Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Следствие ведет детектив-Сатана

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    И тут происходят такие интересные, крутые и невероятные интриги, настоящих запутанный клубок.

  
   ПРОЛОГ
  
  
   Месть - это своего рода дикое правосудие.
  
   - СЭР ФРЭНСИС БЭКОН
  
  
  
   САКРАМЕНТО, КАЛИФОРНИЯ
   АПРЕЛЬ 2016
  
  
   "Дамы и господа, " сказала стюардесса по системе громкой связи авиалайнера, - позвольте мне первой поприветствовать вас в международном аэропорту имени Патрика С. Макланахана в Сакраменто, где по местному времени восемь ноль пять вечера". Она продолжила с обычными предупреждениями о том, чтобы оставаться на местах с пристегнутыми ремнями безопасности и следить за незакрепленными предметами в верхних ящиках, когда авиалайнер подруливал к назначенным воротам.
  
   Один из пассажиров первого класса, одетый в деловой костюм и белую оксфордскую рубашку без галстука, с удивлением оторвался от своего журнала. "Они назвали "Сакраменто Интернэшнл" в честь генерала Патрика Макланахана?" - спросил он своего товарища, сидящего рядом с ним. Он говорил с очень легким европейским акцентом, из-за чего трудно было определить, из какой он страны, по другим пассажирам, сидящим вокруг них. Он был высоким, лысым, но с темной ухоженной козлиной бородкой и сурово красивым, как профессиональный спортсмен, недавно вышедший на пенсию.
  
   Женщина посмотрела на него с удивлением. "Ты этого не знал?" - спросила она. У нее был тот же акцент - определенно европейский, но другим пассажирам, находящимся в пределах слышимости, было трудно его определить. Как и ее спутница, она была высокой, красивой, но не сексуальной, с заколотыми наверх длинными светлыми волосами, спортивной фигурой и высокими скулами. На ней был деловой костюм, сшитый так, чтобы выглядеть не по-деловому, для путешествий. Они определенно выглядели как властная пара.
  
   "Нет. Ты забронировал столик, не забывай. Кроме того, код аэропорта на билете все еще гласит "SMF", когда это было поле "Сакраменто Метрополитен Филд".
  
   "Ну, теперь это поле Сакраменто-Макланахан", - сказала женщина. "Подходит идеально, если вы спросите меня. Я думаю, что это большая честь. Патрик Макланахан был настоящим героем ". Пассажиры через проход от пары, хотя и делали вид, что не подслушивают, кивнули в знак согласия.
  
   "Я думаю, мы не знаем и половины того, что сделал этот парень за свою карьеру - все это будет засекречено по крайней мере в течение следующих пятидесяти лет", - сказал мужчина.
  
   "Ну, того, что мы знаем, более чем достаточно, чтобы его имя было указано в аэропорту города, в котором он родился", - сказала женщина. "Он заслуживает своего собственного памятника на Арлингтонском национальном кладбище". Еще больше кивков согласия от тех, кто окружает пару.
  
   Чествование Патрика Макланахана в здании терминала продолжилось после того, как они покинули самолет. В центре главного терминала стояла десятифутовая бронзовая статуя Патрика на шестифутовом пьедестале, в одной руке он держал высокотехнологичный летный шлем, а в другой - карманный компьютер. Носок правого ботинка статуи блестел от того, что прохожие протирали его на удачу. Стены были увешаны фотографиями Патрика, изображающими события на протяжении всей его военной и промышленной карьеры. На выставочных панелях дети нарисовали изображения бомбардировщиков EB-52 "Мегафортресс" и EB-1C "Вампир" с надписями "БОМБЫ ПРОЧЬ, ГЕНЕРАЛ!". и СПАСИБО ТЕБЕ ЗА ТО, ЧТО ОБЕРЕГАЕШЬ НАС, ПАТРИК!
  
   Ожидая у багажной карусели их багаж, мужчина кивнул в сторону электронного рекламного щита. "Есть реклама этого тура по семейному бару и дому Макланаханов и его колумбарию", - заметил он. "Я хотел бы увидеть это, прежде чем мы уйдем".
  
   "У нас нет времени", - указала женщина. "Единственный рейс из Нью-Йорка в Сакраменто опоздал, и мы должны быть в Сан-Франциско к десяти утра, Кладбище открывается не раньше девяти, а бар - не раньше одиннадцати".
  
   "Крысы", - сказал мужчина. "Может быть, мы пойдем пораньше и посмотрим, сможет ли кто-нибудь открыть его для нас". Женщина уклончиво пожала плечами и кивнула.
  
   Вскоре они забрали свой багаж и направились к стойке проката автомобилей рядом с багажными каруселями. По дороге мужчина зашел в сувенирный магазин и через несколько минут вышел оттуда с большой сумкой для покупок. "Что ты получил?" женщина спросила его.
  
   "Модели самолетов", - ответил мужчина. "Один из EB-52 Megafortress, тот, который использовал генерал Макланахан, когда он впервые напал на Россию, и другой из EB-1C Vampire, одного из бомбардировщиков, которые он использовал против бункера российского президента после Холокоста в АМЕРИКЕ". Массированный удар субатомных крылатых ракет по американским базам ПВО, межконтинентальных баллистических ракет и бомбардировщиков дальнего радиуса действия был известен во всем мире как американский Холокост, во время которого погибло более пятнадцати тысяч американцев. Патрик Макланахан возглавил контратаку против российских мобильных объектов для установки межконтинентальных баллистических ракет и, в конечном счете, против подземного командного бункера президента России Анатолия Грызлова, убив Грызлова и положив конец конфликту.
  
   "Я думала, у вас уже есть модели всех экспериментальных самолетов Макланахана", - заметила женщина.
  
   "Хочу", - сказал мужчина, улыбаясь, как мальчишка рождественским утром, - "но не такого большого размера! Самые большие из моих моделей в масштабе сто сорок восьмой, но эти плохие парни в сто двадцать четвертой шкале! В два раза больше, чем другие мои!"
  
   Женщина покачала головой в притворном неверии. "Ну, тебе придется нести их", - вот и все, что она сказала, и они встали в очередь за арендованной машиной, чтобы доехать до своего отеля в центре Сакраменто.
  
   На следующее утро оба встали рано. Они оделись, позавтракали в столовой отеля, вернулись в свой номер, чтобы собрать вещи, выписались и выехали из отеля на арендованной машине в половине восьмого. Центральные улицы столицы штата Калифорния в это утро выходного дня были тихими, лишь несколько человек совершали пробежки трусцой и торговали.
  
   Первой остановкой пары был Mclanahan's, небольшой бар и ресторан, который пользовался популярностью у сотрудников правоохранительных органов с тех пор, как открылся на рубеже двадцатого века. Родственник купил недвижимость у сестер Патрика Макланахана, единственных выживших членов семьи, кроме сына Патрика, Брэдли, и превратил квартиру наверху в небольшой музей Патрика Макланахана. На первом этаже все еще был бар и ресторан, но у владельца были сотни фотографий в рамках и газетных вырезок, изображающих события из жизни Патрика Макланахана, а также жизни тех, кто служил в ВВС США во время холодной войны. "Закрыто", - заметила женщина. "Не открывается до одиннадцати утра, Мы должны быть в Сан-Франциско к десяти".
  
   "Я знаю, я знаю", - сказал ее спутник. "Давай попробуем в колумбарии".
  
   У входа в недавно реконструированную часть Старого городского кладбища Сакраменто был проход для доступа с табличкой "ЗАКРЫТО" над ним, но пара обнаружила, что ворота открыты и пожилой мужчина протирает стол рядом с рентгеновским аппаратом. Мужчина улыбнулся и кивнул, когда пара приблизилась. "Доброе утро, ребята", - весело приветствовал он их. "Извините, но мы не будем открыты еще примерно час".
  
   Европеец ни капельки не пытался скрыть свое разочарование. "Мы должны быть в Сан-Франциско по важному делу к десяти, и у нас не будет возможности вернуться. Я так сильно хотел увидеть склеп генерала."
  
   Смотритель кивнул, в его глазах промелькнуло легкое сожаление, затем спросил: "Откуда вы, сэр?"
  
   "Я из Вильнюса, Литва, сэр", - сказал мужчина. "Мой отец был полковником ВВС Литвы под командованием генерала Пальсикаса, когда моя страна объявила о своей независимости от Советского Союза, и он был непосредственным свидетелем событий, когда русские вторглись в ответ. Он рассказал много историй о невероятных битвах, в которых сражались Патрик Макланахан, Брэдли Эллиот и отважные бойцы секретной оперативной группы под кодовым названием "Сумасбродный волшебник" от имени моей страны. Он так часто говорил о Патрике, что я подумала, что мы родственники ". Смотритель улыбнулся на это. "И теперь я здесь, стою возле его могилы, стремясь попрощаться с настоящим героем нашей семьи, и я не могу". Его лицо стало удрученным. "Что ж, хорошего вам дня, сэр", - и он повернулся, чтобы уйти.
  
   "Подождите", - сказал смотритель. Литовец повернулся, его лицо просветлело. "Я доцент здесь, в мемориале". Он на мгновение задумался, затем сказал: "Я могу отвести тебя посмотреть склеп. Просто беглый взгляд, чтобы мы не получили потока людей, желающих зайти внутрь, никаких фотографий из уважения -"
  
   "Это было бы замечательно, сэр!" - воскликнул литовец. "Милая, ты это слышала?" Женщина, казалось, радовалась за своего спутника. "Просто беглый взгляд, никаких прикосновений, никаких фотографий. Вы сделали мой день лучше, сэр!" Смотритель впустил пару и закрыл за ними ворота.
  
   "Мне нужно заглянуть в твою сумку", - сказал смотритель. Литовец принес с собой большую сумку с моделями самолетов. "Наш рентгеновский аппарат выключен, и потребуется много времени, чтобы его разогреть -"
  
   "Конечно, конечно", - сказал мужчина. Он поднял одну из больших коробок. "Модель EB-52 Megafortress. У меня уже есть один -"
  
   "Несколько, ты имеешь в виду", - с улыбкой вставила женщина.
  
   "Да, несколько, но не один такого размера!" Он опустил коробку в сумку и поднял вторую коробку. "Вампир EB-1. Не могу дождаться, когда смогу собрать их вместе ".
  
   Смотритель улыбнулся и кивнул. "Сюда, ребята", - сказал он. Он сразу приступил к своей заученной экскурсии с гидом: "Старое городское кладбище было основано в 1849 году, в начале Калифорнийской золотой лихорадки, и является местом последнего упокоения более двадцати пяти тысяч душ", - начал он. "Макланаханы были частью большого потока охотников за приданым и искателей приключений из Ирландии. Но они увидели, что их приютивший маленький городок быстро растет и становится диким, поэтому они отказались от охоты за золотом и серебром и занялись правоохранительными органами, чтобы помочь поддерживать закон и порядок. Более пяти сотен Макланаханов были офицерами полиции города Сакраменто, включая девять начальников полиции.
  
   "В этой части кладбища площадью более акра покоятся останки семи поколений Макланаханов, включая четырех мэров городов, двух римско-католических епископов, одного губернатора штата, трех конгрессменов Соединенных Штатов, нескольких генералов и сотен мужчин и женщин, которые служили нашей стране вплоть до Гражданской войны. Отец и мать Патрика были последними, кого похоронили здесь, потому что в конце концов закончилось место, а затем семья и Мемориальный фонд генерала Патрика Макланахана построили колумбарий для генерала и оставшихся членов его семьи ".
  
   Они пришли в помещение с двумя рядами мраморных стен. На стене слева были склепы площадью восемнадцать квадратных дюймов, некоторые из которых уже были украшены маркерами; на стене справа была большая фреска, выгравированная на мраморе с американским флагом, несколькими большими американскими реактивными бомбардировщиками, летящими к зрителю со стороны центрального белоголового орлана, и словами сонета Джона Гиллеспи Мэги-младшего "Высокий полет", написанными под самолетами. "Вы заметите, что каждая стена имеет восемнадцать футов в высоту, восемнадцать дюймов в толщину, и стены находятся на расстоянии восемнадцати футов друг от друга", - сказал доцент, "восемнадцать - это количество лет, которые генерал служил в ВВС".
  
   Смотритель указал на стену слева, по бокам которой был развешан американский флаг, а рядом с ним еще один голубой флаг с тремя серебряными звездами. "Это место последнего упокоения генерала Макланахана", - сказал он. Посетители смотрели широко раскрытыми глазами и испытывали благоговейный трепет. В центре верхней части мраморной стены была простая табличка из синего металла в серебряной рамке с тремя серебряными звездами на ней. Склеп его жены Венди находится рядом с его могилой справа, но ее урна пуста, потому что ее прах был развеян в море. По распоряжению президента Кеннета Феникса, в течение первого года после назначения генерала когда-то здесь колумбарий круглосуточно охраняли военные - президент хотел, чтобы для генерала было выделено специальное место на Арлингтонском национальном кладбище в Вашингтоне, но семья этого не хотела. Когда отделение колумбария Макланахана от остальной части кладбища было завершено, охрану сняли. По особым случаям, таким как день рождения Патрика, годовщины некоторых из его сражений или по таким поводам, как День ветеранов, у нас здесь дежурят часовые-добровольцы, чтобы почтить память генерала и Америку.
  
   "Слева от генерала находится склеп брата Патрика, Пола, который был офицером Департамента полиции Сакраменто, ранен при исполнении служебных обязанностей, а затем восстановлен Sky Masters Inc. с высокотехнологичными конечностями и датчиками, а затем стал членом секретной антитеррористической оперативной группы под названием "Ночные сталкеры",  " смотритель продолжил. "Он был убит в ходе секретной операции по правительственному контракту в Ливии; многие факты той операции до сих пор засекречены. Другие склепы в верхнем ряду отведены для двух сестер генерала и для нескольких близких друзей генерала и его адъютантов, в том числе генерал-майора Дэвида Люгера, который недавно ушел в отставку с действительной службы, и бригадного генерала Хэла Бриггса, погибшего в бою, где находится мемориальная доска с единственной серебряной звездой. Место прямо под домом Патрика и Венди зарезервировано для сына Патрика, Брэдли, который в настоящее время изучает аэрокосмическую инженерию в Калифорнийском политехническом университете в Сан-Луис-Обиспо."
  
   Доцент повернулся и указал на противоположную мраморную стену. "У генерала очень большая семья, поэтому эта стена была построена для размещения останков любых других членов семьи, друзей генерала или коллег-генералов, которые пожелают быть похороненными здесь", - продолжил он. "Здесь также есть склепы, но пока не заполнена первая стена, эта красивая резная диорама из известняка закрывает лицо. Диорама будет демонтирована и перемещена, когда..." Только после этого смотритель заметил, что литовец поставил свою сумку на сиденье между мраморными стенами и выдвинул коробки с авиамоделями. "Что вы там делаете, сэр? Помни, никаких картинок."
  
   "Мы здесь не для того, чтобы фотографировать, друг мой", - сказала женщина за спиной смотрителя. Долю секунды спустя ко рту и носу смотрителя была прижата тряпка. Он изо всех сил пытался освободиться, но женщина оказалась на удивление сильной. Смотритель ахнул, вдохнув полные легкие очень резкого химического вещества, которое пахло нафталином. Через несколько секунд он почувствовал, как будто колумбарий вращается, и его зрение затуманилось, переключаясь с цветного на черно-белое, а затем начало взрываться цветными вспышками. Через тридцать секунд ноги мужчины не выдержали, и он рухнул на землю.
  
   Он бодрствовал достаточно долго, чтобы увидеть, как литовец вытаскивает из коробок с моделями самолетов что-то похожее на металлические инструменты!
  
   "Эта штука прекрасно работает", сказал мужчина по-русски. "Эта штука отлично работает".
  
   "Я получаю немного головокружений себя", сказала женщина, также по-русски. Она использовала влажную салфетку, чтобы стереть остатки нервно-паралитического вещества со своих пальцев. "У меня самого начинает немного кружиться голова от диметилтриптамина".
  
   За считанные секунды мужчина собрал два лома и инструмент, похожий на гаечный ключ, из деталей в коробках. Пока он собирал инструменты, женщина вышла из колумбария и через мгновение вернулась, откатывая большое декоративное бетонное кашпо. Мужчина забрался на сеялку, женщина вручила ему лом, и он начал откалывать выгравированный мраморный камень, покрывающий склеп генерал-лейтенанта Патрика Шейна Макланахана.
  
   "Камеры видеонаблюдения в пути", сказала женщина. "Камеры слежения повсюду".
  
   "Это не имеет значения", - сказал мужчина. Отломив несколько кусков тонкого камня, ему, наконец, удалось снять гравированный камень со склепа, обнажив стальную панель с двумя очень большими болтами, которые прикрепляли ее к мрамору. Используя гаечный ключ, он начал откручивать болты. "Сообщите командам спящих, что мы скоро отправимся в путь". Женщина звонила с одноразового мобильного телефона.
  
   Открытие склепа не заняло много времени. Внутри они нашли простую цилиндрическую алюминиевую урну, а также несколько писем, запечатанных в прозрачные герметичные контейнеры, и несколько военных наград. Мужчина поднял одну из них. "Проклятие!" он выругался. "Я не знал, что ублюдок получил Крест ВВС с серебряной звездой!" Звезда означала получение Креста Военно-воздушных сил, высшей награды военно-воздушных сил, за исключением Медали Почета, пять раз. "Один из них должен быть за убийство президента Грызлова. Я думаю, они не раздают почетные медали преступникам ".
  
   "Давай выбираться отсюда", - сказала женщина. "Сеть была поднята по тревоге".
  
   Через несколько мгновений все было кончено. Содержимое склепа было загружено в сумку для покупок, и двое русских покинули кладбище, быстрым шагом возвращаясь к своей арендованной машине, но не бегом, чтобы не привлекать внимания. Они отъехали всего на несколько кварталов, в район, уже отмеченный как отсутствие поблизости систем безопасности или дорожных камер, и пересели в другой автомобиль, за рулем которого был молодой человек. Стараясь не спешить и не проехать ни один светофор или знак "Стоп", они выехали из города по Тауэрскому мосту в Западный Сакраменто. Они еще трижды меняли машины в разных районах города, прежде чем остановиться на пустынной гравийной парковке с фруктовыми лотками к западу от Дэвиса, Калифорния, где вряд ли есть камеры слежения. Мужчина подошел к большому темному седану с дипломатическими номерными знаками. Окно опустилось; мужчина внес пакеты через окно и вернулся к своей машине. Черный седан ехал по подъездной дороге, пока не достиг съезда, который вывел их на межштатную автомагистраль 80, ведущую на запад в сторону Сан-Франциско.
  
   "Ты полный дурак, полковник", - сказал пожилой мужчина на переднем сиденье. У него были длинные белые волосы, тщательно уложенные волнами, толстая шея, на нем был темный дорогой костюм и дизайнерские солнцезащитные очки, и он говорил, не оборачиваясь, чтобы обратиться к людям на заднем сиденье. "Ты полный дурак, Ильянов", - сказал мужчина по имени Борис Чирков. Чирков был посланником, отвечающим за российское консульство в Сан-Франциско, координируя все торговые вопросы между Министерством иностранных дел России, Государственным департаментом США и предприятиями на западе Соединенных Штатов. "Ты слишком многим рискуешь".
  
   "Я выполняю приказы самого президента Грызлова, ваше превосходительство", - сказал человек на заднем сиденье, Бруно Ильянов. Ильянов был полковником ВВС России и, официально, заместителем военно-воздушного атташе é прикомандирован к российскому посольству в Вашингтоне. Рядом с ним сидела женщина с иссиня-черными волосами, высокими скулами и атлетическим телосложением, темные глаза скрывались за солнцезащитными очками. "Но я счастлив следовать этим приказам. Эти американцы, особенно из его родного города, относятся к Макланахану как к богу. Это оскорбление для всех русских. Человек, который преднамеренно убил отца президента Грызлова и разбомбил нашу столицу, не заслуживает похвалы ".
  
   "Вы являетесь - или, лучше сказать, были вами до того, как вы прикоснулись к этим сумкам - официальным военным представителем Российской Федерации, Ильянов", - сказал Чирков. "А вы", - он повернулся к женщине, - "являетесь высокопоставленным офицером службы безопасности с дипломатическими привилегиями, Корчкова. Вы оба потеряете свои дипломатические полномочия и будете вынуждены навсегда покинуть эту страну, а также вам будет запрещен въезд во все страны Организации Североатлантического договора и страны, входящие в НАТО. Менее шести месяцев в Соединенных Штатах, на вашем первом крупном посту в Кремле за границей, и теперь вы не более чем обычный вор и вандал. Неужели твоя карьера так мало для тебя значит?"
  
   "Президент заверил меня, что мое будущее будет безопасным, сэр", - сказал Ильянов. "Даже если меня арестуют, все, что американцы могут сделать, это депортировать меня, что я с радостью увижу, лишь бы уехать из этой коррумпированной и дряхлой страны".
  
   Ильянов был идиотом, подумал Чирков - Геннадий Грызлов выбрасывал людей, как использованные салфетки, и делал это десятилетиями. Но мировая геополитическая ситуация была гораздо серьезнее, чем безмозглые действия Ильянова. Это может полностью разрушить американо-российские отношения, подумал Чирков, хотя, по правде говоря, эти отношения уже сейчас были довольно плохими. Он знал, что отец Геннадия Грызлова, Анатолий Грызлов, отдавал приказы, в результате которых погибли десятки тысяч американцев и даже сотни соотечественников на российской земле, и он не сомневался, что его сын был способен на подобные отвратительные поступки. Хотя Чирков был четвертым по старшинству членом российской дипломатической делегации в Соединенных Штатах Америки, семья Грызлова была намного богаче и политически влиятельнее, чем его собственная. Что бы ни было на уме у Грызлова, помимо ограбления могил, Чирков, вероятно, не смог бы его остановить. Но он должен был попытаться как-то отговорить его.
  
   Чирков полуобернулся на своем месте. "Что еще планирует президент Грызлов, Ильянов?" он спросил. "Осквернение и разграбление склепа - это достаточно плохо".
  
   "Когда в этом склепе находились останки самого кровожадного агрессора России-матери со времен Адольфа Гитлера, я был рад принять в этом участие", - сказал Ильянов. "Макланахан - преступник, который убил президента моей страны. Он не заслуживает такой чести ".
  
   "Это нападение было очень давно, и это было во время войны".
  
   "Война, развязанная Макланаханом, сэр, полностью несанкционированная и незаконная", - сказал Ильянов. Чирков сидел неподвижно, подавляя желание покачать головой. Бывший президент России Анатолий Грызлов отомстил за атаку, возглавляемую Патриком Макланаханом, выпустив волны сверхзвуковых крылатых ракет с ядерными боеголовками и почти уничтожив все наземные силы ядерного сдерживания Америки - вместе с несколькими тысячами американцев - в результате того, что стало известно как "американский холокост"."Последовавшая неядерная атака Макланахана на Россию с использованием последних оставшихся американских бомбардировщиков дальнего радиуса действия была ответом, который оставил обе страны с почти равным количеством ядерных боеголовок. Последняя атака, возглавляемая самим Патриком Макланаханом, была направлена против альтернативного подземного командного пункта Грызлова в Рязани, точечный удар, в результате которого погиб российский президент.
  
   Кто бы ни был ответственен за развязывание войны бомбардировщиков, которая привела к Холокосту в Америке и нападению на Рязань, Макланахан или Грызлов, это было спорно и, вероятно, бессмысленно, но Грызлов определенно не был невинным свидетелем. Бывший генерал, командующий российскими силами дальней бомбардировочной авиации, он ответил на почти незначительную атаку на российские объекты ПВО запуском ядерных боеголовок и убийством тысяч американцев в результате внезапной атаки. Это не были действия здравомыслящего человека. Когда Макланахан захватил российскую авиабазу в Сибири и использовал ее для организации атак на российские мобильные объекты баллистических ракет, Грызлов приказал нанести еще один ядерный удар крылатыми ракетами ... но на этот раз нацелившись на его собственную российскую авиабазу ! Его одержимость убийством Макланахана привела к гибели сотен русских в Якутске, но Макланахан сбежал и убил Грызлова несколько часов спустя, взорвав запасной и предположительно секретный командный пункт Грызлова.
  
   "Отдайте мне урну и другие предметы, полковник", - настаивал Чирков. "Я верну их в подходящее время и объясню, что вы действовали под влиянием сильных эмоций и были отправлены обратно в Москву для консультации по поводу горя или чего-то еще, что, надеюсь, вызовет у вас немного сочувствия".
  
   "Со всем уважением, сэр, я не буду", - сказал Ильянов бесцветным голосом.
  
   Чирков закрыл глаза и покачал головой. Ильянов был безмозглым ставленником Геннадия Грызлова и, вероятно, скорее умер бы, чем отдал украденные им вещи. "Что президент будет с ними делать, полковник?" - устало спросил он.
  
   "Он сказал, что хочет поставить урну на свой стол и использовать ее как пепельницу, " сказал Ильянов, - и, возможно, прикреплять медали Макланахана к своему комоду всякий раз, когда он мочится. Он заслуживает не чего иного, как надлежащего почетного места ".
  
   "Вы ведете себя как ребенок, полковник", - сказал Чирков. "Я призываю вас пересмотреть свои действия".
  
   "Первый президент Грызлов был вынужден ответить на агрессию Макланахана или столкнуться с новыми нападениями и новыми убийствами", - сказал Ильянов. "Действия Макланахана могли быть санкционированы, а могли и не быть, но они, безусловно, были санкционированы президентом Томасом Торном и его генералами. Это лишь небольшой пример того, что президент Грызлов намерен сделать, чтобы восстановить честь и величие российского народа ".
  
   "Что еще вы планируете делать, полковник?" Чирков повторил. "Уверяю тебя, ты уже сделал достаточно".
  
   "Президентская кампания против памяти генерала Патрика Макланахана только началась, ваше превосходительство", - сказал Ильянов. "Он намерен уничтожить все учреждения, к которым Макланахан когда-либо имел какое-либо отношение. Вместо того, чтобы праздновать и увековечивать жизнь Патрика Макланахана, Америка скоро проклянет его имя ".
  
   Зашифрованный сотовый телефон Чиркова подал звуковой сигнал, и он ответил на него, ничего не сказав, затем прервал вызов несколько мгновений спустя. "Федеральное бюро расследований уведомило американского госсекретаря об ограблении в Сакраменто", - сказал он бесцветным тоном. "Ваши приспешники, вероятно, будут арестованы в течение часа. В конце концов, они заговорят ". Он снова полуобернулся в своем кресле. "Вы знаете, что если американское ФБР получит ордер от федерального судьи, они могут проникнуть в ваше помещение в Вашингтоне, и поскольку ваша деятельность не была официальным актом, вы можете быть арестованы и привлечены к ответственности. Дипломатический иммунитет не распространяется ".
  
   "Я знаю, ваше превосходительство", - сказал Ильянов. "Я действительно не думал, что американцы смогут отреагировать так быстро, но я планировал это на случай, если меня обнаружат. Я уже договорился о частном самолете, который доставит меня из Вудленда, Калифорния, в Мехикали, а оттуда домой через Мехико, Гавану, Марокко и Дамаск. Дипломатические силы безопасности готовы помочь с местными обычаями ". Он протянул консулу визитку. "Вот адрес аэропорта; он находится недалеко от автострады. Высадите нас, и вы сможете продолжить путь до консульства в Сан-Франциско, а мы отправимся в путь. Вы можете отрицать всякую причастность к этому делу ".
  
   "Что еще вы запланировали в этой своей эскападе, полковник?" - Спросил Чирков после того, как передал карточку водителю, который ввел адрес в GPS-навигатор автомобиля. "Я чувствую, что это намного серьезнее, чем кража со взломом".
  
   "Я не буду подвергать опасности ваш дипломатический статус или карьеру, вовлекая вас в дальнейшую деятельность президента, ваше превосходительство", - сказал Ильянов. "Но вы поймете это, когда услышите об инцидентах, сэр... Я гарантирую это." Он достал алюминиевую урну из своей большой продуктовой сумки, проведя пальцами по трем серебряным звездам сбоку и щиту Сил космической обороны США на крышке. "Что за шутка", - пробормотал он. "У России были настоящие силы космической обороны почти десять лет, в то время как это подразделение никогда не было задействовано, кроме как в извращенном мозгу Макланахана. Почему мы так боялись этого человека? Он был ничем иным, как произведением вымысла, одновременно живым и мертвым ". Он для пробы поднял урну, и на его лице появилось озадаченное выражение. "Знаешь, я никогда раньше не видел кремированных человеческих останков..."
  
   "Пожалуйста, не оскверняйте останки этого человека", - сказал Чирков. "Оставь их в покое. И передумай оставлять их со мной. Я могу состряпать какую-нибудь историю, в которой вы не будете замешаны, и гнев президента будет направлен на меня, а не на вас. Российские воры и хулиганы сделали свое дело, но когда они попытались продать их на черном рынке, мы поймали их и держим под арестом в консульстве. Искренних извинений, возврата артефактов, обещаний привлечь к ответственности виновных и предложения заплатить за устранение ущерба и реставрацию колумбария должно быть достаточно, чтобы удовлетворить американцев ".
  
   "Я не хочу больше впутывать вас, ваше превосходительство", - повторил Ильянов, "и у меня нет желания возвращать эти вещи или восстанавливать памятник этому ублюдку самому. Будем надеяться, что неправильное захоронение этих вещей приведет к тому, что душа Макланахана будет вечно скитаться по Вселенной ".
  
   Это, подумал Чирков, было именно тем, чего он боялся.
  
   Ильянов еще раз поднял урну. "Это намного легче, чем я думал", - пробормотал он, затем открутил крышку. "Давайте посмотрим, как выглядит великий генерал Патрик Шейн Макланахан после принятия своей последней ванны в сауне при температуре в тысячу градусов по Цельсию".
  
   Чирков не обернулся, чтобы посмотреть, но смотрел прямо перед собой и пытался скрыть свое отвращение. Но вскоре, после нескольких долгих мгновений молчания, он пришел в замешательство и повернулся, чтобы посмотреть через плечо...
  
   ... видеть лицо полковника российских ВВС, белое, как скатерть на обеденном столе в консульстве, его рот открыт, как будто он пытается что-то сказать. "Ильянов...?" Полковник поднял взгляд, его глаза были круглыми и большими, как блюдца, и теперь Чирков увидел лицо Корчкова с таким же потрясенным выражением - очень, очень необычным для такого высококвалифицированного офицера службы безопасности и убийцы. "Что это?"
  
   Ильянов ошеломленно молчал, его рот все еще был открыт. Покачав головой в полном недоумении, он медленно наклонил открытую урну к Чиркову...
  
   ... и вот тогда российский посол смог увидеть, что урна была совершенно пуста.
  
  
   ОДИН
  
  
   Подойди к краю обрыва и спрыгни с него. Постройте свои крылья по пути вниз.
  
   - РЭЙ БРЭДБЕРИ
  
  
  
   ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ МАКЛАНАХАН, БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   "Бумер, этот парень спит?" летный хирург, контролирующий физиологическую систему передачи данных экипажа, связался по радио. "Его пульс ничуть не изменился с тех пор, как мы вывели его на мониторы. Он, блин, мертв? Проверь, как он, ладно?"
  
   "Вас понял", ответил Хантер "Бумер" Ноубл, командир воздушного судна в этом рейсе. Он встал со своего места, забрался обратно между двумя соседними креслами в кокпите, прошел через воздушный шлюз между кокпитом и кабиной и вошел в небольшой пассажирский отсек, рассчитанный на четырех человек. В отличие от более привычного оранжевого скафандра полного давления, который носили два пассажира этого рейса, высокое, долговязое, спортивное тело Ноубла было облачено в облегающий костюм, называемый EEAS, или электронно-эластомерный спортивный костюм, который выполнял те же функции, что и традиционный космический костюм, за исключением того, что в нем использовались волокна с электронным управлением для сжатия кожи вместо кислорода под давлением, поэтому ему было намного легче передвигаться по салону, чем остальным.
  
   Ноубл, его командир миссии и второй пилот, отставной пилот Корпуса морской пехоты США подполковник Джессика "Гонзо" Фолкнер и двое пассажиров находились на борту полуночного космоплана S-19, второй из трех версий американского одноступенчатого орбитального самолета, который произвел революцию в космических полетах, когда первый, S-9 Black Stallion, был введен в эксплуатацию в 2008 году. Было построено только три S-19, в пользу более крупных экспериментальных космопланов XS-29 Shadow. Все версии космопланов могли взлетать и садиться на взлетно-посадочные полосы, построенные для коммерческих авиалайнеров, но у каждого были специальные трехгибридные двигатели, которые могли трансформироваться из сверхзвуковых турбовентиляторных двигателей, работающих на воздухе, в гиперзвуковые прямоточные реактивные двигатели и в чисто ракетные двигатели, способные выводить аппарат на околоземную орбиту.
  
   Бумер подошел к первому пассажиру и внимательно осмотрел его, прежде чем заговорить. Через визор своего космического шлема он мог видеть, что глаза пассажира были закрыты, а руки сложены на коленях. Два пассажира были одеты в оранжевые усовершенствованные спасательные костюмы для экипажа, или ACES, которые представляли собой герметичные костюмы, предназначенные для выживания в случае потери давления в пассажирском салоне или даже в открытом космосе.
  
   Да, подумал Бумер, это классный огурец - его первый полет в космос, и он либо спал, либо был на грани этого, как будто он был на широкофюзеляжном авиалайнере, готовящемся отправиться в отпуск на Гавайи. Его спутник, с другой стороны, выглядел нормально для первого космического пассажира - его лоб блестел от пота, руки были сжаты, дыхание учащенное, а взгляд метнулся к Бумеру, затем в окно, затем на его спутницу. Бумер показал ему поднятый большой палец и получил один в ответ, но мужчина все еще выглядел очень нервным.
  
   Бумер повернулся обратно к первому пассажиру. "Сэр?" - спросил он по внутренней связи.
  
   "Да, доктор Ноубл?" ответил первый мужчина низким, расслабленным, почти сонным голосом.
  
   "Просто проверяю, как вы, сэр. Летный документ говорит, что ты слишком расслаблен. Ты уверен, что это твой первый выход на орбиту?"
  
   "Я могу слышать, о чем они говорят. И я не думаю, что смогу забыть свой первый раз, доктор Ноубл."
  
   "Пожалуйста, зовите меня "Бумер", сэр".
  
   "Спасибо, я так и сделаю". Мужчина посмотрел на своего спутника, нахмурившись из-за очевидной нервозности мужчины. "Наземный контроль вообще беспокоится о жизненных показателях моего спутника?"
  
   "Он нормальный для толстяка", - сказал Бумер.
  
   "Что"?"
  
   "Падди - астронавт-новичок", - объяснил Бумер. "Назван в честь Дона Падди, парня из НАСА, который обычно сообщал кандидатам в астронавты шаттла хорошие новости о том, что они были приняты в программу подготовки астронавтов. Быть сверхнервным естественно даже для астронавтов-ветеранов и спортсменов-истребителей - если можно так выразиться, сэр, немного жутковато видеть кого-то таким расслабленным, каким вы кажетесь ".
  
   "Я приму это как комплимент, Бумер", - сказал мужчина. "Сколько времени до взлета?"
  
   "Основное окно откроется примерно через тридцать минут", - ответил Бумер. "Мы закончим проверку перед взлетом, а затем я попрошу вас подняться в кабину пилотов и занять нужное место для взлета. Полковник Фолкнер будет сидеть на откидном сиденье между нами. Мы попросим вас вернуться на свое место здесь, прежде чем мы перейдем на гиперзвуковой режим, но как только мы выйдем на орбиту, вы можете вернуться на свое место, если пожелаете ".
  
   "Я совершенно счастлив остаться здесь, Бумер".
  
   "Я хочу, чтобы вы получили полный эффект от того, что вам предстоит испытать, и кабина пилота - лучшее место для этого, сэр", - сказал Бумер. "Но перегрузка довольно велика, когда мы переходим на гиперзвуковую скорость, а откидное сиденье не нагружено для гиперзвукового полета. Но когда вы отстегнетесь, чтобы вернуться в кабину пилотов, сэр, это будет момент, который вы никогда не забудете ".
  
   "Мы были подключены к кислороду ужасно долго, Бумер", - спросил пассажир. "По крайней мере, несколько часов. Нам придется оставаться на станции без кислорода?"
  
   "Нет, сэр", - ответил Бумер. "Атмосферное давление станции немного ниже, чем давление на уровне моря на Земле или давление в кабине космоплана - вы почувствуете, что находитесь на высоте около восьми тысяч футов, аналогично давлению в кабине авиалайнера. Вдыхание чистого кислорода поможет вывести инертные газы из вашего организма, чтобы пузырьки газа не попадали в ваши кровеносные сосуды, мышцы, мозг или суставы."
  
   "Изгибы"? Как акваланг и глубоководные дайверы могут достать?"
  
   "Совершенно верно, сэр", - сказал Бумер. "Как только мы окажемся на станции, ты сможешь снять это. Для тех из нас, кто выходит в открытый космос, мы возвращаемся к предварительному дыханию на несколько часов, потому что в скафандрах давление еще ниже. Иногда мы даже спим в герметичном воздушном шлюзе с чистым кислородом, чтобы убедиться, что мы получаем хороший приток азота ".
  
   Взлет действительно состоялся через тридцать минут, и вскоре они уже летели на север над западным Айдахо. "Скорость один, сэр", - ответил Бумер по внутренней связи. "Впервые летишь на сверхзвуке?"
  
   "Да", - сказал пассажир. "Я не почувствовал ничего ненормального".
  
   "Как насчет второго маха?"
  
   "Мы только что вдвое превысили скорость звука? Так быстро?"
  
   "Да, сэр", - сказал Бумер с очевидным волнением в голосе. "Мне нравится ослаблять "леопарды" в начале каждой миссии - я не хочу узнавать на скорости десять или пятнадцать махов, что могут возникнуть проблемы".
  
   "  "Леопарды"?"
  
   "Мое прозвище для гибридных двигателей турбовентиляторной-ГПВРД-реактивной системы лазерного импульсного детонации, сэр", - объяснил Бумер.
  
   "Ваше изобретение, я полагаю?"
  
   "Я был ведущим инженером в очень большой команде инженеров и ученых ВВС", - сказал Бумер. "Клянусь Богом, мы были как маленькие дети в кондитерской, даже когда дерьмо попало в вентилятор - мы отнеслись к огромному взрыву "леопардов" так, словно бросили петарду в женский туалет в старшей школе. Но да, моя команда разработала "леопардов". Один двигатель, три разных задания. Ты увидишь".
  
   Бумер снизил скорость полуночного космоплана до средней сверхзвуковой и вскоре повернул на юг над Невадой, и Джессика Фолкнер вернулась, чтобы помочь пассажирке сесть в кресло командира миссии с правой стороны кабины, пристегнуться и подключить пуповину своего костюма к розетке, а затем она развернула небольшое сиденье между двумя сиденьями в кабине и закрепилась. "Как вы меня слышите, сэр?" - Спросил Фолкнер.
  
   "Громко и четко, Джессика", - ответил пассажир.
  
   "Итак, это был "первый этап" нашего трехступенчатого вывода на орбиту, сэр", - объяснил Бумер по внутренней связи. "Мы на высоте тридцать пять тысяч футов, в тропосфере. Восемьдесят процентов атмосферы Земли находится под нами, что облегчает ускорение, когда приходит время выходить на орбиту. Но на нашем танкере установлены обычные турбовентиляторные двигатели, работающие на воздухе, и он довольно перегружен всем нашим топливом и окислителем, поэтому нам приходится держаться довольно низко. Мы встретимся примерно через пятнадцать минут."
  
   Как и было обещано, модифицированный авиалайнер Boeing 767 с надписью SKY MASTERS AEROSPACE INC по бокам появился в поле зрения, и Бумер маневрировал на полуночном космоплане за хвостом и щелкнул переключателем, чтобы открыть стапельные двери над головой. "Мастера Семь-шесть, Полночь Ноль-Один, позиция перед контактом, готовность, пожалуйста, сначала "бомбите", " объявил Бумер на тактической частоте.
  
   "Вас понял, Миднайт, Семь-Шесть стабилизировал предконтакт, мы готовы к "бомбе", выходим на позицию контакта, Семь-шесть готовы", - ответил компьютеризированный женский голос.
  
   "Замечательно - два самолета, летящие со скоростью более трехсот миль в час, всего в нескольких футах друг от друга", - заметил пассажир в кресле командира миссии.
  
   "Хотите знать, что еще более примечательно, сэр?" - Спросил Бумер. "Этот танкер беспилотный".
  
   "Что?"
  
   "Sky Masters предоставляет различные контрактные услуги для вооруженных сил по всему миру, и подавляющее большинство их самолетов, транспортных средств и судов являются беспилотными или, по желанию, пилотируемыми", - пояснил Бумер. "В комнате на Батл-Маунтин есть пилот-человек и оператор стрелы, которые наблюдают за нами через спутниковые видео- и аудиопотоки, но даже они ничего не делают, если им не приходится - компьютеры выполняют всю работу, а люди просто наблюдают. Сам танкер управляется никем, кроме компьютера - они загружают план полета в компьютер, и он выполняет его от стартового руления до конечной стоянки без пилотов-людей, как самолет-разведчик Global Hawk. План полета может быть изменен при необходимости, и у него есть множество безотказных систем на случай многочисленных неисправностей, но компьютер управляет этой штукой на всем пути от стартового руления до выключения двигателя на домашней базе."
  
   "Потрясающе", - сказал пассажир. "Боитесь, что ваша работа когда-нибудь будет передана компьютеру, доктор Ноубл?"
  
   "Эй, я бы помог им спроектировать эту штуку, сэр", - сказал Бумер. "На самом деле, русские годами отправляли грузовые корабли "Союз" и беспилотный "Прогресс" на Международную космическую станцию, и у них даже была копия космического челнока "Буран", который совершил целую космическую миссию в беспилотном режиме. Я думаю, что предпочел бы иметь летный экипаж, если бы летел на орбиту на российском космическом корабле, но через несколько лет технология будет настолько усовершенствована, что пассажиры, вероятно, никогда не заметят ".
  
   Пока пассажир зачарованно наблюдал, космоплан скользнул под хвост заправщика, и длинная стрела, управляемая маленькими крыльями, опустилась из-под хвоста вниз, к космоплану. Руководствуясь зелеными мигающими сигнальными огнями и желтой линией, нарисованной под брюхом танкера, Бумер двигался вперед под хвостом, пока зеленые сигнальные огни не погасли и не загорелись два красных.
  
   "Как ты определяешь, когда находишься в правильном положении, Бумер?" спросил пассажир.
  
   "Между днищем танкера и рамкой ветрового стекла есть определенная "картинка", которую вы научитесь распознавать", - ответил Бумер. "Не очень научно, но это срабатывает каждый раз. Вы почувствуете это и поймете, находитесь ли вы слишком близко или слишком далеко, даже ночью ".
  
   "Ты делаешь это ночью ?"
  
   "Конечно", - сказал Бумер как ни в чем не бывало. "Некоторые миссии требуют ночных операций, и, конечно, там, куда мы отправляемся, всегда ночь". Пока он говорил, Бумер отключил крошечную часть мощности, и все движение вперед прекратилось. "Полночь Ноль Один, стабилизирован в контактном положении, готов к контакту", - передал он по радио.
  
   "Вас понял, ноль один", ответил компьютер с женским голосом. Из конца стрелы выдвинулось сопло, и мгновение спустя они услышали и почувствовали легкий ЩЕЛЧОК! когда сопло танкера скользнуло в стапель и установилось в резервуаре для дозаправки. "Показываю контакт", сообщил компьютерный голос.
  
   "Контакт подтвержден", - сказал Бумер. По внутренней связи он сказал: "Все, что я сейчас делаю, - это слежу за указателями поворота и остаюсь на центральной линии танкера".
  
   "Если заправщик полностью компьютеризирован, не должен ли принимающий самолет также иметь возможность выполнять рандеву с помощью компьютера?" - спросил пассажир.
  
   "Это возможно - я просто предпочитаю управлять этой штукой сам", - сказал Бумер.
  
   "Производишь впечатление на VIP-персон на борту, верно?"
  
   "После того, что вы увидите сегодня, сэр", - сказал Бумер, "я и мои скудные летные навыки будут наименее впечатляющими вещами, которые вы увидите в этом полете".
  
   "Вы сказали "бомба", а не "топливо"&# 8197;" - сказал пассажир. "Мы не берем топливо?"
  
   "Сначала мы используем специальный жидкий окислитель под названием B-O-H-M, или метаоксид бороводорода, "бомба" - по сути, очищенная перекись водорода", - сказал Бумер. "Наши двигатели используют БОМА вместо жидкого кислорода, когда мы переходим на чисто ракетные двигатели - невозможно, по крайней мере, при современных технологиях, переохлаждать жидкий кислород с самолета-заправщика. "Бомба" не так хороша, как криогенный кислород, но с ней гораздо проще обращаться и она намного дешевле. Мы не берем на себя никаких "бомб" перед взлетом, чтобы сэкономить вес; мы берем авиатопливо в последнюю очередь, чтобы у нас был максимум для выполнения миссии ".
  
   Загрузка густого окислителя заняла более пятнадцати минут, и еще несколько минут потребовалось на очистку системы подачи от всех следов окислителя Бома, прежде чем переключиться на подачу реактивного топлива JP-8. Как только топливо для реактивных двигателей начало поступать в Полуночный космоплан, Бумер почувствовал заметное облегчение. "Хотите верьте, хотите нет, сэр, это была, вероятно, самая опасная часть полета", - сказал он.
  
   "Что было? Перевозите Бома?" - спросил пассажир.
  
   "Нет - переключение с BOHM на реактивное топливо в системе заправки танкера", - признал Бумер. "Они промывают стрелу и водопровод гелием, чтобы смыть всю "бомбу" до того, как через нее пройдет реактивное топливо. Добавки бора в окислителе помогают создать гораздо более мощный удельный импульс, чем обычное военное реактивное топливо, но смешивать БОМ и реактивное топливо, даже в небольших количествах, всегда опасно. Обычно для воспламенения двух смесей требуется лазер, но любой источник тепла, искра или даже вибрация определенной частоты могут привести к их срабатыванию. Эксперименты, которые мы проводили в Sky Masters и в испытательных центрах ВВС, привели к нескольким впечатляющим взрывам, но мы многому научились ".
  
   "Так ты получил свое прозвище "Бумер"?"
  
   "Да, сэр. Совершенство требует ошибок. Я приготовил их целую тонну ".
  
   "Так как же вы управляете этим в двигателях?"
  
   "Лазерные воспламенители работают импульсно, где-то от нескольких микросекунд до нескольких наносекунд, чтобы контролировать детонацию", - объяснил Бумер. "Вещество срабатывает, поверьте мне, и оно мощное, но специфический импульс длится всего мгновение, поэтому мы можем контролировать мощность ..." Он сделал паузу, достаточную для того, чтобы пассажир повернул к нему голову в шлеме, затем добавил: "... большую часть времени".
  
   Они практически почувствовали, как второй пассажир на заднем сиденье нервно напрягся, но пассажир на переднем сиденье только усмехнулся. "Я надеюсь, - сказал он, - что я ничего не почувствую, если что-то пойдет не так, доктор Ноубл?"
  
   "Сэр, неконтролируемый взрыв "леопардов" настолько силен, - сказал Бумер, - что вы ничего не почувствуете ... даже в своей следующей жизни". Пассажир ничего не сказал, а просто сделал большой нервный "ГЛОТОК".
  
   Пересадка на JP-8 прошла намного быстрее, и вскоре полковник Фолкнер помогал пассажиру на переднем сиденье пристегнуться ремнями на заднем сиденье рядом с явно все еще нервничающим вторым пассажиром. Вскоре все расселись, и команда была готова к следующей эволюции. "Наш танкер ушел, " сказал Бумер, - и, как и планировалось, он высадил нас над юго-западной Аризоной. Мы повернем на восток и начнем разгон. Часть создаваемого нами звукового удара может достичь земли и быть услышана внизу, но мы стараемся делать это на как можно большем необитаемом пространстве, чтобы не раздражать соседей. Мы следим за бортовыми компьютерами, пока они заполняют все контрольные списки, и мы отправляемся в путь ".
  
   "Сколько времени это займет?" - спросил первый пассажир.
  
   "Совсем недолго, сэр", - ответил Бумер. "Как мы уже говорили на земле, вам придется иметь дело с положительными перегрузками около девяти минут, но это лишь немного больше того, что вы почувствовали бы, взлетая на борту скоростного самолета bizjet, пристегнутого ремнями к дрэгстеру или катаясь на действительно крутых американских горках, - за исключением того, что вы будете ощущать их в течение более длительного периода времени. Ваш костюм и конструкция вашего сиденья помогут вам оставаться в сознании - на самом деле, вы можете немного "покраснеть", потому что сиденье сконструировано так, чтобы кровь поступала в ваш мозг, а не вытягивалась наружу из-за перегрузок, и чем больше давление, тем больше крови останется ".
  
   "Как долго нам придется оставаться на орбите, прежде чем мы сможем преследовать космическую станцию?" спросил пассажир. "Я слышал, что иногда требуется несколько дней, чтобы установить соединение".
  
   "Не сегодня, сэр", - сказал Бумер. "Прелесть космоплана в том, что мы не привязаны к стартовой площадке, расположенной в одном конкретном месте на Земле. Мы можем создать собственное окно запуска, отрегулировав не только время запуска, но и изменив угол захода и положение относительно нашего целевого космического корабля. Если бы нам понадобилось, мы могли бы пролететь через континент всего за пару часов, снова заправиться и выстроиться на прямой орбите встречи. Но поскольку мы планировали этот полет так давно, мы могли бы свести к минимуму время полета, заправиться и улететь, а также сэкономить топливо, просто спланировав, когда взлетать, когда и где заправиться, и находясь в нужном месте и правильно направляясь на орбиту. К тому времени, когда мы закончим наш орбитальный запуск и выйдем на нашу орбиту, мы должны быть прямо рядом с космической станцией Армстронга, так что нет необходимости преследовать ее или использовать отдельную орбиту переноса Хомана. Приготовьтесь все, мы начинаем нашу очередь ".
  
   Пассажиры едва почувствовали это, но S-19 Midnight сделал резкий поворот на восток, и вскоре они почувствовали постоянное давление на грудь. Как и было указано, они сидели, прислонив руки и ноги к сиденьям, без скрещивания пальцев или ступней. Первый пассажир посмотрел на своего спутника и увидел, что его грудь в скафандре с частичным давлением поднимается и опускается с пугающей скоростью. "Постарайся расслабиться, Чарли", - сказал он. "Контролируйте свое дыхание. Постарайся наслаждаться поездкой ".
  
   "Как он, сэр?" - Спросил Гонзо по внутренней связи.
  
   "Немного учащенное дыхание, я думаю". Несколько мгновений спустя, когда перегрузка неуклонно возрастала, он заметил, что дыхание его спутника стало более нормальным. "Он выглядит лучше", - сообщил он.
  
   "Это потому, что домашняя база сообщает, что он без сознания", - сказал Бумер. "Не волнуйся - они внимательно следят за ним. Нам придется понаблюдать за ним, когда он проснется, но если ему сделали укол от укачивания, как ему было указано, с ним все должно быть в порядке. Я бы не хотел, чтобы он вдувал куски в свой кислородный шлем ".
  
   "Я мог бы обойтись без этой последней детали, Бумер", - криво усмехнулся сознательный пассажир.
  
   "Извините, сэр, но это то, к чему мы должны быть готовы", - сказал Бумер. Он был поражен тем, что пассажир, казалось, не испытывал ни малейших затруднений с дыханием из-за перегрузок, которые теперь превышали два G и неуклонно увеличивались по мере ускорения - его голос звучал так же нормально, как и там, на Земле. "Баттл Маунтин может отрегулировать уровень кислорода, чтобы он спал, пока не прибудут медики".
  
   "Моей домашней базе это не понравится", - указал пассажир.
  
   "Это для его же блага, поверьте мне, сэр", - сказал Бумер. "Итак, все, мы приближаемся к трем пятидесяти тысячам футов, и "леопарды" начинают переходить с турбовентиляторных двигателей на прямоточные двигатели сверхзвукового сгорания, или скремджеты. Мы называем это "всплеском", потому что всплеск в каждом двигателе движется вперед и отводит сверхзвуковой воздух вокруг вентиляторов турбины в каналы, где воздух сжимается и смешивается с авиатопливом, а затем воспламеняется. Поскольку в ГПВРД нет вращающихся деталей, как в турбовентиляторном двигателе, максимальная скорость, которую мы можем достичь, примерно в пятнадцать раз превышает скорость звука, или около десяти тысяч миль в час. В ближайшее время заработают реактивные двигатели. Мы инертим топливо в топливных баках гелием, чтобы избежать попадания неизрасходованного газа в топливные баки. Держись впереди GS ".
  
   На этот раз Бумер действительно услышал какое-то ворчание и глубокие вздохи по внутренней связи, поскольку несколько мгновений спустя двигатели полностью перешли в режим ГПВРД, и Полуночный космоплан быстро набрал скорость. "Пройдя пять махов... Шесть махов, " объявил Бумер. "Все выглядит хорошо. Как у вас там дела, сэр?"
  
   "Хорошо ... хорошо, Бумер", - ответил пассажир, но теперь было очевидно, что он боролся с перегрузками, сжимая мышцы живота и ног и набирая в грудь побольше воздуха, что должно было замедлить приток крови к нижним частям его тела и помочь удерживать ее в груди и мозгу, помогая ему оставаться в сознании. Пассажир посмотрел на своего спутника. Его сиденье автоматически откинулось примерно на сорок пять градусов, что помогло его крови оставаться в голове, поскольку он не мог выполнять G-crunches, находясь без сознания. "Как... сколько... дольше?"
  
   "Не хочу вас огорчать, сэр, но мы еще даже не добрались до самой интересной части", - сказал Бумер. "Реактивные двигатели scramjet обеспечат нам максимальную скорость и высоту, при этом все еще используя атмосферный кислород для сжигания топлива. Мы хотим сохранить наш окислитель BOHM как можно дольше. Но примерно на высоте шестидесяти миль - триста шестьдесят тысяч футов - воздух станет слишком разреженным для запуска скрэмджетов, и мы переключимся в чисто ракетный режим. Ты почувствуешь... тогда небольшой толчок. Это не продлится долго, но это будет ... заметно. Приготовьтесь, сэр. Еще девяносто секунд." Несколько мгновений спустя Бумер сообщил: "  пикирование "Леопардов" ... пикирование завершено, scramjets сообщают о полном отключении и безопасности. Приготовьтесь к переходу на ракету, экипаж ... Поддержите меня в показаниях температуры и давления турбонасоса, Гонзо ... увеличьте мощность, немедленно... хорошее зажигание, ракеты разгоняются до шестидесяти пяти процентов, топливо горит зеленым, дроссели поднимаются ..." Пассажир думал, что он был готов к этому, но дыхание покинуло его легкие с резким "БААРК"! в тот момент... "Хорошее первичное зажигание, номинальное давление турбонасоса, все показатели в норме, готовьтесь к стопроцентной мощности, поехали... готов... готов... сейчас."
  
   Это было похоже на автомобильную аварию. Пассажир почувствовал, как его тело вдавило обратно в сиденье - к счастью, сиденье с компьютерным управлением предвосхитило это, одновременно откинувшись назад, подогнав амортизацию и удержав вес его тела от внезапной силы. Казалось, что нос "Миднайта" направлен прямо вверх, но это ощущение длилось всего несколько мгновений, и вскоре он уже не имел представления о верхе или низу, левом или правом, переднем или обратном направлении. На мгновение ему захотелось быть без сознания, как его товарищ, не подозревая обо всех этих странных, чуждых силах, бьющих по его телу.
  
   "Один-шесть... один-семь... один-восемь", - объявил Бумер. Пассажир был не совсем уверен, что все это значит. "Проходим четыре-ноль... пять-ноль... шесть-ноль..."
  
   "Мы ... делаем... все в порядке, Бумер?" - спросил пассажир, изо всех сил пытаясь подавить растущую темноту в глазах, которая указывала на начало потери сознания. Он притворился культуристом, напрягая каждый мускул в своем теле, надеясь прилить к голове достаточно крови, чтобы не упасть.
  
   "Мы в... зеленой зоне, сэр", - ответил Бумер. Впервые за весь этот проклятый полет, подумал пассажир, он смог уловить намек на давление или надрыв в голосе Хантера Ноубла. Его тон был по-прежнему размеренным, по-прежнему кратким и даже официальным, но в нем определенно чувствовалась нотка беспокойства, означающая даже для новичка-космического путешественника, что худшее еще впереди.
  
   Черт, подумал пассажир, если у Хантера Ноубла - вероятно, самого часто путешествующего астронавта Америки, на счету которого десятки миссий и тысячи витков на орбитах - проблемы, то какие шансы есть у меня? Я так устаю, подумал он, пытаясь бороться с проклятыми перегрузками. Со мной все будет в порядке, если я просто расслаблюсь и позволю крови отхлынуть от моего мозга, верно? Это не причинит мне вреда. Давление начинает вызывать у меня легкую тошноту, и, ради Бога, я не хочу блевать в свой шлем. Я просто расслаблюсь, расслаблюсь...
  
   Затем, мгновение спустя, к его полному удивлению, давление прекратилось, как будто поворотные винты в тисках, которые давили на все его тело, просто исчезли всего через несколько минут. Затем он услышал удивительный, совершенно неожиданный вопрос: "У вас там все в порядке в это великолепное утро, сэр?"
  
   Пассажир каким-то образом смог ответить коротко и совершенно небрежно: "Уже утро, доктор Ноубл?"
  
   "Где-то уже утро, сэр", - сказал Бумер. "У нас на станции новое утро каждые девяносто минут".
  
   "Как у нас дела? У нас все в порядке? У нас получилось?"
  
   "Проверьте свои данные, сэр", - сказал Бумер. Пассажир оглянулся и увидел руки мужчины, плавающие примерно в шести дюймах над его все еще лежащим без сознания телом, как будто он спал, плавая на спине в океане.
  
   "Мы... мы теперь невесомы?"
  
   "Технически, ускорение силы тяжести по направлению к Земле равно нашей скорости движения вперед, так что мы фактически падаем, но никогда не ударяемся о землю. Мы несемся к Земле, но Земля продолжает смещаться в сторону, прежде чем мы врежемся в нее, поэтому конечный эффект ощущается как невесомость ", - сказал Бумер.
  
   "Что сказать?"
  
   Бумер ухмыльнулся. "Извини", - сказал он. "Мне нравится говорить это Падди. Да, сэр, мы невесомы."
  
   "Спасибо тебе".
  
   "В настоящее время мы летим на скорости более двадцати пяти махов и набираем высоту в сто двадцать восемь миль до нашей конечной высоты в двести десять миль", - продолжал Бумер. "Корректировки курса являются номинальными. Когда мы прекратим движение на орбитальной скорости, мы должны быть в пределах десяти миль от Армстронга с соответствующей скоростью, высотой и азимутом. Это выглядит очень круто, сэр, очень круто. Добро пожаловать в открытый космос. Ты официально американский астронавт ".
  
   Несколько мгновений спустя Джессика Фолкнер вернулась в пассажирский салон, ее глаза все еще были очаровательными за закрытым забралом шлема космического скафандра. Пассажир видел множество астронавтов, плавающих в невесомости по телевизору и в фильмах, но это было так, как будто он впервые увидел это лично - это было просто, совершенно нереально. Он заметил, что ее движения были нежными и обдуманными, как будто все, к чему она прикасалась или собиралась прикоснуться, было хрупким. Казалось, она ни за что не хваталась, но она использовала несколько пальцев, чтобы слегка коснуться переборок, потолка или палубы, чтобы маневрировать.
  
   Фолкнер первым делом проверил состояние Спеллмана, проверив небольшую электронную панель на передней части его скафандра, которая отображала условия в скафандре и жизненные показатели владельца. "Он выглядит нормально, и его костюм в безопасности", - сообщила она. "Пока его гироскопы не сработают, когда он проснется, я думаю, с ним все будет в порядке". Она подошла к первому пассажиру и одарила его очень милой улыбкой. "Добро пожаловать на орбиту, сэр. Как ты себя чувствуешь?"
  
   "Было довольно тяжело, когда стартовали ракеты - я думал, что потеряю сознание", - ответил он со слабой улыбкой. "Но сейчас у меня все в порядке".
  
   "Хорошо. Давайте отстегнем вас, а затем вы сможете присоединиться к Бумеру в кабине для захода на посадку. Возможно, он даже позволит тебе пристыковать его."
  
   Пристыковать космоплан? На космическую станцию? Я? Я не умею летать! Я почти восемь лет почти не водил машину!"
  
   Фолкнер отстегивал пассажира от его сиденья, используя липучки, чтобы лямки не болтались перед ними. "Вы играете в видеоигры, сэр?" - спросила она.
  
   "Иногда. С моим сыном ".
  
   "Это всего лишь видеоигра - элементы управления почти идентичны игровым контроллерам, которые существуют уже много лет", - сказала она. "На самом деле, парень, который их разработал, Джон Мастерс, вероятно, сделал это специально - он был помешан на видеоиграх. Кроме того, Бумер - хороший инструктор.
  
   "Итак, секрет маневрирования в невесомости заключается в том, чтобы помнить, что, хотя у вас нет эффектов гравитации, у вас все еще есть масса и ускорение, и им нужно очень осторожно противодействовать, иначе вы в конечном итоге оттолкнетесь от стен", - сказал Фолкнер. "Помните, что это не то чувство невесомости, которое вы испытываете, плавая в океане, где вы можете передвигаться на веслах - здесь любому направленному движению можно противостоять, только противопоставив ускорению массы противоположную и равную силу.
  
   "Как только мы оказываемся на станции, мы используем обувь на липучках и заплатки на нашей одежде, чтобы обезопасить себя, но у нас их пока нет, так что вам придется учиться на собственном горьком опыте", - продолжила она. "Очень легкие, нежные движения. Мне нравится просто думать о том, чтобы сначала переехать. Если вы сознательно не обдумаете движение перед его выполнением, вы взлетите к потолку, когда задействуются ваши основные мышцы. Если вы просто подумаете о том, чтобы встать, вы задействуете больше мелких мышц. Вам придется преодолеть свою массу, чтобы начать движение, но помните, что гравитация не поможет вам изменить направление. Попробуй это".
  
   Пассажир сделал, как она предложила. Вместо того, чтобы использовать ноги и руки, чтобы оттолкнуться от сиденья, он просто подумал о том, чтобы встать, слегка коснувшись несколькими пальцами одной руки поручня или подлокотника сиденья ... и, к своему удивлению, он начал мягко отрываться от сиденья. "Эй! Это сработало!" - воскликнул он.
  
   "Очень хорошо, сэр", - сказал Фолкнер. "Чувствуешь себя хорошо? Первый раз в невесомости расстраивает желудки многих ".
  
   "Я в порядке, Джессика".
  
   "Органы равновесия в ваших ушах скоро не будут иметь направления "вверх" или "вниз" и начнут подавать в ваш мозг сигналы, которые не будут соответствовать тому, что вы видите или чувствуете", - объяснил Фолкнер. Пассажиры были проинформированы обо всем этом дома, но они не проходили никакой другой подготовки астронавтов, такой как имитация работы в невесомости под водой. "Будет немного хуже, когда ты доберешься до станции. Небольшая тошнота - это нормально. Пройди через это ".
  
   "Я в порядке, Джессика", - повторил пассажир. Его глаза были широко раскрыты, как у маленького ребенка рождественским утром. "Боже мой, это невероятное ощущение - и в то же время невероятно странное".
  
   "Вы отлично справляетесь, сэр. Теперь, что я собираюсь сделать, это отойти в сторону и позволить тебе маневрировать в направлении кабины пилотов. Я мог бы попытаться усадить тебя на твое место, но если я не буду идеально выровнен и не применю нужное количество и направление силы, я выведу тебя из-под контроля, поэтому будет лучше, если ты сможешь это сделать. Опять же, просто подумай о переезде. Не спеши."
  
   Ее предложения сработали. Пассажир полностью расслабил свое тело и повернулся лицом к люку, соединяющему кокпит с пассажирским салоном, и, почти ни к чему не прикасаясь, он начал дрейфовать к люку, а Бумер наблюдал за его медленным продвижением через правое плечо, довольная улыбка была видна через забрало его кислородного шлема. В мгновение ока пассажир подплыл прямо к люку кабины.
  
   "У вас это получается от природы, сэр", - сказал Бумер. "Теперь Гонзо отсоединит твою пуповину от пассажирского сиденья и передаст ее мне, а я подсоединю ее к гнезду на сиденье командира миссии. Тебе нужно осторожно держаться за люк, пока мы тебя подсоединяем обратно. Опять же, не пинайте и не толкайте ничего - нежные прикосновения ". Пассажир услышал и почувствовал, как крошечные порывы кондиционированного воздуха в его скафандре частичного давления отключились, и вскоре появился соединительный шланг. Бумер потянулся через кабину и подключил его. "Слышите меня хорошо, сэр? Чувствуешь, что с кондиционером все в порядке?"
  
   "Да и еще раз да".
  
   "Хорошо. Сложнее всего забраться на сиденье, потому что оно довольно плотно прилегает. Техника заключается в том, чтобы медленно, осторожно согнуться в талии и подтянуть бедра к груди, как будто вы делаете растяжку живота. Мы с Гонзо перебросим тебя через центральную консоль на твое место. Не пытайся нам помочь. Ладно, продолжай ". Пассажир сделал в точности, как ему было сказано, слегка изогнувшись, и всего за несколько неожиданных ударов и виражей он оказался над очень широкой центральной консолью на сиденье, и Фолкнер пристегнул за него колени и плечевые ремни.
  
   "Вы уверены, что мы не столкнулись в коридорах на тренировке астронавтов НАСА в Хьюстоне, сэр?" - Спросил Бумер, его улыбка была видна через забрало кислородного шлема. "Я знаю астронавтов-ветеранов, которым становится жарко, они потеют и раздражаются, делая то, что ты только что сделал. Очень хорошо. Вот твоя награда за всю эту работу." И он указал за пределы кабины...
  
   ... и впервые пассажир увидел это: планета Земля расстилалась перед ним. Даже через относительно узкие окна кабины пилотов на это все равно было чудесно смотреть. "Это... это невероятно... красиво... Боже мой, " выдохнул он. "Я видел все фотографии Земли, сделанные из космоса, но они просто не идут ни в какое сравнение с тем, что я видел сам. Это великолепно!"
  
   "Стоило всех обручей, через которые вам пришлось перепрыгнуть, чтобы попасть сюда, сэр?" - Спросил Гонзо.
  
   "Я бы сделал это сто раз, просто чтобы получить шанс", - сказал пассажир. "Это невероятно! Черт, у меня заканчиваются прилагательные!"
  
   "Тогда самое время вернуться к работе, " сказал Бумер, " потому что здесь становится немного оживленно. Взгляни".
  
   Пассажир посмотрел... и увидели пункт назначения в поразительном великолепии. Ему было почти тридцать лет, в основном он был построен по технологии 1970-х годов, и даже на нетренированный взгляд в нем начали проявляться признаки старения, несмотря на незначительную, но довольно последовательную модернизацию, но он все равно выглядел потрясающе.
  
   "Космическая станция Армстронга, названная в честь покойного Нила Армстронга, конечно, первого человека, ступившего на поверхность Луны, но все, кто хоть что-то собой представляет, называют ее Серебряной башней", - сказал Бумер. "Это началось как полусекретная программа ВВС, объединяющая и улучшающая проект космической станции "Скайлэб" и проект президента Рональда Рейгана "Свобода космической станции". В конечном итоге "Свобода" стала американским вкладом в Международную космическую станцию, а "Скайлэб" был заброшен, и ему позволили вернуться и сгореть в атмосфере Земли, но финансируемая военными программа космической станции продолжала осуществляться в относительной тайне - настолько секретной, насколько вы можете сохранить подобное чудовище стоимостью в три миллиарда долларов, которое вращается вокруг Земли. По сути, это четыре "Скайлэба", соединенные вместе и прикрепленные к центральной ферме, с увеличенными солнечными батареями и улучшенными стыковочными устройствами, датчиками и системами маневрирования, предназначенными скорее для военного применения, чем для научных исследований ".
  
   "Он выглядит хрупким - немного веретенообразным, как будто эти модули могут отвалиться в любую секунду".
  
   "Он настолько силен, насколько это необходимо здесь, в свободном падении", - сказал Бумер. "Это, конечно, не так прочно, как здание такого размера на Земле, но опять же, это и не обязательно. Все модули оснащены небольшими двигателями с компьютерным управлением, которые соединяют все части вместе, потому что станция вращается вокруг своей оси, чтобы антенны были направлены на Землю ".
  
   "Предполагается, что серебряное покрытие действительно защищает от наземных лазеров?" спросил пассажир. "В него когда-нибудь попадал лазер? Я слышал, что Россия бьет по нему лазером при каждом удобном случае ".
  
   "По нему постоянно попадают удары, и не только из России", - сказал Бумер. "Пока это, похоже, не причинило никакого ущерба; русские утверждают, что они просто используют лазеры для мониторинга орбиты станции. Оказывается, серебряный материал - алюминизированный полиимид, напыляемый напылением, - является хорошей защитой от микрометеоритов, солнечного ветра и космических частиц, а также лазеров, и это хороший изолятор. Но самое лучшее для меня - это возможность видеть станцию с Земли, когда солнце попадает прямо на нее - это самый яркий объект на небе, за исключением солнца и Луны, и иногда его можно увидеть днем, а ночью он даже может отбрасывать тени ".
  
   "Почему вы называете это "станция" вместо "the station"?" - спросил пассажир. "Я слышал, как многие из вас, ребята, говорили это таким образом".
  
   Бумер пожал плечами в ответ на ремни безопасности. "Я не знаю - кто-то начал говорить это таким образом в первые месяцы работы Skylab, и это прижилось", - сказал он. "Я знаю, что большинство из нас думают об этом как о чем-то большем, чем просто набор модулей или даже как о рабочем месте - это скорее важное или любимое место назначения. Это все равно, что я мог бы сказать: "Я еду в Тахо". "Я иду на станцию" или "Я иду к Армстронгу" просто звучит... верно."
  
   Когда они приблизились к станции, пассажир указал в сторону станции. "Что это за круглые штуковины на каждом из модулей?" он спросил.
  
   "Спасательные шлюпки", - ответил Бумер. "Простые алюминиевые сферы, которые можно запечатать и выбросить за борт подальше от станции в случае аварии. Каждый вмещает пять человек, и в нем достаточно воздуха и воды, чтобы продержаться около недели. Они не могут вернуться в атмосферу, но они спроектированы так, чтобы поместиться в грузовом отсеке любого из космопланов, или их можно отбуксировать на Международную космическую станцию и передать выжившим. В каждом модуле есть один; в модуле Galaxy, который представляет собой комбинацию камбуза, тренажерного зала, комнаты развлечений и медицинской клиники, есть две спасательные шлюпки."
  
   Он указал на самый нижний центральный модуль, меньший, чем другие, и прикрепленный к "дну" нижнего центрального модуля, указывая на Землю. "Так это творение вице-президента Пейджа, да?"
  
   "Вот и все, сэр: XSL-5 "Скайболт", &# 8202; - сказал Бумер. "Лазер на свободных электронах с клистроном, или электронным усилителем, питающийся от магнитогидродинамического генератора".
  
   "Что"?"
  
   "Энергия для станции вырабатывается в основном солнечными батареями или водородными топливными элементами, - объяснил Бумер, - ни то, ни другое не производит достаточной мощности для лазера мультимегаваттного класса. Ядерный реактор на Земле использует тепло от реакции деления для производства пара для вращения турбогенератора, что невозможно на космической станции, потому что турбина будет действовать как гироскоп и нарушит работу систем управления станцией - даже маховики на наших велотренажерах делают это. МГД подобен генератору энергии в турбинном стиле, но вместо вращающихся магнитов, создающих поток электронов, МГД использует плазму, вращающуюся в магнитном поле. Мощность, генерируемая МГД-генератором, огромна, а МГД-генератор не имеет движущихся или вращающихся частей, которые могут повлиять на орбиту станции ".
  
   "Но загвоздка в том...?"
  
   "Для создания плазмы требуется нагрев веществ, продуцирующих ионы, до высоких температур, намного превышающих состояние пара", - сказал Бумер. "В космосе есть только один способ произвести такой уровень тепла, и это с помощью небольшого ядерного реактора. Естественно, многие люди опасаются чего-либо ядерного, и это вдвойне, если это летит над головой ".
  
   "Но ядерные реакторы вращаются вокруг Земли десятилетиями, верно?"
  
   "МГД-генератор был первым американским ядерным реактором в космосе за двадцать лет, и он намного мощнее всего остального здесь, - ответил Бумер. "Но СОВЕТЫ запустили почти три дюжины спутников, которые использовали небольшие ядерные реакторы для выработки электроэнергии с использованием термопар, пока СССР не разорился. Они никогда не кричали о своих ядерных реакторах, но когда США запустили один МГД-генератор после того, как СССР отменил их программу, они впали в неистовство. Типично. И они все еще вопят, хотя мы не стреляли из "Скайболта" целую вечность ".
  
   Пассажир некоторое время изучал модуль Skybolt, затем заметил: "Все это спроектировала Энн Пейдж".
  
   "Да, сэр", - сказал Бумер. "Она была всего лишь молодой выскочкой-инженером и физиком, когда создавала планы для Skybolt. Никто не воспринимал ее всерьез. Но президент Рейган хотел создать щит противоракетной обороны "Звездных войн", и он потратил огромные деньги, и Вашингтон лихорадочно искал программы для запуска, чтобы они могли потратить все эти деньги, прежде чем они пойдут на какую-то другую программу. Планы доктора Пейдж попали в нужные руки в нужное время; она получила деньги, и они построили "Скайболт" и установили его на "Армстронге" в рекордно короткие сроки. Скайболт был ребенком доктора Пейджа. Она даже уговорила ее пройти частичную подготовку астронавта, чтобы она могла подняться на шаттле, чтобы наблюдать за установкой. Говорят, она сбросила тридцать фунтов "спреда для руководителей", чтобы ее выбрали для подготовки астронавтов, и она так и не надела его обратно. Когда ее ребенок произнес свои первые слова, это потрясло мир ".
  
   "И это было почти тридцать лет назад. Потрясающе."
  
   "Это все еще современное устройство, но если бы у нас были средства, мы, вероятно, могли бы значительно повысить его эффективность и точность".
  
   "Но мы могли бы реактивировать "Скайболт" сейчас, не так ли?" - спросил пассажир. "Улучшить его, модернизировать, да, но заправить топливом и запустить сейчас или в довольно короткие сроки?"
  
   Бумер повернулся и мгновение с некоторым удивлением рассматривал своего пассажира. "Вы серьезно относитесь ко всему этому, не так ли, сэр?" - наконец спросил он.
  
   "Держу пари, что да, доктор Ноубл", - ответил пассажир. "Держу пари, что так и есть".
  
   Несколько минут спустя они переместились на расстояние нескольких сотен ярдов от космической станции Армстронг. Бумер заметил, что глаза пассажира становились все больше и больше по мере того, как они приближались. "Такое ощущение, что ты в крошечной лодочке, подплывающей к авианосцу, не так ли?"
  
   "Это именно то, на что это похоже, Бумер".
  
   Бумер достал беспроводное устройство, которое на самом деле напоминало знакомый игровой контроллер для консоли, и разместил его перед пассажиром. "Готовы сделать больше, чем быть пассажиром, сэр?" - спросил он.
  
   "Ты серьезно? Ты хочешь, чтобы я доставил эту штуку на космическую станцию?"
  
   "Мы могли запустить его автоматически, и компьютеры прекрасно справляются с этой задачей, но что в этом забавного?" Он переместил контроллер перед пассажиром. "У меня такое чувство, что у тебя все получится".
  
   Он вводил команды на клавиатуре на центральной консоли, и на ветровом стекле перед пассажиром появилась цель. "Правильное управление перемещает космоплан вперед, назад и из стороны в сторону - мы не кренимся, как самолет, а просто двигаемся вбок", - продолжил Бумер. "Левое управление немного отличается: поворачивая ручку, космический корабль поворачивается вокруг своего центра, так что вы можете направить нос в направлении, отличном от направления полета космоплана; и вы можете отрегулировать вертикальное положение космоплана, потянув за ручку, чтобы начать вертикально вверх или нажмите вниз, чтобы двигаться вниз. Манипулирование элементами управления активирует двигатели малой тяги - крошечные ракетные двигатели, расположенные по всему космоплану. Обычно мы уделяем пристальное внимание тому, сколько топлива расходуется на двигатели для стыковки - еще одна причина, по которой сильные мира сего предпочитают, чтобы мы использовали компьютер для стыковки, поскольку он, как правило, лучше и экономичнее при стыковке, чем мы, простые смертные, - но для этого рейса мы загрузили на станцию много дополнительного топлива, чтобы перед отлетом пополнить баки, и все в порядке.
  
   "Итак, сэр, ваша задача - манипулировать элементами управления, чтобы удерживать прицельную сетку, которую вы видите, до того, как вы сосредоточитесь на стыковочной цели на станции, которая представляет собой тот большой "ноль", который вы видите на стыковочном модуле. По мере приближения будут мигать режиссерские огни, и вы увидите больше подсказок о том, что делать. Важное замечание здесь: Помните, что станция вращается вдоль своей длинной оси раз в девяносто минут, поэтому антенны и иллюминаторы всегда направлены в сторону Земли, когда она вращается по орбите, но пока вы следите за сигналами режиссера, это компенсирует это. Помните также, что вам нужно не только направить копье в цель, но и выровнять космоплан в соответствии с указаниями прожекторов, а также контролировать скорость движения вперед, чтобы не протаранить космическую станцию и не нарушить Полночь, что было бы плохо для всех участников. "
  
   "Я постараюсь этого не делать", - слабо сказал пассажир.
  
   "Благодарю вас, сэр. Как Джессика инструктировала вас при перемещении в невесомости, грубые движения - это плохо, а незначительные движения и корректировки - это хорошо. Мы обнаружили, что размышлений о движении обычно достаточно, чтобы активировать размеренную, правильную реакцию мелких мышц. Вы, казалось, хорошо владели этой концепцией, когда садились в свое кресло этим утром, поэтому я полностью уверен, что вы сможете сделать то же самое, маневрируя нашим космопланом для стыковки ". Пассажир ответил очень заметным нервным сглатыванием.
  
   "Ваши директорские индикаторы сообщают вам, что вы приближаетесь со скоростью двенадцать дюймов в секунду, вы на тридцать ярдов ниже, десять ярдов правее, дистанция сто тридцать три ярда, и курс на шестнадцать градусов левее для выравнивания", - продолжал Бумер. "Когда мы приблизимся на пятьдесят ярдов, мы постепенно снизим скорость сближения, так что на пяти ярдах мы будем меньше трех дюймов в секунду. Вам нужно отклоняться от курса менее чем на один градус, точно по курсу и высоте и со скоростью менее одного дюйма в секунду, чтобы попасть в яблочко, иначе мы прервем заход на посадку и попробуем снова ".
  
   "Хочешь предупредить станцию, Бумер?" - Спросил Фолкнер по внутренней связи. Теперь она сидела на откидном сиденье между Бумером и пассажиром.
  
   "Я думаю, у нас все будет хорошо, Гонзо", - ответил Бумер.
  
   Бумер мог видеть, как пассажир нервно сглотнул, даже через его скафандр и шлем. "Может, нам лучше не..." - сказал он.
  
   "Я думаю, у вас все получится, сэр", - повторил Бумер. "У тебя есть прикосновение".
  
   Бумер заметил, что пассажир выпрямился и сжал пульт управления еще крепче, чем раньше, и положил ладонь на его левую руку. "Подождите, сэр", - сказал он. "Подожди. Просто подожди. Сделайте глубокий вдох, затем медленно выдохните. Серьезно. Сделайте глубокий вдох, сэр. Бумер подождал, пока не услышал, как пассажир сделал глубокий вдох, затем выдохнул. "Очень хорошо. Ключом к этому маневру является визуализация. Визуализируйте приближение еще до того, как прикоснетесь к элементам управления. Представьте, что будут делать элементы управления, когда вы прикоснетесь к ним, и активируйте их. Можете ли вы представить, что будет делать каждый элемент управления и ввода? , если вы не можете, не активируйте его. Задолго до того, как вы сделаете шаг, четко определите, что то, что вы собираетесь обдумать, это то, что вы действительно хотите сделать. Наметьте это в своем уме, прежде чем нажимать на какой-либо переключатель. Никогда не удивляйтесь тому, что происходит, когда вы нажимаете переключатель. Ожидайте, что все, что происходит при нажатии переключателя, является именно тем, что вы намеревались сделать; и если это не так, немедленно определите, почему это произошло не так, как вы хотели, и исправьте это . Но не реагируй слишком остро. Все реакции и контрреакции должны быть обдуманными, взвешенными и преднамеренными. Ты должен знать почему вы перемещаете двигатель, а не просто куда и насколько . Давайте сделаем это, сэр ".
  
   Пассажир ответил... абсолютно ничего не делая, что, по мнению Бумера, было лучшим, что можно было сделать. "Миднайт" уже приближался к почти идеальной точке сближения, и пассажир прекрасно понимал, что технология, позволившая ему зайти так далеко, вероятно, намного превосходит его собственные скудные возможности, поэтому он мудро решил позволить автоматизированному маневру завершить свою эволюцию, изучить, что еще нужно сделать - если вообще что-нибудь - и затем завершить это, если сможет.
  
   Космическая станция Армстронг вырисовывалась все ближе и ближе к космоплану "Миднайт", заполняя крошечное, узкое ветровое стекло своей впечатляющей громадой и стирая все другие визуальные данные ... за исключением важных, которыми были сгенерированные компьютером изображения на многофункциональном дисплее как перед командиром воздушного судна, так и перед пассажиром. Правильное расположение с доком на космической станции было очевидным - требовало некоторого рассмотрения то, какие элементы управления касаться и настраивать для коррекции движений космоплана.
  
   "Я не могу запустить боковое движение космоплана", - пробормотал пассажир, в его голосе слышалось разочарование. "Я продолжаю нажимать на выключатель, но ничего не происходит".
  
   "Исправление, которое вы применили, находится там - вам просто нужно позволить этому произойти, сэр", - сказал Бумер. Его голос стал звучать менее воинственно и больше походил на шаманский или духовного наставника. "Приятные, легкие, нежные, плавные вводы. Помните: даже одно легкое нажатие вашего большого пальца на нониусные регуляторы генерирует сотни фунтов ракетной тяги, которая изменяет орбиту космического корабля весом в сотни тысяч фунтов, движущегося со скоростью, в двадцать пять раз превышающей скорость звука, на высоте сотен миль над Землей. Визуализируйте движение космического корабля и визуализируйте корректирующие действия, необходимые для исправления траектории полета, затем примените необходимые управляющие входы. Реагировать, не думая, - это зло. Прими командование."
  
   Пассажир убрал руки с рычагов управления, позволив контроллеру плыть перед ним на привязи, закрыл глаза и сделал пару глубоких вдохов. Когда он открыл их, он обнаружил, что все введенные им данные действительно начали регистрироваться. "Как насчет этого?" - пробормотал он. "Я не полный идиот".
  
   "Вы отлично справляетесь, сэр", - сказал Бумер. "Помните, что здесь нет атмосферы или дорожного полотна, которые создавали бы трение, а гравитации потребовалось бы несколько десятков оборотов, чтобы вступить в силу, поэтому все внесенные вами поправки должны быть устранены. Эти данные здесь показывают, какой объем коррекции вы применили и в каком направлении, то есть сколько вам нужно убрать. Также помните, сколько времени потребовалось для применения ваших входных данных, так что это даст вам точное представление о том, когда их использовать ".
  
   Теперь пассажир определенно был в зоне. С контроллером на коленях, ориентированным так же, как и сам космоплан, он едва касался ручек кончиками пальцев. Когда они приблизились к "яблочку", скорость движения вперед немного уменьшилась, так что к тому времени, когда перекрестие прицела попало в "яблочко", скорость движения вперед почти достигла нуля дюймов в секунду.
  
   "Контакт", - объявил Бумер. Плечи пассажира заметно расслабились, и он выпустил контроллер из рук. "Защелки надежно закреплены. Космоплан пришвартован. Поздравляю, сэр".
  
   "Не делайте так со мной больше, вы не возражаете, доктор Ноубл?" - спросил пассажир, поднимая глаза и делая несколько облегченных вдохов воздуха, затем отпуская ручной контроллер, как будто это было радиоактивное оружие. "Все, о чем я мог думать, это о катастрофе и о том, что все мы застряли на орбите".
  
   Бумер поднял другой контроллер, идентичный первому. "Я прикрывал вашу спину, сэр", - сказал он с улыбкой. "Но ты отлично справился - я ни к чему не прикасался. Я вам этого не говорил, но обычно нам требуется скорость движения вперед по крайней мере ноль целых три десятых фута в секунду, чтобы механизм стыковки защелкнулся - они защелкнулись для вас с меньшей скоростью."
  
   "Это ничуть не расслабит мои нервы, Бумер".
  
   "Как я уже сказал, сэр, у вас есть талант", - сказал Бумер. "Гонзо собирается подготовить нас к пересадке на станцию. Сначала она подготовит твоего спутника, и несколько членов экипажа со станции сначала перенесут его, а потом мы отправимся. Обычно мы закрываем воздушный шлюз из кабины пилотов, пока устанавливаем переходный туннель, на случай утечки или повреждения, но все в скафандрах, так что даже если произойдет авария или неисправность, с нами все будет в порядке ".
  
   Бумер и пассажир повернулись и смотрели, как Фолкнер достал контрольный список, прикрепил его к переборке с помощью липучки и приступил к работе. "У космоплана Midnight есть небольшой грузовой отсек, больше, чем у S-9 Black Stallion, но и близко не такой большой, как у Space shuttle, но на самом деле он никогда не предназначался для стыковки или перевозки грузов или пассажиров - на самом деле это была просто демонстрация технологий", - объяснил Бумер. "Позже мы превратили его в рабочую лошадку. Перед пассажирским модулем находится шлюз, который позволяет нам стыковаться с "Армстронгом" или Международной космической станцией и перевозить персонал или грузы туда и обратно, не выходя в открытый космос ".
  
   "Отправиться в космос?" - повторил пассажир. Он указал на окна кабины. "Ты имеешь в виду, что тебе пришлось отправиться туда, чтобы попасть на станцию?"
  
   "Это был единственный способ добраться до космической станции на S-9 Black Stallion и ранней S-19 Midnight", - сказал Бумер. "Sky Masters спроектировали воздушный шлюз между кабиной пилота и грузовым отсеком с системой туннелей для перемещения под давлением, так что теперь добраться с космоплана на станцию стало проще. S-9 слишком мал для воздушного шлюза, поэтому пересадка означает выход в открытый космос. Это короткий и приятный выход в открытый космос. Это было недалеко, но, несомненно, впечатляюще ".
  
   "Двери грузового отсека открываются", - доложил Гонзо. Они могли слышать тихий гул по корпусу космоплана. "Двери полностью открыты".
  
   "Похоже, двери твоего грузового отсека полностью открыты, Бумер", - произнес голос по внутренней связи. "Добро пожаловать в Армстронг".
  
   "Благодарю вас, сэр", - ответил Бумер. Обращаясь к пассажиру, он сказал: "Это Тревор Шейл, управляющий станцией. Весь персонал на космической станции Армстронг прямо сейчас является подрядчиками, хотя почти все ранее служили в армии, с большим опытом космических операций, и около половины из них работали на станции в прошлом. Мы открываем двери грузового отсека, чтобы выпустить избыточное тепло из космоплана ". По внутренней связи он сказал: "Довольно хороший заход на посадку, вы не находите, сэр?"
  
   "Не доводи себя до судороги, похлопывая себя по спине, Бумер", - радировал Шейл.
  
   "Это был не я или Гонзо: это был наш пассажир".
  
   Последовала долгая, довольно неловкая пауза; затем Шейл ответил деревянным "Вас понял".
  
   "Он не казался довольным", - заметил пассажир.
  
   "Тревору не понравилась идея, что вы пришвартуетесь в "Миднайт", сэр", - признался Бумер. "Директор станции, генерал ВВС в отставке Кай Райдон, одобрил идею; они оставили это на мое усмотрение".
  
   "Я бы подумал, что отказывать вашему начальнику станции было бы нехорошо, Бумер".
  
   "Сэр, я думаю, что знаю и понимаю причину, по которой вы все это делаете", - сказал Бумер, наблюдая за ходом крепления передаточного туннеля к воздушному шлюзу. "Вы здесь для того, чтобы доказать важную мысль, и я полностью за это. Это огромный риск, но я думаю, что на этот риск нужно пойти. Если вы готовы это сделать, я готов сделать все, что в моих силах, чтобы увлажнить ваши глаза и тем самым увлажнить глаза всего мира. Если я могу сказать, сэр, мне просто нужно, чтобы у вас хватило смелости рассказать миру, что вы делали в этой поездке и что вы видели, снова, и снова, и снова снова, во всех возможных местах, по всему миру. Ваши слова подтолкнут мир к восторгу от космических путешествий гораздо сильнее, чем когда-либо могли бы сделать мои ". Пассажир на мгновение задумался об этом, затем кивнул.
  
   "Туннель передачи подключен и защищен", - доложил Гонзо. "Запечатываю воздушный шлюз".
  
   "Значит, Гонзо находится в воздушном шлюзе одна, изолированная от кабины пилотов и пассажирского модуля?" спросил пассажир. "Зачем ты это делаешь?"
  
   "Чтобы мы не разгерметизировали весь космоплан на случай, если туннель выйдет из строя или не будет герметизирован должным образом", - ответил Бумер.
  
   "Но тогда Гонзо...?"
  
   "Она в скафандре с частичным давлением и, вероятно, смогла бы пережить потерю давления, " сказал Бумер, " но ей и мистеру Спеллману пришлось бы выходить в открытый космос, чтобы добраться до станции, что она делала много раз на тренировках, но, конечно, мистеру Спеллману пришлось бы выдержать самостоятельно. Это опасно, но она делала это раньше. Мистер Спеллман, вероятно, прекрасно бы это пережил - он довольно здоровый чувак ... "
  
   "Господи", - сказал пассажир. "Уму непостижимо, сколько всего может пойти не так".
  
   "Мы работаем над этим и постоянно вносим улучшения, и тренируемся, тренируемся, тренируемся, а затем тренируем еще немного", - сказал Бумер. "Но ты просто должен принять тот факт, что мы играем в опасную игру".
  
   "Все готово для вскрытия станции", - сказал Шейл.
  
   "Вас понял. Армстронг, "Миднайт" готов к вскрытию со стороны станции, - сказал Бумер. Он указал на многофункциональный дисплей приборной панели, который показывал давление воздуха в космоплане, на стыковочном модуле станции, а теперь и внутри соединяющего их туннеля. Давление в туннеле показывало ноль ... И как раз в этот момент давление внутри туннеля начало медленно повышаться. Потребовалось почти десять минут, чтобы в туннеле полностью поднялось давление. Все следили за любыми признаками падения давления, указывающими на утечку, но оно оставалось устойчивым.
  
   "Давление держится, Бумер", - доложил Шейл.
  
   "Я согласен", - сказал Бумер. "Все готовы сравнять счет?"
  
   "Я в порядке, Бумер", - ответил Гонзо. "Второй пассажир тоже".
  
   "Ясно, чтобы вскрыть ее, Гонзо".
  
   Они почувствовали небольшое давление в ушах, когда более высокое давление в кабине космоплана сравнялось с немного более низким давлением на станции, но это не было болезненным и длилось всего мгновение. Мгновение спустя: "Переходные люки открыты, второй пассажир на подходе".
  
   "Понял, Гонзо", - сказал Бумер. Он начал отстегиваться от своего сиденья. "Сначала я отстегну ремни, сэр", - сказал он своему пассажиру, "а потом я войду в воздушный шлюз, пока вы отстегиваете ремни, и я выведу вас наружу и поднимусь". Пассажир кивнул, но ничего не сказал; Бумер заметил довольно отстраненное выражение на лице первого пассажира и задался вопросом, о чем он так напряженно думает. Самое сложное было сделано - все, что ему теперь оставалось делать, это парить вокруг большой станции, осматриваться и быть космическим туристом, пока не придет время возвращаться домой.
  
   Но после того, как Бумер отстегнул ремни безопасности на коленях и плечах и собирался подняться со своего места, пассажир удержал его за руку. "Я хочу сделать это, Бумер", - сказал он.
  
   "Что делать, сэр?"
  
   Пассажир посмотрел на Бумера, затем кивком головы указал на правую часть кабины. "Вон. Туда."
  
   Пассажир мог видеть, как глаза Бумера сверкнули сквозь его шлем с недоверием, даже тревогой, но вскоре на его лице появилась довольная улыбка. "Вы действительно хотите это сделать, сэр?" - недоверчиво спросил он.
  
   "Бумер, сегодня я делаю несколько невероятно удивительных вещей, " сказал пассажир, - но я знаю, что буду зол на себя, если вернусь на Землю, отказавшись от этого. Мы уже достаточно подышали кислородом, не так ли? Нет никакой опасности получить "изгибы", не так ли?"
  
   "Сэр, случай декомпрессионной болезни может быть наименее опасным аспектом выхода в открытый космос", - сказал Бумер, мысленно просматривая контрольный список в своей голове, чтобы увидеть, что может запретить это. "Но чтобы ответить на твой вопрос: да, мы уже более четырех часов предварительно дышим чистым кислородом, так что у нас все должно получиться". Он щелкнул, открывая интерком связи корабль-станция. "Генерал Рейдон? Он хочет это сделать. Прямо сейчас. Из кабины пилотов и через шлюз станции, а не через туннель."
  
   "Приготовься, Бумер", - ответил другой голос.
  
   "Это второй парень на станции, который, кажется, раздражен разговором с тобой, Бумер", - снова заметил пассажир с улыбкой.
  
   "Хотите верьте, хотите нет, сэр, но мы тоже говорили об этом", - сказал Бумер. "Мы действительно хотели, чтобы у вас был полный опыт. Вот почему мы облачаем вас в полноценный скафандр ACES advanced crew escape system вместо более удобного скафандра с частичным давлением - он рассчитан на короткие выходы в открытый космос или внекорабельные действия. Ты уверен, что твоим ребятам на родной базе понравится то, что ты собираешься сделать?"
  
   "Им, может быть, это совсем не нравится, Бумер, " сказал пассажир, " но они там, внизу, а я здесь, наверху. Давайте сделаем это ". Как бы сигнализируя о согласии, мгновение спустя механическая рука выдвинулась из люка на другой стороне стыковочного модуля, неся устройство, напоминающее подъемное кресло, и два кабеля в механической клешне.
  
   Бумер щелкнул несколькими переключателями, затем проверил оснащение скафандра своего пассажира и показания приборов, прежде чем похлопать его по плечу и уверенно, одобрительно кивнуть. "Мне нравится форма вашего кливера, сэр", - сказал он. "Поехали". Бумер нажал на последний переключатель, и с несколькими громкими, тяжелыми щелчками и громким жужжанием двигателей, навесы по обе стороны кабины полуночного космоплана S-19 широко открылись.
  
   Прежде чем пассажир смог это осознать, Бумер встал со своего места, полностью освободившись от космоплана, только с одним тонким ремнем, который его к чему-либо прикреплял, выглядя как какой-то неземной Питер Пэн в своем облегающем космическом костюме и кислородном шлеме. Он взялся за один из кабелей на дистанционно управляемой руке и подключил его к своему костюму. "Я снова на ногах", - сказал он. "Готов спуститься". Робот-манипулятор опустил Бумер на один уровень с внешней стороной кабины со стороны пассажира. "Я собираюсь отсоединить вас от корабля, подключить вас ко мне и к подъемнику и подключить вас к этой пуповине, сэр", - сказал Бумер. В мгновение ока это было сделано. "Все готово. Как ты слышишь?"
  
   "Громко и четко, Бумер", - ответил пассажир.
  
   "Хорошо". Бумер помог пассажиру подняться с его места, что было намного проще, чем садиться, потому что теперь оно было полностью открыто. "Мы не можем оставаться снаружи долго, потому что мы не очень хорошо защищены от микрометеоритов, космической радиации, экстремальных температур и всего прочего, что связано с космосом, но это будет веселая поездка, пока она длится. Пуповины чисты, Армстронг. Готов к подъему". Рука робота начала медленно поднимать их и отводить от космоплана, а затем пассажир обнаружил, что свободно парит в космосе над стыковочным модулем...
  
   ... и через несколько мгновений вся конструкция космической станции Армстронга была раскинута перед ними, поблескивая в отраженном солнечном свете. Они могли видеть всю длину конструкции, видеть большие лабораторные, жилые, механические и складские модули как над, так и под фермой, и бесконечные просторы солнечных батарей на обоих концах фермы, которые, казалось, простирались до бесконечности - он мог даже видеть людей, смотрящих на них через большие смотровые окна на некоторых модулях. "О... мой... Боже", - выдохнул пассажир. "Это прекрасно!"
  
   "Это так, но это не ерунда", - сказал Бумер. Он ухватился сзади за скафандр пассажира и потянул его так, что тот повернулся вниз...
  
   ... и пассажир впервые увидел планету Земля под ними. Все они могли слышать, как он ахнул в крайнем изумлении. "Боже милостивый!" - воскликнул он. "Это невероятно! Это великолепно! Я вижу почти весь континент Южная Америка там, внизу! Боже мой! Это выглядит совершенно иначе, чем через окна кабины - теперь я действительно чувствую высоту ".
  
   "Я думаю, ему это нравится, генерал Рейдон", - сказал Бумер. Он позволил пассажиру полюбоваться планетой Земля еще примерно на минуту, свободно паря в воздухе; затем сказал: "Мы не смеем больше оставаться здесь, сэр. Втяни нас в это, Армстронг ". Поскольку пассажир все еще был обращен лицом к Земле, рука робота начала втягиваться обратно к космической станции, увлекая за собой двух мужчин. Бумер поднял пассажира в вертикальное положение как раз перед тем, как подойти к большому люку. Он подплыл к люку, отпер и открыл его, вплыл в отверстие, пристегнулся ремнем к внутренней части шлюза, прикрепил к пассажиру другой ремень и осторожно провел его внутрь шлюзовой камеры станции. Бумер отсоединил их обоих от пуповин, выпустил наружу, затем закрыл и задраил люк. Он подсоединил себя и пассажира к пуповинам в воздушном шлюзе, ожидая выравнивания давления, но пассажир был абсолютно ошарашен и не сказал ни слова, даже после того, как открылась внутренняя дверь воздушного шлюза. Техники помогли пассажиру снять скафандр, и Бумер указал на выход из воздушного шлюза.
  
   Как только пассажир вышел из воздушного шлюза, Кай Рейдон, подтянутый, атлетически сложенный мужчина с серебристыми волосами, подстриженными ежиком, точеными чертами лица и выразительными светло-голубыми глазами, вытянулся по стойке смирно, поднес к губам микрофон беспроводной гарнитуры и заговорил: "Внимание на станции Армстронг, это директор, доводим до сведения всего персонала, на борту станции находится президент Соединенных Штатов Америки Кеннет Феникс."Рейдон, управляющий станцией Тревор Шейл, Джессика Фолкнер и несколько других сотрудников космической станции стояли по стойке смирно, насколько могли, зацепившись пальцами ног за опоры для ног, пока по системе громкой связи станции звучали оборки и росчерки, а затем "Да здравствует шеф".
  
  
   ДВОЕ
  
  
   Страха смерти следует бояться больше, чем самой смерти.
  
   - PUBLILIUS SYRUS
  
  
  
   КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
   "Как и вы, дамы и господа", - сказал президент Кеннет Феникс, когда музыка закончилась. "Я бы расцеловал палубу, если бы знал, в какую сторону это было". Собравшийся персонал станции смеялся, аплодировал и подбадривал в течение нескольких долгих мгновений.
  
   "Я Кай Райдон, директор станции, господин президент", - представился Кай, подплывая к Фениксу и пожимая руку. "Добро пожаловать на космическую станцию Армстронг и поздравляю с тем, что вы набрались смелости стать первым действующим главой государства, совершившим полет по околоземной орбите, а теперь и первым действующим главой государства, совершившим выход в открытый космос. Как вы себя чувствуете, сэр?"
  
   "Я совершенно потрясен, генерал Рейдон", - сказал Феникс. "Я видел и делал то, о чем только мечтал, благодаря вам и вашим людям. Спасибо тебе за предоставленную мне эту невероятную возможность ".
  
   "Мы предоставили вам возможность, как и каждому президенту со времен Кевина Мартиндейла, но вы предпочли ею воспользоваться", - сказал Кай. "Многие люди говорят, что все это политический трюк, но храбрость, которую вы проявили сегодня, ясно говорит мне, что это намного больше, чем политика ". Он повернулся к тем, кто был рядом с ним. "Позвольте мне представить управляющего станцией Тревора Шейла, начальника оперативного отдела Валери Лукас и, конечно, вы знакомы с Джессикой Фолкнер, нашим руководителем летных операций". Президент пожал им руки, в то же время обнаружив, что это нелегко сделать в невесомости - простой жест грозил подбросить его к потолку.
  
   "Доктор Ноубл и полковник Фолкнер проделали отличную работу, доставив меня сюда, генерал Рейдон", - сказал президент. "Захватывающее путешествие. Где доктор Ноубл?"
  
   "Ему нужно немного спланировать полет к вашему возвращению, сэр, и он также контролирует заправку и обслуживание космоплана", - сказал Рейдон. "Бумер - директор по развитию аэрокосмической отрасли в Sky Masters Aerospace, которая является главным подрядчиком космической станции Армстронг, и у него, вероятно, тоже есть работа для них. Он также является главным пилотом космоплана компании, и у него есть шесть учеников, проходящих его программу обучения. Он занятой мальчик ".
  
   "Зная его, господин президент, он, вероятно, решил вздремнуть", - с улыбкой вставила Джессика. "Ему нравится выставлять себя крутым космическим спортсменом, но он планировал полеты и проверял космический корабль для этого визита целую неделю".
  
   "Что ж, его работа окупилась", - сказал президент. "Спасибо вам всем за потрясающую поездку".
  
   "У нас есть около часа до вашего эфира, так что у нас есть время на экскурсию и легкие закуски, если хотите".
  
   "Экскурсия была бы великолепна, генерал Рейдон", - сказал Феникс. "Но сначала я хотел бы проверить агента Спеллмана, моего сотрудника секретной службы".
  
   "Трев?" - Спросил Рейдон.
  
   "Понял", - сказал Шейл, поднося беспроводной микрофон к губам. Мгновение спустя: "Агент Спеллман в сознании в медотсеке, сэр", - ответил Шейл. "К сожалению, он не очень хорошо справляется с необычными Gs. Физически он был самым квалифицированным членом вашей группы, который вызвался отправиться с вами на эту миссию, господин Президент, но нет прямой корреляции между спортивными способностями и вашей способностью работать с ненормальным давлением и кинестетическими ощущениями на вашем теле. Нам придется проконсультироваться с командой аэрокосмической медицины, чтобы выяснить, как лучше вернуть его на Землю. Я не верю, что мы когда-либо раньше переносили человека, находящегося без сознания, через повторный вход ".
  
   "Он - настоящий знак мужества в этой миссии", - сказал Феникс. "Добровольчество для этого было далеко за пределами призыва, и это о многом говорит для Секретной службы. Позволь мне сначала навестить его, а потом отправиться в тур, если будет время ".
  
   Райдон повел нас через соединительный туннель к первому модулю. "Я уверен, что Бумер и Джессика подробно объяснили вам перемещение в невесомости, сэр", - сказал Рейдон. "Вы увидите, как некоторые из более опытных членов экипажа летают вокруг больших модулей, таких как Супермен, но я обнаружил, что для новичков лучше всего использовать один или два пальца, чтобы передвигаться, используя поручни и опоры для ног, и делать это аккуратно и медленно ".
  
   "Я уверен, что у меня будет несколько синяков, которыми можно будет похвастаться, когда я вернусь домой", - сказал Феникс.
  
   Они вышли из соединительного туннеля в то, что казалось круглой стеной шкафов, с круглым проходом посередине. "Это модуль хранения и обработки данных", - объяснил Рейдон. "Следуйте за мной". Он мягко поплыл вверх по центральному проходу, опираясь руками о края шкафов, президент и остальные последовали за ним. Президент вскоре обнаружил дюжину круглых рядов шкафов, расположенных по всему модулю, как ломтики ананаса в банке, с большими промежутками размером с человека между ними. "Припасы доставляются через воздушные шлюзы на верхнем и нижнем концах, собираются или обрабатываются по мере необходимости и хранятся здесь. Лазарет находится в модуле над нами."
  
   "У меня начинает немного кружиться голова от всех упоминаний "вверх" и "выше" ", - признался президент. "У меня нет ощущения ни того, ни другого".
  
   "&# 8197; "Вверх" и "вниз" относятся к направлению, в котором вы хотите двигаться", - сказал Фолкнер. "У вас может быть два члена экипажа бок о бок, но один будет указывать в одну сторону, а другой в другую, так что все относительно. Мы используем для работы каждую поверхность модулей, так что вы увидите, как астронавты "свисают" с потолков, в то время как другие работают на "полу", хотя "потолок" и "пол", конечно, понятия относительные ".
  
   "Ты не помогаешь моему головокружению, Гонзо".
  
   "Дайте нам знать, если ваше головокружение начнет проявляться физически, сэр", - сказала Джессика. "К сожалению, это то, к чему нужно время, чтобы привыкнуть, и ты не пробудешь здесь так долго. Как мы уже говорили, нет ничего необычного в том, чтобы начать испытывать некоторую тошноту вскоре после перемещения в невесомости."
  
   "Я в порядке, Джессика", - сказал президент, но на этот раз он задался вопросом, как долго это продлится.
  
   По пути в "Гэлакси", совмещающий камбуз, тренировочный модуль, кабинет, клинику и развлекательный модуль, президент несколько раз останавливался, чтобы пожать руки персоналу станции, и остановка и повторный запуск значительно улучшили его навыки маневрирования. Хотя Рейдон объявил, что президент находится на борту, большинство техников, с которыми он встречался, казались абсолютно шокированными, увидев его. "Почему некоторые мужчины и женщины на борту станции кажутся удивленными, увидев меня, генерал?" Феникс, наконец, спросил.
  
   "Потому что я решил не информировать экипаж, пока не сделаю этого, как только вы пройдете через воздушный шлюз, сэр", - ответил Рейдон. "Только я, Тревор, Секретная служба, несколько должностных лиц в Sky Masters Aerospace, а также экипаж полуночного космоплана и наземная команда знали. Я чувствовал, что безопасность имеет первостепенное значение для этого мероприятия, и персоналу станции слишком легко связаться с Землей. Я ожидаю, что количество сообщений семье и друзьям скоро возрастет, но к тому времени, как об этом узнают, тебя покажут по телевидению по всему миру ".
  
   "И время вашего выступления было выбрано таким образом, чтобы, когда вы выходили в эфир, вы не находились в зоне действия любого известного российского или китайского противоспутникового оружия на протяжении нескольких витков", - сказал Тревор Шейл.
  
   Глаза президента расширились от удивления - это откровение определенно привлекло его внимание. "Противоспутниковое оружие?"спросил он, пораженный.
  
   "Нам известно по меньшей мере о полудюжине объектов на северо-западе и востоке России и трех объектах в Китае, сэр", - сказал Рейдон. "На этой станции есть оружие самообороны - химические лазеры и ракеты малой дальности, - но противоракетные и противоспутниковые системы Kingfisher на околоземной орбите еще не полностью функционируют, поэтому у космоплана не было защиты, и мы не хотели рисковать".
  
   "Почему мне не сказали об этом!" - воскликнул президент.
  
   "Это был мой вызов, сэр", - сказал Рейдон. "Честно говоря, на мой взгляд, угроза от противоспутникового оружия находится далеко внизу списка опасностей, угрожающих жизни, с которыми вы сталкиваетесь в этой миссии - я не хотел давать вам больше повода для размышлений". Президент попытался что-то сказать, но его рот только безмолвно открылся. "К моменту отлета вы будете находиться в зоне досягаемости только одного объекта", - продолжал Рейдон, - "и Бумер планирует траекторию схода космоплана с орбиты, чтобы избежать большинства других. Вы будете защищены от противоспутникового оружия настолько, насколько мы сможем вас защитить ".
  
   "Вы имеете в виду, вы планировали это путешествие, исходя из предположения, что какое-нибудь иностранное правительство действительно попытается атаковать космоплан или космическую станцию, пока я нахожусь у них на борту?" Молчание Тревора и Рейдона и выражения их лиц подсказали Фениксу его ответ. Президент не мог сделать ничего другого, кроме как несколько мгновений качать головой, уставившись в точку на переборке, но затем он посмотрел на Рейдона с кривой улыбкой. "Существуют ли какие-либо другие угрозы, о которых мне не сказали, генерал Рейдон?" он спросил.
  
   "Да, сэр, список длиннее моей руки", - прямо сказал Рейдон. "Но меня уведомили, что президент Соединенных Штатов хотел посетить космическую станцию Армстронг, и мне было приказано осуществить это, и мы преуспели. Если бы моим приказом было попытаться удержать вас от прихода сюда, я думаю, я мог бы предоставить очень длинный список очень реальных угроз вашей семье, вашей администрации и членам Конгресса, что привело бы к отмене и этой миссии ". Он указал на конец соединительного туннеля. "Сюда, господин президент".
  
   В отличие от модуля хранения и обработки данных и крошечной кабины космоплана и пассажирского модуля, модуль Galaxy был легким, теплым и воздушным. Вдоль стен модуля были расставлены разнообразные письменные столы и тумбочки в стиле паба с вездесущими подставками для ног, множество компьютерных мониторов и ноутбуков, велотренажеры и даже доска для дартса. Но наибольшее количество персонала станции сгрудилось вокруг панорамного окна размером три на пять футов, делая снимки и указывая на Землю. Большой компьютерный монитор показывал, над какой частью Земли пролетала космическая станция, а другой экран показывал список имен, которые зарезервировали место у окна для съемки своего родного города или какой-либо другой земной достопримечательности.
  
   "Высококвалифицированные астронавты, которым пришлось из кожи вон лезть, чтобы подняться сюда, - и их основной вид развлечения - смотреть в окно?" - заметил президент.
  
   "Это, а также отправка электронных писем и видеочаты с ребятами дома", - сказал Рейдон. "Мы проводим множество сеансов видеочата со школами, колледжами, академиями, скаутами, РОТ и подразделениями гражданского воздушного патрулирования, а также со средствами массовой информации, семьей и друзьями".
  
   "Это, должно быть, очень хороший инструмент рекрутинга".
  
   "Да, это так, как для военных, так и для того, чтобы заставить детей изучать науку и инженерное дело", - согласился Рейдон.
  
   "Так что в некотором смысле мой приход сюда, возможно, был плохой идеей", - сказал президент. "Если дети узнают, что любой здоровый человек может долететь до космической станции - что для этого им не нужно изучать сложные науки - может быть, эти дети просто станут космическими туристами".
  
   "В космическом туризме нет ничего плохого, господин президент", - сказал Шейл. "Но мы надеемся, что дети захотят разрабатывать и использовать более новые и совершенные способы выхода в космос и, возможно, полетят на нем до Луны или планет нашей Солнечной системы. Мы не знаем, что разожжет юное воображение ".
  
   "Не волнуйтесь, господин президент", - сказал Рейдон. "Я думаю, что ваше пребывание здесь будет оказывать очень глубокое влияние на людей по всему миру в течение очень долгого времени".
  
   "Конечно; дети будут говорить: "Если этот старый пердун может это сделать, то и я смогу это сделать", а, генерал?" президент невозмутим.
  
   "Чего бы это ни стоило, господин президент", - сказала Валери Лукас. "Чего бы это ни стоило".
  
   Президент был удивлен, обнаружив агента Чарльза Спеллмана в странном льняном коконе, похожем на спальный мешок, прикрепленном на липучке вертикально к переборке - он был похож на какое-то крупное насекомое или сумчатое, свисающее с дерева. "Господин Президент, добро пожаловать", - сказала очень привлекательная темноволосая темноглазая женщина в белом комбинезоне, умело подплывая к нему и протягивая руку. "Я доктор Мириам Рот, медицинский директор. Добро пожаловать на космическую станцию Армстронг ".
  
   Президент пожал ей руку, довольный тем, что у него неуклонно улучшается контроль над телом в невесомости. "Очень приятно познакомиться с вами, доктор", - сказал Феникс. Агенту секретной службы он спросил: "Как ты себя чувствуешь, Чарли?"
  
   "Господин Президент, я так сожалею об этом", - сказал Спеллман, его глубокий монотонный голос не скрывал глубины его огорчения. Его лицо было очень опухшим, как будто он побывал в уличной драке, а слабейший запах рвоты поблизости был безошибочно распознан. "У меня никогда в жизни не было морской болезни, укачивания в воздухе или в машине - у меня годами не было даже заложенности носа. Но когда это давление обрушилось на меня, у меня закружилась голова, и, прежде чем я осознал это, отключился свет. Этого больше не повторится, сэр ".
  
   "Не беспокойся об этом, Чарли - мне говорили, что когда дело доходит до укачивания, есть те, у кого есть, и те, кто будет", - сказал президент. Обращаясь к Роту, он спросил: "Вопрос в том, сможет ли он вернуться на Землю, не получив еще одного эпизода?"
  
   "Я думаю, он согласится, господин президент", - сказала Мириам. "Он, безусловно, здоров, легко сравним с любым на этой станции. Я сделал ему небольшой укол Фенергана, давно используемого стандартного лекарства от приступов тошноты, и я хочу посмотреть, как он это переносит. Минут через пятнадцать или около того я позволю ему выбраться из кокона и попробую передвигаться по станции." Она бросила на Спеллмана дразнящий хмурый взгляд. "Я думаю, агент Спеллман не принял лекарства, которые я прописал перед взлетом, как ему было рекомендовано".
  
   "Я не люблю выстрелы", - хрипло сказал Спеллман. "Кроме того, я не могу принимать лекарства во время дежурства, и я никогда не болею".
  
   "Вы никогда раньше не были в космосе, агент Спеллман", - сказала Мириам.
  
   "Я готов выйти прямо сейчас, док. Тошнота прошла. Я готов вернуться к своим обязанностям, господин президент ".
  
   "Лучше делай, как говорит доктор, Чарли", - сказал президент. "У нас обратный рейс всего через несколько часов, и я хочу, чтобы вы выполнили это на сто процентов". Спеллман выглядел крайне разочарованным, но он кивнул, ничего не сказав.
  
   Они прошли через еще один соединительный туннель, на этот раз более длинный, и вошли в третий модуль, уставленный компьютерными консолями и широкоэкранными мониторами высокой четкости. "Это командный модуль, господин президент, верхний центральный модуль на станции", - сказал Рейдон. Он подплыл к большому ряду консолей, за которыми работали шесть техников. Техники парили перед своими консолями в положении стоя, их ноги были зафиксированы на месте с помощью опор для ног; контрольные списки, блокноты и контейнеры для напитков с торчащими соломинками были надежно прикреплены липучками поблизости. "Это центр слияния сенсоров . Отсюда мы собираем сенсорные данные с тысяч гражданских и военных радаров, спутников, кораблей, самолетов и наземных транспортных средств и объединяем их в стратегическую и тактическую картину мировой военной угрозы. Космическая станция "Армстронг" оснащена собственными радарными, оптическими и инфракрасными датчиками, с помощью которых мы можем приближать цели как в космосе, так и на Земле в пределах досягаемости, но в основном мы подключаемся к другим датчикам по всему миру, чтобы создать общую картину ".
  
   Он проплыл через модуль к четырем небольшим беспилотным консолям за двумя наборами из трех консолей и компьютерными экранами, также беспилотными. "Это центр тактических действий, где мы используем оружие космического базирования", - продолжил Рейдон. Он положил руку на плечо техника, и мужчина повернулся и широко улыбнулся президенту. "Господин Президент, я хотел бы представить вас Генри Латропу, нашему офицеру по аэрокосмическим вооружениям". Двое мужчин пожали друг другу руки, при этом Лэтроп ухмыльнулся от уха до уха. Лэтропу было под тридцать, он был невысокого роста, очень худощавый, носил очки с толстыми стеклами и щеголял бритой головой. "Генри, объясни, что ты здесь делаешь".
  
   Рот Лэтропа отвис, как будто он не ожидал ничего сказать президенту - чего он не делал, - но как раз в тот момент, когда Рейдон собирался забеспокоиться, молодой инженер взял себя в руки: "Д-да, сэр. Добро пожаловать на станцию, господин Президент. Я офицер аэрокосмического вооружения. Я управляю оружием станции, предназначенным для работы в космосе и в атмосфере Земли. У нас есть кое-какое доступное кинетическое оружие, но лазер "Скайболт" не активен по указу президента, поэтому мое единственное оружие - катушка, или хлор-кислородно-йодный лазер."
  
   "Что вы можете с этим сделать?" - спросил президент.
  
   Лэтроп сглотнул, в его глазах появилась паника, теперь, когда ему пришлось отвечать на прямой вопрос президента Соединенных Штатов. Но он был в своей стихии и оправился быстрее, чем раньше: "Мы можем защититься от космического мусора на расстоянии около пятидесяти миль", - сказал Лэтроп. "Мы также используем его для разбивания более крупных обломков - чем меньше обломки, тем меньше опасности они представляют для других космических аппаратов".
  
   "И вы можете использовать лазер для защиты станции от других космических кораблей?"
  
   "Да, сэр", - сказал Лэтроп. "У нас есть радарные и инфракрасные датчики, которые могут видеть приближающийся космический корабль или обломки на расстоянии около пятисот миль, и мы можем подключиться к другим военным или гражданским космическим датчикам". Он указал на монитор компьютера. "Теперь система работает в автоматическом режиме, что означает, что КАТУШКА автоматически сработает, если датчики обнаружат угрозу, соответствующую определенным параметрам. Мы, конечно, установили его на ручное управление, когда вы прибывали."
  
   "Спасибо вам за это, мистер Лэтроп", - сказал президент. "Значит, лазер может защитить станцию и разбить космический мусор, но это все? Разве у вас когда-то не было возможности атаковать цели на Земле?"
  
   "Да, сэр, мы это сделали", - сказал Лэтроп. "Лазер Skybolt был достаточно мощным, чтобы уничтожать легкие цели, такие как транспортные средства и самолеты, и выводить из строя или повреждать более тяжелые цели, такие как корабли. В оружейных мастерских Kingfisher хранились управляемые кинетические заряды, которые могли поражать космические корабли или баллистические ракеты, а также высокоточные управляемые снаряды, которые могли возвращаться в атмосферу Земли для поражения целей на земле или в море ".
  
   "У нас все еще есть те гаражи Kingfisher? Я знаю, что президент Гарднер не одобрял их - он использовал их скорее как разменную монету с русскими и китайцами ".
  
   "Президент Гарднер позволил семи гаражам вернуться в атмосферу Земли и сгореть", - сказал Лэтроп. "Еще тринадцать гаражей были извлечены и хранятся на ферме станции. Десять гаражей все еще находятся на орбите, но неактивны. Космические самолеты периодически извлекают их, заправляют, обслуживают и выводят обратно на орбиту, чтобы мы могли изучить их долгосрочную эффективность и внести конструктивные изменения, но в настоящее время они не активны ".
  
   "Катушечный лазер отличается от лазера вице-президента Пейджа?" - Спросил Феникс.
  
   "Да, сэр, это так. Нам запрещено использовать любое оружие с радиусом действия более шестидесяти миль, а "Скайболт", лазер на свободных электронах, может поражать цели в атмосфере Земли и на поверхности на расстоянии около пятисот миль, поэтому в настоящее время он неактивирован ".
  
   "Неактивирован?"
  
   "Не активен, но может быть активирован при необходимости", - сказал Рейдон.
  
   "В довольно короткие сроки?" президент спросил.
  
   "Генри?" - Спросил Кай.
  
   "Нам понадобился бы некоторый опыт от Sky Masters или других подрядчиков, " сказал Лэтроп, - и несколько дней, чтобы запустить реактор MHD в эксплуатацию".
  
   "И приказ от вас, сэр", - добавил Рейдон. "Разногласия по поводу "Скайболта" едва не стоили нам всей военно-космической программы".
  
   "Я очень хорошо помню", - сказал Феникс. "Я стремлюсь исправить это. Пожалуйста, продолжайте, мистер Лэтроп ".
  
   "Катушка использует смесь химических веществ для получения лазерного излучения, которое затем усиливается и фокусируется", - продолжил Лэтроп. "Мы используем другую оптику, чем лазер на свободных электронах Skybolt, для фокусировки и направления лазерного луча, но процесс очень похож. Мы используем радарные и инфракрасные датчики для постоянного сканирования вокруг станции в поисках объектов, которые могут представлять опасность - мы можем обнаруживать объекты размером с мяч для гольфа и поражать их. Нормальная максимальная дальность действия катушки составляет триста миль, но мы изменили настройку лазера, устранив некоторые отражатели, которые увеличивают мощность лазера, так что мы находимся на допустимом пределе. "
  
   "Можете ли вы показать мне, как работают датчики?" - спросил президент. "Возможно, провести имитацию атаки на цель на Земле?"
  
   Лэтроп снова выглядел запаниковавшим, и он повернулся к Рейдону, который кивнул. "Покажи президенту, как это делается, Генри", - сказал он.
  
   "Да, сэр", - сказал Лэтроп, на его лице быстро проступило возбуждение. Его пальцы порхали по клавиатуре на консоли. "Время от времени мы проводим учения по атаке ряда целей, которые постоянно отслеживаются и имеют приоритет". Ожил самый большой монитор компьютера. На нем была показана большая область Земли с траекторией и положением космической станции, приближающейся к Северному полюсу из восточной Сибири. Была серия кругов вокруг нескольких точек в России.
  
   "Что это за круги, мистер Лэтроп?" - спросил президент.
  
   "Мы называем их "Дельта Браво", или "утиные блайнды", " ответил Лэтроп. "Местонахождение известных противоспутниковых вооружений. Круги - это приблизительный радиус действия тамошнего оружия."
  
   "Мы подходим ужасно близко к этому, не так ли?"
  
   "За день мы пролетаем над многими из них, расположенными в России, Китае и нескольких странах, примыкающих к ним", - сказал Лэтроп. "Это, в частности, аэропорт Елизово, база истребителей МиГ-31Д, которая, как мы знаем, оснащена противоспутниковым оружием, которое они могут запускать с воздуха. Они регулярно совершают патрулирование оттуда и даже практикуют штурмовые заходы."
  
   "Они делают?" - недоверчиво спросил президент. "Откуда ты знаешь, настоящая это атака или нет?"
  
   "Мы сканируем ракету", - объяснил Кай. "Мы видим ракету, и у нас меньше двух минут, чтобы запустить оборонительное оружие или поразить ее лазерами. Мы сканируем их и анализируем любые сигналы, которые они передают, и мы можем изучать их с помощью радаров и оптоэлектроники, чтобы выяснить, готовятся ли они что-то предпринять. Они почти всегда отслеживают нас с помощью радара дальнего действия, но время от времени они будут поражать нас радаром слежения за целью и наведения ракет."
  
   "Почему?"
  
   "Попытайтесь напугать нас, попытайтесь заставить нас поразить их из "Скайболта" или земного штурмового оружия, чтобы они могли доказать, какие мы злые", - сказал Тревор. "Все это чепуха в стиле "кошки-мышки" времен холодной войны. Обычно мы это игнорируем ".
  
   "Тем не менее, это держит нас в напряжении", - добавила Валери. "Командование, это боевая имитация цели, обозначенной как Golf Seven, будет в пределах досягаемости через три минуты".
  
   "Приготовьтесь к симулированному столкновению со "Скайболтом", - сказал Рейдон. "Внимание на станции, имитация поражения цели через три минуты. Операции с командным модулем. Всем членам экипажа отправиться на боевые посты и доложить. Закрепите все доки и люки. Персонал, не находящийся на дежурстве, явитесь на станции контроля повреждений, наденьте скафандры и начните предварительный вдох. Имитируйте полночь расстыковки."
  
   "Что это значит, генерал?" - спросил президент.
  
   "У персонала, находящегося вне службы, есть обязанности по контролю за повреждениями", - сказал Кай. "Здесь, наверху, это может означать выход в открытый космос для извлечения оборудования или ... персонала, потерянного в космосе. Предварительный вдох чистым кислородом как можно дольше позволяет им надеть скафандр ACES и выполнять свои спасательные обязанности, даже если это означает выход в открытый космос. Возможно, им потребуется выполнить множество операций по ремонту и восстановлению в открытом космосе. По той же причине мы также отстыковываем любые космические корабли, которые у нас есть на станции, чтобы использовать их в качестве спасательных шлюпок в случае возникновения проблем - мы бы использовали сферы спасательных шлюпок и ждали спасения на космоплане или коммерческом транспорте. Президент тяжело сглотнул от этих мрачных мыслей.
  
   "Командование, это Оперативный отдел, запрашиваю разрешение на имитацию раскручивания МГД", - сказала Валери Лукас со своего места на переборке, наблюдая за имитацией столкновения.
  
   "Разрешение получено, имитируйте запуск МГД, сделайте все приготовления для поражения имитируемой наземной цели". Президент отметил, что это было похоже на репетицию настольной пьесы: все произносили свои роли, но никто на самом деле не двигался и ничего не делал.
  
   "Вас понял. Инженерный отдел, это оперативный отдел, имитируйте запуск MHD, сообщите об активации и уровне мощности в пятьдесят процентов."
  
   "Операции, Инженерный отдел, вас понял, имитация раскручивания МГД", - доложила офицер-инженер Элис Гамильтон. Несколько мгновений спустя: "Операции, инженерия, МГД имитируется активным, уровень мощности на уровне двенадцати процентов и растет".
  
   "Командование, это операция, МГД моделируется в режиме онлайн".
  
   "Команда принята. Бой, какова наша условная цель?"
  
   "Имитируемая наземная цель Golf Seven - это деактивированный радар на линии РОСЫ в западной Гренландии", - сказал Лэтроп. "Первичные данные с датчиков будут поступать из SBR. Приготовьтесь к появлению вторичного сенсорного источника." Его пальцы снова порхали над клавиатурой. "Имитируемым вторичным источником сенсора будет USA-234, спутник радиолокационной съемки, который окажется над горизонтом Golf Seven через шестьдесят секунд и будет находиться в пределах досягаемости цели в течение трех целых двух десятых минуты".
  
   "Что все это значит, генерал?" Президент Феникс спросил.
  
   "Мы можем стрелять из "Скайболта" довольно точно с помощью наших собственных датчиков", - объяснил Кай. "SBR, или космический радар, является нашим основным датчиком. Станция оснащена двумя радарами с синтезированной апертурой X-диапазона для получения изображений Земли. Мы можем сканировать большие участки Земли в режиме "stripmap" или использовать режим "spotlight" для наведения на цель и получения точных снимков и измерений с разрешением до нескольких дюймов.
  
   "Но поскольку мы снимаем с такого большого расстояния, преодолевая сотни миль в минуту, для еще большей точности мы можем подключиться к любым другим датчикам, которые одновременно оказываются в этом районе", - продолжил Кай. "USA-234 - спутник радиолокационной съемки ВВС США, который делает радиолокационные снимки и передает их в Национальное разведывательное управление в Вашингтоне. Нам посчастливилось быть пользователем изображений, поэтому мы можем запросить, чтобы спутник сфокусировался на этой конкретной цели. Мы можем объединить снимки со спутника с нашими собственными, чтобы получить более точный взгляд на цель ".
  
   Лэтроп ввел еще несколько команд, и на большом мониторе слева от главного монитора появилась фотография имитируемой цели, удаленной радиолокационной станции с большим обтекателем в центре, несколькими коммуникационными системами, направленными в разные стороны, и несколькими длинными низкими зданиями, окружающими обтекатель. "Вот как это выглядит на недавнем снимке сверху", - сказал он. Несколько мгновений спустя фотография исчезла и была заменена другим изображением, на этом изображена точка, окруженная Н-образным прямоугольником, на преимущественно черном фоне. "Это радиолокационное изображение со разведывательного спутника. Фон черный, потому что снег не очень хорошо отражает энергию радара, но здания видны хорошо ".
  
   "Операции, инженерия, МГД на уровне имитированных пятидесяти процентов", - доложила Элис.
  
   "Вас понял, инженер", - сказала Валери. "Бой, это операция, мы на пятидесяти процентах, имитируем открытые контуры поражения "Скайболта", оружие наготове, приготовиться к бою".
  
   "Понял, Операция, имитирую размыкание цепей включения "Скайболта", оружие наготове".
  
   Еще несколько мгновений спустя изображение снова изменилось, и это было очень похоже на фотографию, которую они видели, со случайным облаком, проплывающим по изображению. Лэтроп использовал трекбол для точного центрирования изображения на экране. "И это благодаря телескопическим электрооптическим датчикам станции, добавленным к изображению радара", - сказал он. "Операция, это бой, положительная идентификация имитируемой цели "Гольф-семь", отслеживание установлено, мы зафиксированы и готовы".
  
   "Вас понял, бой", - сказала Валери. "Командование, операции, мы нацелены на. Состояние МГД?"
  
   "МГД на сто процентов через десять секунд".
  
   "Поняла", - подтвердила Валери. "Запрашиваю разрешение имитировать перевод "Скайболта" в боевое положение и вступить в бой".
  
   "Это Командование", - сказал Рейдон. "Вы можете перевести управление "Скайболтом" в режим боя и имитировать поражение цели. Внимание станции, это директор, мы имитируем попадание в наземную цель при помощи "Скайболта "."
  
   "Вас понял, командование, Оперативный отдел подтверждает, что нам разрешено имитировать поражение цели. Бой, операции, "Скайболт" разрешен для имитации вступления в бой, оружие имитирует выпущенное."
  
   "Вас понял, оперативники, имитация оружия выпущена". Лэтроп нажал одну клавишу на своей клавиатуре, затем поднял глаза. "Вот и все, господин президент", - сказал он. "Система будет ждать оптимального времени для стрельбы, а затем продолжать стрелять, пока не обнаружит, что цель уничтожена, или пока мы не опустимся ниже горизонта цели. На самом деле, помимо основного лазера, задействованы два лазера: первый измеряет атмосферу и вносит поправки в зеркало, чтобы скорректировать атмосферные условия, которые могут ухудшить качество лазерного луча; а второй отслеживает цель, когда станция пролетает мимо, и помогает сфокусировать и точно направить основной луч. "
  
   "Спасибо тебе, Генри", - сказал Кай. Лэтроп выглядел чрезвычайно довольным, вернувшись к своему пульту после нервного пожатия руки президента. "Как вы можете видеть, г-н Президент, укомплектован только один пункт тактического расчета, потому что наши оружейные мастерские "Кингфишер" не были восстановлены. Но если бы это было так, операторы сенсорного синтеза обнаруживают, анализируют и классифицируют любые угрозы, которые они видят, и эти угрозы отображаются на этих четырех мониторах, которыми пользуюсь я; Валери, мой начальник боевых операций; офицер аэрокосмического тактического вооружения и офицер наземного вооружения. Затем мы сможем ответить нашим собственным оружием космического базирования или направить ответные действия наземного, морского или воздушного базирования ".
  
   "Что это за оружейные мастерские "Кингфишер"?" президент спросил. "Я помню, что президент Гарднер не любил их".
  
   "Система вооружения Kingfisher - это серия космических аппаратов, которые мы называем "гаражами", на низкой околоземной орбите", - сказал Кай. "Гаражами управляют отсюда, а также ими можно управлять из штаб-квартиры космического командования США на Земле. Гаражи оснащены собственными датчиками, двигателями и системами управления, и их можно запрограммировать на стыковку со станцией для дозаправки и перевооружения. В каждом гараже установлены три противоспутниковых или противоракетных орудия и три высокоточных орудия для атаки с Земли ".
  
   "Я помню, что Гарднер действительно ненавидел эти вещи", - заметил президент. "Когда та атака промахнулась и уничтожила фабрику, я подумал, что он собирался кого-то убить".
  
   "Ну, президент Гарднер не отменил программу, просто засыпал ее нафталином", - сказал Кай. "Полноценное созвездие Kingfisher имеет тридцать шесть гаражей Trinity на орбите, так что в любой момент в каждой части Земли есть по крайней мере три гаража над головой, подобно навигационной системе GPS. Все это контролируется прямо отсюда или из штаба стратегического командования США ".
  
   "Генерал Райдон, это та часть Сил космической обороны, которую я никогда не понимал: зачем все это вращается вокруг Земли?" Президент Феникс спросил. "Это очень похоже на командные центры, уже существующие на Земле, и фактически это выглядит идентично бортовой радиолокационной системе предупреждения и управления самолетом. Зачем помещать то же самое в космос?"
  
   "Потому что здесь, в космосе, мы в гораздо большей безопасности, что делает его идеальным местом для любого командного центра, сэр", - ответил Рейдон.
  
   "Даже со списком опасностей длиной с вашу руку, как вы выразились, генерал?"
  
   "Да, сэр, даже несмотря на все опасности путешествий в космосе", - сказал Рейдон. "У противника меньше шансов полностью ослепить Соединенные Штаты с помощью орбитального командного центра. Враг может уничтожить базу, корабль или самолет с радаром системы АВАКС, и мы потеряем этот датчик, но мы можем получить данные с датчиков откуда угодно или использовать наши собственные датчики и быстро восполнить пробел. Кроме того, поскольку мы вращаемся вокруг Земли, у нас меньше шансов подвергнуться успешной атаке. Наша орбита известна, конечно, что облегчает поиск, отслеживание и наведение на цель, но, по крайней мере, в ближайшей перспективе, атаковать эту станцию намного сложнее, чем атаковать наземный, корабельный или воздушный командный центр. Плохие парни знают, где мы находимся и где мы будем, но в то же время мы точно знаем, когда их известные противоспутниковые базы станут возможной угрозой в случае начала атаки. Мы постоянно отслеживаем эти известные сайты. Мы также проверяем на наличие неизвестных баз нападения и готовимся ответить на них ".
  
   "Я думаю, в более широком смысле, сэр, " сказал Тревор Шейл, " что укомплектование станции персоналом и превращение ее в действующий военный командный пункт, а не просто в набор датчиков или лабораторий, важно для будущего присутствия Америки в космосе".
  
   "Как же так, мистер Шейл?"
  
   "Я сравниваю это с расширением Соединенных Штатов на запад, сэр", - объяснил Тревор. "Сначала небольшие группы исследователей отправлялись в путь и открывали равнины, Скалистые горы, пустыни и Тихий океан. Несколько поселенцев отважились отправиться вслед за ними, привлеченные обещанием земли и ресурсов. Но только после того, как армия США была отправлена и установила лагеря, аванпосты и форты, можно было строить поселения и, в конечном счете, деревни и поселки, и началась настоящая экспансия нации.
  
   "Ну, космическая станция Армстронга - это не просто аванпост на околоземной орбите, а настоящая военная установка", - продолжил Шейл. "Мы гораздо больше, чем компьютеры и консоли - у нас на борту двенадцать мужчин и женщин, которые отслеживают и могут контролировать военные операции по всему миру. Я думаю, это побудит больше искателей приключений, ученых и исследователей отправиться в космос, точно так же, как присутствие форта армии США было большим утешением для поселенцев ".
  
   "Космос намного больше, чем Средний Запад, мистер Шейл".
  
   "Для нас в двадцать первом веке, да, сэр", - сказал Тревор. "Но исследователю восемнадцатого века, который впервые увидел Великие равнины или Скалистые горы, я готов поспорить, что ему показалось, будто он стоит на самом краю Вселенной".
  
   Президент на мгновение задумался, затем улыбнулся и кивнул. "Тогда, я думаю, пришло время перейти на следующий уровень", - сказал он. "Я хотел бы поговорить со своей женой и вице-президентом Пейджем, а затем приготовьтесь к моему выступлению".
  
   "Да, сэр", - сказал Рейдон. "Мы посадим тебя в режиссерское кресло". Президент осторожно переместился к пульту Рейдона и втиснул ноги в стремена под ним, стоя перед пультом, но чувствуя себя так, как будто он плывет на спине в океане. Большой монитор перед ним ожил, и он увидел крошечный белый огонек под маленькой линзой в верхней части монитора, и он понял, что он в сети.
  
   "Вы, наконец, перестали глазеть по сторонам и решили позвонить нам, а, мистер Президент?" - Спросила вице-президент Энн Пейдж, ее лицо было видно во встроенном окне на мониторе. Ей было за шестьдесят, худощавая и энергичная, с длинными волосами, которым беззастенчиво позволили остаться естественно седыми, собранными в узел у воротника. До недавнего времени, со всеми сокращениями в США бюджет, Энн взяла на себя множество задач в Белом доме наряду со своими обязанностями вице-президента: руководителя аппарата, пресс-секретаря, советника по национальной безопасности и главного политического советника; в конце концов, она передала большую часть этих дополнительных обязанностей другим, но продолжала оставаться ближайшим политическим советником и доверенным лицом Кена Феникса, а также главой аппарата Белого дома. "Я начал немного волноваться".
  
   "Энн, это абсолютно невероятный опыт", - сказал Кен Феникс. "Это все, что я себе представлял, и намного больше".
  
   "Да будет вам известно, что у меня был один судья Верховного суда, который круглосуточно находился рядом, чтобы привести к присяге на случай, если что-то из тысяч вещей, которые могли пойти не так, действительно пошло не так", - сказала Энн. "Я буду продолжать настаивать на этом еще долго после твоего возвращения".
  
   "Очень мудрое решение", - сказал президент. "Но я в порядке, полет был невероятным, и если я обречен превратиться в метеорит по возвращении, по крайней мере, я знаю, что нация будет в надежных руках".
  
   "Благодарю вас, сэр".
  
   "Это было просто потрясающе, Энн", - продолжил президент. "Доктор Ноубл, позволь мне пристыковать космоплан."
  
   Вице-президент удивленно моргнул. "Ты сделал? Счастливчик. Я никогда этого не делал, а я несколько раз летал на космопланах! Как это было?"
  
   "Как и большинство всего остального в космосе: просто подумайте о чем-нибудь, и это произойдет. Трудно поверить, что мы летели со скоростью пять миль в секунду, но говорили о перемещении космоплана всего на несколько дюймов в секунду. У меня действительно не было ощущения высоты или скорости, пока мы не вышли в открытый космос и я не увидел Землю под ...
  
   "Что?" - спросил я.Воскликнула Энн, ее глаза выпучились от шока. "Ты сделал что ?"
  
   "Энн, ты была той, кто первой рассказала мне о том, как вы добрались до станции с первых космопланов", - сказал президент. "Доктор Ноубл снова упомянул об этом при мне, когда мы высаживались, и я решил пойти на это. Это длилось всего пару минут ".
  
   Рот вице-президента отвис от удивления, и ей пришлось физически встряхнуться, чтобы выйти из состояния ошеломленного безмолвия. "Я... Я не верю в это", - сказала она наконец. "Ты собираешься сообщить об этом прессе? Они перевернутся ... даже сильнее, чем они уже собираются перевернуться ".
  
   "Вероятно, такая же реакция, когда действующий президент совершал первое путешествие на океанском лайнере, или первую поездку на локомотиве, или автомобиле, или самолете", - сказал президент. "Мы летаем в космосе десятилетиями - почему так трудно представить президента Соединенных Штатов, путешествующего в космосе или выходящего в открытый космос?"
  
   Вице-президент Пейдж на мгновение вернулась к своему почти кататоническому состоянию полного неверия, но покачала головой в знак смирения. "Что ж, я рада, что с вами все в порядке, сэр", - сказала Энн. "Я рад, что вам нравится путешествие, и вид, и" - она снова недоверчиво сглотнула, прежде чем продолжить - "... выход в открытый космос, сэр, потому что я думаю, что нас ждет настоящая буря дерьма, когда вы вернетесь". Президент открыто поощрял Энн высказывать свое мнение как публично, так и в частном порядке, и она использовала любую возможность, чтобы сделать именно это. "Кот уже раскрыт - люди со станции, должно быть, уже позвонили домой , чтобы сообщить другим, что вы прибыли, и слухи распространяются как лесной пожар. Я уверен, что прессер будет по-настоящему потрясающим ". Как и все астронавты, Энн называла космическую станцию Армстронга "станцией". "Я надеюсь, ты готов к этому".
  
   "Я, Энн", - сказал президент.
  
   "Как ты себя чувствуешь?"
  
   "Очень хорошо".
  
   "Нет головокружения?"
  
   "Совсем чуть-чуть", - признал президент. "Когда я был ребенком, у меня был легкий случай аноблефобии - боязни поднять глаза - и это примерно то, на что похоже, но это быстро проходит ".
  
   "Тошнота? Тошнота?"
  
   "Нет", - сказал президент. Энн выглядела удивленной, и она восхищенно кивнула. "У меня такое ощущение, что мои носовые пазухи забиты, но это все. Я думаю, это потому, что жидкости не стекают вниз, как обычно." Энн кивнула - она и жена Феникса, врач, подробно поговорили о некоторых физиологических состояниях, с которыми он может столкнуться даже во время короткого пребывания на станции. Она избегала говорить о некоторых психологических проблемах, с которыми сталкивались некоторые астронавты. "Это раздражает, но не плохо. Я чувствую себя хорошо. Я не могу сказать то же самое о Чарли Спеллмане ".
  
   "Ваш сотрудник секретной службы, который вызвался пойти с вами наверх? Где он?"
  
   "Лазарет".
  
   "О, Боже", - пробормотала Энн, качая головой. "Подожди, пресса узнает, что ты там, без твоих данных".
  
   "Он выглядит лучше. Я думаю, он будет в порядке к обратному рейсу. Кроме того, я не думаю, что сюда проберутся какие-нибудь убийцы."
  
   "Достаточно верно", - сказала Энн. "Удачи с пресс-конференцией. Мы будем наблюдать ".
  
   Затем президент был соединен со своей женой Алексой. "Боже мой, рада тебя видеть, Кен", - сказала она. Алекса Феникс была на десять лет моложе своего мужа, педиатра, который оставил свою частную практику, когда президент Джозеф Гарднер неожиданно выбрал ее мужа своим напарником на выборах. Оливковый цвет лица, темные волосы и темные глаза делали ее похожей на южноевропейку, но она была серфингисткой с юга Флориды до мозга костей. "Мне позвонили из "Скай Мастерс Аэроспейс" и сказали, что вы прибыли на станцию. Как дела? Как ты себя чувствуешь?"
  
   "Хорошо, дорогая", - ответил президент. "Немного душновато, но ничего страшного".
  
   "Я вижу небольшой отек лица - у тебя уже начинает появляться лицо космической луны", - сказала Алекса, обрамляя лицо руками, расположенными по кругу.
  
   "Это уже заметно?" - спросил президент.
  
   "Я шучу", - сказала его жена. "Ты прекрасно выглядишь. В любом случае, это знак чести. С тобой все будет в порядке после прижима?"
  
   "Я чувствую себя хорошо", - сказал президент. "Пожелай мне удачи".
  
   "Я желала тебе удачи каждый час каждого дня с тех пор, как согласилась на это твое маленькое сумасшедшее путешествие", - сказала Алекса с легким намеком на досаду в голосе. "Но я думаю, у тебя все отлично получится. Срази их наповал".
  
   "Да, мэм. Увидимся в Эндрюсе. Люблю тебя".
  
   "Я буду там. Люблю тебя". И связь прервалась.
  
   Примерно пятнадцать минут спустя, когда Кай Рейдон, Джессика Фолкнер и Тревор Шейл стояли рядом с ним, мир смог увидеть самое удивительное зрелище, которое большинство из них когда-либо видели: изображение президента Соединенных Штатов в космосе. "Доброе утро, мои дорогие американцы, дамы и джентльмены, которые смотрят эту трансляцию по всему миру. Я транслирую эту пресс-конференцию с космической станции Армстронг, находящейся на орбите в двухстах милях над Землей."
  
   Маленькое окно на мониторе показывало пресс-зал Белого дома ... и это место превратилось в настоящий бедлам. Несколько репортеров в абсолютном изумлении вскочили на ноги, уронив планшеты и камеры; несколько женщин и даже несколько мужчин ахнули от ужаса, недоверчиво держась за головы или кусая костяшки пальцев, засунутых в рот, чтобы заглушить крики. Наконец один из сотрудников выступил перед журналистами и жестом пригласил их вернуться на свои места, чтобы президент мог продолжить.
  
   "Я прилетел сюда всего несколько минут назад на борту полуночного космоплана, космического корабля, намного меньшего, чем "Спейс шаттл", но способного взлетать и приземляться как самолет, а затем выводить себя на орбиту и стыковаться с "Армстронгом" или Международной космической станцией", - продолжил президент. "Излишне говорить, что это было удивительное путешествие. Было сказано, что планета Земля - это не что иное, как сам космический корабль, со всеми ресурсами, которые у нее всегда были и когда-либо будут, которые Бог уже загрузил на борт, и вид нашей планеты из космоса на фоне миллиардов звезд действительно заставляет вас осознать, насколько важно наше обязательство защищать наш космический корабль под названием Земля на самом деле.
  
   "Я благодарен персоналу на борту "Армстронга" и ребятам из Sky Masters Aerospace за то, что они сделали мою поездку успешной, безопасной и внушающей благоговейный трепет", - сказал президент. "Со мной директор станции, генерал ВВС в отставке и ветеран космоса Кай Рейдон; менеджер станции и ветеран миссии шаттла Тревор Шейл; и начальник управления летных операций и второй пилот на борту космоплана, полковник морской пехоты в отставке Джессика Фолкнер. Пилот космоплана, доктор Хантер Ноубл, занят планированием нашего возвращения, но я благодарю его за предоставленную мне уникальную и чудесную виды, а также множество возможностей испытать трудности полетов и работы в космосе. Нигде в мире вы не найдете более профессиональной и преданной делу группы мужчин и женщин, чем те, кто обслуживает это заведение. Прошло почти тридцать лет с тех пор, как эта станция начала функционировать, но, хотя она начинает выглядеть на свой возраст и нуждается в некоторой модернизации, она все еще на орбите, все еще функционирует, все еще вносит вклад в оборону нашей страны и по-прежнему заботится о своем экипаже.
  
   "Я должен признать, что мои сотрудники и я намеренно вводили в заблуждение пресс-корпус Белого дома в течение последних нескольких дней: я действительно хотел провести пресс-конференцию, но я не сказал, где это будет", - сказал президент с легкой улыбкой. "Я знаю, ходили слухи, что я собирался тайно отправиться на Гуам, чтобы встретиться с жителями и военнослужащими и проинспектировать ремонтные работы, проводимые на базе ВВС Андерсен после нападения Китайской Народной Республики в прошлом году. Но у меня была возможность совершить это замечательное путешествие, и после консультаций с моей женой Алексой и моими детьми, а а также с вице-президентом Пейдж, которая, как вы знаете, сама является опытным астронавтом, с моими сотрудниками и кабинетом министров, лидерами Конгресса и моими врачами, я решил пойти на риск и сделать это. Я возвращаюсь в Вашингтон всего через несколько часов на борту "Миднайт". Я благодарю тех, с кем я консультировался, за их советы и молитвы, а также за то, что они сохранили мою поездку в секрете.
  
   "Цель этой поездки проста: я хочу, чтобы Америка вернулась в космос", - продолжил президент. "Наша работа над Международной космической станцией и Армстронгом была выдающейся на протяжении многих лет, но я хочу расширить ее. Г-н Шейл сравнил аванпосты в космосе с фортами, построенными на американской границе, чтобы помочь поселенцам, перемещающимся на запад, и я думаю, что это отличное сравнение. Будущее Америки в космосе, точно так же, как военная экспансия на запад по всей Северной Америке была ключом к будущему Америки в восемнадцатом веке, и я хочу, чтобы это будущее началось прямо сейчас. Я здесь, разговариваю с вами из космоса, чтобы доказать, что обычный человек, обладающий небольшим мужеством и сердцем, а также довольно подтянутой талией и хорошей генетикой, может отправиться в космос.
  
   "Космическая станция Армстронг - это военный аванпост, и она нуждается в замене, но я хочу, чтобы наше возвращение в космос было гораздо большим, чем просто военное дело - я хочу, чтобы наше возвращение включало в себя также больше научных исследований и индустриализацию", - продолжил президент Феникс. "Я был проинформирован и ознакомился с планами создания удивительных систем и отраслей промышленности, постоянно работающих на околоземной орбите и за ее пределами, и я призываю Конгресс и федеральное правительство поддержать и помочь частной промышленности внедрить и продвигать эти невероятные инновации.
  
   "Например, как вы, возможно, знаете, космический мусор является большой проблемой для спутников, космических аппаратов и астронавтов - попадание даже крошечной частицы, движущейся со скоростью более семнадцати тысяч миль в час, может вывести из строя корабль или убить космонавта. Я видел запатентованные планы американских компаний отправиться на поля обломков и использовать роботов для извлечения крупных осколков, наносящих ущерб. Я даже видел планы программы утилизации космического мусора: отработавшие или вышедшие из строя спутники и выброшенные за борт ускорители могут быть извлечены, неиспользованное топливо изъято, солнечные панели и электроника восстановлены и отремонтированы, а батареи перезаряжены и использованы повторно. Они даже говорят о наличии на орбите космического объекта, который может восстанавливать космические корабли и возвращать их в эксплуатацию - не нужно тратить время, энергию, рабочую силу и доллары, чтобы доставить спутник обратно на Землю, когда на космической станции есть экипаж, готовый выполнить эту работу.
  
   "Это всего лишь два из многих проектов, которые я видел, и я должен сказать вам: после брифингов, и особенно после того, как я прилетел сюда и совершил космическое путешествие, я чувствую, что стою на стартовой линии великого похода на запад, бразды правления в моих руках, а моя семья, друзья и соседи рядом со мной, готовы начать новую жизнь и устремиться в будущее. Я знаю, что будут опасности, неудачи, разочарования, потери, травмы и смерть. Это будет стоить больших денег, как частных, так и государственных, и я собираюсь отменить, отложить или сократить множество других программ, чтобы сделать доступными ресурсы для систем, которые, как я чувствую, перенесут нас далеко в двадцать второй век. Но после того, как я приехал сюда, увидел, что делается, и узнал, что можно сделать, я знаю, что крайне важно - нет, это жизненно важно, - чтобы мы начали немедленно.
  
   "Итак, мой обратный рейс в Вашингтон отправляется через пару часов. Я хочу проведать специального агента Спеллмана, посмотреть, как у него дела, пообедать с преданным делу персоналом на борту этого объекта, еще немного осмотреть окрестности, чтобы я мог поработать над своей техникой передвижения в невесомости при свободном падении, а затем вернуться на Землю, но я был бы рад ответить на несколько вопросов от пресс-службы Белого дома в зале брифингов для прессы в Белом доме в Вашингтоне ". Он посмотрел на монитор перед собой, на отвисшие челюсти, ошеломленные выражения корреспондентов, и ему пришлось подавить улыбку. "Джеффри Коннорс из ABC, почему бы тебе не начать с нас?" Корреспондент неуверенно поднялся на ноги. Он просмотрел свои записи и понял, что больше ничего не записал, кроме вопросов о Гуаме, которые, как он предполагал, тот задаст. "Джефф?"
  
   "Э-э-э... Мистер... мистер Президент... как... как ты себя чувствуешь?" репортер наконец пробормотал: "Какие-нибудь... какие-нибудь неблагоприятные последствия запуска и невесомости?"
  
   "Мне задавали этот вопрос около сотни раз за последние пару часов", - ответил президент. "Время от времени у меня возникает легкое головокружение, как будто я нахожусь в высоком здании, выглянул в окно и внезапно почувствовал, что падаю, но это быстро проходит. Я чувствую себя хорошо. Я думаю, что другие новички в свободном падении - невесомости - не справляются так же хорошо. Мой отряд секретной службы, специальный агент Спеллман, находится в лазарете."
  
   "Прошу прощения, сэр?" - Спросил Коннорс. Потрясенные, сбитые с толку выражения других корреспондентов мгновенно исчезли - они почуяли свежую кровь в воде. "Там, наверху, с тобойагент секретной службы"?"
  
   "Да", - подтвердил президент. "Конечно, это необходимо, и орбита Земли ничем не отличается. Специальный агент Чарльз Спеллман вызвался сопровождать меня в этой поездке. Это было намного, намного выше служебного долга ".
  
   "Но он нездоров?"
  
   "Если позволите, господин президент?" Вмешался Кай Райдон. Президент кивнул и указал на камеру. "Я бригадный генерал в отставке Кай Райдон, ранее служил в Силах космической обороны США, а ныне сотрудник Sky Masters Aerospace и директор станции. Стрессы космического полета по-разному влияют на людей. Некоторые люди, такие как президент, очень хорошо переносят перегрузки и невесомость; другие - нет. Специальный агент Спеллман находится в отличной физической форме, наравне со всеми, кто когда-либо путешествовал до Армстронга, но его тело временно стало непереносимым к силам и ощущениям, которые он испытывал. Как сказал президент, он очень хорошо восстанавливается ".
  
   "Сможет ли он выдержать стресс от возвращения на Землю?" - спросил другой репортер.
  
   "Я должен был бы сослаться на нашего медицинского директора, доктора Мириам Рот", - сказал Кай, "но специальный агент Спеллман, на мой взгляд, выглядит неплохо. Я думаю, с ним все будет в порядке по возвращении после небольшого отдыха и приема лекарств от болезни ".
  
   "Ему будут давать лекарства ?" - парировал другой корреспондент. "Как он собирается выполнять свои обязанности, если он накачан лекарствами?"
  
   "Это стандартный препарат, используемый почти всем персоналом станции, испытывающим симптомы космической болезни", - сказал Кай. Было ясно, что ему было некомфортно быть мишенью для всех этих скорострельных, скорее обвинительных вопросов. "Лица, принимающие Фенерган, могут продолжать выполнять все свои обычные обязанности в течение очень короткого времени".
  
   Теперь корреспонденты быстро стучали по своим планшетам или что-то быстро строчили в своих блокнотах. Президент Феникс мог видеть растущее раздражение на лице Кая и быстро вмешался. "Благодарю вас, генерал Рейдон. Как насчет Маргарет Хастингс из NBC?" - спросил президент.
  
   Хорошо известная и давняя главный корреспондент Белого дома поднялась на ноги, ее глаза сузились так, что миллионы американских телезрителей узнали в ней репортера-ветерана, готового вонзить в нее когти. "Господин Президент, я должна сказать, я все еще в состоянии абсолютного шока", - сказала она с характерным бостонским акцентом, который она так и не утратила, несмотря на годы, проведенные в Нью-Йорке и Вашингтоне. "Я просто не могу понять необычайно высокий уровень риска для нации, которому вы подверглись, отправившись на космическую станцию. Я просто в полной растерянности, у меня нет слов ".
  
   "Мисс Хастингс, жизнь сопряжена с риском", - сказал президент. "Как я упоминал вице-президенту Пейджу, я уверен, что многие люди считали, что действующему президенту не следовало впервые совершать поездку на теплоходе, локомотиве, автомобиле или самолете - что это было просто слишком рискованно, а технология настолько нова, что не стоило подвергать жизнь президента ненужной опасности. Но теперь все это стало рутиной. Теодор Рузвельт был первым президентом, который летал на самолете, и это было менее чем через десять лет после Китти Хок. Американцы летают в космосе уже почти шестьдесят лет."
  
   "Но это совершенно другое, господин президент!" - Воскликнул Гастингс. "Космос бесконечно опаснее, чем полет на самолете ...!"
  
   "Вы можете сказать это сейчас, мисс Хастингс, во втором десятилетии двадцать первого века, когда самолеты существуют уже более ста лет", - вмешался президент. "Но в начале двадцатого века, я уверен, многие поняли, что летать бесконечно опаснее, чем ездить в экипаже или верхом на лошади, и, конечно, слишком опасно, чтобы рисковать жизнью президента, когда он мог так же легко сесть в экипаж, поезд или корабль. Но я знаю, что космические путешествия продвинулись до такой степени, что нам нужно использовать их, чтобы помочь нашей стране и человечеству расти, и способ, которым я решил это сделать, - отправиться в это путешествие ".
  
   "Но это не ваша работа, господин президент", - возмущенно сказала Гастингс, как будто она читала лекцию маленькому мальчику. "Ваша работа - руководить исполнительной ветвью власти Соединенных Штатов Америки и быть лидером свободного мира. Местонахождение этой очень важной работы находится в Вашингтоне, округ Колумбия, сэр, а не в открытом космосе!"
  
   "Мисс Хастингс, я годами наблюдал за вами по телевизору", - ответил президент. "Я видел ваши репортажи с хаотичных, разрушенных городских полей сражений, с залитых кровью мест преступлений, из зон бедствия, где мародеры бегают по улицам, угрожая вам и вашей команде. Вы хотите сказать, что репортаж из эпицентра урагана был необходим для вашей работы? Вы вышли на ветер со скоростью сто двадцать миль в час или надели бронежилет и шлем и вышли в гущу перестрелок по какой-то причине, и я думаю, что причина в том, чтобы донести до своей аудитории послание, которое вы хотели донести до своей аудитории.
  
   "Ну, я делаю то же самое, поднимаясь сюда", - продолжил Феникс. "Я верю, что будущее Америки - в космосе, и я хотел подчеркнуть это, приняв приглашение прилететь сюда и сделать это. Я хотел испытать, каково это - надевать скафандр, летать в космосе, чувствовать перегрузки, видеть Землю с высоты двухсот миль, выйти в открытый космос, посмотреть на это великолепное ..."
  
   Шок и бедлам в пресс-центре Белого дома вспыхнули снова, и члены пресс-корпуса, которые сидели, вскочили на ноги, как будто их потянул за ниточки кукловод. "Выйти в открытый космос?" воскликнули они все как будто в унисон. " Ты совершал выход в открытый космос... ?"
  
   "Это продолжалось две, может быть, две с половиной минуты", - сказал президент. "Я вышел из кабины космоплана, меня подняли на крышу-"
  
   "Ты был в кабине космоплана?"- Крикнул Гастингс.
  
   "У меня была возможность посидеть в кабине пилотов во время стыковки, и я воспользовался ею", - сказал президент. Он сразу решил не говорить им, что это он совершил стыковку. "Вице-президент Пейдж сказал мне, что способ, которым им сначала пришлось пересаживаться на станцию с ранних моделей космоплана, был через выход в открытый космос. Мы были готовы к этому, и в этом было не больше опасности, чем в любом другом опыте астронавтов ".
  
   "Но вы не астронавт, господин Президент!" Гастингс снова закричал. "Ты президент Соединенных Штатов! Тебе платят не за то, чтобы ты так рисковал! При всем должном уважении, господин президент... Вы что, совсем спятили? "
  
   "Он не сумасшедший, Гастингс", - возразил Кай Райдон, разозленный ее непрофессиональной вспышкой. "И теперь, когда у него хватило смелости полететь на орбиту, он, безусловно, является астронавтом - как оказалось, чертовски хорошим. Он доказал, что любой здоровый, обучаемый, уравновешенный человек может стать астронавтом, если он того пожелает, без многолетней физической подготовки или научного или инженерного образования ".
  
   Бедлам, казалось, спадал, как будто Рейдон был учителем средней школы, призывающим свой класс успокоиться и приступить к работе, но президент мог видеть, что группа репортеров становится довольно раздраженной, и он был готов покончить с этим. "Есть еще вопросы?" он спросил.
  
   Другой известный телеведущий, сидевший в первом ряду, поднялся на ноги. "Господин Президент, эти предложения в области космической промышленности звучат интересно, но они также кажутся дорогими, как, я уверен, может показаться все, что связано с космосом. Вы уже более года проводите кампанию за финансовую ответственность и оплачиваете каждую новую правительственную программу. Как ты предлагаешь заплатить за все это? Вы сказали, что собираетесь отменить, отложить или сократить другие программы. Какие именно?"
  
   "Я планирую нацелиться на программы, которые, по моему мнению, являются дорогостоящими, ненужными, раздутыми, устаревшими и расточительными, мистер Уэллс", - сказал президент. "У меня есть длинный список предложений, которые я представлю руководству конгресса. Три категории, которые составляют восемьдесятпроцентов национального бюджета - пособия, оборона и расходы по собственному усмотрению, - все они нуждаются в рассмотрении. Модернизация обороны нашей страны и подготовка к вызовам двадцать второго века - мой абсолютный приоритет ".
  
   "Значит, вы собираетесь создавать космическое оружие, сокращая социальное обеспечение, медицинскую помощь, Medicaid и Закон о доступном медицинском обслуживании?" - спросил репортер.
  
   "Я хочу прекратить добавлять новые государственные программы предоставления льгот, и я хочу видеть реальные реформы во всех программах предоставления льгот, чтобы они могли пережить столетие", - ответил президент. "Я думаю, мы сможем добиться экономии средств, когда проведем реальные реформы, которые мы можем использовать для модернизации обороны. То же самое можно сказать и о самих военных. Одним из примеров может быть значительное сокращение ядерного оружия в американском арсенале ". Он мог видеть еще один шквал постукиваний и каракулей, а цифровые рекордеры переместились ближе к динамикам, установленным в комнате брифингов для прессы. "Я собираюсь предложить, чтобы мы сократили количество ядерных боеголовок, находящихся на боевом дежурстве, с текущего уровня примерно в семьсот до примерно трехсот".
  
   Уровень возбуждения в зале брифингов для прессы снова начал расти. "Но, господин Президент, не кажется ли вам, что с учетом того, что произошло в Южно-Китайском море и западной части Тихого океана - Китай привел в действие ядерную глубинную бомбу, открыл огонь по кораблям, сбил наш самолет и атаковал Гуам, не говоря уже о военном возрождении России, - что сейчас абсолютно неподходящее время для сокращения наших сил ядерного сдерживания?"
  
   "Вы сами ответили на свой вопрос, мистер Уэллс", - сказал президент. "В настоящее время у нас имеется около семисот ядерных боеголовок, готовых нанести удар в течение нескольких часов, но что именно они предотвратили? Россия, Китай и другие страны в ответ стали сильнее и смелее. И когда мы нанесли ответный удар, какое оружие мы использовали, чтобы остановить их? Высокоточное неядерное оружие, запускаемое с самолетов и космических кораблей.
  
   "Я чувствую, что ядерное сдерживание больше не актуально и должно быть радикально сокращено", - повторил президент. "Русские позаботились о многих сокращениях во время американского Холокоста, конечно, с ужасающей потерей жизней американцев. Но было много разговоров о замене парка бомбардировщиков и межконтинентальных баллистических ракет, и я не собираюсь это поддерживать. Я предлагаю, чтобы стратегический атомный подводный флот был единственными силами, находящимися в состоянии постоянной ядерной боеготовности, и он будет сокращен таким образом, чтобы только четыре стратегические подводные лодки с ядерными баллистическими ракетами находились в состоянии боевой готовности, две в Тихом океане и две в Атлантике, и еще четыре были готовы выйти в море в срочном порядке. Уведомление. Несколько тактических воздушных сил, дислоцированных на суше и на море, будут готовы в случае необходимости в течение нескольких дней привести силы в состояние ядерной готовности ".
  
   На лицах корреспондентов снова появились шокированные, недоверчивые выражения - репортеры, которые не отвечали своим редакторам на портативные устройства, делали ошеломленные комментарии своим коллегам, уровень шума быстро возрастал. Президент знал, что эта пресс-конференция почти закончена, но у него было еще несколько сенсаций, которые он мог бы разорвать: "Не все сокращения будут связаны с обороной, но большинство будут", - продолжил он. "Я предлагаю сократить численность личного состава армии и Корпуса морской пехоты и систем вооружения, таких как танки и артиллерия, сократить количество авианосных боевых групп до восьми и отменить будущие закупки кораблей, таких как Прибрежный боевой корабль и самолетов, таких как истребитель-бомбардировщик F-35 Lightning".
  
   "Но, господин Президент, не кажется ли вам, что вы подрываете вооруженные силы в то время, когда мы должны готовить вооруженные силы к противостоянию таким противникам, как Китай и Россия, оба из которых неоднократно нападали на нас в последние годы?" - спросил корреспондент. "Вы собираетесь заменить эти отмененные системы вооружения чем-то другим?"
  
   "Да, в двух ключевых императивах национальной безопасности двадцать первого и двадцать второго веков: космос и киберпространство", - ответил президент. "Я предложу, чтобы основная часть американских наступательных военных систем дальнего действия была развернута из космоса или с околоземной орбиты, а основная часть наших оборонительных военных систем была развернута из киберпространства. Соединенные Штаты должны доминировать в обеих сферах, и я собираюсь проследить за тем, чтобы Америка делала именно это. Если мы не справимся с этим, мы быстро и неизбежно проиграем, и это произойдет не в мое дежурство. Америка будет доминировать в космосе и киберпространстве, как раньше мы доминировали в мировом океане. Это моя миссия, и я буду ожидать, что Конгресс и американский народ поддержат меня. Есть ли еще какие-нибудь вопросы ко мне?"
  
   "Да, сэр, у меня их много", - сказала Маргарет Хастингс. "Что именно вы подразумеваете под "доминированием" в космосе и киберпространстве? Как ты собираешься доминировать над ними?"
  
   "Во-первых: больше не терпя действий, которые продолжались в течение последних нескольких лет и которые почти считаются частью цены ведения бизнеса", - сказал Феникс. "Например, мне сказали, что американские компании, правительственные учреждения и военные компьютеры ежедневно обнаруживают вторжения и прямые атаки со стороны правительств по всему миру, либо спонсируемые правительственной организацией, либо осуществляемые непосредственно правительством. С этим больше нельзя мириться. Компьютерная атака будет рассматриваться как любая другая атака. Соединенные Штаты будут соответствующим образом реагировать на любую кибератаку.
  
   "Мне также сказали, что американские разведывательные спутники поражаются лазерами, чтобы ослепить или разрушить оптику; что спутники-глушилки выводятся на орбиту рядом с нашими спутниками, чтобы нарушить их работу; и что американские сигналы GPS глушатся на регулярной основе. Мне сказали, что несколько стран ежедневно наносят удары по этой самой станции лазерами, микроволнами и другими электромагнитными формами энергии, чтобы попытаться повредить или сорвать работу здесь. С этим больше нельзя мириться. Любая подобная атака будет рассмотрена соответствующим образом. Мы будем внимательно следить за околоземной орбитой на предмет любых признаков возможного вмешательства или нападения со стороны любой нации или организации. Американский спутник на орбите, а также сама орбита являются суверенной американской территорией, и мы будем защищать ее так же, как любой другой американский ресурс ".
  
   "Простите, сэр", - сказал Гастингс, "но вы только что сказали, что считаете околоземную орбиту американской собственностью? Вы хотите сказать, что ни одна другая нация не может вывести космический корабль на орбиту, если у Соединенных Штатов уже есть спутник на этой орбите?"
  
   "Это именно то, что я говорю, мисс Хастингс", - сказал Феникс. "Обычная техника нападения на американские космические объекты заключается в запуске противоспутникового оружия на ту же орбиту, преследовании его и уничтожении в пределах досягаемости. Именно так русские уничтожили наш оружейный гараж Kingfisher, выведя его из строя с помощью оружия с направленной энергией, в результате чего погиб американский астронавт. Любой космический корабль, запущенный на ту же орбиту, что и американский спутник, будет рассматриваться как враждебный акт, и с ним будут обращаться соответствующим образом ".
  
   Бедлам, который разрастался и угрожал выйти из-под контроля в зале брифингов для прессы Белого дома, на этот раз не утих, и президент знал, что, вероятно, этого не будет еще очень долго. "Спасибо вам, леди и джентльмены, спасибо", - сказал президент, игнорируя поднятые руки и выкрикиваемые вопросы. "Я думаю, пришло время разделить трапезу с астронавтами на борту станции ..." Он повернулся к Рейдону, улыбнулся и добавил: "... мои товарищи астронавты, и приготовьтесь вернуться в Вашингтон. Доброй ночи с космической станции Армстронг, и пусть Бог благословит Соединенные Штаты Америки ". Он видел столько шума на мониторе, что сомневался, слышал ли кто-нибудь его сигнал отбоя.
  
   "Хорошая речь и хорошие ответы на вопросы, господин президент", - сказала вице-президент Энн Пейдж несколько мгновений спустя после того, как ее изображение вновь появилось на мониторе директорского поста в командном модуле. "У многих астронавтов-ветеранов возникают проблемы с проведением пресс-конференций на Земле, не говоря уже о том, что прошло всего несколько минут после первого полета в космос. Я не сливал никаких деталей военной реорганизации, как вы просили, поэтому все в мире получили все это сразу. Телефоны даже сейчас звонят без умолку. Ты собираешься отвечать на какие-нибудь звонки на станцию?"
  
   Феникс на мгновение задумался об этом, затем покачал головой. "Я собираюсь позвонить Алексе, а затем я собираюсь встретиться с экипажем космической станции, попробовать их еду, проведать бедного Чарли Спеллмана, осмотреть еще немного станцию и подготовиться к обратному полету. Мы говорили об ответах на несколько вопросов, которые, как мы ожидаем, зададут репортеры и главы государств, и я предоставлю вам заниматься ими, пока я не вернусь и не проверю документы. Последнее, что я хочу делать, это провести последние пару часов на станции, разговаривая по телефону ".
  
   "Я слышу вас, сэр", - сказала Энн. "Я отвечу на звонки глав государств, затем основных средств массовой информации. Тебе там, наверху, нравится. Больше никаких выходов в открытый космос, хорошо, сэр? Пройдите через стыковочный туннель, как все мы, простые космические путешественники ".
  
   "Если вы настаиваете, мисс вице-президент", - сказал президент Феникс с улыбкой. "Если ты настаиваешь".
  
  
   ТРИ
  
  
   Простое предчувствие грядущего зла поставило многих в ситуацию крайней опасности.
  
   - МАРКУС АННЕЙ ЛУКАНУС
  
  
  
   ОТЕЛЬ "УОТЕРГЕЙТ"
   ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Конечно, я это видела!" - воскликнула по телефону бывший сенатор США, лидер большинства в Сенате и государственный секретарь Стейси Энн Барбо, ошарашенно уставившись на большой телевизор высокой четкости в своем гостиничном номере. "Приведите сюда старших сотрудников прямо сейчас !"
  
   Несмотря на то, что ей было чуть за шестьдесят, Стейси Энн Барбо все еще оставалась красивой, энергичной, амбициозной женщиной и ветераном политики. Но те, кто был в курсе, знали, что Барбо не была сладкой луизианской магнолией - она была венерианской мухоловкой, использующей свою красоту и южные чары, чтобы обезоруживать мужчин и женщин, заставляя их ослабить оборону и подчиниться ее желаниям, охотно зажатым между ее рубиново-красными губами. Весь мир в течение десятилетия знал, что у нее были президентские амбиции, и теперь эти амбиции трансформировались в мощную, хорошо финансируемую кампанию, которая сохранила небольшое, но последовательное лидерство в гонке против действующего президента Кеннета Феникса...
  
   ... раса, которая только что встрепенулась из-за этой неожиданной пресс-конференции из космоса.
  
   Штаб предвыборной кампании Барбо в Вашингтоне занимал целый этаж в отеле "Уотергейт" и офисном здании. Она только что вернулась в свой гостиничный номер с ужина по сбору средств и включила новости, чтобы посмотреть пресс-конференцию, полная энергии и волнения по поводу очередного успешного выступления. Теперь она стояла в полном шоке, слушая ошеломленных комментаторов, пытающихся осмыслить то, что они только что видели: президент Соединенных Штатов, обращающийся к миру с околоземной орбиты.
  
   Люк Коэн, руководитель кампании Барбо и главный советник, первым ворвался в ее гостиничный номер. "Это должно было быть подделано или CGI'd", - сказал он, затаив дыхание. Коэн, высокая, худощавая, симпатичная жительница Нью-Йорка, была главой администрации Барбо в те годы, когда она была лидером большинства в Сенате и государственным секретарем. "Ни один президент Соединенных Штатов никогда не был бы настолько глуп, чтобы полететь в космос, особенно за шесть месяцев до выборов!"
  
   "Тихо, я слушаю", - сказал Барбо. Коэн отвернулся, чтобы ответить на звонок своего мобильного, пока она слушала комментарий.
  
   "СИ-Эн-Эн", - сказал Коэн во время следующей паузы. "Они хотят пять минут".
  
   "Они могут взять два", - сказал Барбо. Помощник, единственной обязанностью которого было записывать каждое слово, слетавшее с губ Барбо, ворвался в комнату с планшетным компьютером наготове. "Это был самый дерзкий, сенсационный, опасный и безответственный трюк в год выборов, который я когда-либо видела за тридцать лет работы в Вашингтоне", - процитировала она. "Президент Феникс рискует безопасностью всей нации и свободного мира своим безрассудным поступком. Я серьезно подвергаю сомнению его суждения, как и все американцы. Для блага нации, как только он вернется, он должен пройти серию медицинских и психологических обследований, чтобы убедиться, не пострадал ли он от каких-либо негативных последствий путешествия в космосе, и если таковые будут обнаружены, он должен немедленно после этого подать в отставку со своего поста ". Помощник нажала на кнопку, и слова были отправлены главному спичрайтеру Барбо, который в течение нескольких минут подготовит тезисы для нее и представителей кампании.
  
   "Люк, назначь исследователя, чтобы он выяснил симптомы каждой известной болезни или огорчения, от которых могут страдать астронавты", - продолжал Барбо, - "а затем я хочу, чтобы он отслеживал каждую секунду каждого публичного выступления Феникса, чтобы увидеть, проявляет ли он какие-либо из этих симптомов". Коэн в мгновение ока достал свой мобильный телефон и отдал инструкции. "Итак, как ты думаешь, какой будет обратная связь?"
  
   "Я согласен с вашими доводами, мисс госсекретарь", - сказал Коэн. "Поначалу, я думаю, большинство избирателей подумают, что это круто и волнующе, что президент полетел в космос и совершил выход в открытый космос, расскажет о своей храбрости и так далее. Но вскоре после этого, возможно, к тому времени, когда утренние ток-шоу начнут обсуждать это и люди начнут больше узнавать об опасностях и рисках, они могут усомниться в его суждениях и его способности занимать должность. Давление с требованием отставки может быть сильным ".
  
   "Если он думает, что начнет потрошить военных, чтобы заплатить за свое модное космическое оружие и кибервойны, он жестоко ошибается", - сказал Барбо. "Убрать две боевые группы авианосцев? Только через мой труп. Я хочу создать больше авианосных боевых групп, а не уничтожать их! Я хочу посетить верфи, военно-морские группы, авиабазы и группы ветеранов и поговорить о том, какой эффект окажет ликвидация двух авианосных боевых групп на экономику, а также национальную оборону. Сократить вдвое мощь ядерного сдерживания? Вырезать танки и истребители? Может быть, он уже страдает какой-то космической болезнью. Он только что совершил политическое самоубийство. Я собираюсь позаботиться о том, чтобы он заплатил цену за этот трюк ".
  
   "Я не могу поверить, что он начал говорить о реформе социальных льгот", - сказал Коэн. "Это нормально делать до съезда, если вы участвуете в основной гонке, но он уже получил номинацию. Никто не бросает ему вызов ".
  
   "Он тоже об этом пожалеет", - едко сказал Барбо. "Выясните, сколько стоит один из этих космопланов и эта космическая станция, а затем выясните, скольким людям будет невыгодно, если каждый потеряет хотя бы десять процентов своих льгот, чтобы заплатить за космоплан, который девяносто девять десятых процента американцев никогда даже не увидят, не говоря уже о полете. Выясни, во что обошелся полет его задницы туда и обратно, а затем подсчитай, сколько образования, инфраструктуры и медицинских исследований мы могли бы провести, если бы не увеселительная поездка президента ".
  
   Стейси Энн Барбо подошла к большому зеркалу в своем номере и рассмотрела свой макияж. "Вы думаете, что сегодня вы вошли в историю, господин президент?" - сказала она. "Ты думаешь, что ты большой герой-астронавт? Ты совершил самую большую ошибку в своей политической карьере, бастер, и это дорого тебе обойдется. Я позабочусь об этом." Она посмотрела на Коэна через зеркало. "Люк, убедись, что кто-нибудь из гримеров готов для меня и что моя телестудия готова к трансляции, и скажи CNN, что я буду готова через пять".
  
  
   КРЕМЛЬ, МОСКВА
   РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Человек действителен безумно!Этот человек действительно безумен!" Президент России Геннадий Грызлов прогремел перед телевизором в своем кабинете в Кремле. "Феникс думает, что он собирается контролировать все космическое пространство? Он скоро поймет, насколько он неправ!"
  
   Геннадию Грызлову было всего сорок лет, он был сыном бывшего президента Анатолия Грызлова, и его карьера во многом шла параллельно карьере его отца. Геннадий Грызлов окончил Военно-воздушную академию имени Юрия Гагарина и прошел базовую летную подготовку на авиабазе Бароновский в Армавире и подготовку по полетам на бомбардировщиках на авиабазе Энгельс на юго-западе России, а всего два года спустя был отобран для обучения в школе командования в Москве. Он ничего так не хотел, как пойти по стопам своего любимого отца, и был полон решимости сделать это без обширных связей своей семьи в правительстве и нефтехимической промышленности.
  
   Но вскоре после окончания школы командования в Москве, но до того, как он вернулся на авиабазу Энгельс, чтобы принять командование 121-м гвардейским полком тяжелых бомбардировщиков, подразделением сверхзвуковых бомбардировщиков "Туполев-160 Блэкджек", произошло событие, которое навсегда изменило его жизнь: авиабаза Энгельс была атакована американским беспилотным бомбардировщиком-невидимкой EB-1C Vampire, сильно модифицированным сверхзвуковым бомбардировщиком B-1 Lancer, уничтожившим десятки российских бомбардировщиков, ожидавших приказа взлететь и уничтожить гнездо террористов в Туркменистане. Сотни были убиты в воздушном налете, включая многих ближайших друзей Грызлова и коллег-авиаторов. Отец и сын были опустошены и провели больше месяца, посещая похороны и поминальные службы и планируя, как восстановить базу и бомбардировочные силы.
  
   Официально это никогда не раскрывалось, но старший Грызлов сказал своему сыну, кто, по его мнению, планировал воздушный налет: генерал американских ВВС по имени Патрик Макланахан, действовавший без приказов или полномочий американского Белого дома или Пентагона. Оба мужчины превратили свою печаль от разрушений в раскаленное добела желание отомстить Макланахану.
  
   С разрушением авиабазы Энгельс Геннадий переключил свое внимание с полетов на бомбардировщиках и с помощью своего отца поступил в Военно-космическую академию имени Александра Можайского в Санкт-Петербурге, где для него уже было зарезервировано место в Центре подготовки космонавтов в Звездном городке. Но его обучение там тоже было прервано. Подразделение американских бомбардировщиков атаковало российскую оборонительную зенитную батарею в Туркменистане...
  
   ... и, как вскоре выяснилось, рейд был спланирован и отдан по приказу генерал-майора Патрика Макланахана, опять же без надлежащих полномочий от его вышестоящих офицеров.
  
   Геннадий знал, что этот рейд подтолкнул его отца к краю. Президент Грызлов отозвал всех членов экипажа бомбардировщика и отправил их на авиабазу Белая в Сибири для обучения. Геннадий смог использовать влияние своего отца, чтобы остаться в Можайском, но он внимательно следил за деятельностью огромного количества самолетов дальнего действия на Белой и других базах, таких как Иркутск, Агинское и Якутск, включая изящные "Бэкфайры" Ту-22, надежные турбовинтовые "Медведи" Ту-95, сверхзвуковые "Блэкджеки" Ту-160 и воздушные заправщики "Ильюшин-62". Геннадий знал, что должно произойти что-то большое.
  
   В конце лета 2004 года это произошло. Волны российских бомбардировщиков дальнего действия атаковали американские объекты противовоздушной обороны и радары раннего предупреждения на Аляске и в Канаде с помощью противорадиолокационных ракет AS-17 "Криптон" и сверхзвуковых ударных ракет AS-16 "Откат", а затем запустили гиперзвуковые крылатые ракеты большой дальности AS-X-19 "Коала" с ядерными боеголовками малой мощности по центрам управления запуском межконтинентальных баллистических ракет, базам бомбардировщиков и командно-контрольным базам в Соединенных Штатах. Соединенные Штаты потеряли почти все свои силы по производству баллистических ракет наземного базирования, значительную часть своего флота стратегических бомбардировщиков и десятки тысяч военнослужащих, членов семей и гражданских лиц в мгновение ока.
  
   Вскоре это стало известно как "американский холокост".
  
   Геннадий был счастлив и обрадован храбростью своих товарищей по экипажу тяжелых бомбардировщиков, многие из которых погибли над Соединенными Штатами и Канадой, и гордился своим отцом за то, что он наконец нанес решающий удар по американцам. Он надеялся, что Макланахан был под одной из этих ядерных боеголовок. Тем временем все тренировки на Можайском были отменены, и Геннадию было приказано прибыть на авиабазу Агинское на юге России, чтобы сформировать новый бомбардировочный полк, куда будут направлены новые бомбардировщики Ту-160 Blackjack, которые проходили ремонт и возвращались в строй. Россия начинала переходить на военное положение, и Геннадий был счастлив, что ему не придется торчать в школе, в то время как другие отважные российские авиаторы будут сражаться лицом к лицу с американцами.
  
   Подготовка к войне с Соединенными Штатами едва началась, когда случилось немыслимое. Авиабаза Якутск в Сибири была захвачена небольшим отрядом американских коммандос, и Соединенные Штаты начали летать с базы на дальних бомбардировщиках и воздушных заправщиках. В течение нескольких дней американские бомбардировщики бороздили большую часть России из Якутска, выслеживая и уничтожая российские мобильные пусковые установки межконтинентальных ракет и подземные центры управления пусками с помощью проникающих в землю высокоточных крылатых ракет и бомб.
  
   Геннадий не был удивлен, узнав, что бомбардировочной авиацией командовал не кто иной, как Патрик Макланахан.
  
   Президент Анатолий Грызлов был вынужден принять судьбоносное решение: уничтожить Якутск до того, как американский флот сможет уничтожить мобильные силы баллистических ракет, основу российских стратегических сил сдерживания. Он приказал бомбардировщикам запустить крылатые ракеты AS-X-19 Koala с ядерными боеголовками по оккупированной американцами базе, без предварительного предупреждения о том, что русские все еще удерживаются там. Хотя большинство крылатых ракет были сбиты американскими ракетами класса "воздух-воздух" и сложной бортовой лазерной системой, установленной на нескольких бомбардировщиках B-52, нескольким удалось поразить базу, убив сотни, как русских , так и американцев, которым не повезло добраться до укрепленных подземных убежищ.
  
   Геннадию было жаль своего отца, который был вынужден принять ужасное решение и убить русских, чтобы предотвратить широкомасштабное уничтожение национального арсенала МБР. Он так сильно хотел быть со своим отцом и оказать ему моральную поддержку, но старший Грызлов, несомненно, был в безопасности в одном из более чем дюжины альтернативных командных центров в западной и центральной России. Сейчас Геннадий больше всего беспокоился за свою базу и свой полк, и он приказал всему второстепенному персоналу укрыться в укрытиях, опасаясь американской контратаки и ускорения подготовки к бомбардировщикам Blackjack , которые, как мы надеялись, вскоре прибудут.
  
   Геннадий был погружен в организацию своего полка и планирование их действий, когда на следующее утро он получил сокрушительные новости: американская оперативная группа бомбардировщиков, состоящая из модифицированных бомбардировщиков B-1 и B-52, прорвалась сквозь сложную сеть ПВО на западе России и атаковала Запасной военный командный центр Рязани, в 120 милях к юго-востоку от Москвы. Опустошение было полным... и отец Геннадия, центр его вселенной, человек, которому он больше всего на свете хотел подражать, был разнесен в пыль. Он немедленно принял меры, чтобы вернуться в Москву, чтобы быть со своей матерью и семьей, но перед отъездом из Агинского он узнал, что его мать, услышав новости о своем муже, покончила с собой из-за передозировки снотворного...
  
   ... и, в очередной раз, он узнал, что командиром оперативной группы бомбардировщиков, которая убила его отца, а следовательно, и его мать, был генерал Патрик Макланахан. Американский летчик-разбойник вскоре после нападения был повышен до генерал-лейтенанта и назначен специальным советником нового / бывшего президента Соединенных Штатов Кевина Мартиндейла, которому было поручено восстановление ударных сил дальнего действия.
  
   После того дня Геннадий Грызлов превратился в другого человека. Он подал в отставку и ушел из вооруженных сил. У него всегда был высокий уровень энергии, но теперь его личность стала больше похожа на личность кружащегося дервиша. Он взял под контроль нефтяные, газовые и нефтехимические компании своей семьи и прекрасно разместил их, когда цены на нефть начали стремительно расти в конце первого десятилетия двадцать первого века, и он стал одним из богатейших людей в западном полушарии. Он остался холостяком и стал одним из самых популярных и узнаваемых плейбоев в мире, которого повсюду преследуют богатые женщины и мужчины. Он превратил свое богатство, популярность и приятную внешность в политический капитал и был быстро назначен министром энергетики и промышленности и заместителем премьер-министра России, а затем избран Думой премьер-министром, хотя он никогда не служил в законодательном органе, претендуя на более высокий пост. Впоследствии он баллотировался в президенты и был избран на этот пост более чем 80 процентами избирателей на выборах 2014 года.
  
   Но теперь лицо высокого, красивого молодого человека, несомненно, самого фотографируемого мужского лица на планете Земля, было искажено смесью недоверия, ярости и решимости. Сергей Тарзаров, глава администрации президента, вбежал в кабинет Грызлова, когда услышал крики президента. "Вызовите сюда Соколова и Христенко на двойную передачу", - крикнул Грызлов своему начальнику штаба, его длинные темные волосы развевались вокруг головы, когда он расхаживал по своему кабинету. "Я хочу получить ответы на некоторые вопросы, и я хочу их сейчас!"
  
   "Да, сэр", - сказал Тарзаров и снял трубку телефона в кабинете президента. Тарзаров был почти на поколение старше Грызлова, худощавый и непримечательный мужчина в простом коричневом костюме, но все в Кремле знали, что бывший офицер разведки и министр внутренних дел был силой, стоящей за президентством, и был таковой с тех пор, как у власти оказался отец Геннадия. "Они видели трансляцию и уже в пути, сэр", - доложил он несколько мгновений спустя.
  
   "Еще бы, этот самодовольный, прихорашивающийся, невежественный ублюдок - я покажу ему, как сделать заявление миру", - огрызнулся Грызлов. "Это было не что иное, как трюк в год выборов. Я надеюсь, что это взорвется ему в лицо! Я надеюсь, что он погибнет от огненного шара во время возвращения. Тогда американское правительство окажется в состоянии полного хаоса!"
  
   "Получаю данные от министерства обороны", - доложил Тарзаров после проверки своего планшетного компьютера. "Министр Соколов приказал обновить наши космические наступательные и оборонительные силы, а также наземные, воздушные и военно-морские силы, которые поддерживают космические операции. Он и генерал Христенко проинформируют вас, как только прибудут."
  
   "Какого черта мы не знали, что Феникс собирался лететь на ту космическую станцию?" - Крикнул Грызлов. "Мы знаем, что делает этот ублюдок, почти до того, как он осознает это, и у нас есть установки, подслушивающие устройства, камеры и информаторы по всему Вашингтону. Пригласи Казьянова тоже сюда. Нет, соберите сюда весь совет безопасности ". Тарзаров сделал еще один телефонный звонок и сообщил, что Виктор Казьянов, министр государственной безопасности, высшей службы шпионажа и контрразведки России, также уже на пути в офис президента.
  
   "Господин Президент, Феникс, должно быть, совершенно сумасшедший, чтобы провернуть подобный трюк", - сказал министр обороны Грегор Соколов, быстро входя в кабинет президента несколько минут спустя. "Если он не был поврежден до того, как взлетел, космическая радиация и нехватка кислорода наверняка доберутся и до него - если он действительно делал все то, что утверждал, и все это не тщательно продуманная фальшивка в год выборов - и тогда американская космическая программа станет мертвее, чем была после крушения космического челнока Challenger ".
  
   "Заткнись, Соколов", - сказал Грызлов. "Факт в том, что он сделал это, и я хочу знать как, я хочу знать, почему я не знал об этом, и я хочу знать, что мы можем сделать, если он начнет делать все то дерьмо, которое, по его словам, он собирается делать - и я хочу знать это прямо сейчас !"
  
   Тарзаров подошел к Грызлову, повернулся спиной к остальным в комнате и сказал мягким голосом: "Это совершенно нормально - разглагольствовать, когда в комнате нет ни меня, ни кого-либо другого, Геннадий, но когда прибудут сотрудники национальной безопасности, тебе следует держать себя в руках". Голова Грызлова резко повернулась к начальнику штаба, и его глаза вспыхнули, но когда его сердитое лицо встретилось с твердым, предупреждающим взглядом Тарзарова, он расслабился и кивнул. "И не делайте свои комментарии личными. Вам нужна поддержка вашего кабинета, а не их негодование ".
  
   "Я хочу ответов, Сергей", - сказал Грызлов, понизив голос, но лишь слегка. "Я хочу ответы, которые я должен был получить несколько дней назад!" Но он отвернулся от Тарзарова, слегка склонил голову Соколову в знак извинения, затем вернулся к своему столу и притворился, что просматривает какие-то депеши на своем планшетном компьютере.
  
   Встреча советников Грызлова по национальной безопасности началась несколькими минутами позже, когда министр иностранных дел Дарья Титенева присоединилась к Грызлову и другим в конференц-зале, примыкающем к кабинету президента. Первым выступил начальник генерального штаба генерал Михаил Христенко, используя планшетный компьютер для беспроводного отображения фотографий и слайдов данных на большом компьютерном мониторе с плоским экраном: "Если вы позволите мне, сэр: я дважды проверил записи, и фактически американское стратегическое командование, которое контролирует все военно-космические операции, проинформировало наше посольство в Вашингтоне через офис военно-воздушного атташе, что они запустят полночный космоплан S-19 на космическую станцию Армстронг".
  
   Грызлов выглядел так, словно собирался снова взорваться, но Тарзаров заговорил первым: "Министр Титенева?"
  
   "Я не была проинформирована", - ответила Титенева, ветеран иностранных дел с темными волосами и глазами и полным, но привлекательным телом. "Срочные сообщения направляются в мой офис немедленно, но обычные сообщения отправляются в мой штаб, отвечающий за такие вопросы, и они включены в два сводных отчета, которые я получаю каждый день. Космоплан отправляется на космические станции или на орбиту много раз в месяц - такие полеты считаются рутинными ".
  
   "Возможно, ваш офис следует уведомлять каждый раз, когда происходит такой полет", - предложил Тарзаров.
  
   "Это может быть хорошей идеей для военных, мистер Тарзаров, но я не вижу причин, по которым Министерству иностранных дел следует сообщать об этом, если только военные или государственная безопасность не считают, что полет может представлять угрозу для Родины или наших союзников", - сказала Титенева, явно задетая тем, что начальник штаба бросил ей вызов на заседании совета безопасности в полном составе. "Основная причина, по которой мы потребовали, чтобы Соединенные Штаты вообще уведомили нас о полетах, заключается в том, что ее выведение на орбиту может напоминать запуск межконтинентальной баллистической ракеты. Они, конечно, не обязаны предоставлять нам список пассажиров ".
  
   "Вы проинструктируете свой офис уведомлять вас всякий раз, когда один из этих космопланов готовится к запуску, министр", - сердито сказал Грызлов. "Тогда вы немедленно уведомите меня с подробностями о датах и времени вылета и возвращения, пункте назначения и цели. Я не позволю этим проклятым тварям просто порхать над головой и ничего об этом не знать!" Он повернулся к министру государственной безопасности. "Казьянов, разве вы не отслеживаете местонахождение президента Соединенных Штатов?" он спросил. "Как, черт возьми, президент Соединенных Штатов может вести телевизионную трансляцию из космоса, и, по-видимому, никто во всем этом проклятом городе ничего об этом не знает?"
  
   "Мы делаем все возможное, чтобы отслеживать президента Соединенных Штатов, крупных должностных лиц и старших офицеров армии, сэр", - ответил Виктор Казьянов, высокий, лысый и властно выглядящий бывший армейский полковник. Как и директор национальной разведки в Соединенных Штатах, недавно созданное Министерство государственной безопасности должно было объединить внутреннюю, международную и военную разведку, охрану президента и посольства, а также деятельность по обеспечению безопасности границ под руководством одного офицера на уровне кабинета министров, который подчинялся непосредственно совету безопасности.
  
   Однако разведывательные службы крайне неохотно делились информацией и потеряли доступ к канцелярии президента. Было хорошо известно, что директора Федеральной службы безопасности (когда-то известной как Комитет государственной безопасности, или КГБ), Службы внешней разведки, Службы безопасности Президента и Главного разведывательного управления Генерального штаба (Главное разведывательное управление, или ГРУ) подчинялись непосредственно президенту через начальника администрации: очень часто Казьянов узнавал что-либо последним. "Но мы не можем точно знать, где находится американский президент каждую минуту каждого дня", - сказал Казьянов. "Вся американская пресса считала, что он направлялся на Гуам на эту пресс-конференцию, и именно там мы его ждали. Если он собирается покинуть столицу на какое-то время, мы знаем об этом ".
  
   "Ну, я бы сказал, что он покинул столицу, не так ли?" Насмешливо парировал Грызлов. "Разве ты не наблюдаешь за Белым домом и Капитолием все время?"
  
   "Любое движение президента, вице-президента, должностных лиц кабинета министров и их заместителей, а также высокопоставленных военных офицеров и представителей министерства обороны вызывает у нас предупреждение, сэр", - сказал Казьянов. "Президент и любое официальное лицо, которое путешествует с большим контингентом, или любая информация, которую мы получаем о планах передвижения, вызывает тревогу. Если они этого не сделают, мы можем не знать об их передвижении. Очевидно, что эта поездка держалась в строжайшей тайне, с минимальными протоколами безопасности, чтобы не привлекать внимания ".
  
   "Крайне важно, чтобы вы разработали средства для определения того, когда один из этих космопланов собирается совершить полет и кто и что находится на его борту, Казьянов", - сказал Грызлов. "Если они летают так регулярно, возможно, их процедуры безопасности начинают давать сбои. Вы также должны подумать о способах оповещения о передвижении крупных американских чиновников, помимо размера их свиты. Будьте готовы проинформировать совет о ваших предложениях на очередном заседании на следующей неделе ". По выражению его лица было очевидно, что Казьянову не понравилось, что на него рявкают, даже со стороны президента, но он кивнул в знак согласия. Грызлов повернулся обратно к генералу Христенко. "Продолжайте, генерал".
  
   "Да, сэр", - сказал начальник генерального штаба. Он вызвал беззвучный повтор пресс-конференции президента Феникса. "Мои сотрудники изучили видеозапись пресс-конференции Phoenix и несколько видеороликов, снятых после пресс-конференции Phoenix, на которой он ужинал с несколькими космонавтами, и, основываясь на этих предварительных снимках, мои сотрудники считают, что это действительно президент Феникс, и он находится на борту космического корабля на околоземной орбите, испытывая настоящую невесомость, и выглядит очень здоровым и не страдает от каких-либо негативных последствий космического полета или невесомости. Другие лица на видео были идентифицированы как бригадный генерал в отставке Кай Рейдон, инженер и астронавт Тревор Шейл и отставной подполковник Корпуса морской пехоты США и астронавт Джессика Фолкнер, пилот космического самолета.
  
   "Скорее всего, он действительно отправился на околоземную орбиту на космическом корабле, о котором сообщило нашему посольству стратегическое командование США, на космоплане S-19, получившем прозвище "Миднайт"", - продолжил Христенко, переключая слайды на фотографию космоплана. "Он перевозит экипаж из двух человек и до пяти тысяч килограммов груза. У него, по-видимому, есть герметичный модуль в грузовом отсеке, в котором есть места для целых четырех пассажиров ".
  
   "Меня не волнует его вместимость, генерал", - едко сказал Грызлов. "Какую угрозу представляет этот космический корабль для России?"
  
   "Это представляет собой технологию, до разработки которой нам еще несколько лет: способность взлетать практически с любой коммерческой взлетно-посадочной полосы в мире, летать на низкую околоземную орбиту, стыковаться с космическими станциями или выполнять различные действия в космосе, входить в атмосферу Земли и снова приземляться на любой взлетно-посадочной полосе - и делать все это снова всего через несколько часов", - сказал Христенко. "У него сложная двигательная установка, использующая легкодоступное реактивное топливо и окислитель на основе перекиси водорода. Он может состыковаться с космической станцией и доставлять припасы или персонал практически по первому требованию. Если бы он оставался в атмосфере, он мог бы долететь со своей базы на западе Соединенных Штатов до Москвы менее чем за три часа ".
  
   "Три часа!"- Воскликнул Грызлов. "А затем сбросить ядерное оружие прямо на наши головы!"
  
   "Насколько нам известно, сэр, космопланы использовали в космосе только неядерное оружие, " сказал Казьянов, " но одно такое оружие, так называемый "Молот Тора", успешно вошло в атмосферу Земли и уничтожило цель на земле".
  
   "Именно тогда мы высказались за то, чтобы ввести в действие Договор о сохранении космического пространства, сэр", - сказала министр иностранных дел Титенева. "Договор запрещает любое оружие, базирующееся в космосе, которое может поражать цели на Земле. Россия, Китай и все другие страны, способные освоить космос, ратифицировали договор, за исключением Соединенных Штатов, хотя они, похоже, соблюдают его ".
  
   "Черт возьми, Дарья, я хочу, чтобы подобное оружие было запрещено... только столько, сколько потребуется нам, чтобы построить их самим!" Сказал Грызлов. Он провел рукой по своим густым волосам. "И у нас нет технологии, подобной этому космоплану?"
  
   "Мы построили многоразовый космический корабль за много лет до того, как американцы построили свой Space shuttle", - сказал министр обороны Соколов. "Космический самолет Elektron был выведен на орбиту с помощью ракеты-носителя SL-16 и мог приземляться на взлетно-посадочную полосу - он даже был вооружен управляемыми ракетами. Мы построили несколько космических аппаратов, но их рабочее состояние неизвестно. Космоплан "Буран" был очень похож на американский "Спейс шаттл". Мы построили пять из них и совершили один успешный полет, прежде чем империя распалась. Еще три "Бурана" находятся в различных стадиях завершения; другой завершенный космический корабль был уничтожен в результате наземной аварии."
  
   "И посмотрите, что произошло: мы позволили американцам получить преимущество над нами в космосе", - сказал Грызлов. "Так что верните их в эксплуатацию и немедленно запускайте в полет, и если мы уже строили их однажды, мы можем построить их снова. Я хочу, чтобы как можно больше их было немедленно запущено в производство ".
  
   "Феникс - дурак, если он действительно планирует деградировать свою армию и флот в пользу космического оружия", - сказал Соколов. "И он может создавать любое кибероружие, какое захочет, пока наши войска захватывают его города".
  
   "Мне кажется, что Феникс не будет долго соблюдать ни один космический договор", - сказал Грызлов. "Если он хочет индустриализировать космос, он захочет его защитить. Если мы не сможем заставить его согласиться не милитаризировать космос, и он выиграет переизбрание и продолжит реализацию этого плана, что у нас есть, чтобы противостоять таким шагам? Что мы можем использовать, чтобы атаковать его космический корабль?"
  
   "Нашим самым мощным противоспутниковым оружием, развернутым в настоящее время, является зенитно-ракетный комплекс С-500 "Автократ", сэр", - сказал Христенко. "Его максимальная высота цели в пятьсот километров и максимальная дальность действия в семьсот километров позволяют ему находиться в пределах досягаемости американской военной космической станции. Система мобильна, ее легко перемещать и настраивать, поэтому из нее можно стрелять, а затем перемещать для уклонения от контрудара или быстро выводить на орбиту цели. С-500 также очень эффективен против гиперзвуковых ударных ракет, самолетов-невидимок, низколетящих самолетов или крылатых ракет и баллистических ракет. Это, безусловно, самая мощная ракетная система класса "земля-воздух" в мире ".
  
   "Наконец, несколько хороших новостей", - сказал Грызлов.
  
   "Единственная проблема с С-500 в том, что мы пока построили очень мало из них, сэр", - сказал Соколов. "На вооружении всего двенадцать батарей, размещенных вокруг Москвы, Санкт-Петербурга и Владивостока для защиты от самолетов-невидимок и крылатых ракет".
  
   "Двенадцать?" Громко возразил Грызлов. "У нас их должно быть двенадцать тысяч! Вы будете получать финансирование на строительство десяти в месяц, и я хочу, чтобы несколько из них были размещены на каждой российской военной базе в мире! Я хочу, чтобы эта космическая станция и все западные космические корабли были под прицелом России круглосуточно! Продолжай".
  
   "Следующая жизнеспособная противоспутниковая система, и самая гибкая, - это носитель противоспутниковых ракет МиГ-31Д", - сказал Христенко, снова меняя слайд. На слайде было изображение большого двуххвостого, мускулистого на вид реактивного истребителя. "Его максимальная скорость почти в три раза превышает скорость звука, а максимальная высота превышает тридцать тысяч метров. В нем используется ракета 9K720 Osa, которая является той же ракетой, что и на баллистической ракете театра военных действий "Искандер". МиГ-31 направляется к своей цели наземными радиолокационными станциями и запускает ракету, когда она набирает высоту в двадцать тысяч метров. Ракета Osa необязательно несет микроядерную боеголовку, поэтому одной ракеты, вероятно, было бы достаточно, чтобы сбить американскую космическую станцию с неба. Ракета Osa, управляемая радаром МиГ-31, способна поражать и другие воздушные цели ".
  
   "Это хорошо", - сказал Грызлов. "Сколько у нас активных прямо сейчас, генерал?"
  
   "Прямо сейчас на вооружении находятся только тридцать носителей противоспутниковых ракет, сэр", - ответил Христенко. "Две эскадрильи на западе и одна на дальнем востоке".
  
   "Когда, черт возьми, мы прекратили производство военной техники?" Грызлов застонал. "Что еще?"
  
   "МиГ-31 впервые поднялся в воздух более сорока лет назад", - сказал Христенко. "Его радар был обновлен, но не в течение нескольких лет в пользу более новых истребителей пятого поколения. В своей противоспутниковой роли дальность полета МиГ-31 ограничена всего лишь примерно восемьюстами километрами. Но ракета 9К720 имеет радиус действия четыреста километров, достаточный для поражения любого американского космического корабля на низкой околоземной орбите."
  
   "Можем ли мы построить больше?"
  
   "В настоящее время у нас на вооружении около двухсот пятидесяти МиГ-31, сэр", - сказал Христенко. "Около сотни из них активны".
  
   "Более половины инвентаря неактивно?" Грызлов снова пожаловался. "Если наша страна купается в нефтяных деньгах, почему мы позволяем половине наших самолетов бездействовать?" Христенко не ответил. "Затем превратите все действующие МиГ-31 в носители противоспутниковых ракет", - сказал Грызлов. "Я полагаю, у вас есть другие истребители, которые могут взять на себя роль перехватчика у МиГ-31?"
  
   "Конечно, сэр".
  
   "Я хочу полный отчет о переоборудовании, и я хочу оценку того, сколько времени потребуется, чтобы построить больше С-500", - приказал Грызлов. "А как насчет космического имущества?"
  
   "У нас есть грузовой космический корабль "Союз", рассчитанный на человека, и беспилотный грузовой космический корабль "Прогресс", сэр, наряду с ракетами "Протон" средней грузоподъемности и "Ангара" тяжелой грузоподъемности, - ответил Христенко. "У нас большой опыт в миссиях по пополнению запасов на Международной космической станции".
  
   "И это все? Миссии по снабжению? "
  
   "Сэр, Россия оказывает значительную поддержку Международной космической станции, особенно с тех пор, как американцы прекратили полеты на своих шаттлах", - сказал Соколов. "Нам не нужен был никакой другой аванпост на околоземной орбите, поскольку у нас есть неограниченный доступ к российской орбитальной секции МКС для научных экспериментов".
  
   "Но это не российская космическая станция", - сказал Грызлов. "Есть ли у нас вообще какие-либо планы по строительству нашей собственной военной космической станции? Что случилось с нашими собственными проектами космической станции? У нас было несколько, а теперь у нас нет ни одного?"
  
   "Да, сэр", - ответил Христенко. "Проект называется Орбитальный пилотируемый сборочно-экспериментальный комплекс. Прежде чем Международная космическая станция будет выведена из эксплуатации и ей будет разрешено вернуться в атмосферу, Россия отсоединит модули своей российской орбитальной секции и установит их на центральную ферму с солнечными батареями и установочными двигателями. Станция будет использоваться для сборки космических аппаратов для полетов на Луну или Марс, проведения экспериментов и ...
  
   "Когда это должно произойти?"
  
   "Примерно через пять лет, сэр", - ответил Соколов.
  
   "Пять лет?Это неприемлемо, Соколов!" - Крикнул Грызлов. "Я хочу, чтобы планы для этой станции были усовершенствованы. Я хочу, чтобы это произошло как можно быстрее!"
  
   "Но у нас есть соглашения с девятью странами об использовании этих модулей на Международной космической станции, сэр", - сказала министр иностранных дел Титенева. Глаза Грызлова вспыхнули при этом прерывании. "Партнерство уже заплатило России за их использование и поддержку МКС. Мы не можем-"
  
   "Если Соединенные Штаты не отменят этот властный план по милитаризации и индустриализации земной орбиты, все партнерства и соглашения, касающиеся космического пространства, недействительны", - сказал Грызлов. "Ты понимаешь меня? Если Феникс будет упорствовать в осуществлении этого возмутительного плана, Россия нанесет ответный удар. Всем здесь лучше понять: Россия не собирается позволять какой-либо одной нации доминировать в космическом пространстве. Этот ублюдок Кеннет Феникс только что бросил вызов: Россия принимает его, и мы будем реагировать ... начиная прямо сейчас!"
  
   Грызлов взмахом руки закрыл совещание, и вскоре они с Тарзаровым остались одни. "Я устал от постоянной необходимости разжигать огонь под задницами этих карьеристов"бюрократов", - сказал Грызлов, закуривая сигару. "Возможно, нам потребуется снова обновить список замещающих министров. Имя Титенова стоит во главе списка, подлежащего замене. Как она смеет оспаривать мои желания? Меня не волнует, какие существуют протоколы - я хочу того, чего хочу я, и ее работа - добиться этого для меня ".
  
   "Теперь, когда вы отдали им приказы, давайте посмотрим, как они отреагируют", - предложил Тарзаров. "Если им не удастся получить деньги от Думы и начать военные строительные проекты, у вас есть веская причина заменить их. Как я уже сказал, Геннадий, не принимай это близко к сердцу ".
  
   "Да, да", - пренебрежительно сказал Грызлов.
  
   Тарзаров проверил свой смартфон на наличие сообщений. "Ильянов здесь".
  
   "Хорошо. Приведите его сюда", - сказал Грызлов. Мгновение спустя Тарзаров, неся коробку с предметами, сопроводил Бруно Ильянова и Иветту Корчкову в кабинет президента, затем поставил коробку на стол президента. "Я слышал, вы добились успеха, полковник, даже несмотря на то, что ваши работники были арестованы", - сказал он, вставая из-за стола, чтобы поприветствовать их. Ильянов был одет в форму российских военно-воздушных сил. Не пытаясь быть осмотрительным, Грызлов пробежал глазами вверх и вниз по телу Корчковой, когда она приблизилась. Она была одета в темный деловой костюм, сшитый так, чтобы подчеркнуть ее изгибы и грудь, но на ней были туфли на высоких каблуках с шипами, которые больше подходили для коктейльной вечеринки, чем для делового визита в офис президента России. Корчков ответил на оценивающий взгляд Грызлова без всякого выражения. Он снова обратил свое внимание на Ильянова и протянул руку. Русский полковник взял его, и Грызлов держал его за руку, удерживая Ильянова рядом с собой. "Захват ваших людей прискорбен, полковник", - сказал он. "Я надеюсь, они смогут придержать свои языки".
  
   "Это не имеет значения, сэр", - сказал Ильянов. "Наша история подтвердится. Это известные грабители и русские националисты, которые хотели отомстить генералу Патрику Макланахану. Они передали предметы другим неизвестным экспатриантам. Если они заговорят и обвинят меня, я буду все отрицать. Вы можете поддержать их чувства, но начнете расследование, уволите меня и предложите оплатить ремонт. Смехотворно быстрый новостной цикл американских СМИ и общее невежество во всем, кроме секса и насилия, быстро сметут весь эпизод ".
  
   "Так было бы лучше, полковник", - предупредил Грызлов. Он вернулся к своему столу, вывалил предметы из коробки на его крышку, взял урну, взвесил ее, затем посмотрел на Ильянова. "Пустой?"
  
   "Именно так, сэр", - сказал Ильянов. "Что это значит?"
  
   "Это значит, что кто-то уже спустил его в канализацию", - едко сказал Грызлов, "лишив меня возможности сделать это". Он просмотрел оставшиеся предметы. "Итак. Это все, что осталось от великого Патрика Шейна Макланахана, воздушного убийцы ", - сказал он.
  
   "Не совсем все, сэр", - сказал Ильянов. "Его ближайшие родственники. Две сестры и сын."
  
   "Я не отдавал приказа убивать женщин, полковник", - сказал Грызлов, снова взглянув на Корчкова. Он знал, что русская красавица была хорошо обученным коммандос спецгруппы "Вымпел", специализирующимся на убийствах с близкого расстояния... интимно близкого расстояния. "Но все остальное имущество Макланахана переходит ко мне. Ты нашел сына?"
  
   "Он не делает попыток скрыть свое местонахождение, сэр", - сказал Ильянов. "Он регулярно публикует посты в социальных сетях - вся планета знает, где он и чем занимается. Мы пока не обнаружили никаких признаков охраны, окружающей его."
  
   "То, что он ничего не публикует о службе безопасности в Facebook, не означает, что ее не существует", - сказал Грызлов. "Я надеюсь, вы выбрали более надежных людей для выполнения этой задачи".
  
   "Нет недостатка в людях, готовых выполнять эти операции, сэр", - сказал Ильянов. "Мы отобрали лучшее. Сейчас они на позиции и готовы нанести удар. Мои люди обставят все так, будто сын покончил с собой, употребляя кокаин в нетрезвом виде, и я буду уверен, что подробности появятся в каждой газете и телевизионном шоу в мире. Я также разъясню, что сын подсел на наркотики и алкоголь из-за пренебрежения отца, и что у отца были похожие зависимости и эмоциональные проблемы ".
  
   "Очень хорошо", - сказал Грызлов. Он глубоко затянулся сигарой, воспользовавшись паузой, чтобы еще раз оглядеть Корчкова с ног до головы. "Почему бы не послать капитана Корчкова?" он спросил. "Я уверен, что у молодого Макланахана на лице была бы приятная широкая улыбка... за мгновение до того, как его жизнь оборвалась ". Корчкова оставалась совершенно бесстрастной, ее руки были сложены перед туловищем, ноги почти на ширине плеч в очень готовой, спортивной стойке.
  
   "У людей, которых я отобрал, не возникнет трудностей, сэр", - сказал Ильянов. "Отправить капитана обратно в Соединенные Штаты за Макланаханом было бы все равно что использовать кувалду, чтобы разбить яйцо".
  
   "Просто проследите, чтобы это было сделано, полковник", - сказал Грызлов. "Я ждал достаточно долго, чтобы отомстить Патрику Макланахану. Я хочу, чтобы все, что принадлежало ему, было мертво и уничтожено. Все, что от него осталось, - это его сын и его репутация, и я хочу, чтобы и то, и другое было разрушено ".
  
   "Да, сэр", - сказал Ильянов. "Я сообщу об успехе моей команды завтра".
  
   "Лучше бы все прошло успешно, полковник", - сказал Грызлов. "Я хочу, чтобы имя Макланахан было запятнано безвозвратно". Он бросил на Корчкову еще один взгляд, раздумывая, сказать ли ей остаться или связаться с ней позже, затем махнул рукой. "У вас есть приказ, полковник. Выполни их". Ильянов и Корчков повернулись и ушли, не сказав ни слова.
  
   "Это не дело президента Российской Федерации, сэр", - сказал Тарзаров после того, как эти двое ушли.
  
   "Возможно, нет, Сергей", - сказал Грызлов, его лицо было жестким и зловещим сквозь облако сигарного дыма, "но это, безусловно, дело сына Анатолия Грызлова. Как только сын Макланахана будет устранен, я смогу полностью сосредоточиться на восстановлении нашей нации и возвращении ее на путь величия. Мы слишком долго загребали деньги от природных ресурсов и запихивали их под матрас, Сергей - пришло время начать тратить их и занять свое законное место в мире как настоящей сверхдержавы ".
  
  
   КАЛИФОРНИЙСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
   САН-ЛУИС-ОБИСПО, КАЛИФОРНИЯ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Это было чертовски круто?" - воскликнул Брэдли Макланахан. Он и еще четверо студентов находились в кабинете своего профессора в здании Reinhold Aerospace Engineering Building в обширном кампусе Калифорнийского политехнического университета в Сан-Луис-Обиспо, известном просто как Cal Poly, недалеко от центрального побережья Калифорнии, и смотрели телевизор на одном из компьютеров в офисе. "Президент Соединенных Штатов находится на орбите космической станции Армстронг! Если он может это сделать, я, черт возьми, уверен, что смогу!" Другие ученики кивнули в знак согласия.
  
   Брэд Макланахан был близок к окончанию своего первого курса в качестве студента аэрокосмической инженерии в Калифорнийском политехническом университете. Все в его жизни, от его тела до образования и переживаний, казалось, было лишь немного выше среднего. Он был немного выше, тяжелее и симпатичнее среднего, с голубыми глазами и светлыми волосами, которые отросли немного длиннее, чем у большинства студентов-инженеров в кампусе. Его оценки, вероятно, были немного выше среднего, ровно настолько, чтобы его приняли в инженерный колледж Калифорнийского университета в Поли, который принимал менее трети всех претендентов. Благодаря щедрому доверию и выгодам от солидного полиса страхования жизни его покойных родителей, во время учебы в колледже Брэд был в лучшем финансовом положении, чем большинство других студентов: он ездил в школу на хорошем велосипеде из своего дома за пределами кампуса в Сан-Луис-Обиспо и даже иногда летал на самолете своего отца turbine Cessna P210 Silver Eagle из близлежащего аэропорта, все это время зная, что у него не будет платы за обучение в колледже или счетов за студенческий заем из-за его бакалавриата или магистратуры. образование.
  
   "Мы не могли бы выбрать лучшего времени для этого, Брэд", - сказал Лейн Иган. Пятнадцатилетний Лейн был из Роузбурга, штат Орегон, окончил среднюю школу с домашним обучением всего через два года со средним баллом в стратосфере и был принят в Калифорнийский политехнический университет с четырехлетней стипендией. Маленький, немного полноватый, в очках с толстыми стеклами - он выглядел как классическая голливудская версия ботаника - Лейн смотрел на Брэда как на старшего брата. Лейн был первокурсником колледжа электротехники, специализировался на проектировании компьютеров и микрочипов и программировании. "Я надеюсь, профессору Нукаге понравится наше предложение".
  
   "Я все еще думаю, что нам следовало согласиться с идеей о космическом мусоре, Брэдли", - сказал Ким Чжон Бэ. Чон Бэ - все звали его "Джерри", потому что ему нравились фильмы Джерри Льюиса, это прозвище он использовал с гордостью - был из Сеула, Объединенная Корея, который после двух лет учебы в Университете науки и технологии Пхохан перевелся учиться в Соединенные Штаты. Высокий и худощавый, он проводил на баскетбольной площадке столько же времени, сколько в инженерной лаборатории. Джерри был студентом-механиком, специализировался в робототехнике и технологиях накопления энергии. "Ты знаешь Нукагу: он не так сильно интересуется военными делами".
  
   "Starfire - это не военная программа, Джерри", - сказал Кейси Хаггинс. Кейси также была обладательницей четырехлетней стипендии на первом курсе Калифорнийского политехнического университета. Несчастный случай на водных лыжах, когда она была маленькой девочкой, парализовал ее ниже пояса, поэтому учеба стала важной частью ее жизни. Она боролась за то, чтобы снизить свой вес, передвигаясь на инвалидной коляске с ручным приводом по очень большому кампусу Калифорнийского университета в Калифорнии площадью в шесть тысяч акров и занимаясь адаптивными видами спорта, такими как баскетбол на инвалидных колясках и стрельба из лука. Кейси был студентом-электротехником, специализировался на проектах направленной энергетики. "Мы используем кое-какое военное оборудование, но это не военная программа". Чон Бэ пожал плечами, не совсем убежденный, но и не желающий провоцировать еще один спор.
  
   "Мне тоже нравится идея Джерри с космическим мусором, но особенно после небольшой речи президента Феникса, я думаю, мы должны придерживаться нашего предложения, друзья", - сказала Джоди Кавендиш, откидывая свои длинные светлые волосы с плеч, а затем нервно накручивая их на грудь. Джоди была из Брисбена, Австралия, и хотя она выглядела как высокая, подтянутая, голубоглазая девушка-серфингистка из Южной Калифорнии, дома жила очень близко к океану и любила парусный спорт, серфинг и греблю на байдарках, больше всего на свете она любила учиться и экспериментировать, и могла быть найден либо в лаборатории, либо в библиотеке на компьютере. Она была близка к завершению своей двухгодичной стипендиальной программы обмена студентами между Калифорнийским политехническим университетом и Квинслендским технологическим университетом, изучая машиностроение по специальности "Передовые материалы и нанотехнологии". "Кроме того, мы потратили слишком много времени на репетиции нашей болтовни".
  
   "Как сказала Джоди, я согласен с любой идеей, и мы тоже можем предложить идею с космическим мусором - мы готовы", - сказал Брэд. "Но теперь, с этой речью и этим вызовом, я думаю, Starfire станет победителем".
  
   "Вы сейчас, мистер Макланахан?" - услышали они мужской голос, и в кабинет вбежал Тошунико Нукага, доктор философии, профессор аэрокосмической инженерии Калифорнийского политехнического университета. Родился, вырос и получил образование в Беркли, Калифорния, Нукага, известный в академических кругах, а также среди своих близких друзей как "Тоби", ничего не делал медленно, будь то велосипедные гонки, чтение лекций или написание и презентация очередной статьи об очередном прорыве в мире аэрокосмической науки. Шестидесятилетний Нукага, ушедший на пенсию из аэрокосмической промышленности, был одним из самых востребованных экспертов по проектированию новых самолетов и космических аппаратов. У него был выбор между должностями в совете директоров или руководством сотнями компаний и университетов по всему миру, но он предпочел провести оставшиеся до выхода на пенсию годы в Центральной долине Калифорнии, передавая свои знания и стремление исследовать и подвергать сомнению общепринятую мудрость новому поколению инженеров и мыслителей.
  
   "Добрый день, доктор Нукага", - сказал Брэд. "Спасибо, что приняли нас так поздно днем".
  
   К тому времени, как Брэд закончил говорить, Нукага проверил электронную почту на своем настольном компьютере, достал планшетный компьютер из рюкзака и поставил его на зарядку. Он кивнул, принимая благодарность молодого человека, затем откинулся на спинку стула, постукивая кончиками пальцев друг о друга, чтобы поддерживать себя в движении, несмотря на то, что сидел. "Всегда пожалуйста. Давайте послушаем вашего "победителя", мистер Макланахан ".
  
   "Да, сэр", - сказал Брэд. "Недавно я узнал, что Sky Masters Aerospace в Неваде опубликовала запрос предложений для университетов и компаний по космическим проектам нового поколения. Похоже, что такие компании, как Sky Masters, сотрудничают с администрацией Феникса, потому что президент только что предложил то же самое в своем обращении с космической станции Армстронг. Повелители Неба хотят-"
  
   "Вы сказали, президент обратился к нации с военной космической станции ?" - Недоверчиво спросил Нукага. "Он на орбите прямо сейчас ?"
  
   "Да, сэр", - ответил Брэд. "Он тоже только что завершил пресс-конференцию. Он чувствовал себя довольно хорошо, невесомый и все такое. Я думаю, его парень из секретной службы не справился так хорошо ".
  
   "Что, черт возьми, президент Соединенных Штатов делает на военной космической станции ?" Нукага заметил довольно горько. "Мне это кажется крайне безответственным. Может произойти тысяча инцидентов и он может заразиться сотней болезней, некоторые из которых могут повлиять на его разум, а он главнокомандующий вооруженными силами, обладающими ядерным оружием. Это безумие". Он на мгновение замолчал, затем махнул рукой, стирая тему из головы. "Пожалуйста, продолжайте, мистер Макланахан".
  
   "Мы запрашиваем пространство и ресурсы для компьютерных, механических и аэрокосмических лабораторий на двенадцать недель этим летом для проекта, который, как мы надеемся, можно будет вывести на орбиту и протестировать до конца года", - сказал Брэд. "Мы называем это проектом Звездный огонь".
  
   Брови Нукаги удивленно приподнялись. "Я полагаю, ваше имя, мистер Макланахан?"
  
   "Это был мой, сэр", - гордо сказал Лейн Иган.
  
   "Конечно, мистер Иган", - сказал Нукага, пряча легкую улыбку за двумя кончиками пальцев, постукивающими по губам. Сначала он не доверял молодому человеку - на самом деле мальчику, - потому что его родители оба имели несколько докторских степеней и были очень богатыми, агрессивными, требовательными учеными-исследователями, и он считал, что успех Игана был в основном обусловлен сильным, движущим влиянием его родителей. Но это определенно оказалось не так. Хотя юный Иган время от времени легко возвращался к образу подростка, он действительно был одаренным молодым человеком, который, несомненно, вскоре обзаведется собственной коллекцией докторских степеней, превосходящих впечатляющие достижения его родителей.
  
   Профессор стер все намеки на улыбку, снова стал каменным, затем сказал: "Действительно. Так почему бы вам не продолжить презентацию, мистер Иган?"
  
   "Да, сэр", - ответил Лейн, не сбиваясь с ритма. Вот так просто подросток ушел, его заменил серьезный молодой будущий ученый. "Как вам хорошо известно, сэр, идея получения энергии от Солнца с космического корабля на околоземной орбите и передачи электроэнергии на Землю предлагалась много лет, но мы думаем, что преодолели технические препятствия и можем спроектировать коммерчески осуществимую солнечную электростанцию космического базирования".
  
   Нукага посмотрел на Кейси и Джоди. "Поскольку в вашей команде есть мисс Хаггинс, я предполагаю, что ваш космический корабль использует какой-то вид направленной энергии, такой как микроволны", - заметил он. "Мисс Хаггинс?"
  
   "Не совсем, сэр", - сказал Кейси. "В большинстве исследований по производству солнечной энергии в космосе использовались микроволны или лазеры для передачи собранной на солнце электроэнергии на Землю. У лазеров есть некоторые политические препятствия. Микроволновые печи очень эффективны и могут передавать много энергии очень быстро. Но для микроволн требуется большая нантенна, или передающая антенна, площадью не менее квадратного километра, и еще большая ректенна, или приемная антенна, возможно, в десять раз превышающая передающую антенну. Наши партнеры по всему миру и мы здесь, в Калифорнийском Политехническом университете, разработали мазер: микроволновый лазер. Мы способны перемещать и коллимировать луч в микроволновом спектре, так что можно втиснуть много энергии в меньший, более сфокусированный луч. Он обладает одними из лучших характеристик микроволновой печи и лазера видимого света, использует гораздо меньшие антенны и гораздо более эффективен. Кроме того, мазерные выпрямители, преобразующие микроволновую энергию в электричество, имеют меньшие размеры, довольно портативны и могут быть установлены практически в любом месте."
  
   "Кроме того, сэр, основные компоненты и оборудование для выработки энергии уже установлены на космической станции Армстронг", - сказал Брэд. Нукага посмотрел на Брэда и неодобрительно прищурился из-за того, что его прервали, но позволил ему продолжать. "Лазер Skybolt - это лазер на свободных электронах, накачиваемый клистроном, работающим от магнитогидродинамического генератора. Мы можем встроить микроволновый резонатор в сам лазер и использовать собранную электроэнергию от Starfire для питания лазера, поэтому нам не нужно использовать MHD. Мы даже можем использовать системы наведения и управления "Скайболта"."
  
   "Это чудовище следовало убрать с орбиты много лет назад и позволить ему сгореть при входе в атмосферу", - сказал Нукага. Он одарил Брэда еще одним хмурым взглядом, как будто лазер космического базирования принадлежал ему. "Видите ли вы какие-либо проблемы с запуском мазерных лучей из космоса, мисс Хаггинс?" он спросил.
  
   "Существует много потенциальных политических препятствий, сэр", - ответил Кейси. "Договор о сохранении космического пространства 2006 года направлен на ликвидацию всего наступательного космического оружия. В частности, в нем упоминаются системы направленной энергии, способные производить более одного мегаджоуля энергии на расстоянии более ста километров. Лазер Skybolt на космической станции Армстронг поражал цели в космосе, атмосфере и даже на Земле на дальностях, намного превышающих сто километров, с гораздо большей энергией."У Нукаги было очень кислое выражение лица - очевидно, он очень хорошо знал о том, что сделал лазер космического базирования, и был этим крайне недоволен.
  
   "После возобновления работы лазера противоракетной обороны "Скайболт" на борту космической станции "Армстронг", а также развертывания перехватчиков космического базирования "Кингфишер" договор был представлен снова и принят Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в 2010 году", - продолжил Кейси. "Совет Безопасности стремился кодифицировать договор; Соединенные Штаты при администрации Гарднера предпочли воздержаться, а не наложить на него вето, и договор был принят. Хотя он не был ратифицирован Сенатом США, Соединенные Штаты - по крайней мере, до настоящего времени - решили соблюдать его. Следовательно, если концепция передачи мазерной энергии рассматривается Организацией Объединенных Наций как потенциально космическое оружие, оно не могло бы быть использовано, если бы Соединенные Штаты просто не проигнорировали договор ".
  
   "Что, я искренне надеюсь, не сделано", - добавил Нукага. "Какие еще проблемы вы преодолели в этом проекте? Мисс Кавендиш, поскольку вы студентка с углубленным изучением материалов, почему бы вам не продолжить?" Все они знали, что Нукага никогда бы не позволил одному члену команды проводить подобную презентацию, поэтому все они должны были быть одинаково знакомы с предложением и готовы выступить с ним в любое время.
  
   "Да, сэр", - сказала Джоди. "Вес стандартных кремниевых фотоэлектрических элементов просто убивает сделки - потребовались бы сотни космических аппаратов размером с шаттл, которых у нас нет, за исключением некоторых российских космических аппаратов, которые мы, вероятно, не смогли бы использовать, или расходных ракет-носителей большой грузоподъемности, чтобы установить на космический корабль достаточное количество фотоэлектрических панелей для выполнения этой работы. Но мы и наши партнеры разработали технологию захвата солнечных элементов с использованием многоширотных нанотрубок, нанесенных на гибкую проводящую подложку, которая могла бы позволить построить фотоэлектрический элемент длиной в милю за те же затраты на запуск, что и один складной кремниевый солнечный элемент, предназначенный для размещения внутри шаттла, с в несколько раз большей мощностью выработки электроэнергии ".
  
   Впервые за время собрания Нукага на мгновение перестал ерзать, и перемена была мгновенно замечена всеми студентами, даже юным Лейном. "Интересно", - прокомментировал профессор, продолжая постукивать пальцем. "Органическая углеродная нанотрубка, которая более эффективна, чем кремниевый элемент?"
  
   "Это не углеродная нанотрубка, сэр", - сказала Джоди. Она улыбнулась, наклонилась вперед, затем сказала низким заговорщицким голосом: "Это оптическая нантенна со структурой из неорганического диоксида титана различной ширины, состоящая из нанотрубок".
  
   Брови Нукаги изогнулись, всего на мгновение, но студентам вокруг него показалось, что в комнате взорвалась петарда. "Интересно", - повторил он, хотя все ученики могли уловить в его голосе легкое придыхание. "Оптическая нантенна".
  
   "Да, сэр", - сказала Джоди. "Используя неорганические нанотрубки, мы разработали способ преобразования солнечного света в электричество с эффективностью в тысячи раз большей, чем у кремниевых солнечных элементов. Что еще лучше, структуры в сотни раз легче и прочнее кремниевых солнечных элементов ".
  
   Он очень старался скрыть свое удивление, но у Тошунико Нукаги был такой вид, словно он вот-вот выскользнет из своего кресла. "Интересно", - сумел повторить он, но его постукивание пальцем полностью прекратилось. "Вы сфабриковали такую структуру?"
  
   "Я еще не сделала этого, сэр", - сказала Джоди, "но я говорила и переписывалась с исследователями в Кембридже и Пало-Альто, и мы могли бы сделать это здесь, в наших собственных лабораториях, при надлежащей поддержке. И, благодаря руководителю нашей команды Брэду, у нас есть доступ к исследователям по всему миру ".
  
   "И каковы преимущества этой структуры из неорганических нанотрубок, мистер Ким?" Джерри, похоже, испытывал небольшие затруднения с ответом на вопрос об области инженерии, с которой он был не так знаком, как некоторые другие, поэтому Нукага обратился к Брэду. "Возможно, вы могли бы помочь мистеру Киму, мистер Макланахан?"
  
   "Производство энергии значительно больше, чем у кремниевых солнечных элементов, но при гораздо меньшем весе", - ответил Брэд. "К тому же, солнечные батареи сами себя чинят".
  
   "Как они это делают?"
  
   "Потому что подложка, на которой построены нанотрубки, представляет собой не металл, а гибкий золь-гель материал, который не только позволяет электронам течь от наноструктуры к системе сбора с большей эффективностью, но и действует как амортизатор", - сказал Брэд. "Если в солнечную батарею попадает орбитальный мусор, разрыв электрохимически восстанавливается, как поврежденная кожа. Он образует своего рода рубцовую ткань, похожую на человеческую кожу, которая не такая фотоэлектрическая, как оригинал, но, по крайней мере, матрица все еще функционирует. Кроме того, защитные лазеры на борту космической станции Армстронг могут быть использованы для отражения обломков, которые могут серьезно повредить массивы nantennna ".
  
   "Защитные лазеры? Я так не думаю", - заметил Нукага. "Продолжай".
  
   "Нанотрубки из диоксида титана непроницаемы для космического излучения и солнечного ветра, а золь-гель-подложка может выдерживать значительные изменения температуры при минимальных и временных изменениях проводимости", - сказал Брэд. "Структуры, которые мы можем собрать вместе, могут быть огромными, возможно, простирающимися на несколько километров. Это позволит нам в конечном итоге провести несколько энергетических выстрелов в разные точки по всему земному шару на одной орбите ".
  
   Нукага, очевидно, не был впечатлен ответом Брэда - это было огромное упрощение очень сложного процесса, который команде нужно было отработать, прежде чем университет попросят выделить тысячи или даже миллионы долларов на исследования. "И как будет работать развертывание Starfire?" - Спросил Нукага. Он повернулся к Джерри. "Начинайте, мистер Ким".
  
   Чон Бэ нахмурился, собираясь с мыслями, но продолжил с небольшой задержкой. "Одним из наших требований в этом проекте было ограничение размера, сэр", - сказал Джерри. "Полуночный космоплан S-19, наше предпочтительное средство доставки компонентов космического базирования, может перевозить в грузовом отсеке полезную нагрузку весом около девяти тысяч фунтов при довольно небольших габаритах. Поначалу это было проблемой. Даже при использовании расходных ускорителей вместе с космопланами потребовалось бы много лет, возможно, даже десятилетий, чтобы построить Starfire ".
  
   "И как ты это решил? Девять тысяч фунтов кажутся немалыми, но не тогда, когда тебе приходится строить целый космический корабль с нуля."
  
   "Это было бы не с нуля, сэр", - сказал Джерри. "Наше предложение определяет использование космической станции Армстронга, Международной космической станции или китайской... Китайский..." И снова у него возникли проблемы с поиском в памяти.
  
   Нукага взглянул на Брэда, молча позволяя ему помочь. "Китайская космическая лаборатория Тяньгун-2, сэр", - сказал он.
  
   "Зачем эти космические корабли? Мистер Иган?"
  
   "Потому что, за исключением Tiangong, остальные устарели и готовы к замене на беспилотные платформы, сэр", - сказал Лейн. "Армстронгу почти тридцать лет, и проектный срок службы на десять лет истек. МКС двадцать лет, и она приближается к своему проектному пределу - ее запланированный спуск с орбиты запланирован через пять лет."
  
   "А Тяньгун-2?"
  
   "Ожидается, что китайцы запустят Tiangong-3 всего через несколько недель, сэр", - сказал Лейн. "Мы думаем, что они были бы не против использовать свою лабораторию для этого проекта. Если Starfire будет работать по плану, мы сможем поставлять электроэнергию в самые отдаленные регионы Китая - даже на вершины Гималаев!"
  
   "Какие еще проблемы ждут нас впереди? Мисс Кавендиш?"
  
   "Это вопрос доставки на станцию нанотенны, конденсаторов, управляющего оборудования, микроволновых резонаторов, генераторов мазерного излучения и сопутствующего оборудования", - сказала Джоди. "По нашим оценкам, мы можем вывести все панели на орбиту всего за десять полетов на космопланах или за четыре, если мы используем одноразовые ракеты".
  
   "Это кажется невероятным", - заметил Нукага. "Как вы это оценили, мисс Хаггинс?"
  
   "Это основано на оценке Джоди толщины нантенов и размеров грузового отсека полуночного космоплана S-19, сэр", - ответил Кейси. "Мы подсчитали, что одна свернутая матрица nantenna длиной пятьсот метров и шириной тридцать метров может поместиться в грузовом отсеке Midnight, что вполне соответствует ограничениям по весу, поскольку структура из нанотрубок будет очень легкой. Наш оригинальный дизайн предусматривает в общей сложности восемь таких панелей. Затем нам понадобилось бы еще два рейса, чтобы доставить дополнительное оборудование ".
  
   "Это кажется нереально оптимистичным, мисс Хаггинс. Мистер Макланахан?"
  
   "Мы предлагаем использовать для этого проекта большую часть оборудования, которое уже находится на борту космической станции Армстронг, сэр", - сказал Брэд. "Armstrong особенно хорошо подходит для нашего проекта, потому что у него уже есть много оборудования для управления лучом, конденсаторы и системы наведения, которые нам нужны для мазера. Все это уже есть - нам не нужно запускать это, просто обновите программное обеспечение и часть аппаратного обеспечения. Это намного лучше, чем когда все это сгорает после схода с орбиты ".
  
   "Кажется, многое зависит от того, позволит ли правительство вам использовать их космическую станцию для вашего проекта", - отметил Нукага.
  
   "Я связался с ребятами из Sky Masters Aerospace, которые являются смотрителями космической станции Армстронг, пока они не решат, что с ней делать", - сказал Брэд. "Они открыты для проекта Starfire. Они хотят ознакомиться с нашими данными и результатами, прежде чем брать обязательства, но им нравится идея приобрести космическую станцию для себя, приватизировать ее и запустить в работу ".
  
   "Я думаю, Sky Masters Aerospace - это прикрытие для Центрального разведывательного управления или даже для секретного правительственного шпионского подразделения", - сказал Нукага. "У меня неприятный привкус во рту каждый раз, когда я слышу это имя". И все же он кивнул, почти незаметно, но для студентов это был очень хороший знак. "Расскажите мне о наземной части вашего проекта, мистер Ким", - сказал Нукага. "Я много слышал о деталях на орбите, но очень мало о наземных системах и проблемах, с которыми вы работаете".
  
   Ким, казалось, снова затруднялся с ответом, но через мгновение он ответил: "Сэр, наземная система сбора данных включает в себя двухсотметровую управляемую выпрямительную антенну, генераторы переменного тока, элементы управления позиционированием, экологические системы и способ либо сохранения постоянного тока, вырабатываемого выпрямительной трубкой, либо интеграции вывода в местную электрическую сеть".
  
   "Двухсотметровая прямая труба?" Нукага заметил. "Не совсем подходит для Гималаев, не так ли, мистер Иган?"
  
   "Размер прямой антенны основан на системе управления лучом, которая в настоящее время находится на борту космической станции Армстронг, сэр", - сказал Лейн. "Это технология сорокалетней давности, возможно, ее несколько раз обновляли, но не до современных стандартов. Я еще не видел их код, но я уверен, что смогу улучшить программное обеспечение, чтобы сделать наведение и фокусировку более точными, и тогда мы сможем построить прямую антенну меньшего размера. Мазерный луч расширяется не так сильно, как микроволновый, а распространение в боковых лепестках значительно ниже и поддается настройке."
  
   "Несмотря на это, сэр, наземные системы намного меньше любого другого типа электростанций", - вмешался Брэд. "Мы не используем никаких природных ресурсов, кроме солнечного света, и за один день солнечного света можно получить больше электроэнергии, чем за весь год, произведенный во всем мире".
  
   "Это будет хорошо смотреться на веб-сайте, мистер Макланахан, но меня сейчас не интересует рекламная кампания", - довольно раздраженно сказал Нукага, теперь открыто демонстрируя свое недовольство вмешательством Брэда. Он замолчал, размышляя, затем возобновил постукивание пальцем. "И какого прогресса вы достигли на данный момент?" - спросил он через несколько мгновений.
  
   "Джоди и Кейси разработали планы для nantenna и maser и могут приступить к изготовлению, как только мы получим разрешение на лабораторию лазеров и материалов и финансирование", - ответил Брэд. "У них также есть планы по миниатюризации, чтобы его можно было разместить на космическом корабле, но мы сосредоточены на демонстрации того, что нанотенна из неорганических нанотрубок технически осуществима. Они уверены, что смогут сделать это к концу лета ".
  
   "Конец лета?" Воскликнул Нукага. "Создание сложных структур из нанотрубок всего за несколько месяцев работы?"
  
   "Я работаю над неорганическими нанотрубками более четырех лет, сэр, " сказала Джоди, " но в основном одна там, в Австралии. Брэд разыскал меня, основываясь на моих презентациях на протяжении многих лет. Он собрал нашу команду вместе, и он все еще ищет экспертов и ученых со всего мира для оказания помощи. Все происходит быстро."
  
   Нукага слегка кивнул, затем показал Брэду, что он может продолжать. "У Джерри и у меня есть планы по интеграции систем управления, питания, охраны окружающей среды, связи и датчиков, но у нас нет космического корабля, поэтому мы все еще разбросаны", - сказал Брэд. "У Лейна уже есть программное обеспечение, написанное для систем управления космическим кораблем и наземных систем управления rectenna, и он готов приступить к отладке и сжиганию микросхем, как только мы получим разрешение. У него уже есть наброски программного проекта для блоков управления лучом Армстронга, но Sky Masters еще не выпустили нам свое программное обеспечение, так что это всего лишь предварительный набросок ".
  
   "И вы делали все это в свободное время, в перерывах между занятиями и другими обязанностями?" Заметил Накуга. "И, за исключением мистера Кима, вы все первокурсники, не так ли?"
  
   "Джоди - студентка третьего курса, сэр", - ответил Брэд. "Лейн, Кейси и я - первокурсники".
  
   Накуга слегка кивнул, явно впечатленный. "Где вы намерены достать космический корабль, мистер Макланахан?"
  
   "Sky Masters Aerospace" в Баттл-Маунтин, штат Невада, сэр", - ответил Брэд. "Я уже определил модуль Trinity и предоставил его в аренду, и как только у нас будет место для лаборатории, я смогу отправить его нам. На нем нельзя летать, но это настоящий космический корабль, а не просто макет или масштабная модель ".
  
   "Тринити?"
  
   "Это одна из нескольких различных версий автономных аппаратов орбитального маневрирования Sky Masters Aerospace, которые использовались Силами космической обороны несколько лет назад", - объяснил Брэд. "Он выведен на орбиту полуночным космопланом. У него есть собственные датчики наведения, или он может получать данные о наведении из оружейного склада "Кингфишер" или с космической станции "Армстронг"; он может автономно заправляться от "Армстронга" или другого беспилотного сервисного модуля; он может ...
  
   "  "Нацеливание"? "Оружейный гараж"?" Нукага прервал. "Это все космическое оружие?"
  
   "Ну, Trinity - это многоцелевой орбитальный модуль, но да, сэр, он используется в различных видах оружия космического базирования", - сказал Брэд. Он надеялся не говорить Нукуге о том, что Trinity была космическим оружием - профессор был известным и умеренно активистским антивоенным парнем, - но в своем волнении по поводу презентации проекта и получения места для лаборатории он сказал слова, которые, надеюсь, не убьют этот проект.
  
   Нукага начал моргать в некотором замешательстве. "Я не знал, что вы создаете космическое оружие, мистер Макланахан", - сказал он.
  
   "Мы не собираемся, сэр", - сказал Брэд, его уверенность быстро таяла, как медленно протекает велосипедная шина. "Starfire - это орбитальная электростанция, основанная на космической станции Армстронга. Мы чувствовали, что должны не только спроектировать компоненты энергетической установки, но и найти способы безопасной и эффективной доставки всех компонентов на орбиту с использованием современных технологий. Мы можем продемонстрировать, что если мы-"
  
   "Мне совсем не комфортно сотрудничать с компанией, которая производит космическое оружие", - натянуто сказал Нукага, обвиняюще глядя на Брэда. "Если эта компания получит информацию о вашем Starfire, а затем решит использовать технологию для разработки большего количества космического оружия, этот университет станет соучастником гонки вооружений в космосе. Технология, которая может направлять мазерную энергию на прямую антенну на Земле, безусловно, может быть использована для выведения из строя космического корабля или даже уничтожения целей на земле ".
  
   "Sky Masters Aerospace предлагает грант в пятьдесят миллионов долларов на новую технологию орбитальных космических аппаратов, доктор Нукага", - сказал Брэд. "Я думаю, что даже просто часть этого была бы чрезвычайно полезна для университета. Мы надеемся, что предоставление лабораторного пространства и времени в лабораториях направленной энергии и компьютерных классах продемонстрирует приверженность университета проекту и поможет получить часть средств этого гранта ".
  
   "Деньги здесь не единственное соображение, мистер Макланахан", - возмущенно возразил Нукага... но он на мгновение отвел взгляд, молча признавая тот факт, что получение значительной части многомиллионного гранта, безусловно, пошло бы на пользу школе - и его собственному престижу, конечно. "Как случилось, что вы наткнулись на этот модуль "Тринити", мистер Макланахан?" - спросил он.
  
   "Мой отец раньше был главным операционным директором в компании, сэр", - сказал Брэд. "Я работал там недолго, и у меня все еще есть там друзья. Я поддерживаю связь с ребятами из инженерного отдела и отдела летных испытаний и надеюсь когда-нибудь поработать там ".
  
   "  "Раньше был"? Твой отец на пенсии?"
  
   Брэд тяжело сглотнул, и когда его рот открылся, не прозвучало ни звука.
  
   "Его отец был убит, сэр", - сказал Лейн мягким голосом. Нукага посмотрел на молодого человека, затем снова на пустое выражение лица Брэда, все еще сбитого с толку.
  
   "Доктор Нукага, отцом Брэда был генерал Патрик Макланахан ", - сказала Кейси, тон ее голоса ясно давал понять, что она не могла поверить, что он не знал - Брэдли Макланахан, сын великого аэрокосмического воина генерала Патрика Макланахана, был чем-то вроде незначительной знаменитости в кампусе.
  
   До Нукаги наконец дошло, что только что произошло, но выражение шока и смущения на его лице длилось всего мгновение. "Я... мои извинения, мистер Макланахан", - сказал он наконец, выпрямляясь в кресле и глядя на точку на стене через плечо Брэда. "Я этого не знал". Все еще глядя в сторону, он прочистил горло, затем указал на папку в руке Брэда. "Я просмотрю ваш проект, представлю его комитету по проектам и проинформирую вас как можно быстрее", - сказал он, когда Брэд передал ему папку. "Спасибо вам всем". Студенты, шаркая, поднялись на ноги и ушли. "Мистер Ким. На пару слов пожалуйста."
  
   "Мы будем в Starbucks на маркете, Джерри", - прошептала Кейси Чон Бэ, когда они направлялись к выходу. Джерри кивнул, затем вернулся на свое место.
  
   Нукага подождал несколько мгновений, пока не убедился, что в приемной никого нет; затем: "Мне кажется, вы не очень хорошо подготовились к этой презентации, мистер Ким", - сказал он. "Каждую весну я получаю несколько десятков запросов на спонсируемое помещение для летней лаборатории всего на три места. Команды, которых я приглашаю выступить с персональной презентацией, тратят сотни часов на подготовку и все находятся на вершине своих игр. Но ты, казалось, не был таким сегодня днем. Можете ли вы сказать мне, почему, мистер Ким?"
  
   "Боюсь, я не могу, сэр", - сказал Джерри. "Возможно, небольшой страх сцены".
  
   "Я вряд ли так думаю, мистер Ким", - сказал Нукага. "Если разрешение будет получено, это будет ваш третий спонсируемый лабораторный проект за два года в школе, где только треть студентов-инженеров получает хотя бы один. Вы лучший студент инженерного факультета в Южной Корее и один из выдающихся умов в мире. Я рад, что ты выбрала Калифорнийский политех, но тебе место в MIT или Стэнфорде ".
  
   Джерри на мгновение отвел глаза, затем посмотрел на Нукагу. "На самом деле, сэр... ты - причина, по которой я здесь ", - сказал он. "Я много лет следил за вашей карьерой".
  
   "Тогда почему ты не в аэрокосмической инженерии, сынок?" - Спросил Нукага. "Мы могли бы работать бок о бок, если бы ты не был на машиностроительной части кампуса. За все годы, что ты здесь, у меня было всего несколько занятий с тобой."
  
   "Машиностроение было выбрано для меня моими корпоративными и правительственными спонсорами на родине, сэр", - сказал Джерри. "Из уважения к ним я не стал менять свою специальность. Моя вторая специальность была выбрана для меня моими родителями, а моя второстепенная должна была быть в области, не связанной с наукой, поэтому я выбрал бизнес. Но как только я закончу учебу и получу свои верительные грамоты дома, я буду свободен заниматься другими специальностями, и я намерен вернуться сюда для получения степени магистра и доктора наук под вашим руководством ".
  
   "Это было бы потрясающе, Чон Бэ", - сказал Нукага. "Я могу почти гарантировать твое принятие. Я бы даже подумал о переводе в Стэнфорд, если бы ты хотел вместо этого получить там докторскую степень - они годами уговаривали меня присоединиться к их факультету и, возможно, даже стать деканом инженерного колледжа ". Глаза Джерри расширились от удивления, и он расплылся в очень счастливой улыбке.
  
   "Но давай вернемся к этому так называемому проекту Starfire, сынок", - продолжил Нукага. "Я в замешательстве. Ты учишься в аспирантуре, но тусуешься с кучей младшеклассников. Мистер Иган почти достаточно молод, чтобы быть твоим сыном. Никто из этих детей не находится на твоем интеллектуальном уровне. Что дает? Даже если тебе понравился проект - что, как мне кажется, тебе не нравится, - почему ты, по крайней мере, не возглавляешь его? У вас ее ведет новичок, и он даже не самый умный в команде." Джерри пожал плечами и отвел глаза. Нукага сделал паузу, затем заговорщически подмигнул Джерри, когда взгляд студента вернулся к нему. "Это мисс Кавендиш, Чон Бэ? Она, безусловно, милашка. Я бы даже вызвался переносить мисс Хаггинс в инвалидное кресло и обратно, если вы понимаете, что я имею в виду ".
  
   Ким никак не отреагировал на личные замечания о своих сокурсниках. Он снова пожал плечами, детское движение, которое Нукага начинал раздражать для такого одаренного ученика. "Я... Я уважаю мистера Макланахана, сэр", - наконец ответил он.
  
   "Макланахан? Уважение что в нем такого? Он всего лишь студент-первокурсник аэрокосмической инженерии с хорошими, но ничем не примечательными оценками. Я не знал, что он сын Патрика Макланахана, но для меня это вряд ли имеет значение - на самом деле, это опускает его на ступеньку ниже, насколько я могу судить. Его отец был летчиком-разбойником, который, казалось, всегда избегал понижения в должности, если не тюрьмы, после того, как устроил всевозможные отвратительные международные инциденты без надлежащих приказов. Я сам уверен, что именно его действия ускорили российскую воздушную атаку на Соединенные Штаты, в результате которой погибли десятки тысяч ".
  
   "Возможно, мистер Макланахан не самый лучший студент-инженер в Калифорнийском Политехническом университете, сэр, но он... умеет создавать команды ", - сказала Ким. "Он не только придумал идею Starfire, но и собрал невероятную команду, провел нас через четыре этапа развития группы Такмана - формирование, штурм, нормирование и выступление - и тренировал нас во время нашей презентации для вас. Если он чего-то не понимает или сталкивается с проблемой, он находит кого-то, кто объясняет ему науку, и они всегда в конечном итоге присоединяются к его команде. Как вы увидите, когда прочтете презентацию, сэр, мистер Макланахан собрал значительный и весьма впечатляющий список студентов, преподавателей, ученых и инженеров со всего мира, желающих внести свой вклад в проект ".
  
   "Это инженерный колледж, Чон Бэ, а не студенческое братство", - сказал Нукага. "Мистер Макланахану было бы разумно посоветовать немного больше работать над своими оценками и поменьше радоваться ". Он нахмурился, затем продолжил: "И я очень настороженно отношусь к связи между мистером Макланаханом и этой военной оборонной компанией в Неваде. Я не допущу, чтобы инженерный колледж Калифорнийского политехнического университета стал колыбелью какой-то новой технологии смерти и разрушения - мне все равно, даже если они дадут нам все пятьдесят миллионов долларов."Это, конечно, было неправдой, но Нукага придерживался принципа, а не политической реальности университета. Он на мгновение задумался, затем решительно кивнул. "Я ознакомлюсь с предложением и представлю его комитету, " сказал он, " но я также порекомендую одобрить любые ресурсы, которые вам понадобятся".
  
   "Большое вам спасибо, сэр", - сказал Джерри.
  
   Нукага снова кивнул, давая понять, что встреча окончена. Джерри поднялся на ноги, как и Нукага. Он протянул руку, и Джерри пожал ее. "Я скажу вам, что основная причина, по которой я рекомендую этот проект, заключается в том, что вы участвуете в нем, Чон Бэ", - сказал профессор. "Хотел бы я, чтобы твое имя стояло во главе списка руководителей проекта, но пока тебя в команде Макланахана достаточно. Я думаю, что твое участие в проекте обеспечит получение значительной части стартового капитала от этого оборонного подрядчика из Невады ".
  
   "Еще раз благодарю вас, сэр", - сказал Джерри, кланяясь.
  
   "Но я также сделаю тебе сильное предложение, Чон Бэ: если окажется, что аэрокосмическое подразделение Sky Masters хочет каким-либо образом использовать вашу технологию в качестве оружия, я настоятельно призываю тебя покинуть команду и отчитаться передо мной", - сказал Нукага. "Деньги или не деньги, я не позволю этому университету превратиться в фабрику оружейных технологий. В этой стране достаточно университетов, готовых заниматься проституцией за небольшие деньги, но я не позволю Калифорнийскому политехническому университету стать одним из них."Он сделал паузу на мгновение, затем спросил: "Скажи мне, Чон Бэ: у тебя был альтернативный проект, который можно было бы представить мне вместо этой штуки со Starfire?"
  
   "Да, сэр, я это сделал".
  
   Глаза Нукаги заинтересованно расширились, и он жестом пригласил его вернуться в свой кабинет. "Уделите мне еще пятнадцать минут вашего времени, мистер Ким", - сказал он. "Я хочу знать об этом все".
  
  
   ПИЩЕВАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ И ЗДАНИЕ РЫНКА КАМПУСА
   КЭЛ ПОЛИ
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   "Я все испортил, ребята", - сказал Брэд. Он и его коллеги по команде Starfire сидели за столиком во внутреннем дворике Starbucks в Campus Market. Здание пищевой промышленности представляло собой непривлекательное строение, похожее на склад, но его юго-восточная сторона была привлекательно реконструирована под кофейню и магазин, где студенты могли покупать свежеприготовленные продукты и широкий выбор других товаров, а также большую солнечную зону отдыха на открытом воздухе, которая пользовалась популярностью у студентов и преподавателей. "Мне не следовало упоминать подробности о модуле "Тринити". Теперь Нукага думает, что мы собираемся создать луч смерти. Извини."
  
   "Он собирался в конце концов узнать, когда прочитает наше предложение, Брэд", - сказала Джоди. "Не беспокойся. Это яблоки".
  
   "Знаешь, я заметила, что твой акцент и сленг почти полностью исчезают, когда ты разговариваешь с такими профессорами, как Нукага", - сказала Кейси. "Как ты это делаешь, Джоди?"
  
   "Я могу делать множество акцентов или вообще ничего не делать", - сказала Джоди. Она перешла на густой русский. "Как вам нравится это?Как тебе вот это?"
  
   "Я думаю, что твой австралийский акцент и сленг забавны, Джоди", - сказал Лейн, хихикая.
  
   "Я забавный, насколько - ты имеешь в виду, забавный, как будто я клоун, я забавляю тебя? Я заставляю тебя смеяться?" " - сказала Джоди со своим лучшим бруклинским акцентом, убедительно изображая персонажа Джо Пеши, Томми Девито, в фильме "Хорошие парни", и стараясь не употреблять слова из четырех букв. "  "Я здесь, чтобы позабавить тебя?"  " Лейн снова захихикал, ученый ушел, его место занял юный школьник. Джоди перешла на свой самый сильный австралийский акцент и добавила: "Блин, друзья, но я могла бы съесть лошадь и гоняться за жокеем". Остальные посмотрели друг на друга, затем на Джоди. "Это означает "Я голоден". Давай что-нибудь перекусим".
  
   "Я иду в библиотеку", - сказал Лейн, внезапно поднимаясь на ноги и хватая свой рюкзак с ноутбуком. В мгновение ока школьник исчез, его заменил серьезный ученый. "Увидимся позже, ребята".
  
   "Поужинай с нами, Лейн", - сказала Кейси. "Мы просто собираемся подождать, чтобы увидеть, появится ли Джерри".
  
   "Нет, спасибо", - сказал Лейн. "Мои мама и папа приедут и заберут меня оттуда. Кроме того, мне нужно закончить работу по истории." Брэд моргнул от этого последнего заявления, но ничего не сказал.
  
   "Когда это должно произойти?" Спросила Кейси.
  
   "Пару недель, " сказал Лейн, - но я терпеть не могу, когда какие-то незаконченные проекты валяются без дела". Он изобразил свой лучший австралийский акцент и сказал: "Добрый день, друзья. Разве вы, парни, не прогниваете сейчас, верно?"
  
   Джоди скомкала салфетку и бросила в него. "Чертов боджик, Даг!"
  
   Лейн направился в сторону Юниверсити-авеню, к библиотеке Роберта Э. Кеннеди, всего в нескольких кварталах отсюда. Брэд догнал его несколько мгновений спустя. "Я пойду с тобой, Лейн", - сказал Брэд, его собственный рюкзак с ноутбуком был перекинут через плечо.
  
   "Ты не обязан идти со мной, Брэд", - сказал Лейн. "Я не ребенок".
  
   "Тебе пятнадцать", - сказал Брэд. "Кроме того, мы говорили о системе бадди. Всегда находите офицера безопасности или кого-то из ваших знакомых, кто пойдет с вами."
  
   "Я все время вижу детей, гуляющих по городу в одиночестве".
  
   "Я знаю, и это неразумно", - сказал Брэд. "Найди приятеля. Позвони мне, если не сможешь найти волонтера кампуса или охранника." Он посмотрел и увидел, что Лейн улыбается, очевидно, радуясь, что Брэд идет с ним и читает ему лекцию о личной безопасности. "Что это была за чушь насчет сдачи экзамена по истории? Я точно знаю, что ты закончила все свои курсовые работы для всех своих занятий за весь год несколько месяцев назад, и в придачу была круглой отличницей."
  
   "Я знаю", - признался Лейн через мгновение. "Я просто..."
  
   "Просто что?"
  
   "Ничего".
  
   "Выкладывай, Лейн".
  
   "Это просто... Я думаю, вам, ребята, было бы лучше провести время на Рынке, если бы меня там не было ", - сказал Лейн. "Я... У меня такое чувство, что вы, ребята, не можете ... ну, знаете, повеселиться, потому что "the kid" с вами ".
  
   "Это чушь собачья, Лейн", - сказал Брэд. "Мы все друзья. Мы делаем то, что хотим делать. Девушки уходят и делают то, что они делают все время. Если они хотят потусоваться с нами, они делают это ". Они шли молча около минуты, а затем Брэд добавил: "Но, должно быть, тяжело быть пятнадцатилетним в окружении взрослых".
  
   "Нет. Я к этому привык", - сказал Лейн. "Я никогда не помню, чтобы мама и папа относились ко мне как к маленькому ребенку или подростку, как они относятся к моим друзьям или другим детям. Я чувствую себя намного старше, чем я есть, и так было с тех пор, как я закончила начальную школу. Но я видел вас, ребята, в Starbucks или downtown, когда меня не было с вами, и вы выглядите так, будто действительно отлично проводите время. Когда я с тобой, ты все... Я не знаю, сдержанный, скованный, следящий за тем, чтобы ты не сказал или не сделал ничего, что могло бы расстроить или развратить ребенка ".
  
   "Послушай, мы все приятели", - сказал Брэд. "Мы..." И внезапно, как только они достигли деревьев на Юниверсити-авеню, окружающих парковку через дорогу от библиотеки, он подпрыгнул, потому что кто-то вонзил ногти ему в ребра и крикнул "БУ!" позади него. Брэд обернулся и увидел, что Джоди Кавендиш истерически хихикает, и вскоре Лейн присоединился к нему. "Боже, Джоди, я чуть в штаны не наложил!"
  
   "Ты должен научиться лучше осознавать свое окружение, приятель", - сказала Джоди. "Мир - суровое место, даже маленькая Калифорния Поли. Я подумала, что прогуляюсь с тобой". Лейну она сказала: "Я знаю все о политике Брэда в отношении приятелей, и я подумала, что ему не следует одному гулять по грязным улицам Калифорнийского университета".
  
   "Политика дружбы предназначена для Лейна", - сказал Брэд, но когда Джоди мягко улыбнулась ему и подмигнула, он добавил: "Но компания приятная. Что насчет Кейси?"
  
   "Мы отказались от Джерри - я уверена, что он на баскетбольной площадке", - сказала Джоди. "Кейси позвонил ее бойфренд дю жур и она возвращается в общежитие Бог знает для чего. Интересно, что доктор Нукага хотел от Джерри?"
  
   "Джерри думает, что доктор Нукага крутой", - сказал Лейн.
  
   "Как и половина инженерного мира, Лейн", - сказал Брэд. "Я знаю, Джерри расстроен тем, что мы не выбрали его идею по очистке космического мусора на ионном ускорителе для представления доктору Нукаге. Может быть, он представляет это ему сейчас ".
  
   "Можете ли вы заниматься двумя спонсируемыми лабораторными проектами одновременно?" Спросила Джоди.
  
   "Если кто-то и может это сделать, то Джерри", - сказал Брэд.
  
   Они пересекли улицу Северного периметра, вошли в библиотеку и направились в кафе é на первом этаже. "Помни, не уходи бродить по кампусу в одиночку, Лейн", - сказал Брэд. "Позвони своим родителям, чтобы они забрали тебя, или позвони мне".
  
   "Да, дядя Брэд", - заныл Лейн, но он стукнул Брэда кулаком и улыбнулся, радуясь, что кто-то присматривает за ним, и он побежал к своему любимому компьютерному терминалу.
  
   "Могу я угостить тебя чашечкой кофе, Джоди?" - Спросил Брэд после того, как Лейн исчез.
  
   "Почему бы мне не угостить тебя бокалом вина у себя дома?" - ответила она. "Я припарковался напротив Рейнхольда".
  
   "Я тоже. Звучит неплохо", - ответил Брэд.
  
   Это была короткая прогулка в два квартала до парковки. Они забрались в маленький седан Джоди и направились на северо-запад по Виллидж Драйв к жилому комплексу Poly Canyon Village. Она припарковалась на большой северной парковке, и они прошли небольшое расстояние до ее квартиры. Комплекс напоминал небольшую городскую площадь с несколькими пятиэтажными жилыми домами, некоторые с магазинами розничной торговли на первых этажах, окружающими большую общую зону со скамейками, стульями и местами для пикника. Лифт не работал, поэтому им пришлось подниматься по лестнице в квартиру Джоди на третьем этаже.
  
   "Заходи, приятель", - сказала она, широко распахивая перед ним дверь, затем поставила свой ноутбук на стол и включила его для подзарядки. Внутри Брэд обнаружил небольшую, но удобную квартиру с одной спальней, баром, окружающим небольшую, но функциональную кухню, и совмещенной гостиной / уголком для завтрака / обеденной зоной. Гостиная также служила кабинетом Джоди и компьютерной комнатой; Брэд не был удивлен, что у нее не было телевизора. Через раздвижную стеклянную дверь был виден небольшой внутренний дворик с видом на общую зону, и оттуда даже был виден город Сан-Луис-Обиспо вдалеке.
  
   "Эти апартаменты очень милые", - прокомментировал Брэд.
  
   "За исключением тех случаев, когда поднимается западный бриз и до тебя доносится запах университетских складов", - сказала Джоди. "Мы могли бы проделать здесь большую инженерную работу, но вы всегда можете сказать, какими были корни Калифорнийского университета в Поли: сельское хозяйство и животноводство". Она налила два бокала Шардоне из бутылки в своем холодильнике и предложила один ему. "Разве ты не думал о том, чтобы переехать сюда в следующем году? Многие студенты-инженеры останавливаются в Poly Canyon."
  
   "У меня есть заявка на here и Cerro Vista, но все хотят попасть сюда, так что я, вероятно, в самом низу списка, а поездка на велосипеде займет больше времени", - сказал Брэд. "Я не слышал ни о том, ни о другом".
  
   "Не собираешься в ближайшее время обзавестись машиной?"
  
   "Я был слишком занят, чтобы даже думать об этом", - сказал Брэд. "А с велосипедом я каждый день немного занимаюсь спортом".
  
   "Где ты живешь?" она спросила. "Забавно; мы работаем вместе уже несколько месяцев, но видимся только в кампусе".
  
   "Недалеко. Вниз по предгорью, через шоссе номер один, мимо Футхилл Плаза."
  
   "Я думаю, это долгий путь", - сказала Джоди. "Как тебе это нравится?"
  
   Брэд пожал плечами. "Это неплохо. Это небольшое ранчо, примерно в акр, отгороженное от остальной части района. Окружающие кварталы иногда немного дикие. Он принадлежит другу моего отца. Я думаю, он уволился из Корпуса морской пехоты, но он постоянно в разъездах, поэтому я остаюсь в его доме и забочусь о нем. Я даже никогда не встречал этого парня - мы просто переписываемся по электронной почте. Большую часть времени здесь тихо, я никогда не вижу владельца, и все хорошо обустроено ".
  
   "Значит, это богемное место для мальчишника?" Спросила Джоди с улыбкой.
  
   "Я не знаю владельца, но я знаю, что раньше он был инструктором по строевой подготовке или что-то в этом роде", - сказал Брэд. "Я не устраиваю вечеринок у него дома. Мне просто повезло, что он ворвался в город во время вечеринки и надрал мне задницу. В любом случае, я не любитель вечеринок. Я не знаю, как кто-либо из этих первокурсников может устраивать все эти сумасшедшие вечеринки, особенно в течение недели. Я бы никогда ничего не успел сделать ".
  
   "Ты в Калифорнийском политехническом институте, приятель", - сказала Джоди. "Мы школа любительских вечеринок по сравнению с UCs или USC".
  
   "А как насчет австралийских университетов?"
  
   "Без сомнения, вы, парни, любители вечеринок по сравнению даже с нашими самыми престижными школами", - ответила Джоди. "Мы, австралийцы, напрягаем мозги, чтобы поступить в лучшие школы с лучшими стипендиями, а потом не делаем ничего, кроме ярости, как только выходим из дома и отправляемся в университет".
  
   "Так ты тоже превратилась в тусовщицу?"
  
   "Не я, приятель", - сказала Джоди. "На самом деле я пошел в университет, чтобы получить образование. Мне пришлось уйти оттуда и пойти в обычную американскую школу, чтобы я мог немного поработать ".
  
   "Но ты довольно скоро возвращаешься, не так ли?"
  
   "Прямо перед Рождеством", - ответила Джоди со вздохом и глотком вина. "Наш первый семестр дома начинается в феврале".
  
   "Это очень плохо. Starfire, должно быть, только разгорается, если наш проект продвинется вперед ".
  
   "Я знаю", - сказала Джоди. "Я по-прежнему буду помогать через Интернет, и я хочу быть там, когда мы щелкнем выключателем и передадим первые ватты на Землю, но я действительно хочу остаться, чтобы увидеть запуск проекта. Я подал заявку на гранты и стипендии для продления, но пока ничего не поступило ".
  
   "Тебе пришлось бы самому оплачивать свое обучение, комнату, питание и книги?" - Спросил Брэд.
  
   "Да, и американские университеты - большие байкеры по сравнению со школами Австралии, особенно для приезжих", - сказала Джоди. "Мои родители - бойцы, но у меня есть пятеро братьев и сестер, все младше меня. Я должен был получить стипендию или вообще не ходить в университет ".
  
   "Возможно, я мог бы помочь", - сказал Брэд.
  
   Джоди уставилась на Брэда поверх края своего бокала. "Почему, мистер Макланахан, вы смеетесь надо мной?" - спросила она, сделав глоток.
  
   "Что?"
  
   "Не беспокойся, Брэд", - ответила Джоди. "Я бы никогда ни у кого не занял денег, особенно у коббера. Это просто не в моем характере." Глаза Брэда сузились примерно в шестнадцатимиллионный раз. "От друга, ты придурок. Я бы никогда не занял денег у друга ".
  
   "О". Он на мгновение заколебался; затем: "Но если бы это было для того, чтобы удержать тебя здесь до окончания Starfire, тогда это было бы инвестицией в проект, а не ссудой, верно?"
  
   Она снова улыбнулась ему, пытаясь разглядеть какой-либо скрытый умысел в его словах, но в конце концов покачала головой. "Давай посмотрим, что получится со всеми моими приложениями и с проектом, приятель", - сказала Джоди. "Но ты - леденец, который можно предложить. Еще вина?"
  
   "Совсем немного, а потом мне нужно вернуться в Рейнхолд, взять свой велосипед и отправиться домой".
  
   "Почему бы тебе не остаться, и я приготовлю нам что-нибудь?" Спросила Джоди. "Или мы можем пойти на рынок и купить что-нибудь". Она подошла ближе к Брэду, поставила свой бокал, наклонилась вперед и запечатлела нежный поцелуй на его губах. "Или мы можем пропустить чай и немного пошалить".
  
   Брэд ответил ей легким поцелуем, затем сказал: "Я не думаю, что мне нужен словарь австралийского сленга, чтобы расшифровать это". Но, к ее огромному разочарованию, он отвел глаза. "Но у меня есть девушка в Неваде", - сказал он.
  
   "У меня есть один или два парня дома, приятель", - сказала Джоди. "Я не говорю об отношениях. Мы двое приятелей вдали от дома, Брэд - я просто немного дальше от дома, чем ты. Я думаю, ты смелый, и я видел, как ты меня извращаешь -"
  
   "Что! Нет, я не... что?"
  
   "Я имею в виду, ты горячая штучка, и я видела, как ты разглядываешь меня", - сказала Джоди с улыбкой. "Я не говорю, что мы поженимся, приятель, и я не собираюсь красть тебя у твоей второй половинки... по крайней мере, не сразу и не навсегда... может быть. " Она потянулась, чтобы взять его за руку, бросив быстрый взгляд на коридор, ведущий в ее спальню. "Я просто хочу... как вы, янки, это называете, "перепихнуться"?" Брэд удивленно моргнул и не сказал - не мог - ничего сказать. Она прочла нерешительность на его лице и языке тела и кивнула. "Все в порядке, приятель. Не вини шейлу за попытку ... или за попытку еще раз, позже."
  
   "Я думаю, ты сексуальна, Джоди, и мне нравятся твои глаза, волосы и тело", - сказал Брэд, "но я просто не настроен на перепихон, и я хочу посмотреть, смогу ли я наладить отношения на расстоянии. Кроме того, мы с тобой работаем вместе, и я не хочу, чтобы что-то это испортило ".
  
   "Все в порядке, Брэд", - сказала она. "Я думаю, мы оба достаточно взрослые, чтобы продолжать работать вместе, даже если у нас будет пара непослушаний, но я уважаю твои чувства". Она увидела, как серьезное лицо Брэда расплылось в ухмылке, затем в смешке. "Прекрати издеваться над моим акцентом и сленгом, ты, обалдуй!"
  
   Он громко рассмеялся над новым сленговым словом. "Я думал, что слышал все австралийские жаргонные слова, Джоди! Только сегодня я услышал еще десять новых песен!"
  
   "Вы снова смеетесь над моим акцентом, мистер Макланахан?"
  
   "Прости".
  
   Джоди показала пальцем на нос, затем сказала очень низким голосом: " "Не извиняйся: это признак слабости".  "
  
   "Эй! Ты тоже играешь Джона Уэйна! Военный фургон, верно?" Он захлопал.
  
   "Спасибо, сэр", - сказала Джоди, кланяясь, "за исключением того, что на ней была желтая лента . А теперь давай убираться отсюда, пока я не набросился на твои кости, дронго!"
  
   К тому времени, как они вернулись на парковку перед зданием аэрокосмической инженерии "Рейнхолд", только начинало темнеть. "Я была бы счастлива отвезти тебя домой и снова забрать утром, Брэд", - сказала Джоди, когда Брэд вышел из ее машины, взял свой рюкзак и подошел к окну со стороны водителя. "Все, что тебе нужно сделать, это купить брекки".
  
   "Я полагаю, это означает "завтрак",  " сказал Брэд с улыбкой. Она закатила глаза в притворном раздражении. "Я могу воспользоваться твоим предложением, когда погода будет паршивая, но со мной все будет в порядке. Еще не слишком темно."
  
   "В любое время, приятель", - сказала Джоди. Она была приятно удивлена, когда Брэд наклонился к ней через открытое окно и легонько поцеловал в губы. "В любое время, Брэд", - добавила она с улыбкой. " "Ночь". Она включила передачу и тронулась с места.
  
   "Я самый счастливый СУКИН сын на планете?" спросил он вполголоса у самого себя. Он достал ключи из джинсов, снял замки со своего велосипеда Trek CrossRip hybrid road / cross-country, включил фары и красно-белые мигающие светодиодные фонари безопасности, которые он установил по всему велосипеду, пристегнул шлем и включил фары, закрепил рюкзак поясным ремнем и отправился в свою двухмильную поездку домой.
  
   На главных проспектах было оживленное движение, но Сан-Луис-Обиспо был очень дружелюбным к велосипедистам городом, и ему пришлось всего один или два раза уворачиваться от невнимательных автомобилистов за пятнадцать минут езды, прежде чем добраться до дома. Одноэтажный дом с тремя спальнями, полутора ванными комнатами был расположен в центре участка площадью в один акр, рядом с ним находился отдельный гараж на две машины; участок был окружен старым, но ухоженным деревянным забором. В этом оживленном и довольно перенаселенном районе это было небольшим напоминанием о обширных фермерских поместьях и многочисленных небольших ранчо, которые доминировали в этом районе до того, как университет увеличил население.
  
   Брэд занес свой велосипед в дом - гараж много раз взламывали, поэтому в нем не хранилось ничего ценного - и даже внутри дома он запер его на большую, уродливого вида цепь и огромный висячий замок. В этом районе не было преступности, но дети постоянно перепрыгивали через заборы, заглядывали в окна, а иногда пытались открыть двери в поисках чего-нибудь, что можно легко стащить, и Брэд надеялся, что если они увидят велосипед, прикованный цепью, то перейдут к более легкой добыче. По той же причине он прятал рюкзак со своим ноутбуком с глаз долой в шкафу и никогда не оставлял ноутбук на письменном или кухонном столе, даже если был во дворе или шел в магазин в нескольких кварталах отсюда.
  
   Он порылся в холодильнике в поисках остатков. Он смутно помнил своего отца, отца-одиночки после убийства его матери, который довольно часто готовил макароны с сыром и нарезанные хот-доги для своего сына, когда тот был дома, и это всегда поднимало Брэду настроение, поэтому у него всегда было полбанки всего этого в холодильнике.
  
   Черт, Джоди тоже чувствовала себя хорошо, сказал он себе. Кто знал, что дружелюбный, но обычно тихий австралийский научный фанат захочет чего-то вроде "перепихнуться"? Она всегда была такой серьезной на занятиях или в лаборатории. Кто еще, подумал он, был таким? Кейси Хаггинс был немного более буйным, но большую часть времени тоже был довольно серьезным. Он начал просматривать список немногих женщин, которых он знал, сравнивая их с Джоди...
  
   ... и затем он выхватил свой мобильный телефон, понимая, что главная причина, по которой он не переспал с Джоди или кем-либо еще, вероятно, заключалась в том, что он ждал его звонка. Он быстро набрал ее номер.
  
   "Привет, это Сондра", начиналось сообщение. "Я, наверное, лечу, так что делай свое дело, когда услышишь звуковой сигнал".
  
   "Привет, Сондра. Брэд, - заговорил он после того, как прозвучал сигнал. "Уже почти восемь. Просто хотел поздороваться. Сегодня мы подготовили презентацию для Starfire. Пожелайте нам удачи. Позже."
  
   Оказалось, что Сондра Эддингтон и Джоди Кавендиш очень похожи друг на друга, понял Брэд, когда нашел банку с макаронами. Обе были светловолосыми и голубоглазыми; Сондра была немного выше, не такая худая и на несколько лет старше. Хотя Джоди была студенткой, а Сондра уже получила дипломы бакалавра и магистра бизнеса, а также ряд сертификатов пилота, обе были профессионалами в своих областях: Джоди была мастером в лаборатории, в то время как Сондра чувствовала себя абсолютно комфортно и прекрасно управлялась с самолетом - и вскоре должна была стать космопланом, как только закончит обучение в кабине пилота в горах.
  
   И, что важнее всего, оба без колебаний высказывали свое мнение и говорили вам именно то, чего они хотели, будь то профессиональное или личное, и определенно на всех уровнях личностного. Как, черт возьми, я могу привлекать таких женщин, как эта? Спросил себя Брэд. Должно быть, это была просто старая глупая удача, потому что он, конечно же, не...
  
   ... и в этот момент он услышал скрип ботинка по деревянному кухонному полу и скорее почувствовал, чем увидел, чье-то присутствие позади себя. Брэд уронил горшок на пол и, развернувшись, обнаружил двух мужчин, стоящих перед ним! Один из них держал рюкзак, и у другого тоже был такой же, вместе с тряпкой в правой руке. Брэд наполовину споткнулся, наполовину отпрыгнул назад, к холодильнику от удивления.
  
   "Неуклюжие удобства", - прорычал первый мужчина другому на том, что Брэд принял за русский. "Неуклюжий идиот". Затем он небрежно вытащил автоматический пистолет с глушителем, прикрепленным к дулу, из-за пояса своих штанов, держал его на уровне талии и прицелился в Брэда. "Не двигайтесь и не кричите, мистер Макланахан, или вы умрете", - сказал он на совершенно хорошем английском.
  
   "Какого хрена ты делаешь в моем доме?" Сказал Брэд дрожащим, надломленным голосом. "Ты меня грабишь? У меня ничего нет!"
  
   "Отпусти тебя, дурак", сказал первый мужчина низким голосом. "Отпусти его, и на этот раз сделай это правильно".
  
   Продвигаясь с поразительной скоростью, второй мужчина выхватил что-то из-за пояса и замахнулся. Перед глазами у Брэда вспыхнули звезды, и он так и не вспомнил, как какой-то предмет попал ему в висок или как его тело рухнуло на пол, как мешок с фасолью.
  
  
   ЧЕТЫРЕ
  
  
   Будь как лиса, которая оставляет больше следов, чем необходимо, некоторые в неправильном направлении. Практикуй воскрешение.
  
   - УЭНДЕЛЛ БЕРРИ
  
  
  
   САН-ЛУИС-ОБИСПО, КАЛИФОРНИЯ
  
  
   "Наконец-то ты сделал что-то правильно", - сказал первый мужчина по-русски. "Теперь следи за задней дверью". Второй мужчина сунул дубинку обратно в штаны, вытащил пистолет с глушителем и занял позицию, откуда он мог наблюдать за задним двором через занавески на кухонном окне.
  
   Первый мужчина начал выкладывать предметы из своего рюкзака на обеденный стол: маленькие пакетики с белыми кусочками порошка размером с горошину, ложки, покрытые сажей, бутановые зажигалки, скрученные стодолларовые банкноты, поминальные свечи, бутылку рома 151-й пробы, иглы для подкожных инъекций и шприцы. После того, как они были разложены на столе так, как наркоман мог бы разложить свои произведения, первый мужчина подтащил Брэда к столу, снял с него левую спортивную туфлю и носок и начал глубоко тыкать ему между пальцами ног иглой для подкожных инъекций, выпуская кровь. Брэд застонал, но не проснулся.
  
   Он услышал шарканье ног по полу позади себя. "Молчать, черт тебя побери", - сказал первый нападавший по-русски сквозь зубы. "Замолчи, ты, неуклюжий дурак. Подними свои чертовы ноги ". Затем он начал поливать ромом лицо и рот Брэда, а также его рубашку спереди. Брэд закашлялся, застонал и выплюнул крепкую жидкость. "Черт, он уже почти проснулся", - сказал он. Он достал зажигалку и положил палец на запальник. "Расчистите путь и давайте убираться к черту из-"
  
   Внезапно мужчина почувствовал, что его тело отрывается от пола, как будто его засосало торнадо. Он мельком увидел своего помощника, скрюченного и истекающего кровью на полу у задней двери, прежде чем почувствовал, что его разворачивают... пока он не оказался лицом к лицу с одним из самых устрашающих, извращенных, злобных человеческих обличий, которые он когда-либо видел за свои двадцать лет совершения убийств для Федерального бюро безопасности российского правительства, когда-то известного как КГБ, или Комитета государственной безопасности, бюро безопасности Союза Советских Социалистических Республик. Но он увидел лицо лишь на мгновение, прежде чем огромный кулак появился из ниоткуда и врезался ему в лицо прямо между глаз, и он ничего не помнил после этого.
  
   Новоприбывший позволил потерявшему сознание русскому упасть на пол на четыре фута, затем наклонился, чтобы проверить Брэда. "Господи, малыш, очнись", - сказал он, проверяя, не закупорены ли дыхательные пути Брэда и не указывают ли его зрачки на сотрясение мозга. "Я не собираюсь тащить твою жирную задницу". Он достал сотовый телефон и быстро набрал номер. "Это я", - заговорил он. "Уборка на ранчо. Отключись ". Закончив разговор, он начал бить Брэда по лицу. "Проснись, Макланахан".
  
   "Что... что...?" Глаза Брэда наконец открылись... и затем они широко раскрылись в полном удивлении, когда он увидел лицо вновь прибывшего. Он отшатнулся в шоке и попытался вывернуться из хватки мужчины, но она была слишком сильной. "Черт! Кто ты?"
  
   "Страшилище", - сказал мужчина, встревоженный. "Где твои школьные вещи?"
  
   "Мой... мой что...?"
  
   "Давай, Макланахан, возьми себя в руки", - сказал мужчина. Он осмотрел столовую и прихожую и заметил приоткрытую дверь шкафа с рюкзаком на полке. "Поехали". Он наполовину выволок Брэда через парадную дверь, схватив рюкзак с полки, прежде чем поспешить за дверь.
  
   Большой черный внедорожник был припаркован на улице возле въездных ворот. Брэда прижали к нему и удержали на месте, положив руку ему на грудь, когда мужчина открыл правую заднюю пассажирскую дверь, затем схватил его за рубашку и швырнул внутрь. Кто-то еще затащил его дальше внутрь, когда устрашающего вида мужчина скользнул внутрь, дверь захлопнулась, и внедорожник умчался.
  
   "Что, черт возьми, происходит?" - Крикнул Брэд. Он был плотно зажат между двумя очень крупными мужчинами, и это сжатие казалось очень преднамеренным. "Кто-"
  
   "Заткнись к чертовой матери, Макланахан!" скомандовал мужчина низким, угрожающим голосом, от которого, казалось, задрожали сиденья и окна. "Мы все еще в центре города. Прохожие могут тебя услышать". Но вскоре они выехали на шоссе 101, направляясь на север.
  
   Второй мужчина на заднем сиденье пересел обратно в третий ряд, так что Брэд оказался во втором ряду с большим незнакомцем. Ни один из них не сказал ни слова, пока они не оказались далеко за городом. Наконец: "Куда мы направляемся?"
  
   "Где-нибудь в безопасном месте", - сказал незнакомец.
  
   "Я не могу уйти. У меня есть работа, которую нужно сделать ".
  
   "Ты хочешь жить, Макланахан? Если ты это сделаешь, ты не сможешь вернуться туда ".
  
   "Я должен", - настаивал Брэд. "У меня есть проект, который может ввести в эксплуатацию орбитальную солнечную электростанцию в течение года". Незнакомец посмотрел на него, но ничего не сказал, затем начал работать на смартфоне. Брэд посмотрел на мужчину, когда свет от смартфона осветил его лицо. Свечение оставило глубокие борозды на лице мужчины, очевидно, вызванные какой-то травмой или болезнью, возможно, пожаром или химическим ожогом. "Ты выглядишь знакомо", - сказал он. Мужчина ничего не сказал. "Как тебя зовут?"
  
   "Вол", - сказал мужчина. "Chris Wohl."
  
   Это заняло несколько долгих мгновений, но, наконец, лицо Брэда просветлело. "Я помню тебя", - сказал он. "Сержант корпуса морской пехоты. Ты друг моего отца."
  
   "Я никогда не был другом твоего отца", - сказал Воль низким голосом, почти шепотом. "Он был моим командиром. Вот и все".
  
   "Тебе принадлежит дом, в котором я остановился?" Воль ничего не сказал. "Что происходит, сержант?"
  
   "Старший сержант", - сказал Вол. "Ушел в отставку". Он закончил то, что делал на смартфоне, и его покрытое шрамами лицо снова погрузилось во тьму.
  
   "Как ты узнал, что эти парни были в доме?"
  
   "Наблюдение", - сказал Вол.
  
   "Ты наблюдаешь за домом или за мной?" Воль ничего не сказал. Брэд помолчал несколько мгновений, затем сказал: "Эти парни, похоже, русские".
  
   "Так и есть".
  
   "Кто они?"
  
   "Бывшие агенты Федерального бюро безопасности, работающие на парня по имени Бруно Ильянов", - сказал Вол. "Ильянов - офицер разведки, официально занимающий должность заместителя военно-воздушного атташе & # 233; в Вашингтоне с дипломатическими полномочиями. Он подчиняется непосредственно Геннадию Грызлову. Ильянов недавно был на Западном побережье."
  
   "Грызлов? Вы имеете в виду президента России Грызлова? Связан с бывшим президентом России?"
  
   "Его старший сын".
  
   "Чего они хотят от меня?"
  
   "Мы не уверены, " сказал Вол, " но он участвует в какой-то кампании против Макланаханов. Его агенты проникли в склеп твоего отца и украли его урну и другие предметы внутри."
  
   "Что?Когда это произошло?"
  
   "Утром в прошлую субботу".
  
   "В прошлую субботу! Почему мне никто не сказал?" Воль не ответил. "А как насчет моих тетушек? Им сказали?"
  
   "Нет. Мы также держим их под наблюдением. Мы думаем, что они в безопасности ".
  
   "В безопасности? В безопасности, как я? У тех парней было оружие, и они проникли в дом. Они сказали, что убьют меня ".
  
   "Они пытались представить это как несчастный случай, передозировку наркотиков", - сказал Вол. "Они были неаккуратны. Мы обнаружили их пару дней назад. Мы не обнаружили никого рядом с твоими сестрами. Они могут не знать о них, или они могут не быть целями."
  
   "Кто это "мы"? Вы из полиции? ФБР? ЦРУ?"
  
   "Нет".
  
   Брэд несколько мгновений ждал каких-то уточнений, но так и не получил их. "На кого вы работаете, сержант-майор?"
  
   Воль сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. "Твой отец принадлежал к нескольким... частные организации до того, как он возглавил Sky Masters ", - сказал он. "Эти организации выполняли контрактную работу для правительства и других организаций, используя некоторые новые технологии и системы вооружения, разработанные для военных".
  
   "Броня железного дровосека и кибернетическое пехотное устройство управляли роботами", - сказал Брэд как ни в чем не бывало. Голова Вола дернулась в удивлении, и Брэд скорее почувствовал, чем увидел, как дыхание здоровяка замедлилось, остановившись. "Я знаю о них. Меня даже обучали в CID. Я пилотировал один из них в Баттл-Маунтин. Какие-то русские пытались убить моего отца. Я раздавил их в машине ".
  
   "Черт", - пробормотал Воль себе под нос. "Ты пилотировал отдел уголовного розыска?"
  
   "Конечно, сделал", - сказал Брэд с широкой улыбкой.
  
   Воль покачал головой. "Тебе понравилось, не так ли?"
  
   "Они расстреляли мой дом в поисках моего отца", - сказал Брэд, немного защищаясь. "Я бы сделал это снова, если бы пришлось". Он помолчал несколько мгновений, затем добавил: "Но да, я сделал. CID - это чертовски сложное оборудование. Мы должны построить тысячи таких ".
  
   "Сила проникает в тебя", - сказал Вол. "Друг твоего отца - и мой - генерал Хэл Бриггс напился, и это убило его. Твой отец приказывал мне выполнять ... миссии с отрядами CID и Железного Дровосека, и мы были успешными, но я мог видеть, как сила влияет на меня, поэтому я уволился ".
  
   "Мой отец погиб не в роботе уголовного розыска".
  
   "Я точно знаю, что произошло на Гуаме", - сказал Вол. "Он пренебрег безопасностью своего подразделения и даже собственного сына, чтобы нанести ответный удар китайцам. Почему? Потому что у него был бомбардировщик и оружие, и он решил самостоятельно ими воспользоваться. Это был всего лишь булавочный укол..."
  
   "Китайцы сдались сразу после удара, не так ли?"
  
   "Некоторые китайские военные и гражданские лидеры организовали контрподполье через несколько дней после нападения", - сказал Вол. "Это не имело никакого отношения к твоему нападению. Это было совпадением ".
  
   "Я полагаю, ты эксперт", - сказал Брэд. Воль покачал головой, но ничего не сказал. "На кого вы работаете, сержант-майор?" - Повторил Брэд.
  
   "Я здесь не для того, чтобы отвечать на кучу вопросов, Макланахан", - отрезал Вол. "Моим приказом было перехватить ударную группу и обеспечить вашу безопасность. Вот и все ".
  
   "Я не покину кампус, сержант-майор", - сказал Брэд. "У меня много работы, которую нужно сделать".
  
   "Мне насрать", - сказал Вол. "Мне приказано оберегать тебя".
  
   "Приказы? Чьи приказы?" Ответа нет. "Если ты не собираешься отвечать, тогда я поговорю с твоим боссом. Но я не могу бросить школу. Я только начал." Воль продолжал молчать. Через несколько минут Брэд повторил: "Как долго вы работали на моего отца?"
  
   "На некоторое время", - сказал Воль через несколько мгновений. "И я не работал на него: Я был под его командованием, его старшим сержантом."
  
   "Не похоже, что ты этому рад".
  
   Воль взглянул в направлении Брэда, затем повернулся и посмотрел в окно, и несколько долгих мгновений молчал; затем, наконец: "После... после того, как твоя мать была убита, твой отец... изменился", - сказал Вол тихим голосом. "За все годы, что я его знаю, он всегда был парнем на задании, упорным и крутым, но ..." Он сделал еще один глубокий вдох, прежде чем продолжить: "Но после того, как была убита твоя мать, он стал более злым и смертоносным. Речь шла уже не о защите нации или победе в конфликте, а о... убивать, даже убивать или угрожать американцам, любого, кто стоял на пути к победе. Власть, которую он получил, казалось, ударила ему в голову, даже после того, как он уволился из Scion Aviation International и получил корпоративную работу в Sky Masters. Я мирился с этим некоторое время, пока не подумал, что ситуация выходит из-под контроля, и тогда я уволился ".
  
   "Бросить? Почему ты не попытался помочь ему вместо этого?"
  
   "Он был моим командиром", - деревянно ответил Воль. "Я не консультирую вышестоящих офицеров, если они сами не просят об этом".
  
   "Это чушь собачья, Вол", - сказал Брэд. "Если ты видел, что моему отцу было больно, ты должен был помочь, и к черту это дерьмо старшего офицера. И я никогда не видел ничего из этого другого материала. Мой отец был хорошим отцом, волонтером и преданным своему делу руководителем, который любил свою семью, свое сообщество, свою страну и свою компанию. Он не был убийцей ".
  
   "Ты никогда не видел этого, потому что он защищает тебя от всего этого", - сказал Вол. "Рядом с тобой он совсем другой парень. Кроме того, ты был типичным ребенком - большую часть времени твоя голова была высоко поднята и спрятана в твоей заднице ".
  
   "Вы полны энтузиазма, сержант-майор", - сказал Брэд. Он снова мельком увидел изборожденное морщинами лицо Вола в свете фар приближающегося грузовика. "Что случилось с твоим лицом?"
  
   "Не твое дело", - проворчал Воль.
  
   "Ты шпионил за мной бог знает сколько времени, и я не могу задать тебе один паршивый личный вопрос?" - Спросил Брэд. "Я думаю, ты слишком долго служил в морской пехоте".
  
   Воль полуобернулся к Брэду, как будто собирался с ним поспорить, но не стал и снова отвернулся к окну. Через несколько мгновений он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. "Американский Холокост", - сказал он наконец. "Я полагаю, вы слышали об этом?"
  
   "Сарказм, сержант-майор? Тебе это не идет, и это неуместно. Десятки тысяч были убиты ".
  
   "Твой отец спланировал и осуществил американскую контратаку", - сказал Вол, игнорируя замечание Брэда. "Волны бомбардировщиков распространились по большей части западной и центральной России, выслеживая мобильные межконтинентальные баллистические ракеты. Я был его младшим офицером, ответственным за Якутск, Сибирскую авиабазу, которой он командовал ".
  
   Это заняло несколько секунд, но затем Брэд узнал название авиабазы, и у него отвисла челюсть от удивления. "О, дерьмо, " выдохнул он. "Ты имеешь в виду... база, по которой были нанесены удары российскими ядерными крылатыми ракетами?"
  
   Воль никак не отреагировал, но снова замолчал на несколько мгновений. "Очевидно, что я не получил смертельной дозы радиации - на мне были боевые доспехи Железного Дровосека, - но я подвергся наибольшему воздействию радиации из всех, кроме генерала Бриггса", - сказал он наконец. "Сорок семь выживших из того русского подземного убежища умерли от болезней, вызванных радиацией, на протяжении многих лет. Просто у меня на это уходит немного больше времени ".
  
   "Боже мой, сержант-майор, мне жаль", - сказал Брэд. "Боль, должно быть, ужасная". Воль взглянул на Брэда, немного удивленный, услышав сочувствие, исходящее от молодого человека, но он ничего не сказал. "Возможно, это то, что убило генерала Бриггса. Возможно, радиация заставила его пойти на риск. Может быть, он знал, что умирает, и решил выйти сражаться ".
  
   "Теперь посмотрите, кто у нас эксперт", - пробормотал Вол.
  
   Они следовали по шоссе 101 на север, время от времени сворачивая на боковые дороги и возвращаясь назад, высматривая любые признаки слежки. Каждые несколько минут, когда они находили эстакаду на шоссе, они останавливались, и один из мужчин во внедорожнике выходил, неся что-то похожее на очень большой многообъективный бинокль. "Что он делает, сержант-майор?" - Спросил Брэд.
  
   "Ищу воздушных преследователей", - ответил Воль. "Мы знаем, что русские используют беспилотные летательные аппараты для слежки за военными базами и другими секретными объектами над Соединенными Штатами, а Грызлов был офицером российских ВВС. У него определенно было бы такое оборудование. Он использует инфракрасный бинокль, который может обнаруживать источники тепла в воздухе или на земле на расстоянии нескольких миль." Через несколько минут мужчина снова сел во внедорожник, и они продолжили свой путь.
  
   Примерно через час после выезда из Сан-Луис-Обиспо они свернули на дорогу в аэропорт за пределами города Пасо-Роблес. Водитель ввел код в электронный замок, и высокие ворота с сеткой открылись, пропуская их на территорию аэропорта. Они ехали по тихим, темным рулежным дорожкам, освещенным только маленькими синими огоньками по краям, пока не подъехали к большому самолетному ангару, окруженному с трех сторон еще одним сетчатым ограждением, с открытым только въездом на стоянку и рулежной дорожкой. На этот раз вместо кода водитель прижал большой палец к оптическому считывателю, и замок открылся с тихим жужжанием.
  
   В интерьере очень большого ангара доминировал серый дистанционно пилотируемый самолет General Atomics MQ-1B Predator, припаркованный с левой стороны ангара. Слова "ТАМОЖЕННАЯ И ПОГРАНИЧНАЯ ОХРАНА" и щит агентства были нанесены на переднюю часть самолета, но это определенно не было похоже на правительственное учреждение. Брэд подошел, чтобы посмотреть на это, но парень в джинсах и черной футболке и с автоматом, висящим на быстрозажимном ремне за плечами, встал между ним и Хищником и скрестил руки перед собой, молча и недвусмысленно предупреждая его держаться подальше.
  
   Брэд вернулся к Крису Волу, который разговаривал с мужчинами, которые были в его внедорожнике, и некоторыми другими. В полумраке ангара он смог лучше рассмотреть глубокие царапины на лице Вола, а также разглядел повреждения кожи на его шее и на обеих руках. "Что это за место, сержант-майор?" - спросил он.
  
   "Где-нибудь в безопасном месте, на данный момент", - ответил Вол.
  
   "Кто эти-"
  
   "Я не собираюсь отвечать на вопросы прямо сейчас", - хрипло сказал Вол. "Если ты должен знать что-то еще, тебе скажут". Он указал на шкаф вдоль одной из стен рядом с "Хищником". "Там есть кофе и вода, если хочешь. Больше не подходи к самолету ". Он отвернулся от Брэда и снова заговорил с остальными.
  
   Брэд покачал головой и решил сходить посмотреть, есть ли у них что-нибудь поесть, сожалея, что не воспользовался ни одним из ее предложений - едой или чем-то другим. Он нашел бутылку холодной воды в холодильнике, но вместо того, чтобы выпить ее, он приложил ее к голове сбоку, чтобы смягчить место удара, куда русский ударил его дубинкой. Несколько минут спустя он услышал какой-то самолет за пределами ангара, приближающийся к району, судя по звуку, как будто он двигался очень быстро. Воль и другие мужчины прекратили разговор и повернулись к двери ангара, поскольку звуки самолета снаружи стали немного тише, поскольку двигатели были переведены на холостой ход. Как раз в тот момент, когда Брэд собирался вернуться к Волу и спросить его, что происходит, свет потускнел еще больше, и двустворчатая дверь ангара начала открываться.
  
   После того, как дверь была полностью открыта, небольшой грузовой самолет с двумя хвостами C-23C Sherpa зарулил внутрь. На хвосте у него был американский флаг и гражданский номер N, но никаких других военных опознавательных знаков, и он был окрашен в угольно-черный цвет вместо обычного серого. Он зарулил прямо в ангар, вращая своими большими турбовинтовыми винтами, и Брэд, Вол и остальные были вынуждены отступить, когда самолет полностью въехал внутрь. Управляемый лайнсменом с автоматом на плече, он выруливал вперед до тех пор, пока ему не подали сигнал остановиться, а затем двигатели заглохли. Большие двойные двери ангара начали моторно закрываться, как только двигатели начали глохнуть. Запах выхлопных газов реактивных двигателей был сильным.
  
   Мгновение спустя пассажирская дверь с левой стороны самолета за окнами кабины открылась, и оттуда появился крупный парень, похожий на солдата, в костюме и галстуке - и с заметной выпуклостью оружия под пиджаком, - за которым немедленно последовал мужчина пониже ростом, в костюме, но без галстука, с довольно длинными седыми волосами и аккуратно подстриженной седой бородой; в то же время грузовой люк / рампа в задней части самолета начала открываться с помощью двигателя. Воль и другие мужчины подошли ко второму новичку, и все они пожали друг другу руки. Они поговорили несколько мгновений, а затем Воль кивнул в сторону Брэда, и второй новичок подошел к нему, расстегивая куртку.
  
   "Мистер Брэдли Джеймс Макланахан", - сказал вновь прибывший громким, драматичным, очень политически звучащим голосом, когда он был еще в нескольких шагах от нас. "Прошло много времени. Ты, наверное, меня не помнишь. Я, конечно, не узнал бы тебя ".
  
   "Я не помню вас, сэр, но я уверен, что узнаю вас: вы президент Кевин Мартиндейл", - сказал Брэд, не пытаясь скрыть свое удивление и замешательство. Мартиндейл широко улыбнулся и выглядел довольным тем, что Брэд узнал его, и он протянул руку, когда тот приблизился. Брэд пожал ее. "Приятно познакомиться с вами, сэр, но теперь я в еще большем замешательстве".
  
   "Я ни капельки не виню тебя, сынок", - сказал бывший президент. "Все происходит быстро, и люди изо всех сил стараются не отставать. Затем всплыл этот инцидент с вами в Сан-Луис-Обиспо, и нам пришлось отреагировать ". Он покосился на синяк на голове Брэда сбоку. "Как твоя голова, сынок? У тебя там очень неприятный синяк."
  
   "Все в порядке, сэр".
  
   "Хорошо. Я, конечно, спросил сержант-майора, что нам следует делать, когда мы обнаружим проникновение, и он сказал извлечь вас, я сказал "да", и он так и сделал. Он чрезвычайно эффективен в подобных вещах ".
  
   "Я не видел, что он сделал, но я здесь, так что, думаю, он должен быть", - сказал Брэд. "Если сержант-майор работает на вас, сэр, тогда не могли бы вы рассказать мне, что происходит? Он мне ничего не сказал ".
  
   "Он бы тебе ничего не сказал, даже если бы к его яичкам был подключен автомобильный аккумулятор, сынок", - сказал Мартиндейл. "Как и любой из людей в этом ангаре. Я предполагаю, что я главный в этой организации, но на самом деле не я ею управляю. Он делает."
  
   "Он? Он кто?"
  
   "Он", - сказал Мартиндейл и указал на грузовой трап самолета, как только тот появился. Это было кибернетическое пехотное устройство - управляемый робот, разработанный для армии США в качестве замены стандартного пехотного взвода на поле боя, включая мобильность последнего, универсальность и всю его огневую мощь, - но это было непохоже ни на один отдел уголовного розыска, который мог вспомнить Брэд. Этот почему-то казался изящнее, легче, выше и утонченнее, чем тот, который Брэд пилотировал несколько лет назад. Робот ростом двенадцать с лишним футов имел большое туловище, которое переходило от широких плеч к немного более тонкой талии, более стройным бедрам и довольно тонким на вид рукам и ногам, прикрепленным к туловищу. Датчики были установлены, казалось, повсюду - на плечах, талии и руках. Голова представляла собой шестигранную коробку со скошенными боками и без глаз, а только сенсорные панели с каждой стороны. Он казался немного выше, чем тот, который пилотировал Брэд.
  
   Ощущения от пилотирования кибернетического пехотного устройства не имели ничего общего с тем, что Брэд когда-либо испытывал раньше. Сначала он получил цифровую карту своей нервной системы и загрузил ее в компьютеризированный интерфейс управления роботом. Затем он забрался в робота через заднюю часть, лег, распластавшись, на довольно холодный, желатиновый проводящий мат и засунул голову в шлем и кислородную маску. Люк за ним закрылся, и все погрузилось во тьму, быстро вызвав легкую клаустрофобию. Но через несколько мгновений он снова мог видеть... наряду с горами данных, полученных от робота датчики были представлены ему визуально и вставлены в сенсорную систему его тела, так что он не просто считывал информацию с экранов, но изображения и данные появлялись в его сознании, как память или фактические входные данные от осязания, зрения и слуха. Когда он начал двигаться, он обнаружил, что может бегать с удивительной скоростью и ловкостью, прыгать на несколько десятков футов, крушить стены и переворачивать бронированные машины. С роботом был связан потрясающий набор оружия, и он мог управлять всем им с захватывающей дух скоростью и предельной точностью.
  
   "Уголовный розыск", - заметил Брэд. "Он выглядит совершенно новым. Новый дизайн тоже."
  
   "Это первый экземпляр новой модели CID force, которую мы планируем развернуть", - сказал Мартиндейл.
  
   "Круто", - сказал Брэд. Он махнул роботу. "Кто пилот? Чарли Терлок? Она научила меня управлять одним из них пару лет назад ". В отдел уголовного розыска он сказал: "Привет, Чарли, как дела? Ты позволишь мне прокатиться на нем?"
  
   СИД подошел к Мартиндейлу и Брэдли, его движения были пугающе похожи на человеческие, несмотря на его размеры и роботизированные конечности, и электронным гуманоидным голосом сказал: "Привет, сынок".
  
   Брэду потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, что то, что он только что услышал, было правдой, и осознание этого дошло до него, но, наконец, глаза Брэда расширились от удивления и шока, и он закричал, "Папа?" Он потянулся к CID, не уверенный, где к нему прикоснуться. "Боже мой, папа, это ты? Ты жив? Ты жив! "
  
   "Да, сынок", - сказал Патрик Макланахан. Брэд все еще не мог понять, куда дотронуться до робота, поэтому ему пришлось довольствоваться тем, что он держался за собственный живот. Он начал всхлипывать. "Все в порядке, Брэдли", - наконец сказал Патрик, протягивая руку и обнимая своего сына. "Боже мой, так приятно видеть тебя снова".
  
   "Но я не понимаю этого, папа", - сказал Брэд после нескольких долгих мгновений в объятиях своего отца. "Они... они сказали мне, что у тебя... скончался от полученных травм..."
  
   "Я действительно умер, сынок", - сказал Патрик электронно-синтезированным голосом. "Когда они вытащили меня из бомбардировщика B-1 на Гуаме после того, как вы посадили B-1, я был клинически мертв, и все это знали, и это слово было распространено повсюду. Но после того, как тебя и других членов экипажа эвакуировали на Гавайи, они погрузили меня в машину скорой помощи и начали реанимацию, и я вернулся ".
  
   "Они... они не позволили бы мне остаться с тобой, папа", - сказал Брэд между всхлипываниями. "Я пытался остаться с тобой, но они мне не позволили. Прости, папа, мне так жаль, я должен был потребовать -"
  
   "Все в порядке, сынок", - сказал Патрик. "Всем пострадавшим пришлось подождать оценки и сортировки, и я был всего лишь еще одной жертвой из сотен в тот день. Пострадавшими занялись местные медики и волонтеры, а военных и подрядчиков увезли. Они полтора дня поддерживали мою жизнь в маленькой клинике за пределами базы, припаркованной вдали от всего. Первыми, кто приехал на помощь, были местные жители, и они не знали, кто я такой. Они отвезли меня в другую маленькую клинику в Агане и сохранили мне жизнь ".
  
   "Но как...?"
  
   "Президент Мартиндейл нашел меня через пару дней после нападения", - сказал Патрик. "Небесные Мастера все еще могли отслеживать меня через подкожный канал передачи данных. Мартиндейл отслеживал всю деятельность Sky Masters Inc. в регионе Южно-Китайского моря и направил самолет на базу ВВС Андерсен для сбора разведданных и данных об атаке. В конце концов они нашли меня и тайно вывезли в Штаты ".
  
   "Но почему CID, папа?"
  
   "Это была идея Джейсона Рихтера", - сказал Мартиндейл. "Я полагаю, вы встречались с полковником Рихтером в Баттл-Маунтин?"
  
   "Да, сэр. Он помог мне с программированием, чтобы я мог проверить себя в пилотировании CID. Сейчас он глава операционного отдела Sky Masters Aerospace."
  
   "Твой отец был в критическом состоянии и не ожидал, что он переживет обратный перелет на Гавайи", - сказал Мартиндейл. На моем самолете, который эвакуировал его, было очень мало медицинского персонала и не было хирургического оборудования или средств для оказания травматологической помощи ... но на борту было кибернетическое устройство пехоты, которое помогало в спасении на Гуаме. Джейсон сказал, что CID может помочь жертве дышать и контролировать другие функции его организма, пока он не попадет в больницу. Рихтер не знал, что жертвой был твой отец."
  
   "Тогда... тогда с тобой все в порядке, папа?" - Спросил Брэд, поначалу обрадованный. Но он быстро понял, что его отец был далек, далек от того, чтобы быть в порядке, иначе он не был бы все еще на борту CID со своим единственным сыном, стоящим перед ним. "Папа...?"
  
   "Боюсь, что нет, сынок", - сказал Патрик. "Я не смогу выжить вне уголовного розыска".
  
   "Что?"
  
   "Возможно, я бы выжил, Брэд, но я определенно был бы на искусственном дыхании и сердцебиении и, вероятно, в вегетативном состоянии", - сказал Патрик. Глаза Брэда наполнились слезами, а рот открылся от шока. Обе руки робота протянулись и легли на плечи Брэда - его прикосновение было легким, даже нежным, несмотря на его размеры. "Я не хотел этого, Брэд. Я не хотел быть обузой для своей семьи годами, может быть, десятилетиями, пока у них не появится технология, позволяющая исцелить меня, или пока я не умру. Внутри CID я проснулся, функционировал, был на ногах и двигался. Снаружи, я был бы в коме, на системе жизнеобеспечения. Когда я был внутри CID и пришел в себя, у меня был выбор: оставаться на системе жизнеобеспечения, выдернуть вилку из розетки или остаться в CID. Я решил, что лучше останусь внутри, где я мог бы быть чем-то полезен ".
  
   "Ты... ты собираешься остаться внутри ... навсегда ... ? "
  
   "Боюсь, что да, сынок, " сказал Патрик, " пока у нас не будет возможности залечить все полученные мной травмы". Слезы покатились по лицу Брэда еще сильнее. "Брэд, все в порядке", - сказал Патрик, и его мягкий, обнадеживающий тон был очевиден даже в электронном голосе робота. "Я должен был быть мертв, сынок - я был мертв. Мне был дан необыкновенный дар. Может показаться, что это не похоже на жизнь, но это так. Я хочу, чтобы ты был счастлив за меня ".
  
   "Но я не могу... не могу видеть тебя?" Брэд протянул руку и коснулся лица робота. "Я не могу прикоснуться к тебе по... по-настоящему?"
  
   "Поверь мне, сынок, я чувствую твое прикосновение", - сказал Патрик. "Мне жаль, что ты не можешь почувствовать мою, кроме холодных композитов. Но альтернативы для меня были неприемлемы. Я еще не готова умирать, Брэд. Это может показаться неестественным и нечестивым, но я все еще жив, и я думаю, что могу изменить ситуацию ".
  
   "Что насчет поминальной службы... Урны... свидетельства о смерти...?"
  
   "Это моих рук дело, Брэд", - сказал президент Мартиндейл. "Как сказал твой отец, он был мертв в течение короткого времени, в критическом состоянии, и не ожидал, что выживет. Никто, кроме Рихтера, не думал, что помещение раненого человека в отдел уголовного розыска продлится максимум несколько дней. Как только мы вернулись в Штаты, мы несколько раз пытались забрать его из уголовного розыска, чтобы мы могли отправить его на операцию. Каждый раз, когда мы пытались, он арестовывал. Это было... как будто его тело не хотело покидать это ".
  
   "Я тоже был в изрядном затруднении, Брэд", - сказал Патрик. "Я видел фотографии. От меня мало что осталось ".
  
   "Так что ты хочешь сказать? Тебя исцеляет отдел уголовного розыска? Как это может сработать?"
  
   "Не исцелен, но скорее ... поддержан, Брэд", - сказал Патрик. "CID может контролировать мое тело и мозг, доставлять кислород, воду и питательные вещества, обрабатывать отходы и контролировать внутреннюю среду. Это не может меня исправить. Возможно, со временем мне станет лучше, но никто не знает. Но мне не нужно здоровое тело, чтобы пилотировать CID или использовать его оружие."
  
   Брэд понял, о чем говорил его отец, и от этого у него по коже побежали мурашки, а лицо исказилось от недоверия, несмотря на радость, которую он испытывал, снова разговаривая со своим отцом. "Ты имеешь в виду... ты хочешь сказать, что ты просто мозг...мозг, управляющий машиной... ?"
  
   "Я жив, Брэд", - сказал Патрик. "Это не просто мозг, управляющий машиной". Он постучал по своей бронированной груди составным пальцем. "Это я здесь. Это твой отец. Тело в беспорядке, но это все еще я . Я управляю этой машиной, точно так же, как ты управлял тогда в Баттл Маунтин. Единственная разница в том, что я не могу просто слезть, когда захочу. Я не могу выйти и быть обычным отцом. Эта часть моей жизни была разрушена снарядами из пушки того китайского истребителя. Но я все еще остаюсь собой. Я не хочу умирать. Я хочу продолжать работать, чтобы защитить нашу страну. Если мне придется делать это изнутри этой штуковины, я сделаю. Если мой сын не может прикоснуться ко мне, не может больше видеть моего лица, то это наказание, которое я получаю за то, что принимаю жизнь. Это подарок и наказание, которое я с радостью принимаю ".
  
   Мозг Брэда лихорадочно соображал, но постепенно он начал понимать. "Думаю, я понял, папа", - сказал он после долгого молчания. "Я счастлив, что ты жив". Он развернулся лицом к Мартиндейлу. "Я не понимаю тебя, Мартиндейл. Как ты мог не сказать мне, что он был жив, даже если он был в CID?"
  
   "Я руковожу частной организацией, которая занимается высокотехнологичной разведкой, контрразведкой, слежкой и другими операциями высокого риска, Брэд", - сказал Мартиндейл. Он заметил, что Крис Вол делает движение к Брэду, и покачал головой, предупреждая его, чтобы он отошел. "Я всегда ищу персонал, оборудование и оружие, чтобы лучше выполнять нашу работу".
  
   "Вы говорите о моем отце, а не о какой-то долбаной железке, сэр", - огрызнулся Брэд. Рот Мартиндейла отвис от удивления, услышав реплику Брэда, а Вол выглядел достаточно сердитым, чтобы откусить кусок винта грузового самолета. Брэд заметил то, чего не замечал раньше: две пряди седых волос вились надо лбом Мартиндейла над каждым глазом, напоминая перевернутые дьявольские рога. "Ты начинаешь говорить как какой-то сумасшедший ученый доктор Франкенштейн".
  
   "Я прошу прощения, Брэд", - сказал Мартиндейл. "Как я уже сказал, все врачи, с которыми мы говорили, не ожидали, что твой отец выживет. Я действительно не знал, что сказать Белому дому, тебе, твоим тетям... черт возьми, что сказать всему миру . Итак, я сделал предложение президенту Фениксу: мы никому не говорим, что ваш отец был все еще жив в CID. У нас была поминальная служба в Сакраменто. Когда твой отец скончался, что, как мы искренне верили, было неизбежно, мы бы по-настоящему вернули его останки, и легенде о Патрике Макланахане, наконец, был бы положен конец." Мартиндейл посмотрел на кибернетическое устройство пехоты рядом с ним. "Но, как вы теперь можете видеть, он не умер. Ему снова удалось шокировать и удивить нас до чертиков. Но что мы могли сделать? Мы уже похоронили его. У нас был выбор: рассказать миру, что он жив, но живет внутри CID, или никому ничего не говорить. Мы выбрали последнее ".
  
   "Так зачем рассказывать мне сейчас?" Спросил Брэд, его голова все еще кружилась. "Я верил, что мой отец мертв. Ты мог бы оставить его мертвым, и я мог бы помнить его таким, каким он был до нападения."
  
   "Несколько причин", - сказал Мартиндейл. "Сначала русские украли урну для кремации вашего отца, и мы должны предположить, что они открыли ее и обнаружили, что она пуста - мы никогда не мечтали, что кто-то когда-нибудь ее украдет, и мы думали, что пройдет немного времени, прежде чем она понадобится, поэтому, к сожалению, мы не положили в нее чьи-либо останки. Мы думали, что русские могли бы использовать этот факт, чтобы оказать давление на президента Феникса или даже обнародовать этот факт, и тогда он был бы вынужден отреагировать ".
  
   "Ты знаешь, что говорят о предположении", - едко сказал Брэд.
  
   Патрик положил бронированную руку на плечо Брэда. "Спокойно, сынок", - мягко сказал электронный голос. "Я знаю, что это многое требует осмысления, но тебе все равно нужно проявить немного уважения".
  
   "Я постараюсь, папа, но прямо сейчас это немного сложно", - с горечью сказал Брэд. "А во-вторых?"
  
   "Русские пришли за тобой", - сказал Патрик. "Это было последней каплей для меня. Я был на объекте в Юте, когда все это произошло, и я попросил быть с тобой ".
  
   "Объект?"
  
   "Хранилище", - сказал Патрик.
  
   "Хранилище?"
  
   "Мы можем поговорить подробнее в самолете на обратном пути в Сент-Джордж", - сказал Кевин Мартиндейл. "Давайте загрузимся и-"
  
   "Я не могу уйти отсюда, сэр", - сказал Брэд. "Я заканчиваю свой первый год в Калифорнийском политехническом университете, и я только что сделал презентацию для проекта летней лаборатории, который может принести инженерному отделу крупный грант от Sky Masters Aerospace. Я не могу просто уйти. Я возглавляю большую команду исследователей и разработчиков, и все они рассчитывают на меня ".
  
   "Я понимаю, Брэд, но если ты вернешься в Сан-Луис-Обиспо и Калифорнийский Политехнический университет, ты будешь слишком беззащитен", - сказал Мартиндейл. "Мы не можем рисковать вашей безопасностью".
  
   "Я ценю, что старший сержант вытащил меня оттуда, сэр", - сказал Брэд, "но-"
  
   "Я попросил, чтобы тебя вытащили, сынок", - перебил Патрик. "Я знаю, что это полностью разрушит вашу жизнь, но мы просто не знаем, сколько российских агентов вовлечено или могло быть вовлечено. Грызлов такой же сумасшедший, как и его отец, и он мог бы послать десятки ударных групп. Мне жаль. Мы поместим тебя под охрану, создадим тебе новую личность, отправим тебя куда-нибудь, чтобы ты закончил свое образование, и ...
  
   "Ни за что, папа", - сказал Брэд. "Мы должны придумать другой способ. Если ты не свяжешь меня и не бросишь на заднее сиденье своего крутого грузового самолета, я вернусь, даже если мне придется добираться автостопом ".
  
   "Боюсь, это невозможно, Брэд", - сказал Патрик. "Я не могу этого допустить. Это слишком опасно. Мне нужно, чтобы ты-"
  
   "Я теперь взрослый, папа", - перебил Брэд, находя немного забавным спорить с двенадцатифутовым роботом. "Если вы не отнимете у меня мои конституционные права силой, я волен делать все, что захочу. Кроме того, я не боюсь. Теперь, когда я знаю, что происходит - по крайней мере, немного больше, чем то, что я знал всего пару часов назад, - я буду более осторожен ".
  
   Кевин Мартиндейл наклонился к Патрику и сказал: "По-моему, звучит как чертов Макланахан, все верно", - прокомментировал он с улыбкой. "Что вы собираетесь делать теперь, генерал? Похоже, неподвижный объект столкнулся с непреодолимой силой ".
  
   Патрик хранил молчание в течение нескольких долгих мгновений. Наконец: "Старший сержант?"
  
   "Сэр?" Вол ответил немедленно.
  
   "Встретьтесь с Брэдли и вашей командой и придумайте решение этой дилеммы", - сказал Патрик. "Я хочу знать риски и ваши оценки относительно того, как уменьшить или смягчить эти риски для личности Брэдли, если он вернется в этот университетский городок. Доложи мне как можно скорее ".
  
   "Да, сэр", - ответил Вол, доставая свой мобильный телефон и принимаясь за работу.
  
   "Брэд, ты не вернешься в школу, пока это не будет урегулировано к моему удовлетворению, и, если необходимо, чтобы обеспечить твое согласие, я свяжу тебя и брошу в багажное отделение - и это будет не отсек того самолета, а намного меньший", - продолжил Патрик. "Прости, сынок, но так оно и будет. Похоже, мы остаемся здесь на обозримое будущее ". Он сделал паузу, молча просматривая информацию на дисплеях своего бортового компьютера. "Недалеко отсюда есть мотель с рестораном, сержант-майор", - сказал он. "Они показывают множество вакансий. Я попрошу Кайли снять для вас комнаты и пришлю информацию. Оставайся там на ночь, а утром мы разработаем план игры. Попроси кого-нибудь из мужчин принести немного еды для Брэдли, пожалуйста."
  
   "Да, сэр", - ответил Воль, повернулся и ушел.
  
   "Но что ты собираешься делать, папа?" - Спросил Брэд. "Ты не можешь зарегистрироваться в мотеле".
  
   "Здесь я буду в достаточной безопасности", - сказал Патрик. "Мне больше не нужны гостиничные кровати или рестораны, это точно".
  
   "Тогда я останусь здесь, с тобой", - сказал Брэд. СИД был неподвижен и безмолвен. "Я остаюсь здесь, с тобой", - настаивал Брэд.
  
   "Макланаханы заново знакомятся", - сказал Мартиндейл. "Прелестно". Он вытащил смартфон и прочитал на дисплее. "Мой самолет приземляется. Как только он подрулит, я вернусь в Сент-Джордж и для разнообразия посплю в своей постели. Вы можете проработать детали того, как поступить с младшим Макланаханом, генерал." Он сделал паузу, и все замолчали, и, конечно же, они могли слышать звук приближающегося реактивного самолета за пределами ангара. "Моя машина прибыла. Я желаю вам, джентльмены, всего хорошего. Держите меня в курсе, генерал."
  
   "Да, сэр", - ответил синтезированный электроникой голос Патрика.
  
   "Всем спокойной ночи", - сказал Мартиндейл, развернулся на каблуках и ушел, сопровождаемый своей охраной.
  
   Патрик произнес в воздух через обширную систему связи отдела уголовного розыска: "Кайли?"
  
   Несколько мгновений спустя: "Да, сэр?" ответила "Кайли", электронная личная помощница с автоматическим распознаванием голоса, которой дали то же имя, что и реальной помощнице Патрика в Sky Masters Inc.
  
   "Нам нужны два номера в мотеле или гостинице поблизости на ночь и, возможно, еще три на завтра и послезавтра для команды сержант-майора", - сказал Патрик. "Я останусь здесь на ночь; "Полицейский" направляется обратно в штаб". "Полицейский" было кодовым именем президента Мартиндейла.
  
   "Да, сэр", - ответила Кайли. "Я уже получил обновленный маршрут "Полицейского". Я немедленно отправлю информацию о размещении сержанту-майору ".
  
   "Спасибо тебе", - сказал Патрик. "Вон". Брэду он сказал: "Придвинь стул, сынок. Не могу дождаться, когда начну увлекаться ". Брэд нашел бутылки с водой в маленьком холодильнике. Полицейский вытянул толстый удлинитель из кармана на поясе, подключил его к розетке напряжением 220 вольт, выпрямился, затем замер на месте. Брэд принес стул и воду в отдел уголовного розыска. Внутри робота Патрик не мог не улыбнуться выражению лица своего сына. "Довольно странно, не так ли, Брэд?" - сказал он.
  
   "  "Странный" даже близко не подходит для описания этого, папа", - сказал Брэд, качая головой, затем приложил холодную бутылку к набухающему синяку на голове. Он внимательно изучил уголовного розыска. "Тебе там хорошо спится?"
  
   "В основном, сплю. Мне не нужно много спать. То же самое с едой ". Он полез в другое бронированное отделение на поясе и достал изогнутый контейнер, похожий на большую фляжку. "В меня вливаются концентрированные питательные вещества. Отдел уголовного розыска проверяет мою кровь и корректирует состав питательных веществ." Брэд просто сидел там, слегка покачивая головой. "Давай, спрашивай меня о чем угодно, Брэд", - наконец сказал Патрик.
  
   "Чем ты занимался?" Спросил Брэд через несколько мгновений, чтобы очистить свое плывущее сознание. "Я имею в виду, что президент Мартиндейл поручает вам делать?"
  
   "Большую часть времени я тренируюсь с Крисом Волом и другими командами прямого действия, используя различное оружие и устройства", - сказал Патрик. "Они также используют мои компьютеры и сенсоры для планирования возможных миссий и ведения наблюдения". Он сделал паузу на мгновение, затем сказал очень явно мрачным тоном: "Но в основном я стою в хранилище, подключенный к источнику питания, лекарствам, утилизации отходов и данным, сканирую каналы датчиков и Интернет, взаимодействую с миром ... вроде того. В цифровом виде."
  
   "Ты остаешься в камере хранения?"
  
   "У меня нет особых причин разгуливать здесь, если только мы не на тренировке или на задании", - сказал Патрик. "Я и так уже достаточно пугаю людей, я думаю".
  
   "С тобой никто не разговаривает?"
  
   "Во время тренировок или операций, конечно", - сказал Патрик. "Я собираю отчеты о том, что я вижу, и отправляю их Мартиндейлу, и мы могли бы их обсудить. Я могу обмениваться мгновенными сообщениями и проводить телеконференции практически с кем угодно ".
  
   "Нет, я имею в виду... просто поговорить с тобой, как мы делаем сейчас ", - сказал Брэд. "Ты все еще ты . Ты Патрик Макланахан."
  
   Еще одна пауза; затем: "Я никогда не был любителем поболтать, сынок", - сказал он наконец. Брэду не понравился этот ответ, но он ничего не сказал. "Кроме того, я не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что это я из уголовного розыска. Они думают, что он незанят, когда находится на складе, и что появляется куча пилотов, чтобы потренироваться с ним. Они не знают, что он занят двадцать четыре часа в сутки / семь минут." Он увидел выражение абсолютной печали на лице своего сына и отчаянно захотел обнять его.
  
   "Разве это не становится... ты знаешь, какой там ранг?" - Спросил Брэд.
  
   "Если и так, я не могу это обнаружить", - сказал Патрик. "Но они периодически переводят меня в другой отдел уголовного розыска".
  
   "Они делают? Значит, ты можешь существовать вне CID?"
  
   "На очень короткие промежутки времени, да", - сказал Патрик. "Они меняют повязки, дают мне лекарства, если они мне нужны, проверяют такие вещи, как мышечный тонус и плотность костей, затем опускают меня в чистого робота".
  
   "Чтобы я мог увидеть тебя снова!"
  
   "Брэд, я не думаю, что ты хотел бы меня видеть", - сказал Патрик. "Я был изрядно вымотан, так долго сидя под порывами ветра от этого подбитого бомбардировщика B-1. Кстати, спасибо, что доставили нас обратно в целости и сохранности ".
  
   "Всегда пожалуйста. Но я все равно хотел бы тебя увидеть ".
  
   "Мы поговорим об этом, когда придет время", - сказал Патрик. "Они предупреждают меня за пару дней. Я нахожусь на системе жизнеобеспечения, пока нахожусь снаружи."
  
   Брэд выглядел еще более удрученным, чем раньше. "Для чего все это, папа?" - спросил он после долгого молчания. "Ты собираешься стать какой-то высокотехнологичной машиной для убийства, как, по словам сержант-майора, ты стал?"
  
   "Сержант-майор иногда может быть королевой драмы", - сказал Патрик. "Брэд, я осознал важность дара жизни, потому что у меня его чуть не отняли. Я знаю, как драгоценна жизнь прямо сейчас. Но я также хочу защитить нашу страну, и сейчас у меня есть исключительная способность делать это ".
  
   "И что тогда?"
  
   На мгновение Брэду показалось, что он увидел, как его отец пожал своими огромными бронированными плечами. "Честно говоря, я не знаю", - сказал Патрик. "Но президент Мартиндейл был вовлечен в создание многих секретных организаций, которые десятилетиями защищали и продвигали американскую внешнюю и военную политику".
  
   "Есть что-нибудь, о чем ты можешь мне рассказать?" - Спросил Брэд.
  
   Патрик на мгновение задумался, затем кивнул. "Вы видели Predator со щитом таможенной и пограничной охраны на нем, но я думаю, вы заметили, что охранники и другой персонал здесь не из CBP. Это один из способов вести наблюдение на территории Соединенных Штатов, но сохранять полное отрицание. Это дает Белому дому и Пентагону большое пространство для маневра ".
  
   "Звучит чертовски незаконно, пап".
  
   "Возможно, это так, но мы также делаем много замечательной работы, которая, как я чувствую, несколько раз удерживала мир от войны", - сказал Патрик. "Президент Мартиндейл и я были вовлечены в оборонную компанию-подрядчика под названием Scion Aviation International, предоставляющую контрактные услуги по воздушному наблюдению и, в конечном счете, по нападению на вооруженные силы США. Когда я присоединился к Sky Masters, я потерял представление о том, что делал Scion, но теперь я знаю, что он поддерживал работу. Он проводит большую работу по антитеррористическому наблюдению по всему миру по контракту с правительством США ".
  
   "Мартиндейл начинает выводить меня из себя, папа", - сказал Брэд. "Он нечто среднее между сальным политиком и генералиссимусом".
  
   "Он из тех парней, которые мыслят нестандартно и доводят работу до конца - у него цель всегда оправдывает средства", - сказал Патрик. "Будучи вице-президентом США, Мартиндейл был движущей силой использования экспериментальных высокотехнологичных самолетов и вооружений, разрабатываемых на секретных испытательных полигонах в Стране Грез и других местах, в том, что он называл "оперативными испытательными полетами", а будучи президентом США, он создал Агентство разведывательной поддержки, которое тайно поддерживало ЦРУ и другие агентства в операциях по всему миру, в том числе на территории Соединенных Штатов".
  
   "Опять же, папа, это звучит совершенно незаконно".
  
   "В наши дни, возможно", - ответил Патрик. "Во время холодной войны политики и командиры искали способы выполнить миссию, не нарушая закон или Конституцию. Закон запрещал ЦРУ действовать на территории США, но гражданские группы по наблюдению и поддержке разведки не были незаконными. Их определение, идентичность и назначение были намеренно размыты ".
  
   "Так чем ты хочешь заняться, папа?" - Спросил Брэд.
  
   "Мне было дано то, чего я никогда не смогу отблагодарить: дар жизни", - сказал Патрик. "Я кое-чем обязан президенту Мартиндейлу за то, что он преподнес мне этот подарок. Я не говорю, что с этого момента я собираюсь быть его наемником, но я готов следовать по этому пути, чтобы посмотреть, куда он меня приведет ". У Брэда было очень обеспокоенное выражение лица. "Давай сменим тему. Одна из вещей, за которой я слежу каждый день, - это вы, по крайней мере, ваша цифровая жизнь, которая в наши дни довольно обширна. Я могу получить доступ к вашим сайтам в социальных сетях, и я могу получить доступ к некоторым камерам слежения в кампусе, а также к камерам слежения в вашем доме и в аэропорту в авиационном ангаре. Я не спускал с тебя глаз. Ты не так уж много летал или делал что-то еще, кроме школьных занятий. Я вижу, ты занят проектом "Старфайр"."
  
   "Мы рассказали об этом доктору Нукаге сегодня днем", - сказал Брэд. Было приятно видеть, как он оживился, когда начал говорить о школе, подумал Патрик. "Пока я не вбил ему в голову мысль, что это тайный военный проект, которым это не является, я думаю, у нас есть хороший шанс. Один из лидеров нашей команды, Чон Бэ Ким, действительно хорошо ладит с Нукагой. Он может оказаться нашим козырем в рукаве ".
  
   "Вся ваша команда довольно примечательна", - сказал Патрик. "Родители Лейна Игана - исследователи мирового класса, и он, вероятно, умнее их обоих, вместе взятых. Джоди Кавендиш была суперзвездой, изучала естественные науки в средней школе в Австралии. Она получила дюжину патентов, прежде чем закончила свой первый год обучения в колледже."
  
   Лицо Брэда снова вытянулось. "Я полагаю, у тебя есть много времени, чтобы полазить по Интернету, не так ли, папа?" - заметил он тихим, грустным тоном.
  
   На этот раз Патрик отключился от сети, подошел к своему сыну, обнял его своими бронированными руками и прижал к себе. "Я не хочу, чтобы ты меня жалел, Брэд", - сказал он после нескольких долгих мгновений. - "Я не хочу, чтобы ты меня жалел". Он вернулся на свое место, подключился к сети, затем выпрямился и замер. "Пожалуйста, не надо. Как я уже сказал, я чувствую сильную связь с вами, потому что я могу наблюдать за вами и проверять вас онлайн. Я даже пару раз писал тебе в твиттере ".
  
   Словно вспыхнула фотовспышка, лицо Брэда осветилось изумлением. "У тебя есть? Кто ты? Какое у тебя имя в Твиттере?"
  
   "У меня его нет. Я невидим."
  
   "Невидимый?"
  
   "Не виден пользователю или другим посетителям". Брэд выглядел скептически. "У меня есть возможность отслеживать чьи-либо аккаунты в социальных сетях без "френдинга", Брэд. Множество правительственных учреждений и даже компаний имеют такую возможность. Я ищу сообщения по ключевым словам и оставляю сообщения для вас. Иногда это просто "нравится" или одно или два слова. Мне просто нравится следить за тобой. Я доволен тем, что просто смотрю и читаю ".
  
   Несмотря на первоначальное беспокойство его сына при мысли о том, что неизвестные лица, компании или правительственные учреждения имеют доступ к его публикациям в социальных сетях, Патрик подумал, что это был самый счастливый вид Брэда с тех пор, как он вышел из Шерпа. "Знаешь что, папа? У меня всегда было чувство, не очень сильное, но просто где-то глубоко в глубине души, что ты наблюдал за мной. Я думал, это что-то религиозное или одухотворенное, как будто это был твой призрак, или ты был на небесах, или что-то в этомроде. Я тоже так думаю о маме ".
  
   "Ты был прав. Я наблюдал за тобой... даже разговариваю с тобой в цифровом формате. И я думаю, что мама тоже присматривает за нами ".
  
   "Черт. Полагаю, доверяй своим чувствам", - сказал Брэд, недоверчиво качая головой.
  
   "Давай поговорим о Кэл Поли".
  
   "Я должен вернуться, папа", - сказал Брэд. "Я возвращаюсь. Звездный огонь - это слишком большое дело. Если ты присматривался ко мне, ты знаешь, насколько это важно ".
  
   "Я знаю, что ты действительно усердно работал над этим", - сказал Патрик. "Но я не позволю тебе вернуться, пока не буду уверен, что ты в безопасности. Дом, в котором вы были, закрывается - он просто слишком изолирован ".
  
   "Тогда я буду жить в общежитии и питаться в столовых", - сказал Брэд. "Они довольно переполнены. Я не знаю, сколько работы я смогу там выполнить, но у меня есть круглосуточный доступ в здание аэрокосмической инженерии Рейнхолда - я могу там работать ".
  
   "Если кто-то и может придумать способ вернуть вас туда в целости и сохранности, то это Крис Воль", - сказал Патрик. "Так как же ты выбрала Кэл Поли?"
  
   "Лучшая школа аэрокосмической инженерии на Западном побережье, в которую я мог бы поступить с моими оценками", - сказал Брэд. "Я думаю, что слишком много футбола, гражданского воздушного патрулирования и благотворительных полетов Angel Flight West в старших классах действительно повлияли на мои оценки". Он сделал паузу на мгновение, затем спросил: "Значит, это не совпадение, что ранчерита оказалась свободной, когда я искал жилье? Это действительно принадлежит сержанту-майору?"
  
   "Это принадлежит Scion Aviation", - сказал Патрик. "Я чувствовал, что там за тобой было легче присматривать, чем в общежитии. Так тебе действительно нравится Кэл Поли?"
  
   "Калифорнийский политехнический университет - отличная школа, мне нравится большинство моих профессоров, и она находится в пределах досягаемости для P210, так что я могу прилететь в Баттл-Маунтин, чтобы навестить Сондру Эддингтон, когда смогу".
  
   "Вы двое неплохо поладили, не так ли?"
  
   "Да, но продвигаться тяжело", - сказал Брэд. "Она всегда в отъезде, и у меня практически нет свободного времени".
  
   "Все еще хочешь быть летчиком-испытателем?"
  
   "Держу пари, что знаю, папа", - сказал Брэд. "Я всегда поддерживал связь с Бумером, Гонзо, доктором Рихтером и доктором Каддири из Sky Masters и полковником Хоффманом из Warbirds. Возможно, они смогут устроить меня на стажировку в Школу пилотов-испытателей в Неваде между младшим и старшим классами, если я буду поддерживать свои оценки на высоком уровне, и, возможно, Sky Masters даже спонсирует меня для получения места в классе, как это делают Warbirds Forever с обучением Сондры пилотированию космопланов в Sky Masters."Warbirds Forever" была центром технического обслуживания воздушных судов в аэропорту Стид в Рино, штат Невада, где также обучали гражданских пилотов широкому разнообразию воздушных судов, от старых классических бипланов, многомиллионных bizjets и военных самолетов в отставке; Сондра Эддингтон была одним из их пилотов-инструкторов. "Полтора миллиона долларов за степень магистра и аккредитацию в качестве пилота-испытателя. В конечном итоге я тоже хочу запускать космопланы на орбиту. Может быть, Сондра будет моим инструктором ".
  
   "Поздравляю. Я думаю, ты на верном пути ".
  
   "Спасибо, папа". Брэд сделал паузу, оглядывая CID с ног до головы, и улыбнулся. "Здорово снова иметь возможность поговорить с тобой, папа", - сказал он наконец. "Думаю, я начинаю привыкать к тому факту, что ты заперт внутри машины".
  
   "Я знал, что сначала тебе будет тяжело, и, возможно, позже тоже", - сказал Патрик. "Я подумывал о том, чтобы не выходить из шерпа или не говорить тебе, что это я, просто чтобы ты был избавлен от боли, которую это причинило. Мы с президентом Мартиндейлом говорили об этом, и он сказал, что сыграет это так, как я захочу. Я рад, что рассказал тебе, и я рад, что ты начинаешь привыкать к этому ".
  
   "У меня такое чувство, что на самом деле там не ты", - сказал Брэд. "Ты говоришь, что ты мой отец, но откуда мне это знать?"
  
   "Ты хочешь испытать меня?" - Спросил Патрик. "Продолжай".
  
   "Ладно. Ты все время готовил для меня что-нибудь на ужин, что было простым для тебя и полезным для меня ".
  
   "Макароны с сыром и жареные хот-доги, нарезанные ломтиками", - сразу же сказал Патрик. "Тебе особенно понравилась версия MRE".
  
   "Мама?"
  
   "Ты развеял ее прах в море недалеко от Коронадо", - сказал Патрик. "Это было удивительно: пепел блестел, как серебро, и казалось, что он никогда не касался воды. Они устремились ввысь, а не вниз."
  
   "Я помню тот день", - сказал Брэд. "Ребята с нами были грустными, но ты не казался таким уж грустным".
  
   "Я знаю", - сказал Патрик. "Я верил, что как командир я не должен был показывать грусть, страх, слабость или печаль, даже в отношении моей собственной жены. Это было неправильно. Я всегда думал, что ты никогда не замечал. Очевидно, ты это сделал ". После минутного колебания он добавил: "Мне жаль, сынок. Твоя мать была необыкновенной женщиной. Я никогда не рассказывал тебе истории о том, что она сделала. Я тоже сожалею об этом. Я заглажу свою вину перед тобой ".
  
   "Это было бы круто, пап". Брэд указал через плечо на шерпа C-23C. "Это твой самолет?"
  
   "Один из многих в коллекции президента Мартиндейла", - сказал Патрик. "Излишки военно-воздушных сил США в Европе. Это самый маленький грузовой самолет, в который я могу поместиться. У него есть грузовой самолет Boeing 737-800 для зарубежных поездок. Он красит их все в черный цвет, несмотря на то, насколько это опасно и незаконно, и насколько это портит системы экологического контроля самолета. Он был таким с тех пор, как я его знаю: все является средством контроля и запугивания, даже цвет краски на самолете, и плевать на механические, социальные или политические последствия ".
  
   "Ты когда-нибудь собираешься рассказать тете Нэнси и тете Маргарет?" - Спросил Брэд.
  
   "Я никогда не скажу "никогда", Брэд, но сейчас я хочу, чтобы мое существование было секретом", - сказал Патрик. "Ты тоже не можешь никому рассказать. Только президент Мартиндейл, президент Феникс, Крис Вол и горстка других знают. Даже доктор Каддири и доктор Рихтер из Sky Masters не знают, а их компания является главным подрядчиком по созданию кибернетических устройств для пехоты. Для всех остальных я просто позывной ".
  
   "Что это?"
  
   Последовала небольшая пауза, затем Патрик ответил: "  "Воскрешение".  "
  
   "Мы думаем, что это можно сделать, сэр", - сказал Крис Вол, когда он и его люди вошли в ангар рано утром на следующий день. Он поставил пакет с бутербродами на завтрак на стол в конференц-зале, где спал Брэд.
  
   Брэд мгновенно проснулся и последовал за Волем и его людьми в главный ангар, где стоял отдел уголовного розыска. "Ты так быстро придумал план?" он заметил. "Еще даже не шесть утра".
  
   "Генерал сказал, как можно скорее", - сказал Вол как ни в чем не бывало. "Мы работали всю ночь". Обращаясь к Патрику из уголовного розыска, он сказал: "Сэр, мы загрузили карты кампуса и прилегающей территории и получили информацию о подразделении полиции безопасности кампуса, городской полиции, департаменте шерифа округа Сан-Луис-Обиспо, дорожном патруле Калифорнии и федеральных правоохранительных органах, базирующихся в городе Сан-Луис-Обиспо и его окрестностях. Все агентства очень хорошо укомплектованы и обучены. Полиция кампуса располагает обширной системой видеонаблюдения - практически каждая дверь и коридор в учебных и административных зданиях, почти каждый угол улицы и каждый внешний дверной проем в любом другом здании кампуса оборудованы камерами и записываются. Крупные преступления в кампусе, похоже, не являются большой проблемой.
  
   "В кампусе примерно девятнадцать тысяч студентов", - продолжил он. "Студенты в основном из Калифорнии, в основном белые, испаноязычные и азиаты; только два процента студентов из других стран, и только пятнадцать процентов иностранных студентов из Восточной Европы. Округ является сельским и холмистым, и, похоже, в нем нет серьезного присутствия банд, хотя есть многочисленные сообщения о метамфетаминовых лабораториях и фермах по выращиванию марихуаны в сельской местности, которые быстро ликвидируются окружными, государственными и федеральными агентствами, которые, похоже, тесно сотрудничают друг с другом.
  
   "Проблемы: Доступ к кампусу и большинству зданий обычно не контролируется, хотя здания кампуса, лаборатории и классные комнаты могут быть дистанционно заблокированы с помощью электронных средств безопасности кампуса; а экстренная связь с помощью текстовых сообщений превосходна", - продолжил Вол. "Однако, поскольку доступ не контролируется, моей команде было бы легко проникнуть в кампус в случае необходимости. Идентифицировать злоумышленника или наблюдение среди всех студентов было бы затруднительно, и обучение тактике контрнаблюдения должно быть обязательным, чтобы Брэдли мог идентифицировать тень. Оружие не разрешено в кампусе, и разрешения на скрытое ношение огнестрельного оружия практически невозможно получить в этом округе или во всем штате, если уж на то пошло, но было большое количество сообщений о вооруженных студентах. "Полицейский" мог бы помочь получить разрешение на скрытое ношение огнестрельного оружия. Окружная тюрьма находится менее чем в двух милях к югу, а Калифорнийская мужская колония, государственная тюрьма минимального и среднего режима, находится менее чем в трех милях к северо-западу. Региональный аэропорт Сан-Луис-Обиспо находится в четырех целых двух десятых мили к югу.
  
   "Моя рекомендация, сэр, основанная на нашем предварительном анализе, заключалась бы в том, чтобы ваш сын как можно скорее вернулся в кампус, но не в общежития общего пользования", - заключил Вол. "Мы бы порекомендовали ему переехать в жилой комплекс, известный как Поли Каньон. Это больше похоже на комплекс многоквартирных домов, в нем меньше студентов, он находится дальше от главного кампуса, в каждом здании есть свой собственный менеджер, работающий полный рабочий день, и команда охраны, работающая полный рабочий день, и на каждом этаже сменяются помощники студентов-резидентов, так что, похоже, многие смотрят в оба круглосуточно. семь. По нашим оценкам, у него были бы шансы выжить от умеренных до хороших, если бы он прошел надлежащую подготовку по контрнаблюдению, самообороне и владению оружием и носил огнестрельное оружие ".
  
   "Я бы с удовольствием сделал все это!" - Воскликнул Брэд. "Когда мне начинать?"
  
   СИД оставался неподвижным несколько долгих мгновений, но, наконец, пошевелил головой. "Отличный отчет, сержант-майор", - сказал Патрик. "Спасибо тебе".
  
   "Не за что, сэр".
  
   "Составьте расписание тренировок для Брэдли в местном спортзале или подобном заведении", - сказал Патрик. "Я полагаю, шеф Рател все еще в этом районе. Приступайте к работе как можно скорее. Я свяжусь с "Полицейским" и попрошу его поработать над законным разрешением на скрытое ношение оружия и проникновением в Поли Каньон. Обучайте Брэда тому, как пользоваться оружием и носить его в любом случае, пока мы не получим законное неограниченное разрешение на скрытое ношение ".
  
   "Да, сэр", - ответил Воль, повернулся и пошел в конференц-зал со своими товарищами по команде.
  
   "Кайли". Патрик заговорил в свою систему связи.
  
   "Да, сэр?" ответил компьютеризированный помощник.
  
   "Мне срочно нужна летняя и круглогодичная резиденция в студенческом общежитии Poly Canyon в Калифорнийском политехническом университете, кампус Сан-Луис-Обиспо для Брэдли Макланахана", - сказал он. "Мне также нужно общенациональное разрешение на скрытое ношение Брэдли, включая разрешение на ношение в университетских городках. Сообщите об этой просьбе в штаб-квартиру и "Полицейскому" - ему может понадобиться помощь в преодолении любых бюрократических или политических препятствий ".
  
   "Да, сэр".
  
   "Мне все еще не совсем комфортно с этим, Брэд", - сказал Патрик, отключившись от своего электронного помощника, "но если мы сможем доставить тебя в Поли Каньон и старший сержант сможет обучить тебя, я буду чувствовать себя лучше. Я надеюсь, что русские не побеспокоят вас или ваших тетушек после встречи с сержант-майором Волем, но мы предполагаем, что они вернутся и попытаются снова после того, как перегруппируются и выследят вас, поэтому мы сделаем все возможное, чтобы вы были в безопасности и оставались в школе. Я уверен, что Грызлов отправит за тобой больше команд, как только ты появишься, так что у нас совсем немного времени, чтобы тебя обучить, а Крис и его команда не всегда будут доступны, чтобы присмотреть за тобой, поэтому важно пройти обучение как можно скорее ".
  
   "Спасибо, папа", - сказал Брэд. Он подошел к CID и обнял его - думать о большом роботе как о своем отце становилось легче с каждой минутой. "Это было бы здорово. Я буду очень усердно работать над этим, я обещаю. Один из руководителей моей команды живет в Поли-Каньоне, и если бы Сондра еще не вернулась домой, я бы определенно хотел быть с ней ".
  
   "Просто не забывай держать глаза и уши открытыми и прислушиваться к тому тихому голосу в глубине твоей головы, который говорил тебе, что твой отец наблюдает за тобой", - сказал Патрик. "Это предупредит тебя об опасности".
  
   "Я так и сделаю, папа".
  
   "Хорошо. Поговори с сержант-майором и договорись с ним о том, чтобы он отвез тебя в отель в городе, пока мы не подыщем тебе комнату в кампусе. Вам, вероятно, также нужно прояснить свою историю и поговорить с полицией о том, что произошло на ранчо. Сегодня вечером я возвращаюсь в Сент-Джордж".
  
   "Обратно в хранилище?"
  
   "Туда, где я смогу проверить свои цели и снова увязнуть", - сказал Патрик. "Я буду на связи, Брэд. Я люблю тебя, сынок ".
  
   "Я тоже люблю тебя, папа", - сказал Брэд. Он еще раз обнял CID, затем пошел в конференц-зал и нашел Криса Вола. "Спасибо, что так быстро составили этот отчет, сержант-майор", - сказал он. "Я не представлял, что в кампусе так безопасно".
  
   "Это не так, " сказал Вол, " по крайней мере, не для тебя против русских наемных убийц".
  
   Улыбка Брэда исчезла. "Что сказать?" - спросил он с ошеломленным выражением лица.
  
   "Подумай об этом, Макланахан: девятнадцать тысяч студентов, вероятно, еще пять тысяч преподавателей и обслуживающего персонала, втиснутые на площади менее трех квадратных миль", - сказал Вол. "Любой может приходить и уходить круглосуточно в любом месте кампуса, куда ему заблагорассудится. На каждую тысячу студентов в смену приходится всего один присягнувший офицер полиции кампуса, и у них нет тяжелого оружия и нет подготовки спецназа. Вы закончили все свои курсы для первокурсников, поэтому с этого момента размеры ваших классов будут меньше, но вы по-прежнему будете посещать занятия и лаборатории с десятками детей ".
  
   "Тогда почему ты посоветовал мне вернуться?"
  
   "Потому что я считаю, что твой отец слишком заботится о тебе - он был бы очень рад просто запереть тебя, поместить в красивую безопасную коробку, как он, и предоставить тебе доступ к миру через Интернет", - сказал Вол. "Ему было бы все равно, насколько несчастной ты была бы, потому что в его представлении ты была бы в безопасности от опасного мира, в котором он жил и боролся почти всю свою жизнь".
  
   "Так какое вам дело до того, что мой отец хочет сделать со мной, сержант-майор?" - Спросил Брэд. "Я не знаю тебя, и ты не знаешь меня. Ты сказал, что ты не друг моего отца. Почему тебя это волнует?"
  
   Вол проигнорировал вопрос. "Информация, которую я дал, была точной: это относительно безопасный кампус и город", - сказал он вместо этого. "При некоторой подготовке с опасностью можно справиться, возможно, даже свести к минимуму". Он широко улыбнулся Брэду, который все еще выглядел довольно злобно, и добавил: "Кроме того, теперь у меня и моих людей есть ты, и мы получили добро на разработку тренировочной программы, чтобы привести твою задницу в форму и научиться правильному взгляду на мир. Каждый день, по часу в день".
  
   "Каждый день? Я не могу тренироваться каждый день. У меня есть..."
  
   "Каждый день, Макланахан", - сказал Вол. "Ты будешь тренироваться каждый день, в дождь или в солнечную погоду, болен или здоров, экзамены или свидания, или я отправлю тебя обратно к твоему отцу, и он с радостью запрет тебя в красных скалах южной Юты. Вы будете заниматься с отягощениями и кардиотренировками для физической подготовки; тростью-Джа и Крав-магой для самообороны; а также проводить занятия и демонстрации методов наблюдения, контрнаблюдения, расследования, обсервации и идентификации." Он снова изобразил эту злую улыбку, затем добавил: "Ты думал, что Второй зверь в Академии ВВС был крутым? Ты еще ничего не видел, бубба. Улыбка Вола исчезла, и на его лице появилось задумчивое выражение. "Первое, что нам нужно сделать, это дать вам ваш позывной", - сказал он.
  
   "Позывной? Для чего мне нужен позывной?"
  
   "Потому что я устал называть тебя "Макланахан" - слишком много слогов", - сказал Вол. "Кроме того, Макланахан определенно твой отец, пока он не выйдет из себя, и я не думаю, что это произойдет в течение очень долгого времени". Он посмотрел на своих товарищей по команде, которые были с ним в конференц-зале. Все трое были высокими, с квадратными челюстями и сильно мускулистыми, голливудская версия морского котика, которым, по мнению Брэда, они, вероятно, когда-то были. "Что вы, ребята, думаете?"
  
   "Киска", - сказал один. Он был самым крупным из троих, ростом более шести футов и весом более двухсот фунтов, с толстой шеей, широкими плечами, сужающимися к тонкой талии, снова расширяющимися к толстым бедрам и икрам, затем снова сужающимися к тонким лодыжкам. Он выглядел как профессиональный культурист, подумал Брэд. "А еще лучше, просто отдай его шефу. Он его разжевает и выплюнет, генерал отправит его к Сент-Джорджу, и тогда нам не придется с ним связываться ".
  
   "Флекс, у нас есть работа, которую нужно сделать", - сказал Вол. "Держи свое мнение при себе. Игральные кости?"
  
   "Колобок".
  
   "Чудак", - сказал третий.
  
   "Будь любезен с молодым человеком", - сказал Вол, снова надевая эту злорадную улыбку. "У него был очень травмирующий опыт, и, кроме того, он трудолюбивый студент-инженер".
  
   "Умник, да?" - спросил тот, кого звали Дайс. "Мой ребенок часто смотрел по телевизору безмозглый мультфильм под названием Лаборатория Декстера, где этого действительно умного ребенка постоянно избивает его тупая сестра. Давайте назовем его "Декстер". "
  
   "Мне все еще больше нравится "Doughboy", - сказал третий.
  
   "  это "Декстер", - объявил Вол.
  
   "Это паршивый позывной", - сказал Брэд. "Я выберу сам".
  
   "Декстер, позывные заслужены, и их выбирают твои товарищи по команде, а не ты сам", - сказал Вол. "Ты еще ничего не заработал. Но позывные могут меняться, как к худшему, так и к лучшему. Усердно работай, и, может быть, мы дадим тебе что-нибудь получше ".
  
   "Какой у тебя позывной?"
  
   "Для вас это "сэр" или "старший сержант"&# 8197;" сказал Вол, глядя на Брэдли с серьезной угрозой. "Тебе лучше понять это правильно с первого раза". В свою очередь, он сказал своим людям: "Дайс, найдите нам безопасный отель для проживания в Сан-Луис-Обиспо, недалеко от кампуса. Флекс, свяжись с шефом Рателем и спроси, может ли он организовать для нас программу обучения боевым искусствам, контрнаблюдению и огнестрельному оружию как можно скорее ". Брэду он сказал: "Давай посмотрим, как ты стреляешь".
  
   "Стреляющая рука? У меня нет руки для стрельбы ".
  
   "Тогда какой рукой ты ковыряешь в носу, Декстер? Давай, у нас не весь день впереди ". Вол схватил Брэда за правое запястье, и Брэд разжал руку. "Боже, крошечные ручки, прямо как у твоего отца. Наверное, поэтому он и пошел в ВВС - у него не было достаточно больших рук, чтобы держать даже пистолет чертовой девчонки ". Он поднял руку так, чтобы третий член команды мог видеть руку Брэда. "Гремучая змея"?
  
   "Смит и Вессон M и калибр .40 кал", - сказал третий член команды низким, рычащим голосом. "Или стрелковый пистолет".
  
   "Это сорокакалометровый", - сказал Вол. "Приступайте к этому". Три члена команды достали мобильные телефоны и приступили к работе. "И последнее, Декстер."
  
   "Я уже ненавижу этот позывной", - сказал Брэд.
  
   "Я уже ненавижу этот позывной, сэр", - поправил его Воль. "Я говорил тебе: сделай что-нибудь достойное для команды и для себя, и ты, возможно, получишь лучший позывной. И начни проявлять хоть какое-то уважение к своему здешнему начальству. Мне следовало надрать тебе задницу через весь ангар за то, как ты вчера разговаривал с президентом Мартиндейлом. Я сделаю это в следующий раз, я обещаю тебе." Брэд кивнул и мудро промолчал.
  
   "Сейчас мы можем сделать несколько вещей, чтобы помочь вам обнаружить опасность и защититься от нее, но мы мало что можем сделать для ваших друзей", - продолжил Вол. "Мы заметили, что на самом деле вы не общаетесь ни с кем, кроме вашей исследовательской группы ботаников в этом проекте Starfire, и это хорошо, но я хочу, чтобы вы ограничили свое время на публике с кем бы то ни было. Если группа захвата начнет нападать на ваших друзей, чтобы добраться до вас, это может обернуться для всех настоящими неприятностями, которые мы не сможем сдержать. Понимаешь?"
  
   "Да", - сказал Брэд. Он чувствовал, как на лице Вола появляется гнев. "Да, сэр", - поправил он себя.
  
   "Хорошо. Позавтракайте, соберите свои вещи и будьте готовы выдвигаться через десять минут ".
  
   "Да, сэр", - сказал Брэд. Он вернулся в конференц-зал и заметил, что все бутерброды на завтрак исчезли. "Это начинается действительно дерьмовый день", - пробормотал он. Но он оглянулся на другой конец ангара и увидел отдел уголовного розыска со своим отцом внутри, и он улыбнулся. "Но мой отец жив. Я не могу в это поверить. Я живу во сне ... Но мне все равно, потому что мой отец жив !"
  
  
   ЗДАНИЕ АЭРОКОСМИЧЕСКОЙ ИНЖЕНЕРИИ РЕЙНХОЛЬДА
   КЭЛ ПОЛИ
   НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   "Брэд! Что, черт возьми, с тобой случилось?"- Воскликнул Лейн Иган, когда Брэд вошел в комнату. Остальные вскочили на ноги и разинули рты от ужаса, когда увидели длинный, уродливый синяк на голове и лице Брэда сбоку - никакое количество льда еще не могло скрыть его, хотя опухоль значительно уменьшилась.
  
   "Привет, ребята", - сказал Брэд. Они все подошли к нему, и ему особенно понравились заботливые прикосновения Джоди. "Я в порядке, я в порядке".
  
   "Что с тобой случилось?" - Спросил Ким Чжон Бэ. "Где ты был? В больнице? Мы ужасно беспокоились о тебе!"
  
   "Ты не поверишь этому, Джерри: я был вовлечен в вторжение в дом прошлой ночью, после того, как мы сделали нашу презентацию", - солгал Брэд. Глаза вылезли из орбит, а рты распахнулись в полном удивлении. "Двое парней ворвались в дом и ударили меня по голове сбоку дубинкой или бейсбольной битой или чем-то еще".
  
   "Ни хрена?" воскликнули они все. "Что случилось?"
  
   "Без понятия", - солгал Брэд. "Я проснулся, и повсюду были копы. Парамедики осмотрели меня, я представил отчет, и это в значительной степени все. Они нашли наркотики на кухонном столе и подумали, что, возможно, какие-то наркоманы захотели где-нибудь накуриться ".
  
   "Боже мой, Брэд", - выдохнула Кейси, "слава Богу, ты в порядке".
  
   "Я в порядке, я в порядке, Кейси", - заверил их Брэд. "Мои гироскопы время от времени немного подворачиваются, но я все еще могу ездить на велосипеде".
  
   "Где ты остановился?" Спросила Джоди, и Брэду показалось, что он заметил огонек в ее глазах и намек на нетерпеливую улыбку. "Ты ведь не собираешься возвращаться в тот дом, приятель?"
  
   "Черт возьми, нет", - сказал Брэд. "У домовладельца был припадок. У него есть рабочие, которые передвигают мебель, которая не была разбита, и он собирается заколотить это место досками. Я не уверен, что он собирается делать после этого. Я нахожусь в одном из отелей класса люкс на Монтерей-стрит. Я мог бы пробыть там до окончания семестра, пока студенты не уедут из города. Я собираюсь подать документы в Серро Виста и Поли Каньон и постараюсь по возможности избегать посещения летних общежитий ".
  
   "Удачи с этим, приятель", - сказала Джоди. "Приложения для Cerro Vista должны были появиться два месяца назад, а приложения Poly Canyon - в прошлом году. Возможно, тебе снова придется жить за пределами кампуса, если ты не хочешь жить в общежитии ".
  
   "Ладно, все это прорабатывается, так что давайте перейдем к делу, пока нам не пришлось сматываться", - сказал Брэд, и их встреча началась. Это длилось всего несколько минут, достаточно для того, чтобы все сообщили о состоянии своей команды, согласовали расписание лабораторных работ и отправили запросы Брэду на расходные материалы или информацию на предстоящую неделю, а затем они поспешили на занятия.
  
   Джоди шла рядом с Брэдом. "Ты уверен, что с тобой все в порядке, приятель?" - спросила она. "Думаю, это самый страшный синяк, который я когда-либо видел".
  
   "Я в порядке, Джоди, спасибо", - сказал Брэд. "Хотел бы я сказать: "Тебе стоит посмотреть на другого парня", но я был без сознания".
  
   "Почему ты не позвонил мне, Брэд?"
  
   "Просто не было времени, Джоди", - солгал Брэд. "Я был без сознания, как огонек, а потом мне пришлось иметь дело с копами, парамедиками, а затем с домовладельцем".
  
   "Тогда где вы все были вчера?"
  
   "Сижу с пакетами льда на пульсирующей голове, слушаю, как мой домовладелец выкрикивает приказы, разглагольствует и бредит о наркоманах, преступности и развале общества", - снова солгал Брэд. "Затем он помог мне найти отель. У меня так сильно разболелась голова, что я просто упал после этого ".
  
   "Почему бы тебе не заглянуть ко мне после занятий?" она спросила. "Ты же не хочешь просто пойти в отель одна, не так ли, чтобы за тобой никто не присматривал?" На этот раз Брэду не нужно было угадывать ее намерения - она протянула руку и коснулась его руки. "Что скажешь, приятель?"
  
   У него немного кружилась голова от всего, что произошло с ним за последние несколько дней, поэтому его ответ был немного неуверенным, и улыбка Джоди померкла. "Звучит здорово, Джоди", - сказал он, и ее улыбка вернулась. "Но сначала у меня назначена встреча после нашей лабораторной".
  
   "На прием к врачу?"
  
   Брэд решил, что не будет лгать этой женщине обо всем, если вообще сможет этого избежать. "На самом деле, мой домовладелец - бывший морской пехотинец, я, кажется, говорил вам - он разрабатывает для меня программу обучения. Физическая подготовка и самооборона." Он не собирался рассказывать Джоди о контрразведке и других курсах подготовки шпионов, или об обучении владению оружием - эй, подумал он, недоговаривание чего-либо отличается от лжи, верно? "Он думает, что я слишком мягкая и мне нужно делать больше, чтобы помочь себе в таких ситуациях, как вторжение в дом".
  
   "Вау", - заметила Джоди, удивленно моргая. "Ты прав в этом?"
  
   "Конечно", - сказал Брэд. "Я провожу слишком много времени, сидя на заднице - небольшая физическая подготовка пойдет мне на пользу. Один час в день. Я могу быть у тебя около семи."
  
   "Отлично, Брэд", - сказала Джоди, ее обеспокоенное и озадаченное выражение быстро исчезло. "Я приготовлю нам что-нибудь на ужин. Я могу заехать за тобой и отвезти на назначенные встречи, если ты недостаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы ездить на велосипеде ".
  
   "Пока у меня все хорошо, Джоди", - сказал Брэд. Ему действительно понравилась идея, но он не знал, как будет выглядеть тренажерный зал, и он хотел получить представление от Вола и того, кем будет его тренер, прежде чем приводить других. "Но спасибо тебе". Он обнял ее и получил в ответ поцелуй в щеку. "Увидимся около семи".
  
   "Увидимся, конч", - сказала Джоди и поспешила на свой следующий урок.
  
   Он получил много удивленных и даже шокированных выражений, когда студенты в кампусе увидели его большой уродливый синяк, и Брэд действительно подумывал о покупке косметики, пока все не заживет, но дети в кампусе были довольно открытыми и терпимыми - и он чертовски уверен, что не хотел, чтобы Крис Вол или члены его команды застали его в макияже! - поэтому он выбросил эту мысль из головы и попытался не обращать внимания на взгляды. К счастью, ему не нужны были наркотики, чтобы заглушить боль, так что он прошел свои занятия и сессию в инженерной лаборатории проекта Starfire без особых трудностей, лишь изредка испытывая головную боль, которая проходила, когда он переставал думать об этом и сосредотачивался на чем-то другом. После этого он запер свой рюкзак с компьютером в шкафчике, достал спортивную сумку, затем вскочил на велосипед и отправился на свою первую тренировку по физической подготовке.
  
   Название заведения было Chong Jeontu Jib, написанное как корейскими, так и латинскими буквами, в южной части города, недалеко от аэропорта. Это было простое двухэтажное каркасное здание, старое, но в очень хорошем состоянии, с огороженным сеткой двором, в котором стояли некоторые тренажеры и гири в небольшой тренировочной зоне. За забором в задней части был огневой рубеж, установленный у большой круглой земляной стены, которая ранее окружала нефтяные резервуары, в которых хранилось топливо во время тренировочных полетов бомбардировщиков Второй мировой войны. Окно спереди было закрыто изнутри флагами Соединенных Штатов Кореи и АМЕРИКИ, а стеклянная входная дверь была закрыта большим флагом ВВС США. Внутри он обнаружил стойку, а за ней большой тренажерный зал с полом, покрытым синим гимнастическим ковриком. Стены были увешаны всевозможными наградами, трофеями, фотографиями и оружием для боевых искусств.
  
   Невысокий худощавый мужчина с бритой головой и седой козлиной бородкой подошел из задней комнаты. "Декстер?" он позвал. "Сюда". Брэд обошел стойку и только прикоснулся к коврику, как мужчина крикнул: "Не прикасайтесь к коврику в обуви, и только с уважением". Брэд спрыгнул с коврика на покрытую линолеумом дорожку. Вторая комната была немного меньше первой, с другим синим гимнастическим ковриком на полу, но вместо украшений и наград в ней были силовой тренажер, беговая дорожка, боксерский мешок для скоростного бега, груша для битья и плакаты со стрелками, указывающими на различные места на человеческом теле - Брэд был уверен, что скоро узнает все, что ему нужно знать об этих вещах. В противоположном углу был запасной выход и что-то похожее на раздевалку.
  
   "Ты опоздал", - сказал мужчина. "Сегодня я позволю тебе расслабиться, потому что ты здесь впервые, но теперь ты знаешь, где это место, так что больше не опаздывай".
  
   "Я не буду".
  
   "Я не буду, сэр," сказал мужчина. "Сержант-майор сказал мне, что вы служили в Гражданском воздушном патруле и короткое время посещали Военно-воздушную академию, так что вы кое-что знаете о военной вежливости. Используй это, когда имеешь дело со мной или кем-либо в команде. Вы узнаете, когда сможете обращаться к нам любым другим способом. Понял?"
  
   "Да, сэр".
  
   "В следующий раз приходи готовым к тренировкам. Я не хочу тратить время, ожидая, пока ты изменишься. Это не ваш частный курортный клуб, куда вы можете входить и выходить, когда вам заблагорассудится ".
  
   "Да, сэр".
  
   Мужчина кивнул в сторону двери раздевалки. "У тебя есть тридцать секунд, чтобы переодеться". Брэд поспешил к раздевалке по синему ковру. "Остановись!" Брэд замер. "Вернись сюда". Брэд вернулся. "Встань с коврика". Брэд сошел с синего коврика на линолеум. "Декстер, ты в корейском доджанге", - сказал мужчина низким, размеренным голосом. "Центром доджанга, коврика, является ки, что означает "дух"." Вы тренируетесь, чтобы научиться принимать дух боевых искусств, слияние внутреннего покоя и внешнего насилия, когда вы выходите на мат, что означает, что вы должны уважать дух, который царит над ним. Это означает, что вы никогда не прикасаетесь к ковру в обуви, вы подготовлены к тренировке и не надеваете уличную одежду, если этого не требует урок, вы получаете разрешение на вход и выход с ковра от мастера, и вы кланяетесь в пояс лицом к центру ковра, прежде чем ступить на него и перед тем, как сойти. В противном случае, обойдите его. Помни об этом".
  
   "Да, сэр".
  
   "А теперь начинай двигаться". Брэд пробежался по ковру и вернулся в своей тренировочной форме в рекордно короткие сроки.
  
   "Меня зовут Джеймс Рател", - сказал мужчина, когда Брэд вернулся, - "но вам не нужно беспокоиться о настоящих именах или позывных, потому что для вас я "сэр" или "шеф". Я главный мастер-сержант ВВС США в отставке, ветеран с тридцатитрехлетним стажем, последний раз служил главным мастер-сержантом Седьмой воздушной армии на авиабазе Осан, Объединенная Корея. Я опытный парашютист, совершивший более двухсот боевых прыжков в Панаме, Ираке, Корее и Афганистане, а также в десятках засекреченных мест, закончил школу армейских рейнджеров, и у меня есть два пурпурных сердца и Бронзовая звезда. Я также являюсь обладателем черного пояса пятой степени и мастером -инструктором по Кане-Джа, экспертом пятой степени по черному поясу Крав-мага и сертифицированным на национальном уровне инструктором по огнестрельному оружию и обращению с дубинками. Здесь я даю частные уроки самообороны и огнестрельного оружия, в основном отставным военным. Я рассчитываю на сто десять процентов каждую секунду, когда ты находишься в моем доджанге. Проявляйте уважение, и вы получите его взамен; расслабьтесь, и ваш час со мной превратится в сущий ад ".
  
   Ратель достал маленькое устройство с шейным ремешком и бросил его Брэду. "Обучение самообороне занимает месяцы, иногда годы, и опасность, с которой вы сталкиваетесь, очевидна", - сказал он. "Итак, тебе дают это устройство. Носи это всегда. Он работает практически в любой точке страны с сотовым сигналом. Если вы в беде, нажмите кнопку, и я или любой другой член команды, который может оказаться поблизости, сможет вас разыскать и помочь. Скорее всего, учитывая противников, с которыми ты столкнешься, это поможет нам быстрее найти твое тело, но, возможно, нам повезет." Брэд ошеломленно посмотрел на Рателя.
  
   "Итак, поскольку это твой первый день, у тебя, вероятно, все еще болит после удара дубинкой по голове, и ты пришел поздно, за что я тебя извиняю, мы просто собираемся сегодня провести оценку физической формы", - продолжил Ратель. "Я хочу видеть ваше максимальное количество подтягиваний, скручиваний, наклонов и отжиманий до отказа мышц, с перерывом не более девяноста секунд между ними, и ваше лучшее время на двухмильной пробежке на беговой дорожке". Он указал на другую сторону комнаты, где ждали беговая дорожка и другие тренажеры. "Начинай двигаться".
  
   Брэд подбежал к тренажерной площадке на другой стороне комнаты. Он был благодарен за то, что так много катался на велосипеде, поэтому считал, что находится в довольно хорошей форме, но прошло много времени с тех пор, как он был в тренажерном зале, и он никогда не любил подтягивания. Он начал с них и справился с шестью, прежде чем снова не смог подтянуться. Отжимания были легкими - он смог выполнить восемьдесят два из них, прежде чем ему пришлось остановиться. Провалы были для него в новинку. Он встал между рядом горизонтальных параллельных перил, ухватился за них, вытянул руки, оторвал ноги от линолеума, наклонился, насколько мог, затем снова вытянул руки. Он смог справиться только с тремя из них, а с третьей пришлось напрячь дрожащие руки, чтобы закончить.
  
   Теперь его руки действительно разговаривали с ним, поэтому Брэд решил следующим пройти тест на бег, и он не получил никаких жалоб от Рателя, который наблюдал и делал заметки с другого конца комнаты. Теперь он был больше в своей стихии. Он разогнал беговую дорожку до девятиминутного темпа в милю и обнаружил, что это довольно легко. Он использовал это время, чтобы дать отдых уставшим мышцам рук для отжиманий, которые, как он думал, тоже будут легкими. После двухмильной пробежки его руки чувствовали себя довольно хорошо, и он присел, чтобы отжаться, но обнаружил, что смог выполнить только двадцать восемь из них, прежде чем его руки отказали.
  
   "Декстер, ты не смог бы закончить базовую подготовку ВВС с такими цифрами, не говоря уже об Академии ВВС", - сказал ему Ратель после того, как он обошел синий коврик и встал перед ним. "Сила твоей верхней части тела ничтожна. Я думал, ты футболист средней школы - ты, должно быть, был игроком "плейс кикер". На самом деле Брэд был не просто игроком на футбольном поле в средней школе, но и игроком-понтером, и мог отбросить футбольный мяч с двадцати ярдов. "Мы можем поработать над этим. Но что меня больше всего раздражает в том, что ты только что сделал, так это твое паршивое вонючее отношение "наплевать".
  
   "Сэр?"
  
   "Ты упорно тренировался на беговой дорожке, Декстер", - сказал Ратель. "Я понимаю, что ты велогонщик и в довольно хорошей форме с точки зрения аэробики, но мне показалось, что ты просто расслабляешься на беговой дорожке. Ты установил паршивый девятиминутный темп на милю - это даже не "средний" результат на базовой тренировке. Я сказал, что хотел, чтобы ты показал лучшее время на двухмильной пробежке, а не вялое время. Какое у тебя оправдание?"
  
   "Мне нужно было дать отдых рукам перед окончанием тестов", - сказал Брэд. "Я подумал, что девятиминутная миля - это неплохо для начала". С каждым произнесенным словом крошечные глазки маленького человечка становились все злее и злее, пока не стало казаться, что они вот-вот выскочат у него из головы. Брэд знал, что есть только один допустимый ответ: "Извините, шеф. Никаких оправданий."
  
   "Ты чертовски прав, Декстер, оправданий нет", - прорычал Ратель. "Я говорил тебе об уважении. Нет ничего уважительного в том, чтобы делать что-то наполовину. Ты не проявляешь уважения ко мне, и уж точно, черт возьми, не проявляешь его и к себе. Это твой первый день здесь, и ты не показал мне ни одной чертовой вещи, за которую я могу тебя уважать. Ты опоздал, ты не был готов к тренировкам и относился к себе полегче. Ты не показываешь мне приседания, Декстер. Еще один подобный сеанс, и мы могли бы с таким же успехом отменить это мероприятие. Собирай свои вещи и убирайся с моих глаз долой." Брэд забрал свою спортивную сумку в ванной, и к тому времени, как он вернулся, Ратель ушел.
  
   Брэд чувствовал себя дерьмово, когда садился на велосипед и крутил педали обратно в Кэл Поли, и он все еще был в мрачном настроении, когда направлялся в Поли Каньон и квартиру Джоди Кавендиш. Она крепко обняла его у двери, на что он не ответил. "О-о, кто-то капризничает", - заметила она. "Заходи, выпей бокал вина и наболтай на меня".
  
   "Спасибо, Джоди", - сказал Брэд. "Извини, от меня пахнет, как от моих ступней. Я не принял душ и не переоделся после того, как вышел из спортзала."
  
   "Ты можешь воспользоваться душем здесь, если хочешь, приятель", - сказала Джоди, подмигнув. Брэд не заметил очевидного предложения. Он прошел к одному из барных стульев у стойки, окружающей кухню, и она налила бокал Шардоне и поставила его перед ним. "Но меня это не беспокоит. Мне нравятся парни, которые пахнут как парни, а не как лолли из корыта ". Она подождала несколько секунд, но Брэд ничего не сказал. "Ты даже не собираешься спросить, что это такое? Вау, ты, должно быть, сегодня действительно вел себя дерзко. Расскажи мне об этом, любимая."
  
   "На самом деле это не так уж и важно", - сказал Брэд. "Я немного опоздал на эту тренировку, но он сказал, что первый раз было простительно. Инструктор - отставной главный мастер-сержант с твердым характером. Он заставил меня пройти тест на пригодность. Я думал, что справился нормально, но он отчитывает меня за сдержанность и лень. Я думал, у меня все получилось. Думаю, я этого не делал ".
  
   "Ну, всегда есть следующий раз", - сказала Джоди. "Инструкторов по фитнесу учат шокировать и внушать трепет своим ученикам, и я думаю, что он ставил на тебя клейтоновский. Не волнуйся, Брэд - мы оба знаем, что ты в хорошей форме, если не считать этого синяка на голове. Как ты себя чувствуешь? Твой синяк все еще выглядит кровоточащим. " Может, тебе стоит пропустить эти тренировки, пока это не пройдет ".
  
   Брэд пожал плечами. "Я сказал им, что сделаю это, так что, думаю, я буду продолжать, пока не потеряю сознание или моя голова не взорвется", - сказал он. Последнее, что он хотел сделать, это навлечь на себя гнев Вола за то, что он ушел сразу после первого дня. Он откинулся на спинку стула и впервые прямо посмотрел на Джоди. "Мне жаль, Джоди. Хватит о моем новом инструкторе по фитнесу. Как прошел твой день?"
  
   "Яблоки, приятель", - ответила Джоди. Она наклонилась к нему через кухонную стойку и сказала обычным заговорщицким шепотом, который она использовала, когда хотела сказать что-то неожиданное: "Я сделала это, Брэд".
  
   "Сделал что?" - Спросил Брэд. Затем, изучая ее лицо и язык тела, он понял. "Структура неорганических нанотрубок...?"
  
   "Синтезированный", - сказала Джоди низким голосом, почти шепотом, но очень взволнованным. "Прямо в нашей собственной лаборатории в Калифорнийском Политехническом университете. Не просто несколько нанотрубок, а миллионы. Мы даже смогли создать первую nantenna ".
  
   "Что?"- Воскликнул Брэд. "Уже?"
  
   "Приятель, нанотрубки практически соединяются сами по себе", - сказала Джоди. "Они еще не смонтированы на золь-гель подложке, мы еще не подключили их к коллектору и даже не вынесли на улицу, но первая оптическая нанотенна, построенная из неорганических нанотрубок, находится в лаборатории на другой стороне этого самого кампуса ... на моем рабочем столе! Он еще тоньше и прочнее, чем мы предполагали. Я получаю электронные письма от ученых со всего мира, которые хотят принять участие. Оказывается, это одно из крупнейших достижений в области нанотехнологий за последние годы!"
  
   "Это невероятно!" - Воскликнул Брэд. Он взял ее руки в свои, и они обменялись поцелуем через кухонную стойку. "Поздравляю, Джоди! Почему ты не позвонил мне?"
  
   "Ты уже был на тренировке, и я не хотела тебя беспокоить", - сказала она. "Кроме того, я хотел сказать тебе лично, а не по телефону".
  
   "Это отличные новости! Мы стремимся получить помещение для лаборатории и выделить деньги прямо сейчас!"
  
   "Я надеюсь на это", - сказала Джоди. "Я мог бы даже претендовать на стипендию Калифорнийского политехнического университета - они бы не хотели, чтобы я возвращался в Австралию, взяв с собой такой прорыв, не так ли?"
  
   "Ты точно получишь стипендию, я это знаю", - сказал Брэд. "Давай выйдем и отпразднуем. В каком-нибудь не слишком шикарном месте - от меня все еще пахнет спортзалом ".
  
   Хитрая улыбка появилась на ее лице, и она бросила очень короткий взгляд на коридор, ведущий в ее спальню, очевидно, показывая, как она хотела отпраздновать. "Я уже приготовила ужин", - сказала Джоди. "Это будет готово не раньше, чем через пятнадцать минут". Она снова взяла его за руку и лукаво улыбнулась. "Может быть, мы сможем намылить друг другу спины в душе?"
  
   Брэд широко улыбнулся и посмотрел ей в глаза, но покачал головой. "Джоди..."
  
   "Я знаю, я знаю", - сказала она. "Я говорил тебе, что собираюсь попробовать еще раз, и, возможно, снова и снова. Ей повезло, что у нее есть ты, приятель." Она подошла к холодильнику, достала бутылку Шардоне и снова наполнила его бокал.
  
   Брэд услышал, как завибрировал его смартфон в спортивной сумке, достал его и прочитал текстовое сообщение. "Ну, как насчет этого?" - заметил он. "В конце концов, это оказывается действительно отличный день".
  
   "В чем дело, любимая?"
  
   "Я снял комнату в Poly Canyon", - сказал он. У Джоди было абсолютно ошеломленное выражение лица. "Пятый этаж в Алисо. Я могу переехать завтра, и я могу остаться на лето, если мы получим грант на летнюю лабораторную, и я могу остаться на втором курсе и в младших классах ".
  
   "Что?"- Воскликнула Джоди.
  
   "Это хорошо?"
  
   "Алисо - самое востребованное жилое здание в Калифорнийском университете!" Джоди объяснила. "Они ближе всего к магазинам и автостоянке. И верхние этажи всегда заполняются первыми, потому что оттуда открывается лучший вид на кампус и город! И они никогда не разрешают студентам оставаться в Poly Canyon на лето, и вам приходится каждый год повторно подавать заявку и надеяться, что вы сохраните свою комнату. Как, черт возьми, тебе это удалось, приятель?"
  
   "Понятия не имею", - солгал Брэд - он был уверен, что его отец и, вероятно, президент Мартиндейл потянули за какие-то ниточки и добились, чтобы это произошло. "Должно быть, кто-то сжалился надо мной".
  
   "Ну, молодец, приятель", - сказала Джоди. "У тебя тут голова кругом идет". Она заметила, что Брэд снова улыбается ее австралийскому сленгу, взяла полотенце, швырнула им в него, затем подошла и легонько поцеловала в губы. "Прекрати доставать меня этими детскими капризами, приятель, или я могу просто затащить тебя в ночлежку и заставить забыть о как-там-ее-там в Неваде".
  
  
   ПЯТЬ
  
  
   Никогда еще не было матери, которая учила бы своего ребенка быть неверующим.
  
   - ГЕНРИ У. ШОУ
  
  
  
   ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ МАКЛАНАХАН
   БАТТЛ МАУНТИН, НЕВАДА
   НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   "Мастера Ноль-Семь, полигон Макланахан, вы допущены к полетам в Ромео четыре восемь один три Альфа и браво и Ромео четыре восемь один шесть ноября, на всех высотах, сообщайте присвоенные коды, сообщайте Оклендскому центру при выезде из районов, свяжитесь с вышкой, удачного полета".
  
   "Вас понял, Земля", - ответила Сондра Эддингтон по сверхвысокочастотной рации номер один. Она перечитала весь допуск, затем переключилась на частоту вышки. "Башня Макланахан", Мастер Ноль-Семь, номер один, взлетно-посадочная полоса три-ноль, готова к взлету".
  
   "Мастер Ноль-семь, башня Макланахан, ветер спокойный, взлетно-посадочная полоса три-ноль, скорость полета ограничена двумя ноль-ноль узлами, находясь в воздушном пространстве класса Чарли, взлет разрешен".
  
   "Мастер Ноль-Семь" готов к взлетной полосе три-ноль, " ответила Сондра. Она вырулила большой реактивный самолет на взлетно-посадочную полосу, выровнялась по центральной линии, удержала тормоза, медленно и плавно перевела дроссели, почувствовала толчок, когда двигатели перешли на режим форсажа первой зоны, отпустила тормоза, плавно перевела дроссели в пятую зону и поднялась всего на пять тысяч футов. Она опустила нос большого реактивного самолета, чтобы быстро набрать скорость, убрала шасси и закрылки, затем вернула дросселям 50-процентную мощность, чтобы избежать превышения скорости, пока они не выйдут из воздушного пространства промышленного аэропорта Макланахан , что совсем не займет много времени.
  
   "Хороший взлет, Сондра", - сказал Хантер Ноубл, инструктор Сондры в этом тренировочном полете. Он находился на заднем сиденье МиГ-25УКС компании Sky Masters Aerospace, тандемного сверхзвукового истребителя Микояна-Гуревича без боевого оборудования, модифицированного для полетов на экстремальных скоростях и большой высоте. Оригинальный российский МиГ-25РУ был самым быстрым боевым реактивным истребителем из существующих, способным развивать почти в три раза большую скорость звука и высоту в шестьдесят тысяч футов, но после модификации Sky Masters Aerospace реактивный самолет был способен развивать почти в пять раз большую скорость звука и высоту в сто тысяч футов. "Хороший выбор времени для торможения и мощности. Первая зона с включенными тормозами - это нормально, но все, что последует за этим, приведет к поломке тормозов ".
  
   "Бумер, вас понял", - сказала Сондра. На языке пилотов-истребителей "Принято" после критического замечания инструктора означало, что ученик уже знал и определил несоответствие. "Спасибо" обычно означало, что ученик пропустил это и признал хороший улов преподавателя. "Я понял это".
  
   "Я показываю, что мы свободны от воздушного пространства класса Чарли", - сказал Бумер. "Курс два-ноль-ноль приведет нас в запретную зону".
  
   "Вас понял", - сказала Сондра. Менее чем через две минуты они были на R-4813A и B, двух закрытых военных полигонах в комплексе военно-морской авиабазы Фаллон в северо-центральной части штата Невада, арендованных Sky Masters Aerospace и координируемых с Центром управления воздушным движением FAA в Окленде для испытаний высокопроизводительных самолетов. "Сейчас я составляю контрольные списки перед полетом на большой высоте. Доложите по завершении ".
  
   "Подойдет", - сказал Бумер. Контрольный список подготовил экипаж к работе на экстремально больших высотах, которые обычно не достигаются обычными истребителями. Это заняло всего несколько минут. "Контрольный список завершен. Я показываю нам внутренности R-4813A. Очищается по готовности ".
  
   "Я поняла, Бумер", - сказала Сондра. "Приготовиться". Сондра включила полную мощность, медленно и плавно продвигая дроссели на МиГ-25, пока они не вышли на форсаж в пятой зоне, а затем на скорости 1 Мах она подняла нос, пока они не повернулись носом вверх на шестьдесят градусов и продолжали ускоряться. По мере увеличения скорости увеличивались силы гравитации, и вскоре оба кряхтели от перегрузок, давящих на их тела, пытаясь удержать кровь от вытекания из легких и мозга. Оба пилота были одеты в скафандры с частичным давлением и космические шлемы, плюс высокотехнологичные электронные герметичные костюмы, которые прикрывали их ноги и нижнюю часть живота стягивающей тканью, чтобы предотвратить скопление крови в ногах из-за перегрузок, - но все равно потребовалась работа, чтобы противостоять воздействию перегрузок. Вскоре они были на высоте шестидесяти тысяч футов и летели со скоростью, в четыре раза превышающей скорость звука, при этом сила тяжести, в семь раз превышающая силу тяжести, давила на их тела.
  
   "Поговори со мной, Сондра", - сказал Бумер. "Ты... у тебя все в порядке?"
  
   "Я... в порядке... Бу... Бумер", - сказала Сондра, но было очевидно, что она изо всех сил пыталась справиться с перегрузками на своем теле. Внезапно МиГ-25 резко накренился влево и устремился вниз.
  
   "Сондра?" Ответа нет. Нос истребителя был направлен к Земле. Как раз перед тем, как он собирался взять управление на себя, Бумер почувствовал и услышал, как дроссели переключаются на холостой ход при снижении, и крылья выровнялись.
  
   "Ты в порядке, Сондра?" Бумер повторил.
  
   "Да". По внутренней связи он мог слышать, что ее дыхание было немного затрудненным, но в остальном звучало нормально. "Я в порядке".
  
   Бумер внимательно следил за показаниями высотомера и воздушной скорости, убеждаясь, что Сондра полностью контролирует самолет. В задней кабине он мог взять на себя полный контроль над самолетом, если это было необходимо, но прикосновение к элементам управления означало бы отказ для командира воздушного судна, а он не хотел этого делать, если это не было абсолютно необходимо. Потеряв всего десять тысяч футов, "Сондра" начала поднимать нос обратно к горизонту, и когда самолет выровнялся, а воздушная скорость стала дозвуковой, она прибавила мощности, чтобы сохранить высоту и воздушную скорость стабильными. "Как у тебя дела, Сондра?" - Спросил Бумер.
  
   "Я в порядке, Бумер", - ответила Сондра, и ее голос звучал совершенно нормально и она контролировала себя. "Я спущусь обратно на тридцать тысяч футов, и мы попробуем еще раз".
  
   "У нас не хватит топлива для еще одной демонстрации на большой высоте с большой перегрузкой", - сказал Бумер. "Мы можем сделать несколько скоростных заходов на посадку без закрылков, а затем покончить с этим".
  
   "У нас достаточно топлива, Бумер", - запротестовала Сондра.
  
   "Я так не думаю, детка", - сказал Бумер. "Давайте выполним заход на высоту ILS на Батл-Маунтин и выполним заход без выключения закрылков, выполним промах на высоте принятия решения, затем выполним еще один заход на полную остановку. Понятно?"
  
   "Как скажешь, Бумер", - ответила Сондра с очевидным унынием в голосе.
  
   Высокоскоростные заходы на посадку по приборам имитировали заход на посадку на космических самолетах Black Stallion или Midnight. МиГ-25 был важным шагом для начинающих пилотов космопланов, потому что это был единственный самолет, который мог на короткое время имитировать чрезвычайно высокие перегрузки, возникающие у пилотов во время их подъема. Центрифуга Sky Masters Aerospace могла создавать перегрузки, в девять раз превышающие нормальную силу тяжести, на земле, но МиГ-25 был лучшей платформой, потому что пилоту приходилось управлять самолетом, подвергаясь перегрузкам. "Сондра" выполнила заходы по приборам с типичной точностью, и посадка прошла точно по расписанию.
  
   Они припарковали большой реактивный самолет, отправились в магазин жизнеобеспечения, чтобы сдать скафандры и электронные герметики, опросили техников по техническому обслуживанию, прошли быстрый осмотр у врача, затем вернулись в класс, чтобы поговорить о полете. На Сондре был синий летный костюм, сшитый так, чтобы подчеркнуть ее изгибы, а в своих летных ботинках она казалась еще выше. Она распустила свои прямые светлые волосы, наливая себе чашку кофе; Бумер, одетый в летный костюм оливково-серого цвета в стиле ВВС, уже взял свою бутылку воды со льдом.
  
   "Предполетная подготовка, взлет, отправление, подходы, посадка и послеполетная подготовка - все в порядке", - сказал Бумер, сверяясь с блокнотом. "Расскажи мне о подъеме".
  
   "Я была в порядке - думаю, я просто слишком рано ушла", - сказала Сондра. "Ты всегда говоришь, что лучше прервать пробежку с высокой перегрузкой раньше, чем позже. Возможно, я стал немного нервничать. Я был в порядке ".
  
   "Ты не ответил, когда я звонил".
  
   "Я прекрасно тебя расслышала, Бумер", - сказала Сондра. "У меня было полно дел. Последнее, что я хотел сделать, это заглохнуть компрессору или крутиться ". Бумер посмотрел на Сондру, которая отвернулась, потягивая кофе, и решил принять ее ответ. Остальная часть разбора полетов не заняла много времени. Они обсудили планы занятий в классе на следующий день и задачи летной подготовки, затем Сондра подошла к телефону, чтобы проверить сообщения, а Бумер отправился в свой офис, чтобы разобраться с сообщениями и документами и проверить многочисленные лаборатории и конструкторские бюро, которые он курировал.
  
   Вторая половина дня началась с совещания руководящего состава компании, которое Бумер едва переносил, но это было частью его новой работы в качестве главы аэрокосмических операций. Совещание проходило под председательством нового вице-президента компании по операциям Джейсона Рихтера, подполковника в отставке и инженера-робототехника армии США, который был нанят, чтобы заменить покойного Патрика Макланахана. Джейсон был высоким, подтянутым и спортивным, с приятной внешностью брюнета. Он был нанят Sky Masters Aerospace за его инженерное образование, особенно в области робототехники, но оказалось, что он не менее искусен в управлении, поэтому его повысили до руководителя исследований и разработок в компании. Хотя он чувствовал себя как дома в лаборатории или конструкторском бюро, он наслаждался властью и престижем, руководя таким большим количеством лучших и светлейших умов мира.
  
   "Давайте начнем", - сказал Рихтер, как всегда начиная собрание ровно в час. "Давайте начнем с аэрокосмического подразделения. Хантер, поздравляю с успешной доставкой президента на космическую станцию Армстронга и благополучным возвращением обратно. Настоящее достижение". Остальные присутствующие наградили Бумера легкими аплодисментами - Хантер "Бумер" Ноубл считался эксцентричным персонажем в зале заседаний исполнительного совета компании, несерьезным, и поэтому к нему относились снисходительно. "Президент, по-видимому, не страдает от каких-либо негативных последствий. Наблюдения?"
  
   "Парень справился фантастически", - сказал Бумер, молча признавая положительные отзывы своих коллег-членов правления, но также отмечая негативные реакции. "Он оставался спокойным и невозмутимым весь полет. Я не был слишком удивлен, когда он согласился выполнить стыковку, но я не мог в это поверить, когда он захотел совершить выход в открытый космос к воздушному шлюзу. Он вел себя так, как будто годами проходил подготовку астронавтов. Такого рода мужество необычайно ".
  
   "Мы уже получаем запросы о полетах на космоплане, и были разговоры о финансировании большего количества S-19 и XS-29", - сказал Джейсон.
  
   "Я полностью за это, " сказал Бумер, - но я думаю, что нам нужно привлечь ресурсы, чтобы начать серьезную работу над следующей серией космических станций. Армстронг держится там, но его дни сочтены, и если проект Брэда Макланахана "Starfire" продвинется вперед, а я держу пари, что так и будет, Армстронг может вообще уйти из бизнеса военного космического оружия. У меня есть два человека, Гарри Фелт и Саманта Йи, которые работают над материалами для космической станции, в основном разрабатывают системы для обновления Armstrong. Я хотел бы назначить их ответственными за новую команду дизайнеров, для начала из трех или четырех человек, которые разрабатывают проекты новых военных и промышленных станций в соответствии с предложениями президента Феникса. Нам также нужно немедленно отправить вас и доктора Каддири в Вашингтон, чтобы встретиться с нашими лоббистами и выяснить, кто отвечает за этот новый прорыв в космос ". Он на мгновение заколебался, затем добавил: "Может быть, тебе или Хелен стоит добровольно заняться этим, Джейсон".
  
   "Я?" - Спросил Джейсон. "В Вашингтоне? Я бы предпочел быть похороненным по шею в пустыне. Но мне нравятся твои идеи. Немедленно отправьте мне предложение и бюджет, и я передам его Хелен ".
  
   Бумер сделал несколько нажатий на своем планшетном компьютере. "Теперь в твоем почтовом ящике, команданте".
  
   "Спасибо тебе. Я знал, что ты уже что-то придумал. Я позабочусь, чтобы Хелен получила это сегодня ".
  
   В этот момент в зал заседаний вошла президент компании и главный исполнительный директор, доктор Хелен Каддири. Все поднялись на ноги, когда в дверях появилась высокая, темноглазая женщина пятидесяти двух лет с очень длинными темными волосами, собранными в замысловатый узел на затылке, в темно-сером деловом костюме. Хелен Каддири родилась в Индии, но получила образование в основном в Соединенных Штатах, получив многочисленные ученые степени в области бизнеса и инженерии. Она проработала в Sky Masters на протяжении десятилетий, сотрудничая с Джонатаном Мастерсом в приобретении изначально обанкротившейся аэрокосмической компании, в которой они работали, и превратив ее в одну из ведущих в мире высокотехнологичных компаний по дизайну и разработке. "Все, пожалуйста, занимайте места", - сказала она легким, певучим голосом. "Прости, что прерываю, Джейсон".
  
   "Вовсе нет, Хелен", - сказал Джейсон. "У тебя есть что-нибудь для нас?"
  
   "Объявление", - сказала она. Она прошла в переднюю часть комнаты и встала рядом с Джейсоном. "Совет директоров отобрал три проекта для предоставления грантов в этом году, все они в университетах: Государственный университет Нью-Йорка в Буффало для проекта создания спутников с роем; Колледж Аллегейни в Пенсильвании для системы лазерной связи; и основная часть премии, двадцать пять миллионов долларов, достанется Калифорнийскому политехническому университету в Сан-Луис-Обиспо, для очень впечатляющего проекта солнечной электростанции на орбите". Еще один взрыв аплодисментов от директоров филиалов в зале.
  
   "Этим проектом руководит Брэд Макланахан", - сказал Бумер. "Этот парень потрясающий. Я задаю парню вопрос о какой-то части проекта, и он говорит, что не знает и что он перезвонит мне, и следующее, что я помню, это телефонный звонок от какого-то лауреата Нобелевской премии из Германии с ответом. У него в команде есть список экспертов и ученых, от которых у вас потекут слезы".
  
   "Мы уже вкладываем значительные средства в их проект", - сказал Джейсон. "Мы уже предоставили им модуль Trinity, который они используют для измерений и тестирования сопряжения. Когда они начнут изготавливать подсистемы, они захотят поднять части космической системы на космическую станцию Армстронга на "Миднайт" и "Блэк Сталлион", поэтому они запросили такие параметры, как размеры грузового отсека, системы, мощность, окружающая среда, температуры, вибрация и так далее. Они также попросили показать компьютерный код системы наведения "Скайболт" - они хотят использовать его для передачи мазерной энергии на прямую антенну на Земле, и руководитель их компьютерной группы считает, что он может повысить точность. "
  
   "Они играют вместе, это точно", - добавил Бумер.
  
   "Я сообщу университетам хорошие новости", - сказала Хелен. "Вот и все. Что-нибудь для меня?"
  
   "У Бумера была отличная идея: встретиться с президентом Фениксом и кем бы то ни было, кто возглавляет эту новую космическую инициативу, поделиться с ними некоторыми идеями и выяснить, что им интересно делать", - сказал Джейсон. "Он также хочет сформировать команду, чтобы начать проектирование космических станций, военных и промышленных. Его предложение и бюджет у меня на планшете ".
  
   "Отличные идеи, Бумер", - сказала Хелен. "Отправь его предложение мне в мой офис сразу после встречи".
  
   "Подойдет", - сказал Джейсон.
  
   "Я также предложил вам или Джейсону добровольно возглавить правительственную космическую инициативу, если еще никого не назвали", - сказал Бумер.
  
   "У меня есть работа, большое вам спасибо, и Джейсон никуда не денется - я просто привела его сюда, после долгих уговоров и увещеваний", - сказала Хелен, улыбаясь. "Но поездка в Вашингтон для нас звучит неплохо". Она ответила еще на несколько вопросов и комментариев, затем ушла. Джейсон продолжал председательствовать на собрании, обходя вокруг стола, получая отчеты от всех директоров операционных подразделений, и оно закончилось примерно через час.
  
   Джейсон подошел к офису Хелен несколько минут спустя и постучал в дверной косяк открытой двери офиса. "У меня есть для тебя этот отчет", - сказал он через дверной проем, держа в руках свой планшетный компьютер.
  
   "Заходи, Джейсон", - сказала Хелен, работая на своем ноутбуке за своим столом. "Закрой дверь". Джейсон сделал, как она приказала, затем подошел к ее столу и запустил передачу файла со своего планшета на ее ноутбук.
  
   "Это довольно длинное досье", - сказал он. "Ты знаешь Бумера - зачем говорить что-то всего двумя словами, когда он может придумать двадцать?"
  
   "Это прекрасно", - сказала она. "Что нам делать, пока мы ждем?"
  
   "У меня есть несколько идей", - сказал Джейсон, улыбаясь, наклонился и крепко поцеловал ее, на что она ответила с таким же энтузиазмом. Они целовались несколько долгих, томительных мгновений. "Хотел бы я прямо сейчас распустить твои волосы", - сказал он глубоким, тихим голосом. "Мне нравится смотреть, как твои волосы каскадом ниспадают после того, как ты их заколол ... Особенно, если они падают на мою обнаженную грудь". Она ответила, притянув его к себе и одарив еще одним глубоким поцелуем. "Ты свободен сегодня вечером? Я не был с тобой несколько дней."
  
   "Джейсон, нам не следовало этого делать", - прошептала Хелен. "Я твой босс, и я старше тебя более чем на десять лет".
  
   "Меня не волнует, сколько тебе хронологически лет", - сказал Джейсон. "Ты самая экзотическая, самая соблазнительная женщина, с которой я когда-либо был. Секс излучается от тебя, как лазер. И ты, может, и старше меня, но я едва поспеваю за тобой в постели."
  
   "Прекрати это, похотливый козел", - сказала Хелен с улыбкой, но в знак благодарности подарила ему еще один глубокий, продолжительный поцелуй. Она схватила его за лицо и игриво встряхнула. "Не забывай, у меня сегодня вечером речь на собрании Торговой палаты округа Ландер, а городской менеджер, председатель комиссии по планированию и начальник полиции хотят поговорить после. Я думаю, что речь идет о расширении инженерных сетей для строительства дополнительных подразделений рядом с аэропортом и пересмотре письма-соглашения с охраной аэропорта, округа и компании security. Я хочу убедиться, что жилье находится за пределами шумной зоны аэропорта, и я не хочу, чтобы наши сотрудники службы безопасности были связаны шерифами федеральными соглашениями о безопасности и соглашениями штата. Чарльз Гордон из офиса губернатора тоже будет там, и я хочу поговорить с ним о получении некоторого начального капитала для расширения аэропорта ".
  
   "Черт".
  
   "Почему бы тебе не пойти со мной? Все знают тебя как парня, который спроектировал и построил кибернетическое пехотное устройство, которое спасло город от Джуды Андорсена и Рыцарей Истинной Республики - я уверен, они хотели бы встретиться с тобой ".
  
   "Я не занимаюсь политикой", - сказал Джейсон. "Ты мне нравишься. Я не думаю, что смог бы держать свои руки подальше от тебя ".
  
   "О, я думаю, у тебя больше способности контролировать свои импульсы, Джейсон", - сказала она. "Кроме того, я уверен, что они хотели бы встретиться с будущим президентом и исполнительным директором Sky Masters Aerospace".
  
   "Нам нужно поговорить об этом еще немного, Хелен", - сказал Джейсон. Он сел напротив нее. "Я не думаю, что я подхожу на роль генерального директора. Тебе пришлось убеждать меня занять пост начальника оперативного отдела после того, как Патрик Макланахан был убит -"
  
   "И ты отлично справляешься", - сказала Хелен. "Ваша команда - лучшая в бизнесе. Ты на этой должности всего несколько месяцев. Это станет твоей второй натурой, прежде чем ты осознаешь это. Тебе нужно немного больше бизнес-образования, может быть, степень MBA в дополнение ко всем остальным степеням, которые у тебя есть, но ты, очевидно, лидер ".
  
   "Я чувствую себя как дома в лаборатории, а не за столом".
  
   "Никто не говорит, что ты должен оставаться за столом", - сказала Хелен. "Лидеры делают свое дело самыми разными способами. Вы знаете, как назначать, делегировать и организовывать - это оставляет вам время и возможность проводить больше времени со своими инженерами, а также делать все то, что должны делать руководители компаний." Она встала из-за своего стола и подошла к нему, прижимаясь грудью к нему, как, она знала, ему нравилось. "Пойдем со мной сегодня вечером. Потом, если еще не слишком поздно, я бы хотел пригласить тебя в гости ".
  
   "Я думал, ты сказал, что мы не должны этого делать".
  
   "О, мы не должны", - сказала Хелен с улыбкой. Джейсон встал, и они обменялись еще одним глубоким, страстным поцелуем. "Я могу потерять работу, если правление узнает, что я спала с одним из моих вице-президентов, несмотря на то, что я была соучредителем компании". Еще один поцелуй. "Тебя бы определенно уволили, и на тебя, вероятно, подали бы в суд за твой бонус за подписание контракта". Еще один поцелуй.
  
   "Пожалуйста, мисс президент, прекратите сейчас говорить", - сказал Джейсон.
  
   "Да, господин вице-президент", - сказала Хелен, и они снова поцеловались, и этот поцелуй длился намного дольше, чем другие.
  
   Было уже далеко за закатом, когда Бумер покинул аэрокосмический центр Sky Masters и направился домой. Ранее сонный, изолированный маленький шахтерский поселок Баттл-Маунтин в северо-центральной части штата Невада претерпел невероятные преобразования всего за три года, с тех пор как Sky Masters Aerospace Inc. переехала туда из Лас-Вегаса: население увеличилось более чем втрое, строительные проекты всех видов были повсюду, и некорпоративное поселение - оно сохранило свою самобытность шахтерского лагеря и железнодорожной развязки с момента своего основания в 1840-х годах, несмотря на то, что это был центр округа Ландер - наконец-то стал самым молодым городом Невады и одним из самых быстрорастущих в стране. Бумер снял дом в одном из новых районов, расположенных между аэропортом и новым центром города, достаточно близко, чтобы посещать новые казино и высококлассные рестораны, когда ему захочется, но достаточно удобно, чтобы ездить на работу, особенно теперь, когда утренняя поездка по межштатной автомагистрали 80 в аэропорт, казалось, с каждым днем становилась все более оживленной, благодаря десяткам предприятий, которые возникли в этом районе с тех пор, как Sky Masters Aerospace расширила свою деятельность.
  
   Бумер припарковал свой Lincoln MKT в гараже, предвкушая приятный расслабляющий вечер. Он был постоянным посетителем нескольких новых казино в городе, и ему больше года не приходилось платить за еду или напитки - он был уверен, что отдал казино достаточно денег за карточными столами, чтобы с лихвой компенсировать проигрыши, - но сегодняшний вечер обещал быть просто неудачным. Может быть, немного вина, может быть, фильм, может-
  
   "Как раз вовремя ты вернулся домой", - произнес голос из кухни. Это была Сондра Эддингтон, одетая только в одну из футболок Boomer's Sky Masters Aerospace Inc., ее длинные светлые волосы идеально спадали вокруг груди, как будто она сама их так уложила - что, подумал Бумер, вероятно, и было. "Я собирался начать без тебя".
  
   "Я не знал, что ты придешь", - сказал Бумер.
  
   "Я была немного взвинчена после полета этим утром", - сказала Сондра наполовину усталым, наполовину поддразнивающим тоном. "Я пробовал пробежку и тяжелую тренировку в тренажерном зале, но я все еще ... немного взвинчен". Она подошла и поцеловала его в губы. "Итак, я решил заглянуть и спросить, знаете ли вы какие-нибудь способы, которыми я могу сжечь немного энергии?"
  
   Бумер пытался, но не смог удержаться, его глаза блуждали по ее телу, что заставило ее улыбнуться. "Где твоя машина?" - спросил он.
  
   "Я припарковала его у круглосуточного магазина в конце квартала", - сказала Сондра. "Я видел слишком много людей из Sky Masters в вашем районе, и я не хотел, чтобы они часто видели мою машину, припаркованную перед вашим домом".
  
   Звучит как действительно хорошая идея, подумал Бумер. Он держал ее на расстоянии вытянутой руки и смотрел ей прямо в глаза. "Или мы можем поступить правильно, как мы и договаривались, и больше не спать друг с другом".
  
   "О, я знаю, мы говорили об этом", - сказала Сондра, слегка надув губы, положив руки ему на плечи и обхватив ладонями его шею, "но я ничего не могу с собой поделать. У тебя такое горячее крепкое тело, и у тебя эта плутоватая ухмылочка и это наплевательское отношение, которое просто сводит меня с ума. Не говоря уже о том, что ты тигр в постели."
  
   "Спасибо", - сказал Бумер. "Ты тоже довольно горячая штучка".
  
   "Спасибо тебе".
  
   "Но твой парень, Брэд, становится моим другом, и если бы он узнал о нас, нам было бы трудно работать с ним в ближайшем будущем. Его проект Starfire только что получил одобрение на финансирование ".
  
   "Тогда я порву с ним".
  
   Бумер удивленно моргнул. "Вот так просто?"
  
   "Когда придет время расстаться с тобой, это будет так же быстро", - сказала Сондра. "Мне нравится Брэд, и он такой же крепыш, как ты, но он намного моложе меня, и он уехал в колледж, и в последнее время он был слишком занят, чтобы навестить меня, и мне одиноко вдали от дома. Кроме того, я не люблю, когда меня связывают. Я хочу то, что я хочу, когда я этого хочу, и прямо сейчас я хочу тебя ".
  
   "И когда Брэд будет здесь, ты тоже захочешь его?"
  
   Сондра пожала плечами. "Может быть. Я не думаю, что он принял бы меня обратно после разрыва - он немного незрел в отношении женщин и отношений, и я не думаю, что он смог бы справиться с тем, чтобы быть просто друзьями или случайными сексуальными партнерами ". Она притянула его ближе. "Как насчет этого, парень? Заводи двигатели и прокатишь меня?"
  
   Бумер улыбнулся, но покачал головой. "Я так не думаю, Сондра", - сказал он.
  
   Она сделала шаг назад и провела руками по своим светлым волосам, которые рассыпались по ее груди. "Я тебе больше не нужен? Я сказала, что расстанусь с Брэдом ".
  
   "У нас однажды был секс, и мы говорили об этом позже, и оба решили, что это было неправильно", - сказал Бумер. "Мы будем тренироваться вместе еще двенадцать месяцев. Я твой инструктор. Спать вместе - не очень хорошая идея."
  
   "Если ты так говоришь", - сказала Сондра мягким голосом. Затем, медленно и соблазнительно, она сняла футболку, обнажив свое захватывающее дух тело, упругую грудь и плоский животик. Она протянула футболку, стараясь, чтобы она не загораживала Бумеру вид на ее восхитительное тело. "Вы хотите вернуть свою футболку, доктор Ноубл?"
  
   Бумер протянул руку и взял у нее футболку ... затем перекинул ее через плечо. "Черт, я все равно попаду в ад", - сказал он, обнял Сондру и крепко поцеловал ее.
  
  
   ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ ЗДАНИЕ, КРЕМЛЬ, МОСКВА
   РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   Основные официальные офисы президента Геннадия Грызлова в правительственном комплексе Кремля находились в здании Сената, также известном как Первое здание, но он предпочитал более изолированный резервный рабочий кабинет президента, известный как Четырнадцатое здание. Недавно он полностью отремонтировал здание, превратив его в высокотехнологичную копию офисов своей нефтяной компании в Сент- Петербург, с несколькими уровнями безопасности, сложными системами наблюдения и контрнаблюдения и сверхзащищенными коммуникациями, все из которых конкурировали и во многих отношениях превосходили лучшие российские технологии; здесь также была подземная железная дорога для экстренного эвакуации, которая могла доставить его в аэропорт Чкаловский, в восемнадцати милях к северо-востоку от Москвы, который был его тренировочным аэродромом для космонавтов, обслуживающим Звездный городок, и теперь имел контингент военно-транспортных самолетов, которые могли бы безопасно вывезти его при необходимости.
  
   Он был полон решимости не оказаться запертым в подземном командном пункте во время воздушного налета, как это случилось с его отцом: при первом предупреждении о любой опасности Грызлов мог покинуть Четырнадцатое здание менее чем за минуту, покинуть город менее чем за пять и сесть на реактивный самолет, готовый доставить его в любую точку Европы менее чем за тридцать.
  
   Грызлов редко проводил встречи в Четырнадцатом здании, предпочитая, чтобы все официальные заседания кабинета министров на высоком уровне проходили в его кабинете в Первом здании, но он вызвал министра иностранных дел Дарью Титеневу в свой кабинет в четырнадцатом здании рано утром. Ее сопроводил в кабинет глава администрации Сергей Тарзаров, который затем занял свою должность "с глаз долой, из сердца вон" в администрации президента, но был уволен одним взглядом Грызлова. "Привет, Дарья", - сказал Грызлов из-за своего огромного стола. "Добро пожаловать. Чай? Кофе?"
  
   "Нет, спасибо, господин президент", - сказала Титенева. Она воспользовалась моментом, чтобы оглядеть офис. За столом Грызлова были панорамные окна с захватывающим панорамным видом на Кремль и Москву, а на стенах перед столом были широкоэкранные мониторы высокой четкости, отображающие разнообразную информацию, от международных новостей до лент с правительственными отчетами, до биржевых котировок и биржевых объемов со всего мира. Стол для совещаний на двадцать персон находился слева от президента, а удобная зона отдыха на двенадцать персон, окружавшая кофейный столик, была справа. "Я не видел здесь вашего личного кабинета с тех пор, как вы закончили его реконструкцию. Очень деловой. Мне это нравится, господин президент ".
  
   "Я не могу выполнять много работы в здании Сената, когда персонал в бешенстве", - сказал Грызлов. "Я иду в Первый корпус послушать кудахтанье кур, затем возвращаюсь сюда и принимаю решения".
  
   "Надеюсь, я не одна из тех куриц, о которых вы говорите, господин президент", - сказала Титенева.
  
   "Конечно, нет", - сказал Грызлов, обходя свой стол, подходя к Титеневой и легонько целуя ее в щеку, а затем получая вежливый поцелуй в ответ. "Ты надежный друг. Ты работал с моим отцом много лет, с тех пор, как вы вместе служили в военно-воздушных силах."
  
   "Твой отец был великим человеком", - сказала Титенева. "Мне выпала честь служить ему".
  
   "Он всю дорогу тащил тебя с собой, не так ли?" Сказал Грызлов. "Вы оба вместе поднялись по служебной лестнице в военно-воздушных силах, а затем он провел вас по правительственным рядам, да?"
  
   "Твой отец знал, как важно иметь рядом с собой доверенных людей, как в армии, так и за ее пределами", - сказала Титенева. "Он также позаботился о том, чтобы я учился у лучших экспертов в Кремле".
  
   "Вы были его начальником штаба в течение короткого времени, до предателя Николая Степашина, если я правильно помню", - сказал Грызлов. "Мне любопытно: почему вы оставили его и поступили на дипломатическую службу? К настоящему времени ты мог бы быть премьер-министром или даже президентом ".
  
   "Мы обе подумали, что мои таланты могли бы лучше найти применение в Вашингтоне и Нью-Йорке", - небрежно сказала Титенева. "В то время женщины не занимали большинство высоких постов в Кремле".
  
   "Понятно", - сказал Грызлов. Он повернулся прямо к ней. "Значит, слухи, которые я слышал о длительной сексуальной связи с моим отцом, не соответствуют действительности?" Титенева ничего не сказала. Грызлов шагнул к ней и поцеловал в губы. "Мой отец был счастливым человеком. Может быть, мне повезет так же ".
  
   "Я почти достаточно взрослая, чтобы быть вашей матерью, господин президент", - сказала она, но Грызлов наклонился вперед, чтобы снова поцеловать ее, и она не отстранилась. Грызлов улыбнулся ей, позволил своим глазам блуждать вверх и вниз по ее телу, затем вернулся к своему столу и достал сигару из ящика стола. "Вы пригласили меня в свой личный кабинет, чтобы поцеловать меня, господин Президент?"
  
   "Я не могу придумать лучшей причины, Дарья", - сказал он, раскурив сигару и выпустив большое облако ароматного дыма к потолку. "Почему бы тебе не навещать меня почаще?"
  
   "Мой муж, например".
  
   "Ваш муж Юрий - хороший человек и заслуженный ветеран, и я уверен, что то, что он делает, когда вы находитесь вдали от Москвы, вас не касается, пока он не ставит под угрозу ваше положение в правительстве", - сказал Грызлов. Титенева ничего не сказала. Не поворачиваясь к ней, он указал сигарой на стул перед своим столом, и она взяла ее. "Вы получаете отчеты о полетах американских космопланов?"
  
   "Да, господин президент", - сказала Титенева. "Количество полетов на военную космическую станцию немного увеличилось, с трех в месяц до четырех".
  
   "Это увеличение на тридцать процентов, госпожа министр иностранных дел - я бы сказал, что это значительно, а не незначительно", - сказал Грызлов. "Их груз?"
  
   "Разведывательные отчеты предполагают, что станция претерпела некоторые значительные усовершенствования, возможно, в системах управления лазерным лучом и распределения электроэнергии", - сказала Титенева. "Оптические датчики могут видеть очень мало изменений снаружи станции".
  
   "Вы лично и официально интересуетесь содержимым этих космопланов, да?"
  
   "Конечно, господин Президент, как только я получу уведомление о том, что запуск неизбежен", - ответила Титенева. "Обычные ответы американцев - "персонал", "снабжение" и "засекречено". Они никогда не сообщают никаких подробностей ".
  
   "А неофициально?"
  
   "Безопасность по-прежнему очень строгая, сэр", - сказала она. "Полеты на космоплане и большинство операций на борту космической станции Армстронг выполняются гражданскими подрядчиками, и их безопасность очень сложная и многоуровневая. Никто из моих контактов в Вашингтоне вообще ничего не знает о подрядчиках, за исключением того, что, как мы видели, многие из них - бывшие военные офицеры и техники. Боюсь, мне очень сложно получить много информации о космической программе, осуществляемой подрядчиком. У министра Казьянова может быть больше информации ".
  
   "Понятно", - сказал Грызлов. Он замолчал на несколько мгновений; затем: "Вам было предоставлено разрешение выступить в Совете Безопасности до голосования по нашей резолюции о возмутительной космической инициативе Америки, верно?"
  
   "Да, господин президент".
  
   Грызлов выпустил облако дыма в воздух над своим столом, затем положил сигару в пепельницу и встал со своего места, и, как того требовал протокол, Титенева немедленно поднялась тоже. "Ты ушла от моего отца, Дарья, потому что не смогла справиться с тем уровнем ответственности и инициативы, который мой отец хотел тебе дать", - сказал Грызлов, подходя к ней и пронзая женщину ледяным, прямым взглядом. "Ты была недостаточно жесткой, чтобы быть с ним, даже будучи его любовницей. Ты уехала из Москвы на светские вечеринки в Нью-Йорке и Вашингтоне, вместо того чтобы помогать ему бороться в политических канавах Кремля ".
  
   "Кто сказал вам эту ложь, господин президент?" Спросила Титенева, ее глаза вспыхнули от гнева. "Этот старый козел Тарзаров?"
  
   Размытым движением, которого Титенева никак не ожидала, Грызлов ударил ее по лицу открытой правой рукой. Она пошатнулась от удара, стряхивая звезды с головы, но Грызлов заметил, что она не отступила и не вскрикнула, а через мгновение выпрямила спину и выпрямилась перед ним во весь рост. И снова, в мгновение ока, он оказался на ней, его губы сомкнулись на ее губах, притягивая ее голову к себе правой рукой, в то время как его левая блуждала по ее груди. Затем, после долгого и грубого поцелуя, он оттолкнул ее от себя. Она потерла щеку, затем губы тыльной стороной ладони, но снова выпрямилась перед ним, отказываясь отступать.
  
   "Вы едете в Нью-Йорк и выступаете в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций", - сказал Грызлов, глядя ей прямо в глаза, - "но вы больше не собираетесь быть этим зрелым, мудрым, уважаемым, сдержанным дипломатом, вы понимаете меня? Ты будешь тигрицей, которую мой отец хотел и дрессировал, но у которой никогда не было. Я вижу эту тигрицу в твоих глазах, Дарья, но ты погрязла в комфортной жизни в министерстве иностранных дел со своим мужем-героем войны, терпишь его маленькие интрижки, потому что хочешь сохранить свою тепленькую работенку. Ну, больше нет.
  
   "Вы пойдете в Совет Безопасности, и Россия получит все, что я требую, или мы больше не будем иметь ничего общего с Организацией Объединенных Наций", - сказал Грызлов. "Вы добьетесь принятия этой резолюции, или вы взорвете это место. Ты продемонстрируешь мое неудовольствие и гнев без малейших сомнений в чьих-либо умах, или не утруждай себя возвращением из Нью-Йорка ".
  
   "Соединенные Штаты наложат вето на резолюцию, Геннадий", - отрезала Титенева. Грызлов заметил перемену в тоне ее голоса и улыбнулся - как чемпионская чистокровная скаковая лошадь, она хорошо реагировала на небольшую дисциплину, подумал он. "Ты знаешь это так же хорошо, как и я".
  
   "Тогда уничтожьте это место", - сказал Грызлов. "Эта палата и весь гребаный мир должны четко понимать, насколько я буду зол, если эта резолюция не будет принята". Он взялся за волосы у нее на затылке, притянул ее к себе и подарил ей еще один глубокий поцелуй, затем отстранил ее от себя. "Если ты решишь быть крольчихой, а не тигрицей, и ты посмеешь вернуться в Кремль, тогда я позабочусь о том, чтобы ты стала чьим-нибудь маленьким кроликом. Может быть, даже мой. И я гарантирую, что вам это не понравится. А теперь убирайся отсюда к черту".
  
   Сергей Тарзаров вошел в кабинет президента через несколько минут после ухода Титеневой. "Не типичное собрание персонала, я полагаю, сэр?" - сказал он, касаясь своих губ в качестве сигнала.
  
   "Просто небольшая мотивирующая речь перед ее поездкой в Нью-Йорк", - хрипло сказал Грызлов, стирая помаду со рта тыльной стороной ладони. "Где Ильянов?"
  
   "По защищенному телефону из Вашингтона, третий канал", - сказал Тарзаров.
  
   Грызлов поднял трубку, нажал на переключатель каналов и нетерпеливо ждал, пока схема дешифрования установит соединение. "Полковник?"
  
   "Безопасность, сэр", - ответил Ильянов.
  
   "Что, черт возьми, там произошло?"
  
   "Это было совершенно неожиданно, сэр", - сказал Ильянов. "Очевидно, у Макланахана действительно есть охрана, потому что они уничтожили мою команду, забрали Макланахана и закрыли дом до восхода солнца".
  
   "Где твоя команда?"
  
   "Неизвестно, сэр", - сказал Ильянов. "Они не находятся под стражей в местных гражданских правоохранительных органах, это все, что я знаю".
  
   "Черт", - выругался Грызлов. "Либо ФБР, либо частная охрана. Они будут петь как птички в рекордно короткие сроки, особенно если они окажутся в руках гражданских оперативников контрразведки. Я говорил вам, полковник, ничего не предполагайте. Где сейчас Макланахан?"
  
   "Он только сейчас всплыл, сэр", - сказал Ильянов. "Он зарегистрировался как житель одного из жилых комплексов кампуса. Он был ранен во время вторжения моей команды, но, похоже, сейчас с ним все в порядке. Мы изучаем его передвижения, систему безопасности жилого комплекса и ищем присутствие его личных сил безопасности. Мы больше не будем удивлены. Пока мы ничего не обнаружили. Макланахан, похоже, возобновил свои обычные передвижения еще до вторжения. Мы не можем обнаружить никакой охраны, окружающей его ".
  
   "Тогда смотрите внимательнее, полковник, черт бы вас побрал!" Грызлов огрызнулся. "Я хочу, чтобы его уничтожили. Меня не волнует, если вам придется послать за ним целый взвод - я хочу, чтобы его уничтожили . Займись этим!"
  
  
   НОРВЕЖСКИЙ ЗАЛ, ЗАЛ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ Организации Объединенных НАЦИЙ
   НЬЮ-ЙОРК
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   "Это незаконное, опасное и провокационное стремление к американскому господству в космосе должно прекратиться немедленно", - выкрикнула министр иностранных дел России Дарья Титенева. Она выступала на заседании Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, сидя в кресле посла рядом с российским послом в ООН Андреем Нарышкиным. "Россия зафиксировала тридцатипроцентное увеличение числа полетов космических самолетов и беспилотных летательных аппаратов на американскую военную космическую станцию с тех пор, как президент Феникс сделал свое заявление относительно американского контроля над космосом. У России есть доказательства того, что Соединенные Штаты возобновляют свою группировку спутников космического оружия под названием Kingfishers, а также повторно активируют космический лазер на свободных электронах под названием Skybolt с улучшенными системами наведения и увеличенной мощностью, что делает его способным уничтожать цели в любой точке Земли. Все это кажется не более чем демонстрацией силы в год выборов, но президент Феникс играет в очень опасную игру, угрожая миру и стабильности всего мира только для того, чтобы получить несколько голосов.
  
   "Правительство России подготовило проект резолюции для рассмотрения Советом Безопасности, в котором требует, чтобы Соединенные Штаты Америки отменили планы по реактивации всего своего космического оружия и уничтожили то, которое уже находится на околоземной орбите, и приказывает президенту Кеннету Фениксу изменить свою заявленную позицию о том, что любая орбита, занимаемая американским космическим аппаратом, является суверенной американской территорией, которую можно защищать с помощью военной силы. В космическом пространстве нет и никогда не должно быть доминирования какой-либо одной нации или альянса. Я прошу разрешения Совета на то, чтобы российская резолюция была представлена процедурному комитету, а затем Совету Безопасности для голосования с последующим немедленным осуществлением - после голосования "за". Благодарю вас, господин президент". После того, как Титенева закончила свое выступление, раздались слабые аплодисменты - не совсем громкий знак одобрения, но довольно зловещий сигнал о трудностях для американцев.
  
   "Спасибо вам, госпожа министр иностранных дел", - сказал Софьян Априянто из Индонезии, сменяемый председатель Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. "Председатель приглашает посла Эллса на десять минут для опровержения".
  
   "Благодарю вас, господин Президент", - ответила Пола Эллс, посол США в Организации Объединенных Наций. "Мне не потребуется десяти минут, чтобы опровергнуть утверждения министра иностранных дел России. Ее заявления и обвинения абсолютно беспочвенны, а ее факты в лучшем случае неточны, а в худшем - откровенная ложь ".
  
   "Как вы смеете, посол!" Титенева закричала, когда услышала перевод. "Как ты смеешь называть меня лжецом! Доказательства очевидны для всего мира! Это вы и вся администрация Феникса являетесь здесь лжецами и подстрекателями!"
  
   Посол Паула Эллс удивленно моргнула. За свою карьеру она много раз встречалась с кремлевским бюрократом-ветераном и проводила с ним время и знала ее как спокойного, умного, полностью профессионального человека, но с тех пор, как она приехала в Нью-Йорк, она стала почти неузнаваемой. Она дала несколько интервью мировой прессе, критикуя президента Феникса и его космическую инициативу, используя слова, которые Эллс никогда раньше от нее не слышал. Это отношение продолжалось и здесь, с еще большей язвительностью. "Единственные факты, которые вы изложили, которые верны, - это увеличение количества полетов космопланов и беспилотных ракет, - сказал Эллс, - но, как обычно, вы излагаете только полуправду и выдвигаете дикие обвинения, которые не подкреплены фактами:
  
   "Количество полетов наших космических аппаратов увеличилось, это правда, но только потому, что Россия по какой-то неизвестной причине сократила количество полетов "Союзов" и "Прогрессов" на Международную космическую станцию, а Соединенные Штаты решили активизировать и увеличить наши миссии, чтобы заполнить образовавшийся пробел", - продолжил Эллс. "Наши космические самолеты и коммерческие миссии направлены не только на космическую станцию Армстронга, как утверждает министр иностранных дел, но и на Международную космическую станцию. Если Россия думает, что они могут влиять на международные дела, откладывая и отменяя важнейшие миссии по снабжению - миссии , которые уже были куплены и оплачены, я должен добавить - они полностью заблуждаются.
  
   "Что касается этого проекта резолюции, г-н Президент: формулировка настолько широкая и расплывчатая, что ее мог бы лучше написать семиклассник", - продолжил Эллс. Титенева хлопнула ладонью по столу и что-то сказала Нарышкину, сердито ткнув пальцем сначала в Эллса, затем в него. "Если бы эта резолюция была принята, Организация Объединенных Наций могла бы для всех практических целей отключить американскую систему глобального позиционирования, поскольку она является неотъемлемой частью систем космического оружия, однако в ней ничего не упоминается о российской спутниковой навигационной системе ГЛОНАСС, которая обладает такими же возможностями.
  
   "Кроме того, резолюция направлена на запрет любой системы вооружения, которая имеет какое-либо, даже отдаленное, отношение к космическим кораблям, путешествующим над атмосферой, что означает, что Организация Объединенных Наций может запретить все американские тяжелые воздушные суда, потому что когда-то они проводили испытательные пуски баллистических ракет с самолетов, или береговые грузовые суда, потому что они когда-то перевозили детали для космического оружия", - продолжил Эллс. "Резолюция не имеет ничего общего с миром и безопасностью и имеет все отношение к представлению резолюции Совету Безопасности, которая накладывает вето на Соединенные Штаты, с тем чтобы российская Федерация может с ужасом указать на Америку и рассказать миру, что Соединенные Штаты стремятся доминировать в космическом пространстве. Соединенные Штаты надеются, что другие члены Совета увидят в этой тактике именно то, чем она является: дешевую политическую уловку, использующую сфабрикованные доказательства, искаженные данные и нагнетание страха. Я настоятельно призываю Совет отказаться от представления этой резолюции комитету и не уделять ей больше внимания ".
  
   Эллс обратился непосредственно к Титеневой. "Мисс министр иностранных дел... Дарья, давай сядем за стол переговоров с госсекретарем Моррисоном и выработаем компромисс", - умоляла она, поднимая руки, как будто сдаваясь. "Инициатива президента Феникса - это не перевооружение космоса. Соединенные Штаты готовы сделать все, что пожелает международное сообщество, чтобы проверить наши намерения и активы в космосе. Мы должны-"
  
   "Не обращайтесь ко мне так, как будто мы сестры, посол Эллс!" Титенева сорвалась. "Прояви немного уважения. И время для проверки прошло очень, очень давно - Соединенным Штатам следовало подумать об этом до заявления Феникса с военной космической станции! У Соединенных Штатов есть только один вариант продемонстрировать свою искренность, открытость и подлинное стремление к миру: немедленно демонтировать всю инфраструктуру космического оружия!"
  
   Плечи Эллс поникли, когда она заметила растущий гнев Титеневой. С ней просто нельзя было разговаривать. Это было так, как будто она превратилась в какого-то рычащего монстра в костюме Дарьи Титеневой. Эллс повернулся к председателю Совета Безопасности и сказал: "Мне больше нечего добавить, господин Президент. Спасибо тебе ".
  
   "Благодарю вас, посол Эллс", - сказал президент Софьян Априянто. "Есть ли еще комментарии по предложению о внесении российской резолюции в комитет?" Было еще несколько кратких выступлений, как за, так и против. "Спасибо тебе. Если больше нет комментариев, я рассмотрю предложение направить резолюцию в комитет ".
  
   "Я так тронут, господин Президент", - сказал посол России Андрей Нарышкин.
  
   "Поддерживаю", - немедленно сказал посол Китайской Народной Республики, очевидно, заранее подготовленный, чтобы Китай официально поддержал эту меру.
  
   "Резолюция была перенесена и поддержана", - сказал Априянто. "Я предоставляю еще одну возможность для обсуждения с вашими правительствами или для предложения любых поправок". Желающих не нашлось, и генеральный секретарь быстро перешел к делу: "Очень хорошо. Если нет возражений, я призываю к голосованию. Все за, пожалуйста, обозначьте это поднятием руки, и, пожалуйста, держите руку поднятой, чтобы можно было произвести точный подсчет ".
  
   Поднялись все руки, включая руки представителей Великобритании и Франции ... за исключением одной, руки посла Паулы Эллс из Соединенных Штатов. "Все, кто против, пожалуйста, обозначьте это поднятием рук". Все руки опустились, кроме руки Полы Эллс. "Председатель признает голосование Соединенных Штатов Америки "против", - заметил Априянто, - и как таковая, резолюция не выполняется".
  
   "Это возмутительно!"Министр иностранных дел России Титенева кричала. "Российская Федерация самым решительным образом протестует против этого голосования! За резолюцию проголосовали все, кроме одной нации! Все проголосовали за, кроме одного! Это не может продолжаться!"
  
   "Госпожа министр иностранных дел, при всем уважении, председатель не признал вас", - сказал президент Априянто. "Совет Безопасности предоставил вам привилегию выступить перед своими членами по этому вопросу вместо вашего посла, но не предоставил вам права делать какие-либо замечания относительно результатов какого-либо голосования. Как вам хорошо известно, Соединенные Штаты Америки, а также Российская Федерация и другие постоянные члены Совета, пользуются своей привилегией единодушия великих держав, когда они голосуют "против". Российская Федерация и Союз Советских Социалистических Республик до нее много раз пользовались такой привилегией в прошлом. Спасибо. Могу ли я привлечь внимание Совета к следующему пункту-"
  
   "Не отвергай меня, как какого-то ребенка!" Титенева закричала. "Господин Президент, этого больше не будет! Президент Кеннет Феникс собирается захватить полный и неограниченный контроль над космосом, и Совет Безопасности ничего не сделает, чтобы остановить его? Это безумие!"
  
   Априянто взял маленький молоточек и слегка постучал его ручкой по звуковому блоку, пытаясь успокоить министра иностранных дел России, не призывая ее к молчанию... или что похуже. "Госпожа министр иностранных дел, вы нарушаете порядок. Пожалуйста-"
  
   "Нет, этот Совет вышел из строя! Весь этот корпус вышел из строя!" Титенева закричала. "Россия этого не потерпит!"
  
   "Госпожа министр иностранных дел, пожалуйста-"
  
   "Господин Президент, заявление президента Феникса является явным нарушением Седьмой главы Устава Организации Объединенных Наций, которая запрещает государствам-членам угрожать миру или совершать акты агрессии", - громко сказала Титенева. "Седьмая глава уполномочивает Совет Безопасности действовать для сохранения мира и прекращения агрессии".
  
   "Соединенные Штаты никому не угрожают, госпожа министр иностранных дел", - сказал Эллс. "Программа президента Феникса - это технологическая лаборатория для продвижения мирного доступа в космос. Мы не активируем никакого космического оружия. Мы хотим-"
  
   "Вы можете говорить это все, что хотите, Эллс, но ваши слова не делают это таковым", - сказала Титенева. "Господин Президент, право вето в этом вопросе не применяется, потому что в резолюции непосредственно участвуют Соединенные Штаты, а государство-постоянный член Совета Безопасности не может наложить вето на резолюцию, направленную против самого себя. Они должны воздержаться, и поэтому резолюция принимается ".
  
   "Парламентский комитет уже постановил, что резолюция, хотя и явно направлена против недавно объявленной космической программы Соединенных Штатов, применима к любой космической стране и, следовательно, подлежит вето", - сказал Априянто. "Госпожа министр иностранных дел, вы нарушаете порядок. Вы можете подать протест генеральному секретарю и обратиться к Генеральной Ассамблее, но резолюция не была принята, и вопрос закрыт. Вы можете продолжать наблюдать за нашими действиями, но ...
  
   "Я не буду продолжать сидеть и наблюдать за этим фарсом", - сказала Титенева, вскакивая на ноги и бросая наушник для перевода на стол перед собой. "Послушай меня очень внимательно. Если Совет Безопасности не будет действовать, это сделает Россия. Россия не будет сотрудничать ни с одной нацией, которая выступает против нашего стремления к безопасности в отношении американской военно-космической программы, и если Россия обнаружит, что Соединенные Штаты милитаризируют какой-либо аспект своего космического оборудования, Россия сочтет это актом войны и отреагирует соответствующим образом.
  
   "Президент России Грызлов уполномочил меня сообщить вам, что Россия больше не будет поддерживать пилотируемые или беспилотные миссии по доставке грузов на Международную космическую станцию", - гремела Титенева. "Кроме того, Россия требует, чтобы модули на Международной космической станции, которые принадлежат России, были отсоединены и приведены в готовность к немедленной транспортировке на их собственные орбиты. Российские модули настоящим считаются суверенной российской территорией и должны быть освобождены и переданы под российский контроль ".
  
   "Отсоединить русские модули?" Паула Эллс возразила. "Там наверху не игрушка из "Лего", Дарья. Модули были вкладом России в международное партнерство. Это партнерство оплачивает содержание модулей, и партнерство платит России за использование модулей и за вспомогательные миссии "Союза". Вы не можете просто взять свою биту и мяч и отправиться домой - мы говорим о двадцатитонных модулях, путешествующих со скоростью тысячи миль в час по орбитам сотен ...
  
   "Я не хочу слушать твои утомительные американские афоризмы, Эллс", - сказала Титенева, "и я говорила тебе никогда не называть меня по имени в этом или любом другом месте! Россия не позволит так называемому партнерству использовать модули, созданные русскими, если международное сообщество не предпримет что-либо для обеспечения интересов национальной безопасности России, и мы, конечно, не хотим, чтобы какая-либо враждебная России нация свободно использовала наши модули. Вы немедленно освободите и передадите их России, или мы примем меры." И на этом Титенева повернулась и вышла из зала, за ней по пятам следовал Нарышкин.
  
  
   САН-ЛУИС-ОБИСПО, КАЛИФОРНИЯ
   НЕДЕЛЮ СПУСТЯ
  
  
   Джеймс Рател вошел в заднюю комнату своего доджанга к югу от города Сан-Луис-Обиспо и обнаружил, что Брэд Макланахан уже отжимается на линолеуме. "Ну, ну, на пять минут раньше ... Намного лучше", - сказал шеф Ратель. "И ты пришел готовым к тренировке. Может быть, тебя все-таки можно обучить".
  
   "Да, шеф", - ответил Брэд, вскакивая на ноги и становясь почти по стойке смирно на краю синего коврика.
  
   "Ты разогрелся?"
  
   "Да, шеф".
  
   "Хорошо", - сказал Ратель. "До сих пор мы концентрировались на силовых тренировках, и я вижу прогресс. С этого момента вы будете продолжать эти упражнения самостоятельно, в свое свободное время. Для хорошей тренировки вам не нужно ходить в спортзал. Отжимания, скручивания, наклоны и подтягивания - все до отказа, с перерывом не более девяноста секунд. Каждую неделю я буду тестировать вас снова, и каждую неделю я ожидаю увидеть улучшения ".
  
   "Да, шеф", - ответил Брэд.
  
   "Сегодня будет твой первый урок самообороны", - продолжил Ратель. Он протянул Брэду пакет. "С этого момента ты будешь носить беол, или тренировочный костюм, который по-японски называется gi. Как только мы начнем практические занятия, мы будем делать это в уличной одежде, чтобы вы научились чувствовать себя более реалистично, но пока вы будете носить это. У тебя есть тридцать секунд, чтобы переодеться." Брэду потребовалось меньше пятнадцати. Ратель показал ему, как правильно завязывать белый пояс, и тогда они были готовы.
  
   "Сначала мы начнем с самого основного инструмента самообороны". Ратель взял простую деревянную трость для ходьбы с заостренным набалдашником и двумя рифлеными рукоятками, вырезанными в дереве, одна рядом с набалдашником, а другая дальше по древку. "Много лет назад, после Первой корейской войны, южнокорейский мастер преподавал в школе самообороны под названием "Чосон", в которой он использовал трости и сельскохозяйственные инструменты для самообороны. Этому стилю учили, потому что во время японской оккупации Кореи во время Второй мировой войны и во время северокорейской оккупации гражданам Южной Кореи не разрешалось носите ножи или пистолеты, но трости, трости для ходьбы и сельскохозяйственный инвентарь, такой как грабли, пилы и молотки, были очень распространены. Военнослужащий армии США заметил, что местные жители использовали трости как очень эффективное оружие самообороны, и он разработал метод обучения других тому, как пользоваться тростью для самообороны. Это стало известно как Кейн-Джа, или дисциплина тростника. В течение следующих нескольких недель вы будете ходить с тростью и всегда носить ее с собой, даже если вы путешествуете на самолете или заходите в школу или здание суда. После того, как вы освоите тростниковую стрельбу, вы перейдете к другим, более жестоким формам самообороны, где трость может оказаться ненужной или которую можно использовать, если вы потеряете или сломаете ее."
  
   "Трость? Ты имеешь в виду, как старик?" Брэд запротестовал. "Я должен вести себя как старый калека и ходить с дурацкой тростью, шеф?"
  
   "Ты не должен вести себя как старик", - сказал Ратель. "Никогда не пытайся быть тем, кем ты не являешься - большинству людей это не удается, большинство других могут это заметить, и ты привлекешь к себе внимание. Веди себя как обычно. Вам не обязательно ходить прихрамывая, переносить на нее какой-либо вес или даже постоянно касаться кончиком трости земли, но вы должны носить ее с собой, держать наготове и никогда не опускать. Перекиньте его через руку или пояс, но никогда не опускайте, потому что вы его забудете. Вы можете закрепить его на ремнях вашего рюкзака, если он находится в пределах досягаемости. И никогда не называйте это оружием или чем-то, что необходимо для самообороны. Это трость для ходьбы - вы просто случайно узнаете, как использовать ее как-то иначе ".
  
   "Это глупо, сэр", - сказал Брэд. "Я должен повсюду носить с собой палку? На велосипеде? В классе?"
  
   "Повсюду", - сказал Ратель. "Все вокруг вас должны ассоциировать вас с тростью, а трость - с вами. Это должно быть вашим постоянным спутником. Люди увидят этот синяк у тебя на голове и лице, увидят трость и сложат один плюс один, и это соотношение сохранится еще долго после заживления травмы. Агрессоры, с другой стороны, увидят вас двоих и подумают, что вы слабы и уязвимы, и это дает вам преимущество ".
  
   Ратель поднял трость. "Обратите внимание, что трость имеет круглую рукоятку, заостренную на конце, и рукоятки, врезанные в древко в двух местах, и рукоятку, врезанную в рукоятку", - сказал он. "Вдоль задней части тростника также есть гребень. Мы приспособим эту трость к вашему росту, но я прикинул, что эта должна хорошо сидеть." Он отдал это Брэду. "Как и любая трость, она должна быть достаточно длинной, чтобы поддерживать ваше тело, если вы опираетесь на нее, но не слишком короткой, чтобы уменьшить ее силу удара или заставить вас принять слабую стойку. Держи его рядом со своим телом ". Брэд сделал, как ему сказали. "Хорошо. Твоя рука не совсем прямая. Мы хотим лишь слегка согнуть ваш локоть. Если вы действительно опирались на нее, это должно выглядеть естественно, как будто вы действительно можете немного утяжелить ее ".
  
   Ратель взял свою собственную трость, поношенную версию трости Брэда, для демонстрации. "Обычно ты опираешься одной или двумя руками на перекладину и образуешь ногами треугольник, вот так", - сказал он, небрежно останавливаясь перед Брэдом. "Это поза "расслабься". На самом деле вы не расслабляетесь, но идея в том, чтобы казаться расслабленным и непринужденным, но при этом позволить потенциальному нападающему, которого вы определили по своим наблюдениям или инстинктам, увидеть, что у вас есть трость, что может либо отпугнуть его, либо приободрить. Очевидно, что при том типе нападающих, к которым мы готовимся, вид трости их не остановит, но они могут подумать, что вы слабы. Если вам нужны ваши руки, вы можете прицепить трость к поясу, но вернитесь в положение "расслабься", когда сможете. Это первая предупредительная позиция для атакующего, зеленый свет."
  
   Он скользнул рукой с рукояти вниз по древку к самому верхнему набору выступов для захвата, так, чтобы открытый конец рукояти был направлен вниз. "Теперь ваш нападающий приближается к вам, и вы видите его, поэтому вы занимаете эту позицию, которую мы называем "перехват", желтый свет. Рукоятка трости находится перед вами, и вы держитесь за верхний хват. Перекладина обращена вниз. Это второе предупреждение. Случайному наблюдателю или противнику это может показаться не предупреждающей позицией.
  
   "Отсюда есть ряд вещей, которые вы можете сделать", - продолжил Ратель. "Проще всего, конечно, использовать трость, чтобы отогнать кого-то, просто ткнув в него". Он нанес пару ударов по манекену, который стоял неподалеку. "Это, наряду с устными предупреждениями, обычно достаточно эффективно, чтобы отпугнуть агрессивного попрошайку или молодого потенциального грабителя. Очевидно, что с противниками, к которым мы готовимся, этого, вероятно, было бы недостаточно. Позже я научу тебя, как противостоять тому, кто хватает твою трость.
  
   "Из положения "перехват", если на вас нападают с кулаками или ножом, вы замахиваетесь тростью снаружи, нанося удары по рукам нападающего между запястьем и локтем так сильно, как только можете. Это отводит его тело от тебя, и у тебя есть преимущество. Вы можете нанести удар сгибом по его колену, бедру или паху. Имейте в виду, удар по голове рукоятью трости, вероятно, убьет или серьезно ранит. Убийство в целях самообороны допустимо, но что именно является "самообороной", является спорным в суде. Защищайся в любое время, но всегда помни, что твои действия имеют последствия."
  
   Ратель заставил Брэда отрабатывать движения против манекена, выполняя каждое движение по приказу Рателя, увеличивая скорость по мере продвижения. Вскоре на лбу Брэда заблестел пот. Всего через несколько секунд практики руки Брэда определенно начали уставать. "Перерыв", - наконец сказал Ратель. "Как только мы наработаем эти руки и плечи, ты сможешь как ускоряться, так и увеличивать силу удара".
  
   "Но я не буду бить противника еще долгое время, не так ли, шеф?" - Спросил Брэд.
  
   "Наша цель - развить мышечную память, чтобы ваши движения стали второй натурой", - сказал Ратель. "Это потребует времени и практики". Он жестом отослал Брэда от манекена, затем принял позу зеленого света, держась обеими руками за крючок. Затем он занял позицию на желтый, а затем на красный свет, громко скомандовав "Стой!", трость была направлена прямо на манекен. В следующее мгновение трость превратилась всего лишь в размытое движение, когда Ратель колотил манекен, казалось бы, со всех возможных сторон, нанося удары в течение целой минуты, прежде чем принять все три позы вплоть до расслабленного положения "зеленый свет".
  
   "Святое дерьмо", - воскликнул Брэд. "Невероятно!"
  
   "Есть еще удары и техники, которым мы будем учиться", - сказал Ратель. "До тех пор, ваша основная задача - просто привыкнуть носить трость. Это самая сложная задача для новых студентов Cane-Ja. Вы должны знать, где лучше всего хранить его, когда он не используется, не забудьте достать его после того, как положите на автобусное или автомобильное сиденье, и всегда держите его при себе. Я гарантирую, ты потеряешь свою трость не один раз. Постарайся этого не делать ".
  
   "Да, шеф", - сказал Брэд. Ратель заставил Брэда попрактиковаться в маховых и ударных движениях на манекене, пока их занятие не закончилось; затем Брэд снова переоделся в тренировочную одежду, оставил beol в маленькой коробке для хранения в доджанге и отправился обратно в Калифорнийский политехнический институт.
  
   Неделя выпускных экзаменов быстро приближалась, поэтому, быстро приняв душ и переодевшись, Брэд направился в библиотеку Кеннеди, чтобы позаниматься. Он нашел стол, подключил свой ноутбук и начал просматривать конспекты лекций и слайды PowerPoint, предоставленные ему его профессорами. Он занимался этим около часа, когда к нему подошла Джоди Кавендиш. "Привет, приятель", - поприветствовала она его. "Ну, ну, посмотри на раковину. Так и думал, что найду тебя здесь. Готов покурить?"
  
   "Я не знаю, как ты меня только что назвал, " сказал Брэд, - но я надеюсь, что это что-то хорошее".
  
   "Просто то, что ты трудолюбивый чувак, и я думаю, что пришло время для перерыва на кофе".
  
   "Тогда я в деле". Брэд запер свой компьютер в маленький шкафчик рядом со столом и встал, чтобы последовать за Джоди.
  
   "Тебе нужно ответить на это?" спросила она, указывая назад на стол.
  
   Брэд обернулся и увидел, что оставил трость на столе. "О ... да", - сказал он, и они направились к лестнице. "Я знал, что забуду это".
  
   Когда они спускались вниз, Джоди заметила, что Брэд действительно не пользовался тростью, чтобы ходить. "Для чего тебе трость, приятель?" - спросила она. "По-моему, ты выглядишь так, будто неплохо двигаешься".
  
   "У меня все еще иногда немного кружится голова, поэтому я подумал, что понесу это", - солгал Брэд.
  
   "Но ты все еще катаешься на велосипеде и бегаешь трусцой, не так ли?"
  
   "Да", - сказал Брэд. "Мне это не нужно все время. На самом деле, мне больше всего нужно, чтобы он просто стоял на месте ".
  
   "Надеюсь, с твоей башкой все в порядке, приятель", - сказала Джоди. "Синяк, наконец, прошел, но, возможно, на тебя все еще влияет удар".
  
   "Мне сделали МРТ, и они ничего не нашли", - сказал Брэд. Он постучал себя по голове и добавил: "Фактически, они буквально ничего не нашли". Джоди рассмеялась над шуткой и сменила тему, и Брэд был рад этому. Может быть, пришло время отказаться от трости, подумал он. Шеф Рател сказал, что скоро начнет заниматься боевыми искусствами без оружия, и когда он освоит это так же хорошо, как Кейн-Джа, возможно, кейну не придется быть с ним постоянно.
  
   В кофейне на первом этаже было почти так же многолюдно, как и днем, и им пришлось пить кофе на открытом воздухе. К счастью, ранним вечером погода была идеальной. "Как продвигается учеба?" Спросил Брэд, когда они нашли скамейку.
  
   "Это яблоки", - сказала Джоди. "Не могу поверить, что раньше я готовился к выпускным экзаменам без ноутбука и слайдов презентаций всех моих профессоров в PowerPoint - тогда я действительно полагался на свои собственные заметки, чтобы сдать экзамены! Безумие!"
  
   "У меня то же самое", - признал Брэд. "Я делаю паршивые заметки". Его мобильный телефон издал звуковой сигнал, показывая, что ему пришло сообщение, и он посмотрел на номер. "Кто-то из администрации, но я его не узнаю. Интересно, что происходит?"
  
   "Почему они звонят так поздно?" Джоди размышляла вслух. "Лучше перезвони".
  
   Брэд набрал номер на смартфоне и стал ждать. "Здравствуйте, это Брэд Макланахан, он отвечает на звонок, поступивший несколько минут назад. Я только что получил сообщение... кто? Президент Харрис? Ты имеешь в виду президента университета? Да, конечно, я подожду его ".
  
   "Что?" Спросила Джоди. "Президент Харрис хочет поговорить с вами?"
  
   "Может быть, это то, чего мы ждали, Джоди", - сказал Брэд. "Да ... да, это он ... Да, сэр, на самом деле, я здесь с одним из руководителей группы ... да, сэр, спасибо". Он постучал по экрану и перевел вызов на громкую связь. "Я здесь с Джоди Кавендиш, сэр".
  
   "Добрый вечер вам обоим", - сказал президент университета Маркус Харрис. "У меня хорошие новости. Новости на самом деле поступили около недели назад, но мы только что завершили соглашение и подписали документы. Ваш проект Starfire был одним из трех проектов, отобранных для финансирования исследований и разработок компанией Sky Masters Aerospace. Поздравляю." Джоди и Брэд вскочили на ноги, Джоди издала радостный вопль, и они с Брэдом обнялись. Харрис позволил им отпраздновать несколько мгновений, затем сказал: "Но это еще не все".
  
   Студенты сели. "Сэр?"
  
   "Я также рад сообщить вам, что ваш проект получил половину средств аэрокосмического гранта Sky Masters - двадцать пять миллионов долларов", - продолжил Харрис. "Это делает Starfire исследовательским проектом в области аэрокосмической инженерии, получившим высшую награду за всю историю Калифорнийского университета".
  
   "Двадцать пять миллионов долларов?"- Воскликнула Джоди. "Я не могу в это поверить!"
  
   "Поздравляю вас двоих", - сказал Харрис. "Брэд, найди время, когда вся твоя команда сможет собраться как можно скорее, позвони в мой офис и назначь время для пресс-конференции. Я знаю, что мы приближаемся к финалу, и я не хочу отнимать у вас слишком много времени, но мы хотим произвести огромный фурор по этому поводу, прежде чем все разъедутся на лето ".
  
   "Есть, сэр!" Брэд сказал. "Я свяжусь со всеми сегодня вечером. Обычно у нас командное собрание каждый день в одиннадцать утра, так что, возможно, завтра это будет лучшее время ".
  
   "Отлично", - сказал Харрис, его голос звучал все более взволнованно с каждой секундой. "Я получу ваши расписания и отправлю электронные письма вашим преподавателям, сообщив им, что вы опоздаете на занятия, потому что я уверен, что пресс-конференция и фотосессия займут некоторое время. Мы собираемся выйти на международный уровень с этим проектом, ребята, и мы надеемся побить с ним больше финансовых рекордов. Надень что-нибудь красивое. Еще раз поздравляю. О, еще кое-что, пока мисс Кавендиш у меня на линии."
  
   "Сэр?"
  
   "Мисс Кавендиш была присуждена полная стипендия Калифорнийского политехнического университета для получения степени бакалавра, включая обучение, книги, гонорары и жилье", - сказал Харрис. "Мы не можем допустить, чтобы одна из наших лучших студенток-старшекурсниц ушла, когда она сыграла такую важную роль в получении такого крупного гранта, не так ли? Я надеюсь, вы примете, мисс Кавендиш ".
  
   "Конечно, я сделаю это, сэр!" Джоди плакала в ошеломленном ликовании. "Конечно, я принимаю!"
  
   "Превосходно", - сказал Харрис. "Поздравляю всю команду Starfire. Отличная работа. Спокойной ночи, мустанги". И связь была прервана.
  
   "Я, черт возьми, в это не верю!" - Воскликнул Брэд, повесив трубку. "Двадцать пять миллионов долларов только что упали нам на колени!" Он крепко обнял Джоди. "Это невероятно! И ты получил стипендию, которую искал! Поздравляю!"
  
   "Это все из-за тебя, приятель", - сказала Джоди. "Ты джекару. Ты мой придурок". И Джоди положила руки на лицо Брэда и крепко поцеловала его в губы.
  
   Брэд наслаждался каждым мгновением этого поцелуя, отстранился, а затем подарил ей один в ответ. Когда они расстались после поцелуя, глаза Брэда что-то говорили Джоди, что-то сильное и невероятно личное, и ее глаза немедленно сказали "да". Но, к своему ужасу, она услышала, как Брэд сказал: "Мне лучше связаться с остальными. Завтра будет важный день ".
  
   "Да", - сказала Джоди. Она была довольна, по крайней мере на данный момент, тем, что обняла Брэда и потягивала кофе, пока он писал сообщение на своем телефоне.
  
   Брэд связался со всем руководством команды с помощью текстовых сообщений, затем включил инженеров Cal Poly, профессоров и студентов, которые помогали с проектом, затем решил включить всех, кто помогал с проектом, кто находился в пределах пары часов езды от университета, вплоть до Стэнфорда и Американского университета - он был полон решимости заполнить этот зал для пресс-конференций сторонниками Starfire. Когда он закончил с этим, он решил написать всем, кто поддерживал проект, независимо от того, смогут ли они присутствовать на пресс-конференции или нет - все, кто связан с проектом , должны быть в курсе пресс-конференции и предстоящей всемирной огласки, подумал он. Любой, кто связан с этим проектом, не должен слышать о гранте ни от кого другого, кроме руководителя группы.
  
   Он зачитал все текстовые подтверждения Джоди, кроме одного. Это был единственный код страны Центральной Азии во всех полученных им сообщениях, и он был из Казахстана, у которого не было авторов в Starfire. Сообщение гласило просто: Поздравляю. D.
  
   Когда Брэд поместил буквы на клавиатуре телефона напротив цифр, появившихся на экране сообщения, имя отправителя было написано по буквам Resurrection .
  
   Прошло несколько дней, и погода, которая была превосходной большую часть апреля, все еще не могла полностью избавиться от зимы, поэтому у них были довольно холодные дни с влажным туманом и дождем. Последние три дня Брэд ездил на автобусе вместо того, чтобы ездить на велосипеде. Это был приятный и расслабляющий поход к доджанг к югу от города: легкая пробежка от Поли-Каньона до автобусной остановки маршрута 6B возле Библиотеки Кеннеди; легкая семиминутная поездка на автобусе до центра транзитных перевозок в центре города; пересадка на автобусную линию маршрута 3; более длительная двадцатиминутная поездка на автобусе до торгового центра Marigold; а затем еще одна легкая пробежка оттуда по Тэнк-Фарм-роуд до доджанга, который находился к северу от аэропорта. У него было много времени, чтобы немного почитать или послушать аудиокниги или записи лекций на своем планшетном компьютере. Брэд хотел бы все время ездить на автобусе - для студентов Калифорнийского университета это было бесплатно, - но ему хотелось размяться, поэтому он ездил на нем всякий раз, когда погода благоприятствовала.
  
   Неделя началась, вместе с дождем, со знакомства с Крав-Магой. "Крав-Мага была разработана в Израиле для военных", - начал Джеймс Ратель в прошлый понедельник днем. "Это не дисциплина, как каратэ или дзюдо; это не спорт, и его никогда не будет на Олимпийских играх или по телевидению. Крав-мага преследует три основные цели: нейтрализовать атаку с помощью блокировок и парирования руками, соблюдая осторожность, чтобы защитить себя; как можно быстрее перейти от защиты к нападению; и быстро нейтрализовать нападающего, манипулируя суставами и атакуя уязвимые места на теле, используя любые инструменты, которые могут оказаться под рукой. Мы предполагаем, что вы сломали или положили не на то место свою трость, так что теперь вам придется защищаться без оружия и, вероятно, от очень злого нападающего.
  
   "Некоторые учителя говорят своим ученикам, что количество силы, необходимое для нейтрализации нападающего, должно быть пропорционально силе атаки, что означает, например, что вы бы применили меньше силы к нападающему, который использует свой кулак, чем к нападающему с битой или ножом", - продолжил Ратель. "Я не верю в это. Ваша цель - уложить нападающего, чтобы вы могли сбежать. На тренировке вы нанесете три удара, чтобы продемонстрировать, что вы можете их наносить, но на улице вы продолжаете атаковать, пока ваш нападающий не упадет. Забудьте все фильмы с Брюсом Ли, которые вы когда-либо видели: это не одно парирование, один удар, а затем позвольте парню встать, чтобы снова напасть на вас. Как только вы заблокировали нападающего, вы продолжаете наносить удары по его мягким уязвимым местам и суставам, пока он не упадет, а затем вы бежите изо всех сил и убираетесь из ситуации как можно быстрее. Понимаешь?"
  
   "Да, шеф", - сказал Брэд.
  
   Ратель указал на папку, которая лежала на стойке снаружи. "Это тебе домашнее задание", - сказал он. "Мы будем тренироваться атаковать уязвимые места на теле, используя цифры, начиная с головы до ног. Запомните места и цифры. Вы также узнаете обо всех двухстах тридцати суставах человеческого тела и, в частности, о том, каким образом они артикулируются, чтобы вы могли атаковать их. Будьте готовы продемонстрировать их мне к следующей среде ".
  
   "Да, шеф".
  
   "Очень хорошо. Скинь эти ботинки и носки, затем на коврик ". Брэд снял кроссовки и носки, поклонился центру синего коврика и вышел на середину, Ратель последовал за ним. Брэд был одет в свою тренировочную форму beol, теперь с красно-черным поясом вместо белого, с отметками ранга poom первого уровня, указывающими на то, что он прошел свой первый раунд базового обучения.
  
   "Мы начинаем с основ, и в Крав-маге это парирование", - начал Ратель. "Заметьте, я не сказал "блокировать". Блок предполагает, что вы можете поглотить часть энергии, которую атакующий использует против вас, подобно двум футболистам на линии, врезающимся друг в друга. Вместо этого мы используем термин "парирование", что означает, что вы отводите большую часть или всю энергию атаки в безопасном направлении ".
  
   "Так же, как базовые движения с тростью, сэр?" Брэд наблюдал.
  
   "Совершенно верно", - сказал Ратель. "Ключом к первоначальному парированию в Крав-Мага является предвосхищение, а это означает осознание своего окружения. Если потенциальный нападающий, приближающийся к вам, держит правую руку в кармане, оружие, вероятно, у него в правой руке, поэтому ваш мысленный план действий - подготовиться к защите от нападающего, который правша." Ратель взял резиновый нож с полки позади себя и бросил его Брэду. "Попробуй это".
  
   Брэд убрал правую руку с ножом за спину и приблизился к Рателю, затем взмахнул рукой в его сторону. Левая рука Рателя взметнулась, протолкнув нож мимо его груди и наполовину развернув тело Брэда. "Прежде всего, нож не находится рядом с вашим телом, и если бы у нападавшего в левой руке было другое оружие, он не смог бы воспользоваться им прямо сейчас, потому что я отвернул его. Как и в случае с тростью, теперь вы видите открытые участки тела." Ратель наносил удары по туловищу и голове Брэда. "Или я могу поймать правую руку своей правой рукой и заблокировать ее, держа нож на безопасном расстоянии от себя, и, держа руку в замке, я контролирую нападающего". Ратель схватил Брэда за правую руку снизу, положил ладонь на трицепс Брэда и толкнул. Даже при небольшом давлении казалось, что рука вот-вот переломится надвое, и Брэд не сможет двигаться никуда, кроме как к земле.
  
   Это был первый тренировочный день, и после окончания третьего Брэд начал задаваться вопросом, сможет ли он когда-нибудь освоить какие-либо из этих приемов Крав-мага, не говоря уже о том, чтобы использовать их. Но он напомнил себе, что думал то же самое о Кейн-Джа, и решил, что у него это неплохо получается. Он вышел из доджанга, накинул капюшон своей зелено-золотой ветровки Cal Poly Mustangs и побежал на восток по Танкфарм-роуд в направлении Брод-стрит и автобусной остановки. Хотя еще не совсем закат, моросил дождь, было прохладно, быстро темнело, и он хотел как можно скорее убраться с этой неосвещенной дороги на главную магистраль и сесть в автобус.
  
   Он был на полпути к Брод-стрит, на самой темной части дороги, когда подъехала машина, направлявшаяся на запад. Брэд сошел с тротуара и ступил на неровную гравийную полосу "предупреждающая дорожка", но продолжал бежать. Машина немного сместилась влево и встала поперек центральной линии, и казалось, что она собирается проехать мимо него с большим запасом места...
  
   ... как вдруг он вильнул дальше влево, затем начал заноситься вправо на скользкой дороге, машина теперь стояла перпендикулярно дороге, тормоза и шины визжали - и направлялась прямо на Брэда! У него почти не было времени среагировать на внезапное движение. Машина немного сбавила скорость, но когда она ударилась, это было в десять раз сильнее, чем любой удар, который он когда-либо получал в футболе средней школы.
  
   "О, боже, извините за это, мистер Брэдли Макланахан", - сказал мужчина несколько мгновений спустя сквозь туман в сознании Брэда. Брэд лежал на спине на обочине дороги, ошеломленный и сбитый с толку, его правое бедро и рука адски болели. Затем, по-русски, мужчина сказал: "Извин . Прошу прощения. Мокрая дорога, я, возможно, ехал немного слишком быстро, передо мной выбежал койот, и я едва мог разглядеть тебя под моросящим дождем, бла-бла-бла. По крайней мере, это та история, которую я расскажу помощникам шерифа, если они найдут меня ".
  
   "Я... Я думаю, со мной все в порядке", - сказал Брэд, хватая ртом воздух.
  
   "V samom dele?Неужели? Что ж, друг мой, мы можем это исправить ". И внезапно мужчина вытащил из кармана черный пластиковый пакет для уборки сада, прижал его к лицу Брэда и надавил. Брэд все равно не мог дышать из-за того, что из него вышибло воздух, но паника поднималась из его груди ужасающими волнами. Он попытался оттолкнуть нападавшего, но не смог заставить ни одну часть своего тела работать должным образом.
  
   "Просто расслабьтесь.Просто расслабься, мой юный друг", - сказал мужчина, смешивая английский и русский, как будто он был эмигрантом или кузеном-иностранцем из старой Англии, рассказывающим сказку на ночь. "Это закончится прежде, чем ты успеешь оглянуться".
  
   У Брэда совсем не было сил убрать пластик со своего лица, и он подумывал о том, чтобы сдаться реву в ушах и жгучей боли в груди ... но каким-то образом он вспомнил, что ему нужно сделать, и вместо того, чтобы бороться с руками, удерживающими пластик на его лице, или пытаться найти свою трость, он протянул руку и нажал кнопку на устройстве, висящем у него на шее.
  
   Нападавший увидел, что он сделал, и на мгновение ослабил давление на лице Брэда, нашел устройство, сорвал его с шеи Брэда и выбросил. Брэд набрал полные легкие воздуха. "Хорошая попытка, мудак," - сказал нападавший. Он прижал пластик к лицу Брэда, прежде чем Брэд смог сделать три глубоких вдоха. "Ты будешь мертв задолго до того, как прибудут твои бдительные медсестры".
  
   Брэд не мог этого видеть, но мгновение спустя приблизился свет фар. "Держите их подальше", сказал мужчина через плечо по-русски второму нападавшему, которого Брэд никогда не видел. "Держи их подальше. Пусть они позвонят в 911 или еще куда-нибудь, но держи их подальше. Скажи им, что я делаю искусственное дыхание ".
  
   "Я буду держать их подальше, товарищ", - признал помощник. "Я буду держать их подальше, сэр".
  
   Первому нападавшему пришлось прекратить прижимать пластиковый пакет ко рту и носу Брэда, пока новоприбывшие не ушли, но он наклонился над Брэдом, как будто делал искусственное дыхание "рот в рот", но при этом прикрыл его рот, чтобы Брэд не мог закричать. Несколько мгновений спустя он услышал: "Это все. Все кончено ".
  
   "Такой же . Здесь то же самое", - сказал первый нападавший... и затем его зрение взорвалось морем звезд и черноты, когда рукоятка трости врезалась в его левый висок, мгновенно лишив его сознания.
  
   "Господи, Декстер, ты синий, как гребаный смурф", - сказал Джеймс Рател, светя маленьким фонариком в лицо Брэду. Он поднял Брэда на ноги и посадил его на переднее сиденье своего пикапа Ford. Затем он погрузил двух русских наемных убийц в грузовой отсек пикапа и поехал обратно по Танкфарм-роуд в доджанг . Он надел пластиковые наручники на запястья, лодыжки и рты двух русских и отправил текстовое сообщение на свой телефон. К тому времени Брэд начал приходить в себя на пассажирском сиденье пикапа. "Декстер!" Ратель закричал. "Ты в порядке?"
  
   "Ч-что...?" - Пробормотал Брэд.
  
   "Макланахан... Брэд, Брэд Макланахан, ответь мне", - кричал Ратель. "Проснись. С тобой все в порядке?"
  
   "Я... что... что, черт возьми, произошло...?"
  
   "Мне нужно, чтобы ты очнулся, черт возьми, Макланахан, прямо сейчас, " - крикнул Рател. "На нас могут напасть в любой момент, и я не смогу защитить тебя, если ты не проснешься и не сможешь защитить себя. Проснись, мать твою, прямо сейчас . Подтверди мой приказ, летчик, немедленно ".
  
   Это заняло несколько долгих мгновений, но, наконец, Брэд тряхнул головой, проясняя ее, и смог сказать: "Шеф? Д-да, я не сплю... I"m... Я в порядке, шеф. Ч-что мне делать? Что происходит?"
  
   "Послушай меня", - сказал Ратель. "У нас не так много времени. Я предполагаю, что мы будем атакованы резервной ударной группой в любую секунду. Мы совершенно одни и в крайней опасности. Ты нужен мне бдительным и отзывчивым. Ты слышишь, что я говорю, Макланахан?"
  
   "Д-да, шеф", - услышал Брэд свой ответ. Он все еще не был уверен, где он и что происходит, но, по крайней мере, он был в состоянии ответить шефу Рателу. "Скажи мне, что делать".
  
   "Зайдите внутрь и возьмите несколько матов и утяжелителей, чтобы прикрыть этих парней", - сказал Ратель. Они оба вошли внутрь. Брэд нашел тренировочные коврики и штанги. Ратель открыл обычную на вид витрину с трофеями в передней части доджанга ; в потайном ящике под витриной было спрятано несколько пистолетов, дробовиков и ножей.
  
   "Я прикрыл их, шеф", - сказал Брэд.
  
   Ратель вставил патрон в патронник дробовика и передал его Брэду, затем проделал то же самое с двумя пистолетами. "Засунь пистолеты за пояс". Он вооружился двумя пистолетами, винтовкой AR-15 и несколькими магазинами с патронами. "Мы собираемся попытаться добраться до ангара в Пасо Роблес - его легче защищать".
  
   "Разве мы не должны позвонить в полицию?"
  
   "Я бы хотел избежать этого, но у нас может не быть выбора", - сказал Ратель. "Поехали".
  
   Они выехали на шоссе 101 в северном направлении. Наступила темнота, и дождь продолжал лить, значительно ухудшая видимость. Они были на шоссе меньше пяти минут, когда Ратель сказал: "За нами следят. Одна машина, остается с нами примерно в ста ярдах позади."
  
   "Что нам делать?"
  
   Ратель ничего не сказал. Через несколько миль на съезде с Санта-Маргариты он съехал с автострады, и в конце съезда они вооружились и стали ждать. Ни одна машина не выехала из-за них. "Может быть, они не следили за нами", - сказал Брэд.
  
   "Скорее всего, у них где-то на моем пикапе есть устройство GPS-слежения, поэтому им не нужно следить очень внимательно - у меня не было времени проверять", - сказал Ратель. "У них, вероятно, больше, чем одна команда преследования. Первая команда поедет дальше, затем где-нибудь остановится, а вторая команда преследования возьмет верх. Мы пойдем в аэропорт черным ходом".
  
   Они ехали по окружным дорогам еще час, пока, наконец, не добрались до аэропорта Пасо Роблес. Пройдя через ворота безопасности, они направились к ангару команды, но остановились примерно в четверти мили от него. "В аэропорту все еще слишком оживленно, чтобы тащить этих парней внутрь", - сказал Ратель, кладя винтовку AR-15 себе на колени. "Мы подождем, пока не станет тише". Они ждали, насторожившись на случай любого приближения к ним. Примерно через час небольшой двухмоторный самолет подрулил поближе, и пилот припарковался за несколько ангаров от него. Пилоту потребовался почти час, чтобы вывести свою машину из ангара, припарковать самолет внутри, затем собрать свои вещи и уехать, и в аэропорту снова стало тихо.
  
   Тридцать минут спустя, когда больше не было никаких признаков активности, Ратель, наконец, не мог больше ждать. Он подъехал к ангару, и они с Брэдом затащили нападавших внутрь. Затем Ратель отогнал пикап примерно на четверть мили и припарковал его, затем побежал обратно в ангар.
  
   "Получилось", - сказал Ратель, вытирая капли дождя с головы и своего AR-15. "Группы поддержки отследят доставку, а затем выследят нас здесь. Тогда они, вероятно, подождут несколько часов, прежде чем атаковать."
  
   "Как они выследят нас здесь?"
  
   "Я могу придумать дюжину способов", - сказал Ратель. "Если они хоть немного хороши, они будут здесь. Я просто надеюсь, что помощь прибудет до этого ".
  
   Менее чем через час, среди непрекращающегося дождя и случайных порывов ветра, они услышали звук металла, скребущего по металлу за главной входной дверью. "Следуй за мной", - прошептал Ратель, и они с Брэдом отступили в ангар. Внутри находился небольшой бизнес-джет, черная окраска которого указывала на его принадлежность к международной организации Scion Aviation Кевина Мартиндейла. Ратель нашел большой ящик для инструментов на колесиках размером со шкаф у стены ангара, отодвинул его от стены, и они оба встали за ним. "Хорошо, твоя работа - следить за той проходной дверью вон там", - сказал Ратель, указывая на большую дверь авиационного ангара. "Я буду наблюдать за дверью в главный офис. Только одиночные выстрелы. Заставь их считаться".
  
   Несколько минут спустя они услышали еще один звук вдавливаемого металла, а еще через несколько минут после этого они услышали еще звуки металла о металл, исходящие от проходной двери ангара, сигнал о том, что дверь взломали. Мгновение спустя дверь открылась, и Брэд увидел мужчину в очках ночного видения, который, низко пригнувшись, прошел через проем, держа в руках пистолет-пулемет. Бизджет теперь скрывал его. Второй нападавший вошел в дверь, закрыл ее и остался там, прикрывая ее. В то же время Ратель мог видеть, как еще двое нападавших вошли в дверь офиса, также в очках ночного видения и с автоматами.
  
   "Дерьмо", - прошептал он. "Четверо парней. У нас закончилось время ". Он достал свой мобильный телефон, набрал 911, оставил его включенным, убавил громкость до упора и сунул его под ящик с инструментами. "Используй пистолет. Выведи парня за дверь. Другой парень, вероятно, спрячется за правым рулем самолета ". Брэд выглянул из-за ящика с инструментами и прицелился в парня у проходной двери, которая была частично освещена светящимся знаком аварийного выхода. Ратель сделал глубокий вдох, затем прошептал: "Сейчас".
  
   Брэд и Ратель выстрелили почти одновременно. Удар Рателя достиг цели, и один нападавший упал. Брэд понятия не имел, куда попал его выстрел, но он знал, что не попал ни во что, кроме, может быть, стены ангара. Парень у двери бросился вдоль стены ангара к конференц-залу, низко пригибаясь. Как и предсказывал Ратель, другой парень укрылся за рулем самолета... и затем ангар взорвался автоматным огнем, казалось, доносившимся со всех сторон одновременно. Ратель и Брэд нырнули за ящик с инструментами.
  
   "Открывайте огонь, когда стрельба прекратится!" Ратель закричал. Ящик с инструментами был изрешечен пулями, но, похоже, инструменты внутри впитывали пули. Мгновение спустя в стрельбе наступило кратковременное затишье, и Брэд выглянул из-за ящика с инструментами, увидел движение у шины самолета и выстрелил. Пуля попала в шину, которая мгновенно взорвалась, послав ударную волну в лицо нападавшего. Он закричал, схватившись за лицо в агонии. Казалось, что bizjet вот-вот рухнет вправо, но ступица колеса едва удержала его от полного опрокидывания.
  
   Теперь стрельба меняла направление - больше пуль попадало в боковую часть ящика с инструментами, а не в переднюю. "Смотри по сторонам!" Ратель закричал. "Они попытаются... аааа! Черт! " Брэд посмотрел и увидел, что Ратель сжимает правую руку, которая выглядела так, как будто ее широко разорвало пулей. Кровь брызнула повсюду. "Возьми винтовку и не подпускай их!" Ратель закричал, схватившись за раненую руку, пытаясь остановить кровотечение.
  
   Брэд попытался выглянуть из-за ящика с инструментами, но в тот момент, когда он пошевелился, начали лететь пули, и теперь он чувствовал, как они подбираются все ближе и ближе, словно рой летучих мышей, жужжащих у него над головой. Он попытался навести винтовку на ящик с инструментами и выстрелить, но дуло винтовки бесконтрольно прыгало. Ратель обмотал тряпкой правую руку и стрелял из пистолета левой, но дуло было совсем не устойчивым, и он выглядел так, как будто мог потерять сознание в любой момент. Брэд услышал приближающиеся шаги и голоса на русском. Вот оно, подумал он. Следующий выстрел, который он услышит, будет последним в его жизни, он был уверен в этом...
  
  
   ШЕСТЬ
  
  
   Ложь никогда не доживает до старости.
  
   - СОФОКЛ
  
  
  
   ПАСО-РОБЛЕС, КАЛИФОРНИЯ
  
  
   Внезапно в задней части ангара произошел ужасный взрыв. Воздух мгновенно наполнился пылью и мусором. Голоса кричали по-русски ... И вскоре крики сменились воплями, а мгновением позже и крики смолкли.
  
   "Все чисто, Брэд", - раздался синтезированный электроникой голос. Брэд поднял глаза и увидел за бизджетом кибернетическое устройство для пехоты.
  
   "Папа?" - спросил он.
  
   "С тобой все в порядке?" - Спросил Патрик Макланахан.
  
   "Шеф Ратель", - сказал Брэд, перекрикивая звон в ушах от всей этой стрельбы в закрытом ангаре. "Он ранен". Мгновение спустя двое мужчин поспешили и вынесли Рателя. Брэд подбежал к роботу. Он увидел, где его отец ворвался в дверной проем, снеся большую часть стены вокруг двери между ангаром и главным офисом. Всех шестерых нападавших, четверых, которые напали на ангар, и двоих, которые напали на Брэда на Танкфарм-роуд, уже увезли.
  
   "С тобой все в порядке, Брэд?" - Спросил Патрик.
  
   "Да. Я не очень хорошо слышу из-за всей этой стрельбы, но в остальном я в порядке ".
  
   "Хорошо. Давай выбираться отсюда. Дорожный патруль и шерифы будут примерно в пяти минутах езды." Патрик поднял своего сына и понес его через большое открытое поле к месту парковки у южного конца взлетно-посадочной полосы, где ждал грузовой самолет black Sherpa, его турбовинтовые винты вращались на холостых оборотах. Патрик опустил Брэда на землю, пролез внутрь через грузовой трап в задней части и сел на грузовой палубе, и Брэд забрался на борт сразу после него. Член экипажа усадил Брэда на сиденье с грузовой сеткой, помог ему пристегнуться и дал ему наушники. Через несколько мгновений они были в воздухе.
  
   "Что насчет шефа Рателя?" - Спросил Брэд, предполагая, что его отец мог слышать его через интерком.
  
   "Его эвакуируют и окажут помощь", - ответил Патрик.
  
   "Что сделают копы, когда увидят этот ангар? Это похоже на зону военных действий. Это была зона военных действий".
  
   "Президент Мартиндейл разберется с этим", - ответил Патрик.
  
   "Как ты добрался сюда так быстро, папа?"
  
   "Я был в Сент-Джордже, когда у вас в Сан-Луис-Обиспо сработала сигнализация", - сказал Патрик. "Это менее чем в двух часах езды на "Шерпе". Слава Богу, шеф Ратель вовремя добрался до тебя и вывез из города ".
  
   "Св. Джордж? Это то, куда мы сейчас направляемся?"
  
   "Да, Брэд", - сказал Патрик. Уголовный розыск повернулся к Брэду и поднял бронированную руку, предвосхищая протесты Брэда. "Я знаю, ты хочешь вернуться в Калифорнийский политех, Брэд", - сказал Патрик, "и теперь, когда ты получил грант от Sky Masters, твоя работа становится еще более важной. Я тоже хочу видеть, как ты продолжаешь свое обучение. Итак, я собираюсь поручить команде сержанта-майора Вола обнаружить и захватить любые другие штурмовые отряды, которые придут за вами. Они расположатся ближе к кампусу, так что вам не придется ехать на тренировку в южную часть города. Они возьмут на себя твое обучение, пока шеф Ратель не поправится достаточно для этого."
  
   "Ты имеешь в виду, они будут моими телохранителями или что-то в этом роде?"
  
   "Хотя я уверен, что они справятся с ними, команды Wohl не созданы для работы в сфере личной безопасности", - сказал Патрик. "Они тренируются для контрразведки и миссий прямого действия. Но сейчас мы столкнулись с четырьмя командами русских киллеров из двух человек. Я не собираюсь позволять никаким ударным группам разгуливать по Соединенным Штатам по своему усмотрению, особенно тем, которые нацелены на моего сына. Итак, нам нужно разработать план действий. Мы допросим новичков, проведем кое-какое расследование и разработаем план ".
  
   "Значит, я буду как приманка, заманивающая плохих парней, чтобы сержант-майор мог их убрать?" Брэд заметил. Он кивнул и улыбнулся. "Это круто, пока я могу вернуться в Калифорнийский политех. Я могу вернуться в Калифорнийский политехнический университет, верно, папа?"
  
   "Вопреки моему здравому смыслу, да", - сказал Патрик. "Но не сегодня. Пусть старший сержант и его команды допросят новых заключенных, соберут некоторую информацию и прочесают кампус и город. Это займет всего день или два. Я знаю, что большую часть подготовки к выпускным экзаменам ты готовишься онлайн, и твои занятия в основном закончились, так что ты сможешь работать в нашей штаб-квартире. До того, как наступит неделя выпускных экзаменов, ты должен быть в состоянии вернуться в кампус ".
  
   "Мне просто нужно придумать предлог, чтобы рассказать об этом команде Starfire", - сказал Брэд. "Проект стремительно развивается, папа. Университет получает деньги и поддержку со всего мира ".
  
   "Я знаю, сынок", - сказал Патрик. "К чести университета, они сохраняют Starfire строго в рамках проекта бакалавриата Cal Poly - другие университеты, компании и даже правительства предложили взять на себя управление. Похоже, ты пока останешься главным. Просто поймите, что давление с целью передачи проекта кому-то другому в качестве коммерческой операции, безусловно, будет нарастать - держу пари, что, скорее всего, Sky Masters Aerospace, теперь, когда они так много в это вложили - и университет может быть склонен к тому, чтобы большие деньги позволили какой-нибудь компании взять его на себя. Просто не обижайся, если это произойдет. Университеты работают на деньгах ".
  
   "Я не буду обижаться".
  
   "Хорошо". СИД повернул свою массивную бронированную голову к Брэду. "Я горжусь тобой, сынок", - сказал Патрик. "Я видел это в сотнях электронных писем со всего мира: люди впечатлены вашим лидерством в продвижении этого проекта, создании первоклассной команды и получении технической поддержки. Никто не может поверить, что ты первокурсница."
  
   "Спасибо, папа", - сказал Брэд. "Я надеюсь, что смогу добиться хотя бы малой доли того успеха, которого вы добились в ВВС".
  
   "Я думаю, твой путь будет полностью отличаться от моего", - сказал Патрик. Он повернулся назад, лицом к задней части самолета. "Я всегда хотел, чтобы у меня были такие лидерские качества, как у тебя. Моя жизнь могла бы быть совсем другой, если бы я обладал твоими навыками и научился ими пользоваться. Ты, очевидно, научился им у кого-то, кроме своего отца, или, может быть, у гражданского воздушного патруля ".
  
   "Но ты был... Я имею в виду, ты трехзвездочный генерал, папа ".
  
   "Да, но мои повышения произошли из-за того, что я сделал, а не из-за моих лидерских качеств", - сказал Патрик, задумчивость в его голосе все еще была очевидна, несмотря на электронный синтезатор голоса CID. "За эти годы у меня было несколько командных должностей, но я никогда не действовал как настоящий командир - я действовал так, как делал всегда: оператор, летчик, член экипажа, а не лидер. Я увидел работу, которую нужно было выполнить, и я вышел и сделал это. Как полевой офицер или генерал, я должен был создать команду, которая выполняла бы работу, а не уходить и делать это самому. Я никогда по-настоящему не понимал, что значит руководить ".
  
   "Я тоже думаю, что выполнение работы - это самое важное, папа", - сказал Брэд. "Я студент аэрокосмической инженерии, но я едва могу разобраться в большей части наук, которые, как ожидается, я изучу. Я прокладываю свой путь через это, находя кого-то, кто мне это объяснит. Но все, чего я действительно хочу, это летать. Я знаю, что мне нужно получить степень, чтобы я мог посещать школу пилотов-испытателей и летать на горячих реактивных самолетах, но меня не волнует степень. Я просто хочу летать ".
  
   "Что ж, у тебя это работает, сынок", - сказал Патрик. "Продолжайте сосредотачиваться на цели. У тебя получится ".
  
   Шерпа приземлился примерно через два часа на аэродроме генерала Дика Стаута, в четырнадцати милях к северо-востоку от города Сент-Джордж на юге штата Юта. Аэропорт был значительно расширен за последние несколько лет по мере роста населения Сент-Джорджа, и хотя Стаут-Филд все еще оставался аэропортом без башен, его западная часть расцвела как промышленный и коммерческий авиаузел. Черный "Шерпа" подрулил к очень большому ангару на южной стороне промышленной части аэропорта, и его отбуксировали внутрь ангара, прежде чем кому-либо разрешили высадиться. В огромном ангаре находились бизнес-джет Challenger-5, беспилотный летательный аппарат Reaper с опорами вооружения под крыльями и уменьшенная версия самолета с наклонным винтом V-22 Osprey, разумеется, все окрашенные в черный цвет.
  
   Патрик повел своего сына в соседнее здание. Брэд сразу заметил, что потолок был выше, а все двери и коридоры были шире и выше, чем обычно, все явно сконструировано для размещения Кибернетического пехотного устройства, которое проходило через них. Брэд услышал, как замок автоматически щелкнул, открываясь, когда они подошли к двери, и они вошли в комнату в центре здания. "Это мой дом", - сказал Патрик. Это была не более чем голая комната без окон, на которой стоял только стол с несколькими канистрами с питательными веществами, место, где Патрик подключился для подзарядки...
  
   ... и, в дальнем углу, еще одна новая модель кибернетического робота-пехотинца. "Я вижу, у меня есть замена", - сказал Патрик деревянным голосом. "Обычно нам требуется еще день или около того, чтобы провести полный набор диагностик для нового CID, прежде чем они осуществят перевод".
  
   "Тогда я смогу видеть тебя, папа".
  
   "Сынок, если ты уверен, что это то, что ты хочешь сделать, тогда я разрешу это", - сказал Патрик. "Но это некрасиво".
  
   Брэд оглядел комнату. "Блин, тебе даже не разрешают повесить фотографии на стены?"
  
   "Я могу воспроизвести все картинки, которые я хочу, в любое время, когда захочу, прямо в моем сознании", - сказал Патрик. "Мне не нужно, чтобы они висели на стене". Он заменил контейнеры с питательными веществами в своем шасси на новые, стоявшие на столе, затем встал в указанном месте в центре комнаты, и кабели питания, передачи данных, гигиены, питательных веществ и диагностики автоматически спустились с потолка и подключились к нужным местам на CID. Патрик замер на месте, выпрямившись, очень похожий на беспилотного робота в углу. "Сержант-майор прибудет через несколько часов, чтобы пройти инструктаж и поговорить с вами о том, что произошло, а затем он отвезет вас в отель", - сказал он. "Он привезет тебя обратно утром, и мы устроим тебя так, чтобы ты мог немного позаниматься".
  
   Брэд некоторое время молча обдумывал то, что собирался сказать; затем: "Папа, ты сказал мне, что внутри этого робота ты все еще остаешься самим собой".
  
   "Да".
  
   "Ну, у "тебя", которого я помню, были награды, мемориальные доски и фотографии на стенах", - сказал Брэд. "Даже в маленьком трейлере шириной в два метра в Баттл-Маунтин у вас были ваши старые летные шлемы, витрины с памятными вещами, модели самолетов и разные мелочи, о которых я даже не знал, что это такое, но они, очевидно, очень много значили для вас. Почему у вас здесь ничего этого нет?"
  
   Робот оставался неподвижным и безмолвным в течение нескольких долгих мгновений; затем: "Думаю, я никогда по-настоящему не думал об этом, Брэд", - наконец сказал Патрик. "Сначала я думал, это потому, что я не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что это я здесь, внутри, но теперь все люди, с которыми я общаюсь в этом здании, знают, что это я, так что это действительно больше не относится ".
  
   "Ну, у робота не было бы ничего на стенах, - сказал Брэд, - но у моего отца было бы". Патрик ничего не сказал. "Может быть, когда все успокоится и придет в норму - или максимально приблизится к тому, что когда-либо придет в норму, - я смогу прилететь сюда и кое-что организовать. Сделай это больше похожим на твою комнату, а не на кладовку ".
  
   "Я бы хотел этого, сынок", - сказал Патрик. "Мне бы этого хотелось".
  
  
   ОФИС ПРЕЗИДЕНТА
   ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ ЗДАНИЕ, КРЕМЛЬ
   МОСКВА
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   "На американской военно-космической станции определенно наблюдаются признаки повышенной активности", - сказал министр государственной безопасности Виктор Казьянов по видеосвязи из своего разведывательного центра в офис президента. Он показывал фотографии космической станции "Армстронг" до и после. "Был произведен один запуск ракеты большой грузоподъемности, которая доставила эти длинные конструкции вместе со многими меньшими контейнерами под давлением и без давления. Мы пока не знаем наверняка, что находится в герметичных контейнерах, но эти другие негерметичные предметы напоминают батареи, уже установленные на ферме, поэтому мы предполагаем, что они тоже являются батареями ".
  
   "Я не хочу больше никаких предположений от тебя, Казьянов", - сказал президент России Геннадий Грызлов, тыча сигарой в изображение Казьянова на мониторе компьютера. "Найди мне информацию. Делай свою чертову работу".
  
   "Да, сэр", - сказал Казьянов. Он прочистил горло, затем продолжил: "Также значительно увеличилось количество полетов космопланов, иногда от трех до четырех в месяц, сэр". Он сменил слайды. "Новейшая модель их одноступенчатого орбитального космоплана, S-29 Shadow, в настоящее время завершила эксплуатационные испытания и совершила один полет к станции. По размерам и грузоподъемности он аналогичен нашему космоплану "Электрон", но, конечно, для запуска в космос ему не нужна ракета ".
  
   "Конечно, нет", - едко сказал президент Геннадий Грызлов. "Итак. Теперь у них есть один теневой космоплан, который по размерам похож на наш "Электрон". Сколько у нас электронов, Соколов?"
  
   "Мы реактивировали семь космопланов "Электрон", - ответил министр обороны Грегор Соколов. "Один из них находится в готовности к запуску в Плесецке, а другая пара космоплан-ракета прибыла туда и может быть сопряжена и выведена на стартовую позицию в течение недели. У нас есть..."
  
   "Неделю ?" Грызлов прогремел. "Министр, я говорил вам, я хочу заполнить орбиту Земли российскими космическими самолетами и оружием. Я хочу иметь возможность запускать два космоплана одновременно ".
  
   "Сэр, для ракеты-носителя "Ангара-5" была загружена только одна стартовая площадка в Плесецке", - сказал Соколов. "Средства, предназначенные для строительства там еще одной площадки, были перенаправлены на строительство космодрома Восточный и продление срока аренды Байконура. Мы должны-"
  
   "Министр Соколов, я ощущаю здесь закономерность: я отдаю приказы, а вы даете мне оправдания вместо результатов", - сказал Грызлов. "Есть ли на Восточном стартовая площадка, подходящая для ракеты-носителя "Ангара-5", или нет?"
  
   "Космодром Восточный не будет достроен в течение следующих двух лет, сэр", - сказал Соколов. Грызлов в сотый раз за время телеконференции раздраженно закатил глаза. "Байконур - единственная другая стартовая площадка, доступная для размещения "Ангары-5" в настоящее время".
  
   "Так почему же на Байконуре нет космоплана "Электрон", Соколов?"
  
   "Сэр, насколько я понимаю, вы не хотели больше никаких военных запусков с Байконура, только коммерческие запуски", - сказал Соколов.
  
   Грызлов с трудом сдерживал свой гнев. "Я сказал, что хочу, Соколов, как можно быстрее доставить как можно больше космопланов на стартовые площадки, чтобы у нас, по крайней мере, был шанс бросить вызов американцам", - сказал он. "Мы платим хорошие деньги за использование этого объекта - мы начнем его использовать. Что еще?"
  
   "Сэр, мы продолжаем модернизацию космодромов Плесецк, Восточный и Знаменск, " продолжил Соколов, " но работы замедляются из-за холодной погоды и должны быть полностью прекращены примерно через месяц, иначе качество бетонных отливок ухудшится".
  
   "Значит, у нас есть всего две стартовые площадки для наших космопланов, и одна даже не в нашей собственной стране?" Сказал Грызлов с отвращением. "Идеально".
  
   "Есть еще один путь, которым мы можем воспользоваться, господин Президент: запускать космические самолеты Elektron из Китая", - вмешалась министр иностранных дел Дарья Титенева. "Благодаря действиям Америки против обеих наших стран, наши отношения с Китаем никогда не были лучше. Я изучил эту возможность с министром иностранных дел Китая, и я говорил с его военным советником, который предложил базу на крайнем западе Китая: Сичан. С открытием нового космодрома Вэньчан на острове Хайнань все операции по запуску тяжелых ракет перенесены туда из Сичана, что делает базу открытой и доступной, а ее оборудование - по последнему слову техники. У них есть две стартовые площадки, предназначенные для наших ракет "Ангара-5", а также для нашей серии "Протон". Существует большая обеспокоенность тем, что сбой запуска может привести к падению обломков на близлежащие города и заводы с пониженным радиусом действия, но я думаю, что немного больше внимания к местным и провинциальным политикам может смягчить их опасения ".
  
   "Отличная работа, Дарья", - сказал Грызлов, впервые за время встречи улыбнувшись. "Видишь, Соколов? Вот как это делается. Нестандартное мышление".
  
   "Вы возражаете против запусков с Байконура, но рассматриваете возможность отправки наших ракет и космопланов в Китай, сэр?" Возразил Соколов. "Я уверен, что китайские военные хотели бы поближе познакомиться с "Электроном" и "Ангарой-5".
  
   "Я заказал российские космические самолеты на стартовых площадках, Соколов!" Грызлов зарычал, тыча сигарой в изображение министра обороны на своем мониторе. "Если я не смогу запустить их с российских объектов, я сделаю это откуда-нибудь еще". Он повернулся обратно к Титеневой. "Продолжай приготовления, Дарья", - сказал он. "О чем еще говорили китайцы?"
  
   "Они говорили об обмене на использование Xichang, сэр, наряду с наличными, конечно", - сказала Титенева. "Они упомянули несколько вещей, несколько политических пунктов, таких как поддержка их претензий на острова Сенкаку и в Южно-Китайском море, и, возможно, возобновление переговоров о трубопроводах нефти и природного газа в Китай из Сибири, но больше всего их интересуют мобильные ракеты класса "земля-воздух" С-500, новейшая модель, способная атаковать спутники".
  
   "В самом деле?" Сказал Грызлов, с энтузиазмом кивая. "Обменяйте пусковые установки на ракеты С-500, которые я в любом случае хотел бы разместить на всех российских космодромах и военных объектах по всему миру. Отличная идея. Я одобряю".
  
   "Сэр, С-500 - самое современное оружие противовоздушной обороны в мире", - сказал Соколов, его лицо превратилось в ошеломленную маску, говорящую всем, что он не мог поверить в то, что только что сказал президент. "Это, по крайней мере, на поколение опережает все, что есть у китайцев или даже американцев. Электронные, сенсорные и двигательные технологии, используемые в С-500, являются лучшими в России ... нет, лучшими в мире ! Мы дадим им то, что они пытались украсть у нас десятилетиями!"
  
   "Соколов, я хочу, чтобы "Электроны" и "Бураны" были на стартовых площадках", - рявкнул Грызлов. "Если китайцы могут это сделать, и они хотят С-500, они получат С-500". Он нахмурился, увидев шокированное выражение лица Соколова. "Как продвигаются другие наши программы перевооружения? Дума увеличила наши ассигнования на оборону на тридцать процентов - это должно привести к сотням С-500, противоспутниковым системам МиГ-31Д и намного большему, чем просто пять космопланов ".
  
   "Требуется время, чтобы перезапустить оружейные программы, которые были отменены много лет назад, сэр", - сказал Соколов. "С-500 уже запущен в производство, так что мы можем ожидать от одной до двух систем в месяц в течение следующего -"
  
   "Нет, Соколов!" Грызлов прервал. "Это неприемлемо! Я хочу по крайней мере десять в месяц!"
  
   "Десять?" Возразил Соколов. "Сэр, в конечном итоге мы можем достичь цели в десять единиц в месяц, но для ускорения производства до этого уровня требуется время. Недостаточно просто иметь деньги - нам нужны обученные рабочие, место на сборочной линии, постоянный и надежный поток запчастей, испытательные центры - "
  
   "Если С-500 уже был в производстве, почему все это еще не на месте?" Грызлов прогремел. "Вы планировали строить только от одного до двух в месяц? Самая совершенная система противовоздушной обороны в мире, или вы так говорите, но мы не строим больше таких?"
  
   "Сэр, расходы на оборону были перенесены на другие приоритеты, такие как противокорабельные ракеты, авианосцы и истребители", - сказал Соколов. "С-500 - это прежде всего оружие противовоздушной обороны, предназначенное для использования против крылатых ракет и самолетов-невидимок, а позже адаптированное в качестве противоспутникового и противоракетного оружия модели "S". После того, как наши бомбардировщики и крылатые ракеты нанесли удары по Соединенным Штатам, которые практически уничтожили их бомбардировщики и межконтинентальные баллистические ракеты, противовоздушной обороне не придавалось особого значения, потому что угроза практически исчезла. Теперь, когда космос имеет более высокий приоритет и С-500 доказали свою успешность, мы можем начать строить больше, но, как я уже сказал, сэр, для этого требуется время, чтобы ...
  
   "Еще больше оправданий!" Грызлов прокричал в микрофон видеоконференции. "Все, что я хочу услышать от тебя, Соколов, это "да, сэр", и все, что я хочу видеть, это результаты, или я попрошу кого-нибудь другого выполнять мои приказы. А теперь приступай к делу!" И он нажал кнопку, которая прервала связь с его министром обороны.
  
   В этот момент Тарзаров отправил президенту личное текстовое сообщение, которое прокручивалось в нижней части экрана видеоконференции: оно гласило: Хвалите публично, критикуйте в частном порядке. Грызлов собирался ответить "Пошел ты", но передумал. "Дарья, хорошая работа", - сказал он по сети телеконференций. "Дай мне знать, что тебе нужно, чтобы я сделал, чтобы помочь".
  
   "Да, сэр", - ответила Титенева с уверенной улыбкой и отключилась. Грызлов усмехнулся. Дарья Титенева определенно изменилась за последние несколько недель: агрессивная, творческая, требовательная, временами даже вульгарная... в постели и вне ее. Грызлов продолжал видеоконференцию с другими министрами своего кабинета еще несколько минут, затем отключился.
  
   "Твой гнев и вспыльчивость рано или поздно возьмут верх над тобой, Геннадий", - сказал Тарзаров, как только все связи с министрами президента были надежно прерваны. "Постоянное предупреждение вас об этом, похоже, не помогает".
  
   "Прошло более десяти лет с момента уничтожения американского флота бомбардировщиков и межконтинентальных баллистических ракет, Сергей", - пожаловался Грызлов, в очередной раз проигнорировав совет Тарзарова. "Американцы реактивировали свою военную космическую станцию и переключились на оружие космического базирования вместо того, чтобы восстанавливать свое бомбардировочное и ракетное вооружение, и они не делали из этого секрета. Чем, черт возьми, занимались Зевитин и Трузнев все эти годы - играли сами с собой?"
  
   "Большую часть того времени у бывших президентов были институциональные, политические и бюджетные проблемы, Геннадий, - сказал Тарзаров, - а также необходимость восстанавливать оружие, уничтоженное американцами в ходе контратак. Бесполезно указывать пальцами на прошлых президентов. Очень немногие главы государств, включая вас, полностью контролируют судьбу своей страны ". Он проверил свой смартфон, затем раздраженно покачал головой. "Ильянов и Корчков ждут снаружи. Вы еще не закончили с этим проектом, сэр? Ильянов - всего лишь головорез в форме военно-воздушных сил, а Корчкова - безмозглый автомат, который убивает, потому что ей это нравится ".
  
   "Я покончу с этими двумя, когда их задача будет выполнена", - сказал Грызлов. "Но на данный момент они являются подходящими людьми для этой работы. Приведи их сюда". Тарзаров сопроводил российского офицера и его помощника в кабинет президента, затем занял свое "незаметное место" в кабинете и эффектно слился с обстановкой. Ильянов и Корчков были в военной форме, Ильянов в форме военно-воздушных сил, а Корчков в простой черной тунике и брюках, без орденов или медалей, только знаки различия на эполетах, характерные для элитной спецгруппы "Вымпел" коммандос. Грызлов заметил, что она также носила на поясе нож в черных ножнах. "Я ожидал услышать от вас несколько дней назад, полковник", - сказал он. "Я также ничего не слышал в новостях о смерти сына Макланахана, поэтому я предполагаю, что ваш отряд потерпел неудачу".
  
   "Да, сэр", - сказал Ильянов. "Первая группа доложила Альфе, командованию, что у них есть Макланахан, а затем Альфа потеряла с ними связь. Вторая и третья команды подобрали Макланахана и человека, с которым Макланахан занимался самообороной и тренировками по физической подготовке, выезжая из города."
  
   "Кто этот человек?" - Спросил Грызлов.
  
   "Отставной унтер-офицер по имени Ратель, ныне инструктор по самообороне и огнестрельному оружию", - сказал Ильянов. "Он время от времени вступает в контакт с несколькими людьми, которые также выглядят бывшими военными - сейчас мы находимся в процессе их идентификации. Один мужчина выглядит так, как будто он был обожжен химикатами или радиацией. Он, кажется, тот, кто отвечает за бывших военных ".
  
   "Это становится еще интереснее", - сказал Грызлов. "Телохранители Макланахана? Какая-то частная военизированная группа? Макланахан-старший, по сообщениям, принадлежал к таким группам, как в вооруженных силах, так и за их пределами ".
  
   "Наши соображения точь-в-точь, сэр", - сказал Ильянов. "Второй команде пришлось оторвать ему хвост, потому что он думал, что его обнаружили, но команды использовали электронный маячок на автомобиле Рателя, поэтому им было приказано оторвать хвост и ждать, пока маячок остановится. Он приземлился в небольшом аэропорту центральной Калифорнии. Команды обнаружили брошенный автомобиль, но они смогли определить, в каком здании аэропорта прятались Рател и Макланахан, в большом авиационном ангаре. Командование приказало командам Два и три дождаться прекращения активности в аэропорту, а затем атаковать с разных сторон, что они и сделали ".
  
   "И, очевидно, потерпел неудачу", - сказал Грызлов. "Позвольте мне угадать остальное: члены всех трех команд пропали без вести, не находятся под стражей в полиции, и Макланахана нигде не найти. Кому принадлежал ангар, полковник?" Он поднял руку. "Подожди, дай я угадаю еще раз: какая-то заурядная авиационная компания с ничем не примечательными офицерами и несколькими служащими, которые не были в этом районе слишком долго". Выражение лица Ильянова сказало президенту, что он угадал правильно. "Возможно, ангар является штаб-квартирой этой группы, или был . Они, несомненно, разлетятся на все четыре стороны. Ваша команда смогла обыскать ангар?"
  
   "Командная группа не смогла попасть внутрь из-за полиции, а затем из-за вооруженного до зубов частного охранника", - сказал Ильянов. "Но руководитель группы действительно наблюдал, как многие мужчины и женщины вывозили файлы и оборудование на грузовиках, а бизнес-джет, который находился в ангаре во время операции, вырулил и улетел на ночь после операции. Бизнес-джет был выкрашен полностью в черный цвет".
  
   "Я думал, что в большинстве стран незаконно окрашивать самолет в черный цвет, если только это не правительственный или военный самолет", - сказал Грызлов. "Опять же, очень интересно. Возможно, вы наткнулись на какую-то таинственную военизированную организацию, полковник. Что еще?"
  
   "Командир группы смог заметить, что главный вход в авиационный ангар был взорван внутрь, возможно, транспортным средством, которое проехало прямо через главный офис и врезалось в сам ангар", - сказал Ильянов. "Однако нигде за пределами ангара не было никаких признаков поврежденного транспортного средства".
  
   Грызлов на мгновение задумался, кивая, затем улыбнулся. "Значит, друзья Макланахана из военизированных формирований спасают людей, разбивая машину о входную дверь? Звучит не слишком профессионально. Но они выполнили свою работу ". Он поднялся из-за своего стола. "Полковник, десять человек, которых вы послали туда, были либо убиты, либо захвачены в плен, предположительно, этим подразделением по борьбе с наблюдением или контрразведкой вокруг Макланахана. Кого бы вы ни вербовали внутри Соединенных Штатов, они практически бесполезны. Вы отступите, а мы подождем, чтобы позволить условиям там вернуться к обычному состоянию. Очевидно, что Макланахан не намерен покидать эту школу, так что будет легко забрать его снова ".
  
   Грызлов осмотрел тело Корчкова с ног до головы. "И когда настанет момент, я думаю, пришло время отправить капитана Корчкова - одного", - добавил он. "Ваши команды из двух человек - идиоты или некомпетентны, или и то и другое вместе, и теперь эта военизированная команда была предупреждена. Я уверен, что капитан справится с работой. Возможно, ей придется сначала устранить нескольких из этих бывших военных, прежде чем она доберется до Макланахана." Корчкова ничего не сказала, но на ее лице появился намек на улыбку, как будто она уже наслаждалась перспективой новых убийств. "Но не сразу. Пусть Макланахан и его телохранители думают, что мы отказались от охоты. Потратьте некоторое время на то, чтобы создать капитану идеальное прикрытие, поближе к Макланахану и достаточно близко, чтобы хорошенько рассмотреть эту военизированную команду. Не используйте ее дипломатические полномочия - я уверен, что все сотрудники посольства и консульства некоторое время будут находиться под пристальным вниманием ".
  
   "Да, сэр", - сказал Ильянов.
  
   Грызлов подошел ближе к Корчковой и уставился в ее немигающие глаза. Она смотрела прямо на него в ответ со своей крошечной улыбкой. "Они впустили тебя сюда с ножом, Корчков?"
  
   "Они не смогли взять тебя от меня, сэр", - сказал Корчков, и это были первые слова, которые, на памяти Грызлова, когда-либо слышала красавица. "Они не посмели отобрать это у меня. Сэр."
  
   "Понятно", - сказал Грызлов. Он еще раз осмотрел ее тело с ног до головы, затем сказал: "Меня бы ничуть не беспокоило, капитан, если бы вы решили немного помучить Макланахана, прежде чем казнить его. Тогда ты мог бы вернуться ко мне и описать все это в мельчайших подробностях ".
  
   "С удовольствием, сэр", - сказал Корчков, "С удовольствием, сэр".
  
  
   На ОКОЛОЗЕМНОЙ ОРБИТЕ
   ОКТЯБРЬ 2016
  
  
   "Вау, посмотри на все эти новые побрякушки", - сказала Сондра Эддингтон. Она и Бумер Ноубл находились на борту полуночного космоплана S-19, направлявшегося к стыковочному отсеку космической станции Армстронг, которая находилась примерно в миле отсюда. Это был ее четвертый полет на космоплане, ее второй полет на космоплане S-19 - остальные летели на меньшем S-9 Black Stallion, - но она впервые на орбите и ее первая стыковка с космической станцией Армстронг. И она, и Бумер были одеты в облегающие электронные эластомерные спортивные костюмы и шлемы для предварительного вдоха кислорода, на случай неконтролируемой разгерметизации.
  
   "Часть проекта солнечной электростанции Starfire", - сказал Бумер. Он мог видеть, как Сондра слегка покачала головой, когда он произнес слово Звездный огонь . Они имели в виду два дополнительных комплекта солнечных коллекторов, установленных на башнях между "верхними" модулями станции, направленными на солнце. "Трудно поверить, но эти новые фотоэлектрические коллекторы вырабатывают больше электроэнергии, чем все кремниевые солнечные элементы станции, вместе взятые, хотя их размер составляет менее четверти".
  
   "О, я верю в это", - сказала Сондра. "Я почти могу объяснить вам, как они построены, и нарисовать вам молекулярную структуру нанотрубок".
  
   "Я полагаю, Брэд не раз говорил тебе о них".
  
   "Пока это не зазвучит у меня в ушах", - устало сказала Сондра.
  
   Эта часть обучения Сондры пилотированию космопланов полностью контролировалась компьютером, поэтому оба члена экипажа сидели сложа руки и наблюдали, как компьютеры делают свое дело. Бумер задавала вопросы о возможных неисправностях и своих действиях, указывала на определенные признаки и говорила о том, чего ожидать. Вскоре они могли видеть только один модуль станции, и вскоре все, что они могли видеть, было место стыковки, а несколько минут спустя полуночный космоплан был остановлен. "Защелки закреплены, стыковка прошла успешно", - доложил Бумер. "Довольно скучно, когда это делает компьютер".
  
   Сондра закончила мониторинг компьютера, поскольку он заполнял контрольный список после докинга. "Контрольный список Postdock завершен", - сказала она, когда компьютер выполнил все шаги. "Ничто так не нравится мне, как скучный полет - это значит, что все прошло хорошо и все сработало. Достаточно хорош для меня ".
  
   "Мне нравится закреплять его вручную", - сказал Бумер. "Если у нас будет дополнительное топливо на Армстронга или на Миднайт, я это сделаю. В остальном компьютер намного экономичнее расходует топливо, мне неприятно это признавать ".
  
   "Ты просто выпендриваешься", - сказала Сондра. "Самоуверен, как всегда".
  
   "Это я". Он помолчал мгновение, затем спросил: "Каково было ощущение подъема? Я чувствую, у тебя все еще есть небольшие трудности с положительным Gs."
  
   "Я прекрасно могу оставаться впереди них, Бумер", - сказала Сондра.
  
   "Просто выглядело так, будто ты действительно сильно концентрировался на том, чтобы оставаться на вершине".
  
   "Что бы ни делало работу, верно?"
  
   "Я немного беспокоюсь о снижении", - сказал Бумер. "Перегрузочные силы тяжелее и продолжительнее. Вы получаете всего два или три G при подъеме, но четыре или пять во время спуска."
  
   "Я знаю, Бумер", - сказала Сондра. "Со мной все будет в порядке. Я прошел все полеты на МиГ-25, и я хорошо справился с полетами на S-9 и других S-19 ".
  
   "Все они были суборбитальными - мы можем легче избежать Gs, потому что нам не нужно так сильно замедляться", - сказал Бумер. "Но теперь мы будем снижаться с двадцати пяти махов. Чтобы уменьшить Gs, я могу немного уменьшить угол схода с орбиты, но тогда вам придется идти против Gs в течение более длительного периода времени ".
  
   "Я уже слышала лекцию раньше, Бумер", - немного раздраженно сказала Сондра. "Со мной все будет в порядке, какой бы угол спуска ты ни выбрал. Я отрабатывал свои М-маневры." М-маневры были методом подтягивания мышц живота, надувания легких, а затем кряхтения от давления в грудной клетке, чтобы заставить кровь оставаться в грудной клетке и мозге. "Кроме того, EEAS очень помогает".
  
   "Хорошо", - сказал Бумер. "Это похоже на практику ваших упражнений Кегеля?"
  
   "Что-то, что ты хотел бы почувствовать лично?"
  
   Бумер проигнорировал интимный комментарий и указал на дисплеи на приборной панели. "Это показывает, что компьютер готов приступить к выполнению контрольного списка "Сопряжение туннелей перед передачей", - сказал он. "Я пойду дальше и инициирую это. Поскольку переходный туннель будет соединен машиной - вот почему мы носим скафандры - на случай, если туннель окажется небезопасным, когда мы захотим выйти, мы можем безопасно выйти в открытый космос, чтобы снова подключить его или добраться до станции ".
  
   "Почему бы нам просто не совершить выход в открытый космос, чтобы добраться до станции, как президент Феникс прошлой весной?" Спросила Сондра. "Это звучало как забавно".
  
   "Мы сделаем это в более поздней эволюции", - сказал Бумер. "Ваша задача в этой эволюции - научиться контролировать корабль и станцию из кабины пилота, уметь распознавать аномалии и принимать меры".
  
   "Сколько времени занимает перевозка груза?"
  
   "Зависит. В этом рейсе не так уж много грузовых модулей. Вероятно, недолго."
  
   Когда переходный туннель монтировался на место поверх переходной камеры между кабиной пилота и грузовым отсеком, Бумер наблюдал, как механические руки с космической станции Армстронг извлекают герметичные модули из открытого грузового отсека и доставляют их по назначению. Меньшие модули предназначались для личных вещей членов экипажа - воды, еды, запасных частей и других предметов первой необходимости, - но самый большой модуль был последним. Это был один из последних компонентов проекта Starfire, доставленный на космическую станцию Армстронга: микроволновый генератор, который должен был быть установлен внутри уже установленного на станции лазера на свободных электронах для получения мазерной энергии из собранной электрической энергии, вырабатываемой Солнцем.
  
   В шлемах астронавтов прозвучал звуковой сигнал, и Бумер коснулся кнопки микрофона. "Боевая гора, это Третий жеребец, продолжайте", - сказал он.
  
   "Сондра, Бумер, это Брэд!" Взволнованно сказал Брэд Макланахан. "Я и члены моей команды хотели бы поздравить вас с выпуском последнего крупного компонента Starfire".
  
   "Спасибо, приятель", - сказал Бумер. "Передайте наши поздравления вашей команде. Все в Armstrong и Sky Masters рады, что очень скоро приступят к установке последней части этого проекта и подготовке к тестовому запуску ".
  
   "То же самое, Брэд", - просто сказала Сондра.
  
   "Как ты, Сондра? Как прошел ваш первый полет на орбиту?"
  
   "Я здесь больше похожа на няню: все настолько автоматизировано, что я ничего не делаю, только наблюдаю, как компьютеры выполняют всю работу".
  
   "Что ж, взлет был невероятным, мы наблюдали за вашим взлетом из центра управления полетами, и встреча была идеальной", - сказал Брэд. "Мы можем видеть, как они загружают микроволновый резонатор в модуль Skybolt прямо сейчас, черт возьми. И вы только что совершили свой первый полет на орбиту. Потрясающе! Поздравляю!"
  
   "Ты говоришь как маленький ребенок, Брэд", - сказал Бумер.
  
   "Мы с командой не могли быть более взволнованы, Бумер", - сказал Брэд. "Я вообще не мог уснуть прошлой ночью - черт возьми, не всю последнюю неделю !"
  
   "Так когда мы выпустим этого плохого парня, Брэд?" - Спросил Бумер.
  
   "Все складывается очень хорошо, Бумер, может быть, через неделю или около того", - ответил Брэд. "Строительство первого rectenna завершено, и пока мы говорим, он проходит испытания и готовится к испытательным стрельбам на ракетном полигоне Уайт Сэндс. Компьютерные чипы и новое программное обеспечение для управления прицеливанием подключены к сети и протестированы. Мы столкнулись с парой сбоев, связанных с полной разрядкой литий-ионных конденсаторов в лазере Skybolt, но у нас есть целая армия парней, работающих над ними, и мы каждый день набираем все больше экспертов и техников для проекта. Я все еще пытаюсь уговорить доктора Каддири и доктор Рихтер уговорили меня прилететь на станцию. Замолви за меня словечко, ладно?"
  
   "Конечно, Брэд", - сказал Бумер.
  
   "Сондра, когда ты возвращаешься?" - Спросил Брэд.
  
   "Я не могу тебе этого сказать, Брэд, не по незащищенной передаче", - раздраженно ответила Сондра. "Я знаю, что у меня здесь, на станции, есть несколько занятий и упражнений, и я не думаю, что мы вернемся прямо на Боевую гору".
  
   "Завтра утром я должен вернуться в Калифорнийский политехнический институт", - сказал Брэд с явным унынием в голосе. "Я уже пропустил достаточно занятий".
  
   "В следующий раз, Брэд", - сказала Сондра.
  
   "Что ж, я позволю вам, ребята, вернуться к работе", - сказал Брэд. "Мы собираемся поговорить с техническими специалистами Armstrong о начале интеграции микроволнового резонатора в Skybolt, а затем команда отправляется в город, чтобы отпраздновать завершение Starfire. Хотел бы я, чтобы вы, ребята, были с нами. Еще раз спасибо за захватывающий и успешный полет ".
  
   "Ты угадал, приятель", - сказал Бумер. "И я поговорю с начальством о том, чтобы доставить тебя и других членов твоей команды на космическом самолете в Армстронг. Ты должен быть здесь, когда сделаешь свой первый выстрел ".
  
   "Круто, Бумер", - сказал Брэд. "Еще раз благодарю тебя. Скоро поговорим с тобой ".
  
   "Полночь свободна". Бумер прервал соединение. "Чувак, приятно слышать, что парень чем-то так чертовски взволнован", - сказал он по внутренней связи. "И мне нравится слышать "команда это" и "команда то". Он руководитель проекта, в котором почти сотня участников и бюджет, по последним подсчетам, превышает двести миллионов долларов, но все равно речь идет о команде. Очень круто". Сондра ничего не сказала. Бумер посмотрел на нее, но не смог ничего прочесть по ее лицу через кислородный шлем. "Я прав?" он спросил.
  
   "Конечно".
  
   Бумер позволил тишине затянуться на несколько долгих мгновений; затем: "Ты все еще не порвала с ним, не так ли?"
  
   "Мне не нужно", - раздраженно сказала Сондра. "Я видел этого парня всего три выходных за шесть месяцев, а когда мы все-таки встречаемся, он говорит только о том, что Starfire это или Cal Poly это, и все, что он делает, это школьная работа и прочее, связанное со Starfire, а потом он катается на велосипеде или делает сотни отжиманий и приседаний, чтобы потренироваться. Он делал это каждый день, когда я был в гостях ".
  
   "Он тренируется каждый день?"
  
   "По крайней мере, девяносто минут в день, не считая времени на езду на велосипеде на занятия или в спортзал", - сказала Сондра. "Он действительно изменился, и это немного пугает. Он спит всего четыре или пять часов в сутки, он постоянно разговаривает по телефону или компьютеру - или и то, и другое одновременно, - и ест, как чертовая птичка. Я прихожу домой после визита к нему, и мне хочется заказать целую большую пиццу с сыром и пепперони только для себя ".
  
   "Я должен признать, он выглядел действительно хорошо, когда я видел его сегодня перед взлетом, намного лучше, чем в последний раз, когда я видел его, когда его отец был рядом", - сказал Бумер. "Он сильно похудел и выглядит так, будто теперь у него есть оружие".
  
   "Не то чтобы мне когда-либо приходилось стрелять в кого-либо из них", - угрюмо сказала Сондра.
  
   Бумер не просил ее уточнять.
  
  
   ЦЕНТР ГОРОДА БАТТЛ МАУНТИН, НЕВАДА
   НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
   "Последний фрагмент Звездного огня на орбите!" - Крикнул Брэд членам команды, собравшимся вокруг него. "Превосходно!" Все члены команды повторили свой новообретенный девиз, который на латыни означает "еще выше".
  
   "Я забронировала для нас столик в стейк-хаусе Harrah's Battle Mountain", - сказала Кейси Хаггинс, завершая работу на своем смартфоне. "Они будут ждать нас в шесть".
  
   "Спасибо, Кейси", - сказал Брэд. "Я собираюсь немного пробежаться. Увидимся, ребята, у стойки консьержа казино ".
  
   "Ты уходишь, чтобы заняться бегом?" - Спросил Лейн Иган. "Сейчас? Микроволновая печь Кейси и Джерри была только что доставлена на космическую станцию и будет установлена через пару дней, после чего Starfire будет готова к запуску. Ты должен веселиться, Брэд. Starfire почти готов к испытательному запуску! Ты это заслужил ".
  
   "Мне будет весело, ребята, поверьте мне", - сказал Брэд. "Но если у меня не получается пробежаться, я становлюсь раздражительным. Увидимся через час на стойке консьержа в Harrah's ". Он побежал прочь, прежде чем кто-либо еще смог возразить.
  
   Брэд побежал обратно в свою комнату, переоделся в тренировочный костюм, сделал двести приседаний и отжиманий, затем взял свою трость, спустился вниз и вышел на улицу. В начале октября в северо-центральной части Невады стояла почти идеальная погода, не такая теплая, с легким привкусом зимы в воздухе, и Брэд счел условия идеальными. За тридцать минут он пробежал почти четыре мили по стоянке для фургонов отеля, которая была намного менее перегружена, чем автостоянка, затем направился обратно в свой номер, чтобы принять душ и переодеться.
  
   Он только начал раздеваться, когда услышал шум по другую сторону двери. Он взял свою трость, посмотрел в глазок в двери, затем открыл ее. Он нашел Джоди снаружи, она набирала записку на своем смартфоне. "О! Ты вернулся", - сказала она, удивленная. Брэд отступил в сторону, и она вошла внутрь. "Я как раз собиралась оставить тебе сообщение, чтобы ты встретилась с нами в клубе "Серебряный рудокоп" вместо этого - у них сейчас играет довольно хороший джаз-бэнд". Ее глаза прошлись по его груди и плечам и широко раскрылись от удивления. "Черт возьми, приятель, что, черт возьми, ты с собой делал?"
  
   "Что?"
  
   "Это, приятель", - сказала Джоди и провела пальцами по его бицепсам и дельтовидным мышцам. "Ты на стероидах или что-то в этом роде?"
  
   "Черт возьми, нет. Я бы никогда не стал употреблять наркотики ".
  
   "Тогда откуда взялись эти шлепающие сгибатели, Брэд?" Спросила Джоди, ее пальцы пробежались по верхней части его груди. "Я знаю, что ты тренировался, но, святой Дули! У тебя там тоже есть несколько аппетитных ягодиц ". Она провела рукой по его животу. "И это упаковка из шести банок, которую я вижу, приятель?"
  
   "Мои тренеры - довольно энергичные ребята", - сказал Брэд. "Мы занимаемся с отягощениями три раза в неделю, в перерывах между кардио. Они добавляют скоростной мешок и даже немного гимнастики, просто чтобы все перемешать." Он все еще не рассказал ей о трости, Крав-маге и тренировках с пистолетом, но он знал, что должен сделать это в ближайшее время. Официально они не были парой и на самом деле не встречались, просто немного чаще виделись вне школы. Они совершили пару полетов на самолете turbine P210, но все это были короткие однодневные поездки, чтобы посмотреть бейсбольный матч в Сан-Франциско или купить морепродуктов в Монтерее.
  
   "Что ж, это работает на тебя, большой мальчик", - сказала Джоди с улыбкой. Она провела ногтем вниз по передней части его груди, но когда он не отреагировал так, как она надеялась, она отстранилась. "Но я не понимаю, зачем тебе эта трость. Ты сказал, что думал, что тебе это нужно время от времени после того нападения прошлой весной, просто чтобы помочь себе успокоиться. Ты все еще шатаешься? Ты все время бегаешь и катаешься на велосипеде ".
  
   "Да, время от времени у меня будет небольшое головокружение", - солгал Брэд. "Недостаточно, чтобы остановить меня от бега или езды на велосипеде. Я просто привык иметь это при себе, я полагаю ".
  
   "Ну, в нем ты выглядишь очень щеголевато", - сказала Джоди. "И я готов поспорить, что люди тоже пропустят тебя впереди себя в очереди в super".
  
   "Я не позволяю этому заходить так далеко, если только я действительно не спешу", - сказал Брэд.
  
   Она подошла и взяла его трость, постукивая рукоятью по своей руке. "Выглядит отвратительно, как кошачья моча, приятель", - сказала она, проводя пальцем по заостренному кончику рукояти и по резным рукояткам вдоль древка. Этот был немного более декоративным, чем те, в которых она впервые увидела его; на нем было больше выступов поперек и три канала, которые проходили по всей длине. "Это не трость моего дедушки, это точно".
  
   "Я узнал об этом от шефа Ратела, когда он заметил, что у меня немного кружится голова", - снова солгал Брэд, используя оправдания и истории, которые он придумал и отрепетировал за последние несколько месяцев. "У меня просто так и не нашлось времени купить другой, вроде тех, что встают сами по себе, и он никогда не просил его вернуть".
  
   Глядя на выражение ее лица, Брэд не мог сказать, верила Джоди чему-либо из этого или нет, но она прислонила трость к кровати, бросила еще один долгий взгляд на его тело и улыбнулась. "Увидимся внизу, в клубе, отважный", - сказала она и ушла.
  
   Члены команды устроили необыкновенный праздничный ужин. После родители Лейна Игана отвезли его в аэропорт, чтобы успеть на обратный рейс в Калифорнию, поэтому Брэд, Джоди, Кейси и еще несколько членов команды решили проверить новое казино на шоссе 50, в котором был хороший comedy club. Стемнело, и становилось прохладнее, но все еще было достаточно комфортно для прогулки. Обычный пешеходный переход был перекрыт из-за строительства тротуара, поэтому им пришлось пройти на восток примерно полквартала до второго входа на парковку казино, который был не так хорошо освещен, как главный вход.
  
   Как только они начали возвращаться к казино, двое мужчин появились из ниоткуда из темноты и преградили им путь. "Дай мне пять баксов", - сказал один из мужчин.
  
   "Извини", - сказал Брэд. "Ничем не могу тебе помочь".
  
   "Я не просил твоей помощи", - сказал мужчина. "Теперь это будет стоить тебе десять".
  
   "Проваливай, урод", - сказал Кейси.
  
   Второй мужчина набросился, пнув инвалидное кресло Кейси, так что ее развернуло боком. "Затаись, придурок", - сказал он. Брэд, который помогал толкать Кейси, когда она в этом нуждалась, протянул руку, чтобы взять инвалидное кресло. Второй мужчина подумал, что он преследует его, поэтому он выхватил нож и замахнулся, распоров рубашку Брэда на правом предплечье и выпустив кровь.
  
   "Брэд!"- Крикнула Джоди. "Кто-нибудь, помогите нам!"
  
   "Заткнись, сука", - прорычал человек с ножом. "Теперь бросьте свои кошельки на землю прямо сейчас, черт возьми, пока я-"
  
   Движение было не более чем размытым пятном. Брэд схватился левой рукой за рукоятку своей трости и крутанул ее, обрушив на костяшки пальцев нападавшего со звуком ломающегося дерева, заставив того выронить нож с воплем боли. Брэд немедленно перехватил конец трости правой рукой и, размахнувшись, ударил первого мужчину сбоку по голове. Грабитель упал, но трость Брэда переломилась надвое.
  
   "Ты ублюдок!" крикнул второй нападавший. Он забрал свой нож и на этот раз держал его в левой руке. "Я выпотрошу тебя, как гребаную свинью!"
  
   Брэд поднял руки ладонями наружу. "Нет, нет, нет, нет, пожалуйста, не делай мне больно снова", - сказал он, но тон его голоса звучал как угодно, только не как капитуляция - это было так, как будто он разыгрывал перед этим нападающим, дразня его насмешливым тоном, как будто он на самом деле побуждал парня с ножом атаковать! "Пожалуйста, придурок, " сказал Брэд, " не убивай меня". А затем, ко всеобщему удивлению, он пошевелил пальцами в сторону нападавшего, как будто насмехаясь над ним, затем сказал: "Приди и схвати меня, большой человек. Попробуй взять меня".
  
   "Сдохни, придурок!"Нападавший сделал два шага вперед , и нож нацелился Брэду в живот...
  
   ... но в другом размытом движении Брэд блокировал руку нападавшего своей правой рукой, просунул руку под руку нападавшего и зафиксировал ее прямо, несколько раз ударил нападавшего коленом в живот - никто из наблюдавших за этим боем не мог сосчитать, сколько раз он это делал, - пока нападающий не выронил нож и почти не согнулся пополам. Затем он выкрутил левую руку нападавшего вверх, пока они не услышали несколько громких ХЛОПКОВ, когда отделились плечевые сухожилия и связки. Нападавший рухнул на тротуар, безумно крича, его левая рука была согнута назад под очень неестественным углом.
  
   В этот момент двое вооруженных охранников казино выбежали на тротуар, каждый схватил Брэда за руку. Брэд не оказывал сопротивления. "Привет!" Кейси закричала. "Он ничего не сделал! Эти парни пытались ограбить нас!" Но Брэда повалили на тротуар, перевернули и надели наручники.
  
   "Черт возьми, копы, разве вы не видите, что его порезали?" Джоди плакала после того, как охранники освободили Брэда. Она оказала прямое давление на рану. "Окажите первую помощь здесь, сейчас !" Один из охранников достал рацию, вызывая полицию и бригаду скорой помощи.
  
   "Похоже, у этого парня почти сразу была вывернута рука", - сказал второй охранник после того, как парамедики прибыли, осматривая кричащего мужчину на тротуаре. Он проверил первого грабителя. "Этот парень без сознания. Я и раньше видел этого парня попрошайничающим, но он никогда никого не грабил ". Он посветил фонариком на куски сломанной трости, затем посмотрел на Брэда. "Чем вы занимались, пьяницы и попрошайки, катающиеся с детьми, чтобы произвести впечатление на своих подружек?"
  
   "Они пытались ограбить нас!"Джоди, Кейси и остальные закричали почти в унисон.
  
   Это заняло больше часа, в течение которого Брэд сидел со скованными за спиной руками у двери полицейской машины после того, как рана на его правой руке была перевязана, но, наконец, видео наблюдения из двух разных казино и камеры парковки в гараже показали, что произошло, и он был освобожден. Все они дали показания для полицейских отчетов, и группа вернулась в свой отель.
  
   Пока остальные разошлись по своим комнатам, Брэд, Джоди и Кейси нашли тихий бар в казино и купили напитки. "Ты уверен, что с тобой все в порядке, Брэд?" Спросила Кейси. "Этот ублюдок здорово тебя отделал".
  
   "Я в порядке", - ответил Брэд, дотрагиваясь до бинтов. "Это был не очень глубокий порез. Парамедики сказали, что мне, вероятно, не понадобятся швы ".
  
   "Так как же ты научился всему этому с тростью, Брэд?" Спросила Кейси. "Это те приемы самообороны, над которыми ты работал после того нападения со вторжением в дом в апреле?"
  
   "Да", - сказал Брэд. "Чиф Ратель и другие его инструкторы обучают корейской самообороне и тросте-Джа, самообороне с тростью, а также физической подготовке. Это оказалось кстати ".
  
   "Я скажу", - сказала Кейси. "Все равно это была веселая ночь. Я собираюсь поиграть в несколько игровых автоматов, может быть, посмотрю, здесь ли еще тот парень, которого я встретил в клубе, и закруглюсь. Увидимся утром, ребята". Она допила свой бокал вина и откатилась в сторону.
  
   Брэд сделал глоток своего скотча, затем повернулся к Джоди. "Ты была очень тихой после ссоры, Джоди", - сказал он. "Ты в порядке?"
  
   На лице Джоди была смесь замешательства, беспокойства, страха... и, как Брэд вскоре понял, недоверия. "Ссора?" сказала она, наконец, после долгого, довольно болезненного момента. "Ты называешь это "ссорой"?"
  
   "Джоди...?"
  
   "Боже мой, Брэд, ты чуть не убил одного парня и чуть не оторвал руку другому парню!" Джоди воскликнула низким голосом. "Ты сломал свою трость о череп парня !"
  
   "Чертовски правильно я сделал!" Брэд выстрелил в ответ. "Этот парень порезал мне руку! Что я должен был делать?"
  
   "Прежде всего, приятель, парень, который ударил тебя ножом, был не тем парнем, которого ты ударил по голове", - сказала Джоди. "Все, что он сделал, это попросил денег. Если бы ты дал ему то, о чем он просил, ничего этого бы не случилось."
  
   "На нас напали, Джоди", - сказал Брэд. "Этот парень вытащил нож и полоснул меня. Он мог сделать это с тобой или Кейси, или еще хуже. Что я должен был делать?"
  
   "Что ты имеешь в виду, что ты должен был сделать?" - Недоверчиво спросила Джоди. "Вы, янки, все одинаковые. Кто-то сталкивается с тобой на улице, и ты думаешь, что должен броситься в бой, как Бэтмен, и надрать кому-тозадницу. Вы дронго? Это не так работает, Брэд. Кто-то вот так на тебя нападает, ты даешь им то, что они хотят, они уходят, и все в безопасности. Мы должны были бросить наши кошельки, отступить и вызвать полицию. Мы были самыми глупыми из тех, кто ушел в темные области вместо того, чтобы придерживаться освещенных и защищенных областей. Если бы они попытались затащить меня к себе в машину, я бы боролся изо всех сил, но пять, десять или миллион паршивых баксов не стоят ничьей жизни. Это даже не стоит пореза на твоей руке. И затем, после того, как ты сломал свою трость о голову первого парня, ты напал на парня с ножом, и ты был безоружен . Ты что, с ума сошел? Ты даже говорила так, как будто дразнила парня, чтобы он напал на тебя! Что это за дерьмо?"
  
   Вау, подумал Брэд, она действительно расстроена этим - это была реакция, которой он совершенно не ожидал. Спор с ней ни капельки не помог бы. "Я... Наверное, я просто не подумал ", - сказал он. "Я просто отреагировал".
  
   "И это выглядело так, как будто ты пытался убить обоих парней!" Джоди продолжала греметь, ее голос повысился достаточно, чтобы привлечь внимание окружающих. "Ты избивал того второго парня так сильно, что я думал, его вырвет с потрохами, а потом ты чуть не открутил ему руку! Что, черт возьми, это было?"
  
   "Уроки самообороны, которые я посещаю..."
  
   "О, так это все, да?" Джоди сказала. "Твой новый приятель шеф Рател учит тебя убивать людей? Я думаю, чем дальше ты уйдешь от этого парня, тем лучше. Он промывает тебе мозги, заставляя думать, что ты непобедим, что ты можешь сразиться с парнем с ножом и размозжить ему голову тростью ". Ее глаза расширились от осознания. "Так вот почему ты носишь эту устрашающего вида трость? Шеф Ратель научил тебя, как нападать с ним на людей?"
  
   "Я ни на кого не нападал!" Брэд запротестовал. "Я был-"
  
   "Ты раскроил голову этому бедняге этой тростью", - сказала Джоди. "Он ничего тебе не сделал. У другого парня был нож, так что это была самооборона -"
  
   "Спасибо тебе!"
  
   "- но это выглядело так, как будто ты пытался убить парня!" Джоди продолжала. "Почему ты продолжал так избивать его, и почему выкрутил ему руку так далеко назад?"
  
   "Джоди, у парня был нож", - сказал Брэд, почти умоляя ее понять. "Нападающий с ножом - одна из самых опасных ситуаций, в которые вы можете попасть, особенно ночью и против парня, который знает, как им пользоваться. Вы видели, как он бросился на нас левой рукой после того, как я выбил нож у него из правой - он, очевидно, знал, как драться с ножом, и мне пришлось его вырубить. Я-"
  
   "Убрать его?"Люди за соседними столиками начали замечать повышение тона в голосе Джоди. "Так ты пытался убить его?"
  
   "Крав-Мага учит контрприему, контролю и контратаке, в общем-"
  
   "Я слышала о Крав-Мага", - сказала Джоди. "Так ты сейчас тренируешься, чтобы стать израильским коммандос-убийцей?"
  
   "Крав-Мага - это форма самообороны", - сказал Брэд более мягким тоном, надеясь, что Джоди последует его примеру. "Это предназначено для того, чтобы выводить из строя нападающих без оружия. Это должно быть быстрым и жестоким, чтобы защитник не -"
  
   "Я тебя больше не знаю, Брэд", - сказала Джоди, поднимаясь на ноги. "Я думаю, это нападение в твоем доме в Сан-Луис-Обиспо, должно быть, немного подкосило тебя - или ты солгал мне и другим насчет этого?"
  
   "Нет!"
  
   "С тех пор ты стал таким навязчивым парнем типа А, вертлявым дервишем, полной противоположностью парню, которого я встретил в начале учебного года. Ты не ешь, ты не спишь, и ты больше не тусуешься со своими друзьями или не общаешься в кампусе. Ты превратился в эту ... в эту машину, разрабатывающую и изучающую тактику уничтожения израильских коммандос и использующую трость, чтобы проломить несколько черепов. Ты солгал мне насчет трости. О чем еще ты мне солгал?"
  
   "Ничего", - немедленно ответил Брэд - возможно, слишком быстро, потому что он увидел, как глаза Джоди снова вспыхнули, а затем подозрительно сузились. "Джоди, я не машина". Я знаю одного, подумал Брэд, но я не один. "Я тот же самый парень. Может быть, это вторжение в дом действительно немного выбило меня из колеи. Но я-"
  
   "Послушай, Брэд, мне нужно кое о чем подумать насчет нас", - сказала Джоди. "Я действительно думал, что мы могли бы быть больше, чем друзьями, но это было с Брэдом, которого я встретил давным-давно. Этот новый - пугающий. Кажется, что ты поглощаешь все, чем тебя кормит шеф Ратель, и ты превратился в монстра ".
  
   "Чудовище ! Я не-"
  
   "Я предлагаю для твоего же блага, чтобы ты сказал этому парню, шефу Рателу, отвалить и, возможно, сходить к какому-нибудь психологу, прежде чем ты окончательно сойдешь с ума и начнешь бродить по улицам в маске и плаще в поисках парней, которых можно избить", - сказала Джоди, тыча пальцем в Брэда. "Тем временем, я думаю, для меня лучше держаться от тебя подальше, пока я снова не почувствую себя в безопасности". И она умчалась прочь.
  
  
   МАРИКОПА, КАЛИФОРНИЯ
   ПОЗЖЕ ТОЙ НОЧЬЮ
  
  
   Женщина с длинными темными волосами, одетая в кожаную куртку, темные брюки и розовые солнцезащитные очки, заправляла свою арендованную машину на заброшенной заправочной станции, когда новенький фургон без окон заехал на темное парковочное место рядом с офисом станции. Высокий, симпатичный мужчина в джинсах и расстегнутой фланелевой рубашке вышел из фургона, бросил долгий восхищенный взгляд на женщину у автозаправки и зашел внутрь, чтобы сделать покупку. Когда он вышел несколько минут спустя, он подошел к женщине и улыбнулся. "Добрый вечер, милая леди", - сказал он.
  
   "Добрый вечер", - сказала женщина.
  
   "Хорошая ночь, не правда ли?"
  
   "Немного холодновато, но приятно".
  
   "Меня зовут Том", - сказал мужчина, протягивая руку.
  
   "Мелисса", - сказала женщина, пожимая ему руку. "Приятно познакомиться".
  
   "То же самое, Мелисса", - сказал мужчина. "Красивое имя".
  
   "Спасибо тебе, Том".
  
   Мужчина колебался, но только секунду, прежде чем подойти немного ближе к женщине и сказать: "У меня есть идея, Мелисса. У меня в фургоне есть бутылка бурбона, несколько хороших кожаных сидений сзади и сотня долларов, прожигающих дыру в моем кармане. Что ты скажешь, если мы немного повеселимся вместе, прежде чем снова отправимся в путь?"
  
   Женщина посмотрела Тому прямо в глаза, затем подарила ему лишь намек на улыбку. "Двести", - сказала она.
  
   "Мы делали это раньше, не так ли?" Том сказал. "Это немного крутовато для половинки в моем фургоне". Женщина сняла солнцезащитные очки, обнажив темные соблазнительные глаза и длинные ресницы, затем расстегнула кожаную куртку, обнажив красную блузку с глубоким вырезом и сексуальной ложбинкой. Том довольно облизал губы, осматриваясь. "Припаркуйся рядом со мной".
  
   Женщина припарковала свою арендованную машину рядом с фургоном, и Том открыл для нее боковую дверь. Интерьер фургона был очень хорошо оборудован: кожаный диван сзади, кожаные капитанские кресла за водительским сиденьем, телевизор со спутниковым ресивером и DVD-плеером, а также барная стойка. Мелисса заняла одно из капитанских кресел, пока Том наливал два стакана бурбона. Он протянул один ей, затем наклонил свой бокал к ее. "За приятный вечер, Мелисса".
  
   "Так и будет", - сказала она. "Но сначала?"
  
   "Конечно", - сказал Том. Он сунул руку в карман джинсов, вытащил зажим для денег и вытряхнул две стодолларовые купюры.
  
   "Спасибо тебе, Том", - сказала Мелисса, делая глоток бурбона.
  
   Том махнул рукой за спину, и только тогда женщина заметила спортивную камеру в углу, направленную на нее. "Ты не возражаешь, если я включу свою маленькую камеру, не так ли, Мелисса?" - спросил он. "Мне нравится хранить коллекцию сувениров".
  
   Женщина на мгновение заколебалась, в ее глазах было легкое замешательство, затем одарила его своей едва заметной улыбкой. "Нет, продолжай", - сказала она. "Мне нравится выступать перед камерами".
  
   "Держу пари, что так и есть, Мелисса", - сказал Том. Он повернулся, подошел к камере сзади и нажал кнопку, чтобы включить ее. "У меня есть еще один авансовый платеж, который я тоже хочу получить". Он повернулся...
  
   ... и оказался лицом к лицу с Мелиссой, глядя в ее темные, гипнотизирующие глаза. Он улыбнулся, любуясь ее высокими скулами и полными красными губами. "Эй, детка, я тоже не могу ждать, но позволь мне..."
  
   ... и в этот момент нож пронзил его брюшную полость, прошел через диафрагму, легкие и дошел до самого сердца. Рука зажала ему рот, но он не вскрикнул - он был мертв еще до того, как упал на ковер.
  
   Женщина сняла спортивную камеру заднего вида с крепления, взяла зажим для денег, приоткрыла боковую дверь, увидела, что посторонних нет, быстро вышла из фургона, села в свою машину и уехала. К тому времени, когда они нашли тело, она была за сотни миль отсюда.
  
  
   БЕЛЫЙ ДОМ
   ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   "Ну вот и все", - сказала вице-президент Энн Пейдж. Она находилась в ситуационной комнате Белого дома вместе с президентом Кеннетом Фениксом; советником по национальной безопасности Уильямом Гленбруком; Гарольдом Ли, заместителем министра обороны по космосу; и генералом ВВС Джорджем Сэндштейном, командующим космическим командованием ВВС, смотрела прямую видеотрансляцию из космоса на настенном мониторе высокой четкости в ситуационной комнате. Они ошеломленно наблюдали, как большая секция Международной космической станции отделилась от остальной конструкции и начала удаляться от МКС. "Впервые почти за двадцать лет Международная космическая станция свободна, " выдохнула Энн, " и впервые за все время на ней нет никаких российских компонентов".
  
   "Что у нас отнимают, Энн?" - спросил президент.
  
   "Это называется Российский орбитальный сегмент, или ROS, сэр", - ответила вице-президент, не нуждаясь в каких-либо примечаниях - как бывший астронавт, инженер аэрокосмической отрасли и электроники, она была экспертом по всем американским космическим станциям, начиная со "Скайлэб". "Есть три стыковочных модуля и шлюзовой камеры, один стыковочный модуль и модуль хранения, одна лаборатория, один жилой модуль, один сервисный модуль, четыре солнечные батареи и два радиатора тепла".
  
   "Какие-нибудь критические модули были изъяты? Если бы мы отправили туда экипажи, была бы им какая-нибудь опасность?"
  
   "Самым важным российским модулем была "Звезда", или "звезда", сервисный модуль, - ответила Энн. "Звезда" - это большой модуль, полностью расположенный "сзади" во время полета станции, и как таковой обеспечивает управление ориентацией и навигацией и используется для вывода станции на более высокую орбиту, когда это необходимо. Помимо многих других важных функций, он также производит энергию, кислород и воду ".
  
   "А теперь?"
  
   "Звезда" в конечном итоге будет заменена двумя американскими модулями, двигательным модулем МКС и модулем временного управления", - пояснила Энн. "Эти два модуля были построены около двадцати лет назад, когда строительство "Звезды" было отложено, и предназначались для использования в качестве резервных систем управления и движения на случай, если "Звезда" выйдет из строя или будет повреждена; двигательный модуль также был разработан для вывода МКС с орбиты, когда придет время".
  
   "Это время может наступить раньше, чем мы ожидали", - прокомментировал советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук.
  
   "Оба модуля находились на хранении в Военно-морской исследовательской лаборатории", - продолжил вице-президент. "Когда русские сделали заявление о том, что они собираются снять ROS с МКС, NRL инициировала функциональные проверки двух модулей. Это только что было завершено, и теперь мы просто ждем, когда модули будут соединены с ускорителем и отправлены на МКС. Проблема в том, что два модуля были построены для транспортировки на МКС на борту космического челнока, поэтому потребуется провести некоторый реинжиниринг, чтобы установить их на ракету. Это может занять еще несколько недель."
  
   "Так вот почему станцию пришлось бросить?" президент спросил. "Они не могли производить энергию, воду или кислород, или управлять станцией?"
  
   "Модуль Harmony на МКС может производить расходные материалы, но только для двух астронавтов, а не для шести", - сказала Энн. "Беспилотные и пилотируемые космические корабли могут пополнять запасы МКС и пристыковываться к МКС, чтобы при необходимости управлять ею и разгонять ее выше, поэтому управление станцией и провизия не должны быть проблемой. По соображениям безопасности было решено эвакуировать МКС до тех пор, пока процедура демонтажа русских не будет-" Энн внезапно остановилась и уставилась на монитор высокой четкости. "О, мой Господь! Что ж, что ж, наши русские друзья определенно казались очень занятыми в течение последних нескольких месяцев, не так ли?"
  
   "Что это?" - Спросил Феникс.
  
   "Это", - сказала Энн, поднимаясь со своего места, подходя к экрану в передней части Ситуационной комнаты и указывая на маленький объект треугольной формы на экране. "Заморозьте это", - приказала она, и компьютер отреагировал, приостановив прямую трансляцию. "Это, господин президент, если я не ошибаюсь, космоплан советской эпохи "Электрон"."
  
   "У русских есть космоплан, похожий на тот, на котором я летал?" Недоверчиво спросил президент Феникс.
  
   "Это больше похоже на небольшой космический челнок, сэр", - объяснила Энн, "в том смысле, что он перевозится на ускорителе, а затем возвращается в атмосферу и без двигателя скользит к взлетно-посадочной полосе. Хотя он меньше шаттла и перевозит только одного космонавта, его полезная нагрузка почти вдвое больше, чем у наших космопланов S-19, около пятнадцати тысяч фунтов. Они были вооружены управляемыми ракетами, специально разработанными для выслеживания и уничтожения американских спутников и Silver Tower. Самолет не видели с тех пор, как распался Советский Союз. Советы сказали, что они собираются построить сотни таких. Может быть, они и сделали." Энн сделала паузу, отвлеченная болезненными воспоминаниями о прошлых десятилетиях. "Я был на борту космической станции Армстронг, когда Советы атаковали тремя из этих ублюдков. Они почти уничтожили нас ".
  
   "Знали ли мы, что они собирались запустить космоплан, генерал?" - спросил президент.
  
   "Не совсем, сэр", - ответил генерал ВВС Джордж Сэндштейн, командующий космическим командованием ВВС и заместитель командующего по космосу Стратегического командования США. "Около трех дней назад мы получили уведомление о запуске с космодрома Плесецк, стартовая площадка 41, ракеты "Союз-У" с беспилотным грузовым грузом "Прогресс" для содействия процессу демонтажа ROS, сэр. О космоплане ничего не упоминалось. Мы отследили полезную нагрузку и определили, что она действительно выходит на орбиту и направляется на сближение с МКС, поэтому мы классифицировали ее как обычную миссию ".
  
   "Разве это не необычно для русских использовать Плесецк вместо Байконура, генерал?" Спросила Энн.
  
   "Да, мэм - Плесецк был практически заброшен после того, как русские заключили сделку с Казахстаном о продолжении использования Байконура", - ответил Сэндштейн. "Плесецк в основном использовался для испытаний межконтинентальных баллистических ракет и других легких и средних военных проектов-" Сэндштейн остановился, его глаза расширились от шока, затем он сказал: "Включая космоплан "Электрон" и испытательные изделия "БОР-5 Буран".
  
   "Буран"? - спросил президент.
  
   "Советская копия космического челнока, сэр", - сказала Энн. ""Буран" с самого начала разрабатывался как военная программа, поэтому тестовые запуски тестовых изделий меньшего масштаба проводились из Плесецка, который находится на территории России, а не Казахстана. Сам космический самолет "Буран" совершил только один запуск с космодрома Байконур до распада Советского Союза, но миссия была в высшей степени успешной - полностью автономный беспилотный запуск, орбита, возвращение и посадка. Было построено пять "Буранов"; один был разрушен, а три находились в различных стадиях завершения."
  
   "Если русские снова запускают космические самолеты, это может стать началом новой российской инициативы по возвращению в космос", - сказал Гленбрук. "У них есть ROS, и он больше не будет привязан к Западной космической станции, поэтому они могут делать то, что хотят, без пристального наблюдения. Если они начнут летать на электронах, они могут подготовиться во многих других областях, все из которых связаны с наращиванием их собственных возможностей, а также с противодействием нашим ".
  
   "Гонка вооружений в космосе", - сказал президент. "Как раз то, что нам нужно прямо сейчас. Разве мы не обязаны уведомлять русских, если собираемся запустить космоплан на орбиту?"
  
   "Да, сэр, и мы делаем это каждый раз", - ответил Сэндштейн. "Дата и время запуска, начальная орбитальная траектория, пункт назначения, цель, полезная нагрузка, а также дата и время возвращения".
  
   "Мы дадим им все это?"
  
   "Наши космопланы - это гораздо больше, чем орбитальные космические корабли, сэр", - объяснил Сэндштейн. "Траектории их полета гораздо более гибкие, чем при запуске с земной стартовой площадки, как вы сами испытали. Чтобы избежать конфликта, мы согласились предоставлять им информацию о каждом рейсе, чтобы они могли следить за полетом и реагировать на любые необъяснимые отклонения ".
  
   "Значит, русские знали, что я летел на космоплане?"
  
   "Мы не посвящаем их в такие подробности, сэр", - сказал Сэндштейн с намеком на улыбку.
  
   "Значит, мы должны получать ту же информацию о российских космопланах, верно?"
  
   "Если мы хотим показать, что мы знаем об этом, сэр", - сказала Энн. "Возможно, было бы лучше, если бы мы не раскрывали то, что знаем об Elektron прямо сейчас. Мы можем предположить, что они знают, но мы не обязаны раскрывать все, что нам известно об их деятельности. Молчание - золото".
  
   Президент Феникс кивнул - теперь, когда обсуждение начало переходить с военной на геополитическую арену, ему нужен был другой состав советников. "Что русские могут сделать с этой секцией космической станции?"
  
   "Сама по себе ROS уже является полностью функционирующей космической станцией для двух или трех человек", - сказала Энн. "Вероятно, они могли бы использовать для питания еще несколько солнечных батарей, и у них нет таких сложных космических и земных сенсорных систем или средств связи, как на МКС, но они могут подключить к ней другие космические корабли для пополнения запасов; она может маневрировать, разгоняться, когда это необходимо, производить энергию, воду и кислород, все ".
  
   "И они отстыковали его только потому, что Грызлов разозлился на меня?" - заметил президент. "Невероятно".
  
   "К сожалению, его тактика может сработать, сэр", - сказал советник по национальной безопасности Гленбрук. "Возможно, Европейское космическое агентство скорее отстыкнет свой исследовательский модуль Columbus, чем рискнет вызвать раздражение русских - у них были планы сотрудничать с Россией по наращиванию присутствия в космосе задолго до того, как они решили сотрудничать на МКС. Если они это сделают, или если запасные модули, которые мы планируем отправить, не справятся с задачей, японцы могут отсоединить свои кибер-модули и также отказаться от проекта. У Канады все еще есть дистанционное оружие на станции, но мы не уверены, сохранят ли они его на МКС, если русские, ЕКА и Япония уйдут ".
  
   "Итак, если все остальные партнеры по МКС уйдут, с чем мы останемся?"
  
   "МКС по-прежнему является очень важной частью американских научных исследований, даже без киберпространства, Колумба или ROS, сэр", - сказала Энн Пейдж. "У нас уже есть огромные инвестиции в ит, и мы получаем массу знаний и опыта в жизни и работе в космосе. Если мы хотим в конечном итоге вернуться на Луну или отправить астронавтов на Марс или за его пределы, МКС - лучшая площадка для этого. У японцев, в частности, очень обширная программа научных исследований на МКС, поэтому я думаю, что они хотели бы поддерживать МКС в воздухе как можно дольше, пока не запустят свою собственную станцию или не станут партнерами с кем-то еще. И МКС, а также космическая станция Армстронга были бы лучшими платформами для реализации вашей уже объявленной инициативы по индустриализации космоса ".
  
   "Хорошо", - сказал президент. "Я хочу поговорить с премьер-министром Японии и премьер-министрами стран Европейского космического агентства, и я хочу заверить их, что мы привержены сохранению МКС и продолжению всей работы, которую мы делаем, несмотря на раздражение, которое испытывают русские ".
  
   "Да, господин президент", - сказала Энн.
  
   "Билл, если русские действительно готовятся к возвращению в космос, " сказал президент своему советнику по национальной безопасности, " мне нужно выяснить, что еще они разрабатывают и в каком объеме - военное, промышленное, научное, все. Я не хочу удивляться, что вокруг наших космических станций внезапно появятся новые космопланы. Я хотел бы получить обновленную информацию обо всех российских и китайских космодромах. Русские сотрудничали с китайцами раньше, в Индийском океане и Южно-Китайском море - возможно, они готовятся сделать это снова ".
  
   "Да, сэр", - ответил Гленбрук.
  
   "Генерал, мне нужен краткий обзор всех активов, которыми мы располагаем для поддержки МКС и космической станции "Армстронг" в свете этого процесса демонтажа и возможного выхода России в космос, а также того, что нам может понадобиться и как скоро", - сказал президент Сэндштейну. "Если в космосе будет гонка вооружений, я хочу ее выиграть".
  
   "Абсолютно, сэр", - сказал Сэндштейн. Президент пожал руку четырехзвездному генералу и отпустил его.
  
   "Говоря об инициативе космической индустриализации, " продолжил президент после ухода генерала, " что происходит с космической станцией Армстронг и другими нашими космическими проектами?"
  
   "На верном пути, господин президент", - гордо сказал заместитель госсекретаря Ли. "Основываясь на ваших набросках, сэр, у нас есть три программы, которые мы поддерживаем: успешное летное тестирование космоплана XS-29 Shadow, увеличенной версии космоплана, на котором вы летали; поддержка более крупных коммерческих ракетных ускорителей для доставки большего полезного груза в космос, включая некоторые технологии многоразового использования; и первая промышленная программа: установка солнечной электростанции на борту космической станции Армстронг".
  
   "Солнечная электростанция?"
  
   "Он будет собирать солнечный свет, преобразовывать его в электричество и накапливать", - объяснил Ли. "Когда он попадает в радиус действия наземного коллектора, называемого ректенной, он преобразует электричество в форму электромагнитной энергии, называемую мазером - комбинацию микроволновой печи и лазера, - и передает энергию на Землю в ректенну, которая преобразует энергию мазера обратно в электричество, затем накапливает энергию в гигантских батареях или подает ее в электрическую сеть. Если то, что они планируют, сбудется, за один четырехминутный снимок - максимальное время, которое требуется космической станции, чтобы пролететь от горизонта до горизонта, - они смогут передать достаточно энергии, чтобы снабжать удаленный исследовательский центр или деревню в течение недели или более ".
  
   "Невероятно", - заметил президент. "Отличная работа".
  
   "И, как вы указали, сэр", - продолжил Ли, "федеральное правительство оказывает поддержку только в форме использования федеральных объектов, таких как национальные лаборатории, стартовые площадки и компьютерные сети - вещи, которые уже используются для других проектов. Мы никому не даем денег взаймы. Компании и университеты, участвующие в этих программах, должны вкладывать значительные средства, и они это делают. В случае успеха они надеются получить компенсацию в виде правительственных контрактов на эксплуатацию разрабатываемых ими систем ".
  
   "Превосходно", - сказал президент. "Пожалуйста, держите меня в курсе, господин заместитель министра". Он встал, пожал руку Ли и тоже отпустил его, и вскоре после этого Гленбрук ушел. После того, как эти двое ушли, президент сказал Энн Пейдж: "Как только появится видео отделения российской секции МКС от станции, Энн, мы устроим чертовски шумиху в прессе, ведь до выборов осталось чуть меньше месяца".
  
   "Я немного более оптимистична, Кен", - сказала Энн. Она знала, что пришло время снять шляпу ее вице-президента и надеть шляпу главного политического советника Кена Феникса, что ей всегда очень нравилось делать. "Госсекретарь Барбо раскритиковала вашу космическую инициативу как очередную глупость Рейгана из "Звездных войн". Когда общественность увидит, что русские начинают отступать в космосе, они поймут, что Барбо не на той стороне вопроса ".
  
   "Я надеюсь на это", - сказал Феникс, "но прошло несколько месяцев с тех пор, как я объявил об инициативе на борту космической станции, и до сих пор только русские выполнили свое обещание снять свои модули с МКС. Будут ли какие-либо из этих космических программ доступны нам для использования в кампании?"
  
   "Абсолютно, Кен", - сказала Энн. "Космический самолет XS-29 совершил свой первый орбитальный испытательный полет и уже выполнил миссию как на МКС, так и на космической станции Армстронг. Проект солнечной электростанции может появиться в Сети до выборов, и мы могли бы описать его как еще один проект, который Барбо не поддерживает, не финансируется налогоплательщиками и станет примером того, что зачахнет и умрет, если вас не переизберут. Новые усовершенствованные ракетные ускорители не так далеко продвинулись, но мы могли бы провести экскурсии по зданиям ассамблеи и напомнить избирателям о том, насколько важны эти вещи ".
  
   "Где мы находимся на солнечной электростанции?"
  
   "Это все собрано - они просто проводят тестирование в последнюю минуту", - сказала Энн. "Около дюжины полетов на космическом самолете и одна ракета большой грузоподъемности, все собранные с помощью дистанционного управления всего за два или три выхода в открытый космос. Так было задумано с самого начала командой студентов колледжа при поддержке ученых и инженеров со всего мира... возглавляемый, между прочим, неким Брэдли Джеймсом Макланаханом".
  
   "Брэд Макланахан?" воскликнул президент. "Ты шутишь! Сын Патрика Макланахана? Мне было жаль его, когда он бросил Военно-воздушную академию и когда был убит его отец - я думаю, он встал на ноги. Молодец." Он сделал паузу, напряженно размышляя, затем сказал: "Как это звучит, Энн: давай доставим Брэда Макланахана и, возможно, еще одного или двух человек из его команды на космическую станцию Армстронг".
  
   "До тех пор, пока вы не скажете мне, что вы хотите подняться туда снова, сэр".
  
   "Я думаю, что у меня была своя доля волнений на всю жизнь", - сказал президент. "Сделает ли это Брэда первым подростком в космосе?"
  
   "Если не считать собак и шимпанзе, которых уже отправили наверх, да", - сказала Энн. "Я слышал, Брэд уже некоторое время просится на станцию". Выражение ее лица стало серьезным. "Первоначальные соображения, сэр: рискованно. Если полет завершится неудачей, погибнет сын очень популярной и значимой фигуры, и ваша космическая инициатива может вылететь в трубу, как после "Челленджера" и "Колумбии" . Нехорошо."
  
   "Но если это удастся, это может быть потрясающе, да?"
  
   "Да, это, безусловно, могло бы случиться, сэр", - сказала Энн Пейдж.
  
   "Тогда давайте сделаем так, чтобы это произошло", - сказал президент. "Мы пошлем Макланахана и, возможно, женщину-члена его команды для первого использования этой штуковины". Он покачал головой. "Я помню, как Патрик впервые привел Брэда в Белый дом. Он огляделся и сказал: "Боже, пап, ты точно работаешь в старом месте ".  "Выражение лица президента стало серьезным. "Говоря о Брэде Макланахане..."
  
   "Да, сэр?"
  
   "Я не говорил тебе этого, потому что думал, что чем меньше людей знает, тем лучше, но прошлой весной Брэд Макланахан узнал, так что, я думаю, ты тоже должен".
  
   "Что выяснил?"
  
   Феникс глубоко вздохнул, затем сказал: "В прошлом году, сразу после нападения Китая на Гуам, частная контрразведывательная группа, возглавляемая бывшим президентом Мартиндейлом, отправилась на Гуам, чтобы собрать информацию о взломанных утилитах и посмотреть, есть ли какие-либо другие доказательства присутствия китайской разведки на Гуаме".
  
   "Авиация отпрыска", - сказала Энн. "Я помню. Какое это имеет отношение к Брэду Макланахану?"
  
   "Одна из команд Scion взяла Брэда под наблюдение после того взлома в колумбарии Патрика Макланахана в Сакраменто", - сказал президент. "Они хотели убедиться, что те же российские агенты, которые ворвались в склеп, не будут нацелены на Брэда. Оказывается, они нацелились на него и на самом деле атаковали три раза. Ребята Сциона спасли его."
  
   "Что ж, это хорошо, " сказала Энн, " но я все еще в замешательстве. Почему Scion Aviation International ведет наблюдение за Брэдом Макланаханом? Разве это не работа для ФБР? Если он является целью иностранной группы прямого действия, он должен находиться под полной контрразведывательной защитой ФБР ".
  
   "Это из-за одного из членов Scion", - сказал президент. Он посмотрел прямо в глаза вице-президенту и сказал: "Патрик Макланахан".
  
   Единственной видимой реакцией Энн было просто несколько морганий. "Это невозможно, Кен", - сказала она бесцветным голосом. "Ты получил какую-то неверную информацию. Патрик погиб над Китаем. Ты знаешь это так же хорошо, как и я."
  
   "Нет, он этого не делал", - сказал президент. "Мартиндейл нашел и оживил его, но он был в плохой форме. Чтобы сохранить ему жизнь, они поместили его в кибернетическое пехотное устройство, один из тех больших пилотируемых роботов ". Лицо Энн начало превращаться в маску ошеломленного неверия. "Он все еще жив, Энн. Но он не может жить вне робота. Если они не смогут исцелить его, он будет там до конца своей жизни ".
  
   Глаза Энн расширились, а рот сложился в изумленную букву "О". "Я... Я не могу в это поверить, " выдохнула она. "И он может управлять роботом? Он может передвигаться, общаться, все?"
  
   "У него есть некоторые невероятные способности", - сказал Феникс. "Он управляет датчиками и всеми возможностями робота и может общаться с кем угодно в мире - я не удивлюсь, если он слушает нас прямо сейчас. Патрик Макланахан и робот - это армейский взвод из одного человека, возможно, целый армейский батальон и дивизия ВВС вместе взятые ". Феникс вздохнул и отвел взгляд. "Но он никогда не сможет покинуть эту гребаную машину. Он как будто в ловушке в Сумеречной зоне ".
  
   "Потрясающе. Просто потрясающе", - сказала Энн. "И Мартиндейл поручил ему проводить операции с Scion?"
  
   "Я уверен, что он ходит по самому краю закона, как делал всегда", - сказал Феникс.
  
   "Кен, зачем ты мне это рассказал?" Спросила Энн. "Я мог бы никогда этого не узнать".
  
   "Я знаю, что вы с Патриком друзья", - сказал президент. "Но главная причина в том, что я чувствую себя виноватым из-за того, что не посвятил тебя в это с самого начала. Ты мой ближайший политический советник и мой самый близкий друг, за исключением моей жены Алексы. Вся эта история с Брэдом Макланаханом напомнила мне об ошибке, которую я совершил, когда не доверил тебе свое решение сохранить Патрику жизнь и никому не рассказывать. Я хотел исправить эту ошибку ".
  
   "Что ж, спасибо тебе за это, Кен", - сказала Энн. Она покачала головой, все еще не веря. "Что за вещь, которую нужно держать в себе. Никто больше не знает, кроме Брэда? Даже его семья?"
  
   "Только Брэд и несколько парней Мартиндейла", - сказал Феникс.
  
   "Рад, что вы сняли это с себя, не так ли, сэр?"
  
   "Держу пари, что да", - сказал президент. "Теперь давайте вернемся в другой, нереальный мир: политика и выборы. Я хочу действительно активно продвигать космическую инициативу в последние дни кампании. Я хочу поговорить с подростками в космосе, часто посещать гиперзвуковые космические самолеты и ракетные ускорители и выступать перед ними с речами, а также помочь включить электричество, вырабатываемое из космоса. Возможно, мы сейчас проигрываем в опросах, Энн, но мы собираемся добиться успеха - я чувствую это!"
  
  
   СЕМЬ
  
  
   Он не достоин медовых сот. Который избегает ульев, потому что пчелы жалят.
  
   - УИЛЬЯМ ШЕКСПИР
  
  
  
   ЗДАНИЕ АЭРОКОСМИЧЕСКОЙ ИНЖЕНЕРИИ РЕЙНХОЛЬДА
   КЭЛ ПОЛИ
   НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
   "Это наша комната управления полетами, иначе известная как одна из наших лабораторий электроники", - сказал Брэд Макланахан. Он стоял перед группой иностранных журналистов, блоггеров, фотографов и их переводчиков, в сотый раз проводя экскурсию по проекту Starfire в Калифорнийском Политехническом университете. С ним были Джоди Кавендиш, Ким Чжон Бэ, Кейси Хаггинс и Лейн Иган. Комната была заставлена дюжиной портативных компьютеров, оборудованием для управления и связи, а также блоками сетевого интерфейса с сотнями футов кабелей CAT5, уходящих в стены и под пол с климат-контролем. "Он не такой большой и красивый, как центр управления полетами НАСА, но функции у него очень похожие: мы контролируем основные компоненты Starfire, такие как микроволновый генератор, рулевое управление nantenna и rectenna, регулятор мощности и управление лучом, среди многих других. Хотя астронавты на борту космической станции "Армстронг" полностью контролируют ситуацию, мы можем отдавать некоторые команды отсюда, а именно, мы можем отключить сеть, если что-то пойдет не так ".
  
   "Вы сейчас собираете солнечную энергию, мистер Макланахан?" - спросил один репортер.
  
   "Мы собираем и храним солнечную энергию уже около трех недель", - ответил Брэд. "Системы сбора и хранения солнечной энергии были первыми, которые были установлены на космической станции Армстронг". Он указал на большую модель станции, которую команда установила для прессы. "Это нантенны, или коллекторы солнечного света из нанотрубок, разработанные Джоди Кавендиш при содействии Ким Чжон Бэ, которого мы здесь зовем Джерри. Они двухсторонние, поэтому могут собирать солнечный свет непосредственно от солнца или отражаться от Земли. Здесь, на ферме, установлены десять двухсоткилограммовых литий-ионных конденсаторов, каждый из которых способен накапливать триста киловатт, разработанных Джерри Кимом. Мы не собираемся заполнять их для этого теста, но вы можете видеть, что у нас есть возможность накапливать три мегаватта электроэнергии на станции, просто с помощью этой небольшой экспериментальной системы ".
  
   "Сколько энергии вы израсходуете на этот тест?"
  
   "Мы планируем производить в общей сложности одну и пятую мегаватт", - сказал Брэд. "Станция будет находиться в зоне действия ректенны примерно три минуты, так что вы можете видеть, что мы собираемся отправить много энергии на Землю за очень короткий промежуток времени". Он указал на большую фотографию размером с плакат, на которой был изображен круглый объект, стоящий на фоне пустынного пейзажа. "Это ректенна, или приемная антенна, которая будет собирать энергию мазера, разработанная Джоди Кавендиш совместно с Кейси Хаггинсом", - сказал он. "Он имеет двести метров в диаметре, установлен на Белых песках Ракетный полигон, потому что это большая безопасная территория, которую можно легко очистить от самолетов. Как вы можете видеть на этой фотографии, у нас есть только выпрямитель, некоторые элементы управления указаниями и оборудование для мониторинга данных - мы собираемся измерить, сколько электроэнергии поступает, но мы не собираемся накапливать или подавать какое-либо электричество в сеть во время этого первого теста. Лейн Иган написал программное обеспечение и запрограммировал компьютеры здесь, на Земле, и в Армстронге, чтобы обеспечить нам точность, необходимую для поражения этой довольно маленькой цели с расстояния в двести-пятьсот миль."
  
   "Зачем проводить тест на большой изолированной территории, мистер Макланахан?" - спросил репортер. "Что произойдет, если мазерная энергия космической станции ударит по самолету или объекту на земле, например, по дому или человеку?"
  
   "Это все равно что поместить металлическую посуду в микроволновую печь", - сказал Брэд. "Мазерный луч в основном состоит из микроволновой энергии, спроектирован и изготовлен Кейси Хаггинсом и Джерри Кимом, но коллимирован с лазерными подсистемами Армстронга на свободных электронах для усиления и помощи в направлении энергии".
  
   "Ты собираешься стрелять из лазера "Скайболт"?"
  
   "Нет, вовсе нет", - ответил Брэд. "Лазерная система Skybolt использует серию электромагнитных вентилей для направления, усиления и выравнивания лазерного луча на свободных электронах. Мы отключили лазер на свободных электронах и установили микроволновый генератор Кейси Хаггинса, работающий за счет накопленной солнечной энергии. Мы собираемся использовать подсистемы Skybolt, чтобы проделать то же самое с микроволновой энергией: усилить, коллимировать и сфокусировать ее, а затем использовать подсистемы наведения Skybolt, благодаря Джерри Киму, для отправки энергии на землю.
  
   "Но чтобы ответить на ваш вопрос: мы действительно не знаем, что именно произойдет, поэтому мы не хотим, чтобы кто-либо находился рядом с лучом, когда мы выстрелим", - продолжил Брэд. "Мы собираемся закрыть много воздушного пространства, прежде чем запустить Starfire. Очевидно, что Starfire больше подходит для подачи энергии в изолированные районы, на космические корабли или даже на Луну, поэтому запуск мазера в населенные районы не обязательно будет проблемой, но мы будем делать управление прицеливанием и распространение луча все лучше и лучше по мере продвижения, так что прямая антенна может быть меньше, а опасности значительно снижены ".
  
   Брэд задал еще несколько вопросов, но последний был дурацким: "Мистер Макланахан, - начала очень привлекательная женщина-репортер, стоящая впереди, с длинными иссиня-черными волосами, темными глазами, полными красными губами, сногсшибательной фигурой и очень легким европейским акцентом, - вы очень хорошо отдаете должное другим членам вашей команды за все, что они сделали, чтобы внести свой вклад в этот проект ... но что сделали вы? Какие компоненты вы создали? Что ты имеешь общего с этим проектом, если я могу спросить?"
  
   "По правде говоря, я не создавал никаких компонентов", - признался Брэд после долгого раздумья. "Я считаю себя попрошайкой, как персонаж лейтенанта авиации Хендли в фильме "Великий побег " ." Женщина моргнула в замешательстве, очевидно, не зная, кого он имел в виду, но делая пометку, чтобы выяснить. "Мне пришла в голову идея, я нашел лучших студентов, ученых и инженеров, которых смог найти, и попросил их объяснить мне суть науки, внес несколько собственных идей, применил их к работе и повторил процесс. Я предоставляю команде все, что им нужно для их этапа проекта: деньги, помощь, компьютерное или лабораторное время, оборудование, запчасти, программное обеспечение, что угодно. Я также провожу совещания о ходе выполнения работ и помогал готовить команду к нашей презентации в школе для летней лаборатории space, прежде чем наш проект получил финансирование от Sky Masters Aerospace ".
  
   "Значит, ты больше похож на тренера или менеджера проекта", - сказала женщина. "На самом деле ты не квотербек: на самом деле ты не передаешь мяч, но ты тренируешь команду, приобретаешь снаряжение и руководишь тренерским штабом". Она не стала дожидаться ответа, а у Брэда в любом случае не было ответа, который он мог бы ей дать. "Но ты студент-первокурсник инженерного факультета, не так ли?"
  
   "Студент второго курса аэрокосмической инженерии, да".
  
   "Возможно, тебе следует подумать о другой области обучения?" сказала женщина. "Возможно, бизнес или управление?"
  
   "Я хочу быть летчиком-испытателем", - сказал Брэд. "Большинство лучших школ пилотов-испытателей в Соединенных Штатах требуют степени в области точных наук, таких как инженерное дело, компьютеры, математика или физика. Я выбрал аэрокосмическую инженерию ".
  
   "И у вас хорошо получается в этом, мистер Макланахан?"
  
   Брэд был немного удивлен, обнаружив, что ему задают так много личных вопросов - он готовился отвечать на технические вопросы иностранных научных и космических журналистов и блоггеров, а не отвечать на вопросы о себе. "Мне удалось закончить первый курс и начать второй", - сказал он. "Думаю, мои оценки средние. Если мне нужна помощь, а я нуждаюсь, я прошу об этом. Если я чего-то не понимаю, я найду кого-нибудь, кто мне это объяснит. Он оглядел лабораторию в поисках еще каких-нибудь поднятых рук, затем повернулся к женщине и обнаружил, что она смотрит прямо на него с легкой улыбкой, и он одарил ее одной в ответ. "Если это все, ребята, спасибо вам за -"
  
   "У меня есть еще одно неожиданное объявление, которым я хотел бы поделиться со всеми вами", - сказал президент Калифорнийского университета в Поли доктор Маркус Харрис с задней части зала. Он подошел к кафедре рядом с Брэдом. "Начальник станции космической станции Армстронг, генерал ВВС в отставке Кай Рейдон, недавно разговаривал с Белым домом и получил разрешение от президента Соединенных Штатов на полет двух руководителей группы Starfire на космическую станцию Армстронг для наблюдения за испытательным выстрелом Starfire". Журналисты разразились аплодисментами.
  
   Харрис обнял Лейна за плечи. "Прости, Лейн, но ты слишком молод, но это скоро произойдет. Полет состоится всего через неделю, и они пробудут на борту космической станции Армстронг примерно три дня. Что касается Брэда, Джоди и Кейси, то, если они примут это предложение, они станут первыми подростками в космосе, а если Чон Бэ согласится, он будет всего лишь вторым корейцем, совершившим полет в космос, и, безусловно, самым молодым ". Новые аплодисменты, затем лихорадочное писанина.
  
   "Белый дом сказал, что они предпочитают мужчин и женщин-руководителей группы, - продолжил Харрис, - но это решать команде Starfire. Отобранные кандидаты должны будут пройти всестороннее медицинское обследование, но, как мы видели прошлой весной с президентом Фениксом, вам, похоже, просто нужно быть здоровым и мужественным человеком, чтобы летать в космос - и, я с гордостью могу сказать, это относится и к Кейси Хаггинс, которая, если она согласится, станет не только первой женщиной-подростком в космосе, но и первой в космосе с параличом нижних конечностей ". На этот раз аплодисменты были еще громче и дольше.
  
   "Я позволю команде поговорить между собой и их родителями, а затем я хотел бы встретиться с ними сам", - сказал Харрис. "Но это выдающаяся возможность и редкая честь для наших Mustangs, и мы не могли бы гордиться больше". Новые аплодисменты, возглавляемые Харрисом, и пресс-конференция закончилась.
  
   "Срань господня!" - Воскликнул Брэд, когда команда Starfire осталась одна в лаборатории. "Какая возможность! Как мы должны это решить? Прости, Лейн."
  
   "Без проблем", - сказал Лейн. "Меня все равно укачивает в воздухе".
  
   "Кто хочет пойти?"
  
   "Ты должен уйти, Брэд", - сказал Лейн. "Ты руководитель проекта. Мы бы не справились с этим без тебя ".
  
   "Чертовски верно", - сказал Кейси.
  
   "Кроме того, точно так же, как твоя новая подруга - та симпатичная женщина-репортер впереди, которая строила тебе дурацкие глазки - сказала: "чем, черт возьми, ты еще здесь занимаешься?" Джоди пошутила, и все от души посмеялись над этим. Джоди одарила Брэда обвиняющим и пытливым - и, может быть, ревнивым? Брэд задумался- но больше ничего не сказал. "И откуда взялась эта штука с Великим побегом?" Затем она сменила свой голос на голос Джеймса Гарнера, играющего персонажа Хендли в фильме. "  "Ты хочешь поговорить об опасностях? Давайте поговорим об опасностях. Давай поговорим о тебе. Ты самая большая опасность, которая у нас есть ". " Еще один взрыв смеха.
  
   "Ладно, ладно, очень смешно", - сказал Брэд. "Давайте посмотрим, что из этого получится. Я в любом случае собираюсь полететь в космос достаточно скоро, я могу вам это гарантировать, так что, если кто-то еще захочет воспользоваться этой возможностью, я отложу. Джоди?"
  
   "Не я, приятель", - сказала Джоди. "Мне нравится песок, прибой и уровень моря - даже Калифорния Поли находится почти слишком высоко над уровнем моря и слишком далеко от пляжа для меня. Кроме того, я не хочу быть где-либо еще, кроме как прямо здесь, в этой лаборатории, наблюдая за мониторами, когда Старфайр даст волю чувствам ".
  
   "Джерри?"
  
   Мысль о полете в космос, похоже, не слишком устраивала Чон Бэ. "Я не знаю", - сказал он с беспокойством. "Я хотел бы когда-нибудь спроектировать и испытать космический корабль, но что касается полетов на орбите в одном... Я думаю, что я пройду. Кроме того, я хочу быть в Уайт Сэндс, чтобы следить за выходом прямой антенны и мазера. У нас все еще возникают проблемы с литий-ионными конденсаторами. Мы запасаем достаточно энергии, но иногда у нас возникают проблемы с передачей энергии в микроволновый резонатор ".
  
   "Я попрошу еще нескольких экспертов помочь тебе с этим, Джерри", - сказал Брэд. Он повернулся к Кейси. "Тогда остаемся только ты и я, Кейси. Что ты скажешь? Это твой мазер - ты должен быть там, наверху ".
  
   На лице Кейси была смесь опасения и замешательства. "Я так не думаю, Брэд", - сказала она. "Мне не нравится, когда люди смотрят на меня в аэропортах или универмагах - парализованный среди дюжины астронавтов на космической станции? Я не знаю..."
  
   "Ну, просто подумай, Кейси - последнее, что тебе нужно в космосе, это ноги, верно?" Брэд сказал. "Ты будешь таким же, как все остальные там, наверху. В космосе нет инвалидных кресел, леди."
  
   Она долго смотрела на свое инвалидное кресло, отведя глаза ... А затем ее голова и руки взметнулись вверх, и она закричала: "Я лечу в космос!"
  
   Команда проходила пробный запуск процедур испытательных стрельб до позднего вечера, затем встретилась с президентом университета Харрисом и передала новости о том, кто собирается лететь на космическую станцию Армстронг. Харрис немедленно назначил медосмотр в полете на следующее утро, после чего он должен был сделать объявление для средств массовой информации. Только ранним вечером они смогли разойтись по домам. Брэд только что прибыл в свой многоквартирный дом в Поли Каньон и собирался нести свой велосипед и рюкзак вверх по лестнице, когда услышал: "Привет, незнакомец".
  
   Он обернулся и увидел Джоди с рюкзаком для ноутбука в руке. "Привет, тебе", - сказал он. "Мы не незнакомцы. Я вижу тебя каждый день ".
  
   "Я знаю, но только в школе. Мы живем в одном комплексе, но я почти не вижу тебя здесь ". Она кивнула в сторону велосипеда Брэда. "Ты что, приятель, просто собирался тащить свой велосипед и рюкзак вверх по пяти лестничным пролетам?"
  
   "Я всегда так делаю".
  
   "Вау. Молодец, онья". Она оглядела его. "Я заметил, что ты больше не носишь трость".
  
   "Я просто так и не заменил его".
  
   "Разве шеф Ратель не рассердится на тебя?"
  
   "Прошлой весной он получил травму, закрыл магазин и уехал - кажется, во Флориду", - сказал Брэд. Это было чистой правдой - опасаясь, что русские станут мишенью не только для Брэда, но и для него, Кевин Мартиндейл убедил его забрать жену и уехать из города, что он неохотно и сделал. "Я должен был сообщить тебе об этом, но... ты знаешь, как все было."
  
   "Вау. Я думаю, прошло много времени с тех пор, как мы наверстывали упущенное", - сказала Джоди. "Так ты больше не ходишь в спортзал?"
  
   "Время от времени я буду проходить курсы самообороны в спортзале в центре города", - сказал Брэд. В основном это было правдой, но это были еженедельные спарринги с членом команды Криса Вола, а он раз в две недели проходил переподготовку по огнестрельному оружию. У Брэда было разрешение, которое позволяло ему носить пистолет на территории кампуса - он никогда не рассказывал об этом Джоди или кому-либо еще из команды Starfire. "Большую часть отдыха я провожу в своей гостиной, на велосипеде или занимаюсь такими вещами, как перенос велосипеда в свою квартиру".
  
   "Отлично". Несколько долгих мгновений они стояли молча; затем: "Эй, не хочешь выпить по чашечке кофе, прежде чем они закроются?" Мой крик."
  
   "Конечно". Они зашли в маленькую кофейню на первом этаже следующего жилого дома и выпили кофе на улице. В конце октября на центральном побережье Калифорнии все еще стояла идеальная погода, хотя определенно наступила осень. "Чувак, это был долгий день", - сказал Брэд после нескольких минут молчания. "Ты в порядке со своими занятиями?"
  
   "В основном", - сказала Джоди. "Профессора дают мне перерыв до окончания пробных стрельб".
  
   "У меня то же самое", - сказал Брэд.
  
   Они снова замолчали на несколько минут, а затем Джоди поставила свой кофе, посмотрела Брэду прямо в глаза и сказала: "Я приношу извинения за свою напыщенную речь в отеле в Баттл-Маунтин, приятель. Наверное, я был потрясен и выместил это на тебе. Ты действительно защитил нас от парня с ножом ".
  
   "Забудь об этом, Джоди", - сказал Брэд.
  
   Джоди посмотрела на свой кофе, затем на крышку стола. "Полет на космическую станцию всего через пару дней, " сказала она низким, прерывающимся голосом, " заставил меня осознать, что... я имею в виду, что если ... если бы что-то пошло не так, я ... я бы никогда больше тебя не увидел, и у меня не было бы шанса извиниться."
  
   Брэд потянулся и взял ее руки в свои. "Все в порядке, Джоди", - сказал он. "Ничего не случится. Это будет успешный полет и испытательные стрельбы, и я полечу обратно. Это будет приключение. Это уже было настоящим приключением. Я бы хотел, чтобы ты пошел со мной ".
  
   "Брэд..." Она сжала его руки и опустила голову, а когда она снова подняла ее, Брэд мог видеть блеск в ее глазах, даже при свете уличных фонарей. "I"m... Я боюсь, приятель", - сказала она с легкой дрожью в голосе. "Я знаю, как сильно ты хочешь полетать в космос, и я рад, что у тебя появилась такая возможность, но я все еще боюсь".
  
   Брэд подошел к стулу со стороны стола Джоди, обнял ее и крепко прижал к себе. Когда они расставались, он слегка коснулся ее лица и поцеловал. "Джоди... Джоди, я хочу-"
  
   "Пойдем со мной", - прошептала она, когда поцелуй закончился. Ее глаза широко раскрылись и уставились на него, безмолвно умоляя. "Приятель, черт возьми, не смей снова оставлять меня одного. Пожалуйста, Брэд. Возьми меня, прежде чем оставишь".
  
   На этот раз, во время их следующего глубокого поцелуя, в мыслях Брэда Макланахана не было никаких колебаний.
  
  
   СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА
   ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
   НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   "Хорошо, что вы решили поручить мне проверить другие стартовые площадки и космодромы, господин Президент", - сказал советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук после того, как президент Кен Феникс и вице-президент Энн Пейдж вошли в Ситуационную комнату и заняли места. "Русские действительно были очень заняты".
  
   "Что ты нашел, Билл?" - Спросил Феникс, ставя свою кружку с кофе, вторую за утро. Его потребление кофе определенно возросло по мере приближения Дня выборов.
  
   "Выполняется масштабная и быстрая российская программа космического перевооружения, сэр", - сказал Гленбрук. Он нажал кнопку, и на экране в передней части Ситуационной комнаты появилась первая фотография, на которой была изображена ракета с крылатым подъемным корпусом на самом верху, заменяющим носовой обтекатель ракеты. "Это космодром Плесецк на северо-западе России. Космоплан, который мы наблюдали, когда ROS отстыковывался от МКС, был подтвержден как космоплан "Электрон", вероятно, запущенный с Плесецка.
  
   "Там на стартовой площадке уже находится другой космоплан", - продолжал Гленбрук, читая заметки на своем планшетном компьютере, - "и мы считаем, что эти контейнеры и это большое хранилище рядом со стартовой площадкой - это еще один "Электрон" и его ракета-носитель "Протон". Мы думаем, что это "Протон", а не ракета-носитель "Ангара-5" из-за отсутствия поблизости хранилища криогенного кислорода. "Ангара-5" использует жидкий кислород и керосин RP-1, в то время как "Протон" использует гиперголические жидкости: диметилгидразин и четырехокись азота, два очень токсичных химических вещества, которые горят при смешивании, не требуя источника воспламенения. Ракета-носитель "Ангара-5" более мощная, но ее жидкий кислород необходимо пополнять, как только он окажется на борту ракеты-носителя, потому что он выкипает; топлива в "Протоне" хватает почти на неопределенный срок, поэтому он может находиться на стартовой площадке без необходимости обслуживания ".
  
   Фотографии изменились. "Это космодром Байконур в Казахстане, " продолжал Гленбрук, " и, как вы можете видеть, на стартовой площадке, похоже, есть еще один Электрон, на этот раз на ракете-носителе "Ангара-5". Это два, которые могут быть запущены в довольно короткие сроки, возможно, в течение нескольких дней или даже часов. "Электрон", который уже был запущен, когда ROS отстыковался от МКС, приземлился вчера на взлетно-посадочной полосе шаттла на Байконуре. Итак, мы насчитали, возможно, четыре электрона. Мы считаем, что в инвентаре их пять, хотя может быть и больше. Итак, мы отправились на поиски пятого российского космоплана. В России такого нигде не увидишь..."
  
   Гленбрук сменил фотографии, и появилось другое изображение космоплана "Электрон" на вершине большой российской ракеты. "Мы нашли это - не в России, а в Китайской Народной Республике", - сказал он. "Это космодром Сичан в западном Китае. Сичан использовался для самых больших, мощных и надежных запусков китайских ракет "Лонг Марч", но все эти миссии перенесли на космодром Вэньчан на острове Хайнань, так что Сичан использовался не так часто ".
  
   "Значит, китайцы разрешают запуски российских космопланов с китайских стартовых площадок?" Заметила Энн.
  
   "Да, мэм", - сказал Гленбрук. Он увеличил фотографию. "Не только это, но и то, что эти здания идентичны зданиям в Плесецке. Возможно, что в этих зданиях либо находится, либо предназначено для размещения второй системы запуска космоплана "Электрон", и если это так, это означает, что там, возможно, шесть "Электронов", а может быть, и больше. Мы наблюдаем за всеми этими объектами на предмет будущих запусков и восстановления, но, основываясь на наших разведданных, когда эти устройства были впервые развернуты, русские могут повторно запускать космоплан каждые десять-четырнадцать дней после восстановления. Это необычайно быстро. Теперь это могло бы быть быстрее ".
  
   Он остался с китайской фотографией, но увеличил другую область. "Вот еще одно интересное развитие событий". Он выделил некоторые объекты лазерной ручкой. "Русские обычно устанавливают современные зенитные ракеты класса "земля-воздух" С-400 "Триумф" на всех своих космодромах и на крупных военных базах, " сказал он, " но здесь мы смотрим на С-500, самую совершенную в мире ракету класса "земля-воздух", в несколько раз более способную и мощную, чем С-400 или даже наш собственный PAC-3 Patriot. С-500 больше похожа на баллистическую ракету средней дальности, чем на обычную ракету класса "земля-воздух", предназначенную для нанесения ударов с воздуха и из космоса на экстремально большие расстояния. Это первое развертывание С-500 за пределами Российской Федерации, и тот факт, что оно находится на китайской военной базе, поражает - мы предполагаем, что теперь китайцы могут получить доступ к технической информации о лучшей из когда-либо созданных ЗРК.
  
   "Модель "S" указывает на то, что она разработана для эффективного поражения космических целей - в частности, американских космических станций, космических аппаратов и оружейных складов на низкой околоземной орбите, а также баллистических ракет, низколетящих крылатых ракет и самолетов-невидимок", - продолжил Гленбрук. "Мы обыскали известные стартовые площадки С-500 вокруг Москвы и в других местах, и наши подозрения подтвердились: они перемещают некоторые С-500, обычно размещенные вокруг некоторых их городов, и рассредоточивают их по космодромам. Мы также изучаем производственные мощности "Алмаз-Антни" под Москвой и Санкт-Петербургом. Петербург, чтобы посмотреть, есть ли какие-либо доказательства того, что русские наращивают производство С-500. Мы ожидаем, что в самое ближайшее время они увеличат производство С-500 в четыре раза, и на каждой российской военной базе во всем мире будет закреплена по крайней мере одна батарея С-500 ".
  
   "Мне кажется, что они готовятся не только к операциям в космосе, но и к отражению очередного нападения на их изолированные базы", - сказала Энн. Она и Феникс обменялись понимающими взглядами - последней американской атакой на иностранную военную базу с воздуха был налет бомбардировщика B-1B Lancer на военные объекты в Китайской Народной Республике под руководством Патрика Макланахана, которого все считали погибшим в результате атаки.
  
   "Итак, ребята из разведки подумали, что, пока мы изучаем другое противоракетное оружие, которое развертывают русские или китайцы, они будут искать противоракетные ракеты, запускаемые истребителями", - сказал Гленбрук. "Известны три базы для самолета "Микоян-Гуревич 31D", на борту которого находятся российские фронтовые зенитные и противоспутниковые ракеты. Мы насчитали немного больше, чем их обычное наблюдаемое количество, и мы также насчитали больше воздушных заправщиков Ил-76 на каждой базе. Все базы активны, и русские круглосуточно осуществляют патрулирование - по крайней мере, два противоспутниковых полета находятся в воздухе двадцать четыре часа в сутки. /семь. Особенно активны базы в Петропавловске-Камчатском, авиабаза Елизово на Дальнем Востоке России, аэропорт Большое Савино на западе центральной России и авиабаза Чкаловский под Москвой. Они совершают патрулирование и множество учебных пробных запусков, поднимая истребители почти вертикально на очень большие высоты.
  
   "МиГ-31 снят с производства почти сорок лет назад, но у него есть некоторые усовершенствования", - продолжил Гленбрук. "Сам самолет является одним из самых быстрых в мире. Перенос ракеты ASAT превращает ее в неповоротливую свинью, но система все еще работает. Он запускает одну модифицированную ракету 9K720, такую же, как на последней модели баллистической ракеты ТВД "Искандер", но с боеголовкой миллиметрового радиолокационного наведения с осколочно-фугасной боевой частью для космических операций. В эксплуатации находится около сотни D-моделей - может быть, больше, если они переделывают другие модели в антипространственные или извлекают некоторые из хранилища." Он закрыл крышку своего планшета, показывая, что его брифинг закончен.
  
   "Таким образом, похоже, что русские реагируют на мою космическую инициативу, подготавливая свои космические силы, а китайцы помогают им, по крайней мере, со стартовыми площадками и поддержкой", - резюмировал президент Феникс. "Мысли?"
  
   "Ничего неожиданного", - сказала Энн. "За последние несколько лет мы видели все это в действии, за исключением космопланов".
  
   "Мы должны предположить, что они вооружат эти космопланы "Электрон" так же, как они это делали четырнадцать лет назад", - сказал Гленбрук. "Они несли десять сверхскоростных ракет с лазерным наведением. Боеголовки нет, но боеголовка не нужна - если объект попадет в станцию или спутник, движущийся со скоростью несколько миль в секунду, это определенно повредит его и, скорее всего, уничтожит. И ракеты наземного базирования вполне могли бы нести также микроядерную боеголовку, такую же, которая использовалась в американских атаках на Холокост, которая, если взорвется в миле от станции, может отправить ее прямо в небытие. Даже если бы он промахнулся больше, чем на это, излучение и электромагнитный импульс, вероятно, серьезно повредили бы станцию ".
  
   "Наши космические корабли довольно хорошо защищены от радиации, Билл, особенно наши пилотируемые корабли - они работают в условиях космической радиации годами, иногда десятилетиями", - сказала Энн. "Но любое кинетическое оружие, направленное против станции, представляет серьезную опасность".
  
   "У станции есть защитное оружие, которое она может использовать, да?" президент спросил. "Я получил экскурсию по командному центру на Армстронге. Они сказали, что смогут активировать большой лазер "Скайболт " в течение нескольких дней, и они говорили о меньшем химическом лазере, который они могли бы использовать, но орбитальные оружейные склады не активны ".
  
   "Это верно, сэр, после того, как экспериментальный материал Starfire будет удален", - сказала Энн. "Возможно, нам следует активировать оружейные мастерские "Кингфишер" и вернуть неактивные на орбиту".
  
   "Я еще не совсем готов это сделать, Энн", - сказал Феникс, "но я хочу быть готовым на случай, если мы обнаружим какие-либо движения в направлении наших космических средств, особенно Армстронга. Ракеты и авиабазы с этими противоспутниковыми МиГами могут быть нацелены на баллистические или крылатые ракеты морского базирования, верно?"
  
   "Да, сэр", - ответил Гленбрук, "но потребуется время, чтобы переместить подлодку на позицию, и нападение России на космическую станцию Армстронг может произойти очень быстро. Если Россия сможет сокрушить оборону станции, они могут сбить ее с неба. Комбинация атаки с космоплана "Электрон", ракет воздушного базирования и противоспутниковых ракет наземного базирования, атакующих одновременно, могла бы сделать именно это ".
  
   Президент кивнул, но несколько долгих мгновений хранил молчание; затем: "Давайте дадим шанс дипломатии и более хладнокровным головам, прежде чем задействовать еще какое-либо космическое оружие", - сказал он наконец. "Сбить Армстронга с ног было бы все равно что атаковать авианосец или военную базу: акт войны. Грызлов не настолько сумасшедший ".
  
   "Россия делала и то, и другое в прошлом, сэр", - напомнила Энн президенту. "Отец Геннадия был мастером скрытого нападения на Соединенные Штаты во время американского Холокоста, в результате которого погибло почти в десять раз больше людей, чем в Перл-Харборе".
  
   "Я знаю это, Энн, но я все еще не готов обострять эту ситуацию, если я могу избежать этого", - сказал Феникс. "Я разрешаю использовать все оборонительное оружие, применяемое в настоящее время, включая химический лазер, но никакого наступательного оружия".
  
   "Могу я предложить активировать магнитогидродинамический генератор на борту космической станции Армстронг, сэр?" Спросила Энн. Энн Пейдж была разработчиком не только системы противоракетной обороны "Скайболт", но и одной из ее многих высокотехнологичных функций: МГД, или магнитогидродинамического генератора, устройства на ядерной энергии, которое вырабатывало сотни мегаватт мощности для лазера на свободных электронах "Скайболт", не нарушая системы управления ориентацией космической станции "Армстронг" или траектории полета по орбите. "Он был практически нафталином в течение пары лет, и потребуется день или два, чтобы включить его и протестировать . Если дела действительно пойдут плохо, было бы хорошо, если бы Skybolt был доступен как можно скорее ".
  
   "Ты говоришь о генераторе, который питает большой лазер "Скайболт"?" - Спросил Феникс. Энн кивнула. "Я знаю, что мы никогда не ратифицировали договор о запрете наступательных космических вооружений, но мы действовали так, как будто договор в силе. Нарушит ли это договор?"
  
   Энн на мгновение задумалась, затем пожала плечами. "Я не эксперт по контролю над вооружениями или юрист, сэр, но для меня генератор энергии - это не оружие, даже если он оснащен ядерным реактором. "Скайболт" - это оружие, и некоторые из его компонентов используются студентами Калифорнийского политехнического университета для передачи электричества на Землю ". Она поколебалась, затем добавила: "Они могли бы обеспечить нам некоторую дипломатическую безопасность, если возникнет необходимость, сэр".
  
   "Они же не собираются использовать большой генератор, не так ли? Я никогда не давал на это разрешения ".
  
   "Луч микроволнового лазера в Starfire питается от энергии, собираемой солнечными батареями студентов", - объяснила Энн. "МГД-генератор все еще физически подключен к Skybolt, но лазер на свободных электронах не может быть запущен без отсоединения компонентов Starfire и подключения деталей Skybolt на место. Я понятия не имею, сколько времени это займет, но студенты довольно быстро установили Starfire на место, так что, если потребуется, я думаю, мы сможем довольно быстро вернуть Skybolt в строй ".
  
   Президент подумал об этом несколько мгновений, затем кивнул в знак согласия. "До тех пор, пока большой лазер, уничтожающий корабли, не будет работать без моего приказа, я разрешаю активировать и протестировать генератор", - сказал он. "Я думаю, мы отложим информирование русских о том, что мы тестировали большой генератор, до какого-то момента в ближайшем будущем".
  
   "Я согласна", - сказала Энн. "Но если вы хотите иметь дело с русскими, вам, возможно, придется пересмотреть свою космическую политику и сокращение вооруженных сил. Например, покончить с объявлением оккупированных орбит суверенными американскими владениями - Грызлов казался особенно раздраженным этим ".
  
   "Я сделаю это, если понадобится - надеюсь, не до выборов", - сказал президент. "Это больше боеприпасов для Барбо".
  
   "Мы можем допустить утечку информации, о которой Билл только что проинформировал нас", - сказала Энн. "Если мы покажем наращивание Россией космического оружия, ваша космическая политика будет выглядеть как законный императив национальной обороны".
  
   "Но Барбо мог бы сказать, что Россия просто реагирует на мою космическую инициативу", - сказал президент. "Я бы предпочел не идти по этому пути. Я подумаю о смягчении своей политики, особенно в отношении защиты наших космических средств и орбит - вы правы, я думаю, это та часть, которая разгорячила и обеспокоила Грызлова. Надеюсь, это может подождать до окончания выборов ". Он повернулся к своему советнику по национальной безопасности. "Билл, мне нужно точно знать, сколько времени потребуется, чтобы развернуть оружейные мастерские Kingfisher, и я хочу поставить под прицел как можно больше ускорителей для космопланов. Я не хочу перебрасывать какие-либо силы, но я хочу знать, сколько времени потребуется, чтобы уничтожить все, что угрожает нашим космическим ресурсам. Я помню, что когда-то у нас был целый набор оружия для космических запусков - я хочу выяснить, что Джо Гарднер с ними сделал ".
  
   "Да, сэр", - сказал Гленбрук и ушел.
  
   После того, как он ушел, президент налил себе третью чашку кофе за утро - это, по его мнению, не было хорошим знаком. "Я ненавижу вмешивать политику в эти решения, Энн", - сказал он. "Это не тот способ, которым это должно быть сделано".
  
   "Может быть, и нет, но такова жизнь в реальном мире, Кен", - сказала Энн. "Президент Соединенных Штатов, вероятно, никогда не сможет отделить себя от политики, особенно во время выборов. Просто так оно и есть ".
  
   "Тогда давай вернемся к кампании, Энн", - сказал Феникс. "Что у нас на повестке дня на сегодня?"
  
   "У вас выходной, и я предлагаю вам провести его со своей семьей, потому что вы будете участвовать в предвыборной кампании почти каждый день вплоть до Дня выборов", - сказал вице-президент. "Финальный забег на Западном побережье начинается завтра утром. У нас забронированы Финикс, Сан-Диего и Лос-Анджелес, но сотрудники кампании предложили также сделать несколько остановок в северной и центральной Калифорнии. Уже поздно - FAA предпочитает иметь более двух дней для уведомления о закрытии воздушного пространства вокруг аэропортов, в которые вы летите для Air Force One, но если мы уведомим их этим утром, все будет в порядке.
  
   "Я предлагаю сделать три остановки, прежде чем мы попадем в Портленд и Сиэтл", - продолжала Энн, читая со своего планшетного компьютера. "Во-первых, Исследовательский центр НАСА имени Эймса близ Сан-Хосе, который проводит испытания в аэродинамической трубе различных космических технологий; завод Aerojet Rocketdyne к востоку от Сакраменто, который производит двигатели для нового класса ракет-носителей большой грузоподъемности; и Сан-Луис-Обиспо, чтобы присутствовать на испытательном пуске солнечной орбитальной электростанции Starfire. В каждом городе по одной встрече и один ужин по сбору средств в Сан-Хосе. После этого он отправляется в Портленд и Сиэтл, на поминальную службу на бывшей базе ВВС Фэйрчайлд близ Спокана в честь американской годовщины Холокоста, а затем в Бойсе, чтобы завершить поездку по Западному побережью. Затем ты прокладываешь свой путь на восток. Три города в день до Дня выборов. Я сделаю несколько остановок на восточном побережье, а затем отправлюсь на запад, когда ты отправишься на восток ".
  
   "Фух", - сказал президент. "Я рад, что это будет моя последняя кампания - приятно познакомиться с ребятами, но это определенно лишает тебя самообладания". Он подумал об изменении планов, но ненадолго: "Продолжай и добавь остановки в Северной Калифорнии, Энн. Я отдохну, когда умру ".
  
   "Да, сэр", - сказала вице-президент, сняла телефонную трубку и предупредила своих сотрудников, чтобы они приняли необходимые меры. Закончив, она спросила: "Прежде чем мы предупредим FAA, сэр, у меня есть вопрос: не хотите ли вы отложить пробный запуск орбитальной солнечной электростанции и поездку на станцию Брэда Макланахана и Кейси Хаггинс, студентов колледжа из Калифорнии?". Ситуация с космическими проблемами начинает накаляться, и этим испытательным стрельбам уделяется очень много внимания по всему миру. Многие люди, включая русских и кучу антивоенных и защитнических групп, выступающих за защиту окружающей среды, хотят, чтобы это испытание было отменено, а космической станции было позволено сгореть в атмосфере ".
  
   "Я читал об этих протестах", - сказал президент, качая головой. "Похоже, это примерно то же самое, что мы слышали от крайне левых либералов на протяжении десятилетий: технологический прогресс просто вреден для людей, животных, мира во всем мире, бедных и планеты. Армстронг особенно получает много негативной прессы, в основном, я думаю, потому, что это так заметно в небе, а левые думают, что мы шпионим за всеми на Земле и готовы использовать луч смерти, чтобы застрелить любого. Они понятия не имеют, что они делают на космической станции Армстронг. Я могу до посинения рассказывать о своем опыте и технологии, которые сделали это возможным, но я бы зря потратил время ".
  
   Кен Феникс на мгновение задумался об этом, затем покачал головой. "Энн, я останавливаю свою инициативу в области космических технологий и индустриализации не потому, что русские или какие-то левые психи думают, что это начало конца планеты", - сказал он. "Давайте попробуем предвидеть и подготовиться к тому, что эти группы или даже русские могут предпринять после этих пробных стрельб, но я не собираюсь их отменять. Это было бы оскорблением тяжелой работы, которую эти студенты вложили в этот проект. Это мирный проект: отправка энергии тому, кто в ней нуждается, практически в любую точку мира. Это хорошая вещь. Левые могут говорить все, что угодно по этому поводу, но так оно и есть. Нет, мы продвигаемся вперед ".
  
  
   РЕГИОНАЛЬНЫЙ АЭРОПОРТ САН-ЛУИС-ОБИСПО
   В ТОТ ВЕЧЕР
  
  
   Брэд сидел за столом в авиационном ангаре регионального аэропорта Сан-Луис-Обиспо, наблюдая за ходом работ на своем компьютере, поскольку последние данные о навигации, картах, рельефе местности и препятствиях транслировались через спутник непосредственно на самолет его отца Cessna P210 Silver Eagle, припаркованный позади него. Silver Eagle был небольшим, но чрезвычайно мощным самолетом Cessna P210, модифицированным 450-сильным турбинным двигателем, а также длинным списком высокотехнологичной авионики и других систем, что делало тридцатилетний самолет одним из самых совершенных в мире.
  
   Его мобильный телефон издал звуковой сигнал, и он посмотрел на идентификатор вызывающего абонента, не удивившись, что не узнал его - он отвечал на такое количество запросов СМИ, что просто ответил без просмотра: "Привет. Это Брэд, проект "Старфайр"."
  
   "Мистер Макланахан? Меня зовут Иветт Анникки, старший научный сотрудник European Space Daily. Мы коротко поговорили на вашей пресс-конференции в вашей лаборатории несколько дней назад."
  
   Он не узнал имя, но он точно узнал знойный акцент. "Не думаю, что я расслышал ваше имя на пресс-конференции, - сказал Брэд, - но я помню, что видел его в списке СМИ. Как ты сегодня вечером?"
  
   "Очень хорошо, спасибо вам, мистер Макланахан".
  
   "Брэд, пожалуйста".
  
   "Спасибо тебе, Брэд", - сказала Иветт. "Я только что вернулся в Сан-Луис-Обиспо, чтобы сегодня вечером присутствовать на вашей поздравительной вечеринке и понаблюдать за тестовым запуском Starfire, и у меня было к вам несколько дополнительных вопросов. Ты все еще в городе?"
  
   "Да. Но я уезжаю на Боевую гору рано утром ".
  
   "О, конечно, полет на космическую станцию Армстронга на борту полуночного космоплана. Поздравляю."
  
   "Спасибо". Черт, этот голос завораживал, подумал Брэд.
  
   "Я не хочу вас беспокоить, но, если вы свободны, я бы очень хотела задать несколько вопросов и узнать ваше мнение о полете на космическую станцию", - сказала Иветт. "Я могу быть в кампусе через несколько минут".
  
   "Я не в кампусе", - сказал Брэд. "Я провожу предполетную подготовку своего самолета, готовясь к полету на Баттл-Маунтин".
  
   "У тебя есть свой самолет, Брэд?"
  
   "Это принадлежало моему отцу. Я летаю на нем при каждом удобном случае ".
  
   "Как захватывающе! Я люблю свободу полета. Это так замечательно, иметь возможность запрыгнуть в свой собственный самолет и улететь куда-нибудь в любой момент ".
  
   "Это точно", - сказал Брэд. "Ты пилот?"
  
   "У меня есть только европейская лицензия пилота легкого спортивного самолета", - сказала Иветт. "Я не смог долететь из Сан-Луис-Обиспо до Баттл-Маунтин. Я полагаю, что это очень легкое путешествие на вашем самолете ".
  
   "Поездка занимает около девяти часов", - сказал Брэд. "Я смогу сделать это чуть больше чем за два".
  
   "Замечательно. Должно быть, это очень хороший самолет ".
  
   "Ты хотел бы это увидеть?"
  
   "Я не хочу навязываться тебе, Брэд", - сказала Иветт. "У тебя впереди несколько очень важных дней, а у меня всего несколько вопросов".
  
   "Это не проблема", - сказал Брэд. "Идите на юг по Брод-стрит, поверните направо на Аэропорт-роуд и остановитесь у выхода с надписью "Авиация общего назначения" слева. Я выйду и открою его для тебя ".
  
   "Что ж... Я бы с удовольствием посмотрел на ваш самолет, но не хочу вас беспокоить."
  
   "Вовсе нет. Я просто жду, когда самолет обновится сам. Компания была бы приятной."
  
   "Что ж, в таком случае, я была бы счастлива присоединиться к вам", - сказала Иветт. "Я могу быть там примерно через десять минут. Я за рулем взятого напрокат белого "Вольво"."
  
   Ровно через десять минут к зданию терминала подъехал белый седан Volvo. Брэд прошел через проходные ворота и приложил свою карту доступа к считывающему устройству, и проходные ворота начали открываться. Он вскочил на свой байк и направился обратно в свой ангар, Вольво не отставал далеко.
  
   Брэд оставил двустворчатую дверь ангара открытой, а внутреннее освещение включенным, так что Иветт смогла увидеть Silver Eagle, как только она подъехала. "Приятно видеть тебя снова, Брэд", - сказала она, выходя из машины. Она пожала ему руку, затем протянула визитную карточку. "Я надеюсь, ты помнишь меня?"
  
   "Да, я, конечно, хочу", - сказал Брэд. Черт возьми, отметил он про себя, она еще сексуальнее, чем в прошлый раз. Он повернулся и указал на самолет. "Вот и она".
  
   "Это прекрасно!" Заметила Иветт. "Похоже, ты содержишь его в безупречном состоянии".
  
   "Я все еще считаю, что это самолет моего отца, поэтому я работаю над ним при каждом удобном случае и чищу его после каждого полета", - сказал Брэд.
  
   "Твой отец был таким великим человеком", - сказала Иветт. "Я так сожалею о вашей потере".
  
   Брэду всегда приходилось помнить, что нужно подыгрывать этим чувствам, которые ему постоянно предлагали СМИ - это было тяжело, но у него все лучше и лучше получалось изображать, что его отец действительно мертв. "Спасибо", - ответил он.
  
   Иветт вошла в ангар и начала восхищаться самолетом. "Итак. Расскажи мне о своем сексуальном самолете, Брэд Макланахан."
  
   "Он называется Silver Eagle, Cessna P21 ў Centurion, 310-сильный поршневой бензиновый двигатель которого был заменен на 450-сильный турбовинтовой двигатель на реактивном топливе", - сказал Брэд. "В нем также есть куча других модификаций. Крейсерская скорость около двухсот пятидесяти миль в час, дальность полета тысяча миль, потолок двадцать три тысячи футов."
  
   "Ооо". Она одарила Брэда озорной улыбкой и сказала: "Это сделало бы его подходящим для клуба "Четыре мили в высоту", а не только для клуба "Миля в высоту", да?" Брэд попытался рассмеяться над ее колкостью, но получилось лишь грубое фырканье, когда он отвлекся, думая о том, как, черт возьми, ему удалось присоединиться к этому клубу в кабине Silver Eagle. "И вы сказали, что самолет обновлял себя?"
  
   "Обновления транслируются через спутник", - сказал Брэд, отряхиваясь от своих фантазий. "Когда они нужны, я просто подключаю самолет к внешнему источнику питания, включаю его и жду".
  
   "Это не похоже на обычный способ обновления авионики и баз данных".
  
   "У этого самолета есть несколько улучшений, которые пока недоступны остальной части сообщества авиации общего назначения", - сказал Брэд. "Мой отец использовал свой самолет как испытательный стенд для множества высокотехнологичных штучек". Он указал на крошечный шарик, установленный посередине нижней части правого крыла. "Он использовал этот самолет для миссий наблюдения с Гражданским воздушным патрулем много лет назад, поэтому он установил эти датчики на крыльях. Они размером с теннисные мячи, но они могут сканировать двадцать акров в секунду днем или ночью с обеих сторон самолета с шестидюймовым разрешением. Изображения передаются на наземные приемники или могут воспроизводиться на многофункциональных дисплеях в кабине пилота с наложенной на них информацией о полете или навигации. Я совершил несколько посадок в кромешной тьме без освещения, используя этот датчик."
  
   "Я никогда раньше не слышала об этом с таким маленьким датчиком", - сказала Иветт.
  
   "На этом самолете я могу делать то, что не будет доступно широкой публике по крайней мере пять лет, а может быть, и десять", - сказал Брэд. "Полностью автоматизированные разрешения, рекомендации управления воздушным движением, автоматическое планирование полета и изменение маршрута, авионика с голосовым управлением, много всего".
  
   "Могу я написать об этом, Брэд?" Спросила Иветт. "Могу ли я рассказать об этом своим читателям?"
  
   Брэд на мгновение задумался, затем пожал плечами. "Не понимаю, почему бы и нет", - сказал он. "Это не классифицировано как "совершенно секретно" или что-то в этом роде - это просто пока недоступно авиации общего назначения. Все это одобрено федералами, но еще не производится и не выставлено на продажу ".
  
   "Но это представляет будущее авиации общего назначения", - сказала Иветт. "Я уверен, что мои читатели хотели бы прочитать об этом. Могу ли я получить копии дополнительных сертификатов типа и одобрений для этих замечательных систем?"
  
   "Конечно, это все общедоступная информация", - сказал Брэд. "После того, как я вернусь, я смогу собрать все это для тебя".
  
   "Большое тебе спасибо", - сказала Иветт. "Я вижу, что должен нанести еще один визит в Сан-Луис-Обиспо после твоего возвращения ..." Она посмотрела ему в глаза и слегка озорно улыбнулась. "Не только для того, чтобы вы могли рассказать мне о своем полете в космос, но и для того, чтобы рассказать мне больше о вашем увлекательном самолете. Могу я заглянуть внутрь штаб-квартиры клуба высотой в четыре мили?"
  
   "Конечно", - сказал Брэд. Он открыл для нее входную дверь, затем взглянул на ее визитную карточку, пока она восхищалась интерьером - и да, восхищался ее восхитительной задницей, которая тряслась у него перед глазами, когда она заглядывала внутрь самолета. "Ты живешь в Сан-Франциско? Это тоже легкий полет. Может быть, я мог бы заехать за тобой в Сан-Карлос, мы могли бы совершить пробный полет и, может быть, пообедать в Хаф-Мун-Бэй?"
  
   "Это звучит замечательно, Брэд", - сказала Иветт.
  
   "Иветт. Красивое имя", - добавил Брэд.
  
   "Спасибо тебе. Мать-француженка, а отец-швед." Она повернулась к нему. "Ты очень щедра со своим- О!" Брэд повернулся туда, куда смотрела она, и был удивлен, обнаружив Криса Вола, стоящего всего в нескольких футах от нее, засунув руки в карманы куртки. "Здравствуйте, сэр. Можем ли мы вам помочь?"
  
   "Он мой друг", - сказал Брэд. "Иветт, познакомься с Крисом. Крис, Иветт, репортер из European Space Daily ." Двое посмотрели прямо друг на друга. "Что происходит, Крис?"
  
   Воль несколько долгих мгновений хранил молчание, глядя на Иветту; затем: "Есть несколько необходимых вещей, которые мы должны обсудить до вашего отъезда, если у вас найдется минутка".
  
   "Конечно", - сказал Брэд, удивленно моргая. Здесь что-то происходило - почему Брэд этого не обнаружил ...? "Иветт, не могла бы ты-"
  
   "Я отняла у тебя достаточно времени, Брэд", - сказала Иветт. "Я могу отправить вам по электронной почте вопросы, которые у меня есть. Если у вас есть время до взлета, пожалуйста, ответьте; в противном случае они могут подождать, пока мы не встретимся снова после вашего полета." Она протянула руку, и Брэд пожал ее, а затем Иветт наклонилась вперед и поцеловала его в щеку. "Удачи вам в полете и испытательных стрельбах. Я надеюсь, что у вас будет безопасное путешествие и большой успех ". Затем она протянула руку Волу. "Приятно познакомиться с тобой, Крис", - сказала она. После нескольких довольно неловких ударов сердца Воль медленно вынул правую руку из кармана и пожал ей руку, не сводя с нее глаз. Иветт улыбнулась и кивнула, одарила Брэда еще одной теплой улыбкой, села в свою машину и уехала.
  
   Когда она скрылась из виду, Брэд повернулся к Волу. "Что происходит, сержант-майор? Вы дали предупреждающую кодовую фразу "необходимые предметы". Что происходит?"
  
   "Кто она?" Спросил Вол низким, угрожающим голосом.
  
   "Репортер European Space Daily, аэрокосмического блога, базирующегося в Австрии". Брэд дал ему визитную карточку Иветт. "Я говорил с ней раньше, на пресс-конференции".
  
   "Ты проверил ее, прежде чем пригласить ее сюда, чтобы встретиться с тобой один на один?"
  
   "Нет, но она прошла проверку в университете и получила полномочия для прессы и доступ в кампус", - ответил Брэд, внимательно изучая Вола, который выглядел искренне обеспокоенным этой встречей.
  
   "Шимпанзе может получить полномочия для прессы и доступ в кампус с достаточным количеством бананов, Триггер", - сказал Вол, используя новый позывной Брэда, данный ему после перестрелки в Пасо Роблес - он не знал, относится ли это к перестрелке или к тому факту, что он был лошадиной задницей. "Ты не проверил ее, но ты пригласил ее в свой ангар, ночью, одну?"
  
   "Папа проверяет, как я", - сказал Брэд. Он забыл, что его отец мог получить доступ к камерам слежения в ангаре и отслеживать его звонки по мобильному телефону, и понял, что Патрик, несомненно, позвонил тому, кто был ближе всех, чтобы тот немедленно отправился в аэропорт и проверил репортера.
  
   "Вероятно, спас твою задницу, Триггер", - сказал Вол.
  
   "Хорошо, хорошо, я нарушил стандартные процедуры безопасности и контрнаблюдения", - сказал Брэд. "Вы и ваша команда были в городе месяцами без единой тревоги, без единого предупреждения. Теперь, почему вдруг предупреждающая кодовая фраза? Откуда ты знаешь, что она представляет угрозу?"
  
   "Я не знаю наверняка - пока - но у меня есть очень сильное подозрение, и это все, что мне нужно", - сказал Вол. Впервые с тех пор, как Брэд работал с Крисом Волом, он увидел, что крупный отставной сержант-майор колеблется, как будто он был ... смущен? Крис Вол, отставной сержант-майор Корпуса морской пехоты США, которого волнует, что, черт возьми, о нем кто-то думает ...?
  
   "Какого черта, сержант-майор?" Брэд сказал.
  
   "Я получаю стандартную и ... ожидаемую реакцию от людей, когда впервые сталкиваюсь с ними, особенно... особенно женщины", - сказал Вол.
  
   "Дай угадаю: они отшатываются в ужасе, от которого выворачивает живот при одном виде твоих радиационных ожогов", - невозмутимо произнес Брэд. "Примерно такая же реакция была у меня, когда я впервые увидел тебя".
  
   "При всем должном уважении, Триггер: пошел ты", - сказал Вол. Это, подумал Брэд, был настоящий Крис Вол, которого он знал. "Ты не заметил этого со своей подругой Иветт, не так ли? Ты был небрежен в своей тактике контрразведки, не так ли?"
  
   "О чем, черт возьми, ты говоришь, сержант-майор?"
  
   "Ты видел реакцию твоей подруги Иветт, когда она увидела меня?" - Спросил Воль.
  
   "Да. Она была... удивлена. Немного." Но Брэд вспоминал и пересматривал свой ответ. "И приятный".
  
   "Ты так думаешь, Триггер?" - Спросил Воль.
  
   "Я..." Брэд сделал паузу. Боже, подумал он, я совершенно упустил кое-что, что беспокоит большого бывшего морского пехотинца, может быть, даже ... пугает? Он крепко задумался, затем сказал: "На самом деле она была очень собранной. Правда, она не отреагировала на тебя шоком или удивлением, как, я видел, это делают даже взрослые мужчины. Но она была вежлива."
  
   "Вежливый, да", - сказал Вол. "Что еще? Чего она на самом деле добивалась, проявляя любезность к уродливому, странно выглядящему незнакомцу, который внезапно появился прямо у нее за спиной, чего она не ожидала? Что еще она вычисляла, Триггер?"
  
   "Она..." Разум Брэда лихорадочно работал, пытаясь догнать то, что Крис Вол, очевидно, уже предугадал намного раньше, то, что он сам должен был бы распознать, если бы его не отвлекали внешние - то есть сексуальные - факторы. "Она... она пыталась решить, как она собирается... чтобы разобраться с тобой, " наконец сказал Брэд.
  
   "  "Иметь дело" со мной?"
  
   Брэд снова заколебался, но ответ был до боли очевиден: "Устранить тебя", - поправил он себя. Срань господня, подумал Брэд, вытаращив глаза и недоверчиво качая головой. "Она охотилась за моей задницей, но появился ты и застал ее врасплох, и она не знала, что делать", - сказал он. "Ей пришлось в последнюю секунду принять решение о том, атаковать или отступить, и она решила отступить. О, черт... !"
  
   "Наконец-то ты мыслишь тактически", - сказал Вол. "Ты думаешь, что если ты проведешь несколько месяцев без каких-либо событий, то будешь в безопасности? Ты не мог ошибаться сильнее. Время всегда благоприятствует терпеливому охотнику. Это дает врагу больше времени для наблюдения, планирования, перепланировки и выполнения. Ты думаешь, что, поскольку плохие парни не нападали в течение шести месяцев, они сдались? Неправильно. Более того, ты не можешь позволить себе ошибаться еще больше ". Воль нахмурился, отчего морщины на его лице стали еще глубже. "Скажи мне, Триггер: ты когда-нибудь снова увидишь своего друга?"
  
   "Конечно, когда она закончит преследовать меня и приблизится для убийства", - сказал Брэд. "Но как репортер? Ни за что. Она собирается нырнуть глубоко под землю ".
  
   "Совершенно верно", - сказал Вол. "Она не закончила охоту, но вы больше никогда не увидите, чтобы она брала у кого-нибудь интервью, по крайней мере, не в Северной Америке". Он огляделся вокруг в сгущающейся темноте. "У нее было несколько возможностей снять тебя здесь, в аэропорту, на расстоянии, не будучи замеченной охраной или камерами, и она ими не воспользовалась. О чем это тебе говорит, Триггер?"
  
   "Что она не хочет делать это на расстоянии", - сказал Брэд. "Она предпочитает делать это вблизи".
  
   "Что еще?"
  
   Брэд на мгновение задумался; затем: "Она не боится быть сфотографированной. Она верит, что может сбежать, или у нее за спиной сеть, которая, как она уверена, сможет ее вытащить."
  
   "Или и то, и другое", - сказал Вол. Он посмотрел на визитную карточку. "Свäй . По-шведски означает "меч". Держу пари, она выбрала это имя для обложки не просто так ". Брэд тяжело сглотнул при этих словах. "Она довольно наглая, это точно: она выбрала обложку, на которой изображена в комнатах с множеством камер и микрофонов, и она не боится одеваться так, чтобы привлекать к себе внимание, - в точности противоположно тому, чему ее учат. Она либо действительно глупа, либо очень талантливый убийца. Она определенно классный огурец. Держу пари, что там много ее фотографий. Я попрошу команду начать ее выслеживать ". Он на мгновение задумался. "Хаггинс уже в Баттл-Маунтин, да?"
  
   "Кейси пришлось уйти пораньше, чтобы они могли подогнать для нее скафандр", - сказал Брэд.
  
   "Какая погода между этим местом и Баттл-Маунтин на сегодняшний вечер?"
  
   "Облака над Сьеррой, возможно, небольшая турбулентность над вершиной, но в остальном все в порядке".
  
   "У тебя было что-то запланировано на сегодняшний вечер в кампусе, да?"
  
   "Инженерный колледж собирался устроить небольшую вечеринку для команды Starfire".
  
   "Кое-что произошло, и вам пришлось пораньше явиться на Баттл Маунтин, чтобы подготовиться к полету на космическую станцию", - сказал Вол. "Свои извинения принесешь позже. Твоя новая подруга Иветт была приглашена на ту вечеринку, да?" Брэд ничего не сказал, но осознание было ясно на его лице. "Если бы я был достаточно нагл, чтобы попробовать еще раз в тот же день, вот где я бы подстерегал. Ты не вернешься в тот кампус ". Он не дождался возражений от Брэда - кто знал, как близко он подошел к тому, чтобы стать следующей жертвой женщины, если она действительно была той, за кого они ее принимали. "Сделай свою предполетную подготовку, затем отправляйся в путь как можно скорее. Я подожду здесь, пока ты не взлетишь ".
  
   Брэд кивнул и вошел в ангар. Но прежде чем начать предполетную подготовку, он повернулся к камере наблюдения в углу и сказал: "Спасибо, папа".
  
   Через несколько секунд он получил сообщение на свой смартфон. Там было написано: Не за что, сынок. Лети безопасно .
  
  
   Над ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТЬЮ НЬЮ-МЕКСИКО
   НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
   "Отключение давления", - объявил Бумер. Брэд Макланахан отключил часть мощности и позволил космоплану S-19 Midnight вернуться в положение предварительного контакта позади и под воздушным заправщиком B-767 Sky Masters Aerospace. Заправочная стрела убралась обратно под хвост танкера.
  
   "Все ясно, Седьмая полночь", - произнес компьютеризированный женский голос робота-оператора заграждения. "Мы можем еще что-нибудь для тебя сделать, Седьмой?"
  
   "Было бы неплохо выпить чашечку кофе, " сказал Бумер, " но если это не удастся, мы скажем "адиос".
  
   Танкер 767 начал крутой левый поворот. "Мастера Три-Один чист, Седьмой", сказал голос. "Хорошего дня".
  
   Бумер поднял забрало кислородного шлема своего электронного эластомерного скафандра, посмотрел, как компьютеры Полуночного космоплана запускают контрольные списки "После дозаправки" и "Перед гиперзвуковым полетом", затем посмотрел на Брэда в кресле командира миссии. Брэд был одет в оранжевый скафандр с частичным давлением ACES и шлем; его руки в перчатках лежали на боковой панели управления и дросселях на центральной консоли, и он удобно сидел, глядя прямо перед собой, как будто смотрел телевизор на диване. Брэд поднял забрало своего шлема, когда заметил, что Бумер сделал это.
  
   "Знаешь, Брэд, ты второй пассажир подряд, который у меня был, от которого у меня слезились глаза".
  
   "Сказать еще раз?" Брэд сказал.
  
   "Первый президент Феникс, а теперь вы: вы оба, ребята, ведете себя так, как будто вы были астронавтами в течение многих лет", - сказал Бумер. "Ты управляешь космопланом как профессионал. Ты выглядишь как дома ".
  
   "На самом деле это не так уж сильно отличается от бомбардировщика B-1B, Бумер", - сказал Брэд. Компания Sky Masters Aerospace под руководством Патрика Макланахана отремонтировала несколько списанных бомбардировщиков B-1B Lancer и вернула их в строй, а Брэд прошел подготовку по переправке самолетов с Баттл-Маунтин на Гуам, чтобы противостоять агрессивным действиям Китайской Народной Республики против своих соседей в Южно-Китайском море. "Он намного маневреннее на более высоких скоростях полета, но на дозвуке он управляется очень похоже на кость, а картинка прицела в месте соприкосновения под топливозаправщиком почти точно такая же, как у B-1 ".
  
   "Что ж, я впечатлен", - сказал Бумер. "Вы управляли им вручную почти весь полет, причем не меньше, чем с правого сиденья, и были одеты в скафандр и громоздкие скафандровые перчатки в придачу. Готов к следующему шагу?"
  
   "Держу пари, что да, Бумер", - сказал Брэд.
  
   "Я просто готов поспорить, что так и есть", - сказал Бумер. "Итак, до сих пор худшая перегрузка, которую ты испытывал, была около двух, но теперь она станет немного интенсивнее. Мы будем использовать максимум около четырех Gs, но вы будете ощущать их в течение более длительного периода времени. Я позволю тебе управлять им вручную, но если перегрузок станет слишком много, дай мне знать, и я позволю Джорджу автопилоту управлять им. Помните, что вес ваших пальцев будет почти по фунту каждый. Не пытайся сопротивляться - скажи что-нибудь, и я включу автопилот ".
  
   "Я сделаю это, Бумер".
  
   "Хорошо. Кейси?"
  
   "Да, Бумер?" Ответила Кейси Хаггинс. Она была в пассажирском модуле космоплана в грузовом отсеке с Джессикой "Гонзо" Фолкнер. Кейси была одета в скафандр с частичным давлением и закрытым забралом; Гонзо был одет в облегающий EEAS.
  
   "Помните, что мы говорили вам о перегрузках", - сказал Бумер. "Если вы раньше катались на американских горках, вы чувствовали давление, подобное тому, которое будете испытывать сейчас, только оно продлится дольше. Ваше место поможет вам не подвергаться давлению. Готов?"
  
   "Я готов, Бумер".
  
   "Гонзо?"
  
   "Готов".
  
   "Брэд?"
  
   "Я готов".
  
   "Тогда приготовься повеселиться, командир миссии", - сказал Бумер Брэду. "Перед тобой твой руководитель полетов. Я держу тебя за дроссели. Держите руководителя полета в центре, точно так же, как если бы вы управляли сигналом системы посадки по приборам. Мы начнем примерно с двенадцати градусов задранным носом, но по мере увеличения скорости она будет расти. Как вы сказали, S-19 любит быструю езду, поэтому управление будет казаться тем легче, чем быстрее он набирает скорость, пока мы не окажемся над атмосферой и ручки управления не переключатся в режим контроля реакции, и тогда это будет своего рода свинство. Теперь я показываю нам окно вставки. Контрольные списки заполнены. Поехали."
  
   Бумер медленно продвинул дроссели. Брэд заставил себя сохранять спокойствие, когда почувствовал, что ускорение и перегрузки начинают нарастать. Он увидел, как крылья руководителя полетов поднялись вверх, и он слишком сильно потянул за ручку управления, и крылья опустились, что означало, что их нос был слишком высок. "Спокойно, Брэд. Она скользкая. Легкие прикосновения к элементам управления." Брэд ослабил хватку на пульте управления и мягко направил крылья руководителя полетов на пирамиду. "Вот так", - сказал Бумер. "Не предвосхищай. Хороший простой ввод."
  
   Показатели Маха снижались очень быстро, и они перешли из режима ТРД в режим ГПВРД быстрее, чем Брэд мог себе представить. "Шестьдесят две мили на высоте, Брэд и Кейси - поздравляю, вы американские астронавты", - сказал Бумер. "Как у всех дела?"
  
   "Красивая... хорошо", - сказала Кейси, явно напрягаясь из-за перегрузок. "Насколько... сильно... дольше?"
  
   "Еще несколько минут, и затем мы переключимся в ракетный режим", - сказал Бумер. "Перегрузка подскочит с трех до четырех - немного выше, но это продлится не так долго". Он посмотрел на Брэда, который вообще почти не двигался во время разгона. "У тебя там все в порядке, командир миссии?"
  
   "У меня все хорошо, Бумер".
  
   "У тебя отлично получается. У тебя тут есть конкуренция, Гонзо ".
  
   "У меня давно не было отпуска - Брэд может взять мои смены", - сказал Гонзо.
  
   Несколько минут спустя реактивные двигатели scramjet заработали в полную силу, и Бумер перевел "леопарды" в режим полной ракеты. Он заметил еще несколько наклонов в кресле руководителя полетов, хотя Брэд по-прежнему сидел прямо и, похоже, не шевелил ни единым мускулом. "Все в порядке, Брэд?"
  
   "Я... Я так думаю..."
  
   "Прогуляйся по парку", - сказал Бумер. "Только не думайте о том факте, что если вы поскользнетесь более чем на два градуса, вы можете отправить нас кувырком за пределы атмосферы на две тысячи миль, пока мы не разобьемся и не разобьемся на Землю маленькими огненными кусочками".
  
   "Спасибо... спасибо, приятель, " проворчал Брэд.
  
   "Я вижу, ты отвлекся от GS, " сказал Бумер, " и твой курс значительно выровнялся". И в этот момент "леопарды" отключились, и перегрузка прекратилась. "Видишь? Никаких проблем, и мы прямо на курсе. Я включу Джорджа, чтобы вы могли на минутку расслабиться и снова нормально дышать ". Впервые за много часов Брэд убрал руку с пульта управления и дросселировал. "Нам потребуется около получаса, чтобы добраться до станции".
  
   Брэд чувствовал себя так, как будто он только что провел два часа, получая побои от Криса Вола и его ударной команды в спортзале. "Можем ли мы поднять забрала?" он спросил.
  
   Бумер проверил показания окружающей среды. "Да, ты можешь", - сказал он. "Давление в кабине зеленое, ясно, чтобы поднять забрала. Мы дадим Брэду минутку отдохнуть - у него была хорошая небольшая тренировка, он вручную пилотировал космоплан с нуля до двадцати пяти махов. Через пару минут я попрошу его вернуться в пассажирский модуль и попросить Кейси подняться для стыковки. Всем приятно и непринужденно передвигаться по каюте ".
  
   Брэд поднял забрало, затем нашел свою бутылочку с водой и сделал глубокую струю, стараясь плотно сжимать губами трубку и глубоко впрыскивать воду в рот, чтобы мышцы горла могли перенести ее в желудок - гравитация больше не могла делать это за него. Это помогло успокоить его желудок, но лишь немного. Он убрал бутылку с водой, затем сказал: "Хорошо, Кейси, я готов".
  
   Потребовалось много кряхтений, оханий, ударов и ударов по шлему, но Брэду, наконец, удалось подняться со своего места и подойти к воздушному шлюзу. "Неплохо для первого раза, Брэд, " сказал Бумер, " но президент Феникс был лучше".
  
   "Еще раз спасибо, приятель", - сказал Брэд. Нулевая Gs казалась действительно странной - он почти предпочел положительные Gs, подумал он, даже сокрушительные. Он открыл дверь воздушного шлюза, шагнул внутрь и закрыл люк кабины. "Люк закрыт", - сказал он.
  
   "Здесь все сходится", - подтвердил Бумер.
  
   Дверь пассажирского модуля распахнулась, и Кейси оказалась прямо с другой стороны, паря горизонтально, как одетая в оранжевое фея, с широкой улыбкой на лице. "Разве это не замечательно, Брэд?" - сказала она. "Посмотри на меня! Я чувствую себя облаком!"
  
   "Ты выглядишь великолепно, Кейси", - сказал Брэд. Хотел бы я чувствовать то же самое, подумал он. Он отступил от люка, чтобы пропустить Кейси, и был вознагражден ударом о переборку, несколькими ударами о палубу и потолок, пока он пытался удержаться на ногах, и еще одним ударом головой.
  
   "Приятные, легкие движения, Брэд", - сказал ему Гонзо. "Помни..."
  
   "Я знаю, я знаю: никакая гравитация меня не остановит", - сказал Брэд.
  
   "Наблюдай за Кейси, и ты научишься", - сказал Гонзо с улыбкой.
  
   "Увидимся, Брэд", - весело сказала Кейси. Едва ощутимо коснувшись переборки, она, как привидение, скользнула в воздушный шлюз.
  
   "Показуха", - пробормотал Брэд, помогая закрыть люк воздушного шлюза. Ему не терпелось сесть на свое место, пристегнуть ремни безопасности и плечевые ремни безопасности и затянуть эти ремни так сильно, как только мог.
  
  
   ВОСЕМЬ
  
  
   У успеха много темных сторон.
  
   - АНИТА РОДДИК
  
  
  
   КОСМОДРОМ ПЛЕСЕЦК
   АРХАНГЕЛЬСКАЯ ОБЛАСТЬ, СЕВЕРО-ЗАПАД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Три... два... один... запуск..." объявил главный диспетчер центра запуска. Космоплан содрогнулся, затем затрясся, затем загрохотал, как будто собирался разлететься на куски, но затем космонавт почувствовал, как отделились удерживающие башни. Грохот прекратился, и очень скоро перегрузочные силы начали нарастать, когда ракета-носитель Angara-A7P начала свой подъем.
  
   "Основные двигатели на стопроцентной мощности, все системы в норме", - доложил одинокий космонавт. Полковник Михаил Галтин был действующим космонавтом номер один в Российской Федерации и командиром отряда подготовки астронавтов в Звездном городке под Москвой. Он был двадцатидвухлетним ветераном советского и российского космического корпуса, совершившим четыре публичных полета в космос, включая первый переход с одной космической станции на другую. Он также совершил несколько полетов в космос с секретными проектами, включая две военные космические станции на базе "Салюта-7" и "Мира". Но он был известен в кругах космонавтов как член команды конструкторов, один из первых пилотов космоплана, а теперь самый опытный пилот космоплана "Электрон", единственного космического корабля, специально спроектированного как штурмовик - космический истребитель.
  
   Галтин был протеже ég é самых одаренных и умелых космонавтов Советского Союза со времен Юрия Гагарина: генерал-лейтенанта Алесандра Говорова, полковника Андрея Кожедуба и полковника Юрия Ливья. Говоров был настоящим пионером, отцом Сил космической обороны Советского Союза, первого в мире военного подразделения, посвященного пилотируемым космическим операциям в защиту родины. Ни один военный космонавт не ступал на борт ни одного космического корабля, если Говоров не делал этого первым, даже если это была просто еще одна копия "Электрона" или "Салюта". Кожедуб и Ливия были "Красными баронами" Сил космической обороны Советского Союза, ведомыми Говорова в ударных миссиях и опасными противниками в космосе или на Земле. Галтин был всего лишь молодым стажером, когда эти космические гиганты сразились с Соединенными Штатами и космической станцией Армстронга в бою.
  
   Космический корабль "Электрон" занимал верхнюю ступень ракеты-носителя "Ангара", установленный вертикально на вершине ракеты-носителя со сложенными хвостом и крыльями, внутри защитного кожуха, который откроется после выхода на орбиту и позволит космоплану свободно летать. Хотя у Галтина были планы по созданию двухместной версии Elektron, все космические самолеты, которые сейчас летают, были одноместными, и они были единственным космическим кораблем в мире, который доставил в космос только одного пассажира.
  
   Менее чем через десять минут Галтин был на орбите. Он выполнил несколько функциональных проверок своего космоплана "Электрон" и его полезной нагрузки, пока ждал, когда его цель войдет в зону досягаемости.
  
   "Электрон-один", это контроль", - радировал диспетчер миссии примерно два часа спустя. "Расстояние до Космоса-714 не превышает ста километров".
  
   "Принято", - сказал Галтин. Он активировал радар Электрона и через несколько секунд обнаружил свою цель. "Электрон Один" установил контакт с радаром". "Космос-714" был спутником электронного подслушивания, который вышел из строя и несколько лет находился на разрушающейся орбите - из него получилась бы идеальная мишень. Он находился на орбите, отличной от орбиты Галтина; их орбиты пересекались примерно в пяти километрах друг от друга в ближайшей точке.
  
   Как и в случае с любым пилотом истребителя, было необходимо время от времени немного потренироваться в стрельбе.
  
   Галтин ввел команды, которые открыли двери грузового отсека в верхней части фюзеляжа и выдвинули большую канистру, называемую Гвоздь или "Гвоздодер", из ее убранного и запертого положения. На расстоянии пятидесяти километров он ввел команды в свой автопилот, который должен был взять под контроль ориентационные двигатели "Электрона" и развернуть космический корабль, чтобы отслеживать спутник, когда тот пролетит мимо. Два космических корабля сближались со скоростью более тридцати тысяч километров в час, но для этого оружия это не имело бы значения.
  
   На расстоянии тридцати километров он активировал оружие. За пределами Электрона смотреть было не на что, но на экране радара Галтин заметил размытость и шаткую траекторию целевого спутника на радаре, а через несколько секунд он заметил, что на радаре теперь появилось несколько объектов - спутник был разорван на части.
  
   Hobnail был коаксиальным лазером на углекислом газе мощностью в сто киловатт с электрическим разрядом. Максимальная дальность действия лазера составляла более пятидесяти километров, но даже на таком расстоянии лазер мог прожечь сантиметр прочной стали за считанные секунды - оболочка на "Космосе-714" была намного тоньше. Батареи для лазера позволяли запускать его максимум около тридцати секунд, не более пяти секунд на серию, что равнялось примерно шести-семи очередям в зависимости от того, как долго лазер был активирован. Это было примерно вдвое меньше, чем у нынешнего оружия "Электрона", сверхскоростных ракет "Ятаган" , но "Хобнейл" обладал гораздо большей дальностью и точностью и мог поражать цели в любом направлении, даже цели, пересекающиеся на очень высоких скоростях. Это было первое успешное испытание Hobnail в космосе, хотя лазер успешно использовался в лаборатории в течение многих лет. Каждый космический самолет Elektron в конечном итоге получит такой, как и российская орбитальная секция, построенный в России сегмент Международной космической станции, который недавно был отделен от МКС.
  
   Галтин ввел команды в свой компьютер, чтобы убрать "Гвоздь" обратно в грузовой отсек и отключить его радар атаки. Он не начнет свой спуск с орбиты в течение следующих семи часов, но ему предстояло выполнить еще одну задачу.
  
   Три часа спустя он снова включил радар, и вот оно, именно там, где и должно было быть, всего в тридцати километрах, в пределах досягаемости Хобнейла: Армстронг, американская военная космическая станция. Это было на гораздо большей высоте и на совершенно другой орбите - никогда не было никакой опасности столкновения, - но, конечно, американцы подняли бы шум из-за такого преднамеренного пролета.
  
   Очень плохо, радостно подумал Галтин. Космос не принадлежит Соединенным Штатам. И, если потребуется, он снова станет полем битвы.
  
  
   КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
   НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
   "Боже мой, я не могу поверить в то, что я вижу!" - Воскликнула Джоди Кавендиш, когда монитор ожил. За ее спиной раздались аплодисменты зрителей, которым американская секретная служба разрешила наблюдать за испытательными стрельбами - они ожидали прибытия президента Соединенных Штатов через пару часов. То, что они увидели, были Брэд Макланахан и Кейси Хаггинс, оба в синих летных костюмах с нашивками космической станции Армстронга и проекта Starfire, парящие в свободном падении за консолью. Позади них были Кай Рейдон и Валери Лукас. "Ты сделал это! Ты сделал это!"
  
   "Привет, Джоди; привет, Джерри; привет, Лейн", - сказал Брэд. "Приветствую вас с космической станции Армстронг!"
  
   "Я просто не могу поверить в то, что я вижу", - сказала Джоди, слезы радости текли по ее щекам. "Я бы никогда не поверил, что это когда-нибудь случится, друзья".
  
   "Вы, ребята, отлично выглядите", - сказал Лейн. "Как прошло путешествие на космоплане?"
  
   "Потрясающе, Лейн", - ответил Брэд. "Перегрузки были не так плохи, как я ожидал".
  
   "Говори за себя, бастер", - сказал Кейси. Было так странно видеть молодую женщину, парящую в невесомости с поджатыми под себя ногами, точно как у любого другого астронавта - было почти странно не видеть ее в инвалидном кресле. "Я думал, меня вывернет наизнанку".
  
   "Ребята, вы хорошо себя чувствуете?"
  
   "Неплохо", - сказал Брэд.
  
   "Он выблевывал свои кишки", - сказала Кейси со смешком.
  
   "Только дважды", - сказал Брэд. "Мне сделали укол, и сейчас я чувствую себя хорошо".
  
   "У меня время от времени кружится голова, но я чувствую себя великолепно, Лейн", - сказала Кейси. "Хотя у меня все еще под рукой мой пакет для блевоты".
  
   "Мы слышали, что вам удалось пилотировать космоплан и даже пристыковать его к станции", - сказал Лейн. "Как круто! Как это было?"
  
   "У меня было несколько неуверенных моментов, но все прошло отлично", - сказал Брэд. "Хотел бы я, чтобы здесь был пилот Бумер, но ему пришлось увести космоплан на Международную космическую станцию - с тех пор, как русские отключили свой сервисный модуль, они не могут производить столько воды и кислорода, сколько раньше, поэтому некоторым техникам приходится уезжать. Как все выглядит оттуда, Джоди?"
  
   "Яблоки, Брэд", - ответила Джоди. "Тем не менее, мы по-прежнему получаем периодические сбои в выходном реле литий-ионного конденсатора, том самом, над которым мы работаем уже пару недель".
  
   "Джерри с нами на канале?"
  
   "Он встречается со своей командой на видеоконференции, чтобы попытаться найти решение", - сказала Джоди. "Он думает, что это проблема с температурой - он говорит, что когда станция находится на солнечном свете, реле работает нормально, но затем, когда они переходят в тень, проблема иногда всплывает ".
  
   "К сожалению, это означает выход в открытый космос для замены реле или его блока контроля температуры", - сказал Кай Райдон. "Это может занять день или два".
  
   "Это не повлияет на наше позиционирование с помощью rectenna, не так ли, сэр?" - Спросил Брэд.
  
   "Задержка немного ухудшит тест, в зависимости от того, сколько дней потребуется для исправления", - сказал Кай. "Для этого испытания мы вывели "Армстронг" на так называемую солнечно-синхронную орбиту, что означает, что мы проходим над одним и тем же местом на Земле - площадкой ректенна на ракетном полигоне Уайт Сэнд - в одно и то же среднее солнечное время каждый день. Но из-за того, что наша высота ниже, мы каждый день удаляемся на несколько градусов от идеального места, поэтому наше время в пределах видимости прямой антенны будет становиться все короче и короче, вплоть до менее чем минуты. В конце концов ситуация меняется на противоположную, но требуется двадцать четыре дня, чтобы вернуться к идеальному положению. Прямо сейчас мы находимся в идеальном времени, с максимальной экспозицией, доступной на широте цели. Мы просто должны надеяться, что реле сработает, когда придет время открывать огонь ".
  
   "Боже, так было бы лучше", - сказала Джоди, похлопывая по своему ноутбуку. "Давай, детка, ты можешь это сделать".
  
   "Может быть немного неловко, если он не сработает, поскольку президент должен наблюдать за испытанием", - сказал Брэд. "Есть ли что-нибудь еще, что мы можем попробовать?" Он оглядел командный центр и заметил пустую консоль управления лазером "Скайболт". "А как насчет "Скайболта"?" он спросил.
  
   "Скайболт" - это лазер на свободных электронах, Брэд", - сказал Кай. "Это было отключено, чтобы мы могли установить вашу микроволновую печь".
  
   "Что насчет источника питания "Скайболта", магнитогидродинамического генератора?" - Спросил Брэд.
  
   "Вы имеете в виду, использовать энергию от МГД вместо солнечной энергии, которую вы собрали?" Спросила Валери Лукас с намеком на улыбку. "Разве это не было бы похоже на обман?"
  
   "Мы собирали энергию с помощью нантенн и накапливали электричество в конденсаторах, сержант, поэтому мы знаем, что все это работает", - сказал Брэд, - "и мы провели тесты разряда в микроволновом резонаторе, поэтому мы знаем, что можем производить мазерную энергию. Все, что нам нужно сделать сейчас, чтобы подтвердить проект, - это поразить прямую антенну мазером и заставить ее вырабатывать электричество на земле. Возможно, мы сможем сделать это с помощью MHD вместо энергии в конденсаторах, до которой мы не можем добраться ".
  
   Валери повернулась к Каю и пожала плечами. "Мы получили разрешение активировать MHD и протестировать его", - сказала она. "Мы провели несколько тестов на полную мощность". Обращаясь к Кейси, она спросила: "Какого рода мощность тебе нужна, Кейси?"
  
   "Мы планировали пропускать через микроволновый резонатор пятьсот киловатт в минуту", - ответил Кейси.
  
   Валери снова пожала плечами. "Мы сделали в десять раз больше, но за гораздо более короткие периоды времени", - сказала она. "Но я не сомневаюсь, что MHD может это сделать. Нам придется следить за уровнями нагрева в вашем микроволновом генераторе и в магнитных отражателях, коллиматоре и электрических узлах Skybolt, но мы уже определили, что подсистемы Skybolt могут обрабатывать энергию, поступающую от литий-ионных конденсаторов - я уверен, что они могут выдерживать тот же уровень мощности и продолжительность разряда, что и МГД-генератор ".
  
   "Тогда осталось сделать еще одну последнюю вещь: получить разрешение от самого человека", - сказал Кай.
  
   Им не пришлось долго ждать. Примерно через девяносто минут президент Кеннет Феникс вошел в лабораторию и поприветствовал всех, кто там был, заканчивая Лейном и Джоди. Президент Калифорнийского университета Маркус Харрис представил участников. Феникс первым пожал руку Джоди. "Как поживаете, мисс Кавендиш?"
  
   "Прекрасно, господин президент. Я руководитель группы по нанотехнологиям. Лейн Иган - руководитель группы по компьютерам и программному обеспечению."
  
   Президент пожал Лейну руку. "А как у тебя дела сегодня, молодой человек?"
  
   "Отлично, господин президент", - сказал Лейн. Он вручил президенту фломастер с серебряными чернилами, затем нарисовал пустое место спереди на своей сине-красной нейлоновой ветровке Project Starfire. "Пожалуйста, господин президент?" Феникс улыбнулся и поставил автограф спереди на куртке Лейна большими курсивными буквами.
  
   "Могу я представить вас другим руководителям команды проекта Starfire, господин президент?" Джоди сказала. Она указала на большой монитор на стене. "Вставка в левом верхнем углу - Джерри Ким, руководитель группы по системам питания и управления, подключенный через спутник с ракетного полигона Уайт-Сэнд, где расположена приемная антенна; а в главном окне на борту космической станции Армстронг - Кейси Хаггинс, руководитель группы направленной энергии, и наш общий руководитель группы -"
  
   "Брэд Макланахан, я знаю", - прервал президент. Почти все в лаборатории удивленно моргнули - Брэд Макланахан был знаком с президентом Соединенных Штатов? "Мы встречались много раз, хотя ты был довольно молод и, вероятно, не помнишь".
  
   "Нет, сэр, я помню", - сказал Брэд. "Рад видеть вас снова, сэр".
  
   "Ребята, вам там весело наверху?" президент спросил. "Я знаю, что моя поездка туда была опытом, который я никогда не забуду".
  
   "Мы отрываемся, господин президент", - сказал Кейси. "Большое вам спасибо за предоставленную нам эту потрясающую возможность".
  
   "Итак, наряду с мозгами, весь мир знает, что вы, ребята, обладаете невероятным мужеством", - сказал президент. "Первые подростки мужского и женского пола и первый парализованный человек в космосе, и они американцы. Поздравляю. Вся страна гордится вами, и я уверен, что весь мир впечатлен. Где у нас тестовые стрельбы, Брэд?"
  
   "Мы столкнулись с потенциальной проблемой, которую, как мы надеемся, вы сможете помочь устранить, сэр", - сказал Брэд.
  
   "Я? Как?"
  
   "Мы собрали энергию, которую хотели бы направить на Землю, " объяснил Брэд, - но мы боимся, что не сможем извлечь ее из накопителей в микроволновую камеру, чтобы направить на Землю".
  
   "Это очень плохо, ребята", - сказал президент. "Я надеюсь, что это легко исправить для тебя".
  
   "Все остальное работает, сэр, и мы доказали, что можем формировать мазерный луч", - сказал Брэд. "Единственное, что мы не доказали, это то, что луч попадает на Землю и преобразуется в электричество".
  
   Президент посмотрел на руководителя своей избирательной кампании и ведущего подразделения секретной службы, молча давая им знак начать подготовку к построению и перемещению его конвоя, затем посмотрел на часы. "Я действительно сожалею об этом, ребята", - сказал он, "но я не знаю, как я могу помочь, и у нас действительно есть график, чтобы -"
  
   "Господин Президент, мы думаем, что у нас есть обходной путь", - сказал Кай Райдон.
  
   "Что это, генерал?"
  
   "Вместо использования энергии, накопленной в конденсаторах Starfire, мы хотели бы получить ваше разрешение использовать магнитогидродинамический генератор Skybolt", - сказал Кай. "МГД все еще подключен к Skybolt, но лазер на свободных электронах отключен, поэтому микроволновый генератор студентов может использовать подсистемы Skybolt. Мы можем направить питание от MHD к Starfire в точно таком же количестве, что и конденсаторы. Единственное, что изменилось по сравнению с первоначальным планом студентов, это источник энергии. Вы уже дали нам разрешение протестировать МГД-генератор, и он полностью работоспособен. Мы хотели бы получить разрешение использовать его для питания Starfire ".
  
   Лицо президента помрачнело, и он обвел взглядом все лица в лаборатории и на мониторе. "Генерал, вы абсолютно уверены, что большой лазер отсоединен и не будет стрелять?" спросил он, его голос был низким от большого беспокойства.
  
   "Да, сэр, я уверен".
  
   "Ни одного ватта лазерного излучения?"
  
   "Никаких, сэр", - заверил его Кай. "Потребовалось бы много времени, чтобы снова подключить Skybolt. Нет, сэр, "Скайболт" не будет стрелять. Я абсолютно уверен в этом ".
  
   Он снова огляделся, затем достал свой защищенный мобильный телефон. "Мне нужно проконсультироваться с несколькими людьми", - сказал он. "Боюсь, некоторые могут поверить, что ваш мазер на самом деле является лазером Skybolt. Я хотел бы получить юридическое заключение, прежде чем-"
  
   "Извините меня, сэр", - сказала Джоди, "но нам нужно принять решение довольно быстро - станция поднимается над горизонтом цели примерно через десять минут". Она посмотрела на большой монитор телеконференции. "Сержант Лукас, можете ли вы сказать мне, сколько времени потребуется, чтобы подключить MHD к Starfire?"
  
   Валери повернулась к компьютерной консоли и ввела команды. "Проводное соединение уже есть", - сказала она. "Тестирование схемы должно занять всего несколько минут, если мы не обнаружим проблем. Никаких гарантий, но я думаю, мы сможем сделать это вовремя ".
  
   Джоди повернулась к президенту. "Сэр?"
  
   Феникс выглядел еще более мрачным, чем раньше, но после нескольких напряженных мгновений он кивнул и сказал: "Сделай это. Удачи."
  
   "Спасибо вам, сэр", - сказала Джоди. Ее руки порхали над клавиатурой ноутбука, и Лейн фактически вводила инструкции в два ноутбука одновременно. "Сержант Лукас, у вас есть программа управления мощностью полости на странице списка два-двенадцать, браво".
  
   "Поняла", - сказала Валери. "Инженерный отдел, это Оперативный отдел, включите МГД, переключитесь на страницу два-двенадцать "браво", включите семнадцатую красную систему и подсистему управления питанием МГД и перепроверьте".
  
   "На связи", - пришел ответ от Элис Гамильтон из инженерного модуля, ожидающей подтверждения от командира станции.
  
   "Инженерный, это командование", - сказал Кай по внутренней связи. "Авторизован для запуска MHD и подключения его к Starfire. Сообщите, когда будете готовы ". Он нажал кнопку интеркома всех станций. "Внимание станции, это директор. Мы будем активировать МГД-генератор и использовать его для отправки мазерной энергии проекта Starfire на Землю через подсистемы Skybolt. Поскольку в любой момент мы активируем MHD, я хочу, чтобы все модули были герметизированы, дежурные члены экипажа получали кислород, а свободные от дежурства экипажи - на посты контроля повреждений и в скафандры. Доложите по отделам, когда будете готовы ".
  
   "Принято, командование", - подтвердила Элис. "Операции, MHD ускоряется. Приготовься".
  
   "Поняла", - сказала Валери. Она вводила команды на своей клавиатуре. "Генри, Кристина, приготовьтесь делать свое дело".
  
   "Да, мэм!" Генри Лэтроп сказал. Он и офицер по наземному вооружению Кристин Рейхилл были на своих постах в кислородных масках, заполняя контрольные списки. Несколько минут спустя командный монитор переключился с верхнего неподвижного спутникового изображения ректенны на изображение в реальном времени с космической станции Армстронг, на котором было четко видно большое, темное, круглое устройство в одиночестве в пустыне Нью-Мексико. "Бой нацелен на цель", - сказал Рейхилл. "Нет других доступных дополнительных датчиков, кроме камер проекта Starfire".
  
   "Мы хотим, чтобы это попало точно в цель, Кристин", - сказала Валери. "Используй все, что у тебя есть".
  
   Это было очень близко. После того, как были обнаружены и исправлены несколько неисправностей, и примерно через тридцать секунд после того, как станция прошла над горизонтом ректенны, они услышали: "Операции, инженерия, связь установлена и протестирована. У вас есть питание, и уровни подачи запрограммированы. Инженеры переключили управление MHD в режим Operations и готовы ".
  
   "Поняла", - сказала Валери. "Команда, разрешаю переключить управление Звездным огнем на боевой".
  
   "Убедись, что "Скайболт" холодный, Валери", - приказал Кай.
  
   Через несколько мгновений Валери ответила: "Подтверждено, сэр. "Скайболт" холодный."
  
   "Переключи управление огнем Старфайра на боевой, Валери", - сказал Кай. Он посмотрел на Брэда и Кейси. "Освобождение разрешено. Удачи, ребята", - добавил он.
  
   "Бой, у тебя есть контроль", - сказала Валери после ввода инструкций в свой компьютер.
  
   "Вас понял, в бою все под контролем. Старфайр, как это выглядит?"
  
   "Все в порядке, Армстронг, за исключением подсистемы разряда конденсатора, и она была деактивирована", - сказала Джоди, нервно теребя свои длинные светлые волосы. "Звездный огонь готов".
  
   "Понял, Старфайр. Удачи." Рейхилл ввел команду. "Старфайр жив, ребята".
  
   Абсолютно ничего не менялось ни на космической станции Армстронга, ни в лаборатории Калифорнийского университета в течение нескольких долгих, напряженных моментов. Единственным признаком того, что что-то происходит, было внезапно взволнованное лицо Джерри Кима, когда он проверял свои показания: "Ректенна получает питание, контроль!" крикнул он. "Пункт второй ... пункт четвертый ... пункт пятый... это работает, ребята, это работает!" Центр управления в Калифорнийском политехническом университете взорвался радостными криками и аплодисментами, а Брэд и Кейси почти бросились в неконтролируемое вращение, пытаясь обнять друг друга.
  
   "Микроволновая печь нагревается, но к тому времени, когда мы ее выключим, температура все еще должна быть в пределах нормы", - сказала Джоди. "Отражатели, коллиматоры и параметры управления лучом стали выше, но все еще находятся в зеленой зоне. Инженерное дело?"
  
   "Все в зеленом свете, Звездный огонь", - сообщила Элис. "Мы достигнем желтого температурного диапазона примерно через три минуты".
  
   "Один мегаватт!"Джерри закричал чуть больше минуты спустя. Он так прыгал от радости перед камерой, что они не могли видеть его лица. "Мы только что получили один мегаватт энергии от Starfire ! Температурные кривые ректенн находятся точно на своих - они должны достичь желтой линии через четыре минуты. Джоди, ты сделала это! Уровень конверсии значительно превысил тот, который мы прогнозировали! Возможно, мы могли бы получить два мегаватта, прежде чем достигнем температурного предела! Мы могли бы даже-"
  
   "Я получила предупреждение от управления полигона Уайт Сэндс, ребята", - объявила Валери. "Несанкционированный заход воздушного судна на полигон. Выключи Звездный огонь, сражайся. Инженерный отдел, обеспечьте безопасность МГД и реактора."
  
   "Понял", - сказал Генри. Его палец уже был на "кнопке уничтожения", и он мгновенно ввел команду. "У команды холодный нос".
  
   "Звездный огонь отключен", - сказала Элис. "МГД вращается вниз. Реактор в безопасности. Все окрашено в зеленый цвет".
  
   "Поздравляю, ребята", - сказал Кай, снимая кислородную маску. "Ты справился с этим. Вы передавали электрическую энергию из космоса на Землю ". По внутренней связи он сказал: "Всему персоналу, это директор, вы можете подключиться к станциям МГД. Присоединяйтесь ко мне и передайте поздравления всей команде Starfire с успешной пробной стрельбой ". В командном модуле разразились аплодисменты.
  
   "Мы не смогли бы сделать это без вас и всех на станции, сэр", - сказал Брэд, сняв кислородную маску. Он снова обнял Кейси. "Это сработало, Кейси. Твой микроволновый генератор сработал!"
  
   "Наш микроволновый генератор", - сказал Кейси. "Наш звездный огонь! Это сработало! Это сработало!" И чтобы отпраздновать дальше, она вытащила свой пакет для блевоты и ее вырвало в него.
  
   Несмотря на внезапное отключение, празднования продолжились в лаборатории Калифорнийского политехнического университета, и президент Феникс аплодировал с таким же энтузиазмом, как и все остальные. "Поздравляю, мисс Кавендиш, мистер Иган", - сказал он. Путешествующий менеджер кампании указал ему, куда встать и повернуться лицом, и рядом с ним были два руководителя группы, а большой монитор показывал остальных через его плечо, когда камеры начали вращаться.
  
   "Мне выпала честь присутствовать и наблюдать удивительное событие здесь, в Калифорнийском Политехническом университете: первую успешную передачу электрической энергии из космоса на Землю", - сказал он. Его сотрудники подготовили для него несколько комплектов замечаний, включая речь на случай, если Starfire не сработает, космоплан будет потерян или устройство уничтожит космическую станцию. Он был вне себя от радости - и облегчения - от того, что представил эту версию. "Несмотря на то, что он находится в зачаточном состоянии, это замечательное достижение, ставшее не менее замечательным благодаря тому факту, что команда студентов колледжа спроектировала, построила, установила и эксплуатировала его. Я очень горжусь этими молодыми людьми за их достижения, и это прекрасно показывает, к чему могут привести инвестиции в образование, технологии и космические науки. Поздравляю, Джоди, Брэда, Кейси и Джерри, а также всю команду Starfire ". Президент задержался еще на несколько минут, чтобы сфотографироваться, затем удалился.
  
  
   ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ РАКЕТНЫЙ ПОЛИГОН УАЙТ СЭНДС
   АЛАМОГОРДО, Нью-МЕКСИКО
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Как далеко мы от этой антенны, чувак?" - спросил пилот "Сессны-172 Скайхок", убирая с глаз ряды каштановых дредов. "Здесь все выглядит одинаково".
  
   "Еще минут десять", - сказал мужчина на правом сиденье. Он использовал картографическое приложение на своем смартфоне, чтобы ориентироваться в маленьком самолете. Как и у пилота, у него были длинные, до плеч, грязные на вид волосы, борода, усы и очки с толстыми стеклами. Пилот был одет в гавайскую рубашку, шорты-бермуды длиной до колен и кроссовки; на сидящем справа была футболка, обрезанные джинсы и сандалии. "Оставайтесь на этом курсе".
  
   "Хорошо, хорошо", - сказал пилот. Они взлетели из регионального аэропорта Аламогордо - Уайт-Сэндс примерно полчаса назад и направились на северо-запад, войдя в воздушное пространство военно-воздушной базы Холломан класса D, ни с кем не разговаривая по радио. "Ты уверен, что попал в нужное место, чувак?" - спросил пилот.
  
   "В новостных сообщениях об испытании это было указано довольно четко", - сказал другой мужчина. "Мы должны увидеть это, когда подойдем ближе - оно довольно большое".
  
   "Чувак, это чокнутый", - сказал пилот. "В новостях сказали, что ни одному самолету не будет разрешено пролетать рядом с антенной".
  
   "Что они собираются делать - сбить нас?" - спросил штурман.
  
   "Я не хочу быть сбитым, чувак, ни военными, ни этим... фазерный луч, лазерный луч, что бы это ни было, черт возьми."
  
   "Я не хочу пролетать над антенной, просто достаточно близко, чтобы они отменили тест", - сказал штурман. "Это незаконное испытание космического оружия, и если федеральное правительство или штат Нью-Мексико не остановят его, нам придется это сделать".
  
   "Как скажешь", - сказал пилот. Он напрягся, чтобы выглянуть в окно. "Мы получаем... срань господня! " Там, слева от них, не более чем в ста футах, был зеленый военный вертолет "Блэк Хок" с надписью ВВС США большими черными буквами на борту, летящий строем. Правая раздвижная дверь вертолета была открыта, и был виден член экипажа в зеленом летном костюме, шлеме и опущенном темном забрале. "У нас компания, чувак".
  
   Член экипажа вертолета в открытой двери взял что-то похожее на большой фонарик и начал подавать световые сигналы пилоту Cessna. "Один... два... один... пять", - сказал пилот. "Это частота экстренных сигналов бедствия". Он переключил свое радио номер один на эту частоту.
  
   "Одномоторный самолет "Сессна" с высоким крылом, бортовой номер N-3437T, это Военно-воздушные силы Соединенных Штатов с вашего левого крыла, передача "начеку", - услышали они, ссылаясь на универсальную частоту экстренной связи УКВ. "Вы вторглись в ограниченное военное воздушное пространство, которое в данный момент активно. Немедленно измените курс. Район активен, и вы в большой опасности. Повторяю, немедленно меняем курс."
  
   "У нас есть право быть здесь, чувак", - радировал пилот. "Мы ничего не делаем. Уходи".
  
   "Ноябрь 3437T, это Военно-воздушные силы Соединенных Штатов, вы подвергаете себя большой опасности", - сказал второй пилот вертолета. "Немедленно измените курс. Я уполномочен предпринять любые действия, необходимые для предотвращения вашего следования в ограниченное воздушное пространство ".
  
   "Что ты собираешься делать, чувак - сбить нас?" - спросил пилот "Сессны". На носу вертолета действительно была длинная трубка, похожая на пушку - он не знал, что это просто зонд для дозаправки в воздухе. "Послушай, мы просто хотим остановить тест Starfire, а затем мы вернемся домой. Уходи".
  
   При этих словах "Блэк Хоук" внезапно ускорился и сделал крутой правый поворот, пройдя перед "Сесссной" на расстоянии не более ста футов, его диск винта закрыл лобовое стекло "Сесссны". Пораженный пилот вскрикнул и дернул рычаг управления назад и влево, затем ему пришлось бороться, чтобы восстановить управление, поскольку маленький самолетик почти заглох. Они могли слышать удары несущих винтов вертолета о фюзеляж "Сессны", когда она кружила вокруг них.
  
   "Черный ястреб" появился с его левого крыла секундой позже, на этот раз ближе, стук лопастей винта стал оглушительным, как будто гигантский невидимый кулак бил по борту их маленького самолетика. "N-3437T, немедленно измените курс! Это приказ! Подчиняйся немедленно!"
  
   "Этот чувак сумасшедший, чувак?" - сказал пилот. "Я чуть в штаны не наложил!"
  
   "Я вижу это! Я вижу это, я вижу антенну!" - сказал сидящий справа. "Немного правее, на горизонте! Большой круглый молокосос!"
  
   Пилот проследил за указательным пальцем своего пассажира. "Я ничего не вижу, чувак, я не- Подожди, я понял, я понял", - сказал он. "Та большая круглая штука в пустыне? Я направлюсь к нему". Он направил маленькую "Сессну" в крутой правый крен...
  
   ... и как только он это сделал, вертолет "Блэк Хоук" совершил крутой левый разворот, обдав "Сессну" мощным ударом несущего винта. Это действие полностью перевернуло Cessna с ног на голову. Он вошел в перевернутый плоский штопор и через несколько секунд врезался в пустыню Нью-Мексико.
  
  
   СИЭТЛ, Вашингтон
   НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
   "Поздравляю, Чон Бэ, с успешным испытанием Starfire", - сказал доктор Тошунико "Тоби" Нукага, профессор аэрокосмической инженерии Калифорнийского политехнического университета, посредством видеосвязи на своем портативном компьютере из своего номера в высококлассном отеле в Сиэтле, штат Вашингтон. "Я только что услышал новости. Мне жаль, что я не смог быть там, но я председательствую на конференции в Сиэтле ".
  
   "Спасибо, сэр", - сказал Джерри. Он находился в трейлере примерно в миле от полигона Starfire rectenna на ракетном полигоне Уайт Сэндс к северо-западу от Аламогордо, штат Нью-Мексико, в окружении портативных компьютеров, используемых для мониторинга систем питания и рулевого управления на борту космической станции Армстронг. Семь членов команды были с ним, давая друг другу пять, когда они начали анализировать гору полученных данных. "Мне жаль, что вы тоже не смогли быть здесь, сэр. Вы были движущей силой этого проекта с самого начала ".
  
   "Заслуга принадлежит тебе и другим членам проектной команды, Чон Бэ - я был всего лишь фасилитатором. Итак, сколько энергии ты передал?"
  
   "Одна целая четыре целых семь десятых мегаватта, сэр".
  
   "Выдающийся! Отличная работа!"
  
   "Это пришлось прервать, потому что несанкционированный самолет вошел в зону действия".
  
   "Я слышал, что некоторые протестующие собирались попытаться сорвать испытание, пролетев на частном самолете над ректенной", - сказал Нукага.
  
   Джерри удивленно моргнул. "Вы сделали, сэр?" - недоверчиво спросил он.
  
   "Чон Бэ, я здесь, в Сиэтле, на ежегодной конференции Международной конфедерации ответственных ученых", - сказал Нукага. "Здесь представлено более ста групп ученых, политиков, защитников окружающей среды и лидеров промышленности со всего мира - у нас даже есть кандидат в президенты, бывший госсекретарь Стейси Энн Барбо, которая выступит с основным докладом позже сегодня.
  
   "У нас здесь тоже есть несколько довольно радикальных групп, и одна из них, "Студенты за всеобщий мир", обратилась ко мне с жалобой на то, что Кэл Поли участвовал в программе разработки оружия совместно со Starfire", - продолжил Нукага. "Я заверил их, что это не так, но они настаивали. Они сказали, что их долгом было сделать все возможное, чтобы остановить испытательные стрельбы Starfire, даже если это поставило под угрозу их жизни - я на самом деле думаю, они надеялись, что кого-нибудь собьет мазер, просто чтобы доказать, что это действительно оружие ".
  
   "Это невероятно, сэр", - сказал Джерри. "Почему ты не рассказал нам об этом?"
  
   "Я сам только наполовину в это поверил, Чон Бэ", - сказал Нукага. "Честно говоря, ребята, которые столкнулись со мной, выглядели так, как будто они не знали, откуда возьмется их следующая еда, не говоря уже о том, что у них были средства нанять самолет, чтобы пролететь над запретной зоной правительства в надежде быть сбитыми мазерным лучом из космоса. Итак. " Нукага явно стремился сменить тему ". Мистер Макланахан и мисс Хаггинс хорошо смотрелись на борту военной космической станции. Я видел одну из их пресс-конференций прошлой ночью. У них все хорошо?"
  
   "Очень хорошо, сэр".
  
   "Хорошо. Какие-нибудь проблемы? Возникли трудности с оборудованием или программным обеспечением?" Джерри заколебался и на короткое мгновение отвел глаза от камеры, и Нукага сразу это заметил. "Чон Бэ?"
  
   Джерри не был уверен, должен ли он говорить о чем-либо, имеющем отношение к Starfire и космической станции в незащищенной сети - руководители группы решили обсудить между собой, что было обнародовано, а что нет, - но Нукага был одним из их профессоров и одним из первых, но несколько неохотно поддержавших проект. "Была потенциальная проблема с реле, которое я сконструировал, которое позволяло передавать энергию от литий-ионных конденсаторов к микроволновому генератору, сэр", - сказал он наконец.
  
   "Потенциальная" проблема?"
  
   "Сегодня это не провалилось, но... он не был надежен на сто процентов, " сказал Джерри с беспокойством, " и поскольку президент Соединенных Штатов присутствовал на испытательных стрельбах в Калифорнийском Политехническом университете, мы хотели убедиться, что сможем поразить ректенну мазерной энергией ".
  
   "Ну, ты так и сделал", - сказал Нукага. "Тест прошел успешно. Я не понимаю."
  
   "Ну, мы... мы не использовали энергию, которую мы собрали с помощью нантенн и сохранили в конденсаторах".
  
   "Тогда какую энергию ты использовал?"
  
   "Мы использовали энергию от ... магнитогидродинамического генератора", - сказал Джерри.
  
   На линии несколько долгих мгновений царила тишина, и на видеомониторе Джерри мог видеть растущее выражение недоверия на лице Нукаги; затем: "Вы имеете в виду, что вы активировали лазер на борту космической станции Армстронга, Чон Бэ?" Спросил Нукага задыхающимся, низким, недоверчивым тоном.
  
   "Нет, сэр", - сказал Джерри. "Не лазер. Сам лазер на свободных электронах был деактивирован, чтобы мы могли использовать подсистемы лазера для Starfire. Мы просто использовали его источник энергии, чтобы...
  
   "Тот МГД-генератор все еще работал ?" - Спросил Нукага. "Меня заставили поверить, что все компоненты космического лазера "Скайболт" были деактивированы". У Джерри не было ответа на это. "Значит, одна и четыре десятых мегаватта, которые вы собрали с помощью rectenna, поступили от МГД, а не от Starfire?"
  
   "Да, сэр", - ответил Джерри. "Мы проверили все остальное: мы собирали солнечную энергию, запасали электричество, питали ею микроволновый генератор и излучали мазерную энергию с помощью отражателей, коллиматоров и систем рулевого управления Skybolt. Нам просто нужно было поразить ректенну энергией мазера. Мы хотели сделать это с первой попытки, на глазах у президента Соединенных Штатов. МГД-генератор был нашим единственным...
  
   "Чон Бэ, вы выпустили луч направленной энергии по цели на Земле", - сказал Нукага. "Вы выбрасывали один мегаватт энергии в течение более двух минут на расстояние более двухсот миль? Это..." Он сделал паузу, производя вычисления в уме. "Это более трех миллионов джоулей энергии, выпущенной МГД с той военной космической станции! Это в три раза превышает допустимый предел, на расстоянии, почти в четыре раза превышающем разрешенный диапазон! Это серьезное нарушение Договора о сохранении космического пространства! Это преступление, которое может быть привлечено к ответственности Международным судом или рассмотрено Советом Безопасности Организации Объединенных Наций! Космическое оружие, особенно оружие направленной энергии, не разрешается использовать никому, даже студентам!"
  
   "Нет, сэр, этого не может быть!" Сказал Джерри, сбитый с толку, боясь, что сказал слишком много и предал своих коллег, и боясь вызвать гнев своего любимого профессора и наставника. "Старфайр - это солнечная электростанция, а не космическое оружие!"
  
   "Так и было, Чон Бэ, пока ты не отказался от использования солнечной энергии и не использовал источник питания незаконного военного космического лазера!" Нукага плакал. "Неужели ты не понимаешь, Чон Бэ? Вы можете использовать фейерверки для празднования Нового года, но если вы используете для этого ракету "Скад", это изменяет и загрязняет саму природу духа, который вы пытались выразить, даже если вы ни на кого не нападаете и ничего не взрываете. Вот почему у нас есть законы, запрещающие использовать такие вещи для любых целей ". Он увидел паническое выражение в глазах Джерри и сразу почувствовал к нему жалость. "Но ты был в Нью-Мексико, не так ли?"
  
   "Да, сэр".
  
   "Они консультировались с вами по поводу решения использовать МГД-генератор?"
  
   "Нет, сэр", - сказал Джерри. "Не было времени, и я был на телеконференции со своей командой, пытаясь найти решение проблемы с ретрансляцией".
  
   "Вы знаете, кому пришла в голову идея использовать MHD?"
  
   "Я полагаю, это был мистер Макланахан, сэр", - сказал Джерри. Нукага понимающе кивнул - он мог бы легко догадаться об этом. "Он поделился идеей с генералом Райдоном, командующим станцией, и сержантом Лукасом, офицером по операциям станции".
  
   "Это все военнослужащие?"
  
   "Я полагаю, все они на пенсии, " сказал Джерри, " но хорошо разбираются в эксплуатации космической станции и наняты частным оборонным подрядчиком для ее эксплуатации".
  
   "  "Частный оборонный подрядчик", да?" Нукага усмехнулся. "Это была та компания в Неваде, которая предоставила университету деньги на начальный грант?"
  
   "Да... Я... Да, сэр, так и было, " сказал Джерри... и мгновением позже осознание начало доходить до меня.
  
   "Теперь ты начинаешь понимать, не так ли, Чон Бэ?" - Спросил Нукага, видя, как изменилось выражение Джерри. "Брэдли Макланахану, сыну генерала Патрика Макланахана, офицера ВВС в отставке и бывшего сотрудника этой компании в Неваде, приходит в голову идея так называемой солнечной электростанции космического базирования, и всего за несколько месяцев он собрал команду инженеров и совершил несколько значительных научных и технологических прорывов. Тогда это совпадение, что Кэл Поли получает деньги на грант? Это просто совпадение, что мистер Макланахан хочет использовать космическую станцию Армстронга для Starfire, которой управляет тот же самый оборонный подрядчик из Невады? Я не верю в совпадения, Чон Бэ. И ты не должен."
  
   "Но они получили разрешение от президента Соединенных Штатов на использование МГД, - сказал Джерри, - только в том случае, если лазер на свободных электронах "Скайболт" не был способен к запуску".
  
   "Конечно. Они не могли запустить лазер, не нарушив Договор о сохранении космоса, поэтому они получили следующую лучшую вещь: мазер, построенный группой студентов колледжа, все очень аккуратно, вдохновляюще и невинно - фигня, все фигня, " выплюнул Нукага. "Мне кажется, что так называемые проблемы с вашим реле могли быть легко подстроены, поэтому им пришлось использовать МГД-генератор для демонстрации мощности мазерного оружия. Три миллиона джоулей! Держу пари, военные были очень довольны этой демонстрацией ".
  
   "Я разработал систему реле мощности, сэр, и только я отвечал за ее мониторинг", - сказал Джерри. "Уверяю вас, никто намеренно не вмешивался в это".
  
   "Чон Бэ, я очень рад, что ты рассказал мне об этом", - сказал Нукага. "Я ни в чем тебя не обвиняю. Похоже, что у мистера Макланахана была своя повестка дня, когда он создавал этот проект. Как я подозревал с самого начала, мистер Макланахан работал с этим оборонным подрядчиком и, вполне возможно, с самими военными, будучи сыном видного и печально известного военного офицера, над созданием космического оружия и сокрытием его от мира. Очевидно, ему помогали этот подрядчик и правительство - как еще первокурсник мог собрать все ресурсы, необходимые для реализации такого проекта за столь короткое время?"
  
   "Я... Я понятия не имел, сэр, " сказал Джерри, его глаза в замешательстве метались взад-вперед. "Мистер Макланахан, он... Он, казалось, обладал экстраординарными лидерскими и организаторскими способностями. Он всегда был очень открытым и прозрачным во всем. Он поделился всеми своими ресурсами с каждым членом команды. Мы знали каждый момент каждого дня, что было необходимо и как он намеревался это получить ".
  
   "Еще раз, Чон Бэ, я не обвиняю тебя в том, что ты попался на удочку этого... этого очевидного торгаша", - сказал Нукага. Он кивнул, довольный тем, что был на правильном пути. "Для меня это имеет смысл. Наш университет был вовлечен в скоординированный заговор Макланахана - сначала, скорее всего, его покойного отца, затем усыновленного сыном, - поддерживаемый этим оборонным подрядчиком, военными и их сторонниками в правительстве, такими как президент Кеннет Феникс и вице-президент Энн Пейдж, с целью тайно создать оружие направленной энергии космического базирования и замаскировать его под не более чем студенческий инженерный проект. Как ужасно умно. На скольких других прогрессивных, миролюбивых университетах они применили эту схему? Интересно."
  
   Мысли Нукаги несколько мгновений лихорадочно соображали, прежде чем он понял, что все еще находится на видеоконференции с Чон Бэ. "Мне жаль, Чон Бэ, - сказал он, " но я должен заняться очень важным делом. Тебе следует немедленно покинуть этот проект. На самом деле, если я узнаю, что университет имел какое-либо отношение к этой военной программе, или если университет не откажется от какого-либо участия в проекте и не вернет деньги, полученные от этого оборонного подрядчика, я немедленно уйду в отставку со своей должности, и я бы настоятельно рекомендовал вам перевестись в другую школу. Я уверен, что мы оба были бы очень счастливы в Стэнфордском университете. Я с нетерпением жду скорой встречи с тобой ". И он прервал соединение.
  
   Боже мой, подумал Нукага, какой невероятно дьявольский план! Это должно было быть раскрыто немедленно. Это должно было прекратиться. Он был председателем этой конференции, и ее транслировали по всему миру - у него, конечно, был доступ к камерам, микрофонам и средствам массовой информации, и он намеревался ими воспользоваться.
  
   Однако, он признался самому себе, что его аудитория, хотя и глобальная, была не такой уж большой. Большая часть мира считала участников не более чем сторонниками мирного движения "Оккупируй Уолл-стрит" с Уолл-стрит, психами-хиппи. Одной из причин, по которой его попросили возглавить конференцию, была попытка придать организации и конклаву гораздо больше легитимности. Ему нужна была помощь. Ему нужно...
  
   ... и в мгновение ока он вспомнил и вытащил визитную карточку из кармана, затем достал смартфон и набрал вашингтонский номер человека, который, как он знал, находился всего несколькими этажами выше. "Мистер Коэн, это доктор Тоби Нукага, председатель мероприятия ... Прекрасный сэр, спасибо вам, и еще раз спасибо вам и секретарю Барбо за участие.
  
   "Сэр, я только что получил очень тревожную информацию, о которой, я думаю, госсекретарю следует знать и, возможно, действовать в соответствии с ней", - продолжил Нукага, почти задыхаясь. "Это касается проекта Starfire ... да, так называемой космической солнечной электростанции ... да, я говорю "так называемой", потому что сегодня я узнал, что это ни в коем случае не солнечная электростанция, а хорошо замаскированная программа создания космического оружия ... да, сэр, военное космическое оружие с направленной энергией, замаскированное под студенческий инженерный проект ... да, сэр, эту информацию мне сообщил кто-то очень высокопоставленный в проекте, очень высоко... да, сэр, я полностью доверяю источнику. Его втянули в это дело, точно так же, как меня, мой университет и сотни инженеров и ученых по всему миру втянули в сотрудничество с ним, и я хочу разоблачить эту пугающую и возмутительную программу, прежде чем будет причинен еще какой-либо вред ... да, сэр ... да, сэр, я могу быть наверху всего через несколько минут. Спасибо вам, мистер Коэн ".
  
   Нукага поспешно начал собирать свой планшетный компьютер, когда на его экране появилось текстовое сообщение. Это было от главы организации "Студенты за всеобщий мир", одной из международных групп по охране окружающей среды и мира во всем мире, присутствовавшей на конференции, и сообщение гласило: Наш самолет протеста был сбит космическим оружием Starfire недалеко от площадки ректенна. Мы на войне.
  
  
   ОСНОВНАЯ РЕЧЬ КОНКЛАВА МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕДЕРАЦИИ ОТВЕТСТВЕННЫХ УЧЕНЫХ
   СИЭТЛ, Вашингтон
   ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ
  
  
   "Для меня удовольствие и честь представить человека, который, безусловно, не нуждается в представлении, особенно для этого собрания", - начал доктор Тошунико Нукага, зачитывая сценарий, который был предоставлен ему из офиса предвыборной кампании госсекретаря Барбо. "Стейси Энн Барбо описывает себя прежде всего как соплячку из ВВС. Она родилась на военно-воздушной базе Барксдейл близ Шривпорта, штат Луизиана, и говорила, что рев бомбардировщиков B-47 и B-52 за пределами дома ее семьи просто убаюкивал ее, а запах авиатоплива наверняка проникал в ее кровь. Дочь генерал авиационной дивизии ВВС в отставке с двумя звездами, она в общей сложности десять раз меняла места жительства со своей семьей, включая две командировки за границу, прежде чем вернуться в свой родной штат Луизиана, чтобы поступить в колледж. Степень бакалавра в области предварительного права, бизнеса и государственного управления в Тулейне, диплом юриста в Тулейне, затем работа в офисах государственного защитника в Шривпорте, Батон-Руж и Новом Орлеане, прежде чем баллотироваться в Конгресс. За тремя сроками в Конгрессе последовали три срока в Сенате США, последние четыре года в качестве лидера большинства, прежде чем быть избранным шестьдесят седьмым государственным секретарем . Сегодня она является кандидатом в президенты Соединенных Штатов, и если она победит, она станет первой женщиной, занявшей этот пост. Я не могу представить человека, более подходящего для этой должности, не так ли?" Последовали потрясающие овации стоя, которые длились почти целую минуту.
  
   "Это ее официальное прошлое, друзья мои и коллеги, но позвольте мне рассказать вам несколько вещей об этой необыкновенной женщине, которые вы, возможно, не знаете", - продолжил Нукага. "У госсекретаря Барбо есть две стороны. Есть яростный, но заботливый защитник зеленых технологий, окружающей среды, действий по противодействию глобальному потеплению и контролю выбросов углерода. Но она в равной степени сильна и предана делу укрепления и ответственной модернизации наших вооруженных сил. Неудивительно, что она является сильным представителем военно-воздушных сил, но также является сторонником сохранения нашей страной своего лидерства на мировых океаны и поддержание сил, которые готовы помочь другим странам в трудную минуту быстрой, устойчивой и мощной, но сострадательной гуманитарной помощью. Я знаю ее как сильную, заботливую и динамичную личность, но она, несомненно, из тех, кого Хамфри Богарт мог бы назвать "классной бабой ". &# 8197;"Нукага с облегчением услышал взрыв смеха и аплодисменты в ответ на эту реплику - это была та, которую он бы вычеркнул из подготовленного вступления, если бы ему позволили это сделать.
  
   "Стейси Энн Барбо свободно говорит на пяти языках. Стейси Энн - скретч-игрок в гольф. Стейси Энн знает Вашингтон вдоль и поперек, но ее корни и сердце с людьми, с тобой и со мной. Стейси Энн знает и заботится о вооруженных силах США, силе, которая защищает нашу нацию и свободный мир, но Стейси Энн знает, что вооруженные силы - это сила не только для войны, но и для защиты тех, кто не может защитить себя сам ". Нукага повысил голос, заводя песню, и нарастающие аплодисменты аудитории оказали ему огромную помощь - настолько, что он обнаружил, что поднимает руки и сжимает кулаки, то, чего, как он думал, он никогда бы не сделал. "Стейси Энн Барбо - лидер, боец и защитник, и с нашей помощью и поддержкой Стейси Энн Барбо станет следующим президентом Соединенных Штатов Америки!" Следующие слова Нукаги было не расслышать из-за грохота, оглушительных оваций стоя, которые разразились как раз в этот момент. "Дамы и господа, друзья и коллеги, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне в приветствии бывшего государственного секретаря и следующего президента Соединенных Штатов Америки Стейси Энн Барбо!"
  
   С сияющей улыбкой и восторженным взмахом обеих рук Стейси Энн Барбо вышла на сцену. Она сделала то, что Стейси Энн Барбо умела делать безупречно: выглядеть профессионально, по-президентски и соблазнительно одновременно. Ее волнистые светлые волосы и макияж были безупречны; ее платье было облегающим, которое подчеркивало ее пышные формы, не выглядя слишком броским; ее украшения привлекали много внимания, но ровно столько, чтобы она выглядела успешной, не бросаясь в глаза.
  
   "Спасибо, спасибо вам, дамы и господа!" Барбо крикнула в микрофон после того, как она достигла кафедры. Затем она произнесла свой хорошо известный и часто повторяемый девиз кампании очень громким голосом с акцентом на каджунском: "Давайте вместе начнем строить будущее, не так ли?" Аплодисменты и крики были оглушительными.
  
   Барбо молча стояла на трибуне, пока не стихли крики и аплодисменты, а затем подождала еще почти минуту, так что аудитория, затаив дыхание, ждала ее слов. Наконец, она начала: "Друзья мои, начиная, я собираюсь отклониться от своих подготовленных замечаний, потому что за последние несколько часов произошли серьезные события, о которых, я думаю, вам следует знать.
  
   "Я уверена, вы все знаете, что я не большой поклонник новой так называемой промышленной космической инициативы президента Кеннета Феникса", - сказала она. "Я отдаю президенту всю должное в мире за то, что он прилетел на военную космическую станцию, чтобы сделать свое важное заявление - несмотря на то, что это обошлось американским налогоплательщикам в десятки миллионов долларов за то, что оказалось самым расточительным и ненужным мероприятием на планете, - но, честно говоря, друзья мои, с этого момента все пошло под откос: отношения с русскими и многими странами в Европе и Азии находятся на рекордно низком уровне и угрожают взорваться дипломатическим в лучшем случае трения, а в худшем - возврат к холодной войне; военные больше не доверяют президенту из-за всех этих надвигающихся массовых сокращений, которые он планирует произвести в наших гордых вооруженных силах; русские отказались от Международной космической станции, Европейский союз и Япония рассматривают возможность сделать то же самое; и экономика все еще находится в кризисе через четыре года после его прихода к власти, и это несмотря на кампанию жесткой экономии, в результате которой были практически ликвидированы целые департаменты на уровне кабинета министров. Это то, что мы хотим, чтобы продолжалось еще четыре года?"Аудитория начала скандировать знакомую фразу, которая повторялась снова и снова во время предвыборной кампании Барбо: "Сделай что-нибудь с éрит é сейчас же, Кен Феникс, или вылезай из машины!" смесь каджунских и креольских выражений.
  
   Подождав несколько секунд, Барбо подняла руки, широко улыбаясь, пока пение, наконец, не закончилось. "Но в то время как он предупреждал нас о своих планах сократить вооруженные силы во времена постоянно возрастающей опасности для нашей страны и наших союзников; в то время как он предупреждает нас, что готов сократить программы социальной защиты и пособия, предназначенные для оказания помощи наиболее уязвимым из нас; в то время как он угрожает создать огромный дефицит, чтобы попытаться развернуть эти космические штуки размером с пирог в небе, вы знаете, что он сделал ранее сегодня, друзья мои? Сегодня он запустил из космоса оружие направленной энергии, микроволновый лазер, что является прямым нарушением Договора о сохранении космического пространства. Хотя договор еще не ратифицирован Сенатом - упущение, которое я исправлю, когда возглавлю Белый дом, я обещаю вам, - его условия тщательно соблюдались в течение последних восьми лет, чтобы обеспечить мир. И знаешь, что хуже всего? Чтобы скрыть свою программу от мира, он замаскировал это действие под невинный эксперимент студентов колледжа.
  
   "Это верно, друзья мои. Вы слышали или читали о первых подростках в космосе, и, конечно, о Кейси Хаггинсе, первом человеке с параличом нижних конечностей в космосе, одаренных молодых ученых, у которых хватило смелости отправиться в космос для проведения этого эксперимента. Ну, это все большая ложь. С помощью оборонного подрядчика из Невады и при поддержке президента Феникса и вице-президента Пейджа эти студенты создали оружие направленной энергии, которое прямо сейчас находится на орбите над нашими головами, и сегодня было успешно выпущено по цели на Земле, и все это под видом солнечной электростанции, которая может поставлять электроэнергию в любую часть земного шара, чтобы помочь обездоленным сообществам или исследователям в отдаленных частях света. Как мы говорим там, на протоке, друзья мои: эта собака не охотится.
  
   "Они пытались обмануть нас, друзья мои", - продолжал Барбо. "Они пытались обмануть нас. Но один член так называемой команды проекта Starfire не мог больше терпеть лицемерие, и он позвонил председателю нашей конференции, доктору Тоби Нукаге, и сказал ему правду. Этого храброго молодого человека зовут Ким Чжон Бэ, одаренный студент-инженер из Объединенной Кореи, который был руководителем группы по проекту, но ему не разрешили высказать свое несогласие с испытательными стрельбами. Он герой за то, что раскрыл эту шараду ".
  
   Ее лицо помрачнело. "Мы также узнали сегодня, что произошла ужасная трагедия, связанная с этим оружием направленной энергии - возможно, вы уже слышали об этом", - продолжил Барбо. "Одна из представленных здесь групп, "Студенты за всеобщий мир", организовала акцию протеста по поводу испытательного полигона Starfire. Они наняли двух храбрых людей, чтобы они управляли небольшим самолетом рядом с целью Старфайр. Они знали об опасности, но хотели сделать все возможное, чтобы остановить испытание. С сожалением сообщаю ... Самолет был сбит незаконным космическим оружием. Да, сбит лучом микроволнового лазера с космической станции Армстронг. Два храбрых человека на борту были убиты мгновенно ". В зале воцарилась полная тишина, за исключением нескольких всхлипываний и вздохов ужаса, и все присутствующие за одним столом немедленно вскочили на ноги в шоке и муках и направились к выходу из зала.
  
   Барбо позволил тишине задержаться на несколько мгновений. Затем, медленно, постепенно, выражение ее лица изменилось: больше не мрачное, а раскаленное гневом. "Хватит лицемерить, мистер Феникс", - сказала Барбо, четко формулируя свои слова и указывая пальцем прямо на сетевые и кабельные камеры новостей, которые были поспешно установлены по ее предложению для ее выступления. "Хватит лжи и обмана, хватит тратить наши с трудом заработанные налоговые деньги на опасные и незаконные оружейные программы и хватит убивать невинных американцев, которые ничего так не хотели, как выразить свое возмущение и сделать что-нибудь, что угодно, во имя мира. Немедленно деактивируйте это космическое оружие, бросьте его и позвольте ему сойти с орбиты, сгореть и упасть в океан. Сделай это сейчас" . Снова громовые аплодисменты и скандирование "Сделай это сейчас! Сделай это сейчас! Сделай это сейчас!"
  
   "Когда я стану президентом Соединенных Штатов, друзья мои, " продолжил Барбо после минуты аплодисментов и скандирования, " я восстановлю веру и честь этой страны, наших вооруженных сил, Белого дома и в глазах всех во всем мире, кто жаждет свободы и молится о протянутой руке помощи. Наши военные снова будут номером один, не пытаясь оставаться номером три. Когда угнетенные и миролюбивые народы мира посмотрят наверх, они не увидят ракет, выпущенных по ним их собственным правительством, и они, конечно, не увидят американскую военную космическую станцию, готовую к превратите их деревню в пепел или сбейте самолет с неба невидимым лучом света - они увидят транспортный самолет с красно-бело-синим флагом Соединенных Штатов Америки, перевозящий еду, воду, лекарства, врачей и миротворцев для оказания им помощи. И когда американцы обратятся за помощью и попросят свое правительство помочь накормить их детей и получить работу, они не услышат о том, что их президент тратит сотни миллионов долларов на увеселительные полеты в космос или тайное создание лучей смерти - они получат помощь, в которой отчаянно нуждаются. Это я обещаю!"
  
   Аплодисменты и скандирование были еще громче, чем раньше, и на этот раз Стейси Энн Барбо позволила этому продолжаться, и продолжаться, и продолжаться.
  
  
   КРЕМЛЬ
   МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
   НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
   "Мои собратья россияне, сегодня утром мое выступление будет коротким и прямым", - сказал президент Геннадий Грызлов в камеру из телевизионной студии в Кремле. У него было мрачное, суровое выражение лица, как будто он собирался объявить о смерти любимого человека. "К настоящему времени вы должны были слышать о замечаниях, сделанных кандидатом в президенты США и бывшим госсекретарем Стейси Энн Барбо ранее сегодня по поводу испытательного запуска оружия направленной энергии из космоса по цели на Земле с американской военной космической станции и сбития американского самолета этим оружием. Я и мои министры были в ужасе, услышав об этом. Мы работаем над проверкой этой информации, но если это правда, то эти действия были бы серьезной угрозой миру во всем мире - фактически, они являются нарушением договора, предупреждением остальному миру, провокацией и виртуальным актом войны.
  
   "Когда мы рассматривали наши варианты, мы были обеспокоены тем, что можем посеять панику по всей России, да и по всему миру. Но мы чувствовали, что у нас не было выбора, и именно поэтому я обращаюсь к вам сегодня днем. Более того, мы решили действовать обдуманно и незамедлительно, чтобы защитить жизни россиян и наших друзей и союзников, следующим образом:
  
   "Первое: начиная немедленно, Российские силы космической обороны будут постоянно транслировать прогнозируемое местоположение американской военной космической станции и потенциальную дальность и азимут ее оружия направленной энергии, а также давать предупреждения о том, когда и где оружие направленной энергии может угрожать русским, нашим союзникам и нашим друзьям на земле", - продолжил Грызлов. "Когда оружие представляет для вас угрозу, мы просим вас укрыться под землей или в самом прочном здании, куда вы можете быстро эвакуироваться. Точные свойства оружия неизвестны, поэтому мы пока не знаем, каким может быть наилучшее укрытие, но у вас может быть больше шансов пережить атаку, если вы находитесь в помещении, а не на улице. Угроза может длиться до четырех минут. Вам и вашим близким может угрожать оружие несколько раз в день.
  
   "Взрыв этого оружия может повредить электронику, поэтому подготовьте свои дома и предприятия к тому, что они останутся без электричества на несколько дней или даже недель: запаситесь одеялами, едой и водой; соберите дрова для костра; и организуйте свои кварталы, чтобы объединиться и помогать друг другу", - продолжил он. "Если это вообще возможно, избегайте полетов на самолетах, поездок на лифте или электропоезде или работы с тяжелой техникой, пока оружие находится в опасной зоне, потому что, как мы видели, оружие может легко сбить самолет и может нарушить или даже разрушить электрические цепи.
  
   "Второе: я требую, чтобы все американское космическое оружие на космической станции Армстронг было деактивировано и немедленно уничтожено", - сказал Грызлов. "Это включает лазер на свободных электронах Skybolt, хлор-кислородно-йодный лазер Hydra и орбитальные оружейные мастерские Kingfisher; Starfire, так называемый эксперимент студентов колледжа, который на самом деле оказался микроволновым лазерным оружием; и любое другое оружие космического базирования, его источники питания и все их компоненты, независимо от того, классифицируют их американцы только как оборонительное оружие или нет. В частности, Россия требует, чтобы модуль "Скайболт" был отделен от космической станции "Армстронг" в течение сорока восьми часов, и чтобы, когда он больше не будет представлять опасности для кого-либо или чего-либо на Земле, его сняли с орбиты и отправили сгорать в атмосфере Земли или врезаться в океан. У нас есть мощные наземные датчики, чтобы определить, сделано ли это. Если это не будет сделано, я должен предположить, что Соединенные Штаты намерены продолжать применять оружие, и Россия немедленно предпримет все необходимые шаги для своей защиты.
  
   "Третье: настоящим я объявляю, что, начиная с десяти дней, если американцы не уничтожат все свое космическое оружие, все воздушное пространство вокруг Российской Федерации от поверхности до высоты пятисот километров отныне является ограниченным воздушным пространством и закрыто для всех несанкционированных космических аппаратов", - продолжил Грызлов. "На протяжении десятилетий все страны признавали, что только воздушное пространство на высоте ниже двадцати километров может быть ограничено или контролироваться, но не более. По оценкам наших ученых, американцы могут стрелять своим оружием направленной энергии на расстояние до пятисот километров с достаточным сила, способная убить человека на земле, так что это воздушное пространство, которое мы будем защищать. Любой несанкционированный полет над Российской Федерацией ниже указанной высоты, независимо от типа самолета или космического корабля, будет считаться враждебным и подлежать нейтрализации. Я знаю, что это влияет на многие страны, но американцы изменили динамику мировой безопасности к худшему, и у нас нет выбора, кроме как действовать. Десяти дней должно быть достаточно для того, чтобы все недружественные страны изменили орбиты своих космических аппаратов или предоставили нам подробную информацию о типе, назначении и орбитах самолетов и космических аппаратов, пролетающих над Россией, чтобы выполнить этот приказ.
  
   "Это ограничение особенно верно в отношении одного космического аппарата, в частности: американских одноступенчатых космических аппаратов для вывода на орбиту", - сказал Грызлов. "Из-за их возможностей гиперзвукового полета в атмосфере и их способности разгоняться до околоземной орбиты, а также их продемонстрированной способности выпускать оружие или выводить на орбиту спутники, несущие оружие, они представляют собой особенно опасную угрозу для Российской Федерации.
  
   "Таким образом, начиная с десяти дней, чтобы дать космическим самолетам время для эвакуации любого персонала с Международной космической станции или станции Армстронга, американским космическим самолетам серии S не будут рады в воздушном пространстве России, они будут задействованы и сбиты без дальнейшего предупреждения", - продолжил Грызлов. "Позвольте мне повторить это, чтобы не было путаницы или сомнений: начиная с сегодняшнего дня, через десять дней американские космические самолеты будут задействованы, если они пролетят над Российской Федерацией. Угроза нападения с помощью этих гиперзвуковых самолетов - это просто слишком большая угроза для российского народа. Соединенные Штаты обладают многими коммерческими космическими аппаратами, рассчитанными на людей, которые могут обслуживать Международную космическую станцию и выполнять другие подобные задачи, и им будет разрешено делать это после запроса разрешения на пролет над Россией, но космическим самолетам не будет предоставлено разрешение на пролет над Россией ни при каких обстоятельствах.
  
   "Я не хотел принимать такие радикальные меры, мои дорогие россияне, но после консультаций с моими советниками и после долгих молитв я почувствовал, что у меня нет выбора, если я хочу защитить российских граждан от опасности, с которой они сейчас сталкиваются над своими головами", - заключил Грызлов. "Я призываю всех россиян принять все необходимые меры предосторожности, чтобы защитить себя и свои семьи от опасности нападения с применением космического оружия. Если американцы не ответят на мои требования, уверяю вас, Россия будет действовать. Будьте в курсе событий и будьте в безопасности, мои дорогие россияне. Пусть Бог благословит Российскую Федерацию".
  
   Грызлов поднялся со своего места и широкими шагами вышел из кремлевской телестудии, сопровождаемый своим руководителем администрации Сергеем Тарзаровым. Он ни с кем не поздоровался и не остановился поболтать, а быстро направился обратно в свой официальный кабинет. Внутри его ждали министр иностранных дел Дарья Титенева, министр обороны Грегор Соколов и начальник генерального штаба генерал Михаил Христенко, которые все встали, когда Тарзаров открыл дверь для российского президента. "Отличное обращение, сэр", - сказал Соколов. "Я думаю, десяти дней будет достаточно для того, чтобы американцы начали переговоры о доступе в российское воздушное пространство для своих космических аппаратов".
  
   Грызлов сел за свой стол и свирепо посмотрел на Соколова. "Я не собираюсь никому давать десять дней, " отрезал он, закуривая сигару, " и я ни о чем ни с кем не буду вести переговоры".
  
   "Сэр?"
  
   "Сорок восемь часов, Соколов", - сказал Грызлов. "Если я не увижу, что модуль "Скайболт" отсоединен от той космической станции, я хочу, чтобы эта космическая станция была атакована в следующий раз, когда она пролетит над Россией, со всеми видами оружия в нашем арсенале. То же самое с любым из их космопланов. Я не собираюсь сидеть сложа руки и ничего не делать, пока американцы летают у меня над головой с оружием направленной энергии. Я скорее втяну эту страну в войну, чем позволю этому случиться ".
  
   Сергей Тарзаров поднял телефонную трубку в другом конце кабинета Грызлова, послушал, затем положил ее обратно. "К вам президент Феникс, сэр", - сказал он.
  
   "Это не заняло много времени", - сказал Грызлов. Он жестом показал тем, кто был в комнате, снять отключенные добавочные номера, чтобы они могли прослушать перевод, затем поднял трубку телефона на своем столе. "В чем дело, мистер Феникс?"
  
   "Это не было оружие направленной энергии, господин президент", - сказал Феникс через переводчика. "Это был инженерный проект колледжа, солнечная электростанция космического базирования. И этот самолет не был сбит Starfire - он потерял управление при попытке уклониться от патрульного вертолета ВВС после того, как нарушил ограниченное воздушное пространство, через несколько минут после завершения испытания. Я не знаю, откуда секретарь Барбо получила свою информацию, но она ошибается, и вы были введены в заблуждение, поверив в это. Она ведет предвыборную кампанию на пост президента, и ей нужны заголовки ".
  
   "Подождите". Грызлов нажал кнопку ожидания и повернулся к тем, кто был с ним в комнате. "Ну, ну", - сказал он, "Феникс начинает этот разговор с попытки объяснения. Это могло бы быть интересно ".
  
   "Он мог бы быть готов к переговорам", - сказал Тарзаров. "Позволь ему что-нибудь дать, и тогда ты дашь что-нибудь взамен".
  
   "Что, черт возьми, ты говоришь, Тарзаров", - сердито сказал Грызлов, но с улыбкой на лице. "Я ни на дюйм не уступлю этому слабовольному подобию главы государства". Он снова нажал кнопку удержания. "Ты хочешь сказать, что Барбо лжет, Феникс?" - спросил он, больше не используя титул Феникса и даже не обращаясь к нему "Мистер" - первый ход Феникса был оборонительным, и Грызлов хотел, чтобы не было сомнений в том, кто теперь контролирует ситуацию.
  
   "Я сообщаю вам факты, господин президент: Starfire не является оружием направленной энергии", - сказал Феникс. "Это экспериментальная космическая электростанция на солнечных батареях, разработанная несколькими калифорнийскими студентами-инженерами. Лазер на свободных электронах "Скайболт" был деактивирован. Эксперимент студентов заключался в передаче электричества из космоса на Землю. Это все . Маленький самолет разбился, потому что его пилот был глуп, а не потому, что в него попал мазер. Солнечная электростанция не представляет угрозы ни для кого на земле и, безусловно, не выведет из строя самолеты, лифты, поезда или что-либо еще. Ты сеешь панику из-за безобидного эксперимента в колледже. Ни этот проект, ни космическая станция не представляют для вас никакой угрозы ".
  
   "Феникс, я просто тебе больше не верю", - сказал Грызлов. "Вы можете сделать только одну вещь, чтобы восстановить мою веру в ваши слова: немедленно отсоедините лазерный модуль от космической станции. Если вы сделаете это, я не буду вводить усиленное ограничение воздушного пространства России и вступлю с вами в переговоры о создании постоянного договора о космическом оружии. Все, что меня волнует, - это наступательное оружие в космосе, которое может представлять угрозу для России. Возможно, я получил неверную информацию о природе устройства, но это все равно не меняет того факта, что вы использовали модуль Skybolt для направленного выброса энергии на поверхность Земли, а это недопустимо ".
  
   Грызлов отметил долгое молчание на другом конце линии; затем: "Я проконсультируюсь со своими советниками, господин Президент", - наконец сказал Феникс.
  
   "Очень хорошо", - сказал Грызлов. "У тебя есть два дня, Феникс, а затем Россия будет защищать свое воздушное пространство и низкую околоземную орбиту так, как мы защищали бы свою Родину, имея в своем распоряжении каждого мужчину, женщину и ребенка и каждое оружие из нашего арсенала. Это я обещаю, Феникс. " И с этими словами он бросил телефон обратно на место.
  
   Сергей Тарзаров вернул отключенный удлинитель на прежнее место. "Я думаю, он сделает, как вы просите, и отсоединит лазерный модуль от военной космической станции", - сказал он. "Он, безусловно, признает это. Могу ли я предложить -"
  
   "Нет, ты не можешь, Тарзаров", - прервал его Грызлов. Он повернулся к министру обороны Соколову и начальнику Генерального штаба Христенко. "Я дам американцам их два дня, чтобы отсоединить этот модуль "Скайболт" от космической станции, и я позволю им доставить пилотируемые капсулы на их космическую станцию, только если они сообщат нам точную траекторию своего полета и пункт назначения перед запуском, и если они не отклонятся от этой траектории полета ни на градус, ни на метр. Если они не проинформируют нас, или если они отклонятся от траектории своего полета, я хочу, чтобы космический корабль был уничтожен. Космопланы будут задействованы всякий раз, когда окажутся в пределах досягаемости нашего оружия."
  
   "Что насчет деталей их груза или пассажиров, сэр?" Спросил министр иностранных дел Титенов.
  
   "Меня больше не волнует, что они могут перевозить", - сказал Грызлов. "С этого момента я предполагаю, что каждый космический корабль, запущенный американцами, несет космическое оружие и представляет опасность для России. Американцы и этот бесхребетный президент Феникс - лжецы и представляют опасность для России. Я буду относиться к ним как к врагам, которыми они являются, я ни в чем не уступлю и буду исходить из предположения, что Америка просто ждет подходящей возможности нанести удар, поэтому мы должны быть готовы нанести удар первыми ".
  
  
   ДЕВЯТЬ
  
  
   Перестрелки устраиваются преступниками, а не блюстителями порядка.
  
   - ДЖОН Ф. КЕННЕДИ
  
  
  
   На БОРТУ ПЕРВОГО ВОЗДУШНОГО СУДНА, Над СЕВЕРНОЙ КАЛИФОРНИЕЙ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   Президент Феникс положил трубку на рычаг. "Все прошло гладко", - устало пробормотал он. Он направлялся на север, в Портленд, штат Орегон, на следующий день предвыборных остановок. "Вы, ребята, все это слышите?" - спросил он в камеру своей видеоконференции. Все три участника видеоконференции - вице-президент Энн Пейдж, советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук и министр обороны Фредерик Хейс - ответили утвердительно. "Я облажался с дворняжкой. Я должен был позвонить вам, ребята, и спросить ваше мнение, прежде чем разрешать студентам Калифорнийского Политехнического университета использовать ядерный генератор. Благодаря Барбо, Россия думает, что я только что выпустил луч смерти. Я не чувствую, что у меня здесь есть какой-либо выбор, ребята, кроме как отсоединить этот модуль Skybolt. Мысли?"
  
   "Я бы посоветовала продолжить тестирование МГД-генератора, если бы вы спросили меня заранее, господин президент", - сказала Энн. "Все, что мы сделали, это позволили студентам Калифорнийского университета продемонстрировать их технологию - мы не стреляли из космического оружия. "Старфайр" не является космическим оружием, что бы там ни говорили Барбо и Грызлов ".
  
   "Теперь вопрос в том, думаем ли мы, что Грызлов осмелится напасть, если мы пролетим на космическом самолете над Россией?" - спросил президент.
  
   "Он предпринимает шаги, чтобы попытаться убедить нас, что это именно то, что он сделал бы", - сказал Гленбрук. "Запуск этого космоплана "Электрон" на орбиту, пересекающуюся с космической станцией? Это было преднамеренное действие ".
  
   "Их разделяли мили", - сказал Хейс. "Опасности столкновения не было".
  
   "Но просчет всего на несколько секунд, и все могло быть намного хуже", - сказала Энн. "Билл прав: это было преднамеренное и опасное действие".
  
   "Ты упомянул кое-что еще, что произошло до того эпизода с пролет, не так ли, Фред?" президент спросил. "Что это было?"
  
   "Перед тем, как российский космоплан пролетел мимо космической станции Армстронга, мы наблюдали, как он пролетел очень близко к неисправному российскому спутнику", - сказал Хейс. "Пока мы наблюдали, мы заметили, что спутник внезапно разваливается на части".
  
   "Космоплан атаковал его? Чем?"
  
   "Предварительные данные об этом событии были получены с радарных изображений, и они не обнаружили никаких снарядов, таких как сверхскоростные ракеты Scimitar, которые они использовали ранее", - сказал Хейс. "Мы попросили Военно-воздушные силы просмотреть снимки космической инфракрасной спутниковой системы, сделанные во время инцидента, чтобы посмотреть, смогут ли они обнаружить лазер".
  
   "Лазер?" - воскликнул президент. "Уничтожающий спутники лазер на космоплане?"
  
   "Очень возможно, сэр", - сказал Хейс. "У нас давно были планы по созданию небольших лазеров для уничтожения спутников, как и у русских - возможно, они установили один в грузовом отсеке космоплана "Электрон"".
  
   "Мы могли бы использовать что-то подобное сейчас", - сказала Энн.
  
   "Мы остановили свой выбор на ударных спутниках Kingfisher, мэм, потому что они могли нести противоспутниковое, противоракетное и штурмовое вооружение, в то время как лазерные спутники не могли атаковать цели на Земле", - сказал Хейс.
  
   "Согласны ли мы с тем, что русские, по крайней мере, кажутся готовыми, желающими и способными атаковать наш космический корабль?" - спросил президент. Его вопрос был встречен молчанием и множеством мрачных лиц. "Я склонен согласиться, ребята: Грызлов зол, и он психопат, и с этим испытанием Starfire он увидел свою возможность продвинуть проблему космического оружия - и он мог бы очень легко привлечь к себе внимание мирового сообщества. Он мог атаковать один из наших космопланов и утверждать, что его спровоцировали на это." Он посмотрел на ошеломленные лица на экране видеоконференции. "Кто-нибудь думает, что Грызлов собирается вести какие-либо переговоры по этому поводу?"
  
   "Он уже рассказал миру, что собирается делать", - сказал Гленбрук. "Он призвал к безопасности всю свою нацию - он даже сказал своим гражданам укрыться, когда станция пролетает над головой! Что-либо меньшее, чем превращение "Скайболта" в метеорит, было бы неприемлемо. Он выглядел бы слабаком, если бы начал переговоры ".
  
   "Какие у меня есть военные варианты? Фред?"
  
   "Мы не исчерпали все наши варианты, господин президент", - решительно заявил министр обороны Хейс. "Ни в коем случае. Лазер на свободных электронах на борту космической станции "Армстронг" и оружейные мастерские "Кингфишер" - наилучшие варианты уничтожения стартовых площадок "Электрон", баз МиГ-31Д и пусковых установок противоспутниковых ракет С-500, сэр. Если мы развернем все созвездие Кингфишер, мы сможем держать под угрозой каждый российский объект противоракетной обороны и космопорт двадцать четыре часа в сутки / семь минут. Русские разместили оружие противовоздушной обороны С-500 на своих стартовых площадках, но они не могут коснуться высокоточного снаряда "Молот Тора", прилетающего из космоса со скоростью десять тысяч миль в час - и, конечно, "Скайболт" летит со скоростью света. Если он встанет на позицию и даст волю, его уже не остановить ".
  
   Президент несколько мгновений обдумывал это - было очевидно, что его не устраивало использование оружия космического базирования. "Другие варианты, Фред?" он, наконец, спросил.
  
   "С-500 меняет правила игры, сэр", - сказал Хейс. "Единственными другими неядерными вариантами являются атаки нашими шестью оставшимися бомбардировщиками-невидимками B-2 и крылатыми ракетами, запущенными с наших нескольких бомбардировщиков B-1 и B-52, плюс неядерные крылатые ракеты корабельного базирования. Атаковать российские и китайские космодромы означает пролететь над территорией России и Китая - наши неядерные крылатые ракеты имеют радиус действия всего семьсот миль, что означает, что мы могли бы поразить несколько объектов С-500, но не космодромы. С-500 способна противостоять как малозаметным, так и дозвуковым низколетящим крылатым ракетам, обладает высокой мощью против бомбардировщиков B-1 и смертоносна для B-52 ".
  
   "Каковы шансы у крылатых ракет и бомбардировщиков-невидимок, генерал?" - Спросил вице-президент Пейдж.
  
   "Не лучше, чем пятьдесят на пятьдесят, мэм", - сказал Хейз. "С-500 настолько хорош. Дальность действия наших крылатых ракет воздушного базирования в два раза превышает дальность действия С-500, но С-500 мобильна, ее можно быстро перемещать и настраивать, поэтому вероятность того, что крылатая ракета с инерционным наведением нацелится только на набор географических координат в последней известной позиции батареи и попадет в одну из них, не очень высока. Версия крылатой ракеты Joint Air-Launched Standoff с увеличенной дальностью действия оснащена инфракрасным датчиком изображения, поэтому она будет более эффективна против подвижных и всплывающих целей, но она дозвуковая и S-500 был бы очень эффективен против этого. Двенадцать отремонтированных бомбардировщиков B-1, которые мы получили, хороши, но у нас пока нет опытных экипажей. У B-52 были бы нулевые шансы. Им пришлось бы обойти основную систему противовоздушной обороны России, С-400, а затем взять на вооружение С-500, защищающие космодромы и стартовые площадки ". Он повернулся к президенту. "Космическое оружие - наш лучший вариант, сэр. Мы не должны деактивировать модуль "Скайболт" - фактически, моя рекомендация состоит в том, чтобы активировать спутники "Скайболт" и "Кингфишер", уже находящиеся на орбите, отправить космические самолеты и попросить их вывести находящиеся на хранении гаражи обратно на их орбиты, чтобы завершить формирование группировки ".
  
   Было очевидно, что президенту не понравилась эта рекомендация. "Я не хочу, чтобы русские стреляли по нашим космопланам, Фред", - сказал он после долгого раздумья.
  
   "Они все еще могли бы сделать это, если бы мы отсоединили модуль "Скайболт", сэр, и тогда мы отказались бы от основной системы вооружения, которая могла бы помочь отбить атаку на станцию или оружейные мастерские".
  
   Президент кивнул. "Сколько времени потребуется, чтобы вывести гаражи "Кингфишер" обратно на орбиту?"
  
   "Несколько недель, сэр", - сказал Хейс, просмотрев некоторые заметки на своем планшетном компьютере. "Гаражи хранятся на Армстронге. Они должны были бы загрузить модули на борт космоплана, затем либо дождаться подходящего момента, либо вылететь на так называемую передаточную орбиту, чтобы занять надлежащее положение для вывода модуля на свою орбиту ".
  
   "И русские будут наблюдать за этой активностью все это время, я полагаю?"
  
   "Несомненно, сэр", - ответил Хейс. "Они могут видеть, как и любой другой, какие орбиты необходимо занять, чтобы завершить покрытие - все, что им нужно делать, это отслеживать эти орбиты. Тем временем они могут разместить С-500 и МиГ-31D в нужных местах, чтобы стрелять по гаражам, когда им заблагорассудится, и, конечно, они могут сделать это сейчас с Армстронгом - фактически, мы считаем, что у них есть целых шесть С-500 и МиГ-31D с противоспутниковым оружием, нацеленным против Армстронга прямо сейчас на его текущей орбите. Если мы изменим орбиту станции, они просто переместят противоспутниковое оружие туда, где это необходимо ".
  
   "Значит, Армстронг уязвим для нападения?" - спросил президент.
  
   "Защитный лазер Hydra COIL работает, и "Кингфишеры", находящиеся в настоящее время на орбите, и лазер "Скайболт" могут быть активированы довольно быстро", - ответил Хейс. "В каждом гараже Kingfisher имеется три противоспутниковых орудия, а также три снаряда для наземного нападения. Я верю, что станция сможет очень хорошо защитить себя, как только все системы снова будут подключены к сети ". Он развел руками. "По истечении двухдневного срока русские увидят, что мы не отключили "Скайболт", и тогда мы увидим, выполнят ли они свою угрозу".
  
   "Грызлов уже выступал по международному телевидению - если он отступит, он потеряет лицо в глазах всего мира", - сказал советник по национальной безопасности Гленбрук. "Он мог бы нанести минимальную атаку, чтобы попытаться выглядеть серьезным ..."
  
   "Грызлов не производит на меня впечатления человека, который сделал бы что-то наполовину", - сказала Энн. "Я не думаю, что он обеспокоен потерей лица - парень просто маниакален. Я думаю, если он решит уйти, он выложится до конца ".
  
   "Что бы мы потеряли, если бы потеряли Армстронга, Фред?"
  
   "Четырнадцать человек личного состава, включая двух студентов колледжа", - сказал Хейс. "Многомиллиардные инвестиции. Несколько видов оружия и сенсоров с расширенными возможностями. Однако мы по-прежнему контролировали бы оружейные склады из штаба космического командования США ".
  
   "Армстронг - это довольно мощное присутствие, сэр - это как авианосец, стоящий у чьего-то побережья", - добавил Гленбрук. "Если бы мы потеряли его, это могло бы нарисовать очень зловещую картину по всему миру. Мы не потерпели бы полного поражения, но определенно потеряли бы несколько позиций ".
  
   Энн могла видеть абсолютную агонию на лице президента, когда он боролся с решением. "Сэр, главное, что мы потеряем, - это высоту", - сказала она. "Грызлов хочет этого, и он надеется, что мы просто передадим это ему. Я верю, что у Армстронга есть оружие, чтобы отразить нападение русских. Я не хочу уступать запугиванию Грызлова. Starfire - это не космическое оружие, и оно не угрожает России. Грызлов не может диктовать, что нам делать с нашими силами. Чего он собирается потребовать дальше - чтобы мы покончили со всеми нашими атомными подводными лодками и авианосцами, потому что они могут представлять угрозу для России? Мое предложение: скажи ублюдку, чтобы шел молотить песок ".
  
   "Черт", - пробормотал Феникс. Это был момент, которого он боялся всю свою президентскую жизнь: будущее республики зависело от слов, которые он мог произнести через несколько мгновений. Да или нет, идти или не идти, атаковать или не атаковать. Если бы он приказал своим войскам отступить, они могли бы выжить, чтобы сражаться в другой раз. Если бы он приказал своим силам наращивать силы и готовиться к бою, это, вероятно, именно то, что им пришлось бы сделать очень скоро.
  
   "Ребята, я ненавижу прогибаться под Грызлова, " сказал он после долгого раздумья, - но я чувствую, что у меня нет выбора. Я хочу, чтобы лазер "Скайболт" был деактивирован, а модуль отсоединился от космической станции "Армстронг ". Гленбрук и Хейс выглядели успокоенными; Энн выглядела удрученной. "С чем мы остались на станции после деактивации "Скайболта", Энн?"
  
   "Лазерный модуль "Скайболт" оснащен несколькими датчиками наведения и лазерами, которые будут отключены, когда модуль отсоединится", - ответила Энн, - "но на станции все еще будет лазер ближнего действия "Гидра", модули "Тринити", которые хранятся на ферме станции, и оружейные склады "Кингфишер констелляшн", уже находящиеся на орбите".
  
   "Все оборонительное оружие?"
  
   "Модули Trinity содержат каждый по три спускаемых аппарата наземного нападения и три противоспутниковых аппарата", - сказала Энн. "Это можно считать наступательным оружием. Сэр, я бы хотела, чтобы вы пересмотрели свое решение ", - добавила она. "Мы не можем деактивировать каждую военную систему, которую хочет Грызлов".
  
   "К сожалению, я принял решение разрешить использовать военную систему вооружения для этого эксперимента в колледже", - сказал президент. "Многие люди выдумывают истории, выражают возмущение и ужас и угрожают войной, но факт остается фактом: я решил превратить эксперимент в колледже в оружие. Я должен жить с последствиями. Выключи его и отсоедини, Фред."
  
   "Да, сэр", - сказал министр обороны Хейс.
  
   "Господин Президент, я хотел бы отправиться на станцию, чтобы помочь деактивировать "Скайболт", - сказал вице-президент Пейдж.
  
   "Что?"Глаза Феникса вылезли из орбит в абсолютном шоке. "В этой просьбе отказано, мисс вице-президент! Эта станция уже под прицелом России, и она может подвергнуться нападению в любой момент!"
  
   "Сэр, никто не знает об этом модуле больше, чем я. Я потратил три года на его проектирование и два года на сборку. Я знаю каждую схему и заклепку, потому что я лично нарисовал их вручную на настоящей чертежной доске и сам делал все, кроме работы с паяльником и клепальщиком ". Президент ничуть не выглядел убежденным. "Еще одно путешествие в космос для старой леди. Если Джон Гленн может это сделать, я чертовски уверен, что смогу. Что вы скажете, сэр?"
  
   Президент колебался, внимательно изучая улыбающееся лицо Энн. "Я бы предпочел, чтобы ты была поближе к Белому дому или участвовала в кампании за наше переизбрание, Энн, - сказал он, - но я знаю, что Скайболт - твое детище". Он горестно покачал головой, затем кивнул. "Возможно, я сумасшедший, делая это, но ваш запрос одобрен. Первый президент, первый агент секретной службы, первые подростки, первый парализованный, а теперь первый вице-президент в космосе, и все за один год. У меня голова идет кругом. Да поможет нам Бог".
  
   "Спасибо, сэр", - сказала Энн.
  
   "Я немедленно отправляюсь обратно в Вашингтон", - сказал президент. "Я планирую выступить по телевидению, чтобы объяснить, что Starfire не был космическим оружием и что Соединенные Штаты немедленно деактивируют и отсоединят лазерный модуль".
  
   "Очень хорошо, сэр", - сказала Энн. "Увидимся на станции. Пожелай мне удачи". И видеоконференция была прекращена.
  
   "Нам всем понадобится немного удачи", - сказал президент вполголоса, затем потянулся к телефону, чтобы позвонить летному экипажу Air Force One. Через несколько мгновений самолет президента направлялся на восток, в сторону Вашингтона.
  
   Затем президент позвонил в Москву. "Что ты решил, Феникс?" Спросил Грызлов через переводчика без каких-либо любезностей или предисловий.
  
   "Соединенные Штаты согласны отстыковать модуль "Скайболт" от космической станции "Армстронг", - сказал Феникс, - и в соответствующее время вывести его с орбиты и позволить ему вернуться в атмосферу. Все части, которые переживут возвращение, упадут в океан ".
  
   "Тогда Россия соглашается не ограничивать свое воздушное пространство выше двадцати километров, - сказал Грызлов, - для всех космических аппаратов ... за исключением ваших космопланов серии S и ваших оружейных мастерских Kingfisher".
  
   "Нам нужны эти космопланы, господин президент", - сказал Феникс.
  
   "Они представляют такую же опасность для России, как ваш лазер "Скайболт", Феникс", - сказал Грызлов. "Может быть, даже большую опасность. Нет, сэр. Соединенные Штаты десятилетиями летали в космосе без космоплана, и теперь у вас есть несколько коммерческих операторов, которые могут обслуживать космические станции и выполнять другие задачи. Коммерческим космическим аппаратам разрешается пролетать над Россией при условии, что они сообщают подробности своей миссии перед запуском. Но по истечении десяти дней с сегодняшней даты мы будем рассматривать любой пролет космопланов или оружейных складов как враждебный акт и ответим соответствующим образом. У нас есть соглашение, Феникс?"
  
   "Нет, вы не понимаете, сэр", - сказал Феникс. "Космические самолеты обеспечивают нам доступ к околоземной орбите и к нашим орбитальным средствам. Это не военное оружие. Мы согласимся продолжать информировать вас о будущих запусках и траекториях их полета, и мы будем препятствовать пролетам космических самолетов над Россией в атмосфере, если это возможно, но мы настаиваем на доступе в космос для всех наших аппаратов, включая космопланы. Мы договорились, господин президент?"
  
   После долгой паузы Грызлов сказал: "Мы будем наблюдать за вашей военной космической станцией в поисках признаков того, что лазерный модуль был деактивирован и отсоединен. Тогда мы поговорим снова ". И вызов был прерван.
  
   Феникс нажал кнопку вызова офицера связи. "Да, господин президент?" Она ответила немедленно.
  
   "Я хочу снова поговорить с командой национальной безопасности в Белом доме", - сказал он. Несколько мгновений спустя вице-президент, советник по национальной безопасности и министр обороны снова появились на экране видеоконференции. "Я заключил сделку с дьяволом, ребята", - сказал он. "Я хочу, чтобы модуль "Скайболт" был отсоединен от космической станции "Армстронг" как можно скорее. Энн, поднимайся туда как можно быстрее ".
  
  
   На БОРТУ КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ АРМСТРОНГ
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   "Он сумасшедший?"- Воскликнул Брэд. "Грызлов хочет, чтобы мы отсоединили "Скайболт" и спустили его с орбиты? И теперь он собирается ограничить все воздушное пространство над Россией до высоты в триста миль ? Это безумие!"
  
   "Ребята, я так сожалею об этом", - сказал Ким Чжон Бэ по каналу спутниковой видеоконференции с ракетного полигона Уайт Сэндс. "Я никогда не говорил, что это было космическое оружие - таков был вывод доктора Нукаги. Мне жаль, что я сказал ему, что мы использовали МГД-генератор, но все, что я сделал, это признался ему, что мои реле передачи мощности не работают, и он спросил меня, какой источник питания мы использовали. Мне так жаль, ребята. Я понятия не имел, что все так взорвется ".
  
   "Это не твоя вина, Джерри", - сказал Брэд. "Я думаю, доктор Нукага с самого первого дня думал, что это оружие. Но он поддержал проект из-за тебя, а потом, когда Кэл Поли выиграл тот крупный грант и мы вышли на международный уровень, он был полностью с нами." Джерри все еще выглядел бледным и удрученным, как будто он только что потерял своих лучших друзей в мире, будучи пойманным на воровстве у них. "Вопрос в том, что нам теперь делать?"
  
   "Это просто, Брэд; как только мы сможем, мы поднимем космоплан и заберем тебя и Кейси со станции", - сказал директор космической станции "Армстронг" Кай Райдон. Он сидел на командном посту, и все остальные боевые позиции также были укомплектованы персоналом - включая станцию "Скайболт", хотя микроволновый генератор "Старфайр" все еще был установлен. "После этого я хочу подготовить эту станцию к войне, не только на земле, но и в космосе".
  
   "Может ли какое-либо орбитальное тело полностью избежать пролета над Россией?" - Спросила Кейси Хаггинс.
  
   "Любая орбита с наклоном менее примерно тридцати пяти градусов не пролетит над Россией", - сказала Валери Лукас. "Мы все еще можем заглянуть довольно глубоко в Россию, хотя мы пропускаем большинство их самых отдаленных северных регионов, в зависимости от высоты. В отличие от этого, если бы мы ввели такое же ограничение, российские космические аппараты были бы ограничены не более чем примерно двадцатью пятью градусами. Но, за исключением геосинхронных орбит или наблюдения за океаном, экваториальные орбиты в основном бесполезны, потому что на экваторе живет очень мало населения Земли ".
  
   "Но дело не в этом, Валери", - сказал Кай. "Есть тысячи космических аппаратов, которые пролетают над Россией каждый день - Грызлов не может просто сказать всем, что они должны переместить их. Это все бахвальство. Даже если бы у него было достаточно оружия, чтобы атаковать спутники, которые пролетали над Россией, он знает, что мог бы разжечь мировую войну, если бы даже попытался сбить иностранный спутник. Грызлов выдвигает дикие обвинения и использует свои сфабрикованные сценарии, чтобы попытаться ввести чрезвычайный указ и обойти международное право ". Его серьезное выражение лица стало еще мрачнее. "Кейси, сколько времени потребуется, чтобы снять твой микроволновый генератор со "Скайболта"?"
  
   "Меньше двух дней, сэр", - ответил Кейси, "по крайней мере, с одним выходом в открытый космос".
  
   "Плюс еще два дня, может быть, три, чтобы подключить лазер на свободных электронах, и по крайней мере один выход в открытый космос", - добавила Валери Лукас. "Плюс день или около того, чтобы протестировать это. Нам, несомненно, не помешала бы некоторая техническая помощь и больше рабочих рук ".
  
   "Тревор, собери Элис с людьми из Старфайр и начинай работать над демонтажем микроволнового генератора", - сказал Кай. Управляющий станцией, Тревор Шейл, повернулся к своей панели связи и начал звонить по внутренней связи. "Я позвоню в космическое командование США и начну получать некоторую помощь и разрешения, чтобы переустановить лазер на свободных электронах и подготовить его к запуску".
  
   "Вы действительно думаете, что Грызлов атаковал бы станцию, сэр?" - Спросил Брэд.
  
   "Ты слышал его, Брэд; парень думает, что мы собираемся начать уничтожать города, деревни и сельскую местность лучами смерти", - ответил Кай. "Он выдвинул нам ультиматум всего на десять дней, и любой, кто пролетит над Россией, будет подвергнут тому, что он называет "нейтрализацией", что бы это ни означало. Это довольно серьезные угрозы. Я хочу, чтобы эта станция работала в полную силу, на случай, если он настроен серьезно."
  
   Кай услышал звуковой сигнал о входящем вызове и нажал кнопку на своей командной консоли. "Просто готовлюсь позвонить вам, генерал", - сказал он после того, как каналы шифрования соединились.
  
   "Я полагаю, ты слышал замечания Грызлова, Кай", - сказал генерал Джордж Сандштейн, командующий космическим командованием ВВС.
  
   "Довольно возмутительно, генерал, " сказал Кай, " но я верю каждому слову. Я хочу реактивировать лазер на свободных электронах и начать восстановление созвездия Зимородка прямо сейчас ".
  
   "К сожалению, приказ Белого дома состоит в том, чтобы деактивировать "Скайболт" и отсоединить модуль от станции, Кай", - сказал Сэндштейн.
  
   "Что еще сказать, генерал?"
  
   "Это приказ самого президента", - сказал Сэндштейн. "Мы запускаем S-19 и S-29 как можно скорее, чтобы вывезти студентов со станции и привлечь дополнительный персонал, включая дизайнера Skybolt".
  
   Все обитатели командного модуля ахнули от удивления. "Они посылают вице-президента?"
  
   "Ты правильно меня расслышал, Кай", - сказал Сэндштейн. "Это звучит немного странно, но она опытный астронавт, и нет никого, кто знает "Скайболт" лучше. Извини за "Скайболт", Кай, но президент хочет разрядить ситуацию, пока все не вышло из-под контроля. Все остальное в зеленом?"
  
   "Лазер Гидры работает", - сказал Кай, недоверчиво качая головой. "Мы также можем использовать модули Kingfisher на центральной ферме для самообороны станции".
  
   "Превосходно", - сказал Сэндштейн. "Удачи там, наверху. Мы будем наблюдать. Надеюсь, все останутся милыми и хладнокровными, и все это скоро уляжется ".
  
  
   ПРОМЫШЛЕННЫЙ КОСМОПОРТ МАКЛАНАХАН, БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
   ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
   "Спасибо, что пришли так быстро, ребята", - сказал Бумер, входя в комнату инструктажа экипажа. В зале сидели шесть студентов-пилотов космопланов и четыре командира космических кораблей-инструктора, а также техники по поддержке миссии и техническому обслуживанию. "Это может звучать как какой-нибудь пошлый роман о Второй мировой войне, но я уверен, что вы слышали бредни Грызлова, и я думаю, что мы медленно приближаемся к войне с русскими. Президент отменил остальную часть своей предвыборной кампании и возвращается в Вашингтон, чтобы выступить с речью по поводу дела Starfire. Он приказал деактивировать лазер "Скайболт" и отсоединить его от Армстронга."
  
   Все в комнате для брифингов выглядели испуганными. "Это чушь собачья!" - воскликнула Сондра Эддингтон. "Грызлов разглагольствует, делает всевозможные возмутительные заявления и угрожает нам, а мы пресмыкаемся перед ним? Почему бы нам вместо этого не послать его подальше?"
  
   "Я согласен с тобой, Сондра, но у нас есть приказ, а время дорого", - сказал Бумер. "Нам было поручено доставить припасы и технических специалистов, чтобы помочь отсоединить модуль Skybolt, и мы также доставим дополнительные припасы на МКС. Я думаю, что в ближайшие пару недель мы будем много летать ". Он посмотрел на членов экипажа космоплана перед ним. "Джон, Эрнесто и Сондра, у вас год обучения или больше, и вы проверены как командиры миссий по крайней мере на двух космопланах, так что вы собираетесь приступить к эксплуатации и летать в качестве командиров миссий до окончания учебы." Все трое радостно улыбались и давали друг другу "пять", а остальные выглядели подавленными. "Дон, Мэри и Кев, у вас, ребята, может быть, и не будет много времени на полеты в космосе в течение нескольких недель, но вы можете продолжить учебу и удвоить время на тренажере и на МиГ-25. Кевин, ты ближе всего к годичному ограничению, и тебя проверили как ведущего в S-9 и S-19, так что тебя могут призвать, если это дело затянется.
  
   "Теперь президент России Грызлов пригрозил атаковать любые космические самолеты, пролетающие над Россией через десять дней", - напомнил им всем Бумер. "Я думаю, что парень ничего не делает, кроме как бьет себя в грудь, но мы просто не знаем наверняка. Так что, если вы считаете, что может быть слишком много опасности - даже больше, чем мы обычно готовим на каждом рейсе, - вам не обязательно лететь. Никто не будет критиковать вас вообще, если вы решите уйти. Мы не в армии: мы подрядчики, и хотя мы рискуем жизнью каждый раз, когда садимся в эти летательные аппараты, от нас не ожидают, что мы будем работать в зоне боевых действий. Мы и так достаточно рискуем, чтобы не лететь под обстрелом ракет или лазеров, верно? Тебе не обязательно говорить мне сейчас - скажи мне в моем кабинете, наедине, и мы переделаем расписание ".
  
   "Я скажу тебе прямо сейчас, Бумер: я лечу", - сказал Эрнесто Эрмосильо, один из студентов-пилотов старшего курса. "Грызлов может стать ми куло пелудо" . Все остальные в комнате для брифингов захлопали и сказали, что они тоже пойдут.
  
   "Спасибо вам всем", - сказал Бумер. "Но я знаю, что вы не говорили об этом со своими семьями, и это должно быть семейное решение. После того, как вы поговорите со своими семьями, если вы хотите отменить, просто скажите мне. Как я уже сказал, никто не будет думать о тебе хуже.
  
   "У нас есть один S-29 и один S-19 на линии, и еще два 19-го готовы к отправке через несколько дней, так что вот задания", - продолжил Бумер. "Гонзо и Сондра в S-19, а я и куло пелудо Эрнесто в S-29. Поскольку я предполагаю совершить несколько выходов в открытый космос, когда мы прибудем, я буду делать предварительный вдох ". Он раздавал другие задания, всегда соединяя опытного командира космоплана с командиром студенческой миссии. "Проходите медосмотр, мы все будем в костюмах EEAS или ACES и, вероятно, останемся в них на несколько дней. Эрнесто, мы проведем брифинг сразу после того, как наденем скафандры, во время моего предварительного дыхания. Вопросы?" Бумер ответил на несколько вопросов и немного нервно пошутил со своими командами. "Ладно, ребята, начался обратный отсчет для первых двух птиц. Давайте будем внимательны, работать с умом, работать в команде, и все вернутся домой. Поехали".
  
   Сондра осталась после того, как ушли остальные, с небольшой вспышкой гнева в ее глазах. "Почему я лечу с Гонзо?" - спросила она. "Почему я не могу полететь с тобой?"
  
   "Сондра, ты не зарегистрирована как ведущий на S-29", - сказал Бумер. "Эрнесто такой. Кроме того, я даю вам с Гонзо остановку в Вашингтоне. Ты познакомишься с вице-президентом и отведешь ее к Армстронгу ".
  
   Вместо того, чтобы удивиться или обрадоваться полету вице-президента, Сондра все еще злилась. "Я всего через пару месяцев заканчиваю курс командира миссии S-29", - раздраженно сказала она. "Сейчас я лучший ведущий в любом из космопланов, чем Эрнесто когда-либо будет".
  
   Глаза Бумера закатились от удивления. "Эй, эй, Сондра. Мы не говорим гадостей о коллегах-пилотах, даже наедине. Мы - команда ".
  
   "Ты знаешь, что это правда", - сказала Сондра. "Кроме того, эта чертова штука практически летает сама по себе - ей даже не нужен MC. Ты сделал это, потому что злишься из-за того, что мы больше не спим вместе ".
  
   "Я сделал это, потому что ты не проверена как МС в S-29, Сондра, проще говоря", - сказал Бумер. "Кроме того, я приняла решение не спать с тобой. Мы с Брэдом работали все ближе и ближе друг к другу над Starfire, и я не думал, что это правильно ".
  
   "Но это было нормально, когда я начал тренироваться здесь, не так ли?" Сондра сплюнула. "Ты знал, что я встречалась с ним еще тогда".
  
   "Сондра, я не собираюсь менять расписание", - сказал Бумер. "Лети с Гонзо или не летай". Он посмотрел на свои часы, затем на нее. "Обратный отсчет начался. Ты идешь или нет?" В ответ она бросила на него сердитый взгляд, развернулась на каблуках и выбежала.
  
   Бумер раздраженно провел рукой по лицу, смущенный и противоречивый по поводу того, что делать в этой ситуации. Но он решил выбросить это личное дело из головы и сосредоточиться на текущей задаче.
  
   Каждый член экипажа должен был пройти медицинский осмотр перед полетом, так что это была первая остановка Boomer. После этого он остановился на Mission Planning, чтобы проверить расписание полетов, которое настраивалось и проверялось компьютером, а затем загружалось в компьютеры космоплана. Его собственный космоплан S-29 Shadow загружался столь необходимыми припасами для Армстронга и МКС, поэтому он прибудет первым. Полуночный космоплан Гонзо S-19 имел пассажирский модуль на борту в грузовом отсеке. Она должна была взлететь, прибыть на объединенную базу Эндрюс под Вашингтоном всего через пару часов, забрать вице-президента и ее команду секретной службы и доставить ее в Армстронг примерно через четыре часа после того, как он прибудет в Армстронг.
  
   Следующей остановкой было жизнеобеспечение. В то время как Эрмосильо нуждался в помощи, чтобы надеть свой усовершенствованный скафандр для спасения экипажа, Бумеру было относительно легко облачиться. EEAS, или электронный эластомерный спортивный костюм, был похож на тяжелый скафандр union, изготовленный из серебристых радиационно-стойких нитей из углеродного волокна, которые покрывали каждую часть тела от верхней части шеи до подошв ног. Надев утепленное нижнее белье с электронным управлением, которое будет контролировать температуру его тела во время выхода в открытый космос, Бумер облачился в EEAS, затем в ботинки и перчатки, зафиксировав разъемы для каждого, подключил свой костюм к тестовой консоли, затем надел маску для предварительного дыхания.
  
   Убедившись, что на костюме нет глубоких складок и что его яички и пенис расположены должным образом, он подключил костюм к тестовой консоли и нажал кнопку. Костюм мгновенно плотно сжался вокруг каждого квадратного дюйма его тела, который соприкасался с ним, заставляя его непроизвольно громко хрюкать - источник прозвища костюма и псевдонима EEAS: "ЭАХХСС!" Но передвигаться, и особенно выходить в открытый космос, ему было бы намного легче, чем кому-либо в накачанном кислородом ACES, потому что костюм автоматически подстраивался бы под его тело, чтобы поддерживать давление на кожу, не создавая какого-либо связывания или вызывая изменения давления. Сосудистая система человеческого тела уже была герметично закрыта, но в вакууме или при более низком атмосферном давлении кожа выпирала бы наружу, если бы ее не сжимали; ACES сделали это под давлением кислорода, в то время как EEAS сделали это под механическим давлением.
  
   "Я всегда думаю, что хотел бы попробовать что-нибудь из этих штуковин", - сказал Эрнесто по внутренней связи, улыбаясь и качая головой, наблюдая за тем, как Бумер проводит предварительную подготовку своего костюма, "а потом я смотрю, как ты нажимаешь на тестовый переключатель, и, похоже, тебе каждый раз дают по яйцам, поэтому я передумал".
  
   Бумер отключил контрольный выключатель, чтобы ослабить действие костюма. "Нужно немного привыкнуть", - признал он.
  
   Они закончили надевать скафандры, затем сели в удобные кресла, пока главный специалист по планированию миссии Элис Уэйнрайт проводила с экипажем брифинг по видеосвязи. Маршрут полета сразу привлек внимание Бумера. "Э-э, Элис? Учитывая причину, по которой мы все это делаем, действительно ли это маршрут полета, которым мы должны следовать?" - спросил он по внутренней связи.
  
   "Компьютеры не разбираются в политике или Грызлове, Бумер - все, что они знают, это желаемое конечное положение, азимут, скорость, гравитация, орбитальная механика, тяга, положение станции и все такое прочее", - сказала Элис. "Станции требуется оборудование как можно скорее".
  
   Бумер знал, что существовал процесс, называемый "цепочкой несчастных случаев": серия незначительных и, казалось бы, не связанных между собой инцидентов, которые в совокупности привели к аварии - или, в данном случае, к столкновению с российским противоспутниковым оружием. Одним из наиболее распространенных инцидентов было "выполнить миссию - это важно; пренебречь безопасностью и здравым смыслом и просто довести дело до конца". Именно это и происходило прямо сейчас - только что появилось звено номер один в цепи несчастных случаев. "Это не может подождать еще один день или даже несколько часов?" - Спросил Бумер.
  
   "Я нанесла на карту все окна запуска и траектории полета, Бумер", - сказала Элис. "Все остальные летают над населенными районами, и люди жаловались на звуковые удары". Ссылка номер два. "С тех пор, как Русские отсоединили ROS от Международной космической станции, и Канада, и Мексика, и ряд других стран выражают глубокие оговорки по поводу разрешения космическим самолетам летать над своей территорией до уровня K & # 225; rm & # 225; n. Этот полет или ничего в течение двух дней ".
  
   Этот тревожный звоночек прозвенел у него в голове, когда звено номер три присоединилось к остальным, но он знал, что Армстронгу и МКС нужны были припасы, а те, кто остался на МКС, нуждались в них остро - или теперь он сам создавал свои звенья в цепи аварий? "Собираемся ли мы уведомлять русских о наших миссиях?" он спросил.
  
   "Это стандартная процедура", - сказала Элис. "Очевидно, Космическое командование считает, что Грызлов блефует. Мы собираемся придерживаться обычных протоколов ".
  
   Только что было создано четвертое звено в цепи несчастных случаев, подумал Бумер - это выглядело не очень хорошо. Он повернулся к Эрнесто. "¿ Чтоé с тобой, амиго?Что думаешь, приятель?"
  
   "Вамос, команданте", - сказал Эрнесто. "Поехали, командир. У Грызлова нет мозгов". Это была еще одна ссылка? Бумер задумался.
  
   "Есть еще вопросы, Бумер?" Спросила Элис немного нетерпеливо. "Ты выходишь через десять минут, а мне все еще нужно проинформировать Гонзо и Сондру".
  
   Пятое звено в цепи несчастных случаев только что было подключено, но Бумер не распознал его. Он был командиром космического корабля - это было его окончательное решение ... но он этого не сделал. Он на мгновение задумался об этом, затем кивнул Эрнесто. "Нет вопросов, Элис", - сказал он по внутренней связи. "Мы настаиваем". Десять минут спустя Бумер взял свой портативный кондиционер и кислородный баллон, и они с Эрнесто направились к фургону экипажа, который должен был доставить их к линии вылета.
  
   S-29 Shadow был третьей и самой большой моделью космопланов, с пятью двигателями "леопард" вместо четырех и грузоподъемностью пятнадцать тысяч фунтов. После того, как техники выполнили предполетную подготовку, Бумер и Эрнесто вошли в космоплан через открытые козырьки кабины, подсоединили свои кабели к кораблю и пристегнулись. Shadow был даже более автоматизирован, чем его сестры, и это был просто вопрос проверки прогресса компьютера, когда он обрабатывал предполетные контрольные списки, подтверждая, что каждый контрольный список завершен, затем ожидая их запуска - двигатели, время руления и взлета.
  
   В запрограммированное время двигатели автоматически ожили, были запущены контрольные списки после запуска двигателя, полоса для выруливания была расчищена, и точно во время выруливания автоматически включились дроссели, и Shadow начал выруливать на главную взлетно-посадочную полосу в Батл-Маунтин для взлета. "Я никогда не привыкну к самолету, который просто рулит сам по себе", - сказал Эрнесто. "Немного жутковато".
  
   "Я знаю, что ты имеешь в виду", - сказал Бумер. "Я несколько раз просил разрешить мне управлять им самому, без автоматики, но Рихтер всегда отказывал мне, строго предупреждая не пробовать. После того, как будет больше одного из них, я спрошу снова. Каддири и Рихтер не хотят, чтобы их новая и умнейшая дочь была осквернена кем-то вроде меня. Они достаточно оскверняют друг друга, коррегир? " Эрнесто стукнул Бумера кулаком и кивнул в знак согласия.
  
   Два астронавта буквально просто сидели там до конца полета, болтая, просматривая контрольные списки и подтверждая завершения и запуски, и наблюдая, как Shadow делает свое дело: он долетел до места дозаправки, на этот раз над северной Миннесотой; заправился другим самолетом-заправщиком с компьютерным управлением; развернулся к точке выхода на орбиту над Колорадо, повернул на северо-восток и в нужное время нажал на газ. Они просмотрели все показания и подтвердили выполнение контрольного списка, но, в конце концов, они были просто няньками.
  
   Но теперь, когда они направились на орбиту, они прекратили болтать и были настороже, потому что их путь пролегал через северо-запад России...
  
   ... всего в трехстах милях к северо-западу от космодрома Плесецк и практически прямо над военно-морским штабом Российского Краснознаменного Северного флота в Североморске.
  
   "Поговорим о том, чтобы поджать хвост тигру, команданте", - прокомментировал Эрнесто. "Или, в данном случае, медвежий хвост".
  
   "Ты все правильно понял, амиго", - сказал Бумер. "Ты все правильно понял".
  
  
   КРЕМЛЬ
   МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Сэр, только что был обнаружен американский космоплан, пролетающий над космодромом Плесецк!" - Крикнул министр обороны Грегор Соколов в телефонную трубку, когда Грызлов поднял ее.
  
   "Что, черт возьми, ты сказал?" Грызлов что-то проворчал в телефон в спальне. Министр иностранных дел Дарья Титенева, лежавшая обнаженной рядом с Грызловым, мгновенно проснулась, встала с кровати и поспешила одеться - она не знала, по какому поводу был звонок, но у любого, кто осмелился позвонить президенту Геннадию Грызлову посреди ночи, должна была быть чертовски серьезная причина для этого, и она знала, что ее немедленно вызовут в его кабинет.
  
   "Я сказал, американцы запустили космоплан на орбиту - и он приземлился в нескольких сотнях километров от космодрома Плесецк!" Соколов повторил. "Он пролетел прямо над штабом Краснознаменного Северного флота в Североморске. Он определенно выходит на орбиту и находится на пути к перехвату космической станции Армстронга в течение часа ".
  
   "Выебать!" Грызлов выругался. "Как смеют эти сукины дети делать это после того, как я только что отдал приказ? Они что, блядь, игнорируют меня? Были ли мы уведомлены о каких-либо полетах космопланов?"
  
   "Мы проверяем офис военно-воздушного атташе в Вашингтоне, сэр", - сказал Соколов. "От них пока нет ответа".
  
   "Эти ублюдки!"- Крикнул Грызлов. "Феникс заплатит за это! Немедленно соберите весь совет безопасности в моем кабинете!"
  
   Двадцать минут спустя Грызлов вошел в свой кабинет, его длинные темные волосы в спешке струились за шеей. Прибыли только Тарзаров и Соколов. "Ну что, Соколов?" он кричал.
  
   "Американское космическое командование сообщило военно-воздушному атташе é в Вашингтоне, что один космоплан S-29 Shadow и один космоплан S-19 Midnight будут отправлены на орбиту в течение следующих шести часов", - сообщил министр обороны, передавая президенту несколько карт и графиков радара. "S-29 отправится к Армстронгу, доставит припасы и заберет пассажиров, выйдет на пересадочную орбиту, совершит переход к Международной космической станции, чтобы доставить припасы и забрать персонал, затем вернется на следующий день. S-19 вылетит на объединенную базу Эндрюс близ Вашингтона, заберет пассажиров, затем вылетит в Армстронг. Они также объявили, что отправят несколько пилотируемых и беспилотных коммерческих грузовых модулей на обе станции в течение следующих семидесяти двух часов."
  
   "Два космоплана?" Грызлов прогремел. "Они запускают два космоплана ? И один из них уже на орбите, а не в течение шести часов? Это неприемлемо! И траектории их полета?"
  
   "Любая траектория полета, ведущая к любой космической станции, пролетит над Россией, сэр", - сказал Соколов.
  
   "Это неприемлемо!" Грызлов снова крикнул. "Я приказал космическим самолетам не пролетать над Россией! Есть ли какие-либо доказательства того, что они работают над отсоединением модуля "Скайболт" от военной космической станции?"
  
   "Нет, сэр", - сказал Соколов. "Мы сканируем станцию, когда она проходит рядом с объектом космического наблюдения, примерно каждые четыре-шесть часов, и мы не заметили никаких внешних изменений на станции".
  
   "Прошло не так уж много времени с тех пор, как вы произнесли свою речь или разговаривали с президентом Фениксом, сэр", - сказал глава администрации Тарзаров. "Возможно, цель этих полетов - выполнить то, что вы приказали. И, сэр, вы сказали, что дадите американцам два ...
  
   "Прекрати оправдываться перед американцами, Тарзаров", - сказал Грызлов. "Я не позволю, чтобы мной пренебрегали подобным образом! Я не позволю делать из меня козла отпущения, как из этого шатающегося дурака Феникса!" Он посмотрел на радиолокационные графики траектории полета космоплана. "Мне кажется, это пробная атака на нашем космодроме! Это неприемлемо! "
  
   "Должен ли я соединить вас с президентом Фениксом по телефону, сэр?" - Спросил Тарзаров. "Это должно быть объяснено".
  
   "Нет необходимости, мистер Тарзаров", - сказала Дарья Титенева, быстро войдя в кабинет президента после того, как она скромно подождала некоторое время после выхода из спальни Грызлова. Она подняла папку. "Текст обращения, с которым Феникс выступил по американскому телевидению совсем недавно. Он снова отрицает, что это было оружие направленной энергии космического базирования и что этим оружием был сбит гражданский самолет; никаких упоминаний об отключении лазера "Скайболт"; и он говорит, что ни одна нация не имеет права ограничивать любое движение любого самолета или космического корабля выше линии K & # 225; rm & #225;n, которая представляет собой высоту, выше которой аэродинамическая подъемная сила не может быть ...
  
   "Я знаю, что, черт возьми, такое линия K & # 225; rm & # 225;n, Дарья - я тренировался как космонавт, помнишь?" Язвительно перебил Грызлов. Он кивнул, затем повернулся обратно к своему столу и посмотрел в окно. Все они заметили, что он внезапно стал вести себя удивительно спокойно - они ожидали, что он продолжит разглагольствование, с которого началась эта встреча. "Итак. Это неожиданно. Кеннет Феникс каким-то образом обрел твердость характера в последние дни, несмотря на его неожиданное согласие отсоединить модуль Skybolt. Нам нужно многое обсудить, друзья мои. Давайте перейдем в конференц-зал. Кофе или чай?"
  
  
   ОБЪЕДИНЕННАЯ БАЗА ЭНДРЮС, НЕДАЛЕКО ОТ ВАШИНГТОНА, округ Колумбия.
   НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
   Внутри большого авиационного ангара Джессика "Гонзо" Фолкнер и Сондра Эддингтон стояли у подножия трапа полночного космоплана S-19, когда подъехал лимузин. Гонзо был одет в ее скафандр EEAS, в то время как на Сондре был оранжевый костюм ACES. Ни на одном из них не было шлема. По обе стороны от них были два агента секретной службы в штатском, которые уже осмотрели интерьер и экстерьер космоплана S-19, рядом с которым они стояли, - они свободно признались, что не знают, на что, черт возьми, обращать внимание, но их работа заключалась в том, чтобы проверять любую область, где можно найти порок. президент мог занять, поэтому они это сделали. Космоплан был припаркован на охраняемой площадке стоянки самолетов на объединенной базе Эндрюс, бывшей базе ВВС Эндрюс, главном военном аэродроме, используемом высокопоставленными членами правительства США, когда они путешествуют на военных самолетах. Пандус был окружен несколькими уровнями безопасности, как на земле, так и над головой.
  
   Агент секретной службы открыл двери лимузина, и из него вышли два человека, оба в оранжевых скафандрах ACES: женщина-агент секретной службы и вице-президент Соединенных Штатов Энн Пейдж. Энн подошла к Гонзо и протянула руку в перчатке. "Полковник Фолкнер?"
  
   "Да, мэм", - сказал Гонзо, пожимая ей руку. "Приятно познакомиться с вами. Сегодня я буду командиром вашего космического корабля. Это Сондра Эддингтон, командир нашей миссии." Сондра и вице-президент также пожали друг другу руки. "Добро пожаловать на борт".
  
   "Спасибо тебе. Я с нетерпением жду этого ", - сказала Энн, ее глаза блестели от волнения. "Это специальный агент Робин Кларксон, мой сотрудник секретной службы". Кларксон пожал руки пилотам. Она выглядела немного взволнованной, подумал Гонзо, но далеко не так сильно, как бедный специальный агент Чарли Спеллман, когда он летел с президентом. Энн стояла и восхищалась S-19 Midnight с широкой улыбкой на лице. "Мой первый раз за полночь на S-19. Я совершил несколько полетов на черном жеребце S-9, но это было в очень ранние дни ".
  
   "Я не думаю, что вы вообще найдете много отличий, мэм", - сказал Гонзо. "Пассажирский модуль очень удобный, но я предполагал, что вы захотите быть в кабине пилотов во время этого полета".
  
   "Черт возьми, да", - сказала Энн. "Я надеюсь, вы не возражаете, мисс Эддингтон. Я никогда не отказываюсь от возможности прокатиться в кокпите ".
  
   "Конечно, нет, мэм", - сказала Сондра, но было довольно очевидно, что она действительно возражала. Я тоже никогда не отказываюсь от этого, подумала она, но, думаю, я просто больше не имею значения в этом месте.
  
   "Мы должны идти?" Взволнованно спросила Энн. "Не могу дождаться, когда снова увижу станцию".
  
   "У нас полно времени, мэм", - сказал Гонзо. "Совсем не спеши. Наше окно запуска откроется примерно через час."
  
   "Очень хорошо, полковник Фолкнер", - сказала Энн.
  
   "Гонзо, пожалуйста. Я больше не реагирую на звание."
  
   "Это Гонзо". Она посмотрела на скафандр EEAS. "Мне нравится этот костюм", - сказала она. "Это очень хорошо подчеркивает твою фигуру, намного лучше, чем эта старая вещь. Тебе это нравится?"
  
   "Когда это активировано, это немного пинок под зад, - признался Гонзо, - но это позволяет намного лучше передвигаться и работать".
  
   Они поднялись по лестнице к входному люку воздушного шлюза на крыше Полуночного космоплана, затем спустились по трапу на корму в пассажирский модуль, и Гонзо помог Кларксону и Сондре пристегнуться и надеть шлемы, затем проинформировал их об обычных и аварийных процедурах. "Я знаю правила игры, Гонзо", - сказала Сондра, звуча обеспокоенно, когда Гонзо попытался помочь ей прикрепить пуповину.
  
   "Я должен пройти через рутину со всеми, Сондра - ты это знаешь", - сказал Гонзо низким голосом, бросив на молодую женщину предупреждающий взгляд и проверяя, заметил ли Кларксон что-нибудь из этого. "Веди себя прилично, ладно?" Обращаясь к Кларксону, она сказала: "По соображениям безопасности мы будем в шлемах и перчатках, но вы можете держать свои забрала открытыми. При необходимости все, что вам нужно сделать, это закрыть их, и вы будете в безопасности. Сондра поможет тебе. Приятного полета". Кларксон кивнул, но ничего не сказал.
  
   После того, как техники убедились, что все в пассажирском модуле надежно закреплено и готово, они помогли Энн Пейдж сесть на правое переднее сиденье Midnight, пристегнули ее ремнями, подсоединили и помогли надеть шлем. "Я не могу ждать, я не могу дождаться", - взволнованно сказала она, когда включился интерком. "Я так скучаю по путешествиям в космосе. Вам, ребята, это, наверное, кажется таким рутинным, но тогда, в дни шаттлов и ранних космопланов, казалось, что каждый полет был испытательным. СМИ всегда сообщали об этом как об "очередном запуске шаттла", но мы были настолько невежественны. Ты понятия не имеешь."
  
   "О, я верю, мэм", - сказал Гонзо. "Я знаю парня, который разработал двигатели наших "леопардов", и иногда он может быть настоящим озоедом. Наши жизни в руках этого парня на каждом рейсе ".
  
   "Гонзо, пожалуйста, зови меня Энн на этом рейсе", - сказала Энн. "Я хочу чувствовать себя членом экипажа, а не пассажиром, которому разрешено ездить на дробовике".
  
   "Хорошо, Энн".
  
   "Хантер "Бумер" Ноубл", - сказала Энн. "Я помню, что был кошачьей пижамой в аэрокосмической инженерии, пока не появился он. Его репутация пронеслась мимо моей, как долбаный ураган ".
  
   "Студенты, работающие над проектом Starfire, скоро обойдут Бумер, я гарантирую это, " сказал Гонзо, " а их школа, Калифорнийский политехнический университет, даже не лучшая инженерная школа в стране. Я думаю, что очень скоро мы увидим некоторые удивительные достижения ".
  
   Эти двое продолжали болтать, пока не пришло время выруливать и взлетать. Гонзо обнаружил, что вице-президент была очень хорошо знакома с контрольными списками космоплана и положениями переключения, и она очень хорошо справлялась с ролью командира миссии. "Я впечатлена, Энн", - сказала она. "Ты знаешь о Midnight столько же, сколько студенческий ведущий".
  
   "Я помогала проектировать космопланы S-9 и обучалась управлять ими, хотя в большинстве случаев я была просто пассажиром", - сказала Энн. "Я думаю, это как езда на велосипеде: однажды сделав это, ты никогда не забудешь".
  
   Взлет, перемещение на трассу дозаправки в воздухе и ускорение с использованием реактивных двигателей прошли нормально. Поскольку их время взлета на несколько часов отличалось от S-29, траектории полета двух космопланов разделяли несколько тысяч миль - когда S-19 Midnight поднялся на реактивных самолетах scramjet, они пролетели над Индией, Китаем и российским Дальним Востоком.
  
   "Мне это нравится, мне это нравится, мне это нравится", - нараспев произнес вице-президент, когда они начали свой крутой подъем. В ее голосе не было абсолютно никакого намека на перегрузку, только широкая улыбка на лице. "Это единственный способ летать!"
  
  
   Над АЭРОПОРТОМ ЕЛИЗОВО
   КАМЧАТСКИЙ КРАЙ, ВОСТОЧНАЯ ЧАСТЬ РОССИИ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Полет Гарпун", это Учитель, ваш приказ - солнечный свет, повторяю, солнечный свет, " радировал старший диспетчер. "Солнечный свет, солнечный свет. Действуйте по плану ".
  
   "Командир звена "Гарпун" подтверждает", - передал по рации в ответ пилот ведущего звена двух истребителей МиГ-31Д "Фоксхаунд". "Перерыв. Гарпун два, ты понял?"
  
   "Да, вождь", - ответил пилот второго МиГ-31. "Второй готов".
  
   Ведущий пилот выполнил свои контрольные списки перед выпуском, повернул в центр полосы управления полетом на своем дисплее, постепенно увеличивал мощность, пока не вышел в зону форсажа, дождался, пока скорость полета превысит 1 Мах, затем начал крутой набор высоты и продолжал увеличивать мощность, пока не вошел в пятую зону форсажа. Набирая скорость десять тысяч футов в минуту, он преодолел пятьдесят тысяч футов. Скорость полета достигла 1 Маха.5, но теперь он постепенно снижался, поскольку пилот менял воздушную скорость на высоту, но это его не беспокоило: его основной работой было поддержание стрелок управления полетом, которые отображали необходимый курс и угол набора высоты, передаваемые со станции слежения штаба.
  
   "Канал передачи данных загрузил окончательные данные о прицеливании", - доложил офицер оружейных систем позади пилота. "Начинается передача данных на Osa. Осталось десять секунд."
  
   На высоте шестидесяти тысяч футов пилот получил первое предупреждение о низком расходе топлива - два огромных двигателя Соловьева D30-F6 на форсаже "зона-пять" потребляли пятьдесят тысяч фунтов топлива в час, хотя в общей сложности он перевозил всего тридцать тысяч фунтов - воздушная скорость снизилась всего до трехсот узлов, а скорость набора высоты снизилась до трех тысяч футов в минуту. "Передача данных завершена, пять секунд до запуска", - доложил офицер по системам вооружения. Пилот вздохнул с облегчением - через десять секунд, если они не прекратят набор высоты, они заглохнут и камнем упадут с неба . "Три... две... одна... ракета на взлете".
  
   Миг-31D совершил небольшой разворот влево, и оба члена экипажа смогли наблюдать, как ракета Wasp запустила твердотопливный двигатель и начала свой подъем в космос на длинном желто-красном столбе огня и дыма. Wasp была производной от баллистической ракеты 9К720 "Искандер" малой дальности для ТВД. Он получил данные о траектории полета с наземной станции слежения, использовал свою инерциальную систему наведения, чтобы следовать по траектории полета, затем активировал систему наведения инфракрасного терминала для наведения на цель. Даже двигаясь почти вертикально, он преодолевал скорость более мили в секунду. Двадцать секунд спустя второй МиГ-31 выпустил свою собственную ракету Wasp...
  
   ... на курсе перехвата полуночного космоплана S-19, который мчался в космосе над Россией на встречу с космической станцией Армстронг.
  
  
   КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
   МГНОВЕНИЯ СПУСТЯ
  
  
   "Обнаружено запуск ракеты!"Крикнула Кристин Рейхилл, офицер по наземному вооружению на космической станции Армстронг. "Два российских спутника Wasp стартовали с Камчатки!"
  
   Кай Рейдон нажал кнопку "общий вызов" на своей консоли. "Боевые посты!" - крикнул он, пытаясь контролировать свой голос. "Всему персоналу занять боевые посты, это не учения!" Обращаясь к Валери Лукас, он сказал: "Все защитные системы на автоматический режим, Валери - нам придется перевести их обратно в РУЧНОЕ управление, когда космоплан приблизится. Каков статус "Скайболта"?"
  
   "Все еще деактивирован", - сказала Валери. "Мы только что начали отключать Starfire".
  
   "Подключите его обратно - он может нам понадобиться", - сказал Кай. "Где студенты?"
  
   "Я прямо здесь", - сказал Брэд, прикрепленный к переборке рядом с консолью Валери. "Кейси находится в модуле "Скайболт". Что мне делать?"
  
   "Следи за мониторами и кричи, если увидишь что-то, что выглядит опасным", - ответил Кай. "Укажи на это сержанту Лукас или кому-нибудь еще, если она занята. Я всегда могу использовать другую пару глаз."
  
   "Должен ли я надеть скафандр?" Сказал Брэд по внутренней связи, как только надел кислородную маску и активировал ее.
  
   "Слишком поздно", - сказал Кай. "К настоящему времени все модули должны были быть опечатаны. Персоналу командного модуля приходится полагаться на помощь членов экипажа, контролирующих повреждения." Кай не хотел думать о том, что в конечном итоге случится со всеми ними в случае серьезной пробоины в корпусе, с кислородом или без, но стопроцентный кислород был лучшим, что у них было. Он нажал другую кнопку внутренней связи. "Бумер, скажи свой статус?"
  
   "Мы вылетаем через десять минут, генерал", - ответил Бумер. Он и Эрнесто Эрмосильо состыковались с космической станцией Армстронг и наблюдали за выгрузкой припасов из грузового отсека и дозаправкой, и как только прозвучал сигнал тревоги, они прекратили выгрузку и начали готовиться к отстыковке.
  
   "Все оборонительное оружие, кроме "Скайболта", активировано и находится в автоматическом режиме", - сообщила Валери. "Старфайр, ты можешь дать мне-"
  
   "Это S-19!"Крикнула Кристин Рейхилл. "Wasp нацелился на S-19! Перехват через две минуты! Приближаются две ракеты!"
  
   "Черт!" - выругался Кай. Он нажал кнопку на своей консоли. "Вторая полночь, это Армстронг, красная Оса, повторяю, красная Оса" . По внутренней связи он спросил: "Какова дальность их действия до станции?"
  
   "За пределами досягаемости Гидры", - ответила Валери.
  
   "Увеличь дальность стрельбы до максимальной", - сказал Кай. Хлор-кислородно-йодный лазер Hydra, максимальная дальность действия которого составляла триста миль, был отрегулирован до шестидесяти миль в соответствии с договором, но Кай Райдон не собирался сейчас обращать внимание на договоры. "Подготовьте "Зимородков" к отправке на станцию. Они будут выпущены, как только у вас появится решение для запуска ".
  
   "Полночь" ускоряется и набирает высоту", - доложил Генри. На орбите скорость означала только одно: высоту над Землей. Идите быстрее, и ваша высота увеличится; сбавьте скорость, и высота уменьшится.
  
   "Сейчас вычисляем решение для запуска", - сообщила Валери. Оружейные гаражи Kingfisher, которые хранились на центральной ферме Армстронга, были подключены к боевой системе, и их ракеты были доступны для обороны станции.
  
   Мгновение спустя Генри Лэтроп крикнул: "Есть! Курс на перехват установлен! Шесть перехватчиков готовы!"
  
   "Бой, батареи разряжены", - сказала Валери. "Прижми этих сосунков!"
  
   "Оружие убрать!" - Крикнул Генри. Два оружейных склада на ферме станции выпустили все три своих спутниковых перехватчика. Это были простые неаэродинамические коробки - поскольку они никогда не летали в атмосфере Земли, они могли быть любой формы - шести футов длиной, с радаром и инфракрасной системой самонаведения спереди, маневровыми ракетными соплами вокруг корпуса с обеих сторон и большим ракетным двигателем сзади. Перехватчики использовали сигналы управления от Armstrong для маневрирования, пока не смогли зафиксироваться на целях с помощью своих собственных датчиков. "Хороший трек для всех Тринити. Шестьдесят секунд до перехвата. Я думаю, мы успеем вовремя, сэр. Полночь поднимается все выше и быстрее. Вторгшиеся будут в пределах досягаемости Гидры через семьдесят секунд."
  
   Кай не собирался расслабляться, пока обе эти русские ракеты Wasp не будут уничтожены. "Трев, свяжись с космическим командованием, расскажи им, что происходит", - приказал он. "Скажи им, что я хочу получить разрешение на уничтожение всех противоспутниковых аэродромов и стартовых площадок, которые мы -"
  
   "Всплывающее орбитальное пугало!"- Крикнул Генри Лэтроп. На большом тактическом дисплее появилась новая иконка. Он находился на орбите, смещенной от орбиты Армстронга более чем на сто миль, и с совершенно другим склонением, но это было очень близко к промаху в орбитальных терминах. "Это появилось из ниоткуда, сэр! Назначить Оскара номер один ". Это, казалось, не представляло угрозы для станции или S-19 Midnight, но тот факт, что они не обнаружили его, пока он не был очень близко, беспокоил, очень -
  
   "Сэр, я теряю Тринити!"- Крикнул Генри.
  
   "Что?"- Крикнул Кай. "Что, черт возьми, происходит?"
  
   "Я не знаю, сэр!" - Крикнул Лэтроп. "Потерян контакт с одним ... двумя ... тремя, сэр; три Триединства, отрицательный контакт!"
  
   "Что это за новоприбывший?" Валери закричала. "Ты можешь это визуально представить?"
  
   "Для перехватов Trinity используются все электронно-оптические устройства слежения", - сказал Лэтроп. "У меня хороший радиолокационный след, но плохая видимость". Мгновение спустя: "Потерян контакт с четырьмя Троицами. Я могу вступить в бой с пугалом Оскар-один, сэр?"
  
   "Это не угроза станции или S-19, это не на нашей высоте или орбите, и у нас нет визуальной идентификации", - сказал Кай. "Отрицательный. Не вступать в бой. Запускайте больше "Тринити", чтобы получить эти ракеты ASAT, сейчас ".
  
  
   На БОРТУ РОССИЙСКОГО КОСМОПЛАНА "ЭЛЕКТРОН"
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   Они не могли бы выбрать время лучше, и полковник Михаил Галтин знал, что это была такая же судьба и везение, как и задуманное, но это не имело значения - все должно было сработать идеально. После четырех витков, пересекающихся с орбитой космической станции Армстронга, но на меньшей высоте и со смещением около шестидесяти километров, он занял идеальную позицию, чтобы прибыть в точное место для поражения оборонительных ракет американской космической станции. Он знал, что у него были считанные секунды, чтобы действовать ... Но секунды были вечностью для лазерного оружия Хобнейла.
  
   Как только американское противоспутниковое оружие было запущено с космической станции Армстронг, радар управления огнем Galtin's Elektron начал отслеживать их с расстояния в сто километров: шесть американских перехватчиков - не что иное, как управляемый ракетный двигатель с ГСН на нем, но простой и эффективный в качестве противоспутникового и противоракетного оружия. То, что перехватчики были выпущены с самой станции, было интересно: сообщение о том, что президент Джозеф Гарднер уничтожил все оружейные модули Kingfisher constellation, было не совсем правдой. По-видимому, были и другие, прикрепленные к военной космической станции и полностью работоспособные.
  
   Неважно. Судьба предоставила ему идеальную позицию для перехвата перехватчиков. Галтин восхищался сопутствующей удачей, восхищался смелостью своего президента Геннадия Грызлова, отдавшего приказ об этой атаке, восхищался мыслью о том, что должно было произойти. Россия собиралась атаковать космоплан, принадлежащий, возможно, самой могущественной нации на Земле. Они атаковали космический корабль стоимостью 3 миллиарда долларов с американскими гражданскими лицами на борту. Это было дерзко. Для этого не было другого термина: напористый. Сказать, что ставка в войне за контроль над космосом только что была повышена, было бы огромным преуменьшением.
  
   Галтин поднял красную защитную крышку переключателя постановки оружия на охрану и перевел переключатель под ней с БЕЗОПАСНОГО положения на ВООРУЖЕННОЕ. Теперь атакующий компьютер был под контролем. Через несколько секунд все было бы кончено. Три космических корабля и шесть ракет, движущихся со скоростью десятков тысяч километров в час на высоте сотен миль над Землей, пересеклись бы в этой точке пространства. Это было не что иное, как захватывающее дух зрелище. Наука, политика, чистое мужество и, да, удача - все это было на стороне Российской Федерации прямо сейчас.
  
   Атака.
  
  
   На БОРТУ ПОЛУНОЧНОГО КОСМОПЛАНА S-19
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   Как только она услышала предупреждение о "красной осе", Гонзо запустил основные ракетные двигатели. "Что это? Что случилось?" - Спросила Энн Пейдж. "Что такое "красная оса"?"
  
   "Русское противоспутниковое оружие", - ответил Гонзо. "Наша единственная надежда - обогнать, превзойти или перехитрить его. Всем опустить забрала, зафиксировать их и убедиться, что у вас включен кислород. Сондра, проверь агента Кларксон." Гонзо и Энн начали составлять контрольные списки, готовясь к возможному столкновению.
  
   "Миднайт, имейте в виду, мы потеряли контакт с четырьмя перехватчиками, которые мы запустили по Wasp", - радировал Кай. "Двое все еще отслеживают. У нас есть неизвестная всплывающая цель выше и справа от вас, примерно в сорока милях, не похоже, что она идет курсом на перехват."
  
   "Это российский космоплан", - сказала Энн. "Нас проинформировали, что русские использовали лазер на борту по крайней мере одного из своих Электронов. Он сбил спутник и, вероятно, атакует перехватчики "Тринити"."
  
   "Черт", - выругался Гонзо. "Армстронг, сейчас полночь. Наш пассажир сказал, что это пугало, вероятно, электрон, и оно стреляет ...
  
   "Гонзо, маневрируй!"Вмешался Кай. "Оса у тебя на хвосте! Маневрируй!"
  
   Гонзо немедленно включил маневровые двигатели, бросив космоплан в резкий боковой маневр, затем включил другой набор двигателей, которые переместили его "вверх" - прочь от Земли. Затем она начала переводить назад, маневрируя, чтобы направить нос против направления полета, чтобы представить минимально возможный профиль для...
  
   ... и на полпути к выполнению маневра антиспутниковая ракета Wasp нанесла удар. У него была небольшая десятифунтовая осколочная боеголовка, которая воспламенила реактивное топливо и окислитель Бома, вытекшие из разорванных топливных баков, вызвав взрыв, пробивший космический корабль насквозь.
  
   "Он попал! Он попал!" крикнула Валери. "Первая оса попала в космоплан!"Экипаж командного модуля в ужасе наблюдал за электронно-оптическим изображением потерпевшего крушение космоплана, когда чудовищный взрыв заполнил экран.
  
   "Вторая ракета Wasp перехвачена и уничтожена", - тихим голосом доложил Генри Лэтроп по внутренней связи. "Цель ясна".
  
   "Бумер"?" Кай связался по рации.
  
   "Я заканчиваю через пять минут", - сказал Бумер.
  
   "Ты делал предварительный вдох?"
  
   "Да, у меня есть", - ответил Бумер. "Не мой ведущий".
  
   "Трев, выясни, есть ли кто-нибудь на станции в скафандрах и делал предварительный вдох".
  
   "Приготовиться", - ответил Тревор Шейл. Мгновение спустя: "Прости, Кай. У нас трое в скафандрах, но ни один не дышал перед этим."
  
   "Немедленно дайте им кислород", - сказал Кай. По радио он сказал: "Похоже, ты тот самый, Бумер. Мы не видим никого выжившего отсюда, но пойди посмотри. Не забудьте установить снаряжение для буксировки."
  
   "Понял", - сказал Бумер. Несколько минут спустя: "Мы готовы стартовать". Как только он отделился от станции, он получил координаты последнего местоположения Полуночного космоплана и начал пробиваться к нему - к счастью, поскольку S-19 приближался к Армстронгу, готовясь к стыковке, все они находились на одной орбите, так что это был просто вопрос маневрирования в боковом направлении к нему, а не запуска на другую орбиту с другой высотой или направлением.
  
   "Валери, активируй созвездие Зимородка и подключи Starfire к Сети как можно скорее", - сказал Кай. "Пришло время немного поохотиться". Он вызвал штаб космического командования США со своей консоли. "Генерал, мы потеряли космоплан S-19", - сказал он, когда был подключен защищенный канал. "На борту был вице-президент. Мы проверяем, нет ли выживших, но пока все выглядит как полная потеря ".
  
   "Боже мой", - простонал генерал Джордж Сэндштейн. "Я немедленно уведомлю Белый дом".
  
   "Запрашиваю разрешение атаковать все гребаные российские космические силы, генерал", - сердито сказал Кай.
  
   "Отрицательно", - сказал Сэндштейн. "Не делай ничего, кроме как защищай себя. Не стрелять, пока по тебе не откроют огонь".
  
   "Я бы сказал, что по нам открыли огонь, генерал", - сказал Кай. "Я не знаю, был ли целью космоплан или была станция, а космоплан встал на пути. В любом случае, на нас напали ".
  
   "Позволь мне сначала уведомить президента и посмотреть, каков будет его ответ, Кай", - сказал Сэндштейн. "Тем временем, я разрешаю вам активировать все имеющиеся у вас системы оборонительного оружия и начать выводить модули "Тринити", которые вы хранили на станции, обратно на орбиту. У тебя сейчас с собой космоплан, не так ли?"
  
   "Да, S-29", - ответил Кай. "Это поиск выживших, а затем нам нужно разгрузить припасы здесь и для МКС".
  
   "Какие еще космопланы имеются в наличии?"
  
   "Два S-19 будут доступны через несколько дней, и у нас есть два S-9, которые могут быть готовы за несколько недель", - сказал Кай, проверяя показания состояния своего космического корабля. "Генерал, у меня есть десять оружейных складов на орбите, что ставит под прицел большую часть российских противоракетных сил, и они будут активированы в ближайшее время. Я начал процесс отсоединения мазерного устройства Starfire от "Скайболта", но мои команды должны подключить его заново. Это должно быть скоро готово. Я прошу разрешения уничтожить любую российскую противоспутниковую установку, которая окажется в пределах досягаемости ".
  
   "Я понимаю замысел "lay waste", Кай", - сказал Сэндстайн. "Я хочу получить разрешение от Белого дома, прежде чем вы начнете бомбардировать российские объекты из космоса. Вам приказано: защищайте свою станцию всем, что у вас есть, и ждите дальнейших распоряжений. Повторите мое последнее, генерал Райдон."
  
   Кай колебался и даже подумал о том, чтобы не отвечать; вместо этого: "Понял, генерал", - сказал он наконец. "Генерал Сэндштейн, это директор станции Рейдон, находящийся на борту "Армстронга". Я скопировал: мои приказы - защищать станцию всем, что у нас есть, и ждать дальнейших распоряжений."
  
   "Я буду на связи, Кай", - сказал Сэндштейн. "Это не останется неотомщенным. Приготовиться". И связь прервалась.
  
   "Черт", - выругался Кай. "Вице-президента Соединенных Штатов, возможно, просто разнесло в космический мусор, и я должен просто "стоять в стороне". &# 8197; Он проверил свои мониторы. "Валери, каков статус "Зимородков" на орбите?"
  
   "Шесть из десяти уже подключены к сети, остальные ожидаются примерно через час", - сообщила Валери Лукас.
  
   Это была всего лишь пятая часть всего созвездия, но это было лучше, чем то, что у них было всего несколько минут назад. "Разместите наземные цели, базирующиеся в России и Китае, в пределах досягаемости наших средств наземного нападения".
  
   "Вас понял". Мгновением позже на дисплее главного командного центра появился список целей, а также список доступного оружия, которое могло бы защитить от них. Список включал в себя цели, отличные от противоракетных: в списке была любая значимая в военном отношении цель, и когда оружейные мастерские Kingfisher или космическая станция Armstrong выходили за пределы досягаемости, цель исчезала, только чтобы быть замененной другой, которая пересекла горизонт оружия где-то в другой точке земного шара. Имея всего десять оружейных складов плюс космическую станцию Армстронг, список целей был очень коротким, но каждые несколько минут появлялась новая потенциальная цель, которая оставалась на две-четыре минуты, а затем снова исчезала.
  
   Одна строка в списке целей поменяла цвет с зеленого на желтый. "Космопорт Сичан", - заметил Кай. "Что происходит в Сичане?"
  
   "Поисковый радар С-500 "Автократ" в диапазоне эхо-Фокстрот с космодрома Сичан охватил нас", - сообщила Кристин. "С тех пор, как русские установили С-500 в Китае, они отслеживали и иногда фиксировали нас на радаре, когда мы проходили над головой. Я думаю, это просто калибровка или тренировка - это просто сканирование на большие расстояния. Никогда ничего не происходит ".
  
   "  "Заперли нас", да?" - Пробормотал Кай. "Что-нибудь помимо простого сканирования?"
  
   "Время от времени мы получаем писк радара наведения ракет 30N6E2 Индия-Джульетта, как будто они выпустили по нам ракету, - сказала Кристин, " но все сигналы исчезают в течение нескольких секунд, даже поисковые, и мы не обнаруживаем шлейф двигателя или ракету в воздухе - очевидно, они не хотят, чтобы мы думали, что они направляют на нас перехватчик, используя радар или оптику, или что-то еще. Это все игра в кошки-мышки, сэр - они посылают нам сигналы радара, чтобы попытаться напугать нас, а затем замолкают. Это чушь собачья ".
  
   "Чушь собачья, да?" Сказал Кай. "Сообщите, если это повторится".
  
   "Да, сэр", - ответила Кристина.
  
   Кай несколько мгновений молчал, напряженно размышляя. "Кристин", - сказал он, - "Мне нужны некоторые подробные снимки этого подразделения С-500. Дайте мне узконаправленное SBR-сканирование с нашего большого радара. Максимальное разрешение."
  
   Кристин Рейхилл на мгновение заколебалась, затем прокомментировала: "Сэр, сканирование прожектором могло бы -"
  
   "Сделайте это, мисс Рейхилл", - бесцветно сказал Кай. "Сканирование узким лучом, максимальное разрешение".
  
   "Да, сэр", - сказала Кристина.
  
   Около шестидесяти секунд было тихо; затем: "Сэр, обнаружен радар слежения за целью С-500, похоже, нацелен на нас", - сказала Кристин. "Только азимут, высота и дальность - никаких сигналов восходящей линии связи". Это было именно то, о чем она беспокоилась: если батарея С-500 обнаружит, что их отслеживает радар с "Армстронга", они могут подумать, что подверглись нападению, и могут нанести ответный удар.
  
   "Обозначь цель и отправляйся в бой, Кристина", - приказал Кай. "Продолжайте сканирование".
  
   В голосе Кристины слышалось некоторое замешательство: это, конечно, было не такое уж большое дело, не стоящее идентификационного значка target. "Э-э... обозначьте цель Гольф-один, сэр", - ответила она после ввода команд в компьютер атаки. "Цель заблокирована в атакующем компьютере".
  
   "Командование, это оперативный отдел", - доложила Валери. "Подтверждаю, что цель Golf-one вступила в бой. Два "Хаммера" с "Кингфишера-09" готовы, остался один, сорок пять секунд до выхода из зоны поражения."
  
   "Подтверждено", - сказал Кай. "Кристин, предупреди меня, если обозначение цели изменится".
  
   "Уилко, сэр", - сказала Кристина. Ее ладони начали немного потеть: это начинало выглядеть как прелюдия к-
  
   Внезапно идентификационный сигнал изменился с ТРЕКА ЦЕЛИ на ТРЕК РАКЕТЫ. Сдвиг был мгновенным, и он не задерживался на табло более одной или двух секунд, но этого было достаточно, чтобы Кристин выкрикнула: "Командование, у меня ракета тр -"
  
   "Бой, командование, батареи выпущены на Гольф-один", - приказал Кай. "Повторяю, батареи разряжены".
  
   "Батареи разряжены, вас понял", - сказала Валери. "Боевой, цель "Гольф-один", вступить в бой!"
  
   Оружейный гараж "Кингфишер", расположенный почти в четырех тысячах миль от "Армстронга" - хотя космическая станция "Армстронг" находилась гораздо ближе к цели, ракетам требовалось время и расстояние, чтобы вернуться в атмосферу Земли, поэтому оружейный гараж "Кингфишер", расположенный дальше, справился с поставленной задачей - перестроился на заданный компьютером курс, и два орбитальных маневрирующих аппарата были выброшены из оружейного гаража с интервалом в тридцать секунд. ОМВ перевернулись, пока не оказались летящими хвостом вперед, и их спускаемые ракеты сработали. Ожоги длились не слишком долго, замедляя космический корабль всего на несколько сотен миль в час, но этого было достаточно, чтобы изменить их траекторию с орбиты Земли на атмосферу, и OMV перевернулись обратно, так что их теплозащитные экраны оказались незащищенными от надвигающейся атмосферы.
  
   Когда космический корабль вошел в верхние слои атмосферы, свечение от трения, сжигающего воздух, меняло цвета, пока не стало раскаленным добела, и потоки перегретой плазмы тянулись за каждым транспортным средством. Крошечные лопасти с гидравлическим управлением и маневровые двигатели в хвостовой части корпуса OMV помогли космическому кораблю совершать S-образные развороты в небе, что помогло не только увеличить время, необходимое для замедления полета, но и сбить с толку любые космические радары слежения за намеченной целью. Одна из рулевых лопастей на втором OMV вышла из строя, из-за чего он вышел из-под контроля, в основном сгорев в атмосфере, а то, что осталось, рухнуло в сибирскую глушь.
  
   На высоте ста тысяч футов защитные кожухи вокруг OMVS сорвались, обнажив двухсотфунтовый снаряд из карбида вольфрама с радаром миллиметрового диапазона и головкой инфракрасного наведения в носовой части. Он следил за сигналами управления из своего оружейного гаража, пока радар не зафиксировался на цели, затем уточнил прицеливание, сравнивая то, что он видел с помощью своих датчиков, с изображениями целей, сохраненными в памяти. Это заняло всего долю секунды, но изображения совпали, и боеголовка нацелилась на свою цель - транспортномонтируемую пусковую установку зенитно-воздушной ракетной системы С-500. Он поразил цель, двигаясь со скоростью почти десять тысяч миль в час. Боеголовка не нуждалась во взрывоопасной боеголовке - удар на такой скорости был сродни взрыву двух тысяч фунтов тротила, полностью уничтожившего пусковую установку и все остальное в радиусе пятисот футов.
  
   "Мишень для гольфа - одна уничтожена, сэр", - доложила Кристина несколько мгновений спустя, ее голос был приглушенным и хриплым - это был первый раз, когда она что-либо уничтожила за всю свою жизнь, не говоря уже о другом человеческом существе.
  
   "Хорошая работа", - сказал Кай каменным тоном. "Трев, я хочу, чтобы команда из двух человек облачилась в скафандры и начала подготовку к дыханию, переходя на шестичасовое дежурство в режиме аварийного ожидания. Остальная часть свободного от дежурства экипажа может покинуть боевые посты. Все, глаза и уши открыты - я думаю, мы будем заняты. Каков статус Starfire? Сколько еще?"
  
   "Я не знаю, сэр", - ответил Кейси Хаггинс из модуля "Скайболт". "Может быть, час, может быть, два. Простите, сэр, но я просто не знаю."
  
   "Как можно быстрее, мисс Хаггинс", - сказал Кай. Он нажал кнопку на своей консоли связи. "Генерал Сэндштейн, срочно".
  
  
   КРЕМЛЬ
   МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   "Эти американские ублюдки поразили мой космодром ракетой из космоса!" Чжоу Цян, президент Китайской Народной Республики, прогремел по защищенной голосовой телеконференции. "Я собираюсь отдать приказ о немедленном запуске ядерной баллистической ракеты по Гавайям! Если они убьют сотню китайцев, я собираюсь убить миллион американцев!"
  
   "Успокойся, Чжоу", - сказал президент России Геннадий Грызлов. "Вы знаете так же хорошо, как и я, что если вы запустите межконтинентальную баллистическую ракету или что-нибудь похожее на нее где-нибудь рядом с Соединенными Штатами или их владениями, они нанесут ответный удар всем, что у них есть, против обеих наших наций. Теперь они на волосок от того, чтобы спустить курок, благодаря вашей атаке на Гуам ".
  
   "Мне все равно!" - огрызнулся Чжоу. "Они тысячу раз пожалеют о потере одного китайца, я клянусь в этом!"
  
   "Мои командиры на земле говорят, что ваша батарея С-500 зафиксировалась на космической станции с помощью радара наведения ракет", - сказал Грызлов. "Это правда?"
  
   "Тогда, я полагаю, вы знаете, что американцы нацелились на пусковую установку С-500 со своим микроволновым оружием?"
  
   "Я знаю, что они сканировали вас простым радаром с синтезированной апертурой, Чжоу, космическим радаром, установленным на самой станции", - сказал Грызлов. "У меня там на земле есть техники и разведчики, помнишь? Они точно знают, чем тебя сканировали. Это не было оружие направленной энергии. Они, очевидно, хотели подтолкнуть вас к ответу, точно так же, как это сделали ваши глупые, плохо обученные люди ".
  
   "Так они сейчас пытаются подтолкнуть нас к расширению конфликта, превратить его в обмен ядерными ударами?" - Спросил Чжоу. "Если так, то они преуспевают!"
  
   "Я сказал, Чжоу, успокойся", - повторил Грызлов. "Мы ответим, но мы должны быть терпеливы и спланировать это вместе".
  
   "Это все из-за твоей безрассудной атаки на их космоплан, не так ли?" - Спросил Чжоу. "Ты говоришь мне быть спокойным, но затем совершаешь безумный поступок, например, уничтожаешь один из их космопланов! Мы отследили эти истребители и ваше противоспутниковое оружие. Кто из нас теперь сумасшедший? Вы хотите запретить несанкционированным космическим аппаратам пролетать над Россией? Это еще более безумно! Что взбрело тебе в голову, Грызлов? Ты еще более неуравновешенный, чем этот идиот Трузнев до тебя ".
  
   "Не говори мне о безумных военных действиях, Чжоу!" Возразил Грызлов. "Нам повезло, что мы не находимся в состоянии войны с Соединенными Штатами после того, как этот сумасшедший генерал Зу атаковал Гуам!"
  
   "Я мог бы сказать то же самое об атаке крылатыми ракетами вашего отца самих Соединенных Штатов!" Чжоу выстрелил в ответ. "Десять тысяч, пятнадцать тысяч американцев испарились? Сто тысяч раненых? Твой отец был-"
  
   "Будь осторожен, предупреждаю тебя, Чжоу", - угрожающе выплюнул Грызлов. "Будь осторожен со своими следующими словами, если они хотя бы отдаленно касаются моего отца". На другом конце провода была полная тишина. "Послушай меня, Чжоу. Вы не хуже меня знаете, что единственное американское неядерное оружие, которое может достичь наших космодромов и других противоспутниковых стартовых площадок, - это либо крылатые ракеты, запускаемые с проникающих бомбардировщиков, либо оружие, запускаемое с их военной космической станции или оружейных складов", - продолжил Грызлов. "Военная космическая станция является ключевой, потому что она контролирует все оружейные склады, использует свой космический радар для наблюдения и наведения на цель и имеет лазер Skybolt, от которого невозможно защититься. Он должен быть выведен из строя или уничтожен до того, как американцы применят свое оружие ".
  
   "Отключен? Уничтожен? Как?" - спросил Чжоу.
  
   "Мы должны выбрать идеальное время, когда максимальное количество противоспутниковых вооружений России и Китая может быть запущено одновременно", - сказал Грызлов. "На станции есть оружие самообороны, но если мы сможем сокрушить их, мы могли бы добиться успеха. Мой министр обороны и начальник генерального штаба проинформируют меня о том, когда американская космическая станция окажется в идеальном положении, и тогда мы должны атаковать немедленно. Орбита станции хорошо известна. Они недавно изменили его для испытания микроволнового лазера Starfire, и они могут изменить его снова, но мы будем наблюдать и ждать. Когда орбита стабилизируется, мы атакуем всем, что находится в пределах досягаемости.
  
   "Но мне нужна твоя приверженность, Чжоу: когда я говорю атаковать, мы атакуем всеми видами оружия, находящимися в пределах досягаемости, одновременно", - продолжил Грызлов. "Это единственный способ, которым мы можем надеяться вывести из строя или уничтожить военную космическую станцию, чтобы она не смогла нанести нам ответный удар, потому что, если это произойдет, она может уничтожить любую цель на планете со скоростью света".
  
   На другом конце защищенного соединения последовало очень долгое молчание; затем: "Чего ты хочешь, Грызлов?"
  
   "Мне нужно точное описание, возможности, статус и местоположение каждой системы противоспутникового оружия в вашем арсенале, - сказал Грызлов, " включая ваши подводные лодки с противоспутниковыми ракетами. И мне нужно установить прямое безопасное соединение с каждым объектом и подводной лодкой, чтобы я мог начать скоординированную атаку на американскую военную космическую станцию ".
  
   "Нĭ т ā м ā де фēнг?"Чжоу кричал на заднем плане. Грызлов знал достаточно китайских ругательств, чтобы понять, что он сказал "Ты, блядь, спятил?" Вместо этого он, запинаясь, услышал от переводчика: "Президент решительно возражает, сэр".
  
   "У России гораздо больше противоспутникового оружия, чем у Китая, Чжоу - если бы я отправил вам крошечную часть наших данных, вы были бы быстро ошеломлены", - сказал Грызлов. "Кроме того, я не думаю, что ваши военные или ваши космические техники имеют возможность координировать запуск десятков перехватчиков, разбросанных на тысячи миль, принадлежащих двум нациям, в одной точке космоса. У нас гораздо больше опыта в орбитальной механике, чем в Китае ".
  
   "Почему бы мне просто не передать вам все коды запуска всех наших ядерных баллистических ракет, Грызлов?" Насмешливо спросил Чжоу. "В любом случае, Китай мертв".
  
   "Не будь дураком, Чжоу", - сказал Грызлов. "Мы должны действовать, и действовать быстро, прежде чем американцы смогут разместить больше оружейных складов на орбите и реактивировать лазер "Скайболт", если верить этому бреду о микроволновом лазере студентов колледжа, заменяющем лазер на свободных электронах. Предоставьте мне эти данные - и лучше, чтобы они были точными и достоверными, - и я определю точный момент, когда максимальное количество противоспутникового оружия окажется в пределах досягаемости для нанесения удара по Армстронгу... и тогда мы нападем ".
  
   "И что потом, Грызлов? Ждать, пока американские ядерные ракеты обрушатся дождем на наши столицы?"
  
   "Кеннет Феникс - слабак, как и все американские политики", - выплюнул Грызлов. "Он атаковал тот объект С-500, зная, что мы нанесем ответный удар. В ту минуту, когда он выстрелил из микроволнового лазера со станции, он знал, что станция станет целью. Он сделал и то, и другое, думая, что мы не ответим. Теперь я ответил уничтожением его космоплана, и у него есть выбор: рискнуть межконтинентальной термоядерной войной из-за этого или отказаться от военной космической станции ради мира. Он предсказуем, труслив и наверняка будет эмоционально искалечен. Он ничто. Ни для одной из наших стран нет угрозы, кроме ядерной войны, если космическая станция Армстронг будет уничтожена, и я не верю, что у Феникса или кого-либо еще в Америке хватит духу на какую-либо войну, не говоря уже о ядерной войне ".
  
   Чжоу ничего не сказал. Грызлов подождал несколько мгновений, затем сказал: "Решай сейчас, Чжоу, будь ты проклят! Решай! "
  
  
   ДЕСЯТЬ
  
  
   Бог войны ненавидит тех, кто колеблется.
  
   - ЕВРИПИД
  
  
  
   На ОКОЛОЗЕМНОЙ ОРБИТЕ, В ТРИДЦАТИ МИЛЯХ От КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ АРМСТРОНГ
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   С расстояния примерно в милю Бумер и Эрнесто могли видеть только плотное облако белого газа, как будто кучевое облако вырвалось из земной атмосферы и решило плавать по земной орбите. "По-прежнему ничего не видно, Армстронг", - доложил Бумер. "Просто очень большое облако замерзшего топлива, окислителя и мусора".
  
   "Принято", - ответил Кай. "Подойди как можно ближе, но следи за топливом и окислителем - не подходи достаточно близко, чтобы воспламенить его. Даже одна искра статического электричества в этом беспорядке может привести к его срабатыванию ".
  
   "Вас понял".
  
   Потребовалось несколько минут, чтобы сократить разрыв, но облако все еще скрывало сцену. "Я примерно в пятидесяти ярдах отсюда", - сказал Бумер. "Это настолько близко, насколько я осмеливаюсь подойти. Я ничего не могу разобрать. Эрнесто, ты видишь там что-нибудь?"
  
   "Отрицательно", - сказал Эрнесто. "Это довольно плотный... Подождите! Я вижу это! Я вижу полночь!Похоже, что правое крыло и часть хвостового оперения были оторваны, но фюзеляж и кабина выглядят неповрежденными!"
  
   "Слава Богу", - сказал Бумер. "Я отправляюсь туда, чтобы взглянуть". Он отстегнулся и вернулся к воздушному шлюзу. Для выхода в открытый космос с длительной экспозицией, в дополнение к ношению EEAS для большей защиты от микрометеоров и мусора и для лучшего контроля температуры, Бумер надел легкий негерметичный скафандр, напоминающий комбинезон, затем надел большое устройство, похожее на рюкзак, называемое первичной системой жизнеобеспечения, или PLSS, и подключил к нему EEAS и пуповины для защиты от окружающей среды. В рюкзаке находились кислород, питание, скрубберы с углекислым газом, средства контроля окружающей среды, средства связи и устройство под названием "SAFER", или Упрощенное средство спасения EVA, которое представляло собой уменьшенную версию устройства для маневрирования пилотируемым устройством, которое позволяло привязанным астронавтам самостоятельно перемещаться в космосе. SAFER предполагалось использовать только в экстренных случаях, чтобы вернуть отвязанного астронавта на космический корабль - что ж, это определенно была чрезвычайная ситуация. "Как ты слышишь, Эрнесто?" - обратился он по рации.
  
   "Громко и четко, Бумер".
  
   "Люк кокпита закрыт", - сказал Бумер после проверки показаний. "Разгерметизируем воздушный шлюз". Несколько минут спустя: "Открываем люк грузового отсека". Он отпер и открыл люк и шагнул внутрь грузового отсека, закрепил себя тросом, затем закрыл и запечатал люк за собой.
  
   Грузовой отсек все еще был в основном заполнен, потому что они перевозили все припасы для Международной космической станции и все еще имели некоторые непереправленные припасы для Армстронга. Бумер достал грузовой ремень длиной в сто ярдов, используемый для транспортировки предметов на космическую станцию, убедился, что конец ремня надежно прикреплен к космоплану, прикрепил ремень к зажиму на ремне безопасности своего рюкзака и отцепился от троса грузового отсека. "Покидаю грузовой отсек", - доложил он, затем поднялся и выбрался из грузового отсека и направился к космоплану "Миднайт", грузовой ремень разматывался позади него.
  
   Несколько минут спустя он вошел в облако окислителя топлива - к счастью, двигатели SAFER использовали инертные газы для приведения в движение, поэтому не было опасности взрыва - и он мог ясно видеть космоплан. Вблизи повреждения выглядели хуже, но фюзеляж и кабина выглядели неповрежденными. "Я примерно в двадцати ярдах от полуночи", - доложил Бумер. "Я иду внутрь". Используя крошечные затяжки от SAFER, он двинулся к кабине Миднайт...
  
   ... и через иллюминаторы кабины пилотов он увидел Джессику Фолкнер и вице-президента Энн Пейдж, которые все еще сидели, выпрямившись и пристегнувшись, склонив головы, как будто дремали в кресле авиалайнера, но не двигались. "Я вижу Гонзо и вице-президента", - сказал Бумер. "Они пристегнуты и стоят вертикально. Я не вижу, открыты ли у них глаза ". Он достал фонарик и осторожно постучал по козырькам кабины "Миднайта" - никакого ответа. "Их костюмы выглядят неповрежденными, и я вижу светодиоды на панелях состояния их костюмов - черт возьми, они могут быть -"
  
   И как раз в этот момент вице-президент Энн Пейдж подняла голову, затем правую руку, как будто махая. "Вице-президент жив!"Бумер сказал. "Я думаю, она машет мне!" Он понял, что это могло быть просто движение космического корабля, но он должен был цепляться за любую каплю надежды, какую только мог. "Гонзо все еще не двигается, но вице-президент в сознании! Отключено электричество. Люк воздушного шлюза и кокпит выглядят надежными - никаких признаков повреждения или декомпрессии. Мы должны вернуть их на станцию ".
  
   Он поднялся выше Полуночи, чтобы взглянуть на грузовой отсек. "Правая сторона фюзеляжа в месте крепления крыла выглядит сильно поврежденной". Он маневрировал вокруг грузового отсека с правой стороны. "Черт", - пробормотал он несколько мгновений спустя. "Похоже, что пассажирский модуль был поврежден. Приготовься. Я посмотрю, смогу ли я проверить пассажиров ".
  
   На борту космической станции Армстронг Брэд Макланахан затаил дыхание. Он знал, что Сондра была на том космоплане, и переключился на пассажирский модуль, чтобы позволить вице-президенту лететь в кабине.
  
   "Брэд", Джоди радировала из Калифорнийского университета в Поли - никто из команды Project Starfire не покидал свою станцию после взрывоопасных обвинений Стейси Энн Барбо. "Я все слышал. Разве... разве твоя подруга Сондра не...?"
  
   "Да", - сказал Брэд.
  
   "Молитвы", - выдохнула Джоди.
  
   Бумер смог заглянуть через брешь в корпусе и пассажирском модуле. "Для меня недостаточно места, чтобы залезть в модуль", - сказал он. Он посветил фонариком на Сондру и агента секретной службы. "Они без сознания, но я вижу индикаторы на панели состояния их костюмов, а их забрала опущены и выглядят заблокированными. Мы-"
  
   И в этот момент, когда Бумер провел лучом своего фонарика по забралу ее шлема, Сондра подняла голову. Ее глаза были открыты и широко раскрыты от страха. "Святое дерьмо, Сондра жива!"- Крикнул Бумер. "Агент секретной службы не двигается, но, насколько я могу судить, ее костюм цел! У нас здесь может быть четверо выживших!"
  
   "Превосходно!" Кай связался по рации. Он и остальная команда наблюдали за прогрессом Бумера по видео и аудио, транслируемым с камер, установленных на PLSS Бумера. "Возвращайся сюда на двойном. Мы расширим брешь, чтобы попасть в пассажирский модуль, и тогда мы сможем забрать пассажиров, а затем получить доступ к кабине пилотов через воздушный шлюз ".
  
   "Вас понял". Бумер пробрался в переднюю часть Полуночного космоплана, нашел сопло системы управления реакцией на носу и надежно закрепил внутри него грузовой ремень. Затем он прицепил кольцо на ремне безопасности своего рюкзака к ремню и переместился обратно к космоплану S-29 Shadow, застегнув ремень на молнию. Через несколько минут он прошел через воздушный шлюз "Тени", установил PLSS в подставку для перезарядки и пополнения запасов и вернулся в кабину "Тени".
  
   "Отличная работа, команданте", - сказал Эрнесто после того, как Бумер пристегнулся. Они обменялись ударом кулака. "Как вы думаете, мы сможем вытащить их и доставить на станцию, босс?"
  
   "Не уверен", - сказал Бумер, потратив несколько секунд, чтобы его дыхание и сердцебиение начали приходить в норму. "Пассажирский модуль определенно поврежден, но кабина пилота выглядела неповрежденной. Я видел светодиоды на их костюмах, но я не мог сказать, были ли это сигнальные огни или что. Возможно, нам удастся передать вице-президенту сообщения о том, как открыть воздушный шлюз или козырьки кабины пилотов, и тогда, мы надеемся, они смогут пережить перенос. Давайте вернемся на станцию ".
  
   Им потребовалось полчаса тщательного маневрирования, чтобы отбуксировать поврежденный полуночный космоплан S-19 обратно на космическую станцию Армстронг. Члены экипажа уже стояли наготове с большим количеством грузовых ремней и резаков, а руки дистанционного манипулятора были вытянуты настолько далеко, насколько могли, чтобы сделать все необходимое. Бумер состыковал S-29 со станцией.
  
   "Хорошая работа, Бумер", - радировал Кай, изучая изображения поврежденного S-19 "Миднайт" и членов экипажа, работающих над получением доступа к пассажирскому модулю. "Я приказал заправить S-29 и выгрузить как можно больше груза. Мы можем использовать один из воздушных шлюзов в качестве барокамеры. Я хочу, чтобы ты и твой ведущий остались на космоплане. У нас есть около трех часов, прежде чем мы прибудем на следующую базу данных, так что, если вам нужно выйти и воспользоваться "фитилями", сделайте это сейчас." Эрнесто махнул рукой, показывая, что это то, чего он хотел. "Фитили", или WCS, были системой удержания отходов, или космическим туалетом, на космической станции Армстронг.
  
   "Понял", - сказал Бумер. "К какому утиному блайнду мы приближаемся?"
  
   "Самый худший", - сказал Кай. "Дельта Браво-Один. В центре города. Прямо посередине." Бумер был хорошо знаком с тем, кем они были: Москвой и Санкт-Петербургом. У них были перекрывающиеся круги поражения от нескольких противоспутниковых объектов, которые охватывали территорию от Баренцева моря до Азовского залива. "Поскольку российская орбитальная секция отсоединена и у нас нет собственного маневрирующего модуля, мы не можем переместить станцию на менее опасную орбиту".
  
   "Эрнесто уходит, чтобы воспользоваться "фитилями" &# 8197;" объявил Бумер, когда Эрнесто начал отстегиваться. "Я хочу проконтролировать заправку. Мне нужен кто-то на месте, чтобы следить за неисправностями ".
  
   "У нас заканчивается команда космоплана, Бумер", - сказал Кай. Он повернулся к менеджеру станции Тревору Шейлу. "Трев, хочешь надеть костюм и-"
  
   "Пришлите Брэда Макланахана", - сказал Бумер. "Он не занят. Черт возьми, он уже практически пилот космоплана."
  
   Брэд молчал с тех пор, как российский спутник сбил "Миднайт" с-19, наблюдая в окно за рабочими, окружившими "Миднайт", и надеясь мельком увидеть Сондру, но он просиял, когда услышал свое имя. "Держу пари, я так и сделаю!" - взволнованно сказал он по внутренней связи.
  
   "Подойди к воздушному шлюзу - кто-нибудь поможет тебе стать тузом", - сказал Кай. "Вы должны быть в полном скафандре и на кислороде. У нас нет времени облачать вас в LCVG." LCVG, или одежда для жидкостного охлаждения и вентиляции, представляла собой облегающий костюм с проходящими через него водяными трубками, которые поглощали тепло от тела. "Трев, помоги Брэду добраться до воздушного шлюза". Тревор подвел Брэда к люку, ведущему в модуль хранения и обработки. Поскольку он не будет носить LCVG, было относительно быстро и просто надеть костюм ACES, перчатки и ботинки, и всего через несколько минут Брэд был на пути к туннелю, соединяющему космоплан S-29 Shadow со станцией.
  
   По пути в пристыкованный космоплан Брэд прошел мимо Эрнесто Эрмосильо, направлявшегося к модулю "Гэлакси". "Эй, хорошие новости о Сондре, чувак", - сказал Эрнесто, стукнув Брэда кулаком. "Я надеюсь, с ней все будет в порядке. Скоро мы узнаем, амиго ".
  
   "Спасибо, Эрнесто", - сказал Брэд.
  
   Техник помог Брэду пройти по стыковочному туннелю, и Брэд прошел через воздушный шлюз в кабину пилотов. Бумер протянул ему свои пуповины. "Привет, Брэд", - сказал Бумер по внутренней связи. "Все, что можно сделать для Сондры и остальных, делается. Я предполагаю, что ей и агенту секретной службы придется провести ночь в воздушном шлюзе под давлением чистого кислорода. Они могут быть без сознания некоторое время, но если они пережили атаку в неповрежденных скафандрах, им следует выйти из нее."
  
   "Спасибо, Бумер", - сказал Брэд.
  
   "Спасибо, что делаешь это, Брэд", - сказал Бумер. "Это не что иное, как простая работа няни, но правила, которые я сам написал, гласят, что один человек должен находиться за штурвалом S-29 во время дозаправки в космосе, в скафандре и на кислороде. Космопланеты Black Stallion и Midnight требуют обоих членов экипажа, потому что они не так автоматизированы, как Shadow. Я хочу проконтролировать заправку и, возможно, нанести удар по голове, а Эрнесто сейчас направляется к "уикс", вот почему ты здесь.
  
   "Shadow в высшей степени автоматизирован, поэтому он расскажет вам устно и на этом экране, что происходит", - продолжил Бумер, указывая на большой многофункциональный дисплей в середине приборной панели. Элементы контрольного списка были выделены желтым цветом, затем несколько подстрок действий компьютера, желтая строка стала зеленой, и, наконец, конечный результат с маленькой желтой кнопкой на сенсорном дисплее, спрашивающей, может ли компьютер продолжить. "Если что-то произойдет, он уведомит вас и будет ждать подтверждения, которое вы делаете, нажимая появляющуюся программную клавишу. В большинстве случаев он просто устранит проблему сам, уведомит вас о том, что она устранена, и будет ждать подтверждения. Если он не сможет исправить это сам, он даст вам знать. Просто скажи мне, если это произойдет, и я попрошу техников поработать над этим. Как я уже сказал, ты нянчишься с детьми, за исключением того, что "малыш" умнее и крупнее тебя. Есть вопросы?"
  
   "Нет".
  
   "Хорошо. Я смогу услышать компьютер, если он что-нибудь объявит. Я не буду далеко. Просто позвони, если-"
  
   И в этот момент они услышали: "Армстронг, это Midnight One, как ты слышишь?"
  
   "Гонзо?"- Крикнул Кай. "Это ты?"
  
   "Да", - сказал Гонзо. Ее голос был хриплым и надтреснутым, как будто она пыталась говорить с большим грузом на груди. "Если ты меня слышишь, докладывай. Мисс вице-президент?"
  
   "Я... Я слышу тебя... Гонзо." Вице-президент ответил тем же низким, хриплым голосом и медленной интонацией. "Я... Я не могу нормально дышать ".
  
   "Помощь приближается, мэм", - сказал Гонзо. "Агент Кларксон". Ответа нет. "Агент Кларксон?" По-прежнему ни слова. "Сондра?"
  
   "Громко... и... и ясно", - слабо ответила Сондра. Брэд сделал глубокий вдох, первый за многие напряженные моменты. "Я буду... Я попытаюсь проверить, как там Кларксон ".
  
   "У нас есть энергия до Полуночи", - доложил Тревор. "Мы проверим состояние корпуса космического корабля, затем выясним, сможем ли мы осуществить переход по герметичному туннелю или нам придется выйти в открытый космос. Их дыхание предполагает, что их скафандры, возможно, не получают кислород с космоплана, поэтому нам придется поторопиться, чтобы посмотреть, сможем ли мы ...
  
   "Командование, наблюдение, я обнаружил множественные пуски ракет!" - Крикнула Кристин Рейхилл по интеркому всех станций. "Один запуск с Плесецка, один с Байконура! Вычислительный запуск отслеживается сейчас ... приготовьтесь... сейчас обнаружен второй запуск с Байконура, повторяю, два запуска с ... сейчас обнаружен запуск ракеты с Сичана, команда, это запуск четырех ракет... сейчас обнаружена пятая ракета, на этот раз с космодрома Вэньчан на острове Хайнань. Это запуск пяти ракет! Никаких предварительных уведомлений о каких-либо запусках."
  
   "Боевые посты, экипаж", - приказал Кай по внутренней связи. "Всему экипажу занять свои боевые посты".
  
   На борту космоплана "Тень" Бумер пролетел через воздушный шлюз быстрее, чем Брэд когда-либо видел, чтобы кто-либо перемещался в космосе, с невероятной ловкостью для человека, находящегося в свободном падении, сел в кресло пилота, пристегнул свои пуповины и начал пристегиваться. "Что мне делать, Бумер?" - Спросил Брэд. "Должен ли я выйти и позволить Эрнесто-"
  
   "Слишком поздно", - сказал Бумер. "Внешние люки воздушного шлюза автоматически закрываются, когда мы отправляемся на боевые посты, готовясь к нашему отделению от станции. Они прекратят заправку топливом и разгрузку груза, и как только они это сделают, мы отправимся в путь ".
  
   "Ты имеешь в виду, вернуться на орбиту?"
  
   "Да", - сказал Бумер, поспешно пристегиваясь и отвечая на уведомления компьютера. "Мы отправляемся в полет так быстро, как только можем. Там есть бумажный контрольный список, прикрепленный липучкой к переборке у твоего правого колена. Пристегни это к своему бедру. Следуйте вместе с компьютером по мере прохождения каждого элемента. Когда он попросит вас подтвердить, и вы согласитесь, что он правильно выполнил шаги, продолжайте и коснитесь кнопки на экране. Если он выйдет из строя или вы получите сообщение об ошибке, сообщите мне. Он отрегулирует скорость прохождения каждого раздела в зависимости от того, как быстро вы подтверждаете каждое действие, но он также знает, что мы находимся на боевых постах, поэтому он попытается пройти быстро. Проверьте свои пуповины и кислород и пристегнитесь как можно плотнее - это может оказаться непростой поездкой ".
  
   "Похоже, это не траектория полета баллистической ракеты", - сообщила офицер наблюдения Кристин Рейхилл, изучая два своих компьютерных монитора. "Первые две ракеты уже готовы... они выглядят так, как будто выходят на орбиту, командуют, повторяют, траектории орбитального полета ".
  
   "Русские космопланы", - догадалась Валери. "Залп из пяти почти одновременных запусков".
  
   "Каков статус Starfire?" - Спросил Кай.
  
   "Все еще работаю над этим", - сообщил Генри Лэтроп. "Я пока не знаю, сколько это продлится".
  
   "Как можно быстрее, Генри", - сказал Кай. "Валери, как обстоят дела с Зимородками и Гидрой?"
  
   "Кингфишер-9" потерял два снаряда "Мьелльнир", а три модуля "Тринити" на станции израсходовали в общей сложности шесть противоспутниковых снарядов, " доложила Валери. "Все остальные модули на станции готовы. Шесть из десяти модулей Trinity на орбите готовы. Гидра готова, осталось примерно тридцать очередей."
  
   Несколько минут спустя: "Командование, первые две ракеты, похоже, выпустили на орбиту полезную нагрузку, предположительно космические самолеты", - доложила Кристин. "Их орбиты не совпадают с нашими".
  
   "У них могут быть вспомогательные модули с полезной нагрузкой, которые выведут их на орбиту перехода", - сказал Тревор Шейл. Вспомогательный модуль с полезной нагрузкой представлял собой дополнительную разгонную ступень, прикрепленную к самой верхней секции полезной нагрузки, которая могла выводить эту полезную нагрузку на другую орбиту в нужное время без необходимости расходовать собственное топливо. "Мы должны ожидать, что эти космопланы переместятся на орбиты перехвата в течение одного-десяти часов".
  
   Кай Райдон осмотрел командный модуль и заметил, что Брэда не было на его обычном месте, прикрепленного к переборке в командном модуле. "Макланахан, где ты находишься?" - спросил он по внутренней связи.
  
   "Место командира миссии на Тени", - ответил Бумер.
  
   "Сказать еще раз?"
  
   "Он грел кресло ведущего, пока Эрнесто пришлось взять перерыв на "Уикс", и теперь, когда мы на боевых постах, он прикован к нему", - сказал Бумер. "Пока что он, кажется, неплохо разбирается во всем".
  
   "Отменить блокировку воздушного шлюза", - сказал Кай. "Верни своего ведущего туда".
  
   "У нас нет времени, генерал", - сказал Бумер. "К тому времени, как Эрнесто снова наденет свои козыри, мы будем прощаться. Не беспокойся. У Брэда все хорошо. Мне кажется, он уже начал подготовку командира миссии".
  
   Кай покачал головой - происходило слишком много вещей, которые были вне его контроля, подумал он с сожалением. "Как скоро ты отсоединяешься, Бумер?"
  
   "Двери грузового отсека закрываются, генерал", - сказал Бумер. "Может быть, минуты две. Дам совет."
  
   "Командование, ракеты три и четыре также выходят на орбиту", - доложила Кристина примерно минуту спустя. "Российские полезные грузы номер один и два установлены на орбите. Никакой дальнейшей активности ни с каких наземных объектов." Это изменилось всего несколько мгновений спустя: "Командование, обнаружено множество высокопроизводительных самолетов, вылетающих с авиабазы Чкаловский под Москвой. Два, может быть, три самолета в воздухе."
  
   "Противоспутниковый самолет для запуска", - сказал Тревор. "Они собирают прессу при полном составе суда".
  
   "Передайте все космическому командованию, Трев", - сказал Кай. "Я не знаю наверняка, кто цель, но, черт возьми, готов поспорить, что это мы. Кристин, я предполагаю, что их цель - достичь нашей высоты и соответствующей орбиты, чтобы перехватить нас. Мне нужны прогнозы орбиты для всех этих российских космопланов - мне нужно точно знать, когда они выйдут на пересадочные орбиты ".
  
   "Да, сэр", - ответила Кристина. "Сейчас вычисляю". Несколько минут спустя: "Командование, наблюдение, предполагая, что они хотят перейти на наш орбитальный угол и высоту, я ожидаю, что космический корабль Сьерра-три достигнет точки старта на орбите перехода Хомана через двадцать три минуты, достигнув нашей высоты и орбитальной плоскости через семь минут. "Сьерра-Один" сделает то же самое через сорок восемь минут. Все еще работаем над тремя другими космическими аппаратами, но все они могут оказаться на нашей орбите менее чем через четыре часа. Я вычислю, где они будут относительно нас, когда выйдут на нашу орбиту."
  
   "Четыре часа: примерно за это время мы пролетим над Дельта-Браво Один", - указала Валери, имея в виду орбитальный дисплей на главном мониторе. "Они рассчитали это идеально: у них будет пять космических аппаратов, предположительно вооруженных, на нашей орбите, когда мы будем проходить над полигонами противоспутниковых ракет в Москве и Санкт-Петербурге".
  
   "Тревор, я хочу переместить станцию как можно выше, как можно быстрее", - сказал Кай. "Изменим нашу траекторию настолько, насколько это возможно, но я хочу максимально увеличить высоту - может быть, нам удастся выйти за пределы досягаемости С-500. Используй каждую каплю топлива, которое у нас осталось, но выведи нас из опасной зоны ".
  
   "Понял", - ответил Тревор, затем наклонился, чтобы поработать на своей рабочей станции.
  
  
   БЕЛЫЙ ДОМ
   ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   Президент Кеннет Феникс быстрым шагом вошел в ситуационную комнату Белого дома, жестом приглашая остальных присутствующих занять свои места. Его лицо было серым и изможденным, и у него за день отросла борода - результат того, что он не спал и сидел за своим столом, ожидая новостей от своего вице-президента, главного советника и друга. "Кто-нибудь, поговорите со мной", - приказал он.
  
   "Русские вывели на орбиту, как полагают, пять космопланов "Электрон", - сказал советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук. В ситуационной комнате с ним были государственный секретарь Джеймс Моррисон, министр обороны Фредерик Хейс, председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Тимоти Спеллинг и директор Центрального разведывательного управления Томас Торри, плюс несколько помощников, стоявших возле телефонов. Большой монитор в передней части комнаты был разделен на несколько экранов, на одном из которых было изображение командующего американскими Стратегическое командование, адмирал Джозеф Эберхарт и командующий космическим командованием США, генерал ВВС Джордж Сэндштейн, присоединяются к совещанию посредством видеоконференции. "Они также запустили истребители, предположительно несущие противоспутниковые ракеты, похожие на ту, которая сбила космоплан вице-президента".
  
   "Соедини Грызлова с телефоном прямо сейчас, " - приказал Феникс. "Что еще?"
  
   "Мы должны знать в течение нескольких минут, будут ли космопланы представлять угрозу для космической станции Армстронг", - продолжил Гленбрук. "Персонал на борту "Армстронга" может предсказать, когда космическим самолетам потребуется скорректировать траекторию своей орбиты, чтобы она соответствовала траектории станции, или если они выйдут на орбиту, которая перехватит станцию".
  
   "Грызлов на линии, сэр", - доложил офицер связи несколько минут спустя.
  
   Феникс схватил трубку. "Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь, Грызлов?" он сорвался.
  
   "Не очень приятно иметь над головой так много неопознанных вооруженных вражеских космических кораблей, не так ли, Феникс?" - сказал переводчик. "Я уверен, что ваши орбитальные механики проинформируют вас очень скоро, но я скажу вам сейчас сам, чтобы избавить вас от хлопот: ваша военная космическая станция пересечется со всеми нашими космопланетами и противоспутниковым оружием примерно через три часа, и в это время я прикажу своим космическим силам сбить вашу военную космическую станцию ".
  
   "Что?"
  
   "У вас есть три часа, чтобы эвакуировать станцию и спасти жизни ваших людей", - сказал Грызлов. "Я просто не позволю этому чудовищу снова летать над Россией, пока его оружие действует - как мы только что видели в Китае, космическая станция и оружие, которым она управляет, представляют большую угрозу для России ".
  
   "Эвакуировать космическую станцию?"Парировал Феникс. "На борту четырнадцать мужчин и женщин! И как я должен это сделать за три часа?"
  
   "Это не моя забота, Феникс", - сказал Грызлов. "У вас есть ваши космопланы и беспилотные космические корабли коммерческого пассажирского класса, и мне сказали, что на станции есть аварийные спасательные шлюпки, которые могут поддерживать жизнь персонала достаточно долго, чтобы их можно было забрать и доставить обратно на Землю или перенести на Международную космическую станцию. Но это не моя забота, Феникс. Я хочу гарантий, что космическое оружие деактивировано, и лучший способ, который я могу придумать, чтобы сделать это, - уничтожить космическую станцию ".
  
   "Космическая станция Армстронг является собственностью США и военным объектом", - сказал Феникс. "Атака на это будет похожа на атаку на любую другую американскую военную базу или авианосец. Это акт войны".
  
   "Тогда да будет так - продолжай и объяви об этом, Феникс", - сказал Грызлов. "Уверяю вас, Россия и ее союзники готовы к войне с Америкой. Я считаю тот факт, что Америка уже много лет летает с оружием над российской территорией, актом войны - теперь, наконец, с этим что-то будет сделано. Я делаю не что иное, как защищаю Россию от неистовствующей американской военной машины, которая пыталась замаскироваться под эксперимент студентов колледжа. Что ж, меня одурачили. Я больше не дам себя одурачить".
  
   "Вы думали о том, что произойдет, если станция не полностью разрушится при входе в атмосферу, Грызлов? Сколько людей на земле погибнет от падающих обломков и ядра МГД-генератора?"
  
   "Конечно, я обдумывал это, Феникс", - сказал Грызлов. "Станция будет поражена над западной частью России. Мы прогнозируем, что он упадет, не причинив вреда, в западном Китае, Сибири или Северной Атлантике. И если он не разобьется до тех пор, пока не достигнет Северной Америки, он, вероятно, разобьется в западной Канаде или на западе Соединенных Штатов, где мало населения. Это подходит, не так ли? Поскольку все нации несут ответственность за свои собственные космические корабли, независимо от того, как они возвращаются, ваше чудовище может быть возвращено прямо к вашему порогу.
  
   "Три часа, Феникс", - продолжил Грызлов. "Я предлагаю вам сказать вашим астронавтам, чтобы они поторопились. И еще кое-что, Феникс: если мы обнаружим какое-либо оружие космического базирования, запущенное по каким-либо целям в России, мы будем считать это началом состояния войны между нашими двумя нациями. Ты начал эту битву, когда выстрелил из оружия направленной энергии - цена, которую ты заплатишь, это потеря этой космической станции. Не усугубляйте страдания, которые постигнут вас и ваш народ, развязывая термоядерную войну ". И связь прервалась.
  
   "Будь проклят этот ублюдок!" - Закричал Феникс, бросая телефон обратно на подставку. "Фред, переведи нас на DEFCON три. Я хочу знать все возможные места в США, где эта станция может упасть ".
  
   "Да, сэр", - ответил министр обороны, и его помощник поднял трубку телефона. DEFCON, или Состояние готовности к обороне, представляло собой поэтапную систему повышения готовности вооруженных сил США к ядерной войне. Со времен Холокоста в Америке и применения Военно-морским флотом Народно-освободительной армии Китая ядерной глубинной бомбы в Южно-Китайском море США находились на четвертом этапе DEFCON, на один шаг выше, чем в мирное время; DEFCON One был самым опасным уровнем, что означало неизбежность ядерной войны. "Вы хотите отдать приказ об эвакуации в районах возможного столкновения, сэр?"
  
   Президент колебался, но лишь мгновение: "Я собираюсь выступить по национальному телевидению и радио и объяснить ситуацию", - сказал он. "Я собираюсь изложить это американскому народу, рассказать им о шансах попадания станции в Северную Америку, сказать им, что мы делаем все возможное, чтобы этого не произошло, и пусть они решают, хотят ли они эвакуироваться или нет. Сколько времени потребуется, чтобы он вернулся, Фред?"
  
   "Около пятнадцати минут, сэр", - ответил Хейз. "Нормальное время полета МБР от запуска до столкновения составляет около тридцати минут, так что половина из этого будет примерно правильной".
  
   "Я думаю, что, имея менее четырех часов на эвакуацию, большинство американцев остались бы на месте", - сказал советник по национальной безопасности Гленбрук.
  
   "Я просто надеюсь, что мы не создадим панику, " сказал президент, " но несколько инцидентов или раненых в панике были бы лучше, чем гибель американцев от падающих обломков, и мы не предупредили их, что это произойдет". Он повернулся к адмиралу Эберхарту. "Адмирал, что такого есть у Грызлова на западе России, что могло бы вывести из строя космическую станцию?"
  
   "В первую очередь противоспутниковые ракеты воздушного базирования и зенитная ракета С-500С, сэр", - ответил Эберхарт. "И Москва, и Санкт-Петербург развернули по одной батарее С-500. Каждая батарея имеет шесть пусковых установок; каждая пусковая установка имеет четыре ракеты плюс четыре перезарядки, которые могут быть установлены в течение часа. Под Москвой и Санкт-Петербургом есть две базы, на которых летают МиГ-31D, на каждой около двадцати перехватчиков."
  
   "И это может поразить космическую станцию?"
  
   "Станция находится на максимальной высоте полета ракеты, если то, что мы знаем о С-500, правда", - сказал Эберхарт. "Станция находится в пределах максимальной дальности действия противоспутниковой ракеты воздушного базирования".
  
   "Можем ли мы переместить космическую станцию на более высокую орбиту?"
  
   "Это делается прямо сейчас, сэр", - сказал Эберхарт. "Директор станции Кай Райдон приказал поднять станцию на максимальную высоту, которую она может достичь, прежде чем у нее закончится топливо. Они также пытаются изменить его орбиту, чтобы избежать пролета над Москвой и Санкт-Петербургом, но это может занять слишком много времени ".
  
   "Что еще у нас есть, чтобы остановить запуск этих ракет?" - спросил президент.
  
   "В западной части России: немного, сэр", - ответил Хейс. "У нас есть одна подводная лодка с управляемыми крылатыми ракетами в Балтийском море, которая может нанести удар по противоспутниковым авиабазам в Санкт-Петербурге, и это все. Мы можем легко уничтожить базу, но это всего лишь одна база, и наша подлодка впоследствии станет собачьим мясом для российских противолодочных патрулей - русские определенно контролируют Балтийское море. Стоимость потери подлодки была бы в два раза больше, чем потери российской базы ".
  
   "Плюс мы рискуем начать обмен ядерными ударами, если эти крылатые ракеты будут обнаружены", - добавил Гленбрук. "Нам повезло, что атака из космоса не привела к тому же".
  
   "Значит, у нас нет вариантов?" президент спросил. "Космическая станция - это история?"
  
   "У нас есть один вариант, сэр: атаковать авиабазы и объекты противоспутниковых ракет из космоса", - сказал Гленбрук. "Станция имеет оборонительное вооружение, но она также может атаковать наземные цели, как мы видели на том ракетном полигоне в Китае. Они могут получить не все сайты, но они могут получить их достаточно, чтобы спасти себя ".
  
   "И начать Третью мировую войну?" - Возразил госсекретарь Джеймс Моррисон, его глаза расширились от страха. "Ты слышал Грызлова, Билл - парень только что пригрозил президенту Соединенных Штатов ядерной войной! Кто-нибудь здесь думает, что парень недостаточно сумасшедший, чтобы сделать это? Я был бы удивлен, если бы он прямо сейчас не направлялся в подземный командный бункер. Сэр, я предлагаю немедленно вывести этих студентов и всех второстепенных членов экипажа с военно-космической станции и позволить остальной команде отбиваться от любых приближающихся ракет, насколько это возможно. Если станция выглядит так, что она будет перегружена, остальной команде следует эвакуироваться ".
  
   "Я не согласен, сэр", - сказал министр обороны Хейс. "Отвечая на твой вопрос, Джим: я думаю, что Грызлов помешанный и параноик, но я не думаю, что он настолько безумен, чтобы развязать ядерную войну, даже если мы уничтожим все его противоспутниковые базы из космоса. Грызлов молод, и у него впереди долгая и комфортная жизнь. Его отец был убит в результате американской контратаки - это, должно быть, давит на него. Я думаю, что он больше заботится о политическом выживании и сохранении своего богатства, чем о развязывании ядерной войны. Кроме того, его стратегические ядерные силы ничуть не лучше наших."
  
   "Общее правописание?"
  
   "В рамках DEFCON Three мы приводим все наши немногие оставшиеся бомбардировщики и истребители, способные нести ядерное оружие, в состояние ядерной готовности и отправляем на патрулирование как можно больше подводных лодок с баллистическими и крылатыми ракетами", - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов, имея в виду планшетный компьютер. "Потребовалось бы от одного до трех дней, чтобы привести в боевую готовность наши бомбардировщики, от трех до семи дней для истребителей и от одной до трех недель, чтобы привести в действие доступные подводные лодки. Госсекретарь Хейз прав насчет численности, сэр: американские и российские силы примерно равны по численности. У нас больше надводных кораблей и подводных лодок с баллистическими ракетами; у них больше самолетов и баллистических ракет наземного базирования ".
  
   "После угрозы Грызлова мы должны были бы предположить, что они приводят свои ядерные силы на более высокий уровень готовности, пока мы говорим", - добавил Хейс. "Может быть, даже больше, чем у нас".
  
   Президент несколько долгих мгновений молчал, вглядываясь в лица своих советников. Наконец: "Я хочу поговорить напрямую с генералом Райдоном", - сказал он.
  
   Несколько мгновений спустя, после того, как была установлена защищенная линия видеоконференции: "Генерал Рейдон слушает, господин президент".
  
   "Прежде всего: статус вице-президента и экипажа космоплана".
  
   "Мы работали над тем, чтобы попасть внутрь пассажирского модуля, но я отменил выходы в открытый космос, когда стартовали эти электроны", - ответил Кай. "По-прежнему ни от кого из них нет ответа".
  
   "Сколько у них кислорода?"
  
   "Еще несколько часов, если их скафандры или экологические системы космоплана не были повреждены. Мы изучили показания на их костюмах и думаем, что они все еще получают кислород с корабля, а не только из своих собственных костюмов. Если окажется, что это не так, у них осталось не так много времени ".
  
   Президент мрачно кивнул. "Вот ситуация, генерал: Геннадий Грызлов прямо заявляет, что хочет сбить "Силвер Тауэр", - сказал он. "Он рассказал мне о ящике для уничтожения и о том, как он собирается разместить эти космопланы в том же районе, что и противоспутниковое оружие вокруг Москвы и Санкт-Петербурга. Мой вопрос таков: сможете ли вы пережить атаку на космическую станцию?"
  
   "Да, сэр, мы можем", - немедленно ответил Кай, - "но ненадолго. У нас шестнадцать столкновений со противоспутниковым оружием и примерно тридцать столкновений с лазером Hydra COIL. У нас также есть шестнадцать боестолкновений с нашими оружейными складами на орбите, но шансы на то, что они будут в состоянии защитить станцию, очень велики. После того, как они будут израсходованы, нам придется полагаться на дозаправку и перевооружение."
  
   "И тогда Грызлов мог бы нанести удар по нашим космическим самолетам для пополнения запасов и коммерческим грузовым космическим кораблям", - указал президент.
  
   "Вот почему я рекомендую нам атаковать любые противоспутниковые объекты, которые мы можем, нашими ракетами "Мьелльнир", - сказал Кай. "Наши девять оставшихся оружейных складов находятся в пределах досягаемости объекта ASAT каждые двадцать-тридцать минут. У нас тринадцать наземных атак с орбитальными оружейными складами, плюс пятнадцать из оружейных складов на станции. Это нанесло бы довольно большой урон противоспутниковым силам Грызлова ".
  
   "Грызлов пригрозил ядерной войной, если мы атакуем любую из его баз в России".
  
   Выражение лица Кая стало сначала удивленным, затем серьезным и, наконец, сердитым. "Господин Президент, этот вопрос значительно выше моего уровня оплаты, - сказал он, " но если кто-то угрожает Соединенным Штатам ядерной войной, я предлагаю приложить все усилия, чтобы преподнести ему его голову на блюде".
  
   Президент еще раз взглянул на выражения лиц своих советников - они варьировались от откровенного страха до решимости, пустоты и замешательства. У него сложилось отчетливое впечатление, что все они были рады, что им не пришлось принимать решение. "Госсекретарь Хейз", - сказал президент несколько мгновений спустя, - "соедините нас с DEFCON Два".
  
   "Да, сэр", - ответил министр обороны, потянувшись к телефону.
  
   "Генерал Рейдон, я уполномочиваю вас атаковать и уничтожать любые российские противоспутниковые установки, которые представляют опасность для космической станции Армстронг", - мрачно сказал президент. "Вы также будете использовать любое доступное оружие для защиты станции от нападения. Держите нас в курсе ".
  
  
   На БОРТУ КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ АРМСТРОНГ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Да, сэр", - ответил Кай. По интеркому всей станции он сказал: "Весь персонал, это директор, президент Соединенных Штатов уполномочил нас атаковать любые российские базы, которые представляют для нас угрозу, и использовать все имеющееся в нашем распоряжении оружие для защиты станции. Это именно то, что я намереваюсь сделать. Я хочу, чтобы Кейси Хаггинс получила кислород и стала асом, и я хочу, чтобы система жизнеобеспечения научила ее пользоваться спасательной шлюпкой ".
  
   "Генерал, я почти закончил снова подключать Starfire", - ответил Кейси. "Час, может быть, меньше. Если я остановлюсь, ты можешь не успеть подготовить его вовремя ".
  
   Кай на мгновение задумался об этом; затем: "Хорошо, продолжай в том же духе, Кейси", - сказал он. "Но я хочу, чтобы ты сейчас был на кислороде, и как только ты закончишь, я надену на тебя скафандр".
  
   "Я не могу работать в кислородной маске, сэр", - настаивал Кейси. "Когда я закончу, я надену скафандр".
  
   Кай знал, что это нехорошо, но он действительно хотел, чтобы Starfire снова активировали. "Ладно, Кейси", - сказал он. "Так быстро, как только сможешь".
  
   "Да, сэр".
  
   "Какая у нас следующая утка вслепую?" - Спросил Кай.
  
   "Китайский полигон С-500 на острове Хайнань", - объявила Кристин Рейхилл. "В пределах досягаемости "Кингфишера" - Два за пять минут. Авиабаза Елизово, база МиГ-31Д, полигон С-500 в Елизово и полигон С-500 на военно-морской базе Петропавловск-Камчатский вскоре после этого будут в зоне досягаемости, также для Kingfisher-Два ".
  
   "Одна троица против каждого из С-500 и одна против авиабазы, Валери", - сказал Кай.
  
   "Да, сэр", - сказала Валери. "Боевой, обозначьте наземные цели для-"
  
   "Командование, наблюдение, первый космоплан "Электрон", папа-Один, похоже, меняет курс", - сказала Кристина. "Это ускоряется... похоже на маневр с изменением орбиты, сэр. Похоже, что это будет направление, противоположное нашему, и немного смещенное - пока не могу определить высоту. Я ожидаю, что "Папа-Два" разгонится до орбиты перехода через несколько минут. Космоплан "Электрон" Папа-три должен взлететь через пятнадцать минут. Пока не могу сказать насчет четвертого и пятого."
  
   "Бумер, у вас достаточно топлива для пересадки на МКС, стыковки, а затем возвращения к нам?" - Спросил Кай.
  
   "Приготовься. Я проверю", - ответил Бумер. Мгновение спустя: "Да, генерал, есть, но не настолько, чтобы потом вернуться без дозаправки. Сколько топлива и окислителя все еще на станции?"
  
   Тревор проверил свои показания. "Двадцать тысяч фунтов JP-8 и десять тысяч "бомба".  "
  
   "Должно быть достаточно, если только мне не придется много маневрировать", - сказал Бумер. "Я бы чувствовал себя лучше, если бы мы могли организовать миссию по пополнению запасов -"
  
   "По сообщению SBIRS обнаружен запуск ракеты, сэр!" Крикнула Кристин по внутренней связи. SBIRS, или инфракрасная система наблюдения космического базирования, была новейшей инфракрасной спутниковой системой ВВС США, способной обнаруживать и отслеживать ракеты и даже самолеты по их горячему двигателю или выхлопным газам. "Всплывающие цели над Новосибирском. Два... три запуска, определенно курсом на перехват, без баллистических пусков. Перехват через шесть минут!"
  
   "Похоже, они перебросили несколько МиГ-31 в центральную Россию", - сказал Тревор.
  
   "Обозначь цели, папа-Шесть, - Семь и - Восемь, Боевые", - сказала Валери.
  
   "Мы были замечены радаром слежения за целью ... переключаемся на радар наведения ракет... Запуск ракеты, С-500 ... Залп четырех перехватчиков, семь минут до перехвата!" Кристина сообщила. "Слежение за ракетами ... Еще один залп из четырех, вторая пусковая установка, выглядит как ... третий залп стартующих С-500, выглядит как кольцо пусковых установок С-500 вокруг Новосибирска! Я считаю... четвертый залп, из Новосибирска приближаются шестнадцать С-500! Приближаются девятнадцать перехватчиков, экипаж!"
  
   "Это больше, чем мы когда-либо делали с упражнениями", - сказал Тревор.
  
   "Состояние нашего оборонительного оружия, Валери", - спросил Кай.
  
   "Все в зеленом цвете, сэр", - ответила Валери. "Шестнадцать столкновений с "Кингфишером" на киле плюс примерно тридцать выстрелов по "Гидре"."
  
   "Какая у нас высота, Трев?"
  
   "Двести пятьдесят семь", - ответил Тревор. "Максимальная дальность стрельбы С-500 должна составлять пятьсот миль. Мы собираемся быть рядом ".
  
   "Четыре минуты на перехватчиках Wasp", - сказала Кристина.
  
   "Батареи на всем оружии разряжены, Валери", - сказал Кай.
  
   "Вас понял, сэр, батареи выпущены, боевой, готовность к бою разрешена".
  
   "Вас понял, чисто для-"
  
   "Приманки!" Генри Лэтроп закричал. "Боеголовки на ракетах С-500 разделяются на две - нет, на три, по три за штуку!"
  
   "Ты можешь различать их, Генри?"
  
   "Пока нет - все еще слишком далеко", - сказал Генри. "Когда они приблизятся на расстояние трехсот миль, я сначала проверю их инфракрасным датчиком, есть ли разница в температуре, а затем оптико-электронным датчиком, есть ли визуальный сигнал".
  
   "Три минуты на "Осах"."
  
   "Ракеты улетели", - объявил Генри Лэтроп. "Две Троицы исходят, отслеживают. Следующий запуск через десять и двадцать секунд." Ровно десять секунд спустя: "Ракеты улетели. Хороший след при первом залпе - черт, потерял управление на второй "Тринити" во втором бою, произвел третий залп при втором заходе... четвертый залп по третьему заходящему, хороший след ... хороший след после первого залпа, перехват выглядит неплохо... Гидра готова на всех заходах, хороший трек, будьте готовы ... Выходим на первый перехват ... сейчас ".
  
   В этот момент все огни на космической станции Армстронга стали ярче более чем в два раза по сравнению с обычным уровнем, затем замерцали и погасли. Несколько компьютерных терминалов на мгновение погасли, но через несколько секунд началась автоматическая перезагрузка. "Что это было?" - Крикнул Кай. Интерком был мертв. "Что случилось?" Команда сохраняла спокойствие, но они смотрели на на мгновение ставшие бесполезными дисплеи и показания приборов, затем друг на друга - и некоторые оценивали расстояние до люка для сфер спасательной шлюпки. "Что у тебя есть, Валери?"
  
   "Я думаю, это был электромагнитный импульс, сэр!" - крикнула Валери. "Я думаю, что на боеголовке того перехватчика Wasp была ядерная боеголовка!"
  
   "Черт", - выругался Кай. Он посмотрел на все мониторы вокруг него. К счастью, они не сгорели - космическая станция "Армстронг" была надежно защищена от космической радиации, - но скачок напряжения перезагрузил все их компьютеры. "Как скоро все восстановится?"
  
   "Большинство восстановится через девяносто секунд", - крикнул Тревор через командный модуль, "но радар с синтезированной апертурой может занять три минуты или больше".
  
   "Ты все еще поддерживаешь контакт с Тринити?"
  
   "Я ничего не получила, пока мои компьютеры не перезагрузятся, сэр", - сказала Валери. "Около минуты. Надеюсь, что EMP уничтожил перехватчики Wasp, а также все наше оборудование ".
  
   Это было мучительно долгое ожидание, но вскоре командный модуль начал возвращаться к жизни по мере перезагрузки компьютеров и перезагрузки других систем. "Одна ракета Wasp остается на подходе!" Генри закричал, когда на мониторе его компьютера начала отображаться полезная информация. "Все ракеты С-500 по-прежнему на курсе, около двух минут до перехвата!"
  
   "Прибей эту ракету "Оса", Валери!" - Крикнул Кай.
  
   "Троицы прочь!" Сказала Валери. "Гидра еще не подключена к сети - мы не можем подтвердить перехват с Гидрой в этом сражении! "Тринити" начнут атаку на С-500 через пятнадцать секунд!"
  
   "Экипаж, доложите командованию о повреждениях", - сказал Тревор по внутренней связи. "Кейси?"
  
   "Я только что восстановил работу своего тестового компьютера", - сказал Кейси из модуля Skybolt. "Еще сорок минут".
  
   "Это слишком много времени", - сказал Кай. "Кейси, включи подачу кислорода, надень скафандр и отправляйся к назначенной тебе спасательной шлюпке".
  
   "Нет! Я смогу сделать это вовремя!" Кейси выстрелил в ответ. "Я потороплюсь. Я могу это сделать!"
  
   Кай ударил кулаком по воздуху перед собой. "Поторопись, Кейси", - сказал он наконец.
  
   "Выходим на перехват на третьем Wasp", - сказал Генри. "Тринити" на ракетах С-500 - мы запускаем против всего на экране, включая то, что может быть приманкой. Перехват "Осы" через три ... два ... один..." Снова ярко вспыхнули огни, затем большинство огней и дисплеев в командном модуле погасло...
  
   ... но на этот раз не все компьютерные мониторы начали перезагружаться автоматически. "Компьютер управления огнем "Тринити" не перезагрузился", - крикнул Генри остальным в Командном модуле. "Я должен сделать полную перезагрузку".
  
   "Управление огнем Starfire перезагружается", - сказала Кристина. "Я должен сделать полную перезагрузку на Гидре".
  
   "Командный, инженерный, выполняется полная перезагрузка компьютеров управления окружающей средой и ориентацией станции", - доложил офицер-инженер. "Переключаюсь на резервное управление окружающей средой, но я не могу отслеживать, появились ли они еще. Я получу отчет через-"
  
   В этот момент по всей станции прошла сильная дрожь, и члены экипажа почувствовали небольшое отрицательное вращение. "В нас попали?" - Спросил Кай.
  
   "Все показания по-прежнему пусты", - сказал Тревор. "Передайте сообщение по другим модулям, чтобы они посмотрели в окна на наличие повреждений". Секундой позже они почувствовали еще одну дрожь, и станция начала вращательное движение в другом направлении. "У нас есть что-нибудь, Валери? В нас определенно что-то попадает ".
  
   "Я должна вернуть управление огнем Гидры через несколько секунд", - ответила Валери. В этот момент большинство огней модуля и интерком вернулись.
  
   "... услышь меня, Армстронг", - услышали они по радио. "Это Тень, как ты меня слышишь? Конец."
  
   "Теперь громко и четко, Бумер", - сказал Кай. "Продолжай".
  
   "Были повреждены солнечная батарея номер семь и ферма, расположенная непосредственно на борту солнечной батареи номер два", - сказал Бумер. "Станция начала небольшой отрицательный крен. Работают ли ваши системы позиционирования?"
  
   "Мы делаем полную перезагрузку", - сказал Тревор. "Мы пока не знаем статус".
  
   "Радар снова заработал", - доложила Кристина. "Цель ясна. Нет контактов. У нас осталось три боя по "Зимородкам на ферме"."
  
   "Я получил еще одно указание на неисправность на Гидре", - сообщил Генри. "Я делаю еще одну полную перезагрузку". Кай посмотрел на Тревора и Валери, и их выражения безмолвно передавали одно и то же сообщение: у нас заканчивается защитное оружие, и мы не достигли самой смертоносной части орбиты.
  
   "Гонзо? Как ты слышишь?"
  
   "Громко и четко, генерал", - ответила Гонзо, ее голос звучал почти нормально. "Мы получали кислород и данные со станции, но сейчас это отключено".
  
   "Мы вернем это тебе, как только сможем, Гонзо", - сказал Кай. "Оставайся пристегнутым. Эти атаки слегка подкосили станцию, и наши системы ориентации прямо сейчас не работают, но мы скоро их вернем ".
  
   "Да, сэр".
  
   "Последние новости об этих космопланах?"
  
   "Первый Электрон" находится на орбите, совпадающей с нашей, примерно в тысяче миль отсюда", - сообщила Кристина. "Нет контакта на четвертой и пятой. Второй и третий, похоже, находятся на той же орбите и на той же высоте, что и наши, но орбита отличается от нашей. Они приблизятся к нам ближе всего примерно через час ... " Она повернулась к Каю и добавила: "Примерно за пять минут до того, как мы пролетим над DB-One".
  
   "Русские рассчитали время запуска этих космопланов с точностью до наносекунды", - воскликнула Валери.
  
   "Может быть, нам повезет, и они собьют свои собственные космопланы", - сказал Кай. По внутренней связи он произнес: "Внимание на станции. Я хочу, чтобы весь свободный от дежурства персонал был в скафандрах. Отрепетируйте процедуры эвакуации со спасательной шлюпки и убедитесь, что вы готовы сесть в спасательные шлюпки, как только я подам предупреждение. У нас осталось всего несколько стычек с нашим защитным оружием, а Гидра все еще не вернулась. Кейси, время вышло. Я хочу, чтобы ты немедленно облачился в скафандр. Кто-нибудь из службы жизнеобеспечения, помогите ей."
  
   "Тридцать минут до DB-Один", - доложила Кристина.
  
   "Статус Гидры?" - Спросил Кай.
  
   "Все еще на месте", - сказал Генри. "Я сделаю еще одну полную перезагрузку. Управление огнем "Тринити" восстановлено, но вращение станции может вызвать проблемы с запуском перехватчиков."
  
   "Командование, это Джессоп из службы жизнеобеспечения", - поступил вызов несколько минут спустя.
  
   "Продолжай, Ларри", - ответил Тревор.
  
   "Я не могу открыть люк в модуль "Скайболт". Похоже, что она заперта изнутри."
  
   Глаза Кая вспыхнули от удивления. "Кейси, что ты делаешь?" он прогремел по внутренней связи.
  
   "Я могу это исправить!" Кейси связался по рации. "Я почти справился с этим перед последним отключением! Еще всего несколько минут!"
  
   "Отрицательно! Убирайся из этого модуля прямо сейчас ! "
  
   "Я могу это исправить, сэр! Оно почти готово! Еще немного-"
  
   "Радиолокационный контакт, космический корабль", - вмешалась Кристин. "Та же высота, другая орбита, дальность четыреста пятьдесят миль! Он пролетит мимо на расстоянии пятидесяти миль!"
  
   "Статус Троиц и Гидры?" - Спросил Кай.
  
   "Гидра", похоже, сейчас появится, " сказал Генри. "Примерно за десять минут до готовности. "Тринити" готовы, но из-за вращения станции им, возможно, придется израсходовать дополнительное топливо, чтобы организовать перехват ...
  
   "Второй контакт с радаром, космический корабль", - доложила Кристина. "Пересекающаяся орбита, дальность четыреста восемьдесят миль, проходим примерно тридцать миль!"
  
   "Запускай церемонию посвящения в Троицы, Валери", - приказал Кай.
  
   "Тринити" готовы, показывается подтверждение запуска", - сказала Валери. "Компьютеры должны скорректировать запуск для вращения станции".
  
   "Триста миль на первом космическом корабле".
  
   "Троица один на расстоянии... Троица-два на подходе, " сказал Генри. Мгновение спустя: "Тринити сбились с курса... подождите, восстанавливаю курс ... Возвращаюсь на прежний курс, хорошая трасса... Триединства третье и четвертое далеко... хороший тр-" И вдруг раздался громкий ХЛОПОК! Станция содрогнулась, и прозвучало несколько сигналов тревоги. "Тринити четыре" врезалась в солнечную панель!" - Крикнул Генри. "Троица-пять на подходе!"
  
   "Аккумуляторы заряжаются не полностью", - сообщила Элис Гамильтон из инженерного модуля. "Скорость разряда низкая, но другие солнечные панели не могут компенсировать это".
  
   "Отключите несущественное оборудование", - сказал Кай. "Кейси, убирайся из этого модуля сейчас ! Я собираюсь отключить его!"
  
   "Гидра докладывает о готовности!" Генри сказал.
  
   "Радиолокационный контакт с космическим кораблем!" Сказала Кристина. "Та же орбита, четыреста миль и медленно приближается".
  
   "Потерян контакт с первой и второй Троицами!"- Крикнул Генри. "Возможно, его сбили лазером из этого Электрона!"
  
   "Двести миль и приближаемся к космоплану один".
  
   "Вступайте в бой с Гидрой", - приказал Кай.
  
   "Вас понял, комбат, готовность к бою с Гидрой!" - сказала Валери.
  
   "Боевые копии", - сказал Генри. "Гидра стреляет!"
  
   "Обнаружено запуск ракеты!"Сообщила Кристина. "Несколько пусков С-500 с авиабазы в районе Чкаловского!"
  
   "Прямое попадание в космоплан один!" Генри доложил. "Прибил его! Переключаю направление на цель номер два!"
  
   "Команда, инженерия, заряд батареи снижен до семидесяти пяти процентов", - сказал техник. "Ты можешь произвести по Гидре еще два, может быть, три выстрела! Наши солнечные панели заряжают аккумуляторы лишь наполовину - на их полную перезарядку уйдут часы, даже если вы больше не будете стрелять из оружия!"
  
   Кай быстро подумал; затем: "Достань этот второй космоплан с Гидрой и используй все Тринити, которые у нас остались на третьем космоплане", - сказал он.
  
   Как раз в этот момент они услышали крик Кейси: "Все готово! Все готово!"
  
   "Кейси? Я сказал тебе убираться из этого модуля!"
  
   "Все готово!" - повторила она. "Попробуй это!"
  
   "Гидра атакует второй космоплан!" Генри доложил. На этот раз освещение в командном модуле значительно потускнело.
  
   "Гидра отключена!" Сказала Валери. "Он разрядил батареи ниже сорока процентов и отключился сам!"
  
   "Второй космоплан все еще прибывает".
  
   "Попробуйте, генерал!" Сказала Кейси по внутренней связи.
  
   "Валери?"
  
   "Starfire обладает полной непрерывностью", - сказала Валери. Она посмотрела на Кая, в ее глазах был проблеск надежды. "Разрешите включить МГД, генерал".
  
   "Иди", - сказал Кай. По внутренней связи он сказал: "Инженер, команда, разрешаю развернуть МГД".
  
   "Инженерные копии", - подтвердила Элис. Мгновение спустя свет снова потускнел. "Батареи разрядились до двадцати пяти процентов".
  
   "Жаль, что мы не можем подключить МГД-генератор к станции", - сказал Кай. "У нас была бы вся энергия, которая нам когда-либо понадобится".
  
   "В следующий раз мы так и сделаем", - сказал Тревор.
  
   "МГД на уровне двадцати пяти процентов", - сказала Элис.
  
   "Космоплан два приближается к ста милям", - сказала Кристина. "Я фиксирую радар слежения за целью с того космоплана - он чем-то зафиксирован на нас. Космоплан номер три приближается к двухстам милям. Несколько ракет С-500 все еще приближаются."
  
   "Предупреждение о высокой температуре корпуса модуля "Гэлакси"!"Сообщила Элис. "Температура продолжает повышаться!"
  
   "Все, кто находится в модуле "Гэлакси", садитесь в свои спасательные шлюпки !" - Крикнул Кай. "Двигайся! Инженер, убедитесь, что модуль "Гэлакси"...
  
   "Температура корпуса на пределе!" Элис сообщила об этом примерно через тридцать секунд.
  
   "Спасательная шлюпка номер один опечатана", - доложил Тревор.
  
   "Вторая спасательная шлюпка, заделайте ее сейчас ! Вторая спасательная шлюпка, ты-"
  
   Внезапно по всему командному модулю сработала сигнализация. "Корпус галактического модуля поврежден", - сказала Элис. Кай посмотрел на Тревора, который покачал головой - вторая шлюпка все еще не была герметизирована. "Давление в модуле упало до нуля".
  
   "Космоплан два удаляется от нас", - сообщила Кристина. "Космоплан номер три приближается к ста милям".
  
   "Хобнейл нацелен на цель", - доложил полковник Галтин на свой командный пункт. "Запрашиваю разрешение на вступление в бой".
  
   "Разрешение получено", - сказал диспетчер. "У второго электрона была успешная атака. Удачи."
  
   Мне не нужна удача, подумал Галтин - у меня есть электрон и гвоздь. Секундой позже радар доложил о приближении, и Галтин нажал кнопку включения лазера Hobnail.
  
   "Внимание, температура корпуса в командном модуле повышается!"- Закричала Алиса. "Это достигнет предела через двадцать секунд!"
  
   "Спасательные шлюпки!"- Крикнул Кай. "Двигайся!" Но никто не пошевелился. Все оставались на своих местах... поскольку Кай не отстегнулся от своего сиденья, они тоже не собирались этого делать.
  
   "МГД на сто процентов!" Элис сообщила.
  
   "Валери, иди!"
  
   "Бой, Звездный огонь, вступай! Стреляй!"
  
   Первым признаком того, что что-то случилось, был кислый запах горящей электроники, хотя Галтин был запечатан в своем скафандре. Второй была поразительная сцена, когда его приборная панель искрилась, образовывала дугу и, наконец, загорелась, и все это в мгновение ока. Третьим был предупреждающий звуковой сигнал в его наушниках, указывающий на полный системный сбой, хотя он больше не мог видеть состояние ни одной из своих систем. Последнее, с чем он столкнулся, был его космический костюм, наполняющийся дымом, затем он ненадолго почувствовал, как взорвался кислород в его костюме...
  
   ... за несколько секунд до того, как его космоплан "Электрон" взорвался на миллиард осколков и огненным копьем разлетелся по космосу; затем окислитель был израсходован, и огонь погас сам по себе.
  
   "Третий космоплан уничтожен", - сказала Кристина. "Все еще приближается несколько ракет С-500, около шестидесяти секунд".
  
   "Температура корпуса стабилизируется", - доложила Элис. "МГД и Starfire находятся в зеленой зоне. Батареи разряжены на десять процентов. При достижении пяти процентов станция отключится, чтобы оставшийся заряд батареи мог привести в действие механизмы спуска спасательных шлюпок, воздушные насосы, аварийные огни и сигналы тревоги, а также спасательные маяки ".
  
   "Можем ли мы достать остальные С-500 с той мощностью, которая у нас осталась?" - Спросил Тревор.
  
   "У нас нет выбора, кроме как попытаться", - сказала Валери.
  
   "Нет, не ракеты - радар С-500 и грузовик управления", - сказал Кай. "Может быть, это выведет из строя ракеты".
  
   Валери поспешно вызвала последнее известное место установки С-500 на авиабазе Чкаловский к северо-востоку от Москвы и использовала мощный радар космической станции Армстронг и оптико-электронные датчики для сканирования местности. Транспортно-монтажные пусковые установки С-500 были перемещены на южную сторону аэропорта в три огневых точки, расположенные на большом расстоянии друг от друга, но грузовик с радаром, командирская машина и грузовик с энергией и гидравлическим генератором находились в том же месте, что и ранее занесенные в каталог. Грузовики были расположены на свободном участке большой рампы для стоянки самолетов, где выстроились длинные ряды транспортных самолетов "Антонов-72", "Ильюшин-76" и -86; дальше по рампе в два ряда стояли пять самолетов для запуска противоспутниковых ракет МиГ-31Д, в каждом из которых находилась противоспутниковая ракета 9К720, ожидающая загрузки на борт. "Цель достигнута!" Крикнула Кристина.
  
   "Бой, стреляй!" - приказала Валери.
  
   "Звездный огонь занят!" Генри закричал...
  
   ... и всего через несколько секунд все питание в командном модуле полностью отключилось, остались только огни аварийного выхода. Кай нажал кнопку на своей консоли, и прозвучал сигнал тревоги вместе с компьютеризированными словами "Всему персоналу немедленно прибыть к спасательным шлюпкам! Всему персоналу немедленно прибыть к спасательным шлюпкам!"
  
   Мазерный луч с космической станции Армстронг сработал менее чем за две секунды... но, путешествуя со скоростью пять миль в секунду, луч смог пронестись почти по всей длине авиабазы Чкаловский, прежде чем погаснуть.
  
   Командные, силовые и радарные установки С-500 заискрились, когда луч прошелся по ним, и мгновением позже их топливные баки взорвались, подожгв их все. Следующими были транспортные самолеты, которые один за другим лопались, как перезрелые дыни, мгновенно превращая сотни тысяч галлонов авиатоплива в огромные огненные грибы. Та же участь ожидала истребители МиГ-31Д, питаемые десятью взорвавшимися твердотопливными ракетными ускорителями 9К720, которые запустили несколько ракет, пронесшихся по небу на многие мили - и распространивших радиоактивный материал из микроядерных боеголовок двух ракет. Луч вывел из строя здание операционной базы, уничтожил еще несколько припаркованных и выруливающих самолетов, а затем взорвал несколько самолетов в ангарах технического обслуживания, уничтожив каждый ангар впечатляющим огненным шаром.
  
   Кейси услышала сигнал тревоги и поспешно начала отстегиваться от своего места в модуле "Скайболт". В модуле "Скайболт" не было спасательной шлюпки, но она знала, что ближайшая была в инженерном модуле, прямо "над" ее. Она надела кислородную маску для экстренной помощи, затем подняла глаза и увидела Ларри Джессопа, парня из службы жизнеобеспечения, который смотрел через окно в люке и ждал ее. Она улыбнулась и собиралась открыть люк...
  
   ... когда мощный взрыв потряс станцию. Уничтожение командно-диспетчерских установок С-500 на Чкаловском привело к аннулированию наведения всех ракет 9К720 ... за исключением первых четырех, которые были запущены и зафиксировались на космической станции Армстронг с помощью их собственных терминальных датчиков наведения. Все четыре получили прямые попадания, а четвертая ракета попала прямо в модуль "Скайболт".
  
   Кейси обернулась и не увидела ничего, кроме планеты Земля под собой через зияющую, искрящуюся дыру, которая несколько секунд назад была микроволновой полостью Starfire и "Скайболтом". Она улыбнулась и подумала, что это была самая красивая вещь, которую она когда-либо видела в своей жизни. Пока она смотрела, впечатляющие голубые и белые тона вращающейся планеты под ее ногами медленно поблекли, сменившись оттенками серого. Это было не так красиво, как раньше, но она все еще восхищалась своей родной планетой прямо там - ей даже показалось, что она видит свой дом, и она улыбнулась, подумав о том, что в следующий раз она поедет домой и увидит своих родителей, братьев и сестер и расскажет им об этом невероятном приключении. Она улыбнулась, лица ее мамы и папы улыбнулись ей в ответ, и почувствовала себя счастливой и немного эйфоричной, пока ее зрение не погрузилось в черноту секундой позже, когда последний кислород покинул ее тело.
  
   Ракеты S-500S врезались в космическую станцию Армстронг. Бумер и Брэд в абсолютном ужасе наблюдали, как модули были либо сбиты, либо оторваны, когда станция начала вращаться в пространстве. "Миднайт, это Тень", - радировал Бумер. "Держитесь, ребята. Я буду там через минуту. Мы перенесем вас через кабину пилотов и через отверстие в фюзеляже".
  
   Несколько долгих мгновений не было ответа; затем сонный, усталый голос передал по радио: "Я не думаю ... даже... великий пилот космоплана... Охотник "Бумер" Ноубл мог... может соответствовать этому показу ", - сказала вице-президент Энн Пейдж. "Экономьте топливо. Поднимите спасательные шлюпки. I"m... У меня гипоксия, я не вижу ... не вижу никаких огней на костюме Гонзо ... Экономьте топливо и ... и доставайте спасательные шлюпки, Бумер. Это... приказ."
  
   "Я не вхожу в вашу цепочку командования, мисс вице-президент", - сказал Бумер. "Держись. Останься со мной ".
  
   "Брэд?" - услышали они. "Брэд, ты можешь... ты меня слышишь?"
  
   "Сондра!"- Воскликнул Брэд. "Мы собираемся встретиться с тобой! Держись!"
  
   Долгое время царила тишина, и у Брэда быстро пересохло во рту. Затем они услышали тончайший голос: "Брэд?"
  
   "Сондра, не волнуйся", - сказал Брэд. "Мы будем там так быстро, как сможем!"
  
   "Брэд? Я... мне жаль. Я..."
  
   "Сондра!" Брэд вскрикнул. "Держись! Мы спасем тебя! Держись!" Но когда они смотрели, как поврежденная космическая станция, вращаясь, удаляется, они знали, что попытаться спасти ее будет невозможно.
  
  
   ПУСТЫНЯ ЧЕРНЫХ СКАЛ
   К СЕВЕРУ ОТ РИНО, штат НЕВАДА
   НЕДЕЛЮ СПУСТЯ
  
  
   Вопреки федеральным приказам, тысячи автомобилей всех видов были припаркованы на краю пустыни Блэк Рок на северо-западе штата Невада у конечной остановки шоссе 447, чтобы стать свидетелями того, чего никто не верил, что когда-нибудь увидит в своей жизни. Пустыня Блэк-Рок была местом проведения всемирно известного фестиваля Burning Man, где каждое лето собирались тысячи художников, искателей приключений и свободных духом контркультуры, чтобы отпраздновать свободу и жизнь ... но этот день на плайя будет олицетворением смерти.
  
   "Я думаю, это возвращение домой", - сказал Брэд Макланахан. Он сидел в шезлонге на крыше арендованного фургона. Рядом с ним с одной стороны была Джоди Кавендиш, с другой - Бумер Ноубл, а позади них, четко отделяя себя от остальных, был Ким Чжон Бэ. Они только что завершили серию интервью для прессы с десятками информационных агентств, которые приехали, чтобы стать свидетелями этого невероятного события, но теперь они оторвались от репортеров за несколько минут до назначенного времени, чтобы побыть наедине.
  
   Джоди повернулась к Чон Бэ и положила руку ему на ногу. "Все в порядке, Джерри", - сказала она. Чон Бэ опустил голову. Он плакал с тех пор, как они прибыли на пляж, и отказывался с кем-либо разговаривать. "Это не твоя вина".
  
   "Это моя вина", - сказал Чон Бэ. "Я несу за это ответственность". И в миллионный раз после пробных стрельб он сказал: "Мне так жаль, ребята. Мне так жаль ".
  
   Брэд размышлял о событиях прошлой недели. Поняв, что они не смогут спасти людей, оказавшихся в ловушке в полуночном космоплане, он и Бумер вернулись в район, где были сброшены три спасательные шлюпки до того, как российские ракеты С-500 поразили станцию. Бумер вышел из кабины, облачился в скафандр, прошел в грузовой отсек и выбросил за борт последние несколько оставшихся частей груза. С Брэдом за штурвалом космоплана "Тень" он маневрировал с ними к каждой из спасательных шлюпок, и Бумер направил их в грузовой отсек. Подключив кислородные, силовые и коммуникационные кабели, они совершили переход на орбиту перехода и вышли на орбиту Международной космической станции.
  
   Это заняло почти два дня, но они, наконец, встретились с МКС. Небесные мастера доставили двух станционных техников на коммерческих космических кораблях, чтобы включить станцию и доставить припасы, и они использовали руки робота, чтобы прикрепить спасательные шлюпки к стыковочным узлам. Всем членам экипажа Армстронга пришлось провести ночь в воздушном шлюзе под давлением чистого кислорода, чтобы избежать азотного наркоза, но после этого все они были признаны годными к полету, и на следующий день они вернулись на Землю.
  
   Смартфон Брэда выдал предупреждение. "Пришло время", - сказал он.
  
   Они наблюдали и ждали. Вскоре они смогли увидеть то, что выглядело как звезда, которая становилась все ярче и ярче в безоблачном небе Невады. Он становился все ярче и ярче, и все, кто был припаркован на плайя, подумали, что они действительно могут чувствовать тепло от объекта ... и затем внезапно раздался ужасный оглушительный звук, как будто одновременно выстрелила тысяча пушек. Лобовые стекла автомобиля треснули, и машины закачались на колесах - Брэд думал, что его столкнут прямо с крыши фургона.
  
   Звезда превратилась в впечатляющий огненный шар, который рос и рос, оставляя за собой огненный след на протяжении ста миль, пока шар не начал распадаться на части. Секундой позже раздался еще один мощный взрыв, и в двадцати милях к северу зрители увидели массивный огненный шар диаметром не менее пяти миль, за которым последовало быстро растущее грибовидное облако огня, песка и обломков. Они увидели огромную стену песка и дыма высотой в тысячи футов, несущуюся к ним, но как раз в тот момент, когда они подумали, что им следует отступить внутрь своих транспортных средств, стена начала рассеиваться, и, к счастью, она исчезла задолго до того, как достигла их.
  
   "Пока, Серебряная башня", - сказал Бумер. Чон Бэ открыто и громко рыдал позади них, рыдая от невыносимой боли при мысли о своем друге Кейси Хаггинсе в том водовороте. "Было приятно полетать с тобой, старина".
  
  
   РЕГИОНАЛЬНЫЙ АЭРОПОРТ ОКРУГА САН-ЛУИС-ОБИСПО
   СЛЕДУЮЩИМ ВЕЧЕРОМ
  
  
   После наблюдения за последним полетом космической станции "Армстронг" Брэд Макланахан и Джоди Кавендиш дали еще несколько интервью СМИ в Рино и Сан-Франциско, затем они отправились на turbine P210 Silver Eagle обратно в Сан-Луис-Обиспо. Уже опустилась ночь. Они только что загнали самолет в ангар и выгружали несколько единиц багажа, когда в дверях ангара появился Крис Вол. "Вы, должно быть, старший сержант Вол", - сказала Джоди, протягивая руку. Через мгновение Крис взял его. "Брэд много рассказывал мне о тебе".
  
   Крис бросил вопросительный взгляд на Брэда. "Да, много", - сказал Брэд.
  
   "Я сожалею о твоих друзьях", - сказал Крис. "Я рад, что ты вернулся, Брэд. Хватит с тебя космических путешествий на некоторое время?"
  
   "На данный момент", - признал Брэд. "Но я возвращаюсь. Определенно."
  
   "Ты тоже на время покончил со всеми медиа-делами?"
  
   "Определенно, больше нет", - сказала Джоди. "Я не могу дождаться, когда наши жизни вернутся в нормальное русло. Черт возьми, я даже не могу вспомнить, что такое нормально ".
  
   "Вам кому-нибудь из вас что-нибудь нужно?" Спросил Крис. "Команда вернется утром. Когда почувствуешь себя в состоянии, можешь начинать тренироваться ".
  
   "Он вернулся к своим обычным занятиям", - сказала Джоди. "Возможно, с этого момента я присоединюсь к нему".
  
   "Это было бы прекрасно", - сказал Крис. "Готов вернуться в квартиру?"
  
   "Мы разгрузимся, а потом я закрою это", - сказал Брэд. "Я вытру это завтра".
  
   "Я отвезу тебя обратно в Поли-Каньон, а потом поеду в отель", - сказал Крис. "Увидимся утром. Я думаю, тогда мы обновим ваш позывной". Он одарил Брэда и Джоди полуулыбкой, которая была широкой по стандартам Wohl, а затем он засунул руки в карманы, спасаясь от растущего холода, повернулся на каблуках и...
  
   ... наткнулся прямо на нож, который держала Иветт Корчкова, который глубоко вонзился ему в живот. У него было достаточно сил и средств, чтобы ударить нападавшего головой, прежде чем упасть на асфальт, схватившись за живот.
  
   "Гребаный ублюдок", - выругалась Корчкова, держась за кровоточащий лоб. "Гребаный ублюдок". Брэд оттолкнул Джоди за спину. "Мы снова встретились, мистер Макланахан. Большое вам спасибо за то, что сообщили миру, где вы будете. Выследить тебя было детской забавой ".
  
   Брэд оттащил Джоди в заднюю часть ангара, затем подошел к ящику с инструментами и нашел гаечный ключ в форме полумесяца. "Позвони 911", - сказал он ей. Обращаясь к Корчкову, он сказал: "Sv ä rd, или как там тебя, черт возьми, зовут, если ты не хочешь, чтобы тебя поймали, тебе лучше уйти. В этом месте установлены камеры слежения, и войска Вола будут здесь с минуты на минуту ".
  
   "Я знаю, где находятся все помощники сержант-майора, Брэд", - сказал Корчков. "Они в нескольких часах езды, и я уйду задолго до прибытия полиции. Но моя миссия будет завершена ".
  
   "Какая миссия? Почему ты преследуешь меня?"
  
   "Потому что твой отец нажил ужасного врага в лице Геннадия Грызлова", - сказал Корчков. "Он приказал уничтожить все имущество твоего отца, и ты возглавляешь список. И я должен сказать, что после разрушений, которые ты устроил под Москвой на прошлой неделе, у него будет еще большее жгучее желание увидеть тебя мертвым".
  
   "Полиция уже в пути", - крикнула Джоди.
  
   "Они будут слишком поздно", - сказал Корчков.
  
   "Ну, тогда иди и возьми меня, сучка", - сказал Брэд, махнув ей рукой. "Тебе нравится делать это близко к сердцу и лично? Тогда обними меня, сучка".
  
   Корчкова двигалась как гепард, несмотря на рану на лбу, и Брэд опоздал. Он частично отклонил нож гаечным ключом, но лезвие рассекло левую сторону его шеи. Джоди закричала, когда увидела, как между пальцами Брэда, пытающегося остановить кровотечение, образуется ручеек крови. Гаечный ключ выпал из его руки, когда комната начала вращаться.
  
   Корчков улыбнулся. "Вот и я, красивый космический путешественник", - сказала она. "Где сейчас твои жесткие высказывания? Ты, наверное, немного ослабел после своих космических путешествий, нет?" Она подняла нож, чтобы Брэд мог его увидеть. "Обними меня на прощание".
  
   "Вот твои объятия, сучка", - произнес голос позади нее, и Крис Воль ударил Корчкову метлой по голове. Она развернулась и собиралась снова ударить его ножом, но Крис упал на пол и замер.
  
   "Заканчивай истекать кровью и умри, старик", - сказал Корчков.
  
   "Это не старик - он сержант-майор", - сказал Брэд как раз перед тем, как разводной ключ с хрустом опустился на затылок Корчкова. Она упала. Брэд с силой ударил гаечным ключом по руке, держащей нож, оттолкнул лезвие, затем продолжал бить ее по лицу гаечным ключом, пока не перестал его узнавать. Он рухнул поверх избитого тела, когда Джоди подбежала к нему, откатила его от Корчкова и прижала пальцы к глубокой ране на его шее.
  
   Брэд открыл глаза на звуки сирен за пределами ангара и обнаружил, что Джоди все еще склонилась над ним, ее руки прижаты к его кровоточащей шее. "Брэд?" - спросила она. "О, Боже..."
  
   "Привет", - сказал он. Он слабо улыбнулся ей. "Кто сказал, что я не могу хорошо провести время со своей девушкой?" И он, к счастью, снова впал в бессознательное состояние.
  
  
   ЭПИЛОГ
  
  
   В каждом доме есть скелет.
  
   - ИТАЛЬЯНСКАЯ ПОГОВОРКА
  
  
  
   ШТАБ-КВАРТИРА SCION AVIATION INTERNATIONAL
   СЕНТ-Джордж, Юта
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   Брэд стоял во главе подразделения кибернетической пехоты, когда ремни начали медленно втягиваться к потолку, и мгновением позже Патрика Макланахана оттащили от робота. Его тело было бледным, как простыня, и он был худее, чем Брэд мог когда-либо помнить, но он не был таким костлявым, как он опасался - он выглядел жилистым, с хорошим мышечным тонусом под белоснежной кожей. Его голова поддерживалась подушкой, прикрепленной к собственным ремням. Врачи и медсестры бросились к нему, вводя лекарства и прикрепляя датчики по всему его телу. Они надели ему на рот и нос кислородную маску с микрофоном внутри.
  
   Патрик повернулся и открыл глаза, глядя на Брэда, и он улыбнулся. "Привет, сынок", - сказал он. "Рад видеть вас лично, а не через оптико-электронный датчик".
  
   "Привет, папа", - сказал Брэд. Он повернулся немного вправо. "Я хотел бы познакомить вас с Джоди Кавендиш, моей подругой и одним из руководителей моей команды Starfire. Джоди, пожалуйста, познакомься с моим отцом, генералом Патриком С. Макланаханом ".
  
   Патрик прикрыл веки и даже слегка склонил голову. "Рад познакомиться с вами, мисс Кавендиш", - сказал он. "Я много слышал о тебе".
  
   "Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр", - сказала Джоди.
  
   "Я сожалею о Кейси Хаггинсе и Starfire", - сказал Патрик. "Ты проделал потрясающую работу".
  
   "Благодарю вас, сэр".
  
   Патрик посмотрел на Брэда. "Итак, ты возвращаешься в школу", - сказал он. "Я не уверен, сможете ли вы выполнить какую-либо работу со всей этой рекламой, которая крутится вокруг вас, ребята".
  
   "Мы рассчитываем на быстрые циклы новостей и короткие промежутки памяти", - сказал Брэд. "Калифорнийский политехнический университет - большое место. Это мы потеряли космическую станцию. Мы не герои ".
  
   "В моих глазах ты такой и есть", - сказал Патрик.
  
   Это не заняло много времени. Когда Патрик был подвешен наверху, старого CID увезли, а на его место вкатили нового. Тело Патрика опустили внутрь, освободили ремни и закрыли задний люк. Джоди испытала благоговейный трепет, когда СИД встал, пошевелил руками и ногами, словно пробуждаясь от дремоты, затем протянул ей руку. "Было приятно познакомиться с вами, мисс Кавендиш", - сказал Патрик своим электронно-синтезированным голосом. "Я с нетерпением жду встречи с тобой снова".
  
   "Мы приезжаем на следующие выходные, чтобы украсить твою комнату", - сказал Брэд. "Я достал из хранилища кучу твоих вещей для ВВС. Мы заставим это место чувствовать себя как дома ".
  
   "Я не могу гарантировать, что буду здесь, Брэд, - сказал Патрик, - но ты можешь делать все, что тебе заблагорассудится. Я бы хотел этого ". Брэд обнял своего отца, и они с Джоди ушли.
  
   Через несколько минут после их ухода, когда отдел уголовного розыска был подключен к сети электропитания, питательных веществ, охраны окружающей среды и передачи данных, в комнату вошел бывший президент Кевин Мартиндейл. "Вы действительно разрешили мисс Кавендиш посетить нас", - заметил он. "Я удивлен".
  
   "Она обещала сохранить это в секрете", - сказал Патрик. "Я верю ей".
  
   "Очень жаль, что Финикс проиграл выборы Барбо", - сказал Мартиндейл. "Это может стать концом многих правительственных контрактов".
  
   "Там гораздо больше клиентов", - сказал Патрик. "Нам нужно запустить еще много проектов".
  
   Мартиндейл погрозил Патрику пальцем. "Должен сказать, очень умно с твоей стороны", - сказал он. "Передавал Брэду новостные статьи и данные об орбитальных солнечных электростанциях и микроволновых лазерах. Вы действительно заставили своего сына поверить, что Звездный огонь был его идеей ".
  
   "Я подбросил идеи - ему пришлось работать с ними", - сказал Патрик.
  
   "Верно, верно", - сказал Мартиндейл. "Но когда идея воплотилась в жизнь, с вашей стороны было так умно тайно и осторожно направить к нему экспертов, указать ему на Кавендиша, Кима, Хаггинса и Игана и предложить Sky Masters поддержать его этим грантом".
  
   "Мой сын - настоящий лидер", - сказал Патрик. "Он может быть ужасным студентом аэрокосмической инженерии, но он хороший пилот и отличный лидер. Все, что я сделал, это предоставил ресурсы в его распоряжение - он должен был собрать их вместе и построить это. Он проделал хорошую работу ".
  
   "Но вы использовали своего сына для создания незаконного космического оружия с направленной энергией в нарушение международного права", - сказал Мартиндейл. "Очень, очень умно. Это сработало. К сожалению, он был уничтожен русскими, но он доказал ценность микроволновых лазеров. Хорошая работа, генерал." Мартиндейл улыбнулся и спросил: "Итак, что еще у вас припасено для юного Брэдли, могу я спросить?"
  
   "Сейчас нам приходится иметь дело с президентом Стейси Энн Барбо", - сказал Патрик. "Она, несомненно, откажется от космической инициативы. Но хорошо то, что она хочет строить бомбардировщики, авианосцы, корабли-арсеналы, гиперзвуковое оружие и все беспилотное. Я уверен, что Брэд может спроектировать и протестировать большинство из этих вещей. Я приступлю к работе над этим прямо сейчас ".
  
   "Я уверен, что вы это сделаете, генерал Макланахан", - сказал Мартиндейл со злобной улыбкой. "Я уверен, что так и будет".
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"