Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Сестры-близнецы против шпионов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   август 1952 г.
   В небе над Северной Европой
   Когда нам было восемь лет, моя сестра-близнец Айрис спасла мне жизнь. Я серьезно. У меня была лихорадка и ужасная боль в животе, а наши родители были на какой-то вечеринке. Няня была из тех серьезных типов, которых вы встречаете, и я не был ни тогда, ни сейчас тем, кто любит выставлять напоказ свои личные несчастья на радость другим.
   Ирис заметила мое серое, сияющее лицо, когда я свернулся калачиком в постели и попытался читать книгу. Сестры-близнецы и все такое. Она просто знала , что что -то ужасно неправильно. Она заставила няню позвонить в 21 или куда-то еще и прислать метрдотеля за нашими родителями. Конечно, Мать сказала няне, что она не вернется домой из-за какой-то глупой боли в животе, и действительно Рут лучше знать, чем привлекать к себе внимание таким образом. Она думала обо мне лучше . Няня передала это сообщение с торжествующим видом. Я сказал " Хорошо " и снова свернулся калачиком, дрожа, как дрожишь, когда начинается лихорадка.
   Так что же сделала Айрис? Мой милый, маленький, робкий, нежный цветочек сестрички? Она сама вызвала скорую помощь, вот и что она и сделала, и через полчаса они ворвались в нашу квартиру, пронеслись мимо бедной изумленной няни и быстро диагностировали вероятный случай острого аппендицита. В течение часа меня везли в операционную Больницы помощи раненым и искалеченным на Восточной Сорок второй улице. Мне сказали, что мать ворвалась в приемную в своей шубе в истерике, хотя к тому времени я находился под какой-то смесью закиси азота и хлороформа, так что я не могу сказать наверняка.
   В любом случае, я хочу сказать, что Айрис спасла мне жизнь в тот день, так что, похоже, я был ей обязан.
  
   Где я был? Мой разум немного блуждает. Это был долгий день, еще даже не полдень, и, боюсь, я уже выпил большую часть бутылки английского джина, чтобы справиться. Я сижу внутри фюзеляжа какого-то военного самолета - не спрашивайте меня, какого , ради бога, - в компании армейского врача Соединенных Штатов и пары армейских медсестер. Мы едем эвакуировать раненого гражданина США. Это важная миссия. Он важный гражданин, настоящий герой в двадцать четыре карата. Мне не разрешено говорить вам, куда мы направляемся - это совершенно секретно - и, вероятно, мне также не разрешено называть вам его имя.
   Тем не менее, теперь, когда я думаю об этом, они конкретно не сказали, что я не могу .
   Хорошо. Я прошепчу, так что будь внимателен.
   Чарльз Самнер Фокс.
   Красивое имя, не так ли? Так отличился. На его визитной карточке написано c. летняя лиса . Это из-за его матери. Он рассказал мне эту историю однажды, когда мы вместе были в Италии. Это происходит так. Его отец из Саванны, а мать из Бостона, и они познакомились в западном Массачусетсе, где г-н Саванна учился в Амхерст-колледже, а мисс Бостон училась в Смите. Какой-то миксер, наверное. Они как-то влюбились. Она согласилась выйти за него замуж и начать новую жизнь в Грузии, но настояла на том, чтобы назвать их первенца в честь известного аболициониста, просто чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Найдите Чарльза Самнера в своей энциклопедии, и вы поймете, что я имею в виду. Сенатор от Массачусетса во время всех тех дрязг и договоров перед Гражданской войной, о которых вы узнали в школе и забыли. Однажды, когда он выступал в зале Сената с речью против рабства, какой-то конгрессмен взял его трость и избил Чарльза Самнера, пока тот чуть не умер. Я серьезно. Серьезно ранен, и все потому, что он стоял в зале заседаний Сената Соединенных Штатов, если хотите, и называл кузена конгрессмена сутенёром в интересах Юга .
   Мужчины. Я говорю тебе.
   Как бы то ни было, в результате этих махинаций Чарльз Самнер стал героем Массачусетса, где добропорядочные граждане переизбрали его, хотя он и не мог явиться в Сенат из-за того, что его так жестоко избили, что его пустой стол мог стоять как благородное напоминание и так далее. Весь мир любит мученика. Шло время, матери называли своих сыновей в его честь, просто чтобы подчеркнуть свою точку зрения.
   Но послушай это. Это довольно забавно. После рождения Чарльза Самнера Фокса его мать решила, что он все-таки не похож на Чарльза, поэтому назвала его Самнером. И с тех пор он Самнер Фокс для всего мира и для меня. Если это имя вам знакомо, то это потому, что он когда-то играл в футбол за Йельский университет, где его считали одним из величайших защитников, когда-либо носивших свиную шкуру. Так что вы, наверное, слышали о нем.
  
   Я пристегнут к креслу напротив врача и медсестер. Им интересно, кто я такой и что я здесь делаю, и почему я воняю, как завод по производству джина. Они не будут смотреть мне в глаза. Все в порядке. Я зажигаю сигарету и предлагаю портсигар им. Принимают с благодарностью. Я зажигаю их одну за другой прекрасной золотой зажигалкой Zippo, которую мне одолжил любовник моей сестры, который на самом деле не курит. Вы когда-нибудь замечали, как каждый врач и каждая медсестра дымит, как чертова труба? Не то чтобы я их виню. Вы видите достаточно смертей, болезней и тяжких увечий, вам нужно что-то, чтобы держать ваши нервы в порядке.
   Сидим курим, не глядя друг на друга. Чувствуя запах человеческой вони внутри десантного транспорта, гари моторного масла и авиационного топлива. Интересно, знают ли они, кто он, этот пациент. Как я уже говорил, все это совершенно секретно. И поверьте мне, правительство США собирается держать это под замком какое-то время. Это ромашка, все в порядке.
   Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть в окно на густые облака внизу. Моя нога продолжает стучать по палубе самолета - я думаю, что доктор и медсестры раздражены. Но я не могу остановиться. Я сгусток нервов, который не может успокоить никакое количество английского джина и сигарет. И мне приходит в голову, когда я сижу, пристегнутый ремнями к своему металлическому креслу, выпуская дым из пересохшего рта, что, может быть, именно поэтому моя сестра спасла мне жизнь столько лет назад, когда нам было по восемь лет.
   Ирис спасла меня в этот момент.
   И то, что я сделал этим летом, я сделал, чтобы вернуть свой долг - долг перед ней, долг перед такими людьми, как Самнер Фокс, долг перед самой цивилизацией - всем, кто был до меня и спас меня без моего участия. зная это.
   За окном большой гудящий двигатель меняет тональность. Самолет падает. Я гашу сигарету и закрываю глаза. Через час я узнаю, чем закончится наша история.
   Один
   Любовь - это то, что ты еще можешь предать. Предательство может случиться, только если ты любишь.
   - Джон ле Карре
   Людмила
   май 1951 г.
   Москва
   Когда ей было шесть лет, Людмила Иванова наблюдала, как трое мужчин в темных костюмах обыскали крошечную квартиру ее семьи посреди ночи и арестовали ее отца за хранение сборника английских романов. Он был профессором литературы, а книги были русскими переводами. Тем не менее, английские романы были декадентскими, и когда его дело было передано в трибунал, ее отец отказался признать свое преступление и раскаяться. Людмила до сих пор помнит его прямую спину и чистый голос, когда он обращался к трем судьям на возвышении перед собой. Его приговорили к десяти годам каторжных работ в каком-то лагере в Сибири. Семья больше никогда о нем не слышала.
   Когда Людмиле было шестнадцать, ее старшего брата Петра отозвали из Парижа, где он руководил сетью местных разведывательных агентов, снабжавших информацией международную Коммунистическую партию, хотя всем было известно, что Коминтерном на самом деле руководила советская разведывательная служба. Через полгода его арестовали за то, что он жил на Западе и его идеологическая чистота пошатнулась. поэтому был испорчен. На этот раз суда не было. Позже Людмила узнала, что его расстреляли.
   Через два года после этого еще один брат просто исчез, работая на советскую разведку в Германии, и в результате, когда Людмила сама поступила в разведку - тогда она называлась НКВД, - ее подвергли строгому допросу. Чудом она выжила. Тот факт, что именно она донесла на брата в НКВД, работал в ее пользу, равно как и ее обширные познания в марксистской теории, открытое отвращение к буржуазному капиталистическому обществу и ее исключительно аскетический образ жизни.
   Это было в 1932 году. С тех пор Людмила пережила чистки конца 1930-х годов и бойню Великой Отечественной войны, от которой в живых не осталось никого из ее первокурсников НКВД, теперь переформированных в КГБ. Людмила выживает не потому, что она необычайно гениальна, или стратегична, или имеет хорошие связи. Она выживает, потому что у нее есть два правила. Во-первых, не привлекать к себе внимание. Товарищ Сталин не знает ее имени. Берия из охранки не знает ее имени. Она служит им тихо, анонимно. Другие, которые требовали признания, теперь мертвы или умирают от голода в сибирском ГУЛАГе. Не Людмила. Она делает всю грязную работу. Например, она находит девушек, которые удовлетворяют особые потребности Берии, и находит способы заставить замолчать огорченных членов семьи, которые требуют каких-то объяснений. Когда дело доходит до вынюхивания еретических мыслей, у Людмилы нет более чувствительного носа. Она особенно хороша в получении признаний. Ни разу она не брала на себя ответственность ни за один из этих актов патриотизма. Она позволяет другим претендовать на признание, а затем наблюдает, как они тоже становятся жертвами какого-то осуждения. Некоторое обнаружение нечистоты в мыслях или поступках. Все они в конце концов падают.
   Второе правило еще важнее: никому не доверяй. Ничего не верь! Каждый человек, которого она встречает в КГБ и за его пределами, подозревается. Любая информация, попадающая на ее стол, собранная из сетей в Советском Союзе и за его пределами, вызывает подозрения. У Людмилы одна вера - коммунистическое государство. Все остальное падает в жертву этой единственной идее, даже она сама.
  
   йоту не доверяет этому конкретному человеку, несмотря на то, что он снабжал КГБ и его предшественников ценной информацией из британского министерства иностранных дел в течение последних двадцати лет. Его зовут Гай Берджесс, и он недавно прибыл из Лондона с другим шпионом по имени Дональд Маклин. Они дезертировали вместе, как раз перед властями, которые, наконец, собирались разоблачить их.
   Людмила знает, кто их предупредил. Она знает, где все прилежные кроты Советского Союза построили свои холмы и туннели в великих институтах Запада - политических, академических, военных, научных, чего угодно. Она знает тот почти смехотворный факт, что один из лучших британских ловцов шпионов на самом деле сам советский шпион. Она знает их кодовые имена, и что они сделали и что произвели за эти годы и за последнюю неделю, и точно, сколько алкоголя они пьют, чтобы притупить психологическую боль от совершения измены стране и культуре, которые считают Честь джентльмена настолько неприкосновенна, что ее можно считать само собой разумеющейся. (Довольно много даже по российским меркам.)
   Она держит всю эту информацию в своей голове, сидя за столом напротив Берджесса, который бездельничает в своем кресле и непрерывно курит британские сигареты, которые они ему предоставили.
   - Я не знаю, о чем ты говоришь, - говорит он ей. "Если бы существовал какой-то хитроумный заговор высокого уровня с целью проникновения в Москву Центр - американский или британский - я бы слышал об этом. Филби получает всю эту информацию прямо из источника, а я жил в чертовом подвале самого Филби в Вашингтоне меньше месяца назад.
   "Возможно, эта операция происходит над головой СТЭНЛИ", - говорит она на своем почти безупречном английском, стараясь использовать кодовое имя Кима Филби, как того требует хорошее мастерство.
   Берджесс качает головой. "Ничего не происходит над головой Филби. МИ-6 доверяет ему, как священнику. Боже мой, ему передали дело о дезертирстве Волкова, не так ли? Настолько тихо, насколько это возможно. Он ежедневно разговаривает с главой ЦРУ. Он и Джим Энглтон как братья".
   "Тем не менее. Эти расшифровки телеграмм вызовут у них подозрения. Они поймут, что наша сеть проникла в их агентства и правительственные ведомства на самом высоком уровне. Возможно и даже вероятно, что они предпримут операцию вне самой разведки, чтобы искоренить всех нелояльных".
   "Это говорит ваша собственная паранойя, - говорит Берджесс. - Уверяю вас, британцы так не считают. Они не могут себе представить человека из Кембриджа, передающего секреты чужой стране. Они и дальше будут считать, что это какой-то клерк из шифровальной комнаты из Рединга, которому нужны деньги, чтобы расплатиться со своим букмекером.
   Людмила смотрит на него с отвращением. Он неряшлив, этот человек. Воротник его рубашки в пятнах, зубы неописуемо желтые, кожа дряблая и пузатая от непрекращающегося пьянства, от чрезмерного увлечения жирной пищей, от презрения к физическим упражнениям. Возможно, он самый недисциплинированный мужчина, которого она когда-либо встречала, по крайней мере, в этой профессии, и, что еще хуже, он открытый гомосексуал, который не прилагает никаких усилий, чтобы скрыть или контролировать свои ненасытные плотские аппетиты. Но хотя Людмила подозрительна и пуританка, она также справедлива. Берджесс обладает блестящим интеллектом и при желании проявляет огромное обаяние. Он тоже знает все обо всех.
   Она решает выложить на стол одну карту.
   "Недавно мы перехватили сообщение отсюда, в Москве, с контактным лицом по имени ASCOT в Лондоне. Ты знаешь, кто этот АСКОТ?
   Он стряхивает пепел с сигареты в переполненный поднос у локтя. "Ни малейшего представления. Я никогда не слышал об агенте по имени ЭСКОТ. Куда было направлено сообщение?"
   "На частный адрес. Квартира в Западном Лондоне, которая, кажется, принадлежит судоходной компании Lonicera. В данный момент квартира находится под наблюдением, но мы не смогли установить ничего существенного. Однако мы подозреваем, что это сообщение может быть ключом к ряду недавних утечек безопасности, источник которых нам не удалось установить".
   - Лонисера, а? Не звонит в колокол".
   Как агент разведки с почти двадцатилетним стажем, Берджесс - опытный лжец. И все же Людмила не улавливает ни в его голосе, ни в аффекте никаких признаков обмана. Он выглядит таким непринужденным, что мог бы растянуться в собственной гостиной, но Людмила подозревает, что гостиная Бёрджесса - во всяком случае, та, которую он оставил в Лондоне - такая же убогая, как и сам Бёрджесс.
   - Очень хорошо, - говорит она. - Вы, конечно, немедленно сообщите нам, если ваша память все-таки прозвенит?
   "С удовольствием. Я горю желанием быть полезным".
   Если бы она была одна, рот Людмилы скривился бы от презрения. Перебежчики! Действительно, они такие неприятности. Они слишком много знают, они вообще слишком хотят быть полезными . Неужели они не понимают, что дезертирство означает уход на пенсию ? Какая польза может быть от перебежчика? Он уже выдал всю информацию. он не может пойти вернуться в свою родную страну для большего. Единственная его ценность - публичность - торжество советской разведки. В противном случае он просто слив государства. Вы должны найти ему какую-нибудь работу, которая убережет его от неприятностей. Вы должны дать ему хорошую квартиру и доступ к роскошным западным товарам, чтобы он не жаловался. Вы должны внимательно следить за ним, чтобы убедиться, что он не становится беспокойным и не разочаровывается.
   На самом деле Людмила может вспомнить только одного перебежчика, чья ассимиляция прошла гладко, без головной боли для нее, - счастливого, довольного советского гражданина со своей счастливой, довольной семьей.
   Как будто он может читать ее мысли, Берджесс гасит сигарету и говорит: "Кстати, как дела у Дигби?"
   Людмила бросает на него жесткий взгляд. " Хэмптон , - говорит она с акцентом, - был образцовым гражданином. Сейчас он с семьей живет в Москве. Он служит нам в качестве академика и советника по вопросам международных отношений".
   - Бросил пить, что ли? Вот что я слышу".
   - Где ты это слышишь?
   Он пожимает плечами и закуривает еще одну сигарету. "Здесь и там. Что ж, это хорошая новость. Мы с ним на пару минут подружились еще в Лондоне. Молодец, для американца. Жена, на мой вкус, немного взвинчена, но дети были очаровательны.
   "Да." Людмила смотрит на часы. - А теперь, если вы меня извините, товарищ Берджесс, боюсь, у меня есть другие требования к моему времени сегодня днем. Вскоре прибудут мои коллеги, чтобы продолжить разбор полетов".
   Бёрджесс кладет сигарету в пепельницу и встает для рукопожатия. В конце концов, он английский джентльмен.
  
   Людмила идет на свое послеобеденное свидание, которое так давно запланировано, что ей не приходится думать о нем. маршрут, когда она перемещается по улицам Москвы. Вместо этого она думает о Бёрджессе - так доволен собой, так рад, что вызвал такой международный шум. Мировая пресса сейчас в эпицентре апоплексического удара по поводу пропавших без вести английских дипломатов, и Бёрджесс наслаждается каждым моментом.
   Тем не менее, несмотря на все свои недостатки, Берджесс всегда был верен. Более корыстный, чем другие, конечно, но только потому, что у него дорогие вкусы и зарплата в министерстве иностранных дел. За эти годы он предоставил огромное количество бесценной информации. Ни разу эта информация не оказалась ложной. На протяжении всего интервью он не проявлял ни малейшего намека на классические признаки обмана.
   Людмила вынуждена сделать вывод - по крайней мере временно, - что ему ничего не известно об операции АСКОТ, в том числе о ее существовании.
   Что только подтверждает ее гипотезу. В конце концов, эта операция, по-видимому, имеет своей целью систематическое разоблачение советских кротов, скрывающихся в самых тайных внутренних коридорах западной разведки, - всех этих Берджессов, Маклинов, Филби и Хиссов, которых так тщательно вербовали и контролировали на протяжении многих лет и даже десятилетий.
   Поэтому само собой разумеется, что она ведется извне формальной разведывательной службы, каким-то офицером или офицерами-отщепенцами, которые, как и она, наконец-то научились никому не доверять.
   Человек под кодовым именем ASCOT.
   И агент, которого АСКО смело направил в Москву, в самое сердце Советского государства, чтобы разоблачать предателей одного за другим.
   Рут
   июнь 1952 г.
   Нью-Йорк
   С моего стола, припаркованного перед роскошным личным кабинетом нашего президента и главного исполнительного директора, мистера Герберта Генри Хадсона, вы можете видеть почти все, что происходит в помещениях всемирно известного модельного агентства Hudson.
   Это не случайно, поверьте. Я люблю следить за всем, всегда так.
   В тот день, когда Самнер Фокс проходит мимо стеклянных двойных дверей - обычный жаркий полдень в конце июня, постоянный поток новоиспеченных выпускников средней школы, жаждущих начать свою модельную карьеру, благослови их Бог, - я управляю агентством для около четырех лет, в зависимости от вашего определения термина, и я не собираюсь никуда уезжать. Я люблю свою работу. Мне нравится мой образ жизни, более или менее. Я ношу свою обычную униформу: белую рубашку на пуговицах и черные габардиновые брюки, волосы собраны в аккуратный золотой узел, красная помада и ничего больше. Я упираюсь ногами в стол и пью седьмую чашку крепкого черного кофе, листая портфель. лио какого-то пятнадцатилетнего вампира из Элизабет, штат Нью-Джерси, - утверждает, что ему восемнадцать, хорошенький лжец, но я лучше разбираюсь в возрасте, чем торговец лошадьми, - и, видит Бог, у меня совсем нет времени на парень, который стоит у стойки регистрации, как боксер-тяжеловес, свернувший не туда в Альбукерке.
   У меня звонит телефон. Прием.
   Я неодобрительно смотрю на мисс Симмонс поверх оправы очков для чтения. Она пожимает плечами и наклоняет голову в сторону говядины, стоящей перед ее столом.
   Я поднимаю трубку. "Макаллистер".
   - Мисс Макалистер, к вам пришел мистер Самнер Фокс из ФБР. Она произносит " ФБР " приглушенным, тайным голосом, произнося каждую букву отдельно.
   Я открываю рот, чтобы сказать мисс Симмонс, чтобы она сказала так называемому ФБР, чтобы они исчезли, но она добавляет еще одно предложение, прежде чем я успеваю произнести слова.
   - Он говорит, что это о твоей сестре.
  
   Как я уже сказал, мне нравится держать все в агентстве в поле зрения - за одним исключением, к которому мы с мистером Фоксом обращаемся сейчас.
   Думаю, он впечатлен, как и большинство людей, когда они входят в зал заседаний модельного агентства Хадсона. В самой комнате ничего нет - только большой старый комитетский стол, обычные стулья сомнительного удобства, - но вид , честное слово. Вот этот конкретный угол двадцать шестого этажа, который беспрепятственно открывается через Ист-Ривер и вплоть до Бруклинского моста, если вы не возражаете против излома в шее, и эта стена сделана только из стекла, стекло, стекло, регулярно чистится хорошо обученной командой смельчаков. Самнер Фокс не из тех, кто предает что-либо настолько уязвимое, как эмоция. (В этом мы равны.) Но он идет через всю комнату, бьет кулаками в карманы брюк и как бы катается вверх-вниз на своих больших лапах-ластах, глядя на одурманивающие просторы мегаполиса. .
   Я пользуюсь случаем, чтобы посмотреть на него с ног до головы. Как я уже сказал, он крупный парень, не очень высокий, но сложенный, как ангусский бык, с широкими плечами, квадратной костлявой головой, на которой полдюйма очень светлых волос торчат щетиной, как поле скошенного сена. Хвоста нет, слава богу, но положение его кулаков в карманах натягивает задний клапан куртки вверх ровно настолько, чтобы обнажить прекрасный мускулистый зад, что меня радует. Вы не беретесь за мое дело, если не понимаете эстетику человеческого тела. Теперь, когда я обдумываю этот вопрос, мне интересно, позволяет ли он мне осматривать его нарочно.
   То ли он хочет произвести на меня впечатление, то ли предостеречь меня, я не претендую на догадки.
   Я достаточно знаю о такого рода встречах, чтобы позволить другому человеку начать разговор. Насмотревшись вдоволь, я скрещиваю руки на груди и жду, когда он обратится ко мне. Что он и делает через минуту. Поворачивается по-военному и говорит - хриплым южным баритоном: - Мисс Макалистер. Я очень ценю, что вы нашли время встретиться со мной вот так, без предварительной записи".
   - Я всего лишь секретарь, мистер Фокс. Вам не нужна встреча, чтобы встретиться со мной".
   - Просто секретарь? Он на самом деле улыбается, демонстрируя ряд аккуратных белых зубов. - Это не то слово на улице.
   "Ой? Какая это улица?
   "Почему, улица, которая говорит, что вы управляете всем шоу. Бедного старого мистера Хадсона можно назвать марионеткой, а вас можно назвать кукловодом.
   "Ну, это просто клевета", - отвечаю я. "Но так получилось, что я занятая женщина, и мне нравятся мужчины, которые сразу переходят к делу. Ты что-то говорил о моей сестре? Возможно, она наконец сообщила миру о своем местонахождении?
   - Отличный вопрос, мисс Макалистер. Может быть, вы могли бы ответить на него для меня.
   "Мне? Я не думаю, что вы знаете обстоятельства дела. Вы курите, мистер Фокс?
   Он моргает бледными глазами. "Нет, спасибо."
   - Тогда, надеюсь, я вас не обидел. Я обхожу стол с другой стороны к консоли, где агентство держит набор сигарет для освежения августейших членов совета директоров. Я зажигаю одну спичкой, старомодная девица. К тому времени, когда я поворачиваюсь лицом к мистеру Фоксу, я чувствую, что контролирую ситуацию.
   - Должен признаться, я озадачен. Почему пришли ко мне сейчас, после стольких лет? Я имею в виду, что я не слышал ни слова от ФБР с той первой недели после их исчезновения.
   "И все же большинство семей будут ломиться к нам в дверь, требуя объяснений, когда дипломат пропадает на зарубежной командировке с женой и детьми".
   "Ну, мы не большинство семей". Выпускаю струю дыма. "Честно говоря, я не видел и не слышал о своей сестре много лет. Задолго до того, как Государственный департамент потерял ее из виду.
   "Сколько лет?"
   Я смотрю в потолок и считаю пальцы. "Двенадцать. Почему, это Июнь, не так ли? Получается ровно двенадцать лет . Я должен испечь торт или что-то в этом роде.
   Его хмурый взгляд не выражает неодобрения или печали или чего-то подобного субъективного. Я думаю, он просто размышляет о значении всего этого - сестры-близнецы, разлученные дюжину лет - что могло послужить причиной такого неестественного развода? Он тоже может быть разочарован. Очевидно, мало что можно узнать о женщине от сестры, которая лучше знакома с ее химчисткой.
   "Итак, видишь ли, - продолжаю я, надеясь прервать весь разговор, - ты лаешь не на то дерево, если хочешь знать подробности того, как ее зовут".
   "Радужная оболочка."
   Я щелкаю пальцами. "Вот и все."
   - Не возражаете, если мы сядем?
   - Да, скорее. Стопка работы лежит на моем столе. Под диктовку печатать, телефонные сообщения доставлять".
   Он выдавливает малейшую улыбку. "Теперь я знаю , что ты просто дурачишь меня. Присаживайтесь, мисс Макалистер, я сделаю то же самое. Чем скорее мы закончим этот разговор, тем скорее вы сможете вернуться к своим секретарским обязанностям.
   Полагаю, я понимаю, что встретил достойного соперника, когда дело доходит до упрямства характера. И действительно, я не обижаюсь. В конце концов, мы хотим , чтобы наши сотрудники ФБР были крутыми, упрямыми, безжалостными сукины дети, не так ли? По крайней мере, когда они не преследуют нас .
   Я беру стул, который он галантно выдвигает для меня, и жду, пока он сядет напротив. Перетащите пепельницу из центра стола и устройтесь поудобнее.
   - Надеюсь, ты не будешь возражать, если я изучу твое лицо, - говорю я. - Это профессиональная привычка.
   "Учиться особо нечего. Мне сказали, что я не портретист".
   "Это правда. Ты выглядишь так, словно кто-то вырезал тебя из дерева тупым топором. Но красота - это еще не все, когда дело доходит до фотографий. Если ты в этом бизнесе достаточно долго, красота - это скучно. Как Толстой. Красивые люди все одинаковые, а некрасивые. . ".
   "Интересное наблюдение, сделанное красивой женщиной".
   "Тьфу". Я стряхиваю немного пепла в лоток. - Я думал, ты собирался сдвинуть дело с мертвой точки?
   "Как тебе нравится. Вы не возражаете, если я буду делать заметки? Он вытаскивает из внутреннего кармана куртки небольшой кожаный блокнот.
   "Будь моим гостем. Я использую стенографию, если вам нужен перерыв или что-то в этом роде.
   - Боюсь, это было бы нарушением протокола. Вы говорите, что в последний раз видели свою сестру в июне 1940 года?
   "Это правильно."
   - И с тех пор вы совсем не разговаривали? Письма, телеграммы?
   "Ни слова."
   Он отложил перо. - Вы не имеете ни малейшего представления о ее местонахождении с июня 1940-го по ноябрь 1948-го? Что она делала? Муж, дети и все такое?
   "Конечно, я делаю. Наша тетя держала меня в курсе, время от времени".
   - Это миссис Чарльз Шайлер, не так ли?
   "Мои звезды, вы сделали домашнее задание, не так ли? Мы, конечно, знаем ее как тетю Вивиан.
   "Я рад слышать это. Итак, миссис Шайлер представляет ваш единственный источник информации о местонахождении миссис Дигби...
   - И наш брат Гарри. Я полагаю, что он время от времени заглядывал к ним на любой дипломатический пост, куда их посылали.
   Он бросает на меня острый взгляд, как будто в этом есть какой-то скрытый смысл. это. "Конечно, до ноября 1948 года, когда миссис Дигби и ее семья исчезли из своей квартиры в Лондоне".
   "Вот так. Я читал об этом в газетах".
   - Только бумаги?
   "Ну, это был сенсационный случай, не так ли? Однажды к ней приложила руку пресса. Никаких признаков борьбы или кражи со взломом или чего-то в этом роде. Они просто собрали чемоданы и ушли, и с тех пор о них ничего не было слышно. Не так ли, мистер Фокс?
   "Не обязательно. Не думаешь ли ты, что миссис Дигби не пыталась найти какой-нибудь способ сообщить об этом тем, кого она любит?
   - Я не знаю. Боюсь, я не думаю, что подпадаю под эту категорию. Все, что я слышал, это то, что сообщалось в прессе. Одна диковинная теория за другой".
   - А у вас есть мнение о ком-нибудь из них, мисс Макалистер?
   "Все они кажутся мне немного надуманными". Я стряхиваю пепел в медную пепельницу. - Я уверен, что вы знаете о таких вещах гораздо больше, чем я. Что вы думаете? Я умираю, чтобы знать. Действительно ли Дигби был шпионом Советов? Их убили или они дезертировали?
   Если он и в шоке, то не показывает этого. Он даже не моргает. - Я не занимаюсь спекуляциями, мисс Макалистер. Я оперирую только фактами".
   Я наклоняюсь немного ближе. "Давай же. Я обещаю, что не буду проливать свет на газеты или что-то в этом роде. В конце концов, она моя сестра.
   Вы должны понимать, что мое сердце бьется как динамо. Надеюсь, он не из тех парней, которые смотрят на твою шею, чтобы определить пульс. Я думаю, что мне удается удерживать сигарету от тряски между пальцами, но это вопрос разума, а не материи, поверьте мне - самообладания, отточенного годами, проведенными за столами напротив мужчин, столами в ресторанах и залами заседаний, подобными этому. один. Я подношу сигарету к губам и с любопытством смотрю на вмятину между густыми прямыми бровями мистера Фокса, ожидая, пока он заговорит. Кстати, это сложнее, чем кажется. Большинство людей скорее проглотят живую золотую рыбку, чем кусок тишины.
   Мистер Фокс откидывается на спинку стула. Он носит темный костюм и темный простой галстук на случай, если вы не догадаетесь, чем он зарабатывает на жизнь. Воротник его рубашки белый и четкий на толстой розовой шее. "Вернемся к известным фактам, - говорит он. "Г-н. и миссис Дигби почти без перерыва жили за границей с момента их свадьбы в июне 1940 года. Работа мистера Дигби приводила их в различные посольства и консульства США по всему миру. Последний раз они уехали из США в 1947 году, как раз перед тем, как мистер Дигби занял свой пост в Лондоне.
   "Это так? Должно быть, я скучал по ней. Стыд."
   - Но вы же говорили, что миссис Шайлер регулярно докладывала вам о местонахождении и образе жизни миссис Дигби, не так ли?
   Я пожимаю плечами. "Я не всегда слушала".
   "Сомневаюсь."
   "Это так. Так или иначе, эти двое всегда переезжали из страны в страну, смешивались с принцами и рожали младенцев. Сколько было? Три?"
   Он смотрит в свой блокнот. "Она ждала третьего, когда исчезла".
   "Как мило. Сказать." Я наклоняюсь вперед и хмурюсь. - Если у них будут какие-то проблемы, ты ведь не заставишь меня усыновить отпрыска? Я плохо лажу с детьми".
   - Рад сообщить, что это не входит в наши полномочия в ФБР, мисс Макалистер. Возвращаясь к делу. Вы говорите, что вообще не общались с ней? Ничего свежего, например? Буквы? Открытки?
   "Почему я должен? После всех этих лет?"
   "Кому ты рассказываешь."
   Я снова откидываюсь назад и закидываю одну ногу на другую. Стул приятно поскрипывает. - Тебе следует поговорить с тетей Вивиан. Это она получала все письма.
   "У меня уже есть."
   "Гарри? Наш брат? Насколько я слышал, он где-то на Аляске.
   - Да, я говорил с мистером Макалистером.
   - А как насчет семьи ее мужа? Кажется, у него есть мать или что-то в этом роде. А отец, насколько я слышал, настоящая работа. Мистер Дигби-старший, какая-то нефтяная шишка.
   - Мисс Макаллистер, вы, возможно, удивитесь, узнав, что ФБР действительно знает, как провести тщательное расследование, не прибегая к вашим полезным предложениям.
   "Задел за живое, не так ли? Все сохнет? Вы подошли к концу очереди? Я гашу сигарету. "Конечным пунктом, конечно же, являюсь я. Самый тупиковый из тупиков. Мне очень жаль, что я не могу быть вам более полезен".
   - Да, я вижу сожаление в ваших глазах, мисс Макалистер. Он закрывает блокнот и кладет его во внутренний карман пиджака. Пока он это делает, я мельком замечаю огромный сундук.
   Я щелкаю пальцами.
   "Самнер Фокс! Конечно. Футбол. Ты был в моде несколько лет. В каком-то колледже или другом, не так ли?
   - Да, - говорит он. "В том или ином колледже. Вот моя визитка, мисс Макалистер. Я призываю вас связаться со мной как можно скорее, если вы получите хоть какое-то известие от своей сестры.
   Я беру визитку из его мясистых пальцев и сую в карман брюк. - Жизнь или смерть?
   Он внимательно смотрит на меня, словно моя голова превратилась в солнце. - Просто позвони по этому номеру, пожалуйста, в срочном порядке. А мисс Макалистер? Вы поймете, что этот разговор должен быть строго конфиденциальным.
   Я застегиваю губы. - Вы можете мне доверять, мистер Фокс.
   "Спасибо, - говорит он. - Я покажусь.
  
   Когда он уходит, я закуриваю еще одну сигарету и не тороплюсь, приводя в порядок свои жизненные чувства . Я стою прямо перед этой огромной стеклянной стеной и смотрю между монолитами на мой узкий участок Ист-Ривер - все миниатюрные лодки, медленно плывущие по сверкающей летней воде, все акры тесных зданий, простирающихся за ними. Я думаю о том, сколько людей живет внутри этих зданий. Я думаю о зданиях за этими зданиями, о зданиях за ними, о парках, дворах и милых пригородных домах Лонг-Айленда, о старом поле Рузвельт, где однажды рано утром Линдберг вылетел в Париж. Ему потребовалось тридцать шесть часов, чтобы добраться туда, а это настойчивость, если вы спросите меня. Я восхищаюсь упорством. Вы находите себе какую-то цель и цепляетесь за нее, как собака за кость, независимо от того, сколько раз мир пытается вырвать эту кость.
   Правильно ли поступил Линдберг? Ну конечно был. Но только потому, что он добрался до Парижа.
  
   К тому времени, когда сигарета догорает, мое сердце возвращается к своему обычному ритму. Я больше не чувствую покалывания каждого нерва. Я возвращаюсь к своему столу и пролистываю стопку телефонных сообщений, оставленных там мисс Симмонс, не обращая внимания на косые оценки со всех сторон. Я имею в виду, я не могу винить их. Вам тоже не было бы любопытно?
   Один за другим все возвращаются к работе. Мы с Гербертом проводим пару интервью в его кабинете, новенькие девушки, которые, может быть, покажут некоторые реальные перспективы, даже если бедные зайчики безнадежно наивны в своей смелой красной помаде и своем энтузиазме. Мы предлагаем обоим контракты, которые они хотят сразу подписать, благослови их Бог. Я говорю им, чтобы они взяли бумаги домой и сначала внимательно их прочитали. Не подписывайте того, чего не читали , говорю я им, и они серьезно кивают и запихивают контракты в карманы.
   К шести часам офис освободился. Я помогаю Герберту надеть шляпу и пальто и тащу его к двери к лимузину, ожидающему его снаружи. В ожидании лифта я напоминаю ему о его помолвке за ужином и целую его мягкую щеку на ночь.
   Подъезжает лифт, внутрь входит Герберт, и я наконец остаюсь один.
   Я возвращаюсь в приемную и выключаю свет. Зарево раннего летнего вечера льется в окна. Я должен обедать через сорок пять минут, и при обычных обстоятельствах я бы воспользовался возможностью пройти двадцать два квартала сквозь этот золотой свет. Я бы отложил в сторону дневные заботы и наслаждался гамом, спешкой, радостью людей, направляющихся домой в такую погоду - как летний вечер может превратить даже грязный старый Манхэттен в полупрозрачный город чудес. Вместо этого я ныряю в кабинет Герберта и наливаю себе стакан односолодового виски двадцатилетней выдержки, безо льда.
  
   Вот те, кто утверждает, что я спал на моем нынешнем месте, прямо возле офиса мистера Герберта Хадсона из Hud. Son Model Agency, и я допускаю, что в этом слухе есть доля правды, как и в большинстве других.
   Я впервые встретил Герберта, когда мне было семнадцать лет, как раз перед тем, как мы с Айрис закончили Чапин. Он был отцом моей подруги, мы назовем ее Рози. Хорошая девочка, Рози. Мы с ней вместе играли в школьном спектакле той весной в выпускном классе. Мы ставили "Пиратов Пензанса" - она играла Мэйбл, а я играл генерал-майора, подкручивая усы, к большому успеху, - а Герберт после этого устроил небольшую вечеринку в своей красивой квартире на Парк-авеню, во время которой он загнал меня в угол. на террасу на крыше и спросил меня, говорил ли мне кто-нибудь когда-нибудь, что я должна быть моделью для фотографий, что он президент, возможно, самого большого модельного агентства в мире, и он ничего не хотел бы больше, чем начать мою карьеру всемирно известной фотомодели. .
   Так вот, даже в семнадцать лет я не был идиотом. Я понимал, что я не более чем обыкновенно красив, не принадлежу к числу всемирно известных, и, более того, я прекрасно понимал характер предложения, которое Герберт излагал мне. Наконец, и это самое главное, мне было семнадцать, и я не собирался терять девственность из-за дородного, красноносого пятидесятичетырехлетнего отца Рози Хадсон, и, короче говоря, Герберт нашел более доверчивую девушку, чтобы удержать его. компания в ту ночь, и я потерял девственность несколько лет спустя с настоящим русским князем, я не шучу.
   Однако к двадцати трем годам я стал менее романтично относиться к сексуальным отношениям и больше интересоваться тем, что скрывается под кожей другого человека. Случай поместил Герберта рядом со мной однажды вечером на званом обеде, где я обнаружил, что похотливый отец Рози Хадсон говорил на четырех языках, коллекционировал Тинторетто и выучился на архитектора еще до своей случайной встречи. своеобразные ослепительные точки перегиба, определяющие нашу судьбу, привели к созданию модельного агентства Герберта Хадсона. Тогда он сказал достаточно о нем, что обо мне. Я рассказал ему о Риме, о моем коротком периоде работы манекенщицей - он рассмеялся и сказал, что я, должно быть, произвел настоящий фурор среди его итальянских коллег, - и о войне, и о своем отношении к ней. Он проводил меня до дома сквозь нью-йоркскую морось. Он сказал мне, что сейчас между женами, и я сказала, что надеюсь, что он не хотел прослушивать меня на роль, потому что я не создана для того, чтобы быть чьей-либо женой. Он еще немного засмеялся и сказал, что все равно не может позволить мне меня, и поскольку я оказалась на распутье в своей жизни, потому что мне надоели великолепные, неверные молодые люди, я согласилась пойти с ним пообедать в тот день. следующую субботу. Мы ходили ужинать восемь раз, прежде чем переспать вместе, что, вероятно, было рекордом для меня, если я удосужился посчитать, но только после того, как мы разошлись, он предложил мне работу своего секретаря.
   Так что, что бы люди ни говорили обо мне - а они говорят очень много, - я не спала со своим боссом, по крайней мере, с тех пор, как он стал моим боссом. И если я чувствую себя вправе время от времени выпить рюмку его личной сдержанности, то ведь только потому, что так и есть.
  
   Я пью скотч и сам мою стекло. К тому времени, когда я закончу со всей уборкой, у меня будет двадцать восемь минут, чтобы добраться до квартиры на Пятой авеню моих тети Вивиан и дяди Чарли, и вряд ли я найду такси в этот час. Я должен удрать прямо за дверь, но я этого не делаю. Я выхожу из кабинета Герберта и запираю за собой дверь - иду к своему столу, чтобы достать бумажник из правого нижнего ящика, - но не иду прямо к стеклянным дверям, ведущим в вестибюль лифта.
   Вместо этого я сажусь на стул и тянусь к открытому ящику в поисках потайного отсека в задней части. Чтобы было ясно, я унаследовал этот интересный секрет от предыдущего владельца стола - кем бы он ни был, - так что я не могу брать на себя ответственность или обвинять. Тем не менее, он там есть, и иногда он полезен, и в тех редких случаях, когда мне нечем заняться, я размышляю о том, что там хранил мой предшественник. Выпивка, наверное. Сухой закон был матерью очень многих изобретений.
   Но я достиг совершеннолетия после благословенной отмены, так что мне не особо нужно это купе. Просто деньги или драгоценности, когда мне нужна временная заначка для того и другого. А теперь это дело. Этот тонкий прямоугольник с фотографией собора Василия Блаженного с одной стороны и короткой рукописной запиской с другой, которую я не читал.
   Эта иностранная открытка, которую я получил около недели назад здесь, в офисе.
   Теперь я смотрю на это плоское клише с луковичными куполами, черно-белой каменной кладкой и думаю, осмелюсь ли я перевернуть его и прочитать сообщение на другой стороне. Не лучше ли мне разорвать эту открытку в клочья и бросить ее в мусорную корзину для ночного дворника, чтобы предать забвению.
   В конце концов, я переворачиваю его, хотя бы для того, чтобы подтвердить подозрение, которое посеял в моей голове Самнер Фокс. Самое смешное, что я совсем не удивлен тому, что там написано. Я всегда знал, что до этого дойдет. Я всегда знал, что Айрис попадет в худшую из возможных неприятностей, с тех пор, как Саша Дигби ворвалась в ее жизнь весенним днем 1940 года и разнесла нас всех на куски.
   радужная оболочка
   Конец марта 1940 г.
   Рим, Италия
   замахнулась на великана, который прижал ее к своим ребрам. Его руки схватили ее за талию и обнаженное бедро с такой силой, что его пальцы погрузились в нежную плоть. Как она боролась с ним! Одной рукой она оттолкнула его голову от своей груди. Ее кудри взлетели в воздух. Но у нее не было шансов, не так ли? Ни единого шанса против всех этих накачанных мускулов, всей этой твердой мужской кости.
   Айрис не могла оторвать взгляда. Она стояла загипнотизированная перед белыми конечностями, живой кожей, длинными вьющимися жгутами волос. Одеяния, которые спадали с талии, бедер и плеч. Если бы она потянулась, чтобы коснуться мрамора, она бы наверняка нашла его теплым под своими пальцами. Она чувствовала биение эмоций - страха, желания, отвращения, страсти, триумфа - в собственном пульсе. Раз в неделю она посещала галерею, иногда два раза, и не могла решить, то ли ненависть, то ли восторг влекли ее к этой статуе. Была ли она очарована красотой человеческих форм - борющейся Прозерпины, могучего Плутона; была ли она повторно пульсировало насилием, беспомощной борьбой Прозерпины; было ли ей стыдно, потому что она не могла перестать смотреть на этот интимный, жестокий поступок. Ей хотелось как-нибудь остановить это, вырвать Прозерпину из рук Плутона. Но иногда она ловила себя на мыслях Плутона, настолько поглощенного похотью к этой нежной плоти, что он не мог отпустить ее, он не мог выжить без тепла Прозерпины в своем холодном, темном подземном мире, хотя она его ненавидела.
   Вокруг нее толпились другие посетители. Айрис их особо не замечала. Вот почему она приезжала в середине недели или дождливым днем, чтобы вокруг было не так много людей, которые могли бы наблюдать за ней в трансе или недоумевать, почему маленькая юная американка не может отвернуться от нее. это буйство разнузданного мрамора. Сегодня был вторник, и мелкий весенний дождь стучал по окнам. Кроме того, там была война, разве вы не знали. Только американцы больше уезжали в отпуск, и даже американцы не были так уж приземлены. Так что Айрис никто не беспокоил, и Айрис никого не беспокоила, и когда она, наконец, вышла из транса и повернулась, чтобы покинуть галерею, она чуть не пропустила светлую белокурую голову, изучающую "Похищение Прозерпины" с другой стороны.
   Почти, но не совсем. Вы не могли не заметить такую гриву, особенно в Италии - гладкую и золотую, высоко поднятую на розовой шее, с аккуратно спрятанными назад розовыми ушами. Айрис не могла хорошо разглядеть остальную часть его тела, спрятанного по другую сторону всего этого корчащегося камня, и в любом случае она собиралась выйти и притворялась, что не смотрит. Все, что она смогла разглядеть, это высокий темно-синий костюм и руку, засунутую в карман брюк, прежде чем она вышла из комнаты.
   Это все. Взгляд на золотую голову и синий костюм. Так почему же Айрис чувствовала себя так, словно потеряла что-то ценное, когда стояла перед другим извилистым Бернини в соседней комнате? Дева, которая держала лучезарное солнце в руке, когда какая-то невидимая сила сорвала с нее драпировку.
   Он был просто незнакомцем в музее. Она все равно больше никогда его не увидит.
  
   Айрис переходила из комнаты в великолепную комнату, она снова видела его. И опять! Что ж, возможно, этого и следовало ожидать. В конце концов, они плыли по одной и той же реке - по одному и тому же предписанному маршруту вокруг первого этажа виллы Боргезе, один за другим погружаясь в шедевры. Эта голова качалась туда-сюда, двигаясь над небольшими скоплениями других посетителей, и теперь Ирис увидела тело, к которому она была присоединена, высокое, худое и длиннорукое. Красивый пошив его синего костюма максимально выгодно подчеркивал его стройные плечи. Когда он останавливался, чтобы рассмотреть картину или статую, или древнюю римскую чашу, или великолепное украшение потолка, он засовывал руки в карманы брюк и задумчиво наклонял голову.
   Однажды Айрис прошла мимо него, когда вышла из комнаты как раз в тот момент, когда он входил. У нее было всего мгновение, чтобы увидеть его лицо, простое и серьезное, с выступающими бровями над парой широко расставленных глаз, лет тридцати. Насколько могла судить Айрис, он не заметил ее, но она позаботилась и о том, чтобы не поймать себя на том, что смотрит на него. Они играли в игру или нет?
   О, конечно, не были. Это все было в ее голове. Глупое, молниеносное увлечение. Для незнакомца! Айрис уставилась на Давида, протягивающего отрубленную голову Голиафа. Последняя комната на первом этаже, и было почти четыре часа дня.
   Рядом с правым плечом Айрис стояла женщина, слева от нее мужчина. Женщина отошла, и минуту или две Айрис и мужчина молча рассматривали картину.
   "Кажется, нас интересуют одни и те же детали", - сказал мужчина.
   Айрис вздрогнула и посмотрела в сторону.
   Человек с золотыми волосами.
   Он смотрел прямо перед собой. У него был длинный острый нос и твердая челюсть.
   - А мы? - сказала Айрис.
   "Плутон и Прозерпина", - сказал он, тактично избегая слова " Изнасилование " . " Правда, раскрытая временем. Давид и Голиаф".
   "Разве они не интересуют всех? Это шедевры".
   Он кивнул на картину перед ними. "Вы могли бы подумать, что художник смоделировал бы Давида по своему лицу, если бы он вообще собирался смоделировать себя, но на самом деле это Караваджо на Голиафе".
   "Да, я знаю."
   Мужчина повернул голову и смущенно посмотрел на нее. Глаза под тяжелыми бровями были очень голубыми, почти ультрамариновыми. "Извиняюсь. Не хотел снисходить. Я просто пытался завязать разговор". Он улыбнулся. - Мы встречались, ты знаешь.
   - А мы?
   - Не помнишь? Он протянул огромную костлявую руку. "Саша Дигби. Я работаю с вашим братом в посольстве.
   "Ой! Конечно." Она пожала руку.
   "Вечеринка в прошлом месяце? В резиденции посла? Ты был там с Гарри и твоей сестрой. Конечно, ты не помнишь. Это был конец вечера, прежде чем я представился. Думаю, мы все выпили слишком много шампанского".
   Айрис попыталась вспомнить вечеринку, но мистер Дигби был прав. В тот вечер она выпила много шампанского и не привыкла к этому. Ей воспоминания о вечере были. . . ну, калейдоскопический был хорошим способом выразить это.
   "Мне ужасно жаль. Я должен помнить тебя.
   Он смеялся. "Да, я действительно выделяюсь в толпе, не так ли?"
   - Просто я обычно не так много выпиваю. Они продолжали наполнять мой стакан, пока я не смотрел".
   "Ну, они делают это нарочно. Без вина не было бы дипломатии. В любом случае, мне следовало представиться раньше.
   - Почему ты этого не сделал?
   - Потому что я застенчивая , мисс Макалистер.
   - Нет! Разве ты не подошла ко мне и не представилась?
   - Только после того, как провел час, бродя за тобой, напрягая нервы.
   - О, - сказала Айрис.
   Мистер Дигби посмотрел на часы. - Слушай, я бы пригласил тебя на кофе, но у меня впереди дурацкая встреча.
   - Тогда тебе не следует опаздывать.
   - Нет, я не могу, я боюсь. Но я рад, что заметил тебя здесь. В смысле, я не удивлен, увидев тебя в таком месте. Я знал, что в тебе есть что-то другое".
   Его уши были розовыми. Ярко-малиновое пятно покрыло его скулы.
   - Я тоже рада, мистер Дигби, - сказала она.
   "Саша".
   "Саша. Я Айрис.
   "Я знаю." Он снова взглянул на часы. "Я опаздываю. Извините, я не хочу показаться грубым".
   "Идти. Не опаздывайте".
   - Ты вспомнишь меня на следующей вечеринке?
   Она пожала ему руку во второй раз. "Конечно, буду".
  
   После того, как Саша Дигби умчалась прочь, Айрис всплыла наверх, на первый этаж. (Не путать с цокольным этажом - в конце концов, это была Италия.) Поскольку мрамор был необычайно тяжелым, там не было никаких завораживающих статуй Бернини, только картины, древнеримские артефакты и несколько великолепно украшенных комнат. Айрис хорошо знала их всех. Она часто приходила сюда. Такая галерея была для нее опиумным притоном, полным наслаждений и откровений.
   Однако сегодня она бродила из комнаты в комнату и ничего не замечала. Ее сердце екнуло и забилось быстрее. Ее переполняла какая-то головокружительная пена эмоций, которую она с трудом осмеливалась назвать. Это было похоже на то, что чувствовал бы ребенок в канун Рождества, если бы Кристмас был высоким, златовласым мужчиной, который уже знал твое имя, который думал, что ты отличаешься от других девушек, который потратил час на нервы только для того, чтобы скажи привет. Она остановилась перед картиной женщины, которая держала на коленях маленького идеального единорога, похожего на кошку, посмотрела на эту женщину и подумала: " Я точно знаю, что ты чувствуешь! "
   Дождь утих. Солнце освещало окна, водянистое солнце весны. Айрис посмотрела на сады внизу, на ухоженные живые изгороди в их идеальном, симметричном дизайне. Она почти чувствовала влажный зеленый запах мокрых листьев, мокрого гравия, плодородной земли. Наверху висело синее пятно. Все блестело, такое новое и многообещающее.
   На скамейке вдоль одной из боковых дорожек сидели мужчина и женщина, частично спрятанные за узором живой изгороди. Мужчина был одет в пальто и фетровую шляпу. На женщине был плащ и простая круглая черная шляпа. Они скрестили ноги, его правую и ее левую, чтобы образовать интимный В. Казалось, они разговаривали друг с другом, хотя смотрели прямо вперед, в изгородь через дорогу. Мужчина был высоким и худощавым, и его костюм был темно-синим под расстегнутым пальто. Айрис не могла разглядеть ни его волос под фетровой шляпой, ни цвета его глаз, ни формы носа. Она даже не могла разглядеть румянец его шеи.
   Но она увидела его руки, сложенные на бедрах, костлявые и огромные.
   Через минуту или две мужчина встал и протянул руку женщине, которая взяла ее и тоже встала. Они вместе пошли по гравийной дорожке и скрылись из виду за линией платанов.
  
   Садов Боргезе было достаточно немного пройтись по величественной извилистой улице Виа Витторио Эммануэль до посольства США, где работал брат Айрис, Гарри, оформляя визы для отчаявшихся евреев (хотя этого всегда было недостаточно).
   Дальше по дороге, за углом или двумя, сестра-близнец Айрис, Рут, моделировала платья для какого-то модного журнала. В отличие от Айрис, Рут была высокой, белокурой и угловатой, такой же арийкой, какой они были, и произвела настоящий фурор среди итальянских домов с тех пор, как они вдвоем присоединились к Гарри в Риме в октябре прошлого года. Рут сказала что-то за завтраком об Испанской лестнице, если погода прояснится, так что они, вероятно, прямо сейчас устанавливали камеры и свет. Рут сказала Айрис, что может прийти и посмотреть, если захочет. Айрис сказала Конечно, может быть . (Когда Рут отвернулась, чтобы сделать глоток кофе, Айрис закатила глаза.)
   Но Айрис нужно было куда-то идти. Звучание виллы Боргезе угасло для нее, и Бог свидетель, она не могла гулять по саду. Если ей повезет, она наткнется на Сашу Дигби и его спутница-женщина. Может быть, она найдет какое-нибудь кафе, закажет эспрессо и достанет свой альбом для рисования. Она вышла из подъезда виллы, кивнула носильщику, который ее узнал, спустилась по ступенькам, цоканье , и не успела ее нога коснуться гравия, как, знаете ли, капля дождя попала ей в нос.
   К тому времени, как она добралась до пробки, мчащейся по Виа Пинчиана, дождь решил, что это дело серьезное. Айрис остановилась, чтобы раскрыть зонтик, и представила, как съемочная группа на Испанской лестнице спешит упаковать свое оборудование, а красавица Рут прыгает в укрытие под ближайшим навесом.
   Айрис даже не заметила мотоцикл, несущийся по повороту дороги, пока не сошла с тротуара, чтобы перейти на другую сторону.
   Рут
   июнь 1952 г.
   Нью-Йорк
   Чтобы было ясно, моя помолвка за ужином с тетей Вивиан и дядей Чарли уже значилась в моей книге встреч до того, как Самнер Фокс нанес мне визит сегодня днем, так что я не искала их специально, чтобы поговорить о чем-то. Это обычная встреча, ужин в их квартире на Пятой авеню во второй четверг месяца, при условии, что все в городе - не потому, что мы особенно близки, а потому, что никто из нас не может придумать способ избавиться от привычки, не причинив обиды. Семьи, знаете ли.
   Я опаздываю всего на пять минут, когда спешу в вестибюль и здороваюсь со швейцаром - у него есть что-то для меня, он всегда пропускает меня прямо вверх, - но тете Вивиан это не доставляет удовольствия. Она целует меня в обе щеки и говорит что-то ехидное о падших нравах молодежи.
   "Это богато, исходящее от вас", - отвечаю я.
   Дядя Чарли стоит у стойки со спиртным и смешивает мне мартини. Он всегда рад меня видеть, даже если не одобряет карьеристок. Он протягивает мне напиток и спрашивает, в чем дело, потому что я выгляжу немного бледным.
   - О, нет ничего, чего бы не исправили твои мартини, дядя Чарли. Я падаю на стул и закуриваю сигарету. - Просто появился агент ФБР и спросил об Айрис.
   "Радужная оболочка? ФБР? Какого черта они хотят от нее после стольких лет?
   - Спроси у своей жены. Агент говорит, что они уже поговорили с тетей Вивиан.
   "Вивиан? Что это?"
   Тетя Вивиан стряхивает пепел с сигареты. - Ничего, Чарли. Я сказал им именно то, что, как мне кажется, сказала им Руфь, - вообще ничего. От Айрис не было вестей четыре года. Я не могу себе представить, почему они снова разбираются во всей этой неразберихе".
   - Может быть, они нашли какие-то ее следы, - сказал я.
   тебя они не узнают .
   Я смотрю через комнату на окна, выходящие на Центральный парк, где закат начинает собираться в небе над Нью-Джерси. "Это забавная вещь, однако. Неделю назад она прислала мне открытку.
   Тетя Вивиан чуть не уронила свой стакан. " Открытка ? От Айрис?
   - Во всяком случае, утверждает, что так оно и есть.
   "Отсюда?"
   "Москва."
   Дядя Чарли ругается. "Будь я проклят! Они дезертировали! Я знал это! Разве я не говорил, что он дезертирует, проклятый коммунист?
   - Что было написано на открытке? - спокойно спрашивает тетя Вивиан.
   - Ты не выглядишь таким уж удивленным.
   Она пожимает плечами. Я встаю и иду через комнату к дивану, где швырнул бумажник. Я роюсь, пока не нахожу спрятанную открытку внутри. " Дорогая Рут ", - прочитал я. " Здесь, в Москве, ужасно многолюдно. В июле ждем еще одного ребенка. Более скоро. Всегда с любовью, Айрис. "
   - Странно, - говорит тетя Вивиан.
   "Странный? Это мягко сказано".
   - Я имею в виду, что это совсем не похоже на Айрис. Она так не говорит, не говоря уже о том, чтобы так писать. Что сказал сотрудник ФБР?
   Я прячу открытку обратно в бумажник. - Я ему не сказал.
   Дядя Чарли плюется в свой скотч. - Вы же не говорите, что солгали федеральному следователю? Рут? Ты?"
   "Может быть. Я не помню, так или иначе".
   "Конечно, нет", - говорит тетя Вивиан.
   - Как ваш адвокат ...
   - Ой, слезайте с этой высокой лошади, дядя Чарли. Вы бы сделали то же самое. Айрис и я, возможно, не самые близкие друзья...
   Тетя Вивиан фыркает.
   - ...но я не стукач, даже для своего злейшего врага.
   "Вряд ли это стукачество - сказать симпатичному сотруднику ФБР, что вы получили открытку от своей сестры из Москвы", - говорит моя тетя. "В сложившейся ситуации."
   "Пожалуйста. Что-то неладное, иначе он не появился бы сейчас, после стольких лет. Дигби втянул ее в какую-то передрягу, и я имею в виду не только еще одного ребенка.
   - Что за беспорядок? - требует дядя. "Они уже дезертировали. Какой еще беспорядок может быть?"
   Я машу ему стаканом. "Знаете, эти мартини действительно потрясающие. Я не думаю, что вы позволите мне еще перед обедом?
   Когда дядя Чарли встает, чтобы наполнить бокал мартини, тетя Вивиан откидывается на спинку стула и затягивается сигаретой. "Странно, насчет этой открытки. Как ты думаешь, у нее действительно будет еще один ребенок?
   "Я полагаю, что она должна быть. Разве что код какой-то, но зачем писать что-то заведомо ложное? Я имею в виду, у них должны быть цензоры или что-то в этом роде, чтобы следить за почтой".
   "Вы знаете, ей ужасно тяжело рожать детей. Я не знаю, почему она больше не позволяет этому мужчине находиться рядом с ней".
   "Любовь находит способ, я думаю".
   Тетя Вивиан наблюдает за движениями рук своего мужа, пока он смешивает и трясет у стойки со спиртным. - Он пьет, ты же знаешь.
   "Все пьют , тетя Вивиан".
   - Может быть, она, наконец, уходит от него.
   "Тогда зачем вообще дезертировать вместе с ним?"
   "Я не знаю. Скажи мне, почему они дезертировали? Вы действительно жили с ними в Англии тем летом, перед их отъездом. Ты и девочки.
   Тетя Вивиан откидывается на спинку стула и скрещивает длинные ноги. "Неважно. Расскажите мне об этом человеке из ФБР.
   "Что тут рассказывать? Он выглядит соответствующе, если ты это имеешь в виду. Самнер Фокс. Ты помнишь его, дядя Чарли? Он где-то играл в футбол".
   "Самнер Фокс. Христос. Самнер Фокс?
   - Сколько их может быть?
   Он протягивает мне стакан. Слизываю капли с краев.
   "Он играл на позиции защитника Йельского университета в середине 30-х, - говорит дядя Чарли.
   "Вот что случилось потом?"
   "Сбили торпедоносцы с авианосца в Тихом океане. Разбился где-то на острове и остаток войны провел в японском лагере для военнопленных. Вы что, газет не читаете?
   "Только те новости, которые мне нравятся".
   - Ну ? - говорит тетя Вивиан. "Он красивый?"
   Я опускаю руки. "В последнее время. Не каждой девушке нужно муж. Ради бога, посмотри, что это с тобой сделало! Без обид, дядя Чарли.
   Он устраивается в кресле и берет газету. "Ничего не взято".
  
   забыл упомянуть, что у тети Вивиан и дяди Чарли есть собственные дети. Их трое, если быть точным, и все они вваливаются в столовую в назначенный час и портят наш выстраданный цинизм. Никому не говори, но мне всегда больше всего нравился Тайни. Пеппер и Вивиан чертовски утомительны и слишком похожи на меня. Несколько недель назад Тайни исполнилось тринадцать, и ее характер меняется с каждой минутой. Она всегда была серьезным ребенком, всегда беспокоилась о нищих, бродячих животных и атомной бомбе, а теперь все свое время проводит, зарывшись в школьные учебники и газеты. За ужином она ведет себя ужасно тихо, пока ее сестры болтают о "Поющих под дождем" , которую они смотрели уже в девятый раз, и о том, что Пеппер собирается стать актрисой, когда вырастет. За десертом я спрашиваю Тайни, что случилось, и она говорит, что беспокоится о пропавших дипломатах.
   Какие пропавшие дипломаты? Я спрашиваю.
   "Англичане", - говорит она мне. "Г-н. Берджесс и мистер Маклин. Их нет уже год. Разве вы не видели статью в " Таймс "?
   Я, конечно, не знаю, о чем она говорит, и я просто достаточно пьян, чтобы не обращать особого внимания, когда она мне рассказывает. Что мне пара британских дипломатов?
   Тем не менее, что-то меня беспокоит в этом инциденте, хотя я не могу сказать, что. Возможно, так близко к открытке и визиту ФБР. Когда я, шатаясь, бреду домой в свою квартиру на Саттон-Плейс, я захожу в маленькую бакалейную лавку за углом, чтобы купить обычную кварту молока, и в последний момент беру газету.
   Швейцар Майк кивает, когда я открываю вращающуюся дверь. Я забираю свою почту из щели и поднимаюсь по лестнице в качестве упражнения, по своей привычке, чтобы сохранить девичью фигуру. В своей квартире я наливаю молоко в стакан и расстилаю газету на столе. История о дипломатах находится на странице 7, внизу страницы.
   До сих пор нет вестей от пропавших без вести британских дипломатов , гласит заголовок.
   Прошел год с тех пор, как исчезновение г-на Гая Берджесса и г-на Дональда Маклина, обоих из британского министерства иностранных дел, вызвало международный резонанс, и британское правительство вчера признало, что до сих пор нет окончательной информации об их судьбе. Двое мужчин в последний раз были замечены на борту прогулочного круиза на борту корабля " Фалез " в Ла-Манше в пятницу, 25 мая прошлого года, и сошли на берег во время короткой остановки во французском порту Сен-Мало, где паспорта обычно не проверяют. французскому правительству. Одежда и личные вещи обоих мужчин были обнаружены в их каюте, когда шхуна вернулась в порт в Саутгемптоне на следующее воскресенье утром, и тревога была поднята, когда г-н Маклин не явился на работу, как обычно, в понедельник утром. Его жена, миссис Мелинда Маклин, которая тогда ожидала третьего ребенка через несколько недель, по-видимому, не видела ничего плохого и не ставила в известность свое начальство в министерстве иностранных дел до тех пор, пока . . .
   К настоящему времени моя память окрепла. Берджесс и Маклин, конечно. Какая это была суета . Я вспоминаю - не смейтесь - мою первую мысль была жалость к бедной миссис Маклин. В то время моему грязному уму было совершенно ясно, что два пропавших без вести дипломата на самом деле сбежали вместе, чтобы освободиться от неодобрения пуританского мира.
   Однако год спустя меня поразили другие детали. Не знаю, может, я их раньше не замечал. Во-первых, есть что-то странное в этом деле с паспортами, одеждой и личными вещами, оставленными в каюте хорошего корабля " Фалез " . Почему бы не взять их с собой? И, Боже мой, какой монстр упускает из виду двоих детей и такую беременную жену, если только ему не нужно? Секс, конечно, прекрасен, но Маклин не мог бы быть настолько лишен элементарных приличий, даже если бы он был дипломатом.
   Я складываю бумагу и допиваю молоко, и только вымыв стакан и вернувшись к столу, я обращаю внимание на дневную почту. Боюсь, я не очень хороший корреспондент и обычно получаю мало писем личного характера. Только обычные резкие конверты от банков, благотворительных и страховых компаний, случайные письма от какого-то правительственного ведомства того или иного, вряд ли такое сообщение, которое вы разрываете дрожащими пальцами.
   Поэтому я с удивлением обнаруживаю тонкий, легкий конверт, спрятанный между обычной корреспонденцией, с пометкой PAR AVION на одной стороне. Я переворачиваю его и не нахожу обратного адреса, только свое имя красивым почерком и собственный адрес. Я не думаю смотреть на почтовую марку, прежде чем открыть ее. Вытащите единый, похожий на ткань, лист бумаги для авиапочты, согните один раз и разверните его. Выпадает квадратная черно-белая фотография, на которой трое детей позируют у забора в каком-то зоопарке.
   Возвращаюсь к самому письму и начинаю читать.
   Дорогая Рут,
   Мне очень жаль, что я не написал раньше. Время просто ускользнуло от меня. Я подумал, что, возможно, вам захочется посмотреть, как растут ваши милые племянники и племянница, поэтому я сделал это фото детей в местном зоопарке.
   Я пишу, чтобы спросить, не могли бы вы приехать сюда и помочь мне с рождением ребенка. Я так истощена беременностью, и, как вы помните, эти испытания всегда даются мне тяжело. Я знаю, что ты занят своей работой, и я бы не стал спрашивать, если бы мне так отчаянно не была нужна твоя помощь.
   Твоя любящая сестра,
   радужная оболочка
   PS Наша квартира здесь очень напоминает мне ту, которую мы делили в Риме много лет назад. Помнишь, как мы были тогда счастливы? Я просто думал о том, что ты сказал мне в тот последний день. Я слишком поздно признал, что ты был прав?
   радужная оболочка
   апрель 1940 г.
   Рим, Италия
   Как и следовало ожидать, Руфь была прозаичной . - Учитывая все обстоятельства, тебе очень повезло. Сломанная лодыжка - ничто".
   - Не забудь про швы, - сказал Гарри.
   - И все же лодыжка - это самое худшее, потому что она не может ходить. Слава богу, этот парень был там, чтобы схватить ее с дороги. Еще раз, как его зовут, Гарри?
   "Дигби. Саша Дигби. Работает со мной в визовом отделе".
   - Что ж, я обязательно напишу ему записку. Рут похлопала по одеялу, накрывавшему ногу Айрис. - Где он вообще?
   "Дигби? Он вернулся в посольство. Он трудолюбивый, каждую ночь остается допоздна". Гарри вынул портсигар.
   - Убери это, - сказала Рут. "Мы в больнице".
   "Так?"
   "Ну и что, если вы случайно зажжете кислородный баллон?"
   Гарри щелкнул зажигалкой Zippo. - Я рискну, хорошо? Если когда-либо мужчине нужна была сигарета. . ".
   Рут повернулась к Айрис. "О чем ты думала , тыковка? я значит честно . Разве это не похоже на то, что вы переходите улицу, не оглянувшись? Витать в облаках."
   - Я не хотел.
   - Конечно, ты не хотел . Вы никогда этого не сделаете. Гарри, а как насчет этого Дигби? Можно ли пригласить его на ужин или что-то в этом роде? Я чувствую , что что-то требуется".
   "Конечно, почему бы и нет? Он хороший человек. Они говорят-"
   В дверь раздался тихий стук. Из-за края высунулась белокурая голова.
   "Привет? Не возражаете, если я присоединюсь к вам? Медсестра сказала, что это только семья, но я все уговорила".
   "Дигби! Человек часа. Заходи, это настоящая вечеринка".
   Саша Дигби вошла в комнату, выглядя исключительно высокой и золотистой. Он поднял руки, в которых были бутылки с шампанским. - Удалось пронести это для инвалида. Как она?"
   - Просто отлично, - прохрипела Айрис.
   "Сломана лодыжка, шестнадцать швов и все синее и синее", - сказала Рут. " В остальном она в порядке. Спасибо тебе."
   "Просто благодарен, что оказался рядом в нужный момент". Саша нежно посмотрел на Айрис своими ультраголубыми глазами. - Испуг всей моей жизни, когда я увидел, как ты сошел с бордюра.
   Возможно, Айрис собиралась умереть от унижения. Она лежала на своих белых больничных простынях - в своей зеленой больничной пижаме - захваченная сочувствующим голубым взглядом Саши Дигби. Слава богу, она еще не смотрелась в зеркало. Тем временем на Рут все еще было мандариновое платье с модной фотосессии, алые губы, светлые завитые и блестящие волосы.
   - Мне очень жаль, - сказала Айрис.
   "Извиняюсь? Извини за что? Мне очень жаль". Он протянул руку Рут через кровать. "Саша Дигби. Мы познакомились на приеме пару недель назад".
   Рут привстала с кресла, чтобы взять его за руку. - Что это был за прием?
   - Ты помнишь, Рути. В резиденции". Гарри подмигнул Саше. - Думаю, слишком приправлено.
   - Нет, теперь я вспомнил. В самом конце, не так ли?
   Саша пожал стройными плечами, поставил одну из бутылок шампанского, снял фольгу с другой. - Боюсь, я опоздал. Чашки где-нибудь?
   - Что именно мы празднуем? - спросила Рут.
   "Мы празднуем жизнь , мисс Макалистер". Саша выкрутил пробку с нежнейшим хлопком. "Тот факт, что мы все еще в нем".
   Гарри, взяв чашки с подноса на прикроватной тумбочке, поднес одну к горлышку бутылки. - Я выпью за это.
   Саша налил шампанского в каждый бокал - Гарри нырнул в коридор и вернулся с третьим и четвертым - и все радостно закричали: "За жизнь! "
  
   Я пролежал полторы недели в больнице, потому что милый итальянский доктор не поверил ей, что она не переусердствует со сломанной лодыжкой, которую он вправил с такой заботой и вниманием. За все это время она ни разу не взглянула в зеркало, хотя прочитала четыре романа и нарисовала портреты всех медсестер.
   Почти каждый день около полудня приезжала Саша Дигби с букетом цветов. Каждый раз это был новый сорт - тюльпаны, лилии, флердоранж, розы самого красивого румяно-розового оттенка. Он пододвинул стул и спросил, как она себя чувствует, рассказал ей новости, поделился забавными историями о Гарри в посольстве - настоящий клоун, твой брат, но хороший человек, умнее, чем кажется, - и тому подобное. День за днем их беседа становилась все глубже, приближаясь к сокровенному. Ровно через неделю после аварии Саша сложил Herald-Tribune - он читал вслух рецензию на художественную выставку, недавно открывшуюся во Флоренции, - и сказал: "Мне ужасно жаль вашу мать. Гарри рассказал мне, что произошло.
   "Спасибо."
   - Ты должен по ней скучать.
   "Все не так плохо, как раньше. Она была не в себе после папы... после смерти нашего отца. На самом деле нас вырастили бабушка с дедушкой. А потом наша тетя вышла замуж и немного взяла на себя".
   "Это была бы Вивиан Шайлер, не так ли?"
   Айрис была настолько поражена, что посмотрела ему прямо в глаза. "Откуда ты знаешь?"
   "О, маленький мир. Думаю, ты знаком с моей матерью, Элси Адамс. Она ван дер Вал по происхождению. Практически вырос с твоим дядей.
   Айрис почувствовала легкое головокружение. - Тогда ты знаешь всех дома.
   "О, не все. Мы переезжали, когда я был маленьким. Мой отец занимается нефтяным бизнесом. Думаю, они с моей матерью развелись, когда мне было десять или одиннадцать.
   "Мне жаль."
   "У всех нас есть свои печали, не так ли? Я думаю, твой больше, чем мой.
   "Неважно, насколько они хороши. Печаль печали".
   Он откинулся на спинку стула.
   - В чем дело? она спросила.
   " Ты. "
   Но ласкал слово. Айрис посмотрела в окно, а затем на свои колени. Она думала, что Рут справится с этим гораздо лучше. Рут знает, что сказать. Спроси его о себе , вот что посоветовала бы ей сделать Рут, если бы Рут могла прямо сейчас шепнуть ей на ухо.
   " Саша. Айрис помолчала. - Это не твое настоящее имя, не так ли?
   "Задержись на секундочку."
   Саша отложил газету и подошел к двери, которую бесшумно закрыл. Он прошел через комнату к окну, приоткрыл его наполовину, сел обратно и закурил. Только после того, как он сделал долгую затяжку и снова выдохнул, он посмотрел на потолок и сказал: - Мое настоящее имя - и ты не можешь сказать ни души - обещай мне, Айрис.
   "Обещаю."
   "Пересеките свое сердце".
   Айрис пересекла ее сердце.
   Он наклонил к ней голову и заговорил театральным шепотом. "Корнелиус Александр Дигби".
   "Это ужасно."
   "Назван в честь моего отца, которого назвали в честь моего деда. Поскольку отец был старым отбросом, не могло быть и речи о том, чтобы назвать меня как-то по-другому. Но мама настояла на том, чтобы называть меня Сашей. Наверное, поэтому они и развелись, в конце концов. Дела он мог делать вид, что не замечал, но прозвище только раздражало".
   Айрис не смогла сдержать смех. Это был тон его голоса, как будто он сплетничал о кинозвездах или о чем-то еще, а не о своих родителях. Она думала, что стоит сломать лодыжку, чтобы сидеть в отдельной комнате с этим высоким Аполлоном и смеяться, как смеются с давним другом - с кем-то, кому ты доверяешь. Затем смех стих. Айрис взглянула на его лицо - на то, как он задумчиво затягивается сигаретой, глядя на нее.
   "Тебе лучше потушить это", - сказала она. - Медсестра вернется в любую минуту, особенно если увидит, что дверь закрыта.
   - О, повесьте медсестру. Но он все равно встал и погасил сигарету на подоконнике.
   - Ты ужасно мил, что навещаешь меня вот так. Надеюсь, ты не чувствуешь себя виноватым".
   "Я чувствую себя виноватым, но я прихожу к вам не по этой причине". Он выбросил окурок в окно и сел на край кровати. Он провел большим пальцем по синяку на ее щеке. - У тебя синяк под глазом, ты знал об этом?
   Айрис ахнула и вскинула руку, чтобы прикрыть рассматриваемый глаз. "Никто не говорил мне!"
   - Не волнуйся, я видел и хуже. Это не было прямым попаданием. В любом случае, ты по-прежнему выглядишь прекрасно". Теперь он коснулся повязки на ее лбу, закрывавшей восемь швов у линии роста волос. "Дело в том, что когда ты растешь повсюду, ты не чувствуешь, что принадлежишь чему-то. Вы видите вещи, ужасные вещи, людей, живущих - нет, существующих , едва ли даже это - просто выживающих в самых жалких условиях, и когда вы возвращаетесь в такое место, как, например, Ист-Хэмптон, где Шайлеры и ван дер Валы играют бесконечно играть в теннис в клубе, пить бесконечные глупые коктейли и вести разговоры, которые... ну, вы понимаете, что я имею в виду, не так ли? Как будто они не видят ничего, кроме своего маленького мира и маленьких людей в нем...
   "Да, я знаю!" - сказала она с нетерпением.
   Саша испустил долгий вздох, почти как облегчение. - Я думал, что ты это сделаешь. Во всяком случае, именно поэтому я пришел навестить вас. Я знал - когда я увидел тебя на той вечеринке, в самый первый момент - мне показалось, что я узнал это.
   - Узнал что?
   - Ты был другим, вот и все. Вы бы поняли.
   Прежде чем Айрис успела спросить , что она должна была понять - она думала, что знает, но хотела услышать, как он это скажет, - Саша слегка грустно улыбнулся, хлопнул ладонью по бедру и встал.
   - Боюсь, мне нужно вернуться в посольство. Скажи, когда тебя отсюда выпустят? Я бы сошла с ума на твоем месте.
   "Скоро, я надеюсь."
   Он посмотрел ей в лицо, и на мгновение Айрис подумала, что он может наклониться и поцеловать ее. Потом он это сделал - так быстро, что позже она подумала бы, неужели ей это только показалось.
   "Увидимся завтра?" он сказал.
  
   Но он не вернулся ни на следующий день, ни на следующий. Айрис смотрела на вазы с цветами, выстроенные на металлической тумбочке рядом с кроватью, и гадала, сожалеет ли Саша об этом мгновении близости. Может, он осознал, что слишком многое рассказал о себе, или беспокоился, что заставил ее думать, что он влюблен в нее, хотя, конечно же, это было не так. Как он мог быть? Они почти не знали друг друга.
   Во вторую пятницу после аварии Рут принесла пару костылей и объявила, что больница выгоняет Ирис, чтобы освободить место для какого-то бедолаги, которому удалили аппендикс. Она помогла Айрис переодеться, причесала волосы, накрасила губы. Она собрала вещи Айрис, в том числе все вазы с цветами - она сунула их все в одну вазу, как будто это было неважно - и ловко вынесла их за дверь и по коридору к такси, ожидавшему у больницы, пока Айрис ковылял рядом с ней, маленький, униженный и искалеченный.
  
   Прошло шесть месяцев с тех пор, как Ирис и Руфь прибыли в Рим, и до сих пор у Ирис перехватывало дыхание всякий раз, когда они поворачивали за угол Виа деи Полакки и их квартира появлялась в поле зрения . Они были здесь из-за Гарри. В сентябре прошлого года, в первую годовщину смерти матери, Гарри отправил телеграмму, которая звучала примерно так:
   ЗДРАВСТВУЙТЕ, СЕСТРЫ СТОП ГОСДЕП ПРОСИТ ВАШ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ОСТАВАЙТЕСЬ РИМА ЕЩЕ ОДИН ГОД СТОП КАК НАсчет ТЫ ПРИСОЕДИНЯЙСЯ КО МНЕ СТОП СВОИ ВСЕГДА ГАРРИ
   Айрис посмотрела на Рут, а Рут посмотрела на Айрис. Они вдвоем жили в старой семейной квартире на Саттон-плейс, и это был холодный, дождливый, безнадежный четверг, и они считали дни до возвращения Гарри домой после двухлетней заграничной командировки в Риме. стандартное назначение дипломатической службы. Теперь Европа объявила себе еще одну войну, а Гарри не возвращался домой, и Ирис думала, что не выдержит еще одну нью-йоркскую зиму, подобную предыдущей, сырую и замерзшую от горя, а Рут каждую ночь выходит на улицу, чтобы унять свое горе, пока пустая квартира отозвалась эхом воспоминаний. Мы должны идти? - спросила Рут, и Ирис сказала: "Но идет война", и Руфь ответила: " Не в Италии, и, по крайней мере, мы все будем вместе" . Чего она не сказала, но что они оба поняли, так это то, что их родители хотели бы, чтобы это было именно так - они все трое вместе.
   На следующий день Руфь и Ирис спустились в контору парохода и заказали билет (вторым классом) в Рим, и когда они прибыли три недели спустя, Италия была все еще такой теплой, ароматной и яркой, что Ирис чувствовала себя цветком, оживающим после цветения. год зимы. Она садилась на скамейку с видом на Тибр, скажем, или на стул в каком-нибудь милом кафе и закрывала глаза, представляя, как ее лепестки разворачиваются навстречу солнцу. Они сняли эту квартиру на виа дей Полакки - две спальни, крохотную ванную, крохотную кухню и гостиную с крохотным балконом, выходящим в крохотный дворик, - и каждое утро Ирис открывала глаза на старинную фреску на потолке и думала: Я в Риме!
   Поскольку ее не было неделю, улица выглядела новой, а здание было немного незнакомым. Она забыла этот специфический запах камня, краски и солнечного света. Весна вторглась в каждый уголок, и Рут посадила цветы во все облупившиеся терракотовые горшки, так что балкон и окна ожили яркой жизнью.
   Квартира находилась на втором этаже (в итальянском стиле), и Рут терпеливо следовала за ней с цветами и саквояжем, а Айрис шаг за шагом поднималась по обоим этажам, ставя костыли на каждую ступеньку, прежде чем подняться наверх.
   Когда они наконец подошли к двери, Айрис показалось, что она услышала шум, но все же она была совершенно потрясена, когда Рут распахнула дверь, и все закричали СЮРПРИЗ !
  
   Какая шикарная вечеринка! Там были все друзья Гарри из посольства, и все их соседи, и несколько человек, которых Айрис даже не узнала, и золотая голова Саши Дигби парила над ними всеми. Гости пили вино или джин с тоником и закусывали с тарелок сыром, крекерами и пршутом. Что ни говори, а Рут всегда знала, как устроить настоящую драку.
   В центре комнаты на корточках примостилось большое, удобное, подержанное кресло и разномастная подставка для ног ( я взялась за коллекцию , сказала Рут), где Ирис подперла лодыжку гипсовой повязкой и восседала на троне, как королева. Все по очереди садились на табуретку рядом с ней, наполняли ей выпивку и тарелку и желали ей всего наилучшего. К вечеру она была пьяна, ее тошнило от слишком большого количества сыра, и она была совершенно счастлива. Гости расходились, и довольно скоро остались только Гарри, Рут, Айрис и Саша Дигби. Рут села на стул, а Саша и Гарри растянулись на полу. Квартира была в руинах и воняла вином. На полу стояла бутылка дешевого кьянти, и Гарри то и дело подливал всем стаканы, кроме Рут, которая пила джин с тоником. Айрис сказала, как прекрасно это было, разве это не был чудесный день? Разве они не могли просто проводить все свои дни так?
   Рут вытянула свои длинные ноги. "Ни разу Гитлер не вторгся во Францию. Тогда весь ад вырвется на свободу, не так ли?
   "Он действительно собирается вторгнуться? Все так хорошо себя вели".
   "Тыковка, это война , помнишь? Конечно , он собирается вторгнуться. Не так ли, мальчики? Я в шоке, что он еще не пересек французскую границу. Уже апрель".
   Гарри поднес большой и указательный пальцы к уголку рта и торжественно сомкнул губы.
   - Саша? Рут протянула палец ноги и толкнула его в колено. "Что вы можете сказать о Гитлере? У кого-нибудь хватило наглости остановить его?
   "Я не знаю." Саша допил вино и закурил еще одну сигарету.
   - Раздражительны, что ли?
   "Нисколько. Я просто думаю, что нет смысла спекулировать".
   "Только потому, что ваш старый приятель Сталин отказался от антифашистского дела..."
   - Не говори чепухи, Рут. Христос."
   Рут постучала льдом в стакане. "Саша - коммунист".
   Гарри фыркнул. - Говорит кто.
   "Нет, это верно. Он был в Испании и все такое. Не так ли, Саша?
   Гарри посмотрел на Сашу. "Дигби? Я этого не знал".
   - Я работал в газете , - испепеляюще сказал Саша.
   Рут рассмеялась и взяла сигарету с края пепельницы. "В любом случае, спросите его о диалектике и неудачах капитализма. Он тебе все расскажет".
   Айрис посмотрела на Гарри, развалившегося на локте - Саша смотрела на Рут - Рут в красном шелковом платье, спокойно курящая сигарету, с едва заметной улыбкой в уголках рта. "Похоже, что все отлично провели время вместе".
   "Не сердись. Мы пошли немного посмеяться, вот и все. Не так ли, Гарри?
   Гарри откинулся назад, пока не оказался на полу, удовлетворенно скрестив руки на животе, дым от сигареты струился между его пальцами.
   - Так или иначе, - сказала Рут, - прошлой ночью Саша пытался заступиться за Сталина, и его интеллект запутался в узлах. Этот договор поставил его в затруднительное положение.
   - Какой договор? Айрис спросила
   "Договор Молотова. Вы не читаете газет? Нацисты и Советы вместе в постели. Это противоречит всему, не так ли?"
   - Не глупи, - отрезал Саша.
   - Вы понимаете, что я имею в виду?
   - Ой, отпусти его, Рут, - сказал Гарри с пола. "В колледже все были коммунистами. Ты вырастаешь из этого, вот и все".
   "Но разве он вырос из этого? Вот в чем вопрос."
   - Вы намеренно меня искажаете, - сказал Саша. "Все, что я сказал, это то, что у капитализма есть свои проблемы, это очевидно, и, по крайней мере, советская система указывает путь вперед".
   "Да, блестящий путь вперед, все мы, хорошие маленькие рабочие, шагаем в ногу, одетые одинаково и мыслящие одинаково. Если вы спросите меня, коммунизм и фашизм не так уж далеко друг от друга".
   "Ты не прав. Они не могли быть дальше друг от друга".
   "Они подходят к тирании с разных сторон, вот и все. Но вы оба окажетесь в одном и том же месте".
   Айрис посмотрела на розовое, сердитое лицо Саши. Он открыл рот, взглянул на Гарри и вместо этого засунул сигарету между губ.
   "Я думаю, что коммунизм звучит очень благородно", - сказала Айрис. "Я не думаю, что плохо иметь идеалы".
   "Конечно нет. Вы можете привести прекрасный аргумент в пользу коммунизма, пока не примените его на практике и не закончите большевизмом". Рут скрестила лодыжки - она давно сняла туфли - и восхитилась своими длинными элегантными ступнями. "Сколько еретиков чистил Сталин в этом году, Саша?"
   Саша встал и направился на кухню.
   - Не стоит, - сказала Айрис.
   - О, с ним все в порядке. Он как раз из тех парней, которые не любят, когда их мнение оспаривают".
   "Откуда вы такое слышали о Сталине?" - спросил Гарри. - Чистки, я имею в виду.
   "Потому что в моей работе много коммунистов. Типы художников и все такое. И многие из них знают многих россиян, которые исчезли за последние несколько лет". Рут щелкнула пальцами. "Просто так."
   - Но должно же быть какое-то объяснение, - воскликнула Айрис. "Может быть, они пошли работать на ферму или что-то в этом роде".
   "О милая." Рут посмотрела на Айрис так, как вы могли бы посмотреть на котенка.
   Гарри сел. - Причина, по которой я спрашиваю, в том, что мы тоже слышали много слухов. Так что, если у кого-то из ваших друзей может быть информация...
   - Я не стукач, Гарри Макалистер, и мои друзья тоже.
   - Я не имею в виду стукачество. Я имею в виду, что это то, о чем нам нужно знать.
   - Снитч есть стукач, вот и все. Низший из низших". Рут грациозно поднялась на ноги и наклонилась, чтобы погасить сигарету в пепельнице рядом с Айрис. Когда она выпрямилась, то увидела Сашу, который стоял в дверях кухни со стаканом то ли воды, то ли джина и просто смотрел на них троих. Айрис не могла определить цвет его лица и был ли он все еще в ярости. Ей хотелось вскочить, подбежать к нему и обнять его.
   - Думаю, мне пора идти, - сказал он.
   "Нет, не надо. Мне жаль. Я нарушитель спокойствия, вот и все". Рут протянула руку. "Друзья?"
   Он взял ее руку и коротко пожал ее. "Друзья, конечно".
   - Ой, не позволяй ей ломать тебе голову, Дигби. Никто не думает, что ты какой-то чертов красный.
   "Хорошо". Саша проглотил остатки того, что было в его стакане, и Айрис решила, что это все-таки джин. Он повернулся к ней и улыбнулся. Его глаза были ужасно голубыми и не такими устойчивыми. Он отвесил перед ней экстравагантный поклон и убрал ее руку с колен. - Рад видеть вас из лазарета и такой сногсшибательной, мисс Макалистер.
   "Я не выгляжу сногсшибательно. Я выгляжу разбитым ".
   Саша поцеловал тыльную сторону ее руки. "Когда душа так прекрасна, как ваша, мадам, лицо не нуждается в украшениях".
   "Дигби! Ты собака. Держись подальше от моей сестры с такой ерундой.
   - О, потише, Гарри, - сказала Рут. - Разве ты не видишь, что он искренен?
   Айрис уставилась на взлохмаченные золотые волосы и расстегнутый воротник, на голубые глаза под слегка нависшими бровями. Его губы были влажными от джина. Он до сих пор не отпускал ее руки.
   - Он просто дразнит, - мягко сказала она.
   Саша подмигнул и выпрямился. - Что скажешь, Макалистер? Может быть, вы направляетесь в Галло д'Оро?
   "Я в игре, если вы в игре. Рут?"
   Рут оперлась локтями на спинку кресла Айрис, чистый динамит в красном платье, босая, с длинными конечностями и достаточно красивой фигурой. Ее красная помада давно выцвела и стала розовой, но на Рут она смотрелась естественно, а не дешево. Разгром - это была Руфь, а не Айрис. Не то чтобы красиво, но поразительно в том смысле, что это было лучше, чем просто красота, и, что более важно, сфотографировано очень хорошо. Сухожилия затрепетали у нее в горле, когда она допила свой напиток. - Вы двое идите без меня. Я не могу оставить бедняжку Айрис одну в ее первую ночь дома, и в любом случае я должен убрать за вами, свиньи.
   "О, не оставайтесь на моем счету!" - воскликнула Айрис.
   Руфь послала Саше смешной взгляд и выстучала еще одну сигарету из пачки рядом с пепельницей. "Поверьте мне, - сказала она, - нет".
  
   Конечно , телефон в конце концов зазвонил, и какой-то друг уговорил Рут все-таки выйти. Айрис уснула в одиннадцать часов в пустой квартире и проснулась через десять часов монументальной дремоты, богатой мечтами. Она проверила другую спальню, где Рут лежала на кровати поверх одеяла, лицом вниз, на ней была только атласная рубашка.
   Айрис проковыляла на костылях на кухню и приготовила кофе. Пока кофеварка работала, она нашла пропущенный стакан или два и кусок выброшенного сыра, кишащий муравьями. Она их почистила. Проходя мимо входной двери, она заметила маленькую белую записку на половице. Оно было адресовано ей и звучало так:
   Дольче Айрис, не слишком ли сложно встретить парня за чашечкой кофе в каком-нибудь грязном забегаловке, где нас не будут прерывать мотоциклы или братья и сестры? Я предлагаю Vespri Siciliani на Via del Plebiscito в доме 11. Это всего в нескольких минутах ходьбы от вашего дома, но если вы не хотите, никаких обид. Я подожду до полудня. Всегда ваш, С.
   Рут
   июнь 1952 г.
   Нью-Йорк
   Девять утра из десяти я первый человек, прибывающий на работу в модельное агентство Герберта Хадсона, и на следующий день после визита Самнера Фокса, кажется, я установил какой-то рекорд, промчавшись через застекленный вестибюль без двенадцати минут семь. - и это в бизнесе, где люди регулярно ковыляют к своим столам в одиннадцать часов, все еще пьяные со вчерашнего вечера.
   Я включаю свет и варю кофе, а когда кофе хороший и горячий, я сажусь за свой стол, закуриваю сигарету и листаю утренние газеты, потому что ничто так не отвлекает от своих бед, как чужие беды.
   Но мне повезло, я думаю. Во-первых, мой взгляд привлекает заголовок, связанный с пропавшими английскими дипломатами. год спустя, Маклин, жена и дети продолжают , он сокрушается. Я делаю глоток кофе и переворачиваю страницу, но вы же знаете, как это бывает, когда какая-то новость захватывает вас. Вы можете перевернуть страницу, хорошо; вы можете обратить внимание на всевозможные достойные истории о коррупции в мэрии и бедственном положении беженцев в некоторых охваченной войной стране, о которой вы никогда не слышали. Но ваш мозг хочет того, чего хочет, не так ли?
   В конце концов я сдаюсь. Я возвращаюсь к колонке о семье Маклина - размытая фотография детей Маклина, ныряющих в школьные ворота, одна из его жены, Мелинда (которая, кажется, американка), надменно смотрит из дверного проема. своего дома в английском пригороде. Я узнаю, что миссис Маклин, которая родила третьего ребенка всего через три недели после исчезновения мужа, быстро расправляется со всеми намеками на то, что Маклин перешел на сторону Советского Союза. "Я не допущу, чтобы мой муж, отец моих детей, предал свою страну", - настаивает она.
  
   Герберт входит в половине восьмого. Я встаю, беру его пальто и шляпу и провожаю в кабинет. Принеси ему кофе и сигареты, а я устроюсь в кресле перед его столом для нашей обычной утренней беседы.
   Большинство людей не знают, что Герберт Хадсон перенес инсульт летом 1945 года, между капитуляцией Гитлера и капитуляцией Тито. Я рассказываю вам сейчас, чтобы вы поняли, почему его внимание время от времени рассеивается, когда мы обдумываем предстоящий день, и почему он иногда втыкает не то слово в середине предложения или двух. Я полагаю, пока я понимаю его смысл, кому какое дело до доставки?
   Этим утром у Герберта возникла небольшая проблема с закуриванием сигареты - правая сторона его тела чуть более неуклюжа, чем левая, хотя нужно очень хорошо его знать, чтобы заметить, - так что я наклоняюсь вперед и помогаю удерживать его руку, пока он не конец сигареты удобно оранжевый. Он кивает в знак благодарности и спрашивает, как дела у Барбары.
   "Выстрелов в голову не видно". Я роюсь в манильской папке на коленях. "Банни сказал, что она абсолютный профессионал, инстинкты и все такое".
   Герберт вынимает сигарету изо рта и приближает фотографию. Он изучает ее некоторое время. У Герберта есть зрение, инсульт или нет, я имею в виду, что его эстетика никогда не пропускала удар. И я не имею в виду грязный; Герберт всегда мог отделить свое либидо от своего профессионального суждения. Например. Вы можете взять девушку, которая буквально излучает сексуальную привлекательность, или девушку настолько красивую, что ее, возможно, прислали взаймы из хора архангелов, и поместить эту девушку перед камерой и абсолютно ничего не получить. Кстати, свою сестру я бы отнес к этой категории; не то, чтобы Айрис была так же красива, как ангелы, может быть, но у нее есть внешность - по крайней мере, она была до того, как она бросила всех этих детей, - а также эта обаятельная привлекательность сахарного печенья, которая заставляет вас хотеть заключить ее в свои объятия и ( если вы мужчина, я полагаю) родите от нее десять тысяч детей. Но на фотографиях она выглядит настолько обычной, что кажется почти невзрачной. Просто нет ракурса и света, которые переводили бы ее особую красоту в два плоских измерения.
   Конечно, если вас не интересует модельная карьера, это совсем не помеха. Мисс Барбара Кингсли, с другой стороны, одержима тем, чтобы попасть на обложку Vogue , и если бы этот мир был справедливым миром, она должна была бы, потому что эти хедшоты не просто вне поля зрения, они практически не в целом. чертова вселенная. Лучшие тестовые снимки, которые мы когда-либо делали. Но этот мир несправедлив, и Барбара оказалась негритянкой. Итак, через некоторое время Герберт откладывает фотографию и снова садится в кресло, чтобы покурить.
   "Позор, - говорит он.
   "Ты просто смотри. Уверяю вас, я сделаю из нее сенсацию, если мне придется переспать со всеми рекламщиками и редакторами журналов в городе.
   "Америка не готова к такой девушке".
   "Я рассчитываю на это. Я говорю, что мы используем это в наших интересах. Она будет сюрпризом, она будет скандалом. Публичность , Герберт . Ничто так и не получило огласки, потому что это было то же самое, что было раньше". Я тянусь через его стол и выдергиваю фотографию. "Кроме того, она сногсшибательно красива. У нее есть взгляд , Герберт. Чему ты научил меня в первую очередь? Внешний вид решает все. Следующий взгляд , не тот же старый. Она следующий взгляд . Она лицо будущего ".
   Я скажу это для Герберта, он не фанатик - по крайней мере, не больше, чем мы, человеческие животные, можем помочь, поскольку фанатизм, кажется, впитался в нашу кровь. Конечно, он не против негритянской модели в принципе, и профессионал в нем должен быть слеп, чтобы не видеть потенциала Барбары Кингсли. Но он не хочет неприятностей, не в его возрасте. И он не хочет , чтобы у меня были проблемы, потому что он любит меня.
   - Кроме того, ей это нужно, - продолжаю я, зная, что Герберт немного мягок в области сердца. "У нее больная мать, родом из ничего. Она будет усердно работать и содержать себя в чистоте. Она знает, что поставлено на карту, она знает, что ей придется быть лучше, умнее и чище, чем любая другая девушка в магазине, и она готова сделать все, что потребуется. У нас есть шанс помочь ей, Герберт.
   - Дерьмо, - говорит он.
   "Хороший. Это решено. Я сделаю отпечатки и начну работать с телефонами сегодня. А теперь у меня к вам вопрос".
   Герберт делает покорный жест здоровой рукой.
   - Каково ваше мнение об этом Маккарти?
   - Маккарти?
   "Вы знаете, кого я имею в виду. Сенатор с пчелой в шляпе о коммунистах, проводит все слушания. Черный список Голливуда. Его."
   Герберт издает звук отвращения.
   "Я тоже." Я тянусь к его сигаретам и закуриваю себе. - Но знаешь, в этом есть доля правды. Например, я лично знал как минимум одного коммуниста, работавшего на правительство США. Иностранная дипломатическая служба. Он работал в посольствах по всему миру. И я не могу с уверенностью сказать, что он все это время не передавал информацию Советам".
   Самое смешное, что Герберт не выказывает никакого удивления. Он просто спрашивает: "Откуда вы знаете этого парня?"
   - Познакомился с ним, когда был в Риме.
   "Откуда вы знаете, что он все еще коммунист? Многие из нас были коммунистами".
   "Герберт! Вы не говорите!
   Он пожимает плечами по-своему криво. "Кажется, это гуманный путь вперед. Опомнился, когда увидел, что задумал этот чертов бандит Сталин".
   - Ну, этот парень другой. Он истинно верующий. Он рационализирует что угодно. Делаю паузу, чтобы вдохнуть. - Он также женат на моей сестре.
   Герберт пытается свистнуть, поджимая губы. Не совсем получается. - Почему ты ничего не сказал?
   - Потому что я не стукач, Герберт, несмотря на все свои многочисленные недостатки. Я не делаю окон в мужские души, как сказала до меня одна мудрая женщина, и вообще он мой зять, ради бога.
   - Так что теперь дает? - спрашивает Герберт. "Может быть, это как-то связано с тем, что вчера Самнер Фокс прогуливался по моему офису?"
   - Откуда ты это знаешь?
   - Стеклянные стены, моя дорогая. Он машет рукой. "И вы не можете ошибиться в Самнере Фоксе, если вы студент Йельского университета".
   "Ну, я не студент Йельского университета и не футбольный сумасшедший. я никогда мог видеть смысл взрослых людей, разбивающих друг друга на травяном поле без веской причины. Но я обращаю внимание, когда ФБР хочет задать мне пару вопросов о моей сестре".
   - Вам нужен адвокат?
   - Не волнуйся, в семье с ними паршиво. Я как раз думал о Розенбергах.
   Герберт издает еще один звук. "Фиксированная пробная версия, если я когда-либо ее видел".
   "Ну, может быть, так и было. Но должна быть целая стопка улик, которые они не могут представить в публичном суде, потому что это совершенно секретно. Это само собой разумеющееся. И вы не можете отрицать, что Советы взорвали атомную бомбу в - что это было, 49-м? - во всяком случае, задолго до того, как кто-либо ожидал, что они смогут это сделать. Вы не можете сказать мне, что ученые не сливали информацию, возможно, целая сеть таких ученых, независимо от того, участвовали в этом Розенберги или нет. Дело в том, что большинство из этих предателей, вероятно, вообще не считали себя предателями. Просто умные, благонамеренные люди, вроде моего зятя, которые думали, что делают миру одолжение, совершая великую коммунистическую революцию".
   Герберт гасит сигарету и скрещивает на мне руки. - Так о чем ты, куколка?
   "Я не знаю, в чем моя точка зрения. Наверное, я просто пытаюсь что-то понять".
   Утреннее солнце просачивается сквозь угол современного листового стекла за его спиной. Боже мой, он выглядит намного старше, чем когда мы впервые встретились, намного старше, чем когда я начала работать на него. Я имел обыкновение писать под диктовку за этим столом с карандашом наготове, а Герберт тарахтел по миле в минуту. Теперь его лицо сползает вправо, а глаза блестят от слез, так что вы задаетесь вопросом, действительно ли он вас вообще видит. С годами его отношение ко мне приобрело добродушное качество, которое может показаться некоторым из вас неприятным, поскольку мы начинали как любовники. Но ничто никогда не остается прежним, не так ли? Накопление возраста и опыта меняет нас ежедневно. Если это не так, вам лучше беспокоиться.
   И все же Герберт изменился больше, чем большинство. Он пьет кофе нетвердой рукой и умудряется зажечь еще одну сигарету, пока в голове крутятся колеса, выдумывая советы своему непослушному протеже.
   Наконец он говорит своим медленным, прерывистым голосом.
   - Делай, как считаешь нужным, куколка. Вот почему я нанял тебя.
  
   Я занимаюсь собой, как могу. Я заказываю отпечатки для портфолио Барбары и делаю по крайней мере два десятка звонков от ее имени. К обеду я нашел свой путь. Я кладу ноги на стол и звоню самой Барбаре, чтобы сообщить хорошие новости. Я чувствую себя Дедом Морозом.
   "Это мило, дорогая, - говорит она, - но я подожду, чтобы отпраздновать, как только увижу свое лицо на чем-то большем, чем реклама тети Джемаймы".
   "Сейчас, Барбара. Это неправильный взгляд на вещи. Солнечная сторона вверх, я всегда говорю. Во-первых, это большой счет, тетя Джемайма. Во-вторых, у нас все в порядке, не так ли?"
   "Конечно, знаем. Совсем как тот парень Сизиф.
   - Слушай, вот что я тебе скажу. Я приглашу тебя сегодня вечером, шампанское и все такое, в какой-нибудь хороший клуб, где мы сможем послушать хорошую музыку и опубликовать нашу фотографию в газете".
   - У тебя есть камни вместо мозгов, сестра? Как ты думаешь, какой клуб собирается впустить нас двоих, как одно из этих черно-белых печений?
   Я гашу сигарету. "Я понимаю что ты имеешь ввиду."
   "Думаешь, ты можешь просто щелкнуть своими белыми пальцами и сказать абракадабра ?"
   Я опускаю ноги на пол и наклоняюсь к трубке. - Думаешь, я не могу? Это своего рода вызов, мисс Кингсли?
   "Я получил пять баксов за то, что мы окажемся в верхней части города, в Смоллсе, где не так уж придирчивы к родословной".
   "Вы на. Встретимся у "Пальметто" в восемь тридцать на носу в твоем лучшем платье. Скажем, какой-нибудь номер, который хорошо смотрится на фотографиях.
   - О, вы думаете, у вас есть план, леди-босс?
   - Мисс Кингсли, - говорю я, - мы не можем промахнуться.
  
   Хорошо , так что я люблю управлять делами. Мне нравится брать на себя ответственность за дела людей - это один из моих многочисленных талантов. Босс леди , Барбара звонила мне, и что с этим не так? Кто-то должен быть боссом, иначе ничего не будет сделано. Я руководил карьерой десятков женщин - и нескольких мужчин тоже - и никто не жаловался на результаты, по крайней мере, мне в лицо. Дело в том, что большинство людей слишком мягкосердечны, или им не хватает определенной ясности видения, или они не хотят делать ошибок, или - и это главное - они боятся того, что о них подумают другие ... Они не хотят брать на себя такую ответственность. Это тяжелая работа, и она требует от вас принятия решений, которые не понравятся людям. Но вот что я вам скажу: нет ничего лучше удовлетворения от доведенного до совершенства плана, от осознания того, что вы вели свое стадо на более зеленые пастбища.
   Можно было бы красиво и аккуратно сказать, что я стал таким из-за смерти моего отца, когда мне было одиннадцать лет, а моя мать как бы сняла с себя все дальнейшие родительские обязанности, потому что ей пришлось бороться со своим горем. Но я боюсь, что я всегда была управляющей, из тех девушек, которые приносят домой животных, раскладывают овощные консервы по алфавиту и собирают соседские команды по стикболу.
   И есть Ирис. Я всегда защищал ее, когда мы росли. Было время, когда мы начинали в Чапине, школе, намного выше нашего тогдашнего социального положения, и хотя никто не осмеливался пренебрежительно относиться ко мне, они без труда пренебрежительно относились к Айрис, поэтому весь первый год я провел, шантажируя девочек, чтобы они играли с моей сестрой и приглашать ее на вечеринки и тому подобное. Айрис никогда не знала. Или когда мы с бабушкой и дедушкой проводили лето в Глен-Коув, на Лонг-Айленде, и Ирис боялась всякой мелочи, плавания под парусом и купания - то есть в проливе вместо хорошего безопасного бассейна - и особенно незнакомцев.
   Так или иначе, ее нежное сердце дрогнуло, когда папа покончил с собой. Мать обнаружила тело утром, так что была ужасающая суета криков, телефонов и скорой помощи. К тому времени Гарри уже готовился к Хотчкиссу, так что нас было только двое, дети, Айрис и я. У нее начались эти странные приступы дрожи, поэтому я отвел ее в нашу комнату и забрался к ней в постель, чтобы согреть ее. В те дни никто не говорил тебе, что делать с такими новостями, с таким горем. Может быть, доктор даст тебе снотворное или что-то в этом роде, но в остальном ты должен был просто проглотить его целиком и никому не мешать неловкостью своего горя. Хорошо для кого-то вроде меня, но для Айрис? Поэтому я просто держал ее и гладил по волосам - ничего не говоря. Утром она пришла в себя и выпила немного молока, которое я принес для нее, а неделю спустя она храбро прошла в епископальную церковь Св. Джеймса на Мэдисон-авеню на похороны, держа меня за руку. На ней было темно-синее платье и пальто, которые я для нее выбрал. у Бергдорфа. Я так горжусь ею. На наших спинах я чувствовал похотливые взгляды всех собравшихся так называемых провожающих, и я просто подумал про себя: " Ты никогда не поймешь, какой развалиной она была всего неделю назад" .
   Знаешь, однажды на вечеринке я встретил психиатра, который сказал, что у меня комплекс Бога, что бы это ни значило, и еще долго потом весь наш разговор приводил меня в негодование, когда я думал об этом. Для протокола: я не думаю, что я Бог или даже один из Его архангелов. Просто смертная женщина, делающая все возможное с тем, что ей доверено.
   Но я понимаю разочарование, которое испытывает Бог, когда снова и снова показывает нам правильный путь вперед, и что же делать нам, бедным смертным? Мы идем в противоположном направлении, чуть ли не назло Ему, и, конечно же, приходим к краху.
  
   В любом случае, вы не можете сказать, что Барбара Кингсли не следует моим инструкциям буквально. Когда такси с визгом останавливается возле Пальметто в восемь тридцать два, из него выскакивает самая восхитительная женщина, которую вы когда-либо видели в своей жизни, в пальто из белой лисы и расшитом блестками платье, способном прозреть даже слепому. Я делаю шаг вперед и сам расплачиваюсь с водителем, и он тут же удирает. Я оборачиваюсь, чтобы собрать свою свору сирен, и вижу Барбару, уперев руки в бока, и смеется до упаду.
   "Хорошо, леди-босс", - говорит она. - Кажется, я вижу твой план. Где я вписываюсь?"
   - Впереди, мисс Кингсли.
   Не буду врать, мне понадобился весь день и пара лет любезностей, чтобы собрать такой актерский состав. Не буду называть имен, но вы о них слышали. Я беру Барбару за руку и иду прямо вплоть до метрдотеля на его элегантном подиуме из красного дерева. "Бронирование на восемь, первый ряд. Вечеринка Макаллистеров".
   Метрдотель смотрит на меня, потом на Барбару, потом снова на меня. Он наклоняется вперед и говорит себе под нос: "Кажется, произошла какая-то ошибка".
   "Без ошибок. Праздничный ужин, по крайней мере, ящик твоего лучшего шампанского.
   - Мисс Макалистер, мне кажется, вы не понимаете.
   "Что понимать? Разве мы одеты не по утвержденному стилю?"
   - Нет, ваше платье - ваше платье , - он пытается отвести взгляд от Барбары, - ваше платье - достаточно хорошо - но у нас есть другие правила, мадам, для удобства наших клиентов...
   "Ой. О, Боже. Я понимаю что ты имеешь ввиду. Как небрежно с моей стороны. Я поворачиваюсь к группе позади меня. "Мои дорогие, кажется, что-то не так. Очевидно, кто-то в нашей компании не в ладах со строгими моральными стандартами Клуба Пальметто. Я полагаю, это вы , М...
   Все смеются. Я оборачиваюсь к метрдотелю, который мельком увидел лица, собравшиеся позади меня, и приобрел прекрасный клубнично-розовый оттенок.
   - Не беспокойтесь, мистер Биллингс. Мы вполне понимаем ваше затруднительное положение. На самом деле, я уверен, что никто из нас не побеспокоит вас войти в это, - я обвел высокомерным взглядом вестибюль, - это прекрасное старинное заведение, никогда больше. Будем, дамы?
   "Конечно , нет ", - говорит М.
   - И мы также сообщим об этом нашим друзьям. Не дай Бог, чтобы Пальметто заставили принять кого угодно ".
   В этот момент звонит телефон на штрафной площади мистера Биллингса. подиум из красного дерева. Он поднимает трубку и говорит Palmetto Club дрожащим голосом. Тогда ... Да, сэр. Тогда ... Нет, сэр . Тогда ... Немедленно, сэр .
   Он кладет трубку и прочищает горло.
   "Если вы пойдете со мной, дамы", - говорит он и ведет нас через арку в клуб, где всемирно известный оркестр Bobby Blue настраивается в ритме дюжины хлопающих пробок от шампанского.
   радужная оболочка
   апрель 1940 г.
   Рим, Италия
   спотыкаясь , вышла из своей спальни и спросила, куда идет Ирис, Ирис солгала ей.
   - Просто прогуляться, - сказала она.
   Рут оглядела ее с ног до головы, от макушки темной курчавой головы до розовой помады, до голубого платья с воротником в стиле Питера Пэна, костылей, чулок, кожаных туфель с ремешком на пятке и гипсовой повязки, удерживаемой на дюйм или два над половицами. . Когда она вернулась к лицу Айрис, на уголках ее рта появилась эта крошечная улыбка. Рут затянула пояс на своем пурпурном шелковом кимоно. "Это так?"
   - Мне нужно немного свежего воздуха, вот и все.
   "Конечно, знаешь. А как насчет руки с той лестницей?
   Айрис колебалась. "Хорошо."
   Рут помогла ей спуститься вниз по лестнице и придержала для нее двери. Айрис поблагодарила ее и пошла по тротуару.
   Руфь крикнула ей вдогонку: "Не делай ничего, чего бы я не сделала!"
  
   Я не мог вспомнить время, когда Рут не была самой красивой, самой умной, самой спортивной из близнецов Макалистер. Это просто само собой разумеется!
   Хотя люди и так говорили. Они постоянно говорили об этом, когда Руфь и Айрис росли. Близнецы сидели бок о бок за обеденным столом, или на пляже, или верхом на своих пони, а светлые волосы Рут отражали свет и просто переливались, или она открывала рот и говорила что-то умное, или грациозно прыгала куда-нибудь. и длинноногие, и Айрис осталась бы позади с ее вьющимися кудрями цвета грязи, ее привязанным языком, ее бледными и пухлыми конечностями.
   За пару месяцев до дня, который ознаменовал бы конец их прежней жизни, Рут и Ирис отправились в плавание со своим отцом и дедушкой Уокером, отцом их матери. (Гарри был вынужден остаться дома и полировать серебро из-за какого-то проступка.) Айрис всегда нравился ее дедушка. Он мало говорил, оставляя большую часть общения женщинам в своей жизни, но был спокоен и задумчив и, казалось, находил забавными те же вещи, что и Айрис. Он был в швейном бизнесе и заработал целое состояние во время войны, и они с бабушкой Уокер вложили часть своей добычи в беспорядочную, фахверковую, совершенно новую кучу в Глен-Коув, Лонг-Айленд, чтобы их дочери могли учиться. ходить под парусом, играть в теннис и встречаться со всеми нужными людьми. И это сработало! Старшая вышла замуж за симпатичного биржевого маклера из хорошей семьи - родились Гарри, Руфь и Айрис - фондовый рынок ставил рекорды практически каждый день. Никто не мог сказать, что инвестиции Уокеров действительно не принесли солидной прибыли.
   Так или иначе, вот они, безмятежный конец лета безмятежного последнего года бурных двадцатых. Они были в круизе в проливе Лонг-Айленд на несколько часов, вплоть до Ориент-Пойнт и обратно. Рут была восторженным моряком - абсолютно бесстрашным. Она взобралась на грот-мачту и перегнулась через борт, пока они кренились; она уверенно управлялась со шкотами и наслаждалась дрожью парусов, когда они меняли курс. Ее волосы развевались на ветру; ее голая кожа светилась на солнце. По мере приближения к гавани ветер усиливался, все сильнее и сильнее, пока не превратился почти в шторм. Лодка неслась по воде под крутым углом, с носа летела пена, и Руфь закричала от восторга. Ирис, парализованный, сидел на корме и молился, чтобы они не перевернулись. Рядом с ней папа держал румпель твердым, нежным прикосновением и велел ей не волноваться.
   Конечно же, через полчаса они вошли прямо в спокойную гавань и без происшествий пришвартовались. Но пока они загружали машину, чтобы вернуться в Стоунивайлд - так Уокеры дали свое детское поместье, - Айрис случайно прошла мимо дедушки Уокера, когда он сказал ее отцу: "Это какая-то девчонка, эта Рут из твой. Надеюсь, у тебя есть хорошая бейсбольная бита.
   Папа рассмеялся. - Она красавица, все в порядке. Бедная маленькая Айрис.
   Айрис не задержалась, чтобы услышать, что думает об этом дедушка Уокер, а может быть, она просто не помнила. Но она помнила эти слова, бедняжка Ирис . Они били ее, как электрическим током. Правда, она уже много раз слышала подобное замечание - почти все были ослеплены Руфью и испытывали только жалость к Айрис, если вообще ее замечали. Но она никогда раньше не слышала, чтобы папа называл ее бедную маленькую Айрис . До сих пор папа всегда относился к ним двоим со строгой беспристрастностью. Все остальные могли бы воскликнуть по поводу красоты, ума и духа Рут, а затем отвернуться. вежливо обращался к Айрис и щурился, пытаясь состряпать комплимент, но папа неизменно делился своим восхищением поровну. Так что Айрис была потрясена, узнав правду. Что он на самом деле думал о своих двух дочерях.
   Как оказалось, конечно, это были одни из последних слов, которые она когда-либо слышала от своего отца, так что они всегда эхом отдавались в голове Айрис - бедная маленькая Айрис , уменьшительное от превосходной степени имени Рут.
  
   Может быть, именно поэтому Айрис с трудом спускалась по лестнице и ковыляла с костылями и гипсовой повязкой к Веспри Сицилиани, чтобы встретиться с Сашей Дигби за чашечкой кофе . Для Саши она не была бедной маленькой Айрис . Она была нежной Айрис . Вчера вечером он посмотрел на Рут так, как будто она была противна, повернулся к Айрис и поцеловал ей руку. Айрис проковыляла бы десять миль, чтобы встретиться с Сашей Дигби за кофе, но, к счастью, он выбрал кафе с учетом ее травм, и ей пришлось проковылять всего пару сотен ярдов, прежде чем она прибыла туда в десять минут одиннадцатого, слегка запыхавшись.
   Саша выскочил из-под навеса, чтобы помочь ей с костылями. Он почти отнес ее на свое место. Он подозвал официанта и заказал ей капучино и кусок пирога с оливковым маслом, фирменное блюдо заведения, и улыбнулся ей.
   - Я боялся, что ты не придешь. Я думал, что это слишком большая проблема.
   "Конечно нет. Мне нужно немного свежего воздуха".
   "Тогда я беспокоился обо всех этих лестницах".
   "Рут помогла мне".
   "О Конечно." Улыбка немного потускнела. - Ты сказал ей, куда собираешься?
   Айрис на мгновение заколебалась, прежде чем решила, что никогда не будет лгать этому мужчине, никогда . - Нет, - твердо сказала она.
   "Почему бы и нет?"
   - Потому что она почему-то думает, что должна защищать меня.
   Улыбка вернулась. - Не могу представить, почему.
   "Знаешь, я не так невинен, как выгляжу . Я читал Бальзака ".
   "Я знаю. Я видел тебя в музее, помнишь? Он наклонился вперед. - Пусть думают, что хотят, - говорю я. Пусть тебя недооценивают".
   Прежде чем Айрис успела что-то ответить на это , появился официант с кофе и тортом. Саша спросила, не возражает ли она, если он курит. Она сказала, конечно, нет.
   - Но ты ведь не куришь?
   "Нет."
   "Почему бы и нет?"
   "Я не знаю. Я никогда не хотел. Капучино был слишком горячим, чтобы его можно было пить, но Айрис все равно его попробовала. Гораздо легче было обратить внимание на кофе, чем на Сашу. Он был таким большим и электрическим! И они сидели так близко! Это было совсем не то, что сидеть вместе в больнице. Это было похоже на то, как мужчина и женщина, которые интересовались друг другом, встретились за чашечкой кофе, чтобы узнать, насколько они действительно заинтересованы. Длинные ноги Саши вытянулись за противоположный край круглого стола. Его плечо почти касалось ее. На нем был консервативный костюм темно-синего цвета, наверное, тот же, что и на вилле Боргезе. Его большие костлявые пальцы чиркнули спичкой и зажгли торчащую изо рта сигарету.
   Айрис понравилась форма его руки, запах крепкого итальянского кофе и близость его ноги к ее. Ей нравились его глаза, хоть она и не смотрела в них.
   "Расскажи мне об Испании", - попросила она.
   "Испания? Что насчет этого?"
   "Почему ты ушел?"
   Он сделал ленту дыма. "Это было то, что нужно было сделать, я думаю. Если бы вы были молодым парнем, только что окончившим колледж, нетерпеливым к несправедливости...
   - Коммунист?
   - А если бы я был?
   - Я бы сказал, это звучит так же, как ты. Наполненный надеждой и идеализмом. Вы были?"
   Он улыбнулся. "Не член партии, нет. Но у меня были друзья-коммунисты, и я не был несимпатичным. Капитализм - разруха, везде нищета, это очевидно всякому, кто думает. И ни одной из ваших капиталистических так называемых демократий не было дела до Гитлера".
   - Ты, должно быть, был опустошен пактом. Нацисты и Советы".
   Он отвернулся. "Я был разочарован, да. Но каждая страна имеет право защищать себя, даже Советы, а к тому времени все остальные просто заискивали перед Германией. Я думаю, что Сталин сделал все, что мог. Я не говорю, что согласен, я не говорю, что не был разочарован, но кто уступил Германии в Мюнхене? Не Советы".
   Айрис посмотрела на его лицо сбоку и подумала, какой у него резкий и благородный профиль. - Поэтому вы оказались в Государственном департаменте?
   - О, запутался, правда. Поехал в Испанию, как я уже сказал, с Herald-Tribune . Я видел достаточно войн, чтобы подумать, что должен попытаться что-то сделать, чтобы предотвратить их, поэтому я пришел домой и готовился к экзамену на государственную службу. Провел год в Вашингтоне, прежде чем меня отправили сюда летом 1939 года.
   "Только год? Они, должно быть, высокого мнения о вас.
   - Или хотел избавиться от меня.
   - А как же война? она спросила.
   "Что насчет этого?"
   "Что ты будешь делать? Если Муссолини пойдет с Гитлером, я имею в виду".
   "Нет, если. Когда ".
   "Ну тогда? Что случается? Ты не можешь оставаться здесь , не так ли?"
   Саша положил сигарету в пепельницу. "Конечно, остаемся. Нейтральное посольство играет жизненно важную роль в войне. Как еще нам вывезти всех этих евреев из Европы? Сотрудники посольства остаются до конца, это часть работы. Ты , с другой стороны".
   "Мне?"
   - Ты и твоя сестра. Вам придется эвакуироваться".
   Айрис бросила взгляд в сторону, где мужчина и женщина сидели за таким же круглым столиком, как и они сами. На мужчине была простая серо-зеленая униформа, а женщина сидела так близко к нему, что между ними не было видно ни единой щели солнечного света. Мужчина ткнулся носом в ее щеку и что-то прошептал. Женщина наклонила голову, и он так же быстро, как змея, поцеловал ее в шею. Айрис была очарована. Она пыталась сосредоточиться на войне.
   - Рут говорит, что Гитлер со дня на день вторгнется во Францию.
   "Возможно, она права. Но Муссолини не заявит о себе, по крайней мере, сначала. Он подождет, чтобы увидеть, откуда дует ветер.
   "Откуда ты это знаешь?"
   - Он хитрый старый ублюдок, вот и все. Как и все фашисты. Их не интересуют идеалы".
   Справа от Айрис мужчина оторвал взгляд от шеи своей возлюбленной и подмигнул Айрис. Она вырвалась и взглянула в сторону лица Саши. - Но ты знаешь .
   Саша посмотрел вниз и улыбнулся ей. Наверное, он видел весь обмен - Айрис загипнотизирована интимной парой, мужчина подмигивает в ответ.
   - Возможно, - сказал он.
  
   Саша настоял на том, чтобы проводить ее обратно в квартиру и помочь подняться по лестнице. Он сказал, что это все его вина, потому что в тот день он должен был пригласить ее на кофе на виллу Боргезе. Он должен был набраться смелости, чтобы поприветствовать ее раньше.
   - Как долго ты следил за мной? она спросила.
   - С тех пор, как вы вошли.
   "Я не осознавал, что был таким пугающим".
   Они остановились на лестничной площадке между первым и вторым этажами, чтобы Ирис могла отдышаться. На лестнице было тенисто и прохладно. Саша держал его руку под локтем. - Гарри сказал мне, что ты сам художник.
   "Он сказал это? Я рисую, вот и все".
   - Ты хорош?
   Она посмотрела ему прямо в глаза и сказала: "Я так думаю".
   - Могу я увидеть некоторые из ваших работ?
   - Прямо сейчас, ты имеешь в виду?
   Он взглянул на лестницу. "Почему бы и нет?"
   Айрис посмотрела на часы. Сегодня в полдень у Рут должен был быть концерт, а было десять минут первого. - Только если у тебя есть время.
   - Я найду время.
  
   Квартира была пуста, слава богу. Айрис назвала имя Рут, просто чтобы убедиться.
   - Она на фотосессии, - сказала Айрис Саше.
   "Конечно."
   Квартира казалась больше, чем раньше. Стук костылей эхом отдавался от стен, когда Ирис открывала ставни, чтобы впустить солнечный свет. - Хочешь что-нибудь выпить? она спросила.
   "Не утруждайте себя. Я могу принести его сам".
   Саша исчезла на кухне, а Ирис уселась в кресло, которое все так же стояло, как трон, посреди комнаты. Она со вздохом подперла лодыжку. Саша вернулся с двумя стаканами джина с тоником. Он протянул ей одну.
   - Это очень сильно, - выдохнула она.
   Вместо того чтобы сесть на ближайший стул, Саша подошел к окну и прислонился плечом к раме. Его глаза, казалось, исчезли из-под тяжелого лба. "Знаешь, я не думаю, что когда-либо видел пару сестер-близнецов менее похожих, чем ты и Рут".
   "Так все говорят. Наверное, я похож на свою мать.
   "А Рут? Она похожа на твоего отца?
   - Нет, она больше похожа на мою тетю Вивиан. Высокий и светловолосый. Айрис улыбнулась. "Как ты."
   "Тогда я думаю, это правда, что нас привлекает наша противоположность".
   Айрис закашлялась. Саша двинулся к ней, но она отмахнулась от него и вскочила на ноги. "Я должен получить эти рисунки, прежде чем они пропустят тебя в посольстве".
   "Никакой спешки", - сказал он.
   Она доковыляла до своей спальни и вытащила альбом с тумбочки. Когда она обернулась, Саша стоял в дверях, держа в руках и свой, и ее стакан.
   Айрис протянула альбом. "Будь добрым."
   Он поставил ее напиток и взял альбом из ее рук. - Я всегда добрый, Айрис.
   Айрис отступила и села на край кровати, потягивая джин и тоник. Матрас был старый и скрипел каждый раз, когда она переворачивалась, поэтому она сидела неподвижно и оглядывала комнату, везде, кроме прямо на Сашу, который облокотился на комод и рассматривал один за другим свои наброски. Он наморщил лоб и не торопился. Всякий раз, когда она переводила взгляд краем глаза на его лицо, он хмурился. Ее руки немного тряслись. Она залпом выпила остаток джина с тоником, чтобы не пролить, и сунула другую руку под бедро.
   - Это очень хорошо, - сказал Саша.
   "Ты так думаешь?"
   "Да." Он указал на профиль Рут. - Ты чувствуешь ее, а не только ее внешний вид. Можно почти сказать, что она думает о книге. И пальма в горшке, пропорции в самый раз. Превосходно."
   "Спасибо."
   "Знаешь, это то, как ты смотришь на вещи. Это то, как вы их видите на самом деле".
   Он снова уставился на нее своими разноцветными глазами, как будто подтверждая свою точку зрения - как будто Айрис была единственным человеком во вселенной, единственным человеком, который имел значение. Айрис не могла говорить. У Рут, вероятно, был бы готов какой-нибудь умный ответ, но тогда Рут никогда бы не нарисовала эти наброски. Было и то, и другое, на самом деле.
   Саша отложил рисунки.
   Спальня была не совсем квадратной, где-то двенадцать на десять футов. Дверь была приоткрыта, но из-за душного воздуха и закрытого окна Ирис казалось, что они вместе в какой-то пещере. Эта комната, в которой она спала несколько месяцев, стала совершенно новой комнатой. Даже пахло по-другому из-за джина с тоником и сигаретного дыма, пропитанного Сашиной одеждой. Он шевельнул рукой, и Ирис подумала, что он, возможно, собирается выудить его сигареты, но он только облокотился на комод, глядя на нее.
   "Ваша семья понимает это? Насколько ты хорош, я имею в виду?
   Айрис покачала головой.
   "Нет, я думаю, что они не будут. Ваша толпа - наша толпа - вы знаете, кого я имею в виду - они думают , что у них есть вкус, но им нравится только то, что им говорят. То, что уже одобрено какой-нибудь галереей, музеем или художественной страницей New York Times ".
   - Какой -то мужчина , наверное.
   Брови Саши поднялись. - Да, какой-нибудь мужчина, несомненно. Никто не воспринимает всерьез женское искусство. Даже женщины".
   "Конечно нет. Это слишком сентиментально, не так ли? Слишком банально, тривиально или по-домашнему. Недостаточно важно .
   " Важно то , - сказал Саша, - что важно для тебя ".
   - О, это легко сказать ...
   - Нет, я серьезно. Пока вы знаете, что сделали что-то стоящее".
   "Но какая от этого польза? Если никому не интересно. Если никто не увидит ".
   " Мне не все равно". Он положил кончики пальцев на альбом, как паук. - Я вижу их.
   Однако он не смотрел на рисунки. Он смотрел на нее - так серьезно, что Айрис подумала, может быть, он смотрит на уродливый синяк на ее скуле, или на пятно грязи, или на какой-то другой завораживающий изъян. Она сжала пальцы вокруг пустого стакана. Ей нужно было что-то сказать, но она не знала, как выразить это словами. Во всем английском языке не было ничего, что могло бы выразить ее мысли.
   Саша отвернулся. Он поднял ее расческу, провел большим пальцем по щетине, отложил ее и осмотрел абажур - книга - он хмыкнул, увидев название "Хорошая Земля " - одобрение или неодобрение? - дешевая авторучка на ее столе. Когда он снова положил ручку, она покатилась прямо к краю, и он вовремя поймал ее, хотя голова его уже повернулась в противоположную сторону, к зеркалу над комодом. Айрис могла видеть только отражение левой стороны его лица, и это испугало ее. Он выглядел таким старым! Не как старик, конечно, а как человек со стажем . Мирской. На дюжину лет старше ее.
   Но - он нервничал ! Он нервничал больше, чем в больнице, когда чуть не признался , что влюблен в нее - да, она была в этом уверена, он был влюблен в нее! - и все потому, что он был сейчас в ее спальне, а не в больничная палата, и у двери не было ни медсестры, ни сестры в другой палате - вообще никого, кроме них двоих.
   Его глаза встретились с ее глазами в зеркале и быстро отвернулись.
   Взрыв радости пробежал по кончикам пальцев Айрис. Радость и - как бы это сказать? - не столько уверенность, сколько уверенность , сознание того, что она была абсолютно права , что их встреча здесь, в Риме, двух никому не принадлежавших американских неудачников, носила на себе отпечаток судьбы. Она могла сказать это себе - отпечаток судьбы - потому что она была романтиком, как и он.
   Было нелегко встать, когда у тебя была сломана лодыжка, а рука уже болела от того, что ты все утро и весь вчерашний день опиралась на костыли, но Айрис решила, что это самое важное, что она когда-либо делала в своей жизни. . И, возможно, это было. Она наделала достаточно шума, чтобы Саша обернулся, немного встревоженный. Комната, помнишь, была маленькая, и до него можно было добраться всего на один-два шага. Она провела кончиками пальцев по линии этого драчливого решительного лба. Она продолжила вдоль его лица и края его уха, пока ее ладонь не коснулась теплой кожи на затылке. Они поцеловались в одно и то же мгновение.
  
   Я не сказал ему, что она никогда раньше не спала с мужчиной, а он не спрашивал. Только потом, когда он, содрогаясь, лежал на ней сверху, и она изо всех сил сжимала его мокрые плечи, он шептал - смиренно, с удивлением - ей в волосы: Был ли я первым?
   Она кивнула.
   Он приподнялся на локтях и посмотрел на нее сверху вниз. Его кожа блестела, скулы блестели, как малина. Его глаза были такими голубыми, это казалось неземным. Ее влажный живот прилипал к его влажному животу, как необычно. Внутри нее он был совершенно неподвижен. Она смутно задавалась вопросом, будет ли у нее ребенок. Разве не это происходило, когда вы ложились спать с мужчиной? Но эта мысль не испугала ее. Ничто ее больше не пугало.
   Что ж? прошептала она.
   Он наклонил голову и поцеловал ее в губы. Ты очень храбрая , сказал он ей.
   Храбрый как? - спросила она. Храбрый, что не сказал ему, что она девственница? Или храброй, что вообще легла с ним в постель посреди дня, посреди Рима, когда она была невинной и они только что встретились?
   Она скользнула руками на юг, пока не достигла изгиба его ягодиц, которые ей казались такими, как будто всю свою жизнь они просто ждали ее ладоней.
   Ну, я рада , сказала она.
  
   Еще через несколько сонных мгновений Саша поднялся, открыл ставни и пошел в ванную. Он вернулся Мгновением позже влажной тряпкой, которую он неуверенно протянул Айрис, и подобрал с пола свою одежду. Она с трудом перевернулась на бок и наблюдала за ним. В окно дул теплый весенний воздух, пахнущий солнцем и столичной сажей. Она предложила завязать ему галстук, и он встал на колени на пол рядом с кроватью. Когда она закончила, он подобрал ее одежду, сложил ее и положил на тумбочку. Потом он поцеловал ее.
   - Я бы остался на весь день, если бы мог, - сказал он.
   - Нет, тебе лучше уйти.
   "Когда я увижу тебя снова?"
   "Когда угодно. Но не здесь. Я не хочу, чтобы Рут знала. Еще нет. У нее будут котята.
   Он вздрогнул. "Нет, конечно нет. Как мне найти тебя? Телефон?"
   "Да, телефон. Я обязательно отвечу первой".
   Ирис дивилась самой себе, такой спокойной и уверенной, договаривающейся с возлюбленным. Какая разница, чем час назад! Теперь она соблазнила мужчину. Не было вопроса, кто кого соблазнил - это она расстегнула его рубашку - это она потянула его руки к молнии ее платья. Объективно она знала, что вся в синяках, что у нее на левой ноге гипс, плюс швы на лбу возле линии роста волос. Тем не менее она чувствовала себя совершенно красивой, абсолютно неотразимой. Она провела рукой по его щеке.
   - К черту все, - сказал он. "Я хочу увидеть тебя снова. Сегодня ночью. И в следующую ночь, и в следующую, и во все последующие ночи.
   "Тогда Руфь будет знать наверняка".
   Он снова выругался. - Ты совсем не можешь уйти?
   Она прищурилась. "Я мог бы сказать ей, что уезжаю на праздник рисования. Есть такой курс, который я посещал в Американском институте. Я мог бы сказать, что мы собираемся набросать монастыри в Тоскане или что-то в этом роде".
   "Вот и все. Ты мог бы остаться в моей квартире. Я не могу взять отпуск сам, иначе они бы знали, что что-то не так. Но я приходил домой рано каждый вечер. Я бы позаботился о тебе самым щедрым образом. У нас будет неделя или больше".
   "Как в раю. Но не раньше, чем будут сняты швы. И актерский состав".
   - Как долго?
   "Еще четыре недели для актерского состава. Все в порядке? Первая неделя мая".
   Саша наклонил голову, чтобы поцеловать ее руку. Он расчесал волосы мокрыми, и теплый свет со двора сделал его волосы гладкими, темно-золотыми. Айрис подумала, какими мягкими были его волосы, когда они падали ей на живот, грудь и бедра.
   - Хорошо, - сказал он. "Первая неделя мая".
   Рут
   июнь 1952 г.
   Нью-Йорк
   я открыл для себя Барбару Кингсли так же, как Колумб открыл Америку, - пока я был занят поисками чего-то другого. Была вечеринка в Гринвич-Виллидж, какой-то приятель-художник, толпа с низким уровнем погружения, и я надеялся мельком увидеть своего то снова, то снова исчезающего кавалера и снова забраться на него.
   В то время Барбара занималась какой-то художественной работой - вы понимаете, что я имею в виду, сидя обнаженной на табурете, чтобы вдохновить группу мужчин и их карандаши для рисования, - и она бездельничала на диване между парой девушек, держа в руках стакан джин и скучающее выражение лица. В моей голове зазвенели колокольчики. Я совсем забыл о мистере Снова и поспешил прямо к ней.
   "Извините меня. Рут Макалистер". Я протянул руку. Она не столько пожала его, сколько быстро сжала мои пальцы. "Если вы еще не подписали контракт с крупным модельным агентством Нью-Йорка, я бы хотел, чтобы вы рассмотрели мое".
   - Вы даже не знаете моего имени, мисс Макалистер.
   - Как тебя зовут?
   - Барбара Кингсли, - сказала она.
   "Ну, Барбара Кингсли, я думаю, ты самая красивая женщина, которую я когда-либо встречал, и я хотел бы познакомить тебя с фотографом для нескольких снимков головы. За наш счет, конечно.
   Скучное выражение лица превратилось в оценивающее. Позже она сказала мне, что пыталась выяснить, делаю ли я настоящий профессиональный или личный прорыв, если вы понимаете, о чем я, и, будучи сама сапфической наклонностью, она надеялась на второе. (Она не слишком верила в белых, которые хотели записать ее в качестве модели, что, я думаю, было совершенно справедливо.)
   Так или иначе, в конце концов я убедил ее, что мое предложение было добросовестным, без каких-либо условий, и мы приступили к обычным формальностям. Но этот оценивающий взгляд был предупреждением, подумал я. Это было похоже на тот желтый колониальный флаг со змеей "Не наступай на меня". Мисс Кингсли могла бы позволить мне управлять ее карьерой - а шампанское и устрицы с несколькими небесными телами в клубе "Пальметто" определенно подпадали бы под стандартное определение профессиональной прогулки, пусть даже и сенсационной, - но стоит сделать один шаг за эту черту, и Барбара позвонит выстрелы.
  
   Все это объясняет, как я, в конце концов, проигрываю свою ставку. Мы остаемся в "Пальметто" меньше двух часов, ровно столько, чтобы выпить ящик шампанского и съесть пять дюжин устриц, прежде чем расстаться с нашей блестящей свитой и отправиться наверх, к Барбаре в лесной перешейке. По ее словам, у ее двоюродной сестры есть клуб, заведение, где играют настоящий живой джаз, а не всякую разбавленную чепуху из центра города, и она поручится за меня. Я говорю хорошо.
   Я думал, что она шутит, что поручилась за меня, но действительно, швейцар останавливает нас на входе и уважительно спрашивает мисс Барбару, какого черта, по ее мнению, она делает.
   "Ой, с ней все в порядке, Лайнус", - говорит Барбара, и Лайнус вздыхает и машет нам рукой. Барбара находит нам столик рядом с входом. Кажется, у оркестра перерыв, так что мы начинаем болтать, пока нам приносят выпивку и арахис.
   Барбара наблюдает, как я закуриваю сигарету, и слегка улыбается. - Что ж, это была отличная работа, мисс Рут. Бьюсь об заклад, они увидят твой нимб, сияющий по всему Бруклину.
   - Но не могут. Я называю это двумя зайцами одним выстрелом: вспышки для мисс Барбары Кингсли, новейшей модельной сенсации, и Клуб Пальметто получает урок человеческой порядочности".
   "И вы почувствуете себя крестной феей для всех, раздавая милости чернокожим".
   "Что случилось с этим? Пока я использую свои волшебные силы во благо".
   - Просто не позволяй этому ударить тебе в голову, вот и все. Бог дает нам всевозможные способы заставить других чувствовать себя маленькими".
   "Сказать." Я поставил свой напиток. - Это тебя не беспокоило там сзади. Сделал это?"
   "Конечно, меня это беспокоило. Как сказал мужчина, я не хочу быть членом какого-либо клуба, в котором меня не будет. Я сделал это для рекламы, вот и все. И теперь мне больше нравится здесь, среди себе подобных, где, я знаю, люди могут меня оценить.
   - Ты думаешь, я застрял в себе, не так ли?
   Она пожимает плечами. - Я ничего о вас не знаю, мисс Макалистер, за исключением того, что вы из тех женщин, которые любят поступать по-своему.
   "Большинству мужчин нравится жить по-своему, и никто их за это не винит".
   Барбара смеется и говорит, что это правда, конечно, если под большинством мужчин ты подразумеваешь всех мужчин , вот почему она держится от них подальше. рано. Говорить о дьяволе. Затем оркестр возвращается к своим инструментам. Каждый мужчина - они, конечно, все мужчины - держит в руке стакан, достаточно полный, чтобы можно было догадаться, что он не первый. Я позвякиваю своим льдом и смотрю на них, пока они настраиваются и играют.
   Барбара наклоняется. "Что-то у тебя на уме? Кроме того .
   То, что я хочу сказать, это Ничего . Выходит Моя сестра .
   - Я не знала, что у тебя есть сестра, - говорит она.
   - Я думаю, у нее проблемы.
   "Что за беда? Проблемы с мужчиной? Детская беда?
   - Думаю, и то, и другое, но это только коренная причина ее главной проблемы. Хотя я не знаю наверняка. Я не видел ее двенадцать лет.
   "Двенадцать лет!" Барбара давится джином. - Что вы за идиотка, мисс Макалистер?
   - Это несправедливо. Может быть, моя сестра идиотка.
   Барбара качает головой. "Не важно. Кровь - единственное, что имеет значение в этом мире, леди-босс. Разве ты этого не знаешь? Меня не волнует, что ты сделал или что она сделала, вам обоим нужно, чтобы ваши головы были сбиты вместе. Разве никто в мире не понимает тебя так, как твоя сестра. Никто и никогда не будет.
   В этот момент оркестр, слава богу, начинает действовать, поглощая весь остальной шум в комнате. Я не хочу продолжать этот разговор и очень жалею, что не начал его с самого начала.
   Беда в том, что такой разговор можно заглушить и даже совсем прекратить, но забыть нельзя. Слова продолжают стучать у вас в голове под незаконный синкоп музыки снаружи, пока вы не наполовину уверитесь, что можете сойти с ума от них.
  
   Я больше не весенний цыпленок, и к двум часам ночи моя челюсть широко раскрывается от зевоты. Барбара говорит мне передать пять баксов, и я на самом деле спрашиваю ее, какие пять баксов? , потому что я сбился со счета лаймовому рикки, который я выпил, чтобы заглушить синкопу мудрого совета Барбары.
   Наша ставка , говорит она, и ну да ладно , отвечаю я.
   Я плачу ей пять баксов и оплачиваю счет. Приготовьтесь встать, и тут Барбара кладет руку мне на локоть.
   - Я полагаю, он твой? - говорит она, кивая мужчине, сидящему в одиночестве за столиком в углу.
   Я следую за ее взглядом и щурюсь. Крупный, широкоплечий мужчина, лицо слишком затенено, чтобы его можно было нормально разглядеть. Но две вещи совершенно ясны даже для моего затуманенного глаза. Во-первых, он белый мужчина, такой же светловолосый и розовокожий, как они есть. И во-вторых, он наблюдает за мной.
   - Адские колокола, - бормочу я.
  
   Барбара предлагает подвезти меня до дома, вызвать надежное такси или что-то в этом роде, но я полагаю, что не стану трусить в этот конкретный момент. Я подхожу прямо к нему и спрашиваю, готов ли он сейчас уйти.
   "Конечно, - вежливо отвечает Самнер Фокс.
   Он оплачивает счет - мне кажется, он оставил большие чаевые - и берет меня за локоть, как джентльмен. Я не оглядываюсь назад, просто проплываю между несколькими последними столами и выхожу в вестибюль, а затем на открытый воздух Западной 125-й улицы. Фокс сигнализирует такси, ожидающему у обочины в полуквартале от него. Я теряю целое мгновение, думая, что действительно был очень глуп.
   Но нет ничего предосудительного в том, как он помогает мне сесть в такси и дает водителю мой адрес, прежде чем он остановится. с другой стороны заднего сиденья, между нами акры ткани. Когда я усаживаюсь на сиденье и смотрю, как мимо проносятся здания, я испытываю чувство левитации, как будто мы на самом деле летим, а не едем, но трезвая часть моего мозга - если можно сказать, что она все еще существует - знает об этом. является лишь иллюзией. Я привязываюсь к записной книжке, лежащей у меня на коленях, в которой оказались послания Айрис, оба письма, открытка и письмо. Я не знаю, почему я ношу их с собой в таком виде. Может быть, это талисман, а может, мое подсознание пытается понять, что мне с ними делать, и считает, что лучше всего держать предметы под рукой на случай необходимости.
   Что хорошо в два часа ночи, так это то, что вы не подвержены ухудшению нью-йоркского движения. Мы скользим по Пятой авеню, останавливаясь только тогда, когда перед нами загорается красный свет. Я не говорю, и Фокс тоже. Как и я, он смотрит в окно, созерцая размытие фасадов. Только они не размыты для него, держу пари. Самнер Фокс, вероятно, не пил ничего крепче имбирного эля, уж точно не во время службы. Наверное, каждое здание он видит как отдельное сооружение - замечает все мелкие архитектурные детали - завтра запомнит их.
   - Так почему ты ушел из футбола? - слышу я свой вопрос.
   "Шла война".
   - Это твои настоящие зубы?
   Он смеется - на самом деле смеется впервые - и поворачивается ко мне. "Парень по имени Гринвальд выбил из меня двух передних на игре в Дартмуте".
   - Он сожалел?
   "Он сожалел потом. Предложили оплатить стоматологические услуги".
   - Держу пари, ты все равно забил свой гол.
   "Приземление", - говорит он.
   Такси замедляет ход и поворачивает налево на Пятьдесят девятую улицу, направляясь на восток. На лице Фокса мерцают городские огни. Он смотрит прямо в ответ, холодный трезвый, и это самая ужасная вещь, которую вы можете себе представить. Однако я не вздрагиваю. Может быть, я слишком пьян, чтобы сосредоточиться, может быть, я слишком пьян, чтобы волноваться. Воздух свеж для июня, настолько чист, насколько можно надеяться на начало манхэттенского лета, а окна приоткрыты, чтобы впустить этот чудесный ветерок внутрь.
   "Давайте остановимся здесь и пройдемся", - говорю я. - Я мог бы использовать воздух.
   Фокс наклоняется к водителю и что-то говорит. Такси подъезжает к обочине на углу Лексингтон-авеню. Мои ладони мокрые вокруг бумажника. Фокс расплачивается с водителем и выпрыгивает, чтобы обойти бампер и открыть мою дверь. На этот раз я не опередил джентльмена - не то чтобы я не ценил тонкости, понимаете. Я просто слишком нетерпелив в обычных обстоятельствах, слишком рвусь туда, куда мы направляемся. Сегодня спешить некуда, и мне нужна помощь. Мне нужна твердая рука, чтобы вытащить меня из такси и поставить на ноги на хороший твердый нью-йоркский тротуар.
  
   Мы не говорим слишком много. Самнер Фокс, как правило, мало говорит. Он не прикасается и ко мне, кроме тех случаев, когда я спотыкаюсь, ступая с тротуара на Первой авеню. Мы сворачиваем на Саттон-Плейс под шум машин, мчащихся по Ист-Ривер-драйв, гудки, отдаленные крики и ночную музыку.
   - Как вам город? Я спрашиваю.
   "Все нормально. Как говорится, оно никогда не спит".
   - Ты кажешься мне деревенским парнем, поэтому я и спросил.
   "Наверное, мне больше всего нравится страна. Но я могу оценить то, что может предложить город".
   "Я помню День Победы. Это было нечто, мистер Фокс. Каждый незнакомец, которого ты встречал, был твоим новым лучшим другом. Никогда в жизни не целовала столько мужчин. Помню, когда я ложился спать на следующий день, я думал, что нет места, где бы я предпочел оказаться в такой день, чтобы отпраздновать такое событие". Я делаю паузу. "Конечно, вы были в Тихом океане, не так ли?"
   "Да."
   Я не часто проклинаю себя, но я проклинаю себя тогда. Японский лагерь для военнопленных, так сказал дядя Чарли, хотя даже Рут Макалистер не осмеливается спросить его наверняка. Я неожиданно для себя задаюсь вопросом, где Айрис была в День Победы. Должно быть, она была в самой Европе, в каком-то посольстве. Я полагаю, они праздновали, хорошо. Она и Саша.
   Передо мной появляется платок. - Вот, - говорит Фокс, и только тогда я понимаю, что плачу.
   "Я так виноват. Боюсь, я слишком много выпил.
   "Я полагал."
   Мы идем к моему многоквартирному дому, еще через квартал на углу Восточной Пятьдесят Шестой улицы. Швейцар вовсе не выглядит удивленным, увидев меня. Он обменивается с Фоксом взглядом, который выглядит как вопрос, и Фокс мельком отрицательно качает головой.
   Я предлагаю платок. "Спасибо за кредит".
   "Оставь это."
   - Я не мог.
   Он забирает платок, и в этот момент я сожалею о том, что настаивал. Это кажется таким бессмысленно грубым.
   - Почему ты следил за мной? Я спрашиваю.
   "Это моя работа."
   - Может быть, чтобы убедиться, что я не тайно общаюсь с сестрой?
   "Что-то такое. Но также и продемонстрировать, если смогу, что тебе не нужно меня бояться. Я на твоей стороне. Я на ее. У нее нет никаких проблем с нами, если я могу ей помочь.
   Он говорит это искренне, и я ни на секунду не думаю, что он может лгать. Я не говорю, что мои инстинкты в отношении людей никогда не ошибаются, но они ошибаются только в том случае, если какое-то предубеждение с моей стороны мешает их естественному действию. Мое чутье в отношении Самнера Фокса состоит в том, что он меткий стрелок. Если бы я собирался доверять любому сотруднику ФБР, я бы доверял ему.
   Но я не собираюсь доверять сотруднику ФБР. Я знаю то, что знаю, в конце концов.
   "Я благодарен за подвоз домой, мистер Фокс. Надеюсь, я не испортил вам вечер.
   "Нисколько. Примите аспирин и отдохните. И постарайся не слишком беспокоиться о своей сестре.
   - Кто сказал, что я беспокоюсь?
   "Ты сделал." Он снимает шляпу и отступает. - Мы найдем ее, не бойся. Спокойной ночи, мисс Макалистер. У тебя все еще есть моя карточка, если ты что-нибудь слышал?
   Я похлопываю свой бумажник. "Прямо здесь."
  
   ветхую обувную коробку, которую вы обычно ассоциируете с незамужними манхэттенскими карьеристками. Если хочешь знать, раньше он принадлежал моим родителям. Я вырос в этой квартире, и, поскольку ни мой брат, ни моя сестра никогда не пользовались ею, не ступали в ее стены уже много лет, я десять лет назад отремонтировал ее по своему вкусу. Комната, которую мы когда-то называли столовой комната была превращена в библиотеку. Комнату Гарри я оставил в прежнем виде, потому что Гарри из тех братьев, которые могут объявиться в любой момент после десятилетнего отсутствия и ожидать, что его ужин останется теплым, а виски со льдом. Комната, которую я когда-то делила с Айрис, стала запасной спальней для теоретических гостей, а спальня моих родителей теперь принадлежит мне.
   Но я еще не могу спать. Как я могу спать с моими нервами в таком пучине? Я набираю ванну и с благодарностью погружаюсь в теплую воду с сигаретой и стаканом "Алка-Зельцер". Я приказываю себе не думать об Айрис, но когда мои глаза закрываются, она там. Все это время я изгонял ее без усилий, и теперь, когда мне нужно , чтобы она ушла - я должен быть абсолютно свободен от Айрис для собственного спокойствия - она не оставит меня в покое.
   Двадцать два года набиты воспоминаниями об Ирис, но она продолжает являться мне со своей больничной койки в Риме, после аварии. Она была в беспорядке. Повсюду синяки, одна глазница такая черная и опухшая, что внутри глазного яблока не разобрать, не говоря уже о сломанной лодыжке и различных повязках, прилепленных к телу, так что она напоминала недоделанную мумию. Она спала, когда я вошел, но ее глаза открылись, как только я подошел к кровати. Она храбро улыбнулась, потому что не хотела, чтобы я волновался. - Прости, - прохрипела она.
   Извините !
   Я не очень много плачу, и уж точно в те годы у меня не было грязной привычки. Какая пустая трата времени, какой жалкий способ провести день. Но в тот момент я был на грани того, чтобы сломаться. Ирис было жаль ! Ей было жаль , что она стала причиной всех этих неприятностей. Она взяла вину на свои хрупкие плечи.
   Итак, вы понимаете, что мы с Айрис не расстались. потому что она подвела меня каким-то непростительным образом. Айрис никогда никого не подведет. В ее теле нет ни одной неверной косточки, ни одной ее частицы, которая не пожертвовала бы собой ради тебя. Люди могут назвать это слабостью, но я всегда ей завидовал, если быть честным с собой и с вами. Она никогда не пошатнется под тяжестью вины, как я, - она познает сожаление, которое есть удел всего человечества, но не потому, что она сделала тебе что-нибудь обидное.
  
   К тому времени, когда я встаю из ванны, мокрая и морщинистая, уже почти рассвело. Суббота, слава богу, так что мне не нужно беспокоиться о работе. Я чищу зубы, наношу кольдкрем на лицо и нахожу чистую пижаму в комоде. Воздух в спальне теплый, душный и влажный от ванны. Я открываю окно и отдергиваю одеяло, и когда я начинаю забираться в постель, мой палец на ноге обнаруживает что-то плоское.
   Я смотрю в пол. Прямо под краем кровати лежит снимок Айрис, вложенный в ее письмо.
   Я не тороплюсь, изучая их, этих племянников и племянницу, которых я никогда не видел. Дети Айрис. Черты лица размыты, как будто фотограф шевельнул рукой в момент открытия затвора. Тем не менее, вы можете собрать более грубые детали. Их волосы переливаются разными оттенками блондина, как и у их отца, а их опрятная старомодная одежда - это именно та униформа, в которую, как я полагаю, их одела бы Айрис.
   Мой палец касается маленького глянцевого прямоугольника и обводит очертания лица, крошечное ухо, прядку волос, таких светлых, что они могут казаться белыми. Рука, которая сжимает пальцы маленького мальчика, стоящего рядом с ней, чье лицо, кажется, поймали, когда он поворачивался к ней, чтобы что-то сказать. Присборенное платье, которое приходит только до колен, и сами пухлые коленки, и белые носки с рюшами, и черные туфли Мэри Джейн, такие, какие я носила, когда была маленькой.
   Моя племянница. И я даже не знаю ее имени. Я даже не знал, что она существует. Я думаю, она родилась бы в Москве после того, как они дезертировали.
   Что касается мальчика, который держит ее за руку - самого старшего из них, самого высокого. Это будет их первенец, сын, которого они зачали в первом безумном порыве страсти. Я всегда знал, что он будет плевком своего отца, и я верю, что прав. Вы можете увидеть это в его очертаниях, в том, как он стоит, в намеке на высокие брови, вероятно, в голубых глазах. Тетя Вивиан сказала мне, что его назвали в честь Саши, но к маленькому мальчику нельзя обращаться Корнелиусом Александром, поэтому его называют Кипом - или называли. Всего лишь крошечный, тайный бутон в утробе его матери, когда я в последний раз видел Ирис - отчаянно влюбленную, все ее сердце было украдено так, что не осталось ни одной частички его, чтобы простить меня , ее сестру.
  
   я лежу в постели, глядя в потолок, в то время как ранний летний рассвет окрашивает воздух. Пока я не пойму, что не засну, не сейчас. Я встаю и иду по серому коридору в фойе, где мой бумажник лежит на столе в прихожей, на который я бросил его несколько часов назад.
   Я открываю записную книжку и роюсь в ней, пока не нахожу то, что ищу - не открытку или тонкий конверт авиапочты, а маленькую прямоугольную карточку цвета экрю с выпуклым черным шрифтом, на котором написано просто c. Самнер Фокс , а под ним номер телефона вашингтонской телефонной станции. Под ним четкими буквами Фокс написал : "Отель "Империя", номер 808 .
   Я несу карточку к телефону на кухне и поднимаю трубку. получатель. В двадцать шесть минут пятого я звоню в отель "Империя" и спрашиваю у оператора коммутатора номер 808.
   Он отвечает на втором звонке. "Фокс", - говорит он голосом, который вы слышите по радио.
   "Г-н. Фокс, это Рут Макалистер. Мне очень жаль беспокоить вас в такой неприятный час.
   "Нисколько. Что-то случилось?
   "Не как таковой. Просто мне нужно сделать небольшое признание.
   - Буду через десять минут, - говорит он.
   радужная оболочка
   май 1940 г.
   Рим, Италия
   Первое , что сделал Гарри, получив назначение в Рим, - купил трехлетний "форд-кабриолет" по дешевке у какой-то молодой вдовы в Хемел-Хемпстеде и отправил его через океан. Машина принадлежала ее мужу до того, как он скончался от сепсиса, вызванного укусом комара, - точно так же, как бедный сын президента Кулиджа, за исключением того, что у него был волдырь, - и Айрис подумала, что покойный, должно быть, был интересным парнем, потому что машина была яркой. красный, как карамельное яблоко, и двигатель, который Гарри описал как форсированный . Айрис не была уверена в деталях, но форсировать, по- видимому, означало громко и быстро , так что вы не могли не заметить эту машину, была ли она припаркована вдоль улицы или проносилась мимо вас по какому-то шоссе. Это была шикарная машина, все в порядке.
   Айрис любила кататься на кабриолете Гарри. Ей нравился ветер в волосах, и ощущение скорости, и уютное, роковое ощущение, когда ты мчишься по шоссе в машине, которой ты не контролируешь. Ей больше, чем когда-либо, нравилось теперь, когда Саша был за рулем, а она сидела рядом с ним, а где-то впереди лежал полуразрушенный дом на выжженном солнцем склоне холма, где они с Сашей проведут выходные.
  
   Если бы ей пришлось признаться, Айрис сказала бы вам, что ей нравилось заводить тайную любовную связь прямо под острым, совершенным носом Рут. (Нос у Айрис явно курносый, хотя Саша назвал его очаровательным.) Секрет был частью веселья! Они ходили ужинать, например, вчетвером, и Айрис с Сашей продолжали флиртовать ногами под столом; а то рука Саши скользила ей под платье, и Айрис приходилось держать лицо абсолютно прямым, пока он ласкал ее тут же, в ресторане, на глазах у всех, а Гарри рассказывал какую-то историю про швейцарского консула. Или они встречались на какой-нибудь дипломатической вечеринке - эти чиновники и их жены, они только и делали, что встречались и выпивали, - и Саша безудержно флиртовал с какой-нибудь женщиной на одной стороне комнаты, чтобы соблюсти приличия, а Айрис старалась изо всех сил. флиртовать с кем-то на другой стороне, пока по какому-то условленному сигналу они не ускользнут по отдельности, чтобы встретиться в благоухающем, темном углу двора или коридора и поцеловать друг друга до полусмерти, или того хуже. Или совершенно случайно натыкались друг на друга , скажем, в музее Ватикана, или на руинах древнеримской агоры, или даже снова на вилле Боргезе, и испытывали все богатства западной цивилизации, о чем потом говорили за чашечкой кофе или обед или подушка Сашиной кровати.
   Лучше всего были времена, когда Саша звонил по телефону около одиннадцати часов утра и спрашивал, чист ли берег, а Айрис говорила да или нет , в зависимости от близости Руфи. Если да , то Саша приехал на такси через пятнадцать минут, и следующие час-два они провели в постели, или на диване, или на самом деле в любом месте человек с гипсовой повязкой на ноге может вступить в половую связь с другим человеком без дискомфорта или прямой травмы. Ради бога, Айрис научилась смело говорить и просить подушку, или перемену позы, или разгрузку. Саша всегда подчинялся. Он был ужасно внимателен, хотя и ненасытен. После первой поспешной схватки он любил расхаживать голышом по квартире, смешивая напитки для них обоих, в то время как Айрис лежала на спине и счастливо наблюдала за ним. Она сказала ему, что он как кошка, всегда бродит, кроме как когда спит. Он выпивал пару порций джина с тоником, а то и три, если его особенно мучила жажда, пока они говорили обо всем на свете, о состоянии мира, капитализме, коммунизме, Испании, Ист-Хэмптоне, Шайлерах, ван дер Вальс и Дигби, где они поехал бы в отпуск.
   На самом деле, именно так они и задумали эти выходные: однажды днем Саша поднял голову с подушки и объявил, что не собирается просто торчать в своей квартире с Айрис с пятницы по воскресенье или рисковать наткнуться на кого-нибудь, если они выйти наружу. У него был друг, у которого была вилла в Тиволи, сказал он ей двадцать второго апреля, - друг, готовый позволить Саше провести там выходные с кем угодно. Никто в посольстве не знал. Он мог одолжить машину Гарри, не вызывая никаких подозрений, потому что, насколько знали ее братья и сестры, Айрис уже уехала на каникулы рисования с друзьями из Американской академии в Риме. Да ведь он был герметичен! Даже Агата Кристи не смогла бы придумать лучшего плана.
   Даже погода сговорилась с ними. Семь дней подряд дождь испортил настроение Айрис в последнюю неделю апреля, но когда она вышла из кабинета врача 2 мая свободной женщиной, если не считать трости, которая была действительно довольно стильной, тучи разошлись и выглянуло солнце, а Ирис раскинула руки и знала, что все получится отлично .
   На следующий день, в пятницу, она упаковала небольшой чемодан с сарафанами, зубной щеткой и кремом Понда и попрощалась с Рут. Рут остановила ее у двери и спросила, не забыла ли она что-нибудь?
   "Нет, я так не думаю. Что мне не хватает?"
   Рут цинично улыбнулась и кивнула на письменный стол в углу. - Может быть, твой альбом для рисования и угли?
   Циничная улыбка беспокоила Ирис всю дорогу до Сашиной квартиры на Виа Терренцио, недалеко от Ватикана. Она вошла с ключом, который он ей одолжил, и беспокоилась, пока он не встретил ее в маленькой траттории за углом за ужином в половине седьмого.
   "Ты беспокоишься об улыбке , милый?"
   - Тебе нужно знать Рут. Это та особенная улыбка, которую она улыбается, когда знает что-то, чего не знаешь ты".
   - Но она не знает того, чего не знаешь ты.
   "Будь серьезен."
   "Ну и кого это волнует? Пришло время ей узнать о нас, если вы спросите меня. Гарри тоже. Мы не можем прятаться вечно.
   "Ой? Когда же ты собираешься сообщить им об этом?
   Он потянулся через стол и взял ее за руку. - Мы узнаем, когда придет время.
  
   Сейчас была суббота, четвертое мая, и они неслись по резкому повороту к этому древнему желто-коричневому городу, приютившемуся на перешейке Сабинских холмов. Позади них расстилалась римская сельская местность лоскутным одеялом новых зеленых полей. Солнце палило по голове Айрис. Сквозняк струился по ее волосам и наполнял ее легкие. Земля была так прекрасна, что у нее заболели глаза. Эту поездку она запомнит навсегда. Она помнит запах выхлопных газов и асфальта, нежный зеленый аромат весны.
  
   конце концов, вилла была не очень. Он находился в миле от центра города, на склоне холма с видом на водопад, и вид был лучшим в нем. Уборная была на улице. На кухонной раковине была ручка-помпа. Излишне говорить, что в поле зрения не было холодильника или плиты. Ирис бродила из комнаты в комнату - холл, гостиная, уютная спальня, стены из розовой лепнины, темная монастырская мебель, старые книги, солнце, пыль - везде запах веков - и уверяла, что любит это.
   "Это деревенский, все в порядке. Как кемпинг, - сказал Саша.
   "Ты любитель кемпинга, не так ли?"
   "Я бы не сказал, что я именно такой, но мы с братом в августе лазили по Адирондаку, пока папа смотрел, как его лошади бегут в Саратоге".
   Айрис всплеснула руками. - У твоего отца есть скаковые лошади?
   "Почему бы и нет? Прибыль в погоне за трофеями".
   "Нет. Ты не станешь портить мне лошадей. Они благородны и красивы, мне все равно, что вы говорите".
   Он стоял посреди гостиной с розовой лепниной, щурясь на пыль и на нее. Он раскрыл объятия. "Иди сюда."
   Айрис бросилась ему на грудь. Ее ноги пролетели в воздухе, совершив петлю или две, прежде чем он опустил ее обратно на землю. "Лошади должны делать полезные вещи, - сказал он, - а не мчаться друг с другом по какой-то убогой грунтовой дороге для развлечения богатых".
   "И игроки. Не забывайте обо всех этих беднягах, теряющих свою зарплату в окошке пари-мутуэля.
   - Вы понимаете, что я имею в виду?
   Она покачала головой о его рубашку. Ее руки все еще обвивали его шею; его руки обвили ее талию. Она почувствовала стук его сердца и запах джина в его дыхании. (Он упаковал термос для поездки.) "Они все еще благородны и красивы, а благородно и красиво хотеть бежать быстро. Они ничего не могут с этим поделать. Вот кто они".
   Он хмыкнул - согласие или несогласие, кто знает - и поцеловал ее.
   - Я когда-нибудь встречусь с твоим отцом? - спросила Айрис.
   - Ты только хочешь познакомиться с его лошадьми. Признай это."
   "Я хочу встретить все, что принадлежит тебе".
   "Мой отец не принадлежит мне. Он бы сказал, что все наоборот. Тебе было бы лучше познакомиться с моей мамой. Она порядочный человек, даже если она пленница своего класса.
   "Мы все пленники чего-то, не так ли?"
   - Так ли это, мисс Макалистер? А ты в плену чего?
   "Ничего такого!"
   - Может быть, твоя сестра?
   Айрис уютно устроилась в руках Саши. На нем была рубашка из мятого белого полотна, от которой пахло сигаретами и потом, теплыми человеческими запахами, а волосы прямые и распущенные падали на лоб. Его глаза были цвета лета.
   Она сказала: "Мой отец покончил с собой в 1929 году, после авиакатастрофы. Он потерял все наши деньги, деньги своих клиентов и большую часть денег моих бабушки и дедушки. После этого мы были разорены, но притворялись, что не разорены. Мама плохо это восприняла. Она всегда любила тратить деньги. Полные шкафы с одеждой. Она принимала все эти снотворные, которые ей прописывал врач. Если бы тетя Вивиан не вышла замуж за Чарльза Шайлер, мы бы не поступили в колледж. Там просто не было денег, вообще никаких. Ни отца, ни матери, правда. Так что я думаю, что я пленник этого".
   Саша нахмурился.
   Чтобы нарушить тишину, Айрис сказала: - Вот почему мы с Рут - мы такие разные, но у нас есть одно общее. Мы оба его пленники. Это держит нас вместе, всегда. Имеет ли это смысл?"
   Саша подхватил ее на руки и понес в спальню. Окно выходило на юг, и в комнате было очень жарко, но Ирис не замечала жару до тех пор, пока они не легли на простыни, потея, и она, казалось, не могла отдышаться. Она скатилась с матраса, открыла окно и вернулась к кровати, чтобы спрятаться под его рукой. Тем временем он вяло закурил сигарету. Она дернула его за тонкие золотые волоски на груди и спросила, в плену чего он.
   - Разве это не очевидно? он сказал. "Ты."
  
   Я рис сказал, что она не может ничего приготовить на этой примитивной кухне, поэтому Саша направилась в город за припасами. Его кожа была холодной и влажной после импровизированной ванны из ведра с водой, накачанной с кухни. С этого момента они согласились купаться в ручье на углу сада.
   Когда рев мотора Гарри затих в переулке, Айрис встала, смыла пот с кожи и снова надела платье. Ее волосы спутались вокруг лица, но когда она заглянула в свой чемодан, то поняла, что забыла свою расческу. Сашин чемодан лежал открытым на полу рядом с комодом. Она заглянула внутрь и нашла расческу под сложенной рубашкой. Под расческой был толстый конверт из плотной бумаги, вроде тех, что можно найти в офисах, перевязанный петлей из бечевки, застегнутой на зажим.
   Айрис провела волосами по обломку зеркала над комодом. За последние несколько недель ее кожа приобрела приятный цвет. Ее короткие волосы были густыми и блестящими, вьющиеся в подчинении - кудри в таком порядке, что это выглядело как беспорядок - маленькие отблески итальянского солнца начали пробиваться сквозь них. Ее большие карие глаза - несомненно, лучшая ее черта, как она всегда считала, - сверкали на нее, обрамленные мокрыми черными ресницами. Она знала, что она похожа на ребенка, такая сердцевидная и с розовой кожей, и она также знала, что ее невинное лицо и тонкая фигурка - в отличие от Руфи - вызывали у Саши одержимость ею. Но ее маленький рот наклонился вниз. Она расчесала свои кудри слишком агрессивно. Почему Саша должен взять с собой работу в эти выходные? У него была целая неделя , чтобы убрать свой стол для их совместного отпуска.
   Не будь ребячливым , сказала она своему ребячливому отражению.
   Потом отложила расческу и вернулась к Сашину чемодану. Она осторожно высвободила бечевку из зажима и открыла клапан конверта.
  
   Ели в саду, на маленьком кованом столике и стульях, несколько проржавевших . Сад был обнесен низкой стеной из крошащегося кирпича, а ворота в задней части открывались на холмы и счастливо протекавший мимо ручей. Саша возился с терракотовым фонтаном, пытаясь заставить его работать, но все было бесполезно. Вместо этого он бросился на траву и уставился в щедрое небо. Ирис присоединилась к нему.
   - Расскажи мне о своем друге, - сказала она.
   "Какой друг?"
   "Друг, которому принадлежит это место".
   Он пожал плечами, насколько можно было пожать плечами. лежа на траве с руками за головой. - Друг, вот и все.
   "Девушка?"
   Саша скосил на нее один глаз. - Друг, который оказался женщиной, да.
   - Она была твоей любовницей?
   "Почему столько вопросов? Христос. Да, когда-то мы были любовниками. Ты удовлетворен?"
   Айрис перекатилась ему на грудь и положила подбородок на сцепленные пальцы чуть ниже изгиба его шеи. - Это та самая женщина, которую вы встретили у Боргезе в день аварии?
   "Как-"
   - Я видел тебя из окна.
   Саша убрал руки из-за головы и сунул их ей под платье. "Ах".
   - Что?
   "Кто-то завидует".
   "Конечно я. Не так ли?"
   "Нет. Я не верю, что вы можете обладать исключительными сексуальными правами по отношению к другому человеку. Я считаю, что все мы свободные агенты, мужчины и женщины".
   - О, это так?
   "Не будь сердитым".
   "Сердитый? Мне?"
   "Ты ворчишь, потому что думаешь, что я говорю тебе, что не собираюсь хранить верность. Но я не об этом. Я говорю о своих родителях. То, что я видел маленьким ребенком, как то, что начиналось как небольшая ревность, превратилось во что-то чудовищное. Как это превратило моего отца в монстра. И чем чудовищнее он становился, тем больше она отворачивалась, пока их любовь друг к другу не превратилась в груду пепла".
   "Как ужасно."
   - Но верность - это другое. Это добровольно. Это свобода воли. Я выбираю спать с тобой. Каждый раз, когда я целую тебя, каждый раз, когда я ложусь с тобой в постель, я делаю это, потому что хочу тебя , потому что ты женщина, с которой я хочу переспать. Это не лишает вас свободы".
   - Ты имеешь в виду, что я могу завести еще одного любовника, если захочу?
   "Если хочешь."
   "А если я не хочу? Что, если я хочу спать только с тобой?
   Он перевернул их обоих на траву и расстегнул брюки. - Я вижу, к чему ты клонишь. Вы хотите, чтобы я сделал какое-то заявление.
   "Мне все равно. Думаю, любой мужчина может говорить все, что хочет".
   - Что, если я объявлю, Айрис Макалистер, перед Богом и этой проклятой травой у тебя за спиной, что я схожу по тебе с ума? Этого достаточно?"
   "Недостаточно. Ты даже не веришь в Бога. В любом случае, откуда мне знать, что ты не без ума и от той другой женщины?
   "Ну, не я. Я влюблен только в одну женщину на свете".
   "Вы не говорите! Который это?"
   Саша потянулась и задрала платье. Солнце создавало ореол его волос. Айрис расправила бедра и приподняла колени - перевела дыхание - ах, Боже - какой удар ! Она вонзила ногти в его разъяренные ягодицы - он закричал - но не пропустила ни секунды.
   - Я хочу , чтобы ты это сказала, Айрис. Кого я люблю ?"
   " Я !" - выдохнула она.
   - А кого ты любишь - безумно - сильно , - как никого в жизни не любил?
   Она выпустила когти из его кожи. " Ты !"
   Саша прорычал какое-то грязное, торжествующее слово и приподнялся на ладонях, чтобы забить ее не на шутку. Айрис схватила горсть травы. Она закрыла глаза от ревнивой ярости солнца в волосах Саши. Она думала о случайных вещах, как о вспышках из другой жизни - жарящееся сало, огненный октябрьский клен, скаковые лошади - о, Сашин отец, совсем не случайно - слишком много, слишком тяжело, слишком много, слишком глубоко, слишком много - пот капал на ее лице - слишком сильно - как он это делает, как он продолжает - она не выдержала ни секунды - мир стал крошечным и гигантским, одновременно - короткие, отчаянные удары, почти на месте - почти - затем разбить - наконец, - и Айрис кричала от восторга так громко, как хотела, потому что ее могли слышать только солнце, камни и Саша, - как божественно.
   Еще несколько ударов, и Саша вздрогнул, выгнул спину и издал тихий вой. Кризис одурманенно утих, и кости Айрис ослабли. Она снова услышала ручей, хихикающий над ними. Ей тоже хотелось хихикнуть. Саша выругался и откатился, тяжело дыша.
   "Что случилось? Я подумал, что это прекрасно ".
   - Я хотел уйти, вот и все. На мне нет резинки".
   "Мне все равно. Мне все равно, если это произойдет. Ты?"
   - Было бы неудобно.
   "Ну, это случилось не в первый раз, не так ли? Я думаю, это было бы замечательно".
   Саша снова залез в брюки и застегнул их. - Ты понимаешь, что там идет война, не так ли?
   Она перевернулась на бок и провела пальцем по его переносице. - Но тебе все равно или нет?
   - Я не хочу ставить тебя в какое-либо положение, вот и все.
   "Я бы сказал, что вы уже поставили меня во всевозможные положения, и мне это очень понравилось".
   Саша попытался и не смог подавить смех. "Справедливо."
   - А как насчет твоего положения? Это то, к чему я клоню. Что бы вы подумали, если бы это произошло? Хочешь, чтобы я избавился от него?"
   Наконец он повернул голову и посмотрел на нее. Его лицо излучало этот сияющий румянец, который она так хорошо знала. Правда, большую часть времени он носил резинку, но не каждый раз, а иногда, когда на нем не было резинки, он не вытаскивал ее - или не мог - вытащить. Поэтому Айрис хотела прижать его к земле. Она хотела услышать это из его собственных уст, на случай, если это действительно произойдет. Может быть , сегодня , кто знал. Может быть, это уже произошло . А как насчет прошлой недели, в гардеробе резиденции британского посла? Какой это был неприятный случай , но эти ошибки могли произойти, если вы не планировали заранее. Только сейчас, например.
   Айрис хлопнула его по щеке, не совсем пощечиной. Из ее пальцев выпало несколько травинок. "Что ж? Что вы на это скажете?
   Он поймал ее руку на своей коже и наклонился над травой, чтобы поцеловать ее.
   - Я говорю, что мы перейдем этот мост, если дойдем до него.
  
   Остаток субботы прошел в тумане, как и большая часть воскресенья. В воскресенье днем, как и планировалось, Саша поехал в город, чтобы найти телефонную будку, из которой он позвонит Гарри и скажет, что у него проблемы с машиной и что ему придется остаться на ночь, пока чинят двигатель, чтобы он не вернуться в Рим до понедельника. Надежный!
   Айрис тоже попросила пойти с ней. Ей было любопытно узнать о городе... она любила старые здания и искусство внутри них. Но Саша сказал, что нет, он быстрее побежал бы по своим делам, если бы знал, что она его ждет.
   "Поручения? Какие поручения?
   - Вот увидишь, - сказал он, целуя ее на прощание.
   Так что Ирис просто сонно бродила по саду, прислушиваясь к ручью и певчим птицам, пока не вспомнила о своем альбоме для рисования. Конечно, ей все-таки пришлось упаковать его под всевидящим взором Рут, и ее угольки тоже. Она направилась в дом и в маленькую жаркую спальню. Ни Айрис, ни Саша не торопились распаковывать вещи, а альбом для рисования лежал на дне ее чемодана, под всей ее мятой одеждой, забытый. Она выкопала его и повернулась, чтобы уйти.
   Но какой-то инстинкт заставил ее остановиться у двери. Ставни были закрыты, в комнате было темно, а в воздухе еще пахло человеческим сном. Айрис казалось, что она прожила целую жизнь с тех пор, как они прибыли сюда в субботу утром, ворвались в эту комнату и занялись ненасытной любовью, а потом пригладили волосы осколком зеркала над комодом. Она почти забыла об этом конверте в Сашином чемодане и о том, что в нем было.
   Но не совсем.
   Айрис положила руку на дверной косяк и уставилась на свои короткие круглые ногти. Грязновато, может быть, хотя они с Сашей вместе купались в ручье в то утро, и Саша хорошенько намылил и вымыл ее. Но это то, что вы получаете, когда проводите день на открытом воздухе. Когда ты провела день, смеясь и играя, гуляя и разговаривая, выпивая и целуясь, катаясь совершенно голой по траве, полу и кровати, уезжая в свой первый отпуск с мужчиной, которого ты любила - мужчиной, который любил тебя.
   Кто тебе доверял .
   Айрис постучала пальцами по дереву и обернулась. Она наклонилась над Сашиным саквояжем, все еще стоявшим на полу, и открыла крышку, чтобы покопаться.
   Заглянула в основное отделение и маленькое, карман на молнии рядом с подкладкой.
   Конверт исчез.
  
   Когда через час вернулся Саша, Айрис сидела на садовой ограде и смотрела на упавшее солнце . Альбом для рисования лежал рядом с ней на кирпичах вместе с бутылкой вина. Саша, как обычно, выпил большую часть выпивки с тех пор, как они прибыли, - бутылка вина за ланчем и еще одна за ужином, джин с тоником, чтобы утолить жажду в промежутках, - но на этот раз Ирис достала бутылку из погреба, красное вино из Тоскану, легкую на вкус, и торжественно выпили ее на ограде сада.
   Первой мыслью Айрис, когда он вышел из дверного проема на траву, было то, как красиво он выглядит. Думала ли она, что он был некрасив, когда впервые увидела его на вилле Боргезе? Конечно, можно возразить, что черты его лица некрасивы, что его большие уши, длинный нос и костлявые щеки и особенно этот острый лоб были, может быть, грубоваты и не идеально сбалансированы, как в произведении искусства. Но общий эффект просто ослепил ее. Его рост, и его волосы, и ультрамариновые глаза. Он подошел прямо к ней, положил руки по обе стороны от ее бедер и поцеловал ее. От него пахло сладким ликером, может быть, лимончелло, тем, что итальянцы пьют как дижестиво.
   - Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
   "Одевают."
   Он вытащил сигареты из кармана пиджака. "Что-то не так?"
   "Нет, совсем нет. Вы связались с Гарри?
   "Он купил его. На самом деле проглотил целиком. Немного поругался на меня.
   - А твои поручения?
   "Что насчет них?"
   - Вы их все сделали?
   Ему было трудно зажечь сигарету, что было странно, потому что ветерка не было вообще. Наконец конец вспыхнул оранжевым. Он закрыл глаза, делая вдох.
   - Потому что мне было интересно, знаете ли. Разве не все закрыто в воскресенье?
   "О, да. Конечно, было".
   - Но тебя так долго не было.
   "У меня были проблемы с поиском работающего телефона".
   Саша скосил взгляд куда-то мимо уха Айрис, склона холма или чего-то еще, а дым экстравагантными лентами вился вокруг его лица и волос. В нем была какая-то разница, но она не могла ее определить. Был ли он бледнее? Может быть. Его лицо было таким жестким. Его рот и щеки немного изменились, пока он курил сигарету, но его глаза, лоб, лоб были отлиты из воска. Он снова поднес сигарету к губам, и Айрис заметила, что его рука дрожит.
   "В чем дело? Разве фотографии не понравились ей?"
   "Это что?"
   "Фотографии в конверте. В твоем чемодане. Я полагаю, вы передавали их той женщине? Тот самый, с которым я видел тебя в саду Боргезе?
   Что было удивительно, так это то, что он не был удивлен. Если его брови и приподнялись на миллиметр или два, они выражали лишь изумление ее тону, в котором, как она призналась, больше попахивало ревностью. чем возмущение. Если он направил всю пиротехнику своих голубых глаз в ее глаза, он всего лишь пытался выяснить, действительно ли она заботится об этом. Сидя высоко на кирпичной стене, Айрис точно соответствовала его росту. Она до сих пор не понимала, насколько они неравны - старше, выше, сильнее, лучше образованны, житейски мудры, - ведь у Саши было все преимущество, до того момента, когда она узнала его тайну.
   - Значит, ты просмотрел мой чемодан, не так ли? - сказал он без злобы, и откровение пришло в голову Айрис, как рассвет.
   - Ты хотел , чтобы я это увидел, не так ли? Ты оставил его там вчера, чтобы я нашел его. Тут же, на виду, открытый чемодан. Вот почему ты сказал мне остаться сегодня. Ты хотел , чтобы я увидел, что его больше нет.
   Он зажал ей рот рукой.
   "Прежде чем вы скажете еще хоть слово, я хочу, чтобы вы знали, что я никогда не делал ничего - никогда не передавал ни йоты информации, которая могла бы навредить Соединенным Штатам".
   Айрис кивнула. Он опустил руку и затянулся сигаретой.
   "Советы остаются в дураках, вот и все, из-за идеологических предрассудков. Потому что успех советской системы угрожает тому, как мы всегда поступали. Так же , как убили твоего отца, Айрис, так же, как испортили моего . Вы знаете, что я прав. Я не мог просто сидеть сложа руки и ничего не делать ".
   Айрис обвила руками его шею. "Меня это не волнует. Меня не волнует политика. Я забочусь о тебе . Я хочу, чтобы ты доверял мне. Я не хочу, чтобы у тебя были какие-то секреты от меня. Что бы ты ни делал, я знаю, что ты делаешь это, потому что веришь в это и пытаешься сделать мир лучше, и я люблю тебя за это. Но я не вынесу, если ты мне не доверяешь.
   - Вот почему я оставил свой чемодан открытым.
   "И эта женщина. Она твоя... твоя...
   - Не беспокойся о ней.
   - Но она русская, не так ли? Она та, кто...
   - Я сказал, не беспокойся о ней. Все личное между нами - ею и мной - с этим покончено. Сейчас это просто бизнес".
   - Но больше ты мне об этом ничего не скажешь.
   - Я сказал тебе все, что тебе нужно было знать, хорошо? Потому что я думал, что должен быть честен с тобой, что я делаю.
   Она прислонилась своим лбом к его. "Почему?"
   "Это справедливо. Я могу попасть в беду или что-то в этом роде. Будет справедливо, если вы поймете, что прыгаете в горячую воду".
   - Я это уже знал .
   Он дышал ей в рот, а она дышала в его.
   - Значит, у нас все в порядке? он сказал. - Ты все еще со мной?
   Солнце опускалось в море. Сердце Айрис колотилось так сильно, что грудь могла взорваться - не потому, что она испугалась, а потому, что понимала, что все зависит от этого момента, от этого разговора, от этого решения. Весь курс ее жизни вращался вокруг этой точки жизненного соприкосновения, его лба напротив ее.
   Когда Ирис кивнула, голова Саши тоже двинулась.
   Он издал торжествующий звук, раздавил сигарету о кирпичи и поцеловал ее - расстегнул ее платье - поцеловал ее шею и грудь - все знакомые ритуалы. Он расстегнул рубашку, и Айрис возилась с застежкой на его брюках. На этой стене их никто не видел и не слышал - за ними возвышались древние Сабинские холмы - за Сашиной головой в неизреченном великолепии садилось солнце. Кирпичи оставили сердитые следы на ее бедрах. Она обнаружила их на следующий день, когда Саша купал ее в ручье на углу сада, прежде чем они вернулись в Рим.
   К тому времени она забыла, как дрожали его руки, когда он вернулся после встречи со своим советским связным в Тиволи, как он был взвинчен.
  
   Рано утром в пятницу, десятого мая, Ирис разбудил телефонный звонок. Саша зашевелился рядом с ней и, спотыкаясь, встал с кровати. Воздух был теплым и сумрачным; она не могла видеть солнечный свет сквозь щели жалюзи. Она плюхнулась на спину и слушала Сашин тихий голос в другой комнате. Как только он уехал в посольство, она должна была вернуться домой, в квартиру, которую делила с Рут, веселая и отдохнувшая после каникул, посвященных рисованию, и она не знала, как это сделать. Она больше не была той Айрис. Ее жизнь была здесь , рядом с Сашей.
   Саша четко сказал: "Хорошо, буду через полчаса ", и трубка загремела в колыбели. Его шаги застучали по половицам обратно к ней. Она вытянула руки над головой в надежде соблазнить его, но он просто сел на край кровати, голый и мрачный, и сказал: "Ну, началось" .
   Ей не нужно было спрашивать, что началось. Ей также не нужно было спрашивать, почему он не был удивлен.
   Рут
   июнь 1952 г.
   Нью-Йорк
   Примечательно , что домашний телефон звонит ровно через одиннадцать минут после того, как я вешаю трубку из отеля "Эмпайр" - примечательно, потому что я не могу придумать другого способа, кроме ракетного двигателя, который мог бы совершить путешествие за столь короткое время. Как и многие подвиги Самнера Фокса, это остается необъяснимым чудом.
   "Джентльмены, приветствую вас, мисс Макалистер", - говорит швейцар совершенно нейтрально, потому что на Рождество я даю хорошие чаевые. - Мистер Фокс?
   - Пришлите его прямо наверх, пожалуйста, Майк. Я приглаживаю волосы и туго затягиваю пояс халата, потому что, несмотря на красоту этого джентльмена - признаемся, у него ее нет, - я всегда верила в то, что могу представить миру упорядоченное лицо, особенно когда мои нервы расшатаны до предела. они в этот момент. Затем я закуриваю сигарету, прохожу через комнату, тушу сигарету, раздумываю и зажигаю другую. Вы видите, что я имею в виду.
   Наконец звонок в дверь. Я вылетаю из гостиной в фойе и распахиваю дверь. Самнер Фокс стоит в своем темном костюме и темном галстуке; освещение в коридоре делает его костлявое лицо желтушным.
   - Ты должен был сначала проверить глазок.
   "Ради бога." Я отступаю. - Вы не войдете, мистер Фокс.
   Он такой широкий, что практически поворачивается боком, чтобы пролезть плечами в дверь. Я веду его в гостиную и спрашиваю, не хочет ли он выпить или что-то в этом роде. Он отрицательно качает головой. Я чувствую укол разочарования. В голове пульсирует, в руках и ногах та тяжесть, тошнота, которая сочетает в себе худшие последствия похмелья и бессонной ночи. Что мне нужно, так это пара таблеток аспирина и Кровавая Мэри. Или это наоборот?
   - Садитесь, пожалуйста, - говорю я ему. - Я хочу прояснить некоторые вещи.
   Он ждет, пока я сяду первой, прежде чем находит указанное кресло и опускается на него. Как я уже сказал, он не особенно высок - я бы сказал, что он преодолевает только шесть футов, если вообще преодолевает их. Он просто большой . Даже его бедра имеют толстый, мясистый диаметр, особенно зажатый между подлокотниками такого столетнего стула, созданного для мужчин элегантного, аристократического телосложения. Он кладет руки на колени и наклоняет голову на несколько градусов, показывая, что я должен начать, когда буду готов.
   Я сжимаю руки на коленях. "Сначала обо всем по порядку. Я не стучу на Сашу Дигби. То, что я говорю вам, я говорю вам, чтобы вы могли защитить мою сестру и ее детей. Вы не можете взять ни единого слова из того, что я говорю, и использовать это против ее мужа в суде, или что бы вы ни собирались с ним сделать, если вы их найдете. Если я соглашусь помочь, оставьте его в покое.
   "Я не могу этого обещать, но я могу обещать, что этот разговор не для записи, поскольку наше расследование продолжается".
   - Думаю, это справедливо.
   "Есть ли еще что-нибудь?"
   "Да. Ты иди первым. Я хочу знать, почему ты сейчас здесь, вместо четырех лет назад или в следующем месяце. Что-то случилось с моей сестрой, не так ли?
   Его большой палец двигается, потирая материал сбоку колена. "Да."
   "Они в Москве. Четыре года назад, когда они исчезли, они уехали в Советский Союз".
   "Что заставляет вас так говорить?"
   Я не отвечаю. Он кивает и стоит, глядя в окно на восход солнца, достигший зенита. Цвета освещают его лицо. Я жду, пока он все обдумает, взвесит риски и возможную отдачу, подсчитает, сколько он должен отдать, чтобы получить от меня что-то стоящее.
   Не отворачиваясь от окна, он говорит.
   "Пятнадцатого ноября 1948 года, как вы знаете, Саша Дигби не явился в свой кабинет в американском посольстве в Лондоне. Его домашний телефон не отвечал, и никто не открывал дверь в семейном доме в Кенсингтоне. Дипломатический персонал установил, что ни его, ни кого-либо из членов его семьи не видели с прошлой пятницы. Затем ФБР было предупреждено, но не обнаружило вообще никаких зацепок, ни малейших подтвержденных следов".
   "Я хорошо это помню. Пара приятных джентльменов появилась в моем многоквартирном доме на День Благодарения и дала мне третье образование. Так расскажи мне что-нибудь, чего я еще не знаю".
   "Я не могу этого сделать, - говорит он. - Нет, если только ты не скажешь мне, что ты знаешь .
   "Ах. Умный."
   Он поворачивает голову, чтобы посмотреть через плечо. - Мисс Макалистер?
   Я тянусь за пачкой сигарет на диванном столике. "Впервые я встретил Сашу Дигби в Риме, прямо перед тем, как итальянцы вступили в войну. В качестве Я уверен, вы в курсе, что он работал в посольстве США младшим дипломатом вместе с моим братом Гарри. Он только что спас мою сестру из дорожно-транспортного происшествия возле садов Боргезе, так я с ним и познакомился".
   - Он был ранее неизвестен вам или вашей сестре?
   "Возможно, нас познакомили на той или иной вечеринке, но я не обращала на него никакого внимания, пока потом не увидела его в больнице. Я уверен, вы можете себе представить, что это был мучительный день, и той ночью мы с Гарри пригласили его на ужин и выпили, чтобы поблагодарить его за то, что он сделал. После этого он пришел ко мне домой и провел ночь".
   Самнер Фокс не выказывает ни малейшей реакции на эту информацию, даже бровь слегка приподнята в неодобрении. "Продолжать."
   "Мы оба были немного не в себе после того, что произошло, и нам нужно было выпустить пар. Мне никогда не приходило в голову, что Айрис была влюблена в него, как и он в нее. Он пришел на следующую ночь, потом на следующую, и именно тогда он сказал мне, что шпионит в пользу Советов.
   - Это он тебе сказал ?
   "Просто так." Я щелкаю пальцами. "Я думаю, он пытался произвести на меня впечатление. Ну, чтобы показать, что он не просто какой-то скучный дипломат. Кроме того, он был пьян. Он много времени провел пьяным. Я думаю, вот как он со всем справлялся, понимаете? Потому что у мужчин его класса лояльность только что впиталась в них. Я всегда думал, что в своей голове он мог оправдать шпионаж за своей страной, потому что это приведет к революции и сделает мир справедливым и мирным при всемирном коммунизме и так далее, но внизу он был весь разорван на части, потому что он предает не только Соединенные Штаты Америки, но и своих друзей. Люди, с которыми он работает и пьет".
   Фокс ничего не говорит обо всем этом. Просто стоит там у окна, пока я не могу больше терпеть. Я гашу сигарету и объявляю, что, поскольку солнце официально взошло, я собираюсь приготовить себе "Кровавую Мэри".
   Когда я возвращаюсь, он все еще стоит там, где я его оставил, засунув руки в карманы. Он говорит, что недооценил меня.
   Я плюхаюсь обратно на диван и закуриваю еще одну сигарету. - Конечно. Вы мужчина."
   - Этого больше не повторится, - мрачно говорит он.
   "О, не пинайте себя. Это совершенно естественно". Мой бумажник лежит на диванном столике рядом с сигаретами. Я тянусь к ней - открываю широко - достаю открытку и письмо. "Возможно, мне следовало отдать их тебе раньше, но мне нужно было знать, что ты человек, которому я могу доверять".
   Фокс жадно смотрит на мою руку. Я протягиваю его, и он вырывает листы и деликатно проводит пальцами по краям, изучая каждую из них, сначала открытку, а затем письмо в конверте. Если бы я не знал ничего лучше, я бы сказал, что выражение его лица - такое, какое оно есть - предполагает что-то вроде облегчения.
   - Его уже открыли.
   - Без шуток, Шерлок.
   Он, конечно, не обращает на меня внимания - просто приподнимает клапан конверта таким деликатным прикосновением, что вы просто не можете себе представить, как эти пальцы сжимают такой вульгарный предмет, как свиная кожа. Придерживая крайний угол одной стороны письма, он шепотом вытаскивает его из обертки и расстилает на диванном столике. Он наклоняется над бумагой и читает слова Айрис. Затем он берет конверт и изучает его тоже, каждое письмо и особенно почтовую марку, прежде чем, наконец, посмотреть на меня.
   - Не возражаешь, если я возьму это с собой?
   - Я, конечно , не возражаю.
   "Мы вернем его, как только у нас будет возможность изучить его в лаборатории".
   "В лаборатории ? Что за лаборатория? Где это находится?"
   - Боюсь, я не могу сказать.
   "Теперь просто подожди минутку. Думаю, ты должен мне немного больше. Я сделал, как вы просили, - отдал вам открытку и письмо. Я имею право знать, что это такое. Она моя сестра!"
   "С которой вас связывают такие близкие и нежные отношения, с которыми вы не общались уже дюжину лет".
   - Это ни здесь, ни там. Сигарета почти догорела у меня под пальцами; Я вонзаю его в пепельницу на столике с лампой. "Она написала мне сейчас , не так ли? Это означает, что я несу моральную ответственность помочь".
   - Что делает вам честь, мисс Макалистер, но, боюсь, я должен попросить вас проявить терпение. Он возвращается к письму и кладет бумагу обратно в конверт - и все это с такой же легкой деликатностью, с которой он их вынул в первую очередь. Из своего портфеля он извлекает прямоугольный рукав. Он кладет конверт и открытку в конверт, а конверт в портфель и защелкивает его. Закончив, он снова поворачивается к моему изумленному лицу.
   "Вот и все?" Я спрашиваю.
   "Это пока все. Конечно, мы вернем письмо вашей сестры, когда закончим его изучение.
   "И что потом? Моя сестра говорит, что ей нужна моя помощь. Она живет в Москве, ради бога, в самом сердце Советского Союза, и что-то пошло не так. Я знаю, что да, и ты знаешь, что да, иначе она не отправила бы мне эти сообщения.
   - Я подозреваю, что вы правы, но прежде чем мы сможем предпринять какие-либо действия, мы должны определить природу проблемы. Являются ли они ген ты. Фокс поднимает портфель. - Возможно, нам придется вызвать вас для дальнейших вопросов, мисс Макалистер.
   " Вопросы? Мне нужны ответы!"
   "Тем временем, если вы получите какие-либо дополнительные письма или другие сообщения - телефонные звонки, посылки, сообщения, доставленные лично, - я призываю вас связаться со мной".
   Его лицо, когда он все это говорит, почти не двигается. Можно подумать, что его нервы каким-то образом отсоединились от мышц щек и лба. Меня завораживает его рот, единственное, что движется.
   - Конечно, - кротко говорю я.
   "Спасибо. Я сам выйду.
   - О, нет.
   Я бегу вперед и веду его обратно по коридору в фойе. Проходя мимо одной из фотографий в рамке, он останавливается и щурится. - Это вы двое?
   Я следую за его взглядом, хотя мне не нужно напоминать себе, что изображено на фотографии. Пара смеющихся, беззаботных женщин, одна высокая и белокурая, а другая миниатюрная и брюнетка. Яркие платья, платки, завязанные треугольниками, на блестящих молодых волосах. Блондинка обнимает брюнетку за плечи. За ними Колизей.
   "Да. Это было в Риме, прямо перед тем, как она встретила Сашу.
   - Ты был близок.
   "Мы были другими , мистер Фокс. Но мы были сестрами. Мы заботились друг о друге".
   Фокс отворачивается от фотографии и идет дальше по коридору. К настоящему времени время приближается к семи утра, и шум открытий утих. Я неустроен и истощен. Я не могу думать. Я чувствую, что передо мной лежит головоломка из тысячи кусочков, и я не может поднять один, не говоря уже о том, чтобы подключить его к другому. Доходим до двери. Фокс открывает ее и поворачивается, чтобы попрощаться.
   "Насколько я должен волноваться?" Я спрашиваю.
   Впервые его лицо смягчается. Его бледные глаза скользят по углам.
   - Мисс Макалистер, могу только обещать, что сделаю все возможное, чтобы миссис Дигби не причинили вреда, пока я занимаюсь этим делом.
  
   Когда он уходит, я допиваю "Кровавую Мэри" и делаю сухой тост . Нет смысла пытаться уснуть, но я все равно возвращаюсь в спальню и беру фотографию с тумбочки.
   Вы должны помнить, что моя сестра - художница. С тех пор, как мы были детьми, она смотрела на картину или рисунок, статую или фотографию и вникала в каждую деталь, какой бы маленькой она ни была. Она помнила что-то о людях и местах. Она брала в руки уголь, акварель или масляные краски, и я заметил - когда мне надоело замечать, - что каждый штрих имел значение , каждое пятнышко, появлявшееся на бумаге или холсте, имело какую-то цель, как писатель, пишущий книга - каждое слово имеет значение - или музыкант, сочиняющий симфонию - важна каждая нота.
   Поэтому я изучаю эту фотографию с тем же вниманием к деталям, из которого, как мне кажется, она ее создала. Я щурюсь на лица детей и их одежду. Хотя фотография черно-белая, я могу сказать, что они стоят перед какой-то арктической средой обитания, например, в зоопарке Бронкса. Животное стоит за маленькой девочкой. У него белый мех, и он готовится нырнуть в воду. Белый медведь.
   Я кладу фотографию обратно на тумбочку и иду к шкафу в прихожей, где достаю чемодан с самой верхней полки.
   радужная оболочка
   июнь 1940 г.
   Рим, Италия
   С того дня, как Айрис вернулась с недели, проведенной с Сашей, десятого мая, радио оставалось включенным почти постоянно - за исключением тех случаев, когда Рут и Айрис спали, - выкрикивая жестяные сводки новостей с Би-би-си, которые становились все хуже и хуже с каждым днем. Шли.
   Рут была настолько подавлена этой новостью, что первые несколько дней она провела в постели, читая газету за газетой, требуя бесконечных чашек чая, а когда она, наконец, встала, сказала, что хватит, пора бронировать билет домой, пока они еще мог. Айрис сказала, что не поедет домой, пока правительство не прикажет ей это сделать, но Рут все равно купила ей билет второго класса на пароход " Антигона ", который отправляется из Чивитавеккьи двенадцатого июня. Билеты лежали в ящике стола. Айрис отказалась открыть его.
   Что еще хуже, она вообще почти не видела Сашу. Он целыми днями работал в посольстве, иногда ночевал там, и Айрис скучала по нему так, как скучали бы по завтраку, обеду и ужину, если бы их все разом отняли, как будто она объелась на банкете, и на следующий день ей сказали, что она больше никогда не сможет есть. Вначале он написал ей пару нежных записок, но с тех пор не посылал ей даже открыток, не говоря уже о телефонных звонках.
   Справедливости ради, она предупредила его, что работа Рут иссякла и что ему не следует пытаться звонить по телефону, потому что Рут редко покидала квартиру, кроме как за едой и газетами. В любом случае Айрис никогда не работала, о чем она теперь сожалела, потому что ненавидела все это свободное время, и все разговоры о войне превратили Рут в комок нервов, огрызающийся на то, что Айрис говорила или не говорила. Напряжение росло день ото дня. Айрис почувствовала этот нечленораздельный крик в воздухе между ними. Чтобы сбежать, она начала бродить по Риму со своим альбомом для рисования, заполняя страницу за страницей темными, угрюмыми рисунками полицейских, нищих и солдат или же руин прошлых цивилизаций, Колизея или Форума. Она садилась на какой-нибудь древний камень и созерцала арки и колонны, когда-то кишавшие гражданской жизнью, и эта мысль ее успокаивала. Что сказала Гертруда Гамлету? Ты знаешь, это обычное дело, что все живое должно умереть, пройдя через природу в вечность . Зачем протестовать против трагедии человеческого существования? Войны приходили и уходили, они разрушали, а затем создавали заново. Что отличала ее маленькая, ничем не примечательная жизнь от всех этих десятков поколений, живущих и любящих, борющихся и скорбящих?
   Однажды в начале июня она сидела в кафе возле Палаццо Венеция и вяло пила кофе, а за столиком рядом с ней спорила пара фашистов. Айрис достала свой альбом для рисования. До сих пор она не обращала особого внимания на этих мужчин в сердитых черных рубашках. Ей хотелось притвориться, что их не существует, да и вообще никакой связи с ними она не чувствовала, как иностранцы из страны, которую она никогда не слышал о. Сегодня она изучала их краем глаза. За последние несколько месяцев она немного выучила итальянский и могла выбирать определенные слова, но, по правде говоря, ей было все равно, о чем они говорили. Она с самого начала не понимала фашистского кредо; политика никогда не интересовала ее. Тем не менее, они были людьми, не так ли? Это были люди, которые по своим собственным причинам так страстно верили в некоторые вещи, что были готовы бороться за них. В этом отношении они так сильно отличались от Саши? Каждый верил всем сердцем, что делает правильное дело, делая мир лучше. Айрис достала свой альбом для рисования. Она закрасила двух мужчин быстрыми, смелыми штрихами своего угля. Она старалась не смотреть на них слишком часто; она запечатлевала образы в своем сознании и черпала из этой памяти столько, сколько она длилась, а затем погружалась за новыми.
   Она почти закончила рисовать, когда один из них заметил, что она заметила его, и толкнул своего друга локтем. Они повернулись, чтобы посмотреть на нее, на альбом для рисования у нее на коленях, на уголь, застывший над страницей.
   Айрис захлопнула альбом и огляделась в поисках официанта. Прежде чем она смогла найти его, на стол упала тень. Она подняла взгляд как раз в тот момент, когда один из чернорубашечников схватил альбом с ее коленей.
   "Привет!" Она бросилась за книгой и упала прямо со стула. Через мгновение она снова встала, но мужчина уже вырывал страницы из книги, по две за раз, подбрасывая их в воздух. Белые листья затрепетали, разлетелись и усеяли тротуар. Айрис закричала: "Стой, так нельзя, кто-нибудь помогите ", но другие люди в кафе оглядывались и быстро отворачивались, а прохожие делали вид, что не замечают. вообще ничего, хотя и старались не наступить ни на один из рисунков.
  
   щелкнула дверь, и шум эхом разнесся по лестнице.
   "Радужная оболочка? Это ты?"
   Айрис сунула платок обратно в сумочку и вытерла глаза рукавом. "Да. Да, я в порядке."
   Шаги Рут загрохотали вниз по лестнице. Айрис не могла найти в себе силы подняться. Рут обогнула площадку второго этажа и остановилась.
   "О, тыква! Что случилось?"
   "Ничего такого."
   Рут поспешила вниз по лестнице и села рядом с Айрис. "Этот ублюдок. Я должен выбить его свет.
   - Это не... это не... Это мой альбом для рисования!
   "Что случилось? Ты оставил его где-нибудь в автобусе?
   Айрис рассказала сестре о чернорубашечниках и кафе, обо всех рисунках углем, которые порхали в воздухе и приземлялись на грязный пол и тротуар, обо всех людях, которые делали вид, что не замечают, которые не хотели помочь, даже официант. Как двое мужчин ушли, насмехаясь над ней, и исчезли по улице.
   Рут достала из кармана носовой платок. "Здесь."
   - И я почти уверен, что они тоже не платили ! - сказала Айрис, сморкаясь.
   "Фашистские свиньи".
   "Я н-собрал страницы, но они все н-грязные, порванные и просто испорченные ".
   Рут обняла Айрис и ласково сказала ей: волосы. - Еще неделя, и мы уйдем отсюда. Больше никаких проклятых войн и чернорубашечников. Я отвезу тебя домой, и все снова будет хорошо".
   Айрис уткнулась лицом в плечо Рут, от которого пахло сигаретами и какими-то духами. У нее болело горло, но не из-за слез, а из-за всего, что она не могла сказать своей сестре-двойняшке - всей этой истории - как она не хотела уходить, не могла уходить, она никак не могла оставить половинку. всем сердцем в Риме и продолжать существовать - это было невозможно с медицинской точки зрения. Неисчислимо драгоценные мгновения Тиволи противостояли ее теперешнему отчаянию. Все эти страницы, вырванные из ее альбома для рисования, содержащие все прекрасное внутри нее.
  
   На следующий вечер, восьмого июня, Гарри пришел к ним на ужин. Он был истощен. " Накорми меня" , - умолял Гарри, и Рут разливала напитки, пока Айрис разделывала курицу и наскребла овощи для салата. Гарри высосал из костей все кусочки мяса и откинулся на диван с бутылкой джина. Рут спросила, что случилось, действительно ли все так плохо, как говорят?
   - Хуже, - сказал Гарри. - Они будут в Париже через неделю.
   - А как же Дюнкерк? - спросила Айрис. "Бедные английские солдаты".
   "Они вытащили столько, сколько могли. Это чудо, правда. Париж следующий. Нет ничего, что могло бы удержать нацистов".
   "Бедный Пэрис".
   Гарри выглядел разбитым. Его рубашка свисала с костей. Его щеки были впалыми, кожа бледной и истощенной. Даже его волосы выглядели тусклыми. Айрис не могла поверить своим глазам. Гарри, верный старший брат, их защитник от жизненных невзгод, хозяин дома! Она хотела приготовить ему еще одну курицу и посмотреть его съесть. Ей хотелось утешить его, подержать на руках, как ребенка. Она хотела спросить его о Саше. Был ли Саша таким же испорченным, как и Гарри? Как переутомлены и недокормлены и недолюблены?
   - А как насчет Италии? - спросила Рут.
   "В любой день." Гарри выпрямился и потянулся за бутылкой, чтобы наполнить свой стакан. Они пили его в чистом виде, даже не заморачиваясь тоником. - Может быть, перед тем, как ты уйдешь. Скажем, повезло, что вы уже купили билеты. Приказ об эвакуации.
   "Эвакуируюсь?" Ирис заплакала.
   "Вот так. Как только Муссолини объявляет войну, из посольства выходит приказ. Все американцы, без исключения, кроме сотрудников посольства".
   "Можем ли мы остаться и стать волонтерами или что-то в этом роде?" сказала Айрис.
   Гарри уставился на нее. "Доброволец для чего? Итальянский Красный Крест? Помочь фашистам?
   - Может быть, у вас есть место в посольстве для меня.
   - Айрис, не глупи, - сказала Рут. "Мы уезжаем на следующей неделе. Все улажено.
   "Это не решено. Я никогда не соглашался идти. Ты пошел и купил этот билет, даже не спросив меня.
   "Мне не нужно спрашивать . Мы идем домой, вот и все. Христос. Что вы не понимаете в эвакуации ?
   "Они не могут заставить нас уйти, если мы этого не хотим. Нет закона . Здесь?" Айрис посмотрела на Гарри.
   Гарри закурил сигарету и пожал плечами. "Я не слышал о законе против того, чтобы быть идиотом".
   - В любом случае, Италия не собирается воевать против нас. Америка по-прежнему нейтральна, насколько я проверял.
   Рут вскочила со стула и направилась на кухню.
   - О чем все это? - сказал Гарри.
   - О, это просто Рут. Она почему-то очень торопится домой. Я не понимаю".
   Гарри говорил медленно. "Ну, она не ошибается, не так ли? Я имею в виду, какого черта ты так решительно настроен остаться?
   "Мне просто нравится Италия, вот и все".
   - Но Италия идет на войну , тыковка. Вы не понимаете, что это значит . Страна в состоянии войны, это не место для туристов".
   - Не говори со мной, как с ребенком, Гарри.
   Рут вышла из кухни и уперла руки в бока. Ее лицо было все освещено. - Ты ведешь себя как ребенок! Как ребенок-идиот ! Что, тебе просто нравится Италия ? А как насчет того, как я вчера подобрал тебя с лестницы, рыдающего, как ребенок, потому что какие-то жалкие чернорубашечники разорвали несколько твоих чертовых рисунков?
   - Подожди, - сказал Гарри. - Что случилось?
   "Это ничто! Я не должен был рисовать их двоих вот так".
   "Это не было ничем. Ты была напугана как крольчонок, Ирис, и если пара чернорубашечников может тебя так напугать, ты не продержишься и недели, как только солдаты начнут насиловать и грабить.
   - О, не будь смешным...
   - Ради бога, Айрис, - сказал Гарри, доливая свой напиток, - просто иди домой с Рут! Рим никуда не денется. Что держит тебя здесь?
   - Я скажу тебе, что ее держит. Какой-то парень.
   Гарри чуть не выронил бутылку джина. "Ты шутишь, что ли?"
   - Спроси ее, если не веришь мне.
   "Радужная оболочка? Что, черт возьми, происходит?
   Айрис поставила стакан на пол, прошла через комнату, взяла взяла бумажник с вешалки и вышла за дверь. Уходя, она услышала жалобный голос Гарри, задающий Рут какой-то вопрос.
  
   Улицы были теплыми и мокрыми от дождя, так недавно прошедшего, что карнизы капали на волосы и плечи Ирис и пачкали ее платье. Как будто она заботилась! Она уворачивалась от пешеходов и капель дождя, спешила по улицам и поворачивала за угол, пересекала Тибр, когда сумерки сгущались над куполами и крышами Рима. До Сашиной квартиры она добралась в рекордно короткие сроки, не прошло и получаса, слегка дрожа от вечернего ветерка на мокрой коже.
   Ирис любила улицу, на которой жил Саша. Это был один из тех тихих старинных переулков, которые иногда можно встретить в Риме, спрятанный за углом какого-нибудь большого бульвара, заполненного магазинами и модными покупателями. Она любила сырой, сонный воздух и деревья, и особенно здания, высокие и бледные и до странности строгие, так что нельзя было не представить себе, какие роскошные леса и стены с фресками существовали внутри. В первый раз, когда Саша отперла тяжелую дверь с железной решеткой и ввела Айрис в вестибюль и во двор за ним, она подумала, что еще никогда не была так очарована. Она сказала Саше, что это было похоже на тайный сад, сказочный дворец. Поздним вечером, когда они вернулись из Тиволи, она и Саша сбились в кучу в тени под апельсиновым деревом. Айрис уснула, и Саша разбудил ее среди ночи, чтобы отнести наверх. Воспоминание свело ее ребра. Она на самом деле прижала руку туда, к месту пересечения костей, когда нажимала кнопку рядом с его именем на медной табличке. Она подождала минуту, прежде чем снова нажать, хотя знала, что его там нет. Конечно нет. Он будет работать в посольстве, работать через ночь, спать на диване. Гарри сказал им, что никто во всем консульстве не работал усерднее, чем Саша Дигби. Это заставляло ее так гордиться.
   Она позвонила в звонок в третий раз и осмотрела улицу. Наступила ночь, все было темно. Уличный фонарь блестел на мокром булыжнике. Айрис открыла свой бумажник и вытащила одну из страниц, которые она спасла вчера, набросок фасада Пантеона, небрежно разорванный по диагонали сверху. Она перевернула его и написала Саше записку, которую дважды сложила в квадратик и сунула в почтовый ящик.
   Когда она вернулась домой, Гарри уже не было, а Рут мыла посуду в своем кимоно. Айрис стояла в дверях кухни и спросила: - Так что ты сказал Гарри?
   В уголке рта Рут свисала сигарета. Она не удосужилась снять его или даже повернуться в сторону Айрис. - Я не стукач, если ты об этом спрашиваешь, - сказала она, и это были последние слова, которые они сказали друг другу за целых три дня.
  
   На следующий день Рут начала собирать квартиру.
   Она вытащила пароходные сундуки из-под диванных столиков и открыла их. Она перебирала одежду и книги, отбрасывала ненужное в кучу и относила в монастырь за углом. Все, что не принадлежало исключительно Айрис, было упаковано или отдано. Гарри забрал все вино, джин и миксеры; Сестры Святого Сердца взяли все остальное. Рут была безжалостна. Она была вираго организации. Пока Айрис полулежала на диване, который, как и вся остальная мебель, поставлялась вместе с квартирой, и листала журнал, Рут маршировала от шкафа к шкафу. ящик, кухня в ванную, и опустошили все признаки их жилья.
   На следующий день она убиралась.
   Повязав голову величественным шарфом, Рут надела свое самое старое платье и принялась за работу со шваброй, щеткой и ведрами, полными мыльной воды. Айрис с удивлением наблюдала за ней. Поскольку они не разговаривали друг с другом, она не могла спросить, что вызвало этот приступ домашнего уюта. Пыталась ли Рут обшарить половицы или что-то более неуловимое? Вся эта свирепая гигиена, что она значила? Рут молча продолжал. В квартире запахло лимонами и уксусом. Радио поцарапалось на полке. В какой-то момент Рут остановилась на полпути и подняла голову, чтобы прислушаться. Айрис сложила журнал и подошла к радио, где увеличила громкость. Знакомый итальянский голос прокричал в голую кислотную тишину гостиной. Каждый раз, когда он останавливался, чтобы перевести дыхание, какая-то толпа ревела, заполняя пустоту. Для ушей Айрис это был безрадостный рев. Можно было подумать, что эти фашисты будут в восторге от войны с плутократами, но это не так. Чего-то не хватало. Это был рев патриотического долга, а не пыл. Айрис подумала о двух мужчинах в черных рубашках на днях и задалась вопросом, составляли ли их голоса какую-то крошечную часть этого шума. Она повернулась к окну и закрыла его, хотя отсюда и не было слышно толпы. Муссолини говорил с балкона Палаццо Венеция, который находился более чем в миле от него и, к счастью, вне пределов слышимости.
  
   На следующий день Айрис проснулась от того, что Рут шуршала по кухонным шкафам. Она открыла ставни навстречу серому, теплому небу, но утренний воздух не оживил ее. То же больное отчаяние цеплялось за органы в ее середине. Та же боль в груди.
   Айрис надела халат и прошла в гостиную. Она проверила входную дверь - ни сложенной записки, ни конверта, просунутого в щель. Конечно нет. Она повернула голову и услышала шум из открытой двери на кухню, где Рут, казалось, варила кофе, по звону крышки кофеварки.
   Вокруг нее, в квартире было пусто. Сундук Рут стоял посреди комнаты. Сундук Айрис стоял у стены рядом с ее комнатой, ожидая, когда его наполнят. Сегодня было одиннадцатое июня, и " Антигона " отплыла от причала в Чивитавеккье завтра в полдень.
   Айрис прошла на кухню и остановилась в дверях. Рут нарезала хлеб для тостов и не повернулась. Кофеварка издавала успокаивающие звуки рядом.
   "Что ж?" - сказала Рут. "Покончи с этим".
   "Мне интересно, звал ли меня кто-нибудь. Любые письма, заметки или что-то еще.
   Рут отложила нож и повернула голову. Ее лицо было неожиданно мягким и полным сочувствия.
   - Прости, тыковка. Не то, что я знаю о."
   Айрис кивнула и пошла в свою спальню. Она взялась за ручку пароходного багажника и втащила его внутрь. Она аккуратно заправила свою постель и не думала об апрельском дне, когда впервые переспала с мужчиной на этой кровати и решила, что влюблена. Она решила, что лучше не думать об этих вещах, пока ты упаковываешь свою одежду, обувь и свои дорогие мелочи, готовясь оставить этого мужчину в нескольких тысячах миль позади себя. Будут другие мужчины. Руфь, казалось, порхала от кавалера к кавалеру без каких-либо сердечных мук. Айрис сложила белье в узелок и представила, как занимается сексом с незнакомым мужчиной. Саша Дигби. Но этот мужчина упорно продолжал оставаться длинным и долговязым, и его золотые волосы то и дело падали ему на лицо, когда он занимался с ней любовью. По крайней мере, это лицо было пустым. Ни глаз, ни носа, ни рта, ни подбородка - только странная расплывчатая пустота, которую никакое решительное воображение не могло нарисовать.
  
   Гарри пригласил их на прощальный ужин в их любимый ресторан. Рут настаивала; Айрис сказала, что лучше бы она этого не сделала, но так как она не могла придумать правдоподобного оправдания, кроме усталости - правда, они однажды обедали здесь с Сашей, - они ушли в своих лучших платьях.
   Гарри был не самым наблюдательным мужчиной, и, честно говоря, последние недели он был сильно рассеян, так что только к десерту он заметил, что Айрис мало говорила.
   - О, у нашей тыквы голубизна, вот и все, - сказала Рут.
   "Ой, бедная Айрис. Ты забудешь об этом ублюдке, когда вернешься домой, поверь мне.
   Айрис посмотрела на Рут. Рут пожала плечами.
   - Не глупи, - сказала Айрис. - Я просто устал, вот и все. Я собирал вещи весь день. Я уже забыл о нем ".
   Гарри поднял свой стакан. "Повезло тебе. Прислушайтесь к моему совету, идите домой и найдите хорошего американского ребенка, в которого можно влюбиться. Этим итальянцам все равно нельзя доверять. Верно, Рути?
   Рут чокнулась своим классом против Гарри. - Разве я этого не знаю.
   - Жаль, что ни один из вас не поладил с Дигби, - сказал Гарри, закуривая сигарету. - Я пытался заманить его сегодня вечером. Бесполезно.
   "Ой? Что он сказал?" - спросила Айрис.
   "Слишком занят, - сказал он. Бедный ублюдок работал день и ночь. Несколько раз подмигивает на диване, и он снова за своим столом. я не знаю, что они заставили его сделать, но это просто его убийство".
   По дороге домой Айрис спросила Рут: - Так ты сказала Гарри, что я встречаюсь с каким-то итальянцем?
   "Я не говорил так или иначе. Я просто позволил ему сделать свои собственные выводы. Я не стукач, но и не лжец".
   Айрис шла молча. Рут порылась в сумочке и закурила.
   "Тыковка, ты слишком тяжело к этому относишься. Он вошь, понятно? Собака на сене. Делай, как говорит Гарри. Когда мы вернемся домой, найди какого-нибудь милого, простого американского ребенка. Какой-то парень, который действительно ценит тебя. Я тебе помогу. У меня хороший глаз.
   "Конечно, знаешь. Хороший глаз для мужей, может быть.
   "Ну и что, если я это сделаю? Пусть другая женщина сделает всю работу, чтобы заставить его сесть в седло, вот что я говорю. Подбирая носки с пола. Мы вернемся в Нью-Йорк, заведем собственное хозяйство, только ты и я, и возьмем наших мужчин на сторону с ложкой взбитых сливок. Что вы на это скажете?
   - Звучит как отличная идея, - сказала Айрис.
   Их каблуки цокали по тротуару, и старые здания скользили мимо, измазанные веками копоти и грязи. Над городом взошла ясная, яркая луна. Айрис попыталась вставить все это в память, свою последнюю ночь в Риме, но ничего не прижилось. Магия исчезла. Как и Ирис, улицы были тихими от предчувствия.
  
   Рут заказала такси к девяти часам утра, чтобы отвезти их в Чивитавеккью, в двадцати милях вверх по побережью, где причаливали паромы и пароходы. Айрис вспомнила , как прошлой зимой ходила на Тоску в Театро Реале дель Опера, и как начальник полиции, когда он выписывает безопасный путь для Тоски и ее возлюбленного, спрашивает, собирается ли она покинуть Рим из Чивитавеккьи, и Тоска безнадежно отвечает: Си , и по беспокойной музыке видно, что что-то не так - они никогда не доберутся до Чивитавеккьи. Именно так Айрис чувствовала себя прямо сейчас. Вот только Рут не была каким-то злым начальником полиции. Руфь была ее сестрой и наперсницей, человеком, которому она доверяла больше всего на свете, особенно сейчас. Рут отвезет ее в безопасное место. Вместе с Рут она найдет путь вперед.
   В десять минут девятого такси так и не приехало. Рут подумала, что он может быть снаружи, и не удосужилась позвонить в звонок. - Ты позвони в таксопарк, - раздраженно сказала она Айрис, - я спущусь вниз и посмотрю, смогу ли я остановить его.
   Айрис сняла трубку и позвонила в службу такси. На своем ломаном итальянском она попыталась объяснить, в чем дело, и поняла, что они вызвали такси, синьорина, и не их вина, что он еще не приехал. Может быть, ей стоит посмотреть наружу?
   Айрис повесила трубку и уставилась на голые стены, пустую квартиру, закрытые ставни, сундуки у дверей. Как могло быть, что она уезжает, что эти стены, звеневшие от радости и веселья, теперь походили на могилу? Ах хорошо. Это была жизнь. Что-то выиграл, что-то проиграл. Вы мельком увидели возвышенное как раз перед тем, как упасть в грязь.
   Телефон зазвонил.
   Айрис подпрыгнула.
   Компания такси, подумала она. Она взяла трубку и сказала: " Пронто " .
   "Радужная оболочка? Это ты?"
   " Саша? "
   "Слава Богу. Слава Богу."
   - В чем дело?
   "В чем дело ? Христос. Я только что пришел домой, чтобы помыться и переодеться, а тут записка от тебя. Боже мой, почему ты ничего не сказал? Почему ты мне не сказал?
   - Я сделал .
   - Разве ты не знаешь, что я схожу с ума, гадая, что с нами случилось? Почему ты никогда не отвечал мне, не перезванивал или что-то в этом роде?
   - Что ответил?
   "Мои письма! Мои заметки! Я звонил два раза в день. Я оставлял сообщение за сообщением. Просто спросите Рут. А теперь это ? День, когда ты уезжаешь ? Кстати, Саша, я буду рожать от тебя ? Почему бы просто не вырвать мое сердце из груди и не закончить работу?"
   Айрис прошептала: - Я не понимаю. Я никогда ничего не получал. Я никогда не знал."
   Телефонная линия затрещала в ее ухе. Она повернулась лицом к двери, которую Рут оставила приоткрытой.
   - Черт, - медленно сказал Саша. "Сука".
   "Нет. Нет. Это какая-то ошибка.
   - Айрис, не уходи . Пожалуйста. Просто оставайтесь на месте".
   "Я не могу. Пароход - двенадцать часов...
   " Стой на месте! Ради бога! Просто доверься мне, не так ли? Буду через двадцать минут!
   "Саша..."
   Линия щелкнула и оборвалась. Айрис все равно поднесла трубку к уху. Может быть, он снова оживет - может быть, какой-нибудь мудрый, беспристрастный голос оператора все объяснит, как в кино.
   Она услышала быстрый стук шагов, поднимающихся по лестнице. Дверь распахнулась. Руфь сказала: "Слава Богу, он наконец здесь. Ирис, не могли бы вы? . ".
   Из выключенного приемника донесся жужжащий звук. Айрис осторожно поставила его в колыбель. Рут стояла в дверях, сжимая пальцы в накрахмаленных льняных брюках. На ее лбу появилась пара морщинок.
   - Я просто хочу знать, сохранили ли вы письма, - сказала Айрис. - Ты сохранил его письма или выбросил их?
   - Слушай, это было для твоего же блага. Ты зайчик, Айрис, зайчонок. Вы ничего не знаете. Не знаю, как с такими мужчинами. Он слишком сложен для тебя. Он завладеет твоей жизнью, если первым не разобьет тебе сердце. Он будет бегать за тобой, поверь мне, ты не можешь ему доверять, он...
   "Просто скажи мне, сохранил ли ты чертовы письма ".
   Рут со свистом выдохнула воздух из легких и вскинула руки. Она пнула стоявший рядом с ней багажник парохода - он оказался ее - и присела, чтобы открыть его ключиком из кармана. Айрис смотрела, как она роется. Это было похоже на наблюдение за актрисой в фильме или за кем-то во сне. Ее сердце стучало о ребра. Она даже не чувствовала своих пальцев, настолько они были холодными.
   Рут наконец поднялась. Ее правая рука сжимала пачку конвертов. "Он нарцисс", - сказала она.
   "Рыбак рыбака видит из далека."
   "Не правда. Я спал с одним или двумя, вот как я это узнаю.
   - Дай мне письма.
   - Айрис, ты такая милая. Ты такой милый и нежный. Он тебя раздавит. Он собирается сожрать всю эту сладость, чтобы попробовать и исцелиться, и это не сработает, и он будет винить тебя за это и сделает тебя несчастной. Я не мог позволить ему сделать это".
   - Дай мне письма.
   Рут протянула руку. "Вы заметите, что они все еще запечатаны".
   - Как благородно с твоей стороны.
   - Я собирался отдать их тебе позже. После того, как вы вылечились.
   Айрис положила письма в карман. "Я должен был знать. Я должен был понять это. Я должен был иметь наглость позвонить ему сам. Я должен был иметь смелость подойти прямо к нему и спросить, что происходит. Но я этого не сделал. Ты знаешь почему?"
   - Потому что ты доверял мне. Ты и представить не мог, что за миллион лет я сыграю с тобой такую подлую грязную шутку.
   "Итак, я спрашиваю тебя, Рут. Кто хуже, ты или он? Кто на самом деле использует меня, чтобы заполнить какую-то дыру внутри?"
   Рут моргнула и повернулась, чтобы закрыть и запереть крышку багажника парохода. На ней была белая льняная рубашка, заправленная в бежевые льняные брюки. Шелковый шарф завязал ее волосы в хвост. Она выглядела так, словно только что сошла с модной фотосессии для журнала о путешествиях. Когда она выпрямилась и смело повернулась к Ирис, ее выдали только розовые глаза.
   - Так ты пойдешь со мной или нет?
   - У меня будет ребенок, - сказала ей Айрис.
   - Вы не говорите.
   Айрис скрестила руки на груди. Рут взглянула на закрытое окно и снова на Айрис, и это напомнило ей о том времени, когда Саша стояла в ее спальне, не совсем уверенная в ней, и та уверенность, которую она чувствовала тогда, вернулась к ней сейчас.
   - Вы делаете ошибку, - сказала Рут. - Ты все еще можешь пойти со мной домой. Мы найдем способ. Ты и я, Айрис. У тебя еще есть шанс".
   "На самом деле, мне нравятся мои шансы здесь".
   - Тогда ты действительно идиот. Рут взяла свой бумажник и повесила его на плечо. - Тогда пока.
   "Так долго."
   Рут вытащила свой чемодан в коридор и закрыла дверь. Айрис услышала, как она зовет таксиста - выкрикивает инструкции - бах-бах-бах , пока несчастный чемодан едет во двор. Потом ничего, даже рев мотора. Только запах уксуса и дерева, запах пустой квартиры.
   Айрис села на крышку багажника и стала ждать Сашу.
   Два
   Я действительно два человека. Я частное лицо и политический деятель.
   Конечно, если есть конфликт, политическое лицо на первом месте.
   - Ким Филби
   Людмила
   июнь 1952 г.
   Москва
   Иногда Людмиле кажется, что ее работа бесполезна. Сколько бы предателей она ни разоблачила, сколько бы актов подрывной деятельности, сколько бы случаев ереси против великой веры ни было, еще сотня оживает перед ее глазами. В этом советском хоре всегда есть какая-нибудь фальшивая нота, какой-нибудь человек, ставящий свои интересы выше интересов государства. Иногда это тот самый человек, который поет лучше всех и громче всех.
   Не доверять никому.
   В самом начале своей работы - точнее, в самом начале - она научилась избавляться от любых сантиментов в своих суждениях. Когда возможно чувствовать и думать одновременно? Никогда. Так что, поскольку Людмила преследовала всех возможных кандидатов на утечку АСКОТ за последний год, она не считалась с прошлой службой Советскому Союзу, верной или нет; при этом она не советовалась со своим мнением о характере мужчины. Есть только факты - имел ли он доступ к информации, которую подозревают в утечке? Были ли у него возможность и средства сообщить об этом? Но до недавнего времени не было достаточно фактов, чтобы ориентироваться в ней. Дальнейшие сообщения ASCOT перехвачены не были. Агент как будто замолчал.
   Сейчас она сидит в своем маленьком кабинете без окон в центре Москвы и размышляет над фотографией. Снимок был сделан год назад в Парке Горького, где местная команда перехватила пачку фотографий и закодированных сообщений во время случайного обыска продавца мороженого. На допросе продавец признался, что использовал почтовый ящик для агента, имя и личность которого он не знал. Поэтому КГБ прислал группу наблюдения. Они сделали сотни фотографий, которые не дали ничего полезного, поэтому фотографии были спрятаны. Об их существовании Людмила узнала почти случайно, из разговора в коридоре с секретарем московского отдела контрразведки.
   Для обычного наблюдателя сцена совершенно невинна. Высокий долговязый мужчина покупает мороженое для своей семьи - жены и троих детей, двух мальчиков и девочки - что в этом плохого? Но Людмила узнает этого человека. Это Хэмптон, американский перебежчик. Хэмптон в настоящее время работает в основном как академик, читая лекции по международным отношениям в Московском государственном университете, но он также часто принимает участие в программе обучения КГБ. Он живет в Москве с тремя детьми и женой, которая (если не ошибается Людмила) скоро должна родить еще одного ребенка. Людмила знает все это не только потому, что ее работа - знать, чем занимаются такие мужчины, как Хэмптон, но и потому, что двое его старших детей учатся в той же школе, что и ее собственная дочь.
  
   Л юдмилы есть дочь, да. Марина родилась в конце 1940 года, через девять месяцев после того, как Людмила обнаружила у мужа радиоприемник, с помощью которого он регулярно слушал широковещательные передачи. слепки из BBC и других западных источников. Ей было двадцать шесть лет, и она была глубоко влюблена, но ее долгом было сообщить об этой подрывной деятельности властям, что она и сделала. Однако она сохранила ребенка. Они с мамой вместе воспитывали маленькую Марину, и втроем они были всей семьей Людмилы, пока ее мать, ослабленная военными лишениями, не умерла пять лет назад. Так что теперь только Людмила и Марина.
   Когда Людмила приходит домой с работы, голова у нее забита делом АСКОТА, Марина зовет ее из крохотной кухни, где она готовит ужин. "Иду, петушка", - говорит Людмила. Она ставит свой портфель и снимает туфли, маленькую шляпу и подушечки через гостиную. Марина оторвалась от печки. Ее голубые глаза точно такие же, как у ее отца, четкие и улыбающиеся, окруженные мокрыми черными ресницами.
   - Как прошел твой день, мама? она спрашивает.
   "Хороший. Что вы делаете?"
   "Солянка".
   "Хм. Мой любимый суп, не так ли? Ты опять плохо себя вел в школе?
   Марина бросает на нее игривый взгляд. "Может быть."
   Они вместе едят суп за столиком в углу крошечной гостиной. Марина делает домашнее задание, а Людмила тщательно его проверяет. Ошибок конечно нет. Дмитрий был инженером-электриком, когда его отправили в ГУЛАГ; он был самым умным мальчиком в школе, когда они были детьми. У него также была бунтарская жилка, которую он передал своей дочери.
   "Мама, - говорит Марина, когда они устроились на диване - Людмила читает учебник КГБ, а Марина читает Толстого завтра в школу, - сколько тебе было лет, когда ты познакомилась с моим отцом?"
   Людмила на мгновение задумалась. "Мне было двенадцать лет".
   "Ах. Так же, как и я."
   "Немного старше".
   - О, несколько месяцев, - нетерпеливо говорит Марина.
   Она возвращается к своей книге, а Людмила возвращается к своей методичке, но из-за странного вопроса Марины она не может сосредоточиться. Она все думает о Дмитрии и о том, как он защищал ее от некоторых других детей, которые дразнили ее за то, что она была такой умной и серьезной и носила одежду еще безобразнее и потрепаннее, чем другие девочки. Она думала, что он просто добр, но когда ей исполнилось семнадцать, он сказал ей, что это потому, что он влюбился в нее в первый день в школе, когда им обоим было по двенадцать лет.
  
   На следующий день Людмила получает известие о необычной просьбе из американского посольства. Миссис Александр Дигби, у которой в анамнезе были тяжелые роды, очевидно, пригласила свою сестру остаться с ней в Москве во время и после периода ее родов. Сестра хочет официально подать заявление на две визы для въезда в Советский Союз, одну для себя и одну для своего мужа, за которого она недавно вышла замуж.
   Кожу Людмилы покалывает, когда она читает этот отчет. Она не держится за сантименты , но чутье - самое ценное, что есть у офицера КГБ.
   Она берет трубку и просит соединить с начальником американского отдела.
   Рут
   июнь 1952 г.
   Рим, Италия
   Я скажу это для Герберта Хадсона. Когда я сказал ему, что мне нужно четыреста долларов, чтобы полететь в Европу и помочь моей сестре с новорожденным ребенком, он не стал задавать глупых вопросов, например, почему я не могу плыть вместо этого и когда я вернусь. Он выписал мне чек и пожелал счастливого пути, а затем выразил надежду, что агентство продолжит свою деятельность в мое отсутствие.
   Это было в субботу днем у него дома. К пяти часам дня воскресенья я благополучно пристегнут ремнем к своему месту на трансатлантическом рейсе Pan Am Strato Clipper, который должен сделать остановку в Бостоне, а затем отправиться через океан в Париж, а затем в Рим. У меня на коленях в воскресной газете помещена фотография нашей вечеринки в клубе "Пальметто" на первой странице светской хроники, на которой мисс Барбара Кингсли названа " самой многообещающей моделью Нью-Йорка в наши дни". Я сам скормил эту подпись своей старой приятельнице Джоан в социальных сетях, и мне доставляет огромное удовольствие - всегда так - видеть, как мои слова повторяют мне в ответ черным по белому.
   Я не знаю, был ли ты когда-нибудь внутри одного из этих новых двухэтажные Boeing Stratocruisers, но я не могу их рекомендовать. С одной стороны, они быстрые. Мы взлетаем из Айдлуайлда по расписанию в пять часов вечера , а через час спускаемся с тонкого слоя облаков, чтобы приземлиться в Бостоне, чтобы взять еще несколько пассажиров. Вы даже не заметите изменения высоты, потому что давление в кабине поднимается до уровня моря, а шум этих четырех гигантских пропеллерных двигателей Pratt & Whitney не более чем раздражающее гудение. Мы приземляемся почти без ударов и катимся к великолепной остановке возле терминала. Все места первого класса, как и должно быть, и я доплатил за одно из этих спальных мест впереди, так как мы не приземлимся в Париже до следующего дня, а Бог свидетель, мне нужно несколько приличных часов сна. Я откидываюсь на свое место и лениво смотрю в окно на пятерых пассажиров, готовящихся к посадке. Есть молодая пара, которая выглядит так, как будто они отправляются в свой медовый месяц, благослови их, все розовые и яркие, как вы отправляетесь в приключения, когда вы просто ребенок. Пара суровых бизнесменов в полосатых костюмах и фетровых шляпах, совершенно не вникающих в суть вещей. Великая дама оживленно говорит старшей стюардессе, подробно рассказывая ей, как выполнять ее работу.
   Они находят свои места - стюардесса запирает дверь. Свистят пропеллеры, самолет катится обратно к взлетно-посадочной полосе. Уже почти семь часов вечера, и солнце превратилось в расплавленную лужу на западе. Я закуриваю сигарету и смотрю в окно на Америку, которая исчезает подо мной. Бог знает, когда я увижу это снова.
  
   Я не возвращался в Рим двенадцать лет, с тех пор, как отплыл в тот страшный июньский день 1940 года. Доброе судно " Антигона " было битком набито отчаявшимися американцами, и мне пришлось делить каюту второго класса с немолодой артисткой. тип женщины, чья сумма Экскурсия по сокровищам Италии эпохи Возрождения была прервана почти до того, как началась. Помню, она возмущалась всем этим, как будто ехала этой весной в Италию, не ожидая, что путешествие ее может быть прервано таким неудобным делом, как война. На самом деле, ей совсем не хотелось возвращаться домой - она подняла настоящий шум, гордо заявила она, - но поскольку итальянцы сдавали все великие картины на хранение и забивали музеи, не было никакого смысла, кроме капитулировать так же быстро, как и французы. Меня ее жалобы странно успокаивали. Она была из тех людей, которые были рады рассказать о себе и своих проблемах совершенно незнакомому человеку и не ожидали от вас ничего, кроме случайного сочувственного шума. Она сказала, что вернется, как только закончится это ужасное дело. Иногда она спрашивала обо мне и о том, что я делаю в Италии, а я выдумывал нелепую ложь о романе с русским эмигрантом, о ревнивой итальянской жене, о каких-то чрезвычайно ценных драгоценностях, о скромной квартире, украшенной прекрасно сохранившимися фресками Карраччи, обо всем из которых она выпила как пунш. Когда мы пришвартовались в Нью-Йорке, она настояла на обмене адресами. Боюсь, я так и не ответил на ее письмо.
  
   D inner обслуживается Maxim's of Paris и длится семь блюд. Я могу проспать добрых шесть часов на своей койке, прежде чем меня разбудит счастливая, приглушенная мелодия молодоженов, завершающих свой союз на койке внизу, милые. Я надеваю халат и ощупью иду по полутемному коридору в дамскую уборную. Когда я возвращаюсь и раздвигаю занавески, чтобы заглянуть в маленькое окошко, на огромном куполе неба за окном появляются первые серо-зеленые полосы зари, и я думаю, какое это чудо, что это исчезающее солнце снова появляется так скоро, и как умно с человеческой стороны броситься на восток, чтобы встретить его. Затем, я полагаю, я засыпаю, потому что я просыпаюсь от серии сильных ударов, за которыми следует ощущение падения, как вы чувствуете на спусках с американских горок. Я сажусь на свою койку. Тяжелый гул двигателей продолжается без перерыва. Еще один сильный удар чуть не сбивает меня с ног. Кто-то кричит. Слышу, как стюардессы спешат по проходу, успокаивая всех приятными спокойными мелодичными фразами. Один из них присматривает за нами, нервными душами, в спальной зоне, высовывая наши маленькие головы между занавесками, все в панике.
   - Что-то случилось? - спрашивает женщина через проход голосом Брунгильды. Я полагаю, что это великая дама, которая села на борт в Бостоне, вся грудь и дрожащая шея - та, которая, вероятно, поможет раздать спасательные жилеты и поддержит боевой дух своим упорным отказом доставить своим наследникам удовлетворение своей кончиной.
   "Просто немного ухабистый воздух, мэм!" чирикает тушеное мясо. - Но, боюсь, нам придется попросить вас вернуться на свое место и пристегнуть ремень.
   Все стонут - мы, черт возьми, доплатили за койки, и я думаю, эти молодожены рассчитывали еще на час или два до завтрака, - но мы надеваем тапочки и послушно плетемся на свои места.
   Следующий час едва ли не самый мучительный в моей жизни. Мы проходим через шторм, один из тех североатлантических штормов, и я думаю, что ветер обязательно сорвет двигатели с крыльев - сорвет крылья с фюзеляжа. Мужчина, сидящий рядом со мной, просто переворачивает страницы своей газеты, совершенно равнодушный. В какой-то момент, когда приносят тушеное мясо, чтобы раздать жевательную резинку и имбирный эль - я беру и то и другое, - он спрашивает меня, не нервный ли я летчик.
   "Обычно нет, но я никогда не летал в такую погоду".
   "Не беспокойтесь, - отвечает он. "Пилоты хорошо обучены, и Самолет выдержал многочисленные испытания в гораздо худших погодных условиях".
   Его можно назвать обычным человеком, настолько обычным, что вы даже не заметите его, пока он не заговорит с вами. Рост пять футов восемь дюймов, темные, аккуратно подстриженные волосы, ничем не примечательный костюм, обычное лицо - вы знаете, о каком типе я говорю. У него, кажется, намек на акцент, но я не могу его определить и не хочу быть настолько неловкой, чтобы спросить. Мы обмениваемся еще несколькими наблюдениями. Он спрашивает, лечу ли я по делам или ради удовольствия, и я отвечаю, что для удовольствия. Я говорю, что навещаю друга в Риме, и снова поворачиваюсь к окну. Когда мы приземляемся в Париже, он берет свой портфель из багажного шкафа над нашими головами, приподнимает шляпу и желает мне приятного пребывания в Италии, и я больше не думаю о нем. Я не думаю, что смог бы узнать его лицо, даже если бы вы показали мне его фотографию.
  
   Мы приземляемся в Риме в самый прекрасный момент вечера, прямо перед закатом. К тому времени, когда я прохожу через иммиграционный и таможенный контроль и ловлю такси, чтобы добраться до квартиры Орловского на Палатинском холме, уже стемнело. Он ждет меня. Я послал телеграмму в субботу вечером, и хотя не получил ответа к тому времени, как уехал в аэропорт, он мне был не нужен. Он не может мне отказать.
   Итак, та экстравагантная ложь, которую я рассказал милой даме на борту " Антигоны ", была не совсем лживой. Впервые я встретился с Валерием Вальеровичем Орловским всего через пару недель после приезда в Рим в 1939 году. На самом деле он был русским эмигрантом. Он мог бы назвать себя князем, если бы захотел, но в своей профессиональной жизни он был просто Орловским. Он прибыл в Рим двадцать лет назад, молодой и без гроша в кармане, и пошел подмастерьем к портному. Теперь он был главой один из крупнейших домов моды в Италии. Он женился на красивой римской аристократке, которая впадала в ярость всякий раз, когда у него появлялась новая любовница, и могла быть умилостивлена только бриллиантами первой воды, а его ателье было самым прекрасным зданием, которое я когда-либо видел. Он держал частную студию на рояле нобиле, украшенную, по его словам, теми фресками Карраччи, о которых я упоминал ранее, хотя, поскольку я ничего не знал о фресках ни тогда, ни сейчас, я не могу сказать, правду ли он говорил. Однако они завораживали. Всякий раз, когда мы спали вместе, я целую вечность смотрела на эти переплетенные обнаженные фигуры, которые так напоминали наши собственные, и думала, как эротичен был Рим, как вы просто не могли бы сделать это в Нью-Йорке - растянуться со своим любовником на диване в студии в середина дня и смотреть на какую-то древнюю непристойную картину, которая была частью самой стены.
   Это здание, где я направляю такси. Насколько мне известно, его жена не умерла и не развелась с ним (она католичка, и у них, по последним подсчетам, вместе семеро или восемь детей), и еще не убила его сама, как это сделал бы я. Признаюсь, я немного волнуюсь, когда звоню в звонок. Встретит ли он меня? Будет ли он вообще заботиться? Ведь мы расстались в такой страшной злобе.
   Но дверь открывается, и вот он стоит, ему миллион лет. Его волосы поседели, щеки плавно переходят в шею. Его знаменитые черные глаза блестят, когда он протягивает мне руки. "Бамбина!" - говорит он со своим любопытным акцентом - Италия через старый Петербург, остаточное пренебрежение к определенным статьям. - Я думал, ты уже будешь женат, у тебя будет дюжина детей.
   Я позволяю себе быть в его объятиях. "Кто сказал, что я не такой?"
   "Твоя фигура, бамбина. Такая стройная и красивая до сих пор. И ваш кожа гладкая как масло. Но заходи внутрь. Я принес тебе хорошего вина.
   Как будто я никогда и не уезжал - как будто последние дюжины лет никогда не проходили. Вестибюль точно такой же, за исключением единственного зонта и четырех тростей с ручками из слоновой кости на кованой подставке. В маленьком дворике растут те же лимонные деревья - на несколько футов выше - и те же каменные скамейки, которые я помню. Лестница изгибается вверх по той же спирали, каменные ступени истерты такими же блестящими темными ямками. Когда он открывает знакомую толстую деревянную дверь в студию, каждый предмет мебели стоит там, где я его помню. Я стою рядом с большим широким диваном с такой же мягкой обивкой и снова гляжу на куполообразный потолок, где нимфы все еще резвятся со своими сатирами.
   - Ты ничего не изменил.
   "Почему я должен? Таким образом, я никогда не старею. Я всегда молодой человек с красивой молодой женщиной. Вино?"
   - О, черт, - бормочу я.
   - Это да или нет?
   "Да. Я просто думал о старых зданиях, вот и все. Наша фанатичная потребность сохранить их такими, какими они были. Я до сих пор живу в старой квартире моих родителей в Нью-Йорке".
   - Но вы сделали ремонт.
   "Некоторые из них. Не все."
   Он протягивает мне вино и кивает. "Потому что, если все останется как было, они не совсем мертвы, да? Твое детство все еще там, в стенах.
   - Что я всегда ненавидел в вас, Орловский, так это то, что вы меня лучше всех понимали. В следующий раз ты скажешь мне, что на самом деле был влюблен в меня. Я чокаюсь своим стаканом с его. "Ваше здоровье."
   - Но я был влюблен в тебя. Я люблю каждую девушку, с которой сплю. Я люблю их всем сердцем". Он прижимает руку к своей груди, где находится этот щедрый орган. - Но особенно ты, бамбина.
   "О Конечно."
   "Нет, это правда. У вас есть качество, особое качество в вашем духе, я не могу найти слова по-английски".
   "Не беспокойтесь. Мне уже не двадцать два, и я здесь не для того, чтобы соблазняться. Мы можем быть абсолютно честны друг с другом".
   - Но я всегда честен с тобой, бамбина. Когда я тебе лгал?
   Я скептически хихикаю. "Посидим? Не думаю, что у нас есть много времени. Принцесса захочет, чтобы ты вернулся домой.
   "Моя жена? Нет, теперь она не такая уж особенная. Он наполовину пожимает плечами, наполовину указывает на диван. "Мы оба стареем, да? Будьте более добры друг к другу. Прощение. Видите ли, отпустить страсти - это облегчение".
   Я сижу не на диване, а в кресле рядом с ним - массивной древней громаде из непреклонного темного дерева, обитой роскошным бронзово-зеленым гобеленом, в котором хранится свой набор воспоминаний. Я вспоминаю некоторые вещи, когда устраиваю себя, вещи, о которых я не вспоминал годами, и удивляюсь собственной юношеской задорности. Что случилось с той белобрысой девушкой, которая так радостно оседлала женатого мужчину в кресле, сделанном для принца Медичи, и заставила его выть, как какой-то сибирский волк? Она все еще существует? Или возраст и мудрость - это постоянное бедствие? Вино меня удивляет. "О, ты, наконец, стал родным, не так ли?"
   "Это казалось патриотическим поступком во время войны. Потом у меня появился вкус к этому". Он проводит рукой по ближайшему ко мне углу дивана и сидит как старик, чопорный и неторопливый, не совсем уверенный в своих суставах. Боже мой, что с ним сделала война. Двенадцать лет, и он превратился из энергичного, знатного, бесконечно харизматичный мужчина, наслаждающийся необычайно мужественным средним возрастом в этой скрипучей улице. "Вы одобряете? Кажется, в погребе есть шампанское.
   - Нет, мне нравится. Я возился со стволом. Я понял, что было глупо приезжать сюда сразу с самолета, таким уставшим и дезориентированным не только от марафонского полета, но и от самого Рима. Я прожил здесь меньше года - почему это так захватило мое воображение? "Я видел вашу осеннюю коллекцию. Чудесный. Это твидовое платье с...
   -- Бамбина, -- грустно говорит он, -- ты ведь проделала весь этот путь до Ромы, чтобы поговорить со стариком о его одежде, не так ли?
   "Нет."
   - Тогда скажи мне, чего ты хочешь. Что этот одурманенный старый любовник может сделать для вас, чтобы искупить свои грехи?
   "Мне нужна ваша помощь."
   "Так что я предполагаю. Что вам нужно? Немного денег? Некоторые работы для новой модели?
   - Боюсь, ничего такого простого. Это моя сестра, Айрис. Я думаю, что она в ужасной беде.
   Он хмурится. "Твоя сестра? Маленькая коричневая мышка с сочными сиськами?
   "Одинаковый."
   "Что за беда? Ей нужен муж? Мой сын Джованни...
   " Муж ? Боже, нет. Проблема в муже. Я ставлю пустой бокал на пол и наклоняюсь к нему, упираясь скрещенными руками в колени. - Мне нужна твоя помощь, чтобы отправиться в Москву и спасти ее.
  
   Вернемся на минутку к тем грехам, о которых упоминал Орловский.
   Как я уже сказал, у меня есть некоторое моральное преимущество перед Орловским, которое я никогда не собирался использовать. Моральное преимущество имеет свою бесценную ценность, в конце концов, изрядный солидный вес в столбце ваших активов, и если вы его обналичите, вы больше не обладаете этим кредитом. Вы больше не богаты единственной валютой, которая действительно важна для людей.
   С другой стороны, разве не милостиво давать другим возможность расплатиться с долгами?
   Когда я впервые встретил Орловского, он не скрывал своей ненависти к большевикам. Очевидно, что России необходимо реформироваться, сказал он, необходимо модернизировать свои архаичные пути и дать низшим классам возможность вырваться из ужасной бедности, которая была наследием крепостного права. Но большевики были не более чем скотами, продолжал он, чье видение мировой коммунистической революции было гротескным и действительно оппортунистическим извращением идеалистического политического движения, направленным как на месть своим идеологическим противникам, так и на власть - всегда власть - для себя. Он был категоричен в том, что большевизм есть коррупция , психологическая патология. Я помню, как он расхаживал голышом по студии - бледный, компактный и несколько пузатый - все еще восхитительно мужественный в своем поле бурлящей энергии. Он махал руками и рассказывал мне истории о соседе, доносившем на соседа, о знакомом ему мелком партийном чиновнике, который за обедом произносил страстную речь о коммунистических принципах - От каждого по способностям, каждому по потребностям и тому подобное. - когда все за столом знали, что он послал свою жену за товарами в специальные магазины, доступные только партийным деятелям, в пользу товарища Ленина.
   - Ну, а почему бы и нет, если мог? Я сказал, потому что любил дразнить Орловского - если я его достаточно заведу, он набросится на меня, как тигр. "Человеческой природе свойственно хотеть большего и лучшего, чем твой ближний".
   - Из-за лицемерия, разве ты не видишь! он бушевал.
   - Это тоже человеческая природа.
   "Они настраивают гражданина против гражданина во имя солидарности! Дьявольский! Они хотят, чтобы каждый был верен только государству - ни матери, ни отцу, ни ребенку, ни ближнему, ни Богу. Только государство!"
   Так что я сказал ему прийти сюда и продемонстрировать свою верность своей возлюбленной, а он набросился на меня, как тигр. О, это был самый страстный роман, который у меня когда-либо был, ни до, ни после. Мы были ненасытны вместе, а его деловитость во время фотосессий и примерок только делала нас более похотливыми наедине. Всю зиму и раннюю весну мы шли, чертовски грязные, до одного дня в конце марта, незадолго до несчастного случая с Айрис, когда он скатился с меня, закурил сигарету и сообщил мне с сожалением в голосе - это после того, как два раза занимались любовью в течение дождливого утра! - что его жена настояла на своем и сказала достаточно с этой вашей новой любовницей, вы пренебрегаете своей семьей.
   "Так что это значит?" Я сказал.
   - Это значит, что на какое-то время нам придется пойти разными путями, бамбина.
   "На сколько долго? Неделя или две?
   "Дольше, любовь моя. После рождения ребенка".
   Я сел. Видите ли, на какой-то особенный момент я подумал, что он имеет в виду нашего ребенка, которого я собирался открыть ему, как только я набрался смелости. У меня все было спланировано. Ужин с хорошим бордо, оживленная потасовка на диване, а потом невзначай прозвучало известие, как комплимент его мужественности, ты только посмотри, что ты со мной сделал, распутная тварь . И потом, конечно , я не жду, что ты бросишь свою жену , что-то в этом роде, но мы найдем где-нибудь хорошее уютное местечко, она приедет принять уговор .
   В конце концов, ты сказал мне, что брак только на словах. Ты сказал мне это.
   "Какой ребенок?" Я сказал.
   "Я не говорил тебе? Лора рожает". Он считал на пальцах. - Ноябрь, кажется?
   Я шлепнул его по попе. - У меня будет ребенок, сукин ты сын!
   Он удивился и извинился. Он сказал, что это неудачное совпадение, но он пообещал своей жене, что бросит меня, и он не может нарушить данное Лоре слово - она оторвет ему яйца - и в любом случае их союз был священным, установленным Богом. Я спросил, что такое наш союз, рубленая печень? Идиома озадачила его, поэтому он не ответил сразу. Но я не стал ждать, пока он разберется. Я сразу понял, что был идиотом. Я оделся и выбежал из дома, что довольно аккуратно решило проблему Орловского, если подумать, и после некоторого колебания - естественно, он написал мне и предложил деньги, естественно, я проигнорировал его - я посоветовался с одной из других моделей и нашел уважаемого врача, чтобы сделать аборт. Я знаю, ты возненавидишь меня за это, но ситуация казалась мне невозможной. Кроме неприспособленности к материнству, кроме практических трудностей, кроме моего иррационального, непомерного страха перед физическими мучениями, какого черта я могла рожать в какой-нибудь захудалой итальянской больнице в то самое время, когда в доме рожала княгиня Орловская? роскошная вилла, которую они с Орловским делили на холмах под Римом? Я запланировал процедуру на начало мая, когда Айрис уезжала на свои грязные выходные с Дигби в Тиволи - очаровательно, она сказала мне, что направляется на какой-то творческий праздник - и после этого у меня не было ни малейшего желания остаться в Риме вообще, с войной или без войны. Я просто не мог выбраться из города достаточно быстро.
  
   Так что, видите ли, вдобавок к огромному моральному долгу Орловского передо мной за то, что он вел себя как этакая сволочь, я знаю, что он склонен ненавидеть Советский Союз со страстью, свойственной эмигрантам. В прежние дни я даже подозревал, что он делал все возможное, чтобы время от времени подрывать коммунистический режим, передавая все интересные факты, которые ему попадались. Не знаю, так ли это до сих пор, я имею в виду шпионаж, но никто не меняет своих политических взглядов, как только его волосы начинают седеть. Во всяком случае, эти взгляды превращаются в упрямство перед лицом любых доказательств обратного. Словно весь этот болезненный эпизод с Орловским, о котором я потом отказывался думать, так что он принял вид сна, и мне пришлось напоминать себе, что это было на самом деле, возможно, все-таки нашел какой-то смысл. Жертва юной любви и зарождающейся жизни была не напрасной.
   Орловский настроен более скептически.
   - В Москву? - недоверчиво говорит он. - Ты знаешь, о чем спрашиваешь?
   - Очевидно, есть какая-то трудность...
   "Трудности? Бамбина кара - самоубийство. А ты говоришь по русски?"
   - Ни слова.
   Он хлопает себя по лбу. " Гран Дио . Чего ты от меня ожидаешь?"
   "Пожалуйста. Я точно знаю, что у вас есть связи в советском посольстве. (Это блеф - не исключено , что у него есть друг внутри, но кто может знать наверняка?) "Мне нужна туристическая виза и, возможно, имя или два, люди, которые могли бы мне помочь".
   "Ты сходишь с ума. Кто рискнет жизнью ради странной американки и ее сестры?"
   - Тогда забудь имена. Мне просто нужна виза. Ты можешь сделать так много для меня, я знаю, что ты можешь. Вы ненавидите советскую систему. И ты должен мне, Орловский. Вы знаете , что знаете.
   Он бросает на меня измученный взгляд и поднимается с дивана. Я думаю о том, как он ходил голышом по этому полу, злясь на Советский Союз и его варварскую оккупацию человеческого духа, а потом занимался со мной любовью через подлокотник дивана, или чертежный стол, или ковер, или внизу в двор против лимонного дерева, и мне приходит в голову, что единственным местом, где мы никогда не занимались сексом, была кровать. Орловский молча подходит к столу и поднимает графин с вином. Даже в своих мучениях он джентльмен. Он возвращается ко мне и наполняет сначала мой бокал, а потом свой. Вместо того, чтобы снова сесть на свое место, он идет к окну, выходящему во двор, и я не знаю, может быть, он тоже думает о прошлом. Может быть, он думает обо всех местах, где он любил меня, и о том, как жестоко он остановился.
   - Я могу кое-кого знать, - мягко говорит он.
   радужная оболочка
   июль 1948 г.
   Лондон
   Сначала Айрис подумала, что мужчина принял ее за кого-то другого. Он был одутловатым и неопрятным, с красивыми чертами, спрятанными на бледном лице, и копной волнистых темных волос. Он смотрел на нее из угла комнаты, где тяжело прислонился к книжной полке в компании двух других мужчин и потягивал прозрачную жидкость из стакана.
   Вечеринка была такой же, как и все остальные. Всякий раз, когда они переезжали на новое место жительства - в Цюрих, затем в Анкару, а теперь в Лондон, - Айрис как-то ожидала, вопреки всему опыту, какой-то смены темпа, компании и настроения, связанной с изменением климата и национальной культуры, но все дипломаты то же самое, и все дипломатические стороны следовали одному и тому же негласному образцу. Вы могли бы назвать это протоколом, но Айрис втайне ненавидела такие слова, как протокол . Схема , которую она поняла; закономерность возникла в природе. Ритм , рифма , повторение - все это привлекало, но протокол? Просто уродливое, искусственное человеческое изобретение. Как эта вечеринка.
   Квартира была типичной для Лондона. Это было одновременно величественно и потрепанно и пахло угольным дымом. Потолок был цвета чая и загадочно окрашен. Обои скручивались в углах, а штукатурка могла рассыпаться от какого-нибудь благородного рисунка над вашей головой и в ваши волосы или, что еще хуже, в ваш напиток. К слову о напитках. По крайней мере, все было в порядке. Они обильно текли из бутылок вина и шампанского, бутылок скотча, джина, бренди и так далее, смешиваясь - если вообще смешивались - в прямолинейных, серьезных сочетаниях. Что касается еды, то хорошо. Вам могут предложить консервированную скумбрию на крекерах или кусок резины, замаскированный под сыр чеддер. Но лучше не думать слишком много о том, что ты ешь, так поняла Айрис. Через три года после окончания войны Великобритания превратилась в тесную, пресную, невеликодушную страну карточек и зарабатывания денег.
   Айрис взглянула на лакомый кусочек между указательным и большим пальцами - что-то вроде бесцветной старой оливки, набитой розовым веществом. Прежняя Айрис бросила бы его в комнатное растение, но теперь Айрис была опытной дипломатической женой, так что она знала, как жевать и глотать пищу, не пропуская ее через язык. Затем она выпила шампанского, чтобы догнать оливку - неплохо, - и когда снова подняла глаза, мужчина все еще смотрел на нее.
  
   Она нашла Сашу в кабинете, между книжной полкой и клубами сигаретного дыма. Сначала она услышала его смех, глубокий и обильный, примерно на три пятых пути к его обычному опьянению этими вещами. В одной руке он держал виски и сигарету. Он оживленно болтал еще с двумя людьми: со шрамами, седовласым мужчиной по имени Филип Бошан, другом ее и Саши; и красивая блондинка в облегающем свитере с высоким воротником цвета ржавчины поверх длинной твидовой юбки, незнакомая. женщина засосала сигарету и осмотрела Айрис, когда та подошла к Саше.
   "В другой комнате на меня смотрит мужчина, - сказала она ему.
   "Здесь? Я не виню его.
   "Он выглядит немного неприятным, если вы спросите меня".
   - Потрепанный парень, а? - сказал Филип. "Должно быть, Берджесс. Темноволосый, пухлый, наверное, пьяный?
   "Я думаю так."
   Филипп кивнул. - Берджесс, хорошо. Если он досаждает, прихлопни его газетой".
   Женщина в водолазке рассмеялась. "Не слушай его. Бёрджесс не станет досаждать вам . Может быть, ваш муж , - они снова засмеялись, - но женщины только по согласию.
   Айрис тоже рассмеялась, хотя и не совсем поняла шутку. Другое дело, что на дипломатической службе все знали друг друга, не только внешнего человека, но и все его слабости, его чудачества, его прошлые нескромности, вещи, которые у женщин назвались бы сплетнями , - все делились без слов, как тайное рукопожатие.
   - Заметьте, у него первоклассный мозг, - сказал Филип.
   - О, в этом нет сомнения, - сказала женщина. "Первоклассный. И всегда хорош для пьяных побегов, когда нужны такие вещи.
   - Очаровательный парень, если вам нравится его особый шарм.
   - А если нет? - спросила Айрис.
   - Тогда ты возненавидишь его, - сказала женщина. - О, я говорю . Говорите о самом дьяволе .
   Айрис повернула голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как он входит в дверной проем, человек по имени Берджесс, с сигаретой и хайбол с джином в правой руке и купе с шампанским в левой. Он направился прямо к небольшому зазору между Сашей и Айрис и проскользнул в него.
   - Это вам, миссис Дигби, - торжественно сказал он, протягивая ей шампанское.
   "Ой! Спасибо .
   "Гай Берджесс. Иностранный офис. Вы не должны винить меня, но я подозреваю, что чаще вижусь с вашим мужем, чем вы.
   - Неправда, - сказал Саша. - Хотя и не совсем ложь.
   - Все государственные дела, уверяю вас. Вы любите шампанское, миссис Дигби?
   "Очень много."
   - Тогда вы не будете возражать, если я украду старика на минутку? Государственные дела, видите ли.
   - Вовсе нет, - сказала Айрис, и это была не совсем ложь.
  
   Через пару минут банального разговора белокурая женщина - ее звали Фишер, Недда Фишер - придумала какой-то предлог и оставила Айрис и Филипа друг другу. Айрис улыбнулась. Филипп улыбнулся в ответ. Эффект был слегка зловещим, потому что Филип во время войны столкнулся с каким-то ужасным бедствием - именно с каким , никто не мог согласиться, да и сам Филипп не собирался об этом говорить, - которое оставило правую сторону его лица в шрамах и ямках. и не такой подвижный, как левый. Кроме того, большая часть уха отсутствовала.
   Принято считать, что после травмы волосы Филиппа поседели. Айрис нашла эффект несколько ослепительным, по сравнению с его темными глазами и сюрреалистичным лицом. Они познакомились на такой вечеринке примерно через месяц после того, как они с Сашей переехали сюда из Турции. Саша напился до беспамятства, и Филип отвез их домой на своем "Моррисе-восьмерке", и только позже Айрис узнала, какой это была жертва из-за нормирования бензина. Она написала ему благодарственное письмо, и на следующей неделе они поужинали вместе, Ирис с Сашей, а Филипп с какой-то женщиной, которую они больше никогда не видели. Саша сказал ей, что жена Филиппа ушла от него сразу после войны, просто забрала детей и уехала в Канаду, а теперь без конца таскает развод по судам из-за денег Филиппа. Айрис неделями называла его мистером Бошамом со своим лучшим французским акцентом, прежде чем он отвел ее в сторону и признался, что на самом деле его фамилия произносится Бичем на английский манер, и их взаимное смущение было настолько сильным, что они согласились, что она должна называть его просто Филиппом . и вот так они стали лучшими друзьями.
   Это объясняло, почему улыбка, которой они делились сейчас, была улыбкой взаимного облегчения, потому что суровая блондинка, наконец, оставила их в покое.
   - Эта твоя тетя уже приехала? - спросил он ее.
   "Не раньше следующей недели. Она устроится в Дорчестере на неделю, чтобы показать девушкам достопримечательности, Лондонский Тауэр, Букингемский дворец и все такое, а потом, слава богу, мы отправимся в Дорсет.
   Он сделал небольшой поклон. "Рад быть полезным."
   "Честно говоря, мы ужасно благодарны за коттедж. Я так отчаянно нуждаюсь в деревенском воздухе, что могу закричать".
   - Ваш муж надолго останется?
   "Первую неделю, а потом только по выходным. Он говорит, что сейчас хорошее время, чтобы наверстать упущенное по работе, когда в августе все отдыхают.
   "У Дигби репутация трудоголика".
   "Это очень приятно для его работодателей. В меньшей степени для его мальчиков и его бедной заброшенной жены.
   "Ах, как мальчики? Обрадовался, что наконец-то ушел из школы?
   "На данный момент это абсолютный ужас . Сегодня утром подошла женщина из квартиры внизу и очень вежливо попросила, чтобы они перестали бегать взад и вперед по коридору, потому что ее люстра опасно тряслась. Я в отчаянии без сада.
   "Это просто преступление - запихивать молодые семьи в эти отвратительные так называемые особняки. Вы помните, я рекомендовал вам найти хороший отдельный дом в Суррее или даже в Кенте.
   - Ты помнишь, я сделал все возможное, чтобы убедить Сашу последовать твоему совету.
   Они обменялись понимающими взглядами.
   Айрис выпила шампанское и продолжила. - В любом случае, в августе все будет прощено, если мы втроем сможем продержаться так долго. Много ли мы увидимся с вами?
   - Это все зависит от тебя, моя дорогая. Обычно я еду после Аскота и не приезжаю в Лондон до Дня подарков. Но я бы и не подумал посягнуть на ваши летние каникулы.
   - Вы бы совсем не мешали. Как далеко главный дом?
   - Думаю, около мили. Хватит, мы не должны быть друг над другом.
   - О, но я был бы счастлив, если бы мы оказались друг на друге! - сказала Айрис, не подумав. Филип слегка покраснел и начал смеяться, а Айрис зажала рот ладонью. - Я не имел в виду...
   "Конечно, нет. Это часть твоего обаяния.
   Айрис отвела взгляд и сказала: "О чем вы трое говорили, когда я подошла? Вы были ужасно поглощены друг другом.
   - О, просто бизнес. Эти слушания в Вашингтоне, вы знаете. - Как вы его называете? - Комитет антиамериканской деятельности. Такое типично американское имя. Прямо сейчас дает показания женщина, которая утверждает, что в течение многих лет руководила советской шпионской сетью в Государственном департаменте".
   Айрис не дрогнула, хотя ее кровь похолодела. "Советы в госдепартаменте? Это чепуха."
   "Знаете, это все эти ребята, способные молодые люди, которые радикализировались в университете в тридцатые годы, когда капиталистическая экономика развалилась. Они очень модно вступили в коммунистическую партию, будучи студентами, и оказались завербованными НКВД, или как они себя тогда называли, советской разведкой".
   "Но ведь они все избавлялись от своих иллюзий, когда становились старше?"
   "Большинство из них, конечно. Осмелюсь сказать, что нацистско-советский пакт помог очень многим. Сталинское разбойничество, голодоморы. Но это как религия, знаете ли. Для настоящего фанатика все и вся может быть извращено, чтобы доказать то, во что он верит".
   Было ли это ее воображение, или Филипп смотрел на нее с особым вниманием, когда говорил это? Айрис выдавила улыбку, безнадежно покачала головой. - Что ж, я очень надеюсь, что это неправда. Я ненавижу предательство в любом виде".
   - Да, знаете, - любезно сказал Филип, - поэтому, признаюсь, я немного колебался с вами. Интересно, стоит ли поднимать эту тему".
   - Слушания, вы имеете в виду?
   "Не слушания. Боюсь, это касается вашего мужа.
   Айрис допила остатки шампанского. "Саша? Боже".
   - Не возражаете, если мы сядем? Он указал на ближайший диван - глубокий потертый кожаный диван "Честерфилд", по бокам которого стояла пара разномастных диванов. ламповые столики. Айрис последовала за его рукой и села на край подушки, держа свой пустой стакан. Он сидел рядом с ней, прислонившись к спинке дивана, более расслабленно, на почтительном расстоянии, но все же достаточно близко, чтобы оставаться наедине.
   - Надеюсь, это не что-то серьезное, - сказала она.
   - Вы можете пнуть меня, если я буду назойливой. Это только потому, что я считаю тебя своим другом, Ирис, которым я очень восхищаюсь. Мне и в голову не пришло встать между мужчиной и его женой...
   - Боже, - снова сказала она.
   - ...но я молча наблюдал за твоими страданиями последние несколько месяцев и чувствую, что пришло время мне вмешаться, как говорится, потому что это может принести пользу. Извините. Я перейду к делу. Все мы грешники, и я не осуждаю человека за его грехи, и все мы, может быть, слишком много пьем в этих кругах, ваш покорный слуга среди виновных. Но Дигби - немедленно остановите меня, если я вас огорчу - в последние месяцы, скажем так, прошел точку невозврата. Филип заглянул Айрис в лицо. "Ты меня ненавидишь?"
   "Нет. Я был бы идиотом, если бы сказал вам, что это неправда".
   - Полагаю, я спрашиваю, могу ли я чем-нибудь помочь. Знаете ли вы, как много и как опасно... Говорят о неосмотрительности, о таких вещах, которые могут разрушить карьеру человека.
   "Я . . . Я так виноват."
   "Ради бога, это не твоя вина . Откровенно говоря, я думаю, что дурак тот человек, что гуляет всю ночь с пацанами, когда дома его ждет такая женщина, как вы, и дети тоже - замечательные мальчики. И я бы ничего не сказал - я не хотел ничего говорить, ни слова, но - ну, есть история из надежного источника - той ночью, в "Горгулье" - я пощажу этого грязного подробности, но, возможно, было бы разумно убедить его потратить все Август в Дорсете. Держите его подальше от таких парней, как Берджесс и им подобных. Хороший свежий воздух и семейная жизнь, я думаю, это пойдет ему на пользу".
   Филип остановился и отдышался, как человек, избавившийся от бремени. Он взглянул на нее с тревогой, и Айрис взяла себя в руки, потому что ненавидела видеть Филипа в таком неловком положении.
   "Да спасибо. Я тоже так думаю. Я пытался его убедить, правда пытался. Потому что, конечно... ну, я не дурак. Вы очень добры, вы были так тактичны, но я не дурак.
   Филип полез в карман и дал ей носовой платок.
   "Видите ли, я благородно выступаю против своих собственных интересов, потому что я бы предпочел, чтобы вы все были в моем распоряжении", - сказал он.
   "Ты слишком милый."
   - Надеюсь, я не побеспокоил.
   "Нет нет! Вы хотели добра, вы были так добры. Я знаю, как трудно, должно быть, было вообще что-то сказать, такая неловкая, ужасная вещь сказать жене. Айрис сдерживала всхлипывания, всего пару глотков по углам, хотя на самом деле ей хотелось запереться в чулане и рыдать от унижений.
   - Ты готов выплеснуть мне свой напиток в лицо и назвать меня ублюдком.
   - У меня ничего не осталось, и если бы это был кто-нибудь, кроме тебя, Филип, я мог бы иметь.
   - Я приму это за большой комплимент, моя дорогая. Поверьте мне, если бы это была любая другая женщина, я бы держал рот на замке. Но я уверен, что Дигби должен обладать многими блестящими качествами, чтобы заслужить такую жену, и я никому не желаю боли... . . супружеских разногласий".
   "Конечно."
   "Там. Я сказал свою часть. Принести вам еще выпить?
   Айрис встала. "Нет, спасибо. Думаю, я найду своего мужа".
   Филип встал и взял ее руку, и на мгновение Айрис показалось, что он поцелует ее, как какой-нибудь придворный столетней давности. Но он только сжал ее пальцы между своими ладонями и тихо сказал: "Я думаю, что это было бы очень хорошей идеей".
   Она начала отдергивать руку и остановилась. В ее глазах все еще были слезы, и она боялась моргнуть, чтобы они не вылились. Так что она оставила их там, полные до краев, потому что хотела кое-что прояснить Филипу, хотя и не знала, почему.
   "Знаете, мы когда-то были очень счастливы, Саша и я. В Риме, когда мы впервые поженились, мы были очень счастливы".
   - Ну, тогда, - сказал Филип с той же грустной улыбкой, - может, тебе стоит вернуться?
  
   Могла ли она? Смогут ли Айрис и Саша когда-нибудь вернуться в Рим? Айрис думала об этом не в первый раз, но знала, что ответ будет отрицательным. Рима их первых месяцев больше не существовало, потому что они больше не были Сашей и Ирис, которые встретились и поженились там. И это было военное время. Британское посольство было закрыто, французское посольство было закрыто, то же самое с бельгийцами и голландцами; итальянцы и немцы были отвлечены войной. Только швейцарцы оставались в значительном количестве, и швейцарцы были настолько заняты выполнением всех консульских обязанностей воюющих наций, что вообще не устраивали вечеринок. В те первые дни ничто не мешало Саше возвращаться домой, как только он заканчивал работу на день, и обычно он заканчивал так рано, как только мог.
   Вместе они нашли квартиру побольше, одну с двумя дополнительными спальни. Меньшую из них они украсили как детскую. Айрис думала, что Саша будет встревожена ее беременностью, но на самом деле нельзя было найти более нетерпеливо ожидающего отца. После пятого месяца или около того, он начал измерять ее талию рулеткой каждый вечер, когда приходил домой, чтобы он мог подсчитывать прогресс их ребенка, миллиметр за миллиметром. Когда он пил, то пил с Ирис, и то не очень много, потому что доктор сказал, что ей следует выпить только стакан или два красного вина или, возможно, пива, что способствует хорошей лактации.
   По выходным он увозил ее из Рима, обычно на маленькую виллу в Тиволи, чтобы она могла подышать свежим воздухом. Он никогда ничего не говорил о женитьбе, и она тоже. Только к Рождеству, когда Айрис была слишком велика, чтобы делать что-то большее, чем лежать на диване, как выброшенная на берег горбатка, Гарри наконец - и несколько застенчиво - предложил какое-то официальное признание их союза. Айрис посмотрела на Сашу, а Саша посмотрела на Айрис. - Я в игре, если ты в порядке, - сказал он ей, галантно, каким всегда был в те дни.
   После того, как Гарри ушел, Айрис сказала Саше, что им не обязательно жениться, если он этого не хочет. В конце концов, разве он не был против женитьбы в принципе?
   "В принципе, да. Но как личное дело, я не могу придумать ничего, чего бы я хотел больше".
   Айрис не могла говорить. Она обняла его за шею и поцеловала.
   - Кроме того, - пробормотал он, - так лучше для ребенка. Дети хотят, чтобы их родители поженились должным образом".
   Итак, на следующей неделе они были обвенчаны самим послом, Гарри в качестве свидетеля, а затем устроили небольшой прием с шампанским для очень немногих друзей. На следующее утро у Ирис начались схватки. а Кип родился двадцать шесть мучительных часов спустя - почти десять фунтов в нем - за восемь минут до конца 1940 года. Айрис узнала только позже, что доктор однажды отвел Сашу в сторону и спросил его, все ли дела Айрис закончились. в порядке, и что Саша был настолько пьян к тому времени, когда ребенок родился, что он зарегистрировал рождение как женское - не случайно, а потому, что он действительно не помнил.
  
   Я застал ее мужа в фойе на балконе с Бёрджесс и блондинкой в водолазке, курящих сигареты и пьющих джин. - Я возьму свое пальто, - сказала она ему. - Встретимся на улице через десять минут?
   Она повернулась и ушла, прежде чем он успел среагировать. Прежде чем она успела увидеть выражения на лицах Бёрджесса и блондинки - те выражения, которые она так хорошо знала. О, старый боевой топор . Жены портят все удовольствие, не так ли?
   Ее плащ висел на крючке в коридоре, такой же, как и другие. Она перерыла их все, пока не нашла свою, которую можно было узнать по тонкому клатч-бумажнику, засунутому в правую пройму, потому что она ненавидела носить с собой бумажник на вечеринке. Пальто было наслоено под парой других, и потребовалось некоторое усилие, чтобы распутать их все. Где-то в середине борьбы дружелюбный американский голос спросил: "Могу ли я чем-нибудь помочь?"
   Айрис вздрогнула и обернулась. Из ниоткуда появился мужчина - широкоплечий, с квадратной челюстью, с расщепленным подбородком, полностью американский тип, которого Айрис не видела годами. Он дружелюбно показал ей белые зубы и продолжил медленной деревенской интонацией, созданной Богом, чтобы успокоить непослушных лошадей. - Слушай, я не хотел подкрасться к тебе.
   "Нисколько."
   Он протянул руку и снял с крючка ее плащ. Как джентльмен, он помог ей это сделать, держа бумажник, пока она сунула его в одну руку, а затем в другую. Когда она повернулась, чтобы поблагодарить его, он приподнял шляпу и пожелал ей доброго вечера. Она все еще смотрела на дверь, когда к ней подошел Саша и спросил, в чем дело.
   Ничего , сказала она.
  
   К тому времени, когда они с Сашей вернулись домой в Холланд-парке в половине первого ночи, с неба полил мелкий жалкий дождь. Саша, спотыкаясь, вышел из такси и сказал водителю подождать, он сейчас вернется.
   - Ты ведь больше не собираешься возвращаться?
   "Берджесс и несколько других. Клуб горгулий. Я ненадолго. Я провожу вас наверх, - великодушно добавил он, протягивая ей руку, чтобы помочь выйти из такси.
   "Нет, ты не будешь. Ты пойдешь со мной наверх и ляжешь спать, как порядочный муж и отец. Завтра воскресенье".
   - На самом деле уже воскресенье.
   - Саша, пожалуйста. Остаться."
   Она положила руку ему на грудь и изо всех сил старалась поймать его взгляд, как делала раньше, но его глаза были пьяными и расплывчатыми, и он смотрел сквозь нее.
   "Дорогой, всего на час или два. Назад, прежде чем ты это узнаешь.
   - Ты знаешь, что это неправда. Не будь идиотом, Саша.
   Таксист загудел.
   "Господи, Айрис. Это просто напиток".
   "Это не просто напиток. Это твоя жизнь, это твоя карьера! До меня доходили слухи...
   Он схватил ее за руки. "Слухи? О чем ты, черт возьми, говоришь? Кто распространяет слухи?"
   "Никто! Просто люди, они говорят о том, как много ты пьешь, обо всех этих глупых, сумасшедших выходках...
   Он выругался и отпустил ее. Он без лишних слов распахнул дверь такси, и ей захотелось крикнуть ему вслед: "Что случилось? Что творится? Почему ты не скажешь мне?
   Но было слишком поздно. Такси умчалось. Айрис стояла под моросящим дождем и смотрела, как фары поворачивают за угол на Эбботсбери-роуд, к клубу "Горгулья" в Мейфэре, совершенно иному миру, чем этот тихий пригородный район, где живут жена и сыновья.
  
   Они жили на четвертом этаже многоквартирного дома под названием Оквуд-Корт, недалеко от бедного полуразрушенного Холланд-Хауса. Как и квартира Десборо, где проходила сегодняшняя вечеринка, их квартира была величественной и просторной и остро нуждалась в декоративном обновлении. Зимой и весной было невыносимо холодно. Поскольку квартал был построен на рубеже веков, он мог похвастаться некоторыми современными удобствами , как их называли англичане, такими как центральное отопление и горячая вода. Но потолки были такими высокими, а воздух снаружи был таким влажным и холодным большую часть года, что Айрис никогда не чувствовала себя по-настоящему теплой до июня, сколько бы кардиганов и шарфов она ни наматывала на свое дрожащее тело, и ей снились Рим или Анкара. Она запомнит жаркое солнце и едкое голубое небо, как вы могли бы вспомнить счастливое детство, все неприятные нити были удобно обрезаны.
   Носильщик ушел домой ровно в восемь вечера и не возвращался до шести утра. Айрис пересекла маленький пустынный вестибюль и поднялась на лифте на четвертый этаж. Это был старомодный вид, поэтому Ирис пришлось самой открывать и закрывать дверь и решетку. Руки у нее тряслись, глаза горели от непролитых слез. На каждом этаже было по две квартиры, а другая была пуста. Семья уехала в январе внезапно и без объяснения причин, и никто не занял их место. Айрис возилась с ключом, на цыпочках прошла в дверь и сбросила плащ. Миссис Беттс спала в своей маленькой комнатке рядом с кухней; она бы уложила Кипа и Джека в семь часов, и хотя они обычно хорошо спали, родители никогда не могли быть слишком тихими посреди ночи, не так ли? Айрис взгромоздилась на скамейку, сняла один ботинок, потом другой и на мгновение посидела, держа в каждой руке по туфле, с закрытыми глазами. Она подумала о Саше в своем такси, мчащемся по Кенсингтон-роуд - без пробок, не в такой час - к Мейфэру и клубу "Горгулья". Айрис никогда не видела Клуб горгулий, но без труда представила его себе. Берджесс и остальные будут ждать его с бутылками наготове.
   Айрис открыла глаза и поднялась со скамьи. Она прокралась в одних чулках по темному коридору и остановилась у двери в комнату мальчиков.
   Теперь, когда Джеку было почти четыре года, он спал в настоящей кровати, как и его брат, запутавшись в простынях и одеялах. Айрис расправила их вокруг его теплого маленького тела. На нем был мягкий костюм в синюю полоску, его любимый костюм. Миссис Беттс, должно быть, выудила его из корзины с одеждой, потому что мама и папа ушли на вечеринку. Айрис пригладила его влажные волосы с виска и представила, как он потягивает теплое молоко, болтая ногами на стуле за кухонным столом рядом с Кипом, а они с Сашей садятся в такси и мчатся сквозь дождь и пробки к дому Десборо. квартира на Итон-сквер.
   Кип, наоборот. Кип лежал, как вампир, в гробу, совершенно прямой, с торчащим носом к потолку, вокруг него было накинуто одеяло. Кип был более милым, чувствительным, разделявшим артистический дух Айрис, но любившим все именно так: солдаты, выстроившиеся на комоде, сложенная и готовая к завтрашнему дню одежда и тому подобное. Айрис не поняла, но согласилась. В прошлом году он решил, что теплое молоко перед сном - это для младенцев, поэтому вместо этого пил какао и проинструктировал Джека о тонкостях молочных усов.
   Иногда, когда мальчики вот так спали, спокойные, какими они никогда не были, когда бодрствовали, Айрис смотрела на них и не совсем верила, что они ее. Восемь лет! Как восемь лет могли пролететь так быстро, но казаться вечностью? Теперь Айрис чувствовала себя другим человеком. За эти восемь лет она прожила целую жизнь. То чувство святой цели, которое она чувствовала в Риме, - эта решимость принадлежать Саше, чего бы это ни стоило, и его решимость принадлежать ей - куда оно ушло?
   Джек пошевелился под рукой Айрис. Она отступила назад и затаила дыхание, ожидая, пока он успокоится. В тени она не могла разглядеть его формы, не говоря уже о его цветах - его светлых волосах, его круглых розовых щеках. Но она знала, что они там. Она до мозга костей знала сущность обоих мальчиков. Ее второй ребенок, ее младенец, родившийся в Анкаре, когда союзники маршировали через Нормандию. У нее было два выкидыша между Кипом и Джеком, и рождение Джека было еще более мучительным, чем рождение Кипа. Почти тридцать шесть часов до того, как его вытащили на свет, и все это время Саша была на каком-то особом задании, она не знала куда, потому что у нее начались роды на две недели раньше.
   Никаких больше детей , сказал Саша, стоя у ее постели. неделю спустя - наконец-то дома - бледная и взлохмаченная - и Айрис согласилась.
   Но это была история. Страх и агония исчезли, как исчезли после Кипа, и теперь Айрис смотрела на Джека, такого маленького и все же такого маленького мальчика , все следы детства ускользнули прямо сквозь ее пальцы, она почувствовала знакомое движение в своей душе. живот - хватка тоски.
   Она повернулась и выскользнула за дверь и по коридору в спальню, которую делила с Сашей. Дверь была закрыта - она толкнула ее и отвернулась от пустой кровати.
   Гардеробная соединяла спальню с ванной комнатой. Айрис положила свой бумажник на комод, выскользнула из платья и повесила его в шкаф. Она села на табурет, сняла чулки и комбинезон, натянула ночную рубашку поверх нижнего белья. Перед тем, как отправиться в ванную, она вытряхнула бумажник, чтобы убрать помаду и пудреницу.
   Но помада и компакт не упадут бесплатно. Что-то еще лежало на них под определенным углом, захватывая объекты внутри. Айрис сунула пальцы между губ, чтобы вытащить эту штуку, которая оказалась визитной карточкой. Она вытащила его и поднесла к свету.
   На лицевой стороне карты имя c. Самнер Фокс появился выпуклыми черными буквами. Внизу мелким шрифтом был напечатан американский телефонный номер с вашингтонской телефонной станции. На обороте резким мужским почерком кто-то написал : "В случае необходимости ", а затем номер телефона в Мейфэре.
   Рут
   июнь 1952 г.
   Рим, Италия
   я просыпаюсь от шума, одновременно неприятного и отдаленно знакомого. Я смотрю на оштукатуренные стены и деревянные балки маленькой белой комнаты и на мгновение не понимаю, где я и даже кто я. Потом я вспоминаю, что нахожусь в Риме, на чердаке старой мастерской Орловского, и этот шум - особый звук звонка итальянского телефона.
   Спальня крошечная и жаркая, предназначена для прислуги, а телефон этажом ниже. Я переживаю момент кризиса, когда я, шатаясь, вхожу в холл и сбиваюсь с пути к лестнице. Телефон продолжает звонить. Наконец я спотыкаюсь в дверях студии и нахожу его. "Привет?" Я бормочу.
   "Доброе утро, бамбина. Я разбудил тебя?
   "Который сейчас час ?"
   - Половина одиннадцатого.
   - Половина одиннадцатого ?
   - Ничего, - успокаивающе говорит Орловский. "Хорошо спать. И сегодня утром я работаю от вашего имени".
   "Ой? Что вы наделали?"
   "Сначала надень платье и выпей кофе. Помнишь кафе в конце улицы?
   "Да, но-"
   "Встретимся за обедом. Я там все объясняю".
   - Почему ты не можешь просто прийти сюда?
   - Потому что у меня есть незавершенные дела, бамбина. Обед в половине первого, хорошо?
   "У меня нет времени на обед!"
   - Однако ты должен поесть. Итак, мы встречаемся, обедаем и обсуждаем вещи в разумной манере. До свидания."
   Он вешает трубку, и у меня в ушах звенит некогда знакомый звук итальянского гудка. Я кладу трубку в люльку и пытаюсь собраться с мыслями, которые все еще погрязли в смятении глубокого сна. Я не имела права так спать, как не имею права неторопливо обедать в итальянском кафе с человеком, который когда-то был моим любовником. Мне нужно попасть в Москву - мне нужно найти Айрис с настойчивостью, которая только усиливается за ночь, как будто какая-то часть моего мозга превратилась в тикающие часы.
   Но Орловский прав. Я должен есть, я должен спать, и в любом случае я ничего не могу сделать, пока мы не найдем путь внутрь Советского Союза.
   Я поднимаюсь наверх и открываю чемодан.
  
   " Ты выглядишь намного лучше", - говорит мне Орловский, когда официант открыл первую бутылку вина и налил нам в бокалы.
   "Ты, с другой стороны, выглядишь хуже. Что случилось с вами?"
   Он пожимает плечами. "Жизнь. Война. Вы знаете, что мы потеряли двух сыновей...
   "О, черт. Я не слышал. Я так виноват."
   "Война убивает молодых, это правда жизни. Лаура молилась Богу, но я не верующий. Я верю в судьбу, вот и все". Он делает глоток вина и предлагает мне сигарету. Мы проводим некоторое время, закуривая, наслаждаясь первой затяжкой. Он отмахивается от клубящегося между нами дыма и говорит: "Энрико умер в Албании. Марио в Палермо. Итак, Джованни теперь наш единственный сын. Пять девочек и один мальчик. Мать балует его".
   - Конечно. Меня теперь переполняет только жалость к жене Орловского. Тем не менее, я не могу удержаться от добавления: "Но, по крайней мере, у нее был новый ребенок, чтобы утешить ее".
   Он смотрит на меня с удивлением. - Но вы этого не знали? Младенец умер через два дня после рождения. Его сердце, сказали нам врачи. У него было слабое сердце".
   "О Боже. Какой я каблук".
   "Нет, это я хел, бамбина. Это я научился смирению перед волей судьбы. Я думал, что я потрясающий человек. У меня есть жена, дети и прекрасная любовница, и все потому, что я молодец, я подобен Богу. Весь мир движется по великолепному кругу вокруг меня. Я бессмертен!" Он затягивается сигаретой. "Итак, судьба сразила меня. Один за другим мои дети умирают. Это величайшая агония, которую может вынести человек. Почему бы не убить меня вместо этого? Нет, сначала меня мучает судьба, потому что я горжусь, потому что я играю с женскими сердцами, как ты играешь в карты".
   "Это не правда. Это не имеет к этому никакого отношения. Твои дети не заслуживали смерти из-за тебя. Ты не заслужил их смерти.
   "Ах, ты великодушен ко мне, bambina cara. Ты всегда щедр".
   Разговор становится болезненным, и вино скисает во рту. "А как насчет ваших дочерей? Кто-нибудь из них женат?
   "Да, Эльвира и Рената, они выходят замуж за хороших итальянских мальчиков. У меня двое внуков, девочка и мальчик".
   Я поднимаю свой стакан. - В любом случае, спасибо.
   "А моя маленькая Донна проводит лето в России с моими родителями, недалеко от Сочи. Ты знаешь Сочи?
   - Это у Черного моря, не так ли?
   "Да. Там красиво, как курорт. Она вернется домой загорелая и счастливая, с русским парнем". Он качает головой. "Это ужасное бремя, дети. Они всегда берут с собой ваше сердце, куда бы они ни пошли".
   - Я не знаю. Но у моей сестры скоро будет четвертый, как я слышал.
   "О да." Он гасит сигарету. - Давай минутку поговорим о твоей сестре.
   В этот момент возвращается официант и снова наполняет вино. Орловский заказывает рыбу; Я заказываю баранину. Уходя, Орловский закуривает еще одну сигарету и говорит вполголоса: "Я говорил с человеком, который может вам помочь".
   - Кто-то в посольстве?
   "Понимаешь, ты не можешь просто доплыть до Москвы, найти свою сестру и снова доплыть до дома. Вы знаете, что такое КГБ?
   - Это советское разведывательное агентство, не так ли?
   "Это больше, чем это. Везде. Когда вы выходите из самолета - нет, раньше. Когда ты покупаешь билет в Москву, они смотрят. Прослушивание. Вы никуда не идете, ничего не видите , ничего не говорите из того, что КГБ не знает".
   - Тогда мне просто нужно найти способ обойти их.
   Орловский кладет ладонь на стол. Его глаза сверкают, хотя его голос остается таким же низким и монотонным, так что мы можем говорить погоды. "О, ты такой умный! Как и я, вы верите, что можете перехитрить судьбу - вы можете перехитрить КГБ. Ты ничего не знаешь! Они убьют кого угодно - невинных, - потому что для чекистов все служит революции, мировому коммунизму. Итак, вы нашли сестру - каким-то чудом Божьим - и вы навещаете сестру? Они везут сестру в Московский Центр. Они проводят допросы - допросы КГБ, они изучают, как это делать, они научны - они, может быть, даже пытают ее, если хотят признания. Может быть, они заберут ее сына, говорят, мы убьем твоего сына, если ты не признаешься".
   "Этого не произойдет. Я гражданин США, я пойду в консульство США и подниму такой шум...
   " Это твой план? Ваш план вызвать крупный дипломатический инцидент ? Вы думаете, Советы заботятся о том, что думают американские газеты? Я говорю вам сейчас, они будут лгать. Они скажут: о, эта женщина - шпионка, она агент американской разведки. Они будут настаивать на своей лжи до тех пор, пока им не поверят доверчивые люди Америки - да, доверчивые люди всего мира . Рут Макаллистер, она ужасная шпионка, она виновная. Тогда что происходит? Ты исчезаешь. Никто никогда не узнает, что с тобой случилось".
   "Это не правда. Соединенные Штаты никогда бы не позволили этому случиться ни с одним из своих граждан".
   "Бамбина. Бамбина кара. Позвольте мне объяснить вам. Правительство Соединенных Штатов не сможет вам помочь, если вы сделаете этот идиотский поступок и отправитесь в Москву. Вы слишком малы - Советский Союз слишком велик. Советский Союз убьет кого угодно - убьет нагло миллионы. Сталин убил миллионы на Украине, вы это знали?
   " Миллионы? Это невозможно."
   "Не возможно. Голод. Он создает голод, чтобы люди голодали, чтобы у них не осталось ничего, кроме советского государства".
   "Откуда ты это знаешь?"
   - Потому что я слушаю. Он касается своего уха. "Друзья. Семья. Они должны шептаться, они не могут кричать об этом или какой-нибудь любопытный сосед доносит на них, их собственные дети доносят на них. Если ты нехороший маленький коммунист, если ты не читаешь каждый день катехизис - а катехизисы иногда меняются без предупреждения, так что ты должен быть внимателен, - тогда в твою дверь постучат". Он дважды стучит по столу рукой, в которой держит сигарету, которая к настоящему времени сгорела почти дотла. "Ты видишь? В этой страшной войне - этой войне между коммунизмом и либеральной демократией - коммунизм победит, потому что ему все равно, сколько жизней он поглотит".
   Я делаю движение рукой, потому что только что пришел официант с нашим обедом. Во всяком случае, Орловский утомился своими ежедневными катехизисами и своими голодающими миллионами. Я уже знаю, как выглядит зло; Я видел фотографии из Дахау, Освенцима и Берген-Бельзена.
   Мы обедаем, как любая пара. Ресторан заполнен лишь наполовину, а остальные посетители в основном молодые люди, загорелые, счастливые и без шрамов, слишком молодые, чтобы воевать. Естественно, Орловский выбрал бы такое место. Он любит молодых, красивых людей, особенно женщин. Его взгляд скользит по комнате, даже не замечая, что он делает - отдыхает на этом лице, на этих ногах, на этой груди - подсознательные, приятные оценки. Официант убирает тарелки и приносит крошечные чашки эспрессо. Через край я замечаю мужчину, сидящего за столиком в углу и читающего газету. Я не вижу его лица, но у него худощавое телосложение и длинные изящные пальцы, сжимающие края газеты.
   Возвращаю внимание к Орловскому. - Если ты думаешь, что это такая ужасная идея, почему ты мне помогаешь?
   "Во-первых, потому что я знаю, что не могу остановить тебя, и если ты должен уйти, тебе нужна вся помощь, которую я могу найти".
   "Второй?"
   Он улыбается бледной, зубастой улыбкой. "Потому что я русский, бамбина. Я не могу сопротивляться безнадежному делу".
  
   Мы возвращаемся в ателье Орловского под палящим солнцем. В воздухе пахнет нечистотами, а платье прилипает к спине. Когда мы идем по тротуару, ко мне возвращаются вспышки воспоминаний - то, чего я не помнил годами. Табачная лавка на углу, где однажды остановился Орловский, чтобы купить сигарет, и табачник принял меня за свою дочь. Цветочный магазин, где он покупал мне цветы, и таинственный палаццо на улице от ателье, которое меня всегда интриговало, потому что снаружи оно было таким строгим, как средневековая крепость, и даже Орловский не знал, кому оно принадлежало. Когда мы поворачиваем за угол и останавливаемся на обочине, чтобы пропустить такси, я мельком замечаю худощавого мужчину, ныряющего в укрытие дверного проема, держа газету под мышкой.
   Когда мы переходим улицу, я оглядываюсь через плечо. Но ведь там никого нет.
  
   Доходим до ателье. Орловский отпирает обитую железом дверь. Он вводит меня внутрь первым, и когда он поворачивается, чтобы следовать за мной, он, кажется, смотрит в обе стороны, вверх и вниз по тротуару, прежде чем он входит в вестибюль и закрывает и запирает за собой дверь.
   - Когда мы встретимся с этим твоим другом? Я спрашиваю.
   Орловский кладет трость на подставку и кладет руку мне на поясницу. "Уже здесь. Он сказал, чтобы не тратить время попусту.
   "Хороший. Я согласен."
   Я говорю это смело, чтобы подавить дрожь паники. Мы поднимаемся по лестнице, которая в приятном средневековом стиле закручивается вверх. Доносится влажный, прохладный запах камней. Я ловлю себя на том, что задаюсь вопросом, кто он такой, этот связной Орловского и чем он занимается. Он какой-то двойной агент, гнездящийся внутри советского посольства? Недовольный итальянский коммунист?
   Все эти возможности кружатся у меня в голове, когда мы поднимаемся на первый этаж и идем по коридору, в конце которого находится студия, идущая по ширине двора внизу. Ни один из них не приблизился к истине. Человек, который поднимает взгляд из-за чертежного стола, отодвигает стул и вежливо встает, - это человек, которого я уже знаю.
   "Мисс Макаллистер, - говорит Самнер Фокс. - Вам лучше присесть. У нас есть много земли, которую нужно охватить".
   радужная оболочка
   июль 1948 г.
   Лондон
   В половине седьмого утра следующего дня мальчики ворвались в комнату и запрыгнули на кровать.
   "Мама! Папочка! Я потерял зуб!" - сказал Кип.
   Рядом с ней Саша застонал и перевернулся на живот. Голова Айрис пульсировала. Должно быть, прошлой ночью она выпила больше шампанского, чем думала. Она взглянула на Сашу - холодно - и с трудом села. "Ты потерял зуб! Где?"
   Он показал ей.
   "Вся его ночная рубашка была в крови, и миссис Беттс промочила ее!" - объявил Джек.
   - Зуб или ночная рубашка?
   - Ночную рубашку, конечно! Ты ужасно выглядишь, мама.
   - Не так ужасно, как папа, - сказала она.
   - Значит ли это, что нам не нужно ходить в церковь? - спросил Кип, немного подпрыгивая.
   Айрис спустила ноги на пол и уставилась на свои пальцы.
   - Не знаю, дорогой, но, думаю, нам лучше начать завтракать, на всякий случай.
  
   Несмотря на то, что Саша был атеистом, семья почти каждое воскресенье ходила в церковь - привычка, которую они приобрели, когда переехали в Лондон. Саша сказал, что для мальчиков важно получить надлежащее религиозное образование, чтобы они могли отречься от Бога с позиции уверенности, когда станут достаточно взрослыми, чтобы рассуждать самостоятельно. Кроме того, вы встретили много важных людей в церкви в воскресенье.
   Поэтому Айрис выкатилась из постели и поплелась в ванную, чтобы стать немного более человечной. На обратном пути в спальню она подобрала брошенную одежду Саши и повесила ее в его гардероб. Сам Саша не шевелился. Он растянулся на животе, волосы в беспорядке, совершенно голый - слава богу, что есть одеяла. Света было достаточно, чтобы она могла видеть его лицо, настолько расслабленное, что оно казалось почти ангельским, освобожденным от всех своих грехов. Айрис вспомнила, что Филип сказал прошлой ночью - о слушаниях - и удивилась, почему Саша ничего ей не сказал о них. Потому что его не беспокоило то, что эта женщина может рассказать в своих показаниях, или потому что он беспокоился?
   Она накинула на него одеяло и направилась по коридору к кухне, где мальчики устраивали обычный радостный шум - возьми это, миссис Баннистер в квартире внизу, - пока миссис Беттс порхала по комнате, готовя завтрак. Джек заметил Айрис первой.
   "Мама! Миссис Беттс сказала, что я могу есть горячее какао на завтрак! Потому что сегодня воскресенье!"
   - Звучит как ужасно хорошая идея.
   - Доброе утро, миссис Д., - весело сказала миссис Беттс. "Кофе в чайнике".
   Айрис села на стул рядом с Джеком и потянулась за кофейником. "Ты - ангел."
   - Я пошел дальше и разложил их костюмы для церкви. Мастеру Кипу скоро понадобится новая куртка, он так быстро вырос. Я верю, что он будет высоким, как его отец.
   Миссис Беттс пришла к ним по какой-то рекомендации в посольстве. Ей было около пятидесяти, очень стройная, с голубыми глазами и седеющими светлыми волосами, которые она собирала в старомодный пучок. Раньше она работала в большой, богатой, традиционной английской семье, и Айрис не могла отучить ее от определенных привычек, например, называть семилетнего мальчика мастером Кипом . Тем не менее, она оценила эффективность, с которой миссис Беттс подошла к своей работе. Некоторые из других жен жаловались на помощь - это, по-видимому, было обычным времяпрепровождением - и на то, что вы не можете найти горничную, чтобы готовить или присматривать за детьми, или кухарку, чтобы убрать гостиную или постирать белье; попросите домработницу, и вы получите женщину, которая рассчитывала управлять другими слугами, а не выполнять какую-либо настоящую работу сама. Но миссис Беттс знала. Айрис считала, что семье повезло с ней. Миссис Беттс могла избежать наказания за убийство и сохранить свою работу, но она просила только половину выходного дня в неделю, с утра воскресенья до полудня воскресенья, чтобы она могла навестить свою мать в Клэпхэме.
   Сейчас она развязывала фартук.
   - Завтрак, как обычно, накрыт в столовой, миссис Д. Что-нибудь еще, прежде чем я уйду?
   - Нет, спасибо, миссис Беттс.
   - Ты в этом уверен? Ты выглядишь немного бледным, если позволите.
   Айрис посмотрела вверх. Миссис Беттс накинула фартук на руку и посмотрела на Айрис с выражением материнской заботы.
   - Я в порядке, спасибо. Вечеринка немного запоздала, вот и все.
   "Так и случилось. Кажется, я слышал, как мистер Д. вернулся домой в семь минут шестого.
   Айрис снова повернулась к Джеку и потребовала яйца. - Я ценю ваше беспокойство, миссис Беттс, но я действительно в порядке. Участие в этих мероприятиях входит в обязанности мистера Дигби.
   Миссис Беттс неодобрительно фыркнула. - Ну, я пойду. О, доброе утро, мистер Дигби.
   Голос Саши раздался с порога. "Доброе утро, миссис Беттс. Выходной на полдня, я полагаю. Кофе?"
   - Миссис Д. наливает вам в чашку прямо сейчас. Хоть она и бледная. С этим прощальным выстрелом миссис Беттс выскочила за дверь и с грохотом понеслась по коридору.
   Саша поцеловал Айрис в макушку. - Я полагаю, это моя вина, что ты бледный?
   - Она просто наседка, вот и все.
   "Так она и должна быть. Кто-то должен присматривать за тобой, когда меня нет рядом. Мальчики? Ты присматриваешь за мамой, когда папа на работе, не так ли?
   Кип оторвался от своего журнала. "Да папочка."
   "Я вчера помог маме заправить постель!" Джек заплакал.
   "Это билет. Хороший мальчик." Саша плюхнулся в кресло и потянулся за чашкой кофе. Из его левой руки тянулась сигарета. На нем был мятый халат, а волосы взлохмачены, как ворох старой соломы; от него пахло кроватью, потом, выпивкой, беспокойством. Это был запах, который Айрис стала ассоциировать с ним с тех пор, как закончилась война, как будто отсутствие настоящего врага испарило его жизненный дух. С другой стороны, вот он - встал и встал с постели, пил кофе со своей семьей, в то время как любой обычный человек проспал бы все утро. Значит, от него еще что- то осталось, верно? Мужчина, которого она любила.
   Айрис протянула ему сливки. "В церкви сегодня?"
   Саша посмотрел на свои наручные часы и выругался.
  
   Они посещали службы в церкви св. Варнавы, прямо за углом на Эддисон-роуд. Как указал Саша, англиканская церковь по своему характеру и темпераменту была примерно такой же, как и епископальная церковь в Америке, в которой они оба выросли, так что их бессмертные души не должны быть существенно повреждены этим опытом. Ирис спросила его, что именно он имел в виду под бессмертной душой , поскольку он не верил в Бога, и он сказал ей быть хорошей женой и не задавать так много вопросов. В то время она думала, что он просто иронизирует.
   Айрис не была уверена, верит ли она в Бога или нет, но воскресные службы в церкви св. Варнавы она переживала иначе, чем дома в церкви. Во-первых, когда Айрис была ребенком, они почти никогда не ходили в церковь, собираясь на Рождество и Пасху, свадьбы и похороны, но не на обычные, будничные обряды. Посещение церкви было социальным обязательством, принятым вопреки вашим личным склонностям, а не духовным источником. Когда Айрис ходила в церковь, она не обращала особого внимания, а когда обращала внимание, слова проносились мимо ее ушей, как приятная музыка.
   Теперь у Айрис были Кип и Джек, и воспитание детей, казалось, отключило в ней какую-то эмоциональную утечку. Когда священник предлагал ей вино и говорил Кровь Христова, чаша спасения , ей иногда приходилось сдерживать рыдания. Нелепый! Затем он положил руку на белокурые кудри Кипа и сказал: "Да пребудет с вами благословение Христа" , и волна отчаянной благодарности чуть не задушила ее.
   Почему? Она не была религиозной. Она не особо задумывалась о христианстве, когда вышла из церкви и занялась своей повседневной жизнью. Если бы она это сделала, она, как правило, поставила бы под сомнение основополагающие принципы веры, а не подтвердила бы их. Иногда она думала это была идея спасения, которая двигала ее. На самом деле она не чувствовала себя спасенной , но чем старше она становилась, тем сильнее ощущала ужасный вес всех сотен проступков и ошибок - назовем их грехами, - которые она могла совершить за данную неделю, и это чуть не сломалось. ее с благодарностью только представить на мгновение, что кто-то знал их все и простил ей за них.
   Однако в это воскресенье Айрис страдала от того, что накануне вечером выпила слишком много шампанского и слишком мало спала. Тащить себя в церковь? Не в этой жизни. Ее грехи могли подождать до следующей недели, когда они должным образом созреют.
   Но Саша настоял.
   "Ты свихнулся?" она сказала. - Вы, должно быть, вчера вечером выпили половину джина в Лондоне, вы и ваши приятели. Ты выглядишь как смерть.
   "Что это должно означать?"
   - Я имею в виду, что у тебя похмелье, вот и все. Вам нужен аспирин и кофе, а не Бог. В любом случае, уже почти девять тридцать, а ты еще даже не побрился.
   Он бросил салфетку и встал из-за стола. "Сейчас я побреюсь. Приготовьте мальчиков через двадцать минут.
   - О, но Саша...
   - Мы идем, хорошо? Вот и все".
   Она наблюдала, как он выбежал из кухни, и повернулась к Джеку, который, охваченный благоговейным страхом, сидел на своем стуле и грыз тосты, пока его брат старательно перелистывал страницу своего журнала и подносил чашку с какао ко рту.
   "И ради этого я вышла замуж за атеиста", - сказала она.
  
   возился в ванной, Айрис надела свое сиреневое воскресное платье и заставила Кипа и Джека облачиться в матроску. костюмы, аккуратно выглаженные. Они вышли из здания в девять пятьдесят четыре, оставив как раз достаточно времени, чтобы поспешить за угол под прикрытием зонта на десятичасовой обряд в святом Варнаве, вторую и более продолжительную утреннюю службу. Про себя она думала, что Саше больше подходит церковь Св. Марии Эбботс на Кенсингтон-Хай-стрит, которая была больше и величественнее, и больше напоминала Высокоцерковную, чем низшую, со множеством церемоний, заклинаний и тому подобного, но он, похоже, предпочитал удобство меньшего размера. соседская церковь.
   Колокол мрачно звонил, призывая верующих, или кем бы они ни были. Саша удлинил шаг, а Кип, держа отца за руку, ускорил шаг - ее маленький решительный мальчик. Айрис крепко сжала руку Джека, чтобы он не отстал. Взглянув на Сашу, она увидела, что он поранился во время бритья, и порез снова начал кровоточить. Она полезла в карман своего плаща за носовым платком и вытащила его как раз вовремя, чтобы поймать струйку, прежде чем она попала на воротник Сашиной рубашки.
   От прикосновения платка Саша летал, выбрасывая локоть. Кип споткнулся и чуть не упал - Айрис вскрикнула и отступила назад. Она сжала носовой платок с его кровью на нем.
   - Мама, что случилось? - сказал Джек.
   Саша посмотрел на красное пятно, потом на нее. Его глаза были налиты кровью. Вероятно, у него даже не было похмелья, просто он все еще был пьян со вчерашнего вечера.
   - Что с тобой? - воскликнула она.
   "Ничего такого. Нервы, наверное. Я не ударил тебя, не так ли?
   "Нет."
   Он взял платок и сунул его в карман. - Мне очень жаль, - сказал он. Он подобрал зонт, который уронил на тротуар, и другой рукой взял ее за руку. Святой Варнава маячил рядом, закопченный и готический. Еще через минуту они достигли ступенек. Они поплелись вверх и через открытую дверь как раз в тот момент, когда орган готовился ворваться в процессию. Саша сложил зонт и, как обычно, повернул налево, чтобы пройти по боковому проходу к скамье, где они всегда непременно сидели. Церковь наполнялась только на Рождество и Пасху, и их места все еще были пусты. Айрис молча прошла за Сашей, уложила мальчиков, взяла свой сборник гимнов.
   Когда они впервые зашли внутрь этой церкви, Ирис была приятно удивлена. Вместо обычного мрачного готического нефа, затемненного колоннами и арками, пространство было широко открытым и полным света. Саша сказал, что это произошло потому, что вес крыши полностью выдержали внешние подпорки. Ну, что угодно. Айрис нравилась эта открытость, потому что она позволяла ей оглядываться по сторонам, пока гудел гимн, и наблюдать за своими соверующими. Она узнала несколько семей из Оквуд-Корт, хотя на самом деле не знала никого из них, кроме женщины, которая жила на втором этаже их собственного дома и имела двоих маленьких детей - мальчика по имени Питер, немного старше Джека, и крошечная изящная Глэдис, которая была примерно на год моложе. Их фамилия была Пибоди. Миссис Пибоди перехватила взгляд Айрис и улыбнулась в ответ, немного сурово, потому что они были в церкви и должны были петь гимн.
   Или так думала Айрис. Но миссис Пибоди могла выглядеть сурово, потому что Джек в ту самую секунду связи скользнул под скамью. Ирис вовремя поймала его и незаметно потащила обратно наверх.
   Выпрямляясь, она увидела, как Саша взял листок из своего сборника псалмов и сунул его в карман пиджака, при этом громко напевая: " Принеси мне мой лук из горящего золота, принеси мне мои стрелы желания" .
   Рана снова кровоточила, но на этот раз Айрис не пыталась это остановить.
  
   С того далекого дня в Тиволи, когда Айрис рассказала Саше о конверте в его чемодане и о женщине, с которой он встречался в саду Боргезе, они только раз обсуждали эту тему. Это было в декабре 1941 года, после Перл-Харбора, когда американское посольство в Риме было спешно закрыто из-за войны, и они в бешеной спешке вернулись в Соединенные Штаты. Однажды штормовым днем на прогулочной палубе парохода, направлявшегося в Нью-Йорк, и нервно глядя в море в поисках немецких подводных лодок, Айрис огляделась, чтобы убедиться, что никто их не слышит, и сказала Саше: немного легче, не так ли? Теперь, когда мы все сражаемся на одной стороне?
   Он недоверчиво посмотрел на нее. "Какая работа?"
   - Я имею в виду, что вы делали с конвертами и файлом . . . женщина, с которой ты встречался.
   Он ответил не сразу. Они прислонились к перилам, а маленький Кип, которому всего год, уютно устроился в своей коляске, закутавшись в одеяла и крепко уснув. Айрис вспомнила, каким подтянутым выглядело лицо Саши. Он работал без сна сутками, сворачивая все дела в посольстве, и теперь, кажется, отвык от сна. Он ложился спать намного позже Айрис и просыпался раньше, а ночью, если Кип шевелился, он говорил Айрис, чтобы она снова ложилась спать, он позаботится о мальчике. Итак, он устал, но не измотан; это была бессонница только что проснувшегося человека, слишком увлеченного возможностями жизни, чтобы тратить драгоценные минуты без сознания.
   - Послушайте, - сказал он наконец, - я был неправ, говоря вам об этом. Вы должны просто забыть, что у нас когда-либо был этот разговор.
   Айрис была опустошена. "Я не понимаю. Ты мне больше не доверяешь?
   Саша повернулся и прижал ее к своему толстому мокрому пальто. "Дорогой, я доверяю тебе больше, чем когда-либо. Ты значишь для меня больше, чем когда-либо, в тысячу раз больше. Вот почему я не могу сказать тебе ни слова. Даже если меня убьет сдерживание.
   - Тебе нужно с кем-нибудь поговорить, - сказала она. "Вы не можете сделать это все в одиночку".
   "Просто забудь, что я вообще что-то говорил. Забудь, что ты когда-либо знал что-либо. Это все."
   Айрис уставилась на коляску, которую они поставили рядом с усеянной заклепками стальной стеной, защищенной от ветра, с включенными тормозами. Она вспомнила, что думала, что должна стараться сильнее. Она вспомнила, как думала, что это один из тех моментов в браке, перекресток, и она трусливо шла по развилке. Будь она храброй и умной - будь она, например, Рут, - она настояла бы на том, чтобы он проболтался, а затем стала бы его партнером во всем этом. Она покажет ему, что верит в то же, что и он, - что она сделает все возможное, чтобы помочь ему положить конец войне и несправедливости.
   Вместо этого она просто сказала: "А что, если что-то пойдет не так?"
   Саша откинула ей волосы и поцеловала в лоб. - Тогда ты скажешь Кипу, что его отец пытался сделать мир лучше, вот и все.
   И с того дня и по сей день Айрис выбросила все это из головы, как что-то вне ее контроля. Вскоре после прибытия в Вашингтон их отправили в Цюрих, затем в Турцию, а теперь в Лондон, и Айрис никогда не видела ни малейшего намека на то, что Саша был или не был кем-то большим, чем честолюбивым членом дипломатического корпуса США, прокладывающим себе путь по службе упорным трудом и талантом.
   До нынешнего момента.
  
   Служба длилась больше часа, а показалась еще дольше. Саша все ерзал и смотрел на часы. Когда, наконец, прихожане разошлись, Саша вытолкнул их со скамьи в дверь. Айрис услышала, как кто-то зовет ее по имени, когда они спускались по ступеням на мокрый тротуар снаружи. Саша дернула ее за руку, но она все равно обернулась и увидела, что миссис Пибоди машет ей рукой, маленький Питер с одной стороны и Глэдис с другой.
   Но Саша уже торопил их по Эддисон-роуд. Его рука все еще сжимала рукав ее плаща. Как только они свернули за угол на Оквуд-корт, она пожала плечами.
   "О чем это было? Почему мы не могли остановиться?"
   "Ради бога, у меня нет времени колебаться после церкви". Он не остановился; во всяком случае, он удлинил шаг, когда они подошли к номеру 10 справа. Несмотря на моросящий дождь, он не раскрыл зонт. Она торчала из-под его локтя, когда он пытался зажечь сигарету.
   Она шла позади, Кип с одной стороны и Джек с другой, окликнув его через плечо: - Но они же наши соседи!
   - У нас уже достаточно друзей.
   " У тебя есть друзья! У меня никого нет. Просто женщины , которых вы знаете. Женщинам нравится этот номер блондинки прошлой ночью.
   Саша обернулся. На нем был плащ, потемневший от дождя, и мокрая фетровая шляпа. Она поняла, что он ужасно бледен и худ, изможден, как труп. - Что, черт возьми, ты имеешь в виду?
   "Ничего такого. Я просто... ничего, конечно.
   Он снова попытался зажечь сигарету, прикрывая рукой спичку. Уголком рта он сказал: - Ты понятия не имеешь, Айрис. Без понятия."
   "Конечно, нет. Ты мне ничего не рассказываешь. Вы приходите и уходите, вытаскивая ноты из гимнов...
   "Это что?"
   "Я видел тебя. Я видела, как ты вытащил записку из... - Она взглянула на Джека, который повис у нее на руке и прыгнул в соседнюю лужу. Кип уже отошел, чтобы встать у стены здания, изображая крайнюю скуку, засунув руки в карманы своего костюма, как моряк в отпуске, у которого брюки разрезаны на коленях.
   Саша наконец закурил и выпустил большое облако дыма во влажный воздух. Он смотрел на верхушки деревьев над стенами соседнего парка. - Айрис, иди внутрь. Возьми мальчиков и иди внутрь, где не будет дождя, хорошо? Я скоро буду дома.
   "Скоро домой? Куда ты идешь?"
   Он протянул ей зонт. "Вне."
   Айрис открыла рот, чтобы спросить, куда, но он уже повернулся, чтобы поторопиться по тротуару к Эбботсбери-роуд, оставив ее стоять у входа в здание с зонтиком в одной руке и Джеком в другой.
  
   миссис Беттс ушла, их шаги одиноко стучали по паркетному полу квартиры. Айрис заставила мальчиков снять обувь и плащи. Джек побежал по длинному коридору к себе в комнату, выкрикивая что-то про самолет, а Кип прошел в гостиную и плюхнулся на диван. вытащил из-под подушек потрепанную книгу в мягкой обложке. Свет был тусклым и серым, совсем не в июле. Айрис подошла к окну, выходящему на вход в квартал, где Пибоди шли по тротуару. ( Тротуар , напомнила она себе.) Рука миссис Пибоди переплелась через локоть мистера Пибоди, и из каждой из их внешних рук выскочило по ребенку. Влажное розовое лицо мистера Пибоди повернулось к жене; казалось, он смеялся над чем-то, что она сказала.
   Ну, Саша предупредил ее, не так ли? Сначала он сказал ей, что жизнь дипломата нелегка, что ты переедешь в один город и заведешь определенный круг друзей, а потом, через несколько лет, ты переедешь в несколько сотен или нескольких человек. за тысячу миль и должен был начать все сначала, и как кто-то мог построить настоящую дружбу таким образом?
   Это не имеет значения , сказала она ему. Я возьму тебя. Ты - это все что мне нужно.
  
   Саша вернулся как раз перед тем, как из печи достали обед, жаркое из говядины, из которого в течение недели готовили суп, кашу, бутерброды, потому что в Англии мясо все еще давали по карточкам, спустя почти три года после окончания войны. . Его лицо было усталым, и от него пахло виски. После ужина он помог Айрис искупать мальчиков и уложить их спать. Он прочитал одну из железнодорожных историй, ту, где Генри останавливается в туннеле, говоря всеми своими смешными голосами.
   Как только мальчики улеглись, он долго принимал ванну, а затем исчезал в своем кабинете почти до полуночи. Айрис все еще не спала в постели и читала книгу. Она ничего не сказала, когда он проходил мимо, в раздевалку и ванную, чистил зубы и так далее. Когда он забрался в кровать, то одной ногой, то другой, она Положил книгу на тумбочку и сказал: "Это об этих слушаниях? В Вашингтоне?
   - Следишь за новостями из Америки?
   - Кто-то упомянул об этом вчера на вечеринке.
   Он держал что-то в руке, которую он дал ей. - Может быть, этот парень?
   Это был носовой платок, скомканный, окровавленный в одном углу - тот самый, который Айрис дала ему, чтобы остановить кровь на шее. Айрис ошеломленно смотрела на него, пока не заметила монограмму в углу, простые черные буквы, p B h .
   - О, это Филипа! Как весело. Должно быть, прошлой ночью я положил его в карман пальто.
   - А о чем вы плакали с Филиппом?
   Айрис положила платок поверх книги на тумбочке. "Я не помню. Какая-то глупость. Возможно, мне что-то попало в глаз".
   - Тебе не нужно мне лгать , Айрис. Я не собираюсь изображать из себя ревнивого мужа, если ты об этом думаешь.
   "О, Саша. Ты не можешь быть ... Филип ? Он очень милый, он ужасно добр ко мне...
   - Я уверен, что да. Он дарит тебе коттедж, не так ли?
   - И ты только что сказал, что не собираешься изображать из себя ревнивого мужа. Так или иначе, коттедж для нас - всей семьи, включая тебя. И тетя Вивиан, и девочки.
   Он издал легкий стон. - Я забыл о Вивиан.
   - Ты полюбишь ее. Тебе нужно уехать из Лондона, Саша, правда. Все это - война кончилась, теперь вы должны устроиться, вы должны быть счастливы в своей работе. Оставьте все прошлое позади".
   Он начал что-то говорить и передумал. Он лежал на спиной, глядя прямо в потолок - немного похоже на Кипа. Айрис повернулась на бок и положила руку ему на грудь.
   - Вы не ответили на мои вопросы о слушаниях.
   - Не беспокойся об этом.
   - Но ты волнуешься...
   - Просто заткнись об этом, хорошо? Ничего не поделать."
   "Что делать? Саша, ты должен мне сказать. Если с тобой что-нибудь случится...
   - Если со мной что-нибудь случится, ты заткнись. Ты слышишь меня? Вы ничего не знаете. Ничего никогда не происходило, ты ничего не замечала, ничего не видела, ты просто милая тупая домохозяйка, которой они тебя считают".
   Айрис села. "Как ты смеешь. Как ты смеешь. Если я... если я просто домохозяйка, то это из-за тебя , потому что я бросила все, чем мечтала заниматься, все ради тебя. Рут была права...
   Саша тоже сел и зажал ей рот рукой. "Христос, заткнись! Соседи!"
   "Мне все равно!" Она вырвала его ладонь, но когда снова заговорила, то прошептала. "Я не рисовал ничего с тех пор, как родился Джек. Не эскиз и не картина. Когда я в последний раз проводил полдня в музее? Я имею в виду, собственно говоря, смотреть на то, что висит на стенах, вместо того, чтобы гоняться за детьми? Я отказался от всего ради тебя и мальчиков.
   " Ты тот, кто хотел еще одного ребенка".
   Айрис показалось, что он ударил ее между ребер. Какое-то время она даже не могла дышать.
   - Айрис, прости...
   "Неважно. Знаешь что? Неважно. Давай, и... и притворяйся плащом и кинжалом, если это делает тебя счастливым. Разориться себя за безнадежное дело". Она откинулась на подушку и перекатилась на бок, подальше от мужа. - Я просто буду дома, воспитывать наших сыновей.
   "Это не безнадежное дело. Это самое важное дело в мире".
   Айрис закрыла глаза.
   "Кто-то должен это сделать. Вы не понимаете - я работаю над тем , чтобы положить конец войне , положить конец всей этой ужасной несправедливости; смотрите, что купил нам капитализм, средство уничтожить весь мир! Я хочу совершить революцию, которая...
   - Ты хочешь чувствовать себя важным, вот и все. Неважно как. Коммунизм - это как раз то, что упало вам на колени в нужный момент. С тем же успехом это мог быть... не знаю, индуизм.
   - Если ты действительно так думаешь, то ты идиот.
   Айрис снова села и указала на дверь. "Идти. Иди спать на диван".
   - О, ради Христа ...
   " Иди. "
   Саша смотрела на нее в свете лампы на тумбочке. На мгновение она заколебалась. Его голубые глаза были широко распахнуты и полны боли, а волосы всклокочены. Он был больше похож на раненого зверя, чем на разъяренного мужа. На этот раз от него не пахло ничем, кроме мыла, зубной пасты и теплой, вычищенной кожи. Он был чист и совершенен - неиспорчен. Она снова услышала в голове слова - Ты идиот, - но даже в полном вихре ярости она увидела его прекрасное лицо и маленькие, любимые частички его прекрасной души - ее Сашу - и подумала: "Прости, просто скажи, что ты сожалеешь, Бог знает, я приму тебя обратно, я всегда приму тебя обратно .
   Но Саша не мог слышать мысли Айрис, или ему было все равно. Он вылез из постели, взял подушку и сложенное на конце запасное одеяло и вышел из спальни.
  
   запирал дверь своего кабинета, когда его не было дома, но Ирис знала, где он держит ключ - за рамой зеркала над камином в столовой.
   На следующее утро, когда Саша ушел на работу, Айрис отперла дверь кабинета и проскользнула внутрь. Ее муж не был безупречным человеком. В его одежде всегда было что-то не так, даже если вы не могли точно определить, что не так, и его кабинет не был исключением. За исключением, пожалуй, того, что вы могли точно определить беспорядок, потому что он лежал вокруг вас - стопки неподшитых бумаг, книги, расставленные по разным углам книжных полок, сломанный абажур, стоящий вверх ногами рядом с лампой. Утренний солнечный свет пронзил окно и ударил в карту в рамке, висевшую в беспорядке на противоположной стене. Миссис Беттс разрешалось убирать комнату только тогда, когда в ней находился Саша. Ему нравилось уединение, как он всегда говорил, и до сих пор Айрис была счастлива позволить ему наслаждаться этим. Не лучше ли было не знать?
   У нее было мало времени. В этот момент миссис Беттс будет взбивать горячее какао, а Джек будет пить его на кухне, болтая ногами, задавая вопросы экономке, на которые она будет отвечать, когда закончит мыть посуду после завтрака. Но способность внимания трехлетнего Джека была невелика. Он мог бы выпить половину какао и соскользнуть со стула в поисках новых развлечений, вероятно, подталкивая своего брата, который в настоящее время сгорбился на диване в гостиной, читая свою книгу, и Айрис пришлось бы отвести их обоих в парк или куда-то еще. Так что она не тратила время впустую, слоняясь по комнате. Она подошла прямо к картотеке и обнаружила, что она заперта, как и ожидала. Искать ключ было бы пустой тратой времени. Вместо этого она повернулась к ящикам стола. Их было по два с каждой стороны - оба ящики слева были заперты, как и нижний ящик справа, но верхний выдвинулся настежь.
   Он случайно оставил ее незапертой или не хранил там ничего важного?
   Айрис порылась внутри. Казалось, это то самое место, куда Саша уронил все, чему не было места, - спички и ручки, резиновые ластики и недоеденные плитки шоколада, ножницы и баночку клея, компактный фонарик, от которого сели батарейки. был удален. Под атласом лондонских дорог штата Аризона она нашла пару снимков. Она достала их и осмотрела.
   Первый был о ней. Айрис прижала его к себе и прищурилась на расплывчатую фигуру в темном безвкусном купальнике, в котором она узнала тот самый, который она поспешно упаковала в чемодан, когда впервые уехала из Нью-Йорка в Рим в возрасте двадцати одного года. Она была поражена. Радужка на этой фотографии была такой игривой и идеальной формы! Вы вообще не замечали неряшливости купальника, только миниатюрную грацию фигуры внутри него. Как она вообще могла так сомневаться в своей привлекательности? Ее короткие темные волосы вились на шее, ее упругие и круглые груди выделялись из-под купальника. Ее руки были широко раскинуты в стороны, как распятие, но вместо агонии на ее лице было выражение восторга любви, как будто она приглашала фотографа в объятия.
   За всю жизнь Айрис не могла припомнить, чтобы Саша делал эту фотографию. Но она узнала обстановку. Через пару недель после отъезда Рут в Нью-Йорк, когда его рабочая нагрузка немного уменьшилась, Саша увез Айрис на курорт на Амальфитанском побережье на короткий отпуск - чтобы отпраздновать это, как он сказал. Это был медовый месяц во всем, кроме названия. Он забронировал роскошный номер с видом на пляж, и дни проходили в дымке шампанского, соли и солнечного света. Однажды днем, когда они вернулись после нескольких часов резвости в море, Ирис обнаружила вазы и вазы, наполненные ночным жасмином, потому что она сказала Саше за завтраком, что жасмин - ее любимый цветок. Даже сейчас, когда она почувствовала запах жасмина, она подумала о том, чтобы заняться любовью с Сашей в жарком, роскошном гостиничном номере. Боже, это было целую жизнь назад. Подумать только, ребенок внутри этого плоского живота был Кипом! Она коснулась своего радостного, невинного, монохромного лица и взяла другую фотографию.
   Теперь это. Кто это был? Другая женщина, темноволосая женщина в простой униформе, с выражением покорного веселья смотрела в камеру или на человека за ней. Ее руки были скрещены на груди. У нее был высокий, поджарый вид, и ее лицо казалось знакомым, хотя Айрис не могла ее узнать. Ее глаза были бледными, почти наверняка голубыми. Она не была красивой, но у нее было широкое лицо, умное, животное выражение, которое привлекало ваше внимание. Айрис уставилась на снимок, пытаясь определить ее местонахождение. Разве она не помнит такое лицо?
   Айрис перевернула фотографию, но там ничего не было написано: ни подписи, ни примечания, ни даты, ни какой-либо этикетки, вообще ничего, что выдавало бы личность субъекта. Конечно, это должно было быть сделано во время войны. Женская прическа, простая форма. Саша и Ирис жили в Цюрихе на протяжении большей части конфликта, и Саша так часто отсутствовал. Она знала, что он не просто работает на посольство, хотя никогда не спрашивала, чем он занимается и на что работает. Она бы и не мечтала об этом.
   С другой стороны двери кабинета донесся голос Джека, задававший вопрос, и низкий, нежный голос миссис Беттс, отвечавший ему. Айрис взглянула на часы; прошло уже пять минут. Она засунула оба снимка обратно в ящик. Когда она отдернула руку, кончики ее пальцев наткнулись на какой-то твердый предмет.
   Она вытянула его.
   Она никогда раньше такого не видела, но знала, что это такое - тонкая прямоугольная коробочка размером с указательный палец человека, сделанная из какого-то легкого серебристого металла, вероятно, из алюминия. Когда она потянула оба конца вместе, коробка раздвинулась, обнажив пару кнопок и циферблатов и крошечную круглую линзу.
   Камера Minox, подумала Айрис. Так вот как это выглядело. Он оказался даже меньше, чем она себе представляла, - крошечное, хитроумное устройство, которое легко спрятать, созданное только для одной цели. Действительно, Саша не должен был быть таким беспечным, оставив его вот так в незапертом ящике. Любой мог найти его.
   Из-за двери Айрис услышала крик, топот пары ног по коридору - бедная миссис Баннистер в квартире внизу - и ответный крик. Потом голос миссис Беттс, заставивший их замолчать, и еще один громоподобный прыжок по коридору.
   Айрис сунула камеру обратно в стол, под снимки. Однако, когда она закрыла ящик, что-то показалось неуместным.
   Она положила руку на дно ящика и посмотрела на него спереди.
   Было ли это ее воображение, или между ее рукой и тем местом, где на самом деле остановился ящик, был неучтенный дюйм пространства?
  
   Секретарша Филиппа Бошана сразу же соединила ее. - Бошан, - оживленно сказал он, когда ответил на звонок.
   - Филипп, это Айрис. Айрис Дигби".
   "Радужная оболочка! Так рад, что вы позвонили. Я провел несчастное воскресенье Я переступил границы дружбы и больше никогда не услышу твой голос".
   "Ой! Не глупи. Думаю, девушке время от времени нужно плечо, чтобы поплакаться".
   - Что ж, это старое плечо всегда готово к работе, когда бы оно вам ни понадобилось.
   - Ты слишком добр, Филип, и я надеюсь, что не навязываю...
   "Ах! Надеюсь, у вас есть ко мне просьба?
   - Я боюсь. Этот твой коттедж. Я не думаю, что вы согласились бы позволить нам переехать раньше, чем планировалось?
   "Я бы с радостью. Как рано вы имели в виду?
   Приглушенный треск донесся до Айрис, как будто книги упали с полки. - Минуточку, - сказала она Филипу и приложила трубку к груди. "Миссис. Беттс! Все хорошо?"
   Прошло несколько секунд. Миссис Беттс ответила: "Всё в порядке, миссис Д.!"
   Айрис снова поднесла трубку к уху.
   - Мне очень жаль, Филип. Завтра будет слишком рано?"
   Рут
   июнь 1952 г.
   Рим, Италия
   мгновение я не понимаю, почему Самнер Фокс должен стоять в мастерской Орловского, когда он должен вернуться в Нью-Йорк.
   Затем резко разворачиваюсь и ткнул Орловского пальцем в грудь. "Сволочь! Я думал, что могу тебе доверять!
   " Ему можно доверять, - говорит Фокс. "Я нанес ему визит прошлой ночью и объяснил масштабы ситуации".
   "Размах? Масштабы ? _
   "Мисс Макаллистер, могу я напомнить вам, что операция по вывозу вашей сестры из Москвы была инициирована мной? Чтобы я мог быть посвящен в информацию, которую у меня еще не было возможности или желания обсудить с вами?
   " Бамбина , дай мне налить вина", - говорит Орловский.
   - Я не хочу твоего проклятого вина. Я просил вас найти кого-нибудь, кто мог бы помочь мне попасть в Москву...
   "Но я сделал! Я нашел шафера для работы".
   - Он нашел тебя , ты имеешь в виду.
   "Какая разница, если у вас больше шансов на успех? Просто потому, что он большой, сильный мужчина - человек, которым не так легко командовать...
   "Это нелепо."
   Орловский быстро отводит взгляд, но не раньше, чем я замечаю легкую улыбку в уголке его рта. Я поворачиваюсь к Фоксу.
   - Насколько я знаю, ты здесь, чтобы саботировать меня.
   Фокс обходит край чертежного стола и упирается в него своим большим телом. Одна нога перекрещивается с другой. Его руки сжимают толстый деревянный край. Он говорит медленно, как всегда, успокаивающим тоном. - Мисс Макалистер, я должен сделать признание, хотя подозреваю, что вы уже это знаете. Я занимаюсь делом Дигби уже несколько лет. Еще до того, как они дезертировали. Я очень восхищаюсь вашей сестрой. Я ничего не хочу больше, чем помочь ей выйти из ее нынешнего затруднения. Так что мне кажется, что наши цели нисколько не противоречат друг другу".
   - Ну, ты бы так сказал, не так ли?
   "Я говорю это, потому что это правда. Я не рассказал тебе всего, что знаю, потому что не могу. Такова природа этой работы. Но я всегда вел свои дела настолько благородно, насколько мог. Выложить на стол как можно больше карт, в зависимости от того, насколько я могу доверять человеку, сидящему напротив меня. Я хотел бы доверять вам, мисс Макалистер, и надеюсь, что вы можете доверять мне. Думаю, я не преувеличиваю, когда говорю, что от этого зависит жизнь вашей сестры.
   Он некрасивый мужчина, Самнер Фокс, как я уже объяснил. Его широкое туповатое лицо имеет не больше сходства с изысканными мужчинами, которых я нанимал в агентство Гудзон, чем армейские ботинки напоминают сделанные на заказ итальянские туфли. Волосы на его голове - это второстепенная мысль, такая бледная, что кажется почти белой. Его нос выглядит так, как будто какой-то один подтолкнул его мягко в одну сторону. Максимум, что можно сказать о его внешности, это то, что она приковывает внимание - не каламбур, - и все же я не могу оторвать от него взгляда. Я смотрю в его бесцветные глаза, как ты смотришь в зеркало. Я очень хочу сигарету.
   "Почему вы думаете, что можете доверять мне , мистер Фокс?"
   Он смотрит на меня так, как будто это не то, что он ожидал от меня. Затем он тянется за спину и поднимает конверт из плотной бумаги. Его рука удивительно длинная, как у гориллы. Он предлагает мне конверт.
   "Что это?" Я спрашиваю.
   "То, что я был занят добычей для вас в прошлые выходные. Видите ли, мисс Макалистер, я уже многое о вас знаю. Надеюсь, это вас не беспокоит. Я знаю, что ваш отец покончил с собой в 1929 году, когда вам было одиннадцать лет, а ваша мать умерла от рака, когда вам было двадцать. Вы учились в школе Чапин на Манхэттене с 1923 по 1935 год, когда окончили и поступили в колледж Маунт-Холиок в Массачусетсе вместе со своей сестрой-близнецом и получили степень бакалавра в области геологии ...
   - Я люблю камни, - говорю я.
   - ...а затем поехал с твоей сестрой в Рим, где твой брат работал в отделе консульских служб посольства США.
   "Поздравляю с отличной детективной работой, мистер Фокс. Это все приятные факты".
   -- Синьор Орловский, -- говорит Фокс на безупречном итальянском, не отводя взгляда, -- могу я попросить вас о минутке уединения с мисс Макаллистер?
   "Да, конечно."
   Краем глаза я вижу, как Орловский коротко кланяется и выходит из мастерской.
   "Твой итальянский намного лучше моего", - говорю я Фоксу.
   "Язык - это мое хобби. Могу я продолжить?"
   Я не особенно хочу, чтобы он продолжал. У меня плохое предчувствие насчет его продолжения. Тем не менее, я пожимаю плечами в ответ, как будто мне все равно. Как будто мне любопытно узнать, что он знает обо мне.
   "Во время вашей зимы в Риме у вас завязались отношения с русским эмигрантом и модельером по имени Валерий Вальерович Орловский. Роман оборвался где-то на третьей неделе марта, как раз перед тем, как несчастный случай с вашей сестрой привел вас обоих к мистеру Дигби.
   - Прошу меня извинить, мистер Фокс. Я не знаю, где, черт возьми, вы берете свои факты, но я не вижу, чтобы моя личная жизнь вас касалась...
   Он качает головой. "Меня не интересуют похотливые подробности, и мне все равно, как вы ведете свои личные дела. Мы все разные. Мы все заперты в борьбе с нашими собственными демонами. Но я бы не выполнял свою работу, если бы не попытался понять психологию всех, кто связан с этим делом, мисс Макалистер. Вы спросили меня, откуда я знаю, что могу доверять вам, и я говорю вам.
   "Иисус Христос."
   Он бросает на меня тяжелый взгляд. Я предполагаю, что как бы терпимо он ни относился к моей сексуальной истории, ему не нравится слышать, как имя его Господа произносится всуе. "В начале мая вы планировали покинуть Рим. Вы заказали каюту второго класса на пароходе " Антигона " для себя и миссис Дигби - тогда, конечно, еще мисс Макаллистер, - но в последнюю минуту она решила остаться в Риме с мистером Дигби. Вы отправились домой, в Нью-Йорк, в одной каюте с миссис Слокомб, которая вспомнила, что вы были подавлены и - цитирую ее - под тяжестью какого-то великого горя .
   - Это только потому, что миссис Слокомб не умолкала.
   - Через два года после вашего возвращения вы устроились секретарем мистера Хадсона, взяв на себя часть его обязанностей после инсульта летом 1944 года. Под вашим руководством агентство добилось больших успехов. Во время войны вы организовали своих самых знаменитых клиентов для продажи государственных облигаций и для пропагандистских мероприятий под руководством военного министерства. Почти все, кто работал с вами - клиенты, правительственные чиновники, руководители рекламных агентств, редакторы журналов и даже конкуренты - описывают вас как чрезвычайно умного, благородного, жесткого, но справедливого человека, который не гнушается использовать свою личную харизму для достижения преимущества от имени моделей. вы представляете".
   В какой-то момент в ходе этого исследования я нахожу место на широкой и глубокой кушетке. Я скрещиваю ноги и закуриваю сигарету из бумажника, и, Боже мой, я никогда так сильно не нуждался в сигарете.
   "Всю свою взрослую жизнь, - продолжает он, глядя мне в лицо, - ты вела свои личные дела с удивительной осмотрительностью. Вы жертвуете значительные суммы денег нескольким достойным благотворительным организациям, но предпочитаете сохранять анонимность своих пожертвований. Ваша общественная деятельность в основном связана с бизнесом, например сбор средств и рекламные акции - например, ваш вечерний визит в клуб Palmetto в прошлые выходные. Вы приложили все усилия, чтобы создать образ сексуальной утонченности, но на самом деле, после возвращения в Нью-Йорк у вас были интимные отношения лишь с горсткой мужчин. По очереди, как бейсбольный состав".
   "Теперь есть очаровательная аналогия. И что вы обо всем этом думаете?"
   "В качестве психологической оценки? Я бы сказал, что вы человек, который, пережив глубокую утрату в детстве, выстроил различные защиты. чтобы защитить себя. События в Риме только укрепили вашу решимость отделить сердце от головы, говоря простым языком. Как человек большой природной преданности, вы больше всего опасаетесь предательства. Ваше доверие с трудом завоевано. В результате у тебя нет близких друзей, и ты их не желаешь".
   Выпускаю длинную струю дыма и хлопаю одной рукой по другой, держа сигарету. "Молодец, доктор. Отличная следственная работа. Должно быть, ушли годы. И все это, даже не поговорив с пациенткой и не спросив ее мнение о себе".
   - Боюсь, это было невозможно.
   - Но знаешь, есть еще кое-что, чего мое бедное, травмированное, смирительное эго не может понять. Господи, какое отношение все это имеет к моей сестре?
   Фокс отходит от чертежного стола и подходит к дивану, где садится в противоположном от меня конце и наклоняется вперед, чтобы сцепить руки между своими огромными коленями. - Потому что ты спросил, откуда я знаю, что могу доверять тебе.
   - Ты сумасшедший, ты знаешь это? Я гашу сигарету и поднимаюсь на ноги. - Ты приходишь сюда и рассказываешь мне все обо мне, как будто знаешь меня много лет. Это самая снисходительная вещь, которую когда-либо говорил мне мужчина, и поверьте мне, я все это слышала.
   "Я прошу прощения. Если вы думаете, что я ошибаюсь в чем-то из этого, поправьте меня".
   Я не знаю, что ему ответить. Я злюсь, да, в основном потому, что он, вероятно, ни в чем не прав, если быть честным с самим собой. Я имею в виду, не нужно быть гением, чтобы проанализировать бардак в моей голове, не так ли? Но мне не нравится тот факт, что этот парень, кажется, преследовал меня годами , разговаривал со всеми, кто меня знал, просматривал документы, шпионил за мной. Делая чертовы выводы обо мне. И я никогда ничего не подозревал, сукин сын.
   Он тоже поднимается. - Я понимаю, ты расстроен. Наверное , расстроен, - быстро добавляет он.
   - По крайней мере, ты прав.
   "Как сестра женщины, вышедшей замуж за агента советской разведки, вы должны были знать, что станете объектом расследования".
   "Честно говоря, эта мысль никогда не приходила мне в голову".
   - Если вы хотите, чтобы я вышел прямо из этого здания, я это сделаю. Ты больше никогда обо мне не услышишь".
   Я смотрю в его бледные прищуренные глаза. Он смотрит на меня. В комнате по-летнему тепло, и пот струится по моей спине. Я думаю об Айрис в Москве. Насколько тепло в Москве летом? Я помню, как мы вдвоем лежали на песке, Руфь и Ирис, бок о бок, девять лет, пока солнце обжигало нашу кожу, и густой горячий туманный летний воздух окружал нас, как утроба, которую мы когда-то делили, и это было нашим связь. Это была любовь, в которой мы существовали вместе, воздух, которым мы дышали, чтобы жить.
   - Или я могу остаться, - тихо говорит Фокс, - и объяснить, как мы с тобой можем вывезти твою сестру из России живой.
  
   Я был тем, кто обнаружил тело нашего отца. Я упоминал об этом? Оставьте Рут совать нос туда, где ей не место.
   Говорят, что мозг должен блокировать ужасные воспоминания, чтобы уберечь человека от необходимости переживать их снова и снова. Что ж, если бы мой разум знал этот трюк. Я помню каждую деталь, от угла солнечного света через окно до рисунка на плитке в ванной, до выражения лица моего отца, рта раскрыт в шокированном овале, глаза открыты, чтобы смотреть в изумлении в потолок, как будто смерть была не совсем тем, что он ожидал. Как его губы были того же цвета, что и его кожа, потому что вся его кровь вылилась в ванну, в которой он лежал. Нагота его тела под прозрачно-красной водой, его нежные конечности, его вздутый живот, его пенис, плавающий над темными лобковыми волосами, все те человеческие части, которые я никогда раньше не видел и теперь видел безжизненными. Больше всего запах крови, как говорят медный.
   Я уронил журнал, который пробрался в ванную, чтобы почитать. Я выскользнул за дверь, закрыл ее за собой и пошел обратно по коридору в спальню, которую делил с Айрис. У нас было две односпальные кровати, но я забрался к ней и взял ее на руки. Она даже не пошевелилась. Я был чутким сном, нервным. Я всегда беспокоился за нас обоих. Я помню, как завидовал ей, потому что она не знала , и в то же время я не хотел, чтобы она знала. Я боялся прихода рассвета, когда ее вселенная рухнет. Я чувствовал, как наша бесплодная, тяжелая жизнь вечно зияет перед нами. Я чувствовал, как бьется ее сердце, и изо всех сил желал, чтобы мы могли вот так умереть вместе и никогда не узнать, что такое мир без отца.
   Но ни одна фея-крестная не пришла исполнить мое желание той ночью. Где-то в те страшные часы я ненадолго заснул, а потом проснулся от крика. Айрис пошевелилась у меня на груди и спросила, что это было. Я погладил ее по волосам и сказал , что папочка ушел на небеса, дорогая .
   В то время она думала, что спит, или я пошутил, и, может быть, она была права. Я не верю в загробную жизнь рая или ада. Я думаю, что мы создаем свои собственные здесь, на земле.
  
   С другой стороны, Самнер Фокс. Без сомнения, он твердо верит в рай и ад, ангелов и чистилище и самого дьявола, вместе с Богом, которого он хочет, чтобы я не проклинал. Однако, как порядочный христианин, он, похоже, не осуждает меня за недостаток веры. Он просто стоит и ждет, пока я приму решение.
   Я киваю на конверт, оставленный на диване.
   "Хорошо. Что у тебя есть для меня?
   К моему удивлению, он держит веки закрытыми мгновение или два, выдавая облегчение. Затем он открывает их и тянется за конвертом.
   "Сначала немного предыстории", - говорит он, жестом приглашая меня сесть, что я и делаю. Затем снова садится на несколько дюймов ближе, чем прежде, и достает из конверта несколько документов. - Мы начали разрабатывать планы эвакуации Дигби, как только узнали, что они дезертировали...
   " Извлечение ? Ты имеешь в виду, как зуб?
   "Прошу прощения за жаргон. Видите ли, мы уже некоторое время подозревали, что Дигби связан с советской разведкой, и, если быть до конца честным, его дезертирство стало облегчением. Мы не могли преследовать его на основании улик, которые у нас были, потому что большая их часть была засекречена и очень конфиденциальна, но мы не могли позволить ему оставаться на месте, снабжая их дополнительной информацией. И если Советы узнают, что он скомпрометирован, они могут попытаться его устранить, потому что они не могут рисковать тем, что мы его обратили.
   - Обратил его?
   - Вместо этого убедил его работать на нас в качестве двойного агента. Даже если бы мы этого не сделали, они бы боялись, что он не выдержит допроса и скомпрометирует своего куратора - это офицер КГБ, который его управлял - или любых других агентов в сети. Вместо этого они убедили его дезертировать. Я полагаю, он был настолько ценным агентом, что они думали, что он может быть им полезен в Московском центре. Штаб-квартира КГБ", - добавляет он.
   "Да, я знаю."
   "В любом случае, около четырех лет назад у Дигби начали появляться признаки поломки. Советы разорвали сеть из-за того, что некоторые высокопоставленные лица перешли на нашу сторону, что скомпрометировало ряд их агентов на местах".
   - Ты имеешь в виду, как Элджер Хисс?
   "Хисс и другие. Вы должны понимать степень паранойи, которая царит в Московском Центре. Ну, в Советской России вообще, а в коммунистической партии и разведке в частности. Вдобавок к обычным ударам в спину и предательству, которые вы можете наблюдать в революционном правительстве, в 1930-х годах была серия чисток, которые уничтожили армию и НКВД, как тогда называлось разведывательное управление...
   "Да, да. Орловский мне все истории рассказывал.
   "Ну, это оставило после себя наследие страха. Никто никому не доверяет. Поэтому, когда Дигби оказался брошенным по течению, отрезанным, его ведущая цель исчезла из его жизни - ну, он сошел с рельсов. Это было летом 1948 года. В тот момент мы уже шли по его следу, ожидая, когда он сделает ход. Я подумал, что если он полностью сломается, мы сможем спасти его и, возможно, даже обратить, как бы рискованно это ни было.
   - Но вместо этого он исчез, - говорю я. - Это было, когда он дезертировал, не так ли? Осенью 1948 года, когда он исчез с Айрис и детьми.
   Фокс перебирает края бумаги в руках. "Один из наших агентов подтвердил, что они прибыли в Россию в ноябре 1948 года. Кажется, сначала их увезли в какой-то безопасный город под Москвой на год или два, чтобы убедиться, что они чисты - что мы не обратились его, а затем он, кажется, получил какую-то академическую работу, читая лекции по иностранным делам, возможно, выполняя какую-то инструктажную работу с КГБ".
   - Откуда ты все это знаешь?
   "Местные активы, - говорит он.
   "Так что же изменилось? Почему Айрис попросила меня о помощи? И с чего ты взял, что она вообще хочет вернуться домой?
   Фокс встает и подходит к окну, выходящему во двор. Как и в старинных зданиях, окно маленькое, каменные стены толстые, так что нужно стоять близко, чтобы по-настоящему выглянуть наружу. Он все еще держит конверт и документы в одной руке, в то время как кладет их на бедра. Кто-то открыл окно, чтобы впустить свежий воздух, и от лимонного дерева доносится яркий и чистый запах лимонов.
   "Чуть больше года назад, - говорит он, - как вы, возможно, слышали, пара английских дипломатов исчезла из увеселительного круиза у берегов Франции..."
   "Я знал это!" - восклицаю я.
   "...оба занимали ряд чрезвычайно важных и ответственных должностей в британском министерстве иностранных дел. Один уже находился под следствием как шпион Советов. О другом мы не знали, только подозревали. Они успешно бежали через Францию и Швейцарию и через несколько дней благополучно прибыли в Москву, и тогда мы впервые увидели признаки неприятностей".
   "Но я не понимаю. Если все трое были верными советскими агентами, какую опасность могли нести с собой Берджесс и Маклин?"
   "Мы не знаем". Фокс поворачивается к ней лицом. "Это может быть что угодно. Как бы то ни было, их прибытие, похоже, спровоцировало какой-то кризис. Вскоре после этого мы поняли, что Дигби попали в беду. На самом деле боятся за свою жизнь".
   - Как ты этому научился?
   - Боюсь, я не могу быть более конкретным. Он протягивает конверт. я встань с дивана и возьми. - Я провел несколько лет, разрабатывая различные планы возможной эвакуации семьи Дигби...
   "Почему?"
   - Что ты имеешь в виду, почему?
   - Почему ты хочешь, чтобы он вернулся?
   На мгновение он выглядит сбитым с толку. Затем он говорит: "Из-за информации, которую он мог бы привезти с собой, конечно. Если бы он захотел уйти, конечно, мы попытались бы это сделать. Проблема в том, как . Нелегко получить агентов в России - Советы параноики для человека. А теперь есть дополнительное осложнение беременности миссис Дигби, которое приносит новый и неприемлемый риск первоначальным планам. Потом я снова прочитал, что написала вам миссис Дигби, и понял, что она, возможно, предлагала нам решение.
   "Ты имеешь ввиду меня? Я решение?"
   - Если бы ты остался в Нью-Йорке, как я просил, у меня была бы возможность обсудить это с тобой там. Слава богу, наш человек пристально следил за тобой. Вы могли бы скомпрометировать всю операцию, если бы вам удалось продвинуться дальше.
   - Какая операция?
   "Вот этот", - говорит он. "В котором сестра Айрис Дигби ходатайствует о специальном разрешении на поездку в Москву, чтобы ухаживать за миссис Дигби в течение нескольких недель, предшествовавших родам ее ожидаемого ребенка, испытание, которое у миссис Дигби имеет историю серьезных осложнений. Затем госпожу Дигби вывезут из Москвы для лечения в клинике в Риге, Латвия, в сопровождении ее семьи. По пути в эту клинику семья встретится с кораблем у берегов Латвии в Балтийском море. Это только голые кости, естественно.
   - Естественно, - слабо говорю я.
   - Мы рассмотрим все аспекты операции. Я хочу, чтобы вы были ознакомлены со всеми деталями, непредвиденными обстоятельствами. Как только мы доберемся до Москвы...
   "Мы?"
   Он откашливается. Впервые он отводит взгляд от меня - может быть, на мое ухо или еще куда-то за мое ухо.
   "Мы сразу же поняли, - говорит он, - что сложность и потенциальная опасность операции - знание тактики и процедуры - требовали сопровождения и... опытного агента. . . Что ж . . . и направлять вас".
   "Я понимаю. И где же они могли найти такого агента? Я не могу представить".
   Фокс оборачивается и смотрит прямо на меня. - Ты можешь с этим жить?
   Я смотрю на паспорт в руке, в котором моя фотография. "Но как именно вы должны получить разрешение на поездку в Советский Союз? И как . . . как нам быть. . ".
   Мой голос прерывается, потому что я только что понял, что имя, напечатанное в паспорте, не мое. Во всяком случае, не совсем.
   "Я буду под прикрытием", - говорит он. "Как твоя супруга".
   радужная оболочка
   август 1948 г.
   Дорсет, Англия
   В полдень первого августа под палящим солнцем лошадь и телега неторопливо проделали долгий путь к коттеджу "Жимолость".
   "Добро пожаловать в страну карточного бензина!" Айрис позвала тетю Вивиан, сидевшую впереди, рядом с Филипом Бошамом, державшим вожжи. Три маленькие девочки отчаянно махали рукой среди чемоданов, сложенных в ящике.
   "Абсолютно очаровательно !" Тетя Вивиан перезвонила. В следующее мгновение она потянулась к одному из своих отпрысков, светловолосому монстру, пытающемуся перелезть через край. "Перец! Плохая девочка!"
   Айрис не встречала ни одну из двух младших девочек, а Тайни - самой старшей - был всего годик, когда Руфь и Айрис уехали в Рим, только начав ковылять и изящно шепелявив. С другой стороны, тетя Вивиан. Тетя Вивиан была младшей сестрой своей матери, которая использовала свой ум и длинноногую белокурую красоту, чтобы выйти замуж не за кого иного, как за Чарльза Шайлера III, отпрыска одной из самых престижных семей Нью-Йорка, завидного холостяка, если только существовала такая возможность. один. Все шептались о том, что прекрасный брак подобрала тетя Вивиан, как будто это был прошлый век, и тетя Вивиан была какой-то дерзкой, хорошенькой барышней из деревни, вышедшей замуж за человека выше своего положения. Ну, может быть, она была. Но Айрис всегда будет верна тете Вивиан. Что бы вы ни говорили - а люди говорили немало, - тетя Вивиан всегда была для Рут и Ирис еще одной матерью, а может быть, даже более мирской старшей сестрой.
   Теперь она втащила извивающуюся Пеппер себе на колени и собрала бумажник и шляпную коробку, а Филип нажал на тормоз и спрыгнул с коробки, чтобы помочь ей спуститься.
   - Спасибо, - сказала тетя Вивиан своим безупречным голосом, в котором больше хрипела челюсть, чем у самой стройной наследницы Лонг-Айленда. Она бросила Пеппер на траву, как мешок с ненужной картошкой, и повернулась, чтобы вытащить Маленькую Вив из тележки. Айрис побежала вперед, чтобы помочь Тайни. Изнутри дома мальчики с грохотом выбежали на подъездную дорожку и остановились как вкопанные при виде трех белокурых девочек в аккуратных одинаковых платьях и туфлях Мэри Джейн. Кип почесал затылок. Джек шаркнул босыми ногами по гравию.
   "Мальчики! Приходите поздороваться со своими двоюродными братьями!" - позвала Айрис.
   - Боже мой, - сказала тетя Вивиан вместо приветствия, - это как в "Окей Коррал". Как вы дорогая? Ты выглядишь чудесно, вся розовая и пухленькая. Ты снова не беременна, не так ли?
   "Конечно нет!" Айрис задохнулась. Она взглянула на Филипа, отвечая на объятия тети Вивиан.
   "Хороший. Ничто так не портит лето, как булочка в духовке. Должно быть, это Корнелиус.
   "Кип!" - твердо сказал Кип, не останавливаясь на достигнутом.
   "Это так? Кип, значит. Она пожала ему руку и повернулась к Джеку. - А это маленький Джон.
   - Это Джек, старая ты бидди! - крикнул Джек. "Мэм".
   "Джек! Стыдно!
   - Нет, он абсолютно прав. Во всяком случае, для трехлетнего мальчика я старая бидди . Слава богу, старшие товарищи придерживаются более либеральных взглядов. Так это Коттедж Жимолости, не так ли? Очень привлекательный."
   Тетя Вивиан прикрыла глаза рукой и вгляделась в каждую деталь беспорядочно разбросанного каменного дома, в заросший сад, в далекий вид на море. В уме она, вероятно, подсчитывала его ценность - привычку Шайлер сочли бы невыразимо неуклюжей, если бы знали. Может быть, они сделали. В конце концов, они не особо приветствовали ухаживания. Уокеры, возможно, преуспели в послевоенный бум, но они потеряли большую часть своего состояния во время краха, и у тети Вивиан не должно было быть никаких шансов с одной из первых семей Никербокеров, само определение старого нью-йоркского общества. Однако, к счастью для нее, дядя Чарли, по-видимому, был поражен романтической полосой, которая была причиной падения многих мужчин Шайлер, и он влюбился в тетю Вивиан на какой-то вечеринке в течение зимнего сезона 1935 года. К июню он скрылся. регулярно из комплекса Шайлер в Ист-Хэмптоне - Дюны, как они его называли, - в дом семьи Уокеров в Глен-Коув, чтобы улучшить свое знакомство и избежать неодобрительных взглядов.
   Так или иначе, как гласит история, мать дяди Чарли, овдовевшая несколько лет назад, начала паниковать где-то в середине июля и нанесла визит Уокерам. В сцене прямо из какого-то запутанного старого романа она сказала им, что увидит, как весь клан Уокеров будет занесен в черный список, если Тот Бродяга не откажется от ее драгоценного единственного ребенка, последнего наследия ее покойного мужа. Итак, тетя Вивиан сказала, что все в порядке, что бы вы ни говорили, и следующее, что вы узнали, Уокеры сели на корабль " Королева Мария " (второй класс) для европейского путешествия. тур. Они были во Флоренции к тому времени, когда их догнал дядя Чарли, и в драматической картине на площади Микеланджело на рассвете или на закате, в зависимости от того, кого вы спрашивали, в то время как восходящее (или заходящее) солнце окрашивало черепичные крыши в огненно-оранжевый цвет, он опустился на одно колено, достал из кармана кольцо с бриллиантом в четыре карата и умолял тетю Вивиан оказать ему честь стать его женой.
   Излишне говорить, что они поженились ко Дню труда.
   Что касается вдовствующей миссис Шайлер? Признав, что ее обманули, она преподнесла "Дюны" новой паре в качестве свадебного подарка - действительно по-спортивному, если подумать - и переехала в Палм-Бич, чтобы никогда не возвращаться. Айрис представила, что прямо сейчас она кудахчет в свою бугенвиллию. Тот огненный рассвет (или закат) на площади Микеланджело, казалось, давно уже померк.
   Филип бодро выгрузил чемоданы из тележки и понес их к двери. Айрис заметила его и крикнула: "Нет, Филипп, ты не должен! Действительно, мы справимся!"
   - О, не останавливай беднягу. Разве ты не видишь, что он наслаждается собой?
   - Не слушай ее! Айрис сказала ему.
   Филип, только что доставивший на крыльцо последний чемодан, отвесил экстравагантный поклон. "Рад быть полезным. Смею ли я надеяться, что вы успеете зайти в главный дом выпить сегодня вечером?
   "Напитки? Только если вы настаиваете, - сказала тетя Вивиан.
   "Отлично. Значит, около шести? А если вас интересуют дети, то у них веселое приключение в грязных лужах у цветочных клумб.
  
   не объяснила, почему она везет своих маленьких дочерей - но не своего мужа - в Англию на шесть недель, прямо посреди того времени года, когда Шайлеры традиционно мигрируют в восточную часть Лонг-Айленда. Айрис подняла этот вопрос, когда шла с тетей Вивиан по проторенной дорожке через луг, чтобы выпить в доме Филипа Бошана.
   - Он просто не мог уйти, - сказала тетя Вивиан. - У фирмы сейчас слишком много работы. Так что я сказал ему, что просто возьму девушек и поеду без него, если он не возражает.
   "А как же "Дюны"? Летом там так красиво. Я не знаю, как ты можешь идти куда-то еще.
   "О, в доме все в порядке, но толпа , Ирис. У меня просто не хватило духу этим летом. Кроме того, я подумал, что должен дать шанс какой-нибудь другой женщине в женском одиночном разряде в клубе в этом году.
   "Это по-спортивному".
   - Да, я так и думал. Тетя Вивиан порылась в сумочке и предложила Айрис сигарету, но та отказалась. Тетя Вивиан зажгла себе сигарету, убрала зажигалку и сказала: - В любом случае, у Чарли был роман с дочерью бедной Терезы Маршалл - вы понимаете, кого я имею в виду - сиротой...
   " Мари Маршалл? "
   "Вот он".
   - Но она всего лишь молодчина! Ей не может быть больше двадцати.
   - Двадцать пять , дорогая. Ты ужасно оторван от общения. Я не думаю, что вы помните ее много, но она сейчас настоящий нокаут. Я не могу сказать, что виню его - я бы сделал то же самое на его месте - хотя я интересно, что она в нем нашла ". Тетя Вивиан горько рассмеялась. "Но не бери в голову. Все пройдет. Расскажи мне об этом твоем Филипе.
   "Мой?"
   - Я имею в виду, что он, должно быть, без ума от тебя, если он дает тебе такое место на лето.
   "О, нет. Это совсем не так. Мы платим за аренду".
   "Как мило. Включены ли в сделку коктейли с моим хозяином?"
   "Он просто добрый. Мы все хорошие друзья в Лондоне.
   "Говоря о которых." Тетя Вивиан стряхнула пепел в пучок травы. - Где твой муж?
   "Рабочие, конечно. Он приезжает по выходным. Он едет поездом сегодня вечером - он должен присоединиться к нам.
   - Как очень... Боже мой .
   Тетя Вивиан остановилась посреди переулка и уставилась на Хайклиффа, который только что стал виден за поворотом. Айрис проследила за ее взглядом и рассмеялась.
   - О, разве я не говорил тебе? Филипп довольно богат. Думаю, он должен унаследовать какой-то титул. Саша мне говорил, но я не помню что.
   - Ты умный маленький дьявол.
   Они продолжили путь к тому, что Филип извиняющимся тоном называл грудой . На самом деле, он постоянно извинялся, когда вел их из вестибюля через различные каюты - служил чем-то вроде штаба армейской разведки во время войны, сказал он, и они до сих пор не все привели в порядок - офицеры разведки больше похожи на собак. в их личных привычках - выпили все хорошее вино и марочный портвейн, ублюдки - должны были просто передать всю эту рухлядь Национальному тресту, и пусть они разберутся со всем, подадут им как следует - хорошо, вот мы - пригласили друга или двух , как видишь.
   Это была приятная, светлая комната с французскими дверями, ведущими на широкую каменную террасу и лужайку, на которой можно было играть одновременно несколько матчей по крикету, если вы не возражаете перешагнуть через изгородь или клумбу. Подруге было на самом деле пять или шесть, она была одета по-деревенски, но взгляд Ирис устремился прямо на белокурую женщину в строгих дерзких брюках и шелковой блузке, которая курила сигарету, лаская в другой руке влажный джин с тоником. Это была женщина на вечеринке у Десборо, та, что разговаривала с Филипом и Сашей в библиотеке - Айрис сразу узнала ее - узнала также, как кусочки головоломки, вставшие на свои места, это была женщина на снимке, который Саша хранил в своем кабинете. ящик стола, идеальное совпадение, за исключением того, что ее волосы теперь были другого цвета.
  
   Филипп проводил их домой около одиннадцати часов. Остальные гости ушли через час или два, а Саши до сих пор не было видно, поэтому Филип уговорил Вивиан и Ирис остаться на ужин - жареный цыпленок, выращенный на домашней ферме - ешьте сколько хотите, нет книжки - много еды. вина, чтобы запить его. Больше всего говорила тетя Вивиан. Они с Филипом ладили, как горящий особняк. В половине одиннадцатого Филип взглянул на часы и предположил, что, может быть, Саша сел на более поздний поезд и поехал прямо на дачу?
   - О, бедняга, - сказала тетя Вивиан. - Я совсем забыл о нем.
   Так что теперь они брели обратно по тропинке, через благоухающий луг, пахнущий сеном и полевыми цветами. Сегодня луна была новой и невидимой, но здесь, в деревне, было много звезд, и они усыпали кончики трав серебром. Айрис слушала болтовню тети Вивиан с Филипом. Она бесстыдно флиртовала... наверное планировала с ним переспать, хотя бы из мести мужу. Звездный свет отражался на его серебристых волосах. Его профиль был безупречен. Он выглядел благородным и мудрым, как мудрец. Его шаги по грязи не издавали ни звука.
   Они дошли до коттеджа. Миссис Беттс присматривала за детьми. Она, казалось, удивилась, увидев Филипа, нервно взглянула на доклад и удалилась в свою комнату. Саши не было видно.
   - Я бы не беспокоился. Тетя Вивиан зевнула. - Я полагаю, он вышел с парой друзей.
   - Вот почему я беспокоюсь. Айрис повернулась к Филиппу. - Прежде чем ты уйдешь, я надеялся поговорить с тобой?
   "Безусловно."
   Тетя Вивиан мудро посмотрела на Айрис. - Тогда это моя реплика. Спокойной ночи, приятели. Не делай ничего, чего бы я не сделал".
   Филип рассмеялся и сказал, что, по его мнению, это оставляет широкий спектр возможностей.
   Когда на лестнице заскрипели шаги тети Вивиан, Айрис повернулась к Филипу. "Она такая возмутительная. Я прошу прощения."
   "Нисколько. Я преклоняюсь перед вашими американскими персонажами. Выйдем на улицу? Это редкий вечер".
   Он знал коттедж лучше, чем она, - провел ее через затемненную веранду к стеклянным дверям - знал, как открыть липкую среднюю дверь. Двери вели прямо на траву, и с Ла-Манша дул легкий соленый ветерок.
   "Пойдемте. Нас никто не услышит, - сказал Филип.
   Айрис взглянула на переулок, куда должен был прибыть Саша, если он собирался приехать. Ничего не шевелилось. Она шла рядом с Филипом по траве к морским скалам.
   - Ты прав, сегодня прекрасный вечер. Это красивое место - волшебное - я не могу отблагодарить вас в достаточной мере.
   Он издал застенчивый английский звук. Из темноты кричали чайки.
   - Я хотела спросить вас о мисс Фишер, - сказала Айрис.
   "Недда? Что насчет нее?"
   - Я нашел ее фотографию в Сашином столе.
   Он остановился и сказал: "Ах " .
   "У нее были каштановые волосы вместо светлых, и она была одета в униформу. Но это точно была она. Ее лицо невозможно спутать".
   - Нет, ты не можешь. Филипп продолжил идти. "Что ты хочешь узнать?"
   "Я даже не знаю, что спросить. Но я подумал - поскольку она твоя подруга - я не знаю. Может быть, вы знаете, как они могли узнать друг друга.
   Филип двинулся влево, и Ирис увидела каменную скамью, едва различимую в свете звезд. Она села, и он сел рядом с ней, со вздохом вытянув ноги. "Конечно, вы должны спросить своего мужа", - сказал он.
   "Я знаю. Но его нет рядом, не так ли? А вместо этого я спрашиваю тебя.
   - Видишь ли, я не знаю, что тебе ответить.
   - Тогда позвольте мне угадать, и если я прав, вы можете кивнуть или что-то в этом роде.
   - Это кажется справедливым.
   "Я думаю, что Саша мог участвовать в каких-то разведывательных операциях во время войны, когда мы были в Цюрихе, и мисс Фишер была его связной".
   - Ты очень умный.
   "Надо быть дураком, чтобы не понять этого".
   - Тогда почему ты спрашиваешь меня?
   - Может быть, мне просто интересно, сделал ли ты то же самое.
   - И я полагаю, я только что подтвердил ваши подозрения?
   "Нет, - сказала она, - я поняла, когда ты рассказал мне о том, что дом используется для разведки. Я не думал, что вы позволите им завладеть фамильным поместьем, если только они не отдадут вам часть дела.
   Он начал смеяться. "Как я люблю вас, американцы".
   В воздухе пахло ночными цветами, жасмином и близлежащим морем. Ветер шевелил самшиты. Айрис закрыла лицо руками.
   "О, мой дорогой. Мне жаль." Филипп нежно обнял ее за плечи. Она повернула голову к его груди на мгновение или два, может быть, на тридцать секунд - блаженство. Его рубашка была невыразимо мягкой. Все под ним совершенно твердое.
  
   Саша приехала в коттедж Жимолость в половине девятого утра на такси от вокзала. Он вошел в комнату для завтрака с преувеличенной осторожностью, которая означала, что он все еще пьян и, вероятно, отправился прямо на вокзал Виктория из клуба "Горгулья" или откуда бы он ни был. Хотя от него пахло сигаретами, его одежда была удивительно опрятной, и он приветствовал тетю Вивиан цивилизованным рукопожатием.
   "Добро пожаловать в Жимолость, тетя Вивиан. Мне ужасно жаль, что я появился вот так. У меня была рабочая сессия, которая затянулась".
   "Итак, я вижу. Вивиан подойдет. Она покосилась на его лицо. - Надеюсь, ты не возражаешь, что я так говорю, но ты выглядишь так, как будто не возражаешь против чашки кофе.
   Он улыбнулся и на мгновение стал похож на прежнего Сашу, волосы качаясь вниз на его лоб, самые голубые глаза, которые вы когда-либо видели. - Буду признателен, - сказал он.
  
   Выпив две чашки кофе, съев полдюжины яиц на тосте и очаровав детей, Саша направился наверх, чтобы искупаться и переодеться. Айрис последовала за ним. Он заметил ее в зеркале над комодом, пока расстегивал рубашку.
   "Вперед, продолжать. Проведите лекцию. Я заслуживаю этого."
   "Где ты был ? Это все, что я хочу знать".
   "Вне. С друзьями. Это все, что вам нужно знать".
   "Я волновался."
   - Ты был? Он бросил рубашку в корзину и снял нижнюю рубашку и панталоны. - Я полагал, что Бошан составит тебе компанию.
   "Что это должно означать?"
   "Ничего такого." Он направился к двери в ванную, где вода уже текла в ванну, приятная и теплая.
   "Нельзя так выходить в зал! Девочки!"
   Он выругался и сорвал с крючка халат. Айрис села на кровать и закрыла лицо руками. Она услышала, как открылась и закрылась дверь в спальню, и откинулась на спинку кровати, чтобы посмотреть на простой оштукатуренный потолок. За окном дети играли в какую-то шумную игру на лужайке, и Айрис дивилась тому, как легко они сошлись, эти двоюродные братья, которые даже не знали друг друга, - насколько глубока и инстинктивна человеческая потребность в общении.
   Она пролежала так некоторое время, хотя долг тащил ее вниз. Она чувствовала себя парализованной, не в состоянии двигаться, не говоря уже о том, чтобы подняться и сделать все материнские дела. Она не могла спорить с Сашей о Недде Фишер, потому что ей пришлось бы рассказать ему, как она пришла к нему. фотография в столе. Она даже не была уверена, что хочет. В чем смысл?
   Дверь со скрипом открылась. Голос Саши, слегка ироничный - Ты еще здесь?
   "Расскажи мне о Цюрихе, - попросила она.
   Он перешел к комоду. "Цюрих? Почему Цюрих?
   - Вы ведь работали не только в посольстве, не так ли?
   "Нет. Меня откомандировали в УСС под дипломатическим прикрытием. Взаимодействие с нашими агентами в Германии. Помощь в эвакуации и все такое. Я предполагал, что ты знаешь.
   Она села. - Откуда мне знать, если ты мне ничего не сказал?
   "Потому что вы не могли подумать, что я проведу войну, проштамповывая паспорта, во-первых". Его тело было обернуто полотенцем. Его щеки были розовыми и гладкими; его волосы были зачесаны назад, мокрые со лба. Он взял сигарету из пачки на комоде и закурил. "Кроме того, я не был дома каждый вечер в пять часов, не так ли?"
   "Вы были так счастливы в Цюрихе. Я всегда задавался вопросом, почему".
   "Потому что я делал что-то стоящее. Борьба за правую сторону".
   "В том, что все?"
   Он затянулся сигаретой. "И у меня был ты. И Кип. Чего еще может желать мужчина?"
   "Это забавно, потому что в Цюрихе мне было плохо. У меня были все эти выкидыши, и тебя почти не было дома, и война шла плохо".
   Он мгновение смотрел на нее и повернулся к окну, где на лужайке кричали дети. - Все хорошо, что хорошо кончается, я думаю. Мы закончили с Джеком, не так ли, и мы выиграли войну. А теперь ты меня все время держишь, хороший, воспитанный муж.
   - Нет. Ты пьяный, раздражительный, ненадежный муж, у которого, вероятно, роман.
   Саша обернулся. "Какого черта? У кого роман?
   "С той блондинкой. Фишер. Она продолжает появляться, не так ли?
   - Черт возьми, Ирис. Я же говорил, с ней все давно кончено. Я-"
   Он аккуратно откусил предложение, словно ножницами. Айрис снова посмотрела на него. Она уловила момент паники, беготню вокруг глаз, почти - но не совсем - немедленно сменившуюся выражением скучающего раздражения, которое было прикрытием чего-то другого, поиском чего-то сказать.
   - Ты говоришь ерунду, - сказал он.
   - Она твой связной. Ваш куратор. Айрис говорила медленно, потому что так много нужно было понять - все - история последних восьми лет - ее замужества, Саши - все переписывалось у нее в голове.
   За окном сдвинулось облако. Солнечный свет лился сквозь стекло и превращал Сашу в золото. Его волосы, его кожа. Угол света имел какое-то странное воздействие на его глаза, делая их необычайно бледно-зелеными. Он не двигался, не мелькнуло. Одна рука держала полотенце на его талии.
   Айрис ждала. Он должен был сказать ей - он должен был сказать правду или нет. Она не сделает ему одолжения, вытащив из него это.
   - Был , - сказал он так тихо, что Айрис напряглась, чтобы расслышать его. "Сначала она была моим куратором. Она завербовала меня".
   "Держу пари."
   "Она организовала командировку в Цюрих, дипломатическое прикрытие. Поскольку Германия была важна, было важно, чтобы у нас было какое-то стратегическое преимущество в Германии, чтобы мы знали, что замышляют американцы".
   " Мы? Вы имеете в виду Советский Союз".
   Он не ответил.
   - Она не говорит по-русски, - сказала Айрис.
   "Ее мать русская. Они проводили там лето, когда она росла. На даче у дедушки. Поэтому СИС наняла ее в качестве офицера разведки, потому что она бегло говорила".
   - Но на самом деле она работает на Советы.
   Он отвернулся, чтобы потушить сигарету в пепельнице на прикроватной тумбочке. "Был. Все кончено".
   "Законченный? Почему?"
   "Неважно. Я уже сказал тебе больше, чем должен.
   - Ты хочешь сказать, что больше не шпионишь? А примечание в гимне? Все эти срочные встречи?
   - Неважно , я сказал!
   - Однажды ты сказал, что хочешь рассказать мне. Раньше ты доверял мне.
   "Ты можешь просто заткнуться об этом? Христос. Чем меньше вы знаете, тем лучше. Разве ты не понимаешь? Он обернулся. - То, что я говорил тебе о Недде, ты понимаешь, ты никогда этого не слышал.
   "Конечно нет."
   - Твой приятель Бошан, хорошо? Ни слова, ни чертового намека. Ты понимаешь? Ты? "
   - Ты все еще спишь с ней?
   Он стукнул кулаком по стене и закричал: " Понимаешь? "
   Дверь распахнулась. Кип бросился внутрь. "Мама! Ты в порядке?"
   "Да! Да, дорогая, я в порядке". Ирис встала как раз вовремя, чтобы взять его маленькое, твердое тело, когда он бросился ей в живот.
   - Тогда почему ты плачешь?
   - Потому что папа зверь, - сказал Саша. "Если вы извините меня, я собирается переодеться в ванной. Кажется, здесь немного тесновато.
  
   Тетя Вивиан опустилась на одеяло для пикника и вытянула свои длинные ноги на солнце. - Ты еще не спросил меня о своей сестре.
   - Нет. Виноград?
   - У тебя есть что-нибудь покрепче?
   "Шампанское."
   "Намного лучше."
   Айрис налила стакан тете Вивиан и еще один себе - она была на третьем, - а тетя Вивиан закурила и покосилась на детей, которые были заняты обучением Филипа Бошана и его собаки - неряшливого черного лабрадора - тому, как играть в бейсбол. Пеппер кидал, Кип ловил, Филип стоял у тарелки с битой для крикета и с чрезвычайно сосредоточенным выражением лица.
   - Да ведь она очень здорова, раз вы спрашиваете, - сказала тетя Вивиан. "Она работает личным секретарем президента какой-то компании, не помню имени. Что-то связанное с манекенщицами.
   "Как мило."
   Стрииииик! - закричал Тайни, судья. (Тайни всегда была арбитром - она никогда не встречала правила, которое ей не нравилось, - в то время как Пеппер и Маленькая Вив были прирожденными анархистами.)
   "Это что? Нет, она по-прежнему не хочет ни за кого выходить замуж. Ей нравится держать своих кавалеров в напряжении, маленькая шалунья, и, честно говоря, я ее не виню. Они чертовски мешают, мужья.
   "Я скажу."
   Тетя Вивиан наклонилась ближе. "Это что?"
   - Я сказал, они идеальные милашки, если к ним привыкнуть.
   Громкий, великолепный треск эхом отразился от самшита и стен дома. Филип, слегка прихрамывая, бросился к первой базе, за ним последовал черный лабрадор Раффлз. Джек, игравший на всех базах и дальнем поле, встал слишком поздно, чтобы поймать его на второй базе.
   Безопасно! - крикнул Малыш. Джек бросил кепку и топнул ею.
   - Скажи мне кое-что, - сказала Айрис. - Что будет, когда ты вернешься в Нью-Йорк?
   "Конечно, я возьму его обратно. Я не позволю девушкам разводиться". Тетя Вивиан допила шампанское и потянулась за бутылкой. "Он сгорит сам. Эта девушка Маршалл одумается и поймет, что когда я исчезну из поля зрения, в этом нет никакого волнения. Он будет умолять меня вернуть его, а ты же знаешь, что я не из дешевых. Хотя бы бриллианты.
   - Но это будет не то же самое, не так ли?
   "Нет. Но брака никогда не бывает, не так ли? Вы проходите этапы, как действия в пьесе. Действие первое, вы влюбляетесь, и птицы щебечут, и пчелы жужжат, и вы никогда не полюбите кого-то другого, пока вы оба живы, аминь. Акт второй, садитесь в детскую коляску, и вдруг он замечает пару упругих молодых сисек и понимает, что жизнь коротка. Акт третий . . ". Тетя Вивиан прищурилась, наблюдая за игрой в мяч, где Маленькая Вив вышла на поле, чтобы отбить биту у Пеппер, а Филип Бошам, казалось, знал больше, чем следовало бы англичанину, о том, как выйти вперед со второй базы.
   - Третий акт?
   "Акт третий, ты понимаешь, что нет смысла позволять мужьям получать все удовольствие".
   Пеппер выпустила мяч, и Филип направился к третьей базе. Айрис встала на колени. Маленькая Вив свистнула своей битой в воздухе - Страиииик! - завопил Крошка - Кип швырнул мяч бедняге Джеку, который изо всех сил побежал, чтобы прикрыть третью - поймал мяч, чудо - попал в скользящего Филипа Бошана в тот самый момент, когда тот коснулся базы -
   Вне! называется Тайни.
   "Она не терпит никаких ударов, не так ли?" - сказал Саша.
   Айрис обернулась. Ее муж стоял на краю одеяла для пикника, держа в одной руке дым и стакан виски, а в другой - портфель. Он был одет в свой костюм со свежей рубашкой и галстуком. Он поставил портфель и допил виски.
   "Ты уезжаешь?" - сказала Айрис.
   "Что-то случилось. Отправился обратно в Лондон. Ужасно жаль пропускать все самое интересное, но, похоже, у Бошана все в руках.
   Айрис вскочила на ноги. - Но как вы доберетесь до станции?
   - Я вызвал такси.
   - Это будет ужасно дорого.
   Он наклонился вперед, чтобы поцеловать ее в щеку. "Мы попробуем еще раз в следующие выходные, хорошо? Передай мальчикам мою любовь".
   - Отдай им сам.
   - Боюсь, нет времени. Вивиан? Рад тебя видеть."
   Он взял свой портфель и пошел обратно через лужайку с преувеличенной осторожностью человека, который уже запил яйца несколькими порциями виски. Пока Айрис наблюдала, ошеломленная и пустая, маленькая машина, красная или, возможно, оранжевая, подъехала к подъездной аллее и остановилась. Айрис не видела водителя, но была уверена, что это не такси.
   Саша подошел к машине и открыл переднюю дверь. Он закинул свое длинное тело внутрь, и машина рванулась вперед, мчась с гравия.
   Айрис вернулась к игре. Ее пальцы дрожали по бокам ног, поэтому она скрестила руки на груди. В воздухе пахло скошенной травой и солнцем. Маленькая Вив стояла у домашней тарелки, готовясь замахнуться. Филип Бошан стоял возле бокса для отбивающего, держа в одной руке лососево-розовый мяч для крикета, и смотрел прямо мимо Айрис на машину, исчезнувшую в переулке.
   Людмила
   Конец июня 1952 г.
   Москва
   Людмила никогда не выезжала за пределы Советского Союза. У нее даже нет паспорта. Ехать за границу - значит привлекать к себе внимание, да и в любом случае ей есть чем заняться в Москве, затаптывая искры контрреволюции, прежде чем они успеют загореться.
   Тем не менее, враги советского государства процветают по всему миру, поэтому она развила сеть зарубежных агентов, которые действуют как ее глаза, а иногда и ее заместители. Всего через несколько часов после того, как Людмила опознала сестру миссис Дигби как некую Рут Макаллистер из Нью-Йорка, Людмила приставила к женщине хвост как раз вовремя, чтобы поймать ее, вылетающую из Нью-Йорка панамериканским рейсом в Рим. Когда самолет вылетает с запланированной остановки в Бостоне, один из оперативников Людмилы сопровождает ее в Париж. Местный след в Риме подхватывает мисс Макаллистер там, где новый муж - мистер Самнер Фокс, прилетевший более поздним рейсом, - встречает ее в мастерской русского аристократа-эмигранта.
   Есть что-то подозрительное в муже. Людмила не может вполне положил ее палец на это. Брак оформлен - какой-то декадентский американский курорт в Род-Айленде в мае - свидетельство, реестр брака, все документы на месте. Но почему бы им вместе не поехать в Рим? Почему Рим вообще? И почему они встречаются на месте работы именно русского контрреволюционера?
   Сегодня четверг. Мистер и миссис Фокс должны быть в Москве через три дня. У Людмилы звонит телефон - это заведующая американским отделом. Он хочет, чтобы она немедленно присоединилась к нему в его кабинете.
  
   Вашников с самого начала был против плана Людмилы. Он сказал, что это слишком рискованно, слишком много возможностей для саботажа, и для чего? Людмила сказала ему, что у нее есть доказательства того, что в Москве на самом высоком уровне действовала западная контрразведка, которую выгнали из Лондона. Он попросил показать это так называемое доказательство. Она отказалась из соображений безопасности, а на самом деле потому, что не доверяет ему - что не является личным, помните. Людмила не доверяет никому, кроме Марины.
   Он ей тоже не нравится, хотя большинство людей ей не нравятся. Когда-то он был красивым, подтянутым, темноволосым мужчиной - они спали вместе раз или два, десять лет назад, - но теперь он располнел, и лицо у него всегда красное, и зубы желтые от сигарет. Как и она, он никогда не выезжал за пределы страны, но в его случае это из-за безразличия и общей лени. Ему дали эту шикарную должность главы американского отдела, потому что он очень хорошо умеет приписывать себе успехи других людей, таких как успехи Людмилы. Вот почему он неохотно дал разрешение на реализацию плана - не потому, что он ему нравится, а потому, что если он сработает, он получит признание. Если этого не произойдет, Людмила возьмет на себя вину.
   - Хорошо, - говорит он ей, пододвигая к ней папку с документами. "У вас есть визы и специальные разрешения. Вы можете иметь Кедров присматривать за ними, а водитель. Они остановятся в отеле National, номер 807.
   Людмила кивает. Люкс 807 исключительно хорошо охвачен подслушивающими устройствами.
   - Вы понимаете, что Дигби безупречен. Он был одним из наших самых ценных активов на Западе, пока его не разоблачили не по его вине".
   - Тогда эта операция подтвердит ваше доверие к нему.
   Он скрипит зубами и достает сигарету из пепельницы. "Я изучил биографию Фокса. Все чисто. Он работает юристом в Вашингтоне. В университете он прославился игрой в американский футбол, а это значит, что он никак не может заниматься разведкой".
   "Почему бы и нет?"
   "Вы видели игрока в американский футбол? Они как быки. Волы в посудной лавке. Кроме того, этот знаменит. Одно только его лицо делает его негодным".
   "Короче говоря, идеальная обложка. А война?
   Вашников бросает взгляд на бумаги на своем столе. "Он летал на торпедоносцах в Тихом океане. Провел два года в японском лагере для военнопленных".
   - Значит, он знает, как сопротивляться допросу.
   - Ты видишь зловещий знак в каждой звезде, Иванова.
   "Я реалист. Извините, мне нужно уладить много деталей, прежде чем Лисы прибудут в Москву.
   Она поднимается со стула. Вашников остается сидеть, задумчиво глядя на нее, пока он вертит ручку между большим и указательным пальцами. Он поворачивает голову, чтобы закурить сигарету в другой руке - жест отстранения.
   Людмила подходит к двери и останавливается, держа руку на ручке.
   - А миссис Дигби? она сказала. - Есть какие-нибудь новости о ее здоровье?
   Вашников пожимает плечами и гасит сигарету. - Она все еще беременна, если ты это имеешь в виду.
   - Хорошо, - говорит Людмила и выходит за дверь.
  
   Спустившись вниз, она составляет телеграмму и сама несет ее в шифровальную комнату. Оно адресовано сотруднику КГБ по имени СОЛТ в Одессе, который раньше делал для нее отличную работу.
   СРОЧНО ЗАДЕРЖАТЬ ЖЕНЩИНУ ИТАЛЬЯНКА ГРАЖДАНКУ В СОЧИ ИМЯ ДОННА АННА ОРЛОВСКАЯ ВОЗРАСТ 15 ПРОЖИВАЕТ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ДОМ ДЕДА СЕРГЕЯ ОРЛОВСКОГО АДРЕС УЛИЦА КАМАНИНИ СТОП ЗАДЕРЖАТЬ ДО ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ИЗВЕЩЕНИЯ СТОП
   Рут
   июль 1952 г.
   Москва
   Мое первое знакомство с Россией происходит между облаками, когда мы приближаемся к московскому аэропорту. Некоторое время я смотрела в окно, надеясь найти хоть какую-нибудь щель в почти нескончаемом покрывале, укрывающем пейзаж с тех пор, как мы вылетели из Берлина, пока я курила сигарету за сигаретой, пока даже мой терпеливый муж не издал легкий кашель из место рядом со мной.
   Самолет называется Лисунов как-то так, но на самом деле это старый DC-3, построенный в России по лицензии McDonnell Douglas Corporation, поскольку Советский Союз в то время был нашим союзником. Я не летал на DC-3 много лет, но вот он снова, особый тембр пропеллеров гудит в моих ушах, как детское воспоминание. На самом деле, я нахожу это утешительным. Все остальное вокруг меня непостижимо чуждо.
   Нет, я лгу. В нескольких дюймах от нас сидит Самнер Фокс, который каким-то образом приобрел фамильярность давнего знакомого за те короткие насыщенные дни, которые мы провели вместе. Было ли время, когда я его не знал? Теперь я узнаю запах его мыла для бритья и то, как он жует мясо, вибрация в его голосе сигнализирует о нетерпении, а нотка означает, что он удивлен. Я знаю, что он не совсем трезвенник, но пьет вино только изредка, что он не курит и не ругается матом, но иногда выглядит так, как будто ему этого хочется. Я знаю, что у него исключительные способности к языку. Он упомянул извиняющимся тоном, что за два месяца выучил русский язык, в том числе кириллицу, с которой я до сих пор не могу разобраться. Он также говорит на итальянском, французском, испанском, немецком, арабском, урду, китайском, персидском и, конечно же, на японском. (Он подчеркнул, что владеет только мандарином и урду, но не бегло.) Что касается латыни и древнегреческого языка, он выучил их еще школьником и изучал классику в Йельском университете. Я рассказал ему стишок , который выучил в школе: латынь - мертвый язык, настолько мертвый, насколько это вообще возможно. Сначала он убил римлян, теперь убивает меня. Он улыбнулся и сказал, что уже слышал это раньше.
   Сиденье в самолете слишком маленькое для его плеч, но он галантно втиснулся в него и скрестил ноги, чтобы они не соприкасались с моими. Рано утром мы вылетели из Рима в Вену, а затем из Вены в Берлин, а в аэропорту Шенфельд сели на этот "Аэрофлот" на последний отрезок пути. Теперь облака, наконец, расходятся, как раз в тот момент, когда мы ныряем сквозь них и несемся к аэропорту, который находится к востоку от центра города. Я жадно вглядываюсь в дороги, здания и поля подо мной, но они ничем не отличаются от ландшафта за пределами Нью-Йорка, Рима или любого другого большого, растянувшегося мегаполиса. Ничто не говорит о том, что это бесспорно Советский Союз, никакой коммунистический оттенок не окрашивает страну. Трава зеленая, облака серые, трещины неба голубые. Взлетно-посадочная полоса такая же грязная, как и взлетно-посадочная полоса любого аэропорта, она поднимается вверх, чтобы встретить нас твердым ударом, от которого у меня стучат зубы.
   Я смотрю на Фокса, и, может быть, у меня на лице выражение ужаса. лицо, потому что он наклоняется вперед и целует меня в губы, и вкус его рта такой же, как у рта любого другого мужчины, особый вкус поцелуев, за исключением того, что это не так.
  
   Пока мы сидели вместе в студии в течение двух дней, прорабатывая все возможные детали, втискивая месяцы тренировок в несколько свободных часов, Фокс сказал мне, что я должен помнить одну вещь прежде всего: КГБ всегда наблюдает. В аэропорту будут наблюдатели, как только мы предъявим наши паспорта и визы и предупредим власти, что мистер и миссис Фокс прибыли в качестве особых гостей советского народа, милостиво позволившего сестре навестить любимую сестру в качестве жест доброй воли между нашими двумя странами. (Видите ли, от нашего имени работали очень умные дипломаты.)
   - На самолете будут наблюдатели, - продолжал он. Водитель, который возил нас по Москве на служебном автомобиле, отчитывался перед Московским центром. В вестибюле роскошного отеля, где мы остановимся, будут наблюдатели - отель, предназначенный специально для визитов иностранцев, разумеется. Сам гостиничный номер будет прослушиваться - телефон, естественно, но также и спальня и ванная, шкаф, может быть, даже кровать. Иными словами, мы не могли рисковать ни одним откровенным разговором. Вместо этого нам пришлось бы говорить кодом. Так что, если бы я упомянул, например, свою тетю Вивиан, это означало бы, что я думал, что меня отравили. (Очевидно, советская разведка любила яд.) Если кто-то из нас упоминал о слонах, это означало, что мы должны прекратить любую деятельность, которую пытались предпринять. Иностранный язык не был моей сильной стороной, поэтому я отказался от своих попыток выучить элементарный русский язык и вместо этого сосредоточился на запоминании этого кода, потому что Фокс сказал мне, что это, вероятно, спасет нам жизнь в какой-то момент, когда что-то пойдет не так. Как бы это ни было. Всегда что-то шло не так.
   Прежде всего, мы всегда должны вести себя так, как если бы мы были супружеской парой, недавно поженившейся. Согласно истории, выдвинутой дипломатической службой США, при организации нашего совместного визита мы встретились полгода назад на новогодней вечеринке в Йельском клубе, где Фоксу вручили какую-то награду за спортивные достижения на славу. университета. (Последняя часть на самом деле правда.) В ту ночь мы безумно полюбили друг друга и тихо поженились в мае - свидетельство о браке было должным образом представлено российским властям, чтобы продемонстрировать, что присутствие Фокса было на подъеме - в небольшая церемония выходного дня в Ньюпорте, штат Род-Айленд, только для близких родственников. Это произошло потому, что Фокс был женат раньше, и это еще один факт, который оказался подлинным.
   - Ты не серьезно, - сказал я.
   "Нет, это верно."
   - Так что за история?
   Он изобразил свое гранитное выражение. "Мы поженились сразу после колледжа. Я ушел воевать и не возвращался много лет. Она влюбилась в другого".
   "Это не очень красиво."
   "В какой-то момент они сказали ей, что я умер", - сказал он неохотно, как будто это была часть информации, которой он не хотел делиться.
   Я уставился на него мгновение, пытаясь придумать любой вопрос, который я имел право задать.
   - У вас были дети? - сказал я наконец.
   Он покачал головой. "Нет."
   И, видимо, это было все, что мне нужно было знать об этом, потому что он не стал раскрывать ничего, кроме ее имени: Констанс.
   - Что ж, это иронично, - сказал я.
  
   Где я был? Верно. Фокс целует меня в губы, как и подобает новому мужу, и сжимает мою руку. Его ладонь совершенно сухая, беснервный ублюдок. Я сам дрожу, факт, о котором я уверен, что он знает - отсюда поцелуй и пожатие. Самолет замедляется, а затем ловко разворачивается, готовясь катиться к терминалу. Фокс наклоняется ртом к моему уху и ласково шепчет: "Не волнуйся так сильно".
   Ему легко говорить. Он делал подобные вещи раньше, я уверен. Брак, очевидно, но и работа под прикрытием. У меня есть самые разные вопросы, на которые он, я знаю, не ответит - подозреваю, вопросы, ответы на которые я действительно не хочу слышать, - и это должно вселить в меня уверенность. Он знает, что делает! Все, о чем я должен беспокоиться, это история для прикрытия. Мне кажется странным, например, то, что он использует свое настоящее имя. Разве Советы не узнают, что Самнер Фокс работает на ФБР?
   Маловероятно, сказал он, потому что он всегда работал под кодовым именем, в соответствии со стандартными торговыми навыками. И его трудовые книжки ясно указывают на то, что он работает в корпоративной юридической фирме в Вашингтоне, а не в ФБР.
   А если они расследуют? Я хотел знать. Что, если они поспрашивают и узнают, что мы не встречались в Йельском клубе первого января, что никто в Ньюпорте ничего не знает о свадьбе между мистером Самнером Фоксом и мисс Рут Макаллистер?
   Он сказал, что они подали все документы в мэрию Ньюпорта, во-первых. Хадсон проинструктирован, он прикроет нас. Вивиан рассказали о прекрасной свадьбе на рассвете на пляже Бейлис, о том, как она выплакала уйму слез, о том, что Крошка, Пеппер и Маленькая Вив были моими подружками невесты, и о всякой ерунде, и никто не лжет так убедительно, как тетя Вивиан.
   - Откуда, черт возьми, ты так много знаешь о тете Вивиан? Я попросил.
   - Как я уже сказал, - безмятежно ответил он, - мы уже какое-то время работаем над планом эвакуации, на всякий случай.
   Все в порядке, но мне все еще кажется, что я что-то упускаю, и я говорю себе, что это причина плохого поведения моих нервов, которые обычно так хорошо работают в моменты сильного возбуждения. Самолет останавливается возле терминала. Я мельком замечаю пару мужчин в темных костюмах, наблюдающих, как рабочие в комбинезонах катят лестницу на место. Стюардесса открывает дверь, и через мгновение двое мужчин ныряют в люк и осматривают салон.
   "Г-н. а миссис Фокс? - говорит мужчина справа, у которого светло-каштановые волосы и заостренное лицо, как у кролика.
   Фокс поднимает руку. "Прямо здесь."
   Он держит меня за руку, пока мы идем по проходу - мы сидели в третьем ряду - и выходим из люка на туманное солнце раннего вечера. Здание аэровокзала выглядит прямо как в Америке, все из бледно-бежевого камня и четкие округлые линии в стиле ар-деко. У подножия лестницы люди в комбинезонах уже забрали наш багаж из багажного отсека. Они несут чемоданы к большому неуклюжему черному автомобилю, который стоит у входа в терминал с работающим двигателем. Фокс крепко держит мою влажную руку. Мои туфли цокают по асфальту. Я ношу платье, которое не является моим обычным костюмом, и я не могу привыкнуть к тому, как юбка шуршит вокруг моих ног, когда я иду.
   Доходим до машины. Один из мужчин открывает заднюю дверь. Фокс кладет руку мне на поясницу и вводит меня внутрь, затем поворачивается на другую сторону и скользит рядом со мной.
  
   Когда мы мчимся в Москву, я не могу оторвать глаз от того, что меня окружает - дорожные знаки с их странными буквами - здание, повсюду здание - серые, безликие блоки, которые словно сливаются друг с другом, так что вы можете... не отличить одно от другого. Я помню, как читал отчаянные газетные репортажи о битве под Москвой десятью годами ранее - о том, как жестокий холод и жестокие бои чуть не сломили обе армии, советскую и немецкую, и все же вы бы никогда не представили себе все это уничтожение, увидев это сейчас. Жизнь продолжается - страна восстанавливается в амбициозных, гигантских проектах, которые поднимаются из древней земли.
   Мы не говорим много, просто держимся за руки и смотрим в окна. Я мельком вижу людей - идущих по тротуарам, стоящих в очереди возле магазинов, сидящих на скамейках, чтобы разбрасывать крошки для голубей. Когда машина поворачивает за угол и резко останавливается у фасада огромного здания конца века, мне приходится стряхивать с себя транс.
   Стоя перед гостиницей "Националь" в Москве, вы никогда бы не подумали, что путешествовали глубоко в бьющееся сердце мирового коммунизма. Вы бы подумали, что перенеслись, может быть, в Париж до бедствий войны, все, что было декадентским и космополитическим, битком набитым аристократами, знаменитостями и просто богатыми - только представьте себе сияющие лимузины Packard и меха, проблески лодыжек в белых чулках, черных шелковых цилиндрах и развевающихся плащах, все толпятся в этих вращающихся дверях и выходят из них, глядя между занавесками этих окон с фронтонами. В вестибюле нас ждет мужчина. Как и мужчины в аэропорту, он носит темный костюм. На вид ему около сорока лет, он начинает лысеть, среднего роста и коренастый. Его широкое славянское лицо выражает приветствие.
   "Г-н. и миссис Фокс! - восклицает он на изящном английском. Он шагает вперед и протягивает руку. Проводим обряды. "Меня зовут Евгений Кедров, сотрудник министерства иностранных дел СССР. От имени советского народа приветствую вас в Москве".
   Я бормочу слова благодарности и благодарности, хотя меня, откровенно говоря, отвлекает гигантская классическая статуя рядом со мной, одна из четырех, поддерживающих стены. Я принципиально не возражаю против скромности этих фигур, прикрывающих скромность этих фигур простыми полосками мраморной ткани, - напротив, я целиком за человеческий облик, - но едва забинтованные каменные половые органы парят прямо над моей головой.
   Я понимаю, что г-н Кедров пытается обратиться ко мне.
   "Ваше путешествие было комфортным?" - спрашивает он.
   "Очаровательный."
   "Да, спасибо", - говорит Фокс. - Но боюсь, моя жена устала. Я не думаю, что мы могли бы отдохнуть в течение часа или двух, прежде чем мы приступим ко всем нашим обязательствам?
   "Да, конечно. Ваша комната готова. Мы взяли на себя смелость угостить вас. Вы не пойдете за мной, пожалуйста?
   Кажется странным идти прямо в гостиничный номер без регистрации, но Фокс идет прямо в ногу с мистером Кедровым и тянет меня за собой. Позади нас мужчины незаметно несут наши чемоданы к служебному лифту, где - Фокс уже предупредил меня - их тщательно обыщут и снова упакуют, прежде чем доставить в нашу комнату. Надеюсь, они поторопятся. Мое платье промокло от пота, и мне не терпится переодеться.
  
   Так вот, я не спрашивал, кто оплачивает наше проживание - советский налогоплательщик, американский налогоплательщик или мы сами, лисы, - но счет наверняка будет чудовищным. Кедров ведет нас в гостиную, спальню и роскошную ванную комнату. С балкона открывается вид прямо на красные башенки самого Кремля, под которыми, я полагаю, имеется в виду чтобы напомнить нам вести себя прилично. Я позволяю Фоксу воспринимать всю силу наблюдений и наставлений Кедрова, а сам брожу по комнатам, осматриваю широкую пышную кровать, осматриваю шкафы. Я возвращаюсь к Фоксу и обхватываю его руку своей. Я говорю ему, что это место напоминает мне Париж. (Париж оказался нашим кодом, потому что мне нужно поговорить с тобой наедине .)
   Мгновенно лицо Фокса принимает выражение глубокой озабоченности. "Дорогая, ты выглядишь ужасно усталой. Тебе нужно лечь?"
   Я киваю так, как, думаю, кивает милая измученная жена, и Кедров понимает намек и суетится прочь, но не раньше, чем обращает наше внимание на чайный сервиз. Он машет рукой к столу перед диваном, где на эмалированном подносе стоят чайник, изогнутые элегантные чашки и тарелки с выпечкой. После того, как он уходит, Фокс вырывает свою руку из моей, указывает на свое ухо, затем на четыре угла комнаты и говорит: "Как ты себя чувствуешь, дорогой?"
   - Как будто мне не помешала бы хорошая ванна и отдых.
   "Чаю?"
   "Было бы здорово. Я налью, чтобы вы могли осмотреться. Где посыльные с нашим багажом?
   "Лифт должен быть медленным", - говорит Фокс. Он начинает перемещаться по комнате, исследуя стены, предметы и окна. Я сижу на диване, но не наливаю чай. Я смотрю на кастрюлю, чашки и сливочник. Вместо нежных бледных роз и листьев английского чайного сервиза они окрашены в яркий ляпис-лазурь с золотой каймой.
   Интересно, какой у Айрис чайный сервиз? Интересно, как она выглядит сейчас. Интересно, что она мне скажет, ненавидит ли она меня по-прежнему, написала ли она это письмо чернилами или желчью. Впервые я думаю, почему Айрис обратилась именно ко мне , когда ей нужна была помощь. Что, черт возьми, заставило ее думать, что я откликнусь на вызов? И все же я это сделал.
   Фокс возвращается в комнату.
   - Что-то случилось? - мягко говорит он.
   Я качаю головой. Тем не менее, он подходит ко мне и садится на диван рядом со мной. Пружины вздыхают и оседают. Он берет одну из моих рук и кладет ее между своей, и говорит низким, хриплым любовным шепотом, так что микрофоны не улавливают его слов.
   "Не бойся. Я не подведу тебя, Рут.
   Я сдерживаю смех. Самнер Фокс, подведи меня? Эта мысль не приходила мне в голову уже несколько дней. Этот человек может говорить на дюжине языков, ради всего святого. Он выжил в японском лагере для военнопленных.
   Но я все равно киваю. Это проще, чем сказать ему, чего я действительно боюсь.
   Он говорит чуть громче: "Позвольте мне налить вам чаю, милая".
  
   Мы обедаем внизу с парой заместителей министра из американского посольства, чьей незавидной работой было выяснение дипломатических деталей нашего визита. Я не могу быть уверен, осведомлены ли они - инициированы , если использовать жаргон, - хотя я подозреваю, что нет, потому что они без иронии говорят об облегчении взаимопонимания между двумя странами в это сложное время и так далее. Уложите его толстым слоем. Даже если предположить, что КГБ подслушивает, они кажутся ужасно серьезными. Все, кроме Фокса, слишком много пьют. Мы расстаемся в вестибюле в час ночи. Когда они исчезают во вращающейся двери, Фокс ведет меня за руку к лифту, как будто не уверен, что я смогу найти его самостоятельно.
   Оказавшись в нашем люксе, я опускаю руку и спешу в раздевалку. Горничная распаковала наши чемоданы и разложила туалетные принадлежности в ванной. Я принесла шелковое неглиже, какое носила бы невеста, и сейчас натягиваю его и чищу зубы. и намазать холодным кремом. Закончив, я вхожу в гостиную и говорю Фоксу, что все чисто.
   По договоренности, я буду спать на огромной кровати в спальне, а Фокс на соседнем диване, укрытый одеялом. Для протокола, я протестовал . Я сказал, что, поскольку Фокс в два раза тяжелее меня, кровать должна быть у него - Боже мой, подумайте о смущенном объяснении, если хрупкий диван сломается ночью. Но Фокс только серьезно посмотрел на меня и сказал, что в таком случае он и глазом не моргнет.
   Так что я в одиночестве забираюсь на гигантскую кровать - какой-то тщательно продуманный реликт Российской империи или убедительную репродукцию. Горничная уже откинула тяжелое парчовое покрывало, а на подушке лежит шоколадка. Я ем шоколад, хотя уже почистил зубы. Я слышу слабый шум из ванной, журчание воды и так далее, и через мгновение появляется Фокс в паре шелковой пижамы, которая странно висит на нем.
   Я указываю на стены. "Привет красавчик."
   "Здравствуйте, сами".
   Я похлопываю по матрасу рядом со мной. Он проходит через позолоченную комнату и опускается на кровать. Он не совсем двигается с плавной грацией, которую можно было бы ожидать от спортсмена, но с другой стороны, он никогда этого не делал. Я не спрашивал его о лагере для военнопленных. Я всегда думал, что есть вещи, о которых никто не хочет говорить, особенно с женщиной, которую ты едва знаешь. Он слегка прихрамывает при ходьбе, что вы заметите, только если внимательно присмотритесь, и движения его левого бедра не совсем такие, какими должны быть - опять же, слишком тонкие для случайного наблюдателя, но к настоящему времени я уже не случайный наблюдатель. Он кладет руки на колени и выглядит застенчивым.
   - Какой вечер, - говорю я. "Я думаю, что, возможно, я выпил слишком много вина. Я просто так нервничаю из-за встречи с сестрой. Прошли годы".
   "Нервный? Ты?"
   "Да, нервный! У тебя никогда не было сестры-близнеца, иначе ты бы понял.
   "Я бы не беспокоился. Она бы не попросила тебя приехать, если бы не хотела чинить заборы, не так ли?
   - Или если она так не беспокоится о родах. Как ты думаешь, с ней все будет в порядке?
   "Я уверен, что здесь есть потрясающие врачи. Она будет в порядке. И ты будешь здесь, чтобы помочь ей.
   Я кладу голову ему на плечо и глажу его бедро. "Дорогая, еще раз спасибо, что пошла со мной. Отложить свою работу вот так и все такое. Ты лучший муж, о котором только может мечтать девушка.
   "Ну, а что еще я должен был сделать для моей лучшей девочки? Я не мог позволить тебе пройти полмира без меня, не так ли?
   В этот момент я должен сообщить - если вы еще не догадались, - что мы говорим не совсем спонтанно. В течение многих долгих часов подготовки мы набрасывали подобные разговоры для назидания всех слушателей - это может их не убедить , сказал Фокс, но придаст нашей истории немного больше правдоподобия. Мы должны были сделать это правильно, хотя. Мы должны были сделать так, чтобы это звучало естественно. Никаких сценариев, никаких готовых речей. Спонтанность, вот что было билетом. Думал ли я, что смогу справиться с этим? Я сказал, что думал, что смогу.
   Чего я не ожидаю, так это того, насколько естественно Фокс справится с задачей.
   - Ммм, - мурлычу я, словно прижимаясь к его груди. "Ты полюбишь Айрис, дорогая, хотя она ничуть не похожа на меня".
   "Нет? Но я люблю каждую частичку тебя!"
   Я хихикаю, что не натянуто, поверьте мне, такой же пьяный, как я. "Она милая и тихая и никогда не ошибается. Много не выпьешь!"
   - Ой, я не против. Мне нравятся девушки, которые любят хорошо проводить время".
   - О, Самнер, остановись! Я ужасно устал.
   - Насколько устал?
   "Достаточно устал, чтобы сразу лечь спать. Вы не возражаете?"
   "Конечно знаю. Знаете, у мужа свои потребности.
   - Жена тоже, но не после такого дня, как сегодня. А теперь будь хорошим мальчиком и поцелуй меня на ночь, как джентльмен.
   "Спокойной ночи дорогой." Он целует меня, немного шумно, так что я почти смеюсь. Я обнимаю его за шею и притягиваю к себе, так что пружины кровати скрипят.
   "О, не шали! Я действительно не могу!" Я плачу.
   Его плечи дрожат. Он переворачивает меня.
   "Дорогая, пожалуйста . Проверка дождя?
   "О, хорошо. Если я смогу обналичить его завтра с процентами. Он издает звук, как собака с костью. Когда он поднимает голову, он улыбается этой благодарной улыбкой - с облегчением - чудесным и беззаботным выражением, которое преображает его лицо, и я понимаю, что это единственная часть операции, которую он не спланировал или даже не позволил себе обдумать, и я Я придумал козыри, не так ли? Я имею в виду, вы не смогли бы улучшить эту сцену, даже если бы попытались.
   - Ты самый внимательный муж на свете, и я так рада, что вышла за тебя замуж.
   Фокс подмигивает бледным глазом. - Спи спокойно, лютик.
   Он протягивает руку, чтобы выключить лампу, и встает с кровати. Я чувствую, как он двигается в этой не похожей на Фокс темно-бордовой шелковой пижаме, которая заставляет меня улыбаться, просто думая о них. Он собирает подушку и одеяло. Бесшумно, как кошка, он идет обратно по ковру к шезлонгу у стены, где устраивается без единого скрипа.
   радужная оболочка
   август 1948 г.
   Дорсет, Англия
   выпивкой в библиотеке коттеджа "Жимолость" Айрис набралась смелости спросить Филипа Бошана о его детях.
   "У меня есть три. Две девушки, Дороти и Ханна. Мальчик, Филипп. Он самый молодой. Небольшой сюрприз. Мы не пытались для другого. Они великолепны, конечно. Выше среднего по всем возможным параметрам".
   "Дети всегда такие. Вы их часто видите?
   - Боюсь, больше нет. Моя жена взяла их с собой в Канаду. Предполагалось, что они будут проводить со мной лето, но, боюсь, в этом году ничего не вышло.
   "Почему бы и нет?"
   Он покрутил херес в стакане. - У нее было какое-то оправдание, я не помню какое. Я не хочу говорить против нее. Это было разочарование. Я ухожу в отпуск в сентябре. Плыви туда и узнай, позволит ли она мне... смогу ли я ненадолго погостить у них.
   "Это возмутительно. Правительство должно что-то сделать. Держать отца подальше от детей, это ужасно!"
   "Правительство считает, что маленьким детям почти всегда лучше с матерью, и я думаю, что в большинстве случаев это совершенно верно".
   - Но ты прекрасный отец. Я могу только сказать - как ты играешь с мальчиками и с девочками тети Вивиан. Я думаю, это прекрасно , как ты обращаешь на них внимание. Видит бог, они... Айрис откусила конец предложения. Из кухни доносился слабый, радостный шум детей, помогавших миссис Беттс с ужином - одни дети помогали больше других. Тетя Вивиан растянулась на шезлонге, увлеченно беседуя с соседом Филипа, каким-то армейским майором, который видел боевые действия в Северной Африке и итальянскую кампанию и любил поговорить обо всем этом с хорошенькими женщинами. Айрис сидела с Филипом на диване рядом с книжными шкафами. Они были заполнены старыми, заплесневелыми викторианскими романами, которые Ирис читала, когда дети укладывались спать, и в доме было тихо, и ничего не оставалось делать, как сочувствовать тете Вивиан и ждать, пока зазвонит телефон с каким-то пьяным, бессвязным признанием Саша или полицейский, который нашел его на скамейке в лондонском парке в шесть утра.
   - Мы часто пишем, - сказал Филип. "Она была хороша в этом".
   "Но, естественно, она сначала читает ваши письма, прежде чем передать их".
   - Надо полагать, что да.
   Айрис положила руку ему на колено. Филип отвернулся.
   - Если вы извините меня на минутку, я думаю, что перед обедом я выкурю на улице.
  
   Через полчаса Айрис нашла его за лужайкой и кустами, совсем рядом с морскими скалами. Он стоял с руками в карманах и смотрел на воды Ла-Манша, розово-фиолетовые на фоне заката.
   "На мгновение ты почти завладел мной, - сказала она, - а потом я вспомнила, что ты не куришь".
   "Ах, опять помешал".
   - Ужин готов, если вы готовы войти.
   Он выставил локоть. "А не ___ ли нам?"
   Айрис взяла его за локоть рукой, но к дому не повернулась. "Филипп, мне очень жаль. Хотел бы я помочь".
   "Радужная оболочка-"
   - Я надеюсь... я волновался... надеюсь, тебе не больно видеть, как все наши бегают...
   "Нет! Боже, нет. Противоположный. Я не могу сказать вам, что это значит для меня. Ты принимаешь меня вот так, как бродячий дядя.
   Она ничего не могла с собой поделать. Она подняла руку и нашла его растерзанное ухо, шрамы на лице. - Совсем не как дядя, - сказала она.
   Шрамы оказались мягче, чем она ожидала - как прикосновение к ладони, слегка мозолистой. Филип не дрогнула, даже когда ее палец провел по гребню искривленного хряща, который когда-то был идеальным ухом. Он поднял пальцы и коснулся тыльной стороны ее ладони.
   "Ты знаешь что-то, ты единственная женщина, которая действительно смотрит на меня. Я имею в виду, прямо на меня, а не боком.
   - Я люблю смотреть на тебя.
   Откуда взялись эти слова? Должно быть, их сказала какая-то другая Айрис, какая-то Айрис, которую она даже не знала. Настоящая Ирис обожала своего мужа, несмотря на все его недостатки и его страдания; настоящая Айрис и не мечтала смотреть на другого мужчину. Настоящая Айрис хранила секреты своего мужа. Настоящая Айрис была верна только Саше, и то, что Саша был верен; она понимала, что он делал то, что делал - пил то, что пил, - потому что его разрывали на части.
   Но эта Айрис казалась такой же реальной. Этой Ирис казалось, что какая-то рана в ее груди срастается прямо сейчас, под сладостью хереса в дыхании Филипа Бошана - как запах дома, запах чего-то верного тебе ...
   Она обняла Филипа за шею и встала на цыпочки. Она уловила его заикание губами и поцеловала его. Из дома и с подъездной дорожки доносился звук голосов, но она была слишком занята поцелуями во внезапно свирепый рот Филипа Бошана, чтобы обращать внимание или заботиться о том, что сейчас делает остальной мир, реальный мир, к которому она все еще принадлежала.
  
   Они вернулись в дом почти в темноте. Айрис была слишком сбита с толку, чтобы что-то сказать, чтобы заранее обдумать, что это значит - что она только что отчаянно поцеловала Филипа Бошана на морском утесе и, возможно, влюблена в него. Она только набралась смелости спросить его, значит ли это что-нибудь, поцелуются ли они еще раз, когда Филип остановился и отпустил ее руку.
   "Что это?" прошептала она.
   Он уставился на подъездную дорожку, залитую светом из окон, и на машину, припаркованную перед дверью, и уши Ирис наконец уловили столпотворение, происходящее в помещении.
   - Похоже, ваш муж вернулся домой.
  
   За дело взялась тетя Вивиан. Она поприветствовала Айрис совершенно естественным голосом: "Вот ты где! Вы нашли вино, которое искали?
   На что Айрис хладнокровно ответила: "Боюсь, мы уже выпили". последняя бутылка. Филип сбегает обратно в Хайклифф, чтобы взять еще. Не так ли, Филип? Затем она повернулась к Саше, который боролся с Кипом и Джеком на полу в гостиной, в то время как армейский майор тети Вивиан бездельничал на диване, а обрюзгший темноволосый мужчина наливал себе выпить у ее винного шкафа. - Какой приятный сюрприз, - сказала она.
   Саша посмотрел вверх между мечущимися конечностями. - Надеюсь, ты не против, дорогой! Я привел друга на выходные. Вижу, в мое отсутствие Дэвенпорт чувствовал себя как дома.
   - Очаровательная у вас семья, - сказал майор Дэвенпорт.
   - Ты помнишь Гая, не так ли, Айрис?
   "Г-н. Берджесс. Как приятно тебя видеть.
   Гай Берджесс повернулся к Айрис. ( "Сатурниан ", - подумала она.) Он усмехнулся и отсалютовал ей своим напитком. "Извините, что пришла без приглашения! Боюсь, ваш муж очень хорошо настаивал на том , что мне нужен глоток свежего воздуха, чтобы привести себя в порядок.
   "В этом он очень мудр. Но, боюсь, у нас нет свободных спален, раз уж здесь моя тетя и кузины.
   "Не так ли? Я, должно быть, просчитался, - сказал Саша. - Надеюсь, ты не возражаешь против дивана в библиотеке, Бёрджесс.
   - О, я могу устроиться где угодно, уверяю вас. Он понюхал воздух. "Это ужин? Я голоден."
  
   Филип Бошан так и не вернулся в коттедж Жимолости той ночью с бутылками вина, но это заметила только Ирис. Все остальные были слишком заняты смехом над Сашей и Гаем, которые по очереди шутили и рассказывали анекдоты, впечатления от разных душных политиков и неотесанных американцев, пока разговор не перешел - это дело рук тети Вивиан - на Уиттекера Чемберса.
   Гай Берджесс побледнел. - Он чертов Иуда.
   - Вы не имеете в виду лжеца , мистер Берджесс? - невинно сказала тетя Вивиан. - Я имею в виду, конечно же, это неправда насчет этого парня Хисса и всех остальных.
   "Я исправляюсь. Если это правда, то он чертов Иуда.
   Саша потянулся за вином и снова наполнил свой бокал. Его лицо стало знакомым малиново-розовым от глубочайшей ярости. Айрис посмотрела туда-сюда между ними двумя и подумала: "Конечно " . Попутчики. Она попыталась вспомнить, где работал Гай Берджесс - в британском министерстве иностранных дел? - Боже мой.
   - Хисс, - сказала тетя Вивиан. " Что за имя. Я имею в виду, это слишком идеально. Змеи, знаете ли.
   Айрис посмотрела на часы и сказала: "Боже мой, уже давно пора спать. Дети, идите и в пижаме, чоп-чоп. Почисти зубы. Мы будем купаться утром".
  
   Около полуночи они сдались, Айрис и тетя Вивиан, и легли спать, пока мужчины продолжали пить и кутить на свежем воздухе. Айрис смотрела в потолок час или два. Песни и грязный смех. Наконец она перевернулась на бок и заснула, только чтобы быть разбуженным Сашей, который неуклюже забрался в постель и подхватил ее на руки.
   - Я зверь, - сказал он ей.
   "Я знаю."
   - Я люблю тебя, ты знаешь. Ты и мальчики. Я схожу с ума по тебе."
   "Забавный способ показать это".
   Он перевернул ее на спину. Он был совершенно голым, теплым, с влажной кожей и соленой свежестью, как будто он купался в море. - Я не могу тебе сказать, если я не пьян. Это не работает. Я счастлив, только когда пьян".
   - Ты плавал?
   "Да. Лучший способ протрезветь - искупаться в холодном море".
   Он поцеловал ее. Она сжала губы, но он настаивал, пока она не уступила. Пока они целовались, он протянул руку и потянул ее ночную рубашку вверх и вверх, пока ему не пришлось прервать поцелуй, чтобы провести им через ее голову. Затем он наклонился, чтобы поцеловать ее грудь, и она сдалась - перестала бороться с этим, что бы это ни было, эта химия все еще сохранялась между ними, даже когда она злилась на него. Во всяком случае, от него не пахло сигаретами и грехом - он был как морское существо, весь вымытый, и она не спала с ним неделями, и ей чего-то хотелось, любого мужчины. Его мокрые волосы упали на ее кожу. Они спариваются, как животные, борцовский поединок, запутываясь, катаясь и кусаясь. Ей-богу, она заставила его заплатить за это. В конце концов, они лежали, тяжело дыша, Ирис на животе, а Саша мертвым грузом на ней, все четыре руки изо всех сил вцепились в спинку кровати. Почему они так поступили? Почему они больше не могли иметь нежные сношения, как два человека, которые любили друг друга? Он откатился, и его длинные конечности поймали лунный свет из окна. Его нос образовывал изящный треугольник на фоне темной стены. Долгое время, пока она не уснула, он снова был ее прекрасным Сашей, отцом ее детей, ее воином, ее паладином мира.
  
   Я проснулся на рассвете от пронзительного пения всех птиц мира за открытым окном. Вчера было жарко; сегодня утром небо было пасмурным и неспокойным. Саша спал на животе, положив одну руку ей на ребра. Она распуталась и соскользнула с кровати. Она вся болела; когда она посмотрела в зеркало, она увидела красный пятна разбросаны по ее груди, животу и бедрам. Она надела какую-то одежду. Вернувшись в постель, чтобы посмотреть на Сашу, она была рада видеть, что отметила и его. Его рот немного приоткрылся. Его волосы рассыпались по лбу. Айрис задавалась вопросом, как он ухаживал за тем, как ложился в постель с Неддой Фишер, - занимались ли они любовью вот так, рыча и огрызаясь, - обсуждали ли они потом марксистскую теорию среди спутанных простыней - диалектику и все такое, классовую борьбу как основу вся история - неизбежная революция - все то, что Айрис не заботило.
   Она задавалась вопросом, должна ли она рассказать Филипу Бошану все, что ей известно, будет ли это актом патриотизма или мести.
  
   D вниз по лестнице, в коттедже было по-прежнему тихо. Даже миссис Беттс не встала, чтобы навести порядок во всем этом хаосе. Айрис нашла Бёрджесса спящим, растянувшимся на диване в библиотеке, накрытым лошадиной попоной; Майор Дэвенпорт лежал на полу, наполовину запутавшись в плаще. Ни один из них не был одет в рубашку; Бог знает, есть ли у них что-нибудь внизу. В комнате воняло мужским потом и несвежими сигаретами. Айрис подняла пустые бутылки из-под джина с ветхого восточного ковра и выбросила их в мусорное ведро. Она надела свои крепкие кожаные оксфорды и выскользнула за кухонную дверь.
   Воздух был испещрен хрупким золотым светом, а роса покрывала луг. Ирис вдохнула запах мокрого сена, нового чистого зеленого утра. Она двинулась по тропинке в сторону Хайклиффа, затем свернула на тропинку, изгибавшуюся к морю. Подобно птицам, она не могла успокоиться. Она пыталась связать вместе Сашу, Недду Фишеров и Гая Берджесса, но нити продолжали обрываться, пока она их подхватывала, потому что Саша работал в американском посольстве, а Берджесс работал в британском министерстве иностранных дел, а как насчет Фишера? женщина? Тезис? Как они все были связаны вместе, как это работало? Саша сказал, что все готово. Почему? Потому что война закончилась, фашизм побежден? Почему же тогда они до сих пор видятся? Почему они напились, обменялись сообщениями и умчались?
   Айрис остановилась посреди тропы и подняла руку к солнцу, которое прорвалось между парой облаков, чтобы осветить мир. Сквозь пальцы она уловила малейшее движение слева от себя и повернула голову. По краю луга, по другую сторону деревянного забора, галопом скакал серый конь, подгоняемый подтянутым мужчиной в твидовом костюме, высоких блестящих сапогах и без шляпы. Солнце блеснуло на его серебристых волосах. Айрис прижалась к траве. Она смотрела, как лошадь мчится к забору, который, должно быть, был не менее четырех футов высотой, и перелетает через него, описывая аккуратную идеальную дугу. Они поскакали к скалам. Предчувствие охватило Ирис - море - что-то ужасное! Она затаила дыхание и поразилась красоте животного, его гигантскому шагу, искусной неподвижности человека, едущего на нем. Ее легкие чуть не лопнули от страха - от благоговения - нет, не надо! - повернитесь , ради бога!
   Лошадь согнулась по изгибу тропинки в скале, как вы могли бы раскачиваться вокруг шеста. Их пара - серебряный конь, серебряный человек - вырвалась на солнце.
   Айрис хотелось окликнуть его. Ей хотелось крикнуть : "Мой муж - предатель", ваш доверенный Фишер - предатель, Берджесс тоже, может быть, Давенпорт, кто знает ...
   Но она этого не сделала. Ее муж мог выдавать секреты, но верность была у Айрис до мозга костей.
   Рут
   июль 1952 г.
   Москва
   Когда я открываю глаза, шторы распахнуты в ярком северном летнем утре, а шезлонг настолько безупречен, что вы никогда не догадаетесь, что на его подушках спит двухсотфунтовый мужчина . Еще одна безупречная вещь - это сам Фокс. Он вымылся, побрился и теперь стоит в своем американском спортивном пальто и брюках, блестящих, как новый чертов пенни. Даже дыхание у него сладкое, хотя голос, на мой взгляд, слишком хриплый.
   "Вставай и свети, милый. Машина приедет через полчаса.
   - Иди к черту, - бормочу я и вскакиваю с кровати.
   Тридцать три минуты спустя он провожает меня на заднее сиденье той же машины, в которой мы прибыли сюда из аэропорта прошлым вечером. Не могу сказать, что сияю, как велено, но, по крайней мере, спешка и суета отвлекли меня от беспокойства. Я закидываю одну ногу на другую и смотрю, как отель уносится прочь. Перед тем, как мы ушли, Фокс тщательно взъерошил простыни и взъерошил подушки, чтобы создать впечатление, будто в них провела ночь молодожены, но у меня все равно стягивается узел вокруг живота. Я ненавижу идею какой-то чам горничная докладывает о наших простынях и чистоте в ванной. Я ненавижу то, что ты никогда не можешь быть одна.
   Я ненавижу, что это воссоединение с моей сестрой столь же противоестественно, как и мой союз с Фоксом, и оно значит примерно столько же.
  
   Я удивляюсь , когда машина сворачивает с проезжей части и подъезжает к многоквартирному дому напротив большого парка, потому что здание кажется старым и обшарпанным, вроде места, которое когда-то было элегантным и элегантным жилым домом, где роскошные, элегантные люди жили, но сейчас пришли в запустение. Разве Дигби не должны жить стильно, как герои благодарной советской республики?
   Г-н Кедров едет с нами на пассажирском сиденье, рядом с водителем. Во время поездки он время от времени поворачивался к нам и напоминал нам о том, что нам уже говорили, например... Теперь запомните фамилию Дубинин, чтобы защитить частную жизнь! И... Машина будет ждать тебя снаружи в два часа! Теперь он выпрыгивает, а Фокс открывает мою дверь со своей обычной быстротой. Как только я освобождаюсь, он держит свои пальцы переплетенными с моими, словно боится, что я могу сбежать в последнюю минуту. Или, может быть, просто для того, чтобы не отставать от нежной парочки молодоженов - кто знает? Мы входим в вестибюль. Нет дежурного швейцара, нет носильщика. Мистер Кедров подходит к лифтам и нажимает кнопку. Он перекатывается с носков на пятки и посмеивается над закрытыми металлическими дверями лифта, который выглядит так, как будто его пристроили спустя годы после первоначальной постройки. Он бормочет что-то о том, что Дубинины въехали несколько месяцев назад, когда освободилась квартира, в связи с ожидаемым новым приездом.
   "Это так? Где они жили до этого? - спрашивает Фокс в манере мужчины, завязывающего беседу.
   "Когда они впервые приехали, мы нашли им красивое жилье в курорт, недалеко от города. Они выучили русский язык и отправили мальчиков в советскую школу. Там тише, - добавляет он, хмурясь, и еще несколько раз тыкает в кнопку вызова лифта.
   Кажется, я вижу пот на виске Кедрова. Может быть, Фокс тоже это замечает. Я впиваюсь пальцами в руку Фокса и поглощаю напряжение его тела вместе со своим.
   Наконец двери лифта открываются с рывком и лязгом. Утренний солнечный свет льется через окна и дверь вестибюля, из-за чего кабина кажется темнее, чем она есть на самом деле. Кедров приглашает нас обоих внутрь. Фокс уговаривает меня первым, идеальная пантомима старомодной вежливости. Но Кедров не идет с нами в лифт. Он стоит у двери и держит ее открытой рукой, пока мы оба не повернемся, затем он протягивает руку внутрь и нажимает одну из цифр на панели. Они, конечно, на кириллице, так что я не могу сказать, какой именно, хотя знаю, что Дигби - Дубинины, напоминаю себе, - живут на четвертом этаже. Он говорит: "Квартира 412, тебя ждут!" прежде чем он откроет дверь.
   Мы рывком вверх. Фокс берет меня за руку - не знаю, действует ли он уже по привычке или хочет меня утешить. В любом случае, я чувствую себя комфортно . Насколько тяжелее было бы встретиться с ней одной! Особенно с Дигби рядом с ней, их детьми и еще одним ребенком, забитым в ее чреве, готовым выйти на свет в любой момент. Я удивляюсь, почему Кедров не пришел с нами, прислушивайтесь, и я помню, что незачем. В квартире Дигби должно быть больше микрофонов, чем в голливудской звуковой сцене.
   Лифт идет целую вечность, этого явно недостаточно. Такси останавливается с треском и рывком. Двери открываются. Фокс уговаривает меня выйти и держит меня за руку, пока мы идем по коридору. Я ношу изящный флот синий жакет поверх белой шелковой рубашки и синий шелковый шарф с золотыми подковами на удачу; светло-коричневые брюки и удобные оксфорды; мои волосы немного длиннее, чем я люблю, зачесаны назад, мягко развеваются под моей маленькой простой шляпой. считаю себя умным и современным; Айрис подумает, что я выгляжу мужественным и строгим. Я мечтаю о сигарете и двойном виски. Вместо этого рука Фокса обхватывает мои пальцы в перчатке. Впереди открывается дверь, и выходит высокий, угловатый мужчина с редеющими волосами, блестящими и золотыми в свете коридорного света. Он машет нам рукой.
   "Привет! Добро пожаловать!" - говорит Саша Дигби.
  
   Я не готова к ярости, которая пронзает меня при виде его. Я почти забыл о Дигби как о реальном человеке, живом человеческом существе, потому что он так долго жил злодеем в моем воображении. Но вы не можете просто ненавидеть человека во плоти, в тот момент, когда он представляет вам свою хрупкую человечность - редеющие волосы, кожу, стянутую линиями и фактурой, встревоженные голубые глаза, которые так сильно хотят вам понравиться, - быть прощенным. Так ненависть мгновенно превращается в гнев.
   Тем не менее, я хорошо его маскирую. Такой актрисы вы еще не видели! Я спешу вперед, чтобы сжать обе руки Дигби и сосать воздух рядом с каждой щекой. "Саша! Боже мой, двенадцать лет! Я и не мечтала , что мы снова встретимся здесь !"
   - Я тоже, и я тоже! Он поворачивается к Фоксу и протягивает руку. "Самнер Фокс , ей-богу. Я думал, Айрис шутит. Саша Дубинин".
   "Дубинин. Удовольствие." Фокс пожимает ему руку, мужчина мужчине.
   "Входите, входите. Айрис! Они здесь! Не могу передать, как я ценю твой выход в таком виде. Я знаю, что это ад, поездка как это, визы и дипломатическое разрешение и все надоедливые вещи. Надеюсь, никто не доставил вам хлопот".
   "Ничуть", - говорит Фокс. "Гладкая, как масло. Я сам не мог в это поверить. Как только колеса пришли в движение, их уже нельзя было остановить.
   Мы почему-то до сих пор стоим за дверью квартиры. Я полагаю, мы все немного нервничаем перед тем, чтобы взглянуть в лицо тому, что внутри. Но после последних слов Фокса выпадает пробел, в котором больше нечего сказать, поэтому мы все поворачиваемся к интерьеру квартиры и разыгрываем ту же самую пантомиму, что и внизу в лифте минуту назад - Дигби машет нам обоими, Фокс подталкивает меня. на полшага вперед рукой, которая просто ласкает изгиб моего позвоночника.
   Затем я оказываюсь в фойе, и появляется маленькая хрупкая женщина - беременная на большом сроке, темные волосы, озабоченное лицо - Ирис .
   "Рут? Большое спасибо, что пришли ".
   Я не знаю, как это. Я не знаю, зачем я это делаю, какая сила толкает меня вперед. Что-то первобытное, я думаю. Мои ноги двигаются сами по себе. В последний момент я раскрываю свои объятия и обнимаю ее плечи и голову - мой живот врезается в ее гору - ее темные волосы заполняют мой рот. Я должен выплюнуть это, чтобы говорить.
   - Конечно , я пришел, тыковка.
  
   Я хотел бы сказать, что потом мы устраиваемся где-нибудь на диване и обмениваемся нежными воспоминаниями, пока коровы не вернутся домой, но через мгновение по коридору валятся дети, и все. Я имею в виду, только шум . Дети засыпают меня вопросами, Айрис спрашивает, не хочу ли я чая или кофе - я кричу водки - Дигби рассказывает Фоксу, каким он был фанатом, что-то об игре против Гарварда - совсем нет времени на неловкость. Мы валяемся на диване пол часа потом. Детям становится скучно, и они уходят в чью-нибудь комнату поиграть.
   - Не "Монополия", я полагаю?
   Дигби смеется. "Нет."
   Так вот, первое, что я замечаю в Дигби, как только мы все устроимся в этой их убогой гостиной, это то, что он пьет кофе вместо водки и курит трубку вместо сигареты. Второе, что я замечаю, это то, что он на самом деле выглядит удивительно хорошо для предателя - постарел, как я уже сказал, но все еще розовый и здоровый, даже без отцовского брюшка. Комната, в которой мы сидим, заставлена книгами. Дигби беседует с Фоксом о своей работе, о том, как он пишет всестороннее исследование американской внешней политики после Первой мировой войны, ведет пару занятий в Московском университете и тому подобное, говорит он.
   Что-то в этом роде. Разве к этому не относится чтение лекций разведчикам КГБ? Нерв его ! Но, конечно, он говорил - как и все мы - в микрофоны, молча слушающие в своих укромных уголках. Еще в Риме Фокс заверил меня, что Дигби хочет покинуть Советский Союз. Но когда я сижу и слушаю, как Саша болтает о своей жизни в Советском Союзе, мне кажется, что он ужасно крут. Он хладнокровен, как лед. Вероятно, вы должны быть, делая то, что он сделал. Но Дигби из Рима - ярый большевик, передавший секреты Советскому Союзу, потому что он так страстно верил в мировой коммунизм, - был вовсе не крут. Он был пьян. Он отстаивал свою политику вслух, где их мог услышать любой. Он делился своими секретами с женщинами только для того, чтобы затащить их в постель. Судя по всему, после войны ему стало только хуже.
   это Дигби. . . ну счастливый.
   Я поворачиваюсь к Айрис и спрашиваю, как она себя чувствует. Сколько еще пока ребенок не полетит в курятник? Она кладет руку на живот, как это делают будущие женщины, и говорит, что со дня на день.
   "Ты хорошо выглядишь. Ты выглядишь точь-в-точь как одна из тех женщин, которые рожают на сенокосе и тут же снова встают.
   "Ну, я нет", - говорит она, немного холодно. "Я совсем не такой. Бог знает, я бы хотел, чтобы я был".
   Я открываю рот, чтобы задать, как мне кажется, логичный вопрос, а именно, почему в таком случае она продолжает их есть. Но Дигби встает со стула и подходит, чтобы положить руку ей на плечо, и я полагаю, что он знает, о чем я думаю.
   "Беда в том, что она забывает. Им исполнится пару лет, и она хочет еще одного, а у меня не хватает духу сказать "нет".
   - Я не думаю, что это твое сердце не может сказать "нет", - резко говорю я ему, и какое-то мгновение никто ничего не говорит. Затем Дигби разражается смехом.
   - Конечно, они доставляют много хлопот, но они могут напомнить тебе о будущем и о том, что важно. И они тоже чертовски веселые. Почему-"
   Словно по сигналу, младшая - ее зовут Клэр, как мне сказали, - очаровательно проковыляет в комнату в своем желтом платье и направляется прямо к папиной ноге. Он наклоняется, чтобы она могла прошептать ему на ухо. Выражение его лица такое серьезное, такое преданное тому, что она ему говорит, что у меня останавливается сердце. Затем он встает и берет ее за руку. Он торжественно говорит: "Извините меня на минутку. У нас с Клэр есть важное дело.
   Затем он уходит, взявшись за руки со своей очаровательной дочерью, и я думаю, что, может быть , так оно и было. Может быть, именно это сосредотачивает его мысли и делает его таким хладнокровным, когда требуется абсолютное ледяное спокойствие - ему нужно думать о дочери, о ее безопасности и ее будущем, и о его единственная настоящая верность - ей, ее братьям и женщине, которая подарила их ему.
  
   После обеда мы спускаемся на лифте вниз и посещаем парк через дорогу. День выдался таким солнечным и теплым, идеальный летний полдень. Я спрашиваю Айрис, готова ли она зайти так далеко, и она говорит, что, конечно, готова. На самом деле, физические упражнения абсолютно необходимы для здоровой беременности, и в любом случае долгая прогулка может спровоцировать роды.
   "Но разве вы не хотите ждать до последней возможной минуты? Раз уж это такое испытание для тебя?
   "Противоположный. Я хочу покончить с этим. Я хочу посмотреть дракону в лицо, чтобы перестать его бояться".
   Говоря это, она бросает на меня особый взгляд, который не смог бы уловить ни один микрофон, и поворачивается, чтобы помочь маленькой Клэр с ее туфлями.
   - Надеюсь, после этого больше не будет? Я спрашиваю.
   Она занята шнурками и не отвечает. Но когда она поднимается на ноги, морщась, тихо говорит: "Честное слово, я бы сама отдала тебе пистолет".
   И мне остается только гадать, на какой Дигби я должен стрелять.
  
   Мужчины идут впереди с мальчиками, а мы с Айрис идем с Клэр. К моему удивлению, маленький щенок берет меня за руку и качается рядом со мной. Она зовет меня тетя Вут , как будто знает меня всю свою жизнь.
   "Ну, конечно, любит", - говорит Айрис. "Я все время говорю о тебе. Проблемы, с которыми мы сталкивались, когда были маленькими. Ты всегда будешь винить меня.
   - Это потому, что никто бы не поверил, что ты сам доставил неприятности. Твое невинное лицо.
   Она прерывает смех. Я смотрю на ее лицо и замечаю, что она морщится, хотя продолжает ходить в этой кучке беременных женщин.
   "Все хорошо?" Я спрашиваю.
   "Все как обычно. Не думаю, что это будет долго".
   - Хорошо, потому что я не думаю, что смогу продержаться дольше. Я оглядываюсь вокруг и не вижу никого рядом, кроме человека в темном костюме, который медлит на дорожке позади нас, примерно в тридцати ярдах от нас. Я говорю мягким голосом. - Я не знаю, как ты выдерживал все эти годы. Слушающие уши".
   Она нежно смеется. - Я очень ценю твой приход, Рут. Я имею в виду, что. После всех этих лет, ни с того ни с сего. Не знаю, как бы мы без тебя обходились".
   Без предупреждения Клэр поворачивается передо мной и поднимает руки. Я смотрю на нее в недоумении. Она одухотворенно вглядывается в лицо своей матери, имеющее форму сердца, обрамленное темными волосами матери, и шевелит пальцами.
   "Боже мой, она выглядит точно так же, как ты", - говорю я сестре.
   - В любом случае это благословение. Ты собираешься забрать ее или нет?
   "Подними меня!" Клэр говорит, прямо по сигналу.
   - О, вот что это значит. Я машу ей пальцами и наклоняюсь, чтобы поднять ее на свое бедро. Она легче, чем я думал, будто кости у нее полые, как у птицы. Она обнимает меня руками и ногами и кладет свою теплую голову мне на плечо. Ее волосы пахнут жимолостью и детством.
   "Спасибо, тетя Вут, - говорит она.
   Меня так отвлекло незнакомое сладкое тепло Клэр. тело, я не думаю спрашивать Айрис, что она имела в виду. Почему это должно быть благословением, что ребенок похож на свою мать, а не на красивого отца.
  
   На самом деле меня гложет другое, и я понимаю, что именно перед вторым антрактом " Бориса Годунова " в Большом театре в тот вечер, куда Кедров увозит нас в качестве культурного сюрприза. Необыкновенный и трогательный спектакль, конечно же, в самом возвышенном антураже. Бас в главной роли большой и грозный, как казак. Мы сидим в позолоченной ложе с парой типов из Политбюро и их женами, которые не говорят по-английски и имен которых я не помню. Кедров сидит с одной стороны, а Фокс с другой, время от времени бормоча мне на ухо перевод. Мое волнение возрастает с каждым мгновением. Я сижу в агонии нетерпения, пока занавес не опустится и не загорится свет. Я хватаю Фокса за руку и пытаюсь увести его на минутку для личной беседы, но Кедров встает между нами, улыбаясь своей снисходительной улыбкой, и настаивает, чтобы мы сопровождали его на экскурсию по архиву костюмов.
   К тому времени, когда мы возвращаемся в гостиницу, час уже за полночь. В воздухе чувствуется аромат гардении, а на столике в нашем номере стоит поднос с икрой и охлажденной водкой. Как мило. Я сбрасываю туфли, расстегиваю длинное вечернее платье и сбрасываю и его, тащу Фокса прямо в спальню, стягиваю его галстук-бабочку и мурлыкаю: "Давай сделаем то же, что и в Париже" .
   - Что мы делали в Париже?
   - Разве ты не помнишь Париж , милый? Я покажу тебе .
   Он быстро схватывает. Когда мы оба ложимся в постель, накрыв головы, я шепчу: "Там что-то подозрительное, и я думаю, ты это знаешь".
   "Твоя сестра?"
   "Нет. Его. Он счастлив . Он никуда не денется".
   Фокс переводит дыхание. В нашей палатке становится душно. Я откидываю одеяло, вдыхаю немного кислорода и стону: "О! Ой! Да, о Боже !"
   Снова под одеялом, я переворачиваю его и кусаю за шею, так что он выкрикивает имя своего Спасителя. Затем я шепчу ему на ухо: "Я прав, не так ли? Она та, кто хочет уйти. Что вызывает вопрос".
   "Какой вопрос?" он задыхается.
   Опять душно. Я сажусь и оседлаю его - отрываю пуговицы от его накрахмаленной белой формальной рубашки - о, да, я хочу, потому что я хочу, чтобы он застал его врасплох, понимаете, я хочу, чтобы он вел себя и говорил так, как мужчина, занимающийся свирепой любовью со своей женой, я хочу, чтобы он проговорился о чем-то, чего он никогда бы не проговорился иначе. Его светлые волосы топорщатся на белых простынях. Его руки находят мои бедра. Его глаза зажмурились от вида Рут Макаллистер, одетой только в кремовую атласную сорочку.
   "Боже, да, да ! Более! Я вою. Я переворачиваю его на себя - нелегкий подвиг, он весит тонну - и снова натягиваю одеяло.
   "Что это значит для вас?" - шепчу я. "К чему все эти проблемы для домохозяйки и ее детей?"
   "Не сейчас!" - шипит он в ответ.
   "Да, сейчас ! Или я...
   И я думаю, я никогда не узнаю, делает ли он то, что он делает дальше, ради меня, для себя или для Соединенных Штатов Америки. Это имеет значение? Он начинает с поцелуя, настоящего. Я целую его в ответ - почему бы и нет? Внизу он такой же грозный, как и следовало ожидать, преимущество, которым он пользуется так нежно, так терпеливо, что в какой-то момент я немного схожу с ума и, возможно, признаюсь в нескольких вещах, в которых вы не должны признаваться ни одному мужчине, даже в кровать. После этого он несет икру в спальню и кормит меня крошечными ложками. Позвольте мне немного водки, чтобы запить это. Перед сном мы повторяем все сначала, и я думаю, мы не оставляем этим невидимым слушателям ни малейшего сомнения в одном: во всяком случае, в подлинности нашей связи, которая, может быть, спасет нам жизнь - кто знает?
  
   В пять утра звонит телефон. Фокс распутывает себя и мрачно отвечает. Он возвращается с известием, что у Айрис посреди ночи начались схватки, и ее увезли в Боткинскую больницу в центре Москвы, куда она сейчас зовет меня.
   радужная оболочка
   август 1948 г.
   Дорсет, Англия
   Мужчины придумали план, как отправиться на остров Уайт и встретиться с каким-то другом Берджесса, который устраивал вечеринку на закате прямо у воды. Были приглашены тетя Вивиан и Айрис; дети должны были остаться дома с миссис Беттс - это была такая вечеринка. Какой парусник? Айрис хотела знать. Не волнуйтесь, заверил ее Бёрджесс, он уже зафрахтовал его у парня из Борнмута, который тоже будет управлять им.
   Айрис ненавидела плавание. Ее не успокоили.
   Тем не менее, она и тетя Вивиан приступили к подготовке крепкого и в основном алкогольного пикника для путешествия. Неспокойное небо превратилось в моросящий дождь, так что дети остались дома, где Берджесс рисовал им карикатуры - он был действительно умным художником, - от которых у них начинались приступы смеха. Когда очарование этого развлечения рассеялось, он, Саша и Дэвенпорт устроили им верховую прогулку по всему дому, ржание, лапание, вздыбление и скачки, кульминацией которых стали Жимолостные Гвинеи по гостиной, вся мебель передвинулась в середину (Берджесс выиграл, пилотируемый визжащим Маленьким Вивом).
   В конце концов кто-то посмотрел на его часы и сказал: "Боже мой, мы опоздаем" . Пандемониум. Саша и Дэвенпорт по приказу Ирис поставили всю мебель на место. Тетя Вивиан накрасила губы и переоделась. Айрис суетилась по кухне и кладовой в погоне за предметами первой необходимости - салфетками, бокалами для шампанского, ножом для сыра, аптечкой из-за ножей и шампанского, - в то время как Берджесс делал необходимую работу по успокоению расшатанных нервов миссис Беттс, в конце концов. этот переполох.
   В результате они опоздали почти на час, спускаясь по тропе к месту встречи. Понятно, что капитан шхуны был зол. Он спросил их, разбираются ли они в приливах и ветрах и в том, как они могут меняться в зависимости от времени суток, и что он не может сейчас думать о том, чтобы перехватить Солент - им придется объехать весь проклятый остров. добраться до места Абингдона.
   Берджесс посмотрел на часы и пожал плечами. "Что такое еще час среди людей чести?"
  
   Путешествие началось достаточно хорошо, после этого изворотливого начала. Саша и Давенпорт - оба достаточно опытные моряки - помогли капитану отчалить, а Берджесс открыл пару бутылок шампанского. Дождь прекратился. Все вышли из-под укрытия рубки и удобно расположились на носу, попивая шампанское и закусывая бутербродами. Айрис легла на живот и смотрела на серо-зеленую воду, поднимающуюся и опускающуюся, пока не поняла, что ее укачало.
   - Смотри в фиксированную точку на горизонте, - услужливо сказала Саша, поэтому Айрис уставилась на белые меловые скалы острова впереди и сделала долгие, медленные вдохи соленого воздуха, пока ее внутренности не выровнялись.
   Позади нее тетя Вивиан говорила с Бёрджессом о шелковичных червях. Давенпорт подошел, чтобы сесть рядом с Айрис и посочувствовать. "Отвратительное шоу, морская болезнь. Мой брат моряк, его это ничуть не смущает. Сигарета?
   "Нет, спасибо."
   Он вынул одну и засунул себе в рот. - Как Бошан, а? Парень такой зябкий, ему ни разу в жизни не захотелось закурить. Он сложил ладонью кончик сигареты и осторожно зажег ее на сквозняке. - Разведчик, знаете ли.
   - Да, я слышал.
   "Был ли ты? Ну, вот вам и служебная тайна и все такое.
   - Ты только что сказал мне, не так ли?
   - Да, я полагаю, что знал. Он выпустил длинное облако дыма на сквозняк и понизил голос. "Говорят, Бошан проворачивал такие трюки, что вы даже не поверите. Высадил его во Францию, знаете ли, чтобы вызвать проблемы. Я знал парня, который управлял несколькими из них. Рассказал мне одну историю, от которой у меня волосы встали дыбом".
   "Что случилось?"
   "О, какая-то деревня в оккупированной зоне - точно не знаю, где именно. Радистом Бошампа оказалась какая-то местная девушка. Может быть, он с ней спит, c"est la guerre и все такое, неудобных вопросов не задают. Так или иначе, девушку только что забрало местное гестапо, посадили в какую-то тюрьму в соседней деревне для допроса. Я надеюсь, вы знаете, что это значит.
   - Они пытают ее, не так ли?
   - Да, а если не получится, то притащат и ее родителей и будут мучить их прямо у нее на глазах, а под конец она поет, как канарейка, как вы, американцы, говорите, и когда она может больше не петь, ее посадили на поезд в лагеря".
   Давенпорт сделал паузу, чтобы пососать сигарету. Айрис не могла говорить, не могла даже спросить, что произошло дальше. Солнце начало садиться за ними, и волосы Дэвенпорта окрасились в огненно-рыжий оттенок.
   - Так случилось, что через две ночи прилетит самолет, сброс припасов. Они прилетают на этом румяном старом самолете под названием "Лизандр" в темноте луны, собирают отчеты и привозят радиоприемники, деньги, сигареты и тому подобное. А иногда и персонал. Высадите новых агентов и увезите тех, кто сломался или раскрылся. Итак, у Бошампа есть план. Он собирается вызволить эту девушку из тюрьмы, отвезти ее на место встречи и посадить на этот самолет в Англию.
   Сигарета закончилась. Давенпорт бросил его в море и зажег другой. - Вы понимаете, это его чертова радистка , его уши и рот, и кто знает, что она уже наговорила немцам. Кроме того, кто-то должен присматривать за Лизандрой, знаешь, вести ее с фонариками, следить, чтобы не было засады. Итак, Бошам отправляется вырвать эту девушку из рук гестапо и говорит своему младшему остаться. Младший делает то, что ему говорят, выходит из этого подвала и находит сарай, переезжает куда-то в другое место на следующую ночь, а на третью ночь он направляется к месту высадки рано и красиво, проводит разведку, немцев нет. Садится обратно и ждет. Наконец он слышит самолет. Большой громкий шум пропеллера, шумный шумный шум . Он достает фонарик, сигнализирует им войти. Корабль идет на посадку. Стрельба".
   - А вы сказали, что немцев не было!
   - О, я полагаю, они тоже окопались, выжидая. К настоящему времени уже слишком поздно подавать сигнал самолету, так что парень достает пистолет и бежит навстречу суматохе. Давенпорт сделал паузу и закрыл глаза, пока его большой палец покачивал сигарету вверх и вниз. "Длинная история короткая. Мало того, что Бошам освободил девочку из тюрьмы, он также арестовал ее родителей, потому что нацисты схватили бы их следующими, расстреляли бы их на деревенской площади для поощрения первооткрывателей . Бошан в одиночку убивает четверых или пятерых гестаповцев, ожидающих на посадочной площадке, а младший заталкивает эту девочку и ее родителей на "Лизандр" и машет им Блайти.
   - Боже мой, - прошептала Ирис.
   "Довольно. Конечно, это означает, что ни Бошан, ни его помощник не могут сами сесть в самолет, там нет места, и через два часа они натыкаются на патруль, тот самый патруль гестапо, посланный выяснить, почему их люди не вернулись из аэропорта. место посадки, и они оба просыпаются в поезде до Маутхаузена".
   - Это тюрьма, не так ли? Немецкая тюрьма".
   "Технически австрийский. Но, черт возьми, Бошам вытаскивает их из лагеря для военнопленных несколько месяцев спустя вместе с несколькими другими мужчинами и выслеживает какую-то линию побега сопротивления в Швейцарию. Давенпорт похлопал себя по карману пиджака, как будто что-то забыл. - Хотя, боюсь, я не слышал подробностей об этом.
   - Откуда ты все это знаешь?
   - Мой друг, как я уже сказал. Товарищ старой школы. Я говорю, я не против еще немного шампанского, а вы?
   Айрис не возражала бы против всей бутылки. Она сказала себе, что это из-за морской болезни ее ноги подкашиваются. Она повернулась к тете Вивиан и Берджессу, которые каким-то образом перешли от шелковичных червей к атомной бомбе. Берджесс утверждал, что считает это аморальным.
   - Ты считаешь это аморальным только потому, что оно есть у нас, и ты не любишь американцев, - сказала тетя Вивиан.
   "Не правда. Я не люблю всех американцев. Вы мне очень нравитесь , миссис Шайлер, даже несмотря на то, что у вас есть чертовски глупые идеи.
   - Кроме того, ты не был воином, не так ли? Вы провели войну, миловидно сидя за своим красивым безопасным столом в министерстве иностранных дел. Спросите здесь майора Дэвенпорта, не хочет ли он прямо сейчас сразиться врукопашную на каком-нибудь японском острове.
   - Я бы не стал, - весело сказал Давенпорт.
   "Вот оно. Война - аморальное дело с самого начала, мистер Бёрджесс, от этого никуда не деться. Все сводится к тому, сколько ваших мы убьем, чтобы вы не убили наших".
   " Но! Берджесс взмахнул сигаретой. - Но женщины и дети, миссис Шайлер! Ужасные последствия радиации! Как могла цивилизованная нация сделать такое?"
   "А как же Бирма? А бедные китайцы? Я бы сказал, что кто -то должен был дать Японии немного их собственного лекарства".
   - Ну, я не могу этого вынести, - сказала Айрис. - Я до сих пор не могу об этом думать.
   Тетя Вивиан послала ей сочувствующий взгляд и налила еще шампанского. - Так или иначе, дело сделано, и, по крайней мере, эта проклятая штуковина в безопасности в наших руках, как средство сдерживания будущей войны.
   Саша ударил кулаком по ладони. "Но в том-то и беда! Ни одна страна не должна иметь средств, чтобы уничтожить мир. Кто устоит против нас?"
   "Боже мой, вы бы предпочли увидеть Советы с бомбой?"
   - Ну, а почему бы и нет? - сказал Саша безрассудно, неряшливо, покраснев, и Ирис поняла, что он пьян.
   - Саша... - начала она.
   "Советы сделали только то, что должны были сделать. Если хочешь приготовить омлет...
   - Дигби, ты осел. Берджесс, резкий голос. - Выпей еще и молчи.
   Розовое лицо Саши стало еще розовее. Секунду или две он смотрел на Бёрджесса, швырнул недокуренную сигарету через борт шхуны, пошатываясь, допил шампанское и нашел открытую бутылку.
  
   Настроение было испорчено. Солнце село, остров Уайт с трудом прошел в порт. Капитан продолжал ругать приливы и ветер - Айрис ничего не понимала, она никогда не любила плавание, - и когда тетя Вивиан давала совет, он тоже ругал ее. Саша напивался все больше и больше и размышлял над бортом лодки. Айрис попыталась отговорить его от этого, но он зарычал в ответ, и она отступила к майору Дэвенпорту.
   Прошло девять часов, потом десять. Воздух стал холодным и влажным, а пальто они не взяли. Айрис села на подушку и обхватила руками грудь, пока Давенпорт галантно не предложил свою куртку. Саша хотел знать, что, черт возьми, происходит, почему они до сих пор не добрались до дома Абингдона. Он повернулся к Бёрджессу, который полулежал на аккуратных тиковых досках палубы, курил бесконечные сигареты и ел консервированные креветки.
   " Ты! - сказал Саша. - Это была твоя чертова идея.
   "В то время это казалось веселой забавой. Откуда мне было знать о приливах?
   - Ты притворяешься, что знаешь все обо всем остальном.
   Берджесс пожал плечами. "Могу ли я не быть таким чертовски умным парнем?"
   - Умница, моя задница.
   Шампанское было допито, все восемь бутылок. Берджесс достал бутылку джина. Тетя Вивиан и Айрис разочаровались в погоде и направились в крошечную рубку, а за ними Саша, который опустился на скамейку и закрыл глаза.
   - Айрис, дорогая, - сказала тетя Вивиан, - мне начинает казаться, что ваш муж - коммунист. Вы же не думаете, что он старый друг мистера Чемберса?
   Айрис взглянула на Сашу. Его глаза все еще были закрыты, руки сцеплены на стыке ребер. Ее мозг был слишком затуманен шампанским и непрекращающимися сигаретами, чтобы нормально думать. - Сомневаюсь, - сказала она.
   - Ты уверен в этом? Тетя Вивиан посмотрела на Сашу. - Что ты думаешь, кузен? Коммунистические шпионы в Государственном департаменте?
   - Не знаю, о чем ты говоришь.
   - Я говорю об этом парне Чемберсе. Вы когда-нибудь встречались с ним?
   "Ой, стоп. Он пьян, разве ты не видишь?
   "Честно говоря, я считаю мистера Чемберса очень храбрым человеком. Я полагаю, приказы об убийстве поступают из Московского Центра, пока мы разговариваем. Надеюсь, у него есть достойный телохранитель.
   - Чертова крыса, - пробормотал Саша.
   "Извините?"
   - Саша, не...
   Саша с трудом поднялся. Лодка накренилась, и он вывалился на палубу - он пошатнулся и ухватился за край столика - глаза его сверкнули. "Он стукач. Продать душу за что? Одобрение таких женщин, как ты, богатых и праздных, фанатиков, голубокровок, без понятия, что происходит среди обычных людей...
   - Мне кажется, я знаю об обычных людях гораздо больше, чем ты, Саша Дигби. Я была машинисткой, когда встретила Чарли, и ваш род так и не простил мне этого.
   - Не потому, что ты была машинисткой. Потому что ты вышла за него замуж из-за его денег.
   "Перестань!" сказала Айрис. - Вы оба, просто остановитесь.
   "А твоя мать вышла замуж из-за денег, Саша, и ее мать до нее. Каждая женщина делает - она должна".
   "Потому что система коррумпирована".
   "Нет, потому что люди испорчены. Мы все эгоистичные, невежественные звери, верные только себе и себе подобным, заинтересованные только в том, чтобы опередить других, будь то деньги, статус или моральная добродетель. Вот почему у нас есть религия, чтобы открывать наших лучших ангелов, а в отсутствие религии, я думаю, вы обратились к коммунизму. Хорошо. Я имею в виду, ты должен во что-то верить. Некоторые люди просто прирожденные фанатики. Но ты ошибаешься, моя дорогая. Спорьте сколько хотите, но вы не правы, и что еще хуже, вы никогда этого не признаете. Как тот парень, который зачесывает последние оставшиеся волосы на макушку и говорит себе, что он не лысый.
   Саша повернулся и швырнул бутылку шампанского в окно рубки.
  
   Капитан выбросил их на берег у ближайшей возможной пристани, примерно в миле от дома Абингдона у воды. Они почти час спорили о том, в каком направлении двигаться, пока тетя Вивиан не урегулировала вопрос, сказав, что она в любой день пойдет за майором армии, а не за дипломатом, и в любом случае Давенпорт был самым трезвым.
   Саша молчал. Айрис почти сказала бы, что раскаивается, если бы ее муж никогда не раскаивался по-настоящему , не так ли? Она шла рядом с ним, чтобы убедиться, что он больше ничего не сказал, не раскрылся больше, чем уже сделал. Берджесс продолжал веселую беседу с тетей Вивиан и майором Давенпортом, пока они шли по галечному пляжу, неся между собой корзину для пикника.
   "Встряхнись!" - перезвонил он Саше и Ирис. "Где-то там! Не могу дождаться, когда увижу выражение лица старой Эбби, когда мы наконец явимся.
   - О, он будет в восторге, - сказала тетя Вивиан. "Каждый хочет, чтобы в два часа ночи к нему домой пришла шайка пьяных хамов".
   Саша сказал Айрис тихим голосом: "Я хочу, чтобы она ушла из дома, как только мы вернемся".
   "Саша, она моя тетя. И девушки!"
   "Она идет или я иду".
   - Начнем с того, что вы почти никогда не бываете там.
   Он полез в карман пиджака и вырвал пачку сигарет. Он был до последних двух. Он пошевелил ими, вынул одну и закурил, а когда закурил, казалось, что он всасывает в себя жизнь.
   - Она не имеет в виду то, что говорит, ты же знаешь. Ей просто нравится будоражить людей".
   "Она именно то, против чего я борюсь. Разве ты не видишь? Такое невежество и. . . и своевольный эгоизм. . . этот индивидуализм, который не заботится об общем благе...
   - Не сейчас, Саша. Ради бога."
   "Чемберс - крыса, чертова крыса. Он собирается убивать людей. Невинных убили просто за то, что они во что-то верили.
   - Пожалуйста, Саша...
   Бёрджесс сложил ладони рупором вокруг рта и крикнул "алу". "Вот и мы! Слава Богу. Эбби! Эбби, старина!
   - Он тебя не слышит, подонок, - сказал Давенпорт.
   Айрис прищурилась вдаль и мало что увидела, только тени рядом с лунно-крапчатым Солентом. - Я думаю, все уже легли спать.
   "Бред какой то." Берджесс тяжело бежал вперед. Давенпорт пожал плечами и последовал за ним, затем Саша погнался за ними обоими по узкой каменистой полоске берега.
   Айрис встала рядом с тетей Вивиан. - Ты что-нибудь видишь?
   - Да, там есть дом, но я не вижу ни единого огонька. Это должно быть хорошо".
   Айрис прищурилась еще сильнее и обнаружила очертания большого прямоугольного симметричного здания, возможно, палладианского, прямо у самой кромки воды. Лунный свет белел по краям и углам. Кажется, там была какая-то терраса. Мужчины уже достигли его. Айрис уловила их движение вверх по ступенькам - услышала пьяные крики хозяина.
   "Боже, помоги нам", - сказала она.
   Они оставили корзину для пикника на гонте возле ступеней террасы. Тетя Вивиан сидела с одной стороны, а Ирис - с другой. Больше крика. Вспыхнул прожектор, осветив террасу. Кто-то вскрикнул - споткнулся - пару ударов - вой боли.
   Айрис выпрыгнула из корзины и побежала к ступенькам. Гай Берджесс пошатнулся, схватившись за голову. Между его пальцами струилась кровь.
   - Боже мой, он ранен! она закричала. "Кто-нибудь помогите! Тетя Вивиан, салфетки!
   Тетя Вивиан открыла корзину для пикника, порылась в ней, пока не нашла салфетки, и торжествующе подскочила к Айрис и Бёрджессу, которые, шатаясь, удалились.
   "Хорошо... хорошо..."
   - Ты не в порядке, ты истекаешь кровью - боже мой - держись...
   Айрис прилепила салфетку к его голове. Кровь пропитана прямо через, и она сказала ему сесть, ради Бога. Он сел. Над ее головой снова раздались крики, новый голос. Абингдон в халате ревет, как слон.
   "Что, черт возьми, здесь происходит? Бёрджесс?
   - Он сбился с твоего шага, - сказал Давенпорт. - У вас нет поблизости доктора?
   Абингдон выругался. - Положить его на фаэтоне - вот и все - Господи, что ты, черт возьми, делаешь, появившись в такой час? Все давно ушли, чертовы глупцы!
   Айрис схватила еще одну салфетку, а Давенпорт подвел Берджесса к какому-то шезлонгу, вроде шезлонга. Берджесс выкрикивал ругательства.
   - Нам нужен твой телефон, - сказал Саша Абингдону.
   - Кто ты, черт возьми ?
   - Парень из американского посольства, - сказал Давенпорт. - Я говорю, это ужасно много крови.
   Айрис начала кружить голова от медного запаха крови Бёрджесса. Она передала салфетку тете Вивиан и подошла к краю террасы, где ее вырвало на черепицу. Подняв глаза, она увидела, что по ступенькам бежит еще один человек, за которым следует мужчина в форме констебля.
   - Что, черт возьми, здесь происходит? - сказал констебль.
   - Это личное дело, черт возьми! - сказал Абингдон.
   "Поймал этих пьяниц, поднимающихся по пляжу! Проникновение на террасу!" - закричал другой мужчина.
   - Ради бога, Хулихан! - крикнул Абингдон. - Если бы я хотел, чтобы вы вызвали полицию, я бы сделал это сам!
   - Мой долг - охранять это имущество, сэр, и, ей-богу...
   - О, заткнись, идиот! - закричал Саша.
   " Заткнись ? Никакой чертов американец не скажет мне заткнуться !"
   Саша рванулся вперед, выхватил у констебля дубинку и начал бить Хулихэна по плечу.
   Бёрджесс крикнул Давенпорту: "Ради бога, сними его!"
   Давенпорт сделал выпад к Саше и дубинке, но Саша был на несколько дюймов выше него, не говоря уже о всей этой сдерживаемой пьяной ярости. Он взревел от ярости и повернулся к Давенпорту. Они вместе рухнули на каменную террасу, образовав какой-то борющийся, колотящийся клубок - мало чем отличающийся от вчерашнего занятия любовью, зацикленно подумала Айрис, - затем она вскрикнула и потянулась к плечу Саши. Он откатился от нее прямо на Дэвенпорта.
   От одного из них вырвался тошнотворный хруст.
   Давенпорт взвыл в агонии и обмяк.
  
   Бингдон позволил Айрис воспользоваться телефоном не потому, что он меньше злился, а потому, что хотел, чтобы они ушли. Давенпорта отнесли в ближайшую комнату и уложили на диван, где Саша сидел рядом с ним, извиняясь и ругая себя. Она набрала номер оператора и спросила Хайклиффа. Оператор спросила ее имя, и она просто сказала: "Айрис".
   Мгновение спустя в трубке раздался голос Филипа Бошана. "Радужная оболочка! В чем дело?
   - Я даже не могу начать рассказывать вам. Я не думаю, что у вас есть под рукой какая-нибудь моторная лодка, не так ли?
   Дело в том, что Филип не спросил, почему и как. Он собрал необходимые детали и сказал Айрис, что будет там так быстро, как только сможет. Он проявлял только один признак человечности - или, может быть, эта прозаичность сама по себе была одним из гигантских примеров человечности - когда Ирис, уже на грани слез, поблагодарила его за доброту.
   "Все, что тебе нужно сделать, это спросить меня, моя дорогая", - сказал он.
  
   Я встаю, Саша и тетя Вивиан возвращаются в коттедж "Жимолость" как раз в тот момент, когда солнце над восточным горизонтом стало розовым. Тетя Вивиан молча поднялась по лестнице и нашла свою спальню. Саша уже выпил большую часть бутылки джина из личных запасов Абингдона, и Айрис приходилось поддерживать его на каждом шагу - задача не из легких.
   На этот раз стыд заставил его замолчать. Давенпорт отказался выдвигать какие-либо обвинения. Сейчас он был в больнице, ему вправили ногу, а Берджесс и Филип Бошан занимались телефонными звонками и бумажной работой, чтобы гарантировать отсутствие международных дипломатических инцидентов. Саше ничего не оставалось делать, как отоспаться от шампанского, джина и позора, а затем придумать, как спасти то, что осталось от его карьеры.
   Айрис первой отвела его в ванную и велела сходить в туалет, переодеться. Она вышла за его пижамой из комода и протянула ее через щель в двери. Отвернувшись, она услышала, как его рвет.
   В конце концов, он побрел в спальню. Она уложила его в постель и набросила на него одеяло. Хотя она была измучена, она не забралась рядом с ним. В чем смысл? Дети скоро встанут, да и от него воняло блевотиной, мочой, джином и позором. Вместо этого она повернулась к двери. Звук ее имени остановил ее.
   "Что это? Вам нужно что-то еще?"
   Саша смотрел на нее затуманенными голубыми глазами. Его щеки были залиты слезами. "Мне нужно кое что тебе сказать."
   - Скажи мне завтра.
   Саша болезненно покачал головой и подозвал ее к себе. "Не могу дождаться".
   Айрис поплелась обратно к кровати. Он согнул палец, и она наклонилась чуть ближе, хотя от его запаха у нее и скрутило желудок.
   "Что ж?"
   - Я спал с Рут.
   Голова Айрис дернулась. Она отступила. - Что ты сказал?
   - В ту ночь, когда ты был в больнице после аварии. Первая ночь. И тот, что после этого. Возможно, в другой раз? Не помню, сейчас как-то сливается. Не знаю почему, это просто случилось".
   Почему-то Айрис вообще ничего не чувствовала. Ночь ошеломила ее - столько потрясений - это было еще одно. Это просто случилось , сказал он. Может быть, это был сон. Она наклонила голову и уставилась на него, как будто он был посторонним предметом в ее постели, жуком или чем-то еще.
   - Я действительно хотел тебя , - сказал он. - Если это имеет значение.
   Айрис подняла руку и хлопнула его по щеке. Его голова откинулась назад, и он улыбнулся ей, довольный. Она снова дала ему пощечину и ушла - вернулась в ванную и убрала беспорядок - по крайней мере, он целился в туалет и в основном преуспел - пока она набирала горячую ванну.
  
   Тетя Вивиан спала до одиннадцати, а Саша пролежал в постели почти до трех часов дня. Погода снова стала моросящей, и сразу после обеда Филип позвонил, чтобы сообщить Айрис о состоянии Давенпорта.
   - С ним все будет в порядке, - заверил ее Филип. "Спиральный перелом левой большеберцовой кости".
   - Что бы это ни значило.
   - Это значит, что с ним все будет в порядке. Ваш муж может благодарить свою звезду за то, что он напал на военного, который знает свой долг. Он не выдвигает обвинения и не подает отчет. Я получил заверения от Абингдона и местной полиции.
   "Ты - ангел. Я даже не могу начать благодарить вас.
   - Поверь мне, я делаю это не ради Дигби.
   Айрис понизила голос. - Я не заслуживаю тебя, Филип.
   - Ты все равно меня поймал. Дай мне знать, как у тебя дела, хорошо?
   Айрис повесила трубку и вернулась в кабинет, который миссис Беттс без комментариев привела в порядок. Джек спросил, не болен ли папа, и Кип сказал: "Нет, дурак. Он просто пьян".
   " Кип! - воскликнула Айрис.
   Тайни утешительно обнял Кипа. - Мой папа тоже напивается.
   "Ну, я никогда не напьюсь. Я никогда не прикоснусь ни к одной капле, - сказал Кип.
   Тетя Вивиан фыркнула. - Забавно, так все говорят.
   Наконец Айрис услышала, как зашевелился ее муж. В ванной текла вода - шаги, удары и лязг - двери открывались и закрывались. Она поднялась, чтобы проверить его успехи, и обнаружила, что он стоит перед комодом, сосредоточившись на своем галстуке. Он выглядел на удивление хорошо для человека, оправившегося от запоя, чтобы покончить со всеми запоями: розовая кожа, мокрые волосы, зачесанные назад, брюки и рубашка, правильно застегнутые.
   - Это правда о Руфи? она спросила.
   Он в последний раз дергает галстук. "Да. Мне жаль. Я никогда не хотел тебе говорить.
   - Вы собираетесь в Лондон, не так ли?
   "Да."
   "Хороший. Попрощайтесь с мальчиками. Они будут скучать по тебе".
   Саша отвернулась от комода и посмотрела на нее сверху вниз. Он всегда смотрел на нее с такой высоты, на ее тощего мужа. Он поднял руку, чтобы коснуться ее, но она оттолкнула ее. Он вздохнул и прошел мимо нее, чтобы взять свой портфель и осторожно спуститься по лестнице. Она слушала его голос, разговаривая с мальчиками, и смотрела в окно на море.
  
   Наконец дом затих . Мальчики спали, девочки тоже. Миссис Беттс удалилась в свою комнату - одному Богу известно, что она обо всем этом думала, потому что не подавала вида, - а тетя Вивиан читала книгу в библиотеке.
   - Я иду гулять, - сказала Айрис.
   "Повезло тебе. Возьмите столько, сколько вам нужно. Всю ночь, если хочешь.
   Айрис изучала голубые глаза своей тети, ее светлые волосы, убранные назад с изящных скул, и думала, насколько Рут похожа на тетю Вивиан, а Айрис похожа на их мать.
   - Спасибо, - сказала она.
   Она вышла из кухонной двери и очутилась в прохладной, ясной ночи, пахнущей сеном. Облака двинулись дальше, звезды вспыхнули с черного неба. Тонкая луна освещала дорогу перед ней. Добравшись до Хайклиффа, она сделала круг и постучала во стеклянную дверь, ведущую из кабинета, где Филип всегда сидел по вечерам за своим письменным столом. Он выглядел пораженным, увидев ее.
   Затем его лицо расслабилось настолько, насколько измученное лицо могло выражать спокойствие.
   Рут
   июль 1952 г.
   Москва
   Больница похожа на любую американскую больницу, не то чтобы у меня был большой опыт работы с больницами. На самом деле, это напоминает мне тот случай в Риме, где Ирис лежала в этой постели в гипсе, бинтах и со скорбным выражением лица. Голые белые стены, доктора и медсестры, которые не говорят на вашем языке, чувство паники, что никто на самом деле не знает, что они делают.
   И вот! В приемной Саша Дигби, выглядящая подавленной. Он сидит, сгорбившись, на стуле, запустив руки в волосы. "Как она?" Я спросил его.
   "Это моя вина. Я зверь, не так ли?"
   "Он принимает два."
   "Она так хотела еще одного. Как я мог... но я должен был...
   "Не корите себя. Она будет в порядке. Она всегда справляется".
   Фокс снова в деле. Он находит для нас медсестру. Даже несмотря на то, что ему приходится притворяться, что он знает не больше, чем несколько идиотских словечек. русский турист, он, по крайней мере, может объяснить, кто мы и зачем мы здесь, прежде чем Кедров мчится по коридору.
   "Миссис. Лиса! В конце концов."
   Забавно, он кажется искренне обеспокоенным. Я полагаю, он просто беспокоится об ударе по советскому престижу, если эта американка умрет при родах в коммунистической больнице. Я следую за ним по белому коридору до комнаты Айрис в конце. По пути я мельком замечаю других пациентов, другие палаты, все безмятежные и уединенные, и только позже я узнаю, что это специальная больница для партийных чиновников и их семей.
   Я решил сохранять спокойствие. Ведь наш план зависит от трудного труда - чем труднее труд, тем правдоподобнее наши действия. Во время нашего пребывания в Риме мы с Фоксом изучили историю болезни Айрис, возможные осложнения, моменты, когда может произойти вмешательство.
   Но ничто не подготовит вас к виду вашей сестры, лежащей с серым лицом и потеющей на больничной койке в муках сильных схваток. Ничто не подготовит вас к звуку , который она издает, когда давление достигает апогея. Я бросаюсь к кровати и хватаю ее за руку. Я требую знать, почему они не дали ей что-нибудь, чтобы заглушить боль. Они не понимают меня. Айрис задыхается: "Я не хочу этого! Я не хочу идти спать !"
   - Я не позволю им сделать это, тыковка. Поверьте мне."
   Схватка ослабевает. Когда Айрис отдышалась, она бледно посмотрела на меня и извинилась.
   "О Господи. Не жалей меня. Что вам нужно?"
   Медсестра что-то говорит мне по-русски. Насколько я понимаю, они не хотят, чтобы я был здесь - роженице не разрешается принимать гостей, которые своей жалостью могут слишком смягчить ее для выполнения поставленной задачи. я выгляжу медсестре прямо в глаза и сказать ей, что я никуда не пойду. Мы смотрим друг на друга, застряв друг на друге из-за этой неспособности общаться словами.
   Я поворачиваюсь к Ирис. "Насколько хорошо вы говорите по-русски?"
   "Достаточно."
   - Потому что я могу нанять переводчика.
   "Мне не нужен переводчик. Мне нужно... - Она откусывает себя и впивается пальцами в мою руку.
   Нелогичная идея овладевает мной, когда эти ногти оставляют на моей коже крошечные полумесяцы, что любая боль, которую она причиняет мне, каким-то образом уменьшает ее долю. В своем ужасе я представляю, как эта боль, как электрический ток, течет через ее пальцы в мою ладонь, чтобы я мог вынести ее агонию, и она могла быть свободна.
  
   Первый час проходит, дюйм за дюймом, и я не понимаю, как мы могли бы вынести еще один. Но мы делаем, час за часом. В три часа дня я выхожу в туалет и смотрю, как Дигби держится. Но его нет в зале ожидания; Фокс сидит один в кресле, потягивая чашку кофе. Он вскакивает на ноги, когда видит меня.
   - Ты выглядишь чертовски.
   "Вы должны увидеть другого парня. Где Дигби?
   "Ушел домой присматривать за детьми. Как она?"
   - Она просто продолжает, вот и все. Я понижаю голос. "Я не собираюсь притворяться, ты знаешь это? Я хочу, чтобы она ушла оттуда. Мне нужен понимающий врач, медсестра, хоть немного сочувствующая...
   "Что я могу вам предложить? Кофе? Стакан воды?"
   "Кофе. Пожалуйста."
   Я не знаю, куда он ходит, в какой-то кафетерий или столовую или что-то в этом роде, но он приносит кофе, который и вполовину неплох. Я глотаю его по-черному и возвращаю чашку. Я совсем забыл о прошлой ночи. Что мы сделали друг с другом. Что я чувствовал и говорил. Я почти забыл собственное имя.
  
   К шести часам вечера доктор качает головой и выглядит трагически, и еще несколько врачей собираются, чтобы покачать головами и серьезно переглянуться. Я не могу попросить Айрис перевести для меня - она слишком устала, чтобы говорить, проводит минуту или около того между каждой схваткой, просто лежа с закрытыми глазами, - поэтому я подхожу и спрашиваю, может ли кто-нибудь говорить по-английски.
   Один из них делает неглубокий утвердительный наклон головы. Ему около шестидесяти лет - высокий и худощавый, с широкими скулами и паутинистыми волосами. Он смотрит на меня так, как будто думает, что я доставлю неприятности. Я не могу представить, почему.
   Я говорю так красиво, как могу. "Можете ли вы сказать мне, что происходит? Моя сестра в опасности?
   "Мы говорим о возможности операции", - говорит он с сильным акцентом.
   - Вы имеете в виду кесарево сечение?
   "Да." Он делает крошечный круг своими руками. "Шейка матки растет слишком медленно".
   "Но она не хочет кесарева сечения!"
   Он бросает на меня испепеляющий взгляд. "Тогда она умирает".
   "Это не правда. У нее уже было трое детей, все, знаете ли, обычным путем.
   Он пожимает плечами. - Может быть, в этот раз по-другому.
   "Ну, мне кажется, что если бы это могли сделать итальянские врачи, а турецкие врачи, конечно же, советские врачи могли придумать, как вытащить из нее этого ребенка, не вскрывая ее".
   Видимо, он слишком стар, чтобы заботиться об этом вызове его национальной гордости. Он стиснул зубы. "Это большой ребенок".
   - Что ж, я не позволю тебе сделать это. Я просто не буду". Я иду к Айрис. Она смотрит на меня остекленевшими глазами. - Они хотят, чтобы тебе сделали кесарево сечение, но я клянусь тебе, они сделают это из-за моего мертвого...
   "Черт возьми, Рут! Сделай мне чертово кесарево сечение!" - кричит она.
  
   Ее ввозят в операционную и закрывают двери перед моим лицом. Я тащусь обратно в приемную, захожу в крошечную ужасающую уборную и блюю желтой желчью в советский туалет. Когда я выхожу, Фокс уже ждет меня с очередной чашкой кофе.
   "С ней все будет в порядке, - говорит он мне.
   - Ты продолжаешь это говорить.
   - Потому что она будет.
   Я смотрю на кофе. - Не думаю, что смогу это пить.
   - Тебе нужно что-нибудь поесть.
   - А если я им понадоблюсь?
   "Они не будут". Он кладет руку мне на плечо. - Знаешь, так безопаснее.
   Я поднимаю свой взгляд, чтобы встретиться с ним. На самом деле мы не смотрели друг на друга, глаза в глаза вот так, с прошлой ночи, когда он положил ложку икры мне в рот, и я взяла его лицо в свои руки и разгладила кончики его бровей большими пальцами. Я почему-то воображаю, что увижу его прежние глаза, бледные и непроницаемые, но ошибаюсь. Его лицо сострадательное, а глаза мягкие. Это слишком много. я начинаю отвернуться, но он ловит меня. Мы стоим в белом светлом коридоре минуту-другую, просто упираясь друг в друга. Его сердце громко бьется, медленно, мощно стучит у моего уха.
   "Что мы будем делать?" - шепчу я. "Это не было планом".
   "Это сейчас", - говорит он.
  
   Через два с половиной часа из распашных белых дверей с круглыми иллюминаторами появляется медсестра. Я полусонный на паре стульев. Моя голова покоится на коленях Фокса. Я сажусь, когда она идет к нам.
   "Мальчик. Четыре с половиной килограмма.
   "Боже мой, - говорит Фокс.
   - Что такое килограмм? Я спрашиваю.
   "Две целых две десятых фунта", - говорит мне Фокс. - Он громила, все в порядке.
   "Я хочу увидеть свою сестру. Как моя сестра?
   Медсестра пожимает плечами. Она выучила английские слова " мальчик " и " четыре с половиной ", вот и все. Я беспомощно оглядываюсь. Где Кедров, когда он так нужен?
   "Не волнуйтесь, - говорит Фокс. "Если бы что-то пошло не так, они бы прислали врача, который говорит по-английски". Он встает. "Жди здесь. Я пойду позвоню Дигби и расскажу ему новости.
   Медсестра уже повернулась, чтобы идти обратно к дверям. Я думаю позвать ее, но какой в этом смысл? Вместо этого я откидываюсь на спинку стула и смотрю на часы. Где-то в этом здании, вероятно, есть окно, через которое вы можете смотреть на ослепительное солнце Москвы в девять часов вечера в начале июля, и видеть всех людей, идущих снаружи, всю жизнь, которая продолжается и продолжается - женщин. которые родили и выздоровели, мальчики, выросшие в стариков.
   Фокс возвращается. "Нет ответа. Я попробую еще раз через несколько минут. Кстати, поздравляю с племянником. Не думаю, что я говорил это раньше. Это лучшая новость".
   Племянник. Зачем мне еще один племянник? Я хочу свою сестру.
   "Спасибо."
   Он поднимает мою руку.
   - Расскажите мне о войне, - говорю я.
   "Почему?"
   - Я хочу услышать, как ты выжил.
   Там бит или два тишины. Я чувствую, как он оглядывается, оценивая наше окружение. Но Кедров ушел. Поблизости нет наблюдателей, только четыре или пять человек, разбросанные вокруг ближайших стульев, с бледными, встревоженными больничными лицами - выражение, которое невозможно подделать. Впервые никто не слушает.
   "Я был в южной части Тихого океана, - тихо говорит он. "Военно-морская разведка".
   - Я думал, ты пилот.
   - Нет, это была история для прикрытия. Я управлял местными агентами из Манилы. Самолет упал по пути к месту сброса, но я на нем не летал. Пару недель плавали на резиновом плоту, пока нас не подобрал японский патрульный катер. Сначала меня отправили в следственный лагерь".
   - Это отсюда у тебя все эти шрамы?
   "Некоторые из них, я думаю. Но я привык, что меня бьют в футболе. Меня не очень заботило, что я могу пострадать. Голод был сильнее. Жажда. Ты бы съел жуков в своей камере. Вы бы слизали росу со скал. Ты должен был работать весь день и съесть, может быть, тарелку риса".
   - Как ты мог это выдержать?
   "Ты только что сделал. Сначала я лежал там по ночам и думал обо всем, что буду есть, когда вернусь. У меня все было спланировано. Я приглашал жену на ужин в какой-нибудь отель, семь или восемь блюд, суп с орехами, и когда мы заканчивали есть... . ".
   "Да?"
   "Однако через некоторое время стало слишком больно даже думать о еде или о чем-то еще - о любом удовольствии. Вы проснулись утром, если вообще спали, и просто прожили день, ни о чем не думая. Пока однажды война не закончилась, и мы были свободны".
   "Всего один день за другим, верно? Вот как ты это сделал.
   "Ага. Нет прошлого и нет будущего".
   - Тогда как вы нашли в себе волю к жизни?
   - Это просто здесь, Рут. Жизнь хочет жить. Почему кролик убегает от лисы? Почему амеба - я не знаю, что бы амеба ни делала, чтобы жить, пока она может? Потому что смысл жизни в том, чтобы жить".
   "Разве это не круговой спор?"
   "Разве все не круглое? Земля вращается вокруг своей оси, верно? Вращается вокруг солнца. Солнце вращается вокруг Млечного Пути, так говорят астрономы. Это не значит, что мы никуда не движемся, даже не осознавая этого. Но однажды ты просыпаешься и понимаешь, что все изменилось".
   - Чем вы занимались после войны?
   "Ну, сначала я пришел домой и обнаружил, что моя жена вот-вот родит ребенка от моего друга".
   - Какой-то друг.
   - Потом я вернулся к работе.
   "Почему? После того, через что ты прошел.
   "Много причин. Во-первых, потому что я снова был холостяком, никто зависеть от меня. Но больше всего - не знаю, может быть, дело во мне - случай тебя иногда берет. Это все, о чем вы можете думать. Вы живете и дышите, едите и пьете это. Вы влюблены в это. Вот что заставляет вас проводить долгие часы, просматривая стенограммы, телеграммы и списки пассажиров. Никогда не знаешь, где найдешь недостающую часть головоломки".
   "Или окажетесь в советской больнице, ожидая рождения ребенка".
   Он смеется и потягивается. - Я попробую еще раз позвонить Дигби. Никуда не уходи, ладно?
   Я развел руками. - Куда мне пойти?
  
   Забавно, однако, как исчез Кедров . Он был таким внимательным раньше. Я встаю и хожу по комнате ожидания, просто чтобы размять ноги и посмотреть на других людей, ожидающих. Они оглядываются и отводят глаза. Пожилой мужчина, хорошо одетый; мать и ребенок; одинокая, привлекательная женщина, какой-то роскошной внешности, которую я воображаю чьей-то любовницей, потому что это гораздо интереснее, чем возможная реальность. Фокс до сих пор не вернулся. Должно быть, он разговаривает с Дигби. Я смотрю на часы - почти половина девятого - и возвращаюсь на свое место.
  
   Следующее , что я знаю, Фокс толкает меня в сознание. Каким-то образом я заснул у него на коленях, свернувшись калачиком, хотя не помню ни его возвращения, ни моего ухода. Я сажусь слишком быстро, и он ловит меня как раз вовремя. Перед нами стоит кормилица - другая, чем прежде, моложе и меньше ростом, темноволосая, с миндалевидными глазами, так что я представляю себе какого-то воинственного монгольского предка, пробирающегося через степи. Она указывает на меня, не враждебно. - Подойди, пожалуйста.
   "Давай, - говорит Фокс. "Я встречаюсь с кем-то за завтраком".
   Завтрак. Христос, тайник. Я все забыл об этом. Предполагалось, что какой-то контакт заставит документ упасть в каком-то заранее определенном месте - внутри полого пня или мусорного бака, может быть, отмеченного мелом или другим способом, хотя Фокс не говорит мне, где именно - как только Ирис отправится в больницу. . Конечно, нет никакого способа прервать эту операцию в кратчайшие сроки, и он не может просто так оставить такой необычный пакет, чтобы кто-то его обнаружил.
   Но где, черт возьми, он собирается его хранить? Не гостиничный номер, который ежедневно осматривают горничные и кто знает что еще.
   Я качаю головой, чтобы прояснить ситуацию. Медсестра смотрит на меня.
   "Который сейчас час?" - спрашиваю я Фокса.
   "Только в шесть часов утра".
   "О Боже! Где Дигби?
   - Отличный вопрос. Фокс поднимается на ноги, тянет меня за руку и целует в губы, потому что медсестра наблюдает за нами. - Передай ей мою любовь, дорогая, хорошо?
  
   Сначала они ведут меня посмотреть на ребенка. Он лежит в люльке в детской, и даже я, неопытная в детях, вижу, что он козёл. Трое младенцев рядом кажутся такими крошечными и нежными, и вот этот нахмуренный, сплюснутый, широкоплечий бегемот, увенчанный пучком светлых волос. Если бы я не знал ничего лучше, я бы подумал, что Фокс произвел его на свет.
   Медсестра наматывает на него пеленку, поднимает и бросает мне на руки прежде, чем я успеваю возразить. Его глаза распахиваются, но он не плачет. Он просто смотрит на меня и шевелит ртом. Я думал, что глаза новорожденных должны быть голубыми, но у него вообще нет цвета, они просто непрозрачные.
   Медсестра уже жестом зовет меня следовать за ней из детской. Я плетусь следом за ней. Боюсь, что выроню ребенка, поэтому крепко держусь, пока мы сворачиваем в пару коридоров и каким-то образом оказываемся в старой комнате Айрис, из которой ее вывезли прошлой ночью. Она лежит в своей постели, бледная и бескровная, но глаза ее распахиваются, когда я вхожу вслед за медсестрой.
   - Принесла тебе кое-что, - говорю я ей.
  
   Я рисую, что его зовут Грегори, и кто я такой, чтобы возражать? Так звали нашего отца. Она смотрит на его шевелящийся рот и говорит, что он голоден. Она и медсестра обмениваются словами, которые становятся краткими. Медсестра как раз измеряет ей кровяное давление, и, честно говоря, я думаю, что неразумно спровоцировать спор в такой момент, но независимо от спорного вопроса, Айрис, кажется, берет верх. Медсестра отмахивается с ошейником и лампочкой, а Айрис стягивает больничную рубашку и начинает кормить ребенка.
   - Они считают варварством кормить своих детенышей. Она хотела достать для меня красивую бутылочку научного молока".
   - Я согласен с медсестрой, но это твой ребенок.
   Айрис поднимает голову и улыбается. - Не держи нос, или я назову тебя крестной.
   "О, это богато. Отдайте духовное благополучие ребенка в мои руки, почему бы и вам".
   - Я мог бы, хотя бы для того, чтобы ты снова не сбежал.
   "Мне? Ты был тем, кто сбежал.
   Я киваю Грегори, который, кажется, усердно работает. Его крошечные ручки сжимают ее грудь, а рот лихорадочно работает.
   - Похоже, эксперт, - замечаю я. - Его мать тоже.
   - Что ж, надеюсь , я уже знаю, что делаю.
   Она такая слабая. Она почти не двигается, разве что прижимает ребенка к груди. Я думаю о свежезашитой ране под больничным халатом и о том, как твердо и плавно она говорила с медсестрой, совсем не похожей на прежнюю Айрис. Она чувствует мой взгляд и поднимает глаза.
   - В чем дело?
   "Просто подумал о том, что сказал ваш муж. Как сильно ты вдруг захотела еще одного ребенка".
   "Что я? Я всего лишь домохозяйка, помнишь?
   Что-то в ее тоне голоса возвращает мою память к позапрошлой ночи, и к тому, что я сказал Фоксу - вопрос, который я задал - до того, как он... . . хорошо . Называть вещи своими именами. До того, как он отвлек меня.
   "Просто домохозяйка", - повторяю я.
   - Кстати говоря, что случилось с моим мужем? Я думал, что он уже прибыл.
   - Я думаю, произошла задержка.
   "Ой? Какая задержка?
   "Фокс занимается этим делом, не волнуйтесь. Вероятно, маленькие кусачки ведут себя неадекватно. Я сообщу обо всех новостях". Я поднимаюсь со стула. - Просто отдохни, слышишь? Позвольте мне хоть раз взять на себя все заботы.
   - Как и раньше, - мягко говорит она.
   Я наклоняюсь, приглаживаю ее липкие волосы и целую ее в лоб.
   - Как раньше.
  
   Я не говорю ни слова по-русски, но у меня есть адрес моей сестры, записанный на английском и кириллице на листе бумаги, который я держу в бумажнике. Я нахожу выход наружу - никто не останавливается меня - и закурить, пока я жду такси. Это занимает какое-то время, но один подъезжает, чтобы высадить пассажира, и я окликаю его так же, как окликаю такси в Нью-Йорке. Я даю ему адрес, и он не задает никаких вопросов, просто кивает и уходит.
   На данный момент не требуется опытный агент разведки, чтобы почувствовать, что что-то не так. Я знаю это своими костями. Дело не только в моих мучительных подозрениях насчет Айрис и Дигби; это исчезновение Кедрова - это молчание Дигби - это то, что никто, кажется, не следует за этим такси, которое мчится по улицам Москвы к дому Дигби. Разве мы с Фоксом не были так убедительны в постели прошлой ночью? Что случилось с легендарной советской паранойей?
   Или я просто слишком слеп, чтобы видеть, кто смотрит?
   И, может быть, это не самая мудрая идея в мире - мчаться через весь город на советском такси, но какая-то особая внутренняя настойчивость побуждает меня не обращать внимания на такие риски. Я распахиваю окно и затягиваюсь сигаретой. Летнее утро проносится мимо, ясное новое солнце пестрит голубями. Я хочу, чтобы Бог я знал, что я делаю.
  
   У меня есть несколько рублей в бумажнике благодаря предусмотрительности Фокса. Я плачу водителю и иду в вестибюль многоквартирного дома, как будто это место принадлежит мне, а это единственный способ ходить, когда ты напуган до смерти.
   Лифт трясется, скрипит и медленно поднимается вверх, как и два дня назад. Когда двери с лязгом распахиваются, я поворачиваю налево и отказываюсь от притворства беззаботности. Я нахожу подходящую квартиру - по крайней мере, я на это надеюсь - и сильно стучу. Подожди и снова постучи.
   Наконец слышу шаги. Затем тишина, поскольку пассажир смотрит на меня через глазок. Ручка поворачивается, дверь открывается, и там стоит молодой Кип, похожий на хозяина дома, не в силах скрыть своего облегчения при виде меня.
   "А привет! Я просто хотел зайти и принести хорошие новости. Твой отец здесь?
   "Д-да. Входите пожалуйста."
   Я шагаю через дверь и осматриваю фойе. "Вы только что проснулись? Угадайте, что произошло посреди ночи. Твоя мама подарила тебе нового братика! Его зовут Грегори, и он просто огромен, и ему не терпится познакомиться с вами".
   Я бормочу, что я иногда делаю, когда мой разум мечется вот так. Я чувствую в воздухе кислый запах и почти не хочу слышать, что Кип может сказать мне.
   - Папа отдыхает, - говорит он.
   "Ой? Он не будет возражать, если мы его разбудим?
   "Вероятно."
   - Где твои брат и сестра?
   "Я . . . они играют."
   - Могу я войти внутрь и найти их?
   Я не жду, пока Кип даст мне разрешение. Я иду в прихожую и поворачиваю налево в гостиную, которая пуста и беспорядочна, диванные подушки валяются на полу, лампа перевернута, большая бутылка, вероятно, водки, валяется пустой на неряшливом ковре.
   Я говорю что-то вроде " о, дорогой" и ныряю обратно в коридор. Смех проносится мимо. Я иду на шум и морщу нос - запах становится сильнее и резче, - пока не достигну источника, за дверью.
   Я открываю его.
   Это офис Дигби, или я так полагаю - крошечная вонючая комната, которая выглядит так, как будто ее недавно взорвали. Книги и газеты повсюду, стол перекошенный, стул вверх дном. На полу лежит сам Дигби, лицом вниз. Я полагаю, что он не умер, потому что Клэр прыгает вверх и вниз на упавшей подушке возле его головы - это хихиканье, - а Джек катается с сдерживаемым смехом на полу рядом с его ногами, и никто из них не кажется ничуть расстроенным. Я смотрю на Дигби, и на Клэр, и на Джека, и снова на Дигби. Клэр спрыгивает с подушки и визжит с каким-то непостижимым детским восторгом.
   "Папа сам обмочился!"
  
   Как бы я ни хотел, я не могу просто оставить своего зятя лежать на полу в луже собственной мочи. Мне удается разбудить его легкими шлепками и небольшим количеством воды. Я набираю ему ванну и закрываю дверь в ванную, чтобы Дарвин мог расправиться с этим человеком.
   Я не могу читать этикетки на чистящих средствах. Я наполняю миску водой и немного чего-то похожего на мыльный порошок и мою пол, как могу. Кип помогает мне. Из троих детей он единственный понимает всю серьезность ситуации. Я полагаю, так и должно быть. Ему одиннадцать с половиной, и его светлые волосы темнеют до оттенка где-то между волосами двух его родителей. У него трезвая, ученая красота. Я слежу, чтобы Джек и Клэр спокойно играли в детской, и провожу Кипа с собой в кабинет.
   "Прежде всего, молодой человек, я думаю, что вы отлично поработали, присматривая за своим братом и сестрой, когда ваш отец заболел".
   "Он не был болен. Он был пьян."
   "Ну да."
   "Раньше, в Англии, он все время напивался. Потом он остановился, когда мы пришли сюда.
   - Так что же его вывело из себя, как ты думаешь?
   Кип смотрит в пол.
   - Это секрет?
   "Я не знаю. Может быть."
   - Ты много знаешь о секретах, не так ли?
   "Может быть."
   "Тебе не нужно говорить мне то, чего ты не хочешь. Но я сестра твоей матери, понятно? Я здесь, чтобы сделать то, что сделала бы она, будь она здесь. Я довольно хороший слушатель, если вы не возражаете против моего хвастовства, и я тоже умею хранить секреты.
   Кип смотрит вверх. "Когда папа вчера привел нас домой из школы, в квартире кто-то был".
   - Как грабитель?
   "Наверное. Но он ничего не украл. Я не мог сказать, но папа знал. Папа зашел в свой кабинет, чтобы убедиться, что все его вещи там. Я подумал, что он выглядел испуганным. А потом он снова вышел, и тогда он спустился в магазины и вернулся с водкой".
   Когда я слушаю этот случайный рассказ и смотрю в серьезные темно-синие глаза моего племянника, мне кажется, что я смотрю на один из тех трюковых рисунков. Вы знаете, кого я имею в виду. Вы думаете, что это, скажем, профиль старика, но потом кто-то говорит: "Разве вы не видите красивую молодую женщину в старомодном платье? " И большой нос мужчины превращается в суету или что-то в этом роде, а кудри его бороды становятся ее спутанными волосами, и хотя рисунок не изменился - штрихи пера остались точно такими же - вы понимаете, что это совсем другая картина, чем та, что была на картинке. тот, который вы видели первым.
   Я складываю руки и оглядываюсь вокруг. Я предположил, что беспорядок был результатом пьяной ярости, когда Дигби сломался из-за чувства вины, а его жена боролась в муках родов. Но теперь рассеянный па люди и открытые ящики предполагают другую историю. Пьяный запой Дигби говорит об отчаянии другого рода.
   Кип стоит передо мной в крохотной комнатке со своим осунувшимся бледным лицом. Ему нужно, чтобы я что-то сделал. Ему нужно, чтобы я держал себя в руках. Ему нужно, чтобы я взял на себя ответственность за эту катастрофу.
   "Я скажу тебе что. Если ты сможешь прибраться в гостиной, я приберусь здесь. Потом мы уложим твоего отца в постель, чтобы он немного отдохнул, и пойдем навестить твою мать и младшего брата в больнице, хорошо?
   На секунду я представляю, как он может обнять меня. Вместо этого он делает глубокий вдох, кивает и выходит из комнаты. Я закуриваю сигарету и начинаю работать. Через час я все более или менее привел в порядок, но не нашел ничего, что можно было бы назвать компрометирующим.
   С другой стороны, если КГБ обыскивал это место, они, вероятно, уже нашли его.
  
   умудряется умыться и забрести в спальню. Я следую за ним внутрь. Сцена напоминает мне один из тех фоторепортажей в журнале Life после урагана или торнадо или чего-то в этом роде. Везде разбросана одежда. Лампы перевернуты. Бумажники опустели. Сама кровать не пригодна для сна - одеяла и простыни сорваны, матрац разорван.
   - Что, черт возьми, ты сделал?
   Он не отвечает, просто закутывается в одеяло на полу и закрывает глаза. Я наклоняюсь рядом с ним и трясу его за плечо.
   "Ради Бога, у вас есть сын ! Новый ребенок! А как же Айрис ?
   - Иди к черту, - бормочет он.
   Я снова встаю и пну его в зад - не сильно, ровно настолько, чтобы ушибить палец ноги. "Будь по-твоему. я веду детей в больница сейчас. А пока я предлагаю вам хоть раз в жизни вести себя как взрослый и поступать правильно".
   - Иди к черту, - говорит он снова, более отчетливо.
  
   Я понятия не имею, как мне удается упаковать троих детей в такси и вернуться в больницу. Слава богу, Кип прилично говорит по-русски. Каждый момент я оглядываюсь через плечо в поисках хвоста КГБ, какого-нибудь признака того, что за нами наблюдают, следят или вот-вот арестуют. Затем я закрываю глаза и молюсь, чтобы они не смотрели на Фокса. Что он знает свое - как они это еще раз называют? - свое ремесло достаточно хорошо, чтобы найти дорогу обратно ко мне.
   Мы взорваны , я продолжаю думать. Закончилось.
   Но если КГБ уже обыскал квартиру Дигби - обыскивал ее вчера, - то почему нас еще не арестовали?
   Доходим до госпиталя. Я плачу такси и вывожу детей на тротуар и в двери, где Кедров расхаживает по вестибюлю. На мгновение мне показалось, что он может умереть от облегчения. Затем его лицо становится суровым.
   - Где вы были, миссис Фокс? Мы искали тебя повсюду!"
   "Мне? Я поехал забрать своих племянников и племянницу из их квартиры, чтобы они могли познакомиться со своим новым братом. Что случилось с этим?"
   - Тебе следовало остаться здесь. Вы не знакомы с Москвой и русским языком".
   - Но ты исчез! Что еще мне оставалось делать?
   "Меня вызвали по какому-то мелкому делу, за что я прошу прощения". Кажется, он изо всех сил старается не выйти из себя. Волнение скатывается с него волнами, и интересно, чего он боится из. Он оглядывается на нас четверых и резко говорит: "Где мистер Фокс?"
   Я лежу гладко. - Он вернулся в отель, чтобы отдохнуть. Это была долгая ночь, как вы можете себе представить. Теперь, вы не возражаете? Дети еще не познакомились со своим новым братом, и мне не терпится увидеть, как поживает моя сестра после выпавших на ее долю испытаний. Ты же знаешь, ей было ужасно, ужасно , пока ты был занят своим маленьким делом .
   Кедров краснеет и заикается. Клэр говорит тихим голосом: "Мама в порядке?"
   - Сейчас она в порядке, дорогой. Это была просто очень тяжелая работа ". Я смотрю прямо на Кедрова и свирепо говорю: " Знаешь , потому и называют это трудом ".
   Что ж, он отступил на пятки этим утверждением морального авторитета, которое просто показывает, что в каждом есть человечность. Он ведет нас обратно в приемную и говорит с медсестрой за стойкой, а через мгновение ведет нас по коридору в палату Айрис, которую ведет медсестра. Медсестра открывает дверь. Айрис лежит в своей постели, подпертая подушками, и выглядит гораздо веселее, чем я оставил ее несколько часов назад. Она держит ребенка на руках. Мужчина поднимается со стула рядом с кроватью.
   И будь я проклят, но это Самнер Фокс.
   Людмила
   июль 1952 г.
   Москва
   Вашникова , когда он врывается в свой кабинет в четверть девятого. Он так поражен, что роняет сигарету, которую зажигал, и наклоняется, ругаясь, чтобы поднять ее с пола.
   "Что, черт возьми, ты думаешь, что делаешь с моей операцией?" - требует она.
   Он снова встает и выглядит невинным. - Я не знаю, о чем ты говоришь.
   - Вчера вы послали людей обыскать квартиру Дигби, когда он был в больнице при родах своей жены.
   Вашников подходит к своему столу, ставит портфель и сигарету и вешает пальто. "Где ты это услышал?"
   "Неважно, где я это услышал. Вы хотите сорвать мою операцию, и ради чего? С какой возможной целью вы сообщили этому человеку, что он находится под подозрением? Если только вы не хотели , чтобы он это знал?
   Вашников откидывается на спинку стула и курит сигарету, хотя она замечает, что его рука слегка дрожит, когда он подносит ее к рот. "Это нелепо. Если бы я хотел предупредить его, то сделал бы это более разумно.
   - Значит, ты пытался что-то найти. Что ты нашел?"
   Он разводит руками. "Ничего такого."
   - Значит, вы признаете, что подослали людей?
   "Я ничего не признаю. Но был ли обыск в его квартире или нет, я абсолютно уверен, что не существует ничего, что указывало бы на мистера Дигби как на этого вашего фантомного крота. Вся ваша операция - фарс, Иванова.
   "Ой? Кедров сказал мне, что ему дали приказ прекратить наблюдение до особого распоряжения. Чьи заказы? И почему?"
   "Мой. Я столкнулся с неопровержимыми доказательствами того, что мистер и миссис Фокс, как они утверждают, обычная супружеская пара с явными любовными наклонностями".
   - Какое вам дело до прослушивания записей наблюдения за моей операцией?
   "Да ведь меня вызвали сами специалисты послушать. Вам следует постараться лучше контролировать своих подчиненных, Иванова. Это базовая подготовка КГБ".
   Людмила мгновение смотрит на него. Он смотрит в ответ своими темными поросячьими глазами. Но он не безразличен. Кончик его носа становится еще более ярким, чем обычно, красным, а пальцы судорожно щелкают сигаретой над медной пепельницей на углу стола. Людмила помнит - и не совсем по делу, - каким он был ужасным любовником. Даже в удобной и чисто физической сделке мужчина должен иметь некоторое отношение к удовольствию своей партнерши, а у него его не было. После пары встреч она дала ему отпор. Просто не стоило раздеваться и спать с таким мужчиной.
   -- Скажите мне кое-что, товарищ Вашников, -- говорит она в приятной Голос: "Не ты ли изготовил это кольцо в Риме в тридцатых годах? Вы отправили РОЗАБУД для вербовки и работы с агентами.
   На мгновение он выглядит пораженным. "Да. Что из этого?"
   " Вы были тем, кто дал разрешение ROSEBUD завербовать HAMPTON. Так вот, обычно куратор не должен спать со своим агентом, но по какой-то причине вы позволили РОЗОБУДУ и ХЭМПТОНУ развить сексуальные отношения наряду с профессиональными.
   Вашников пожимает плечами. "На самом деле это был гениальный ход. Это был идеальный способ управлять HAMPTON. Он был молод и сексуально неопытен, ему не хватало уверенности в себе. Она дала ему то, в чем он нуждался, а он взамен дал ей все, о чем она просила, и даже больше. Он был нашим самым продуктивным агентом в Италии. Видите ли, он хотел произвести на нее впечатление.
   "Но потом он перерос ее. Он познакомился с миссис Дигби, женился на ней, завел от нее детей.
   "ROSEBUD - профессионал, - говорит Вашников. "Она внесла коррективы. Она эффективно управляла им, даже после его женитьбы".
   "Однако они возобновили свои сексуальные отношения в Цюрихе".
   Вашников закуривает еще одну сигарету от окурка первой. - Вы удивительно хорошо информированы, Иванова. Вы снова поздно читали файлы? Я могу придумать гораздо более интересные ночные занятия.
   - Не вульгарь, Вашников. Я задаю этот вопрос, потому что мне кажется, что отношения между ROSEBUD и HAMPTON вышли далеко за рамки объективной профессиональной ассоциации, которую мы предпочитаем видеть между агентом и куратором, и, возможно, это корень наших нынешних проблем".
   "Что это значит? Вы хотите сказать, что я ошибся , Иванова?
   - Я просто говорю, что лояльность Хэмптона жизненно важна для вашей карьеры, не так ли? Вам не хотелось бы, чтобы этот ваш протеже оказался предателем. Например, вам не хотелось бы осознавать, что какая-то жизненно важная информация, которую вы, возможно, подсунули ему на ухо, - скажем, личность какого-то важного американского актива - теперь находится в руках шпиона. Так ли это, Вашников? Неужели Хэмптон прикоснулся к самому важному имени из всех?
   - Он не предатель.
   "Тогда мы обнаружим этот факт в ходе моей тщательно спланированной операции. Ради вас, Вашников, я надеюсь, что это не так. Эта выходка не будет хорошо смотреться в суде. Она наклоняется вперед и кладет обе руки на стол. - Как и тот факт, что смена лояльности Хэмптона, по-видимому, произошла в то самое время, когда вы устроили его дезертирство.
   "Это чистая фантазия. Я удивляюсь вам, товарищ.
   Она поправляет и поправляет рукава своего серого пиджака. "А Вашников? Любая пара профессионалов может вступить в совместный половой акт для удовлетворения тех, кто может слушать. Это базовая подготовка КГБ".
  
   Дело Орловского заняло больше времени, чем она ожидала. Во-первых, СОЛТа не было на его участке - он участвовал в какой-то операции. Потом девочка с бабушкой и дедушкой уехали навестить двоюродного брата или что-то в этом роде. Они вернулись домой только поздно вечером в воскресенье. Так что только в понедельник в полдень СОЛТ взял под свою опеку девушку Донну Анну Орловскую, и, как полагала Людмила, в манере итальянцев, она оказалась чрезвычайно трудной. Она сказала, что они не имеют права ее задерживать - она подаст жалобу в ООН. Она не будет делать, как они просили. Если они если бы она поговорила по телефону с папой, она бы притворилась кем-то другим. Они не могли заставить ее сделать что-либо! Они не могли заставить папу что-либо сделать! Людмила позвонила в САЛТ по защищенной линии - Она слишком много смотрела американских фильмов. Вы должны показать ей, что это реальная жизнь, а не кино . Потом она повесила трубку и подумала, что эта Донна Анна Орловская очень похожа на Марину.
   Но сегодня - в среду - в стопке на столе ее ждет свежая телеграмма, уже расшифрованная в шифровальной. Оно прибыло в четыре часа утра от ее агента в Риме.
   ОРЛОВСКИЙ ПОДТВЕРЖДАЕТ, ЧТО САМНЕР ФОКС ОПЕРАТИВНИК АМЕРИКАНСКОЙ РАЗВЕДКИ В МОСКВЕ ПРОВЕДЕТ ЗАПЛАНИРОВАННУЮ ЭКСТРАКЦИЮ СЕМЬИ ХЭМПТОНОВ ПОСЛЕ РОЖДЕНИЯ МЛАДЕНЦА ХЭМПТОНА СТОП УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ОН БОЛЬШЕ НИЧЕГО НЕ ЗНАЕТ СТОП ЖДИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРИМЕНИМЫ ДАЛЬНЕЙШИЕ МЕРЫ СТОП
   Людмила постукивает карандашом по губе и улыбается. Затем она составляет ответ.
   ПРИМЕНИТЬ ДАЛЬНЕЙШИЕ МЕРЫ СТОП
   радужная оболочка
   сентябрь 1948 г.
   Дорсет, Англия
   Примерно за час до рассвета Филип разбудил ее. Он был военным, поэтому всегда чувствовал приближение восхода солнца, а Айрис крепко спала, потому что доверяла ему точно знать, когда ее разбудить.
   К настоящему времени, спустя четыре недели после романа, они выработали удобную привычку. Филип целовал ее в лоб и говорил что-то вроде "Встань и сияй". моя красота , к которой Айрис прижалась чуть глубже. Поэтому он щекотал ее, а она смеялась, каталась у него на груди и целовала его лицо. В комнате по-прежнему темно - его лицо лишь тень. Она будет целовать их всех, тени глаз, тени носа и тени подбородка - драгоценные тени шрамов - целовать ниже - он вздохнет и схватит ее за бедра - ну ... После этого у них было достаточно времени, чтобы полежать несколько декадентских минут, кожа к коже, ошеломленные и тяжело дышащие, прежде чем Айрис выползла из его рук и вылезла из величественной кровати, по вытертому ковру в ванную - собрала свою одежду - украла вниз. рука об руку, чтобы Филип проводил ее до коттеджа "Жимолость", пока первые зеленые полосы окрашивали небо на востоке.
  
   Иногда, возвращаясь к коттеджу, Айрис думала об обратном: о той ночи, когда она впервые дошла до Хайклиффа из коттеджа Жимолость, о смелости, которая потребовалась от нее . Странность идти к дому мужчины с настойчивым намерением совершить с ним прелюбодеяние. В конце концов, это было легко. Филип сделал так, что взбираться по лестнице в свою ветхую спальню рука об руку - почти рукоположение - казалось совершенно естественным. Но в их романе было нечто большее, чем постель. Филип приходил в коттедж каждый день. Он привел детей в конюшню, где они по очереди катались на трех пони. Они устраивали пикники и прогулки у моря, иногда купались, когда солнце достаточно пригревало. Буквально вчера они все отправились в плавание на шхуне Филипа - чудесный солнечный день - даже тетя Вивиан смеялась до упаду. Филип указал на все линкоры и французское побережье вдалеке, показал детям, как правильно завязывать узлы, поймал несколько рыб, которые миссис Беттс поджарила на ужин. Когда Айрис уложила мальчиков спать, загорелых и измученных, Джек серьезно посмотрел на нее и спросил, не мог бы мистер Бошан остаться с ними в коттедже "Жимолость" вместо своего большого одинокого дома со всеми пустыми комнатами.
   Айрис сообщила об этом Филипу прошлой ночью, когда их пальцы переплелись в ленивом последствии полового акта. Филип на мгновение задумался и сказал, что это логичный вопрос, а Джек явно умный и рассудительный парень.
  
   Они не сказали ни слова, пока шли по переулку к коттеджу Жимолость . Они редко делали. Рука Филипа была теплой на ее руке. Ночи становились холоднее, и Айрис мог видеть ее дыхание и слияние Филипа в воздухе. К тому времени, когда они достигли большого вяза и нырнули за ствол, чтобы попрощаться, в безопасности от любопытных детских взглядов, небо было в розовых полосах, и солнце было неизбежным. Филипп прислонился спиной к коре и привлек ее к себе.
   - Вивиан уезжает завтра, - сказала она. - Я больше не могу оставаться на ночь.
   "Я знаю."
   "Я еще не определился со школой. Однако после всего этого их сердца разобьются, если они вернутся в Лондон.
   - Ты же знаешь, что можешь владеть коттеджем столько, сколько захочешь. Местная грамматика превосходна".
   Она поцеловала кончик его носа. - Мы скоро поговорим об этом, хорошо? Сначала мне нужно поговорить с Сашей. Мы не можем просто так продолжать, ничего не решено".
   "Что бы вы ни решили".
   - Ты так добр, - прошептала она, - так добр ко мне. Я хотел бы дать тебе больше".
   - Ты уже дал мне больше, чем я мог себе представить.
   "Это так невозможно, это красться. Мы принадлежим друг другу, посмотри на нас".
   "Тссс. Я терпеливый человек. Если на это уйдут годы, я подожду".
   Она порывисто сказала: "Надеюсь, вы родили мне ребенка. Если мы сделали ребенка вместе, тогда все будет просто".
   - Не все так просто...
   - Разве ты не помнишь, что ты сказал, в нашу первую ночь? Ты сказал, что дашь мне все, что я захочу, все, что я пожелаю, и я сказал тебе, что хочу еще одного ребенка, на этот раз девочку, и ты сказал ...
   - Я сказал, что не могу обещать девушке...
   -- Природа так непостоянна , что ваши точные слова...
   - ...но я бы сделал для тебя все, что в моих силах.
   - Что у тебя точно есть .
   Филип ухмыльнулся. На таком лице, как у него, эффект был удивительно дьявольским. Айрис знала, что ей нужно войти в дом, но не могла заставить себя отступить. Этого не хватило ни одному из них. Не хватало часов между девятью вечера и пятью утра, чтобы разговаривать, смеяться и читать - пить шампанское, бренди или какао и лежать вместе в постели Филипа, кончиками пальцев вальсируя с кончиками пальцев - слишком мало дней в неделе, которые Айрис могла бы украсть. из коттеджа "Жимолость" и ускользнуть обратно, немного более счастливой, немного более влюбленной, немного более самой собой . Айрис не могла вернуться к прежнему образу жизни, как не могла вновь занять тело прежней Айрис. Даже сейчас, просто думая о том, как переспать с Филипом - вспоминая прошлую ночь, - она повернулась губами к его рубашке и засунула язык между парой пуговиц. Филипп взял ее за руки и строго оттолкнул.
   "Хватит об этом. Восход солнца. Наше время истекло".
  
   Я практически выскочила из кухонной двери, чувствуя головокружение, как новобрачная, как раз в тот момент, когда зазвонил телефон.
   Она нырнула и ответила на второй звонок.
   - Коттедж "Жимолость", - сказала она.
   Через час она уже была на поезде в Лондон.
  
   Я был потрясен, увидев квартиру в Оквуд-Корт. Когда она покинула его девять недель назад, все вещи были на своих местах, каждая поверхность блестела, в воздухе пахло лимоном и деревом. Она закрыла дверь с чувством удовлетворения и целеустремленности и представила, как такси мчится на вокзал Виктория - какое-то ритуальное возвращение в конце августа отдохнувшим, загорелым и готовым к жизненным испытаниям.
   Теперь она ударила по лифту в нарастающей панике. Гай Берджесс говорил по телефону так загадочно, так самодовольно и по-английски, что она не могла понять, совершил ли Саша какой-то ужасный преступный поступок или просто зашел слишком далеко на вечеринке у друга, как он это часто делал. Дверь, когда она дернула за ручку, была не заперта. Она толкнула ее и вышла в фойе, где ахнула от ужаса.
   На мгновение ей показалось, что их ограбили - обыскали. Несколько картин в рамках упали со стен; пол был усыпан битым стеклом. Пустая бутылка из-под джина беспомощно катилась по паркету. В воздухе воняло рвотой и разложением.
   Потом подумала - Саша !
   Бёрджесс сказал, что оставил его в спальне. Айрис пробиралась мимо разбитого стекла, бутылки, брошенных в беспорядке туфель. Она прошла по темному коридору, мимо кухни, кабинета, спальни мальчиков, семейной ванной - ни в одну из них не заглядывала. Вонь испорченного молока скрутила желудок. Дверь спальни была широко открыта. Айрис колебалась. Она не видела Сашу уже месяц, со времени катастрофической экспедиции на остров Уайт. Она несколько раз разговаривала с ним по телефону - он звонил в коттедж Жимолость, чтобы спросить о молочнике и где мы храним чековую книжку, она звонила в посольство, чтобы он мог поговорить со своими сыновьями дважды в день. неделю, но каждый разговор был прикрыт вежливостью, почти мучительной формальностью. Во всяком случае, оба раза, когда она пыталась дозвониться до него на прошлой неделе, его секретарь сообщала ей, что его нет дома.
   До сих пор она и не думала волноваться. По крайней мере, не больше, чем обычно.
   Айрис собралась и вошла в спальню.
   Саши не оказалось, как она ожидала, на кровати. Он лежал на полу рядом с кроватью, полностью одетый, на живот. На одно ужасное мгновение она подумала, что он мертв. Она вскрикнула и прыгнула к нему, и да, на одно мгновение все простилось - она любила его - своего Сашу! Но когда она коснулась его плеча, он застонал. Она заметила неприятный резкий запах. Она перевернула его и поняла, что он мокрый, на самом деле он лежал в собственной моче, промокшей на ковре под ним. Его глаза распахнулись. Он сосредоточился на ней - улыбнулся - снова закрыл глаза.
   - Я знал, что ты придешь, - сказал он.
   - Что случилось, Саша? Что ты сделал на этот раз?
   "Не могу вспомнить".
   Она потрясла его за плечо. "Да, ты можешь! Бёрджесс сказал, что ты разгромил чью-то квартиру. Чей, ради бога?
   Он снова начал падать, так что она, стиснув зубы, подняла его и прислонила к кровати. Когда она убрала руки, он остался сидеть, поэтому она встала и принесла стакан воды из раковины в ванной. Она отвернулась от невыразимого беспорядка и поднесла стакан с водой к его губам, чтобы он сделал глоток. От запаха у нее поперхнулся, поэтому она попыталась дышать через рот. Он снова сделал глоток.
   "Чья квартира, Саша? Ты должен сказать мне. Это было ее?
   "Чья?"
   "Вы знаете, кто. Мисс Фишер.
   Он криво улыбнулся и покачал головой. "Нет нет. Все неправильно понял, дорогая. Всегда делал.
   "Да, я понимаю это. Чья тогда квартира?
   "Я не знаю."
   - Ты просто... что? Какой -то незнакомец , Саша? Я не понимаю. Берджесс сказал - я его не разобрал - что-то про разбитое зеркало - Саша, посмотри на меня!
   Саша, который большую часть разговора смотрел на ее шею, теперь поднял неустойчивый взгляд, чтобы встретиться с ней взглядом. - Хорошо выглядишь, Айрис. Действительно хорошо. Думаю, этот парень Бошан с тобой согласен.
   "Перестань".
   - Нет, я рад за тебя. "Хорошо. Береги себя и мальчиков.
   "О чем ты говоришь?"
   - Она мертва, любовь моя.
   "Кто мертв?"
   "Кто ты думаешь? Они поймали ее, Айрис. Саша из большого и указательного пальцев сделал пистолет, прищурил один глаз и выстрелил. - Недда мертва.
  
   зазвонил как раз в тот момент, когда Айрис потянулась к трубке. Звук по какой-то причине шокировал ее, и она не могла решить, взять ли трубку или дождаться, пока звонивший уйдет.
   На втором звонке она сняла трубку. "Дигби".
   "Радужная оболочка? Ты в порядке?"
   "О Боже. Филип. Я как раз собирался тебе позвонить. Самая ужасная новость".
   "Я знаю."
   "Я так виноват. Я знаю, что вы были друзьями".
   "Это чертовски странно. Только что снимали на улице, в упор, никто ничего не видел. Скотленд-Ярд, конечно же, расследует это. Я полагаю, это его и взбесило?
   "Да. Он все еще пьян. Я не могу понять его ни головы, ни хвоста.
   - Я могу привести мальчиков, если хочешь.
   "Нет нет. Я не хочу, чтобы они видели его таким. Вы чему-нибудь научились на своем конце? Я имею в виду квартиру и то, что случилось.
   Филип вздохнул, и шум в линии усилился, так что он прозвучал как порыв ветра. - Боюсь, у него небольшие неприятности. Они пытаются это замять, но девушка не хочет сотрудничать, не то чтобы я ее виню.
   "Девочка? Что за девушка?"
   "Просто какая-то молодая женщина. Насколько я могу судить, ваш муж и Берджесс пошли на какую-то вечеринку в ее квартиру - друг подруги, она их не знала - и напились, начали громить квартиру, вызвали полицию. Бёрджесс везде связан, и каким-то образом им обоим удалось отделаться без предъявления обвинений, но это ненадолго, если девчонка продолжит поднимать шум.
   - Как и должно быть, - сказала Айрис. "Глупые дураки".
   Она не слышала шагов позади себя, пока рука Саши не протянула руку и не взяла у нее трубку.
   "Бошан? Это ты? Бошан, старина! Как дела? Да, да, это я. Хорошо провел время у моря, трахая мою жену? Чертовски хороша ложь, не так ли...
   Айрис рванулась к трубке, но он легко увернулся, воспользовавшись своим ростом.
   "Останавливаться! Ты пьяный идиот! Саша!"
   "Это что? Пистолеты на рассвете? Боже, нет, старик. Вы можете получить ее. Я в любом случае конченый человек, верно? Большое красное мишень прямо в точку...
   Наконец Айрис выхватила трубку. Он споткнулся и рухнул на пол.
   "Филипп? Филип? Нет, я в порядке, я в порядке, он не причинит мне вреда. Он просто пьян".
   - Айрис, я сейчас же прыгну в машину, подъезжаю...
   - Нет, не...
   - Ты не останешься с ним. Ирис, ты меня слышишь? Радужная оболочка?"
   "Я здесь. Слушай, я должен позаботиться о нем, хорошо? Я протрезвлю его. Он поправится, ему будет очень жаль. Мы окажем ему помощь. Это все, что ему нужно". Она почему-то плакала. "Все, что ему нужно, это помощь. Больница или что-то в этом роде. До свидания, Филип.
   "Радужная оболочка-"
   Она повесила трубку и упала на пол. Она подняла всхлипывающую Сашину грудь и баюкала его - гладила его потускневшие волосы - они плакали вместе.
   - Мне так жаль, дорогой, - сказала она. "Я так виноват."
  
   Я встала, выкупала ее мужа и уложила его в постель в свежей пижаме. Может быть, Бёрджесс поступил умно, оставив его вот так на полу, чтобы он не испачкал постель. Хотя простыни, казалось, не менялись веками, теперь, когда Айрис их рассмотрела. Ну какой еще вред он может причинить?
   Когда он спал, она убирала беспорядок. Она начала со всех пустых бутылок, потом нашла метлу и подмела все остальное на полу. Вылила испорченное молоко, помыла посуду, протерла все уксусом и горячей водой. Открыты все окна, чтобы впустить свежий сентябрьский воздух. Она положила грязную одежду в ванну для стирки и посыпала пищевой содой ковер в спальне. Не с иголочки, но это было начало.
   Перед отъездом она проверила Сашу, который, казалось, мирно спал. Она надела шляпу и перчатки и взяла бумажник. из-за стола в зале. Уходя, она позаботилась о том, чтобы запереть дверь - она вспомнит об этом позже. Она поднялась по лестнице вместо лифта.
   В вестибюле было прохладно и пусто, за исключением привратника, который кивнул ей с выражением, которое она не могла разобрать. Выйдя на улицу, она остановилась, чтобы поправить перчатки и шляпу, и при этом внимательно огляделась - другие кварталы, тротуар, улица, сад посреди подъездной дорожки. Несколько человек вокруг были в движении, спешили в каком-то направлении, за исключением человека в темном костюме на скамейке в саду и читавшего газету. Он поднял голову, как только она отвела взгляд. На мгновение их взгляды встретились, и Айрис поняла, что видела его раньше.
   Если бы она только могла вспомнить, где.
   Рут
   июль 1952 г.
   Москва
   кричат и визжат от восторга при виде своего нового брата. Грегори начинает орать. Фокс осторожно берет меня за руку и ведет к маленькому грязному окну, выходящему на улицу внизу.
   Я говорю тихо, потому что полагаю, что в комнате, вероятно, установлены прослушивающие устройства. "Как погуляли?"
   "Именно то, что мне было нужно".
   Я обнимаю его за талию и прислоняюсь к его плечу, как жена, у которой был трудный день. Я смотрю на детей, занятых созданием удобной какофонии в паре ярдов от меня, и поворачиваюсь лицом, чтобы сказать ему на ухо.
   "Слушай, я взял такси до дома Дигби".
   Что ты сделал ?
   "Я волновался. Что-то было не так. Конечно же, когда я добрался туда, он был мертвецки пьян от собственной мочи. Кип заботился обо всех. Сказал, что был взлом.
   - Что-нибудь взято?
   "Кип сказал нет, но он говорил только о ценностях. Дигби не сказал бы. Но он был не в себе, Фокс. Ужасный беспорядок".
   - Но его не арестовали.
   "Нет. Они вломились, когда он был в больнице, а дети в школе. Фокс, я не возьму их обратно в ту квартиру. Я бы не доверил сейчас Дигби собаку, во-первых, а во-вторых, а вдруг КГБ вернется? Я имею в виду, Бог знает, на что они способны.
   - Нет, ты прав.
   Я жду, что он скажет что-то еще, но он смотрит в окно и бережно держит меня на руках, словно я манекен. Он теплый и подтянутый, а я за последние сорок восемь часов не спала больше четырех часов, и на мгновение чуть не засыпаю, хотя мозг мой гудит, как провод под напряжением. Я начинаю отступать, но он снова притягивает меня к себе.
   - Как ты думаешь, как скоро она будет готова?
   "Я не знаю. Ей только что сделали операцию. Наверное, потерял много крови. Я не знаю, делали ли ей переливание крови или что-то в этом роде, и насколько ей больно".
   - Узнай, хорошо? У меня есть все, что нам нужно. Как только вы дадите сигнал, мы можем начать.
   Мое сердце бьется о ребра - так сильно, что, думаю, Фокс тоже это чувствует. Он крепко обнимает меня, так что наши слова остаются в свете нашей взаимной теплоты. Я поворачиваю голову на несколько дюймов, чтобы увидеть свою сестру и ее детей, которые все еще поднимают ужасный шум, хотя она и пытается их заткнуть. Но это веселый шум. Это семейный шум, который кажется громким и спорным, когда вы находитесь в его центре, но когда он уходит, вы скучаете по нему, как скучаете по солнцу, когда оно скользит на другой конец света.
  
   Фокс каким-то образом подводит Джека и Клэр к окну, чтобы полюбоваться великолепными видами Москвы сквозь грязное оконное стекло. Айрис отдает ребенка Кипу. Я наклоняюсь над ней, чтобы поправить одеяло. "Фокс хочет уйти как можно скорее".
   - Черт, - говорит она.
   Я снова сажусь и смотрю на нее, а она смотрит на меня, и кажется, что она точно понимает, что произошло, и мне не нужно было говорить ни слова. Как будто она этого и ожидала - их прикрытие раскрыто. Она кивает мне беззвучным " да " .
   "Ты уверен?" - бормочу я.
   - Не думаю, что у нас есть выбор.
   Я встаю. "Хорошо. Акт первый, властная американка".
  
   Бедный Кедров. У него душа дипломата, а не сотрудника КГБ. Я врезался в него изо всех сил.
   немедленно выписали из этой больницы . Это варварство . Ей нужна естественная обстановка , где она может спокойно отдохнуть и восстановиться".
   Он отвечает мне успокаивающе. "Со всем уважением, миссис Фокс, лучшее место для новоиспеченной мамы - это больница".
   " О? И каким авторитетом вы, мужчина , осмеливаетесь указывать мне, женщине , что лучше для молодой матери? Вы доктор ? Вы мать ?"
   "Миссис. Фокс, невозможно. Она слишком деликатна, чтобы ее можно было тронуть.
   - Но не слишком деликатный, чтобы родить десятифунтового ребенка, чего я сомневаюсь, что вы могли бы сделать, мистер Кедров, не говоря уже о том, чтобы выжить .
   "Миссис. Фокс, пожалуйста...
   "Не радуйте меня, миссис Фокс ! Я не успокоюсь и буду молчать. Я не отступлю, когда дело касается здоровья и счастья моей сестры . Я вызову такую вонь , какой ты никогда не видел в своей жизни ".
   "Миссис. Фокс, врачи согласны с тем, что...
   "Мне плевать , что говорят ваши врачи! Знаете ли вы, что няня пыталась сказать моей сестре, что какое-то молоко , смешанное на заводе - молекула за молекулой - Бог знает , что в нем, - лучше для новорожденного , чем молоко из собственной груди его матери ?
   Слово грудь жалит его.
   "Я-"
   "Вы хотите, чтобы у моей сестры случился нервный срыв? Ты? "
   - Конечно н...
   "Я имею в виду, что теперь я могу видеть только заголовки, а вы? "Врачи-коммунисты убивают американскую мать и ее новорожденного..."
   - Вы ведете себя неразумно, миссис Фокс...
   " Неразумно? О, поверь мне, ты не видел неразумного, Кедров.
   Все это время Фокс стоит в стороне, скрестив руки на груди, как будто вы смотрите боксерский поединок. Я не трачу ни секунды, чтобы оглянуться и увидеть выражение его лица. Мне не нужно этого делать - я знаю, о чем он должен думать. Никто не любит строптивых, не так ли? Женщина, которая настаивает на своем. О, человека на моем месте назвали бы великим вождем! Твердый, решительный, независимый, бескомпромиссный. Но женщина, которая постоит за себя и за тех, кого любит, - ну, это просто подло и эгоистично, не так ли?
   Без сомнения, Фокс наблюдает за моей проницательностью с естественным отвращением. Он понимает, что я не просто играю, в конце концов. Я сумасшедший . Я не люблю, когда меня подслушивают, следят и рассказывают что я должен делать, говорить или думать, или что лучше для меня. Дождаться своей очереди и повиноваться, потому что это все для общего блага. Чтобы каждый мой проступок доносился - о, восхитительный кайф доносить на кого-то! - как мы дети в классе детского сада, а проклятое Политбюро - учитель. Боже мой, какое это катарсис - вымещать все это на бедном Кедрове, который, в конце концов, всего лишь представитель этого разросшегося советского государства.
   А что делает Кедров? Он поворачивается и вызывает подкрепление, а именно доктора с паутиной волос, который говорит по-английски. Они проводят быструю, шепотом конференцию на русском языке. Теперь я смотрю на Фокса, который пытается уловить их слова. Мы стоим в пустой палате - это, помните, не общедоступный родильный дом, - потому что мой гневный шум может нарушить покой, а доктор и Кедров стоят в коридоре, сразу за дверью. Стены такие же безнадежно-серые, как и везде. Кровать выдрана, окна заляпаны столичной грязью. В воздухе слабо пахнет антисептиком. Я пожимаю плечами Фоксу, как бы говоря Ну?
   Он пожимает плечами.
   Доктор оборачивается и смотрит на меня через дверной проем. Его свирепость пронзает воздух и приземляется прямо посреди моего лба. Его тело следует короткими быстрыми шагами.
   "Есть отличная клиника под Ригой, на берегу Балтийского моря. Вы уезжаете завтра специальным поездом.
   Я бросаю удивленный взгляд на Фокса, который улыбается в ответ.
   Доктор хмуро смотрит на меня. По его виду я не могу сказать, следит ли он за нами. Является ли это актом подрывной деятельности или простым совпадением. Это имеет значение? Я обнимаю его за шею и целую колючую щеку.
   - Спасибо, - говорю я по-русски.
   И я молю Бога защитить его, когда правда выйдет наружу.
  
   Последнюю ночь в Москве мы проводим так же, как и первую, в номере отеля "Националь". Ужин подается в восемь часов официантом в белой форме. Невыразимо буржуазно давать чаевые? Я не уверен, но я уверен, что вижу, как что-то переходит из руки Фокса в руку официанта - мужчине лет сорока, жилистому и с каменными глазами, - и он не отказывается.
   Я слишком нервный, чтобы много есть или даже говорить. Что тут сказать? Мы не можем обсуждать наши планы. Я пытаюсь завести разговор о ребенке, чтобы испытать то облегчение и волнение, которое, как мне кажется, я испытаю по поводу предстоящего пребывания в клинике на Балтийском море, но каждое слово кажется таким натянутым и неестественным, что я сдаюсь.
   - Ты, должно быть, устал, - наконец говорит Фокс. - Тебе следует немного поспать.
   "Ты тоже."
   - Завтра будет большой день.
   "Да, это так."
   Мы беспомощно смотрим друг на друга.
   - Может быть, водки? - предлагает Фокс.
   - Боже, да.
   Он находит бутылку и пару стаканов и наливает нам по стопке. К моему удивлению, он глотает свой напиток так же быстро и умело, как и я, и я еще больше удивляюсь, когда он снова наполняет нас обоих и повторяет упражнение. Я откидываюсь на диванную подушку, и он тоже.
   - Все будет хорошо, не так ли?
   Фокс прикасается к моей щеке большим пальцем. "Да, дорогой. Все будет хорошо".
  
   В какой-то момент ночью я резко просыпаюсь. Из окна доносится мутный зеленоватый уголь летних сумерек на крайнем севере - настоящей ночи не бывает - так что не может быть позже трех часов ночи.
   - Фокс, - выдыхаю я, но он уже проснулся. Его напряжение покалывает меня с другой стороны кровати.
   Он знает, как и я, что кто-то еще делит с нами комнату.
   Мы легли спать незадолго до одиннадцати. Он был в своей шелковой пижаме, а я в своем шелковом пеньюаре, но это было не то же самое, что две ночи назад, хотя я хотела его так же сильно. Во-первых, мы были слишком трезвыми - буквально трезвыми, несмотря на по две рюмки отличной русской водки, но и духом, - а во-вторых, наше совместное путешествие только что сделало свой последний поворот. Мы не могли рисковать дальнейшей привязанностью. Мы не могли допустить, чтобы наши магнитные полюса сомкнулись, как бы велико ни было притяжение.
   Тем не менее, это тоже не было похоже на нашу первую ночь в Москве. Я хотела, чтобы он был рядом, даже если я не могла прикоснуться к нему, и я чувствовала, что он хочет того же от меня. Он поднял одеяло для меня. Я подвинулся, чтобы дать ему место. Он наклонился, чтобы поцеловать меня, и четко сказал: "Спокойной ночи, милая ", и мне нравится думать, что он сказал это мне, а не микрофону, спрятанному в рамку пейзажа, висевшего над изголовьем кровати.
   Затем я погрузился в глубокий сон без сновидений, так что мое нынешнее прерывистое бодрствование заставляет меня чувствовать себя так, как будто меня перенесло в новую вселенную. Сначала я ощущаю только слабое электричество незваного гостя, как ощущаешь присутствие живого существа, даже если не видишь, не слышишь и не обоняешь его. Я позвала Фокса инстинктивно, только что, а не потому, что вспомнила, что он здесь.
   Я мгновенно сожалею об этом.
   Теперь ведьмак знает, что мы проснулись.
   В нескольких футах Фокс двигает рукой, дюйм за дюймом. Матрас деликатно шевелится. Интересно, что, черт возьми, он собирается делать? Запустить себя в темноту? Я не вижу ничего, кроме теней и слабого света уличных фонарей за окном сквозь щель между занавесками.
   В комнате так тихо, я слышу, как шевелятся простыни, когда дышу. Фокс чувствует себя текучим рядом со мной, скользит слишком плавно, чтобы это было слышно, его мускулы напрягаются, кошка готова к прыжку. Не делай этого , я думаю. Он уйдет через некоторое время.
   Если он не будет.
   Кровь кипит в моих ушах. Мои глаза болят от того, что я не моргаю. Я боюсь моргнуть - боюсь пошевелиться - отвлечь Фокса - привлечь внимание -
   Тень скользит по комнате. Я вскакиваю вовремя, чтобы услышать шум , грохот, крик - это мой крик - я вскакиваю с кровати, хватаю лампу, выдергиваю ее из розетки - ужасающий хруст плоти и костей - тум-тук-тук , когда кто -то бежит. в гостиную, тук-тук-тук , когда кто-то гонится за ним.
   Я бегу за ними и карабкаюсь по стене в поисках выключателя. Найди его, включи. Яркий свет заполняет комнату, освещая темноволосого мужчину, который распахивает дверь и, пошатываясь, выходит в коридор. Фокс ныряет за ним. Я ныряю за Фоксом.
   "Не! Останавливаться!"
   Он кружится на мне. Его бледные глаза горят чем-то, что я могу назвать только жаждой крови - помимо ярости, борьбы или ненависти - просто желанием уничтожить то, что угрожало нам. Я отступаю на шаг, и пламя мгновенно гаснет. Кровь сочится из небольшого пореза на его скуле.
   - Что это было ? Я задыхаюсь.
   - Просто наблюдатель, я думаю. Проверяет нас".
   Я открываю рот, чтобы сказать ему, что это не то, что я имела в виду, но он уже отвернулся, чтобы закрыть и запереть дверь - как будто это что-то изменит, - так что вместо этого я иду в ванную и вытираю мочалку под краном. Когда я возвращаюсь, Фокс стоит, упершись руками в дверь и крепко зажмурив глаза.
   - Повернись, - говорю я.
   Он поворачивается. Я осторожно промываю порез, пока он упирается руками в бедра и смотрит в потолок. "Мне очень жаль, - говорит он.
   "Извини за что?"
   "Вам не следовало приезжать в Москву. Самостоятельно, вот так.
   "Конечно, должен. Я не ребенок". Я опускаю руку с мочалкой и смотрю на его подбородок, на котором виднеется крошечная ямочка, такая маленькая, что ее почти не видно, если не приближаться. Он настороженно смотрит на меня поверх выступающих скул, и понимание озаряет меня, как луч прожектора, скользящий между глаз. - Христос Всемогущий, - шепчу я.
   Он качает головой и кладет палец мне на рот. Я срываю его и катаюсь по кругу. Я слишком зол, чтобы смотреть на него. Моя кожа мерцает от ярости.
   "Рут!" - тихо зовет он меня вдогонку.
   "Иди к черту!"
   Я возвращаюсь в спальню и захлопываю за собой дверь. Между занавесками воздух окрашивается пятном рассвета. Я втыкаю лампу обратно в стену и включаю ее. Нет смысла возвращаться ко сну. Я стаскиваю свой чемодан с верхней части шкафа и сдергиваю платья с вешалок.
   Дверь открывается.
   "Хотел бы я объяснить", - говорит Фокс.
   - О, я уверена, что у вас наготове множество красивых объяснений. Я хочу знать, как долго ты собирался скрывать все это от меня? Когда ты рассказал мне всю историю о себе?
   - Рут, ради бога. Говорите тише!"
   "Мне все равно, кто слушает! Привет? Привет?" Я прикрываю рот руками и кричу пейзажу в рамке над кроватью. - У нас спор, ясно? Как и любая супружеская пара! Потому что ты никогда не угадаешь! Я вышла замуж за грязного лживого ублюдка! Он сказал мне, что у него есть работа, настоящая работа с зарплатой, и, оказывается, он уволился! Он в бизнесе для себя!
   Фокс берет меня за плечи и поворачивает - не грубо, я ему это скажу, но достаточно твердо, чтобы удержать меня на месте перед ним, чтобы он мог произнести свою часть тихим, спокойным голосом, который только заставляет меня безумнее. "Рут, послушай меня. Я сделаю это для тебя. У меня есть... у меня есть деньги, о которых вы не знаете. Мы будем в порядке, хорошо? У меня есть вещи в очереди, люди в очереди, как только мы выйдем из Москвы".
   Я опускаю руки. "Это то, что все они говорят. О, моя удача вот-вот повернется, я все распланировал, наш корабль придет! Ну, вот что я тебе скажу, Бастер. Пока я не увижу, что парус входит в гавань, я не рассчитываю на красный цент от вас. Не красный цент. "
   - Хорошо , тогда!
   - Да, хорошо !
   Мы стоим и задыхаемся друг от друга. Порез на его скуле снова начал кровоточить. Я беру вечернее платье, в котором была в Большом, и промокаю кровь. Рассвет расцветает за окном. Я хочу плакать над розовыми и золотыми.
   "Обещаю, все получится", - говорит Фокс. "Эта команда, с которой я работаю, знает, что делает".
   - О, они знают, не так ли?
   "Честно перед Богом".
   "Тогда вам лучше начать молиться прямо сейчас, мистер Фокс, потому что если они не будут? Мы с тобой в Сплитсвилле .
  
   Хуже всего то, что я даже не могу спросить его о настоящей истории. Молча пакуем чемоданы и ждем шести часов, когда можно будет позвонить и заказать кофе. Мне нравится думать, что теперь они не могут сомневаться в том, что мы действительно женаты, такая ссора.
   Приносят кофе, горячий и крепкий. Я курю сигарету за сигаретой. Фокс открывает окно, и я встаю рядом с ним, так что наши слова уплывают прямо в прохладное летнее утро.
   - Так как долго это продолжается?
   - Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
   Я опираюсь на подоконник и высовываю голову. Фокс присоединяется ко мне, немного неловко, потому что его плечи слишком широки, чтобы вместиться.
   Я говорю мягко. - Это твое дело. Когда вы его установили?"
   Некоторое время он молча прислоняется ко мне рядом, высунув головы на свежий воздух. Кремль через дорогу. Шум движения внизу. Истина лежит где-то между нами. Даст ли он мне?
   Он поворачивает рот к моему уху и говорит интимным шепотом, как это сделал бы любовник. "Когда я вышел из госпиталя, после войны. Меня вызвал Гувер. Бюро расшифровывало российские дипломатические телеграммы, и он понял, что произошла утечка информации на высоком уровне. Кто и где, он не мог сказать. Нужен человек для работы самостоятельно, вне агентства. Кто-то, кто провел последние несколько лет в лагере для военнопленных на другом конце света. Сказал мне, что хочет, чтобы мы нашли агента в Москве, прямо в сердце, чтобы выяснить все имена. Дал мне все ресурсы, в которых я нуждался".
   Я впитываю все это вместе с его теплым дыханием на лице, на шее. Поверни мой рот к его уху.
   "Что ж? Вы нашли утечку?
   "Намного больше, чем это. Но не человек наверху. Не та фамилия, которая нам была нужна. А чуть больше года назад наш московский агент прекратил всякое общение. Мы заболели тревогой. И вот, наконец, мы получили сигнал. Сигнал извлечения.
   "И вот мы здесь. Вот почему мы здесь. Чтобы вернуть вашего агента домой.
   Фокс приподнимается на локтях и смотрит на сонные улицы внизу. Восходящее солнце заставляет его волосы искриться. Купает красные шпили Кремля через дорогу. Я опускаюсь рядом с ним так, что наши предплечья касаются друг друга. Правая рука держит сигарету, дым струится в тонкий свет. Фокс берет мою левую руку и сжимает ее.
   Поверь мне , говорит он.
   радужная оболочка
   сентябрь 1948 г.
   Лондон
   Я взял такси до американского посольства на Гросвенор-сквер и назвал свое имя секретарше в вестибюле. "Миссис. Дигби, повидайся с мистером Уэстом, пожалуйста, - сказала она с достоинством, но дружелюбно.
   Глаза портье округлились. Она сняла трубку телефона. Состоялся приглушенный, торопливый разговор, и когда секретарша снова подняла голову, Айрис могла поклясться, что сдерживала улыбку.
   - Вы можете идти прямо, миссис Дигби. Четвертый этаж."
  
   М р. Уэст поспешно встал, когда Айрис вошла в его кабинет. Он стряхнул крошки с галстука и протянул руку. "Миссис. Дигби. Прошло некоторое время. Добро пожаловать."
   "Г-н. Запад. Да, я провожу лето в деревне. Дорсет.
   "Садитесь".
   "Спасибо. Надеюсь, вы знаете, почему я пришел к вам.
   Он вздохнул и сел на свое место. - Да, это глупое дело Дигби. Как он?"
   "Отсыпаюсь. Я уверен, вы знаете, что в последнее время он испытывает огромное напряжение.
   - Действительно. Нам хорошо известно , миссис Дигби, какие потери берет на себя служба, особенно для такого способного и трудолюбивого человека, как ваш муж. Признаюсь, я очень люблю мистера Дигби. Он как раз такой человек, который нам нужен здесь, в посольстве, и при обычных обстоятельствах мы смотрим в другую сторону, когда... происходят инциденты такого рода. Мы даем этому человеку отпуск, возможно, отдых в горах. Мистер Уэст взглянул на лежащие перед ним бумаги. - И служба вашего мужа была исключительной . Честно говоря, я не могу понять, почему ему не дали какой-то отпуск после его последнего задания. Его работа во время войны была неординарной, неординарной . Мужчина не был бы человеком , если бы не сломался немного после такого времени. Мы прекрасно понимаем, миссис Дигби.
   "Но?"
   Мистер Уэст сцепил пальцы в бумагах. "Но. Видите ли, проблема в девушке . Она делает настоящий ажиотаж. Она обратилась в газеты - нам пришлось дергать за каждую ниточку. Каждая струна. Можно сказать, что мы предпочитаем оставлять в запасе такие ниточки на случай инцидентов более дипломатического характера.
   "Я понимаю. Не могли бы вы назвать мне имя этой девушки? Ее адрес? Я не причиняю ей никакого вреда , - быстро добавила Айрис. "Нисколько. Я ей полностью сочувствую. На самом деле, я подумал, что в данном случае могло бы помочь женское прикосновение. Я могу принести свои глубочайшие извинения, может быть, объяснить ситуацию, вызвать у нее сочувствие к тому, через что пришлось пройти Саше...
   Он нахмурился. "Это действительно довольно необычно. При обычных обстоятельствах...
   - Это вряд ли обычные обстоятельства, мистер Уэст. радужная оболочка улыбнулась, и ее глаза расширились. - Обещаю тебе, женское прикосновение - это именно то, что нужно здесь. Я могу за полчаса сделать то, на что все ваши дипломаты не справились за неделю ".
   "Осмелюсь сказать." Он откинулся на спинку стула и оценил ее. - Вы понимаете, официально говоря, у меня связаны руки.
   - Но неофициально ?
   Мистер Уэст потянулся за ручкой, нацарапал что-то на листе бумаги и передал его Айрис.
   - Не официально - удачи, миссис Дигби.
  
   Гай Берджесс ждал ее снаружи на скамейке. Он ел что-то из маленькой консервной банки, которую выбросил в мусорное ведро, когда увидел ее. Постоял, вытер руки о штаны, учтиво поклонился.
   - Я должна дать тебе пощечину, - сказала она, подойдя к нему.
   "Я протестую. Я был твоим ангелом-хранителем. Во всяком случае, Саша. Как старичок? Проснулся?
   "Был. Я вымыла его и уложила обратно в постель в свежей пижаме. Какого черта вы двое делали прошлой ночью?
   Он сделал движение рукой. "А не ___ ли нам?"
   "Десять минут, потом я должен вернуться домой. Я жду гостя.
   - Кого-нибудь, кого я знаю?
   Она колебалась, но сдерживаться вряд ли имело смысл. "Филип Бошан. Не то чтобы это твое дело.
   "Ах. Саша не обрадуется.
   - Что вы хотите мне сказать, мистер Берджесс? Какая-то новая авантюра, о которой я не слышал?
   - Нет, кажется, я пока что отреклась от твоего мужа. Он втягивает меня в самые ужасные неприятности.
   - Я бы сказал, что все наоборот. Айрис остановилась, чтобы перейти Оксфорд-стрит, стараясь смотреть направо, а не налево. - Это о Недде Фишер, не так ли? Кто-то убил ее".
   "Недда Фишер? Да, ужасно грустное дело. Ужасное шоу. На улицах Лондона не меньше. Один просто небезопасен".
   - О, не играйте со мной в игры, мистер Берджесс. У меня нет ни времени, ни терпения. Я американец, помнишь? Мы любим играть прямо. Выкладываем наши карты на стол. Я знаю, чем занимался Саша, и я знаю, чем была для него Недда Фишер, и я полагаю, что вы тоже знаете.
   - Не имею ни малейшего представления о том, о чем ты говоришь.
   "Нет, конечно нет. Ты ничего не знаешь ни о чем. Вы только что оказались на Гросвенор-сквер как раз в тот момент , когда я выходил из посольства США.
   "Осторожный!" Берджесс протянул руку как раз вовремя, чтобы помешать ей сойти с тротуара перед такси. Айрис глубоко вздохнула, пока такси проезжало мимо. Они перешли улицу, и Берджесс взял ее под руку. "Давайте на минутку заглянем в Селфриджес, хорошо?"
   - Я сказал десять минут ...
   Он уже вел ее через вращающиеся двери в универмаг, мимо прилавков с их скудным выбором косметики, шарфов и галантереи - одежда по-прежнему нормирована - время от времени поглядывая в зеркало. Айрис запротестовала на эскалаторе, но не могла же она поднимать шум, не так ли? Они соскочили с эскалатора и нырнули в "Мебель для джентльменов". Айрис подумала, что они едва ли могли быть более заметными.
   - Я думаю, - мягко сказал Бёрджесс, разглядывая шелковый галстук, - что бедному старому Дигби нужен небольшой отпуск, где-нибудь в тишине. Где-то его не найти. Ты понимаешь меня?"
   "Я понимаю , что мой муж на грани нервного срыва, если он еще не там. Нет, спасибо тебе, могу добавить.
   - Ну, это вопрос мнения, моя дорогая. Что вы думаете об этом галстуке?
   "Яркий. Послушайте, мне действительно не нужны ваши советы по поводу моего мужа. Я собираюсь поместить его в какой-нибудь госпиталь для просушки, как можно скорее, и я был бы очень признателен вам и вашим маленьким друзьям , чтобы они держались от него как можно дальше. Добрый день, мистер Берджесс.
   Она начала было отворачиваться, но он поймал ее запястье под краем стойки. - А я-то подумал, что ты славный мышонок, - ласково сказал он.
   - Может быть, твое суждение не так здраво, как ты думаешь.
   - Только не забудь держать рот на замке насчет всего этого, ладно? Вы же не хотите, чтобы ваш муж закончил, как бедняжка Недда. Ты понимаешь меня? Твой новый любовник, особенно. Никаких постельных разговоров.
   Что самое забавное в Бёрджессе, он был действительно довольно красив, несмотря на раздувание и ливрейный цвет. Айрис представила, что когда он был моложе - может быть, в университете, - он был очень привлекательным. Хотя белки его глаз пожелтели до цвета экрю, они были полны ума и обаяния - человек, который мог быть кем-то.
   - Прекрасно понимаю, - ответила она.
   "Превосходно." Он отпустил ее запястье и поднял еще один галстук. - Слишком зеленый?
   "Слишком блестит".
   Айрис повернулась и вышла из "Мебели джентльменов", спустилась по эскалатору и вышла через вращающуюся дверь на оживленную улицу, где поймала такси, чтобы отвезти ее домой.
   Но когда она забралась внутрь, кабина была не пуста. Мужчина в темном костюме и фетровой шляпе сидел на другом конце сиденья со сложенной газетой на коленях. Он снял шляпу и сказал с явным придворным американским акцентом: "Здравствуйте, миссис Дигби. Не знаю, помнишь ли ты меня, но я дал тебе свою визитку на вечеринке недавно. Самнер Фокс".
  
   Айрис потянулась к ручке двери, но она была заперта. Такси двинулось по Оксфорд-стрит в сторону Мраморной арки. Айрис повернулась к мистеру Фоксу и безрассудно сказала: - Не могли бы вы рассказать мне, что, черт возьми, происходит? Ты пытаешься меня похитить?
   "Нисколько. Просто провожу вас в целости и сохранности в Оуквуд Корт. Кажется, за последние двадцать четыре часа в Лондоне стало немного опаснее.
   - Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
   Фокс посмотрел на часы и выглянул в окно такси. Он наклонился вперед и постучал по стеклянной перегородке; водитель открыл окно, и они обменялись несколькими словами, которых Айрис не расслышала. Он откинулся на спинку кресла и сказал добрым голосом: Дигби, я работаю в бюро контрразведки правительства США. Вы знаете что это значит?"
   "Конечно, я делаю. Ты ищешь шпионов.
   "В двух словах. Я знаю, что вы уже какое-то время живете за границей, но я думаю, вы, возможно, слышали о том, что сейчас происходит в Вашингтоне? Слушания и все такое?
   - Я что-то слышал об этом, да.
   "Ранее этим летом женщина по имени Элизабет Бентли дала показания перед комитетом Палаты представителей по расследованию антиамериканской деятельности. Мисс Бентли, если вы не слышали, руководила агентурной сетью от имени Советского Союза.
   - Да, я все это знаю. Я не могу понять, почему вы похитили совершенно незнакомую девушку в лондонском такси, чтобы сообщить ей обо всех новостях в штатах. Если ты не думаешь, что я как-то связан с этой женщиной? Домохозяйка, которая не провела в Америке больше двух месяцев с начала войны?
   Фокс издал задумчивый звук. Айрис подумала, что сейчас он вытащит из кармана пиджака пачку сигарет и закурит одну, но он этого не сделал. Он покрутил шляпу на колене и сказал своим красивым баритоном: "Мисс Бентли впервые связалась с властями в ноябре 1945 года. За пару месяцев до этого шифровальщик, работавший под нелегальным прикрытием в советском посольстве в Оттове, попал под защиту канадских официальных лиц и предоставил нам большой объем дополнительной информации. Как вы знаете, агенты работают под кодовыми именами, чтобы защитить свою настоящую личность. Так что нужно немного поработать, понимаете, какое-то расследование, чтобы отследить все улики и выявить возможных подозреваемых.
   "Звучит совершенно завораживающе".
   "О, это скучно, как никогда, большую часть времени. Тратить часы на перекрестную проверку списков сотрудников посольства, дат прибытия и отъезда и тому подобное. Но время от времени вы испытываете то, что мы называем прорывом".
   Айрис обхватила ладонями край тканевого сиденья, чтобы вытереть их. "Верно."
   "Не буду утомлять вас подробностями, но несколько месяцев назад мы смогли связать одно из кодовых имен, предоставленных мисс Бентли, с человеком, проводившим для нас операции в Турции в конце 1944 года".
   - Кого-нибудь, кого я знаю?
   Он разгладил войлок на своей шляпе. - Ваш муж, Корнелиус Дигби.
   "Это невозможно. Мой муж - верный американец".
   - А ты верная жена. Я уважаю это, миссис Дигби, поверьте мне. Вот почему существует закон, который гласит, что супруги могут отказаться говорить что-либо, уличающее друг друга. Но я хочу заверить вас, что я не собираюсь арестовывать вашего мужа. Во-первых, я раскрою карты, у нас недостаточно доказательств, а то, что у нас есть, мы не можем раскрыть в суде. Во-вторых, у нас есть основания полагать, что американская разведка набита такими людьми, как ваш муж, попутчиками , как они называют друг друга, которые забрались на советскую службу в 1930-е годы, когда коммунизм был в моде. Мы также считаем, что один или два из этих людей сидят на самом верху, потому что каждый раз, когда мы собираем воедино кодовое имя и связываем этого советского агента с реальным человеком на нашей службе, он соскальзывает с петли. Кто-то подсказывает ему. Или обратная сторона медали - мы куда-то посылаем оперативника, может быть, набираем местного агента, - и через месяц он исчезает".
   - Так почему ты здесь?
   "Миссис. Дигби, ты знаешь, что случилось с Неддой Фишер. Вы знаете, что она была его куратором. Она управляла им годами, пока Бентли не скомпрометировал сеть и Советы не прервали связь. Это было в начале 1946 года. Сейчас Советы наводят порядок. Иногда просто устраняют холодный агент, красиво и чисто, как делали до войны. Но чем полезнее, чем важнее, могут устроить дезертирство.
   " Дезертирство? Вы имеете в виду в Советский Союз? Жить там?
   "Это то, что я имею в виду. Из того, что мы понимаем, вот что они предложили мисс Фишер. Они связались с ней через Бёрджесса, который до сих пор связан с Московским центром, с каким-то планом переправить ее в Россию. Но она сказала нет. Кажется, ей не нравилась идея жить при коммунизме. Она сказала им "нет", поэтому они устранили ее, вместо того чтобы рисковать тем, что ее заберет наша служба или британцы, и они раскроют все, что ей известно.
   "Послушайте, мистер Фокс, вы мне рассказываете очень захватывающую историю. Я думаю, из этого получился бы шикарный шпионский роман. Но это вымысел, это просто неправда. Мой муж-"
   "Миссис. Дигби, мы направляемся к воротам Ноттинг Хилл. У нас мало времени. Советы обратились к мисс Фишер, и это доллары за пончики, ваш муж следующий, если они еще не сделали предложение. У него есть один шанс все исправить, понимаете? Нам нужен человек в Москве. Нам нужно узнать имя парня или парней, которые у нас внутри. И мы должны делать это вне самой службы, иначе операция будет скомпрометирована еще до ее начала".
   - Я понятия не имею, о чем вы говорите. Если все это правда, почему бы вам не поговорить с моим мужем?
   - Потому что он истинно верующий, миссис Дигби. Он коммунист до мозга костей. Он делает это не ради денег, он делает это, чтобы спасти мир, и у меня нет возможности переманить его на нашу сторону. Ты единственный, кто может".
   Айрис сцепила руки на коленях и уставилась в окно. Мимо проходили магазины, мрачные переулки, усталый от войны купол кинотеатра "Коронет" на Ноттинг-Хилл-Гейт. Они начали спускаться с холма, бедный разбомбленный Холланд-Хаус где-то слева, за его кирпичными стенами и заросшим парком. Воздух снаружи был плотным и теплым, словно хотел дождя, но не мог, а в кабине было еще более влажно. Такси замедлило поворот налево по Эбботсбери-роуд. Водитель взглянул в зеркало заднего вида, словно задавая вопрос мистеру Фоксу. Фокс едва заметно кивнул головой. Такси развернулось и покатилось по дороге.
   "Я понимаю, что вам нужно многое обдумать", - сказал Фокс. "Я сочувствую вашему затруднительному положению, правда. Но это его собственное лекарство, понимаете? Во время войны Дигби проделал для нас невероятную работу - спас множество людей. Его рекорд в Швейцарии стал легендой. Я имею в виду, что. Но он также донес наши самые сокровенные тайны до сердца советского правительства, самого Сталина, и, может быть, Советы были нашими союзниками пару лет назад, но вы должны понять, вы должны осознать , что то, что вырисовывается сейчас, является самым фундаментальным. столкновение двух разных образов жизни, которое мы видели с классических времен".
   - Что вы знаете о классических временах? - горько сказала Айрис.
   - Если бы вы знали , миссис Дигби. Если бы вы знали, что они делают в этой стране, у вас бы похолодела кровь. Если он не сбежит, они убьют твоего мужа, не задумываясь. Они будут. И они убьют тебя и твоих детей, если сочтут это необходимым. А если он перебежит от них как к их человеку, то ты либо останешься в Лондоне и никогда больше его не увидишь - твои дети никогда больше не увидят своего отца, - либо ты поедешь с ним и проведешь остаток своей жизни как гражданин Советского Союза. Союз. И я гарантирую, что вы больше никогда не ступите за пределы России".
   Оквуд Корт вырисовывался перед ними. Водитель повернул направо и огибал проезд к подъезду Љ 10. Машина остановилась.
   - У вас есть моя карточка, миссис Дигби. Тем временем мы будем на страже. Но я бы посоветовал вам не ждать слишком долго. Скорее всего, они уже сделали предложение через Бёрджесса.
   Почему-то Айрис не хотелось расставаться с такси и теплым, доверительным голосом мистера Фокса. Было в нем что-то обнадеживающее, несмотря на то, что он был толстым и костлявым.
   Она потянулась к дверной ручке. Открылась без труда.
   - Большое спасибо за совет, мистер Фокс, - сказала она и вылезла из такси.
  
   Айрис поймет, что сначала она почувствовала неладное в вестибюле, потому что носильщика не было на его обычном месте. Может быть, она думала, что он помогает другому жильцу с тяжелым пакетом или чем-то еще - может быть, она не заметила его отсутствия. То, что произошло дальше, потрясло ее так глубоко, что она смогла собрать воедино различные воспоминания - начать понимать их - только тогда, когда течение времени позволило ей изучить их более объективно.
   Она помнит, как поднималась по лестнице, а не на лифте - не из-за какого-то стратегического решения, а из-за простого животного инстинкта. Она помнила, что к тому времени, как добралась до лестничной площадки четвертого этажа, немного запыхалась, ее почти тошнило. Она помнила, что дверь была приоткрыта, и чувствовала раздражение на Сашу за то, что она свела на нет ее тщательную работу по ее запиранию. Она помнит, как в следующее мгновение поняла, что что-то не так. Ведь дверь не была заперта - сам замок был сломан - под ним на полу валялось свежее расщепленное дерево.
   И все же она толкнула дверь, потому что должна была. Она не могла допустить, чтобы кто-то другой узнал, что скрывается за этой дверью, раньше нее. Где она нашла эту решимость? Она бы никогда не поняла. Она услышала всхлип как раз перед тем, как увидела тела на полу. Это - исходил от Саши, сидящего прямо у стены. В дрожащей руке он держал пистолет.
   На паркетном полу растянулись двое мужчин. Первую, в фойе, она не узнала.
   Вторым в коридоре - лицом вниз в луже крови - был Филип Бошан.
   Три
   Если бы у меня был выбор между предательством моей страны и предательством моего друга, я надеюсь, что у меня хватило бы смелости предать свою страну.
   -Э. М. Форстер
   Людмила
   июль 1952 г.
   Москва
   Людмила всегда рано приезжает в Московский Центр, как только подвозит Марину до школы. В то время как штаб советской разведки, естественно, занят в любое время, почему-то между семью и девятью утра возникает затишье, так как ночная смена переходит в дневную, и Людмила может пройти через двери и вверх по лестнице. (она всегда поднимается по лестнице) и по коридорам в свой офис без трения с другими людьми. Она может заварить себе чай и работать тихо-тихо за своим маленьким уродливым металлическим столом в своей маленькой уродливой комнате цвета гороха, где она может слышать собственные мысли.
  
   Марина , конечно, уже достаточно взрослая, чтобы самостоятельно добираться до школы. Она может сесть на автобус, а может на метро. Она всегда была одной из тех компетентных, независимых детей, наверное, потому, что у нее нет ни отца, ни братьев и сестер, а также потому, что такова ее природа - думать самостоятельно. Людмила благодарна за эту самодостаточность, но ее это беспокоит. Иногда это похоже на мощная бомба, которая может взорваться в любую минуту, и где тогда будет Людмила?
   Поэтому они с Мариной вместе идут в школу. Людмила наблюдает, как дочь уверенно - слишком уверенно! - проходит через железные ворота, а затем и сами двери. Иногда она окликает друга, что пугает Людмилу. Эти друзья - кто они? Как это возможно, что Марина ежедневно попадает в мир, которому Людмила не принадлежит? Естественно, она видела все файлы их родителей. Она знает их истории близко. Но это не то же самое, что дружба. Как Марина доверяет всем этим друзьям? Как она может быть такой мирской и в то же время такой невинной в человеческой природе? На Людмилу ложится ее безопасность. Людмила несет на себе груз подозрений обоих. Сегодня Людмила стоит несколько лишних секунд возле школы, даже после того, как Марина исчезает внутри. Через неделю семестр закончится и Марина впервые поедет в молодежный лагерь, и Людмиле почему-то хочется дотянуть до этого момента, до этих последних дней последнего учебного года Марины перед тем, как государство начнет тянуть оторвать ее от Людмилы и превратить ее в хорошего советского гражданина.
   Затем она поворачивается и направляется к знакомому бетонному блоку, в котором находится Центр Москвы. Обычно она проводит это время, обдумывая предстоящий день, погружаясь в огромный сложный механизм своей работы, но сегодня - сегодня из всех дней! - кажется, она не может сосредоточиться на деле ХЭМПТОНА, которое занимало ее исключительно в течение последнего месяца. Вместо этого она думает о том дне, когда впервые отвела Марину в детскую, о пропасти, которая разверзлась в ее груди при виде этих круглых голубых непонимающих глаз, наблюдавших за ней. Она помнит, как в то утро подошла к своему столу, чтобы узнать новости, переданные в нескольких словах. на обрывке телеграммы о том, что отец Марины умер от дизентерии в сибирском трудовом лагере, к которому он был приговорен, всего за три дня до того, как его должны были уволить в армию в ее последней обороне Москвы от вермахта. .
  
   Сейчас Людмила сидит за своим столом и собирает бумаги. Она устроила в подвале безопасную операционную, позаботившись о том, чтобы никто, кроме единственного секретаря по имени Анна Дубровская, не узнал, где она находится. Она также не совсем доверяет Дубровской, но Дубровская неоднократно доказывала свою лояльность в прошлом - даже под тем, что можно было бы назвать принуждением, - поэтому Людмила назначает ее заместителем, пока она находится вне своего обычного офиса. Это придется сделать.
   Ровно в восемь часов на столе в операционной звонит телефон. Людмила поднимает трубку. Линия защищена или, по крайней мере, настолько защищена, насколько это может обеспечить Людмила. На другом конце - оперативник у телефона в одной из конспиративных квартир, которые Людмила содержит для таких операций, как эта.
   - Иванова, - рявкает она.
   "Птицы покинули гнездо сегодня утром в четверть седьмого, - говорит ей мужчина.
   "Хороший. Вы должны следовать на расстоянии, вы меня слышите? Он не может знать, что твой человек там.
   "Утвердительный."
   "Помните, вы не должны позволять никому мешать движению этой машины. Вы можете принять любые необходимые меры, включая смертоносную силу, чтобы обеспечить его безопасность. Я разберусь с последствиями".
   "Утвердительный."
   По линии раздается уверенный щелчок. Людмила кладет трубку и потягивает чай, чтобы успокоить нервы. Все идет нормально. Она открывает манильскую папку из своей группы наблюдения, в которой есть стенограммы прошлой ночи. Она вытаскивает их. Они корявые, без особых знаков препинания и орфографии набраны переводчиком на наушниках, и иногда Людмиле приходится разгадывать их смысл. Тем не менее, изучив стенограммы последних нескольких ночей, она знает, что вряд ли наткнется на какую-либо интересную информацию. Например, она может сказать, что мистер и миссис Фокс либо являются именно теми, за кого себя выдают, - парой очень влюбленных молодоженов, либо очень хорошо осведомлены о микрофонах в стенах. Она подозревает последнее. Слова и фразы слишком любвеобильны, слишком кинематографичны. Какой муж настолько внимателен к каждой потребности своей невесты? Какая жена действительно так увлечена актом полового акта? Людмила смотрит на напечатанные перед ней строки с цинизмом и долей скептицизма, не ожидая никакого удивления.
   Через мгновение она тянется к телефону.
  
   Вашников , что примечательно, потому что он выглядит точь-в-точь как свинья. "Это шокирует, - говорит он. - Я удивлен, что вы, Иванова, не позаботились о том, чтобы их лучше охраняли. Все могло случиться!"
   - Мы оба знаем, что они прекрасно охранялись. Мы оба знаем, что ваш человек приказал моему отступить.
   "Вы должны арестовать их за неисполнение служебных обязанностей и за ложь".
   - Что ты искал, Вашников? Возможно, что-то, чего вы не нашли в квартире Хэмптона? Что-то, что, как вы подозреваете, миссис Фокс могла собрать для сохранности?
   "Интересная теория, если бы Лисы не были так полностью поглощены тем, чтобы трахать друг друга вместо этого".
   - Ты никогда не станешь главой агентства, Вашников. Ваш ум движется только в одном направлении. Неважно. Я узнаю. Что бы это ни было, американцы будут нести его. И мои люди не будут портить работу.
   Она вешает трубку. Кто-то тут же стучит в дверь, словно ожидая, пока она закончит.
   "Входите", - говорит она.
   Входит Дубровская с телефонным сообщением от Кедрова, который сегодня утром по расписанию прибыл в больницу, чтобы сопровождать миссис Дигби, ее ребенка и сестру в карете скорой помощи до Рижского вокзала, откуда поезд доставит их в Ригу.
   Людмила откидывается на спинку стула и с облегчением выдыхает.
   Теперь все, что она может сделать, это ждать, как паук в центре изысканной паутины.
   Рут
   июль 1952 г.
   Москва
   Разве ты не знаешь, что облака надвигаются около семи часов утра. С заднего сиденья машины смотрю, как серая начинка стелется по летне-голубому небу, поглощая всю радость. Какой унылой выглядит Москва без солнца. Одинокие башенки и унылые многоквартирные дома трагически стоят неподвижно, пока их окутывает мрак.
   Я поворачиваюсь к Фоксу и болтаю об угасании света. Он даже не улыбается. Внутри его куртки паспорта и документы, удостоверяющие личность, и пистолет, который он вчера достал из тайника. Думаю, их вес убил его чувство юмора. Его лицо выглядит так же, как в день нашей встречи, вылепленное тупым топором. Бледные, бесцветные глаза отражают мир, как пара крошечных зеркал.
   У больницы на подъездной дорожке ждет неуклюжая белая машина скорой помощи с урчанием двигателя. Я не люблю всю эту суету; какой-то человеческий инстинкт сопротивляется принятию этого экстравагантного советского гостеприимства, когда мы только собираемся предать их этим. Я спешу внутрь с Кедров. Он носит тот же темный костюм, что и раньше, с тем же выражением болезненной дипломатии - дипломатии любой ценой - дипломатии, если она его убьет. Мы сворачиваем через пару коридоров, пока не доходим до комнаты ожидания в родильном крыле, где Ирис сидит в инвалидном кресле, вяло обнимая Грегори, который кричит кровавое убийство. Рядом англоговорящий врач делает пометки в блокноте. Он свирепо смотрит на меня и кивает.
   - Счастливого пути, - приказывает он мне.
   "Спасибо. Вы ей очень помогли.
   Доктор пожимает плечами и отворачивается, а я какое-то время стою беспомощно. Интересно, какова история его жизни, и есть ли у него какое-то представление о том, что он делает и как помогает нам. Заплатит ли он цену за то, что произойдет дальше.
   Я сам беру инвалидную коляску и толкаю Ирис по коридорам, пока мы не добираемся до входа. Кедров придерживает дверь. Черная машина все еще там, прямо за машиной скорой помощи, в тумане выхлопных газов. Фокс стоит рядом с задней дверью. Когда он видит, что мы появляемся, он быстро подходит. Сначала он наклоняется и целует Айрис в щеку, как ласковый зять; потом выпрямляется и целует меня в губы, точно так же, как муж прощается с женой.
   "Путешествуй безопасно, дорогая. Встретимся там через несколько дней".
   Я помогаю Айрис и малышке забраться на заднее сиденье машины скорой помощи, а Фокс забирается на заднее сиденье служебной машины, и мы с ревом мчим в разные стороны под пасмурным небом.
  
   С этого момента я никак не могу узнать, где находится Фокс и что он делает. Поверьте мне , сказал он мне, когда мы высунулись из окна гостиничного номера, находящегося на высоте восьми этажей над приглушенной утренней суетой Моховой улицы.
   Я докурил окурок и задумался над вопросом о доверии, и насколько абсолютным должно быть наше доверие друг к другу и на каком основании? Он обманывал меня с самого начала. Вы можете возразить, что ему пришлось меня обмануть - чем меньше я знал, тем в большей безопасности все были - Бог знал, что я могу запоть, как канарейка, при первом дуновении допроса, - но тем не менее обман был. Даже сейчас он не рассказал мне всю историю. А ведь он хотел, чтобы я доверила ему свою жизнь, и жизнь моей сестры, и жизнь ее детей и мужа!
   Но у меня не было выбора, не так ли? Нет другого пути, кроме как вперед. Никто, кроме Фокса.
   Я высвободил свою левую руку из его руки и рассмотрел золотую ленту, на внутренней стороне которой было выгравировано крошечным курсивом немного библейской мудрости, письмо Павла к коринфянам...
   Любовь не радуется злу, но радуется истине * CSF to REM * 5 мая 1952 г.
   - потому что Фокс - ничто иное, как тщательный, не так ли? Я не стал снимать кольцо и читать ему этот стих. Я не верил, что мне это нужно. Я смотрел на него, и он смотрел на него, и мы оба знали, что было написано внутри, и что Фокс сам выбрал строчку. Я докурил сигарету и раздавил ее о подоконник. Мы нырнули обратно в гостиничный номер, и я повернулась, чтобы посмотреть на него.
   "Знаешь, люди говорят, что брак - это прыжок веры", - сказал я ему. - Но я полагаю, что это больше похоже на пари. Я поставил на тебя свои деньги, Самнер Фокс, только по той причине, что что-то внутри подсказывало мне, что я должен это сделать. Я надеюсь, что это было не просто расстройство желудка.
   Фокс начал смеяться громкими, сердечными возгласами, как он, возможно, делал это в Йельском университете после того, как забил себе хоум-ран или что-то в этом роде. это было. Закончив развлекаться, он вытер слезу или две из этих каменных глаз.
   - Вот это девушка, на которой я женился, - сказал он.
  
   Машина скорой помощи с грохотом мчится по дороге, поворачиваясь и раскачиваясь. Кедров садится впереди, рядом с водителем, а мы с Айрис удобно устраиваемся сзади с медсестрой. За крохотным окошком тусклыми серыми вспышками проносится Москва. Я суетлюсь с ребенком, чтобы не думать о Лисе, и куда он направляется, и что он будет делать.
   Черная муха забралась в машину скорой помощи. Я не удивлен - я упоминал о жуках в Москве? О Господи. Вы знаете, каково это на этих территориях, которые замерзают в зимние месяцы. Однажды нашим родителям пришла в голову умная идея отправить нас в какой-нибудь лагерь для девочек на берегу озера Виннипесоки в Нью-Гемпшире на август месяц, и удивительно, что к тому времени, когда мы вернулись в школу, у меня еще осталась кожа. Как бы то ни было, штуковина безумно гудит в голове Грегори, просто не в своем уме от восхитительного запаха новорожденного. Я шлепаю и шлепаю и беспомощно смотрю на медсестру. Она пожимает плечами и смотрит на часы. Машина скорой помощи виляет, кренится, поворачивает за угол и без предварительного предупреждения резко останавливается. Я предполагаю, что мы, должно быть, достигли светофора или чего-то в этом роде, но нет. Передние двери открываются и хлопают; задние распахиваются. Мы прибыли на Рижскую площадь, сразу за Рижским вокзалом, откуда наш поезд отправляется через полчаса.
   Медсестра вылезает первой и протягивает руку.
   "Я не думаю, что для тебя найдется инвалидное кресло", - говорю я Айрис.
   "Все в порядке. Я могу ходить."
   "Ты уверен?"
   Она закатывает глаза, как делала, когда мы были детьми, и берет медсестру за руку. Я сжимаю Грегори, как футбольный мяч, на сгибе правой руки и выпрыгиваю вперед, чтобы взять другую руку. Из-за двери появляется Кедров, таща пару чемоданов - мой и Айрис. Айрис поворачивается к открытым дверям машины скорой помощи.
   - Моя сумка, Рут. С вещами Грегори.
   Я обыскиваю заднюю часть машины скорой помощи и обнаруживаю небольшой мягкий чемодан, который поднимаю через локоть. Вместе мы медленно шествуем к римским аркам у входа на Рижский вокзал, который чем-то похож на церковь, только мрачнее. Позади нас грохочет по рельсам трамвай. Автобус рычит мимо. Воздух густой от выхлопных газов и сигарет. Я сосредоточиваю все свое внимание на Айрис слева от меня и Грегори на моей правой руке, и я надеюсь, что ни один из них не упадет на тротуар.
   Поезд короткий - всего три вагона - и, как в старые времена, тянет паровая машина. Котел шипит, и в воздухе пахнет угольным дымом. Кедров подводит нас к вагону сразу за паровозом и помогает Ирис подняться по ступенькам. У нас есть купе для себя, спальное место, более удобное, чем я ожидал. Медсестра измеряет температуру и кровяное давление Айрис и делает какие-то пометки в ее карте, которую она передает Кедрову, прежде чем с облегчением выйти из купе.
   - Медсестры нет? - спрашиваю у Кедрова.
   Он качает головой и смотрит в окно на оживленную платформу под нами. Грегори корчится, открывает глаза и начинает плакать.
   Айрис расстегивает блузку. "Бедняга, он проголодался после всего этого".
   Кедров краснеет и мчится к двери купе так быстро, что его пробормотанное оправдание повисает в воздухе позади него.
   Свисток прощается. Поезд дергается вперед. Я поворачиваюсь к окну как раз вовремя, чтобы увидеть, как медсестра спешит вниз по платформе и исчезает из виду.
  
   Когда Фокс был ребенком - я знаю, что это трудно представить, но все же представить, - он любил фокусные представления, сказал он.
   Мы были в мастерской Орловского, когда он мне это сказал. Это был один из тех размытых, суетливых дней перед отъездом в Москву, когда Фокс пытался свести накопленный за десятилетие опыт и мастерство к нескольким простым урокам. Это был один из них. Он сказал мне, что закажет эти наборы по почте, те, что в хлипких коробках с выдвижным дном и тому подобное, и будет часами совершенствовать фокусы, пока не сможет одурачить даже свою мать, которая была, он сказал мне серьезно, не дурак.
   Я сказал, что это была хорошая история, и что?
   Ну, ремесло очень похоже на магию, сказал он. Все эти наблюдатели из КГБ, вы должны обмануть их, чтобы они думали, что видят одно, когда на самом деле у них на глазах происходит другое. Теперь, как вы выполняете эту ловкость рук? Вы отвлекаете зрителя каким-то другим маневром, какой-нибудь замысловатой демонстрацией левой руки, в то время как правая выполняет грязную работу, или же вы нанимаете какого-нибудь греховно привлекательного помощника, чтобы привлечь внимание зрителей, пока фокусник заставляет кролика исчезнуть.
   Признаюсь, я думал так же, как и вы, когда он объяснял это. Я льстил себе, что я грешно привлекательный помощник фокусника, а Фокс - фокусник, а Дигби - кролик. Но я Думаю, можно сказать, что Фокс практиковал и на мне небольшую иллюзию, которую я начал понимать во время того первого визита в квартиру Дигби. Тем не менее, поскольку эта иллюзия хорошо сочетается со всеми моими представлениями об Айрис, обо мне и о мире в целом, вся правда по-настоящему открывается мне только тогда, когда я сижу в купе поезда, щелкая всеми переключателями по мере того, как мы выезжаем из Москвы.
   Я помню, что еще Фокс сказал мне. Я поворачиваюсь к Ирис и тихо спрашиваю: "Когда Саша читает свои обучающие лекции, сколько среди кандидатов женщин?"
   "Ничего, - говорит она.
   "Конечно, время от времени вы видите женщин-агентов ", - сказал Фокс. Вы видите курьеров, курьеров и тому подобное. Но не оперативники. Не с нашей стороны и уж тем более не с их.
   Я сказал, что это несправедливо, но Фокс покачал головой.
   Это преимущество , сказал он. Ты невидим для них. Если мы расстанемся, они побегут за мной , а не за тобой. Они решат, что мяч у меня, потому что какой мужчина передает мяч женщине?
   Кролик. Футбол. Что бы это ни было, оно сидит рядом со мной. Прятаться на виду, пока наблюдатели наблюдают за кем-то другим.
   Я откидываюсь на спинку сиденья и закрываю глаза. - Это понятно, - бормочу я.
   Но я не засыпаю. Я просто лежу, смотрю на свои веки и молюсь, чтобы Фокс знал, что он делает.
  
   По мере того, как поезд набирает скорость, выезжая из пригородов Москвы на бескрайние западные равнины, я высматриваю наблюдателей из КГБ. Мы обедаем в вагоне-ресторане, но среди других пассажиров я не вижу никого, кто обращал бы на нас внимание. Айрис мало ест. Она выглядит немного бледной, но что я знаю о последствиях родов? Она говорит, что чувствует себя хорошо, просто устала, как и следовало ожидать. За окном проносится пейзаж, зеленые поля и холмы, испещренные озерами. Облака немного расходятся, обнажая чистое голубое небо. Иногда мы приезжаем в какую-нибудь деревню или город, серые и измученные. Я мало что знаю об этой части света, но мне кажется, что земля как-то вытоптана, что за полвека люди измотались.
   Только Кедров ест от души. Он рекомендует нам разные блюда, указывает на особенности ландшафта, пока мы бредем на запад. Рига находится примерно в шестистах милях, целый день пути. Время от времени я замечаю автомобиль или грузовик, катящийся по какой-то дороге, или лошадь с телегой, и молюсь за Фокса.
   Возвращаемся в купе. Я достаю из кармана дешевый роман в мягкой обложке и делаю вид, что читаю, а Айрис, держащая Грегори, прислоняется к моему плечу и засыпает. Я осторожно высвобождаю ребенка из ее рук. Он даже не шевелится, просто падает на мои собственные усталые кости, как будто он принадлежит мне. Солнце в сантиметрах впереди нас. Веки Кедрова опускаются.
   Позади нас Фокс либо преуспел, либо нет - едет с детьми в машине КГБ по какому-то шоссе позади нас или нет.
   Жив или нет.
  
   Вскоре после того, как мы пересекаем границу с Латвией, поезд, шатаясь, останавливается, и на борт входят пограничники, чтобы проверить наши паспорта. Кедров встает и говорит с ними, показывает какие-то бумаги из портфеля. Стоят двое охранников - оба поднимают брови и с любопытством рассматривают нас. Айрис проснулась, держит ребенка. У нее такой бледный, невинный, материнский вид. Ее глаза огромные и влажные. Ее кости крошечные и тонкие. Охранники кивают и вываливаются из купе - Кедров поправляет куртку и снова садится, довольный собой. Через полчаса поезд тронулся с места.
   Я смотрю на Айрис; она слегка кивает.
   Я роскошно простираю руки. "Который сейчас час? Я бы не отказался от чая.
   Кедров отрывается от своей газеты. "Чай? Конечно."
  
   Фокс показал мне, как это сделать. Он заставлял меня практиковаться с сахаром снова и снова, пока я не выработал точное время - неверное направление, бесконечно малый взмах запястья, невыразительное лицо, яркая болтовня, которая продолжается без перерыва.
   Кедров никогда ничего не подозревает. Он пьет чай и засыпает точно по расписанию, когда мы подъезжаем к станции в Огре, последней остановке поезда перед Ригой.
   Мы оставляем наши чемоданы на багажных полках над головой. Я перекидываю свой бумажник через локоть и несу в нем племянника и мягкий саквояж с вещами Грегори; Ирис берет меня за руку и тяжело опирается на нее, пока мы спускаемся по ступенькам на платформу. Я делаю сигнал о сигарете кондуктору, который кивает и тут же нас забывает.
   Солнце по-прежнему светит высоко над горизонтом, хотя уже далеко за семь часов. Мы с Айрис спускаемся по ступеням платформы, чтобы нас никто не видел из здания вокзала, которое находится по другую сторону путей. Когда поезд уходит, мы переходим пути и сидим в зале ожидания час или два.
   Здание небольшое, но не неприятное. Судя по красному кирпичу и кремовой кладке, он был построен на рубеже веков с некоторым стремлением к величию. Высокие потолки и красиво штукатурка, что-то в этом роде. Выкуриваю пару сигарет и стараюсь не смотреть на часы. Ирис кормит ребенка. Она съела пару бисквитов к чаю, но больше ничего после скудного обеда, и ее движения кажутся вялыми, глаза расфокусированы. Я беру Грегори и говорю ей лечь на скамейку и отдохнуть.
   Я шагаю по комнате ожидания снова и снова, потому что каждый раз, когда я останавливаюсь, его глаза распахиваются. Что я знаю о детях? В какой-то момент я понимаю, что ему нужно сменить подгузник. Я роюсь в чемодане, пока не нахожу чистую тряпку, английские булавки и еще что-то. Думаю, у меня все в порядке. Я не знала, что делать с грязным подгузником - я не могу вот так просто положить его обратно в чемодан, - поэтому я иду к мусорному ведру, чтобы выбросить его.
   Глаза Айрис распахиваются. "Что делаешь?" она зовет.
   "Выбрасывать подгузник".
   - Нет, верни.
   Она садится и тщательно скомкает испачканную тряпку в комок, который кладет в отдельный карман. Я иду с ней в дамскую комнату, чтобы мы могли вымыть руки. Путешествие почти полностью заканчивает ее. Возвращаемся к скамейкам. Она сворачивается и закрывает глаза. Я шагаю по комнате вместе с Грегори и чувствую коричневую сено с поля снаружи, вонь угольного дыма и пара. На вокзале пусто, если не считать билетера, который читает какую-то книгу за стеклянным окном. Над его головой тикают и тикают станционные часы.
   В четверть девятого я слышу отдаленный рокот автомобильного двигателя, больше похожий на вибрацию в воздухе, чем на настоящий шум. Я останавливаюсь в шагах, но чудом маленькие глазки Грегори остаются закрытыми. Грохот становится громче, пока не становится узнаваемым звуком. Я возвращаюсь к Айрис и нежно встряхиваю ее. Она смотрит на меня, не понимая. "Рут? Мы опоздали на вечеринку?
   Кажется, она покраснела. Я касаюсь ее лба, но не могу сказать, тепло или нет. Мои собственные пальцы так мерзнут, потому что погода в Латвии - в середине лета - нельзя назвать тропической. В открытое окно уже дует прохладный сухой вечерний ветерок, хотя солнце еще ярко светит в западной части неба.
   - Еще нет, тыковка, - говорю я ей. "Пойдем со мной."
   Я помогаю ей подняться одной рукой, а другой держу Грегори. Она тяжело опирается на меня, когда мы идем к двери. Кассир поднимает глаза, наблюдает за нами секунду или две, затем возвращается к своей книге. Проходим через дверной проем и останавливаемся на ступеньках. Станция, кажется, находится на окраине города, и близлежащие улицы тихие, если не считать большой черный автомобиль, ползущий по дороге, ведущей к станции. Я стою на месте, поддерживая Айрис рукой. Солнечный свет отражался от окон автомобиля. Он выглядит точно так же, как автомобили, которые мы видели, мчащиеся по улицам Москвы, большие гладкие черные машины, которые, как сказал мне Фокс, еле слышно, принадлежали КГБ.
   Машина замедляется и останавливается. Мое сердце может выскочить прямо из груди. Рука Айрис сжимает мое запястье. Все инстинкты кричат мне, чтобы я нырнул обратно внутрь, в тени приемной, но я заставляю себя оставаться у входа, под неглубоким портиком - видимым, если вы меня ищете.
   Проходит вечность, прежде чем открывается водительская дверь и выходит мужчина. Он носит темный костюм и фетровую шляпу поверх темных волос. Он закрывает дверь и поворачивается к нам лицом. Его широкие плечи натягивают куртку костюма, рукава которого заканчиваются на пару дюймов выше каждого запястья.
   Мои колени начинают подгибаться. Мне приходится запирать их, чтобы оставаться в вертикальном положении, и даже тогда я качаюсь. Но мужчина уже двинулся вперед от машины. Он поднимается по ступенькам по две за раз. Я ловлю вспышку его бледные глаза, прежде чем я передаю ему Айрис. Он осторожно ведет ее вниз по ступенькам к ожидающей машине. Я иду за ними, баюкая Грегори обеими руками.
   "Все будет хорошо, - говорю я своему племяннику. "У нас все будет хорошо".
   Людмила
   июль 1952 г.
   Москва
   Когда в операционной Людмилы в подвале звонит защищенный телефон, звонит не тот человек, которого ожидает Людмила .
   - Это ваша дочь, товарищ Иванова, - немного настороженно говорит Анна Дубровская.
   "Моя дочь! Она должна быть в школе!" Удивленные слова вырываются прежде, чем Людмила успевает их остановить, и этот недостаток самообладания потрясает ее еще больше. Она делает глубокий вдох и говорит более спокойно: "Подключи ее, пожалуйста".
   "Мама?" - раздается голос Марины.
   - Два часа дня, Марина. Где ты?"
   "Я в квартире Кипа Дубинина, - говорит она.
   Людмила так ошарашена, что сначала думает, что Марина неправильно расслышала. Она думает, может быть, она слышала какие-то слова, эхом отдающиеся в ее собственной голове, потому что она так глубоко погрузилась в эту операцию, что не может отличить то, что находится вне ее головы, и то, что внутри. - Что ты сказал? она задыхается.
   "Кип Дубинин. Мама, ты должна мне помочь. Он и его брат сегодня не пришли в школу, и кто-то сказал, что видел, как они проезжали сегодня рано утром на какой-то машине КГБ...
   - Кто это сказал?
   - Это не имеет значения...
   " Да, это так! - гремит Людмила.
   - Ну, я тебе не скажу! - говорит Марина своим спокойным дерзким голосом, который напоминает Людмиле Дмитрия.
   Людмила скрипит зубами. Это дурная привычка, и она будет корить себя потом, когда покончит с этой своей дочерью, когда охладит свой разум, окружит эти странные, невозможные обрывки информации и возьмет их под контроль. "Почему, - холодно говорит она, - ты на квартире Дубининых, когда должен быть в школе?"
   "Я говорил тебе. Что-то с ними случилось. У меня просто что-то внутри было, мама, когда Ник... когда человек сказал мне, что он был уверен, что видел их сегодня утром на заднем сиденье машины КГБ, по дороге в школу. А потом Кип так и не пришел на занятия, и он не пришел на обед, а Олег во втором классе сказал, что Джек тоже не пришел на занятия. Итак, после обеда я ушел...
   "Ты ушел из школы. Среди дня! О чем ты думала , Марина?
   "Я волновался! И я пришел в квартиру, а дверь была не заперта , мама, и внутри никого не было, но все было в беспорядке, как будто его обыскивали".
   Марина делает паузу. Кажется, она запыхалась, но не от напряжения, а от эмоций и от того, что говорила слишком много и слишком быстро. Теперь она ждет, что мать скажет что-нибудь.
   Что Людмила собирается ей сказать?
   - Скажи мне, Марина. Почему вы так заботитесь о молодом Дубинине?
   Еще одна пауза потрескивает по защищенной линии. Только это не так безопасно, не так ли? Линия защищена ровно настолько, насколько защищена связь на другом конце, а телефон Дубининых, разумеется, прослушивается. Людмила осознает этот факт так же, как снежный ком бьет в грудь - сильно и холодно, достаточно, чтобы сломать ребра. Ей хочется откусить язык. Если бы только она не была так занята операцией, если бы только Марина не удивила ее так, она бы моментально уловила опасность. Наверное, сию секунду Васников слушает!
   К счастью, Марина была похожа на любую одиннадцатилетнюю девочку, когда дело доходило до обсуждения этих вопросов с матерью.
   "Мама, мне на него наплевать . Он просто мальчик из моей школы. Но-"
   - Ничего, - торопливо говорит Людмила. - Мы поговорим об этом сегодня вечером, когда ты вернешься из школы.
   "Я уже ушел из школы и не вернусь. Я ничего не буду делать, пока ты не скажешь мне, что происходит".
   Людмила пытается рассмеяться. "Дорогой, как драматично ! Ничего не происходит. Я уверен, этому есть вполне логичное объяснение. Разве его мать не родила ребенка? Может быть, они пошли в больницу сегодня.
   "Мама..."
   - В любом случае, как вы знаете, я сейчас в офисе. Я не могу говорить ни о каких личных делах".
   Марина издает тихий звук, который может быть отвращением или пониманием - кто может сказать о девочке такого возраста? И почему, во имя разума, ее дочь увлеклась именно этим мальчиком ? Какая противоположная судьба свела их вместе в той же школе для начала? Людмила чувствует приближение головной боли. Ее пальцы сгибаются, чтобы схватить одну из сигарет, которые она бросила во время войны, когда сигареты были нужны солдатам на фронте. Она смотрит на голые серо-белые стены, крапчатый линолеум, покрывающий пол.
   - Хорошо, - тихо говорит Марина. - Тогда, думаю, увидимся дома.
   "Возвращайся в школу, дорогая. Все будет хорошо."
   "Да, - говорит дочь.
   Да к чему? - судорожно думает Людмила. "Возможно, они начали летние каникулы на несколько дней раньше".
   - Это запрещено, - категорически говорит Марина. - До свидания, мама.
   - До свидания, Марина.
   Линия щелкает и гаснет. Людмила кладет трубку и смотрит на гладкую черную ручку. Мир, который мгновение назад казался таким упорядоченным и таким удовлетворительным, теперь сошел с ума. Все из-за какой-то дерзкой выходки одиннадцатилетней девочки.
   Ладно, Дмитрий , думает она. Отомсти. Просто помни, что она и твоя дочь тоже.
  
   После этого телефон замолкает. Людмила сопротивляется желанию взять трубку и спросить у Дубровской, пришло ли сообщение, телеграмма. Дубровская, конечно, любое послание или телеграмму тут же достанет - она прекрасно обучена, она настолько лояльна, насколько это вообще возможно в этих стенах.
   Никому не верь , напоминает себе Людмила.
   Она встает и снова садится. Она просматривает бумаги на столе перед ней - телеграммы, стенограммы, ее собственные записи, все в хронологическом порядке, чтобы рассказать историю этой операции. Она переставляет положение стека или двух. Она отпивает остывший чай.
   Телефон звонит, раздражая ее. Она хватает трубку. "Иванова!" - рявкает она.
   Голос Дубровской, тщательно нейтральный: "Вам звонит директор школы вашей дочери. Принять сообщение?
  
   Это оскорбительно - оскорбительно! - сидеть на этом низком стульчике перед партой тов. Гриевской, как непокорный школьник. Оскорбительно даже быть здесь вообще , в такой момент, когда она должна руководить этой операцией, которая может разрушить карьеры нескольких предателей советского народа, если подозрения Людмилы верны - а они всегда таковы в этих имеет значение. Людмиле хочется накричать на эту женщину- Ты знаешь, что я офицер КГБ, и я в разгар крупной операции? Ты знаешь, что я могу обрушить на твою голову столько бед, что тебе захочется, чтобы я вместо этого просто казнил тебя?
   Но она этого не делает. В авторитете директора школы есть что-то такое, что превосходит даже авторитет КГБ - авторитет самого Кремля.
   Все еще. Ее коллеги-мужчины никогда бы не оказались в таком положении, в такой день, на стуле, специально созданном для того, чтобы человек чувствовал себя на несколько дюймов ниже, чем человек за столом. Они никогда не знали этих ритуальных унижений. У них есть жены, чтобы иметь дело с ними.
   Людмила начинает с наступательного хода, так как ее натренировали. - Я прекрасно знаю, что Марина сегодня отсутствовала в школе...
   "Да, товарищ Иванова, - говорит Гриевская, - и мы обратимся это нарушение в ближайшее время. Однако сейчас я должен обратить ваше внимание на более серьезное дело.
   Она делает паузу, чтобы рассмотреть Людмилу поверх оправы очков. Людмила сглатывает и смотрит на часы. Полчетвертого.
   "Да?" она сказала.
   Гриевская сцепила руки над промокашкой на своем образцовом столе. "В течение нескольких месяцев - фактически начиная с зимних каникул - мы слышали сообщения о группе студентов, тайно встречающихся для обмена подрывными материалами и обсуждения их содержания".
   О, черт , думает Людмила.
   "Подрывные материалы?" - говорит она, совершенно собранно. "Я не понимаю. Как молодые студенты получают в свои руки такие вещи?"
   Гриевская машет рукой. "Мы пока не обеспокоены тем, как . Сейчас нас интересует кто и где . До недавнего времени нам не удавалось идентифицировать ни одного члена этой подпольной группы. Кажется, они связаны клятвой абсолютной секретности, которой они оказались удивительно верны, учитывая их возраст. Но сегодня утром к нам случайно пришла определенная информация".
   Гриевская вырывает лист бумаги из промокашки и передает через стол Людмиле, которая неохотно берет его, стараясь не дрожать пальцами. Она разглаживает его перед ней. ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ СОВЕЩАНИЕ, говорится в нем. ПОСЛЕ ШКОЛЫ В ШТАБ-КВАРТИРЕ.
   Под этими буквами список имен: БУРЕВИК, МЕДВЕДЬ, ОРЕЛ, ПЕГАС, ЛЕВ, СЛОН, ЛОШАДЬ, КРЫСА. Все они зачеркнуты, кроме двух последних.
   "Что это?"
   "Он был найден на полу столовой после обеда. Кажется, кто-то уронил его".
   Людмила возвращает записку Гриевской. "Что ж? Какое это имеет отношение к Марине? Ее имени нет в списке".
   "Нет. Это кодовые имена, товарищ Иванова. Это ясно даже тем из нас, кто не занимается разведкой. Но один из наших учителей определил почерк вашей дочери. Который, как мы уже установили, сегодня рано ушел из школы без разрешения. Более того, сегодня самовольно отсутствуют еще два студента, одного из которых мы давно подозреваем в подрывных взглядах, что наводит на мысль... . ".
   Голос Гриевской стихает. Она выжидающе смотрит на Людмилу.
   - Что предлагает , товарищ? - говорит Людмила. "Что ты имеешь в виду? Я не вижу ничего, кроме обычного приподнятого настроения среди молодежи, что прискорбно, но вряд ли разрушительно".
   Гриевская снимает очки и складывает руки на груди. Она говорит устало, как человек, который уже слишком много раз повторял этот урок. "Из маленьких желудей вырастают дубы. Как вам хорошо известно, товарищ, чье дело валить эти дубы. Не лучше ли выкорчевать желуди до того, как они закрепятся в земле и начнут прорастать?"
   Конечно! Людмиле хочется кричать. Конечно, желательно - это всем известно, - Людмила искренне верит в необходимость как можно настойчивее выкорчевывать упрямые, непокорные желуди.
   Но это не желудь. Это Марина! Это ее дочь , человек, а не проклятый желудь !
   -- Признаюсь, я удивлена, что вы осмелились прочесть мне лекцию на эту тему, товарищ Гриевская, -- говорит Людмила в шелковистый голос, который она использует, чтобы допрашивать подозрительные дубы. "Немного похоже на учителя арифметики, претендующего на то, чтобы научить Эйнштейна математическим вычислениям?"
   Гриевская пожимает плечами. "Даю вам факты, товарищ Иванова. Я уверен, что вы будете знать, как их использовать. Вы, в конце концов, мать ребенка. Вы несете за нее ответственность. Ее характер отражается на вашей репутации.
   "Моя дочь - самая блестящая ученица в классе".
   "Через несколько дней школа закроется на лето, и Марина поедет в молодежный лагерь в Екатеринбурге, не так ли?"
   "Это правильно."
   "Тогда осмелюсь дать вам совет, товарищ Иванова, потому что я уже много лет руковожу этой школой и хорошо понимаю, как природа смягчает нас и делает нас слепыми к истинному характеру наших отпрысков. Поверьте мне, я полностью сочувствую вашему положению".
   Ярость закипает внутри Людмилы. Она сжимает губы, чтобы не разразиться катастрофическим извержением.
   Гриевская продолжает. "Здесь, в моей школе, я предпочитаю решать эти нарушения тихо, в стенах своего кабинета, в беседах с родителями. Я считаю, что это самое действенное и действенное решение, когда ребенок такой маленький, а его характер еще такой мягкий и легко поправимый. Однако, как вы знаете, молодежный лагерь - это другое. Дети уже достаточно взрослые, чтобы нести некоторую ответственность за себя. Ожидается, что они осознают последствия своих действий, и обязанность инструкторов лагеря - сообщать о любом подрывном поведении не родителям соответствующего ребенка, а Советскому государству. Я ясно выражаюсь?"
   Было бы так легко наклониться вперед и надавить на определенную точку на шее Гриевской, что она бы не смогла говорить дальше. Было бы так легко вернуться в Московский Центр и сделать один-два телефонных звонка, которые разрушили бы жизнь Гриевской, если не покончили бы с ней совсем самыми мучительными средствами.
   Но, несмотря на ярость, которая все еще кипит в груди и животе Людмилы и обжигает до кончиков пальцев рук и ног, она понимает, что Гриевская не совсем неправа. На самом деле она говорит правду. Если бы Марину поймали в молодежном лагере за какой-либо деятельностью, которая считалась бы противоречащей принципам коммунизма или подрывной для Советского государства, это было бы действительно серьезным делом. Людмила не могла позволить себе роскошь сидеть в кабинете с директором лагеря и обсуждать какие-то мягкие меры по исправлению характера дочери. Людмиле пришлось бы напрячь все нервы, взывать к всевозможным просьбам, чтобы вывести пятно из служебного дела Марины. И - зная Марину - это не помешает ее дочери сделать это снова.
   И опять.
   Действительно, пока Людмила сидит в кресле и встречается со взглядом Гриевской в каком-то безмолвном, мощном поединке, перед ней как бы открывается ужасное будущее, будущее, которое она сознательно игнорировала последние несколько лет, а Марина намекнула. после намека предлагал взгляд за взглядом. Честно говоря, нельзя винить Марину. Людмила может винить в этой оплошности только собственные слепые глаза.
   Она встает со стула и протягивает руку. "Совершенно ясно, товарищ Гриевская. А теперь, если вы меня извините, я должен вернуться к своей работе.
  
   Когда Людмила открывает дверь своего кабинета в Московском центре в четверть пятого, Анна Дубровская вскакивает со стула за своим столом. Ее желтоватое лицо с облегчением провисает.
   - Слава богу, ты здесь, - говорит она. "Товарищ Вашников уже час спрашивает вас. Он говорит, что хочет поделиться с вами очень серьезными новостями, но отказался сообщить мне, какие именно.
  
   Вашникова серое и блестящее, лицо больного. От него даже пахнет больным - кислым потом. - Они исчезли, - хрипит он.
   Людмиле не нужно спрашивать, кто пропал. "Конечно, есть. Мистер Фокс - офицер американской разведки, как я уже предупреждал вас, а миссис Фокс - его сообщница. Рискну предположить, Вашников. Я собираюсь предположить, что мистер Фокс одолел вашего водителя, присвоил себе его личность и увез Хэмптона и его детей на машине КГБ, которая не будет допрошена ни на одном контрольно-пропускном пункте или на границе в Советском Союзе".
   "Откуда ты это знаешь?"
   - Может быть, назовем это интуицией.
   Он смотрит на нее. - Ты спланировал это, не так ли? Вы на это рассчитывали.
   "То, что все развернулось так, как я сказал, не означает, что я это спланировал. Единственное, на что я рассчитывал, это на вашу некомпетентность, Вашников. Или, может быть, это ваше желание защитить собственную шкуру? Потому что, похоже, вы все-таки нашли кое-что в квартире Дигби.
   Вашников останавливается, закуривая сигарету. "Откуда ты это знаешь?"
   "Это имеет значение? Я выяснил. Это было нетрудно, Вашников. У ваших людей нет к вам никакой лояльности - жаль. Одноразовый блокнот для программирования, камера Minox? Все очень криминально. Если бы ты только нашел некоторые бумаги тоже. Если бы вы только знали, как сильно нас предал Хэмптон. Вы, должно быть, в отчаянии, а? Отчаянно пытаясь найти способ скрыть это, вместо того, чтобы просто признать свою ошибку и напрячь все свои силы, чтобы выяснить, куда делся Хэмптон, и привлечь его к ответственности".
   Вашников дрожит, как студень. Он кладет незажженную сигарету и зажигалку на стол перед собой. Его рот открывается и закрывается, как рыба, задыхающаяся от воды.
   "Я так и думала, - говорит Людмила. "Очень хорошо. Я уберу твой беспорядок для тебя, не бойся. Так получилось, что я точно знаю, куда идет Хэмптон и с кем. Вскоре я сам направляюсь туда, чтобы возглавить допрос и извлечь любую информацию, которую он передает своим кураторам. Мы узнаем, какой ущерб причинил ваш прежний перебежчик Вашников, сколько ценных активов было скомпрометировано вашей глупостью, и, если вам повезет, товарищ Сталин никогда не узнает, насколько впечатляющей была ваша неудача. Но, пожалуйста, помните одну вещь, когда будете заниматься своими делами".
   - Да, товарищ Иванова? - кротко говорит Вашников.
   Она наклоняется вперед и шепчет: " Я знаю".
  
   Через несколько минут Людмила возвращается в свой кабинет и сообщает Анне Дубровской, что ее вызвали на неотложную помощь. Она будет регулярно общаться, чтобы получать любые сообщения. А пока ей нужно, чтобы Дубровская немедленно отправилась в квартиру Людмилы и дождалась там Марины, за которой Дубровская будет следить самым строгим образом до возвращения Людмилы.
   Рут
   июль 1952 г.
   За пределами Риги, Латвия
   Детям , естественно, нужна их мать, но последнее, что нужно Айрис сейчас, это кучка детей, ползающих по ней. Она сидит на переднем сиденье, со стороны пассажира, обнимает Грегори, а Фокс быстро направляет машину по шоссе. Я забился сзади с другими детьми. Кип сидит, прижавшись к противоположной двери, Джек рядом с ним, Клэр прижалась ко мне сбоку. Она жестом наклоняет меня, чтобы услышать секрет, и обхватывает руками мое ухо.
   - Папочка в трусах, - шепчет она.
   - Он сейчас? Надеюсь, ему там удобно, бедняжка.
   Клэр хихикает и устраивается спать у меня на коленях. Я смотрю на затылок Фокс и думаю, как было бы прекрасно заснуть вот так, на чьих-то коленях, настолько вялая и доверчивая, что она даже не шевелится, когда я наклоняюсь по диагонали вперед и спрашиваю Айрис, как она себя чувствует.
   "О, я в порядке. Просто хорошо."
   Я кладу пальцы на ее висок. Кожа меня обжигает, но тогда мои пальцы ледяные, ну и что? Я поворачиваюсь к Лисе и шепчу: "Как она тебе нравится?"
   Он смотрит в сторону. "Нехорошо."
   Я клянусь и откидываюсь на тканевые подушки. Где-то позади меня раздается тихий удар, значит, Дигби, по крайней мере, еще жив. Интересно, пошел ли он добровольно, или Фоксу пришлось заставить его туда под дулом пистолета или моральным убеждением. Снаружи солнце заливает пейзаж золотым сиянием позднего вечера, хотя сейчас уже почти десять часов вечера. Согласно плану, мы уже должны огибать Ригу, направляясь в какое-то отдаленное место на побережье, где нас будет ждать небольшая лодка, чтобы отвезти нас в безопасное место.
   - Кто в лодке? - спросил я ранее, и Фокс покачал головой. Чем меньше я знаю, тем лучше, помнишь? На случай, если нас поймают. На случай, если я - простой любитель терпеть физический дискомфорт - проболтаюсь на допросе. Во что бы то ни стало мы должны защитить маленькую тайную сеть, которая управляет нашими делами, секреты которой покоятся в лихорадочной голове женщины на переднем сиденье.
   Я кладу руку на теплую шелковистую голову Клэр. Этой моей племяннице всего три года. Ее братья сидят рядом со мной - Джек дремлет, откинувшись на спинку сиденья, Кип смотрит в окно, скрестив руки. Я не вижу выражения его лица, но знаю, что он понимает, что происходит. Он не невиновен, этот парень. Он все еще носит школьную форму, потому что у Фокса не было возможности обеспечить всех сменной одеждой. Содержимое тайника должно было ограничиваться паспортами, бумагами и элементами его собственной нынешней маскировки. И пистолет, конечно. Фокс делает ставку на скорость и неожиданность, а КГБ опознает водителя этой машины, упокой господи, какая бы душа у него ни была.
   Все будет хорошо, говорю я себе. Через несколько часов мы будем в безопасности на этой лодке, а у Айрис будут все врачи, лекарства и отдых, в которых она нуждается.
   Фокс позаботится о нас. Фокс заботится обо всех. Вот он и сейчас уверенно едет на этой машине по трассе, словно знает каждую дорогу в Латвии, как узор из линий на своей ладони. И я ожидаю, что он это сделает. Думаю, он выучил эту карту еще до того, как покинул Нью-Йорк.
  
   Наконец солнце начинает садиться . Золотой свет приобретает лососевый оттенок, а проносящиеся облака, кажется, затаили дыхание. Я думаю, Фокс путешествует по второстепенным дорогам, изрытым ямами, ухабами и шрамами войны. Клэр мертвым грузом лежит у меня на коленях, а теперь Джек прислоняется к моему плечу с открытым ртом и немного пускает слюни на мою накрахмаленную темно-синюю куртку. Я поворачиваю голову как раз вовремя, чтобы поймать Фокса, смотрящего на меня в зеркало заднего вида, прежде чем его взгляд возвращается к дороге перед ним.
   - Сколько еще? - мягко спрашиваю я.
   "Недолго. Мы приближаемся к побережью.
   - Но сколько минут?
   "Около двадцати."
   Некоторые слова срываются с моих губ, но я кусаю их в ответ.
   - Как Айрис? - говорю я вместо этого.
   Он смотрит на нее. "Держать крепко".
   Что означает, что она жива, я думаю. Ее голова откидывается на спинку сиденья - ее глаза закрыты. Покраснела ли ее кожа, или краски заката таяли на ее прекрасной коже, этом кремовом чуде, которым я всегда восхищался и часто завидовал? Ни у кого нет такой кожи, как у Айрис, безупречной, как алебастр, без единой линии или складки, каждая эмоция вспыхивает и течет по ее поверхности. Сейчас совершенно тихо. Ребенок надежно лежит в своей пеленке на сиденье между ними. Он не издает ни звука. Единственный шум в машине, если не считать слабого скрежета дыхание от моих тихих вопросов и тихих ответов Фокса идет из багажника, где Дигби шуршит и бухает, как человек в лихорадочном сне.
   Ну, пусть ругается.
   Я оглядываюсь в зеркало заднего вида, как раз вовремя, чтобы заметить, что Фокс снова смотрит на меня. На этот раз он задерживает мой взгляд на мгновение или два, потому что мы единственные, кто не спит в этом странном мире - даже Кип дремлет, прислонившись к оконному стеклу, - и потому что кажется, что мы влюблены.
  
   Наконец Фокс нажимает на тормоз и сворачивает на грунтовую дорогу. Машина кренится и валяется, будя всех. Из багажника через спинку сиденья доносится ворчание и стоны. Грегори начинает плакать, и Айрис находит в себе силы обнять его.
   "Поа Татди", - торжественно произносит Клэр вокруг своего большого пальца, который она засунула в рот.
   - Бедный папа, - соглашаюсь я.
   "Мы едем по песку!" Джек объявляет, и действительно, когда я смотрю в окно на окрашенный в голубой цвет мир, этот отрезок времени между закатом и сумерками, я не вижу ничего, кроме бледных дюн и высокой морской травы.
   - Ты уверен, что это то самое место? Я спрашиваю.
   "Да", - отвечает Фокс.
   Он останавливает машину и говорит нам подождать.
   "Ждать чего? Я хочу уйти отсюда. Мне нужно немного воздуха.
   "Я просто собираюсь разведать вперед на мгновение. Не могли бы вы передать мне фонарик под сиденьем?
   Клэр выползает на пол машины и находит его для него. Это забавно, как дети доверяют ему, этому незнакомцу, который убил человека, а затем похитил их на машине КГБ. Надеюсь, они не видели, как он это сделал. Без сомнения, Фокс изо всех сил старался скрыть это от них.
   - Спасибо, - серьезно говорит он Клэр. Он открывает дверь и зажигает фонарик, прикрывая лампочку ладонью, чтобы свет не был таким ярким. Прежде чем уйти, он засовывает голову обратно и говорит мне: "В бардачке есть пистолет, если он тебе нужен".
  
   Нужно ли упоминать, что среди прочего Фокс показал мне, как стрелять из пистолета? Это было за день до нашего отъезда в Москву. Мы взяли машину у Орловского и целый час катались по городу причудливыми зигзагами, чтобы сбросить с себя любой возможный хвост. (Кто собирается следить за нами? - спросил я, и Фокс только пожал плечами и сказал, что никогда не знаешь, ты всегда должен предполагать, что кто-то наблюдает за тобой.) Наконец, когда я уже собирался попросить его остановиться, чтобы я мог позавтракав в канаве, мы вылетели из города и направились куда-то в холмы, пока Фокс не решил, что мы достаточно далеко от любого живого существа, и остановился.
   В качестве мишени мы использовали дерево. Я ничего не смыслил в оружии, но будь я проклят, если бы у меня не было хорошего глаза и твердой руки. Фокс показал мне, как прицеливаться и стрелять, как заряжать больше пуль, если нужно. Я сказал, что надеюсь, что мне вообще не придется стрелять из этой штуки, а Фокс усадил меня, открыл пару бутылок лимонада и прочитал мне лекцию о том, что огнестрельное оружие является последним средством - потерпел неудачу в тонком искусстве шпионажа. Но если он потерпел неудачу, и я потерпел неудачу, то он уж точно не хотел, чтобы я за это умер. Он сказал это искренне, и я ему поверил. Затем мы упаковали наш маленький пикник и вернулись в Рим.
   Теперь мы сидели в сумерках на песчаной дюне на побережье Балтийского моря где-то - и да, я мог найти Балтийское море на карте, но только потому, что я провел четыре года, изучая те карты Европы, которые ежедневно появлялись в газетах на протяжении всей войны. Я подумал, не потянуться ли мне через сиденье и достать пистолет из бардачка на всякий случай, хотя я ненавидел холодное, смертоносное ощущение пистолета в руке, ужасное предчувствие, что что-то может пойти не так, и я в конечном итоге убить кого-то, возможно себя.
   Я слышу эхо слов Фокса в своей голове. Если я потерплю неудачу, и вы потерпите неудачу, я, черт возьми, не хочу, чтобы вы умирали за это.
   Но я сижу в машине, полной драгоценных детей. Я не могу воспользоваться этим шансом.
   За окном к нам бежит свет.
   - Слава богу, - шепчу я.
   Фокс подходит прямо к задней двери, где я сижу, и открывает ее. - Выходи, - говорит он.
   Но в его голосе есть что-то забавное, и когда я поднимаю глаза, я понимаю, что этот человек вовсе не Фокс. В одной руке у него фонарик, а в другой пистолет, которым он целится мне в голову.
   Саша
   июль 1952 г.
   Рядом с Ригой, Латвия
   узнает женщину за столом, хотя не может вспомнить, где и как. Какой-то разбор полетов, может быть, когда они впервые приехали в Советский Союз? Или позже - какую-нибудь лекцию или тренинг? Или оба. Она чрезвычайно привлекательна, ничем не примечательная, как женщина в журнальной рекламе, каждая черта безупречна и безвкусна. На ней нет косметики, даже губной помады, а ее темные волосы собраны в аккуратный узел на затылке. На ее лице не проявляется ни малейшей эмоции - может быть, поэтому оно так легко забывается. Актив в ее сфере деятельности, напоминает он себе, и навык, который он так и не смог освоить. Ему всегда приходилось обходиться другими своими сильными сторонами.
   "Г-н. Дубинин, - говорит она по-английски. "Или мне следует сказать Дигби? Добро пожаловать."
   "Добро пожаловать на что? Что, черт возьми, происходит?
   - Забавно, я собирался спросить тебя о том же. Не этого мы ожидали от вас, товарищ, когда протягивали руку дружбы вам и вашей семье четыре года назад. Мы не ожидали предательства".
   "Я не знаю, что вы имеете в виду. Я ни разу не изменил своей верности Советскому Союзу".
   Она позволяет намеку на вопрос, чтобы вдавить пространство между ее бровями. "Тогда зачем мы здесь? В Латвии?
   "Меня похитили. Меня и мою семью похитил какой-то вражеский оперативник, возможно, ЦРУ...
   - Вы не пошли добровольно? Возможно, вы не были в самом процессе возвращения под защиту правительства США? Она достает какие-то документы из папки у локтя и раскладывает перед ним. "Эти паспорта, удостоверения личности - они не для вас и вашей семьи?"
   "Я никогда в жизни их не видел. Я не знаю, откуда они взялись или кто это устроил, но это был не я. Кто-то пытается меня подставить, и я не могу понять почему. Где моя семья? Моя жена и дети? Моя жена только что родила, она может быть больна...
   - Не беспокойтесь о жене и детях, товарищ. Давайте сначала сосредоточимся на обсуждаемом вопросе".
   Саша прислоняется к стулу, хотя и не сильно, потому что его руки скованы наручниками за спинкой кресла. "Что бы ни случилось, я уверен, что мы сможем докопаться до сути".
   "Да, я в этом уверена", - говорит женщина. "Потому что, если мы этого не сделаем, я боюсь, нам придется посадить вас и всю вашу семью как предателей советского народа".
   "Какая? Это чепуха!"
   "Боюсь, что так. Видите ли, у нас есть неопровержимые доказательства того, что в течение последних четырех лет вы передавали жизненно важную и строго засекреченную информацию о КГБ и его агентах за границей в рамках контрразведывательной операции под названием, - она смотрит на лежащие перед ней бумаги, - "Жимолость". ".
   " Жимолость? Я никогда . . ".
   Фраза растворяется во рту.
   - Да, товарищ?
   "Я никогда не слышал об этом. Я понятия не имею, о чем ты говоришь".
   Женщина ставит локти на стол и наклоняется вперед. "Подумай, товарищ. Расскажи мне об АСКОТЕ.
   "Ипподром? Я был здесь."
   "Не играй со мной".
   "Я не играю. Я искренне не понимаю, что вы имеете в виду. Последние четыре года я неустанно трудился на благо советского народа, так тепло принявшего меня. Я никогда не работал контрразведчиком в Советском Союзе. Посмотрите на мои записи. С тех пор, как я приехал сюда, я был благодарен за то, что избавился от бремени сокрытия своей истинной преданности. Я отказался от выпивки, я отказался от женщин, я был преданным мужем и отцом. Просто посмотрите на мои записи. "
   Последние слова он произносит яростно. Конечно, он знает, что они взяли его под наблюдение. Он всегда относился к такому положению дел философски, как к цене, которую приходится платить за то, чтобы сдерживать вездесущую угрозу контрреволюции. Фактически, до сих пор он был рад им. Пусть кто-нибудь сомневается в его истинных намерениях дезертировать! Пусть кто-нибудь скажет против него хоть слово! В те темные и ужасные дни, после того как Ирис нашла его истекающим кровью в их квартире в Оквуд-Корт, застрелив Бошана как нарушителя, он поклялся, что, если Ирис простит его и предложит ему еще один шанс, он будет верен и верен остальным своим дней. Он никогда не прикоснется ни к одной капле алкоголя! Он посвятит себя Айрис, как она посвятила себя ему. Когда она согласилась поехать с ним - да, она это сделает, она сбежит с ним, заберет детей и начнет все сначала с ним в Советском Союзе! - он боготворил ее за это. Он любил и заботился о Клэр так же, как если бы она была его собственным ребенком. А теперь это! Вот как они отплатили ему! Вы только посмотрите на мои записи!
   "Конечно, я просмотрел ваши записи, товарищ. Я проверил каждое слово, поверьте мне. Судя по всему, вы были образцовым гражданином. Но есть и это. Обнаружен в дипломатической почте американского посольства в Москве".
   - Вы открыли дипломатическую сумку?
   - Ты знаешь, это иногда необходимо, Дубинин. Не притворяйся невиновным".
   "Я никогда в жизни не открывал дипломатическую почту другой страны".
   - Значит, вы не выполнили свой долг. Женщина берет лежащий перед ней листок бумаги и кладет его перед ним.
  
   Хорошо , значит, он солгал этой женщине. Но он солгал только потому, что на самом деле не знает правды, и кажется глупым мутить воду спекуляциями.
   Сидя в больничной приемной с мужем Рут - Рут была замужем за Самнером Фоксом , из всех людей, за Самнером Фоксом, он просто не мог придти в себя - ему очень хотелось выпить. Он не хотел , чтобы Айрис снова забеременела, Боже, нет, после рождения Клэр, но она умоляла его, а он был всего лишь мужчиной, и вот он, еще один ребенок, высасывающий силы из его жены и, возможно, истощает и ее жизнь.
   Самое смешное, что он никогда не любил Айрис больше, чем с тех пор, как они приехали в Москву. Он мог бы почти сказать, что никогда по-настоящему не любил ее до Москвы, никогда не ценил всех прекрасных качеств своей жены, потому что был слишком занят выпивкой, одержимым собой, своей агонией, виной и тайной, которые разрывали его. его кишки врозь. Также в Москве не было Недды. Никакой ослепительной непредсказуемой суки, на которую можно было бы излить свое тщеславие. Только ее возвышенное создание, Ирис, на которой он действительно был женат , которая в этом новооткрытом совершенстве приобрела все качества, которые, как он когда-то воображал, существовали только в тех великих произведениях искусства, которые они рассматривали в первые мгновения их совместной жизни. Можно сказать, что он впадал из одной крайности в другую, от того, что совсем не ценил Айрис, до идеализации ее как богини.
   Тем более сбивало с толку то, что, выйдя из больницы почти с облегчением в три часа дня, чтобы забрать детей из школы, он вернулся домой, чтобы открыть для себя мир, которого он не понимал.
   Он сразу понял, что кто-то обыскал квартиру. Среди первых вещей, которым вы научились, работая под прикрытием, вы научились обнаруживать признаки вторжения. Иногда это было легко, например, когда поисковики не удосужились скрыть свои намерения и просто обыскали место. В других случаях они превосходно заметали следы, так что субъект не знал, что он под подозрением.
   Но даже после четырех лет пребывания в частном порядке Саша все еще сохранял эти остаточные инстинкты. Его глаза по-прежнему блуждали по комодам, дверям, ковру и осматривали их - даже бессознательно - на предмет беспокойства. Он не мог вспомнить, что именно сказало ему, что все не так, как он оставил. Он просто знал. Он велел детям подождать в гостиной, а сам пошел по дому и, наконец, закончил в своем собственном кабинете, который, как он знал, был чист - там не могло быть ничего, что могло бы заинтересовать КГБ, и все же он чувствовал себя этот ужас, когда он вынул ключ и открыл все ящики и ощупал горизонтальную панель, где на другом столе в другом городе в другой жизни он однажды прорезал маленькую дырочку на фальш-дно, чтобы образовать полость, и в этой полости он будет хранить свои бумаги и свой одноразовый блокнот для кодирования и свою камеру Minox.
   Конечно, это был другой стол, в другом городе, в другой жизни, и мысль о том, чтобы вырезать дыру, до сих пор даже не приходила ему в голову. Пока его рука не нащупала верхнюю часть среднего ящика - как раз там, где раньше было фальш-дно в его старом ящике стола - и не наткнулась на квадратное отверстие, ведущее в полость, в которой находилось что-то странное.
   Небольшое электронное устройство, которое он опознал как односторонний радиоприемник.
  
   обшарил всю квартиру в какой-то бредовой истерике, как ребенок, он больше ничего не нашел. У него было только это устройство, которое могло прийти откуда угодно, сказал он себе, могло быть оставлено предыдущим владельцем. Верил ли он себе? Он не мог сказать. Он не хотел думать о том, что это значит, и кто мог использовать это, и как долго, и был только один способ не думать слишком много. Он подошел к винному шкафу, в котором Айрис держала бутылку гостеприимной водки на случай гостей, и налил себе рюмку, а покончив с этим, спустился в винный магазин за углом и купил еще одну бутылку водки, и не переставал пить, пока эта бутылка не опустела, как и его голова.
  
   Но теперь он снова трезв . Это всегда проблема, не так ли? В какой-то момент вы возвращаетесь к трезвости, и ничего не меняется, за исключением того, что, вероятно, стало еще хуже, потому что вы были пьяны и делали пьяные вещи. И вдобавок к жуткому всемогущему похмелью, с которым он проснулся сегодня утром, он испытал странное смятение. и унижение того, что Самнер Фокс затолкал ее в багажник машины - с Самнером Фоксом не поспоришь, он был слишком силен, - потому что Айрис была в опасности. В опасности чего? Фокс не сказал бы. Дети просто подумали, что это потрясающее приключение, но их не было в багажнике машины. Сашу вырвало два раза, пока рвать было нечем. Пару раз останавливались, и Фокс с сочувствующим лицом под париком и шляпой давал ему воды. Они прошли через какой-то пограничный пункт, во время которого Саша в любой момент ожидал, что охранник откроет багажник и выстрелит в него, но охранники почему-то не задавали вопросов и махали им напролом. Позже Фокс сказал ему, что это граница с Латвией, и они собирались забрать Айрис, Рут и ребенка и отправиться в безопасное место.
   Это все, что он знает. Это то, что он сказал этой женщине из КГБ через стол от него, опустив часть про одностороннюю радиосвязь, со всей убежденностью в правде, потому что он не может сказать наверняка, кто поставил этот радиоприемник и когда. он был использован в последний раз, и для чего он был использован. Каждый раз, когда его разум пытается прикоснуться к отравленной чаше, он выхватывает ее обратно. Нет, это невозможно. Это немыслимо! Все эти бездумные разговоры с Айрис о его работе, все эти невинные вопросы, которые она задавала. Все эти бумаги, которые он принес с собой домой, все эти секреты, которыми он поделился с ней, потому что она была Айрис. Они были преданы друг другу. Ее верность была настолько важна для его существования, что он даже не думал об этом, как о дыхании.
   Но женщина из КГБ смотрит на него холодным взглядом, поэтому он послушно смотрит на лежащий перед ним листок бумаги и говорит: "Это код".
   "Да, конечно, сообщение зашифровано. К сожалению, наш криптографы не смогли его расшифровать. Нас интересует получатель. Вы видите адресную строку на простом английском языке? Имя Лонисера?
   "Лоницера? Я его не знаю".
   "Это имя владельца квартиры. Это также научное название рода растений, широко известного как жимолость".
   "Жимолость?"
   - Да, забавное совпадение, не так ли? Насколько я понимаю, вы и ваша семья жили в доме с таким же названием летом перед вашим побегом. Он принадлежал человеку по имени Филип Бошам, который, как мы знаем, во время войны работал на британскую разведку.
   "Филип Бошан мертв. Я убил его сам. Конечно, это был несчастный случай...
   "Конечно. Такие вещи случаются. Тем не менее, это странное совпадение.
   Женщина смотрит на него, не моргая. Он смотрит в ответ. Он знает, что в его взгляде есть какая-то сила - что-то связанное с особым оттенком его глаз, который другие находят завораживающим. Это сила, которую он никогда не осознавал, пока Недда не указала ему на нее, когда она впервые уложила его в постель. Он не был девственником, но спал всего с парой проституток, так что лежать после этого на чистых простынях, говорить, касаться и целовать было новым и изысканным опытом. Она закрыла ему глаза руками и сказала: Так лучше . Он спросил ее, что она имеет в виду, и она ответила, что он может заставить ее делать что угодно с его глазами, с этим ультрамариновым цветом, как самое чистое озеро в мире. Она пробормотала своим хриплым голосом, что ей стоит только взглянуть в эти прекрасные глаза, и она кончит , вот так - щелкнет пальцами. Конечно, она говорила гиперболу, постельный треп, но все же. Мысль о его притягательном взгляде придавала ему уверенности. Без него он никогда бы не осмелился приблизиться к Айрис.
   Теперь он направляет свои взгляды на эту женщину из КГБ - Боже мой, он даже не знает ее имени! - как будто заколдовывает, старое ослепление, только на нее это, похоже, не действует.
   На самом деле она выглядит немного скучающей.
   - Перейдем к делу, Дубинин. Как вы, американцы, говорите.
   "Я не американец. Я теперь советский гражданин, помнишь?
   Она пожимает плечами. - У вас есть кое-что, что мне нужно - полное признание ваших преступлений и определенная информация, которую, как мы знаем, вы передаете своим западным кураторам. У меня, напротив, есть нечто ужасно важное для вас - ваша жена, которая, кажется, очень больна, и ваши дети.
   "Это угроза? Ты угрожаешь мне жизнями моей семьи?
   "Конечно нет. Решение за вами. Сила жизни и смерти в ваших руках". Женщина простирает перед ним свои большие ладони. "Я просто предлагаю вам шанс на искупление ваших преступлений, как хороший коммунист".
   "Я не могу признаться в преступлении, которого не совершал. Я не могу дать вам информацию, которой не владею. Вы можете мучить меня, можете делать со мной все, что хотите, но мне нечего сказать".
   "Пытка?" Она поднимает брови. "Не драматизируй. Я не пытаю людей для получения информации. Боже, нет. Это варварство".
   - Нет, ты изысканно тонкий, не так ли? Бескровный.
   Женщина наклоняет голову на несколько градусов. - Ты выглядишь так, как будто тебе не помешало бы немного свежего воздуха. Давай прогуляемся, а?"
  
   ясная , с привкусом соли. Саша понятия не имеет, где они. Какой-то военный объект, наверное. Он видит тень колючей проволоки на горизонте. Призрак сторожевой башни, из которой вспыхивает и исчезает яркий свет. Несколько приседаний здания проходят мимо, казармы по виду их. Уже близится рассвет. Желтое туманное сияние, похожее на вражескую бомбардировку, освещает небо на востоке. Женщина из КГБ высокая и соответствует его длинноногому темпу. Их шаги хрустят по усыпанной гравием дорожке. В нескольких ярдах за ними осторожно следует охранник.
   Иногда, когда Саша вспоминает, что он делал во время войны, как небрежно он уворачивался от гестапо и проскальзывал в здания и обратно ночью, когда он вспоминает то, что он делал до и после войны, ему требовались тысячи крошечных уловок. сфотографировать документы незаметно, скажем, или сунуть бумаги в портфель ночью, или заглянуть в документы на столе коллеги и запомнить абзацы в несколько мгновений - тайники, радиопередачи, пропуски, часы езда по городам, чтобы избавиться от слежки, бесконечные шифры, торопливый секс в машинах, подъездах и конспиративных квартирах - воспоминания, кажется, принадлежат другому человеку. Прежняя бдительность возвращается к нему сейчас, когда он идет между этими безмолвными зданиями, но он не может призвать прежнюю энергию. Целеустремленность пропала. В его венах чувствуется только страх, такой холод, что у него сковывает нервы. Руки болят от наручников за спиной. Он хочет еще одну сигарету. Он хочет выпить.
   Они останавливаются перед прямоугольным зданием с низкой крышей без окон. Охранник стоит снаружи, неподвижно. КГБистка ему кивает - он отходит в сторону. Она открывает тяжелую металлическую дверь и говорит: " После вас, пожалуйста".
   Саша ныряет через дверной проем в маленькую караульню. Вдоль противоположной стены расположены три металлические двери, каждая с крошечным зарешеченным окном.
   Саша останавливается и просит сигарету.
   Женщина поворачивается к двери и спрашивает охранника, есть ли у него сигареты. Охранник неохотно протягивает ей одну из потрепанного рюкзака вместе с дешевой зажигалкой. Она зажигает для него сигарету и засовывает ее в уголок рта. Саша некоторое время курит, глядя в стену.
   КГБистка заглядывает в одно окно, потом в другое. Она нежно улыбается и прикладывает палец ко рту. - Сплю, - шепчет она.
   Саша не хочет смотреть. Ему не хватает смелости видеть своих детей в тюремной камере, свою жену и новорожденного сына в тюремной камере. Но он все равно идет вперед. Это его наказание, не так ли? Слишком много грехов, чтобы их сосчитать, и все они наступают сразу.
   Он смотрит в окно и издает тихий мучительный звук при виде Клэр, свернувшись калачиком в кроватке вместе с Кипом, который спит, прикрывая одной рукой свою младшую сестру. Их одежда грязная, волосы спутаны. На полу рядом с ними спит Джек, завернутый в одеяло. Он лежит на спине, и на его губах играет странная зловещая ухмылка.
   Саша не может этого вынести - он не может отвести взгляд - он не может выдержать ни секунды - он не может пошевелиться. Боль подобна магниту, удерживающему его на месте. Светлые волосы Джека - о Боже! Румяные щеки Клэр, то, как она доверчиво прижимается к своему брату. Сколько тысяч раз он держал свою дочь на руках и целовал ее сладкие волосы?
   Он отрывается и прислоняется головой к холодной стене. Он никогда не мог носить маску, не так ли? Он никогда не мог держать все это внутри. Не то что эта женщина.
   Она стоит у стены, скрестив руки на груди. Возможно, она могла бы приказать ему заглянуть в следующую камеру, но не делает этого. У нее есть все терпение в мире. Она ждет, пока он там проползет себя, приблизить лицо к решетке окна и открыть глаза.
   Но это не Айрис, в конце концов. Это Рут.
   Она лежит на койке, длинной и золотой, глаза открыты к потолку, руки скрещены за головой. Она поворачивает лицо и смотрит на него, не говоря ни слова, и выражение ее глаз так убийственно, что он дергается.
   - Дигби? - зовет она его. "Это ты?"
   "Да."
   - Как Айрис?
   - Не знаю, - выдыхает он через плечо.
   Рут подходит к окну. "Она в камере рядом со мной. Я позвал, но она не ответила. Можешь просто убедиться, что с ней все в порядке, пожалуйста?
   Он кивает, подходит к третьей двери и заглядывает в окно, прежде чем успевает даже подготовиться.
   Радужная оболочка.
   Она спит на раскладушке, на спине. Младенец, завернутый в пеленку, лежит на сгибе ее локтя. Ее дыхание быстрое и поверхностное; ее щеки раскраснелись. Ее короткие темные волосы падают на лицо.
   Сколько раз Саша видел свою жену спящей с новорожденным ребенком? Сотни раз. Все воспоминания ослепляют его сразу, красочные и ломкие, в постоянном движении, как калейдоскоп. Он не может выбрать один.
   Он поворачивает голову к гэбистке и говорит: "Ей нужен врач! Ей нездоровится, ей сделали кесарево сечение три дня назад!"
   "Ей нужен врач! Пожалуйста! - вторит Рут. Она обхватила руками решетку окна.
   "Конечно, у нее будет врач", - успокаивающе говорит женщина из КГБ. - Как только наш дорогой Дубинин согласится на сотрудничество.
   "Но я не могу сотрудничать! Я не знаю, о чем ты говоришь".
   "Иисус Христос ", - сказала Руфь. - Ты даже не человек ?
   На мгновение Саше кажется, что она имела в виду его. Но когда он смотрит в ее сторону, она смотрит не на женщину из КГБ. Она говорит болезненным, изношенным голосом.
   "Видишь, что это делает с твоей душой? Это то, что это делает вас. Он превращает вас в скотину без души, камень вместо сердца, движения и классы вместо людей. Моя сестра - человек ! Она красивая и верная, и она спасла мне жизнь , когда мы были детьми. Я не шучу. У меня болел живот, и она заставила родителей отвести меня к врачу, и они вовремя удалили мне аппендикс. И я никогда не благодарил ее. Ей нужно жить. Пожалуйста. Ей нужен врач. Она человек!"
   - Это зависит от ее мужа.
   "О Господи! Кто ты ? У тебя нет сестры, у тебя нет никого, кого ты любишь? Что, если бы она была твоей родной сестрой ? А если бы она была твоей дочерью ?
   Из камеры Айрис доносится детский плач. Саша поворачивается и бьется лбом о решетку окна. "Впусти меня! Ради Бога, дайте мне подержать его!
   Позади него Рут кричит на женщину из КГБ. Айрис шевелится и поворачивается к плачущему ребенку на руках. В панике Саша даже не может вспомнить имя. Имя собственного сына! Он стучит в прутья с такой силой, что дверь дребезжит на петлях. Младенец издает душераздирающий плач новорождённого. Айрис шикает на него. Пара рук хватает Сашу за плечи и тащит от двери. Он выкрикивает имя своей жены, он всхлипывает при каждом вздохе. Он борется против рук, которые его держат, но это массивные руки, и он слаб, как котенок с дороги - его руки скованы наручниками за спиной - он беспомощен. Охранник вытаскивает его на улицу, и дверь с лязгом захлопывается. Он падает на колени. Тюремная будка звуконепроницаема - все эти отчаянные вопли и крики отсекаются, как кран. Саша запрокидывает голову к небу и недоверчиво смотрит на серый узор полуночных облаков. У него странное ощущение, что его грудь и живот разрезаны, а внутренности вываливаются на землю прямо перед ним.
   - Хорошо, - шепчет он. - Я поговорю.
   Людмила
   июль 1952 г.
   За пределами Риги, Латвия
   Как только мужчина признается в измене, из него легко вытрясти все подробности . Он не хочет умирать! Он думает, что если он расскажет вам все, все до мельчайших подробностей, то информация каким-то образом будет иметь вес в его пользу. Столько имен и дат, столько актов предательства, вместе взятых, - несомненно, сумма равняется жизни одного предателя. Все, что вам нужно сделать, это убедить его сломаться. Это сложная часть.
   Но Дигби, похоже, не хочет ничего раскрывать. Он сбивчиво отвечает на ее вопросы, отступает, ломает голову над своей памятью. Людмила начинает выходить из себя. Почти четыре часа утра, за окном встает солнце, розовое, оранжевое и золотое. Она не спала в самолете, доставившем ее сюда; она работала всю ночь. Она кладет ручку и кивает машинистке, стоящей в углу.
   "Ты не ждешь ответа", - строго говорит она. "Я выполнил свою часть сделки. Сию минуту доктор посещает вашу жену.
   - Я думал, ты собираешься освободить ее. Я думал, ты отпустишь ее и детей к американцам.
   Людмила поражена. "Откуда у тебя появилась эта идея? Это абсурд! Они граждане Советского Союза! Зачем они американцам?"
   "У них там семья. Если меня застрелят, я хочу, чтобы они были со своей семьей".
   "Это невозможно. Вероятно, американцы уже сдались и отплыли".
   Он хмурится. - А как же Фокс?
   "Фокс - шпион, и его задержали отдельно. Послушай меня. Информация, которую вы мне дали, очень хороша, но не особенно полезна. Что мне нужно знать, прежде всего, так это личность АСКОТА...
   - Я уже говорил тебе, я этого не знаю. Я знал его только по кодовому имени.
   "Бред какой то. Вы знали его в Англии. Вы и он организовали операцию "Жимолость" вместе, возможно, с помощью Фокса.
   Дигби наклоняется вперед. - Откуда мне знать, что с Айрис есть доктор?
   - Вызывали врача.
   - Откуда я это знаю?
   - Даю слово, - говорит она.
   Он снова садится. "Я не собираюсь давать вам больше никакой информации, пока Айрис и дети не окажутся в надежных руках американцев".
   "Это нонсенс. Если вы не дадите мне больше информации, вас расстреляют как предателя, а вашу семью отправят в трудовой лагерь на реабилитацию".
   "Ты не можешь этого сделать!"
   - У меня есть ваше признание, товарищ.
   "Я отказываюсь от своего признания!"
   Людмила вздыхает. - Ты все усложняешь. Почему бы просто не дать мне информацию? Мы оба знаем, что он у тебя есть. Мы оба знаем, что вы любите свою жену и свою семью, и вы не хотите, чтобы им причинили какой-либо вред.
   Дигби просто смотрит на нее. У него самые замечательные глаза, такого ярко-синего цвета, что трудно отвести взгляд. Хорошо, что Людмила так закалена годами практики на допросах. О, какие жалкие мольбы она услышала, плач и горе! Вы просто должны представить себя скалой, которой миллионы лет, непроницаемой для ветра, моря, солнца и ярко-голубых глаз предателей революции. Вы должны помнить великий идеал, за который вы боретесь.
   - Вы все равно собираетесь отправить их в лагеря, не так ли? Что бы я ни сказал, что бы я ни открыл вам, вы меня расстреляете, а они исчезнут в ГУЛАГе. Что бы я...
   Дигби останавливается на полуслове и удивленно смотрит на дверь. Впрочем, Людмила уже видела этот трюк раньше. Она не вздрагивает. Только когда тихий, сухой вздох пронзает воздух позади нее, она поворачивает голову, чтобы оглянуться через плечо.
   Там стоит девушка, совсем одна. На ней мятая школьная форма, и на лице ужас. На самом деле Людмиле требуется секунда или две, чтобы узнать, что это Марина.
   Она начинает подниматься со стула. "Марина! Как ты-"
   Позади ее дочери появляется охранник и хватает ее за руку. Марина поворачивает голову и кусает его за руку - пинает его - он хватает ее за руку, загибает ее за спину и толкает на землю.
   "Товарищ! Отпусти девушку сию же минуту! Что это значит?"
   Охранник упирается коленом в спину Марины. Он поднимает глаза, тяжело дыша, и говорит: "Эта девушка только что застрелила охранника возле тюремной будки, товарищ! Она пыталась освободить заключенных!
  
   Генерал стоит у окна и смотрит на восходящее солнце. Он сцепляет руки за спиной. Людмила видит, как он взбешен, по тиканию одного пальца по тыльной стороне другой руки.
   "Я не хотел, чтобы это учреждение использовалось в целях КГБ, - говорит он. "Местные жители изначально недовольны нашим присутствием здесь. Я согласился, потому что от запросов из Московского центра не отказываются".
   "Ваша преданность отмечена".
   "Есть это?" Он поворачивает голову. Его лицо пылает розовым. "Почему это дело нельзя было вести в одном из подмосковных СИЗО?"
   - По стратегическим причинам...
   "К счастью, пуля не попала в его сердце на пару дюймов. А так, я должен написать отчет о происшествии. Это очень серьезно, Иванова. Очень серьезно.
   - Не беспокойтесь об отчете.
   "Я не беспокоюсь об этом в отношении себя, Иванова. Я уже писал такие отчеты. Они неудобны, но моя карьера пережила хуже. Нет. Беда в ребенке. Есть свидетели. Я не могу скрывать факты".
   "Конечно нет. Она виновата. Она должна столкнуться с последствиями".
   Генерал смотрит на нее. Цвет его кожи начинает исчезать, кровь возвращается к своей обычной циркуляции. Ему должно быть около пятидесяти. Людмила знает его рекорд. Он сделал себе имя во время обороны Москвы, был переведен в Сталинград, затем возглавил дивизию в Польше, а затем в Германии, когда ситуация изменилась. Он видел больше кровопролития и больше человеческих страданий, чем любой человек должен увидеть за сотню жизней.
   "Вы, конечно, понимаете, каковы эти последствия. Напасть на солдата, расстрелять его. Попытка побега из тюрьмы. Это самые серьезные возможные правонарушения. Ее возраст и пол не защитят ее. И ты не можешь , Иванова.
   "Я понимаю."
   Он вздыхает. - Ты знаешь, как она нашла это место?
   "По ее словам, она выпросила информацию у моего заместителя в Московском центре, потом села на поезд до Риги, потом угнала мотоцикл, на котором и приехала сюда".
   "Где она научилась ездить на мотоцикле в ее возрасте?"
   - Я не совсем уверен.
   "О Господи. У нее упорство тигра. Какой позор. Какая трата ". Он качает головой и устремляет на Людмилу свои темные запавшие глаза. "Для нее было бы гораздо лучше, если бы она добилась успеха".
   Людмила задерживает взгляд на мгновение или два. Ни один из них не говорит ни слова. За окном доносится восторженное пение птиц, приветствуя утро.
  
   После того, как Людмила выходит из кабинета генерала, она находит охранника, который сопровождает ее до одной из тюремных бараков. Здесь обитает только один заключенный. В его камере нет койки. Он лежит на голом полу, без одеяла, то ли спит, то ли без сознания. Когда Людмила входит в камеру, он поднимает голову и морщится. Она приседает рядом с ним и кладет руку на его большое плечо, прежде чем понимает, что оно было гротескно вывихнуто. Вместо этого она хлопает его по другому плечу.
   "Г-н. Фокс, - говорит она. - У меня есть к тебе предложение.
   радужная оболочка
   июль 1952 г.
   Рядом с Ригой, Латвия
   камере нет окон, кроме небольшого зарешеченного отверстия в двери, так что Айрис не может знать, который сейчас час дня или сколько времени прошло с тех пор, как доктор ушел. Охранники сняли с нее украшения, в том числе часы. Из другой камеры Рут сообщает, что у нее тоже нет часов.
   Тем не менее, сейчас на улице должно быть светло. День начался, бесконечный летний день высоких северных широт. Где-то за этими стенами ярко-белое солнце горит в совершенно голубом небе, а с Балтийского моря дует соленый ветер, очищая воздух. Недалеко рыбацкая лодка бороздит волны взад и вперед, ожидая сигнала с берега, который никогда не придет. Прямо сейчас на носу стоит человек, человек, который всю ночь не спал со своим биноклем, обшаривая берег, пока у него не заболели глаза. Его лицо будет искажено тревогой. Кто-нибудь принесет ему сочувственную чашку черного кофе, которую он выпьет, прислонившись к перилам и цепляясь за надежду. АСКО. Она так давно знает его под этим именем, что почти забыла настоящее.
   Дети еще спят, думает она. Они не издали ни звука с тех пор, как несколько часов назад раздался шум, когда из ниоткуда появился Саша, похожий на труп с соломенными волосами. Бедный Саша! Он знает правду? Он хотя бы подозревает ? Он должен. Это выражение, когда он смотрел на нее - ужас и предательство - опустошенные голубые глаза - Саша никогда не мог удержать свои эмоции от вторжения в мускулы и нервы его лица. Это было выражение человека, который перевернул страницы своей личной Книги Откровения и прочитал написанный там суд. Сердце Айрис скорбит по нему. Она смотрит на сгиб правой руки, где тяжело лежит Грегори, губы приоткрыты, в уголке рта струится молоко. Он поразительно похож на Сашу - по крайней мере, на то, как выглядел бы Саша в старости, с красным лицом, сжатым до вечной ворчливости. Его конечности уже длинные, глаза уже голубые.
   Но разглядывание своего ребенка уже утомило Айрис. Сейчас она чувствует себя немного лучше. Врач сменил ей повязку, цокнул и заставил принять аспирин и воду. Он сказал, что ей нужен пенициллин. У него их нет. Пенициллина не хватает, и его выдают в основном партийным чиновникам и их семьям. Но он увидит, что он может сделать.
   Ты должна бороться с этим , говорит себе Айрис. Вы должны поправиться. Ты нужен Грегори. Вы нужны детям.
   Рут нуждается в вас.
   Как только эта чекистка выжмет из Саши все, что сможет, - если только Саша не сломается и не скажет ей правду, или столько правды, сколько он может предположить, - его казнят, а затем отправят Айрис и детей в какой-нибудь трудовой лагерь, вероятно. Если Айрис не станет лучше, они отправят Грегори и Клэр в приют или, возможно, усыновят члены партии с хорошими связями. Айрис представляет некоторые Русская женщина, какая-то жена крупной шишки из Политбюро, кормящая Грегори из бутылочки и укладывающая Клэр в постель ночью. Изображение причиняет такую боль, что она позволяет себе задремать, но не раньше, чем передвинуть Грегори так, чтобы он безопасно лежал между Айрис и стеной. Ее последней осознанной мыслью было то, что она должна попросить у охранников свежие подгузники.
  
   Она просыпается от спутанного, лихорадочного сна под звуки плача Клэр. Кто-то пытается ее успокоить - похоже на Кип. Рут поет песню из камеры между ними. Ой! Это песня, которую она пела Айрис, когда Айрис не могла спать недели и месяцы после смерти папы. Ты мое солнышко, мое единственное солнышко. Ты делаешь меня счастливым, когда небо серое.
   Грегори шевелится и издает те тихие звуки новорожденного, которые превращаются в рыдания, а затем в жалкие беспорядки. Айрис собирает свои силы и поднимает его обратно на руки. Рут прерывает пение и зовет себя из другой камеры.
   - Да, я проснулся! Айрис перезванивает.
   "Как ты себя чувствуешь?"
   "Лучше."
   Доктор оставил немного аспирина. Айрис проглатывает пару таблеток и осторожно встает, чтобы ходить с ребенком взад-вперед. Его подгузник промок насквозь, бедняжка. Когда принесут еду, она попросит тряпки. Подойдет все что угодно.
  
   День проходит, дюйм за дюймом, в странной, кошмарной дымке. Охранники приносят хлеб и воду, а затем - неохотно и с некоторым ужасом - одежду для Грегори, а также для Ирис, чрево которой все еще сильно кровоточит. Она старается отдыхать как может. Чтобы не думать слишком много.
   Рут рассказывает ей, что ранее приходил охранник с другим заключенным, каким-то школьным другом Кипа. Ирис не улавливает имени - у нее нет сил, - но она слышит, как они разговаривают. Это девушка. Она пытается вспомнить друзей Кипа. Она знает, что среди них была девушка, очень красивая, торжественная, свирепая - темные волосы, энергичные глаза, которые, казалось, ловили каждое движение. Как ее звали? Возможности всплывают в голове Айрис и исчезают, но она не может их уловить. Ее мир сжался до крохотных размеров ее камеры - до тикающих минут - ребенка, которому нужно все ее внимание. Воздух влажный и спертый, но время от времени чистый свежий соленый ветер со свистом доносится с моря с одним из охранников, и она вдыхает этот ветер, как тонизирующее средство, которое вернет ей здоровье.
  
   У меня есть некоторое представление, что Рут поддерживает детский дух. Есть песни и словесные игры, те же самые песни и словесные игры, в которые они с Рут пели и играли, когда были маленькими, поэтому Айрис продолжает видеть эти полусны - почти галлюцинации - что ей десять или одиннадцать лет, она на пляж с Рут, какой-то жаркий и вечный летний день на берегу пролива Лонг-Айленд. Она слышит слово " марина " снова и снова, и в ее воображении они снаряжают парусник для долгого дня на воде, и Ирис чувствует старую, знакомую тревогу, которая приходит к ней, когда она выходит в море, и старую, знакомую зависть к Руфи, залитой солнечным светом, когда она бегает по лодке, в то время как Ирис цепляется за свое место и пытается не заболеть морской болезнью.
  
   Дверь камеры с лязгом открывается. Рут бросается внутрь. Ирис , говорит она.
   Рут , шепчет Айрис в ответ.
   Вы должны встать. Они перемещают нас.
   Где?
   Я не знаю. Может быть, больница для вас.
   Айрис почти смеется, это невозможно. Рут не жила в Советском Союзе четыре года - у нее еще есть надежда.
   Но она призывает себя и встает с помощью Рут. Руфь пеленает Григория и несет его правой рукой; левой рукой она поддерживает Ирис.
   - Не забудь сумку Грегори, - говорит Айрис.
   Рут находит чемодан и морщит нос. "Почему бы вам просто не выбросить грязные? Я уверен, что ты сможешь достать свежую одежду туда, куда мы направляемся.
   "Никогда не знаешь", - отвечает Айрис. "Где дети?"
   - Они уже в грузовике.
   Грузовая машина?
   Это одна из тех военных конвойных машин, шумная и жесткая. Один из охранников поднимает ее внутрь. Дети выкрикивают ее имя - Мама! Она закрывает глаза и смакует прикосновение их молодых ног и рук, нежной щеки Клэр к ее щеке. В грузовике пахнет грязью, потом, заплесневелым холстом и рвотой, но ей все равно. Это все, что имеет значение, ее дети, ради которых она сделала то, что сделала, чтобы они могли жить в лучшем мире. Конечно, так сказал себе Саша, не так ли? Вы начинаете с желания сделать мир лучше, а заканчиваете тем, что разрушаете все хорошее.
   Грузовик кренится вперед, и все замолкают. Сквозь трещины в брезентовом покрытии грузовика они видят сумеречный мир снаружи. Это может быть любой час с одиннадцати до трех утра - сумерки никогда полностью не погружаются в абсолютную тьму ночи в эти летние недели - только это пурпурное небо, звезды, тишина, теперь нарушаемая ревом и грохотом грузовика и какой-то другой машины впереди них.
   Куда бы они ни направлялись, это не по какой-то дороге. Грузовик качается и ныряет. В ее мыслях Айрис возвращается к проливу Лонг-Айленд и паруснику под палящим солнцем. Ужас корабля, которым она не может управлять, подчиняющегося законам природы, которые она не может предсказать. Она слышит незнакомый голос, говорящий по-русски, голос девушки, и она вспоминает другую заключенную, школьную подругу Кипа - как ее звали? Как она сюда попала? Возможно, это все часть сна.
   Грузовик резко останавливается. Сзади появляется пара охранников и кричит им, чтобы они спускались, гуськом выстраивались. Русская девушка кричит им в ответ. Но у них нет выбора - охранники вооружены грозными винтовками, которыми они направляют то на девушку, то на Кипа, то на Рут. У них хватило приличия не указывать пальцем на Айрис. Один за другим все переползают через кузов грузовика и прыгают на землю внизу. Руфь идет впереди Айрис. Она передает кому-то ребенка, спрыгивает и поднимает руки, чтобы помочь Айрис. Рут настолько сильна, что ловит Ирис, не пошатываясь.
   Ирис дает ей сумку с грязными подгузниками. Ведь что ей терять? Если с ними что-то случится, сумку выбросят. Никто не будет заглядывать в испачканный подгузник ребенка. И, может быть, сумка выживет, даже если ее нет. Может быть, кто-нибудь придет ее искать и найдет эту сумку, забытую в грязи. Ты никогда не узнаешь.
   Охранники кричат еще немного.
   "Что они говорят?" - спрашивает Рут.
   "Они хотят, чтобы мы последовали за ними".
   Рут обнимает Айрис за талию и идет с ней в конце очереди. Судя по ощущениям, они идут по твердому песку. Айрис почти слышит шум моря в ушах, если только это снова не плод ее воображения. Голоса лают по-русски, чтобы поторопились. Они проходят около сотни ярдов, затем охранник приказывает им остановиться и выстроиться в шеренгу. Они останавливаются и выстраиваются в очередь. Айрис поворачивается лицом к охранникам. Их двое, держащие винтовки, и женщина, которая стоит в нескольких футах от них. Женщина КГБ. Она холодно смотрит на них, одного за другим, заканчивая девушкой.
   - Где Фокс? Рут кричит на нее. - Где Дигби?
   "Это не ваша забота", - говорит женщина на прекрасном английском. "После тщательного расследования установлено, что вы совершили измену советскому народу. Наказание за это преступление - смерть...
   " Я ненавижу тебя! - кричит девушка.
   Женщина поворачивает голову и смотрит на девушку. Недолго, всего несколько секунд, в течение которых ни один ропот не прерывает прохладную темную тишину сумерек.
   Женщина делает сигнал охранникам, которые взваливают винтовки на плечи и наводят их на шеренгу заключенных, женщин и детей, новорожденного на руках у старшего брата.
   Никто не двигается. Никто не издает ни звука, даже Клэр. Шок слишком велик, знание мгновенной смерти парализует их всех. Айрис чувствует, как вселенная сжимается и расширяется вокруг нее. Ее плоть предвкушает грохот пуль и брызги крови. Она видит - нет, не жизнь проходит перед ней, а все сразу - Сашу и Филиппа, детей, Рут, Гарри, ее родителей, - все слились в одну душу, как звезда. Она выкрикивает беззвучное НЕТ.
   Женщина открывает рот и говорит: "- или изгнание ".
   С пляжа позади них доносится другой звук - голос.
   Первой поворачивается Рут, потом дети, потом Айрис. Двое мужчин упираются в песок примерно в сотне ярдов, освещенные осколком луны. Позади них большая гребная лодка опирается на отлив.
   - Иди, - говорит женщина по-английски.
   Рут
   июль 1952 г.
   Балтийское море
   Солнце только начинает всходить, когда мы добираемся до рыболовного траулера.
   На мой взгляд, траулеры - самые неприятные существа на плаву - грязно-белые и неуклюжие, как беременные носороги. Но это, пожалуй, самое красивое судно, которое я видел в своей жизни, все купающееся в прекрасном розовом потустороннем сиянии рассвета.
   Все в лодке ошарашены, кроме девушки Марины. Она сидит на корме и тихо плачет. Я знаю это только потому, что обернулся однажды, во время путешествия по беспокойным, колющим волнам, и увидел дорожки слез по ее щекам. В какой-то момент Кип попытался залезть обратно и утешить ее, но она покачала головой, и он остановился как вкопанный. Сел обратно и повернулся лицом вперед. Думаю, они понимают друг друга, эти двое - как я и Фокс.
   Траулер находится далеко в море, и этим двум морякам требуется почти три часа напряженной тяги, прежде чем мы встретимся. Все это время я отгонял любые мысли о Фоксе - или, если на то пошло, о Дигби, - но особенно о Фоксе. Помогает, что руки полны, удерживая Клэр от перелезания через борт лодки, обмениваясь Грегори с Кипом, с тревогой проверяя Ирис, которая свернулась клубочком у моих ног, прислонившись к изгибающемуся борту лодки, раскаленная и беспокойная, в то время как образ Фокса мучительно кричит сзади моей головы. Три таких часа могут сделать что угодно красивым.
   Когда мы приближаемся, один из матросов окликает траулер. Я не думаю, что это необходимо. Сбоку уже свисает веревочная лестница, а там стоит человек, словно готовый нырнуть по малейшему сигналу. На мгновение я представляю, что это Самнер Фокс, каким-то необычайным чудом в ночь чудес. Я почти вижу его широкие плечи - грубое лицо, залитое восходом солнца. Но по мере того, как мы приближаемся, мое воображение угасает. Эти плечи не более чем крепкие; лицо не такое широкое и грубое; одна сторона отмечена ужасными шрамами, где у него почти не осталось слуха. Он наклоняется вперед, чтобы поймать брошенную матросом веревку, и его волосы падают на свет - розово-золотые, как сама заря.
   Один за другим дети поднимаются по лестнице и попадают в объятия мужчины. Мальчики, кажется, узнают его - Джек издает визг. Марина лезет осторожно и не говорит ни слова благодарности. Затем Клэр поднимается. Он ловит ее нежно и говорит ей что-то, что заставляет ее смеяться. Ее ноги касаются палубы, и она убегает из виду.
   Сейчас моя очередь. Я карабкаюсь вперед на качалке и отдаю ребенка этому мужчине. Он берет Грегори, как человек, который в свое время держал новорожденного - одной рукой поддерживает голову, другой - под попой, - и утешает его, пока я взбираюсь по веревочной лестнице и, шатаясь, выбираюсь на палубу.
   "Вы, должно быть, Рут", - говорит мужчина в шрамах.
   Без шрамов он мог бы быть красивым - вы не можете сказать. Без седых волос он мог бы быть молодым человеком - опять же, ничего не скажешь. У него глаза человека, который прожил слишком много и слишком долго, но подтянутая, подтянутая фигура человека, свирепо живущего настоящим. Солнечный свет создает нимб вокруг него и младенца на руках. Все это я собираю в одно мгновение, потому что нельзя терять ни мгновения. Я протягиваю руки Грегори. "Я."
   Знаешь, я не думаю, что он даже видит меня, правда. Он кладет ребенка мне на руки и торопливо говорит: - Филип Бошан. Вы извините меня.
   Я отхожу от отверстия в перилах. Снизу один моряк поддерживает Ирис за талию, пока она кладет руки и ноги на перекладины веревки. Мужчина по имени Бошан опускается на колени, затем на живот и наклоняется, чтобы обнять мою сестру. Он осторожно вытаскивает ее на палубу и баюкает, как ребенка. Новое солнце покрывает их обоих. Он убирает волосы с ее лба и зовет аптечку.
   Айрис ищет меня. "Сумка!" - выдыхает она. "Сумка Грегори".
   Я оглядываюсь назад, на лодку, где чемодан стоит, брошенный и забытый, на самом пике носа, потому что никто не хотел сидеть рядом с ней - вонючей, как и она. Грегори шевелится в моих руках и испускает похотливый крик.
   Оттого что я оцепенел от печали, откровение подкрадывается ко мне тихо, как вор.
   Господь Всемогущий. Футбол.
   И я смеюсь - сначала хихикаю, потом истерически возглашаю, от которых Грегори замолкает, а все в траулере смотрят на меня, как на сумасшедшего. Может быть, я. Разве мы не окружены страданиями и смертью? Разве мое сердце не стонет в guish за то, что мы оставили позади? Тем не менее, я смеюсь. Кажется, я не могу помочь себе.
   Последняя передача Самнера Фокса, наконец, через ворота.
   Прежде чем положить ребенка на сгиб локтя и протянуть руку, чтобы взять сумку у матроса, я целую сестру в щеку. Она единственная оставшаяся в мире, кто понимает.
   Четыре
   Каждый человек повешен на кресте самого себя.
   - Уиттакер Чемберс
   радужная оболочка
   август 1952 г.
   Дорсет, Англия
   Каждое утро после завтрака Айрис усаживает Грегори в огромную коляску "Серебряный крест" и едет через лужайку и луг, пока из ниоткуда не дует ветерок с Ла-Манша, который треплет ее волосы, омывает щеки и наполняет легкие. Затем она садится на траву со своим альбомом для рисования и заполняет новые четкие страницы рисунками.
   Коляска была подарком Филипа вместе с медсестрой, которая ухаживает за Грегори посреди ночи, чтобы Айрис могла отдохнуть. Не говоря уже о самой Жимолостной хижине - милый, крошащийся кирпич и вьющиеся лианы, как домой! Филип, как всегда прочитав ее мысли, сказал, что мальчикам будет легче, если они останутся в коттедже, в своих старых знакомых спальнях, а не в Хайклифе. Даже миссис Беттс вернулась в их жизнь. Филип нанял ее присматривать за коттеджем Жимолость, когда Дигби исчезли, и между миссис Беттс, Рут и медсестрой все идет в такт каким-то невидимым часам, так что Айрис почти не приходится и пальцем шевелить. Даже если она хочет.
   "Когда ты снова станешь сильным. . ". - говорит Рут из травы рядом с ней.
   "Я сильный . Мне все лучше".
   "Благодаря хорошему капиталистическому пенициллину. В любом случае, вы заслужили отпуск. Кто бы мог подумать, что моя маленькая тыковка сможет разрушить международную шпионскую сеть?
   Морской воздух полезен всем, даже Григорию. Айрис выглядывает из-за края коляски, чтобы проверить, как он. Он дремлет неподвижно - две маленькие идеальные руки по обе стороны от его маленькой идеальной головы. Ирис с восторгом смотрит на пучки светлых волос, яблочный изгиб его щеки, очертания его длинных кривых ног под одеялом. Часть ее хочет ответить на аргумент Руфи - объяснить, что на самом деле она никогда не была маленькой тыквой в воображении Руфи, что сестричество не разделено четко на предприимчивых Рут и уединенных Ирис, что храбрость соткана из самых разных тканей и, возможно, она на самом деле более жесткая, тем более долговечная. Но эта история так важна для Рут - история о том, как Руфь всегда приходит на помощь хрупкой Ирис, - поэтому она возвращается к своему рисованию и не говорит ни слова.
   - Что ты рисуешь сегодня утром? - спрашивает Рут.
   - О, ничего особенного.
   "Могу я увидеть?"
   Айрис переворачивает альбом, чтобы Рут могла видеть страницу.
   "Отлично. Это парусная лодка Бошана, не так ли?
   Ирис заполняет тень крошечными штрихами. - Неплохо для филистимлянина.
   - Раньше ты ненавидел плавание.
   - О, я не так сильно возражаю, как раньше.
   - Тогда, наверное, это зависит от того, кто плывет на лодке.
   Айрис слегка улыбается. Утро прохладное и такое необычайно ясное, что она почти может видеть побережье Франции. Но она остановилась здесь не для того, чтобы увидеть Францию. Она остановилась, потому что это ее любимое место, где утесы немного выступают, а мягкий дерн так и манит присесть, и где она впервые поцеловала Филипа Бошана. Конечно, Рут этого не знает. Рут многого не знает. В коляске Грегори начинает шевелиться. Рут поднимается на ноги и поправляет одеяло. Она превратилась в эту одержимо-внимательную тетушку, наверстывая упущенное, полагает Айрис.
   - Это огурец, не так ли? - спрашивает Рут.
   "Что такое огурец?"
   "Твой муж. Бошам. И не играй со мной в дурака или что-то в этом роде. Я не идиот. Вы и Бошан - вы двое - я знаю, что он отец Клэр.
   Айрис кладет уголь обратно в жестянку. " Рути , - говорит она.
   Рут поворачивается лицом к сестре. Руки на бедрах. "Это так же, как и вы, не продумывать вещи. Все сделано сердцем, с тобой".
   - А ты, все по голове.
   - Так что, возможно, мы идеально подходим друг другу.
   Айрис пытается улыбнуться в ответ.
   "С детьми все будет в порядке, - говорит Рут. - Ты знаешь это, не так ли? Они есть друг у друга. Даже эта малышка Марина придет в норму.
   - А теперь вы специалист по детям?
   "Ну, вы у них мать, счастливые бродяги". Рут прикрывает глаза и кивает на коттедж. - И этот ваш потрясающий Бошан. Могу поспорить, что прибуду в любую минуту, чтобы начать партию в крикет или что-то в этом роде. Они будут в порядке. Вопрос в тебе. С тобой все будет в порядке, Айрис Макалистер?
   Айрис изучает альбом на коленях. Парусник не совсем то. Это должен быть сюрприз для Филипа, а также маленькая шутка между ними - как он любит эту шхуну больше, чем ее. Но Айрис не прирожденный моряк. Она ненавидит море. Как вы можете нарисовать парусник, если у вас нет интуитивного понимания физики парусного спорта? Так или иначе, парусники напоминают ей о той катастрофической экспедиции на остров Уайт. Саша, пьяный и злой. Она почти забыла, каким он был когда-то ужасным, потому что в Москве он стал другим человеком. Он стал таким трезвым, любящим мужем и отцом, и все это время Айрис предала его - холодно, безжалостно - фотографируя его документы, собирая его память и водя его детей на прогулки в парк, во время которых она роняла пачки фотографий. и закодировал отчеты в дупло дерева, скажем, или в того продавца мороженого в Парке Горького. Затем, после того, как Бёрджесс предупредил ее - никогда не осознавая , что он предупредил ее, бедняжка - самая бессердечная манипуляция из всех.
   Даже сейчас, когда она думает об этом ужасающем году - запертом, пойманном в ловушку, разоблачение возможном в любую минуту - об этом последнем запасе жизненно важной информации, спрятанном в квартире, месяц за месяцем - неспособной связаться с Фоксом и Филипом, кроме как с помощью их старых, заранее условленных сигналы - ее дерзкий план, неосознанное сотрудничество Саши - Григорий, наконец, растет в ее утробе, слава Богу, молится, чтобы она не выкинула, молится, чтобы ее не поймали первой - чувство вины, тревога, отчаяние - она должна встряхнуться, чтобы понять она еще жива. Дети живы. Она выиграла свою ужасную игру. У нее есть этот прекрасный новый ребенок, и у нее есть Филипп и Руфь.
   А у Саши ничего нет.
   - Мы должны предположить, что он жив, - говорит Айрис. - Возможно, в одном из трудовых лагерей.
   Рут падает на траву рядом с ней и вытаскивает альбом. - Не чувствуй себя виноватой ни на минуту. Ни единой чертовой секунды. Он навлек это на себя, и даже если он в конце концов поступил правильно - ну, может быть, он только купил спасение для своей души. Этого недостаточно, чтобы компенсировать то, что он сделал с тобой . И дети".
   - Я все это знаю. Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Это просто печаль, вот и все".
   - В твоем сердце есть место для этого?
   - Он их отец.
   По сигналу Грегори издает серию отчаянных рыданий, кульминацией которых становится вой. Рут поднимается на ноги и поднимает его из коляски, чтобы убаюкать на своем плече. Айрис смотрит не на сына, а на кольцо на левой руке сестры, простое золотое кольцо. Впервые она заметила это неделю назад. Она ничего не сказала Руфи, но упомянула об этом Филиппу. Почему бы тебе не спросить ее? - разумно сказал он, и Айрис отпрянула. Если она хочет рассказать мне, она расскажет мне , сказала она, и Филип слегка закатил глаза и сказал ей, что она должна быть шпионкой , ради всего святого.
   Айрис решает заговорить. - А Самнер?
   Рут поворачивается к ней лицом. - Вы что-нибудь слышали?
   Ее голубые испуганные глаза говорят Айрис все, что она хочет знать. Она вздыхает с облегчением и думает, стоит ли ей рассказать Рут о том, что ей известно, или такой трогательный факт только усложнит жизнь ее сестре, если... ну, Айрис отказывается рассматривать " Если ..." . Всегда есть надежда, не так ли?
   "Нет, - говорит она. - Но Филип находится в тесном контакте с американцами. Он сообщит нам любую новость, как только получит ее.
   Руфь отворачивается лицом к морю. Из-за ее плеча красное лицо Грегори удивленно смотрит на Айрис. Она поднимается из травы и подходит, чтобы встать рядом со своей сестрой, которая вибрирует от энергии или эмоций или чего-то еще, Айрис не совсем уверена, что именно. Как плотина, пытающаяся удержаться под тяжестью могучей паводковой воды. Чистый, щенячий запах Грегори собирает их вместе.
   "Тебе не нужно было этого делать, - говорит Рут. - Ты мог позволить Дигби сбежать самому. Умыли руки от него. К тому времени вы уже знали, на что способны эти ублюдки. Ты могла бы остаться и выйти замуж за Бошана. Вы уже были беременны - у вас были мальчики - у вас были все основания оставаться в безопасности в Англии.
   - А разве ты не поступил бы так же?
   "Боже, нет. Взять детей и пойти прямо в пасть льва? Когда в меня безумно влюбился такой парень, как Бошан? Ты сумасшедший."
   Айрис проводит указательным пальцем по идеальному гребню уха Грегори. "Рут, я провел большую часть своей жизни, просто пытаясь быть в безопасности. Пытаясь спрятаться от того, что меня пугало. Позволить другим людям контролировать то, что со мной произошло. Потом я понял, что сама идея безопасности - это всего лишь заблуждение. Жизнь рискованна. А скрывать - не жить ".
   Грегори начинает дремать на плече Рут. Его маленькая головка покачивается и упирается в мягкий зеленый трикотаж кардигана Рут. Его глаза теряют фокус. Между этими двумя есть какая-то связь - своего рода атомная связь, которая заставила бы большинство молодых матерей гудеть от ревности, но вместо этого вызывает у Айрис то же чувство, которое она испытала, когда священник в церкви Святого Варнавы возложил руку на головы детей и сказал: "Христос". благословение тебе .
   Айрис продолжает: "Я помню, как сидела у кровати Филиппа день за днем, не зная, будет ли он жить или умрет. Я подумал о том, что сказал мне Самнер, о кроте прямо внутри американской разведки, прямо наверху, и из-за него гибли оперативники и агенты. Я думал о том, как я стоял рядом с Сашей так глупо все эти годы, говоря себе, что он только следовал своим идеалам. Я понял, что был виновен, как если бы я нажал на курок, который чуть не убил Филиппа".
   - Старый добрый Фокс, - бормочет Рут.
   "В любом случае, я вернулся к Самнеру и сказал ему, что сделаю это - я уговорю Сашу дезертировать, - но я знал, что он не пойдет против Советов. Я должен был бы сделать это сам".
   "Держу пари, Фоксу это понравилось ".
   "Он был настроен скептически. Но я победил его. Я сказал, что это последнее, чего можно ожидать. Я сказал, что я для них невидимка, просто какая-то молчаливая женщина с ребенком в коляске. И я был прав". Айрис касается щеки Грегори. - Мама сделала это, не так ли? Она нашла плохого человека".
   "Все это время сидел в Вашингтоне. Лисица, охраняющая курятник".
   "Ну, они еще не поймали его . Все еще в бегах, последнее, что я слышал.
   "Они поймают его. Держу пари, что ФБР еще никогда так яростно не охотилось за человеком. Собаки после крысы. Конечно, его жена утверждает, что ничего не знала.
   - И я уверена, что все ей тоже верят, - мрачно говорит Айрис.
   "Кроме Фокса. Думаю, ты научил его кое-чему о домохозяйках.
   Ветер немного поднимается, поднимая кончики волос Айрис. Она собирается предложить посадить Грегори обратно в коляску и вернуться в дом, когда Руфь заговорила немного хрипло...
   - Что, если они никогда его не найдут?
   "Лиса? О, дорогая, его найдут, он объявится, он несокрушим...
   - Нет, я имею в виду Сашу. Я имею в виду вашего мужа. Рут поворачивает голову и смотрит на Айрис поверх пучка светлых волос Грегори. - Или все это было игрой?
   "Это был не акт. Не полностью." Айрис делает паузу. - В любом случае, он пожертвовал собой ради нас, не так ли? В конце концов, он любил нас больше, чем их".
   - А как же Бошан?
   Ирис смотрит на рыбацкую приманку, одиноко плывущую по неспокойному Ла-Маншу, отбивающуюся от подветренного берега. В жидком утреннем воздухе она может видеть каждую деталь - белоснежный парус на синей воде, рыбака, распутывающего сеть на корме.
   "Он лучший мужчина, которого я когда-либо знала, - говорит она.
  
   сажают Грегори обратно в коляску, но вместо того, чтобы вернуться к дому, идут по тропинке утеса, разговаривая в кои-то веки. Лед, может быть, и не сломался, но в нескольких местах треснул. Айрис набирается решимости и вызывает Фокса.
   "Ты знаешь, что он влюблен в тебя уже много лет, - говорит Айрис. - С тех пор, как он впервые начал вас расследовать.
   Голос Рут регистрирует недоверие. - Он тебе это сказал?
   "Он не должен был. Я просто знал. Кроме того, Фокс был тем, кто предложил этот сигнал извлечения. То, что я послал тебе открытку, когда мы были готовы уйти.
   Рут смотрит в землю, когда идет. Кончик ее носа ярко-розовый. "В любом случае, это не имеет значения. Он у них сейчас. Они не отпустят его".
   - Я бы не был так уверен. Он имеет большую ценность живым, чем мертвым. Пропаганда. Или обмен шпионами - они делают это все время. Они действительно казнят только своих собственных людей". Айрис смотрит в сторону. "Лучше всего быть занятым, пока не появятся новости. Вы отправитесь обратно в Скоро Нью-Йорк, не так ли? У тебя есть свой модельный бизнес.
   "Фактически." Рут отбрасывает камень. "Я получил кабель на днях. Кажется, эта моя новая модель - имя Барбара Кингсли, вам бы она понравилась - она так подружилась с моим дорогим старым боссом, помогая ему управлять и все в мое отсутствие, она думает, что за кулисами ей лучше, чем внутри. их."
   "Ой? Как вы к этому относитесь?"
   Рут щурится на какой-то объект на лугу. "Я думаю, что я больше не знаю, что я чувствую по поводу чего-либо. Скажи, поговори о дьяволе.
   "Дьявол?"
   "Бошан".
   Айрис поворачивает голову. Филип поворачивается к ним широкими целеустремленными шагами человека, которому нужно сообщить серьезные новости. Сердце Айрис падает в желудок. Рядом с ней Рут останавливается и кладет руку на край коляски.
   "Что это?" Айрис кричит, когда он находится в пределах слышимости.
   Руфь стоит молча и бесцветна, когда приближается Филипп. Когда он подходит к ним, она говорит резким голосом: "Это Фокс? Он умер?"
   Филип смотрит на Айрис и передает Рут телеграмму в руке. Она выхватывает его и отворачивается, чтобы прочитать его.
   - О, Господи, - шепчет она.
   "Что случилось?" - говорит Ирис.
   Филип смотрит на щеку Рут. - Они нашли его в Берлине. Выброшен на переулке".
   "О Боже."
   Ирис тянется к плечу Рут. Рут поворачивается под ее рукой. Глаза дикие, кожа покраснела. Она говорит хриплым шепотом. - Но он жив. Он жив."
   " Живой! - восклицает Айрис. - Филипп, что...
   - Американцы вылетают из Нортхолта с бригадой медиков в десять тридцать.
   - Как далеко Нортхольт?
   Филип смотрит на свои наручные часы. - Если мы сейчас же сядем в машину, я успею отвезти вас туда вовремя.
   - Меня пустят?
   "Ей-богу, - говорит Филип, - им лучше".
  
   Айрис и Филип стоят и наблюдают, как Руфь бежит в коттедж, чтобы забрать свою зубную щетку и паспорт. Ее золотые волосы развеваются из-под узорчатого шелкового шарфа вокруг головы. В коляске глаза Грегори вспыхивают. Его рот сжимается, готовясь к хорошему крику. Айрис кладет свою руку в руку Филиппа.
   - Он будет жить? - шепчет она.
   Он поворачивает к ней обеспокоенное лицо и улыбается.
   "Лиса? Конечно, он будет жить. Он будет жить для нее ".
   "Ты уверен?"
   - Можете ли вы придумать лучшую причину?
   Вдалеке солнце блестит на взъерошенных золотых волосах Рут. Грегори изливается с похотливым криком. Филип берется за руль коляски "Серебряный крест", чтобы отвезти их обратно в коттедж.
   Примечание автора
   Я познакомился со шпионской сетью Кембриджа со стороны, пока занимался кое-чем другим. Чем больше я узнавал, тем больше я отчаянно пытался отбросить все остальное и написать об этом .
   В Великобритании их имена так же синонимичны предательству, как имена Бенедикта Арнольда в Соединенных Штатах - Ким Филби, Дональд Маклин, Гай Берджесс, Энтони Блант, Джон Кэрнкросс - и бегство Берджесса и Маклина в Советский Союз в мае 1951 года легендарные вещи. Набранные советским разведывательным агентством НКВД в 1930-е годы, когда коммунизм был в моде среди молодой элиты Оксфорда и Кембриджа, они получили высшее образование и должным образом вошли в коридоры власти, где в течение следующих двух лет передавали жизненно важные секреты своей страны Советскому Союзу. десятилетиями, используя свое влиятельное положение и культурный капитал жителя Оксбриджа - ни один англичанин не мог себе представить предателя среди парней, с которыми он ходил в школу, колледж, клубы, - чтобы избежать обнаружения. В конце концов все, конечно, рухнуло, но не раньше, чем Сталин был посвящен во все пункты британских переговоров в Ялте, не раньше, чем протоколы и документы Комиссии по атомной энергии были переданы в советские руки, не раньше, чем секреты ядерной программы позволили советским ученым создать собственные оружия, не раньше, чем были разоблачены, подвергнуты пыткам и казнены бесчисленные храбрые агенты разведки.
   Но это было больше чем то. Эти люди возглавляли британскую разведку и дипломатический корпус. Вера нации в свою политическую и академическую элиту была постоянно подорвана, а партнерство между разведывательными службами США и Великобритании превратилось в минное поле недоверия и паранойи в тот самый момент, когда Запад больше, чем когда-либо, нуждался в едином фронте.
   Излишне говорить, что эта богатая почва была тщательно вспахана как историками, так и писателями на протяжении многих лет, и многие шпионские триллеры обязаны своим вдохновением - прямо или косвенно - одному или нескольким из кембриджской пятерки. Но по мере того, как я копался глубже в этих людях и их жизни, меня меньше интересовала механика шпионажа - что и как они делали, узкие пути побега и невыразимые промахи, - чем кто и почему ... Как могли эти интеллектуально блестящие люди так самовольно и катастрофически цепляться за свои убеждения, даже когда перед ними так ясно лежали повседневные пороки советского государства? Как они могли предать своих друзей с таким холодным пренебрежением? Обрекать женщин и мужчин на смерть без задней мысли? Как это постоянное предательство и секретность действовали на них психологически? Боже мой, что это сделало с их семьями? Жены и дети, которые вынесли на себе всю тяжесть их внутренних мук? Были ли они невольными пассажирами или попутчиками?
   Эти вопросы привели меня к свадьбе Дональда и Мелинды Маклин, чреватому и сложному партнерству, если оно когда-либо было. В разные моменты их отношений Мелинда была его жертвой и его помощником, иногда сытым по горло, а иногда зависимым, и легко более стальным из двоих. Поскольку разведывательная служба считала ее безмозглой домохозяйкой, она смогла способствовать побегу Маклина в 1951 году, когда она была беременна восемь с половиной месяцев. Нанта, а через два года ускользнуть, чтобы присоединиться к нему с детьми. Меня осенило, что мастерам шпионажа и ловцам шпионов с обеих сторон не хватило одной или двух уловок, и это ядро вдохновения выросло и трансформировалось в "Нашу женщину в Москве" .
   Саша имеет физическое и психологическое сходство с Маклином, а некоторые сцены вдохновлены реальными инцидентами, которые ознаменовали ухудшение Маклина до алкоголизма и ненависти к себе - например, фарс на острове Уайт грубо взят из катастрофической экспедиции на пикник. на Ниле во время службы Маклина в британском посольстве в Каире. Несмотря на эти параллели, Саша и Ирис - вымышленные персонажи, и само повествование возникает из моего собственного воображения. Маклин умер естественной смертью в Советском Союзе в 1983 году; Мелинда навсегда вернулась в Соединенные Штаты в 1979 году, но не раньше, чем у нее был роман с Ким Филби, который дезертировал в 1963 году.
   Между тем, от себя лично, мой дед родился в Санкт-Петербурге на рубеже веков в семье британца и русской матери. Когда в 1917 году разразилась революция, он бежал через Скандинавию в Англию и больше не вернулся. Поскольку я рос в тени холодной войны, мне казалось невероятным, что Део вырос в России, говорил по-русски и по-английски, проводя лето на даче своего дедушки недалеко от финской границы. Я, конечно, никогда особо с ним об этом не говорил, о чем сейчас глубоко сожалею, но он и моя бабушка предусмотрительно записали свои воспоминания в мемуары для семьи. Вымышленное бегство из России в "Нашей женщине в Москве" могло быть просто обязано своим вдохновением бегству Део сто лет назад.
   Для тех читателей, которые хотят узнать больше о Кембриджской шпионской сети, я могу с энтузиазмом порекомендовать исчерпывающее исследование " Враги внутри: коммунисты, кембриджские шпионы и "Создание современной Британии " Ричарда Дэвенпорта-Хайнса, а также подробное и легко читаемое повествование Бена Макинтайра о деле Кима Филби "Шпион среди друзей" . Чтобы получить захватывающий отчет о жизни и шпионской карьере Дональда Маклина, обратитесь к книге Роланда Филиппса "Шпион по имени Сирота: загадка Дональда Маклина ", в которой тщательно отражена сложная психология Маклина и его мучительного брака.
   Последнее техническое примечание: советские спецслужбы объединялись, разделялись и снова объединялись в десятках различных воплощений в течение первых нескольких десятилетий советской истории, каждый раз под другим именем. Ради простоты я называю ведомство до Второй мировой войны НКВД, а послевоенное ведомство - КГБ, знакомое "холодным воинам", хотя на самом деле оно приняло эту окончательную форму только в 1954 году. сторонники этого повествовательного удобства.
   Я написал большую часть " Нашей женщины" в Москве во время сильного стресса из-за карантина весной 2020 года, одновременно совмещая физические и эмоциональные потребности моей большой семьи, собравшейся вместе в течение нескольких недель подряд. За ее терпение и понимание (и своевременную упаковку шоколада ручной работы) я не могу отблагодарить моего редактора Рэйчел Кахан. На самом деле, вся команда William Morrow проявила себя как герои во время этой резкой смены плана и условий работы - Тавия Ковальчук, Бриттани Хиллз, Аливия Лопес и все другие мои чемпионы по продажам, маркетингу и производству, вам огромное спасибо! Особая благодарность моему зоркому редактору-копирайтеру Лори МакГи, которая держала мои временные рамки в порядке и расставляла переносы в порядке. Я также сердечно благодарю моего суперзвездного агента Александру Машинист и ее помощницу Линдси Сандерсон за ведение бизнеса. сторону вещей так умело, в то время как я запутался в узлах истории холодной войны.
   Что касается моих самых дорогих и очаровательных красавиц Карен Уайт и Лорен Уиллиг, то нет слов, чтобы поблагодарить их за всю вашу поддержку и ободрение во время написания этой книги. Некоторые вещи должны быть известны только нам троим. Однако одну истину мы доказали точно: дружба не знает расстояний.
   Как всегда, моя глубочайшая благодарность моей семье за вашу любовь и терпение, когда я совершал свои бесконечные ежедневные обходы от кухни до прачечной и к письменному стулу.
   Моим читателям, чьи добрые сообщения и вдумчивые отзывы поднимали мне настроение при каждом упадке сил, я не могу не выразить свою благодарность. Без вас этой книги не было бы. где она делит свое время между писательством и стиркой.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"