалось избежать ловушки французского флота: один раз на Мадагаскаре, а второй, чуть ли не на зубах, в Неаполе.
   Теперь, когда его разыскивали живьем или мертвым по меньшей мере две страны, Англия и Франция, он выбрал жизнь пирата и нашел ее гораздо более привлекательной, чем участь морского офицера, служившего под командованием Нельсона или, позже, , Наполеон. Блад больше не был обязан императорам, адмиралам и морским лордам с более причудливыми медалями, чем кишками или мозгами. Нет. Он был единственным властелином и хозяином своей судьбы, и только он мог победить их всех или умереть, пытаясь.
   Билли объездил Вест-Индию, Багамы и все Карибское море в поисках подходящей замены Мистер . Ранее той весной, шпионя за огромным британским военным кораблем Revenge, стоявшим на якоре темной ночью в городе Нассау, он запланировал внезапный предрассветный рейд. Он захватил большой английский фрегат в коротком, но кровавом сражении. Пиратская команда Блада в два раза превосходила известковых матросов, и теперь у Старого Билла под ногами был прекрасный военный корабль с 74 орудиями.
   Змеиный Глаз, пожалуй, единственный человек на земле, которому Билл мог сейчас доверять, был назначен заместителем Блада на борту " Мести". Экипаж был шокирован тем, что такое отвратительное на вид существо держит их судьбу в своих руках. Но они узнают о Snake Eye в ближайшие месяцы. Он был таким же бесстрашным в бою, как и любой другой человек, которого Билл когда-либо видел, моряк до мозга костей, и его гротескное татуированное лицо вселяло страх в сердце каждого, кто видел его, как друга, так и врага.
   Змеиный Глаз был достаточно умен, чтобы быстро понять, что счастливая команда была весьма желательным положением дел для человека, внезапно поставленного во главе огромного пиратского корабля. Тем более такой сварливый и кровожадный, как его собственный. Таким образом, он утроил их пайки ромом, удвоил их справедливую долю любых призов или трофеев, захваченных в открытом море, и гарантировал одну неделю увольнения на берег за каждый месяц в море.
   Эта неслыханная щедрость мгновенно завоевала сердца и умы каждого человека на борту Revenge. И это позволило Змеиному Глазу более спокойно выспаться ночью, с меньшим страхом перед кинжалом в сердце перед утром.
   "Сколько кораблей? Сколько кораблей? - прокаркал большой рыжий попугай, сидевший на плече у Старого Билла. Его звали Кости, и ему было около трехсот лет. Кости был личным крылатым шпионом Блада, к тому же чертовски хорошим.
   - Заткнись, стервятник. Я не могу думать ясно, когда ты визжишь мне в кровавые уши.
   - Пока насчитал двадцать два, mon capitaine , - согласился Змеиный Глаз, стараясь быть любезным, слегка увеличив число.
   - А теперь в ту сторону и греби изо всех сил, будь ты проклят, - сказал Билли, указывая на черный бриг, пришвартованный у городского дока. "Я думаю, что там может быть " Жемчужина ", бригантина Эдуарда Ингланда. Если она здесь, возможно, в пути еще корабли. Знаете, у него есть поклонники в Доминике.
   Змеиный Глаз хмыкнул, соглашаясь, и сделал глоток рома, ненадолго подняв одно весло, чтобы напиться, а затем погрузив оба весла в серебристую воду, изо всех сил рванув к " Жемчужине ", ее носовые и кормовые ночные огни горели, ее кормовые окна сияли светом.
   Экипаж " Мести ", 360-тонного военного корабля, на борту которого находилось почти двести человек, провел последний месяц в плавании по всему Карибскому морю, расклеивая плакаты, рекламирующие военный совет, который Братство Побережья собирался провести здесь, в Порт-Рояле. этот месяц.
   Блад потратил много месяцев на планирование этого знаменательного события, и ему нужны были все люди и корабли преступников, до которых он мог дотянуться. По крайней мере, сотня потребуется, чтобы осуществить то, что он задумал. Эта мизерная партия в гавани не годилась. Ему понадобится новый план, если он хочет достичь своей цели, и колеса его разума тут же начали вращаться, когда он уставился на гипнотический плеск весел Змеиного Глаза.
   Билли имел в виду поднять волну. Вписать свое имя кровью за моря и в учебники истории. Как? Ведь он намеревался построить величайшую пиратскую армаду всех времен. Он намеревался присвоить себе мировые богатства. И при этом навести ужас на всех и каждого, кто когда-либо унижал или предал его. В этом списке не было недостатка в именах.
   Его план заключался в том, чтобы уничтожить двух своих заклятых врагов, французов и англичан, серией смелых атак, захватывающих дух своей дерзостью и размахом. Затем он по своему желанию грабил их незащищенные прибрежные города, конфисковывая все, что хотел. И после этого весь мир был в его руках.
   - Ложись рядом с ним, - сказал Блад своему спутнику, когда они приблизились к корме " Жемчужины " . Человек сделал, как ему было сказано, и поднял весла, его планшир наткнулся на левый борт брига печально известного пирата Эдварда Инглиша.
   Билл стоял в своей капитанской двуколке, немного пошатываясь на булавках, так как сам выпил несколько глотков рома, и крикнул вверх: "Эй! Это пес Эдвард Инглэнд на борту?
   Член экипажа, несший вахту по левому борту, перегнулся через поручни. "Кто хочет знать?"
   - Скажи ему, что это Блад. Только что сделал якорь. Скажи, я встречу его в "Черном вороне" через час.
   Капитан пиратов выхватил один из двух своих пистолетов. Ему не понравился тон мужчины. И если человек наверху не возражал против его манер, Блад планировал проткнуть его крошечный мозг.
   - Сам капитан Уильям Блад, не так ли?
   - Да, вот к кому ты имеешь удовольствие обращаться в такой неуважительной манере, чертова собака.
   Теперь в голосе члена экипажа появилось новое уважение. Билли Блад был известен во всем Карибском бассейне и на Испанском побережье как головорез с необычными дьявольскими способностями. Он был призрачной фигурой. Ходили даже слухи, что он появлялся в трех или четырех местах одновременно, то появляясь, то исчезая, как какая-то банши. За ним следят на Барбадосе, а через день кто-нибудь увидит его в Барселоне!
   - Да, капитан, приношу свои искренние извинения. Я немедленно передам ваше приглашение, - не рискуя, сказал матрос и помчался на ют.
   - Прочь, - сказал Билли Змеиному Глазу. "Я хочу добраться туда первым. Пристань у старой "Черной вороны" как раз вон там. Поторопись, и я оплачу тебе еще один кувшин с ядом и эту веселую девчонку.
   Змеиный Глаз с волей нагнулся к веслам, и через несколько минут они привязали двуколку и вошли в дверь "Черного ворона". Билл улыбнулся и резко вздохнул. Он был дома. Он занял два верхних этажа гостиницы "Черный ворон" в качестве своей временной штаб-квартиры.
   В четырехэтажном здании особо не на что было смотреть, но оно было удобно расположено в центре серповидной улицы. гавань. Со своей веранды на верхнем этаже он мог смотреть далеко в море в поисках приближающихся кораблей. А в свою мощную подзорную трубу он мог наблюдать за каждым движением человека на борту любого корабля в гавани Порт-Рояля.
   Конечно, в салоне "Черного ворона" пахло гнилым потом, несвежим пивом и кисловатым запахом пролитого рома. И в этот ночной час пьяная комната была на грани столпотворения. В самом деле, буйство места, с которым столкнулся капитан Блад, напомнило ему болезненную сцену из его юности.
  
   В Мурфилдсе, недалеко от Лондон-тауна, была печально известная больница, место под названием Бетлам, или "Бедлам" в просторечии, куда Билл отправился попрощаться со своим бедным отцом, когда тот впервые поступил на службу в Королевский флот. Бедлам был местом заключения лиц, признанных виновными в неизлечимом "моральном помешательстве". В любой вторник за копейки любой желающий мог зайти и заглянуть в камеры и увидеть "сумасшедших", посмеяться над их выходками, как правило, насильственного или неописуемого характера. Посетителям разрешалось приносить длинные палки, чтобы провоцировать или злить сокамерников.
   Последнее прощание юного Уильяма Блада с отцом было знаменитым. Увидев, как крестьянин то и дело тычет собственному отцу в его единственный здоровый глаз длинной тонкой палкой, он подошел к этому человеку сзади, предупредил его, чтобы тот уронил палку, а когда тот не сделал этого, обхватил его левой рукой за шею. грудь и без лишних слов схватил его под подбородок правой рукой и снес нищему голову прямо с плеч. Ударил его так, что тот пролетел над головами смеющихся крестьян.
   В Олд-Бейли был суд, долгий до самого конца. восторг газет, но в конце концов судьи встали на сторону молодого аристократа Уильяма Блада, человека, у которого, по свидетельству адмирала, было блестящее будущее в Королевском флоте.
  
   Два пирата шагнули с улицы в дверной проем "Черного ворона". По кивку Блада Змеиный Глаз толкался и проталкивался сквозь шумную толпу пиратов, каперов, различных негодяев и прихлебателей. Добравшись до центра комнаты, Змеиный Глаз запрыгнул на столик на козлах, вытащил два кремневых пистолета из патронташей, висевших на его голой груди, и выстрелил из них в потолок.
   Вокруг него посыпались куски штукатурки, один из которых был достаточно тяжелым, чтобы сбить с ног и без того бесчувственного пирата.
   - Mes amis , пожалуйста, тише, - сказал Змеиный Глаз. "Мой уважаемый командир, прославившийся на весь мир своей храбростью и размером своей казны, вызвал вас сюда сегодня вечером, потому что хочет поговорить. Его имя знакомо, mais Certainement! Господин капитан Уильям Блад!
   При звуке этого имени в толпе поднялся пьяный рев, ибо Билли пользовался большим уважением в этой части мира. Когда он направился к столу, где стоял Змеиный Глаз, толпа волшебным образом расступилась, и многие старые матросы вышли вперед, чтобы засвидетельствовать свое почтение.
   Песня началась с крика одного моряка: "Кровь! Кровь! Кровь!" и вскоре все голоса присоединились к какофонии, триста подлых пиратов, выкрикивающих имя Старого Билла до самых стропил.
   Билл вскочил на стол, вытащил меч из ножен и поднял его в воздух, серебряные черепа, вплетенные в его пышную бороду, зазвенели, как крошечные колокольчики.
   "Это будет историческая ночь по любым меркам", - начал он, поворачиваясь, чтобы все могли хорошенько его разглядеть. "Потому что, когда будут набросаны книги по истории будущего, они расскажут о величайшей из когда-либо собранных пиратских армад. И именно вы, мужчины, будете здесь сегодня вечером, вы, храбрые и сердечные души, о которых будет рассказывать сама история. И эти слова будут написаны кровью!"
   Он сделал паузу, чтобы эта мысль дошла до меня.
   - Значит, ты со мной? он закричал и был быстро удовлетворен, услышав еще один громоподобный рев.
   "Благодарю всех вас за то, что вы первыми из братьев откликнулись на призыв. Но это только начало, ребята. К тому времени, как мы будем готовы нанести удар по нашим врагам, наша численность увеличится во сто крат! И тогда мы увидим, какая империя действительно правит морями! И я говорю вам сейчас, это будет империя Крови!"
   Песнь "Кровь!" началось снова, и, несмотря на попытки Билла заставить их замолчать, оно не утихало. Он кивнул Змеиному Глазу, который поднял оба пистолета и снова выстрелил в потолок.
   "Капитаны, я обращаюсь именно к вам сейчас. Я хочу, чтобы вы и ваши команды отплыли с утренним приливом. Вы мои посланники, и вы пойдете вперед и созовете всех наших братьев собраться здесь, в Порт-Рояле, через две недели после этого дня. Опишите им в мельчайших подробностях формирование этой могучей пиратской армады и ее историческую миссию. И расскажите им о нескончаемых богатствах, которые ждут тех, кто подпишется!
   "Ибо ни один корабль, город или поселок не избежит нашего гнева, когда мы сеем хаос и грабим французское, английское, голландское побережье, и любой корабль под любым флагом, достаточно безрассудно вставший на нашем пути! Будет тяжелая, кровожадная работа, и ее будет много, но за нее хорошо заплатят. Двойная заработная плата, которую я сказал в начале - двойная заработная плата и премия - и то, что я сказал, я поддерживаю. Я еще раз говорю, ты со мной? Подтвердите, сказав "Да!"
  
   - Его зовут капитан Уильям Блад.
   Громкий рев оглушал. Старый Билл внимательно посмотрел на Змеиный Глаз и позволил французу уловить едва уловимую улыбку на его тонких губах, наслаждаясь этим долгожданным моментом. Борьба карибских пиратов за абсолютный контроль над Семью Морями наконец началась.
   10
   Баронесса и бомбардировщики
  
   Ј Гернси, Нормандские острова, 1940 г. Ј
   Голубые глаза баронессы Флер де Вилье широко распахнулись. Она смотрела выпученными глазами на свою собаку Поппету, стоящую над ней. Маленький терьер, чья мохнатая шерсть была того же белоснежного оттенка, что и ее собственные волосы, вскочила на ее кровать и теперь стояла поверх ее шелкового пухового одеяла. Большой балдахин был ужасно высоко над полом. Никогда раньше Поппета не совершала такого смертельного прыжка. Большие карие глаза собаки многозначительно смотрели в лицо хозяйке. Было ли неодобрение в этом проникновенном вопросительном взгляде? Флер задумалась на мгновение, прежде чем правда поразила ее.
   "Куколка! Что за чертовщина? - сказала Флер де Вилье, бросив взгляд на старинные французские часы, стоявшие на резном мраморном камине над камином в ее спальне. Сильный луч солнечного света пробился сквозь щель в темно-зеленых бархатных драпировках и осветил циферблат и золотую рамку ее любимых часов, подаренных ее покойным мужем Осгудом. Боже мой, солнце взошло - и не так давно!
   "Девять часов! Какой ужасной бездельницей ты, должно быть, думаешь обо мне, Куколка! - сказала она, сжимая его в объятиях и соскальзывая с ее кровати. - Тогда неудивительно. Ты, должно быть, прожорлива, бедняжка, Куколка. Через час после вашего завтрака. Я, должно быть, проспал, не так ли? Господи, бедная Поппета. Я никогда не сплю, ты знаешь это.
   Потом она увидела книгу, лежащую на покрывале, и вспомнила. Она не спала полночи, умирая от желания закончить последний из своих любимых детективов. Этот роман ее нового любимого автора, Дороти Л. Сэйерс, назывался " Убийство должно рекламироваться ", и в нем фигурировал очаровательный и довольно романтичный персонаж по имени лорд Питер Уимзи. Флер воображала, что к этому моменту уже школьницей влюбилась в лорда Питера, и надеялась, что мисс Сэйерс планирует написать еще много его лихих приключений.
   Она взяла книгу, вставила вышитую закладку между ее страниц и положила книгу на прикроватный столик. Затем она накинула халат и понесла Поппет вниз по изношенной деревянной лестнице в тепло залитой солнцем кухни.
   Флер де Вилье большую часть своих восьмидесяти лет жадно читала детективные романы. Она практически наизусть знала произведения Агаты Кристи и Мэри Робертс Райнхарт. И нет ничего более захватывающего, чем обнаружить жилы нового литературного золота. Великолепная тайна доставляла ей удовольствие, и она находила тайну, скрывающуюся повсюду. И не только на страницах бесчисленных сотен книг, стоящих на провисших полках в каждой комнате ее беспорядочного коттеджа.
   Но в поместье Фордвич не все книги были загадками. Там было несколько военных томов дорогого старого Осгуда. И некоторые научные работы, в основном на латыни. На столе Чиппендейла в большом эркере ее библиотеки стояла стопка мемуары, биографии и автобиографии. Но эти книги предназначались исключительно для учебных целей, а не для развлечения.
   Никто на острове Гернси не знал, что сама баронесса де Вилье стала начинающим писателем. Она писала урывками свои мемуары. Название? Тайна жизни.
   Она знала, что ее титул был не совсем правильным, пока. Тем не менее, это было только рабочее название, как они его называли. Это было просто немного "не так", и она беспокоилась, что это может звучать слишком претенциозно и всезнающе. Она боялась, что некоторые читатели могут даже принять его за какой-нибудь тупой философский трактат о значении всего этого или вечности, или еще какую-нибудь подобную глупую чепуху.
   Но ее книга была о тайнах жизни, не так ли?
   Да, большое и маленькое, разрешимое и неразрешимое, она любила их всех. Как однажды заметила о жизни ее дорогая подруга Сибил Хэтэуэй, дама Сарка: "Все это одна большая тайна, а потом падает занавес, и мы все должны уплыть из театра, прежде чем увидим, чем все это закончится! "
   Жизнь была одной большой загадкой, не так ли?
   Кухарка дала ей стандартный завтрак, одно вареное яйцо в чашке минтона, чайник чая и единственную булочку без масла, и Флер вернулась наверх, чтобы одеться. Она выглянула из открытого окна своей гардеробной на сады внизу. Был ветреный весенний день, солнце выглядывало и выглядывало, а ветер пахнул дождем. "Лучше взять макинтош", - подумала она. ей предстояла добрая двухчасовая поездка.
  
   Ее велосипед, древний "Рэли" с большой плетеной корзиной на переднем крыле, эксплуатировался много лет. Еще у нее был автомобиль, разумеется, почтенный Rolls-Royce. Серебряный Призрак, примерно 1920 год, но она редко использовала старый Призрак, если только погода не была неблагоприятной. Или если она присутствовала на каком-нибудь званом обеде или веселом вечере, где можно было выпить.
   В таких случаях вызывали ее шофера, который жил в квартире над гаражом. Его звали Эммон Дарби. Это был забавный маленький ирландский холостяк, улыбчивый гном, которому самому было под семьдесят. За десятилетия они стали верными друзьями. Он был бодр, хорошо справлялся со своей работой и чрезвычайно серьезно относился к своим обязанностям - черта, которой Флер восхищалась в любом ремесле.
   Эммон сохранил двадцатилетний "Роллс" таким же блестящим и новым, как в тот день, когда он сошёл с парома Гернси с материка, Осгуд отогнал машину к докам в Портсмуте из автомобильного магазина мистера Джека Барклая на Беркли-сквер. Лондон.
   - Доброе утро, юный Эммон, - сказала она, входя в гараж за своим велосипедом. Дарби этим утром, конечно, уже усердно работала, полируя большую длинную серебряную шляпу, опасно взгроможденную на шаткой стремянке. "Призрак" был огромен, а Эммон, бывший жокей, который когда-то ехал на "Целсии" и одержал победу в Гранд Нэшнл, был едва ли пяти футов ростом в своих чулках.
   - Доброе утро, мэм, - сказал он, ненадолго задержавшись, чтобы поднять шерстяную шапку.
   - Что-нибудь интересное было найдено прошлой ночью на тетю Биб, мистер Дарби?
   Идея Эммона Дарби о вечернем развлечении заключалась в том, чтобы после ужина придвинуть кресло к старому радиоприемнику, потягивать чай с ирландским виски и весь вечер слушать Би-би-си.
   - Ходят слухи, что все наши британские солдаты уходят, мэм, покидают острова. Говорят, военные транспорты уже в пути.
   "Какая?" - сказала она, опершись рукой о стену, чтобы не упасть.
   "Да, мэм. Уайтхолл говорит, что наши Нормандские острова не имеют "стратегического значения" в грядущей войне.
   "Ты, должно быть, шутишь."
   "Я только хотел бы, чтобы я был. Мы останемся беззащитными перед этими Джерри, и в этом нет никаких сомнений. Я беспокоюсь за вашу безопасность, мэм.
   "Беззащитный? Едва ли я так думаю, мистер Дарби! - сказала баронесса, придя в себя и взобравшись на борт "Рэли". Она оттолкнулась и вскоре свернула в переулок, ведущий к прибрежной дороге. Была суббота, а сегодня был день, когда она проводила еженедельное наблюдение за южным берегом.
   Она позволила этой фразе задержаться у нее на языке: наблюдение за побережьем. Наблюдение. Подробные карты возможных мест вторжения. Это то, что заполнило ее альбом для рисования акварелью. Не говоря уже о наблюдениях за подводными лодками и местонахождении различных эскадрилий бомбардировщиков и истребителей Люфтваффе, совершавших боевые вылеты у берегов Франции.
   Случилось так, что баронесса Флер де Вилье в своем довольно преклонном возрасте оказалась... . . ну другого слова для этого не нашлось. . . шпион.
   И совсем не похоже на те притворяющиеся вспомогательные группы дам, которые каждую ночь поднимаются на крыши с биноклем, потягивают шампанское и высматривают бомбардировщики Хейнкеля. Нет, она была настоящей, все в порядке. К шпионажу за врагами, как и к любому ремеслу, нужно было относиться очень серьезно.
   Флер знала, что через Ла-Манш до Франции всего шесть миль открытой воды. И вот где теперь были немцы, обошедшие хваленую линию Мажино и атаковавшие Францию массами танков через Арденнский лес.
   Теперь они держали Францию за горло, нацисты. Гунны удерживали Париж, и все знали, что Англия была следующей в списке покупок герра Гитлера. Это был лишь вопрос времени, когда на английской земле водрузят красно-черно-белые флаги со свастикой. Его очевидной первой остановкой будут ее собственные Нормандские острова.
   Флер де Вилье была членом тайного шпионского общества под названием "Наблюдатели за птицами". Он был основан прошлым летом на маленьком острове Седобородый уважаемым лордом Ричардом Хоуком и смотрителем маяка по имени Ангус МакИвер. Теперь это была грозная группа шпионов, насчитывающая почти сотню человек, и они включали ячейки на каждом из крошечных Нормандских островов.
   Все эти орнитологи так или иначе подчинялись непосредственно самому Уинстону Черчиллю. Баронесса была избрана руководить небольшой группой здесь, на Гернси, и в дополнение к ее ежедневным наблюдениям за деятельностью на острове, в ее обязанности также входил еженедельный сбор всей информации, собираемой орнитологами Гернси о деятельности Германии.
   Затем каждую среду она пробиралась посреди ночи на пустынный пляж. В ее велосипедной корзине лежал водонепроницаемый пакет с разведывательными данными за эту неделю, который нужно было переправить лорду Хоуку на остров Седобородый. Рыбак из Седобородого, парень по имени Дерри Мур, ставил свою рыбацкую лодку на якорь недалеко от берега. Затем он греб на своей лодке к небольшой бухте, скрытой от дороги, и там баронесса де Вилье, прячась в тени бухты, передаст ему свой драгоценный пакет. Это было захватывающе, каждая частичка.
   Затем лорду Хоуку, чья древняя семья много лет дружила с де Вилье, предстояло каким-то образом передать отчеты разведки за всю неделю по каналу на материк и, в конечном счете, к самому Черчиллю. И сделать это прямо под носом у ужасных нацистов, чьи подводные лодки в эти дни были повсюду!
   Честно говоря, она нашла все это довольно захватывающим. В конце концов, для женщины, любившей тайну, что может быть более загадочным и волнующим, чем жизнь настоящего живого шпиона?
   Именно об этом она думала, весело бродя вразнос вдоль побережья, когда услышала рев бесчисленных немецких бомбардировщиков, пронесшихся прямо над ее головой. Она остановилась, слезла с велосипеда и посмотрела на днище тяжелых бомбардировщиков: красные, белые и черные свастики, нарисованные на крыльях; люки бомболюков хорошо видны в животах зверей.
   Тогда ее как молния поразило, насколько уязвимыми были ее маленькие островки. Она почти видела, как медленно открываются двери немецких бомбовых отсеков, как серебристые бомбы вылетают наружу, сея дождь смерти и разрушения, куда бы они ни падали.
   Возможно, Эммон был прав, подумала она с дрожью. Ведь у них не было милиции. Никакой домашней гвардии, если уж говорить о ней.
   Возможно, после всего этого они действительно были беззащитны.
   11
   ПРАКТИКА, ПРАКТИКА, ПРАКТИКА
  
   Ј Остров Седобородых Ј
   Знай она об этом, баронесса де Вилльерс очень обрадовалась бы событиям, происходившим в тот самый момент всего в нескольких милях по морю от того места, где она сейчас стояла рядом со своим велосипедом.
   Молодой диверсант уже готовил собственное сопротивление неизбежному нацистскому вторжению. Молодой Николас МакИвер, потенциальный диверсант, сидел в кабине винтажного Sopwith Camel 1914 года, наблюдая, как его друг Стрелок готовится к своей первой утренней бомбардировке.
   Стрелок сходил с травянистой взлетно-посадочной полосы лорда Хоука. В руках у него была большая деревянная бочка для дождя. Когда он достиг мертвой точки полосы, он твердо поставил ее на землю. Он повернул ствол так, чтобы пилоту были видны ярко-красные свастики, которые он нарисовал на древках. Он посмотрел на Ника, находившегося примерно в пятидесяти ярдах, и показал ему большой палец вверх. Ник показал знаменитый знак Черчилля " V ", означающий Победу , и Ганнер зашагал по свежескошенной траве к "Верблюду".
   - Она мертвая точка, парень, - сказал Ганнер. "Ровно на полпути по всей длине полоски и нанесите ее посередине. Вы готовы?"
   - Я родился готовым, сэр! - сказал Ник, улыбаясь своему другу. "Ну, не ждите многого от первых нескольких пробежек. Хитрое дело, эти бомбардировки с воздуха. Я провел годы за двенадцатидюймовой корабельной пушкой, большую часть времени практиковался. Так что не ждите чудес. Тебе предстоит много проб и ошибок, прежде чем ты научишься в этом, понимаешь?
   "Да. Но у нас осталось не так много времени, как сообщила Би-би-си прошлой ночью. Атака может произойти в любой момент.
   Гуннер согласно покачал головой. "Знаешь, мы будем сами по себе".
   - Что ты имеешь в виду, Стрелок?
   - Я имею в виду, что только вчера вечером я был на Гернси, навещал маму. В гавани были военные корабли, Ник. Все британские солдаты уходят".
   "Уход? Я не могу в это поверить!"
   "Каждый последний. Очевидно, в Лондоне решили, что нас не стоит защищать. Все британские войска отплывают домой с вечерним приливом".
   Ник долго и мучительно рассматривал своего друга, прежде чем сказал: "Ну, тогда ничего за это, не так ли? Я полагаю, что нам, всем живущим на этих островах, придется защищаться.
   Ганнер покачал головой в знак согласия, но в его морщинистых голубых глазах была смесь печали, страха и гнева. Фермеры и рыбаки против батальонов отборных нацистских подразделений СС? Скорее всего, это будет короткая и очень однобокая битва.
   - Давай в последний раз взглянем на твою корзину с бомбами, мальчик, - сказал он наконец, выдавив из себя радостную улыбку.
   Ник протянул руку и снял с колен маленькую деревянную корзину для персиков. Он выглядел полным белых хлопчатобумажных мешочков.
   "Сколько мешков в корзине?"
   "Я думал, что начну с десяти. Сделайте десять пробежек. Смотри, как я. Потом я приземлюсь, и мы сможем посмотреть на узоры вокруг ствола, понять, что я делаю не так. Потом я вернусь с еще десятью мешками и буду продолжать, пока мы не добьемся успеха".
   "Хорошая мысль. Мы не уйдем, пока ты не сбросишь десять мешков подряд в самое сердце бочки! Готов начать, капитан?
   - Готов начать, сэр.
   "Топливо включено, выключено, дроссели закрыты?"
   "Топливо есть, переключатели выключены, дроссельная заслонка закрыта".
   - Всасываю, - сказал Ганнер, трижды вращая лопасти.
   - Дроссельная установка?
   "Дроссель установлен!"
   "Контакт!"
   "Контакт! Разорви ее хорошенько, крепко!"
  
   Ганнер и Ник провели большую часть предыдущих вечеров в потайной комнате наверху в гостинице "Седобородый". Ганнер, владелец гостиницы, называл ее своей "Оружейной палатой", и комната была заполнена всевозможным оружием - мечами, огнестрельным оружием, небольшими пушками, бочками и бочками с черным порохом. Со стен свисали боевые флаги всех народов. Это было одно из любимых мест Ника.
   Пока Ник сидел за центральным столом, изучая книги времен Первой мировой войны о принципах воздушных бомбардировок, Ганнер сидел за своим рабочим столом, набивая маленькие хлопчатобумажные мешочки свинцовой дробью и белой мукой. В каждый маленький мешочек ушло шестнадцать унций дроби и одна чашка муки, прежде чем он их зашил. Это то, с чем они практиковались.
   Пока Ник день и ночь оттачивал свои летные навыки, Ганнер тоже был занят изготовлением настоящих бомб. Шестнадцать унций был вес боевых бомб, которые он делал для Ника в последние недели. Черные однофунтовые пули, которые он разработал для молодого пилота, были идеально круглыми и размером примерно с большое яблоко. Они были заполнены маслянистой жидкостью под названием нитроглицерин и окружены черным порохом. Нитроглицерин был чрезвычайно мощным взрывчатым веществом и чрезвычайно чувствителен к удару. Таким образом, каждая из бомб Ганнера представляла собой фунт динамита, который мог взорваться при контакте с любой твердой поверхностью.
   Чтобы испытать свое новое оружие, они с Ником вылезли через чердачное окно на четвертом этаже гостиницы Ганнера, подползли к краю крыши, и Ник сбросил одну из самых первых произведенных бомб на прибрежные скалы. В результате огненного взрыва куски скалы взлетели на сто футов в воздух, а на берегу осталась огромная дыра, где раньше стояли валуны. Взрыв намного превзошел самые смелые ожидания Ганнера, а широкая улыбка на лице Ника оправдала всю работу.
   Но сегодня утром они не будут использовать настоящие бомбы для тренировки. Они использовали маленькие мешки муки.
   Стрелок нажал на пропеллер, и она мгновенно загорелась. Затем Ник вырулил к стволу, быстро повернул направо и заблокировал селектор дроссельной заслонки. Через несколько мгновений он уже был в воздухе и пролетел над замком Хоук и сверкающим синим морем внизу. Совершив крутой левый поворот, он замедлил скорость самолета, выровнялся у переднего края взлетно-посадочной полосы и выровнялся на высоте двухсот футов. Он поправил очки и сосредоточился на приближающейся цели. Ствол быстро приближался.
   Он выхватил из корзины мешок, вытянул руку за борт кабины. . . ждал . . . и пусть летит.
   Оглянувшись через правое плечо, он увидел маленькую белые облака взрываются на траве. Мили от ствола! Какая? Как это могло быть? Он был уверен, что попал точно в цель. Но он промахнулся по крайней мере на сотню футов. Его падение явно было слишком поздним. Он сильно развернулся вправо и развернулся для другого захода.
   На этот раз он значительно замедлил скорость самолета и снизил высоту до ста пятидесяти футов. Он прекрасно понимал, что будет уязвим для огня с земли, если будет летать так низко, но чувствовал, что должен совершенствовать прицел на любой высоте.
   Стрелок видел, как он с ревом мчался вверх по полосе, видел, как он один раз махнул крыльями, и увидел, как маленький белый мешочек упал на землю левее, примерно в пятидесяти футах от ствола. Он бросил его слишком рано. Ник совершил еще семь заходов с бомбометаниями, и все его броски были далеки от цели. Стрелок знал, что у него на борту еще одна мучная бомба.
   Он сделал медленную петлю над морем и рано встал в очередь на подход к полосе. Он держал ее прямо, когда приближался к бочке, летящей прямо на палубу с высоты около пятидесяти футов. Стрелок увидел, как его правая рука вытянулась из кабины, увидел, как улетела сумка. . . и упасть прямо в центр ствола.
   Мальчик сразу же поднялся, перекатился прямо над верхушками деревьев и облетел поле для подветренной части приземления. Он повернул налево, выпрямился и начал свой последний заход на посадку.
   Когда Ник припарковал "Сопвит" и подошел к Ганнеру, на его лице было глубоко разочарованное выражение. Он был удивлен, увидев коммандера Хоббса, стоящего возле сарая рядом со своим другом.
   - Молодец, парень, молодец! - сказал Хоббс, хлопая его по спине. - Я видел последний!
   - Только один из десяти, сэр, если честно. Немного сложнее чем я себе представлял. В конце концов, может быть, из меня и не получится стать бомбардиром, глядя на такой плачевный результат.
   "Практика, практика, практика, Ник. Это все, что нужно. Теперь вы оба входите в сарай. Я привез с собой кое-какое оборудование, которое я разработал в лаборатории, и хочу показать вам".
   Гоббс, научный гений, если таковой когда-либо существовал, был самым известным конструктором оружия Королевского флота. Он разработал первую в мире двухместную подводную лодку и дюжину других предметов и видов оружия, которые Королевский флот ежедневно использовал на эсминцах, линкорах и подводных лодках. Его недавний захват, с помощью сестры Ника Кейт, высоко экспериментальной нацистской подводной лодки U-33 предоставил военно-морскому флоту несметную сокровищницу новейших немецких технологий, включая двигательную установку Crossfire.
   В сарае у Ганнера на рабочем столе горела лампа. На столе было два предмета. Длинная металлическая трубка и довольно большая деревянная коробка с латунными креплениями.
   "Что это?" - спросил Ник, поднимая металлическую трубку. Было на удивление светло.
   - Веришь или нет, но это свинец, Николас, - сказал Хоббс. "Я обточил его до одной шестнадцатой дюйма, но он должен работать. Без добавления слишком большого веса".
   Гоббс взял трубку и развернул ее на столе. Он был около четырех футов в длину и трех футов в ширину.
   "Там. Это должно подойти очень хорошо, не так ли? - спросил Хоббс, очень довольный собой.
   - Что делать, сэр? - сказал Ник.
   - Ну, защищать тебя во время твоих бомбардировок, Ник. Он сделан так, что точно соответствует форме пола кабины. И по бокам тоже. Конечно, нам придется снять сиденье и снова прикрепить его, но это не проблема".
   "Как это будет работать?"
   "Я знаю, что он очень тонкий, но я изобрел совершенно новый процесс. Это тонкая пластина из титана, зажатая между двумя листами свинца. Это сделало его достаточно прочным, чтобы противостоять вражескому наземному огню, если вы столкнетесь с ним. Я сам испытал это с немецкой винтовкой Маузер и пулеметом пятидесятого калибра только сегодня утром. Видите эти маленькие вмятины? Вмятины, а не дыры, вот что ищут в пуленепробиваемом щите".
   Ник подумал о пулеметных очередях, стучащих прямо у него под ногами.
   "Нельсон сильный, Нельсон храбрый, Нельсон Повелитель морей".
   Как обычно, его маленькая молитва немного воодушевила его.
   - Это блестящая идея, если можно так выразиться, коммандер, - сказал Стрелок. - Не знаю, почему я сам об этом не подумал.
   - Я бы сказал, слишком занят изготовлением бомб, - со смехом сказал Хоббс. "В настоящее время. Загляните внутрь этого моего чемодана.
   Он отщелкнул две защелки и открыл крышку.
   Ник заглянул внутрь и понятия не имел, на что он смотрит. - Что это такое, командир?
   - Фотоаппарат, Ник, немецкий фотоаппарат, если уж на то пошло, потому что они делают самые лучшие объективы. Это сильно модифицированная Leica I, разработанная для наблюдения с воздуха".
   "Вы хотите, чтобы я сфотографировал вас с самолета? Во время полета? Извините, коммандер, но это все, что я могу удержать в воздухе, держась обеими руками за ручку.
   "Нет нет. Когда я сказал модифицированный , я имел в виду это. Думаю, это скорее новая идея, и я очень горжусь ею".
   Гоббс вынул его из коробки и положил на стол. Это определенно не было похоже ни на одну камеру, которую Ник когда-либо видел. Кроме того, он выглядел очень сложным, очень большим и довольно тяжелым. Ник вдруг почувствовал себя подавленным. идея полета на самолете в боевых условиях. Он любил приключения и хороший вызов, но, возможно, он прыгнул выше головы.
   "При всем уважении, сэр, я не думаю, что смогу даже поднять эту штуку над бортами кабины, не говоря уже о том, чтобы сфотографировать ее. Мне нужны мои руки на штурвале каждую секунду полета".
   - Не надо, Ник! Вы видите этот раздел здесь, на нижней части устройства? Это монтажный кронштейн. Камера крепится на днище самолета. Прямо под кабиной".
   "А как же я... . . Стреляй тогда?
   "Видишь эту серебряную пуговицу? Вызвал спуск затвора и привязал к очень длинному проводу. Провод будет проходить через отверстие в нижней части кабины и прикрепляться к камере. Я смонтирую кнопку спуска затвора в пределах досягаемости, прямо на приборной панели. Когда вы находитесь над областью или объектом, который хотите снять, скажем, над кораблем в порту Сент-Питер на Гернси, вы просто нажимаете кнопку и делаете снимок. Немного изобретательно, если я сам так говорю.
   "Фотографии порта? Что-то еще?"
   - Я подробно объясню наши нужды позже, Ник. Я полностью намерен довериться вам и Ганнеру. Но ты должен поклясться, что никогда не проронишь ни слова. Черчилль боролся внутри правительства за сохранение войск на Нормандских островах и проиграл. Но это не значит, что он отказался от вас. После вторжения немцев он планирует совершить набеги на эти острова с прицелом на изгнание захватчиков".
   - Хорошие новости для меня, коммандер, - с некоторым волнением сказал Стрелок. - И для меня, бедного сердца, тоже. Я думал, нас всех бросили на съедение волкам.
   "Нет, что касается премьер-министра Черчилля. Он знает, что немцы планируют укрепить острова как часть своего Атлантического вала. Цель Гитлера - контролировать канал во время любой будущей атаки союзников на материковую часть Европы".
   - Рад помочь, сэр. Просто скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал, - сказал Ник. Он знал, что его работа важна. Сейчас не время для беспокойства и тошноты.
   "Ник, сейчас я собираюсь установить камеру на днище "Верблюда". Не должно занимать больше часа. Не могли бы вы приостановить свои тренировочные бомбардировки на полдень? Если это так, мы могли бы провести тест нашей системы фоторазведки прямо сейчас. Во всяком случае, до захода солнца. Вы можете слетать на Гернси, сделать несколько фотографий порта Сент-Питер. На кораблях, предоставленных Его Величеством, начали эвакуировать школьников и некоторых родителей, желающих уехать. Ваши фотографии могли бы быть полезными там. Я принес карту, чтобы помочь вам с навигацией.
   - Я моряк, сэр. Гернси прямо на запад, как бы вы туда ни добрались.
   - Совершенно верно, Ник, - со смехом сказал Хоббс.
   - Командующий, для кого фотографии?
   "Премьер-министр Черчилль, в конце концов. Прямо сейчас военное министерство в Уайтхолле желает следить за всеми событиями, происходящими здесь, перед любой попыткой отбить острова у немцев.
   - Командир, - сказал Ник, внимательно глядя на мужчину, - если Гернси эвакуирует детей, разве мы не должны поступить так же?
   "Это решение каждая семья должна принять сама. Но я иду отсюда на маяк, чтобы обсудить именно этот вопрос с твоим отцом.
   - Это наш дом, - сказал Ник, нахмурив брови. "Мы патриоты. Он не оставит его, и я тоже".
   - Я, конечно, понимаю это чувство, Ник. Но есть много вещей, чтобы рассмотреть. Каждой семье придется взвесить варианты: уехать или остаться".
   - Полагаю, вы правы, сэр, - сказал Ник, совсем не уверенный в этом.
   - Что происходит на других островах, коммандер? - спросил Ганнер.
   "Все разные. На Джерси большинство островитян решили остаться, несмотря ни на что. Это их выбор. Власти Олдерни рекомендовали эвакуироваться всем островитянам, и почти все планируют это сделать. Госпожа Сарка призвала всех своих 471 жителей оставаться на Сарке, и, без сомнения, они подчинятся ее железной воле.
   - Тогда давайте двигаться, - сказал Ганнер. - У нас нет целого дня. Я установлю свинцовый щит на полу кабины, а вы пока установите камеру, командир.
   - И чем я могу помочь? - спросил Ник Хоббса.
   "Эта книга на столе. Динамические принципы воздушной бомбардировки. На это можно потратить еще час. Основываясь на схеме ваших первых попыток, я бы рекомендовал вам уделить особое внимание семнадцатой главе. Он охватывает принципы скорости, высоты и расстояния до цели. Я особенно горжусь этим".
   "Гордый?"
   "Обратили внимание на имя автора на обложке?"
   "Лейтенант Королевских ВВС Б. Хоббс? Это ты?"
   - Лейтенант Бертрам Гоббс, к вашим услугам. Книга немного устарела. Но бестселлер в свое время! Получил несколько первоклассных отзывов от Бомбардировочного командования.
   - Вы делаете ставки, коммандер? - сказал Ганнер, потирая седой подбородок.
   "Верно."
   "Дайте парню час или два с этой книгой о бомбардировках, и Держу пари на пять фунтов, что завтра к закату этот мальчик засыплет десять мешков муки прямо в горловину этой бочки.
   "Ник?" - сказал Гоббс, улыбаясь. "Что вы думаете?"
   - Я бы не стал ставить против себя, сэр.
   - Я бы тоже не стал, парень, и я бы тоже.
   12
   ДОМ НА КРЫЛЕ И МОЛИТВА
  
   Ј Остров Гернси Ј
   МакИвера в качестве гражданского пилота-разведчика началась без заминок. Но еще до того, как день закончится, он станет гораздо, гораздо более опытным летчиком. Летчик, испытанный в боях.
   Когда он начал свой ухабистый скат по травянистой взлетно-посадочной полосе, остро предвкушая тот великий трепет, когда колеса оторвутся от земли, он увидел верхушку знакомого дерева справа от себя. Именно там он и Кейт нашли мертвого немецкого шпиона всего несколько недель назад.
   Немцы теперь почти еженедельно отправляли разведывательные полеты над островами. Что, если он наткнется на один из тех немецких самолетов? Будет ли он обстрелян? Были ли у таких самолетов вообще вооружение? Но настоящий вопрос в его голове заключался в том, стоит ли ему пытаться использовать спаренные пулеметы "Виккерс", чтобы защитить себя.
   Они были заряжены, но Ганнер еще не научил его ими пользоваться.
   Если бы он и встретил немецкий самолет, летевший на малой высоте, то по крайней мере смог бы его сфотографировать. А что, если подводная лодка всплывет? Он мог бы, конечно, нырнуть вниз и получить фотографии этого! Наверняка именно этого искали бы Гоббс и лорд Хоук. Любая военная активность Германии.
   Он взлетел на север, паря над замком Хоук, затем резко вильнул вправо, пролетев прямо вдоль южного побережья острова Седобородый. Он мог видеть устрашающую Надгробную скалу, выступающую из моря, и недалеко от него - его дом, Седобородый Свет, возвышающийся над морем на северо-западной оконечности острова.
   Его первая разведывательная фотография предназначалась не для военных аналитиков из Уайтхолла в Лондоне, а для его матери. Он намеревался сфотографировать их дом с воздуха, оформить в рамку и подарить маме на День матери. Теперь большая часть башни была увита розами, и, подумал он, получится великолепная картина.
   Он несколько раз обогнул маяк в поисках наилучшей высоты и угла. Это был солнечный день с пушистыми белыми облаками, и он знал, что картина должна быть прекрасной. Пролетев примерно в пятидесяти футах над маяком и за его пределами, он потянулся к серебряной кнопке спуска затвора и трижды нажал ее. По крайней мере, один из них был бы идеальным, подумал он.
   Выполнив первую часть своей миссии, он повернул самолет вправо, выбрав курс 270 градусов, строго на запад. Он поднялся на две тысячи футов, воодушевленный одной лишь мыслью о том, что он делает. Воздушный шпионаж на службе своей страны. Конечно, все солдаты ушли, и большинство жителей острова, вероятно, эвакуируются.
   Но Ник МакИвер планировал остаться и драться.
  
   Его следующей остановкой был порт Святого Петра на соседнем острове Гернси. Великие скалистые утесы и зеленые холмистые луга этого большого соседнего острова уже были видны из-за голубых вод канала. Сент-Питер-Порт появился в поле зрения. Он был построен на склоне холма, и ряд за рядом высоких домов с красными крышами спускались к самой кромке воды. Дома представляли собой смесь французского провинциального и английского георгианского стилей, с садами, обнесенными высокими стенами от постоянных ветров.
   С южной стороны город был защищен большой зеленой возвышенностью, на которой располагался форт Джордж. Это был самый большой из четырех викторианских военно-морских фортов, построенных в 1850-х годах. Это был период, когда правительство Ее Величества было очень обеспокоено своими отношениями с Францией, находившейся всего в шести милях по воде.
   Спустившись на тысячу футов, он совершил свой первый проход над городской гаванью. Он был заполнен кораблями всех видов. Военные корабли, торговые суда и даже рыбацкие суда с коричным парусом вырисовывались силуэтами на фоне домов неправильной формы, выстроившихся вдоль набережной. Спуск затвора рядом с его высотомером, казалось, работал идеально, когда он сделал около дюжины снимков переполненной гавани с разных ракурсов.
   Вдоль набережной огромная очередь людей тянулась от Хай-стрит до главной площади в центре города. Тележки и сельскохозяйственные грузовики, доверху нагруженные багажом; бесчисленное множество детей и их родителей терпеливо ждали своей очереди, чтобы сесть на ожидающие их суда, которые должны были переправить их обратно в Англию.
   Он опустился на сотню футов и пронесся сквозь толпу вдоль набережной. Многие дети поднимали глаза и указывали на забавный биплан, восхищенные видом старой реликвии с другой войны. Наверняка, подумал Ник, никто из них никогда не видел такого корабля, кроме своих учебников по истории.
   Он взмахнул крыльями, пролетая над их головами, и видел, как многие взрослые поднимают глаза и улыбаются ему, многие даже приветствуют и хлопают в ладоши при виде британского военного самолета, даже такого древнего, как Sopwith Camel, с ревом прямо над их головами.
   Ник перегнулся через край своей кабины и улыбнулся им, сверкая правой рукой "Victory V " Черчилля. Затем он поставил "Верблюда" на крутой подъем и не без сожаления повернул домой на восток. Он не встречал ни подводных лодок, ни немецких самолетов-шпионов, во всяком случае, пока, и думал, что сделал более чем достаточно снимков гавани, чтобы удовлетворить требования коммандера Хоббса.
   Ему действительно нужно было так быстро закончить это приключение? Он бросил быстрый взгляд на часы. Его не было всего час. По пути домой у него было достаточно времени, чтобы немного изучить местность. Он решил отправиться на юг вдоль береговой линии Гернси, посмотреть, как это выглядит с воздуха. Кто знает, подумал он, может быть, он даже подсмотрит что-нибудь интересное, чтобы сфотографировать по пути?
   Он довольствовался тем, что просто летал вдоль побережья, экспериментируя с рулем направления и элеронами, используя каждую секунду, чтобы лучше почувствовать управление этим драчливым маленьким самолетом. Но его разум был сильно затуманен беспокойством. Если все эти дети уезжают с Гернси, что насчет его собственной семьи? Особенно его мама и его сестра Кейт. Он не сомневался, что он и его отец смогут жить под властью Германии, но разве все женщины и дети, живущие на острове Седобородых, не подвергаются большему риску?
   Если, как упомянул Гоббс, Англия решила позднее вернуть себе острова силой, почему же тогда это означало бы полномасштабную войну, не так ли? Несомненно, были жертвы среди гражданского населения, и он был уверен, что немцы не проявят пощады к островитянам. Что, если они разбомбили маяк? Или бросили их всех в тюрьму? Что если-
   Он посмотрел вниз, ожидая увидеть скалистую береговую линию, но не увидел ничего, кроме открытой воды. Не сосредоточившись на том, что он делал, он далеко отклонился от курса. Теперь он летел почти строго на юг, далеко над заливом Сен-Мало! Облака приплыли с запада, большие белые пухлые облака, в которых, похоже, был дождь.
  
   Впереди он увидел зеленое пятно на горизонте. Это должно быть побережье Бретани и Нормандии! В небе над Францией обязательно должны были быть вражеские самолеты, а не разведывательные полеты. Нет, это будут "Мессершмитты", пилотируемые смертоносными пилотами Люфтваффе, которые будут только рады сбить его с неба.
   Он резко повернул влево, взяв курс на северо-восток. Вскоре он увидел на горизонте далекие утесы Седобородого и направился домой. Просто управляй самолетом, сказал он себе. Почувствуйте каждую вибрацию, исходящую от самолета. Слушайте каждый звук, исходящий от большого двигателя Bentley. Выучите эти звуки, запомните их, чтобы, если вы когда-нибудь услышите фальшивую ноту, вы сразу поняли, в чем проблема...
   Что это было? Внизу была лодка. Слишком большой, чтобы быть местной рыбацкой лодкой, и слишком маленький, чтобы быть эсминцем или линкором. Она была с его правого борта и неторопливым шагом шла к побережью Бретани. Лодка без сопровождения направилась во Францию. Вряд ли это был английский, подумал Ник, отпустив ручку управления и нырнув в облака. Он пролетал над ней, смотрел, и если она представляла что-то интересное, фотографировал ее.
   Не желая излишне тревожить команду на борту, он умышленно держал высоту около пятисот футов. Через несколько мгновений он был прямо над ней. Она была немкой военный, хорошо, с пушками на носу. По обеим сторонам стояли стойки с большими черными сферическими предметами, примерно пятидесяти дюймов в диаметре, со множеством выступов. На корме люди с правого и левого бортов катили эти сферы по металлическим пандусам в море.
   Между пандусами, щелкая на ветру, большой красный флаг с черными полосами и черной свастикой на белом поле.
   Она была немецким минным заградителем. Она минировала воды у берегов Франции контактными минами. Он довольно подробно изучил вражеские мины, когда впервые начал помогать своему отцу и Наблюдателям за птицами следить за движением подводных лодок в канале. Это были немецкие электромагнитные мины, каждая из которых содержала почти 700 фунтов бризантной взрывчатки. Эти выступы назывались рогами Герца, и они взрывали мину при контакте с корпусом вражеского корабля.
   Ник продолжал курс на север, обдумывая ситуацию. Он должен был сфотографировать этот минный заградитель за работой, без вопросов. Это может быть жизненно важная военная информация. Но ему не нравились морские пушки на носу или пулеметы пятидесятого калибра на вертлюгах, видневшиеся по обеим сторонам мостика. Некоторые матросы улыбались ему и даже махали ему фуражками при первом заходе. Будут ли они такими же дружелюбными, если он сделает второй? Возможно, так и было бы. Немногие из молодых немецких моряков на борту даже признали бы самолет британским.
   И, в конце концов, нелепый на вид биплан из другой эпохи, сделанный из палок и ткани, вряд ли представлял угрозу для тяжелобронированного немецкого военного корабля.
   Он сделал вираж вправо и снова полетел на юг, держась высоко и далеко от минного заградителя. Он нажал кнопку спуска затвора один или два раза, чтобы убедиться, что она все еще работает и делает снимки положения минного заградителя относительно цели. побережье Франции. Несколько минут спустя он начал широкий, стремительный поворот, который вернул его на курс, который перехватил бы немецкое судно прямо по курсу.
   На этот раз он пролетит над ней на гораздо меньшей высоте. Он все время держал указательный палец правой руки на кнопке спуска затвора, снимая так быстро, как позволяла камера. Он использовал свой длинный белый шарф, чтобы вытереть масло с очков, поправил их и наблюдал, как носовая волна лодки приближается. Вскоре он обнаружил, что смотрит прямо в стволы палубных орудий корабля, его колеса почти скользят по вершинам волн!
   Он намеревался поднять нос как раз в тот момент, когда он пересекал ее нос, очистить ее дымовую трубу на миделе и сделать снимки на очень низком уровне.
   В настоящее время! Он оттянул стик левой рукой и начал несколько раз нажимать серебряную кнопку правой. Он смутно ощущал странный стук под ногами, когда вдруг понял, что в него стреляют! Снаряды попали в свинцовый щит коммандера Хоббса. И быть отклоненным! Если бы не они, он бы уже точно был мертв.
   Он очистил корму минного заградителя, дал полный газ, начав самый крутой подъем. Снаряды из немецких пулеметов теперь свистели над головой и вокруг кабины. Он увидел много отверстий, появившихся в его верхнем крыле, в основном на правом борту. Затем удачная пуля попала в опорную стойку крыла и заставила ее прогнуться, разрушив небольшую часть его верхнего правого крыла.
   Он должен был выбраться из этого смертельного огня и в ближайшее время. Он переместил джойстик вперед, погрузившись в самое крутое пике, которое он когда-либо пробовал, крутясь и поворачиваясь на всем пути вниз. Когда он был в нескольких ярдах от падения в море, он вытащил погружения и выровнялся, на мгновение пролетев над вершинами волн. Внезапно он снова начал набор высоты, набрав достаточную высоту, чтобы выполнить серию кувырков, когда он направился к безопасности возвышающегося над ним белого кучевого облака.
   Его беспокоило правое крыло. Ткань начала рваться под напряжением его яростных маневров. Больше распорок, вероятно, может уступить место. Успокойся , напомнил он себе, успокойся.
   Он преодолел слой облаков, выровнялся и бросил быстрый взгляд через плечо на немецкий минный заградитель, находившийся в сотнях футов ниже и продолжавший курс к побережью Бретани.
   Теперь он явно был вне досягаемости корабельного огня, а его самолет был практически цел. Если ему повезет, раненый Верблюд продержится достаточно долго, чтобы вернуть его на Хоук-Филд в целости и сохранности. Он летел дальше, зорко следя за поврежденным крылом. Казалось, становилось все хуже, и он снизил скорость полета до минимума.
   "Нельсон сильный, Нельсон храбрый, Нельсон Морской владыка", - прошептал он. Это была и дань уважения, и молитва его давно умершему герою, адмиралу лорду Нельсону.
   Что это за старое выражение, которое он столько раз слышал от отца? О, да. Летим домой на крыле и молимся.
   13
   СМЕРТЬ СВЫШЕ
  
   Ј Остров Гернси Ј
   Завершив свое обычное наблюдение за гаванью, Флер де Вилье прислонила велосипед к каменной стене чуть выше по склону от французской пекарни месье де Люпена. Она быстро спустилась по мощеной улице и поспешила внутрь. Она хотела сделать последнюю покупку, а затем быстро вернуться домой.
   По всему острову ходили дикие слухи о неизбежности немецкого вторжения. Тем не менее, она не заметила никаких следов паники. Сельская местность, как обычно, была сонная. В городе все было как обычно. Вдоль набережной стоял поток крытых фермерских грузовиков, нагруженных спелыми помидорами, готовыми к отправке через Ла-Манш в Англию.
   Ей совсем не хотелось идти в город.
   Но сегодня вечером она пригласила лорда Хоука и небольшую группу знакомых, а также нескольких друзей-литераторов на небольшой званый обед в поместье Фордвич. Повариха, когда она вышла за дверь, сообщила ей, что у нее закончились хлеб и икра. Кухарка, конечно, могла бы испечь печенье на закваске, но на острове не было такого багета, который мог бы в подметки к тем, что испек ее старый друг из Парижа, мсье Жан-Поль де Люпен.
   Она нашла его и нескольких других клиентов, собравшихся вокруг старого радио, затаив дыхание слушая звонкий голос диктора Би-би-си. Судя по мрачным взглядам на их лицах, новости были мрачными.
   - Жан-Поль, mon cher , - сказала она, похлопав его по спине, чтобы привлечь его внимание, - что, черт возьми, происходит?
   " Зут алорс! Les Jerry идут!" - сказал он, приложил палец к губам, чтобы она замолчала, и снова повернулся к радио.
   - Мы все это знаем, но когда? она настаивала.
   "В настоящее время!" - сказал он, обращаясь к ней. "Самолеты-корректировщики британских ВВС сообщили о немецких военных кораблях, направлявшихся на Гернси, на борту которых находилось не менее двух батальонов! Сакре блю! Два батальона!"
   - Для чего? - сказала Флер. "Здесь не осталось никого, кто мог бы сразиться с ними. Все наши собственные войска бросили нас в беде, помнишь?
   -- Mais surement, сударыня! Но Лондон говорит, что немцы не знают, что острова были демилитаризованы. Они думают, что наши солдаты все еще здесь, и они идут сюда, рвутся в бой!"
   "Ну, тогда хватай самый острый хлебный нож из того ящика и поспеши на пляж. Я уверен, ты найдешь там кого-нибудь, кто будет рад принять тебя, если ты захочешь драться.
   - Баронесса, при всем уважении, уверяю вас, это не шутки.
   - Вы правы, мсье, конечно. Но нужно сохранять чувство юмора во времена испытаний. Бодрость перед лицом невзгод. Это мой девиз. А теперь дайте мне четыре ваших лучших багета, и я позволю вам вернуться к вашему вторжению.
   "Взять их! Берите столько, сколько хотите. Бесплатно. Я закрываю кондитерскую. Я не буду продавать этим варварам, у которых есть украли мою страну, которые, пока мы говорим, бомбят женщин и детей через воду! Нет! Никогда! На карту поставлена честь всей Франции".
   Флер достала из деревянной корзины четыре багета и положила их в бумажный мешок. Она оставила пятерку на стеклянном прилавке у кассы и помахала на прощание г-ну де Люпену. Затем она толкнула дверь, вышла на улицу и повернула налево, чтобы подняться по небольшому холму туда, где она оставила свой велосипед.
   Именно тогда взорвалась первая бомба.
   У нее было уникальное ощущение полета по воздуху и удара о кирпичную стену здания, в котором располагалась пекарня месье де Люпена. Должно быть, она была без сознания несколько мгновений, потому что, когда пришла в себя, то понятия не имела, где она и как она здесь оказалась. По какой-то причине она была покрыта пылью, а на коленях лежало несколько разбитых булыжников, а также сумка с четырьмя багетами.
   Ниже по склону, метрах в двадцати, на улице была огромная воронка. Фасада магазина господина де Люпена больше не существовало. Это была просто рваная дыра посреди кирпичного здания. Она попыталась встать на ноги, но пошатнулась и прислонилась к стене. Ее лицо было липким, и когда она приложила руку к лицу, с нее стекала кровь. Ей нужно было вернуться в магазин, чтобы узнать, есть ли выжившие, которым она могла бы помочь.
   Используя изрытую бомбами стену, чтобы удержаться в вертикальном положении, она медленно двинулась вниз по небольшому склону, пока не достигла того, что осталось от магазина. Приготовившись к тому, что она может увидеть, она высунулась и заглянула внутрь. Там не было никого, кто нуждался бы в ее помощи.
   Внутри было пять или шесть тел, некоторые целы, многие их просто разорвало. Огромные зазубренные плиты листового стекла были взорваны внутрь и вызвали большую часть ужасной бойни. Она увидела господина де Люпена, или то, что от него осталось, распластавшимся на мраморной стойке, усыпанной буханками свежеиспеченного хлеба. По какой-то непонятной причине радио на полке шкафа не пострадало, и она все еще могла слышать репортера Би-би-си, рассказывающего о надвигающемся вторжении тысяч немецких солдат на Нормандские острова.
   "Это больше не грозит, чертовы дураки", - услышала она свой голос в радио, возможно, вслух.
   Она прислонилась спиной к стене, глубоко вздохнула и попыталась взять себя в руки. Ничего, по крайней мере, костей, казалось, не было сломано. Очевидно, у нее был значительный порез на голове, прямо над правым ухом, и он довольно сильно кровоточил. Она сняла свой белый хлопковый свитер, свернула его и туго завязала вокруг головы. Было бы достаточно вернуть ее домой, подумала она.
   Еще одна бомба потрясла гавань. Этот удар попал в один из многих фермерских грузовиков, стоявших в очереди, чтобы разгрузить помидоры, полностью уничтожив его. Она впервые услышала оглушительный рев массы немецких бомбардировщиков "Хейнкель" в небе над головой. Волны их, а теперь стали падать все новые и новые бомбы, и огненно-черный дым стал струиться вверх, в чистое голубое небо.
   Был отлив, и истеричная толпа бросилась к единственному доступному укрытию под пирсом. Это спасло сотни жизней, но многим другим повезло меньше. Некоторые фермеры и их семьи укрылись под своими машинами, но были раздавлены, когда начался пожар и рухнули фургоны и грузовики. Кровь умирающих жертв смешивалась с соком из сотен ящиков помидоров.
   Немцы, казалось, нацеливались на грузовики вдоль набережной. Зачем убивать беззащитных фермеров и их семьи? Она видела, как боевики обстреливали бедняков в спасательных шлюпках. Она смотрела, как один грузовик за другим вспыхивает пламенем, слышала крики умирающих и раненых, пока не смогла больше выносить это.
   Немцы явно намеревались превратить ее маленький городок в груду развалин, и если она хотела выжить, ей нужно было выбраться в сельскую местность и домой.
   Каким-то чудом ее старый Рэли выжил, чтобы драться еще один день. Флер собрала оставшиеся силы и медленно пошла вверх по холму к велосипеду, держась одной рукой за стену для поддержки. Raleigh был покрыт пылью, но явно годен к употреблению. Она нагнулась, натянула носки, свисавшие на лодыжках, и забралась на дюжий Рэли.
  
   Она ехала на велосипеде по тропинке утеса у залива Фермейн. Это была прекрасная прогулка по извилистой тропе, которая шла вверх и вокруг мыса. На развилке тропы, где плавно извилистая улочка в конце концов вела вверх по лесистым холмам к поместью Форд-Уич, она остановила свой велосипед на дорожке и тихо постояла, наблюдая, как бесконечная вереница немецких солдат в серо-зеленых мундирах идет гусиной. шагая мимо. Казалось, они шли с аэродрома, где приземлялись самолеты "Юнкерс", выгружали десант и возвращались за добавкой.
   Колонна за колонной, маршируя плотным строем, с винтовками на плечах, ножами и гранатами, воткнутыми в голенища ботинок, излучая силу и почти демоническую решимость. Они шли к маленькому городку Сент-Питер-Порт, как непреодолимая сила природы.
   Блестящие с головы до ног, в своих пуговицах, сапогах и шлемах с ведрами для угля, эти нацистские штурмовики казались наделенными силой, подобной машинной точности. Это было не похоже ни на что, что она когда-либо видела за все свои восемьдесят лет. Взгляд прямо перед собой, никогда не дрогнувший, светловолосый юноша на самом пике физической подготовки и тренировок, они почти не обращали внимания на старуху с окровавленной повязкой на голове, опирающуюся на велосипед.
   Они были именно такими, какими выглядели. Армия-завоеватель марширует по вражеской территории, не встречая сопротивления.
   Она села на велосипед и направилась по дорожке к дому, четыре багета Жан-Поля все еще были в ее корзине.
   Она позвонит лорду Хоуку сразу после возвращения и расскажет ему обо всем, что видела. Теперь не до тайных встреч в темных бухтах с рыбаками. Это была война.
  
   - Хоук, держи, - сказал лорд Хоук, поднимая трубку.
   "Это я."
   - Флер, - сказал он, - мы с Гоббсом в замковой башне. Мы смотрели на Гернси через сверхмощные телескопические линзы. Я вижу поместье Фордвич, все еще стоящее на утесе Святого Георгия, но я также вижу пламя и черный дым, поднимающиеся над портом Святого Петра. С тобой все в порядке, моя дорогая женщина?
   - Да, да, я в порядке, не обращай внимания. Но они взорвали нашу гавань. Не корабли на якоре, заметьте, а грузовики вдоль набережной. Я насчитал не менее сорока погибших. Фермеры со своими семьями! Ради всего святого, с грузовиками помидоров? Вы можете себе представить варварство? Это нечестиво!"
  
   Армия завоевателей
   "Наверное, думали, что это военные транспорты, битком набитые нашими солдатами. Судя по всему, Рейх еще не знает, что наши военные бросили нас".
   "Я видел бесконечные колонны немецких войск, идущих к городу. Шокирующий. Должен сказать, выглядели они обескураживающе эффектно".
   - Я хочу поговорить с вами за ужином сегодня вечером о возможной эвакуации, моя дорогая Флер.
   "Я никуда не пойду. Но я очень рад, что ты все еще приходишь ко мне на ужин! Вы и Гоббс, оба?
   "Конечно, мы придем. Жизнь продолжается, знаете ли, даже под вражеской оккупацией.
   - А разве немцы не ищут тебя? Вы и Гоббс оба известные шпионы в Берлине. Ваши фотографии, наверное, развешаны на каждой стене в здании Рейхстага. Вам следует быть очень, очень осторожным, милорд Хоук. Этот остров буквально кишит нацистами".
   - Не беспокойте свою хорошенькую головку, моя дорогая баронесса. Гоббс придумает подходящую маскировку, фальшивые паспорта и удостоверения личности. И наши головы нужны гестапо в Берлине, а не пехотным войскам, посланным для оккупации островов. Но я обещаю, что мы все равно будем осторожны. В настоящее время. Расскажи мне все, что ты видел. Говорите медленно, чтобы я мог делать заметки, и я немедленно передам вашу информацию в Уайтхолл. Готовый?"
   "Готовый. Было чуть больше двух часов. Массы тяжелых бомбардировщиков над городом. Heinkel He 111, если не ошибаюсь, те, что с тепличными кабинами. Первая бомба упала на улицу. В нескольких сотнях метров от гавани. Это было разрушительно и...? Ты еще там? Вы меня слышите? Это Флер звонит, дорогой друг, а?
   Она с отвращением посмотрела на трубку. Линия оборвалась. Немцы перерезали чертовы телефонные линии между островами, подумала она. И, конечно же, она была права.
   Это была первая ночь из тысячи или более предстоящих ночей, когда Флер де Вилье испытала жизнь, прожитую под безжалостными сапогами гитлеровского Третьего рейха.
   14
   - МЫ БУДЕМ БОРАТЬСЯ ДО КОНЦА, ПРАВДА, СТРЕЛОК?
  
   Ј Остров Седобородых Ј
   Крыло и молитва. Ник читал свои молитвы в порядке, им не было конца. Проблема была не в этом. Это было его оборванное правое крыло, с которым он ничего не мог поделать. Большие куски ткани, покрывающей верхнее крыло, оторвались во время его безумного, крутящегося и вертящегося рывка через море к острову Седобородый. Каждые несколько минут он слышал громкий лязг обрыва одного из поддерживающих тросов, и самолет терял управление. Он был поражен, что у него все еще было крыло.
   После того, что казалось кошмарной вечностью, он просто пытался не дать "Верблюду" попасть в смертельную спираль и нырнуть носом в канал, и наконец увидел взлетно-посадочную полосу лорда Хоука. Узкая полоска зеленого луга, олицетворявшая дом и безопасность, придавала его сердцу отчаянно необходимый подъем.
   Он видел, как Ганнер выскочил из амбара на звук его приближения и помчался вниз по полосе к краю моря, чтобы подбодрить его, прыгая вверх и вниз, махая ему вперед.
   Аплодисменты и махание рукой уже не помогут.
   С каждой секундой он терял немного высоты. Ник не понимал, как он сможет удерживать ее в воздухе достаточно долго, чтобы пройти через замок Хоук и достичь земли. Во время полета он постоянно терял большую высоту и не мог ее восстановить. Теперь он боролся с самолетом за каждый дюйм, изо всех сил пытаясь удержать его на высоте не менее пятидесяти футов над уровнем моря. Соп-с, похоже, решил нырнуть вправо, и Ник, похоже, мало что мог с этим поделать.
   И каким-то образом он знал, что ему нужно набрать достаточную высоту, чтобы миновать башню в замке Хоук. У него в сумке остался один трюк, и у него будет только один шанс его использовать.
   Как рано научил его отец, из-за огромного крутящего момента двигателя любой резкий поворот влево заставит самолет мгновенно и автоматически набирать высоту. Но он должен был точно рассчитать время. Ему придется ждать до самой последней секунды, когда столкновение с башней будет казаться почти неизбежным, чтобы поставить ее на крайний левый фланг и надеяться, что внезапного подъема будет достаточно, чтобы перебраться через вершину.
   Башня вырисовывалась прямо впереди.
   На его нынешней высоте крушение было неизбежным. Он не мог облететь ни одну из сторон башни, потому что по обеим сторонам взлетно-посадочной полосы возвышались скалы, и он врезался в них головой. Ему потребуется как минимум еще двадцать футов высоты, чтобы преодолеть вершину. А он понадобится в самый последний момент.
   Неописуемо умственно трудно намеренно направить самолет на курс столкновения, который будет означать мгновенную смерть. Каждый инстинкт Ника кричал, чтобы он отвернулся. Но у него не было выбора. Секунды растянулись в часы, пока он летел к башне.
   Он был, возможно, менее чем в двадцати ярдах от смерти, когда он резко перевел палку влево и почувствовал, как "Сопвич" круто дернул нос в почти вертикальном подъеме. Теперь он летел чисто инстинктивно - никто не учил его этому маневру.
   "Иногда тебе придется летать мимо штанов, сынок, - сказал ему отец. До этого момента он никогда не знал, что имел в виду его отец.
   Но в самый последний момент, он никогда не знал как, Ник каким-то образом смог поднять нос самолета и едва задеть вершину башни лорда Хоука.
   Он сделал это.
   Ганнер был в восторге, но мальчик еще не был в безопасности на земле. Он стоял там, дико жестикулируя, как будто каким-то образом мог убедить мальчика безопасно приземлиться.
   - Вот именно, вот как надо, парень. А теперь выпрями ее, мальчик, выровняй ее и держи свой нос в воздухе. Еще несколько футов. . . давай сейчас. . . почти дома . . . почти . . ".
   Ник преодолел скалистый мыс на несколько дюймов, сильно ударился о землю, пару раз подпрыгнул в воздухе и, наконец, оказался на взлетно-посадочной полосе.
   Поблагодарив тех, кто на небесах был с ним в кабине, он обнаружил, что рулит к амбару, а Стрелок с явным облегчением бежал рядом с ним по полю, дико жестикулируя, с широкой улыбкой на розовощеком лице.
   - Вот это я называю полетом, Кэп! - сказал Стрелок, помогая Нику спуститься из кабины. Ник снял свой кожаный летный шлем и очки и уставился на своего друга, топая ногами, в восторге от того, что они снова ступили на твердую землю.
   "Если это полеты, я мог бы вернуться к плаванию", - сказал Ник, когда Ганнер обнял его и поднял с ног.
   Наводчик опустил его и обошел нос, чтобы осмотреть поврежденное крыло. - Что случилось с твоим правым крылом, парень? Ты наткнулся на что-то твердое?
   "В меня врезалось что-то твердое. Пули. Я наткнулся на немецкий тральщик, ставящий морские мины. Думаю, им не нравится, когда их фотографируют, пока они занимаются своими гнусными делами".
   Ганнер продолжил тщательный осмотр повреждений. "Везде пулевые отверстия. Тебе просто повезло, что в тебе их нет.
   "Этот щит сделал Хоббс. Он спас мне жизнь".
   - Ты стрелял в этих проклятых Джерри?
   "Единственная съемка, которую я делал, была на камеру. Помните, вы еще не научили меня пользоваться этими близнецами Виккерс? Или, можешь поспорить, я бы так и сделал.
   - Это завтра, как только я починю это крыло. Любые другие повреждения?"
   "Проп чувствовал себя немного не в своей тарелке по дороге домой. Я думаю, что пуля могла задеть его".
   - Действительно. Прямо здесь. Я могу легко это исправить.
   "Стрелок, летя домой, я увидел множество бомбардировщиков "Хейнкель", направлявшихся к Гернси. И военные корабли недалеко от пляжей. Я сделал несколько кадров минного заградителя, потом решил, что лучше мне вернуться домой. Около пятнадцати минут назад я увидел дым, поднимающийся над гаванью.
   - Да, все началось хорошо. Судя по всему, они разбомбили порт Сент-Питер-Порт, чертовы педики.
   "Итак, наши острова наконец-то находятся в состоянии войны".
   - Я бы сказал так.
   - Рано или поздно они придут к Седобородому, канонир, немецкие солдаты.
   "Без сомнений."
   - Многие здесь эвакуируются?
   "Сегодня утром я видел около десяти семей на паромной пристани со всем их имуществом, которые ждали еженедельный пакетбот, следующий в Уэймут".
   - Мои отец и мать решили, что мы остаемся, - сказал Ник с некоторой гордостью.
   - Я бы так и догадался.
   "И ты?"
   "Когда я покину этот остров, Ник, я буду в лодке с дыркой или в длинном сосновом ящике".
   "Я тоже. Мы останемся и будем сражаться, не так ли, Стрелок? До самого конца".
   - Это дух, мальчик.
   "Помните ту ночь, когда Черчилль приехал на остров? После того, как Кейт и Хоббс захватили подводную лодку? И он говорил после ужина в замке Хоук?
   "Запомни это? Я никогда этого не забуду".
   "В ту ночь я увидел что-то в глазах Уинстона Черчилля и с тех пор возлагаю на него все свои надежды".
   - Что ты видел, Ник?
   "Я видел победу, Стрелок. Победа, как бы долго она ни была, какой бы дорогой она ни была".
   Ганнер притянул мальчика к себе и заключил в свои огромные руки. - Мы справимся, парень. Мы справимся. Не волнуйся.
   Через мгновение Стрелок отпустил его, и Ник нырнул под фюзеляж. Больше всего ему хотелось осмотреть камеру на наличие повреждений. Каким-то чудом он оказался совершенно целым. Он вынул кассету с металлической пленкой, убедился, что ни в корпус камеры, ни в объектив не попали пули, и вылез из-под своего самолета.
   - Я должен немедленно передать этот фильм коммандеру Хоббсу, Стрелок. Тебе нужна моя помощь, чтобы затащить старуху в сарай?
   - Нет, я могу отбуксировать ее сам. Делайте это все время. Я собираюсь начать работу над этим крылом прямо сейчас, так что не позволяй мне задерживать тебя.
   Но Ник уже был на полпути к взлетно-посадочной полосе, направляясь полным ходом в Хоук-Касл.
   15
   ДЕРЕВЬЯ С КОЛЕСАМИ!
  
   Гоббс ждал у входа в замок, когда появился слегка запыхавшийся Ник. Обеими руками он держал коробку с пленкой, а на его лице играла широкая улыбка.
   - Я принес вам маленький подарок, командир! - сказал Ник, передавая его Хоббсу.
   - Я только что с башни, Ник. Сент-Питер-Порт подвергся бомбардировке. Надеюсь, вы пропустили это действие.
   - Да, сэр, я возвращался с побережья Франции.
   "Кажется, вы столкнулись с небольшими трудностями с правым крылом".
   - Если бы не ваш свинцовый щит, я бы здесь не стоял, сэр.
   "Его светлость и я все еще были в башне, наблюдая за вашим несколько шатким приближением, когда вам удалось очистить башню на дюйм или два, Ник. Вы определенно привлекли наше внимание.
   "Извините, если я напугал кого-то. У меня... у меня действительно не было выбора.
   - Никогда не говорите лорду Хоуку о том, что я собираюсь открыть. Это находится в строжайшей тайне. Это священное обещание?"
   "Конечно."
   - Мы оба нырнули под стол Его Светлости, когда увидели, что вы идете прямо к башне!
   Ник рассмеялся и сказал: "Они называют это точным полетом. Только несколько очень глупых пилотов попытались бы проделать такой трюк, удерживая их в воздухе только одним крылом".
   "Хороший трюк, который ты провернул в конце, входя в этот крутой подъем".
   - Ну, видите ли, я был полон решимости не бросать ее, сэр. Не важно что. Нам понадобится этот самолет".
   "Честно говоря, мы оба были очень удивлены, что ты спустился на землю целым и невредимым", - сказал Хоббс, смеясь и хлопая мальчика по спине. "Не могу дождаться, чтобы взглянуть на эти фотографии".
   - О, я не думаю, что вы будете разочарованы, сэр.
   - Лорд Хоук ждет вас в кабинете в башне. Я немедленно отнесу эту пленку в фотолабораторию в подвал и начну проявлять ее. До скорой встречи с вашими первыми разведывательными снимками в руках.
   - Ты можешь научить меня позже? Как разработать свои собственные фотографии? Я имею в виду фоторазведку?
   "Конечно. Я мог бы даже устроить для тебя фотолабораторию в сарае, если хочешь.
   "Идеально, сэр. Спасибо."
   Хоббс бегом побежал к лестнице, а Ник направился по длинному коридору с окнами, который вел к кабинету Хоука на самом верху башни. Замок был массивным, продуваемым старым зданием, но в нем было много сюрпризов и тайн. Как пожарный шест в башне, по которому можно было скатиться из кабинета лорда Хоука в лабораторию в подвале.
   Хоук поднял глаза от своего стола и улыбнулся, когда мальчик вошел в круглую застекленную комнату. Виды на канал во всех направлениях были захватывающими, и это было самое любимое место Ника на земле.
   "Ага! Сам мальчик смельчак! Осмелюсь сказать, довольно захватывающая посадка, - воскликнул Хоук, вставая на ноги и позволяя своим газетам соскользнуть на пол. Ник увидел множество деревянных ящиков, до отказа набитых книгами Хоука и научными приборами, стоявших по комнате.
   - Мне очень жаль, если я напугал вас, сэр. Боюсь, эта посадка оставляла желать лучшего.
   - Ник, не будь смешным. Я видел, в каком состоянии было твое правое крыло. Я поражен, что ты вообще вернулся домой живым!
   - Должен признаться, я счастлив стоять здесь, а не качаться где-то в этой холодной воде канала, сэр. Похоже, вы собираетесь уезжать, сэр.
   - Боюсь, нам придется убираться отсюда в спешке. Этот замок - секретный британский военный объект, как вам хорошо известно. Набитый военными секретами. У Королевского флота есть катер, который поможет нам добыть все, что мы не хотим, чтобы немцы нашли у острова.
   - Но куда вы пойдете, сэр?
   - Ник, премьер-министр вызвал Гоббса и меня в Лондон. Похоже, нас на время отправят в DNI".
   "ДНР?"
   "Отдел военно-морской разведки".
   - Какая работа, сэр?
   "Как вы хорошо знаете, Гоббс и я, разумеется, под прикрытием, годами работали на Черчилля. Думаю, мы продолжим. И, по-видимому, премьер-министр рассматривает возможность создания специального нового отряда коммандос. Я должен возглавить дело. А Гоббс останется со мной, конструируя какое-то новое оружие. системы для нашей команды. Мы будем действовать в тылу врага, собирать разведданные, заниматься саботажем и тому подобное".
   "Поздравляю, ваша светлость. Звучит забавно."
   "Весело? Я так не думаю, Ник. Немцы имеют огромную фору перед Англией в этой войне. Наверстать упущенное будет чертовски сложно, если честно, почти невозможно".
   - Теперь Англия в надежных руках, сэр. Мистер Черчилль поможет нам.
   "Я не мог не согласиться. Если кто и может это сделать, так это Уинстон.
   - Когда вы уезжаете, сэр?
   "Несколько дней. Как я уже сказал, в лагуну прибудет катер Королевского флота, чтобы забрать все конфиденциальные документы и оборудование из лаборатории. Тогда весь замок будет полностью защищен от злоумышленников. Каждый возможный вход будет заминирован. Вы знаете об электрифицированном причале в лагуне?
   "Конечно."
   "Никогда не подходи к нему. Он заработает в полную силу, как только мы вылетим. Десять тысяч вольт. Но, Ник, если тебе или твоему отцу когда-нибудь понадобится доступ в замок, я покажу тебе дорогу. Секретный проход, построенный столетия назад.
   "Где это находится?"
   "В лагуне. Примерно в десяти футах ниже поверхности. Вы должны нырнуть вниз и проплыть через отверстие в скале. Когда вы выйдете на поверхность, вы найдете Лестницу Сатаны, древнюю каменную лестницу, ведущую в подвал. Я покажу вам точное место, прежде чем мы уйдем.
   "Спасибо, сэр. Это может пригодиться.
   - А теперь послушай, Ник. Завтра мы с Гоббсом уезжаем в Лондон на короткую встречу и сразу после этого возвращаемся сюда. Нас попросили предоставить подробные объяснения что происходит здесь, на Нормандских островах. Гоббс и я подумали, можем ли мы убедить вас пойти с нами?
   - Я... я был бы очень польщен, ваша светлость. Если ты считаешь, что я могу быть чем-то полезен.
   - Я надеялся, что ты это скажешь. Я взял на себя смелость позвонить твоим родителям на маяк и спросить их разрешения. Оба согласились, пока я обещаю благополучно доставить вас домой на моем гидросамолете. Я могу высадить вас в гавани Маяк завтра днем, когда мы вернемся с материка.
   - Во сколько мы уезжаем, сэр?
   "Первое, что я делаю с утра."
   - Темно-тридцать, сэр? - спросил Ник, улыбаясь.
   - Да, мы взлетим до восхода солнца, - сказал Хоук, взъерошивая волосы Ника.
   "Мне интересно, где маленькие Алекс и Аннабель?"
   "Уже в Хоксмуре, загородном доме моей семьи в Глостершире. И я планирую, чтобы они оставались там до конца".
   Гоббс ворвался в библиотеку с ворохом только что проявленных отпечатков.
   "Ник, честное слово! Эти фотографии выдающиеся, если не сказать больше. Крупные планы этой новой немецкой мины Hertz бесценны. Аналитики лондонской разведки упадут со стула. Посмотрите, ваша светлость.
   Хоук просмотрел отпечатки с широкой улыбкой на лице.
   - Молодец, Ник, и, очевидно, подвергаешь себя большой опасности. Они будут бесценны на нашей встрече в Лондоне".
   - Как ты нашел этот минный заградитель, Ник? - спросил Хоббс.
   - Мне повезло, Хоббс. Я сбился с курса и оказался на полпути во Францию по дороге домой. Вот тогда я и заметил минный заградитель и те новые мины.
   "Кто хочет пить?" - сказал лорд Хоук, наливая себе стакан виски.
   - Я бы с удовольствием выпил чашку чая, - сказал Ник, внезапно осознав, как он голоден и хочет пить, ведь он не ел уже несколько часов. - А может бутерброд?
   - Сейчас наверху, - сказал Хоббс, направляясь к маленькому лифту и спускаясь в кладовую.
   "Ник, подойди и посмотри в этот телескоп, хорошо?"
   "Конечно, сэр", - сказал Ник и взобрался на небольшой табурет, чтобы его глаза могли добраться до черных резиновых окуляров. Хоук показал ему, как настроить кольца фокусировки.
   "Что ты видишь?" - спросил Хоук.
   "Красивая старинная усадьба, увитая плющом, стоит высоко на вершине пика Святого Георгия".
   "Да, совершенно верно. Сегодня вечером мы с Гоббсом собираемся на Гернси на небольшой обед в том самом доме. Он называется поместье Фордвич. И это дом моего старого друга. Основатель отделения Общества орнитологов на Гернси. Я хочу, чтобы вы знали ее.
   - Почему, сэр?
   "Ее зовут Флер де Вилье, под кодовым именем Цветок, и она очень важный член нашего маленького тайного общества. Баронесса де Вильерс собирает все еженедельные сведения о Гернси и передает их мне. Я, в свою очередь, слежу за тем, чтобы информация дошла до премьер-министра. Но есть проблема. Как только я уйду, ей понадобится контакт здесь, на Седобородом, чтобы переслать пакеты на Даунинг Љ 10. Я думаю, ты логичный парень, который займет мое место. Я подумал, что ты мог бы использовать Sopwith. Летайте ночными рейсами и доставляйте их в Портсмут раз в неделю. Курьер на мотоцикле будет ждать, чтобы ускорить их до Лондона".
   - Ну, конечно, все, что вы скажете, сэр. Я хочу помочь всем, чем смогу".
   "Превосходно. Я знал, что могу рассчитывать на тебя".
   - Сэр, если позволите, не слишком ли опасен Гернси для вас и Гоббса теперь, когда остров кишит немецкими солдатами? Я знаю, что вас обоих разыскивают в Берлине за шпионаж.
   - О, они придут нас искать. Как только они обустроят свой штаб на Гернси, прибудет гестапо. Но сегодня проблем быть не должно. Можно предположить, что там массовая неразбериха.
   Вошел Хоббс с небольшим подносом.
   - О, вот ты где, Гоббс. После его чая я подумал, что мы могли бы отвести Ника в лабораторию и показать ему некоторые из тех устройств, над которыми ты работал для него всю неделю.
   "Гаджеты?" - сказал Ник, поглощая бутерброд.
   - Пойдем, увидишь! - сказал Гоббс.
   Тройка спустилась в подвал на лифте и вышла в лабораторию. Ник бывал там много раз и давно привык к удивительному множеству научного оборудования, заполнявшего комнату.
   - Сюда, - сказал Хоббс. - Я все разложил на этом столе.
   "Что это?" - сказал Ник, глядя на нечто похожее на беспроводную связь с очень большой круглой антенной.
   "Двусторонняя радиосвязь. Это большое подразделение будет находиться в амбаре, или штаб-квартире, как вы его сейчас называете. Сегодня днем я установлю приемник/передатчик гораздо меньшего размера в кабине "Сопвит". Таким образом, вы и Стрелок сможете оставаться на связи, пока вы в воздухе.
   - Вот это было бы чудесно, Гоббс!
   - И послушай, Ник, это может пригодиться.
   Он вручил Нику предмет, похожий на рацию с большой рамочной антенной наверху.
   "Что это?"
   "Ручной RDF. Радиолокационный искатель. С этим прибором вы сможете ориентироваться ночью, в плохую погоду или в тумане. Он поймает радиосигнал, который Ганнер посылает из сарая, и приведет вас прямо домой.
   - Покажи ему деревья? - сказал лорд Хоук. "Мой личный фаворит".
   "Деревья?" - сказал Ник.
   - Ах да, чудесные деревья, - сказал Гоббс. "Я даже горжусь ими на самом деле". Он стянул брезентовую ткань с предмета около пяти футов высотой и трех футов в диаметре.
   "Что вы думаете об этом?" - спросил Хоук.
   - Это дерево, - озадаченно сказал Ник.
   - Совершенно верно, - сказал Хоббс. - Но не обычное дерево, уверяю вас. Смотри сюда, это дерево действительно катится ".
   Он толкнул дерево, и оно перекатилось прямо на Ника.
   Ник рассмеялся. "Катающееся дерево. Для чего это?
   - На самом деле это была идея твоей сестры Кейт. Она подумала об идее перекатывать деревья, чтобы замаскировать взлетно-посадочную полосу. Ганнер согласился сделать многие из них. Срезайте деревья и кусты любых размеров и форм, устанавливайте их на катящиеся платформы, покрытые мхом. Это блестящий вид камуфляжа для нашей маленькой секретной авиабазы. Когда взлетно-посадочная полоса не используется, этим любопытным немцам с воздуха она покажется просто большим лесом".
   "С воздуха они не поймут, что это наша взлетно-посадочная полоса! А сарай с воздуха невидим".
   - Совершенно верно, - сказал Гоббс.
   "Хоббс, - сказал Ник, - я думаю, что Кейт - гений. Интересно, что бы я делал без вас двоих?
   "Ну, я, э-э, действительно понятия не имею! Но так как у тебя есть я полностью в вашем распоряжении, вопрос довольно риторический, вы согласны?
   Хоук и Хоббс расхохотались.
   - Хоббс, гидросамолет заправлен и готов? - сказал Хоук.
   "Верно."
   - Тогда нам лучше планировать вылет не позднее семи часов. У вас с Ником есть работа. Но баронесса де Вильерс - настоящий демон, когда ее гости прибывают в поместье Фордвич вовремя.
   16
   ОДНА ХОРОШАЯ РУКА И ОДИН ЗОЛОТОЙ КРЮК
  
   Ј Порт-Ройял, Ямайка - 1 августа 1781 г. Ј
   Капитан Уильям Блад бродил по квартердеку своего флагманского 78-пушечного корабля "Ревандж" как человек с лихорадкой в мозгу. Нахмурив бровь, крепко зажав здоровую руку и золотой крюк за спиной, он маршировал взад и вперед за штурвалом, его начищенные гессенские сапоги топали по только что отшлифованному тиковому дереву, иногда останавливаясь, чтобы посмотреть на гавань с редкой вспышкой. мрачного удовлетворения.
   Вечернее небо над Порт-Роялом было всеми оттенками кроваво-оранжевого, огненного и фиолетового, когда солнце быстро опускалось за дальний край мира. Блад смотрел на мачты и снасти по меньшей мере сотни пиратских кораблей, густой лес скрипучих бревен, чернеющий на фоне пламени. И каждый из них под его командованием.
   Это зрелище обычно рассчитано на то, чтобы дать закаленным пиратам вроде капитана Блада большое утешение, но он хотел еще больше кораблей в своей растущей армаде. До истечения его двухнедельного срока оставалось еще не больше недели. Но он не сомневался, что молва о его быстро растущих Братьях по крови распространилась, как лесной тропический пожар, по островам Карибы. Для пиратов и людей им подобных или им подобных золото, уступающее только горячей крови, было единственным настоящим магнитом или притяжением на этой земле.
   Над головой раздался громкий визг. Старый Билл остановился и посмотрел на проклятых птиц. В тишине, когда спустились сумерки, семь черных воронов сели на бизань-мачту над его головой. "Это определенно был знак, - подумал Старый Билл, - предзнаменование грядущих событий". Но в чем, он не мог быть уверен. Он видел, как хорошие предзнаменования приносят печаль, а плохие - солнце. Тем не менее, он был в высшей степени уверен в своих планах править семью морями. Он строил могучий флот такой подавляющей силы, какой мир еще не видел. Но у него было дурное предчувствие, чувство, которое даже ямайский ром не мог изгнать из морщинистых уголков его мозга.
   Он выхватил пистолет и выстрелил, взорвав ближайшую птицу в облако перьев и тонкую кровавую струйку. Как ни странно, оставшиеся шесть воронов удержали свои позиции. Глухие, слепые или и то, и другое, решил он, эти крылатые пришельцы.
   Он решил оставить остальных, черт их всех, и пошел по своим делам. Что-то сверх раздражающее щекотало его подсознание, и он не мог придумать, что с этим делать.
   - Где Змеиный Глаз? - спросил он вдруг торжественного помощника, стоявшего на страже у кормового поручня. Он только что зажег двойные фонари с китовым жиром, свисавшие с левого и правого бортов. И они отбрасывали желтое сияние на его скалистые черты.
   - В его каюте, капитан, я могу себе представить, как он строгает свой китовый ус.
   - Приведи его сюда, и побыстрее.
   - Есть, капитан, - сказал помощник. Он с трудом сглотнул и поспешил вниз. Змеиный глаз был самым злым зверем, каким когда-либо ходил этого мира, и ему не очень нравилось, когда его вечернее уединение нарушалось, когда корабль стоял в порту.
   Заместитель Билла появился на квартердеке через несколько минут, держа в руках китовый ус и разделочный нож. Он сглазил своего капитана и прошипел: "Да-с-с-с?"
   - Я поговорю с тобой, если артист не слишком занят своим чертовым шедевром, - сказал Блад.
   Змеиный Глаз воткнул и кость, и нож в малиновый пояс, обернутый вокруг его голого живота, и суровым взглядом уставился на своего хозяина и командира. Он не боялся его; он никого не боялся. Но на протяжении столетий Кровь приносила ему несметные богатства, и поэтому он держал язык за зубами. Он не собирался ссориться из-за своего хлеба с маслом.
   - Кажется, вечер встревожен, - пробормотал татуированный пират, косясь прищуренным глазом на вершителя своей судьбы.
   "Да. Обеспокоенный действительно. Давайте перенесемся в мою каюту и поговорим наедине. Мои мысли нужно проветрить".
   Змеиный Глаз последовал за Старым Биллом по темной узкой лестнице, которая в конце концов привела к большой каюте Блада на корме. Большая широкая банкетка под свинцовыми стеклами многочисленных окон на корме была обтянута кроваво-красным бархатом, как и позолоченные стулья и драпировки.
   Кровь зажгла множество свечей на огромной хрустальной люстре, висевшей над круглым столом из красного дерева в центре комнаты. Розовое сияние окутало двух мужчин. На столе валялись пустые стаканы, различные карты, судовые манифесты и тому подобное, и капитан просто сметал их все на пол взмахом руки.
   - Повернись, - приказал Блад своему спутнику. Змеиный Глаз покорно повернулся спиной к столу и посмотрел на окна в гавани и множество фонарей, светящихся на такелаже кораблей, стоящих на якоре. Это был не первый раз, когда Блад защищал один из своих многочисленных секретов, хотя Змеиный Глаз был посвящен во все это на протяжении веков.
   Не сводя глаз с француза, Билли опустился на одно колено и своим украшенным драгоценностями крюком поднял маленькое кольцо, спрятанное под болтающейся половицей.
   Стол и круглая часть пола, на которой он стоял, мгновенно и бесшумно перевернулись, открывая такой же стол с другой стороны. Только у этого к середине стола был привинчен тяжелый чугунный сундук. У него был только один замок, массивный, без видимого отверстия для ключа.
   Блад вытащил из кармана связку ключей, слегка погремел ею, чтобы Змеиный Глаз мог ее услышать, и бросил обратно в карман. Затем он поднял висячий замок, перевернул его и открыл фальшивую заднюю часть, прикрепленную к замку. Он поднес крючок к мерцающему свету свечи, увидел семь насечек, вырезанных вдоль золотого кончика крючка, и вставил крючок в маленькое отверстие в замке. Он быстро повернул свой крючок, затем вытащил его. Засов замка открылся.
   Билл снял замок и открыл сундук. Внутри на королевской красной атласной подушке лежало одно из самых странных устройств, когда-либо созданных человечеством. Это была золотая сфера, и она так ярко блестела под свечами, что казалась почти освещенной изнутри. Машина Темпус. Машина времени, одна из двух, созданных Леонардо да Винчи где-то в конце шестнадцатого века. Он попал во владение Блада во время мятежа на борту английского военного корабля HMS Merlin.
   Но было и другое. Самым большим желанием Уильяма Блада в этой жизни было обладать обоими золотыми сферами. Затем, навсегда после этого, ему не нужно будет бояться никого, потому что он всегда сможет убежать сквозь время. не опасаясь, что за вами когда-нибудь последуют. Пока он не обладал ими, его сон никогда не был бы спокойным.
   - Можешь развернуться, - сказал он, подбрасывая шар в воздух, и его сияние осветило входную кабину.
   "Подумываете о другом путешествии во времени, не так ли, mon capitaine ?" - сказал Змеиный Глаз, не сводя глаз с великолепной машины.
   "Да. Поднимите стул и откупорьте кувшин рома. У нас есть планы на секс, ты и я, и у нас есть только неделя, чтобы выполнить все, что я хочу. Переговоры об армаде состоятся через неделю.
   - А что вы желаете, mon ami ?
   "Чего я желаю. . . это все , - без колебаний сказал Блад.
   "Как всегда, я ваш покорный слуга, который существует только для того, чтобы выполнять ваши приказы".
   - Тогда смотри мне в глаза, черт тебя побери! Как будет называться этот корабль?
   "Месть."
   "Да, Месть . Вот чего я желаю, старый ты демон. Я назвал ее так из-за желания моего сердца. И я буду искать мести, более того, обрушу на своих врагов. И заметьте, я скоро отомщу за свою честь этому проклятому английскому псу, лорду Хоуку. Негодяй, который взял меня за правую руку за то, что я присвоил себе то, что по праву принадлежало мне. Он и этот проклятый мальчишка, этот маленький геллион, который даже сейчас владеет вторым золотым шаром. Как его зовут?
   "МакИвер. Николас МакИвер, - сказал Змеиный Глаз, его странные черты исказил гнев. Он тоже хотел отомстить после катастрофической стычки с мальчиком Макайвером на борту английского корабля.
   - Это он, все в порядке. И его время тоже пришло".
   - Что ты собираешься делать?
   - Ну, чтобы заманить его и его драгоценный шар сюда, в Порт-Рояль. Где я должным образом избавлю его от его золотого мяча, а также от его головы.
   - Вы вынашиваете план?
   "Я формулировал именно такие идеи, пока ходил по квартердеку. У меня есть это сейчас. И мы с тобой выполним это".
   - Значит, заманить его? Нам понадобится хорошая приманка для ловушки.
   - Да, и мы собираемся поймать эту наживку!
   - Куда мы можем отправиться?
   "Возможно, вы помните зачумленный английский остров под названием Седобородый, поднимающийся из моря, как морская ракушка, у берегов Франции?"
   - Да, но я бы отдал кровь и серебро, чтобы забыть об этом. Здесь вы потеряли руку, сир, и именно там мы потеряли прекрасный малиновый военный корабль " Мистер " и навлекли на себя гнев Наполеона.
   Впервые за весь вечер тонкие губы Блада изогнулись в злобной улыбке. - Это древняя история, товарищ. Я думаю, на этот раз вы можете получить больше удовольствия от нашего визита, - сказал Старый Билл и, откинув голову назад, чтобы сделать глоток рома, рассмеялся своим странным пронзительным смехом и допил остатки рома.
   17
   КРОВЬ, ТРУД, СЛЕЗЫ И ПОТ
  
   Ј Лондон, июнь 1940 г. Ј
   Уинстон Черчилль встал, чтобы приветствовать своих трех гостей. Они прибыли к обеду, поэтому премьер-министр решил принять их в маленькой столовой на Даунинг-стрит, 10. Это было, по его мнению, идеальное место для тихой встречи с его дорогим племянником, лордом Ричардом Хоуком, его коллегой, блестящим командиром Гоббсом и молодым мальчиком Макайвером, которого Черчилль хорошо помнил за его отважные подвиги, связанные с экспериментальным нацистским подводным кораблем. лодка за несколько месяцев до этого.
   Комната была отделана панелями из орехового дерева теплого золотистого цвета и имела небольшой овальный столик из красного дерева, за которым могли разместиться четыре человека. Премьер-министр любил эту комнату по многим причинам, но особенно прекрасный бюст сэра Исаака Ньютона, который стоял в окне прямо над камином. Всякий раз, когда к обеду приходил новичок, Черчилль старался включить в разговор одну из своих любимых и часто повторяемых шуток.
   "Знаете, это бюст сэра Исаака Ньютона, - говорил Уинстон, - парня, открывшего гравитацию. Я часто задавался вопросом, где бы мы были без него! Летать, как воздушные шарики?" Затем он делал большую затяжку сигарой, наслаждаясь вежливым смехом, который обязательно последует.
   Трое его гостей были сопровождены внутрь, и Черчилль поднялся со стула и направился к двери, чтобы поприветствовать их. Сначала он взял Хоука за руку и сказал: "Ах, мой лихой юный племянник. Добро пожаловать, сэр, в мои новые апартаменты. Довольно модно, не так ли?
   - Верно, - сказал Хоук, пожимая ему руку. "Но сначала я должен спросить вас, теперь, когда вы премьер-министр, могу ли я по-прежнему называть вас дядей Уинстоном?"
   "Мой дорогой мальчик, ты можешь называть меня как угодно, черт возьми! А вот и коммандер Хоббс. Рад снова видеть тебя, мой хороший друг. Мы будем отчаянно нуждаться в ваших услугах в этой войне. И кто это? Ну, я думаю, что это молодой Ник МакИвер, если я не сильно ошибаюсь. Не ты ли тот парень, который обнаружил и захватил чудовищную немецкую подводную лодку у Нормандских островов?
   - Что ж, с... сэр, полагаю, я сыграл в этом небольшую роль, но настоящая заслуга принадлежит коммандеру Хоббсу и моей сестре Кейт, которые...
   - Вот так, Ник. В этом доме нет места ложной скромности. И никогда не позволяйте правде стоять на пути хорошей истории. Мы все здесь герои - по крайней мере, скоро нам придется ими стать. Присаживайтесь и съешьте этого вкусного зайца в горшке. Один из любимых."
   Хоук сел прямо напротив дяди, а Ник и Хоббс заняли стулья по обеим сторонам стола. Он откинулся на спинку кресла и посмотрел на своего знаменитого родственника, найдя его в удивительно хорошем настроении, учитывая, как плохо шла война.
   Немецкие войска вошли в Польшу 1 сентября 1939 года. Началась война, которую так ясно предвидел его дядя. 3 сентября Великобритания и Франция объявили войну Германия и тогдашний премьер-министр Невилл Чемберлен сразу же назначили Черчилля первым лордом адмиралтейства, уведомив флот простым сообщением: "Уинстон вернулся".
   В апреле этого года Германия напала на Данию и Норвегию. Великобритания немедленно отправила войска в Норвегию, но они быстро отступили из-за отсутствия поддержки с воздуха. Вскоре после этого правительство Чемберлена пало, и 10 мая король Георг VI попросил Черчилля сформировать новое правительство. В тот же день нацисты ворвались в Бельгию, Люксембург и Нидерланды. И вот Франция пала. Гитлер просто проигнорировал столь хваленую линию Мажино, которая направила огромные танковые дивизии через Арденнский лес. Кинохроника пестрела маршем нацистских батальонов по Елисейским полям в Париже.
   Никогда еще национальный лидер не вступал во владение в такой отчаянный час. Черчилль в речи перед парламентом сказал: "Мне нечего предложить, кроме крови, тяжелого труда, слез и пота".
   Будет ли этого достаточно?
   - Что ж, дядя, - сказал Хоук, делая глоток чая, - мы принесли новости с другого фронта. Наши любимые Нормандские острова".
   "Я слышал сообщения о жестокой бомбардировке порта Святого Петра гражданскими лицами. Варвары. О чем думали нацисты?"
   Премьер-министр произнес слово "нарзи". Ник, решив, достаточно ли это хорошо для Черчилля, достаточно ли хорошо для него, с этого момента сам произносил это так.
   "Я думаю, что в люфтваффе не знали, что все наши войска были выведены, сэр, - сказал Хоббс, доставая пачку фотографий Ника. Он передал три или четыре кадра грузовиков, выстроившихся вдоль набережной ранее этим утром. Черчилль стал внимательно их изучать.
   - На разведывательных фотографиях молодого Ника вы увидите, что...
   Черчилль поднял глаза от фотографий и сказал Гоббсу: "Вы не хотите сказать, что эти фотографии сделал этот молодой человек! Это правда, Ник?
   "Да сэр. Видите ли, я переделал старый "Сопвит" моего отца, научился на нем летать, а командир Хоббс установил под ним специальную камеру.
   "И эти грузовики на набережной. Что они делали?"
   - Жду разгрузки своих партий помидоров, сэр. Я действительно думаю, что немецкие пилоты считали, что все грузовики перевозят войска".
   "Замечательное свидетельство немецких военных преступлений, Ник!" - сказал Черчилль. "Позвольте мне увидеть остальное, хорошо, коммандер, у наших пропагандистских парней будет полевой день".
   Гоббс передал весь портфель премьер-министру.
   - Посмотри на это, ладно? - сказал Уинстон. "Крупные планы этого минного заградителя! Похоже, Джерри разработали совершенно новый тип морской мины! Мне нужно немедленно передать все это в отдел фоторазведки". Он повернулся к стюарду, молча стоявшему позади него. - Вызовите моего личного секретаря, хорошо? Скажи ему, что мне нужно немедленно его увидеть.
   - Рад, что могу быть полезен, сэр, - сказал Ник.
   "Совершенно необычно, Ник, - сказал Черчилль. "И очень опасная работа. Твой отец знает, что ты это делаешь?
   "Да сэр. Я сообщил ему. Он рад, что я выполняю свою часть работы. Моя мама, нет. . . не в полной мере осведомлены о масштабах моей деятельности во время войны".
   - Дядя Уинстон, - сказал Хоук, - я сказал юному Нику, что вы вызвали нас с Гоббсом в Лондон в отряд спецназа. Ник согласился работать с баронессой де Вильерс, чтобы поддерживать постоянный поток информации, исходящей с островов.
   - Очень хорошо с твоей стороны, Ник. Я знаю, что мы можем рассчитывать на тебя в трудную минуту. Я ужасно сожалею о положении дел на ваших островах.
   - Что вы имеете в виду, сэр? - спросил Ник.
   - Я пытался убедить проклятое правительство защитить ваши острова, джентльмены. Но, как видите, я с треском провалился. Но это не значит, что я не попытаюсь забрать их, когда представится возможность. Итак, Ник, ваши постоянные усилия не только высоко ценятся, но и будут иметь жизненно важное значение, когда формулируются планы по возвращению этих маленьких островов, старейших из зависимых территорий Короны. Это первый раз, когда немцы оккупировали английскую землю, и если мне есть что сказать по этому поводу, то это будет последний!"
   Четверо продолжали есть в тишине, каждый со своими мыслями о том, что говорил премьер-министр. Наконец Гоббс заговорил. "Премьер-министр, мне было любопытно кое-что, и я надеюсь, вы не возражаете, если я задам личный вопрос?"
   "Ни в малейшей степени. Пожалуйста, стреляйте".
   "Мне интересно, что вы чувствовали, когда король Георг вызвал вас в Букингемский дворец и сказал вам в этот отчаянный час, что судьба всей нашей нации теперь лежит на ваших плечах".
   Черчилль откинулся на спинку кресла и закурил новую сигару. - Хороший вопрос, коммандер Хоббс, и я расскажу вам, что я чувствовал. Мне казалось, что я иду с судьбой, и что вся моя прошлая жизнь была лишь подготовкой к этому часу и этому испытанию".
   Хоук собирался заговорить, но тут понял, что потерял дар речи. Как и все остальные за столом.
   Черчилль поднялся на ноги, давая понять, что обед подошёл к концу.
   - Боюсь, теперь вам придется извинить меня. Это снова к делу как обычно, я боюсь. Но я хочу оставить вас всех с одной очень важной мыслью. Мы сталкиваемся с непримиримым врагом, ресурсы которого намного превосходят наши собственные. Победа сомнительна. Уверяю вас, весь путь будет в гору. Но есть одна большая надежда. И это Америка. Если я смогу убедить президента Рузвельта присоединиться к нам в эти отчаянные часы, мы сможем и победим. Но без янки я вижу очень, очень мрачные дни для Англии".
   - Как пришедшие янки времен Первой мировой войны, сэр? - сказал Ник.
   - Да, Николай, именно так. Только на этот раз наша ситуация намного ужаснее. Нам понадобятся не только американские солдаты, моряки и летчики, но и их корабли, танки и бомбардировщики - если мы хотим иметь хоть какой-то шанс против этого Гитлера".
   И на этой мрачной ноте премьер-министр попрощался со всеми и поспешил прочь, а его секретарь лихорадочно плелся за ним.
   Хоук встал и поджег свою сигару.
   "Он спасет мир, если сможет", - сказал Хоук своим друзьям. "Но до тех пор, пока янки не вступят в эту войну, простые англичане, такие как мы трое, должны будут поддерживать премьер-министра и помогать ему всеми возможными способами".
   Он посмотрел на Ника, чьи эмоции, казалось, вот-вот переполнят его.
   - Капитан Макайвер, - сказал Хоук, нежно глядя на Ника, - пора вернуть вас на вашу новую секретную авиабазу. И, кроме того, я обещал твоей маме, что к ужину провожу командира эскадрильи!
   18
   КОДОВОЕ ИМЯ: БЛИЦ
  
   Ј Остров Седобородый - июль 1940 г. Ј
   Ганнер рано утром прибыл в сарай (теперь официально именуемый штабом эскадрильи) только для того, чтобы найти молодого Ника, уже усердно работающего. Он сидел за длинным рабочим столом и просматривал глянцевые черно-белые фотографии с помощью увеличительного стекла.
   Недавно отремонтированный и перекрашенный Sopwith Camel стоял наготове и ждал в тени. На одном конце стола стоял обещанный Гоббсом новый беспроводной радиоприемник. Также в кабине Camel была установлена совершенно новая двухсторонняя радиосвязь. Это очень утешило Ганнера, зная, что теперь он может оставаться в постоянном контакте с мальчиком, когда тот находится на задании.
   - Доброе утро, кэп, - сказал Ганнер.
   - Доброе утро, - ответил Ник, не поднимая глаз.
   "Выходи на улицу, парень. У меня есть кое-что, чтобы показать вам. Тебе понравится".
   - Просто дай мне закончить здесь, тогда я буду рад.
   - Что у тебя там, Ник?
   "Пакет разведывательных фотографий, только что доставленный с Гернси на рыбацкой лодке".
   - Кто их послал?
   "Цветок. Она будет присылать их еженедельно.
   "Цветок?"
   - Это всего лишь ее кодовое имя. Ее настоящее имя - Флер де Вилье.
   "Почему у нас нет кодовых имен?"
   "Хочешь один?"
   "Нет."
   "И я нет. Так или иначе, Флауэр - человек на Гернси, который был основным контактным лицом лорда Хоука. Они большие друзья, судя по всему. Кажется, она шпионила для него за Гернси с самого начала деятельности Орнитологов.
   - Она сама сделала все эти фотографии? - спросил Ганнер, пролистывая пачку писем.
   "Некоторые из них. У нее много помощи. Она глава Гернсийского общества орнитологов.
   - Итак, как она достала сюда свои фотографии?
   "Меняется. Сейчас рыбак каждую неделю встречает ее в бухте, принимает груз и под покровом темноты переправляет пакет в Седобородый.
   - А что это у тебя там за картинка?
   Ник передал Ганнеру увеличительное стекло и сказал: "Посмотри. Это аэродром в Гернси. Посмотри на все эти Мессершмитты, выстроившиеся на взлетной полосе, Стрелок. Их должно быть пятьдесят. И, смотрите, видите этих четырех летчиков? Их много кадров. Они используют эти тележки для перевозки боеприпасов и бомб к истребителям. И они достают боеприпасы из этого большого сарая из гофрированной стали, прямо здесь, рядом с диспетчерской вышкой.
   "Как жители Гернси сделали все эти фотографии, не получив выстрелов?"
   "Скрытые камеры. В ранец или дамскую сумочку. Опасная работа".
   "Если этот большой гофрированный сарай не является мишенью для наших ядовитых яблок, то я не знаю, что это такое".
   "Верно. Сарай и, конечно же, бойцы на земле. Я полагаю, они держали их заправленными, а вы? В случае, если они должны карабкаться? Взорвется несколько топливных баков "Мессершмитта", и мы можем создать серьезные проблемы".
   "Да. Но посмотри сюда, мальчик. Вокруг сарая и по всему периметру линии забора. Мне они кажутся зенитными установками.
   "Конечно, знают".
   - У тебя есть какой-нибудь план, как не слететь с неба? Твой старый "Кэмел" не ровня "мессершмитту" или крупнокалиберному ружью.
   - Быстрые, не правда ли, эти "мессершмитты"?
   "Командир Хоббс сказал мне, что у них есть двигатели мощностью 1200 лошадиных сил и максимальная скорость полета более 300 узлов. Четыре пулемета, установленные в капотах и крыльях".
   "Правильно, это проблема".
   - Но у тебя есть план, я уверен. Всегда делают."
   "Я делаю. Я планирую взлететь задолго до восхода солнца, в 04:00. Прибудьте на поле в 04:30. Там будет несколько охранников, идущих вдоль забора. Но все остальные на базе, вероятно, будут спать. Сначала я пойду в сарай, а потом уничтожу столько истребителей, сколько смогу. Я должен отправиться домой к тому времени, когда эти пилоты "Мессершмиттов" хотя бы прогреют свои двигатели.
   - А как насчет зенитчиков?
   "Посмотри на эту картинку. Здесь, здесь и здесь. Это прожекторы. Единственные, кого я вижу. Сначала я постараюсь убрать всех троих. Но я планирую быть на полпути домой до того, как зенитчики встанут с постели.
   - Похоже на твой собственный маленький блицкриг.
   "Блицкриг?"
   "Что нацисты сделали в Польше. В переводе с английского означает "молниеносная война".
   "Мне нравится это слово. Может, это мое кодовое имя. Блиц. Молния."
   - Хорошо, капитан Блиц, пошли со мной. Я собираюсь показать тебе кое-что, что может пригодиться в этой твоей одиночной войне.
  
   Они стояли на краю взлетно-посадочной полосы, глядя на ярко-синее море. Ганнер вручил Нику мощный бинокль и показал, куда смотреть.
   "Великолепно!" Ник сказал, глядя на удивление Ганнера: "Абсолютно блестяще!"
   - Так ты знаешь, для чего это?
   "Конечно. Упражняться. С моими пулеметами Виккерс. Прекрасная идея, на самом деле.
   - Спасибо, милорд.
   Стрелок беспокоился о том, как устроить Ника с двумя пулеметами, установленными прямо перед кабиной. Его мозговой штурм пришел посреди ночи и заставил его сесть прямо в постели. Все, что ему нужно, решил он, это небольшая лодка, связка красных воздушных шаров и баллон с гелием. Он отбуксировал маленькую дори от Хоук-Пойнт за своей старой рыбацкой лодкой и поставил ее на якорь. Затем он спустился в лодку и наполнил дюжину или около того больших и маленьких воздушных шаров, натянув на каждый из них пару сотен футов веревки и закрепив их в разных местах лодки. После этого он с пыхтением вернулся в лагуну Хоук и пошел в сарай за Ником.
   Теперь у Ника была дюжина свежих целей, на которых он мог потренироваться из двух пулеметов "Виккерс".
   - Как ты это понял? - спросил Ник.
   "Простой. Артиллеристам нужна практика. Практика ставит цели. Вы пытаетесь поразить движущуюся цель в воздухе, нет ли лучшей цели для этого, чем воздушный шар, развевающийся на ветру, не так ли?
   "Блестящий".
   Ганнер нахмурился. - Я не гениален. Я артиллерийский офицер. Две вещи, которые нужно помнить. Это не то же самое, что стрелять из пушки по неподвижной цели, стоящей на твердой земле. Вы стреляете по движущейся цели с движущейся платформы, движущейся со скоростью около сотни миль в час. Воздушные шары просто для того, чтобы дать вам почувствовать. Ваша цель тоже не сидячая утка. Если вы стреляете по самолетам, они будут двигаться в три раза быстрее, чем вы".
   Ник осознал чудовищность того, что говорил его друг, и тихо сказал: "Что-нибудь еще?"
   "Да. Ты летишь ночью. Через некоторое время вы приобретаете ночное зрение. Ваши зрачки расширяются, и вы воспринимаете намного больше света. И это хорошо. Но как только вы откроете огонь из этих пулеметов, дульные вспышки ослепят вас. Вы не сможете ничего увидеть, кроме красного цвета".
   - Просто красный?
   "Верно. Глаз по-прежнему будет краснеть. Знаете, поэтому все приборы на самолетах и кораблях красные.
   - Я этого не знал.
   - Еще многому предстоит научиться, мальчик.
   "Это начинает звучать немного сложнее".
   "Ник, то, что ты делаешь, смело и полезно для твоей страны. Если какой-то мальчик и может это провернуть, так это ты. Но это также очень опасно. Твой отец допустил это, и я не вправе кого-то предугадывать. Твоя мать, я сомневаюсь, что она знает об этом, и это, вероятно, к лучшему. Но если ты сделаешь что-нибудь глупое, позволь своему разуму блуждать хоть на мгновение, ты погибнешь. Я не хочу, чтобы ты забыл об этом ни на секунду.
   - Я буду осторожен, Стрелок. Я обещаю вам, что."
   Ник повернулся и помчался обратно в штаб-квартиру.
   "Давай летать!" воскликнул он.
   - Мальчик думает, что будет жить вечно, - проворчал про себя Ганнер. Я помню это чувство.
  
   Как и предупредил его Ганнер, стрелять из двух пулеметов "Виккерс" по кружащимся красным шарам, танцующим, подпрыгивающим и качающимся на высоте двухсот футов над океаном, было значительно труднее, чем стрелять по уткам в пруду.
   Намного сложнее. Во-первых, шум был оглушительным, когда Ник одновременно нажал на оба курка. Боковые орудия питались от ленты, по одной ленте с боеприпасами на каждую сторону, и скорострельность была поразительной. Тем не менее, он сделал пять или шесть ныряющих заходов, убивая воздушные шары прямо в прицеле, и ему еще предстояло забить ни одного попадания. Порывистый ветер заставлял воздушные шары нырять, нырять и так сильно раскачиваться на своих тросах, что он начал думать, что попасть в один из них невозможно.
   Он сделал крутой поворот и пришел на еще один пас.
   "Блиц, это штаб. Ты читаешь?" Он услышал, как в наушниках потрескивал голос Ганнера.
   "Громко и ясно, штаб. Над."
   "Сколько убийств за последний проход, Блиц?" - спросил Ганнер. Он был в сарае по радио и не мог смотреть тренировку в бинокль.
   "Зеро, штаб. Еще не забил ни одного удара. Это намного сложнее, чем я думал. Над."
   - Ты стреляешь в них?
   "Конечно, я стреляю в них. Что вы думаете? Над."
   "Перестаньте стрелять в них, иначе вы ни в кого не попадете. Все ваши пули попадут туда, где раньше была цель . Не там, где это . Над."
   "Понял. Так во что мне стрелять? Над."
   "Вы стреляете туда, где, по вашему мнению, должна быть цель. Над."
   - А откуда я это знаю?
   - Вы не знаете. Вы оцениваете. Вы догадываетесь. На основе того, что вы видели раньше. Как он движется и почему. Куда, по-вашему, он направляется. Вы ведете цель и стреляете там, где, по вашему мнению, она будет, когда прибудут ваши снаряды. Следите за направлением ветра. Посмотрите, в какую сторону движутся воздушные шары. Вверх, вниз, в стороны. А потом стрелять туда. Где они будут? Стреляйте туда, пока они не переместились туда".
   Наступил долгий момент радиомолчания, пока Ник на несколько секунд обдумывал это. "Роджер, штаб. Кажется, я знаю, что ты имеешь в виду. Я собираюсь взобраться наверх и пролететь около тысячи футов, понаблюдать за движением целей сверху. Тогда я нырну прямо посреди них, посмотрю, сколько я смогу убрать за один проход.
   "Лучший из британцев, как говорится".
   "Роджер, штаб. Здесь я иду!"
   Ганнер услышал из динамика мощный рев "Бентли" и понял, что Ник вошел в крутой подъем. Он улыбнулся про себя. В тот день до захода солнца Ник знал, как стрелять из пары пулеметов "Виккерс". Не экспертно, нет. Но, по крайней мере, достаточно, чтобы защитить себя, если придется.
   Стрелок снова взял лупу и стал изучать нацистские укрепления и "мессершмитты" на летном поле аэродрома. Если бы все шло хорошо и по плану, мальчик мог бы нанести противнику серьезный удар и скрыться. с его жизнью. Однако военные миссии, во всяком случае, по опыту Ганнера, редко шли по плану.
   Бомбардировка должна была состояться через два дня, в 04:00 утра. У него был весь завтрашний день, чтобы попрактиковаться в стрельбе.
   Ганнер знал, что если все пойдет не так, он никогда себе этого не простит.
   19
   НИК СРАВНЯЕТ СЧЕТ
  
   Двумя днями позже Ник МакИвер вошел в сарай в 03:30, держа в одной руке кожаный летный шлем и очки, а в другой - недоеденное яблоко. Его длинный белый шелковый шарф был накинут на шею.
   Наводчик стоял рядом с "Сопвичем", стоя на стремянке, загружая в кабину вторую корзину "яблок". У Ника будет ровно двадцать самодельных бомб, когда он прибудет на аэродром Сент-Питер-Порт через час. Он посмотрел на Ника, увидел, как тот откусил яблоко, и улыбнулся.
   Если бы он ожидал, что мальчик будет нервничать, или испуган, или даже взволнован по поводу сегодняшней миссии, он был бы неправ. Ник был похож на летчика, готовящегося к бою. Спокойный, уверенный, даже веселый. Во всяком случае, Ганнеру он казался воином. Совсем молодой воин, но все же воин. Господь знает, что он показал себя таковым в том морском сражении против Билли Блада. У него был огонь в крови, вот и все.
   Прожектор старой подводной лодки был направлен на "Верблюда", и он выглядел великолепно, подумал Ник. Ганнер явно работал над ней всю ночь, пока Ник схватил несколько часов сна, прежде чем тихо выскользнуть из маяка в предрассветные часы.
   Он оставил записку для родителей на кухонном столе, объясняя, что не может спать и направляется в сарай, чтобы поработать с Стрелком на Верблюде. Он проведет ночь в гостинице Стрелка, если будет слишком поздно, и увидится с ними завтра.
   - Она хорошо выглядит, - сказал Ник, глядя на свой любимый самолет. - Красиво, на самом деле.
   "Она выглядит как яблочный пирог", - ответил Ганнер. "Двигатель тоже сладкий, как орех".
   Старый моряк слез с трапа и повернулся к мальчику.
   - Я думаю, это все, не так ли? - сказал Ник, любовно проводя рукой по блестящей красной краске сбоку кабины.
   - Так и есть, парень.
   "Сколько бомб у меня снова?"
   "20. Две корзины по десять штук, каждое яблоко тщательно упаковано в хлопок.
   - Ружья "Виккерс" полностью перезаряжены?
   - Столько лент с боеприпасами, сколько она сможет нести. У вас достаточно упреков, чтобы сбить половину люфтваффе, если вам не повезет, и вы наткнетесь на них".
   "Топливо? Масло?"
   "Оба закончились".
   "Радио?"
   "Работает как шарм. Старый добрый Гоббс.
   "Я проверю радио, когда выйду на связь".
   "Звучит отлично. Я буду здесь. Я не собирался никуда идти этим вечером, пока ты не вернешься домой в целости и сохранности.
   "Погода выглядит действительно хорошей", - сказал Ник, бросив взгляд на открытые двери амбара. "Достаточно облачного покрова, чтобы периодически скрывать луну".
   "И небольшой ветер, что хорошо. Конечно, возможен туман. Я положил RDF прямо под твое сиденье.
   "Спасибо", - ответил Ник, улыбаясь, поднимаясь по трапу и спускаясь в кабину. Его остров был назван в честь знаменитых гороховых супов, называемых седобородыми. Даже в хорошую погоду эти густые морские туманы могли появляться из ниоткуда, уменьшая видимость до нескольких ярдов и делая плавание и, конечно, полеты очень опасными. Но, по крайней мере, он имел утешение, зная, что радиопеленгатор Хоббса спрятан в кабине.
   - Тогда удачи, Николас, - сказал Ганнер, поднимая большую руку, чтобы Ник мог ее пожать. Он очень хотел обнять мальчика, но чувствовал, что хорошее крепкое рукопожатие принесет Нику больше пользы.
   - Спасибо, - сказал Ник, блуждая взглядом по приборной панели.
   - Лучше бы я пошла вместо тебя.
   - Но поскольку ты не умеешь летать, я, пожалуй, лучший выбор.
   "О, я могу управлять самолетом, Ник".
   "Вы не можете. Не глупи. Вы были артиллеристом в Королевском флоте.
   "До этого я был курсантом Королевского летного корпуса. Во Франции с 306-м".
   "Какая? Все эти годы, и ты никогда не говорил мне об этом? Мне всегда было интересно, откуда ты так много знаешь об этих вещах. Что случилось, Стрелок?
   "История в другой раз, парень, в другой раз", - сказал Ганнер с грустной улыбкой, и Ник отпустил его.
   Стрелок подошел к передней части самолета и взялся за одну из двух широких угловатых лопастей деревянного пропеллера, отполированных до блеска.
   "Магнетос?" - закричал Гуннер.
   "Магнетос, чек!" Ник ответил.
   Ганнер потянул вниз лезвие, и большой роторный двигатель Bentley заработал с первого раза. Теперь это было хорошим предзнаменованием.
   Ник показал ему большой палец вверх, и Ганнер отошел в сторону, когда мальчик вырулил самолет из амбара на середину взлетно-посадочной полосы. Он повернул направо, затормозил и завел двигатель, внимательно прислушиваясь. Он никогда не звучал лучше.
   Сладкий как орех. Ему это понравилось.
   Он обернулся и увидел своего друга, стоящего в дверях амбара с поднятой рукой и машущего на прощание.
   Ник помахал ему рукой и начал разбег как раз в тот момент, когда луна выглянула из-за облака.
  
   "Штаб, это Блиц. Повторяю, это Блиц. Как ты меня понимаешь?"
   - Громко и четко, Блиц, - услышал он в наушниках ответ Ганнера. "Какое ваше местонахождение?"
   "Штаб, мой высотомер показывает мне три тысячи футов. Какие-то тучи на две тысячи и ниже. В полумиле от берега Гернси. Я вижу поле. Выглядит тихо.
   - Прожекторы?
   "Отрицательно. Горит свет в караульном помещении у въезда в поле. Вот и все. На земле никого не видно. Никаких огней и движения вокруг вражеских казарм или зенитных огневых точек".
   "Спят, как маленькие младенцы, не так ли? Звучит отлично."
   "Это. Сейчас я начинаю атаку. Блиц, снова и снова. . ".
   - Дай им черт побери, парень! - это было последнее, что услышал Ник от Гуннера, когда он задрал нос и ушел в крутой пике, левой рукой держась за клюшку, а правой осторожно прижимая первое яблоко. Еще двое лежали у него на коленях. Трех должно быть достаточно, чтобы вывести из строя его первую цель, сарай, наполненный взрывчаткой. Он надеялся, что хотя бы трое сделают это.
   Он видел, как снаряды летят вперед и вниз и быстро приближаются. У него еще была облачность. Возможно, его еще никто не заметил.
   Выйдя из пике, он выровнялся ровно на ста футах, направляясь прямо к своей цели. До сих пор он не видел никакой активности на земле. Все зенитные артиллерийские установки по периметру были темны и безмолвны. Он просканировал периметр в поисках следующей цели - прожекторов. Слишком темно, чтобы их разглядеть!
   Он замедлил скорость полета, чуть не свалившись, когда приблизился к сараю с юга. Он выстроился на краю крыши и начал бомбардировку. Одно яблоко в центр южной стены, еще два прямо на крышу, по одному по обеим сторонам поля, если он сможет. Таков был план.
   Рассчитывая траекторию, пока он нырял к цели, он позволил первому яблоку полететь. Он знал, как только он отпустил это, он бросил это слишком рано. Ранний релиз! Как он мог так ошибиться в оценке? Бомба не долетит до южной стены склада с боеприпасами! Так и было.
   Сконцентрируйся!
   Бомба Ника упала на землю, взорвавшись в трех футах от самого здания. Но огромной силы нитроглицерина в сочетании с дымным порохом было достаточно, чтобы пробить дыру в южной торцевой стене, через которую мог проехать грузовик! Теперь он был над крышей, держа правую руку наготове, и еще одно яблоко ударилось об наклонную крышу и тут же взорвалось, пробив огромную дыру в гофрированной стальной крыше и отправив языки пламени внутрь здания. Второй позже он сбросил свою третью и последнюю бомбу, едва задев линию крыши и снеся всю переднюю часть сарая.
   Он натянул палку, желая уйти с пути того, что, как он надеялся, должно было произойти дальше. Он не был разочарован. Взрыв взорвался в небе и сильно раскачал его самолет, и ему пришлось бороться, чтобы удержать ее на одном уровне.
   Весь сарай вдруг взорвался вторым чудовищным взрывом, осветившим все поле. Пламя и густой черный дым поднялись в воздух, когда Ник кружил над головой, с удовлетворением глядя вниз на огромные разрушения, которые он причинил врагу.
   Внезапно в небо взметнулся столб чистого белого света, промахнувшись всего в нескольких футах от его самолета. Прожектор. Двое других скоро будут бороздить небеса. Он проклинал себя за то, что не нашел и не уничтожил их первым, как планировал. Ему пришлось уклониться от этих пересекающихся лучей и вернуться для еще одного обстрела, на этот раз прямо над шеренгой "мессершмиттов". Наверху была облачность, и он помчался вверх к ней, наконец вынырнув на ясное, залитое лунным светом небо.
   Огонь внизу был сильным, то, что осталось от сарая, превратилось в бушующий ад, освещавший весь аэродром. Теперь он видел много активности на земле. Пилоты Люфтваффе в летных костюмах мчатся из своих казарм к ожидающим их истребителям. Орудийные расчеты бегут на всех парах к своим зенитным огневым точкам по периметру. Пожарные машины и оборудование с ревом вылетали из ангара и мчались к складу с боеприпасами, насосы уже нацеливали свои бесполезные потоки на бушующий огонь.
   Слишком маленький, слишком поздно. Бывший сарай для боеприпасов уже представлял собой груду искореженного металла и почерневшего дерева. Первая фаза его миссии прошла именно так, как он и надеялся.
   Выбравшись из-под облаков, Ник хорошенько рассмотрел точно выровненные немецкие истребители на летном поле. Бегущие пилоты все еще находились в нескольких сотнях футов. Он заставил "Верблюда" сделать крутой пикирующий разворот, который подготовил его к последней атаке. Он скользил по длинной веренице нацистских истребителей на очень малой высоте, сбрасывая яблоки так быстро, как только мог перебрасывать их за борт.
   Все еще поднимающееся облако черного дыма служило довольно хорошим прикрытием. А облака наверху, мчащиеся мимо луны, время от времени помогали ему, давая ему периодическую защиту от трех немецких прожекторов, прочесывающих небо над головой. Затем, на краю ночи, трассер пронесся сквозь тьму по большой дуге, взорвался звездный снаряд, и внизу разверзся ад.
   Первая из трех зенитных орудий открыла по нему огонь. Он нырнул ниже, пока его шасси практически не перепрыгнуло через фонари истребителей. Единственное, что спасло его от зенитного огня, так это близость к строю "мессершмиттов". Боевые орудия просто не могли позволить себе нацелиться на него сейчас, опасаясь уничтожить собственный самолет.
   У Ника Макайвера такого страха не было.
   Подняв бомбы, он увидел, как из выхлопных коллекторов нескольких немецких истребителей внезапно вырвался огонь, когда их двигатели взорвались. Он прицелился в них и нажал кнопку курка на верхней части джойстика. Сдвоенные пулеметы грохотали с оглушительным ревом, а дульные вспышки ослепляли. Он увидел, как два или три вражеских пилота рухнули вперед в своих кабинах, а за ними быстро поднялся огромный гриб огня и дыма, поднимающийся в небо, когда некоторые из топливных баков "мессершмитта" начали течь.
   Ник сбрасывал яблоки за борт так быстро, как это было в человеческих силах. Он видел, как несколько пилотов развернулись и побежали от взрывающихся истребителей. Он был на мгновение ослеплен ночью из пылающих орудий "Виккерс", как и предупреждал Ганнер. Но огненный свет на земле с лихвой компенсировал его потерю ночного зрения. Правой рукой ему удалось схватить два оставшихся яблока из первой корзины между коленями. Затем он потянул джойстик и стал подниматься по вертикали, выполняя внутреннюю петлю и набирая столь необходимую высоту.
   Он нацелился на свою цель и нырнул сквозь облака к полю. Враг теперь отстреливался, и обратный путь через боевой аэродром казался смертельной ловушкой длиной в тысячу миль. Но он хотел еще раз выстрелить по множеству истребителей, все еще невредимых на земле, самолетам, которые вскоре должны были направиться в Дувр, чтобы защитить немецкие бомбардировщики, направляющиеся в Лондон, если он не сможет их уничтожить.
   Некоторые "мессершмитты" начали выходить из строя. Они виляли влево и вправо, выезжая на серьезно поврежденную взлетно-посадочную полосу, когда он выровнялся на высоте ста футов, готовясь к своему последнему забегу. Именно тогда он понял, что бросать бомбы по одной или по две за раз сейчас непрактично. Это будет его последний шанс уничтожить как можно больше оставшихся вражеских самолетов.
   Он крепко зажал палку между коленями, протянул руку и осторожно поднял корзину с бомбами себе на колени. Он наклонил бы его на бок на край кабины и позволил яблокам упасть, где они могут. Он летел достаточно низко, чтобы нитро-бомбы Ганнера наверняка нанесли большой урон, даже если несколько не попали точно в цель. Он также пытался разрушить взлетно-посадочную полосу, чтобы ни одно яблоко не пропало даром.
   Он помчался вдоль линии нацистских истребителей, бомбы высыпались из корзины и вызвали оглушительный стаккато резких взрывов. Каждый яростно раскачивал свой маленький аэроплан. Он швырнул пустую корзину за борт и потащил обратно на палку, дав полный газ, когда он направился к дальнему периметру со стороны моря нацистской авиабазы.
   Его нога, сойдя с педали руля, задела вторую корзину. Вторую корзину он собирался бросить на зенитную установку на выходе. Ему придется пролететь над зенитным орудием, когда он в последний раз вернется над полем, направляясь к каналу и домой. Но зенитка опередила его. Он видел его длинноствольный дульный огонь, и маленькие клубы черного дыма появлялись прямо у него на пути.
   Флак.
   Если он увидит зенитную артиллерию в носовой части самолета, в этой полной корзине у его ног, в этих десяти оставшихся бомбах, наполненных нитроглицерином, что ж, это будет означать - не время для таких размышлений. Он знал, что должен избавиться от второй корзины с бомбами. Теперь, прежде чем он получил удар! Он потянулся вперед и одной рукой схватил хлипкую деревянную корзину с фруктами, дернул ее вверх и поставил на край кабины. С таким же успехом он мог бы попытаться вытащить зенитное ружье на пути к выходу. Терять было нечего, не сейчас.
   У него не было времени перелезть через зенитный слой или облететь его. Ему придется нырнуть под него, пролететь всего в нескольких футах над асфальтом, направляясь прямо в горло огневой точки. Люди на земле стреляли в него, стреляли из автоматов и пулеметов, и он чувствовал жуткий глухой стук пуль , ударяющих по свинцовому щиту, обрамлявшему его кабину.
   Он открыл огонь из своего близнеца "Виккерс" и был рад видеть смертоносный эффект своих пулеметов, когда немецкие солдаты либо ныряли в безопасное место, либо падали смертельно ранеными или мертвыми. Сонный аэродром Гернси полностью проснулся, и у каждого немецкого солдата на земле была только одна единственная цель: сбить с неба старинный британский военный самолет.
   Пора идти, подумал про себя Ник, летя прямо к огневой позиции, оба пулемета пылали, и ему удалось проскользнуть чуть ниже первого слоя зенитной артиллерии, который был выпущен.
   Удивительно. Он был еще жив, и его самолет, хотя, без сомнения, несколько поврежденный, казался вполне способным доставить его через море и домой. За пушкой он увидел поднимающуюся линию забора из колючей проволоки аэродрома, а за ней волны, белеющие о огромные черные скалы.
   Он крепко сжал край корзины, выжидая подходящего момента. Теперь он приближался прямо к зенитному орудию, тщательно рассчитывая траекторию. Теперь , подумал он, и толкнул корзину за борт.
   Через миллисекунду он увидел силуэт одинокого часового, одинокого немецкого солдата, стоящего на куче мешков с песком, окружающих большое ранцевое орудие. У него был автомат, и он держал мушку прямо на Верблюде. Ник и слышал, и чувствовал, как пули просвистели у его головы, разрывая крылья.
   А потом корзина ударилась, и образовалась огромная черная воронка с поднимающимся огненным шаром в центре, как раз там, где были немецкий пулеметчик и огромная зенитка.
   Он был над полем, теперь над забором, над скалистым побережьем Гернси. На задворках его сознания были все мессершмитты, пережившие его нападение. Наверняка некоторые летали по воздуху даже сейчас. Он был рад видеть, что взлетно-посадочные полосы серьезно повреждены, но больше смертоносных истребителей наверняка поднимется в воздух. Он повернул голову, чтобы посмотреть, вытирая шарфом масло и дым с очков, но весь аэродром был сплошь пламенем и черным дымом, поднимающимся на сотни футов в воздух.
   Он летел по воде, считая свои благословения. Все еще в живых. Самолет цел. Двигатель ровный, обороты хорошие, посторонних звуков нет. Морской туман, слава богу, не накрылся. Во всяком случае, никаких "мессершмиттов" на хвосте у него пока нет, и...
   Что это был за звук?
   Его двигатель пропустил удар.
   Затем еще один. Теперь оно кашляло, брызгало, все еще переворачивалось и - дымило. Дым валил из его двигателя. Он схватил свой радиопередатчик.
   "Mayday, Mayday, это Блиц. Ты читаешь?"
   "Громко и ясно, Блиц! Какова ваша ситуация?"
   - Покидая побережье Гернси, летим прямо на восток в штаб-квартиру на высоте около ста футов, канонир. Но у меня проблема".
   "Скажи-ка."
   "Двигатель сильно дымит. Еще переворачивается. Хотя очень грубо. Она летает, но еле-еле. Сейчас невозможно набрать высоту. Может быть, я смогу удержать ее в воздухе, я не знаю. . ".
   - Огонь?
   "Эм-м-м . . . нет . . . Я не . . . да . . . Да, Роджер, у меня горит двигатель.
   - Сохраняй спокойствие, Ник. Все у тебя будет хорошо. Но тебе придется бросить. Прямо сейчас, пока огонь не достиг ее топливного бака или не взорвались боеприпасы. Просто помни, что твой отец научил тебя рытью аварийной канавы, и ты выйдешь из этого живым".
   Ник вбил это себе в мозг и теперь проговаривал каждую процедуру вслух, как учил его отец, когда они тренировались на случай такой чрезвычайной ситуации.
   Стрелок, один в сарае, с бьющимся сердцем, наклонил голову к радио и внимательно слушал каждое слово Ника, голос мальчика в динамике хрипел и задыхался от черного дыма, валившего из его пылающего двигателя.
   - Все аварийные процедуры завершены? - сказал Ганнер.
   "Утвердительный. Над."
   "Хороший парень. Слушай внимательно. У вас спокойное море. Это хорошо. Спусти ее прямо над водой, быстро, чуть выше скорости сваливания. Просто держи ее нос кверху и опусти ее как можно мягче, как маленькую бабочку на пруд. Когда ты задержишься, она тут же успокоится. Тогда ты быстро убираешься оттуда, мальчик, я имею в виду, что ты двигаешься так быстро, как никогда в своей жизни, и ты уплываешь от этой чертовой корзины для шитья, как только можешь.
   "Роджер. По убыванию. . ".
   - Не забудь развязать свою поясную веревку, парень. Притормози, если ты этого не сделаешь.
   Ник разорвал веревку вокруг талии и хлестнул ее. - Спасибо, я бы тоже забыл, Ганнер. Сейчас много дыма и огня, почти ничего не видно. Я никогда не чувствовал себя так близко к . . . к . . . тебе известно."
   "Все в игре. Как близко к поверхности?
   "Двадцать футов. . . 15 . . . 10. Двигатель полностью охвачен пламенем. . . патроны обязательно взорвутся. . . Мне нужно усыпить ее прямо сейчас, Ганнер. . . . Конец связи."
   "Бог любит тебя, Ники. И с Богом, мальчик.
   Радио пропищало один раз и отключилось.
  
   Ганнер рухнул за стол и закрыл лицо руками, не в силах остановить горячие слезы, катящиеся по его щекам. За это ничего не было. Теперь это было в руках Божьих. Ник был в серьезной, серьезной опасности. Sopwith Camels не плавали. Или, по крайней мере, не очень долго. Весь вес "Сопвича" приходился на переднюю часть, втиснутую в первые семь футов фюзеляжа. Пилот, топливо, оружие, боеприпасы. И, в носу, этот массивный монстр двигателя.
   Как только она попадала в море, ее хвост поднимался прямо вверх, ее тяжелый нос нырял под воду, указывал вниз и уносил ее прямо на дно.
   Ганнер знал это по личному опыту.
   Это была темная ночь, как и эта. Молодой пилот возвращается из тренировочного полета через Ла-Манш в Нормандию и обратно. Он позволил своему разуму блуждать. Сильные встречные ветры. Грозовые тучи, сверкающие молниями. Внезапно он оказался в смертельном штопоре. Он боролся с управлением на всем пути вниз. Затем он оказался вверх ногами, под водой, дезориентированный в кромешно-черном мире, не зная, где находится верх.
   Почти невероятный факт, что молодой кадет Королевского летного корпуса Арчибальд "Стрелок" Стил выбрался из кабины и выжил, был расцветающим чудом. Немногие выжили в канаве в Сопвиче. Сотни не сделали.
   Это был его последний полет. Военный трибунал справедливо обвинил в гибели самолета ошибку пилота. Это была тайна, которую он унес бы с собой в могилу. К его вечному унижению, его выгнали из летного корпуса. После года, когда он топил свои печали в пабе на углу, он взял себя в руки. Если он не умел летать, то уж точно мог плавать. Он присоединился к истекающему кровью военно-морскому флоту и провел войну, глядя в прицел на бесконечную синеву моря. Многие подводные лодки пошли ко дну благодаря его мастерству.
   Но его сердце всегда было в небе.
   20
   ВВЕРХ БЫЛ ВОЗДУХ, ВНИЗ СМЕРТЬ
  
   Ј Английский канал Ј
   Море было черным, как небо. Ник не мог даже разглядеть разделяющую их линию. Он пытался удержать "Сопвич" на уровне горизонта. Трудно без возможности видеть горизонт. У современных истребителей, таких как "Спитфайр", есть прибор, который сообщает вам, когда вы летите горизонтально. Но это был не современный истребитель. И меньше всего ему хотелось, чтобы он случайно зацепился за крыло в воде и помчался, крутясь задницей над чайником, по темному морю.
   Он скорее чувствовал, чем видел, как море быстро приближается к нему. Звук легкой отбивной, запах водорослей и рассола. Он договорился с Ганнером и решительно сосредоточился на том, чтобы как можно мягче опустить старуху. Он хотел, чтобы она стояла в вертикальном положении хотя бы достаточно долго, чтобы он смог выбраться из кабины и доплыть до берега. Он летел всего в полумиле от Гернси. Должен быть достаточно легкий плыть обратно к берегу.
   Он сорвал с головы летный шлем и очки и выбросил их за борт. Он с трудом выбрался из своей кожаной куртки на флисовой подкладке и натянул ее тоже. Затем он посмотрел через борт кабины на воду. Он был близко! Может десять ноги. Он дал ей постоять, а затем опустил ее, как бабочку, приземлившуюся на тихий пруд.
   После этого все произошло так быстро, что у него не было времени подумать о своем идеальном приземлении.
   Почти мгновенно позади себя он почувствовал, как ее хвост отрывается от воды, а самолет быстро наклоняет ее нос. Раздалось шипение, когда нос быстро погрузился в воду, наконец погасив пылающий двигатель. Тогда он знал, что, перенеся большую часть своего веса вперед, она упадет, и упадет быстро. Он сделал глубокий вдох, втягивая в легкие столько воздуха, сколько мог.
   Затем, безо всякого предупреждения, нос резко опустился, и самолет перешел из горизонтального положения в вертикальное, хвост стал прямо вверх. Нос и кабина были уже полностью погружены в воду, и Ник знал, что идет прямо ко дну. Если он не будет действовать быстро, он застрянет в смертельной ловушке, из которой будет мало надежды выбраться!
   Его первым побуждением было схватиться за борта кабины обеими руками и попытаться поднять свое тело прямо вверх и наружу. Но, даже дезориентированный и с потоком воды, мчащимся мимо его лица, он каким-то образом знал, что никогда не выберется таким образом. Его руки просто не были достаточно сильны, чтобы противостоять огромной силе воды, мчащейся мимо быстро тонущего самолета.
   Но его ноги могут быть.
   Он мгновенно подтянул колени к груди и подставил ноги под себя, встал ботинками на сиденье плетеного стула, пригнувшись в положении для взрывного прыжка наружу. Он не мог терять ни секунды. Он поднял руки над головой, сложив их вместе, как будто собирался нырнуть. Он яростно оттолкнулся, используя каждую унцию силы мышц ног.
   Это сработало! Он с силой выбросился прямо из кабины. Теперь он отчаянно брыкался и царапал воду своими руками. Каждый инстинкт подсказывал ему, что у него есть секунда, чтобы полностью уйти от падающего самолета. Несмотря на его яростные усилия, он внезапно был ошеломлен острой болью в правом плече. Он зацепился за переднюю кромку верхнего крыла, когда оно пронеслось мимо него на огромной скорости.
   Он лихорадочно цеплялся за воду, пытаясь сориентироваться. Какой путь был вверх? В холодной, чернильно-черной тьме он увидел кружащийся поток пузырей, поднимающийся над его лицом, без сомнения исходящий от обреченного самолета, который теперь мчался ко дну.
   Следуй за пузырьками, Ник, сказал его мозг. Какая-то глубокая часть какого-то узла выживания в его мозгу кричала. Выйдите с пузырьками на поверхность. Пинать. Ударь сильнее!
   Наверху был воздух.
   Внизу была смерть.
  
   Его легкие горели огнем и были готовы взорваться, когда он, наконец, вырвался на поверхность, откинув голову назад и сделав огромные глотки воздуха. Он был поражен, что остался жив. Всего несколько мгновений назад, оказавшись в ловушке в самолете, он отчаялся в своей жизни, уверенный, что она обрывается преждевременно.
   Он повис в воде, приводя себя в порядок, приводя дыхание в норму и осматривая береговую линию. Позади него расплывающаяся лужа горящего масла отмечала то место, где упал "Верблюд". Легкий маркер для вражеского истребителя или поискового самолета. Впереди был белый песчаный пляж, немного черного сланца, а потом навстречу дороге поднимался пригорок, покрытый деревьями. Он не видел ни огней, ни домов поблизости, лишь случайный автомобиль, проезжающий по прибрежной дороге.
   Ему предстояло проплыть максимум полмили. Бросившись к берегу, он начал формулировать план того, что он будет делать, когда доберется туда. Ему нужно было безопасное место, чтобы спрятаться и... что это было? Ревущий звук справа от него становится все громче. Он увидел их черные силуэты, несущиеся к нему примерно в двадцати футах над поверхностью. Три "мессершмитта", вероятно, удостоверяясь, что английский летчик потерпел крушение вместе со своим самолетом. Лужа нефти, все еще горящая на поверхности, привлекла их внимание, как он и опасался.
  
   Наверху был воздух. Внизу была смерть.
   Он глубоко вздохнул и нырнул под воду. Он слышал, как над головой ревут самолеты. У него было несколько секунд, чтобы всплыть и сделать еще один вдох. Он высунул голову и увидел, как три нацистских истребителя резко вильнули влево в крутом повороте. Они возвращались прямо сейчас! Видели ли они его?
   Он вдохнул и погрузился еще раз.
   Через несколько секунд истребители вернулись, проносясь над головой с невероятной скоростью. Он задержал дыхание так долго, как только мог, его легкие горели. Звук трех боевых самолетов постепенно затих, и он понял, что теперь можно безопасно плыть к берегу.
   Безопасно? Его уверенность быстро улетучилась. Наверняка немцы выслали к месту сбитого самолета патрульные катера, разыскивая летчика. Вероятно, они уже направлялись в его сторону, поэтому он плыл очень быстро. И они могли бы даже послать пехотинцев искать его вдоль этого участка побережья, так как именно там, очевидно, можно было найти выжившего.
   Ему нужно было быстро пересечь пляж, подняться на холм и пройти сквозь деревья. Затем он переходил дорогу и начинал длинный подъем через густой лес на другой стороне. На вершине этого массивного пика, называемого Сент-Джорджес, было возможное убежище. Если бы он мог подняться достаточно быстро, он мог бы добраться до него к рассвету.
   Примерно в двадцати футах от берега он остановился и поднял голову. Что-то привлекло его внимание, короткая вспышка света среди черных деревьев в лесу? Он молча плыл на месте, сканируя пляж и лес за ним. Все казалось тихим. Тем не менее, что-то определенно было. Какой-то свет.
   Теперь он увидел это. Кто-то приближался к нему, медленно двигаясь через темный лес вниз к берегу, прямо в его направлении. Это была смутная фигура одинокого мужчины с электрическим фонариком в руке. Тем не менее, он, казалось, говорил с кем-то. Его тон был странным. Как будто он отдавал команды, не разговаривая с товарищем.
   Тут Ник услышал яростные звуки сторожевой собаки, как животное начало выть. Злобно рыча, большая собака была, и человек теперь появился из леса. Он выкрикивал команды по-немецки большому доберману, натягивающему поводок. Пес вскочил на задние лапы, передними царапал воздух. Ник знал, что он учуял запах чего-то, или, что более вероятно, кого-то, а именно его. А его владельцем был немецкий солдат, обыскивающий эту часть побережья.
   " Шаци! Нейн! Стой! Стой!"
   Ник достаточно знал немецкий, чтобы понять, что здоровяк приказывает собаке остановиться. Он глубоко вздохнул и погрузился. Если собака чует его запах, а он, похоже, очень хорошо его чувствует, возможно, Ник сможет оставаться под водой достаточно долго, чтобы они могли двигаться дальше. Когда его легкие разорвались и он не мог больше выдержать ни секунды, он снова поднялся на поверхность.
   Немец и доберман все еще были там. И пес тотчас же снова завыл и стал бороться с поводком, учуяв запах Ника.
   "Was ist los, meine Schatzi? Был ист лос?" - сказал нацистский солдат, подсвечивая фонариком пустой белый пляж. Затем он поднял фонарь и стал водить мощным белым лучом над черной водой, выискивая что бы ни привлекло непоколебимое внимание Шаци. Ибо явно было что-то, кто-то там.
   Ник едва успел погрузить голову под воду, прежде чем свет охватил его. У него не было времени сделать глубокий вдох, и он знал, что не сможет долго оставаться под водой. Максимум две минуты.
   Он поднял голову, чтобы вдохнуть и оглянуться.
   Собака мгновенно взвыла и рванулась к нему, вырывая поводок из кулака немца. Затем огромная собака рванула к берегу прямо на Ника. Немец пошатнулся, и факел вылетел из его руки. Он кричал на свою собаку, чтобы она остановилась, остановилась, но животное было обучено атаковать, и он будет атаковать.
   Сможет ли он переплыть собаку? Ник понятия не имел, насколько быстро такие животные могут быть в воде. Но он точно не собирался это выяснять. Он снова погрузился в воду и быстро поплыл под водой влево и так же быстро, как только мог, увеличивая дистанцию между собой и тем местом, где доберман видел его в последний раз. Когда он исчерпал воздух, он поднялся, оставив над поверхностью только свои глаза.
   Он увидел, как собака мчится по песку, направляясь именно туда, где он в последний раз видел Ника. Немец кричал на него, но теперь как будто умолял его. Почему? Разве собака не просто делала свою работу?
   Взрыв был внезапным, оглушительным и ослепляющим. Всплеск пламени и металла. Великого добермана-пинчера больше не было. Испарился в одно мгновение. Собака наступила на немецкую мину.
   Значит, весь песчаный пляж, который Ник собирался перебраться всего несколькими минутами ранее, наверняка был заминирован вторгшимися нацистами! Шаци только что спас жизнь Нику Макайверу.
   Солдат, сгорбившись, стоял на краю лесу и одиноко смотрел на почерневшую воронку в песке, содержащую разбросанные останки его собаки. Затем он громко выругался, повернулся и пошел через деревья к дороге. Был ли он единственным? Или этих охранников с собаками, патрулирующих прибрежную дорогу, было больше? По крайней мере, Ник знал, почему он кричал своей собаке, чтобы она остановилась. Он знал, что пляж заминирован. И обвинит неизвестного британского летчика в гибели своего Шаци.
   Ник снова погрузился в воду и начал плыть вдоль берега под водой, останавливаясь, чтобы поднять голову только тогда, когда ему нужно было перевести дух. Слева от него в воду вдавалась пристань. Может быть, в десяти минутах ходьбы. Он сойдет на берег по этим скалам. И молитесь, чтобы немецкий солдат не увидел лицо молодого пилота, качающегося в море, того самого, из-за которого убили его собаку. Это была проблема, и Ник знал, что у него и так их предостаточно.
  
   Ник осторожно двинулся через пристань к берегу. Волны разбивались о массивные черные скалы. Они были скользкими, и он легко мог сломать руку или ногу, если бы поскользнулся в темноте. В конце пристани, обращенном к суше, была полоса деревьев. По крайней мере, здесь нет пляжей, полных наземных мин. Он благополучно добрался до конца пристани и начал подниматься по узкой полосе леса к дороге, его зоркие глаза искали темноту, выискивая малейшую вспышку света.
   Вскоре он достиг прибрежной дороги и присел среди тяжелых кустов, желая убедиться, что путь свободен, прежде чем он бросится через нее и начнет свой долгий подъем на вершину горы Святого Георгия.
   Две минуты спустя он сделал один шаг на дорогу, когда за крутым поворотом дороги слева от него слышался рев мчащегося грузовика. Он увидел, как фары грузовика начали приближаться к нему, и нырнул обратно в свое укрытие за секунды до того, как его заметили.
   Это был немецкий полугусеничный автомобиль, битком набитый солдатами, ощетинившимися пулеметами. Он смотрел, как он проносится мимо, молясь, чтобы он был в обычном патруле и просто продолжал движение по дороге в Сент-Питер-Порт. Но менее чем в полумиле по дороге справа от него бронированный полугусеничный автомобиль с визгом затормозил. Он увидел силуэт солдата, потерявшего на пляже свою собаку, подбежал к кабине и запрыгнул на подножку. Он кричал и указывал на то место на берегу, где Шаци подорвался на мине.
   Ник знал, что ему нужно перейти дорогу прямо сейчас , иначе его увидят, когда из грузовика выйдут солдаты. Он упал на живот и со всей возможной скоростью понесся по неровной асфальтированной дороге, наблюдая, как штурмовики и лающие сторожевые собаки вылезают из грузовика и начинают расходиться по лесу, ведущему к пляжу. На таком расстоянии, на животе в темноте, он думал, что его будет трудно заметить.
   Мощный прожектор на крыше грузовика внезапно осветился. Он несся большими белоснежными дугами взад и вперед вдоль линии деревьев. Теперь свет направлялся сюда. Они искали его, ясно. Они знали, что пилот, кем бы он ни был, не затонул вместе со своим кораблем. Собака уловила его запах.
   Он соскочил с дороги и нырнул в кусты с бешено колотящимся сердцем. Отдышавшись, он случайно бросил взгляд на немцев. Слава богу, никто из них не возвращался этим путем по дороге. Все они обыскивали лес вдоль песчаного пляжа. Единственное, что было в его пользу, это то, что он доплыл до пристани. Нет треков в песок. Но он не мог обманывать себя. Рано или поздно они начнут обыскивать эту сторону дороги, этот самый склон холма, и он хотел быть как можно дальше от этих любопытных доберманов и их дрессировщиков.
   Уклон был то крутым, то пологим, а затем немного выравнивался, когда он проходил через луг, прежде чем войти в другой лес. Он устал, внезапно понял он, но собаки и адреналин, пульсирующий в его венах, заставляли его двигаться все выше и выше. Внезапно он наткнулся на расщелину и узкую гранитную скалу, возвышавшуюся над лесом, откуда открывался вид на море. Он осторожно вышел вдоль его края. Один неверный шаг, и он рухнет с высоты в тысячу футов насмерть. Его сердце подпрыгнуло к горлу, когда он посмотрел вниз.
   Немцы перешли дорогу. Все они. Он мог видеть, как свет их факелов вспыхивает сквозь деревья внизу. Они расходились веером, поднимаясь на гору Сент-Джордж через лес, собаки выли, лучи света устремлялись вверх, вспыхивая повсюду сквозь черные стволы и голые ветки деревьев. Собаки явно учуяли его запах. У него была хорошая фора в них, слава богу. Но теперь ему придется пробежать оставшуюся часть пути до вершины горы Святого Георгия. И он был истощен.
   Он сделал еще один вдох. Он должен был заставить себя призвать энергию, которой, как он знал, у него не было. Он должен был найти место внутри себя, в существовании которого он даже не был уверен.
   Если бы он этого не сделал, он знал с абсолютной уверенностью, что его жизнь закончится тем, что его растерзают злые собаки. Не лучший путь. И даже наверху он не был уверен, что найдет безопасность.
  
   Немцы, конечно, видели, как загорелся его двигатель, и смотрели, как сгорел старый Sopwith Camel. Вот почему тот первый охранник обыскивал пляж со своей собакой. Рядом с тем местом, где Ники бросил свою возлюбленную Сопвит. Немцы не будут счастливы, пока не найдут сбитого пилота, который уничтожил так много их аэродромов и истребительных эскадрилий. Он причинил им огромный вред. И не имеет большого значения, поймают ли его живым или мертвым.
   21
   УЖАСНОЕ ПОХИЩЕНИЕ КЕЙТ
  
   Ј Остров Седобородых Ј
   МакИвер первым делом утром ворвалась в комнату брата, покачивая свою любимую куклу за редеющие рыжие волосы. Свежий соленый воздух дул в открытые окна; Маленькая выбеленная комната на вершине маяка была залита ярким солнечным светом. Все деревянные линкоры и эсминцы Ники были разбросаны по полу, как раз там, где он оставил их, когда закончилось одно из его бесконечных морских сражений.
   Большой черный пес Джип крепко спал у изножья кровати Ника, уютно устроившись в лужице теплого солнечного света. Но нет Ники.
   Она внимательно посмотрела на его кровать. Подушка была смята, да. Но покрывала не трогали. Для нее это было совершенно очевидно - а она не была великим научным детективом, как лорд Хоук или командор Хоббс, - но было очевидно, что Ник не спал прошлой ночью в своей постели. Это означало, что он вообще не вернулся домой. Всю ночь! Это означало, что у него были большие, большие проблемы.
   На ее лице появилась легкая полуулыбка. Должна ли она рассказать?
   Кейт не всегда любила создавать проблемы. Но она всегда была рада видеть, что это происходит, особенно если ее старший брат был в беде, а не она сама. Если бы она не гуляла всю ночь, это определенно вызвало бы сильный ураган, и она развернулась на каблуках и вышла из комнаты, практически вприпрыжку спустившись по длинной винтовой лестнице, ведущей на кухню.
   Там внизу что-то готовилось, и аромат свежеиспеченного клубничного пирога наполнял лестницу. Ее любимым блюдом на свете был клубничный пирог, приготовленный ее матерью, со свежими ягодами с клубничной грядки на маяке. Это было забавно. Несколько месяцев назад ее мать сказала, что они могут найти нацистов, прячущихся на клубничном грядке. Теперь они свисали с деревьев!
   Она пришла на кухню с озорством на уме.
   Ее родители сидели на банкете в эркере, из которого открывался вид на сады и синее море. Мама ела измельченную пшеницу, чернику и чай "Принц Уэльский", а отец - свою дымящуюся ирландскую овсянку. Оба глубоко зарылись в газеты, читая о жутких старых нацистах, вторжении и бомбардировках их островов.
   Она скользнула на свое место за столом, думая, что у нее есть собственная маленькая бомба, которую нужно бросить этим солнечным утром.
   - Доброе утро, отец, - весело сказала она. - Доброе утро, мамочка.
   - Доброе утро, дорогая, - сказали они оба, не отрываясь от своих газет. Она ждала столько, сколько могла, а потом заговорила.
   - Ник еще не пошел завтракать? - спросила она, воплощение невинности.
   Оба кивнули головой нет.
   - Хм, - сказала она, - это интересно.
   Без комментариев.
   - Ты закончила с первой частью, дорогая? - спросила мать отца.
   - Вот ты где, дорогая, - сказал он, передавая ей газету через стол. Они так часто называли друг друга этим словом, что она начала думать о них как о "Любимых".
   - На Гернси дела обстоят неважно, как ты увидишь.
   "Ужасный. Просто ужасно, правда, дорогая? - сказала мама, складывая бумагу. - Я полагаю, брошен на произвол судьбы. Нам просто нужно извлечь из этого максимум пользы".
   Кейт приложила кулак ко рту и тихонько кашлянула, чтобы привлечь всеобщее внимание. "Я единственный здесь, кто думает, что немного странно, что Ники не спустился к завтраку?"
   - Хм, - сказал ее отец, не поднимая глаз. От мамы тишина.
   - Никто ничуть не расстроен? - недоверчиво сказала Кейт.
   - Наверное, да, дорогая, - пробормотала ее мать, переворачивая страницу. - Вы, конечно, выглядите расстроенным.
   - Что ж, я думаю, вы оба должны подняться наверх, в его комнату, и взглянуть на его кровать.
   "Действительно?" - спросил ее отец, раскуривая трубку. - С какой стати мы должны это делать, Кэти, дорогая? Мы в середине завтрака.
   Мать внимательно посмотрела на нее. - Ты хорошо себя чувствуешь, милый? Ты выглядишь немного не в духе этим утром.
   - Это не я не в духе, это я вам скажу. Это Ники.
   "Действительно? И почему так?"
   - Потому что, если вы подниметесь в его комнату, вы увидите, как и я, что прошлой ночью он вообще не приходил домой. К его кровати даже не прикасались.
   - Не пришел домой, да, совершенно верно, - сказал Ангус Макайвер, переворачивая еще одну страницу " Айленд вестник".
   - Это объясняет, почему в его постели никто не спал, не так ли, дорогая? - сказала Эмили МакИвер своей дочери.
   Кейт откинулась на подушку и скрестила руки на груди, разочарованно поджав губы. - И всем наплевать, - сказала она, и щеки ее залились румянцем. - Он не выходит на улицу всю ночь, и все в порядке. Даже в малейшей части горячей воды. Я прихожу домой из школы с опозданием на пятнадцать минут и попадаю в бесконечные неприятности".
   - Он оставил нам записку, - сказала ее мать, улыбнувшись ей, - что не может спать, будет работать в сарае с Стрелком допоздна и проведет с ним ночь в таверне "Седобородый".
   "Ой. Он оставил записку? Каждое слово было похоже на тончайшую струйку воздуха, просачивающуюся из ее воздушного шара.
   - Ты же не думаешь, что твой брат не гулял всю ночь, не сообщив об этом родителям, не так ли, Кейт? Ваш брат очень хороший, ответственный молодой человек, если вы не заметили.
   - Нет, я не думал, что он сделает что-то настолько ужасное. Я был просто таким. . . так ужасно переживала за него. Что он был. . . похищен или что-то в этом роде".
   "Похищен? Кто мог похитить Ника?
   "Я не знаю. Плохой человек. Как пираты или нацисты".
   "Кажется, нацисты не считают, что с Седобородой стоит возиться, - сказал ее отец, - во всяком случае, пока".
   "Кейт, - сказала мать, улыбаясь ей, - ты чувствуешь что-то в духовке?"
   Хороший. Смена предмета.
   "Да, да! Самый чудесный запах на свете".
   - Это клубничный пирог.
   "Мой самый, самый любимый. Это для меня? Пожалуйста скажи да!"
   - Нет, Кэти, дорогая, конечно, это для твоего дорогого брата. Он и Стрелок вкалывали над этим самолетом целую вечность. недель сейчас. И я подумал, что они заслуживают особого внимания, а вы?
   - Я... я полагаю, что да, - сказала Кейт, пытаясь собрать хоть сколько-нибудь правдоподобного энтузиазма по поводу этой идеи. Это утро пошло не по плану.
   "Хороший. Что ж, оно готово выйти из печи, и мы с твоим отцом подумали, что будет весело, если ты лично доставишь его им в сарай. Прекрасный день для прогулки по лесу, не так ли?
   - Да, мама, - сказала Кейт, когда ее мама встала из-за стола, надела свои дурацкие мягкие варежки и достала из духовки дымящийся пирог.
   "Вот, я положу его в эту корзину и накрою этой льняной салфеткой, чтобы он был красивым и теплым. Но тебе лучше поторопиться, а то к тому времени, как ты доберешься, будет холодно.
   Кейт соскользнула с сиденья и взяла плетеную корзину. Это утро, начавшееся так великолепно, определенно складывалось совсем не так, как она себе представляла.
   Она подошла к двери, открыла ее и на мгновение остановилась, оглядываясь на родителей. - Я тоже внёс свой вклад в войну, знаете ли.
   Ее отец оторвался от газеты. - Правда, маленькая Кэти? И что, скажи на милость, ты затеял?
   "Я ходил в эти страшные леса, вот что. Я возлагал цветы на могилу того бедного мальчика, который погиб на дереве".
   - Как мило, дорогая, - сказала ее мать.
   "Ну, немец он или нет, он был всего лишь мальчиком. Мама и папа где-то дома скорбят по нему, не так ли?"
   "Это прекрасная мысль, Кейт. Вот, возьми эти свежесрезанные розы и положи их на его могилу по дороге через этот ужасный лес к амбару. Это хорошая идея?"
   "Да, мама", - сказала Кейт и побежала по переулку, чувствуя себя лопнувшим шариком.
  
   Теперь ей придется идти через лес, подумала она, бормоча себе под нос. Она не лгала; она действительно ставила букеты цветов или веточки лилий на холмик земли на лугу, где лежал бедный мертвый мальчик. Конечно, она не шла через ужасный лес; она ехала по дорожке до Хоук-Филд, а затем прошла мимо сарая к его могиле. Но на этот раз она пообещала маме, а этим утром у нее не было настроения нарушать обещания.
   Она пойдет через лес, что бы ее ни ждало. И любой зверь, призрак или гоблин, который встанет у нее на пути, будет очень сожалеть.
   И вот она вошла в черный лес.
   Добро. Леса были страшными местами, что бы ни говорил ее бесстрашный брат Ники. Многолюдные, темные, бесконтрольные места, где природа своими длинными скользящими пальцами подкралась к маленькой девочке. Деревья, их ветви переплетались над ее головой, сплетаясь в страшные узоры, образуя над ней свод, подобный большой зеленой церкви. Создание места, где свет должен был бороться, чтобы быть видимым. Земля под ее ногами была заросла ежевикой и мхом, и все, что она могла сделать, это удержать равновесие, изо всех сил сжимая в одной руке тяжелую корзину.
   Продолжая, она начала успокаиваться. Бывала она и в куда худших ситуациях, чем эта, напомнила она себе. Как в тот раз, когда она и Гоббс были протаранены подводной лодкой туманной ночью посреди Ла-Манша. А потом их прекрасная лодка Тор пошла ко дну, и они попали в плен к фашистам. и взяли на борт гигантской немецкой подводной лодки, внутри которой ужасно воняло.
   Тогда она боялась, но не осмелилась показать это никому. И в конце концов она и ее чудесное хобби одержали победу над немцами, не так ли? Захватил экспериментальную подводную лодку и получил медаль от самого Уинстона Черчилля. А теперь он премьер-министр!
   С мрачной решимостью она двинулась вперед. Она знала, что скоро доберется до реки, разделяющей две части леса. Когда она пересекла эту узкую реку, ее сердце перестало биться, белые березы были редкими, а золотой свет на лесной подстилке делал все вокруг дружелюбным, ярким и свободным от каких-либо монстров, скрывающихся за ней.
   Вскоре она оказалась на маленьком лугу, где журчала река, извиваясь то в одну, то в другую сторону среди сирени и высокой травы. Как только она пересекла эту реку, ее проблемы закончились. Она положит мамины розы на могилу бедного солдата, а затем отправится в сарай, чтобы подарить Ники его заслуженный пирог. Он обещал подвезти ее еще раз на прекрасном самолете, и, может быть, сегодня он это сделает! Там, в облаках, было чудесно. Гораздо лучше, чем она могла себе представить, сидя на коленях у брата, пока они парили, как птицы.
   Подойдя к реке, она увидела действительно очень странное зрелище. Оказалось, двое мужчин, один большой, другой высокий и мускулистый, сидели на большом валуне бок о бок и ловили рыбу в реке. За всю свою жизнь она ни разу не видела, чтобы кто-нибудь ловил рыбу в этой реке! Ведь мало кто знал о существовании ручья, потому что все, кроме ее брата, знали, что эти леса населены фейри и гремлинами задолго до ее рождения.
   Она думала о том, чтобы кружить далеко вверх по течению, но река была там было гораздо шире, и на середине реки не было широких скал, чтобы можно было легко перебраться через замшелые камни.
   Она подошла к мужчинам сзади, тихо, потому что знала по прошлому опыту, что рыбаки повсюду ненавидят любой шум или неожиданное беспокойство, которые могут напугать их добычу. На обоих были черные макинтоши с капюшонами, хотя дождя не было, что показалось ей странным.
   Когда она оказалась в нескольких футах от двух рыбаков, оба сидели совершенно неподвижно, она остановилась и сказала: "Удачи? Что вы сегодня ловите, джентльмены?
   Наступила ужасно долгая пауза, и она подумала, что, может быть, это глухонемые. Затем высокий, худощавый медленно повернул к ней свое ужасное лицо.
   Это был Змеиный Глаз. Она закричала. Даже с капюшоном, отбрасывающим тяжелую тень на его лицо, она узнала отвратительных татуированных змей, которые вились вокруг глаз французского пирата, над его ртом, поднимались из его ноздрей, когда он улыбался своей злой ухмылкой.
   - Bonjour, ma de moi Selle, - прошипел человеческий монстр. " Un grand plaisir снова увидеть вас. Вы спросите, на что мы ловим? Я позволю своему товарищу ответить на этот вопрос, пожалуйста. Мон Капитан ?
   Другой мужчина резко повернулся к ней лицом, и она услышала ужасный звон множества маленьких серебряных черепов, вплетенных в его бороду, когда его большая голова повернулась на плечах. Она сразу узнала его. Лицо, которое она надеялась и молила никогда больше не видеть. Ее трепещущее сердце почти остановилось.
   Билли Блад.
   "Ловля самок вида, мы сегодня, и ты, кажется, наша первая добыча дня, детка, - сказал Блад своим ужасным музыкальным голосом. - Мы надеялись, что ты сможешь переплыть этот ручей.
   Она снова закричала и повернулась, чтобы бежать.
   "И это будет наш крючок!" Он смеялся. И тут она увидела его, бросившегося на нее, сверкающую золотую клешню, заменившую руку, отрубленную лордом Хоуком своим мечом.
   А затем его большой золотой крюк крепко обхватил ее лодыжку, когда она попыталась бежать, и ее рывком сбило с ног и бросило в объятия самого злобного пирата, когда-либо бродившего по земле.
   - Мы отправляемся в небольшое путешествие во времени, детка, - сказал Блад, глядя в ее испуганные глаза.
   "Мой брат покарает тебя за это", - сказала она, оглядываясь назад и изо всех сил пинаясь, пытаясь схватить его за челюсть.
   "Я только надеюсь, что он это сделает. Приходите за вами, то есть. Это мой план, понимаете. Он большая рыба, а ты маленькая наживка. А теперь веди себя как приманка и закрой свой ротик, пока мы с моим товарищем Змеиным Глазом ставим ловушку.
   Блад вытащил из-под плаща рулон бумаги и ручку, чтобы писать.
   - Какая ловушка? воскликнула она.
   - Скажи ему, где ты лежишь, девчонка. Назад во времени. Ты оставишь ему маленькую любовную записку на вот этой бумаге. Сообщите ему ваше точное местонахождение в Порт-Рояле, Ямайка. Он воспользуется своей машиной времени, чтобы спасти вас, и мы на это рассчитываем. Что в корзинке, дорогая?
   "Ни одного твоего пчелиного воска!"
   - Он спросил тебя, что в корзине, - сказал Змеиный Глаз, приблизив свое лицо к ее лицу. - Не заставляй его снова спрашивать, или...
   "Клубничный пирог. Для моего брата и стрелка.
   "Стрелок!" - прошипел Змеиный Глаз. - Это собака чуть не оторвала мне руку этим мушкетоном на борту " Мерлина "!
   "Вот что мы делаем сейчас", - сказал Блад. "Эту записку от вас мы положили под тряпку с пирогом. Оставь его возле амбара, где этот проклятый мальчишка обязательно его найдет.
   Блад снова полез внутрь его плаща и вытащил сверкающий золотой шар, называемый Темпус Машиной. Он улыбнулся Кэти и сказал: "Ты никогда не была в путешествии во времени, не так ли, малышка? Вы возвращаетесь во времени более чем на двести лет. Я думаю, вы найдете это весьма увлекательным".
   Когда Кейт взяла ручку и начала писать слова (слава богу, она была хороша в правописании), Блад сказал ей сказать, что она пишет дрожащей рукой, она обнаружила, что не может остановить слезы, текущие по ее щекам. Она очень любила Ники, он был ее лучшим другом на всей земле, и меньше всего ей хотелось помочь этим двум злым существам заполучить Ники в свои лапы.
   Тем не менее, она знала, что ее единственная надежда на спасение - это ее брат Ник. Только у Никки и плохого капитана из всех людей на свете были машины времени. Так что только ее дорогой брат мог отправиться в прошлое и найти ее. Поэтому она сделала то, что сказал ей капитан Блад.
   22
   СВЯТИЛИЩЕ В ПОМЕСТЬЕ ФОРДВИЧ
  
   Ј Гернси Ј
   Ник знал, что у него серьезные проблемы. Измученный долгим плаванием в холодной воде и бегом в гору по густому лесу, он чувствовал, что вот-вот может рухнуть на землю. Один прыжок через открытый корень или упавшее дерево, и он уже никогда не найдет в себе сил снова подняться на ноги.
   За ним по пятам шла не менее дюжины гитлеровских нацистских штурмовиков и их злобных доберманов. Он слышал яростное рычание зверей, приближающихся все ближе. Теперь он бежал исключительно силой воли и адреналином. Но ни того, ни другого не осталось достаточно, чтобы удержать его на ногах намного дольше.
   Но он знал, что если остановится, то умрет ужасной смертью, разорванный в клочья злыми собаками. И поэтому он пошатнулся вперед, используя свои руки для помощи, хватаясь за низко висящие ветки деревьев и подтягиваясь таким образом. Его левая рука помогала. Его правое кричало от боли, когда он использовал его. Его ноги казались резиновыми, и он больше не мог на них рассчитывать. Ему пришлось сделать паузу, хотя бы на несколько драгоценных секунд, чтобы отдышаться. Он остановился и прислонился к большому дубу, втягивая огромные легкие воздуха. И все равно набежали воющие собаки.
   Но теперь он услышал кое-что еще, в тот краткий миг, когда кровь не так шумно стучала в ушах. И впервые он почувствовал проблеск надежды. Он услышал шум быстро движущейся воды. Там была река, судя по звуку, значительная, может быть, менее чем в сотне ярдов впереди него. Эта река могла означать спасение, и он бросился на звук бегущей воды с вновь обретенной энергией надежды.
   Через несколько секунд он наткнулся на травянистый берег. Это была широкая река, слишком широкая, чтобы переплыть ее в его состоянии и не попасться. Но через реку перекинулся небольшой деревянный мостик, и вид его заставил что-то глубоко всколыхнуться в его памяти.
   Что это было? Сцена из одной из его самых любимых книг " Робин Гуд" . Вот оно! Робин и Маленький Джон идут пешком, сломя голову бегут по лесу, пытаясь убежать от конных людей короля Джона. Робин замечает небольшой пруд, окруженный высоким тростником, и уговаривает Маленького Джона прыгнуть в воду. Он использует свой нож, чтобы отрезать два отрезка тростника, и двое мужчин погружаются, дыша через тростник, пока приспешники короля Джона мчатся мимо пруда в сердце Шервудского леса.
   По обеим сторонам реки из воды росли большие заросли тростника. Ник соскользнул задницей по скользкому берегу и пролез под мост. Собаки все еще чувствовали его запах и быстро набирали силу. Ник выхватил перочинный нож, схватил толстую зеленую тростинку и отрезал трехфутовую часть. Он мог слышать громкие крики нацистских солдат СС, подгоняя собак, когда он соскальзывал с грязного берега в воду, один конец тростника уже был у него во рту.
   Трюк может быть старым, но он работал достаточно хорошо. Дышать через трубку было на удивление легко. Он был всего в футе или около того под водой, посреди густых зарослей тростника, так что он мог слышать дикий визг и вой доберманов, несущихся к мосту. Внезапно собаки остановились совсем рядом с мостом, и он услышал, как солдаты подгоняют их. Очевидно, они потеряли его запах. Он услышал громкий сердитый голос, кричащий по-немецки. Так где же он, этот английский летчик, устроивший такие разрушения? Мы потеряли его?
   Из-под поверхности он увидел по меньшей мере дюжину мощных электрических фонарей, сканирующих бурлящую реку. Он услышал еще голоса, нарастающие в нарастающем разочаровании. А потом собака и солдат прошли под мостом, всего в двух футах от того места, где прятался Ник. Луч света вспыхнул на камышах прямо над ним, когда доберман сунул свой нос в камыши, даже оттолкнув тростник Ника в сторону. Тогда, к счастью, собака отступила, и немец нацелил свой луч на камыши на дальнем берегу реки.
   " Нихт хиер! Одинокий солдат позвал своего вышестоящего офицера, и вскоре человек и собака исчезли.
   После невыносимо долгого периода, в течение которого собаки лихорадочно искали свою добычу в близлежащем лесу, он услышал крики офицера. Он осмелился немного приподнять голову, только глаза над поверхностью.
   Тут же он услышал, как визжащие, разочарованные собаки мчатся по деревянному мосту в лес на крутом склоне холма выше. Прямо за ними топот десятков тяжелых ботинок на бегу. Он сделал это? Неужели он действительно обманул их?
   У него было сильное искушение всплыть и выбраться из этой ледяной воды. Холод проникал в его кости. Но они были умны, эти нацисты были, он понял это, будучи младшим орнитологом, и не удивился бы, если бы они не оставили одинокий офицер на мосту, вооруженный автоматом. На случай, если они каким-то образом пропустили убегающего пилота, нанесшего такой ужасный ущерб аэродрому.
   Поэтому он оставался внизу, спрятавшись в камышах, пока не почувствовал, что у солдата наверху наверняка кончится терпение на его одиноком посту в холодном ночном воздухе. К настоящему времени он наверняка бросился бы к своим товарищам, все еще преследующим его, не так ли? Ник не осмелился рискнуть. Его зубы уже стучали, но он остался на месте.
   Казалось, прошло несколько часов, но, вероятно, это было всего лишь полчаса или около того. Он услышал, как человек хмыкнул, и увидел тлеющий уголек сигареты, брошенный над землей в реку. Потом ушел последний немец. Все тело Ника сильно трясло, когда он поднялся на берег и рухнул на спину, уставившись на нижнюю часть моста. Он был рад выплюнуть теперь уже мягкий конец тростника изо рта и сделать глоток прохладного воздуха. Он был холодный и мокрый, грязный и измученный, но он был еще жив. Он лежал на илистом берегу, обдумывая все варианты, один за другим. К тому времени, когда он добрался до третьего, он уже крепко заснул.
  
   Он проснулся, когда восходящее солнце отражалось от реки, острые кинжалы света отражались в его сонных глазах. Он сел, энергично потирая лицо, вспоминая, как он оказался под этим маленьким деревянным мостиком. Его одежда немного подсохла за ночь, но он почувствовал дрожь, когда взобрался на берег, чтобы осмотреться. Никаких собак. Никаких нацистов.
   Он был почти уверен, что ночью они прекратили поиски. Собаки потеряли его след, и солдаты, должно быть, устали не меньше его. Вечер был стало намного холоднее, пока он спал. Эсэсовцы, наверное, и сейчас мирно похрапывали в своих теплых бараках.
   Он встал, взобрался на берег, снял промокшую куртку и расстелил ее по кустам под теплым солнцем. Он взял себя в руки. Если не считать его болезненного правого плеча, где его зацепила часть "Верблюда" на пути ко дну, он выглядел в довольно хорошей форме. И только тот факт, что ему удалось перехитрить этих кровожадных собак, наполнил его достаточной уверенностью, чтобы противостоять тому, что будет дальше.
   Наверняка какие-то немецкие солдаты все еще могли его искать. Но он сомневался, что они все еще будут искать в этом лесу, потому что собаки не смогли найти его.
   Ободренный этим вновь обретенным оптимизмом, он надел свою еще сырую куртку и направился по старому деревянному мосту. Он пробирался к вершине холма в надежде найти там убежище.
  
   Он видел с воздуха поместье Фордвич, которое стояло на вершине утеса Святого Георгия с видом на залив Сен-Мало. День, когда он совершил свой первый воздушный разведывательный полет над Гернси. Он знал, что она принадлежала одному из старейших друзей лорда Хоука, пожилой баронессе по имени Флер де Вильерс, одной из первых основателей тайного общества "Наблюдатели за птицами" вместе с лордом Хоуком.
   Он никогда не встречался с баронессой, но, медленно продвигаясь по узкой улочке, ведущей к ее дому, был почти уверен, что она узнает его фамилию, когда он представится. Клан Макайверов на короткое время прославился, когда его сестра Кейт и коммандер Хоббс захватили экспериментальную нацистскую подводную лодку. Тогда им удалось чтобы держать подводную лодку взаперти в лагуне Хок, пока Уинстон Черчилль и группа инженеров Королевского флота не прилетели из Лондона и не осмотрели ее от носа до кормы. Семилетняя Кейт МакИвер уже несколько недель была предметом разговоров в каждом пабе и магазине на островах Гернси и Седобородый. На самом деле она была - хотя никто в ее семье никогда не посмеет сказать ей об этом - знаменитостью.
   Внушительный особняк стоял на самой вершине утеса, окруженный гектарами зелени. Он был довольно величественным даже по меркам Гернси, но Ник не назвал бы его ни замком, ни фортом, хотя в нем было много черт того и другого. Это место окружала большая высокая каменная стена с массивными железными воротами. И там были высокие башни с зубцами наверху и огромная башня, увитая плющом, которая выглядела так, как будто когда-то в ней размещалась массивная пушка, направленная в сторону моря.
   В конце концов переулок превратился в гравий, и Ник подошел к входу с железными воротами. Она была открыта, не сильно, но достаточно, чтобы он проскользнул внутрь. У входа в дом маленький человечек деловито мыл удивительно большой автомобиль, напевая "Розу Трали" прекрасным ирландским тенором.
   Почти такой же большой, как локомотив, автомобиль, казалось, был полностью сделан из стерлингового серебра или какого-то полированного металла. Ведь один только капот был почти такой же длины, как маленький парусный шлюп Ника " Буревестник " .
   "Доброе утро, сэр!" - крикнул Ник, приближаясь, не желая спугнуть мужчину. Он встал, обернулся и улыбнулся подошедшему мальчику.
   - И вам доброго утра, сэр, - ответил малыш ирландским голосом, таким прекрасным и легким, что он почти походил на пение. Ему должно было быть не менее семидесяти, но его ярко-голубые глаза, красные щеки и белая улыбка делали его похожим на эльфа.
   - Я Николас Макайвер, сэр, - сказал Ник, протягивая руку.
   - Вы в самом деле, мистер Макайвер? А я Эммон Дарби, бывший житель залива Голуэй. А откуда вы, молодой мистер Макайвер? Ты не похож на жителя Гернси.
   - Остров Седобородый, сэр, и я пытаюсь вернуться туда как можно быстрее, чтобы...
   - Макайвер из Седобородого, а? Уж точно не в родстве с той маленькой девочкой, которая...
   "Она моя сестра."
   "Сестра, это она? Тогда, должно быть, это настоящая взлохмаченная маленькая девчонка?
   - Скрэппи даже не начинает ее описывать, сэр.
   "Хочешь домой, а? Я мог бы подвезти тебя, - сказал Эммон, похлопывая по блестящему капоту своей машины и смеясь, как будто это была лучшая шутка на свете.
   Ник сказал: "Я никогда не видел такой машины. Что это?"
   - Ее зовут Серебряный Призрак, сэр. Сделано компанией "Роллс-Ройс" в 1922 году. Сегодня утром я везу ее в город на еженедельную зарядку. В противном случае ее мышцы становятся жесткими. Слушай, Ник, у тебя жабры немного сероватые, парень.
   - Я... боюсь, мне нужна помощь, мистер Дарби.
   Дарби отступила назад и оглядела его с головы до ног. "Ты действительно выглядишь так, как будто немного покатался на санях, парень. Грубый патч. Ты в порядке? Твоя правая рука болит, да?
   "Я повредил правое плечо, но не более того. Мне в основном холодно. Холодно и очень-очень голодно, мистер Дарби.
   - Что же вы тогда делали, что довели себя до такого состояния?
   - Прячется от немцев, сэр.
   "Я понимаю. В бегах, ты? Что ж, мы можем помочь с этим. Так что тебе не помешает немного еды, я полагаю?
   - Всегда так благодарен.
   - Что ж, тебе повезло. Еда, теперь это то, что мы можем предоставить здесь, в поместье Фордвич. У нас прекрасный огород и очень хороший повар, хотя временами она бывает темпераментной. Бронуин готовит хорошее рагу. Заметьте, не очень хорошее ирландское рагу - она из Уэльса. Но ее тушеная баранина заставит ваше сердце петь!"
   "Интересно, сэр. Сама баронесса дома?
   "Она действительно есть. Видите сине-белый флаг, развевающийся над зубчатой стеной? Это означает, что она находится в резиденции.
   - Могу я поговорить с ней, сэр?
   - Она знает тебя, парень?
   "Нет, сэр. Но я верю, что она знала бы моего отца. И, конечно же, моя знаменитая сестра.
   - Ну, тогда ничего. Она в своей библиотеке, оплачивает ежемесячные счета. Она ненавидит тратить деньги, да, и я держу пари, что она будет рада отвлечься. Просто следуй за мной, я позабочусь о тебе, юный Макайвер, не волнуйся. Пойдем сейчас, мы угостим тебя горячим чаем и пирожными для начала!"
   23
   САМЫЙ УЗКИЙ ПОБЕГ
  
   Эммон нашли баронессу за маленьким французским столом в эркере, выходившем на море. На каждой стене висели книги от пола до потолка. Ник, безумно счастливый держать в руках кружку теплого чая, начал чувствовать себя намного лучше. Седовласая женщина с поразительными голубыми глазами подняла взгляд из-за стола, когда Дарби и растрепанный мальчик вошли в комнату.
   - Прошу прощения за вторжение, мэм, - сказал мистер Дарби, - но могу я представить молодого Николаса Макайвера, мадам? Боюсь, ему нужна помощь.
   - Макайвер, ты сказал? Вы не связаны с...
   - Она моя сестра, мэм.
   "Брат Кейт! Мне кажется, очень весело иметь такого знаменитого брата и сестру. Ну, тогда при чем тут помощь? Какая помощь?"
   - Подойдет любой, мэм, - сказал Ник.
   - Подойдите поближе и дайте мне взглянуть на вас, мистер Макайвер, - сказала она, махая ему бледно-белой рукой. - Смотри, чтобы твоя грязь не испачкала мой ковер.
   Ник сделал, как ему было велено. Солнце было сильным через окна. И он очень хорошо осознавал свой мокрый, оборванный вид.
   Баронесса заглянула ему в глаза, оглядела его с ног до головы и сказала: "Ты мальчик Ангуса Макайвера".
   - Да, - сказал испуганный Ник. - Ты его живая плесень, мальчик. Я узнаю эти голубые глаза и драчливый подбородок где угодно". Она встала и протянула руку через стол. - Я знаю о тебе все, Ник Макайвер. Лорд Хоук, мой хороший друг на протяжении многих лет, является вашим большим поклонником.
   - Ну, я... я, я хочу сказать, я не...
   "Всегда принимайте комплименты. Плохие манеры этого не делать. Итак, Эммон, разве ты не собирался взять Призрака на какое-нибудь столь необходимое упражнение? Подтянуть немного ноги?
   "Действительно, я уже собирался уходить, когда на пороге нашего дома появился парень".
   "Ну, поторопитесь. Я уверен, что нам с юным Николасом будет о чем поговорить.
   Мистер Дарби слегка поклонился и закрыл за собой двери.
   - Ты ужасно выглядишь, дитя мое, - сказала она. - Иди сюда и сядь у костра. Я принесу тебе хорошие теплые одеяла и миску похлебки. Мгновенно вернулся, - сказала она и весело подмигнула ему.
   "Спасибо тебе, мама."
   Ник, должно быть, крепко заснул у камина, потому что это действительно было похоже на мгновение, прежде чем она снова появилась с подносом и мягкими шерстяными одеялами.
   Когда он устроился и решительно начал есть тушеную баранину так медленно, как это только возможно, она пододвинула бархатный стул, наклонилась вперед и сказала: - Ник, прошлой ночью кто-то бомбил аэродром. Немцы в ужасном шум по этому поводу, я осмелюсь сказать. Они ходят по домам в Сент-Питер-Порт, переворачивая все с ног на голову.
   - Ищу лоцмана, - сказал Ник, глядя в свою миску и думая обо всех неприятностях, которые он причинил своим товарищам-островитянам.
   "Да. Этот пилот, если я правильно расслышал по телефону, управлял старым самолетом времен Первой мировой войны, когда совершал дерзкий ночной налет. Теперь ты ничего об этом не знаешь, не так ли, Ник?
   "Да, мэм."
   - Знание из первых рук?
   "Да, мэм."
   - Вы были пилотом? - сказала она с некоторым удивлением.
   "Да, мэм."
   "Ну, это было блестяще. Действительно очень замечательно. Судя по всему, вы уничтожили половину "Мессершмиттов" их истребительной эскадрильи и взорвали весь их склад боеприпасов. Я никогда не слышал о такой попытке со стороны . . . просто ребенок. Сколько тебе лет, Ник?
   - Двенадцать лет, мэм.
   Она удивленно покачала головой. - Где сейчас твой самолет, Ник?
   - Боюсь, на дне моря.
   - Тебе пришлось бросить ее?
   "Я сделал. Она была в огне".
   "Что случилось?"
   "Когда я уходил с поля боя, было много зенитной артиллерии и тяжелого пулеметного огня. Я думаю, что это был зенитный огонь, наконец, добрался до нее. Кусок шрапнели, должно быть, попал в ее топливопровод. Двигатель загорелся, и шансов добраться до дома не было".
   "Тебе повезло, что ты жив, дитя, и выбросил горящий самолет там, в темноте".
   "Да, мэм."
   "Что я могу сделать для вас? Что вам нужно?"
   - Я бы хотел вернуться домой на остров Седобородый, мэм. Скажи моим родителям и Ганнеру, что я еще жив. Тогда я хотел бы пойти к нашему семейному врачу в городе, доктору Саймондсу. У меня очень сильно болит плечо".
   - Я отвезу тебя домой, Ник. У меня есть старый катер, на котором я могу вас переправить. Едва пригодный для плавания, но Эммон каким-то образом поддерживает работу паровой машины. А пока я посмотрю на это плечо. Крови нет, так что сильный синяк, я думаю. Припарка должна помочь".
   - Я был бы вам очень признателен, мэм. Можем ли мы позвонить на маяк и сказать моим родителям, что со мной все в порядке?
   "Я бы хотел, чтобы мы могли, но немцы перерезали линии между островами. Слушай внимательно, Ник. Я попрошу Бронвин отвести тебя наверх, где ты примешь горячую ванну и хорошенько отдохнешь. У меня есть племянница примерно твоего размера, и она может найти тебе чистую одежду. Как только стемнеет, я отвезу вас туда, где пришвартована моя лодка Тут . Сегодня луны нет, а я днем и ночью наблюдал за немецкими патрульными катерами с башни. Я знаю их точное расписание. Глупые немцы, можно подумать, они поняли, что случайные патрули эффективнее! Мы можем проскользнуть сегодня вечером. Звучит неплохо?"
   - Большое спасибо, мэм, я не...
   В этот момент через двустворчатые двери ворвался Эммон с бледным, как привидение, лицом. "Немцы идут, мэм! Много их. Они идут сюда, по нашей полосе!
   "Какая?"
   "Я спускался вниз, когда увидел, как они мчатся через лес внизу. Большой штабной автомобиль "Мерседес" с двумя офицерами сзади, а за ним полугусеничный автомобиль, полный солдат!"
   - Они тебя видели? - спросила баронесса.
   "Я так не думаю. Я включил задний ход "Призрака" и поехал задним ходом вверх по холму. Хитро, это.
   - Сколько времени у нас есть?
   - Десять минут, мэм. Может, меньше. Они ехали довольно быстро по этому извилистому переулку.
   - Они знают, как ты выглядишь, Ник? она спросила. "На пляже был один солдат с собакой. Возможно, он видел, как я выплыл на берег. А потом, когда я карабкался вдоль пристани, он мог меня разглядеть. Я не могу сказать наверняка".
   - Мы должны спрятать тебя, - сказала она, явно лихорадочно соображая. "Но где? Погреб?"
   Эммон сказал: - Они обыщут каждый дюйм, мэм. Но мы могли бы поместить его на чердак гаража. Это крошечное место, и туда очень трудно добраться без очень шаткой лестницы".
   - Они всегда обыскивают чердаки и подвалы, - сказала баронесса, пристально глядя на Ника, как будто этот взгляд мог натолкнуть ее на мысль. Она вскочила на ноги: "Я поняла!"
   - Куда, мэм? - сказала Дарби.
   - Часовня, конечно.
   - Где он мог спрятаться в часовне?
   - В жопу, естественно!
   Эммон кивнул и, будучи добропорядочным ирландским католиком, знал все о дырках для священников. Он просто случайно не знал, что в поместье Фордвич есть такой. И он служил здесь более тридцати лет!
   - Отверстие священника? - спросил Ник, никогда не слышавший о таком.
   - Имейте в виду, что его не использовали целую вечность. Это не совсем Ритц. Быстро, следуй за мной. Ник, принеси свои одеяла. Там очень холодно, и вам, возможно, придется прятаться довольно долго. В зависимости от настойчивости этих несчастных гуннов в обыске моего дома.
   Добравшись до главного зала, они услышали, как две немецкие машины с ревом проносятся по подъездной аллее.
   "Эммон! Подойдите к входной двери и задержите их там, пока сможете. Я позабочусь о мальчике".
   - Что мне сказать, мэм?
   "Боже мой, Эммон, я не знаю. В шкафу в холле висит черная ливрейная куртка. Наденьте это и притворитесь, что вы дворецкий. Дворецкий, который очень плохо слышит и немного не в себе, понимаете? Совсем не туда. Теперь иди!"
   Флер де Вилье и Ник мчались по длинному коридору, полному больших портретов и доспехов. В конце была каменная арка, а за ней - арочная дверь.
   Часовня была намного больше, чем Ник мог себе представить, в которой нуждалась одна семья. В нем были красивые витражи, а массивный алтарь под распятием был покрыт золотом. А наверху стояли два больших золотых канделябра, между ними в вазе стоял букет свежих лилий.
   Баронесса обняла Ника и повела его по проходу к алтарю.
   - Я не вижу здесь места, где можно было бы спрятаться, - сказал Ник, его глаза метались повсюду.
   - За алтарем, - прошептала она.
   - За этим? - спросил Ник, задаваясь вопросом, как мальчик и пожилая женщина могут сдвинуть такой огромный объект даже на дюйм. - Как мы могли когда-нибудь...
   - Он прикреплен к стене. И это на колесах. Когда католичество было запрещено, наказанием для священников было обезглавливание. Во всех этих старых домах есть отверстия для священников. А теперь помоги мне. Мы оба будем работать с этого конца. . . ты нажми, и я вытащу его из стены".
   Ник начал толкаться изо всех сил, но ему мешало больное плечо. Алтарь не сдвинулся ни на дюйм.
   "Ник, я знаю, что ушибленное плечо, должно быть, ужасно болит. Но теперь вы должны игнорировать боль. Вы должны давить и давить всем, что в вас есть. Или еще . . ".
   Ник глубоко вздохнул и сказал: "Тогда на счете три. Один . . . два . . . три!"
   Он толкнул, и боль почти поставила его на колени. Но тяжелый алтарь отклонился от древней стены, и там зияло его спасение: простая дыра в каменной стене около четырех футов толщиной. Отверстие было круглым, около трех футов в диаметре, примерно в футе от пола.
   "Ныряй. Мне кажется, я слышу, как они приближаются! Там свечи и спички. Не беспокойтесь о свете. Когда алтарь снова на месте, никто ничего не увидит.
   Ник нырнул в дыру, затем повернулся и снова посмотрел на баронессу. - Ты можешь закрыть его сам?
   Она улыбнулась и сказала: "Вы думаете, это первый раз в моей жизни, когда мне приходится делать что-то одной? Кроме того, к задней части алтаря привязана веревка. Вот, возьмите этот конец и начните тянуть изо всех сил, мистер Николас МакИвер.
   Ник сел на холодный каменный пол и уперся ногами в стены по обе стороны от дыры. Затем он потянул изо всех сил, и под давлением баронессы алтарь вернулся на место через секунду после того, как Ник услышал громкие немецкие голоса, эхом разносящиеся по длинному коридору.
   Внутри жреческого отверстия было кромешной тьмой. Его пальцы заскользили по полу, пока он не наткнулся на большую свечу и коробок спичек. Он зажег свечу и поднял ее. Он находился в небольшой сводчатой комнате с кирпичными стенами. У задней стены стояла деревянная койка. Он подполз к нему и увидел, что у него набитый соломой матрас и даже подушка. И из-под подушки вытащил очень старую Библию.
   Он лег на кровать, задул свечу, откинул утомленную голову на подушку, положив Библию на грудь, и погрузился в самый глубокий сон в своей жизни.
   24
   КОМАНДАНТ И ШПИОН
  
   Восхитительный чай, баронесса де Вилье, - сказал комендант Вильгельм фон Маннштейн, ставя чашку и беря с серебряного блюда еще один бутерброд с огурцом . Он был очень молод для генерала, высок, блондин и, если честно, очень красив. Хотя он совершенно не подозревал об этом, она тайком изучала его лицо, отмечая подсказки к его характеру. Тщеславие. Восприимчив к лести. Склонен к злоупотреблению алкоголем. Умный, но не дико увлеченный. Жестокий.
   " Danke schön, danke vielmals, комендант", - сказала она в ответ.
   "Пожалуйста. И, пожалуйста, скажи мне, как это ты говоришь на таком прекрасном немецком языке?
   Баронесса откинулась на спинку стула у огня, внимательно глядя на молодого офицера поверх края чашки.
   "Я родился в Баварии. В Берхтесгадене, в прекрасном доме с видом на Кенигзее, Комендант. Моя мать была немкой, фон Штойбен, а мой отец, Огюст, был французским дипломатом. Так что я вырос, говоря на обоих языках".
   "Никакой английской крови? Это удивительно на этом острове.
   "Ну, я бы переехал обратно в свою прекрасную Баварию много лет назад, если бы я не пообещала своему покойному мужу, что буду присматривать за этой прекрасной старой крепостью до самой смерти".
   "Значит, твое сердце все еще лежит в Германии".
   "Да, грустно это говорить, но это правда. Отечество зовет меня. Даже спустя столько лет".
   "В вашем прекрасном доме столько изысканных вещей, баронесса де Вилье. Искусство, антиквариат, хрусталь. Я уверен, что вы обеспокоены присутствием моих солдат в вашем доме. Позвольте мне заверить вас, что, хотя они проводят тщательные поиски этого пропавшего британского летчика, я проинструктировал их, что ничто под этой крышей не должно быть повреждено или оставлено на месте, и самое суровое наказание будет применено к любому солдату, который проигнорирует мои действия. команду".
   -- Очень мило с вашей стороны, мой генерал , -- сказала она, улыбаясь ему своими блестящими глазами.
   Она флиртовала с ним? Мужчина вдвое моложе ее? Как ужасно! Но, возможно, необходимо.
   В этот момент в дверях появился сержант, отдал честь и сообщил генералу, что обыск дома и земли завершен, а пропавший летчик не найден.
   Генерал кивнул и отпустил его взмахом руки. Затем он встал и предложил свою руку, тепло пожав ей руку. "Честно говоря, баронесса, я никак не ожидал найти в вашем доме этого английского лоцмана, но я получил огромное удовольствие от нашего маленького визита".
   - И я тоже, - сказала Флер, улыбаясь.
   "Знаете, мне что-то приходит в голову. Возможно, это оскорбит вас, но при некотором знании вашего происхождения и ваших чувств к Отечеству, возможно, нет".
   - Что вы предлагаете, комендант фон Маннштейн?
   "Баронесса, мы с вами могли бы быть очень полезны друг другу. во время этой оккупации, я думаю. Было бы хорошо иметь кого-то, кому я мог бы доверять, кто знал остров и островитян".
   "Сделать что?"
   "Дай мне информацию, которую я не мог бы получить иначе. Я уверен, что в какой-то момент будут небольшие гражданские восстания. Со временем население будет возмущаться нашим присутствием здесь. Таких атак, как прошлой ночью на аэродроме, будет больше. Диверсанты будут замышлять против нас. Было бы чрезвычайно полезно иметь кого-то с вашим положением в обществе...
   "Информатор".
   "Именно так."
   "Возможно, я был бы готов рассмотреть это. Но мне нужны определенные гарантии. Мне нужно было бы передвигаться свободно и беспрепятственно. Вы установили так много контрольно-пропускных пунктов и...
   Генерал подошел к ее столу и сказал: "Могу ли я одолжить ручку и бумагу?"
   "Центральный ящик".
   Несколько минут он писал что-то на твердой белой карточке, а затем передал ее баронессе.
   "Что это?" - спросила она, увидев его огромную подпись под длинным абзацем.
   - Официальный Reisepass, баронесса, то, что по-французски вы бы назвали паспарту . Просто покажи это любому из моих людей, который тебя остановит или как-то побеспокоит. Уверяю вас, моя подпись внизу гарантирует вам свободный проход куда угодно. Обещаю, никаких трудностей.
   "Я бы предала друзей многих лет", - сказала она, читая документ. "Мне было бы очень трудно. Я горжусь своей честью и верностью".
   - Да, но в чем заключается твоя лояльность? Теперь ваша родная страна находится в состоянии войны с Англией. А в военное время надо делать то, что можно для своей страны. Отечество нуждается в вас, моя прекрасная леди.
   Она повернулась и отвернулась от него, не оборачиваясь, когда говорила.
   - Я принимаю ваше предложение, комендант фон Маннштейн. Я предоставлю тебе все, что смогу".
   "Мудрое решение. И примите мою вечную благодарность от имени дер Фюрера. Он щелкнул каблуками своих начищенных до блеска сапог и поднял одеревеневшую правую руку, говоря: " Хайль Гитлер!"
   - Хайль Гитлер, - тихо сказала Флер. "Скоро ли я увижу тебя снова?"
   "Я мог бы приходить в поместье Фордвич раз в неделю на ваш восхитительный чай. И там вы могли бы поделиться любыми новостями, которые я могу счесть полезными.
   "Да, скажем, каждый вторник в четыре часа. Я буду ждать тебя.
   " Auf Wiedersehen , баронесса де Вильерс".
   " Auf Wiedersehen , комендант фон Маннштейн".
   И он вышел из библиотеки и зашагал в своих красивых ботинках к парадному входу, где в двух машинах ждали все его офицеры и солдаты.
  
   Как только она увидела, что последний из немцев выехал со двора, Флер потянула за шнур с кисточкой, который должен был вызвать Эммона, где бы он ни был. Через несколько мгновений он появился в дверях библиотеки.
   - Приведем мальчика, мэм? Эта дырка для священника была, если можно так выразиться, гениальным ходом. Я затаил дыхание, пока они обыскивали часовню, но все, что они делали, это ползали по полу, заглядывая под скамьи".
   "Спасибо, Эммон. А теперь слушай. Мы с мальчиком будем используя Тута , чтобы перейти к Седобородому. Я полагаю, он работает?
   - Когда ты собирался ехать?
   "В настоящее время."
   "В настоящее время? А как же все контрольно-пропускные пункты? А сегодня утром нацистские патрульные катера выдвинулись на поиски нашего юного Ника.
   "Вчера было темно. Я уверен, что никто не мог толком рассмотреть его лицо. И кроме того, у меня есть это, - сказала она, протягивая ему жесткую белую карточку.
   - Что там сказано, мэм?
   - Там сказано, мой дорогой Эммон, что я свободен идти куда захочу, в любое время, без вопросов. И что любой, кто попытается остановить меня, ответит перед комендантом фон Маннштейном".
   "Но . . . как?"
   - Позже я объясню все в мельчайших подробностях, Эммон. Теперь пойдемте. Мы идем в часовню, чтобы вытащить этого храброго мальчика из камеры.
  
   Полчаса спустя они смотрели, как Эммон машет рукой на прощание, пока они удалялись от причала. Ник стоял рядом с Флер де Вилье в крошечной рулевой рубке, пока они направлялись к острову Седобородый, находившемуся в шести милях отсюда.
   - Значит, теперь ты двойной агент? - сказал Ник, удивленно глядя на нее.
   "Я действительно являюсь. Разве это не захватывающе? Я, конечно, обожаю наше любимое Общество орнитологов, но теперь, когда я удвоился, я чувствую себя настоящим шпионом!"
   - Но как же ты это сделаешь?
   "Простой. Раз в неделю за чаем я буду делиться с генералом некоторой информацией. Вводящая в заблуждение информация, конечно".
   - Вы имеете в виду, например, дезинформацию?
   "Какой ты умный мальчик! Мне нравится это слово. Думаю начать пользоваться. Да я бы дал немцам дезинформацию. А пока я угощу генерала шнапсом и бренди, чтобы он развязал язык. Задайте ему, казалось бы, невинные вопросы о немецких операциях на островах. Узнай все, что я могу. Понимаете? Чтобы наблюдатели за птицами передали Черчиллю.
   "Я думаю, что это блестяще", - сказал Ник, глядя на большую лодку, быстро приближающуюся по правому борту.
   "Ник, что случилось? Ты выглядишь ужасно обеспокоенным. Как будто появилось какое-то гигантское черное облако".
   "Мой друг Ганнер. Он был на радио со мной, когда я упал. Он знал, что я горю. Я уверен, что он, вероятно, думает, что я купил его.
   - Что ж, ты вернешься на свой прекрасный остров через двадцать минут. Он обрадуется, увидев тебя, воскресшим из водной могилы.
   Ник улыбнулся. Он пришел, чтобы восхищаться этой замечательной женщиной, такой смелой, такой полной жизни и энергии.
   "Ник?" - сказала Флер с ноткой беспокойства в голосе.
   "Да?"
   "Корабль приближается к нам. Он, кажется, на пути к столкновению. И он идет ужасно быстро. В том ящике есть бинокль. Взгляните на него, а?
   Ник поднес к глазам старый бинокль. - Это немецкий патрульный катер, мэм. Я думаю, мы должны остановиться". Ник видел два пулемета 50-го калибра на палубе мостика и крупнокалиберную палубную пушку, установленную на ее носу.
   Баронесса с удивительной невозмутимостью мягко сбавила обороты, и нос Тута немного опустился, когда маленькая лодка перешла на холостой ход, достаточный, чтобы сохранить инерцию вперед.
   - Мне спуститься вниз, мэм? Может быть, спрятаться в переднем якорном рундуке?
   "Нет нет. Они уже видели вас сквозь свои сверхмощные очки. Почему бы вам не сесть за руль, а я пойду на корму и посмотрю, какого черта они хотят.
   Большой нацистский катер сделал крутой поворот прямо по носу Тута , с ревом подошел с кормы, заглушил двигатели и остановился прямо у правого борта. Ник вернул газ в нейтральное положение. Немецкий член экипажа бросил линь на баронессу де Вильерс, которую она ловко поймала и привязала к кормовой утке. Ник мельком заметил уважение матроса к этой довольно пожилой даме, у которой явно были морские ноги.
   Немецкий капитан во всем своем флотском убранстве спустился с мостика на поручни и посмотрел вниз на очаровательный пароходик, мальчика за штурвалом и пожилую женщину, работающую на палубе.
   - Пароход, что ли? - спросил он по-английски. - Не видел ни одного годами.
   "Да. Я купил ее на озере Уиндемир несколько десятилетий назад.
   "Она выглядит в хорошем состоянии - скажите мне, что означает это английское имя на ее корме? Тут ?
   "Если вы хотите выпить чая на борту, вы можете спустить немного горячей воды, используя вот этот вентиль двигателя. Когда вы делаете вот так, это издает небольшой звук. "
   "Как забавно. Кто ты и куда идешь, дорогая леди?
   "Я баронесса де Вильерс с Гернси, а это мой юный племянник Саймон. Мы едем на остров Седобородый на пикник.
   "Ах. Дас ист гут . Пикник. Вы выбрали для этого прекрасный день, баронесса. Не будете ли вы так любезны передать ваше удостоверение личности бумаги моему лейтенанту? Мы ищем английского диверсанта. По нашим данным, молодой человек. Может быть, вашему племяннику стоит выйти на солнце?
   - Не говори глупостей, капитан. Он мальчик, ему едва исполнилось двенадцать лет.
   - И все же я хотел бы хорошенько на него взглянуть. Мужчина, которого мы ищем, небольшого роста. Пожалуйста, попросите его выйти на корму. Мы не можем быть слишком осторожными, знаешь ли. Никто не вне подозрений".
   - Капитан, у нас нет документов. Зачем они нам нужны? Мы отправились в простой круиз. Я дам вашему лейтенанту документ, который все объяснит к вашему удовлетворению.
   " Гут. Выведите мальчика, пожалуйста, и передайте нам ваш документ.
   Ник вышел на солнце, когда баронесса вручила карточку от фон Маннштейна. Она смотрела, как он вынул его из конверта и прочитал содержимое. На его лице была широкая улыбка, когда он посмотрел на баронессу.
   Он крикнул: "Я вижу, вы, очевидно, друг нашего любимого коменданта генерала фон Маннштейна".
   Он вернул карточку лейтенанту, который быстро перегнулся через воду и вернул ее Флер де Вилье.
   - Джа, джа , - сказала Флер, - новый друг, но очень хороший.
   - Тогда мы больше не будем вас беспокоить. Пожалуйста, примите наши извинения за эту задержку, продолжайте свой курс и наслаждайтесь пикником на острове Седобородый. На самом деле мы ищем молодого немецкого офицера, который некоторое время назад пропал на этом острове. Если вы что-нибудь увидите или услышите, я уверен, комендант фон Маннштейн был бы рад узнать об этом. Пропавший мальчик был его сыном. Гутен таг , ваша светлость, и позвольте пожелать вам счастливого пути.
   Он отсалютовал ей и нырнул обратно в рулевую рубку.
   Флер сняла линь с кормовой утки и легко вернула его ожидавшему его матросу. Через несколько мгновений патрульный катер с ревом сирен с ревом умчался прочь на очень большой скорости, направляясь к рыбаку Гернси, бедолаге. Скорее всего, с ним не будут обращаться так же, как с баронессой де Вильерс.
   Ник подумывал рассказать баронессе де Вильерс о немецком солдате, которого они с отцом похоронили в лесу. Поразмыслив, он решил этого не делать. В военное время полезно было не иметь слишком много опасной информации.
   25
   18 ГРАДУСОВ СЕВЕРА, 76 ГРАДУСОВ ЗАПАД
  
   Ј Остров Седобородых Ј
   Ганнер , проснись! Это я! Ник!"
   Но Ганнер не просыпался, даже мышцей не шевельнул и глазом не щелкнул. Ник осмотрел сцену. Он потерял сознание в своем любимом кресле перед большим каменным очагом в таверне "Седобородый", его ботинки все еще стояли на камне. Рядом со стулом на боку лежала пустая бутылка из-под ирландского виски. Ганнер громко храпел и мотал головой из стороны в сторону, как будто ему снился очень плохой сон. Вероятно, он начал пить, когда потерял Ника по радио. Их последнее общение друг с другом не было наполнено надеждой.
   Больше всего Нику хотелось добраться до маяка и увидеть своих родителей, но поскольку они понятия не имели, что он был в какой-либо опасности, а Ганнер знал, он был вынужден, по крайней мере, сообщить Ганнеру, что выжил. крушение в море. Гуннер, владелец старой гостиницы, вероятно, был болен беспокойством о том, жив ли Ник. Нет, сделай это "определенно больным".
   Ник никогда не видел своего друга таким. О, он время от времени выпивал свою "маленькую порцию" рома или чего-то подобного, или лагер вечер, а целая бутылка виски? Никогда. Ник пытался трясти его, зажимать нос и кричать ему в уши. Ничто, казалось, не могло вывести его старого друга из оцепенения.
   "Никуда не уходи, - крикнул он Ганнеру в левое ухо, - я сейчас вернусь".
   Ник пошел на кухню, или камбуз, как называл ее Гуннер, и заварил большой кофейник кофе, настолько черного и горячего, насколько мог. Затем он обыскал множество шкафов в поисках большого чайника. Он схватил самую большую, которую смог найти. Он был чугунный и весил тонну, и когда он поднял его, он почувствовал острую боль в воспаленном правом плече. Однако припарка помогла, и он пошел на поправку. Он поставил чайник в глубокую раковину и открыл кран. Холодно. Чем холоднее, тем лучше для его целей.
   Он не хотел этого делать, подумал он, наблюдая, как вода наполняет чайник. Но он действительно не мог придумать никакой альтернативы. Затем он поморщился, подумав, каким тяжелым будет полный чайник. Когда вода дошла до краев, он выключил кран.
   Кое-как, поморщившись, он поднял чайник с раковины. Но тут же поставил его на пол. Ему придется затащить эту штуку в лаунж-бар, где Гуннер ждал своего большого сюрприза.
   Ник потерял около литра воды, волоча и расплескивая чайник от кухни до гостиной одной левой рукой. Казалось, это заняло час, но, наконец, он оказался позади стула Ганнера. Но у него была еще одна обязанность.
   Он вернулся на камбуз и налил в большую кружку дымящийся горячий кофе. Вернувшись в гостиную, он поставил кружку и дымящийся кофейник на стол рядом со стулом Ганнера. Он хотел, чтобы этот горячий кофе попал в пищевод Ганнера как можно быстрее. Он нуждался во внимании своего друга, и ему нужно было, чтобы он что-то понял.
   "Стрелок, - крикнул он, - пожалуйста, проснитесь!"
   Нет эффекта.
   Он знал, что у него будет только один шанс поднять этот тяжелый котел над головой Стрелка, и бог знает, что он сделает с его плечом. Но ничего другого для этого не было.
   Он присел за котелком, положив правую руку на ручку, а левую под дно, и поднялся, используя мышцы ног, чтобы подняться, и инерцию вверх, чтобы поднять котел достаточно высоко. А затем он наклонил чайник над головой Стрелка так, что большая часть холодной воды попала ему в лицо, а остальная залила его грудь и живот.
   Ганнер сел прямо, отплевываясь, и крикнул: "Кто там?" казалось, он даже не замечал, что теперь он был облит холодной водой и промок до нитки.
   Ник подошел к стулу, где Ганнер мог видеть его, теперь держащего кружку горячего кофе.
   "Кто ты?" - пробормотал Ганнер.
   - Ну, Николас МакИвер, конечно. К вашим услугам, сэр. Только что вернулся из соленой глубины.
   "Ник?" - выпалил он, вытирая слезы с уже затуманенных глаз. "Ник МакИвер, как я живу и дышу?"
   "Во плоти."
   "Господи, я не сплю! Это ты!" - сказал он, протягивая руки к своему юному другу. "Ты жив, ради всей любви! Прийти! Иди сюда, - сказал он. "Подойди и позволь мне обнять тебя на мгновение, прежде чем я пойму, что это всего лишь сон".
   Ник наклонился и обнял промокшего товарища, тепло похлопав его по плечу. Когда Ганнер освободил его, все еще в шоке, Ник вложил кружку в его дрожащие руки и сказал: "Пейте. Все это. В настоящее время."
   Ганнер запрокинул голову и одним глотком осушил всю кружку. Ник мгновенно наполнил его из горшка и сказал: "Еще один. Мне нужно, чтобы ты проснулся.
   Ганнер допил дымящийся кофе и сказал: "Хватит! Я не сплю и очень хочу услышать твой рассказ о выживании. Как же ты выбрался из тонущего Верблюда?
   "Подсунул ноги под себя на сиденье и выстрелил прямо. Она быстро падала, Ганнер, подрезал мне плечо. Мне повезло, что я стою здесь.
   "Слава Богу, Ник, слава Богу".
   "Я сделаю это, когда у меня будет шанс. А теперь, Ганнер, я должен спешить на маяк, чтобы повидаться с матерью и отцом. Я расскажу тебе обо всех своих приключениях позже".
   Темное облако скользнуло по лицу Ганнера.
   "Что это?" - спросил Ник с учащенным сердцебиением.
   "Несколько часов назад здесь была немецкая поисковая группа. Они ищут молодого немецкого офицера, который недавно прыгнул с парашютом на остров. Шпион, наверное. Он не использовал свою полевую радиосвязь и не связывался с нацистским штабом, расположенным в ратуше на Гернси. Они полагают, что он мог быть убит островитянином, и расследуют это. Они ходили от дома к дому по всему острову, собирая разных людей, чтобы отвезти их на Гернси для допроса. А также-"
   - И что, Стрелок? Скажи мне, пожалуйста."
   - Боюсь, твои родители были частью этой группы.
   Ник выглядел пораженным. - Они забрали Кэти?
   "Нет. Я не думаю, что она была дома во время обыска".
   "Мы должны им помочь!" воскликнул он.
   "Как? Штурмовать тюрьму? Ник, я думаю, они будут в порядке. Они ничего не знают об этом чертовом немецком шпионе, и я думаю, их скоро освободят.
   Ник не ответил, думая о молодом солдате, которого они похоронили под дубом. Но Ганнер был прав. Они были сделаны из более прочного материала, оба его родителя. Он не сомневался, что они будут дома завтра или послезавтра. Пока что, если не считать жестоких бомбардировок порта, немцы вроде бы относились к островитянам довольно цивилизованно. Он решил, что мертвый солдат был чем-то, о чем Ганнеру, как и Флер де Вилье, лучше бы не знать, и поэтому промолчал, думая о своих бедных родителях. Должен же быть способ им помочь. Он что-нибудь придумает.
   "Стрелок, я видел корзину на вашем кухонном столе. Он выглядел точно так же, как у моей мамы. Что в нем?"
   "Клубничный пирог, судя по запаху. Я думаю, Кэти, должно быть, принесла его в сарай для нас и оставила там вчера вечером.
   "Ты видел ее?"
   "Нет, но я уверен, что она где-то, в цветущей лощине, вяжет нимбы из колокольчиков или что-то в этом роде".
   - Я хочу откусить кусок от этого пирога прямо сейчас, - внезапно проголодавшись, сказал Ник.
   - Думаю, я присоединюсь к тебе. Но во-первых, во всем волнении, боюсь, я просто кое-что вспомнил. Она оставила для тебя записку под бельем. Там просто написано "Ник", но это почерк Кейт".
   - Давай посмотрим, - сказал Ник и направился на кухню, Ганнер следовал за ним. Ник поднял льняную ткань и увидел свернутый лист бумаги, на котором было видно только его имя. Он сказал: "Здесь слишком темно, чтобы читать. Выйдем через окно".
   Ганнер рухнул в свое любимое кресло. Ник сел за письменный стол, развернул бумагу и начал читать.
   - Что там сказано? - спросил Ганнер, глядя на Ника. Мальчик побелел как полотно и уронил голову на руки.
   "Ник, да ладно, парень, все не может быть так плохо".
   - Да, может, - сказал мальчик, его глаза наполнились слезами.
   "Ну, что это, за всю любовь?"
   "Нацисты забрали моих родителей. А теперь у Билли Блада есть Кэти.
   "Какая? Боже, помоги нам, этот мерзавец Блад вернулся? Взял того ангелочка? Почему?"
   "Он хочет мой золотой мяч. Только теперь это в обмен на жизнь моей сестры. Он говорит, что перережет ей горло, если я не появлюсь в ближайшие сорок восемь часов.
   "Где? Где она у него? Мы пойдем и вытащим ее прямо из-под его жалкого носа, ей-богу!
   У Ника была лупа, и он изучал каракули Кейт, в основном цифры. - У вас есть поблизости морские карты?
   - Прямо в ящике перед тобой.
   Ник вытер глаза и вытащил стопку навигационных карт, положив их на стол перед собой.
   "Очевидно, Блад заставил ее написать эту записку о выкупе. Она записала координаты долготы и широты, время и место, где ее держат в плену. И час крайнего срока".
   - Куда он ее увез?
   Ник встал, передал записку стрелку Кейт и сказал: "Прочитай вслух координаты, стрелок, и я найду этого дьявола на карте".
   Пока Ганнер медленно читал цифры, Ник пролистывал морские карты, пока не нашел нужную. "Калифорния, ну, это начало", - сказал он, водя пальцем по карте, пока она не остановилась на 18 градусе северной широты, 76 градусе 50ў. минуты западной долготы, точное местоположение, которое только что сообщил ему Стрелок.
   Ганнер наклонился через плечо Ника, чтобы взглянуть, и сказал: "Ямайка".
   "Да, с Ямайкой все в порядке. Город Порт-Рояль. Пиратская гавань, если она когда-либо существовала.
   - Он тоже вернул ее в прошлое, не так ли, парень?
   "Да."
   "Какую дату он хочет встретить?"
   "Первое октября 1781 года. Перед заходом солнца".
   "Мы должны достать золотую сферу из укрытия в Оружейной палате и подготовиться к путешествию во времени", - сказал Ганнер. - Маленькая девочка, хоть и смелая, которую держат в плену в логове пиратов-убийц? Она не должна оставаться там ни на минуту дольше, чем нужно.
   "Да. Слушай, Ганнер, у меня есть идея. Только начало, но оно обещает. Есть только один возможный способ спасти Кэти, но мне понадобится помощь коммандера Хоббса. Он и лорд Хоук готовятся закрыть замок и вскоре уехать в Англию, так что нам нужно поторопиться. Могу я воспользоваться вашим телефоном? Я хочу позвонить командиру и сказать ему, что мы направляемся в замок, чтобы попросить об услуге.
   - Каков твой план, мальчик?
   "Не спрашивай. Нет времени. Пожалуйста, иди в Оружейную и принеси нам шар!"
  
   Ганнер вернулся в гостиную гостиницы "Седобородый", протирая золотой шар Ника мягкой тканью. Эта чудесная машина, построенная Леонардо да Винчи и завещанная Нику его любимым предком, капитаном Королевского флота МакИвером, сияла. как само солнце, отбрасывающее острые лучи золотых лучей на стены и потолок.
   "Красивая вещь, - сказал Гуннер, - у меня по спине мурашки бегут по коже каждый раз, когда я смотрю на нее".
   Мальчик сказал: "Если это сработает так, как я задумал, мы вернем Кейт домой до захода солнца. Даже если моим родителям повезет и их освободят раньше, Кейт вернется домой еще до того, как они узнают, что ее похитили!"
   "Парень! Думаешь, мы сможем со всем этим справиться?"
   "Конечно можем." Ник рассмеялся. - У нас есть машина времени, помнишь? Время на нашей стороне. Как только мы благополучно вытащим ее из логова Блада, мы просто вернемся сюда, в гостиницу, сегодня же утром!
   - Твои родители даже не узнают?
   - Разве это не хорошо, Стрелок? Чтобы избавить их от беспокойства? У них сейчас более чем достаточно поводов для беспокойства, не так ли?
   "Да. Если у нас получится".
   - Если у нас получится, Стрелок? Конечно, мы добьемся успеха. Мы должны. И это часть моего плана, - сказал Ник. - Теперь пойдемте, мы должны немедленно добраться до замка Хоук и объяснить ситуацию его светлости и коммандеру Хоббсу. Они имеют решающее значение для успешной спасательной операции".
   И они вышли за дверь, оба зная, что их ждут ужасные неприятности, независимо от плана. Билли Блад был хитрым, порочным и жестоким человеком. И вырвать Катю из его лап было бы не весенней прогулкой в саду. Но Ник, Ганнер и Хоук скрестили шпаги с капитаном Уильямом Бладом раньше и победили.
   Ник в глубине души верил, что они с Ганнером снова смогут это сделать. За что была битва, если не за победу?
   26
   ТРОЯНСКИЙ КОНЬ ЛОРДА ХОККА
  
   Надвигалась внезапная буря, и Хоук-Касл выглядел мрачным и зловещим. Он стоял на вершине утеса, устремляясь к опускающемуся небу из черных облаков, сверкающих молниями. Ник и Ганнер молчали, поднимаясь на холм, ведущий к массивной готической резиденции лорда Хоука. Оба они думали об одном и том же. Это будет их единственный шанс спасти маленькую Кэти.
   Когда они приблизились к неприступным железным воротам у входа, они увидели, что высокие облака начинают плеваться дождем. В замке ждали два самых блестящих человека во всей Англии. Без их помощи все было бы потеряно.
   Ник увидел новенькие таблички вдоль железного забора, пугающие вещи, предупреждающие: НЕ ВХОДИТЬ! и что окружающий забор из колючей проволоки был наэлектризован до десяти тысяч вольт. Вывески, как заметил Ник, были напечатаны на английском и немецком языках. На каждом из них был изображен большой красный зазубренный разряд электричества, пронзающий череп и скрещенные кости. Этого было достаточно, чтобы напугать любого.
   - Я думаю, Его Светлость пытается сказать: "Забегай на чай в любое время", - проворчал Гуннер. Здесь ему никогда не было комфортно. Слишком много старых сказок о привидениях и духах на его вкус.
   "Он должен защищать замок во время оккупации. Лорд Хоук присоединяется к военному кабинету Черчилля. Часть нового подразделения контрразведки. Он и Хоббс могут быть в отъезде из-за баланса войны, - сказал Ник. "В конце концов, это секретный британский военный объект".
   - Так как же нам войти, мастер Ник?
   "Легкий." Ник наклонился, чтобы нажать почти невидимую черную кнопку на задней стороне нижней части стойки ворот.
   "Да?" - раздался глубокий голос из скрытого динамика.
   - Хоббс, это Ник и Ганнер.
   "А, хорошо. Я немедленно позвоню вам.
   Через несколько минут они вошли в большой зал. Каждый предмет мебели был покрыт тряпками, как и все предметы искусства и скульптуры. Нику он показался замком, наполненным безмолвными призраками. Перед огромным огнем, ревущим в очаге, стояло несколько незакрытых стульев, и лорд Хок сидел на одном из них, закинув одну ногу на подлокотник, наслаждаясь чаем.
   Он встал, чтобы поприветствовать их. "Николас! Стрелок! Какая радость видеть вас обоих. Знаешь, завтра мы отправляемся на материк, закрывая старую кучу на время. Я уже отправил маленьких Алекса и Аннабель в Хоксмур, что в сельской местности Глостершира. Пододвиньте стул и присядьте, не так ли? Мы с Хоббсом просто пьем чай.
   - Добро пожаловать, - сказал Хоббс, наливая им чай и предлагая поднос с пирожными.
   Гоббс откашлялся и сказал: "Ник, я должен сказать тебе, что совершенно не нахожу слов, чтобы описать свою реакцию на твою шалость на Гернси в предрассветные часы прошлого вечера. Его светлость и я видели огненные последствия вашего дерзкого налета на аэродром прошлой ночью. Должен сказать, что вы нанесли ущерб этим чертовым Джерри. Наверняка ты взял какой-то зенитный огонь? Но тебе, очевидно, удалось доставить Верблюда домой в целости и сохранности?
   - Боюсь, нет, - сказал Ник, глядя себе под ноги. - Она лежит примерно в тридцати футах под водой.
   Лорд Хоук посмотрел на Ника. "Невезение. Но посмотрите на это так. Ее построили в 1917 году для борьбы с немцами, и она с ними воевала. И теперь, благодаря тебе и Ганнеру, она выжила, чтобы сразиться с ними еще один день. Ушел тоже в сиянии славы, осмелюсь сказать. Отличная работа!"
   "Не знаю насчет славы, но она определенно сияла", - сказал Ник, и в его глазах появился намек на улыбку. Правда заключалась в том, что он действительно наслаждался воздушным налетом и спасением от немцев. Он всегда надеялся, что когда-нибудь ему выпадет шанс стать настоящим героем и прийти на помощь своей стране. Единственным его сожалением было то, что красивый самолет был потерян. . . а вместе с этим и его возможности будущих воздушных атак на нацистов.
   Гоббс, казалось, читал его мысли. - Знаешь, ее можно спасти.
   "Какая?" - сказал Ник. "Как на Земле?"
   "Относительно простое дело. Водолаз спускается вниз и прикрепляет воздушные шланги к многочисленным брезентовым камерам. Дождитесь темной ночи, расположите над ней лодку с воздушным насосом. Надуйте пузыри, и она выскочит прямо на поверхность, а вы отбуксируете ее домой.
   "Отличная идея, - сказал Хоук, - и, возможно, придет время, когда мы это сделаем, но сейчас у меня такое ощущение, что есть более насущные проблемы".
   Хоук наклонился вперед и посмотрел на Ника и Ганнера. - Ник, когда ты позвонил, ты сказал, что тебе надо обсудить два срочных дела. Давайте перейдем к делу. У нас мало времени. Подводная лодка Королевского флота забирает нас с командиром в лагуне Хок на рассвете.
   Ник глубоко вздохнул и выдохнул. "Две вещи, сэр. Нацисты заключили в тюрьму моих родителей, сэр. Отвезли их в тюрьму Гернси, где их допрашивают".
   - О чем допрашивали?
   "О пропавшем немецком парашютисте на острове Седобородый".
   - Неужели они ничего об этом не знают?
   Ник посмотрел на Ганнера, теперь жалея, что тот не сказал правду. - Боюсь, что да. Во всяком случае, мой отец. Я сам нашел немецкого солдата, висящего на дереве на парашюте. Он уже был мертв, и мы его похоронили".
   - Я могу помочь, Николас, - сказал Хоук. "У Флер де Вилье новый нацистский комендант обвел вокруг пальца. Одно ее слово, и к твоим родителям будут относиться с осторожностью, уверяю тебя.
   - Благодарю вас, сэр, - сказал Ник с большим облегчением. Он был удивлен, что сам не додумался связаться с ней. Потом он вспомнил, что немцы перерезали все подводные телефонные кабели. Несомненно, у лорда Хоука были и другие способы связи с ней.
   - А что еще, Ник? - сказал Гоббс.
   Ник повернулся и посмотрел прямо на него. Его глаза сверкали гневом и решимостью. "Билли Блад похитил мою сестру Кейт".
   - Боже мой, - сказал Хоббс, чашка звенела, горячий чай выплескивался на край. Хоук поднялся на ноги, явно потрясенный. У Билли Блада есть Кейт! У тебя действительно много дел, Ник. Есть идеи, куда он ее забрал?
   "Была записка о выкупе, написанная рукой Кейт. Ее увезли в Порт-Ройял, Ямайка.
   "В каком году?" - спросил Хоук.
   "В 1781 году".
   - Несомненно, какой выкуп он хочет, - сказал Хоббс с обеспокоенным хмурым лицом.
   "Конечно, Гоббс. Он хочет завладеть вторым Tempus Machina, - пробормотал Хоук, задумчиво глядя в огонь. - Он не успокоится, пока не получит его.
   Ник сказал: "Он угрожает повесить Кэти за пятки и перерезать ей горло, если я не приду с золотым шаром в руке в течение сорока восьми часов".
   - Ты не можешь позволить ему это, Ник, - убежденно сказал Хоук. "Вы просто не можете этого сделать. Это сделало бы этого дьявола невероятно сильным. Обладая обеими машинами времени, он был бы недосягаем".
   - Я знаю это, сэр, и поэтому не собираюсь отдавать его ему.
   - У тебя есть план, Ник? - спросил Хоббс. - Военная уловка ?
   "Это что?" - спросил Ганнер.
   - Хитрость войны, - перевел Хоук. "Как троянский конь. Пожалуйста, продолжайте, Ник. Очевидно, нам нужна какая-то схема, и она нужна сейчас".
   "Это может звучать немного косо, но... . ".
   - Не стесняйся, парень, выкладывай.
   Ник сцепил руки за спиной и начал расхаживать взад и вперед перед огнем. "Ну, Гоббс, - подумал я, - возможно, удастся создать еще одну Tempus Machina. Не рабочий, конечно. Но точная копия моего собственного, до мельчайших деталей. Внизу, в вашей лаборатории. Он должен быть абсолютно идентичен настоящему, внутри и снаружи".
   - Ты меняешь фальшивку на свободу своей сестры.
   "Да. И к тому времени, когда Старый Билл поймет, что его обманули, я надеюсь, что нас уже давно не будет. Я долго и упорно думал об этом. Думаю, это наш единственный шанс".
   "Я думаю, что это блестяще", - сказал Хоук. "И если повезет, это действительно может сработать".
   - Вы можете сделать один, командир? Ник сказал с надеждой в глазах: "Идеальная имитация машины времени Да Винчи?"
   Гоббс улыбнулся и сказал: "Ник, я могу сделать в этой лаборатории все, что угодно. Что угодно на свете".
   "Излишне говорить, что это не обязательно должна быть работающая модель, - сказал Хоук. "В ту минуту, когда Блад попытается его использовать, он узнает, что это подделка".
   - Это не обязательно должно работать, сэр. Это просто должно дать мне и Ганнеру достаточно времени наедине с моей сестрой, чтобы мы могли избежать использования настоящей машины.
   - Вы бы хотели, чтобы мы с Гоббсом сопровождали вас, Ник? Будем рады помочь, чем сможем".
   "Спасибо, сэр. Я знал, что ты предложишь. Но я думаю, что у Ганнера и у меня, в какой-то маскировке, больше шансов быть поодиночке.
   - Если ты не вернешься, мы ни за что не сможем найти тебя снова, Ник, - сказал Хоук, - никогда.
   - Я знаю это, сэр. Но я в глубине души верю, что мы добьемся успеха".
   - Что ж, - сказал Хоббс, вставая на ноги, - нам предстоит много работы в лаборатории. Вы принесли настоящую машину?
   Ник засунул правую руку под рубашку и достал шар из потайного кожаного мешочка, висевшего у него под мышкой. Гоббс взял его и внимательно осмотрел.
   "Конечно, нам понадобится настоящее золото. У нас в хранилище остались золотые слитки, Ваша Светлость? Есть слитки?
   "Не боюсь. Все прошло с последней партией. Сейчас он благополучно хранится в хранилище Банка Англии".
   - Тогда это проблема, - сказал Хоббс, потирая подбородок. "Трудно представить настоящее золото такому человеку, как Блад, который занимается этим каждый день. Он просто может проверить это, прежде чем согласится на обмен.
   "Проверь это?" Ганнер спросил: "Как бы он это сделал?"
   "Очень просто, - ответил Гоббс. - Он брызнет через стеклянную пробку, наполненную азотной кислотой. Если это чистое золото, двадцать четыре карата, оно останется нетронутым и неизменным; в противном случае раствор станет синим от образования нитрата меди. Видите ли, фальшивое золото всегда содержит медь.
   - Значит, мы не можем этого сделать, - удрученно сказал Ник.
   - Боюсь, не без настоящего золота. Нет."
   "Подожди!" Хоук сказал: "В ящиках кладовой все еще есть столовые приборы из чистого золота и столовые приборы. Установки не будут упакованы и отправлены до полудня, - сказал Хоук, улыбаясь. "Пожалуйста, не стесняйтесь расплавить столько вилок и ложек, сколько вам нужно, старина".
   Гоббс вскочил на ноги. "Превосходно! Пойдем, Ник, возьмем столько золотых ножей и ложек, сколько сможем. Растопите их, и мы отправимся на скачки!"
   Ник открыл Tempus Machina и показал Хоббсу обе половинки. - Что насчет интерьера, сэр? Это будет самым трудным. Все эти драгоценности и замысловатые гравюры".
   - Да, да, но я думаю, что справлюсь. Боюсь, нам потребуются и настоящие драгоценности, - сказал Хоббс, внимательно изучая его.
   У машины была изумрудная кнопка для запуска путешествия во времени и сверкающий рубин для остановки любого движения вперед или назад. И маленькие ромбы, изображающие различные созвездия, и тайные греческие и египетские символы.
   - Хоббс, - сказал Хоук, - ты знаешь серебряную шкатулку для драгоценностей на комоде в моей гримерке? Внутри старое ожерелье, которое моя бабушка подарила мне незадолго до своей смерти. Это прекрасная вещь, сплошь изумруды, рубины и бриллианты. Вы можете использовать его так, как посчитаете нужным".
   "Чудесный. Спасибо, - сказал Хоббс с большим облегчением. Хоук положил руку на плечо Ника. - И, Ник, не волнуйся. Я немедленно передам сообщение баронессе де Вильерс о твоих родителях. Пока тебя нет, они будут в полной безопасности, уверяю тебя.
   - При всем уважении, сэр, как вы доберетесь до нее? Немцы перерезали все подводные пути между островами".
   Хоук улыбнулся. - У некоторых из нас есть подводные телефонные линии, о которых немцы не знают, парень.
   Ник, которому казалось, что он весь день сдерживал дыхание, вздохнул с облегчением. Теперь был шанс, хотя и очень мизерный, что все-таки все может быть хорошо.
   Конечно, все может пойти совсем не так.
   27
   БРАТЬЯ ПО КРОВИ
  
   Ј Порт-Ройял, Ямайка - 14 июля 1781 г. Ј
   А теперь, Сесили, - сказала Кэти, - говорю тебе, тебе совершенно нечего бояться. Как только мой брат Ники найдет то письмо, которое я оставила для него в корзинке для пирогов, он обязательно придет и спасет нас. Кроме того, вы должны понимать, что я был в гораздо более пугающих ситуациях, чем эта глупая. Ведь однажды меня похитили настоящие нацисты и держали в плену на борту гигантской подводной лодки! Но, в конце концов, мы с моим другом Хоббзи перехитрили их, захватили подводную лодку в лагуне Хок, и вот я здесь". Она помолчала и добавила: "Опять похитили".
   Кейт лежала на тонком матрасе койки в своей маленькой выбеленной комнате на третьем этаже гостиницы "Черный ворон". У нее был очень серьезный разговор с оборванной рыжеволосой куклой по имени Сесилия об их предстоящем спасении от презренных пиратов, которые украли ее из ее дорогого дома и семьи.
   Благодаря белым стенам и большому высокому окну, выходящему на гавань Порт-Рояля, комната была наполнена солнечным светом весь день. У нее был прекрасный вид. Казалось, все корабли мира пришли в Порт-Ройял. Гавань была переполненный кораблями всех видов, но, как она заметила, у всех у них было что-то общее.
   На мачтах каждого корабля, будь то большой или маленький, развевался флаг с черепом и скрещенными костями. Пиратские корабли! На самом деле так много, что по крайней мере двадцать или около того стояли на якоре у узкого входа в гавань.
   Улицы днем и ночью были заполнены толпами шумных пиратов, большинство из которых были пьяны, насколько она могла судить. Нецензурная брань, разбитые на мощеных улицах бутылки из-под рома, драки, вспыхивающие каждые несколько минут. Было очень весело сидеть в ее кресле у окна и смотреть вниз на столпотворение на улицах и в гавани, на борту самих больших кораблей. Звук стали о сталь заставит ее подбежать к окну - это означало бой на мечах!
   До сих пор никто не причинил вреда и даже не угрожал причинить боль ей или Сесили. Она, конечно, была заперта в своей комнате и никогда не выпускалась наружу, но добрый старый чернокожий мужчина по имени Люциус из кухни гостиницы стучал в ее дверь трижды в день. Ключом от большого кольца, висевшего у него на поясе, он отпер ее дверь и вошел с подносом с едой и бокалом вина. Она продолжала просить воды, но Люциус был немного сбит с толку и ничего не помнил.
   "У тебя есть лимоны, ты делаешь лимонад", - сказал он сегодня утром, когда она пожаловалась.
   "Лимонад был бы прекрасен!"
   - У нас нет лимонов, мисс. Или питьевая вода. У нас есть вино.
   Она ненавидела вкус вина, и от него у нее начиналась икота, но ей так хотелось пить, что она выпила все до последней капли. Некоторое время это заставляло ее чувствовать себя немного странно, но это чувство быстро проходило, если она ложилась и засыпала. Ей было невыносимо думать, что сказала бы ее мама, если бы узнала, что ее драгоценная дочь выпивает по три бокала вина в день. Конечно, единственный, кто по ней можно было сказать, что это Сесили, и она не слишком разговорчива.
   Кейт проснулась тем же утром от громких криков и яростных споров в соседней комнате. Блад и его команда часто поднимались в эту комнату на три лестничных пролета. Оштукатуренные стены были не очень толстыми, и она услышала гулкий голос капитана Блада, а затем голоса других пиратских капитанов, которые выражали несогласие или кричали свое одобрение. Из-за чего может быть вся эта суета?
   Она взяла свой бокал с вином и поставила его на стену, чтобы лучше слышать. Это был трюк, о котором Ники рассказал ей в детективной истории о Шерлоке Холмсе. Она обнаружила, что это действительно сработало. Соседняя комната была полна мужчин, шаркающих ботинками и ругающихся. Должно быть, это комната намного больше, чем ее собственная. Что-то вроде конференц-зала вроде Оружейной Стрелка.
   А капитан Блад, должно быть, стоял довольно близко к разделявшей их стене, потому что она могла слышать его через стекло наиболее отчетливо. Она знала, что подслушивать невежливо, но официально они с братом были шпионами, косвенно работавшими на британское правительство, так что она полагала, что все в порядке. Более того, это был ее профессиональный долг. Она знала, что любая крупица информации, которую она сможет собрать, будет бесценна для Ники, когда он появится, чтобы спасти ее.
   Она услышала, как Блад сказал: "Вы, капитаны, вы, добрые души, вы все знаете, почему мы здесь. Мы собрали самую большую пиратскую армаду, которую когда-либо видел мир! Почти на сотне или более судов! Мы исходим из каждой точки компаса. Но у всех у нас на уме только одно. Что это может быть, капитаны?
   "Власть над морями! Властвуй над морями!" мужчины закричали в унисон, и в ее воображении она могла представить Билли, стоящего там, ожидающего, когда они остановятся.
   Наконец он сказал: "Вы правы, и, клянусь Богом, мы будем править всем миром и владеть всеми богатствами Семи Морей, прежде чем мы закончим!"
   Снова раздались оглушительные возгласы, а затем Блад продолжил: - И прежде чем мы закончим, мир содрогнется от ужаса при одном упоминании нашего имени. Мы с Змеиным Глазом думали о хорошем названии для нашего пиратского флота. Мне даже флаг зашили. Змеиный глаз, посмотри на них. Братья Крови! Вот кто мы есть и будем всегда!"
   В этот момент Кейт не нужен был бокал. Раздался громкий топот тяжелых ботинок, удары кулаков по столу, одобрительные вопли и крики: "Братья по крови! Братья по крови!"
   "Успокойтесь, все вы, а я перейду к важной части этой встречи. Мы все решили наш первый набег. Мы единодушно договорились, что нанесем удар по побережью Франции. Но один из наших смельчаков, француз, переживший один из мечей Нельсона на ус, приносит нам жизненно важную информацию. Так что уделите ему внимание. Капитан Ги де Венсен, возьмите слово!
   - Merci beaucoup et bonjour, mon capitaine et mes amis! Я только что вернулся из Сент-Джорджа на острове Гренада, где из камеры в тюрьме короля Георга в форте Фредерик стал свидетелем мощной битвы за контроль над этим островом.
   "Огромный флот под флагом французского флота под командованием некоего адмирала де Грасса занял этот остров. А до этого, я слышал, остров Тобаго. И де Грасс присвоил им обоим огромные сокровища. Он заряжен этим до отказа, я вам скажу! Я сбежал, когда французы подожгли форт. Клянусь, пламя лизало мне пятки. Другой французский офицер увидел мое бедственное положение и освободил меня из камеры и верной смерти".
  
   "Власть над морями! Властвуй над морями!"
   "Сколько людей находится под его командованием, вот этот адмирал де Грасс и его флот?" - спросил Блад.
   "Флот несет пять тысяч французских солдат на пути в Америку. Говорят, чтобы помочь революционерам победить Корнуоллиса и британцев в Йорктауне в Вирджинии.
   "Этот флот должен быть загружен такой большой добычей, я был бы удивлен, если бы они смогли продвинуться вперед!" - крикнул кто-то.
   - Да, но они воспользуются Гольфстримом и пройдут через проход между Флорида-Кис и Кубой. Сам поток даст им семь узлов.
   Кейт услышала, как Блад повысил голос, перекрывая шум. "Молчать, негодяи! У меня есть предложение изложить перед вами. Я говорю, что мы застанем этого адмирала де Грасса на пути в Вирджинию и избавим его от всей этой нечестно нажитой добычи! Что скажешь? Все за, подтвердите, сказав "Да". "
   Кате пришлось отойти от стены, настолько оглушительным был припев "Айес". Когда они утихли, она поставила бокал обратно к стене.
   - Когда он отплывает в американские колонии? - спросил Блад.
   - Через три недели. Французский флот сейчас находится в Сен-Жорже, пока де Грасс занимается ремонтом и пополнением запасов".
   - Перетащите эту таблицу через стол и помолчите, пока я ее изучаю.
   В комнате на несколько минут воцарилась мертвая тишина, а потом она снова услышала голос Блада. - Сверните эту диаграмму и поместите ее под замок в вот этот стол. Мы отплываем через две недели. И перегруппироваться в десяти лигах от северо-восточной оконечности города Нассау. Адмирал де Грасс удостоится чести быть первым, кто почувствует мощь и сталь Братства Крови!"
   Раздался могучий рев, а затем Блад закричал: "А теперь давайте вернемся к дню рома и девок! Завтра мы начинаем серьезно планировать эту засаду.
   Она услышала скрип открываемой двери и звук тяжелых ботинок, когда смеющиеся и кричащие пиратские капитаны брели по коридору к узкой лестнице. Один из них, вероятно, сам Блад, колотил в ее дверь так сильно, что расколол ее. Затем он расхохотался при мысли о том, что напугает маленькую девочку до смерти, и затопал прочь.
   Единственная лестница слева вела на первый этаж. Она заметила две лестницы. Один для гостей со стороны гавани, а другой сзади для персонала и Люциуса.
   - Сесили, теперь послушай меня, - сказала она, беря свою куклу и садясь за маленький деревянный стол под окном. "Это очень серьезный бизнес. Вы понимаете, что только что произошло? Я, единственный настоящий британский шпион на этом острове, теперь посвящен в самые секретные планы этого ужасного капитана Блада. Теперь мы знаем, зачем ему эта огромная армада. Почему, когда Ник узнает обо всем этом, никто не знает, что он может сделать с такой важной шпионской информацией. А теперь ты поспи, пока я записываю все детали плана Блада, пока я их не забыл.
   Она открыла ящик письменного стола под окном и достала несколько листов писчей бумаги. На столе стояло перо и чернильница. Она обмакнула перо в чернила и написала БРАТЬЯ ПО КРОВИ вверху страницы.
   Это, думала Кейт, когда писала, несомненно, была вершиной всей ее шпионской карьеры. У нее была секретная информация, которая могла повлиять на жизни сотен людей. Все это, каждое слово, в мельчайших деталях. Теперь все, что ей нужно было сделать, это записать это на бумаге и передать на рассмотрение своему брату Нику. Она не сомневалась, что он придумал блестящий план, чтобы помешать Бладу. засада адмирала де Грасса и его флота на пути в Вирджинию на помощь американским повстанцам.
   В школе она кое-что узнала о Джордже Вашингтоне и этих американских колонизаторах и их нелояльном восстании против короны. Но что-то в их стойкой храбрости, фермерах и сапожниках, противостоящих величайшей силе мира, дало им крошечный кусочек ее сердца.
   Она видела портрет американского генерала в одной из многочисленных книг Ника по истории. Крупный мужчина в великолепном мундире, верхом на белом коне, он выглядел довольно внушительно.
   Ее брат Ники был умен, может быть, не так умен, как она, но когда дело дошло до действий против таких злых людей, как Билли Блад, во всей Англии не было более храброго мальчика. Или, может быть, весь мир!
   Ники, ты где? подумала она, глядя в окно на лес раскачивающихся мачт и развеваемых ветром черных флагов в гавани, думая о туманной ночи, когда она впервые увидела Кровь и Змеиный Глаз, сидящих там в мерцающих тенях. у костра в таверне "Седобородый".
   Два пирата напугали ее тогда, и хотя она вряд ли когда-нибудь раскроет эту ужасную тайну Сесили, они напугали ее в лесу и напугали сейчас.
   Не волнуйся, Сесили, Ник идет.
   Она чувствовала это своими костями.
   28
   "ГОСПОДЬ, НИК", - СКАЗАЛ ХОУК.
  
   Ј Остров Седобородый - 14 июля 1940 г. Ј
   Через три часа после того, как он скрылся в лаборатории, Гоббс снова появился в лифте и вошел в круглый кабинет лорда Хоука на вершине башни замка. Он нес два круглых предмета, каждый из которых был обтянут черным бархатом. Улыбаясь, он положил предметы на стол лорда Хоука. Каждая свеча в люстрах наверху была зажжена, и комната сияла в предвкушении этого момента.
   "Ты сделал это, Гоббс, нашел соответствие?" - закричал Ник, вскакивая на ноги. "Идеальное сходство?" Гоббс увидел, что Ник теперь одет в одежду оборванного юнги восемнадцатого века. Ганнер был одет как типичный негодяй с Испанского Майна, с банданой, повязанной вокруг головы, черной повязкой на одном глазу и золотым обручем, свисающим с одного уха.
   В последний раз, когда Ник путешествовал во времени, он был одет в свою обычную одежду. Это вызвало большое удивление и ужас на борту английского военного корабля, который они спасли в истории. По предложению лорда Хоука они обыскали гардероб его светлости, который, давным-давно, использовался для многих маскарадных балов, проводившихся в те дни в замке Хоук.
   - Идеальная пара, говоришь? Только вы трое можете судить об этом, - сказал Хоббс, возложив руки на сокровища. "Приходите посмотреть!"
   Хоук, Ник и Ганнер собрались вокруг стола, уставившись на задрапированные черной тканью шары.
   -- Черт возьми, Гоббс, -- сказал Его Светлость. "Хватит драмы. Покажи нам, что ты сделал!"
   Гоббс драматическим взмахом смахнул бархатные покрывала. На столе стояли два золотых шара, сверкающих, как само солнце.
   "Кто-нибудь, пожалуйста, укажите оригинал", - сказал Хоббс, немного надувшись от гордости.
   Хоук взял свое большое увеличительное стекло с ручкой из слоновой кости и наклонился, чтобы осмотреть то одно, то другое.
   - Невозможно сказать, - сказал он, передавая стакан Ганнеру. - Попробуй, Стрелок.
   После внимательного осмотра он тоже счел невозможным выбрать. - Идентичен, - заявил он, передавая стакан Нику.
   Мальчик не торопился, всматриваясь в блестящие золотые шары через стекло со всех возможных сторон. "Окружность выглядит одинаково", - сказал он. "Гравировка идеальна".
   - Точно так же, - сказал Хоббс. - А вес? - спросил Ник. "Вес будет очень важен".
   - Ни грамма разницы между ними.
   - Ты сделал это, Гоббс! - сказал Ник, улыбаясь своему другу. - Можем ли мы заглянуть внутрь?
   "Но конечно. Ты откроешь одну, а я открою другую".
   Машины открывались по экватору, закручивая верхнюю и нижнюю половины против часовой стрелки. Один раз открылась, Хоббс и Ник поставили машины на стол рядом. Трое его товарищей склонились над столом и по очереди осмотрели каждую машину.
   Гоббс сказал: "У меня были некоторые проблемы с огранкой камней, чтобы они точно подходили друг другу, но, как я часто говорил, плохой мастер винит свои инструменты".
   "Они выглядят идеально", - сказал Ник, восхищаясь работой своего друга.
   - Стакан, милорд? - сказал Хоббс, протягивая увеличительное стекло лорду Хоуку.
   "Мне это не нужно. Ей-богу, ты сделал это, Хоббс. Ни один человек на земле не смог бы различить между ними никакой разницы. Даже не эксперт-ювелир в Van Cleef в Париже. Молодец, старина, воистину молодец!
   Ник повернулся к Хоббсу и обнял его, прижав к себе. "Я никогда не смогу отблагодарить вас в достаточной мере, Хоббс, - сказал Ник. "Если у Ганнера и у меня есть шанс спасти мою сестру и удержать Темпус Машину, то только благодаря вашим невероятным усилиям".
   Хоук выдвинул ящик своего стола и достал красивую шкатулку из черного дерева, инкрустированную слоновой костью. "Ник, Стрелок, я хочу, чтобы вы взяли это с собой. Для использования в случае чрезвычайной ситуации. Вы идете в логово пиратов, и я думаю, что вам неразумно входить в такое место безоружным.
   Внутри обитого войлоком футляра находилась пара таких же пистолетов, маленькие серебряные автоматы с рукоятками из слоновой кости. Хоук передал одну Нику и одну Ганнеру. "Вальтер ППК. Он стреляет небольшими патронами 25-го калибра, поэтому бесполезен на любом расстоянии. А вот для ближней работы пригодится. Эти кожаные кобуры следует носить на пояснице под рубашками. Магазин вмещает девять патронов. Если вы должны использовать их, используйте их с умом".
   -- Ник, -- сказал Гоббс, -- я взял на себя смелость такой же кожаный мешочек для шаров, как и тот, который вы прячете под мышкой. Я думаю, что вы должны доверить настоящую машину Ганнеру и носить копию в своей сумке. И ни при каких обстоятельствах не отдавайте дубликат, пока не увидите Кейт живой, невредимой и в вашем присутствии. Ты понимаешь? Он отпускает ее в твои руки, прежде чем ты передашь ему сферу.
   "Неужели он не удивится, как мы собираемся вернуться домой без него?" - спросил Ник.
   "Проницательный вопрос. Но я бы поставил свою жизнь на то, чтобы его эйфория сводила его с ума. Чудо обретения, наконец, близнецовых сфер повергнет его в такие приступы экстаза, что ему будет все равно, что с тобой случится. Но если он попытается обмануть вас каким-либо образом, формой или формой, попытается забрать вас троих против вашей воли, вы должны использовать оружие, Ник; вы должны скрыться от его взгляда и использовать настоящую машину, чтобы вернуться домой".
   - Я это запомню, сэр, - сказал Ник. "Спасибо."
   - Что ж, парень, - сказал Гуннер, пытаясь изобразить улыбку, - я думаю, мы должны позволить Его Светлости и коммандеру закончить закрытие замка и вернуться за твоей младшей сестрой, Кейт.
   - Да, - сказал Ник, - вот записка Кейт, Ганнер. Введете ли вы точное время и географическое положение в машину?"
   "Я действительно буду. Я очень пригодился с этой проклятой штуковиной во время нашего последнего приключения, ты помнишь.
   Ганнер разложил записку с требованием выкупа на столе лорда Хоука и начал вводить время назначения в половине сферы Темпус, а географическое положение - в половине Локуса. Только после того, как две половины были воссоединены, Ганнер и Ник оказались в Порт-Рояле в 1781 году.
   - С богом, Ник, - сказал лорд Хоук, кладя руку на плечо мальчика. - Ты тоже, Стрелок. Командир и я желаю вам всяческих успехов. Если кто и может сделать это и благополучно вернуться домой, так это вы двое. И когда ты вернешься, помни, я буду рассчитывать на то, что ты будешь присматривать за этими проклятыми нацистами вместо меня.
   - Мы так и сделаем, сэр, - сказал Ник. - Ты готов, Стрелок?
   - Да, - сказал он, протягивая свою половину золотого шара.
   - Тогда мы пошли, - сказал Ник с смелой улыбкой. Он протянул свою половину Ганнеру, и две половины начали светиться и сильно притягиваться друг к другу, время и пространство воссоединились.
   Послышался знакомый звон тысячи крошечных колокольчиков, когда каждый атом существ двух путешественников во времени превратился в бесчисленное множество крошечных светлячков, которые начали мигать один за другим, пока Ник и Стрелок не исчезли из кабинета лорда Хоука.
   В мгновение ока они вернулись в 1781 год, в ямайский городок Порт-Ройял, место, где человек следил за каждым его шагом и никого не называл своим другом.
   29
   КРОВОЖАДНЫЕ ГОЛОВОРЫ ПРЕВРАЩАЮТСЯ В ПОСТУПЛЕНИЕ
  
   Ј Порт-Рояль, Ямайка - 1781 г. Ј
   Ганнер оказались в зловонном переулке, возможно, в квартале от гавани Порт-Рояля, судя по звуку скрипа такелажа и треска брезента неподалеку. Шел мелкий дождь, и ветер с моря освежал. Ник прибыл на несколько секунд раньше Ганнера, поэтому услышал мягкое звяканье колокольчиков и стал свидетелем того, как миллионы крошечных светлячков слетаются вместе, чтобы сформировать физическое существо Ганнера. Ник затаил дыхание, пока Ганнер не встал во плоти, молясь, чтобы ни один прохожий случайно не наткнулся на переулок и сцену, происходящую сейчас.
   Но, как назло, они были одни. Никому не довелось увидеть их прибытие, что наверняка привлекло бы много нежелательного внимания.
   - Удачи, - сказал Ганнер, глядя в переулок на пустынную улицу.
   - Да, но... - Ник почувствовал, как что-то грызет его ботинок, и посмотрел вниз.
   Крысы. Похоже, их сотни. Кружащееся море ужасные гладкокожие грызуны, извивающиеся и извивающиеся, больше похожие на змей или червей, чем на четвероногих животных.
   - Может быть, нам следует убраться отсюда, - сказал Ник, отгоняя крыс, пытающихся забраться к нему под штанины.
   - Я как раз сам об этом думал. Забавно, не правда ли, два парня приходят к одним и тем же выводам в одно и то же время?
   В открытом конце переулка была мощеная улица, спускавшаяся под углом к гавани. Мерцающий газовый уличный фонарь отбрасывал на блестящие булыжники туманно-желтый свет. Казалось, вокруг никого не было, и Ник побежал сквозь кишащих существ, больше всех стремящихся выбраться из переулка. Стрелок шел позади него, осторожно ступая, пытаясь избежать слизистых тварей. Он прожил с крысами на борту большую часть своей жизни и особенно боялся этих отвратительных существ.
   - Гавань справа, парень! Стрелок окликнул Ника, который приближался к улице.
   - Откуда ты знаешь наверняка?
   "Я чувствую запах. Слышать."
   Ганнер увидел, как Ник вылетел из-за угла на улицу, а затем, в мгновение ока, он рванулся назад, летя теперь по воздуху и приземляясь на зад с тяжелым стуком.
   Стрелок уже собирался окликнуть его, когда увидел, как прибыла неуправляемая банда из пяти или шести человек, все уставившиеся на мальчика, лежащего на улице. Очевидно, Ник столкнулся со многими из них и был сильно отброшен назад за свои проблемы.
   Ганнер хотел выскочить из тени на улицу и помочь Нику подняться на ноги, но какой-то инстинкт подсказывал ему оставаться незамеченным еще пару мгновений.
   Ник поднялся на ноги и отряхнул штаны сзади. все время улыбаясь пятерым пьяным хулиганам, нависшим над ним.
   - Простите, джентльмены, - начал Ник, - я не смотрел, где...
   "Тишина!" - крикнул самый крупный из пиратов Нику, бросаясь к нему, невнятно произнося слово. - Я хочу тебя за это проткнуть, грязный ты щенок. Огромный пират выхватил меч и направил острие в опасной близости от груди Ника, щелкая пуговицами на его рубашке.
   - Это был всего лишь несчастный случай, - сказал Ник, не отступая. "Откуда я родом, сэр, когда джентльмен извиняется, в чем бы ни заключалась вина, обиженный джентльмен принимает его извинения".
   На мгновение банда была потрясена дерзостью этого простого юнги.
   "Откуда он родом? Это то, что он сказал? - сказал толстенький приятель. Его друзья покатились со смеху.
   -- Вы хотите сказать, что я не джентльмен? сказал большой человек. Он сделал еще один шаг к мальчику, подняв меч. Он оглянулся на своих людей с жестокой улыбкой на губах. "Что вы скажете? Прогнать его? Или снять с него дерзкую голову?"
   "Отрубить ему голову!" остальные четверо закричали в унисон, пропитанные ромом. - Покончи с этим сейчас же.
   "Да. Я согласен, - сказал он, отводя меч назад, чтобы нанести удар, который наверняка отрубил бы Нику голову. Ганнер увидел руку Ника, потянувшуюся за его пистолетом, но было слишком поздно.
   Как раз в тот момент, когда клинок начал свой стремительный спуск, в темном переулке раздался звук резкого взрыва и вспышка пламени. Меч пирата с лязгом упал на улицу, эхо лязга стали о камень отразилось по всей его длине. Пьяный пират на мгновение остался на ногах, покачнулся, а потом упал лицом на землю, как камень, из раны на левом виске хлестала кровь.
   Стрелок вышел на свет, его маленький автоматический пистолет был направлен на оставшихся членов буйной команды, которые теперь в ошеломленном молчании смотрели на своего поверженного лидера.
   "Кто хочет большего?" - сказал Стрелок, целясь в уличный фонарь на столбе. Он снова выстрелил из пистолета, взорвав стекло.
   - Извинись перед мальчиком, - сказал он ближайшему из них, приставив дуло пистолета к голове негодяя.
   "Что Вы-"
   "Я убью вас на месте, сэр, если вы не выполните мою волю".
   - Прошу прощения, - пробормотал сбитый с толку пират Нику, когда лужа крови, стекающая с головы мертвеца, растеклась по его ботинкам.
   - Достаточно хорошо, - сказал Ганнер. - А теперь все в путь, и поторопитесь. Вы можете вернуться за ним позже, если считаете, что его стоит похоронить. Но побеспокоишь меня и этого мальчика еще раз, и, клянусь, я вышибу тебе все мозги.
   Пираты какое-то время смотрели на Стрелка, глядя на маленькое серебряное оружие, все еще дымящееся в его руке, а затем рванули вверх по холму и скрылись за его вершиной. Стрелок сунул пистолет обратно в кобуру.
   - Спасибо, - сказал Ник, переступая через труп и улыбаясь своему другу. - Я думаю, он действительно хотел это сделать.
   - О, он, несомненно, собирался это сделать, парень. Братья Крови, как называют себя эти карибские пираты. И каждый из них скорее убьет тебя, чем посмотрит на тебя.
   - Это будет нелегко, не так ли, Стрелок? - спросил Ник.
   - Нет, парень, это будет совсем не легко.
   "История будет распространяться. Думаешь, они будут искать нас?
   "Они могли бы. Если бы эти четыре пьяницы смогли найти кого-нибудь, кто бы им поверил.
   - Ты только что спас мне жизнь.
   "Я сделал."
   - Я хотел бы вернуть долг.
   - Я почти не сомневаюсь, что у тебя будет шанс до того, как эта ночь закончится.
   Они спустились с холма туда, где улица заканчивалась тупиком у гавани. Оба они остановились как вкопанные при виде открывшегося перед ними зрелища.
   - Боже мой, - сказал Ганнер, с открытым ртом глядя на огромное количество кораблей, заполняющих гавань.
   - Все летают на "Веселом Роджере", - сказал Ник с благоговением в голосе. "Каждый последний".
   - Это чертова пиратская армада, - сказал Ганнер. "Никогда в жизни не видел ничего подобного!"
   "Сколько кораблей вы представляете?"
   - Минимум сто.
   "За этим стоит кровь. Ставлю на это последнюю гинею.
   Ник заметил одинокую женщину, стоявшую на углу Харбор-роуд. Она стояла под уличным фонарем и вежливо улыбнулась ему, когда он и Ганнер проходили мимо. Она была причудливо одета, словно для какого-то торжества, с большими золотыми обручами, свисающими из ушей. На ней была алая юбка, касавшаяся земли, и белая блузка с оборками, едва прикрывавшая ее нежно вздымающуюся грудь.
   "Извините, мадам, - сказал Ник, подходя к ней, - мы новички в этом городе, и нам может понадобиться помощь".
   "Помощь - мой актив, парень". Она рассмеялась, ее темные глаза сверкнули. Она была еще красивее, когда смеялась, подумал Ник. - А как насчет твоего красивого друга, ему тоже нужна помощь?
   - Да, - ответил Ник, жестом приглашая Ганнера присоединиться к нему. - Нам обоим нужна помощь, если честно.
   - Что ж, тогда ты попал в нужное место, парень. Я самая полезная девушка на острове".
   - Добрый вечер, - сказал ей Гуннер, приподнимая свою треуголку.
   - И вам то же самое, сэр. Она улыбнулась ему. - Этот мальчик говорит, что вам может понадобиться помощь.
   "Действительно, мы могли бы".
   - Какая именно помощь может вас заинтересовать, джентльмены?
   - Как проехать, - сказал Ник.
   "Как проехать?" - сказала она с озадаченным видом. - Какие направления?
   - Мы ищем таверну, мэм. По имени Черный Ворон.
   "Черный ворон, не так ли? - сказала она, смеясь. - Что ж, я могу направить вас туда, чтобы быть уверенным. Я работаю там по ночам барменшей. Сегодня у меня выходной.
   "Как вас зовут?" - спросил Ник, протягивая ей руку. "Я Ник, а это мой друг Ганнер".
   - Меня зовут Сабрина. Приятно познакомиться, Ник. У меня был мальчик, знаете ли, очень похожий на вас. Та же улыбка. Его звали Генри. Умер в возрасте девяти лет от рук пьяных пиратов, вот уже почти пять лет. Сделали это для смеха, они сделали. Жаворонок.
   - Прости, - сказал Ник.
   "Черный ворон находится в этом направлении, примерно в четырех кварталах. Видишь вон тот пешеходный мост над каналом? Сразу после этого вы увидите это. Но я бы не рекомендовал это место."
   "Почему бы и нет?" - спросил Ник.
   "Потому что это самая опасная таверна в самом опасном город на самом опасном острове в Карибском море, вот почему.
   "Почему?"
   - Потому что теперь этот город принадлежит парню по имени Билли Блад. И нет более опасного человека, который ходит по этой земле. Вы получили предупреждение. Держитесь подальше и оставьте его в покое.
   - Это его флот в гавани? - спросил Ник. - Кровавая армада. Вы когда-нибудь-?"
   - Нам лучше уйти! - прервал Ганнер. Он оглядывался на улицу, по которой они только что спустились. На вершине холма к ним шла толпа разгневанных людей с поднятыми факелами и мечами. Много злых мужчин.
   "Чего они хотят?" - спросила Сабрина, настороженно глядя на толпу, быстро уводя Ника и Ганнера из-под света фонаря.
   - Наша жизнь, - сказал Ник. "Мы убили одного из них. В целях самообороны, конечно".
   "Быстрый. Пойдем со мной. Я знаю место, где ты можешь спрятаться. Быстро, как вы можете на пешеходный мост! В настоящее время!"
   Сабрина задрала юбки и помчалась по Харбор-роуд в направлении "Черного ворона". Ник и Ганнер были прямо за ней. Они могли слышать нарастающие крики толпы, спускающейся с холма.
   Сабрина крикнула через плечо: "Когда дойдешь до моста, прыгай в канал. Это неглубоко, не волнуйтесь. Мы можем спрятаться под мостом. Но мы должны добраться до него до того, как они повернут за угол!
   Ник, умевший очень быстро бегать, мчался вперед. Мгновение спустя он перепрыгнул через перила пешеходного моста и приземлился на ноги в черную воду внизу. Его сердце колотилось. Он знал, что Сабрина успеет вовремя, но как насчет Ганнера?
   Через секунду он увидел, как Сабрина перепрыгнула через перила. Ганнер шел прямо за ней, и они втроем быстро пробрались через грязную воду по пояс, остановившись под старым деревянным мостом.
   - Они видели тебя, Стрелок? - прошептал Ник, тяжело дыша.
   - Я быстро оглянулся, когда добрался до мостика, - тихо сказал Ганнер. "Я видел, как свет их факелов достиг гавани, но ни один из них не свернул за угол, когда я прыгнул".
   - Тихо, - сказала Сабрина. "Вот они идут!"
   Ник и Ганнер вытащили пистолеты из-за спины.
   30
   "ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЧЕРНУЮ ВОРОНУ, ГЕНТЫ"
  
   Кровожадные головорезы не могли быть более чем в пятидесяти ярдах позади них. Теперь они были в бешенстве, выкрикивая проклятия, которые эхом отдавались от стен у канала. Затем они оказались на самом мосту, всего в трех футах над головой Ника, и давка диких лошадей не могла быть громче, чем стук пиратских сапог по деревянному мосту.
   Ник попытался сосчитать их количество, но им потребовалось так много времени, чтобы пересечь мост, что он сдался на пятидесяти или около того. Когда последний из них прошел и громкие крики стали отдаляться, Сабрина приложила палец к губам, говоря им, чтобы они молчали. Действительно, через несколько минут группа шумных отставших пересекла мост, пытаясь догнать основные силы.
   Затем тишина.
   Но, не рискуя, они остались на месте, молчаливые и неподвижные, пока грязная жижа мусора и мусора из старого города текла мимо них и вытекала в гавань.
   Еще через десять минут Ганнер сказал: "Есть ли шанс выбраться из этой кровоточащей выгребной ямы?"
   Сабрина рассмеялась и пошла прочь от гавани. "Подписывайтесь на меня. Только короткий путь.
   - Где Черный Ворон, Сабрина? - спросил Ник, стоявший позади нее.
   - Прямо здесь, - сказала она. - Это самое здание слева от вас. Справа от вас склад, где Блад хранит черный порох и боеприпасы для предстоящей войны.
   "Война? С кем он сражается?
   Она смеялась. - Весь чертов мир, насколько я могу судить. Я слышу кое-что, ты знаешь. Держи мои уши открытыми".
   Ник посмотрел на четырехэтажную таверну, возвышавшуюся над каналом. Он был построен из осыпающегося старого кирпича, в большинстве окон горели масляные лампы.
   "Я думаю, что моя сестра где-то внутри этого здания", - сказал Ник.
   "Какая?" - сказала Сабрина. "Ты, должно быть, шутишь. Как ее зовут? Я бы ее знал, если бы она там работала, уж поверь мне.
   "Ее зовут Кейт. Ей всего семь лет".
   "Ребенок! Что она делает в таком месте?
   "Блад похитил ее. Он держит ее ради выкупа. Вот почему мы здесь. Чтобы спасти ее.
   - Боюсь, теперь вам будет трудно кого-нибудь спасти, ведь половина пиратов в Порт-Ройяле кричит о вашей голове.
   - Мы уже имели дело со Старым Биллом, Ганнер и я. Мы его не боимся".
   - Если ты не боишься Билли Блада, может быть, у тебя камни в голове, Ник.
   - Я знаю , что у Ника в голове несколько камешков, - сказал Ганнер. - Но пока это не было большой проблемой.
   - Вот и мы, - сказала Сабрина. "Есть несколько ступеней, которые ведут к задней части Ворона. Вон там черный вход. Им никто не пользуется, кроме барменш и Люциуса.
   - Кто такой Люциус?
   "Кухарщик в Вороне. Барбадосец. Такой славный парень, как здесь. Но немного запутался в старости.
   Они поднялись по скользким ступеням вверх от гнилостного черного канала и на мгновение постояли у заднего входа в "Черный ворон". Сабрина положила руку на плечо Ника. - Послушай меня, Ник. Ваша сестра вполне может находиться здесь в плену, а может и нет. Если ее нет, не расстраивайтесь. Я знаю, где ее найти.
   "Где?" - спросил Ник.
   - У входа в гавань стоит старый английский форт. Блад захватил его и установил гарнизон из людей и бесчисленное количество пушек. Он защитит Порт-Ройял и свой флот, если кто-то окажется достаточно глуп, чтобы напасть. Теперь он называется Форт Блад, что вполне естественно. Подземелья, как я слышал, переполнены. Вот где Билл заключает в тюрьму своих врагов или любого, кто смотрит на него искоса или пересекает его. Думаю, там ты и найдешь свою Кейт, к сожалению.
   - В письме Блад с требованием выкупа мне было сказано прийти к "Черному ворону" до захода солнца, если я хочу увидеть ее живой. Я предполагаю, что она заключена здесь.
   - Если да, Люциус узнает об этом. Мы найдем его на кухне.
   Когда они вошли в заднюю часть таверны, Ганнер наклонился и прошептал Нику: "Держи свое ружье под рукой, мастер Ник. В твоей руке с твоей рукой в кармане пиджака. Мы не знаем, с чем столкнулись внутри этого логова вороватых негодяев.
   - Хорошая идея, - сказал Ник, вытаскивая пистолет из кобуры за спиной и засовывая его в карман.
   - Сюда, - сказала Сабрина, ведя их через дверь и через какую-то кладовую или кладовую, где запах перезрелого мяса и гниющих овощей ударил в ноздри Ника.
   - Полагаю, клиенты приходят не за едой, - прошептал Ник Сабрине.
   Она смеялась. - Грог, эль и шлюхи - вот за чем они приходят. Эта дверь ведет прямо на кухню. Скоро мы узнаем о твоей сестре.
   Сердце Ника бешено колотилось, когда они толкали дверь. Катя была рядом. Он чувствовал это своими костями. Пожилой темнокожий мужчина наливал красное вино в стакан на маленьком деревянном подносе. Еще была тарелка с чем-то, чего Ник не мог опознать и не стал бы есть, даже если бы голодал.
   - Добрый вечер, Люциус, - сказала Сабрина.
   "Почему, мисс Сабрина! Dis - твоя свободная ночь. Что ты делаешь здесь, в Де Кроу?
   - Люциус, это два моих новых друга, Ник и Ганнер. Они пришли искать младшую сестру Ника.
   "Маленькая вещь? Ярко-рыжие волосы и большие голубые глаза?
   "Похоже на Кэти!" - воскликнул Ник, и надежда внезапно озарила его лицо.
   "Это ее. Кэти. Господи, какой ангелочек. Это ее ужин, который я готовил прямо здесь. Иду с ним наверх к ней.
   - Она здесь, Стрелок! Она здесь!" Ник заплакал.
   - Не позволяй нам прерывать твою работу, Люциус, - сказал Ганнер. - Мы просто проследуем за вами наверх, если вы не возражаете.
   Сабрина подошла к двери, прощаясь, и сказала: - Я очень рада, что вы ее нашли. Но чем быстрее ты сможешь забрать этого ребенка отсюда, тем лучше. В это время ночи Старый Билл, вероятно, сидит прямо в соседней комнате с полным брюхом рома. Рад, что смог чем-то помочь вам, джентльмены.
   Ник подошел к ней и взял ее за руку. - Я в неоплатном долгу перед вами, мисс. И когда-нибудь я вернусь и отплачу его. Обещаю."
   - Мы тоже обязаны вам жизнью, мэм, и сердечно благодарим вас за все, что вы сделали, - добавил Гуннер.
   - На каком она этаже? - спросил Ник у Люциуса после того, как Сабрина ушла.
   "Дитя, на третьем этаже, следуй за мной".
   Стрелок и Ник последовали за стариком, медленно поднимаясь по деревянным ступеням на три пролета. На полпути по коридору он остановился перед дверью и вытащил из кармана большую медную связку ключей. Он постучал первым, вставил ключ и открыл дверь.
   Кейт сидела за письменным столом, подперев подбородок ладонями, и смотрела в окно на вечерние звезды и легкую дымку дождя.
   - Мисс Кейт, у вас гости, - сказал Люциус.
   Она обернулась и увидела своего брата, Ника и Ганнера, стоящих позади Люциуса и улыбающихся ей. Не говоря ни слова, она вскочила со стула, подбежала к Нику и обняла его.
   - Я сказал Сесили, что ты приедешь, но она мне не поверила! сказала Кейт.
   - Кто такая Сесили? - спросил Ганнер, оглядывая крошечную комнату в поисках еще одного пленника.
   - Ты знаешь Сесили! Кейт сказала, поднимая куклу.
   Ник кивнул Ганнеру, который повернулся к Люциусу и сказал: - Если ты не возражаешь, поставь поднос, мы хотели бы немного побыть наедине с ребенком.
   "Носсух. Я согласен. У меня есть рыба для жарки".
   Ганнер последовал за ним к двери и подождал, пока Люциус не скрылся на лестнице. Затем он вытащил Tempus Machina из-под куртки и разделил две половинки.
   - Кейт, - сказал Ник, - у нас мало времени. Кровь только внизу, и мы должны выбраться отсюда. Он может появиться в любую секунду. Когда Стрелок заканчивает вводить пункт назначения, мы все кладем руки на мяч, понятно?
   - Я знаю, как это работает, Ники. Я пришел сюда с Кровью и Змеиным Глазом, помнишь?
   - Ладно, тогда пошли.
   - Ники, сначала я должен тебе кое-что показать.
   - Нет времени, Кэти. Мы должны идти сейчас , пока у нас еще есть шанс.
   "Это очень важно. Ты поймешь, когда увидишь. Он в соседней комнате.
   - О, хорошо, но побыстрее. Стрелок, не могли бы вы убрать шар, пока мы не будем готовы к работе?
   Он кивнул, соединил две половинки вместе и сунул обратно в свой потайной мешочек.
   Соседняя дверь была заперта. Ганнер легко надавил, просунув лезвие ножа между замком и дверным косяком. В большой комнате не было ничего, кроме большого деревянного стола в центре. Ник попросил Ганнера оставаться у двери на страже.
   - Он в том ящике, Ник. Открой это. Вот увидишь, - сказала Кэти.
   Обнаружив, что ящик также заперт, Ник использовал свой нож, чтобы сломать замок и открыть его. В ящике были карты и документы.
   "Что это?" - спросил Ник.
   "Только планы капитана Блада использовать свою армаду, чтобы захватить мир, вот что".
   Ник посмотрел на Ганнера, его глаза загорелись.
   "Вы были правы, когда показали мне эти карты, Кейт", - сказал ее брат, взъерошив ей волосы и быстро просмотрев секретные документы Блада.
   - Я знаю, - сказала Кейт. "Я считаю, что обычно я прав, по крайней мере, большую часть времени".
   Ник тут же туго свернул их, засунул в брюки и застегнул куртку. Он осторожно закрыл ящик, чтобы он выглядел нетронутым, затем посмотрел на Ганнера, стоящего на страже. "Чистый?"
   Ганнер на долю секунды высунул голову из двери. Он втянул его обратно внутрь и повернулся к Нику. "Звуки доносятся с парадной лестницы. Похоже, кто-то подходит. Думаю, я только добрался до второго этажа. Нет времени использовать сферу, Ник.
   Рука Кейт полетела ко рту. - О, что мы будем делать, Ники?
   "Мы спустимся по черным ступеням и спрячемся под мостом!" Ник заплакал. "Стрелок, возьми Кейт на руки и лети вниз по тем черным ступеням. Я буду прямо за тобой!
   Но когда Ганнер и Кейт свернули за угол на заднюю лестницу, Ганнер увидел зрелище, от которого у него застыла кровь: капитан Блад поднимался по ступенькам. Прямо за ним пятеро или шестеро из команды Блада.
   Ник увидел, как Ганнер повернулся и закричал: "Кровь! Придется попробовать передние ступеньки!"
   Они бросились к парадным ступеням. Они были на полпути по коридору, когда в дальнем конце появился Змеиный Глаз, зло ухмыляясь. Затем Ник услышал позади себя жуткий голос Блада.
   - Почему, если это не мальчик Макайвер и его приятель Стрелок. Ты что, рано, да? Люциус сказал мне, что у ребенка гости, но я не ждал вас двоих раньше завтрашнего дня. Добро пожаловать в "Черный ворон", господа.
   - Я хочу свою сестру, - сказал Ник, пытаясь совладать со своим гневом.
   - И я хочу твою золотую сферу, мальчик. Так работает похищение. Ты принес?
   - Да, я принес все в порядке. И я променяю это на ее свободу, но только при одном условии.
   Блад рассмеялся. - Ты не в том положении, чтобы ставить условия, маленькая швабра. Но скажи мне, чего ты хочешь?
   "Сначала ты должен поклясться, что воспользуешься сферой, чтобы благополучно вернуть нас троих домой на остров Седобородых".
   "Но это был мой план с самого начала. Порт-Рояль не место для таких, как ты.
   "Поклянись".
   - Я торжественно клянусь. Теперь давайте все пойдем вниз. Мы с мальчиком произведем формальный обмен и отпразднуем это рюмкой рома, прежде чем я отвезу вас троих домой.
   Ник утвердительно кивнул, его мысли метались, отчаянно пытаясь увести Кейт от Блада, человека, которому он совсем не доверял.
   "Змеиный глаз, бери девушку, пока мы не обменяемся".
   Татуированный француз подошел к Ганнеру и взял Катю из его рук. Она зажмурила глаза и не собиралась их открывать.
   Змеиный Глаз с Кейт на руках шел впереди, и все они спускались по лестнице, Билли Блад шел последним. Когда они вошли в паб на первом этаже, Ник сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Пистолет в пояснице теперь мало утешал; вещи быстро вращались вне его контроля.
   Комната внизу была битком набита пьяными пиратами. Весь каменный молчал и смотрел кинжалами на трех посетителей. И через дверь вошли четверо разгневанных товарищей человека, которого недавно застрелил Ганнер, толпа разгневанных пиратов, наступающих им по пятам.
   31
   "ОТРУБИТЬ ИХ ГОЛОВЫ!"
  
   Блад стукнул своим золотым крюком по стойке и закричал буфетчицам: "Ром, ром, всех этих негодяев я называю дружками! Мы собираемся устроить настоящий прощальный вечер для наших трех новых друзей, прежде чем проводить их!
   "Ура!" - воскликнули все в унисон, подняв выплеснувшиеся кружки в знак приветствия своему печально известному лидеру.
   "Этот мальчик утверждает, что принес старой Крови подарок. Подарок из золота, не так ли, мальчик? - сказал он, больно сжимая плечо Ника здоровой рукой.
   "Это так."
   "Ну, тогда давайте! Завершите нашу транзакцию".
   "Вы получите это. Но не раньше, чем мою сестру отпустят и вернут в объятия Ганнера.
   - Ты мне не доверяешь, парень? Он ухмыльнулся, и толпа взревела от восторга.
   "Нет."
   "Умнее, чем вы выглядите, не так ли? Хорошо. Змеиный Глаз, верни маленького ангела ее хранителю.
   Снова в безопасности в руках Ганнера, Кейт обняла его за шею и прошептала ему на ухо: "Не волнуйся, Ганнер. Я не боюсь. Ники вытащит нас из этого. Я просто знаю, что он будет".
   - Конечно, будет, - прошептал Гуннер в ответ, но не поверил ни единому слову. У них все еще были пушки, но они были бесполезны против врага такого размера.
   "В настоящее время!" Блад вскрикнул. "Пришло время завершить нашу сделку, Николас МакИвер. Я потерял правую руку, когда в последний раз держал объект своего желания. Я не вижу, что происходит сегодня вечером. Передать его!"
   Ник полез внутрь куртки и вытащил из мешочка сверкающий золотой шар. Лицо Блада просияло при виде этого. "Поставь ее на барную стойку, чтобы я мог любоваться ею, пока мои товарищи присоединяются ко мне в тосте за мою новую обладательницу".
   Ник осторожно положил его прямо перед Бладом, который начал любовно поглаживать его левой рукой. Затем Блад поднял свою кружку и повернулся к своим людям. "Присоединяйтесь ко мне в приветствии, мальчики?"
   "Да!" - закричали они.
   "Трижды ура братьям, которые правят морями!"
   "Ура! Ура! Ура!" они все плакали.
   - Ну-ну, мой маленький друг, - сказал Блад, сунув шар в боковой карман своего темно-красного бархатного капитанского мундира. - Я устроил для тебя и твоих друзей особые проводы. Парад своего рода. За этой дверью ждут мул и повозка, готовые отвезти вас на экскурсию по гавани вплоть до форта Блад, откуда вы отправитесь. Насколько я понимаю, на улицах полно горожан и моих приятелей, которые хотят взглянуть на вас троих перед вашим отъездом. Надеюсь, вам это подходит?
   - Просто отвези нас домой, - сказал Ник, глядя Бладу в глаза, его собственные глаза были тверды как камень. По крайней мере, он не доставил бы Бладу удовольствия увидеть его тревогу и страх.
   "Домой, говорит! Почему, это именно то, куда вы направляетесь. Пойдемте, продолжим празднование".
   Толпа пиратов расступилась, уступая место капитану. Блад, за ним Ник и Ганнер, державший Кейт в своих могучих руках. Когда Блад толкнул тяжелую деревянную дверь, Ник был ошеломлен увиденным.
   По обеим сторонам дороги в гавани толпились в основном сомнительные граждане Порт-Рояля. Кое-где стояли в пять-шесть человек в глубину. Многие держали горящие факелы, отбрасывая оранжевое свечение на всю сцену. Он видел мальчишек, сидящих на крышах и на ветках деревьев. Были и женщины, многие из них были одеты так же, как Сабрина, улыбались и смеялись.
   Сабрина стояла среди них, ее глаза были полны печали.
   Гуннер тоже был ошеломлен увиденным. Подняв Кэти высоко и посадив ее в запряженную мулом телегу, набитую соломой, он мог думать только об одном. Так выглядела и действовала толпа перед тем, как стать свидетелем казни. Он взобрался на деревянную тележку, сел и взял Кэти на руки. Ника, который однажды споткнулся, взбираясь наверх, двое мужчин грубо затащили в тележку.
   Блад верхом на огромном черном жеребце сидел, улыбаясь своим трем пленникам, когда повозка тронулась вперед.
   - Куда вы нас везете? Ник закричал на ухмыляющегося мужчину.
   - Ну, конечно же, в Форт Блад.
   "Форт Блад? Почему там?"
   - Потому что отсюда ты и отправишься, парень. А потом он откинул голову назад и расхохотался, серебряные черепа, вплетенные в его бороду, звенели, как крошечные бубенцы. Он держал своего скакуна всего в нескольких футах позади тележки, чтобы следить за ними и следить за тем, чтобы они не попытались сбежать.
   Езда в деревянной повозке была не из приятных.
   На всем пути к форту жители Порт-Рояля осыпали их оскорблениями и даже хуже. Ник подумал, что в их насмешках и выкрикивании проклятий был злой тон, словно они жаждали крови.
   В какой-то момент Ганнера ударили тухлым помидором по затылку. Ник в ярости встал и, как мог, рукавом куртки смахнул грязь с друга.
   В пассажиров тележки было брошено еще больше гнилых фруктов и овощей. Ник остался на ногах, отбивая часть удара или просто забирая его, метаясь вокруг Ганнера и Кейт, чтобы он, Ник, попал под удар, а не они.
  
   Когда повозка приблизилась к возвышающимся каменным стенам крепости и, наконец, с грохотом въехала по деревянному подъемному мосту в мощеный двор, Ник наклонился и что-то прошептал на ухо Ганнеру. Он намеренно говорил достаточно тихо, чтобы сестра не услышала, что он сказал.
   - Кивайте, если думаете, что нас собираются убить, - прошептал он.
   Гуннер яростно закивал головой.
   "Я тоже. Наш единственный шанс - использовать наше оружие и попытаться прострелить себе выход".
   - Их слишком много.
   "Я знаю. Но это все еще наш единственный шанс".
   "Возможно, нет."
   "Какая? Что ты думаешь?"
   "Если ты каким-то образом сможешь встать очень близко ко мне, остаться между мной и Бладом, может быть, я смогу вытащить машину и ввести время и пункт назначения".
   - Но если он хоть мельком увидит второй шарик, мы все равно что мертвы - он вытащит пистолеты и выстрелит в нас, где мы стоим.
   - Это всего лишь шанс, Ник. Я думаю мы-"
   Но в этот момент телега резко остановилась. Блад въехал на своем коне прямо сзади и отпер хлипкую деревянную дверь.
   - Все кончено, - сказал он. "По-быстрому".
   Ник спрыгнул на землю и протянул руки к сестре. Ганнер осторожно передал ее, и Ник заметил, что она беззвучно плачет.
   "Она знает, что будет" , - подумал Ник, и это знание было ножом, пронзившим его сердце.
   "Я хочу прогуляться", - сказала она. - Пожалуйста, держи меня за руку, Ники. Стрелок, держи другой.
   Их пиратская охрана теперь вытащила оружие и ткнула Ника и Стрелка в спину, направляя их ко входу в форт, к двум тяжелым деревянным дверям с железными скобами.
   Когда толпа впереди расступилась, пропуская их, Ник мельком увидел странное деревянное приспособление, изобретенное французами. Он видел изображение такого устройства в одном из своих учебников по истории. Это была гильотина, вроде той, что применялась во время террора во Франции.
   Это была простая машина. Высокая, прямая рама, к которой подвешен тяжелый острый как бритва клинок. Потерпевший положил голову на плаху; палач поднял лезвие наверх с помощью веревки, а затем отпустил его. Лезвие быстро упало и остановилось с глухим стуком. Корзина стояла наготове, чтобы поймать обезглавленные головы.
   - Знаешь, Ник, это не ты придумал, - сказал Ганнер, когда они подошли ближе к гильотине.
   "Это что?"
   "Бояться".
   - Закрой глаза, Кэти, - сказал Ник.
   "Почему?"
   - Я уже говорил тебе раньше, что есть вещи, которые лучше не видеть маленьким девочкам. А теперь закрой их".
   - Знаешь, чего я хочу, Ники? - сказала Кэти, сжимая руку брата. "Прямо сейчас?"
   - Что, Кэти?
   "Я бы хотел, чтобы у меня была пара невидимых крыльев, и мы все могли бы взяться за руки и улететь".
   Ник пытался сдержать отчаяние в своем голосе. - Я тоже этого хочу, Кэти. Я тоже этого хочу".
   Когда они подошли к гильотине, Ник поймал себя на том, что шепчет свою старую молитву о мужестве в отчаянные времена. И они были такими же отчаянными, с какими даже он сталкивался.
   Нельсон сильный, Нельсон храбрый, Нельсон Властелин морей.
   Ганнер посмотрел на Ника, и мальчик увидел, что в его глазах не было и следа страха. - Вот и все, мастер Ник. Быстро и безболезненно, так я читал. Я пойду первым.
   "Нет. Я пойду первым. Ты остаешься с Кэти и закроешь ей глаза. Попросите кого-нибудь дать ей повязку на глаза. Это самое малое, что они могут сделать".
   "Повязка для ребенка, непристойные собаки!" Ганнер закричал во все горло.
   "Нет, - ответила Кэти едва слышным шепотом, - я хочу посмотреть".
   Ник позволил себе легкую улыбку. Если ему суждено было умереть, он не мог представить себе более храбрых товарищей, с которыми предстанет его палач.
  
   Но когда они подошли к ужасной машине для обезглавливания с ожидающей корзиной, толпа сзади продолжала подталкивать их вперед. И они продолжали идти! Прошел мимо гильотины и поднялся по каменным ступеням ко входу в форт. Кровь шла впереди, и бесчисленное количество пиратов, пиратов и столько горожан, сколько могло поместиться во дворе, все кричали, требуя голов заключенных.
   Они прошли через множество комнат и залов и, наконец, достигли лестницы, ведущей во мрак. Ник сбился со счета, на сколько уровней они спустились.
   - Куда вы нас везете? - неожиданно спросил Блада Ник. - Ты поклялся отвезти нас домой с машиной.
   - Никогда не верь на слово пирату, парень. Никогда." Блад рассмеялся.
   "Я задал тебе вопрос. Куда мы идем?"
   "В подземелье. В особое место под названием темница. Толпа снаружи, конечно, хочет, чтобы ваши головы покатились; они любят смотреть, как кружатся головы и проливается кровь. Но я решил, что клинок слишком быстр для таких, как ты. Все неприятности, которые ты причинил мне, заслуживают особого отношения. Долгий, медленный конец - это то, что ждет тебя, мальчик, тебя, твою сестру и твою подругу. Не очень хороший путь, я боюсь. Но вы заслужили каждую минуту.
   Наконец они достигли дна. Там не было никаких камер, только широкая круглая комната из заплесневелого кирпича, освещенная оплывшими факелами, установленными на древних стенах. В самом центре комнаты была дыра около пяти футов в диаметре. Это было похоже на глубокий колодец.
   Около двадцати членов команды Блада вошли в комнату и выстроились вдоль стены, все с пистолетами наготове и нацеленными на жертв. Теперь Ник знал, что оружие, данное ему лордом Хоуком, совершенно бесполезно.
   Они были приговорены к смерти самым жестоким образом, какой только можно вообразить. Ублиет. Ник тоже читал о них в своих учебниках по истории. Oubliette произошло от французского слова, означающего "забывать." Они бросили тебя в глубокую яму. . . и забыл о тебе. В конце концов, обезумев от голода и жажды, вы умерли от голода. Известно, что люди, брошенные в яму, убивали друг друга и ели человеческую плоть, а голод доводил их до каннибализма.
   И забыт навеки. Не так собирался умереть Ник МакИвер.
   Блад и Змеиный Глаз прошли в центр комнаты и встали по обе стороны от зияющей черной дыры со злыми ухмылками на лицах.
   - Кто хочет пойти первым? - спросил Старый Билл, обнажая меч. Ник сразу понял, о чем думает Блад. Это было похоже на ходьбу по доске. На корабле, если жертва проявляла малейшее колебание, чтобы прыгнуть навстречу своей смерти в открытом море, ее подталкивали к смерти кончиком меча.
   Ганнер торжественно посмотрел на Ника. - Я пойду первым, парень. Я могу поймать Кэти. Прервите ее падение. Тогда я тебя поймаю".
   Ник кивнул, зная, что Ганнер, который был невероятно силен, вполне мог выполнить обещанное. А затем Стрелок пошел вперед, глядя на ухмыляющегося капитана Блада. Все, что он мог сделать, это не обезоружить старого монстра и не затолкать его в собственную нору. Но это просто расстреляло бы их всех.
   - Когда-нибудь увидимся в аду, - сказал Ганнер Старому Биллу, останавливаясь на краю.
   - Ты определенно опередишь меня. Блад улыбнулся. "Ты хочешь прыгнуть или тебя уговорят? И то, и другое меня устраивает".
   Стрелок ничего не сказал, просто сошел с края и исчез. Ник не услышал крика боли из глубин внизу. Он не знал, хорошо это или очень плохо.
   "Следующий?" - спросил Блад, слегка поклонившись.
   "Моя сестра", - сказал Ник, идя с дрожащей Кэти на руках, постоянно шепча ободряющие быть храбрыми. в ее ухе. - Почти закончилось, не волнуйся. Вы не пострадаете. Ганнер и я всегда заботимся о тебе, не так ли? И мы будем сейчас и навсегда".
   Когда они остановились на краю, он сказал: "Все в порядке, Кэти, обещаю. Стрелок там внизу. Он поймает тебя. Тогда я буду прямо за тобой. Мы снова будем все вместе. Вы готовы?"
   "Да. Я не боюсь, Ники. Я понял тебя."
   Ник прижал ее к себе, затем обнял за талию и вытянул над отверстием. Он посмотрел вниз в колодец и подумал, что может разглядеть Стрелка, стоящего на дне с раскинутыми руками.
   - Стрелок? Ник крикнул в дыру: "Готов?"
   - Да, - послышался глухой ответ снизу.
   Ник МакИвер бросил свою младшую сестру в темницу.
   Крика боли не было, что, несомненно, означало, что Ганнер благополучно поймал Кэти.
   Ник повернулся лицом к своему смертельному врагу. "Когда-нибудь вы пожалеете об этом, капитан Блад. Даю слово. Как бы долго это ни было, чего бы это ни стоило. Я заставлю тебя пожалеть, что ты когда-либо видел мое лицо.
   - Мне уже жаль, мяукающий ты щенок, - сплюнул Блад и злобно ударил Ника по плечу плашмя лезвия. Ник рухнул головой в яму. Он мог слышать эхо смеха Блада на всем пути вниз.
   Он приземлился в могучих руках Ганнера, тяжело, потому что падение было долгим.
   - Ты в порядке, парень? - услышал он в полутьме голос Ганнера, осторожно опуская его на землю.
   "Да. Где Кэти?
   "Прямо здесь, рядом со мной, где ей самое место".
   - Ох, Ники, - всхлипнула она. "Посмотрите на все кости. Неужели мы все умрем в этом ужасном месте?"
   Это было действительно ужасно. Скелеты бесчисленных жертв лежали разбросанными по грязному полу, и Ник мог видеть, что многие из них сидели там, где умерли, спинами к стене. Свежие жертвы, их плоть была оторвана от костей, как если бы на них напали дикие собаки, лежали рядом, и запах гнили и чего похуже был почти невыносим.
   - Кэти, - сказал Ник, - разве я не обещал тебе, что позабочусь о тебе? Я когда-нибудь лгал тебе?
   "Нет. Б-но это место такое ужасное. Как нам выбраться?
   - Ты хочешь вернуться домой, дорогая Кэт? - спросил Ник, вставая на колени и притягивая ее к себе во мраке.
   "Дом? О, да, Ники! Больше всего на свете!"
   - А ты, Ганнер?
   - "Дом" - такое красивое слово.
   - Тогда не время лучше настоящего, как я всегда говорю, не так ли?
   - Да, давай покинем этого монстра и его грязную тюрьму, Николас.
   "Верно. Мистер Ганнер, сэр, не могли бы вы передать мне тот маленький круглый предмет, который вы тщательно спрятали при себе?
   Ганнер полез в свой потайной мешочек и вытащил из тайника настоящую машину времени Ника.
   - Не хотите ли взять курс домой, мастер Ник?
   - Конечно, хотел бы, сэр!
   Ник осторожно взял Tempus Machina обеими руками и повернул каждую половинку против часовой стрелки. В тот момент, когда он разделил их, лица каждой половины начали ярко светиться, освещая украшенные драгоценными камнями циферблаты. Он ввел точное время, к которому хотел вернуться, время быть дома к ужину 15 июля, 1940. А затем по памяти он ввел точные координаты широты и долготы гостиницы "Седобородый" на острове Седобородый.
   Он уже чувствовал постоянное притяжение двух половинок друг к другу, но ему нужно было сделать еще кое-что, прежде чем он закроет машину.
   "Кровь?" - позвал он вверх. - Ты меня слышишь?
   Он увидел, как далеко вверху появилось лицо Блада, выглядывающего из-за края темницы, и факел освещал его лицо.
   - Что это за чертов свет там внизу? Кровь плакала.
   - Что вы думаете об этом, капитан? Звонил Ник.
   "Что такое, говорю, скажи мне сейчас!"
   - Да ведь это моя Tempus Machina, капитан. Тот, что я тебе дал, прекрасен, но плохая замена настоящей вещи. Сейчас мы попрощаемся с вами.
   Ник воссоединился с двумя половинками, а Кейт и Ганнер положили свои руки на его руки на сияющем шаре.
   Секунду спустя краснолицый капитан Блад выл в абсолютной ярости от гнева и разочарования. Он только что видел, как исчезли трое его заключенных. Прямо перед его недоверчивыми глазами.
   Этот мальчишка, этот проклятый мальчишка снова его обманул.
   32
   НИК МАЙВЕР, ПРЕДАТЕЛЬ?
  
   Ј Остров Седобородый - июль 1940 г. Ј
   Ник чуть не заплакал от радости, увидев выражение лица Кэти. Она замерла на секунду, огляделась и вдруг поняла, где находится. Дом. И тут все трое разразились хохотом. Трое путешественников во времени вернулись на прекрасный зеленый остров летом 1940 года. Они оказались прямо перед парадной дверью гостиницы "Седобородые". Был прекрасный полдень в середине лета, немного облаков, и золотой свет падал на маяк вдалеке.
   Его сестра Кейт, все еще помня свое пленение, на самом деле ущипнула себя, чтобы увидеть, было ли это чудо правдой.
   Это было. Она избежала ужасного кошмара. Кровь означала, что они умрут от голода в этой ужасной дыре, заполненной скелетами и ужасными крысами. Но теперь она была дома! Она вскочила и обвила руками шею брата, целуя его в обе щеки.
   "О, Ники, - сказала Кейт, - ты знаешь, что мама сказала мне в последний раз? - Убедись, что ты и твой брат вернетесь домой к ужину. И, смотрите, солнце еще взошло! Мы будем дома вовремя".
   Ник опустил ее и посмотрел на Ганнера. - Когда ты понял, что Блад совершил такую глупейшую ошибку?
   "Я был уверен, что мы потеряем головы. Но потом, в недрах подземелья, я увидел, как ты улыбаешься, с тоской глядя на эту черную дыру. Тот самый ублиет. Тогда я понял, что мы взяли у него лучшее".
   - Он будет очень зол.
   - Мы не видели его в последний раз, я вам это признаю.
   - Он и вполовину не так умен, как думает. Что определенно работает в нашу пользу. Но теперь у него есть мощная армада, Братство Крови, чтобы поддержать его.
   Ганнер сказал: "Почему бы вам и Кейт не зайти ненадолго внутрь? Я подам горячего чая и пирожных. Конечно, если ты хочешь пойти прямо сейчас, чтобы проверить своих родителей, я это понимаю. А сестре ты рассказал о своем недавнем несчастье?
   - Какое несчастье? сказала Кейт.
   - Верблюд, - сказал Ник. - Мне пришлось ее бросить.
   "Брось ее? Что за канава?"
   - Он имеет в виду, что она выпила, - сказал Ганнер. "Всю дорогу до дна".
   "О, Ники. Тот красивый старый самолет пропал?
   "Боюсь, что так".
   - Ты сказал отцу?
   "Нет. Я не видел его с тех пор, как это случилось".
   "Когда это случилось?"
   - Прямо перед тем, как мы с Ганнером приехали в Порт-Ройял, чтобы отвезти тебя домой.
   - Думаешь, отец ужасно рассердится?
   "Я так не думаю. Грустный, возможно, но не злой. Мне тоже грустно, Кейт. Мне нравилась эта летающая машина. И у меня тоже было много больших планов на этот счет. Но случаются несчастные случаи".
   - Я думал об этом, Ник, - сказал Ганнер. - Моя теория такова, что это не самое худшее, что могло произойти в мире, - падение старой девочки. Учитывая, как ты сбежала, конечно.
   - Что ты имеешь в виду, Стрелок?
   "Я имею в виду, что у этих нацистов кость в зубах. Рано или поздно они бы нашли этот самолет в сарае. И тогда они пришли бы искать, кому это принадлежит. Люди вокруг напуганы. Кто-нибудь бы проболтался. И тогда, где бы мы были? Ты, я и твой папа?
   "Тюрьма."
   - Или еще хуже, скорее всего. За одну ночь вы уничтожили почти целую эскадрилью "мессершмиттов". И большая часть их боеприпасов. Держу пари, достаточно, чтобы многие из нас заслужили недружественное внимание расстрельной команды.
   Ник кивнул. Ганнер был прав. Один хороший воздушный налет - это все, что он когда-либо собирался выжать из "Верблюда". И, клянусь всем этим святым, это было очень хорошо!
   Он улыбнулся, вытащил украденный рулон карт Блада из-под брюк и протянул их Ганнеру.
   - Я думаю, нам с Кейт следует поторопиться домой, Ганнер. Но первым делом утром мы все должны собраться в Оружейной и посмотреть все карты. И послушайте, что Кэти скажет об армаде Блада и его намерениях. Зная его планы, было бы неплохо заставить их пойти наперекосяк.
   Ганнер посмотрел на Кейт. "Кейт, Бог любит тебя, пожалуйста, скажи нам, что ты помнишь хотя бы часть того, что сказал Блад".
   "Все это."
   "Все это?"
   "Конечно, глупо. Я позаботился о том, чтобы не забыть".
   Кейт полезла в глубокий карман своего рваного свитера и вытащила что-то похожее на листы писчей бумаги, сложенные в самый маленький квадрат. В первый раз, Ник заметил, что теперь у него была сестра, какая у него замызганная маленькая оборванка. Ну вряд ли она виновата. Ее протащили через полмира, в другое столетие, и она провела время в компании грязных пиратов.
   "Я записал все, что мог. Я не мог написать много слов, а некоторые пропустил, но в основном все есть. То, что я услышал, приставив свой стакан к стене".
   Ник торопливо развернул страницы и пробежался глазами по каждой странице. - У нее есть все, канонир, ближайшие морские планы Блада для его армады. Нападение на какого-то французского адмирала по имени де Грасс.
   Ник сложил газету и сунул ее в карман. Утром он тщательно просматривал графики с Ганнером. В этот момент у него не было ни малейшего желания сразиться с величайшей пиратской армадой в истории. Но что-то подсказывало ему, что планы Блада имеют для него какое-то значение в будущем. Это была всего лишь догадка, но он научился доверять этим чувствам.
  
   Кейт и Ник шли рука об руку по Прибрежной дороге в меркнущем свете. В конце концов дорога закончилась каменистой тропинкой, ведущей к маяку. Солнце село, оставив ярко-оранжевую полосу на голубом горизонте. Ник молчал большую часть прогулки. Он тщательно обдумывал слова, которые мог бы использовать, чтобы рассказать Кейт о том, что случилось с их родителями. В конце концов, когда маяк был хорошо виден на вершине утеса, он решил быть совершенно прямолинейным.
   "Кейт, боюсь, у меня есть еще кое-какие неприятные новости. У меня не было возможности сказать вам, но я думаю, вы должны знать, прежде чем мы вернемся домой.
   Она крепче сжала его руку. - Знаешь что, Ники? Мы дома, не так ли? Что может быть лучше этой новости?"
   - Это о маме и папе.
   "Что насчет них?"
   - Боюсь, их забрали нацисты.
   - Взял их? Она посмотрела на него. - Куда увезли?
   "Не далеко. Только что на Гернси.
   "С какой стати они так поступили?"
   "Расследование. Они забрали и многих наших соседей. Они ищут того немецкого солдата, которого мы нашли на дереве. Они думают, что кто-то на острове убил его и скрывает это".
   - Но это неправда!
   "Конечно, нет. Просто я хотел, чтобы вы знали, что их может не быть дома, когда мы туда доберемся, вот и все. Если это не так, я не хочу, чтобы вы беспокоились. У меня есть новый друг на Гернси, который может нам помочь. Мы попросим Ганнера переехать нас на своей моторной лодке и навестим ее утром. Она доставит их домой вовремя.
   - О, Ники! Кейт плакала. Она повернулась и побежала по крутой дорожке к входной двери, зовя родителей. Она распахнула дверь и ворвалась внутрь, Ник следовал за ней по пятам, отставая на минуту. Странно, подумал Ник, в доме погас весь свет. На кухонном столе мерцала одинокая свеча. Ник увидел свою мать, сидящую за столом и крепко обнимающую Кейт. Они оба, казалось, плакали.
   "Мама, ты дома!" - сказал Ник, подходя к ней.
   - Да, Ники, я дома. Что-то было не так с ее голосом. И ее лицо. Ее правая щека была сильно ушиблена, он мог видеть при свете свечи, а ее левый глаз был синим и синим и опухшим.
   - Мама, расскажи мне, что случилось, - сказал Ник, садясь за стол напротив нее и протягивая ей руку.
   - Нацистский солдат, - сказала она, глядя на сына и пытаясь за смелую улыбку. "Когда нас всех обрабатывали в штаб-квартире гестапо. Он... он сделал мне несколько очень вульгарных замечаний, сказал, что должен обыскать меня, и... и он... он прикасался ко мне ужасно неподобающим образом. Когда я царапала его щеку ногтями, он отшвырнул меня к стене и ударил по лицу. Я должно быть ужасно выгляжу, не так ли? У меня не хватило смелости посмотреть в зеркало".
   "Эти грязные нацисты!" - сказал Ник, его лицо покраснело от гнева. - Я достану их, не волнуйся, мама. Я заставлю их сожалеть о том, что они сделали, всех до единого".
   - Все в порядке, дорогой. Я не сильно ранен. Но они злобные звери, и нам всем придется быть с ними очень-очень осторожными, пока не закончится это ужасное занятие. К счастью, у нас есть кто-то на нашей стороне. Замечательная женщина по имени Флер де Вилье. Она приехала в больницу, чтобы навестить твоего отца и...
   - Отец в больнице?
   - С ним все будет в порядке, Ник, ничего серьезного, - сказала Эмили МакИвер. "Когда он увидел, что этот ужасный солдат напал на меня, он вырвался из строя и оттащил этого человека от меня. Он нанес гораздо больше вреда лицу немца, чем немец мне, вы будете рады узнать.
   - Но почему он в...?
   "Он в больнице, потому что охранники сильно его избили, отняв у зверя, который издевался надо мной, безжалостно избивая его. Костей нет сломанных, но он в ужасных синяках. Но он скоро выйдет, возможно, завтра. Эту подругу вашего отца зовут баронесса де Вилльерс, она дергала за ниточки с немецким верховным командованием. Твой отец был арестован. После выписки из больницы его направили прямо в тюрьму. Но с этим легко справилась баронесса де Вильерс. Несколько тихих слов с комендантом, и твой отец стал свободным человеком.
   - Как ты добралась до дома, мама? - спросила Кейт. - Баронесса была так любезна, что отвезла меня сегодня днем домой на своей маленькой паровой яхте, после того как я увидела твоего отца.
   Ник встал. "Я хочу пойти в больницу и увидеть отца. Прямо сейчас."
   "Ник, нет. Он в полном порядке. Ему дали обезболивающее и миорелаксанты, и ему нужен сон. В любом случае, я хочу, чтобы вы держались как можно дальше от этих немцев. Обещайте мне это, вы оба.
   "Я ненавижу нацистов, - сказала Кейт.
   - Ладно, мама, я к ним близко не подойду, - сказал Ник, думая о том, как близко он подобрался к нацистам в последнее время. Патрули на пляже и в лесу в ту ночь, когда он бросил "Верблюда". Ник ненавидел лгать и хранить секреты. И поэтому он всегда чувствовал укол вины, когда дело доходило до того, что его родители не знали о его авантюрных подвигах. Особенно о существовании Tempus Machina. Но ничего не поделаешь.
   Только пять человек на острове знали об этой машине. Кейт, Ганнер, лорд Хоук, Хоббс и он сам. Хоук поклялся всем хранить в тайне информацию о чудесной машине и ее силах. И Ник, зная не понаслышке об опасностях, связанных со знанием золотого шара, никогда не нарушил бы эту клятву.
   Но он был полон решимости, по крайней мере, помочь своей стране в этот темный период войны всеми возможными способами. Этому он научился у адмирала лорда Нельсона. Долг. Долг перед страной в первую очередь. Все остальное было второстепенным.
   И он точно знал, что его мать отшатнется от той опасности, которой он иногда себя подвергает. Ведь она никогда больше не выпускала бы его из виду, если бы знала хотя бы половину того, чем он занимался в последнее время. Примерно до девяти лет, когда он научился управлять маленьким шлюпом " Буревестник ", которым владел его отец . соорудили для него, он был привязан к завязкам маминого фартука. Но ниток теперь не было, ни одной.
   Не с тех пор, как он обнаружил, какой великой приключенческой может быть жизнь, если ты прыгаешь вперед без страха и готов принять удары. В жизни Ника было два великих героя: Уинстон Черчилль и адмирал лорд Нельсон. Благодаря машине он смог помочь лорду Нельсону в 1805 году. Нельсон лично приколол Нику на грудь медаль за героизм.
   Но блестящие медали не делают героя.
   Только пожизненное мужество перед лицом опасности и готовность пожертвовать всем ради исполнения своего священного долга перед страной дали ему шанс стать настоящим героем.
  
   Перед тихим ужином при свечах, когда они втроем делили пастуший пирог, приготовленный его мамой, все они взялись за руки и помолились. Они, конечно, молились за отца, и они молились за выживание своего крошечного острова и окончательную победу над вторгшимися врагами. И, наконец, они молились за милую старую Англию, чье будущее в эту ночь было далеко не определенным.
   "В постель с вами, дети", - сказала его мама после ужина. - Я уберу кухню. Мне будет чем заняться. Скоро начнётся школа, и я не думаю, что кто-то из вас ещё даже не приступил к своим летним заданиям по чтению. Кэтрин, ты не взломала ни одной книги с июня, не так ли?
   "Только черная красавица ".
   "Не считается. А ты, Ник?
   - Я был немного занят, мама.
   "Меня не интересуют старые самолеты. Я забочусь о воспитании ума. И Ник, если ты хочешь сохранить свои отметки в истории в этом семестре, я предлагаю тебе достать большую синюю книгу. вниз с вашей полки. Знаете, это не просто украшение; это предназначено для чтения. Без уроков истории мы все были бы дикарями. Что вы изучаете в предстоящем семестре?"
   "История Англии восемнадцатого века".
   "Должно быть достаточно волнения, чтобы держать глаза открытыми. Прочь сейчас, в постель с вами обоими! Если повезет, твой отец будет дома завтра. Я встану пораньше и наполню дом розами".
   - Да, мама, - сказал Ник.
   Ник думал, что в Двадцатом веке еще полно дикарей, но держал эту мысль при себе, поднимаясь по лестнице в свою маленькую спальню на вершине башни. Ему нравилось изучать историю, и он на самом деле с нетерпением ждал возможности взломать большую синюю книгу.
   Однако, поднявшись по извилистым ступеням, он понял, что ужасно устал. Тем не менее, он забирался в свою кровать и копался в историях героев и злодеев до тех пор, пока мог держать глаза открытыми.
  
   Час спустя Ник МакИвер все еще не спал. Он открыл эту огромную дверную пробку школьного учебника, " Историю Англии " Фитца Хьюза , для случайной главы. Это был рассказ об осаде Джорджем Вашингтоном войск британской армии генерала лорда Корнуоллиса в Йорктауне, штат Вирджиния. Не совсем случайно, поправил он себя. Его внимание привлекла дата вверху страницы. 1781 год, если быть точным. Да ведь Ник только что вернулся из короткого, но увлекательного отпуска на Карибах в том же году. Вот почему он остановился именно на этой странице. И теперь он начал лихорадочно читать главу.
   Британцы, преследуемые и преследуемые американцами под под командованием генерала Лафайета, были хорошо укреплены на открытой местности, имели хорошие поля огня во всех направлениях и спиной к морю. Внутри укреплений находилось 7200 британских солдат. 19 августа генерал Вашингтон с 3000 солдат под своим командованием и его союзник французский командующий граф де Рошамбо с 4000 солдат начали неуклонный марш к Йорктауну для решающего сражения с британцами и Корнуоллисом. Лафайет со своими 4000 солдатами с нетерпением ждал прибытия подкреплений Континентальной армии.
   Несмотря на волнение по поводу истории битвы при Йорктауне, Ник почувствовал, что его сонные глаза жаждут закрыться. Затем он прочитал следующий отрывок:
   Генерал Джордж Вашингтон надеялся поймать Корнуоллиса в ловушку в Йорктауне и победить его. Победа сейчас означала бы конец конфликта и независимость Америки. Лафайет, уже находившийся на месте, блокировал бегство Корнуоллиса по суше. Тем временем французский флот под командованием адмирала де Грасса должен был прибыть в Чесапикский залив, чтобы предотвратить бегство Корнуоллиса по морю. Корнуоллис отчаянно звал на помощь, но никто не пришел. Британцы были окружены, у них заканчивались боеприпасы и быстро заканчивалась еда. 19 октября 1781 года генерал Корнуоллис сдался. Битва при Йорктауне положила конец Войне за независимость. Американцы победили. Но победа Вашингтона стала возможной только благодаря своевременному прибытию французского флота под командованием адмирала де Грасса.
  
   Глаза Ника широко раскрылись. Если великой пиратской армаде Билли Блада удастся устроить засаду флоту де Грасса на пути из Карибского моря в Йорктаун, штат Вирджиния, исход будет предрешен. Американцы проиграют Войну за независимость. Не было бы Америки.
   Каким-то образом Ник чувствовал, что должен предупредить Вашингтон о затаившейся армаде Блада, подстерегающей де Грасса у берегов Нассау.
   Он зевнул и выключил свет. Ему понадобится все остальное, что он сможет получить, если он собирается отправиться в Вирджинию в 1781 году.
   В ту ночь, когда Ник погружался в сон, страшное предупреждение Черчилля продолжало повторяться и отражаться в его сознании. "Если американцы не придут на помощь Англии, мы не сможем победить нацистов".
   Осознание ударило как молния.
   Чтобы Америка пришла на помощь Англии в 1940 году, значит, должна была быть Америка! Американцы должны были победить в Йорктауне. Конечно!
   А это означало, что Николасу Макайверу, мальчику, любившему Англию больше всего на свете, придется сделать все, что в его силах, чтобы обеспечить самое унизительное поражение своей страны.
   Было имя для того, что он собирался сделать.
   - Измена, - прошептал он в темноте.
   И с этим страшным словом, замирающим на губах, мальчик перевернулся на бок и прерывисто проспал до рассвета.
   33
   "ЕСЛИ ОНИ ТЕБЯ УВИДЯТ, ОНИ ПРИСТРЕЛЯЮТ ВАС!"
  
   Генерал Джордж Вашингтон!" - воскликнул Ганнер. - Но он чертов враг!
   Стрелок и Ник были наверху в Оружейной в гостинице "Седобородый". На круглом столе лежали записи Кейт и все карты, украденные из стола Блада в Порт-Ройале. Де Грасс с двадцатью восемью военными кораблями и пятью тысячами французских солдат наверняка поплывет на юго-запад, как только достигнет Ямайки, проложит курс между Мексикой и Кубой, а затем повернет на северо-запад через Флоридский пролив. Северное течение Гольфстрима со скоростью семь миль в час поможет его тяжело нагруженным кораблям хорошо провести время.
   Но у северо-восточного побережья города Нассау его будет поджидать пиратская армада капитана Уильяма Блада, насчитывающая около сотни кораблей! Сильно уступавший в численности французский флот был бы ягненком на заклании. Сгорел после того, как сокровища были выгружены, затонул без следа.
   Ник посмотрел на Ганнера, думая, как ответить на возмущение его планом. "Возможно, тогда Вашингтон был врагом Англии, - ответил Ник, указывая пальцем на северный маршрут де Грасса на карте, - но теперь его Америка - единственная надежда Англии".
   "Что значит?"
   - Я слышал это от самого премьер-министра Черчилля, Ганнер. Если Америка не вступит в эту войну на стороне Англии, у нас нет никаких шансов победить Гитлера и нацистов".
   - Он сказал тебе это, не так ли? - сказал Стрелок, выпуская в воздух голубое облако трубочного дыма.
   - Действительно, сэр.
   "И Америка будет только в том случае, если они выиграют свою революцию против нашей короны".
   "Правильный."
   "Мы не смогли бы победить немцев в Первую мировую войну без помощи янки, я вам это соглашусь", - сказал Гуннер, размышляя над ситуацией.
   - И в этом мы тоже не сможем, Гуннер, поверь мне! Вот и все. Если я не буду действовать сейчас, Англия будет побеждена. Гитлер раздавит нас своими коваными сапогами".
   - Вы предлагаете предупредить генерала Вашингтона об армаде Блада?
   - Это самое трудное решение, которое мне когда-либо приходилось принимать, Стрелок. Я жертвую всем, во что верю, кроме долга, конечно".
   - И ты считаешь своим долгом предупредить нашего врага. Дайте им информацию, которая обеспечит поражение нашей страны?"
   "Я делаю."
   - Это измена, Ник. Легко и просто."
   "Я знаю."
   - Ты будешь повешен, парень, если тебя поймают, и умрешь предателем.
   "Я знаю."
   - Тебе все равно.
   "Я не делаю."
   - Я боялся, что ты это скажешь.
   "Иногда цель оправдывает средства. Ты поможешь мне, Стрелок?
   "Конечно, я помогу тебе, мальчик, спаси меня Бог. Когда я не? Каков твой план?
   "Согласно записям Кейт, Блад отплывает на остров Нью-Провиденс в этот день, указанный здесь. По моим подсчетам, ему потребуется примерно неделя, чтобы добраться до гавани города Нассау.
   - И как ты собираешься остановить целую армаду этих кровожадных собак?
   - Мне понадобится помощь, это точно. Во-первых, я должен воспользоваться сферой, отправиться в Вирджинию и прибыть к дому Вашингтона, Маунт-Вернон, в начале сентября 1781 года. Как раз тогда, когда де Грасс отплывает из Сен-Доминго. Американцы держат наши войска в осаде в Йорктауне. Но в сельской местности все еще идет много боев, стычки между нашими красными мундирами и континентальными солдатами Лайфайета, пытающимися сплотить ополчение Вирджинии. И индейцы тоже племена воюющие за обе стороны. Мне понадобится правдоподобная маскировка. Я думал о полковом барабанщике.
   - Барабанщик, да? На чьей стороне?"
   "Наш. Если меня увидят красные мундиры, у меня нет проблем.
   "А как же Континенталь? Если они увидят тебя, они тебя пристрелят".
   "Я рискну".
   - У меня есть книга на полке. Военная форма Британской империи . Мы могли бы использовать это для твоего наряда. И я довольно ловко обращаюсь с иголкой и ниткой; ты знаешь.
   - Я так и думал, Стрелок.
   "Что-то еще?"
   "Ну, вот моя мысль, сэр, и если у вас есть лучшая, пожалуйста, не стесняйтесь".
   "Выплюнь это".
   "Я знаю из своего учебника истории, что генерал Вашингтон делает остановку в своем доме, Маунт-Вернон, по пути в Йорктаун, чтобы увидеть свою жену Марту. Его первый визит домой за шесть лет".
   - Я слушаю.
   "Я хочу прибыть в Маунт-Вернон первым. Я хочу быть там, когда Вашингтон вернется домой. Это единственный верный способ, которым я могу гарантировать, что наши пути пересекутся.
   - Вы знаете из своих книг точную дату его прибытия?
   "Я делаю. 9 сентября 1781 года. Проехал шестьдесят миль от Балтимора за один день.
   "Что касается сферы, мы можем получить координаты долготы и широты этой части Вирджинии из современной карты".
   - Можем, сэр. Большой белый дом генерала возвышается на вершине холма, возвышаясь над рекой Потомак. Недалеко от Вильямсбурга, штат Вирджиния. И Йорктаун.
   Ганнер откинул спинку стула и сплел пальцы за своей белоснежной головой. Его маленькие золотые очки были так низко на носу, что Ник подумал, что они могут свалиться. "Есть один маленький вопрос, который нам нужно обсудить, мальчик, прежде чем я помогу тебе".
   "Что-либо."
   "Вы помните, когда мы впервые использовали золотую сферу, чтобы вернуться в прошлое и помочь вашему предку капитану Макайверу победить Билли Блада в 1805 году?"
   "Я никогда этого не забуду. Адмирал лорд Нельсон позаботился об этом.
   - А вы помните торжественную клятву, которой мы все поклялись по настоянию лорда Хоука? До того, как мы использовали машину? Клятвенное обещание, как он выразился, "защищать ход истории"?
   "Не вмешиваться в важные исторические события таким образом, который может иметь опасные непредвиденные последствия в будущем. Да, я помню."
   - Ты пытаешься нарушить эту клятву.
   "Стрелок, я ценю то, что вы говорите. Но чтобы спасти нашу страну в будущем, я решил, что у меня нет другого выбора, кроме как предать ее в прошлом. Это было ужасное решение, и оно может иметь катастрофические последствия. Но, боюсь, мне придется предать и Англию, и лорда Хоука. У меня нет другого выбора".
   - Ты не потерпишь никаких возражений, тогда я вижу это. Вы направляетесь в Америку, какой бы здравый смысл я ни предлагал.
   "Как сказал адмирал лорд Нельсон: "Если человек решает, стоит ли ему сражаться, когда власть находится в его собственных руках, несомненно, что его мнение против сражения". "
   - Это сказал Нельсон?
   - Конечно, это слова Нельсона, Ганнер. Он единственный, кто видит меня в эти коварные времена. Долг прежде всего, в последнюю очередь и всегда".
   - Ты, кажется, все обдумал.
   - Насколько я могу. Я люблю читать историю, но я не ученый. Тем временем мой родной отец до сих пор находится в госпитале у нацистов за нападение на солдата, избивавшего мою мать. Я поклялся сделать все, что в моих силах, чтобы помочь мистеру Черчиллю победить этого злобного безумца Гитлера. Я буду лгать, предавать, жульничать и воровать, Ганнер, что угодно, лишь бы у меня был хоть малейший шанс помочь спасти Англию.
   "Несмотря на все, что я сказал, вы рискуете жизнью и здоровьем, чтобы предать собственную страну?"
   - Это просто мой долг. Во всяком случае, как я это вижу".
   Ганнер заглянул Нику в глаза, вздохнул и отвел взгляд. Это было безнадежно. - Я достану сферу из оружейного сейфа. Тем временем вы можете начать вводить свои расчеты. Тогда я начну шить тебе прекрасную форму барабанщика, срисуй ее из книжки до последней пуговицы, я так и сделаю.
   - Спасибо, Стрелок.
   "Нет ничего, что ни один друг не сделал бы для другого. Но я думаю, несмотря на мои возражения, мне следует пойти с тобой, парень.
   "Почему?"
   "Почему? Ну, один мальчик на нецивилизованной территории, где идет война. Вся эта кровь и гром. Индейцы, насколько я помню, тоже. Такой мальчик мог бы пригодиться бывшему военному вроде меня, умеющему обращаться с оружием, вроде того мушкетона "Старый Гром" вон там, на стене.
   Ник взглянул на пистолет. Этим антиквариатом Стрелок мог убить комара с расстояния в сто шагов. - Ганнер, насколько я читал, если не считать их предательства королю Джорджу, эти американцы весьма цивилизованны. Во всяком случае, большинство из них.
   - Вежливость заходит так далеко только в военное время, Ник. Ты точно будешь в красном пальто, если я наскреб сукна подходящего алого оттенка. И я считаю, что это такая же хорошая мишень, как и любая другая, для американских снайперов из деревенских фермеров.
   - И все же ты ради этого предашь короля и страну, Стрелок?
   "Для тебя, да, я бы хотел, мальчик. Думаю, я всегда любила тебя, как сына, если бы мне когда-нибудь посчастливилось иметь своего собственного.
   Его друг отвернулся и пошел к оружейному сейфу, спрятанному за фальшивым книжным шкафом на петлях в Оружейной палате. Через мгновение он вернулся. - Вот твоя великолепная Tempus Machina, парень, - сказал Гуннер, его глаза блестели от слез. - Только потому, что вы так связаны и полны решимости идти на войну, во имя святого Бога. Но, Боже мой, я ненавижу видеть, как ты идешь один.
   Ник улыбнулся и положил руку на плечо Ганнера. - Я думаю, мне было бы лучше быть одному, при всем уважении, Ганнер. Мне нужно быть в состоянии двигаться с ситуацией довольно быстро, я думаю, если я должен быть на расстоянии плевка от генерала Вашингтона.
   - Ты будешь в красном плаще, а не в синем. Окажешься на расстоянии плевка от генерала, он может сам тебя пристрелить.
   - Я так не думаю.
   "Почему бы и нет?"
   "У меня есть план."
   "Ты всегда делаешь. Я молюсь, чтобы это было хорошо, Ник.
   - Я так молился всю ночь.
   "Тогда, с Богом, Николас МакИвер. Иди выполняй свой долг. Во всяком случае, как вы это видите.
   "Спасибо, Ганнер. Я буду."
   КНИГА ВТОРАЯ
   НЕЗАВИСИМОСТЬ
   34
   ТЯЖЕЛОЕ СЕРДЦЕ НА ПУТИ В МАУНТ-ВЕРНОН
  
   Ј Колония Вирджиния - сентябрь 1781 г. Ј
   Ник Макайвер прибыл в американскую колонию Вирджиния холодным дождливым днем в середине сентября. Он был один, в глубоком, густом лесу, с густым подлеском, покрывающим лесную подстилку. Листья с возвышающихся над головой деревьев капали ему на голову, и он понял, что сегодня ему нужно найти сухое и теплое место для сна. Алое пальто, которое Ганнер сшил для него, выглядело достаточно аутентично, но мало защищало от непогоды.
   Он сознательно выбрал это густо заросшее лесом место, потому что оно находилось всего в десяти милях от места назначения, дома генерала Вашингтона в Маунт-Вернон. Это был необитаемый лес на многие мили в любом направлении, так что он был почти уверен, что у его прибытия не будет никаких свидетелей, кроме лесных существ. Он внимательно изучил хроники мистера Фитца Хьюза за недели, предшествовавшие битве при Йорктауне, и не нашел упоминаний о каких-либо крупных сражениях или даже мелких стычках, происходящих на этом перешейке виргинских лесов.
   Ник сел у подножия огромного дерева с такими густыми листьями над этим земля была относительно сухой. Он хотел собраться и сориентироваться перед тем, как отправиться в путь. Из рюкзака он достал нарисованную от руки карту Вирджинии и компас. Поскольку он точно знал свой пункт назначения и местонахождение, было совершенно очевидно, в каком направлении ему нужно ехать - прямо на восток. Поскольку лес здесь был густым, он не мог двигаться быстро, но он был полон решимости сейчас пройтись и, если повезет, найти укрытие на ночь до захода солнца.
   Он встал, отряхнул штаны и пошел вокруг ствола дерева. Сначала он услышал свист стрелы, затем ее глухой стук , когда она вонзилась глубоко в кору дерева примерно в шести дюймах от его головы, все еще вибрируя от удара, и несколько серых перьев ее оперения упали на землю.
   - Ложись, черт возьми! - закричал голос позади него. Он почувствовал, как его дергают на землю и волокут за ноги за дерево. Он вытянул голову и увидел молодого английского кавалериста в сильно испачканном красном мундире и спутанных длинных светлых волосах от крови из раны на лбу.
   У солдата был наготове мушкет, и он встал на колени, вышел за ствол дерева, прицелился, выстрелил и нырнул за дерево. Перезаряжая, он почти не смотрел на Ника, говоря краешком рта и спрашивая: "Как тебя зовут, барабанщик?"
   - Николас Макайвер, сэр. Я никогда тебя не видел. Откуда ты?"
   - Видишь ветку над головой?
   - Ты был на этом дереве?
   "Общая идея, когда вы пытаетесь устроить кому-то засаду, не так ли? Это тоже работало, пока не появился ты.
   - Он индеец?
   "Конечно, индийский мальчик. Эти повстанцы не заинтересованы в Луки и стрелы. Этот парень - разведчик Крика, один из трех, которые устроили мне засаду раньше.
   - Где остальные двое?
   "Мертвый. Они подстрелили мою лошадь из-под меня. Одного удалось застрелить, в другого вонзить нож. Но вон тот вождь Поватан весь день играл со мной в прятки. Простите меня на минутку, а? Я должен разобраться с этим дикарем".
   Он встал, подвинулся вправо, уперся мушкетом в ствол и стал ждать. Мгновение спустя Ник почувствовал и услышал, как широкое лезвие другой стрелы глубоко вонзилось в дерево.
   Он услышал выстрел мушкета, за которым сразу же последовал вой боли из леса за поляной.
   - Наконец-то я его поймал, - сказал солдат, падая рядом с Ником. "Кто ты, черт возьми, такой, Ник Макайвер, и что ты делаешь, слоняясь по этим лесам в полном одиночестве?"
   "Я отделился от своего полка в стычке с янки, сэр. Рядом с Маунт-Вернон на Потомаке.
   - Какой полк?
   - Второй легкий пехотный полк, 82-й полк, под командованием майора Томаса Армстронга, - сказал Ник, довольный тем, что запомнил большинство британских частей в Йорктауне, отмеченных в большой синей книге. И их командиры.
   - Вы не смогли вернуться к нашим позициям?
   "Я как раз собирался это сделать, сэр, но был схвачен американцами и доставлен во Фредриксбург. Я сбежал три дня назад.
   - Сбежал без барабана?
   - Я был освобожден от этого, сэр. Теперь это трофей американского офицера.
   - Ну, - сказал солдат, вставая на ноги, - я лучше пойду, украду первую попавшуюся крепкую лошадь. Вот увидишь, мы разобьем этих собак в Йорктауне.
   - Вы направляетесь в Йорктаун?
   - Нет, я курьер шотландской гвардии. Я несу депешу от генерала О'Хара, заместителя генерала Корнуоллиса. Я направляюсь в Нью-Йорк и немного отстаю от графика, так что желаю вам удачи и безопасного проезда, Николас Макайвер.
   - И вы тоже, сэр. Я искал проселочную дорогу в Маунт-Вернон в надежде найти свое подразделение. Есть идеи, где можно лежать?
   "Да. Идите на восток через этот лес две мили. Вы придете к этому. Не много поездил. Однако помните о себе. Рядом находится дом генерала Вашингтона, и его хорошо охраняет его ополчение. Не говоря уже о лесах, полных криков и чероки, получающих зарплату у янки. Вы вооружены?
   "Нет, сэр."
   - Вот, возьми, - сказал он, вытаскивая из-под пальто странного вида пистолет с кремневым замком.
   Ник заметил, что он был двуствольным, расположенным рядом, с двумя курками и спусковыми крючками. "Совершенно неординарный вид. Что это?"
   "Легкий драгунский кремневый замок, два ствола. Мой отец лучший оружейник в Эйершире. Он сделал это ружье специально для меня, когда узнал, что мой полк направляется в колонии. Два выстрела лучше, чем один, согласно его теории. Не могу с этим поспорить.
   - Я не могу этого принять.
   "Конечно вы можете. У меня есть пара из них, другой в моей сумке. И у меня есть мушкет. Вы обязаны поблагодарить джентльмена, который предлагает вам подарок, Николас. Вот мешочек с патронами, порохом и пулями.
   - Сэр, я даже не знаю, что сказать.
   "Спасибо, будет достаточно".
   - Что ж, тогда я благодарю вас от всего сердца. Как вас зовут, сэр?
   - Лейтенант Роберт Бернс, такой же, как и у поэта, любимый сын Шотландии, хотя, к сожалению, никакого отношения к барду не имеет.
   - Тогда я прощаюсь с вами, лейтенант Бернс, - сказал Ник, - я наслаждался вашей компанией. И я никогда не забуду твоего великодушия".
   - Николас, прежде чем мы расстанемся, вопрос?
   "Безусловно."
   "Непосредственно перед тем, как ты добрался до моего укрытия, ты видел какой-то странный ослепительный свет у основания того дерева? Это было действительно очень странно".
   - Резкий солнечный луч, сэр, пробившийся сквозь просвет в облаках.
   - А, это объясняет. Ну, тогда я пошел. Боже, храни короля, Его Королевское Величество короля Георга III".
   "Боже. Да благословит Он вас и сохранит вас, сэр".
   Ник наблюдал за молодым шотландцем до тех пор, пока не перестал его видеть, услышал, как он насвистывает веселую мелодию, когда он пошел через лес в поисках лошади, которую можно было бы украсть.
   Внезапная волна печали накрыла Ника, когда он повернулся и пошел через лес на восток в поисках дороги. Ему очень нравился красивый молодой шотландец, и он надеялся, что с ним не случится ничего плохого. И тем не менее, именно поэтому он был в этих колониях, чтобы причинить вред лейтенанту Бернсу и тысячам таких же молодых английских солдат.
   Он был предателем, он знал это, но предателем с острой и безжалостной совестью. Правильное и неправильное были для Ника столь же очевидны, как черное и белое.
   И теперь он хорошо знал, что, удастся ли ему это или потерпел неудачу в своей миссии изменить исход этой великой войны, его совесть никогда больше не будет спокойной. С тяжелым сердцем он отправился делать то, что должен был сделать, и вскоре оказался на извилистой, изрытой колеями грунтовой дороге, ведущей к Маунт-Вернон.
   35
   ИНДЕЙЦ В ТУМАНЕ
  
   Слева от Ника, чуть ниже дороги, текла бурная река . Острая насыпь слева от него спускалась к берегу, и сквозь деревья Ник иногда мог мельком увидеть белую воду и каменистые пороги. Это была, конечно, не Потомакская река, которая, как он знал из своих исследований, была широкой и спокойной.
   Из-за дождя, который, казалось, неуклонно усиливался, дорога была мокрой и грязной. Его продвижение было медленным, и солнце скоро должно было зайти. У него было мало надежды найти убежище, даже старый сарай, потому что густые зеленые леса справа от него были явно необитаемы.
   Необитаемый, то есть кроме индейцев скорее всего. И если они действительно были там, наверху, в густом лесу справа от него, они наверняка увидели бы его задолго до того, как он увидел бы их.
   "Нельсон храбрый, Нельсон смелый, Нельсон, владыка морей", - прошептал он, слишком знакомая в последнее время молитва.
   Он дрожал от холода, но немного утешался пистолетом, заткнутым за пояс. Тем не менее, он знал, что с каждым шагом, который он делал, стрела в сердце была вполне реальной возможностью. Он не хотел умирать на этой дороге. Хотя его бьющееся сердце было разорвано моральной дилеммой Ганнера. представил, стрела в нем теперь никому не нужна. И так он брел дальше, а дождь продолжал литься, превращая дорогу в мутный коричневый поток, который сосал его ботинки и заставлял прилагать усилия при каждом шаге.
   Но каждый шаг ближе к Маунт-Вернон приносил больше решимости. В уме он видел своего героя Уинстона Черчилля, слышал его пугающие предостережения о верной судьбе Англии без американцев. Каким бы ужасным ни было то, что он собирался сделать, он должен был крепко держаться одной мысли: долг. Высшее благо его страны, это было ясно. И эта мысль придавала ему силы, заставляла его тащиться по ужасной дороге, даже когда сгущалась тьма и громогласно ревели грозы.
   Он прищурился, пытаясь разглядеть дорогу впереди. В этот ливень мало что было видно.
   Он поднял руку перед лицом. Да ведь он едва мог разглядеть его из-за проливного дождя. Гром сильно прогрохотал над головой, и ближайшие удары молнии осветили древние деревья по обеим сторонам. Он не отрывал глаз от своих ботинок, стараясь не выходить за границы дороги. Если он отклонится и соскользнет с края насыпи, это будет одно долгое и предательское падение в бушующую реку.
   Как только он вошел в длинный поворот дороги вдоль извилистой реки, в него ударила острая вспышка молнии, поджарившая воздух, которым он дышал. Огромный дуб на склоне холма впереди был расколот пополам до самой земли. Большое дерево, разорванное на части, выпустило клубы дыма.
   В этой короткой и ужасной вспышке Ник увидел и кое-что еще. Фигура спрыгнула с разрушенного дерева на дорогу за секунду до того, как ударил болт. Подпрыгнув на шесть футов и каким-то образом приземлившись, не упав, эта призрачная фигура теперь неуклонно шла к нему через слепящий дождь. Без мгновенного ослепительного освещения Ник даже не увидел бы этого незнакомца, пока не столкнулся с ним.
   Что-то в нем заставило его руку обхватить изгиб ложи пистолета, а палец взвести курок, а затем проникнуть внутрь спусковой скобы и согнуться вокруг смертоносного полумесяца. Он прищурил глаза, прикрывая их рукой от дождя, пытаясь разглядеть, кто идет к нему.
   Когда незнакомец приблизился сквозь плотную серую завесу дождя, Ник увидел длинные темные волосы, падающие на плечи. Женщина? Он на мгновение расслабился, его палец соскользнул со спускового крючка.
   - Дьявольская погода, не так ли, мэм? - сказал Ник.
   Нет ответа. Эта довольно высокая и крупная женщина была теперь ближе, их разделяло не более шести футов, когда Ник брел вперед, его ботинки издавали громкие всасывающие звуки в грязи.
   - Извини, я сказал, это дьявольски...
   А затем с ужаснейшим воем фигура бросилась на него. Никакой женщины, кроме длинноволосого храброго индейца, с ужасающим лицом, покрытым боевой раскраской, глазами, сверкающими сквозь дождь, его могучая правая рука поднята над головой, в руке сжат томагавк, острое как бритва лезвие падает прямо вниз. к испуганному лицу Ника.
   Ник отпрыгнул назад в последнюю секунду, и лезвие прошептало ему на ухо. Ему нанесли скользящий удар высоко в левую руку, но он вызвал красную боль и на мгновение ослепил его. Он пошатнулся и споткнулся, пятясь назад к насыпи. Подняв пистолет правой рукой, он знал, что у него будет только один шанс против этого храбреца-индейца, и теперь радостно поднимал свой томагавк для второго удара, чтобы закончить дело.
   Человек дикого вида, лицо которого было раскрашено яростными желтыми и красными полосами, медленно приближался к нему, наслаждаясь моментом. Он зло ухмылялся, приближаясь к убийству. Но глаза смельчака расширились от страха, когда Ник нацелил пистолет, по-прежнему отступая так быстро, как только позволяла предательская поверхность. В настоящее время. Он отвел курок назад, нажал на спусковой крючок и выстрелил.
   Но он промазал! Когда пуля вылетела из дула, она пролетела всего в нескольких дюймах над головой атакующего воина. Ник в процессе стрельбы обнаружил, что падает назад в пространство, падая с края насыпи. Он несколько раз подпрыгнул, быстро перекатываясь и скользя вниз по крутому склону к реке, и в конце концов больно ударился о ствол дерева. Он поднял голову и увидел, что его устойчивый нападающий быстро бежит по скользкой каменистой земле. Он уже почти вышел из леса, примерно в пятидесяти ярдах от него.
   Ник разрядил свое оружие и промахнулся, храбрый индеец понял, что теперь у него есть преимущество. Но он не хотел давать своей жертве время на перезарядку. Воин осторожно продвигался по илистому берегу, уверенно и улыбаясь.
   Ник вскочил на ноги и столкнулся с человеком дикого вида, его пистолет болтался на боку. Он уперся левой ногой в корень дерева, удерживая равновесие в грязи, пока дикарь приближался. Увидев, что мальчик не бежит, спасая свою жизнь, он еще раз усмехнулся и поднял свой томагавк, который, как теперь заметил Ник, был украшен бусами и перьями, слипшимися от запекшейся крови. Когда Ник поднял пистолет и прицелился, индеец подкрался ближе с тем же злым выражением в глазах, которое Ник видел на дороге. Он наслаждался и охотой, и убийством.
   Томагавк двинулся вниз.
   Ник нажал на курок и выстрелил из второго ствола. На таком близком расстоянии пороховой дым скрыл нападавшего. Неужели Ник снова промазал? Если так, то томагавк скоро расколет его... нет! Дым немного рассеялся, и он увидел, как раненый индеец пошатнулся, а затем рухнул головой в бушующую реку. Ник наблюдал, как нападавшего уносит вниз по течению. Когда храбрец скрылся за поворотом реки, Ник посмотрел на пистолет в своей руке, вспомнив молодого британского курьера, который дал ему его для защиты. Когда стало так холодно? - спросил он, тяжело дыша и сильно дрожа.
  
   Но он промазал!
   Он только что убил человека? Он никогда не узнает, и хорошо, что он этого не знал.
   В лесу сгустилась тьма.
   Ник посмотрел сквозь высокие деревья на дорогу наверху. У него не было ни сил взобраться наверх, ни желания сделать еще один шаг под холодным дождем. Он открыл висевший на спине рюкзак, обернул пистолет промасленной тканью и засунул его за пояс. Он расстелил свою тонкую непромокаемую ткань на ровной поверхности рядом со стволом дерева и лег, укутавшись как можно лучше. Ганнер упаковал сюрприз на дне своего мешка. Еда! Он жадно ел сначала лепешку, а потом вяленое мясо. На вкус оно не походило ни на одно мясо, которое он когда-либо ел, но он проглотил его, оставив лишь небольшую порцию.
   Это была самая вкусная еда, которую он когда-либо ел. Его живот немного наполнился, к счастью, он спал, не обращая внимания на бурное небо над головой.
   36
   НОВАЯ ЖИТЕЛЬНИЦА МАРТЫ ВАШИНГТОН
  
   Ј Маунт-Вернон Ј
   Где -то после рассвета следующего утра Ник проснулся в прекрасный ясный день, небо высоко над ярко-розовым и голубым; восходящее солнце посылало розово-золотые лучи света сквозь деревья на лесную подстилку. Было не так уж и холодно, и он на какое-то время заморочился, доедая то немногое, что осталось от его еды. Он обнаружил, что его мозг прокручивает события предыдущего дня: добрый курьер, смертоносный воин и уроки, которые нужно извлечь из обеих встреч. Когда жаркое солнце поднялось выше, пропитанные дождем стволы старых деревьев начали дымиться от пара, и казалось, что лес вот-вот вспыхнет пламенем.
   Время двигаться.
   Однако когда он встал, то почувствовал лихорадку, головокружение и слабость. Он коснулся рукой своего лба, который был очень теплым. Он тоже дрожал, зубы стучали во рту. Ночью он перевязал свежую рану на левой руке полоской ткани, вырванной из его рубашки, но повязка была пропитана кровью и теперь бесполезна. Его правое плечо, по крайней мере, перестало беспокоить его благодаря заботам баронессы де Вилье.
   Он собрал свои немногочисленные скудные пожитки. Там был его нож с костяной ручкой, треугольная шляпа, водонепроницаемая трубка, которую Ганнер сделал для карт Блада, пистолет, спасший ему жизнь, а также порох, патроны и боеприпасы. Он свернул свою жалкую непромокаемую одежду и положил ее в рюкзак вместе с другими своими вещами. Перекинув рюкзак через плечо и насвистывая веселую песенку, он начал подниматься вверх к дороге.
   Через два часа он мельком увидел неподалеку большой особняк. Он стоял на вершине высокого утеса с видом на реку Потомак. Широкая зеленая лужайка спускалась к берегу реки. Сам дом был белоснежным, с крутой красной крышей, увенчанной красивым куполом со стеклянными окнами. Он мог видеть, что было много хозяйственных построек - он насчитал не меньше десяти, действительно имение самого богатого джентльмена.
   Дом Джорджа Вашингтона, Маунт-Вернон.
   Теперь, когда он увидел пункт назначения, его настроение значительно улучшилось, и он отправился в последний этап своего путешествия.
   Он не прошел и полумили, когда два континентальных солдата в синих мундирах вышли из-за деревьев по обеим сторонам раскисшей дороги и направили на него мушкеты.
   - Кто идет? сказал один из них.
   - Перебежчик, сэр, друг Америки.
   - Пуласки, - сказал другой солдат, бросая ему вызов.
   - Польша, - ответил Ник, вспомнив пароль и правильный ответ, который приказал Вашингтон. Слава богу, что есть книга по истории старого Фитца. Без него его могли расстрелять.
   - Дезертир, ты что, мальчик?
   "Я действительно являюсь."
   "Какое у вас звание и подразделение?"
   "Барабанщик, сэр. Второй легкий пехотный полк, 82-й полк, под командованием майора Томаса Армстронга, - сказал Ник.
   - Значит, вы приехали из Йорктауна.
   - Да, я сделал.
   - Вы вооружены?
   "Да сэр. Пистолет и нож. В моем мешке.
   "Открой мешок и брось оружие".
   Ник так и сделал, и двое солдат подошли с обеих сторон.
   - Ты ранен. Нехорошо казалось бы. Как это произошло?" - сказал старший из двух американцев.
   "Томагавк. На меня напал индеец".
   - А индеец?
   - Мертв или ранен, сэр.
   - Ты, должно быть, довольно ловко обращаешься с этим пистолетом, я думаю, для простого мальчика-барабанщика.
   Пожилой солдат пристально посмотрел на Ника и сказал: - Судя по тому, как ты дрожишь, я могу принять тебя за лжеца. То, что ты барабанщик, не делает тебя барабанщиком. Как и слова о том, что вы перебежчик.
   - Он знает пароль, Сэм, - сказал младший, - давайте хотя бы дадим ему слово, прежде чем мы его пристрелим.
   "Я и барабанщик, и перебежчик, сэр, и никогда не был лжецом. И я обладаю сведениями об укреплениях в Йорктауне и планах генерала Корнуоллиса, которые хочу передать генералу Вашингтону.
   Оба мужчины рассмеялись. Молодой солдат подобрал нож и пистолет Ника. "Странно выглядящее оружие", - сказал он.
   - Мой отец - лучший оружейник в Эйершире, сэр. Он сделал его для меня, когда узнал, что мой полк отплывает в колонии. Он сказал: "Два выстрела лучше, чем один", и оказался прав".
   "Это означает, что?"
   "Я попал в индейца вторым выстрелом".
   Оба солдата снова рассмеялись. - Как тебя зовут, барабанщик?
   - Николас МакИвер, сэр.
   "Ну, пошевеливайся. Мы сопроводим вас в особняк и попросим кого-нибудь зашить вам руку, прежде чем вы истечете кровью. Тогда мы придумаем, что с тобой делать".
   - Тогда я вам очень благодарен.
   - Ты первый, - сказал молодой солдат. "Мы будем прямо за вами с нашими мушкетами на тот случай, если вы передумаете дезертировать".
   - Или, что более вероятно, вы какой-нибудь умный молодой британский шпион, подосланный генералом Корнуоллисом, - сказал пожилой солдат. "Это будет не в первый раз. Мы недолюбливаем шпионов здесь, в Маунт-Верноне, мальчик. Обычно мы стреляем в них".
   "Я уверен, что информация, которую я передам генералу Вашингтону, докажет истинность моих утверждений".
   - Он думает, что собирается встретиться с генералом Вашингтоном! - сказал пожилой мужчина, и двое солдат снова расхохотались.
   Охранники отвели Ника, конечно, не в главный дом, а в небольшую пристройку, соединенную с особняком крытым переходом.
   "Что это?" - спросил Ник охранников, когда они подошли к двери.
   "Кухонный дом. У нас здесь нет надлежащей хирургии, поэтому мы оставляем любые наложения швов маме Битт".
   - Мама Битт? - сказал Ник, когда охранник распахнул перед ним дверь.
   - Мама - генерал, а миссис Вашингтон - кухарка. Никто в Вирджинии не зашьет фаршированную индейку лучше мамы. Привет, Мама, у нас здесь молодой индюк, которому нужна твоя помощь с иголкой и ниткой!"
   Крупная негритянка отвернулась от большого котла, который она помешивала, и посмотрела на Ника. В оживленной двухкомнатной кухне было много шума, много болтовни и смеха от всех негритянских рабынь, работающих на разных работах. Никто не обратил особого внимания на прибытие двух охранников и кого-то с окровавленной раной. Это должно было быть что-то, что происходило все время.
   "Что случилось с этим чили?" - сказала мама Битт.
   Ник улыбнулся ей и поднял окровавленную левую руку.
   "Боже мой, чили, ты вот-вот истечешь кровью, - сказала мама, подходя к нему, - посмотри на себя, трясешься, как лист на дереве! У тебя лихорадка?
   - Да, мэм, кажется, знаю.
   - Сядьте прямо здесь, за стол, и дайте мне взглянуть на эту руку. Вы, двое солдатиков, вытащите свои носы из моих кастрюль и вернитесь на свои посты, пока мисс Вашингтон не пришла сюда и не обнаружила, что вы симулируете на моей кухне вместо того, чтобы стоять на страже там, где вам и место.
   - Да, - сказал молодой охранник и направился к двери. - Он доставляет тебе любые неприятности, мама, только кричи.
   - Он не ушел, не доставляй мне хлопот. Взгляни на него. Этот бедный мальчик сгорает от лихорадки и истекает кровью, как загнанная свинья. Теперь, придурок, вы оба.
   После того, как за двумя часовыми захлопнулась дверь, кухарка подбежала к сундуку и достала из одного из ящиков черный кожаный футляр. Ник, находившийся в легком шоке, впервые заметил, что кухня битком набита людьми, готовящими всевозможную еду. Дичь, домашняя птица, жареный поросенок, торты и пироги всех мастей.
   - Как тебя зовут, сладкий чили?
   - Николас МакИвер, мэм. Приятно познакомиться, - сказал он, протягивая ей руку и пожимая ее.
   На подходе к Маунт-Вернон он видел много африканцев, работающих на пшеничных полях. Но мама Битт была первой африканской женщиной, которую встретил Ник. Из своих учебников по истории он знал, что когда-то тысячи африканских рабов работали в качестве личных слуг в Англии. Но эта практика была запрещена в 1772 году.
   Ник чувствовал, что это жестоко и аморально, когда один человек владеет другим. Он знал, что Америка тоже однажды отменит отвратительную практику рабства движимого имущества. Но это будет через столетие. И за это придется заплатить такую цену, что молодая страна разорвется на части, брат сражается с братом, бесчисленное количество погибших на бесчисленных полях сражений, их кровь пропитает полконтинента.
   Мама Битт осторожно стянула одеяло с плеч Ника, а затем сняла его алый британский армейский жакет и окровавленную рубашку.
   - Ты знаешь, чей это дом, мальчик?
   "Да, мэм. Генерала Вашингтона.
   - Верно, а генерал, ну, он не слишком благосклонно относится к английским солдатам в этом доме. Тебе повезло, что он еще не вернулся домой.
   - Генерал идет сюда?
   "Конечно! Вот почему весь дом так полон радости. Прошло почти шесть лет с тех пор, как мы увидели эту благословенную душу. Величайший человек, который когда-либо жил. Но он не очень любит ни вашего короля Георга, ни любого человека в вашей армии в алых мундирах.
   - Я не лоялист и не английский солдат, мэм. Я дезертир. Я оставил свой полк, чтобы перейти на сторону американской армии".
   - Ты сделал, а. Разве это не что-то. Посмотри на свою руку, чили! Похоже, кто-то вырезал из тебя большой кусок. Что случилось?"
   "Индеец достал меня своим томагавком, вот и все".
   - Индеец тебя поймал, да? Ты вернешь его?
   "Да, мэм."
   "Хороший."
   "Ой!"
   А теперь, милый чили, тебе лучше замолчать и откусить эту старую мушкетную пулю. Используйте задние зубы. Я не буду тебе врать - это будет чертовски больно.
   "Да, мэм . . ".
   Ник вздрогнул и прикусил свинцовый шарик, когда игла впервые пронзила его кожу. Он зажмурился и старался не издавать ни звука, пока она зашивала его кетгутом.
   - Иди и плачь, если хочешь. Я знаю, что это больно. Ничего не могу поделать. Все закончится через минуту, и ты...
   Внезапно весь кухонный персонал замолчал, когда на кухню ворвалась прекрасно одетая женщина в голубом шелке с синей шляпкой поверх белых кудрей. Она была небольшого роста, футов пяти, с мягко округлой фигурой, с красивой фарфоровой кожей, пухлыми румяными щеками и огоньком в широко расставленных карих глазах. Она казалась почти кукольной, когда носилась по кухне, порхая от одного места к другому, снимая крышки с чайников и нюхая пироги и пирожные, только что из печи. Затем она вытащила из корзины ярко-красный помидор, деликатно откусила его и объявила, что он совершенно созрел.
   "Что же случилось с этим бедным ребенком?" - спросила она, заметив Ника. Она подошла к столу, где он сидел, корчась от боли, и нежно положила руку на его щеку.
   - Индеец поймал его, мисс Вашингтон. С томагавком, не правда ли, Николас?
   - Да, мэм, определенно томагавк.
   Миссис Вашингтон наклонилась, чтобы осмотреть почти зашитую рану Ника, и сказала: "Милость, этот бедный ребенок выглядит как сама смерть, мама Битт. Когда закончишь накладывать швы, приведи его ко мне наверх, и я положу припарку на эту рану.
   Ник улыбнулся при этом слове. Еще припарка.
   Он должен быть в постели, мисс Вашингтон. Вы чувствовали его лицо. Он весь в лихорадке.
   - Просто приведи его ко мне. Я позабочусь о нем. Как проходит великий приветственный пир? Будем ли мы готовы к завтрашнему приезду генерала? Он едет аж из Балтимора и, думаю, проголодается.
   "Праздник пока не выглядит большим, мисс Вашингтон, но когда мама Битт закончит с этим, генерал подумает, что он сам попал в рай".
   Марта Вашингтон уперла свои крошечные ручки в бока и сказала: - Маунт-Вернон - его рай, мама Битт. Его небо и земля. И, Господи, неужели мы все не будем в восторге, увидев его наконец дома! После всех этих лет!"
   Все на кухне закричали почти в унисон: "Слава Господу, слава Господу!"
   "Генерал определенно любимая фигура в этом доме", - подумал Ник. Это был хороший знак. Может быть, он бы послушался.
   37
   "НИКОГДА НЕ ПОДДАВАЙ МОЕМ ДОВЕРИЮ, НИКОЛАЙ!"
  
   Ник проснулся на следующее утро, он понятия не имел, где находится. Он чувствовал себя Рипом Ван Винклем мистера Вашингтона Ирвинга, человеком, который спал двадцать лет. За окном рядом со своей кроватью он увидел большую лужайку, спускающуюся к широкой синей реке, протекающей мимо нее. Все начало возвращаться. Это был Потомак. Это был дом генерала Джорджа Вашингтона, Маунт-Вернон. А прелестная маленькая леди, мило сидевшая у его постели, была женой генерала Мартой, которую, как он узнал, муж всегда называл Пэтси.
   Она сидела прямо там, когда он заснул, после того как осторожно налил ему в рот горячего чая, потому что его руки так сильно дрожали от лихорадки. Оставалась ли она там все это время?
   - Добрый день, мастер Макайвер, - сказала она, улыбаясь и похлопывая его по руке. - Приятно снова видеть тебя среди живых.
   "После полудня?" - сказал Ник, садясь в постели и поворачиваясь к окну. - Но, мадам, солнце встает.
   - Садится, Николас. Вы спали больше двадцати четырех часов.
   Ник потер оба глаза костяшками пальцев и глубоко зевнул. "Этого не может быть! Я никогда не сплю из-за...
   Миссис Вашингтон положила холодную руку на лоб Ника. - У тебя была ужасная лихорадка, Николас. Но он сломался около полудня. Я думаю, теперь ты будешь в порядке. Вы, должно быть, ужасно хотите пить. И голодный тоже".
   - О, но я, мэм, действительно хороша и в том, и в другом.
   - Я принесу кое-что из кухни. Я думаю, тебе следует остаться здесь, в этой постели, по крайней мере, до завтра. Отдохни. Генерал будет здесь утром, если Богу угодно, - добавила она, и в ее глазах светилось возбуждение. "Курьер сообщил мне, что он наконец приближается к дому!"
   - Можно ли будет мне с ним встретиться?
   - Я определенно должен так думать. В конце концов, ты гость в его доме.
   "О, это было бы чудесно. Он один из моих великих героев, мэм, хотя я, ну, вы знаете, англичанин.
   - Он прошел через ужасное испытание на этой войне. Я был с ним и генералом де Лафайетом в Вэлли-Фордж три года назад. Милосердие, я не знаю, как кто-то из нас пережил эту самую холодную и самую суровую зиму. У многих из наших бедных солдат не было ни одеял, ни палаток, еды было мало, а у многих даже не было обуви! Но генерал пережил эту долгую войну, и я не сомневаюсь, что он приведет нас к победе над нашими тираническими угнетателями .
   - Да, мэм, я тоже совершенно уверен, что он будет. На самом деле, я совершенно в этом уверен".
   Ник коротко улыбнулся - он не мог удержаться.
   Она очень внимательно посмотрела на него. - Николас, я так понимаю, вы приехали к нам из Йорктауна.
   - Да, мэм.
   "На службе у Его Королевского Величества короля Георга, судя по ярко-алый цвет твоего пальто, когда ты прибыл с часовыми. Какой полк?
   "Барабанщик, миссис Вашингтон. Второй легкий пехотный полк 82-го полка под командованием майора Томаса Армстронга сейчас служит в Йорктауне.
   "Мальчик-барабанщик. Ты же не будешь бедного патриота барабанными палочками бить до полусмерти, Николай?
   Она одарила его улыбкой, и Ник ответил ей взаимностью. - Никогда, мэм. Я не мог бы быть более благодарен вам за то, что вы приняли меня и . . . обеспечивая такую мощную заботу обо мне".
   "Мы, американцы, не совсем такие дикари, какими нас считают ваш король и соотечественники. Мы гордимся нашей добротой и гостеприимством к незнакомцам. А теперь, скажите на милость, что молодой английский мальчик-барабанщик проделывает много миль под холодным дождем от Йорктауна до Маунт-Вернон, из всех мест? Больше ста миль! Тебя послал лорд Корнуоллис шпионить за нами, Ник? На этой войне случались странные вещи. Генерал никому не доверяет. Не со времен Бенедикта Арнольда. - Вы слышали о нем? Этот презренный предатель?
   "Да, мэм. Нет, мэм. Я не шпион. Я пришел только помочь. Я имею в виду помочь генералу Вашингтону.
   "Помощь? Как помочь ему?"
   - Боюсь, это довольно запутанная история и... длинная.
   "Люси?" - крикнула миссис Вашингтон, и в дверях появилась поразительно хорошенькая африканская девушка в длинном белом халате. - Да, мисс Вашингтон? она ответила.
   "Пожалуйста, сходи на кухню и скажи маме Битт, что наш молодой пациент-англичанин наконец-то пробудился от мертвых и явно голоден. Может быть, овощной бульон или куриный суп? И немного горячего чая для нас обоих?
   "Да м. Я вернусь как можно быстрее, - сказала Люси и в мгновение ока исчезла.
   - Спасибо, Люси, - позвала она, а затем, повернувшись к Нику, придвинула свой стул ближе к его кровати и улыбнулась ему.
   - Интересно, Николас. Как живут с собой такие мужчины, как Арнольд? Предатели. Лжецы. Как они вообще устоят перед Богом?"
   - Я... я уверен, что не знаю, мэм. Мне жаль."
   "Что ж. Неважно, дитя. У тебя вся жизнь впереди, чтобы обдумывать такие неудобные вопросы.
   "Да. Я полагаю, да.
   - Ну, Николас, я так люблю хорошие истории. Умоляю, скажи мне свою, - сказала она.
   Ник сделал паузу, глубоко вздохнув, прежде чем начать свой рассказ. Он часто беспокоился о том, как легко теперь ему давалась фабрикация лжи; и, если честно, он совсем не гордился этой новообретенной способностью. Ему приходилось постоянно напоминать себе, что на самом деле он шпион. На фашистов, а теперь и на своих соотечественников.
   А шпионить означало лгать. Обойти это было просто невозможно.
   Одна мысль утешала его, когда он смотрел в добрые карие глаза миссис Вашингтон. Он был здесь, чтобы помочь ее мужу выиграть войну, которую многие считали безвыигрышной. Если бы он не заступился за колонистов, война Америки за независимость от Короны была бы проиграна.
   Он посмотрел жене генерала Вашингтона в глаза и начал свой рассказ.
   - Я родом с маленького острова в Ла-Манше, который называется остров Седобородый, мэм. Я жил там с мамой и папой. Он был смотрителем маяка, а сам Седобородый Свет был нашим домом. Поскольку на острове не было школы, мама обучала меня дома. Она была большой любительницей история, литература и герои, и научила меня разделять ее чувство родства с прошлым. Потом, вскоре после того, как разразилась нынешняя война, моя мама умерла от скарлатины".
   - Мне ужасно жаль, Николас. Мои симпатии."
   - Большое спасибо, мэм. Она была прекрасным человеком, прекрасной матерью, и я очень любил ее. Отец тоже пропал без нее. Мы почти не разговаривали полгода. Однажды, когда время траура подошло к концу, он сказал мне, что мы скоро отплываем в Лондон. Он решил, что мы оба пойдем в британскую армию. Он был метким стрелком и записался в пехоту. Из-за моего возраста я должен был стать барабанщиком. Из-за своих убеждений я не хотел идти войной против колонистов, но, как решил мой отец, у меня не было выбора. Так мы и сделали".
   - Вы верили в наше славное дело?
   "Я делал и делаю, как и многие мои соотечественники, хотя и хранят молчание. История, как я узнал, переполнена тиранами, но не так много, как жаждущих свободы. Мы с мамой, конечно, никогда бы не признались в этом отцу, но чем больше мы следили за событиями этой войны в лондонских новостных журналах, тем больше мы восхищались такими смелыми людьми, как генерал Вашингтон, которые рисковали всем ради дела. свободы и демократии. Такие мысли были, конечно, предательством с нашей стороны, но это был наш маленький секрет.
   - Значит, вы с отцом вместе отплыли в Америку?
   "Мы сделали. Он позаботился о том, чтобы я всегда был прикреплен к его полку. Благодаря своим боевым навыкам и храбрости его быстро повысили до лейтенант-майора, и он держал меня рядом с собой, насколько это было возможно. Поскольку отец был вторым после майора Армстронга, нашего командира в Йорктауне непосредственно под командованием лорда Корнуоллиса, я провел много времени в их августейшей компании. Держа глаза и уши открытыми, я смог собрать много ценной информации, как вы могли догадаться".
   - Военные тайны?
   - Да, мэм, - сказал Ник, потянувшись под кроватью за спрятанной там кожаной трубкой. - Здесь есть карты и документы, жизненно важные для успеха генерала. Вот почему я прошел пешком из Йорктауна в Маунт-Вернон. В надежде передать все, что я знал, в руки генерала.
   - Ты сказал отцу, что дезертируешь? Кража военных секретов и переход на сторону колонистов?
   "Я не смог. Он был убит, мэм, две недели назад во время минометного обстрела форта.
   - Мне так ужасно жаль, Николас, о ваших тяжких потерях. Ты теперь совсем один в этом мире, не так ли, дитя?
   "Да, мэм. Но когда-нибудь я увижу свою маму на небесах. А Отец погиб героем, отстаивая свои самые заветные убеждения. Когда придет мое время, я только надеюсь, что оно будет таким же, как у моего отца".
   - Вы очень смелый молодой человек, Николас Макайвер.
   - Благодарю вас за этот комплимент, мэм. Но я не думаю, что я заслужил это еще. Слова ничего не значат".
   В этот момент внезапно появилась Люси с серебряным подносом, и комната наполнилась чудесными ароматами. Ник никогда в жизни не был так голоден.
   - Спасибо, Люси, - сказала миссис Вашингтон, ставя поднос на стол рядом с кроватью Ника.
   "Да, большое спасибо", - добавил Ник, улыбаясь хорошенькой Люси, когда она молча удалилась.
   Миссис Вашингтон стояла, потягивая чай и наблюдая, как Ник поглощает дымящийся овощной бульон.
   "Мне еще многое предстоит сделать до приезда моего дорогого мужа, Николас, поэтому я оставлю вас в покое и займусь своими приготовлениями.
   - Спасибо за все, что вы сделали, мэм.
   Она кивнула, прошла через комнату к двери, остановилась и оглянулась на него. - Николас?
   "Да, мэм?"
   "В моем сердце есть особое место для детей, которые были подвергнуты жестокому испытанию Всевышним. Хорошо снова иметь ребенка под этой старой крышей. У меня было четверо собственных детей. Я потерял троих из них, когда они были совсем маленькими. Выжил только мой сын Джеки. Сейчас он взрослый мужчина и женат. Ужасно, ужасно, когда мать теряет ребенка, своих детей, вы должны это понять".
   - Я сожалею о том, что вам пришлось пережить, миссис Вашингтон.
   - Я доверяю тебе, Николас Макайвер. Ты кажешься хорошим мальчиком, с острым умом и храбрым духом. Я познакомлю вас с моим мужем завтра, когда найду, что это ему подходит. Скажи ему, что хочешь, поделись своими секретами. Но я скажу вам одну вещь, и вы должны хорошенько подумать над этим.
   "Да, мэм."
   "Никогда не обманывай моего доверия".
   Она закрыла дверь прежде, чем он успел ответить, и он остался наедине со своими мыслями.
   38
   "ГЕНЕРАЛ НАКОНЕЦ-ТО ДОМА!"
  
   На следующее утро Ник встал бодрым и рано, все его существо трепетало от волнения . За его окном наверху в безоблачном небе благосклонно светило солнце, рассыпая по реке золотые монеты. Он был удивлен, обнаружив свои белые бриджи, чулки и тунику вычищенными, аккуратно выглаженными и сложенными на стуле у кровати. Его алый британский армейский мундир каким-то образом исчез, что, вероятно, было к лучшему. Красные мундиры, будь то люди или мундиры, не особо приветствовались в доме великого генерала Вашингтона. И Ник знал, что знаменитый человек сегодня возвращается в Маунт-Вернон.
   Он снял свою льняную ночную рубашку (одолженную Люси вместе с другой одеждой у уже подросшего сына Вашингтонов, Джеки) и быстро оделся. Дом казался полным шума и волнения. Возможно, генерал уже прибыл. Под лестницей определенно стоял большой гомон. Веселый смех и возбужденная болтовня, поднимавшиеся вверх по лестнице с первого этажа, были заразительны - он услышал характерный пронзительный смех Люси прямо за дверью.
   Он взломал дверь и увидел, как она мчится вверх по главной лестнице. Достигнув площадки, она сразу же направилась к окно на дальнюю сторону дома. Она распахнула раму, опасно наклонилась вперед и крикнула толпе домашних слуг и полевых рабочих внизу: "Он идет! Генерал уже в пути!
   Невидимая толпа, собравшаяся внизу, оглушительно завопила, и Ник увидел, как бесчисленные соломенные шляпы взметнулись в воздух, как они поднимались и гипнотически падали в синеве за окном.
   - Генерал прибыл? - спросил он Люси, сам начиная ощущать трепет приближающегося момента.
   Она повернулась и улыбнулась ему, ее темные глаза вспыхнули от возбуждения. - Еще нет. Но, я думаю, он скоро будет здесь. Он послал вперед курьера, чтобы сообщить мисс Вашингтон, насколько близко он находится. Да ведь мисс Вашингтон так взвинчена, эта леди едва сдерживается! Я пойду наверх, чтобы посмотреть на все это, если ты хочешь пойти со мной.
   "Конечно знаю, Люси. Можем ли мы увидеть все оттуда?
   - Это мой секретный наблюдательный пункт. Это не настоящий секрет, но я называю это своим просто так. Вы можете увидеть весь мир оттуда. Следуй за мной и не шуми".
   Люси взбежала по лестнице на цыпочках на самый верхний этаж дома. Это было больше похоже на чердак со слуховыми окнами. Они вошли в большую комнату с голыми деревянными полами и четырьмя дверями, по две с каждой стороны комнаты, скорее всего, в комнаты для гостей. Но что привлекло внимание Ника, так это прочная белая деревянная лестница в центре комнаты, залитая светом, льющимся сверху.
   Он последовал за Люси вверх по лестнице. Как он и предполагал, она вела к красивому куполу с восемью окнами на крыше. Он увидел его, когда впервые приблизился к большому белому дому издалека.
   "Наверху места хватит только для нас двоих", - сказала она. быстро подниматься по лестнице. "Поторопитесь, вы не хотите пропустить это!"
   Ник подтянулся и присоединился к Люси внутри небольшого залитого светом купола. Как таковых сидений не было, только широкие перекрещивающиеся балки, на которые можно было сесть. Погода была великолепная, а виды, открывавшиеся во все стороны, захватывали дух. Маленькое чудо. Маунт-Вернон располагался на вершине одного из самых высоких холмов Вирджинии, а этот купол с окнами возвышался над самой высокой частью особняка. На востоке, за широкой рекой Потомак, до самого горизонта тянулись бескрайние леса.
   На внутренней, западной стороне дома, куда должен был прибыть Вашингтон, Ник увидел зеленый овал травы, стоявший в центре кольцевой дороги вокруг особняка. Дальше были огороды, богато украшенные цветники с извилистыми дорожками, всевозможные фруктовые сады. Вдалеке к главной улице тянулось широкое, длинное пространство богатой, плодородной зелени, с густыми полосами леса по обеим сторонам.
   Западные ворота, как их называли, были главным входом в Маунт-Вернон. Он был установлен в свежевыкрашенном белом ограждении, и именно здесь впервые появится Вашингтон. Прямо за забором, с правой стороны подъездной дорожки, стояла небольшая группа флейтистов и барабанщиков, состоявшая из прислуги в элегантной вашингтонской ливрее. Они уже играли приветственную мелодию. Ник едва слышал песню, но она звучала волнующе.
   - Что это за мелодия, которую они играют, Люси?
   "Роза Трали". Один из любимчиков генерала. Смотреть! Вот он сейчас. Да! Вы видите его?"
   Ник напряг глаза, чтобы увидеть, но он безошибочно увидел фигуру, ведущую длинную шеренгу грязных, изношенных солдат, марширующих медленным и торжественным шагом, регулируемым барабаном и файф. За каждой бригадой следовали лошади, полевые орудия, запряженные мулами, и повозки с боеприпасами.
   Впереди ехал генерал Джордж Вашингтон, гигантский мужчина. Он сидел верхом на серо-стальном жеребце, прямо в седле. Он остановил своего скакуна и повернулся, чтобы кратко поговорить с несколькими офицерами, едущими рядом с ним. Затем он отсалютовал им, въехал в свои ворота в сопровождении лишь нескольких других офицеров и помчался по обсаженной деревьями дороге туда, где ждала его семья.
   За воротами солдаты продолжали свой путь, и Нику показалось, что линия должна быть не менее двух миль в длину. В тылу ехали генералы на благородных конях, а за ними нескончаемые повозки с багажом.
   По мере того, как Вашингтон приближался в долгой поездке, он пришпорил свою лошадь и пустил ее в полный галоп. Ник поймал себя на том, что смотрит с открытым ртом на историческую фигуру, приближающуюся к его дому. Униформа у него была простая, но роскошная, темно-синий китель с золотым обрамлением, блестящие эполеты на плечах. Он ехал с легкой грацией прирожденного наездника, его мускулистые ноги были вытянуты на длинных кожаных ремнях, а пальцы ног были направлены вниз в стременах. Он был таким же могущественным и очаровательным в жизни, как и в книгах Ника по истории.
   - Как зовут его лошадь, Люси?
   - Да это же Блюскин. Ничего не боится. Один из его самых любимых боевых коней, ездит на нем с тех пор, как началась война - Смотри! Миссис Вашингтон выбегает, чтобы поприветствовать его. Думаю, я не вынесу и минуты ждать в дверях. Лоузи, как она скучала по своему старику.
   Увидев свою дорогую жену, одетую в длинное синее атласное платье, подбирающую юбки и выбегающую ему навстречу, генерал быстро осадил Синекожего, спешился и передал поводья другому офицеру. Подошли два конюха в ливреях и увели лошадей в конюшню.
   - Ты проделал весь путь из Балтимора, не так ли, старик? - воскликнула Марта, открывая объятия мужу. "Шестьдесят миль за один день! Вы, должно быть, ужасно спешили! Интересно, почему."
   Обрадовавшись при виде своей жены, Вашингтон бросился в распростертые объятия Марты, легко поднял ее с земли и закружил, к большому удовольствию всех, кто оказался свидетелем прибытия великого человека. Наконец он опустил ее, поцеловал в губы и в обе щеки и повернулся к сопровождавшему его знатному молодому офицеру. Он протянул руку, но Марта Вашингтон выступила вперед и обняла элегантного молодого человека, как давно потерянного сына.
   Затем двое новоприбывших, а между ними сияющая миссис Вашингтон, держась обеими руками за руки, подошли к особняку, и под бурные аплодисменты и возгласы сотен фермеров, полевых рабочих, домашней прислуги и соседских друзей, собравшихся, чтобы поприветствовать Основной дом для этого краткого визита по пути в Йорктаун.
   - Кто этот молодой офицер? - спросил Ник у Люси. "Его сын?"
   "Нет, его сын Джеки сейчас обнимает папу. Этот другой джентльмен - француз, сражающийся вместе с генералом. Миз Вашингтон называет его маркизом де Лафайет и говорит, что он один из лучших друзей Америки".
   Лафайет, конечно, подумал Ник. Именно его люди теперь сдерживали Корнуоллис и английские войска в Йорктауне. Длинная вереница солдат, все еще марширующих по проезжей части вдалеке, должна была состоять из полков континентальных войск плюс пять тысяч французов под командованием французского генерала Рошамбо, если он правильно помнил свою историю.
   Битва при Йорктауне вот-вот должна была начаться всерьез. Ник чувствовал его приближение костями.
   - Люси, - сказал Ник, улыбаясь ее красивому загорелому лицу, - не могла бы ты сделать мне небольшую услугу?
   "Конечно, буду. Вы специальный гость мисс Вашингтон. Сказала мне, что она сама так хочет.
   "Спасибо. Если бы ты мог выскользнуть из восточной стороны дома и пройтись по дому-кухне, я был бы признателен, если бы ты попросил маму Битт приготовить мне маленькую тарелку с едой? Подойдет все, что угодно".
   - Ты не придешь на большой банкет? Я уверен, мисс Вашингтон ждет вас.
   "Она не будет скучать по мне во всем этом волнении. В любом случае, я думаю, будет лучше, если я пока останусь в своей комнате. Если она спросит обо мне, просто скажи ей, что я не очень хорошо себя чувствую, и ты принесла супа в мою комнату.
   "Это то, что вы хотите, я донесу это до вас. Но я думаю, что вы думаете неправильно. Скорее всего, это будет самый грандиозный праздник, который мы когда-либо устраивали в этом доме!
   - Ты можешь рассказать мне все об этом сегодня вечером, Люси.
   - Не беспокойтесь об этом. У меня есть секретное место в задней части кладовой, где я могу видеть и слышать все, что происходит в столовой".
   Ник рассмеялся. - Люси, если бы я не знал лучше, я бы поклялся, что ты прирожденный шпион.
   "Сверхъестественный шпион больше похож на это. Дух. Мама Битт называет меня Призраком Маунт-Вернон. Она клянется на Библии, что видела, как я исчезаю прямо у нее на глазах. Я появляюсь на кухне, или в огороде, или в конюшнях, или где-нибудь еще на всей этой плантации, чтобы напугать людей до полусмерти".
   - Ты не похожа на привидение, Люси. Так как ты это делаешь?"
   "Повсюду здесь есть скрытые подземные туннели и потайные проходы. И еще кое-что. Один индеец научил меня ходить".
   - Индеец?
   "Моя мама чистокровная чероки".
  
   Стук в дверь заставил Ника полностью проснуться. Он заснул, читая одну из книг по американской истории из кабинета генерала Вашингтона, которую миссис Вашингтон предусмотрительно сложила у его кровати. Дверь приоткрылась на несколько дюймов, и он увидел улыбающееся лицо миссис Вашингтон, заглянувшее внутрь. Она держала свечу, и свет, мерцающий на ее лице, был прекрасен. Она все еще была одета в платье, в котором была на гала-концерте.
   - Николас?
   "Да, мэм?"
   "Я вам мешаю?"
   - Нет, мэм.
   "Как ты себя чувствуешь? Лучше?"
   - Особенно лучше, спасибо.
   - Я скучал по тебе на большом банкете.
   - Мне очень жаль, что я пропустил это.
   Она вошла в его комнату и села рядом с его кроватью. Взяв его за руку, она сказала: - Я рассказала генералу все о вас. Он очень хочет встретиться с вами. Так же, могу я добавить, и ближайший друг генерала, маркиз де Лафайет.
   "Это было бы большой честью. Я только что читал о подвигах генерала во время французских и индийских войн. Он храбрейший из мужчин, мэм, таким героем я хотел бы однажды стать.
   "Он любит эти колонии и их дело, как никто другой. У него безграничное видение будущего Америки. Он может ясно видеть от Потомака до долины Огайо и до великого Тихого океана за его пределами. Вот за что он борется. Великая, широко открытая страна, где мужчины и женщины могут жить и процветать в мире и свободе".
   - Я предсказываю, что история поместит генерала Вашингтона в число величайших людей, которые когда-либо жили, мэм. На самом деле, я в этом уверен".
   - Сейчас он в своем кабинете, Николас. Обсуждаем с маркизом окончательные планы битвы при осаде Йорктауна. Он попросил меня узнать, достаточно ли хорошо вы себя чувствуете, чтобы спуститься вниз, чтобы он и Лафайет могли с вами познакомиться. Их обоих, на самом деле, больше всего интересует та информация, которой вы, как утверждаете, обладаете.
   "О, да. Это было бы замечательно. Я бы почел величайшей честью в своей жизни встретиться с Его Превосходительством.
   - Что ж, мастер Николас Макайвер, я оставлю вас в покое, пока вы занимаетесь своими делами. Но не медлите. Очень, очень мало гостей Маунт-Вернона когда-либо приглашаются в его личный кабинет. Он ждет вас. И он плохо переносит опоздания.
   - Две минуты и ни секунды больше, мэм.
   "Хороший мальчик. Я скажу ему, чтобы он ждал вас немедленно.
   39
   НЕПРОСТАЯ ВСТРЕЧА С ВАШИНГТОНОМ И ЛАФАЙЕТОМ
  
   Ник медленно, одну за другой, спускался по лестнице, сжимая в правой руке кожаный тубус с картами, которые он и Кэти украли. Он чувствовал Темпус Машину, спрятанную в кожаной перевязи под левой рукой. Его сердце колотилось в груди, и ему пришлось приложить усилия, чтобы перестать трястись.
   Он не нервничал так сильно с тех пор, как они с Ганнером стояли у кабинета адмирала лорда Нельсона в Сент-Джеймсском дворце, ожидая объявления. Почему? Чего было бояться этой ночи из всех ночей! Он попытался проанализировать эту неприятную эмоцию и быстро распознал в ней страх перед реакцией генерала Джорджа Вашингтона на невообразимую идею путешествия во времени.
   Он не боялся раскрыть тайну запланированной капитаном Бладом засады на французский флот. Нет, карты и документы, которые он носил с собой, служили убедительным тому подтверждением. Ник знал, что все надежды Вашингтона на победу в Йорктауне зависят от своевременного прибытия адмирала де Грасса и его флота. Именно де Грасс блокировал вход в Чесапикский залив и отражал любые попытки Королевского флота спасти Корнуоллис с моря.
   Большой флот адмирала де Грасса уничтожит любую надежду на то, что Британскому командованию или Корнуоллису удалось избежать осады Вашингтона. Ловушка будет надежной. Петля вокруг лорда Корнуоллиса еще больше затянется. Великая американская победа была так близка. Но только де Грасс и его корабли могли решить судьбу Корнуоллиса.
   Вашингтон немедленно ухватится за важность военно-морской разведки, которой обладал Ник. Что было хорошо, подумал он, медленно подходя к двери кабинета генерала.
   А как насчет реакции генерала на золотую сферу, которую он нес?
   Да, это было так, все в порядке. Это было самым неприятным моментом во всем этом начинании. Он беспокоился об этом моменте несколько недель. Вашингтон был в высшей степени благоразумным человеком. Сочтет ли генерал его абсолютно сумасшедшим? Ник должен убедительно описать чудеса Tempus Machina. Вполне возможно, что этот человек взорвется от такого возмутительного предложения.
   Сам Ник насмехался над самой идеей путешествия во времени, когда лорд Хоук и коммандер Хоббс впервые объяснили ему работу машины в замке Хоук. В то время он думал, что они оба сошли с ума, и злился на их попытку убедить его, что невозможное на самом деле возможно.
   Но он усвоил, как часто напоминала ему его сестра Кэти, что нет ничего невозможного .
   Почему он должен ожидать меньшего скептицизма от великого полководца? Через несколько мгновений он вполне может оказаться выброшенным из Маунт-Вернона прямо на ухо! Не зря! И кого винить в том, что он позволил этому пройдохе, сумасшедшему, как шляпник, войти в любимый дом генерала? В его святилище?
   Марта Вашингтон, конечно. "Никогда не предавай меня, - сказала она. Неужели он даже сейчас собирался сделать то же самое?
   "Нельсон сильный, Нельсон храбрый, Нельсон Повелитель морей". Шепча безмолвную молитву о мужестве, он поднял руку, чтобы постучать в дверь кабинета генерала Вашингтона.
   Мог ли он это сделать?
   Да. Он мог и хотел. У него не было выбора.
   Ник сделал глубокий вдох и ловко постучал в дверь красного дерева Джорджа Вашингтона. - Могу я войти, сэр?
   "Входите, входите!" - прогремел изнутри глубокий голос.
   Ник повернул ручку и вошел в святая святых величайшего живого человека.
   Комната ни в коем случае не была большой. Но он был полон многих вещей, которые давали подсказки человеку, проводившему здесь свое личное время: старые геодезические инструменты, глобус, телескоп и компас на большом столе, знаменитое вращающееся круглое кресло. На одной стене висел скелет рыбы, свирепого вида, с длинными челюстями, полными острых как бритва зубов. Сувениры, привезенные с Барбадоса, Ник знал, куда он в девятнадцать лет отправился со своим больным сводным братом Лоуренсом, умирая от чахотки.
   В очаге пылал огонь от позднего вечернего холода. Генерал Вашингтон и маркиз де Лафайет сидели в двух кожаных креслах по обе стороны от очага. Но именно присутствие Вашингтона полностью доминировало в зале. Он был внушительной фигурой, намного выше шести футов. Его крупные кости, руки, ноги и бедра производили впечатление большой физической силы Ника. Лицо его, обветренное и загорелое, как кожа, от лет солдатской жизни, имело следы шрамов от оспы. Под напудренным париком его большие проницательные серо-голубые глаза были очень широко расставлены и давали неожиданный намек на юмор.
   Вашингтон, в парадном синем мундире, сразу же вскочил на ноги, когда вошел Ник. Он повернулся к мальчику с улыбкой, протягивая руку. Ник коротко встряхнул его, не желая, чтобы генерал заметил его дрожь. Мужчина был величественным существом в этой маленькой комнате, его гигантская тень мерцала вверх по стене и тянулась по потолку. По всей Земле, подумал Ник.
   Ник, который, как и его мать, очень хорошо разбирался в лицах, многое видел в глазах этого человека. После пяти долгих лет тяжелейших обстоятельств он увидел терпение, способность вновь и вновь оправляться от горьких разочарований и разбитых надежд. Но в основном он видел слишком много поражений и слишком мало побед. И в теплой улыбке генерала надежда.
   - Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр, - сумел сказать Ник, не запинаясь. - Я Николас Макайвер, сэр.
   Вашингтон рассмеялся. - О, я очень хорошо знаю, кто вы, Николас. Моя дорогая Пэтси, кажется, не может перестать говорить о тебе. Кажется, ты и очаровал ее, и завоевал ее сердце за то короткое время, что провел под моей крышей. Такой красивый парень, как вы, крепкий и крепкий, у меня были бы причины волноваться, если бы вы не были так молоды.
   Ник почувствовал, как горят его щеки, и все, что он мог сделать, это не отвернуться и не выбежать из комнаты.
   Смеясь над шуткой друга и реакцией Ника, элегантный молодой французский генерал в белоснежном мундире встал и поклонился Нику. - Генерал де Лафайет к вашим услугам, мсье Макивер.
   Худощавый, с длинным заостренным носом, узкой яйцевидной головой и залысинами рыжеватых волос маркиз был совсем не красив. Но глаза ярко сверкали умом и отвагой.
   Ник сказал: "Это большая честь познакомиться с вами, сэр".
   Вашингтон пододвинул для Ника маленький стульчик, и все сели. Ник слегка дрожащими руками положил кожаную трубку себе на колени.
   Вашингтон обратил свою улыбку на Лафайета. - Николас МакИвер, кажется, оставил короля и страну ради нашего славного дела, генерал. Он был барабанщиком Второй легкой пехоты и помощником Армстронга и Корнуоллиса. Я так понимаю, у него есть новости о враге, которыми он хочет поделиться с нами. Я предлагаю обойтись без любезностей и посмотреть, что скажет мальчик. Любой, кто провел время под палаткой лорда Корнуоллиса, получит все мое внимание. Предостерегаю вас, Николас. Если я решу, что вы просто агент-провокатор, вы окажетесь в тюрьме, когда взойдет солнце. Вам слово, сэр.
   - Да, сэр, как хотите, я надеюсь, что вы... - Ник сделал паузу, тяжело сглотнув, не совсем понимая, как ему поступить.
   "Пожалуйста, начните", - сказал Вашингтон. "Время имеет решающее значение, и мы с маркизом прислушиваемся. Что у тебя там на коленях?
   - Карты, сэр, описывающие засаду в море. Я полагаю, вы с большим нетерпением ожидаете прибытия адмирала де Грасса и его флота в Чесапикский залив? Отплыть из Кап-Франсуа на остров Сен-Доминго?
   Вашингтон, настолько потрясенный и пораженный тем, что простой мальчик может быть обладателем одной из его самых тщательно охраняемых тайн, на мгновение потерял дар речи. Он посмотрел на маркиза, который выглядел таким же потрясенным.
   "Черт возьми, парень! Как, черт возьми, ты пришел к этому? - наконец сказал Вашингтон, удивленно подняв брови. "Тема строжайшей секретности, жизненно важная информация, известная только трем людям во всей моей армии. И двое из них сидят в этой комнате".
   - Три плюс один двенадцатилетний мальчик, кажется, - сказал маркиз, откидываясь на спинку стула с изумленным выражением лица. "Удивительный! Я просто не верю своим ушам! Откуда, скажи на милость, ты получил это знание, Ник?
   - У лорда Корнуоллиса много шпионов в Вест-Индии, сэр. Новости постоянно прибывают в его штаб на быстроходном фрегате. Мне удалось взять несколько карт из его палатки в ту ночь, когда я принял решение бежать из Йорктауна и присоединиться к континентальной команде. У меня есть карты для вашего ознакомления.
   "Вы украли эти документы у него из-под носа? У него нет часовых? - спросил Вашингтон.
   "Да сэр. Но они мои друзья, давно привыкшие видеть, как я прихожу и ухожу в любое время суток, забирая и доставляя сообщения для графа и его офицеров. Я спрятал документы в эту трубку и засунул ее в штанину, сэр, хорошо засунул в сапог. В темноте его было совершенно не видно".
   - Если то, что он говорит, правда, Корнуоллис знает все, - мрачно сказал Лафайет. "Трагедия худшего порядка".
   Вашингтон нахмурился и сказал: "И что лорд Корнуоллис намерен делать с этим знанием? Он вызвал Королевский флот в Нью-Йорке, чтобы перехватить флот де Грасса? У меня есть донесения, что британский адмирал Грейвз плывет на юг из Нью-Йорка.
   - Лорд Корнуоллис ничего не сделал в отношении де Грасса, сэр. Он знает, что ему не нужно ничего делать, чтобы остановить де Грасса. Источником проблем французского адмирала являются пираты, а не британский королевский флот".
   - Пираты, говоришь? Беда? Что за неприятности, Николас Макайвер? - сказал Джордж Вашингтон, наклоняясь к Николасу с самым поразительно пристальным взглядом, который Ник когда-либо видел.
   - Засада, сэр. Ловушка еще не захлопнулась.
   - Что за засада? - спросил Вашингтон. - Возможно, вы слышали о печально известном капитане английских пиратов по имени Уильям Блад, сэр?
   "Я не."
   "Я слышал о нем рассказы, и ничего хорошего", - сказал Лафайет. " Однажды у берегов Испании у меня была короткая встреча с его 74-пушечным Revenge . Он убежал прежде, чем мы успели его потопить. Они называют себя Братьями Побережья. "Побережные язычники", на мой взгляд, подошли бы им лучше.
   - Эта недавно сформированная группа под командованием Блада называет себя Братством Крови, сэр, - сказал Ник.
   - Во-первых, расскажите мне все, что вы знаете, - сказал Вашингтон низким и убийственно серьезным голосом. - А потом покажи мне доказательства.
   Ник посмотрел сначала на Вашингтон, а потом на Лафайета. Он обнаружил, что обретает уверенность, когда говорил. "Блад за последние месяцы собрал грозную пиратскую армаду в Порт-Рояле, Ямайка. Возможно, число кораблей сто и...
   - Прошу прощения, - сказал Вашингтон. - Ты сказал сто кораблей?
   - Да, сэр, сто. Флот Блада будет ждать де Грасса.
   - Адский заговор, - сказал американский генерал, одиноко глядя на Лафайета. - Пожалуйста, продолжайте, Николас.
   - Видите ли, сэр, у капитана Блада повсюду шпионы, так что ему хорошо известно о намерениях адмирала де Грасса плыть на север, в Чесапикский залив у Йорктауна. Кровь не заботится об этой войне и не заинтересована в ее исходе. Но он знает, что у французского флота много золота и добычи после недавних побед на Сент-Люсии и Тобаго.
   - И пять тысяч французских морских пехотинцев, которые нам очень нужны в Йорктауне, - мрачно сказал Лафайет.
   Двое мужчин посмотрели друг на друга. Оба знали, что если де Грасс и его флот беспрепятственно не прибудут из Йорктауна, не предотвратив бегство Корнуоллиса по морю, все будет потеряно.
   Джордж Вашингтон стоял, глядя на кожаную трубку Ника. - Карты, пожалуйста. Сейчас самое время.
   - Конечно, сэр, - сказал Ник и протянул ему трубку.
   Генерал расчистил место на своем широком столе и вынул из тубуса туго свернутые карты. Он разложил их, утяжелив четыре угла тремя маленькими бронзовыми пушечными ядрами и копией американской полевой пушки. Лафайет и Николас присоединились к нему за столом. Наверху стопки детали заговора Блада, набросанные на карту Карибского моря.
   Вашингтон и маркиз прижались друг к другу, изучая карту в мельчайших деталях. Стратегические заметки и обведенные красными чернилами линии курса сделали намерения Блада кристально ясными. Заметки включали оценку размера флота де Грасса, пришвартованного в гавани Кап-Франсуа на острове Сен-Доминго, и намеченный маршрут французского флота к Флоридскому проливу, где они поймают великое течение Персидского залива. Ручей, текущий на север.
   Кровь начертила большой черный мальтийский крест, отмечая место, где его пиратская армада, состоящая из массы вооруженных до зубов военных кораблей, должна была поджидать к северо-востоку от города Нассау.
   Вашингтон и маркиз немедленно вступили в оживленное обсуждение этой поразительной ситуации. Они сделали паузу только для того, чтобы спросить Ника, чей почерк появился в примечаниях на карибской карте.
   Ник сказал: - Это дело рук капитана Уильяма Блада, сэр. У меня есть несколько личных писем от него, так что я знаю это в лицо. Как вы увидите на других картах и документах, некоторые из которых датированы прошлым месяцем в Порт-Ройале, - Ник увидел удрученное выражение лица генерала Вашингтона и быстро добавил: "Сэр, может быть, еще не поздно! Возможно, мы еще сможем предупредить адмирала де Грасса о засаде!
   Вашингтон выглядел пораженным, вся краска внезапно схлынула с его лица. То, чего он боялся больше всего с самого начала этого действия, теперь явно разворачивалось. Его сердце давно было занято планом огромной сложности. Все должно было сойтись одновременно. Время было критическим. Теперь, без прибытия французского флота, Корнуоллис ускользнет от него, сбежит по морю, спасенный британским королевским военно-морским флотом, даже сейчас на пути из Нью-Йорка.
   - Нет, нет, нет, парень! Слишком поздно", - сказал Вашингтон. "Согласно моей самой последней информации, адмирал де Грасс уже отплыл, и эта пиратская армада теперь стоит у Нассау, ожидая, чтобы напасть и уничтожить нашу единственную надежду на победу. Эти пираты решили нашу судьбу. Если не случится чуда, наше дело обречено".
   Генерал выпрямился во весь рост и сильно ударил кулаком по столу. "Что, во имя святого Бога, мы можем сделать сейчас?" - проревел он к небесам. "Что же мне делать на этой доброй зеленой земле?"
   "Генерал, - сказал маркиз, - если бы мы могли быстро организовать отряд конных курьеров, мчащихся на юг на полном скаку днем и ночью, со сменой свежих лошадей по пути, мы могли бы передать сообщение генералу Натаниэлю Хэтэуэю, который сейчас находится в гарнизоне. на атлантическом побережье Флориды в Сент-Огастин. Если повезет, Хэтэуэй может отправить быстроходный фрегат на юг и перехватить французов во Флоридском проливе до засады.
   - Хороший план, сэр, но, боюсь, еще слишком поздно. Теперь даже самые быстрые гонщики не могли вовремя добраться до Хэтэуэя. Нет. Мы должны думать! Теперь все висит на волоске! Сама наша судьба! Мы должны найти способ спасти эту отчаянную ситуацию. . . или, ей-богу, говорю вам, мы проиграем эту битву при Йорктауне. А также война вместе с ним. Неужели все это было напрасно? Наше великое дело? Вся эта жертва кровью и сокровищами? Все зря?
   Генерал уставился на карту, мысли его лихорадочно метались, и... раздался стук в дверь.
   "Это кто?" - закричал Вашингтон с явным разочарованием в голосе, разгневанным вторжением.
   Из-за двери сладкий голос Марты. - Это ваша Пэтси, генерал. Могу ли я войти?"
   Вашингтон подошел к двери и распахнул ее. Его любимая жена стояла и улыбалась ему. Как бы он ни был зол, ему удалось тепло улыбнуться ей.
   - Простите, что беспокою вас, дорогой муж, - сказала она, но бригадный генерал Мейсон и двое его офицеров только что в большой спешке прибыли из Йорктауна. Они говорят, что у них очень срочное дело, которое нужно обсудить с вами. У редута Љ 10 идет бой, с нашей стороны большие потери, и они просят разрешения на отход.
   -- Да, да, да, скажите им, что я сейчас же приду. - сказал Вашингтон, а затем повернулся и уставился на Лафайета. "Мой дорогой юный друг, - сказал он, - сейчас так много поставлено на карту. . . Я не могу сейчас иметь дело с будущим, только с настоящим. За последние годы мы видели много лишений и кровопролития. Мы не можем позволить этому, этому презренному пирату вмешиваться в события в этот критический час. Я знаю, что уже слишком поздно предупреждать де Грасса. Я даю вам невыполнимую задачу. Но я умоляю вас приложить к этому свой живой ум. Я вернусь как можно быстрее, но я мог бы быть добрых полчаса или больше. Мы должны найти способ предупредить де Грасса. Мы просто обязаны".
   Вашингтон повернулся и последовал за женой через дверной проем, мягко прикрыв за собой дверь.
   - Генерал - великий человек, - сказал Ник почти самому себе.
   "Действительно так и есть", - ответил Лафайет. "Обладает совершенной гармонией, которая царит между его физическими и нравственными качествами. . . Храбрый без безрассудства, трудолюбивый без честолюбия, щедрый без расточительности, благородный без гордыни, добродетельный без строгости. . . величайший и лучший из людей - Николас МакИвер. Итак, что у нас здесь?
   Маркиз де Лафайет схватил карту Блада с вершины стопки и рухнул обратно в свое глубокое кожаное кресло с выражением боли на лице и отчаянием в глазах, читая и перечитывая даты и обозначения. Факты не оставляли места для споров. Их надеждой, их единственной надеждой на победу было то, что флот де Грасса вовремя прибудет в Чесапикский залив. Без этого события все было бы потеряно.
   Ник быстро сел напротив него, его глаза пылали от волнения. Ему вручили отличный подарок. Это был его единственный шанс. Прерывание миссис Вашингтон было настоящей находкой. У Лафайета было немного времени, чтобы заставить поверить в невероятное, прежде чем вернулся Вашингтон, но он изо всех сил пытался собраться, прежде чем рвануть вперед.
   "Сэр? Если бы я мог?" - сказал Ник, и Лафайет посмотрел на него поверх таблицы, нахмурив брови. Затем он медленно опустил карту так, чтобы она лежала у него на коленях, и полностью сосредоточился на мальчике.
   "Все потеряно", - прошептал себе Лафайет. "Все потеряно."
   Ник сделал еще один глубокий вдох и сказал: "Может быть, сэр".
   "Прочь? Прочь? Не может быть никакого способа. Это невозможно. Генерал прав. Слишком поздно, мальчик. Если бы вы приехали неделю назад, даже на несколько дней раньше, может быть, тогда и был бы какой-то путь. Конные курьеры, быстрый фрегат на юг. Но сейчас . . . просто слишком поздно".
   - При всем уважении, сэр, должен сказать вам, что еще совсем не поздно.
   "При всем уважении, мсье Макивер, уверяю вас, что без чуда действительно уже слишком поздно".
   - У меня случилось чудо, сэр, - просто сказал Ник.
   "Ты что?"
   Засунув руку под рубашку, Ник вынул золотой шар, сияющий в свете свечи, и поднял его, чтобы Лафайет мог его увидеть.
   - Что это, черт возьми, такое?
   - Предмет шестнадцатого века, сэр. Tempus Machina Леонардо да Винчи. Некоторое время назад он попал ко мне".
   " Темпус Машина ? Машина времени?"
   - Это действительно так, сэр.
   - Пожалуйста, избавь меня от твоей глупости, мальчик. Что делает безделушка? Это какая-то уловка? Шутка в эти отчаянные часы? Потому что если ты...
   "Я использую эту машину, чтобы путешествовать назад или вперед во времени. Прибыть в точное место на этой планете в любое время, которое я пожелаю. Прошедшее настоящее будущее."
   " Нет! Высмеивать! Невозможно! "
   "Все возможно. Именно благодаря этому инструменту я оказался здесь, в Маунт-Вернон, сегодня вечером. Чтобы предупредить генерала Вашингтона о вероломстве Блада.
   - Невозможно, - говорю я. Не доводи меня до гнева!"
   - Я понимаю твою естественную реакцию. Мой был таким же. Пожалуйста, позвольте мне показать вам, как на самом деле работает шар, сэр, - сказал Ник, начиная скручивать две половинки в противоположных направлениях.
   Вопреки самому себе, маркиз в изумлении наклонился вперед. когда Ник разделил два золотых полушария, ибо сияющий небесный свет вдруг заполнил всю комнату.
   "Мон Дьё!" - сказал Лафайет, широко раскрыв глаза от удивления.
   Ник пытался скрыть волнение в голосе, когда описывал внутреннюю работу машины. "Эта левая половина, сэр, называется Locus; другой - Темпус. Когда я буду готов отправиться в следующий пункт назначения, я вставлю точную долготу и широту гавани в Сан-Доминго в полушарие Locus. Далее я введу время прибытия, скажем, вечером перед отъездом адмирала де Грасса. Я воссоединяюсь с двумя половинками и в мгновение ока прибываю в Кап-Франсуа накануне отъезда".
   - Ты действительно веришь в то, что говоришь!
   - Не верю, сэр, я знаю.
   Маркиз приподнял бровь и сказал: - А когда вы, юный Макивер, "приедете", как вы выразились, в Сен-Доминго, каковы ваши дальнейшие намерения?
   "Простой. Я найду флагман адмирала " Виль де Пари " и предупрежу де Грасса об армаде Блада, затаившейся в засаде у города Нассау.
   "А также . . . когда ты . . . прибыть . . . ты дух? Призрак? Какое-то невидимое существо?
   - Вовсе нет, сэр. Я буду из плоти и крови, таким, каким ты видишь меня сейчас".
   Маркиз, недоверчиво качая головой, поднялся на ноги и налил ложку бренди из тяжелого хрустального графина в серебряный кубок, выпив его одним глотком. "Это полный абсурд", - сказал француз, но он казался чуть менее уверенным в себе. "Путешествовать во времени? Это нелепо до крайности. Честное слово, я никогда не слышал такой чепухи. Он налил себе еще бренди.
   - Поверьте мне, сэр, я понимаю ваше недоверие. Изначально я тоже так считал. Но это вовсе не абсурд, это на самом деле совершенно верно".
   Маркиз, все еще качая головой, откинулся на спинку стула. "Mais non, mais non, mais non. Это невозможно.
   "Возможно или нет, генерал, но я намерен этой ночью отправиться в путешествие во времени на Сен-Доминго, чтобы предупредить адмирала де Грасса об армаде Блада. Это наша единственная надежда".
   "Ну так что ты делаешь? Как ты это сделаешь?
   "Я уйду из Маунт-Вернона, полностью скрытый от глаз, в отдаленном месте в поместье. Приглашаю вас лично стать свидетелями этого события. Вы найдете это увлекательным. . . и убедительно. И если вы передумаете в последний момент, вы можете сопровождать меня в прошлое, просто положив руку на саму сферу. Мы уйдем и прибудем вместе".
   "Человек исчезает из одного места и времени и снова появляется в другом? Это то, что ты говоришь?"
   "Точно так."
   - И вы точно таким же образом возвращаетесь в это место и время?
   "Мы делаем."
   Маркиз потер подбородок, прекрасно понимая, что это затруднительное положение заставило его хвататься за абсурдные соломинки иллюзий. Что сказал генерал Вашингтон? "Мы должны найти способ, мы просто обязаны!"
   Лафайет осушил свой стакан и сказал: - Что ж, полагаю, мне нечего терять, выполняя ваше дурацкое поручение. Смотри, как ты выставляешь себя глупым дураком.
   - Вам вообще нечего терять, сэр, а нужно одержать историческую победу. Мир никогда не узнает, что здесь делается этой ночью. Но результаты нашего путешествия никогда не будут забыты".
   "Скажи мне тогда. В какое время вы предлагаете провести этот невероятный научный эксперимент?
   "Ровно в полночь".
   Маркиз де Лафайет протер свои усталые красные глаза, явно обдумывая поразительное предложение Ника. Он осушил свой стакан и сказал: "Я все еще не верю тебе, конечно, но у меня есть один вопрос".
   - Что угодно, сэр.
   "Разговариваете по французски?"
   - Нет, сэр, не знаю.
   - Тогда как вы планируете разговаривать с адмиралом де Грассом?
   "Очень хороший момент. Полагаю, мне понадобится переводчик, сэр.
   "Я полагаю, вы действительно это сделаете", - сказал Лафайет с улыбкой. - Хорошо, я буду там ровно в двенадцать. Где мы встретимся?"
   Ник радостно рассмеялся и сказал: "Поверните налево по кругу, когда выйдете из главного входа в дом. Пройдите полдороги и сверните на первом повороте, белые ворота ведут к каменной дорожке, проходящей через несколько розариев. Сразу за дальней изгородью стоит восьмиугольный садовый домик. Я буду ждать там сегодня в полночь. Я был бы весьма признателен за вашу компанию в этом путешествии, сэр. На самом деле, в восторге".
   - Уже полночь, мсье. А теперь, молитесь, закройте эту странную странность, прежде чем наш великий друг вернется и нас обоих бросят в ближайшую психиатрическую лечебницу.
   Ник пристально смотрел на сияющий золотой шар, когда он соединил две половинки вместе, мгновенно погасив свечение. - До полуночи, сэр, - сказал Ник, спрятав глобус под левую руку и поднявшись, чтобы уйти до возвращения Вашингтона.
   Маркиз поднял голову. "После дальнейших размышлений, предупреждаю вас, я могу прийти в себя до того, как часы пробьют двенадцать".
   - Надеюсь, что нет, сэр. Уверяю вас, Tempus Machina - единственный шанс генерала Вашингтона избежать неминуемого поражения в Йорктауне.
   - Вы говорите так, будто предсказываете будущее.
   - Потому что я знаю, сэр. Вернее, я помню будущее".
   Лафайет посмотрел на мальчика, как на сумасшедшего, но ничего не сказал и только покачал головой, когда Ник быстро покинул кабинет Вашингтона и помчался наверх в свою комнату. До полуночи нужно было многое обдумать.
   40
   Маркиз и полуночное рандеву
  
   Бледно -голубые лучи луны лились сквозь восемь окон восьмиугольного садового домика. Ник, у которого были карманные часы Королевского флота Ганнера, открыл их. Обычно он носил стандартные наручные часы Королевского летного корпуса своего отца времен Великой войны. Но в последний момент он понял, что часы будут не на своем месте, что вызвало большой ужас в 1781 году.
   Ник знал, что для такого неуместного предмета есть слово, и перед путешествием поискал его в словаре. Анахронизм , вещь или стиль, принадлежащий другому периоду истории . Незадолго до этого карманные часы Ганнера тихо пробили двенадцать часов ночи. Ник увидел, что сейчас ровно четверть первого.
   Он услышал шорох снаружи и быстро поднял голову. Ничего не видя, он вообразил, что это была белка или какое-то другое маленькое создание ночи.
   До сих пор никаких следов маркиза де Лафайета.
   Из-за множества окон у него были виды во все стороны. Он знал, что на территории Маунт-Вернон много часовых, но пока ни одного не видел. С тех пор, как он прибыл пятнадцать минут назад, он следил за состоянием особняка. кольцевая дорога и садовая дорожка. Ник решил дать Лафайету еще пять минут. Затем, с ним или без него, он отправился в Сен-Доминго на поиски Виль-де-Пари и адмирала де Грасса.
   Он не сомневался, что Лафайет будет очень полезен в путешествии, но Ник уже определился с планом действий. Весь вечер он внимательно изучал графики в своей комнате. Он знал, что возможность ускользнуть от Старого Билла и его массивной пиратской армады была сведена к нулю.
   Но он видел, если бы французский флот не сделал того, чего ожидал Блад, если бы они... Он услышал шаги и увидел Лейфайета в великолепном белом мундире, спешащего по тропинке к домику в саду. Его сердце поднялось. С самым доверенным и блестящим военным стратегом генерала Вашингтона на его стороне жизненно важная задача имела гораздо больше шансов на успех.
   - Вы думали, что я не приду, а, месье Ник? Лей-файет усмехнулся, когда мальчик распахнул деревянную дверь внутрь, пропуская его.
   - Я действительно не знал, сэр. Я, конечно, надеялся увидеть вас.
   - Excusez-moi , mon ami, - сказал Лафайет, входя внутрь. - Я непростительно опаздываю, юный Николас. Но, видите ли, генерал Вашингтон после долгого мучительного разговора только что пожелал мне спокойной ночи и удалился в свою спальню. Я не мог оставить его раньше. Он бы счел это странным".
   - Вы не сказали ему о шаре?
   "Конечно нет. Последнее, что ему сейчас нужно, - это воспринимать своего самого доверенного военного советника как сумасшедшего".
   "Спасибо что пришли."
   - Mon plaisir , - сказал Лафайет, кланяясь в пояс. Ник считал француза и знаменитого американского генерала возможно, выпил еще несколько глотков из графина с коньяком, прежде чем Вашингтон ушел на покой. Лафайет выглядел довольно веселым. Это был оптимизм, как знал Ник, жизненно важная черта всех великих лидеров, вера в то, что любое препятствие можно преодолеть.
   Ник поставил золотую сферу на грубый деревянный стол среди мастерков, цветочных горшков, лопат и различных садовых инструментов. Теперь он взял шар и баюкал его обеими руками. Даже сейчас, в бледно-голубом свете, он сиял.
   "Сэр, вы пришли попрощаться или поедете со мной?"
   "Николас, обычно я самый осмотрительный из людей и доверяю лишь немногим, - сказал Лафайет, улыбаясь ему, - но сегодня вечером, после серьезного размышления, я обнаружил, что полностью согласен с вашим предыдущим заявлением. Я приобрету гораздо больше, чем потеряю этой ночью, доверившись тебе и твоей прекрасной безделушке.
   - Честь, сэр, получить ваше доверие, - сказал Ник с большим облегчением, - но я должен поклясться вам в полной секретности существования этой сферы. Я рискнул довериться кому-либо. На самом деле, я собираюсь нарушить торжественную клятву. Но у меня нет выбора".
   "Аллонс-нус!" - прошептал Лафайет. "Пойдем!"
   Ник скрутил две половинки шара в стороны. Мгновенно внутреннее пространство восьмиугольной садовой постройки наполнилось сияющим золотым светом.
   Маркиз, громко вдохнув, шагнул вперед и внимательно осмотрел изысканные внутренние грани шедевра Леонардо. На одном полушарии было написано Tempus, на другом Locus. Это было самое чудесное ювелирное изделие с замысловатым часовым механизмом, которое он когда-либо видел. И так изысканно, что не поддается описанию.
   Ник бросил обеспокоенный взгляд на особняк. светящийся свечение в одном из садовых домиков в этот час должно было стать маяком для незаметных часовых, кружащих снаружи в темноте. Но делать было нечего. Он просто должен был молиться, чтобы удача была с ним в этот раз.
   Лафайет увидел множество сверкающих драгоценных камней, встроенных в лицевую часть каждой половины странной машины. А на полушарии Локуса изящная спиральная надпись на латыни окружала удивительно детализированное изображение солнца и окружающих его планет. Лафайет, ученый и военный гений, внимательно изучил эту схему солнечной системы и посмотрел на Ника.
   "Два вопроса. Эта латинская надпись - она написана задом наперёд. Почему?"
   - "Зеркальное письмо" Леонардо, сэр. Все его дневники написаны таким образом, что их можно прочитать, только поднеся к зеркалу".
   - Ах, да, теперь я, кажется, вспомнил об этом. Это, безусловно, обнадеживает, что касается происхождения машины. Но еще вопрос, Николас.
   - Я постараюсь ответить.
   "В этой иллюстрированной системе девять планет. Когда Леонардо да Винчи умер в 1519 году, помимо Земли было известно всего пять планет. В марте этого же 1781 года астроном Гершель открыл еще одну планету. Получается семь. Как же тогда вы объясняете двух других?
   "В какой-то момент в будущем будут обнаружены еще два. Я должен верить, что Леонардо отправился в какое-то будущее и точно записал то, что он видел в более мощные телескопы, - ответил Ник. "Девять планет".
   Этот ответ явно понравился молодому маркизу. "Если эта ваша невероятная магическая интрига увенчается успехом, я считать вас гением среди людей. Если не получится, я найду тебе работу среди великих театральных актеров нашего века, потому что ты явно тот или иной".
   - Я не актер, сэр. И это гений Леонардо, сэр, а не мой. Я просто завладел его сказочным инструментом благодаря одному из моих любимых предков".
   - Как, могу я спросить?
   - Довольно длинная история, сэр.
   - Возможно, в другой раз. Но, пожалуйста, скажите мне, как он работает, этот Tempus Machina?
   "Наш точный пункт назначения, склон холма с видом на гавань на острове Сен-Доминго, сейчас вводится в Locus. Обратите внимание, что я использую точную широту и долготу гавани Кап-Франсуа, согласно этой диаграмме. 18ў45' северной широты, 64ў42' западной долготы. Мы прибудем рано вечером перед отплытием адмирала де Грасса. На следующий день на утреннем приливе. Мы прибудем, скажем, в пять часов дня? Еще будет светло".
   " Парфе ! Готовы ли мы отправиться? Что мне делать?" Глаза Лафайет теперь горели от возбуждения. Он хотел верить.
   "Как только я закончу вводить время и воссоединю две половины, машина начнет вибрировать. Он будет светиться гораздо ярче, как солнце, заставляя вас закрыть глаза. Вы услышите приятный звон бесчисленных колокольчиков. В этот самый момент положите свою руку на мою на шаре.
   "А потом?"
   "Ваше тело внезапно наполнится восхитительно теплыми и покалывающими ощущениями. Всего на мгновение. И тогда мы, надеюсь, обнаружим, что стоим над гаванью Кап-Франсуа, а не плаваем в ней".
   Ник содрогнулся при воспоминании о холодных водах канала в ту ночь, когда он разбил "Сопвич Верблюд". Тропические воды Сан-Доминго будут теплее, но он все же надеялся ради Лафайета, что они прибудут на сушу.
   Маркиз громко рассмеялся, и Ник сказал: "Вы готовы, сэр?"
   "Я более чем готов, Николас МакИвер! Отпусти нас!"
   Ник соединил две половинки вместе, туго скрутив их. Появился ослепляющий свет, и через мгновение маркиз де Лафайет положил руку на руку Ника.
   Одинокий часовой, патрулировавший теперь сады возле особняка, остановился, увидев удивительное зрелище. Один из садовых домиков, казалось, внезапно наполнился ослепительно ярким светом, как будто бесчисленные тысячи крошечных светлячков заполнили его внутреннее убранство. Когда он собрался с мыслями и побежал осматривать его, рывком распахнув дверь, он ничего не увидел. Нет, он слышал только слабое эхо звона колокольчиков. В маленьком сарае было холодно, как в ледяном доме! И был легкий едкий запах, как будто что-то только что горело, но теперь потухло.
  
   "Mon dieu, c'est magnifique , Николас!" - были первые слова, произнесенные маркизом де Лафайетом, когда он очутился на острове Сен-Доминго, стоя на склоне холма, откуда открывался захватывающий вид на раскинувшуюся внизу гавань. Позади них лежали густые зеленые джунгли, пылающие тропическими цветами всех цветов и видов. Солнце садилось на западе, но у них оставалось еще добрых два часа светлого времени суток. Лафайет и Ник стояли бок о бок, глядя вниз на чудесное зрелище двадцати восьми французских военных кораблей, все еще стоящих на якоре в гавани Кап-Франсуа. В середине флота самый большой военный корабль в мире, флагман адмирала де Грасса, Ville de Paris .
   Нику не повезло. Положив шар в сумку, он вздохнул с облегчением при виде французского флота, стоящего на якоре. Всегда был шанс, что де Грасс изменит планы в последнюю минуту, возможно, даже отплывет на день раньше по вечернему приливу.
   " C'est incroyable ", - воскликнул Лафайет, смеясь от чистого удовольствия. "Это невероятно, невероятно, эта маленькая машинка, Николас! Маленькое чудо!"
   Ник улыбнулся. "Машина сама по себе маленькая, сэр, но я думаю, что это чудо больше всего на свете".
   - Ты, конечно, прав, мой дорогой мальчик-гений.
   Ник рассмеялся, когда радостный французский генерал начал танцевать, дергая себя за одежду, щипая себя, как будто хотел убедиться, что он весь здесь. Он даже подпрыгнул высоко в воздух, тяжело приземлившись на обе ноги и топнув сапогами, чтобы убедиться, что он действительно стоит на твердой земле. Он сорвал яркий фиолетовый цветок с ветки над головой, уткнулся носом в цветок и глубоко вдохнул. Затем, к ужасу Ника, он сунул цветок в рот и съел его!
   "Ах, - сказал он в восторге, - восхитительно!"
   Но когда он поднял взгляд, кончик его носа был покрыт желтой пыльцой, и он яростно и неоднократно чихал, что только еще больше заставляло Ника смеяться над его выходками.
   - Я думаю, нам следует отправиться на поиски нашего адмирала прямо сейчас, - строго сказал маркиз, смахнув носовым платком пыльцу с лица, а затем выпрямившись во весь рост, пытаясь вернуть себе достоинство.
   Ник собирался извиниться за свое поведение, но маркиз приложил указательный палец к губам и сказал: "Non, non, il n'est pas nécessaire".
   Он ушел в джунгли в направлении гавани внизу, и Ник последовал за ним на почтительном расстоянии, дав смущенному маркизу несколько мгновений, чтобы прийти в себя.
   Чтобы спуститься с холма и добраться до города, потребовалось не более получаса. Вдоль набережной все было как улей, так как французские моряки спешили взад и вперед с последними припасами и провизией, которые нужно было отгрузить военным кораблям, стоящим на якоре.
   Генерал в своей блестящей форме и мальчик в простых белых бриджах и белой льняной рубашке произвели настоящий фурор, прогуливаясь по набережной в поисках флагмана де Грасса. Все взгляды были прикованы к Лафайету. Очевидно, подумал Ник, перед ним человек, пользующийся большим уважением в своей родной Франции.
   - Вы знаете Виль-де-Пари в лицо, сэр? - спросил Ник, пока они уворачивались от ослиной повозки, нагруженной 24-фунтовыми пушечными ядрами.
   "Но, конечно же, это самый большой военный корабль в мире. Трехпалубный первоклассный корабль с сотней орудий я видел стоящим на якоре посреди флота. Смотри, ты видишь вымпел адмирала, развевающийся над грот-маршрутом.
   Долго не могли найти транспорт. Еще сто ярдов по набережной, и они наткнулись на молодого французского морского офицера, который остановился как вкопанный при виде знаменитого генерала де Лафайета. Очевидно, это был последний человек, которого молодой офицер ожидал увидеть прогуливающимся по набережной Сен-Доминго.
   " Мон генерал! - воскликнул он, щелкая каблуками и бойко отдавая честь.
   " Mais oui , лейтенант. Может быть, вы могли бы помочь?"
   -- С уверенностью , сэр. Чем я могу тебе помочь?"
   "Мой помощник и я нуждаемся в транспорте на Виль де Пари . Я хочу поговорить с адмиралом де Грассом. Возможно, вы могли бы устроить капитанскую повозку, чтобы переправить нас на флагман адмирала?
   - Это будет честью для меня, сэр. Пожалуйста позвольте мне представиться. Я лейтенант Пьер де Валуа. Это мой личный концерт, который вы видите там, в конце причала. Имею честь служить на борту " Вилл де Пари " и только что возвращаюсь на свое судно. Пожалуйста, сэр, следуйте за мной.
   - Merci beaucoup , лейтенант де Валуа, - сказал Лафайет, и они с Ником последовали за мужчиной к нетронутой двуколке, пришвартованной в дальнем конце причала.
   Красивый молодой лейтенант то и дело оглядывался на маркиза, пока они шли. - Адмирал не знает о вашем присутствии на острове, mon General. Вы только что приехали? Сегодня мы не видели, чтобы какие-либо суда заходили в гавань".
   - Нет, я здесь уже некоторое время, лейтенант. Занимаюсь некоторыми личными делами. Моя семья владеет здесь банановой плантацией".
   " Très bien, мсье ".
   Маркиз наклонился, чтобы прошептать Нику на ухо. - Хорошо для корабельных сплетен. Вы не представляете, как быстро эта сказка о банановых плантациях распространится на добром корабле Ville de Paris .
   Ник улыбнулся. - Мне было интересно, как вы планируете решить эту проблему, сэр. Хороший."
   Они дошли до конца причала и сели в маленькую двуколку, покачивающуюся в неспокойных водах гавани. Солнце опускалось ниже в красочном тропическом небе, и многие из флота начали зажигать свои фонари на носу и на корме, а многие висели высоко на такелаже. Ник думал, что все это было очень красиво, но был полон решимости сосредоточиться на своей миссии.
   Четыре матроса с веслами сидели на миделе в двуколке, лейтенант де Валуа был на корме, а Ник и Лафайет сидели на поперечном сиденье на носу.
   Как только они оттолкнулись и тронулись в путь, маркиз де Лафайет положил руку на плечо Ника. "Ник, я должен предупредить вас, что наш адмирал де Грасс может не встретить нас с распростертыми объятиями. На самом деле он может отправить нас на гауптвахту. У меня много врагов среди офицеров Ла-Рояля.
   - Ла Рояль?
   "Это то, что мы ласково называем нашим флотом. Наша штаб-квартира находится на улице Руаяль в Париже".
   "Почему вам не рады, сэр? Я не могу этого представить".
   "Я покинул родную Францию не при лучших обстоятельствах. Я просил у короля разрешения поехать в Америку и сражаться за славное дело. Но он мне отказал. Как вы могли догадаться, короли и императоры не в восторге от этих новых представлений о свободе и демократии. Как мой государь, наш любимый монарх Людовик XVI так любит говорить: "Я роялист по профессии". "
   "Я не понимаю."
   "У него есть работа, как и у всех. Так уж получилось, что его работа - главная, и он хочет ее сохранить".
   Ник улыбнулся. - Так как ты попал в Америку? Я имею в виду, без разрешения короля.
   "Я исчез. В Англию по делам. Затем я сообщил во Франции, что я болен и некоторое время буду лежать в постели. Переодетым я вернулся во Францию, где купил судно для перехода в Америку. Приготовления были почти завершены, когда я узнал, что король назначил цену за мою голову. Поэтому я сбежал в Испанию, закончил свои дела и отплыл в Америку. И вот я".
   Через несколько мгновений в поле зрения показался Виль-де-Пари . Она была, Ник видел, великолепный линейный корабль. Три возвышающиеся над водой палубы, ощетинившиеся более чем сотней пушек всех размеров и видов. Наступили сумерки, и массивный военный корабль сиял огнями от носа до кормы. Он испытал большое облегчение при ее виде и огневой мощи, прекрасно зная, что она понадобится у Нассау. И, подумал он, Йорктаун.
   Гребцы бесшумно тащились вдоль трапа по правому борту. У его подножия находился плавучий док, и двое вооруженных часовых вытянулись по стойке смирно при виде великолепно одетого французского генерала, сидевшего на носу. Другой парень, дежурный офицер, тоже лихо отсалютовал Лафайету.
   Белоснежный национальный флаг Франции трепетал на ветру на корме, и Лафайет, и молодой лейтенант встали, повернулись лицом к флагу и отсалютовали ему. Затем Валуа повернулся и отдал честь молодому офицеру.
   "Его превосходительство, мсье маркиз де Лафайет и его помощник просят разрешения подняться на борт, сэр!"
   Лафайет был человеком очень известным во Франции, и офицер плавучего дока был несколько озадачен этим известием. Но он сумел резко отсалютовать и сказал: "Разрешаю, сэр!"
   Сердце Ника бешено колотилось в груди, когда он поднимался по крутому трапу. Он знал, что очень скоро он и его новый друг Лафайет окажутся либо за решеткой глубоко в бриге этого великого корабля, либо в кормовой каюте адмирала де Грасса, где этой ночью решится само будущее Америки.
   41
   ВСЕ НА БОРТУ ФЛАГМАНА VILLE DE PARIS
  
   Ника и Лафайета сопроводили на корму по главной палубе большого корабля, а лейтенант Валуа поспешил в каюту де Грасса, чтобы объявить о присутствии Лафайета на борту. Повсюду кипела бешеная активность, от рядовых матросов афтергарда на квартердеке до артиллерийских расчетов из пятнадцати человек, которые требовались, чтобы подготовить к бою каждую из тридцати массивных 36-фунтовых орудий. Были и матросы на лебедках, опускавшие последние запасы в огромные зияющие люки, и люди, работавшие наверху на такелаже, выкрикивая друг другу инструкции, пока они пробирались по крестовинам, присматривая за свернутыми парусами.
   Немало голов обернулось при виде знаменитого маркиза, направлявшегося на корму к каюте адмирала. Многие приветствовали; некоторые даже приветствовали и хлопали в ладоши. Нику было ясно, что Лафайет пользовался большой известностью во Франции, прежде чем бежать в Америку, и что молва о его успехах под командованием Вашингтона распространилась по всему французскому императорскому флоту.
   - Добро пожаловать, сэр, - прошептал Ник Лафайету.
   "Я плавал со многими из этих людей. У меня были теплые отношения с большинством из них, вот и все. Не дайте себя обмануть улыбающийся экипаж. Адмирал де Грасс очень близок к королю. Если он разделит со мной нынешнее неудовольствие монарха, это будет очень неприятная встреча.
   - Я думаю, карты вполне могут удержать нас от брига, сэр. В конце концов, мы пришли ему на помощь.
   - Будем надеяться, что ты прав.
   Двое вновь прибывших последовали за своим военно-морским эскортом вниз по темной узкой лестнице, освещенной только мерцающими масляными лампами, установленными по обеим сторонам. Отдельный трап вел к единственной каюте на корме. Через несколько мгновений они уже стояли у двери адмирала де Грасса.
   Один из двух сопровождающих осторожно постучал, и дверь распахнулась одним из адмиральских ординарцев Имперского Морского Дозора. Дальше лежали богато обставленные апартаменты графа де Грасса. Он был увлечен разговором с лейтенантом Валуа. Увидев Лафайета, он встал из-за стола и, к большому облегчению Ника, с широкой улыбкой повернулся к молодому маркизу.
   Де Грасс был великаном, выше даже Вашингтона, как заметил Ник, коренастым и чрезвычайно красивым. С улыбкой на лице он обратился к маркизу. "Ничто в моей долгой жизни не доставляло мне такого удовольствия, как радостное известие о том, что вы были на борту " Вилл де Пари ", господин маркиз".
   Лафайет низко поклонился и прошептал Нику: "Сегодня нам не до брига, парень".
   Лафайет ответил: "Ваши успехи и доблесть на море давно заставили меня услышать ваше имя, адмирал. Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр. Этот молодой человек - мой адъютант, мастер Николас Макайвер.
   - Большая честь, адмирал, - сказал Ник.
   - Присядь, ладно? - сказал де Грасс, отодвигая стул для Лафайета. У круглого стола, украшенного тонким льняным полотном, хрусталем и серебром, стояло восемь стульев. Это было установлено, Ник знал, для офицеры корабля, которые традиционно ужинали со своим командиром большую часть вечеров. По крайней мере, так было в британском Королевском флоте.
   Взмахом руки адмирала двое ординарцев быстро убрали со стола. Лафайет сел на свое место, указывая на место справа от себя в пользу Ника, а затем де Грасс сел в свое огромное кресло с прямой спинкой. Валуа сел рядом с адмиралом.
   "Ром?" - спросил де Грасс, когда подошел стюард и наполнил его серебряный кубок.
   "Спасибо, нет, - сказал маркиз, - может быть, только горячего чая для Николая и меня?"
   Стюард кивнул и сказал: " Tout de suite , ваше превосходительство".
   "Итак, генерал Лафайет, какой счастливой судьбе я обязан этой великой честью? Насколько я понимаю, вы были на острове по каким-то личным делам?
   " Mais oui . Моя семья содержит банановую плантацию в горах над Кап-Франсуа. Когда до меня дошло известие, что ваша флотилия прибыла в гавань, я решил немедленно переговорить с вами. Время самое подходящее, сэр.
   - Что вы имеете в виду, сэр?
   "Я отчаянно хочу вернуться на сторону Вашингтона в Йорктауне, где наши собственные французские войска и американцы держат лорда Корнуоллиса в осаде. Я знаю, что вы знаете об этом, так как я ознакомился с вашей перепиской с генералом Вашингтоном и генералом де Рошамбо.
   - Я знаю, что вы стали незаменимы для великого американца. Я удивлен, что тебя нет рядом с ним даже сейчас.
   "О да. К сожалению, сэр, быстроходный фрегат, который должен был поспешно вернуть меня в Вирджинию, погиб вместе со всеми, кроме одного, во время шторма у берегов Сен-Доминго. Моим помощником здесь был единственный выживший. Юному Макайверу каким-то образом удалось доплыть до берега. Он только что прибыл в Кап-Франсуа со срочными сообщениями от генерала Вашингтона. Если я сильно не ошибаюсь, вы собираетесь плыть в Америку? Чесапикский залив?
   "Я действительно делаю. На самом деле, завтра. У меня двадцать восемь линейных кораблей и четыре фрегата с пятнадцатью тысячами матросов. Мы поднимаем якорь на рассвете, чтобы поймать утренний прилив. Мы приносим осадные орудия, порох и 2,5 миллиона ливров, щедро пожертвованных женщинами Гаваны, сочувствующими нашему делу. Кроме того, у нас есть две тысячи солдат, которые будут полностью в распоряжении генерала Вашингтона".
   "Генерал Вашингтон глубоко признателен за каждое ваше усилие и с нетерпением ожидает вашего прибытия. И мой собственный приезд тоже, должен добавить, как он указал в депеше, пришедшей вместе с моим молодым помощником.
   "Я понимаю тревогу Вашингтона. Как вы хорошо знаете, сэр, это превратилось в гонку со временем. Я намерен прибыть из Вирджинии раньше адмирала Грейвса и британского флота; Грейвс скоро отплывет из Нью-Йорка в Чесапик. Только мое своевременное прибытие в это место первым может предотвратить побег Корнуоллиса. Если я добьюсь успеха, а ветер и небеса будут сотрудничать, я прибуду в Чесапикский залив через три недели.
   "У вас есть место для двух дополнительных пассажиров? Мы мало едим и меньше пьем".
   - Для меня большая честь иметь вас на борту, ваше превосходительство. Ничто не должно доставить мне большего удовольствия, чем время, проведенное в компании великого героя нашей франко-американской войны против регулярных войск короля Георга!"
   Чай принесли на серебряном подносе и подавали с большой церемонией. Когда стюард удалился, Лафайет сказал: "Адмирал, не могли бы мы поговорить наедине несколько минут. У меня есть довольно срочные новости.
   -- Конечно, -- сказал он и, повернувшись к Валуа, -- лейтенант, извините нас? Смотрите, чтобы часовые никого не пускали. Валуа отсалютовал и исчез в одно мгновение.
   Адмирал де Грасс сделал глоток рома, наклонился вперед и сказал: - Срочные новости?
   - Действительно, - ответил Лафайет. - Мой молодой помощник был завербован Вашингтоном в качестве одного из нескольких шпионов, которые работают внутри укреплений лорда Корнуоллиса на реке Йорк. Поскольку раньше он был континентальным барабанщиком, он был одет как британский барабанщик. Под покровом темноты, когда на карту была поставлена его жизнь, ему удалось проникнуть в штаб-квартиру Корнуоллиса и выйти из нее с жизненно важной информацией. Это интеллект первостепенной важности. И это касается вас, адмирал де Грасс.
   "Мне? Как, во имя всего святого?
   - Николас, пожалуйста, покажи адмиралу украденные карты.
   - Да, сэр, - ответил Ник и, вытащив кожаную трубку из-под одной штанины своих брюк, начал вынимать карты Блада и секретные приказы, передавая их Лафайету. Маркиз какое-то время держал туго свернутые документы, удостоверившись, что адмирал привлечет к себе безраздельное внимание.
   Лафайет начал тихо. "Адмирал, благодаря юному Николасу у нас есть доказательства заговора с целью устроить засаду вашему флоту на пути к колонии Вирджиния".
   - Засада?
   - Действительно, сэр.
   - Это тот проклятый англичанин, не так ли? Барон Родни. С тех пор как адмирал Джордж Ромни был назначен британским главнокомандующим на Подветренных островах, он следит за каждым моим шагом! Что задумал высокомерный негодяй в настоящее время? Ей-богу, я заставлю его пожалеть, что он не устроил засаду на кого-то другого!
   Этот эмоциональный всплеск, казалось, перехватил дыхание адмирала, и он откинулся на спинку кресла, восстанавливая самообладание.
   "При всем уважении, это не Ромни и британский Королевский флот подстерегают, сэр".
   "Кто тогда?"
   "Пираты".
   "Пираты? Этот могучий флот не боится пиратов, сэр. Как видишь, у меня огромное количество военных кораблей под парусами. У нас пять тысяч морских пехотинцев. Я расправлюсь с этими жуликами, не сомневайтесь!
   - При нормальных обстоятельствах у меня не должно быть никаких сомнений, адмирал. Но это не нормальные обстоятельства. Капитан Уильям Блад, о котором вы, возможно, слышали, собрал величайшую пиратскую армаду, которую когда-либо видел мир. Боюсь, даже при вашей силе вы будете в значительном меньшинстве, сэр.
   "Часто разница заключается не в количестве кораблей в битве, а в определенной жесткости позвоночника, остроте зрения и натренированном мозге внутри командирского черепа. Я слышал рассказы об этом пресловутом Бладе и его подвигах. Я его не боюсь, уверяю вас.
   - Полностью согласен, сэр. Но в этом случае в игру вступают цифры. Сколько боевых кораблей в вашей флотилии, адмирал?
   - Как я уже сказал, у меня двадцать восемь линейных кораблей, сэр, - гордо сказал он. - И четыре фрегата поддержки. Ведь только мой флагман, " Виль де Пари ", несёт сто восемнадцать орудий и команду из девятисот сорока человек.
   - Боюсь, недостаточно сил, чтобы пойти против Блада.
   "Какая? Недостаточно говоришь? Сколько у него кораблей, у этого пирата?
   - Не меньше сотни, и с каждым днем их становится больше, сэр.
   "Одна сотня! Ты не можешь быть серьезным!"
   - Боюсь, что да, сэр. Молодой Ник был свидетелем сбора пиратской армады в Порт-Рояле.
   - Вы тоже были в Порт-Ройяле? - озадаченно спросил адмирал у Ника. - Ты, кажется, везде появляешься, парень. Сколько вам платит маркиз? Возможно, вам нравится жизнь в море.
   Лафайет улыбнулся. - Он был там, адмирал, и видел Армаду. Я удостоверюсь в правдивости его рассказа.
   Адмирал выглядел ошеломленным.
   "Боже мой, если нас будет четыре к одному, мы будем уничтожены", - наконец выдавил он. - Боюсь, все потеряно.
   "Не обязательно."
   "Но, конечно же, у нас нет шансов против такого количества. Если бы мы только знали, когда или, что более важно, где этот негодяй собирается нанести удар, я, может быть, мог бы придумать какой-нибудь способ, но в нынешнем виде я не могу подвергать опасности свою...
   - А, но мы знаем и то, и другое, сэр. Именно тогда и где Блад подстерегает. С абсолютной уверенностью. Взгляните, пожалуйста, на эту диаграмму, совершенно случайно украденную моим новым героем из-под выдающегося носа Корнуоллиса.
   Ник поймал себя на том, что густо покраснел, когда маркиз разложил карту на столе адмирала и указал указательным пальцем на важные места.
   - Посмотрите, адмирал. Вы увидите, что пиратская армада будет ждать здесь, к северо-востоку от острова Нью-Провиденс на Багамах. А вот, жирными красными чернилами, курс, по которому, по мнению Блада, собирается плыть ваш флот. На северо-восток вдоль северного побережья Кубы, направляясь на север как раз здесь, чтобы поймать Гольфстрим, вверх через Флоридский пролив к западу от острова Нью-Провиденс и далее вдоль американского побережья к Чесапикскому заливу. Это твое намерение?
   "Это. Это единственный возможный маршрут. Конечно, Блад предположил бы это.
   - Этот Черный Крест, сэр, к северо-востоку от города Нассау в Нью-Провиденсе - как раз то место, где будет стоять пиратская армада. Он набросится, как только вы окажетесь в проливе, как раз перед тем, как вы очистите остров Нью-Провиденс.
   Явно потрясенный адмирал покачал головой и посмотрел на Ника. "Вы клянетесь, что видели этот флот? Своими глазами? Сто вооруженных пиратских кораблей?
   - Да, сэр. В Порт-Рояле, Ямайка".
   "И этот почерк. Вы знаете, что это принадлежит Бладу?
   - Да, сэр.
   - Откуда у тебя это знание?
   - Однажды он прислал мне письмо, сэр.
   "Письмо?"
   "Записка о выкупе. Он похитил мою собаку".
   - Украл вашу собаку?
   "Да сэр. Его зовут Джип.
   Адмирал уронил голову на руки. "Так много поставлено на карту, - сказал он, - так много можно потерять. Это будет самым горьким разочарованием для нашего друга генерала Вашингтона".
   Маркиз де Лафайет успокаивающе положил руку ему на плечо. - Возможно, в этом нет необходимости, адмирал де Грасс.
   "Почему бы и нет?"
   "Кажется, у молодого мастера Макайвера есть план".
   - Почему я не удивлен? - сказал де Грасс с намеком на улыбку в глазах.
   - Если и есть что-то, что я могу сказать о моем молодом адъютанте, так это то, что он полон сюрпризов, - смеясь, сказал Лафайет.
   Итак, Ник изложил дерзкий план, над совершенствованием которого он потратил долгие часы. Он провел все свое детство, изучая и воссоздание всех великих морских сражений с его маленькими флотилиями деревянных кораблей. Теперь все эти знания, как он очень надеялся, должны были окупиться.
   Как только де Грасс усвоил детали плана и выразил свою поддержку акции, Лафайет встал, сцепив руки за спиной. Лицо его приняло серьезное выражение. - Адмирал, я должен обсудить с вами еще одно дело, имеющее первостепенное значение.
   "Моя уверенность".
   "Я должен настаивать на том, чтобы наше присутствие на борту вашего флагмана рассматривалось как вопрос строжайшей секретности. Это, я бы сказал, военная тайна чрезвычайной важности для союзников. Вся команда должна поклясться молчать под страхом смертной казни. Никто, ни офицеры, ни команда, никогда не должны говорить о моей причастности к этому делу. Ни у моего помощника.
   "Предоставленный. Никто лучше меня не понимает необходимость соблюдения секретности во время войны. Но разве генерал Вашингтон знает об этом?
   - Нет, сэр. И по причинам, которые я не имею права обсуждать, он никогда не должен об этом узнать.
   "Очень хорошо. Даю вам слово, генерал Лафайет.
   -- Это все, что мне нужно, сэр, -- сказал Лафайет, кланяясь в пояс.
   - Вы с юным Николасом присоединитесь ко мне сегодня вечером за ужином? Вы найдете компанию моих офицеров весьма забавной.
   - Мы должны быть в восторге, адмирал.
   42
   "ПОДНИМИТЕ ВЕСЕЛОГО РОДЖЕРА!"
  
   Л и хо!" - крикнул грот-вахтенный из своего вороньего гнезда высоко над палубами " Вилле де Пари ", когда в поле зрения показался остров Нью-Провиденс. Звонок с вершины грот-мачты был быстро передан адмиралу де Грассу и офицерам, стоявшим на квартердеке за штурвалом. Маркиз де Лафайет и его молодой помощник стояли, прислонившись к нактоузу, и обсуждали тонкости плана сражения. Все предложения Лафайета были хорошими и сильно укрепили доверие Ника к предложенной стратегии.
   Де Грасс поднес к глазу подзорную трубу и осмотрел береговую линию. - Никаких признаков паруса, - сказал он спокойно. "Случай нам пока благоприятствует".
   Они были в море уже четыре дня после отплытия из Кап-Франсуа. Ветер был попутным, когда они плыли на северо-запад, иногда огибая побережье Кубы, иногда огибая тысячи рифов и островов Багамского архипелага. Они достигли южной оконечности Нью-Провиденса на полдня раньше запланированного срока. Это предвещало хорошее.
   -- Поднимите сигнал всем линейным кораблям, -- вдруг крикнул де Грасс, -- бей знамёна!
   - Да-да, сэр! - сказал лейтенант Валуа и приказал помощнику боцмана поднять соответствующий сигнальный флаг. Увидев это, каждый капитан всего флота из двадцати восьми французских военных кораблей немедленно спустил бы белоснежный флаг Франции.
   Ник едва сдержал улыбку. Его сердце колотилось от волнения, когда он видел, как выполняются первые шаги его плана. Это был один из тех редких моментов, ради которых он жил и дышал.
   Солнце садилось за горизонт на западе, рассыпая красно-золотые лучи по белоснежным вершинам волн. Острый запах соленого морского воздуха наполнил легкие Ника чистейшей радостью. Акры вздымающихся над головой белых парусов радовали его глаза, наполняя их удивлением, и тронули его сердце трепетом исполнения детской мечты. Он снова был на борту большого корабля, бороздящего бушующие синие моря, плывущего в бой.
  
   Он был на борту Ville de Paris , величайшего военного корабля на земле. Он мог видеть зеленое пятно на горизонте, которое должно было быть островом Нью-Провиденс. Французский флот быстро приближался к врагу, и настроение на борту " Вилл де Пари " было наполнено рвением к бою, грохотом пушек и запахом пороха. Вы могли видеть это на лице каждого члена экипажа.
   Особенно артиллерийские расчеты и молодые "пороховые обезьяны", мальчишки, которые неустанно подвозили черный порох снизу вверх, чтобы сотни или более орудий грохотали в пылу боя. Даже тяжелая рана или потеря конечности не остановили бы этих юных воинов. Они славились бесстрашием. Он встретил именно такого мальчика, мальчика по имени Мартин. Хорнби, плывущий на борту " Мерлина " в 1805 году. Хорнби был как раз в его возрасте, и такой храброй души он никогда не знал.
   "Хард-а'ли!" - сказал де Грасс своему рулевому.
   "Hard a'lee, да!" Человек резко перевернул большое колесо, и массивный военный корабль слегка накренился, когда начал поворачивать влево. Высоко на такелаже триммеры торопливо настраивали свои паруса для нового курса. Все были застигнуты врасплох, думая, что корабль возьмет курс на северо-запад от Нью-Провиденса, чтобы поймать Гольфстрим. Они делали это бессчетное количество раз прежде. Зачем сейчас идти на восток от острова?
   Французский флот превосходил по численности пиратскую армаду Блада как минимум в четыре раза. Даже самый блестящий морской воин был бы раздавлен такими превосходящими силами. Итак, подумал Ник, вместо того, чтобы плыть по Гольфстриму вдоль западного побережья Нью-Провиденса, как ожидал Блад, французский флот теперь будет плыть вдоль восточного побережья острова.
   Эта стратегия Ника, как он хорошо знал, не лишена проблем. Время имело решающее значение, и этот восточный проход будет намного медленнее, не принеся никакой пользы от семи узлов, которые давал северный Гольфстрим. Но этот новый маршрут дал бы французским союзникам Вашингтона один элемент, от которого зависело само их выживание: внезапность.
   "Поднимите Джоли Руж ! - сказал де Грасс. "Таким же образом подайте сигнал всем линейным кораблям!"
   Ник наблюдал за печально известным черепом и костями, "Веселым Роджером", быстро поднимающимся на фале к самой вершине грот-мачты. Все руки смотрели вверх и приветствовали пиратский флаг, развевающийся высоко над головой на вечернем ветру. Эта уловка была идеей маркиза де Лафайета. Любой из дозорных на мачте Блада, увидев печально известный пиратский флаг, подумал бы, что приближающийся флот был просто отставшим, пиратскими кораблями, отплывающими в последнюю минуту, чтобы присоединиться к массивной армаде Братьев Крови.
   Несколько минут спустя, когда вечерние тени растянулись по квартердеку, капитан рявкнул: "Поднимите сигнал "Погасите все огни". "
   В моменты угасания солнечного света сигнал усиливался. Не было луны и мало звезд. Провидение было с ними в эту ночь. Покрытие тьмы было необходимо для плана Ника. В сумеречном свете вечера повсюду на флоте гасили фонари.
  
   Французский флот, двадцать восемь высоких силуэтов на бушующем черном море, плыл вперед сквозь сгущающуюся тьму, на север, в кромешную тьму. Вскоре, в течение нескольких часов, они приблизятся к ничего не подозревающей вражеской армаде. И приближайтесь к ним именно оттуда, откуда их меньше всего ожидают. Они будут подкрадываться к Братству Крови сзади, направляясь к ним призраками, и все огни на борту каждого корабля, над палубой или под ней, погаснут. Ни один человек во флоте не говорил громче самого слабого шепота.
   Ник видел, как один из матросов, стоя на палубе, то ли пьяный, то ли глупый, чиркнул спичкой и поднес ее к своей трубке. Проходивший мимо офицер вырвал у него изо рта трубку, и бродягу под конвоем отвели на гауптвахту, где его ждал приговор к пятидесяти ударам плетью.
   Французы находились примерно в двух часах пути от вражеской позиции. Небольшая группа офицеров на квартердеке, стоя у руля, обсуждала последние критические элементы стратегии по мере того, как разворачивался план сражения.
   - Сколько точно морских пехотинцев вам понадобится для этой вашей деликатной операции, сэр? - спросил де Грасс у Лафайета.
   - Столько, сколько может вместить ваша самая быстрая веселая шлюпка, адмирал. Сколько у нее гребцов?
   "Восьмерка из моих лучших", - ответил де Грасс. "Сильный, быстрый и бесшумный. В Ла-Рояле вы не найдете лучших весел.
   - Значит, десять крепких, хорошо вооруженных морских пехотинцев и четыре артиллерийских расчета не слишком перегружают корабль?
   - Pas du tout , - сказал адмирал. "Нисколько."
   "Это означает, что на борту будет почти тридцать человек, включая меня", - сказал Лафайет. "Мы не можем позволить себе риск затопления".
   - Это будет ровно тридцать, сэр, - вставил Ник. - То есть, если вы позволите мне подняться с вами на борт вражеского корабля.
   - Это самая опасная работа, Ник, - сказал маркиз. "Вполне может начаться ожесточенная рукопашная схватка, как только мы сядем на вражеский корабль. Я настоятельно призываю вас оставаться на борту здесь, подальше от опасности. По крайней мере, пока".
   - Но я единственный на борту, кто лично знаком с Уильямом Бладом, сэр. Я хотел бы встретиться с ним лицом к лицу. За эти годы он принес много горя мне и моей семье. Моя сестра в частности. Уверяю вас, я не буду вам мешать. Кроме того, он скользкий как угорь, но я знаю его манеры. Я искренне верю, что могу быть полезен".
   - Вам понадобится оружие.
   - Я вооружен, сэр. У меня есть это."
   Ник показал Лафайету двуствольный кремневый пистолет, и маркиз одобрительно ухмыльнулся.
   - А вот это я тебе дарю, - сказал он, преподнося Нику кинжал с прекрасной резьбой. "Король Людовик XVI подарил ее мне, но поскольку теперь он хочет мою голову, она мне больше не нравится".
   - Большое вам спасибо, сэр, но у меня уже есть такое оружие, - сказал мальчик, доставая устрашающий на вид клинок с костяной рукоятью.
   "Где ты это взял?"
   - Ну, от самого Билли Блада, сэр. Старый Билл однажды прибил им записку с требованием выкупа за мою собаку к моей входной двери. Это не будет быть в первый раз, когда я использовал его собственный кинжал против него. Однажды я вонзил его ему в ногу, прежде чем он убил моего друга лорда Хоука.
   "Я восхищаюсь этим ребенком, - сказал де Грасс, смеясь. "Он никогда не открывает рта, чтобы не выдать что-то поразительное. Не стоит недооценивать его, господин маркиз. Хоть и молодой, но явно опытный. С его знанием Крови, я думаю, он мог бы увеличить ваши шансы на успех.
   "Я согласен. Молодой Николас присоединится к абордажной группе.
   Ник улыбнулся с большим облегчением. Он не забыл и никогда не забудет ухмылку на лице Блада, когда он бросил Кейт в черную дыру темницы.
   "Спасибо, сэр."
   Все посмотрели вверх на звук ломающегося холста. - С юга надвигается небольшой удар, - сказал де Грасс, смачивая палец и высоко подняв его. "Мы должны добраться до позиции врага раньше, чем я думал. Я предлагаю вам всем лечь на свои койки на часок сна. Я разбужу вас вовремя, чтобы подготовиться к предварительной атаке.
  
   Французский флот вошел в залив Свагмена и молча бросил якорь где-то около трех часов утра. На востоке была сильная молния, но адмирал был совершенно уверен, что их никто не видел.
   Де Грасс и Валуа искали на картах всего восточного побережья острова Нью-Провиденс именно такое место. Защищенный изгибом возвышенности на северной оконечности, залив был совершенно вне поля зрения врага. Для этого требовалась глубокая вода (более десяти морских саженей) и она должна была находиться в пределах досягаемости пиратской армады. Все будет зависеть от неожиданности. Внезапное появление незадолго до рассвета двадцати восьми французских военных кораблей. надвигалась. Сверкающие пушки, шокирующие, неожиданные и жестоко ужасающие, надеюсь, сбитые с толку и дезорганизованные, но гораздо более крупные силы противника.
   На самом деле все зависело от гениальности Лафайета и этого странного и загадочно мудрого английского мальчика Николаса МакИвера, думал де Грасс.
   Де Грасс стоял, опершись локтями о леер правого борта у носа. Все капитаны его флота явились на заключительную встречу в кают-компании корабля. Окончательный план битвы был одобрен всеми. Флот был в полной готовности к предрассветной атаке на сто кораблей пиратской армады.
   Де Грасс смотрел, как баркас покидает относительно безопасную скрытую бухту. Он вез маркиза де Лаяфетта, его молодого помощника, десять хорошо обученных французских морских пехотинцев и четыре артиллерийских расчета, уносившихся в кромешную тьму. Каждый человек на борту катера был одет в окрашенную в черный цвет парусиновую ткань, их лица и руки были перепачканы жженой пробкой. Вторая лодка, поменьше, с Валуа и пятью подобранными людьми на борту, также полностью одетая в черный парусин, плелась в нескольких сотнях ярдов позади баркаса.
   Этот небольшой второстепенный концерт был одной из последних идей Лафайета. Он сказал, что этому он научился у вашингтонских континентальных артиллеристов той жестокой зимой в Вэлли-Фордж. Чтобы убить время в долгие холодные часы, солдаты делали маленькие бомбы: небольшой мешочек, наполненный черным порохом и завернутый в пропитанный маслом льняной шар, затем погружаемый в кипящую смолу и дающий затвердеть, прежде чем погрузиться в расплавленный воск. сделать их водонепроницаемыми. Они использовались диверсантами против больших и малых кораблей противника и имели большой успех.
   Но теперь к каждой бомбе был прикреплен шнур с запалом длительного горения, который дал бы людям Валуа время уйти задолго до взрыва. Чем длиннее предохранитель, тем больше времени вы было. А Лафайету и его храброй абордажной группе потребуется все время, которое они могут получить, если они хотят добиться успеха этой ночью.
   Николас Макивер и маркиз де Лафайет вместе разработали блестящий, но смелый и чрезвычайно опасный план. Теперь это было в процессе. Только время покажет, ждет их победа или смерть.
   43
   САМАЯ БОЛЬШАЯ ПИРАТСКАЯ АРМАДА
  
   Теперь осторожно, осторожно, - прошептал Валуа, когда меньшая из двух передовых лодок почти бесшумно скользнула в тропическую тьму. Тонкий, тонкий туман накатился и теперь лежал на воде, обеспечивая дополнительное укрытие. Двое гребцов поставили весла и позволили маленькому судну заскользить под кормой первого попавшегося пиратского корабля. Когда они достигли руля гигантского корабля, лучник протянул руку и схватил его, остановив движение вперед.
   Все идет нормально.
   Узкую маленькую пожарную лодку не заметили, приближаясь к вражескому флоту. Кроме того, насколько мог судить Валуа, более крупный передовой катер, которым командовал маркиз де Лафайет, не вызывал никаких неблагоприятных подозрений. У этого корабля была гораздо более опасная задача. Тихо пробираясь через бесконечный лабиринт спящего флота, пока они не обнаружили печально известный флагман капитана Блада Revenge. А затем посадку на нее.
   - Вы готовы, mon ami ? - спросил Валуа матроса, стоявшего на носу. - Avec le pamplemousse?
   Мужчина держал в воздухе свою бомбу размером с грейпфрут, и вы могли видеть белые зубы его улыбки посреди его почерневшего от пробки лица.
   - C'est bon, - сказал Валуа. " Начало ".
   Член экипажа уложил бомбу в мешковину, специально предназначенную для этой цели. Затем он начал свой быстрый подъем вверх на руле, используя руки, колени и ноги, как обезьяна.
   Валуа затаил дыхание, держа мушкет наготове, наблюдая, как человек карабкается на самый верх массивной кормы. Там, закрепленный сразу за кормовым поручнем, он находил штифт, массивный болт руля, вставленный в пескарь, и большую круглую железную арматуру, прикрепленную к транцу. Штырь и пескарь образовывали шарнир, так что руль направления мог свободно качаться. Именно это устройство пескаря и цапфы также удерживало гигантский деревянный и железный руль на корме судна.
   В морском бою корабль без руля был чем-то вроде сидячей утки - мертвой в воде. Без ее руля любой корабль становился бесполезным, почти неуправляемым в бою.
   Бомбардировщик выполнял свою работу быстро и ловко. Как только его бомба была плотно прикреплена к пескарю просмоленной веревкой, член экипажа выронил медленно горящий шнур взрывателя. Он упал, остановившись в двух футах от воды. И там все предохранители остались бы не зажженными.
   Пока не пришло время.
   Человек спускался по тридцатифутовому рулю гораздо быстрее, чем поднимался. Он ослабил хватку на задней кромке руля и скользнул по мокрой поверхности так же легко, как по смазанному жиром шесту. Мгновение спустя он благополучно вернулся на борт кабриолета.
   " Pas de problème? - тихо спросил его Валуа.
   - Никаких проблем, сэр. Опять белые зубы посреди почерневшего лица. Валуа был очень воодушевлен этим первым успехом.
   " Алорс , где наша следующая жертва?" он сказал.
   -- В трехстах ярдах от нашего левого борта, сэр, -- ответил один из двух гребцов. "Большой, думаю, 74 орудия. Фонари спереди и сзади. Но на палубе все тихо.
   - Allons vite, - прошептал лейтенант Валуа. "Пойдем быстро. Так много лодок, так много бомб, так мало времени".
   В нескольких сотнях ярдов Валуа мог разглядеть судно Лафайета, пробиравшееся сквозь пиратский флот в поисках Мести .
  
   - Кажется, она лежит, - сказал Лафайет Нику, сидевшему рядом с ним на носу. Понизив голос, он добавил: "Кровавая месть ". Огромный корабль лежал под сильно зарифленным верхним гротом, и Ник знал, что днем ранее, должно быть, произошел сильный удар, потому что это были штормовые снасти.
   - Это действительно так, - прошептал Ник рядом с ним. "Я видел ее своими глазами, когда она стояла на якоре в Порт-Рояле".
   Лафайет посмотрел на него. "Порт-Рояль? Забыл спросить. Какого черта вы делали в самом опасном порту на всем Карибском море! Дю монд !"
   - Я был там недолго, сэр.
   - А когда это могло быть?
   - Некоторое время назад, сэр. Видите ли, Блад похитил мою младшую сестру Кейт. Поэтому я отправился туда, чтобы доставить ее в целости и сохранности домой".
   - Теперь она в безопасности?
   - Это действительно так, сэр.
   "Где?"
   - В Англии, сэр. С моими родителями . . . в 1940 году".
   - Где и тебе место, а?
   взъерошил мальчику волосы и сказал : Николай! А теперь послушай меня очень, очень внимательно. Как только мы проскользнем на борт вражеского корабля, я должен настаивать на том, чтобы вы оставались рядом со мной. Неважно, что произойдет. Ты понимаешь?"
   - Да, сэр.
   " С'ест Бон . Скажи мне что-нибудь. Я слышал, Блад любит грог, разбавленный тростниковым соком, и любит пить его часто и крепко.
   "Истинный. Мужество в бутылке, как называет его мой друг лорд Хоук, сэр. Демонический ром. Однажды я видел лорда Хоука и Старого Билла в смертельной схватке на мечах. Там был Блад со шпагой в одной руке и кувшином сахарного рома в другой".
   - Наш трусливый капитан, вероятно, сейчас спит в своей кормовой каюте в этот час? Быть может, прожаренный до поворота и мертвый для мира?
   - Готов поспорить, что это так, сэр.
   "Скоро мы это узнаем", - сказал Лафайет и, приставив к глазу подзорную трубу, два или три раза осмотрел главную палубу гигантского военного корабля от носа до кормы. Они быстро приближались к затемненной Мести . Быть замеченным наблюдателем сейчас было бы катастрофой. Их вышибет из воды пушка ближнего действия, прежде чем они пересекут еще сотню ярдов.
   - Дозорные на носу и на корме, - тихо сказал Лафайет. "Ни одного на такелаже. Никаких снайперов. Один парень с фонарем направился на корму, совершая обход кладбища. Сейчас он остановился на квартердеке, курит у кормового поручня. Будем надеяться, что он останется там до тех пор, пока мы не закрепим крюк на миделе корабля и благополучно не поднимемся на борт.
   Теперь мужчины гребли очень тихо. Ник едва слышал шелест лопастей в воде. Это будет самая опасная часть. Если кто-нибудь из сторожей их увидит, все на борту узнают, что смерть неизбежна.
   Лафайет, говоря чуть громче шепота, повернулся к его гребцы. "Корабельные весла. Подняться и лечь вдоль ее правого борта. Мягко отражай нас, когда она окажется на траверзе. Нет шума."
   Гребцы убрали весла, и баркас, теперь бесшумно скользивший, приблизился к корпусу " Мести " . Теперь Ник мог протянуть руку и коснуться черного корпуса, что он и сделал. Один из французских морских пехотинцев в носовой части внезапно встал, слегка покачивая лодочку. В руке у него был железный крюк, обтянутый пенькой, и большая катушка лески, а другой морпех взялся за рукоятку на корпусе и быстро остановил их.
   "В настоящее время!" - прошипел Лафайет.
   Десантник взмахнул крюком по большой дуге и метнул стрелу крюка прямо в борт " Мести " . Ник был поражен точностью броска. Он зацепился за поручни с небольшим шумом, и Лафайет вздохнул с облегчением.
   - Ни слова, вы, мужчины, - прошептал Лафайет. "Пять минут".
   Бойцы сидели неподвижно добрых пять минут, едва дыша, ожидая, не услышит ли кто-нибудь на борту " Мести " или не увидит, как крюк зацепился за поручни корабля. Ник затаил дыхание. Единственным звуком был тихий шлеп воды о корпус огромного военного корабля. И стук его сердца.
   - C"est bien , - наконец сказал маркиз. " Алоны!"
   Он ловко встал и ухватился за болтающийся абордажный трос обеими руками. - Я пойду первым, - прошептал он, - потом мальчик, а за ним вы, морские пехотинцы. Гребцы, когда последний человек покинул лодку, отчаливают. Отойдем примерно на пятьдесят метров. Держите ваши глаза открытыми и ваше остроумие о вас. Следуйте за этим кораблем любой ценой, куда бы нас ни завела битва. По моему сигналу - этот белый платок с левого поручня - немедленно возвращайтесь к этой линии посадки. Нам нужно будет бежать в большой спешке.
   Итак, двенадцать начали долгий подъем на самую верхнюю палубу. Лафайет, Николас МакИвер и десять очень профессиональных, проверенных в боях французских морских пехотинцев с мушкетами на плечах. Ник мог сказать по их поведению и легкости движений, что абордаж вражеского корабля посреди ночи был чем-то, что они делали много раз раньше.
   Лафайет добрался до главной палубы, схватился за поручни и подтянулся вверх и вверх. Он протянул руку Нику и помог ему сесть. Они отошли от поручня, когда один за другим появились морские пехотинцы, легко взошли на поручни и бесшумно спрыгнули на палубу. Вслед за ними поднялись артиллерийские расчеты.
   - Прикрепите штыки, - сказал Лафайет, и десять солдат быстро прикрепили к дулам своих мушкетов острые, как бритва, кинжалообразные лезвия. На баркасе Лафайет приказал, чтобы на борту не было ни одного выстрела, пока капитан Билли Блад не будет закован в цепи.
   Шансы были не в их пользу. Одиннадцать мужчин и один мальчик против корабля с четырьмя сотнями закоренелых пиратов. Но Ника это не слишком беспокоило. У него была неожиданность, и маркиз де Лафайет был на его стороне в предстоящем сражении.
   Ник содрогнулся при мысли о морских пехотинцах, использующих штыки против двух дозорных. Это может быть некрасиво, но эффектно. По сигналу маркиза пятеро морских пехотинцев быстро, но бесшумно направились вперед, чтобы убить ничего не подозревающего наблюдателя на бушприте.
   Остальные пять направились на корму, чтобы оказать такую же помощь кормовому дозорному. Над палубой оставалась еще одна угроза - кладбищенская вахта, а он все еще стоял на корме и курил трубку.
   Лафайет и Ник, пригнувшись, быстро прошли в корму мимо бизань-мачты к одному из двух рядов шаги по обеим сторонам корабля. Каждый вел квартердек и штурвал. Обреченный дежурный по кладбищу все еще стоял у перил, курил и смотрел на море. Окруженный огромным флотом Братства, он, без сомнения, мечтал о несметных сокровищах, которые скоро станут его.
   Они поднялись по боковой лестнице, стараясь использовать передний край каждой ступеньки, чтобы уменьшить вероятность скрипа дерева. Когда они добрались до вершины, Ник увидел, что мужчина остался у поручней, к ним широкой спиной, мирно наслаждаясь последней чашкой табака.
   Лафайет вытащил сверкающий кинжал и приложил палец к губам. - Attendez ici , - прошептал Лафайет. - Вы должны подождать здесь.
   Ник ждал, как и было сказано, наблюдая, как маркиз подкрадывается к задумчивой смотровой площадке. Как только Лафайет оказался на расстоянии вытянутой руки от мужчины, его левая рука метнулась вперед и схватила пригоршню сальных черных волос, дернув голову дозорного назад. Затем он глубоко провел кинжалом по обнаженному горлу. Голосовые связки моментально порвались, мужчина не издал ни звука. Поток крови, брызнувший на палубу, казался черным в лунном свете. Ник вздрогнул, думая: "Это война".
   Лафайет осторожно опустил мертвеца за прядь волос, которую он все еще сжимал в руке. Он вырвал из сжатых зубов трубку трупа, еще зажженную, и швырнул ее за борт. Вытащив из рукава белый шелковый носовой платок и вытерев лезвие, маркиз де Лафайет повернулся к Нику и взмахом руки призвал его.
   Как только Ник добрался до своего нового друга, он услышал, как корабельный колокол бьет семь склянок на средней вахте - в половине третьего утра.
   На борту предстояло проделать огромный объем работы. Месть до того, как палящее красное солнце взошло над восточным горизонтом.
   - Теперь ниже, сэр? - спросил Ник.
   "Ниже."
   Ник последовал за маркизом с ножом в руке, когда тот промчался через квартердек, спустился по лестнице правого борта в темные недра корабля и огромную кормовую каюту капитана Блада.
   44
   "ТЫ В РАССОЛЯНИИ, КАПИТАН БЛАД!"
  
   Кровь была заморожена. Он мог бы сойти за потушенную свечу, если бы не храп и фырканье, как раненый бык. С открытым ртом, без сознания на обитой бархатом банкетке, изогнутой под огромными кормовыми окнами, мертвый для мира.
   Ник мог видеть бледный звездный свет, мерцающий на винно-темном море за этими многомиллионными окнами. Яркость неба заставила его волноваться за Валуа. Миссия молодого лейтенанта была жизненно важной. Достаточно рискованно темной ночью, но чрезвычайно опасно под сиянием россыпи звезд. Проскользнуть незамеченным сквозь огромный флот, переходя от корабля к кораблю и устанавливая бомбы, было делом не для неудачливых или слабонервных.
   Валуа действительно понадобится удача, мешки с вещами.
   - Николас, - прошептал Лафайет, - мне нужно что-нибудь, чтобы привязать запястья и лодыжки капитана к этим столбам. Немного линии было бы идеально, но ремни, шарфы, все что угодно подойдет. Загляните в его гардероб, быстро.
   Ник открыл двойные дверцы большого предмета мебели из красного дерева и обнаружил, что он до отказа переполнен всевозможными мишуры и нарядов. Блад был известен своей причудливой манерой одеваться, и у него было много шелковых шарфов на выбор. Ник взял горсть.
   - Вот, сэр, надеюсь, эти подойдут.
   "Идеальный. Плотно привяжите его лодыжки к столбу. Используйте два или три шарфа. Я сделаю то же самое с его запястьями.
   Лафайет, стиснув в зубах кинжал, связывал Бладу руки. Если сумасшедший проснется, он найдет нож у своего горла, прежде чем сможет позвать на помощь.
   "Надежный в этом конце, не так ли?" - спросил Лафайет. - Он есть, сэр.
   - Принеси-ка вон тот кувшин с водой на его рабочем столе, пожалуйста. Пришло время нашему грозному капитану Бладу очнуться.
   Ник сделал, как велели, и маркиз перевернул доверху наполненный серебряный графин, обдав лицо Блада потоком холодной воды. Отплевываясь и ругаясь, он быстро проснулся. "Какая? Какая? Кто посмеет-?" - сказал он, бормоча слова. "Все еще пьян, - подумал Ник, - но он быстро справится с этим".
   - Тише, пожалуйста, капитан, - приказал Лафайет, приставив острие кинжала к горлу Блада и добавив: - Я правильно понял, сэр?
   - Ааааа, - пробормотал Блад.
   Затем, обращаясь к Нику, Лафайет сказал: "Зажги фонарь, Ник, чтобы капитан мог лучше видеть его нынешнее затруднительное положение".
   Ник нашел спичку и зажег масляную лампу, висевшую над головой Блада.
   - Позвольте представиться, капитан Блад. Я Мари-Жозеф-Поль-Ив-Рош-Жильбер дю Мотье. Также известен как маркиз де Лафайет. Но вы можете просто обращаться ко мне по званию. Генерал Лафайет. Но говори тише, предупреждаю тебя, иначе ты больше не замолчишь.
   - Я получу твою чертову голову, французская собака, - сказал Блад сквозь стиснутые зубы. В глазах пирата можно было увидеть убийство, но когда он потянулся к горлу Лафайета, он наткнулся на разноцветные шелковые шарфы, которые привязывали его руки к столбу. Затем, пытаясь ударить ногами, он заметил ту же проблему с лодыжками.
   Кровь корчилась от отчаяния, скручиваясь, бьясь и натягиваясь на его неумолимых оковах. " Ты! - прошипел он. Увидев ненавистное лицо Ника в мерцающем свете лампы, его лицо потемнело до яростно-алого цвета. Одного вида его вечного врага на борту его корабля было больше, чем он мог вынести. Ник подумал, что у Блада может быть припадок. Может быть, даже проткнуть артерию или две.
   "Ты проклятый мальчишка! Снова вернулся, не так ли? Ты хорошо меня обманул в Порт-Рояле, да. Но я отрежу твой лживый молодой язык и плюну на твою кровоточащую могилу, прежде чем покончу с тобой.
   - Я тоже рад снова вас видеть, капитан, - сказал Ник, слегка поклонившись в пояс.
   - Вы в затруднительном положении, капитан Блад, - спокойно сказал Лафайет. - И я ручаюсь, что для вас есть только один выход.
   - Говори, что хочешь, и убирайся с моего корабля, или я...
   - Что вы хотите, сэр?
   - Позовите моих охранников, и пусть вас обоих вешают за тощие шеи с самого высокого рея.
   - Ваши охранники, говорите? Боюсь, мертвый или мертвецки пьяный. Включая тех двух сонных отсталых, которых ты поставил у своей двери. Однако под нож они легли достаточно мирно. Умерли во сне".
   Тогда часть борьбы вышла из него. Он понял, что его ситуация ужасна, и сказал: "Назовите свою цену. Чего ты хочешь от меня, француз?
   - Ваш корабль, сэр, " Месть ".
   "Мой корабль? Ты безумен."
   - На самом деле нет, - сказал Лафайет, вытаскивая пистолет из-за пояса и помещая дуло между налитыми кровью глазами Блада. - Ты будешь делать в точности то, что я тебе скажу, и, может быть, я проявлю к тебе милосердие. Но поколебавшись или проявив двуличность, вы получите свинцовую пулю в свой засоленный мозг, капитан Блад. Скажи мне: мы понимаем друг друга?"
   "Да. Тогда займись этим. Говори свою часть.
   "Вдобавок к четырем моим лучшим артиллерийским расчетам, уже сейчас готовящим вашу собственную пушку к стрельбе, большое количество моих самых закаленных морских пехотинцев ждут меня сейчас на вашей главной палубе. Меткие выстрелы, все тяжело вооружены, мушкеты, пистолеты, пики. Они будут сопровождать вас и меня в поисках от одного конца этого корабля до другого, начиная с кают экипажа.
   "Ищите, как хотите. На борту " Мести " ты не найдешь добычи .
   - Мы ищем не твое сокровище. Вы прикажете всей своей команде мирно сложить оружие, иначе вас убьют на месте. Когда это будет сделано, когда все оружие вашей команды будет сброшено за борт, вы прикажете своим людям мирно перебраться в самый большой из носовых трюмов. Там весь экипаж должен оставаться под охраной, замком и ключом на время предстоящего действия. Любая попытка сопротивления приведет к мгновенной смерти для вас и для них. Все ясно, капитан?
   - Да, - сказал Блад, и Лафайет внимательно его изучил. Он не был шутом и требовал постоянной бдительности.
   - Освободи его, - сказал Лафайет Нику. Ник вытащил свой нож с костяной рукояткой и одним взмахом разрубил завязанные им узы. Затем он двинулся, чтобы освободить руки, и Блад увидел нож в руке Ника.
   "Мой собственный нож, ты проклятый маленький засранец. Где ты это нашел?"
   - Однажды ты прикрепил к моей двери записку с требованием выкупа. На маяке на острове Седобородый. С тех пор он у меня есть".
   - Всадил мне его в чертову ногу в рукопашной схватке на борту " Мистера " в 1805 году, не так ли?
   "Я был обязан. Вы собирались убить моего друга лорда Хоука.
   - Это только вопрос времени, когда я убью его. А теперь освободи меня, будь ты проклят, мальчик, и покончим с этим.
   "Генерал, - сказал Ник, - прошу прощения, сэр, но вы должны знать, что у капитана Блада есть второй Tempus Machina, идентичный моему. Сейчас идеальное время, чтобы избавить его от этого.
   - То, что говорит мальчик, правда?
   - Да, но от меня ты этого не получишь. Я умру, прежде чем сдамся. Предупреждение вам обоим. Если я умру, мой друг, Змеиный Глаз, воспользуется сферой, чтобы выследить вас двоих до края земли, чтобы отомстить за мое убийство.
   - Это правда, сэр, - сказал Ник. - Пока у нас нет обоих шаров, мы не можем отдыхать; и мы не можем...
   Лафайет сказал: "Ник, послушай, сейчас на это совсем нет времени. Нас ждет генерал Вашингтон, и часы истории тикают. Возможно, позже, когда победа над пиратами будет за нами, мы сможем поискать вторую сферу. Но сейчас мы должны поторопиться и обезопасить вражеский экипаж!
  
   Через полчаса дело было сделано. Весь экипаж " Мести ", за исключением ее капитана и нескольких абсолютно необходимых помощников и триммеров, необходимых для управления судном, был форсированным маршем отправлен морскими пехотинцами в пещерообразный носовой трюм и заперт внутри. Двое морских пехотинцев, стоявшие на палубе у открытого люка над трюмом, получили приказ стреляйте в любого человека, который издаст звук во время их скрытного приближения к ожидающему флоту.
   Лафайет и Ник захватили большой пиратский корабль без единого выстрела. Месть стояла на якоре, в одиночестве, у северной окраины пиратского флота. Ветер становился все свежее, белые шапки колыхали море, и Ник, находившийся теперь на шканцах, увидел в этом знак милостивого Провидения. Вашингтон, как Ник читал в книгах по истории, часто говорил, что американцы никогда не одержали бы победу без помощи Бога. И здесь, возможно, было доказательство этого утверждения.
   Слева от него, вдалеке, Ник мог разглядеть несколько огней спящего города Нассау. Ник знал, что за его спиной на юге и вне поля зрения находились нетерпеливый адмирал де Грасс и его флот, ожидая, когда по небу будет выпущена одиночная ракета - сигнал мчаться на север и вступить в бой с врагом. Ракета также послужила бы сигналом Валуа прекратить свою опасную работу и мчаться на юг к приближающемуся флоту де Грасса. И пересесть на Ville de Paris .
   Посмотрев на юг, Ник увидел густой лес мачт и темные корпуса пиратских кораблей под ними. Ник напрягся, чтобы разглядеть Валуа, и, наконец, увидел силуэт своего маленького двуколки, мчащегося туда-сюда среди кормов пиратских кораблей. Закончив закладывать бомбы по всему спящему флоту, он и его люди теперь спешили зажечь как можно больше длинных фитилей замедленного действия.
   На главной палубе под ним Ник увидел четыре артиллерийских расчета, привезенных из Виль-де-Пари , лихорадочно заряжающих пушки пиратского корабля для предстоящего боя.
   На квартердеке " Мести " стояли Лафайет, Блад и Николас МакИвер. Пиратский рулевой Блада был за рулем, следя за направленными в его сторону мушкетами морских пехотинцев, чтобы не совершить какую-нибудь глупость.
   "Спусти "Веселого Роджера", Блад, и подними этот флаг на его место", - сказал Лафайет, вручая Бладу белоснежный флаг Франции.
   Блад сердито пробормотал, но с помощью морского мушкета сделал, как ему было велено.
   - Хорошо, - сказал Лафайет, с некоторой гордостью наблюдая, как его любимый флаг, развевающийся на усиливающемся ветру, поднимается ввысь. - Вы сдали свой корабль. Теперь вы пленник на борту моего корабля, капитан Блад, и вы будете делать то, что вам говорят. Прикажите оставшейся команде снастей расправить весь парус, каждый ярд паруса, который она сможет нести. И пусть у носовой лебедки стоят люди, готовые сняться с якоря по моему приказу. Сделай это немедленно, капитан!
   Блад отдал приказ оставшимся членам экипажа, и вскоре послышался шорох и треск брезента, когда триммеры высоко на грот-мачте сбросили грот, грот-марсель и грот-марсель. То же сделали и триммеры в фок-мачте и бизань-такеле. Вскоре " Ревендж " уже носил полный комплект парусов, от летающего кливера на бушприте до бизань-мачтовых парусов на корме. И ветер все еще хорошо заполнял. Месть начала двигаться.
   - Поднимитесь с якоря и направляйтесь к флоту, - тихо сказал Лафайет, и Блад передал это слово экипажу лебедки. Вскоре Ник услышал скрежет большого деревянного барабана, когда он наматывал из глубины тяжелую якорную веревку и цепь. Как только сам якорь был поднят и закреплен, Лафайет вышел вперед, чтобы отдать приказы штурвалу. "Рулевой, идите направо, ноль-десять-ноль градусов на юг. По моему приказу, направьте ее строго прямо на курс прямо на юг. Мужчина недоверчиво посмотрел на него. "Ты слышал меня. Мы собираемся провести ее прямо посреди этого проклятого пиратского флота.
   - Да, - сказал мужчина, и этот странный приказ наполнил его ужасом. Товарищи All Blood увидят, что наверху развевается белый флаг, и откроют огонь. Один корабль против сотни? Самоубийство.
   Лафайет положил руку на плечо Ника. - Ник, быстро вперед. Прикажите всем четырем нашим артиллерийским расчетам ждать моего сигнала, как и планировалось. Они должны вести огонь, пока мы не окажемся глубоко внутри основного корпуса пиратских кораблей. Этот флот сейчас спящий гигант, но я хочу, чтобы Revenge работала на фланговой скорости, когда мы пройдем через эту перчатку. Пиратские экипажи проснутся достаточно скоро, когда эти бомбы замедленного действия и наши пушки начнут реветь и пускать свинец.
   Ник бежал вперед и чувствовал, как огромный корабль под его ногами постепенно трогается с места. Сначала медленно, но набирая скорость, поймав ветер. Она накренилась на правый борт, и триммеры правильно настроили паруса по курсу. Он мог слышать шум воды, отбрасываемой по обеим сторонам ее носа.
   Он услышал громкий взрыв на корме и оглянулся через плечо. Лафайет запустил пылающую сигнальную ракету, взметнувшуюся в небо, оставив за собой огненный шлейф. Ник знал, что адмирал де Грасс, увидев огненную ракету на фоне темно-синего неба, в любой момент может появиться позади них, когда его французский флот устремится на север, чтобы присоединиться к захваченному " Мести ", плывущему в пасть битвы.
   45
   БОРЬБА С ВРАГОМ
  
   Постойте , постойте, - прошептал Лафайет седовласому старому рулевому, пока Месть плыла к кораблям Братства Крови. Пиратская армада, казалось, простиралась от одного конца горизонта до другого. Тем не менее, все было тихо, темно и мирно под звездным тропическим небом. Единственным светом, исходящим от спящего флота, были масляные фонари, качающиеся на носу и корме каждого корабля. Единственными звуками, которые слышал Ник, были ленивый шлепок брезента и скрип такелажа. Но ветер посвежел; хороший ветерок для драки.
   Ник передал приказ Лафайета французским артиллеристам на главной палубе и вернулся на квартердек. Глаза Блада вспыхнули при одном только его виде, и он сплюнул, промахнувшись в дюйме от лица Ника. Лафайет тут же обнажил свой меч, плоскость лезвия у шеи Блада.
   "Ваша жизнь уже висит на волоске, капитан Блад. Оскорбите мальчика еще раз, и я с радостью перережу нить".
   Настроение небольшой группы у руля Revenge было напряженным. Каждый мужчина и каждый мальчик знал, что то, что они собирались предпринять, было дерзко до безумия. Одно дело, когда военный корабль без предупреждения заходит во вражескую гавань, быстро наносит как можно больший ущерб, а затем, удачи, сбежать с минимальным уроном и выйти в открытое море.
   Но небольшой флот, численно превосходящий как минимум четыре к одному, плывущий прямо в сердце огромной вражеской флотилии в открытом море? Ни один моряк в здравом уме не осмелился бы на такую самоубийственную схватку.
   И все же это нужно было сделать. Все на борту знали, что это был единственный способ, с помощью которого адмирал де Грасс мог надеяться безопасно ускользнуть из пиратской засады с французским флотом; и, конечно же, это был единственный способ, которым французская эскадра могла достичь Чесапика вовремя, чтобы помочь одержать великую победу союзным американским и французским армиям.
   Лафайет прекрасно понимал, что за всю долгую и кровавую Американскую революцию одна-единственная битва при Йорктауне и окончательное поражение Корнуоллиса могут навсегда положить конец надежде Британии на победу над ее мятежными колониями. Но сначала они должны были победить в этом кровавом деле.
   На главной палубе " Ревенджа " артиллеристы "Лафайета" стояли наготове с уже зажженными спичками. Два экипажа по правому борту, два по левому. Несмотря на нехватку живой силы, каждая пушка была заряжена либо ядром, либо картечью. Когда дела становились пикантными, артиллерийские расчеты бросались от орудия к орудию, стреляли, а затем мчались к следующему. Вверху, высоко на такелаже, сидели морские снайперы, каждый из которых был вооружен несколькими мушкетами. Когда начнется битва, на их долю выпадет отстрел ошеломленных пиратов, когда они выйдут из нижних палуб.
   Лафайет горячо надеялся, что его снайперы вызовут страх и панику среди пиратов, которые все еще слонялись внизу, ожидая своей очереди мчаться наверх к своим боевым позициям. Таким образом, де Грасс выиграл драгоценные минуты, чтобы благополучно провести свои корабли через ловушку.
   - Вы кажетесь удивительно спокойным, Николас, - прошептал Лафайет мальчику рядом с ним. "Свинец скоро полетит. Воздух будет густым от него.
   - Я уже видел сражения на море, сэр, и в воздухе. Это достаточно страшно. Тем не менее, я не боюсь умереть, выполняя свой долг".
   - В воздухе, ты сказал? Только не говорите мне, что вы летали на одном из этих проклятых воздушных шаров.
   - На самом деле нет, это было в самолете, сэр.
   - Что это за черт?
   "Летающая машина".
   "Ах, конечно, летательный аппарат. Я не думаю, что проживу достаточно долго, чтобы увидеть это.
   - Боюсь, что нет, сэр. 1903 г.".
   Лафайет улыбнулся, удивленно покачал головой и поднес к глазу длинную подзорную трубу. Огромный флот Братства стал еще больше. Ближайший корабль, натягивающий якорь, лежал всего в нескольких тысячах ярдов от него. По-прежнему не было сделано ни одного предупредительного выстрела, и не было никаких признаков того, что кто-то видел несущийся к ним огромный Месть . Ник прикинул, что она, должно быть, делает добрых десять узлов, сильно накренившись, огромные акры брезента над ним наполнились ветром.
   На данный момент никто из мужчин, собравшихся у руля, не произнес ни слова. Как люди поступают перед битвой, они занимались своими мыслями, когда на большой скорости неслись на врага. С их точки зрения пиратский флот выглядел сплошной стеной. Трудно было найти отверстие среди бесчисленных кораблей.
   - Разложить ей простыни, сэр? Выплеснуть немного ветра? - нервно спросил пиратский рулевой у Лафайета, надеясь снизить скорость.
   Ответа не последовало. Лафайет явно не собирался замедлившись, когда он направил Revenge прямо в гущу пиратов. Мгновение спустя он сказал: "Поверните ее ровно на десять градусов по моей отметке. . . Отметка!"
   Он видел свое открытие. Ник тоже это видел, но беспокоился, что ширины между кормой одного судна и якорным канатом следующего было недостаточно, чтобы они могли проплыть сквозь него. Пиратский рулевой, обветренный и закаленный моряк, настороженно осмотрел узкий проход, но не сказал ни слова.
   - Рулевой, что это за ближайшее судно? - спросил Лафайет. - А сколько пушек?
   - Трали , сэр. Тридцать четыре орудия.
   "Оставь ее в покое. А судно дальше от нашего правого борта?
   " Драконий огонь , сэр. Семьдесят четыре орудия.
   "Передайте слово вперед", - сказал Лафайет морпеху. "Орудийные расчеты правого борта открывают огонь, когда " Драконий огонь" оказывается в пределах досягаемости. Обстреляйте ее залпом. Впоследствии все артиллерийские расчеты ведут огонь по желанию. Снайперы тоже наверху. Битва завязалась, и Месть вошла в самое сердце врага, стреляя из всего, что у нее было. Звуки пушек и мушкетов сотрясают воздух с оглушительным грохотом.
   " Ville de Paris быстро приближается к нам, сэр, - сказал Ник, - с нашего правого борта".
   Лафайет повернулся и увидел, что военный корабль де Грасса стремительно приближается по ветру, сокращая расстояние между ними. Он повернулся к члену экипажа. "Сигнал: "Впереди линия", - сказал Лафайет. Это означало, что корабли де Грасса должны были выстроиться в один ряд, носом к корме и следовать за "Местью Лафайета", когда она приблизится к северному курсу. - Готов, руль. Переверни ее и иди на нулевой градус прямо на север.
   Член экипажа быстро запустил соответствующие сигнальные флажки. верх бизань-мачты. Когда приказ был передан всему французскому флоту, каждый военный корабль выстроился в линию позади массивного Ville de Paris , стремясь достичь Revenge и последовать за ней в бой. Придя в себя, Лафайет уже держал на корме де Грасса.
   Морской дозор в порту ответил Лафайету: "Небольшое судно приближается к левому борту, сэр. Нет света. Она направляется прямо к нам.
   Лафайет покрутил стаканом и сказал: "Валуа возвращается! Хороший! Сбавь обороты, руль, но держись подальше. Приготовьтесь взять этих людей на борт и вернуть баркас. Умно, теперь.
   Итак, подумал маркиз, бомбы Валуа установлены, зажжены длинные запалы и горят в направлении бомб. Если все пойдет хорошо, эти маленькие бомбы могут внести значительный вклад в замешательство и эффективность реакции пиратского флота на внезапную предрассветную атаку.
   Через несколько мгновений Валуа, улыбаясь, прошел по квартердеку и остановился перед Лафайетом, бойко отсалютовав. - Готово, сэр, - сказал он.
   - Хорошо сделано, лейтенант.
   Затем, повернувшись к рулевому, он сказал: "Теперь скорость фланга, иди вправо на пять градусов, иди на восходящее солнце прямо по правому борту, и я не хочу, чтобы между нами было много воды, заметьте. Одно неверное движение с твоей стороны, и ты умрешь на месте. Я могу управлять этим кораблем, если потребуется.
   Рулевой кивнул и поставил штурвал.
   - Лейтенант Валуа, пожалуйста, сопроводите капитана Блада вниз и заприте его. Выставить охрану. Я не хочу...
   В этот момент Блад бросился бежать, крича во все горло, мчась к ступенькам, ведущим на главную палубу, надеясь каким-то образом поднять тревогу, разбудить своих спящих товарищей на ближайших кораблях, еще не подозревающих о надвигающейся атаке.
   Морской пехотинец поднял пистолет и прицелился в спину пирата, но Лафайет крепко схватил его за предплечье и опустил пистолет. "Нет. Я хочу его живым. Соберите небольшую поисковую группу, найдите его и бросьте на гауптвахту. Я разберусь с ним позже".
   Внезапно раздался громкий взрыв, и откуда-то из центра затемненного пиратского флота вырвалась мощная вспышка огненно-оранжевого света. "Первая из пескарей Валуа", - подумал Ник. Это разбудит пьяных пиратов, и быстро.
   "Смотрите, как якорь ушел вправо!" - крикнул Лафайет рулевому. "Налево, два градуса!" Рулевой, намеренно или нет, собирался запутать Месть в наземной снасти " Восходящего солнца ". Бушприты промахнулись на несколько дюймов, и Месть поплыла к " Жемчугу ", кораблю Эдварда Ингланда.
   Флагман адмирала де Грасса оставался прямо за кормой, следуя за ними примерно в сотне ярдов. За ней следуют двадцать восемь французских линейных кораблей, в которых так отчаянно нуждался генерал Вашингтон в Йорктауне.
   Жребий был брошен. Они вели бой прямо в самое сердце врага!
   - Сэр, - сказал Ник, - могу я получить ваше разрешение присоединиться к поисковому отряду?
   "Я полагаю. Но почему?"
   - Потому что, сэр, я точно знаю, где найти Билли Блада, - сказал Ник через плечо, умчавшись прочь.
   46
   ЗМЕИНЫЙ ГЛАЗ ВЫХОДИТ ИЗ ТЕНИ
  
   Пиратская команда на борту " Восходящего солнца" проснулась от смертоносного огня тяжелых орудий, когда артиллеристы "Лафайет" обстреляли 74-пушечный пиратский корабль в равных количествах картечью и цепью, которые разорвали его снасти, и твердыми 34-фунтовыми ядрами, которые пробили его насквозь. толстый деревянный корпус. Свинцовые и ядовитые летящие осколки находили человеческие цели над и под палубой. Один счастливый шар попал в основание грот-мачты. Возвышающийся лонжерон наклонился вперед, обрушив тонну такелажа, когда он рухнул на палубу, мгновенно убив двух носовых наблюдателей и несколько моряков, отчаянно хватавшихся за паруса в попытке тронуться.
   Если бы экипаж " Восходящего солнца " был собран на боевых позициях, погибла бы сотня человек. Как бы то ни было, большинство членов экипажа сонно вывалились из своих гамаков и направились наверх, чтобы узнать, кто, черт возьми, стреляет в них посреди ночи.
   Великая битва за город Нассау, как ее позже назовут, началась не на шутку. Атаку на спящих Братьев Крови возглавил захваченный пиратский корабль Revenge , ныне находящийся под командованием маркиза де Лафайета. и развевающийся на мачте белый французский флаг. За ним в бой последовал гигантский флагман адмирала де Грасса " Вилле де Пари " и еще двадцать семь французских линейных кораблей.
   Ник видел, как поисковая группа из трех человек сбегала по передней лестнице в отчаянных поисках Старого Билла. Они начинали с носа, с тупиковой неправильной стороны корабля, и он тут же решил, что в любом случае лучше действовать одному. Обычно он был. Он сделал паузу и с изумлением наблюдал, как хорошо обученные артиллерийские расчеты Лафайета, открыв огонь по левому носу и выпустив самую переднюю пушку, мчались к следующим орудиям на корме. Они быстро продвигались к корме, обстреливая Перл смертоносным бортовым залпом.
   Реального ответного огня со стороны противника не было. Во всяком случае, еще нет. Он еще не слышал шевелящего звука барабанов, бьющихся в четверть часа, дрейфующих по воде. Тем не менее, Ник знал, что худшее впереди; французский флот никак не мог пройти через этот густой лабиринт тяжелых боевых кораблей невредимым.
   Артиллеристы левого борта помогали своим товарищам по правому борту, перезаряжая левые орудия сразу после выстрела. Когда Ник двинулся на корму, чтобы начать поиски Блада, он увидел пиратскую команду, выходящую из каждого люка и открывающуюся на главной палубе " Перл ", спешащей достать свое оружие. Но на борту "Мести " высоко над головой снайперы начали стрелять в людей с поразительной точностью. Бесчисленное количество вражеских моряков было убито в течение этих первых пяти минут либо мушкетными пулями, либо летящими кусками зазубренного дерева, поскольку корпус был разбит шквалом пушечных ядер. Как Ник узнал в своем первом морском сражении, самые смертоносные снаряды - это не ядра, а острые, как бритва, осколки летящего дерева.
   Оглушительный звук пушек, взбрыкивающих и ревущих, как горящие спички были поднесены к их запальным отверстиям, прерывались резкими, отчетливыми взрывами одиночных бомб с руля, смертоносным грейпфрутом, подброшенным по всему вражескому флоту героическим Валуа и его людьми. Теперь они взрывались каждые несколько минут, когда огненные запалы с шипением летели вверх к пескарям, срывая рули пиратских кораблей прямо с их железных петель. Рулевые, прибыв на свои посты, обнаружат, что их боевые корабли без руля практически бесполезны в грядущей битве. Все идет нормально.
   Смелый поступок, похоже, сработал, с некоторым удовлетворением подумал Ник, ныряя на тускло освещенную лестницу, ведущую вниз. Он сделал два шага за раз, зная, что время сейчас имеет решающее значение, зная, что в любом случае у него будет лишь небольшой шанс на успех.
   Частный кормовой трап, ведущий в кормовую каюту Блада, был в полумраке. Путь Нику указывали лишь несколько дохлых свечей в бра. Они отбрасывали небольшие лужицы света каждые шесть футов или около того, и коридор казался пустынным. Поскольку всю команду собрали и загнали в передний трюм, а затем заперли внутри, он почти не боялся часовых или охранников, выпрыгивающих из темноты.
   Он мог видеть большую дверь каюты Билли в конце узкого коридора. Теперь он шел легко, почти не дыша. Дверь была слегка приоткрыта, и свет фонаря внутри означал, что Старый Билл, скорее всего, был как раз там, где и думал Ник. Едва шевеля губами, он прошептал молитву, которая всегда давала силы противостоять его страхам: "Нельсон сильный, Нельсон храбрый, Нельсон Повелитель морей... . ".
   Ник МакИвер правой рукой вытащил из-за пояса двуствольный пистолет, взведя оба спусковых крючка. Глубоко вздохнув и украдкой продвигаясь вперед, он приоткрыл дверь на дюйм или два и заглянул в щель. Кровь была там все в порядке. Он сидел за своим круглым столом, на котором стоял небольшой сейф, обитый железом и запертый большим висячим замком. Билл вставил в нее свой крюк и лихорадочно пытался открыть замок.
   Ник точно знал, что находится внутри сундука. Он прибыл в самый последний момент.
   Ник шагнул внутрь, его пистолет был нацелен на сердце Блада. - Капитан Блад, - сказал он.
   Блад поднял голову и, увидев нахального мальчишку, который долго мучил его, покраснел от ярости. Ник видел, как он потянулся правой рукой под стол.
   - Обе руки положите на стол ладонями вниз, сэр, - сказал Ник с гораздо большей уверенностью, чем чувствовал. Пистолет в его руке, казалось, обладал собственным разумом, отчаянно желая встряхнуться, но он был полон решимости держать его твердо и верно. Его сердце бешено колотилось, как будто оно могло сломать ему ребра.
   У Блада не было выбора, кроме как подчиниться. Он положил руки на стол. "Что вы хотите сейчас?" - выплюнул капитан. - Это всегда что-то с тобой, не так ли сейчас?
   "На этот раз я ищу краденое, сэр".
   Блад рассмеялся. - А что это может быть за похищенное имущество?
   - Золотая сфера в том сундуке, сэр.
   "Золотой шар? Это мое, мальчик. Но если ты так этого хочешь, иди сюда и открой сундук. Давай, иди и возьми. Я не буду тебя останавливать.
   Ник улыбнулся очевидной уловке. Он знал, что не может отпереть и открыть железный сундук одной рукой, как полететь на Луну. Он поднял пистолет на несколько дюймов, направив его между глаз Блада.
   - Вы украли эту машину у моего дальнего родственника, сэр. Капитан Макайвер Королевского флота. Насколько я помню, сэр, посреди вашего предательского мятежа.
   - Начнем с того, что это никогда не Макайвер, мальчик. Первоначально это была добыча, принадлежавшая самому Наполеону. Макивер взял его с французского корабля, который он захватил у Испанского Майна, а я взял его у него в ночь, когда попрощался с Королевским флотом. А теперь оставь меня в покое, иначе я перережу твою тощую глотку от уха до уха.
   "Невероятный поворот событий, сэр. Вы помните, что генерал Лафайет держит весь ваш экипаж под замком. А у моего пистолета два ствола. Один из них обязательно тебя найдет.
   - Не вся моя команда, мальчик, нет, совсем нет. Они пропустили один, вы видите. И очень опасно упускать из виду, мальчик мой. Блад рассмеялся.
   Затем Ник услышал зловещий шипящий звук позади себя, как будто кто-то ткнул острой палкой в свернувшуюся кольцом змею, прячущуюся в темном углу. Он хорошо знал этот звук, и от его позвоночника в мозг пробежали мурашки.
   Змеиный глаз!
   Прежде чем Ник успел развернуться и выстрелить, дикарь с ужасными татуировками вышел из тени позади него и двумя сильными руками обвил мальчика за шею. Ник чувствовал, как связки и кровеносные сосуды в его горле начинают сжиматься и сжиматься под давлением холодных жестких пальцев пирата. Он не мог получить воздух.
   - Бросай пистолет, - усмехнулся Змеиный Глаз в ухо Нику, - сейчас же.
   Ник был в нескольких секундах от того, чтобы потерять сознание. Он уронил пистолет, и тот с грохотом упал на пол.
   - А теперь оттолкни ее, полегче.
   Он так и сделал, и болезненное давление на его пищевод несколько ослабло.
   Руки Змеиного Глаза были заменены змеиным кинжалом у горла Ника. Ник знал этот нож. Однажды он видел, как Змеиный Глаз использовал его, чтобы отрезать кусок собственного языка и съесть его, просто чтобы показать, какой он страшный.
   Блад откинулся на спинку стула и улыбнулся своей жертве. - Еще один маловероятный поворот событий, не так ли, молодой дьявол? Что мне теперь с тобой делать?
   - Эта голова понадобится тебе в коллекцию, Кэп, - сказал Змеиный Глаз, размахивая ножом, словно готовясь обезглавить мальчика.
   - А, моя коллекция, - сказал Блад. - Открой дверцу шкафа и дай ему взглянуть, Змеиный Глаз.
   Змеиный Глаз протянул левую руку и распахнул дверцу большого шкафа. Там было четыре полки. На каждой полке стояли человеческие головы в больших стеклянных банках, наполненных какой-то желтоватой жидкостью для их сохранения.
   - Там достаточно места для мальчика. На нижней полке припасены для меня самые заклятые враги. И я скоро получу его голову. Но сначала обыщите его. У него, вероятно, есть другая сфера вокруг его личности.
   Змеиный Глаз держал нож у горла Ника, в то время как он грубо провел одной рукой по телу Ника от шеи вниз.
   "Поднимите руки, дьявол!" - сказал Блад.
   Ник так и сделал, и Змеиный Глаз тоже искал там.
   - У него его нет, кэп.
   "Где это, мальчик? На этот раз ты не устроишь исчезновение, как в Порт-Ройяле, я ручаюсь!
   - Я отдал его генералу Лафайету на хранение, - солгал Ник. На самом деле сфера была зашита ему в подушку в маленькой каюте, которую он теперь делил с Лафайетом на борту " Вилле де Пари " .
   Ник видел, как Блад думает, как он догадался, что коварный старый пират может обменять жизнь Ника на шар. Но шансы были не в его пользу. Маркиза охраняло слишком много морских пехотинцев и снайперов, и Блад это знал. Он использовал свой крюк, чтобы открыть замок, его бровь нахмурилась.
   "Сейчас он может сохранить свою драгоценную голову", - сказал он Змеиному Глазу. - Я ручаюсь, что в первый раз совершил ошибку, бросив его в темницу в Форте Блад. Я лишил добропорядочных жителей Порт-Рояля возможности увидеть его голову на гильотине до того, как она закатится в корзину. Они были сильно разочарованы. Может быть, у них будет второй шанс, а, мальчик?
   В этот момент раздался страшный грохот: пушечное ядро разбило кормовые окна, а затем врезалось в дальнюю переборку капитанской каюты, расщепив ее. Ник понял, что пушечный огонь теперь почти не прекращался, и " Месть " терпит поражение от Братства крови. Он мог только надеяться, что неожиданное появление де Грасса и его флота сильно ударит по пиратам.
   Кровь поднялась в полный рост. Он был одет, как заметил Ник, в длинное алое шелковое пальто и белые атласные бриджи, заправленные в начищенные до блеска черные сапоги. Он не утратил своего незаслуженного тщеславия.
   - Я ухожу, Змеиный Глаз. Вы толкаете этого дерзкого маленького засранца вперед и вниз к пороховому трюму. Там внизу в трюме есть потайной люк, видишь ли, он вроде как спрятан в корпусе.
   - Твой секретный аварийный люк, - кивнул Змеиный Глаз. - Я знаю это достаточно хорошо.
   "Да. Дайте ей сильный пинок, и она выскочит. У левого люка я всегда держу на буксире небольшую гребную кабину на случай таких чрезвычайных ситуаций, как эта. Возьмите двуколку и мальчика в город Нассау. Разве что в миле отсюда. Заставь его грести. Встретимся завтра там, в гостинице Грейклифф на Уэст-Хилл-стрит. Потом мы отвезем его обратно в Порт-Ройял и на этот раз устроим толпе достойные проводы, а?
   - Да, - сказал Змеиный Глаз, наблюдая, как сняли висячий замок. Блад улыбнулся, открыл свой сейф и поднял сверкающий шар. из груди. Кабина внезапно наполнилась огнем. Он поднял его, чтобы полюбоваться еще на мгновение, прежде чем повернуть его. Одним пальцем он ловко ввел время и место назначения. Затем он посмотрел на Ника.
   - Не смотри так испуганно, Николас Макайвер. Рано или поздно к этому должно было прийти. Пересечь Уильяма Блада - это все равно, что прыгнуть в бассейн с хищными акулами. Скоро ты найдешь свой труп разорванным на кровавые куски!
   - Я не боюсь вас, сэр. Я никогда не был.
   Блад посмотрел на Змеиный Глаз, и оба фыркнули. - Тогда ты действительно тот дурак, за которого я всегда тебя принимал! Блад запрокинул голову и громко засмеялся, серебряные черепа, заплетенные в его черной бороде, весело позвякивали. Затем он воссоединился с двумя половинками Tempus Machina.
   Несмотря на свое разочарование по поводу побега Блада, Ник никогда не уставал видеть чудо с золотым шаром. Он услышал чудесный звон крошечных колокольчиков и увидел, как фигура капитана превратилась в бесчисленное количество светящихся светлячков. Они начали мигать, и вскоре Билли Блад исчез. Исчез.
   - Аллонс , - сказал Змеиный Глаз, грубо схватив Ника за плечо. - Пойдем, и ни слова из твоего умного рта, или я заберу твою голову себе. Наденьте его на щуку и проведите по улицам Порт-Рояля. Было бы мне приятно после того, что ты причинил мне.
   Ник вышел из каюты в затемненный трап. Уперев кончик пиратского кинжала в поясницу, он прошел по сумрачному коридору, спустился по двум ступеням и направился к пороховому трюму на миделе корабля.
   - Открой, - сказал Змеиный Глаз, и Ник распахнул тяжелую дверь. Пират выхватил горящий факел из железной канделябры, и они осторожно пробрались внутрь, огонь и тонны черного пороха представляли собой крайне опасную комбинацию.
   В свете мерцающего факела Ник отчетливо увидел маленький аварийный люк, искусно замаскированный под часть корпуса. Змеиный Глаз крепко схватил его за горло и сильно пнул крышку люка. Он шлепнулся в море, и вдруг Ник увидел и услышал свирепость бушующей вокруг него битвы: множество горящих или тонущих кораблей, повсюду плавают мертвецы и обломки. Дым с запахом черного пороха обжег ему горло и ноздри, вызывая слезотечение. Куда бы он ни посмотрел, в любом направлении, он видел корабли в огне, некоторые из них бесконечно плыли по кругу, их рули были снесены бомбами.
   Рядом с люком покачивалась маленькая двуколка, привязанная к корпусу.
   - Садись первым, - прошипел Змеиный Глаз, отпуская мальчика. "Садитесь посередине между уключинами, лицом к корме. Я буду на носу с пистолетом, направленным тебе в затылок, на случай, если у тебя появятся какие-нибудь причудливые идеи.
   - Да-да, сэр, - сказал Ник, хватая маляра и подтягивая узкую двуколку достаточно близко, чтобы в нее можно было сесть. Он шагнул в него, почувствовал, как оно опасно качается, сел и взялся за рукоятки весла. Он напряг мышцы и расслабил их, чувствуя, как напряжение покидает его. Он был готов. Он знал, что это будет его единственный шанс.
   Змеиный Глаз появился из люка с пистолетом в одной руке и пылающим факелом в другой. Ник мог видеть, как он оценивает расстояние до лодки, готовясь подняться на борт. Концентрация только на этом сложном подвиге. Одним ослепляющим движением Ник вскочил на ноги, держа одно из весел за плечом, как биту для крикета. Как только Змеиный Глаз спустился в лодку, Ник переместил свой вес, раскачивая маленькую двуколку.
   Змеиный Глаз изо всех сил пытался сохранить равновесие, на данный момент ошеломленный и отвлеченный перспективой быть сброшенным в воду. Затем он увидел, что на самом деле имел в виду Ник. Прежде чем пират успел вскрикнуть, Ник изо всей силы взмахнул тяжелым дубовым веслом. Плоская часть лезвия сильно ударила по левой стороне головы Змеиного Глаза. Мужчина пошатнулся, но каким-то образом остался стоять. Кровь текла из раны чуть выше его уха.
   Ник уперся ботинками в седока двуколки и повернулся всей верхней частью тела для второго удара, сворачивая свою энергию. Теперь, почти без паузы, он махнул веслом в обратном направлении, гораздо сильнее, и нанес ошеломленному пирату еще один яростный удар по другой стороне головы.
   Змеиный Глаз рухнул головой в воду и поплыл рядом с двуколкой, лицом вверх, без сознания, но еще дыша. Ник воткнул лопасть весла в грудь мужчины и оттолкнул его. Он думал использовать весло, чтобы погрузить его, удерживать пирата-убийцу под водой, пока тот не утонет, но обнаружил, что не может прикончить недееспособного врага.
   Это тоже сделало бы его убийцей.
   Он знал, что это решение может когда-нибудь вернуться и преследовать его, но он быстро вернулся на борт " Мести " и помчался наверх, чтобы найти Лафайета и сообщить ему о побеге Билли Блада.
   47
   КАК БОМБЫ ВЗРЫВАЮТСЯ НАД ГОЛОВОЙ
  
   Бомбы , разорвавшиеся над головой Ника, осветили всю верхнюю часть Revenge , когда он появился снизу. Два неподвижных морских стрелка висели вниз головой на такелаже, как мертвые марионетки. То, что осталось от уничтоженных артиллерийских расчетов Лафайета, все еще действовало, мчась туда-сюда от левого борта к правому, перезаряжая и стреляя из тяжелых орудий так быстро, как только могло.
   По палубе плыл пушечный дым, пока мальчик мчался на корму, чтобы найти генерала Лафайета. По палубе валялись мертвые и раненые, но, по крайней мере, такелаж и паруса были почти целы, и, к своему великому облегчению, он увидел, что Месть все еще в бою. Даже сейчас она перерезала носы пиратской бригантины и поразила ее смертоносной картечью.
   "Сэр!" - сказал Ник, обнаружив, что генерал присел у руля, ухаживая за тяжелораненым. Лицо мужчины исказилось от боли, и Ник увидел, что он сильно кусает мушкетную пулю.
   - Нашел нашего злодейского капитана, Николас? - сказал маркиз, не поднимая глаз. Он был занят зашиванием зияющей раны на шее офицера боцманской иглой и кетгутом. Ник внимательно посмотрел на человека, скривившегося от боли. Это был лейтенант Валуа.
   - Он успеет? - с тревогой спросил Ник. Он очень полюбил храброго молодого лейтенанта.
   "Если Богу будет угодно. Я видел свою долю боевых ранений, и это можно выжить. А как же Блад?
   - Кровь вытекла, сэр! - сказал Николас, все еще учащенно дыша после бега на четыре палубы.
   Лафайет поднял голову, и на его лице потемнело от беспокойства. "Сбежал, ради любви? Как это может быть?"
   Ник взглянул на других людей у руля, все делали вид, что не подслушивают разговор с Лафайетом. Здесь требовалась осторожность, и Ник приблизил губы к уху маркиза. Он прошептал: - Каким-то экстраординарным способом, сэр. Во всяком случае, видите ли, он совсем исчез.
   "Ах, исчез , не так ли?" - сказал Лафайет и понимающе кивнул. - Держу пари, ушел в сиянии славы.
   Ник улыбнулся и кивнул "да".
   Лафайет поднялся на ноги, успокаивающе сжав плечо Валуа. - Капрал, отведите этого человека внизу в лазарет. Горячий суп с камбуза и рюмку рома. Еще рома, если он нужен.
   - А битва, сэр? - спросил Ник, когда двое морских пехотинцев подняли Валуа и понесли его в корабельную хирургию, чтобы он спокойно отдохнул, пока им не придется покинуть " Месть " .
   В этот момент один из ближайших пиратских кораблей взорвался ввысь, взрыв отбросил " Месть " на острие луча. Судно было на расстоянии выстрела из пистолета. Ее мачты взлетели на сто пятьдесят футов прямо в воздух из охватившего ее облака огня и дыма. Когда дым рассеялся, остались только летающие осколки и трупы, лицом вниз в море. Результаты прямого попадания в пороховой трюм.
   "Посмотрите сами, как идет битва", - сказал Лафайет, улыбаясь, глядя на отделку бизань-паруса наверху. "Этот твой дерзкий план превзошел мои самые смелые мечты об успехе. Взгляните туда с нашего левого носа. Приближающееся судно, которое только что потопило тот пиратский корабль, это Ла Глойар , Николас. Самый последний из двадцати восьми линейных кораблей адмирала де Грасса, все еще находящихся в бою. Все остальные благополучно преодолели пиратскую перчатку и бегут по ветру к побережью Вирджинии!"
   - Молодец, сэр! Ник заплакал.
   "Блестящее исполнение требует блестящего плана, Ник".
   Ник почувствовал, как его щеки покраснели, и сказал: "Сэр, когда "Ла Глойар " благополучно пройдет, вы планируете покинуть этот корабль?"
   "Это точно. Она нам больше не нужна. Наши морские пехотинцы и артиллеристы высадятся и сядут на баркас, на котором прибыл Валуа. Затем они встретятся с "Ла Глойар " и отправятся в Вирджинию".
   - А мы с вами, сэр? А лейтенант Валуа?
   -- Что ж, Ник, адмирал де Грасс ждет нас на борту " Вилл де Пари " , лежащего не более чем в полумиле отсюда, ожидая встречи. Как только мы окажемся там, мы увидим Валуа, после чего мы отправимся в нашу каюту и достанем из тайника твой чудесный шар.
   - Вернуться в Маунт-Вернон, как и планировалось?
   " Mais oui! К маленькому садовому домику. Мы прибудем незадолго до полуночи в ночь, когда мы уехали. Мы устроимся поудобнее в своих кроватях и хорошенько выспимся, прежде чем генерал Вашингтон позовет нас завтракать. Генерал де Рошам-Бо прибудет на рассвете с пятитысячным французским войском. Затем он отправляется в Йорктаун, где лорд Корнуоллис ждет нас за его якобы неприступными укреплениями!"
   Лафайет смеялся над идеей любых укреплений, достаточных, чтобы противостоять мощи и гневу объединенного множества французских и американских сил.
   - Я полагаю, что лорд Корнуоллис все еще рассчитывает, что в последний момент его спасут по морю? - спросил Ник.
   "Конечно. Но он быстро избавится от этой мысли, когда увидит, как адмирал де Грасс прибывает из Йорктауна с двадцатью восемью линейными кораблями и пятнадцатью тысячами солдат и команды!
   Ник улыбнулся от уха до уха. - Мы все-таки это сделали, не так ли, сэр? То, о чем вас просил генерал Вашингтон.
   "Мы хорошо и верно сделали это, парень. И хотя никто на этой доброй зеленой земле никогда не узнает об этом и какими диковинными методами мы этого добились, мы с тобой навсегда разделим эту сладкую победу, эту счастливейшую из всех военных тайн".
   - Для меня было честью, сэр, - сказал Ник.
   "Да. Но вся честь принадлежит мне, - ответил маркиз де Лафайет, и они оба улыбались друг другу, когда над их головами рвались бомбы.
   "Штурвал, переверни ее посильнее!" - сказал Лафайет. "Держись прямо на север, чтобы встретиться с Виль-де-Пари. Мы с моим юным другом сыты по горло фейерверком ваших товарищей по кораблю на один вечер.
   48
   НА ДОЛГОЙ ПУТИ В ЙОРКТАУН
  
   Ник уютно устроился под одеялом своей знакомой старой кровати на втором этаже Маунт-Вернон. Великолепное поместье начинало ощущаться как дом. С широко раскрытыми глазами, слишком взволнованный, чтобы заснуть, он лежал на боку и смотрел в открытое окно, на темный Потомак, проплывающий мимо, на бесчисленные звезды, пылающие в небе за его пределами. В доме было тихо, но ему показалось, что он слышит тихий стук тапочек, скорее всего, Люси поднимается по какой-то потайной лестнице, спрятанной за стеной его спальни.
   Он перевернулся, сцепил руки под головой и уставился в потолок. На следующее утро из Вильямсбурга должен был прибыть генерал де Рошамбо с еще пятью тысячами пехоты и кавалерии, чтобы усилить американские и французские войска, уже осаждающие лорда Корнуоллиса в Йорктауне.
   Но самым захватывающим был краткий разговор, который у него состоялся с Лафайетом как раз перед тем, как они пожелали друг другу спокойной ночи в садовом домике и незаметно проскользнули через сады в затемненный особняк. Из-за того, что вокруг прятались часовые, это был торопливый разговор шепотом, но он взволновал Ника МакИвера до мозга костей.
   Он сказал, что маркиз будет командовать одной из американских дивизий в предстоящем сражении. Легкая пехота. Затем он на самом деле попросил Ника присоединиться к нему и генералу Вашингтону в путешествии в Йорктаун на следующее утро! Ник будет служить главным адъютантом Лафайета и, таким образом, станет свидетелем одного из самых исторических сражений, когда-либо проводившихся.
   Он перевернулся на бок, закрыл глаза и стал ждать сна. Образы дома - отца, матери и сестры Кэти - заполнили его разум. Стрелок тоже, и его собственный хороший пёс Джиппер. Он так увлекся спасением флота адмирала де Грасса, что у него было очень мало времени, чтобы подумать о тех, кого он любил больше всего. Он не мог не волноваться о том, как они поживают под немецкой оккупацией, особенно его отец сейчас в больнице.
   Он скоро узнает, подумал он, засыпая. Выполнив свои обязанности перед генералом Лафайетом, он отправится домой, на маленький остров Седобородый. Оказавшись там, он и Ганнер, несомненно, возобновят работу по созданию крайне неудобных условий для вторгшихся нацистов. Конечно, они потеряли прекрасную старую верблюдицу, но были и другие способы... . . к . . .
   Он погрузился в мечту о славе.
  
   В его дверь постучали, и Ник подумал, не было ли это частью его сна. Потом он услышал, как скрипнула дверь, и увидел веселое лицо миссис Вашингтон, заглянувшее в него. Вся комната была залита розовым сиянием, и он понял, что над Маунт-Верноном наконец-то забрезжил рассвет.
   "Бодрствующий?"
   "Да, мэм."
   - Держу пари, проголодался, - сказала она, подходя через комнату к его кровати. - Могу я присесть на минутку?
   "Да, мэм."
   Она уселась у изножья его кровати, поправляя пышные юбки, и внимательно посмотрела на него. В этих прекрасных глазах было тепло, заметил Ник, но также и беспокойство. Ее руки дрожали, и она быстро спрятала их в складках юбки.
   - Старик сказал мне, что вы едете в Йорктаун в качестве адъютанта генерала Лафайета.
   "Старик?"
   "Так я называю своего любимого мужа. Он называет меня Пэтси, хотя меня зовут Марта. Вот что делают с людьми двадцать два года счастливого брака. Глупо, не правда ли?
   "Я так не думаю. Мои бедные покойные мама и папа всегда называли друг друга "дорогой". Мой друг Ганнер всегда спрашивал: "Николас, как поживают Дарлинги в это прекрасное утро?"
   Миссис Вашингтон на мгновение рассмеялась, а затем взяла себя в руки. "Значит, это правда. Вы отправитесь с армией в Йорктаун сегодня утром?
   "Да, мэм. - спросил меня вчера вечером генерал Лафайет. Для меня было большой честью принять его любезное и щедрое предложение".
   "Ник, послушай меня. Ты милый мальчик. Добрый и заботливый, а еще смелый. Я очень полюбил вас за то короткое время, что вы были здесь, в Маунт-Вернон. И я здесь, чтобы попросить вас только об одном. Не езди в Йорктаун. Пожалуйста."
   - Ну, мэм, я чувствую, что должен, потому что...
   "Потому что ничего. Ты простой мальчик, а не солдат. Или даже мальчик-барабанщик. Вам не нужно ничего делать. Судя по тому, что я слышал, это будет жестокая битва. Борьба с смерть. Все может случиться. Зная войну, как я знаю, это произойдет. Предположим, что дивизия легкой пехоты Лафайета разбита. Не забывай, ты предатель своего короля и страны, Николас. Ты знаешь, что эти красные мундиры сделают с тобой, если тебя поймают? Я содрогаюсь даже при мысли об этом".
   - Что ж, мэм, я ценю то, что вы говорите, но я никогда не убегал от драки и...
   "Тссс. Позвольте мне закончить. Господь благословил меня четырьмя детьми. Трое из них давно ушли с этой земли. Остался только мой Джеки. Сегодня утром он попросил отчима разрешить ему поехать в Йорктаун в качестве одного из помощников генерала. Старик сказал "да".
   - Ну, я думаю...
   - У меня плохое предчувствие, что мой сын уезжает, Николас. Очень плохое чувство. И отчасти поэтому я здесь, прошу вас не уходить. Видите ли, у меня, ну, я полагаю, у меня появилось к вам, Николас, что-то вроде материнских чувств. Если что-то случится с Джеки... ну, я просто не могу потерять и тебя.
   На этот раз у Ника не было слов.
   - Тебе не нужно ничего говорить. Я просто пришел сюда, чтобы сказать вам, что я чувствовал. Вы сами примете решение, я это вижу. А теперь одевайся и быстро спускайся вниз. Мама Битт приготовила великолепный завтрак в честь приезда генерала де Рошамбо. Генерал Вашингтон хочет, чтобы все хорошо пообедали перед долгим путешествием на юг.
   Она встала, глядя на него сверху вниз, сцепив руки под подбородком, как будто в молитве. - Увидимся внизу, полагаю, - сказала она и, глаза ее наполнились слезами, быстро отвернулась. Когда дверь за ней закрылась, Ник вскочил с кровати, оделся и поспешил вниз завтракать. Существовал Он полагал, что в мальчиках есть некоторые вещи, которые женщины просто не понимают.
  
   Час спустя Ник уже сидел верхом на красивом маленьком красавце по имени Шеф и ехал рядом с генералом Лафайетом. Впереди их ехал генерал Вашингтон, его штабные офицеры и помощники, среди них был и юный Джеки. Всех охраняла личная часть Вашингтона, именуемая гвардией главнокомандующего. Эти войска несли ответственность за безопасность личности и багажа генерала и несли характерный белый флаг с изображением и зеленый свиток с надписью "ЗАВОЮЙ ИЛИ УМЕРЬ".
   Позади Вашингтона на многие мили тянулась многотысячная армия, объединенные армии генерала де Рошамбо и генерала Вашингтона. Одни только французские войска насчитывали почти восемь тысяч человек.
   Французские пехотинцы были блестяще одеты в безупречно белые мундиры, их ноги были в белых гетрах. Почти все они носили черные треуголки. И великолепные полковые штандарты, которые они несли, представляли собой боевые знамена, разделенные белыми крестами, причем каждая четверть имела свой цвет, соответствующий дивизии.
   Большинство континентальных пехотинцев, напротив, носили темно-синие или черные мундиры, отделанные красным, белым или синим атласом, в зависимости от полка. Американские кавалеристы носили короткие пальто, бриджи из оленьей кожи и высокие сапоги, называемые брызгами. Но многие жители континента, в основном ополченцы, носили любую затрепанную одежду, которая у них была, и слишком многие маршировали без обуви.
   Видя этих храбрых и верных людей с окровавленными ногами Ушибленный неделями перехода, Ник вспомнил то, что отец сказал ему давным-давно, когда он жаловался на то, что у него нет какой-то чепухи или чего-то в этом роде.
   "Я плакал, потому что у меня не было обуви, пока не встретил человека, у которого не было ног".
   Среди ополченцев было несколько сотен седых горцев. Их называли Сынами Гор, пестрое сборище закаленных искателей приключений, вооруженных длинными охотничьими ружьями и пользующихся достойной репутацией. Это были снайперы, и никто не был эффективнее в стычке с противником. Несмотря на потрепанное одеяние, все они были солдатского вида, большие мужчины, безропотно переносившие лишения, усталость и долгие переходы.
   Армия шла по древнему индейскому пути, ныне называемому Королевским трактом. К изумлению Ника, численность армии росла с каждым часом. Французская кавалерия мчалась мимо них, стремясь присоединиться к своим товарищам, уже находящимся на фронте; фермеры и сельские жители, некоторые верхом, а некоторые пешком, все вооружены длинными охотничьими ружьями малого калибра, которые оказались более точными, чем военные мушкеты.
   Армия провела первую ночь в Вильямсбурге, разбив тысячи палаток на лужайке. В особняке губернатора состоялось грандиозное торжество в честь генерала де Рошамбо, и Ник был очень рад, что его пригласили. Он был в восторге от многочисленных тостов и трибьютов в адрес Вашингтона и Рошамбо, а также от хора "Ура! Ура! Ура!" которые следовали за каждой данью.
   Проливной дождь ознаменовал марш следующего дня. Всю ночь шел дождь, и между Ником и землей было только его одеяло. В конце очень долгого перехода на следующий день Ник почувствовал дуновение морского воздуха. Через несколько мгновений он услышал глухой грохот далекой артиллерии. После путешествия более ста миль, теперь они были совсем близко, и курьеры с сумками для депеши неслись мимо с головокружительной скоростью, переправляя боевые сообщения в Вильямсбург и обратно.
   К тому времени, когда генерал Вашингтон и французский командующий граф де Рошамбо прибыли в Йорктаун, штат Вирджиния, 27 сентября 1781 года, они возглавляли объединенные силы из семнадцати тысяч французских и колониальных солдат, включая ополченцев в грубой одежде из всех тринадцати колоний. .
   В сильно укрепленной деревне под названием Йорктаун их ждали восемь тысяч красных мундиров. Они были частью лучшей армии, которую когда-либо видел мир, элиты экспедиционного корпуса Георга III в Америку. В состав сил противника входили два батальона ветеранов Anspach и гессенский полк.
   Британцы построили вокруг всего города сложную систему земляных и деревянных валов. Когда у них закончились деревья, они начали разбирать целые дома в городе Йорк, беря все, что могли найти, чтобы укрепить свои зубчатые стены.
   Пока Ник ехал дальше, он заметил, что леса по обе стороны Королевского шоссе были вырублены для британской древесины. Дорога была в ужасном состоянии. Это был путь, по которому должны были пройти все союзные армии позади него со всеми их повозками и пушками вместе с конницей и всем скотом для кормления войск.
   - Николас, - вдруг сказал Лафайет, - следуй за мной. Я хочу показать тебе кое-что." Он пришпорил своего серого коня и поскакал в лес. Ник пришпорил свою лошадь, но, мало поездив по своему крошечному острову, ему было трудно угнаться за своим новым другом. Шеф не мог сравниться с жеребцом Лафайета.
   Когда тропинка наконец закончилась поляной, Ник был представлен панорамный вид на все поле битвы, раскинувшееся внизу. Крошечная деревня Йорктаун, расположенная в конце полуострова, вдающегося в реку Йорк, была окружена британскими укреплениями. Оставшиеся немногие дома, в основном построенные из дерева, были невелики, а улицы были очень узкими. За рекой и сплошным изумрудно-зеленым лесом виднелся широкий голубой Чесапикский залив.
   Он остановил свою лошадь. Лафайет терпеливо ждал, наблюдая за происходящим внизу в ту же подзорную трубу, что и на борту " Мести" .
   - Посмотри поближе, - сказал Лафайет, едва сдерживая волнение от увиденного. Он передал Нику стакан. Корнуоллис занял позицию на оконечности полуострова. Его единственной надеждой на спасение теперь было море, и эти надежды были разбиты своевременным прибытием адмирала де Грасса и французского флота.
   Под ними лежало огромное поле битвы. Вдалеке несколько небольших британских военных кораблей бросили якорь в реке Йорк. На берегу небольшой городок Йорк, ныне полностью окруженный британскими укреплениями. Земляные валы, как предположил Ник, были около двадцати футов в толщину и около дюжины в высоту.
   За пределами главного форта находилась система редутов. Это были очень небольшие оборонительные сооружения, соединенные траншеями. Окопы и редуты предназначались для защиты британских солдат и артиллерии, образуя оборонительный периметр за пределами основных линий обороны. Нику эти редуты казались построенными наспех, земляные укрепления и бревна, хотя один большой звездообразный редут на правом фланге выглядел достаточно крепким.
   Ничего не было предопределено. Успех зависел от очень многих факторов: тщательного планирования, ошибок, погоды и банальной непредсказуемости ведения войны.
   Огонь британской артиллерии стал громче, за ним последовали тихие клубы красноватой грязи, взрывы, которые на таком расстоянии выглядели вполне безобидными. Но Ник знал, что мяч может снести человеку конечности и даже голову. И что минометные снаряды, разрывающиеся сейчас над головой, посылают в воздух раскаленные докрасна осколки смертоносного металла, разрывая плоть и кости. На этом поле боя, заполненном дробью, снарядами и снарядами, не место для слабонервных.
   На близком расстоянии он мог видеть множество больших палаток, или, как их называли, шатров, союзных командований, ярко раскрашенные полковые флаги трепетали на ветру на их шестах. Слева от Ника среди бесконечных рядов французских войск в белых мундирах выделялись сплошные белые флаги Франции, маршировавшие плотным строем и точные в своих движениях.
   В центре, между французскими и американскими позициями, стоял большой полосатый шатер, вероятно, Вашингтона. Он стоял позади десятиорудийной батареи тяжелой артиллерии, все стволы которой были направлены на британский гарнизон. Их задачей, помимо вражеских обстрелов, была защита главнокомандующего любой ценой.
   - Ты видишь под собой боевой порядок, Ник, - сказал Лафайет. "Левое крыло армии, развернутое к югу, юго-западу и западу от Йорктауна, составляет всю французскую армию из семи пехотных полков, плюс артиллерию и кавалерию. Когда наши свежие войска прибудут сегодня, у нас будет под ружьем 8600 французских солдат. Справа Континентальная армия, 8280 человек, в полном составе. Прекрасное зрелище, не так ли?
   - Где ваша команда, сэр? - спросил Ник.
   "Конечно, с "Континенталс". Видите три больших шатра на северо-западной стороне, справа? Это командиры дивизий. Передняя палатка, ближайшая к линиям врага, принадлежит генералу Бенджамину Линкольну, генералу Вашингтона. второй в команде. Средний шатер - мой собственный штаб легкой пехоты, а позади нас стоит штаб Томаса Нельсона, бывшего губернатора Вирджинии, который отказался от удобств своего дворца в Вильямсбурге ради славы этого исторического поля битвы".
   - Я вижу, армия тоже рыла окопы, - сказал Ник. Десятки континентальных солдат в синих мундирах стояли в окопах, стреляя из мушкетов через бруствер по британским переубедителям, а затем ныряли внутрь траншей для перезарядки.
   "Да. Каждую ночь полчища землекопов, минеров и саперов, которые закладывают взрывчатку, роют новые траншеи параллельно британским позициям, каждая ближе к британскому гарнизону, чем предыдущая. Последняя траншея, когда она будет завершена, будет всего в восьмистах ярдах от вражеской обороны.
   "Мужчины работают всю ночь в абсолютной тишине. И благодаря всему дождю почва влажная и суглинистая. Облегчает копание. Убранная грязь используется для создания земляных валов на вражеской стороне траншеи. Затем армированные брусом и заостренные выступающие колья из бруса называются фразингом.
   "Каждая траншея имеет четыре фута глубины и десять футов ширины. Достаточно глубоко, чтобы защитить людей от вражеского огня, и достаточно велико, чтобы вместить повозки с осадными пушками и боеприпасами. В конце концов, поверх всех земляных валов будут установлены парапеты, сделанные из плотных связок прутьев, чтобы обеспечить дополнительную защиту. Элементарный компонент осадной войны, Ник, - сказал Лафайет, заканчивая свой урок.
   "Похоже, французы копируют окопы континентальных войск на своей левой стороне поля боя", - сказал Ник, указывая на свежевырытые окопы, заполненные солдатами в белой форме слева от себя.
   Лафайет улыбнулся наивности мальчика. - Едва копирую, Ник. Древнее искусство осады по существу является упражнением в инженерное дело, которое оказалось одной из главных слабостей Континентальной армии. К счастью, французская армия включает в себя лучших военных инженеров мира. Мы совершенствуем искусство осады уже более пяти столетий. И вскоре обе союзные армии дышат огнем в толстую английскую шею Корнуоллиса.
   Сначала поднялся дым, затем послышался еще один артиллерийский обстрел британского комплекса, летящие ядра и разрывы восьмидюймовых снарядов над головой. Ник был удивлен, не увидев ответного залпа со стороны союзников, и не мог не задаться вопросом, почему битва была такой односторонней.
   - Они стреляют из пушек и минометов, но мы не отвечаем, сэр. Почему?" - спросил Ник.
   - Приказы генерала Вашингтона. Мы не выстрелим ни одной пушкой, пока все наши орудия не будут на месте. Мы все еще ждем жизненно важных осадных орудий на борту флота адмирала де Грасса. Если мы сейчас выстрелим из изолированной пушки, противник просто сосредоточится на ней и уничтожит ее. Нет, мы не будем стрелять, пока все батареи не будут готовы открыться в один и тот же момент".
   "Имеет смысл."
   "Верно. Он делает это довольно часто".
   "Смотреть!" Ник закричал: "Белый конь! Генерал прибывает в свой штаб.
   Ник почувствовал сильное волнение, поднимающееся снизу вверх по холму. Вашингтон верхом на свежем боевом коне подъехал к своему шатру под барабанный бой, развевающиеся флаги, крики и аплодисменты своих людей.
   На глазах у Ника длинная колонна союзных войск разделилась пополам и пошла разными дорогами: французы присоединились к своим товарищам, уже расположившимся лагерем на левой стороне поля боя, а континентальные войска направились вправо.
   - Нам пора идти, Ник. Генерал должен провести инструктаж для всех командиров дивизий в своей палатке через полчаса.
   - После вас, сэр, - сказал Ник, но Лафайет так и не услышал его. Он уже мчался вниз по холму через колючий лес, одержимый кожей, как будто у него было свидание с судьбой. Что, в конце концов, Лафайет, как и каждый мужчина в Йорктауне, действительно делал.
   49
   СВИСТЯЩИЕ БРИТАНСКИЕ ЯДРА
  
   Первые пять дней Ника в качестве самого молодого адъютанта Лафайета были примечательны по двум совершенно разным причинам. Во-первых, он обнаружил, что постоянно снуют взад и вперед по полю боя, мчась пешком, но часто верхом, между штабом и штабным шатром генерала Джорджа Вашингтона, его собственным штабом легкой пехоты и всеми другими дивизионными штабами, французскими или американскими, позади. линии союзников. Вскоре Ник понял, почему ему дали Шефа. Маленькая краска была решительно спокойна под огнем.
   Ему сказали, что каждая запечатанная воском депеша имеет "жизненно важное значение". Большинство из них были отмечены как САМЫЕ СРОЧНЫЕ.
   Мало спал, он вскоре довел себя до изнеможения, день и ночь верхом верхом на Шефе сквозь дымку и дым, поднимающийся от сотен тлеющих костров в Йорктауне и его окрестностях.
   И, два, не проходило и минуты, чтобы он и его лошадь не уворачивались от свистящих британских пушечных ядер. Он вел текущий счет. В дневное время было около сорока мячей в час, а с наступлением темноты их количество падало до десяти или меньше. Но громовой грохот артиллерии не стихал, Когда-либо. Ночью британские минометные снаряды пролетали над головой, оставляя за собой длинный шлейф огня, и взрывались градом смертоносных осколков.
   И все же, к удивлению и тревоге Ника, американцы не ответили взаимностью.
   В одно прекрасное утро Ник стоял возле штаб-квартиры Вашингтона, ожидая ответа генерала на очередное обескураживающее сообщение от Лафайета. Эти ежедневные обновления касались до сих пор неизвестного местонахождения адмирала де Грасса. Как обычно в таких случаях, благородное лицо генерала свидетельствовало о бушующей в нем войне между надеждой и отчаянием, когда он вскрывал печать.
   Самым сложным в работе Ника было видеть боль разочарования в глазах Вашингтона каждый день, когда он открывал очередную разочаровывающую депешу. Если бы только Ник мог сказать генералу, что его тревоги и опасения беспочвенны, что пиратская армада была разбита и... но он, конечно, не мог.
   Когда Вашингтон вручил Нику наспех написанный ответ, произошла удивительная вещь. Британское пушечное ядро врезалось в землю менее чем в трех футах от того места, где стояли Ник и знаменитый генерал. Он осыпал их обоих грязью, и Ник принял на себя основной удар. Ник, естественно, был напуган промахом, но Вашингтон просто отшутился и сказал: "Николас, ты должен взять этот мяч домой и показать своим друзьям, какой ты храбрый мальчик".
   Ник открыл рот, чтобы ответить, и обнаружил, что он полон богатой темной земли Вирджинии.
   День за днем Ник наблюдал, как французские и американские армейские инженеры поднимают свои артиллерийские батареи. Сооружая земляные валы вокруг орудий, они затем вырезали амбразуры или отверстия, через которые артиллерийские офицеры направляли дула. своих орудий на врага. Они также разровняли и укрепили землю, при необходимости раскопав ее, чтобы получить разработанные французами эртуары , которые представляли собой тяжелые деревянные артиллерийские платформы, на которых устанавливались и тщательно наводились осадные орудия.
   Что касается Корнуоллиса и британской армии, то, по слухам, они все больше отчаивались, опасаясь, что обещанная помощь от генерал-майора Клинтона из Нью-Йорка не поступит. Ни припасов, ни пороха, ни боеприпасов, ни еды, ни фуража для лошадей. И, самое главное, не бежать к морю в последнюю минуту, если битва обернется против них.
   Ник Макайвер знал, что петля затягивается, но она не будет надежной, пока не прибудет де Грасс. И это было опасное положение, которое терзало их всех и преследовало генерала Вашингтона каждую минуту бодрствования. Даже Ник был встревожен. В конце концов, кто мог сказать, что мощный ураган не превратил все их усилия в посмешище?
   Накануне днем Ник услышал, как дезертир из британской пехоты из вражеского гарнизона рассказал очевидца об их бедственном положении. Он говорил штабным офицерам в штаб-квартире Вашингтона, что ситуация внутри ужасает. Люди работали день и ночь, укрепляя позиции, и у них не было времени даже на то, чтобы съесть червивое печенье, все, что осталось от их еды. Как раз в то утро Корнуоллис приказал расстрелять четыреста лошадей из-за отсутствия фуража. Их выбросило в реку Йорк, но вскоре их раздувшиеся трупы выбросило на берег, и вонь стояла невыносимая.
   Болезни, то ли оспа, то ли лагерная лихорадка, свирепствовали. Особенно это касалось негритянских солдат и рабов, а мертвые или умирающие были повсюду в городе. Корнуоллис изгонял тех, кто еще мог ходить, надеясь смертельные инфекции будут распространяться в американском лагере. Он сказал, что лихорадка так же смертельна, как пуля.
   Внутри вашингтонского командования настроение было напряженным. Это включало ежедневное ожидание прибытия флота адмирала де Грасса. Лафайет заверил Вашингтон, что приказал быстрому фрегату плыть на юг от Сент-Огастина на побережье Флориды в надежде перехватить де Грасса и предупредить его о пиратской армаде, поджидающей в засаде.
   Несмотря на свое подавляющее неверие в то, что американский быстроходный фрегат вовремя достигнет французского флота, Вашингтон цеплялся за далекое представление об успехе. Он поддерживал постоянную уверенность в себе со своими помощниками. Все они хорошо знали, что без прибытия де Грасса всегда был шанс, что Корнуоллис сможет вырваться из постоянно затягивающейся петли. Его войска еще могли бежать на борту британских военных кораблей, которые, как известно, уже сейчас направляются на юг из порта в Нью-Йорке, чтобы осуществить их спасение.
   Шли дни, и даже Лафайет забеспокоился. Где тот великий флот, который они с Николаем так чудесным образом спасли? Судя по графикам на картах, украденных Ником, де Грасс уже должен был прибыть. Неужели он столкнулся с сильным штормом на море, который задержал или даже, не дай Бог, погубил флот? Ник, столь же встревоженный, попытался рассеять опасения Лафайета, но маркиз сказал, что, пока он не увидит этот флот, плывущий по Чесапикскому заливу, он не успокоится.
  
   Однажды утром, после недели непрекращающегося дождя, день стал ясным и голубым. Вашингтон, воодушевленный климатическими изменениями, немедленно приказал закрыть окопы. "оживлены" летающими цветами и барабанным боем. Он выделил целую дивизию для быстрого выполнения его приказов. Знамена дивизии и полка должны были быть установлены на парапетах, и каждая дивизия должна была нести девиз: Manus haec inimica tyrannis.
   "Это рука врага тиранам", - сказал Лафайет Нику, когда его спросили, что означает это латинское выражение. Затем он вручил мальчику запечатанное послание с пометкой "САМОЕ СРОЧНОЕ" и велел доставить его как можно скорее лично генералу Вашингтону. В глазах француза мелькнула легкая улыбка, когда он передал депешу. Ник, вскочив в седло и устремившись через поле боя к штаб-квартире Вашингтона, не мог не надеяться, что в его сумке есть хорошие новости, на которые все они так отчаянно надеялись. Конечно, такие большие надежды не оправдались и раньше. Всегда лучше предполагать худшее, напомнил он себе.
   Прибыв в штаб-квартиру, Ник с удивлением обнаружил, что Вашингтон приказал вынести свой боевой командный стол за пределы своего шатра. Генералу явно хотелось солнца и свежего воздуха после удушливых дней в сырой палатке. Как обычно, мальчик прибыл запыхавшись и стоял перед великим человеком, пыхтя и пыхтя несколько мгновений, прежде чем он смог заговорить.
   - Ваше превосходительство, я принес новости от генерала Лафайета, - сказал Ник, положив запечатанную депешу перед Вашингтоном. Лицо генерала потемнело и помрачнело, как будто ему на ум пришла ненастье.
   - Едва ли я хочу это читать, - пробормотал он, торопливо срывая печать. "Сколько еще мы будем висеть на этой адской французской нити?"
   Он быстро просмотрел элегантные каракули Лафайета, двигая губы, когда он тихо произнес слова, написанные там. Сначала на его лице было недоверие, но оно быстро рассеялось, когда свет чистой радости залил его глаза. Слезы угрожали, но были немедленно побеждены. - Это рука Провидения, - тихо сказал он Нику. "Чудо. Единственное возможное объяснение этому, скажу я вам.
   - Могу я спросить, что случилось? - сказал Ник, надеясь, что он не дерзок.
   "Де Грасс прибыл!" - закричал Вашингтон, вскакивая на ноги и крича. "Флот даже сейчас стоит в заливе Линнхейвен в Чесапике, охраняя вход в реки Йорк и Джеймс. Двадцать восемь линейных кораблей и четыре фрегата! Это даст капитанам Королевского флота пищу для размышлений, если они осмелятся приблизиться к нам.
   Рошамбо вышел из палатки как раз в тот момент, когда Вашингтон высоко подбросил шляпу.
   "Мои уши меня обманывают?" - спросил французский командующий своего друга и союзника.
   - Нет, сэр! - воскликнул Вашингтон. Двое мужчин, у которых были свои разногласия, теперь смотрели друг на друга на мгновение, а затем тепло обнялись, хлопая друг друга по спине и обмениваясь словами почти восторженной радости. Нику казалось, что два старых солдата могут прыгнуть в воздух или начать танцевать ирландскую джигу в любой момент. Он стоял как завороженный, наблюдая за ними. Он не упустил из виду серьезное значение этого момента в истории.
   Без непоколебимой храбрости Кейт во время похищения в Порт-Рояле, без готовности Лафайета принять невероятную историю Ника о Tempus Machina и решительно действовать в соответствии с ней, эти важные несколько секунд истории, возможно, никогда не произошли бы. И той Англии, которую он знал и любил, больше не будет.
   По мере того как все больше и больше штабных офицеров выходили из палатки и присоединялись к общему веселью, генерал Вашингтон на мгновение отстранился и отвел Ника в сторону. "Ваш командир, Николас, мой дорогой друг Лафайет, оказал нашему великому делу неоценимую услугу".
   - Вы хотите, чтобы я вернулся с этим сообщением, сэр?
   - Нет, Николас. Лафайет сообщил мне, что направляется в пристань Требелла, в нескольких милях к юго-западу от Йорктауна. Там он намеревается наблюдать за разгрузкой многочисленных транспортных судов французского флота. Затем он начнет перевозку в Йорктаун того, что, по его мнению, и я признаю, является весьма желанным грузом. Вы понимаете, что он имеет в виду, молодой мастер Макайвер?
   "Нет, сэр."
   "Это осадные орудия, ради всего святого!" Вашингтон плакал. -- Вы слышите это, mon General ? - сказал он Рошамбо. - Через несколько часов у нас наконец будут средства, чтобы решить столь заслуженную судьбу лорда Корнуоллиса! Да благословит нас всех Господь в этот счастливый и долгожданный час".
   Возможность побега Корнуоллиса, которая месяцами преследовала генерала Вашингтона каждую минуту, наконец-то исчезла. И орудия Америки вскоре ответят ревущей от гнева британской артиллерии.
   50
   ЭТО ГЕРОЙ, ПОДУМАЛ НИК
  
   Час Вашингтона был под рукой.
   Две противоборствующие армии дрожали от неожиданного холода всю ночь на 8 октября. Но на следующий день станет намного теплее, в этом Николас Макивер был уверен, когда наконец заснул под своим тонким шерстяным одеялом. Впервые за последнее время британские орудия замолчали. "Приберегу порох на завтра", - сказал ему один из молодых солдат легкой пехоты за ужином у костра.
   Ник спал беспокойно и проснулся на рассвете в гораздо более теплом и пасмурном небе. Он мог видеть, что саперы и минеры работали всю ночь, переправляя через окопы боеприпасы и порох. Они продолжали свою опасную работу, пока восходящее солнце посылало туманные оранжевые лучи на задымленное поле боя, хотя их преследовал мушкетный огонь британского гарнизона.
   В 9 утра легкая пехота Лафайета ударила по их палаткам и переместилась вправо и вперед, возле самой южной американской батареи, что теперь, когда она была завершена, представляло собой грозное зрелище. В нем было три 24-фунтовые, три 18-фунтовые, две 8-дюймовые пушки. гаубицы и шесть 10-дюймовых минометов, установленных на лафетах, способных бросать снаряды прямо в земляные укрепления противника, где они взрывались, разрушая укрепления.
   Настроение всей армии было приподнято до предела. Для Ника это было чем-то совершенно новым, и Лафайет подтвердил его чувства, сказав, что боевой дух войск этим утром был выше, чем когда-либо во время этой долгой и кровавой войны. Или на любой войне.
   - Пора, - сказал он с улыбкой. "Подняться!"
   "Подняться?" - спросил Ник. "Оглянись."
   Там была лошадь Лафайета, вычищенная, вычищенная и великолепно выгнанная для боя. Его собственный возлюбленный Шеф выглядел почти так же великолепно. Ник улыбнулся и взял поводья у конюха. Затем, засунув левую ногу в стремя, он вскочил в седло. Казалось, что после прибытия в Йорктаун он стал гораздо более комфортно ездить на лошадях. По крайней мере, ему это нравилось, благодаря всепрощающему характеру Шефа.
   - Куда, сэр? - спросил Ник.
   "Штаб главнокомандующего. Небольшую церемонию устроил генерал Вашингтон. Не думаю, что мы захотим это пропустить!"
   Он засмеялся, пришпорил коня и поскакал во весь опор. Ник последовал за ним, его сердце колотилось от волнения. Они прибыли и спешились, побежав к шумной толпе офицеров, как французов, так и американцев, которые собрались у генеральской палатки.
   Вокруг десятиорудийной артиллерийской батареи, охранявшей шатер Вашингтона, собралась большая группа. Все мужчины, казалось, стояли на цыпочках, оглядываясь на палатку Вашингтона, ожидая, когда он появится, ожидание и нетерпение. написано на каждом лице. Осматривая огромное поле битвы, Ник мог видеть, что каждый союзный солдат и кавалерист не сводил глаз с большой батареи генерала.
   Где была героическая фигура, которую большинство из них считали отцом и спасителем? Где был Вашингтон?
   Ник вздрогнул от волнения. Вскоре должен был произойти еще один исторический момент, и он снова оказался в самой гуще событий. Подул ветерок и сдул серую пелену облаков. Было двенадцать часов погожего и солнечного осеннего дня.
   Когда он услышал оглушительный рев тысяч и тысяч солдат, Ник понял, что великий человек наконец вышел наружу, на солнечный свет.
   Лафайет, охваченный гордостью и волнением, рассмеялся слезам, навернувшимся на его глаза, и вытер их тыльной стороной ладони. Он посмотрел на Ника, положил руку ему на плечо и сжал его. - Час настал, - сказал он срывающимся от чувства голосом.
   "Что случилось?" - спросил Ник. "Все ждут сигнала, который позволит всей линии наших батарей открыть огонь".
   "Узнаю ли я сигнал?"
   "О, да. Не думаю, что тебе стоит беспокоиться о том, что ты его пропустишь, Николас МакИвер.
   Все взоры были прикованы к великолепному Вашингтону, когда он приближался к Большой американской батарее в окружении адъютантов и помощников. Ник никогда не знал другого человека, который излучал бы невероятную уверенность и силу так, как Вашингтон. Его люди, фактически все американцы, явно почитали его как богоподобного. Теперь, по его сжатой челюсти и свирепому взгляду, Ник понял, почему.
   Мужество, стойкость и сила духа Вашингтона были испытано за последние пять лет, испытано в котлах огня и ледяных зимних бурь, испытано далеко за пределами выносливости простых смертных; и он был найден ни в чем не нуждающимся. Из-за него американцы были готовы победить самую могущественную империю на земле.
   Это герой.
   Это была единственная мысль Ника, когда он смотрел, как Вашингтон повернулся к своему заместителю и отдал ему приказ.
   Его слова затерялись в шумных криках тысяч, но вскоре Ник понял, какие приказы отдал генерал.
   Это был единственный американский флаг, медленно, но верно поднимавшийся на флагштоке в центре большой батареи. Красочный флаг с красными и белыми полосами и тринадцатью белыми звездами на синем поле символизировал тринадцать отважных американских колоний. Когда он поднялся, поднялось и белое знамя над французскими батареями слева от Ника, и континентальный флаг над американскими батареями справа. Ник почувствовал, как тайная гордость забурлила в его сердце, когда американский флаг достиг вершины, полностью развеваясь на ветру.
   Кто-то поблизости крикнул: "Добрый день! Сорок одна огненная пасть вот-вот будет разоблачена!"
   Повсюду барабанщики заиграли большие перекатывающиеся татуировки битвы, когда артиллеристы расступились, пропуская вперед генерала Вашингтона. Он остановился у массивной пушки в самом центре батареи.
   Да ведь он выстрелит первым, подумал Ник, и именно это и произошло.
  
   Вашингтон шагнул вперед и поджег фитиль 24-фунтовой пушки. Эти ружья могли сильно укусить, посылая пулю через два фута твердого дуба на расстоянии семисот ярдов. Он стоял в стороне, когда орудие произвело первый американский артиллерийский салют артиллеристам Корнуоллиса. Орудие изрыгало огонь, взбрыкивая и ревя с оглушительным ревом. Великий крик "Ура! Ура! Ура!" поднялся с поля боя при звуке этого.
  
   Это герой.
   Континентальный солдат на передовой сказал Нику несколько дней спустя, что он действительно слышал, как первый шар, выпущенный Вашингтоном, бил по домам внутри вражеского гарнизона. И, по его словам, ему сообщили, что в конечном итоге он прошел через дом, где британские офицеры обедали, вдоль стола, уничтожив посуду и в самом конце убив британского генерала, который только что поднял баранью ногу в рот.
   Бой присоединился.
   Все офицеры, присутствовавшие на церемонии, поспешили к своим людям. Лафайет и Ник присоединились к своей дивизии, и теперь они успешно атаковали британский редут Љ 10. Американские пехотинцы прикрепили штыки к мордам, в то время как другие солдаты просто прикрепили штыки к концам длинных деревянных пик. Крики раненых и умирающих смешивались с воинственными криками как синих мундиров, так и красных мундиров.
   Все это была жестокая рукопашная схватка, лязг металла о металл, стрельба в упор из пистолетов, наносящая ужасающие повреждения человеческим лицам, и, прежде всего, вопли смертельно раненых. Ник понятия не имел, кто берет верх, пока не увидел, как одинокий солдат водрузил штандарт на британский земляной вал и развернул континентальный флаг. Пока он стоял, гордо хлеща и щелкая на свежем ветру, синие мундиры устремились к следующей линии обороны.
   И теперь Ник видел и слышал каждую американскую артиллерийскую батарею, слева и справа, открыть огонь в ожесточенной канонаде. Все орудия с неизменной точностью выпускали свои смертоносные снаряды в пределы Йорктауна. Увидев результаты своих усилий, артиллеристы попытались настроить и исправить свои орудия, чтобы нанести максимальный ущерб оборонительным сооружениям Корнуоллиса.
   Этот тяжелый артиллерийский обстрел союзников дал войскам отчаянно необходимое освобождение от шести лет сдерживаемых эмоций, прошлых унижений и поражений. Теперь они пошли в атаку с предельной яростью. Не пощадили ни одной четверти британского гарнизона, от внешнего периметра до основных сооружений и внутренних районов самого города. При каждом разряде дружинники падали перед орудиями, как трава перед косилкой.
   Интенсивный огонь американских и французских орудий и минометов вскоре нанес смертельный урон. Первой задачей орудий было вывести из строя артиллерию противника. Для этого особенно полезными оказались 24-фунтовые пушки с дальностью стрельбы почти 1400 ярдов. Второй причиной разрушения британских орудий было уничтожение их амбразур, тех наклонных отверстий в брустверах, из которых они вели огонь по приближающимся американцам. Это, а также разрушение основных оборонительных земляных валов вызвало хаос в тылу, отбросив вражеских солдат от валов.
   Жестокие обстрелы британской армии продолжались еще долго в ту первую ночь, и Ник не сомкнул глаз, настолько сильными были непрекращающиеся сотрясения и шум ближайшей пушки.
   51
   КОРНУАЛИС ВИДЕЛ ДОСТАТОЧНО
  
   рассвете крупная французская батарея открыла огонь, обстреляв позиции противника из своих больших 18- и 24-фунтовых орудий. Французские артиллеристы имели большой опыт ведения осадной войны, и их точность была неизменной. Врагу становилось все более очевидным, что он не может рассчитывать найти убежище ни в Йорктауне, ни за его пределами.
   Наконец, признав неизбежное, оставшиеся гражданские жители города, в основном сторонники британцев, бежали из своих домов на набережную. Там они строили на песчаных скалах какие только могли убежища. Тем не менее, около восьмидесяти горожан были убиты, многие с отрубленными руками или ногами. Оставшиеся в живых могли только с ужасом наблюдать, как их дома уничтожаются непрекращающимся огнем союзников.
   Это была самая выдающаяся демонстрация огневой мощи за всю войну. Всего за один день артиллерия Вашингтона выпустила более тридцати шестисот тяжелых снарядов. К полудню канонада союзников была настолько интенсивной, что британские защитники едва могли стрелять из собственного орудия. Британские земляные укрепления, фашины и частоколы с пушками и лафетами были сбиты в одну кучу. большая неузнаваемая масса. Обезглавленные и расчлененные трупы валялись внутри гарнизона, раненые умирали, мертвые оставались непогребенными. У солдат Корнуоллиса был запавший взгляд, который сказал британскому генералу больше, чем он хотел знать.
   Именно в этот момент лорд Корнуоллис решил лично бежать в укрытие. Он приказал построить подземный грот в саду дома вдали от линии фронта. Сильно подавленный, он по-прежнему делал вид, что не опасается падения гарнизона. Ему мало кто верил.
   Если Корнуоллиса и беспокоило очевидное превосходство союзников в огневой мощи, то он наверняка в отчаянии заломил руки, увидев, что оставшиеся американские и французские батареи теперь укомплектованы. В общей сложности пятьдесят две большие пушки теперь были выровнены против него, непрерывно ревя, сказал он в отчаянном послании сэру Генри Клинтону, стреляя в то, что он назвал "ужасной музыкой".
   Союзники начали громоподобную атаку, которая затмила все, что британцы испытали ранее. Эта новая бомбардировка заставила британских солдат в страхе и трепете покинуть свои укрепления. Но бежать было некуда.
   Огневая мощь союзников была настолько непрекращающейся, что через один час британские орудия временно вообще не отвечали. Либо их оружие было слишком повреждено для стрельбы, либо позиции их артиллеристов вдоль работ стали слишком опасными, чтобы их можно было поддерживать. Союзники понесли лишь несколько потерь. А их орудия продолжали стрелять.
  
   К 11 октября, через два дня после того, как союзники открыли огонь, американские параллели обратились к работам Корнуоллиса. находился в пределах 360 ярдов от наиболее передового поста противника. В этот день в сумерках минеры и саперы вошли в зигзагообразную траншею и начали рыть вторую параллель, еще ближе к укреплениям противника.
   Всю ночь, как заметил Ник, раздавался оглушительный грохот разрывающихся снарядов, и землекопы были рады возможности зарыться в мягкую землю. Все знали, что это открытие новой параллели было самым опасным моментом во всей осаде, так как оно почти наверняка отвлечет вражеских солдат и помешает ее завершению.
   Всю ночь на раскопках стояли американские охранники с мушкетами наготове, со строгим приказом не садиться и не ложиться. Эти люди находились в серьезной опасности не только от врага, но и от своих артиллеристов на первой параллели. Иногда американские артиллеристы случайно перерезали свои взрыватели. Но когда наступило утро, чудом не погиб ни один человек.
   Снаряды как осаждающих, так и осажденных пересеклись в воздухе. В светлое время суток бомбы были хорошо видны в виде черных шаров. Но ночью они представлялись огненными метеорами с длинными, ярко сверкающими хвостами, почти величественно поднимавшимися с минометов на желаемую высоту, а затем опускавшимися именно в то место, где они причинили бы наибольшие разрушения. Падающие снаряды зарывались в землю, прежде чем взорваться. Разорвавшись, они подбросили в воздух фрагменты искалеченных тел примерно на двадцать футов.
   И все же битва бушевала четыре долгих дня.
  
   Накануне 15 октября лорд Корнуоллис сел за свой подземный походный стол и зашифровал следующую депешу для передачи своему начальнику Клинтону в Нью-Йорк.
   Мое положение сейчас становится очень критическим. Мы не смеем показывать оружие их старым батареям, и я ожидаю, что завтра утром новые откроют огонь. Наши свежие земляные валы не выдерживают их мощной артиллерии, так что вскоре мы подвергнемся штурму в разрушенных укреплениях, в плохом положении, с ослабленными силами. Безопасность этого места настолько ненадежна, что я не могу рекомендовать флоту или армии идти на большой риск, пытаясь спасти нас.
   Корнуоллис видел достаточно.
   При всех этих обстоятельствах я подумал, что было бы в высшей степени бессмысленно и бесчеловечно пожертвовать жизнями этого небольшого отряда отважных солдат, которые всегда вели себя с такой верностью и отвагой, подвергая их нападению, которое с самого начала Численность и меры предосторожности противника не могли не увенчаться успехом. Поэтому я предлагаю капитулировать.
  
   Ник устал после еще одной долгой и бессонной ночи, но проснулся с рассветом, чувствуя, что конец близок. Над полем битвы лежало тяжелое покрывало серого дыма, окрашенного восходящим солнцем в красный цвет. От англичан только спорадический мушкетный огонь. От американцев он стал считать оглушительный гром почти естественной частью жизни. Смерть тоже стала почти естественной частью жизни. Это было повсюду, и он был уверен, что внутри вражеского гарнизона гораздо, гораздо хуже.
   Он только что взял оловянную кружку теплого какао в руках у сержанта столовой, когда один из офицеров Лафайета подошел к нему с сообщением. Ему потребуется подойти очень близко к вражеским укреплениям, какими они были сейчас, и офицер предупредил его, чтобы он был очень осторожен. Он был доволен тем, что солдаты легкой пехоты, похоже, взяли его под их крылом. Он чувствовал с ними настоящий дух товарищества.
   Осторожно обогнув Редут Љ 10, он остановился как вкопанный, едва осмеливаясь поверить в то, что увидел. Молодой британский мальчик-барабанщик в красном мундире, не старше его самого, взобрался на вражеский бруствер и начал бить переговоры на своем полковом боевом барабане. Это был звук, которого ждали союзники. Это означало, что британское командование хочет поговорить.
   Почти сразу же у того, что осталось от Йорктаунских заводов, появился британский офицер. Он размахивал белым носовым платком. Это был вековой символ перемирия. Ник знал, что англичане хотят поговорить. Батареи немедленно прекратили огонь, и навстречу британскому офицеру быстро выбежал американский офицер. Он взял платок и завязал им глаза вражескому солдату. Только тогда Ник увидел, что вражеский офицер также нес британский флаг.
   Мальчика-барабанщика отправили обратно в гарнизон, а британского офицера быстро провели через поле боя к дому в тылу американских позиций.
   Один из пехотинцев Лафайета подошел к Нику и сказал: "Никогда не слышал такого барабана - самая восхитительная музыка для всех нас".
   "Он был очень смелым, чтобы забраться туда", - сказал Ник, полный восхищения мальчиком.
   "Этому барабанщику повезло, что он был так заметен", - сказал мужчина. "Если бы мы не увидели его в красном плаще, когда он впервые сел верхом, он мог бы отбиваться до конца света. Что при грохоте нашей пушки звуку единственного барабана не было ни единого шанса".
   Британский офицер, несший флаг из Корнуоллиса, доставил сообщение генералу Вашингтону. Главнокомандующий, однако он находился в разгаре серьезных обсуждений материально-технического обеспечения со своим заместителем в своем штабе в тылу. Ему было коротко сказано ждать разрешения побеспокоить Вашингтон.
   Вскоре к шатру подъехал конный континентальный офицер с письмом, которое ему вручил британский офицер с завязанными глазами. Получив письмо, генерал Вашингтон сломал печать и открыл единственный лист бумаги, на котором было написано следующее:
   Сэр, я предлагаю прекратить боевые действия на двадцать четыре часа и назначить по два офицера с каждой стороны для встречи в доме мистера Мура для согласования условий сдачи постов в Йорке и Глостере. имею честь быть и т.
   Корнуоллис
   52
   "ЭТО БЫЛ ИХ ЗВЕЗДНЫЙ ЧАС!"
  
   чудесный осенний день, листья деревьев только начинали приобретать оттенки красного и золотого. Это было слабым утешением для остатков великой экспедиционной армии, известной как "Гордость Британии". Этот день застанет их униженными в большей степени, чем они когда-либо прежде страдали.
   Около полудня под бесконечный грохот барабанов победоносные армии союзников выступили и выстроились в две шеренги по обеим сторонам Хэмптон-роуд от деревни Йорктаун. Американцы были справа, французы слева. Эти тройные ряды мужчин в форме растянулись более чем на милю от британского гарнизона.
   В самом дальнем конце Йорктауна в ожидании собрались американские и французские командующие союзными войсками и их высокопоставленные офицеры, все верхом на лошадях.
   Во главе американской линии стоял генерал Джордж Вашингтон, его лошадь Блюскин фыркала и рыла копытами землю. Его окружали его заместитель, генерал Бенджамин Линкольн с одной стороны и генерал Лафайет с другой. На французской стороне линии генералы де Рошамбо и Баррас, великолепно одетые, сидели на своих лошадях лицом к американцам.
   Это был их звездный час. И они терпеливо ждали наступления этого последнего момента триумфа.
   Обычные сельские жители, из каждого закоулка и болота, чувствуя, как творится история, стекались с миль вокруг, и их число росло бессчетно с течением дня. Даже сейчас разорванное и почерневшее поле битвы за тройными рядами солдат наполнялось бурно ликующими горожанами.
   Мальчики ненадежно свисали с каждой верхушки дерева; фермеры стояли, балансируя на столбах ограды, все надеясь хотя бы мельком увидеть гордого человека, который так оскорблял и унижал континентальную армию в ходе этой долгой и кровавой борьбы. Все они пришли посмотреть, как высокомерный генерал-лейтенант Чарльз Корнуоллис, во всей его мишуре и нарядах, получит давно запоздалое возмездие.
   Нику Макайверу очень повезло, что его лошадь стояла прямо рядом с лошадью его вышестоящего офицера, маркиза де Лафайета. Ник сочувствовал своим товарищам-адъютантам, которые теперь стояли на цыпочках, но он знал, что его хваленое положение рядом с офицерами было связано только с негласным признанием Лафайетом определенных секретных услуг, которые он выполнял в ходе этой битвы. Ник глубоко вздохнул, принимая все это во внимание.
   Французские войска, высокие, красивые и хорошо вымытые, по своему обыкновению, были великолепно одеты, их белоснежные мундиры с разноцветными лацканами, обозначающими их полки, блестели на солнце. Флаги Франции, белоснежное знамя, развевались над головами каждого полка.
   Напротив них через пыльную дорогу стояли их товарищи по оружию, солдаты армии Соединенных Штатов. Они тоже стоял гордо по стойке смирно, глаза вперед. Но они были в потертой синей форме, оборванной и перепачканной. Многие стояли босиком, но не стыдились. Американские ополченцы в своих рядах носили пеструю грязную и нестандартную форму. Некоторые были одеты в кожаные охотничьи рубашки и бриджи, характерные для пограничных лесных жителей. Это были люди гор, люди с длинными стволами, бич Корнуоллиса.
   Многие из этих отважных солдат пережили шесть долгих лет мучительных и кровавых войн. Среди тех, кто стоял в этих шеренгах под палящим солнцем Вирджинии, были те, кто выжил в первых боях в Конкорде и Банкер-Хилле. Ник предположил, что именно эти солдаты восприняли этот момент с большей болью и удовлетворением, чем любой другой солдат, присутствовавший на этом последнем поле боя.
   Они претерпели все мыслимые невзгоды. Несмотря на голод, скуку и отсутствие зарплаты, им удалось пережить убийственные зимы в Вэлли-Фордж и Морристауне, многие из них были без одеял и даже обуви. Тем не менее, немногие, если вообще кто-либо из присутствующих сейчас смелых душ, имели представление о масштабах того, что они так славно совершили.
   Они не только обеспечили независимость американских колоний, но и, в конце концов, изменили ход мировой истории.
  
   Потрепанные в боях американские полковые штандарты, некоторые с изорванными лентами, развевались над континентальными позициями, а через дорогу волнующая музыка французского военного оркестра, единственного такого оркестра в Америке, помогала солдатам скоротать время, пока не появились британцы.
   В два часа можно было услышать далекие звуки британских флейт и барабанов, доносившиеся из Йорктауна. Это был сигнал что разбитая армия собиралась за стенами гарнизона. Ожидающие союзные армии, люди, которые наконец разгромили всемогущие британские силы, внезапно замолчали.
   В три часа наконец появились легионы побежденной армии, конные офицеры ехали через большую дыру, пробитую в их ныне разрушенных укреплениях. За офицерами медленным и торжественным шагом следовали побежденные войска. Они пришли с оружием на плечах и в чехлах со знамёнами, как настоял Вашингтон. Это был его последний ответный удар за многократные победоносные британские генералы, которые отказывали сдавшимся американцам в "военных почестях".
   По мере того, как алые мундиры приближались, Ник мог видеть огорчение и непритворную печаль на лицах поверженных солдат. Некоторые ругались, у некоторых по щекам текли слезы, а некоторые прятали глаза под большими круглыми шляпами. Весь дух и мужество, которые обычно воодушевляли солдат, ускользнули от них.
   Ник почувствовал укол вины при виде их. Но все эти чувства перевешивала истинная вера в то, что он сделал все, что было лучше для его страны. Да, он выполнил свой долг.
   Когда группа конных офицеров в авангарде британской армии достигла вершины холма, Ник шепнул Лафаятту: "Кто из них Корнуоллис?"
   "Кажется, наш дорогой Корнуоллис предпочитает вести свою армию к победе, а не к поражению. Он ссылается на то, что болезнь держит его взаперти в своей каюте. Тот рыжеволосый офицер, который едет впереди, - его заместитель, генерал О'Хара. Именно он вручит меч капитуляции генералу Вашингтону".
   - Разве это не серьезное оскорбление для его собственных войск, если Корнуоллис не возглавит их при капитуляции? - спросил Ник. Он мало что знал о тонкостях военной вежливости, но он отличал правильное от неправильного.
   "Непростительно, - сказал Лафайет, - но не удивительно. Поскольку Корнуоллис всегда придерживался такого возвышенного мнения о своей военной доблести и считал американцев презренной, недисциплинированной толпой, теперь он чувствует себя униженным безмерно. Генерал Вашингтон возмущен таким поведением, скажу я вам".
   - Какова была его реакция, когда он узнал об этом?
   "Вашингтон сказал, что великий полководец должен быть выше такой мелочности и не бояться неизбежных несчастий войны. Корнуоллис, в конце концов, часто появлялся с триумфом во главе своей армии, и поэтому он должен мужественно участвовать и в их несчастьях, какими бы унизительными они ни были.
   Эти двое наблюдали, как генерал О'Хара подъехал к генералу Вашингтону, объяснил, что Корнуоллис, к сожалению, все еще "нездоров", и предложил американскому лидеру свой меч. Этот древний символический акт признал поражение.
   Вашингтон посмотрел на него на мгновение и отмахнулся, показывая О'Харе, что он должен передать меч генералу Бенджамину Линкольну, собственному заместителю Вашингтона. Тишина воцарилась над полем боя, когда Линкольн взял меч и поднял его на всеобщее обозрение. Затем Линкольн указал побежденному генералу на расчищенное поле, где он и его армия должны были "вооружиться" или сложить мушкеты.
   Победа.
   Ник не мог найти слов, чтобы описать могучий крик победоносных солдат и огромного собрания при виде этой британской шпаги, высоко поднятой американским генералом. Это было концентрированное выражение удивления, радости, гордости и облегчения по поводу того, что долгая и кровавая борьба закончилась. Затем буря разразилась с наибольшей интенсивностью: буря криков, криков, топтания земли и развевающихся флагов, мушкеты и мечи в воздухе. Все поле битвы сотрясалось от отголосков этих празднований.
   Как только британцы угрюмо и сердито приземлили все свое оружие на назначенном поле, побежденная армия повернулась и вернулась назад к Йорктауну, который теперь полностью занят американскими и французскими солдатами. Когда последний из них исчез над холмистой местностью поля боя, Ник был удивлен, увидев, как генерал Вашингтон пришпорил Блюскина и направился прямо к Лафайету.
   Он остановил своего огромного боевого коня и с восторгом улыбнулся Нику и Лафайету.
   "Мой дорогой товарищ, - обратился он к маркизу, - Континентальный Конгресс приказал отчеканить особую медаль в знак признания храбрости, отваги и великих достижений. Для меня большая честь и привилегия вручить вам, мой дорогой друг, Мари-Жозеф-Поль-Ив-Рош-Жильбер дю Мотье, маркизу де Лафайет, самую первую удачу.
   Ник улыбнулся, услышав полное имя Лафайета, но его глаза были прикованы к новому другу. Никто не заслуживал этого больше, чем доблестный француз, рискнувший всем ради чужой страны.
   Когда Вашингтон приколол блестящую медаль к униформе маркиза, солнце поймало ее, и глаза Лафайета осветились блеском. Они были полны слез. Он потянулся к Вашингтону, и после быстрого объятия американский генерал, возможно, величайший полководец, которого когда-либо видел мир, ускакал прочь во весь опор, теперь его великое дело было в безопасности.
  
   Лафайет молча наблюдал, как его друг и герой ускакали, чтобы присоединиться к хаосу празднования, уже формировавшемуся перед Шатер Вашингтона и везде, где люди собирались на поле боя. Через несколько мгновений он повернулся к Нику.
   - У тебя есть золотая держава при себе, Николас? он спросил.
   - Всегда, сэр, - сказал Ник, поглаживая сумку, висевшую у него под левой рукой.
   - Тогда следуй за мной, парень! - воскликнул он и ускакал.
   Ник пришпорил Шефа и доблестно попытался его догнать. Через несколько минут он точно знал, куда направляется Лафайет.
   Генерал ждал его, когда он прибыл на поляну на вершине холма с видом на поле битвы. Казалось, прошли месяцы с тех пор, как они впервые вместе увидели этот вид, и он сильно изменился с того первого раза. Тысячи людей погибли на этой изрытой и освященной земле. Неизменными остались только костры, дымящие ввысь. Чего-то не хватало, и Ник понял, что это грохот орудий. У минометов были надеты дула, а стволы орудий повисли низко. Поле битвы было неподвижным, как смерть.
   - Полагаю, тебе пора домой, - сказал Лафайет. - Думаю, да, сэр.
   "Мое сердце так переполнено вещами, которые я хочу вам сказать, что не могу вызвать ни одного. Я могу только поблагодарить вас от всего сердца, Николас МакИвер".
   - Я глубоко благодарен за ваше доверие, сэр. И многое другое. Настолько ужасно, что я не знаю, как...
   - Ни слова больше, Николас. Но, послушай, я хочу, чтобы ты получил это. Он по праву принадлежит вам, и я бы отдал свою правую руку, чтобы сообщить об этом генералу Вашингтону. Но я, конечно, не мог. Без вашей помощи и вашей храбрости, когда вы приехали сюда, в Америку, мы бы проиграли эту битву, а вместе с ней и эту войну. Жаль, что Вашингтон никогда не узнает".
   Лафайет начал отстегивать медаль от груди.
   "Нет, сэр! Оно принадлежит вам! Генерал Вашингтон вручил его вам! Ты сражался на его стороне шесть долгих лет.
   Лафайет улыбнулся. - Я еще молодой человек, Ник, военный до мозга костей. Будет много боев и, возможно, больше медалей. Этот самый заслуженный твой.
   "Но-"
   "Но мне никаких но! Подойди поближе, чтобы я мог приколоть это, где оно по праву должно быть".
   Ник посмотрел на медаль, блестевшую у него на груди. Эмоции грозили захлестнуть его. Он знал, что пришло время попрощаться с этим великим человеком, который подружился с ним.
   - Если вы не возражаете, - сказал Лафайет, - мне было бы более чем интересно посмотреть, как вы уходите со сферой.
   - Вовсе нет, - сказал Ник, спешившись и обняв Шефа на прощание. Вытащив сверкающую машину из сумки и скрутив две половинки, он ввел координаты таверны "Седобородые" на острове Седобородых во второй половине того дня, когда он покинул свой дом. Он думал, что вернется домой к ужину с Кэти и своей дорогой мамой и, как он надеялся, возможно, с отцом.
   - Сэр, - сказал Ник, собираясь воссоединиться с двумя половинками, - мне пришло в голову, что в глазах генерала Вашингтона была определенная печаль, когда он увидел нас при капитуляции. Все хорошо?"
   - Не совсем так, Николас. Его последний ребенок, мальчик Джеки, с которым вы познакомились, прошлой ночью умер у него на руках. Его схватила лихорадка".
   У Ника в горле образовался ком, когда он подумал о генерале Вашингтоне, сообщающем его жене Марте ужасную новость. У нее было "нехорошее предчувствие" по поводу того, что ее сын едет в Йорктаун. И она умоляла Ника не уходить.
   - Не окажете ли вы мне большую услугу, сэр? - спросил Ник. "Это самое главное для меня".
   "Все, что есть на этой земле".
   "Не могли бы вы сообщить миссис Вашингтон, что Николас МакИвер выражает ей свои глубочайшие соболезнования и соболезнования в связи с ее утратой и... . . и что когда-нибудь он вернется в Маунт-Вернон при более счастливых обстоятельствах и проведет с ней долгие летние дни, гуляя по ее прекрасным садам".
   - Я сделаю это, как только увижу ее, Николас.
   - До свидания, сэр.
   - До свидания, Николас. Я надеюсь, что мы встретимся снова."
   "Всё возможно", - сказал Ник и, соединив две половины Темпус Машины, исчез в звоне тысячи колокольчиков и мерцании бесчисленных золотых светлячков.
   ЭПИЛОГ
   НАКОНЕЦ-ТО ДОМА!
  
   Ј Остров Седобородый, 1940 Ј
   Ник неохотно закрыл замечательную книгу "Остров сокровищ" , которую читал, и откинул голову на подушку. Его разум был так переполнен яркими воспоминаниями о его собственном последнем приключении, что он едва успевал за действиями молодого Джима Хокинса и злого пирата Долговязого Джона Сильвера.
   Вполне естественно, что это было счастливое возвращение домой. Его родители, благодаря баронессе де Вильерс, благополучно оказались дома. Ни его сестра, ни его родители не имели ни малейшего представления о том, что он когда-либо отсутствовал. Однако во время ужина он почувствовал огромную вину за то, что не сказал отцу о пропаже "Сопвитского верблюда", и сказал отцу, что выбросил ее в море. Он пропустил часть о горящем самолете, чтобы избавить свою бедную мать от излишнего беспокойства.
   Все они были так благодарны ему за то, что он жив и цел, что потеря "Верблюда" вскоре была забыта в последних новостях о нацистах и бедственном положении островитян перед лицом продолжающейся оккупации. Пока мы остаемся вместе как семья, сказал его отец за ужином, и будем хорошо заботиться друг о друге, мы обязательно доживем до лучших дней.
   Ник вздохнул, гадая, какие новые схемы они с Ганнером могли бы придумать, чтобы немцы пожалели, что выбрали именно эти английские острова, и потянулся, чтобы выключить свет над его кроватью.
   Вслед за тихим стуком в дверь в мерцающем свете появилось лицо отца. - Все уложено? он спросил.
   - Да, отец.
   "У меня есть хорошие новости, которые помогут тебе лучше спать сегодня вечером".
   "Что это?"
   "Твоя мама и я только что слушали Би-би-си из Лондона. Премьер-министр Черчилль только что объявил, что янки все-таки идут нам на помощь. Они собираются дать нам линкоры, танкеры и эсминцы по так называемой программе ленд-лиза. Премьер-министр говорит, что это начало конца для Гитлера и его нацистов. Разве это не прекрасно, Ник? Разве это не отличная новость? Янки все-таки идут!"
   - Прекрасные новости, отец, - сказал Ник, улыбаясь, когда Ангус МакИвер мягко закрыл дверь.
   Ник вытащил из-под подушки медаль Лафайета и приколол ее к верхнему карману пижамы. Потом потянулся, выключил свет, перевернулся и с самой довольной улыбкой на лице крепко уснул. Он выполнил свой долг.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"