Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Союз Цру Мосада И Русской Мафии

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Жажда совместной наживы толкает на преступления сотрудников спецслужб, разного рода авантюристов, членов синдикатов. А русская мафия пускает свои щупальца и создает филиалы практически по всему миру. И идет жестокая борьба за передел сфер влияния.

  СОЮЗ ЦРУ МОСАДА И РУССКОЙ МАФИИ
  АННОТАЦИЯ
  Жажда совместной наживы толкает на преступления сотрудников спецслужб, разного рода авантюристов, членов синдикатов. А русская мафия пускает свои щупальца и создает филиалы практически по всему миру. И идет жестокая борьба за передел сфер влияния.
  
   ПРОЛОГ
  
  
   Месть - это своего рода дикое правосудие.
  
   - СЭР ФРЭНСИС БЭКОН
  
  
  
   САКРАМЕНТО, КАЛИФОРНИЯ
   АПРЕЛЬ 2016
  
  
   "Дамы и господа, " сказала стюардесса по системе громкой связи авиалайнера, - позвольте мне первой поприветствовать вас в международном аэропорту имени Патрика С. Макланахана в Сакраменто, где по местному времени восемь ноль пять вечера". Она продолжила с обычными предупреждениями о том, чтобы оставаться на местах с пристегнутыми ремнями безопасности и следить за незакрепленными предметами в верхних ящиках, когда авиалайнер подруливал к назначенным воротам.
  
   Один из пассажиров первого класса, одетый в деловой костюм и белую оксфордскую рубашку без галстука, с удивлением оторвался от своего журнала. "Они назвали "Сакраменто Интернэшнл" в честь генерала Патрика Макланахана?" - спросил он своего товарища, сидящего рядом с ним. Он говорил с очень легким европейским акцентом, из-за чего трудно было определить, из какой он страны, по другим пассажирам, сидящим вокруг них. Он был высоким, лысым, но с темной ухоженной козлиной бородкой и сурово красивым, как профессиональный спортсмен, недавно вышедший на пенсию.
  
   Женщина посмотрела на него с удивлением. "Ты этого не знал?" - спросила она. У нее был тот же акцент - определенно европейский, но другим пассажирам, находящимся в пределах слышимости, было трудно его определить. Как и ее спутница, она была высокой, красивой, но не сексуальной, с заколотыми наверх длинными светлыми волосами, спортивной фигурой и высокими скулами. На ней был деловой костюм, сшитый так, чтобы выглядеть не по-деловому, для путешествий. Они определенно выглядели как властная пара.
  
   "Нет. Ты забронировал столик, не забывай. Кроме того, код аэропорта на билете все еще гласит "SMF", когда это было поле "Сакраменто Метрополитен Филд".
  
   "Ну, теперь это поле Сакраменто-Макланахан", - сказала женщина. "Подходит идеально, если вы спросите меня. Я думаю, что это большая честь. Патрик Макланахан был настоящим героем ". Пассажиры через проход от пары, хотя и делали вид, что не подслушивают, кивнули в знак согласия.
  
   "Я думаю, мы не знаем и половины того, что сделал этот парень за свою карьеру - все это будет засекречено по крайней мере в течение следующих пятидесяти лет", - сказал мужчина.
  
   "Ну, того, что мы знаем, более чем достаточно, чтобы его имя было указано в аэропорту города, в котором он родился", - сказала женщина. "Он заслуживает своего собственного памятника на Арлингтонском национальном кладбище". Еще больше кивков согласия от тех, кто окружает пару.
  
   Чествование Патрика Макланахана в здании терминала продолжилось после того, как они покинули самолет. В центре главного терминала стояла десятифутовая бронзовая статуя Патрика на шестифутовом пьедестале, в одной руке он держал высокотехнологичный летный шлем, а в другой - карманный компьютер. Носок правого ботинка статуи блестел от того, что прохожие протирали его на удачу. Стены были увешаны фотографиями Патрика, изображающими события на протяжении всей его военной и промышленной карьеры. На выставочных панелях дети нарисовали изображения бомбардировщиков EB-52 "Мегафортресс" и EB-1C "Вампир" с надписями "БОМБЫ ПРОЧЬ, ГЕНЕРАЛ!". и СПАСИБО ТЕБЕ ЗА ТО, ЧТО ОБЕРЕГАЕШЬ НАС, ПАТРИК!
  
   Ожидая у багажной карусели их багаж, мужчина кивнул в сторону электронного рекламного щита. "Есть реклама этого тура по семейному бару и дому Макланаханов и его колумбарию", - заметил он. "Я хотел бы увидеть это, прежде чем мы уйдем".
  
   "У нас нет времени", - указала женщина. "Единственный рейс из Нью-Йорка в Сакраменто опоздал, и мы должны быть в Сан-Франциско к десяти утра, Кладбище открывается не раньше девяти, а бар - не раньше одиннадцати".
  
   "Крысы", - сказал мужчина. "Может быть, мы пойдем пораньше и посмотрим, сможет ли кто-нибудь открыть его для нас". Женщина уклончиво пожала плечами и кивнула.
  
   Вскоре они забрали свой багаж и направились к стойке проката автомобилей рядом с багажными каруселями. По дороге мужчина зашел в сувенирный магазин и через несколько минут вышел оттуда с большой сумкой для покупок. "Что ты получил?" женщина спросила его.
  
   "Модели самолетов", - ответил мужчина. "Один из EB-52 Megafortress, тот, который использовал генерал Макланахан, когда он впервые напал на Россию, и другой из EB-1C Vampire, одного из бомбардировщиков, которые он использовал против бункера российского президента после Холокоста в АМЕРИКЕ". Массированный удар субатомных крылатых ракет по американским базам ПВО, межконтинентальных баллистических ракет и бомбардировщиков дальнего радиуса действия был известен во всем мире как американский Холокост, во время которого погибло более пятнадцати тысяч американцев. Патрик Макланахан возглавил контратаку против российских мобильных объектов для установки межконтинентальных баллистических ракет и, в конечном счете, против подземного командного бункера президента России Анатолия Грызлова, убив Грызлова и положив конец конфликту.
  
   "Я думала, у вас уже есть модели всех экспериментальных самолетов Макланахана", - заметила женщина.
  
   "Хочу", - сказал мужчина, улыбаясь, как мальчишка рождественским утром, - "но не такого большого размера! Самые большие из моих моделей в масштабе сто сорок восьмой, но эти плохие парни в сто двадцать четвертой шкале! В два раза больше, чем другие мои!"
  
   Женщина покачала головой в притворном неверии. "Ну, тебе придется нести их", - вот и все, что она сказала, и они встали в очередь за арендованной машиной, чтобы доехать до своего отеля в центре Сакраменто.
  
   На следующее утро оба встали рано. Они оделись, позавтракали в столовой отеля, вернулись в свой номер, чтобы собрать вещи, выписались и выехали из отеля на арендованной машине в половине восьмого. Центральные улицы столицы штата Калифорния в это утро выходного дня были тихими, лишь несколько человек совершали пробежки трусцой и торговали.
  
   Первой остановкой пары был Mclanahan's, небольшой бар и ресторан, который пользовался популярностью у сотрудников правоохранительных органов с тех пор, как открылся на рубеже двадцатого века. Родственник купил недвижимость у сестер Патрика Макланахана, единственных выживших членов семьи, кроме сына Патрика, Брэдли, и превратил квартиру наверху в небольшой музей Патрика Макланахана. На первом этаже все еще был бар и ресторан, но у владельца были сотни фотографий в рамках и газетных вырезок, изображающих события из жизни Патрика Макланахана, а также жизни тех, кто служил в ВВС США во время холодной войны. "Закрыто", - заметила женщина. "Не открывается до одиннадцати утра, Мы должны быть в Сан-Франциско к десяти".
  
   "Я знаю, я знаю", - сказал ее спутник. "Давай попробуем в колумбарии".
  
   У входа в недавно реконструированную часть Старого городского кладбища Сакраменто был проход для доступа с табличкой "ЗАКРЫТО" над ним, но пара обнаружила, что ворота открыты и пожилой мужчина протирает стол рядом с рентгеновским аппаратом. Мужчина улыбнулся и кивнул, когда пара приблизилась. "Доброе утро, ребята", - весело приветствовал он их. "Извините, но мы не будем открыты еще примерно час".
  
   Европеец ни капельки не пытался скрыть свое разочарование. "Мы должны быть в Сан-Франциско по важному делу к десяти, и у нас не будет возможности вернуться. Я так сильно хотел увидеть склеп генерала."
  
   Смотритель кивнул, в его глазах промелькнуло легкое сожаление, затем спросил: "Откуда вы, сэр?"
  
   "Я из Вильнюса, Литва, сэр", - сказал мужчина. "Мой отец был полковником ВВС Литвы под командованием генерала Пальсикаса, когда моя страна объявила о своей независимости от Советского Союза, и он был непосредственным свидетелем событий, когда русские вторглись в ответ. Он рассказал много историй о невероятных битвах, в которых сражались Патрик Макланахан, Брэдли Эллиот и отважные бойцы секретной оперативной группы под кодовым названием "Сумасбродный волшебник" от имени моей страны. Он так часто говорил о Патрике, что я подумала, что мы родственники ". Смотритель улыбнулся на это. "И теперь я здесь, стою возле его могилы, стремясь попрощаться с настоящим героем нашей семьи, и я не могу". Его лицо стало удрученным. "Что ж, хорошего вам дня, сэр", - и он повернулся, чтобы уйти.
  
   "Подождите", - сказал смотритель. Литовец повернулся, его лицо просветлело. "Я доцент здесь, в мемориале". Он на мгновение задумался, затем сказал: "Я могу отвести тебя посмотреть склеп. Просто беглый взгляд, чтобы мы не получили потока людей, желающих зайти внутрь, никаких фотографий из уважения -"
  
   "Это было бы замечательно, сэр!" - воскликнул литовец. "Милая, ты это слышала?" Женщина, казалось, радовалась за своего спутника. "Просто беглый взгляд, никаких прикосновений, никаких фотографий. Вы сделали мой день лучше, сэр!" Смотритель впустил пару и закрыл за ними ворота.
  
   "Мне нужно заглянуть в твою сумку", - сказал смотритель. Литовец принес с собой большую сумку с моделями самолетов. "Наш рентгеновский аппарат выключен, и потребуется много времени, чтобы его разогреть -"
  
   "Конечно, конечно", - сказал мужчина. Он поднял одну из больших коробок. "Модель EB-52 Megafortress. У меня уже есть один -"
  
   "Несколько, ты имеешь в виду", - с улыбкой вставила женщина.
  
   "Да, несколько, но не один такого размера!" Он опустил коробку в сумку и поднял вторую коробку. "Вампир EB-1. Не могу дождаться, когда смогу собрать их вместе ".
  
   Смотритель улыбнулся и кивнул. "Сюда, ребята", - сказал он. Он сразу приступил к своей заученной экскурсии с гидом: "Старое городское кладбище было основано в 1849 году, в начале Калифорнийской золотой лихорадки, и является местом последнего упокоения более двадцати пяти тысяч душ", - начал он. "Макланаханы были частью большого потока охотников за приданым и искателей приключений из Ирландии. Но они увидели, что их приютивший маленький городок быстро растет и становится диким, поэтому они отказались от охоты за золотом и серебром и занялись правоохранительными органами, чтобы помочь поддерживать закон и порядок. Более пяти сотен Макланаханов были офицерами полиции города Сакраменто, включая девять начальников полиции.
  
   "В этой части кладбища площадью более акра покоятся останки семи поколений Макланаханов, включая четырех мэров городов, двух римско-католических епископов, одного губернатора штата, трех конгрессменов Соединенных Штатов, нескольких генералов и сотен мужчин и женщин, которые служили нашей стране вплоть до Гражданской войны. Отец и мать Патрика были последними, кого похоронили здесь, потому что в конце концов закончилось место, а затем семья и Мемориальный фонд генерала Патрика Макланахана построили колумбарий для генерала и оставшихся членов его семьи ".
  
   Они пришли в помещение с двумя рядами мраморных стен. На стене слева были склепы площадью восемнадцать квадратных дюймов, некоторые из которых уже были украшены маркерами; на стене справа была большая фреска, выгравированная на мраморе с американским флагом, несколькими большими американскими реактивными бомбардировщиками, летящими к зрителю со стороны центрального белоголового орлана, и словами сонета Джона Гиллеспи Мэги-младшего "Высокий полет", написанными под самолетами. "Вы заметите, что каждая стена имеет восемнадцать футов в высоту, восемнадцать дюймов в толщину, и стены находятся на расстоянии восемнадцати футов друг от друга", - сказал доцент, "восемнадцать - это количество лет, которые генерал служил в ВВС".
  
   Смотритель указал на стену слева, по бокам которой был развешан американский флаг, а рядом с ним еще один голубой флаг с тремя серебряными звездами. "Это место последнего упокоения генерала Макланахана", - сказал он. Посетители смотрели широко раскрытыми глазами и испытывали благоговейный трепет. В центре верхней части мраморной стены была простая табличка из синего металла в серебряной рамке с тремя серебряными звездами на ней. Склеп его жены Венди находится рядом с его могилой справа, но ее урна пуста, потому что ее прах был развеян в море. По распоряжению президента Кеннета Феникса, в течение первого года после назначения генерала когда-то здесь колумбарий круглосуточно охраняли военные - президент хотел, чтобы для генерала было выделено специальное место на Арлингтонском национальном кладбище в Вашингтоне, но семья этого не хотела. Когда отделение колумбария Макланахана от остальной части кладбища было завершено, охрану сняли. По особым случаям, таким как день рождения Патрика, годовщины некоторых из его сражений или по таким поводам, как День ветеранов, у нас здесь дежурят часовые-добровольцы, чтобы почтить память генерала и Америку.
  
   "Слева от генерала находится склеп брата Патрика, Пола, который был офицером Департамента полиции Сакраменто, ранен при исполнении служебных обязанностей, а затем восстановлен Sky Masters Inc. с высокотехнологичными конечностями и датчиками, а затем стал членом секретной антитеррористической оперативной группы под названием "Ночные сталкеры", " смотритель продолжил. "Он был убит в ходе секретной операции по правительственному контракту в Ливии; многие факты той операции до сих пор засекречены. Другие склепы в верхнем ряду отведены для двух сестер генерала и для нескольких близких друзей генерала и его адъютантов, в том числе генерал-майора Дэвида Люгера, который недавно ушел в отставку с действительной службы, и бригадного генерала Хэла Бриггса, погибшего в бою, где находится мемориальная доска с единственной серебряной звездой. Место прямо под домом Патрика и Венди зарезервировано для сына Патрика, Брэдли, который в настоящее время изучает аэрокосмическую инженерию в Калифорнийском политехническом университете в Сан-Луис-Обиспо."
  
   Доцент повернулся и указал на противоположную мраморную стену. "У генерала очень большая семья, поэтому эта стена была построена для размещения останков любых других членов семьи, друзей генерала или коллег-генералов, которые пожелают быть похороненными здесь", - продолжил он. "Здесь также есть склепы, но пока не заполнена первая стена, эта красивая резная диорама из известняка закрывает лицо. Диорама будет демонтирована и перемещена, когда..." Только после этого смотритель заметил, что литовец поставил свою сумку на сиденье между мраморными стенами и выдвинул коробки с авиамоделями. "Что вы там делаете, сэр? Помни, никаких картинок."
  
   "Мы здесь не для того, чтобы фотографировать, друг мой", - сказала женщина за спиной смотрителя. Долю секунды спустя ко рту и носу смотрителя была прижата тряпка. Он изо всех сил пытался освободиться, но женщина оказалась на удивление сильной. Смотритель ахнул, вдохнув полные легкие очень резкого химического вещества, которое пахло нафталином. Через несколько секунд он почувствовал, как будто колумбарий вращается, и его зрение затуманилось, переключаясь с цветного на черно-белое, а затем начало взрываться цветными вспышками. Через тридцать секунд ноги мужчины не выдержали, и он рухнул на землю.
  
   Он бодрствовал достаточно долго, чтобы увидеть, как литовец вытаскивает из коробок с моделями самолетов что-то похожее на металлические инструменты!
  
   "Эта штука прекрасно работает", сказал мужчина по-русски. "Эта штука отлично работает".
  
   "Я получаю немного головокружений себя", сказала женщина, также по-русски. Она использовала влажную салфетку, чтобы стереть остатки нервно-паралитического вещества со своих пальцев. "У меня самого начинает немного кружиться голова от диметилтриптамина".
  
   За считанные секунды мужчина собрал два лома и инструмент, похожий на гаечный ключ, из деталей в коробках. Пока он собирал инструменты, женщина вышла из колумбария и через мгновение вернулась, откатывая большое декоративное бетонное кашпо. Мужчина забрался на сеялку, женщина вручила ему лом, и он начал откалывать выгравированный мраморный камень, покрывающий склеп генерал-лейтенанта Патрика Шейна Макланахана.
  
   "Камеры видеонаблюдения в пути", сказала женщина. "Камеры слежения повсюду".
  
   "Это не имеет значения", - сказал мужчина. Отломив несколько кусков тонкого камня, ему, наконец, удалось снять гравированный камень со склепа, обнажив стальную панель с двумя очень большими болтами, которые прикрепляли ее к мрамору. Используя гаечный ключ, он начал откручивать болты. "Сообщите командам спящих, что мы скоро отправимся в путь". Женщина звонила с одноразового мобильного телефона.
  
   Открытие склепа не заняло много времени. Внутри они нашли простую цилиндрическую алюминиевую урну, а также несколько писем, запечатанных в прозрачные герметичные контейнеры, и несколько военных наград. Мужчина поднял одну из них. "Проклятие!" он выругался. "Я не знал, что ублюдок получил Крест ВВС с серебряной звездой!" Звезда означала получение Креста Военно-воздушных сил, высшей награды военно-воздушных сил, за исключением Медали Почета, пять раз. "Один из них должен быть за убийство президента Грызлова. Я думаю, они не раздают почетные медали преступникам ".
  
   "Давай выбираться отсюда", - сказала женщина. "Сеть была поднята по тревоге".
  
   Через несколько мгновений все было кончено. Содержимое склепа было загружено в сумку для покупок, и двое русских покинули кладбище, быстрым шагом возвращаясь к своей арендованной машине, но не бегом, чтобы не привлекать внимания. Они отъехали всего на несколько кварталов, в район, уже отмеченный как отсутствие поблизости систем безопасности или дорожных камер, и пересели в другой автомобиль, за рулем которого был молодой человек. Стараясь не спешить и не проехать ни один светофор или знак "Стоп", они выехали из города по Тауэрскому мосту в Западный Сакраменто. Они еще трижды меняли машины в разных районах города, прежде чем остановиться на пустынной гравийной парковке с фруктовыми лотками к западу от Дэвиса, Калифорния, где вряд ли есть камеры слежения. Мужчина подошел к большому темному седану с дипломатическими номерными знаками. Окно опустилось; мужчина внес пакеты через окно и вернулся к своей машине. Черный седан ехал по подъездной дороге, пока не достиг съезда, который вывел их на межштатную автомагистраль 80, ведущую на запад в сторону Сан-Франциско.
  
   "Ты полный дурак, полковник", - сказал пожилой мужчина на переднем сиденье. У него были длинные белые волосы, тщательно уложенные волнами, толстая шея, на нем был темный дорогой костюм и дизайнерские солнцезащитные очки, и он говорил, не оборачиваясь, чтобы обратиться к людям на заднем сиденье. "Ты полный дурак, Ильянов", - сказал мужчина по имени Борис Чирков. Чирков был посланником, отвечающим за российское консульство в Сан-Франциско, координируя все торговые вопросы между Министерством иностранных дел России, Государственным департаментом США и предприятиями на западе Соединенных Штатов. "Ты слишком многим рискуешь".
  
   "Я выполняю приказы самого президента Грызлова, ваше превосходительство", - сказал человек на заднем сиденье, Бруно Ильянов. Ильянов был полковником ВВС России и, официально, заместителем военно-воздушного атташе é прикомандирован к российскому посольству в Вашингтоне. Рядом с ним сидела женщина с иссиня-черными волосами, высокими скулами и атлетическим телосложением, темные глаза скрывались за солнцезащитными очками. "Но я счастлив следовать этим приказам. Эти американцы, особенно из его родного города, относятся к Макланахану как к богу. Это оскорбление для всех русских. Человек, который преднамеренно убил отца президента Грызлова и разбомбил нашу столицу, не заслуживает похвалы ".
  
   "Вы являетесь - или, лучше сказать, были вами до того, как вы прикоснулись к этим сумкам - официальным военным представителем Российской Федерации, Ильянов", - сказал Чирков. "А вы", - он повернулся к женщине, - "являетесь высокопоставленным офицером службы безопасности с дипломатическими привилегиями, Корчкова. Вы оба потеряете свои дипломатические полномочия и будете вынуждены навсегда покинуть эту страну, а также вам будет запрещен въезд во все страны Организации Североатлантического договора и страны, входящие в НАТО. Менее шести месяцев в Соединенных Штатах, на вашем первом крупном посту в Кремле за границей, и теперь вы не более чем обычный вор и вандал. Неужели твоя карьера так мало для тебя значит?"
  
   "Президент заверил меня, что мое будущее будет безопасным, сэр", - сказал Ильянов. "Даже если меня арестуют, все, что американцы могут сделать, это депортировать меня, что я с радостью увижу, лишь бы уехать из этой коррумпированной и дряхлой страны".
  
   Ильянов был идиотом, подумал Чирков - Геннадий Грызлов выбрасывал людей, как использованные салфетки, и делал это десятилетиями. Но мировая геополитическая ситуация была гораздо серьезнее, чем безмозглые действия Ильянова. Это может полностью разрушить американо-российские отношения, подумал Чирков, хотя, по правде говоря, эти отношения уже сейчас были довольно плохими. Он знал, что отец Геннадия Грызлова, Анатолий Грызлов, отдавал приказы, в результате которых погибли десятки тысяч американцев и даже сотни соотечественников на российской земле, и он не сомневался, что его сын был способен на подобные отвратительные поступки. Хотя Чирков был четвертым по старшинству членом российской дипломатической делегации в Соединенных Штатах Америки, семья Грызлова была намного богаче и политически влиятельнее, чем его собственная. Что бы ни было на уме у Грызлова, помимо ограбления могил, Чирков, вероятно, не смог бы его остановить. Но он должен был попытаться как-то отговорить его.
  
   Чирков полуобернулся на своем месте. "Что еще планирует президент Грызлов, Ильянов?" он спросил. "Осквернение и разграбление склепа - это достаточно плохо".
  
   "Когда в этом склепе находились останки самого кровожадного агрессора России-матери со времен Адольфа Гитлера, я был рад принять в этом участие", - сказал Ильянов. "Макланахан - преступник, который убил президента моей страны. Он не заслуживает такой чести ".
  
   "Это нападение было очень давно, и это было во время войны".
  
   "Война, развязанная Макланаханом, сэр, полностью несанкционированная и незаконная", - сказал Ильянов. Чирков сидел неподвижно, подавляя желание покачать головой. Бывший президент России Анатолий Грызлов отомстил за атаку, возглавляемую Патриком Макланаханом, выпустив волны сверхзвуковых крылатых ракет с ядерными боеголовками и почти уничтожив все наземные силы ядерного сдерживания Америки - вместе с несколькими тысячами американцев - в результате того, что стало известно как "американский холокост"."Последовавшая неядерная атака Макланахана на Россию с использованием последних оставшихся американских бомбардировщиков дальнего радиуса действия была ответом, который оставил обе страны с почти равным количеством ядерных боеголовок. Последняя атака, возглавляемая самим Патриком Макланаханом, была направлена против альтернативного подземного командного пункта Грызлова в Рязани, точечный удар, в результате которого погиб российский президент.
  
   Кто бы ни был ответственен за развязывание войны бомбардировщиков, которая привела к Холокосту в Америке и нападению на Рязань, Макланахан или Грызлов, это было спорно и, вероятно, бессмысленно, но Грызлов определенно не был невинным свидетелем. Бывший генерал, командующий российскими силами дальней бомбардировочной авиации, он ответил на почти незначительную атаку на российские объекты ПВО запуском ядерных боеголовок и убийством тысяч американцев в результате внезапной атаки. Это не были действия здравомыслящего человека. Когда Макланахан захватил российскую авиабазу в Сибири и использовал ее для организации атак на российские мобильные объекты баллистических ракет, Грызлов приказал нанести еще один ядерный удар крылатыми ракетами ... но на этот раз нацелившись на его собственную российскую авиабазу ! Его одержимость убийством Макланахана привела к гибели сотен русских в Якутске, но Макланахан сбежал и убил Грызлова несколько часов спустя, взорвав запасной и предположительно секретный командный пункт Грызлова.
  
   "Отдайте мне урну и другие предметы, полковник", - настаивал Чирков. "Я верну их в подходящее время и объясню, что вы действовали под влиянием сильных эмоций и были отправлены обратно в Москву для консультации по поводу горя или чего-то еще, что, надеюсь, вызовет у вас немного сочувствия".
  
   "Со всем уважением, сэр, я не буду", - сказал Ильянов бесцветным голосом.
  
   Чирков закрыл глаза и покачал головой. Ильянов был безмозглым ставленником Геннадия Грызлова и, вероятно, скорее умер бы, чем отдал украденные им вещи. "Что президент будет с ними делать, полковник?" - устало спросил он.
  
   "Он сказал, что хочет поставить урну на свой стол и использовать ее как пепельницу, " сказал Ильянов, - и, возможно, прикреплять медали Макланахана к своему комоду всякий раз, когда он мочится. Он заслуживает не чего иного, как надлежащего почетного места ".
  
   "Вы ведете себя как ребенок, полковник", - сказал Чирков. "Я призываю вас пересмотреть свои действия".
  
   "Первый президент Грызлов был вынужден ответить на агрессию Макланахана или столкнуться с новыми нападениями и новыми убийствами", - сказал Ильянов. "Действия Макланахана могли быть санкционированы, а могли и не быть, но они, безусловно, были санкционированы президентом Томасом Торном и его генералами. Это лишь небольшой пример того, что президент Грызлов намерен сделать, чтобы восстановить честь и величие российского народа ".
  
   "Что еще вы планируете делать, полковник?" Чирков повторил. "Уверяю тебя, ты уже сделал достаточно".
  
   "Президентская кампания против памяти генерала Патрика Макланахана только началась, ваше превосходительство", - сказал Ильянов. "Он намерен уничтожить все учреждения, к которым Макланахан когда-либо имел какое-либо отношение. Вместо того, чтобы праздновать и увековечивать жизнь Патрика Макланахана, Америка скоро проклянет его имя ".
  
   Зашифрованный сотовый телефон Чиркова подал звуковой сигнал, и он ответил на него, ничего не сказав, затем прервал вызов несколько мгновений спустя. "Федеральное бюро расследований уведомило американского госсекретаря об ограблении в Сакраменто", - сказал он бесцветным тоном. "Ваши приспешники, вероятно, будут арестованы в течение часа. В конце концов, они заговорят ". Он снова полуобернулся в своем кресле. "Вы знаете, что если американское ФБР получит ордер от федерального судьи, они могут проникнуть в ваше помещение в Вашингтоне, и поскольку ваша деятельность не была официальным актом, вы можете быть арестованы и привлечены к ответственности. Дипломатический иммунитет не распространяется ".
  
   "Я знаю, ваше превосходительство", - сказал Ильянов. "Я действительно не думал, что американцы смогут отреагировать так быстро, но я планировал это на случай, если меня обнаружат. Я уже договорился о частном самолете, который доставит меня из Вудленда, Калифорния, в Мехикали, а оттуда домой через Мехико, Гавану, Марокко и Дамаск. Дипломатические силы безопасности готовы помочь с местными обычаями ". Он протянул консулу визитку. "Вот адрес аэропорта; он находится недалеко от автострады. Высадите нас, и вы сможете продолжить путь до консульства в Сан-Франциско, а мы отправимся в путь. Вы можете отрицать всякую причастность к этому делу ".
  
   "Что еще вы запланировали в этой своей эскападе, полковник?" - Спросил Чирков после того, как передал карточку водителю, который ввел адрес в GPS-навигатор автомобиля. "Я чувствую, что это намного серьезнее, чем кража со взломом".
  
   "Я не буду подвергать опасности ваш дипломатический статус или карьеру, вовлекая вас в дальнейшую деятельность президента, ваше превосходительство", - сказал Ильянов. "Но вы поймете это, когда услышите об инцидентах, сэр... Я гарантирую это." Он достал алюминиевую урну из своей большой продуктовой сумки, проведя пальцами по трем серебряным звездам сбоку и щиту Сил космической обороны США на крышке. "Что за шутка", - пробормотал он. "У России были настоящие силы космической обороны почти десять лет, в то время как это подразделение никогда не было задействовано, кроме как в извращенном мозгу Макланахана. Почему мы так боялись этого человека? Он был ничем иным, как произведением вымысла, одновременно живым и мертвым ". Он для пробы поднял урну, и на его лице появилось озадаченное выражение. "Знаешь, я никогда раньше не видел кремированных человеческих останков..."
  
   "Пожалуйста, не оскверняйте останки этого человека", - сказал Чирков. "Оставь их в покое. И передумай оставлять их со мной. Я могу состряпать какую-нибудь историю, в которой вы не будете замешаны, и гнев президента будет направлен на меня, а не на вас. Российские воры и хулиганы сделали свое дело, но когда они попытались продать их на черном рынке, мы поймали их и держим под арестом в консульстве. Искренних извинений, возврата артефактов, обещаний привлечь к ответственности виновных и предложения заплатить за устранение ущерба и реставрацию колумбария должно быть достаточно, чтобы удовлетворить американцев ".
  
   "Я не хочу больше впутывать вас, ваше превосходительство", - повторил Ильянов, "и у меня нет желания возвращать эти вещи или восстанавливать памятник этому ублюдку самому. Будем надеяться, что неправильное захоронение этих вещей приведет к тому, что душа Макланахана будет вечно скитаться по Вселенной ".
  
   Это, подумал Чирков, было именно тем, чего он боялся.
  
   Ильянов еще раз поднял урну. "Это намного легче, чем я думал", - пробормотал он, затем открутил крышку. "Давайте посмотрим, как выглядит великий генерал Патрик Шейн Макланахан после принятия своей последней ванны в сауне при температуре в тысячу градусов по Цельсию".
  
   Чирков не обернулся, чтобы посмотреть, но смотрел прямо перед собой и пытался скрыть свое отвращение. Но вскоре, после нескольких долгих мгновений молчания, он пришел в замешательство и повернулся, чтобы посмотреть через плечо...
  
   ... видеть лицо полковника российских ВВС, белое, как скатерть на обеденном столе в консульстве, его рот открыт, как будто он пытается что-то сказать. "Ильянов...?" Полковник поднял взгляд, его глаза были круглыми и большими, как блюдца, и теперь Чирков увидел лицо Корчкова с таким же потрясенным выражением - очень, очень необычным для такого высококвалифицированного офицера службы безопасности и убийцы. "Что это?"
  
   Ильянов ошеломленно молчал, его рот все еще был открыт. Покачав головой в полном недоумении, он медленно наклонил открытую урну к Чиркову...
  
   ... и вот тогда российский посол смог увидеть, что урна была совершенно пуста.
  
  
   ОДИН
  
  
   Подойди к краю обрыва и спрыгни с него. Постройте свои крылья по пути вниз.
  
   - РЭЙ БРЭДБЕРИ
  
  
  
   ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ МАКЛАНАХАН, БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   "Бумер, этот парень спит?" летный хирург, контролирующий физиологическую систему передачи данных экипажа, связался по радио. "Его пульс ничуть не изменился с тех пор, как мы вывели его на мониторы. Он, блин, мертв? Проверь, как он, ладно?"
  
   "Вас понял", ответил Хантер "Бумер" Ноубл, командир воздушного судна в этом рейсе. Он встал со своего места, забрался обратно между двумя соседними креслами в кокпите, прошел через воздушный шлюз между кокпитом и кабиной и вошел в небольшой пассажирский отсек, рассчитанный на четырех человек. В отличие от более привычного оранжевого скафандра полного давления, который носили два пассажира этого рейса, высокое, долговязое, спортивное тело Ноубла было облачено в облегающий костюм, называемый EEAS, или электронно-эластомерный спортивный костюм, который выполнял те же функции, что и традиционный космический костюм, за исключением того, что в нем использовались волокна с электронным управлением для сжатия кожи вместо кислорода под давлением, поэтому ему было намного легче передвигаться по салону, чем остальным.
  
   Ноубл, его командир миссии и второй пилот, отставной пилот Корпуса морской пехоты США подполковник Джессика "Гонзо" Фолкнер и двое пассажиров находились на борту полуночного космоплана S-19, второй из трех версий американского одноступенчатого орбитального самолета, который произвел революцию в космических полетах, когда первый, S-9 Black Stallion, был введен в эксплуатацию в 2008 году. Было построено только три S-19, в пользу более крупных экспериментальных космопланов XS-29 Shadow. Все версии космопланов могли взлетать и садиться на взлетно-посадочные полосы, построенные для коммерческих авиалайнеров, но у каждого были специальные трехгибридные двигатели, которые могли трансформироваться из сверхзвуковых турбовентиляторных двигателей, работающих на воздухе, в гиперзвуковые прямоточные реактивные двигатели и в чисто ракетные двигатели, способные выводить аппарат на околоземную орбиту.
  
   Бумер подошел к первому пассажиру и внимательно осмотрел его, прежде чем заговорить. Через визор своего космического шлема он мог видеть, что глаза пассажира были закрыты, а руки сложены на коленях. Два пассажира были одеты в оранжевые усовершенствованные спасательные костюмы для экипажа, или ACES, которые представляли собой герметичные костюмы, предназначенные для выживания в случае потери давления в пассажирском салоне или даже в открытом космосе.
  
   Да, подумал Бумер, это классный огурец - его первый полет в космос, и он либо спал, либо был на грани этого, как будто он был на широкофюзеляжном авиалайнере, готовящемся отправиться в отпуск на Гавайи. Его спутник, с другой стороны, выглядел нормально для первого космического пассажира - его лоб блестел от пота, руки были сжаты, дыхание учащенное, а взгляд метнулся к Бумеру, затем в окно, затем на его спутницу. Бумер показал ему поднятый большой палец и получил один в ответ, но мужчина все еще выглядел очень нервным.
  
   Бумер повернулся обратно к первому пассажиру. "Сэр?" - спросил он по внутренней связи.
  
   "Да, доктор Ноубл?" ответил первый мужчина низким, расслабленным, почти сонным голосом.
  
   "Просто проверяю, как вы, сэр. Летный документ говорит, что ты слишком расслаблен. Ты уверен, что это твой первый выход на орбиту?"
  
   "Я могу слышать, о чем они говорят. И я не думаю, что смогу забыть свой первый раз, доктор Ноубл."
  
   "Пожалуйста, зовите меня "Бумер", сэр".
  
   "Спасибо, я так и сделаю". Мужчина посмотрел на своего спутника, нахмурившись из-за очевидной нервозности мужчины. "Наземный контроль вообще беспокоится о жизненных показателях моего спутника?"
  
   "Он нормальный для толстяка", - сказал Бумер.
  
   "Что"?"
  
   "Падди - астронавт-новичок", - объяснил Бумер. "Назван в честь Дона Падди, парня из НАСА, который обычно сообщал кандидатам в астронавты шаттла хорошие новости о том, что они были приняты в программу подготовки астронавтов. Быть сверхнервным естественно даже для астронавтов-ветеранов и спортсменов-истребителей - если можно так выразиться, сэр, немного жутковато видеть кого-то таким расслабленным, каким вы кажетесь ".
  
   "Я приму это как комплимент, Бумер", - сказал мужчина. "Сколько времени до взлета?"
  
   "Основное окно откроется примерно через тридцать минут", - ответил Бумер. "Мы закончим проверку перед взлетом, а затем я попрошу вас подняться в кабину пилотов и занять нужное место для взлета. Полковник Фолкнер будет сидеть на откидном сиденье между нами. Мы попросим вас вернуться на свое место здесь, прежде чем мы перейдем на гиперзвуковой режим, но как только мы выйдем на орбиту, вы можете вернуться на свое место, если пожелаете ".
  
   "Я совершенно счастлив остаться здесь, Бумер".
  
   "Я хочу, чтобы вы получили полный эффект от того, что вам предстоит испытать, и кабина пилота - лучшее место для этого, сэр", - сказал Бумер. "Но перегрузка довольно велика, когда мы переходим на гиперзвуковую скорость, а откидное сиденье не нагружено для гиперзвукового полета. Но когда вы отстегнетесь, чтобы вернуться в кабину пилотов, сэр, это будет момент, который вы никогда не забудете ".
  
   "Мы были подключены к кислороду ужасно долго, Бумер", - спросил пассажир. "По крайней мере, несколько часов. Нам придется оставаться на станции без кислорода?"
  
   "Нет, сэр", - ответил Бумер. "Атмосферное давление станции немного ниже, чем давление на уровне моря на Земле или давление в кабине космоплана - вы почувствуете, что находитесь на высоте около восьми тысяч футов, аналогично давлению в кабине авиалайнера. Вдыхание чистого кислорода поможет вывести инертные газы из вашего организма, чтобы пузырьки газа не попадали в ваши кровеносные сосуды, мышцы, мозг или суставы."
  
   "Изгибы"? Как акваланг и глубоководные дайверы могут достать?"
  
   "Совершенно верно, сэр", - сказал Бумер. "Как только мы окажемся на станции, ты сможешь снять это. Для тех из нас, кто выходит в открытый космос, мы возвращаемся к предварительному дыханию на несколько часов, потому что в скафандрах давление еще ниже. Иногда мы даже спим в герметичном воздушном шлюзе с чистым кислородом, чтобы убедиться, что мы получаем хороший приток азота ".
  
   Взлет действительно состоялся через тридцать минут, и вскоре они уже летели на север над западным Айдахо. "Скорость один, сэр", - ответил Бумер по внутренней связи. "Впервые летишь на сверхзвуке?"
  
   "Да", - сказал пассажир. "Я не почувствовал ничего ненормального".
  
   "Как насчет второго маха?"
  
   "Мы только что вдвое превысили скорость звука? Так быстро?"
  
   "Да, сэр", - сказал Бумер с очевидным волнением в голосе. "Мне нравится ослаблять "леопарды" в начале каждой миссии - я не хочу узнавать на скорости десять или пятнадцать махов, что могут возникнуть проблемы".
  
   " "Леопарды"?"
  
   "Мое прозвище для гибридных двигателей турбовентиляторной-ГПВРД-реактивной системы лазерного импульсного детонации, сэр", - объяснил Бумер.
  
   "Ваше изобретение, я полагаю?"
  
   "Я был ведущим инженером в очень большой команде инженеров и ученых ВВС", - сказал Бумер. "Клянусь Богом, мы были как маленькие дети в кондитерской, даже когда дерьмо попало в вентилятор - мы отнеслись к огромному взрыву "леопардов" так, словно бросили петарду в женский туалет в старшей школе. Но да, моя команда разработала "леопардов". Один двигатель, три разных задания. Ты увидишь".
  
   Бумер снизил скорость полуночного космоплана до средней сверхзвуковой и вскоре повернул на юг над Невадой, и Джессика Фолкнер вернулась, чтобы помочь пассажирке сесть в кресло командира миссии с правой стороны кабины, пристегнуться и подключить пуповину своего костюма к розетке, а затем она развернула небольшое сиденье между двумя сиденьями в кабине и закрепилась. "Как вы меня слышите, сэр?" - Спросил Фолкнер.
  
   "Громко и четко, Джессика", - ответил пассажир.
  
   "Итак, это был "первый этап" нашего трехступенчатого вывода на орбиту, сэр", - объяснил Бумер по внутренней связи. "Мы на высоте тридцать пять тысяч футов, в тропосфере. Восемьдесят процентов атмосферы Земли находится под нами, что облегчает ускорение, когда приходит время выходить на орбиту. Но на нашем танкере установлены обычные турбовентиляторные двигатели, работающие на воздухе, и он довольно перегружен всем нашим топливом и окислителем, поэтому нам приходится держаться довольно низко. Мы встретимся примерно через пятнадцать минут."
  
   Как и было обещано, модифицированный авиалайнер Boeing 767 с надписью SKY MASTERS AEROSPACE INC по бокам появился в поле зрения, и Бумер маневрировал на полуночном космоплане за хвостом и щелкнул переключателем, чтобы открыть стапельные двери над головой. "Мастера Семь-шесть, Полночь Ноль-Один, позиция перед контактом, готовность, пожалуйста, сначала "бомбите", " объявил Бумер на тактической частоте.
  
   "Вас понял, Миднайт, Семь-Шесть стабилизировал предконтакт, мы готовы к "бомбе", выходим на позицию контакта, Семь-шесть готовы", - ответил компьютеризированный женский голос.
  
   "Замечательно - два самолета, летящие со скоростью более трехсот миль в час, всего в нескольких футах друг от друга", - заметил пассажир в кресле командира миссии.
  
   "Хотите знать, что еще более примечательно, сэр?" - Спросил Бумер. "Этот танкер беспилотный".
  
   "Что?"
  
   "Sky Masters предоставляет различные контрактные услуги для вооруженных сил по всему миру, и подавляющее большинство их самолетов, транспортных средств и судов являются беспилотными или, по желанию, пилотируемыми", - пояснил Бумер. "В комнате на Батл-Маунтин есть пилот-человек и оператор стрелы, которые наблюдают за нами через спутниковые видео- и аудиопотоки, но даже они ничего не делают, если им не приходится - компьютеры выполняют всю работу, а люди просто наблюдают. Сам танкер управляется никем, кроме компьютера - они загружают план полета в компьютер, и он выполняет его от стартового руления до конечной стоянки без пилотов-людей, как самолет-разведчик Global Hawk. План полета может быть изменен при необходимости, и у него есть множество безотказных систем на случай многочисленных неисправностей, но компьютер управляет этой штукой на всем пути от стартового руления до выключения двигателя на домашней базе."
  
   "Потрясающе", - сказал пассажир. "Боитесь, что ваша работа когда-нибудь будет передана компьютеру, доктор Ноубл?"
  
   "Эй, я бы помог им спроектировать эту штуку, сэр", - сказал Бумер. "На самом деле, русские годами отправляли грузовые корабли "Союз" и беспилотный "Прогресс" на Международную космическую станцию, и у них даже была копия космического челнока "Буран", который совершил целую космическую миссию в беспилотном режиме. Я думаю, что предпочел бы иметь летный экипаж, если бы летел на орбиту на российском космическом корабле, но через несколько лет технология будет настолько усовершенствована, что пассажиры, вероятно, никогда не заметят ".
  
   Пока пассажир зачарованно наблюдал, космоплан скользнул под хвост заправщика, и длинная стрела, управляемая маленькими крыльями, опустилась из-под хвоста вниз, к космоплану. Руководствуясь зелеными мигающими сигнальными огнями и желтой линией, нарисованной под брюхом танкера, Бумер двигался вперед под хвостом, пока зеленые сигнальные огни не погасли и не загорелись два красных.
  
   "Как ты определяешь, когда находишься в правильном положении, Бумер?" спросил пассажир.
  
   "Между днищем танкера и рамкой ветрового стекла есть определенная "картинка", которую вы научитесь распознавать", - ответил Бумер. "Не очень научно, но это срабатывает каждый раз. Вы почувствуете это и поймете, находитесь ли вы слишком близко или слишком далеко, даже ночью ".
  
   "Ты делаешь это ночью ?"
  
   "Конечно", - сказал Бумер как ни в чем не бывало. "Некоторые миссии требуют ночных операций, и, конечно, там, куда мы отправляемся, всегда ночь". Пока он говорил, Бумер отключил крошечную часть мощности, и все движение вперед прекратилось. "Полночь Ноль Один, стабилизирован в контактном положении, готов к контакту", - передал он по радио.
  
   "Вас понял, ноль один", ответил компьютер с женским голосом. Из конца стрелы выдвинулось сопло, и мгновение спустя они услышали и почувствовали легкий ЩЕЛЧОК! когда сопло танкера скользнуло в стапель и установилось в резервуаре для дозаправки. "Показываю контакт", сообщил компьютерный голос.
  
   "Контакт подтвержден", - сказал Бумер. По внутренней связи он сказал: "Все, что я сейчас делаю, - это слежу за указателями поворота и остаюсь на центральной линии танкера".
  
   "Если заправщик полностью компьютеризирован, не должен ли принимающий самолет также иметь возможность выполнять рандеву с помощью компьютера?" - спросил пассажир.
  
   "Это возможно - я просто предпочитаю управлять этой штукой сам", - сказал Бумер.
  
   "Производишь впечатление на VIP-персон на борту, верно?"
  
   "После того, что вы увидите сегодня, сэр", - сказал Бумер, "я и мои скудные летные навыки будут наименее впечатляющими вещами, которые вы увидите в этом полете".
  
   "Вы сказали "бомба", а не "топливо"&# 8197;" - сказал пассажир. "Мы не берем топливо?"
  
   "Сначала мы используем специальный жидкий окислитель под названием B-O-H-M, или метаоксид бороводорода, "бомба" - по сути, очищенная перекись водорода", - сказал Бумер. "Наши двигатели используют БОМА вместо жидкого кислорода, когда мы переходим на чисто ракетные двигатели - невозможно, по крайней мере, при современных технологиях, переохлаждать жидкий кислород с самолета-заправщика. "Бомба" не так хороша, как криогенный кислород, но с ней гораздо проще обращаться и она намного дешевле. Мы не берем на себя никаких "бомб" перед взлетом, чтобы сэкономить вес; мы берем авиатопливо в последнюю очередь, чтобы у нас был максимум для выполнения миссии ".
  
   Загрузка густого окислителя заняла более пятнадцати минут, и еще несколько минут потребовалось на очистку системы подачи от всех следов окислителя Бома, прежде чем переключиться на подачу реактивного топлива JP-8. Как только топливо для реактивных двигателей начало поступать в Полуночный космоплан, Бумер почувствовал заметное облегчение. "Хотите верьте, хотите нет, сэр, это была, вероятно, самая опасная часть полета", - сказал он.
  
   "Что было? Перевозите Бома?" - спросил пассажир.
  
   "Нет - переключение с BOHM на реактивное топливо в системе заправки танкера", - признал Бумер. "Они промывают стрелу и водопровод гелием, чтобы смыть всю "бомбу" до того, как через нее пройдет реактивное топливо. Добавки бора в окислителе помогают создать гораздо более мощный удельный импульс, чем обычное военное реактивное топливо, но смешивать БОМ и реактивное топливо, даже в небольших количествах, всегда опасно. Обычно для воспламенения двух смесей требуется лазер, но любой источник тепла, искра или даже вибрация определенной частоты могут привести к их срабатыванию. Эксперименты, которые мы проводили в Sky Masters и в испытательных центрах ВВС, привели к нескольким впечатляющим взрывам, но мы многому научились ".
  
   "Так ты получил свое прозвище "Бумер"?"
  
   "Да, сэр. Совершенство требует ошибок. Я приготовил их целую тонну ".
  
   "Так как же вы управляете этим в двигателях?"
  
   "Лазерные воспламенители работают импульсно, где-то от нескольких микросекунд до нескольких наносекунд, чтобы контролировать детонацию", - объяснил Бумер. "Вещество срабатывает, поверьте мне, и оно мощное, но специфический импульс длится всего мгновение, поэтому мы можем контролировать мощность ..." Он сделал паузу, достаточную для того, чтобы пассажир повернул к нему голову в шлеме, затем добавил: "... большую часть времени".
  
   Они практически почувствовали, как второй пассажир на заднем сиденье нервно напрягся, но пассажир на переднем сиденье только усмехнулся. "Я надеюсь, - сказал он, - что я ничего не почувствую, если что-то пойдет не так, доктор Ноубл?"
  
   "Сэр, неконтролируемый взрыв "леопардов" настолько силен, - сказал Бумер, - что вы ничего не почувствуете ... даже в своей следующей жизни". Пассажир ничего не сказал, а просто сделал большой нервный "ГЛОТОК".
  
   Пересадка на JP-8 прошла намного быстрее, и вскоре полковник Фолкнер помогал пассажиру на переднем сиденье пристегнуться ремнями на заднем сиденье рядом с явно все еще нервничающим вторым пассажиром. Вскоре все расселись, и команда была готова к следующей эволюции. "Наш танкер ушел, " сказал Бумер, - и, как и планировалось, он высадил нас над юго-западной Аризоной. Мы повернем на восток и начнем разгон. Часть создаваемого нами звукового удара может достичь земли и быть услышана внизу, но мы стараемся делать это на как можно большем необитаемом пространстве, чтобы не раздражать соседей. Мы следим за бортовыми компьютерами, пока они заполняют все контрольные списки, и мы отправляемся в путь ".
  
   "Сколько времени это займет?" - спросил первый пассажир.
  
   "Совсем недолго, сэр", - ответил Бумер. "Как мы уже говорили на земле, вам придется иметь дело с положительными перегрузками около девяти минут, но это лишь немного больше того, что вы почувствовали бы, взлетая на борту скоростного самолета bizjet, пристегнутого ремнями к дрэгстеру или катаясь на действительно крутых американских горках, - за исключением того, что вы будете ощущать их в течение более длительного периода времени. Ваш костюм и конструкция вашего сиденья помогут вам оставаться в сознании - на самом деле, вы можете немного "покраснеть", потому что сиденье сконструировано так, чтобы кровь поступала в ваш мозг, а не вытягивалась наружу из-за перегрузок, и чем больше давление, тем больше крови останется ".
  
   "Как долго нам придется оставаться на орбите, прежде чем мы сможем преследовать космическую станцию?" спросил пассажир. "Я слышал, что иногда требуется несколько дней, чтобы установить соединение".
  
   "Не сегодня, сэр", - сказал Бумер. "Прелесть космоплана в том, что мы не привязаны к стартовой площадке, расположенной в одном конкретном месте на Земле. Мы можем создать собственное окно запуска, отрегулировав не только время запуска, но и изменив угол захода и положение относительно нашего целевого космического корабля. Если бы нам понадобилось, мы могли бы пролететь через континент всего за пару часов, снова заправиться и выстроиться на прямой орбите встречи. Но поскольку мы планировали этот полет так давно, мы могли бы свести к минимуму время полета, заправиться и улететь, а также сэкономить топливо, просто спланировав, когда взлетать, когда и где заправиться, и находясь в нужном месте и правильно направляясь на орбиту. К тому времени, когда мы закончим наш орбитальный запуск и выйдем на нашу орбиту, мы должны быть прямо рядом с космической станцией Армстронга, так что нет необходимости преследовать ее или использовать отдельную орбиту переноса Хомана. Приготовьтесь все, мы начинаем нашу очередь ".
  
   Пассажиры едва почувствовали это, но S-19 Midnight сделал резкий поворот на восток, и вскоре они почувствовали постоянное давление на грудь. Как и было указано, они сидели, прислонив руки и ноги к сиденьям, без скрещивания пальцев или ступней. Первый пассажир посмотрел на своего спутника и увидел, что его грудь в скафандре с частичным давлением поднимается и опускается с пугающей скоростью. "Постарайся расслабиться, Чарли", - сказал он. "Контролируйте свое дыхание. Постарайся наслаждаться поездкой ".
  
   "Как он, сэр?" - Спросил Гонзо по внутренней связи.
  
   "Немного учащенное дыхание, я думаю". Несколько мгновений спустя, когда перегрузка неуклонно возрастала, он заметил, что дыхание его спутника стало более нормальным. "Он выглядит лучше", - сообщил он.
  
   "Это потому, что домашняя база сообщает, что он без сознания", - сказал Бумер. "Не волнуйся - они внимательно следят за ним. Нам придется понаблюдать за ним, когда он проснется, но если ему сделали укол от укачивания, как ему было указано, с ним все должно быть в порядке. Я бы не хотел, чтобы он вдувал куски в свой кислородный шлем ".
  
   "Я мог бы обойтись без этой последней детали, Бумер", - криво усмехнулся сознательный пассажир.
  
   "Извините, сэр, но это то, к чему мы должны быть готовы", - сказал Бумер. Он был поражен тем, что пассажир, казалось, не испытывал ни малейших затруднений с дыханием из-за перегрузок, которые теперь превышали два G и неуклонно увеличивались по мере ускорения - его голос звучал так же нормально, как и там, на Земле. "Баттл Маунтин может отрегулировать уровень кислорода, чтобы он спал, пока не прибудут медики".
  
   "Моей домашней базе это не понравится", - указал пассажир.
  
   "Это для его же блага, поверьте мне, сэр", - сказал Бумер. "Итак, все, мы приближаемся к трем пятидесяти тысячам футов, и "леопарды" начинают переходить с турбовентиляторных двигателей на прямоточные двигатели сверхзвукового сгорания, или скремджеты. Мы называем это "всплеском", потому что всплеск в каждом двигателе движется вперед и отводит сверхзвуковой воздух вокруг вентиляторов турбины в каналы, где воздух сжимается и смешивается с авиатопливом, а затем воспламеняется. Поскольку в ГПВРД нет вращающихся деталей, как в турбовентиляторном двигателе, максимальная скорость, которую мы можем достичь, примерно в пятнадцать раз превышает скорость звука, или около десяти тысяч миль в час. В ближайшее время заработают реактивные двигатели. Мы инертим топливо в топливных баках гелием, чтобы избежать попадания неизрасходованного газа в топливные баки. Держись впереди GS ".
  
   На этот раз Бумер действительно услышал какое-то ворчание и глубокие вздохи по внутренней связи, поскольку несколько мгновений спустя двигатели полностью перешли в режим ГПВРД, и Полуночный космоплан быстро набрал скорость. "Пройдя пять махов... Шесть махов, " объявил Бумер. "Все выглядит хорошо. Как у вас там дела, сэр?"
  
   "Хорошо ... хорошо, Бумер", - ответил пассажир, но теперь было очевидно, что он боролся с перегрузками, сжимая мышцы живота и ног и набирая в грудь побольше воздуха, что должно было замедлить приток крови к нижним частям его тела и помочь удерживать ее в груди и мозгу, помогая ему оставаться в сознании. Пассажир посмотрел на своего спутника. Его сиденье автоматически откинулось примерно на сорок пять градусов, что помогло его крови оставаться в голове, поскольку он не мог выполнять G-crunches, находясь без сознания. "Как... сколько... дольше?"
  
   "Не хочу вас огорчать, сэр, но мы еще даже не добрались до самой интересной части", - сказал Бумер. "Реактивные двигатели scramjet обеспечат нам максимальную скорость и высоту, при этом все еще используя атмосферный кислород для сжигания топлива. Мы хотим сохранить наш окислитель BOHM как можно дольше. Но примерно на высоте шестидесяти миль - триста шестьдесят тысяч футов - воздух станет слишком разреженным для запуска скрэмджетов, и мы переключимся в чисто ракетный режим. Ты почувствуешь... тогда небольшой толчок. Это не продлится долго, но это будет ... заметно. Приготовьтесь, сэр. Еще девяносто секунд." Несколько мгновений спустя Бумер сообщил: " пикирование "Леопардов" ... пикирование завершено, scramjets сообщают о полном отключении и безопасности. Приготовьтесь к переходу на ракету, экипаж ... Поддержите меня в показаниях температуры и давления турбонасоса, Гонзо ... увеличьте мощность, немедленно... хорошее зажигание, ракеты разгоняются до шестидесяти пяти процентов, топливо горит зеленым, дроссели поднимаются ..." Пассажир думал, что он был готов к этому, но дыхание покинуло его легкие с резким "БААРК"! в тот момент... "Хорошее первичное зажигание, номинальное давление турбонасоса, все показатели в норме, готовьтесь к стопроцентной мощности, поехали... готов... готов... сейчас."
  
   Это было похоже на автомобильную аварию. Пассажир почувствовал, как его тело вдавило обратно в сиденье - к счастью, сиденье с компьютерным управлением предвосхитило это, одновременно откинувшись назад, подогнав амортизацию и удержав вес его тела от внезапной силы. Казалось, что нос "Миднайта" направлен прямо вверх, но это ощущение длилось всего несколько мгновений, и вскоре он уже не имел представления о верхе или низу, левом или правом, переднем или обратном направлении. На мгновение ему захотелось быть без сознания, как его товарищ, не подозревая обо всех этих странных, чуждых силах, бьющих по его телу.
  
   "Один-шесть... один-семь... один-восемь", - объявил Бумер. Пассажир был не совсем уверен, что все это значит. "Проходим четыре-ноль... пять-ноль... шесть-ноль..."
  
   "Мы ... делаем... все в порядке, Бумер?" - спросил пассажир, изо всех сил пытаясь подавить растущую темноту в глазах, которая указывала на начало потери сознания. Он притворился культуристом, напрягая каждый мускул в своем теле, надеясь прилить к голове достаточно крови, чтобы не упасть.
  
   "Мы в... зеленой зоне, сэр", - ответил Бумер. Впервые за весь этот проклятый полет, подумал пассажир, он смог уловить намек на давление или надрыв в голосе Хантера Ноубла. Его тон был по-прежнему размеренным, по-прежнему кратким и даже официальным, но в нем определенно чувствовалась нотка беспокойства, означающая даже для новичка-космического путешественника, что худшее еще впереди.
  
   Черт, подумал пассажир, если у Хантера Ноубла - вероятно, самого часто путешествующего астронавта Америки, на счету которого десятки миссий и тысячи витков на орбитах - проблемы, то какие шансы есть у меня? Я так устаю, подумал он, пытаясь бороться с проклятыми перегрузками. Со мной все будет в порядке, если я просто расслаблюсь и позволю крови отхлынуть от моего мозга, верно? Это не причинит мне вреда. Давление начинает вызывать у меня легкую тошноту, и, ради Бога, я не хочу блевать в свой шлем. Я просто расслаблюсь, расслаблюсь...
  
   Затем, мгновение спустя, к его полному удивлению, давление прекратилось, как будто поворотные винты в тисках, которые давили на все его тело, просто исчезли всего через несколько минут. Затем он услышал удивительный, совершенно неожиданный вопрос: "У вас там все в порядке в это великолепное утро, сэр?"
  
   Пассажир каким-то образом смог ответить коротко и совершенно небрежно: "Уже утро, доктор Ноубл?"
  
   "Где-то уже утро, сэр", - сказал Бумер. "У нас на станции новое утро каждые девяносто минут".
  
   "Как у нас дела? У нас все в порядке? У нас получилось?"
  
   "Проверьте свои данные, сэр", - сказал Бумер. Пассажир оглянулся и увидел руки мужчины, плавающие примерно в шести дюймах над его все еще лежащим без сознания телом, как будто он спал, плавая на спине в океане.
  
   "Мы... мы теперь невесомы?"
  
   "Технически, ускорение силы тяжести по направлению к Земле равно нашей скорости движения вперед, так что мы фактически падаем, но никогда не ударяемся о землю. Мы несемся к Земле, но Земля продолжает смещаться в сторону, прежде чем мы врежемся в нее, поэтому конечный эффект ощущается как невесомость ", - сказал Бумер.
  
   "Что сказать?"
  
   Бумер ухмыльнулся. "Извини", - сказал он. "Мне нравится говорить это Падди. Да, сэр, мы невесомы."
  
   "Спасибо тебе".
  
   "В настоящее время мы летим на скорости более двадцати пяти махов и набираем высоту в сто двадцать восемь миль до нашей конечной высоты в двести десять миль", - продолжал Бумер. "Корректировки курса являются номинальными. Когда мы прекратим движение на орбитальной скорости, мы должны быть в пределах десяти миль от Армстронга с соответствующей скоростью, высотой и азимутом. Это выглядит очень круто, сэр, очень круто. Добро пожаловать в открытый космос. Ты официально американский астронавт ".
  
   Несколько мгновений спустя Джессика Фолкнер вернулась в пассажирский салон, ее глаза все еще были очаровательными за закрытым забралом шлема космического скафандра. Пассажир видел множество астронавтов, плавающих в невесомости по телевизору и в фильмах, но это было так, как будто он впервые увидел это лично - это было просто, совершенно нереально. Он заметил, что ее движения были нежными и обдуманными, как будто все, к чему она прикасалась или собиралась прикоснуться, было хрупким. Казалось, она ни за что не хваталась, но она использовала несколько пальцев, чтобы слегка коснуться переборок, потолка или палубы, чтобы маневрировать.
  
   Фолкнер первым делом проверил состояние Спеллмана, проверив небольшую электронную панель на передней части его скафандра, которая отображала условия в скафандре и жизненные показатели владельца. "Он выглядит нормально, и его костюм в безопасности", - сообщила она. "Пока его гироскопы не сработают, когда он проснется, я думаю, с ним все будет в порядке". Она подошла к первому пассажиру и одарила его очень милой улыбкой. "Добро пожаловать на орбиту, сэр. Как ты себя чувствуешь?"
  
   "Было довольно тяжело, когда стартовали ракеты - я думал, что потеряю сознание", - ответил он со слабой улыбкой. "Но сейчас у меня все в порядке".
  
   "Хорошо. Давайте отстегнем вас, а затем вы сможете присоединиться к Бумеру в кабине для захода на посадку. Возможно, он даже позволит тебе пристыковать его."
  
   Пристыковать космоплан? На космическую станцию? Я? Я не умею летать! Я почти восемь лет почти не водил машину!"
  
   Фолкнер отстегивал пассажира от его сиденья, используя липучки, чтобы лямки не болтались перед ними. "Вы играете в видеоигры, сэр?" - спросила она.
  
   "Иногда. С моим сыном ".
  
   "Это всего лишь видеоигра - элементы управления почти идентичны игровым контроллерам, которые существуют уже много лет", - сказала она. "На самом деле, парень, который их разработал, Джон Мастерс, вероятно, сделал это специально - он был помешан на видеоиграх. Кроме того, Бумер - хороший инструктор.
  
   "Итак, секрет маневрирования в невесомости заключается в том, чтобы помнить, что, хотя у вас нет эффектов гравитации, у вас все еще есть масса и ускорение, и им нужно очень осторожно противодействовать, иначе вы в конечном итоге оттолкнетесь от стен", - сказал Фолкнер. "Помните, что это не то чувство невесомости, которое вы испытываете, плавая в океане, где вы можете передвигаться на веслах - здесь любому направленному движению можно противостоять, только противопоставив ускорению массы противоположную и равную силу.
  
   "Как только мы оказываемся на станции, мы используем обувь на липучках и заплатки на нашей одежде, чтобы обезопасить себя, но у нас их пока нет, так что вам придется учиться на собственном горьком опыте", - продолжила она. "Очень легкие, нежные движения. Мне нравится просто думать о том, чтобы сначала переехать. Если вы сознательно не обдумаете движение перед его выполнением, вы взлетите к потолку, когда задействуются ваши основные мышцы. Если вы просто подумаете о том, чтобы встать, вы задействуете больше мелких мышц. Вам придется преодолеть свою массу, чтобы начать движение, но помните, что гравитация не поможет вам изменить направление. Попробуй это".
  
   Пассажир сделал, как она предложила. Вместо того, чтобы использовать ноги и руки, чтобы оттолкнуться от сиденья, он просто подумал о том, чтобы встать, слегка коснувшись несколькими пальцами одной руки поручня или подлокотника сиденья ... и, к своему удивлению, он начал мягко отрываться от сиденья. "Эй! Это сработало!" - воскликнул он.
  
   "Очень хорошо, сэр", - сказал Фолкнер. "Чувствуешь себя хорошо? Первый раз в невесомости расстраивает желудки многих ".
  
   "Я в порядке, Джессика".
  
   "Органы равновесия в ваших ушах скоро не будут иметь направления "вверх" или "вниз" и начнут подавать в ваш мозг сигналы, которые не будут соответствовать тому, что вы видите или чувствуете", - объяснил Фолкнер. Пассажиры были проинформированы обо всем этом дома, но они не проходили никакой другой подготовки астронавтов, такой как имитация работы в невесомости под водой. "Будет немного хуже, когда ты доберешься до станции. Небольшая тошнота - это нормально. Пройди через это ".
  
   "Я в порядке, Джессика", - повторил пассажир. Его глаза были широко раскрыты, как у маленького ребенка рождественским утром. "Боже мой, это невероятное ощущение - и в то же время невероятно странное".
  
   "Вы отлично справляетесь, сэр. Теперь, что я собираюсь сделать, это отойти в сторону и позволить тебе маневрировать в направлении кабины пилотов. Я мог бы попытаться усадить тебя на твое место, но если я не буду идеально выровнен и не применю нужное количество и направление силы, я выведу тебя из-под контроля, поэтому будет лучше, если ты сможешь это сделать. Опять же, просто подумай о переезде. Не спеши."
  
   Ее предложения сработали. Пассажир полностью расслабил свое тело и повернулся лицом к люку, соединяющему кокпит с пассажирским салоном, и, почти ни к чему не прикасаясь, он начал дрейфовать к люку, а Бумер наблюдал за его медленным продвижением через правое плечо, довольная улыбка была видна через забрало его кислородного шлема. В мгновение ока пассажир подплыл прямо к люку кабины.
  
   "У вас это получается от природы, сэр", - сказал Бумер. "Теперь Гонзо отсоединит твою пуповину от пассажирского сиденья и передаст ее мне, а я подсоединю ее к гнезду на сиденье командира миссии. Тебе нужно осторожно держаться за люк, пока мы тебя подсоединяем обратно. Опять же, не пинайте и не толкайте ничего - нежные прикосновения ". Пассажир услышал и почувствовал, как крошечные порывы кондиционированного воздуха в его скафандре частичного давления отключились, и вскоре появился соединительный шланг. Бумер потянулся через кабину и подключил его. "Слышите меня хорошо, сэр? Чувствуешь, что с кондиционером все в порядке?"
  
   "Да и еще раз да".
  
   "Хорошо. Сложнее всего забраться на сиденье, потому что оно довольно плотно прилегает. Техника заключается в том, чтобы медленно, осторожно согнуться в талии и подтянуть бедра к груди, как будто вы делаете растяжку живота. Мы с Гонзо перебросим тебя через центральную консоль на твое место. Не пытайся нам помочь. Ладно, продолжай ". Пассажир сделал в точности, как ему было сказано, слегка изогнувшись, и всего за несколько неожиданных ударов и виражей он оказался над очень широкой центральной консолью на сиденье, и Фолкнер пристегнул за него колени и плечевые ремни.
  
   "Вы уверены, что мы не столкнулись в коридорах на тренировке астронавтов НАСА в Хьюстоне, сэр?" - Спросил Бумер, его улыбка была видна через забрало кислородного шлема. "Я знаю астронавтов-ветеранов, которым становится жарко, они потеют и раздражаются, делая то, что ты только что сделал. Очень хорошо. Вот твоя награда за всю эту работу." И он указал за пределы кабины...
  
   ... и впервые пассажир увидел это: планета Земля расстилалась перед ним. Даже через относительно узкие окна кабины пилотов на это все равно было чудесно смотреть. "Это... это невероятно... красиво... Боже мой, " выдохнул он. "Я видел все фотографии Земли, сделанные из космоса, но они просто не идут ни в какое сравнение с тем, что я видел сам. Это великолепно!"
  
   "Стоило всех обручей, через которые вам пришлось перепрыгнуть, чтобы попасть сюда, сэр?" - Спросил Гонзо.
  
   "Я бы сделал это сто раз, просто чтобы получить шанс", - сказал пассажир. "Это невероятно! Черт, у меня заканчиваются прилагательные!"
  
   "Тогда самое время вернуться к работе, " сказал Бумер, " потому что здесь становится немного оживленно. Взгляни".
  
   Пассажир посмотрел... и увидели пункт назначения в поразительном великолепии. Ему было почти тридцать лет, в основном он был построен по технологии 1970-х годов, и даже на нетренированный взгляд в нем начали проявляться признаки старения, несмотря на незначительную, но довольно последовательную модернизацию, но он все равно выглядел потрясающе.
  
   "Космическая станция Армстронга, названная в честь покойного Нила Армстронга, конечно, первого человека, ступившего на поверхность Луны, но все, кто хоть что-то собой представляет, называют ее Серебряной башней", - сказал Бумер. "Это началось как полусекретная программа ВВС, объединяющая и улучшающая проект космической станции "Скайлэб" и проект президента Рональда Рейгана "Свобода космической станции". В конечном итоге "Свобода" стала американским вкладом в Международную космическую станцию, а "Скайлэб" был заброшен, и ему позволили вернуться и сгореть в атмосфере Земли, но финансируемая военными программа космической станции продолжала осуществляться в относительной тайне - настолько секретной, насколько вы можете сохранить подобное чудовище стоимостью в три миллиарда долларов, которое вращается вокруг Земли. По сути, это четыре "Скайлэба", соединенные вместе и прикрепленные к центральной ферме, с увеличенными солнечными батареями и улучшенными стыковочными устройствами, датчиками и системами маневрирования, предназначенными скорее для военного применения, чем для научных исследований ".
  
   "Он выглядит хрупким - немного веретенообразным, как будто эти модули могут отвалиться в любую секунду".
  
   "Он настолько силен, насколько это необходимо здесь, в свободном падении", - сказал Бумер. "Это, конечно, не так прочно, как здание такого размера на Земле, но опять же, это и не обязательно. Все модули оснащены небольшими двигателями с компьютерным управлением, которые соединяют все части вместе, потому что станция вращается вокруг своей оси, чтобы антенны были направлены на Землю ".
  
   "Предполагается, что серебряное покрытие действительно защищает от наземных лазеров?" спросил пассажир. "В него когда-нибудь попадал лазер? Я слышал, что Россия бьет по нему лазером при каждом удобном случае ".
  
   "По нему постоянно попадают удары, и не только из России", - сказал Бумер. "Пока это, похоже, не причинило никакого ущерба; русские утверждают, что они просто используют лазеры для мониторинга орбиты станции. Оказывается, серебряный материал - алюминизированный полиимид, напыляемый напылением, - является хорошей защитой от микрометеоритов, солнечного ветра и космических частиц, а также лазеров, и это хороший изолятор. Но самое лучшее для меня - это возможность видеть станцию с Земли, когда солнце попадает прямо на нее - это самый яркий объект на небе, за исключением солнца и Луны, и иногда его можно увидеть днем, а ночью он даже может отбрасывать тени ".
  
   "Почему вы называете это "станция" вместо "the station"?" - спросил пассажир. "Я слышал, как многие из вас, ребята, говорили это таким образом".
  
   Бумер пожал плечами в ответ на ремни безопасности. "Я не знаю - кто-то начал говорить это таким образом в первые месяцы работы Skylab, и это прижилось", - сказал он. "Я знаю, что большинство из нас думают об этом как о чем-то большем, чем просто набор модулей или даже как о рабочем месте - это скорее важное или любимое место назначения. Это все равно, что я мог бы сказать: "Я еду в Тахо". "Я иду на станцию" или "Я иду к Армстронгу" просто звучит... верно."
  
   Когда они приблизились к станции, пассажир указал в сторону станции. "Что это за круглые штуковины на каждом из модулей?" он спросил.
  
   "Спасательные шлюпки", - ответил Бумер. "Простые алюминиевые сферы, которые можно запечатать и выбросить за борт подальше от станции в случае аварии. Каждый вмещает пять человек, и в нем достаточно воздуха и воды, чтобы продержаться около недели. Они не могут вернуться в атмосферу, но они спроектированы так, чтобы поместиться в грузовом отсеке любого из космопланов, или их можно отбуксировать на Международную космическую станцию и передать выжившим. В каждом модуле есть один; в модуле Galaxy, который представляет собой комбинацию камбуза, тренажерного зала, комнаты развлечений и медицинской клиники, есть две спасательные шлюпки."
  
   Он указал на самый нижний центральный модуль, меньший, чем другие, и прикрепленный к "дну" нижнего центрального модуля, указывая на Землю. "Так это творение вице-президента Пейджа, да?"
  
   "Вот и все, сэр: XSL-5 "Скайболт", &# 8202; - сказал Бумер. "Лазер на свободных электронах с клистроном, или электронным усилителем, питающийся от магнитогидродинамического генератора".
  
   "Что"?"
  
   "Энергия для станции вырабатывается в основном солнечными батареями или водородными топливными элементами, - объяснил Бумер, - ни то, ни другое не производит достаточной мощности для лазера мультимегаваттного класса. Ядерный реактор на Земле использует тепло от реакции деления для производства пара для вращения турбогенератора, что невозможно на космической станции, потому что турбина будет действовать как гироскоп и нарушит работу систем управления станцией - даже маховики на наших велотренажерах делают это. МГД подобен генератору энергии в турбинном стиле, но вместо вращающихся магнитов, создающих поток электронов, МГД использует плазму, вращающуюся в магнитном поле. Мощность, генерируемая МГД-генератором, огромна, а МГД-генератор не имеет движущихся или вращающихся частей, которые могут повлиять на орбиту станции ".
  
   "Но загвоздка в том...?"
  
   "Для создания плазмы требуется нагрев веществ, продуцирующих ионы, до высоких температур, намного превышающих состояние пара", - сказал Бумер. "В космосе есть только один способ произвести такой уровень тепла, и это с помощью небольшого ядерного реактора. Естественно, многие люди опасаются чего-либо ядерного, и это вдвойне, если это летит над головой ".
  
   "Но ядерные реакторы вращаются вокруг Земли десятилетиями, верно?"
  
   "МГД-генератор был первым американским ядерным реактором в космосе за двадцать лет, и он намного мощнее всего остального здесь, - ответил Бумер. "Но СОВЕТЫ запустили почти три дюжины спутников, которые использовали небольшие ядерные реакторы для выработки электроэнергии с использованием термопар, пока СССР не разорился. Они никогда не кричали о своих ядерных реакторах, но когда США запустили один МГД-генератор после того, как СССР отменил их программу, они впали в неистовство. Типично. И они все еще вопят, хотя мы не стреляли из "Скайболта" целую вечность ".
  
   Пассажир некоторое время изучал модуль Skybolt, затем заметил: "Все это спроектировала Энн Пейдж".
  
   "Да, сэр", - сказал Бумер. "Она была всего лишь молодой выскочкой-инженером и физиком, когда создавала планы для Skybolt. Никто не воспринимал ее всерьез. Но президент Рейган хотел создать щит противоракетной обороны "Звездных войн", и он потратил огромные деньги, и Вашингтон лихорадочно искал программы для запуска, чтобы они могли потратить все эти деньги, прежде чем они пойдут на какую-то другую программу. Планы доктора Пейдж попали в нужные руки в нужное время; она получила деньги, и они построили "Скайболт" и установили его на "Армстронге" в рекордно короткие сроки. Скайболт был ребенком доктора Пейджа. Она даже уговорила ее пройти частичную подготовку астронавта, чтобы она могла подняться на шаттле, чтобы наблюдать за установкой. Говорят, она сбросила тридцать фунтов "спреда для руководителей", чтобы ее выбрали для подготовки астронавтов, и она так и не надела его обратно. Когда ее ребенок произнес свои первые слова, это потрясло мир ".
  
   "И это было почти тридцать лет назад. Потрясающе."
  
   "Это все еще современное устройство, но если бы у нас были средства, мы, вероятно, могли бы значительно повысить его эффективность и точность".
  
   "Но мы могли бы реактивировать "Скайболт" сейчас, не так ли?" - спросил пассажир. "Улучшить его, модернизировать, да, но заправить топливом и запустить сейчас или в довольно короткие сроки?"
  
   Бумер повернулся и мгновение с некоторым удивлением рассматривал своего пассажира. "Вы серьезно относитесь ко всему этому, не так ли, сэр?" - наконец спросил он.
  
   "Держу пари, что да, доктор Ноубл", - ответил пассажир. "Держу пари, что так и есть".
  
   Несколько минут спустя они переместились на расстояние нескольких сотен ярдов от космической станции Армстронг. Бумер заметил, что глаза пассажира становились все больше и больше по мере того, как они приближались. "Такое ощущение, что ты в крошечной лодочке, подплывающей к авианосцу, не так ли?"
  
   "Это именно то, на что это похоже, Бумер".
  
   Бумер достал беспроводное устройство, которое на самом деле напоминало знакомый игровой контроллер для консоли, и разместил его перед пассажиром. "Готовы сделать больше, чем быть пассажиром, сэр?" - спросил он.
  
   "Ты серьезно? Ты хочешь, чтобы я доставил эту штуку на космическую станцию?"
  
   "Мы могли запустить его автоматически, и компьютеры прекрасно справляются с этой задачей, но что в этом забавного?" Он переместил контроллер перед пассажиром. "У меня такое чувство, что у тебя все получится".
  
   Он вводил команды на клавиатуре на центральной консоли, и на ветровом стекле перед пассажиром появилась цель. "Правильное управление перемещает космоплан вперед, назад и из стороны в сторону - мы не кренимся, как самолет, а просто двигаемся вбок", - продолжил Бумер. "Левое управление немного отличается: поворачивая ручку, космический корабль поворачивается вокруг своего центра, так что вы можете направить нос в направлении, отличном от направления полета космоплана; и вы можете отрегулировать вертикальное положение космоплана, потянув за ручку, чтобы начать вертикально вверх или нажмите вниз, чтобы двигаться вниз. Манипулирование элементами управления активирует двигатели малой тяги - крошечные ракетные двигатели, расположенные по всему космоплану. Обычно мы уделяем пристальное внимание тому, сколько топлива расходуется на двигатели для стыковки - еще одна причина, по которой сильные мира сего предпочитают, чтобы мы использовали компьютер для стыковки, поскольку он, как правило, лучше и экономичнее при стыковке, чем мы, простые смертные, - но для этого рейса мы загрузили на станцию много дополнительного топлива, чтобы перед отлетом пополнить баки, и все в порядке.
  
   "Итак, сэр, ваша задача - манипулировать элементами управления, чтобы удерживать прицельную сетку, которую вы видите, до того, как вы сосредоточитесь на стыковочной цели на станции, которая представляет собой тот большой "ноль", который вы видите на стыковочном модуле. По мере приближения будут мигать режиссерские огни, и вы увидите больше подсказок о том, что делать. Важное замечание здесь: Помните, что станция вращается вдоль своей длинной оси раз в девяносто минут, поэтому антенны и иллюминаторы всегда направлены в сторону Земли, когда она вращается по орбите, но пока вы следите за сигналами режиссера, это компенсирует это. Помните также, что вам нужно не только направить копье в цель, но и выровнять космоплан в соответствии с указаниями прожекторов, а также контролировать скорость движения вперед, чтобы не протаранить космическую станцию и не нарушить Полночь, что было бы плохо для всех участников. "
  
   "Я постараюсь этого не делать", - слабо сказал пассажир.
  
   "Благодарю вас, сэр. Как Джессика инструктировала вас при перемещении в невесомости, грубые движения - это плохо, а незначительные движения и корректировки - это хорошо. Мы обнаружили, что размышлений о движении обычно достаточно, чтобы активировать размеренную, правильную реакцию мелких мышц. Вы, казалось, хорошо владели этой концепцией, когда садились в свое кресло этим утром, поэтому я полностью уверен, что вы сможете сделать то же самое, маневрируя нашим космопланом для стыковки ". Пассажир ответил очень заметным нервным сглатыванием.
  
   "Ваши директорские индикаторы сообщают вам, что вы приближаетесь со скоростью двенадцать дюймов в секунду, вы на тридцать ярдов ниже, десять ярдов правее, дистанция сто тридцать три ярда, и курс на шестнадцать градусов левее для выравнивания", - продолжал Бумер. "Когда мы приблизимся на пятьдесят ярдов, мы постепенно снизим скорость сближения, так что на пяти ярдах мы будем меньше трех дюймов в секунду. Вам нужно отклоняться от курса менее чем на один градус, точно по курсу и высоте и со скоростью менее одного дюйма в секунду, чтобы попасть в яблочко, иначе мы прервем заход на посадку и попробуем снова ".
  
   "Хочешь предупредить станцию, Бумер?" - Спросил Фолкнер по внутренней связи. Теперь она сидела на откидном сиденье между Бумером и пассажиром.
  
   "Я думаю, у нас все будет хорошо, Гонзо", - ответил Бумер.
  
   Бумер мог видеть, как пассажир нервно сглотнул, даже через его скафандр и шлем. "Может, нам лучше не..." - сказал он.
  
   "Я думаю, у вас все получится, сэр", - повторил Бумер. "У тебя есть прикосновение".
  
   Бумер заметил, что пассажир выпрямился и сжал пульт управления еще крепче, чем раньше, и положил ладонь на его левую руку. "Подождите, сэр", - сказал он. "Подожди. Просто подожди. Сделайте глубокий вдох, затем медленно выдохните. Серьезно. Сделайте глубокий вдох, сэр. Бумер подождал, пока не услышал, как пассажир сделал глубокий вдох, затем выдохнул. "Очень хорошо. Ключом к этому маневру является визуализация. Визуализируйте приближение еще до того, как прикоснетесь к элементам управления. Представьте, что будут делать элементы управления, когда вы прикоснетесь к ним, и активируйте их. Можете ли вы представить, что будет делать каждый элемент управления и ввода? , если вы не можете, не активируйте его. Задолго до того, как вы сделаете шаг, четко определите, что то, что вы собираетесь обдумать, это то, что вы действительно хотите сделать. Наметьте это в своем уме, прежде чем нажимать на какой-либо переключатель. Никогда не удивляйтесь тому, что происходит, когда вы нажимаете переключатель. Ожидайте, что все, что происходит при нажатии переключателя, является именно тем, что вы намеревались сделать; и если это не так, немедленно определите, почему это произошло не так, как вы хотели, и исправьте это . Но не реагируй слишком остро. Все реакции и контрреакции должны быть обдуманными, взвешенными и преднамеренными. Ты должен знать почему вы перемещаете двигатель, а не просто куда и насколько . Давайте сделаем это, сэр ".
  
   Пассажир ответил... абсолютно ничего не делая, что, по мнению Бумера, было лучшим, что можно было сделать. "Миднайт" уже приближался к почти идеальной точке сближения, и пассажир прекрасно понимал, что технология, позволившая ему зайти так далеко, вероятно, намного превосходит его собственные скудные возможности, поэтому он мудро решил позволить автоматизированному маневру завершить свою эволюцию, изучить, что еще нужно сделать - если вообще что-нибудь - и затем завершить это, если сможет.
  
   Космическая станция Армстронг вырисовывалась все ближе и ближе к космоплану "Миднайт", заполняя крошечное, узкое ветровое стекло своей впечатляющей громадой и стирая все другие визуальные данные ... за исключением важных, которыми были сгенерированные компьютером изображения на многофункциональном дисплее как перед командиром воздушного судна, так и перед пассажиром. Правильное расположение с доком на космической станции было очевидным - требовало некоторого рассмотрения то, какие элементы управления касаться и настраивать для коррекции движений космоплана.
  
   "Я не могу запустить боковое движение космоплана", - пробормотал пассажир, в его голосе слышалось разочарование. "Я продолжаю нажимать на выключатель, но ничего не происходит".
  
   "Исправление, которое вы применили, находится там - вам просто нужно позволить этому произойти, сэр", - сказал Бумер. Его голос стал звучать менее воинственно и больше походил на шаманский или духовного наставника. "Приятные, легкие, нежные, плавные вводы. Помните: даже одно легкое нажатие вашего большого пальца на нониусные регуляторы генерирует сотни фунтов ракетной тяги, которая изменяет орбиту космического корабля весом в сотни тысяч фунтов, движущегося со скоростью, в двадцать пять раз превышающей скорость звука, на высоте сотен миль над Землей. Визуализируйте движение космического корабля и визуализируйте корректирующие действия, необходимые для исправления траектории полета, затем примените необходимые управляющие входы. Реагировать, не думая, - это зло. Прими командование."
  
   Пассажир убрал руки с рычагов управления, позволив контроллеру плыть перед ним на привязи, закрыл глаза и сделал пару глубоких вдохов. Когда он открыл их, он обнаружил, что все введенные им данные действительно начали регистрироваться. "Как насчет этого?" - пробормотал он. "Я не полный идиот".
  
   "Вы отлично справляетесь, сэр", - сказал Бумер. "Помните, что здесь нет атмосферы или дорожного полотна, которые создавали бы трение, а гравитации потребовалось бы несколько десятков оборотов, чтобы вступить в силу, поэтому все внесенные вами поправки должны быть устранены. Эти данные здесь показывают, какой объем коррекции вы применили и в каком направлении, то есть сколько вам нужно убрать. Также помните, сколько времени потребовалось для применения ваших входных данных, так что это даст вам точное представление о том, когда их использовать ".
  
   Теперь пассажир определенно был в зоне. С контроллером на коленях, ориентированным так же, как и сам космоплан, он едва касался ручек кончиками пальцев. Когда они приблизились к "яблочку", скорость движения вперед немного уменьшилась, так что к тому времени, когда перекрестие прицела попало в "яблочко", скорость движения вперед почти достигла нуля дюймов в секунду.
  
   "Контакт", - объявил Бумер. Плечи пассажира заметно расслабились, и он выпустил контроллер из рук. "Защелки надежно закреплены. Космоплан пришвартован. Поздравляю, сэр".
  
   "Не делайте так со мной больше, вы не возражаете, доктор Ноубл?" - спросил пассажир, поднимая глаза и делая несколько облегченных вдохов воздуха, затем отпуская ручной контроллер, как будто это было радиоактивное оружие. "Все, о чем я мог думать, это о катастрофе и о том, что все мы застряли на орбите".
  
   Бумер поднял другой контроллер, идентичный первому. "Я прикрывал вашу спину, сэр", - сказал он с улыбкой. "Но ты отлично справился - я ни к чему не прикасался. Я вам этого не говорил, но обычно нам требуется скорость движения вперед по крайней мере ноль целых три десятых фута в секунду, чтобы механизм стыковки защелкнулся - они защелкнулись для вас с меньшей скоростью."
  
   "Это ничуть не расслабит мои нервы, Бумер".
  
   "Как я уже сказал, сэр, у вас есть талант", - сказал Бумер. "Гонзо собирается подготовить нас к пересадке на станцию. Сначала она подготовит твоего спутника, и несколько членов экипажа со станции сначала перенесут его, а потом мы отправимся. Обычно мы закрываем воздушный шлюз из кабины пилотов, пока устанавливаем переходный туннель, на случай утечки или повреждения, но все в скафандрах, так что даже если произойдет авария или неисправность, с нами все будет в порядке ".
  
   Бумер и пассажир повернулись и смотрели, как Фолкнер достал контрольный список, прикрепил его к переборке с помощью липучки и приступил к работе. "У космоплана Midnight есть небольшой грузовой отсек, больше, чем у S-9 Black Stallion, но и близко не такой большой, как у Space shuttle, но на самом деле он никогда не предназначался для стыковки или перевозки грузов или пассажиров - на самом деле это была просто демонстрация технологий", - объяснил Бумер. "Позже мы превратили его в рабочую лошадку. Перед пассажирским модулем находится шлюз, который позволяет нам стыковаться с "Армстронгом" или Международной космической станцией и перевозить персонал или грузы туда и обратно, не выходя в открытый космос ".
  
   "Отправиться в космос?" - повторил пассажир. Он указал на окна кабины. "Ты имеешь в виду, что тебе пришлось отправиться туда, чтобы попасть на станцию?"
  
   "Это был единственный способ добраться до космической станции на S-9 Black Stallion и ранней S-19 Midnight", - сказал Бумер. "Sky Masters спроектировали воздушный шлюз между кабиной пилота и грузовым отсеком с системой туннелей для перемещения под давлением, так что теперь добраться с космоплана на станцию стало проще. S-9 слишком мал для воздушного шлюза, поэтому пересадка означает выход в открытый космос. Это короткий и приятный выход в открытый космос. Это было недалеко, но, несомненно, впечатляюще ".
  
   "Двери грузового отсека открываются", - доложил Гонзо. Они могли слышать тихий гул по корпусу космоплана. "Двери полностью открыты".
  
   "Похоже, двери твоего грузового отсека полностью открыты, Бумер", - произнес голос по внутренней связи. "Добро пожаловать в Армстронг".
  
   "Благодарю вас, сэр", - ответил Бумер. Обращаясь к пассажиру, он сказал: "Это Тревор Шейл, управляющий станцией. Весь персонал на космической станции Армстронг прямо сейчас является подрядчиками, хотя почти все ранее служили в армии, с большим опытом космических операций, и около половины из них работали на станции в прошлом. Мы открываем двери грузового отсека, чтобы выпустить избыточное тепло из космоплана ". По внутренней связи он сказал: "Довольно хороший заход на посадку, вы не находите, сэр?"
  
   "Не доводи себя до судороги, похлопывая себя по спине, Бумер", - радировал Шейл.
  
   "Это был не я или Гонзо: это был наш пассажир".
  
   Последовала долгая, довольно неловкая пауза; затем Шейл ответил деревянным "Вас понял".
  
   "Он не казался довольным", - заметил пассажир.
  
   "Тревору не понравилась идея, что вы пришвартуетесь в "Миднайт", сэр", - признался Бумер. "Директор станции, генерал ВВС в отставке Кай Райдон, одобрил идею; они оставили это на мое усмотрение".
  
   "Я бы подумал, что отказывать вашему начальнику станции было бы нехорошо, Бумер".
  
   "Сэр, я думаю, что знаю и понимаю причину, по которой вы все это делаете", - сказал Бумер, наблюдая за ходом крепления передаточного туннеля к воздушному шлюзу. "Вы здесь для того, чтобы доказать важную мысль, и я полностью за это. Это огромный риск, но я думаю, что на этот риск нужно пойти. Если вы готовы это сделать, я готов сделать все, что в моих силах, чтобы увлажнить ваши глаза и тем самым увлажнить глаза всего мира. Если я могу сказать, сэр, мне просто нужно, чтобы у вас хватило смелости рассказать миру, что вы делали в этой поездке и что вы видели, снова, и снова, и снова снова, во всех возможных местах, по всему миру. Ваши слова подтолкнут мир к восторгу от космических путешествий гораздо сильнее, чем когда-либо могли бы сделать мои ". Пассажир на мгновение задумался об этом, затем кивнул.
  
   "Туннель передачи подключен и защищен", - доложил Гонзо. "Запечатываю воздушный шлюз".
  
   "Значит, Гонзо находится в воздушном шлюзе одна, изолированная от кабины пилотов и пассажирского модуля?" спросил пассажир. "Зачем ты это делаешь?"
  
   "Чтобы мы не разгерметизировали весь космоплан на случай, если туннель выйдет из строя или не будет герметизирован должным образом", - ответил Бумер.
  
   "Но тогда Гонзо...?"
  
   "Она в скафандре с частичным давлением и, вероятно, смогла бы пережить потерю давления, " сказал Бумер, " но ей и мистеру Спеллману пришлось бы выходить в открытый космос, чтобы добраться до станции, что она делала много раз на тренировках, но, конечно, мистеру Спеллману пришлось бы выдержать самостоятельно. Это опасно, но она делала это раньше. Мистер Спеллман, вероятно, прекрасно бы это пережил - он довольно здоровый чувак ... "
  
   "Господи", - сказал пассажир. "Уму непостижимо, сколько всего может пойти не так".
  
   "Мы работаем над этим и постоянно вносим улучшения, и тренируемся, тренируемся, тренируемся, а затем тренируем еще немного", - сказал Бумер. "Но ты просто должен принять тот факт, что мы играем в опасную игру".
  
   "Все готово для вскрытия станции", - сказал Шейл.
  
   "Вас понял. Армстронг, "Миднайт" готов к вскрытию со стороны станции, - сказал Бумер. Он указал на многофункциональный дисплей приборной панели, который показывал давление воздуха в космоплане, на стыковочном модуле станции, а теперь и внутри соединяющего их туннеля. Давление в туннеле показывало ноль ... И как раз в этот момент давление внутри туннеля начало медленно повышаться. Потребовалось почти десять минут, чтобы в туннеле полностью поднялось давление. Все следили за любыми признаками падения давления, указывающими на утечку, но оно оставалось устойчивым.
  
   "Давление держится, Бумер", - доложил Шейл.
  
   "Я согласен", - сказал Бумер. "Все готовы сравнять счет?"
  
   "Я в порядке, Бумер", - ответил Гонзо. "Второй пассажир тоже".
  
   "Ясно, чтобы вскрыть ее, Гонзо".
  
   Они почувствовали небольшое давление в ушах, когда более высокое давление в кабине космоплана сравнялось с немного более низким давлением на станции, но это не было болезненным и длилось всего мгновение. Мгновение спустя: "Переходные люки открыты, второй пассажир на подходе".
  
   "Понял, Гонзо", - сказал Бумер. Он начал отстегиваться от своего сиденья. "Сначала я отстегну ремни, сэр", - сказал он своему пассажиру, "а потом я войду в воздушный шлюз, пока вы отстегиваете ремни, и я выведу вас наружу и поднимусь". Пассажир кивнул, но ничего не сказал; Бумер заметил довольно отстраненное выражение на лице первого пассажира и задался вопросом, о чем он так напряженно думает. Самое сложное было сделано - все, что ему теперь оставалось делать, это парить вокруг большой станции, осматриваться и быть космическим туристом, пока не придет время возвращаться домой.
  
   Но после того, как Бумер отстегнул ремни безопасности на коленях и плечах и собирался подняться со своего места, пассажир удержал его за руку. "Я хочу сделать это, Бумер", - сказал он.
  
   "Что делать, сэр?"
  
   Пассажир посмотрел на Бумера, затем кивком головы указал на правую часть кабины. "Вон. Туда."
  
   Пассажир мог видеть, как глаза Бумера сверкнули сквозь его шлем с недоверием, даже тревогой, но вскоре на его лице появилась довольная улыбка. "Вы действительно хотите это сделать, сэр?" - недоверчиво спросил он.
  
   "Бумер, сегодня я делаю несколько невероятно удивительных вещей, " сказал пассажир, - но я знаю, что буду зол на себя, если вернусь на Землю, отказавшись от этого. Мы уже достаточно подышали кислородом, не так ли? Нет никакой опасности получить "изгибы", не так ли?"
  
   "Сэр, случай декомпрессионной болезни может быть наименее опасным аспектом выхода в открытый космос", - сказал Бумер, мысленно просматривая контрольный список в своей голове, чтобы увидеть, что может запретить это. "Но чтобы ответить на твой вопрос: да, мы уже более четырех часов предварительно дышим чистым кислородом, так что у нас все должно получиться". Он щелкнул, открывая интерком связи корабль-станция. "Генерал Рейдон? Он хочет это сделать. Прямо сейчас. Из кабины пилотов и через шлюз станции, а не через туннель."
  
   "Приготовься, Бумер", - ответил другой голос.
  
   "Это второй парень на станции, который, кажется, раздражен разговором с тобой, Бумер", - снова заметил пассажир с улыбкой.
  
   "Хотите верьте, хотите нет, сэр, но мы тоже говорили об этом", - сказал Бумер. "Мы действительно хотели, чтобы у вас был полный опыт. Вот почему мы облачаем вас в полноценный скафандр ACES advanced crew escape system вместо более удобного скафандра с частичным давлением - он рассчитан на короткие выходы в открытый космос или внекорабельные действия. Ты уверен, что твоим ребятам на родной базе понравится то, что ты собираешься сделать?"
  
   "Им, может быть, это совсем не нравится, Бумер, " сказал пассажир, " но они там, внизу, а я здесь, наверху. Давайте сделаем это ". Как бы сигнализируя о согласии, мгновение спустя механическая рука выдвинулась из люка на другой стороне стыковочного модуля, неся устройство, напоминающее подъемное кресло, и два кабеля в механической клешне.
  
   Бумер щелкнул несколькими переключателями, затем проверил оснащение скафандра своего пассажира и показания приборов, прежде чем похлопать его по плечу и уверенно, одобрительно кивнуть. "Мне нравится форма вашего кливера, сэр", - сказал он. "Поехали". Бумер нажал на последний переключатель, и с несколькими громкими, тяжелыми щелчками и громким жужжанием двигателей, навесы по обе стороны кабины полуночного космоплана S-19 широко открылись.
  
   Прежде чем пассажир смог это осознать, Бумер встал со своего места, полностью освободившись от космоплана, только с одним тонким ремнем, который его к чему-либо прикреплял, выглядя как какой-то неземной Питер Пэн в своем облегающем космическом костюме и кислородном шлеме. Он взялся за один из кабелей на дистанционно управляемой руке и подключил его к своему костюму. "Я снова на ногах", - сказал он. "Готов спуститься". Робот-манипулятор опустил Бумер на один уровень с внешней стороной кабины со стороны пассажира. "Я собираюсь отсоединить вас от корабля, подключить вас ко мне и к подъемнику и подключить вас к этой пуповине, сэр", - сказал Бумер. В мгновение ока это было сделано. "Все готово. Как ты слышишь?"
  
   "Громко и четко, Бумер", - ответил пассажир.
  
   "Хорошо". Бумер помог пассажиру подняться с его места, что было намного проще, чем садиться, потому что теперь оно было полностью открыто. "Мы не можем оставаться снаружи долго, потому что мы не очень хорошо защищены от микрометеоритов, космической радиации, экстремальных температур и всего прочего, что связано с космосом, но это будет веселая поездка, пока она длится. Пуповины чисты, Армстронг. Готов к подъему". Рука робота начала медленно поднимать их и отводить от космоплана, а затем пассажир обнаружил, что свободно парит в космосе над стыковочным модулем...
  
   ... и через несколько мгновений вся конструкция космической станции Армстронга была раскинута перед ними, поблескивая в отраженном солнечном свете. Они могли видеть всю длину конструкции, видеть большие лабораторные, жилые, механические и складские модули как над, так и под фермой, и бесконечные просторы солнечных батарей на обоих концах фермы, которые, казалось, простирались до бесконечности - он мог даже видеть людей, смотрящих на них через большие смотровые окна на некоторых модулях. "О... мой... Боже", - выдохнул пассажир. "Это прекрасно!"
  
   "Это так, но это не ерунда", - сказал Бумер. Он ухватился сзади за скафандр пассажира и потянул его так, что тот повернулся вниз...
  
   ... и пассажир впервые увидел планету Земля под ними. Все они могли слышать, как он ахнул в крайнем изумлении. "Боже милостивый!" - воскликнул он. "Это невероятно! Это великолепно! Я вижу почти весь континент Южная Америка там, внизу! Боже мой! Это выглядит совершенно иначе, чем через окна кабины - теперь я действительно чувствую высоту ".
  
   "Я думаю, ему это нравится, генерал Рейдон", - сказал Бумер. Он позволил пассажиру полюбоваться планетой Земля еще примерно на минуту, свободно паря в воздухе; затем сказал: "Мы не смеем больше оставаться здесь, сэр. Втяни нас в это, Армстронг ". Поскольку пассажир все еще был обращен лицом к Земле, рука робота начала втягиваться обратно к космической станции, увлекая за собой двух мужчин. Бумер поднял пассажира в вертикальное положение как раз перед тем, как подойти к большому люку. Он подплыл к люку, отпер и открыл его, вплыл в отверстие, пристегнулся ремнем к внутренней части шлюза, прикрепил к пассажиру другой ремень и осторожно провел его внутрь шлюзовой камеры станции. Бумер отсоединил их обоих от пуповин, выпустил наружу, затем закрыл и задраил люк. Он подсоединил себя и пассажира к пуповинам в воздушном шлюзе, ожидая выравнивания давления, но пассажир был абсолютно ошарашен и не сказал ни слова, даже после того, как открылась внутренняя дверь воздушного шлюза. Техники помогли пассажиру снять скафандр, и Бумер указал на выход из воздушного шлюза.
  
   Как только пассажир вышел из воздушного шлюза, Кай Рейдон, подтянутый, атлетически сложенный мужчина с серебристыми волосами, подстриженными ежиком, точеными чертами лица и выразительными светло-голубыми глазами, вытянулся по стойке смирно, поднес к губам микрофон беспроводной гарнитуры и заговорил: "Внимание на станции Армстронг, это директор, доводим до сведения всего персонала, на борту станции находится президент Соединенных Штатов Америки Кеннет Феникс."Рейдон, управляющий станцией Тревор Шейл, Джессика Фолкнер и несколько других сотрудников космической станции стояли по стойке смирно, насколько могли, зацепившись пальцами ног за опоры для ног, пока по системе громкой связи станции звучали оборки и росчерки, а затем "Да здравствует шеф".
  
  
   ДВОЕ
  
  
   Страха смерти следует бояться больше, чем самой смерти.
  
   - PUBLILIUS SYRUS
  
  
  
   КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
   "Как и вы, дамы и господа", - сказал президент Кеннет Феникс, когда музыка закончилась. "Я бы расцеловал палубу, если бы знал, в какую сторону это было". Собравшийся персонал станции смеялся, аплодировал и подбадривал в течение нескольких долгих мгновений.
  
   "Я Кай Райдон, директор станции, господин президент", - представился Кай, подплывая к Фениксу и пожимая руку. "Добро пожаловать на космическую станцию Армстронг и поздравляю с тем, что вы набрались смелости стать первым действующим главой государства, совершившим полет по околоземной орбите, а теперь и первым действующим главой государства, совершившим выход в открытый космос. Как вы себя чувствуете, сэр?"
  
   "Я совершенно потрясен, генерал Рейдон", - сказал Феникс. "Я видел и делал то, о чем только мечтал, благодаря вам и вашим людям. Спасибо тебе за предоставленную мне эту невероятную возможность ".
  
   "Мы предоставили вам возможность, как и каждому президенту со времен Кевина Мартиндейла, но вы предпочли ею воспользоваться", - сказал Кай. "Многие люди говорят, что все это политический трюк, но храбрость, которую вы проявили сегодня, ясно говорит мне, что это намного больше, чем политика ". Он повернулся к тем, кто был рядом с ним. "Позвольте мне представить управляющего станцией Тревора Шейла, начальника оперативного отдела Валери Лукас и, конечно, вы знакомы с Джессикой Фолкнер, нашим руководителем летных операций". Президент пожал им руки, в то же время обнаружив, что это нелегко сделать в невесомости - простой жест грозил подбросить его к потолку.
  
   "Доктор Ноубл и полковник Фолкнер проделали отличную работу, доставив меня сюда, генерал Рейдон", - сказал президент. "Захватывающее путешествие. Где доктор Ноубл?"
  
   "Ему нужно немного спланировать полет к вашему возвращению, сэр, и он также контролирует заправку и обслуживание космоплана", - сказал Рейдон. "Бумер - директор по развитию аэрокосмической отрасли в Sky Masters Aerospace, которая является главным подрядчиком космической станции Армстронг, и у него, вероятно, тоже есть работа для них. Он также является главным пилотом космоплана компании, и у него есть шесть учеников, проходящих его программу обучения. Он занятой мальчик ".
  
   "Зная его, господин президент, он, вероятно, решил вздремнуть", - с улыбкой вставила Джессика. "Ему нравится выставлять себя крутым космическим спортсменом, но он планировал полеты и проверял космический корабль для этого визита целую неделю".
  
   "Что ж, его работа окупилась", - сказал президент. "Спасибо вам всем за потрясающую поездку".
  
   "У нас есть около часа до вашего эфира, так что у нас есть время на экскурсию и легкие закуски, если хотите".
  
   "Экскурсия была бы великолепна, генерал Рейдон", - сказал Феникс. "Но сначала я хотел бы проверить агента Спеллмана, моего сотрудника секретной службы".
  
   "Трев?" - Спросил Рейдон.
  
   "Понял", - сказал Шейл, поднося беспроводной микрофон к губам. Мгновение спустя: "Агент Спеллман в сознании в медотсеке, сэр", - ответил Шейл. "К сожалению, он не очень хорошо справляется с необычными Gs. Физически он был самым квалифицированным членом вашей группы, который вызвался отправиться с вами на эту миссию, господин Президент, но нет прямой корреляции между спортивными способностями и вашей способностью работать с ненормальным давлением и кинестетическими ощущениями на вашем теле. Нам придется проконсультироваться с командой аэрокосмической медицины, чтобы выяснить, как лучше вернуть его на Землю. Я не верю, что мы когда-либо раньше переносили человека, находящегося без сознания, через повторный вход ".
  
   "Он - настоящий знак мужества в этой миссии", - сказал Феникс. "Добровольчество для этого было далеко за пределами призыва, и это о многом говорит для Секретной службы. Позволь мне сначала навестить его, а потом отправиться в тур, если будет время ".
  
   Райдон повел нас через соединительный туннель к первому модулю. "Я уверен, что Бумер и Джессика подробно объяснили вам перемещение в невесомости, сэр", - сказал Рейдон. "Вы увидите, как некоторые из более опытных членов экипажа летают вокруг больших модулей, таких как Супермен, но я обнаружил, что для новичков лучше всего использовать один или два пальца, чтобы передвигаться, используя поручни и опоры для ног, и делать это аккуратно и медленно ".
  
   "Я уверен, что у меня будет несколько синяков, которыми можно будет похвастаться, когда я вернусь домой", - сказал Феникс.
  
   Они вышли из соединительного туннеля в то, что казалось круглой стеной шкафов, с круглым проходом посередине. "Это модуль хранения и обработки данных", - объяснил Рейдон. "Следуйте за мной". Он мягко поплыл вверх по центральному проходу, опираясь руками о края шкафов, президент и остальные последовали за ним. Президент вскоре обнаружил дюжину круглых рядов шкафов, расположенных по всему модулю, как ломтики ананаса в банке, с большими промежутками размером с человека между ними. "Припасы доставляются через воздушные шлюзы на верхнем и нижнем концах, собираются или обрабатываются по мере необходимости и хранятся здесь. Лазарет находится в модуле над нами."
  
   "У меня начинает немного кружиться голова от всех упоминаний "вверх" и "выше" ", - признался президент. "У меня нет ощущения ни того, ни другого".
  
   "&# 8197; "Вверх" и "вниз" относятся к направлению, в котором вы хотите двигаться", - сказал Фолкнер. "У вас может быть два члена экипажа бок о бок, но один будет указывать в одну сторону, а другой в другую, так что все относительно. Мы используем для работы каждую поверхность модулей, так что вы увидите, как астронавты "свисают" с потолков, в то время как другие работают на "полу", хотя "потолок" и "пол", конечно, понятия относительные ".
  
   "Ты не помогаешь моему головокружению, Гонзо".
  
   "Дайте нам знать, если ваше головокружение начнет проявляться физически, сэр", - сказала Джессика. "К сожалению, это то, к чему нужно время, чтобы привыкнуть, и ты не пробудешь здесь так долго. Как мы уже говорили, нет ничего необычного в том, чтобы начать испытывать некоторую тошноту вскоре после перемещения в невесомости."
  
   "Я в порядке, Джессика", - сказал президент, но на этот раз он задался вопросом, как долго это продлится.
  
   По пути в "Гэлакси", совмещающий камбуз, тренировочный модуль, кабинет, клинику и развлекательный модуль, президент несколько раз останавливался, чтобы пожать руки персоналу станции, и остановка и повторный запуск значительно улучшили его навыки маневрирования. Хотя Рейдон объявил, что президент находится на борту, большинство техников, с которыми он встречался, казались абсолютно шокированными, увидев его. "Почему некоторые мужчины и женщины на борту станции кажутся удивленными, увидев меня, генерал?" Феникс, наконец, спросил.
  
   "Потому что я решил не информировать экипаж, пока не сделаю этого, как только вы пройдете через воздушный шлюз, сэр", - ответил Рейдон. "Только я, Тревор, Секретная служба, несколько должностных лиц в Sky Masters Aerospace, а также экипаж полуночного космоплана и наземная команда знали. Я чувствовал, что безопасность имеет первостепенное значение для этого мероприятия, и персоналу станции слишком легко связаться с Землей. Я ожидаю, что количество сообщений семье и друзьям скоро возрастет, но к тому времени, как об этом узнают, тебя покажут по телевидению по всему миру ".
  
   "И время вашего выступления было выбрано таким образом, чтобы, когда вы выходили в эфир, вы не находились в зоне действия любого известного российского или китайского противоспутникового оружия на протяжении нескольких витков", - сказал Тревор Шейл.
  
   Глаза президента расширились от удивления - это откровение определенно привлекло его внимание. "Противоспутниковое оружие?"спросил он, пораженный.
  
   "Нам известно по меньшей мере о полудюжине объектов на северо-западе и востоке России и трех объектах в Китае, сэр", - сказал Рейдон. "На этой станции есть оружие самообороны - химические лазеры и ракеты малой дальности, - но противоракетные и противоспутниковые системы Kingfisher на околоземной орбите еще не полностью функционируют, поэтому у космоплана не было защиты, и мы не хотели рисковать".
  
   "Почему мне не сказали об этом!" - воскликнул президент.
  
   "Это был мой вызов, сэр", - сказал Рейдон. "Честно говоря, на мой взгляд, угроза от противоспутникового оружия находится далеко внизу списка опасностей, угрожающих жизни, с которыми вы сталкиваетесь в этой миссии - я не хотел давать вам больше повода для размышлений". Президент попытался что-то сказать, но его рот только безмолвно открылся. "К моменту отлета вы будете находиться в зоне досягаемости только одного объекта", - продолжал Рейдон, - "и Бумер планирует траекторию схода космоплана с орбиты, чтобы избежать большинства других. Вы будете защищены от противоспутникового оружия настолько, насколько мы сможем вас защитить ".
  
   "Вы имеете в виду, вы планировали это путешествие, исходя из предположения, что какое-нибудь иностранное правительство действительно попытается атаковать космоплан или космическую станцию, пока я нахожусь у них на борту?" Молчание Тревора и Рейдона и выражения их лиц подсказали Фениксу его ответ. Президент не мог сделать ничего другого, кроме как несколько мгновений качать головой, уставившись в точку на переборке, но затем он посмотрел на Рейдона с кривой улыбкой. "Существуют ли какие-либо другие угрозы, о которых мне не сказали, генерал Рейдон?" он спросил.
  
   "Да, сэр, список длиннее моей руки", - прямо сказал Рейдон. "Но меня уведомили, что президент Соединенных Штатов хотел посетить космическую станцию Армстронг, и мне было приказано осуществить это, и мы преуспели. Если бы моим приказом было попытаться удержать вас от прихода сюда, я думаю, я мог бы предоставить очень длинный список очень реальных угроз вашей семье, вашей администрации и членам Конгресса, что привело бы к отмене и этой миссии ". Он указал на конец соединительного туннеля. "Сюда, господин президент".
  
   В отличие от модуля хранения и обработки данных и крошечной кабины космоплана и пассажирского модуля, модуль Galaxy был легким, теплым и воздушным. Вдоль стен модуля были расставлены разнообразные письменные столы и тумбочки в стиле паба с вездесущими подставками для ног, множество компьютерных мониторов и ноутбуков, велотренажеры и даже доска для дартса. Но наибольшее количество персонала станции сгрудилось вокруг панорамного окна размером три на пять футов, делая снимки и указывая на Землю. Большой компьютерный монитор показывал, над какой частью Земли пролетала космическая станция, а другой экран показывал список имен, которые зарезервировали место у окна для съемки своего родного города или какой-либо другой земной достопримечательности.
  
   "Высококвалифицированные астронавты, которым пришлось из кожи вон лезть, чтобы подняться сюда, - и их основной вид развлечения - смотреть в окно?" - заметил президент.
  
   "Это, а также отправка электронных писем и видеочаты с ребятами дома", - сказал Рейдон. "Мы проводим множество сеансов видеочата со школами, колледжами, академиями, скаутами, РОТ и подразделениями гражданского воздушного патрулирования, а также со средствами массовой информации, семьей и друзьями".
  
   "Это, должно быть, очень хороший инструмент рекрутинга".
  
   "Да, это так, как для военных, так и для того, чтобы заставить детей изучать науку и инженерное дело", - согласился Рейдон.
  
   "Так что в некотором смысле мой приход сюда, возможно, был плохой идеей", - сказал президент. "Если дети узнают, что любой здоровый человек может долететь до космической станции - что для этого им не нужно изучать сложные науки - может быть, эти дети просто станут космическими туристами".
  
   "В космическом туризме нет ничего плохого, господин президент", - сказал Шейл. "Но мы надеемся, что дети захотят разрабатывать и использовать более новые и совершенные способы выхода в космос и, возможно, полетят на нем до Луны или планет нашей Солнечной системы. Мы не знаем, что разожжет юное воображение ".
  
   "Не волнуйтесь, господин президент", - сказал Рейдон. "Я думаю, что ваше пребывание здесь будет оказывать очень глубокое влияние на людей по всему миру в течение очень долгого времени".
  
   "Конечно; дети будут говорить: "Если этот старый пердун может это сделать, то и я смогу это сделать", а, генерал?" президент невозмутим.
  
   "Чего бы это ни стоило, господин президент", - сказала Валери Лукас. "Чего бы это ни стоило".
  
   Президент был удивлен, обнаружив агента Чарльза Спеллмана в странном льняном коконе, похожем на спальный мешок, прикрепленном на липучке вертикально к переборке - он был похож на какое-то крупное насекомое или сумчатое, свисающее с дерева. "Господин Президент, добро пожаловать", - сказала очень привлекательная темноволосая темноглазая женщина в белом комбинезоне, умело подплывая к нему и протягивая руку. "Я доктор Мириам Рот, медицинский директор. Добро пожаловать на космическую станцию Армстронг ".
  
   Президент пожал ей руку, довольный тем, что у него неуклонно улучшается контроль над телом в невесомости. "Очень приятно познакомиться с вами, доктор", - сказал Феникс. Агенту секретной службы он спросил: "Как ты себя чувствуешь, Чарли?"
  
   "Господин Президент, я так сожалею об этом", - сказал Спеллман, его глубокий монотонный голос не скрывал глубины его огорчения. Его лицо было очень опухшим, как будто он побывал в уличной драке, а слабейший запах рвоты поблизости был безошибочно распознан. "У меня никогда в жизни не было морской болезни, укачивания в воздухе или в машине - у меня годами не было даже заложенности носа. Но когда это давление обрушилось на меня, у меня закружилась голова, и, прежде чем я осознал это, отключился свет. Этого больше не повторится, сэр ".
  
   "Не беспокойся об этом, Чарли - мне говорили, что когда дело доходит до укачивания, есть те, у кого есть, и те, кто будет", - сказал президент. Обращаясь к Роту, он спросил: "Вопрос в том, сможет ли он вернуться на Землю, не получив еще одного эпизода?"
  
   "Я думаю, он согласится, господин президент", - сказала Мириам. "Он, безусловно, здоров, легко сравним с любым на этой станции. Я сделал ему небольшой укол Фенергана, давно используемого стандартного лекарства от приступов тошноты, и я хочу посмотреть, как он это переносит. Минут через пятнадцать или около того я позволю ему выбраться из кокона и попробую передвигаться по станции." Она бросила на Спеллмана дразнящий хмурый взгляд. "Я думаю, агент Спеллман не принял лекарства, которые я прописал перед взлетом, как ему было рекомендовано".
  
   "Я не люблю выстрелы", - хрипло сказал Спеллман. "Кроме того, я не могу принимать лекарства во время дежурства, и я никогда не болею".
  
   "Вы никогда раньше не были в космосе, агент Спеллман", - сказала Мириам.
  
   "Я готов выйти прямо сейчас, док. Тошнота прошла. Я готов вернуться к своим обязанностям, господин президент ".
  
   "Лучше делай, как говорит доктор, Чарли", - сказал президент. "У нас обратный рейс всего через несколько часов, и я хочу, чтобы вы выполнили это на сто процентов". Спеллман выглядел крайне разочарованным, но он кивнул, ничего не сказав.
  
   Они прошли через еще один соединительный туннель, на этот раз более длинный, и вошли в третий модуль, уставленный компьютерными консолями и широкоэкранными мониторами высокой четкости. "Это командный модуль, господин президент, верхний центральный модуль на станции", - сказал Рейдон. Он подплыл к большому ряду консолей, за которыми работали шесть техников. Техники парили перед своими консолями в положении стоя, их ноги были зафиксированы на месте с помощью опор для ног; контрольные списки, блокноты и контейнеры для напитков с торчащими соломинками были надежно прикреплены липучками поблизости. "Это центр слияния сенсоров . Отсюда мы собираем сенсорные данные с тысяч гражданских и военных радаров, спутников, кораблей, самолетов и наземных транспортных средств и объединяем их в стратегическую и тактическую картину мировой военной угрозы. Космическая станция "Армстронг" оснащена собственными радарными, оптическими и инфракрасными датчиками, с помощью которых мы можем приближать цели как в космосе, так и на Земле в пределах досягаемости, но в основном мы подключаемся к другим датчикам по всему миру, чтобы создать общую картину ".
  
   Он проплыл через модуль к четырем небольшим беспилотным консолям за двумя наборами из трех консолей и компьютерными экранами, также беспилотными. "Это центр тактических действий, где мы используем оружие космического базирования", - продолжил Рейдон. Он положил руку на плечо техника, и мужчина повернулся и широко улыбнулся президенту. "Господин Президент, я хотел бы представить вас Генри Латропу, нашему офицеру по аэрокосмическим вооружениям". Двое мужчин пожали друг другу руки, при этом Лэтроп ухмыльнулся от уха до уха. Лэтропу было под тридцать, он был невысокого роста, очень худощавый, носил очки с толстыми стеклами и щеголял бритой головой. "Генри, объясни, что ты здесь делаешь".
  
   Рот Лэтропа отвис, как будто он не ожидал ничего сказать президенту - чего он не делал, - но как раз в тот момент, когда Рейдон собирался забеспокоиться, молодой инженер взял себя в руки: "Д-да, сэр. Добро пожаловать на станцию, господин Президент. Я офицер аэрокосмического вооружения. Я управляю оружием станции, предназначенным для работы в космосе и в атмосфере Земли. У нас есть кое-какое доступное кинетическое оружие, но лазер "Скайболт" не активен по указу президента, поэтому мое единственное оружие - катушка, или хлор-кислородно-йодный лазер."
  
   "Что вы можете с этим сделать?" - спросил президент.
  
   Лэтроп сглотнул, в его глазах появилась паника, теперь, когда ему пришлось отвечать на прямой вопрос президента Соединенных Штатов. Но он был в своей стихии и оправился быстрее, чем раньше: "Мы можем защититься от космического мусора на расстоянии около пятидесяти миль", - сказал Лэтроп. "Мы также используем его для разбивания более крупных обломков - чем меньше обломки, тем меньше опасности они представляют для других космических аппаратов".
  
   "И вы можете использовать лазер для защиты станции от других космических кораблей?"
  
   "Да, сэр", - сказал Лэтроп. "У нас есть радарные и инфракрасные датчики, которые могут видеть приближающийся космический корабль или обломки на расстоянии около пятисот миль, и мы можем подключиться к другим военным или гражданским космическим датчикам". Он указал на монитор компьютера. "Теперь система работает в автоматическом режиме, что означает, что КАТУШКА автоматически сработает, если датчики обнаружат угрозу, соответствующую определенным параметрам. Мы, конечно, установили его на ручное управление, когда вы прибывали."
  
   "Спасибо вам за это, мистер Лэтроп", - сказал президент. "Значит, лазер может защитить станцию и разбить космический мусор, но это все? Разве у вас когда-то не было возможности атаковать цели на Земле?"
  
   "Да, сэр, мы это сделали", - сказал Лэтроп. "Лазер Skybolt был достаточно мощным, чтобы уничтожать легкие цели, такие как транспортные средства и самолеты, и выводить из строя или повреждать более тяжелые цели, такие как корабли. В оружейных мастерских Kingfisher хранились управляемые кинетические заряды, которые могли поражать космические корабли или баллистические ракеты, а также высокоточные управляемые снаряды, которые могли возвращаться в атмосферу Земли для поражения целей на земле или в море ".
  
   "У нас все еще есть те гаражи Kingfisher? Я знаю, что президент Гарднер не одобрял их - он использовал их скорее как разменную монету с русскими и китайцами ".
  
   "Президент Гарднер позволил семи гаражам вернуться в атмосферу Земли и сгореть", - сказал Лэтроп. "Еще тринадцать гаражей были извлечены и хранятся на ферме станции. Десять гаражей все еще находятся на орбите, но неактивны. Космические самолеты периодически извлекают их, заправляют, обслуживают и выводят обратно на орбиту, чтобы мы могли изучить их долгосрочную эффективность и внести конструктивные изменения, но в настоящее время они не активны ".
  
   "Катушечный лазер отличается от лазера вице-президента Пейджа?" - Спросил Феникс.
  
   "Да, сэр, это так. Нам запрещено использовать любое оружие с радиусом действия более шестидесяти миль, а "Скайболт", лазер на свободных электронах, может поражать цели в атмосфере Земли и на поверхности на расстоянии около пятисот миль, поэтому в настоящее время он неактивирован ".
  
   "Неактивирован?"
  
   "Не активен, но может быть активирован при необходимости", - сказал Рейдон.
  
   "В довольно короткие сроки?" президент спросил.
  
   "Генри?" - Спросил Кай.
  
   "Нам понадобился бы некоторый опыт от Sky Masters или других подрядчиков, " сказал Лэтроп, - и несколько дней, чтобы запустить реактор MHD в эксплуатацию".
  
   "И приказ от вас, сэр", - добавил Рейдон. "Разногласия по поводу "Скайболта" едва не стоили нам всей военно-космической программы".
  
   "Я очень хорошо помню", - сказал Феникс. "Я стремлюсь исправить это. Пожалуйста, продолжайте, мистер Лэтроп ".
  
   "Катушка использует смесь химических веществ для получения лазерного излучения, которое затем усиливается и фокусируется", - продолжил Лэтроп. "Мы используем другую оптику, чем лазер на свободных электронах Skybolt, для фокусировки и направления лазерного луча, но процесс очень похож. Мы используем радарные и инфракрасные датчики для постоянного сканирования вокруг станции в поисках объектов, которые могут представлять опасность - мы можем обнаруживать объекты размером с мяч для гольфа и поражать их. Нормальная максимальная дальность действия катушки составляет триста миль, но мы изменили настройку лазера, устранив некоторые отражатели, которые увеличивают мощность лазера, так что мы находимся на допустимом пределе. "
  
   "Можете ли вы показать мне, как работают датчики?" - спросил президент. "Возможно, провести имитацию атаки на цель на Земле?"
  
   Лэтроп снова выглядел запаниковавшим, и он повернулся к Рейдону, который кивнул. "Покажи президенту, как это делается, Генри", - сказал он.
  
   "Да, сэр", - сказал Лэтроп, на его лице быстро проступило возбуждение. Его пальцы порхали по клавиатуре на консоли. "Время от времени мы проводим учения по атаке ряда целей, которые постоянно отслеживаются и имеют приоритет". Ожил самый большой монитор компьютера. На нем была показана большая область Земли с траекторией и положением космической станции, приближающейся к Северному полюсу из восточной Сибири. Была серия кругов вокруг нескольких точек в России.
  
   "Что это за круги, мистер Лэтроп?" - спросил президент.
  
   "Мы называем их "Дельта Браво", или "утиные блайнды", " ответил Лэтроп. "Местонахождение известных противоспутниковых вооружений. Круги - это приблизительный радиус действия тамошнего оружия."
  
   "Мы подходим ужасно близко к этому, не так ли?"
  
   "За день мы пролетаем над многими из них, расположенными в России, Китае и нескольких странах, примыкающих к ним", - сказал Лэтроп. "Это, в частности, аэропорт Елизово, база истребителей МиГ-31Д, которая, как мы знаем, оснащена противоспутниковым оружием, которое они могут запускать с воздуха. Они регулярно совершают патрулирование оттуда и даже практикуют штурмовые заходы."
  
   "Они делают?" - недоверчиво спросил президент. "Откуда ты знаешь, настоящая это атака или нет?"
  
   "Мы сканируем ракету", - объяснил Кай. "Мы видим ракету, и у нас меньше двух минут, чтобы запустить оборонительное оружие или поразить ее лазерами. Мы сканируем их и анализируем любые сигналы, которые они передают, и мы можем изучать их с помощью радаров и оптоэлектроники, чтобы выяснить, готовятся ли они что-то предпринять. Они почти всегда отслеживают нас с помощью радара дальнего действия, но время от времени они будут поражать нас радаром слежения за целью и наведения ракет."
  
   "Почему?"
  
   "Попытайтесь напугать нас, попытайтесь заставить нас поразить их из "Скайболта" или земного штурмового оружия, чтобы они могли доказать, какие мы злые", - сказал Тревор. "Все это чепуха в стиле "кошки-мышки" времен холодной войны. Обычно мы это игнорируем ".
  
   "Тем не менее, это держит нас в напряжении", - добавила Валери. "Командование, это боевая имитация цели, обозначенной как Golf Seven, будет в пределах досягаемости через три минуты".
  
   "Приготовьтесь к симулированному столкновению со "Скайболтом", - сказал Рейдон. "Внимание на станции, имитация поражения цели через три минуты. Операции с командным модулем. Всем членам экипажа отправиться на боевые посты и доложить. Закрепите все доки и люки. Персонал, не находящийся на дежурстве, явитесь на станции контроля повреждений, наденьте скафандры и начните предварительный вдох. Имитируйте полночь расстыковки."
  
   "Что это значит, генерал?" - спросил президент.
  
   "У персонала, находящегося вне службы, есть обязанности по контролю за повреждениями", - сказал Кай. "Здесь, наверху, это может означать выход в открытый космос для извлечения оборудования или ... персонала, потерянного в космосе. Предварительный вдох чистым кислородом как можно дольше позволяет им надеть скафандр ACES и выполнять свои спасательные обязанности, даже если это означает выход в открытый космос. Возможно, им потребуется выполнить множество операций по ремонту и восстановлению в открытом космосе. По той же причине мы также отстыковываем любые космические корабли, которые у нас есть на станции, чтобы использовать их в качестве спасательных шлюпок в случае возникновения проблем - мы бы использовали сферы спасательных шлюпок и ждали спасения на космоплане или коммерческом транспорте. Президент тяжело сглотнул от этих мрачных мыслей.
  
   "Командование, это Оперативный отдел, запрашиваю разрешение на имитацию раскручивания МГД", - сказала Валери Лукас со своего места на переборке, наблюдая за имитацией столкновения.
  
   "Разрешение получено, имитируйте запуск МГД, сделайте все приготовления для поражения имитируемой наземной цели". Президент отметил, что это было похоже на репетицию настольной пьесы: все произносили свои роли, но никто на самом деле не двигался и ничего не делал.
  
   "Вас понял. Инженерный отдел, это оперативный отдел, имитируйте запуск MHD, сообщите об активации и уровне мощности в пятьдесят процентов."
  
   "Операции, Инженерный отдел, вас понял, имитация раскручивания МГД", - доложила офицер-инженер Элис Гамильтон. Несколько мгновений спустя: "Операции, инженерия, МГД имитируется активным, уровень мощности на уровне двенадцати процентов и растет".
  
   "Командование, это операция, МГД моделируется в режиме онлайн".
  
   "Команда принята. Бой, какова наша условная цель?"
  
   "Имитируемая наземная цель Golf Seven - это деактивированный радар на линии РОСЫ в западной Гренландии", - сказал Лэтроп. "Первичные данные с датчиков будут поступать из SBR. Приготовьтесь к появлению вторичного сенсорного источника." Его пальцы снова порхали над клавиатурой. "Имитируемым вторичным источником сенсора будет USA-234, спутник радиолокационной съемки, который окажется над горизонтом Golf Seven через шестьдесят секунд и будет находиться в пределах досягаемости цели в течение трех целых двух десятых минуты".
  
   "Что все это значит, генерал?" Президент Феникс спросил.
  
   "Мы можем стрелять из "Скайболта" довольно точно с помощью наших собственных датчиков", - объяснил Кай. "SBR, или космический радар, является нашим основным датчиком. Станция оснащена двумя радарами с синтезированной апертурой X-диапазона для получения изображений Земли. Мы можем сканировать большие участки Земли в режиме "stripmap" или использовать режим "spotlight" для наведения на цель и получения точных снимков и измерений с разрешением до нескольких дюймов.
  
   "Но поскольку мы снимаем с такого большого расстояния, преодолевая сотни миль в минуту, для еще большей точности мы можем подключиться к любым другим датчикам, которые одновременно оказываются в этом районе", - продолжил Кай. "USA-234 - спутник радиолокационной съемки ВВС США, который делает радиолокационные снимки и передает их в Национальное разведывательное управление в Вашингтоне. Нам посчастливилось быть пользователем изображений, поэтому мы можем запросить, чтобы спутник сфокусировался на этой конкретной цели. Мы можем объединить снимки со спутника с нашими собственными, чтобы получить более точный взгляд на цель ".
  
   Лэтроп ввел еще несколько команд, и на большом мониторе слева от главного монитора появилась фотография имитируемой цели, удаленной радиолокационной станции с большим обтекателем в центре, несколькими коммуникационными системами, направленными в разные стороны, и несколькими длинными низкими зданиями, окружающими обтекатель. "Вот как это выглядит на недавнем снимке сверху", - сказал он. Несколько мгновений спустя фотография исчезла и была заменена другим изображением, на этом изображена точка, окруженная Н-образным прямоугольником, на преимущественно черном фоне. "Это радиолокационное изображение со разведывательного спутника. Фон черный, потому что снег не очень хорошо отражает энергию радара, но здания видны хорошо ".
  
   "Операции, инженерия, МГД на уровне имитированных пятидесяти процентов", - доложила Элис.
  
   "Вас понял, инженер", - сказала Валери. "Бой, это операция, мы на пятидесяти процентах, имитируем открытые контуры поражения "Скайболта", оружие наготове, приготовиться к бою".
  
   "Понял, Операция, имитирую размыкание цепей включения "Скайболта", оружие наготове".
  
   Еще несколько мгновений спустя изображение снова изменилось, и это было очень похоже на фотографию, которую они видели, со случайным облаком, проплывающим по изображению. Лэтроп использовал трекбол для точного центрирования изображения на экране. "И это благодаря телескопическим электрооптическим датчикам станции, добавленным к изображению радара", - сказал он. "Операция, это бой, положительная идентификация имитируемой цели "Гольф-семь", отслеживание установлено, мы зафиксированы и готовы".
  
   "Вас понял, бой", - сказала Валери. "Командование, операции, мы нацелены на. Состояние МГД?"
  
   "МГД на сто процентов через десять секунд".
  
   "Поняла", - подтвердила Валери. "Запрашиваю разрешение имитировать перевод "Скайболта" в боевое положение и вступить в бой".
  
   "Это Командование", - сказал Рейдон. "Вы можете перевести управление "Скайболтом" в режим боя и имитировать поражение цели. Внимание станции, это директор, мы имитируем попадание в наземную цель при помощи "Скайболта "."
  
   "Вас понял, командование, Оперативный отдел подтверждает, что нам разрешено имитировать поражение цели. Бой, операции, "Скайболт" разрешен для имитации вступления в бой, оружие имитирует выпущенное."
  
   "Вас понял, оперативники, имитация оружия выпущена". Лэтроп нажал одну клавишу на своей клавиатуре, затем поднял глаза. "Вот и все, господин президент", - сказал он. "Система будет ждать оптимального времени для стрельбы, а затем продолжать стрелять, пока не обнаружит, что цель уничтожена, или пока мы не опустимся ниже горизонта цели. На самом деле, помимо основного лазера, задействованы два лазера: первый измеряет атмосферу и вносит поправки в зеркало, чтобы скорректировать атмосферные условия, которые могут ухудшить качество лазерного луча; а второй отслеживает цель, когда станция пролетает мимо, и помогает сфокусировать и точно направить основной луч. "
  
   "Спасибо тебе, Генри", - сказал Кай. Лэтроп выглядел чрезвычайно довольным, вернувшись к своему пульту после нервного пожатия руки президента. "Как вы можете видеть, г-н Президент, укомплектован только один пункт тактического расчета, потому что наши оружейные мастерские "Кингфишер" не были восстановлены. Но если бы это было так, операторы сенсорного синтеза обнаруживают, анализируют и классифицируют любые угрозы, которые они видят, и эти угрозы отображаются на этих четырех мониторах, которыми пользуюсь я; Валери, мой начальник боевых операций; офицер аэрокосмического тактического вооружения и офицер наземного вооружения. Затем мы сможем ответить нашим собственным оружием космического базирования или направить ответные действия наземного, морского или воздушного базирования ".
  
   "Что это за оружейные мастерские "Кингфишер"?" президент спросил. "Я помню, что президент Гарднер не любил их".
  
   "Система вооружения Kingfisher - это серия космических аппаратов, которые мы называем "гаражами", на низкой околоземной орбите", - сказал Кай. "Гаражами управляют отсюда, а также ими можно управлять из штаб-квартиры космического командования США на Земле. Гаражи оснащены собственными датчиками, двигателями и системами управления, и их можно запрограммировать на стыковку со станцией для дозаправки и перевооружения. В каждом гараже установлены три противоспутниковых или противоракетных орудия и три высокоточных орудия для атаки с Земли ".
  
   "Я помню, что Гарднер действительно ненавидел эти вещи", - заметил президент. "Когда та атака промахнулась и уничтожила фабрику, я подумал, что он собирался кого-то убить".
  
   "Ну, президент Гарднер не отменил программу, просто засыпал ее нафталином", - сказал Кай. "Полноценное созвездие Kingfisher имеет тридцать шесть гаражей Trinity на орбите, так что в любой момент в каждой части Земли есть по крайней мере три гаража над головой, подобно навигационной системе GPS. Все это контролируется прямо отсюда или из штаба стратегического командования США ".
  
   "Генерал Райдон, это та часть Сил космической обороны, которую я никогда не понимал: зачем все это вращается вокруг Земли?" Президент Феникс спросил. "Это очень похоже на командные центры, уже существующие на Земле, и фактически это выглядит идентично бортовой радиолокационной системе предупреждения и управления самолетом. Зачем помещать то же самое в космос?"
  
   "Потому что здесь, в космосе, мы в гораздо большей безопасности, что делает его идеальным местом для любого командного центра, сэр", - ответил Рейдон.
  
   "Даже со списком опасностей длиной с вашу руку, как вы выразились, генерал?"
  
   "Да, сэр, даже несмотря на все опасности путешествий в космосе", - сказал Рейдон. "У противника меньше шансов полностью ослепить Соединенные Штаты с помощью орбитального командного центра. Враг может уничтожить базу, корабль или самолет с радаром системы АВАКС, и мы потеряем этот датчик, но мы можем получить данные с датчиков откуда угодно или использовать наши собственные датчики и быстро восполнить пробел. Кроме того, поскольку мы вращаемся вокруг Земли, у нас меньше шансов подвергнуться успешной атаке. Наша орбита известна, конечно, что облегчает поиск, отслеживание и наведение на цель, но, по крайней мере, в ближайшей перспективе, атаковать эту станцию намного сложнее, чем атаковать наземный, корабельный или воздушный командный центр. Плохие парни знают, где мы находимся и где мы будем, но в то же время мы точно знаем, когда их известные противоспутниковые базы станут возможной угрозой в случае начала атаки. Мы постоянно отслеживаем эти известные сайты. Мы также проверяем на наличие неизвестных баз нападения и готовимся ответить на них ".
  
   "Я думаю, в более широком смысле, сэр, " сказал Тревор Шейл, " что укомплектование станции персоналом и превращение ее в действующий военный командный пункт, а не просто в набор датчиков или лабораторий, важно для будущего присутствия Америки в космосе".
  
   "Как же так, мистер Шейл?"
  
   "Я сравниваю это с расширением Соединенных Штатов на запад, сэр", - объяснил Тревор. "Сначала небольшие группы исследователей отправлялись в путь и открывали равнины, Скалистые горы, пустыни и Тихий океан. Несколько поселенцев отважились отправиться вслед за ними, привлеченные обещанием земли и ресурсов. Но только после того, как армия США была отправлена и установила лагеря, аванпосты и форты, можно было строить поселения и, в конечном счете, деревни и поселки, и началась настоящая экспансия нации.
  
   "Ну, космическая станция Армстронга - это не просто аванпост на околоземной орбите, а настоящая военная установка", - продолжил Шейл. "Мы гораздо больше, чем компьютеры и консоли - у нас на борту двенадцать мужчин и женщин, которые отслеживают и могут контролировать военные операции по всему миру. Я думаю, это побудит больше искателей приключений, ученых и исследователей отправиться в космос, точно так же, как присутствие форта армии США было большим утешением для поселенцев ".
  
   "Космос намного больше, чем Средний Запад, мистер Шейл".
  
   "Для нас в двадцать первом веке, да, сэр", - сказал Тревор. "Но исследователю восемнадцатого века, который впервые увидел Великие равнины или Скалистые горы, я готов поспорить, что ему показалось, будто он стоит на самом краю Вселенной".
  
   Президент на мгновение задумался, затем улыбнулся и кивнул. "Тогда, я думаю, пришло время перейти на следующий уровень", - сказал он. "Я хотел бы поговорить со своей женой и вице-президентом Пейджем, а затем приготовьтесь к моему выступлению".
  
   "Да, сэр", - сказал Рейдон. "Мы посадим тебя в режиссерское кресло". Президент осторожно переместился к пульту Рейдона и втиснул ноги в стремена под ним, стоя перед пультом, но чувствуя себя так, как будто он плывет на спине в океане. Большой монитор перед ним ожил, и он увидел крошечный белый огонек под маленькой линзой в верхней части монитора, и он понял, что он в сети.
  
   "Вы, наконец, перестали глазеть по сторонам и решили позвонить нам, а, мистер Президент?" - Спросила вице-президент Энн Пейдж, ее лицо было видно во встроенном окне на мониторе. Ей было за шестьдесят, худощавая и энергичная, с длинными волосами, которым беззастенчиво позволили остаться естественно седыми, собранными в узел у воротника. До недавнего времени, со всеми сокращениями в США бюджет, Энн взяла на себя множество задач в Белом доме наряду со своими обязанностями вице-президента: руководителя аппарата, пресс-секретаря, советника по национальной безопасности и главного политического советника; в конце концов, она передала большую часть этих дополнительных обязанностей другим, но продолжала оставаться ближайшим политическим советником и доверенным лицом Кена Феникса, а также главой аппарата Белого дома. "Я начал немного волноваться".
  
   "Энн, это абсолютно невероятный опыт", - сказал Кен Феникс. "Это все, что я себе представлял, и намного больше".
  
   "Да будет вам известно, что у меня был один судья Верховного суда, который круглосуточно находился рядом, чтобы привести к присяге на случай, если что-то из тысяч вещей, которые могли пойти не так, действительно пошло не так", - сказала Энн. "Я буду продолжать настаивать на этом еще долго после твоего возвращения".
  
   "Очень мудрое решение", - сказал президент. "Но я в порядке, полет был невероятным, и если я обречен превратиться в метеорит по возвращении, по крайней мере, я знаю, что нация будет в надежных руках".
  
   "Благодарю вас, сэр".
  
   "Это было просто потрясающе, Энн", - продолжил президент. "Доктор Ноубл, позволь мне пристыковать космоплан."
  
   Вице-президент удивленно моргнул. "Ты сделал? Счастливчик. Я никогда этого не делал, а я несколько раз летал на космопланах! Как это было?"
  
   "Как и большинство всего остального в космосе: просто подумайте о чем-нибудь, и это произойдет. Трудно поверить, что мы летели со скоростью пять миль в секунду, но говорили о перемещении космоплана всего на несколько дюймов в секунду. У меня действительно не было ощущения высоты или скорости, пока мы не вышли в открытый космос и я не увидел Землю под ...
  
   "Что?" - спросил я.Воскликнула Энн, ее глаза выпучились от шока. "Ты сделал что ?"
  
   "Энн, ты была той, кто первой рассказала мне о том, как вы добрались до станции с первых космопланов", - сказал президент. "Доктор Ноубл снова упомянул об этом при мне, когда мы высаживались, и я решил пойти на это. Это длилось всего пару минут ".
  
   Рот вице-президента отвис от удивления, и ей пришлось физически встряхнуться, чтобы выйти из состояния ошеломленного безмолвия. "Я... Я не верю в это", - сказала она наконец. "Ты собираешься сообщить об этом прессе? Они перевернутся ... даже сильнее, чем они уже собираются перевернуться ".
  
   "Вероятно, такая же реакция, когда действующий президент совершал первое путешествие на океанском лайнере, или первую поездку на локомотиве, или автомобиле, или самолете", - сказал президент. "Мы летаем в космосе десятилетиями - почему так трудно представить президента Соединенных Штатов, путешествующего в космосе или выходящего в открытый космос?"
  
   Вице-президент Пейдж на мгновение вернулась к своему почти кататоническому состоянию полного неверия, но покачала головой в знак смирения. "Что ж, я рада, что с вами все в порядке, сэр", - сказала Энн. "Я рад, что вам нравится путешествие, и вид, и" - она снова недоверчиво сглотнула, прежде чем продолжить - "... выход в открытый космос, сэр, потому что я думаю, что нас ждет настоящая буря дерьма, когда вы вернетесь". Президент открыто поощрял Энн высказывать свое мнение как публично, так и в частном порядке, и она использовала любую возможность, чтобы сделать именно это. "Кот уже раскрыт - люди со станции, должно быть, уже позвонили домой , чтобы сообщить другим, что вы прибыли, и слухи распространяются как лесной пожар. Я уверен, что прессер будет по-настоящему потрясающим ". Как и все астронавты, Энн называла космическую станцию Армстронга "станцией". "Я надеюсь, ты готов к этому".
  
   "Я, Энн", - сказал президент.
  
   "Как ты себя чувствуешь?"
  
   "Очень хорошо".
  
   "Нет головокружения?"
  
   "Совсем чуть-чуть", - признал президент. "Когда я был ребенком, у меня был легкий случай аноблефобии - боязни поднять глаза - и это примерно то, на что похоже, но это быстро проходит ".
  
   "Тошнота? Тошнота?"
  
   "Нет", - сказал президент. Энн выглядела удивленной, и она восхищенно кивнула. "У меня такое ощущение, что мои носовые пазухи забиты, но это все. Я думаю, это потому, что жидкости не стекают вниз, как обычно." Энн кивнула - она и жена Феникса, врач, подробно поговорили о некоторых физиологических состояниях, с которыми он может столкнуться даже во время короткого пребывания на станции. Она избегала говорить о некоторых психологических проблемах, с которыми сталкивались некоторые астронавты. "Это раздражает, но не плохо. Я чувствую себя хорошо. Я не могу сказать то же самое о Чарли Спеллмане ".
  
   "Ваш сотрудник секретной службы, который вызвался пойти с вами наверх? Где он?"
  
   "Лазарет".
  
   "О, Боже", - пробормотала Энн, качая головой. "Подожди, пресса узнает, что ты там, без твоих данных".
  
   "Он выглядит лучше. Я думаю, он будет в порядке к обратному рейсу. Кроме того, я не думаю, что сюда проберутся какие-нибудь убийцы."
  
   "Достаточно верно", - сказала Энн. "Удачи с пресс-конференцией. Мы будем наблюдать ".
  
   Затем президент был соединен со своей женой Алексой. "Боже мой, рада тебя видеть, Кен", - сказала она. Алекса Феникс была на десять лет моложе своего мужа, педиатра, который оставил свою частную практику, когда президент Джозеф Гарднер неожиданно выбрал ее мужа своим напарником на выборах. Оливковый цвет лица, темные волосы и темные глаза делали ее похожей на южноевропейку, но она была серфингисткой с юга Флориды до мозга костей. "Мне позвонили из "Скай Мастерс Аэроспейс" и сказали, что вы прибыли на станцию. Как дела? Как ты себя чувствуешь?"
  
   "Хорошо, дорогая", - ответил президент. "Немного душновато, но ничего страшного".
  
   "Я вижу небольшой отек лица - у тебя уже начинает появляться лицо космической луны", - сказала Алекса, обрамляя лицо руками, расположенными по кругу.
  
   "Это уже заметно?" - спросил президент.
  
   "Я шучу", - сказала его жена. "Ты прекрасно выглядишь. В любом случае, это знак чести. С тобой все будет в порядке после прижима?"
  
   "Я чувствую себя хорошо", - сказал президент. "Пожелай мне удачи".
  
   "Я желала тебе удачи каждый час каждого дня с тех пор, как согласилась на это твое маленькое сумасшедшее путешествие", - сказала Алекса с легким намеком на досаду в голосе. "Но я думаю, у тебя все отлично получится. Срази их наповал".
  
   "Да, мэм. Увидимся в Эндрюсе. Люблю тебя".
  
   "Я буду там. Люблю тебя". И связь прервалась.
  
   Примерно пятнадцать минут спустя, когда Кай Рейдон, Джессика Фолкнер и Тревор Шейл стояли рядом с ним, мир смог увидеть самое удивительное зрелище, которое большинство из них когда-либо видели: изображение президента Соединенных Штатов в космосе. "Доброе утро, мои дорогие американцы, дамы и джентльмены, которые смотрят эту трансляцию по всему миру. Я транслирую эту пресс-конференцию с космической станции Армстронг, находящейся на орбите в двухстах милях над Землей."
  
   Маленькое окно на мониторе показывало пресс-зал Белого дома ... и это место превратилось в настоящий бедлам. Несколько репортеров в абсолютном изумлении вскочили на ноги, уронив планшеты и камеры; несколько женщин и даже несколько мужчин ахнули от ужаса, недоверчиво держась за головы или кусая костяшки пальцев, засунутых в рот, чтобы заглушить крики. Наконец один из сотрудников выступил перед журналистами и жестом пригласил их вернуться на свои места, чтобы президент мог продолжить.
  
   "Я прилетел сюда всего несколько минут назад на борту полуночного космоплана, космического корабля, намного меньшего, чем "Спейс шаттл", но способного взлетать и приземляться как самолет, а затем выводить себя на орбиту и стыковаться с "Армстронгом" или Международной космической станцией", - продолжил президент. "Излишне говорить, что это было удивительное путешествие. Было сказано, что планета Земля - это не что иное, как сам космический корабль, со всеми ресурсами, которые у нее всегда были и когда-либо будут, которые Бог уже загрузил на борт, и вид нашей планеты из космоса на фоне миллиардов звезд действительно заставляет вас осознать, насколько важно наше обязательство защищать наш космический корабль под названием Земля на самом деле.
  
   "Я благодарен персоналу на борту "Армстронга" и ребятам из Sky Masters Aerospace за то, что они сделали мою поездку успешной, безопасной и внушающей благоговейный трепет", - сказал президент. "Со мной директор станции, генерал ВВС в отставке и ветеран космоса Кай Рейдон; менеджер станции и ветеран миссии шаттла Тревор Шейл; и начальник управления летных операций и второй пилот на борту космоплана, полковник морской пехоты в отставке Джессика Фолкнер. Пилот космоплана, доктор Хантер Ноубл, занят планированием нашего возвращения, но я благодарю его за предоставленную мне уникальную и чудесную виды, а также множество возможностей испытать трудности полетов и работы в космосе. Нигде в мире вы не найдете более профессиональной и преданной делу группы мужчин и женщин, чем те, кто обслуживает это заведение. Прошло почти тридцать лет с тех пор, как эта станция начала функционировать, но, хотя она начинает выглядеть на свой возраст и нуждается в некоторой модернизации, она все еще на орбите, все еще функционирует, все еще вносит вклад в оборону нашей страны и по-прежнему заботится о своем экипаже.
  
   "Я должен признать, что мои сотрудники и я намеренно вводили в заблуждение пресс-корпус Белого дома в течение последних нескольких дней: я действительно хотел провести пресс-конференцию, но я не сказал, где это будет", - сказал президент с легкой улыбкой. "Я знаю, ходили слухи, что я собирался тайно отправиться на Гуам, чтобы встретиться с жителями и военнослужащими и проинспектировать ремонтные работы, проводимые на базе ВВС Андерсен после нападения Китайской Народной Республики в прошлом году. Но у меня была возможность совершить это замечательное путешествие, и после консультаций с моей женой Алексой и моими детьми, а а также с вице-президентом Пейдж, которая, как вы знаете, сама является опытным астронавтом, с моими сотрудниками и кабинетом министров, лидерами Конгресса и моими врачами, я решил пойти на риск и сделать это. Я возвращаюсь в Вашингтон всего через несколько часов на борту "Миднайт". Я благодарю тех, с кем я консультировался, за их советы и молитвы, а также за то, что они сохранили мою поездку в секрете.
  
   "Цель этой поездки проста: я хочу, чтобы Америка вернулась в космос", - продолжил президент. "Наша работа над Международной космической станцией и Армстронгом была выдающейся на протяжении многих лет, но я хочу расширить ее. Г-н Шейл сравнил аванпосты в космосе с фортами, построенными на американской границе, чтобы помочь поселенцам, перемещающимся на запад, и я думаю, что это отличное сравнение. Будущее Америки в космосе, точно так же, как военная экспансия на запад по всей Северной Америке была ключом к будущему Америки в восемнадцатом веке, и я хочу, чтобы это будущее началось прямо сейчас. Я здесь, разговариваю с вами из космоса, чтобы доказать, что обычный человек, обладающий небольшим мужеством и сердцем, а также довольно подтянутой талией и хорошей генетикой, может отправиться в космос.
  
   "Космическая станция Армстронг - это военный аванпост, и она нуждается в замене, но я хочу, чтобы наше возвращение в космос было гораздо большим, чем просто военное дело - я хочу, чтобы наше возвращение включало в себя также больше научных исследований и индустриализацию", - продолжил президент Феникс. "Я был проинформирован и ознакомился с планами создания удивительных систем и отраслей промышленности, постоянно работающих на околоземной орбите и за ее пределами, и я призываю Конгресс и федеральное правительство поддержать и помочь частной промышленности внедрить и продвигать эти невероятные инновации.
  
   "Например, как вы, возможно, знаете, космический мусор является большой проблемой для спутников, космических аппаратов и астронавтов - попадание даже крошечной частицы, движущейся со скоростью более семнадцати тысяч миль в час, может вывести из строя корабль или убить космонавта. Я видел запатентованные планы американских компаний отправиться на поля обломков и использовать роботов для извлечения крупных осколков, наносящих ущерб. Я даже видел планы программы утилизации космического мусора: отработавшие или вышедшие из строя спутники и выброшенные за борт ускорители могут быть извлечены, неиспользованное топливо изъято, солнечные панели и электроника восстановлены и отремонтированы, а батареи перезаряжены и использованы повторно. Они даже говорят о наличии на орбите космического объекта, который может восстанавливать космические корабли и возвращать их в эксплуатацию - не нужно тратить время, энергию, рабочую силу и доллары, чтобы доставить спутник обратно на Землю, когда на космической станции есть экипаж, готовый выполнить эту работу.
  
   "Это всего лишь два из многих проектов, которые я видел, и я должен сказать вам: после брифингов, и особенно после того, как я прилетел сюда и совершил космическое путешествие, я чувствую, что стою на стартовой линии великого похода на запад, бразды правления в моих руках, а моя семья, друзья и соседи рядом со мной, готовы начать новую жизнь и устремиться в будущее. Я знаю, что будут опасности, неудачи, разочарования, потери, травмы и смерть. Это будет стоить больших денег, как частных, так и государственных, и я собираюсь отменить, отложить или сократить множество других программ, чтобы сделать доступными ресурсы для систем, которые, как я чувствую, перенесут нас далеко в двадцать второй век. Но после того, как я приехал сюда, увидел, что делается, и узнал, что можно сделать, я знаю, что крайне важно - нет, это жизненно важно, - чтобы мы начали немедленно.
  
   "Итак, мой обратный рейс в Вашингтон отправляется через пару часов. Я хочу проведать специального агента Спеллмана, посмотреть, как у него дела, пообедать с преданным делу персоналом на борту этого объекта, еще немного осмотреть окрестности, чтобы я мог поработать над своей техникой передвижения в невесомости при свободном падении, а затем вернуться на Землю, но я был бы рад ответить на несколько вопросов от пресс-службы Белого дома в зале брифингов для прессы в Белом доме в Вашингтоне ". Он посмотрел на монитор перед собой, на отвисшие челюсти, ошеломленные выражения корреспондентов, и ему пришлось подавить улыбку. "Джеффри Коннорс из ABC, почему бы тебе не начать с нас?" Корреспондент неуверенно поднялся на ноги. Он просмотрел свои записи и понял, что больше ничего не записал, кроме вопросов о Гуаме, которые, как он предполагал, тот задаст. "Джефф?"
  
   "Э-э-э... Мистер... мистер Президент... как... как ты себя чувствуешь?" репортер наконец пробормотал: "Какие-нибудь... какие-нибудь неблагоприятные последствия запуска и невесомости?"
  
   "Мне задавали этот вопрос около сотни раз за последние пару часов", - ответил президент. "Время от времени у меня возникает легкое головокружение, как будто я нахожусь в высоком здании, выглянул в окно и внезапно почувствовал, что падаю, но это быстро проходит. Я чувствую себя хорошо. Я думаю, что другие новички в свободном падении - невесомости - не справляются так же хорошо. Мой отряд секретной службы, специальный агент Спеллман, находится в лазарете."
  
   "Прошу прощения, сэр?" - Спросил Коннорс. Потрясенные, сбитые с толку выражения других корреспондентов мгновенно исчезли - они почуяли свежую кровь в воде. "Там, наверху, с тобойагент секретной службы"?"
  
   "Да", - подтвердил президент. "Конечно, это необходимо, и орбита Земли ничем не отличается. Специальный агент Чарльз Спеллман вызвался сопровождать меня в этой поездке. Это было намного, намного выше служебного долга ".
  
   "Но он нездоров?"
  
   "Если позволите, господин президент?" Вмешался Кай Райдон. Президент кивнул и указал на камеру. "Я бригадный генерал в отставке Кай Райдон, ранее служил в Силах космической обороны США, а ныне сотрудник Sky Masters Aerospace и директор станции. Стрессы космического полета по-разному влияют на людей. Некоторые люди, такие как президент, очень хорошо переносят перегрузки и невесомость; другие - нет. Специальный агент Спеллман находится в отличной физической форме, наравне со всеми, кто когда-либо путешествовал до Армстронга, но его тело временно стало непереносимым к силам и ощущениям, которые он испытывал. Как сказал президент, он очень хорошо восстанавливается ".
  
   "Сможет ли он выдержать стресс от возвращения на Землю?" - спросил другой репортер.
  
   "Я должен был бы сослаться на нашего медицинского директора, доктора Мириам Рот", - сказал Кай, "но специальный агент Спеллман, на мой взгляд, выглядит неплохо. Я думаю, с ним все будет в порядке по возвращении после небольшого отдыха и приема лекарств от болезни ".
  
   "Ему будут давать лекарства ?" - парировал другой корреспондент. "Как он собирается выполнять свои обязанности, если он накачан лекарствами?"
  
   "Это стандартный препарат, используемый почти всем персоналом станции, испытывающим симптомы космической болезни", - сказал Кай. Было ясно, что ему было некомфортно быть мишенью для всех этих скорострельных, скорее обвинительных вопросов. "Лица, принимающие Фенерган, могут продолжать выполнять все свои обычные обязанности в течение очень короткого времени".
  
   Теперь корреспонденты быстро стучали по своим планшетам или что-то быстро строчили в своих блокнотах. Президент Феникс мог видеть растущее раздражение на лице Кая и быстро вмешался. "Благодарю вас, генерал Рейдон. Как насчет Маргарет Хастингс из NBC?" - спросил президент.
  
   Хорошо известная и давняя главный корреспондент Белого дома поднялась на ноги, ее глаза сузились так, что миллионы американских телезрителей узнали в ней репортера-ветерана, готового вонзить в нее когти. "Господин Президент, я должна сказать, я все еще в состоянии абсолютного шока", - сказала она с характерным бостонским акцентом, который она так и не утратила, несмотря на годы, проведенные в Нью-Йорке и Вашингтоне. "Я просто не могу понять необычайно высокий уровень риска для нации, которому вы подверглись, отправившись на космическую станцию. Я просто в полной растерянности, у меня нет слов ".
  
   "Мисс Хастингс, жизнь сопряжена с риском", - сказал президент. "Как я упоминал вице-президенту Пейджу, я уверен, что многие люди считали, что действующему президенту не следовало впервые совершать поездку на теплоходе, локомотиве, автомобиле или самолете - что это было просто слишком рискованно, а технология настолько нова, что не стоило подвергать жизнь президента ненужной опасности. Но теперь все это стало рутиной. Теодор Рузвельт был первым президентом, который летал на самолете, и это было менее чем через десять лет после Китти Хок. Американцы летают в космосе уже почти шестьдесят лет."
  
   "Но это совершенно другое, господин президент!" - Воскликнул Гастингс. "Космос бесконечно опаснее, чем полет на самолете ...!"
  
   "Вы можете сказать это сейчас, мисс Хастингс, во втором десятилетии двадцать первого века, когда самолеты существуют уже более ста лет", - вмешался президент. "Но в начале двадцатого века, я уверен, многие поняли, что летать бесконечно опаснее, чем ездить в экипаже или верхом на лошади, и, конечно, слишком опасно, чтобы рисковать жизнью президента, когда он мог так же легко сесть в экипаж, поезд или корабль. Но я знаю, что космические путешествия продвинулись до такой степени, что нам нужно использовать их, чтобы помочь нашей стране и человечеству расти, и способ, которым я решил это сделать, - отправиться в это путешествие ".
  
   "Но это не ваша работа, господин президент", - возмущенно сказала Гастингс, как будто она читала лекцию маленькому мальчику. "Ваша работа - руководить исполнительной ветвью власти Соединенных Штатов Америки и быть лидером свободного мира. Местонахождение этой очень важной работы находится в Вашингтоне, округ Колумбия, сэр, а не в открытом космосе!"
  
   "Мисс Хастингс, я годами наблюдал за вами по телевизору", - ответил президент. "Я видел ваши репортажи с хаотичных, разрушенных городских полей сражений, с залитых кровью мест преступлений, из зон бедствия, где мародеры бегают по улицам, угрожая вам и вашей команде. Вы хотите сказать, что репортаж из эпицентра урагана был необходим для вашей работы? Вы вышли на ветер со скоростью сто двадцать миль в час или надели бронежилет и шлем и вышли в гущу перестрелок по какой-то причине, и я думаю, что причина в том, чтобы донести до своей аудитории послание, которое вы хотели донести до своей аудитории.
  
   "Ну, я делаю то же самое, поднимаясь сюда", - продолжил Феникс. "Я верю, что будущее Америки - в космосе, и я хотел подчеркнуть это, приняв приглашение прилететь сюда и сделать это. Я хотел испытать, каково это - надевать скафандр, летать в космосе, чувствовать перегрузки, видеть Землю с высоты двухсот миль, выйти в открытый космос, посмотреть на это великолепное ..."
  
   Шок и бедлам в пресс-центре Белого дома вспыхнули снова, и члены пресс-корпуса, которые сидели, вскочили на ноги, как будто их потянул за ниточки кукловод. "Выйти в открытый космос?" воскликнули они все как будто в унисон. " Ты совершал выход в открытый космос... ?"
  
   "Это продолжалось две, может быть, две с половиной минуты", - сказал президент. "Я вышел из кабины космоплана, меня подняли на крышу-"
  
   "Ты был в кабине космоплана?"- Крикнул Гастингс.
  
   "У меня была возможность посидеть в кабине пилотов во время стыковки, и я воспользовался ею", - сказал президент. Он сразу решил не говорить им, что это он совершил стыковку. "Вице-президент Пейдж сказал мне, что способ, которым им сначала пришлось пересаживаться на станцию с ранних моделей космоплана, был через выход в открытый космос. Мы были готовы к этому, и в этом было не больше опасности, чем в любом другом опыте астронавтов ".
  
   "Но вы не астронавт, господин Президент!" Гастингс снова закричал. "Ты президент Соединенных Штатов! Тебе платят не за то, чтобы ты так рисковал! При всем должном уважении, господин президент... Вы что, совсем спятили? "
  
   "Он не сумасшедший, Гастингс", - возразил Кай Райдон, разозленный ее непрофессиональной вспышкой. "И теперь, когда у него хватило смелости полететь на орбиту, он, безусловно, является астронавтом - как оказалось, чертовски хорошим. Он доказал, что любой здоровый, обучаемый, уравновешенный человек может стать астронавтом, если он того пожелает, без многолетней физической подготовки или научного или инженерного образования ".
  
   Бедлам, казалось, спадал, как будто Рейдон был учителем средней школы, призывающим свой класс успокоиться и приступить к работе, но президент мог видеть, что группа репортеров становится довольно раздраженной, и он был готов покончить с этим. "Есть еще вопросы?" он спросил.
  
   Другой известный телеведущий, сидевший в первом ряду, поднялся на ноги. "Господин Президент, эти предложения в области космической промышленности звучат интересно, но они также кажутся дорогими, как, я уверен, может показаться все, что связано с космосом. Вы уже более года проводите кампанию за финансовую ответственность и оплачиваете каждую новую правительственную программу. Как ты предлагаешь заплатить за все это? Вы сказали, что собираетесь отменить, отложить или сократить другие программы. Какие именно?"
  
   "Я планирую нацелиться на программы, которые, по моему мнению, являются дорогостоящими, ненужными, раздутыми, устаревшими и расточительными, мистер Уэллс", - сказал президент. "У меня есть длинный список предложений, которые я представлю руководству конгресса. Три категории, которые составляют восемьдесятпроцентов национального бюджета - пособия, оборона и расходы по собственному усмотрению, - все они нуждаются в рассмотрении. Модернизация обороны нашей страны и подготовка к вызовам двадцать второго века - мой абсолютный приоритет ".
  
   "Значит, вы собираетесь создавать космическое оружие, сокращая социальное обеспечение, медицинскую помощь, Medicaid и Закон о доступном медицинском обслуживании?" - спросил репортер.
  
   "Я хочу прекратить добавлять новые государственные программы предоставления льгот, и я хочу видеть реальные реформы во всех программах предоставления льгот, чтобы они могли пережить столетие", - ответил президент. "Я думаю, мы сможем добиться экономии средств, когда проведем реальные реформы, которые мы можем использовать для модернизации обороны. То же самое можно сказать и о самих военных. Одним из примеров может быть значительное сокращение ядерного оружия в американском арсенале ". Он мог видеть еще один шквал постукиваний и каракулей, а цифровые рекордеры переместились ближе к динамикам, установленным в комнате брифингов для прессы. "Я собираюсь предложить, чтобы мы сократили количество ядерных боеголовок, находящихся на боевом дежурстве, с текущего уровня примерно в семьсот до примерно трехсот".
  
   Уровень возбуждения в зале брифингов для прессы снова начал расти. "Но, господин Президент, не кажется ли вам, что с учетом того, что произошло в Южно-Китайском море и западной части Тихого океана - Китай привел в действие ядерную глубинную бомбу, открыл огонь по кораблям, сбил наш самолет и атаковал Гуам, не говоря уже о военном возрождении России, - что сейчас абсолютно неподходящее время для сокращения наших сил ядерного сдерживания?"
  
   "Вы сами ответили на свой вопрос, мистер Уэллс", - сказал президент. "В настоящее время у нас имеется около семисот ядерных боеголовок, готовых нанести удар в течение нескольких часов, но что именно они предотвратили? Россия, Китай и другие страны в ответ стали сильнее и смелее. И когда мы нанесли ответный удар, какое оружие мы использовали, чтобы остановить их? Высокоточное неядерное оружие, запускаемое с самолетов и космических кораблей.
  
   "Я чувствую, что ядерное сдерживание больше не актуально и должно быть радикально сокращено", - повторил президент. "Русские позаботились о многих сокращениях во время американского Холокоста, конечно, с ужасающей потерей жизней американцев. Но было много разговоров о замене парка бомбардировщиков и межконтинентальных баллистических ракет, и я не собираюсь это поддерживать. Я предлагаю, чтобы стратегический атомный подводный флот был единственными силами, находящимися в состоянии постоянной ядерной боеготовности, и он будет сокращен таким образом, чтобы только четыре стратегические подводные лодки с ядерными баллистическими ракетами находились в состоянии боевой готовности, две в Тихом океане и две в Атлантике, и еще четыре были готовы выйти в море в срочном порядке. Уведомление. Несколько тактических воздушных сил, дислоцированных на суше и на море, будут готовы в случае необходимости в течение нескольких дней привести силы в состояние ядерной готовности ".
  
   На лицах корреспондентов снова появились шокированные, недоверчивые выражения - репортеры, которые не отвечали своим редакторам на портативные устройства, делали ошеломленные комментарии своим коллегам, уровень шума быстро возрастал. Президент знал, что эта пресс-конференция почти закончена, но у него было еще несколько сенсаций, которые он мог бы разорвать: "Не все сокращения будут связаны с обороной, но большинство будут", - продолжил он. "Я предлагаю сократить численность личного состава армии и Корпуса морской пехоты и систем вооружения, таких как танки и артиллерия, сократить количество авианосных боевых групп до восьми и отменить будущие закупки кораблей, таких как Прибрежный боевой корабль и самолетов, таких как истребитель-бомбардировщик F-35 Lightning".
  
   "Но, господин Президент, не кажется ли вам, что вы подрываете вооруженные силы в то время, когда мы должны готовить вооруженные силы к противостоянию таким противникам, как Китай и Россия, оба из которых неоднократно нападали на нас в последние годы?" - спросил корреспондент. "Вы собираетесь заменить эти отмененные системы вооружения чем-то другим?"
  
   "Да, в двух ключевых императивах национальной безопасности двадцать первого и двадцать второго веков: космос и киберпространство", - ответил президент. "Я предложу, чтобы основная часть американских наступательных военных систем дальнего действия была развернута из космоса или с околоземной орбиты, а основная часть наших оборонительных военных систем была развернута из киберпространства. Соединенные Штаты должны доминировать в обеих сферах, и я собираюсь проследить за тем, чтобы Америка делала именно это. Если мы не справимся с этим, мы быстро и неизбежно проиграем, и это произойдет не в мое дежурство. Америка будет доминировать в космосе и киберпространстве, как раньше мы доминировали в мировом океане. Это моя миссия, и я буду ожидать, что Конгресс и американский народ поддержат меня. Есть ли еще какие-нибудь вопросы ко мне?"
  
   "Да, сэр, у меня их много", - сказала Маргарет Хастингс. "Что именно вы подразумеваете под "доминированием" в космосе и киберпространстве? Как ты собираешься доминировать над ними?"
  
   "Во-первых: больше не терпя действий, которые продолжались в течение последних нескольких лет и которые почти считаются частью цены ведения бизнеса", - сказал Феникс. "Например, мне сказали, что американские компании, правительственные учреждения и военные компьютеры ежедневно обнаруживают вторжения и прямые атаки со стороны правительств по всему миру, либо спонсируемые правительственной организацией, либо осуществляемые непосредственно правительством. С этим больше нельзя мириться. Компьютерная атака будет рассматриваться как любая другая атака. Соединенные Штаты будут соответствующим образом реагировать на любую кибератаку.
  
   "Мне также сказали, что американские разведывательные спутники поражаются лазерами, чтобы ослепить или разрушить оптику; что спутники-глушилки выводятся на орбиту рядом с нашими спутниками, чтобы нарушить их работу; и что американские сигналы GPS глушатся на регулярной основе. Мне сказали, что несколько стран ежедневно наносят удары по этой самой станции лазерами, микроволнами и другими электромагнитными формами энергии, чтобы попытаться повредить или сорвать работу здесь. С этим больше нельзя мириться. Любая подобная атака будет рассмотрена соответствующим образом. Мы будем внимательно следить за околоземной орбитой на предмет любых признаков возможного вмешательства или нападения со стороны любой нации или организации. Американский спутник на орбите, а также сама орбита являются суверенной американской территорией, и мы будем защищать ее так же, как любой другой американский ресурс ".
  
   "Простите, сэр", - сказал Гастингс, "но вы только что сказали, что считаете околоземную орбиту американской собственностью? Вы хотите сказать, что ни одна другая нация не может вывести космический корабль на орбиту, если у Соединенных Штатов уже есть спутник на этой орбите?"
  
   "Это именно то, что я говорю, мисс Хастингс", - сказал Феникс. "Обычная техника нападения на американские космические объекты заключается в запуске противоспутникового оружия на ту же орбиту, преследовании его и уничтожении в пределах досягаемости. Именно так русские уничтожили наш оружейный гараж Kingfisher, выведя его из строя с помощью оружия с направленной энергией, в результате чего погиб американский астронавт. Любой космический корабль, запущенный на ту же орбиту, что и американский спутник, будет рассматриваться как враждебный акт, и с ним будут обращаться соответствующим образом ".
  
   Бедлам, который разрастался и угрожал выйти из-под контроля в зале брифингов для прессы Белого дома, на этот раз не утих, и президент знал, что, вероятно, этого не будет еще очень долго. "Спасибо вам, леди и джентльмены, спасибо", - сказал президент, игнорируя поднятые руки и выкрикиваемые вопросы. "Я думаю, пришло время разделить трапезу с астронавтами на борту станции ..." Он повернулся к Рейдону, улыбнулся и добавил: "... мои товарищи астронавты, и приготовьтесь вернуться в Вашингтон. Доброй ночи с космической станции Армстронг, и пусть Бог благословит Соединенные Штаты Америки ". Он видел столько шума на мониторе, что сомневался, слышал ли кто-нибудь его сигнал отбоя.
  
   "Хорошая речь и хорошие ответы на вопросы, господин президент", - сказала вице-президент Энн Пейдж несколько мгновений спустя после того, как ее изображение вновь появилось на мониторе директорского поста в командном модуле. "У многих астронавтов-ветеранов возникают проблемы с проведением пресс-конференций на Земле, не говоря уже о том, что прошло всего несколько минут после первого полета в космос. Я не сливал никаких деталей военной реорганизации, как вы просили, поэтому все в мире получили все это сразу. Телефоны даже сейчас звонят без умолку. Ты собираешься отвечать на какие-нибудь звонки на станцию?"
  
   Феникс на мгновение задумался об этом, затем покачал головой. "Я собираюсь позвонить Алексе, а затем я собираюсь встретиться с экипажем космической станции, попробовать их еду, проведать бедного Чарли Спеллмана, осмотреть еще немного станцию и подготовиться к обратному полету. Мы говорили об ответах на несколько вопросов, которые, как мы ожидаем, зададут репортеры и главы государств, и я предоставлю вам заниматься ими, пока я не вернусь и не проверю документы. Последнее, что я хочу делать, это провести последние пару часов на станции, разговаривая по телефону ".
  
   "Я слышу вас, сэр", - сказала Энн. "Я отвечу на звонки глав государств, затем основных средств массовой информации. Тебе там, наверху, нравится. Больше никаких выходов в открытый космос, хорошо, сэр? Пройдите через стыковочный туннель, как все мы, простые космические путешественники ".
  
   "Если вы настаиваете, мисс вице-президент", - сказал президент Феникс с улыбкой. "Если ты настаиваешь".
  
  
   ТРИ
  
  
   Простое предчувствие грядущего зла поставило многих в ситуацию крайней опасности.
  
   - МАРКУС АННЕЙ ЛУКАНУС
  
  
  
   ОТЕЛЬ "УОТЕРГЕЙТ"
   ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Конечно, я это видела!" - воскликнула по телефону бывший сенатор США, лидер большинства в Сенате и государственный секретарь Стейси Энн Барбо, ошарашенно уставившись на большой телевизор высокой четкости в своем гостиничном номере. "Приведите сюда старших сотрудников прямо сейчас !"
  
   Несмотря на то, что ей было чуть за шестьдесят, Стейси Энн Барбо все еще оставалась красивой, энергичной, амбициозной женщиной и ветераном политики. Но те, кто был в курсе, знали, что Барбо не была сладкой луизианской магнолией - она была венерианской мухоловкой, использующей свою красоту и южные чары, чтобы обезоруживать мужчин и женщин, заставляя их ослабить оборону и подчиниться ее желаниям, охотно зажатым между ее рубиново-красными губами. Весь мир в течение десятилетия знал, что у нее были президентские амбиции, и теперь эти амбиции трансформировались в мощную, хорошо финансируемую кампанию, которая сохранила небольшое, но последовательное лидерство в гонке против действующего президента Кеннета Феникса...
  
   ... раса, которая только что встрепенулась из-за этой неожиданной пресс-конференции из космоса.
  
   Штаб предвыборной кампании Барбо в Вашингтоне занимал целый этаж в отеле "Уотергейт" и офисном здании. Она только что вернулась в свой гостиничный номер с ужина по сбору средств и включила новости, чтобы посмотреть пресс-конференцию, полная энергии и волнения по поводу очередного успешного выступления. Теперь она стояла в полном шоке, слушая ошеломленных комментаторов, пытающихся осмыслить то, что они только что видели: президент Соединенных Штатов, обращающийся к миру с околоземной орбиты.
  
   Люк Коэн, руководитель кампании Барбо и главный советник, первым ворвался в ее гостиничный номер. "Это должно было быть подделано или CGI'd", - сказал он, затаив дыхание. Коэн, высокая, худощавая, симпатичная жительница Нью-Йорка, была главой администрации Барбо в те годы, когда она была лидером большинства в Сенате и государственным секретарем. "Ни один президент Соединенных Штатов никогда не был бы настолько глуп, чтобы полететь в космос, особенно за шесть месяцев до выборов!"
  
   "Тихо, я слушаю", - сказал Барбо. Коэн отвернулся, чтобы ответить на звонок своего мобильного, пока она слушала комментарий.
  
   "СИ-Эн-Эн", - сказал Коэн во время следующей паузы. "Они хотят пять минут".
  
   "Они могут взять два", - сказал Барбо. Помощник, единственной обязанностью которого было записывать каждое слово, слетавшее с губ Барбо, ворвался в комнату с планшетным компьютером наготове. "Это был самый дерзкий, сенсационный, опасный и безответственный трюк в год выборов, который я когда-либо видела за тридцать лет работы в Вашингтоне", - процитировала она. "Президент Феникс рискует безопасностью всей нации и свободного мира своим безрассудным поступком. Я серьезно подвергаю сомнению его суждения, как и все американцы. Для блага нации, как только он вернется, он должен пройти серию медицинских и психологических обследований, чтобы убедиться, не пострадал ли он от каких-либо негативных последствий путешествия в космосе, и если таковые будут обнаружены, он должен немедленно после этого подать в отставку со своего поста ". Помощник нажала на кнопку, и слова были отправлены главному спичрайтеру Барбо, который в течение нескольких минут подготовит тезисы для нее и представителей кампании.
  
   "Люк, назначь исследователя, чтобы он выяснил симптомы каждой известной болезни или огорчения, от которых могут страдать астронавты", - продолжал Барбо, - "а затем я хочу, чтобы он отслеживал каждую секунду каждого публичного выступления Феникса, чтобы увидеть, проявляет ли он какие-либо из этих симптомов". Коэн в мгновение ока достал свой мобильный телефон и отдал инструкции. "Итак, как ты думаешь, какой будет обратная связь?"
  
   "Я согласен с вашими доводами, мисс госсекретарь", - сказал Коэн. "Поначалу, я думаю, большинство избирателей подумают, что это круто и волнующе, что президент полетел в космос и совершил выход в открытый космос, расскажет о своей храбрости и так далее. Но вскоре после этого, возможно, к тому времени, когда утренние ток-шоу начнут обсуждать это и люди начнут больше узнавать об опасностях и рисках, они могут усомниться в его суждениях и его способности занимать должность. Давление с требованием отставки может быть сильным ".
  
   "Если он думает, что начнет потрошить военных, чтобы заплатить за свое модное космическое оружие и кибервойны, он жестоко ошибается", - сказал Барбо. "Убрать две боевые группы авианосцев? Только через мой труп. Я хочу создать больше авианосных боевых групп, а не уничтожать их! Я хочу посетить верфи, военно-морские группы, авиабазы и группы ветеранов и поговорить о том, какой эффект окажет ликвидация двух авианосных боевых групп на экономику, а также национальную оборону. Сократить вдвое мощь ядерного сдерживания? Вырезать танки и истребители? Может быть, он уже страдает какой-то космической болезнью. Он только что совершил политическое самоубийство. Я собираюсь позаботиться о том, чтобы он заплатил цену за этот трюк ".
  
   "Я не могу поверить, что он начал говорить о реформе социальных льгот", - сказал Коэн. "Это нормально делать до съезда, если вы участвуете в основной гонке, но он уже получил номинацию. Никто не бросает ему вызов ".
  
   "Он тоже об этом пожалеет", - едко сказал Барбо. "Выясните, сколько стоит один из этих космопланов и эта космическая станция, а затем выясните, скольким людям будет невыгодно, если каждый потеряет хотя бы десять процентов своих льгот, чтобы заплатить за космоплан, который девяносто девять десятых процента американцев никогда даже не увидят, не говоря уже о полете. Выясни, во что обошелся полет его задницы туда и обратно, а затем подсчитай, сколько образования, инфраструктуры и медицинских исследований мы могли бы провести, если бы не увеселительная поездка президента ".
  
   Стейси Энн Барбо подошла к большому зеркалу в своем номере и рассмотрела свой макияж. "Вы думаете, что сегодня вы вошли в историю, господин президент?" - сказала она. "Ты думаешь, что ты большой герой-астронавт? Ты совершил самую большую ошибку в своей политической карьере, бастер, и это дорого тебе обойдется. Я позабочусь об этом." Она посмотрела на Коэна через зеркало. "Люк, убедись, что кто-нибудь из гримеров готов для меня и что моя телестудия готова к трансляции, и скажи CNN, что я буду готова через пять".
  
  
   КРЕМЛЬ, МОСКВА
   РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Человек действителен безумно!Этот человек действительно безумен!" Президент России Геннадий Грызлов прогремел перед телевизором в своем кабинете в Кремле. "Феникс думает, что он собирается контролировать все космическое пространство? Он скоро поймет, насколько он неправ!"
  
   Геннадию Грызлову было всего сорок лет, он был сыном бывшего президента Анатолия Грызлова, и его карьера во многом шла параллельно карьере его отца. Геннадий Грызлов окончил Военно-воздушную академию имени Юрия Гагарина и прошел базовую летную подготовку на авиабазе Бароновский в Армавире и подготовку по полетам на бомбардировщиках на авиабазе Энгельс на юго-западе России, а всего два года спустя был отобран для обучения в школе командования в Москве. Он ничего так не хотел, как пойти по стопам своего любимого отца, и был полон решимости сделать это без обширных связей своей семьи в правительстве и нефтехимической промышленности.
  
   Но вскоре после окончания школы командования в Москве, но до того, как он вернулся на авиабазу Энгельс, чтобы принять командование 121-м гвардейским полком тяжелых бомбардировщиков, подразделением сверхзвуковых бомбардировщиков "Туполев-160 Блэкджек", произошло событие, которое навсегда изменило его жизнь: авиабаза Энгельс была атакована американским беспилотным бомбардировщиком-невидимкой EB-1C Vampire, сильно модифицированным сверхзвуковым бомбардировщиком B-1 Lancer, уничтожившим десятки российских бомбардировщиков, ожидавших приказа взлететь и уничтожить гнездо террористов в Туркменистане. Сотни были убиты в воздушном налете, включая многих ближайших друзей Грызлова и коллег-авиаторов. Отец и сын были опустошены и провели больше месяца, посещая похороны и поминальные службы и планируя, как восстановить базу и бомбардировочные силы.
  
   Официально это никогда не раскрывалось, но старший Грызлов сказал своему сыну, кто, по его мнению, планировал воздушный налет: генерал американских ВВС по имени Патрик Макланахан, действовавший без приказов или полномочий американского Белого дома или Пентагона. Оба мужчины превратили свою печаль от разрушений в раскаленное добела желание отомстить Макланахану.
  
   С разрушением авиабазы Энгельс Геннадий переключил свое внимание с полетов на бомбардировщиках и с помощью своего отца поступил в Военно-космическую академию имени Александра Можайского в Санкт-Петербурге, где для него уже было зарезервировано место в Центре подготовки космонавтов в Звездном городке. Но его обучение там тоже было прервано. Подразделение американских бомбардировщиков атаковало российскую оборонительную зенитную батарею в Туркменистане...
  
   ... и, как вскоре выяснилось, рейд был спланирован и отдан по приказу генерал-майора Патрика Макланахана, опять же без надлежащих полномочий от его вышестоящих офицеров.
  
   Геннадий знал, что этот рейд подтолкнул его отца к краю. Президент Грызлов отозвал всех членов экипажа бомбардировщика и отправил их на авиабазу Белая в Сибири для обучения. Геннадий смог использовать влияние своего отца, чтобы остаться в Можайском, но он внимательно следил за деятельностью огромного количества самолетов дальнего действия на Белой и других базах, таких как Иркутск, Агинское и Якутск, включая изящные "Бэкфайры" Ту-22, надежные турбовинтовые "Медведи" Ту-95, сверхзвуковые "Блэкджеки" Ту-160 и воздушные заправщики "Ильюшин-62". Геннадий знал, что должно произойти что-то большое.
  
   В конце лета 2004 года это произошло. Волны российских бомбардировщиков дальнего действия атаковали американские объекты противовоздушной обороны и радары раннего предупреждения на Аляске и в Канаде с помощью противорадиолокационных ракет AS-17 "Криптон" и сверхзвуковых ударных ракет AS-16 "Откат", а затем запустили гиперзвуковые крылатые ракеты большой дальности AS-X-19 "Коала" с ядерными боеголовками малой мощности по центрам управления запуском межконтинентальных баллистических ракет, базам бомбардировщиков и командно-контрольным базам в Соединенных Штатах. Соединенные Штаты потеряли почти все свои силы по производству баллистических ракет наземного базирования, значительную часть своего флота стратегических бомбардировщиков и десятки тысяч военнослужащих, членов семей и гражданских лиц в мгновение ока.
  
   Вскоре это стало известно как "американский холокост".
  
   Геннадий был счастлив и обрадован храбростью своих товарищей по экипажу тяжелых бомбардировщиков, многие из которых погибли над Соединенными Штатами и Канадой, и гордился своим отцом за то, что он наконец нанес решающий удар по американцам. Он надеялся, что Макланахан был под одной из этих ядерных боеголовок. Тем временем все тренировки на Можайском были отменены, и Геннадию было приказано прибыть на авиабазу Агинское на юге России, чтобы сформировать новый бомбардировочный полк, куда будут направлены новые бомбардировщики Ту-160 Blackjack, которые проходили ремонт и возвращались в строй. Россия начинала переходить на военное положение, и Геннадий был счастлив, что ему не придется торчать в школе, в то время как другие отважные российские авиаторы будут сражаться лицом к лицу с американцами.
  
   Подготовка к войне с Соединенными Штатами едва началась, когда случилось немыслимое. Авиабаза Якутск в Сибири была захвачена небольшим отрядом американских коммандос, и Соединенные Штаты начали летать с базы на дальних бомбардировщиках и воздушных заправщиках. В течение нескольких дней американские бомбардировщики бороздили большую часть России из Якутска, выслеживая и уничтожая российские мобильные пусковые установки межконтинентальных ракет и подземные центры управления пусками с помощью проникающих в землю высокоточных крылатых ракет и бомб.
  
   Геннадий не был удивлен, узнав, что бомбардировочной авиацией командовал не кто иной, как Патрик Макланахан.
  
   Президент Анатолий Грызлов был вынужден принять судьбоносное решение: уничтожить Якутск до того, как американский флот сможет уничтожить мобильные силы баллистических ракет, основу российских стратегических сил сдерживания. Он приказал бомбардировщикам запустить крылатые ракеты AS-X-19 Koala с ядерными боеголовками по оккупированной американцами базе, без предварительного предупреждения о том, что русские все еще удерживаются там. Хотя большинство крылатых ракет были сбиты американскими ракетами класса "воздух-воздух" и сложной бортовой лазерной системой, установленной на нескольких бомбардировщиках B-52, нескольким удалось поразить базу, убив сотни, как русских , так и американцев, которым не повезло добраться до укрепленных подземных убежищ.
  
   Геннадию было жаль своего отца, который был вынужден принять ужасное решение и убить русских, чтобы предотвратить широкомасштабное уничтожение национального арсенала МБР. Он так сильно хотел быть со своим отцом и оказать ему моральную поддержку, но старший Грызлов, несомненно, был в безопасности в одном из более чем дюжины альтернативных командных центров в западной и центральной России. Сейчас Геннадий больше всего беспокоился за свою базу и свой полк, и он приказал всему второстепенному персоналу укрыться в укрытиях, опасаясь американской контратаки и ускорения подготовки к бомбардировщикам Blackjack , которые, как мы надеялись, вскоре прибудут.
  
   Геннадий был погружен в организацию своего полка и планирование их действий, когда на следующее утро он получил сокрушительные новости: американская оперативная группа бомбардировщиков, состоящая из модифицированных бомбардировщиков B-1 и B-52, прорвалась сквозь сложную сеть ПВО на западе России и атаковала Запасной военный командный центр Рязани, в 120 милях к юго-востоку от Москвы. Опустошение было полным... и отец Геннадия, центр его вселенной, человек, которому он больше всего на свете хотел подражать, был разнесен в пыль. Он немедленно принял меры, чтобы вернуться в Москву, чтобы быть со своей матерью и семьей, но перед отъездом из Агинского он узнал, что его мать, услышав новости о своем муже, покончила с собой из-за передозировки снотворного...
  
   ... и, в очередной раз, он узнал, что командиром оперативной группы бомбардировщиков, которая убила его отца, а следовательно, и его мать, был генерал Патрик Макланахан. Американский летчик-разбойник вскоре после нападения был повышен до генерал-лейтенанта и назначен специальным советником нового / бывшего президента Соединенных Штатов Кевина Мартиндейла, которому было поручено восстановление ударных сил дальнего действия.
  
   После того дня Геннадий Грызлов превратился в другого человека. Он подал в отставку и ушел из вооруженных сил. У него всегда был высокий уровень энергии, но теперь его личность стала больше похожа на личность кружащегося дервиша. Он взял под контроль нефтяные, газовые и нефтехимические компании своей семьи и прекрасно разместил их, когда цены на нефть начали стремительно расти в конце первого десятилетия двадцать первого века, и он стал одним из богатейших людей в западном полушарии. Он остался холостяком и стал одним из самых популярных и узнаваемых плейбоев в мире, которого повсюду преследуют богатые женщины и мужчины. Он превратил свое богатство, популярность и приятную внешность в политический капитал и был быстро назначен министром энергетики и промышленности и заместителем премьер-министра России, а затем избран Думой премьер-министром, хотя он никогда не служил в законодательном органе, претендуя на более высокий пост. Впоследствии он баллотировался в президенты и был избран на этот пост более чем 80 процентами избирателей на выборах 2014 года.
  
   Но теперь лицо высокого, красивого молодого человека, несомненно, самого фотографируемого мужского лица на планете Земля, было искажено смесью недоверия, ярости и решимости. Сергей Тарзаров, глава администрации президента, вбежал в кабинет Грызлова, когда услышал крики президента. "Вызовите сюда Соколова и Христенко на двойную передачу", - крикнул Грызлов своему начальнику штаба, его длинные темные волосы развевались вокруг головы, когда он расхаживал по своему кабинету. "Я хочу получить ответы на некоторые вопросы, и я хочу их сейчас!"
  
   "Да, сэр", - сказал Тарзаров и снял трубку телефона в кабинете президента. Тарзаров был почти на поколение старше Грызлова, худощавый и непримечательный мужчина в простом коричневом костюме, но все в Кремле знали, что бывший офицер разведки и министр внутренних дел был силой, стоящей за президентством, и был таковой с тех пор, как у власти оказался отец Геннадия. "Они видели трансляцию и уже в пути, сэр", - доложил он несколько мгновений спустя.
  
   "Еще бы, этот самодовольный, прихорашивающийся, невежественный ублюдок - я покажу ему, как сделать заявление миру", - огрызнулся Грызлов. "Это было не что иное, как трюк в год выборов. Я надеюсь, что это взорвется ему в лицо! Я надеюсь, что он погибнет от огненного шара во время возвращения. Тогда американское правительство окажется в состоянии полного хаоса!"
  
   "Получаю данные от министерства обороны", - доложил Тарзаров после проверки своего планшетного компьютера. "Министр Соколов приказал обновить наши космические наступательные и оборонительные силы, а также наземные, воздушные и военно-морские силы, которые поддерживают космические операции. Он и генерал Христенко проинформируют вас, как только прибудут."
  
   "Какого черта мы не знали, что Феникс собирался лететь на ту космическую станцию?" - Крикнул Грызлов. "Мы знаем, что делает этот ублюдок, почти до того, как он осознает это, и у нас есть установки, подслушивающие устройства, камеры и информаторы по всему Вашингтону. Пригласи Казьянова тоже сюда. Нет, соберите сюда весь совет безопасности ". Тарзаров сделал еще один телефонный звонок и сообщил, что Виктор Казьянов, министр государственной безопасности, высшей службы шпионажа и контрразведки России, также уже на пути в офис президента.
  
   "Господин Президент, Феникс, должно быть, совершенно сумасшедший, чтобы провернуть подобный трюк", - сказал министр обороны Грегор Соколов, быстро входя в кабинет президента несколько минут спустя. "Если он не был поврежден до того, как взлетел, космическая радиация и нехватка кислорода наверняка доберутся и до него - если он действительно делал все то, что утверждал, и все это не тщательно продуманная фальшивка в год выборов - и тогда американская космическая программа станет мертвее, чем была после крушения космического челнока Challenger ".
  
   "Заткнись, Соколов", - сказал Грызлов. "Факт в том, что он сделал это, и я хочу знать как, я хочу знать, почему я не знал об этом, и я хочу знать, что мы можем сделать, если он начнет делать все то дерьмо, которое, по его словам, он собирается делать - и я хочу знать это прямо сейчас !"
  
   Тарзаров подошел к Грызлову, повернулся спиной к остальным в комнате и сказал мягким голосом: "Это совершенно нормально - разглагольствовать, когда в комнате нет ни меня, ни кого-либо другого, Геннадий, но когда прибудут сотрудники национальной безопасности, тебе следует держать себя в руках". Голова Грызлова резко повернулась к начальнику штаба, и его глаза вспыхнули, но когда его сердитое лицо встретилось с твердым, предупреждающим взглядом Тарзарова, он расслабился и кивнул. "И не делайте свои комментарии личными. Вам нужна поддержка вашего кабинета, а не их негодование ".
  
   "Я хочу ответов, Сергей", - сказал Грызлов, понизив голос, но лишь слегка. "Я хочу ответы, которые я должен был получить несколько дней назад!" Но он отвернулся от Тарзарова, слегка склонил голову Соколову в знак извинения, затем вернулся к своему столу и притворился, что просматривает какие-то депеши на своем планшетном компьютере.
  
   Встреча советников Грызлова по национальной безопасности началась несколькими минутами позже, когда министр иностранных дел Дарья Титенева присоединилась к Грызлову и другим в конференц-зале, примыкающем к кабинету президента. Первым выступил начальник генерального штаба генерал Михаил Христенко, используя планшетный компьютер для беспроводного отображения фотографий и слайдов данных на большом компьютерном мониторе с плоским экраном: "Если вы позволите мне, сэр: я дважды проверил записи, и фактически американское стратегическое командование, которое контролирует все военно-космические операции, проинформировало наше посольство в Вашингтоне через офис военно-воздушного атташе, что они запустят полночный космоплан S-19 на космическую станцию Армстронг".
  
   Грызлов выглядел так, словно собирался снова взорваться, но Тарзаров заговорил первым: "Министр Титенева?"
  
   "Я не была проинформирована", - ответила Титенева, ветеран иностранных дел с темными волосами и глазами и полным, но привлекательным телом. "Срочные сообщения направляются в мой офис немедленно, но обычные сообщения отправляются в мой штаб, отвечающий за такие вопросы, и они включены в два сводных отчета, которые я получаю каждый день. Космоплан отправляется на космические станции или на орбиту много раз в месяц - такие полеты считаются рутинными ".
  
   "Возможно, ваш офис следует уведомлять каждый раз, когда происходит такой полет", - предложил Тарзаров.
  
   "Это может быть хорошей идеей для военных, мистер Тарзаров, но я не вижу причин, по которым Министерству иностранных дел следует сообщать об этом, если только военные или государственная безопасность не считают, что полет может представлять угрозу для Родины или наших союзников", - сказала Титенева, явно задетая тем, что начальник штаба бросил ей вызов на заседании совета безопасности в полном составе. "Основная причина, по которой мы потребовали, чтобы Соединенные Штаты вообще уведомили нас о полетах, заключается в том, что ее выведение на орбиту может напоминать запуск межконтинентальной баллистической ракеты. Они, конечно, не обязаны предоставлять нам список пассажиров ".
  
   "Вы проинструктируете свой офис уведомлять вас всякий раз, когда один из этих космопланов готовится к запуску, министр", - сердито сказал Грызлов. "Тогда вы немедленно уведомите меня с подробностями о датах и времени вылета и возвращения, пункте назначения и цели. Я не позволю этим проклятым тварям просто порхать над головой и ничего об этом не знать!" Он повернулся к министру государственной безопасности. "Казьянов, разве вы не отслеживаете местонахождение президента Соединенных Штатов?" он спросил. "Как, черт возьми, президент Соединенных Штатов может вести телевизионную трансляцию из космоса, и, по-видимому, никто во всем этом проклятом городе ничего об этом не знает?"
  
   "Мы делаем все возможное, чтобы отслеживать президента Соединенных Штатов, крупных должностных лиц и старших офицеров армии, сэр", - ответил Виктор Казьянов, высокий, лысый и властно выглядящий бывший армейский полковник. Как и директор национальной разведки в Соединенных Штатах, недавно созданное Министерство государственной безопасности должно было объединить внутреннюю, международную и военную разведку, охрану президента и посольства, а также деятельность по обеспечению безопасности границ под руководством одного офицера на уровне кабинета министров, который подчинялся непосредственно совету безопасности.
  
   Однако разведывательные службы крайне неохотно делились информацией и потеряли доступ к канцелярии президента. Было хорошо известно, что директора Федеральной службы безопасности (когда-то известной как Комитет государственной безопасности, или КГБ), Службы внешней разведки, Службы безопасности Президента и Главного разведывательного управления Генерального штаба (Главное разведывательное управление, или ГРУ) подчинялись непосредственно президенту через начальника администрации: очень часто Казьянов узнавал что-либо последним. "Но мы не можем точно знать, где находится американский президент каждую минуту каждого дня", - сказал Казьянов. "Вся американская пресса считала, что он направлялся на Гуам на эту пресс-конференцию, и именно там мы его ждали. Если он собирается покинуть столицу на какое-то время, мы знаем об этом ".
  
   "Ну, я бы сказал, что он покинул столицу, не так ли?" Насмешливо парировал Грызлов. "Разве ты не наблюдаешь за Белым домом и Капитолием все время?"
  
   "Любое движение президента, вице-президента, должностных лиц кабинета министров и их заместителей, а также высокопоставленных военных офицеров и представителей министерства обороны вызывает у нас предупреждение, сэр", - сказал Казьянов. "Президент и любое официальное лицо, которое путешествует с большим контингентом, или любая информация, которую мы получаем о планах передвижения, вызывает тревогу. Если они этого не сделают, мы можем не знать об их передвижении. Очевидно, что эта поездка держалась в строжайшей тайне, с минимальными протоколами безопасности, чтобы не привлекать внимания ".
  
   "Крайне важно, чтобы вы разработали средства для определения того, когда один из этих космопланов собирается совершить полет и кто и что находится на его борту, Казьянов", - сказал Грызлов. "Если они летают так регулярно, возможно, их процедуры безопасности начинают давать сбои. Вы также должны подумать о способах оповещения о передвижении крупных американских чиновников, помимо размера их свиты. Будьте готовы проинформировать совет о ваших предложениях на очередном заседании на следующей неделе ". По выражению его лица было очевидно, что Казьянову не понравилось, что на него рявкают, даже со стороны президента, но он кивнул в знак согласия. Грызлов повернулся обратно к генералу Христенко. "Продолжайте, генерал".
  
   "Да, сэр", - сказал начальник генерального штаба. Он вызвал беззвучный повтор пресс-конференции президента Феникса. "Мои сотрудники изучили видеозапись пресс-конференции Phoenix и несколько видеороликов, снятых после пресс-конференции Phoenix, на которой он ужинал с несколькими космонавтами, и, основываясь на этих предварительных снимках, мои сотрудники считают, что это действительно президент Феникс, и он находится на борту космического корабля на околоземной орбите, испытывая настоящую невесомость, и выглядит очень здоровым и не страдает от каких-либо негативных последствий космического полета или невесомости. Другие лица на видео были идентифицированы как бригадный генерал в отставке Кай Рейдон, инженер и астронавт Тревор Шейл и отставной подполковник Корпуса морской пехоты США и астронавт Джессика Фолкнер, пилот космического самолета.
  
   "Скорее всего, он действительно отправился на околоземную орбиту на космическом корабле, о котором сообщило нашему посольству стратегическое командование США, на космоплане S-19, получившем прозвище "Миднайт"", - продолжил Христенко, переключая слайды на фотографию космоплана. "Он перевозит экипаж из двух человек и до пяти тысяч килограммов груза. У него, по-видимому, есть герметичный модуль в грузовом отсеке, в котором есть места для целых четырех пассажиров ".
  
   "Меня не волнует его вместимость, генерал", - едко сказал Грызлов. "Какую угрозу представляет этот космический корабль для России?"
  
   "Это представляет собой технологию, до разработки которой нам еще несколько лет: способность взлетать практически с любой коммерческой взлетно-посадочной полосы в мире, летать на низкую околоземную орбиту, стыковаться с космическими станциями или выполнять различные действия в космосе, входить в атмосферу Земли и снова приземляться на любой взлетно-посадочной полосе - и делать все это снова всего через несколько часов", - сказал Христенко. "У него сложная двигательная установка, использующая легкодоступное реактивное топливо и окислитель на основе перекиси водорода. Он может состыковаться с космической станцией и доставлять припасы или персонал практически по первому требованию. Если бы он оставался в атмосфере, он мог бы долететь со своей базы на западе Соединенных Штатов до Москвы менее чем за три часа ".
  
   "Три часа!"- Воскликнул Грызлов. "А затем сбросить ядерное оружие прямо на наши головы!"
  
   "Насколько нам известно, сэр, космопланы использовали в космосе только неядерное оружие, " сказал Казьянов, " но одно такое оружие, так называемый "Молот Тора", успешно вошло в атмосферу Земли и уничтожило цель на земле".
  
   "Именно тогда мы высказались за то, чтобы ввести в действие Договор о сохранении космического пространства, сэр", - сказала министр иностранных дел Титенева. "Договор запрещает любое оружие, базирующееся в космосе, которое может поражать цели на Земле. Россия, Китай и все другие страны, способные освоить космос, ратифицировали договор, за исключением Соединенных Штатов, хотя они, похоже, соблюдают его ".
  
   "Черт возьми, Дарья, я хочу, чтобы подобное оружие было запрещено... только столько, сколько потребуется нам, чтобы построить их самим!" Сказал Грызлов. Он провел рукой по своим густым волосам. "И у нас нет технологии, подобной этому космоплану?"
  
   "Мы построили многоразовый космический корабль за много лет до того, как американцы построили свой Space shuttle", - сказал министр обороны Соколов. "Космический самолет Elektron был выведен на орбиту с помощью ракеты-носителя SL-16 и мог приземляться на взлетно-посадочную полосу - он даже был вооружен управляемыми ракетами. Мы построили несколько космических аппаратов, но их рабочее состояние неизвестно. Космоплан "Буран" был очень похож на американский "Спейс шаттл". Мы построили пять из них и совершили один успешный полет, прежде чем империя распалась. Еще три "Бурана" находятся в различных стадиях завершения; другой завершенный космический корабль был уничтожен в результате наземной аварии."
  
   "И посмотрите, что произошло: мы позволили американцам получить преимущество над нами в космосе", - сказал Грызлов. "Так что верните их в эксплуатацию и немедленно запускайте в полет, и если мы уже строили их однажды, мы можем построить их снова. Я хочу, чтобы как можно больше их было немедленно запущено в производство ".
  
   "Феникс - дурак, если он действительно планирует деградировать свою армию и флот в пользу космического оружия", - сказал Соколов. "И он может создавать любое кибероружие, какое захочет, пока наши войска захватывают его города".
  
   "Мне кажется, что Феникс не будет долго соблюдать ни один космический договор", - сказал Грызлов. "Если он хочет индустриализировать космос, он захочет его защитить. Если мы не сможем заставить его согласиться не милитаризировать космос, и он выиграет переизбрание и продолжит реализацию этого плана, что у нас есть, чтобы противостоять таким шагам? Что мы можем использовать, чтобы атаковать его космический корабль?"
  
   "Нашим самым мощным противоспутниковым оружием, развернутым в настоящее время, является зенитно-ракетный комплекс С-500 "Автократ", сэр", - сказал Христенко. "Его максимальная высота цели в пятьсот километров и максимальная дальность действия в семьсот километров позволяют ему находиться в пределах досягаемости американской военной космической станции. Система мобильна, ее легко перемещать и настраивать, поэтому из нее можно стрелять, а затем перемещать для уклонения от контрудара или быстро выводить на орбиту цели. С-500 также очень эффективен против гиперзвуковых ударных ракет, самолетов-невидимок, низколетящих самолетов или крылатых ракет и баллистических ракет. Это, безусловно, самая мощная ракетная система класса "земля-воздух" в мире ".
  
   "Наконец, несколько хороших новостей", - сказал Грызлов.
  
   "Единственная проблема с С-500 в том, что мы пока построили очень мало из них, сэр", - сказал Соколов. "На вооружении всего двенадцать батарей, размещенных вокруг Москвы, Санкт-Петербурга и Владивостока для защиты от самолетов-невидимок и крылатых ракет".
  
   "Двенадцать?" Громко возразил Грызлов. "У нас их должно быть двенадцать тысяч! Вы будете получать финансирование на строительство десяти в месяц, и я хочу, чтобы несколько из них были размещены на каждой российской военной базе в мире! Я хочу, чтобы эта космическая станция и все западные космические корабли были под прицелом России круглосуточно! Продолжай".
  
   "Следующая жизнеспособная противоспутниковая система, и самая гибкая, - это носитель противоспутниковых ракет МиГ-31Д", - сказал Христенко, снова меняя слайд. На слайде было изображение большого двуххвостого, мускулистого на вид реактивного истребителя. "Его максимальная скорость почти в три раза превышает скорость звука, а максимальная высота превышает тридцать тысяч метров. В нем используется ракета 9K720 Osa, которая является той же ракетой, что и на баллистической ракете театра военных действий "Искандер". МиГ-31 направляется к своей цели наземными радиолокационными станциями и запускает ракету, когда она набирает высоту в двадцать тысяч метров. Ракета Osa необязательно несет микроядерную боеголовку, поэтому одной ракеты, вероятно, было бы достаточно, чтобы сбить американскую космическую станцию с неба. Ракета Osa, управляемая радаром МиГ-31, способна поражать и другие воздушные цели ".
  
   "Это хорошо", - сказал Грызлов. "Сколько у нас активных прямо сейчас, генерал?"
  
   "Прямо сейчас на вооружении находятся только тридцать носителей противоспутниковых ракет, сэр", - ответил Христенко. "Две эскадрильи на западе и одна на дальнем востоке".
  
   "Когда, черт возьми, мы прекратили производство военной техники?" Грызлов застонал. "Что еще?"
  
   "МиГ-31 впервые поднялся в воздух более сорока лет назад", - сказал Христенко. "Его радар был обновлен, но не в течение нескольких лет в пользу более новых истребителей пятого поколения. В своей противоспутниковой роли дальность полета МиГ-31 ограничена всего лишь примерно восемьюстами километрами. Но ракета 9К720 имеет радиус действия четыреста километров, достаточный для поражения любого американского космического корабля на низкой околоземной орбите."
  
   "Можем ли мы построить больше?"
  
   "В настоящее время у нас на вооружении около двухсот пятидесяти МиГ-31, сэр", - сказал Христенко. "Около сотни из них активны".
  
   "Более половины инвентаря неактивно?" Грызлов снова пожаловался. "Если наша страна купается в нефтяных деньгах, почему мы позволяем половине наших самолетов бездействовать?" Христенко не ответил. "Затем превратите все действующие МиГ-31 в носители противоспутниковых ракет", - сказал Грызлов. "Я полагаю, у вас есть другие истребители, которые могут взять на себя роль перехватчика у МиГ-31?"
  
   "Конечно, сэр".
  
   "Я хочу полный отчет о переоборудовании, и я хочу оценку того, сколько времени потребуется, чтобы построить больше С-500", - приказал Грызлов. "А как насчет космического имущества?"
  
   "У нас есть грузовой космический корабль "Союз", рассчитанный на человека, и беспилотный грузовой космический корабль "Прогресс", сэр, наряду с ракетами "Протон" средней грузоподъемности и "Ангара" тяжелой грузоподъемности, - ответил Христенко. "У нас большой опыт в миссиях по пополнению запасов на Международной космической станции".
  
   "И это все? Миссии по снабжению? "
  
   "Сэр, Россия оказывает значительную поддержку Международной космической станции, особенно с тех пор, как американцы прекратили полеты на своих шаттлах", - сказал Соколов. "Нам не нужен был никакой другой аванпост на околоземной орбите, поскольку у нас есть неограниченный доступ к российской орбитальной секции МКС для научных экспериментов".
  
   "Но это не российская космическая станция", - сказал Грызлов. "Есть ли у нас вообще какие-либо планы по строительству нашей собственной военной космической станции? Что случилось с нашими собственными проектами космической станции? У нас было несколько, а теперь у нас нет ни одного?"
  
   "Да, сэр", - ответил Христенко. "Проект называется Орбитальный пилотируемый сборочно-экспериментальный комплекс. Прежде чем Международная космическая станция будет выведена из эксплуатации и ей будет разрешено вернуться в атмосферу, Россия отсоединит модули своей российской орбитальной секции и установит их на центральную ферму с солнечными батареями и установочными двигателями. Станция будет использоваться для сборки космических аппаратов для полетов на Луну или Марс, проведения экспериментов и ...
  
   "Когда это должно произойти?"
  
   "Примерно через пять лет, сэр", - ответил Соколов.
  
   "Пять лет?Это неприемлемо, Соколов!" - Крикнул Грызлов. "Я хочу, чтобы планы для этой станции были усовершенствованы. Я хочу, чтобы это произошло как можно быстрее!"
  
   "Но у нас есть соглашения с девятью странами об использовании этих модулей на Международной космической станции, сэр", - сказала министр иностранных дел Титенева. Глаза Грызлова вспыхнули при этом прерывании. "Партнерство уже заплатило России за их использование и поддержку МКС. Мы не можем-"
  
   "Если Соединенные Штаты не отменят этот властный план по милитаризации и индустриализации земной орбиты, все партнерства и соглашения, касающиеся космического пространства, недействительны", - сказал Грызлов. "Ты понимаешь меня? Если Феникс будет упорствовать в осуществлении этого возмутительного плана, Россия нанесет ответный удар. Всем здесь лучше понять: Россия не собирается позволять какой-либо одной нации доминировать в космическом пространстве. Этот ублюдок Кеннет Феникс только что бросил вызов: Россия принимает его, и мы будем реагировать ... начиная прямо сейчас!"
  
   Грызлов взмахом руки закрыл совещание, и вскоре они с Тарзаровым остались одни. "Я устал от постоянной необходимости разжигать огонь под задницами этих карьеристов"бюрократов", - сказал Грызлов, закуривая сигару. "Возможно, нам потребуется снова обновить список замещающих министров. Имя Титенова стоит во главе списка, подлежащего замене. Как она смеет оспаривать мои желания? Меня не волнует, какие существуют протоколы - я хочу того, чего хочу я, и ее работа - добиться этого для меня ".
  
   "Теперь, когда вы отдали им приказы, давайте посмотрим, как они отреагируют", - предложил Тарзаров. "Если им не удастся получить деньги от Думы и начать военные строительные проекты, у вас есть веская причина заменить их. Как я уже сказал, Геннадий, не принимай это близко к сердцу ".
  
   "Да, да", - пренебрежительно сказал Грызлов.
  
   Тарзаров проверил свой смартфон на наличие сообщений. "Ильянов здесь".
  
   "Хорошо. Приведите его сюда", - сказал Грызлов. Мгновение спустя Тарзаров, неся коробку с предметами, сопроводил Бруно Ильянова и Иветту Корчкову в кабинет президента, затем поставил коробку на стол президента. "Я слышал, вы добились успеха, полковник, даже несмотря на то, что ваши работники были арестованы", - сказал он, вставая из-за стола, чтобы поприветствовать их. Ильянов был одет в форму российских военно-воздушных сил. Не пытаясь быть осмотрительным, Грызлов пробежал глазами вверх и вниз по телу Корчковой, когда она приблизилась. Она была одета в темный деловой костюм, сшитый так, чтобы подчеркнуть ее изгибы и грудь, но на ней были туфли на высоких каблуках с шипами, которые больше подходили для коктейльной вечеринки, чем для делового визита в офис президента России. Корчков ответил на оценивающий взгляд Грызлова без всякого выражения. Он снова обратил свое внимание на Ильянова и протянул руку. Русский полковник взял его, и Грызлов держал его за руку, удерживая Ильянова рядом с собой. "Захват ваших людей прискорбен, полковник", - сказал он. "Я надеюсь, они смогут придержать свои языки".
  
   "Это не имеет значения, сэр", - сказал Ильянов. "Наша история подтвердится. Это известные грабители и русские националисты, которые хотели отомстить генералу Патрику Макланахану. Они передали предметы другим неизвестным экспатриантам. Если они заговорят и обвинят меня, я буду все отрицать. Вы можете поддержать их чувства, но начнете расследование, уволите меня и предложите оплатить ремонт. Смехотворно быстрый новостной цикл американских СМИ и общее невежество во всем, кроме секса и насилия, быстро сметут весь эпизод ".
  
   "Так было бы лучше, полковник", - предупредил Грызлов. Он вернулся к своему столу, вывалил предметы из коробки на его крышку, взял урну, взвесил ее, затем посмотрел на Ильянова. "Пустой?"
  
   "Именно так, сэр", - сказал Ильянов. "Что это значит?"
  
   "Это значит, что кто-то уже спустил его в канализацию", - едко сказал Грызлов, "лишив меня возможности сделать это". Он просмотрел оставшиеся предметы. "Итак. Это все, что осталось от великого Патрика Шейна Макланахана, воздушного убийцы ", - сказал он.
  
   "Не совсем все, сэр", - сказал Ильянов. "Его ближайшие родственники. Две сестры и сын."
  
   "Я не отдавал приказа убивать женщин, полковник", - сказал Грызлов, снова взглянув на Корчкова. Он знал, что русская красавица была хорошо обученным коммандос спецгруппы "Вымпел", специализирующимся на убийствах с близкого расстояния... интимно близкого расстояния. "Но все остальное имущество Макланахана переходит ко мне. Ты нашел сына?"
  
   "Он не делает попыток скрыть свое местонахождение, сэр", - сказал Ильянов. "Он регулярно публикует посты в социальных сетях - вся планета знает, где он и чем занимается. Мы пока не обнаружили никаких признаков охраны, окружающей его."
  
   "То, что он ничего не публикует о службе безопасности в Facebook, не означает, что ее не существует", - сказал Грызлов. "Я надеюсь, вы выбрали более надежных людей для выполнения этой задачи".
  
   "Нет недостатка в людях, готовых выполнять эти операции, сэр", - сказал Ильянов. "Мы отобрали лучшее. Сейчас они на позиции и готовы нанести удар. Мои люди обставят все так, будто сын покончил с собой, употребляя кокаин в нетрезвом виде, и я буду уверен, что подробности появятся в каждой газете и телевизионном шоу в мире. Я также разъясню, что сын подсел на наркотики и алкоголь из-за пренебрежения отца, и что у отца были похожие зависимости и эмоциональные проблемы ".
  
   "Очень хорошо", - сказал Грызлов. Он глубоко затянулся сигарой, воспользовавшись паузой, чтобы еще раз оглядеть Корчкова с ног до головы. "Почему бы не послать капитана Корчкова?" он спросил. "Я уверен, что у молодого Макланахана на лице была бы приятная широкая улыбка... за мгновение до того, как его жизнь оборвалась ". Корчкова оставалась совершенно бесстрастной, ее руки были сложены перед туловищем, ноги почти на ширине плеч в очень готовой, спортивной стойке.
  
   "У людей, которых я отобрал, не возникнет трудностей, сэр", - сказал Ильянов. "Отправить капитана обратно в Соединенные Штаты за Макланаханом было бы все равно что использовать кувалду, чтобы разбить яйцо".
  
   "Просто проследите, чтобы это было сделано, полковник", - сказал Грызлов. "Я ждал достаточно долго, чтобы отомстить Патрику Макланахану. Я хочу, чтобы все, что принадлежало ему, было мертво и уничтожено. Все, что от него осталось, - это его сын и его репутация, и я хочу, чтобы и то, и другое было разрушено ".
  
   "Да, сэр", - сказал Ильянов. "Я сообщу об успехе моей команды завтра".
  
   "Лучше бы все прошло успешно, полковник", - сказал Грызлов. "Я хочу, чтобы имя Макланахан было запятнано безвозвратно". Он бросил на Корчкову еще один взгляд, раздумывая, сказать ли ей остаться или связаться с ней позже, затем махнул рукой. "У вас есть приказ, полковник. Выполни их". Ильянов и Корчков повернулись и ушли, не сказав ни слова.
  
   "Это не дело президента Российской Федерации, сэр", - сказал Тарзаров после того, как эти двое ушли.
  
   "Возможно, нет, Сергей", - сказал Грызлов, его лицо было жестким и зловещим сквозь облако сигарного дыма, "но это, безусловно, дело сына Анатолия Грызлова. Как только сын Макланахана будет устранен, я смогу полностью сосредоточиться на восстановлении нашей нации и возвращении ее на путь величия. Мы слишком долго загребали деньги от природных ресурсов и запихивали их под матрас, Сергей - пришло время начать тратить их и занять свое законное место в мире как настоящей сверхдержавы ".
  
  
   КАЛИФОРНИЙСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
   САН-ЛУИС-ОБИСПО, КАЛИФОРНИЯ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Это было чертовски круто?" - воскликнул Брэдли Макланахан. Он и еще четверо студентов находились в кабинете своего профессора в здании Reinhold Aerospace Engineering Building в обширном кампусе Калифорнийского политехнического университета в Сан-Луис-Обиспо, известном просто как Cal Poly, недалеко от центрального побережья Калифорнии, и смотрели телевизор на одном из компьютеров в офисе. "Президент Соединенных Штатов находится на орбите космической станции Армстронг! Если он может это сделать, я, черт возьми, уверен, что смогу!" Другие ученики кивнули в знак согласия.
  
   Брэд Макланахан был близок к окончанию своего первого курса в качестве студента аэрокосмической инженерии в Калифорнийском политехническом университете. Все в его жизни, от его тела до образования и переживаний, казалось, было лишь немного выше среднего. Он был немного выше, тяжелее и симпатичнее среднего, с голубыми глазами и светлыми волосами, которые отросли немного длиннее, чем у большинства студентов-инженеров в кампусе. Его оценки, вероятно, были немного выше среднего, ровно настолько, чтобы его приняли в инженерный колледж Калифорнийского университета в Поли, который принимал менее трети всех претендентов. Благодаря щедрому доверию и выгодам от солидного полиса страхования жизни его покойных родителей, во время учебы в колледже Брэд был в лучшем финансовом положении, чем большинство других студентов: он ездил в школу на хорошем велосипеде из своего дома за пределами кампуса в Сан-Луис-Обиспо и даже иногда летал на самолете своего отца turbine Cessna P210 Silver Eagle из близлежащего аэропорта, все это время зная, что у него не будет платы за обучение в колледже или счетов за студенческий заем из-за его бакалавриата или магистратуры. образование.
  
   "Мы не могли бы выбрать лучшего времени для этого, Брэд", - сказал Лейн Иган. Пятнадцатилетний Лейн был из Роузбурга, штат Орегон, окончил среднюю школу с домашним обучением всего через два года со средним баллом в стратосфере и был принят в Калифорнийский политехнический университет с четырехлетней стипендией. Маленький, немного полноватый, в очках с толстыми стеклами - он выглядел как классическая голливудская версия ботаника - Лейн смотрел на Брэда как на старшего брата. Лейн был первокурсником колледжа электротехники, специализировался на проектировании компьютеров и микрочипов и программировании. "Я надеюсь, профессору Нукаге понравится наше предложение".
  
   "Я все еще думаю, что нам следовало согласиться с идеей о космическом мусоре, Брэдли", - сказал Ким Чжон Бэ. Чон Бэ - все звали его "Джерри", потому что ему нравились фильмы Джерри Льюиса, это прозвище он использовал с гордостью - был из Сеула, Объединенная Корея, который после двух лет учебы в Университете науки и технологии Пхохан перевелся учиться в Соединенные Штаты. Высокий и худощавый, он проводил на баскетбольной площадке столько же времени, сколько в инженерной лаборатории. Джерри был студентом-механиком, специализировался в робототехнике и технологиях накопления энергии. "Ты знаешь Нукагу: он не так сильно интересуется военными делами".
  
   "Starfire - это не военная программа, Джерри", - сказал Кейси Хаггинс. Кейси также была обладательницей четырехлетней стипендии на первом курсе Калифорнийского политехнического университета. Несчастный случай на водных лыжах, когда она была маленькой девочкой, парализовал ее ниже пояса, поэтому учеба стала важной частью ее жизни. Она боролась за то, чтобы снизить свой вес, передвигаясь на инвалидной коляске с ручным приводом по очень большому кампусу Калифорнийского университета в Калифорнии площадью в шесть тысяч акров и занимаясь адаптивными видами спорта, такими как баскетбол на инвалидных колясках и стрельба из лука. Кейси был студентом-электротехником, специализировался на проектах направленной энергетики. "Мы используем кое-какое военное оборудование, но это не военная программа". Чон Бэ пожал плечами, не совсем убежденный, но и не желающий провоцировать еще один спор.
  
   "Мне тоже нравится идея Джерри с космическим мусором, но особенно после небольшой речи президента Феникса, я думаю, мы должны придерживаться нашего предложения, друзья", - сказала Джоди Кавендиш, откидывая свои длинные светлые волосы с плеч, а затем нервно накручивая их на грудь. Джоди была из Брисбена, Австралия, и хотя она выглядела как высокая, подтянутая, голубоглазая девушка-серфингистка из Южной Калифорнии, дома жила очень близко к океану и любила парусный спорт, серфинг и греблю на байдарках, больше всего на свете она любила учиться и экспериментировать, и могла быть найден либо в лаборатории, либо в библиотеке на компьютере. Она была близка к завершению своей двухгодичной стипендиальной программы обмена студентами между Калифорнийским политехническим университетом и Квинслендским технологическим университетом, изучая машиностроение по специальности "Передовые материалы и нанотехнологии". "Кроме того, мы потратили слишком много времени на репетиции нашей болтовни".
  
   "Как сказала Джоди, я согласен с любой идеей, и мы тоже можем предложить идею с космическим мусором - мы готовы", - сказал Брэд. "Но теперь, с этой речью и этим вызовом, я думаю, Starfire станет победителем".
  
   "Вы сейчас, мистер Макланахан?" - услышали они мужской голос, и в кабинет вбежал Тошунико Нукага, доктор философии, профессор аэрокосмической инженерии Калифорнийского политехнического университета. Родился, вырос и получил образование в Беркли, Калифорния, Нукага, известный в академических кругах, а также среди своих близких друзей как "Тоби", ничего не делал медленно, будь то велосипедные гонки, чтение лекций или написание и презентация очередной статьи об очередном прорыве в мире аэрокосмической науки. Шестидесятилетний Нукага, ушедший на пенсию из аэрокосмической промышленности, был одним из самых востребованных экспертов по проектированию новых самолетов и космических аппаратов. У него был выбор между должностями в совете директоров или руководством сотнями компаний и университетов по всему миру, но он предпочел провести оставшиеся до выхода на пенсию годы в Центральной долине Калифорнии, передавая свои знания и стремление исследовать и подвергать сомнению общепринятую мудрость новому поколению инженеров и мыслителей.
  
   "Добрый день, доктор Нукага", - сказал Брэд. "Спасибо, что приняли нас так поздно днем".
  
   К тому времени, как Брэд закончил говорить, Нукага проверил электронную почту на своем настольном компьютере, достал планшетный компьютер из рюкзака и поставил его на зарядку. Он кивнул, принимая благодарность молодого человека, затем откинулся на спинку стула, постукивая кончиками пальцев друг о друга, чтобы поддерживать себя в движении, несмотря на то, что сидел. "Всегда пожалуйста. Давайте послушаем вашего "победителя", мистер Макланахан ".
  
   "Да, сэр", - сказал Брэд. "Недавно я узнал, что Sky Masters Aerospace в Неваде опубликовала запрос предложений для университетов и компаний по космическим проектам нового поколения. Похоже, что такие компании, как Sky Masters, сотрудничают с администрацией Феникса, потому что президент только что предложил то же самое в своем обращении с космической станции Армстронг. Повелители Неба хотят-"
  
   "Вы сказали, президент обратился к нации с военной космической станции ?" - Недоверчиво спросил Нукага. "Он на орбите прямо сейчас ?"
  
   "Да, сэр", - ответил Брэд. "Он тоже только что завершил пресс-конференцию. Он чувствовал себя довольно хорошо, невесомый и все такое. Я думаю, его парень из секретной службы не справился так хорошо ".
  
   "Что, черт возьми, президент Соединенных Штатов делает на военной космической станции ?" Нукага заметил довольно горько. "Мне это кажется крайне безответственным. Может произойти тысяча инцидентов и он может заразиться сотней болезней, некоторые из которых могут повлиять на его разум, а он главнокомандующий вооруженными силами, обладающими ядерным оружием. Это безумие". Он на мгновение замолчал, затем махнул рукой, стирая тему из головы. "Пожалуйста, продолжайте, мистер Макланахан".
  
   "Мы запрашиваем пространство и ресурсы для компьютерных, механических и аэрокосмических лабораторий на двенадцать недель этим летом для проекта, который, как мы надеемся, можно будет вывести на орбиту и протестировать до конца года", - сказал Брэд. "Мы называем это проектом Звездный огонь".
  
   Брови Нукаги удивленно приподнялись. "Я полагаю, ваше имя, мистер Макланахан?"
  
   "Это был мой, сэр", - гордо сказал Лейн Иган.
  
   "Конечно, мистер Иган", - сказал Нукага, пряча легкую улыбку за двумя кончиками пальцев, постукивающими по губам. Сначала он не доверял молодому человеку - на самом деле мальчику, - потому что его родители оба имели несколько докторских степеней и были очень богатыми, агрессивными, требовательными учеными-исследователями, и он считал, что успех Игана был в основном обусловлен сильным, движущим влиянием его родителей. Но это определенно оказалось не так. Хотя юный Иган время от времени легко возвращался к образу подростка, он действительно был одаренным молодым человеком, который, несомненно, вскоре обзаведется собственной коллекцией докторских степеней, превосходящих впечатляющие достижения его родителей.
  
   Профессор стер все намеки на улыбку, снова стал каменным, затем сказал: "Действительно. Так почему бы вам не продолжить презентацию, мистер Иган?"
  
   "Да, сэр", - ответил Лейн, не сбиваясь с ритма. Вот так просто подросток ушел, его заменил серьезный молодой будущий ученый. "Как вам хорошо известно, сэр, идея получения энергии от Солнца с космического корабля на околоземной орбите и передачи электроэнергии на Землю предлагалась много лет, но мы думаем, что преодолели технические препятствия и можем спроектировать коммерчески осуществимую солнечную электростанцию космического базирования".
  
   Нукага посмотрел на Кейси и Джоди. "Поскольку в вашей команде есть мисс Хаггинс, я предполагаю, что ваш космический корабль использует какой-то вид направленной энергии, такой как микроволны", - заметил он. "Мисс Хаггинс?"
  
   "Не совсем, сэр", - сказал Кейси. "В большинстве исследований по производству солнечной энергии в космосе использовались микроволны или лазеры для передачи собранной на солнце электроэнергии на Землю. У лазеров есть некоторые политические препятствия. Микроволновые печи очень эффективны и могут передавать много энергии очень быстро. Но для микроволн требуется большая нантенна, или передающая антенна, площадью не менее квадратного километра, и еще большая ректенна, или приемная антенна, возможно, в десять раз превышающая передающую антенну. Наши партнеры по всему миру и мы здесь, в Калифорнийском Политехническом университете, разработали мазер: микроволновый лазер. Мы способны перемещать и коллимировать луч в микроволновом спектре, так что можно втиснуть много энергии в меньший, более сфокусированный луч. Он обладает одними из лучших характеристик микроволновой печи и лазера видимого света, использует гораздо меньшие антенны и гораздо более эффективен. Кроме того, мазерные выпрямители, преобразующие микроволновую энергию в электричество, имеют меньшие размеры, довольно портативны и могут быть установлены практически в любом месте."
  
   "Кроме того, сэр, основные компоненты и оборудование для выработки энергии уже установлены на космической станции Армстронг", - сказал Брэд. Нукага посмотрел на Брэда и неодобрительно прищурился из-за того, что его прервали, но позволил ему продолжать. "Лазер Skybolt - это лазер на свободных электронах, накачиваемый клистроном, работающим от магнитогидродинамического генератора. Мы можем встроить микроволновый резонатор в сам лазер и использовать собранную электроэнергию от Starfire для питания лазера, поэтому нам не нужно использовать MHD. Мы даже можем использовать системы наведения и управления "Скайболта"."
  
   "Это чудовище следовало убрать с орбиты много лет назад и позволить ему сгореть при входе в атмосферу", - сказал Нукага. Он одарил Брэда еще одним хмурым взглядом, как будто лазер космического базирования принадлежал ему. "Видите ли вы какие-либо проблемы с запуском мазерных лучей из космоса, мисс Хаггинс?" он спросил.
  
   "Существует много потенциальных политических препятствий, сэр", - ответил Кейси. "Договор о сохранении космического пространства 2006 года направлен на ликвидацию всего наступательного космического оружия. В частности, в нем упоминаются системы направленной энергии, способные производить более одного мегаджоуля энергии на расстоянии более ста километров. Лазер Skybolt на космической станции Армстронг поражал цели в космосе, атмосфере и даже на Земле на дальностях, намного превышающих сто километров, с гораздо большей энергией."У Нукаги было очень кислое выражение лица - очевидно, он очень хорошо знал о том, что сделал лазер космического базирования, и был этим крайне недоволен.
  
   "После возобновления работы лазера противоракетной обороны "Скайболт" на борту космической станции "Армстронг", а также развертывания перехватчиков космического базирования "Кингфишер" договор был представлен снова и принят Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в 2010 году", - продолжил Кейси. "Совет Безопасности стремился кодифицировать договор; Соединенные Штаты при администрации Гарднера предпочли воздержаться, а не наложить на него вето, и договор был принят. Хотя он не был ратифицирован Сенатом США, Соединенные Штаты - по крайней мере, до настоящего времени - решили соблюдать его. Следовательно, если концепция передачи мазерной энергии рассматривается Организацией Объединенных Наций как потенциально космическое оружие, оно не могло бы быть использовано, если бы Соединенные Штаты просто не проигнорировали договор ".
  
   "Что, я искренне надеюсь, не сделано", - добавил Нукага. "Какие еще проблемы вы преодолели в этом проекте? Мисс Кавендиш, поскольку вы студентка с углубленным изучением материалов, почему бы вам не продолжить?" Все они знали, что Нукага никогда бы не позволил одному члену команды проводить подобную презентацию, поэтому все они должны были быть одинаково знакомы с предложением и готовы выступить с ним в любое время.
  
   "Да, сэр", - сказала Джоди. "Вес стандартных кремниевых фотоэлектрических элементов просто убивает сделки - потребовались бы сотни космических аппаратов размером с шаттл, которых у нас нет, за исключением некоторых российских космических аппаратов, которые мы, вероятно, не смогли бы использовать, или расходных ракет-носителей большой грузоподъемности, чтобы установить на космический корабль достаточное количество фотоэлектрических панелей для выполнения этой работы. Но мы и наши партнеры разработали технологию захвата солнечных элементов с использованием многоширотных нанотрубок, нанесенных на гибкую проводящую подложку, которая могла бы позволить построить фотоэлектрический элемент длиной в милю за те же затраты на запуск, что и один складной кремниевый солнечный элемент, предназначенный для размещения внутри шаттла, с в несколько раз большей мощностью выработки электроэнергии ".
  
   Впервые за время собрания Нукага на мгновение перестал ерзать, и перемена была мгновенно замечена всеми студентами, даже юным Лейном. "Интересно", - прокомментировал профессор, продолжая постукивать пальцем. "Органическая углеродная нанотрубка, которая более эффективна, чем кремниевый элемент?"
  
   "Это не углеродная нанотрубка, сэр", - сказала Джоди. Она улыбнулась, наклонилась вперед, затем сказала низким заговорщицким голосом: "Это оптическая нантенна со структурой из неорганического диоксида титана различной ширины, состоящая из нанотрубок".
  
   Брови Нукаги изогнулись, всего на мгновение, но студентам вокруг него показалось, что в комнате взорвалась петарда. "Интересно", - повторил он, хотя все ученики могли уловить в его голосе легкое придыхание. "Оптическая нантенна".
  
   "Да, сэр", - сказала Джоди. "Используя неорганические нанотрубки, мы разработали способ преобразования солнечного света в электричество с эффективностью в тысячи раз большей, чем у кремниевых солнечных элементов. Что еще лучше, структуры в сотни раз легче и прочнее кремниевых солнечных элементов ".
  
   Он очень старался скрыть свое удивление, но у Тошунико Нукаги был такой вид, словно он вот-вот выскользнет из своего кресла. "Интересно", - сумел повторить он, но его постукивание пальцем полностью прекратилось. "Вы сфабриковали такую структуру?"
  
   "Я еще не сделала этого, сэр", - сказала Джоди, "но я говорила и переписывалась с исследователями в Кембридже и Пало-Альто, и мы могли бы сделать это здесь, в наших собственных лабораториях, при надлежащей поддержке. И, благодаря руководителю нашей команды Брэду, у нас есть доступ к исследователям по всему миру ".
  
   "И каковы преимущества этой структуры из неорганических нанотрубок, мистер Ким?" Джерри, похоже, испытывал небольшие затруднения с ответом на вопрос об области инженерии, с которой он был не так знаком, как некоторые другие, поэтому Нукага обратился к Брэду. "Возможно, вы могли бы помочь мистеру Киму, мистер Макланахан?"
  
   "Производство энергии значительно больше, чем у кремниевых солнечных элементов, но при гораздо меньшем весе", - ответил Брэд. "К тому же, солнечные батареи сами себя чинят".
  
   "Как они это делают?"
  
   "Потому что подложка, на которой построены нанотрубки, представляет собой не металл, а гибкий золь-гель материал, который не только позволяет электронам течь от наноструктуры к системе сбора с большей эффективностью, но и действует как амортизатор", - сказал Брэд. "Если в солнечную батарею попадает орбитальный мусор, разрыв электрохимически восстанавливается, как поврежденная кожа. Он образует своего рода рубцовую ткань, похожую на человеческую кожу, которая не такая фотоэлектрическая, как оригинал, но, по крайней мере, матрица все еще функционирует. Кроме того, защитные лазеры на борту космической станции Армстронг могут быть использованы для отражения обломков, которые могут серьезно повредить массивы nantennna ".
  
   "Защитные лазеры? Я так не думаю", - заметил Нукага. "Продолжай".
  
   "Нанотрубки из диоксида титана непроницаемы для космического излучения и солнечного ветра, а золь-гель-подложка может выдерживать значительные изменения температуры при минимальных и временных изменениях проводимости", - сказал Брэд. "Структуры, которые мы можем собрать вместе, могут быть огромными, возможно, простирающимися на несколько километров. Это позволит нам в конечном итоге провести несколько энергетических выстрелов в разные точки по всему земному шару на одной орбите ".
  
   Нукага, очевидно, не был впечатлен ответом Брэда - это было огромное упрощение очень сложного процесса, который команде нужно было отработать, прежде чем университет попросят выделить тысячи или даже миллионы долларов на исследования. "И как будет работать развертывание Starfire?" - Спросил Нукага. Он повернулся к Джерри. "Начинайте, мистер Ким".
  
   Чон Бэ нахмурился, собираясь с мыслями, но продолжил с небольшой задержкой. "Одним из наших требований в этом проекте было ограничение размера, сэр", - сказал Джерри. "Полуночный космоплан S-19, наше предпочтительное средство доставки компонентов космического базирования, может перевозить в грузовом отсеке полезную нагрузку весом около девяти тысяч фунтов при довольно небольших габаритах. Поначалу это было проблемой. Даже при использовании расходных ускорителей вместе с космопланами потребовалось бы много лет, возможно, даже десятилетий, чтобы построить Starfire ".
  
   "И как ты это решил? Девять тысяч фунтов кажутся немалыми, но не тогда, когда тебе приходится строить целый космический корабль с нуля."
  
   "Это было бы не с нуля, сэр", - сказал Джерри. "Наше предложение определяет использование космической станции Армстронга, Международной космической станции или китайской... Китайский..." И снова у него возникли проблемы с поиском в памяти.
  
   Нукага взглянул на Брэда, молча позволяя ему помочь. "Китайская космическая лаборатория Тяньгун-2, сэр", - сказал он.
  
   "Зачем эти космические корабли? Мистер Иган?"
  
   "Потому что, за исключением Tiangong, остальные устарели и готовы к замене на беспилотные платформы, сэр", - сказал Лейн. "Армстронгу почти тридцать лет, и проектный срок службы на десять лет истек. МКС двадцать лет, и она приближается к своему проектному пределу - ее запланированный спуск с орбиты запланирован через пять лет."
  
   "А Тяньгун-2?"
  
   "Ожидается, что китайцы запустят Tiangong-3 всего через несколько недель, сэр", - сказал Лейн. "Мы думаем, что они были бы не против использовать свою лабораторию для этого проекта. Если Starfire будет работать по плану, мы сможем поставлять электроэнергию в самые отдаленные регионы Китая - даже на вершины Гималаев!"
  
   "Какие еще проблемы ждут нас впереди? Мисс Кавендиш?"
  
   "Это вопрос доставки на станцию нанотенны, конденсаторов, управляющего оборудования, микроволновых резонаторов, генераторов мазерного излучения и сопутствующего оборудования", - сказала Джоди. "По нашим оценкам, мы можем вывести все панели на орбиту всего за десять полетов на космопланах или за четыре, если мы используем одноразовые ракеты".
  
   "Это кажется невероятным", - заметил Нукага. "Как вы это оценили, мисс Хаггинс?"
  
   "Это основано на оценке Джоди толщины нантенов и размеров грузового отсека полуночного космоплана S-19, сэр", - ответил Кейси. "Мы подсчитали, что одна свернутая матрица nantenna длиной пятьсот метров и шириной тридцать метров может поместиться в грузовом отсеке Midnight, что вполне соответствует ограничениям по весу, поскольку структура из нанотрубок будет очень легкой. Наш оригинальный дизайн предусматривает в общей сложности восемь таких панелей. Затем нам понадобилось бы еще два рейса, чтобы доставить дополнительное оборудование ".
  
   "Это кажется нереально оптимистичным, мисс Хаггинс. Мистер Макланахан?"
  
   "Мы предлагаем использовать для этого проекта большую часть оборудования, которое уже находится на борту космической станции Армстронг, сэр", - сказал Брэд. "Armstrong особенно хорошо подходит для нашего проекта, потому что у него уже есть много оборудования для управления лучом, конденсаторы и системы наведения, которые нам нужны для мазера. Все это уже есть - нам не нужно запускать это, просто обновите программное обеспечение и часть аппаратного обеспечения. Это намного лучше, чем когда все это сгорает после схода с орбиты ".
  
   "Кажется, многое зависит от того, позволит ли правительство вам использовать их космическую станцию для вашего проекта", - отметил Нукага.
  
   "Я связался с ребятами из Sky Masters Aerospace, которые являются смотрителями космической станции Армстронг, пока они не решат, что с ней делать", - сказал Брэд. "Они открыты для проекта Starfire. Они хотят ознакомиться с нашими данными и результатами, прежде чем брать обязательства, но им нравится идея приобрести космическую станцию для себя, приватизировать ее и запустить в работу ".
  
   "Я думаю, Sky Masters Aerospace - это прикрытие для Центрального разведывательного управления или даже для секретного правительственного шпионского подразделения", - сказал Нукага. "У меня неприятный привкус во рту каждый раз, когда я слышу это имя". И все же он кивнул, почти незаметно, но для студентов это был очень хороший знак. "Расскажите мне о наземной части вашего проекта, мистер Ким", - сказал Нукага. "Я много слышал о деталях на орбите, но очень мало о наземных системах и проблемах, с которыми вы работаете".
  
   Ким, казалось, снова затруднялся с ответом, но через мгновение он ответил: "Сэр, наземная система сбора данных включает в себя двухсотметровую управляемую выпрямительную антенну, генераторы переменного тока, элементы управления позиционированием, экологические системы и способ либо сохранения постоянного тока, вырабатываемого выпрямительной трубкой, либо интеграции вывода в местную электрическую сеть".
  
   "Двухсотметровая прямая труба?" Нукага заметил. "Не совсем подходит для Гималаев, не так ли, мистер Иган?"
  
   "Размер прямой антенны основан на системе управления лучом, которая в настоящее время находится на борту космической станции Армстронг, сэр", - сказал Лейн. "Это технология сорокалетней давности, возможно, ее несколько раз обновляли, но не до современных стандартов. Я еще не видел их код, но я уверен, что смогу улучшить программное обеспечение, чтобы сделать наведение и фокусировку более точными, и тогда мы сможем построить прямую антенну меньшего размера. Мазерный луч расширяется не так сильно, как микроволновый, а распространение в боковых лепестках значительно ниже и поддается настройке."
  
   "Несмотря на это, сэр, наземные системы намного меньше любого другого типа электростанций", - вмешался Брэд. "Мы не используем никаких природных ресурсов, кроме солнечного света, и за один день солнечного света можно получить больше электроэнергии, чем за весь год, произведенный во всем мире".
  
   "Это будет хорошо смотреться на веб-сайте, мистер Макланахан, но меня сейчас не интересует рекламная кампания", - довольно раздраженно сказал Нукага, теперь открыто демонстрируя свое недовольство вмешательством Брэда. Он замолчал, размышляя, затем возобновил постукивание пальцем. "И какого прогресса вы достигли на данный момент?" - спросил он через несколько мгновений.
  
   "Джоди и Кейси разработали планы для nantenna и maser и могут приступить к изготовлению, как только мы получим разрешение на лабораторию лазеров и материалов и финансирование", - ответил Брэд. "У них также есть планы по миниатюризации, чтобы его можно было разместить на космическом корабле, но мы сосредоточены на демонстрации того, что нанотенна из неорганических нанотрубок технически осуществима. Они уверены, что смогут сделать это к концу лета ".
  
   "Конец лета?" Воскликнул Нукага. "Создание сложных структур из нанотрубок всего за несколько месяцев работы?"
  
   "Я работаю над неорганическими нанотрубками более четырех лет, сэр, " сказала Джоди, " но в основном одна там, в Австралии. Брэд разыскал меня, основываясь на моих презентациях на протяжении многих лет. Он собрал нашу команду вместе, и он все еще ищет экспертов и ученых со всего мира для оказания помощи. Все происходит быстро."
  
   Нукага слегка кивнул, затем показал Брэду, что он может продолжать. "У Джерри и у меня есть планы по интеграции систем управления, питания, охраны окружающей среды, связи и датчиков, но у нас нет космического корабля, поэтому мы все еще разбросаны", - сказал Брэд. "У Лейна уже есть программное обеспечение, написанное для систем управления космическим кораблем и наземных систем управления rectenna, и он готов приступить к отладке и сжиганию микросхем, как только мы получим разрешение. У него уже есть наброски программного проекта для блоков управления лучом Армстронга, но Sky Masters еще не выпустили нам свое программное обеспечение, так что это всего лишь предварительный набросок ".
  
   "И вы делали все это в свободное время, в перерывах между занятиями и другими обязанностями?" Заметил Накуга. "И, за исключением мистера Кима, вы все первокурсники, не так ли?"
  
   "Джоди - студентка третьего курса, сэр", - ответил Брэд. "Лейн, Кейси и я - первокурсники".
  
   Накуга слегка кивнул, явно впечатленный. "Где вы намерены достать космический корабль, мистер Макланахан?"
  
   "Sky Masters Aerospace" в Баттл-Маунтин, штат Невада, сэр", - ответил Брэд. "Я уже определил модуль Trinity и предоставил его в аренду, и как только у нас будет место для лаборатории, я смогу отправить его нам. На нем нельзя летать, но это настоящий космический корабль, а не просто макет или масштабная модель ".
  
   "Тринити?"
  
   "Это одна из нескольких различных версий автономных аппаратов орбитального маневрирования Sky Masters Aerospace, которые использовались Силами космической обороны несколько лет назад", - объяснил Брэд. "Он выведен на орбиту полуночным космопланом. У него есть собственные датчики наведения, или он может получать данные о наведении из оружейного склада "Кингфишер" или с космической станции "Армстронг"; он может автономно заправляться от "Армстронга" или другого беспилотного сервисного модуля; он может ...
  
   "  "Нацеливание"? "Оружейный гараж"?" Нукага прервал. "Это все космическое оружие?"
  
   "Ну, Trinity - это многоцелевой орбитальный модуль, но да, сэр, он используется в различных видах оружия космического базирования", - сказал Брэд. Он надеялся не говорить Нукуге о том, что Trinity была космическим оружием - профессор был известным и умеренно активистским антивоенным парнем, - но в своем волнении по поводу презентации проекта и получения места для лаборатории он сказал слова, которые, надеюсь, не убьют этот проект.
  
   Нукага начал моргать в некотором замешательстве. "Я не знал, что вы создаете космическое оружие, мистер Макланахан", - сказал он.
  
   "Мы не собираемся, сэр", - сказал Брэд, его уверенность быстро таяла, как медленно протекает велосипедная шина. "Starfire - это орбитальная электростанция, основанная на космической станции Армстронга. Мы чувствовали, что должны не только спроектировать компоненты энергетической установки, но и найти способы безопасной и эффективной доставки всех компонентов на орбиту с использованием современных технологий. Мы можем продемонстрировать, что если мы-"
  
   "Мне совсем не комфортно сотрудничать с компанией, которая производит космическое оружие", - натянуто сказал Нукага, обвиняюще глядя на Брэда. "Если эта компания получит информацию о вашем Starfire, а затем решит использовать технологию для разработки большего количества космического оружия, этот университет станет соучастником гонки вооружений в космосе. Технология, которая может направлять мазерную энергию на прямую антенну на Земле, безусловно, может быть использована для выведения из строя космического корабля или даже уничтожения целей на земле ".
  
   "Sky Masters Aerospace предлагает грант в пятьдесят миллионов долларов на новую технологию орбитальных космических аппаратов, доктор Нукага", - сказал Брэд. "Я думаю, что даже просто часть этого была бы чрезвычайно полезна для университета. Мы надеемся, что предоставление лабораторного пространства и времени в лабораториях направленной энергии и компьютерных классах продемонстрирует приверженность университета проекту и поможет получить часть средств этого гранта ".
  
   "Деньги здесь не единственное соображение, мистер Макланахан", - возмущенно возразил Нукага... но он на мгновение отвел взгляд, молча признавая тот факт, что получение значительной части многомиллионного гранта, безусловно, пошло бы на пользу школе - и его собственному престижу, конечно. "Как случилось, что вы наткнулись на этот модуль "Тринити", мистер Макланахан?" - спросил он.
  
   "Мой отец раньше был главным операционным директором в компании, сэр", - сказал Брэд. "Я работал там недолго, и у меня все еще есть там друзья. Я поддерживаю связь с ребятами из инженерного отдела и отдела летных испытаний и надеюсь когда-нибудь поработать там ".
  
   " "Раньше был"? Твой отец на пенсии?"
  
   Брэд тяжело сглотнул, и когда его рот открылся, не прозвучало ни звука.
  
   "Его отец был убит, сэр", - сказал Лейн мягким голосом. Нукага посмотрел на молодого человека, затем снова на пустое выражение лица Брэда, все еще сбитого с толку.
  
   "Доктор Нукага, отцом Брэда был генерал Патрик Макланахан ", - сказала Кейси, тон ее голоса ясно давал понять, что она не могла поверить, что он не знал - Брэдли Макланахан, сын великого аэрокосмического воина генерала Патрика Макланахана, был чем-то вроде незначительной знаменитости в кампусе.
  
   До Нукаги наконец дошло, что только что произошло, но выражение шока и смущения на его лице длилось всего мгновение. "Я... мои извинения, мистер Макланахан", - сказал он наконец, выпрямляясь в кресле и глядя на точку на стене через плечо Брэда. "Я этого не знал". Все еще глядя в сторону, он прочистил горло, затем указал на папку в руке Брэда. "Я просмотрю ваш проект, представлю его комитету по проектам и проинформирую вас как можно быстрее", - сказал он, когда Брэд передал ему папку. "Спасибо вам всем". Студенты, шаркая, поднялись на ноги и ушли. "Мистер Ким. На пару слов пожалуйста."
  
   "Мы будем в Starbucks на маркете, Джерри", - прошептала Кейси Чон Бэ, когда они направлялись к выходу. Джерри кивнул, затем вернулся на свое место.
  
   Нукага подождал несколько мгновений, пока не убедился, что в приемной никого нет; затем: "Мне кажется, вы не очень хорошо подготовились к этой презентации, мистер Ким", - сказал он. "Каждую весну я получаю несколько десятков запросов на спонсируемое помещение для летней лаборатории всего на три места. Команды, которых я приглашаю выступить с персональной презентацией, тратят сотни часов на подготовку и все находятся на вершине своих игр. Но ты, казалось, не был таким сегодня днем. Можете ли вы сказать мне, почему, мистер Ким?"
  
   "Боюсь, я не могу, сэр", - сказал Джерри. "Возможно, небольшой страх сцены".
  
   "Я вряд ли так думаю, мистер Ким", - сказал Нукага. "Если разрешение будет получено, это будет ваш третий спонсируемый лабораторный проект за два года в школе, где только треть студентов-инженеров получает хотя бы один. Вы лучший студент инженерного факультета в Южной Корее и один из выдающихся умов в мире. Я рад, что ты выбрала Калифорнийский политех, но тебе место в MIT или Стэнфорде ".
  
   Джерри на мгновение отвел глаза, затем посмотрел на Нукагу. "На самом деле, сэр... ты - причина, по которой я здесь ", - сказал он. "Я много лет следил за вашей карьерой".
  
   "Тогда почему ты не в аэрокосмической инженерии, сынок?" - Спросил Нукага. "Мы могли бы работать бок о бок, если бы ты не был на машиностроительной части кампуса. За все годы, что ты здесь, у меня было всего несколько занятий с тобой."
  
   "Машиностроение было выбрано для меня моими корпоративными и правительственными спонсорами на родине, сэр", - сказал Джерри. "Из уважения к ним я не стал менять свою специальность. Моя вторая специальность была выбрана для меня моими родителями, а моя второстепенная должна была быть в области, не связанной с наукой, поэтому я выбрал бизнес. Но как только я закончу учебу и получу свои верительные грамоты дома, я буду свободен заниматься другими специальностями, и я намерен вернуться сюда для получения степени магистра и доктора наук под вашим руководством ".
  
   "Это было бы потрясающе, Чон Бэ", - сказал Нукага. "Я могу почти гарантировать твое принятие. Я бы даже подумал о переводе в Стэнфорд, если бы ты хотел вместо этого получить там докторскую степень - они годами уговаривали меня присоединиться к их факультету и, возможно, даже стать деканом инженерного колледжа ". Глаза Джерри расширились от удивления, и он расплылся в очень счастливой улыбке.
  
   "Но давай вернемся к этому так называемому проекту Starfire, сынок", - продолжил Нукага. "Я в замешательстве. Ты учишься в аспирантуре, но тусуешься с кучей младшеклассников. Мистер Иган почти достаточно молод, чтобы быть твоим сыном. Никто из этих детей не находится на твоем интеллектуальном уровне. Что дает? Даже если тебе понравился проект - что, как мне кажется, тебе не нравится, - почему ты, по крайней мере, не возглавляешь его? У вас ее ведет новичок, и он даже не самый умный в команде." Джерри пожал плечами и отвел глаза. Нукага сделал паузу, затем заговорщически подмигнул Джерри, когда взгляд студента вернулся к нему. "Это мисс Кавендиш, Чон Бэ? Она, безусловно, милашка. Я бы даже вызвался переносить мисс Хаггинс в инвалидное кресло и обратно, если вы понимаете, что я имею в виду ".
  
   Ким никак не отреагировал на личные замечания о своих сокурсниках. Он снова пожал плечами, детское движение, которое Нукага начинал раздражать для такого одаренного ученика. "Я... Я уважаю мистера Макланахана, сэр", - наконец ответил он.
  
   "Макланахан? Уважение что в нем такого? Он всего лишь студент-первокурсник аэрокосмической инженерии с хорошими, но ничем не примечательными оценками. Я не знал, что он сын Патрика Макланахана, но для меня это вряд ли имеет значение - на самом деле, это опускает его на ступеньку ниже, насколько я могу судить. Его отец был летчиком-разбойником, который, казалось, всегда избегал понижения в должности, если не тюрьмы, после того, как устроил всевозможные отвратительные международные инциденты без надлежащих приказов. Я сам уверен, что именно его действия ускорили российскую воздушную атаку на Соединенные Штаты, в результате которой погибли десятки тысяч ".
  
   "Возможно, мистер Макланахан не самый лучший студент-инженер в Калифорнийском Политехническом университете, сэр, но он... умеет создавать команды ", - сказала Ким. "Он не только придумал идею Starfire, но и собрал невероятную команду, провел нас через четыре этапа развития группы Такмана - формирование, штурм, нормирование и выступление - и тренировал нас во время нашей презентации для вас. Если он чего-то не понимает или сталкивается с проблемой, он находит кого-то, кто объясняет ему науку, и они всегда в конечном итоге присоединяются к его команде. Как вы увидите, когда прочтете презентацию, сэр, мистер Макланахан собрал значительный и весьма впечатляющий список студентов, преподавателей, ученых и инженеров со всего мира, желающих внести свой вклад в проект ".
  
   "Это инженерный колледж, Чон Бэ, а не студенческое братство", - сказал Нукага. "Мистер Макланахану было бы разумно посоветовать немного больше работать над своими оценками и поменьше радоваться ". Он нахмурился, затем продолжил: "И я очень настороженно отношусь к связи между мистером Макланаханом и этой военной оборонной компанией в Неваде. Я не допущу, чтобы инженерный колледж Калифорнийского политехнического университета стал колыбелью какой-то новой технологии смерти и разрушения - мне все равно, даже если они дадут нам все пятьдесят миллионов долларов."Это, конечно, было неправдой, но Нукага придерживался принципа, а не политической реальности университета. Он на мгновение задумался, затем решительно кивнул. "Я ознакомлюсь с предложением и представлю его комитету, " сказал он, " но я также порекомендую одобрить любые ресурсы, которые вам понадобятся".
  
   "Большое вам спасибо, сэр", - сказал Джерри.
  
   Нукага снова кивнул, давая понять, что встреча окончена. Джерри поднялся на ноги, как и Нукага. Он протянул руку, и Джерри пожал ее. "Я скажу вам, что основная причина, по которой я рекомендую этот проект, заключается в том, что вы участвуете в нем, Чон Бэ", - сказал профессор. "Хотел бы я, чтобы твое имя стояло во главе списка руководителей проекта, но пока тебя в команде Макланахана достаточно. Я думаю, что твое участие в проекте обеспечит получение значительной части стартового капитала от этого оборонного подрядчика из Невады ".
  
   "Еще раз благодарю вас, сэр", - сказал Джерри, кланяясь.
  
   "Но я также сделаю тебе сильное предложение, Чон Бэ: если окажется, что аэрокосмическое подразделение Sky Masters хочет каким-либо образом использовать вашу технологию в качестве оружия, я настоятельно призываю тебя покинуть команду и отчитаться передо мной", - сказал Нукага. "Деньги или не деньги, я не позволю этому университету превратиться в фабрику оружейных технологий. В этой стране достаточно университетов, готовых заниматься проституцией за небольшие деньги, но я не позволю Калифорнийскому политехническому университету стать одним из них."Он сделал паузу на мгновение, затем спросил: "Скажи мне, Чон Бэ: у тебя был альтернативный проект, который можно было бы представить мне вместо этой штуки со Starfire?"
  
   "Да, сэр, я это сделал".
  
   Глаза Нукаги заинтересованно расширились, и он жестом пригласил его вернуться в свой кабинет. "Уделите мне еще пятнадцать минут вашего времени, мистер Ким", - сказал он. "Я хочу знать об этом все".
  
  
   ПИЩЕВАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ И ЗДАНИЕ РЫНКА КАМПУСА
   КЭЛ ПОЛИ
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   "Я все испортил, ребята", - сказал Брэд. Он и его коллеги по команде Starfire сидели за столиком во внутреннем дворике Starbucks в Campus Market. Здание пищевой промышленности представляло собой непривлекательное строение, похожее на склад, но его юго-восточная сторона была привлекательно реконструирована под кофейню и магазин, где студенты могли покупать свежеприготовленные продукты и широкий выбор других товаров, а также большую солнечную зону отдыха на открытом воздухе, которая пользовалась популярностью у студентов и преподавателей. "Мне не следовало упоминать подробности о модуле "Тринити". Теперь Нукага думает, что мы собираемся создать луч смерти. Извини."
  
   "Он собирался в конце концов узнать, когда прочитает наше предложение, Брэд", - сказала Джоди. "Не беспокойся. Это яблоки".
  
   "Знаешь, я заметила, что твой акцент и сленг почти полностью исчезают, когда ты разговариваешь с такими профессорами, как Нукага", - сказала Кейси. "Как ты это делаешь, Джоди?"
  
   "Я могу делать множество акцентов или вообще ничего не делать", - сказала Джоди. Она перешла на густой русский. "Как вам нравится это?Как тебе вот это?"
  
   "Я думаю, что твой австралийский акцент и сленг забавны, Джоди", - сказал Лейн, хихикая.
  
   "Я забавный, насколько - ты имеешь в виду, забавный, как будто я клоун, я забавляю тебя? Я заставляю тебя смеяться?" " - сказала Джоди со своим лучшим бруклинским акцентом, убедительно изображая персонажа Джо Пеши, Томми Девито, в фильме "Хорошие парни", и стараясь не употреблять слова из четырех букв. " "Я здесь, чтобы позабавить тебя?" " Лейн снова захихикал, ученый ушел, его место занял юный школьник. Джоди перешла на свой самый сильный австралийский акцент и добавила: "Блин, друзья, но я могла бы съесть лошадь и гоняться за жокеем". Остальные посмотрели друг на друга, затем на Джоди. "Это означает "Я голоден". Давай что-нибудь перекусим".
  
   "Я иду в библиотеку", - сказал Лейн, внезапно поднимаясь на ноги и хватая свой рюкзак с ноутбуком. В мгновение ока школьник исчез, его заменил серьезный ученый. "Увидимся позже, ребята".
  
   "Поужинай с нами, Лейн", - сказала Кейси. "Мы просто собираемся подождать, чтобы увидеть, появится ли Джерри".
  
   "Нет, спасибо", - сказал Лейн. "Мои мама и папа приедут и заберут меня оттуда. Кроме того, мне нужно закончить работу по истории." Брэд моргнул от этого последнего заявления, но ничего не сказал.
  
   "Когда это должно произойти?" Спросила Кейси.
  
   "Пару недель, " сказал Лейн, - но я терпеть не могу, когда какие-то незаконченные проекты валяются без дела". Он изобразил свой лучший австралийский акцент и сказал: "Добрый день, друзья. Разве вы, парни, не прогниваете сейчас, верно?"
  
   Джоди скомкала салфетку и бросила в него. "Чертов боджик, Даг!"
  
   Лейн направился в сторону Юниверсити-авеню, к библиотеке Роберта Э. Кеннеди, всего в нескольких кварталах отсюда. Брэд догнал его несколько мгновений спустя. "Я пойду с тобой, Лейн", - сказал Брэд, его собственный рюкзак с ноутбуком был перекинут через плечо.
  
   "Ты не обязан идти со мной, Брэд", - сказал Лейн. "Я не ребенок".
  
   "Тебе пятнадцать", - сказал Брэд. "Кроме того, мы говорили о системе бадди. Всегда находите офицера безопасности или кого-то из ваших знакомых, кто пойдет с вами."
  
   "Я все время вижу детей, гуляющих по городу в одиночестве".
  
   "Я знаю, и это неразумно", - сказал Брэд. "Найди приятеля. Позвони мне, если не сможешь найти волонтера кампуса или охранника." Он посмотрел и увидел, что Лейн улыбается, очевидно, радуясь, что Брэд идет с ним и читает ему лекцию о личной безопасности. "Что это была за чушь насчет сдачи экзамена по истории? Я точно знаю, что ты закончила все свои курсовые работы для всех своих занятий за весь год несколько месяцев назад, и в придачу была круглой отличницей."
  
   "Я знаю", - признался Лейн через мгновение. "Я просто..."
  
   "Просто что?"
  
   "Ничего".
  
   "Выкладывай, Лейн".
  
   "Это просто... Я думаю, вам, ребята, было бы лучше провести время на Рынке, если бы меня там не было ", - сказал Лейн. "Я... У меня такое чувство, что вы, ребята, не можете ... ну, знаете, повеселиться, потому что "the kid" с вами ".
  
   "Это чушь собачья, Лейн", - сказал Брэд. "Мы все друзья. Мы делаем то, что хотим делать. Девушки уходят и делают то, что они делают все время. Если они хотят потусоваться с нами, они делают это ". Они шли молча около минуты, а затем Брэд добавил: "Но, должно быть, тяжело быть пятнадцатилетним в окружении взрослых".
  
   "Нет. Я к этому привык", - сказал Лейн. "Я никогда не помню, чтобы мама и папа относились ко мне как к маленькому ребенку или подростку, как они относятся к моим друзьям или другим детям. Я чувствую себя намного старше, чем я есть, и так было с тех пор, как я закончила начальную школу. Но я видел вас, ребята, в Starbucks или downtown, когда меня не было с вами, и вы выглядите так, будто действительно отлично проводите время. Когда я с тобой, ты все... Я не знаю, сдержанный, скованный, следящий за тем, чтобы ты не сказал или не сделал ничего, что могло бы расстроить или развратить ребенка ".
  
   "Послушай, мы все приятели", - сказал Брэд. "Мы..." И внезапно, как только они достигли деревьев на Юниверсити-авеню, окружающих парковку через дорогу от библиотеки, он подпрыгнул, потому что кто-то вонзил ногти ему в ребра и крикнул "БУ!" позади него. Брэд обернулся и увидел, что Джоди Кавендиш истерически хихикает, и вскоре Лейн присоединился к нему. "Боже, Джоди, я чуть в штаны не наложил!"
  
   "Ты должен научиться лучше осознавать свое окружение, приятель", - сказала Джоди. "Мир - суровое место, даже маленькая Калифорния Поли. Я подумала, что прогуляюсь с тобой". Лейну она сказала: "Я знаю все о политике Брэда в отношении приятелей, и я подумала, что ему не следует одному гулять по грязным улицам Калифорнийского университета".
  
   "Политика дружбы предназначена для Лейна", - сказал Брэд, но когда Джоди мягко улыбнулась ему и подмигнула, он добавил: "Но компания приятная. Что насчет Кейси?"
  
   "Мы отказались от Джерри - я уверена, что он на баскетбольной площадке", - сказала Джоди. "Кейси позвонил ее бойфренд дю жур и она возвращается в общежитие Бог знает для чего. Интересно, что доктор Нукага хотел от Джерри?"
  
   "Джерри думает, что доктор Нукага крутой", - сказал Лейн.
  
   "Как и половина инженерного мира, Лейн", - сказал Брэд. "Я знаю, Джерри расстроен тем, что мы не выбрали его идею по очистке космического мусора на ионном ускорителе для представления доктору Нукаге. Может быть, он представляет это ему сейчас ".
  
   "Можете ли вы заниматься двумя спонсируемыми лабораторными проектами одновременно?" Спросила Джоди.
  
   "Если кто-то и может это сделать, то Джерри", - сказал Брэд.
  
   Они пересекли улицу Северного периметра, вошли в библиотеку и направились в кафе é на первом этаже. "Помни, не уходи бродить по кампусу в одиночку, Лейн", - сказал Брэд. "Позвони своим родителям, чтобы они забрали тебя, или позвони мне".
  
   "Да, дядя Брэд", - заныл Лейн, но он стукнул Брэда кулаком и улыбнулся, радуясь, что кто-то присматривает за ним, и он побежал к своему любимому компьютерному терминалу.
  
   "Могу я угостить тебя чашечкой кофе, Джоди?" - Спросил Брэд после того, как Лейн исчез.
  
   "Почему бы мне не угостить тебя бокалом вина у себя дома?" - ответила она. "Я припарковался напротив Рейнхольда".
  
   "Я тоже. Звучит неплохо", - ответил Брэд.
  
   Это была короткая прогулка в два квартала до парковки. Они забрались в маленький седан Джоди и направились на северо-запад по Виллидж Драйв к жилому комплексу Poly Canyon Village. Она припарковалась на большой северной парковке, и они прошли небольшое расстояние до ее квартиры. Комплекс напоминал небольшую городскую площадь с несколькими пятиэтажными жилыми домами, некоторые с магазинами розничной торговли на первых этажах, окружающими большую общую зону со скамейками, стульями и местами для пикника. Лифт не работал, поэтому им пришлось подниматься по лестнице в квартиру Джоди на третьем этаже.
  
   "Заходи, приятель", - сказала она, широко распахивая перед ним дверь, затем поставила свой ноутбук на стол и включила его для подзарядки. Внутри Брэд обнаружил небольшую, но удобную квартиру с одной спальней, баром, окружающим небольшую, но функциональную кухню, и совмещенной гостиной / уголком для завтрака / обеденной зоной. Гостиная также служила кабинетом Джоди и компьютерной комнатой; Брэд не был удивлен, что у нее не было телевизора. Через раздвижную стеклянную дверь был виден небольшой внутренний дворик с видом на общую зону, и оттуда даже был виден город Сан-Луис-Обиспо вдалеке.
  
   "Эти апартаменты очень милые", - прокомментировал Брэд.
  
   "За исключением тех случаев, когда поднимается западный бриз и до тебя доносится запах университетских складов", - сказала Джоди. "Мы могли бы проделать здесь большую инженерную работу, но вы всегда можете сказать, какими были корни Калифорнийского университета в Поли: сельское хозяйство и животноводство". Она налила два бокала Шардоне из бутылки в своем холодильнике и предложила один ему. "Разве ты не думал о том, чтобы переехать сюда в следующем году? Многие студенты-инженеры останавливаются в Poly Canyon."
  
   "У меня есть заявка на here и Cerro Vista, но все хотят попасть сюда, так что я, вероятно, в самом низу списка, а поездка на велосипеде займет больше времени", - сказал Брэд. "Я не слышал ни о том, ни о другом".
  
   "Не собираешься в ближайшее время обзавестись машиной?"
  
   "Я был слишком занят, чтобы даже думать об этом", - сказал Брэд. "А с велосипедом я каждый день немного занимаюсь спортом".
  
   "Где ты живешь?" она спросила. "Забавно; мы работаем вместе уже несколько месяцев, но видимся только в кампусе".
  
   "Недалеко. Вниз по предгорью, через шоссе номер один, мимо Футхилл Плаза."
  
   "Я думаю, это долгий путь", - сказала Джоди. "Как тебе это нравится?"
  
   Брэд пожал плечами. "Это неплохо. Это небольшое ранчо, примерно в акр, отгороженное от остальной части района. Окружающие кварталы иногда немного дикие. Он принадлежит другу моего отца. Я думаю, он уволился из Корпуса морской пехоты, но он постоянно в разъездах, поэтому я остаюсь в его доме и забочусь о нем. Я даже никогда не встречал этого парня - мы просто переписываемся по электронной почте. Большую часть времени здесь тихо, я никогда не вижу владельца, и все хорошо обустроено ".
  
   "Значит, это богемное место для мальчишника?" Спросила Джоди с улыбкой.
  
   "Я не знаю владельца, но я знаю, что раньше он был инструктором по строевой подготовке или что-то в этом роде", - сказал Брэд. "Я не устраиваю вечеринок у него дома. Мне просто повезло, что он ворвался в город во время вечеринки и надрал мне задницу. В любом случае, я не любитель вечеринок. Я не знаю, как кто-либо из этих первокурсников может устраивать все эти сумасшедшие вечеринки, особенно в течение недели. Я бы никогда ничего не успел сделать ".
  
   "Ты в Калифорнийском политехническом институте, приятель", - сказала Джоди. "Мы школа любительских вечеринок по сравнению с UCs или USC".
  
   "А как насчет австралийских университетов?"
  
   "Без сомнения, вы, парни, любители вечеринок по сравнению даже с нашими самыми престижными школами", - ответила Джоди. "Мы, австралийцы, напрягаем мозги, чтобы поступить в лучшие школы с лучшими стипендиями, а потом не делаем ничего, кроме ярости, как только выходим из дома и отправляемся в университет".
  
   "Так ты тоже превратилась в тусовщицу?"
  
   "Не я, приятель", - сказала Джоди. "На самом деле я пошел в университет, чтобы получить образование. Мне пришлось уйти оттуда и пойти в обычную американскую школу, чтобы я мог немного поработать ".
  
   "Но ты довольно скоро возвращаешься, не так ли?"
  
   "Прямо перед Рождеством", - ответила Джоди со вздохом и глотком вина. "Наш первый семестр дома начинается в феврале".
  
   "Это очень плохо. Starfire, должно быть, только разгорается, если наш проект продвинется вперед ".
  
   "Я знаю", - сказала Джоди. "Я по-прежнему буду помогать через Интернет, и я хочу быть там, когда мы щелкнем выключателем и передадим первые ватты на Землю, но я действительно хочу остаться, чтобы увидеть запуск проекта. Я подал заявку на гранты и стипендии для продления, но пока ничего не поступило ".
  
   "Тебе пришлось бы самому оплачивать свое обучение, комнату, питание и книги?" - Спросил Брэд.
  
   "Да, и американские университеты - большие байкеры по сравнению со школами Австралии, особенно для приезжих", - сказала Джоди. "Мои родители - бойцы, но у меня есть пятеро братьев и сестер, все младше меня. Я должен был получить стипендию или вообще не ходить в университет ".
  
   "Возможно, я мог бы помочь", - сказал Брэд.
  
   Джоди уставилась на Брэда поверх края своего бокала. "Почему, мистер Макланахан, вы смеетесь надо мной?" - спросила она, сделав глоток.
  
   "Что?"
  
   "Не беспокойся, Брэд", - ответила Джоди. "Я бы никогда ни у кого не занял денег, особенно у коббера. Это просто не в моем характере." Глаза Брэда сузились примерно в шестнадцатимиллионный раз. "От друга, ты придурок. Я бы никогда не занял денег у друга ".
  
   "О". Он на мгновение заколебался; затем: "Но если бы это было для того, чтобы удержать тебя здесь до окончания Starfire, тогда это было бы инвестицией в проект, а не ссудой, верно?"
  
   Она снова улыбнулась ему, пытаясь разглядеть какой-либо скрытый умысел в его словах, но в конце концов покачала головой. "Давай посмотрим, что получится со всеми моими приложениями и с проектом, приятель", - сказала Джоди. "Но ты - леденец, который можно предложить. Еще вина?"
  
   "Совсем немного, а потом мне нужно вернуться в Рейнхолд, взять свой велосипед и отправиться домой".
  
   "Почему бы тебе не остаться, и я приготовлю нам что-нибудь?" Спросила Джоди. "Или мы можем пойти на рынок и купить что-нибудь". Она подошла ближе к Брэду, поставила свой бокал, наклонилась вперед и запечатлела нежный поцелуй на его губах. "Или мы можем пропустить чай и немного пошалить".
  
   Брэд ответил ей легким поцелуем, затем сказал: "Я не думаю, что мне нужен словарь австралийского сленга, чтобы расшифровать это". Но, к ее огромному разочарованию, он отвел глаза. "Но у меня есть девушка в Неваде", - сказал он.
  
   "У меня есть один или два парня дома, приятель", - сказала Джоди. "Я не говорю об отношениях. Мы двое приятелей вдали от дома, Брэд - я просто немного дальше от дома, чем ты. Я думаю, ты смелый, и я видел, как ты меня извращаешь -"
  
   "Что! Нет, я не... что?"
  
   "Я имею в виду, ты горячая штучка, и я видела, как ты разглядываешь меня", - сказала Джоди с улыбкой. "Я не говорю, что мы поженимся, приятель, и я не собираюсь красть тебя у твоей второй половинки... по крайней мере, не сразу и не навсегда... может быть. " Она потянулась, чтобы взять его за руку, бросив быстрый взгляд на коридор, ведущий в ее спальню. "Я просто хочу... как вы, янки, это называете, "перепихнуться"?" Брэд удивленно моргнул и не сказал - не мог - ничего сказать. Она прочла нерешительность на его лице и языке тела и кивнула. "Все в порядке, приятель. Не вини шейлу за попытку ... или за попытку еще раз, позже."
  
   "Я думаю, ты сексуальна, Джоди, и мне нравятся твои глаза, волосы и тело", - сказал Брэд, "но я просто не настроен на перепихон, и я хочу посмотреть, смогу ли я наладить отношения на расстоянии. Кроме того, мы с тобой работаем вместе, и я не хочу, чтобы что-то это испортило ".
  
   "Все в порядке, Брэд", - сказала она. "Я думаю, мы оба достаточно взрослые, чтобы продолжать работать вместе, даже если у нас будет пара непослушаний, но я уважаю твои чувства". Она увидела, как серьезное лицо Брэда расплылось в ухмылке, затем в смешке. "Прекрати издеваться над моим акцентом и сленгом, ты, обалдуй!"
  
   Он громко рассмеялся над новым сленговым словом. "Я думал, что слышал все австралийские жаргонные слова, Джоди! Только сегодня я услышал еще десять новых песен!"
  
   "Вы снова смеетесь над моим акцентом, мистер Макланахан?"
  
   "Прости".
  
   Джоди показала пальцем на нос, затем сказала очень низким голосом: " "Не извиняйся: это признак слабости". "
  
   "Эй! Ты тоже играешь Джона Уэйна! Военный фургон, верно?" Он захлопал.
  
   "Спасибо, сэр", - сказала Джоди, кланяясь, "за исключением того, что на ней была желтая лента . А теперь давай убираться отсюда, пока я не набросился на твои кости, дронго!"
  
   К тому времени, как они вернулись на парковку перед зданием аэрокосмической инженерии "Рейнхолд", только начинало темнеть. "Я была бы счастлива отвезти тебя домой и снова забрать утром, Брэд", - сказала Джоди, когда Брэд вышел из ее машины, взял свой рюкзак и подошел к окну со стороны водителя. "Все, что тебе нужно сделать, это купить брекки".
  
   "Я полагаю, это означает "завтрак", " сказал Брэд с улыбкой. Она закатила глаза в притворном раздражении. "Я могу воспользоваться твоим предложением, когда погода будет паршивая, но со мной все будет в порядке. Еще не слишком темно."
  
   "В любое время, приятель", - сказала Джоди. Она была приятно удивлена, когда Брэд наклонился к ней через открытое окно и легонько поцеловал в губы. "В любое время, Брэд", - добавила она с улыбкой. " "Ночь". Она включила передачу и тронулась с места.
  
   "Я самый счастливый СУКИН сын на планете?" спросил он вполголоса у самого себя. Он достал ключи из джинсов, снял замки со своего велосипеда Trek CrossRip hybrid road / cross-country, включил фары и красно-белые мигающие светодиодные фонари безопасности, которые он установил по всему велосипеду, пристегнул шлем и включил фары, закрепил рюкзак поясным ремнем и отправился в свою двухмильную поездку домой.
  
   На главных проспектах было оживленное движение, но Сан-Луис-Обиспо был очень дружелюбным к велосипедистам городом, и ему пришлось всего один или два раза уворачиваться от невнимательных автомобилистов за пятнадцать минут езды, прежде чем добраться до дома. Одноэтажный дом с тремя спальнями, полутора ванными комнатами был расположен в центре участка площадью в один акр, рядом с ним находился отдельный гараж на две машины; участок был окружен старым, но ухоженным деревянным забором. В этом оживленном и довольно перенаселенном районе это было небольшим напоминанием о обширных фермерских поместьях и многочисленных небольших ранчо, которые доминировали в этом районе до того, как университет увеличил население.
  
   Брэд занес свой велосипед в дом - гараж много раз взламывали, поэтому в нем не хранилось ничего ценного - и даже внутри дома он запер его на большую, уродливого вида цепь и огромный висячий замок. В этом районе не было преступности, но дети постоянно перепрыгивали через заборы, заглядывали в окна, а иногда пытались открыть двери в поисках чего-нибудь, что можно легко стащить, и Брэд надеялся, что если они увидят велосипед, прикованный цепью, то перейдут к более легкой добыче. По той же причине он прятал рюкзак со своим ноутбуком с глаз долой в шкафу и никогда не оставлял ноутбук на письменном или кухонном столе, даже если был во дворе или шел в магазин в нескольких кварталах отсюда.
  
   Он порылся в холодильнике в поисках остатков. Он смутно помнил своего отца, отца-одиночки после убийства его матери, который довольно часто готовил макароны с сыром и нарезанные хот-доги для своего сына, когда тот был дома, и это всегда поднимало Брэду настроение, поэтому у него всегда было полбанки всего этого в холодильнике.
  
   Черт, Джоди тоже чувствовала себя хорошо, сказал он себе. Кто знал, что дружелюбный, но обычно тихий австралийский научный фанат захочет чего-то вроде "перепихнуться"? Она всегда была такой серьезной на занятиях или в лаборатории. Кто еще, подумал он, был таким? Кейси Хаггинс был немного более буйным, но большую часть времени тоже был довольно серьезным. Он начал просматривать список немногих женщин, которых он знал, сравнивая их с Джоди...
  
   ... и затем он выхватил свой мобильный телефон, понимая, что главная причина, по которой он не переспал с Джоди или кем-либо еще, вероятно, заключалась в том, что он ждал его звонка. Он быстро набрал ее номер.
  
   "Привет, это Сондра", начиналось сообщение. "Я, наверное, лечу, так что делай свое дело, когда услышишь звуковой сигнал".
  
   "Привет, Сондра. Брэд, - заговорил он после того, как прозвучал сигнал. "Уже почти восемь. Просто хотел поздороваться. Сегодня мы подготовили презентацию для Starfire. Пожелайте нам удачи. Позже."
  
   Оказалось, что Сондра Эддингтон и Джоди Кавендиш очень похожи друг на друга, понял Брэд, когда нашел банку с макаронами. Обе были светловолосыми и голубоглазыми; Сондра была немного выше, не такая худая и на несколько лет старше. Хотя Джоди была студенткой, а Сондра уже получила дипломы бакалавра и магистра бизнеса, а также ряд сертификатов пилота, обе были профессионалами в своих областях: Джоди была мастером в лаборатории, в то время как Сондра чувствовала себя абсолютно комфортно и прекрасно управлялась с самолетом - и вскоре должна была стать космопланом, как только закончит обучение в кабине пилота в горах.
  
   И, что важнее всего, оба без колебаний высказывали свое мнение и говорили вам именно то, чего они хотели, будь то профессиональное или личное, и определенно на всех уровнях личностного. Как, черт возьми, я могу привлекать таких женщин, как эта? Спросил себя Брэд. Должно быть, это была просто старая глупая удача, потому что он, конечно же, не...
  
   ... и в этот момент он услышал скрип ботинка по деревянному кухонному полу и скорее почувствовал, чем увидел, чье-то присутствие позади себя. Брэд уронил горшок на пол и, развернувшись, обнаружил двух мужчин, стоящих перед ним! Один из них держал рюкзак, и у другого тоже был такой же, вместе с тряпкой в правой руке. Брэд наполовину споткнулся, наполовину отпрыгнул назад, к холодильнику от удивления.
  
   "Неуклюжие удобства", - прорычал первый мужчина другому на том, что Брэд принял за русский. "Неуклюжий идиот". Затем он небрежно вытащил автоматический пистолет с глушителем, прикрепленным к дулу, из-за пояса своих штанов, держал его на уровне талии и прицелился в Брэда. "Не двигайтесь и не кричите, мистер Макланахан, или вы умрете", - сказал он на совершенно хорошем английском.
  
   "Какого хрена ты делаешь в моем доме?" Сказал Брэд дрожащим, надломленным голосом. "Ты меня грабишь? У меня ничего нет!"
  
   "Отпусти тебя, дурак", сказал первый мужчина низким голосом. "Отпусти его, и на этот раз сделай это правильно".
  
   Продвигаясь с поразительной скоростью, второй мужчина выхватил что-то из-за пояса и замахнулся. Перед глазами у Брэда вспыхнули звезды, и он так и не вспомнил, как какой-то предмет попал ему в висок или как его тело рухнуло на пол, как мешок с фасолью.
  
  
   ЧЕТЫРЕ
  
  
   Будь как лиса, которая оставляет больше следов, чем необходимо, некоторые в неправильном направлении. Практикуй воскрешение.
  
   - УЭНДЕЛЛ БЕРРИ
  
  
  
   САН-ЛУИС-ОБИСПО, КАЛИФОРНИЯ
  
  
   "Наконец-то ты сделал что-то правильно", - сказал первый мужчина по-русски. "Теперь следи за задней дверью". Второй мужчина сунул дубинку обратно в штаны, вытащил пистолет с глушителем и занял позицию, откуда он мог наблюдать за задним двором через занавески на кухонном окне.
  
   Первый мужчина начал выкладывать предметы из своего рюкзака на обеденный стол: маленькие пакетики с белыми кусочками порошка размером с горошину, ложки, покрытые сажей, бутановые зажигалки, скрученные стодолларовые банкноты, поминальные свечи, бутылку рома 151-й пробы, иглы для подкожных инъекций и шприцы. После того, как они были разложены на столе так, как наркоман мог бы разложить свои произведения, первый мужчина подтащил Брэда к столу, снял с него левую спортивную туфлю и носок и начал глубоко тыкать ему между пальцами ног иглой для подкожных инъекций, выпуская кровь. Брэд застонал, но не проснулся.
  
   Он услышал шарканье ног по полу позади себя. "Молчать, черт тебя побери", - сказал первый нападавший по-русски сквозь зубы. "Замолчи, ты, неуклюжий дурак. Подними свои чертовы ноги ". Затем он начал поливать ромом лицо и рот Брэда, а также его рубашку спереди. Брэд закашлялся, застонал и выплюнул крепкую жидкость. "Черт, он уже почти проснулся", - сказал он. Он достал зажигалку и положил палец на запальник. "Расчистите путь и давайте убираться к черту из-"
  
   Внезапно мужчина почувствовал, что его тело отрывается от пола, как будто его засосало торнадо. Он мельком увидел своего помощника, скрюченного и истекающего кровью на полу у задней двери, прежде чем почувствовал, что его разворачивают... пока он не оказался лицом к лицу с одним из самых устрашающих, извращенных, злобных человеческих обличий, которые он когда-либо видел за свои двадцать лет совершения убийств для Федерального бюро безопасности российского правительства, когда-то известного как КГБ, или Комитета государственной безопасности, бюро безопасности Союза Советских Социалистических Республик. Но он увидел лицо лишь на мгновение, прежде чем огромный кулак появился из ниоткуда и врезался ему в лицо прямо между глаз, и он ничего не помнил после этого.
  
   Новоприбывший позволил потерявшему сознание русскому упасть на пол на четыре фута, затем наклонился, чтобы проверить Брэда. "Господи, малыш, очнись", - сказал он, проверяя, не закупорены ли дыхательные пути Брэда и не указывают ли его зрачки на сотрясение мозга. "Я не собираюсь тащить твою жирную задницу". Он достал сотовый телефон и быстро набрал номер. "Это я", - заговорил он. "Уборка на ранчо. Отключись ". Закончив разговор, он начал бить Брэда по лицу. "Проснись, Макланахан".
  
   "Что... что...?" Глаза Брэда наконец открылись... и затем они широко раскрылись в полном удивлении, когда он увидел лицо вновь прибывшего. Он отшатнулся в шоке и попытался вывернуться из хватки мужчины, но она была слишком сильной. "Черт! Кто ты?"
  
   "Страшилище", - сказал мужчина, встревоженный. "Где твои школьные вещи?"
  
   "Мой... мой что...?"
  
   "Давай, Макланахан, возьми себя в руки", - сказал мужчина. Он осмотрел столовую и прихожую и заметил приоткрытую дверь шкафа с рюкзаком на полке. "Поехали". Он наполовину выволок Брэда через парадную дверь, схватив рюкзак с полки, прежде чем поспешить за дверь.
  
   Большой черный внедорожник был припаркован на улице возле въездных ворот. Брэда прижали к нему и удержали на месте, положив руку ему на грудь, когда мужчина открыл правую заднюю пассажирскую дверь, затем схватил его за рубашку и швырнул внутрь. Кто-то еще затащил его дальше внутрь, когда устрашающего вида мужчина скользнул внутрь, дверь захлопнулась, и внедорожник умчался.
  
   "Что, черт возьми, происходит?" - Крикнул Брэд. Он был плотно зажат между двумя очень крупными мужчинами, и это сжатие казалось очень преднамеренным. "Кто-"
  
   "Заткнись к чертовой матери, Макланахан!" скомандовал мужчина низким, угрожающим голосом, от которого, казалось, задрожали сиденья и окна. "Мы все еще в центре города. Прохожие могут тебя услышать". Но вскоре они выехали на шоссе 101, направляясь на север.
  
   Второй мужчина на заднем сиденье пересел обратно в третий ряд, так что Брэд оказался во втором ряду с большим незнакомцем. Ни один из них не сказал ни слова, пока они не оказались далеко за городом. Наконец: "Куда мы направляемся?"
  
   "Где-нибудь в безопасном месте", - сказал незнакомец.
  
   "Я не могу уйти. У меня есть работа, которую нужно сделать ".
  
   "Ты хочешь жить, Макланахан? Если ты это сделаешь, ты не сможешь вернуться туда ".
  
   "Я должен", - настаивал Брэд. "У меня есть проект, который может ввести в эксплуатацию орбитальную солнечную электростанцию в течение года". Незнакомец посмотрел на него, но ничего не сказал, затем начал работать на смартфоне. Брэд посмотрел на мужчину, когда свет от смартфона осветил его лицо. Свечение оставило глубокие борозды на лице мужчины, очевидно, вызванные какой-то травмой или болезнью, возможно, пожаром или химическим ожогом. "Ты выглядишь знакомо", - сказал он. Мужчина ничего не сказал. "Как тебя зовут?"
  
   "Вол", - сказал мужчина. "Chris Wohl."
  
   Это заняло несколько долгих мгновений, но, наконец, лицо Брэда просветлело. "Я помню тебя", - сказал он. "Сержант корпуса морской пехоты. Ты друг моего отца."
  
   "Я никогда не был другом твоего отца", - сказал Воль низким голосом, почти шепотом. "Он был моим командиром. Вот и все".
  
   "Тебе принадлежит дом, в котором я остановился?" Воль ничего не сказал. "Что происходит, сержант?"
  
   "Старший сержант", - сказал Вол. "Ушел в отставку". Он закончил то, что делал на смартфоне, и его покрытое шрамами лицо снова погрузилось во тьму.
  
   "Как ты узнал, что эти парни были в доме?"
  
   "Наблюдение", - сказал Вол.
  
   "Ты наблюдаешь за домом или за мной?" Воль ничего не сказал. Брэд помолчал несколько мгновений, затем сказал: "Эти парни, похоже, русские".
  
   "Так и есть".
  
   "Кто они?"
  
   "Бывшие агенты Федерального бюро безопасности, работающие на парня по имени Бруно Ильянов", - сказал Вол. "Ильянов - офицер разведки, официально занимающий должность заместителя военно-воздушного атташе & # 233; в Вашингтоне с дипломатическими полномочиями. Он подчиняется непосредственно Геннадию Грызлову. Ильянов недавно был на Западном побережье."
  
   "Грызлов? Вы имеете в виду президента России Грызлова? Связан с бывшим президентом России?"
  
   "Его старший сын".
  
   "Чего они хотят от меня?"
  
   "Мы не уверены, " сказал Вол, " но он участвует в какой-то кампании против Макланаханов. Его агенты проникли в склеп твоего отца и украли его урну и другие предметы внутри."
  
   "Что?Когда это произошло?"
  
   "Утром в прошлую субботу".
  
   "В прошлую субботу! Почему мне никто не сказал?" Воль не ответил. "А как насчет моих тетушек? Им сказали?"
  
   "Нет. Мы также держим их под наблюдением. Мы думаем, что они в безопасности ".
  
   "В безопасности? В безопасности, как я? У тех парней было оружие, и они проникли в дом. Они сказали, что убьют меня ".
  
   "Они пытались представить это как несчастный случай, передозировку наркотиков", - сказал Вол. "Они были неаккуратны. Мы обнаружили их пару дней назад. Мы не обнаружили никого рядом с твоими сестрами. Они могут не знать о них, или они могут не быть целями."
  
   "Кто это "мы"? Вы из полиции? ФБР? ЦРУ?"
  
   "Нет".
  
   Брэд несколько мгновений ждал каких-то уточнений, но так и не получил их. "На кого вы работаете, сержант-майор?"
  
   Воль сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. "Твой отец принадлежал к нескольким... частные организации до того, как он возглавил Sky Masters ", - сказал он. "Эти организации выполняли контрактную работу для правительства и других организаций, используя некоторые новые технологии и системы вооружения, разработанные для военных".
  
   "Броня железного дровосека и кибернетическое пехотное устройство управляли роботами", - сказал Брэд как ни в чем не бывало. Голова Вола дернулась в удивлении, и Брэд скорее почувствовал, чем увидел, как дыхание здоровяка замедлилось, остановившись. "Я знаю о них. Меня даже обучали в CID. Я пилотировал один из них в Баттл-Маунтин. Какие-то русские пытались убить моего отца. Я раздавил их в машине ".
  
   "Черт", - пробормотал Воль себе под нос. "Ты пилотировал отдел уголовного розыска?"
  
   "Конечно, сделал", - сказал Брэд с широкой улыбкой.
  
   Воль покачал головой. "Тебе понравилось, не так ли?"
  
   "Они расстреляли мой дом в поисках моего отца", - сказал Брэд, немного защищаясь. "Я бы сделал это снова, если бы пришлось". Он помолчал несколько мгновений, затем добавил: "Но да, я сделал. CID - это чертовски сложное оборудование. Мы должны построить тысячи таких ".
  
   "Сила проникает в тебя", - сказал Вол. "Друг твоего отца - и мой - генерал Хэл Бриггс напился, и это убило его. Твой отец приказывал мне выполнять ... миссии с отрядами CID и Железного Дровосека, и мы были успешными, но я мог видеть, как сила влияет на меня, поэтому я уволился ".
  
   "Мой отец погиб не в роботе уголовного розыска".
  
   "Я точно знаю, что произошло на Гуаме", - сказал Вол. "Он пренебрег безопасностью своего подразделения и даже собственного сына, чтобы нанести ответный удар китайцам. Почему? Потому что у него был бомбардировщик и оружие, и он решил самостоятельно ими воспользоваться. Это был всего лишь булавочный укол..."
  
   "Китайцы сдались сразу после удара, не так ли?"
  
   "Некоторые китайские военные и гражданские лидеры организовали контрподполье через несколько дней после нападения", - сказал Вол. "Это не имело никакого отношения к твоему нападению. Это было совпадением ".
  
   "Я полагаю, ты эксперт", - сказал Брэд. Воль покачал головой, но ничего не сказал. "На кого вы работаете, сержант-майор?" - Повторил Брэд.
  
   "Я здесь не для того, чтобы отвечать на кучу вопросов, Макланахан", - отрезал Вол. "Моим приказом было перехватить ударную группу и обеспечить вашу безопасность. Вот и все ".
  
   "Я не покину кампус, сержант-майор", - сказал Брэд. "У меня много работы, которую нужно сделать".
  
   "Мне насрать", - сказал Вол. "Мне приказано оберегать тебя".
  
   "Приказы? Чьи приказы?" Ответа нет. "Если ты не собираешься отвечать, тогда я поговорю с твоим боссом. Но я не могу бросить школу. Я только начал." Воль продолжал молчать. Через несколько минут Брэд повторил: "Как долго вы работали на моего отца?"
  
   "На некоторое время", - сказал Воль через несколько мгновений. "И я не работал на него: Я был под его командованием, его старшим сержантом."
  
   "Не похоже, что ты этому рад".
  
   Воль взглянул в направлении Брэда, затем повернулся и посмотрел в окно, и несколько долгих мгновений молчал; затем, наконец: "После... после того, как твоя мать была убита, твой отец... изменился", - сказал Вол тихим голосом. "За все годы, что я его знаю, он всегда был парнем на задании, упорным и крутым, но ..." Он сделал еще один глубокий вдох, прежде чем продолжить: "Но после того, как была убита твоя мать, он стал более злым и смертоносным. Речь шла уже не о защите нации или победе в конфликте, а о... убивать, даже убивать или угрожать американцам, любого, кто стоял на пути к победе. Власть, которую он получил, казалось, ударила ему в голову, даже после того, как он уволился из Scion Aviation International и получил корпоративную работу в Sky Masters. Я мирился с этим некоторое время, пока не подумал, что ситуация выходит из-под контроля, и тогда я уволился ".
  
   "Бросить? Почему ты не попытался помочь ему вместо этого?"
  
   "Он был моим командиром", - деревянно ответил Воль. "Я не консультирую вышестоящих офицеров, если они сами не просят об этом".
  
   "Это чушь собачья, Вол", - сказал Брэд. "Если ты видел, что моему отцу было больно, ты должен был помочь, и к черту это дерьмо старшего офицера. И я никогда не видел ничего из этого другого материала. Мой отец был хорошим отцом, волонтером и преданным своему делу руководителем, который любил свою семью, свое сообщество, свою страну и свою компанию. Он не был убийцей ".
  
   "Ты никогда не видел этого, потому что он защищает тебя от всего этого", - сказал Вол. "Рядом с тобой он совсем другой парень. Кроме того, ты был типичным ребенком - большую часть времени твоя голова была высоко поднята и спрятана в твоей заднице ".
  
   "Вы полны энтузиазма, сержант-майор", - сказал Брэд. Он снова мельком увидел изборожденное морщинами лицо Вола в свете фар приближающегося грузовика. "Что случилось с твоим лицом?"
  
   "Не твое дело", - проворчал Воль.
  
   "Ты шпионил за мной бог знает сколько времени, и я не могу задать тебе один паршивый личный вопрос?" - Спросил Брэд. "Я думаю, ты слишком долго служил в морской пехоте".
  
   Воль полуобернулся к Брэду, как будто собирался с ним поспорить, но не стал и снова отвернулся к окну. Через несколько мгновений он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. "Американский Холокост", - сказал он наконец. "Я полагаю, вы слышали об этом?"
  
   "Сарказм, сержант-майор? Тебе это не идет, и это неуместно. Десятки тысяч были убиты ".
  
   "Твой отец спланировал и осуществил американскую контратаку", - сказал Вол, игнорируя замечание Брэда. "Волны бомбардировщиков распространились по большей части западной и центральной России, выслеживая мобильные межконтинентальные баллистические ракеты. Я был его младшим офицером, ответственным за Якутск, Сибирскую авиабазу, которой он командовал ".
  
   Это заняло несколько секунд, но затем Брэд узнал название авиабазы, и у него отвисла челюсть от удивления. "О, дерьмо, " выдохнул он. "Ты имеешь в виду... база, по которой были нанесены удары российскими ядерными крылатыми ракетами?"
  
   Воль никак не отреагировал, но снова замолчал на несколько мгновений. "Очевидно, что я не получил смертельной дозы радиации - на мне были боевые доспехи Железного Дровосека, - но я подвергся наибольшему воздействию радиации из всех, кроме генерала Бриггса", - сказал он наконец. "Сорок семь выживших из того русского подземного убежища умерли от болезней, вызванных радиацией, на протяжении многих лет. Просто у меня на это уходит немного больше времени ".
  
   "Боже мой, сержант-майор, мне жаль", - сказал Брэд. "Боль, должно быть, ужасная". Воль взглянул на Брэда, немного удивленный, услышав сочувствие, исходящее от молодого человека, но он ничего не сказал. "Возможно, это то, что убило генерала Бриггса. Возможно, радиация заставила его пойти на риск. Может быть, он знал, что умирает, и решил выйти сражаться ".
  
   "Теперь посмотрите, кто у нас эксперт", - пробормотал Вол.
  
   Они следовали по шоссе 101 на север, время от времени сворачивая на боковые дороги и возвращаясь назад, высматривая любые признаки слежки. Каждые несколько минут, когда они находили эстакаду на шоссе, они останавливались, и один из мужчин во внедорожнике выходил, неся что-то похожее на очень большой многообъективный бинокль. "Что он делает, сержант-майор?" - Спросил Брэд.
  
   "Ищу воздушных преследователей", - ответил Воль. "Мы знаем, что русские используют беспилотные летательные аппараты для слежки за военными базами и другими секретными объектами над Соединенными Штатами, а Грызлов был офицером российских ВВС. У него определенно было бы такое оборудование. Он использует инфракрасный бинокль, который может обнаруживать источники тепла в воздухе или на земле на расстоянии нескольких миль." Через несколько минут мужчина снова сел во внедорожник, и они продолжили свой путь.
  
   Примерно через час после выезда из Сан-Луис-Обиспо они свернули на дорогу в аэропорт за пределами города Пасо-Роблес. Водитель ввел код в электронный замок, и высокие ворота с сеткой открылись, пропуская их на территорию аэропорта. Они ехали по тихим, темным рулежным дорожкам, освещенным только маленькими синими огоньками по краям, пока не подъехали к большому самолетному ангару, окруженному с трех сторон еще одним сетчатым ограждением, с открытым только въездом на стоянку и рулежной дорожкой. На этот раз вместо кода водитель прижал большой палец к оптическому считывателю, и замок открылся с тихим жужжанием.
  
   В интерьере очень большого ангара доминировал серый дистанционно пилотируемый самолет General Atomics MQ-1B Predator, припаркованный с левой стороны ангара. Слова "ТАМОЖЕННАЯ И ПОГРАНИЧНАЯ ОХРАНА" и щит агентства были нанесены на переднюю часть самолета, но это определенно не было похоже на правительственное учреждение. Брэд подошел, чтобы посмотреть на это, но парень в джинсах и черной футболке и с автоматом, висящим на быстрозажимном ремне за плечами, встал между ним и Хищником и скрестил руки перед собой, молча и недвусмысленно предупреждая его держаться подальше.
  
   Брэд вернулся к Крису Волу, который разговаривал с мужчинами, которые были в его внедорожнике, и некоторыми другими. В полумраке ангара он смог лучше рассмотреть глубокие царапины на лице Вола, а также разглядел повреждения кожи на его шее и на обеих руках. "Что это за место, сержант-майор?" - спросил он.
  
   "Где-нибудь в безопасном месте, на данный момент", - ответил Вол.
  
   "Кто эти-"
  
   "Я не собираюсь отвечать на вопросы прямо сейчас", - хрипло сказал Вол. "Если ты должен знать что-то еще, тебе скажут". Он указал на шкаф вдоль одной из стен рядом с "Хищником". "Там есть кофе и вода, если хочешь. Больше не подходи к самолету ". Он отвернулся от Брэда и снова заговорил с остальными.
  
   Брэд покачал головой и решил сходить посмотреть, есть ли у них что-нибудь поесть, сожалея, что не воспользовался ни одним из ее предложений - едой или чем-то другим. Он нашел бутылку холодной воды в холодильнике, но вместо того, чтобы выпить ее, он приложил ее к голове сбоку, чтобы смягчить место удара, куда русский ударил его дубинкой. Несколько минут спустя он услышал какой-то самолет за пределами ангара, приближающийся к району, судя по звуку, как будто он двигался очень быстро. Воль и другие мужчины прекратили разговор и повернулись к двери ангара, поскольку звуки самолета снаружи стали немного тише, поскольку двигатели были переведены на холостой ход. Как раз в тот момент, когда Брэд собирался вернуться к Волу и спросить его, что происходит, свет потускнел еще больше, и двустворчатая дверь ангара начала открываться.
  
   После того, как дверь была полностью открыта, небольшой грузовой самолет с двумя хвостами C-23C Sherpa зарулил внутрь. На хвосте у него был американский флаг и гражданский номер N, но никаких других военных опознавательных знаков, и он был окрашен в угольно-черный цвет вместо обычного серого. Он зарулил прямо в ангар, вращая своими большими турбовинтовыми винтами, и Брэд, Вол и остальные были вынуждены отступить, когда самолет полностью въехал внутрь. Управляемый лайнсменом с автоматом на плече, он выруливал вперед до тех пор, пока ему не подали сигнал остановиться, а затем двигатели заглохли. Большие двойные двери ангара начали моторно закрываться, как только двигатели начали глохнуть. Запах выхлопных газов реактивных двигателей был сильным.
  
   Мгновение спустя пассажирская дверь с левой стороны самолета за окнами кабины открылась, и оттуда появился крупный парень, похожий на солдата, в костюме и галстуке - и с заметной выпуклостью оружия под пиджаком, - за которым немедленно последовал мужчина пониже ростом, в костюме, но без галстука, с довольно длинными седыми волосами и аккуратно подстриженной седой бородой; в то же время грузовой люк / рампа в задней части самолета начала открываться с помощью двигателя. Воль и другие мужчины подошли ко второму новичку, и все они пожали друг другу руки. Они поговорили несколько мгновений, а затем Воль кивнул в сторону Брэда, и второй новичок подошел к нему, расстегивая куртку.
  
   "Мистер Брэдли Джеймс Макланахан", - сказал вновь прибывший громким, драматичным, очень политически звучащим голосом, когда он был еще в нескольких шагах от нас. "Прошло много времени. Ты, наверное, меня не помнишь. Я, конечно, не узнал бы тебя ".
  
   "Я не помню вас, сэр, но я уверен, что узнаю вас: вы президент Кевин Мартиндейл", - сказал Брэд, не пытаясь скрыть свое удивление и замешательство. Мартиндейл широко улыбнулся и выглядел довольным тем, что Брэд узнал его, и он протянул руку, когда тот приблизился. Брэд пожал ее. "Приятно познакомиться с вами, сэр, но теперь я в еще большем замешательстве".
  
   "Я ни капельки не виню тебя, сынок", - сказал бывший президент. "Все происходит быстро, и люди изо всех сил стараются не отставать. Затем всплыл этот инцидент с вами в Сан-Луис-Обиспо, и нам пришлось отреагировать ". Он покосился на синяк на голове Брэда сбоку. "Как твоя голова, сынок? У тебя там очень неприятный синяк."
  
   "Все в порядке, сэр".
  
   "Хорошо. Я, конечно, спросил сержант-майора, что нам следует делать, когда мы обнаружим проникновение, и он сказал извлечь вас, я сказал "да", и он так и сделал. Он чрезвычайно эффективен в подобных вещах ".
  
   "Я не видел, что он сделал, но я здесь, так что, думаю, он должен быть", - сказал Брэд. "Если сержант-майор работает на вас, сэр, тогда не могли бы вы рассказать мне, что происходит? Он мне ничего не сказал ".
  
   "Он бы тебе ничего не сказал, даже если бы к его яичкам был подключен автомобильный аккумулятор, сынок", - сказал Мартиндейл. "Как и любой из людей в этом ангаре. Я предполагаю, что я главный в этой организации, но на самом деле не я ею управляю. Он делает."
  
   "Он? Он кто?"
  
   "Он", - сказал Мартиндейл и указал на грузовой трап самолета, как только тот появился. Это было кибернетическое пехотное устройство - управляемый робот, разработанный для армии США в качестве замены стандартного пехотного взвода на поле боя, включая мобильность последнего, универсальность и всю его огневую мощь, - но это было непохоже ни на один отдел уголовного розыска, который мог вспомнить Брэд. Этот почему-то казался изящнее, легче, выше и утонченнее, чем тот, который Брэд пилотировал несколько лет назад. Робот ростом двенадцать с лишним футов имел большое туловище, которое переходило от широких плеч к немного более тонкой талии, более стройным бедрам и довольно тонким на вид рукам и ногам, прикрепленным к туловищу. Датчики были установлены, казалось, повсюду - на плечах, талии и руках. Голова представляла собой шестигранную коробку со скошенными боками и без глаз, а только сенсорные панели с каждой стороны. Он казался немного выше, чем тот, который пилотировал Брэд.
  
   Ощущения от пилотирования кибернетического пехотного устройства не имели ничего общего с тем, что Брэд когда-либо испытывал раньше. Сначала он получил цифровую карту своей нервной системы и загрузил ее в компьютеризированный интерфейс управления роботом. Затем он забрался в робота через заднюю часть, лег, распластавшись, на довольно холодный, желатиновый проводящий мат и засунул голову в шлем и кислородную маску. Люк за ним закрылся, и все погрузилось во тьму, быстро вызвав легкую клаустрофобию. Но через несколько мгновений он снова мог видеть... наряду с горами данных, полученных от робота датчики были представлены ему визуально и вставлены в сенсорную систему его тела, так что он не просто считывал информацию с экранов, но изображения и данные появлялись в его сознании, как память или фактические входные данные от осязания, зрения и слуха. Когда он начал двигаться, он обнаружил, что может бегать с удивительной скоростью и ловкостью, прыгать на несколько десятков футов, крушить стены и переворачивать бронированные машины. С роботом был связан потрясающий набор оружия, и он мог управлять всем им с захватывающей дух скоростью и предельной точностью.
  
   "Уголовный розыск", - заметил Брэд. "Он выглядит совершенно новым. Новый дизайн тоже."
  
   "Это первый экземпляр новой модели CID force, которую мы планируем развернуть", - сказал Мартиндейл.
  
   "Круто", - сказал Брэд. Он махнул роботу. "Кто пилот? Чарли Терлок? Она научила меня управлять одним из них пару лет назад ". В отдел уголовного розыска он сказал: "Привет, Чарли, как дела? Ты позволишь мне прокатиться на нем?"
  
   СИД подошел к Мартиндейлу и Брэдли, его движения были пугающе похожи на человеческие, несмотря на его размеры и роботизированные конечности, и электронным гуманоидным голосом сказал: "Привет, сынок".
  
   Брэду потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, что то, что он только что услышал, было правдой, и осознание этого дошло до него, но, наконец, глаза Брэда расширились от удивления и шока, и он закричал, "Папа?" Он потянулся к CID, не уверенный, где к нему прикоснуться. "Боже мой, папа, это ты? Ты жив? Ты жив! "
  
   "Да, сынок", - сказал Патрик Макланахан. Брэд все еще не мог понять, куда дотронуться до робота, поэтому ему пришлось довольствоваться тем, что он держался за собственный живот. Он начал всхлипывать. "Все в порядке, Брэдли", - наконец сказал Патрик, протягивая руку и обнимая своего сына. "Боже мой, так приятно видеть тебя снова".
  
   "Но я не понимаю этого, папа", - сказал Брэд после нескольких долгих мгновений в объятиях своего отца. "Они... они сказали мне, что у тебя... скончался от полученных травм..."
  
   "Я действительно умер, сынок", - сказал Патрик электронно-синтезированным голосом. "Когда они вытащили меня из бомбардировщика B-1 на Гуаме после того, как вы посадили B-1, я был клинически мертв, и все это знали, и это слово было распространено повсюду. Но после того, как тебя и других членов экипажа эвакуировали на Гавайи, они погрузили меня в машину скорой помощи и начали реанимацию, и я вернулся ".
  
   "Они... они не позволили бы мне остаться с тобой, папа", - сказал Брэд между всхлипываниями. "Я пытался остаться с тобой, но они мне не позволили. Прости, папа, мне так жаль, я должен был потребовать -"
  
   "Все в порядке, сынок", - сказал Патрик. "Всем пострадавшим пришлось подождать оценки и сортировки, и я был всего лишь еще одной жертвой из сотен в тот день. Пострадавшими занялись местные медики и волонтеры, а военных и подрядчиков увезли. Они полтора дня поддерживали мою жизнь в маленькой клинике за пределами базы, припаркованной вдали от всего. Первыми, кто приехал на помощь, были местные жители, и они не знали, кто я такой. Они отвезли меня в другую маленькую клинику в Агане и сохранили мне жизнь ".
  
   "Но как...?"
  
   "Президент Мартиндейл нашел меня через пару дней после нападения", - сказал Патрик. "Небесные Мастера все еще могли отслеживать меня через подкожный канал передачи данных. Мартиндейл отслеживал всю деятельность Sky Masters Inc. в регионе Южно-Китайского моря и направил самолет на базу ВВС Андерсен для сбора разведданных и данных об атаке. В конце концов они нашли меня и тайно вывезли в Штаты ".
  
   "Но почему CID, папа?"
  
   "Это была идея Джейсона Рихтера", - сказал Мартиндейл. "Я полагаю, вы встречались с полковником Рихтером в Баттл-Маунтин?"
  
   "Да, сэр. Он помог мне с программированием, чтобы я мог проверить себя в пилотировании CID. Сейчас он глава операционного отдела Sky Masters Aerospace."
  
   "Твой отец был в критическом состоянии и не ожидал, что он переживет обратный перелет на Гавайи", - сказал Мартиндейл. На моем самолете, который эвакуировал его, было очень мало медицинского персонала и не было хирургического оборудования или средств для оказания травматологической помощи ... но на борту было кибернетическое устройство пехоты, которое помогало в спасении на Гуаме. Джейсон сказал, что CID может помочь жертве дышать и контролировать другие функции его организма, пока он не попадет в больницу. Рихтер не знал, что жертвой был твой отец."
  
   "Тогда... тогда с тобой все в порядке, папа?" - Спросил Брэд, поначалу обрадованный. Но он быстро понял, что его отец был далек, далек от того, чтобы быть в порядке, иначе он не был бы все еще на борту CID со своим единственным сыном, стоящим перед ним. "Папа...?"
  
   "Боюсь, что нет, сынок", - сказал Патрик. "Я не смогу выжить вне уголовного розыска".
  
   "Что?"
  
   "Возможно, я бы выжил, Брэд, но я определенно был бы на искусственном дыхании и сердцебиении и, вероятно, в вегетативном состоянии", - сказал Патрик. Глаза Брэда наполнились слезами, а рот открылся от шока. Обе руки робота протянулись и легли на плечи Брэда - его прикосновение было легким, даже нежным, несмотря на его размеры. "Я не хотел этого, Брэд. Я не хотел быть обузой для своей семьи годами, может быть, десятилетиями, пока у них не появится технология, позволяющая исцелить меня, или пока я не умру. Внутри CID я проснулся, функционировал, был на ногах и двигался. Снаружи, я был бы в коме, на системе жизнеобеспечения. Когда я был внутри CID и пришел в себя, у меня был выбор: оставаться на системе жизнеобеспечения, выдернуть вилку из розетки или остаться в CID. Я решил, что лучше останусь внутри, где я мог бы быть чем-то полезен ".
  
   "Ты... ты собираешься остаться внутри ... навсегда ... ? "
  
   "Боюсь, что да, сынок, " сказал Патрик, " пока у нас не будет возможности залечить все полученные мной травмы". Слезы покатились по лицу Брэда еще сильнее. "Брэд, все в порядке", - сказал Патрик, и его мягкий, обнадеживающий тон был очевиден даже в электронном голосе робота. "Я должен был быть мертв, сынок - я был мертв. Мне был дан необыкновенный дар. Может показаться, что это не похоже на жизнь, но это так. Я хочу, чтобы ты был счастлив за меня ".
  
   "Но я не могу... не могу видеть тебя?" Брэд протянул руку и коснулся лица робота. "Я не могу прикоснуться к тебе по... по-настоящему?"
  
   "Поверь мне, сынок, я чувствую твое прикосновение", - сказал Патрик. "Мне жаль, что ты не можешь почувствовать мою, кроме холодных композитов. Но альтернативы для меня были неприемлемы. Я еще не готова умирать, Брэд. Это может показаться неестественным и нечестивым, но я все еще жив, и я думаю, что могу изменить ситуацию ".
  
   "Что насчет поминальной службы... Урны... свидетельства о смерти...?"
  
   "Это моих рук дело, Брэд", - сказал президент Мартиндейл. "Как сказал твой отец, он был мертв в течение короткого времени, в критическом состоянии, и не ожидал, что выживет. Никто, кроме Рихтера, не думал, что помещение раненого человека в отдел уголовного розыска продлится максимум несколько дней. Как только мы вернулись в Штаты, мы несколько раз пытались забрать его из уголовного розыска, чтобы мы могли отправить его на операцию. Каждый раз, когда мы пытались, он арестовывал. Это было... как будто его тело не хотело покидать это ".
  
   "Я тоже был в изрядном затруднении, Брэд", - сказал Патрик. "Я видел фотографии. От меня мало что осталось ".
  
   "Так что ты хочешь сказать? Тебя исцеляет отдел уголовного розыска? Как это может сработать?"
  
   "Не исцелен, но скорее ... поддержан, Брэд", - сказал Патрик. "CID может контролировать мое тело и мозг, доставлять кислород, воду и питательные вещества, обрабатывать отходы и контролировать внутреннюю среду. Это не может меня исправить. Возможно, со временем мне станет лучше, но никто не знает. Но мне не нужно здоровое тело, чтобы пилотировать CID или использовать его оружие."
  
   Брэд понял, о чем говорил его отец, и от этого у него по коже побежали мурашки, а лицо исказилось от недоверия, несмотря на радость, которую он испытывал, снова разговаривая со своим отцом. "Ты имеешь в виду... ты хочешь сказать, что ты просто мозг...мозг, управляющий машиной... ?"
  
   "Я жив, Брэд", - сказал Патрик. "Это не просто мозг, управляющий машиной". Он постучал по своей бронированной груди составным пальцем. "Это я здесь. Это твой отец. Тело в беспорядке, но это все еще я . Я управляю этой машиной, точно так же, как ты управлял тогда в Баттл Маунтин. Единственная разница в том, что я не могу просто слезть, когда захочу. Я не могу выйти и быть обычным отцом. Эта часть моей жизни была разрушена снарядами из пушки того китайского истребителя. Но я все еще остаюсь собой. Я не хочу умирать. Я хочу продолжать работать, чтобы защитить нашу страну. Если мне придется делать это изнутри этой штуковины, я сделаю. Если мой сын не может прикоснуться ко мне, не может больше видеть моего лица, то это наказание, которое я получаю за то, что принимаю жизнь. Это подарок и наказание, которое я с радостью принимаю ".
  
   Мозг Брэда лихорадочно соображал, но постепенно он начал понимать. "Думаю, я понял, папа", - сказал он после долгого молчания. "Я счастлив, что ты жив". Он развернулся лицом к Мартиндейлу. "Я не понимаю тебя, Мартиндейл. Как ты мог не сказать мне, что он был жив, даже если он был в CID?"
  
   "Я руковожу частной организацией, которая занимается высокотехнологичной разведкой, контрразведкой, слежкой и другими операциями высокого риска, Брэд", - сказал Мартиндейл. Он заметил, что Крис Вол делает движение к Брэду, и покачал головой, предупреждая его, чтобы он отошел. "Я всегда ищу персонал, оборудование и оружие, чтобы лучше выполнять нашу работу".
  
   "Вы говорите о моем отце, а не о какой-то долбаной железке, сэр", - огрызнулся Брэд. Рот Мартиндейла отвис от удивления, услышав реплику Брэда, а Вол выглядел достаточно сердитым, чтобы откусить кусок винта грузового самолета. Брэд заметил то, чего не замечал раньше: две пряди седых волос вились надо лбом Мартиндейла над каждым глазом, напоминая перевернутые дьявольские рога. "Ты начинаешь говорить как какой-то сумасшедший ученый доктор Франкенштейн".
  
   "Я прошу прощения, Брэд", - сказал Мартиндейл. "Как я уже сказал, все врачи, с которыми мы говорили, не ожидали, что твой отец выживет. Я действительно не знал, что сказать Белому дому, тебе, твоим тетям... черт возьми, что сказать всему миру . Итак, я сделал предложение президенту Фениксу: мы никому не говорим, что ваш отец был все еще жив в CID. У нас была поминальная служба в Сакраменто. Когда твой отец скончался, что, как мы искренне верили, было неизбежно, мы бы по-настоящему вернули его останки, и легенде о Патрике Макланахане, наконец, был бы положен конец." Мартиндейл посмотрел на кибернетическое устройство пехоты рядом с ним. "Но, как вы теперь можете видеть, он не умер. Ему снова удалось шокировать и удивить нас до чертиков. Но что мы могли сделать? Мы уже похоронили его. У нас был выбор: рассказать миру, что он жив, но живет внутри CID, или никому ничего не говорить. Мы выбрали последнее ".
  
   "Так зачем рассказывать мне сейчас?" Спросил Брэд, его голова все еще кружилась. "Я верил, что мой отец мертв. Ты мог бы оставить его мертвым, и я мог бы помнить его таким, каким он был до нападения."
  
   "Несколько причин", - сказал Мартиндейл. "Сначала русские украли урну для кремации вашего отца, и мы должны предположить, что они открыли ее и обнаружили, что она пуста - мы никогда не мечтали, что кто-то когда-нибудь ее украдет, и мы думали, что пройдет немного времени, прежде чем она понадобится, поэтому, к сожалению, мы не положили в нее чьи-либо останки. Мы думали, что русские могли бы использовать этот факт, чтобы оказать давление на президента Феникса или даже обнародовать этот факт, и тогда он был бы вынужден отреагировать ".
  
   "Ты знаешь, что говорят о предположении", - едко сказал Брэд.
  
   Патрик положил бронированную руку на плечо Брэда. "Спокойно, сынок", - мягко сказал электронный голос. "Я знаю, что это многое требует осмысления, но тебе все равно нужно проявить немного уважения".
  
   "Я постараюсь, папа, но прямо сейчас это немного сложно", - с горечью сказал Брэд. "А во-вторых?"
  
   "Русские пришли за тобой", - сказал Патрик. "Это было последней каплей для меня. Я был на объекте в Юте, когда все это произошло, и я попросил быть с тобой ".
  
   "Объект?"
  
   "Хранилище", - сказал Патрик.
  
   "Хранилище?"
  
   "Мы можем поговорить подробнее в самолете на обратном пути в Сент-Джордж", - сказал Кевин Мартиндейл. "Давайте загрузимся и-"
  
   "Я не могу уйти отсюда, сэр", - сказал Брэд. "Я заканчиваю свой первый год в Калифорнийском политехническом университете, и я только что сделал презентацию для проекта летней лаборатории, который может принести инженерному отделу крупный грант от Sky Masters Aerospace. Я не могу просто уйти. Я возглавляю большую команду исследователей и разработчиков, и все они рассчитывают на меня ".
  
   "Я понимаю, Брэд, но если ты вернешься в Сан-Луис-Обиспо и Калифорнийский Политехнический университет, ты будешь слишком беззащитен", - сказал Мартиндейл. "Мы не можем рисковать вашей безопасностью".
  
   "Я ценю, что старший сержант вытащил меня оттуда, сэр", - сказал Брэд, "но-"
  
   "Я попросил, чтобы тебя вытащили, сынок", - перебил Патрик. "Я знаю, что это полностью разрушит вашу жизнь, но мы просто не знаем, сколько российских агентов вовлечено или могло быть вовлечено. Грызлов такой же сумасшедший, как и его отец, и он мог бы послать десятки ударных групп. Мне жаль. Мы поместим тебя под охрану, создадим тебе новую личность, отправим тебя куда-нибудь, чтобы ты закончил свое образование, и ...
  
   "Ни за что, папа", - сказал Брэд. "Мы должны придумать другой способ. Если ты не свяжешь меня и не бросишь на заднее сиденье своего крутого грузового самолета, я вернусь, даже если мне придется добираться автостопом ".
  
   "Боюсь, это невозможно, Брэд", - сказал Патрик. "Я не могу этого допустить. Это слишком опасно. Мне нужно, чтобы ты-"
  
   "Я теперь взрослый, папа", - перебил Брэд, находя немного забавным спорить с двенадцатифутовым роботом. "Если вы не отнимете у меня мои конституционные права силой, я волен делать все, что захочу. Кроме того, я не боюсь. Теперь, когда я знаю, что происходит - по крайней мере, немного больше, чем то, что я знал всего пару часов назад, - я буду более осторожен ".
  
   Кевин Мартиндейл наклонился к Патрику и сказал: "По-моему, звучит как чертов Макланахан, все верно", - прокомментировал он с улыбкой. "Что вы собираетесь делать теперь, генерал? Похоже, неподвижный объект столкнулся с непреодолимой силой ".
  
   Патрик хранил молчание в течение нескольких долгих мгновений. Наконец: "Старший сержант?"
  
   "Сэр?" Вол ответил немедленно.
  
   "Встретьтесь с Брэдли и вашей командой и придумайте решение этой дилеммы", - сказал Патрик. "Я хочу знать риски и ваши оценки относительно того, как уменьшить или смягчить эти риски для личности Брэдли, если он вернется в этот университетский городок. Доложи мне как можно скорее ".
  
   "Да, сэр", - ответил Вол, доставая свой мобильный телефон и принимаясь за работу.
  
   "Брэд, ты не вернешься в школу, пока это не будет урегулировано к моему удовлетворению, и, если необходимо, чтобы обеспечить твое согласие, я свяжу тебя и брошу в багажное отделение - и это будет не отсек того самолета, а намного меньший", - продолжил Патрик. "Прости, сынок, но так оно и будет. Похоже, мы остаемся здесь на обозримое будущее ". Он сделал паузу, молча просматривая информацию на дисплеях своего бортового компьютера. "Недалеко отсюда есть мотель с рестораном, сержант-майор", - сказал он. "Они показывают множество вакансий. Я попрошу Кайли снять для вас комнаты и пришлю информацию. Оставайся там на ночь, а утром мы разработаем план игры. Попроси кого-нибудь из мужчин принести немного еды для Брэдли, пожалуйста."
  
   "Да, сэр", - ответил Воль, повернулся и ушел.
  
   "Но что ты собираешься делать, папа?" - Спросил Брэд. "Ты не можешь зарегистрироваться в мотеле".
  
   "Здесь я буду в достаточной безопасности", - сказал Патрик. "Мне больше не нужны гостиничные кровати или рестораны, это точно".
  
   "Тогда я останусь здесь, с тобой", - сказал Брэд. СИД был неподвижен и безмолвен. "Я остаюсь здесь, с тобой", - настаивал Брэд.
  
   "Макланаханы заново знакомятся", - сказал Мартиндейл. "Прелестно". Он вытащил смартфон и прочитал на дисплее. "Мой самолет приземляется. Как только он подрулит, я вернусь в Сент-Джордж и для разнообразия посплю в своей постели. Вы можете проработать детали того, как поступить с младшим Макланаханом, генерал." Он сделал паузу, и все замолчали, и, конечно же, они могли слышать звук приближающегося реактивного самолета за пределами ангара. "Моя машина прибыла. Я желаю вам, джентльмены, всего хорошего. Держите меня в курсе, генерал."
  
   "Да, сэр", - ответил синтезированный электроникой голос Патрика.
  
   "Всем спокойной ночи", - сказал Мартиндейл, развернулся на каблуках и ушел, сопровождаемый своей охраной.
  
   Патрик произнес в воздух через обширную систему связи отдела уголовного розыска: "Кайли?"
  
   Несколько мгновений спустя: "Да, сэр?" ответила "Кайли", электронная личная помощница с автоматическим распознаванием голоса, которой дали то же имя, что и реальной помощнице Патрика в Sky Masters Inc.
  
   "Нам нужны два номера в мотеле или гостинице поблизости на ночь и, возможно, еще три на завтра и послезавтра для команды сержант-майора", - сказал Патрик. "Я останусь здесь на ночь; "Полицейский" направляется обратно в штаб". "Полицейский" было кодовым именем президента Мартиндейла.
  
   "Да, сэр", - ответила Кайли. "Я уже получил обновленный маршрут "Полицейского". Я немедленно отправлю информацию о размещении сержанту-майору ".
  
   "Спасибо тебе", - сказал Патрик. "Вон". Брэду он сказал: "Придвинь стул, сынок. Не могу дождаться, когда начну увлекаться ". Брэд нашел бутылки с водой в маленьком холодильнике. Полицейский вытянул толстый удлинитель из кармана на поясе, подключил его к розетке напряжением 220 вольт, выпрямился, затем замер на месте. Брэд принес стул и воду в отдел уголовного розыска. Внутри робота Патрик не мог не улыбнуться выражению лица своего сына. "Довольно странно, не так ли, Брэд?" - сказал он.
  
   " "Странный" даже близко не подходит для описания этого, папа", - сказал Брэд, качая головой, затем приложил холодную бутылку к набухающему синяку на голове. Он внимательно изучил уголовного розыска. "Тебе там хорошо спится?"
  
   "В основном, сплю. Мне не нужно много спать. То же самое с едой ". Он полез в другое бронированное отделение на поясе и достал изогнутый контейнер, похожий на большую фляжку. "В меня вливаются концентрированные питательные вещества. Отдел уголовного розыска проверяет мою кровь и корректирует состав питательных веществ." Брэд просто сидел там, слегка покачивая головой. "Давай, спрашивай меня о чем угодно, Брэд", - наконец сказал Патрик.
  
   "Чем ты занимался?" Спросил Брэд через несколько мгновений, чтобы очистить свое плывущее сознание. "Я имею в виду, что президент Мартиндейл поручает вам делать?"
  
   "Большую часть времени я тренируюсь с Крисом Волом и другими командами прямого действия, используя различное оружие и устройства", - сказал Патрик. "Они также используют мои компьютеры и сенсоры для планирования возможных миссий и ведения наблюдения". Он сделал паузу на мгновение, затем сказал очень явно мрачным тоном: "Но в основном я стою в хранилище, подключенный к источнику питания, лекарствам, утилизации отходов и данным, сканирую каналы датчиков и Интернет, взаимодействую с миром ... вроде того. В цифровом виде."
  
   "Ты остаешься в камере хранения?"
  
   "У меня нет особых причин разгуливать здесь, если только мы не на тренировке или на задании", - сказал Патрик. "Я и так уже достаточно пугаю людей, я думаю".
  
   "С тобой никто не разговаривает?"
  
   "Во время тренировок или операций, конечно", - сказал Патрик. "Я собираю отчеты о том, что я вижу, и отправляю их Мартиндейлу, и мы могли бы их обсудить. Я могу обмениваться мгновенными сообщениями и проводить телеконференции практически с кем угодно ".
  
   "Нет, я имею в виду... просто поговорить с тобой, как мы делаем сейчас ", - сказал Брэд. "Ты все еще ты . Ты Патрик Макланахан."
  
   Еще одна пауза; затем: "Я никогда не был любителем поболтать, сынок", - сказал он наконец. Брэду не понравился этот ответ, но он ничего не сказал. "Кроме того, я не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что это я из уголовного розыска. Они думают, что он незанят, когда находится на складе, и что появляется куча пилотов, чтобы потренироваться с ним. Они не знают, что он занят двадцать четыре часа в сутки / семь минут." Он увидел выражение абсолютной печали на лице своего сына и отчаянно захотел обнять его.
  
   "Разве это не становится... ты знаешь, какой там ранг?" - Спросил Брэд.
  
   "Если и так, я не могу это обнаружить", - сказал Патрик. "Но они периодически переводят меня в другой отдел уголовного розыска".
  
   "Они делают? Значит, ты можешь существовать вне CID?"
  
   "На очень короткие промежутки времени, да", - сказал Патрик. "Они меняют повязки, дают мне лекарства, если они мне нужны, проверяют такие вещи, как мышечный тонус и плотность костей, затем опускают меня в чистого робота".
  
   "Чтобы я мог увидеть тебя снова!"
  
   "Брэд, я не думаю, что ты хотел бы меня видеть", - сказал Патрик. "Я был изрядно вымотан, так долго сидя под порывами ветра от этого подбитого бомбардировщика B-1. Кстати, спасибо, что доставили нас обратно в целости и сохранности ".
  
   "Всегда пожалуйста. Но я все равно хотел бы тебя увидеть ".
  
   "Мы поговорим об этом, когда придет время", - сказал Патрик. "Они предупреждают меня за пару дней. Я нахожусь на системе жизнеобеспечения, пока нахожусь снаружи."
  
   Брэд выглядел еще более удрученным, чем раньше. "Для чего все это, папа?" - спросил он после долгого молчания. "Ты собираешься стать какой-то высокотехнологичной машиной для убийства, как, по словам сержант-майора, ты стал?"
  
   "Сержант-майор иногда может быть королевой драмы", - сказал Патрик. "Брэд, я осознал важность дара жизни, потому что у меня его чуть не отняли. Я знаю, как драгоценна жизнь прямо сейчас. Но я также хочу защитить нашу страну, и сейчас у меня есть исключительная способность делать это ".
  
   "И что тогда?"
  
   На мгновение Брэду показалось, что он увидел, как его отец пожал своими огромными бронированными плечами. "Честно говоря, я не знаю", - сказал Патрик. "Но президент Мартиндейл был вовлечен в создание многих секретных организаций, которые десятилетиями защищали и продвигали американскую внешнюю и военную политику".
  
   "Есть что-нибудь, о чем ты можешь мне рассказать?" - Спросил Брэд.
  
   Патрик на мгновение задумался, затем кивнул. "Вы видели Predator со щитом таможенной и пограничной охраны на нем, но я думаю, вы заметили, что охранники и другой персонал здесь не из CBP. Это один из способов вести наблюдение на территории Соединенных Штатов, но сохранять полное отрицание. Это дает Белому дому и Пентагону большое пространство для маневра ".
  
   "Звучит чертовски незаконно, пап".
  
   "Возможно, это так, но мы также делаем много замечательной работы, которая, как я чувствую, несколько раз удерживала мир от войны", - сказал Патрик. "Президент Мартиндейл и я были вовлечены в оборонную компанию-подрядчика под названием Scion Aviation International, предоставляющую контрактные услуги по воздушному наблюдению и, в конечном счете, по нападению на вооруженные силы США. Когда я присоединился к Sky Masters, я потерял представление о том, что делал Scion, но теперь я знаю, что он поддерживал работу. Он проводит большую работу по антитеррористическому наблюдению по всему миру по контракту с правительством США ".
  
   "Мартиндейл начинает выводить меня из себя, папа", - сказал Брэд. "Он нечто среднее между сальным политиком и генералиссимусом".
  
   "Он из тех парней, которые мыслят нестандартно и доводят работу до конца - у него цель всегда оправдывает средства", - сказал Патрик. "Будучи вице-президентом США, Мартиндейл был движущей силой использования экспериментальных высокотехнологичных самолетов и вооружений, разрабатываемых на секретных испытательных полигонах в Стране Грез и других местах, в том, что он называл "оперативными испытательными полетами", а будучи президентом США, он создал Агентство разведывательной поддержки, которое тайно поддерживало ЦРУ и другие агентства в операциях по всему миру, в том числе на территории Соединенных Штатов".
  
   "Опять же, папа, это звучит совершенно незаконно".
  
   "В наши дни, возможно", - ответил Патрик. "Во время холодной войны политики и командиры искали способы выполнить миссию, не нарушая закон или Конституцию. Закон запрещал ЦРУ действовать на территории США, но гражданские группы по наблюдению и поддержке разведки не были незаконными. Их определение, идентичность и назначение были намеренно размыты ".
  
   "Так чем ты хочешь заняться, папа?" - Спросил Брэд.
  
   "Мне было дано то, чего я никогда не смогу отблагодарить: дар жизни", - сказал Патрик. "Я кое-чем обязан президенту Мартиндейлу за то, что он преподнес мне этот подарок. Я не говорю, что с этого момента я собираюсь быть его наемником, но я готов следовать по этому пути, чтобы посмотреть, куда он меня приведет ". У Брэда было очень обеспокоенное выражение лица. "Давай сменим тему. Одна из вещей, за которой я слежу каждый день, - это вы, по крайней мере, ваша цифровая жизнь, которая в наши дни довольно обширна. Я могу получить доступ к вашим сайтам в социальных сетях, и я могу получить доступ к некоторым камерам слежения в кампусе, а также к камерам слежения в вашем доме и в аэропорту в авиационном ангаре. Я не спускал с тебя глаз. Ты не так уж много летал или делал что-то еще, кроме школьных занятий. Я вижу, ты занят проектом "Старфайр"."
  
   "Мы рассказали об этом доктору Нукаге сегодня днем", - сказал Брэд. Было приятно видеть, как он оживился, когда начал говорить о школе, подумал Патрик. "Пока я не вбил ему в голову мысль, что это тайный военный проект, которым это не является, я думаю, у нас есть хороший шанс. Один из лидеров нашей команды, Чон Бэ Ким, действительно хорошо ладит с Нукагой. Он может оказаться нашим козырем в рукаве ".
  
   "Вся ваша команда довольно примечательна", - сказал Патрик. "Родители Лейна Игана - исследователи мирового класса, и он, вероятно, умнее их обоих, вместе взятых. Джоди Кавендиш была суперзвездой, изучала естественные науки в средней школе в Австралии. Она получила дюжину патентов, прежде чем закончила свой первый год обучения в колледже."
  
   Лицо Брэда снова вытянулось. "Я полагаю, у тебя есть много времени, чтобы полазить по Интернету, не так ли, папа?" - заметил он тихим, грустным тоном.
  
   На этот раз Патрик отключился от сети, подошел к своему сыну, обнял его своими бронированными руками и прижал к себе. "Я не хочу, чтобы ты меня жалел, Брэд", - сказал он после нескольких долгих мгновений. - "Я не хочу, чтобы ты меня жалел". Он вернулся на свое место, подключился к сети, затем выпрямился и замер. "Пожалуйста, не надо. Как я уже сказал, я чувствую сильную связь с вами, потому что я могу наблюдать за вами и проверять вас онлайн. Я даже пару раз писал тебе в твиттере ".
  
   Словно вспыхнула фотовспышка, лицо Брэда осветилось изумлением. "У тебя есть? Кто ты? Какое у тебя имя в Твиттере?"
  
   "У меня его нет. Я невидим."
  
   "Невидимый?"
  
   "Не виден пользователю или другим посетителям". Брэд выглядел скептически. "У меня есть возможность отслеживать чьи-либо аккаунты в социальных сетях без "френдинга", Брэд. Множество правительственных учреждений и даже компаний имеют такую возможность. Я ищу сообщения по ключевым словам и оставляю сообщения для вас. Иногда это просто "нравится" или одно или два слова. Мне просто нравится следить за тобой. Я доволен тем, что просто смотрю и читаю ".
  
   Несмотря на первоначальное беспокойство его сына при мысли о том, что неизвестные лица, компании или правительственные учреждения имеют доступ к его публикациям в социальных сетях, Патрик подумал, что это был самый счастливый вид Брэда с тех пор, как он вышел из Шерпа. "Знаешь что, папа? У меня всегда было чувство, не очень сильное, но просто где-то глубоко в глубине души, что ты наблюдал за мной. Я думал, это что-то религиозное или одухотворенное, как будто это был твой призрак, или ты был на небесах, или что-то в этомроде. Я тоже так думаю о маме ".
  
   "Ты был прав. Я наблюдал за тобой... даже разговариваю с тобой в цифровом формате. И я думаю, что мама тоже присматривает за нами ".
  
   "Черт. Полагаю, доверяй своим чувствам", - сказал Брэд, недоверчиво качая головой.
  
   "Давай поговорим о Кэл Поли".
  
   "Я должен вернуться, папа", - сказал Брэд. "Я возвращаюсь. Звездный огонь - это слишком большое дело. Если ты присматривался ко мне, ты знаешь, насколько это важно ".
  
   "Я знаю, что ты действительно усердно работал над этим", - сказал Патрик. "Но я не позволю тебе вернуться, пока не буду уверен, что ты в безопасности. Дом, в котором вы были, закрывается - он просто слишком изолирован ".
  
   "Тогда я буду жить в общежитии и питаться в столовых", - сказал Брэд. "Они довольно переполнены. Я не знаю, сколько работы я смогу там выполнить, но у меня есть круглосуточный доступ в здание аэрокосмической инженерии Рейнхолда - я могу там работать ".
  
   "Если кто-то и может придумать способ вернуть вас туда в целости и сохранности, то это Крис Воль", - сказал Патрик. "Так как же ты выбрала Кэл Поли?"
  
   "Лучшая школа аэрокосмической инженерии на Западном побережье, в которую я мог бы поступить с моими оценками", - сказал Брэд. "Я думаю, что слишком много футбола, гражданского воздушного патрулирования и благотворительных полетов Angel Flight West в старших классах действительно повлияли на мои оценки". Он сделал паузу на мгновение, затем спросил: "Значит, это не совпадение, что ранчерита оказалась свободной, когда я искал жилье? Это действительно принадлежит сержанту-майору?"
  
   "Это принадлежит Scion Aviation", - сказал Патрик. "Я чувствовал, что там за тобой было легче присматривать, чем в общежитии. Так тебе действительно нравится Кэл Поли?"
  
   "Калифорнийский политехнический университет - отличная школа, мне нравится большинство моих профессоров, и она находится в пределах досягаемости для P210, так что я могу прилететь в Баттл-Маунтин, чтобы навестить Сондру Эддингтон, когда смогу".
  
   "Вы двое неплохо поладили, не так ли?"
  
   "Да, но продвигаться тяжело", - сказал Брэд. "Она всегда в отъезде, и у меня практически нет свободного времени".
  
   "Все еще хочешь быть летчиком-испытателем?"
  
   "Держу пари, что знаю, папа", - сказал Брэд. "Я всегда поддерживал связь с Бумером, Гонзо, доктором Рихтером и доктором Каддири из Sky Masters и полковником Хоффманом из Warbirds. Возможно, они смогут устроить меня на стажировку в Школу пилотов-испытателей в Неваде между младшим и старшим классами, если я буду поддерживать свои оценки на высоком уровне, и, возможно, Sky Masters даже спонсирует меня для получения места в классе, как это делают Warbirds Forever с обучением Сондры пилотированию космопланов в Sky Masters."Warbirds Forever" была центром технического обслуживания воздушных судов в аэропорту Стид в Рино, штат Невада, где также обучали гражданских пилотов широкому разнообразию воздушных судов, от старых классических бипланов, многомиллионных bizjets и военных самолетов в отставке; Сондра Эддингтон была одним из их пилотов-инструкторов. "Полтора миллиона долларов за степень магистра и аккредитацию в качестве пилота-испытателя. В конечном итоге я тоже хочу запускать космопланы на орбиту. Может быть, Сондра будет моим инструктором ".
  
   "Поздравляю. Я думаю, ты на верном пути ".
  
   "Спасибо, папа". Брэд сделал паузу, оглядывая CID с ног до головы, и улыбнулся. "Здорово снова иметь возможность поговорить с тобой, папа", - сказал он наконец. "Думаю, я начинаю привыкать к тому факту, что ты заперт внутри машины".
  
   "Я знал, что сначала тебе будет тяжело, и, возможно, позже тоже", - сказал Патрик. "Я подумывал о том, чтобы не выходить из шерпа или не говорить тебе, что это я, просто чтобы ты был избавлен от боли, которую это причинило. Мы с президентом Мартиндейлом говорили об этом, и он сказал, что сыграет это так, как я захочу. Я рад, что рассказал тебе, и я рад, что ты начинаешь привыкать к этому ".
  
   "У меня такое чувство, что на самом деле там не ты", - сказал Брэд. "Ты говоришь, что ты мой отец, но откуда мне это знать?"
  
   "Ты хочешь испытать меня?" - Спросил Патрик. "Продолжай".
  
   "Ладно. Ты все время готовил для меня что-нибудь на ужин, что было простым для тебя и полезным для меня ".
  
   "Макароны с сыром и жареные хот-доги, нарезанные ломтиками", - сразу же сказал Патрик. "Тебе особенно понравилась версия MRE".
  
   "Мама?"
  
   "Ты развеял ее прах в море недалеко от Коронадо", - сказал Патрик. "Это было удивительно: пепел блестел, как серебро, и казалось, что он никогда не касался воды. Они устремились ввысь, а не вниз."
  
   "Я помню тот день", - сказал Брэд. "Ребята с нами были грустными, но ты не казался таким уж грустным".
  
   "Я знаю", - сказал Патрик. "Я верил, что как командир я не должен был показывать грусть, страх, слабость или печаль, даже в отношении моей собственной жены. Это было неправильно. Я всегда думал, что ты никогда не замечал. Очевидно, ты это сделал ". После минутного колебания он добавил: "Мне жаль, сынок. Твоя мать была необыкновенной женщиной. Я никогда не рассказывал тебе истории о том, что она сделала. Я тоже сожалею об этом. Я заглажу свою вину перед тобой ".
  
   "Это было бы круто, пап". Брэд указал через плечо на шерпа C-23C. "Это твой самолет?"
  
   "Один из многих в коллекции президента Мартиндейла", - сказал Патрик. "Излишки военно-воздушных сил США в Европе. Это самый маленький грузовой самолет, в который я могу поместиться. У него есть грузовой самолет Boeing 737-800 для зарубежных поездок. Он красит их все в черный цвет, несмотря на то, насколько это опасно и незаконно, и насколько это портит системы экологического контроля самолета. Он был таким с тех пор, как я его знаю: все является средством контроля и запугивания, даже цвет краски на самолете, и плевать на механические, социальные или политические последствия ".
  
   "Ты когда-нибудь собираешься рассказать тете Нэнси и тете Маргарет?" - Спросил Брэд.
  
   "Я никогда не скажу "никогда", Брэд, но сейчас я хочу, чтобы мое существование было секретом", - сказал Патрик. "Ты тоже не можешь никому рассказать. Только президент Мартиндейл, президент Феникс, Крис Вол и горстка других знают. Даже доктор Каддири и доктор Рихтер из Sky Masters не знают, а их компания является главным подрядчиком по созданию кибернетических устройств для пехоты. Для всех остальных я просто позывной ".
  
   "Что это?"
  
   Последовала небольшая пауза, затем Патрик ответил: " "Воскрешение". "
  
   "Мы думаем, что это можно сделать, сэр", - сказал Крис Вол, когда он и его люди вошли в ангар рано утром на следующий день. Он поставил пакет с бутербродами на завтрак на стол в конференц-зале, где спал Брэд.
  
   Брэд мгновенно проснулся и последовал за Волем и его людьми в главный ангар, где стоял отдел уголовного розыска. "Ты так быстро придумал план?" он заметил. "Еще даже не шесть утра".
  
   "Генерал сказал, как можно скорее", - сказал Вол как ни в чем не бывало. "Мы работали всю ночь". Обращаясь к Патрику из уголовного розыска, он сказал: "Сэр, мы загрузили карты кампуса и прилегающей территории и получили информацию о подразделении полиции безопасности кампуса, городской полиции, департаменте шерифа округа Сан-Луис-Обиспо, дорожном патруле Калифорнии и федеральных правоохранительных органах, базирующихся в городе Сан-Луис-Обиспо и его окрестностях. Все агентства очень хорошо укомплектованы и обучены. Полиция кампуса располагает обширной системой видеонаблюдения - практически каждая дверь и коридор в учебных и административных зданиях, почти каждый угол улицы и каждый внешний дверной проем в любом другом здании кампуса оборудованы камерами и записываются. Крупные преступления в кампусе, похоже, не являются большой проблемой.
  
   "В кампусе примерно девятнадцать тысяч студентов", - продолжил он. "Студенты в основном из Калифорнии, в основном белые, испаноязычные и азиаты; только два процента студентов из других стран, и только пятнадцать процентов иностранных студентов из Восточной Европы. Округ является сельским и холмистым, и, похоже, в нем нет серьезного присутствия банд, хотя есть многочисленные сообщения о метамфетаминовых лабораториях и фермах по выращиванию марихуаны в сельской местности, которые быстро ликвидируются окружными, государственными и федеральными агентствами, которые, похоже, тесно сотрудничают друг с другом.
  
   "Проблемы: Доступ к кампусу и большинству зданий обычно не контролируется, хотя здания кампуса, лаборатории и классные комнаты могут быть дистанционно заблокированы с помощью электронных средств безопасности кампуса; а экстренная связь с помощью текстовых сообщений превосходна", - продолжил Вол. "Однако, поскольку доступ не контролируется, моей команде было бы легко проникнуть в кампус в случае необходимости. Идентифицировать злоумышленника или наблюдение среди всех студентов было бы затруднительно, и обучение тактике контрнаблюдения должно быть обязательным, чтобы Брэдли мог идентифицировать тень. Оружие не разрешено в кампусе, и разрешения на скрытое ношение огнестрельного оружия практически невозможно получить в этом округе или во всем штате, если уж на то пошло, но было большое количество сообщений о вооруженных студентах. "Полицейский" мог бы помочь получить разрешение на скрытое ношение огнестрельного оружия. Окружная тюрьма находится менее чем в двух милях к югу, а Калифорнийская мужская колония, государственная тюрьма минимального и среднего режима, находится менее чем в трех милях к северо-западу. Региональный аэропорт Сан-Луис-Обиспо находится в четырех целых двух десятых мили к югу.
  
   "Моя рекомендация, сэр, основанная на нашем предварительном анализе, заключалась бы в том, чтобы ваш сын как можно скорее вернулся в кампус, но не в общежития общего пользования", - заключил Вол. "Мы бы порекомендовали ему переехать в жилой комплекс, известный как Поли Каньон. Это больше похоже на комплекс многоквартирных домов, в нем меньше студентов, он находится дальше от главного кампуса, в каждом здании есть свой собственный менеджер, работающий полный рабочий день, и команда охраны, работающая полный рабочий день, и на каждом этаже сменяются помощники студентов-резидентов, так что, похоже, многие смотрят в оба круглосуточно. семь. По нашим оценкам, у него были бы шансы выжить от умеренных до хороших, если бы он прошел надлежащую подготовку по контрнаблюдению, самообороне и владению оружием и носил огнестрельное оружие ".
  
   "Я бы с удовольствием сделал все это!" - Воскликнул Брэд. "Когда мне начинать?"
  
   СИД оставался неподвижным несколько долгих мгновений, но, наконец, пошевелил головой. "Отличный отчет, сержант-майор", - сказал Патрик. "Спасибо тебе".
  
   "Не за что, сэр".
  
   "Составьте расписание тренировок для Брэдли в местном спортзале или подобном заведении", - сказал Патрик. "Я полагаю, шеф Рател все еще в этом районе. Приступайте к работе как можно скорее. Я свяжусь с "Полицейским" и попрошу его поработать над законным разрешением на скрытое ношение оружия и проникновением в Поли Каньон. Обучайте Брэда тому, как пользоваться оружием и носить его в любом случае, пока мы не получим законное неограниченное разрешение на скрытое ношение ".
  
   "Да, сэр", - ответил Воль, повернулся и пошел в конференц-зал со своими товарищами по команде.
  
   "Кайли". Патрик заговорил в свою систему связи.
  
   "Да, сэр?" ответил компьютеризированный помощник.
  
   "Мне срочно нужна летняя и круглогодичная резиденция в студенческом общежитии Poly Canyon в Калифорнийском политехническом университете, кампус Сан-Луис-Обиспо для Брэдли Макланахана", - сказал он. "Мне также нужно общенациональное разрешение на скрытое ношение Брэдли, включая разрешение на ношение в университетских городках. Сообщите об этой просьбе в штаб-квартиру и "Полицейскому" - ему может понадобиться помощь в преодолении любых бюрократических или политических препятствий ".
  
   "Да, сэр".
  
   "Мне все еще не совсем комфортно с этим, Брэд", - сказал Патрик, отключившись от своего электронного помощника, "но если мы сможем доставить тебя в Поли Каньон и старший сержант сможет обучить тебя, я буду чувствовать себя лучше. Я надеюсь, что русские не побеспокоят вас или ваших тетушек после встречи с сержант-майором Волем, но мы предполагаем, что они вернутся и попытаются снова после того, как перегруппируются и выследят вас, поэтому мы сделаем все возможное, чтобы вы были в безопасности и оставались в школе. Я уверен, что Грызлов отправит за тобой больше команд, как только ты появишься, так что у нас совсем немного времени, чтобы тебя обучить, а Крис и его команда не всегда будут доступны, чтобы присмотреть за тобой, поэтому важно пройти обучение как можно скорее ".
  
   "Спасибо, папа", - сказал Брэд. Он подошел к CID и обнял его - думать о большом роботе как о своем отце становилось легче с каждой минутой. "Это было бы здорово. Я буду очень усердно работать над этим, я обещаю. Один из руководителей моей команды живет в Поли-Каньоне, и если бы Сондра еще не вернулась домой, я бы определенно хотел быть с ней ".
  
   "Просто не забывай держать глаза и уши открытыми и прислушиваться к тому тихому голосу в глубине твоей головы, который говорил тебе, что твой отец наблюдает за тобой", - сказал Патрик. "Это предупредит тебя об опасности".
  
   "Я так и сделаю, папа".
  
   "Хорошо. Поговори с сержант-майором и договорись с ним о том, чтобы он отвез тебя в отель в городе, пока мы не подыщем тебе комнату в кампусе. Вам, вероятно, также нужно прояснить свою историю и поговорить с полицией о том, что произошло на ранчо. Сегодня вечером я возвращаюсь в Сент-Джордж".
  
   "Обратно в хранилище?"
  
   "Туда, где я смогу проверить свои цели и снова увязнуть", - сказал Патрик. "Я буду на связи, Брэд. Я люблю тебя, сынок ".
  
   "Я тоже люблю тебя, папа", - сказал Брэд. Он еще раз обнял CID, затем пошел в конференц-зал и нашел Криса Вола. "Спасибо, что так быстро составили этот отчет, сержант-майор", - сказал он. "Я не представлял, что в кампусе так безопасно".
  
   "Это не так, " сказал Вол, " по крайней мере, не для тебя против русских наемных убийц".
  
   Улыбка Брэда исчезла. "Что сказать?" - спросил он с ошеломленным выражением лица.
  
   "Подумай об этом, Макланахан: девятнадцать тысяч студентов, вероятно, еще пять тысяч преподавателей и обслуживающего персонала, втиснутые на площади менее трех квадратных миль", - сказал Вол. "Любой может приходить и уходить круглосуточно в любом месте кампуса, куда ему заблагорассудится. На каждую тысячу студентов в смену приходится всего один присягнувший офицер полиции кампуса, и у них нет тяжелого оружия и нет подготовки спецназа. Вы закончили все свои курсы для первокурсников, поэтому с этого момента размеры ваших классов будут меньше, но вы по-прежнему будете посещать занятия и лаборатории с десятками детей ".
  
   "Тогда почему ты посоветовал мне вернуться?"
  
   "Потому что я считаю, что твой отец слишком заботится о тебе - он был бы очень рад просто запереть тебя, поместить в красивую безопасную коробку, как он, и предоставить тебе доступ к миру через Интернет", - сказал Вол. "Ему было бы все равно, насколько несчастной ты была бы, потому что в его представлении ты была бы в безопасности от опасного мира, в котором он жил и боролся почти всю свою жизнь".
  
   "Так какое вам дело до того, что мой отец хочет сделать со мной, сержант-майор?" - Спросил Брэд. "Я не знаю тебя, и ты не знаешь меня. Ты сказал, что ты не друг моего отца. Почему тебя это волнует?"
  
   Вол проигнорировал вопрос. "Информация, которую я дал, была точной: это относительно безопасный кампус и город", - сказал он вместо этого. "При некоторой подготовке с опасностью можно справиться, возможно, даже свести к минимуму". Он широко улыбнулся Брэду, который все еще выглядел довольно злобно, и добавил: "Кроме того, теперь у меня и моих людей есть ты, и мы получили добро на разработку тренировочной программы, чтобы привести твою задницу в форму и научиться правильному взгляду на мир. Каждый день, по часу в день".
  
   "Каждый день? Я не могу тренироваться каждый день. У меня есть..."
  
   "Каждый день, Макланахан", - сказал Вол. "Ты будешь тренироваться каждый день, в дождь или в солнечную погоду, болен или здоров, экзамены или свидания, или я отправлю тебя обратно к твоему отцу, и он с радостью запрет тебя в красных скалах южной Юты. Вы будете заниматься с отягощениями и кардиотренировками для физической подготовки; тростью-Джа и Крав-магой для самообороны; а также проводить занятия и демонстрации методов наблюдения, контрнаблюдения, расследования, обсервации и идентификации." Он снова изобразил эту злую улыбку, затем добавил: "Ты думал, что Второй зверь в Академии ВВС был крутым? Ты еще ничего не видел, бубба. Улыбка Вола исчезла, и на его лице появилось задумчивое выражение. "Первое, что нам нужно сделать, это дать вам ваш позывной", - сказал он.
  
   "Позывной? Для чего мне нужен позывной?"
  
   "Потому что я устал называть тебя "Макланахан" - слишком много слогов", - сказал Вол. "Кроме того, Макланахан определенно твой отец, пока он не выйдет из себя, и я не думаю, что это произойдет в течение очень долгого времени". Он посмотрел на своих товарищей по команде, которые были с ним в конференц-зале. Все трое были высокими, с квадратными челюстями и сильно мускулистыми, голливудская версия морского котика, которым, по мнению Брэда, они, вероятно, когда-то были. "Что вы, ребята, думаете?"
  
   "Киска", - сказал один. Он был самым крупным из троих, ростом более шести футов и весом более двухсот фунтов, с толстой шеей, широкими плечами, сужающимися к тонкой талии, снова расширяющимися к толстым бедрам и икрам, затем снова сужающимися к тонким лодыжкам. Он выглядел как профессиональный культурист, подумал Брэд. "А еще лучше, просто отдай его шефу. Он его разжевает и выплюнет, генерал отправит его к Сент-Джорджу, и тогда нам не придется с ним связываться ".
  
   "Флекс, у нас есть работа, которую нужно сделать", - сказал Вол. "Держи свое мнение при себе. Игральные кости?"
  
   "Колобок".
  
   "Чудак", - сказал третий.
  
   "Будь любезен с молодым человеком", - сказал Вол, снова надевая эту злорадную улыбку. "У него был очень травмирующий опыт, и, кроме того, он трудолюбивый студент-инженер".
  
   "Умник, да?" - спросил тот, кого звали Дайс. "Мой ребенок часто смотрел по телевизору безмозглый мультфильм под названием Лаборатория Декстера, где этого действительно умного ребенка постоянно избивает его тупая сестра. Давайте назовем его "Декстер". "
  
   "Мне все еще больше нравится "Doughboy", - сказал третий.
  
   " это "Декстер", - объявил Вол.
  
   "Это паршивый позывной", - сказал Брэд. "Я выберу сам".
  
   "Декстер, позывные заслужены, и их выбирают твои товарищи по команде, а не ты сам", - сказал Вол. "Ты еще ничего не заработал. Но позывные могут меняться, как к худшему, так и к лучшему. Усердно работай, и, может быть, мы дадим тебе что-нибудь получше ".
  
   "Какой у тебя позывной?"
  
   "Для вас это "сэр" или "старший сержант"&# 8197;" сказал Вол, глядя на Брэдли с серьезной угрозой. "Тебе лучше понять это правильно с первого раза". В свою очередь, он сказал своим людям: "Дайс, найдите нам безопасный отель для проживания в Сан-Луис-Обиспо, недалеко от кампуса. Флекс, свяжись с шефом Рателем и спроси, может ли он организовать для нас программу обучения боевым искусствам, контрнаблюдению и огнестрельному оружию как можно скорее ". Брэду он сказал: "Давай посмотрим, как ты стреляешь".
  
   "Стреляющая рука? У меня нет руки для стрельбы ".
  
   "Тогда какой рукой ты ковыряешь в носу, Декстер? Давай, у нас не весь день впереди ". Вол схватил Брэда за правое запястье, и Брэд разжал руку. "Боже, крошечные ручки, прямо как у твоего отца. Наверное, поэтому он и пошел в ВВС - у него не было достаточно больших рук, чтобы держать даже пистолет чертовой девчонки ". Он поднял руку так, чтобы третий член команды мог видеть руку Брэда. "Гремучая змея"?
  
   "Смит и Вессон M и калибр .40 кал", - сказал третий член команды низким, рычащим голосом. "Или стрелковый пистолет".
  
   "Это сорокакалометровый", - сказал Вол. "Приступайте к этому". Три члена команды достали мобильные телефоны и приступили к работе. "И последнее, Декстер."
  
   "Я уже ненавижу этот позывной", - сказал Брэд.
  
   "Я уже ненавижу этот позывной, сэр", - поправил его Воль. "Я говорил тебе: сделай что-нибудь достойное для команды и для себя, и ты, возможно, получишь лучший позывной. И начни проявлять хоть какое-то уважение к своему здешнему начальству. Мне следовало надрать тебе задницу через весь ангар за то, как ты вчера разговаривал с президентом Мартиндейлом. Я сделаю это в следующий раз, я обещаю тебе." Брэд кивнул и мудро промолчал.
  
   "Сейчас мы можем сделать несколько вещей, чтобы помочь вам обнаружить опасность и защититься от нее, но мы мало что можем сделать для ваших друзей", - продолжил Вол. "Мы заметили, что на самом деле вы не общаетесь ни с кем, кроме вашей исследовательской группы ботаников в этом проекте Starfire, и это хорошо, но я хочу, чтобы вы ограничили свое время на публике с кем бы то ни было. Если группа захвата начнет нападать на ваших друзей, чтобы добраться до вас, это может обернуться для всех настоящими неприятностями, которые мы не сможем сдержать. Понимаешь?"
  
   "Да", - сказал Брэд. Он чувствовал, как на лице Вола появляется гнев. "Да, сэр", - поправил он себя.
  
   "Хорошо. Позавтракайте, соберите свои вещи и будьте готовы выдвигаться через десять минут ".
  
   "Да, сэр", - сказал Брэд. Он вернулся в конференц-зал и заметил, что все бутерброды на завтрак исчезли. "Это начинается действительно дерьмовый день", - пробормотал он. Но он оглянулся на другой конец ангара и увидел отдел уголовного розыска со своим отцом внутри, и он улыбнулся. "Но мой отец жив. Я не могу в это поверить. Я живу во сне ... Но мне все равно, потому что мой отец жив !"
  
  
   ЗДАНИЕ АЭРОКОСМИЧЕСКОЙ ИНЖЕНЕРИИ РЕЙНХОЛЬДА
   КЭЛ ПОЛИ
   НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   "Брэд! Что, черт возьми, с тобой случилось?"- Воскликнул Лейн Иган, когда Брэд вошел в комнату. Остальные вскочили на ноги и разинули рты от ужаса, когда увидели длинный, уродливый синяк на голове и лице Брэда сбоку - никакое количество льда еще не могло скрыть его, хотя опухоль значительно уменьшилась.
  
   "Привет, ребята", - сказал Брэд. Они все подошли к нему, и ему особенно понравились заботливые прикосновения Джоди. "Я в порядке, я в порядке".
  
   "Что с тобой случилось?" - Спросил Ким Чжон Бэ. "Где ты был? В больнице? Мы ужасно беспокоились о тебе!"
  
   "Ты не поверишь этому, Джерри: я был вовлечен в вторжение в дом прошлой ночью, после того, как мы сделали нашу презентацию", - солгал Брэд. Глаза вылезли из орбит, а рты распахнулись в полном удивлении. "Двое парней ворвались в дом и ударили меня по голове сбоку дубинкой или бейсбольной битой или чем-то еще".
  
   "Ни хрена?" воскликнули они все. "Что случилось?"
  
   "Без понятия", - солгал Брэд. "Я проснулся, и повсюду были копы. Парамедики осмотрели меня, я представил отчет, и это в значительной степени все. Они нашли наркотики на кухонном столе и подумали, что, возможно, какие-то наркоманы захотели где-нибудь накуриться ".
  
   "Боже мой, Брэд", - выдохнула Кейси, "слава Богу, ты в порядке".
  
   "Я в порядке, я в порядке, Кейси", - заверил их Брэд. "Мои гироскопы время от времени немного подворачиваются, но я все еще могу ездить на велосипеде".
  
   "Где ты остановился?" Спросила Джоди, и Брэду показалось, что он заметил огонек в ее глазах и намек на нетерпеливую улыбку. "Ты ведь не собираешься возвращаться в тот дом, приятель?"
  
   "Черт возьми, нет", - сказал Брэд. "У домовладельца был припадок. У него есть рабочие, которые передвигают мебель, которая не была разбита, и он собирается заколотить это место досками. Я не уверен, что он собирается делать после этого. Я нахожусь в одном из отелей класса люкс на Монтерей-стрит. Я мог бы пробыть там до окончания семестра, пока студенты не уедут из города. Я собираюсь подать документы в Серро Виста и Поли Каньон и постараюсь по возможности избегать посещения летних общежитий ".
  
   "Удачи с этим, приятель", - сказала Джоди. "Приложения для Cerro Vista должны были появиться два месяца назад, а приложения Poly Canyon - в прошлом году. Возможно, тебе снова придется жить за пределами кампуса, если ты не хочешь жить в общежитии ".
  
   "Ладно, все это прорабатывается, так что давайте перейдем к делу, пока нам не пришлось сматываться", - сказал Брэд, и их встреча началась. Это длилось всего несколько минут, достаточно для того, чтобы все сообщили о состоянии своей команды, согласовали расписание лабораторных работ и отправили запросы Брэду на расходные материалы или информацию на предстоящую неделю, а затем они поспешили на занятия.
  
   Джоди шла рядом с Брэдом. "Ты уверен, что с тобой все в порядке, приятель?" - спросила она. "Думаю, это самый страшный синяк, который я когда-либо видел".
  
   "Я в порядке, Джоди, спасибо", - сказал Брэд. "Хотел бы я сказать: "Тебе стоит посмотреть на другого парня", но я был без сознания".
  
   "Почему ты не позвонил мне, Брэд?"
  
   "Просто не было времени, Джоди", - солгал Брэд. "Я был без сознания, как огонек, а потом мне пришлось иметь дело с копами, парамедиками, а затем с домовладельцем".
  
   "Тогда где вы все были вчера?"
  
   "Сижу с пакетами льда на пульсирующей голове, слушаю, как мой домовладелец выкрикивает приказы, разглагольствует и бредит о наркоманах, преступности и развале общества", - снова солгал Брэд. "Затем он помог мне найти отель. У меня так сильно разболелась голова, что я просто упал после этого ".
  
   "Почему бы тебе не заглянуть ко мне после занятий?" она спросила. "Ты же не хочешь просто пойти в отель одна, не так ли, чтобы за тобой никто не присматривал?" На этот раз Брэду не нужно было угадывать ее намерения - она протянула руку и коснулась его руки. "Что скажешь, приятель?"
  
   У него немного кружилась голова от всего, что произошло с ним за последние несколько дней, поэтому его ответ был немного неуверенным, и улыбка Джоди померкла. "Звучит здорово, Джоди", - сказал он, и ее улыбка вернулась. "Но сначала у меня назначена встреча после нашей лабораторной".
  
   "На прием к врачу?"
  
   Брэд решил, что не будет лгать этой женщине обо всем, если вообще сможет этого избежать. "На самом деле, мой домовладелец - бывший морской пехотинец, я, кажется, говорил вам - он разрабатывает для меня программу обучения. Физическая подготовка и самооборона." Он не собирался рассказывать Джоди о контрразведке и других курсах подготовки шпионов, или об обучении владению оружием - эй, подумал он, недоговаривание чего-либо отличается от лжи, верно? "Он думает, что я слишком мягкая и мне нужно делать больше, чтобы помочь себе в таких ситуациях, как вторжение в дом".
  
   "Вау", - заметила Джоди, удивленно моргая. "Ты прав в этом?"
  
   "Конечно", - сказал Брэд. "Я провожу слишком много времени, сидя на заднице - небольшая физическая подготовка пойдет мне на пользу. Один час в день. Я могу быть у тебя около семи."
  
   "Отлично, Брэд", - сказала Джоди, ее обеспокоенное и озадаченное выражение быстро исчезло. "Я приготовлю нам что-нибудь на ужин. Я могу заехать за тобой и отвезти на назначенные встречи, если ты недостаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы ездить на велосипеде ".
  
   "Пока у меня все хорошо, Джоди", - сказал Брэд. Ему действительно понравилась идея, но он не знал, как будет выглядеть тренажерный зал, и он хотел получить представление от Вола и того, кем будет его тренер, прежде чем приводить других. "Но спасибо тебе". Он обнял ее и получил в ответ поцелуй в щеку. "Увидимся около семи".
  
   "Увидимся, конч", - сказала Джоди и поспешила на свой следующий урок.
  
   Он получил много удивленных и даже шокированных выражений, когда студенты в кампусе увидели его большой уродливый синяк, и Брэд действительно подумывал о покупке косметики, пока все не заживет, но дети в кампусе были довольно открытыми и терпимыми - и он чертовски уверен, что не хотел, чтобы Крис Вол или члены его команды застали его в макияже! - поэтому он выбросил эту мысль из головы и попытался не обращать внимания на взгляды. К счастью, ему не нужны были наркотики, чтобы заглушить боль, так что он прошел свои занятия и сессию в инженерной лаборатории проекта Starfire без особых трудностей, лишь изредка испытывая головную боль, которая проходила, когда он переставал думать об этом и сосредотачивался на чем-то другом. После этого он запер свой рюкзак с компьютером в шкафчике, достал спортивную сумку, затем вскочил на велосипед и отправился на свою первую тренировку по физической подготовке.
  
   Название заведения было Chong Jeontu Jib, написанное как корейскими, так и латинскими буквами, в южной части города, недалеко от аэропорта. Это было простое двухэтажное каркасное здание, старое, но в очень хорошем состоянии, с огороженным сеткой двором, в котором стояли некоторые тренажеры и гири в небольшой тренировочной зоне. За забором в задней части был огневой рубеж, установленный у большой круглой земляной стены, которая ранее окружала нефтяные резервуары, в которых хранилось топливо во время тренировочных полетов бомбардировщиков Второй мировой войны. Окно спереди было закрыто изнутри флагами Соединенных Штатов Кореи и АМЕРИКИ, а стеклянная входная дверь была закрыта большим флагом ВВС США. Внутри он обнаружил стойку, а за ней большой тренажерный зал с полом, покрытым синим гимнастическим ковриком. Стены были увешаны всевозможными наградами, трофеями, фотографиями и оружием для боевых искусств.
  
   Невысокий худощавый мужчина с бритой головой и седой козлиной бородкой подошел из задней комнаты. "Декстер?" он позвал. "Сюда". Брэд обошел стойку и только прикоснулся к коврику, как мужчина крикнул: "Не прикасайтесь к коврику в обуви, и только с уважением". Брэд спрыгнул с коврика на покрытую линолеумом дорожку. Вторая комната была немного меньше первой, с другим синим гимнастическим ковриком на полу, но вместо украшений и наград в ней были силовой тренажер, беговая дорожка, боксерский мешок для скоростного бега, груша для битья и плакаты со стрелками, указывающими на различные места на человеческом теле - Брэд был уверен, что скоро узнает все, что ему нужно знать об этих вещах. В противоположном углу был запасной выход и что-то похожее на раздевалку.
  
   "Ты опоздал", - сказал мужчина. "Сегодня я позволю тебе расслабиться, потому что ты здесь впервые, но теперь ты знаешь, где это место, так что больше не опаздывай".
  
   "Я не буду".
  
   "Я не буду, сэр," сказал мужчина. "Сержант-майор сказал мне, что вы служили в Гражданском воздушном патруле и короткое время посещали Военно-воздушную академию, так что вы кое-что знаете о военной вежливости. Используй это, когда имеешь дело со мной или кем-либо в команде. Вы узнаете, когда сможете обращаться к нам любым другим способом. Понял?"
  
   "Да, сэр".
  
   "В следующий раз приходи готовым к тренировкам. Я не хочу тратить время, ожидая, пока ты изменишься. Это не ваш частный курортный клуб, куда вы можете входить и выходить, когда вам заблагорассудится ".
  
   "Да, сэр".
  
   Мужчина кивнул в сторону двери раздевалки. "У тебя есть тридцать секунд, чтобы переодеться". Брэд поспешил к раздевалке по синему ковру. "Остановись!" Брэд замер. "Вернись сюда". Брэд вернулся. "Встань с коврика". Брэд сошел с синего коврика на линолеум. "Декстер, ты в корейском доджанге", - сказал мужчина низким, размеренным голосом. "Центром доджанга, коврика, является ки, что означает "дух"." Вы тренируетесь, чтобы научиться принимать дух боевых искусств, слияние внутреннего покоя и внешнего насилия, когда вы выходите на мат, что означает, что вы должны уважать дух, который царит над ним. Это означает, что вы никогда не прикасаетесь к ковру в обуви, вы подготовлены к тренировке и не надеваете уличную одежду, если этого не требует урок, вы получаете разрешение на вход и выход с ковра от мастера, и вы кланяетесь в пояс лицом к центру ковра, прежде чем ступить на него и перед тем, как сойти. В противном случае, обойдите его. Помни об этом".
  
   "Да, сэр".
  
   "А теперь начинай двигаться". Брэд пробежался по ковру и вернулся в своей тренировочной форме в рекордно короткие сроки.
  
   "Меня зовут Джеймс Рател", - сказал мужчина, когда Брэд вернулся, - "но вам не нужно беспокоиться о настоящих именах или позывных, потому что для вас я "сэр" или "шеф". Я главный мастер-сержант ВВС США в отставке, ветеран с тридцатитрехлетним стажем, последний раз служил главным мастер-сержантом Седьмой воздушной армии на авиабазе Осан, Объединенная Корея. Я опытный парашютист, совершивший более двухсот боевых прыжков в Панаме, Ираке, Корее и Афганистане, а также в десятках засекреченных мест, закончил школу армейских рейнджеров, и у меня есть два пурпурных сердца и Бронзовая звезда. Я также являюсь обладателем черного пояса пятой степени и мастером -инструктором по Кане-Джа, экспертом пятой степени по черному поясу Крав-мага и сертифицированным на национальном уровне инструктором по огнестрельному оружию и обращению с дубинками. Здесь я даю частные уроки самообороны и огнестрельного оружия, в основном отставным военным. Я рассчитываю на сто десять процентов каждую секунду, когда ты находишься в моем доджанге. Проявляйте уважение, и вы получите его взамен; расслабьтесь, и ваш час со мной превратится в сущий ад ".
  
   Ратель достал маленькое устройство с шейным ремешком и бросил его Брэду. "Обучение самообороне занимает месяцы, иногда годы, и опасность, с которой вы сталкиваетесь, очевидна", - сказал он. "Итак, тебе дают это устройство. Носи это всегда. Он работает практически в любой точке страны с сотовым сигналом. Если вы в беде, нажмите кнопку, и я или любой другой член команды, который может оказаться поблизости, сможет вас разыскать и помочь. Скорее всего, учитывая противников, с которыми ты столкнешься, это поможет нам быстрее найти твое тело, но, возможно, нам повезет." Брэд ошеломленно посмотрел на Рателя.
  
   "Итак, поскольку это твой первый день, у тебя, вероятно, все еще болит после удара дубинкой по голове, и ты пришел поздно, за что я тебя извиняю, мы просто собираемся сегодня провести оценку физической формы", - продолжил Ратель. "Я хочу видеть ваше максимальное количество подтягиваний, скручиваний, наклонов и отжиманий до отказа мышц, с перерывом не более девяноста секунд между ними, и ваше лучшее время на двухмильной пробежке на беговой дорожке". Он указал на другую сторону комнаты, где ждали беговая дорожка и другие тренажеры. "Начинай двигаться".
  
   Брэд подбежал к тренажерной площадке на другой стороне комнаты. Он был благодарен за то, что так много катался на велосипеде, поэтому считал, что находится в довольно хорошей форме, но прошло много времени с тех пор, как он был в тренажерном зале, и он никогда не любил подтягивания. Он начал с них и справился с шестью, прежде чем снова не смог подтянуться. Отжимания были легкими - он смог выполнить восемьдесят два из них, прежде чем ему пришлось остановиться. Провалы были для него в новинку. Он встал между рядом горизонтальных параллельных перил, ухватился за них, вытянул руки, оторвал ноги от линолеума, наклонился, насколько мог, затем снова вытянул руки. Он смог справиться только с тремя из них, а с третьей пришлось напрячь дрожащие руки, чтобы закончить.
  
   Теперь его руки действительно разговаривали с ним, поэтому Брэд решил следующим пройти тест на бег, и он не получил никаких жалоб от Рателя, который наблюдал и делал заметки с другого конца комнаты. Теперь он был больше в своей стихии. Он разогнал беговую дорожку до девятиминутного темпа в милю и обнаружил, что это довольно легко. Он использовал это время, чтобы дать отдых уставшим мышцам рук для отжиманий, которые, как он думал, тоже будут легкими. После двухмильной пробежки его руки чувствовали себя довольно хорошо, и он присел, чтобы отжаться, но обнаружил, что смог выполнить только двадцать восемь из них, прежде чем его руки отказали.
  
   "Декстер, ты не смог бы закончить базовую подготовку ВВС с такими цифрами, не говоря уже об Академии ВВС", - сказал ему Ратель после того, как он обошел синий коврик и встал перед ним. "Сила твоей верхней части тела ничтожна. Я думал, ты футболист средней школы - ты, должно быть, был игроком "плейс кикер". На самом деле Брэд был не просто игроком на футбольном поле в средней школе, но и игроком-понтером, и мог отбросить футбольный мяч с двадцати ярдов. "Мы можем поработать над этим. Но что меня больше всего раздражает в том, что ты только что сделал, так это твое паршивое вонючее отношение "наплевать".
  
   "Сэр?"
  
   "Ты упорно тренировался на беговой дорожке, Декстер", - сказал Ратель. "Я понимаю, что ты велогонщик и в довольно хорошей форме с точки зрения аэробики, но мне показалось, что ты просто расслабляешься на беговой дорожке. Ты установил паршивый девятиминутный темп на милю - это даже не "средний" результат на базовой тренировке. Я сказал, что хотел, чтобы ты показал лучшее время на двухмильной пробежке, а не вялое время. Какое у тебя оправдание?"
  
   "Мне нужно было дать отдых рукам перед окончанием тестов", - сказал Брэд. "Я подумал, что девятиминутная миля - это неплохо для начала". С каждым произнесенным словом крошечные глазки маленького человечка становились все злее и злее, пока не стало казаться, что они вот-вот выскочат у него из головы. Брэд знал, что есть только один допустимый ответ: "Извините, шеф. Никаких оправданий."
  
   "Ты чертовски прав, Декстер, оправданий нет", - прорычал Ратель. "Я говорил тебе об уважении. Нет ничего уважительного в том, чтобы делать что-то наполовину. Ты не проявляешь уважения ко мне, и уж точно, черт возьми, не проявляешь его и к себе. Это твой первый день здесь, и ты не показал мне ни одной чертовой вещи, за которую я могу тебя уважать. Ты опоздал, ты не был готов к тренировкам и относился к себе полегче. Ты не показываешь мне приседания, Декстер. Еще один подобный сеанс, и мы могли бы с таким же успехом отменить это мероприятие. Собирай свои вещи и убирайся с моих глаз долой." Брэд забрал свою спортивную сумку в ванной, и к тому времени, как он вернулся, Ратель ушел.
  
   Брэд чувствовал себя дерьмово, когда садился на велосипед и крутил педали обратно в Кэл Поли, и он все еще был в мрачном настроении, когда направлялся в Поли Каньон и квартиру Джоди Кавендиш. Она крепко обняла его у двери, на что он не ответил. "О-о, кто-то капризничает", - заметила она. "Заходи, выпей бокал вина и наболтай на меня".
  
   "Спасибо, Джоди", - сказал Брэд. "Извини, от меня пахнет, как от моих ступней. Я не принял душ и не переоделся после того, как вышел из спортзала."
  
   "Ты можешь воспользоваться душем здесь, если хочешь, приятель", - сказала Джоди, подмигнув. Брэд не заметил очевидного предложения. Он прошел к одному из барных стульев у стойки, окружающей кухню, и она налила бокал Шардоне и поставила его перед ним. "Но меня это не беспокоит. Мне нравятся парни, которые пахнут как парни, а не как лолли из корыта ". Она подождала несколько секунд, но Брэд ничего не сказал. "Ты даже не собираешься спросить, что это такое? Вау, ты, должно быть, сегодня действительно вел себя дерзко. Расскажи мне об этом, любимая."
  
   "На самом деле это не так уж и важно", - сказал Брэд. "Я немного опоздал на эту тренировку, но он сказал, что первый раз было простительно. Инструктор - отставной главный мастер-сержант с твердым характером. Он заставил меня пройти тест на пригодность. Я думал, что справился нормально, но он отчитывает меня за сдержанность и лень. Я думал, у меня все получилось. Думаю, я этого не делал ".
  
   "Ну, всегда есть следующий раз", - сказала Джоди. "Инструкторов по фитнесу учат шокировать и внушать трепет своим ученикам, и я думаю, что он ставил на тебя клейтоновский. Не волнуйся, Брэд - мы оба знаем, что ты в хорошей форме, если не считать этого синяка на голове. Как ты себя чувствуешь? Твой синяк все еще выглядит кровоточащим. " Может, тебе стоит пропустить эти тренировки, пока это не пройдет ".
  
   Брэд пожал плечами. "Я сказал им, что сделаю это, так что, думаю, я буду продолжать, пока не потеряю сознание или моя голова не взорвется", - сказал он. Последнее, что он хотел сделать, это навлечь на себя гнев Вола за то, что он ушел сразу после первого дня. Он откинулся на спинку стула и впервые прямо посмотрел на Джоди. "Мне жаль, Джоди. Хватит о моем новом инструкторе по фитнесу. Как прошел твой день?"
  
   "Яблоки, приятель", - ответила Джоди. Она наклонилась к нему через кухонную стойку и сказала обычным заговорщицким шепотом, который она использовала, когда хотела сказать что-то неожиданное: "Я сделала это, Брэд".
  
   "Сделал что?" - Спросил Брэд. Затем, изучая ее лицо и язык тела, он понял. "Структура неорганических нанотрубок...?"
  
   "Синтезированный", - сказала Джоди низким голосом, почти шепотом, но очень взволнованным. "Прямо в нашей собственной лаборатории в Калифорнийском Политехническом университете. Не просто несколько нанотрубок, а миллионы. Мы даже смогли создать первую nantenna ".
  
   "Что?"- Воскликнул Брэд. "Уже?"
  
   "Приятель, нанотрубки практически соединяются сами по себе", - сказала Джоди. "Они еще не смонтированы на золь-гель подложке, мы еще не подключили их к коллектору и даже не вынесли на улицу, но первая оптическая нанотенна, построенная из неорганических нанотрубок, находится в лаборатории на другой стороне этого самого кампуса ... на моем рабочем столе! Он еще тоньше и прочнее, чем мы предполагали. Я получаю электронные письма от ученых со всего мира, которые хотят принять участие. Оказывается, это одно из крупнейших достижений в области нанотехнологий за последние годы!"
  
   "Это невероятно!" - Воскликнул Брэд. Он взял ее руки в свои, и они обменялись поцелуем через кухонную стойку. "Поздравляю, Джоди! Почему ты не позвонил мне?"
  
   "Ты уже был на тренировке, и я не хотела тебя беспокоить", - сказала она. "Кроме того, я хотел сказать тебе лично, а не по телефону".
  
   "Это отличные новости! Мы стремимся получить помещение для лаборатории и выделить деньги прямо сейчас!"
  
   "Я надеюсь на это", - сказала Джоди. "Я мог бы даже претендовать на стипендию Калифорнийского политехнического университета - они бы не хотели, чтобы я возвращался в Австралию, взяв с собой такой прорыв, не так ли?"
  
   "Ты точно получишь стипендию, я это знаю", - сказал Брэд. "Давай выйдем и отпразднуем. В каком-нибудь не слишком шикарном месте - от меня все еще пахнет спортзалом ".
  
   Хитрая улыбка появилась на ее лице, и она бросила очень короткий взгляд на коридор, ведущий в ее спальню, очевидно, показывая, как она хотела отпраздновать. "Я уже приготовила ужин", - сказала Джоди. "Это будет готово не раньше, чем через пятнадцать минут". Она снова взяла его за руку и лукаво улыбнулась. "Может быть, мы сможем намылить друг другу спины в душе?"
  
   Брэд широко улыбнулся и посмотрел ей в глаза, но покачал головой. "Джоди..."
  
   "Я знаю, я знаю", - сказала она. "Я говорил тебе, что собираюсь попробовать еще раз, и, возможно, снова и снова. Ей повезло, что у нее есть ты, приятель." Она подошла к холодильнику, достала бутылку Шардоне и снова наполнила его бокал.
  
   Брэд услышал, как завибрировал его смартфон в спортивной сумке, достал его и прочитал текстовое сообщение. "Ну, как насчет этого?" - заметил он. "В конце концов, это оказывается действительно отличный день".
  
   "В чем дело, любимая?"
  
   "Я снял комнату в Poly Canyon", - сказал он. У Джоди было абсолютно ошеломленное выражение лица. "Пятый этаж в Алисо. Я могу переехать завтра, и я могу остаться на лето, если мы получим грант на летнюю лабораторную, и я могу остаться на втором курсе и в младших классах ".
  
   "Что?"- Воскликнула Джоди.
  
   "Это хорошо?"
  
   "Алисо - самое востребованное жилое здание в Калифорнийском университете!" Джоди объяснила. "Они ближе всего к магазинам и автостоянке. И верхние этажи всегда заполняются первыми, потому что оттуда открывается лучший вид на кампус и город! И они никогда не разрешают студентам оставаться в Poly Canyon на лето, и вам приходится каждый год повторно подавать заявку и надеяться, что вы сохраните свою комнату. Как, черт возьми, тебе это удалось, приятель?"
  
   "Понятия не имею", - солгал Брэд - он был уверен, что его отец и, вероятно, президент Мартиндейл потянули за какие-то ниточки и добились, чтобы это произошло. "Должно быть, кто-то сжалился надо мной".
  
   "Ну, молодец, приятель", - сказала Джоди. "У тебя тут голова кругом идет". Она заметила, что Брэд снова улыбается ее австралийскому сленгу, взяла полотенце, швырнула им в него, затем подошла и легонько поцеловала в губы. "Прекрати доставать меня этими детскими капризами, приятель, или я могу просто затащить тебя в ночлежку и заставить забыть о как-там-ее-там в Неваде".
  
  
   ПЯТЬ
  
  
   Никогда еще не было матери, которая учила бы своего ребенка быть неверующим.
  
   - ГЕНРИ У. ШОУ
  
  
  
   ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ МАКЛАНАХАН
   БАТТЛ МАУНТИН, НЕВАДА
   НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   "Мастера Ноль-Семь, полигон Макланахан, вы допущены к полетам в Ромео четыре восемь один три Альфа и браво и Ромео четыре восемь один шесть ноября, на всех высотах, сообщайте присвоенные коды, сообщайте Оклендскому центру при выезде из районов, свяжитесь с вышкой, удачного полета".
  
   "Вас понял, Земля", - ответила Сондра Эддингтон по сверхвысокочастотной рации номер один. Она перечитала весь допуск, затем переключилась на частоту вышки. "Башня Макланахан", Мастер Ноль-Семь, номер один, взлетно-посадочная полоса три-ноль, готова к взлету".
  
   "Мастер Ноль-семь, башня Макланахан, ветер спокойный, взлетно-посадочная полоса три-ноль, скорость полета ограничена двумя ноль-ноль узлами, находясь в воздушном пространстве класса Чарли, взлет разрешен".
  
   "Мастер Ноль-Семь" готов к взлетной полосе три-ноль, " ответила Сондра. Она вырулила большой реактивный самолет на взлетно-посадочную полосу, выровнялась по центральной линии, удержала тормоза, медленно и плавно перевела дроссели, почувствовала толчок, когда двигатели перешли на режим форсажа первой зоны, отпустила тормоза, плавно перевела дроссели в пятую зону и поднялась всего на пять тысяч футов. Она опустила нос большого реактивного самолета, чтобы быстро набрать скорость, убрала шасси и закрылки, затем вернула дросселям 50-процентную мощность, чтобы избежать превышения скорости, пока они не выйдут из воздушного пространства промышленного аэропорта Макланахан , что совсем не займет много времени.
  
   "Хороший взлет, Сондра", - сказал Хантер Ноубл, инструктор Сондры в этом тренировочном полете. Он находился на заднем сиденье МиГ-25УКС компании Sky Masters Aerospace, тандемного сверхзвукового истребителя Микояна-Гуревича без боевого оборудования, модифицированного для полетов на экстремальных скоростях и большой высоте. Оригинальный российский МиГ-25РУ был самым быстрым боевым реактивным истребителем из существующих, способным развивать почти в три раза большую скорость звука и высоту в шестьдесят тысяч футов, но после модификации Sky Masters Aerospace реактивный самолет был способен развивать почти в пять раз большую скорость звука и высоту в сто тысяч футов. "Хороший выбор времени для торможения и мощности. Первая зона с включенными тормозами - это нормально, но все, что последует за этим, приведет к поломке тормозов ".
  
   "Бумер, вас понял", - сказала Сондра. На языке пилотов-истребителей "Принято" после критического замечания инструктора означало, что ученик уже знал и определил несоответствие. "Спасибо" обычно означало, что ученик пропустил это и признал хороший улов преподавателя. "Я понял это".
  
   "Я показываю, что мы свободны от воздушного пространства класса Чарли", - сказал Бумер. "Курс два-ноль-ноль приведет нас в запретную зону".
  
   "Вас понял", - сказала Сондра. Менее чем через две минуты они были на R-4813A и B, двух закрытых военных полигонах в комплексе военно-морской авиабазы Фаллон в северо-центральной части штата Невада, арендованных Sky Masters Aerospace и координируемых с Центром управления воздушным движением FAA в Окленде для испытаний высокопроизводительных самолетов. "Сейчас я составляю контрольные списки перед полетом на большой высоте. Доложите по завершении ".
  
   "Подойдет", - сказал Бумер. Контрольный список подготовил экипаж к работе на экстремально больших высотах, которые обычно не достигаются обычными истребителями. Это заняло всего несколько минут. "Контрольный список завершен. Я показываю нам внутренности R-4813A. Очищается по готовности ".
  
   "Я поняла, Бумер", - сказала Сондра. "Приготовиться". Сондра включила полную мощность, медленно и плавно продвигая дроссели на МиГ-25, пока они не вышли на форсаж в пятой зоне, а затем на скорости 1 Мах она подняла нос, пока они не повернулись носом вверх на шестьдесят градусов и продолжали ускоряться. По мере увеличения скорости увеличивались силы гравитации, и вскоре оба кряхтели от перегрузок, давящих на их тела, пытаясь удержать кровь от вытекания из легких и мозга. Оба пилота были одеты в скафандры с частичным давлением и космические шлемы, плюс высокотехнологичные электронные герметичные костюмы, которые прикрывали их ноги и нижнюю часть живота стягивающей тканью, чтобы предотвратить скопление крови в ногах из-за перегрузок, - но все равно потребовалась работа, чтобы противостоять воздействию перегрузок. Вскоре они были на высоте шестидесяти тысяч футов и летели со скоростью, в четыре раза превышающей скорость звука, при этом сила тяжести, в семь раз превышающая силу тяжести, давила на их тела.
  
   "Поговори со мной, Сондра", - сказал Бумер. "Ты... у тебя все в порядке?"
  
   "Я... в порядке... Бу... Бумер", - сказала Сондра, но было очевидно, что она изо всех сил пыталась справиться с перегрузками на своем теле. Внезапно МиГ-25 резко накренился влево и устремился вниз.
  
   "Сондра?" Ответа нет. Нос истребителя был направлен к Земле. Как раз перед тем, как он собирался взять управление на себя, Бумер почувствовал и услышал, как дроссели переключаются на холостой ход при снижении, и крылья выровнялись.
  
   "Ты в порядке, Сондра?" Бумер повторил.
  
   "Да". По внутренней связи он мог слышать, что ее дыхание было немного затрудненным, но в остальном звучало нормально. "Я в порядке".
  
   Бумер внимательно следил за показаниями высотомера и воздушной скорости, убеждаясь, что Сондра полностью контролирует самолет. В задней кабине он мог взять на себя полный контроль над самолетом, если это было необходимо, но прикосновение к элементам управления означало бы отказ для командира воздушного судна, а он не хотел этого делать, если это не было абсолютно необходимо. Потеряв всего десять тысяч футов, "Сондра" начала поднимать нос обратно к горизонту, и когда самолет выровнялся, а воздушная скорость стала дозвуковой, она прибавила мощности, чтобы сохранить высоту и воздушную скорость стабильными. "Как у тебя дела, Сондра?" - Спросил Бумер.
  
   "Я в порядке, Бумер", - ответила Сондра, и ее голос звучал совершенно нормально и она контролировала себя. "Я спущусь обратно на тридцать тысяч футов, и мы попробуем еще раз".
  
   "У нас не хватит топлива для еще одной демонстрации на большой высоте с большой перегрузкой", - сказал Бумер. "Мы можем сделать несколько скоростных заходов на посадку без закрылков, а затем покончить с этим".
  
   "У нас достаточно топлива, Бумер", - запротестовала Сондра.
  
   "Я так не думаю, детка", - сказал Бумер. "Давайте выполним заход на высоту ILS на Батл-Маунтин и выполним заход без выключения закрылков, выполним промах на высоте принятия решения, затем выполним еще один заход на полную остановку. Понятно?"
  
   "Как скажешь, Бумер", - ответила Сондра с очевидным унынием в голосе.
  
   Высокоскоростные заходы на посадку по приборам имитировали заход на посадку на космических самолетах Black Stallion или Midnight. МиГ-25 был важным шагом для начинающих пилотов космопланов, потому что это был единственный самолет, который мог на короткое время имитировать чрезвычайно высокие перегрузки, возникающие у пилотов во время их подъема. Центрифуга Sky Masters Aerospace могла создавать перегрузки, в девять раз превышающие нормальную силу тяжести, на земле, но МиГ-25 был лучшей платформой, потому что пилоту приходилось управлять самолетом, подвергаясь перегрузкам. "Сондра" выполнила заходы по приборам с типичной точностью, и посадка прошла точно по расписанию.
  
   Они припарковали большой реактивный самолет, отправились в магазин жизнеобеспечения, чтобы сдать скафандры и электронные герметики, опросили техников по техническому обслуживанию, прошли быстрый осмотр у врача, затем вернулись в класс, чтобы поговорить о полете. На Сондре был синий летный костюм, сшитый так, чтобы подчеркнуть ее изгибы, а в своих летных ботинках она казалась еще выше. Она распустила свои прямые светлые волосы, наливая себе чашку кофе; Бумер, одетый в летный костюм оливково-серого цвета в стиле ВВС, уже взял свою бутылку воды со льдом.
  
   "Предполетная подготовка, взлет, отправление, подходы, посадка и послеполетная подготовка - все в порядке", - сказал Бумер, сверяясь с блокнотом. "Расскажи мне о подъеме".
  
   "Я была в порядке - думаю, я просто слишком рано ушла", - сказала Сондра. "Ты всегда говоришь, что лучше прервать пробежку с высокой перегрузкой раньше, чем позже. Возможно, я стал немного нервничать. Я был в порядке ".
  
   "Ты не ответил, когда я звонил".
  
   "Я прекрасно тебя расслышала, Бумер", - сказала Сондра. "У меня было полно дел. Последнее, что я хотел сделать, это заглохнуть компрессору или крутиться ". Бумер посмотрел на Сондру, которая отвернулась, потягивая кофе, и решил принять ее ответ. Остальная часть разбора полетов не заняла много времени. Они обсудили планы занятий в классе на следующий день и задачи летной подготовки, затем Сондра подошла к телефону, чтобы проверить сообщения, а Бумер отправился в свой офис, чтобы разобраться с сообщениями и документами и проверить многочисленные лаборатории и конструкторские бюро, которые он курировал.
  
   Вторая половина дня началась с совещания руководящего состава компании, которое Бумер едва переносил, но это было частью его новой работы в качестве главы аэрокосмических операций. Совещание проходило под председательством нового вице-президента компании по операциям Джейсона Рихтера, подполковника в отставке и инженера-робототехника армии США, который был нанят, чтобы заменить покойного Патрика Макланахана. Джейсон был высоким, подтянутым и спортивным, с приятной внешностью брюнета. Он был нанят Sky Masters Aerospace за его инженерное образование, особенно в области робототехники, но оказалось, что он не менее искусен в управлении, поэтому его повысили до руководителя исследований и разработок в компании. Хотя он чувствовал себя как дома в лаборатории или конструкторском бюро, он наслаждался властью и престижем, руководя таким большим количеством лучших и светлейших умов мира.
  
   "Давайте начнем", - сказал Рихтер, как всегда начиная собрание ровно в час. "Давайте начнем с аэрокосмического подразделения. Хантер, поздравляю с успешной доставкой президента на космическую станцию Армстронга и благополучным возвращением обратно. Настоящее достижение". Остальные присутствующие наградили Бумера легкими аплодисментами - Хантер "Бумер" Ноубл считался эксцентричным персонажем в зале заседаний исполнительного совета компании, несерьезным, и поэтому к нему относились снисходительно. "Президент, по-видимому, не страдает от каких-либо негативных последствий. Наблюдения?"
  
   "Парень справился фантастически", - сказал Бумер, молча признавая положительные отзывы своих коллег-членов правления, но также отмечая негативные реакции. "Он оставался спокойным и невозмутимым весь полет. Я не был слишком удивлен, когда он согласился выполнить стыковку, но я не мог в это поверить, когда он захотел совершить выход в открытый космос к воздушному шлюзу. Он вел себя так, как будто годами проходил подготовку астронавтов. Такого рода мужество необычайно ".
  
   "Мы уже получаем запросы о полетах на космоплане, и были разговоры о финансировании большего количества S-19 и XS-29", - сказал Джейсон.
  
   "Я полностью за это, " сказал Бумер, - но я думаю, что нам нужно привлечь ресурсы, чтобы начать серьезную работу над следующей серией космических станций. Армстронг держится там, но его дни сочтены, и если проект Брэда Макланахана "Starfire" продвинется вперед, а я держу пари, что так и будет, Армстронг может вообще уйти из бизнеса военного космического оружия. У меня есть два человека, Гарри Фелт и Саманта Йи, которые работают над материалами для космической станции, в основном разрабатывают системы для обновления Armstrong. Я хотел бы назначить их ответственными за новую команду дизайнеров, для начала из трех или четырех человек, которые разрабатывают проекты новых военных и промышленных станций в соответствии с предложениями президента Феникса. Нам также нужно немедленно отправить вас и доктора Каддири в Вашингтон, чтобы встретиться с нашими лоббистами и выяснить, кто отвечает за этот новый прорыв в космос ". Он на мгновение заколебался, затем добавил: "Может быть, тебе или Хелен стоит добровольно заняться этим, Джейсон".
  
   "Я?" - Спросил Джейсон. "В Вашингтоне? Я бы предпочел быть похороненным по шею в пустыне. Но мне нравятся твои идеи. Немедленно отправьте мне предложение и бюджет, и я передам его Хелен ".
  
   Бумер сделал несколько нажатий на своем планшетном компьютере. "Теперь в твоем почтовом ящике, команданте".
  
   "Спасибо тебе. Я знал, что ты уже что-то придумал. Я позабочусь, чтобы Хелен получила это сегодня ".
  
   В этот момент в зал заседаний вошла президент компании и главный исполнительный директор, доктор Хелен Каддири. Все поднялись на ноги, когда в дверях появилась высокая, темноглазая женщина пятидесяти двух лет с очень длинными темными волосами, собранными в замысловатый узел на затылке, в темно-сером деловом костюме. Хелен Каддири родилась в Индии, но получила образование в основном в Соединенных Штатах, получив многочисленные ученые степени в области бизнеса и инженерии. Она проработала в Sky Masters на протяжении десятилетий, сотрудничая с Джонатаном Мастерсом в приобретении изначально обанкротившейся аэрокосмической компании, в которой они работали, и превратив ее в одну из ведущих в мире высокотехнологичных компаний по дизайну и разработке. "Все, пожалуйста, занимайте места", - сказала она легким, певучим голосом. "Прости, что прерываю, Джейсон".
  
   "Вовсе нет, Хелен", - сказал Джейсон. "У тебя есть что-нибудь для нас?"
  
   "Объявление", - сказала она. Она прошла в переднюю часть комнаты и встала рядом с Джейсоном. "Совет директоров отобрал три проекта для предоставления грантов в этом году, все они в университетах: Государственный университет Нью-Йорка в Буффало для проекта создания спутников с роем; Колледж Аллегейни в Пенсильвании для системы лазерной связи; и основная часть премии, двадцать пять миллионов долларов, достанется Калифорнийскому политехническому университету в Сан-Луис-Обиспо, для очень впечатляющего проекта солнечной электростанции на орбите". Еще один взрыв аплодисментов от директоров филиалов в зале.
  
   "Этим проектом руководит Брэд Макланахан", - сказал Бумер. "Этот парень потрясающий. Я задаю парню вопрос о какой-то части проекта, и он говорит, что не знает и что он перезвонит мне, и следующее, что я помню, это телефонный звонок от какого-то лауреата Нобелевской премии из Германии с ответом. У него в команде есть список экспертов и ученых, от которых у вас потекут слезы".
  
   "Мы уже вкладываем значительные средства в их проект", - сказал Джейсон. "Мы уже предоставили им модуль Trinity, который они используют для измерений и тестирования сопряжения. Когда они начнут изготавливать подсистемы, они захотят поднять части космической системы на космическую станцию Армстронга на "Миднайт" и "Блэк Сталлион", поэтому они запросили такие параметры, как размеры грузового отсека, системы, мощность, окружающая среда, температуры, вибрация и так далее. Они также попросили показать компьютерный код системы наведения "Скайболт" - они хотят использовать его для передачи мазерной энергии на прямую антенну на Земле, и руководитель их компьютерной группы считает, что он может повысить точность. "
  
   "Они играют вместе, это точно", - добавил Бумер.
  
   "Я сообщу университетам хорошие новости", - сказала Хелен. "Вот и все. Что-нибудь для меня?"
  
   "У Бумера была отличная идея: встретиться с президентом Фениксом и кем бы то ни было, кто возглавляет эту новую космическую инициативу, поделиться с ними некоторыми идеями и выяснить, что им интересно делать", - сказал Джейсон. "Он также хочет сформировать команду, чтобы начать проектирование космических станций, военных и промышленных. Его предложение и бюджет у меня на планшете ".
  
   "Отличные идеи, Бумер", - сказала Хелен. "Отправь его предложение мне в мой офис сразу после встречи".
  
   "Подойдет", - сказал Джейсон.
  
   "Я также предложил вам или Джейсону добровольно возглавить правительственную космическую инициативу, если еще никого не назвали", - сказал Бумер.
  
   "У меня есть работа, большое вам спасибо, и Джейсон никуда не денется - я просто привела его сюда, после долгих уговоров и увещеваний", - сказала Хелен, улыбаясь. "Но поездка в Вашингтон для нас звучит неплохо". Она ответила еще на несколько вопросов и комментариев, затем ушла. Джейсон продолжал председательствовать на собрании, обходя вокруг стола, получая отчеты от всех директоров операционных подразделений, и оно закончилось примерно через час.
  
   Джейсон подошел к офису Хелен несколько минут спустя и постучал в дверной косяк открытой двери офиса. "У меня есть для тебя этот отчет", - сказал он через дверной проем, держа в руках свой планшетный компьютер.
  
   "Заходи, Джейсон", - сказала Хелен, работая на своем ноутбуке за своим столом. "Закрой дверь". Джейсон сделал, как она приказала, затем подошел к ее столу и запустил передачу файла со своего планшета на ее ноутбук.
  
   "Это довольно длинное досье", - сказал он. "Ты знаешь Бумера - зачем говорить что-то всего двумя словами, когда он может придумать двадцать?"
  
   "Это прекрасно", - сказала она. "Что нам делать, пока мы ждем?"
  
   "У меня есть несколько идей", - сказал Джейсон, улыбаясь, наклонился и крепко поцеловал ее, на что она ответила с таким же энтузиазмом. Они целовались несколько долгих, томительных мгновений. "Хотел бы я прямо сейчас распустить твои волосы", - сказал он глубоким, тихим голосом. "Мне нравится смотреть, как твои волосы каскадом ниспадают после того, как ты их заколол ... Особенно, если они падают на мою обнаженную грудь". Она ответила, притянув его к себе и одарив еще одним глубоким поцелуем. "Ты свободен сегодня вечером? Я не был с тобой несколько дней."
  
   "Джейсон, нам не следовало этого делать", - прошептала Хелен. "Я твой босс, и я старше тебя более чем на десять лет".
  
   "Меня не волнует, сколько тебе хронологически лет", - сказал Джейсон. "Ты самая экзотическая, самая соблазнительная женщина, с которой я когда-либо был. Секс излучается от тебя, как лазер. И ты, может, и старше меня, но я едва поспеваю за тобой в постели."
  
   "Прекрати это, похотливый козел", - сказала Хелен с улыбкой, но в знак благодарности подарила ему еще один глубокий, продолжительный поцелуй. Она схватила его за лицо и игриво встряхнула. "Не забывай, у меня сегодня вечером речь на собрании Торговой палаты округа Ландер, а городской менеджер, председатель комиссии по планированию и начальник полиции хотят поговорить после. Я думаю, что речь идет о расширении инженерных сетей для строительства дополнительных подразделений рядом с аэропортом и пересмотре письма-соглашения с охраной аэропорта, округа и компании security. Я хочу убедиться, что жилье находится за пределами шумной зоны аэропорта, и я не хочу, чтобы наши сотрудники службы безопасности были связаны шерифами федеральными соглашениями о безопасности и соглашениями штата. Чарльз Гордон из офиса губернатора тоже будет там, и я хочу поговорить с ним о получении некоторого начального капитала для расширения аэропорта ".
  
   "Черт".
  
   "Почему бы тебе не пойти со мной? Все знают тебя как парня, который спроектировал и построил кибернетическое пехотное устройство, которое спасло город от Джуды Андорсена и Рыцарей Истинной Республики - я уверен, они хотели бы встретиться с тобой ".
  
   "Я не занимаюсь политикой", - сказал Джейсон. "Ты мне нравишься. Я не думаю, что смог бы держать свои руки подальше от тебя ".
  
   "О, я думаю, у тебя больше способности контролировать свои импульсы, Джейсон", - сказала она. "Кроме того, я уверен, что они хотели бы встретиться с будущим президентом и исполнительным директором Sky Masters Aerospace".
  
   "Нам нужно поговорить об этом еще немного, Хелен", - сказал Джейсон. Он сел напротив нее. "Я не думаю, что я подхожу на роль генерального директора. Тебе пришлось убеждать меня занять пост начальника оперативного отдела после того, как Патрик Макланахан был убит -"
  
   "И ты отлично справляешься", - сказала Хелен. "Ваша команда - лучшая в бизнесе. Ты на этой должности всего несколько месяцев. Это станет твоей второй натурой, прежде чем ты осознаешь это. Тебе нужно немного больше бизнес-образования, может быть, степень MBA в дополнение ко всем остальным степеням, которые у тебя есть, но ты, очевидно, лидер ".
  
   "Я чувствую себя как дома в лаборатории, а не за столом".
  
   "Никто не говорит, что ты должен оставаться за столом", - сказала Хелен. "Лидеры делают свое дело самыми разными способами. Вы знаете, как назначать, делегировать и организовывать - это оставляет вам время и возможность проводить больше времени со своими инженерами, а также делать все то, что должны делать руководители компаний." Она встала из-за своего стола и подошла к нему, прижимаясь грудью к нему, как, она знала, ему нравилось. "Пойдем со мной сегодня вечером. Потом, если еще не слишком поздно, я бы хотел пригласить тебя в гости ".
  
   "Я думал, ты сказал, что мы не должны этого делать".
  
   "О, мы не должны", - сказала Хелен с улыбкой. Джейсон встал, и они обменялись еще одним глубоким, страстным поцелуем. "Я могу потерять работу, если правление узнает, что я спала с одним из моих вице-президентов, несмотря на то, что я была соучредителем компании". Еще один поцелуй. "Тебя бы определенно уволили, и на тебя, вероятно, подали бы в суд за твой бонус за подписание контракта". Еще один поцелуй.
  
   "Пожалуйста, мисс президент, прекратите сейчас говорить", - сказал Джейсон.
  
   "Да, господин вице-президент", - сказала Хелен, и они снова поцеловались, и этот поцелуй длился намного дольше, чем другие.
  
   Было уже далеко за закатом, когда Бумер покинул аэрокосмический центр Sky Masters и направился домой. Ранее сонный, изолированный маленький шахтерский поселок Баттл-Маунтин в северо-центральной части штата Невада претерпел невероятные преобразования всего за три года, с тех пор как Sky Masters Aerospace Inc. переехала туда из Лас-Вегаса: население увеличилось более чем втрое, строительные проекты всех видов были повсюду, и некорпоративное поселение - оно сохранило свою самобытность шахтерского лагеря и железнодорожной развязки с момента своего основания в 1840-х годах, несмотря на то, что это был центр округа Ландер - наконец-то стал самым молодым городом Невады и одним из самых быстрорастущих в стране. Бумер снял дом в одном из новых районов, расположенных между аэропортом и новым центром города, достаточно близко, чтобы посещать новые казино и высококлассные рестораны, когда ему захочется, но достаточно удобно, чтобы ездить на работу, особенно теперь, когда утренняя поездка по межштатной автомагистрали 80 в аэропорт, казалось, с каждым днем становилась все более оживленной, благодаря десяткам предприятий, которые возникли в этом районе с тех пор, как Sky Masters Aerospace расширила свою деятельность.
  
   Бумер припарковал свой Lincoln MKT в гараже, предвкушая приятный расслабляющий вечер. Он был постоянным посетителем нескольких новых казино в городе, и ему больше года не приходилось платить за еду или напитки - он был уверен, что отдал казино достаточно денег за карточными столами, чтобы с лихвой компенсировать проигрыши, - но сегодняшний вечер обещал быть просто неудачным. Может быть, немного вина, может быть, фильм, может-
  
   "Как раз вовремя ты вернулся домой", - произнес голос из кухни. Это была Сондра Эддингтон, одетая только в одну из футболок Boomer's Sky Masters Aerospace Inc., ее длинные светлые волосы идеально спадали вокруг груди, как будто она сама их так уложила - что, подумал Бумер, вероятно, и было. "Я собирался начать без тебя".
  
   "Я не знал, что ты придешь", - сказал Бумер.
  
   "Я была немного взвинчена после полета этим утром", - сказала Сондра наполовину усталым, наполовину поддразнивающим тоном. "Я пробовал пробежку и тяжелую тренировку в тренажерном зале, но я все еще ... немного взвинчен". Она подошла и поцеловала его в губы. "Итак, я решил заглянуть и спросить, знаете ли вы какие-нибудь способы, которыми я могу сжечь немного энергии?"
  
   Бумер пытался, но не смог удержаться, его глаза блуждали по ее телу, что заставило ее улыбнуться. "Где твоя машина?" - спросил он.
  
   "Я припарковала его у круглосуточного магазина в конце квартала", - сказала Сондра. "Я видел слишком много людей из Sky Masters в вашем районе, и я не хотел, чтобы они часто видели мою машину, припаркованную перед вашим домом".
  
   Звучит как действительно хорошая идея, подумал Бумер. Он держал ее на расстоянии вытянутой руки и смотрел ей прямо в глаза. "Или мы можем поступить правильно, как мы и договаривались, и больше не спать друг с другом".
  
   "О, я знаю, мы говорили об этом", - сказала Сондра, слегка надув губы, положив руки ему на плечи и обхватив ладонями его шею, "но я ничего не могу с собой поделать. У тебя такое горячее крепкое тело, и у тебя эта плутоватая ухмылочка и это наплевательское отношение, которое просто сводит меня с ума. Не говоря уже о том, что ты тигр в постели."
  
   "Спасибо", - сказал Бумер. "Ты тоже довольно горячая штучка".
  
   "Спасибо тебе".
  
   "Но твой парень, Брэд, становится моим другом, и если бы он узнал о нас, нам было бы трудно работать с ним в ближайшем будущем. Его проект Starfire только что получил одобрение на финансирование ".
  
   "Тогда я порву с ним".
  
   Бумер удивленно моргнул. "Вот так просто?"
  
   "Когда придет время расстаться с тобой, это будет так же быстро", - сказала Сондра. "Мне нравится Брэд, и он такой же крепыш, как ты, но он намного моложе меня, и он уехал в колледж, и в последнее время он был слишком занят, чтобы навестить меня, и мне одиноко вдали от дома. Кроме того, я не люблю, когда меня связывают. Я хочу то, что я хочу, когда я этого хочу, и прямо сейчас я хочу тебя ".
  
   "И когда Брэд будет здесь, ты тоже захочешь его?"
  
   Сондра пожала плечами. "Может быть. Я не думаю, что он принял бы меня обратно после разрыва - он немного незрел в отношении женщин и отношений, и я не думаю, что он смог бы справиться с тем, чтобы быть просто друзьями или случайными сексуальными партнерами ". Она притянула его ближе. "Как насчет этого, парень? Заводи двигатели и прокатишь меня?"
  
   Бумер улыбнулся, но покачал головой. "Я так не думаю, Сондра", - сказал он.
  
   Она сделала шаг назад и провела руками по своим светлым волосам, которые рассыпались по ее груди. "Я тебе больше не нужен? Я сказала, что расстанусь с Брэдом ".
  
   "У нас однажды был секс, и мы говорили об этом позже, и оба решили, что это было неправильно", - сказал Бумер. "Мы будем тренироваться вместе еще двенадцать месяцев. Я твой инструктор. Спать вместе - не очень хорошая идея."
  
   "Если ты так говоришь", - сказала Сондра мягким голосом. Затем, медленно и соблазнительно, она сняла футболку, обнажив свое захватывающее дух тело, упругую грудь и плоский животик. Она протянула футболку, стараясь, чтобы она не загораживала Бумеру вид на ее восхитительное тело. "Вы хотите вернуть свою футболку, доктор Ноубл?"
  
   Бумер протянул руку и взял у нее футболку ... затем перекинул ее через плечо. "Черт, я все равно попаду в ад", - сказал он, обнял Сондру и крепко поцеловал ее.
  
  
   ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ ЗДАНИЕ, КРЕМЛЬ, МОСКВА
   РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   Основные официальные офисы президента Геннадия Грызлова в правительственном комплексе Кремля находились в здании Сената, также известном как Первое здание, но он предпочитал более изолированный резервный рабочий кабинет президента, известный как Четырнадцатое здание. Недавно он полностью отремонтировал здание, превратив его в высокотехнологичную копию офисов своей нефтяной компании в Сент- Петербург, с несколькими уровнями безопасности, сложными системами наблюдения и контрнаблюдения и сверхзащищенными коммуникациями, все из которых конкурировали и во многих отношениях превосходили лучшие российские технологии; здесь также была подземная железная дорога для экстренного эвакуации, которая могла доставить его в аэропорт Чкаловский, в восемнадцати милях к северо-востоку от Москвы, который был его тренировочным аэродромом для космонавтов, обслуживающим Звездный городок, и теперь имел контингент военно-транспортных самолетов, которые могли бы безопасно вывезти его при необходимости.
  
   Он был полон решимости не оказаться запертым в подземном командном пункте во время воздушного налета, как это случилось с его отцом: при первом предупреждении о любой опасности Грызлов мог покинуть Четырнадцатое здание менее чем за минуту, покинуть город менее чем за пять и сесть на реактивный самолет, готовый доставить его в любую точку Европы менее чем за тридцать.
  
   Грызлов редко проводил встречи в Четырнадцатом здании, предпочитая, чтобы все официальные заседания кабинета министров на высоком уровне проходили в его кабинете в Первом здании, но он вызвал министра иностранных дел Дарью Титеневу в свой кабинет в четырнадцатом здании рано утром. Ее сопроводил в кабинет глава администрации Сергей Тарзаров, который затем занял свою должность "с глаз долой, из сердца вон" в администрации президента, но был уволен одним взглядом Грызлова. "Привет, Дарья", - сказал Грызлов из-за своего огромного стола. "Добро пожаловать. Чай? Кофе?"
  
   "Нет, спасибо, господин президент", - сказала Титенева. Она воспользовалась моментом, чтобы оглядеть офис. За столом Грызлова были панорамные окна с захватывающим панорамным видом на Кремль и Москву, а на стенах перед столом были широкоэкранные мониторы высокой четкости, отображающие разнообразную информацию, от международных новостей до лент с правительственными отчетами, до биржевых котировок и биржевых объемов со всего мира. Стол для совещаний на двадцать персон находился слева от президента, а удобная зона отдыха на двенадцать персон, окружавшая кофейный столик, была справа. "Я не видел здесь вашего личного кабинета с тех пор, как вы закончили его реконструкцию. Очень деловой. Мне это нравится, господин президент ".
  
   "Я не могу выполнять много работы в здании Сената, когда персонал в бешенстве", - сказал Грызлов. "Я иду в Первый корпус послушать кудахтанье кур, затем возвращаюсь сюда и принимаю решения".
  
   "Надеюсь, я не одна из тех куриц, о которых вы говорите, господин президент", - сказала Титенева.
  
   "Конечно, нет", - сказал Грызлов, обходя свой стол, подходя к Титеневой и легонько целуя ее в щеку, а затем получая вежливый поцелуй в ответ. "Ты надежный друг. Ты работал с моим отцом много лет, с тех пор, как вы вместе служили в военно-воздушных силах."
  
   "Твой отец был великим человеком", - сказала Титенева. "Мне выпала честь служить ему".
  
   "Он всю дорогу тащил тебя с собой, не так ли?" Сказал Грызлов. "Вы оба вместе поднялись по служебной лестнице в военно-воздушных силах, а затем он провел вас по правительственным рядам, да?"
  
   "Твой отец знал, как важно иметь рядом с собой доверенных людей, как в армии, так и за ее пределами", - сказала Титенева. "Он также позаботился о том, чтобы я учился у лучших экспертов в Кремле".
  
   "Вы были его начальником штаба в течение короткого времени, до предателя Николая Степашина, если я правильно помню", - сказал Грызлов. "Мне любопытно: почему вы оставили его и поступили на дипломатическую службу? К настоящему времени ты мог бы быть премьер-министром или даже президентом ".
  
   "Мы обе подумали, что мои таланты могли бы лучше найти применение в Вашингтоне и Нью-Йорке", - небрежно сказала Титенева. "В то время женщины не занимали большинство высоких постов в Кремле".
  
   "Понятно", - сказал Грызлов. Он повернулся прямо к ней. "Значит, слухи, которые я слышал о длительной сексуальной связи с моим отцом, не соответствуют действительности?" Титенева ничего не сказала. Грызлов шагнул к ней и поцеловал в губы. "Мой отец был счастливым человеком. Может быть, мне повезет так же ".
  
   "Я почти достаточно взрослая, чтобы быть вашей матерью, господин президент", - сказала она, но Грызлов наклонился вперед, чтобы снова поцеловать ее, и она не отстранилась. Грызлов улыбнулся ей, позволил своим глазам блуждать вверх и вниз по ее телу, затем вернулся к своему столу и достал сигару из ящика стола. "Вы пригласили меня в свой личный кабинет, чтобы поцеловать меня, господин Президент?"
  
   "Я не могу придумать лучшей причины, Дарья", - сказал он, раскурив сигару и выпустив большое облако ароматного дыма к потолку. "Почему бы тебе не навещать меня почаще?"
  
   "Мой муж, например".
  
   "Ваш муж Юрий - хороший человек и заслуженный ветеран, и я уверен, что то, что он делает, когда вы находитесь вдали от Москвы, вас не касается, пока он не ставит под угрозу ваше положение в правительстве", - сказал Грызлов. Титенева ничего не сказала. Не поворачиваясь к ней, он указал сигарой на стул перед своим столом, и она взяла ее. "Вы получаете отчеты о полетах американских космопланов?"
  
   "Да, господин президент", - сказала Титенева. "Количество полетов на военную космическую станцию немного увеличилось, с трех в месяц до четырех".
  
   "Это увеличение на тридцать процентов, госпожа министр иностранных дел - я бы сказал, что это значительно, а не незначительно", - сказал Грызлов. "Их груз?"
  
   "Разведывательные отчеты предполагают, что станция претерпела некоторые значительные усовершенствования, возможно, в системах управления лазерным лучом и распределения электроэнергии", - сказала Титенева. "Оптические датчики могут видеть очень мало изменений снаружи станции".
  
   "Вы лично и официально интересуетесь содержимым этих космопланов, да?"
  
   "Конечно, господин Президент, как только я получу уведомление о том, что запуск неизбежен", - ответила Титенева. "Обычные ответы американцев - "персонал", "снабжение" и "засекречено". Они никогда не сообщают никаких подробностей ".
  
   "А неофициально?"
  
   "Безопасность по-прежнему очень строгая, сэр", - сказала она. "Полеты на космоплане и большинство операций на борту космической станции Армстронг выполняются гражданскими подрядчиками, и их безопасность очень сложная и многоуровневая. Никто из моих контактов в Вашингтоне вообще ничего не знает о подрядчиках, за исключением того, что, как мы видели, многие из них - бывшие военные офицеры и техники. Боюсь, мне очень сложно получить много информации о космической программе, осуществляемой подрядчиком. У министра Казьянова может быть больше информации ".
  
   "Понятно", - сказал Грызлов. Он замолчал на несколько мгновений; затем: "Вам было предоставлено разрешение выступить в Совете Безопасности до голосования по нашей резолюции о возмутительной космической инициативе Америки, верно?"
  
   "Да, господин президент".
  
   Грызлов выпустил облако дыма в воздух над своим столом, затем положил сигару в пепельницу и встал со своего места, и, как того требовал протокол, Титенева немедленно поднялась тоже. "Ты ушла от моего отца, Дарья, потому что не смогла справиться с тем уровнем ответственности и инициативы, который мой отец хотел тебе дать", - сказал Грызлов, подходя к ней и пронзая женщину ледяным, прямым взглядом. "Ты была недостаточно жесткой, чтобы быть с ним, даже будучи его любовницей. Ты уехала из Москвы на светские вечеринки в Нью-Йорке и Вашингтоне, вместо того чтобы помогать ему бороться в политических канавах Кремля ".
  
   "Кто сказал вам эту ложь, господин президент?" Спросила Титенева, ее глаза вспыхнули от гнева. "Этот старый козел Тарзаров?"
  
   Размытым движением, которого Титенева никак не ожидала, Грызлов ударил ее по лицу открытой правой рукой. Она пошатнулась от удара, стряхивая звезды с головы, но Грызлов заметил, что она не отступила и не вскрикнула, а через мгновение выпрямила спину и выпрямилась перед ним во весь рост. И снова, в мгновение ока, он оказался на ней, его губы сомкнулись на ее губах, притягивая ее голову к себе правой рукой, в то время как его левая блуждала по ее груди. Затем, после долгого и грубого поцелуя, он оттолкнул ее от себя. Она потерла щеку, затем губы тыльной стороной ладони, но снова выпрямилась перед ним, отказываясь отступать.
  
   "Вы едете в Нью-Йорк и выступаете в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций", - сказал Грызлов, глядя ей прямо в глаза, - "но вы больше не собираетесь быть этим зрелым, мудрым, уважаемым, сдержанным дипломатом, вы понимаете меня? Ты будешь тигрицей, которую мой отец хотел и дрессировал, но у которой никогда не было. Я вижу эту тигрицу в твоих глазах, Дарья, но ты погрязла в комфортной жизни в министерстве иностранных дел со своим мужем-героем войны, терпишь его маленькие интрижки, потому что хочешь сохранить свою тепленькую работенку. Ну, больше нет.
  
   "Вы пойдете в Совет Безопасности, и Россия получит все, что я требую, или мы больше не будем иметь ничего общего с Организацией Объединенных Наций", - сказал Грызлов. "Вы добьетесь принятия этой резолюции, или вы взорвете это место. Ты продемонстрируешь мое неудовольствие и гнев без малейших сомнений в чьих-либо умах, или не утруждай себя возвращением из Нью-Йорка ".
  
   "Соединенные Штаты наложат вето на резолюцию, Геннадий", - отрезала Титенева. Грызлов заметил перемену в тоне ее голоса и улыбнулся - как чемпионская чистокровная скаковая лошадь, она хорошо реагировала на небольшую дисциплину, подумал он. "Ты знаешь это так же хорошо, как и я".
  
   "Тогда уничтожьте это место", - сказал Грызлов. "Эта палата и весь гребаный мир должны четко понимать, насколько я буду зол, если эта резолюция не будет принята". Он взялся за волосы у нее на затылке, притянул ее к себе и подарил ей еще один глубокий поцелуй, затем отстранил ее от себя. "Если ты решишь быть крольчихой, а не тигрицей, и ты посмеешь вернуться в Кремль, тогда я позабочусь о том, чтобы ты стала чьим-нибудь маленьким кроликом. Может быть, даже мой. И я гарантирую, что вам это не понравится. А теперь убирайся отсюда к черту".
  
   Сергей Тарзаров вошел в кабинет президента через несколько минут после ухода Титеневой. "Не типичное собрание персонала, я полагаю, сэр?" - сказал он, касаясь своих губ в качестве сигнала.
  
   "Просто небольшая мотивирующая речь перед ее поездкой в Нью-Йорк", - хрипло сказал Грызлов, стирая помаду со рта тыльной стороной ладони. "Где Ильянов?"
  
   "По защищенному телефону из Вашингтона, третий канал", - сказал Тарзаров.
  
   Грызлов поднял трубку, нажал на переключатель каналов и нетерпеливо ждал, пока схема дешифрования установит соединение. "Полковник?"
  
   "Безопасность, сэр", - ответил Ильянов.
  
   "Что, черт возьми, там произошло?"
  
   "Это было совершенно неожиданно, сэр", - сказал Ильянов. "Очевидно, у Макланахана действительно есть охрана, потому что они уничтожили мою команду, забрали Макланахана и закрыли дом до восхода солнца".
  
   "Где твоя команда?"
  
   "Неизвестно, сэр", - сказал Ильянов. "Они не находятся под стражей в местных гражданских правоохранительных органах, это все, что я знаю".
  
   "Черт", - выругался Грызлов. "Либо ФБР, либо частная охрана. Они будут петь как птички в рекордно короткие сроки, особенно если они окажутся в руках гражданских оперативников контрразведки. Я говорил вам, полковник, ничего не предполагайте. Где сейчас Макланахан?"
  
   "Он только сейчас всплыл, сэр", - сказал Ильянов. "Он зарегистрировался как житель одного из жилых комплексов кампуса. Он был ранен во время вторжения моей команды, но, похоже, сейчас с ним все в порядке. Мы изучаем его передвижения, систему безопасности жилого комплекса и ищем присутствие его личных сил безопасности. Мы больше не будем удивлены. Пока мы ничего не обнаружили. Макланахан, похоже, возобновил свои обычные передвижения еще до вторжения. Мы не можем обнаружить никакой охраны, окружающей его ".
  
   "Тогда смотрите внимательнее, полковник, черт бы вас побрал!" Грызлов огрызнулся. "Я хочу, чтобы его уничтожили. Меня не волнует, если вам придется послать за ним целый взвод - я хочу, чтобы его уничтожили . Займись этим!"
  
  
   НОРВЕЖСКИЙ ЗАЛ, ЗАЛ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ Организации Объединенных НАЦИЙ
   НЬЮ-ЙОРК
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   "Это незаконное, опасное и провокационное стремление к американскому господству в космосе должно прекратиться немедленно", - выкрикнула министр иностранных дел России Дарья Титенева. Она выступала на заседании Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, сидя в кресле посла рядом с российским послом в ООН Андреем Нарышкиным. "Россия зафиксировала тридцатипроцентное увеличение числа полетов космических самолетов и беспилотных летательных аппаратов на американскую военную космическую станцию с тех пор, как президент Феникс сделал свое заявление относительно американского контроля над космосом. У России есть доказательства того, что Соединенные Штаты возобновляют свою группировку спутников космического оружия под названием Kingfishers, а также повторно активируют космический лазер на свободных электронах под названием Skybolt с улучшенными системами наведения и увеличенной мощностью, что делает его способным уничтожать цели в любой точке Земли. Все это кажется не более чем демонстрацией силы в год выборов, но президент Феникс играет в очень опасную игру, угрожая миру и стабильности всего мира только для того, чтобы получить несколько голосов.
  
   "Правительство России подготовило проект резолюции для рассмотрения Советом Безопасности, в котором требует, чтобы Соединенные Штаты Америки отменили планы по реактивации всего своего космического оружия и уничтожили то, которое уже находится на околоземной орбите, и приказывает президенту Кеннету Фениксу изменить свою заявленную позицию о том, что любая орбита, занимаемая американским космическим аппаратом, является суверенной американской территорией, которую можно защищать с помощью военной силы. В космическом пространстве нет и никогда не должно быть доминирования какой-либо одной нации или альянса. Я прошу разрешения Совета на то, чтобы российская резолюция была представлена процедурному комитету, а затем Совету Безопасности для голосования с последующим немедленным осуществлением - после голосования "за". Благодарю вас, господин президент". После того, как Титенева закончила свое выступление, раздались слабые аплодисменты - не совсем громкий знак одобрения, но довольно зловещий сигнал о трудностях для американцев.
  
   "Спасибо вам, госпожа министр иностранных дел", - сказал Софьян Априянто из Индонезии, сменяемый председатель Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. "Председатель приглашает посла Эллса на десять минут для опровержения".
  
   "Благодарю вас, господин Президент", - ответила Пола Эллс, посол США в Организации Объединенных Наций. "Мне не потребуется десяти минут, чтобы опровергнуть утверждения министра иностранных дел России. Ее заявления и обвинения абсолютно беспочвенны, а ее факты в лучшем случае неточны, а в худшем - откровенная ложь ".
  
   "Как вы смеете, посол!" Титенева закричала, когда услышала перевод. "Как ты смеешь называть меня лжецом! Доказательства очевидны для всего мира! Это вы и вся администрация Феникса являетесь здесь лжецами и подстрекателями!"
  
   Посол Паула Эллс удивленно моргнула. За свою карьеру она много раз встречалась с кремлевским бюрократом-ветераном и проводила с ним время и знала ее как спокойного, умного, полностью профессионального человека, но с тех пор, как она приехала в Нью-Йорк, она стала почти неузнаваемой. Она дала несколько интервью мировой прессе, критикуя президента Феникса и его космическую инициативу, используя слова, которые Эллс никогда раньше от нее не слышал. Это отношение продолжалось и здесь, с еще большей язвительностью. "Единственные факты, которые вы изложили, которые верны, - это увеличение количества полетов космопланов и беспилотных ракет, - сказал Эллс, - но, как обычно, вы излагаете только полуправду и выдвигаете дикие обвинения, которые не подкреплены фактами:
  
   "Количество полетов наших космических аппаратов увеличилось, это правда, но только потому, что Россия по какой-то неизвестной причине сократила количество полетов "Союзов" и "Прогрессов" на Международную космическую станцию, а Соединенные Штаты решили активизировать и увеличить наши миссии, чтобы заполнить образовавшийся пробел", - продолжил Эллс. "Наши космические самолеты и коммерческие миссии направлены не только на космическую станцию Армстронга, как утверждает министр иностранных дел, но и на Международную космическую станцию. Если Россия думает, что они могут влиять на международные дела, откладывая и отменяя важнейшие миссии по снабжению - миссии , которые уже были куплены и оплачены, я должен добавить - они полностью заблуждаются.
  
   "Что касается этого проекта резолюции, г-н Президент: формулировка настолько широкая и расплывчатая, что ее мог бы лучше написать семиклассник", - продолжил Эллс. Титенева хлопнула ладонью по столу и что-то сказала Нарышкину, сердито ткнув пальцем сначала в Эллса, затем в него. "Если бы эта резолюция была принята, Организация Объединенных Наций могла бы для всех практических целей отключить американскую систему глобального позиционирования, поскольку она является неотъемлемой частью систем космического оружия, однако в ней ничего не упоминается о российской спутниковой навигационной системе ГЛОНАСС, которая обладает такими же возможностями.
  
   "Кроме того, резолюция направлена на запрет любой системы вооружения, которая имеет какое-либо, даже отдаленное, отношение к космическим кораблям, путешествующим над атмосферой, что означает, что Организация Объединенных Наций может запретить все американские тяжелые воздушные суда, потому что когда-то они проводили испытательные пуски баллистических ракет с самолетов, или береговые грузовые суда, потому что они когда-то перевозили детали для космического оружия", - продолжил Эллс. "Резолюция не имеет ничего общего с миром и безопасностью и имеет все отношение к представлению резолюции Совету Безопасности, которая накладывает вето на Соединенные Штаты, с тем чтобы российская Федерация может с ужасом указать на Америку и рассказать миру, что Соединенные Штаты стремятся доминировать в космическом пространстве. Соединенные Штаты надеются, что другие члены Совета увидят в этой тактике именно то, чем она является: дешевую политическую уловку, использующую сфабрикованные доказательства, искаженные данные и нагнетание страха. Я настоятельно призываю Совет отказаться от представления этой резолюции комитету и не уделять ей больше внимания ".
  
   Эллс обратился непосредственно к Титеневой. "Мисс министр иностранных дел... Дарья, давай сядем за стол переговоров с госсекретарем Моррисоном и выработаем компромисс", - умоляла она, поднимая руки, как будто сдаваясь. "Инициатива президента Феникса - это не перевооружение космоса. Соединенные Штаты готовы сделать все, что пожелает международное сообщество, чтобы проверить наши намерения и активы в космосе. Мы должны-"
  
   "Не обращайтесь ко мне так, как будто мы сестры, посол Эллс!" Титенева сорвалась. "Прояви немного уважения. И время для проверки прошло очень, очень давно - Соединенным Штатам следовало подумать об этом до заявления Феникса с военной космической станции! У Соединенных Штатов есть только один вариант продемонстрировать свою искренность, открытость и подлинное стремление к миру: немедленно демонтировать всю инфраструктуру космического оружия!"
  
   Плечи Эллс поникли, когда она заметила растущий гнев Титеневой. С ней просто нельзя было разговаривать. Это было так, как будто она превратилась в какого-то рычащего монстра в костюме Дарьи Титеневой. Эллс повернулся к председателю Совета Безопасности и сказал: "Мне больше нечего добавить, господин Президент. Спасибо тебе ".
  
   "Благодарю вас, посол Эллс", - сказал президент Софьян Априянто. "Есть ли еще комментарии по предложению о внесении российской резолюции в комитет?" Было еще несколько кратких выступлений, как за, так и против. "Спасибо тебе. Если больше нет комментариев, я рассмотрю предложение направить резолюцию в комитет ".
  
   "Я так тронут, господин Президент", - сказал посол России Андрей Нарышкин.
  
   "Поддерживаю", - немедленно сказал посол Китайской Народной Республики, очевидно, заранее подготовленный, чтобы Китай официально поддержал эту меру.
  
   "Резолюция была перенесена и поддержана", - сказал Априянто. "Я предоставляю еще одну возможность для обсуждения с вашими правительствами или для предложения любых поправок". Желающих не нашлось, и генеральный секретарь быстро перешел к делу: "Очень хорошо. Если нет возражений, я призываю к голосованию. Все за, пожалуйста, обозначьте это поднятием руки, и, пожалуйста, держите руку поднятой, чтобы можно было произвести точный подсчет ".
  
   Поднялись все руки, включая руки представителей Великобритании и Франции ... за исключением одной, руки посла Паулы Эллс из Соединенных Штатов. "Все, кто против, пожалуйста, обозначьте это поднятием рук". Все руки опустились, кроме руки Полы Эллс. "Председатель признает голосование Соединенных Штатов Америки "против", - заметил Априянто, - и как таковая, резолюция не выполняется".
  
   "Это возмутительно!"Министр иностранных дел России Титенева кричала. "Российская Федерация самым решительным образом протестует против этого голосования! За резолюцию проголосовали все, кроме одной нации! Все проголосовали за, кроме одного! Это не может продолжаться!"
  
   "Госпожа министр иностранных дел, при всем уважении, председатель не признал вас", - сказал президент Априянто. "Совет Безопасности предоставил вам привилегию выступить перед своими членами по этому вопросу вместо вашего посла, но не предоставил вам права делать какие-либо замечания относительно результатов какого-либо голосования. Как вам хорошо известно, Соединенные Штаты Америки, а также Российская Федерация и другие постоянные члены Совета, пользуются своей привилегией единодушия великих держав, когда они голосуют "против". Российская Федерация и Союз Советских Социалистических Республик до нее много раз пользовались такой привилегией в прошлом. Спасибо. Могу ли я привлечь внимание Совета к следующему пункту-"
  
   "Не отвергай меня, как какого-то ребенка!" Титенева закричала. "Господин Президент, этого больше не будет! Президент Кеннет Феникс собирается захватить полный и неограниченный контроль над космосом, и Совет Безопасности ничего не сделает, чтобы остановить его? Это безумие!"
  
   Априянто взял маленький молоточек и слегка постучал его ручкой по звуковому блоку, пытаясь успокоить министра иностранных дел России, не призывая ее к молчанию... или что похуже. "Госпожа министр иностранных дел, вы нарушаете порядок. Пожалуйста-"
  
   "Нет, этот Совет вышел из строя! Весь этот корпус вышел из строя!" Титенева закричала. "Россия этого не потерпит!"
  
   "Госпожа министр иностранных дел, пожалуйста-"
  
   "Господин Президент, заявление президента Феникса является явным нарушением Седьмой главы Устава Организации Объединенных Наций, которая запрещает государствам-членам угрожать миру или совершать акты агрессии", - громко сказала Титенева. "Седьмая глава уполномочивает Совет Безопасности действовать для сохранения мира и прекращения агрессии".
  
   "Соединенные Штаты никому не угрожают, госпожа министр иностранных дел", - сказал Эллс. "Программа президента Феникса - это технологическая лаборатория для продвижения мирного доступа в космос. Мы не активируем никакого космического оружия. Мы хотим-"
  
   "Вы можете говорить это все, что хотите, Эллс, но ваши слова не делают это таковым", - сказала Титенева. "Господин Президент, право вето в этом вопросе не применяется, потому что в резолюции непосредственно участвуют Соединенные Штаты, а государство-постоянный член Совета Безопасности не может наложить вето на резолюцию, направленную против самого себя. Они должны воздержаться, и поэтому резолюция принимается ".
  
   "Парламентский комитет уже постановил, что резолюция, хотя и явно направлена против недавно объявленной космической программы Соединенных Штатов, применима к любой космической стране и, следовательно, подлежит вето", - сказал Априянто. "Госпожа министр иностранных дел, вы нарушаете порядок. Вы можете подать протест генеральному секретарю и обратиться к Генеральной Ассамблее, но резолюция не была принята, и вопрос закрыт. Вы можете продолжать наблюдать за нашими действиями, но ...
  
   "Я не буду продолжать сидеть и наблюдать за этим фарсом", - сказала Титенева, вскакивая на ноги и бросая наушник для перевода на стол перед собой. "Послушай меня очень внимательно. Если Совет Безопасности не будет действовать, это сделает Россия. Россия не будет сотрудничать ни с одной нацией, которая выступает против нашего стремления к безопасности в отношении американской военно-космической программы, и если Россия обнаружит, что Соединенные Штаты милитаризируют какой-либо аспект своего космического оборудования, Россия сочтет это актом войны и отреагирует соответствующим образом.
  
   "Президент России Грызлов уполномочил меня сообщить вам, что Россия больше не будет поддерживать пилотируемые или беспилотные миссии по доставке грузов на Международную космическую станцию", - гремела Титенева. "Кроме того, Россия требует, чтобы модули на Международной космической станции, которые принадлежат России, были отсоединены и приведены в готовность к немедленной транспортировке на их собственные орбиты. Российские модули настоящим считаются суверенной российской территорией и должны быть освобождены и переданы под российский контроль ".
  
   "Отсоединить русские модули?" Паула Эллс возразила. "Там наверху не игрушка из "Лего", Дарья. Модули были вкладом России в международное партнерство. Это партнерство оплачивает содержание модулей, и партнерство платит России за использование модулей и за вспомогательные миссии "Союза". Вы не можете просто взять свою биту и мяч и отправиться домой - мы говорим о двадцатитонных модулях, путешествующих со скоростью тысячи миль в час по орбитам сотен ...
  
   "Я не хочу слушать твои утомительные американские афоризмы, Эллс", - сказала Титенева, "и я говорила тебе никогда не называть меня по имени в этом или любом другом месте! Россия не позволит так называемому партнерству использовать модули, созданные русскими, если международное сообщество не предпримет что-либо для обеспечения интересов национальной безопасности России, и мы, конечно, не хотим, чтобы какая-либо враждебная России нация свободно использовала наши модули. Вы немедленно освободите и передадите их России, или мы примем меры." И на этом Титенева повернулась и вышла из зала, за ней по пятам следовал Нарышкин.
  
  
   САН-ЛУИС-ОБИСПО, КАЛИФОРНИЯ
   НЕДЕЛЮ СПУСТЯ
  
  
   Джеймс Рател вошел в заднюю комнату своего доджанга к югу от города Сан-Луис-Обиспо и обнаружил, что Брэд Макланахан уже отжимается на линолеуме. "Ну, ну, на пять минут раньше ... Намного лучше", - сказал шеф Ратель. "И ты пришел готовым к тренировке. Может быть, тебя все-таки можно обучить".
  
   "Да, шеф", - ответил Брэд, вскакивая на ноги и становясь почти по стойке смирно на краю синего коврика.
  
   "Ты разогрелся?"
  
   "Да, шеф".
  
   "Хорошо", - сказал Ратель. "До сих пор мы концентрировались на силовых тренировках, и я вижу прогресс. С этого момента вы будете продолжать эти упражнения самостоятельно, в свое свободное время. Для хорошей тренировки вам не нужно ходить в спортзал. Отжимания, скручивания, наклоны и подтягивания - все до отказа, с перерывом не более девяноста секунд. Каждую неделю я буду тестировать вас снова, и каждую неделю я ожидаю увидеть улучшения ".
  
   "Да, шеф", - ответил Брэд.
  
   "Сегодня будет твой первый урок самообороны", - продолжил Ратель. Он протянул Брэду пакет. "С этого момента ты будешь носить беол, или тренировочный костюм, который по-японски называется gi. Как только мы начнем практические занятия, мы будем делать это в уличной одежде, чтобы вы научились чувствовать себя более реалистично, но пока вы будете носить это. У тебя есть тридцать секунд, чтобы переодеться." Брэду потребовалось меньше пятнадцати. Ратель показал ему, как правильно завязывать белый пояс, и тогда они были готовы.
  
   "Сначала мы начнем с самого основного инструмента самообороны". Ратель взял простую деревянную трость для ходьбы с заостренным набалдашником и двумя рифлеными рукоятками, вырезанными в дереве, одна рядом с набалдашником, а другая дальше по древку. "Много лет назад, после Первой корейской войны, южнокорейский мастер преподавал в школе самообороны под названием "Чосон", в которой он использовал трости и сельскохозяйственные инструменты для самообороны. Этому стилю учили, потому что во время японской оккупации Кореи во время Второй мировой войны и во время северокорейской оккупации гражданам Южной Кореи не разрешалось носите ножи или пистолеты, но трости, трости для ходьбы и сельскохозяйственный инвентарь, такой как грабли, пилы и молотки, были очень распространены. Военнослужащий армии США заметил, что местные жители использовали трости как очень эффективное оружие самообороны, и он разработал метод обучения других тому, как пользоваться тростью для самообороны. Это стало известно как Кейн-Джа, или дисциплина тростника. В течение следующих нескольких недель вы будете ходить с тростью и всегда носить ее с собой, даже если вы путешествуете на самолете или заходите в школу или здание суда. После того, как вы освоите тростниковую стрельбу, вы перейдете к другим, более жестоким формам самообороны, где трость может оказаться ненужной или которую можно использовать, если вы потеряете или сломаете ее."
  
   "Трость? Ты имеешь в виду, как старик?" Брэд запротестовал. "Я должен вести себя как старый калека и ходить с дурацкой тростью, шеф?"
  
   "Ты не должен вести себя как старик", - сказал Ратель. "Никогда не пытайся быть тем, кем ты не являешься - большинству людей это не удается, большинство других могут это заметить, и ты привлекешь к себе внимание. Веди себя как обычно. Вам не обязательно ходить прихрамывая, переносить на нее какой-либо вес или даже постоянно касаться кончиком трости земли, но вы должны носить ее с собой, держать наготове и никогда не опускать. Перекиньте его через руку или пояс, но никогда не опускайте, потому что вы его забудете. Вы можете закрепить его на ремнях вашего рюкзака, если он находится в пределах досягаемости. И никогда не называйте это оружием или чем-то, что необходимо для самообороны. Это трость для ходьбы - вы просто случайно узнаете, как использовать ее как-то иначе ".
  
   "Это глупо, сэр", - сказал Брэд. "Я должен повсюду носить с собой палку? На велосипеде? В классе?"
  
   "Повсюду", - сказал Ратель. "Все вокруг вас должны ассоциировать вас с тростью, а трость - с вами. Это должно быть вашим постоянным спутником. Люди увидят этот синяк у тебя на голове и лице, увидят трость и сложат один плюс один, и это соотношение сохранится еще долго после заживления травмы. Агрессоры, с другой стороны, увидят вас двоих и подумают, что вы слабы и уязвимы, и это дает вам преимущество ".
  
   Ратель поднял трость. "Обратите внимание, что трость имеет круглую рукоятку, заостренную на конце, и рукоятки, врезанные в древко в двух местах, и рукоятку, врезанную в рукоятку", - сказал он. "Вдоль задней части тростника также есть гребень. Мы приспособим эту трость к вашему росту, но я прикинул, что эта должна хорошо сидеть." Он отдал это Брэду. "Как и любая трость, она должна быть достаточно длинной, чтобы поддерживать ваше тело, если вы опираетесь на нее, но не слишком короткой, чтобы уменьшить ее силу удара или заставить вас принять слабую стойку. Держи его рядом со своим телом ". Брэд сделал, как ему сказали. "Хорошо. Твоя рука не совсем прямая. Мы хотим лишь слегка согнуть ваш локоть. Если вы действительно опирались на нее, это должно выглядеть естественно, как будто вы действительно можете немного утяжелить ее ".
  
   Ратель взял свою собственную трость, поношенную версию трости Брэда, для демонстрации. "Обычно ты опираешься одной или двумя руками на перекладину и образуешь ногами треугольник, вот так", - сказал он, небрежно останавливаясь перед Брэдом. "Это поза "расслабься". На самом деле вы не расслабляетесь, но идея в том, чтобы казаться расслабленным и непринужденным, но при этом позволить потенциальному нападающему, которого вы определили по своим наблюдениям или инстинктам, увидеть, что у вас есть трость, что может либо отпугнуть его, либо приободрить. Очевидно, что при том типе нападающих, к которым мы готовимся, вид трости их не остановит, но они могут подумать, что вы слабы. Если вам нужны ваши руки, вы можете прицепить трость к поясу, но вернитесь в положение "расслабься", когда сможете. Это первая предупредительная позиция для атакующего, зеленый свет."
  
   Он скользнул рукой с рукояти вниз по древку к самому верхнему набору выступов для захвата, так, чтобы открытый конец рукояти был направлен вниз. "Теперь ваш нападающий приближается к вам, и вы видите его, поэтому вы занимаете эту позицию, которую мы называем "перехват", желтый свет. Рукоятка трости находится перед вами, и вы держитесь за верхний хват. Перекладина обращена вниз. Это второе предупреждение. Случайному наблюдателю или противнику это может показаться не предупреждающей позицией.
  
   "Отсюда есть ряд вещей, которые вы можете сделать", - продолжил Ратель. "Проще всего, конечно, использовать трость, чтобы отогнать кого-то, просто ткнув в него". Он нанес пару ударов по манекену, который стоял неподалеку. "Это, наряду с устными предупреждениями, обычно достаточно эффективно, чтобы отпугнуть агрессивного попрошайку или молодого потенциального грабителя. Очевидно, что с противниками, к которым мы готовимся, этого, вероятно, было бы недостаточно. Позже я научу тебя, как противостоять тому, кто хватает твою трость.
  
   "Из положения "перехват", если на вас нападают с кулаками или ножом, вы замахиваетесь тростью снаружи, нанося удары по рукам нападающего между запястьем и локтем так сильно, как только можете. Это отводит его тело от тебя, и у тебя есть преимущество. Вы можете нанести удар сгибом по его колену, бедру или паху. Имейте в виду, удар по голове рукоятью трости, вероятно, убьет или серьезно ранит. Убийство в целях самообороны допустимо, но что именно является "самообороной", является спорным в суде. Защищайся в любое время, но всегда помни, что твои действия имеют последствия."
  
   Ратель заставил Брэда отрабатывать движения против манекена, выполняя каждое движение по приказу Рателя, увеличивая скорость по мере продвижения. Вскоре на лбу Брэда заблестел пот. Всего через несколько секунд практики руки Брэда определенно начали уставать. "Перерыв", - наконец сказал Ратель. "Как только мы наработаем эти руки и плечи, ты сможешь как ускоряться, так и увеличивать силу удара".
  
   "Но я не буду бить противника еще долгое время, не так ли, шеф?" - Спросил Брэд.
  
   "Наша цель - развить мышечную память, чтобы ваши движения стали второй натурой", - сказал Ратель. "Это потребует времени и практики". Он жестом отослал Брэда от манекена, затем принял позу зеленого света, держась обеими руками за крючок. Затем он занял позицию на желтый, а затем на красный свет, громко скомандовав "Стой!", трость была направлена прямо на манекен. В следующее мгновение трость превратилась всего лишь в размытое движение, когда Ратель колотил манекен, казалось бы, со всех возможных сторон, нанося удары в течение целой минуты, прежде чем принять все три позы вплоть до расслабленного положения "зеленый свет".
  
   "Святое дерьмо", - воскликнул Брэд. "Невероятно!"
  
   "Есть еще удары и техники, которым мы будем учиться", - сказал Ратель. "До тех пор, ваша основная задача - просто привыкнуть носить трость. Это самая сложная задача для новых студентов Cane-Ja. Вы должны знать, где лучше всего хранить его, когда он не используется, не забудьте достать его после того, как положите на автобусное или автомобильное сиденье, и всегда держите его при себе. Я гарантирую, ты потеряешь свою трость не один раз. Постарайся этого не делать ".
  
   "Да, шеф", - сказал Брэд. Ратель заставил Брэда попрактиковаться в маховых и ударных движениях на манекене, пока их занятие не закончилось; затем Брэд снова переоделся в тренировочную одежду, оставил beol в маленькой коробке для хранения в доджанге и отправился обратно в Калифорнийский политехнический институт.
  
   Неделя выпускных экзаменов быстро приближалась, поэтому, быстро приняв душ и переодевшись, Брэд направился в библиотеку Кеннеди, чтобы позаниматься. Он нашел стол, подключил свой ноутбук и начал просматривать конспекты лекций и слайды PowerPoint, предоставленные ему его профессорами. Он занимался этим около часа, когда к нему подошла Джоди Кавендиш. "Привет, приятель", - поприветствовала она его. "Ну, ну, посмотри на раковину. Так и думал, что найду тебя здесь. Готов покурить?"
  
   "Я не знаю, как ты меня только что назвал, " сказал Брэд, - но я надеюсь, что это что-то хорошее".
  
   "Просто то, что ты трудолюбивый чувак, и я думаю, что пришло время для перерыва на кофе".
  
   "Тогда я в деле". Брэд запер свой компьютер в маленький шкафчик рядом со столом и встал, чтобы последовать за Джоди.
  
   "Тебе нужно ответить на это?" спросила она, указывая назад на стол.
  
   Брэд обернулся и увидел, что оставил трость на столе. "О ... да", - сказал он, и они направились к лестнице. "Я знал, что забуду это".
  
   Когда они спускались вниз, Джоди заметила, что Брэд действительно не пользовался тростью, чтобы ходить. "Для чего тебе трость, приятель?" - спросила она. "По-моему, ты выглядишь так, будто неплохо двигаешься".
  
   "У меня все еще иногда немного кружится голова, поэтому я подумал, что понесу это", - солгал Брэд.
  
   "Но ты все еще катаешься на велосипеде и бегаешь трусцой, не так ли?"
  
   "Да", - сказал Брэд. "Мне это не нужно все время. На самом деле, мне больше всего нужно, чтобы он просто стоял на месте ".
  
   "Надеюсь, с твоей башкой все в порядке, приятель", - сказала Джоди. "Синяк, наконец, прошел, но, возможно, на тебя все еще влияет удар".
  
   "Мне сделали МРТ, и они ничего не нашли", - сказал Брэд. Он постучал себя по голове и добавил: "Фактически, они буквально ничего не нашли". Джоди рассмеялась над шуткой и сменила тему, и Брэд был рад этому. Может быть, пришло время отказаться от трости, подумал он. Шеф Рател сказал, что скоро начнет заниматься боевыми искусствами без оружия, и когда он освоит это так же хорошо, как Кейн-Джа, возможно, кейну не придется быть с ним постоянно.
  
   В кофейне на первом этаже было почти так же многолюдно, как и днем, и им пришлось пить кофе на открытом воздухе. К счастью, ранним вечером погода была идеальной. "Как продвигается учеба?" Спросил Брэд, когда они нашли скамейку.
  
   "Это яблоки", - сказала Джоди. "Не могу поверить, что раньше я готовился к выпускным экзаменам без ноутбука и слайдов презентаций всех моих профессоров в PowerPoint - тогда я действительно полагался на свои собственные заметки, чтобы сдать экзамены! Безумие!"
  
   "У меня то же самое", - признал Брэд. "Я делаю паршивые заметки". Его мобильный телефон издал звуковой сигнал, показывая, что ему пришло сообщение, и он посмотрел на номер. "Кто-то из администрации, но я его не узнаю. Интересно, что происходит?"
  
   "Почему они звонят так поздно?" Джоди размышляла вслух. "Лучше перезвони".
  
   Брэд набрал номер на смартфоне и стал ждать. "Здравствуйте, это Брэд Макланахан, он отвечает на звонок, поступивший несколько минут назад. Я только что получил сообщение... кто? Президент Харрис? Ты имеешь в виду президента университета? Да, конечно, я подожду его ".
  
   "Что?" Спросила Джоди. "Президент Харрис хочет поговорить с вами?"
  
   "Может быть, это то, чего мы ждали, Джоди", - сказал Брэд. "Да ... да, это он ... Да, сэр, на самом деле, я здесь с одним из руководителей группы ... да, сэр, спасибо". Он постучал по экрану и перевел вызов на громкую связь. "Я здесь с Джоди Кавендиш, сэр".
  
   "Добрый вечер вам обоим", - сказал президент университета Маркус Харрис. "У меня хорошие новости. Новости на самом деле поступили около недели назад, но мы только что завершили соглашение и подписали документы. Ваш проект Starfire был одним из трех проектов, отобранных для финансирования исследований и разработок компанией Sky Masters Aerospace. Поздравляю." Джоди и Брэд вскочили на ноги, Джоди издала радостный вопль, и они с Брэдом обнялись. Харрис позволил им отпраздновать несколько мгновений, затем сказал: "Но это еще не все".
  
   Студенты сели. "Сэр?"
  
   "Я также рад сообщить вам, что ваш проект получил половину средств аэрокосмического гранта Sky Masters - двадцать пять миллионов долларов", - продолжил Харрис. "Это делает Starfire исследовательским проектом в области аэрокосмической инженерии, получившим высшую награду за всю историю Калифорнийского университета".
  
   "Двадцать пять миллионов долларов?"- Воскликнула Джоди. "Я не могу в это поверить!"
  
   "Поздравляю вас двоих", - сказал Харрис. "Брэд, найди время, когда вся твоя команда сможет собраться как можно скорее, позвони в мой офис и назначь время для пресс-конференции. Я знаю, что мы приближаемся к финалу, и я не хочу отнимать у вас слишком много времени, но мы хотим произвести огромный фурор по этому поводу, прежде чем все разъедутся на лето ".
  
   "Есть, сэр!" Брэд сказал. "Я свяжусь со всеми сегодня вечером. Обычно у нас командное собрание каждый день в одиннадцать утра, так что, возможно, завтра это будет лучшее время ".
  
   "Отлично", - сказал Харрис, его голос звучал все более взволнованно с каждой секундой. "Я получу ваши расписания и отправлю электронные письма вашим преподавателям, сообщив им, что вы опоздаете на занятия, потому что я уверен, что пресс-конференция и фотосессия займут некоторое время. Мы собираемся выйти на международный уровень с этим проектом, ребята, и мы надеемся побить с ним больше финансовых рекордов. Надень что-нибудь красивое. Еще раз поздравляю. О, еще кое-что, пока мисс Кавендиш у меня на линии."
  
   "Сэр?"
  
   "Мисс Кавендиш была присуждена полная стипендия Калифорнийского политехнического университета для получения степени бакалавра, включая обучение, книги, гонорары и жилье", - сказал Харрис. "Мы не можем допустить, чтобы одна из наших лучших студенток-старшекурсниц ушла, когда она сыграла такую важную роль в получении такого крупного гранта, не так ли? Я надеюсь, вы примете, мисс Кавендиш ".
  
   "Конечно, я сделаю это, сэр!" Джоди плакала в ошеломленном ликовании. "Конечно, я принимаю!"
  
   "Превосходно", - сказал Харрис. "Поздравляю всю команду Starfire. Отличная работа. Спокойной ночи, мустанги". И связь была прервана.
  
   "Я, черт возьми, в это не верю!" - Воскликнул Брэд, повесив трубку. "Двадцать пять миллионов долларов только что упали нам на колени!" Он крепко обнял Джоди. "Это невероятно! И ты получил стипендию, которую искал! Поздравляю!"
  
   "Это все из-за тебя, приятель", - сказала Джоди. "Ты джекару. Ты мой придурок". И Джоди положила руки на лицо Брэда и крепко поцеловала его в губы.
  
   Брэд наслаждался каждым мгновением этого поцелуя, отстранился, а затем подарил ей один в ответ. Когда они расстались после поцелуя, глаза Брэда что-то говорили Джоди, что-то сильное и невероятно личное, и ее глаза немедленно сказали "да". Но, к своему ужасу, она услышала, как Брэд сказал: "Мне лучше связаться с остальными. Завтра будет важный день ".
  
   "Да", - сказала Джоди. Она была довольна, по крайней мере на данный момент, тем, что обняла Брэда и потягивала кофе, пока он писал сообщение на своем телефоне.
  
   Брэд связался со всем руководством команды с помощью текстовых сообщений, затем включил инженеров Cal Poly, профессоров и студентов, которые помогали с проектом, затем решил включить всех, кто помогал с проектом, кто находился в пределах пары часов езды от университета, вплоть до Стэнфорда и Американского университета - он был полон решимости заполнить этот зал для пресс-конференций сторонниками Starfire. Когда он закончил с этим, он решил написать всем, кто поддерживал проект, независимо от того, смогут ли они присутствовать на пресс-конференции или нет - все, кто связан с проектом , должны быть в курсе пресс-конференции и предстоящей всемирной огласки, подумал он. Любой, кто связан с этим проектом, не должен слышать о гранте ни от кого другого, кроме руководителя группы.
  
   Он зачитал все текстовые подтверждения Джоди, кроме одного. Это был единственный код страны Центральной Азии во всех полученных им сообщениях, и он был из Казахстана, у которого не было авторов в Starfire. Сообщение гласило просто: Поздравляю. D.
  
   Когда Брэд поместил буквы на клавиатуре телефона напротив цифр, появившихся на экране сообщения, имя отправителя было написано по буквам Resurrection .
  
   Прошло несколько дней, и погода, которая была превосходной большую часть апреля, все еще не могла полностью избавиться от зимы, поэтому у них были довольно холодные дни с влажным туманом и дождем. Последние три дня Брэд ездил на автобусе вместо того, чтобы ездить на велосипеде. Это был приятный и расслабляющий поход к доджанг к югу от города: легкая пробежка от Поли-Каньона до автобусной остановки маршрута 6B возле Библиотеки Кеннеди; легкая семиминутная поездка на автобусе до центра транзитных перевозок в центре города; пересадка на автобусную линию маршрута 3; более длительная двадцатиминутная поездка на автобусе до торгового центра Marigold; а затем еще одна легкая пробежка оттуда по Тэнк-Фарм-роуд до доджанга, который находился к северу от аэропорта. У него было много времени, чтобы немного почитать или послушать аудиокниги или записи лекций на своем планшетном компьютере. Брэд хотел бы все время ездить на автобусе - для студентов Калифорнийского университета это было бесплатно, - но ему хотелось размяться, поэтому он ездил на нем всякий раз, когда погода благоприятствовала.
  
   Неделя началась, вместе с дождем, со знакомства с Крав-Магой. "Крав-Мага была разработана в Израиле для военных", - начал Джеймс Ратель в прошлый понедельник днем. "Это не дисциплина, как каратэ или дзюдо; это не спорт, и его никогда не будет на Олимпийских играх или по телевидению. Крав-мага преследует три основные цели: нейтрализовать атаку с помощью блокировок и парирования руками, соблюдая осторожность, чтобы защитить себя; как можно быстрее перейти от защиты к нападению; и быстро нейтрализовать нападающего, манипулируя суставами и атакуя уязвимые места на теле, используя любые инструменты, которые могут оказаться под рукой. Мы предполагаем, что вы сломали или положили не на то место свою трость, так что теперь вам придется защищаться без оружия и, вероятно, от очень злого нападающего.
  
   "Некоторые учителя говорят своим ученикам, что количество силы, необходимое для нейтрализации нападающего, должно быть пропорционально силе атаки, что означает, например, что вы бы применили меньше силы к нападающему, который использует свой кулак, чем к нападающему с битой или ножом", - продолжил Ратель. "Я не верю в это. Ваша цель - уложить нападающего, чтобы вы могли сбежать. На тренировке вы нанесете три удара, чтобы продемонстрировать, что вы можете их наносить, но на улице вы продолжаете атаковать, пока ваш нападающий не упадет. Забудьте все фильмы с Брюсом Ли, которые вы когда-либо видели: это не одно парирование, один удар, а затем позвольте парню встать, чтобы снова напасть на вас. Как только вы заблокировали нападающего, вы продолжаете наносить удары по его мягким уязвимым местам и суставам, пока он не упадет, а затем вы бежите изо всех сил и убираетесь из ситуации как можно быстрее. Понимаешь?"
  
   "Да, шеф", - сказал Брэд.
  
   Ратель указал на папку, которая лежала на стойке снаружи. "Это тебе домашнее задание", - сказал он. "Мы будем тренироваться атаковать уязвимые места на теле, используя цифры, начиная с головы до ног. Запомните места и цифры. Вы также узнаете обо всех двухстах тридцати суставах человеческого тела и, в частности, о том, каким образом они артикулируются, чтобы вы могли атаковать их. Будьте готовы продемонстрировать их мне к следующей среде ".
  
   "Да, шеф".
  
   "Очень хорошо. Скинь эти ботинки и носки, затем на коврик ". Брэд снял кроссовки и носки, поклонился центру синего коврика и вышел на середину, Ратель последовал за ним. Брэд был одет в свою тренировочную форму beol, теперь с красно-черным поясом вместо белого, с отметками ранга poom первого уровня, указывающими на то, что он прошел свой первый раунд базового обучения.
  
   "Мы начинаем с основ, и в Крав-маге это парирование", - начал Ратель. "Заметьте, я не сказал "блокировать". Блок предполагает, что вы можете поглотить часть энергии, которую атакующий использует против вас, подобно двум футболистам на линии, врезающимся друг в друга. Вместо этого мы используем термин "парирование", что означает, что вы отводите большую часть или всю энергию атаки в безопасном направлении ".
  
   "Так же, как базовые движения с тростью, сэр?" Брэд наблюдал.
  
   "Совершенно верно", - сказал Ратель. "Ключом к первоначальному парированию в Крав-Мага является предвосхищение, а это означает осознание своего окружения. Если потенциальный нападающий, приближающийся к вам, держит правую руку в кармане, оружие, вероятно, у него в правой руке, поэтому ваш мысленный план действий - подготовиться к защите от нападающего, который правша." Ратель взял резиновый нож с полки позади себя и бросил его Брэду. "Попробуй это".
  
   Брэд убрал правую руку с ножом за спину и приблизился к Рателю, затем взмахнул рукой в его сторону. Левая рука Рателя взметнулась, протолкнув нож мимо его груди и наполовину развернув тело Брэда. "Прежде всего, нож не находится рядом с вашим телом, и если бы у нападавшего в левой руке было другое оружие, он не смог бы воспользоваться им прямо сейчас, потому что я отвернул его. Как и в случае с тростью, теперь вы видите открытые участки тела." Ратель наносил удары по туловищу и голове Брэда. "Или я могу поймать правую руку своей правой рукой и заблокировать ее, держа нож на безопасном расстоянии от себя, и, держа руку в замке, я контролирую нападающего". Ратель схватил Брэда за правую руку снизу, положил ладонь на трицепс Брэда и толкнул. Даже при небольшом давлении казалось, что рука вот-вот переломится надвое, и Брэд не сможет двигаться никуда, кроме как к земле.
  
   Это был первый тренировочный день, и после окончания третьего Брэд начал задаваться вопросом, сможет ли он когда-нибудь освоить какие-либо из этих приемов Крав-мага, не говоря уже о том, чтобы использовать их. Но он напомнил себе, что думал то же самое о Кейн-Джа, и решил, что у него это неплохо получается. Он вышел из доджанга, накинул капюшон своей зелено-золотой ветровки Cal Poly Mustangs и побежал на восток по Танкфарм-роуд в направлении Брод-стрит и автобусной остановки. Хотя еще не совсем закат, моросил дождь, было прохладно, быстро темнело, и он хотел как можно скорее убраться с этой неосвещенной дороги на главную магистраль и сесть в автобус.
  
   Он был на полпути к Брод-стрит, на самой темной части дороги, когда подъехала машина, направлявшаяся на запад. Брэд сошел с тротуара и ступил на неровную гравийную полосу "предупреждающая дорожка", но продолжал бежать. Машина немного сместилась влево и встала поперек центральной линии, и казалось, что она собирается проехать мимо него с большим запасом места...
  
   ... как вдруг он вильнул дальше влево, затем начал заноситься вправо на скользкой дороге, машина теперь стояла перпендикулярно дороге, тормоза и шины визжали - и направлялась прямо на Брэда! У него почти не было времени среагировать на внезапное движение. Машина немного сбавила скорость, но когда она ударилась, это было в десять раз сильнее, чем любой удар, который он когда-либо получал в футболе средней школы.
  
   "О, боже, извините за это, мистер Брэдли Макланахан", - сказал мужчина несколько мгновений спустя сквозь туман в сознании Брэда. Брэд лежал на спине на обочине дороги, ошеломленный и сбитый с толку, его правое бедро и рука адски болели. Затем, по-русски, мужчина сказал: "Извин . Прошу прощения. Мокрая дорога, я, возможно, ехал немного слишком быстро, передо мной выбежал койот, и я едва мог разглядеть тебя под моросящим дождем, бла-бла-бла. По крайней мере, это та история, которую я расскажу помощникам шерифа, если они найдут меня ".
  
   "Я... Я думаю, со мной все в порядке", - сказал Брэд, хватая ртом воздух.
  
   "V samom dele?Неужели? Что ж, друг мой, мы можем это исправить ". И внезапно мужчина вытащил из кармана черный пластиковый пакет для уборки сада, прижал его к лицу Брэда и надавил. Брэд все равно не мог дышать из-за того, что из него вышибло воздух, но паника поднималась из его груди ужасающими волнами. Он попытался оттолкнуть нападавшего, но не смог заставить ни одну часть своего тела работать должным образом.
  
   "Просто расслабьтесь.Просто расслабься, мой юный друг", - сказал мужчина, смешивая английский и русский, как будто он был эмигрантом или кузеном-иностранцем из старой Англии, рассказывающим сказку на ночь. "Это закончится прежде, чем ты успеешь оглянуться".
  
   У Брэда совсем не было сил убрать пластик со своего лица, и он подумывал о том, чтобы сдаться реву в ушах и жгучей боли в груди ... но каким-то образом он вспомнил, что ему нужно сделать, и вместо того, чтобы бороться с руками, удерживающими пластик на его лице, или пытаться найти свою трость, он протянул руку и нажал кнопку на устройстве, висящем у него на шее.
  
   Нападавший увидел, что он сделал, и на мгновение ослабил давление на лице Брэда, нашел устройство, сорвал его с шеи Брэда и выбросил. Брэд набрал полные легкие воздуха. "Хорошая попытка, мудак," - сказал нападавший. Он прижал пластик к лицу Брэда, прежде чем Брэд смог сделать три глубоких вдоха. "Ты будешь мертв задолго до того, как прибудут твои бдительные медсестры".
  
   Брэд не мог этого видеть, но мгновение спустя приблизился свет фар. "Держите их подальше", сказал мужчина через плечо по-русски второму нападавшему, которого Брэд никогда не видел. "Держи их подальше. Пусть они позвонят в 911 или еще куда-нибудь, но держи их подальше. Скажи им, что я делаю искусственное дыхание ".
  
   "Я буду держать их подальше, товарищ", - признал помощник. "Я буду держать их подальше, сэр".
  
   Первому нападавшему пришлось прекратить прижимать пластиковый пакет ко рту и носу Брэда, пока новоприбывшие не ушли, но он наклонился над Брэдом, как будто делал искусственное дыхание "рот в рот", но при этом прикрыл его рот, чтобы Брэд не мог закричать. Несколько мгновений спустя он услышал: "Это все. Все кончено ".
  
   "Такой же . Здесь то же самое", - сказал первый нападавший... и затем его зрение взорвалось морем звезд и черноты, когда рукоятка трости врезалась в его левый висок, мгновенно лишив его сознания.
  
   "Господи, Декстер, ты синий, как гребаный смурф", - сказал Джеймс Рател, светя маленьким фонариком в лицо Брэду. Он поднял Брэда на ноги и посадил его на переднее сиденье своего пикапа Ford. Затем он погрузил двух русских наемных убийц в грузовой отсек пикапа и поехал обратно по Танкфарм-роуд в доджанг . Он надел пластиковые наручники на запястья, лодыжки и рты двух русских и отправил текстовое сообщение на свой телефон. К тому времени Брэд начал приходить в себя на пассажирском сиденье пикапа. "Декстер!" Ратель закричал. "Ты в порядке?"
  
   "Ч-что...?" - Пробормотал Брэд.
  
   "Макланахан... Брэд, Брэд Макланахан, ответь мне", - кричал Ратель. "Проснись. С тобой все в порядке?"
  
   "Я... что... что, черт возьми, произошло...?"
  
   "Мне нужно, чтобы ты очнулся, черт возьми, Макланахан, прямо сейчас, " - крикнул Рател. "На нас могут напасть в любой момент, и я не смогу защитить тебя, если ты не проснешься и не сможешь защитить себя. Проснись, мать твою, прямо сейчас . Подтверди мой приказ, летчик, немедленно ".
  
   Это заняло несколько долгих мгновений, но, наконец, Брэд тряхнул головой, проясняя ее, и смог сказать: "Шеф? Д-да, я не сплю... I"m... Я в порядке, шеф. Ч-что мне делать? Что происходит?"
  
   "Послушай меня", - сказал Ратель. "У нас не так много времени. Я предполагаю, что мы будем атакованы резервной ударной группой в любую секунду. Мы совершенно одни и в крайней опасности. Ты нужен мне бдительным и отзывчивым. Ты слышишь, что я говорю, Макланахан?"
  
   "Д-да, шеф", - услышал Брэд свой ответ. Он все еще не был уверен, где он и что происходит, но, по крайней мере, он был в состоянии ответить шефу Рателу. "Скажи мне, что делать".
  
   "Зайдите внутрь и возьмите несколько матов и утяжелителей, чтобы прикрыть этих парней", - сказал Ратель. Они оба вошли внутрь. Брэд нашел тренировочные коврики и штанги. Ратель открыл обычную на вид витрину с трофеями в передней части доджанга ; в потайном ящике под витриной было спрятано несколько пистолетов, дробовиков и ножей.
  
   "Я прикрыл их, шеф", - сказал Брэд.
  
   Ратель вставил патрон в патронник дробовика и передал его Брэду, затем проделал то же самое с двумя пистолетами. "Засунь пистолеты за пояс". Он вооружился двумя пистолетами, винтовкой AR-15 и несколькими магазинами с патронами. "Мы собираемся попытаться добраться до ангара в Пасо Роблес - его легче защищать".
  
   "Разве мы не должны позвонить в полицию?"
  
   "Я бы хотел избежать этого, но у нас может не быть выбора", - сказал Ратель. "Поехали".
  
   Они выехали на шоссе 101 в северном направлении. Наступила темнота, и дождь продолжал лить, значительно ухудшая видимость. Они были на шоссе меньше пяти минут, когда Ратель сказал: "За нами следят. Одна машина, остается с нами примерно в ста ярдах позади."
  
   "Что нам делать?"
  
   Ратель ничего не сказал. Через несколько миль на съезде с Санта-Маргариты он съехал с автострады, и в конце съезда они вооружились и стали ждать. Ни одна машина не выехала из-за них. "Может быть, они не следили за нами", - сказал Брэд.
  
   "Скорее всего, у них где-то на моем пикапе есть устройство GPS-слежения, поэтому им не нужно следить очень внимательно - у меня не было времени проверять", - сказал Ратель. "У них, вероятно, больше, чем одна команда преследования. Первая команда поедет дальше, затем где-нибудь остановится, а вторая команда преследования возьмет верх. Мы пойдем в аэропорт черным ходом".
  
   Они ехали по окружным дорогам еще час, пока, наконец, не добрались до аэропорта Пасо Роблес. Пройдя через ворота безопасности, они направились к ангару команды, но остановились примерно в четверти мили от него. "В аэропорту все еще слишком оживленно, чтобы тащить этих парней внутрь", - сказал Ратель, кладя винтовку AR-15 себе на колени. "Мы подождем, пока не станет тише". Они ждали, насторожившись на случай любого приближения к ним. Примерно через час небольшой двухмоторный самолет подрулил поближе, и пилот припарковался за несколько ангаров от него. Пилоту потребовался почти час, чтобы вывести свою машину из ангара, припарковать самолет внутри, затем собрать свои вещи и уехать, и в аэропорту снова стало тихо.
  
   Тридцать минут спустя, когда больше не было никаких признаков активности, Ратель, наконец, не мог больше ждать. Он подъехал к ангару, и они с Брэдом затащили нападавших внутрь. Затем Ратель отогнал пикап примерно на четверть мили и припарковал его, затем побежал обратно в ангар.
  
   "Получилось", - сказал Ратель, вытирая капли дождя с головы и своего AR-15. "Группы поддержки отследят доставку, а затем выследят нас здесь. Тогда они, вероятно, подождут несколько часов, прежде чем атаковать."
  
   "Как они выследят нас здесь?"
  
   "Я могу придумать дюжину способов", - сказал Ратель. "Если они хоть немного хороши, они будут здесь. Я просто надеюсь, что помощь прибудет до этого ".
  
   Менее чем через час, среди непрекращающегося дождя и случайных порывов ветра, они услышали звук металла, скребущего по металлу за главной входной дверью. "Следуй за мной", - прошептал Ратель, и они с Брэдом отступили в ангар. Внутри находился небольшой бизнес-джет, черная окраска которого указывала на его принадлежность к международной организации Scion Aviation Кевина Мартиндейла. Ратель нашел большой ящик для инструментов на колесиках размером со шкаф у стены ангара, отодвинул его от стены, и они оба встали за ним. "Хорошо, твоя работа - следить за той проходной дверью вон там", - сказал Ратель, указывая на большую дверь авиационного ангара. "Я буду наблюдать за дверью в главный офис. Только одиночные выстрелы. Заставь их считаться".
  
   Несколько минут спустя они услышали еще один звук вдавливаемого металла, а еще через несколько минут после этого они услышали еще звуки металла о металл, исходящие от проходной двери ангара, сигнал о том, что дверь взломали. Мгновение спустя дверь открылась, и Брэд увидел мужчину в очках ночного видения, который, низко пригнувшись, прошел через проем, держа в руках пистолет-пулемет. Бизджет теперь скрывал его. Второй нападавший вошел в дверь, закрыл ее и остался там, прикрывая ее. В то же время Ратель мог видеть, как еще двое нападавших вошли в дверь офиса, также в очках ночного видения и с автоматами.
  
   "Дерьмо", - прошептал он. "Четверо парней. У нас закончилось время ". Он достал свой мобильный телефон, набрал 911, оставил его включенным, убавил громкость до упора и сунул его под ящик с инструментами. "Используй пистолет. Выведи парня за дверь. Другой парень, вероятно, спрячется за правым рулем самолета ". Брэд выглянул из-за ящика с инструментами и прицелился в парня у проходной двери, которая была частично освещена светящимся знаком аварийного выхода. Ратель сделал глубокий вдох, затем прошептал: "Сейчас".
  
   Брэд и Ратель выстрелили почти одновременно. Удар Рателя достиг цели, и один нападавший упал. Брэд понятия не имел, куда попал его выстрел, но он знал, что не попал ни во что, кроме, может быть, стены ангара. Парень у двери бросился вдоль стены ангара к конференц-залу, низко пригибаясь. Как и предсказывал Ратель, другой парень укрылся за рулем самолета... и затем ангар взорвался автоматным огнем, казалось, доносившимся со всех сторон одновременно. Ратель и Брэд нырнули за ящик с инструментами.
  
   "Открывайте огонь, когда стрельба прекратится!" Ратель закричал. Ящик с инструментами был изрешечен пулями, но, похоже, инструменты внутри впитывали пули. Мгновение спустя в стрельбе наступило кратковременное затишье, и Брэд выглянул из-за ящика с инструментами, увидел движение у шины самолета и выстрелил. Пуля попала в шину, которая мгновенно взорвалась, послав ударную волну в лицо нападавшего. Он закричал, схватившись за лицо в агонии. Казалось, что bizjet вот-вот рухнет вправо, но ступица колеса едва удержала его от полного опрокидывания.
  
   Теперь стрельба меняла направление - больше пуль попадало в боковую часть ящика с инструментами, а не в переднюю. "Смотри по сторонам!" Ратель закричал. "Они попытаются... аааа! Черт! " Брэд посмотрел и увидел, что Ратель сжимает правую руку, которая выглядела так, как будто ее широко разорвало пулей. Кровь брызнула повсюду. "Возьми винтовку и не подпускай их!" Ратель закричал, схватившись за раненую руку, пытаясь остановить кровотечение.
  
   Брэд попытался выглянуть из-за ящика с инструментами, но в тот момент, когда он пошевелился, начали лететь пули, и теперь он чувствовал, как они подбираются все ближе и ближе, словно рой летучих мышей, жужжащих у него над головой. Он попытался навести винтовку на ящик с инструментами и выстрелить, но дуло винтовки бесконтрольно прыгало. Ратель обмотал тряпкой правую руку и стрелял из пистолета левой, но дуло было совсем не устойчивым, и он выглядел так, как будто мог потерять сознание в любой момент. Брэд услышал приближающиеся шаги и голоса на русском. Вот оно, подумал он. Следующий выстрел, который он услышит, будет последним в его жизни, он был уверен в этом...
  
  
   ШЕСТЬ
  
  
   Ложь никогда не доживает до старости.
  
   - СОФОКЛ
  
  
  
   ПАСО-РОБЛЕС, КАЛИФОРНИЯ
  
  
   Внезапно в задней части ангара произошел ужасный взрыв. Воздух мгновенно наполнился пылью и мусором. Голоса кричали по-русски ... И вскоре крики сменились воплями, а мгновением позже и крики смолкли.
  
   "Все чисто, Брэд", - раздался синтезированный электроникой голос. Брэд поднял глаза и увидел за бизджетом кибернетическое устройство для пехоты.
  
   "Папа?" - спросил он.
  
   "С тобой все в порядке?" - Спросил Патрик Макланахан.
  
   "Шеф Ратель", - сказал Брэд, перекрикивая звон в ушах от всей этой стрельбы в закрытом ангаре. "Он ранен". Мгновение спустя двое мужчин поспешили и вынесли Рателя. Брэд подбежал к роботу. Он увидел, где его отец ворвался в дверной проем, снеся большую часть стены вокруг двери между ангаром и главным офисом. Всех шестерых нападавших, четверых, которые напали на ангар, и двоих, которые напали на Брэда на Танкфарм-роуд, уже увезли.
  
   "С тобой все в порядке, Брэд?" - Спросил Патрик.
  
   "Да. Я не очень хорошо слышу из-за всей этой стрельбы, но в остальном я в порядке ".
  
   "Хорошо. Давай выбираться отсюда. Дорожный патруль и шерифы будут примерно в пяти минутах езды." Патрик поднял своего сына и понес его через большое открытое поле к месту парковки у южного конца взлетно-посадочной полосы, где ждал грузовой самолет black Sherpa, его турбовинтовые винты вращались на холостых оборотах. Патрик опустил Брэда на землю, пролез внутрь через грузовой трап в задней части и сел на грузовой палубе, и Брэд забрался на борт сразу после него. Член экипажа усадил Брэда на сиденье с грузовой сеткой, помог ему пристегнуться и дал ему наушники. Через несколько мгновений они были в воздухе.
  
   "Что насчет шефа Рателя?" - Спросил Брэд, предполагая, что его отец мог слышать его через интерком.
  
   "Его эвакуируют и окажут помощь", - ответил Патрик.
  
   "Что сделают копы, когда увидят этот ангар? Это похоже на зону военных действий. Это была зона военных действий".
  
   "Президент Мартиндейл разберется с этим", - ответил Патрик.
  
   "Как ты добрался сюда так быстро, папа?"
  
   "Я был в Сент-Джордже, когда у вас в Сан-Луис-Обиспо сработала сигнализация", - сказал Патрик. "Это менее чем в двух часах езды на "Шерпе". Слава Богу, шеф Ратель вовремя добрался до тебя и вывез из города ".
  
   "Св. Джордж? Это то, куда мы сейчас направляемся?"
  
   "Да, Брэд", - сказал Патрик. Уголовный розыск повернулся к Брэду и поднял бронированную руку, предвосхищая протесты Брэда. "Я знаю, ты хочешь вернуться в Калифорнийский политех, Брэд", - сказал Патрик, "и теперь, когда ты получил грант от Sky Masters, твоя работа становится еще более важной. Я тоже хочу видеть, как ты продолжаешь свое обучение. Итак, я собираюсь поручить команде сержанта-майора Вола обнаружить и захватить любые другие штурмовые отряды, которые придут за вами. Они расположатся ближе к кампусу, так что вам не придется ехать на тренировку в южную часть города. Они возьмут на себя твое обучение, пока шеф Ратель не поправится достаточно для этого."
  
   "Ты имеешь в виду, они будут моими телохранителями или что-то в этом роде?"
  
   "Хотя я уверен, что они справятся с ними, команды Wohl не созданы для работы в сфере личной безопасности", - сказал Патрик. "Они тренируются для контрразведки и миссий прямого действия. Но сейчас мы столкнулись с четырьмя командами русских киллеров из двух человек. Я не собираюсь позволять никаким ударным группам разгуливать по Соединенным Штатам по своему усмотрению, особенно тем, которые нацелены на моего сына. Итак, нам нужно разработать план действий. Мы допросим новичков, проведем кое-какое расследование и разработаем план ".
  
   "Значит, я буду как приманка, заманивающая плохих парней, чтобы сержант-майор мог их убрать?" Брэд заметил. Он кивнул и улыбнулся. "Это круто, пока я могу вернуться в Калифорнийский политех. Я могу вернуться в Калифорнийский политехнический университет, верно, папа?"
  
   "Вопреки моему здравому смыслу, да", - сказал Патрик. "Но не сегодня. Пусть старший сержант и его команды допросят новых заключенных, соберут некоторую информацию и прочесают кампус и город. Это займет всего день или два. Я знаю, что большую часть подготовки к выпускным экзаменам ты готовишься онлайн, и твои занятия в основном закончились, так что ты сможешь работать в нашей штаб-квартире. До того, как наступит неделя выпускных экзаменов, ты должен быть в состоянии вернуться в кампус ".
  
   "Мне просто нужно придумать предлог, чтобы рассказать об этом команде Starfire", - сказал Брэд. "Проект стремительно развивается, папа. Университет получает деньги и поддержку со всего мира ".
  
   "Я знаю, сынок", - сказал Патрик. "К чести университета, они сохраняют Starfire строго в рамках проекта бакалавриата Cal Poly - другие университеты, компании и даже правительства предложили взять на себя управление. Похоже, ты пока останешься главным. Просто поймите, что давление с целью передачи проекта кому-то другому в качестве коммерческой операции, безусловно, будет нарастать - держу пари, что, скорее всего, Sky Masters Aerospace, теперь, когда они так много в это вложили - и университет может быть склонен к тому, чтобы большие деньги позволили какой-нибудь компании взять его на себя. Просто не обижайся, если это произойдет. Университеты работают на деньгах ".
  
   "Я не буду обижаться".
  
   "Хорошо". СИД повернул свою массивную бронированную голову к Брэду. "Я горжусь тобой, сынок", - сказал Патрик. "Я видел это в сотнях электронных писем со всего мира: люди впечатлены вашим лидерством в продвижении этого проекта, создании первоклассной команды и получении технической поддержки. Никто не может поверить, что ты первокурсница."
  
   "Спасибо, папа", - сказал Брэд. "Я надеюсь, что смогу добиться хотя бы малой доли того успеха, которого вы добились в ВВС".
  
   "Я думаю, твой путь будет полностью отличаться от моего", - сказал Патрик. Он повернулся назад, лицом к задней части самолета. "Я всегда хотел, чтобы у меня были такие лидерские качества, как у тебя. Моя жизнь могла бы быть совсем другой, если бы я обладал твоими навыками и научился ими пользоваться. Ты, очевидно, научился им у кого-то, кроме своего отца, или, может быть, у гражданского воздушного патруля ".
  
   "Но ты был... Я имею в виду, ты трехзвездочный генерал, папа ".
  
   "Да, но мои повышения произошли из-за того, что я сделал, а не из-за моих лидерских качеств", - сказал Патрик, задумчивость в его голосе все еще была очевидна, несмотря на электронный синтезатор голоса CID. "За эти годы у меня было несколько командных должностей, но я никогда не действовал как настоящий командир - я действовал так, как делал всегда: оператор, летчик, член экипажа, а не лидер. Я увидел работу, которую нужно было выполнить, и я вышел и сделал это. Как полевой офицер или генерал, я должен был создать команду, которая выполняла бы работу, а не уходить и делать это самому. Я никогда по-настоящему не понимал, что значит руководить ".
  
   "Я тоже думаю, что выполнение работы - это самое важное, папа", - сказал Брэд. "Я студент аэрокосмической инженерии, но я едва могу разобраться в большей части наук, которые, как ожидается, я изучу. Я прокладываю свой путь через это, находя кого-то, кто мне это объяснит. Но все, чего я действительно хочу, это летать. Я знаю, что мне нужно получить степень, чтобы я мог посещать школу пилотов-испытателей и летать на горячих реактивных самолетах, но меня не волнует степень. Я просто хочу летать ".
  
   "Что ж, у тебя это работает, сынок", - сказал Патрик. "Продолжайте сосредотачиваться на цели. У тебя получится ".
  
   Шерпа приземлился примерно через два часа на аэродроме генерала Дика Стаута, в четырнадцати милях к северо-востоку от города Сент-Джордж на юге штата Юта. Аэропорт был значительно расширен за последние несколько лет по мере роста населения Сент-Джорджа, и хотя Стаут-Филд все еще оставался аэропортом без башен, его западная часть расцвела как промышленный и коммерческий авиаузел. Черный "Шерпа" подрулил к очень большому ангару на южной стороне промышленной части аэропорта, и его отбуксировали внутрь ангара, прежде чем кому-либо разрешили высадиться. В огромном ангаре находились бизнес-джет Challenger-5, беспилотный летательный аппарат Reaper с опорами вооружения под крыльями и уменьшенная версия самолета с наклонным винтом V-22 Osprey, разумеется, все окрашенные в черный цвет.
  
   Патрик повел своего сына в соседнее здание. Брэд сразу заметил, что потолок был выше, а все двери и коридоры были шире и выше, чем обычно, все явно сконструировано для размещения Кибернетического пехотного устройства, которое проходило через них. Брэд услышал, как замок автоматически щелкнул, открываясь, когда они подошли к двери, и они вошли в комнату в центре здания. "Это мой дом", - сказал Патрик. Это была не более чем голая комната без окон, на которой стоял только стол с несколькими канистрами с питательными веществами, место, где Патрик подключился для подзарядки...
  
   ... и, в дальнем углу, еще одна новая модель кибернетического робота-пехотинца. "Я вижу, у меня есть замена", - сказал Патрик деревянным голосом. "Обычно нам требуется еще день или около того, чтобы провести полный набор диагностик для нового CID, прежде чем они осуществят перевод".
  
   "Тогда я смогу видеть тебя, папа".
  
   "Сынок, если ты уверен, что это то, что ты хочешь сделать, тогда я разрешу это", - сказал Патрик. "Но это некрасиво".
  
   Брэд оглядел комнату. "Блин, тебе даже не разрешают повесить фотографии на стены?"
  
   "Я могу воспроизвести все картинки, которые я хочу, в любое время, когда захочу, прямо в моем сознании", - сказал Патрик. "Мне не нужно, чтобы они висели на стене". Он заменил контейнеры с питательными веществами в своем шасси на новые, стоявшие на столе, затем встал в указанном месте в центре комнаты, и кабели питания, передачи данных, гигиены, питательных веществ и диагностики автоматически спустились с потолка и подключились к нужным местам на CID. Патрик замер на месте, выпрямившись, очень похожий на беспилотного робота в углу. "Сержант-майор прибудет через несколько часов, чтобы пройти инструктаж и поговорить с вами о том, что произошло, а затем он отвезет вас в отель", - сказал он. "Он привезет тебя обратно утром, и мы устроим тебя так, чтобы ты мог немного позаниматься".
  
   Брэд некоторое время молча обдумывал то, что собирался сказать; затем: "Папа, ты сказал мне, что внутри этого робота ты все еще остаешься самим собой".
  
   "Да".
  
   "Ну, у "тебя", которого я помню, были награды, мемориальные доски и фотографии на стенах", - сказал Брэд. "Даже в маленьком трейлере шириной в два метра в Баттл-Маунтин у вас были ваши старые летные шлемы, витрины с памятными вещами, модели самолетов и разные мелочи, о которых я даже не знал, что это такое, но они, очевидно, очень много значили для вас. Почему у вас здесь ничего этого нет?"
  
   Робот оставался неподвижным и безмолвным в течение нескольких долгих мгновений; затем: "Думаю, я никогда по-настоящему не думал об этом, Брэд", - наконец сказал Патрик. "Сначала я думал, это потому, что я не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что это я здесь, внутри, но теперь все люди, с которыми я общаюсь в этом здании, знают, что это я, так что это действительно больше не относится ".
  
   "Ну, у робота не было бы ничего на стенах, - сказал Брэд, - но у моего отца было бы". Патрик ничего не сказал. "Может быть, когда все успокоится и придет в норму - или максимально приблизится к тому, что когда-либо придет в норму, - я смогу прилететь сюда и кое-что организовать. Сделай это больше похожим на твою комнату, а не на кладовку ".
  
   "Я бы хотел этого, сынок", - сказал Патрик. "Мне бы этого хотелось".
  
  
   ОФИС ПРЕЗИДЕНТА
   ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ ЗДАНИЕ, КРЕМЛЬ
   МОСКВА
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   "На американской военно-космической станции определенно наблюдаются признаки повышенной активности", - сказал министр государственной безопасности Виктор Казьянов по видеосвязи из своего разведывательного центра в офис президента. Он показывал фотографии космической станции "Армстронг" до и после. "Был произведен один запуск ракеты большой грузоподъемности, которая доставила эти длинные конструкции вместе со многими меньшими контейнерами под давлением и без давления. Мы пока не знаем наверняка, что находится в герметичных контейнерах, но эти другие негерметичные предметы напоминают батареи, уже установленные на ферме, поэтому мы предполагаем, что они тоже являются батареями ".
  
   "Я не хочу больше никаких предположений от тебя, Казьянов", - сказал президент России Геннадий Грызлов, тыча сигарой в изображение Казьянова на мониторе компьютера. "Найди мне информацию. Делай свою чертову работу".
  
   "Да, сэр", - сказал Казьянов. Он прочистил горло, затем продолжил: "Также значительно увеличилось количество полетов космопланов, иногда от трех до четырех в месяц, сэр". Он сменил слайды. "Новейшая модель их одноступенчатого орбитального космоплана, S-29 Shadow, в настоящее время завершила эксплуатационные испытания и совершила один полет к станции. По размерам и грузоподъемности он аналогичен нашему космоплану "Электрон", но, конечно, для запуска в космос ему не нужна ракета ".
  
   "Конечно, нет", - едко сказал президент Геннадий Грызлов. "Итак. Теперь у них есть один теневой космоплан, который по размерам похож на наш "Электрон". Сколько у нас электронов, Соколов?"
  
   "Мы реактивировали семь космопланов "Электрон", - ответил министр обороны Грегор Соколов. "Один из них находится в готовности к запуску в Плесецке, а другая пара космоплан-ракета прибыла туда и может быть сопряжена и выведена на стартовую позицию в течение недели. У нас есть..."
  
   "Неделю ?" Грызлов прогремел. "Министр, я говорил вам, я хочу заполнить орбиту Земли российскими космическими самолетами и оружием. Я хочу иметь возможность запускать два космоплана одновременно ".
  
   "Сэр, для ракеты-носителя "Ангара-5" была загружена только одна стартовая площадка в Плесецке", - сказал Соколов. "Средства, предназначенные для строительства там еще одной площадки, были перенаправлены на строительство космодрома Восточный и продление срока аренды Байконура. Мы должны-"
  
   "Министр Соколов, я ощущаю здесь закономерность: я отдаю приказы, а вы даете мне оправдания вместо результатов", - сказал Грызлов. "Есть ли на Восточном стартовая площадка, подходящая для ракеты-носителя "Ангара-5", или нет?"
  
   "Космодром Восточный не будет достроен в течение следующих двух лет, сэр", - сказал Соколов. Грызлов в сотый раз за время телеконференции раздраженно закатил глаза. "Байконур - единственная другая стартовая площадка, доступная для размещения "Ангары-5" в настоящее время".
  
   "Так почему же на Байконуре нет космоплана "Электрон", Соколов?"
  
   "Сэр, насколько я понимаю, вы не хотели больше никаких военных запусков с Байконура, только коммерческие запуски", - сказал Соколов.
  
   Грызлов с трудом сдерживал свой гнев. "Я сказал, что хочу, Соколов, как можно быстрее доставить как можно больше космопланов на стартовые площадки, чтобы у нас, по крайней мере, был шанс бросить вызов американцам", - сказал он. "Мы платим хорошие деньги за использование этого объекта - мы начнем его использовать. Что еще?"
  
   "Сэр, мы продолжаем модернизацию космодромов Плесецк, Восточный и Знаменск, " продолжил Соколов, " но работы замедляются из-за холодной погоды и должны быть полностью прекращены примерно через месяц, иначе качество бетонных отливок ухудшится".
  
   "Значит, у нас есть всего две стартовые площадки для наших космопланов, и одна даже не в нашей собственной стране?" Сказал Грызлов с отвращением. "Идеально".
  
   "Есть еще один путь, которым мы можем воспользоваться, господин Президент: запускать космические самолеты Elektron из Китая", - вмешалась министр иностранных дел Дарья Титенева. "Благодаря действиям Америки против обеих наших стран, наши отношения с Китаем никогда не были лучше. Я изучил эту возможность с министром иностранных дел Китая, и я говорил с его военным советником, который предложил базу на крайнем западе Китая: Сичан. С открытием нового космодрома Вэньчан на острове Хайнань все операции по запуску тяжелых ракет перенесены туда из Сичана, что делает базу открытой и доступной, а ее оборудование - по последнему слову техники. У них есть две стартовые площадки, предназначенные для наших ракет "Ангара-5", а также для нашей серии "Протон". Существует большая обеспокоенность тем, что сбой запуска может привести к падению обломков на близлежащие города и заводы с пониженным радиусом действия, но я думаю, что немного больше внимания к местным и провинциальным политикам может смягчить их опасения ".
  
   "Отличная работа, Дарья", - сказал Грызлов, впервые за время встречи улыбнувшись. "Видишь, Соколов? Вот как это делается. Нестандартное мышление".
  
   "Вы возражаете против запусков с Байконура, но рассматриваете возможность отправки наших ракет и космопланов в Китай, сэр?" Возразил Соколов. "Я уверен, что китайские военные хотели бы поближе познакомиться с "Электроном" и "Ангарой-5".
  
   "Я заказал российские космические самолеты на стартовых площадках, Соколов!" Грызлов зарычал, тыча сигарой в изображение министра обороны на своем мониторе. "Если я не смогу запустить их с российских объектов, я сделаю это откуда-нибудь еще". Он повернулся обратно к Титеневой. "Продолжай приготовления, Дарья", - сказал он. "О чем еще говорили китайцы?"
  
   "Они говорили об обмене на использование Xichang, сэр, наряду с наличными, конечно", - сказала Титенева. "Они упомянули несколько вещей, несколько политических пунктов, таких как поддержка их претензий на острова Сенкаку и в Южно-Китайском море, и, возможно, возобновление переговоров о трубопроводах нефти и природного газа в Китай из Сибири, но больше всего их интересуют мобильные ракеты класса "земля-воздух" С-500, новейшая модель, способная атаковать спутники".
  
   "В самом деле?" Сказал Грызлов, с энтузиазмом кивая. "Обменяйте пусковые установки на ракеты С-500, которые я в любом случае хотел бы разместить на всех российских космодромах и военных объектах по всему миру. Отличная идея. Я одобряю".
  
   "Сэр, С-500 - самое современное оружие противовоздушной обороны в мире", - сказал Соколов, его лицо превратилось в ошеломленную маску, говорящую всем, что он не мог поверить в то, что только что сказал президент. "Это, по крайней мере, на поколение опережает все, что есть у китайцев или даже американцев. Электронные, сенсорные и двигательные технологии, используемые в С-500, являются лучшими в России ... нет, лучшими в мире ! Мы дадим им то, что они пытались украсть у нас десятилетиями!"
  
   "Соколов, я хочу, чтобы "Электроны" и "Бураны" были на стартовых площадках", - рявкнул Грызлов. "Если китайцы могут это сделать, и они хотят С-500, они получат С-500". Он нахмурился, увидев шокированное выражение лица Соколова. "Как продвигаются другие наши программы перевооружения? Дума увеличила наши ассигнования на оборону на тридцать процентов - это должно привести к сотням С-500, противоспутниковым системам МиГ-31Д и намного большему, чем просто пять космопланов ".
  
   "Требуется время, чтобы перезапустить оружейные программы, которые были отменены много лет назад, сэр", - сказал Соколов. "С-500 уже запущен в производство, так что мы можем ожидать от одной до двух систем в месяц в течение следующего -"
  
   "Нет, Соколов!" Грызлов прервал. "Это неприемлемо! Я хочу по крайней мере десять в месяц!"
  
   "Десять?" Возразил Соколов. "Сэр, в конечном итоге мы можем достичь цели в десять единиц в месяц, но для ускорения производства до этого уровня требуется время. Недостаточно просто иметь деньги - нам нужны обученные рабочие, место на сборочной линии, постоянный и надежный поток запчастей, испытательные центры - "
  
   "Если С-500 уже был в производстве, почему все это еще не на месте?" Грызлов прогремел. "Вы планировали строить только от одного до двух в месяц? Самая совершенная система противовоздушной обороны в мире, или вы так говорите, но мы не строим больше таких?"
  
   "Сэр, расходы на оборону были перенесены на другие приоритеты, такие как противокорабельные ракеты, авианосцы и истребители", - сказал Соколов. "С-500 - это прежде всего оружие противовоздушной обороны, предназначенное для использования против крылатых ракет и самолетов-невидимок, а позже адаптированное в качестве противоспутникового и противоракетного оружия модели "S". После того, как наши бомбардировщики и крылатые ракеты нанесли удары по Соединенным Штатам, которые практически уничтожили их бомбардировщики и межконтинентальные баллистические ракеты, противовоздушной обороне не придавалось особого значения, потому что угроза практически исчезла. Теперь, когда космос имеет более высокий приоритет и С-500 доказали свою успешность, мы можем начать строить больше, но, как я уже сказал, сэр, для этого требуется время, чтобы ...
  
   "Еще больше оправданий!" Грызлов прокричал в микрофон видеоконференции. "Все, что я хочу услышать от тебя, Соколов, это "да, сэр", и все, что я хочу видеть, это результаты, или я попрошу кого-нибудь другого выполнять мои приказы. А теперь приступай к делу!" И он нажал кнопку, которая прервала связь с его министром обороны.
  
   В этот момент Тарзаров отправил президенту личное текстовое сообщение, которое прокручивалось в нижней части экрана видеоконференции: оно гласило: Хвалите публично, критикуйте в частном порядке. Грызлов собирался ответить "Пошел ты", но передумал. "Дарья, хорошая работа", - сказал он по сети телеконференций. "Дай мне знать, что тебе нужно, чтобы я сделал, чтобы помочь".
  
   "Да, сэр", - ответила Титенева с уверенной улыбкой и отключилась. Грызлов усмехнулся. Дарья Титенева определенно изменилась за последние несколько недель: агрессивная, творческая, требовательная, временами даже вульгарная... в постели и вне ее. Грызлов продолжал видеоконференцию с другими министрами своего кабинета еще несколько минут, затем отключился.
  
   "Твой гнев и вспыльчивость рано или поздно возьмут верх над тобой, Геннадий", - сказал Тарзаров, как только все связи с министрами президента были надежно прерваны. "Постоянное предупреждение вас об этом, похоже, не помогает".
  
   "Прошло более десяти лет с момента уничтожения американского флота бомбардировщиков и межконтинентальных баллистических ракет, Сергей", - пожаловался Грызлов, в очередной раз проигнорировав совет Тарзарова. "Американцы реактивировали свою военную космическую станцию и переключились на оружие космического базирования вместо того, чтобы восстанавливать свое бомбардировочное и ракетное вооружение, и они не делали из этого секрета. Чем, черт возьми, занимались Зевитин и Трузнев все эти годы - играли сами с собой?"
  
   "Большую часть того времени у бывших президентов были институциональные, политические и бюджетные проблемы, Геннадий, - сказал Тарзаров, - а также необходимость восстанавливать оружие, уничтоженное американцами в ходе контратак. Бесполезно указывать пальцами на прошлых президентов. Очень немногие главы государств, включая вас, полностью контролируют судьбу своей страны ". Он проверил свой смартфон, затем раздраженно покачал головой. "Ильянов и Корчков ждут снаружи. Вы еще не закончили с этим проектом, сэр? Ильянов - всего лишь головорез в форме военно-воздушных сил, а Корчкова - безмозглый автомат, который убивает, потому что ей это нравится ".
  
   "Я покончу с этими двумя, когда их задача будет выполнена", - сказал Грызлов. "Но на данный момент они являются подходящими людьми для этой работы. Приведи их сюда". Тарзаров сопроводил российского офицера и его помощника в кабинет президента, затем занял свое "незаметное место" в кабинете и эффектно слился с обстановкой. Ильянов и Корчков были в военной форме, Ильянов в форме военно-воздушных сил, а Корчков в простой черной тунике и брюках, без орденов или медалей, только знаки различия на эполетах, характерные для элитной спецгруппы "Вымпел" коммандос. Грызлов заметил, что она также носила на поясе нож в черных ножнах. "Я ожидал услышать от вас несколько дней назад, полковник", - сказал он. "Я также ничего не слышал в новостях о смерти сына Макланахана, поэтому я предполагаю, что ваш отряд потерпел неудачу".
  
   "Да, сэр", - сказал Ильянов. "Первая группа доложила Альфе, командованию, что у них есть Макланахан, а затем Альфа потеряла с ними связь. Вторая и третья команды подобрали Макланахана и человека, с которым Макланахан занимался самообороной и тренировками по физической подготовке, выезжая из города."
  
   "Кто этот человек?" - Спросил Грызлов.
  
   "Отставной унтер-офицер по имени Ратель, ныне инструктор по самообороне и огнестрельному оружию", - сказал Ильянов. "Он время от времени вступает в контакт с несколькими людьми, которые также выглядят бывшими военными - сейчас мы находимся в процессе их идентификации. Один мужчина выглядит так, как будто он был обожжен химикатами или радиацией. Он, кажется, тот, кто отвечает за бывших военных ".
  
   "Это становится еще интереснее", - сказал Грызлов. "Телохранители Макланахана? Какая-то частная военизированная группа? Макланахан-старший, по сообщениям, принадлежал к таким группам, как в вооруженных силах, так и за их пределами ".
  
   "Наши соображения точь-в-точь, сэр", - сказал Ильянов. "Второй команде пришлось оторвать ему хвост, потому что он думал, что его обнаружили, но команды использовали электронный маячок на автомобиле Рателя, поэтому им было приказано оторвать хвост и ждать, пока маячок остановится. Он приземлился в небольшом аэропорту центральной Калифорнии. Команды обнаружили брошенный автомобиль, но они смогли определить, в каком здании аэропорта прятались Рател и Макланахан, в большом авиационном ангаре. Командование приказало командам Два и три дождаться прекращения активности в аэропорту, а затем атаковать с разных сторон, что они и сделали ".
  
   "И, очевидно, потерпел неудачу", - сказал Грызлов. "Позвольте мне угадать остальное: члены всех трех команд пропали без вести, не находятся под стражей в полиции, и Макланахана нигде не найти. Кому принадлежал ангар, полковник?" Он поднял руку. "Подожди, дай я угадаю еще раз: какая-то заурядная авиационная компания с ничем не примечательными офицерами и несколькими служащими, которые не были в этом районе слишком долго". Выражение лица Ильянова сказало президенту, что он угадал правильно. "Возможно, ангар является штаб-квартирой этой группы, или был . Они, несомненно, разлетятся на все четыре стороны. Ваша команда смогла обыскать ангар?"
  
   "Командная группа не смогла попасть внутрь из-за полиции, а затем из-за вооруженного до зубов частного охранника", - сказал Ильянов. "Но руководитель группы действительно наблюдал, как многие мужчины и женщины вывозили файлы и оборудование на грузовиках, а бизнес-джет, который находился в ангаре во время операции, вырулил и улетел на ночь после операции. Бизнес-джет был выкрашен полностью в черный цвет".
  
   "Я думал, что в большинстве стран незаконно окрашивать самолет в черный цвет, если только это не правительственный или военный самолет", - сказал Грызлов. "Опять же, очень интересно. Возможно, вы наткнулись на какую-то таинственную военизированную организацию, полковник. Что еще?"
  
   "Командир группы смог заметить, что главный вход в авиационный ангар был взорван внутрь, возможно, транспортным средством, которое проехало прямо через главный офис и врезалось в сам ангар", - сказал Ильянов. "Однако нигде за пределами ангара не было никаких признаков поврежденного транспортного средства".
  
   Грызлов на мгновение задумался, кивая, затем улыбнулся. "Значит, друзья Макланахана из военизированных формирований спасают людей, разбивая машину о входную дверь? Звучит не слишком профессионально. Но они выполнили свою работу ". Он поднялся из-за своего стола. "Полковник, десять человек, которых вы послали туда, были либо убиты, либо захвачены в плен, предположительно, этим подразделением по борьбе с наблюдением или контрразведкой вокруг Макланахана. Кого бы вы ни вербовали внутри Соединенных Штатов, они практически бесполезны. Вы отступите, а мы подождем, чтобы позволить условиям там вернуться к обычному состоянию. Очевидно, что Макланахан не намерен покидать эту школу, так что будет легко забрать его снова ".
  
   Грызлов осмотрел тело Корчкова с ног до головы. "И когда настанет момент, я думаю, пришло время отправить капитана Корчкова - одного", - добавил он. "Ваши команды из двух человек - идиоты или некомпетентны, или и то и другое вместе, и теперь эта военизированная команда была предупреждена. Я уверен, что капитан справится с работой. Возможно, ей придется сначала устранить нескольких из этих бывших военных, прежде чем она доберется до Макланахана." Корчкова ничего не сказала, но на ее лице появился намек на улыбку, как будто она уже наслаждалась перспективой новых убийств. "Но не сразу. Пусть Макланахан и его телохранители думают, что мы отказались от охоты. Потратьте некоторое время на то, чтобы создать капитану идеальное прикрытие, поближе к Макланахану и достаточно близко, чтобы хорошенько рассмотреть эту военизированную команду. Не используйте ее дипломатические полномочия - я уверен, что все сотрудники посольства и консульства некоторое время будут находиться под пристальным вниманием ".
  
   "Да, сэр", - сказал Ильянов.
  
   Грызлов подошел ближе к Корчковой и уставился в ее немигающие глаза. Она смотрела прямо на него в ответ со своей крошечной улыбкой. "Они впустили тебя сюда с ножом, Корчков?"
  
   "Они не смогли взять тебя от меня, сэр", - сказал Корчков, и это были первые слова, которые, на памяти Грызлова, когда-либо слышала красавица. "Они не посмели отобрать это у меня. Сэр."
  
   "Понятно", - сказал Грызлов. Он еще раз осмотрел ее тело с ног до головы, затем сказал: "Меня бы ничуть не беспокоило, капитан, если бы вы решили немного помучить Макланахана, прежде чем казнить его. Тогда ты мог бы вернуться ко мне и описать все это в мельчайших подробностях ".
  
   "С удовольствием, сэр", - сказал Корчков, "С удовольствием, сэр".
  
  
   На ОКОЛОЗЕМНОЙ ОРБИТЕ
   ОКТЯБРЬ 2016
  
  
   "Вау, посмотри на все эти новые побрякушки", - сказала Сондра Эддингтон. Она и Бумер Ноубл находились на борту полуночного космоплана S-19, направлявшегося к стыковочному отсеку космической станции Армстронг, которая находилась примерно в миле отсюда. Это был ее четвертый полет на космоплане, ее второй полет на космоплане S-19 - остальные летели на меньшем S-9 Black Stallion, - но она впервые на орбите и ее первая стыковка с космической станцией Армстронг. И она, и Бумер были одеты в облегающие электронные эластомерные спортивные костюмы и шлемы для предварительного вдоха кислорода, на случай неконтролируемой разгерметизации.
  
   "Часть проекта солнечной электростанции Starfire", - сказал Бумер. Он мог видеть, как Сондра слегка покачала головой, когда он произнес слово Звездный огонь . Они имели в виду два дополнительных комплекта солнечных коллекторов, установленных на башнях между "верхними" модулями станции, направленными на солнце. "Трудно поверить, но эти новые фотоэлектрические коллекторы вырабатывают больше электроэнергии, чем все кремниевые солнечные элементы станции, вместе взятые, хотя их размер составляет менее четверти".
  
   "О, я верю в это", - сказала Сондра. "Я почти могу объяснить вам, как они построены, и нарисовать вам молекулярную структуру нанотрубок".
  
   "Я полагаю, Брэд не раз говорил тебе о них".
  
   "Пока это не зазвучит у меня в ушах", - устало сказала Сондра.
  
   Эта часть обучения Сондры пилотированию космопланов полностью контролировалась компьютером, поэтому оба члена экипажа сидели сложа руки и наблюдали, как компьютеры делают свое дело. Бумер задавала вопросы о возможных неисправностях и своих действиях, указывала на определенные признаки и говорила о том, чего ожидать. Вскоре они могли видеть только один модуль станции, и вскоре все, что они могли видеть, было место стыковки, а несколько минут спустя полуночный космоплан был остановлен. "Защелки закреплены, стыковка прошла успешно", - доложил Бумер. "Довольно скучно, когда это делает компьютер".
  
   Сондра закончила мониторинг компьютера, поскольку он заполнял контрольный список после докинга. "Контрольный список Postdock завершен", - сказала она, когда компьютер выполнил все шаги. "Ничто так не нравится мне, как скучный полет - это значит, что все прошло хорошо и все сработало. Достаточно хорош для меня ".
  
   "Мне нравится закреплять его вручную", - сказал Бумер. "Если у нас будет дополнительное топливо на Армстронга или на Миднайт, я это сделаю. В остальном компьютер намного экономичнее расходует топливо, мне неприятно это признавать ".
  
   "Ты просто выпендриваешься", - сказала Сондра. "Самоуверен, как всегда".
  
   "Это я". Он помолчал мгновение, затем спросил: "Каково было ощущение подъема? Я чувствую, у тебя все еще есть небольшие трудности с положительным Gs."
  
   "Я прекрасно могу оставаться впереди них, Бумер", - сказала Сондра.
  
   "Просто выглядело так, будто ты действительно сильно концентрировался на том, чтобы оставаться на вершине".
  
   "Что бы ни делало работу, верно?"
  
   "Я немного беспокоюсь о снижении", - сказал Бумер. "Перегрузочные силы тяжелее и продолжительнее. Вы получаете всего два или три G при подъеме, но четыре или пять во время спуска."
  
   "Я знаю, Бумер", - сказала Сондра. "Со мной все будет в порядке. Я прошел все полеты на МиГ-25, и я хорошо справился с полетами на S-9 и других S-19 ".
  
   "Все они были суборбитальными - мы можем легче избежать Gs, потому что нам не нужно так сильно замедляться", - сказал Бумер. "Но теперь мы будем снижаться с двадцати пяти махов. Чтобы уменьшить Gs, я могу немного уменьшить угол схода с орбиты, но тогда вам придется идти против Gs в течение более длительного периода времени ".
  
   "Я уже слышала лекцию раньше, Бумер", - немного раздраженно сказала Сондра. "Со мной все будет в порядке, какой бы угол спуска ты ни выбрал. Я отрабатывал свои М-маневры." М-маневры были методом подтягивания мышц живота, надувания легких, а затем кряхтения от давления в грудной клетке, чтобы заставить кровь оставаться в грудной клетке и мозге. "Кроме того, EEAS очень помогает".
  
   "Хорошо", - сказал Бумер. "Это похоже на практику ваших упражнений Кегеля?"
  
   "Что-то, что ты хотел бы почувствовать лично?"
  
   Бумер проигнорировал интимный комментарий и указал на дисплеи на приборной панели. "Это показывает, что компьютер готов приступить к выполнению контрольного списка "Сопряжение туннелей перед передачей", - сказал он. "Я пойду дальше и инициирую это. Поскольку переходный туннель будет соединен машиной - вот почему мы носим скафандры - на случай, если туннель окажется небезопасным, когда мы захотим выйти, мы можем безопасно выйти в открытый космос, чтобы снова подключить его или добраться до станции ".
  
   "Почему бы нам просто не совершить выход в открытый космос, чтобы добраться до станции, как президент Феникс прошлой весной?" Спросила Сондра. "Это звучало как забавно".
  
   "Мы сделаем это в более поздней эволюции", - сказал Бумер. "Ваша задача в этой эволюции - научиться контролировать корабль и станцию из кабины пилота, уметь распознавать аномалии и принимать меры".
  
   "Сколько времени занимает перевозка груза?"
  
   "Зависит. В этом рейсе не так уж много грузовых модулей. Вероятно, недолго."
  
   Когда переходный туннель монтировался на место поверх переходной камеры между кабиной пилота и грузовым отсеком, Бумер наблюдал, как механические руки с космической станции Армстронг извлекают герметичные модули из открытого грузового отсека и доставляют их по назначению. Меньшие модули предназначались для личных вещей членов экипажа - воды, еды, запасных частей и других предметов первой необходимости, - но самый большой модуль был последним. Это был один из последних компонентов проекта Starfire, доставленный на космическую станцию Армстронга: микроволновый генератор, который должен был быть установлен внутри уже установленного на станции лазера на свободных электронах для получения мазерной энергии из собранной электрической энергии, вырабатываемой Солнцем.
  
   В шлемах астронавтов прозвучал звуковой сигнал, и Бумер коснулся кнопки микрофона. "Боевая гора, это Третий жеребец, продолжайте", - сказал он.
  
   "Сондра, Бумер, это Брэд!" Взволнованно сказал Брэд Макланахан. "Я и члены моей команды хотели бы поздравить вас с выпуском последнего крупного компонента Starfire".
  
   "Спасибо, приятель", - сказал Бумер. "Передайте наши поздравления вашей команде. Все в Armstrong и Sky Masters рады, что очень скоро приступят к установке последней части этого проекта и подготовке к тестовому запуску ".
  
   "То же самое, Брэд", - просто сказала Сондра.
  
   "Как ты, Сондра? Как прошел ваш первый полет на орбиту?"
  
   "Я здесь больше похожа на няню: все настолько автоматизировано, что я ничего не делаю, только наблюдаю, как компьютеры выполняют всю работу".
  
   "Что ж, взлет был невероятным, мы наблюдали за вашим взлетом из центра управления полетами, и встреча была идеальной", - сказал Брэд. "Мы можем видеть, как они загружают микроволновый резонатор в модуль Skybolt прямо сейчас, черт возьми. И вы только что совершили свой первый полет на орбиту. Потрясающе! Поздравляю!"
  
   "Ты говоришь как маленький ребенок, Брэд", - сказал Бумер.
  
   "Мы с командой не могли быть более взволнованы, Бумер", - сказал Брэд. "Я вообще не мог уснуть прошлой ночью - черт возьми, не всю последнюю неделю !"
  
   "Так когда мы выпустим этого плохого парня, Брэд?" - Спросил Бумер.
  
   "Все складывается очень хорошо, Бумер, может быть, через неделю или около того", - ответил Брэд. "Строительство первого rectenna завершено, и пока мы говорим, он проходит испытания и готовится к испытательным стрельбам на ракетном полигоне Уайт Сэндс. Компьютерные чипы и новое программное обеспечение для управления прицеливанием подключены к сети и протестированы. Мы столкнулись с парой сбоев, связанных с полной разрядкой литий-ионных конденсаторов в лазере Skybolt, но у нас есть целая армия парней, работающих над ними, и мы каждый день набираем все больше экспертов и техников для проекта. Я все еще пытаюсь уговорить доктора Каддири и доктор Рихтер уговорили меня прилететь на станцию. Замолви за меня словечко, ладно?"
  
   "Конечно, Брэд", - сказал Бумер.
  
   "Сондра, когда ты возвращаешься?" - Спросил Брэд.
  
   "Я не могу тебе этого сказать, Брэд, не по незащищенной передаче", - раздраженно ответила Сондра. "Я знаю, что у меня здесь, на станции, есть несколько занятий и упражнений, и я не думаю, что мы вернемся прямо на Боевую гору".
  
   "Завтра утром я должен вернуться в Калифорнийский политехнический институт", - сказал Брэд с явным унынием в голосе. "Я уже пропустил достаточно занятий".
  
   "В следующий раз, Брэд", - сказала Сондра.
  
   "Что ж, я позволю вам, ребята, вернуться к работе", - сказал Брэд. "Мы собираемся поговорить с техническими специалистами Armstrong о начале интеграции микроволнового резонатора в Skybolt, а затем команда отправляется в город, чтобы отпраздновать завершение Starfire. Хотел бы я, чтобы вы, ребята, были с нами. Еще раз спасибо за захватывающий и успешный полет ".
  
   "Ты угадал, приятель", - сказал Бумер. "И я поговорю с начальством о том, чтобы доставить тебя и других членов твоей команды на космическом самолете в Армстронг. Ты должен быть здесь, когда сделаешь свой первый выстрел ".
  
   "Круто, Бумер", - сказал Брэд. "Еще раз благодарю тебя. Скоро поговорим с тобой ".
  
   "Полночь свободна". Бумер прервал соединение. "Чувак, приятно слышать, что парень чем-то так чертовски взволнован", - сказал он по внутренней связи. "И мне нравится слышать "команда это" и "команда то". Он руководитель проекта, в котором почти сотня участников и бюджет, по последним подсчетам, превышает двести миллионов долларов, но все равно речь идет о команде. Очень круто". Сондра ничего не сказала. Бумер посмотрел на нее, но не смог ничего прочесть по ее лицу через кислородный шлем. "Я прав?" он спросил.
  
   "Конечно".
  
   Бумер позволил тишине затянуться на несколько долгих мгновений; затем: "Ты все еще не порвала с ним, не так ли?"
  
   "Мне не нужно", - раздраженно сказала Сондра. "Я видел этого парня всего три выходных за шесть месяцев, а когда мы все-таки встречаемся, он говорит только о том, что Starfire это или Cal Poly это, и все, что он делает, это школьная работа и прочее, связанное со Starfire, а потом он катается на велосипеде или делает сотни отжиманий и приседаний, чтобы потренироваться. Он делал это каждый день, когда я был в гостях ".
  
   "Он тренируется каждый день?"
  
   "По крайней мере, девяносто минут в день, не считая времени на езду на велосипеде на занятия или в спортзал", - сказала Сондра. "Он действительно изменился, и это немного пугает. Он спит всего четыре или пять часов в сутки, он постоянно разговаривает по телефону или компьютеру - или и то, и другое одновременно, - и ест, как чертовая птичка. Я прихожу домой после визита к нему, и мне хочется заказать целую большую пиццу с сыром и пепперони только для себя ".
  
   "Я должен признать, он выглядел действительно хорошо, когда я видел его сегодня перед взлетом, намного лучше, чем в последний раз, когда я видел его, когда его отец был рядом", - сказал Бумер. "Он сильно похудел и выглядит так, будто теперь у него есть оружие".
  
   "Не то чтобы мне когда-либо приходилось стрелять в кого-либо из них", - угрюмо сказала Сондра.
  
   Бумер не просил ее уточнять.
  
  
   ЦЕНТР ГОРОДА БАТТЛ МАУНТИН, НЕВАДА
   НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
   "Последний фрагмент Звездного огня на орбите!" - Крикнул Брэд членам команды, собравшимся вокруг него. "Превосходно!" Все члены команды повторили свой новообретенный девиз, который на латыни означает "еще выше".
  
   "Я забронировала для нас столик в стейк-хаусе Harrah's Battle Mountain", - сказала Кейси Хаггинс, завершая работу на своем смартфоне. "Они будут ждать нас в шесть".
  
   "Спасибо, Кейси", - сказал Брэд. "Я собираюсь немного пробежаться. Увидимся, ребята, у стойки консьержа казино ".
  
   "Ты уходишь, чтобы заняться бегом?" - Спросил Лейн Иган. "Сейчас? Микроволновая печь Кейси и Джерри была только что доставлена на космическую станцию и будет установлена через пару дней, после чего Starfire будет готова к запуску. Ты должен веселиться, Брэд. Starfire почти готов к испытательному запуску! Ты это заслужил ".
  
   "Мне будет весело, ребята, поверьте мне", - сказал Брэд. "Но если у меня не получается пробежаться, я становлюсь раздражительным. Увидимся через час на стойке консьержа в Harrah's ". Он побежал прочь, прежде чем кто-либо еще смог возразить.
  
   Брэд побежал обратно в свою комнату, переоделся в тренировочный костюм, сделал двести приседаний и отжиманий, затем взял свою трость, спустился вниз и вышел на улицу. В начале октября в северо-центральной части Невады стояла почти идеальная погода, не такая теплая, с легким привкусом зимы в воздухе, и Брэд счел условия идеальными. За тридцать минут он пробежал почти четыре мили по стоянке для фургонов отеля, которая была намного менее перегружена, чем автостоянка, затем направился обратно в свой номер, чтобы принять душ и переодеться.
  
   Он только начал раздеваться, когда услышал шум по другую сторону двери. Он взял свою трость, посмотрел в глазок в двери, затем открыл ее. Он нашел Джоди снаружи, она набирала записку на своем смартфоне. "О! Ты вернулся", - сказала она, удивленная. Брэд отступил в сторону, и она вошла внутрь. "Я как раз собиралась оставить тебе сообщение, чтобы ты встретилась с нами в клубе "Серебряный рудокоп" вместо этого - у них сейчас играет довольно хороший джаз-бэнд". Ее глаза прошлись по его груди и плечам и широко раскрылись от удивления. "Черт возьми, приятель, что, черт возьми, ты с собой делал?"
  
   "Что?"
  
   "Это, приятель", - сказала Джоди и провела пальцами по его бицепсам и дельтовидным мышцам. "Ты на стероидах или что-то в этом роде?"
  
   "Черт возьми, нет. Я бы никогда не стал употреблять наркотики ".
  
   "Тогда откуда взялись эти шлепающие сгибатели, Брэд?" Спросила Джоди, ее пальцы пробежались по верхней части его груди. "Я знаю, что ты тренировался, но, святой Дули! У тебя там тоже есть несколько аппетитных ягодиц ". Она провела рукой по его животу. "И это упаковка из шести банок, которую я вижу, приятель?"
  
   "Мои тренеры - довольно энергичные ребята", - сказал Брэд. "Мы занимаемся с отягощениями три раза в неделю, в перерывах между кардио. Они добавляют скоростной мешок и даже немного гимнастики, просто чтобы все перемешать." Он все еще не рассказал ей о трости, Крав-маге и тренировках с пистолетом, но он знал, что должен сделать это в ближайшее время. Официально они не были парой и на самом деле не встречались, просто немного чаще виделись вне школы. Они совершили пару полетов на самолете turbine P210, но все это были короткие однодневные поездки, чтобы посмотреть бейсбольный матч в Сан-Франциско или купить морепродуктов в Монтерее.
  
   "Что ж, это работает на тебя, большой мальчик", - сказала Джоди с улыбкой. Она провела ногтем вниз по передней части его груди, но когда он не отреагировал так, как она надеялась, она отстранилась. "Но я не понимаю, зачем тебе эта трость. Ты сказал, что думал, что тебе это нужно время от времени после того нападения прошлой весной, просто чтобы помочь себе успокоиться. Ты все еще шатаешься? Ты все время бегаешь и катаешься на велосипеде ".
  
   "Да, время от времени у меня будет небольшое головокружение", - солгал Брэд. "Недостаточно, чтобы остановить меня от бега или езды на велосипеде. Я просто привык иметь это при себе, я полагаю ".
  
   "Ну, в нем ты выглядишь очень щеголевато", - сказала Джоди. "И я готов поспорить, что люди тоже пропустят тебя впереди себя в очереди в super".
  
   "Я не позволяю этому заходить так далеко, если только я действительно не спешу", - сказал Брэд.
  
   Она подошла и взяла его трость, постукивая рукоятью по своей руке. "Выглядит отвратительно, как кошачья моча, приятель", - сказала она, проводя пальцем по заостренному кончику рукояти и по резным рукояткам вдоль древка. Этот был немного более декоративным, чем те, в которых она впервые увидела его; на нем было больше выступов поперек и три канала, которые проходили по всей длине. "Это не трость моего дедушки, это точно".
  
   "Я узнал об этом от шефа Ратела, когда он заметил, что у меня немного кружится голова", - снова солгал Брэд, используя оправдания и истории, которые он придумал и отрепетировал за последние несколько месяцев. "У меня просто так и не нашлось времени купить другой, вроде тех, что встают сами по себе, и он никогда не просил его вернуть".
  
   Глядя на выражение ее лица, Брэд не мог сказать, верила Джоди чему-либо из этого или нет, но она прислонила трость к кровати, бросила еще один долгий взгляд на его тело и улыбнулась. "Увидимся внизу, в клубе, отважный", - сказала она и ушла.
  
   Члены команды устроили необыкновенный праздничный ужин. После родители Лейна Игана отвезли его в аэропорт, чтобы успеть на обратный рейс в Калифорнию, поэтому Брэд, Джоди, Кейси и еще несколько членов команды решили проверить новое казино на шоссе 50, в котором был хороший comedy club. Стемнело, и становилось прохладнее, но все еще было достаточно комфортно для прогулки. Обычный пешеходный переход был перекрыт из-за строительства тротуара, поэтому им пришлось пройти на восток примерно полквартала до второго входа на парковку казино, который был не так хорошо освещен, как главный вход.
  
   Как только они начали возвращаться к казино, двое мужчин появились из ниоткуда из темноты и преградили им путь. "Дай мне пять баксов", - сказал один из мужчин.
  
   "Извини", - сказал Брэд. "Ничем не могу тебе помочь".
  
   "Я не просил твоей помощи", - сказал мужчина. "Теперь это будет стоить тебе десять".
  
   "Проваливай, урод", - сказал Кейси.
  
   Второй мужчина набросился, пнув инвалидное кресло Кейси, так что ее развернуло боком. "Затаись, придурок", - сказал он. Брэд, который помогал толкать Кейси, когда она в этом нуждалась, протянул руку, чтобы взять инвалидное кресло. Второй мужчина подумал, что он преследует его, поэтому он выхватил нож и замахнулся, распоров рубашку Брэда на правом предплечье и выпустив кровь.
  
   "Брэд!"- Крикнула Джоди. "Кто-нибудь, помогите нам!"
  
   "Заткнись, сука", - прорычал человек с ножом. "Теперь бросьте свои кошельки на землю прямо сейчас, черт возьми, пока я-"
  
   Движение было не более чем размытым пятном. Брэд схватился левой рукой за рукоятку своей трости и крутанул ее, обрушив на костяшки пальцев нападавшего со звуком ломающегося дерева, заставив того выронить нож с воплем боли. Брэд немедленно перехватил конец трости правой рукой и, размахнувшись, ударил первого мужчину сбоку по голове. Грабитель упал, но трость Брэда переломилась надвое.
  
   "Ты ублюдок!" крикнул второй нападавший. Он забрал свой нож и на этот раз держал его в левой руке. "Я выпотрошу тебя, как гребаную свинью!"
  
   Брэд поднял руки ладонями наружу. "Нет, нет, нет, нет, пожалуйста, не делай мне больно снова", - сказал он, но тон его голоса звучал как угодно, только не как капитуляция - это было так, как будто он разыгрывал перед этим нападающим, дразня его насмешливым тоном, как будто он на самом деле побуждал парня с ножом атаковать! "Пожалуйста, придурок, " сказал Брэд, " не убивай меня". А затем, ко всеобщему удивлению, он пошевелил пальцами в сторону нападавшего, как будто насмехаясь над ним, затем сказал: "Приди и схвати меня, большой человек. Попробуй взять меня".
  
   "Сдохни, придурок!"Нападавший сделал два шага вперед , и нож нацелился Брэду в живот...
  
   ... но в другом размытом движении Брэд блокировал руку нападавшего своей правой рукой, просунул руку под руку нападавшего и зафиксировал ее прямо, несколько раз ударил нападавшего коленом в живот - никто из наблюдавших за этим боем не мог сосчитать, сколько раз он это делал, - пока нападающий не выронил нож и почти не согнулся пополам. Затем он выкрутил левую руку нападавшего вверх, пока они не услышали несколько громких ХЛОПКОВ, когда отделились плечевые сухожилия и связки. Нападавший рухнул на тротуар, безумно крича, его левая рука была согнута назад под очень неестественным углом.
  
   В этот момент двое вооруженных охранников казино выбежали на тротуар, каждый схватил Брэда за руку. Брэд не оказывал сопротивления. "Привет!" Кейси закричала. "Он ничего не сделал! Эти парни пытались ограбить нас!" Но Брэда повалили на тротуар, перевернули и надели наручники.
  
   "Черт возьми, копы, разве вы не видите, что его порезали?" Джоди плакала после того, как охранники освободили Брэда. Она оказала прямое давление на рану. "Окажите первую помощь здесь, сейчас !" Один из охранников достал рацию, вызывая полицию и бригаду скорой помощи.
  
   "Похоже, у этого парня почти сразу была вывернута рука", - сказал второй охранник после того, как парамедики прибыли, осматривая кричащего мужчину на тротуаре. Он проверил первого грабителя. "Этот парень без сознания. Я и раньше видел этого парня попрошайничающим, но он никогда никого не грабил ". Он посветил фонариком на куски сломанной трости, затем посмотрел на Брэда. "Чем вы занимались, пьяницы и попрошайки, катающиеся с детьми, чтобы произвести впечатление на своих подружек?"
  
   "Они пытались ограбить нас!"Джоди, Кейси и остальные закричали почти в унисон.
  
   Это заняло больше часа, в течение которого Брэд сидел со скованными за спиной руками у двери полицейской машины после того, как рана на его правой руке была перевязана, но, наконец, видео наблюдения из двух разных казино и камеры парковки в гараже показали, что произошло, и он был освобожден. Все они дали показания для полицейских отчетов, и группа вернулась в свой отель.
  
   Пока остальные разошлись по своим комнатам, Брэд, Джоди и Кейси нашли тихий бар в казино и купили напитки. "Ты уверен, что с тобой все в порядке, Брэд?" Спросила Кейси. "Этот ублюдок здорово тебя отделал".
  
   "Я в порядке", - ответил Брэд, дотрагиваясь до бинтов. "Это был не очень глубокий порез. Парамедики сказали, что мне, вероятно, не понадобятся швы ".
  
   "Так как же ты научился всему этому с тростью, Брэд?" Спросила Кейси. "Это те приемы самообороны, над которыми ты работал после того нападения со вторжением в дом в апреле?"
  
   "Да", - сказал Брэд. "Чиф Ратель и другие его инструкторы обучают корейской самообороне и тросте-Джа, самообороне с тростью, а также физической подготовке. Это оказалось кстати ".
  
   "Я скажу", - сказала Кейси. "Все равно это была веселая ночь. Я собираюсь поиграть в несколько игровых автоматов, может быть, посмотрю, здесь ли еще тот парень, которого я встретил в клубе, и закруглюсь. Увидимся утром, ребята". Она допила свой бокал вина и откатилась в сторону.
  
   Брэд сделал глоток своего скотча, затем повернулся к Джоди. "Ты была очень тихой после ссоры, Джоди", - сказал он. "Ты в порядке?"
  
   На лице Джоди была смесь замешательства, беспокойства, страха... и, как Брэд вскоре понял, недоверия. "Ссора?" сказала она, наконец, после долгого, довольно болезненного момента. "Ты называешь это "ссорой"?"
  
   "Джоди...?"
  
   "Боже мой, Брэд, ты чуть не убил одного парня и чуть не оторвал руку другому парню!" Джоди воскликнула низким голосом. "Ты сломал свою трость о череп парня !"
  
   "Чертовски правильно я сделал!" Брэд выстрелил в ответ. "Этот парень порезал мне руку! Что я должен был делать?"
  
   "Прежде всего, приятель, парень, который ударил тебя ножом, был не тем парнем, которого ты ударил по голове", - сказала Джоди. "Все, что он сделал, это попросил денег. Если бы ты дал ему то, о чем он просил, ничего этого бы не случилось."
  
   "На нас напали, Джоди", - сказал Брэд. "Этот парень вытащил нож и полоснул меня. Он мог сделать это с тобой или Кейси, или еще хуже. Что я должен был делать?"
  
   "Что ты имеешь в виду, что ты должен был сделать?" - Недоверчиво спросила Джоди. "Вы, янки, все одинаковые. Кто-то сталкивается с тобой на улице, и ты думаешь, что должен броситься в бой, как Бэтмен, и надрать кому-тозадницу. Вы дронго? Это не так работает, Брэд. Кто-то вот так на тебя нападает, ты даешь им то, что они хотят, они уходят, и все в безопасности. Мы должны были бросить наши кошельки, отступить и вызвать полицию. Мы были самыми глупыми из тех, кто ушел в темные области вместо того, чтобы придерживаться освещенных и защищенных областей. Если бы они попытались затащить меня к себе в машину, я бы боролся изо всех сил, но пять, десять или миллион паршивых баксов не стоят ничьей жизни. Это даже не стоит пореза на твоей руке. И затем, после того, как ты сломал свою трость о голову первого парня, ты напал на парня с ножом, и ты был безоружен . Ты что, с ума сошел? Ты даже говорила так, как будто дразнила парня, чтобы он напал на тебя! Что это за дерьмо?"
  
   Вау, подумал Брэд, она действительно расстроена этим - это была реакция, которой он совершенно не ожидал. Спор с ней ни капельки не помог бы. "Я... Наверное, я просто не подумал ", - сказал он. "Я просто отреагировал".
  
   "И это выглядело так, как будто ты пытался убить обоих парней!" Джоди продолжала греметь, ее голос повысился достаточно, чтобы привлечь внимание окружающих. "Ты избивал того второго парня так сильно, что я думал, его вырвет с потрохами, а потом ты чуть не открутил ему руку! Что, черт возьми, это было?"
  
   "Уроки самообороны, которые я посещаю..."
  
   "О, так это все, да?" Джоди сказала. "Твой новый приятель шеф Рател учит тебя убивать людей? Я думаю, чем дальше ты уйдешь от этого парня, тем лучше. Он промывает тебе мозги, заставляя думать, что ты непобедим, что ты можешь сразиться с парнем с ножом и размозжить ему голову тростью ". Ее глаза расширились от осознания. "Так вот почему ты носишь эту устрашающего вида трость? Шеф Ратель научил тебя, как нападать с ним на людей?"
  
   "Я ни на кого не нападал!" Брэд запротестовал. "Я был-"
  
   "Ты раскроил голову этому бедняге этой тростью", - сказала Джоди. "Он ничего тебе не сделал. У другого парня был нож, так что это была самооборона -"
  
   "Спасибо тебе!"
  
   "- но это выглядело так, как будто ты пытался убить парня!" Джоди продолжала. "Почему ты продолжал так избивать его, и почему выкрутил ему руку так далеко назад?"
  
   "Джоди, у парня был нож", - сказал Брэд, почти умоляя ее понять. "Нападающий с ножом - одна из самых опасных ситуаций, в которые вы можете попасть, особенно ночью и против парня, который знает, как им пользоваться. Вы видели, как он бросился на нас левой рукой после того, как я выбил нож у него из правой - он, очевидно, знал, как драться с ножом, и мне пришлось его вырубить. Я-"
  
   "Убрать его?"Люди за соседними столиками начали замечать повышение тона в голосе Джоди. "Так ты пытался убить его?"
  
   "Крав-Мага учит контрприему, контролю и контратаке, в общем-"
  
   "Я слышала о Крав-Мага", - сказала Джоди. "Так ты сейчас тренируешься, чтобы стать израильским коммандос-убийцей?"
  
   "Крав-Мага - это форма самообороны", - сказал Брэд более мягким тоном, надеясь, что Джоди последует его примеру. "Это предназначено для того, чтобы выводить из строя нападающих без оружия. Это должно быть быстрым и жестоким, чтобы защитник не -"
  
   "Я тебя больше не знаю, Брэд", - сказала Джоди, поднимаясь на ноги. "Я думаю, это нападение в твоем доме в Сан-Луис-Обиспо, должно быть, немного подкосило тебя - или ты солгал мне и другим насчет этого?"
  
   "Нет!"
  
   "С тех пор ты стал таким навязчивым парнем типа А, вертлявым дервишем, полной противоположностью парню, которого я встретил в начале учебного года. Ты не ешь, ты не спишь, и ты больше не тусуешься со своими друзьями или не общаешься в кампусе. Ты превратился в эту ... в эту машину, разрабатывающую и изучающую тактику уничтожения израильских коммандос и использующую трость, чтобы проломить несколько черепов. Ты солгал мне насчет трости. О чем еще ты мне солгал?"
  
   "Ничего", - немедленно ответил Брэд - возможно, слишком быстро, потому что он увидел, как глаза Джоди снова вспыхнули, а затем подозрительно сузились. "Джоди, я не машина". Я знаю одного, подумал Брэд, но я не один. "Я тот же самый парень. Может быть, это вторжение в дом действительно немного выбило меня из колеи. Но я-"
  
   "Послушай, Брэд, мне нужно кое о чем подумать насчет нас", - сказала Джоди. "Я действительно думал, что мы могли бы быть больше, чем друзьями, но это было с Брэдом, которого я встретил давным-давно. Этот новый - пугающий. Кажется, что ты поглощаешь все, чем тебя кормит шеф Ратель, и ты превратился в монстра ".
  
   "Чудовище ! Я не-"
  
   "Я предлагаю для твоего же блага, чтобы ты сказал этому парню, шефу Рателу, отвалить и, возможно, сходить к какому-нибудь психологу, прежде чем ты окончательно сойдешь с ума и начнешь бродить по улицам в маске и плаще в поисках парней, которых можно избить", - сказала Джоди, тыча пальцем в Брэда. "Тем временем, я думаю, для меня лучше держаться от тебя подальше, пока я снова не почувствую себя в безопасности". И она умчалась прочь.
  
  
   МАРИКОПА, КАЛИФОРНИЯ
   ПОЗЖЕ ТОЙ НОЧЬЮ
  
  
   Женщина с длинными темными волосами, одетая в кожаную куртку, темные брюки и розовые солнцезащитные очки, заправляла свою арендованную машину на заброшенной заправочной станции, когда новенький фургон без окон заехал на темное парковочное место рядом с офисом станции. Высокий, симпатичный мужчина в джинсах и расстегнутой фланелевой рубашке вышел из фургона, бросил долгий восхищенный взгляд на женщину у автозаправки и зашел внутрь, чтобы сделать покупку. Когда он вышел несколько минут спустя, он подошел к женщине и улыбнулся. "Добрый вечер, милая леди", - сказал он.
  
   "Добрый вечер", - сказала женщина.
  
   "Хорошая ночь, не правда ли?"
  
   "Немного холодновато, но приятно".
  
   "Меня зовут Том", - сказал мужчина, протягивая руку.
  
   "Мелисса", - сказала женщина, пожимая ему руку. "Приятно познакомиться".
  
   "То же самое, Мелисса", - сказал мужчина. "Красивое имя".
  
   "Спасибо тебе, Том".
  
   Мужчина колебался, но только секунду, прежде чем подойти немного ближе к женщине и сказать: "У меня есть идея, Мелисса. У меня в фургоне есть бутылка бурбона, несколько хороших кожаных сидений сзади и сотня долларов, прожигающих дыру в моем кармане. Что ты скажешь, если мы немного повеселимся вместе, прежде чем снова отправимся в путь?"
  
   Женщина посмотрела Тому прямо в глаза, затем подарила ему лишь намек на улыбку. "Двести", - сказала она.
  
   "Мы делали это раньше, не так ли?" Том сказал. "Это немного крутовато для половинки в моем фургоне". Женщина сняла солнцезащитные очки, обнажив темные соблазнительные глаза и длинные ресницы, затем расстегнула кожаную куртку, обнажив красную блузку с глубоким вырезом и сексуальной ложбинкой. Том довольно облизал губы, осматриваясь. "Припаркуйся рядом со мной".
  
   Женщина припарковала свою арендованную машину рядом с фургоном, и Том открыл для нее боковую дверь. Интерьер фургона был очень хорошо оборудован: кожаный диван сзади, кожаные капитанские кресла за водительским сиденьем, телевизор со спутниковым ресивером и DVD-плеером, а также барная стойка. Мелисса заняла одно из капитанских кресел, пока Том наливал два стакана бурбона. Он протянул один ей, затем наклонил свой бокал к ее. "За приятный вечер, Мелисса".
  
   "Так и будет", - сказала она. "Но сначала?"
  
   "Конечно", - сказал Том. Он сунул руку в карман джинсов, вытащил зажим для денег и вытряхнул две стодолларовые купюры.
  
   "Спасибо тебе, Том", - сказала Мелисса, делая глоток бурбона.
  
   Том махнул рукой за спину, и только тогда женщина заметила спортивную камеру в углу, направленную на нее. "Ты не возражаешь, если я включу свою маленькую камеру, не так ли, Мелисса?" - спросил он. "Мне нравится хранить коллекцию сувениров".
  
   Женщина на мгновение заколебалась, в ее глазах было легкое замешательство, затем одарила его своей едва заметной улыбкой. "Нет, продолжай", - сказала она. "Мне нравится выступать перед камерами".
  
   "Держу пари, что так и есть, Мелисса", - сказал Том. Он повернулся, подошел к камере сзади и нажал кнопку, чтобы включить ее. "У меня есть еще один авансовый платеж, который я тоже хочу получить". Он повернулся...
  
   ... и оказался лицом к лицу с Мелиссой, глядя в ее темные, гипнотизирующие глаза. Он улыбнулся, любуясь ее высокими скулами и полными красными губами. "Эй, детка, я тоже не могу ждать, но позволь мне..."
  
   ... и в этот момент нож пронзил его брюшную полость, прошел через диафрагму, легкие и дошел до самого сердца. Рука зажала ему рот, но он не вскрикнул - он был мертв еще до того, как упал на ковер.
  
   Женщина сняла спортивную камеру заднего вида с крепления, взяла зажим для денег, приоткрыла боковую дверь, увидела, что посторонних нет, быстро вышла из фургона, села в свою машину и уехала. К тому времени, когда они нашли тело, она была за сотни миль отсюда.
  
  
   БЕЛЫЙ ДОМ
   ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   "Ну вот и все", - сказала вице-президент Энн Пейдж. Она находилась в ситуационной комнате Белого дома вместе с президентом Кеннетом Фениксом; советником по национальной безопасности Уильямом Гленбруком; Гарольдом Ли, заместителем министра обороны по космосу; и генералом ВВС Джорджем Сэндштейном, командующим космическим командованием ВВС, смотрела прямую видеотрансляцию из космоса на настенном мониторе высокой четкости в ситуационной комнате. Они ошеломленно наблюдали, как большая секция Международной космической станции отделилась от остальной конструкции и начала удаляться от МКС. "Впервые почти за двадцать лет Международная космическая станция свободна, " выдохнула Энн, " и впервые за все время на ней нет никаких российских компонентов".
  
   "Что у нас отнимают, Энн?" - спросил президент.
  
   "Это называется Российский орбитальный сегмент, или ROS, сэр", - ответила вице-президент, не нуждаясь в каких-либо примечаниях - как бывший астронавт, инженер аэрокосмической отрасли и электроники, она была экспертом по всем американским космическим станциям, начиная со "Скайлэб". "Есть три стыковочных модуля и шлюзовой камеры, один стыковочный модуль и модуль хранения, одна лаборатория, один жилой модуль, один сервисный модуль, четыре солнечные батареи и два радиатора тепла".
  
   "Какие-нибудь критические модули были изъяты? Если бы мы отправили туда экипажи, была бы им какая-нибудь опасность?"
  
   "Самым важным российским модулем была "Звезда", или "звезда", сервисный модуль, - ответила Энн. "Звезда" - это большой модуль, полностью расположенный "сзади" во время полета станции, и как таковой обеспечивает управление ориентацией и навигацией и используется для вывода станции на более высокую орбиту, когда это необходимо. Помимо многих других важных функций, он также производит энергию, кислород и воду ".
  
   "А теперь?"
  
   "Звезда" в конечном итоге будет заменена двумя американскими модулями, двигательным модулем МКС и модулем временного управления", - пояснила Энн. "Эти два модуля были построены около двадцати лет назад, когда строительство "Звезды" было отложено, и предназначались для использования в качестве резервных систем управления и движения на случай, если "Звезда" выйдет из строя или будет повреждена; двигательный модуль также был разработан для вывода МКС с орбиты, когда придет время".
  
   "Это время может наступить раньше, чем мы ожидали", - прокомментировал советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук.
  
   "Оба модуля находились на хранении в Военно-морской исследовательской лаборатории", - продолжил вице-президент. "Когда русские сделали заявление о том, что они собираются снять ROS с МКС, NRL инициировала функциональные проверки двух модулей. Это только что было завершено, и теперь мы просто ждем, когда модули будут соединены с ускорителем и отправлены на МКС. Проблема в том, что два модуля были построены для транспортировки на МКС на борту космического челнока, поэтому потребуется провести некоторый реинжиниринг, чтобы установить их на ракету. Это может занять еще несколько недель."
  
   "Так вот почему станцию пришлось бросить?" президент спросил. "Они не могли производить энергию, воду или кислород, или управлять станцией?"
  
   "Модуль Harmony на МКС может производить расходные материалы, но только для двух астронавтов, а не для шести", - сказала Энн. "Беспилотные и пилотируемые космические корабли могут пополнять запасы МКС и пристыковываться к МКС, чтобы при необходимости управлять ею и разгонять ее выше, поэтому управление станцией и провизия не должны быть проблемой. По соображениям безопасности было решено эвакуировать МКС до тех пор, пока процедура демонтажа русских не будет-" Энн внезапно остановилась и уставилась на монитор высокой четкости. "О, мой Господь! Что ж, что ж, наши русские друзья определенно казались очень занятыми в течение последних нескольких месяцев, не так ли?"
  
   "Что это?" - Спросил Феникс.
  
   "Это", - сказала Энн, поднимаясь со своего места, подходя к экрану в передней части Ситуационной комнаты и указывая на маленький объект треугольной формы на экране. "Заморозьте это", - приказала она, и компьютер отреагировал, приостановив прямую трансляцию. "Это, господин президент, если я не ошибаюсь, космоплан советской эпохи "Электрон"."
  
   "У русских есть космоплан, похожий на тот, на котором я летал?" Недоверчиво спросил президент Феникс.
  
   "Это больше похоже на небольшой космический челнок, сэр", - объяснила Энн, "в том смысле, что он перевозится на ускорителе, а затем возвращается в атмосферу и без двигателя скользит к взлетно-посадочной полосе. Хотя он меньше шаттла и перевозит только одного космонавта, его полезная нагрузка почти вдвое больше, чем у наших космопланов S-19, около пятнадцати тысяч фунтов. Они были вооружены управляемыми ракетами, специально разработанными для выслеживания и уничтожения американских спутников и Silver Tower. Самолет не видели с тех пор, как распался Советский Союз. Советы сказали, что они собираются построить сотни таких. Может быть, они и сделали." Энн сделала паузу, отвлеченная болезненными воспоминаниями о прошлых десятилетиях. "Я был на борту космической станции Армстронг, когда Советы атаковали тремя из этих ублюдков. Они почти уничтожили нас ".
  
   "Знали ли мы, что они собирались запустить космоплан, генерал?" - спросил президент.
  
   "Не совсем, сэр", - ответил генерал ВВС Джордж Сэндштейн, командующий космическим командованием ВВС и заместитель командующего по космосу Стратегического командования США. "Около трех дней назад мы получили уведомление о запуске с космодрома Плесецк, стартовая площадка 41, ракеты "Союз-У" с беспилотным грузовым грузом "Прогресс" для содействия процессу демонтажа ROS, сэр. О космоплане ничего не упоминалось. Мы отследили полезную нагрузку и определили, что она действительно выходит на орбиту и направляется на сближение с МКС, поэтому мы классифицировали ее как обычную миссию ".
  
   "Разве это не необычно для русских использовать Плесецк вместо Байконура, генерал?" Спросила Энн.
  
   "Да, мэм - Плесецк был практически заброшен после того, как русские заключили сделку с Казахстаном о продолжении использования Байконура", - ответил Сэндштейн. "Плесецк в основном использовался для испытаний межконтинентальных баллистических ракет и других легких и средних военных проектов-" Сэндштейн остановился, его глаза расширились от шока, затем он сказал: "Включая космоплан "Электрон" и испытательные изделия "БОР-5 Буран".
  
   "Буран"? - спросил президент.
  
   "Советская копия космического челнока, сэр", - сказала Энн. ""Буран" с самого начала разрабатывался как военная программа, поэтому тестовые запуски тестовых изделий меньшего масштаба проводились из Плесецка, который находится на территории России, а не Казахстана. Сам космический самолет "Буран" совершил только один запуск с космодрома Байконур до распада Советского Союза, но миссия была в высшей степени успешной - полностью автономный беспилотный запуск, орбита, возвращение и посадка. Было построено пять "Буранов"; один был разрушен, а три находились в различных стадиях завершения."
  
   "Если русские снова запускают космические самолеты, это может стать началом новой российской инициативы по возвращению в космос", - сказал Гленбрук. "У них есть ROS, и он больше не будет привязан к Западной космической станции, поэтому они могут делать то, что хотят, без пристального наблюдения. Если они начнут летать на электронах, они могут подготовиться во многих других областях, все из которых связаны с наращиванием их собственных возможностей, а также с противодействием нашим ".
  
   "Гонка вооружений в космосе", - сказал президент. "Как раз то, что нам нужно прямо сейчас. Разве мы не обязаны уведомлять русских, если собираемся запустить космоплан на орбиту?"
  
   "Да, сэр, и мы делаем это каждый раз", - ответил Сэндштейн. "Дата и время запуска, начальная орбитальная траектория, пункт назначения, цель, полезная нагрузка, а также дата и время возвращения".
  
   "Мы дадим им все это?"
  
   "Наши космопланы - это гораздо больше, чем орбитальные космические корабли, сэр", - объяснил Сэндштейн. "Траектории их полета гораздо более гибкие, чем при запуске с земной стартовой площадки, как вы сами испытали. Чтобы избежать конфликта, мы согласились предоставлять им информацию о каждом рейсе, чтобы они могли следить за полетом и реагировать на любые необъяснимые отклонения ".
  
   "Значит, русские знали, что я летел на космоплане?"
  
   "Мы не посвящаем их в такие подробности, сэр", - сказал Сэндштейн с намеком на улыбку.
  
   "Значит, мы должны получать ту же информацию о российских космопланах, верно?"
  
   "Если мы хотим показать, что мы знаем об этом, сэр", - сказала Энн. "Возможно, было бы лучше, если бы мы не раскрывали то, что знаем об Elektron прямо сейчас. Мы можем предположить, что они знают, но мы не обязаны раскрывать все, что нам известно об их деятельности. Молчание - золото".
  
   Президент Феникс кивнул - теперь, когда обсуждение начало переходить с военной на геополитическую арену, ему нужен был другой состав советников. "Что русские могут сделать с этой секцией космической станции?"
  
   "Сама по себе ROS уже является полностью функционирующей космической станцией для двух или трех человек", - сказала Энн. "Вероятно, они могли бы использовать для питания еще несколько солнечных батарей, и у них нет таких сложных космических и земных сенсорных систем или средств связи, как на МКС, но они могут подключить к ней другие космические корабли для пополнения запасов; она может маневрировать, разгоняться, когда это необходимо, производить энергию, воду и кислород, все ".
  
   "И они отстыковали его только потому, что Грызлов разозлился на меня?" - заметил президент. "Невероятно".
  
   "К сожалению, его тактика может сработать, сэр", - сказал советник по национальной безопасности Гленбрук. "Возможно, Европейское космическое агентство скорее отстыкнет свой исследовательский модуль Columbus, чем рискнет вызвать раздражение русских - у них были планы сотрудничать с Россией по наращиванию присутствия в космосе задолго до того, как они решили сотрудничать на МКС. Если они это сделают, или если запасные модули, которые мы планируем отправить, не справятся с задачей, японцы могут отсоединить свои кибер-модули и также отказаться от проекта. У Канады все еще есть дистанционное оружие на станции, но мы не уверены, сохранят ли они его на МКС, если русские, ЕКА и Япония уйдут ".
  
   "Итак, если все остальные партнеры по МКС уйдут, с чем мы останемся?"
  
   "МКС по-прежнему является очень важной частью американских научных исследований, даже без киберпространства, Колумба или ROS, сэр", - сказала Энн Пейдж. "У нас уже есть огромные инвестиции в ит, и мы получаем массу знаний и опыта в жизни и работе в космосе. Если мы хотим в конечном итоге вернуться на Луну или отправить астронавтов на Марс или за его пределы, МКС - лучшая площадка для этого. У японцев, в частности, очень обширная программа научных исследований на МКС, поэтому я думаю, что они хотели бы поддерживать МКС в воздухе как можно дольше, пока не запустят свою собственную станцию или не станут партнерами с кем-то еще. И МКС, а также космическая станция Армстронга были бы лучшими платформами для реализации вашей уже объявленной инициативы по индустриализации космоса ".
  
   "Хорошо", - сказал президент. "Я хочу поговорить с премьер-министром Японии и премьер-министрами стран Европейского космического агентства, и я хочу заверить их, что мы привержены сохранению МКС и продолжению всей работы, которую мы делаем, несмотря на раздражение, которое испытывают русские ".
  
   "Да, господин президент", - сказала Энн.
  
   "Билл, если русские действительно готовятся к возвращению в космос, " сказал президент своему советнику по национальной безопасности, " мне нужно выяснить, что еще они разрабатывают и в каком объеме - военное, промышленное, научное, все. Я не хочу удивляться, что вокруг наших космических станций внезапно появятся новые космопланы. Я хотел бы получить обновленную информацию обо всех российских и китайских космодромах. Русские сотрудничали с китайцами раньше, в Индийском океане и Южно-Китайском море - возможно, они готовятся сделать это снова ".
  
   "Да, сэр", - ответил Гленбрук.
  
   "Генерал, мне нужен краткий обзор всех активов, которыми мы располагаем для поддержки МКС и космической станции "Армстронг" в свете этого процесса демонтажа и возможного выхода России в космос, а также того, что нам может понадобиться и как скоро", - сказал президент Сэндштейну. "Если в космосе будет гонка вооружений, я хочу ее выиграть".
  
   "Абсолютно, сэр", - сказал Сэндштейн. Президент пожал руку четырехзвездному генералу и отпустил его.
  
   "Говоря об инициативе космической индустриализации, " продолжил президент после ухода генерала, " что происходит с космической станцией Армстронг и другими нашими космическими проектами?"
  
   "На верном пути, господин президент", - гордо сказал заместитель госсекретаря Ли. "Основываясь на ваших набросках, сэр, у нас есть три программы, которые мы поддерживаем: успешное летное тестирование космоплана XS-29 Shadow, увеличенной версии космоплана, на котором вы летали; поддержка более крупных коммерческих ракетных ускорителей для доставки большего полезного груза в космос, включая некоторые технологии многоразового использования; и первая промышленная программа: установка солнечной электростанции на борту космической станции Армстронг".
  
   "Солнечная электростанция?"
  
   "Он будет собирать солнечный свет, преобразовывать его в электричество и накапливать", - объяснил Ли. "Когда он попадает в радиус действия наземного коллектора, называемого ректенной, он преобразует электричество в форму электромагнитной энергии, называемую мазером - комбинацию микроволновой печи и лазера, - и передает энергию на Землю в ректенну, которая преобразует энергию мазера обратно в электричество, затем накапливает энергию в гигантских батареях или подает ее в электрическую сеть. Если то, что они планируют, сбудется, за один четырехминутный снимок - максимальное время, которое требуется космической станции, чтобы пролететь от горизонта до горизонта, - они смогут передать достаточно энергии, чтобы снабжать удаленный исследовательский центр или деревню в течение недели или более ".
  
   "Невероятно", - заметил президент. "Отличная работа".
  
   "И, как вы указали, сэр", - продолжил Ли, "федеральное правительство оказывает поддержку только в форме использования федеральных объектов, таких как национальные лаборатории, стартовые площадки и компьютерные сети - вещи, которые уже используются для других проектов. Мы никому не даем денег взаймы. Компании и университеты, участвующие в этих программах, должны вкладывать значительные средства, и они это делают. В случае успеха они надеются получить компенсацию в виде правительственных контрактов на эксплуатацию разрабатываемых ими систем ".
  
   "Превосходно", - сказал президент. "Пожалуйста, держите меня в курсе, господин заместитель министра". Он встал, пожал руку Ли и тоже отпустил его, и вскоре после этого Гленбрук ушел. После того, как эти двое ушли, президент сказал Энн Пейдж: "Как только появится видео отделения российской секции МКС от станции, Энн, мы устроим чертовски шумиху в прессе, ведь до выборов осталось чуть меньше месяца".
  
   "Я немного более оптимистична, Кен", - сказала Энн. Она знала, что пришло время снять шляпу ее вице-президента и надеть шляпу главного политического советника Кена Феникса, что ей всегда очень нравилось делать. "Госсекретарь Барбо раскритиковала вашу космическую инициативу как очередную глупость Рейгана из "Звездных войн". Когда общественность увидит, что русские начинают отступать в космосе, они поймут, что Барбо не на той стороне вопроса ".
  
   "Я надеюсь на это", - сказал Феникс, "но прошло несколько месяцев с тех пор, как я объявил об инициативе на борту космической станции, и до сих пор только русские выполнили свое обещание снять свои модули с МКС. Будут ли какие-либо из этих космических программ доступны нам для использования в кампании?"
  
   "Абсолютно, Кен", - сказала Энн. "Космический самолет XS-29 совершил свой первый орбитальный испытательный полет и уже выполнил миссию как на МКС, так и на космической станции Армстронг. Проект солнечной электростанции может появиться в Сети до выборов, и мы могли бы описать его как еще один проект, который Барбо не поддерживает, не финансируется налогоплательщиками и станет примером того, что зачахнет и умрет, если вас не переизберут. Новые усовершенствованные ракетные ускорители не так далеко продвинулись, но мы могли бы провести экскурсии по зданиям ассамблеи и напомнить избирателям о том, насколько важны эти вещи ".
  
   "Где мы находимся на солнечной электростанции?"
  
   "Это все собрано - они просто проводят тестирование в последнюю минуту", - сказала Энн. "Около дюжины полетов на космическом самолете и одна ракета большой грузоподъемности, все собранные с помощью дистанционного управления всего за два или три выхода в открытый космос. Так было задумано с самого начала командой студентов колледжа при поддержке ученых и инженеров со всего мира... возглавляемый, между прочим, неким Брэдли Джеймсом Макланаханом".
  
   "Брэд Макланахан?" воскликнул президент. "Ты шутишь! Сын Патрика Макланахана? Мне было жаль его, когда он бросил Военно-воздушную академию и когда был убит его отец - я думаю, он встал на ноги. Молодец." Он сделал паузу, напряженно размышляя, затем сказал: "Как это звучит, Энн: давай доставим Брэда Макланахана и, возможно, еще одного или двух человек из его команды на космическую станцию Армстронг".
  
   "До тех пор, пока вы не скажете мне, что вы хотите подняться туда снова, сэр".
  
   "Я думаю, что у меня была своя доля волнений на всю жизнь", - сказал президент. "Сделает ли это Брэда первым подростком в космосе?"
  
   "Если не считать собак и шимпанзе, которых уже отправили наверх, да", - сказала Энн. "Я слышал, Брэд уже некоторое время просится на станцию". Выражение ее лица стало серьезным. "Первоначальные соображения, сэр: рискованно. Если полет завершится неудачей, погибнет сын очень популярной и значимой фигуры, и ваша космическая инициатива может вылететь в трубу, как после "Челленджера" и "Колумбии" . Нехорошо."
  
   "Но если это удастся, это может быть потрясающе, да?"
  
   "Да, это, безусловно, могло бы случиться, сэр", - сказала Энн Пейдж.
  
   "Тогда давайте сделаем так, чтобы это произошло", - сказал президент. "Мы пошлем Макланахана и, возможно, женщину-члена его команды для первого использования этой штуковины". Он покачал головой. "Я помню, как Патрик впервые привел Брэда в Белый дом. Он огляделся и сказал: "Боже, пап, ты точно работаешь в старом месте ". "Выражение лица президента стало серьезным. "Говоря о Брэде Макланахане..."
  
   "Да, сэр?"
  
   "Я не говорил тебе этого, потому что думал, что чем меньше людей знает, тем лучше, но прошлой весной Брэд Макланахан узнал, так что, я думаю, ты тоже должен".
  
   "Что выяснил?"
  
   Феникс глубоко вздохнул, затем сказал: "В прошлом году, сразу после нападения Китая на Гуам, частная контрразведывательная группа, возглавляемая бывшим президентом Мартиндейлом, отправилась на Гуам, чтобы собрать информацию о взломанных утилитах и посмотреть, есть ли какие-либо другие доказательства присутствия китайской разведки на Гуаме".
  
   "Авиация отпрыска", - сказала Энн. "Я помню. Какое это имеет отношение к Брэду Макланахану?"
  
   "Одна из команд Scion взяла Брэда под наблюдение после того взлома в колумбарии Патрика Макланахана в Сакраменто", - сказал президент. "Они хотели убедиться, что те же российские агенты, которые ворвались в склеп, не будут нацелены на Брэда. Оказывается, они нацелились на него и на самом деле атаковали три раза. Ребята Сциона спасли его."
  
   "Что ж, это хорошо, " сказала Энн, " но я все еще в замешательстве. Почему Scion Aviation International ведет наблюдение за Брэдом Макланаханом? Разве это не работа для ФБР? Если он является целью иностранной группы прямого действия, он должен находиться под полной контрразведывательной защитой ФБР ".
  
   "Это из-за одного из членов Scion", - сказал президент. Он посмотрел прямо в глаза вице-президенту и сказал: "Патрик Макланахан".
  
   Единственной видимой реакцией Энн было просто несколько морганий. "Это невозможно, Кен", - сказала она бесцветным голосом. "Ты получил какую-то неверную информацию. Патрик погиб над Китаем. Ты знаешь это так же хорошо, как и я."
  
   "Нет, он этого не делал", - сказал президент. "Мартиндейл нашел и оживил его, но он был в плохой форме. Чтобы сохранить ему жизнь, они поместили его в кибернетическое пехотное устройство, один из тех больших пилотируемых роботов ". Лицо Энн начало превращаться в маску ошеломленного неверия. "Он все еще жив, Энн. Но он не может жить вне робота. Если они не смогут исцелить его, он будет там до конца своей жизни ".
  
   Глаза Энн расширились, а рот сложился в изумленную букву "О". "Я... Я не могу в это поверить, " выдохнула она. "И он может управлять роботом? Он может передвигаться, общаться, все?"
  
   "У него есть некоторые невероятные способности", - сказал Феникс. "Он управляет датчиками и всеми возможностями робота и может общаться с кем угодно в мире - я не удивлюсь, если он слушает нас прямо сейчас. Патрик Макланахан и робот - это армейский взвод из одного человека, возможно, целый армейский батальон и дивизия ВВС вместе взятые ". Феникс вздохнул и отвел взгляд. "Но он никогда не сможет покинуть эту гребаную машину. Он как будто в ловушке в Сумеречной зоне ".
  
   "Потрясающе. Просто потрясающе", - сказала Энн. "И Мартиндейл поручил ему проводить операции с Scion?"
  
   "Я уверен, что он ходит по самому краю закона, как делал всегда", - сказал Феникс.
  
   "Кен, зачем ты мне это рассказал?" Спросила Энн. "Я мог бы никогда этого не узнать".
  
   "Я знаю, что вы с Патриком друзья", - сказал президент. "Но главная причина в том, что я чувствую себя виноватым из-за того, что не посвятил тебя в это с самого начала. Ты мой ближайший политический советник и мой самый близкий друг, за исключением моей жены Алексы. Вся эта история с Брэдом Макланаханом напомнила мне об ошибке, которую я совершил, когда не доверил тебе свое решение сохранить Патрику жизнь и никому не рассказывать. Я хотел исправить эту ошибку ".
  
   "Что ж, спасибо тебе за это, Кен", - сказала Энн. Она покачала головой, все еще не веря. "Что за вещь, которую нужно держать в себе. Никто больше не знает, кроме Брэда? Даже его семья?"
  
   "Только Брэд и несколько парней Мартиндейла", - сказал Феникс.
  
   "Рад, что вы сняли это с себя, не так ли, сэр?"
  
   "Держу пари, что да", - сказал президент. "Теперь давайте вернемся в другой, нереальный мир: политика и выборы. Я хочу действительно активно продвигать космическую инициативу в последние дни кампании. Я хочу поговорить с подростками в космосе, часто посещать гиперзвуковые космические самолеты и ракетные ускорители и выступать перед ними с речами, а также помочь включить электричество, вырабатываемое из космоса. Возможно, мы сейчас проигрываем в опросах, Энн, но мы собираемся добиться успеха - я чувствую это!"
  
  
   СЕМЬ
  
  
   Он не достоин медовых сот. Который избегает ульев, потому что пчелы жалят.
  
   - УИЛЬЯМ ШЕКСПИР
  
  
  
   ЗДАНИЕ АЭРОКОСМИЧЕСКОЙ ИНЖЕНЕРИИ РЕЙНХОЛЬДА
   КЭЛ ПОЛИ
   НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
   "Это наша комната управления полетами, иначе известная как одна из наших лабораторий электроники", - сказал Брэд Макланахан. Он стоял перед группой иностранных журналистов, блоггеров, фотографов и их переводчиков, в сотый раз проводя экскурсию по проекту Starfire в Калифорнийском Политехническом университете. С ним были Джоди Кавендиш, Ким Чжон Бэ, Кейси Хаггинс и Лейн Иган. Комната была заставлена дюжиной портативных компьютеров, оборудованием для управления и связи, а также блоками сетевого интерфейса с сотнями футов кабелей CAT5, уходящих в стены и под пол с климат-контролем. "Он не такой большой и красивый, как центр управления полетами НАСА, но функции у него очень похожие: мы контролируем основные компоненты Starfire, такие как микроволновый генератор, рулевое управление nantenna и rectenna, регулятор мощности и управление лучом, среди многих других. Хотя астронавты на борту космической станции "Армстронг" полностью контролируют ситуацию, мы можем отдавать некоторые команды отсюда, а именно, мы можем отключить сеть, если что-то пойдет не так ".
  
   "Вы сейчас собираете солнечную энергию, мистер Макланахан?" - спросил один репортер.
  
   "Мы собираем и храним солнечную энергию уже около трех недель", - ответил Брэд. "Системы сбора и хранения солнечной энергии были первыми, которые были установлены на космической станции Армстронг". Он указал на большую модель станции, которую команда установила для прессы. "Это нантенны, или коллекторы солнечного света из нанотрубок, разработанные Джоди Кавендиш при содействии Ким Чжон Бэ, которого мы здесь зовем Джерри. Они двухсторонние, поэтому могут собирать солнечный свет непосредственно от солнца или отражаться от Земли. Здесь, на ферме, установлены десять двухсоткилограммовых литий-ионных конденсаторов, каждый из которых способен накапливать триста киловатт, разработанных Джерри Кимом. Мы не собираемся заполнять их для этого теста, но вы можете видеть, что у нас есть возможность накапливать три мегаватта электроэнергии на станции, просто с помощью этой небольшой экспериментальной системы ".
  
   "Сколько энергии вы израсходуете на этот тест?"
  
   "Мы планируем производить в общей сложности одну и пятую мегаватт", - сказал Брэд. "Станция будет находиться в зоне действия ректенны примерно три минуты, так что вы можете видеть, что мы собираемся отправить много энергии на Землю за очень короткий промежуток времени". Он указал на большую фотографию размером с плакат, на которой был изображен круглый объект, стоящий на фоне пустынного пейзажа. "Это ректенна, или приемная антенна, которая будет собирать энергию мазера, разработанная Джоди Кавендиш совместно с Кейси Хаггинсом", - сказал он. "Он имеет двести метров в диаметре, установлен на Белых песках Ракетный полигон, потому что это большая безопасная территория, которую можно легко очистить от самолетов. Как вы можете видеть на этой фотографии, у нас есть только выпрямитель, некоторые элементы управления указаниями и оборудование для мониторинга данных - мы собираемся измерить, сколько электроэнергии поступает, но мы не собираемся накапливать или подавать какое-либо электричество в сеть во время этого первого теста. Лейн Иган написал программное обеспечение и запрограммировал компьютеры здесь, на Земле, и в Армстронге, чтобы обеспечить нам точность, необходимую для поражения этой довольно маленькой цели с расстояния в двести-пятьсот миль."
  
   "Зачем проводить тест на большой изолированной территории, мистер Макланахан?" - спросил репортер. "Что произойдет, если мазерная энергия космической станции ударит по самолету или объекту на земле, например, по дому или человеку?"
  
   "Это все равно что поместить металлическую посуду в микроволновую печь", - сказал Брэд. "Мазерный луч в основном состоит из микроволновой энергии, спроектирован и изготовлен Кейси Хаггинсом и Джерри Кимом, но коллимирован с лазерными подсистемами Армстронга на свободных электронах для усиления и помощи в направлении энергии".
  
   "Ты собираешься стрелять из лазера "Скайболт"?"
  
   "Нет, вовсе нет", - ответил Брэд. "Лазерная система Skybolt использует серию электромагнитных вентилей для направления, усиления и выравнивания лазерного луча на свободных электронах. Мы отключили лазер на свободных электронах и установили микроволновый генератор Кейси Хаггинса, работающий за счет накопленной солнечной энергии. Мы собираемся использовать подсистемы Skybolt, чтобы проделать то же самое с микроволновой энергией: усилить, коллимировать и сфокусировать ее, а затем использовать подсистемы наведения Skybolt, благодаря Джерри Киму, для отправки энергии на землю.
  
   "Но чтобы ответить на ваш вопрос: мы действительно не знаем, что именно произойдет, поэтому мы не хотим, чтобы кто-либо находился рядом с лучом, когда мы выстрелим", - продолжил Брэд. "Мы собираемся закрыть много воздушного пространства, прежде чем запустить Starfire. Очевидно, что Starfire больше подходит для подачи энергии в изолированные районы, на космические корабли или даже на Луну, поэтому запуск мазера в населенные районы не обязательно будет проблемой, но мы будем делать управление прицеливанием и распространение луча все лучше и лучше по мере продвижения, так что прямая антенна может быть меньше, а опасности значительно снижены ".
  
   Брэд задал еще несколько вопросов, но последний был дурацким: "Мистер Макланахан, - начала очень привлекательная женщина-репортер, стоящая впереди, с длинными иссиня-черными волосами, темными глазами, полными красными губами, сногсшибательной фигурой и очень легким европейским акцентом, - вы очень хорошо отдаете должное другим членам вашей команды за все, что они сделали, чтобы внести свой вклад в этот проект ... но что сделали вы? Какие компоненты вы создали? Что ты имеешь общего с этим проектом, если я могу спросить?"
  
   "По правде говоря, я не создавал никаких компонентов", - признался Брэд после долгого раздумья. "Я считаю себя попрошайкой, как персонаж лейтенанта авиации Хендли в фильме "Великий побег " ." Женщина моргнула в замешательстве, очевидно, не зная, кого он имел в виду, но делая пометку, чтобы выяснить. "Мне пришла в голову идея, я нашел лучших студентов, ученых и инженеров, которых смог найти, и попросил их объяснить мне суть науки, внес несколько собственных идей, применил их к работе и повторил процесс. Я предоставляю команде все, что им нужно для их этапа проекта: деньги, помощь, компьютерное или лабораторное время, оборудование, запчасти, программное обеспечение, что угодно. Я также провожу совещания о ходе выполнения работ и помогал готовить команду к нашей презентации в школе для летней лаборатории space, прежде чем наш проект получил финансирование от Sky Masters Aerospace ".
  
   "Значит, ты больше похож на тренера или менеджера проекта", - сказала женщина. "На самом деле ты не квотербек: на самом деле ты не передаешь мяч, но ты тренируешь команду, приобретаешь снаряжение и руководишь тренерским штабом". Она не стала дожидаться ответа, а у Брэда в любом случае не было ответа, который он мог бы ей дать. "Но ты студент-первокурсник инженерного факультета, не так ли?"
  
   "Студент второго курса аэрокосмической инженерии, да".
  
   "Возможно, тебе следует подумать о другой области обучения?" сказала женщина. "Возможно, бизнес или управление?"
  
   "Я хочу быть летчиком-испытателем", - сказал Брэд. "Большинство лучших школ пилотов-испытателей в Соединенных Штатах требуют степени в области точных наук, таких как инженерное дело, компьютеры, математика или физика. Я выбрал аэрокосмическую инженерию ".
  
   "И у вас хорошо получается в этом, мистер Макланахан?"
  
   Брэд был немного удивлен, обнаружив, что ему задают так много личных вопросов - он готовился отвечать на технические вопросы иностранных научных и космических журналистов и блоггеров, а не отвечать на вопросы о себе. "Мне удалось закончить первый курс и начать второй", - сказал он. "Думаю, мои оценки средние. Если мне нужна помощь, а я нуждаюсь, я прошу об этом. Если я чего-то не понимаю, я найду кого-нибудь, кто мне это объяснит. Он оглядел лабораторию в поисках еще каких-нибудь поднятых рук, затем повернулся к женщине и обнаружил, что она смотрит прямо на него с легкой улыбкой, и он одарил ее одной в ответ. "Если это все, ребята, спасибо вам за -"
  
   "У меня есть еще одно неожиданное объявление, которым я хотел бы поделиться со всеми вами", - сказал президент Калифорнийского университета в Поли доктор Маркус Харрис с задней части зала. Он подошел к кафедре рядом с Брэдом. "Начальник станции космической станции Армстронг, генерал ВВС в отставке Кай Рейдон, недавно разговаривал с Белым домом и получил разрешение от президента Соединенных Штатов на полет двух руководителей группы Starfire на космическую станцию Армстронг для наблюдения за испытательным выстрелом Starfire". Журналисты разразились аплодисментами.
  
   Харрис обнял Лейна за плечи. "Прости, Лейн, но ты слишком молод, но это скоро произойдет. Полет состоится всего через неделю, и они пробудут на борту космической станции Армстронг примерно три дня. Что касается Брэда, Джоди и Кейси, то, если они примут это предложение, они станут первыми подростками в космосе, а если Чон Бэ согласится, он будет всего лишь вторым корейцем, совершившим полет в космос, и, безусловно, самым молодым ". Новые аплодисменты, затем лихорадочное писанина.
  
   "Белый дом сказал, что они предпочитают мужчин и женщин-руководителей группы, - продолжил Харрис, - но это решать команде Starfire. Отобранные кандидаты должны будут пройти всестороннее медицинское обследование, но, как мы видели прошлой весной с президентом Фениксом, вам, похоже, просто нужно быть здоровым и мужественным человеком, чтобы летать в космос - и, я с гордостью могу сказать, это относится и к Кейси Хаггинс, которая, если она согласится, станет не только первой женщиной-подростком в космосе, но и первой в космосе с параличом нижних конечностей ". На этот раз аплодисменты были еще громче и дольше.
  
   "Я позволю команде поговорить между собой и их родителями, а затем я хотел бы встретиться с ними сам", - сказал Харрис. "Но это выдающаяся возможность и редкая честь для наших Mustangs, и мы не могли бы гордиться больше". Новые аплодисменты, возглавляемые Харрисом, и пресс-конференция закончилась.
  
   "Срань господня!" - Воскликнул Брэд, когда команда Starfire осталась одна в лаборатории. "Какая возможность! Как мы должны это решить? Прости, Лейн."
  
   "Без проблем", - сказал Лейн. "Меня все равно укачивает в воздухе".
  
   "Кто хочет пойти?"
  
   "Ты должен уйти, Брэд", - сказал Лейн. "Ты руководитель проекта. Мы бы не справились с этим без тебя ".
  
   "Чертовски верно", - сказал Кейси.
  
   "Кроме того, точно так же, как твоя новая подруга - та симпатичная женщина-репортер впереди, которая строила тебе дурацкие глазки - сказала: "чем, черт возьми, ты еще здесь занимаешься?" Джоди пошутила, и все от души посмеялись над этим. Джоди одарила Брэда обвиняющим и пытливым - и, может быть, ревнивым? Брэд задумался- но больше ничего не сказал. "И откуда взялась эта штука с Великим побегом?" Затем она сменила свой голос на голос Джеймса Гарнера, играющего персонажа Хендли в фильме. " "Ты хочешь поговорить об опасностях? Давайте поговорим об опасностях. Давай поговорим о тебе. Ты самая большая опасность, которая у нас есть ". " Еще один взрыв смеха.
  
   "Ладно, ладно, очень смешно", - сказал Брэд. "Давайте посмотрим, что из этого получится. Я в любом случае собираюсь полететь в космос достаточно скоро, я могу вам это гарантировать, так что, если кто-то еще захочет воспользоваться этой возможностью, я отложу. Джоди?"
  
   "Не я, приятель", - сказала Джоди. "Мне нравится песок, прибой и уровень моря - даже Калифорния Поли находится почти слишком высоко над уровнем моря и слишком далеко от пляжа для меня. Кроме того, я не хочу быть где-либо еще, кроме как прямо здесь, в этой лаборатории, наблюдая за мониторами, когда Старфайр даст волю чувствам ".
  
   "Джерри?"
  
   Мысль о полете в космос, похоже, не слишком устраивала Чон Бэ. "Я не знаю", - сказал он с беспокойством. "Я хотел бы когда-нибудь спроектировать и испытать космический корабль, но что касается полетов на орбите в одном... Я думаю, что я пройду. Кроме того, я хочу быть в Уайт Сэндс, чтобы следить за выходом прямой антенны и мазера. У нас все еще возникают проблемы с литий-ионными конденсаторами. Мы запасаем достаточно энергии, но иногда у нас возникают проблемы с передачей энергии в микроволновый резонатор ".
  
   "Я попрошу еще нескольких экспертов помочь тебе с этим, Джерри", - сказал Брэд. Он повернулся к Кейси. "Тогда остаемся только ты и я, Кейси. Что ты скажешь? Это твой мазер - ты должен быть там, наверху ".
  
   На лице Кейси была смесь опасения и замешательства. "Я так не думаю, Брэд", - сказала она. "Мне не нравится, когда люди смотрят на меня в аэропортах или универмагах - парализованный среди дюжины астронавтов на космической станции? Я не знаю..."
  
   "Ну, просто подумай, Кейси - последнее, что тебе нужно в космосе, это ноги, верно?" Брэд сказал. "Ты будешь таким же, как все остальные там, наверху. В космосе нет инвалидных кресел, леди."
  
   Она долго смотрела на свое инвалидное кресло, отведя глаза ... А затем ее голова и руки взметнулись вверх, и она закричала: "Я лечу в космос!"
  
   Команда проходила пробный запуск процедур испытательных стрельб до позднего вечера, затем встретилась с президентом университета Харрисом и передала новости о том, кто собирается лететь на космическую станцию Армстронг. Харрис немедленно назначил медосмотр в полете на следующее утро, после чего он должен был сделать объявление для средств массовой информации. Только ранним вечером они смогли разойтись по домам. Брэд только что прибыл в свой многоквартирный дом в Поли Каньон и собирался нести свой велосипед и рюкзак вверх по лестнице, когда услышал: "Привет, незнакомец".
  
   Он обернулся и увидел Джоди с рюкзаком для ноутбука в руке. "Привет, тебе", - сказал он. "Мы не незнакомцы. Я вижу тебя каждый день ".
  
   "Я знаю, но только в школе. Мы живем в одном комплексе, но я почти не вижу тебя здесь ". Она кивнула в сторону велосипеда Брэда. "Ты что, приятель, просто собирался тащить свой велосипед и рюкзак вверх по пяти лестничным пролетам?"
  
   "Я всегда так делаю".
  
   "Вау. Молодец, онья". Она оглядела его. "Я заметил, что ты больше не носишь трость".
  
   "Я просто так и не заменил его".
  
   "Разве шеф Ратель не рассердится на тебя?"
  
   "Прошлой весной он получил травму, закрыл магазин и уехал - кажется, во Флориду", - сказал Брэд. Это было чистой правдой - опасаясь, что русские станут мишенью не только для Брэда, но и для него, Кевин Мартиндейл убедил его забрать жену и уехать из города, что он неохотно и сделал. "Я должен был сообщить тебе об этом, но... ты знаешь, как все было."
  
   "Вау. Я думаю, прошло много времени с тех пор, как мы наверстывали упущенное", - сказала Джоди. "Так ты больше не ходишь в спортзал?"
  
   "Время от времени я буду проходить курсы самообороны в спортзале в центре города", - сказал Брэд. В основном это было правдой, но это были еженедельные спарринги с членом команды Криса Вола, а он раз в две недели проходил переподготовку по огнестрельному оружию. У Брэда было разрешение, которое позволяло ему носить пистолет на территории кампуса - он никогда не рассказывал об этом Джоди или кому-либо еще из команды Starfire. "Большую часть отдыха я провожу в своей гостиной, на велосипеде или занимаюсь такими вещами, как перенос велосипеда в свою квартиру".
  
   "Отлично". Несколько долгих мгновений они стояли молча; затем: "Эй, не хочешь выпить по чашечке кофе, прежде чем они закроются?" Мой крик."
  
   "Конечно". Они зашли в маленькую кофейню на первом этаже следующего жилого дома и выпили кофе на улице. В конце октября на центральном побережье Калифорнии все еще стояла идеальная погода, хотя определенно наступила осень. "Чувак, это был долгий день", - сказал Брэд после нескольких минут молчания. "Ты в порядке со своими занятиями?"
  
   "В основном", - сказала Джоди. "Профессора дают мне перерыв до окончания пробных стрельб".
  
   "У меня то же самое", - сказал Брэд.
  
   Они снова замолчали на несколько минут, а затем Джоди поставила свой кофе, посмотрела Брэду прямо в глаза и сказала: "Я приношу извинения за свою напыщенную речь в отеле в Баттл-Маунтин, приятель. Наверное, я был потрясен и выместил это на тебе. Ты действительно защитил нас от парня с ножом ".
  
   "Забудь об этом, Джоди", - сказал Брэд.
  
   Джоди посмотрела на свой кофе, затем на крышку стола. "Полет на космическую станцию всего через пару дней, " сказала она низким, прерывающимся голосом, " заставил меня осознать, что... я имею в виду, что если ... если бы что-то пошло не так, я ... я бы никогда больше тебя не увидел, и у меня не было бы шанса извиниться."
  
   Брэд потянулся и взял ее руки в свои. "Все в порядке, Джоди", - сказал он. "Ничего не случится. Это будет успешный полет и испытательные стрельбы, и я полечу обратно. Это будет приключение. Это уже было настоящим приключением. Я бы хотел, чтобы ты пошел со мной ".
  
   "Брэд..." Она сжала его руки и опустила голову, а когда она снова подняла ее, Брэд мог видеть блеск в ее глазах, даже при свете уличных фонарей. "I"m... Я боюсь, приятель", - сказала она с легкой дрожью в голосе. "Я знаю, как сильно ты хочешь полетать в космос, и я рад, что у тебя появилась такая возможность, но я все еще боюсь".
  
   Брэд подошел к стулу со стороны стола Джоди, обнял ее и крепко прижал к себе. Когда они расставались, он слегка коснулся ее лица и поцеловал. "Джоди... Джоди, я хочу-"
  
   "Пойдем со мной", - прошептала она, когда поцелуй закончился. Ее глаза широко раскрылись и уставились на него, безмолвно умоляя. "Приятель, черт возьми, не смей снова оставлять меня одного. Пожалуйста, Брэд. Возьми меня, прежде чем оставишь".
  
   На этот раз, во время их следующего глубокого поцелуя, в мыслях Брэда Макланахана не было никаких колебаний.
  
  
   СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА
   ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
   НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   "Хорошо, что вы решили поручить мне проверить другие стартовые площадки и космодромы, господин Президент", - сказал советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук после того, как президент Кен Феникс и вице-президент Энн Пейдж вошли в Ситуационную комнату и заняли места. "Русские действительно были очень заняты".
  
   "Что ты нашел, Билл?" - Спросил Феникс, ставя свою кружку с кофе, вторую за утро. Его потребление кофе определенно возросло по мере приближения Дня выборов.
  
   "Выполняется масштабная и быстрая российская программа космического перевооружения, сэр", - сказал Гленбрук. Он нажал кнопку, и на экране в передней части Ситуационной комнаты появилась первая фотография, на которой была изображена ракета с крылатым подъемным корпусом на самом верху, заменяющим носовой обтекатель ракеты. "Это космодром Плесецк на северо-западе России. Космоплан, который мы наблюдали, когда ROS отстыковывался от МКС, был подтвержден как космоплан "Электрон", вероятно, запущенный с Плесецка.
  
   "Там на стартовой площадке уже находится другой космоплан", - продолжал Гленбрук, читая заметки на своем планшетном компьютере, - "и мы считаем, что эти контейнеры и это большое хранилище рядом со стартовой площадкой - это еще один "Электрон" и его ракета-носитель "Протон". Мы думаем, что это "Протон", а не ракета-носитель "Ангара-5" из-за отсутствия поблизости хранилища криогенного кислорода. "Ангара-5" использует жидкий кислород и керосин RP-1, в то время как "Протон" использует гиперголические жидкости: диметилгидразин и четырехокись азота, два очень токсичных химических вещества, которые горят при смешивании, не требуя источника воспламенения. Ракета-носитель "Ангара-5" более мощная, но ее жидкий кислород необходимо пополнять, как только он окажется на борту ракеты-носителя, потому что он выкипает; топлива в "Протоне" хватает почти на неопределенный срок, поэтому он может находиться на стартовой площадке без необходимости обслуживания ".
  
   Фотографии изменились. "Это космодром Байконур в Казахстане, " продолжал Гленбрук, " и, как вы можете видеть, на стартовой площадке, похоже, есть еще один Электрон, на этот раз на ракете-носителе "Ангара-5". Это два, которые могут быть запущены в довольно короткие сроки, возможно, в течение нескольких дней или даже часов. "Электрон", который уже был запущен, когда ROS отстыковался от МКС, приземлился вчера на взлетно-посадочной полосе шаттла на Байконуре. Итак, мы насчитали, возможно, четыре электрона. Мы считаем, что в инвентаре их пять, хотя может быть и больше. Итак, мы отправились на поиски пятого российского космоплана. В России такого нигде не увидишь..."
  
   Гленбрук сменил фотографии, и появилось другое изображение космоплана "Электрон" на вершине большой российской ракеты. "Мы нашли это - не в России, а в Китайской Народной Республике", - сказал он. "Это космодром Сичан в западном Китае. Сичан использовался для самых больших, мощных и надежных запусков китайских ракет "Лонг Марч", но все эти миссии перенесли на космодром Вэньчан на острове Хайнань, так что Сичан использовался не так часто ".
  
   "Значит, китайцы разрешают запуски российских космопланов с китайских стартовых площадок?" Заметила Энн.
  
   "Да, мэм", - сказал Гленбрук. Он увеличил фотографию. "Не только это, но и то, что эти здания идентичны зданиям в Плесецке. Возможно, что в этих зданиях либо находится, либо предназначено для размещения второй системы запуска космоплана "Электрон", и если это так, это означает, что там, возможно, шесть "Электронов", а может быть, и больше. Мы наблюдаем за всеми этими объектами на предмет будущих запусков и восстановления, но, основываясь на наших разведданных, когда эти устройства были впервые развернуты, русские могут повторно запускать космоплан каждые десять-четырнадцать дней после восстановления. Это необычайно быстро. Теперь это могло бы быть быстрее ".
  
   Он остался с китайской фотографией, но увеличил другую область. "Вот еще одно интересное развитие событий". Он выделил некоторые объекты лазерной ручкой. "Русские обычно устанавливают современные зенитные ракеты класса "земля-воздух" С-400 "Триумф" на всех своих космодромах и на крупных военных базах, " сказал он, " но здесь мы смотрим на С-500, самую совершенную в мире ракету класса "земля-воздух", в несколько раз более способную и мощную, чем С-400 или даже наш собственный PAC-3 Patriot. С-500 больше похожа на баллистическую ракету средней дальности, чем на обычную ракету класса "земля-воздух", предназначенную для нанесения ударов с воздуха и из космоса на экстремально большие расстояния. Это первое развертывание С-500 за пределами Российской Федерации, и тот факт, что оно находится на китайской военной базе, поражает - мы предполагаем, что теперь китайцы могут получить доступ к технической информации о лучшей из когда-либо созданных ЗРК.
  
   "Модель "S" указывает на то, что она разработана для эффективного поражения космических целей - в частности, американских космических станций, космических аппаратов и оружейных складов на низкой околоземной орбите, а также баллистических ракет, низколетящих крылатых ракет и самолетов-невидимок", - продолжил Гленбрук. "Мы обыскали известные стартовые площадки С-500 вокруг Москвы и в других местах, и наши подозрения подтвердились: они перемещают некоторые С-500, обычно размещенные вокруг некоторых их городов, и рассредоточивают их по космодромам. Мы также изучаем производственные мощности "Алмаз-Антни" под Москвой и Санкт-Петербургом. Петербург, чтобы посмотреть, есть ли какие-либо доказательства того, что русские наращивают производство С-500. Мы ожидаем, что в самое ближайшее время они увеличат производство С-500 в четыре раза, и на каждой российской военной базе во всем мире будет закреплена по крайней мере одна батарея С-500 ".
  
   "Мне кажется, что они готовятся не только к операциям в космосе, но и к отражению очередного нападения на их изолированные базы", - сказала Энн. Она и Феникс обменялись понимающими взглядами - последней американской атакой на иностранную военную базу с воздуха был налет бомбардировщика B-1B Lancer на военные объекты в Китайской Народной Республике под руководством Патрика Макланахана, которого все считали погибшим в результате атаки.
  
   "Итак, ребята из разведки подумали, что, пока мы изучаем другое противоракетное оружие, которое развертывают русские или китайцы, они будут искать противоракетные ракеты, запускаемые истребителями", - сказал Гленбрук. "Известны три базы для самолета "Микоян-Гуревич 31D", на борту которого находятся российские фронтовые зенитные и противоспутниковые ракеты. Мы насчитали немного больше, чем их обычное наблюдаемое количество, и мы также насчитали больше воздушных заправщиков Ил-76 на каждой базе. Все базы активны, и русские круглосуточно осуществляют патрулирование - по крайней мере, два противоспутниковых полета находятся в воздухе двадцать четыре часа в сутки. /семь. Особенно активны базы в Петропавловске-Камчатском, авиабаза Елизово на Дальнем Востоке России, аэропорт Большое Савино на западе центральной России и авиабаза Чкаловский под Москвой. Они совершают патрулирование и множество учебных пробных запусков, поднимая истребители почти вертикально на очень большие высоты.
  
   "МиГ-31 снят с производства почти сорок лет назад, но у него есть некоторые усовершенствования", - продолжил Гленбрук. "Сам самолет является одним из самых быстрых в мире. Перенос ракеты ASAT превращает ее в неповоротливую свинью, но система все еще работает. Он запускает одну модифицированную ракету 9K720, такую же, как на последней модели баллистической ракеты ТВД "Искандер", но с боеголовкой миллиметрового радиолокационного наведения с осколочно-фугасной боевой частью для космических операций. В эксплуатации находится около сотни D-моделей - может быть, больше, если они переделывают другие модели в антипространственные или извлекают некоторые из хранилища." Он закрыл крышку своего планшета, показывая, что его брифинг закончен.
  
   "Таким образом, похоже, что русские реагируют на мою космическую инициативу, подготавливая свои космические силы, а китайцы помогают им, по крайней мере, со стартовыми площадками и поддержкой", - резюмировал президент Феникс. "Мысли?"
  
   "Ничего неожиданного", - сказала Энн. "За последние несколько лет мы видели все это в действии, за исключением космопланов".
  
   "Мы должны предположить, что они вооружат эти космопланы "Электрон" так же, как они это делали четырнадцать лет назад", - сказал Гленбрук. "Они несли десять сверхскоростных ракет с лазерным наведением. Боеголовки нет, но боеголовка не нужна - если объект попадет в станцию или спутник, движущийся со скоростью несколько миль в секунду, это определенно повредит его и, скорее всего, уничтожит. И ракеты наземного базирования вполне могли бы нести также микроядерную боеголовку, такую же, которая использовалась в американских атаках на Холокост, которая, если взорвется в миле от станции, может отправить ее прямо в небытие. Даже если бы он промахнулся больше, чем на это, излучение и электромагнитный импульс, вероятно, серьезно повредили бы станцию ".
  
   "Наши космические корабли довольно хорошо защищены от радиации, Билл, особенно наши пилотируемые корабли - они работают в условиях космической радиации годами, иногда десятилетиями", - сказала Энн. "Но любое кинетическое оружие, направленное против станции, представляет серьезную опасность".
  
   "У станции есть защитное оружие, которое она может использовать, да?" президент спросил. "Я получил экскурсию по командному центру на Армстронге. Они сказали, что смогут активировать большой лазер "Скайболт " в течение нескольких дней, и они говорили о меньшем химическом лазере, который они могли бы использовать, но орбитальные оружейные склады не активны ".
  
   "Это верно, сэр, после того, как экспериментальный материал Starfire будет удален", - сказала Энн. "Возможно, нам следует активировать оружейные мастерские "Кингфишер" и вернуть неактивные на орбиту".
  
   "Я еще не совсем готов это сделать, Энн", - сказал Феникс, "но я хочу быть готовым на случай, если мы обнаружим какие-либо движения в направлении наших космических средств, особенно Армстронга. Ракеты и авиабазы с этими противоспутниковыми МиГами могут быть нацелены на баллистические или крылатые ракеты морского базирования, верно?"
  
   "Да, сэр", - ответил Гленбрук, "но потребуется время, чтобы переместить подлодку на позицию, и нападение России на космическую станцию Армстронг может произойти очень быстро. Если Россия сможет сокрушить оборону станции, они могут сбить ее с неба. Комбинация атаки с космоплана "Электрон", ракет воздушного базирования и противоспутниковых ракет наземного базирования, атакующих одновременно, могла бы сделать именно это ".
  
   Президент кивнул, но несколько долгих мгновений хранил молчание; затем: "Давайте дадим шанс дипломатии и более хладнокровным головам, прежде чем задействовать еще какое-либо космическое оружие", - сказал он наконец. "Сбить Армстронга с ног было бы все равно что атаковать авианосец или военную базу: акт войны. Грызлов не настолько сумасшедший ".
  
   "Россия делала и то, и другое в прошлом, сэр", - напомнила Энн президенту. "Отец Геннадия был мастером скрытого нападения на Соединенные Штаты во время американского Холокоста, в результате которого погибло почти в десять раз больше людей, чем в Перл-Харборе".
  
   "Я знаю это, Энн, но я все еще не готов обострять эту ситуацию, если я могу избежать этого", - сказал Феникс. "Я разрешаю использовать все оборонительное оружие, применяемое в настоящее время, включая химический лазер, но никакого наступательного оружия".
  
   "Могу я предложить активировать магнитогидродинамический генератор на борту космической станции Армстронг, сэр?" Спросила Энн. Энн Пейдж была разработчиком не только системы противоракетной обороны "Скайболт", но и одной из ее многих высокотехнологичных функций: МГД, или магнитогидродинамического генератора, устройства на ядерной энергии, которое вырабатывало сотни мегаватт мощности для лазера на свободных электронах "Скайболт", не нарушая системы управления ориентацией космической станции "Армстронг" или траектории полета по орбите. "Он был практически нафталином в течение пары лет, и потребуется день или два, чтобы включить его и протестировать . Если дела действительно пойдут плохо, было бы хорошо, если бы Skybolt был доступен как можно скорее ".
  
   "Ты говоришь о генераторе, который питает большой лазер "Скайболт"?" - Спросил Феникс. Энн кивнула. "Я знаю, что мы никогда не ратифицировали договор о запрете наступательных космических вооружений, но мы действовали так, как будто договор в силе. Нарушит ли это договор?"
  
   Энн на мгновение задумалась, затем пожала плечами. "Я не эксперт по контролю над вооружениями или юрист, сэр, но для меня генератор энергии - это не оружие, даже если он оснащен ядерным реактором. "Скайболт" - это оружие, и некоторые из его компонентов используются студентами Калифорнийского политехнического университета для передачи электричества на Землю ". Она поколебалась, затем добавила: "Они могли бы обеспечить нам некоторую дипломатическую безопасность, если возникнет необходимость, сэр".
  
   "Они же не собираются использовать большой генератор, не так ли? Я никогда не давал на это разрешения ".
  
   "Луч микроволнового лазера в Starfire питается от энергии, собираемой солнечными батареями студентов", - объяснила Энн. "МГД-генератор все еще физически подключен к Skybolt, но лазер на свободных электронах не может быть запущен без отсоединения компонентов Starfire и подключения деталей Skybolt на место. Я понятия не имею, сколько времени это займет, но студенты довольно быстро установили Starfire на место, так что, если потребуется, я думаю, мы сможем довольно быстро вернуть Skybolt в строй ".
  
   Президент подумал об этом несколько мгновений, затем кивнул в знак согласия. "До тех пор, пока большой лазер, уничтожающий корабли, не будет работать без моего приказа, я разрешаю активировать и протестировать генератор", - сказал он. "Я думаю, мы отложим информирование русских о том, что мы тестировали большой генератор, до какого-то момента в ближайшем будущем".
  
   "Я согласна", - сказала Энн. "Но если вы хотите иметь дело с русскими, вам, возможно, придется пересмотреть свою космическую политику и сокращение вооруженных сил. Например, покончить с объявлением оккупированных орбит суверенными американскими владениями - Грызлов казался особенно раздраженным этим ".
  
   "Я сделаю это, если понадобится - надеюсь, не до выборов", - сказал президент. "Это больше боеприпасов для Барбо".
  
   "Мы можем допустить утечку информации, о которой Билл только что проинформировал нас", - сказала Энн. "Если мы покажем наращивание Россией космического оружия, ваша космическая политика будет выглядеть как законный императив национальной обороны".
  
   "Но Барбо мог бы сказать, что Россия просто реагирует на мою космическую инициативу", - сказал президент. "Я бы предпочел не идти по этому пути. Я подумаю о смягчении своей политики, особенно в отношении защиты наших космических средств и орбит - вы правы, я думаю, это та часть, которая разгорячила и обеспокоила Грызлова. Надеюсь, это может подождать до окончания выборов ". Он повернулся к своему советнику по национальной безопасности. "Билл, мне нужно точно знать, сколько времени потребуется, чтобы развернуть оружейные мастерские Kingfisher, и я хочу поставить под прицел как можно больше ускорителей для космопланов. Я не хочу перебрасывать какие-либо силы, но я хочу знать, сколько времени потребуется, чтобы уничтожить все, что угрожает нашим космическим ресурсам. Я помню, что когда-то у нас был целый набор оружия для космических запусков - я хочу выяснить, что Джо Гарднер с ними сделал ".
  
   "Да, сэр", - сказал Гленбрук и ушел.
  
   После того, как он ушел, президент налил себе третью чашку кофе за утро - это, по его мнению, не было хорошим знаком. "Я ненавижу вмешивать политику в эти решения, Энн", - сказал он. "Это не тот способ, которым это должно быть сделано".
  
   "Может быть, и нет, но такова жизнь в реальном мире, Кен", - сказала Энн. "Президент Соединенных Штатов, вероятно, никогда не сможет отделить себя от политики, особенно во время выборов. Просто так оно и есть ".
  
   "Тогда давай вернемся к кампании, Энн", - сказал Феникс. "Что у нас на повестке дня на сегодня?"
  
   "У вас выходной, и я предлагаю вам провести его со своей семьей, потому что вы будете участвовать в предвыборной кампании почти каждый день вплоть до Дня выборов", - сказал вице-президент. "Финальный забег на Западном побережье начинается завтра утром. У нас забронированы Финикс, Сан-Диего и Лос-Анджелес, но сотрудники кампании предложили также сделать несколько остановок в северной и центральной Калифорнии. Уже поздно - FAA предпочитает иметь более двух дней для уведомления о закрытии воздушного пространства вокруг аэропортов, в которые вы летите для Air Force One, но если мы уведомим их этим утром, все будет в порядке.
  
   "Я предлагаю сделать три остановки, прежде чем мы попадем в Портленд и Сиэтл", - продолжала Энн, читая со своего планшетного компьютера. "Во-первых, Исследовательский центр НАСА имени Эймса близ Сан-Хосе, который проводит испытания в аэродинамической трубе различных космических технологий; завод Aerojet Rocketdyne к востоку от Сакраменто, который производит двигатели для нового класса ракет-носителей большой грузоподъемности; и Сан-Луис-Обиспо, чтобы присутствовать на испытательном пуске солнечной орбитальной электростанции Starfire. В каждом городе по одной встрече и один ужин по сбору средств в Сан-Хосе. После этого он отправляется в Портленд и Сиэтл, на поминальную службу на бывшей базе ВВС Фэйрчайлд близ Спокана в честь американской годовщины Холокоста, а затем в Бойсе, чтобы завершить поездку по Западному побережью. Затем ты прокладываешь свой путь на восток. Три города в день до Дня выборов. Я сделаю несколько остановок на восточном побережье, а затем отправлюсь на запад, когда ты отправишься на восток ".
  
   "Фух", - сказал президент. "Я рад, что это будет моя последняя кампания - приятно познакомиться с ребятами, но это определенно лишает тебя самообладания". Он подумал об изменении планов, но ненадолго: "Продолжай и добавь остановки в Северной Калифорнии, Энн. Я отдохну, когда умру ".
  
   "Да, сэр", - сказала вице-президент, сняла телефонную трубку и предупредила своих сотрудников, чтобы они приняли необходимые меры. Закончив, она спросила: "Прежде чем мы предупредим FAA, сэр, у меня есть вопрос: не хотите ли вы отложить пробный запуск орбитальной солнечной электростанции и поездку на станцию Брэда Макланахана и Кейси Хаггинс, студентов колледжа из Калифорнии?". Ситуация с космическими проблемами начинает накаляться, и этим испытательным стрельбам уделяется очень много внимания по всему миру. Многие люди, включая русских и кучу антивоенных и защитнических групп, выступающих за защиту окружающей среды, хотят, чтобы это испытание было отменено, а космической станции было позволено сгореть в атмосфере ".
  
   "Я читал об этих протестах", - сказал президент, качая головой. "Похоже, это примерно то же самое, что мы слышали от крайне левых либералов на протяжении десятилетий: технологический прогресс просто вреден для людей, животных, мира во всем мире, бедных и планеты. Армстронг особенно получает много негативной прессы, в основном, я думаю, потому, что это так заметно в небе, а левые думают, что мы шпионим за всеми на Земле и готовы использовать луч смерти, чтобы застрелить любого. Они понятия не имеют, что они делают на космической станции Армстронг. Я могу до посинения рассказывать о своем опыте и технологии, которые сделали это возможным, но я бы зря потратил время ".
  
   Кен Феникс на мгновение задумался об этом, затем покачал головой. "Энн, я останавливаю свою инициативу в области космических технологий и индустриализации не потому, что русские или какие-то левые психи думают, что это начало конца планеты", - сказал он. "Давайте попробуем предвидеть и подготовиться к тому, что эти группы или даже русские могут предпринять после этих пробных стрельб, но я не собираюсь их отменять. Это было бы оскорблением тяжелой работы, которую эти студенты вложили в этот проект. Это мирный проект: отправка энергии тому, кто в ней нуждается, практически в любую точку мира. Это хорошая вещь. Левые могут говорить все, что угодно по этому поводу, но так оно и есть. Нет, мы продвигаемся вперед ".
  
  
   РЕГИОНАЛЬНЫЙ АЭРОПОРТ САН-ЛУИС-ОБИСПО
   В ТОТ ВЕЧЕР
  
  
   Брэд сидел за столом в авиационном ангаре регионального аэропорта Сан-Луис-Обиспо, наблюдая за ходом работ на своем компьютере, поскольку последние данные о навигации, картах, рельефе местности и препятствиях транслировались через спутник непосредственно на самолет его отца Cessna P210 Silver Eagle, припаркованный позади него. Silver Eagle был небольшим, но чрезвычайно мощным самолетом Cessna P210, модифицированным 450-сильным турбинным двигателем, а также длинным списком высокотехнологичной авионики и других систем, что делало тридцатилетний самолет одним из самых совершенных в мире.
  
   Его мобильный телефон издал звуковой сигнал, и он посмотрел на идентификатор вызывающего абонента, не удивившись, что не узнал его - он отвечал на такое количество запросов СМИ, что просто ответил без просмотра: "Привет. Это Брэд, проект "Старфайр"."
  
   "Мистер Макланахан? Меня зовут Иветт Анникки, старший научный сотрудник European Space Daily. Мы коротко поговорили на вашей пресс-конференции в вашей лаборатории несколько дней назад."
  
   Он не узнал имя, но он точно узнал знойный акцент. "Не думаю, что я расслышал ваше имя на пресс-конференции, - сказал Брэд, - но я помню, что видел его в списке СМИ. Как ты сегодня вечером?"
  
   "Очень хорошо, спасибо вам, мистер Макланахан".
  
   "Брэд, пожалуйста".
  
   "Спасибо тебе, Брэд", - сказала Иветт. "Я только что вернулся в Сан-Луис-Обиспо, чтобы сегодня вечером присутствовать на вашей поздравительной вечеринке и понаблюдать за тестовым запуском Starfire, и у меня было к вам несколько дополнительных вопросов. Ты все еще в городе?"
  
   "Да. Но я уезжаю на Боевую гору рано утром ".
  
   "О, конечно, полет на космическую станцию Армстронга на борту полуночного космоплана. Поздравляю."
  
   "Спасибо". Черт, этот голос завораживал, подумал Брэд.
  
   "Я не хочу вас беспокоить, но, если вы свободны, я бы очень хотела задать несколько вопросов и узнать ваше мнение о полете на космическую станцию", - сказала Иветт. "Я могу быть в кампусе через несколько минут".
  
   "Я не в кампусе", - сказал Брэд. "Я провожу предполетную подготовку своего самолета, готовясь к полету на Баттл-Маунтин".
  
   "У тебя есть свой самолет, Брэд?"
  
   "Это принадлежало моему отцу. Я летаю на нем при каждом удобном случае ".
  
   "Как захватывающе! Я люблю свободу полета. Это так замечательно, иметь возможность запрыгнуть в свой собственный самолет и улететь куда-нибудь в любой момент ".
  
   "Это точно", - сказал Брэд. "Ты пилот?"
  
   "У меня есть только европейская лицензия пилота легкого спортивного самолета", - сказала Иветт. "Я не смог долететь из Сан-Луис-Обиспо до Баттл-Маунтин. Я полагаю, что это очень легкое путешествие на вашем самолете ".
  
   "Поездка занимает около девяти часов", - сказал Брэд. "Я смогу сделать это чуть больше чем за два".
  
   "Замечательно. Должно быть, это очень хороший самолет ".
  
   "Ты хотел бы это увидеть?"
  
   "Я не хочу навязываться тебе, Брэд", - сказала Иветт. "У тебя впереди несколько очень важных дней, а у меня всего несколько вопросов".
  
   "Это не проблема", - сказал Брэд. "Идите на юг по Брод-стрит, поверните направо на Аэропорт-роуд и остановитесь у выхода с надписью "Авиация общего назначения" слева. Я выйду и открою его для тебя ".
  
   "Что ж... Я бы с удовольствием посмотрел на ваш самолет, но не хочу вас беспокоить."
  
   "Вовсе нет. Я просто жду, когда самолет обновится сам. Компания была бы приятной."
  
   "Что ж, в таком случае, я была бы счастлива присоединиться к вам", - сказала Иветт. "Я могу быть там примерно через десять минут. Я за рулем взятого напрокат белого "Вольво"."
  
   Ровно через десять минут к зданию терминала подъехал белый седан Volvo. Брэд прошел через проходные ворота и приложил свою карту доступа к считывающему устройству, и проходные ворота начали открываться. Он вскочил на свой байк и направился обратно в свой ангар, Вольво не отставал далеко.
  
   Брэд оставил двустворчатую дверь ангара открытой, а внутреннее освещение включенным, так что Иветт смогла увидеть Silver Eagle, как только она подъехала. "Приятно видеть тебя снова, Брэд", - сказала она, выходя из машины. Она пожала ему руку, затем протянула визитную карточку. "Я надеюсь, ты помнишь меня?"
  
   "Да, я, конечно, хочу", - сказал Брэд. Черт возьми, отметил он про себя, она еще сексуальнее, чем в прошлый раз. Он повернулся и указал на самолет. "Вот и она".
  
   "Это прекрасно!" Заметила Иветт. "Похоже, ты содержишь его в безупречном состоянии".
  
   "Я все еще считаю, что это самолет моего отца, поэтому я работаю над ним при каждом удобном случае и чищу его после каждого полета", - сказал Брэд.
  
   "Твой отец был таким великим человеком", - сказала Иветт. "Я так сожалею о вашей потере".
  
   Брэду всегда приходилось помнить, что нужно подыгрывать этим чувствам, которые ему постоянно предлагали СМИ - это было тяжело, но у него все лучше и лучше получалось изображать, что его отец действительно мертв. "Спасибо", - ответил он.
  
   Иветт вошла в ангар и начала восхищаться самолетом. "Итак. Расскажи мне о своем сексуальном самолете, Брэд Макланахан."
  
   "Он называется Silver Eagle, Cessna P21 ў Centurion, 310-сильный поршневой бензиновый двигатель которого был заменен на 450-сильный турбовинтовой двигатель на реактивном топливе", - сказал Брэд. "В нем также есть куча других модификаций. Крейсерская скорость около двухсот пятидесяти миль в час, дальность полета тысяча миль, потолок двадцать три тысячи футов."
  
   "Ооо". Она одарила Брэда озорной улыбкой и сказала: "Это сделало бы его подходящим для клуба "Четыре мили в высоту", а не только для клуба "Миля в высоту", да?" Брэд попытался рассмеяться над ее колкостью, но получилось лишь грубое фырканье, когда он отвлекся, думая о том, как, черт возьми, ему удалось присоединиться к этому клубу в кабине Silver Eagle. "И вы сказали, что самолет обновлял себя?"
  
   "Обновления транслируются через спутник", - сказал Брэд, отряхиваясь от своих фантазий. "Когда они нужны, я просто подключаю самолет к внешнему источнику питания, включаю его и жду".
  
   "Это не похоже на обычный способ обновления авионики и баз данных".
  
   "У этого самолета есть несколько улучшений, которые пока недоступны остальной части сообщества авиации общего назначения", - сказал Брэд. "Мой отец использовал свой самолет как испытательный стенд для множества высокотехнологичных штучек". Он указал на крошечный шарик, установленный посередине нижней части правого крыла. "Он использовал этот самолет для миссий наблюдения с Гражданским воздушным патрулем много лет назад, поэтому он установил эти датчики на крыльях. Они размером с теннисные мячи, но они могут сканировать двадцать акров в секунду днем или ночью с обеих сторон самолета с шестидюймовым разрешением. Изображения передаются на наземные приемники или могут воспроизводиться на многофункциональных дисплеях в кабине пилота с наложенной на них информацией о полете или навигации. Я совершил несколько посадок в кромешной тьме без освещения, используя этот датчик."
  
   "Я никогда раньше не слышала об этом с таким маленьким датчиком", - сказала Иветт.
  
   "На этом самолете я могу делать то, что не будет доступно широкой публике по крайней мере пять лет, а может быть, и десять", - сказал Брэд. "Полностью автоматизированные разрешения, рекомендации управления воздушным движением, автоматическое планирование полета и изменение маршрута, авионика с голосовым управлением, много всего".
  
   "Могу я написать об этом, Брэд?" Спросила Иветт. "Могу ли я рассказать об этом своим читателям?"
  
   Брэд на мгновение задумался, затем пожал плечами. "Не понимаю, почему бы и нет", - сказал он. "Это не классифицировано как "совершенно секретно" или что-то в этом роде - это просто пока недоступно авиации общего назначения. Все это одобрено федералами, но еще не производится и не выставлено на продажу ".
  
   "Но это представляет будущее авиации общего назначения", - сказала Иветт. "Я уверен, что мои читатели хотели бы прочитать об этом. Могу ли я получить копии дополнительных сертификатов типа и одобрений для этих замечательных систем?"
  
   "Конечно, это все общедоступная информация", - сказал Брэд. "После того, как я вернусь, я смогу собрать все это для тебя".
  
   "Большое тебе спасибо", - сказала Иветт. "Я вижу, что должен нанести еще один визит в Сан-Луис-Обиспо после твоего возвращения ..." Она посмотрела ему в глаза и слегка озорно улыбнулась. "Не только для того, чтобы вы могли рассказать мне о своем полете в космос, но и для того, чтобы рассказать мне больше о вашем увлекательном самолете. Могу я заглянуть внутрь штаб-квартиры клуба высотой в четыре мили?"
  
   "Конечно", - сказал Брэд. Он открыл для нее входную дверь, затем взглянул на ее визитную карточку, пока она восхищалась интерьером - и да, восхищался ее восхитительной задницей, которая тряслась у него перед глазами, когда она заглядывала внутрь самолета. "Ты живешь в Сан-Франциско? Это тоже легкий полет. Может быть, я мог бы заехать за тобой в Сан-Карлос, мы могли бы совершить пробный полет и, может быть, пообедать в Хаф-Мун-Бэй?"
  
   "Это звучит замечательно, Брэд", - сказала Иветт.
  
   "Иветт. Красивое имя", - добавил Брэд.
  
   "Спасибо тебе. Мать-француженка, а отец-швед." Она повернулась к нему. "Ты очень щедра со своим- О!" Брэд повернулся туда, куда смотрела она, и был удивлен, обнаружив Криса Вола, стоящего всего в нескольких футах от нее, засунув руки в карманы куртки. "Здравствуйте, сэр. Можем ли мы вам помочь?"
  
   "Он мой друг", - сказал Брэд. "Иветт, познакомься с Крисом. Крис, Иветт, репортер из European Space Daily ." Двое посмотрели прямо друг на друга. "Что происходит, Крис?"
  
   Воль несколько долгих мгновений хранил молчание, глядя на Иветту; затем: "Есть несколько необходимых вещей, которые мы должны обсудить до вашего отъезда, если у вас найдется минутка".
  
   "Конечно", - сказал Брэд, удивленно моргая. Здесь что-то происходило - почему Брэд этого не обнаружил ...? "Иветт, не могла бы ты-"
  
   "Я отняла у тебя достаточно времени, Брэд", - сказала Иветт. "Я могу отправить вам по электронной почте вопросы, которые у меня есть. Если у вас есть время до взлета, пожалуйста, ответьте; в противном случае они могут подождать, пока мы не встретимся снова после вашего полета." Она протянула руку, и Брэд пожал ее, а затем Иветт наклонилась вперед и поцеловала его в щеку. "Удачи вам в полете и испытательных стрельбах. Я надеюсь, что у вас будет безопасное путешествие и большой успех ". Затем она протянула руку Волу. "Приятно познакомиться с тобой, Крис", - сказала она. После нескольких довольно неловких ударов сердца Воль медленно вынул правую руку из кармана и пожал ей руку, не сводя с нее глаз. Иветт улыбнулась и кивнула, одарила Брэда еще одной теплой улыбкой, села в свою машину и уехала.
  
   Когда она скрылась из виду, Брэд повернулся к Волу. "Что происходит, сержант-майор? Вы дали предупреждающую кодовую фразу "необходимые предметы". Что происходит?"
  
   "Кто она?" Спросил Вол низким, угрожающим голосом.
  
   "Репортер European Space Daily, аэрокосмического блога, базирующегося в Австрии". Брэд дал ему визитную карточку Иветт. "Я говорил с ней раньше, на пресс-конференции".
  
   "Ты проверил ее, прежде чем пригласить ее сюда, чтобы встретиться с тобой один на один?"
  
   "Нет, но она прошла проверку в университете и получила полномочия для прессы и доступ в кампус", - ответил Брэд, внимательно изучая Вола, который выглядел искренне обеспокоенным этой встречей.
  
   "Шимпанзе может получить полномочия для прессы и доступ в кампус с достаточным количеством бананов, Триггер", - сказал Вол, используя новый позывной Брэда, данный ему после перестрелки в Пасо Роблес - он не знал, относится ли это к перестрелке или к тому факту, что он был лошадиной задницей. "Ты не проверил ее, но ты пригласил ее в свой ангар, ночью, одну?"
  
   "Папа проверяет, как я", - сказал Брэд. Он забыл, что его отец мог получить доступ к камерам слежения в ангаре и отслеживать его звонки по мобильному телефону, и понял, что Патрик, несомненно, позвонил тому, кто был ближе всех, чтобы тот немедленно отправился в аэропорт и проверил репортера.
  
   "Вероятно, спас твою задницу, Триггер", - сказал Вол.
  
   "Хорошо, хорошо, я нарушил стандартные процедуры безопасности и контрнаблюдения", - сказал Брэд. "Вы и ваша команда были в городе месяцами без единой тревоги, без единого предупреждения. Теперь, почему вдруг предупреждающая кодовая фраза? Откуда ты знаешь, что она представляет угрозу?"
  
   "Я не знаю наверняка - пока - но у меня есть очень сильное подозрение, и это все, что мне нужно", - сказал Вол. Впервые с тех пор, как Брэд работал с Крисом Волом, он увидел, что крупный отставной сержант-майор колеблется, как будто он был ... смущен? Крис Вол, отставной сержант-майор Корпуса морской пехоты США, которого волнует, что, черт возьми, о нем кто-то думает ...?
  
   "Какого черта, сержант-майор?" Брэд сказал.
  
   "Я получаю стандартную и ... ожидаемую реакцию от людей, когда впервые сталкиваюсь с ними, особенно... особенно женщины", - сказал Вол.
  
   "Дай угадаю: они отшатываются в ужасе, от которого выворачивает живот при одном виде твоих радиационных ожогов", - невозмутимо произнес Брэд. "Примерно такая же реакция была у меня, когда я впервые увидел тебя".
  
   "При всем должном уважении, Триггер: пошел ты", - сказал Вол. Это, подумал Брэд, был настоящий Крис Вол, которого он знал. "Ты не заметил этого со своей подругой Иветт, не так ли? Ты был небрежен в своей тактике контрразведки, не так ли?"
  
   "О чем, черт возьми, ты говоришь, сержант-майор?"
  
   "Ты видел реакцию твоей подруги Иветт, когда она увидела меня?" - Спросил Воль.
  
   "Да. Она была... удивлена. Немного." Но Брэд вспоминал и пересматривал свой ответ. "И приятный".
  
   "Ты так думаешь, Триггер?" - Спросил Воль.
  
   "Я..." Брэд сделал паузу. Боже, подумал он, я совершенно упустил кое-что, что беспокоит большого бывшего морского пехотинца, может быть, даже ... пугает? Он крепко задумался, затем сказал: "На самом деле она была очень собранной. Правда, она не отреагировала на тебя шоком или удивлением, как, я видел, это делают даже взрослые мужчины. Но она была вежлива."
  
   "Вежливый, да", - сказал Вол. "Что еще? Чего она на самом деле добивалась, проявляя любезность к уродливому, странно выглядящему незнакомцу, который внезапно появился прямо у нее за спиной, чего она не ожидала? Что еще она вычисляла, Триггер?"
  
   "Она..." Разум Брэда лихорадочно работал, пытаясь догнать то, что Крис Вол, очевидно, уже предугадал намного раньше, то, что он сам должен был бы распознать, если бы его не отвлекали внешние - то есть сексуальные - факторы. "Она... она пыталась решить, как она собирается... чтобы разобраться с тобой, " наконец сказал Брэд.
  
   " "Иметь дело" со мной?"
  
   Брэд снова заколебался, но ответ был до боли очевиден: "Устранить тебя", - поправил он себя. Срань господня, подумал Брэд, вытаращив глаза и недоверчиво качая головой. "Она охотилась за моей задницей, но появился ты и застал ее врасплох, и она не знала, что делать", - сказал он. "Ей пришлось в последнюю секунду принять решение о том, атаковать или отступить, и она решила отступить. О, черт... !"
  
   "Наконец-то ты мыслишь тактически", - сказал Вол. "Ты думаешь, что если ты проведешь несколько месяцев без каких-либо событий, то будешь в безопасности? Ты не мог ошибаться сильнее. Время всегда благоприятствует терпеливому охотнику. Это дает врагу больше времени для наблюдения, планирования, перепланировки и выполнения. Ты думаешь, что, поскольку плохие парни не нападали в течение шести месяцев, они сдались? Неправильно. Более того, ты не можешь позволить себе ошибаться еще больше ". Воль нахмурился, отчего морщины на его лице стали еще глубже. "Скажи мне, Триггер: ты когда-нибудь снова увидишь своего друга?"
  
   "Конечно, когда она закончит преследовать меня и приблизится для убийства", - сказал Брэд. "Но как репортер? Ни за что. Она собирается нырнуть глубоко под землю ".
  
   "Совершенно верно", - сказал Вол. "Она не закончила охоту, но вы больше никогда не увидите, чтобы она брала у кого-нибудь интервью, по крайней мере, не в Северной Америке". Он огляделся вокруг в сгущающейся темноте. "У нее было несколько возможностей снять тебя здесь, в аэропорту, на расстоянии, не будучи замеченной охраной или камерами, и она ими не воспользовалась. О чем это тебе говорит, Триггер?"
  
   "Что она не хочет делать это на расстоянии", - сказал Брэд. "Она предпочитает делать это вблизи".
  
   "Что еще?"
  
   Брэд на мгновение задумался; затем: "Она не боится быть сфотографированной. Она верит, что может сбежать, или у нее за спиной сеть, которая, как она уверена, сможет ее вытащить."
  
   "Или и то, и другое", - сказал Вол. Он посмотрел на визитную карточку. "Свäй . По-шведски означает "меч". Держу пари, она выбрала это имя для обложки не просто так ". Брэд тяжело сглотнул при этих словах. "Она довольно наглая, это точно: она выбрала обложку, на которой изображена в комнатах с множеством камер и микрофонов, и она не боится одеваться так, чтобы привлекать к себе внимание, - в точности противоположно тому, чему ее учат. Она либо действительно глупа, либо очень талантливый убийца. Она определенно классный огурец. Держу пари, что там много ее фотографий. Я попрошу команду начать ее выслеживать ". Он на мгновение задумался. "Хаггинс уже в Баттл-Маунтин, да?"
  
   "Кейси пришлось уйти пораньше, чтобы они могли подогнать для нее скафандр", - сказал Брэд.
  
   "Какая погода между этим местом и Баттл-Маунтин на сегодняшний вечер?"
  
   "Облака над Сьеррой, возможно, небольшая турбулентность над вершиной, но в остальном все в порядке".
  
   "У тебя было что-то запланировано на сегодняшний вечер в кампусе, да?"
  
   "Инженерный колледж собирался устроить небольшую вечеринку для команды Starfire".
  
   "Кое-что произошло, и вам пришлось пораньше явиться на Баттл Маунтин, чтобы подготовиться к полету на космическую станцию", - сказал Вол. "Свои извинения принесешь позже. Твоя новая подруга Иветт была приглашена на ту вечеринку, да?" Брэд ничего не сказал, но осознание было ясно на его лице. "Если бы я был достаточно нагл, чтобы попробовать еще раз в тот же день, вот где я бы подстерегал. Ты не вернешься в тот кампус ". Он не дождался возражений от Брэда - кто знал, как близко он подошел к тому, чтобы стать следующей жертвой женщины, если она действительно была той, за кого они ее принимали. "Сделай свою предполетную подготовку, затем отправляйся в путь как можно скорее. Я подожду здесь, пока ты не взлетишь ".
  
   Брэд кивнул и вошел в ангар. Но прежде чем начать предполетную подготовку, он повернулся к камере наблюдения в углу и сказал: "Спасибо, папа".
  
   Через несколько секунд он получил сообщение на свой смартфон. Там было написано: Не за что, сынок. Лети безопасно .
  
  
   Над ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТЬЮ НЬЮ-МЕКСИКО
   НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
   "Отключение давления", - объявил Бумер. Брэд Макланахан отключил часть мощности и позволил космоплану S-19 Midnight вернуться в положение предварительного контакта позади и под воздушным заправщиком B-767 Sky Masters Aerospace. Заправочная стрела убралась обратно под хвост танкера.
  
   "Все ясно, Седьмая полночь", - произнес компьютеризированный женский голос робота-оператора заграждения. "Мы можем еще что-нибудь для тебя сделать, Седьмой?"
  
   "Было бы неплохо выпить чашечку кофе, " сказал Бумер, " но если это не удастся, мы скажем "адиос".
  
   Танкер 767 начал крутой левый поворот. "Мастера Три-Один чист, Седьмой", сказал голос. "Хорошего дня".
  
   Бумер поднял забрало кислородного шлема своего электронного эластомерного скафандра, посмотрел, как компьютеры Полуночного космоплана запускают контрольные списки "После дозаправки" и "Перед гиперзвуковым полетом", затем посмотрел на Брэда в кресле командира миссии. Брэд был одет в оранжевый скафандр с частичным давлением ACES и шлем; его руки в перчатках лежали на боковой панели управления и дросселях на центральной консоли, и он удобно сидел, глядя прямо перед собой, как будто смотрел телевизор на диване. Брэд поднял забрало своего шлема, когда заметил, что Бумер сделал это.
  
   "Знаешь, Брэд, ты второй пассажир подряд, который у меня был, от которого у меня слезились глаза".
  
   "Сказать еще раз?" Брэд сказал.
  
   "Первый президент Феникс, а теперь вы: вы оба, ребята, ведете себя так, как будто вы были астронавтами в течение многих лет", - сказал Бумер. "Ты управляешь космопланом как профессионал. Ты выглядишь как дома ".
  
   "На самом деле это не так уж сильно отличается от бомбардировщика B-1B, Бумер", - сказал Брэд. Компания Sky Masters Aerospace под руководством Патрика Макланахана отремонтировала несколько списанных бомбардировщиков B-1B Lancer и вернула их в строй, а Брэд прошел подготовку по переправке самолетов с Баттл-Маунтин на Гуам, чтобы противостоять агрессивным действиям Китайской Народной Республики против своих соседей в Южно-Китайском море. "Он намного маневреннее на более высоких скоростях полета, но на дозвуке он управляется очень похоже на кость, а картинка прицела в месте соприкосновения под топливозаправщиком почти точно такая же, как у B-1 ".
  
   "Что ж, я впечатлен", - сказал Бумер. "Вы управляли им вручную почти весь полет, причем не меньше, чем с правого сиденья, и были одеты в скафандр и громоздкие скафандровые перчатки в придачу. Готов к следующему шагу?"
  
   "Держу пари, что да, Бумер", - сказал Брэд.
  
   "Я просто готов поспорить, что так и есть", - сказал Бумер. "Итак, до сих пор худшая перегрузка, которую ты испытывал, была около двух, но теперь она станет немного интенсивнее. Мы будем использовать максимум около четырех Gs, но вы будете ощущать их в течение более длительного периода времени. Я позволю тебе управлять им вручную, но если перегрузок станет слишком много, дай мне знать, и я позволю Джорджу автопилоту управлять им. Помните, что вес ваших пальцев будет почти по фунту каждый. Не пытайся сопротивляться - скажи что-нибудь, и я включу автопилот ".
  
   "Я сделаю это, Бумер".
  
   "Хорошо. Кейси?"
  
   "Да, Бумер?" Ответила Кейси Хаггинс. Она была в пассажирском модуле космоплана в грузовом отсеке с Джессикой "Гонзо" Фолкнер. Кейси была одета в скафандр с частичным давлением и закрытым забралом; Гонзо был одет в облегающий EEAS.
  
   "Помните, что мы говорили вам о перегрузках", - сказал Бумер. "Если вы раньше катались на американских горках, вы чувствовали давление, подобное тому, которое будете испытывать сейчас, только оно продлится дольше. Ваше место поможет вам не подвергаться давлению. Готов?"
  
   "Я готов, Бумер".
  
   "Гонзо?"
  
   "Готов".
  
   "Брэд?"
  
   "Я готов".
  
   "Тогда приготовься повеселиться, командир миссии", - сказал Бумер Брэду. "Перед тобой твой руководитель полетов. Я держу тебя за дроссели. Держите руководителя полета в центре, точно так же, как если бы вы управляли сигналом системы посадки по приборам. Мы начнем примерно с двенадцати градусов задранным носом, но по мере увеличения скорости она будет расти. Как вы сказали, S-19 любит быструю езду, поэтому управление будет казаться тем легче, чем быстрее он набирает скорость, пока мы не окажемся над атмосферой и ручки управления не переключатся в режим контроля реакции, и тогда это будет своего рода свинство. Теперь я показываю нам окно вставки. Контрольные списки заполнены. Поехали."
  
   Бумер медленно продвинул дроссели. Брэд заставил себя сохранять спокойствие, когда почувствовал, что ускорение и перегрузки начинают нарастать. Он увидел, как крылья руководителя полетов поднялись вверх, и он слишком сильно потянул за ручку управления, и крылья опустились, что означало, что их нос был слишком высок. "Спокойно, Брэд. Она скользкая. Легкие прикосновения к элементам управления." Брэд ослабил хватку на пульте управления и мягко направил крылья руководителя полетов на пирамиду. "Вот так", - сказал Бумер. "Не предвосхищай. Хороший простой ввод."
  
   Показатели Маха снижались очень быстро, и они перешли из режима ТРД в режим ГПВРД быстрее, чем Брэд мог себе представить. "Шестьдесят две мили на высоте, Брэд и Кейси - поздравляю, вы американские астронавты", - сказал Бумер. "Как у всех дела?"
  
   "Красивая... хорошо", - сказала Кейси, явно напрягаясь из-за перегрузок. "Насколько... сильно... дольше?"
  
   "Еще несколько минут, и затем мы переключимся в ракетный режим", - сказал Бумер. "Перегрузка подскочит с трех до четырех - немного выше, но это продлится не так долго". Он посмотрел на Брэда, который вообще почти не двигался во время разгона. "У тебя там все в порядке, командир миссии?"
  
   "У меня все хорошо, Бумер".
  
   "У тебя отлично получается. У тебя тут есть конкуренция, Гонзо ".
  
   "У меня давно не было отпуска - Брэд может взять мои смены", - сказал Гонзо.
  
   Несколько минут спустя реактивные двигатели scramjet заработали в полную силу, и Бумер перевел "леопарды" в режим полной ракеты. Он заметил еще несколько наклонов в кресле руководителя полетов, хотя Брэд по-прежнему сидел прямо и, похоже, не шевелил ни единым мускулом. "Все в порядке, Брэд?"
  
   "Я... Я так думаю..."
  
   "Прогуляйся по парку", - сказал Бумер. "Только не думайте о том факте, что если вы поскользнетесь более чем на два градуса, вы можете отправить нас кувырком за пределы атмосферы на две тысячи миль, пока мы не разобьемся и не разобьемся на Землю маленькими огненными кусочками".
  
   "Спасибо... спасибо, приятель, " проворчал Брэд.
  
   "Я вижу, ты отвлекся от GS, " сказал Бумер, " и твой курс значительно выровнялся". И в этот момент "леопарды" отключились, и перегрузка прекратилась. "Видишь? Никаких проблем, и мы прямо на курсе. Я включу Джорджа, чтобы вы могли на минутку расслабиться и снова нормально дышать ". Впервые за много часов Брэд убрал руку с пульта управления и дросселировал. "Нам потребуется около получаса, чтобы добраться до станции".
  
   Брэд чувствовал себя так, как будто он только что провел два часа, получая побои от Криса Вола и его ударной команды в спортзале. "Можем ли мы поднять забрала?" он спросил.
  
   Бумер проверил показания окружающей среды. "Да, ты можешь", - сказал он. "Давление в кабине зеленое, ясно, чтобы поднять забрала. Мы дадим Брэду минутку отдохнуть - у него была хорошая небольшая тренировка, он вручную пилотировал космоплан с нуля до двадцати пяти махов. Через пару минут я попрошу его вернуться в пассажирский модуль и попросить Кейси подняться для стыковки. Всем приятно и непринужденно передвигаться по каюте ".
  
   Брэд поднял забрало, затем нашел свою бутылочку с водой и сделал глубокую струю, стараясь плотно сжимать губами трубку и глубоко впрыскивать воду в рот, чтобы мышцы горла могли перенести ее в желудок - гравитация больше не могла делать это за него. Это помогло успокоить его желудок, но лишь немного. Он убрал бутылку с водой, затем сказал: "Хорошо, Кейси, я готов".
  
   Потребовалось много кряхтений, оханий, ударов и ударов по шлему, но Брэду, наконец, удалось подняться со своего места и подойти к воздушному шлюзу. "Неплохо для первого раза, Брэд, " сказал Бумер, " но президент Феникс был лучше".
  
   "Еще раз спасибо, приятель", - сказал Брэд. Нулевая Gs казалась действительно странной - он почти предпочел положительные Gs, подумал он, даже сокрушительные. Он открыл дверь воздушного шлюза, шагнул внутрь и закрыл люк кабины. "Люк закрыт", - сказал он.
  
   "Здесь все сходится", - подтвердил Бумер.
  
   Дверь пассажирского модуля распахнулась, и Кейси оказалась прямо с другой стороны, паря горизонтально, как одетая в оранжевое фея, с широкой улыбкой на лице. "Разве это не замечательно, Брэд?" - сказала она. "Посмотри на меня! Я чувствую себя облаком!"
  
   "Ты выглядишь великолепно, Кейси", - сказал Брэд. Хотел бы я чувствовать то же самое, подумал он. Он отступил от люка, чтобы пропустить Кейси, и был вознагражден ударом о переборку, несколькими ударами о палубу и потолок, пока он пытался удержаться на ногах, и еще одним ударом головой.
  
   "Приятные, легкие движения, Брэд", - сказал ему Гонзо. "Помни..."
  
   "Я знаю, я знаю: никакая гравитация меня не остановит", - сказал Брэд.
  
   "Наблюдай за Кейси, и ты научишься", - сказал Гонзо с улыбкой.
  
   "Увидимся, Брэд", - весело сказала Кейси. Едва ощутимо коснувшись переборки, она, как привидение, скользнула в воздушный шлюз.
  
   "Показуха", - пробормотал Брэд, помогая закрыть люк воздушного шлюза. Ему не терпелось сесть на свое место, пристегнуть ремни безопасности и плечевые ремни безопасности и затянуть эти ремни так сильно, как только мог.
  
  
   ВОСЕМЬ
  
  
   У успеха много темных сторон.
  
   - АНИТА РОДДИК
  
  
  
   КОСМОДРОМ ПЛЕСЕЦК
   АРХАНГЕЛЬСКАЯ ОБЛАСТЬ, СЕВЕРО-ЗАПАД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Три... два... один... запуск..." объявил главный диспетчер центра запуска. Космоплан содрогнулся, затем затрясся, затем загрохотал, как будто собирался разлететься на куски, но затем космонавт почувствовал, как отделились удерживающие башни. Грохот прекратился, и очень скоро перегрузочные силы начали нарастать, когда ракета-носитель Angara-A7P начала свой подъем.
  
   "Основные двигатели на стопроцентной мощности, все системы в норме", - доложил одинокий космонавт. Полковник Михаил Галтин был действующим космонавтом номер один в Российской Федерации и командиром отряда подготовки астронавтов в Звездном городке под Москвой. Он был двадцатидвухлетним ветераном советского и российского космического корпуса, совершившим четыре публичных полета в космос, включая первый переход с одной космической станции на другую. Он также совершил несколько полетов в космос с секретными проектами, включая две военные космические станции на базе "Салюта-7" и "Мира". Но он был известен в кругах космонавтов как член команды конструкторов, один из первых пилотов космоплана, а теперь самый опытный пилот космоплана "Электрон", единственного космического корабля, специально спроектированного как штурмовик - космический истребитель.
  
   Галтин был протеже ég é самых одаренных и умелых космонавтов Советского Союза со времен Юрия Гагарина: генерал-лейтенанта Алесандра Говорова, полковника Андрея Кожедуба и полковника Юрия Ливья. Говоров был настоящим пионером, отцом Сил космической обороны Советского Союза, первого в мире военного подразделения, посвященного пилотируемым космическим операциям в защиту родины. Ни один военный космонавт не ступал на борт ни одного космического корабля, если Говоров не делал этого первым, даже если это была просто еще одна копия "Электрона" или "Салюта". Кожедуб и Ливия были "Красными баронами" Сил космической обороны Советского Союза, ведомыми Говорова в ударных миссиях и опасными противниками в космосе или на Земле. Галтин был всего лишь молодым стажером, когда эти космические гиганты сразились с Соединенными Штатами и космической станцией Армстронга в бою.
  
   Космический корабль "Электрон" занимал верхнюю ступень ракеты-носителя "Ангара", установленный вертикально на вершине ракеты-носителя со сложенными хвостом и крыльями, внутри защитного кожуха, который откроется после выхода на орбиту и позволит космоплану свободно летать. Хотя у Галтина были планы по созданию двухместной версии Elektron, все космические самолеты, которые сейчас летают, были одноместными, и они были единственным космическим кораблем в мире, который доставил в космос только одного пассажира.
  
   Менее чем через десять минут Галтин был на орбите. Он выполнил несколько функциональных проверок своего космоплана "Электрон" и его полезной нагрузки, пока ждал, когда его цель войдет в зону досягаемости.
  
   "Электрон-один", это контроль", - радировал диспетчер миссии примерно два часа спустя. "Расстояние до Космоса-714 не превышает ста километров".
  
   "Принято", - сказал Галтин. Он активировал радар Электрона и через несколько секунд обнаружил свою цель. "Электрон Один" установил контакт с радаром". "Космос-714" был спутником электронного подслушивания, который вышел из строя и несколько лет находился на разрушающейся орбите - из него получилась бы идеальная мишень. Он находился на орбите, отличной от орбиты Галтина; их орбиты пересекались примерно в пяти километрах друг от друга в ближайшей точке.
  
   Как и в случае с любым пилотом истребителя, было необходимо время от времени немного потренироваться в стрельбе.
  
   Галтин ввел команды, которые открыли двери грузового отсека в верхней части фюзеляжа и выдвинули большую канистру, называемую Гвоздь или "Гвоздодер", из ее убранного и запертого положения. На расстоянии пятидесяти километров он ввел команды в свой автопилот, который должен был взять под контроль ориентационные двигатели "Электрона" и развернуть космический корабль, чтобы отслеживать спутник, когда тот пролетит мимо. Два космических корабля сближались со скоростью более тридцати тысяч километров в час, но для этого оружия это не имело бы значения.
  
   На расстоянии тридцати километров он активировал оружие. За пределами Электрона смотреть было не на что, но на экране радара Галтин заметил размытость и шаткую траекторию целевого спутника на радаре, а через несколько секунд он заметил, что на радаре теперь появилось несколько объектов - спутник был разорван на части.
  
   Hobnail был коаксиальным лазером на углекислом газе мощностью в сто киловатт с электрическим разрядом. Максимальная дальность действия лазера составляла более пятидесяти километров, но даже на таком расстоянии лазер мог прожечь сантиметр прочной стали за считанные секунды - оболочка на "Космосе-714" была намного тоньше. Батареи для лазера позволяли запускать его максимум около тридцати секунд, не более пяти секунд на серию, что равнялось примерно шести-семи очередям в зависимости от того, как долго лазер был активирован. Это было примерно вдвое меньше, чем у нынешнего оружия "Электрона", сверхскоростных ракет "Ятаган" , но "Хобнейл" обладал гораздо большей дальностью и точностью и мог поражать цели в любом направлении, даже цели, пересекающиеся на очень высоких скоростях. Это было первое успешное испытание Hobnail в космосе, хотя лазер успешно использовался в лаборатории в течение многих лет. Каждый космический самолет Elektron в конечном итоге получит такой, как и российская орбитальная секция, построенный в России сегмент Международной космической станции, который недавно был отделен от МКС.
  
   Галтин ввел команды в свой компьютер, чтобы убрать "Гвоздь" обратно в грузовой отсек и отключить его радар атаки. Он не начнет свой спуск с орбиты в течение следующих семи часов, но ему предстояло выполнить еще одну задачу.
  
   Три часа спустя он снова включил радар, и вот оно, именно там, где и должно было быть, всего в тридцати километрах, в пределах досягаемости Хобнейла: Армстронг, американская военная космическая станция. Это было на гораздо большей высоте и на совершенно другой орбите - никогда не было никакой опасности столкновения, - но, конечно, американцы подняли бы шум из-за такого преднамеренного пролета.
  
   Очень плохо, радостно подумал Галтин. Космос не принадлежит Соединенным Штатам. И, если потребуется, он снова станет полем битвы.
  
  
   КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
   НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
   "Боже мой, я не могу поверить в то, что я вижу!" - Воскликнула Джоди Кавендиш, когда монитор ожил. За ее спиной раздались аплодисменты зрителей, которым американская секретная служба разрешила наблюдать за испытательными стрельбами - они ожидали прибытия президента Соединенных Штатов через пару часов. То, что они увидели, были Брэд Макланахан и Кейси Хаггинс, оба в синих летных костюмах с нашивками космической станции Армстронга и проекта Starfire, парящие в свободном падении за консолью. Позади них были Кай Рейдон и Валери Лукас. "Ты сделал это! Ты сделал это!"
  
   "Привет, Джоди; привет, Джерри; привет, Лейн", - сказал Брэд. "Приветствую вас с космической станции Армстронг!"
  
   "Я просто не могу поверить в то, что я вижу", - сказала Джоди, слезы радости текли по ее щекам. "Я бы никогда не поверил, что это когда-нибудь случится, друзья".
  
   "Вы, ребята, отлично выглядите", - сказал Лейн. "Как прошло путешествие на космоплане?"
  
   "Потрясающе, Лейн", - ответил Брэд. "Перегрузки были не так плохи, как я ожидал".
  
   "Говори за себя, бастер", - сказал Кейси. Было так странно видеть молодую женщину, парящую в невесомости с поджатыми под себя ногами, точно как у любого другого астронавта - было почти странно не видеть ее в инвалидном кресле. "Я думал, меня вывернет наизнанку".
  
   "Ребята, вы хорошо себя чувствуете?"
  
   "Неплохо", - сказал Брэд.
  
   "Он выблевывал свои кишки", - сказала Кейси со смешком.
  
   "Только дважды", - сказал Брэд. "Мне сделали укол, и сейчас я чувствую себя хорошо".
  
   "У меня время от времени кружится голова, но я чувствую себя великолепно, Лейн", - сказала Кейси. "Хотя у меня все еще под рукой мой пакет для блевоты".
  
   "Мы слышали, что вам удалось пилотировать космоплан и даже пристыковать его к станции", - сказал Лейн. "Как круто! Как это было?"
  
   "У меня было несколько неуверенных моментов, но все прошло отлично", - сказал Брэд. "Хотел бы я, чтобы здесь был пилот Бумер, но ему пришлось увести космоплан на Международную космическую станцию - с тех пор, как русские отключили свой сервисный модуль, они не могут производить столько воды и кислорода, сколько раньше, поэтому некоторым техникам приходится уезжать. Как все выглядит оттуда, Джоди?"
  
   "Яблоки, Брэд", - ответила Джоди. "Тем не менее, мы по-прежнему получаем периодические сбои в выходном реле литий-ионного конденсатора, том самом, над которым мы работаем уже пару недель".
  
   "Джерри с нами на канале?"
  
   "Он встречается со своей командой на видеоконференции, чтобы попытаться найти решение", - сказала Джоди. "Он думает, что это проблема с температурой - он говорит, что когда станция находится на солнечном свете, реле работает нормально, но затем, когда они переходят в тень, проблема иногда всплывает ".
  
   "К сожалению, это означает выход в открытый космос для замены реле или его блока контроля температуры", - сказал Кай Райдон. "Это может занять день или два".
  
   "Это не повлияет на наше позиционирование с помощью rectenna, не так ли, сэр?" - Спросил Брэд.
  
   "Задержка немного ухудшит тест, в зависимости от того, сколько дней потребуется для исправления", - сказал Кай. "Для этого испытания мы вывели "Армстронг" на так называемую солнечно-синхронную орбиту, что означает, что мы проходим над одним и тем же местом на Земле - площадкой ректенна на ракетном полигоне Уайт Сэнд - в одно и то же среднее солнечное время каждый день. Но из-за того, что наша высота ниже, мы каждый день удаляемся на несколько градусов от идеального места, поэтому наше время в пределах видимости прямой антенны будет становиться все короче и короче, вплоть до менее чем минуты. В конце концов ситуация меняется на противоположную, но требуется двадцать четыре дня, чтобы вернуться к идеальному положению. Прямо сейчас мы находимся в идеальном времени, с максимальной экспозицией, доступной на широте цели. Мы просто должны надеяться, что реле сработает, когда придет время открывать огонь ".
  
   "Боже, так было бы лучше", - сказала Джоди, похлопывая по своему ноутбуку. "Давай, детка, ты можешь это сделать".
  
   "Может быть немного неловко, если он не сработает, поскольку президент должен наблюдать за испытанием", - сказал Брэд. "Есть ли что-нибудь еще, что мы можем попробовать?" Он оглядел командный центр и заметил пустую консоль управления лазером "Скайболт". "А как насчет "Скайболта"?" он спросил.
  
   "Скайболт" - это лазер на свободных электронах, Брэд", - сказал Кай. "Это было отключено, чтобы мы могли установить вашу микроволновую печь".
  
   "Что насчет источника питания "Скайболта", магнитогидродинамического генератора?" - Спросил Брэд.
  
   "Вы имеете в виду, использовать энергию от МГД вместо солнечной энергии, которую вы собрали?" Спросила Валери Лукас с намеком на улыбку. "Разве это не было бы похоже на обман?"
  
   "Мы собирали энергию с помощью нантенн и накапливали электричество в конденсаторах, сержант, поэтому мы знаем, что все это работает", - сказал Брэд, - "и мы провели тесты разряда в микроволновом резонаторе, поэтому мы знаем, что можем производить мазерную энергию. Все, что нам нужно сделать сейчас, чтобы подтвердить проект, - это поразить прямую антенну мазером и заставить ее вырабатывать электричество на земле. Возможно, мы сможем сделать это с помощью MHD вместо энергии в конденсаторах, до которой мы не можем добраться ".
  
   Валери повернулась к Каю и пожала плечами. "Мы получили разрешение активировать MHD и протестировать его", - сказала она. "Мы провели несколько тестов на полную мощность". Обращаясь к Кейси, она спросила: "Какого рода мощность тебе нужна, Кейси?"
  
   "Мы планировали пропускать через микроволновый резонатор пятьсот киловатт в минуту", - ответил Кейси.
  
   Валери снова пожала плечами. "Мы сделали в десять раз больше, но за гораздо более короткие периоды времени", - сказала она. "Но я не сомневаюсь, что MHD может это сделать. Нам придется следить за уровнями нагрева в вашем микроволновом генераторе и в магнитных отражателях, коллиматоре и электрических узлах Skybolt, но мы уже определили, что подсистемы Skybolt могут обрабатывать энергию, поступающую от литий-ионных конденсаторов - я уверен, что они могут выдерживать тот же уровень мощности и продолжительность разряда, что и МГД-генератор ".
  
   "Тогда осталось сделать еще одну последнюю вещь: получить разрешение от самого человека", - сказал Кай.
  
   Им не пришлось долго ждать. Примерно через девяносто минут президент Кеннет Феникс вошел в лабораторию и поприветствовал всех, кто там был, заканчивая Лейном и Джоди. Президент Калифорнийского университета Маркус Харрис представил участников. Феникс первым пожал руку Джоди. "Как поживаете, мисс Кавендиш?"
  
   "Прекрасно, господин президент. Я руководитель группы по нанотехнологиям. Лейн Иган - руководитель группы по компьютерам и программному обеспечению."
  
   Президент пожал Лейну руку. "А как у тебя дела сегодня, молодой человек?"
  
   "Отлично, господин президент", - сказал Лейн. Он вручил президенту фломастер с серебряными чернилами, затем нарисовал пустое место спереди на своей сине-красной нейлоновой ветровке Project Starfire. "Пожалуйста, господин президент?" Феникс улыбнулся и поставил автограф спереди на куртке Лейна большими курсивными буквами.
  
   "Могу я представить вас другим руководителям команды проекта Starfire, господин президент?" Джоди сказала. Она указала на большой монитор на стене. "Вставка в левом верхнем углу - Джерри Ким, руководитель группы по системам питания и управления, подключенный через спутник с ракетного полигона Уайт-Сэнд, где расположена приемная антенна; а в главном окне на борту космической станции Армстронг - Кейси Хаггинс, руководитель группы направленной энергии, и наш общий руководитель группы -"
  
   "Брэд Макланахан, я знаю", - прервал президент. Почти все в лаборатории удивленно моргнули - Брэд Макланахан был знаком с президентом Соединенных Штатов? "Мы встречались много раз, хотя ты был довольно молод и, вероятно, не помнишь".
  
   "Нет, сэр, я помню", - сказал Брэд. "Рад видеть вас снова, сэр".
  
   "Ребята, вам там весело наверху?" президент спросил. "Я знаю, что моя поездка туда была опытом, который я никогда не забуду".
  
   "Мы отрываемся, господин президент", - сказал Кейси. "Большое вам спасибо за предоставленную нам эту потрясающую возможность".
  
   "Итак, наряду с мозгами, весь мир знает, что вы, ребята, обладаете невероятным мужеством", - сказал президент. "Первые подростки мужского и женского пола и первый парализованный человек в космосе, и они американцы. Поздравляю. Вся страна гордится вами, и я уверен, что весь мир впечатлен. Где у нас тестовые стрельбы, Брэд?"
  
   "Мы столкнулись с потенциальной проблемой, которую, как мы надеемся, вы сможете помочь устранить, сэр", - сказал Брэд.
  
   "Я? Как?"
  
   "Мы собрали энергию, которую хотели бы направить на Землю, " объяснил Брэд, - но мы боимся, что не сможем извлечь ее из накопителей в микроволновую камеру, чтобы направить на Землю".
  
   "Это очень плохо, ребята", - сказал президент. "Я надеюсь, что это легко исправить для тебя".
  
   "Все остальное работает, сэр, и мы доказали, что можем формировать мазерный луч", - сказал Брэд. "Единственное, что мы не доказали, это то, что луч попадает на Землю и преобразуется в электричество".
  
   Президент посмотрел на руководителя своей избирательной кампании и ведущего подразделения секретной службы, молча давая им знак начать подготовку к построению и перемещению его конвоя, затем посмотрел на часы. "Я действительно сожалею об этом, ребята", - сказал он, "но я не знаю, как я могу помочь, и у нас действительно есть график, чтобы -"
  
   "Господин Президент, мы думаем, что у нас есть обходной путь", - сказал Кай Райдон.
  
   "Что это, генерал?"
  
   "Вместо использования энергии, накопленной в конденсаторах Starfire, мы хотели бы получить ваше разрешение использовать магнитогидродинамический генератор Skybolt", - сказал Кай. "МГД все еще подключен к Skybolt, но лазер на свободных электронах отключен, поэтому микроволновый генератор студентов может использовать подсистемы Skybolt. Мы можем направить питание от MHD к Starfire в точно таком же количестве, что и конденсаторы. Единственное, что изменилось по сравнению с первоначальным планом студентов, это источник энергии. Вы уже дали нам разрешение протестировать МГД-генератор, и он полностью работоспособен. Мы хотели бы получить разрешение использовать его для питания Starfire ".
  
   Лицо президента помрачнело, и он обвел взглядом все лица в лаборатории и на мониторе. "Генерал, вы абсолютно уверены, что большой лазер отсоединен и не будет стрелять?" спросил он, его голос был низким от большого беспокойства.
  
   "Да, сэр, я уверен".
  
   "Ни одного ватта лазерного излучения?"
  
   "Никаких, сэр", - заверил его Кай. "Потребовалось бы много времени, чтобы снова подключить Skybolt. Нет, сэр, "Скайболт" не будет стрелять. Я абсолютно уверен в этом ".
  
   Он снова огляделся, затем достал свой защищенный мобильный телефон. "Мне нужно проконсультироваться с несколькими людьми", - сказал он. "Боюсь, некоторые могут поверить, что ваш мазер на самом деле является лазером Skybolt. Я хотел бы получить юридическое заключение, прежде чем-"
  
   "Извините меня, сэр", - сказала Джоди, "но нам нужно принять решение довольно быстро - станция поднимается над горизонтом цели примерно через десять минут". Она посмотрела на большой монитор телеконференции. "Сержант Лукас, можете ли вы сказать мне, сколько времени потребуется, чтобы подключить MHD к Starfire?"
  
   Валери повернулась к компьютерной консоли и ввела команды. "Проводное соединение уже есть", - сказала она. "Тестирование схемы должно занять всего несколько минут, если мы не обнаружим проблем. Никаких гарантий, но я думаю, мы сможем сделать это вовремя ".
  
   Джоди повернулась к президенту. "Сэр?"
  
   Феникс выглядел еще более мрачным, чем раньше, но после нескольких напряженных мгновений он кивнул и сказал: "Сделай это. Удачи."
  
   "Спасибо вам, сэр", - сказала Джоди. Ее руки порхали над клавиатурой ноутбука, и Лейн фактически вводила инструкции в два ноутбука одновременно. "Сержант Лукас, у вас есть программа управления мощностью полости на странице списка два-двенадцать, браво".
  
   "Поняла", - сказала Валери. "Инженерный отдел, это Оперативный отдел, включите МГД, переключитесь на страницу два-двенадцать "браво", включите семнадцатую красную систему и подсистему управления питанием МГД и перепроверьте".
  
   "На связи", - пришел ответ от Элис Гамильтон из инженерного модуля, ожидающей подтверждения от командира станции.
  
   "Инженерный, это командование", - сказал Кай по внутренней связи. "Авторизован для запуска MHD и подключения его к Starfire. Сообщите, когда будете готовы ". Он нажал кнопку интеркома всех станций. "Внимание станции, это директор. Мы будем активировать МГД-генератор и использовать его для отправки мазерной энергии проекта Starfire на Землю через подсистемы Skybolt. Поскольку в любой момент мы активируем MHD, я хочу, чтобы все модули были герметизированы, дежурные члены экипажа получали кислород, а свободные от дежурства экипажи - на посты контроля повреждений и в скафандры. Доложите по отделам, когда будете готовы ".
  
   "Принято, командование", - подтвердила Элис. "Операции, MHD ускоряется. Приготовься".
  
   "Поняла", - сказала Валери. Она вводила команды на своей клавиатуре. "Генри, Кристина, приготовьтесь делать свое дело".
  
   "Да, мэм!" Генри Лэтроп сказал. Он и офицер по наземному вооружению Кристин Рейхилл были на своих постах в кислородных масках, заполняя контрольные списки. Несколько минут спустя командный монитор переключился с верхнего неподвижного спутникового изображения ректенны на изображение в реальном времени с космической станции Армстронг, на котором было четко видно большое, темное, круглое устройство в одиночестве в пустыне Нью-Мексико. "Бой нацелен на цель", - сказал Рейхилл. "Нет других доступных дополнительных датчиков, кроме камер проекта Starfire".
  
   "Мы хотим, чтобы это попало точно в цель, Кристин", - сказала Валери. "Используй все, что у тебя есть".
  
   Это было очень близко. После того, как были обнаружены и исправлены несколько неисправностей, и примерно через тридцать секунд после того, как станция прошла над горизонтом ректенны, они услышали: "Операции, инженерия, связь установлена и протестирована. У вас есть питание, и уровни подачи запрограммированы. Инженеры переключили управление MHD в режим Operations и готовы ".
  
   "Поняла", - сказала Валери. "Команда, разрешаю переключить управление Звездным огнем на боевой".
  
   "Убедись, что "Скайболт" холодный, Валери", - приказал Кай.
  
   Через несколько мгновений Валери ответила: "Подтверждено, сэр. "Скайболт" холодный."
  
   "Переключи управление огнем Старфайра на боевой, Валери", - сказал Кай. Он посмотрел на Брэда и Кейси. "Освобождение разрешено. Удачи, ребята", - добавил он.
  
   "Бой, у тебя есть контроль", - сказала Валери после ввода инструкций в свой компьютер.
  
   "Вас понял, в бою все под контролем. Старфайр, как это выглядит?"
  
   "Все в порядке, Армстронг, за исключением подсистемы разряда конденсатора, и она была деактивирована", - сказала Джоди, нервно теребя свои длинные светлые волосы. "Звездный огонь готов".
  
   "Понял, Старфайр. Удачи." Рейхилл ввел команду. "Старфайр жив, ребята".
  
   Абсолютно ничего не менялось ни на космической станции Армстронга, ни в лаборатории Калифорнийского университета в течение нескольких долгих, напряженных моментов. Единственным признаком того, что что-то происходит, было внезапно взволнованное лицо Джерри Кима, когда он проверял свои показания: "Ректенна получает питание, контроль!" крикнул он. "Пункт второй ... пункт четвертый ... пункт пятый... это работает, ребята, это работает!" Центр управления в Калифорнийском политехническом университете взорвался радостными криками и аплодисментами, а Брэд и Кейси почти бросились в неконтролируемое вращение, пытаясь обнять друг друга.
  
   "Микроволновая печь нагревается, но к тому времени, когда мы ее выключим, температура все еще должна быть в пределах нормы", - сказала Джоди. "Отражатели, коллиматоры и параметры управления лучом стали выше, но все еще находятся в зеленой зоне. Инженерное дело?"
  
   "Все в зеленом свете, Звездный огонь", - сообщила Элис. "Мы достигнем желтого температурного диапазона примерно через три минуты".
  
   "Один мегаватт!"Джерри закричал чуть больше минуты спустя. Он так прыгал от радости перед камерой, что они не могли видеть его лица. "Мы только что получили один мегаватт энергии от Starfire ! Температурные кривые ректенн находятся точно на своих - они должны достичь желтой линии через четыре минуты. Джоди, ты сделала это! Уровень конверсии значительно превысил тот, который мы прогнозировали! Возможно, мы могли бы получить два мегаватта, прежде чем достигнем температурного предела! Мы могли бы даже-"
  
   "Я получила предупреждение от управления полигона Уайт Сэндс, ребята", - объявила Валери. "Несанкционированный заход воздушного судна на полигон. Выключи Звездный огонь, сражайся. Инженерный отдел, обеспечьте безопасность МГД и реактора."
  
   "Понял", - сказал Генри. Его палец уже был на "кнопке уничтожения", и он мгновенно ввел команду. "У команды холодный нос".
  
   "Звездный огонь отключен", - сказала Элис. "МГД вращается вниз. Реактор в безопасности. Все окрашено в зеленый цвет".
  
   "Поздравляю, ребята", - сказал Кай, снимая кислородную маску. "Ты справился с этим. Вы передавали электрическую энергию из космоса на Землю ". По внутренней связи он сказал: "Всему персоналу, это директор, вы можете подключиться к станциям МГД. Присоединяйтесь ко мне и передайте поздравления всей команде Starfire с успешной пробной стрельбой ". В командном модуле разразились аплодисменты.
  
   "Мы не смогли бы сделать это без вас и всех на станции, сэр", - сказал Брэд, сняв кислородную маску. Он снова обнял Кейси. "Это сработало, Кейси. Твой микроволновый генератор сработал!"
  
   "Наш микроволновый генератор", - сказал Кейси. "Наш звездный огонь! Это сработало! Это сработало!" И чтобы отпраздновать дальше, она вытащила свой пакет для блевоты и ее вырвало в него.
  
   Несмотря на внезапное отключение, празднования продолжились в лаборатории Калифорнийского политехнического университета, и президент Феникс аплодировал с таким же энтузиазмом, как и все остальные. "Поздравляю, мисс Кавендиш, мистер Иган", - сказал он. Путешествующий менеджер кампании указал ему, куда встать и повернуться лицом, и рядом с ним были два руководителя группы, а большой монитор показывал остальных через его плечо, когда камеры начали вращаться.
  
   "Мне выпала честь присутствовать и наблюдать удивительное событие здесь, в Калифорнийском Политехническом университете: первую успешную передачу электрической энергии из космоса на Землю", - сказал он. Его сотрудники подготовили для него несколько комплектов замечаний, включая речь на случай, если Starfire не сработает, космоплан будет потерян или устройство уничтожит космическую станцию. Он был вне себя от радости - и облегчения - от того, что представил эту версию. "Несмотря на то, что он находится в зачаточном состоянии, это замечательное достижение, ставшее не менее замечательным благодаря тому факту, что команда студентов колледжа спроектировала, построила, установила и эксплуатировала его. Я очень горжусь этими молодыми людьми за их достижения, и это прекрасно показывает, к чему могут привести инвестиции в образование, технологии и космические науки. Поздравляю, Джоди, Брэда, Кейси и Джерри, а также всю команду Starfire ". Президент задержался еще на несколько минут, чтобы сфотографироваться, затем удалился.
  
  
   ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ РАКЕТНЫЙ ПОЛИГОН УАЙТ СЭНДС
   АЛАМОГОРДО, Нью-МЕКСИКО
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Как далеко мы от этой антенны, чувак?" - спросил пилот "Сессны-172 Скайхок", убирая с глаз ряды каштановых дредов. "Здесь все выглядит одинаково".
  
   "Еще минут десять", - сказал мужчина на правом сиденье. Он использовал картографическое приложение на своем смартфоне, чтобы ориентироваться в маленьком самолете. Как и у пилота, у него были длинные, до плеч, грязные на вид волосы, борода, усы и очки с толстыми стеклами. Пилот был одет в гавайскую рубашку, шорты-бермуды длиной до колен и кроссовки; на сидящем справа была футболка, обрезанные джинсы и сандалии. "Оставайтесь на этом курсе".
  
   "Хорошо, хорошо", - сказал пилот. Они взлетели из регионального аэропорта Аламогордо - Уайт-Сэндс примерно полчаса назад и направились на северо-запад, войдя в воздушное пространство военно-воздушной базы Холломан класса D, ни с кем не разговаривая по радио. "Ты уверен, что попал в нужное место, чувак?" - спросил пилот.
  
   "В новостных сообщениях об испытании это было указано довольно четко", - сказал другой мужчина. "Мы должны увидеть это, когда подойдем ближе - оно довольно большое".
  
   "Чувак, это чокнутый", - сказал пилот. "В новостях сказали, что ни одному самолету не будет разрешено пролетать рядом с антенной".
  
   "Что они собираются делать - сбить нас?" - спросил штурман.
  
   "Я не хочу быть сбитым, чувак, ни военными, ни этим... фазерный луч, лазерный луч, что бы это ни было, черт возьми."
  
   "Я не хочу пролетать над антенной, просто достаточно близко, чтобы они отменили тест", - сказал штурман. "Это незаконное испытание космического оружия, и если федеральное правительство или штат Нью-Мексико не остановят его, нам придется это сделать".
  
   "Как скажешь", - сказал пилот. Он напрягся, чтобы выглянуть в окно. "Мы получаем... срань господня! " Там, слева от них, не более чем в ста футах, был зеленый военный вертолет "Блэк Хок" с надписью ВВС США большими черными буквами на борту, летящий строем. Правая раздвижная дверь вертолета была открыта, и был виден член экипажа в зеленом летном костюме, шлеме и опущенном темном забрале. "У нас компания, чувак".
  
   Член экипажа вертолета в открытой двери взял что-то похожее на большой фонарик и начал подавать световые сигналы пилоту Cessna. "Один... два... один... пять", - сказал пилот. "Это частота экстренных сигналов бедствия". Он переключил свое радио номер один на эту частоту.
  
   "Одномоторный самолет "Сессна" с высоким крылом, бортовой номер N-3437T, это Военно-воздушные силы Соединенных Штатов с вашего левого крыла, передача "начеку", - услышали они, ссылаясь на универсальную частоту экстренной связи УКВ. "Вы вторглись в ограниченное военное воздушное пространство, которое в данный момент активно. Немедленно измените курс. Район активен, и вы в большой опасности. Повторяю, немедленно меняем курс."
  
   "У нас есть право быть здесь, чувак", - радировал пилот. "Мы ничего не делаем. Уходи".
  
   "Ноябрь 3437T, это Военно-воздушные силы Соединенных Штатов, вы подвергаете себя большой опасности", - сказал второй пилот вертолета. "Немедленно измените курс. Я уполномочен предпринять любые действия, необходимые для предотвращения вашего следования в ограниченное воздушное пространство ".
  
   "Что ты собираешься делать, чувак - сбить нас?" - спросил пилот "Сессны". На носу вертолета действительно была длинная трубка, похожая на пушку - он не знал, что это просто зонд для дозаправки в воздухе. "Послушай, мы просто хотим остановить тест Starfire, а затем мы вернемся домой. Уходи".
  
   При этих словах "Блэк Хоук" внезапно ускорился и сделал крутой правый поворот, пройдя перед "Сесссной" на расстоянии не более ста футов, его диск винта закрыл лобовое стекло "Сесссны". Пораженный пилот вскрикнул и дернул рычаг управления назад и влево, затем ему пришлось бороться, чтобы восстановить управление, поскольку маленький самолетик почти заглох. Они могли слышать удары несущих винтов вертолета о фюзеляж "Сессны", когда она кружила вокруг них.
  
   "Черный ястреб" появился с его левого крыла секундой позже, на этот раз ближе, стук лопастей винта стал оглушительным, как будто гигантский невидимый кулак бил по борту их маленького самолетика. "N-3437T, немедленно измените курс! Это приказ! Подчиняйся немедленно!"
  
   "Этот чувак сумасшедший, чувак?" - сказал пилот. "Я чуть в штаны не наложил!"
  
   "Я вижу это! Я вижу это, я вижу антенну!" - сказал сидящий справа. "Немного правее, на горизонте! Большой круглый молокосос!"
  
   Пилот проследил за указательным пальцем своего пассажира. "Я ничего не вижу, чувак, я не- Подожди, я понял, я понял", - сказал он. "Та большая круглая штука в пустыне? Я направлюсь к нему". Он направил маленькую "Сессну" в крутой правый крен...
  
   ... и как только он это сделал, вертолет "Блэк Хоук" совершил крутой левый разворот, обдав "Сессну" мощным ударом несущего винта. Это действие полностью перевернуло Cessna с ног на голову. Он вошел в перевернутый плоский штопор и через несколько секунд врезался в пустыню Нью-Мексико.
  
  
   СИЭТЛ, Вашингтон
   НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
   "Поздравляю, Чон Бэ, с успешным испытанием Starfire", - сказал доктор Тошунико "Тоби" Нукага, профессор аэрокосмической инженерии Калифорнийского политехнического университета, посредством видеосвязи на своем портативном компьютере из своего номера в высококлассном отеле в Сиэтле, штат Вашингтон. "Я только что услышал новости. Мне жаль, что я не смог быть там, но я председательствую на конференции в Сиэтле ".
  
   "Спасибо, сэр", - сказал Джерри. Он находился в трейлере примерно в миле от полигона Starfire rectenna на ракетном полигоне Уайт Сэндс к северо-западу от Аламогордо, штат Нью-Мексико, в окружении портативных компьютеров, используемых для мониторинга систем питания и рулевого управления на борту космической станции Армстронг. Семь членов команды были с ним, давая друг другу пять, когда они начали анализировать гору полученных данных. "Мне жаль, что вы тоже не смогли быть здесь, сэр. Вы были движущей силой этого проекта с самого начала ".
  
   "Заслуга принадлежит тебе и другим членам проектной команды, Чон Бэ - я был всего лишь фасилитатором. Итак, сколько энергии ты передал?"
  
   "Одна целая четыре целых семь десятых мегаватта, сэр".
  
   "Выдающийся! Отличная работа!"
  
   "Это пришлось прервать, потому что несанкционированный самолет вошел в зону действия".
  
   "Я слышал, что некоторые протестующие собирались попытаться сорвать испытание, пролетев на частном самолете над ректенной", - сказал Нукага.
  
   Джерри удивленно моргнул. "Вы сделали, сэр?" - недоверчиво спросил он.
  
   "Чон Бэ, я здесь, в Сиэтле, на ежегодной конференции Международной конфедерации ответственных ученых", - сказал Нукага. "Здесь представлено более ста групп ученых, политиков, защитников окружающей среды и лидеров промышленности со всего мира - у нас даже есть кандидат в президенты, бывший госсекретарь Стейси Энн Барбо, которая выступит с основным докладом позже сегодня.
  
   "У нас здесь тоже есть несколько довольно радикальных групп, и одна из них, "Студенты за всеобщий мир", обратилась ко мне с жалобой на то, что Кэл Поли участвовал в программе разработки оружия совместно со Starfire", - продолжил Нукага. "Я заверил их, что это не так, но они настаивали. Они сказали, что их долгом было сделать все возможное, чтобы остановить испытательные стрельбы Starfire, даже если это поставило под угрозу их жизни - я на самом деле думаю, они надеялись, что кого-нибудь собьет мазер, просто чтобы доказать, что это действительно оружие ".
  
   "Это невероятно, сэр", - сказал Джерри. "Почему ты не рассказал нам об этом?"
  
   "Я сам только наполовину в это поверил, Чон Бэ", - сказал Нукага. "Честно говоря, ребята, которые столкнулись со мной, выглядели так, как будто они не знали, откуда возьмется их следующая еда, не говоря уже о том, что у них были средства нанять самолет, чтобы пролететь над запретной зоной правительства в надежде быть сбитыми мазерным лучом из космоса. Итак. " Нукага явно стремился сменить тему ". Мистер Макланахан и мисс Хаггинс хорошо смотрелись на борту военной космической станции. Я видел одну из их пресс-конференций прошлой ночью. У них все хорошо?"
  
   "Очень хорошо, сэр".
  
   "Хорошо. Какие-нибудь проблемы? Возникли трудности с оборудованием или программным обеспечением?" Джерри заколебался и на короткое мгновение отвел глаза от камеры, и Нукага сразу это заметил. "Чон Бэ?"
  
   Джерри не был уверен, должен ли он говорить о чем-либо, имеющем отношение к Starfire и космической станции в незащищенной сети - руководители группы решили обсудить между собой, что было обнародовано, а что нет, - но Нукага был одним из их профессоров и одним из первых, но несколько неохотно поддержавших проект. "Была потенциальная проблема с реле, которое я сконструировал, которое позволяло передавать энергию от литий-ионных конденсаторов к микроволновому генератору, сэр", - сказал он наконец.
  
   "Потенциальная" проблема?"
  
   "Сегодня это не провалилось, но... он не был надежен на сто процентов, " сказал Джерри с беспокойством, " и поскольку президент Соединенных Штатов присутствовал на испытательных стрельбах в Калифорнийском Политехническом университете, мы хотели убедиться, что сможем поразить ректенну мазерной энергией ".
  
   "Ну, ты так и сделал", - сказал Нукага. "Тест прошел успешно. Я не понимаю."
  
   "Ну, мы... мы не использовали энергию, которую мы собрали с помощью нантенн и сохранили в конденсаторах".
  
   "Тогда какую энергию ты использовал?"
  
   "Мы использовали энергию от ... магнитогидродинамического генератора", - сказал Джерри.
  
   На линии несколько долгих мгновений царила тишина, и на видеомониторе Джерри мог видеть растущее выражение недоверия на лице Нукаги; затем: "Вы имеете в виду, что вы активировали лазер на борту космической станции Армстронга, Чон Бэ?" Спросил Нукага задыхающимся, низким, недоверчивым тоном.
  
   "Нет, сэр", - сказал Джерри. "Не лазер. Сам лазер на свободных электронах был деактивирован, чтобы мы могли использовать подсистемы лазера для Starfire. Мы просто использовали его источник энергии, чтобы...
  
   "Тот МГД-генератор все еще работал ?" - Спросил Нукага. "Меня заставили поверить, что все компоненты космического лазера "Скайболт" были деактивированы". У Джерри не было ответа на это. "Значит, одна и четыре десятых мегаватта, которые вы собрали с помощью rectenna, поступили от МГД, а не от Starfire?"
  
   "Да, сэр", - ответил Джерри. "Мы проверили все остальное: мы собирали солнечную энергию, запасали электричество, питали ею микроволновый генератор и излучали мазерную энергию с помощью отражателей, коллиматоров и систем рулевого управления Skybolt. Нам просто нужно было поразить ректенну энергией мазера. Мы хотели сделать это с первой попытки, на глазах у президента Соединенных Штатов. МГД-генератор был нашим единственным...
  
   "Чон Бэ, вы выпустили луч направленной энергии по цели на Земле", - сказал Нукага. "Вы выбрасывали один мегаватт энергии в течение более двух минут на расстояние более двухсот миль? Это..." Он сделал паузу, производя вычисления в уме. "Это более трех миллионов джоулей энергии, выпущенной МГД с той военной космической станции! Это в три раза превышает допустимый предел, на расстоянии, почти в четыре раза превышающем разрешенный диапазон! Это серьезное нарушение Договора о сохранении космического пространства! Это преступление, которое может быть привлечено к ответственности Международным судом или рассмотрено Советом Безопасности Организации Объединенных Наций! Космическое оружие, особенно оружие направленной энергии, не разрешается использовать никому, даже студентам!"
  
   "Нет, сэр, этого не может быть!" Сказал Джерри, сбитый с толку, боясь, что сказал слишком много и предал своих коллег, и боясь вызвать гнев своего любимого профессора и наставника. "Старфайр - это солнечная электростанция, а не космическое оружие!"
  
   "Так и было, Чон Бэ, пока ты не отказался от использования солнечной энергии и не использовал источник питания незаконного военного космического лазера!" Нукага плакал. "Неужели ты не понимаешь, Чон Бэ? Вы можете использовать фейерверки для празднования Нового года, но если вы используете для этого ракету "Скад", это изменяет и загрязняет саму природу духа, который вы пытались выразить, даже если вы ни на кого не нападаете и ничего не взрываете. Вот почему у нас есть законы, запрещающие использовать такие вещи для любых целей ". Он увидел паническое выражение в глазах Джерри и сразу почувствовал к нему жалость. "Но ты был в Нью-Мексико, не так ли?"
  
   "Да, сэр".
  
   "Они консультировались с вами по поводу решения использовать МГД-генератор?"
  
   "Нет, сэр", - сказал Джерри. "Не было времени, и я был на телеконференции со своей командой, пытаясь найти решение проблемы с ретрансляцией".
  
   "Вы знаете, кому пришла в голову идея использовать MHD?"
  
   "Я полагаю, это был мистер Макланахан, сэр", - сказал Джерри. Нукага понимающе кивнул - он мог бы легко догадаться об этом. "Он поделился идеей с генералом Райдоном, командующим станцией, и сержантом Лукасом, офицером по операциям станции".
  
   "Это все военнослужащие?"
  
   "Я полагаю, все они на пенсии, " сказал Джерри, " но хорошо разбираются в эксплуатации космической станции и наняты частным оборонным подрядчиком для ее эксплуатации".
  
   " "Частный оборонный подрядчик", да?" Нукага усмехнулся. "Это была та компания в Неваде, которая предоставила университету деньги на начальный грант?"
  
   "Да... Я... Да, сэр, так и было, " сказал Джерри... и мгновением позже осознание начало доходить до меня.
  
   "Теперь ты начинаешь понимать, не так ли, Чон Бэ?" - Спросил Нукага, видя, как изменилось выражение Джерри. "Брэдли Макланахану, сыну генерала Патрика Макланахана, офицера ВВС в отставке и бывшего сотрудника этой компании в Неваде, приходит в голову идея так называемой солнечной электростанции космического базирования, и всего за несколько месяцев он собрал команду инженеров и совершил несколько значительных научных и технологических прорывов. Тогда это совпадение, что Кэл Поли получает деньги на грант? Это просто совпадение, что мистер Макланахан хочет использовать космическую станцию Армстронга для Starfire, которой управляет тот же самый оборонный подрядчик из Невады? Я не верю в совпадения, Чон Бэ. И ты не должен."
  
   "Но они получили разрешение от президента Соединенных Штатов на использование МГД, - сказал Джерри, - только в том случае, если лазер на свободных электронах "Скайболт" не был способен к запуску".
  
   "Конечно. Они не могли запустить лазер, не нарушив Договор о сохранении космоса, поэтому они получили следующую лучшую вещь: мазер, построенный группой студентов колледжа, все очень аккуратно, вдохновляюще и невинно - фигня, все фигня, " выплюнул Нукага. "Мне кажется, что так называемые проблемы с вашим реле могли быть легко подстроены, поэтому им пришлось использовать МГД-генератор для демонстрации мощности мазерного оружия. Три миллиона джоулей! Держу пари, военные были очень довольны этой демонстрацией ".
  
   "Я разработал систему реле мощности, сэр, и только я отвечал за ее мониторинг", - сказал Джерри. "Уверяю вас, никто намеренно не вмешивался в это".
  
   "Чон Бэ, я очень рад, что ты рассказал мне об этом", - сказал Нукага. "Я ни в чем тебя не обвиняю. Похоже, что у мистера Макланахана была своя повестка дня, когда он создавал этот проект. Как я подозревал с самого начала, мистер Макланахан работал с этим оборонным подрядчиком и, вполне возможно, с самими военными, будучи сыном видного и печально известного военного офицера, над созданием космического оружия и сокрытием его от мира. Очевидно, ему помогали этот подрядчик и правительство - как еще первокурсник мог собрать все ресурсы, необходимые для реализации такого проекта за столь короткое время?"
  
   "Я... Я понятия не имел, сэр, " сказал Джерри, его глаза в замешательстве метались взад-вперед. "Мистер Макланахан, он... Он, казалось, обладал экстраординарными лидерскими и организаторскими способностями. Он всегда был очень открытым и прозрачным во всем. Он поделился всеми своими ресурсами с каждым членом команды. Мы знали каждый момент каждого дня, что было необходимо и как он намеревался это получить ".
  
   "Еще раз, Чон Бэ, я не обвиняю тебя в том, что ты попался на удочку этого... этого очевидного торгаша", - сказал Нукага. Он кивнул, довольный тем, что был на правильном пути. "Для меня это имеет смысл. Наш университет был вовлечен в скоординированный заговор Макланахана - сначала, скорее всего, его покойного отца, затем усыновленного сыном, - поддерживаемый этим оборонным подрядчиком, военными и их сторонниками в правительстве, такими как президент Кеннет Феникс и вице-президент Энн Пейдж, с целью тайно создать оружие направленной энергии космического базирования и замаскировать его под не более чем студенческий инженерный проект. Как ужасно умно. На скольких других прогрессивных, миролюбивых университетах они применили эту схему? Интересно."
  
   Мысли Нукаги несколько мгновений лихорадочно соображали, прежде чем он понял, что все еще находится на видеоконференции с Чон Бэ. "Мне жаль, Чон Бэ, - сказал он, " но я должен заняться очень важным делом. Тебе следует немедленно покинуть этот проект. На самом деле, если я узнаю, что университет имел какое-либо отношение к этой военной программе, или если университет не откажется от какого-либо участия в проекте и не вернет деньги, полученные от этого оборонного подрядчика, я немедленно уйду в отставку со своей должности, и я бы настоятельно рекомендовал вам перевестись в другую школу. Я уверен, что мы оба были бы очень счастливы в Стэнфордском университете. Я с нетерпением жду скорой встречи с тобой ". И он прервал соединение.
  
   Боже мой, подумал Нукага, какой невероятно дьявольский план! Это должно было быть раскрыто немедленно. Это должно было прекратиться. Он был председателем этой конференции, и ее транслировали по всему миру - у него, конечно, был доступ к камерам, микрофонам и средствам массовой информации, и он намеревался ими воспользоваться.
  
   Однако, он признался самому себе, что его аудитория, хотя и глобальная, была не такой уж большой. Большая часть мира считала участников не более чем сторонниками мирного движения "Оккупируй Уолл-стрит" с Уолл-стрит, психами-хиппи. Одной из причин, по которой его попросили возглавить конференцию, была попытка придать организации и конклаву гораздо больше легитимности. Ему нужна была помощь. Ему нужно...
  
   ... и в мгновение ока он вспомнил и вытащил визитную карточку из кармана, затем достал смартфон и набрал вашингтонский номер человека, который, как он знал, находился всего несколькими этажами выше. "Мистер Коэн, это доктор Тоби Нукага, председатель мероприятия ... Прекрасный сэр, спасибо вам, и еще раз спасибо вам и секретарю Барбо за участие.
  
   "Сэр, я только что получил очень тревожную информацию, о которой, я думаю, госсекретарю следует знать и, возможно, действовать в соответствии с ней", - продолжил Нукага, почти задыхаясь. "Это касается проекта Starfire ... да, так называемой космической солнечной электростанции ... да, я говорю "так называемой", потому что сегодня я узнал, что это ни в коем случае не солнечная электростанция, а хорошо замаскированная программа создания космического оружия ... да, сэр, военное космическое оружие с направленной энергией, замаскированное под студенческий инженерный проект ... да, сэр, эту информацию мне сообщил кто-то очень высокопоставленный в проекте, очень высоко... да, сэр, я полностью доверяю источнику. Его втянули в это дело, точно так же, как меня, мой университет и сотни инженеров и ученых по всему миру втянули в сотрудничество с ним, и я хочу разоблачить эту пугающую и возмутительную программу, прежде чем будет причинен еще какой-либо вред ... да, сэр ... да, сэр, я могу быть наверху всего через несколько минут. Спасибо вам, мистер Коэн ".
  
   Нукага поспешно начал собирать свой планшетный компьютер, когда на его экране появилось текстовое сообщение. Это было от главы организации "Студенты за всеобщий мир", одной из международных групп по охране окружающей среды и мира во всем мире, присутствовавшей на конференции, и сообщение гласило: Наш самолет протеста был сбит космическим оружием Starfire недалеко от площадки ректенна. Мы на войне.
  
  
   ОСНОВНАЯ РЕЧЬ КОНКЛАВА МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕДЕРАЦИИ ОТВЕТСТВЕННЫХ УЧЕНЫХ
   СИЭТЛ, Вашингтон
   ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ
  
  
   "Для меня удовольствие и честь представить человека, который, безусловно, не нуждается в представлении, особенно для этого собрания", - начал доктор Тошунико Нукага, зачитывая сценарий, который был предоставлен ему из офиса предвыборной кампании госсекретаря Барбо. "Стейси Энн Барбо описывает себя прежде всего как соплячку из ВВС. Она родилась на военно-воздушной базе Барксдейл близ Шривпорта, штат Луизиана, и говорила, что рев бомбардировщиков B-47 и B-52 за пределами дома ее семьи просто убаюкивал ее, а запах авиатоплива наверняка проникал в ее кровь. Дочь генерал авиационной дивизии ВВС в отставке с двумя звездами, она в общей сложности десять раз меняла места жительства со своей семьей, включая две командировки за границу, прежде чем вернуться в свой родной штат Луизиана, чтобы поступить в колледж. Степень бакалавра в области предварительного права, бизнеса и государственного управления в Тулейне, диплом юриста в Тулейне, затем работа в офисах государственного защитника в Шривпорте, Батон-Руж и Новом Орлеане, прежде чем баллотироваться в Конгресс. За тремя сроками в Конгрессе последовали три срока в Сенате США, последние четыре года в качестве лидера большинства, прежде чем быть избранным шестьдесят седьмым государственным секретарем . Сегодня она является кандидатом в президенты Соединенных Штатов, и если она победит, она станет первой женщиной, занявшей этот пост. Я не могу представить человека, более подходящего для этой должности, не так ли?" Последовали потрясающие овации стоя, которые длились почти целую минуту.
  
   "Это ее официальное прошлое, друзья мои и коллеги, но позвольте мне рассказать вам несколько вещей об этой необыкновенной женщине, которые вы, возможно, не знаете", - продолжил Нукага. "У госсекретаря Барбо есть две стороны. Есть яростный, но заботливый защитник зеленых технологий, окружающей среды, действий по противодействию глобальному потеплению и контролю выбросов углерода. Но она в равной степени сильна и предана делу укрепления и ответственной модернизации наших вооруженных сил. Неудивительно, что она является сильным представителем военно-воздушных сил, но также является сторонником сохранения нашей страной своего лидерства на мировых океаны и поддержание сил, которые готовы помочь другим странам в трудную минуту быстрой, устойчивой и мощной, но сострадательной гуманитарной помощью. Я знаю ее как сильную, заботливую и динамичную личность, но она, несомненно, из тех, кого Хамфри Богарт мог бы назвать "классной бабой ". &# 8197;"Нукага с облегчением услышал взрыв смеха и аплодисменты в ответ на эту реплику - это была та, которую он бы вычеркнул из подготовленного вступления, если бы ему позволили это сделать.
  
   "Стейси Энн Барбо свободно говорит на пяти языках. Стейси Энн - скретч-игрок в гольф. Стейси Энн знает Вашингтон вдоль и поперек, но ее корни и сердце с людьми, с тобой и со мной. Стейси Энн знает и заботится о вооруженных силах США, силе, которая защищает нашу нацию и свободный мир, но Стейси Энн знает, что вооруженные силы - это сила не только для войны, но и для защиты тех, кто не может защитить себя сам ". Нукага повысил голос, заводя песню, и нарастающие аплодисменты аудитории оказали ему огромную помощь - настолько, что он обнаружил, что поднимает руки и сжимает кулаки, то, чего, как он думал, он никогда бы не сделал. "Стейси Энн Барбо - лидер, боец и защитник, и с нашей помощью и поддержкой Стейси Энн Барбо станет следующим президентом Соединенных Штатов Америки!" Следующие слова Нукаги было не расслышать из-за грохота, оглушительных оваций стоя, которые разразились как раз в этот момент. "Дамы и господа, друзья и коллеги, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне в приветствии бывшего государственного секретаря и следующего президента Соединенных Штатов Америки Стейси Энн Барбо!"
  
   С сияющей улыбкой и восторженным взмахом обеих рук Стейси Энн Барбо вышла на сцену. Она сделала то, что Стейси Энн Барбо умела делать безупречно: выглядеть профессионально, по-президентски и соблазнительно одновременно. Ее волнистые светлые волосы и макияж были безупречны; ее платье было облегающим, которое подчеркивало ее пышные формы, не выглядя слишком броским; ее украшения привлекали много внимания, но ровно столько, чтобы она выглядела успешной, не бросаясь в глаза.
  
   "Спасибо, спасибо вам, дамы и господа!" Барбо крикнула в микрофон после того, как она достигла кафедры. Затем она произнесла свой хорошо известный и часто повторяемый девиз кампании очень громким голосом с акцентом на каджунском: "Давайте вместе начнем строить будущее, не так ли?" Аплодисменты и крики были оглушительными.
  
   Барбо молча стояла на трибуне, пока не стихли крики и аплодисменты, а затем подождала еще почти минуту, так что аудитория, затаив дыхание, ждала ее слов. Наконец, она начала: "Друзья мои, начиная, я собираюсь отклониться от своих подготовленных замечаний, потому что за последние несколько часов произошли серьезные события, о которых, я думаю, вам следует знать.
  
   "Я уверена, вы все знаете, что я не большой поклонник новой так называемой промышленной космической инициативы президента Кеннета Феникса", - сказала она. "Я отдаю президенту всю должное в мире за то, что он прилетел на военную космическую станцию, чтобы сделать свое важное заявление - несмотря на то, что это обошлось американским налогоплательщикам в десятки миллионов долларов за то, что оказалось самым расточительным и ненужным мероприятием на планете, - но, честно говоря, друзья мои, с этого момента все пошло под откос: отношения с русскими и многими странами в Европе и Азии находятся на рекордно низком уровне и угрожают взорваться дипломатическим в лучшем случае трения, а в худшем - возврат к холодной войне; военные больше не доверяют президенту из-за всех этих надвигающихся массовых сокращений, которые он планирует произвести в наших гордых вооруженных силах; русские отказались от Международной космической станции, Европейский союз и Япония рассматривают возможность сделать то же самое; и экономика все еще находится в кризисе через четыре года после его прихода к власти, и это несмотря на кампанию жесткой экономии, в результате которой были практически ликвидированы целые департаменты на уровне кабинета министров. Это то, что мы хотим, чтобы продолжалось еще четыре года?"Аудитория начала скандировать знакомую фразу, которая повторялась снова и снова во время предвыборной кампании Барбо: "Сделай что-нибудь с éрит é сейчас же, Кен Феникс, или вылезай из машины!" смесь каджунских и креольских выражений.
  
   Подождав несколько секунд, Барбо подняла руки, широко улыбаясь, пока пение, наконец, не закончилось. "Но в то время как он предупреждал нас о своих планах сократить вооруженные силы во времена постоянно возрастающей опасности для нашей страны и наших союзников; в то время как он предупреждает нас, что готов сократить программы социальной защиты и пособия, предназначенные для оказания помощи наиболее уязвимым из нас; в то время как он угрожает создать огромный дефицит, чтобы попытаться развернуть эти космические штуки размером с пирог в небе, вы знаете, что он сделал ранее сегодня, друзья мои? Сегодня он запустил из космоса оружие направленной энергии, микроволновый лазер, что является прямым нарушением Договора о сохранении космического пространства. Хотя договор еще не ратифицирован Сенатом - упущение, которое я исправлю, когда возглавлю Белый дом, я обещаю вам, - его условия тщательно соблюдались в течение последних восьми лет, чтобы обеспечить мир. И знаешь, что хуже всего? Чтобы скрыть свою программу от мира, он замаскировал это действие под невинный эксперимент студентов колледжа.
  
   "Это верно, друзья мои. Вы слышали или читали о первых подростках в космосе, и, конечно, о Кейси Хаггинсе, первом человеке с параличом нижних конечностей в космосе, одаренных молодых ученых, у которых хватило смелости отправиться в космос для проведения этого эксперимента. Ну, это все большая ложь. С помощью оборонного подрядчика из Невады и при поддержке президента Феникса и вице-президента Пейджа эти студенты создали оружие направленной энергии, которое прямо сейчас находится на орбите над нашими головами, и сегодня было успешно выпущено по цели на Земле, и все это под видом солнечной электростанции, которая может поставлять электроэнергию в любую часть земного шара, чтобы помочь обездоленным сообществам или исследователям в отдаленных частях света. Как мы говорим там, на протоке, друзья мои: эта собака не охотится.
  
   "Они пытались обмануть нас, друзья мои", - продолжал Барбо. "Они пытались обмануть нас. Но один член так называемой команды проекта Starfire не мог больше терпеть лицемерие, и он позвонил председателю нашей конференции, доктору Тоби Нукаге, и сказал ему правду. Этого храброго молодого человека зовут Ким Чжон Бэ, одаренный студент-инженер из Объединенной Кореи, который был руководителем группы по проекту, но ему не разрешили высказать свое несогласие с испытательными стрельбами. Он герой за то, что раскрыл эту шараду ".
  
   Ее лицо помрачнело. "Мы также узнали сегодня, что произошла ужасная трагедия, связанная с этим оружием направленной энергии - возможно, вы уже слышали об этом", - продолжил Барбо. "Одна из представленных здесь групп, "Студенты за всеобщий мир", организовала акцию протеста по поводу испытательного полигона Starfire. Они наняли двух храбрых людей, чтобы они управляли небольшим самолетом рядом с целью Старфайр. Они знали об опасности, но хотели сделать все возможное, чтобы остановить испытание. С сожалением сообщаю ... Самолет был сбит незаконным космическим оружием. Да, сбит лучом микроволнового лазера с космической станции Армстронг. Два храбрых человека на борту были убиты мгновенно ". В зале воцарилась полная тишина, за исключением нескольких всхлипываний и вздохов ужаса, и все присутствующие за одним столом немедленно вскочили на ноги в шоке и муках и направились к выходу из зала.
  
   Барбо позволил тишине задержаться на несколько мгновений. Затем, медленно, постепенно, выражение ее лица изменилось: больше не мрачное, а раскаленное гневом. "Хватит лицемерить, мистер Феникс", - сказала Барбо, четко формулируя свои слова и указывая пальцем прямо на сетевые и кабельные камеры новостей, которые были поспешно установлены по ее предложению для ее выступления. "Хватит лжи и обмана, хватит тратить наши с трудом заработанные налоговые деньги на опасные и незаконные оружейные программы и хватит убивать невинных американцев, которые ничего так не хотели, как выразить свое возмущение и сделать что-нибудь, что угодно, во имя мира. Немедленно деактивируйте это космическое оружие, бросьте его и позвольте ему сойти с орбиты, сгореть и упасть в океан. Сделай это сейчас" . Снова громовые аплодисменты и скандирование "Сделай это сейчас! Сделай это сейчас! Сделай это сейчас!"
  
   "Когда я стану президентом Соединенных Штатов, друзья мои, " продолжил Барбо после минуты аплодисментов и скандирования, " я восстановлю веру и честь этой страны, наших вооруженных сил, Белого дома и в глазах всех во всем мире, кто жаждет свободы и молится о протянутой руке помощи. Наши военные снова будут номером один, не пытаясь оставаться номером три. Когда угнетенные и миролюбивые народы мира посмотрят наверх, они не увидят ракет, выпущенных по ним их собственным правительством, и они, конечно, не увидят американскую военную космическую станцию, готовую к превратите их деревню в пепел или сбейте самолет с неба невидимым лучом света - они увидят транспортный самолет с красно-бело-синим флагом Соединенных Штатов Америки, перевозящий еду, воду, лекарства, врачей и миротворцев для оказания им помощи. И когда американцы обратятся за помощью и попросят свое правительство помочь накормить их детей и получить работу, они не услышат о том, что их президент тратит сотни миллионов долларов на увеселительные полеты в космос или тайное создание лучей смерти - они получат помощь, в которой отчаянно нуждаются. Это я обещаю!"
  
   Аплодисменты и скандирование были еще громче, чем раньше, и на этот раз Стейси Энн Барбо позволила этому продолжаться, и продолжаться, и продолжаться.
  
  
   КРЕМЛЬ
   МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
   НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
   "Мои собратья россияне, сегодня утром мое выступление будет коротким и прямым", - сказал президент Геннадий Грызлов в камеру из телевизионной студии в Кремле. У него было мрачное, суровое выражение лица, как будто он собирался объявить о смерти любимого человека. "К настоящему времени вы должны были слышать о замечаниях, сделанных кандидатом в президенты США и бывшим госсекретарем Стейси Энн Барбо ранее сегодня по поводу испытательного запуска оружия направленной энергии из космоса по цели на Земле с американской военной космической станции и сбития американского самолета этим оружием. Я и мои министры были в ужасе, услышав об этом. Мы работаем над проверкой этой информации, но если это правда, то эти действия были бы серьезной угрозой миру во всем мире - фактически, они являются нарушением договора, предупреждением остальному миру, провокацией и виртуальным актом войны.
  
   "Когда мы рассматривали наши варианты, мы были обеспокоены тем, что можем посеять панику по всей России, да и по всему миру. Но мы чувствовали, что у нас не было выбора, и именно поэтому я обращаюсь к вам сегодня днем. Более того, мы решили действовать обдуманно и незамедлительно, чтобы защитить жизни россиян и наших друзей и союзников, следующим образом:
  
   "Первое: начиная немедленно, Российские силы космической обороны будут постоянно транслировать прогнозируемое местоположение американской военной космической станции и потенциальную дальность и азимут ее оружия направленной энергии, а также давать предупреждения о том, когда и где оружие направленной энергии может угрожать русским, нашим союзникам и нашим друзьям на земле", - продолжил Грызлов. "Когда оружие представляет для вас угрозу, мы просим вас укрыться под землей или в самом прочном здании, куда вы можете быстро эвакуироваться. Точные свойства оружия неизвестны, поэтому мы пока не знаем, каким может быть наилучшее укрытие, но у вас может быть больше шансов пережить атаку, если вы находитесь в помещении, а не на улице. Угроза может длиться до четырех минут. Вам и вашим близким может угрожать оружие несколько раз в день.
  
   "Взрыв этого оружия может повредить электронику, поэтому подготовьте свои дома и предприятия к тому, что они останутся без электричества на несколько дней или даже недель: запаситесь одеялами, едой и водой; соберите дрова для костра; и организуйте свои кварталы, чтобы объединиться и помогать друг другу", - продолжил он. "Если это вообще возможно, избегайте полетов на самолетах, поездок на лифте или электропоезде или работы с тяжелой техникой, пока оружие находится в опасной зоне, потому что, как мы видели, оружие может легко сбить самолет и может нарушить или даже разрушить электрические цепи.
  
   "Второе: я требую, чтобы все американское космическое оружие на космической станции Армстронг было деактивировано и немедленно уничтожено", - сказал Грызлов. "Это включает лазер на свободных электронах Skybolt, хлор-кислородно-йодный лазер Hydra и орбитальные оружейные мастерские Kingfisher; Starfire, так называемый эксперимент студентов колледжа, который на самом деле оказался микроволновым лазерным оружием; и любое другое оружие космического базирования, его источники питания и все их компоненты, независимо от того, классифицируют их американцы только как оборонительное оружие или нет. В частности, Россия требует, чтобы модуль "Скайболт" был отделен от космической станции "Армстронг" в течение сорока восьми часов, и чтобы, когда он больше не будет представлять опасности для кого-либо или чего-либо на Земле, его сняли с орбиты и отправили сгорать в атмосфере Земли или врезаться в океан. У нас есть мощные наземные датчики, чтобы определить, сделано ли это. Если это не будет сделано, я должен предположить, что Соединенные Штаты намерены продолжать применять оружие, и Россия немедленно предпримет все необходимые шаги для своей защиты.
  
   "Третье: настоящим я объявляю, что, начиная с десяти дней, если американцы не уничтожат все свое космическое оружие, все воздушное пространство вокруг Российской Федерации от поверхности до высоты пятисот километров отныне является ограниченным воздушным пространством и закрыто для всех несанкционированных космических аппаратов", - продолжил Грызлов. "На протяжении десятилетий все страны признавали, что только воздушное пространство на высоте ниже двадцати километров может быть ограничено или контролироваться, но не более. По оценкам наших ученых, американцы могут стрелять своим оружием направленной энергии на расстояние до пятисот километров с достаточным сила, способная убить человека на земле, так что это воздушное пространство, которое мы будем защищать. Любой несанкционированный полет над Российской Федерацией ниже указанной высоты, независимо от типа самолета или космического корабля, будет считаться враждебным и подлежать нейтрализации. Я знаю, что это влияет на многие страны, но американцы изменили динамику мировой безопасности к худшему, и у нас нет выбора, кроме как действовать. Десяти дней должно быть достаточно для того, чтобы все недружественные страны изменили орбиты своих космических аппаратов или предоставили нам подробную информацию о типе, назначении и орбитах самолетов и космических аппаратов, пролетающих над Россией, чтобы выполнить этот приказ.
  
   "Это ограничение особенно верно в отношении одного космического аппарата, в частности: американских одноступенчатых космических аппаратов для вывода на орбиту", - сказал Грызлов. "Из-за их возможностей гиперзвукового полета в атмосфере и их способности разгоняться до околоземной орбиты, а также их продемонстрированной способности выпускать оружие или выводить на орбиту спутники, несущие оружие, они представляют собой особенно опасную угрозу для Российской Федерации.
  
   "Таким образом, начиная с десяти дней, чтобы дать космическим самолетам время для эвакуации любого персонала с Международной космической станции или станции Армстронга, американским космическим самолетам серии S не будут рады в воздушном пространстве России, они будут задействованы и сбиты без дальнейшего предупреждения", - продолжил Грызлов. "Позвольте мне повторить это, чтобы не было путаницы или сомнений: начиная с сегодняшнего дня, через десять дней американские космические самолеты будут задействованы, если они пролетят над Российской Федерацией. Угроза нападения с помощью этих гиперзвуковых самолетов - это просто слишком большая угроза для российского народа. Соединенные Штаты обладают многими коммерческими космическими аппаратами, рассчитанными на людей, которые могут обслуживать Международную космическую станцию и выполнять другие подобные задачи, и им будет разрешено делать это после запроса разрешения на пролет над Россией, но космическим самолетам не будет предоставлено разрешение на пролет над Россией ни при каких обстоятельствах.
  
   "Я не хотел принимать такие радикальные меры, мои дорогие россияне, но после консультаций с моими советниками и после долгих молитв я почувствовал, что у меня нет выбора, если я хочу защитить российских граждан от опасности, с которой они сейчас сталкиваются над своими головами", - заключил Грызлов. "Я призываю всех россиян принять все необходимые меры предосторожности, чтобы защитить себя и свои семьи от опасности нападения с применением космического оружия. Если американцы не ответят на мои требования, уверяю вас, Россия будет действовать. Будьте в курсе событий и будьте в безопасности, мои дорогие россияне. Пусть Бог благословит Российскую Федерацию".
  
   Грызлов поднялся со своего места и широкими шагами вышел из кремлевской телестудии, сопровождаемый своим руководителем администрации Сергеем Тарзаровым. Он ни с кем не поздоровался и не остановился поболтать, а быстро направился обратно в свой официальный кабинет. Внутри его ждали министр иностранных дел Дарья Титенева, министр обороны Грегор Соколов и начальник генерального штаба генерал Михаил Христенко, которые все встали, когда Тарзаров открыл дверь для российского президента. "Отличное обращение, сэр", - сказал Соколов. "Я думаю, десяти дней будет достаточно для того, чтобы американцы начали переговоры о доступе в российское воздушное пространство для своих космических аппаратов".
  
   Грызлов сел за свой стол и свирепо посмотрел на Соколова. "Я не собираюсь никому давать десять дней, " отрезал он, закуривая сигару, " и я ни о чем ни с кем не буду вести переговоры".
  
   "Сэр?"
  
   "Сорок восемь часов, Соколов", - сказал Грызлов. "Если я не увижу, что модуль "Скайболт" отсоединен от той космической станции, я хочу, чтобы эта космическая станция была атакована в следующий раз, когда она пролетит над Россией, со всеми видами оружия в нашем арсенале. То же самое с любым из их космопланов. Я не собираюсь сидеть сложа руки и ничего не делать, пока американцы летают у меня над головой с оружием направленной энергии. Я скорее втяну эту страну в войну, чем позволю этому случиться ".
  
   Сергей Тарзаров поднял телефонную трубку в другом конце кабинета Грызлова, послушал, затем положил ее обратно. "К вам президент Феникс, сэр", - сказал он.
  
   "Это не заняло много времени", - сказал Грызлов. Он жестом показал тем, кто был в комнате, снять отключенные добавочные номера, чтобы они могли прослушать перевод, затем поднял трубку телефона на своем столе. "В чем дело, мистер Феникс?"
  
   "Это не было оружие направленной энергии, господин президент", - сказал Феникс через переводчика. "Это был инженерный проект колледжа, солнечная электростанция космического базирования. И этот самолет не был сбит Starfire - он потерял управление при попытке уклониться от патрульного вертолета ВВС после того, как нарушил ограниченное воздушное пространство, через несколько минут после завершения испытания. Я не знаю, откуда секретарь Барбо получила свою информацию, но она ошибается, и вы были введены в заблуждение, поверив в это. Она ведет предвыборную кампанию на пост президента, и ей нужны заголовки ".
  
   "Подождите". Грызлов нажал кнопку ожидания и повернулся к тем, кто был с ним в комнате. "Ну, ну", - сказал он, "Феникс начинает этот разговор с попытки объяснения. Это могло бы быть интересно ".
  
   "Он мог бы быть готов к переговорам", - сказал Тарзаров. "Позволь ему что-нибудь дать, и тогда ты дашь что-нибудь взамен".
  
   "Что, черт возьми, ты говоришь, Тарзаров", - сердито сказал Грызлов, но с улыбкой на лице. "Я ни на дюйм не уступлю этому слабовольному подобию главы государства". Он снова нажал кнопку удержания. "Ты хочешь сказать, что Барбо лжет, Феникс?" - спросил он, больше не используя титул Феникса и даже не обращаясь к нему "Мистер" - первый ход Феникса был оборонительным, и Грызлов хотел, чтобы не было сомнений в том, кто теперь контролирует ситуацию.
  
   "Я сообщаю вам факты, господин президент: Starfire не является оружием направленной энергии", - сказал Феникс. "Это экспериментальная космическая электростанция на солнечных батареях, разработанная несколькими калифорнийскими студентами-инженерами. Лазер на свободных электронах "Скайболт" был деактивирован. Эксперимент студентов заключался в передаче электричества из космоса на Землю. Это все . Маленький самолет разбился, потому что его пилот был глуп, а не потому, что в него попал мазер. Солнечная электростанция не представляет угрозы ни для кого на земле и, безусловно, не выведет из строя самолеты, лифты, поезда или что-либо еще. Ты сеешь панику из-за безобидного эксперимента в колледже. Ни этот проект, ни космическая станция не представляют для вас никакой угрозы ".
  
   "Феникс, я просто тебе больше не верю", - сказал Грызлов. "Вы можете сделать только одну вещь, чтобы восстановить мою веру в ваши слова: немедленно отсоедините лазерный модуль от космической станции. Если вы сделаете это, я не буду вводить усиленное ограничение воздушного пространства России и вступлю с вами в переговоры о создании постоянного договора о космическом оружии. Все, что меня волнует, - это наступательное оружие в космосе, которое может представлять угрозу для России. Возможно, я получил неверную информацию о природе устройства, но это все равно не меняет того факта, что вы использовали модуль Skybolt для направленного выброса энергии на поверхность Земли, а это недопустимо ".
  
   Грызлов отметил долгое молчание на другом конце линии; затем: "Я проконсультируюсь со своими советниками, господин Президент", - наконец сказал Феникс.
  
   "Очень хорошо", - сказал Грызлов. "У тебя есть два дня, Феникс, а затем Россия будет защищать свое воздушное пространство и низкую околоземную орбиту так, как мы защищали бы свою Родину, имея в своем распоряжении каждого мужчину, женщину и ребенка и каждое оружие из нашего арсенала. Это я обещаю, Феникс. " И с этими словами он бросил телефон обратно на место.
  
   Сергей Тарзаров вернул отключенный удлинитель на прежнее место. "Я думаю, он сделает, как вы просите, и отсоединит лазерный модуль от военной космической станции", - сказал он. "Он, безусловно, признает это. Могу ли я предложить -"
  
   "Нет, ты не можешь, Тарзаров", - прервал его Грызлов. Он повернулся к министру обороны Соколову и начальнику Генерального штаба Христенко. "Я дам американцам их два дня, чтобы отсоединить этот модуль "Скайболт" от космической станции, и я позволю им доставить пилотируемые капсулы на их космическую станцию, только если они сообщат нам точную траекторию своего полета и пункт назначения перед запуском, и если они не отклонятся от этой траектории полета ни на градус, ни на метр. Если они не проинформируют нас, или если они отклонятся от траектории своего полета, я хочу, чтобы космический корабль был уничтожен. Космопланы будут задействованы всякий раз, когда окажутся в пределах досягаемости нашего оружия."
  
   "Что насчет деталей их груза или пассажиров, сэр?" Спросил министр иностранных дел Титенов.
  
   "Меня больше не волнует, что они могут перевозить", - сказал Грызлов. "С этого момента я предполагаю, что каждый космический корабль, запущенный американцами, несет космическое оружие и представляет опасность для России. Американцы и этот бесхребетный президент Феникс - лжецы и представляют опасность для России. Я буду относиться к ним как к врагам, которыми они являются, я ни в чем не уступлю и буду исходить из предположения, что Америка просто ждет подходящей возможности нанести удар, поэтому мы должны быть готовы нанести удар первыми ".
  
  
   ДЕВЯТЬ
  
  
   Перестрелки устраиваются преступниками, а не блюстителями порядка.
  
   - ДЖОН Ф. КЕННЕДИ
  
  
  
   На БОРТУ ПЕРВОГО ВОЗДУШНОГО СУДНА, Над СЕВЕРНОЙ КАЛИФОРНИЕЙ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   Президент Феникс положил трубку на рычаг. "Все прошло гладко", - устало пробормотал он. Он направлялся на север, в Портленд, штат Орегон, на следующий день предвыборных остановок. "Вы, ребята, все это слышите?" - спросил он в камеру своей видеоконференции. Все три участника видеоконференции - вице-президент Энн Пейдж, советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук и министр обороны Фредерик Хейс - ответили утвердительно. "Я облажался с дворняжкой. Я должен был позвонить вам, ребята, и спросить ваше мнение, прежде чем разрешать студентам Калифорнийского Политехнического университета использовать ядерный генератор. Благодаря Барбо, Россия думает, что я только что выпустил луч смерти. Я не чувствую, что у меня здесь есть какой-либо выбор, ребята, кроме как отсоединить этот модуль Skybolt. Мысли?"
  
   "Я бы посоветовала продолжить тестирование МГД-генератора, если бы вы спросили меня заранее, господин президент", - сказала Энн. "Все, что мы сделали, это позволили студентам Калифорнийского университета продемонстрировать их технологию - мы не стреляли из космического оружия. "Старфайр" не является космическим оружием, что бы там ни говорили Барбо и Грызлов ".
  
   "Теперь вопрос в том, думаем ли мы, что Грызлов осмелится напасть, если мы пролетим на космическом самолете над Россией?" - спросил президент.
  
   "Он предпринимает шаги, чтобы попытаться убедить нас, что это именно то, что он сделал бы", - сказал Гленбрук. "Запуск этого космоплана "Электрон" на орбиту, пересекающуюся с космической станцией? Это было преднамеренное действие ".
  
   "Их разделяли мили", - сказал Хейс. "Опасности столкновения не было".
  
   "Но просчет всего на несколько секунд, и все могло быть намного хуже", - сказала Энн. "Билл прав: это было преднамеренное и опасное действие".
  
   "Ты упомянул кое-что еще, что произошло до того эпизода с пролет, не так ли, Фред?" президент спросил. "Что это было?"
  
   "Перед тем, как российский космоплан пролетел мимо космической станции Армстронга, мы наблюдали, как он пролетел очень близко к неисправному российскому спутнику", - сказал Хейс. "Пока мы наблюдали, мы заметили, что спутник внезапно разваливается на части".
  
   "Космоплан атаковал его? Чем?"
  
   "Предварительные данные об этом событии были получены с радарных изображений, и они не обнаружили никаких снарядов, таких как сверхскоростные ракеты Scimitar, которые они использовали ранее", - сказал Хейс. "Мы попросили Военно-воздушные силы просмотреть снимки космической инфракрасной спутниковой системы, сделанные во время инцидента, чтобы посмотреть, смогут ли они обнаружить лазер".
  
   "Лазер?" - воскликнул президент. "Уничтожающий спутники лазер на космоплане?"
  
   "Очень возможно, сэр", - сказал Хейс. "У нас давно были планы по созданию небольших лазеров для уничтожения спутников, как и у русских - возможно, они установили один в грузовом отсеке космоплана "Электрон"".
  
   "Мы могли бы использовать что-то подобное сейчас", - сказала Энн.
  
   "Мы остановили свой выбор на ударных спутниках Kingfisher, мэм, потому что они могли нести противоспутниковое, противоракетное и штурмовое вооружение, в то время как лазерные спутники не могли атаковать цели на Земле", - сказал Хейс.
  
   "Согласны ли мы с тем, что русские, по крайней мере, кажутся готовыми, желающими и способными атаковать наш космический корабль?" - спросил президент. Его вопрос был встречен молчанием и множеством мрачных лиц. "Я склонен согласиться, ребята: Грызлов зол, и он психопат, и с этим испытанием Starfire он увидел свою возможность продвинуть проблему космического оружия - и он мог бы очень легко привлечь к себе внимание мирового сообщества. Он мог атаковать один из наших космопланов и утверждать, что его спровоцировали на это." Он посмотрел на ошеломленные лица на экране видеоконференции. "Кто-нибудь думает, что Грызлов собирается вести какие-либо переговоры по этому поводу?"
  
   "Он уже рассказал миру, что собирается делать", - сказал Гленбрук. "Он призвал к безопасности всю свою нацию - он даже сказал своим гражданам укрыться, когда станция пролетает над головой! Что-либо меньшее, чем превращение "Скайболта" в метеорит, было бы неприемлемо. Он выглядел бы слабаком, если бы начал переговоры ".
  
   "Какие у меня есть военные варианты? Фред?"
  
   "Мы не исчерпали все наши варианты, господин президент", - решительно заявил министр обороны Хейс. "Ни в коем случае. Лазер на свободных электронах на борту космической станции "Армстронг" и оружейные мастерские "Кингфишер" - наилучшие варианты уничтожения стартовых площадок "Электрон", баз МиГ-31Д и пусковых установок противоспутниковых ракет С-500, сэр. Если мы развернем все созвездие Кингфишер, мы сможем держать под угрозой каждый российский объект противоракетной обороны и космопорт двадцать четыре часа в сутки / семь минут. Русские разместили оружие противовоздушной обороны С-500 на своих стартовых площадках, но они не могут коснуться высокоточного снаряда "Молот Тора", прилетающего из космоса со скоростью десять тысяч миль в час - и, конечно, "Скайболт" летит со скоростью света. Если он встанет на позицию и даст волю, его уже не остановить ".
  
   Президент несколько мгновений обдумывал это - было очевидно, что его не устраивало использование оружия космического базирования. "Другие варианты, Фред?" он, наконец, спросил.
  
   "С-500 меняет правила игры, сэр", - сказал Хейс. "Единственными другими неядерными вариантами являются атаки нашими шестью оставшимися бомбардировщиками-невидимками B-2 и крылатыми ракетами, запущенными с наших нескольких бомбардировщиков B-1 и B-52, плюс неядерные крылатые ракеты корабельного базирования. Атаковать российские и китайские космодромы означает пролететь над территорией России и Китая - наши неядерные крылатые ракеты имеют радиус действия всего семьсот миль, что означает, что мы могли бы поразить несколько объектов С-500, но не космодромы. С-500 способна противостоять как малозаметным, так и дозвуковым низколетящим крылатым ракетам, обладает высокой мощью против бомбардировщиков B-1 и смертоносна для B-52 ".
  
   "Каковы шансы у крылатых ракет и бомбардировщиков-невидимок, генерал?" - Спросил вице-президент Пейдж.
  
   "Не лучше, чем пятьдесят на пятьдесят, мэм", - сказал Хейз. "С-500 настолько хорош. Дальность действия наших крылатых ракет воздушного базирования в два раза превышает дальность действия С-500, но С-500 мобильна, ее можно быстро перемещать и настраивать, поэтому вероятность того, что крылатая ракета с инерционным наведением нацелится только на набор географических координат в последней известной позиции батареи и попадет в одну из них, не очень высока. Версия крылатой ракеты Joint Air-Launched Standoff с увеличенной дальностью действия оснащена инфракрасным датчиком изображения, поэтому она будет более эффективна против подвижных и всплывающих целей, но она дозвуковая и S-500 был бы очень эффективен против этого. Двенадцать отремонтированных бомбардировщиков B-1, которые мы получили, хороши, но у нас пока нет опытных экипажей. У B-52 были бы нулевые шансы. Им пришлось бы обойти основную систему противовоздушной обороны России, С-400, а затем взять на вооружение С-500, защищающие космодромы и стартовые площадки ". Он повернулся к президенту. "Космическое оружие - наш лучший вариант, сэр. Мы не должны деактивировать модуль "Скайболт" - фактически, моя рекомендация состоит в том, чтобы активировать спутники "Скайболт" и "Кингфишер", уже находящиеся на орбите, отправить космические самолеты и попросить их вывести находящиеся на хранении гаражи обратно на их орбиты, чтобы завершить формирование группировки ".
  
   Было очевидно, что президенту не понравилась эта рекомендация. "Я не хочу, чтобы русские стреляли по нашим космопланам, Фред", - сказал он после долгого раздумья.
  
   "Они все еще могли бы сделать это, если бы мы отсоединили модуль "Скайболт", сэр, и тогда мы отказались бы от основной системы вооружения, которая могла бы помочь отбить атаку на станцию или оружейные мастерские".
  
   Президент кивнул. "Сколько времени потребуется, чтобы вывести гаражи "Кингфишер" обратно на орбиту?"
  
   "Несколько недель, сэр", - сказал Хейс, просмотрев некоторые заметки на своем планшетном компьютере. "Гаражи хранятся на Армстронге. Они должны были бы загрузить модули на борт космоплана, затем либо дождаться подходящего момента, либо вылететь на так называемую передаточную орбиту, чтобы занять надлежащее положение для вывода модуля на свою орбиту ".
  
   "И русские будут наблюдать за этой активностью все это время, я полагаю?"
  
   "Несомненно, сэр", - ответил Хейс. "Они могут видеть, как и любой другой, какие орбиты необходимо занять, чтобы завершить покрытие - все, что им нужно делать, это отслеживать эти орбиты. Тем временем они могут разместить С-500 и МиГ-31D в нужных местах, чтобы стрелять по гаражам, когда им заблагорассудится, и, конечно, они могут сделать это сейчас с Армстронгом - фактически, мы считаем, что у них есть целых шесть С-500 и МиГ-31D с противоспутниковым оружием, нацеленным против Армстронга прямо сейчас на его текущей орбите. Если мы изменим орбиту станции, они просто переместят противоспутниковое оружие туда, где это необходимо ".
  
   "Значит, Армстронг уязвим для нападения?" - спросил президент.
  
   "Защитный лазер Hydra COIL работает, и "Кингфишеры", находящиеся в настоящее время на орбите, и лазер "Скайболт" могут быть активированы довольно быстро", - ответил Хейс. "В каждом гараже Kingfisher имеется три противоспутниковых орудия, а также три снаряда для наземного нападения. Я верю, что станция сможет очень хорошо защитить себя, как только все системы снова будут подключены к сети ". Он развел руками. "По истечении двухдневного срока русские увидят, что мы не отключили "Скайболт", и тогда мы увидим, выполнят ли они свою угрозу".
  
   "Грызлов уже выступал по международному телевидению - если он отступит, он потеряет лицо в глазах всего мира", - сказал советник по национальной безопасности Гленбрук. "Он мог бы нанести минимальную атаку, чтобы попытаться выглядеть серьезным ..."
  
   "Грызлов не производит на меня впечатления человека, который сделал бы что-то наполовину", - сказала Энн. "Я не думаю, что он обеспокоен потерей лица - парень просто маниакален. Я думаю, если он решит уйти, он выложится до конца ".
  
   "Что бы мы потеряли, если бы потеряли Армстронга, Фред?"
  
   "Четырнадцать человек личного состава, включая двух студентов колледжа", - сказал Хейс. "Многомиллиардные инвестиции. Несколько видов оружия и сенсоров с расширенными возможностями. Однако мы по-прежнему контролировали бы оружейные склады из штаба космического командования США ".
  
   "Армстронг - это довольно мощное присутствие, сэр - это как авианосец, стоящий у чьего-то побережья", - добавил Гленбрук. "Если бы мы потеряли его, это могло бы нарисовать очень зловещую картину по всему миру. Мы не потерпели бы полного поражения, но определенно потеряли бы несколько позиций ".
  
   Энн могла видеть абсолютную агонию на лице президента, когда он боролся с решением. "Сэр, главное, что мы потеряем, - это высоту", - сказала она. "Грызлов хочет этого, и он надеется, что мы просто передадим это ему. Я верю, что у Армстронга есть оружие, чтобы отразить нападение русских. Я не хочу уступать запугиванию Грызлова. Starfire - это не космическое оружие, и оно не угрожает России. Грызлов не может диктовать, что нам делать с нашими силами. Чего он собирается потребовать дальше - чтобы мы покончили со всеми нашими атомными подводными лодками и авианосцами, потому что они могут представлять угрозу для России? Мое предложение: скажи ублюдку, чтобы шел молотить песок ".
  
   "Черт", - пробормотал Феникс. Это был момент, которого он боялся всю свою президентскую жизнь: будущее республики зависело от слов, которые он мог произнести через несколько мгновений. Да или нет, идти или не идти, атаковать или не атаковать. Если бы он приказал своим войскам отступить, они могли бы выжить, чтобы сражаться в другой раз. Если бы он приказал своим силам наращивать силы и готовиться к бою, это, вероятно, именно то, что им пришлось бы сделать очень скоро.
  
   "Ребята, я ненавижу прогибаться под Грызлова, " сказал он после долгого раздумья, - но я чувствую, что у меня нет выбора. Я хочу, чтобы лазер "Скайболт" был деактивирован, а модуль отсоединился от космической станции "Армстронг ". Гленбрук и Хейс выглядели успокоенными; Энн выглядела удрученной. "С чем мы остались на станции после деактивации "Скайболта", Энн?"
  
   "Лазерный модуль "Скайболт" оснащен несколькими датчиками наведения и лазерами, которые будут отключены, когда модуль отсоединится", - ответила Энн, - "но на станции все еще будет лазер ближнего действия "Гидра", модули "Тринити", которые хранятся на ферме станции, и оружейные склады "Кингфишер констелляшн", уже находящиеся на орбите".
  
   "Все оборонительное оружие?"
  
   "Модули Trinity содержат каждый по три спускаемых аппарата наземного нападения и три противоспутниковых аппарата", - сказала Энн. "Это можно считать наступательным оружием. Сэр, я бы хотела, чтобы вы пересмотрели свое решение ", - добавила она. "Мы не можем деактивировать каждую военную систему, которую хочет Грызлов".
  
   "К сожалению, я принял решение разрешить использовать военную систему вооружения для этого эксперимента в колледже", - сказал президент. "Многие люди выдумывают истории, выражают возмущение и ужас и угрожают войной, но факт остается фактом: я решил превратить эксперимент в колледже в оружие. Я должен жить с последствиями. Выключи его и отсоедини, Фред."
  
   "Да, сэр", - сказал министр обороны Хейс.
  
   "Господин Президент, я хотел бы отправиться на станцию, чтобы помочь деактивировать "Скайболт", - сказал вице-президент Пейдж.
  
   "Что?"Глаза Феникса вылезли из орбит в абсолютном шоке. "В этой просьбе отказано, мисс вице-президент! Эта станция уже под прицелом России, и она может подвергнуться нападению в любой момент!"
  
   "Сэр, никто не знает об этом модуле больше, чем я. Я потратил три года на его проектирование и два года на сборку. Я знаю каждую схему и заклепку, потому что я лично нарисовал их вручную на настоящей чертежной доске и сам делал все, кроме работы с паяльником и клепальщиком ". Президент ничуть не выглядел убежденным. "Еще одно путешествие в космос для старой леди. Если Джон Гленн может это сделать, я чертовски уверен, что смогу. Что вы скажете, сэр?"
  
   Президент колебался, внимательно изучая улыбающееся лицо Энн. "Я бы предпочел, чтобы ты была поближе к Белому дому или участвовала в кампании за наше переизбрание, Энн, - сказал он, - но я знаю, что Скайболт - твое детище". Он горестно покачал головой, затем кивнул. "Возможно, я сумасшедший, делая это, но ваш запрос одобрен. Первый президент, первый агент секретной службы, первые подростки, первый парализованный, а теперь первый вице-президент в космосе, и все за один год. У меня голова идет кругом. Да поможет нам Бог".
  
   "Спасибо, сэр", - сказала Энн.
  
   "Я немедленно отправляюсь обратно в Вашингтон", - сказал президент. "Я планирую выступить по телевидению, чтобы объяснить, что Starfire не был космическим оружием и что Соединенные Штаты немедленно деактивируют и отсоединят лазерный модуль".
  
   "Очень хорошо, сэр", - сказала Энн. "Увидимся на станции. Пожелай мне удачи". И видеоконференция была прекращена.
  
   "Нам всем понадобится немного удачи", - сказал президент вполголоса, затем потянулся к телефону, чтобы позвонить летному экипажу Air Force One. Через несколько мгновений самолет президента направлялся на восток, в сторону Вашингтона.
  
   Затем президент позвонил в Москву. "Что ты решил, Феникс?" Спросил Грызлов через переводчика без каких-либо любезностей или предисловий.
  
   "Соединенные Штаты согласны отстыковать модуль "Скайболт" от космической станции "Армстронг", - сказал Феникс, - и в соответствующее время вывести его с орбиты и позволить ему вернуться в атмосферу. Все части, которые переживут возвращение, упадут в океан ".
  
   "Тогда Россия соглашается не ограничивать свое воздушное пространство выше двадцати километров, - сказал Грызлов, - для всех космических аппаратов ... за исключением ваших космопланов серии S и ваших оружейных мастерских Kingfisher".
  
   "Нам нужны эти космопланы, господин президент", - сказал Феникс.
  
   "Они представляют такую же опасность для России, как ваш лазер "Скайболт", Феникс", - сказал Грызлов. "Может быть, даже большую опасность. Нет, сэр. Соединенные Штаты десятилетиями летали в космосе без космоплана, и теперь у вас есть несколько коммерческих операторов, которые могут обслуживать космические станции и выполнять другие задачи. Коммерческим космическим аппаратам разрешается пролетать над Россией при условии, что они сообщают подробности своей миссии перед запуском. Но по истечении десяти дней с сегодняшней даты мы будем рассматривать любой пролет космопланов или оружейных складов как враждебный акт и ответим соответствующим образом. У нас есть соглашение, Феникс?"
  
   "Нет, вы не понимаете, сэр", - сказал Феникс. "Космические самолеты обеспечивают нам доступ к околоземной орбите и к нашим орбитальным средствам. Это не военное оружие. Мы согласимся продолжать информировать вас о будущих запусках и траекториях их полета, и мы будем препятствовать пролетам космических самолетов над Россией в атмосфере, если это возможно, но мы настаиваем на доступе в космос для всех наших аппаратов, включая космопланы. Мы договорились, господин президент?"
  
   После долгой паузы Грызлов сказал: "Мы будем наблюдать за вашей военной космической станцией в поисках признаков того, что лазерный модуль был деактивирован и отсоединен. Тогда мы поговорим снова ". И вызов был прерван.
  
   Феникс нажал кнопку вызова офицера связи. "Да, господин президент?" Она ответила немедленно.
  
   "Я хочу снова поговорить с командой национальной безопасности в Белом доме", - сказал он. Несколько мгновений спустя вице-президент, советник по национальной безопасности и министр обороны снова появились на экране видеоконференции. "Я заключил сделку с дьяволом, ребята", - сказал он. "Я хочу, чтобы модуль "Скайболт" был отсоединен от космической станции "Армстронг" как можно скорее. Энн, поднимайся туда как можно быстрее ".
  
  
   На БОРТУ КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ АРМСТРОНГ
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   "Он сумасшедший?"- Воскликнул Брэд. "Грызлов хочет, чтобы мы отсоединили "Скайболт" и спустили его с орбиты? И теперь он собирается ограничить все воздушное пространство над Россией до высоты в триста миль ? Это безумие!"
  
   "Ребята, я так сожалею об этом", - сказал Ким Чжон Бэ по каналу спутниковой видеоконференции с ракетного полигона Уайт Сэндс. "Я никогда не говорил, что это было космическое оружие - таков был вывод доктора Нукаги. Мне жаль, что я сказал ему, что мы использовали МГД-генератор, но все, что я сделал, это признался ему, что мои реле передачи мощности не работают, и он спросил меня, какой источник питания мы использовали. Мне так жаль, ребята. Я понятия не имел, что все так взорвется ".
  
   "Это не твоя вина, Джерри", - сказал Брэд. "Я думаю, доктор Нукага с самого первого дня думал, что это оружие. Но он поддержал проект из-за тебя, а потом, когда Кэл Поли выиграл тот крупный грант и мы вышли на международный уровень, он был полностью с нами." Джерри все еще выглядел бледным и удрученным, как будто он только что потерял своих лучших друзей в мире, будучи пойманным на воровстве у них. "Вопрос в том, что нам теперь делать?"
  
   "Это просто, Брэд; как только мы сможем, мы поднимем космоплан и заберем тебя и Кейси со станции", - сказал директор космической станции "Армстронг" Кай Райдон. Он сидел на командном посту, и все остальные боевые позиции также были укомплектованы персоналом - включая станцию "Скайболт", хотя микроволновый генератор "Старфайр" все еще был установлен. "После этого я хочу подготовить эту станцию к войне, не только на земле, но и в космосе".
  
   "Может ли какое-либо орбитальное тело полностью избежать пролета над Россией?" - Спросила Кейси Хаггинс.
  
   "Любая орбита с наклоном менее примерно тридцати пяти градусов не пролетит над Россией", - сказала Валери Лукас. "Мы все еще можем заглянуть довольно глубоко в Россию, хотя мы пропускаем большинство их самых отдаленных северных регионов, в зависимости от высоты. В отличие от этого, если бы мы ввели такое же ограничение, российские космические аппараты были бы ограничены не более чем примерно двадцатью пятью градусами. Но, за исключением геосинхронных орбит или наблюдения за океаном, экваториальные орбиты в основном бесполезны, потому что на экваторе живет очень мало населения Земли ".
  
   "Но дело не в этом, Валери", - сказал Кай. "Есть тысячи космических аппаратов, которые пролетают над Россией каждый день - Грызлов не может просто сказать всем, что они должны переместить их. Это все бахвальство. Даже если бы у него было достаточно оружия, чтобы атаковать спутники, которые пролетали над Россией, он знает, что мог бы разжечь мировую войну, если бы даже попытался сбить иностранный спутник. Грызлов выдвигает дикие обвинения и использует свои сфабрикованные сценарии, чтобы попытаться ввести чрезвычайный указ и обойти международное право ". Его серьезное выражение лица стало еще мрачнее. "Кейси, сколько времени потребуется, чтобы снять твой микроволновый генератор со "Скайболта"?"
  
   "Меньше двух дней, сэр", - ответил Кейси, "по крайней мере, с одним выходом в открытый космос".
  
   "Плюс еще два дня, может быть, три, чтобы подключить лазер на свободных электронах, и по крайней мере один выход в открытый космос", - добавила Валери Лукас. "Плюс день или около того, чтобы протестировать это. Нам, несомненно, не помешала бы некоторая техническая помощь и больше рабочих рук ".
  
   "Тревор, собери Элис с людьми из Старфайр и начинай работать над демонтажем микроволнового генератора", - сказал Кай. Управляющий станцией, Тревор Шейл, повернулся к своей панели связи и начал звонить по внутренней связи. "Я позвоню в космическое командование США и начну получать некоторую помощь и разрешения, чтобы переустановить лазер на свободных электронах и подготовить его к запуску".
  
   "Вы действительно думаете, что Грызлов атаковал бы станцию, сэр?" - Спросил Брэд.
  
   "Ты слышал его, Брэд; парень думает, что мы собираемся начать уничтожать города, деревни и сельскую местность лучами смерти", - ответил Кай. "Он выдвинул нам ультиматум всего на десять дней, и любой, кто пролетит над Россией, будет подвергнут тому, что он называет "нейтрализацией", что бы это ни означало. Это довольно серьезные угрозы. Я хочу, чтобы эта станция работала в полную силу, на случай, если он настроен серьезно."
  
   Кай услышал звуковой сигнал о входящем вызове и нажал кнопку на своей командной консоли. "Просто готовлюсь позвонить вам, генерал", - сказал он после того, как каналы шифрования соединились.
  
   "Я полагаю, ты слышал замечания Грызлова, Кай", - сказал генерал Джордж Сандштейн, командующий космическим командованием ВВС.
  
   "Довольно возмутительно, генерал, " сказал Кай, " но я верю каждому слову. Я хочу реактивировать лазер на свободных электронах и начать восстановление созвездия Зимородка прямо сейчас ".
  
   "К сожалению, приказ Белого дома состоит в том, чтобы деактивировать "Скайболт" и отсоединить модуль от станции, Кай", - сказал Сэндштейн.
  
   "Что еще сказать, генерал?"
  
   "Это приказ самого президента", - сказал Сэндштейн. "Мы запускаем S-19 и S-29 как можно скорее, чтобы вывезти студентов со станции и привлечь дополнительный персонал, включая дизайнера Skybolt".
  
   Все обитатели командного модуля ахнули от удивления. "Они посылают вице-президента?"
  
   "Ты правильно меня расслышал, Кай", - сказал Сэндштейн. "Это звучит немного странно, но она опытный астронавт, и нет никого, кто знает "Скайболт" лучше. Извини за "Скайболт", Кай, но президент хочет разрядить ситуацию, пока все не вышло из-под контроля. Все остальное в зеленом?"
  
   "Лазер Гидры работает", - сказал Кай, недоверчиво качая головой. "Мы также можем использовать модули Kingfisher на центральной ферме для самообороны станции".
  
   "Превосходно", - сказал Сэндштейн. "Удачи там, наверху. Мы будем наблюдать. Надеюсь, все останутся милыми и хладнокровными, и все это скоро уляжется ".
  
  
   ПРОМЫШЛЕННЫЙ КОСМОПОРТ МАКЛАНАХАН, БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
   ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
   "Спасибо, что пришли так быстро, ребята", - сказал Бумер, входя в комнату инструктажа экипажа. В зале сидели шесть студентов-пилотов космопланов и четыре командира космических кораблей-инструктора, а также техники по поддержке миссии и техническому обслуживанию. "Это может звучать как какой-нибудь пошлый роман о Второй мировой войне, но я уверен, что вы слышали бредни Грызлова, и я думаю, что мы медленно приближаемся к войне с русскими. Президент отменил остальную часть своей предвыборной кампании и возвращается в Вашингтон, чтобы выступить с речью по поводу дела Starfire. Он приказал деактивировать лазер "Скайболт" и отсоединить его от Армстронга."
  
   Все в комнате для брифингов выглядели испуганными. "Это чушь собачья!" - воскликнула Сондра Эддингтон. "Грызлов разглагольствует, делает всевозможные возмутительные заявления и угрожает нам, а мы пресмыкаемся перед ним? Почему бы нам вместо этого не послать его подальше?"
  
   "Я согласен с тобой, Сондра, но у нас есть приказ, а время дорого", - сказал Бумер. "Нам было поручено доставить припасы и технических специалистов, чтобы помочь отсоединить модуль Skybolt, и мы также доставим дополнительные припасы на МКС. Я думаю, что в ближайшие пару недель мы будем много летать ". Он посмотрел на членов экипажа космоплана перед ним. "Джон, Эрнесто и Сондра, у вас год обучения или больше, и вы проверены как командиры миссий по крайней мере на двух космопланах, так что вы собираетесь приступить к эксплуатации и летать в качестве командиров миссий до окончания учебы." Все трое радостно улыбались и давали друг другу "пять", а остальные выглядели подавленными. "Дон, Мэри и Кев, у вас, ребята, может быть, и не будет много времени на полеты в космосе в течение нескольких недель, но вы можете продолжить учебу и удвоить время на тренажере и на МиГ-25. Кевин, ты ближе всего к годичному ограничению, и тебя проверили как ведущего в S-9 и S-19, так что тебя могут призвать, если это дело затянется.
  
   "Теперь президент России Грызлов пригрозил атаковать любые космические самолеты, пролетающие над Россией через десять дней", - напомнил им всем Бумер. "Я думаю, что парень ничего не делает, кроме как бьет себя в грудь, но мы просто не знаем наверняка. Так что, если вы считаете, что может быть слишком много опасности - даже больше, чем мы обычно готовим на каждом рейсе, - вам не обязательно лететь. Никто не будет критиковать вас вообще, если вы решите уйти. Мы не в армии: мы подрядчики, и хотя мы рискуем жизнью каждый раз, когда садимся в эти летательные аппараты, от нас не ожидают, что мы будем работать в зоне боевых действий. Мы и так достаточно рискуем, чтобы не лететь под обстрелом ракет или лазеров, верно? Тебе не обязательно говорить мне сейчас - скажи мне в моем кабинете, наедине, и мы переделаем расписание ".
  
   "Я скажу тебе прямо сейчас, Бумер: я лечу", - сказал Эрнесто Эрмосильо, один из студентов-пилотов старшего курса. "Грызлов может стать ми куло пелудо" . Все остальные в комнате для брифингов захлопали и сказали, что они тоже пойдут.
  
   "Спасибо вам всем", - сказал Бумер. "Но я знаю, что вы не говорили об этом со своими семьями, и это должно быть семейное решение. После того, как вы поговорите со своими семьями, если вы хотите отменить, просто скажите мне. Как я уже сказал, никто не будет думать о тебе хуже.
  
   "У нас есть один S-29 и один S-19 на линии, и еще два 19-го готовы к отправке через несколько дней, так что вот задания", - продолжил Бумер. "Гонзо и Сондра в S-19, а я и куло пелудо Эрнесто в S-29. Поскольку я предполагаю совершить несколько выходов в открытый космос, когда мы прибудем, я буду делать предварительный вдох ". Он раздавал другие задания, всегда соединяя опытного командира космоплана с командиром студенческой миссии. "Проходите медосмотр, мы все будем в костюмах EEAS или ACES и, вероятно, останемся в них на несколько дней. Эрнесто, мы проведем брифинг сразу после того, как наденем скафандры, во время моего предварительного дыхания. Вопросы?" Бумер ответил на несколько вопросов и немного нервно пошутил со своими командами. "Ладно, ребята, начался обратный отсчет для первых двух птиц. Давайте будем внимательны, работать с умом, работать в команде, и все вернутся домой. Поехали".
  
   Сондра осталась после того, как ушли остальные, с небольшой вспышкой гнева в ее глазах. "Почему я лечу с Гонзо?" - спросила она. "Почему я не могу полететь с тобой?"
  
   "Сондра, ты не зарегистрирована как ведущий на S-29", - сказал Бумер. "Эрнесто такой. Кроме того, я даю вам с Гонзо остановку в Вашингтоне. Ты познакомишься с вице-президентом и отведешь ее к Армстронгу ".
  
   Вместо того, чтобы удивиться или обрадоваться полету вице-президента, Сондра все еще злилась. "Я всего через пару месяцев заканчиваю курс командира миссии S-29", - раздраженно сказала она. "Сейчас я лучший ведущий в любом из космопланов, чем Эрнесто когда-либо будет".
  
   Глаза Бумера закатились от удивления. "Эй, эй, Сондра. Мы не говорим гадостей о коллегах-пилотах, даже наедине. Мы - команда ".
  
   "Ты знаешь, что это правда", - сказала Сондра. "Кроме того, эта чертова штука практически летает сама по себе - ей даже не нужен MC. Ты сделал это, потому что злишься из-за того, что мы больше не спим вместе ".
  
   "Я сделал это, потому что ты не проверена как МС в S-29, Сондра, проще говоря", - сказал Бумер. "Кроме того, я приняла решение не спать с тобой. Мы с Брэдом работали все ближе и ближе друг к другу над Starfire, и я не думал, что это правильно ".
  
   "Но это было нормально, когда я начал тренироваться здесь, не так ли?" Сондра сплюнула. "Ты знал, что я встречалась с ним еще тогда".
  
   "Сондра, я не собираюсь менять расписание", - сказал Бумер. "Лети с Гонзо или не летай". Он посмотрел на свои часы, затем на нее. "Обратный отсчет начался. Ты идешь или нет?" В ответ она бросила на него сердитый взгляд, развернулась на каблуках и выбежала.
  
   Бумер раздраженно провел рукой по лицу, смущенный и противоречивый по поводу того, что делать в этой ситуации. Но он решил выбросить это личное дело из головы и сосредоточиться на текущей задаче.
  
   Каждый член экипажа должен был пройти медицинский осмотр перед полетом, так что это была первая остановка Boomer. После этого он остановился на Mission Planning, чтобы проверить расписание полетов, которое настраивалось и проверялось компьютером, а затем загружалось в компьютеры космоплана. Его собственный космоплан S-29 Shadow загружался столь необходимыми припасами для Армстронга и МКС, поэтому он прибудет первым. Полуночный космоплан Гонзо S-19 имел пассажирский модуль на борту в грузовом отсеке. Она должна была взлететь, прибыть на объединенную базу Эндрюс под Вашингтоном всего через пару часов, забрать вице-президента и ее команду секретной службы и доставить ее в Армстронг примерно через четыре часа после того, как он прибудет в Армстронг.
  
   Следующей остановкой было жизнеобеспечение. В то время как Эрмосильо нуждался в помощи, чтобы надеть свой усовершенствованный скафандр для спасения экипажа, Бумеру было относительно легко облачиться. EEAS, или электронный эластомерный спортивный костюм, был похож на тяжелый скафандр union, изготовленный из серебристых радиационно-стойких нитей из углеродного волокна, которые покрывали каждую часть тела от верхней части шеи до подошв ног. Надев утепленное нижнее белье с электронным управлением, которое будет контролировать температуру его тела во время выхода в открытый космос, Бумер облачился в EEAS, затем в ботинки и перчатки, зафиксировав разъемы для каждого, подключил свой костюм к тестовой консоли, затем надел маску для предварительного дыхания.
  
   Убедившись, что на костюме нет глубоких складок и что его яички и пенис расположены должным образом, он подключил костюм к тестовой консоли и нажал кнопку. Костюм мгновенно плотно сжался вокруг каждого квадратного дюйма его тела, который соприкасался с ним, заставляя его непроизвольно громко хрюкать - источник прозвища костюма и псевдонима EEAS: "ЭАХХСС!" Но передвигаться, и особенно выходить в открытый космос, ему было бы намного легче, чем кому-либо в накачанном кислородом ACES, потому что костюм автоматически подстраивался бы под его тело, чтобы поддерживать давление на кожу, не создавая какого-либо связывания или вызывая изменения давления. Сосудистая система человеческого тела уже была герметично закрыта, но в вакууме или при более низком атмосферном давлении кожа выпирала бы наружу, если бы ее не сжимали; ACES сделали это под давлением кислорода, в то время как EEAS сделали это под механическим давлением.
  
   "Я всегда думаю, что хотел бы попробовать что-нибудь из этих штуковин", - сказал Эрнесто по внутренней связи, улыбаясь и качая головой, наблюдая за тем, как Бумер проводит предварительную подготовку своего костюма, "а потом я смотрю, как ты нажимаешь на тестовый переключатель, и, похоже, тебе каждый раз дают по яйцам, поэтому я передумал".
  
   Бумер отключил контрольный выключатель, чтобы ослабить действие костюма. "Нужно немного привыкнуть", - признал он.
  
   Они закончили надевать скафандры, затем сели в удобные кресла, пока главный специалист по планированию миссии Элис Уэйнрайт проводила с экипажем брифинг по видеосвязи. Маршрут полета сразу привлек внимание Бумера. "Э-э, Элис? Учитывая причину, по которой мы все это делаем, действительно ли это маршрут полета, которым мы должны следовать?" - спросил он по внутренней связи.
  
   "Компьютеры не разбираются в политике или Грызлове, Бумер - все, что они знают, это желаемое конечное положение, азимут, скорость, гравитация, орбитальная механика, тяга, положение станции и все такое прочее", - сказала Элис. "Станции требуется оборудование как можно скорее".
  
   Бумер знал, что существовал процесс, называемый "цепочкой несчастных случаев": серия незначительных и, казалось бы, не связанных между собой инцидентов, которые в совокупности привели к аварии - или, в данном случае, к столкновению с российским противоспутниковым оружием. Одним из наиболее распространенных инцидентов было "выполнить миссию - это важно; пренебречь безопасностью и здравым смыслом и просто довести дело до конца". Именно это и происходило прямо сейчас - только что появилось звено номер один в цепи несчастных случаев. "Это не может подождать еще один день или даже несколько часов?" - Спросил Бумер.
  
   "Я нанесла на карту все окна запуска и траектории полета, Бумер", - сказала Элис. "Все остальные летают над населенными районами, и люди жаловались на звуковые удары". Ссылка номер два. "С тех пор, как Русские отсоединили ROS от Международной космической станции, и Канада, и Мексика, и ряд других стран выражают глубокие оговорки по поводу разрешения космическим самолетам летать над своей территорией до уровня K & # 225; rm & # 225; n. Этот полет или ничего в течение двух дней ".
  
   Этот тревожный звоночек прозвенел у него в голове, когда звено номер три присоединилось к остальным, но он знал, что Армстронгу и МКС нужны были припасы, а те, кто остался на МКС, нуждались в них остро - или теперь он сам создавал свои звенья в цепи аварий? "Собираемся ли мы уведомлять русских о наших миссиях?" он спросил.
  
   "Это стандартная процедура", - сказала Элис. "Очевидно, Космическое командование считает, что Грызлов блефует. Мы собираемся придерживаться обычных протоколов ".
  
   Только что было создано четвертое звено в цепи несчастных случаев, подумал Бумер - это выглядело не очень хорошо. Он повернулся к Эрнесто. "¿ Чтоé с тобой, амиго?Что думаешь, приятель?"
  
   "Вамос, команданте", - сказал Эрнесто. "Поехали, командир. У Грызлова нет мозгов". Это была еще одна ссылка? Бумер задумался.
  
   "Есть еще вопросы, Бумер?" Спросила Элис немного нетерпеливо. "Ты выходишь через десять минут, а мне все еще нужно проинформировать Гонзо и Сондру".
  
   Пятое звено в цепи несчастных случаев только что было подключено, но Бумер не распознал его. Он был командиром космического корабля - это было его окончательное решение ... но он этого не сделал. Он на мгновение задумался об этом, затем кивнул Эрнесто. "Нет вопросов, Элис", - сказал он по внутренней связи. "Мы настаиваем". Десять минут спустя Бумер взял свой портативный кондиционер и кислородный баллон, и они с Эрнесто направились к фургону экипажа, который должен был доставить их к линии вылета.
  
   S-29 Shadow был третьей и самой большой моделью космопланов, с пятью двигателями "леопард" вместо четырех и грузоподъемностью пятнадцать тысяч фунтов. После того, как техники выполнили предполетную подготовку, Бумер и Эрнесто вошли в космоплан через открытые козырьки кабины, подсоединили свои кабели к кораблю и пристегнулись. Shadow был даже более автоматизирован, чем его сестры, и это был просто вопрос проверки прогресса компьютера, когда он обрабатывал предполетные контрольные списки, подтверждая, что каждый контрольный список завершен, затем ожидая их запуска - двигатели, время руления и взлета.
  
   В запрограммированное время двигатели автоматически ожили, были запущены контрольные списки после запуска двигателя, полоса для выруливания была расчищена, и точно во время выруливания автоматически включились дроссели, и Shadow начал выруливать на главную взлетно-посадочную полосу в Батл-Маунтин для взлета. "Я никогда не привыкну к самолету, который просто рулит сам по себе", - сказал Эрнесто. "Немного жутковато".
  
   "Я знаю, что ты имеешь в виду", - сказал Бумер. "Я несколько раз просил разрешить мне управлять им самому, без автоматики, но Рихтер всегда отказывал мне, строго предупреждая не пробовать. После того, как будет больше одного из них, я спрошу снова. Каддири и Рихтер не хотят, чтобы их новая и умнейшая дочь была осквернена кем-то вроде меня. Они достаточно оскверняют друг друга, коррегир? " Эрнесто стукнул Бумера кулаком и кивнул в знак согласия.
  
   Два астронавта буквально просто сидели там до конца полета, болтая, просматривая контрольные списки и подтверждая завершения и запуски, и наблюдая, как Shadow делает свое дело: он долетел до места дозаправки, на этот раз над северной Миннесотой; заправился другим самолетом-заправщиком с компьютерным управлением; развернулся к точке выхода на орбиту над Колорадо, повернул на северо-восток и в нужное время нажал на газ. Они просмотрели все показания и подтвердили выполнение контрольного списка, но, в конце концов, они были просто няньками.
  
   Но теперь, когда они направились на орбиту, они прекратили болтать и были настороже, потому что их путь пролегал через северо-запад России...
  
   ... всего в трехстах милях к северо-западу от космодрома Плесецк и практически прямо над военно-морским штабом Российского Краснознаменного Северного флота в Североморске.
  
   "Поговорим о том, чтобы поджать хвост тигру, команданте", - прокомментировал Эрнесто. "Или, в данном случае, медвежий хвост".
  
   "Ты все правильно понял, амиго", - сказал Бумер. "Ты все правильно понял".
  
  
   КРЕМЛЬ
   МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Сэр, только что был обнаружен американский космоплан, пролетающий над космодромом Плесецк!" - Крикнул министр обороны Грегор Соколов в телефонную трубку, когда Грызлов поднял ее.
  
   "Что, черт возьми, ты сказал?" Грызлов что-то проворчал в телефон в спальне. Министр иностранных дел Дарья Титенева, лежавшая обнаженной рядом с Грызловым, мгновенно проснулась, встала с кровати и поспешила одеться - она не знала, по какому поводу был звонок, но у любого, кто осмелился позвонить президенту Геннадию Грызлову посреди ночи, должна была быть чертовски серьезная причина для этого, и она знала, что ее немедленно вызовут в его кабинет.
  
   "Я сказал, американцы запустили космоплан на орбиту - и он приземлился в нескольких сотнях километров от космодрома Плесецк!" Соколов повторил. "Он пролетел прямо над штабом Краснознаменного Северного флота в Североморске. Он определенно выходит на орбиту и находится на пути к перехвату космической станции Армстронга в течение часа ".
  
   "Выебать!" Грызлов выругался. "Как смеют эти сукины дети делать это после того, как я только что отдал приказ? Они что, блядь, игнорируют меня? Были ли мы уведомлены о каких-либо полетах космопланов?"
  
   "Мы проверяем офис военно-воздушного атташе в Вашингтоне, сэр", - сказал Соколов. "От них пока нет ответа".
  
   "Эти ублюдки!"- Крикнул Грызлов. "Феникс заплатит за это! Немедленно соберите весь совет безопасности в моем кабинете!"
  
   Двадцать минут спустя Грызлов вошел в свой кабинет, его длинные темные волосы в спешке струились за шеей. Прибыли только Тарзаров и Соколов. "Ну что, Соколов?" он кричал.
  
   "Американское космическое командование сообщило военно-воздушному атташе é в Вашингтоне, что один космоплан S-29 Shadow и один космоплан S-19 Midnight будут отправлены на орбиту в течение следующих шести часов", - сообщил министр обороны, передавая президенту несколько карт и графиков радара. "S-29 отправится к Армстронгу, доставит припасы и заберет пассажиров, выйдет на пересадочную орбиту, совершит переход к Международной космической станции, чтобы доставить припасы и забрать персонал, затем вернется на следующий день. S-19 вылетит на объединенную базу Эндрюс близ Вашингтона, заберет пассажиров, затем вылетит в Армстронг. Они также объявили, что отправят несколько пилотируемых и беспилотных коммерческих грузовых модулей на обе станции в течение следующих семидесяти двух часов."
  
   "Два космоплана?" Грызлов прогремел. "Они запускают два космоплана ? И один из них уже на орбите, а не в течение шести часов? Это неприемлемо! И траектории их полета?"
  
   "Любая траектория полета, ведущая к любой космической станции, пролетит над Россией, сэр", - сказал Соколов.
  
   "Это неприемлемо!" Грызлов снова крикнул. "Я приказал космическим самолетам не пролетать над Россией! Есть ли какие-либо доказательства того, что они работают над отсоединением модуля "Скайболт" от военной космической станции?"
  
   "Нет, сэр", - сказал Соколов. "Мы сканируем станцию, когда она проходит рядом с объектом космического наблюдения, примерно каждые четыре-шесть часов, и мы не заметили никаких внешних изменений на станции".
  
   "Прошло не так уж много времени с тех пор, как вы произнесли свою речь или разговаривали с президентом Фениксом, сэр", - сказал глава администрации Тарзаров. "Возможно, цель этих полетов - выполнить то, что вы приказали. И, сэр, вы сказали, что дадите американцам два ...
  
   "Прекрати оправдываться перед американцами, Тарзаров", - сказал Грызлов. "Я не позволю, чтобы мной пренебрегали подобным образом! Я не позволю делать из меня козла отпущения, как из этого шатающегося дурака Феникса!" Он посмотрел на радиолокационные графики траектории полета космоплана. "Мне кажется, это пробная атака на нашем космодроме! Это неприемлемо! "
  
   "Должен ли я соединить вас с президентом Фениксом по телефону, сэр?" - Спросил Тарзаров. "Это должно быть объяснено".
  
   "Нет необходимости, мистер Тарзаров", - сказала Дарья Титенева, быстро войдя в кабинет президента после того, как она скромно подождала некоторое время после выхода из спальни Грызлова. Она подняла папку. "Текст обращения, с которым Феникс выступил по американскому телевидению совсем недавно. Он снова отрицает, что это было оружие направленной энергии космического базирования и что этим оружием был сбит гражданский самолет; никаких упоминаний об отключении лазера "Скайболт"; и он говорит, что ни одна нация не имеет права ограничивать любое движение любого самолета или космического корабля выше линии K & # 225; rm & #225;n, которая представляет собой высоту, выше которой аэродинамическая подъемная сила не может быть ...
  
   "Я знаю, что, черт возьми, такое линия K & # 225; rm & # 225;n, Дарья - я тренировался как космонавт, помнишь?" Язвительно перебил Грызлов. Он кивнул, затем повернулся обратно к своему столу и посмотрел в окно. Все они заметили, что он внезапно стал вести себя удивительно спокойно - они ожидали, что он продолжит разглагольствование, с которого началась эта встреча. "Итак. Это неожиданно. Кеннет Феникс каким-то образом обрел твердость характера в последние дни, несмотря на его неожиданное согласие отсоединить модуль Skybolt. Нам нужно многое обсудить, друзья мои. Давайте перейдем в конференц-зал. Кофе или чай?"
  
  
   ОБЪЕДИНЕННАЯ БАЗА ЭНДРЮС, НЕДАЛЕКО ОТ ВАШИНГТОНА, округ Колумбия.
   НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
   Внутри большого авиационного ангара Джессика "Гонзо" Фолкнер и Сондра Эддингтон стояли у подножия трапа полночного космоплана S-19, когда подъехал лимузин. Гонзо был одет в ее скафандр EEAS, в то время как на Сондре был оранжевый костюм ACES. Ни на одном из них не было шлема. По обе стороны от них были два агента секретной службы в штатском, которые уже осмотрели интерьер и экстерьер космоплана S-19, рядом с которым они стояли, - они свободно признались, что не знают, на что, черт возьми, обращать внимание, но их работа заключалась в том, чтобы проверять любую область, где можно найти порок. президент мог занять, поэтому они это сделали. Космоплан был припаркован на охраняемой площадке стоянки самолетов на объединенной базе Эндрюс, бывшей базе ВВС Эндрюс, главном военном аэродроме, используемом высокопоставленными членами правительства США, когда они путешествуют на военных самолетах. Пандус был окружен несколькими уровнями безопасности, как на земле, так и над головой.
  
   Агент секретной службы открыл двери лимузина, и из него вышли два человека, оба в оранжевых скафандрах ACES: женщина-агент секретной службы и вице-президент Соединенных Штатов Энн Пейдж. Энн подошла к Гонзо и протянула руку в перчатке. "Полковник Фолкнер?"
  
   "Да, мэм", - сказал Гонзо, пожимая ей руку. "Приятно познакомиться с вами. Сегодня я буду командиром вашего космического корабля. Это Сондра Эддингтон, командир нашей миссии." Сондра и вице-президент также пожали друг другу руки. "Добро пожаловать на борт".
  
   "Спасибо тебе. Я с нетерпением жду этого ", - сказала Энн, ее глаза блестели от волнения. "Это специальный агент Робин Кларксон, мой сотрудник секретной службы". Кларксон пожал руки пилотам. Она выглядела немного взволнованной, подумал Гонзо, но далеко не так сильно, как бедный специальный агент Чарли Спеллман, когда он летел с президентом. Энн стояла и восхищалась S-19 Midnight с широкой улыбкой на лице. "Мой первый раз за полночь на S-19. Я совершил несколько полетов на черном жеребце S-9, но это было в очень ранние дни ".
  
   "Я не думаю, что вы вообще найдете много отличий, мэм", - сказал Гонзо. "Пассажирский модуль очень удобный, но я предполагал, что вы захотите быть в кабине пилотов во время этого полета".
  
   "Черт возьми, да", - сказала Энн. "Я надеюсь, вы не возражаете, мисс Эддингтон. Я никогда не отказываюсь от возможности прокатиться в кокпите ".
  
   "Конечно, нет, мэм", - сказала Сондра, но было довольно очевидно, что она действительно возражала. Я тоже никогда не отказываюсь от этого, подумала она, но, думаю, я просто больше не имею значения в этом месте.
  
   "Мы должны идти?" Взволнованно спросила Энн. "Не могу дождаться, когда снова увижу станцию".
  
   "У нас полно времени, мэм", - сказал Гонзо. "Совсем не спеши. Наше окно запуска откроется примерно через час."
  
   "Очень хорошо, полковник Фолкнер", - сказала Энн.
  
   "Гонзо, пожалуйста. Я больше не реагирую на звание."
  
   "Это Гонзо". Она посмотрела на скафандр EEAS. "Мне нравится этот костюм", - сказала она. "Это очень хорошо подчеркивает твою фигуру, намного лучше, чем эта старая вещь. Тебе это нравится?"
  
   "Когда это активировано, это немного пинок под зад, - признался Гонзо, - но это позволяет намного лучше передвигаться и работать".
  
   Они поднялись по лестнице к входному люку воздушного шлюза на крыше Полуночного космоплана, затем спустились по трапу на корму в пассажирский модуль, и Гонзо помог Кларксону и Сондре пристегнуться и надеть шлемы, затем проинформировал их об обычных и аварийных процедурах. "Я знаю правила игры, Гонзо", - сказала Сондра, звуча обеспокоенно, когда Гонзо попытался помочь ей прикрепить пуповину.
  
   "Я должен пройти через рутину со всеми, Сондра - ты это знаешь", - сказал Гонзо низким голосом, бросив на молодую женщину предупреждающий взгляд и проверяя, заметил ли Кларксон что-нибудь из этого. "Веди себя прилично, ладно?" Обращаясь к Кларксону, она сказала: "По соображениям безопасности мы будем в шлемах и перчатках, но вы можете держать свои забрала открытыми. При необходимости все, что вам нужно сделать, это закрыть их, и вы будете в безопасности. Сондра поможет тебе. Приятного полета". Кларксон кивнул, но ничего не сказал.
  
   После того, как техники убедились, что все в пассажирском модуле надежно закреплено и готово, они помогли Энн Пейдж сесть на правое переднее сиденье Midnight, пристегнули ее ремнями, подсоединили и помогли надеть шлем. "Я не могу ждать, я не могу дождаться", - взволнованно сказала она, когда включился интерком. "Я так скучаю по путешествиям в космосе. Вам, ребята, это, наверное, кажется таким рутинным, но тогда, в дни шаттлов и ранних космопланов, казалось, что каждый полет был испытательным. СМИ всегда сообщали об этом как об "очередном запуске шаттла", но мы были настолько невежественны. Ты понятия не имеешь."
  
   "О, я верю, мэм", - сказал Гонзо. "Я знаю парня, который разработал двигатели наших "леопардов", и иногда он может быть настоящим озоедом. Наши жизни в руках этого парня на каждом рейсе ".
  
   "Гонзо, пожалуйста, зови меня Энн на этом рейсе", - сказала Энн. "Я хочу чувствовать себя членом экипажа, а не пассажиром, которому разрешено ездить на дробовике".
  
   "Хорошо, Энн".
  
   "Хантер "Бумер" Ноубл", - сказала Энн. "Я помню, что был кошачьей пижамой в аэрокосмической инженерии, пока не появился он. Его репутация пронеслась мимо моей, как долбаный ураган ".
  
   "Студенты, работающие над проектом Starfire, скоро обойдут Бумер, я гарантирую это, " сказал Гонзо, " а их школа, Калифорнийский политехнический университет, даже не лучшая инженерная школа в стране. Я думаю, что очень скоро мы увидим некоторые удивительные достижения ".
  
   Эти двое продолжали болтать, пока не пришло время выруливать и взлетать. Гонзо обнаружил, что вице-президент была очень хорошо знакома с контрольными списками космоплана и положениями переключения, и она очень хорошо справлялась с ролью командира миссии. "Я впечатлена, Энн", - сказала она. "Ты знаешь о Midnight столько же, сколько студенческий ведущий".
  
   "Я помогала проектировать космопланы S-9 и обучалась управлять ими, хотя в большинстве случаев я была просто пассажиром", - сказала Энн. "Я думаю, это как езда на велосипеде: однажды сделав это, ты никогда не забудешь".
  
   Взлет, перемещение на трассу дозаправки в воздухе и ускорение с использованием реактивных двигателей прошли нормально. Поскольку их время взлета на несколько часов отличалось от S-29, траектории полета двух космопланов разделяли несколько тысяч миль - когда S-19 Midnight поднялся на реактивных самолетах scramjet, они пролетели над Индией, Китаем и российским Дальним Востоком.
  
   "Мне это нравится, мне это нравится, мне это нравится", - нараспев произнес вице-президент, когда они начали свой крутой подъем. В ее голосе не было абсолютно никакого намека на перегрузку, только широкая улыбка на лице. "Это единственный способ летать!"
  
  
   Над АЭРОПОРТОМ ЕЛИЗОВО
   КАМЧАТСКИЙ КРАЙ, ВОСТОЧНАЯ ЧАСТЬ РОССИИ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Полет Гарпун", это Учитель, ваш приказ - солнечный свет, повторяю, солнечный свет, " радировал старший диспетчер. "Солнечный свет, солнечный свет. Действуйте по плану ".
  
   "Командир звена "Гарпун" подтверждает", - передал по рации в ответ пилот ведущего звена двух истребителей МиГ-31Д "Фоксхаунд". "Перерыв. Гарпун два, ты понял?"
  
   "Да, вождь", - ответил пилот второго МиГ-31. "Второй готов".
  
   Ведущий пилот выполнил свои контрольные списки перед выпуском, повернул в центр полосы управления полетом на своем дисплее, постепенно увеличивал мощность, пока не вышел в зону форсажа, дождался, пока скорость полета превысит 1 Мах, затем начал крутой набор высоты и продолжал увеличивать мощность, пока не вошел в пятую зону форсажа. Набирая скорость десять тысяч футов в минуту, он преодолел пятьдесят тысяч футов. Скорость полета достигла 1 Маха.5, но теперь он постепенно снижался, поскольку пилот менял воздушную скорость на высоту, но это его не беспокоило: его основной работой было поддержание стрелок управления полетом, которые отображали необходимый курс и угол набора высоты, передаваемые со станции слежения штаба.
  
   "Канал передачи данных загрузил окончательные данные о прицеливании", - доложил офицер оружейных систем позади пилота. "Начинается передача данных на Osa. Осталось десять секунд."
  
   На высоте шестидесяти тысяч футов пилот получил первое предупреждение о низком расходе топлива - два огромных двигателя Соловьева D30-F6 на форсаже "зона-пять" потребляли пятьдесят тысяч фунтов топлива в час, хотя в общей сложности он перевозил всего тридцать тысяч фунтов - воздушная скорость снизилась всего до трехсот узлов, а скорость набора высоты снизилась до трех тысяч футов в минуту. "Передача данных завершена, пять секунд до запуска", - доложил офицер по системам вооружения. Пилот вздохнул с облегчением - через десять секунд, если они не прекратят набор высоты, они заглохнут и камнем упадут с неба . "Три... две... одна... ракета на взлете".
  
   Миг-31D совершил небольшой разворот влево, и оба члена экипажа смогли наблюдать, как ракета Wasp запустила твердотопливный двигатель и начала свой подъем в космос на длинном желто-красном столбе огня и дыма. Wasp была производной от баллистической ракеты 9К720 "Искандер" малой дальности для ТВД. Он получил данные о траектории полета с наземной станции слежения, использовал свою инерциальную систему наведения, чтобы следовать по траектории полета, затем активировал систему наведения инфракрасного терминала для наведения на цель. Даже двигаясь почти вертикально, он преодолевал скорость более мили в секунду. Двадцать секунд спустя второй МиГ-31 выпустил свою собственную ракету Wasp...
  
   ... на курсе перехвата полуночного космоплана S-19, который мчался в космосе над Россией на встречу с космической станцией Армстронг.
  
  
   КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
   МГНОВЕНИЯ СПУСТЯ
  
  
   "Обнаружено запуск ракеты!"Крикнула Кристин Рейхилл, офицер по наземному вооружению на космической станции Армстронг. "Два российских спутника Wasp стартовали с Камчатки!"
  
   Кай Рейдон нажал кнопку "общий вызов" на своей консоли. "Боевые посты!" - крикнул он, пытаясь контролировать свой голос. "Всему персоналу занять боевые посты, это не учения!" Обращаясь к Валери Лукас, он сказал: "Все защитные системы на автоматический режим, Валери - нам придется перевести их обратно в РУЧНОЕ управление, когда космоплан приблизится. Каков статус "Скайболта"?"
  
   "Все еще деактивирован", - сказала Валери. "Мы только что начали отключать Starfire".
  
   "Подключите его обратно - он может нам понадобиться", - сказал Кай. "Где студенты?"
  
   "Я прямо здесь", - сказал Брэд, прикрепленный к переборке рядом с консолью Валери. "Кейси находится в модуле "Скайболт". Что мне делать?"
  
   "Следи за мониторами и кричи, если увидишь что-то, что выглядит опасным", - ответил Кай. "Укажи на это сержанту Лукас или кому-нибудь еще, если она занята. Я всегда могу использовать другую пару глаз."
  
   "Должен ли я надеть скафандр?" Сказал Брэд по внутренней связи, как только надел кислородную маску и активировал ее.
  
   "Слишком поздно", - сказал Кай. "К настоящему времени все модули должны были быть опечатаны. Персоналу командного модуля приходится полагаться на помощь членов экипажа, контролирующих повреждения." Кай не хотел думать о том, что в конечном итоге случится со всеми ними в случае серьезной пробоины в корпусе, с кислородом или без, но стопроцентный кислород был лучшим, что у них было. Он нажал другую кнопку внутренней связи. "Бумер, скажи свой статус?"
  
   "Мы вылетаем через десять минут, генерал", - ответил Бумер. Он и Эрнесто Эрмосильо состыковались с космической станцией Армстронг и наблюдали за выгрузкой припасов из грузового отсека и дозаправкой, и как только прозвучал сигнал тревоги, они прекратили выгрузку и начали готовиться к отстыковке.
  
   "Все оборонительное оружие, кроме "Скайболта", активировано и находится в автоматическом режиме", - сообщила Валери. "Старфайр, ты можешь дать мне-"
  
   "Это S-19!"Крикнула Кристин Рейхилл. "Wasp нацелился на S-19! Перехват через две минуты! Приближаются две ракеты!"
  
   "Черт!" - выругался Кай. Он нажал кнопку на своей консоли. "Вторая полночь, это Армстронг, красная Оса, повторяю, красная Оса" . По внутренней связи он спросил: "Какова дальность их действия до станции?"
  
   "За пределами досягаемости Гидры", - ответила Валери.
  
   "Увеличь дальность стрельбы до максимальной", - сказал Кай. Хлор-кислородно-йодный лазер Hydra, максимальная дальность действия которого составляла триста миль, был отрегулирован до шестидесяти миль в соответствии с договором, но Кай Райдон не собирался сейчас обращать внимание на договоры. "Подготовьте "Зимородков" к отправке на станцию. Они будут выпущены, как только у вас появится решение для запуска ".
  
   "Полночь" ускоряется и набирает высоту", - доложил Генри. На орбите скорость означала только одно: высоту над Землей. Идите быстрее, и ваша высота увеличится; сбавьте скорость, и высота уменьшится.
  
   "Сейчас вычисляем решение для запуска", - сообщила Валери. Оружейные гаражи Kingfisher, которые хранились на центральной ферме Армстронга, были подключены к боевой системе, и их ракеты были доступны для обороны станции.
  
   Мгновение спустя Генри Лэтроп крикнул: "Есть! Курс на перехват установлен! Шесть перехватчиков готовы!"
  
   "Бой, батареи разряжены", - сказала Валери. "Прижми этих сосунков!"
  
   "Оружие убрать!" - Крикнул Генри. Два оружейных склада на ферме станции выпустили все три своих спутниковых перехватчика. Это были простые неаэродинамические коробки - поскольку они никогда не летали в атмосфере Земли, они могли быть любой формы - шести футов длиной, с радаром и инфракрасной системой самонаведения спереди, маневровыми ракетными соплами вокруг корпуса с обеих сторон и большим ракетным двигателем сзади. Перехватчики использовали сигналы управления от Armstrong для маневрирования, пока не смогли зафиксироваться на целях с помощью своих собственных датчиков. "Хороший трек для всех Тринити. Шестьдесят секунд до перехвата. Я думаю, мы успеем вовремя, сэр. Полночь поднимается все выше и быстрее. Вторгшиеся будут в пределах досягаемости Гидры через семьдесят секунд."
  
   Кай не собирался расслабляться, пока обе эти русские ракеты Wasp не будут уничтожены. "Трев, свяжись с космическим командованием, расскажи им, что происходит", - приказал он. "Скажи им, что я хочу получить разрешение на уничтожение всех противоспутниковых аэродромов и стартовых площадок, которые мы -"
  
   "Всплывающее орбитальное пугало!"- Крикнул Генри Лэтроп. На большом тактическом дисплее появилась новая иконка. Он находился на орбите, смещенной от орбиты Армстронга более чем на сто миль, и с совершенно другим склонением, но это было очень близко к промаху в орбитальных терминах. "Это появилось из ниоткуда, сэр! Назначить Оскара номер один ". Это, казалось, не представляло угрозы для станции или S-19 Midnight, но тот факт, что они не обнаружили его, пока он не был очень близко, беспокоил, очень -
  
   "Сэр, я теряю Тринити!"- Крикнул Генри.
  
   "Что?"- Крикнул Кай. "Что, черт возьми, происходит?"
  
   "Я не знаю, сэр!" - Крикнул Лэтроп. "Потерян контакт с одним ... двумя ... тремя, сэр; три Триединства, отрицательный контакт!"
  
   "Что это за новоприбывший?" Валери закричала. "Ты можешь это визуально представить?"
  
   "Для перехватов Trinity используются все электронно-оптические устройства слежения", - сказал Лэтроп. "У меня хороший радиолокационный след, но плохая видимость". Мгновение спустя: "Потерян контакт с четырьмя Троицами. Я могу вступить в бой с пугалом Оскар-один, сэр?"
  
   "Это не угроза станции или S-19, это не на нашей высоте или орбите, и у нас нет визуальной идентификации", - сказал Кай. "Отрицательный. Не вступать в бой. Запускайте больше "Тринити", чтобы получить эти ракеты ASAT, сейчас ".
  
  
   На БОРТУ РОССИЙСКОГО КОСМОПЛАНА "ЭЛЕКТРОН"
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   Они не могли бы выбрать время лучше, и полковник Михаил Галтин знал, что это была такая же судьба и везение, как и задуманное, но это не имело значения - все должно было сработать идеально. После четырех витков, пересекающихся с орбитой космической станции Армстронга, но на меньшей высоте и со смещением около шестидесяти километров, он занял идеальную позицию, чтобы прибыть в точное место для поражения оборонительных ракет американской космической станции. Он знал, что у него были считанные секунды, чтобы действовать ... Но секунды были вечностью для лазерного оружия Хобнейла.
  
   Как только американское противоспутниковое оружие было запущено с космической станции Армстронг, радар управления огнем Galtin's Elektron начал отслеживать их с расстояния в сто километров: шесть американских перехватчиков - не что иное, как управляемый ракетный двигатель с ГСН на нем, но простой и эффективный в качестве противоспутникового и противоракетного оружия. То, что перехватчики были выпущены с самой станции, было интересно: сообщение о том, что президент Джозеф Гарднер уничтожил все оружейные модули Kingfisher constellation, было не совсем правдой. По-видимому, были и другие, прикрепленные к военной космической станции и полностью работоспособные.
  
   Неважно. Судьба предоставила ему идеальную позицию для перехвата перехватчиков. Галтин восхищался сопутствующей удачей, восхищался смелостью своего президента Геннадия Грызлова, отдавшего приказ об этой атаке, восхищался мыслью о том, что должно было произойти. Россия собиралась атаковать космоплан, принадлежащий, возможно, самой могущественной нации на Земле. Они атаковали космический корабль стоимостью 3 миллиарда долларов с американскими гражданскими лицами на борту. Это было дерзко. Для этого не было другого термина: напористый. Сказать, что ставка в войне за контроль над космосом только что была повышена, было бы огромным преуменьшением.
  
   Галтин поднял красную защитную крышку переключателя постановки оружия на охрану и перевел переключатель под ней с БЕЗОПАСНОГО положения на ВООРУЖЕННОЕ. Теперь атакующий компьютер был под контролем. Через несколько секунд все было бы кончено. Три космических корабля и шесть ракет, движущихся со скоростью десятков тысяч километров в час на высоте сотен миль над Землей, пересеклись бы в этой точке пространства. Это было не что иное, как захватывающее дух зрелище. Наука, политика, чистое мужество и, да, удача - все это было на стороне Российской Федерации прямо сейчас.
  
   Атака.
  
  
   На БОРТУ ПОЛУНОЧНОГО КОСМОПЛАНА S-19
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   Как только она услышала предупреждение о "красной осе", Гонзо запустил основные ракетные двигатели. "Что это? Что случилось?" - Спросила Энн Пейдж. "Что такое "красная оса"?"
  
   "Русское противоспутниковое оружие", - ответил Гонзо. "Наша единственная надежда - обогнать, превзойти или перехитрить его. Всем опустить забрала, зафиксировать их и убедиться, что у вас включен кислород. Сондра, проверь агента Кларксон." Гонзо и Энн начали составлять контрольные списки, готовясь к возможному столкновению.
  
   "Миднайт, имейте в виду, мы потеряли контакт с четырьмя перехватчиками, которые мы запустили по Wasp", - радировал Кай. "Двое все еще отслеживают. У нас есть неизвестная всплывающая цель выше и справа от вас, примерно в сорока милях, не похоже, что она идет курсом на перехват."
  
   "Это российский космоплан", - сказала Энн. "Нас проинформировали, что русские использовали лазер на борту по крайней мере одного из своих Электронов. Он сбил спутник и, вероятно, атакует перехватчики "Тринити"."
  
   "Черт", - выругался Гонзо. "Армстронг, сейчас полночь. Наш пассажир сказал, что это пугало, вероятно, электрон, и оно стреляет ...
  
   "Гонзо, маневрируй!"Вмешался Кай. "Оса у тебя на хвосте! Маневрируй!"
  
   Гонзо немедленно включил маневровые двигатели, бросив космоплан в резкий боковой маневр, затем включил другой набор двигателей, которые переместили его "вверх" - прочь от Земли. Затем она начала переводить назад, маневрируя, чтобы направить нос против направления полета, чтобы представить минимально возможный профиль для...
  
   ... и на полпути к выполнению маневра антиспутниковая ракета Wasp нанесла удар. У него была небольшая десятифунтовая осколочная боеголовка, которая воспламенила реактивное топливо и окислитель Бома, вытекшие из разорванных топливных баков, вызвав взрыв, пробивший космический корабль насквозь.
  
   "Он попал! Он попал!" крикнула Валери. "Первая оса попала в космоплан!"Экипаж командного модуля в ужасе наблюдал за электронно-оптическим изображением потерпевшего крушение космоплана, когда чудовищный взрыв заполнил экран.
  
   "Вторая ракета Wasp перехвачена и уничтожена", - тихим голосом доложил Генри Лэтроп по внутренней связи. "Цель ясна".
  
   "Бумер"?" Кай связался по рации.
  
   "Я заканчиваю через пять минут", - сказал Бумер.
  
   "Ты делал предварительный вдох?"
  
   "Да, у меня есть", - ответил Бумер. "Не мой ведущий".
  
   "Трев, выясни, есть ли кто-нибудь на станции в скафандрах и делал предварительный вдох".
  
   "Приготовиться", - ответил Тревор Шейл. Мгновение спустя: "Прости, Кай. У нас трое в скафандрах, но ни один не дышал перед этим."
  
   "Немедленно дайте им кислород", - сказал Кай. По радио он сказал: "Похоже, ты тот самый, Бумер. Мы не видим никого выжившего отсюда, но пойди посмотри. Не забудьте установить снаряжение для буксировки."
  
   "Понял", - сказал Бумер. Несколько минут спустя: "Мы готовы стартовать". Как только он отделился от станции, он получил координаты последнего местоположения Полуночного космоплана и начал пробиваться к нему - к счастью, поскольку S-19 приближался к Армстронгу, готовясь к стыковке, все они находились на одной орбите, так что это был просто вопрос маневрирования в боковом направлении к нему, а не запуска на другую орбиту с другой высотой или направлением.
  
   "Валери, активируй созвездие Зимородка и подключи Starfire к Сети как можно скорее", - сказал Кай. "Пришло время немного поохотиться". Он вызвал штаб космического командования США со своей консоли. "Генерал, мы потеряли космоплан S-19", - сказал он, когда был подключен защищенный канал. "На борту был вице-президент. Мы проверяем, нет ли выживших, но пока все выглядит как полная потеря ".
  
   "Боже мой", - простонал генерал Джордж Сэндштейн. "Я немедленно уведомлю Белый дом".
  
   "Запрашиваю разрешение атаковать все гребаные российские космические силы, генерал", - сердито сказал Кай.
  
   "Отрицательно", - сказал Сэндштейн. "Не делай ничего, кроме как защищай себя. Не стрелять, пока по тебе не откроют огонь".
  
   "Я бы сказал, что по нам открыли огонь, генерал", - сказал Кай. "Я не знаю, был ли целью космоплан или была станция, а космоплан встал на пути. В любом случае, на нас напали ".
  
   "Позволь мне сначала уведомить президента и посмотреть, каков будет его ответ, Кай", - сказал Сэндштейн. "Тем временем, я разрешаю вам активировать все имеющиеся у вас системы оборонительного оружия и начать выводить модули "Тринити", которые вы хранили на станции, обратно на орбиту. У тебя сейчас с собой космоплан, не так ли?"
  
   "Да, S-29", - ответил Кай. "Это поиск выживших, а затем нам нужно разгрузить припасы здесь и для МКС".
  
   "Какие еще космопланы имеются в наличии?"
  
   "Два S-19 будут доступны через несколько дней, и у нас есть два S-9, которые могут быть готовы за несколько недель", - сказал Кай, проверяя показания состояния своего космического корабля. "Генерал, у меня есть десять оружейных складов на орбите, что ставит под прицел большую часть российских противоракетных сил, и они будут активированы в ближайшее время. Я начал процесс отсоединения мазерного устройства Starfire от "Скайболта", но мои команды должны подключить его заново. Это должно быть скоро готово. Я прошу разрешения уничтожить любую российскую противоспутниковую установку, которая окажется в пределах досягаемости ".
  
   "Я понимаю замысел "lay waste", Кай", - сказал Сэндстайн. "Я хочу получить разрешение от Белого дома, прежде чем вы начнете бомбардировать российские объекты из космоса. Вам приказано: защищайте свою станцию всем, что у вас есть, и ждите дальнейших распоряжений. Повторите мое последнее, генерал Райдон."
  
   Кай колебался и даже подумал о том, чтобы не отвечать; вместо этого: "Понял, генерал", - сказал он наконец. "Генерал Сэндштейн, это директор станции Рейдон, находящийся на борту "Армстронга". Я скопировал: мои приказы - защищать станцию всем, что у нас есть, и ждать дальнейших распоряжений."
  
   "Я буду на связи, Кай", - сказал Сэндштейн. "Это не останется неотомщенным. Приготовиться". И связь прервалась.
  
   "Черт", - выругался Кай. "Вице-президента Соединенных Штатов, возможно, просто разнесло в космический мусор, и я должен просто "стоять в стороне". &# 8197; Он проверил свои мониторы. "Валери, каков статус "Зимородков" на орбите?"
  
   "Шесть из десяти уже подключены к сети, остальные ожидаются примерно через час", - сообщила Валери Лукас.
  
   Это была всего лишь пятая часть всего созвездия, но это было лучше, чем то, что у них было всего несколько минут назад. "Разместите наземные цели, базирующиеся в России и Китае, в пределах досягаемости наших средств наземного нападения".
  
   "Вас понял". Мгновением позже на дисплее главного командного центра появился список целей, а также список доступного оружия, которое могло бы защитить от них. Список включал в себя цели, отличные от противоракетных: в списке была любая значимая в военном отношении цель, и когда оружейные мастерские Kingfisher или космическая станция Armstrong выходили за пределы досягаемости, цель исчезала, только чтобы быть замененной другой, которая пересекла горизонт оружия где-то в другой точке земного шара. Имея всего десять оружейных складов плюс космическую станцию Армстронг, список целей был очень коротким, но каждые несколько минут появлялась новая потенциальная цель, которая оставалась на две-четыре минуты, а затем снова исчезала.
  
   Одна строка в списке целей поменяла цвет с зеленого на желтый. "Космопорт Сичан", - заметил Кай. "Что происходит в Сичане?"
  
   "Поисковый радар С-500 "Автократ" в диапазоне эхо-Фокстрот с космодрома Сичан охватил нас", - сообщила Кристин. "С тех пор, как русские установили С-500 в Китае, они отслеживали и иногда фиксировали нас на радаре, когда мы проходили над головой. Я думаю, это просто калибровка или тренировка - это просто сканирование на большие расстояния. Никогда ничего не происходит ".
  
   " "Заперли нас", да?" - Пробормотал Кай. "Что-нибудь помимо простого сканирования?"
  
   "Время от времени мы получаем писк радара наведения ракет 30N6E2 Индия-Джульетта, как будто они выпустили по нам ракету, - сказала Кристин, " но все сигналы исчезают в течение нескольких секунд, даже поисковые, и мы не обнаруживаем шлейф двигателя или ракету в воздухе - очевидно, они не хотят, чтобы мы думали, что они направляют на нас перехватчик, используя радар или оптику, или что-то еще. Это все игра в кошки-мышки, сэр - они посылают нам сигналы радара, чтобы попытаться напугать нас, а затем замолкают. Это чушь собачья ".
  
   "Чушь собачья, да?" Сказал Кай. "Сообщите, если это повторится".
  
   "Да, сэр", - ответила Кристина.
  
   Кай несколько мгновений молчал, напряженно размышляя. "Кристин", - сказал он, - "Мне нужны некоторые подробные снимки этого подразделения С-500. Дайте мне узконаправленное SBR-сканирование с нашего большого радара. Максимальное разрешение."
  
   Кристин Рейхилл на мгновение заколебалась, затем прокомментировала: "Сэр, сканирование прожектором могло бы -"
  
   "Сделайте это, мисс Рейхилл", - бесцветно сказал Кай. "Сканирование узким лучом, максимальное разрешение".
  
   "Да, сэр", - сказала Кристина.
  
   Около шестидесяти секунд было тихо; затем: "Сэр, обнаружен радар слежения за целью С-500, похоже, нацелен на нас", - сказала Кристин. "Только азимут, высота и дальность - никаких сигналов восходящей линии связи". Это было именно то, о чем она беспокоилась: если батарея С-500 обнаружит, что их отслеживает радар с "Армстронга", они могут подумать, что подверглись нападению, и могут нанести ответный удар.
  
   "Обозначь цель и отправляйся в бой, Кристина", - приказал Кай. "Продолжайте сканирование".
  
   В голосе Кристины слышалось некоторое замешательство: это, конечно, было не такое уж большое дело, не стоящее идентификационного значка target. "Э-э... обозначьте цель Гольф-один, сэр", - ответила она после ввода команд в компьютер атаки. "Цель заблокирована в атакующем компьютере".
  
   "Командование, это оперативный отдел", - доложила Валери. "Подтверждаю, что цель Golf-one вступила в бой. Два "Хаммера" с "Кингфишера-09" готовы, остался один, сорок пять секунд до выхода из зоны поражения."
  
   "Подтверждено", - сказал Кай. "Кристин, предупреди меня, если обозначение цели изменится".
  
   "Уилко, сэр", - сказала Кристина. Ее ладони начали немного потеть: это начинало выглядеть как прелюдия к-
  
   Внезапно идентификационный сигнал изменился с ТРЕКА ЦЕЛИ на ТРЕК РАКЕТЫ. Сдвиг был мгновенным, и он не задерживался на табло более одной или двух секунд, но этого было достаточно, чтобы Кристин выкрикнула: "Командование, у меня ракета тр -"
  
   "Бой, командование, батареи выпущены на Гольф-один", - приказал Кай. "Повторяю, батареи разряжены".
  
   "Батареи разряжены, вас понял", - сказала Валери. "Боевой, цель "Гольф-один", вступить в бой!"
  
   Оружейный гараж "Кингфишер", расположенный почти в четырех тысячах миль от "Армстронга" - хотя космическая станция "Армстронг" находилась гораздо ближе к цели, ракетам требовалось время и расстояние, чтобы вернуться в атмосферу Земли, поэтому оружейный гараж "Кингфишер", расположенный дальше, справился с поставленной задачей - перестроился на заданный компьютером курс, и два орбитальных маневрирующих аппарата были выброшены из оружейного гаража с интервалом в тридцать секунд. ОМВ перевернулись, пока не оказались летящими хвостом вперед, и их спускаемые ракеты сработали. Ожоги длились не слишком долго, замедляя космический корабль всего на несколько сотен миль в час, но этого было достаточно, чтобы изменить их траекторию с орбиты Земли на атмосферу, и OMV перевернулись обратно, так что их теплозащитные экраны оказались незащищенными от надвигающейся атмосферы.
  
   Когда космический корабль вошел в верхние слои атмосферы, свечение от трения, сжигающего воздух, меняло цвета, пока не стало раскаленным добела, и потоки перегретой плазмы тянулись за каждым транспортным средством. Крошечные лопасти с гидравлическим управлением и маневровые двигатели в хвостовой части корпуса OMV помогли космическому кораблю совершать S-образные развороты в небе, что помогло не только увеличить время, необходимое для замедления полета, но и сбить с толку любые космические радары слежения за намеченной целью. Одна из рулевых лопастей на втором OMV вышла из строя, из-за чего он вышел из-под контроля, в основном сгорев в атмосфере, а то, что осталось, рухнуло в сибирскую глушь.
  
   На высоте ста тысяч футов защитные кожухи вокруг OMVS сорвались, обнажив двухсотфунтовый снаряд из карбида вольфрама с радаром миллиметрового диапазона и головкой инфракрасного наведения в носовой части. Он следил за сигналами управления из своего оружейного гаража, пока радар не зафиксировался на цели, затем уточнил прицеливание, сравнивая то, что он видел с помощью своих датчиков, с изображениями целей, сохраненными в памяти. Это заняло всего долю секунды, но изображения совпали, и боеголовка нацелилась на свою цель - транспортномонтируемую пусковую установку зенитно-воздушной ракетной системы С-500. Он поразил цель, двигаясь со скоростью почти десять тысяч миль в час. Боеголовка не нуждалась во взрывоопасной боеголовке - удар на такой скорости был сродни взрыву двух тысяч фунтов тротила, полностью уничтожившего пусковую установку и все остальное в радиусе пятисот футов.
  
   "Мишень для гольфа - одна уничтожена, сэр", - доложила Кристина несколько мгновений спустя, ее голос был приглушенным и хриплым - это был первый раз, когда она что-либо уничтожила за всю свою жизнь, не говоря уже о другом человеческом существе.
  
   "Хорошая работа", - сказал Кай каменным тоном. "Трев, я хочу, чтобы команда из двух человек облачилась в скафандры и начала подготовку к дыханию, переходя на шестичасовое дежурство в режиме аварийного ожидания. Остальная часть свободного от дежурства экипажа может покинуть боевые посты. Все, глаза и уши открыты - я думаю, мы будем заняты. Каков статус Starfire? Сколько еще?"
  
   "Я не знаю, сэр", - ответил Кейси Хаггинс из модуля "Скайболт". "Может быть, час, может быть, два. Простите, сэр, но я просто не знаю."
  
   "Как можно быстрее, мисс Хаггинс", - сказал Кай. Он нажал кнопку на своей консоли связи. "Генерал Сэндштейн, срочно".
  
  
   КРЕМЛЬ
   МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   "Эти американские ублюдки поразили мой космодром ракетой из космоса!" Чжоу Цян, президент Китайской Народной Республики, прогремел по защищенной голосовой телеконференции. "Я собираюсь отдать приказ о немедленном запуске ядерной баллистической ракеты по Гавайям! Если они убьют сотню китайцев, я собираюсь убить миллион американцев!"
  
   "Успокойся, Чжоу", - сказал президент России Геннадий Грызлов. "Вы знаете так же хорошо, как и я, что если вы запустите межконтинентальную баллистическую ракету или что-нибудь похожее на нее где-нибудь рядом с Соединенными Штатами или их владениями, они нанесут ответный удар всем, что у них есть, против обеих наших наций. Теперь они на волосок от того, чтобы спустить курок, благодаря вашей атаке на Гуам ".
  
   "Мне все равно!" - огрызнулся Чжоу. "Они тысячу раз пожалеют о потере одного китайца, я клянусь в этом!"
  
   "Мои командиры на земле говорят, что ваша батарея С-500 зафиксировалась на космической станции с помощью радара наведения ракет", - сказал Грызлов. "Это правда?"
  
   "Тогда, я полагаю, вы знаете, что американцы нацелились на пусковую установку С-500 со своим микроволновым оружием?"
  
   "Я знаю, что они сканировали вас простым радаром с синтезированной апертурой, Чжоу, космическим радаром, установленным на самой станции", - сказал Грызлов. "У меня там на земле есть техники и разведчики, помнишь? Они точно знают, чем тебя сканировали. Это не было оружие направленной энергии. Они, очевидно, хотели подтолкнуть вас к ответу, точно так же, как это сделали ваши глупые, плохо обученные люди ".
  
   "Так они сейчас пытаются подтолкнуть нас к расширению конфликта, превратить его в обмен ядерными ударами?" - Спросил Чжоу. "Если так, то они преуспевают!"
  
   "Я сказал, Чжоу, успокойся", - повторил Грызлов. "Мы ответим, но мы должны быть терпеливы и спланировать это вместе".
  
   "Это все из-за твоей безрассудной атаки на их космоплан, не так ли?" - Спросил Чжоу. "Ты говоришь мне быть спокойным, но затем совершаешь безумный поступок, например, уничтожаешь один из их космопланов! Мы отследили эти истребители и ваше противоспутниковое оружие. Кто из нас теперь сумасшедший? Вы хотите запретить несанкционированным космическим аппаратам пролетать над Россией? Это еще более безумно! Что взбрело тебе в голову, Грызлов? Ты еще более неуравновешенный, чем этот идиот Трузнев до тебя ".
  
   "Не говори мне о безумных военных действиях, Чжоу!" Возразил Грызлов. "Нам повезло, что мы не находимся в состоянии войны с Соединенными Штатами после того, как этот сумасшедший генерал Зу атаковал Гуам!"
  
   "Я мог бы сказать то же самое об атаке крылатыми ракетами вашего отца самих Соединенных Штатов!" Чжоу выстрелил в ответ. "Десять тысяч, пятнадцать тысяч американцев испарились? Сто тысяч раненых? Твой отец был-"
  
   "Будь осторожен, предупреждаю тебя, Чжоу", - угрожающе выплюнул Грызлов. "Будь осторожен со своими следующими словами, если они хотя бы отдаленно касаются моего отца". На другом конце провода была полная тишина. "Послушай меня, Чжоу. Вы не хуже меня знаете, что единственное американское неядерное оружие, которое может достичь наших космодромов и других противоспутниковых стартовых площадок, - это либо крылатые ракеты, запускаемые с проникающих бомбардировщиков, либо оружие, запускаемое с их военной космической станции или оружейных складов", - продолжил Грызлов. "Военная космическая станция является ключевой, потому что она контролирует все оружейные склады, использует свой космический радар для наблюдения и наведения на цель и имеет лазер Skybolt, от которого невозможно защититься. Он должен быть выведен из строя или уничтожен до того, как американцы применят свое оружие ".
  
   "Отключен? Уничтожен? Как?" - спросил Чжоу.
  
   "Мы должны выбрать идеальное время, когда максимальное количество противоспутниковых вооружений России и Китая может быть запущено одновременно", - сказал Грызлов. "На станции есть оружие самообороны, но если мы сможем сокрушить их, мы могли бы добиться успеха. Мой министр обороны и начальник генерального штаба проинформируют меня о том, когда американская космическая станция окажется в идеальном положении, и тогда мы должны атаковать немедленно. Орбита станции хорошо известна. Они недавно изменили его для испытания микроволнового лазера Starfire, и они могут изменить его снова, но мы будем наблюдать и ждать. Когда орбита стабилизируется, мы атакуем всем, что находится в пределах досягаемости.
  
   "Но мне нужна твоя приверженность, Чжоу: когда я говорю атаковать, мы атакуем всеми видами оружия, находящимися в пределах досягаемости, одновременно", - продолжил Грызлов. "Это единственный способ, которым мы можем надеяться вывести из строя или уничтожить военную космическую станцию, чтобы она не смогла нанести нам ответный удар, потому что, если это произойдет, она может уничтожить любую цель на планете со скоростью света".
  
   На другом конце защищенного соединения последовало очень долгое молчание; затем: "Чего ты хочешь, Грызлов?"
  
   "Мне нужно точное описание, возможности, статус и местоположение каждой системы противоспутникового оружия в вашем арсенале, - сказал Грызлов, " включая ваши подводные лодки с противоспутниковыми ракетами. И мне нужно установить прямое безопасное соединение с каждым объектом и подводной лодкой, чтобы я мог начать скоординированную атаку на американскую военную космическую станцию ".
  
   "Нĭ т ā м ā де фēнг?"Чжоу кричал на заднем плане. Грызлов знал достаточно китайских ругательств, чтобы понять, что он сказал "Ты, блядь, спятил?" Вместо этого он, запинаясь, услышал от переводчика: "Президент решительно возражает, сэр".
  
   "У России гораздо больше противоспутникового оружия, чем у Китая, Чжоу - если бы я отправил вам крошечную часть наших данных, вы были бы быстро ошеломлены", - сказал Грызлов. "Кроме того, я не думаю, что ваши военные или ваши космические техники имеют возможность координировать запуск десятков перехватчиков, разбросанных на тысячи миль, принадлежащих двум нациям, в одной точке космоса. У нас гораздо больше опыта в орбитальной механике, чем в Китае ".
  
   "Почему бы мне просто не передать вам все коды запуска всех наших ядерных баллистических ракет, Грызлов?" Насмешливо спросил Чжоу. "В любом случае, Китай мертв".
  
   "Не будь дураком, Чжоу", - сказал Грызлов. "Мы должны действовать, и действовать быстро, прежде чем американцы смогут разместить больше оружейных складов на орбите и реактивировать лазер "Скайболт", если верить этому бреду о микроволновом лазере студентов колледжа, заменяющем лазер на свободных электронах. Предоставьте мне эти данные - и лучше, чтобы они были точными и достоверными, - и я определю точный момент, когда максимальное количество противоспутникового оружия окажется в пределах досягаемости для нанесения удара по Армстронгу... и тогда мы нападем ".
  
   "И что потом, Грызлов? Ждать, пока американские ядерные ракеты обрушатся дождем на наши столицы?"
  
   "Кеннет Феникс - слабак, как и все американские политики", - выплюнул Грызлов. "Он атаковал тот объект С-500, зная, что мы нанесем ответный удар. В ту минуту, когда он выстрелил из микроволнового лазера со станции, он знал, что станция станет целью. Он сделал и то, и другое, думая, что мы не ответим. Теперь я ответил уничтожением его космоплана, и у него есть выбор: рискнуть межконтинентальной термоядерной войной из-за этого или отказаться от военной космической станции ради мира. Он предсказуем, труслив и наверняка будет эмоционально искалечен. Он ничто. Ни для одной из наших стран нет угрозы, кроме ядерной войны, если космическая станция Армстронг будет уничтожена, и я не верю, что у Феникса или кого-либо еще в Америке хватит духу на какую-либо войну, не говоря уже о ядерной войне ".
  
   Чжоу ничего не сказал. Грызлов подождал несколько мгновений, затем сказал: "Решай сейчас, Чжоу, будь ты проклят! Решай! "
  
  
   ДЕСЯТЬ
  
  
   Бог войны ненавидит тех, кто колеблется.
  
   - ЕВРИПИД
  
  
  
   На ОКОЛОЗЕМНОЙ ОРБИТЕ, В ТРИДЦАТИ МИЛЯХ От КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ АРМСТРОНГ
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   С расстояния примерно в милю Бумер и Эрнесто могли видеть только плотное облако белого газа, как будто кучевое облако вырвалось из земной атмосферы и решило плавать по земной орбите. "По-прежнему ничего не видно, Армстронг", - доложил Бумер. "Просто очень большое облако замерзшего топлива, окислителя и мусора".
  
   "Принято", - ответил Кай. "Подойди как можно ближе, но следи за топливом и окислителем - не подходи достаточно близко, чтобы воспламенить его. Даже одна искра статического электричества в этом беспорядке может привести к его срабатыванию ".
  
   "Вас понял".
  
   Потребовалось несколько минут, чтобы сократить разрыв, но облако все еще скрывало сцену. "Я примерно в пятидесяти ярдах отсюда", - сказал Бумер. "Это настолько близко, насколько я осмеливаюсь подойти. Я ничего не могу разобрать. Эрнесто, ты видишь там что-нибудь?"
  
   "Отрицательно", - сказал Эрнесто. "Это довольно плотный... Подождите! Я вижу это! Я вижу полночь!Похоже, что правое крыло и часть хвостового оперения были оторваны, но фюзеляж и кабина выглядят неповрежденными!"
  
   "Слава Богу", - сказал Бумер. "Я отправляюсь туда, чтобы взглянуть". Он отстегнулся и вернулся к воздушному шлюзу. Для выхода в открытый космос с длительной экспозицией, в дополнение к ношению EEAS для большей защиты от микрометеоров и мусора и для лучшего контроля температуры, Бумер надел легкий негерметичный скафандр, напоминающий комбинезон, затем надел большое устройство, похожее на рюкзак, называемое первичной системой жизнеобеспечения, или PLSS, и подключил к нему EEAS и пуповины для защиты от окружающей среды. В рюкзаке находились кислород, питание, скрубберы с углекислым газом, средства контроля окружающей среды, средства связи и устройство под названием "SAFER", или Упрощенное средство спасения EVA, которое представляло собой уменьшенную версию устройства для маневрирования пилотируемым устройством, которое позволяло привязанным астронавтам самостоятельно перемещаться в космосе. SAFER предполагалось использовать только в экстренных случаях, чтобы вернуть отвязанного астронавта на космический корабль - что ж, это определенно была чрезвычайная ситуация. "Как ты слышишь, Эрнесто?" - обратился он по рации.
  
   "Громко и четко, Бумер".
  
   "Люк кокпита закрыт", - сказал Бумер после проверки показаний. "Разгерметизируем воздушный шлюз". Несколько минут спустя: "Открываем люк грузового отсека". Он отпер и открыл люк и шагнул внутрь грузового отсека, закрепил себя тросом, затем закрыл и запечатал люк за собой.
  
   Грузовой отсек все еще был в основном заполнен, потому что они перевозили все припасы для Международной космической станции и все еще имели некоторые непереправленные припасы для Армстронга. Бумер достал грузовой ремень длиной в сто ярдов, используемый для транспортировки предметов на космическую станцию, убедился, что конец ремня надежно прикреплен к космоплану, прикрепил ремень к зажиму на ремне безопасности своего рюкзака и отцепился от троса грузового отсека. "Покидаю грузовой отсек", - доложил он, затем поднялся и выбрался из грузового отсека и направился к космоплану "Миднайт", грузовой ремень разматывался позади него.
  
   Несколько минут спустя он вошел в облако окислителя топлива - к счастью, двигатели SAFER использовали инертные газы для приведения в движение, поэтому не было опасности взрыва - и он мог ясно видеть космоплан. Вблизи повреждения выглядели хуже, но фюзеляж и кабина выглядели неповрежденными. "Я примерно в двадцати ярдах от полуночи", - доложил Бумер. "Я иду внутрь". Используя крошечные затяжки от SAFER, он двинулся к кабине Миднайт...
  
   ... и через иллюминаторы кабины пилотов он увидел Джессику Фолкнер и вице-президента Энн Пейдж, которые все еще сидели, выпрямившись и пристегнувшись, склонив головы, как будто дремали в кресле авиалайнера, но не двигались. "Я вижу Гонзо и вице-президента", - сказал Бумер. "Они пристегнуты и стоят вертикально. Я не вижу, открыты ли у них глаза ". Он достал фонарик и осторожно постучал по козырькам кабины "Миднайта" - никакого ответа. "Их костюмы выглядят неповрежденными, и я вижу светодиоды на панелях состояния их костюмов - черт возьми, они могут быть -"
  
   И как раз в этот момент вице-президент Энн Пейдж подняла голову, затем правую руку, как будто махая. "Вице-президент жив!"Бумер сказал. "Я думаю, она машет мне!" Он понял, что это могло быть просто движение космического корабля, но он должен был цепляться за любую каплю надежды, какую только мог. "Гонзо все еще не двигается, но вице-президент в сознании! Отключено электричество. Люк воздушного шлюза и кокпит выглядят надежными - никаких признаков повреждения или декомпрессии. Мы должны вернуть их на станцию ".
  
   Он поднялся выше Полуночи, чтобы взглянуть на грузовой отсек. "Правая сторона фюзеляжа в месте крепления крыла выглядит сильно поврежденной". Он маневрировал вокруг грузового отсека с правой стороны. "Черт", - пробормотал он несколько мгновений спустя. "Похоже, что пассажирский модуль был поврежден. Приготовься. Я посмотрю, смогу ли я проверить пассажиров ".
  
   На борту космической станции Армстронг Брэд Макланахан затаил дыхание. Он знал, что Сондра была на том космоплане, и переключился на пассажирский модуль, чтобы позволить вице-президенту лететь в кабине.
  
   "Брэд", Джоди радировала из Калифорнийского университета в Поли - никто из команды Project Starfire не покидал свою станцию после взрывоопасных обвинений Стейси Энн Барбо. "Я все слышал. Разве... разве твоя подруга Сондра не...?"
  
   "Да", - сказал Брэд.
  
   "Молитвы", - выдохнула Джоди.
  
   Бумер смог заглянуть через брешь в корпусе и пассажирском модуле. "Для меня недостаточно места, чтобы залезть в модуль", - сказал он. Он посветил фонариком на Сондру и агента секретной службы. "Они без сознания, но я вижу индикаторы на панели состояния их костюмов, а их забрала опущены и выглядят заблокированными. Мы-"
  
   И в этот момент, когда Бумер провел лучом своего фонарика по забралу ее шлема, Сондра подняла голову. Ее глаза были открыты и широко раскрыты от страха. "Святое дерьмо, Сондра жива!"- Крикнул Бумер. "Агент секретной службы не двигается, но, насколько я могу судить, ее костюм цел! У нас здесь может быть четверо выживших!"
  
   "Превосходно!" Кай связался по рации. Он и остальная команда наблюдали за прогрессом Бумера по видео и аудио, транслируемым с камер, установленных на PLSS Бумера. "Возвращайся сюда на двойном. Мы расширим брешь, чтобы попасть в пассажирский модуль, и тогда мы сможем забрать пассажиров, а затем получить доступ к кабине пилотов через воздушный шлюз ".
  
   "Вас понял". Бумер пробрался в переднюю часть Полуночного космоплана, нашел сопло системы управления реакцией на носу и надежно закрепил внутри него грузовой ремень. Затем он прицепил кольцо на ремне безопасности своего рюкзака к ремню и переместился обратно к космоплану S-29 Shadow, застегнув ремень на молнию. Через несколько минут он прошел через воздушный шлюз "Тени", установил PLSS в подставку для перезарядки и пополнения запасов и вернулся в кабину "Тени".
  
   "Отличная работа, команданте", - сказал Эрнесто после того, как Бумер пристегнулся. Они обменялись ударом кулака. "Как вы думаете, мы сможем вытащить их и доставить на станцию, босс?"
  
   "Не уверен", - сказал Бумер, потратив несколько секунд, чтобы его дыхание и сердцебиение начали приходить в норму. "Пассажирский модуль определенно поврежден, но кабина пилота выглядела неповрежденной. Я видел светодиоды на их костюмах, но я не мог сказать, были ли это сигнальные огни или что. Возможно, нам удастся передать вице-президенту сообщения о том, как открыть воздушный шлюз или козырьки кабины пилотов, и тогда, мы надеемся, они смогут пережить перенос. Давайте вернемся на станцию ".
  
   Им потребовалось полчаса тщательного маневрирования, чтобы отбуксировать поврежденный полуночный космоплан S-19 обратно на космическую станцию Армстронг. Члены экипажа уже стояли наготове с большим количеством грузовых ремней и резаков, а руки дистанционного манипулятора были вытянуты настолько далеко, насколько могли, чтобы сделать все необходимое. Бумер состыковал S-29 со станцией.
  
   "Хорошая работа, Бумер", - радировал Кай, изучая изображения поврежденного S-19 "Миднайт" и членов экипажа, работающих над получением доступа к пассажирскому модулю. "Я приказал заправить S-29 и выгрузить как можно больше груза. Мы можем использовать один из воздушных шлюзов в качестве барокамеры. Я хочу, чтобы ты и твой ведущий остались на космоплане. У нас есть около трех часов, прежде чем мы прибудем на следующую базу данных, так что, если вам нужно выйти и воспользоваться "фитилями", сделайте это сейчас." Эрнесто махнул рукой, показывая, что это то, чего он хотел. "Фитили", или WCS, были системой удержания отходов, или космическим туалетом, на космической станции Армстронг.
  
   "Понял", - сказал Бумер. "К какому утиному блайнду мы приближаемся?"
  
   "Самый худший", - сказал Кай. "Дельта Браво-Один. В центре города. Прямо посередине." Бумер был хорошо знаком с тем, кем они были: Москвой и Санкт-Петербургом. У них были перекрывающиеся круги поражения от нескольких противоспутниковых объектов, которые охватывали территорию от Баренцева моря до Азовского залива. "Поскольку российская орбитальная секция отсоединена и у нас нет собственного маневрирующего модуля, мы не можем переместить станцию на менее опасную орбиту".
  
   "Эрнесто уходит, чтобы воспользоваться "фитилями" &# 8197;" объявил Бумер, когда Эрнесто начал отстегиваться. "Я хочу проконтролировать заправку. Мне нужен кто-то на месте, чтобы следить за неисправностями ".
  
   "У нас заканчивается команда космоплана, Бумер", - сказал Кай. Он повернулся к менеджеру станции Тревору Шейлу. "Трев, хочешь надеть костюм и-"
  
   "Пришлите Брэда Макланахана", - сказал Бумер. "Он не занят. Черт возьми, он уже практически пилот космоплана."
  
   Брэд молчал с тех пор, как российский спутник сбил "Миднайт" с-19, наблюдая в окно за рабочими, окружившими "Миднайт", и надеясь мельком увидеть Сондру, но он просиял, когда услышал свое имя. "Держу пари, я так и сделаю!" - взволнованно сказал он по внутренней связи.
  
   "Подойди к воздушному шлюзу - кто-нибудь поможет тебе стать тузом", - сказал Кай. "Вы должны быть в полном скафандре и на кислороде. У нас нет времени облачать вас в LCVG." LCVG, или одежда для жидкостного охлаждения и вентиляции, представляла собой облегающий костюм с проходящими через него водяными трубками, которые поглощали тепло от тела. "Трев, помоги Брэду добраться до воздушного шлюза". Тревор подвел Брэда к люку, ведущему в модуль хранения и обработки. Поскольку он не будет носить LCVG, было относительно быстро и просто надеть костюм ACES, перчатки и ботинки, и всего через несколько минут Брэд был на пути к туннелю, соединяющему космоплан S-29 Shadow со станцией.
  
   По пути в пристыкованный космоплан Брэд прошел мимо Эрнесто Эрмосильо, направлявшегося к модулю "Гэлакси". "Эй, хорошие новости о Сондре, чувак", - сказал Эрнесто, стукнув Брэда кулаком. "Я надеюсь, с ней все будет в порядке. Скоро мы узнаем, амиго ".
  
   "Спасибо, Эрнесто", - сказал Брэд.
  
   Техник помог Брэду пройти по стыковочному туннелю, и Брэд прошел через воздушный шлюз в кабину пилотов. Бумер протянул ему свои пуповины. "Привет, Брэд", - сказал Бумер по внутренней связи. "Все, что можно сделать для Сондры и остальных, делается. Я предполагаю, что ей и агенту секретной службы придется провести ночь в воздушном шлюзе под давлением чистого кислорода. Они могут быть без сознания некоторое время, но если они пережили атаку в неповрежденных скафандрах, им следует выйти из нее."
  
   "Спасибо, Бумер", - сказал Брэд.
  
   "Спасибо, что делаешь это, Брэд", - сказал Бумер. "Это не что иное, как простая работа няни, но правила, которые я сам написал, гласят, что один человек должен находиться за штурвалом S-29 во время дозаправки в космосе, в скафандре и на кислороде. Космопланеты Black Stallion и Midnight требуют обоих членов экипажа, потому что они не так автоматизированы, как Shadow. Я хочу проконтролировать заправку и, возможно, нанести удар по голове, а Эрнесто сейчас направляется к "уикс", вот почему ты здесь.
  
   "Shadow в высшей степени автоматизирован, поэтому он расскажет вам устно и на этом экране, что происходит", - продолжил Бумер, указывая на большой многофункциональный дисплей в середине приборной панели. Элементы контрольного списка были выделены желтым цветом, затем несколько подстрок действий компьютера, желтая строка стала зеленой, и, наконец, конечный результат с маленькой желтой кнопкой на сенсорном дисплее, спрашивающей, может ли компьютер продолжить. "Если что-то произойдет, он уведомит вас и будет ждать подтверждения, которое вы делаете, нажимая появляющуюся программную клавишу. В большинстве случаев он просто устранит проблему сам, уведомит вас о том, что она устранена, и будет ждать подтверждения. Если он не сможет исправить это сам, он даст вам знать. Просто скажи мне, если это произойдет, и я попрошу техников поработать над этим. Как я уже сказал, ты нянчишься с детьми, за исключением того, что "малыш" умнее и крупнее тебя. Есть вопросы?"
  
   "Нет".
  
   "Хорошо. Я смогу услышать компьютер, если он что-нибудь объявит. Я не буду далеко. Просто позвони, если-"
  
   И в этот момент они услышали: "Армстронг, это Midnight One, как ты слышишь?"
  
   "Гонзо?"- Крикнул Кай. "Это ты?"
  
   "Да", - сказал Гонзо. Ее голос был хриплым и надтреснутым, как будто она пыталась говорить с большим грузом на груди. "Если ты меня слышишь, докладывай. Мисс вице-президент?"
  
   "Я... Я слышу тебя... Гонзо." Вице-президент ответил тем же низким, хриплым голосом и медленной интонацией. "Я... Я не могу нормально дышать ".
  
   "Помощь приближается, мэм", - сказал Гонзо. "Агент Кларксон". Ответа нет. "Агент Кларксон?" По-прежнему ни слова. "Сондра?"
  
   "Громко... и... и ясно", - слабо ответила Сондра. Брэд сделал глубокий вдох, первый за многие напряженные моменты. "Я буду... Я попытаюсь проверить, как там Кларксон ".
  
   "У нас есть энергия до Полуночи", - доложил Тревор. "Мы проверим состояние корпуса космического корабля, затем выясним, сможем ли мы осуществить переход по герметичному туннелю или нам придется выйти в открытый космос. Их дыхание предполагает, что их скафандры, возможно, не получают кислород с космоплана, поэтому нам придется поторопиться, чтобы посмотреть, сможем ли мы ...
  
   "Командование, наблюдение, я обнаружил множественные пуски ракет!" - Крикнула Кристин Рейхилл по интеркому всех станций. "Один запуск с Плесецка, один с Байконура! Вычислительный запуск отслеживается сейчас ... приготовьтесь... сейчас обнаружен второй запуск с Байконура, повторяю, два запуска с ... сейчас обнаружен запуск ракеты с Сичана, команда, это запуск четырех ракет... сейчас обнаружена пятая ракета, на этот раз с космодрома Вэньчан на острове Хайнань. Это запуск пяти ракет! Никаких предварительных уведомлений о каких-либо запусках."
  
   "Боевые посты, экипаж", - приказал Кай по внутренней связи. "Всему экипажу занять свои боевые посты".
  
   На борту космоплана "Тень" Бумер пролетел через воздушный шлюз быстрее, чем Брэд когда-либо видел, чтобы кто-либо перемещался в космосе, с невероятной ловкостью для человека, находящегося в свободном падении, сел в кресло пилота, пристегнул свои пуповины и начал пристегиваться. "Что мне делать, Бумер?" - Спросил Брэд. "Должен ли я выйти и позволить Эрнесто-"
  
   "Слишком поздно", - сказал Бумер. "Внешние люки воздушного шлюза автоматически закрываются, когда мы отправляемся на боевые посты, готовясь к нашему отделению от станции. Они прекратят заправку топливом и разгрузку груза, и как только они это сделают, мы отправимся в путь ".
  
   "Ты имеешь в виду, вернуться на орбиту?"
  
   "Да", - сказал Бумер, поспешно пристегиваясь и отвечая на уведомления компьютера. "Мы отправляемся в полет так быстро, как только можем. Там есть бумажный контрольный список, прикрепленный липучкой к переборке у твоего правого колена. Пристегни это к своему бедру. Следуйте вместе с компьютером по мере прохождения каждого элемента. Когда он попросит вас подтвердить, и вы согласитесь, что он правильно выполнил шаги, продолжайте и коснитесь кнопки на экране. Если он выйдет из строя или вы получите сообщение об ошибке, сообщите мне. Он отрегулирует скорость прохождения каждого раздела в зависимости от того, как быстро вы подтверждаете каждое действие, но он также знает, что мы находимся на боевых постах, поэтому он попытается пройти быстро. Проверьте свои пуповины и кислород и пристегнитесь как можно плотнее - это может оказаться непростой поездкой ".
  
   "Похоже, это не траектория полета баллистической ракеты", - сообщила офицер наблюдения Кристин Рейхилл, изучая два своих компьютерных монитора. "Первые две ракеты уже готовы... они выглядят так, как будто выходят на орбиту, командуют, повторяют, траектории орбитального полета ".
  
   "Русские космопланы", - догадалась Валери. "Залп из пяти почти одновременных запусков".
  
   "Каков статус Starfire?" - Спросил Кай.
  
   "Все еще работаю над этим", - сообщил Генри Лэтроп. "Я пока не знаю, сколько это продлится".
  
   "Как можно быстрее, Генри", - сказал Кай. "Валери, как обстоят дела с Зимородками и Гидрой?"
  
   "Кингфишер-9" потерял два снаряда "Мьелльнир", а три модуля "Тринити" на станции израсходовали в общей сложности шесть противоспутниковых снарядов, " доложила Валери. "Все остальные модули на станции готовы. Шесть из десяти модулей Trinity на орбите готовы. Гидра готова, осталось примерно тридцать очередей."
  
   Несколько минут спустя: "Командование, первые две ракеты, похоже, выпустили на орбиту полезную нагрузку, предположительно космические самолеты", - доложила Кристин. "Их орбиты не совпадают с нашими".
  
   "У них могут быть вспомогательные модули с полезной нагрузкой, которые выведут их на орбиту перехода", - сказал Тревор Шейл. Вспомогательный модуль с полезной нагрузкой представлял собой дополнительную разгонную ступень, прикрепленную к самой верхней секции полезной нагрузки, которая могла выводить эту полезную нагрузку на другую орбиту в нужное время без необходимости расходовать собственное топливо. "Мы должны ожидать, что эти космопланы переместятся на орбиты перехвата в течение одного-десяти часов".
  
   Кай Райдон осмотрел командный модуль и заметил, что Брэда не было на его обычном месте, прикрепленного к переборке в командном модуле. "Макланахан, где ты находишься?" - спросил он по внутренней связи.
  
   "Место командира миссии на Тени", - ответил Бумер.
  
   "Сказать еще раз?"
  
   "Он грел кресло ведущего, пока Эрнесто пришлось взять перерыв на "Уикс", и теперь, когда мы на боевых постах, он прикован к нему", - сказал Бумер. "Пока что он, кажется, неплохо разбирается во всем".
  
   "Отменить блокировку воздушного шлюза", - сказал Кай. "Верни своего ведущего туда".
  
   "У нас нет времени, генерал", - сказал Бумер. "К тому времени, как Эрнесто снова наденет свои козыри, мы будем прощаться. Не беспокойся. У Брэда все хорошо. Мне кажется, он уже начал подготовку командира миссии".
  
   Кай покачал головой - происходило слишком много вещей, которые были вне его контроля, подумал он с сожалением. "Как скоро ты отсоединяешься, Бумер?"
  
   "Двери грузового отсека закрываются, генерал", - сказал Бумер. "Может быть, минуты две. Дам совет."
  
   "Командование, ракеты три и четыре также выходят на орбиту", - доложила Кристина примерно минуту спустя. "Российские полезные грузы номер один и два установлены на орбите. Никакой дальнейшей активности ни с каких наземных объектов." Это изменилось всего несколько мгновений спустя: "Командование, обнаружено множество высокопроизводительных самолетов, вылетающих с авиабазы Чкаловский под Москвой. Два, может быть, три самолета в воздухе."
  
   "Противоспутниковый самолет для запуска", - сказал Тревор. "Они собирают прессу при полном составе суда".
  
   "Передайте все космическому командованию, Трев", - сказал Кай. "Я не знаю наверняка, кто цель, но, черт возьми, готов поспорить, что это мы. Кристин, я предполагаю, что их цель - достичь нашей высоты и соответствующей орбиты, чтобы перехватить нас. Мне нужны прогнозы орбиты для всех этих российских космопланов - мне нужно точно знать, когда они выйдут на пересадочные орбиты ".
  
   "Да, сэр", - ответила Кристина. "Сейчас вычисляю". Несколько минут спустя: "Командование, наблюдение, предполагая, что они хотят перейти на наш орбитальный угол и высоту, я ожидаю, что космический корабль Сьерра-три достигнет точки старта на орбите перехода Хомана через двадцать три минуты, достигнув нашей высоты и орбитальной плоскости через семь минут. "Сьерра-Один" сделает то же самое через сорок восемь минут. Все еще работаем над тремя другими космическими аппаратами, но все они могут оказаться на нашей орбите менее чем через четыре часа. Я вычислю, где они будут относительно нас, когда выйдут на нашу орбиту."
  
   "Четыре часа: примерно за это время мы пролетим над Дельта-Браво Один", - указала Валери, имея в виду орбитальный дисплей на главном мониторе. "Они рассчитали это идеально: у них будет пять космических аппаратов, предположительно вооруженных, на нашей орбите, когда мы будем проходить над полигонами противоспутниковых ракет в Москве и Санкт-Петербурге".
  
   "Тревор, я хочу переместить станцию как можно выше, как можно быстрее", - сказал Кай. "Изменим нашу траекторию настолько, насколько это возможно, но я хочу максимально увеличить высоту - может быть, нам удастся выйти за пределы досягаемости С-500. Используй каждую каплю топлива, которое у нас осталось, но выведи нас из опасной зоны ".
  
   "Понял", - ответил Тревор, затем наклонился, чтобы поработать на своей рабочей станции.
  
  
   БЕЛЫЙ ДОМ
   ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   Президент Кеннет Феникс быстрым шагом вошел в ситуационную комнату Белого дома, жестом приглашая остальных присутствующих занять свои места. Его лицо было серым и изможденным, и у него за день отросла борода - результат того, что он не спал и сидел за своим столом, ожидая новостей от своего вице-президента, главного советника и друга. "Кто-нибудь, поговорите со мной", - приказал он.
  
   "Русские вывели на орбиту, как полагают, пять космопланов "Электрон", - сказал советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук. В ситуационной комнате с ним были государственный секретарь Джеймс Моррисон, министр обороны Фредерик Хейс, председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Тимоти Спеллинг и директор Центрального разведывательного управления Томас Торри, плюс несколько помощников, стоявших возле телефонов. Большой монитор в передней части комнаты был разделен на несколько экранов, на одном из которых было изображение командующего американскими Стратегическое командование, адмирал Джозеф Эберхарт и командующий космическим командованием США, генерал ВВС Джордж Сэндштейн, присоединяются к совещанию посредством видеоконференции. "Они также запустили истребители, предположительно несущие противоспутниковые ракеты, похожие на ту, которая сбила космоплан вице-президента".
  
   "Соедини Грызлова с телефоном прямо сейчас, " - приказал Феникс. "Что еще?"
  
   "Мы должны знать в течение нескольких минут, будут ли космопланы представлять угрозу для космической станции Армстронг", - продолжил Гленбрук. "Персонал на борту "Армстронга" может предсказать, когда космическим самолетам потребуется скорректировать траекторию своей орбиты, чтобы она соответствовала траектории станции, или если они выйдут на орбиту, которая перехватит станцию".
  
   "Грызлов на линии, сэр", - доложил офицер связи несколько минут спустя.
  
   Феникс схватил трубку. "Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь, Грызлов?" он сорвался.
  
   "Не очень приятно иметь над головой так много неопознанных вооруженных вражеских космических кораблей, не так ли, Феникс?" - сказал переводчик. "Я уверен, что ваши орбитальные механики проинформируют вас очень скоро, но я скажу вам сейчас сам, чтобы избавить вас от хлопот: ваша военная космическая станция пересечется со всеми нашими космопланетами и противоспутниковым оружием примерно через три часа, и в это время я прикажу своим космическим силам сбить вашу военную космическую станцию ".
  
   "Что?"
  
   "У вас есть три часа, чтобы эвакуировать станцию и спасти жизни ваших людей", - сказал Грызлов. "Я просто не позволю этому чудовищу снова летать над Россией, пока его оружие действует - как мы только что видели в Китае, космическая станция и оружие, которым она управляет, представляют большую угрозу для России ".
  
   "Эвакуировать космическую станцию?"Парировал Феникс. "На борту четырнадцать мужчин и женщин! И как я должен это сделать за три часа?"
  
   "Это не моя забота, Феникс", - сказал Грызлов. "У вас есть ваши космопланы и беспилотные космические корабли коммерческого пассажирского класса, и мне сказали, что на станции есть аварийные спасательные шлюпки, которые могут поддерживать жизнь персонала достаточно долго, чтобы их можно было забрать и доставить обратно на Землю или перенести на Международную космическую станцию. Но это не моя забота, Феникс. Я хочу гарантий, что космическое оружие деактивировано, и лучший способ, который я могу придумать, чтобы сделать это, - уничтожить космическую станцию ".
  
   "Космическая станция Армстронг является собственностью США и военным объектом", - сказал Феникс. "Атака на это будет похожа на атаку на любую другую американскую военную базу или авианосец. Это акт войны".
  
   "Тогда да будет так - продолжай и объяви об этом, Феникс", - сказал Грызлов. "Уверяю вас, Россия и ее союзники готовы к войне с Америкой. Я считаю тот факт, что Америка уже много лет летает с оружием над российской территорией, актом войны - теперь, наконец, с этим что-то будет сделано. Я делаю не что иное, как защищаю Россию от неистовствующей американской военной машины, которая пыталась замаскироваться под эксперимент студентов колледжа. Что ж, меня одурачили. Я больше не дам себя одурачить".
  
   "Вы думали о том, что произойдет, если станция не полностью разрушится при входе в атмосферу, Грызлов? Сколько людей на земле погибнет от падающих обломков и ядра МГД-генератора?"
  
   "Конечно, я обдумывал это, Феникс", - сказал Грызлов. "Станция будет поражена над западной частью России. Мы прогнозируем, что он упадет, не причинив вреда, в западном Китае, Сибири или Северной Атлантике. И если он не разобьется до тех пор, пока не достигнет Северной Америки, он, вероятно, разобьется в западной Канаде или на западе Соединенных Штатов, где мало населения. Это подходит, не так ли? Поскольку все нации несут ответственность за свои собственные космические корабли, независимо от того, как они возвращаются, ваше чудовище может быть возвращено прямо к вашему порогу.
  
   "Три часа, Феникс", - продолжил Грызлов. "Я предлагаю вам сказать вашим астронавтам, чтобы они поторопились. И еще кое-что, Феникс: если мы обнаружим какое-либо оружие космического базирования, запущенное по каким-либо целям в России, мы будем считать это началом состояния войны между нашими двумя нациями. Ты начал эту битву, когда выстрелил из оружия направленной энергии - цена, которую ты заплатишь, это потеря этой космической станции. Не усугубляйте страдания, которые постигнут вас и ваш народ, развязывая термоядерную войну ". И связь прервалась.
  
   "Будь проклят этот ублюдок!" - Закричал Феникс, бросая телефон обратно на подставку. "Фред, переведи нас на DEFCON три. Я хочу знать все возможные места в США, где эта станция может упасть ".
  
   "Да, сэр", - ответил министр обороны, и его помощник поднял трубку телефона. DEFCON, или Состояние готовности к обороне, представляло собой поэтапную систему повышения готовности вооруженных сил США к ядерной войне. Со времен Холокоста в Америке и применения Военно-морским флотом Народно-освободительной армии Китая ядерной глубинной бомбы в Южно-Китайском море США находились на четвертом этапе DEFCON, на один шаг выше, чем в мирное время; DEFCON One был самым опасным уровнем, что означало неизбежность ядерной войны. "Вы хотите отдать приказ об эвакуации в районах возможного столкновения, сэр?"
  
   Президент колебался, но лишь мгновение: "Я собираюсь выступить по национальному телевидению и радио и объяснить ситуацию", - сказал он. "Я собираюсь изложить это американскому народу, рассказать им о шансах попадания станции в Северную Америку, сказать им, что мы делаем все возможное, чтобы этого не произошло, и пусть они решают, хотят ли они эвакуироваться или нет. Сколько времени потребуется, чтобы он вернулся, Фред?"
  
   "Около пятнадцати минут, сэр", - ответил Хейз. "Нормальное время полета МБР от запуска до столкновения составляет около тридцати минут, так что половина из этого будет примерно правильной".
  
   "Я думаю, что, имея менее четырех часов на эвакуацию, большинство американцев остались бы на месте", - сказал советник по национальной безопасности Гленбрук.
  
   "Я просто надеюсь, что мы не создадим панику, " сказал президент, " но несколько инцидентов или раненых в панике были бы лучше, чем гибель американцев от падающих обломков, и мы не предупредили их, что это произойдет". Он повернулся к адмиралу Эберхарту. "Адмирал, что такого есть у Грызлова на западе России, что могло бы вывести из строя космическую станцию?"
  
   "В первую очередь противоспутниковые ракеты воздушного базирования и зенитная ракета С-500С, сэр", - ответил Эберхарт. "И Москва, и Санкт-Петербург развернули по одной батарее С-500. Каждая батарея имеет шесть пусковых установок; каждая пусковая установка имеет четыре ракеты плюс четыре перезарядки, которые могут быть установлены в течение часа. Под Москвой и Санкт-Петербургом есть две базы, на которых летают МиГ-31D, на каждой около двадцати перехватчиков."
  
   "И это может поразить космическую станцию?"
  
   "Станция находится на максимальной высоте полета ракеты, если то, что мы знаем о С-500, правда", - сказал Эберхарт. "Станция находится в пределах максимальной дальности действия противоспутниковой ракеты воздушного базирования".
  
   "Можем ли мы переместить космическую станцию на более высокую орбиту?"
  
   "Это делается прямо сейчас, сэр", - сказал Эберхарт. "Директор станции Кай Райдон приказал поднять станцию на максимальную высоту, которую она может достичь, прежде чем у нее закончится топливо. Они также пытаются изменить его орбиту, чтобы избежать пролета над Москвой и Санкт-Петербургом, но это может занять слишком много времени ".
  
   "Что еще у нас есть, чтобы остановить запуск этих ракет?" - спросил президент.
  
   "В западной части России: немного, сэр", - ответил Хейс. "У нас есть одна подводная лодка с управляемыми крылатыми ракетами в Балтийском море, которая может нанести удар по противоспутниковым авиабазам в Санкт-Петербурге, и это все. Мы можем легко уничтожить базу, но это всего лишь одна база, и наша подлодка впоследствии станет собачьим мясом для российских противолодочных патрулей - русские определенно контролируют Балтийское море. Стоимость потери подлодки была бы в два раза больше, чем потери российской базы ".
  
   "Плюс мы рискуем начать обмен ядерными ударами, если эти крылатые ракеты будут обнаружены", - добавил Гленбрук. "Нам повезло, что атака из космоса не привела к тому же".
  
   "Значит, у нас нет вариантов?" президент спросил. "Космическая станция - это история?"
  
   "У нас есть один вариант, сэр: атаковать авиабазы и объекты противоспутниковых ракет из космоса", - сказал Гленбрук. "Станция имеет оборонительное вооружение, но она также может атаковать наземные цели, как мы видели на том ракетном полигоне в Китае. Они могут получить не все сайты, но они могут получить их достаточно, чтобы спасти себя ".
  
   "И начать Третью мировую войну?" - Возразил госсекретарь Джеймс Моррисон, его глаза расширились от страха. "Ты слышал Грызлова, Билл - парень только что пригрозил президенту Соединенных Штатов ядерной войной! Кто-нибудь здесь думает, что парень недостаточно сумасшедший, чтобы сделать это? Я был бы удивлен, если бы он прямо сейчас не направлялся в подземный командный бункер. Сэр, я предлагаю немедленно вывести этих студентов и всех второстепенных членов экипажа с военно-космической станции и позволить остальной команде отбиваться от любых приближающихся ракет, насколько это возможно. Если станция выглядит так, что она будет перегружена, остальной команде следует эвакуироваться ".
  
   "Я не согласен, сэр", - сказал министр обороны Хейс. "Отвечая на твой вопрос, Джим: я думаю, что Грызлов помешанный и параноик, но я не думаю, что он настолько безумен, чтобы развязать ядерную войну, даже если мы уничтожим все его противоспутниковые базы из космоса. Грызлов молод, и у него впереди долгая и комфортная жизнь. Его отец был убит в результате американской контратаки - это, должно быть, давит на него. Я думаю, что он больше заботится о политическом выживании и сохранении своего богатства, чем о развязывании ядерной войны. Кроме того, его стратегические ядерные силы ничуть не лучше наших."
  
   "Общее правописание?"
  
   "В рамках DEFCON Three мы приводим все наши немногие оставшиеся бомбардировщики и истребители, способные нести ядерное оружие, в состояние ядерной готовности и отправляем на патрулирование как можно больше подводных лодок с баллистическими и крылатыми ракетами", - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов, имея в виду планшетный компьютер. "Потребовалось бы от одного до трех дней, чтобы привести в боевую готовность наши бомбардировщики, от трех до семи дней для истребителей и от одной до трех недель, чтобы привести в действие доступные подводные лодки. Госсекретарь Хейз прав насчет численности, сэр: американские и российские силы примерно равны по численности. У нас больше надводных кораблей и подводных лодок с баллистическими ракетами; у них больше самолетов и баллистических ракет наземного базирования ".
  
   "После угрозы Грызлова мы должны были бы предположить, что они приводят свои ядерные силы на более высокий уровень готовности, пока мы говорим", - добавил Хейс. "Может быть, даже больше, чем у нас".
  
   Президент несколько долгих мгновений молчал, вглядываясь в лица своих советников. Наконец: "Я хочу поговорить напрямую с генералом Райдоном", - сказал он.
  
   Несколько мгновений спустя, после того, как была установлена защищенная линия видеоконференции: "Генерал Рейдон слушает, господин президент".
  
   "Прежде всего: статус вице-президента и экипажа космоплана".
  
   "Мы работали над тем, чтобы попасть внутрь пассажирского модуля, но я отменил выходы в открытый космос, когда стартовали эти электроны", - ответил Кай. "По-прежнему ни от кого из них нет ответа".
  
   "Сколько у них кислорода?"
  
   "Еще несколько часов, если их скафандры или экологические системы космоплана не были повреждены. Мы изучили показания на их костюмах и думаем, что они все еще получают кислород с корабля, а не только из своих собственных костюмов. Если окажется, что это не так, у них осталось не так много времени ".
  
   Президент мрачно кивнул. "Вот ситуация, генерал: Геннадий Грызлов прямо заявляет, что хочет сбить "Силвер Тауэр", - сказал он. "Он рассказал мне о ящике для уничтожения и о том, как он собирается разместить эти космопланы в том же районе, что и противоспутниковое оружие вокруг Москвы и Санкт-Петербурга. Мой вопрос таков: сможете ли вы пережить атаку на космическую станцию?"
  
   "Да, сэр, мы можем", - немедленно ответил Кай, - "но ненадолго. У нас шестнадцать столкновений со противоспутниковым оружием и примерно тридцать столкновений с лазером Hydra COIL. У нас также есть шестнадцать боестолкновений с нашими оружейными складами на орбите, но шансы на то, что они будут в состоянии защитить станцию, очень велики. После того, как они будут израсходованы, нам придется полагаться на дозаправку и перевооружение."
  
   "И тогда Грызлов мог бы нанести удар по нашим космическим самолетам для пополнения запасов и коммерческим грузовым космическим кораблям", - указал президент.
  
   "Вот почему я рекомендую нам атаковать любые противоспутниковые объекты, которые мы можем, нашими ракетами "Мьелльнир", - сказал Кай. "Наши девять оставшихся оружейных складов находятся в пределах досягаемости объекта ASAT каждые двадцать-тридцать минут. У нас тринадцать наземных атак с орбитальными оружейными складами, плюс пятнадцать из оружейных складов на станции. Это нанесло бы довольно большой урон противоспутниковым силам Грызлова ".
  
   "Грызлов пригрозил ядерной войной, если мы атакуем любую из его баз в России".
  
   Выражение лица Кая стало сначала удивленным, затем серьезным и, наконец, сердитым. "Господин Президент, этот вопрос значительно выше моего уровня оплаты, - сказал он, " но если кто-то угрожает Соединенным Штатам ядерной войной, я предлагаю приложить все усилия, чтобы преподнести ему его голову на блюде".
  
   Президент еще раз взглянул на выражения лиц своих советников - они варьировались от откровенного страха до решимости, пустоты и замешательства. У него сложилось отчетливое впечатление, что все они были рады, что им не пришлось принимать решение. "Госсекретарь Хейз", - сказал президент несколько мгновений спустя, - "соедините нас с DEFCON Два".
  
   "Да, сэр", - ответил министр обороны, потянувшись к телефону.
  
   "Генерал Рейдон, я уполномочиваю вас атаковать и уничтожать любые российские противоспутниковые установки, которые представляют опасность для космической станции Армстронг", - мрачно сказал президент. "Вы также будете использовать любое доступное оружие для защиты станции от нападения. Держите нас в курсе ".
  
  
   На БОРТУ КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ АРМСТРОНГ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Да, сэр", - ответил Кай. По интеркому всей станции он сказал: "Весь персонал, это директор, президент Соединенных Штатов уполномочил нас атаковать любые российские базы, которые представляют для нас угрозу, и использовать все имеющееся в нашем распоряжении оружие для защиты станции. Это именно то, что я намереваюсь сделать. Я хочу, чтобы Кейси Хаггинс получила кислород и стала асом, и я хочу, чтобы система жизнеобеспечения научила ее пользоваться спасательной шлюпкой ".
  
   "Генерал, я почти закончил снова подключать Starfire", - ответил Кейси. "Час, может быть, меньше. Если я остановлюсь, ты можешь не успеть подготовить его вовремя ".
  
   Кай на мгновение задумался об этом; затем: "Хорошо, продолжай в том же духе, Кейси", - сказал он. "Но я хочу, чтобы ты сейчас был на кислороде, и как только ты закончишь, я надену на тебя скафандр".
  
   "Я не могу работать в кислородной маске, сэр", - настаивал Кейси. "Когда я закончу, я надену скафандр".
  
   Кай знал, что это нехорошо, но он действительно хотел, чтобы Starfire снова активировали. "Ладно, Кейси", - сказал он. "Так быстро, как только сможешь".
  
   "Да, сэр".
  
   "Какая у нас следующая утка вслепую?" - Спросил Кай.
  
   "Китайский полигон С-500 на острове Хайнань", - объявила Кристин Рейхилл. "В пределах досягаемости "Кингфишера" - Два за пять минут. Авиабаза Елизово, база МиГ-31Д, полигон С-500 в Елизово и полигон С-500 на военно-морской базе Петропавловск-Камчатский вскоре после этого будут в зоне досягаемости, также для Kingfisher-Два ".
  
   "Одна троица против каждого из С-500 и одна против авиабазы, Валери", - сказал Кай.
  
   "Да, сэр", - сказала Валери. "Боевой, обозначьте наземные цели для-"
  
   "Командование, наблюдение, первый космоплан "Электрон", папа-Один, похоже, меняет курс", - сказала Кристина. "Это ускоряется... похоже на маневр с изменением орбиты, сэр. Похоже, что это будет направление, противоположное нашему, и немного смещенное - пока не могу определить высоту. Я ожидаю, что "Папа-Два" разгонится до орбиты перехода через несколько минут. Космоплан "Электрон" Папа-три должен взлететь через пятнадцать минут. Пока не могу сказать насчет четвертого и пятого."
  
   "Бумер, у вас достаточно топлива для пересадки на МКС, стыковки, а затем возвращения к нам?" - Спросил Кай.
  
   "Приготовься. Я проверю", - ответил Бумер. Мгновение спустя: "Да, генерал, есть, но не настолько, чтобы потом вернуться без дозаправки. Сколько топлива и окислителя все еще на станции?"
  
   Тревор проверил свои показания. "Двадцать тысяч фунтов JP-8 и десять тысяч "бомба". "
  
   "Должно быть достаточно, если только мне не придется много маневрировать", - сказал Бумер. "Я бы чувствовал себя лучше, если бы мы могли организовать миссию по пополнению запасов -"
  
   "По сообщению SBIRS обнаружен запуск ракеты, сэр!" Крикнула Кристин по внутренней связи. SBIRS, или инфракрасная система наблюдения космического базирования, была новейшей инфракрасной спутниковой системой ВВС США, способной обнаруживать и отслеживать ракеты и даже самолеты по их горячему двигателю или выхлопным газам. "Всплывающие цели над Новосибирском. Два... три запуска, определенно курсом на перехват, без баллистических пусков. Перехват через шесть минут!"
  
   "Похоже, они перебросили несколько МиГ-31 в центральную Россию", - сказал Тревор.
  
   "Обозначь цели, папа-Шесть, - Семь и - Восемь, Боевые", - сказала Валери.
  
   "Мы были замечены радаром слежения за целью ... переключаемся на радар наведения ракет... Запуск ракеты, С-500 ... Залп четырех перехватчиков, семь минут до перехвата!" Кристина сообщила. "Слежение за ракетами ... Еще один залп из четырех, вторая пусковая установка, выглядит как ... третий залп стартующих С-500, выглядит как кольцо пусковых установок С-500 вокруг Новосибирска! Я считаю... четвертый залп, из Новосибирска приближаются шестнадцать С-500! Приближаются девятнадцать перехватчиков, экипаж!"
  
   "Это больше, чем мы когда-либо делали с упражнениями", - сказал Тревор.
  
   "Состояние нашего оборонительного оружия, Валери", - спросил Кай.
  
   "Все в зеленом цвете, сэр", - ответила Валери. "Шестнадцать столкновений с "Кингфишером" на киле плюс примерно тридцать выстрелов по "Гидре"."
  
   "Какая у нас высота, Трев?"
  
   "Двести пятьдесят семь", - ответил Тревор. "Максимальная дальность стрельбы С-500 должна составлять пятьсот миль. Мы собираемся быть рядом ".
  
   "Четыре минуты на перехватчиках Wasp", - сказала Кристина.
  
   "Батареи на всем оружии разряжены, Валери", - сказал Кай.
  
   "Вас понял, сэр, батареи выпущены, боевой, готовность к бою разрешена".
  
   "Вас понял, чисто для-"
  
   "Приманки!" Генри Лэтроп закричал. "Боеголовки на ракетах С-500 разделяются на две - нет, на три, по три за штуку!"
  
   "Ты можешь различать их, Генри?"
  
   "Пока нет - все еще слишком далеко", - сказал Генри. "Когда они приблизятся на расстояние трехсот миль, я сначала проверю их инфракрасным датчиком, есть ли разница в температуре, а затем оптико-электронным датчиком, есть ли визуальный сигнал".
  
   "Три минуты на "Осах"."
  
   "Ракеты улетели", - объявил Генри Лэтроп. "Две Троицы исходят, отслеживают. Следующий запуск через десять и двадцать секунд." Ровно десять секунд спустя: "Ракеты улетели. Хороший след при первом залпе - черт, потерял управление на второй "Тринити" во втором бою, произвел третий залп при втором заходе... четвертый залп по третьему заходящему, хороший след ... хороший след после первого залпа, перехват выглядит неплохо... Гидра готова на всех заходах, хороший трек, будьте готовы ... Выходим на первый перехват ... сейчас ".
  
   В этот момент все огни на космической станции Армстронга стали ярче более чем в два раза по сравнению с обычным уровнем, затем замерцали и погасли. Несколько компьютерных терминалов на мгновение погасли, но через несколько секунд началась автоматическая перезагрузка. "Что это было?" - Крикнул Кай. Интерком был мертв. "Что случилось?" Команда сохраняла спокойствие, но они смотрели на на мгновение ставшие бесполезными дисплеи и показания приборов, затем друг на друга - и некоторые оценивали расстояние до люка для сфер спасательной шлюпки. "Что у тебя есть, Валери?"
  
   "Я думаю, это был электромагнитный импульс, сэр!" - крикнула Валери. "Я думаю, что на боеголовке того перехватчика Wasp была ядерная боеголовка!"
  
   "Черт", - выругался Кай. Он посмотрел на все мониторы вокруг него. К счастью, они не сгорели - космическая станция "Армстронг" была надежно защищена от космической радиации, - но скачок напряжения перезагрузил все их компьютеры. "Как скоро все восстановится?"
  
   "Большинство восстановится через девяносто секунд", - крикнул Тревор через командный модуль, "но радар с синтезированной апертурой может занять три минуты или больше".
  
   "Ты все еще поддерживаешь контакт с Тринити?"
  
   "Я ничего не получила, пока мои компьютеры не перезагрузятся, сэр", - сказала Валери. "Около минуты. Надеюсь, что EMP уничтожил перехватчики Wasp, а также все наше оборудование ".
  
   Это было мучительно долгое ожидание, но вскоре командный модуль начал возвращаться к жизни по мере перезагрузки компьютеров и перезагрузки других систем. "Одна ракета Wasp остается на подходе!" Генри закричал, когда на мониторе его компьютера начала отображаться полезная информация. "Все ракеты С-500 по-прежнему на курсе, около двух минут до перехвата!"
  
   "Прибей эту ракету "Оса", Валери!" - Крикнул Кай.
  
   "Троицы прочь!" Сказала Валери. "Гидра еще не подключена к сети - мы не можем подтвердить перехват с Гидрой в этом сражении! "Тринити" начнут атаку на С-500 через пятнадцать секунд!"
  
   "Экипаж, доложите командованию о повреждениях", - сказал Тревор по внутренней связи. "Кейси?"
  
   "Я только что восстановил работу своего тестового компьютера", - сказал Кейси из модуля Skybolt. "Еще сорок минут".
  
   "Это слишком много времени", - сказал Кай. "Кейси, включи подачу кислорода, надень скафандр и отправляйся к назначенной тебе спасательной шлюпке".
  
   "Нет! Я смогу сделать это вовремя!" Кейси выстрелил в ответ. "Я потороплюсь. Я могу это сделать!"
  
   Кай ударил кулаком по воздуху перед собой. "Поторопись, Кейси", - сказал он наконец.
  
   "Выходим на перехват на третьем Wasp", - сказал Генри. "Тринити" на ракетах С-500 - мы запускаем против всего на экране, включая то, что может быть приманкой. Перехват "Осы" через три ... два ... один..." Снова ярко вспыхнули огни, затем большинство огней и дисплеев в командном модуле погасло...
  
   ... но на этот раз не все компьютерные мониторы начали перезагружаться автоматически. "Компьютер управления огнем "Тринити" не перезагрузился", - крикнул Генри остальным в Командном модуле. "Я должен сделать полную перезагрузку".
  
   "Управление огнем Starfire перезагружается", - сказала Кристина. "Я должен сделать полную перезагрузку на Гидре".
  
   "Командный, инженерный, выполняется полная перезагрузка компьютеров управления окружающей средой и ориентацией станции", - доложил офицер-инженер. "Переключаюсь на резервное управление окружающей средой, но я не могу отслеживать, появились ли они еще. Я получу отчет через-"
  
   В этот момент по всей станции прошла сильная дрожь, и члены экипажа почувствовали небольшое отрицательное вращение. "В нас попали?" - Спросил Кай.
  
   "Все показания по-прежнему пусты", - сказал Тревор. "Передайте сообщение по другим модулям, чтобы они посмотрели в окна на наличие повреждений". Секундой позже они почувствовали еще одну дрожь, и станция начала вращательное движение в другом направлении. "У нас есть что-нибудь, Валери? В нас определенно что-то попадает ".
  
   "Я должна вернуть управление огнем Гидры через несколько секунд", - ответила Валери. В этот момент большинство огней модуля и интерком вернулись.
  
   "... услышь меня, Армстронг", - услышали они по радио. "Это Тень, как ты меня слышишь? Конец."
  
   "Теперь громко и четко, Бумер", - сказал Кай. "Продолжай".
  
   "Были повреждены солнечная батарея номер семь и ферма, расположенная непосредственно на борту солнечной батареи номер два", - сказал Бумер. "Станция начала небольшой отрицательный крен. Работают ли ваши системы позиционирования?"
  
   "Мы делаем полную перезагрузку", - сказал Тревор. "Мы пока не знаем статус".
  
   "Радар снова заработал", - доложила Кристина. "Цель ясна. Нет контактов. У нас осталось три боя по "Зимородкам на ферме"."
  
   "Я получил еще одно указание на неисправность на Гидре", - сообщил Генри. "Я делаю еще одну полную перезагрузку". Кай посмотрел на Тревора и Валери, и их выражения безмолвно передавали одно и то же сообщение: у нас заканчивается защитное оружие, и мы не достигли самой смертоносной части орбиты.
  
   "Гонзо? Как ты слышишь?"
  
   "Громко и четко, генерал", - ответила Гонзо, ее голос звучал почти нормально. "Мы получали кислород и данные со станции, но сейчас это отключено".
  
   "Мы вернем это тебе, как только сможем, Гонзо", - сказал Кай. "Оставайся пристегнутым. Эти атаки слегка подкосили станцию, и наши системы ориентации прямо сейчас не работают, но мы скоро их вернем ".
  
   "Да, сэр".
  
   "Последние новости об этих космопланах?"
  
   "Первый Электрон" находится на орбите, совпадающей с нашей, примерно в тысяче миль отсюда", - сообщила Кристина. "Нет контакта на четвертой и пятой. Второй и третий, похоже, находятся на той же орбите и на той же высоте, что и наши, но орбита отличается от нашей. Они приблизятся к нам ближе всего примерно через час ... " Она повернулась к Каю и добавила: "Примерно за пять минут до того, как мы пролетим над DB-One".
  
   "Русские рассчитали время запуска этих космопланов с точностью до наносекунды", - воскликнула Валери.
  
   "Может быть, нам повезет, и они собьют свои собственные космопланы", - сказал Кай. По внутренней связи он произнес: "Внимание на станции. Я хочу, чтобы весь свободный от дежурства персонал был в скафандрах. Отрепетируйте процедуры эвакуации со спасательной шлюпки и убедитесь, что вы готовы сесть в спасательные шлюпки, как только я подам предупреждение. У нас осталось всего несколько стычек с нашим защитным оружием, а Гидра все еще не вернулась. Кейси, время вышло. Я хочу, чтобы ты немедленно облачился в скафандр. Кто-нибудь из службы жизнеобеспечения, помогите ей."
  
   "Тридцать минут до DB-Один", - доложила Кристина.
  
   "Статус Гидры?" - Спросил Кай.
  
   "Все еще на месте", - сказал Генри. "Я сделаю еще одну полную перезагрузку. Управление огнем "Тринити" восстановлено, но вращение станции может вызвать проблемы с запуском перехватчиков."
  
   "Командование, это Джессоп из службы жизнеобеспечения", - поступил вызов несколько минут спустя.
  
   "Продолжай, Ларри", - ответил Тревор.
  
   "Я не могу открыть люк в модуль "Скайболт". Похоже, что она заперта изнутри."
  
   Глаза Кая вспыхнули от удивления. "Кейси, что ты делаешь?" он прогремел по внутренней связи.
  
   "Я могу это исправить!" Кейси связался по рации. "Я почти справился с этим перед последним отключением! Еще всего несколько минут!"
  
   "Отрицательно! Убирайся из этого модуля прямо сейчас ! "
  
   "Я могу это исправить, сэр! Оно почти готово! Еще немного-"
  
   "Радиолокационный контакт, космический корабль", - вмешалась Кристин. "Та же высота, другая орбита, дальность четыреста пятьдесят миль! Он пролетит мимо на расстоянии пятидесяти миль!"
  
   "Статус Троиц и Гидры?" - Спросил Кай.
  
   "Гидра", похоже, сейчас появится, " сказал Генри. "Примерно за десять минут до готовности. "Тринити" готовы, но из-за вращения станции им, возможно, придется израсходовать дополнительное топливо, чтобы организовать перехват ...
  
   "Второй контакт с радаром, космический корабль", - доложила Кристина. "Пересекающаяся орбита, дальность четыреста восемьдесят миль, проходим примерно тридцать миль!"
  
   "Запускай церемонию посвящения в Троицы, Валери", - приказал Кай.
  
   "Тринити" готовы, показывается подтверждение запуска", - сказала Валери. "Компьютеры должны скорректировать запуск для вращения станции".
  
   "Триста миль на первом космическом корабле".
  
   "Троица один на расстоянии... Троица-два на подходе, " сказал Генри. Мгновение спустя: "Тринити сбились с курса... подождите, восстанавливаю курс ... Возвращаюсь на прежний курс, хорошая трасса... Триединства третье и четвертое далеко... хороший тр-" И вдруг раздался громкий ХЛОПОК! Станция содрогнулась, и прозвучало несколько сигналов тревоги. "Тринити четыре" врезалась в солнечную панель!" - Крикнул Генри. "Троица-пять на подходе!"
  
   "Аккумуляторы заряжаются не полностью", - сообщила Элис Гамильтон из инженерного модуля. "Скорость разряда низкая, но другие солнечные панели не могут компенсировать это".
  
   "Отключите несущественное оборудование", - сказал Кай. "Кейси, убирайся из этого модуля сейчас ! Я собираюсь отключить его!"
  
   "Гидра докладывает о готовности!" Генри сказал.
  
   "Радиолокационный контакт с космическим кораблем!" Сказала Кристина. "Та же орбита, четыреста миль и медленно приближается".
  
   "Потерян контакт с первой и второй Троицами!"- Крикнул Генри. "Возможно, его сбили лазером из этого Электрона!"
  
   "Двести миль и приближаемся к космоплану один".
  
   "Вступайте в бой с Гидрой", - приказал Кай.
  
   "Вас понял, комбат, готовность к бою с Гидрой!" - сказала Валери.
  
   "Боевые копии", - сказал Генри. "Гидра стреляет!"
  
   "Обнаружено запуск ракеты!"Сообщила Кристина. "Несколько пусков С-500 с авиабазы в районе Чкаловского!"
  
   "Прямое попадание в космоплан один!" Генри доложил. "Прибил его! Переключаю направление на цель номер два!"
  
   "Команда, инженерия, заряд батареи снижен до семидесяти пяти процентов", - сказал техник. "Ты можешь произвести по Гидре еще два, может быть, три выстрела! Наши солнечные панели заряжают аккумуляторы лишь наполовину - на их полную перезарядку уйдут часы, даже если вы больше не будете стрелять из оружия!"
  
   Кай быстро подумал; затем: "Достань этот второй космоплан с Гидрой и используй все Тринити, которые у нас остались на третьем космоплане", - сказал он.
  
   Как раз в этот момент они услышали крик Кейси: "Все готово! Все готово!"
  
   "Кейси? Я сказал тебе убираться из этого модуля!"
  
   "Все готово!" - повторила она. "Попробуй это!"
  
   "Гидра атакует второй космоплан!" Генри доложил. На этот раз освещение в командном модуле значительно потускнело.
  
   "Гидра отключена!" Сказала Валери. "Он разрядил батареи ниже сорока процентов и отключился сам!"
  
   "Второй космоплан все еще прибывает".
  
   "Попробуйте, генерал!" Сказала Кейси по внутренней связи.
  
   "Валери?"
  
   "Starfire обладает полной непрерывностью", - сказала Валери. Она посмотрела на Кая, в ее глазах был проблеск надежды. "Разрешите включить МГД, генерал".
  
   "Иди", - сказал Кай. По внутренней связи он сказал: "Инженер, команда, разрешаю развернуть МГД".
  
   "Инженерные копии", - подтвердила Элис. Мгновение спустя свет снова потускнел. "Батареи разрядились до двадцати пяти процентов".
  
   "Жаль, что мы не можем подключить МГД-генератор к станции", - сказал Кай. "У нас была бы вся энергия, которая нам когда-либо понадобится".
  
   "В следующий раз мы так и сделаем", - сказал Тревор.
  
   "МГД на уровне двадцати пяти процентов", - сказала Элис.
  
   "Космоплан два приближается к ста милям", - сказала Кристина. "Я фиксирую радар слежения за целью с того космоплана - он чем-то зафиксирован на нас. Космоплан номер три приближается к двухстам милям. Несколько ракет С-500 все еще приближаются."
  
   "Предупреждение о высокой температуре корпуса модуля "Гэлакси"!"Сообщила Элис. "Температура продолжает повышаться!"
  
   "Все, кто находится в модуле "Гэлакси", садитесь в свои спасательные шлюпки !" - Крикнул Кай. "Двигайся! Инженер, убедитесь, что модуль "Гэлакси"...
  
   "Температура корпуса на пределе!" Элис сообщила об этом примерно через тридцать секунд.
  
   "Спасательная шлюпка номер один опечатана", - доложил Тревор.
  
   "Вторая спасательная шлюпка, заделайте ее сейчас ! Вторая спасательная шлюпка, ты-"
  
   Внезапно по всему командному модулю сработала сигнализация. "Корпус галактического модуля поврежден", - сказала Элис. Кай посмотрел на Тревора, который покачал головой - вторая шлюпка все еще не была герметизирована. "Давление в модуле упало до нуля".
  
   "Космоплан два удаляется от нас", - сообщила Кристина. "Космоплан номер три приближается к ста милям".
  
   "Хобнейл нацелен на цель", - доложил полковник Галтин на свой командный пункт. "Запрашиваю разрешение на вступление в бой".
  
   "Разрешение получено", - сказал диспетчер. "У второго электрона была успешная атака. Удачи."
  
   Мне не нужна удача, подумал Галтин - у меня есть электрон и гвоздь. Секундой позже радар доложил о приближении, и Галтин нажал кнопку включения лазера Hobnail.
  
   "Внимание, температура корпуса в командном модуле повышается!"- Закричала Алиса. "Это достигнет предела через двадцать секунд!"
  
   "Спасательные шлюпки!"- Крикнул Кай. "Двигайся!" Но никто не пошевелился. Все оставались на своих местах... поскольку Кай не отстегнулся от своего сиденья, они тоже не собирались этого делать.
  
   "МГД на сто процентов!" Элис сообщила.
  
   "Валери, иди!"
  
   "Бой, Звездный огонь, вступай! Стреляй!"
  
   Первым признаком того, что что-то случилось, был кислый запах горящей электроники, хотя Галтин был запечатан в своем скафандре. Второй была поразительная сцена, когда его приборная панель искрилась, образовывала дугу и, наконец, загорелась, и все это в мгновение ока. Третьим был предупреждающий звуковой сигнал в его наушниках, указывающий на полный системный сбой, хотя он больше не мог видеть состояние ни одной из своих систем. Последнее, с чем он столкнулся, был его космический костюм, наполняющийся дымом, затем он ненадолго почувствовал, как взорвался кислород в его костюме...
  
   ... за несколько секунд до того, как его космоплан "Электрон" взорвался на миллиард осколков и огненным копьем разлетелся по космосу; затем окислитель был израсходован, и огонь погас сам по себе.
  
   "Третий космоплан уничтожен", - сказала Кристина. "Все еще приближается несколько ракет С-500, около шестидесяти секунд".
  
   "Температура корпуса стабилизируется", - доложила Элис. "МГД и Starfire находятся в зеленой зоне. Батареи разряжены на десять процентов. При достижении пяти процентов станция отключится, чтобы оставшийся заряд батареи мог привести в действие механизмы спуска спасательных шлюпок, воздушные насосы, аварийные огни и сигналы тревоги, а также спасательные маяки ".
  
   "Можем ли мы достать остальные С-500 с той мощностью, которая у нас осталась?" - Спросил Тревор.
  
   "У нас нет выбора, кроме как попытаться", - сказала Валери.
  
   "Нет, не ракеты - радар С-500 и грузовик управления", - сказал Кай. "Может быть, это выведет из строя ракеты".
  
   Валери поспешно вызвала последнее известное место установки С-500 на авиабазе Чкаловский к северо-востоку от Москвы и использовала мощный радар космической станции Армстронг и оптико-электронные датчики для сканирования местности. Транспортно-монтажные пусковые установки С-500 были перемещены на южную сторону аэропорта в три огневых точки, расположенные на большом расстоянии друг от друга, но грузовик с радаром, командирская машина и грузовик с энергией и гидравлическим генератором находились в том же месте, что и ранее занесенные в каталог. Грузовики были расположены на свободном участке большой рампы для стоянки самолетов, где выстроились длинные ряды транспортных самолетов "Антонов-72", "Ильюшин-76" и -86; дальше по рампе в два ряда стояли пять самолетов для запуска противоспутниковых ракет МиГ-31Д, в каждом из которых находилась противоспутниковая ракета 9К720, ожидающая загрузки на борт. "Цель достигнута!" Крикнула Кристина.
  
   "Бой, стреляй!" - приказала Валери.
  
   "Звездный огонь занят!" Генри закричал...
  
   ... и всего через несколько секунд все питание в командном модуле полностью отключилось, остались только огни аварийного выхода. Кай нажал кнопку на своей консоли, и прозвучал сигнал тревоги вместе с компьютеризированными словами "Всему персоналу немедленно прибыть к спасательным шлюпкам! Всему персоналу немедленно прибыть к спасательным шлюпкам!"
  
   Мазерный луч с космической станции Армстронг сработал менее чем за две секунды... но, путешествуя со скоростью пять миль в секунду, луч смог пронестись почти по всей длине авиабазы Чкаловский, прежде чем погаснуть.
  
   Командные, силовые и радарные установки С-500 заискрились, когда луч прошелся по ним, и мгновением позже их топливные баки взорвались, подожгв их все. Следующими были транспортные самолеты, которые один за другим лопались, как перезрелые дыни, мгновенно превращая сотни тысяч галлонов авиатоплива в огромные огненные грибы. Та же участь ожидала истребители МиГ-31Д, питаемые десятью взорвавшимися твердотопливными ракетными ускорителями 9К720, которые запустили несколько ракет, пронесшихся по небу на многие мили - и распространивших радиоактивный материал из микроядерных боеголовок двух ракет. Луч вывел из строя здание операционной базы, уничтожил еще несколько припаркованных и выруливающих самолетов, а затем взорвал несколько самолетов в ангарах технического обслуживания, уничтожив каждый ангар впечатляющим огненным шаром.
  
   Кейси услышала сигнал тревоги и поспешно начала отстегиваться от своего места в модуле "Скайболт". В модуле "Скайболт" не было спасательной шлюпки, но она знала, что ближайшая была в инженерном модуле, прямо "над" ее. Она надела кислородную маску для экстренной помощи, затем подняла глаза и увидела Ларри Джессопа, парня из службы жизнеобеспечения, который смотрел через окно в люке и ждал ее. Она улыбнулась и собиралась открыть люк...
  
   ... когда мощный взрыв потряс станцию. Уничтожение командно-диспетчерских установок С-500 на Чкаловском привело к аннулированию наведения всех ракет 9К720 ... за исключением первых четырех, которые были запущены и зафиксировались на космической станции Армстронг с помощью их собственных терминальных датчиков наведения. Все четыре получили прямые попадания, а четвертая ракета попала прямо в модуль "Скайболт".
  
   Кейси обернулась и не увидела ничего, кроме планеты Земля под собой через зияющую, искрящуюся дыру, которая несколько секунд назад была микроволновой полостью Starfire и "Скайболтом". Она улыбнулась и подумала, что это была самая красивая вещь, которую она когда-либо видела в своей жизни. Пока она смотрела, впечатляющие голубые и белые тона вращающейся планеты под ее ногами медленно поблекли, сменившись оттенками серого. Это было не так красиво, как раньше, но она все еще восхищалась своей родной планетой прямо там - ей даже показалось, что она видит свой дом, и она улыбнулась, подумав о том, что в следующий раз она поедет домой и увидит своих родителей, братьев и сестер и расскажет им об этом невероятном приключении. Она улыбнулась, лица ее мамы и папы улыбнулись ей в ответ, и почувствовала себя счастливой и немного эйфоричной, пока ее зрение не погрузилось в черноту секундой позже, когда последний кислород покинул ее тело.
  
   Ракеты S-500S врезались в космическую станцию Армстронг. Бумер и Брэд в абсолютном ужасе наблюдали, как модули были либо сбиты, либо оторваны, когда станция начала вращаться в пространстве. "Миднайт, это Тень", - радировал Бумер. "Держитесь, ребята. Я буду там через минуту. Мы перенесем вас через кабину пилотов и через отверстие в фюзеляже".
  
   Несколько долгих мгновений не было ответа; затем сонный, усталый голос передал по радио: "Я не думаю ... даже... великий пилот космоплана... Охотник "Бумер" Ноубл мог... может соответствовать этому показу ", - сказала вице-президент Энн Пейдж. "Экономьте топливо. Поднимите спасательные шлюпки. I"m... У меня гипоксия, я не вижу ... не вижу никаких огней на костюме Гонзо ... Экономьте топливо и ... и доставайте спасательные шлюпки, Бумер. Это... приказ."
  
   "Я не вхожу в вашу цепочку командования, мисс вице-президент", - сказал Бумер. "Держись. Останься со мной ".
  
   "Брэд?" - услышали они. "Брэд, ты можешь... ты меня слышишь?"
  
   "Сондра!"- Воскликнул Брэд. "Мы собираемся встретиться с тобой! Держись!"
  
   Долгое время царила тишина, и у Брэда быстро пересохло во рту. Затем они услышали тончайший голос: "Брэд?"
  
   "Сондра, не волнуйся", - сказал Брэд. "Мы будем там так быстро, как сможем!"
  
   "Брэд? Я... мне жаль. Я..."
  
   "Сондра!" Брэд вскрикнул. "Держись! Мы спасем тебя! Держись!" Но когда они смотрели, как поврежденная космическая станция, вращаясь, удаляется, они знали, что попытаться спасти ее будет невозможно.
  
  
   ПУСТЫНЯ ЧЕРНЫХ СКАЛ
   К СЕВЕРУ ОТ РИНО, штат НЕВАДА
   НЕДЕЛЮ СПУСТЯ
  
  
   Вопреки федеральным приказам, тысячи автомобилей всех видов были припаркованы на краю пустыни Блэк Рок на северо-западе штата Невада у конечной остановки шоссе 447, чтобы стать свидетелями того, чего никто не верил, что когда-нибудь увидит в своей жизни. Пустыня Блэк-Рок была местом проведения всемирно известного фестиваля Burning Man, где каждое лето собирались тысячи художников, искателей приключений и свободных духом контркультуры, чтобы отпраздновать свободу и жизнь ... но этот день на плайя будет олицетворением смерти.
  
   "Я думаю, это возвращение домой", - сказал Брэд Макланахан. Он сидел в шезлонге на крыше арендованного фургона. Рядом с ним с одной стороны была Джоди Кавендиш, с другой - Бумер Ноубл, а позади них, четко отделяя себя от остальных, был Ким Чжон Бэ. Они только что завершили серию интервью для прессы с десятками информационных агентств, которые приехали, чтобы стать свидетелями этого невероятного события, но теперь они оторвались от репортеров за несколько минут до назначенного времени, чтобы побыть наедине.
  
   Джоди повернулась к Чон Бэ и положила руку ему на ногу. "Все в порядке, Джерри", - сказала она. Чон Бэ опустил голову. Он плакал с тех пор, как они прибыли на пляж, и отказывался с кем-либо разговаривать. "Это не твоя вина".
  
   "Это моя вина", - сказал Чон Бэ. "Я несу за это ответственность". И в миллионный раз после пробных стрельб он сказал: "Мне так жаль, ребята. Мне так жаль ".
  
   Брэд размышлял о событиях прошлой недели. Поняв, что они не смогут спасти людей, оказавшихся в ловушке в полуночном космоплане, он и Бумер вернулись в район, где были сброшены три спасательные шлюпки до того, как российские ракеты С-500 поразили станцию. Бумер вышел из кабины, облачился в скафандр, прошел в грузовой отсек и выбросил за борт последние несколько оставшихся частей груза. С Брэдом за штурвалом космоплана "Тень" он маневрировал с ними к каждой из спасательных шлюпок, и Бумер направил их в грузовой отсек. Подключив кислородные, силовые и коммуникационные кабели, они совершили переход на орбиту перехода и вышли на орбиту Международной космической станции.
  
   Это заняло почти два дня, но они, наконец, встретились с МКС. Небесные мастера доставили двух станционных техников на коммерческих космических кораблях, чтобы включить станцию и доставить припасы, и они использовали руки робота, чтобы прикрепить спасательные шлюпки к стыковочным узлам. Всем членам экипажа Армстронга пришлось провести ночь в воздушном шлюзе под давлением чистого кислорода, чтобы избежать азотного наркоза, но после этого все они были признаны годными к полету, и на следующий день они вернулись на Землю.
  
   Смартфон Брэда выдал предупреждение. "Пришло время", - сказал он.
  
   Они наблюдали и ждали. Вскоре они смогли увидеть то, что выглядело как звезда, которая становилась все ярче и ярче в безоблачном небе Невады. Он становился все ярче и ярче, и все, кто был припаркован на плайя, подумали, что они действительно могут чувствовать тепло от объекта ... и затем внезапно раздался ужасный оглушительный звук, как будто одновременно выстрелила тысяча пушек. Лобовые стекла автомобиля треснули, и машины закачались на колесах - Брэд думал, что его столкнут прямо с крыши фургона.
  
   Звезда превратилась в впечатляющий огненный шар, который рос и рос, оставляя за собой огненный след на протяжении ста миль, пока шар не начал распадаться на части. Секундой позже раздался еще один мощный взрыв, и в двадцати милях к северу зрители увидели массивный огненный шар диаметром не менее пяти миль, за которым последовало быстро растущее грибовидное облако огня, песка и обломков. Они увидели огромную стену песка и дыма высотой в тысячи футов, несущуюся к ним, но как раз в тот момент, когда они подумали, что им следует отступить внутрь своих транспортных средств, стена начала рассеиваться, и, к счастью, она исчезла задолго до того, как достигла их.
  
   "Пока, Серебряная башня", - сказал Бумер. Чон Бэ открыто и громко рыдал позади них, рыдая от невыносимой боли при мысли о своем друге Кейси Хаггинсе в том водовороте. "Было приятно полетать с тобой, старина".
  
  
   РЕГИОНАЛЬНЫЙ АЭРОПОРТ ОКРУГА САН-ЛУИС-ОБИСПО
   СЛЕДУЮЩИМ ВЕЧЕРОМ
  
  
   После наблюдения за последним полетом космической станции "Армстронг" Брэд Макланахан и Джоди Кавендиш дали еще несколько интервью СМИ в Рино и Сан-Франциско, затем они отправились на turbine P210 Silver Eagle обратно в Сан-Луис-Обиспо. Уже опустилась ночь. Они только что загнали самолет в ангар и выгружали несколько единиц багажа, когда в дверях ангара появился Крис Вол. "Вы, должно быть, старший сержант Вол", - сказала Джоди, протягивая руку. Через мгновение Крис взял его. "Брэд много рассказывал мне о тебе".
  
   Крис бросил вопросительный взгляд на Брэда. "Да, много", - сказал Брэд.
  
   "Я сожалею о твоих друзьях", - сказал Крис. "Я рад, что ты вернулся, Брэд. Хватит с тебя космических путешествий на некоторое время?"
  
   "На данный момент", - признал Брэд. "Но я возвращаюсь. Определенно."
  
   "Ты тоже на время покончил со всеми медиа-делами?"
  
   "Определенно, больше нет", - сказала Джоди. "Я не могу дождаться, когда наши жизни вернутся в нормальное русло. Черт возьми, я даже не могу вспомнить, что такое нормально ".
  
   "Вам кому-нибудь из вас что-нибудь нужно?" Спросил Крис. "Команда вернется утром. Когда почувствуешь себя в состоянии, можешь начинать тренироваться ".
  
   "Он вернулся к своим обычным занятиям", - сказала Джоди. "Возможно, с этого момента я присоединюсь к нему".
  
   "Это было бы прекрасно", - сказал Крис. "Готов вернуться в квартиру?"
  
   "Мы разгрузимся, а потом я закрою это", - сказал Брэд. "Я вытру это завтра".
  
   "Я отвезу тебя обратно в Поли-Каньон, а потом поеду в отель", - сказал Крис. "Увидимся утром. Я думаю, тогда мы обновим ваш позывной". Он одарил Брэда и Джоди полуулыбкой, которая была широкой по стандартам Wohl, а затем он засунул руки в карманы, спасаясь от растущего холода, повернулся на каблуках и...
  
   ... наткнулся прямо на нож, который держала Иветт Корчкова, который глубоко вонзился ему в живот. У него было достаточно сил и средств, чтобы ударить нападавшего головой, прежде чем упасть на асфальт, схватившись за живот.
  
   "Гребаный ублюдок", - выругалась Корчкова, держась за кровоточащий лоб. "Гребаный ублюдок". Брэд оттолкнул Джоди за спину. "Мы снова встретились, мистер Макланахан. Большое вам спасибо за то, что сообщили миру, где вы будете. Выследить тебя было детской забавой ".
  
   Брэд оттащил Джоди в заднюю часть ангара, затем подошел к ящику с инструментами и нашел гаечный ключ в форме полумесяца. "Позвони 911", - сказал он ей. Обращаясь к Корчкову, он сказал: "Sv ä rd, или как там тебя, черт возьми, зовут, если ты не хочешь, чтобы тебя поймали, тебе лучше уйти. В этом месте установлены камеры слежения, и войска Вола будут здесь с минуты на минуту ".
  
   "Я знаю, где находятся все помощники сержант-майора, Брэд", - сказал Корчков. "Они в нескольких часах езды, и я уйду задолго до прибытия полиции. Но моя миссия будет завершена ".
  
   "Какая миссия? Почему ты преследуешь меня?"
  
   "Потому что твой отец нажил ужасного врага в лице Геннадия Грызлова", - сказал Корчков. "Он приказал уничтожить все имущество твоего отца, и ты возглавляешь список. И я должен сказать, что после разрушений, которые ты устроил под Москвой на прошлой неделе, у него будет еще большее жгучее желание увидеть тебя мертвым".
  
   "Полиция уже в пути", - крикнула Джоди.
  
   "Они будут слишком поздно", - сказал Корчков.
  
   "Ну, тогда иди и возьми меня, сучка", - сказал Брэд, махнув ей рукой. "Тебе нравится делать это близко к сердцу и лично? Тогда обними меня, сучка".
  
   Корчкова двигалась как гепард, несмотря на рану на лбу, и Брэд опоздал. Он частично отклонил нож гаечным ключом, но лезвие рассекло левую сторону его шеи. Джоди закричала, когда увидела, как между пальцами Брэда, пытающегося остановить кровотечение, образуется ручеек крови. Гаечный ключ выпал из его руки, когда комната начала вращаться.
  
   Корчков улыбнулся. "Вот и я, красивый космический путешественник", - сказала она. "Где сейчас твои жесткие высказывания? Ты, наверное, немного ослабел после своих космических путешествий, нет?" Она подняла нож, чтобы Брэд мог его увидеть. "Обними меня на прощание".
  
   "Вот твои объятия, сучка", - произнес голос позади нее, и Крис Воль ударил Корчкову метлой по голове. Она развернулась и собиралась снова ударить его ножом, но Крис упал на пол и замер.
  
   "Заканчивай истекать кровью и умри, старик", - сказал Корчков.
  
   "Это не старик - он сержант-майор", - сказал Брэд как раз перед тем, как разводной ключ с хрустом опустился на затылок Корчкова. Она упала. Брэд с силой ударил гаечным ключом по руке, держащей нож, оттолкнул лезвие, затем продолжал бить ее по лицу гаечным ключом, пока не перестал его узнавать. Он рухнул поверх избитого тела, когда Джоди подбежала к нему, откатила его от Корчкова и прижала пальцы к глубокой ране на его шее.
  
   Брэд открыл глаза на звуки сирен за пределами ангара и обнаружил, что Джоди все еще склонилась над ним, ее руки прижаты к его кровоточащей шее. "Брэд?" - спросила она. "О, Боже..."
  
   "Привет", - сказал он. Он слабо улыбнулся ей. "Кто сказал, что я не могу хорошо провести время со своей девушкой?" И он, к счастью, снова впал в бессознательное состояние.
  
  
   ЭПИЛОГ
  
  
   В каждом доме есть скелет.
  
   - ИТАЛЬЯНСКАЯ ПОГОВОРКА
  
  
  
   ШТАБ-КВАРТИРА SCION AVIATION INTERNATIONAL
   СЕНТ-Джордж, Юта
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   Брэд стоял во главе подразделения кибернетической пехоты, когда ремни начали медленно втягиваться к потолку, и мгновением позже Патрика Макланахана оттащили от робота. Его тело было бледным, как простыня, и он был худее, чем Брэд мог когда-либо помнить, но он не был таким костлявым, как он опасался - он выглядел жилистым, с хорошим мышечным тонусом под белоснежной кожей. Его голова поддерживалась подушкой, прикрепленной к собственным ремням. Врачи и медсестры бросились к нему, вводя лекарства и прикрепляя датчики по всему его телу. Они надели ему на рот и нос кислородную маску с микрофоном внутри.
  
   Патрик повернулся и открыл глаза, глядя на Брэда, и он улыбнулся. "Привет, сынок", - сказал он. "Рад видеть вас лично, а не через оптико-электронный датчик".
  
   "Привет, папа", - сказал Брэд. Он повернулся немного вправо. "Я хотел бы познакомить вас с Джоди Кавендиш, моей подругой и одним из руководителей моей команды Starfire. Джоди, пожалуйста, познакомься с моим отцом, генералом Патриком С. Макланаханом ".
  
   Патрик прикрыл веки и даже слегка склонил голову. "Рад познакомиться с вами, мисс Кавендиш", - сказал он. "Я много слышал о тебе".
  
   "Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр", - сказала Джоди.
  
   "Я сожалею о Кейси Хаггинсе и Starfire", - сказал Патрик. "Ты проделал потрясающую работу".
  
   "Благодарю вас, сэр".
  
   Патрик посмотрел на Брэда. "Итак, ты возвращаешься в школу", - сказал он. "Я не уверен, сможете ли вы выполнить какую-либо работу со всей этой рекламой, которая крутится вокруг вас, ребята".
  
   "Мы рассчитываем на быстрые циклы новостей и короткие промежутки памяти", - сказал Брэд. "Калифорнийский политехнический университет - большое место. Это мы потеряли космическую станцию. Мы не герои ".
  
   "В моих глазах ты такой и есть", - сказал Патрик.
  
   Это не заняло много времени. Когда Патрик был подвешен наверху, старого CID увезли, а на его место вкатили нового. Тело Патрика опустили внутрь, освободили ремни и закрыли задний люк. Джоди испытала благоговейный трепет, когда СИД встал, пошевелил руками и ногами, словно пробуждаясь от дремоты, затем протянул ей руку. "Было приятно познакомиться с вами, мисс Кавендиш", - сказал Патрик своим электронно-синтезированным голосом. "Я с нетерпением жду встречи с тобой снова".
  
   "Мы приезжаем на следующие выходные, чтобы украсить твою комнату", - сказал Брэд. "Я достал из хранилища кучу твоих вещей для ВВС. Мы заставим это место чувствовать себя как дома ".
  
   "Я не могу гарантировать, что буду здесь, Брэд, - сказал Патрик, - но ты можешь делать все, что тебе заблагорассудится. Я бы хотел этого ". Брэд обнял своего отца, и они с Джоди ушли.
  
   Через несколько минут после их ухода, когда отдел уголовного розыска был подключен к сети электропитания, питательных веществ, охраны окружающей среды и передачи данных, в комнату вошел бывший президент Кевин Мартиндейл. "Вы действительно разрешили мисс Кавендиш посетить нас", - заметил он. "Я удивлен".
  
   "Она обещала сохранить это в секрете", - сказал Патрик. "Я верю ей".
  
   "Очень жаль, что Финикс проиграл выборы Барбо", - сказал Мартиндейл. "Это может стать концом многих правительственных контрактов".
  
   "Там гораздо больше клиентов", - сказал Патрик. "Нам нужно запустить еще много проектов".
  
   Мартиндейл погрозил Патрику пальцем. "Должен сказать, очень умно с твоей стороны", - сказал он. "Передавал Брэду новостные статьи и данные об орбитальных солнечных электростанциях и микроволновых лазерах. Вы действительно заставили своего сына поверить, что Звездный огонь был его идеей ".
  
   "Я подбросил идеи - ему пришлось работать с ними", - сказал Патрик.
  
   "Верно, верно", - сказал Мартиндейл. "Но когда идея воплотилась в жизнь, с вашей стороны было так умно тайно и осторожно направить к нему экспертов, указать ему на Кавендиша, Кима, Хаггинса и Игана и предложить Sky Masters поддержать его этим грантом".
  
   "Мой сын - настоящий лидер", - сказал Патрик. "Он может быть ужасным студентом аэрокосмической инженерии, но он хороший пилот и отличный лидер. Все, что я сделал, это предоставил ресурсы в его распоряжение - он должен был собрать их вместе и построить это. Он проделал хорошую работу ".
  
   "Но вы использовали своего сына для создания незаконного космического оружия с направленной энергией в нарушение международного права", - сказал Мартиндейл. "Очень, очень умно. Это сработало. К сожалению, он был уничтожен русскими, но он доказал ценность микроволновых лазеров. Хорошая работа, генерал." Мартиндейл улыбнулся и спросил: "Итак, что еще у вас припасено для юного Брэдли, могу я спросить?"
  
   "Сейчас нам приходится иметь дело с президентом Стейси Энн Барбо", - сказал Патрик. "Она, несомненно, откажется от космической инициативы. Но хорошо то, что она хочет строить бомбардировщики, авианосцы, корабли-арсеналы, гиперзвуковое оружие и все беспилотное. Я уверен, что Брэд может спроектировать и протестировать большинство из этих вещей. Я приступлю к работе над этим прямо сейчас ".
  
   "Я уверен, что вы это сделаете, генерал Макланахан", - сказал Мартиндейл со злобной улыбкой. "Я уверен, что так и будет".
  
  
   БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
   Информация о Кейн-Джа была взята из книги "Уличные приемы" Марка Шуи-старшего и Марка Шуи-младшего, No Canemasters.com .
  
   P210 Silver Eagle, самолет Cessna P21 ўCenturion, модифицированный турбовинтовой силовой установкой (за вычетом многих высокотехнологичных элементов, которые я добавил к нему), является продуктом O & N Aircraft, Фабричвилл, Пенсильвания, www.onaircraft.com .
  
   Angel Flight West - это настоящая благотворительная организация, которая подбирает нуждающихся получателей медицинской или гуманитарной помощи с пилотами, которые жертвуют свой самолет, стоимость топлива и свои навыки, чтобы доставить их туда, куда им нужно по медицинским показаниям или для поддержки, абсолютно бесплатно для пассажиров. Я летал на Angel Flight West в течение четырех лет, и я думаю, что это, возможно, было главной причиной, по которой я стал пилотом: использовать свои навыки, чтобы помогать другим. Узнайте больше на www.angelflightwest.org .
  
  
   ОБ АВТОРЕ
  
  
   Дейл Браун - автор многочисленных Нью-Йорк Таймс бестселлеров, начиная с рейсов из старого пса в 1987 г., и совсем недавно Коготь тигра . Бывший капитан ВВС США, его часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Невады.
  
   Посетите www.AuthorTracker.com для получения эксклюзивной информации о ваших любимых авторах HarperCollins.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Дейл Браун
   Теневая команда
  
  
   ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
   Этот роман посвящается всем, кто принимает зачастую трудное решение сделать одну простую вещь: дерзнуть. Когда вы видите, как это происходит, это более волнующе, чем космический запуск, и в два раза мощнее.
  
  
   СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  
  
   АМЕРИКАНЦЫ:
  
  
   ДЖОЗЕФ ГАРДНЕР, президент Соединенных Штатов
  
   КЕН Т. ФЕНИКС, вице-президент
  
   КОНРАД Ф. КАРЛАЙЛ, советник президента по национальной безопасности
  
   МИЛЛЕР Х. ТЕРНЕР, министр обороны
  
   ДЖЕРАЛЬД ВИСТА, директор национальной разведки
  
   УОЛТЕР КОРДУС, глава администрации Белого дома
  
   СТЕЙСИ ЭНН БАРБО, старший сенатор США от Луизианы, лидер большинства в Сенате; Колин Морна, ее помощник
  
   ГЕНЕРАЛ ТЕЙЛОР Дж. БЭЙН, Морской пехотинец США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
   ГЕНЕРАЛ ЧАРЛЬЗ А. ХАФФМАН, начальник штаба ВВС
  
   ГЕНЕРАЛ ВВС БРЭДФОРД КЭННОН, командующий стратегическим командованием США (STRATCOM)
  
   ГЕНЕРАЛ АРМИИ КЕННЕТ ЛЕПЕРС, командующий Центральным командованием США (CENTCOM)
  
   ГЕНЕРАЛ-майор ГАРОЛЬД БЭКМАН, командующий Четырнадцатой воздушной армией; также командующий объединенным функциональным компонентом командно-космического (JFCC-S) стратегического командования США
  
   ГЕНЕРАЛ-лейтенант ПАТРИК МАКЛАНАХАН, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений (HAWC), авиабаза Эллиот, штат Невада
  
   БРИГАДНЫЙ генерал ДЭВИД ЛЮГЕР, заместитель командующего HAWC
  
   ПОЛКОВНИК МАРТИН ТЕХАМА, новый командир HAWC
  
   ГЕНЕРАЛ-майор РЕБЕККА ФЕРНЕСС, командующий Первыми боевыми воздушными силами (air operations), резервная авиабаза Баттл-Маунтин (ARB), Невада
  
   БРИГАДНЫЙ генерал ДАРЕН МЕЙС, офицер по операциям военно-воздушных сил, командир 111-го бомбардировочного авиакрыла и командир миссии EB-1C
  
   МАЙОР УЭЙН МАКОМБЕР, заместитель командующего (наземные операции) Первого боевого воздушного соединения, резервная авиабаза Баттл Маунтин, Невада
  
   МАСТЕР-СЕРЖАНТ КОРПУСА морской ПЕХОТЫ КРИС ВОЛ, сержант Первого воздушного соединения
  
   КАПИТАН НАЦИОНАЛЬНОЙ ГВАРДИИ армии США ЧАРЛИ ТЕРЛОК, пилот уголовного розыска
  
   КАПИТАН Хантер "Бумер" НОУБЛ, командир космического корабля XR-A9 "Черный жеребец", военно-воздушная база Эллиот, Грум-Лейк
  
   ЛЕЙТЕНАНТ-коммандер ВМС США ЛИЗЕТТ "ФРЕНЧИ" МУЛЕН, командир космического корабля XR-A9
  
   МАЙОР КОРПУСА МОРСКОЙ ПЕХОТЫ США ДЖИМ ТЕРРАНОВА, командир миссии XR-A9
  
   ЭНН ПЕЙДЖ, доктор философии, бывший сенатор США, астронавт и инженер по космическому оружию
  
   МАСТЕР-сержант ВВС ВАЛЕРИ "ИСКАТЕЛЬ" ЛУКАС, оператор сенсоров космической станции Армстронг
  
  
   ИРАНЦЫ:
  
  
   ГЕНЕРАЛ ХЕСАРАК АЛЬ-КАН БУЖАЗИ, лидер персидского военного переворота
  
   АЗАР АСИЯ КАГЕВ, предполагаемый наследник Павлиньего трона Персии
  
   ПОДПОЛКОВНИК ПАРВИЗ НАДЖАР И майор МАРА САИДИ, адъютанты Азара Кагева
  
   ПОЛКОВНИК МОСТАФА РАХМАТИ, командир Четвертой пехотной бригады, Тегеран-аэропорт Мехрабад
  
   МАЙОР КУЛОМ ХАДДАД, руководитель группы личной безопасности Бужази
  
   МАСУД НОШАР, лорд-верховный канцлер королевского двора Кагева и маршал придворного военного совета
  
   АЯТОЛЛА ХАСАН МОХТАЗ, верховный лидер Исламской Республики Иран в изгнании
  
  
   РУССКИЕ:
  
  
   ЛЕОНИД ЗЕВИТИН, президент Российской Федерации
  
   ПИТЕР ОРЛЕВ, глава администрации президента
  
   АЛЕКСАНДРА ХЕДРОВ, министр иностранных дел
  
   ИГОРЬ ТРУЗНЕВ, глава Федерального бюро безопасности
  
   АНАТОЛИЙ ВЛАСОВ, секретарь Совета безопасности России
  
   МИХАИЛ ОСТЕНКОВ, министр национальной обороны
  
   ГЕНЕРАЛ КУЗЬМА ФУРЗИЕНКО, российский начальник генерального штаба
  
   ГЕНЕРАЛ НИКОЛАЙ ОСТАНКО, начальник штаба российской армии
  
   ГЕНЕРАЛ АНДРЕЙ ДАРЗОВ, начальник штаба военно-воздушных сил России
  
   ВОЛЬФГАНГ ЦИПРИЕС, немецкий инженер-лазерщик, работающий с ВВС России
  
  
   ОРУЖИЕ И СОКРАЩЕНИЯ
  
  
   9К89 - небольшая российская ракета класса "земля-земля"
  
   ARB - Резервная база ВВС
  
   АТО - порядок постановки задач в воздухе
  
   BDU-58 Meteor - аппарат с точным наведением, предназначенный для защиты полезных грузов от нагрева при возвращении в атмосферу; может перевозить около 4000 фунтов
  
   CIC - Центр боевой информации
  
   кунасс - человек каджунской национальности
  
   E-4B - Национальный центр воздушно-десантных операций
  
   E-6B Mercury - самолет воздушной связи и командного пункта ВМС США
  
   Бомбардировщик EB-1D -B-1 Lancer, модифицированный в беспилотный сверхзвуковой штурмовик большой дальности
  
   ETE - расчетное время в пути
  
   Часть 91 FAA - правила, регулирующие деятельность частных пилотов и воздушных судов
  
   ФСБ - Российское федеральное бюро безопасности, преемник КГБ
  
   HAWC - Центр высокотехнологичного аэрокосмического вооружения
  
   ICD - имплантируемый кардиовертер-дефибриллятор
  
   Ильюшин - российский самолет-заправщик в полете
  
   МиГ -Микоян-Гурейвич, российский производитель военных самолетов
  
   OSO - офицер наступательных систем
  
   RQ-4 Global Hawk - высотный беспилотный разведывательный самолет большой дальности
  
   SAR - радар с синтезированной апертурой; также поисково-спасательный
  
   Skybolt - лазер для противоракетной обороны космического базирования
  
   SPEAR - система защиты от проникновения в электронную сеть с гибким реагированием на самозащиту
  
   солнечно-синхронная - орбита Земли, по которой спутник проходит над одним и тем же местом в одно и то же время суток.
  
   Туполев - двухмоторный российский реактивный бомбардировщик
  
   USAFE - Военно-воздушные силы США в Европе
  
   ПВП - Визуальные правила полета
  
   Рвотная комета - самолет, используемый для выполнения параболических полетов для имитации невесомости
  
   XAGM-279A SkySTREAK (тактическая атака с быстрым применением ГПВМ, или "Стремительный") - гиперзвуковая ударная ракета воздушного базирования, весом 4000 фунтов, длиной 12 футов, диаметром 24 дюйма; использует твердотопливный ракетный двигатель для разгона ракеты до 3 махов, затем переключается на реактивный двигатель JP-7 на реактивном топливе и сжатом атмосферном кислороде для полета со скоростью 10 Махов; инерциальная и высокоточная GPS-навигация; оператор спутниковой линии передачи данных перепрограммируется на полпути; максимальная дальность полета по баллистическому профилю 600 миль; после ускорения до 10 Махов запускает высокоточный боеголовка с радаром миллиметрового диапазона и инфракрасный терминал наведения с автоматическим распознаванием цели или выбор цели удаленным оператором спутниковой передачи данных; без боеголовки; две могут находиться на борту бомбардировщика EB-1C Vampire в кормовом бомбоотсеке; четыре перевозятся внутри или четыре снаружи на EB-52 Megafortress; четыре перевозятся внутри бомбардировщика B-2 stealth
  
   XR-A9 - одноступенчатый космический самолет "Черный жеребец", выводимый на орбиту
  
  
   ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  
  
   УТРЕННЯЯ РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНАЯ СВОДКА STRATFOR, 18 января 2007 года В 12:16 по Гринвичу - КИТАЙ, Соединенные Штаты
  
   - Спецслужбы США считают, что Китай уничтожил устаревающий метеорологический спутник Feng Yun 1C на полярной орбите в ходе успешного испытания противоспутникового оружия (ASAT). 11 января, сообщила 18 января China Daily со ссылкой на статью, опубликованную в выпуске Aviation Week & Space Technology от 22 января. Спецслужбы США все еще пытаются проверить результаты испытания ASAT, которое означало бы, что Китай обладает новым крупным военным потенциалом...
  
   ...Новое облако обломков, вращающееся вокруг Земли, указывает на то, что произойдет, если две космические державы столкнутся в конфликте. Особенно в случае Соединенных Штатов, космические средства стали слишком важным оперативным инструментом, чтобы их можно было и дальше игнорировать во время войны.
  
  
  
   ЕЖЕДНЕВНАЯ РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНАЯ СВОДКА STRATFOR, 3 апреля 2007 года - США /ИРАН:
  
   Атаки США против Ирана не привели бы к решительному военному поражению Тегерана и были бы политической ошибкой, заявил начальник Генерального штаба России генерал Дж. Сказал Юрий Балуевский. Он добавил, что Соединенные Штаты могут нанести ущерб вооруженным силам Ирана, но не выиграть конфликт сразу.
  
  
  
   РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНАЯ СВОДКА STRATFOR, 7 сентября 2007
  
   - Сотрудничество между Федеральной службой безопасности России и Министерством внутренних дел Ирана повысит безопасность границ Ирана, заявил первый заместитель генерального директора Федеральной службы безопасности и пограничной службы России Виктор Шляхтин, согласно сообщению IRNA. Шляхтин находится в Иране для инспекции ирано-российских проектов в районах иранской провинции Систан-Белуджистан, которые граничат с Афганистаном и Пакистаном.
  
  
  
   КРАСНЫЙ ОКТЯБРЬ: РОССИЯ, ИРАН И ИРАК
  
   - STRATFOR
  
   Отчет геополитической разведки, 17 сентября 2007 г.-Авторское право No Strategic Forecasting Inc.
  
   - ...Американцам нужно, чтобы русские не предоставляли истребители, современные системы командования и контроля или какие-либо другие военные системы, которые разрабатывали русские. Прежде всего, они хотят, чтобы русские не предоставляли иранцам никаких технологий, связанных с ядерным оружием.
  
   Поэтому не случайно, что иранцы на выходных заявили, что русские сказали им, что они сделают именно это.
  
   ...[Президент России Владимир] Путин может присоединиться к иранцам и поставить Соединенные Штаты в гораздо более сложную ситуацию, чем это было бы в противном случае. Он мог бы достичь этого, поддерживая Сирию, вооружая ополченцев в Ливане или даже создавая значительные проблемы в Афганистане, где Россия сохраняет определенную степень влияния на Севере...
  
  
  
   СВОДКА РАЗВЕДДАННЫХ STRATFOR, 25 ОКТЯБРЯ 2007, No STRATFOR INC.
  
   - Во время визита президента России Владимира Путина 16 октября в Тегеран Верховный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи попросил его направить российских экспертов помочь Ирану выяснить, каким образом Израиль блокировал сирийские радары перед воздушным налетом 6 сентября, сообщил источник Stratfor в "Хезболле". Иран хочет исправить проблему, связанную с отказом сирийских радаров, потому что Иран использует аналогичное оборудование, добавил источник.
  
  
  
   РОССИЯ, ИРАН: СЛЕДУЮЩИЙ ШАГ В ДИПЛОМАТИЧЕСКОМ ТАНГО
  
   - STRATFOR
  
   Сводка глобальной разведки, 30 октября 2007 г., No 2007 Stratfor, Inc. - ...У России есть отлаженная стратегия использования интересов своих ближневосточных союзников в своих собственных политических целях. Иран - идеальный кандидат. Это могущественное исламское государство, которое втянуто в разборки с Соединенными Штатами из-за их ядерной программы и Ирака. Хотя Вашингтон и Тегеран постоянно сражаются в публичной сфере с военной риторикой, им необходимо иметь дело друг с другом ради своих стратегических интересов.
  
   Россия, тем временем, ведет свою собственную войну за территорию с Соединенными Штатами, которая включает в себя ряд острых вопросов, включая национальную противоракетную оборону, пересмотр договоров времен холодной войны и вмешательство Запада на периферии России. Демонстрируя, что Москва имеет некоторое реальное влияние на иранцев, Россия получает полезный козырь в переговорах с Соединенными Штатами...
  
  
  
   АЛТАЙСКИЙ ОПТИКО-ЛАЗЕРНЫЙ СПРАВОЧНИК, 28 декабря 2007
  
   - Научно-исследовательский институт точного приборостроения [Российской Федерации] создал филиал спутникового слежения под названием Алтайский оптико-лазерный центр (AOLS) недалеко от небольшого сибирского городка Саввушка. Центр состоит из двух объектов, один из которых в настоящее время функционирует, а другой планируется ввести в эксплуатацию в 2010 году или после этой даты.
  
   На нынешней площадке установлен лазерный дальномер для точного определения орбиты, и впервые в России телескоп с апертурой 60 см оснащен системой адаптивной оптики для получения изображений спутников с высоким разрешением. Вторая площадка будет оснащена 3,12-метровым телескопом для спутниковой съемки, в целом аналогичным тому, который используется Соединенными Штатами на Гавайях.
  
   ...Успешное внедрение 3,12-метровой системы AOLS позволило бы получать изображения со спутников с разрешением 25 см [9,8 дюйма] или выше на расстоянии 1000 км [621 мили].
  
  
  
   ПРОЛОГ
  
  
   Не будьте слишком робки и щепетильны в своих действиях. Вся жизнь - это эксперимент. Чем больше экспериментов вы проведете, тем лучше.
  
   - РАЛЬФ УОЛДО ЭМЕРСОН
  
  
  
   Над ВОСТОЧНОЙ СИБИРЬЮ
   ФЕВРАЛЬ 2009
  
  
   "Приготовиться...готов...готов...начать набор высоты, сейчас", - передал по радио наземный диспетчер.
  
   "Принято", - ответил пилот российского перехватчика дальнего радиуса действия "Микоян-Гуревич-31БМ" Российской Федерации. Он мягко опустил ручку управления и начал подавать энергию. Два двигателя Tumanski R15-BD-300, самые мощные двигатели, когда-либо устанавливавшиеся на реактивные истребители, рявкнули один раз, когда включились форсажные камеры, затем быстро ожили, когда топливные турбонасосы двигателей подхватили мощные потоки воздуха, хлынувшие внутрь, превращая воздух и топливо в необузданную мощность и ускорение.
  
   Взгляд пилота метался взад и вперед от индикаторов мощности к дисплею, на котором отображались две скрещенные стрелки с кругом посередине, похожие на систему посадки по приборам. Он произвел мягкие, почти незаметные управляющие воздействия, чтобы скрещенные иглы оставались в центре круга. Его вклады должны были быть крошечными, потому что малейшее скольжение сейчас, когда его нос находится почти на сорок градусов над горизонтом и он набирает высоту, могло привести к нарушению равномерного потока воздуха во впускные отверстия двигателя, вызывая выброс или остановку компрессора. Миг-31, известный на Западе как "Фоксхаунд", не был машиной, умеющей прощать - он регулярно убивал неаккуратных или невнимательных членов экипажа. Созданный с расчетом на скорость, он требовал точного управления на внешних границах своей впечатляющей летной характеристики.
  
   "Проходим десять тысяч метров...Два десятых маха ... пятнадцать тысяч ... сорок градусов по курсу... Воздушная скорость немного снижается, " нараспев произнес пилот. МиГ-31 был одним из немногих самолетов, которые могли разгоняться при крутом наборе высоты, но для этого испытательного полета они собирались поднять его выше служебного потолка в двадцать тысяч метров, и тогда его характеристики значительно снизились. "Проходим двадцать километров, воздушная скорость ниже двух махов ... Проходим двадцать два километра... приготовьтесь... Приближаемся к исходной скорости и высоте..."
  
   "Держи его в центре, Юрий", - сказал по внутренней связи сидящий на заднем сиденье "Мига". Иглы слегка переместились к краю круга. Сегодня вечером круг представлял их цель, переданную им не мощным радаром с фазированной антенной решеткой МиГ-31, а сетью радаров космического слежения вокруг Российской Федерации и переданную им ближайшим самолетом-ретранслятором данных. Они никогда не увидят свою цель и, вероятно, никогда не узнают, была ли их миссия успешной или провальной.
  
   "Это становится менее отзывчивым ... Труднее исправить", - выдохнул пилот. Оба члена экипажа были одеты в скафандры и герметичные шлемы, закрывающие все лицо, как у астронавтов, и по мере того, как высота кабины увеличивалась, давление в скафандре увеличивалось для компенсации, затрудняя движение и дыхание. "Сколько......дольше?"
  
   "Десять секунд... девять... восемь..."
  
   "Давай, старая свинья, набирай высоту", - проворчал пилот.
  
   "Пять секунд... Ракета готова...дерево, два, адин... пажар ! Запускайте!"
  
   Миг-31 находился на высоте двадцати пяти тысяч метров над Землей, скорость полета составляла тысячу километров в час, нос находился на высоте пятидесяти градусов над горизонтом, когда корабельный компьютер выдал команду на запуск, и единственная большая ракета была выпущена в стороне от истребителя. Через несколько секунд после выброса ракетный двигатель первой ступени ракеты загорелся, из сопел вырвался огромный столб огня, и ракета исчезла из поля зрения в мгновение ока.
  
   Теперь пришло время летать для себя, а не для миссии, напомнил себе пилот. Он вернул дроссели медленно, осторожно и в то же время начал небольшой левый крен. Крен помог уменьшить подъемную силу и снизить чрезмерную скорость, а также помог бы опустить нос, не подвергая экипаж отрицательным перегрузкам. Давление начало спадать, стало немного легче дышать - или это было просто потому, что их часть миссии была ...?
  
   Пилот потерял концентрацию всего на долю секунды, но этого было достаточно. В тот момент, когда он допустил боковое скольжение на один градус, истребитель пролетел сквозь разрушенный сверхзвуковой воздух, созданный выхлопным хвостом большой ракеты, и поток воздуха через левый двигатель был почти перекрыт. Один двигатель закашлял, забулькал, а затем начал визжать, поскольку топливо продолжало заливаться в баки горелок, но горячие выхлопные газы больше не выталкивались наружу.
  
   При работающем одном двигателе и загоревшемся другом, при нехватке воздуха для перезапуска заглохшего двигателя самолет МиГ-31 был обречен. Но выпущенная ею ракета сработала безупречно.
  
   Через пятнадцать секунд после того, как двигатель первой ступени сработал, он отделился от ракеты, и двигатель второй ступени сработал. Скорость и высота быстро увеличивались. Вскоре ракета была на высоте пятисот миль над Землей, летя со скоростью более трех тысяч миль в час, и двигатель второй ступени отделился. Теперь остался третий этап. Высоко над атмосферой ему не требовалось никаких поверхностей управления для маневрирования, вместо этого он полагался на крошечные азотно-газовые двигатели для маневрирования. Радар в носу третьей ступени активировался и начал смотреть на точную точку в космосе, а секунду спустя он нацелился на свою цель.
  
   Ракете не хватило скорости, чтобы начать облет вокруг Земли, поэтому, как только вторая ступень отделилась, она начала свое длительное падение, но ей не нужно было выходить на орбиту: подобно атмосферной противотанковой ракете, она падала по баллистической траектории к вычисленной точке в пространстве, где ее добыча будет через считанные секунды. Прогнозируемая траектория, запрограммированная задолго до запуска наземными диспетчерами, вскоре была проверена бортовыми компьютерами наведения: орбита цели не изменилась. Перехват прошел точно так, как планировалось.
  
   За двадцать секунд до столкновения третья ступень развернула круглую композитную сеть шириной в пятьдесят ярдов - значительно выше атмосферы сеть не подвергалась воздействию давления воздуха и оставалась круглой и прочной, несмотря на скорость в несколько тысяч миль в час. Сеть была страховкой от близкого промаха ... Но на этот раз она не понадобилась. Поскольку третья ступень была надежно зафиксирована на цели, и ей практически не требовалось жесткого маневрирования из-за точности запуска и траектории полета, третья ступень произвела прямое попадание в намеченную цель.
  
  
   * * *
  
  
   "Столкновение, сэр", - доложил техник. "Телеметрия из тестируемого изделия не получена".
  
   Командующий генерал, начальник штаба российских военно-воздушных сил Андрей Дарзов, кивнул. "Но как насчет траектории полета? Повлияли ли на это неправильные параметры запуска?"
  
   Техник выглядел смущенным. "Uh...no сэр, я так не думаю", - сказал он. "Запуск, казалось, прошел идеально".
  
   "Я не согласен, сержант", - сказал Дарзов. Он повернулся к технику и наградил его сердитым взглядом. Сердитый вид был достаточно плох, но Дарзов побрил голову, чтобы лучше показать свои обширные боевые травмы и ожоги по всей голове и телу, и он выглядел еще более устрашающе. "Эта ракета сильно отклонилась от курса, и, возможно, она по ошибке нацелилась на сбившийся с курса спутник и атаковала его".
  
   "Сэр?" - спросил техник, сбитый с толку. "Цель ... э-э, американский спутник космического базирования "Патфайндер"? Это было-"
  
   "Это было то, во что мы попали, сержант?" - Спросил Дарзов. "Почему, этого вообще не было в плане летных испытаний. Произошла ужасная ошибка, и я позабочусь о том, чтобы она была полностью расследована ". Черты его лица смягчились, он улыбнулся, затем сжал плечо техника. "Обязательно напишите в своем отчете, что ракета отклонилась от курса из-за бокового скольжения в пусковом устройстве - я позабочусь об остальном. И целью был не американский SBSS, а наш целевой космический корабль "Союз", выведенный на орбиту в прошлом месяце. Это понятно, сержант?"
  
  
   ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
   Лучше быть жестоким, если в наших сердцах есть насилие, чем надевать плащ ненасилия, чтобы прикрыть бессилие.
  
   - МАХАТМА ГАНДИ
  
  
  
   КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Ладно, сосунки, давайте и высуньте голову - совсем чуть-чуть", - пробормотал капитан Хантер "Бумер" Ноубл. "Не бойся - это будет совсем не больно". Это был второй день их нового патрулирования, и пока у них ничего не получалось, если не считать постоянной головной боли от многочасового наблюдения за сенсорными мониторами.
  
   "Держитесь там, сэр", - весело сказала мастер-сержант ВВС Валери "Искатель" Лукас. "Вы предвосхищаете, и эта негативная энергия только удерживает их головы опущенными".
  
   "Это не отрицательная энергия, Искатель, что бы это ни было", - сказал Бумер, протирая глаза. "Это та телевизионная картинка - она убивает меня". Хантер потер глаза. Они смотрели на широкоэкранное изображение высокой четкости пригородной части юго-восточной части Тегерана, в том, что раньше называлось Исламской Республикой Иран, но теперь многие в мире называют Демократической Республикой Персия. Изображение, снятое телескопической электрооптической камерой, установленной на борту американского Беспилотный разведывательный самолет ВВС RQ-4 Global Hawk, находившийся на орбите в шестидесяти тысячах футов над городом, был довольно устойчив, но каждое сотрясение, каким бы случайным оно ни было, ощущалось Бумером как очередная щепотка песка, брошенная в глаза.
  
   Эти двое сидели не за консолью в обычном земном центре боевого управления, а в главном модуле боевого управления космической станции Армстронг, расположенной в двухстах семидесяти пяти милях над Землей на орбите с наклоном в сорок семь градусов к востоку. Нобл и Лукас были в числе четырех дополнительных сотрудников, доставленных на борт для выполнения миссии по наблюдению и командованию воздушными боевыми силами ВВС США над Демократической Республикой Персия. Хотя Бумер был ветераном космоса, на его счету было несколько десятков орбитальных полетов и даже выход в открытый космос , парить в невесомости, уставившись в монитор, было не тем, ради чего он вступил в ВВС. "Сколько еще мы на станции?"
  
   "Еще всего пять часов, сэр", - сказала Лукас, улыбаясь и качая головой в притворном неверии, когда Ноубл застонал от ее ответа. Искательница была восемнадцатилетним ветераном ВВС США, но она все еще выглядела едва ли старше, чем в тот день, когда она завербовалась в январе 1991 года, когда началась операция "Буря в пустыне", и она любила свою профессию так же сильно, как и тогда. Изображения бомб с лазерным и телевизионным наведением, летящих через окна и в вентиляционные шахты, очаровали и взволновали ее, и она начала базовую подготовку через два дня после окончания средней школы. Она посещала все высокотехнологичные школы и курсы по оптико-электронным датчикам, которые смогла найти, быстро став всесторонним экспертом в системах дистанционного зондирования и наведения. "Помимо силовой установки, экологических и электронных систем, наиболее важными системами в стратегической разведке являются терпение и железный зад".
  
   "Я бы предпочел летать сам", - раздраженно сказал Бумер, снова устраиваясь на своем месте крепления на переборке перед большим монитором. Он был немного выше среднего американского астронавта, для которого, очевидно, было предназначено большинство приборов на космической станции, поэтому он обнаружил, что почти все на станции в достаточной степени неправильного размера, роста или ориентации раздражало его. Хотя двадцатипятилетний летчик-испытатель, инженер и астронавт был ветераном космоса, большую часть своего времени в космосе он провел пристегнутым в удобном безопасном кресле космоплана за пультом управления, а не плавал в невесомости. "Все эти штуки с дистанционным управлением предназначены для птиц".
  
   "Вы называете меня "птицей", сэр?" спросила она с притворным неодобрением.
  
   "Я никого ни к чему не призываю, мастер-сержант - я высказываю по поводу этой конкретной процедуры свое личное мнение", - сказал Бумер. Он указал на экран. "Картинка действительно хорошая, но меня сводит с ума эта штуковина с радарным наведением".
  
   "Это прицельная сетка SAR, сэр", - сказал Искатель. "Он подчинен радару с синтезированной апертурой и выделяет любое крупное транспортное средство или устройство, которое появляется в поле зрения датчика и соответствует нашим параметрам поиска. Если бы у нас ее не было, нам пришлось бы вручную сканировать каждый автомобиль в городе - это действительно свело бы вас с ума ".
  
   "Я знаю, что это такое, мастер-сержант", - сказал Бумер, "но вы не можете заставить это прекратить так сильно метаться, порхать и трястись по экрану?" На мониторе отображался прямоугольный прямоугольник, который часто появлялся и исчезал в сцене. Когда она появлялась, коробка окружала транспортное средство, регулировала его размер в соответствии с транспортным средством, а затем, если он соответствовал запрограммированным параметрам размера, раздавался звуковой сигнал, и камера увеличивала изображение, чтобы люди могли видеть, что обнаружили компьютеры. Но он оставался сфокусированным на одном транспортном средстве только в течение пяти секунд, прежде чем снова запустить сканирование по всей площади, поэтому Boomer и Seeker должны были почти постоянно смотреть на экран и быть готовыми нажать кнопку HOLD, чтобы изучить изображение, прежде чем компьютер снова отключится. "У меня от этого чертовски болит голова".
  
   "Я думаю, это невероятно, что он делает то, что делает, сэр", - сказал Искатель, "и я более чем готов смириться с некоторыми колебаниями, если это поможет нам обнаружить -" И в этот момент компьютер зафиксировал другой автомобиль, который только что появился на парковке рядом с группой жилых домов. Секундой позже Искатель нажал кнопку удержания. "Эй, мы поймали одного!" - крикнула она. "Это Katyusha...no Я думаю, это ракета Ra'ad! Мы заставили их устроить облаву!"
  
   "Вы мои, сосунки", - сказал Бумер, мгновенно забыв о своей предполагаемой головной боли. Он взглянул на монитор, но был уже занят тем, что проверял правильность загрузки координат цели, полученных "Глобальным ястребом". Изображение в реальном времени было невероятно детализированным. Они наблюдали, как четверо мужчин вынесли большую ракету, напоминающую большой артиллерийский снаряд с ребрами, из гаража на заднюю часть пикапа Toyota - должно быть, она была очень тяжелой, потому что, похоже, им было трудно ее нести. Пикап имел большую стальную каркасную подставку, установленную в раме пикапа, с круглой подставкой наверху. Мужчины положили ракету на заднюю часть грузовика, затем двое из них вскочили и начали изо всех сил поднимать ракету к пусковой установке.
  
   "Не бросайте это, ребята", - сказал Искатель. "Ты же не хочешь испортить нам веселье, не так ли?" Она повернулась к Бумеру. "Сколько еще, сэр?"
  
   "Координаты цели загружены", - сказал Бумер. "Сейчас начинается обратный отсчет. Сколько у нас времени?"
  
   "Как только они установят это в пусковую установку, оно может быть запущено менее чем за минуту".
  
   Бумер поднял глаза и посмотрел на монитор. Несколько детей подбежали к грузовику, чтобы посмотреть на работу террористов - сначала их прогнали, но через несколько мгновений им позволили взглянуть поближе. "Похоже, в Тегеране проходит "День карьеры", - мрачно сказал он.
  
   "Убирайтесь оттуда, дети", - пробормотал Искатель. "Для тебя там небезопасно".
  
   "Не из-за нас", - холодно сказал Бумер. Он нажал кнопку передатчика на своей консоли. "Потрошитель вызывает Genesis".
  
   "Я прямо здесь, Бумер", - ответил генерал-лейтенант Патрик Макланахан, "стоя" на переборке позади Бумера и заглядывая ему через плечо. Ветеран ВВС с двадцатиоднолетним стажем и трехзвездочный генерал был командующим военно-воздушной базы Эллиот, Грум-Лейк, штат Невада, где располагался Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, или HAWC. HAWC разработала космоплан XR-A9 Black Stallion, наряду с бесчисленным количеством другого воздушного оружия и летательных аппаратов, но именно такие лидеры, как Патрик Макланахан, увидели возможности этих экспериментальных устройств и задействовал их в кризисных ситуациях, когда Америка или ее союзники в противном случае понесли бы огромные потери или даже потерпели поражение. Невысокий, крепкий, но не крупный, с обезоруживающими голубыми глазами и быстрой улыбкой, Патрик Макланахан совсем не походил на энергичного, решительного, дерзкого эксперта по воздушным бомбардировкам, пересекшего земной шар, и мастера тактики, которого изображала его репутация. Подобно "Бумеру" и "Искателю", Макланахан становился астронавтом-ветераном - это был его третий полет на космическую станцию "Армстронг" за столько месяцев.
  
   "У нас есть хороший вариант, сэр", - сказал Бумер, кивая на свой монитор. "На этот раз тоже не маленький самодельный Кассам или "Катюшу"". Бумер внимательно изучил лицо молодого генерала ВВС с тремя звездами, заметив, что его глаза бегают взад-вперед по монитору - Бумер подумал, что он смотрит не только на ракету, но и на детей, сгрудившихся вокруг самодельной пусковой установки для оружия террора. "Мастер-сержант думает, что это ракета Раад".
  
   Казалось, что Патрик его не слышал, но несколько мгновений спустя он взволнованно кивнул. "Я согласен, Искатель", - сказал он. "Оружие Хезболлы, основанное на российской боевой ракете уровня батальона. Двухсотфунтовая боеголовка, простой, но обычно эффективный барометрический взрыватель, взрыв в воздухе с резервной ударной детонацией, радиус поражения сто ярдов или более, обычно начинена стеклом, шарикоподшипниками и кусками металла, а также мощной взрывчаткой, чтобы увеличить число раненых. Настоящее оружие террора". Он покачал головой. "Но вокруг слишком много гражданских. Наш отчет сообщает, что жертв среди мирного населения нет и сопутствующий ущерб минимальный. Выбери другую цель, Бумер, такую, где будет меньше посторонних. У нас будет множество возможностей ..."
  
   "Мы не видим много ракет "Раад", сэр", - сказал Искатель. "Это не самодельная ракета - это боевая боевая баллистическая ракета малой дальности".
  
   "Я знаю, мастер-сержант, но наши приказы конкретны и -" В этот момент повстанцы снова прогнали детей, на этот раз более решительно, поскольку другой повстанец подсоединил провода зажигания к хвостовой части ракеты, окончательно готовясь к запуску. "Сейчас", - рявкнул Патрик. "Сними это".
  
   "Да, сэр", - с энтузиазмом ответил Бумер. Он ввел команды на свой компьютер, проверил ответы компьютера, затем кивнул. "Поехали... Отсчет ракет заканчивается ... Двери открываются... Готовы...готовы... Теперь запускайте ракету". Он проверил таймер обратного отсчета. "Пусть никто не моргает, потому что это не займет много времени".
  
   Над Каспийским морем, в двухстах двадцати милях к северу от Тегерана, беспилотный бомбардировщик EB-1D "Вампир" открыл комбинированные двери переднего и центрального бомбоотсека и выпустил одну большую ракету. D-модель Vampire была модифицированным стратегическим бомбардировщиком ВВС США B-1B, переделанным Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений в беспилотный летающий линкор дальнего действия. Он был способен автономно управлять собой от взлета до конечной стоянки с помощью перепрограммируемого плана полета или мог управляться с помощью спутникового дистанционного управления, как большая многомиллионная видеоигра, с портативного компьютера, расположенного практически в любом месте.
  
   Ракета, которую Вампир только что выпустил, была еще более совершенным оружием, разработанным инженерами HAWC. Ее неклассифицированным обозначением была XAGM-279A "СкаЙСТРИК", но любой, кто что-либо знал об этой ракете - а на всей планете было всего несколько человек, которые знали, - называл ее "Стремительный". Он напоминал нечто среднее между пулей и скатом манта, с заостренной углепластиковой носовой частью и пулевидной передней частью, переходящей в тонкий плоский фюзеляж и заостренную хвостовую часть. После стабилизации в атмосфере сработали четыре твердотопливных ракетных двигателя, которые всего за несколько секунд разогнали оружие до высоты, значительно превышающей 3 Маха и сто тысяч футов.
  
   В течение восьми секунд двигатели сгорели, и под ракетой открылся широкий плоский овальный воздухозаборник. Сверхзвуковой воздух был поглощен и сжат по форме теперь уже пустых корпусов ракетных двигателей, смешан с реактивным топливом и воспламенен высокоэнергетическими импульсами лазерной энергии. Результирующая энергия разогнала ракету до скорости, в десять с лишним раз превышающей скорость звука, всего за несколько секунд, и ракета в мгновение ока преодолела расстояние между точкой запуска и целью, поднявшись на двести тысяч футов по мере снижения дальности. Ракета сожгла все свое реактивное топливо всего за несколько секунд, быстро снизилась и начала спускаться обратно через атмосферу. Как только температура внешней поверхности была в пределах безопасных пределов, передняя часть в форме пули отделилась от отработавшей двигательной секции, которая автоматически разлетелась на куски мгновением позже.
  
   Из передней части выдвинулись небольшие стабилизаторы, и он превратился в сверхзвуковой спускаемый аппарат, направляющийся к цели с помощью бортового навигационного компьютера, доработанного сигналами глобальной системы позиционирования. За пятнадцать секунд до столкновения защитный колпак отсоединился, открыв комбинацию радара миллиметрового диапазона и инфракрасного сканера, и боеголовка начала передавать видеосигналы через спутник на "Бумер" и "Искатель" в Стране Грез. Сигнал поворота на видеоизображении находился на расстоянии нескольких ярдов, но "Искатель" использовал трекбол и откатил прямоугольник поворота назад на пикапе, который отправил сигналы коррекции поворота на боеголовку.
  
   Видеоизображение с боеголовки было четким на всем пути до столкновения. Патрик мельком увидел молодого человека, не старше пятнадцати-шестнадцати лет, в маске и с автоматом АК-47, который выглядел почти таким же большим, как он сам, который посмотрел прямо на приближающееся оружие за миллисекунды до того, как изображение исчезло. Патрик знал, что боеголовка была запрограммирована на взрыв за десятую долю секунды до столкновения, расщепляя боеголовку на тысячи мелких сверхскоростных фрагментов, увеличивая радиус поражения оружия примерно до сорока-пятидесяти ярдов.
  
   "Прямое попадание!" Бумер радостно закричал. Он посмотрел на контрольный монитор и хлопнул в ладоши. "Общее время от обнаружения до столкновения: сорок восемь целых девять десятых секунды. Осталось меньше гребаной минуты!"
  
   "Это больше похоже на ракету "Маверик" - или снайперскую пулю - только выпущенную с расстояния в двести миль!" - воскликнул Искатель. Она переключилась обратно на изображение района цели, сделанное "Глобальным ястребом", и увеличила изображение, чтобы поближе рассмотреть место попадания боеголовки "Стремительного". "Довольно хорошие эффекты городского оружия, сэр, именно то, на что вы надеялись. Действительно приличных размеров дыра, около пятнадцати-двадцати футов в диаметре - похоже, что центр пробит через бетонную крышу гаража на этаж ниже - но я не вижу повреждений близлежащих зданий, за исключением нескольких разбитых окон. Даже двухсотпятидесятифунтовая бомба малого диаметра могла бы пробить стены здания, обращенные к месту взрыва."
  
   "Поскольку на "Стремительном" нет взрывоопасной боеголовки, там нет ничего, что могло бы нанести какой-либо сопутствующий ущерб", - сказал Бумер. "Мы поместили в боеголовку ровно столько кумулятивных зарядов взрывчатки, чтобы разорвать ее на части за миллисекунды до столкновения, и это было сделано как для того, чтобы немного усилить эффект оружия, так и для того, чтобы уничтожить как можно больше улик. Все, что они должны найти, это крошечные кусочки -"
  
   "О... мой... Бог", - выдохнул Искатель. Она уменьшила масштаб, чтобы еще немного осмотреть окружающую местность. Сразу за территорией жилого комплекса были скопления людей, возможно, около двух дюжин, лежащих на тротуаре и улице, а другие помогали им, отчаянно призывая на помощь. "Что, черт возьми, здесь произошло? Откуда взялись эти люди, и почему они вот так лежат на земле? Они из жилого комплекса ...?"
  
   "Стремительный", должно быть, привел в действие боеголовку ракеты "Раад", - сказал Бумер. Все они внимательно изучали изображение, пока Искатель вручную управлял камерой и увеличивал масштаб. "Но что происходит? Эти люди там даже близко не были к месту взрыва, но они шатаются, как будто в них попали. Это была шрапнель от боеголовки Ra'ad? У "Стремительного" нет взрывчатого вещества - это вся кинетическая энергия. Персидская армия приближается? Что происходит...?"
  
   "Облако химического оружия", - сказал Патрик.
  
   "Что...?"
  
   "Это похоже на какое-то облако химического оружия, распространяющееся из района цели", - сказал Патрик. Он указал на монитор. "Не более чем в тридцати футах от нас. Вот небольшая часть облака ... Смотрите, оно не поднимается, как облако, от взрыва или от высокой температуры, а движется горизонтально, обдуваемое воздушными потоками ". Он присмотрелся внимательнее. "Не twitching...it трудно сказать, но похоже, что он трет глаза и лицо и у него проблемы с дыханием. Держу пари, что это вещество, вызывающее пузыри ... люизит или фосген. Ипритам потребовалось бы больше времени , чтобы вывести кого-либо из строя, даже в высоких концентрациях...смотрите, сейчас кто-то падает на другой стороне улицы. Господи, в боеголовке, должно быть, было несколько литров CW."
  
   "Боже мой", - выдохнул Искатель. "Я управляюсь с дистанционными датчиками почти двадцать лет, и я никогда не видел, чтобы кто-то умирал от нападения с применением химического оружия".
  
   "У меня такое чувство, что сильным мира сего это не понравится", - сказал Патрик.
  
   "Должны ли мы отозвать Вампира, сэр?"
  
   "Черт возьми, нет", - сказал Патрик. "У нас на борту все еще есть еще три "Стремительных", и еще один "Вампир" загружен и ждет отправки в Мосул. Продолжайте сканировать в поисках новых повстанцев. Поздравляю, Бумер. Прорыв по небу сработал идеально. Прибейте для нас еще нескольких повстанцев ".
  
   "Вы поняли, сэр", - радостно сказал Бумер.
  
  
   КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   К сожалению, Патрик оказался абсолютно прав. Изображения "Глобального ястреба" транслировались в несколько наземных пунктов, а также в Силвер Тауэр, включая операционный центр Объединенного комитета начальников штабов в Вашингтоне, и именно оттуда он получил свой первый звонок всего несколько мгновений спустя: "Генезис, это Рук". Это было от дежурного офицера в операционном центре JCS. "Приготовьтесь, пожалуйста". Мгновение спустя на канале видеоконференции появился начальник штаба Военно-воздушных сил генерал Чарльз А. Хаффман, который сам выглядел немного бледным, но все еще очень сердитым.
  
   Хаффман, высокий, темноволосый и очень молодой человек с грубыми, атлетическими чертами лица - больше похожий на полузащитника, чем на бегущего защитника, подумал Бумер, - был типичным представителем новой породы лидеров в американской армии. За пять лет, прошедших с момента авиаудара российских ядерных крылатых ракет по континентальной части Соединенных Штатов, известного как "Американский холокост", в результате которого погибло несколько тысяч человек, сотни тысяч получили ранения, несколько военно-воздушных баз были разрушены и почти все американские бомбардировщики дальнего действия были уничтожены, военные ряды пополнились энергичными молодыми мужчинами и женщинами, желающими защищают свою страну, и многие офицеры получили повышение намного ниже своих основных зон и были назначены на важные командные должности за годы до того, как это стало возможным. Кроме того, поскольку старшие руководители с обширным боевым опытом оставались во главе тактических подразделений или главных командований, часто офицеров с меньшим непосредственным боевым опытом размещали на более административных и учебных должностях - и поскольку офис начальника штаба в основном занимался оснащением и обучением своих сил, а не ведением их в бой, это казалось хорошим совпадением.
  
   То же самое относилось и к Хаффману: Патрик знал, что он пришел из сферы материально-технического обеспечения, командный пилот, командир крыла и номерного знака ВВС, а также бывший командир командования материальной части ВВС, налетавший более пятнадцати тысяч часов на различных грузовых, транспортных самолетах и самолетах связи в двух конфликтах, и имеющий обширный опыт в снабжении, управлении ресурсами, тестировании и оценке. Будучи бывшим главой командования материальными средствами, Хаффман был условным руководителем деятельности в сверхсекретном Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений на военно-воздушной базе Эллиот, хотя эта связь была в основном административной и материально-технической - в оперативном плане командиры HAWC отчитывались перед председателем Объединенного комитета начальников штабов или министром обороны в Пентагоне, советником президента по национальной безопасности в Белом доме или - по крайней мере, при бывшем президенте Кевине Мартиндейле - непосредственно перед самим президентом.
  
   Патрик никогда не занимался логистикой, но он знал, что офицеры по логистике любят, чтобы их мир был как можно более аккуратным, упорядоченным и организованным. Хотя они научились ожидать неожиданного, они очень предпочитали предвидеть, прогнозировать и управлять неожиданным, и поэтому все неожиданное не приветствовалось. Однако он знал Хаффмана, и он знал, что Хаффману это нравится именно так: никаких сюрпризов . "Макланахан, что, черт возьми, там произошло?"
  
   "Вызываю Genesis, повторите, пожалуйста", - сказал Патрик, пытаясь напомнить генералу, что, хотя соединение было зашифровано и настолько безопасно, насколько они могли это сделать, это все еще была широко открытая спутниковая сеть, и ее могли подслушать.
  
   "Мы здесь в безопасности, Макланахан", - прогремел Хаффман. "Что, черт возьми, происходит? Что случилось?"
  
   "Мы сбили ракетную установку повстанцев и, по-видимому, привели в действие ее боеголовку химического оружия, сэр".
  
   "Чем ты ударил по нему?"
  
   "XAGM-279 с кинетической боеголовкой, сэр", - ответил Патрик, используя номер экспериментальной модели "Скайстрика" вместо его названия, чтобы сбить с толку любых подслушивающих. "В нем почти нет взрывчатки - как раз достаточно, чтобы раздробить боеголовку".
  
   "Что такое XAGM-279? Экспериментальная ракета с высокоточным наведением?"
  
   Вот и все для безопасности коммуникаций, подумал Патрик, качая головой. Прошло пять лет после Холокоста в Америке и семь лет после 11 сентября, и многие люди забыли или отказались от жестких мер безопасности, которые были введены после этих двух разрушительных нападений. "Да, сэр" - это все, что сказал Патрик.
  
   "Запущен с того беспилотного Б-1?"
  
   "Есть, сэр". Любой, кто слушал этот разговор - а Патрик не обманывал себя тем, что любое количество агентств или подразделений по всему миру могло бы сделать это так легко, - к настоящему времени мог собрать воедино всю их операцию. "Два дня назад я проинформировал персонал об операции".
  
   "Черт возьми, Макланахан, ты предупредил о минимальном сопутствующем ущербе, а не о десятках мертвых женщин и детей, лежащих на улице!" Хаффман плакал. "Это был единственный способ, которым мы могли продать вашу идею президенту".
  
   "Оружие практически не причинило сопутствующего ущерба, сэр. Причиной всех этих жертв среди гражданского населения была химическая боеголовка на ракете повстанцев ".
  
   "Ты веришь, что кого-нибудь это хоть немного волнует?" Сказал Хаффман. "Это большая ошибка, Макланахан. У прессы будет отличный день для обсуждения этого ". Патрик хранил молчание. "Ну?"
  
   "Я не считаю, что моя оперативная группа или моя ответственность должны беспокоиться о том, что оружие противника делает с гражданским населением, сэр", - сказал Патрик. "Наша работа - выслеживать повстанцев, выпускающих ракеты по населенным пунктам в Тегеране, и уничтожать их".
  
   "Члены Кагева в сети туркменских повстанцев и шпионы Бужази в службе безопасности Мохтаза проинформировали нас, что повстанцы могут использовать оружие массового уничтожения в любое время, Макланахан", - сказал Хаффман. Патрик подавил еще один раздраженный вздох: Хаффман только что раскрыл два строго засекреченных разведывательных источника - если кто-то подслушивал, эти источники были мертвы всего за несколько дней, возможно, часов. "Вам следовало соответствующим образом скорректировать тактику".
  
   "Тактика была скорректирована, сэр - мне было приказано сократить количество бомбардировщиков на станции с трех до одного", - ответил Патрик. - вами, добавил он про себя. "Но у нас недостаточно информации о городе, чтобы эффективно справиться с количеством зарегистрированных пусковых установок. Я рекомендую нам запустить еще два бомбардировщика, чтобы мы могли выследить больше пусковых установок, прежде чем повстанцы действительно начнут обстреливать город боеголовками с химическими зарядами ".
  
   "Ты с ума сошел, Макланахан?" Возразил Хаффман. "Президент, вероятно, прикажет закрыть всю программу из-за этого! Последнее, что он сделает, это отправит туда больше бомбардировщиков. Как бы то ни было, мы потратим неделю, защищая себя от обвинений в выпуске этих химических боеголовок. Вы немедленно отзовете свой самолет, затем подготовитесь к допросу генерального директора и, вероятно, всего персонала национальной безопасности. Я хочу, чтобы полный отчет об инциденте был у меня на столе через час. Понятно?"
  
   "Есть, сэр".
  
   "И после завершения брифинга убирайте свою задницу с этой чертовой космической станции", - сказал Хаффман. "Я не знаю, почему мой предшественник позволил вам подняться туда, но у вас нет права тащиться к этой плавающей куче трубок каждый раз, когда вам захочется. Вы нужны мне здесь - хотя бы для того, чтобы вы лично ответили перед национальным командованием за очередную ошибку в суждении."
  
   "Да, сэр", - ответил Патрик, но к тому времени, как он заговорил, передача уже была закончена. Он прервал видеоконференцсвязь, на мгновение задумался, затем произнес: "Макланахан вызывает Мейса".
  
   В противоположном нижнем углу большого многофункционального экрана Бумера открылось другое окно, и он увидел изображение бригадного генерала Дарена Мейса, оперативного офицера и заместителя командующего штурмовым крылом военно-воздушных сил на резервной авиабазе Баттл Маунтин в северной Неваде. Авиакрыло на Баттл-Маунтин было домашней базой и центральным пунктом управления беспилотных бомбардировщиков дальнего действия, хотя командиры HAWC могли также отдавать инструкции бомбардировщикам.
  
   "Да, генерал?" Мейс ответил. Старше Патрика всего на несколько лет, Дарен Мейс был ветераном стратегического бомбардировщика B-1B Lancer OSO, или офицером наступательных систем, и командиром бомбардировочного крыла. Его опыт в штурмовых системах и возможностях B-1 привел к тому, что его выбрали главой флота сверхзвуковых атак ВВС дальнего действия.
  
   "Отозвать проклятых вампиров", - бесцветно приказал Патрик.
  
   "Но, сэр, у нас на борту "Вампира" все еще есть еще три "Стремительных", и у него есть по крайней мере еще два часа на то, чтобы вернуться на авиабазу Бэтмена в Турции", - вмешался Бумер. "Разведка проинформировала нас, что -"
  
   "Оперативный тест прошел успешно, Бумер - это то, что нам нужно было выяснить", - сказал Патрик, потирая виски. Он покорно покачал головой. "Сейчас же отозвите Вампира, генерал Мейс", - тихо сказал он, опустив голову, его голос звучал совершенно измученно.
  
   "Да, сэр", - ответил опытный штурман бомбардировщика. Он ввел инструкции с клавиатуры на своей компьютерной консоли. "Вампир" на пути обратно на авиабазу Бэтмена в Турции, сэр, в течение сорока пяти минут. Как насчет последующих вылазок?"
  
   "Держите их в ангарах, пока я не дам команду", - ответил Патрик.
  
   "А что насчет нашей тени, сэр?" - Спросил Дарен.
  
   Патрик посмотрел на другой монитор. Да, он все еще был там: российский реактивный истребитель МиГ-29 "Фулкрум", один из нескольких, которые висели рядом с бомбардировщиком с тех пор, как он начал патрулирование, всегда в пределах одной или двух миль от "Вампира", не предпринимая никаких угрожающих движений, но, безусловно, способный атаковать в любую секунду. У него, безусловно, было место в первом ряду для презентации SkySTREAK. Бомбардировщик "Вампир" сделал несколько фотографий истребителя своей цифровой камерой высокого разрешения, настолько подробных, что они практически могли прочитать имя пилота, выбитое по трафарету спереди на его летном костюме.
  
   "Если он нацелится на Вампира, немедленно сбейте его", - сказал Патрик. "В противном случае мы позволим этому-"
  
   И в этот момент они услышали, как компьютерный синтезированный голос объявил: "Внимание, внимание, запуск ракеты! Система КОПЬЯ активирована!"
  
   Патрик покачал головой и громко вздохнул. "Игра начинается, команда", - сказал он. "Битва начинается сегодня, и она имеет мало общего с Персией". Он повернулся к экрану компьютера командного центра на Баттл-Маунтин. "Прикрой этого ублюдка, Дарен", - передал Патрик по рации.
  
   "Он ранен, сэр", - сказал Дарен.
  
  
   * * *
  
  
   Как только бомбардировщик "Вампир" обнаружил запуск ракеты, активировалась его новейшая и самая мощная система самозащиты: ALQ-293 SPEAR, или Электронная система быстрого реагирования самозащиты. Большие участки композитной оболочки EB-1D Vampire были переработаны, чтобы действовать как электронно масштабируемая антенна, которая могла передавать и принимать множество различных электромагнитных сигналов, включая радар, лазер, радио и даже компьютерный код данных.
  
   Как только радар Мига был обнаружен, система SPEAR немедленно классифицировала радар, изучила его программное обеспечение и разработала метод, позволяющий не просто глушить его частоту, но и взаимодействовать с самим цифровым управлением радара. Как только запуск ракеты был обнаружен, SPEAR отправил команды в систему управления огнем MiG, чтобы отправить команду ракете немедленно переключиться в режим инфракрасной самонаведения, затем отключил цифровую линию связи наведения с истребителя. Ракеты автоматически отключили свои бортовые радары и активировали инфракрасную систему самонаведения, но они были слишком далеко от бомбардировщика "Вампир", чтобы зафиксироваться с помощью датчика теплового наведения, и ракеты, не причинив вреда, упали в Каспийское море, не обнаружив цели.
  
   Но КОПЬЕ не было готово. После поражения ракет SPEAR отправил цифровые инструкции на МиГ-29 через систему управления огнем, чтобы начать выключать системы самолета, управляемые компьютером. Один за другим навигация, управление двигателем, управление полетом и связь отключились сами собой.
  
   В мгновение ока пилот обнаружил, что сидит в абсолютно бесшумном и темном глайдере, как если бы он сидел на рампе на своей родной базе.
  
   К его чести, пилот-ветеран не запаниковал и не катапультировался - он не вышел из-под контроля, пока нет, но просто ... ну, отключился . Оставалось только одно: выключить все выключатели, чтобы перезагрузить компьютеры, затем включить все снова и надеяться, что он сможет снова запустить свой поврежденный самолет до того, как тот упадет в Каспийское море. Он переключил свой контрольный список на страницы "ДО ВКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ" и начал отключать все системы в самолете. Его последним изображением в иллюминаторе было наблюдение за тем, как большой американский бомбардировщик B-1 резко уходит влево, как бы махнув русскому на прощание крылом, и улетает на северо-запад, быстро набирая скорость и скрываясь из виду.
  
   Никто в российских ВВС никогда не выполнял серию контрольных списков быстрее, чем он. Он снизился с сорока двух тысяч футов до четырех тысяч футов над Каспийским морем, прежде чем смог заглушить свой реактивный самолет, снова включить его, и двигатели заработали снова. К счастью, какие бы злые духи ни вселились в его МиГ-29, их больше не было.
  
   На краткий миг российский пилот Мига подумал о том, чтобы преследовать американский бомбардировщик совершенно беззвучно для радаров и всадить ему в хвост заряд пушечных снарядов - его все равно обвинили бы в том, что он чуть не разбил свой самолет, так почему бы не уйти в сиянии славы? - но после краткого обдумывания он решил, что это была глупая идея. Он не знал, что вызвало таинственное отключение - было ли это какое-то американское оружие или сбой в его собственном самолете? Кроме того, американский бомбардировщик больше не запускал никаких ракет, которые можно было бы "принять" за атаку против него. Это была не война между американцами и русскими...
  
   ... хотя он чувствовал, что это, безусловно, может превратиться в одно в любой момент.
  
  
   * * *
  
  
   "Давай подведем итоги, а затем приготовимся вернуться в HAWC, Бумер", - сказал Патрик после того, как они были уверены, что бомбардировщик EB-1C Vampire благополучно возвращается на авиабазу Бэтмен в Турции. Его голос звучал очень устало, а выражение лица казалось еще более усталым. "Отличная работа. Система, кажется, работает нормально. Мы доказали, что можем управлять беспилотными летательными аппаратами с Silver Tower. Это должно обеспечить нам некоторое финансирование на поддержание еще как минимум на год ".
  
   "Генерал, это не ваша вина, что у проклятых повстанцев была куча детей, когда атаковал "Скайстрик", или что они зарядили ту ракету "Раад" ядовитым газом", - ответил Хантер Ноубл, обеспокоенно глядя на мастер-сержанта Лукаса.
  
   "Я знаю, Бумер", - сказал Патрик, - "но от этого все равно не становится легче наблюдать, как вот так умирают невинные мужчины, женщины и дети".
  
   "Сэр, мы на месте, "Вампир" заряжен, "Скайстрики" работают нормально, и, без сомнения, где-то еще есть эти раады с боеголовками с ядовитым газом", - сказал Бумер. "Я думаю, мы должны остаться и -"
  
   "Я слышу тебя, Бумер, но мы проверили систему - это было целью миссии", - сказал Патрик.
  
   "Нашей другой целью было попытаться контролировать несколько бомбардировщиков и несколько боевых действий", - напомнил ему Бумер. "У нас было достаточно проблем с получением разрешения и финансирования для выполнения этой миссии - получить одобрение на другую миссию, чтобы сделать то, что мы могли бы сделать в этом полете, будет еще сложнее".
  
   "Я знаю, я знаю", - устало сказал Патрик. "Я спрошу, Бумер, но я на это не рассчитываю. Мы должны проанализировать данные, подготовить краткий отчет и проинформировать шефа. Давайте приступим к этому ".
  
   "Но, сэр-"
  
   "Встретимся здесь через десять, Бумер", - наконец сказал Патрик, снимаясь со своего якорного положения и направляясь к спальному модулю.
  
   "Похоже, он тяжело воспринял это", - сказал Искатель после того, как генерал покинул модуль управления. Бумер не ответил. "Меня это тоже отчасти потрясло. Общее самочувствие в порядке?"
  
   "У него была тяжелая поездка сюда", - сказал Бумер. "Каждый выход на орбиту давался ему с трудом, но он продолжает летать сюда. Я думаю, последний рывок отнял у него много сил. Вероятно, ему больше не следует совершать эти поездки ".
  
   "Это могло быть наблюдение за тем, как этих людей вот так убивают", - сказал Искатель. "Я много раз видел последствия атаки управляемыми ракетами, но почему-то атака биохимическим оружием ... отличается, понимаешь? Более жестокий." Она с любопытством посмотрела на Бумера, не в силах прочесть его довольно невыразительное выражение. "Тебя это тоже потрясло, Бумер?"
  
   "Что ж..." А затем он покачал головой и добавил: "Нет, это не так, Искатель. Все, что я хочу сделать сейчас, это выследить еще плохих парней. Я не понимаю, почему генерал хотел покончить с этим так быстро."
  
   "Вы слышали шефа, сэр", - сказал Искатель. "Генерал хотел послать два других бомбардировщика".
  
   "Я знаю, я знаю". Бумер осмотрел модуль. "То, что мы можем делать на борту этой станции, потрясающе, сержант, действительно потрясающе - нам должно быть позволено это делать. Нам нужно убедить власть имущих в том, что мы можем поставить Военно-воздушные силы на уши. Мы не сможем этого сделать, если выведем наши самолеты, когда маленький ребенок за десять тысяч миль от нас попадает под перекрестный огонь. Не могу поверить, что у генерала вот так затуманились глаза."
  
   Мастер-сержант Лукас строго посмотрел на Бумера. "Вы не возражаете, если я кое-что скажу, сэр?" - наконец спросила она.
  
   "Иди прямо вперед, Искатель...или теперь это "Мастер-сержант"?"
  
   "Я не так долго работаю в HAWC - не так долго, как ты", - сказал Лукас, игнорируя саркастическое замечание, "и я не так хорошо знаю генерала Макланахана, но этот парень - чертов герой в моей книге. Он провел почти двадцать лет, рискуя своей задницей в сражениях по всему миру. Его дважды выгоняли из ВВС, но он вернулся, потому что он предан своей стране и службе ".
  
   "Эй, я не собираюсь порочить парня -"
  
   "Парень", на которого вы ссылаетесь, сэр, является трехзвездочным генералом Военно-воздушных сил США и командует крупнейшим и наиболее строго засекреченным центром аэрокосмических исследований в вооруженных силах США, " горячо перебил Лукас. "Генерал Макланахан - не что иное, как легенда . В него стреляли, подстрелили, взорвали, избили, высмеяли, арестовали, понизили в должности и обзывали всеми именами в книге. Он потерял свою жену, близкого друга и десятки членов экипажа под его командованием. Вы, сэр, с другой стороны, служите в полиции уже ... семь лет? Восемь? Вы талантливый инженер, умелый пилот и астронавт -"
  
   "Но?" - спросил я.
  
   "- но вы не в лиге генералов, сэр - далеко, очень далеко от этого", - продолжил Лукас. "У вас нет опыта, и вы не продемонстрировали того же уровня приверженности, что и генерал. Вы недостаточно квалифицированы, чтобы судить генерала - на самом деле, по моему мнению, сэр, вы не заслужили права говорить о нем таким образом."
  
   "Как будто ты сейчас разговариваешь со мной?"
  
   "Напишите обо мне, если хотите, сэр, но мне не нравится, что вы вот так переоцениваете генерала", - решительно сказал Лукас. Она вышла из системы со своей консоли и отделилась от переборки с возмущенным рывком и громким рыком! из липучки. "Я помогу тебе загрузить данные датчиков и подготовить отчет для генерала, а затем я буду рад помочь тебе подготовить Черного Жеребца к undocking...so вы можете отправляться домой как можно скорее, сэр " . Она произнесла слово "сэр", больше похожее на слово "дворняжка", и этот удар не ускользнул от Бумера.
  
   С раздраженной и разгневанной помощью Искателя - не говоря уже о том, что они не очень много общались во время работы - Boomer действительно был сделан быстро. Он загрузил свои данные и выводы генералу. "Спасибо, Бумер", - ответил Макланахан по рации. "Мы планируем провести видеоконференцию примерно через девяносто минут. Я узнал, что председатель Объединенного комитета начальников штабов и советник по национальной безопасности собираются присутствовать. Расслабься на некоторое время и немного отдохни ".
  
   "Я в порядке, сэр", - ответил Бумер. "Я спрячусь в "Скайболте", получу свою электронную почту и проведаю своих подружек".
  
   "Подружки"... множественное число?"
  
   "Я не знаю - посмотрим, что скажут электронные письма", - сказал Бумер. "Никому из них не нравится, что я исчезаю на дни и недели, и я, конечно, не могу сказать им, что я уничтожал террористов к чертовой матери из космоса".
  
   "Они, вероятно, не поверили бы тебе, если бы ты рассказал им".
  
   "Дамы, с которыми я тусуюсь, не отличат космическую станцию от заправочной станции - и мне это нравится", - признался Бумер. "Они не знают, или их не волнует, чем я зарабатываю на жизнь. Все, чего они хотят, это внимания и хорошего времяпрепровождения в городе, и если они этого не получают, они расходятся ".
  
   "Звучит одиноко".
  
   "Вот почему я всегда предпочитаю, чтобы на крючке было больше одного, сэр", - сказал Бумер.
  
   "Может получиться фейерверк, если они когда-нибудь столкнутся друг с другом, а?"
  
   "Мы все время соединяемся, сэр", - сказал Бумер. "Никакого хвастовства, просто факт. Как я уже сказал, все, чего они хотят, - это внимания, и они получают еще больше внимания, если люди видят их под руку с другой горячей красоткой. Кроме того, если когда-нибудь будет какой-нибудь разговор ..."
  
   "Подожди, подожди, я знаю это, Бумер: "Если будет какой-то разговор, тебе не обязательно вмешиваться", " со смехом вставил Патрик. "Ладно, иди поздоровайся со своими подружками, и не говори мне, сколько из них ждут твоего возвращения. Встретимся в командном модуле через шестьдесят минут, чтобы мы могли отрепетировать наше шоу собак и пони ".
  
   "Да, сэр", - ответил Бумер. Прежде чем Макланахан отключился, он спросил: "Э-э, генерал?"
  
   "Продолжай".
  
   "Я сожалею, если я вышел за рамки ранее".
  
   "Я ожидаю, что ты в любое время поделишься со мной своим профессиональным мнением и точкой зрения, Бумер, особенно на задании", - сказал Патрик. "Если бы вы были вне очереди, я бы без колебаний дал вам знать".
  
   "Я изрядно разозлился, наблюдая, как эти ублюдки устанавливают ракету с проклятой химической боеголовкой на ней. Все, что я хотел сделать, это взорвать еще несколько ".
  
   "Я слышу тебя. Но гораздо важнее, чтобы мы запустили эту программу. Мы оба знаем, что нам придется столкнуться с критикой за то, что произошло в Тегеране - запуск большего количества ракет нам бы не помог ".
  
   "Возможно, уничтожение еще нескольких террористов заставило бы их не высовываться и прятаться в своих норах еще несколько дней".
  
   "В нашем распоряжении есть невероятное оружие, Бумер - давай не позволим силе ударить нам в голову", - терпеливо сказал Патрик. "Это был оперативный тест, а не настоящая миссия. Я знаю, что соблазн поиграть в Zeus с несколькими ракетами SkySTREAK велик, но это не то, для чего мы здесь. Встречаемся здесь через шестьдесят."
  
   "Да, сэр", - ответил он. Как раз перед тем, как генерал вышел из системы, Бумер отметил про себя, что генерал выглядел еще более усталым, чем когда-либо с момента начала этой вылазки на космическую станцию - возможно, сочетание наблюдения за выбросом химического оружия и ежемесячных полетов в космос начало действовать ему на нервы. Бумер был вдвое моложе его, и иногда стресс от поездок, особенно недавние быстрые повороты, заходы на посадку с высокой перегрузкой и многочисленные боевые вылеты, которые они совершали, быстро изматывали его.
  
   Бумер поплыл обратно к отсеку для экипажа, забрал свои беспроводные наушники и видеоглазки и поплыл к лазерному модулю "Скайболт" на "дне" станции. "Скайболт" был самым мощным и, следовательно, самым противоречивым образцом технологии станции, многогигаваттным лазером на свободных электронах, достаточно мощным, чтобы пробиться сквозь атмосферу Земли и расплавить сталь за считанные секунды. Подключенный к радарам Silver Tower и другим датчикам, "Скайболт" мог поражать цели размером с автомобиль и прожигать верхнюю броню всех основных боевых танков, кроме самых современных. Организация Объединенных Наций, классифицируемая всеми противниками Америки как "оружие массового уничтожения", на протяжении многих лет призывала к деактивации этого оружия, и только право вето Америки в Совете Безопасности сохранило ему жизнь.
  
   Энн Пейдж, разработчик, оператор и главный защитник "Скайболта", была на Земле, готовясь дать показания Конгрессу о том, почему финансирование оружия должно быть продолжено, и Бумер знал, что очень немногие другие на станции когда-либо приближались к этой штуке - "Скайболт" питался от MHDG, или магнитогидродинамического генератора, который использовал два небольших ядерных реактора для быстрого пропускания струи расплавленного металла взад и вперед через магнитное поле, чтобы произвести огромное количество энергии, требуемой лазером, и никакие защитные экраны и заверения Энн не могли развеять чьи-либо страхи - значит , он часто заходил в модуль, чтобы немного успокоиться. Модуль Skybolt был примерно вчетверо меньше основных модулей станции, поэтому внутри было относительно тесно, и он был забит трубами, проводниками и множеством компьютеров и других компонентов, но мягкое гудение циркуляционных насосов MHDG drive и отличные компьютеры и коммуникационное оборудование сделали его любимым местом Бумера, где он мог ненадолго уединиться от остальных.
  
   Бумер подключил свои наушники и видеоглазки к компьютерам модуля, вошел в систему и начал загружать электронную почту. Несмотря на то, что наушники и защитные очки были проблемой, в Silver Tower было очень мало уединения, даже в огромных модулях, поэтому единственное подобие уединения сводилось к пространству между ушами. Все предполагали, что если персонал сверхсекретного высокотехнологичного Центра аэрокосмического оружия находился на борту космической станции, то все входящие и исходящие передачи любого рода записывались и отслеживались, так что "конфиденциальность" была в лучшем случае пустой идеей.
  
   Хорошо, что он потрудился надеть снаряжение, потому что видео-электронные письма от его подружек определенно не предназначались для публичного просмотра. Видео Хлои было типичным: "Бумер, где ты, черт возьми?" Оно начиналось с того, что Хлоя сидела перед своим видеофоном и фотографировала саму себя. "Я начинаю уставать от того, что ты вот так исчезаешь. Никто в вашем подразделении не сказал бы мне ни черта. Тот сержант, который отвечает на телефонные звонки, должен быть уволен со службы, педик." Хлоя называла любого мужчину, который не клеился к ней сразу, "педиком", полагая, что быть геем - единственная причина, по которой любой нормальный мужчина не захотел бы трахнуть ее сразу.
  
   Она сделала паузу на мгновение, черты ее лица немного смягчились, и Бумер понял, что шоу вот-вот начнется: "Тебе лучше не быть с этой блондинистой стервой с торчащими волосами, Тэмми или Терезой, или как там ее, черт возьми, зовут. Ты у нее дома, не так ли, или вы двое улетели в Мексику или на Гавайи, не так ли? Вы двое только что трахнулись и проверяете почту, пока она принимает душ, верно?" Хлоя поставила видеофон на стол, расстегнула блузку и вытащила свои большие, упругие груди из-под лифчика. "Позволь мне просто напомнить тебе, Бумер, чего ты здесь упускаешь." Она чувственно засунула палец в рот, затем обвела им свои соски. "Тащи свою задницу обратно сюда и прекрати якшаться с этими вонючими шлюхами бутылочной блондинки". Она соблазнительно улыбнулась, затем повесила трубку.
  
   "Сумасшедшая сука", - пробормотал Бумер, продолжая просматривать сообщения, но решив найти ее, как только вернется. После предварительного просмотра дополнительных сообщений он остановился и немедленно ввел код для доступа к серверу спутникового Интернета. Еще одним преимуществом новой американской космической инициативы, центром которой была космическая станция Армстронг, была предстоящая доступность почти универсального доступа в Интернет через группировку из более чем ста низкоорбитальных спутников, которые обеспечивали глобальный низкоскоростной доступ в Интернет, плюс десять геостационарных спутников, которые обеспечивали высокоскоростной широкополосный доступ в Интернет на большей части Северного полушария.
  
   "Нет IP-адреса, нет добавочных номеров, нет открытого идентификационного кода активного сервера - это, должно быть, звонок из космоса", - пришел ответ от Джона Мастерса несколько мгновений спустя после установления видеофонного соединения с указанным защищенным адресом. Джон Мастерс был вице-президентом небольшой высокотехнологичной научно-исследовательской компании Sky Masters Inc., которая разрабатывала и лицензировала множество различных новейших аэрокосмических технологий, от микроспутников до космических ускорителей. Мастерс, ученый и инженер с несколькими степенями доктора наук, считающийся одним из самых инновационных аэрокосмических дизайнеров и мыслителей в мире, основал свою компанию в зрелом возрасте двадцати пяти лет, и он по-прежнему выглядел и действовал как чокнутый, эксцентричный и легкомысленный вундеркинд. "Спасибо, что перезвонил мне, Бумер".
  
   "Нет проблем, Джон".
  
   "Как там дела наверху?"
  
   "Отлично. Хорошо."
  
   "Я знаю, что вы не можете говорить об этом на спутниковом сервере, даже если это зашифровано. Просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке."
  
   "Спасибо. Я в порядке ".
  
   Последовала небольшая пауза; затем: "Ты говоришь немного подавленно, мой друг".
  
   "Нет".
  
   "Хорошо". Еще одна пауза. "Итак. Что вы думаете о моем предложении?"
  
   "Это чрезвычайно щедро, Джон", - сказал Бумер. "Я не уверен, заслуживаю ли я этого".
  
   "Я бы не предлагал этого, если бы не думал, что ты согласна".
  
   "И я могу работать над тем, над чем захочу?"
  
   "Что ж, мы надеемся, что сможем привлечь вас к помощи в других проектах, " сказал Мастерс, - но я хочу, чтобы вы делали то, что у вас получается лучше всего: мыслили нестандартно и создавали свежие, инновационные и сногсшибательные проекты. Я не пытаюсь играть или предвосхищать развитие аэрокосмического рынка, Бумер - я пытаюсь формировать его. Это то, что я хочу, чтобы ты сделал. Вы не будете отчитываться ни перед кем, кроме меня, и вы можете выбрать свою команду, свои протоколы, свой подход к дизайну и свои сроки - в разумных пределах, конечно. Ты выбиваешь меня из колеи своими идеями, и я буду поддерживать тебя до конца ".
  
   "И это приблизительная бюджетная цифра для моей лаборатории ...?"
  
   "Да?" - спросил я.
  
   "Это на самом деле, Джон?"
  
   "Это всего лишь отправная точка, Бумер - это минимум", - усмехнулся Мастерс. "Вы хотите это в письменном виде, просто скажите об этом, но я гарантирую вам, что у вас будет щедрый бюджет для создания команды для исследования и оценки ваших проектов".
  
   "Даже в этом случае, этого недостаточно для всего подразделения. Мне понадобится-"
  
   "Ты не понимаешь, Бумер", - взволнованно вмешался Мастерс. "Эти деньги предназначены только для вас и вашей команды, а не распределяются между всеми сотрудниками вашего подразделения, существующими проектами или конкретными программами или технологиями, утвержденными компанией".
  
   "Ты шутишь!"
  
   "Я серьезен, как сердечный приступ, брат", - сказал Мастерс. "И это не из-за таких вещей, как расходы всей компании, мандаты на соответствие требованиям или безопасность, а из-за затрат, связанных с вашей командой и проектом. Я верю в предоставление нашим лучшим инженерам инструментов, необходимых им для выполнения своей работы ".
  
   "Я не могу в это поверить. Я никогда даже не слышал о том, чтобы такая маленькая компания, как эта, вкладывала такие деньги ".
  
   "Верь в это, Бумер", - сказал Мастерс. "Может, мы и маленькие, но у нас есть инвесторы и совет директоров, которые мыслят масштабно и ожидают, что произойдут большие события".
  
   "Инвесторы? Совет директоров...?"
  
   "Мы все кому-то подчиняемся, Бумер", - сказал Мастерс. "Я управлял своей компанией самостоятельно с тщательно подобранным советом директоров, и все было в порядке, пока проекты не стали меньше, а с деньгами стало туго. Было много инвесторов, которые хотели быть частью того, что мы здесь делали, но никто не хочет вкладывать сотни миллионов долларов в шоу одного актера. Мы публичны, и я больше не президент, но все знают, что я тот парень, который творит чудеса ".
  
   "Я не знаю..."
  
   "Ты не волнуйся о доске, Бумер. Ты отчитываешься передо мной. Имейте в виду, я собираюсь заставить вас работать за каждый цент. Я собираюсь ожидать от вас больших свершений, и я буду вставлять жучки вам в уши о том, что я знаю или обнаружу о правительственных запросах предложений, но, как я уже сказал, я не хочу, чтобы вы ждали, пока какая-нибудь сосиска в Пентагоне скажет нам, чего они могут хотеть - я хочу, чтобы мы сказали им, чего они хотят. Итак, что ты скажешь? Ты в деле?"
  
   "Я думаю об этом, Джон".
  
   "Хорошо. Нет проблем. Я знаю, что ваши обязательства перед ВВС истекают через восемь месяцев, верно?" Бумер предположил, что Джон Мастерс знал об этом до дня, когда его образовательные обязательства перед ВВС по подготовке пилотов закончились. "Я гарантирую, что до этого они предложат вам регулярные комиссионные вместе с большим бонусом. Они могут попытаться остановить вас, заявив, что у вас критическая специальность, но мы разберемся с этим, когда и если потребуется. У меня достаточно контрактов с ВВС и достаточно приятелей в Пентагоне, чтобы немного надавить на них, чтобы они уважали ваши решения. В конце концов, вы не собираетесь идти работать в авиакомпании, быть консультантом или лоббистом - вы будете работать на компанию, которая создает для них оборудование следующего поколения."
  
   "Звучит заманчиво".
  
   "Держу пари, что так и есть, Бумер", - сказал Джон Мастерс. "Ни о чем не беспокойся. Еще кое-что, приятель. Я знаю, что я старше тебя, возможно, достаточно взрослый, чтобы быть твоим отцом, если бы я начал действительно рано, так что я могу тебя немного предупредить ".
  
   "Что это, Джон?"
  
   "Я знаю, пытаться сказать вам, чтобы вы были спокойны, перестраховывались и, возможно, не летали так часто на задания, все равно что пытаться сказать моему золотистому ретриверу держаться подальше от озера, но я бы не хотел, чтобы будущий вице-президент компании по исследованиям и разработкам стал падающей звездой, так что успокойтесь, хорошо?"
  
   "Вице-президент?"
  
   "О, я сказал это вслух?" Мастера невозмутимы. "Ты не должен был этого слышать. Забудь, что я это сказал. Забудьте, что правление рассматривало это, но не хотело, чтобы я это раскрывал. Пора уходить, прежде чем я расскажу вам о другой вещи, которую крутило правление ... упс, чуть не сделал это снова. Позже, Бумер".
  
  
   КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА, КРЕМЛЬ, МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   Зал был громко привлечен к вниманию, когда президент Российской Федерации Леонид Зевитин быстро вошел в конференц-зал, сопровождаемый его руководителем аппарата Петром Орлевым, секретарем Совета безопасности Анатолием Власовым; министром иностранных дел Александрой Хедров; и начальником Федерального бюро безопасности Игорем Трузневым. "Займите места", - приказал Зевитин, и офицеры, уже находившиеся в комнате - генерал Кузьма Фурзиенко, начальник штаба; генерал Николай Останко, начальник штаба сухопутных войск; и генерал Андрей Дарзов, начальник штаба военно-воздушных сил - зашаркали к своим стульям. "Итак. Я дал команду нашему истребителю атаковать беспилотный американский бомбардировщик, если он выпустит ракету, и поскольку мы встречаемся вот так быстро, я предполагаю, что это произошло, и мы это сделали. Что случилось?"
  
   "Американский бомбардировщик B-1 успешно запустил ракету из-за Каспийского моря, которая, как сообщается, уничтожила отряд "Хезболлы", готовившийся запустить ракету из жилого комплекса на юго-востоке Тегерана", - ответил генерал Дарзов. "Ракета попала прямым попаданием в расположение стартового отряда, убив весь экипаж..." Он сделал паузу, затем добавил: "Включая нашего советника по спецназу. Тогда бомбардировщик-"
  
   "Подождите, генерал, подождите секунду", - нетерпеливо сказал Зевитин, поднимая руку. "Они запустили ракету из над Каспийским морем? Вы имеете в виду крылатую ракету, а не бомбу с лазерным наведением или ракету с телевизионным наведением?" Многие из сидящих за столом сузили глаза, не потому, что им не понравился тон или вопрос Зевитина, а потому, что они не привыкли к кому-либо с таким отчетливым западным акцентом на секретной встрече в Кремле.
  
   Леонид Зевитин, один из самых молодых лидеров России со времен падения царей, родился за пределами Санкт-Петербурга, но получил образование и провел большую часть своей жизни в Европе и Соединенных Штатах, и поэтому у него почти не было русского акцента, если он не хотел или не нуждался в нем, например, когда выступал перед гражданами России на политическом митинге. Часто появляясь по всему миру со звездочками и членами королевской семьи, Зевитин пришел из мира международного банковского дела и финансов, а не из политики или вооруженных сил. После десятилетий старых, занудных политических боссов или бюрократических прихвостней на посту президента избрание Леонида Зевитина было воспринято большинством россиян как глоток свежего воздуха.
  
   Но за секретными стенами Кремля он был чем-то совершенно иным, чем просто дорогие шелковые костюмы, безупречные прически, стиль джет-сеттера и улыбка стоимостью в миллион долларов - он был кукловодом в великой старой русской традиции, таким же холодным, расчетливым и лишенным каких-либо теплых личностных черт, как и худший из его предшественников. Поскольку у него не было политического, аппаратного, военного или разведывательного опыта, никто не знал, как думал Зевитин, чего он желал, или кто были его союзники или капитаны в правительстве - его приспешниками могли быть кто угодно и где угодно. Это заставляло большую часть Кремля быть застигнутым врасплох, подозрительным, молчаливым и, по крайней мере, открыто лояльным.
  
   "Нет, сэр - ракета пролетела быстрее четырех махов, что является максимальной скоростью, на которой радар нашего истребителя может отслеживать цель. Я бы описал это как очень высокоскоростную управляемую ракету ".
  
   "Тогда я предполагаю, что вы сравнили время запуска и время воздействия и получили число?"
  
   "Есть, сэр". В его глазах была боль - никто не мог сказать, было ли это потому, что генерал боялся сообщить президенту плохие новости, или потому, что ему читал лекцию этот молодой плейбой с иностранным акцентом.
  
   "Но вы не верите в число, которое вычислили", - сказал Зевитин за начальника штаба ВВС. "Очевидно, что это оружие было чем-то таким, чего мы не ожидали. Какова была скорость, генерал?"
  
   "Средняя скорость, пять целых семь десятых маха".
  
   "Почти в шесть раз превышающий скорость звука ? " Эта новость заставила каждого сотрудника службы безопасности откинуться на спинку стула. "И это была средняя скорость, что означает, что максимальная скорость составляла Маха ... десять? У американцев есть ударная ракета, которая может летать со скоростью десять махов? Почему мы не знали об этом?"
  
   "Теперь мы знаем, сэр", - сказал генерал Фурзиенко. "Американцы совершили ошибку, использовав свою новую игрушку с одним из наших истребителей на кончике крыла".
  
   "Очевидно, они были недостаточно обеспокоены нашим истребителем, чтобы отменить свое патрулирование или атаку", - предположил Зевитин.
  
   "Это было то, что американцы называют "оперативной проверкой", сэр", - сказал начальник штаба ВВС генерал Андрей Дарзов. Невысокий, потрепанный в боях пилот бомбардировщика ВВС, Дарзов предпочитал брить голову налысо, потому что знал, как это пугает многих людей, особенно политиков и бюрократов. У него были заметные шрамы от ожогов на левой стороне шеи и на левой руке, а также отсутствовали четвертый и пятый пальцы его левой руки, все в результате травм, полученных во время бомбардировки авиабазы Энгельс, главной базы бомбардировщиков России, несколькими годами ранее, когда он служил командиром дивизии авиации дальнего действия.
  
   Дарзов не хотел ничего, кроме кровавой расплаты за полное опустошение, причиненное его штабу во время внезапной атаки на Энгельс, и поклялся отомстить командующему американскими ВВС, который спланировал и осуществил это...Генерал-лейтенант Патрик Макланахан.
  
   При бывшем начальнике штаба вооруженных сил, ставшем президентом Анатолии Грызлове, который хотел отомстить Соединенным Штатам так же сильно, как и Дарзов, он вскоре получил свою возможность. Всего год спустя Андрей Дарзов был разработчиком плана модификации российских бомбардировщиков дальнего радиуса действия Ту-95 Bear, Ту-26 Backfire и Ту-160 Blackjack зондами для дозаправки в воздухе, чтобы обеспечить им дальность для нанесения ударов по Соединенным Штатам. Это был дерзкий, амбициозный план, в результате которого удалось уничтожить большую часть дальних бомбардировщиков Соединенных Штатов и центры управления более чем половиной их межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования с ядерными боеголовками. В результате разрушительного нападения погибло более тридцати тысяч человек, еще тысячи получили ранения или заболели, и вскоре оно стало известно как "американский холокост".
  
   Но Дарзов не дослушал своего заклятого врага Патрика Макланахана до конца. Когда контратака Макланахана уничтожила почти эквивалентное количество самых мощных российских шахтных и мобильных межконтинентальных баллистических ракет, кто-то должен был взять вину на себя - кроме тогдашнего президента России генерала Грызлова, который был убит во время американского авиаудара по его рязанскому подземному командному центру, - и это был Дарзов. Его обвинили в принятии решения разместить все самолеты-заправщики "Ильюшин-78" и "Туполев-16" на одной изолированной авиабазе в Сибири, Якутске, и в том, что он не обеспечил там достаточной безопасности, что позволило Макланахану и его военно-воздушным силам захватить базу и использовать огромное количество хранящегося там топлива, которое было использовано бомбардировщиками Макланахана для выслеживания и уничтожения российских наземных сил ядерного сдерживания.
  
   Дарзов был понижен в звании до генерала с одной звездой и отправлен в Якутск для наблюдения за зачисткой и в конечном итоге закрытием этой некогда жизненно важной сибирской базы - потому что в попытке уничтожить бомбардировщики Макланахана на земле Грызлов приказал атаковать Якутск ядерным оружием малой мощности. Хотя только четыре из десятков ядерных боеголовок пробили противоракетный щит Макланахана вокруг базы, и все они были выпущены с большой высоты, чтобы свести к минимуму радиоактивные осадки, большая часть базы была серьезно повреждена, а ее сердце сровнялось с землей и стало непригодным для жизни. Было много предположений о том, что генеральный штаб надеялся, что Дарзов заболеет от сохраняющейся радиоактивности, чтобы они были избавлены от рутинной работы по устранению популярного, умного молодого генерала. Офицер.
  
   Но Дарзов не только не умер, он недолго оставался в виртуальной ссылке в Сибири. Что касается здоровья, Дарзов и его верные старшие сотрудники выжили, используя оборудование для радиоактивного обеззараживания, оставленное американцами при эвакуации своего персонала из Якутска. Что касается карьеры и престижа, он выжил, не поддавшись отчаянию, когда казалось, что весь мир был против него.
  
   При финансовой и моральной поддержке молодого инвестиционного банкира по имени Леонид Зевитин Дарзов восстановил базу и вскоре снова ввел ее в эксплуатацию вместо того, чтобы готовить к сносу и заброшенности. Этот шаг оживил российскую нефтегазовую отрасль Сибири, которая полагалась на базу для столь необходимой поддержки и поставок, а правительство получало огромные доходы от сибирской нефти, большая часть которой продавалась в Японию и Китай по новым трубопроводам. Молодой командир базы привлек внимание и благодарность самого богатого и успешного инвестиционного банкира России Леонида Зевитина. Благодаря спонсорской поддержке Зевитина Дарзова вернули в Москву, повысили до четырехзвездочного генерала и, в конечном итоге, вновь избранный президент Зевитин назначил его начальником штаба военно-воздушных сил.
  
   "Американцы проявили инициативу и показали новое гиперзвуковое оружие класса "воздух-земля", - сказал Фурзенко. "Это показывает, насколько они самоуверенны, и в этом будет их слабость. И не только это, но они потратили ракету стоимостью в несколько миллионов долларов, уничтожив грузовик и самодельную ракету стоимостью в несколько долларов ".
  
   "Мне кажется, у них есть полное право быть самоуверенными, генерал - они могут быстро и точно уничтожить любую цель с расстояния в двести миль так же легко, как ребенок, стреляющий по консервной банке из винтовки 22-го калибра с расстояния в двадцать метров", - сказал Зевитин. Многие генералы нахмурили брови, как в замешательстве от некоторых западных терминов Зевитина, так и в попытках понять его русский с сильным акцентом. "Кроме того, они сделали это прямо у нас на глазах, зная, что мы будем наблюдать и оценивать эффективность оружия. Это была демонстрация в нашу пользу, а также очень эффективное оружие террора против исламистов ". Зевитин повернулся к Дарзову. "Что случилось с истребителем, который следил за бомбардировщиком B-1, Андрей?"
  
   "Пилот благополучно приземлился, но большая часть электронного оборудования его самолета была полностью выведена из строя", - ответил начальник штаба ВВС.
  
   "Как? Опять их терагерцовое оружие?"
  
   "Возможно, но американское так называемое Т-лучевое оружие - это субатомное оружие широкого действия, которое разрушает электронные схемы на дальностях, превышающих шестьсот километров", - ответил Дарзов. "Никакие другие станции не сообщали о каких-либо сбоях. Пилот сообщил, что, как только он выпустил свои ракеты, его истребитель ... просто отключился ".
  
   "Вы имеете в виду, ракета отключилась сама по себе".
  
   "Нет, сэр. Весь самолет отключился сам по себе, как будто пилот выключил все сразу ".
  
   "Как это возможно?"
  
   "Возможно, терагерцевое оружие было в состоянии сделать это", - сказал Дарзов. "Мы не узнаем, пока не посмотрим на журналы ошибок компьютера истребителя. Но я предполагаю, что Макланахан развернул свою систему "нетрузион" на бомбардировщиках Dreamland и, возможно, на всех своих самолетах и космических кораблях ".
  
   "Нетрузия"? Что это?"
  
   "Способность "взломать" компьютерные системы противника через любой датчик или антенну, которые принимают цифровые сигналы", - объяснил Дарзов. "Мы не до конца понимаем процесс, но бомбардировщики могут передавать сигнал, который улавливается и обрабатывается как любая другая цифровая инструкция или сообщение. Вражеским сигналом могут быть ложные цели на радаре, сбивающие с толку кодированные сообщения, входные сигналы управления полетом или даже электронные команды для систем самолета ... "
  
   "Например, приказ о прекращении работы", - сказал Зевитин. Он покачал головой. "Предположительно, он мог бы приказать Мигу лететь прямо вниз или по кругу - к счастью, он только приказал ему остановиться. Должно быть, приятно быть таким богатым, что можешь создавать такие замечательные игрушки для загрузки в свои самолеты ". Он кивнул. "Похоже, ваш старый друг все еще в игре, а, генерал?"
  
   "Да, сэр", - сказал Дарзов. "Патрик Макланахан". Он улыбнулся. "Я буду рад возможности снова сразиться с ним и отплатить ему за заключение в тюрьму моих мужчин и женщин, захват моей базы и кражу моего топлива. Однако, насколько я понимаю, его может не быть здесь намного дольше. Новой администрации он совсем не нравится".
  
   "Если бы у Макланахана была хоть капля политической смекалки, он бы подал в отставку в тот момент, когда новый президент принес присягу", - сказал Зевитин. "Очевидно, что этого не произошло. Либо Макланахан более предан делу - или тупее, - чем мы думали, или Гарднер не собирается его увольнять, что означает, что он может оказаться не таким шутом, каким мы его считаем." Он посмотрел на генералов вокруг него. "Забудьте о Макланахане и его высокотехнологичных игрушках, которые никогда не будут созданы - он лучшее, что у них есть, но он всего лишь один человек, и он заперт на этой ужасной базе в пустыне в Неваде вместо того, чтобы сейчас находиться в Белом доме, что означает, что ни у кого больше нет возможности его слушать ". Обращаясь к Трузневу, начальнику Федерального бюро безопасности, организации-преемницы КГБ, он спросил: "А как насчет вашего "советника" в Иране? Ты вытащил его оттуда?"
  
   "То, что от него осталось, да, сэр", - ответил шеф ФСБ.
  
   "Хорошо. Последнее, что нам нужно, это чтобы какой-нибудь предприимчивый американский или персидский следователь обнаружил российскую одежду или оружие вперемешку с кучей иранских частей тела ".
  
   "Его заменили другим агентом", - сказал Трузнев. Он сердито повернулся к Александре Хедров, министру иностранных дел. "Предоставление этим ублюдкам из "Хезболлы" оружия, подобного 9K89, - пустая трата времени и денег, и нанесет нам ущерб в долгосрочной перспективе. Мы должны прекратить поставлять им такие современные ракеты и позволить им вернуться к стрельбе из самодельных "Катюш" и минометов по персидским коллаборационистам ".
  
   "Вы согласились с рекомендацией генерала Фурзиенко отправить ракету "Хорнет" в Иран, директор", - указал Зевитин.
  
   "Я согласился с тем, что ракета "Хорнет" должна быть использована для атаки баз персидской армии и ВВС осколочно-фугасными боеголовками и боеголовками для постановки мин, сэр, - сказал Трузнев, - а не для того, чтобы просто стрелять ими без разбора по городу. Точка запуска находилась на самом краю максимальной дальности полета ракеты, чтобы поразить авиабазу Дошан Таппех, которая, как они сказали нам, была целью, по которой они собирались нанести удар. По сообщениям, экипаж "Хезболлы" также тянул с запуском ракеты - они даже позволили детям прийти и посмотреть на запуск. Об этом сообщалось много раз ".
  
   "Нам, очевидно, придется проинструктировать повстанцев скорректировать тактику теперь, когда мы знаем об этом новом американском оружии", - сказал генерал Дарзов.
  
   "Вы также проинструктируете их не добавлять в боеголовку ядовитое варево собственного приготовления?" - Спросил Трузнев.
  
   "О чем вы говорите, директор?"
  
   "Боевики "Хезболлы" зарядили боеголовку ракеты "Хорнет" какой-то смесью химического оружия, похожей на иприт, но гораздо более эффективной", - возмущенно сказал глава ФСБ. "Газ убил дюжину человек на улице и ранил несколько десятков других".
  
   "Они приготовили свой собственный горчичный газ?"
  
   "Я не знаю, где, черт возьми, они это взяли, сэр - у Ирана много химических боеприпасов, так что, возможно, они украли их или тайно хранили", - сказал Трузнев. "Это вещество сработало, когда попала американская ракета. Но суть в том, что они нарушили наши директивы и атаковали несанкционированную цель несанкционированной боеголовкой. Есть только несколько ракет, запускаемых с грузовиков, которые имеют взрыватели, необходимые для проведения химической атаки - американцам не составит труда обнаружить, что мы снабдили иранцев ракетами "Хорнет"."
  
   "Соедини Мохтаза с телефоном, сейчас же", - приказал Зевитин. Начальник штаба Орлев мгновенно оказался у телефона.
  
   "Теперь, когда Пасдаран привлек иностранных боевиков со всего мира, чтобы присоединиться к этому проклятому джихаду против переворота Бужази, - сказал Трузнев, - я не думаю, что священнослужители имеют очень жесткий контроль над своими силами."Аятолла Хасан Мохтаз, бывший советник по национальной обороне Ирана - и самый высокопоставленный член бывшего иранского правительства, переживший кровавую чистку исламистов в Бужази - был провозглашен президентом в изгнании, и он призвал всех мусульман мира приехать в Иран и бороться против нового военно-монархического правительства. Антиперсидское восстание быстро разрасталось, подстегиваемое десятками тысяч бойцов-мусульман-шиитов со всего мира, которые откликнулись на фетву против Бужази. Многие повстанцы прошли подготовку в Корпусе стражей исламской революции Ирана, Пасдаран, поэтому их боевая эффективность была еще выше. В течение нескольких дней после того, как прозвучал призыв Мохтаза к оружию, большинство городов новой Персии были втянуты в ожесточенные бои.
  
   Но отчасти хаос в Персии был вызван тем фактом, что лидер переворота генерал Хесарак аль-Кан Бужази по необъяснимым причинам отказался формировать новое правительство. Бужази, бывший начальник штаба и бывший командующий военизированными силами внутренней обороны, которые сражались с Корпусом стражей исламской революции, возглавил потрясающе успешный переворот, убив большинство теократических правителей Ирана и отправив остальных бежать в соседний Туркменистан. Предполагалось, что Бужази вместе с бывшим начальником штаба Хосейном Ясини, офицерами регулярных вооруженных сил и сторонниками одного из иранских бывшие королевские семьи, Кагевы, должны были взять под контроль столицу Тегеран и сформировать правительство. Было даже выбрано название - Демократическая Республика Персия, указывающее на четкое направление, которого хотел придерживаться народ, - и страна теперь называлась своим историческим названием "Персия" вместо названия "Иран", которое было названием, которое было предписано использовать Реза шахом Пехлеви в 1935 году. Только сторонники теократии все еще использовали название "Иран".
  
   "Но я не думаю, что мы должны прекращать вооружать повстанцев", - сказал генерал Дарзов. "Каждая успешная атака против персов ослабит их. Нам нужно терпение ".
  
   "И каждый раз, когда джихадисты запускают очередную ракету по городу и убивают невинных женщин и детей, повстанцев постигает та же участь - они ослабевают, как и Россия, генерал", - заявила министр иностранных дел Александра Хедров. Высокая, темноволосая и настолько соблазнительная, насколько могла быть любая женщина в высших эшелонах российского правительства, Александра Хедров была женщиной самого высокого ранга, когда-либо служившей в Кремле. Как и Зевитин, она занималась международными финансами, но, будучи пожизненной жительницей Москвы и замужней матерью двоих детей, у нее не было репутации своего начальника. Серьезный и сообразительный, без обширных политических связей, Хедров широко считался мозгом, стоящим за президентством. "Мы выглядим еще хуже, если нас увидят поддерживающими детоубийц".
  
   Она повернулась к Зевитину. "Мохтаз должен найти способ усмирить джихадистов, господин Президент, не ослабляя давления на Бужази и Кагев, чтобы они сдались и эвакуировали страну. Нельзя, чтобы нас видели поддерживающими массовые убийства и нестабильность - это заставляет нас самих выглядеть неуравновешенными. Если Мохтаз продолжит идти по этому пути, единственное, что у нас есть, - это поддержать Бужази ".
  
   "Бужази"?" Спросил Зевитин, сбитый с толку. "Зачем поддерживать Бужази? Он обратился за помощью к американцам".
  
   "Это была наша вина - он действовал от отчаяния, и нас не было рядом с ним, когда он нуждался в нас, поэтому он обратился к Макланахану", - объяснил Хедров. "Но Вашингтон необъяснимым образом не оказал своей поддержки Бужази, и это создает возможность для России. Мы тайно поддерживаем Мохтаза, потому что Россия извлекает выгоду из нестабильности в регионе с более высокими ценами на нефть и значительно увеличившимися продажами оружия. Но если мы в конечном итоге поддержим проигравшего, мы должны изменить курс и поддержать того, кто, я верю, в конечном итоге станет победителем: Бужази ".
  
   "Я не согласен, министр", - сказал Дарзов. "Бужази недостаточно силен, чтобы уничтожить Мохтаза".
  
   "Тогда я предлагаю вам покинуть свои самолеты и лаборатории и взглянуть на мир таким, каков он есть на самом деле, генерал", - сказал Хедров. "Вот настоящий вопрос, господин Президент: кого вы хотите победить, Бужази или Мохтаза?" Вот кого мы должны поддерживать. Мы поддерживаем Мохтаза, потому что хаос на Ближнем Востоке удерживает Америку от вмешательства в наши дела в наших собственных сферах влияния. Но является ли теократический Иран лучшим выбором для России? Мы знаем Бужази. Мы с вами оба встречались с ним; мы поддерживали его в течение многих лет, до, во время и после его смещения с поста начальника штаба. Мы по-прежнему снабжаем друг друга разведывательной информацией, хотя он тщательно охраняет информацию об американском присутствии в Иране, получение которой обходится дороже. Возможно, пришло время повысить уровень контакта с ним."
  
   Телефон рядом с Орлевым завибрировал, он поднял трубку и через несколько мгновений перевел ее в режим ожидания. "Мохтаз на линии, сэр".
  
   "Где он?" - спросил я.
  
   "Посольство Ирана в Ашхабаде, Туркменистан", - ответил Орлев, предвосхищая вопрос.
  
   "Хорошо". Когда аятолла Мохтаз и его советники бежали из Ирана, он неожиданно отсиживался в российском посольстве в Ашхабаде, требуя защиты от сил Бужази и так называемых монархистских эскадронов смерти. Это вызвало много любопытства и вопросов у большей части остального мира. Было хорошо известно, что Москва была союзником Ирана, но зайдут ли они так далеко, чтобы защитить старый режим? Что, если бы состоялись выборы и теократы были отвергнуты? Станут ли клерикалы и исламисты альбатросом на шее России?
  
   В качестве уступки остальному миру Зевитин заставил Мохтаза покинуть посольство, но негласно гарантировал его безопасность подразделениями российской ФСБ, размещенными на территории иранского комплекса и вокруг него. Сначала он думал, что исламист не покинет посольство - или, что еще хуже, пригрозит раскрыть причастность России к Ирану, если его выгонят, - но, к счастью, до этого не дошло. Он знал, что Мохтаз всегда может предъявить эту карту в будущем, и ему нужно было решить, что делать, если он попытается разыграть ее.
  
   Зевитин поднял трубку своего телефона. "Президент Мохтаз, это Леонид Зевитин".
  
   "Пожалуйста, будьте готовы к Его превосходительству, сэр", - произнес по-русски голос с сильным персидским акцентом. Зевитин нетерпеливо закатил глаза. Это всегда была игра со слабаками вроде Мохтаза, подумал он - всегда было чертовски важно попытаться получить наименьшее преимущество, заставляя другую сторону ждать, даже из-за такой простой вещи, как телефонный звонок.
  
   Несколько мгновений спустя голос молодого переводчика произнес: "На линии имам Мохтаз. Назовите себя, пожалуйста."
  
   "Господин Президент, это звонит Леонид Зевитин. Я надеюсь, что с тобой все в порядке ".
  
   "Хвала Господу за его милосердие, это так".
  
   Никаких попыток ответить любезностью, отметил Зевитин - опять же, типично для Мохтаза. "Я хотел обсудить недавнюю воздушную атаку американцев в Тегеране на предполагаемую ракетную установку "Хезболлы"."
  
   "Я ничего не знаю об этом".
  
   "Господин Президент, я предостерегал вас от того, чтобы позволять повстанцам оснащать ракеты оружием массового уничтожения", - сказал Зевитин. "Мы специально выбрали ракету "Хорнет", потому что она используется по всему миру, и ее будет сложнее отследить до России. Единственными ракетными войсками, которые, как известно, располагали технологией для установки на них химических боеголовок, была Россия ".
  
   "Я не знаю подробностей о том, что делают борцы за свободу в своей борьбе против крестоносцев, неверующих и сионистов", - сказал переводчик. "Все, что я знаю, это то, что Бог вознаградит всех, кто откликнулся на призыв святого возмездия. Они заслужат место по правую руку от Него ".
  
   "Господин Президент, я призываю вас держать свои силы под контролем", - сказал Зевитин. "Вооруженное сопротивление иностранной оккупации приемлемо для всех наций, даже с использованием неуправляемых ракет против предполагаемых сторонников, но использование отравляющего газа - нет. Ваше восстание рискует вызвать негативную реакцию населения, если -"
  
   Зевитин мог слышать крики Мохтаза на заднем плане еще до того, как переводчик закончил говорить, а затем взволнованному молодому человеку пришлось напрячься, чтобы не отставать от внезапной тирады иранского священнослужителя: "Это не мятеж, черт бы побрал ваши глаза", - сказал переводчик гораздо более спокойным голосом, чем у Мохтаза. "Гордые иранцы и их братья возвращают себе нацию, которая была незаконно и аморально отнята у нас. Это не мятеж - это священная война за свободу против угнетения. И в такой борьбе любое оружие и любая тактика оправданы в глазах Бога." И соединение было разорвано.
  
   "Гребаный ублюдок", - выругался Зевитин, не осознавая, пока не стало слишком поздно, что он сказал это по-английски, и швырнул трубку на рычаг.
  
   "Зачем беспокоиться об этом безумном фанатике, сэр?" - спросил министр иностранных дел Хедров. "Этот человек сумасшедший. Он не заботится ни о чем другом, кроме как вернуть власть - его не волнует, сколько невинных людей он должен убить, чтобы сделать это. Он привлекает иностранных джихадистов со всего мира, и большинство из них еще более безумны, чем он ".
  
   "Вы думаете, меня волнует Мохтаз или кто-либо еще в этой проклятой стране, министр?" Горячо спросил Зевитин. "На данный момент для России лучше, чтобы Мохтаз был жив и подстрекал исламистов, призывая их отправиться в Иран и сражаться. Я надеюсь, что страна распадется на части, что почти наверняка, если мятеж разрастется ".
  
   "Я бы хотел, чтобы Бужази обратился к нам, а не к Макланахану, когда хотел поддержки для своего мятежа - Мохтаз и эта монархистская сука Кагев были бы сейчас мертвы, и Бужази твердо стоял бы у руля, а мы были бы на его стороне", - сказал Хедров, бросив неодобрительный взгляд на главу Федерального бюро безопасности Трузнева. "Мы должны были завербовать его в тот момент, когда он появился в иранском народном ополчении".
  
   "Бужази полностью исчез с экранов наших радаров, министр", - пренебрежительно сказал Трузнев. "Он был опозорен и практически приговорен к смерти. Иран переместился в китайскую сферу влияния ..."
  
   "Мы продали им много оружия".
  
   "После того, как цены на нефть выросли, да - они купили китайское дерьмо, потому что оно было дешевле", - сказал Трузнев. "Но затем мы быстро обнаружили, что многие из этих видов оружия оказались в руках чеченских сепаратистов и наркоторговцев на территории наших собственных границ. Китай давно прекратил свою поддержку Ирана, потому что они поддерживают исламистов в Синьцзяне и Восточном Туркестане - китайские исламские повстанцы сражались с правительственными войсками их собственным проклятым оружием! Теократы в Иране полностью вышли из-под контроля. Они не заслуживают нашей поддержки ".
  
   "Хорошо, хорошо", - устало сказал Зевитин, пожимая руку своим советникам. "Эти бесконечные споры ни к чему нас не приводят". Обращаясь к Трузневу, он сказал: "Игорь, достань мне все данные об этой американской гиперзвуковой ракете, которые ты сможешь достать, и получи это быстро. Мне не нужно знать, как противостоять этому - пока. Мне нужно достаточно информации, чтобы я мог заставить Гарднера поверить, что я знаю все об этом. Я хочу доказать, что это угроза миру во всем мире, региональной стабильности, балансу вооружений, бла-бла-бла. То же самое с их проклятой космической станцией Армстронг. И я хотел бы получить обновленную информацию о все новые американские военные технологии. Я устал слышать об этом после того, как мы столкнулись с этим в полевых условиях ".
  
   "Спорите с американцами, а, господин Президент?" - саркастически спросил начальник генерального штаба Фурзиенко. "Возможно, мы можем выступить перед Советом Безопасности и заявить, что солнечный свет, отражающийся от радарных решеток их станции, не дает нам спать по ночам".
  
   "Мне не нужны сегодня от вас ехидные замечания, генерал - мне нужны результаты", - едко сказал Зевитин. "Американцы обосновались в Ираке, и они, возможно, закрепились в Иране, если Бужази и кагев успешно сформируют правительство, дружественное Западу. Наряду с американскими базами в Центральной Азии, Прибалтике и Восточной Европе, Иран добавляет еще одну секцию забора, которой нас окружают. Теперь у них есть эта проклятая космическая станция, которая пролетает над Россией по десять раз в день! Россия фактически окружена-" И на этом Зевитин с силой хлопнул ладонью по столу. "- и это совершенно неприемлемо!" Он посмотрел каждому из своих советников в глаза, его взгляд на мгновение остановился на Трузневе и Дарзове, прежде чем откинуться на спинку стула и раздраженно провести рукой по лбу.
  
   "Эта гиперзвуковая ракета удивила нас всех, сэр", - сказал Трузнев.
  
   "Чушь собачья", - парировал Зевитин. "Им нужно провести тестовый запуск этой штуковины, не так ли? Они не могут сделать это в подземной лаборатории. Почему мы не можем наблюдать за их ракетными испытаниями? Мы точно знаем, где находятся их высокоскоростные испытательные полигоны с приборами для разработки гиперзвуковых ракет - мы должны быть на всех этих полигонах ".
  
   "Хороший шпионаж стоит денег, господин президент. Зачем шпионить для русских, когда израильтяне и китайцы могут предложить в десять раз большую цену?"
  
   "Тогда, возможно, пришло время урезать некоторые зарплаты и дорогостоящие пенсионные выплаты нашим так называемым лидерам и вложить деньги обратно в получение качественных разведывательных данных", - едко сказал Зевитин. "В те времена, когда российская нефть стоила всего несколько долларов за баррель, у России когда-то были сотни шпионов, проникших глубоко во все закоулки американских оружейных разработок - когда-то у нас был почти беспрепятственный доступ к Dreamland, их самому строго засекреченному объекту. И в какие места мы не проникали сами, мы могли покупать информацию у сотен других, включая американцев. Задача ФСБ и военной разведки - добыть эту информацию, и со времен администрации Грызлова мы ни черта не делали, только скулили и стонали по поводу того, что нас окружили и, возможно, снова атаковали американцы ". Он снова сделал паузу, затем посмотрел на начальника штаба вооруженных сил. "Дайте нам отчет о состоянии дел на Фанаре, генерал Фурзиенко".
  
   "Одно подразделение в полной боевой готовности, сэр", - ответил начальник штаба. "Мобильная противоспутниковая лазерная система оказалась очень успешной, сбив один из американских космопланов над Ираном".
  
   "Что?" воскликнул начальник штаба Орлев. "Значит, то, что сказали американцы, было правдой? Один из их космопланов был сбит нами?"
  
   Зевитин кивнул Фурзиенко, когда тот достал сигарету из ящика своего стола и закурил, безмолвно давая ему разрешение объясниться. "Проект Фанар - это сверхсекретная мобильная противоспутниковая лазерная система, мистер Орлев", - пояснил начальник военного штаба. "Он основан на противоспутниковой лазерной системе "Кавазня", разработанной в 1980-х годах, но значительно модифицированной, усовершенствованной и усовершенствованной".
  
   "Кавазня была огромным сооружением, работающим на ядерном реакторе, если я правильно помню", - заметил Орлев. Он узнал об этом только в старших классах школы - в то время правительство заявило, что произошел несчастный случай и завод был закрыт для повышения безопасности. Только когда он занял свой пост начальника штаба, он узнал, что Кавазня фактически подверглась бомбардировке единственным американским бомбардировщиком B-52 Stratofortress, сильно модифицированной экспериментальной моделью "испытательного стенда", известной как "Мегафортресс", экипажем которого был не кто иной, как Патрик Макланахан, который тогда был всего лишь капитаном ВВС и экипажем бомбардир. Имя Макланахана всплывало много раз в связи с десятками событий по всему миру за два десятилетия, прошедшие с того нападения, до такой степени, что Дарзов и даже Зевитин, казалось, были одержимы этим человеком, его высокотехнологичными машинами и его схемами. "Как такая система может быть мобильной?"
  
   "Двадцать лет исследований и разработок, миллиарды рублей и много шпионажа - хорошего шпионажа, не такого, как сегодня", - сказал Зевитин. "Продолжайте, генерал".
  
   "Есть, сэр", - сказал Фурзиенко. "Дизайн Фанара основан на израильской программе тактических высокоэнергетических лазеров и американской программе airborne laser program, которая устанавливает химический лазер на большие самолеты, такие как Boeing 747 или бомбардировщик B-52. Оно способно уничтожить баллистическую ракету на дальности до пятисот километров. Он не такой мощный, каким был Kavaznya, но он портативен, его легко транспортировать и обслуживать, он долговечен и надежен, чрезвычайно точен, и если его достаточно долго удерживать на цели, он может уничтожить даже хорошо экранированный космический корабль на расстоянии сотен километров в космосе ... как новый американский космоплан Black Stallion ".
  
   У Орлева отвисла челюсть. "Значит, слухи верны?" Зевитин улыбнулся, кивнул, затем сделал еще одну глубокую затяжку сигаретой. "Но мы отрицали, что имеем какое-либо отношение к потере американского космоплана! Американцы должны понять, что у нас есть такое оружие!"
  
   "И так начинается игра", - сказал Зевитин, улыбаясь и докуривая последнюю сигарету. Он раздавил окурок в пепельнице, как бы демонстрируя, что он намеревался сделать с любым, кто осмелился ему противостоять. "Мы посмотрим, кто хочет играть, а кто нет. Продолжайте, генерал."
  
   "Да, сэр. Система может быть замаскирована под стандартный двенадцатиметровый тягач с прицепом и может управляться практически в любом месте и смешиваться с обычным коммерческим движением. Его можно настроить и подготовить к стрельбе менее чем за час, он может производить около дюжины очередей за одну заправку, в зависимости от того, как долго лазер ведет огонь по одной цели, и, что наиболее важно, его можно разобрать и переместить в течение нескольких минут после стрельбы ".
  
   "Всего дюжина очередей? Звучит не так уж много сражений ".
  
   "Мы, конечно, можем взять с собой больше топлива, - сказал Фурзиенко, - но Фанар никогда не проектировался для противодействия большому количеству космических кораблей или самолетов. Из-за перегрева система может работать не более тридцати секунд за раз, а одна загрузка топлива позволяет лазеру работать в общей сложности около шестидесяти секунд. Следующий залп может быть произведен через тридцать-сорок минут после заправки, в зависимости от того, поступает топливо из пожарной машины или отдельной машины поддержки. Большинство космических аппаратов на низкой околоземной орбите окажутся далеко за горизонтом, прежде чем начнется новый обстрел, поэтому мы решили, что будет лучше не пытаться вести слишком много обстрелов одновременно.
  
   "Кроме того, все остальное в составе конвоя также увеличивается в размерах - охрана, провизия, запасные части, генераторы энергии - поэтому мы решили ограничить дополнительное лазерное топливо одним грузовиком. Имея одну командно-пожарную машину, одну машину питания и управления, одну машину дозаправки и снабжения и одну машину поддержки и экипажа, она по-прежнему может достаточно анонимно передвигаться по открытым дорогам в любом месте, не привлекая внимания. Мы привезли его обратно в Москву для дополнительных тестов и обновлений. Для выполнения этого потребуется некоторое время ".
  
   "Я думаю, у вас было достаточно времени, генерал", - сказал Зевитин. "Американцам нужно увидеть, насколько уязвимыми могут быть их драгоценные космическая станция и космопланы. Я хочу, чтобы эта система была запущена сейчас ".
  
   "Если бы у меня было больше инженеров и больше денег, сэр, я мог бы закончить три, которые находятся в стадии строительства, в течение года", - сказал Фурзиенко. Он взглянул на генерала Дарзова. "Но, похоже, проекту "Молния" генерала Дарзова уделяется много внимания, и я боюсь, что наши ресурсы расходуются неоправданно".
  
   "Дарзов привел несколько веских аргументов в пользу Молнии, генерал Фурзиенко", - сказал Зевитин.
  
   "Боюсь, я не знаю, что такое Молния, господин президент", - сказала Александра Хедров. "Я предполагаю, что это не очень хороший производитель часов. Это новая программа создания секретного оружия?"
  
   Зевитин кивнул Андрею Дарзову, который встал и начал: "Молния - это противоспутниковое оружие воздушного базирования, госпожа министр. Это всего лишь прототип оружия, представляющий собой комбинацию гиперзвуковой крылатой ракеты Kh-90, перепрограммированной для полета на экстремальных высотах, с комбинацией ракетно-прямоточного двигателя и реактивного движителя, позволяющей ей летать на высоте до пятисот километров над Землей. Система была впервые разработана американцами в 1980-х годах; у нас была похожая система, но ее отменили много лет назад. С тех пор технология значительно улучшилась ".
  
   "Молния - это большой шаг назад", - сказал Фурзиенко. "Лазерная система доказала свою ценность. Противоспутниковое оружие воздушного базирования было отвергнуто много лет назад, потому что оно было ненадежным и слишком легко обнаруживаемым."
  
   "При всем уважении, сэр, я не согласен", - сказал Дарзов. Фурзиенко повернулся, чтобы свирепо взглянуть на своего подчиненного, но было трудно смотреть на довольно тревожные раны этого человека, и он был вынужден отвести взгляд. "Проблема со стационарным противоспутниковым оружием, как было обнаружено в случае с противоспутниковым лазером Kavaznya, заключается в том, что его слишком легко атаковать, даже при наличии многочисленных и сложных систем противовоздушного вооружения, защищающих его. Даже разработанная нами мобильная лазерная система уязвима для атаки, поскольку требует большой поддержки и занимает так много времени на настройку, заправку топливом и прицеливание. Мы видели, как быстро американцы смогли атаковать лазерный объект в Иране - к счастью, у нас было время переместить настоящую систему и соорудить на ее месте приманку. Молния может быть перенесена на многие авиабазы на пути цели и может атаковать под разными углами.
  
   "Истребитель МиГ-29 или легкий бомбардировщик "Туполев-16" поднимает в воздух одну ракету "Молния", или две ракеты может нести тяжелый бомбардировщик "Туполев-95" или "Туполев-160", - продолжил Дарзов. "Самолеты-носители выводятся на позицию с помощью наземных или бортовых радаров, а затем ракеты выпускаются. Молния использует твердотопливный ракетный двигатель для разгона до сверхзвуковой скорости, где затем использует прямоточный реактивный двигатель для ускорения до восьмикратной скорости звука и набора заданной высоты. Оказавшись в зоне досягаемости цели, он использует свои бортовые датчики для отслеживания цели и запускает ракетный двигатель третьей ступени, чтобы начать перехват. Он использует высокоточные двигатели, чтобы приблизиться на расстояние выстрела, затем приводит в действие осколочно-фугасную боеголовку. Мы также можем установить на оружие ядерную или рентгеновско-лазерную боеголовку, в зависимости от размера цели ".
  
   "Рентгеновский лазер? Что это такое?"
  
   "Рентгеновский лазер - это устройство, которое собирает и фокусирует рентгеновские лучи от небольшого ядерного взрыва и производит чрезвычайно мощные энергетические лучи дальнего действия, которые могут проникать даже через сильно экранированный космический корабль на расстояние до двухсот километров", - сказал Дарзов. "Она предназначена для выведения из строя космического корабля путем скремблирования его электроники и систем наведения".
  
   "Использование ядерного оружия в космосе создаст проблемы в международном сообществе, генерал", - отметил Хедров.
  
   "У американцев был ядерный реактор, летающий над Россией в течение десятилетий, и, похоже, никто этого не замечал, Александра", - с горечью сказал Зевитин. "Рентгеновский лазер - это всего лишь один из вариантов - мы будем использовать его только в том случае, если это будет сочтено абсолютно необходимым".
  
   "Ядерный реактор на борту американской космической станции предназначен только для выработки энергии, сэр", - указал Хедров. "Да, лазер использовался в качестве наступательного оружия, но реактор рассматривается по-другому..."
  
   "Это все еще атомное устройство, " утверждал Зевитин, " которое прямо запрещено договором - договором, который американцы небрежно игнорируют!"
  
   "Я согласен с вами, сэр", - сказал Хедров, "но после воздушных атак против Соединенных Штатов с применением ядерного оружия президентом Грызловым -"
  
   "Да, да, я знаю...Америка получает пропуск, и мир в страхе ждет, что Россия предпримет дальше ", - сказал Зевитин, в его голосе слышалось разочарование. "Меня тошнит от двойных стандартов". Он покачал головой, затем снова повернулся к генералу Дарзову. "Каков статус программы по созданию противоспутниковых ракет, генерал? Можем ли мы развернуть систему или нет?"
  
   "Дополнительные подземные испытания прототипа установки "Молния" прошли весьма успешно", - продолжил Дарзов. "Техники и инженеры хотят провести больше тестов, но я полагаю, что теперь он готов к бою, сэр. Мы можем годами вносить улучшения и доработки и улучшать его, но я думаю, что он готов как есть, и я рекомендую развернуть немедленно ".
  
   "Извините меня, сэр", - вмешался Фурзиенко, в замешательстве глядя на министра национальной обороны Остенкова, "но генерал Дарзов не отвечает за Молнию . Это секретный проект, который все еще контролируется моим бюро исследований и разработок ".
  
   "Больше нет, генерал", - сказал Зевитин. "Я поручил генералу Дарзову разработать стратегии борьбы с американской космической станцией и космическими самолетами. Он будет отчитываться непосредственно передо мной и министром Остенковым".
  
   Рот Фурзиенко открылся и закрылся в замешательстве, затем затвердел в явном гневе. "Это возмутительно, сэр!" - выпалил он. "Это оскорбление! Начальник штаба отвечает за организацию, обучение и оснащение вооруженных сил, и я должен был быть проинформирован об этом!"
  
   "Сейчас вам сообщают, генерал", - сказал Зевитин. "Фанар и Молния принадлежат Дарзову. Он будет держать меня в курсе своих действий и давать рекомендации бюро национальной безопасности, но приказы он получает только от меня. Чем дальше от вашей командной цепочки он действует, тем лучше ". Зевитин улыбнулся и понимающе кивнул. "Небольшой урок, который мы извлекли из нашего друга генерала Патрика Шейна Макланахана за эти годы, да?"
  
   "Я полагаю, что этот человек одержим, компульсивен, параноик и, вероятно, шизофреник, сэр, " сказал Дарзов, " но он также храбр и умен - две черты, которыми я восхищаюсь. Его подразделение чрезвычайно эффективно, потому что оно действует быстро и дерзко с небольшим количеством высоко мотивированных и энергичных сил, владеющих последними технологическими новшествами. Макланахан также, похоже, полностью игнорирует большинство правил, обычных условностей и цепочек командования и действует опрометчиво, возможно, даже безрассудно. Некоторые говорят, что он сумасшедший. Все, что я знаю, это то, что он выполняет свою работу ".
  
   "До тех пор, пока ты сам не свихнешься", - предупредил Зевитин.
  
   "К сожалению, я согласен с министром Хедровым, сэр: мировое сообщество не будет рассматривать ядерное оружие в космосе как оборонительное оружие", - сказал министр национальной обороны Остенков.
  
   "Мировое сообщество смотрит в другую сторону и закрывает глаза и уши, в то время как американцы выводят на орбиту ядерный реактор над их головами и заполняют небо спутниками и космопланетами - мне действительно насрать на их мнение", - сердито сказал Зевитин. "Американцам нельзя позволить свободно входить в космос и выходить из него, когда им заблагорассудится. Наш мобильный наземный лазер уничтожил один и почти уничтожил другой из их космопланов - мы почти уничтожили весь их действующий флот. Если мы сможем уничтожить все, что у них осталось, мы сможем подорвать их военно-космическую программу и, возможно, дадим нам шанс снова наверстать упущенное ". Он свирепо посмотрел на Остенкова. "Ваша работа - поддерживать разработку и внедрение Фанара и Молнии, Остенков, а не говорить мне, что, по вашему мнению, скажет мир. Понятно?"
  
   "Есть, сэр", - сказал Остенков. "Противоспутниковая ракета готова к эксплуатационным испытаниям. Это может быть самое страшное оружие в нашем арсенале со времен гиперзвуковой крылатой ракеты Х-90, которую Грызлов успешно использовал для нападения на Соединенные Штаты. Его можно быстро и легко развернуть в любой точке мира, быстрее, чем космический корабль может быть запущен или перемещен на орбиту. Мы можем транспортировать Молнию куда угодно и подвергаться лишь небольшому риску обнаружения, пока она не выстрелит."
  
   "И что потом?" - Спросил Орлев. "Американцы нанесут ответный удар всем, что у них есть. Ты знаешь, что они считают космос частью своей суверенной территории."
  
   "Вот почему нам нужно использовать Фанар и Молнию осторожно - очень, очень осторожно", - сказал Зевитин. "Их полезность в качестве оружия в большей степени зависит от того, чтобы тихо разрушать космические активы американцев, а не пытаться их полностью уничтожить. Если возможно представить все так, будто их космическая станция, космопланы и спутники ненадежны или расточительны, американцы закроют их самостоятельно. Это не план атаки или игра в кошки-мышки - это игра раздражения, тихой деградации и растущей неуверенности. Я хочу выбить дерьмо из американцев ".
  
   "Засунуть жучок в дерьмо", сэр?" - Спросил Орлев. "Что это значит?"
  
   "Это означает атаковать американцев комариными укусами, а не мечами", - сказал Зевитин на этот раз по-русски, до этого момента не осознавая, что от волнения он снова перешел на английский. "Американцы не терпят неудач. Если это не сработает, они выбросят его и заменят чем-то лучшим, даже если неисправность не по их вине. Они не только откажутся от чего-то, что не работает, но и обвинят в неудаче всех остальных, потратят миллиарды долларов, обвиняя кого-то в том, что он взял вину на себя, а затем потратят еще миллиарды, пытаясь найти решение, которое часто уступает первому ". Он улыбнулся, затем добавил: "И ключом к этой работе является президент Джозеф Гарднер".
  
   "Естественно, сэр - он президент Соединенных Штатов", - смущенно заметил Орлев.
  
   "Я говорю не об офисе, а о самом человеке", - сказал Зевитин. "Он может быть главнокомандующим самой мощной военной силой в мире, но то, чем он не командует, - это самый важный путь к успеху: контроль над собой" . Он посмотрел на советников вокруг себя и увидел в основном пустые выражениялиц. "Спасибо вам всем, спасибо, на сегодня это все", - пренебрежительно сказал он, потянувшись за очередной сигаретой.
  
   Начальник штаба Орлев и министр иностранных дел Хедров остались позади; Орлев даже не попытался предложить Хедрову, чтобы ему и президенту разрешили поговорить наедине. "Сэр, у меня сложилось впечатление, которое я разделяю, что персонал сбит с толку вашими намерениями", - многозначительно сказал Орлев. "Половина из них видит, как вы передаете власть американцам; другие думают, что вы готовы начать с ними войну".
  
   "Хорошо ... Это хорошо", - сказал Зевитин, глубоко затягиваясь сигаретой, затем шумно выдыхая. "Если мои советники покинут мой офис, гадая - особенно в противоположных направлениях, - у них не будет возможности сформулировать контрстратегию. Кроме того, если они в замешательстве, американцы, безусловно, должны быть такими же."Орлев выглядел обеспокоенным. "Питер, мы пока не можем победить американцев в военном противостоянии - мы бы обанкротили эту страну, пытаясь. Но у нас есть много возможностей противостоять им и лишить их победы. Гарднер - слабое звено. К нему нужно придраться. Достаточно разозлить его, и он отвернется даже от своих самых надежных советников и лояльных соотечественников ". Зевитин на мгновение задумался, затем добавил: "Его нужно разозлить прямо сейчас. Атака на наш истребитель ... Он должен знать, как мы разгневаны тем, что они сбили наш истребитель ядерным устройством малой мощности ".
  
   "Но... истребитель не был сбит," - напомнил ему Орлев, " и генерал сказал, что оружие было не ядерным Т-лучевым оружием, а -"
  
   "Ради бога, Питер, мы собираемся рассказать американцам не то, что мы знаем, а то, во что мы верим", - сказал Зевитин с раздражением в голосе, но с улыбкой на лице. "В моих отчетах говорится, что они сбили наш истребитель ядерным устройством T-Ray без провокации. Это акт войны. Немедленно соедините Гарднера с телефоном ".
  
   "Должен ли министр Хедров вступить в контакт и-?"
  
   "Нет, я заявлю протест непосредственно Гарднеру", - сказал Зевитин. Орлев кивнул и снял трубку со стола Зевитина. "Это не обычный телефон, Питер. Воспользуйтесь "горячей линией". И голос, и данные одновременно." Экстренная "горячая линия" между Вашингтоном и Москвой была модернизирована после конфликтов 2004 года, чтобы обеспечить голосовую, информационную и видеосвязь между двумя столицами, а также телетайпную и факсимильную связь, а также позволило подключить больше спутниковых каналов, что облегчило лидерам доступ друг к другу. "Министр Хедров, вы подадите официальную жалобу в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, а также в Государственный департамент США. И я хочу, чтобы все средства массовой информации на планете немедленно опубликовали отчет об инциденте ".
  
   Орлев сначала позвонил в министерство иностранных дел, затем связался с офицером связи Кремля, чтобы открыть "горячую линию" для президента. "Сэр, это может иметь неприятные последствия", - предупредил Орлев, ожидая соединения. "Наш пилот, несомненно, инициировал атаку, открыв огонь по американскому бомбардировщику -"
  
   "Но только после того, как бомбардировщик запустил свою гиперзвуковую ракету", - сказал Зевитин. "Эта ракета могла направиться куда угодно. Американцы явно были агрессорами. Пилот был полностью оправдан, выпустив свои ракеты. Оказывается, он был прав, потому что ракета, которую американцы выпустили по Тегерану, несла химическую боеголовку ".
  
   "Но-"
  
   "Первые сообщения могут оказаться неточными, Питер", - сказал Зевитин, "но это не значит, что мы не можем протестовать против этого инцидента сейчас . Я верю, что Гарднер сначала начнет действовать, а затем проверит факты. Подожди и увидишь".
  
   Александра Хедров долгое время молча смотрела на Зевитина; затем: "Что все это значит, Леонид?" Ты просто хочешь досадить Гарднеру? Для чего? Он не стоит таких усилий. Он, скорее всего, самоликвидируется без вас постоянно ... Как вы сказали, "придирался" к нему. И, конечно, вы не можете хотеть, чтобы Россия поддерживала иранцев. Как я уже говорил ранее, они с такой же вероятностью отвернутся от нас после того, как вернут свою страну ".
  
   "Это не имеет абсолютно никакого отношения к Ирану, Александра, и все имеет отношение к России", - сказал Зевитин. "Россия больше не будет окружена и изолирована. Грызлов, конечно, страдал манией величия, но из-за его безумных идей Россию снова стали бояться. Но в своем абсолютном страхе или жалости мир начал давать Соединенным Штатам все, чего они хотели, и это заключалось в том, чтобы окружить и попытаться раздавить Россию снова. Я не позволю этому случиться ".
  
   "Но как развертывание этого противокосмического оружия достигнет этого?"
  
   "Ты не понимаешь, Александра - угроза войны против американцев только укрепит их решимость", - объяснил Зевитин. "Даже такой бесхребетный пижон, как Гарднер, будет сражаться, если его прижмут спиной к стене - по крайней мере, он спустит на нас своего пса со свалки Макланахана, как бы сильно он ни возмущался его силой и решимостью.
  
   "Нет, мы должны заставить самих американцев поверить, что они слабы, что они должны сотрудничать и вести переговоры с Россией, чтобы избежать войны и катастрофы", - продолжил Зевитин. "Ненависть Гарднера - и страх - перед Макланаханом - это ключ. Чтобы выглядеть храбрым лидером, которым он никогда не сможет быть, я надеюсь, Гарднер пожертвует своим величайшим генералом, демонтирует свои самые передовые системы вооружения и откажется от важных союзов и оборонительных обязательств, и все это на алтарь международного сотрудничества и мира во всем мире ".
  
   "Но почему? С какой целью, господин президент? Зачем так рисковать войной с американцами?"
  
   "Потому что я не потерплю, чтобы Россия была окружена", - резко сказал Зевитин. "Просто взгляните на проклятую карту, министр! Каждая бывшая страна Варшавского договора является членом Организации Североатлантического договора; почти в каждой бывшей советской республике есть какая-либо база НАТО или американская база ".
  
   Зевитин подошел, чтобы зажечь еще одну сигарету, но в слепом гневе швырнул ее через стол. "Мы богаты так, что нашим отцам и не снилось, Александра, и все же мы не можем плюнуть без того, чтобы американцы не пожаловались, не измерили, не проанализировали или не перехватили это", - воскликнул он. "Если я проснусь и увижу, что эта проклятая космическая станция проносится по небу - моему русскому небу! - еще раз, я собираюсь закричать! И если я увижу другого подростка на улицах Москвы, смотрящего американское телешоу или слушающего западную музыку, потому что у него или нее есть бесплатный доступ в Интернет, любезно предоставленный американской организацией "Космическое господство", я кого-нибудь убью! Хватит! Хватит! Россия не будет окружена, и мы не будем вынуждены подчиниться их космическим игрушкам!
  
   "Я хочу, чтобы небо России было очищено от американских космических аппаратов, и я хочу, чтобы наш эфир был очищен от американских передач, и меня не волнует, придется ли мне начать войну в Иране, Туркменистане, Европе, или в космосе, чтобы сделать это!"
  
  
   На БОРТУ КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ АРМСТРОНГ
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   "Жеребец Ноль-Семь готов к вылету, сэр", - доложил мастер-сержант Лукас.
  
   "Спасибо, мастер-сержант", - ответил Патрик Макланахан. Он щелкнул переключателем на своей консоли: "Счастливого пути домой, Бумер. Дайте мне знать, как работают эксперименты с выпуском модуля и новая процедура повторного входа."
  
   "Будет сделано, сэр", - ответил Хантер Ноубл. "Странно, что тебя нет на борту, летящего на реактивном самолете".
  
   "По крайней мере, на этот раз ты сможешь пилотировать его, верно?"
  
   "Мне пришлось бороться на руках с Френчи за это, и это было близко - но да, я выиграл", - сказал Бумер. Он поймал раздраженный взгляд в камеру заднего вида кабины лейтенант-коммандера ВМС США Лизетт "Френчи" Мулен, опытного боевого пилота F / A-18 Hornet и командира космического челнока НАСА и пилота. Недавно она получила квалификацию командира космического корабля XR-A9 Black Stallion и всегда искала другой шанс пилотировать Bird, но на этот раз ни один из ее аргументов не сработал на Boomer. Когда Патрик летал на станцию и обратно - что в последнее время было довольно часто - он обычно выбирал Бумера на заднее сиденье.
  
   Несколько минут спустя "Черный жеребец" отделился от стыковочного отсека на борту космической станции Армстронга, и Бумер осторожно отвел корабль от станции. Когда они были достаточно далеко, он маневрировал в положение для стрельбы из ретранслятора, летя хвостом вперед. "Контрольные списки обратного отсчета завершены, мы переходим к окончательному автоматическому удержанию обратного отсчета", - объявил он по внутренней связи. "До приземления около шестисот миль. Готов к этому, Френчи?"
  
   "Я уже доложил, что мои контрольные списки заполнены, капитан", - ответил Мулен.
  
   Бумер закатил глаза в притворном раздражении. "Френчи, когда мы вернемся домой, нам нужно посидеть в хорошем баре где-нибудь на Стрип, выпить дорогого шампанского и поговорить о твоем отношении - ко мне, к сервису, к жизни".
  
   "Капитан, вы прекрасно знаете, что я помолвлен, я не пью, и я люблю свою работу и свою жизнь", - сказал Мулен тем же скрежещущим монотонным голосом, который Бумер абсолютно ненавидел. "Я мог бы также добавить, если ты до сих пор этого не понял, что я ненавижу этот позывной, и ты мне не особенно нравишься, поэтому, даже если бы я был свободен, пил алкоголь, а ты был последним мужчиной на земле с самым большим членом и длинным языком по эту сторону Вегаса, меня бы не видели мертвым в баре или где-либо еще с тобой".
  
   "Ой, Френчи. Это жестоко ".
  
   "Я думаю, что вы выдающийся командир космического корабля, инженер и компетентный летчик-испытатель, " добавила она, " но я нахожу вас позором для униформы и часто удивляюсь, почему вы все еще в Стране Грез и все еще являетесь членом Военно-воздушных сил Соединенных Штатов. Я думаю, что ваше мастерство инженера, кажется, затмевает вечеринки, тусовки в казино и постоянный поток женщин в вашей жизни и из нее - в основном вне компании - и, честно говоря, я возмущен этим ".
  
   "Не сдерживайтесь, коммандер. Скажи мне, что ты на самом деле чувствуешь".
  
   "Теперь, когда я докладываю "контрольный список завершен", капитан, как вы прекрасно знаете, это указывает на то, что моя станция в порядке, что я изучил и проверил все, что мог, на вашей станции и остальном корабле и нашел это оптимальным, и что я готов к следующей эволюции".
  
   "Оооо. Мне нравится, когда ты говоришь на флотском диалекте. "Squared away" и "evolution" звучат так по-морскому. Тоже немного странно, когда это исходит от женщины ".
  
   "Знаете, капитан, я терплю вашу чушь, потому что вы из ВВС, а это подразделение ВВС, и я знаю, что офицеры ВВС всегда ведут себя небрежно друг с другом, даже если между ними большая разница в звании", - отметил Мулен. "Ты также командир космического корабля, что делает тебя ответственным, несмотря на то, что я выше тебя по званию. Поэтому я собираюсь игнорировать ваши сексистские замечания во время этой миссии. Но это, конечно, не меняет моего мнения о вас как о человеке и как об офицере ВВС - фактически, это подтверждает его ".
  
   "Извините. Я всего этого не расслышал. Я был занят, засовывая карандаши в уши, чтобы не слушать тебя ".
  
   "Можем ли мы следовать плану испытательного полета и просто сделать это, капитан, без всей этой мужской мачо-ерунды?" Мы уже на тридцать секунд опаздываем с запланированного времени начала."
  
   "Хорошо, хорошо, Френчи", - сказал Бумер. "Я просто пытался вести себя так, как будто мы часть команды, а не служим на отдельных палубах корабля военно-морского флота девятнадцатого века. Простите меня за попытку." Он нажал кнопку управления на своей ручке управления полетом. "Вытащи меня из этого, Седьмой жеребец. Начинайте спуск с электроприводом."
  
   "Начинаю спуск с питанием, остановите спуск с питанием ..." Когда компьютер не получил отменяющий приказ, он начал: "Начинаем запись с орбиты через три, два, один, сейчас".Двигатели лазерно-импульсной ракетной системы детонации, или LPDRS, произносящиеся как "леопарды", активировались и вышли на полную мощность. Сжигая реактивное топливо JP-7 и окислитель перекиси водорода с другими химикатами и перегретые импульсы лазеров для увеличения удельного импульса, четыре двигателя LPDRS Black Stallion производили в два раза больше тяги, чем все двигатели на борту орбитальных аппаратов Space shuttle вместе взятых.
  
   Когда космический корабль замедлился, он начал снижаться. Обычно при определенной скорости Бумер выключал основные двигатели, а затем переводил космический корабль с помощью двигателей в положение "нос-высоко" для прямого полета и готовился к "интерфейсу входа", или первому столкновению с атмосферой, а затем использовал аэробрейкинг - соскабливание экранированной нижней части с атмосферой - для замедления перед посадкой. Однако на этот раз "Бумер" продолжал лететь хвостом вперед, а двигатели LPDRS работали на полную мощность.
  
   Большинство космических аппаратов не могли делать это долго, потому что на них не хватало топлива, но космоплан Black Stallion отличался: поскольку он заправлялся во время полета на космической станции Армстронга, у него было столько топлива, сколько было бы при взлете на орбиту, что означало, что его двигатели могли работать гораздо дольше во время возвращения. Хотя аэробрейкинг был гораздо более экономичным, у него был свой набор опасностей, а именно, высокая температура трения, которая накапливалась на нижней стороне космического корабля, поэтому экипаж попробовал другой метод возвращения.
  
   По мере того, как Черный жеребец замедлялся еще больше, угол спуска становился все круче, пока не стало казаться, что они направлены прямо вверх. Компьютеры управления полетом и двигателем отрегулировали мощность для поддержания постоянной силы торможения 3 G. "Мне неприятно спрашивать", - проворчал Бумер, преодолевая перегрузки, вдавливающие его тело обратно в кресло, - "но как у тебя там дела, Френчи? Все еще оптимальна?"
  
   "В зеленом, капитан", - ответила Френчи, заставляя себя дышать через сжатые мышцы горла, чтобы держать мышцы живота напряженными, что повышало кровяное давление в ее голове. "Все системы в зеленом, проверка станции завершена".
  
   "Очень подробный отчет, спасибо, месье Мулен", - сказал Бумер. "Здесь я тоже оптимален".
  
   Пролетая со скоростью 5 Махов, или в пять раз превышающей скорость звука, и непосредственно перед входом в атмосферу на высоте примерно шестидесяти миль, Бумер сказал: "Готов начать отделение полезной нагрузки". Теперь его голос звучал гораздо серьезнее, потому что это была гораздо более критическая фаза миссии.
  
   "Понял, происходит разделение полезной нагрузки ... Программа запущена", - ответил Мулен. Двери грузового отсека на верхней части фюзеляжа "Черного жеребца" открылись, и мощные двигатели вытолкнули контейнер BDU-58 из отсека. Контейнер BDU-58 "Meteor" был разработан для защиты до четырех тысяч фунтов полезной нагрузки при спуске через атмосферу. Пройдя через атмосферу, Метеор может пролететь до трехсот миль до места посадки или сбросить свой груз перед столкновением с землей.
  
   Эта миссия была разработана, чтобы показать, что космопланы Black Stallion могут быстро и точно высадить самолет-разведчик длительного действия в любой точке планеты Земля. "Метеор" выпустит одиночный беспилотный разведывательный самолет AQ-11 Night Owl на высоте около тридцати тысяч футов вблизи ирано-афганской границы. В течение следующего месяца "Ночная сова" будет следить за районом с помощью инфракрасных и миллиметровых радаров в поисках признаков пересечения границы мусульманскими повстанцами или конвоями Корпуса стражей исламской революции или аль-Кудса , контрабандой доставляющими оружие или припасы из соседних стран.
  
   После того, как контейнер с метеоритом был удален, Бумер и Френчи продолжили свой спуск с электроприводом. Атмосфера заставила космоплан замедляться намного быстрее, и вскоре двигатели LPDRS сбросили скорость, чтобы поддерживать максимальное замедление в 3 G. "Температура корпуса в пределах нормы", - доложил Мулен. "Мне определенно нравятся эти управляемые спуски".
  
   Бумер справился с перегрузками, протянул руку и похлопал по верхней части приборной панели. "Хороший космический корабль, славный космический корабль", - нежно ворковал он. "Ей тоже нравятся эти скоростные спуски - весь этот жар на животе не из приятных, не так ли, милая? Я говорил тебе, Френчи, что двигатели "леопардов" были моей идеей?"
  
   "Всего около миллиона раз, капитан".
  
   "О да".
  
   "Давление воздуха на поверхности поднялось до зеленого ... Компьютеры обеспечивают безопасность системы управления реакцией", - доложил Мулен. "Поверхности управления, адаптирующиеся к миссии, находятся в тестовом режиме ... Тесты завершены, система MAW реагирует на команды компьютера". Система MAW, или Mission Adaptive Wing, представляла собой серию крошечных исполнительных механизмов на фюзеляже, которые, по сути, превращали весь корпус космоплана в подъемное устройство - компьютеры формировали обшивку так, как это было необходимо для маневрирования, набора высоты или снижения, придания летательному аппарату большей скользкости или быстрого замедления. Даже при полете задом наперед система MAW позволяла полностью контролировать космоплан. При активном управлении атмосферой Бумер сам взял управление "Черным жеребцом" на себя, развернулся так, что они летели вперед, как обычный самолет, затем вручную провел корабль через серию крутых разворотов с большим углом атаки, чтобы увеличить скорость, сохраняя при этом скорость снижения и температуру корпуса под контролем.
  
   В то же время он маневрировал, чтобы занять позицию для посадки. Эта посадка обещала быть немного сложнее, чем у большинства, потому что их место приземления находилось на юго-востоке Турции на совместной военной базе Турции и НАТО в городе под названием Бэтмен. Авиабаза Бэтмен была базой Объединенной оперативной группы специального назначения во время войны в Персидском заливе 1991 года, когда силы специального назначения американской армии и параспасательные войска ВВС выполняли тайные миссии по всему Ираку. После войны он был возвращен под гражданский контроль Турции. Стремясь к расширению сотрудничества и улучшению отношений со своими братьями-мусульманами на Ближнем Востоке, Турция запретила проводить наступательные военные операции НАТО с Бэтмена, но Америка убедила турок разрешить полеты разведывательных и некоторых ударных самолетов с Бэтмена для выслеживания и уничтожения повстанцев в Иране. Теперь это была одна из самых важных передовых авиабаз для американских сил и сил НАТО на Ближнем Востоке, в Восточной Европе и Центральной Азии.
  
   "Проходим шестьдесят тысяч футов, атмосферное давление в зеленой зоне, готовы перехватить "леопардов", - доложил Мулен. Бумер усмехнулся - закрепление "леопардов" и переход в режим воздушного турбореактивного двигателя выполнялись автоматически, как и большинство операций на космоплане, но Мулен всегда пытался заранее угадать, когда компьютер начнет процедуру. Симпатичная, да - но в целом она тоже была корректна. Конечно же, компьютер уведомил его, что движки LPDRS защищены. "Мы все еще в "ручном" режиме, капитан", - напомнил ему Мулен. "Система не перезапустит двигатели автоматически".
  
   "Ты действительно на высоте в этом деле, не так ли, Френчи?" Бумер съязвил.
  
   "Это моя работа, капитан".
  
   "Ты никогда не собираешься называть меня "Бумер", не так ли?"
  
   "Маловероятно, капитан".
  
   "Ты не знаешь, чего лишаешься, Френчи".
  
   "Я выживу. Готов к перезапуску."
  
   Частью ее очарования определенно была погоня. Может быть, она и в постели была такой деловой - но с этим придется подождать до тех пор, пока они не сядут тандемом. "Отключаю двигатели, турбореактивные двигатели оживают". Теперь в атмосфере было достаточно кислорода, чтобы прекратить использование перекиси водорода для сжигания реактивного топлива, поэтому Бумер снова открыл подвижные выступы на впускных отверстиях двигателя и запустил последовательность запуска двигателя. Через несколько мгновений турбореактивные двигатели работали на холостом ходу и были готовы к полету. Маршрут их полета проходил над центральной Европой и Украиной, и теперь они находились над Черным морем, направляясь на юго-восток в сторону Турции. Наряду с поддержанием низких температур корпуса, процедуры ускоренного спуска позволяли им сходить с орбиты намного быстрее - они могли снижаться с высоты двухсот миль до начальной позиции захода на посадку, называемой "высокие ворота", менее чем за тысячу миль, в то время как обычный спуск с аэробрейкингом мог занять почти пять тысяч миль.
  
   Ниже шестидесяти тысяч футов они находились в воздушном пространстве класса A с положительным контролем, так что теперь им предстояло следовать всем обычным процедурам управления воздушным движением. Компьютер уже ввел соответствующую частоту в радиосвязь номер один сверхвысокочастотного диапазона: "Центр Анкары, это Седьмой стад, должное внимание, в ста двадцати милях к северо-западу от Анкары, проходит уровень полета пять-четыре-ноль, запрашиваю активацию нашего плана полета. Мы будем МАРСОЙ с шевроном Четыре-Один ".
  
   "Седьмая группа, центр Анкары, оставайтесь вне зоны опознавания турецкой ПВО до обнаружения радаром, сигнал один-четыре-один-семь в норме". Бумер перечитал все инструкции.
  
   В этот момент по их вторичному зашифрованному радио они услышали: "Жеребец семь, шеврон четыре-Один на синем Два".
  
   Бумер попросил Френчи прослушивать частоту управления воздушным движением, затем переключился на вспомогательную радиостанцию: "Четыре-Один, это Седьмой жеребец". Они выполнили обмен кодами запроса и ответа, чтобы подтвердить личность друг друга, даже несмотря на то, что они находились на зашифрованном канале. "Мы вылетели из Бэтмена, потому что услышали от УВД Анкары, что они не разрешают никаким самолетам пересекать их ПВО, даже тем, у кого есть установленные планы полетов. Мы не знаем, что происходит, но обычно это происходит из-за того, что неопознанный самолет или судно вторглись в их воздушное пространство или воды, или какие-то курды выпустили несколько минометов через границу, и они закрывают все, пока не разберутся с этим. Мы приближаемся к точке рандеву "Рыбий хвост". Предлагаю пройти там параллельно точке, затем направиться к МК ".
  
   "Спасибо, что остаешься в курсе событий, Четыре-Один", - сказал Бумер с очевидным облегчением в голосе. Использование усиленного профиля снижения сильно истощило их запасы топлива - прямо сейчас у них почти не было горючего, и к тому времени, когда они достигнут начальной точки захода на посадку на авиабазе Бэтмен, у них будет аварийный запас топлива, и у них не будет топлива, чтобы лететь куда-либо еще. Их ближайшим альтернативным местом посадки был аэропорт Ми-хаил Ког#259;лничану близ Констанца ţа, Румыния, или просто "МК" для краткости, первая военная база США, созданная в бывшей стране Варшавского договора.
  
   Когда два самолета были связаны через защищенный приемопередатчик, их многофункциональные дисплеи показывали им местоположение друг друга, маршрут, по которому они должны были следовать к месту встречи, и поворотные точки, которые им понадобятся, чтобы занять позицию. "Черный жеребец" достиг начальной точки дозаправки в воздухе на пятнадцать минут раньше, на скорости в четыреста узлов и высоте в тридцать тысяч футов, поэтому "Бумер" начал серию крутых разворотов, чтобы сбросить избыточную воздушную скорость. "Мне это нравится - проделывать дыры в небе, летать на самом быстром пилотируемом самолете на планете".
  
   "Один вызывает Седьмого жеребца", - услышал Бумер по своему зашифрованному спутниковому приемопередатчику.
  
   "Это Бог на СТРАЖЕ", - язвительно заметил он. "Вперед, Один".
  
   "Вам разрешен переход к МК", - сказал Патрик Макланахан с космической станции Армстронг. Он следил за продвижением космоплана из командного модуля. "Экипажи готовы обеспечить безопасность Черного жеребца".
  
   "Должен ли кто-то дома впредь заглядывать мне через плечо?" - спросил он.
  
   "Это подтверждаю, Бумер", - ответил Патрик. "Привыкай к этому".
  
   "Вас понял".
  
   "Есть идеи, почему Анкара никого не впускала, сэр?"
  
   "Это Генезис. По-прежнему отрицательно, " вмешался Дэвид Люгер. "Мы все еще проверяем".
  
   В конце концов Черный жеребец смог замедлиться и снизиться, чтобы занять надлежащее положение, в пятистах футах ниже и в полумиле позади танкера. "Седьмая стадия установлена, контрольный список завершен, вы в поле зрения, готовы", - доложил Бумер.
  
   "Вас понял, Седьмой, это Шеврон Четыре-Один", - ответил стрелок в хвостовой части танкера. "Я читаю тебя громко и ясно, как я".
  
   "Громко и четко".
  
   "Вас понял. Я тоже вижу тебя". По внутренней связи он сказал: "Стрела опускается до контактной позиции, экипаж", - и он вывел заправочную машину в нужное положение, ее собственные управляемые крылья с помощью проволоки стабилизировали ее в потоке большого танкера. Снова по радио: "Седьмому разрешен выход на позицию перед контактом, Четыре-Один готов".
  
   "Седьмой поднимается", - сказал Бумер. Он открыл раздвижные двери в верхней части фюзеляжа за кабиной пилота, затем плавно вывел космоплан в положение перед контактом: выровнял по осевой линии заправщика, верхняя часть ветрового стекла по центральному шву панели управления освещением. Огромное брюхо переделанного Boeing 777 заполнило ветровое стекло. "Седьмая" в предконтактной позиции, стабилизирована и готова, на этот раз только JP-7", - сказал он.
  
   "Копирую предварительный контакт и готов, только JP-7, разрешен выход на позицию контакта, готовность четыре-один", - сказал оператор стрелы. Он выдвинул сопло и включил мигающий индикатор "маневр" - сигнал для перемещения приемника в нужное положение. Бумеру едва пришлось перемещать рычаги управления, потому что самолет был таким легким - почти как будто просто мыслью, он осторожно повел Черного жеребца вперед и вверх. Когда индикатор маневра стал постоянным, Бумер удержал свое положение, опять же, как будто только силой мысли, и оператор бума вставил сопло в гнездо. "Контакт, четыре-Один".
  
   "Седьмой установил контакт и показывает расход топлива", - подтвердил Бумер. "Я очень рад видеть вас, мальчики".
  
   "Мы экипаж "Каберне", сэр", - сказал пилот танкера.
  
   КС-77 потребовалось десять минут, чтобы переправить тридцать тысяч фунтов авиатоплива на "Черный жеребец". "Давайте начнем движение на запад, Четыре-Один", - сказал Бумер. "Мы начинаем подходить слишком близко к Краснодару". В Краснодаре на восточном побережье Черного моря располагалась крупная российская авиабаза, и хотя они находились далеко за пределами своего или чьего-либо еще воздушного пространства, лучше было не облетать такие районы без предупреждения. Наряду с их большим радаром противовоздушной обороны и многочисленными батареями ракет "земля-воздух" большой дальности, Краснодар был одной из крупнейших баз истребителей во всем мире, там базировалось не менее трех полных истребительных авиакрыльев ПВО, в том числе одно с МиГ-29 Микояна-Гуревича "Фулкрум", считавшееся одним из лучших перехватчиков в мире.
  
   Даже через четыре года после американских ответных атак в России нервы во всем регионе все еще были на пределе, и операторы были готовы на все, чтобы поднять истребители в воздух и активировать системы противовоздушной обороны. К счастью, не было никаких признаков какой-либо активности ПВО позади них. "Лучше всего повернуть направо".
  
   "Идем прямо на два-семь-ноль", - доложил пилот танкера. Бумер умело заложил вираж за модифицированным самолетом Boeing 777, когда они начали поворачивать на юг, поддерживая контакт в повороте.
  
   Они только что вышли на новый курс, когда стрелок танкера сказал: "Ну что ж, ребята, похоже, у нас гость. Семь, твои три часа, чертовски близко."
  
   "В чем дело, Френчи?" - Спросил Бумер, сосредоточившись на том, чтобы оставаться в зоне дозаправки.
  
   "О shit...it Это русский МиГ-29, " нервно сказал Мулен, " три часа, меньше полумили, прямо на кончике нашего крыла."
  
   "Посмотри, есть ли у него ведомый", - сказал Бумер. "Русские не слишком часто летают одиночными кораблями".
  
   Мулен осмотрела небо, пытаясь сохранять спокойствие, пытаясь заглянуть как можно дальше назад. "Поймала его", - сказала она мгновением позже. "В семь часов, примерно в миле". Тот, что на три часа, придвинулся ближе, привлекая ее внимание. За свою пятнадцатилетнюю карьеру в военно-морском флоте она никогда не видела МиГ-29, за исключением тех, что находились на вооружении в Германии, да и то на статической экспозиции, а не в полете. Это мог быть клон авианосного истребителя F-14 Tomcat ВМС с широкими крыльями, массивным фюзеляжем и большим носом для его большого радара управления огнем. Этот был в зеленую, светло-голубую и серую камуфляжную полоску, с большим бело-сине-красным флагом России на вертикальном стабилизаторе - и она могла ясно видеть одну ракету большой дальности и две ракеты малой дальности класса "воздух-воздух", свисающие с левого крыла мига. "Он заряжен на медведя, это точно", - нервно сказала она. "Что мы собираемся делать?"
  
   "Я собираюсь закончить заправку, " сказал Бумер, " а затем мы собираемся приступить к посадке в МК. Это международное воздушное пространство; осмотр достопримечательностей разрешен. Пусть Genesis и Odin узнают, что там происходит ".
  
   Бумер слышала, как Френчи по рации номер два с кем-то разговаривает, но мгновение спустя она остановилась: "Этот придурок в три часа приближается", - нервно сказала она.
  
   "Как у нас дела с бензином?"
  
   "Заполнено на три четверти".
  
   "У нас достаточно резервов, чтобы добраться до МК?"
  
   "Много".
  
   "Я хочу пополнить их на всякий случай. Насколько близко сейчас "МиГ"?"
  
   "Он прямо на кончике нашего правого крыла", - сказал Френчи. "Вы собираетесь отключиться, капитан?"
  
   "Нет. Я показываю ему, как это делается. Без сомнения, он тоже хочет заглянуть в будущее ". Но маленькая игра на этом не закончилась. Миг-29 продолжал приближаться, пока вскоре Бумер не услышал рев его двигателя и вибрацию за пределами кабины. "Ладно, теперь он начинает выводить меня из себя. Как у нас с бензином?"
  
   "Почти полная".
  
   "Где ведомый?"
  
   Мулен начала смещаться в своем кресле, чтобы снова полностью развернуться влево ... но вскоре обнаружила, что в этом нет необходимости, потому что второй МиГ приблизился и теперь находился прямо у левого окна кабины пилота-заправщика, достаточно близко, чтобы выхлопные газы его двигателя и струи воды сотрясали левое крыло заправщика, сначала едва заметно, но вскоре все сильнее, когда МиГ приблизился.
  
   "Седьмой, это Четыре-Один. Становится все труднее держать это под контролем. Что ты на это скажешь?"
  
   "Ублюдок", - пробормотал Бумер. "Пора заканчивать". По радио он ответил: "Четыре-Один, давайте отключимся и-"
  
   Но в этот момент второй МиГ слева от кабины танкиста включил форсаж, его выхлопные газы оказались всего в нескольких ярдах от передней кромки левого крыла танкера, в результате чего крыло сначала сильно дернулось вниз, затем вверх, в результате чего танкер накренился вправо. "Отрыв, отрыв, отрыв!" оператор заграждения прокричал по радио. Бумер немедленно сбросил скорость, нажал кнопку голосовой команды и произнес: "Скорость торможения семьдесят!" Система Mission Adaptive Wing немедленно установила максимальное сопротивление, создав тысячи скоростных тормозов по всей поверхности космоплана и позволив ему быстро погрузиться...
  
   ... и это произошло не слишком быстро, потому что пилот-заправщик, борясь с управлением своего самолета и в то же время нажимая на полную боевую мощность и угол набора высоты в тридцать градусов, когда услышал сигнал "отрыв", перерегулировал и теперь яростно заваливался влево, находясь в тисках полного отключения питания и на грани штопора. Бумер мог поклясться, что он собирался оказаться лицом к лицу с оператором стрелы, когда увидел, как хвост танкера опускается все ниже и ниже в его сторону. "Давай, Шеврон, восстанавливайся, черт возьми, восстанавливайся... !"
  
   Казалось, что заправщик KC-77 делает пируэт на конце все еще выдвинутой заправочной стрелы, кренясь влево и вправо, как будто цепляется за небо в поисках опоры, его крылья трепетали, как у гигантской скопы в наборе высоты, за исключением того, что заправщик не набирал высоту, а готовился перевернуться и выйти из-под контроля в любую секунду. Как раз в тот момент, когда Бумер подумал, что он собирается перевернуться на спину и бесконтрольно нырнуть в Черное море, он прекратил свои предсмертные колебания, левое крыло осталось опущенным, а нос начал ползти к горизонту. Когда нос самолета опустился за горизонт, правое крыло медленно, мучительно начало опускаться. Когда танкер исчез из поля зрения, он был почти на уровне крыльев, с круто сниженным носом, но быстро восстанавливал потерянную скорость полета.
  
   "Шеврон, ребята, вы в порядке?" Бумер радировал.
  
   Несколько мгновений спустя он услышал высокий, писклявый, хриплый мужской голос, говорящий: "Я понял, я понял, черт возьми, я понял...Седьмой, это Четыре-Один, мы в порядке. Блин, блин, я думал, нам конец. Мы на высоте двенадцати тысяч футов. Мы в порядке. Один движок сгорел, но сейчас мы перезапускаем ".
  
   Бумер осмотрел небо и увидел, что два МиГ-29 соединились высоко над ним, направляясь на восток. Он почти слышал, как они смеются по своим рациям над тем, как они напугали американцев. "Вы, ублюдки!" - крикнул он в свой кислородный визор и перевел дроссели вперед на максимальный форсаж.
  
   "Благородно! Что ты делаешь?" Крикнула Мулен, когда к ней вернулось дыхание после внезапного толчка в грудь от перегрузки. Но вскоре стало очевидно, что он делал - он летел прямо в середину строя МиГов. К тому времени, как она смогла закричать, они пронеслись мимо двух МиГов, пролетев менее чем в ста ярдах над ними, со скоростью более семисот миль в час! "Господи, Ноубл, ты с ума сошел?"
  
   Бумер направил Черного жеребца в крутой шестидесятиградусный подъем, продолжая ускоряться. "Мы собираемся посмотреть, понравится ли им скрестись с другими уличными кошками или они просто выберут больших толстых полосатых", - сказал он. Заревел приемник предупреждения об угрозе - МиГи до сих пор работали без радиолокации, именно поэтому им удавалось так легко подкрадываться к их строю, но теперь у них был включен большой радар N-019 и они вели поиск. Бумер выровнялся на высоте сорока тысяч футов, вернул рычаги управления на боевую мощность и переключил свой многофункциональный дисплей на изображение угрозы, которое дало ему наилучшее представление о ситуации. "Следи за моим топливом и дай мне знать, когда мы приблизимся к bingo fuel на MK, Френчи".
  
   "Жеребец, это Один", - радировал Патрик Макланахан с космической станции Армстронг. "Мы только что получили предупреждение об угрозе. У вас за спиной два МиГа! Куда ты направляешься?"
  
   "Я собираюсь утащить этих парней на восток как можно дальше, чтобы они держались подальше от танкера, - сказал Бумер, - и я собираюсь преподать им урок о том, как обращаться с черным жеребцом и особенно с его танкером".
  
   "Ты понимаешь, что делаешь, Бумер?" - Спросил Патрик.
  
   "Я надеюсь, что эти парни выстрелят в меня, генерал", - сказал Бумер, "и тогда я действительно собираюсь пролить слезы на их глаза. Есть еще вопросы, сэр?"
  
   Последовала небольшая пауза, в течение которой Мулен был уверен, что генерал будет ругаться до упаду и буквально подпрыгивать от потолка командного модуля в чистом гневе на подростковую выходку Ноубла. К своему шоку, она услышала ответ Макланахана: "Отрицательно, Бумер. Просто постарайся не поцарапать краску."
  
   "Пятнадцать минут до заправки топливом с такой скоростью и курсом, КА", - доложил Мулен. "Прекратите это дерьмо и разверните нас!"
  
   "Еще пять минут, и мы развернемся, Френчи", - сказал Бумер, затем пробормотал: "Давайте, трусливые ублюдки, стреляйте уже. Мы прямо у вас на прицеле, и мы не создаем помех - возьмите - "
  
   В этот момент два символа "крыло летучей мыши" на дисплее предупреждения об угрозе, изображающие поисковые радары Мига, начали мигать. "Внимание, внимание, ракетная тревога, шесть часов, двадцать три мили, МиГ-29К..." за этим мгновением последовало: "Внимание, внимание, запуск ракеты, запуск ракеты, АА-12!"
  
   "Поехали, Френчи, держись за свои шаровары", - сказал Бумер. Он перевел дроссели на максимальный форсаж, затем произнес: "Леопарды на связи".
  
   "Леопарды на связи, остановите леопардов ... леопарды активированы", ответил компьютер, и оба члена экипажа были отброшены назад в свои кресла, когда двигатели лазерно-импульсной ракетной системы детонации заработали в полном турбореактивном режиме - с дросселями, уже работающими на полном форсаже, вместо того, чтобы постепенно увеличивать их, они получили почти полную мощность турбореактивного двигателя всего за несколько секунд. Воздушная скорость подскочила с уровня чуть ниже 1 Маха до 2, затем 3, затем 4 в мгновение ока. Затем он начал крутой набор высоты, затем сохранял ввод тангажа, пока они не направились прямо вверх, пассивные пятьдесят, затем шестьдесят тысяч футов.
  
   "Ракеты...все еще... отслеживаются", - проворчал Мулен через почти семь Gs. "Все еще...закрывается..."
  
   "Я почти ... закончил ... с этими придурками, Френчи", - проворчал Бумер в ответ. Он вернул питание на 4 Маха и продолжал нажимать на ручку управления, пока они не перевернулись. Он перекатился вертикально, его нос теперь был направлен вниз почти вертикально, затем взглянул на дисплей угрозы. Как он и надеялся, два МиГа все еще передавали радиолокационную энергию, разыскивая его - ракета AA-12, копия американской усовершенствованной ракеты средней дальности класса "Воздух-воздух" AIM-120, наводилась с помощью собственного бортового радара.
  
   "Интересно, куда я подевался, ребята? Вы узнаете через секунду." Бумер направил "Черного жеребца" в точку в пространстве, где, по его мнению, МиГи будут через один-два удара сердца - при его относительной скорости МиГи, казалось, зависли в пространстве, хотя дисплей угрозы показывал, что они летели почти в два раза быстрее звука. Как только он мельком увидел черные точки под собой, он откатился влево, пока не оказался прямо между двумя русскими самолетами. Он понятия не имел, правильно ли рассчитал ход, но теперь было слишком поздно беспокоиться...
  
   Миги были не более чем незаметными пятнами, когда он пролетел прямо между ними, промахнувшись всего на пятьдесят ярдов от ближайшего. Как только он миновал их, он перевел дроссели на холостой ход, отключил двигатели LPDRS для экономии топлива, использовал систему MAW, чтобы помочь космоплану выровняться, не разбившись на куски - при их текущей скорости они достигли бы Черного моря всего за восемь секунд без технологии Mission Adaptive Wing - и начал крутой левый поворот на случай, если ракеты AA-12 все еще отслеживали...
  
   ... но ему не нужно было беспокоиться о ракетах, потому что мгновение спустя они увидели над собой большую вспышку света, затем еще одну. Он выпрямился, позволил перегрузкам спасть и осмотрел небо. Все, что они могли видеть, были два черных облака над ними. "Расплата - это сука, да, товарищи?" Сказал Бумер, снова направляясь на запад.
  
   Им пришлось снова догонять танкер и дозаправляться, потому что они достигли аварийного состояния топлива всего за пару минут с включенными двигателями LPDRS. Экипаж танкера ликовал, но Мулен была еще более спокойной и деловой, чем обычно - она больше ничего не сказала, кроме обязательных выкриков. "Ребята, вы в порядке, Четыре-Один?" - Спросил Бумер.
  
   "У нас сильно расшатались зубные протезы, " сказал пилот танкера, " но это лучше, чем альтернатива. Спасибо, жеребец".
  
   "Вы можете отблагодарить нас, дав нам немного больше бензина, чтобы мы могли добраться до MK".
  
   "Пока у нас достаточно топлива, чтобы долететь до ближайшей взлетно-посадочной полосы, вы можете взять остальное", - сказал пилот заправщика. "И даже не думайте о том, чтобы покупать напитки для любого другого заправщика в любой точке планеты - ваши деньги нам больше не нужны. Еще раз спасибо, Седьмой жеребец ".
  
   Менее чем через час два самолета совершили сближение и посадку в аэропорту Констанц ţа-Михаил Ког ăльничану в Румынии. Аэропорт находился в пятнадцати милях от Констанца ţа и в девяти милях от знаменитого городского пляжа Мамая на Черном море, поэтому он редко подвергался воздействию ледяного тумана, который окутывал прибрежный город зимой. США Военно-воздушные силы построили рампу для стоянки самолетов, ангары и объекты технического обслуживания и безопасности на северо-восточной стороне аэродрома, а также модернизировали диспетчерскую вышку аэропорта, радар и средства связи, а также терминал гражданского аэропорта . Наряду с членством в НАТО и Европейском союзе инвестиции, сделанные Соединенными Штатами в Румынию, быстро превратили этот район, известный ранее только своим оживленным морским портом и историческими достопримечательностями, в крупное международное деловое, технологическое и туристическое направление.
  
   Два самолета были доставлены в зону безопасности небольшой колонной бронированных "Хамви" и припаркованы вместе в самом большом ангаре. Экипажи во время высадки часто обнимались и обменивались рукопожатиями. Они обсудили свою миссию вместе, а затем по отдельности, пообещав встретиться за ужином и напитками позже в Constanţa.
  
   Разбор полетов Ноубла и Мулена занял значительно больше времени, чем у экипажа танкера. Потребовалось девять изнурительных часов, чтобы отчитаться перед экипажами технического обслуживания и разведки, Патриком Макланаханом на космической станции Армстронг, Дейвом Люгером в Стране Грез и пройти их обычные послеполетные медицинские осмотры. Когда их наконец отпустили, они прошли румынскую таможню в гражданском аэропорту, затем сели на автобус-шаттл до отеля Best Western Savoy в Констанце ţa, где американские военные заключили контракт на временное проживание.
  
   Зимой на черноморском побережье было совсем не оживленно, поэтому, за исключением нескольких экипажей авиакомпаний из Румынии, Германии и Австрии и нескольких удивленных бизнесменов, непривычных к большому количеству вечеринок в Константинополе зимой, американцы были предоставлены сами себе. Экипаж заправщика уже вовсю веселился и покупал напитки для всех, кто носил крылья, особенно для иностранных женщин-бортпроводниц. Бумер тоже был готов, но, к своему удивлению, он увидел Лизетт, направляющуюся к лифту в свою комнату. Он высвободился из объятий двух красивых белокурых бортпроводников, пообещав, что скоро вернется, и поспешил за ней.
  
   Он едва протиснулся мимо закрывающихся дверей лифта. "Эй, Френчи, ты так скоро ложишься? Вечеринка только начинается, а мы еще не ужинали ".
  
   "Я побежден. Я закончил на сегодня ".
  
   Он посмотрел на нее с беспокойством. "Ты мало что сказал после нашей небольшой стычки с русскими", - сказал он. "Я немного-"
  
   Внезапно Мулен развернулся к нему и ударил его по челюсти сжатым правым кулаком. Это был не такой сильный удар, но все равно это был кулак - ему было больно, но в основном от неожиданности. "Эй, зачем ты это сделал?"
  
   "Ты ублюдок ! Ты придурок!" - закричала она. "Из-за тебя нас обоих могли убить сегодня там!"
  
   Бумер потер подбородок, все еще глядя на нее с беспокойством; затем он кивнул и сказал: "Да, я мог бы. Но никто не толкается возле моего танкера ". Он улыбнулся, затем добавил: "Кроме того, ты должен признать, Френчи, что это была адская поездка".
  
   Мулен выглядела так, словно собиралась ударить его снова, и он был полон решимости позволить ей сделать это, если от этого ей станет лучше ... Но, к его удивлению, она бросилась вперед в лифте, обвила руками его шею, задушила поцелуем и прижалась к нему, прижимая его к стене.
  
   "Ты чертовски прав, Бумер, это была одна адская поездка", - выдохнула она. "Я управлял самолетами с авианосцев в двух войнах и в меня стреляли десятки раз, и я никогда не был так возбужден, как сегодня!"
  
   "Боже, Мулен..."
  
   "Француз. Зови меня Френчи, черт возьми", - приказала она, затем заставила его замолчать еще одним поцелуем. Она долгое время не давала ему глотнуть воздуха.
  
   "Ты был таким тихим на обратном пути и во время подведения итогов, я боялся, что ты впадаешь в какое-то состояние контуженной фуги, Френчи", - сказал Бумер, когда Мулен начал целовать его шею. "У тебя действительно забавный способ показать свое волнение".
  
   "Я был так взволнован, так возбужден, так чертовски возбужден, что стеснялся показывать это", - сказал Мулен между поцелуями, ее руки быстро нашли путь к югу от его талии. "Я имею в виду, что два пилота истребителей погибли, но я был так взвинчен, что думал, что приду в своем чертовом летном костюме!"
  
   "Черт возьми, Френчи, это одна из твоих странных сторон, которую я никогда -"
  
   "Заткнись, Бумер, просто заткнись", - сказала она, когда лифт замедлил ход на их этаже. К тому времени она уже практически расстегнула на нем молнию и пуговицы. "Просто отведи меня в мою комнату и выеби мне мозги".
  
   "Но как насчет твоего жениха é и твоего-?"
  
   "Бумер, я сказал, заткнись к чертовой матери и трахни меня, и не останавливайся до утра", - сказал Мулен, когда двери лифта открылись. "Я объясню это ... тому... о черт, как бы его ни звали, утром. Помните, капитан, я выше вас по званию, так что это приказ, мистер!" Было очевидно, что отдавать приказы было для нее таким же возбуждающим занятием, как управлять гиперзвуковым космопланом.
  
  
   ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
   Люди гораздо больше нравятся, когда они подавлены чудовищной осадой неудач, чем когда они торжествуют.
  
   - ВИРДЖИНИЯ ВУЛЬФ
  
  
  
   КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
   НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   Командный модуль был центром деятельности на борту космической станции Армстронг, и именно здесь Патрик Макланахан присутствовал на видеоконференции с избранными членами штаба национальной безопасности президента Гарднера: Конрадом Ф. Карлайлом, советником президента по национальной безопасности; Джеральдом Виста, директором Центральной разведки, который остался на своем посту из администрации Мартиндейла; генералом морской пехоты Тейлором Дж. Бэйном, председателем Объединенного комитета начальников штабов; Чарльзом А. Хаффманом, начальником штаба ВВС; и генералом ВВС Брэдфордом Кэнноном, командующим вооруженными силами США. Стратегическое командование и - до тех пор, пока Конгресс и Пентагон не разработают детали - командующий всеми космическими операциями США на театре военных действий и ответственный за подготовку, оснащение и руководство всеми космическими боевыми миссиями. Хантер Ноубл - с немного затуманенными глазами после недосыпания, как из-за разницы во времени, так и из-за Лизы Мулен - был подключен к телеконференции через спутник с командного пункта на авиабазе Констант ţа.
  
   Патрик и мастер-сержант Валери Лукас парили перед широкоэкранным монитором телеконференции высокой четкости, прикрепленные кроссовками на липучках к переборке командного модуля. Патрик коротко подстригся, но более длинные волосы Лукас свободно спадали по обе стороны от поперечной ленты ее наушников, придавая ей странный вид росомахи. "Космическая станция Армстронг подключена к сети и находится в безопасности, сэр", - объявил Патрик. "Это генерал-лейтенант Патрик Макланахан, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, база ВВС Эллиот, Невада. Со мной США. Мастер-сержант военно-воздушных сил Валери Лукас, унтер-офицер, отвечающий за эту станцию, и оператор сенсора, дежуривший во время нападения в Тегеране. К нам по спутниковой связи из Констанца ţа, Румыния, присоединяется капитан ВВС Хантер Ноубл, начальник отдела пилотируемых космических полетов и разработки гиперзвукового оружия Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Он был офицером, ответственным за атаку над Тегераном, и разработчиком ракеты "СкаЙСТРИК", которая использовалась при нападении. Он вернулся на Землю вчера после завершения миссии по высадке разведывательного самолета над восточным Ираном, о которой мы проинформируем вас позже."
  
   "Благодарю вас, генерал", - сказал генерал Тейлор Бэйн из "Золотой комнаты", также известной как "Танк", конференц-центра Объединенного комитета начальников штабов на втором этаже Пентагона. Как и в случае с большинством офицеров в Соединенных Штатах после Холокоста, Бейн был молод для четырехзвездочного офицера морской пехоты, с темно-каштановыми волосами, подстриженными "высоко и туго", готовой улыбкой и теплыми серыми глазами, которые излучали доверие и решительную искренность. "Добро пожаловать, все. Я полагаю, вы знаете здесь всех. Из Белого дома к нам присоединяется советник по национальной безопасности Конрад Карлайл, а из Лэнгли - директор разведки Джеральд Виста.
  
   "Сначала я хочу сказать, что я рад и, честно говоря, более чем немного поражен беседой с вами, генерал Макланахан, на борту объекта, который всего несколько коротких лет назад считался в лучшем случае пережитком холодной войны, а в худшем - плавающей денежной ямой", - продолжил Бейн. "Но сейчас мы рассматриваем возможность выделения сотен миллиардов долларов в следующие пять бюджетов на создание космических сил, основанных на той же самой системе вооружения. Я убежден, что мы наблюдаем начало нового направления и будущего для американских вооруженных сил. Капитан Ноубл, я был проинформирован о вашем вчерашнем инциденте, и хотя нам нужно обсудить ваши навыки суждения, я впечатлен тем, как вы справились с собой, своим экипажем, своими коллегами-летчиками и вашим кораблем. Я считаю, что это был еще один пример разрабатываемых удивительных возможностей, и будущий путь, по которому мы идем, действительно выглядит невероятным. Но нам предстоит пройти долгий путь, прежде чем мы отправимся в это путешествие, и события последних нескольких дней будут иметь решающее значение.
  
   "Во-первых, мы собираемся заслушать брифинг генерала Макланахана о космической станции Армстронг и недавно проведенных им эксплуатационных испытаниях, а также инциденте с капитаном Ноублом над Черным морем. Мы обсудим несколько других вопросов, а затем мои сотрудники подготовят наши рекомендации для Министерства обороны и сотрудников национальной безопасности. Я уверен, что это будет долгая борьба в гору, как в Пентагоне, так и на Капитолийском холме. Но независимо от того, что за этим последует, Патрик, я хотел бы сказать "хорошо выполненная работа" тебе и твоим коллегам-летчикам - или, правильнее сказать, коллегам-"астронавтам". Пожалуйста, продолжайте ".
  
   "Да, сэр", - начал Патрик. "От имени всех на борту космической станции Армстронг и наших экипажей поддержки на резервной авиабазе Баттл Маунтин, военно-воздушной базе Эллиот и военно-воздушной базе Петерсон в Колорадо, спасибо вам за ваши добрые слова и постоянную поддержку".
  
   Патрик нажал кнопку, которая представила фотографии и рисунки в отдельном окне аудитории видеоконференции, когда он продолжил: "Сначала краткий обзор: космическая станция "Армстронг" была построена в конце 1980-х и начале 1990-х годов. Это военная версия гораздо меньшей космической станции NASA Skylab, построенной из отработавших топливных баков ракет Saturn-I и Saturn-IV, соединенных вместе на центральной конструкции киля. Четыре таких резервуара, каждый с более чем тридцатью тысячами кубических футов свободного пространства внутри, образуют основную часть станции. На протяжении лет к килю были прикреплены другие модули для специализированных миссий или экспериментов, наряду с более крупными солнечными панелями для увеличения выработки электроэнергии для расширяющейся станции. Мы можем разместить на объекте до двадцати пяти астронавтов на месяц без пополнения запасов.
  
   "На станции размещены несколько передовых американских военных систем, включая первый космический радар сверхвысокого разрешения, усовершенствованные космические глобальные инфракрасные датчики, передовые космические глобальные средства связи и высокоскоростные компьютерные сети, а также первая космическая противоракетная лазерная система под кодовым названием "Скайболт", предназначенная для сбивания межконтинентальных баллистических ракет из космоса. Радар космического базирования станции представляет собой сложную радиолокационную систему, которая сканирует всю планету один раз в день и может обнаруживать и идентифицировать объекты размером с мотоцикл, даже под землей или под водой.
  
   "Уничтожение наших систем стратегического командования и контроля и объектов противоракетной обороны в результате воздушных атак Российской Федерации на Соединенные Штаты подчеркивают необходимость в надежной и современной операционной базе для проведения широкого спектра жизненно важных оборонных мероприятий, и космическая станция Армстронг является таким объектом", - продолжил Патрик. "В настоящее время станция является центральным узлом сбора и распространения данных сети спутников на высоких и низких околоземных орбитах, соединенных вместе в глобальную систему разведки и связи, непрерывно передающую широкий спектр информации военным и правительственным пользователям по всему миру в режиме реального времени. Станция и поддерживающие ее разведывательные спутники могут отслеживать и идентифицировать цели на поверхности, в небе, на воде или под водой, под землей или в космосе, и она может направлять против них пилотируемых и беспилотных защитников, подобно многофункциональной системе боевого управления космического базирования.
  
   "Современные системы на борту космической станции "Армстронг" предоставляют ей другие важные возможности, которые дополняют ее основную военную функцию", - продолжил Патрик. "В случае войны или стихийного бедствия станция может служить альтернативным национальным центром военных операций, подобным командным пунктам ВВС E-4B или ВМС E-6B Mercury airborne, и может поддерживать связь с подводными лодками с баллистическими ракетами, даже находясь в глубоком погружении. Он может подключаться к радио- и телевизионным каналам и Интернету по всему миру для трансляции информации общественности; действовать как общенациональный центр управления воздушным, морским или наземным движением; или служить центральным координационным центром Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям. Станция поддерживает Международную космическую станцию, действует как космическая служба спасения и ремонта, поддерживает многочисленные научные исследования и образовательные программы и, я полагаю, является источником вдохновения для общего пробуждения молодежи во всем мире к исследованию космического пространства.
  
   "В настоящее время на космической станции Армстронг находятся двенадцать системных операторов, техников и офицеров, которые устроены очень похоже на боевую команду на борту воздушного командного пункта или операторов датчиков на борту самолета-радара. Дополнительные экипажи доставляются на борт по мере необходимости для выполнения специализированных миссий - на станции есть помещения для еще дюжины сотрудников, и ее можно быстро и легко расширить, установив дополнительные модули, доставляемые шаттлом, космопланом SR-79 Black Stallion, экспедиционным кораблем Orion crew или дистанционно пилотируемыми ракетами-носителями -"
  
   "Извините меня, генерал", - вмешался советник по национальной безопасности Карлайл, "но как возможно доставить дополнительные модули на станцию на космоплане или дистанционно пилотируемых транспортных средствах?"
  
   "Самый быстрый и легкий способ - использовать надувные модули, мистер Карлайл", - ответил Патрик.
  
   "Надувной"?Ты имеешь в виду, не жесткая, как воздушный шарик?"
  
   "Как воздушный шар, только очень высокотехнологичный воздушный шар. Технология основана на экспериментах NASA "Transhab" десятилетней давности, когда для Международной космической станции были предложены надувные модули. Стенки наших моделей в основном изготовлены из электрореактивного материала, который является гибким, как ткань, до тех пор, пока не подадут ток и не ударят по нему, когда он затвердевает в материал, который сопротивляется удару в тысячу раз лучше, чем сталь или кевлар; этот материал подкреплен другими неэлектрореактивными материалами, которые все еще во много раз прочнее стали или кевлара. Надувные конструкции дают ровно столько, чтобы поглотить энергию от удара без повреждений - вы не можете пробить стены этих вещей.
  
   "Материал легкий и легко упаковывается для запуска, а затем легко и дистанционно надувается всего за несколько часов. Мы уже установили небольшие надувные модули на космопланы и Orion, и технология является надежной. Мы еще не подняли модуль с полным экипажем, но это в разработке. Будущие космические станции и, возможно, даже жилые модули на Луне или Марсе, вероятно, будут надувными ". Карлайл совсем не выглядел убежденным, как и несколько других участников, но других комментариев он не дал.
  
   Патрик сделал глоток воды из бутылочки, прикрепленной липучкой к переборке, и был удивлен, обнаружив полоску нервного пота на своей верхней губе. Сколько брифингов, подумал он, он провел за более чем два десятилетия военной службы? Ни одного, криво напомнил он себе, из космоса раньше! Инструктаж четырехзвездных генералов был достаточно нервным занятием, но выполнение его во время полета со скоростью более семнадцати тысяч миль в час на высоте более двухсот миль над Землей делало его еще более сложным.
  
   "Космическая станция Армстронг является окончательным выражением взятия "высоты" и, я полагаю, является центральным элементом заявленной цели Америки по поддержанию доступа и контроля над космосом", - продолжил Патрик. "Это и космопланы Black Stallion составляют основу того, что я называю Командованием космической обороны США, интегрированным объединенным командованием служб, которое управляет всеми наступательными и оборонительными средствами космического базирования и поддерживает командование наземных ТВД надежной, высокоскоростной связью, разведкой, атакой и транспортными услугами из космоса. Наша миссия будет заключаться в том, чтобы-"
  
   "Это очень интересно, генерал Макланахан", - вмешался советник по национальной безопасности Карлайл с ироничным и довольно озадаченным выражением лица, - "и какой бы интересной ни была идея, когда вы впервые предложили ее в прошлом году, до создания такого рода организации еще много лет - у нас нет времени возвращать Бака Роджерса прямо сейчас. Можем ли мы перейти к обсуждению операций в Иране, генерал Бэйн?"
  
   "Конечно, господин советник. Генерал Макланахан?"
  
   "Да, сэр", - сказал Патрик без всякого выражения - он привык, что его не слушают, перебивают и игнорируют всякий раз, когда он высказывает свою идею о Командовании космической обороны США. "Наряду со всеми другими передовыми технологическими возможностями этой станции, мои сотрудники недавно добавили еще одну: способность управлять дистанционно пилотируемыми тактическими самолетами и их оружием из космоса. Мы продемонстрировали возможность управления беспилотным сверхзвуковым бомбардировщиком EB-1C Vampire полностью с этой станции на всех этапах полета, включая несколько дозаправок в воздухе и развертывание гиперзвукового высокоточного оружия, в режиме реального времени и с полным контролем "человек в петле". Наши коммуникационные и сетевые возможности полностью и быстро масштабируются и расширяются, и я представляю возможность управления целыми воздушными силами, состоящими потенциально из сотен боевых беспилотных летательных аппаратов, от небольших разведывательных микро-беспилотников до гигантских тягачей крылатых ракет, прямо с "Армстронга" - надежно и практически неприступно ".
  
   Патрик прикрепил свои записи брифинга к переборке. "Я надеюсь, что все вы получили мой последующий отчет о применении гиперзвуковой крылатой ракеты XAGM-279 SkySTREAK с высокоточным наведением в Тегеране", - сказал он. "Атака увенчалась полным успехом. Эксплуатационное испытание было прекращено из-за непреднамеренных и прискорбных потерь, вызванных детонацией боеголовки, предположительно предназначенной для химического оружия, на ракете-мишени. Потери были вызваны неожиданной детонацией боеголовки химического оружия на ракете атакующего повстанца, а не ракетой "СкаЙСТРИК", и поэтому ...
  
   "И как я заявил в своих комментариях к докладу Макланахана, " вмешался начальник штаба ВВС генерал Чарльз Хаффман, " я считаю, что "СкаЙСТРИК" было неподходящим оружием для применения и могло негативно повлиять на наши усилия по деэскалации конфликта в Иране и достижению урегулирования путем переговоров между воюющими сторонами. Иран был неподходящим местом для испытания этого оружия, и мне кажется, что генерал Макланахан исказил свое предложение и потенциальные эффекты оружия, чтобы драматизировать свою систему. Стрельба "Скайстрика" на его ограниченных дистанциях в Неваде не вызвала бы такого "вау"-эффекта, как столкновение с пикапом повстанцев. К сожалению, его магическое шоу привело к гибели десятков невинных гражданских лиц, включая женщин и детей, от отравляющего газа ".
  
   Председатель Объединенного комитета начальников штабов Бэйн покачал головой, затем посмотрел прямо перед собой в камеру видеоконференции. "Генерал Макланахан?" Его брови нахмурились, когда он посмотрел на изображение Патрика на экране видеоконференции: Патрик делал еще один большой глоток из бутылки с отжимом и, казалось, испытывал некоторые трудности с приклеиванием бутылки к переборке. "Потрудитесь ответить?"
  
   Патрик кивнул, поднося руку ко рту, чтобы удержать случайно попавшую каплю воды. "Извините, сэр. Даже такие простые задачи, как питьевая вода, требуют здесь немного дополнительной концентрации. Почти все требует сознательных усилий ".
  
   "Понял, Патрик. Я пару раз катался на "Рвотной комете", так что я знаю, что может сделать с человеком невесомость, но это совсем не то, что проживать этот опыт 24/7 ". "Рвотная комета" представляла собой модифицированный грузовой самолет C-135, летевший по траектории, напоминающей американские горки, что позволяло пассажирам несколько секунд находиться в невесомости во время крутого снижения. "Есть какие-либо комментарии по докладу генерала Хаффмана?"
  
   "Я не думал, что для меня было необходимо отвечать решительным отрицанием, сэр", - сказал Патрик, "но чтобы внести предельную ясность: анализ генерала Хаффмана абсолютно неверен. Я собрал оперативный тест SkySTREAK точно так, как описано в приказе генерала по воздушным задачам: высокоточная воздушная ударная группа для поддержки персидских операций против повстанцев с минимальными сопутствующими потерями или ущербом. Мы ни на йоту не отклонились от линии АТО.
  
   "Я бы хотел также указать на несколько других моментов, если позволите, сэр". Он не стал дожидаться разрешения продолжить: ""СкаЙСТРИК" был одобрен оперативным штабом генерала вместе с восемью другими оперативными группами и подразделениями, которые действуют над Тегераном и другими городами Свободной Персии. До сих пор "СкаЙСТРИК" был единственным подразделением, успешно вступившим в бой с любыми повстанцами, хотя все остальные подразделения имеют доступ к снимкам с датчиков "Глобал Хок", автоматизированной системе наблюдения космической станции "Армстронг" и даже к нисходящим каналам связи "СкаЙСТРИК". Короче говоря, сэр, "СкаЙСТРИК" работает ."
  
   "А жертвы среди гражданского населения?"
  
   "Результат детонации боеголовки повстанцев, сэр - это не было вызвано взрывом в небе".
  
   "Это было вызвано вашей ракетой, Макланахан", - вмешался Хаффман. "Вы были проинформированы о возможности использования повстанцами оружия массового уничтожения в Тегеране и получили указание воздержаться от этого и запросить расширенный анализ цели, прежде чем вступать в бой. Вы не смогли этого сделать, что привело к ненужным жертвам среди гражданского населения ".
  
   "Как я понимаю, сэр, мы ограничили число жертв, уничтожив ракету "Раад" до того, как у повстанцев появился шанс ее запустить".
  
   "Как бы то ни было, Макланахан, ты не выполнил моих указаний", - сказал Хаффман. "Технология здесь ни при чем. Но из-за вашей ошибки в суждении вся программа может быть закрыта."
  
   "Я пока не совсем готов что-либо закрывать, Чарли", - сказал генерал Бэйн. "Мой штаб и я рассмотрели доклад, представленный генералом Макланаханом, и ваш ответ, уделив особое внимание проблеме сопутствующих жертв среди гражданского населения. Мое разведывательное управление просмотрело все видеозаписи наблюдения "Глобал Хок" и собственную сеть датчиков космической станции. Все пришли к выводу, что это было бы возможно с уверенностью определить, что ракета действительно несла химическую боеголовку, и что находящиеся поблизости невинные гражданские лица подвергались риску, если ракета была поражена, а боеголовка сдетонировала и активировалась ". Хаффман улыбнулся и уверенно кивнул...
  
   ... пока Бейн не взглянул на начальника штаба ВВС, поднял руку и продолжил: "... если у генерала Макланахана было время изучать стоп-кадровые снимки высокого разрешения в течение по крайней мере девяноста секунд, сидя за столом на военно-воздушных базах Лэнгли, Бил или Лэкленд вместо того, чтобы лететь вокруг планеты Земля со скоростью семнадцать тысяч пятьсот миль в час, или если бы он нашел время проконсультироваться с экспертами-аналитиками на местах; и если он не был трехзвездочным генералом и офицером по тактике ВВС и воздушному оружию эксперт, и от него не ожидали принятия командных решений, подобных этому. Однако, если бы он нашел время спросить или решил не атаковать, мы считаем, что человеческих жертв было бы намного больше, если бы ракета рассеяла свой смертоносный груз, как было задумано.
  
   "Гибель гражданского населения вызывает сожаление, и это то, чего мы хотим избежать любой ценой, но в данном случае мы считаем, что генерал Макланахан принял правильное решение в соответствии со своими правилами ведения боевых действий и не несет ответственности за гибель людей. Следовательно, штаб командования не будет созывать комиссию по расследованию по этому вопросу, если не будут представлены другие доказательства, и не сочтет дело закрытым. Генерал Макланахан может продолжать свое патрулирование над Ираном в соответствии с указаниями и первоначальным планом с добавлением дополнительных патрулей обратно в пакет, и объединенный штаб рекомендует Национальному командованию разрешить ему это.
  
   "От себя лично я хочу поблагодарить генерала Макланахана и его экипажи за хорошо выполненную работу", - добавил Бэйн. "Я понятия не имею, на что могут быть похожи трудности работы и проживания в космосе, но я представляю, что уровень стресса будет огромным, а условия эксплуатации - мягко говоря, сложными. Вы и ваши люди отлично справляетесь с работой в сложных обстоятельствах ".
  
   "Благодарю вас, сэр".
  
   "На этом моя часть видеоконференции заканчивается. Мистер Карлайл, есть замечания или вопросы?" Патрик посмотрел на изображение советника по национальной безопасности, но тот был занят разговором по телефону. "Что ж, похоже, мистер Карлайл уже занят другим делом, так что мы выйдем из системы. Спасибо вам, каждый-"
  
   "Подождите минутку, генерал Бэйн", - вмешался Конрад Карлайл. "Приготовиться". Карлайл сдвинул свое кресло вбок, камера переместилась назад, расширяя обзор до трех мест за столом заседаний в Белом доме ... и мгновение спустя президент Соединенных Штатов Джозеф Гарднер занял свое место рядом с Карлайлом вместе с главой администрации Белого дома Уолтером Кордусом, высоким, но довольно худощавым мужчиной, который, казалось, постоянно хмурился.
  
   Камеры - любые камеры, даже относительно дешевые для видеоконференций - нравились Джозефу Гарднеру. Темноволосый, худощавый, с квадратной челюстью, он обладал той странной, почти мистической внешностью, которая бросала вызов любым попыткам кого-либо классифицировать его по этнической принадлежности - в то же время он выглядел итальянцем, иберийцем, чернокожим ирландцем, латиноамериканцем, даже круглоглазым азиатом - и поэтому он нравился им всем. Он излучал огромную уверенность в себе каждой порой, и, казалось, его темно-зеленые глаза излучали власть, как лазерные лучи. Всего через пару лет после его двух сроков в U.С. Сенат, все знали, что он предназначен для большего и лучшего.
  
   Будучи уроженцем штата Флорида и происходя из длинной линии ветеранов военно-морского флота, Гарднер всегда был большим сторонником сильного военно-морского флота. Назначенный тогдашним президентом Кевином Мартиндейлом на пост министра военно-морского флота в свой первый срок, Гарднер упорно добивался грандиозного расширения военно-морского флота, причем не только в его традиционных морских функциях, но и во многих нетрадиционных, таких как ядерные бои, космос, тактическая авиация и противоракетная оборона. Он утверждал, что точно так же, как армия была основной службой сухопутных войск Америки, а Корпус морской пехоты служил службой поддержки, Военно-морской флот должен быть лидером в ведении боевых действий на море и в тактической авиации, а Военно-воздушные силы - службой поддержки. Его довольно радикальные "нестандартные" идеи вызывали много скептицизма, но, тем не менее, привлекли большое внимание и благосклонную поддержку Конгресса и американского народа...
  
   ... еще до полного опустошения американского Холокоста, в ходе которого российские бомбардировщики дальнего действия, вооруженные крылатыми ракетами с ядерными боеголовками, уничтожили все американские межконтинентальные баллистические ракеты и стратегические бомбардировщики дальнего действия, способные нести ядерное оружие, за исключением горстки. Всего через несколько часов США Военно-морской флот внезапно стал единственной службой, способной проецировать американскую военную мощь по всему миру, и в то же время фактически единственным хранителем американских сил ядерного сдерживания, которые считались абсолютно жизненно важными для самого выживания Соединенных Штатов Америки в их ослабленном состоянии.
  
   Джозефа Гарднера, "инженера американского военно-морского флота двадцать первого века", внезапно стали считать настоящим провидцем и спасителем нации. Во время второго срока полномочий Мартиндейла Гарднер был выдвинут и единогласно утвержден министром обороны, и он был повсеместно признан как фактический вице-президент и советник по национальной безопасности в одном лице. Его популярность взлетела, и мало кто во всем мире сомневался, что он станет следующим президентом Соединенных Штатов.
  
   "Приветствую, джентльмены", - сказал Гарднер, расположившись точно так же перед камерой видеоконференции. "Подумал, что стоит заглянуть в ваш маленький чат здесь".
  
   "Добро пожаловать, господин Президент", - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов Тейлор Бэйн. Он был явно встревожен таким неожиданным прерыванием его встречи, но изо всех сил старался не показывать этого. "Мы были бы рады начать инструктаж заново, сэр".
  
   "В этом нет необходимости", - сказал президент. "У меня есть информация, имеющая отношение к цели этой встречи, и я подумал, что лучший и наиболее оперативный способ передать ее вам - это просто ворваться".
  
   "Добро пожаловать в любое время, сэр", - сказал Бэйн. "Пожалуйста, продолжайте. Слово за вами ".
  
   "Спасибо, Тейлор", - сказал президент. "Я только что разговаривал по телефону с президентом России Зевитиным. Генерал Макланахан?"
  
   "Есть, сэр".
  
   "Он утверждает, что вы выпустили ракету по одному из его самолетов-разведчиков в международном воздушном пространстве, и когда ракета промахнулась, вы серьезно повредили самолет мощными радиоактивными лучами, называемыми Т-волнами, или чем-то в этомроде. Он также утверждает, что ракета, выпущенная одним из ваших самолетов, убила несколько десятков невинных гражданских лиц в Тегеране, включая женщин и детей. Не хочешь объяснить?"
  
   "Он лжет, сэр", - немедленно ответил Макланахан. "Все это неправда".
  
   "Это так?" Он поднял листок бумаги. "У меня есть копия сводки начальника штаба ВВС об инциденте, в которой, похоже, говорится практически то же самое. Значит, и президент России, и начальник генштаба лгут, а вы говорите мне правду, генерал? Это то, во что ты хочешь, чтобы я поверил?"
  
   "Мы только что обсудили инцидент и проблемы, поднятые генералом Хаффманом, сэр", - сказал Бэйн, " и я постановил, что Макланахан действовал должным образом и в соответствии с указаниями и не был ответственен за гибель гражданских лиц -"
  
   "А что касается Зевитина или кого-либо еще в Кремле, сэр, - вмешался Макланахан, - я бы не поверил ни одному их слову".
  
   "Генерал Макланахан, десятки ни в чем не повинных иранцев погибли от химического оружия, а российский пилот-разведчик тяжело ранен радиацией, выпущенной в него одним из ваших бомбардировщиков", - парировал Президент. "Мир думает, что вы начинаете очередную войну с Россией на Ближнем Востоке и требуете ответов и ответственности. Сейчас не время для твоего фанатичного отношения ". Патрик покачал головой и отвернулся, потянувшись за своей бутылкой с водой, и глаза президента расширились от гнева. "Вы хотите мне еще что-то сказать, генерал?" Патрик повернулся обратно к камере, затем в замешательстве посмотрел на свою вытянутую руку, как будто он забыл, зачем он ее протянул. "С тобой что-то не так, Макланахан?"
  
   "Н- нет, сэр..." Патрик ответил приглушенным голосом. Он промахнулся мимо бутылки с водой, нащупал ее, схватил, затем приложил слишком много силы, чтобы оторвать ее от крепления на липучке, и отправил вращаться по модулю.
  
   "Что? Я вас не слышу. " Глаза Гарднера в замешательстве прищурились, когда он наблюдал, как бутылка с водой улетает из поля зрения. "Что там происходит? Где вы, генерал? Почему ты так двигаешься?"
  
   "Он на космической станции Армстронг, сэр", - сказал генерал Бэйн.
  
   "На космической станции? Он на орбите ? Ты издеваешься надо мной? Что ты там делаешь наверху?"
  
   "Как командующий его оперативной группой, действующей из космоса, я уполномочил генерала Макланахана наблюдать за операцией с космической станции", - объяснил Бэйн, - "точно так же, как любой командующий офицер принял бы командование своими силами с передового командного корабля или -"
  
   "На мостике или CIC эсминца, да, но не на чертовой космической станции !" Президент Гарднер выстрелил в ответ. "Я хочу, чтобы он убрался с этой штуки немедленно ! Ради бога, он трехзвездочный генерал, а не Бак Роджерс!"
  
   "Сэр, если позволите, можем ли мы обсудить вопрос об авиаударе по ракетной установке повстанцев и действиях против российского самолета?" Сказал генерал Бэйн, обеспокоенно глядя, как Валери Лукас проверяет Патрика. "Мы провели обзор данных разведки, и мы определили -"
  
   "Это не могло быть очень тщательной проверкой, если инцидент произошел всего пару часов назад, генерал", - сказал президент. Он повернулся к советнику по национальной безопасности, сидящему рядом с ним. "Конрад?" - спросил я.
  
   "Это предварительный обзор тех же данных датчиков с беспилотного разведывательного самолета "Глобал Хок" и радаров космической станции, которые генерал Макланахан и его команда видели перед атакой, сэр", - ответил Карлайл. "Генерал Бэйн и его эксперты в Пентагоне просмотрели изображения так, как если бы их спросили перед атакой, была ли цель законной на основании правил ведения боевых действий, установленных нами в соответствии с приказом о нападении, как требуется, если есть какая-либо неопределенность относительно безопасности для некомбатантов из-за воздействия оружия или сопутствующего ущерба. Видеоконференция была созвана в качестве предварительного обзора инцидента, чтобы определить, будет ли оправдано более подробное расследование ".
  
   "И что?" - спросил я.
  
   "Генерал Бэйн постановил, что, хотя генерал Макланахан мог предвидеть жертвы среди гражданского населения, его приказ вступить в бой был оправдан и уместен, основываясь на имеющейся информации, угрозе новых смертей среди гражданского населения от рук повстанцев и его полномочиях в соответствии с планом атаки", - ответил Карлайл. "Он рекомендует министру обороны и вам, чтобы дальнейшее расследование не требовалось и чтобы Макланахану было позволено продолжить операцию, как планировалось, с полным комплектом ракетоносцев вместо одного".
  
   "Это так?" Президент сделал паузу на мгновение, затем покачал головой. "Генерал Бэйн, вы говорите мне, что считаете правильным, чтобы Макланахан атаковал цель, зная, что поблизости находится так много гражданских лиц, не участвующих в боевых действиях, и что такая атака соответствует букве и духу моего исполнительного приказа, разрешающего охоту на повстанцев в Иране?" он возразил. "Я думаю, вы грубо неверно истолковали мои приказы. Я думал, что выразился предельно ясно и конкретно: я не хочу, чтобы какие-либо потери среди мирного населения. Вам это было непонятно, генерал Бэйн?"
  
   "Так и было, сэр", - ответил Бейн, его челюсть напряглась, а глаза сузились от выговора, "но с информацией, которой генерал Макланахан располагал в то время, и с угрозой, исходящей от этих ракет повстанцев, я чувствовал, что он был полностью оправдан в принятии решения -"
  
   "Давайте проясним это прямо здесь и сейчас, генерал Бэйн: я верховный главнокомандующий, и я принимаю решения", - сказал Президент. "Ваша работа - выполнять мои приказы, и моими приказами было не допускать жертв среди гражданского населения . Единственным правильным приказом в данном случае было воздержаться из-за большого количества гражданских лиц вокруг этой пусковой установки. Даже если бы им было приказано покинуть непосредственный район, вы должны были предвидеть, что они окажутся достаточно близко, чтобы быть ранеными или убитыми взрывом. Они-"
  
   "Сэр, не было никакого взрыва, по крайней мере, ни одного, вызванного нами", - запротестовал Бэйн. "Ракета "СкаЙСТРИК" - это оружие исключительно с кинетической энергией, оно было разработано для -"
  
   "Меня не волнует, для чего это было разработано, генерал - Макланахан знал, что в непосредственной близости находятся гражданские лица, и, по словам генерала Хаффмана, вы были проинформированы о том, что на некоторых ракетах может быть химическое оружие, поэтому ему, очевидно, следовало воздержаться. Конец обсуждения. Итак, что это за история с Макланаханом, выпустившим ракету по российскому истребителю? На бомбардировщиках Макланахана есть ракеты класса "воздух-воздух"?"
  
   "Это стандартное оборонительное вооружение для самолета EB-1D "Вампир", сэр, но Макланахан не -"
  
   "Так почему вы открыли огонь по тому русскому самолету-разведчику, генерал Макланахан?"
  
   "Мы не выпускали никаких ракет, сэр", - ответил Макланахан так твердо, как только мог, кивнув Лукасу, что с ним все в порядке, "и это был не самолет-разведчик: это был тактический истребитель МиГ-29".
  
   "Что это делало там, наверху, Макланахан?"
  
   "Слежка за нашим бомбардировщиком над Каспийским морем, сэр".
  
   "Я понимаю. Shadowing...as внутри, проводите разведку ? Я правильно это интерпретирую, генерал?" Патрик потер глаза и тяжело сглотнул, облизывая сухие губы. "Мы не задерживаем вас, не так ли, генерал?"
  
   "Нет, сэр".
  
   "Значит, российский самолет в конце концов просто выполнял разведку, верно?"
  
   "По моему мнению, нет, сэр. Это было-"
  
   "Итак, вы выпустили по нему ракету, и он открыл ответный огонь, а затем вы поразили его каким-то радиоактивным лучом, верно?"
  
   "Нет, сэр". Но что-то было не так. Патрик посмотрел в камеру, но, похоже, у него возникли проблемы с фокусировкой. "Это... мы не..."
  
   "Так что же произошло?"
  
   "Господин Президент, "МиГ" открыл по нам огонь первым", - вмешался Бумер. "Вампир просто защищался, ничего более".
  
   "Кто это?" - спросил президент советника по национальной безопасности. Он повернулся к камере, его глаза выпучились от гнева. "Кто ты такой? Назовите себя!"
  
   "Я капитан Хантер Ноубл", - сказал Бумер, поднимаясь на ноги, в шоке уставившись на изображение Патрика, которому помогает Лукас, "и почему, черт возьми, вы не прекратите изводить нас? Мы всего лишь выполняем свою работу!"
  
   "Что вы мне сказали?" прогремел президент. "Кто, черт возьми, ты такой, чтобы так со мной разговаривать? Генерал Бэйн, я хочу, чтобы его уволили! Я хочу, чтобы его уволили!"
  
   "Мастер-сержант, что происходит?" Закричал Бейн, игнорируя президента. "Что происходит с Патриком?"
  
   "У него проблемы с дыханием, сэр". Она нашла ближайший переключатель внутренней связи: "Медицинскую бригаду в командный модуль! Чрезвычайная ситуация!" И затем она завершила видеоконференцию нажатием клавиши на клавиатуре управления связью.
  
  
   * * *
  
  
   "У Макланахана сердечный приступ ?" - воскликнул президент после того, как видеоизображения с космической станции оборвались. "Я знал, что он не должен быть в этой штуке! Генерал Бэйн, какие медицинские учреждения у них там, наверху?"
  
   "Основное, сэр: только техник, прошедший медицинскую подготовку, и оборудование для оказания первой помощи. У нас никогда не было сердечного приступа на американском военном космическом корабле ".
  
   "Отлично. Просто чертовски здорово." Президент провел рукой по волосам в явном расстройстве. "Вы можете немедленно доставить туда врача, какие-нибудь лекарства и оборудование?"
  
   "Да, сэр. Космоплан "Черный жеребец" может встретиться с космической станцией через пару часов."
  
   "Займись этим. И прекратите эти бомбардировочные полеты над Ираном. Больше никаких выстрелов крылатыми ракетами, пока я не узнаю наверняка, что произошло ".
  
   "Есть, сэр". Связь с Бейном для видеоконференции прервана.
  
   Президент откинулся на спинку стула, ослабил галстук и закурил сигарету. "Что за скопление, черт возьми", - выдохнул он. "Мы убиваем кучу невинных гражданских лиц в Тегеране гиперзвуковой ракетой, выпущенной с беспилотного бомбардировщика, управляемого с военной космической станции; Россия злится на нас; и теперь у героя американского Холокоста случился проклятый сердечный приступ в космосе! Что дальше?"
  
   "Ситуация с Макланаханом может оказаться скрытым благословением, Джо", - сказал начальник штаба Уолтер Кордус. Они с Карлайлом знали Джозефа Гарднера со времен учебы в колледже, и Кордусу было одним из немногих, кому разрешалось обращаться к президенту по имени. "Мы искали способы сократить финансирование космической станции, несмотря на ее популярность в Пентагоне и на Капитолийском холме, и, возможно, это оно".
  
   "Но это должно быть сделано деликатно - Макланахан слишком популярен среди людей, чтобы его можно было использовать как предлог для закрытия его любимой программы, особенно с тех пор, как он рекламировал ее по всему миру как следующую большую вещь, неприступную крепость, высшую сторожевую башню, бла-бла-бла", - сказал президент. "Мы должны заставить некоторых конгрессменов поднять вопрос о безопасности на этой космической станции, и нужно ли вообще ее обслуживать в первую очередь. Нам придется "слить" информацию об этом инциденте сенатору Барбо, Комитету по вооруженным силам и нескольким другим ".
  
   "Это будет нетрудно", - сказал Кордус. "Барбо будет знать, как расшевелить ситуацию, не ударив Макланахана".
  
   "Хорошо. После того, как это появится в прессе, я хочу встретиться с Барбо наедине, чтобы обсудить стратегию ". Кордус изо всех сил старался скрыть свой дискомфорт от этого приказа. Президент заметил предупреждающую напряженность своего друга и главного политического советника и быстро добавил: "Каждый протянет руку за деньгами, как только мы начнем воплощать идею уничтожения этой космической станции, и я хочу контролировать попрошайничество, нытье и выкручивание рук".
  
   "Хорошо, Джо", - сказал Кордус, не убежденный поспешным объяснением президента, но и не желающий настаивать на этом вопросе. "Я все настрою".
  
   "Ты сделаешь это." Он глубоко затянулся сигаретой, раздавил ее, затем добавил: "И нам нужно поскорее разобраться с нашими утками, на случай, если Маклэнэхан выйдет из себя и Конгресс убьет его программу до того, как мы сможем разделить его бюджет".
  
  
   ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
   Человек делает то, что он есть; он становится тем, что он делает.
  
   - ROBERT VON MUSIL
  
  
  
   ПЛОЩАДЬ АЗАДИ, ЗА ПРЕДЕЛАМИ МЕЖДУНАРОДНОГО АЭРОПОРТА МЕХРАБАД, ТЕГЕРАН, ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ПЕРСИЯ
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   "Ни хлеба, ни мира! Ни хлеба, ни мира!" протестующие скандировали снова и снова. Казалось, что толпа, насчитывающая теперь около двух или трех сотен человек, с каждой минутой становилась все больше и экспоненциально громче.
  
   "Если у них нет хлеба, откуда они берут столько энергии, чтобы стоять здесь и протестовать?" Полковник Мостафа Рахмати, командир Четвертой пехотной бригады, пробормотал, изучая барьеры безопасности и наблюдая, как толпы становятся все ближе. Всего двумя неделями ранее Рахмати, невысокий, довольно круглый мужчина с густыми темными волосами, которые, казалось, густо покрывали каждый дюйм его тела, кроме макушки, был исполнительным офицером транспортного батальона, но из-за того, что исчезали командиры - предположительно убитые повстанцами, хотя никто не мог исключить дезертирство, - в армии предполагаемой Демократической Республики Персия продвижение по службе происходило быстро и срочно.
  
   "Еще дым", - доложил один из дозорных Рахмати. "Слезоточивый газ, а не взрыв". Через несколько секунд они услышали громкий хлопок! достаточно сильная, чтобы выбить окна в офисном здании аэропорта, в котором находились он и его старшие сотрудники. Впередсмотрящий застенчиво взглянул на своего командира. "Небольшой взрыв, сэр".
  
   "Я так понимаю", - сказал Рахмати. Он не хотел показывать никакого неудовольствия или раздражения - две недели назад он не смог бы отличить взрыв гранаты от громкого пердежа. "Внимательно следите за линиями - это может быть отвлекающий маневр".
  
   Рахмати и его сотрудники находились на верхнем этаже офисного здания, которое когда-то принадлежало Министерству транспорта Ирана, в международном аэропорту Мехрабад. После военного переворота и начала исламистского мятежа против военного правительства в Иране лидеры переворота решили захватить аэропорт Мехрабад и установили жесткий периметр безопасности вокруг всего района. Хотя большая часть города к востоку от Тегеранского университета была оставлена повстанцам, захват аэропорта оказался мудрым решением. Аэропорт уже был в высшей степени защищен; открытые пространства вокруг поля было легко патрулировать и защищать; и аэропорт мог оставаться открытым для приема и отправки грузов по воздуху.
  
   Кроме того, на это часто указывали, если повстанцы когда-нибудь одержат верх - что может произойти в любой день - было бы намного проще убраться к чертовой матери из страны.
  
   Окна снова задребезжали, и головы повернулись дальше на юго-восток вдоль Ме'радж-авеню, на северо-восток, к площади Азади, примерно в двух километрах отсюда, где внезапно поднялся еще один столб дыма, на этот раз увенчанный короной оранжевого огня. Взрывы, поджоги, преднамеренные несчастные случаи, хаос и частые взрывы террористов-смертников были обычным явлением в Тегеране, и ни одно из них не было более распространенным, чем район между аэропортом Мехрабад, площадью Азади и знаменитой Башней Свободы, бывшими "Воротами в Иран". Башня свободы, впервые названная башней Шахьяд, или Королевской башней, в честь две тысячи пятисотого юбилей Персидской империи, был построен в 1971 году шахом Резой Пехлеви как символ нового, современного Ирана. Башня была переименована после исламской революции и, как и посольство США, рассматривалась скорее как символ пришедшей в упадок монархии и предупреждение людям не принимать западных врагов ислама. Площадь стала популярным местом для антизападных демонстраций и выступлений и, таким образом, стала символом исламской революции, вероятно, поэтому облицованный мрамором памятник последней монархии Ирана так и не был снесен.
  
   Поскольку весь район был сильно укреплен и хорошо патрулировался военными, здесь начала возрождаться торговля, и даже некоторые предметы роскоши, такие как рестораны, кафе и кинотеатры, вновь открылись. К сожалению, они часто становились мишенями исламистских повстанцев. Несколько храбрых сторонников теократии время от времени устраивали митинг на площади Азади. К их чести, военные не подавляли эти митинги и даже предприняли шаги для их защиты от контрпротестантов, которые угрожали стать слишком жестокими. Бужази и большинство его офицеров знали, что они должны были сделать все возможное, чтобы продемонстрировать народу Персии и всему миру, что они не собираются заменять один вид угнетения другим.
  
   "Что там происходит?" - спросил я. - Спросил Рахмати, продолжая осматривать проспект в поисках новых признаков организованного наступления повстанцев. Каждой атаке повстанцев в последнее время предшествовала более мелкая, безобидно выглядящая атака неподалеку, которая отвлекала внимание полиции и военных патрулей ровно настолько, чтобы позволить повстанцам создать еще больший хаос где-нибудь в другом месте.
  
   "Похоже на ту новую заправочную станцию ExxonMobil у шоссе Сай-ди, напротив парка Меда Азади, сэр", - доложил впередсмотрящий. "Большая толпа бежит в сторону проспекта Азади. Дым становится гуще - возможно, горят подземные резервуары ".
  
   "Черт возьми, я думал, у нас там достаточно охраны", - выругался Рахмати. Станция была первым экспериментом правительства по разрешению иностранных инвестиций и частичной собственности на предприятия в Персии. Располагая четвертыми по величине запасами нефти в мире, нефтяные компании по всему миру стремились перебраться в недавно освобожденную страну и воспользоваться ее богатствами, почти нетронутыми десятилетиями после введения Западом эмбарго против теократического иранского правительства после захвата посольства США в 1979 году. Это было гораздо, гораздо больше, чем простая заправочная станция - это был символ возрожденной Персии двадцать первого века.
  
   Все понимали это, даже такие солдаты, как Рахмати, чьей главной целью в жизни было заботиться о самом себе. Он происходил из привилегированной семьи и пошел в армию из-за ее престижа и преимуществ после того, как стало очевидно, что он недостаточно умен, чтобы стать врачом, юристом или инженером. После революции аятоллы Рухоллы Хомейни он спас свою шкуру, поклявшись в верности теократам, донеся на своих коллег-офицеров и друзей в Пасдаран и-Энгелаб, Корпус стражей исламской революции, и отказавшись от большей части с трудом заработанных богатств своей семьи в виде взяток и дани. Хотя он ненавидел теократию за то, что она забрала все, что у него было, он не присоединился к перевороту, пока не стало очевидно, что он увенчается успехом. "Я хочу, чтобы резервный взвод отправился вместе с пожарными тушить эти пожары, " продолжал он, " и если какие-либо протестующие приблизятся, они должны оттеснить их к северу от проспекта Азади и к северо-западу от площади, даже если им придется проломить несколько черепов. Я не хочу-"
  
   "Если вы собирались сказать: "Я не хочу, чтобы это вышло из-под контроля", полковник, то проламывание черепов - не лучший способ добиться этого", - раздался голос у него за спиной. Рахмати повернулся, затем резко повернулся и призвал присутствующих к вниманию, когда в комнату вошел лидер военного переворота генерал Хесарак аль-Кан Бужази.
  
   Борьба за освобождение своей страны от власти теократов и исламистов состарила Бужази намного старше его шестидесяти двух лет. Высокий и всегда стройный, он теперь изо всех сил старался есть достаточно, чтобы поддерживать здоровый вес среди своих двадцатичасовых обязанностей в день, нечастых и скудных приемов пищи и необходимости постоянно находиться в движении, чтобы сбить с толку своих врагов - как внутри его команды, так и снаружи, - которые неустанно охотились за ним. Он по-прежнему носил коротко подстриженные бороду и усы, но побрил голову, чтобы не тратить время на поддержание своих прежних ниспадающих седых прядей в хорошем состоянии. Хотя он сменил свою военную форму на костюм и рубашку "Гэтсби" во французском стиле, он носил пальто военного образца без украшений и начищенные до блеска ботинки десантника под брюками, а в плечевом ремне под курткой он носил девятимиллиметровый автоматический пистолет PC9. "Как ты был", - приказал он. Остальные в комнате расслабились. "Докладывайте, полковник".
  
   "Да, сэр". Рахмати быстро перечислил самые серьезные события последних нескольких часов; затем: "Извините за эту вспышку, сэр. Я просто немного расстроен, вот и все. Я разместил дополнительных людей на этой станции, просто чтобы предотвратить подобное."
  
   "Ваше разочарование прозвучало как приказ нанести ответный удар по антиправительственным протестующим, полковник, и это не поможет ситуации", - сказал Бужази. "Мы будем жестко разбираться с преступниками, не с протестующими. Понятно?"
  
   "Есть, сэр".
  
   Бужази внимательно посмотрел на своего командира бригады. "Похоже, тебе нужно немного отдохнуть, Мостафа".
  
   "Я в порядке, сэр".
  
   Бужази кивнул, затем оглядел комнату. "Ну, ты же не можешь все время руководить своей бригадой отсюда, не так ли? Пойдем посмотрим, что там произошло ". Рахмати сглотнул, затем кивнул, неохотно следуя за генералом к двери, жалея, что тот не согласился вздремнуть. Передвигаться по улицам Тегерана - даже средь бела дня, в пределах части города, контролируемой Бужази, и в сопровождении полного взвода закаленных в боях сил безопасности - никогда не было безопасным или целесообразным шагом.
  
   Каждый квартал из двух километров от аэропорта до парка Меда Азари представлял собой лабиринт бетонных и стальных улочек, предназначенных для замедления движения самых тяжелых транспортных средств; через каждые три квартала был новый контрольно-пропускной пункт, и даже кортеж Бужази приходилось каждый раз останавливать и досматривать. Бужази, казалось, ничуть не возражал, воспользовавшись возможностью поприветствовать своих солдат и нескольких горожан на улице. Рахмати не хотел ни к кому подходить так близко, предпочитая вместо этого держать свою штурмовую винтовку АК-74 наготове. Когда они приблизились к парку и толпы стало больше, Бужази зашагал по улице, пожимая руки тем, кто предлагал свою руку, махая другим и выкрикивая несколько слов ободрения. Его телохранителям приходилось ускорять шаг, чтобы не отставать от него.
  
   Рахмати должен был отдать должное парню: старый боевой конь знал, как управлять толпой. Он бесстрашно пробирался в толпу, пожимал руки тем, кто с таким же успехом мог бы держать в руках пистолет или спусковой крючок для бронежилета, беседовал с журналистами и давал показания перед телекамерами, фотографировался с гражданскими и военными, целовал младенцев и старых беззубых женщин и даже выступал в роли инспектора дорожного движения, когда пожарные машины пытались въехать в район, разгоняя толпу и направляя растерянных автомобилистов прочь. Но теперь они были всего в нескольких кварталах от пожара на заправочной станции, и толпа становилась все гуще и гораздо более беспокойной. "Сэр, я предлагаю опросить патрули службы безопасности и выяснить, видели ли какие-либо свидетели, что произошло, или работали ли какие-либо камеры слежения", - сказал Рахмати, давая понять, что здесь было бы хорошее место для этого.
  
   Бужази, казалось, не слышал его. Вместо того, чтобы остановиться, он продолжал идти, направляясь прямо к самому большому и шумному скоплению людей на северо-западной стороне парка. У Рахмати не было выбора, кроме как остаться с ним, с винтовкой наготове.
  
   Бужази не обернулся, но, казалось, почувствовал беспокойство командира бригады. "Убери оружие, Мостафа", - сказал Бужази.
  
   "Но, сэр-"
  
   "Если бы они хотели выстрелить в меня, они могли бы сделать это два квартала назад, до того, как мы посмотрели друг другу в глаза", - сказал Бужази. "Скажи охране, чтобы они тоже взяли оружие на изготовку". Командир группы, невероятно молодой майор ВВС по имени Хаддад, должно быть, услышал его, потому что оружие телохранителей уже исчезло к тому времени, как Рахмати повернулся, чтобы передать приказ.
  
   Толпа заметно напряглась, когда Бужази и его телохранители приблизились, и небольшая кучка мужчин, женщин и даже нескольких детей быстро выросла. Рахмати не был полицейским или экспертом по психологии толпы, но он заметил, что по мере того, как все больше зрителей подходило ближе, чтобы посмотреть, что происходит, остальных оттесняли все дальше и дальше вперед, к источнику опасности, заставляя их чувствовать себя в ловушке и бояться за свою жизнь. Как только начиналась паника, толпа быстро и внезапно превращалась в толпу; и когда какой-нибудь солдат или вооруженный индивидуум чувствовал, что его жизнь в опасности, начиналась стрельба и количество жертв быстро возрастало.
  
   Но Бужази, казалось, не замечал очевидного: он продолжал маршировать вперед - не угрожающе, но и не с какой-либо ложной бравадой или дружелюбием; весь деловой, но не конфронтационный, как солдат, или жизнерадостный, как политик. Думал ли он, что зайдет к друзьям и обсудит проблемы дня или сядет смотреть футбольный матч? Или он думал, что он неуязвим? Каким бы ни было его психическое состояние, он неправильно понимал эту толпу. Рахмати начал думать о том, как он собирается добраться до своей винтовки...и в то же время пытался решить, в какую сторону он мог бы бежать, если бы эта ситуация окончательно полетела к чертям.
  
   "Салам алейком", - позвал Бужази, когда был примерно в десяти шагах от растущей толпы, подняв правую руку в знак приветствия, а также чтобы показать, что он безоружен. "Здесь кто-нибудь ранен?"
  
   Молодой человек не старше семнадцати или восемнадцати лет выступил вперед и ткнул пальцем в генерала. "Какое дело проклятому солдату, если кто-то...?" И затем он остановился, его палец все еще был вытянут. "Ты!Хесарак Бужази, новый император Персии! Реинкарнация самого Кира и Александра! Мы должны преклонить колени перед вами, или достаточно простого поклона, мой господин?"
  
   "Я спросил, есть ли кто-нибудь...?"
  
   "Что вы теперь думаете о своей империи, генерал?" - спросил молодой человек, указывая на клубы едкого дыма, клубящиеся неподалеку. "Или теперь это "Император" Бужази?"
  
   "Если никто не нуждается в помощи, мне нужны добровольцы, чтобы держать других подальше от места взрыва, находить свидетелей и собирать улики до прибытия полиции", - сказал Бужази, отвлекая свое внимание - но не полностью - от громкого сообщения о поджоге. Он отыскал самого старшего человека в толпе. "Вы, сэр. Мне нужно, чтобы ты позвал добровольцев и обеспечил охрану этого места преступления. Тогда мне нужно -"
  
   "Почему мы должны помогать вам, господин и повелитель, сэр?" - крикнул первый молодой человек. "Ты был тем, кто навлек на нас это насилие! Иран был мирной и безопасной страной, пока вы не пришли, не вырезали всех, кто не соглашался с вашими тоталитарными идеями, и не захватили власть. Почему мы должны сотрудничать с вами?"
  
   "Мирно и безопасно, да - под пятой священнослужителей, исламистов и сумасшедших, которые убивали или сажали в тюрьму любого, кто не подчинялся их указам", - сказал Бужази, не в силах избежать вовлечения в дебаты, которые, как он знал, не приведут к победе. "Они предали людей, как предали меня и всех в армии. Они-"
  
   "Так вот в чем дело, не так ли, мистер Император: вы?" - сказал мужчина. "Тебе не нравится, как с тобой обращались твои бывшие друзья, клирики, поэтому ты убил их и захватил власть. Почему нас волнует, что вы говорите сейчас? Вы скажете нам все, чтобы оставаться у власти, пока не закончите насиловать страну, а затем вы улетите прямо из вашей очень удобно расположенной новой штаб-квартиры в аэропорту Мехрабад ".
  
   Бужази несколько мгновений молчал, затем кивнул, что удивило всех вокруг. "Ты прав, молодой человек. Я был зол из-за смерти моих солдат, которые так усердно работали, чтобы избавиться от радикалов и психов в "Басидж" и добиться чего-то от самих себя, своего подразделения и своей жизни." После того, как Бужази был уволен с поста начальника штаба после атак американских бомбардировщиков-невидимок на их авианосец российского производства несколькими годами ранее, он был понижен в должности до командира "Басидж-и-Мостазефин", или "Мобилизации угнетенных", группы гражданских добровольцев, которые доносили на соседей, выступали в роли наблюдателей и шпионов и бродили по улицам, терроризируя других, чтобы они соответствовали Корпусу стражей исламской революции и сотрудничали с ним.
  
   Бужази очистил басидж от бандитов и подстрекателей черни и преобразовал оставшихся в Силы внутренней обороны, настоящие военные резервные силы. Но их успех бросил вызов доминированию Корпуса стражей исламской революции, и они действовали, пытаясь дискредитировать - или, что предпочтительнее, уничтожить - неоперившиеся силы национальной гвардии Бужази. "Когда я узнал, что именно пасдаранцы организовали нападение на мое первое оперативное резервное подразделение, обставив это как акцию курдских повстанцев, просто чтобы навредить и дискредитировать Силы внутренней обороны, я разозлился и набросился.
  
   "Но исламисты и террористы, которых священнослужители привели в нашу страну, - это настоящая проблема, сынок, а не пасдаран", - продолжил Бужази. "Они опустошили умы этой нации, лишили их всякого здравого смысла и порядочности и не наполнили их ничем, кроме страха, презрения и слепого повиновения".
  
   "Так в чем же разница между тобой и клириками, Бужази?" - крикнул другой молодой человек. Рахмати мог видеть, что толпа становилась смелее, громче и не боялась подходить ближе с каждой секундой. "Вы убиваете священнослужителей и свергаете правительство - наше правительство, то, которое мы избрали! - и замените ее своей хунтой. Мы видим, как ваши войска каждый день выламывают двери, сжигают здания, воруют и насилуют!"
  
   Толпа шумно выразила свое согласие, и Бужази пришлось поднять руки и сказать, чтобы его услышали: "Прежде всего, я обещаю вам, если вы представите мне доказательства кражи или изнасилования любым солдатом, находящимся под моим командованием, я лично пущу пулю ему в голову", - прокричал он. "Никакого трибунала, никакого тайного суда, никакого слушания - приведите мне доказательства, убедите меня, и я приведу виновного к вам и казню его собственноручно.
  
   "Во-вторых, я не формирую правительство в Персии, и я не президент или император - я командующий силами сопротивления, временно находящимися на месте для подавления насилия и установления порядка. Я останусь у власти достаточно долго, чтобы искоренить повстанцев и террористов и контролировать формирование какой-либо формы правительства, которое разработает конституцию и примет законы, управляющие народом, а затем я уйду в отставку. Вот почему я открыл свою штаб-квартиру в Мехрабаде - не для быстрого бегства, а чтобы показать, что я не собираюсь занимать законные правительственные посты и называть себя президентом ".
  
   "Это то, что говорили Мушарраф, Кастро, Чавес и сотни других диктаторов и деспотов, когда они организовывали свои перевороты и захватывали правительство", - сказал молодой человек. "Они сказали, что сражались за народ и уйдут, как только будет установлен порядок, и, прежде чем вы это узнали, они пожизненно заняли свои посты, поставили своих друзей и головорезов на руководящие должности, приостановили действие конституции, захватили банки, национализировали все предприятия, отобрали землю и богатство у богатых и закрыли все СМИ, которые выступали против них. Вы сделаете то же самое в Иране".
  
   Бужази мгновение изучал молодого человека, затем внимательно осмотрел остальных вокруг него. Он отметил, что это были некоторые очень хорошие моменты - этот парень был очень умен и начитан для своего возраста, и он подозревал, что большинство других были такими же. Он не был здесь среди обычных беспризорников.
  
   "Я сужу о человеке по его действиям, а не по его словам - как о друге, так и о враге", - сказал Бужази. "Я мог бы пообещать вам мир, счастье, безопасность и процветание, как любой политик, или я мог бы пообещать вам место на небесах, как священнослужителям, но я этого не сделаю. Все, что я могу обещать, это то, что я буду бороться изо всех сил, чтобы помешать повстанцам разорвать нашу страну на части до того, как у нас появится шанс сформировать правительство народа, каким бы это правительство ни было. Я использую все свои навыки, подготовку и опыт, чтобы обеспечить безопасность в этой стране до тех пор, пока народное правительство не встанет на ноги ".
  
   "Для меня это звучит как красивые слова, мистер Император, те, которые вы только что пообещали не использовать".
  
   Бужази улыбнулся и кивнул, глядя прямо в глаза тем, кто казался самым злым или недоверчивым. "Я вижу, у многих из вас есть камеры сотовых телефонов, так что у вас есть видеодоказательство того, что я говорю. Если бы я был диктатором, каким вы меня считаете, я бы конфисковал все эти телефоны и отправил вас в тюрьму ".
  
   "Ты мог бы сделать это сегодня вечером, после того как ворвешься в наши дома и вытащишь нас из постели".
  
   "Но я не буду", - сказал Бужази. "Вы можете свободно отправлять видео любому человеку на планете, размещать его на YouTube, продавать его средствам массовой информации. Видео будет документальным подтверждением моего обещания вам, но мои действия станут окончательным доказательством ".
  
   "Как мы можем отправлять какие-либо видео, старик, - спросила молодая женщина, - когда питание включено только на три часа в день? Нам повезет, если телефоны будут работать по несколько минут каждый день ".
  
   "Я читаю публикации, я просматриваю Интернет и я прячусь в блогах, совсем как вы", - сказал Бужази. "Американская спутниковая глобальная система беспроводного Интернета хорошо работает даже в Персии - позвольте напомнить вам, что она была заблокирована священнослужителями, чтобы попытаться помешать вам получать противоположные новости из внешнего мира - и я знаю, что многие из вас, предприимчивые молодые люди, построили генераторы с педальным приводом, чтобы заряжать свои ноутбуки при отключении питания. Может, я и старик, юная леди, но я не полностью оторван от реальности." Ему было приятно видеть, как на лицах окружающих появилось несколько улыбок - наконец, подумал он, он начинает говорить на их языке.
  
   "Но я напоминаю вам, что электричество отключается из-за нападений повстанцев на наши генераторы энергии и распределительные сети", - продолжил он. "Где-то там есть враг, которому наплевать на народ Персии - все, чего они хотят, это вернуть власть себе, и они сделают это любым способом, который придет им в голову, даже если это причинит боль или убьет невинных граждан. Я отобрал у них власть и позволил гражданам этой страны снова общаться с внешним миром. Я позволил иностранным инвестициям и помощи вернуться в Персию, в то время как священнослужители более тридцати лет закрывались от остального мира и копили богатство и мощь этой нации. Это действие, о котором я говорю, друзья мои. Я абсолютно ничего не могу сказать, а эти действия говорили бы громче тысячи раскатов грома ".
  
   "Так когда прекратятся атаки, генерал?" - спросил первый человек. "Сколько времени потребуется, чтобы изгнать повстанцев?"
  
   "Думаю, еще долго после того, как я буду мертв и похоронен", - сказал Бужази. "Итак, тогда все будет зависеть от тебя. Сколько времени ты хочешь, чтобы это заняло, сынок?"
  
   "Эй, ты начал эту войну, не я!" - прогремел мужчина, потрясая кулаком. "Не клади это к моим ногам! Ты говоришь, что будешь мертв задолго до того, как это закончится - что ж, почему бы тебе просто не отправиться в ад сейчас и не сэкономить нам всем кучу времени!" Несколько человек в толпе моргнули при вспышке ярости этого человека, но ничего не сказали или не сделали. "И я не твой сын, старик. Мой отец был убит на улице возле магазина, которым моя семья владела на протяжении трех поколений, во время перестрелки между вашими войсками и пасдаранцами, прямо на моих глазах, у моей матери и моей младшей сестры ".
  
   Бужази кивнул. "Я сожалею. Тогда скажи мне свое имя."
  
   "Мне не хочется называть тебе свое имя, старик", - с горечью сказал молодой человек, "потому что я вижу, что ты и твои силы так же способны арестовать меня или выстрелить мне в голову, как, по слухам, пасдаранцы".
  
   "Поимеющимсясведениям?" Ты сомневаешься, что пасдаранцы убивают любого, кто противостоит клерикалам?"
  
   "Я видел много насилия и кровожадности с обеих сторон в перестрелке, в которой был убит мой отец, " продолжал молодой человек, - и я вижу очень мало разницы между вами и священнослужителями, за исключением, возможно, одежды, которую вы носите. Правы ли вы или оправданы ваши действия только потому, что американцы ворвались и помогли вам временно изгнать пасдаранцев из столицы? Когда вас прогонят, станете ли вы тогда новыми повстанцами? Начнете ли вы войну с невинными, потому что считаете, что вы правы?"
  
   "Если вы действительно верите, что я не лучше и не хуже Стражей исламской революции, то никакие слова никогда не убедят вас в обратном, " сказал Бужази, " и вы будете обвинять в смерти своего отца любую удобную мишень. Я сожалею о вашей потере ". Он повернулся и осмотрел остальных вокруг себя. "Я вижу много сердитых лиц здесь, на улице, но я также слышу несколько чрезвычайно умных голосов. Мой вопрос к тебе: Если ты такой умный, что ты здесь делаешь, просто стоишь без дела? Ваши сограждане умирают, а вы ничего не делаете, переходите от атаки к атаке, потрясая кулаками перед моими солдатами, в то время как повстанцы переходят к следующей цели ".
  
   "Что мы должны делать, старик?" - спросил другой мужчина.
  
   "Следуй за своей головой, за своим сердцем и предпринимай действия", - сказал Бужази. "Если вы действительно верите, что священнослужители заботятся о наилучших интересах нации, присоединяйтесь к повстанцам и сражайтесь, чтобы изгнать меня и моих людей из страны. Если вы верите в монархистов, присоединяйтесь к ним и создайте свой собственный мятеж во имя Кагева, сражаясь как с исламистами, так и с моими солдатами, и верните монархию к власти. Если вы считаете, что в моих словах и действиях есть смысл, наденьте форму, возьмите винтовку и присоединяйтесь к мне . Если ты не хочешь ни к кому присоединяться, по крайней мере, держи свои чертовы глаза открытыми, и когда ты увидишь нападение на твою семью или твоих соседей, прими меры ... любые действия. Сражайтесь, информируйте, помогайте, защищайте - делайте что-нибудь, а не просто стойте рядом и жалуйтесь на это ".
  
   Он еще раз просканировал их лица, позволяя им смотреть прямо ему в глаза, а ему - в их. Большинство из них так и сделали. Он увидел настоящую силу в этой группе, и это дало ему надежду. За них стоило сражаться, решил он. Не важно, какую сторону они выбрали, они были будущим этой земли. "Это твоя страна, dammit...it это наша страна. Если за это не стоит сражаться, иди куда-нибудь еще, пока не стал еще одной жертвой ". Он замолчал, позволяя своим словам впитаться; затем: "Теперь мне нужна ваша помощь в охране этого места преступления. Мои солдаты установят периметр и обезопасят территорию, но мне нужно, чтобы некоторые из вас помогли спасателям найти пострадавших, а полиции собрать улики и опросить свидетелей. Кто поможет?"
  
   Толпа остановилась, ожидая, пока кто-нибудь сделает первый шаг. Затем первый молодой человек выступил вперед и сказал Бужази: "Не для тебя, император. Вы думаете, что вы чем-то отличаетесь от повстанцев, бродящих по улицам? Ты хуже . Ты всего лишь претенциозный старик с пистолетом. Это не делает тебя правым ". И он повернулся и пошел прочь, за ним последовали остальные.
  
   "Черт, я думал, что достучался до них", - сказал Бужази полковнику Рахмати.
  
   "Они просто кучка неудачников, сэр", - сказал командир бригады. "Вы спросили, что они делают здесь, на улицах? Они создают проблемы, вот и все. Насколько нам известно, они - те, кто взорвал ту заправочную станцию. Откуда нам знать, что они не повстанцы?"
  
   "Они - повстанцы, Мостафа", - сказал Бужази.
  
   Рахмати выглядел ошеломленным. "Они... есть? Откуда ты знаешь...Я имею в виду, мы должны арестовать их всех прямо сейчас!"
  
   "Они повстанцы, но не исламисты", - сказал Бужази. "Если бы у меня был выбор, кого бы я хотел вывести на улицы прямо сейчас, это определенно они. Я все еще думаю, что они помогут, но не так, как я мог бы этого от них ожидать." Он посмотрел в направлении все еще горящей бензоколонки на остатки тлеющего грузовика доставки, который разнесло на несколько десятков метров через улицу. "Оставайтесь здесь и держите свое оружие вне поля зрения. Установите периметр. Я хочу, чтобы на любом перекрестке было не более двух солдат, и они должны быть размещены на противоположных углах, а не вместе."
  
   "Почему, сэр?"
  
   "Потому что, если их будет больше, информаторы к ним не подойдут - а нам нужна информация, и быстро", - сказал Бужази. Он направился к дымящемуся грузовику. Рахмати двинулся следом, не желая казаться еще более напуганным, чем он уже был, но Бужази повернулся и прорычал: "Я сказал, оставайся здесь и установи периметр". Рахмати был только рад подчиниться.
  
   К горящему остову подъехала пожарная машина, и двое очень молодо выглядящих пожарных - вероятно, дети погибших или раненых настоящих пожарных, обычная практика в этой части мира - начали тушить огонь, используя слабую струю воды из старой пожарной машины, оставшейся в запасе. Это должна была быть долгая и кропотливая работа. Бужази обошел пожарную машину, достаточно далеко от дыма, чтобы он не задохнулся от него, но был в основном скрыт из виду. Теперь, когда работа по зачистке началась, толпы начали расходиться. Другая, более крупная пожарная команда атаковала пламя на самой заправочной станции, которая все еще была очень горячей и свирепой, быстро поднимая к небу огромные столбы черного дыма. Для Бужази было невероятно, что пламя, казалось, поглощало даже такой огромный объем воды - огонь был настолько интенсивным, что огонь, казалось,-
  
   "Неплохая речь там, генерал", - услышал он голос позади себя.
  
   Бужази кивнул и улыбнулся - он угадал правильно. Он повернулся и официально кивнул Ее высочеству Азар Асии Кагев, предполагаемой наследнице Павлиньего трона Персии. Он взглянул за спину молодой женщины и заметил капитана Мару Саиди, одну из королевских телохранителей Азара, скромно стоявшую возле фонарного столба, умело сливаясь с хаосом вокруг них. Ее куртка была расстегнута, а руки сложены перед собой, очевидно, прикрывая оружие от посторонних глаз. "Мне показалось, что я увидел капитана там, в толпе, и я знал, что ты будешь поблизости. Я предполагаю, что майор находится поблизости со снайперской винтовкой или РПГ, верно?"
  
   "Я полагаю, что сегодня он вооружен обоими видами оружия - вы знаете, как он любит приходить подготовленным", - сказала Азар, кланяясь в ответ, не потрудившись указать место, где скрывается ее начальник внутренней безопасности Парвиз Наджар - на случай, если маленькое свидание Бужази здесь действительно было ловушкой. Она не могла позволить себе доверять этому человеку - альянсы в Персии менялись так быстро. "Я повысил Наджара до подполковника, а Саиди - до майора за их храбрость, с которой они вывезли меня из Америки и вернули домой".
  
   Бужази одобрительно кивнул. Азар Асии Кагев, младшей дочери претендента на Павлиний трон Мохаммеда Хассана Кагева, все еще числящейся пропавшей без вести с начала переворота Бужази против теократического режима Ирана, только что исполнилось семнадцать лет, но она обладала уверенностью в себе взрослого человека вдвое старше себя, не говоря уже о мужестве, боевых навыках и тактической дальновидности командира пехотной роты. Бужази не могла не заметить, что она также очень красиво превращалась в женщину, с длинными блестящими черными волосами, изящными изгибами, начинающими проступать на ее стройной фигуре, и темными, танцующими, почти озорными глазами. Ее руки и ноги были прикрыты, но не паранджем, а белой блузкой и спортивными брюками "шоколадная крошка", чтобы защититься от солнца; ее голова была покрыта, но не хиджабом, а "тряпкой" команды Чемпионата мира по футболу TeamMelli.
  
   Но его взгляд также автоматически привлекли ее руки. Каждое второе поколение мужчин династии Кагев - возможно, и женщин тоже, но от них, вероятно, отказались как от новорожденных, чтобы они не росли с каким-либо недостатком - страдало от генетического дефекта, называемого двусторонней гипопластией большого пальца, или отсутствием большого пальца на обеих руках. В детстве ей сделали операцию по опросам, в результате которой указательные пальцы функционируют как большие, и у нее осталось только по четыре пальца на обеих руках.
  
   Но вместо того, чтобы стать препятствием, Азар сделала уродство источником силы, закаляя ее с самого раннего возраста. Она с лихвой восполнила свой предполагаемый недостаток: ходили слухи, что она могла переиграть большинство мужчин вдвое старше себя и была опытной пианисткой и мастером боевых искусств. По сообщениям, Азар редко носила перчатки, позволяя другим видеть ее руки как символ ее наследия, так и отвлекающий маневр для ее противников.
  
   Азар тайно жила в Соединенных Штатах Америки с двухлетнего возраста под защитой своих телохранителей Наджара и Саиди, которые выдавали себя за ее родителей, разлученных с ее настоящими родителями по соображениям безопасности, которые также скрывались в качестве гостей Государственного департамента США. Когда произошел переворот в Бужази, кагевы немедленно собрали свой военный совет и отправились обратно в Иран. Король и королева, которые должны были скрываться, но управляли веб-сайтом, регулярно появлялись в средствах массовой информации, критикуя теократический режим в Иране, и открыто клялись когда-нибудь вернуться и взять власть в свои руки страны - до сих пор числятся пропавшими без вести и предположительно убитыми иранским корпусом стражей исламской революции или террористическими силами аль-Кудс с помощью русских и туркмен. Но Азар действительно добралась до Ирана, используя свой ум, прирожденные лидерские качества - и большую помощь со стороны американских вооруженных сил и небольшой армии бронированных коммандос - и присоединилась к королевскому военному совету и тысячам их ликующих последователей.
  
   "Я впечатлен, ваше высочество", - сказал Бужази, снимая шлем и выливая немного воды на лицо, прежде чем сделать большой глоток. "Я искал именно тебя, но ты идеально вписался в толпу. Очевидно, остальные понятия не имели, кто вы такой, потому что никто не пытался создать защитный щит вокруг вас, когда я приблизился. Ты хорошо спрятал свою мун."
  
   "Я шатался по городу, пытаясь выслушать этих молодых людей, чтобы выяснить, чего они хотят и чего ожидают", - сказал Азар. Ее американский акцент все еще был сильным, из-за чего ее фарси было трудно понять. Она сняла головную повязку иранской национальной футбольной команды, чтобы показать длинный, до пояса, конский хвост, мун, типичный для персидской королевской семьи на протяжении веков. Она тряхнула волосами, радуясь тому, что освободилась от добровольно наложенных, но традиционных уз. Майор Саиди с выражением ужаса на лице шагнула к ней, молча призывая ее спрятать свою сумку, пока кто-нибудь на улицах не заметил. Азар закатила глаза в притворном раздражении и снова завязала конский хвост под тряпкой. "Они знают меня как одного из перемещенных, вот и все - как и они".
  
   "За исключением сотни вооруженных телохранителей, военного совета, секретной военной базы, превышающей валовой национальный продукт большей части Центральной Азии, и нескольких сотен тысяч последователей, которые с радостью встанут перед строем пулеметов, чтобы увидеть тебя снова на Тахт-и-Тавусе, Павлиний трон".
  
   "Я бы отдала все, что у меня есть, чтобы убедить тебя и твои бригады присоединиться ко мне, Хесарак", - сказала она. "Мои последователи верны и самоотверженны, но нас все еще слишком мало, и мои последователи - лоялисты, а не бойцы".
  
   "Как вы думаете, в чем разница между так называемым лоялистом и солдатом, ваше высочество?" - Спросил Бужази. "Когда твоя страна в опасности, нет никакой разницы. Во время войны граждане становятся бойцами или они становятся рабами ".
  
   "Им нужен генерал ... им нужен ты".
  
   "Им нужен лидер, ваше высочество, и этот человек - вы", - сказал Бужази. "Если половина ваших лоялистов такие же умные, бесстрашные и отважные, как та банда, с которой ты там ошивался, они легко смогут взять под контроль эту страну".
  
   "Они не пойдут за девушкой".
  
   "Вероятно, нет ... Но они последуют за лидером" .
  
   "Я хочу, чтобы ты возглавил их".
  
   "Я не принимаю здесь чью-либо сторону, ваше высочество - я не занимаюсь формированием правительств", - сказал Бужази. "Я здесь, потому что Пасдаран и повстанцы, которых они спонсируют, все еще представляют угрозу для этой страны, и я буду преследовать их, пока все до единого не будут мертвы. Но я не собираюсь быть президентом. Джон Элтон сказал: "Власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно." Я знаю, что моя сила исходит от моей армии, и я не хочу, чтобы народом управляли его военные. Должно быть наоборот ".
  
   "Если ты не хочешь быть их президентом, будь их генералом", - сказал Азар. "Ведите свою армию под знаменем Кагева, обучайте наших лоялистов, набирайте больше бойцов из гражданского населения и позвольте нам снова объединить нашу нацию".
  
   Бужази серьезно посмотрел на молодую женщину. "Что с вашими родителями, высочество?" - спросил он.
  
   Азар сглотнула от неожиданного вопроса, но сталь быстро вернулась в ее глаза. "По-прежнему ни слова, генерал", - твердо ответила она. "Они живы - я это знаю".
  
   "Конечно, ваше высочество", - тихо сказал Бужази. "Я слышал, что ваш военный совет не одобрит, чтобы вы возглавляли свои силы, пока не достигнете совершеннолетия".
  
   Азар усмехнулась и покачала головой. "Веками возраст совершеннолетия составлял четырнадцать лет - Александру было четырнадцать, когда он повел свою первую армию в бой", - выплюнула она. "Когда метательное оружие стало более совершенным, а оружие и доспехи - толще и тяжелее, возраст совершеннолетия - слово происходит от majour, командир полка - был увеличен до восемнадцати, потому что любой младший не мог поднять меч или носить доспехи. Какое значение это имеет в современном мире? В наши дни пятилетний ребенок может пользоваться компьютером, читать карту, разговаривать по радио и понимать закономерности и тенденции. Но мой уважаемый совет, состоящий из стариков в набитых рубашках и кудахчущих старух, не позволит никому моложе восемнадцати возглавлять армию, особенно той, которая женского пола."
  
   "Я рекомендую кому-нибудь собрать командиров ваших батальонов, назначить командира, получить его одобрение вашего военного совета и организоваться ... как можно скорее," - предупредил Бужази. "Ваши рейды совершенно не скоординированы и, похоже, не преследуют никакой иной цели, кроме случайных убийств и беспредела, которые держат население на пределе".
  
   "Я уже говорил это совету, но они не слушают маленькую девочку", - пожаловался Азар. "Я всего лишь номинальный руководитель, символ. Они предпочли бы поспорить о том, у кого старшинство, у кого больше последователей или кто может привлечь больше рекрутов или наличных. Все, чего они хотят от меня, это наследника мужского пола. Без короля совет не будет принимать никаких решений ".
  
   "Тогда будь Маликой" .
  
   "Мне не нравится, когда меня называют "королевой", генерал, и вы это знаете, я уверен", - горячо сказал Азар. "Мои родители не мертвы" . Она произнесла эти последние слова сердито, вызывающе, как будто пытаясь убедить себя, а также генерала.
  
   "Прошло почти два года с тех пор, как они исчезли, ваше высочество - сколько еще вы собираетесь ждать? Пока тебе не исполнится восемнадцать? Где будет Персия через пятнадцать месяцев? Или пока конкурирующая династия не заявит о своих притязаниях на Павлиний трон, или пока какой-нибудь сильный человек не возьмет верх и не обратит всех кагевов в бегство?"
  
   Очевидно, Азар уже задавала себе все эти вопросы, потому что ей было больно от того, что у нее не было никаких ответов. "Я знаю, генерал, я знаю", - сказала она тонким голоском, самым печальным, который он когда-либо слышал от нее. "Вот почему мне нужно, чтобы вы предстали перед военным советом, присоединились к нам, приняли командование нашими лоялистами и объединили антиисламистские силы против Мохтаза и его кровожадных джихадистов. Ты самый могущественный человек в Персии. Они бы без колебаний одобрили ".
  
   "Я не уверен, готов ли я быть командующим генералом в монархической армии, ваше высочество", - сказал Бужази. "Мне нужно знать, что представляют собой кагевцы, прежде чем я поддержу их". Он мрачно посмотрел на Азара. "И пока не появятся твои родители, или пока тебе не исполнится восемнадцать - может быть, даже не тогда - военный совет говорит от имени кагев ..."
  
   "И они даже не могут решить, следует ли поднимать королевский флаг до или после утренней молитвы", - с отвращением сказал Азар. "Они спорят о судебном протоколе, ранге и мелких процедурах, а не о тактике, стратегиях и целях".
  
   "И ты хочешь, чтобы я получал приказы от них ? Нет, спасибо, ваше высочество."
  
   "Но если бы был способ убедить их поддержать тебя, если бы ты объявил, что сформируешь правительство, Хесарак -"
  
   "Я же сказал тебе, я не занимаюсь формированием правительств", - отрезал Бужази. "Я уничтожил священнослужителей, коррумпированное исламистское руководство и нанятых ими головорезов Пасдаран, потому что они являются истинными препятствиями на пути к свободе и закону в этой стране. Но могу ли я напомнить вам, что у нас все еще есть избранный нами Меджлис-и-шура, который предположительно обладает конституционными полномочиями по установлению контроля и формированию представительного правительства? Где они? Скрывается, вот что. Они боятся, что станут мишенью для убийства, если высунут свои маленькие головки, поэтому они предпочитают наблюдать в своих комфортабельных виллах в окружении телохранителей, как их страна разрывается на части ".
  
   "Звучит так, будто вы просто хотите, чтобы кто-нибудь попросил вас помочь им, не так ли, генерал? Вы жаждете чести и уважения от того, что политик или принцесса умоляют о помощи?"
  
   "Чего я жажду, ваше высочество, так это чтобы люди, которые предположительно руководят этой страной, оторвали свои жирные задницы и возглавили," горячо сказал Бужази. "Пока Меджлис, ваш так называемый военный совет или кто-то другой не решит, что у него хватит духу подавить исламистское восстание, взять на себя ответственность и сформировать правительство, я буду продолжать делать то, что у меня получается лучше всего - выслеживать и убивать как можно больше врагов Персии, чтобы спасти невинные жизни. По крайней мере, у меня есть цель ".
  
   "Мои последователи разделяют ваше видение, генерал ..."
  
   "Тогда докажи это. Помоги мне выполнять мою работу, пока ты не сможешь вразумить свой военный совет ".
  
   Азар хотела поспорить за своих людей и их борьбу, а также за свою собственную легитимность, но она знала, что у нее закончились ответы. Бужази был прав: у них была воля противостоять исламистам, но они просто не смогли выполнить свою работу. Она покорно кивнула. "Хорошо, генерал, я слушаю. Чем мы можем вам помочь?"
  
   "Скажи своим лоялистам, чтобы они вступали в мою армию и обязались выполнять мои приказы в течение двух лет. Я буду обучать и снаряжать их. Через два года они могут свободно вернуться к вам со всем снаряжением и оружием, которое смогут унести на своих спинах ".
  
   Брови Азара удивленно приподнялись. "Очень щедрое предложение".
  
   "Но они должны поклясться в течение своего двухлетнего призыва подчиняться моим командам и сражаться за меня до конца, а затем и еще немного, под страхом смертной казни - не какого-либо военного совета, суда или трибунала, а меня . Если их поймают на передаче информации кому-либо за пределами моих рядов, включая вас, они умрут в унижении и позоре ".
  
   Азар кивнул. "Что еще?"
  
   "Если они не присоединятся к моей армии, они должны согласиться передавать мне четкую, своевременную и полезную информацию, на постоянной основе или по запросу, и поддерживать мою армию всем, что они могут предоставить - едой, одеждой, кровом, водой, деньгами, припасами, чем угодно", - продолжил Бужази. "Я распорядился распространить информацию о моей службе безопасности, чтобы вашим людям было проще передавать им заметки, фотографии или другую информацию, и я предоставлю вам тайные переписки и безопасные голосовые адреса и адреса электронной почты, которые вы сможете использовать для предоставления нам информации.
  
   "Но вы должны помочь нам, все из вас. Ваши лоялисты могут следовать за кагев, такими, как вы, но они будут помогать мне, или они будут стоять в стороне, пока мои люди и я сражаемся. Они либо согласятся с тем, что я сражаюсь за Персию, и я заслуживаю их полной поддержки, либо они сложат оружие и будут держаться подальше от улиц - больше никаких рейдов или взрывов, никаких бродячих банд и никаких убийств, которые служат только для того, чтобы терроризировать невинных и побуждать пасдаранцев и исламистов увеличивать свои нападения на гражданское население ".
  
   "Это будет ... сложно", - признал Азар. "Я просто не знаю всех лидеров сопротивления там. Я, честно говоря, сомневаюсь, что кто-нибудь в совете знает все ячейки и их лидеров."
  
   "Вы посещаете заседания военного совета, не так ли?"
  
   "Мне разрешено посещать общие собрания военного совета, но мне не разрешено голосовать, и мне не рекомендуется посещать стратегические собрания".
  
   Бужази раздраженно покачал головой. "Вы, вероятно, самый умный человек на этом заседании совета - почему вам не разрешили участвовать, для меня чертова загадка. Что ж, это ваша проблема, ваше высочество. Я говорю вам, что ваши сторонники являются частью проблемы, а не частью решения. Я не знаю, является ли человек с пистолетом на другом конце квартала исламистом или одним из ваших сторонников, поэтому я собираюсь разнести ему голову в любом случае, прежде чем он попытается сделать то же самое со мной. Это не тот способ, которым я этого хочу, но именно так я буду играть, если понадобится ".
  
   "Сожалею, что больше ничем не могу быть полезен, генерал".
  
   "Вы сможете, ваше высочество, если просто перенесетесь обратно в двадцать первый век, как я знаю, вы можете", - сказал Бужази, снова надевая шлем и туго затягивая ремни.
  
   "Что?" - спросил я.
  
   "Да ладно вам, высочество - вы точно знаете, о чем я говорю", - раздраженно сказал Бужази. "Ты умная женщина, а также прирожденный лидер. Вы прожили в Америке большую часть своей жизни и, очевидно, усвоили, что старые способы больше не будут работать. Вы знаете так же хорошо, как и я, что этот ваш суд и этот так называемый военный совет - это то, что мешает вам. Вы добровольно заключили себя в эту шестисотлетнюю клетку, называемую вашим "двором", и вы обязались уступить власть кучке бесхребетных трусов, половины из которых сейчас даже нет в этой стране, я прав?" По выражению ее лица он мог сказать, что был.
  
   Бужази покачал головой с разочарованием, быстро переходящим в отвращение. "Простите меня за эти слова, ваше высочество, но вытащите свою королевскую голову из своей хорошенькой маленькой задницы и приступайте к программе, пока мы все не умерли и наша страна не превратилась в массовое кладбище", - сердито сказал он. "Ты единственный, кто здесь, на улицах, Азар. Вы можете видеть проблемы и достаточно умны, чтобы сформулировать ответ, но вы не хотите брать на себя ответственность. Почему? Потому что ты не хочешь, чтобы твои родители думали, что ты занимаешь их трон? Азар, ради бога, на дворе двадцать первый век, а не четырнадцатый. Кроме того, твои родители либо мертвы, либо сами трусы, если они не проявили себя почти за два ...
  
   "Заткнись!" Азар закричала, и прежде чем Бужази смогла отреагировать, она развернулась и сильно ударила его правой ногой в солнечное сплетение, выбив из него дух. Бужази опустился на одно колено, больше смущенный тем, что его застали врасплох, чем обидели. К тому времени, как он поднялся на ноги и смог сделать хотя бы половину нормального вдоха, Мара Саиди прикрывала Азара, направив на него автоматический пистолет.
  
   "Хороший удар, ваше высочество", - проворчал Бужази, потирая живот. Очевидно, он догадался, что одним из ее приспособлений к дефектам рук была ее способность сражаться ногами. "Слухи говорили, что ты можешь позаботиться о себе - я вижу, это правда".
  
   "Совещание окончено, генерал", - услышал он голос мужчины у себя за спиной. Бужази повернулся и кивнул Парвизу Наджару, который в мгновение ока выбежал из укрытия и направил на него другой автомат. "Иди быстро".
  
   "После того, как вы оба опустите оружие", - услышали они крик другого голоса. Все они обернулись и увидели майора Кулом Хаддада, спрятавшегося за задней частью тлеющего грузовика, с автоматом АК-74, направленным на Наджара. "Я не собираюсь повторяться!"
  
   "Всем опустить оружие", - сказал Бужази. "Я думаю, мы оба сказали то, что должны были сказать здесь". Никто не пошевелился. "Майор, вы и ваши люди, отступите".
  
   "Сэр-"
  
   "Полковник, капитан, тоже отойдите", - приказал Азар. Медленно, неохотно Наджар и Саида подчинились, и когда их оружие скрылось из виду, Хаддад опустил свое. "Здесь нет врагов".
  
   Бужази сделал свой первый полный глубокий вдох, улыбнулся, снова уважительно кивнул, затем протянул руку. "Ваше высочество, было приятно поговорить с вами. Я надеюсь, что мы сможем работать вместе, но уверяю вас, я собираюсь продолжать сражаться ".
  
   Азар взяла его за руку и тоже склонила голову. "С вами тоже было приятно поговорить, генерал. Мне нужно о многом подумать ".
  
   "Не занимайте слишком много времени, ваше высочество. Салам алейком ." Бужази повернулся и направился обратно к своим людям, с Хаддадом и еще двумя солдатами, которые были тщательно спрятаны поблизости, прикрывая его спину.
  
   "Мир и вам, генерал", - крикнул Азар ему вслед.
  
   Бужази наполовину повернулся к ней, улыбнулся и крикнул: "Маловероятно, ваше высочество. Но в любом случае спасибо."
  
  
   РЕЗИДЕНЦИЯ БЕЛОГО ДОМА
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   Начальник штаба Уолтер Кордус постучал в дверь президентской гостиной на третьем этаже семейной резиденции Белого дома. "Сэр? Она здесь."
  
   Президент Гарднер поднял глаза поверх очков для чтения и отложил документы, которые он просматривал. У него был включен большой телевизор с плоским экраном, по которому шел боксерский матч, но звук был приглушен. На нем были белая рубашка и деловые брюки с ослабленным галстуком - он редко надевал что-либо еще, кроме деловой одежды, за несколько минут до сна. "Хорошо. Где?"
  
   "Ты сказал, что не хочешь встречаться в Западном крыле, поэтому я велел привести ее в Красную комнату - я подумал, что это уместно".
  
   "Милый. Но она попросила показать Комнату переговоров. Приведите ее сюда."
  
   Кордус сделал шаг в гостиную. "Джо, ты уверен, что хочешь это сделать? Она председатель Сенатского комитета по вооруженным силам, вероятно, самая влиятельная женщина в стране, не считая Анджелины Джоли. Это должно оставаться бизнесом ... "
  
   "Это бизнес, Уолт", - сказал Гарднер. "Я буду там через несколько минут. Получил те заметки, о которых я тебя просил?"
  
   "Они уже в пути".
  
   "Хорошо". Гарднер вернулся к изучению своих бумаг. Начальник штаба покачал головой и удалился.
  
   Несколько минут спустя Гарднер прошел по Центральному коридору, теперь на нем был пиджак от костюма, на ходу поправляя галстук. Кордус перехватил его и передал ему папку. "Сразу после печати. Хочешь, чтобы я-?"
  
   "Нет. Я думаю, на сегодня мы закончили. Спасибо, Уолт." Он пронесся мимо начальника штаба и вошел в Комнату переговоров. "Здравствуйте, сенатор. Спасибо, что встретились со мной в этот нечестивый час ".
  
   Она стояла возле огромного стола из красного дерева, изготовленного в американском грантовом кабинете, и любовно водила длинными пальцами по инкрустированным элементам вишневого цвета. Стюард поставил поднос с чаем на кофейный столик в другом конце комнаты. Ее глаза расширились, и появилась эта магнетизирующая улыбка, когда она увидела Гарднера, входящего в комнату. "Господин Президент, для меня, безусловно, большая честь и привилегия быть с вами сегодня вечером", - сказала сенатор Стейси Энн Барбо со своим знаменитым шелковистым луизианским акцентом. "Большое вам спасибо за приглашение". Она встала, обняла президента и обменялась вежливыми поцелуями в щеку. Барбо была одета в белый деловой костюм с глубоким вырезом, который ненавязчиво, но эффектно подчеркивал ее грудь и декольте, подчеркнутое для вечера мерцающим платиновым ожерельем и висячими бриллиантовыми серьгами. Ее рыжие волосы подпрыгивали, как будто на моторе, в такт ее улыбке и хлопанью ресниц, а зеленые глаза светились энергией. "Вы знаете, что можете обратиться ко мне в любое время, сэр".
  
   "Благодарю вас, сенатор. Пожалуйста. " Он указал на викторианский диван и, взяв ее за руку, подвел к нему, затем занял богато украшенное кресло справа от нее, лицом к камину.
  
   "Я надеюсь, что вы передадите мои наилучшие пожелания первой леди", - сказала Барбо, устраиваясь именно так на диване. "Она в Дамаске, если я не ошибаюсь, на международной конференции по правам женщин?"
  
   "Совершенно верно, сенатор", - сказал президент.
  
   "Я хотел бы, чтобы мои обязанности в Сенате позволили мне присутствовать", - сказал Барбо. "Я послал моего старшего сотрудника Колин присутствовать, и она привезла резолюцию поддержки от всего Сената, которую первая леди представит делегатам".
  
   "Очень предусмотрительно с вашей стороны, сенатор".
  
   "Пожалуйста, сэр, не могли бы вы называть меня "Стейси" здесь, в уединении резиденции?" Спросила Барбо, одарив его одной из своих умопомрачительных улыбок. "Я думаю, мы оба заслужили право на небольшой перерыв и освобождение от формальностей наших офисов".
  
   "Конечно, Стейси", - сказал Гарднер. Он не предлагал ей называть его "Джо", и она знала достаточно, чтобы не просить. "Но давление никогда по-настоящему не ослабевает, не так ли? Не в нашей сфере деятельности ".
  
   "Я никогда не считал то, что я делаю, "работой", господин президент", - сказал Барбо. Она налила ему чашку чая, затем откинулась назад и, скрестив ноги, отпила свой. "Конечно, это не всегда приятно, но заниматься делами людей никогда не бывает рутиной. Я полагаю, стресс - это часть того, что заставляет человека чувствовать себя живым, вы согласны?"
  
   "Мне всегда казалось, что вы преуспеваете под давлением, сенатор", - прокомментировал Гарднер. Он подавил гримасу после того, как отхлебнул чая. "На самом деле, если можно так выразиться, мне кажется, что тебе нравится немного создавать это".
  
   "Мои обязанности часто требуют, чтобы я делал вещи, выходящие за рамки того, что большинство людей назвали бы "политическим", - сказал Барбо. "Мы делаем все, что нам нужно, в наилучших интересах наших избирателей и нашей страны, не так ли, господин Президент?"
  
   "Зовите меня Джо. Пожалуйста."
  
   Зеленые глаза Барбо вспыхнули, и она склонила голову, не отрывая от него взгляда. "Что ж, спасибо тебе за честь ... Джо".
  
   "Вовсе нет, Стейси", - сказал Гарднер с улыбкой. "Ты прав, конечно. Никому не нравится это признавать, но цель часто оправдывает средства, если целью является более безопасная нация ". Он поднял трубку телефона, стоящего на столе Монро. "Не могли бы вы распорядиться, чтобы стол для возлияний перенесли в Комнату переговоров, пожалуйста?" Он повесил трубку. "Уже больше девяти вечера, Стейси, и я не в настроении пить чай. Надеюсь, ты не возражаешь."
  
   "Вовсе нет, Джо". Улыбка вернулась, но она была более интроспективной, более сдержанной. "Возможно, я просто присоединюсь к вам".
  
   "Я знаю, что может вас убедить". Стюард принес столик на колесиках с несколькими хрустальными графинами. Гарднер налил себе бокал темного "Бакарди" со льдом и налил Барбо выпить. "Мне казалось, я читал в журнале People, что ты предпочитаешь "креольскую маму", верно? Надеюсь, я все правильно понял ... бурбон, мадера и капелька гренадина с вишенкой, верно? Извините, у нас есть только красные вишни, а не зеленые."
  
   "Иногда ты действительно удивляешь, Джо", - сказала она. Они соприкоснулись очками, их взгляды встретились. Она попробовала свой, ее глаза снова заблестели, и она сделала еще глоток. "Боже мой, господин президент, немного разведывательной работы, даже в нерабочее время, и умелая рука в баре. Я снова впечатлен ".
  
   "Спасибо". Гарднер тоже сделал большой глоток своего напитка. "Не такой искушенный, как мама-креолка, я уверен, но когда ты политик из Флориды, тебе лучше знать свой ром. Ваше здоровье". Они чокнулись бокалами и снова пригубили свои напитки. "Ты знаешь, откуда взялось прикосновение к стаканам, Стейси?"
  
   "Я уверен, что нет", - ответил Барбо. "Я даже не подозревал, что у этого было происхождение. Значит, это не просто симпатичный маленький создатель шума?"
  
   "В средневековые времена, когда противники встречались, чтобы обсудить условия договоров или союзов, когда они пили после завершения переговоров, они подливали немного содержимого своих чаш в чаши друг друга, чтобы показать, что ни одна из них не отравлена. Обычай превратился в знак дружбы и товарищества ".
  
   "Ого, как увлекательно", - сказала Барбо, делая еще один глоток, затем проводя языком по своим полным губам. "Но я, конечно, надеюсь, что ты не видишь во мне противника, Джо. Я совсем не такой. Я был вашим поклонником в течение многих лет, как и мой отец. Ваши политические навыки превосходят только ваш интеллект, обаяние и истинная преданность служению нации ".
  
   "Спасибо тебе, Стейси". Он скользнул взглядом по телу Барбо, когда она сделала еще один глоток. Даже когда казалось, что она сосредоточена на наслаждении своим напитком, она заметила, что он оглядывает ее ... снова. "Я знал твоего отца, когда мы вместе служили в Сенате. Он был могущественным человеком, очень волевым и страстным в своих стремлениях".
  
   "Он считал вас одним из своих самых надежных друзей, даже несмотря на то, что вы и он были тогда по разные стороны политического и идеологического прохода", - сказал Барбо. "После того, как меня избрали в Сенат, он часто напоминал мне, что если я хочу откровенного разговора с другой стороной, я должна без колебаний прийти к вам." Она сделала паузу, приняв довольно задумчивое выражение. "Я бы хотел, чтобы он все еще был здесь сейчас. Я мог бы использовать его силу и мудрость. Я так сильно люблю его ".
  
   "Он был бойцом. Сильный противник. Ты знал, на что он способен, и он не побоялся тебе сказать. Он был чертовски хорошим человеком ".
  
   Барбо положила свою руку на руку Гарднера и пожала ее. "Спасибо тебе, Джо. Ты милый мужчина ". Она потратила мгновение, чтобы пристально посмотреть на него, затем позволила своим губам слегка приоткрыться. "Ты...выглядит очень похоже на то, каким я помню его в молодые, более пылкие годы, Джо. У нас в Шривпорте была столовая, очень похожая на эту, и мы проводили бесконечные часы вместе, точно так же, как эта. Я хотела поговорить о политике, а он хотел узнать, с кем я встречаюсь ".
  
   "Папы и дочери всегда держатся рядом, да?"
  
   "Он заставил меня рассказать ему мои самые сокровенные секреты", - сказала она, озорная улыбка расплылась по ее лицу. "Я не мог ни в чем ему отказать. Он заставил меня рассказать ему все - и я была очень непослушной девочкой в детстве. Я встречалась с парнями всех политиков. Я хотел узнать все о политике: стратегии, планировании, сборе средств, кандидатах, проблемах, альянсах. Они хотели..." Она сделала паузу, одарив его еще одной хитрой улыбкой и подмигнув глазами. "... ну, ты знаешь, чего они хотели". Гарднер тяжело сглотнул, представив, что они получили от нее . "Это были взаимовыгодные отношения. Иногда я думаю, что мой папочка назначил мне некоторые из этих свиданий только для того, чтобы я могла быть его шпионкой - каджунская политическая версия изгнания вашей дочери, я полагаю."
  
   Гарднер усмехнулся и бессознательно позволил своим глазам снова блуждать по ее телу, и на этот раз Барбо позволила себе показать, что заметила, улыбнулась и покраснела - она была одной из тех женщин, которые могли покраснеть в любое время, где угодно, в любой ситуации, по своему желанию. Он откинулся на спинку стула, желая поскорее начать эту встречу, чтобы они могли сосредоточиться на других вещах, если представится такая возможность. "Итак, Стейси, мы оба знаем, какая проблема стоит перед нами. Какова позиция Белого дома по отношению к Комитету по вооруженным силам? Будем ли мы ссориться из-за военного бюджета или можем прийти к соглашению и выступить единым фронтом?"
  
   "К сожалению, боюсь, Джо, мы запутались больше, чем когда-либо", - ответил Барбо. Она убрала руку, наблюдая, как внезапная боль потери омрачает его лицо. "Это все конфиденциально, господин президент?"
  
   "Конечно". Он коснулся ее руки, и ее глаза затрепетали. "С обеих сторон. Строго конфиденциально".
  
   "Мои уста запечатаны". Барбо улыбнулась, затем сложила свои красные губы вместе, сделала замыкающее движение длинными пальцами и засунула невидимый ключ в обширную ложбинку между грудями. Гарднер воспринял это как открытое разрешение посмотреть на ее грудь на этот раз, и он сделал это щедро. "Комитет в смятении, Джо. Они, конечно, обеспокоены здоровьем и благополучием генерала Макланахана. Вы слышали что-нибудь еще о нем?"
  
   "Не так уж много. Врачи изначально сказали мне не ожидать его возвращения к службе в течение нескольких месяцев. Что-то вроде сердечного приступа ".
  
   Это совпадало с тем, что сказали ей ее источники в Национальном военно-медицинском центре имени Уолтера Рида, подумала она - пока Гарднер ей не лгал. Это был хороший знак. "Для такого сильного молодого человека, который вот так внезапно потерял сознание, стресс от жизни на этой космической станции и многократных перелетов туда и обратно на космоплане "Черный жеребец", должно быть, огромен, гораздо больше, чем кто-либо мог предположить".
  
   "Макланахан - крепкий парень, но вы правы - хотя ему за пятьдесят и у него семейная история сердечных заболеваний, он был невероятно подтянут. У астронавтов шаттла обычно проходит несколько дней между стартом и возвращением - за последние четыре недели Макланахан совершил пять полетов туда и обратно на космическую станцию. Это беспрецедентно, но в течение последних нескольких месяцев это было нормой. Мы ограничиваем поездки на космическую станцию и находимся в процессе проведения тщательного медицинского обследования всех участников. Нам нужны ответы о том, что произошло ".
  
   "Но это именно моя точка зрения, Джо. Макланахан вынослив и силен, особенно для мужчины средних лет, и он ветеран боевых действий и национальный военный деятель - Боже мой, он герой ! - который, я уверен, регулярно проходит проверки на пригодность. Тем не менее, он все еще был недееспособен, и Бог знает, какие травмы он получил. Это ставит под сомнение безопасность и полезность предлагаемого военно-космического плана. Ради всего святого, Джо, почему мы рискуем хорошими людьми в таком проекте? Я согласен с вами, что это современно, экзотично и захватывающе, но это технология, которая просто не была доведена до совершенства и, вероятно, не будет доведена до совершенства в ближайшие десять лет - не говоря уже о том факте, что это на четыре пятых меньше самолетов и на одну десятую полезной нагрузки за те же деньги. Если такой сильный парень, как генерал Макланахан, потеряет сознание, управляя этой штукой, безопасно ли это для других членов экипажа?"
  
   "Что думает комитет, Стейси?"
  
   "Это просто и логично, Джо", - сказал Барбо. "Речь идет не о том, чтобы произвести впечатление на людей глобальным доступом в Интернет или фотографиями дворов каждого человека с разрешением в полметра - речь идет о создании ценности и преимуществ для обороны нашей страны. Насколько я могу судить, космопланы приносят пользу только горстке подрядчиков, назначенных для проекта, а именно Sky Masters и их вспомогательным компаниям. У нас есть дюжина различных космических ускорителей с проверенным послужным списком, которые могут выполнять работу лучше, чем Black Stallion ". Она закатила глаза. "Ради бога, Джо, с кем еще Макланахан в постели?"
  
   "Конечно, больше не Морин Хершел", - усмехнулся Гарднер.
  
   Барбо закатила глаза в наигранном неверии. "О, эта ужасная женщина - я никогда не пойму, почему президент Мартиндейл выбрал ее из всех людей своим вице-президентом", - парировал Барбо. Она посмотрела с любопытством, затем игриво на Гарднера поверх края своего бокала, затем спросила: "Или холодная рыба была обычным блюдом только для общественного потребления, Джо?"
  
   "Мы стали близкими друзьями из-за требований работы, Стейси, просто бизнеса. Все слухи, ходящие о нас, полностью фальшивые ".
  
   Теперь он лжет, подумала Барбо, но она ожидала не чего иного, как полного и откровенного отрицания. "Я полностью понимаю, как условия работы в Вашингтоне сближают двух людей, особенно тех, кто кажется полными противоположностями", - сказал Барбо. "Объедините силовую политику с назревающей войной на Ближнем Востоке и долгими ночами на брифингах и сессиях по планированию, и могут полететь искры".
  
   "Не говоря уже о том, что Макланахан явно не справлялся с делами дома", - добавил Гарднер. Они оба рассмеялись, и Гарднер воспользовался этой возможностью, чтобы снова пожать руку Барбо. "Он был слишком занят, играя в космического кадета, чтобы обращать на нее внимание". Он пронзил Барбо глубоким, серьезным взглядом. "Послушай, Стейси, давай сразу перейдем к делу, хорошо? Я знаю, чего ты хочешь - ты добивался этого с тех пор, как ступил на Кольцевую дорогу. С учетом того, что большинство баз бомбардировщиков ВВС были уничтожены русскими во время ядерных атак Холокоста 04, военно-воздушная база Барксдейл является естественным домом для нового флота дальних бомбардировщиков - "
  
   "Если Пентагон не продолжит вкладывать деньги в эту пыльную пустынную базу в Баттл-Маунтин, черные программы в Стране Грез - еще одну базу в Неваде, которая в основном выходит за рамки надзора Конгресса, я мог бы указать - или на космическую станцию".
  
   "Не секрет, что акции Макланахана выросли до небывалых высот после его действий в контратаках против России, " сказал Гарднер, " и его любимыми проектами были беспилотные бомбардировщики в Баттл-Маунтин, высокотехнологичные лазерные устройства в Стране Грез, а теперь и космическая станция. Это дало Мартиндейлу повод указать на что-то и похвастаться перед американским народом тем, что он разработал и поддерживал ..."
  
   "Несмотря на то, что президент Томас Торн был тем, кто санкционировал их строительство, а не Мартиндейл", - отметил Барбо.
  
   "К сожалению, президент Торн всегда будет известен как президент, который позволил русским осуществить скрытую атаку против Соединенных Штатов, в результате которой погибли тридцать тысяч мужчин, женщин и детей и еще четверть миллиона получили ранения", - сказал Гарднер. "Не имеет значения, что он был так же заинтересован в высокотехнологичных игрушках, как и Мартиндейл: о Торне всегда будут думать как о более слабом президенте.
  
   "Но вопрос в том, Стейси, что, по нашему мнению, отвечает наилучшим интересам американского народа и национальной обороны - эти модные космопланы, которые не могут нести столько груза, сколько пригороды секретной службы, или проверенные технологии, такие как бомбардировщики-невидимки, беспилотные боевые летательные аппараты и авианосцы? Макланахан убедил Мартиндейла, что космопланы лучше, хотя он использовал беспилотные бомбардировщики почти исключительно в своих атаках на Россию -"
  
   "И, как ты уже много раз указывал, Джо, " добавил Барбо, " мы не можем позволить себе снова класть все яйца в одну корзину. Атака русских была настолько успешной, потому что все бомбардировщики находились на небольшой горстке незащищенных баз, и если они не все в воздухе, они уязвимы для атаки. Но боевые группы авианосцев, развернутые на базах по всему миру или далеко в море, хорошо оснащены для самозащиты и гораздо менее уязвимы для внезапной атаки."
  
   "Совершенно верно", - сказал Гарднер, с удовольствием кивая, что Барбо упомянул авианосцы. "Это точка зрения, которую я пытался донести все эти годы. Нам нужно сочетание сил - мы не можем выбросить все деньги на новые системы вооружения на одну непроверенную технологию. Боевая группа авианосца стоит не дороже, чем то, что Макланахан предлагает нам потратить на эти космопланы, но они гораздо более универсальны и хорошо зарекомендовали себя в боях ".
  
   "Сенатскому комитету по вооруженным силам нужно услышать этот аргумент от тебя и твоей администрации, Джо", - сказала Барбо, еще раз погладив его руку и сочувственно наклонившись к нему, еще больше обнажая свое обширное декольте. "Макланахан был героем войны, чтобы отомстить за Холокост в Америке, но это было в прошлом. Многие сенаторы, возможно, боятся перечить Макланахану, опасаясь, что против них возникнет негативная реакция, если американский народ задастся вопросом, почему они не поддерживают самого известного американского генерала. Но с замалчиванием Макланахана, если они получат прямую поддержку президента, они будут более склонны нарушать ряды. Теперь настало время действовать. Мы должны что-то сделать, и это должно произойти сейчас, пока Макланахан ... ну, при всем должном уважении, пока генерал вне игры. Несомненно, доверие комитета к программе космопланов поколеблено. Они гораздо более склонны к компромиссу ".
  
   "Я думаю, нам нужно собраться вместе над этим, Стейси", - сказал Гарднер. "Давайте разработаем план, который поддержат и комитет, и Пентагон. Мы должны выступить единым фронтом".
  
   "Это звучит великолепно, господин президент, действительно великолепно".
  
   "Значит, у меня есть полная поддержка Сенатского комитета по вооруженным силам?" - Спросил Гарднер. "У меня есть союзники в Палате представителей, к которым я тоже могу обратиться, но поддержка Сената имеет решающее значение. Вместе, объединившись, мы можем выступить перед американским народом и Конгрессом и привести убедительный аргумент ".
  
   "Что, если Макланахан выйдет из этого? Он и эта экс-сенатор, астронавтка, помешанная на науке Энн Пейдж - грозная команда ".
  
   "Макланахан выбыл - он наверняка уйдет в отставку или будет вынужден уйти".
  
   "Этот человек - бульдог. Если он поправится, он не уйдет в отставку ".
  
   "Если он не сделает этого для своего же блага, он сделает это, потому что я прикажу ему это сделать", - сказал Гарднер. "И если он все еще будет сопротивляться, я позабочусь о том, чтобы мир понял, насколько опасным был этот человек на протяжении многих лет. Он неуправляемый - мир просто не знает об этом. Ради всего святого, этот человек убил десятки невинных мирных жителей в Тегеране ".
  
   "Он сделал?" Она ненавидела проговариваться о том, что лидер большинства в Сенате США чего-то не знал, но она ничего не могла с этим поделать. Это было сюрпризом, а она не любила сюрпризов. Не мог бы Гарднер ввести ее в курс дела? "Когда?" - спросил я.
  
   "В той самой миссии, которую мы обсуждали, когда у него был этот эпизод, в оперативной испытательной миссии, которой он управлял с космической станции Армстронг", - ответил Гарднер. "Он запустил ракету, которая выпустила химическое оружие возле жилого дома в Тегеране, убив десятки человек, включая женщин и детей, а затем он атаковал российский самолет-разведчик каким-то смертельным лучом - вероятно, чтобы скрыть нападение на Тегеран".
  
   Слава богу, Гарднер оказался болтуном. "Я понятия не имел...!"
  
   "Это не половина того, что делает этот шутник, Стейси. Я знаю дюжину различных уголовных нарушений и прямых военных действий, за которые он несет ответственность на протяжении многих лет, включая нападение, которое, вероятно, побудило президента России Грызлова спланировать атомные атаки против Соединенных Штатов ".
  
   "Что?"
  
   "Макланахан - неуправляемая пушка, настоящая дикая карта", - с горечью сказал Гарднер. "Он напал на Россию абсолютно без разрешения; он разбомбил базу российских бомбардировщиков просто из личной мести. Грызлов был бывшим пилотом российского бомбардировщика - он знал, что это была атака против него, личная атака. "Гарднер был в ударе - это было лучше, чем Исследовательская служба Конгресса, - подумал Барбо. "Вот почему Грызлов нацелился на базы бомбардировщиков в Соединенных Штатах - не потому, что наши бомбардировщики представляли какую-либо серьезную стратегическую угрозу для России, а потому, что он пытался заполучить Макланахана".
  
   Рот Барбо был открыт в шоке ... но в то же время, она была дразнящей, даже возбужденной. Черт возьми, подумала она, Макланахан казался таким молокососом, бойскаутом - кто, черт возьми, знал, что он какой-то независимый герой боевиков? Это сделало его более привлекательным, чем когда-либо. Что еще скрывалось под этим невероятно тихим, непритязательным обликом? Ей пришлось стряхнуть с себя внезапную задумчивость. "Вау..."
  
   "Русские его боятся, это точно", - продолжил Гарднер. "Зевитин хочет, чтобы я его арестовал. Он требует рассказать, чем он занимался и что он намерен делать с космической станцией и этими космопланетами. Он безумнее ада, и я его не виню ".
  
   "Зевитин рассматривает космическую станцию как угрозу".
  
   "Конечно, он знает. Но это единственное, черт возьми, преимущество этой штуки? Поддержание этой штуковины там обходится нам в целых две боевые группы авианосцев...для чего? Я должен заверить Зевитина, что космический материал не представляет прямой наступательной угрозы для России, и я не знаю точно, что эта штука может сделать! Я даже не знал, что Макланахан был на борту этой штуковины!"
  
   "Если это всего лишь защитная система, я не вижу причин не рассказывать Зевитину все, что можно рассказать о космической станции, если это поможет разрядить напряженность между нами", - сказал Барбо. "Ситуация с Макланаханом, возможно, разрешилась сама собой".
  
   "Слава Богу", - проворчал Гарднер. "Я уверен, что на каждое преступление, в котором, как я знаю, виновен Макланахан, есть еще десять, о которых я не знаю ... пока", - продолжил Гарднер. "В его распоряжении есть оружие из десятков различных черных исследовательских программ, о которых я даже до конца не знаю, а я был чертовым министром обороны !"
  
   Она внимательно посмотрела на Гарднера. "Макланахан, безусловно, уйдет в отставку по собственному желанию, или вы можете отправить его в отставку по медицинским показаниям", - сказала она. "Но снаружи он может быть для нас еще опаснее".
  
   "Я знаю, я знаю. Вот почему Зевитин хочет, чтобы его посадили ".
  
   "Если я могу помочь тебе оказать давление на Макланахана, Джо, просто скажи мне", - искренне сказал Барбо. "Я сделаю все, что в моих силах, чтобы обратить его или, по крайней мере, заставить его задуматься о том, что его мнение значит для других в правительстве и во всем мире. Я заставлю его понять, что это личное, а не просто бизнес. Я уничтожу его, если он будет упорствовать, но я уверен, что смогу убедить его посмотреть на это по-нашему ".
  
   "Если кто-то и может убедить его, Стейси, то это ты".
  
   Они долго смотрели друг другу в глаза, каждый молча задавал вопросы и отвечал на них, которые не осмеливался озвучить. "Итак, Стейси, я знаю, что ты не в первый раз в резиденции. Я полагаю, вы уже видели спальню Линкольна раньше?"
  
   Улыбка Барбо была горячей, как костер, и она беззастенчиво оглядела Гарднера с ног до головы жадным взглядом, как будто оценивала его в баре пикапов. Она медленно поднялась со своего места. "Да, я видела это", - сказала она низким, хриплым голосом. "Я играла там маленькой девочкой, когда мой отец был в Сенате. Тогда это была детская игровая комната. Конечно, теперь это имеет совершенно другой смысл - по-прежнему игровая комната, но не для детей ".
  
   "Это по-прежнему лучшее мероприятие по сбору средств в городе - двадцать пять тысяч за ночь на человека - это текущая ставка".
  
   "Очень плохо, что мы опустились до таких безвкусных действий, не так ли?" - Спросил Барбо. "Это портит ощущение этого места".
  
   "Белый дом - это все еще дом", - рассеянно сказал Гарднер. "Для меня невозможно рассматривать это как нечто большее, чем просто рабочее место. Я еще не видел и десятой части комнат здесь. Мне сказали, что здесь тридцать пять ванных комнат - я видел три . Честно говоря, у меня нет особого желания исследовать это место."
  
   "О, но ты должен, Джо", - сказал Барбо. "Я думаю, ты поймешь, когда переживешь бурные первые несколько месяцев на посту и получишь возможность расслабиться".
  
   "Если Макланахан может перестать ворошить дерьмо, возможно, я мог бы".
  
   Она повернулась, раскинув руки, оглядывая комнату. "Я спросил мистера Кордуса, можем ли мы встретиться здесь, в Комнате переговоров, потому что я не помню, чтобы когда-либо был здесь, хотя это прямо по соседству со спальней Линкольна. Но история этого места настолько сильна, что вы можете почувствовать это. Зал переговоров использовался как зал заседаний Кабинета министров, приемная и приемная ожидания, а также как кабинет президента. Исторически это было место в Белом доме, где вершились настоящие политические дела, даже в большей степени, чем в Овальном кабинете ".
  
   "У меня здесь было несколько неофициальных встреч, но в основном этим пользуется персонал".
  
   "Персонал обычно слишком занят, чтобы оценить энергию, которая течет через эту комнату, Джо", - сказал Барбо. "Тебе следует потратить время, чтобы почувствовать это". Все еще держа руки вытянутыми, она закрыла глаза. "Представьте себе: Улисс С. Грант проводит здесь свои полупьяные заседания кабинета министров, за которыми следует карточная игра и поединки по армрестлингу со своими друзьями; Тедди Рузвельт прибивает к стенам шкуры животных; Кеннеди подписывает здесь Договор о запрещении ядерных испытаний, а затем несколько дней спустя соблазняет Мэрилин Монро в том же месте, прямо по коридору от того, где спали его жена и дети ".
  
   Гарднер встал позади нее и слегка положил руки ей на талию. "Я никогда раньше не слышал эту историю, Стейси".
  
   Она взяла его руки и обвила их вокруг своей талии, притягивая его ближе. "Я только что придумала последнее, Джо", - сказала она шепотом, так тихо, что он прижался щекой к ее щеке и крепко притянул ее к себе, чтобы услышать. "Но я готов поспорить, что это произошло. И кто знает, что такой человек, как Кевин Мартиндейл, делал здесь после своего развода - развода, который должен был разрушить его политическую карьеру, но только укрепил ее - со всеми его голливудскими старлетками, которые постоянно приходят и уходят отсюда в любое время суток?" Она взяла его руки, обвела ими свой живот, затем взяла его пальцы и нежно подняла их к своей груди, обводя соски. Она почувствовала, как напряглось его тело, и практически услышала, как гудит его разум, когда он пытался решить, что делать с ее внезапным наступлением. "Вероятно, у него здесь каждую ночь в году была другая сучка".
  
   "Стейси..." Она чувствовала дыхание Гарднера на своей шее, его руки нежно ласкали ее груди, едва касаясь...
  
   Барбо развернулся к нему и грубо оттолкнул его. "Мартиндейл был идиотом, Джо, но он провел два срока на посту президента и два срока на посту вице-президента и стал чертовски неотъемлемой частью Белого дома - и ему удалось трахнуть здесь голливудских старлеток! Что ты собираешься сделать, чтобы победить это, Джо?"
  
   Гарднер застыл в шоке. "Что, черт возьми, с тобой не так, Стейси?" ему, наконец, удалось выпалить.
  
   "Чего вы хотите, господин президент?" Громко спросил Барбо. "Каков твой план на игру? Почему ты здесь?"
  
   "О чем ты говоришь?"
  
   "Вы президент Соединенных Штатов Америки. Вы живете в Белом доме ... но пользовались только тремя ванными ? Вы не знаете, что было сделано в этой комнате, в этом доме, в огромной истории этого места? У вас под командованием трехзвездочный генерал, у которого рейтинг одобрения избирателей в два раза выше, чем у вас, с не меньшим заболеванием сердца, и он все еще в форме? На орбите планеты есть космическая станция, которая вам не нужна, и она все еще там ? У тебя в руках женщина, но ты прикасаешься к ней, как какой-нибудь потный влюбленный подросток на своем первом свидании, пытающийся перейти на вторую базу? Может быть, все, что вы на самом деле делали с Морин Хершел, - это "бизнес", не так ли?"
  
   Гарднер был взволнован, затем разозлен, затем возмущен. "Послушайте, сенатор, это не чертова игра. Ты чертовски горяч, но я пришел сюда, чтобы обсудить бизнес."
  
   "Ты был честен со мной с тех пор, как я позвал тебя на эту встречу, Джо - не лги мне сейчас, черт возьми", - отрезала Барбо, отступая на шаг от него и впиваясь в него своими зелеными глазами. Ее внезапная смена имиджа, из соблазнительницы в барракуду, поразила его. "Мне не нужно было угрожать тебе, чтобы ты пригласил меня в резиденцию; я не тащил тебя по тому коридору в эту комнату. Мы здесь не дети. Мы говорим об объединении сил для выполнения важной работы, даже если это означает переход на сторону русских и разрушение выдающейся военной карьеры. Что, по-твоему, мы должны были сделать - пожать друг другу руки по этому поводу? Подписать контракт? Скрестим наши сердца и надеемся умереть? Не ради твоей жизни. Итак, если вы не хотите этого делать, дайте мне знать прямо сейчас, и мы оба вернемся к нашим офисам и обязанностям и забудем, что эта встреча вообще состоялась ".
  
   "Что это за дерьмо?"
  
   "И не надо мне строить из себя невинную беспризорницу, Гарднер. Я знаю, что именно так играют в политику в Луизиане - не говори мне, что ты никогда не играл в нее так во Флориде или Вашингтоне. Мы собираемся сделать это прямо здесь, прямо сейчас, или ты можешь просто поджать хвост и уползти обратно в свою милую, безопасную, уютную квартиру дальше по коридору. Что это будет?" Когда он не ответил, она вздохнула, покачала головой и попыталась обойти его...
  
   ... но когда она почувствовала его руку у себя на груди и его ладонь на своей груди, она поняла, что он у нее в руках. Он притянул ее ближе, обхватил другой рукой за голову и притянул ее губы к своим, целуя глубоко, грубо. Она ответила на поцелуй так же настойчиво, ее рука нашла его промежность, нетерпеливо массируя его. Их губы приоткрылись, и она улыбнулась ему уверенно, самоуверенно. "Этого будет недостаточно, господин президент, и вы это знаете", - сказала она. Она улыбнулась его насмешливому выражению, на этот раз мрачно, уверенно, и его рот открылся, когда он понял, что она имела в виду, чего она хотела. "Ну?" - спросил я.
  
   Он нахмурился на нее, затем переместил руки обратно на ее груди, затем на плечи, толкая ее вниз. "Давайте заключим сделку, сенатор", - сказал он, откидываясь на стол для совещаний Гранта, чтобы успокоиться.
  
   "Хороший мальчик. Иди сюда." Она опустилась на колени и быстро начала расстегивать его ремень и брюки. "Боже мой, боже мой, посмотри, что у нас здесь. Вы уверены, что в вас нет немного задиры, господин президент?" Он не ответил, когда она начала свои энергичные, ритмичные манипуляции.
  
  
   ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
   Человек, которого нужно убедить действовать, прежде чем он начнет действовать, не является человеком действия .... Вы должны действовать так же, как дышите.
  
   - ДЖОРДЖ КЛЕМАНСО
  
  
  
   На БОРТУ КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ АРМСТРОНГ
   НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО ПО ВРЕМЕНИ ВОСТОЧНОГО ПОБЕРЕЖЬЯ
  
  
   "К нам в прямом эфире с космической станции Армстронг, находящейся на орбите в двухстах с лишним милях над Землей, присоединяется человек, который не нуждается в представлении: генерал-лейтенант ВВС Патрик Макланахан", - начал ведущий утреннего шоу кабельных новостей. "Генерал, спасибо, что присоединились к нам сегодня. Вопрос, на который все хотят получить ответ, конечно же, таков: как у вас дела, сэр?"
  
   Была задержка на секунду или две из-за спутниковой ретрансляции, но Патрик привык ждать эти несколько секунд, чтобы убедиться, что он не разговаривает через хост. "Приятно быть с тобой, Мегин", - ответил Патрик. Он, как обычно, был прикреплен липучкой к пульту командира станции, одетый в свой фирменный черный летный костюм с черной эмблемой. "Спасибо, что снова пригласили меня на шоу. У меня все хорошо, спасибо. Я чувствую себя довольно хорошо ".
  
   "Вся Америка рада видеть вас на ногах, генерал. Они определили, что именно произошло?"
  
   "По словам капитана ВМС Джорджа Саммерса из Национального медицинского центра Уолтера Рида, который дистанционно отсюда проверил все мои тесты, это называется синдромом удлиненного интервала QT, Мегин", - ответил Патрик. "Это редкое продление электрической активации и инактивации желудочков сердца, вызванное стрессом или шоком. По-видимому, помимо зрения, это одно из наиболее распространенных дисквалифицирующих состояний в отряде астронавтов ".
  
   "Значит, вы были дисквалифицированы от полетов когда-либо снова?"
  
   "Ну, я надеюсь, что я не буду", - сказал Патрик. "Официально я на самом деле не астронавт в общепринятом смысле. Я надеюсь, что документы определят, что потеря трудоспособности из-за синдрома удлиненного интервала QT, скорее всего, произойдет именно во время путешествия в космосе и не помешает мне выполнять все другие полеты ".
  
   "У вас действительно в анамнезе были сердечные заболевания, это верно?"
  
   "Мой отец действительно умер от проблем с сердцем, да", - мрачно ответил Патрик. "Папа страдал от того, что они раньше называли "трепетанием сердца", и его лечили от беспокойства и стресса. Длинный QT передается по наследству. Очевидно, в случае моего отца это было полицейское управление и ведение семейного бизнеса, которые привели к этому; в моем случае это был полет в космос ".
  
   "И он умер примерно в том же возрасте, что и ты сейчас?"
  
   По лицу Патрика на мгновение пробежало облачко, которое было отчетливо видно миллионам зрителей по всему миру. "Да, через пару лет после ухода из полицейского управления Сакраменто и открытия магазина Макланахана в Старом городе Сакраменто".
  
   "Бесстыдная затычка для вашей семейной таверны, а, генерал?" - спросил хозяин, пытаясь оживить разговор.
  
   "Я совсем не стыжусь Макланахана в Старом городе Сакраменто, Мегин".
  
   "Еще одна заглушка. Хорошо. Ладно, хватит, генерал, вы фантастически выполнили свою работу ", - сказал ведущий, смеясь. "Было ли это заболевание сердца уже отмечено в ваших записях, и если да, то что вы делали, совершая неоднократные полеты на космическую станцию Армстронг?"
  
   "Я внес семейную историю в свои медицинские записи, " ответил Патрик, " и дважды в год я прохожу летный медосмотр первого класса ВВС, плюс осмотры до и после космического полета, и никаких проблем раньше не обнаруживалось. Несмотря на то, что синдром удлиненного интервала QT является распространенным дисквалифицирующим заболеванием в отряде астронавтов, меня специально на него не проверяли, потому что, как я уже сказал, технически я не астронавт - я командир подразделения и инженер, которому просто случается кататься на исследовательских машинах своего подразделения, когда я чувствую, что это необходимо ".
  
   "Итак, считаете ли вы, что отсутствие у вас подготовки астронавтов и скрининга способствовало возникновению этого заболевания?"
  
   "Мегин, одна из вещей, которую мы пытаемся доказать с помощью космоплана "Черный жеребец" и программы космической станции "Армстронг", - это сделать космос более доступным для обычных людей".
  
   "И похоже, что ответ может быть таким: "Нет, они не могут", верно?"
  
   "Я не знаю всего, что нужно знать о синдроме удлиненного интервала QT, Мегин, но если он обычно встречается только у боевых авиаторов старше пятидесяти лет, которым приходится часто летать в космос, возможно, мы сможем провести тестирование на него и исключить только тех, кто проявляет склонность к этому заболеванию", - сказал Патрик. "Я не понимаю, почему это должно дисквалифицировать всех".
  
   "Но это дисквалифицирует тебя?"
  
   "Я еще не готов сдаться", - сказал Патрик с уверенной улыбкой. "В нашем распоряжении есть невероятные технологии, и каждый день разрабатываются новые, более совершенные технологии. Если я смогу, я продолжу летать, поверь мне ".
  
   "Вы еще недостаточно насмотрелись на сражения и не побывали на орбите Земли достаточное количество раз, генерал?" - сказал ведущий с веселым смехом. "Насколько я понимаю, вы были на станции несколько раз только за последние несколько месяцев. Это больше, чем астронавт НАСА отправляется в космос за всю свою карьеру, не так ли? Джон Гленн всего дважды летал в космос."
  
   "Пионеры, подобные сенатору Джону Гленну, всегда будут источником вдохновения, необходимого нашим будущим астронавтам, чтобы набраться смелости и стойкости для тщательной подготовки к выходу в космос, " ответил Патрик, " но, как я уже сказал, одна из целей нашей военно-космической программы - получить больший доступ к космосу. Я не считаю такие эпизоды, как мой, неудачей. Все это часть процесса обучения ".
  
   "Но вы также должны думать о себе и своей семье, не так ли, генерал?"
  
   "Конечно- мой сын чаще видит меня по телевизору, чем лично", - храбро сказал Патрик. "Но ни одному летчику не нравится терять крылья, Мегин - у нас врожденное отвращение к врачам, больницам, весам, глазным картам, сфигмоманометрам и всему остальному, что может помешать нам летать ..."
  
   "Ладно, генерал, тут вы меня запутали. Сфигмо... сфигмо... Что это, одно из ваших высокотехнологичных лазерных ружей?"
  
   "Измеритель кровяного давления".
  
   "О".
  
   "Это будет зависеть от летных документов, но вы можете поспорить, что я буду бороться с дисквалификацией всю дорогу", - сказал Патрик. Звуковой сигнал в наушниках связи привлек его внимание, и он повернулся, ненадолго активировал свой командный монитор и прочитал дисплей. "Извини, Мегин, мне нужно идти. Спасибо, что пригласили меня на это утро ". Ведущий смог выдавить сбитое с толку и пораженное "Но генерал, мы в прямом эфире по всему -!", прежде чем Патрик прервал связь. "Что у вас есть, мастер-сержант?" - спросил он по внутренней связи командного модуля.
  
   "Тревога COMPSCAN в районе цели, сэр, и она говорит, что проблема серьезная, хотя, возможно, у нас на руках нет ничего, кроме большого сбоя", - ответила мастер-сержант Валери "Искатель" Лукас. COMPSCAN, или сравнительное сканирование, собирало и сравнивало данные радара и изображения в инфракрасном диапазоне во время сканирования с датчиков и предупреждало экипаж всякий раз, когда происходило значительное скопление персонала или оборудования в определенном целевом регионе - благодаря мощности и разрешающей способности космического радара Армстронга и других спутников и беспилотных летательных аппаратов, целевой регион мог быть размером с континент, а разница между сравнительными сканированиями могла составлять всего четыре или пять транспортных средств.
  
   "Какова цель?"
  
   "Солтанабад, аэродром на шоссе примерно в ста милях к западу от Мешхеда. Изображение, сделанное недавно новым беспилотным разведывательным самолетом "Ночная сова", который только что запустил капитан Ноубл ". Искатель изучил досье разведки в этом районе, прежде чем продолжить: "В прошлом году Военно-воздушные силы атаковали один раз бомбардировщик "Вампир" с боеприпасами, оставляющими воронки на взлетно-посадочной полосе, потому что подозревалось, что он использовался для доставки оружия и припасов исламистам, действующим из Мешхеда. Шоссейная часть базы была вновь открыта Корпусом стражей исламской революции, как сообщается, для доставки гуманитарной помощи . Мы внесли всю базу в список "наблюдения" и запустили "Ночную сову" над районом, чтобы убедиться, что они не ремонтируют пандусы и рулежные дорожки и не летают там с военной техникой ".
  
   "Давайте посмотрим, что они делают", - сказал Патрик. Несколько мгновений спустя на его мониторе появилось невероятно подробное изображение пятна сверху. На нем четко была видна четырехполосная трасса с отметками расстояний до самолетов, линиями руления и обозначениями зон приземления - она выглядела как типичная военная взлетно-посадочная полоса, только по ней двигались легковые автомобили и грузовики. Как на северной, так и на южной сторонах шоссе / взлетно-посадочной полосы были широкие асфальтированные площадки с рулежными дорожками для самолетов, большими площадками для стоянки самолетов и остатками разбомбленных зданий. Многие разрушенные здания были снесены, а на их месте было установлено несколько палаток различных размеров, на некоторых из которых стояла печать организации по оказанию гуманитарной помощи Красного Полумесяца. "Для вас эти палатки выглядят так, будто у них открытые борта, мастер-сержант?" - Спросил Патрик.
  
   Искатель пристальнее вгляделся в изображение, затем увеличил его, пока оно не начало терять разрешение. "Да, сэр", - ответила она, неуверенная в том, почему генерал спросил - для нее это было довольно ясно. Согласно соглашению между Организацией Объединенных Наций, персидскими оккупационными силами Бужази и иранским правительством в изгнании, большие палатки, установленные в определенных районах боевых действий для обслуживания беженцев или других лиц, путешествующих через иранские пустыни, должны были иметь открытые борта во время разведывательных полетов, чтобы все стороны могли заглянуть внутрь, или их могли определить как огневые точки противника и подвергнуть нападению.
  
   "Похоже на большую тень с той стороны, вот и все", - сказал Патрик. "Это фото было сделано ночью, правильно?" Лукас кивнул. "Борта выглядят открытыми, но тени на земле от близлежащих прожекторов делают это похожим...Я не знаю, мне они просто кажутся неправильными, вот и все." Он снова увеличил бывшие пандусы для стоянки самолетов. Обе мощеные площадки были усеяны десятками бомбовых воронок шириной от нескольких ярдов до более чем ста футов, по краям которых вздымались огромные куски бетона. "По-моему, все еще выглядит разбитым. Сколько лет этому изображению?"
  
   "Всего два часа, сэр. Они ни за что не смогли бы заделать все эти воронки и перебросить самолеты за два часа ".
  
   "Давайте посмотрим, как компьютер сравнивает результаты сканирования". Изображение разделилось сначала на два, затем на четыре, затем на шестнадцать снимков одного и того же места, сделанных в течение нескольких дней. Изображения выглядели идентичными.
  
   "Похоже на сбой - ложная тревога", - сказал Искатель. "Я сброшу изображения и взгляну на параметры сравнения для -"
  
   "Подожди минутку", - сказал Патрик. "Что, по словам компьютера, изменилось?" Мгновение спустя компьютер нарисовал прямоугольники вокруг нескольких кратеров. Кратеры были точно такими же - единственное отличие заключалось в том, что прямоугольники не были точно ориентированы одинаково на всех изображениях. "Я все еще не понимаю, что помечает COMPSCAN".
  
   "Я тоже, сэр", - признался Искатель. "Возможно, это просто ошибка вычисления угла обзора".
  
   "Но в этой части света мы синхронны с солнцем, верно?"
  
   "Да, сэр. Мы находимся точно над Тегераном в одно и то же время - примерно в два часа ночи по местному времени - каждый день ".
  
   "Таким образом, угол обзора должен быть таким же, за исключением незначительных изменений положения станции или датчика, которые компьютер должен корректировать", - сказал Патрик.
  
   "Очевидно, что-то напортачено в процедуре настройки, сэр", - извиняющимся тоном сказала Искательница, вставая на якорь у своего терминала, чтобы начать работу. "Не волнуйся, я все исправлю. Прошу прощения за это, сэр. Эти вещи нуждаются в повторной калибровке - очевидно, немного чаще, чем я думал. Вероятно, мне следует взглянуть на показания гироскопа ориентации станции и показатели расхода топлива, чтобы увидеть, происходит ли серьезный сдвиг - возможно, нам придется внести грубое изменение в центровку или просто выбросить все старые показатели регулировки ориентации и придумать новые. Прошу прощения, сэр."
  
   "Нет проблем, мастер-сержант", - сказал Патрик. "С этого момента мы будем знать, что нужно чаще искать подобные вещи". Но он продолжал смотреть на изображения и окна сравнения компьютера. Флажки исчезли, когда Лукас стер старые сравнительные данные, оставив очень четкие изображения воронок от бомб на пандусах и рулежных дорожках. Он покачал головой. "Снимки космического радара потрясающие, Искатель - как будто я могу измерить толщину этих бетонных блоков, поднятых бомбами. Удивительные. Я даже могу видеть цвета различных слоев бетона и места, где была нанесена стальная армирующая сетка. Круто."
  
   "SBR невероятен, сэр - трудно поверить, что это технология почти двадцатилетней давности".
  
   "Вы можете четко видеть, где заканчивается бетон и начинается дорожное основание. Это-" Патрик внимательно посмотрел на изображения, затем надел очки для чтения и присмотрелся внимательнее. "Ты можешь увеличить это изображение для меня, Искатель?" спросил он, указывая на большой кратер на южной стороне шоссе.
  
   "Да, сэр. Приготовиться".
  
   Мгновение спустя кратер заполнил монитор. "Фантастическая детализация, все верно". Но теперь что-то не давало ему покоя. "Моему сыну нравятся книги "Я шпион" и "Где Уолдо?" - может быть, когда-нибудь он станет аналитиком изображений".
  
   "Или он разработает компьютеры, которые сделают это за нас".
  
   Патрик усмехнулся, но он все еще чувствовал себя неловко. "Что не так с этой картинкой? Почему компьютер позвонил в колокольчик?"
  
   "Я все еще проверяю, сэр".
  
   "Я провел короткий, но проницательный период времени в качестве командира подразделения в Управлении воздушной разведки ВВС США, - сказал Патрик, - и единственное, чему я научился в интерпретации многоспектральных изображений над головой, - это не позволять разуму заполнять слишком много пробелов".
  
   "Анализ 101, сэр: Не смотрите на то, чего там нет", - сказал Искатель.
  
   "Но никогда не игнорируйте то, что есть там, но что-то не так", - сказал Патрик, - "и есть что-то неправильное в расположении этих кратеров. Они разные ... Но как?" Он снова посмотрел на них. "Мне кажется, что они повернуты, и компьютер сказал, что они переместились, но -"
  
   "Это невозможно для кратера".
  
   "Нет ... Если только это не кратеры", - сказал Патрик. Он снова увеличил изображение. "Возможно, я вижу что-то, чего там нет, но эти кратеры выглядят слишком идеально, слишком однородно. Я думаю, что это приманки."
  
   "Кратеры-приманки? Я никогда не слышал о таком, сэр."
  
   "Я слышал о любом другом виде приманки - самолетах, бронированных машинах, войсках, зданиях, даже взлетно-посадочных полосах - так почему бы и нет?" Патрик заметил. "Это может объяснить, почему COMPSCAN помечает их - если они перемещены и не размещены точно в том же месте, COMPSCAN помечает это как новую цель".
  
   "Так ты думаешь, они восстановили эту базу и тайно используют ее прямо у нас под носом?" Спросил Лукас, все еще не убежденный. "Если это правда, сэр, тогда космический радар и другие наши датчики должны были зафиксировать другие признаки активности - транспортные средства, следы шин, складские кучи, персонал службы безопасности, патрулирующий район ..."
  
   "Если вы точно знаете, когда спутник пройдет над головой, его относительно легко обмануть - просто накройте оборудование маскировкой, поглощающей радары, сотрите следы или замаскируйте их под другие цели", - сказал Патрик. "Во всех этих палатках, грузовиках и автобусах мог бы разместиться целый батальон и сотни тонн припасов. Пока они разгружают самолеты, выводят людей и транспортные средства из района и зачистяют территорию в течение двух-трех часов между нашими вылетами, они в безопасности ".
  
   "Итак, все наше снаряжение практически бесполезно".
  
   "Против того, кто это делает, да - и я готов поспорить, что это не исламистские священнослужители или даже остатки Корпуса стражей исламской революции", - сказал Патрик. "Есть только один способ выяснить: нам нужны глаза на местах. Давайте подготовим отчет для STRATCOM, и я добавлю свои рекомендации по действиям ... но сначала я хочу, чтобы Rascal разработал план ". В то время как Лукас начала загружать данные датчиков и добавлять свои наблюдения - и оговорки - об активности в Солтанабаде, Патрик выбрал командный канал в своей зашифрованной системе спутниковой связи. "Один - Негодяю".
  
   Мгновение спустя на мониторе Патрика появилось изображение крупного, светловолосого, голубоглазого, сильного на вид мужчины: "Здесь негодяй, сэр", - довольно раздраженно ответил майор ВВС Уэйн Макомбер. Макомбер был новым командующим сухопутными войсками боевых сил, базирующимися на военно-воздушной базе Эллиот в Неваде, заменив Хэла Бриггса, который был убит во время охоты за мобильными баллистическими ракетами средней дальности в Иране годом ранее. Макомбер был всего лишь вторым человеком, когда-либо возглавлявшим Боевые силы. Ему нужно было занять высокие посты, а этого, по мнению Патрика, никогда не случится.
  
   Макомбер не был первым выбором Патрика на пост командира "Негодяя" (который был позывным Хэла, а теперь стал новым несекретным позывным Боевых сил). Мягко говоря, у Макомбера были серьезные проблемы с властью. Но ему каким-то образом удалось использовать этот личностный сбой, чтобы попадать во все более сложные ситуации, в которых он в конечном итоге смог адаптироваться, преодолеть и добиться успеха.
  
   Его выгнали из государственной средней школы в Спокане, штат Вашингтон, из-за "поведенческой несовместимости" и отправили в Военный институт Нью-Мексико в Розуэлле в надежде, что круглосуточная военная дисциплина исправит его. Конечно же, после трудного первого года это сработало. Он закончил школу почти лучшим в своем классе как в академическом, так и в спортивном плане и выиграл номинацию на поступление в Академию ВВС в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо.
  
   Хотя он был полузащитником национальной футбольной команды "Соколы", где он получил свое прозвище "Вжик", в выпускном классе его исключили из команды за агрессивную игру и "конфликты личности" с несколькими тренерами и товарищами по команде. Он использовал дополнительное время - и испытательный срок - для улучшения своих оценок и снова закончил школу с отличием, получив степень бакалавра наук по физике и место для подготовки пилота. Он снова доминировал в своем классе подготовки пилотов для бакалавриата, окончив его лучшим в своем классе, и выиграл одно из шести мест пилота F-15E Strike Eagle, присужденных сразу после окончания летной школы, - почти неслыханное явление для первого лейтенанта в то время.
  
   Но опять же, он не мог держать свой драйв и решимость в узде. Истребитель превосходства в воздухе F-15 Eagle - это совершенно другая птица с оператором атакующих систем, большим радаром, соответствующими топливными баками дальнего действия и десятью тысячами фунтов боеприпасов на борту, и по какой-то причине Уэйн Макомбер не мог понять, что корпус самолета изгибается в неестественных направлениях, когда пилот F-15E Strike Eagle, нагруженный бомбами, пытается вступить в воздушный бой с другим истребителем. Не имело значения, что он почти всегда был победителем - он добивался побед за счет сгибания дорогих корпусов самолетов, и в конечном итоге ... в конечном счете ... его попросили уйти.
  
   Но он недолго оставался сиротой. Одна организация в ВВС приветствовала и даже поощряла агрессивные действия, нестандартное мышление и опасное лидерство: специальные операции ВВС. Однако, к его разочарованию, подразделением, которое больше всего хотело грубого "Удара", была Десятая эскадрилья боевой погоды на Херлберт Филд, Флорида: из-за его физического образования Военно-воздушные силы быстро сделали его парашютистом боевой погоды. Он получил желанный зеленый берет и парашютные крылья коммандос военно-воздушных сил, но ему все еще было неприятно, что его называют "метеорологом".
  
   Хотя он и его товарищи по эскадрилье всегда подвергались насмешкам со стороны других подразделений коммандос за то, что они были "боевыми предсказателями погоды" или "сурками", Макомбер вскоре полюбил эту специальность не только потому, что ему понравилась наука метеорология, но и потому, что он выпрыгивал с парашютом из отличных самолетов и вертолетов, носил много оружия и взрывчатки, узнал, как оборудовать аэродромы и наблюдательные пункты в тылу врага и как убивать врага с близкого расстояния. Вжик совершил более ста двадцати боевых прыжков за следующие восемь лет и быстро поднялся по служебной лестнице, в конце концов приняв командование эскадрильей.
  
   Когда бригадный генерал Хэл Бриггс планировал нападение и оккупацию авиабазы Якутск в Сибири в рамках ответной операции Патрика Макланахана против России после Холокоста в АМЕРИКЕ, он обратился к единственному признанному на национальном уровне эксперту в этой области, чтобы помочь в планировании операций в тылу врага: Уэйну Макомберу. Поначалу Вэку не нравилось подчиняться приказам парня на восемь лет младше его, особенно того, кто был выше его по званию, но он быстро оценил мастерство, интеллект и мужество Бриггса, и из них получилась хорошая команда. Операция прошла с полным успехом. Макомбер получил Серебряную звезду за спасение десятков военнослужащих, как русских, так и американцев, разместив их в укрытиях от радиоактивных осадков до того, как бомбардировщики президента России Грызлова атаковали Якутск крылатыми ракетами с ядерными боеголовками.
  
   "Я посылаю тебе самые последние снимки авиабазы на шоссе на северо-востоке Ирана, Уэйн", - сказал Патрик. "Я думаю, что его тайно ремонтируют, и я собираюсь попросить у вас разрешения войти, осмотреть его и снова привести в негодность - навсегда".
  
   "Наземная операция? Как раз вовремя, " хрипло ответил Макомбер. "Почти все, что я делал с тех пор, как ты привел меня сюда, это потел - либо на физподготовке, либо пытаясь втиснуться в один из этих чертовых костюмов профсоюза железных дровосеков".
  
   "И жалуется".
  
   "Сержант-майор снова болтал обо мне?" Старший сержант морской пехоты Крис Вол был унтер-офицером, отвечающим за Rascal, наземную группу военно-воздушных сил, и одним из самых высокопоставленных членов подразделения. Хотя Макомбер был командиром Rascal, все прекрасно знали и понимали, что Крис Вол был главным, включая Макомбера, факт, который действительно раздражал его. "Я бы хотел, чтобы этот сукин сын ушел в отставку, как я и предполагал, чтобы я мог сам выбрать свою первую футболку. Он готов к тому, чтобы его выпустили на пастбище ".
  
   "Я командующий воздушными боевыми силами, Уэйн, и даже я не осмелился бы сказать это в лицо старшему сержанту", - сказал Патрик, только наполовину в шутку.
  
   "Я говорил вам, генерал, что пока Воль рядом, мне придется таскать с собой его подразделение и его багаж", - сказал Вжик. "Все, что он делает, это увивается за Бриггсом". Патрик ни на секунду не мог даже отдаленно представить себе, как Воль хандрит, но он этого не сказал. "Парни умирают в спецоперациях, даже в костюмах из консервной банки, вроде того робота, в котором он был, - ему лучше привыкнуть к этому. Отправь его в отставку или, по крайней мере, переведи его, чтобы я мог раскрутить это подразделение по-своему. "
  
   "Уэйн, ты главный, так что будь главным", - сказал Патрик, которому не понравилось, как развивался этот разговор. "Из вас с Крисом может получиться отличная команда, если вы научитесь работать вместе, но вы все равно остаетесь главным, используете вы его или нет. Я ожидаю, что вы как можно скорее подготовите свою команду к вылету и сражению. Если к следующей операции все настроено не так, как вы хотите, назначьте Вола ответственным, пока -"
  
   "Я возглавляю подразделение, генерал, а не бездельник", - парировал Макомбер, используя свой личный термин "бездельник" вместо аббревиатуры ВВС NCOIC, или "ответственный унтер-офицер".
  
   "Тогда возглавь его, Уэйн. Делайте все, что вам нужно для выполнения миссии. Крис Вол, кибернетические устройства пехоты и доспехи Железного дровосека могут быть частью проблемы или частью решения - решать вам. Эти люди профессионалы, но им нужен лидер. Они знают Криса и последуют за ним в ад - ты должен доказать, что можешь вести их вместе с сержантским составом ".
  
   "Я заставлю их построиться, генерал, не беспокойтесь об этом", - сказал Макомбер.
  
   "И если вы еще этого не сделали, я бы посоветовал вам не использовать это выражение "без члена" в присутствии Вола, иначе вы двое могли бы стоять передо мной окровавленные и сломленные. Справедливое предупреждение."
  
   Выражение лица Макомбера не давало абсолютно никаких указаний на то, что он понял или согласился с предупреждением Макланахана. Это было прискорбно: Крис Вол не терпел большинство офицеров ниже флагманского ранга и не побоялся рискнуть своей карьерой и свободой, чтобы разобраться с офицером, который не проявил должного уважения к ветерану-унтер-офицеру. Патрик знал, что если ситуация не разрешится должным образом, эти двое пойдут на конфронтацию. "Было бы намного проще, если бы мне не приходилось тренироваться в костюме Железного дровосека".
  
   "Экипировка", как вы это называете, позволяет нам отправляться в горячие точки, о которых ни одна другая команда специального назначения никогда бы не подумала", - сказал Патрик.
  
   "Извините меня, генерал, но я не могу вспомнить ни одной горячей точки, в которую я когда-либо думал не заходить", - раздраженно сказал Макомбер, "и я не носил длинное нижнее белье".
  
   "Сколько людей вам понадобилось бы, чтобы отправиться и уничтожить аэродром, майор?"
  
   "Мы не "уничтожаем" аэродромы, сэр - мы проводим разведку или срываем операции вражеской авиации, или мы строим наши собственные аэродромы. Мы наносим воздушные удары, если хотим этого -"
  
   "Боевые силы уничтожают их, майор", - вмешался Патрик. "Помнишь Якутск?"
  
   "Мы не уничтожали этот аэродром, сэр, мы заняли его. И мы привлекли сотню парней, чтобы они помогли нам сделать это ".
  
   "Боевые силы были готовы уничтожить эту базу, майор - если мы не сможем ее использовать, русские тоже не собирались этого делать".
  
   "Уничтожить аэродром ?" Скептицизм в голосе Макомбера был очевиден, и Патрик почувствовал, как под воротником его черного летного костюма поднимается жар. Он не хотел тратить время на споры с подчиненным, но Макомбера нужно было поставить в известность о том, чего от него ожидают, а не просто арестовать за то, что он был младшим офицером. "Как может горстка легковооруженных людей уничтожить аэродром?"
  
   "Это то, чему ты здесь, чтобы научиться, Уэйн", - сказал Патрик. "Когда мы впервые говорили о принятии на себя командования, я сказал тебе, что мне нужно, чтобы ты мыслил нестандартно, и примерно в этом случае это означает не просто научиться пользоваться гаджетами, которые есть в твоем распоряжении, но охватить и расширить технологию и разработать новые способы ее использования. Теперь мне нужно, чтобы вы быстро ввели меня в курс дела, потому что у меня есть аэродром в Иране, который я, возможно, захочу уничтожить ... завтра ".
  
   "Завтра? Как это могло случиться, генерал? Я только сейчас узнал о местоположении цели - если мы поторопимся, то сможем покинуть базу к завтрашнему дню, и это без разведданных и без репетиций того, как атаковать цель! Вы не можете провести успешное проникновение на военную базу без разведданных и без тренировочных заездов! Мне понадобится по меньшей мере неделя, чтобы просто...
  
   "Вы не слышите, что я вам говорю, майор: вы должны начать думать по-другому здесь", - настаивал Патрик. "Мы обнаруживаем цели и атакуем их, точка - мало репетиций или вообще без них, никаких стратегических разведданных, первичных данных, полученных в пути, никаких совместных пакетов поддержки и небольших, но мобильных и высокотехнологичных наземных подразделений при минимальной, но разрушительной поддержке с воздуха. Я говорил тебе все это, когда впервые рассказывал о Rascal, Уэйн ..."
  
   "Я предполагал, что вы получили информацию и задание из вышестоящего штаба, сэр", - возразил Макомбер. "Вы имеете в виду, что начинаете операцию, не собрав стратегическую информацию от -?"
  
   "Мы не получаем никакой помощи ни от кого, и мы все равно запускаем и выполняем чертову работу, Вжик", - многозначительно вставил Патрик. "Вы, наконец, улавливаете картину?" Патрик подождал мгновение и не получил ответа - учитывая переменчивый, почти бешеный характер Макомбера, тишина была действительно ошеломляющей. "Теперь я знаю, что вы привыкли к тактике и методологии специальных операций ВВС, и я знаю, что вы хороший оператор и лидер, но вы должны освоиться с программой на озере. Я знаю, что технология PT важна, но знание оборудования и ресурсов, которыми мы располагаем, более важно. Это не только работа, но и образ мыслей. Понимаешь?"
  
   "Да, сэр", - сказал Макомбер - вероятно, это был первый реальный намек на согласие, который Патрик почувствовал от этого парня. "Сдается мне, что мне все-таки понадобится помощь Вола, если я отправляюсь на задание ... завтра?"
  
   "Теперь вы улавливаете идею, майор".
  
   "Когда я смогу получить информацию, которой вы располагаете, сэр?"
  
   "Я отправляю это сейчас. Мне нужен разработанный план действий, готовый к тому, чтобы через час доложить об этом властям предержащим ".
  
   "Через час...?"
  
   "Что-то не так с этим соединением, майор?"
  
   "Нет, сэр. Я услышал тебя. Один час. Еще один вопрос?"
  
   "Поторопись".
  
   "Что насчет моей просьбы изменить позывной подразделения, сэр?"
  
   "Только не снова, майор..."
  
   "Это был позывной Бриггса, сэр, и мне нужно изменить это имя. Я не только ненавижу это, но это напоминает ребятам об их мертвом бывшем боссе, и это отвлекает их от миссии ".
  
   "Билл Косби однажды сказал, что если бы это зависело от него, он бы никогда не выбирал имя для своих детей - он бы просто отправил их на улицу и позволил соседским детям называть его", - сказал Патрик.
  
   "Какой Билл?" - спросил я.
  
   "Когда придет время сменить название подразделения, майор, все подразделение обратится ко мне с просьбой".
  
   "Это мое подразделение, сэр".
  
   "Тогда докажи это", - сказал Патрик. "Немедленно подготовьте их к запуску, научите, как пользоваться инструментами, ради которых я из кожи вон лез, и покажите мне план - составленный единым целым, - который выполнит работу и сразу же получит одобрение. Приступайте к делу, майор. Genesis выходит." Он прервал соединение, ударив по кнопке с такой силой, что это чуть не оторвало его от насеста на липучке. Ради всего святого, подумал Патрик, он никогда не осознавал, как ему повезло работать с мужчинами и женщинами под его командованием, а не с настоящими примадоннами вроде Макомбер. Он мог бы быть одним из лучших спецназовцев Америки в специальных операциях, но его навыки межличностного общения нуждались в серьезной переоценке.
  
   Раздраженно глотнув воды из тюбика, он снова открыл спутниковую связь: "Один вызывает Кондора".
  
   "Кондор на связи, безопасность", - ответил старший диспетчер командного пункта объединенного функционального компонента в космосе (JFCC-Space) на базе ВВС Ванденберг, Калифорния. "Видел тебя в новостях некоторое время назад. Вы выглядели... Нормально, сэр. Рад видеть, что ты чувствуешь себя хорошо. Эта Мегин - лиса, не так ли?"
  
   "Спасибо, Кондор, но, к сожалению, я никогда не видел ведущего, поэтому мне придется поверить тебе на слово", - ответил Патрик. "У меня срочная разведывательно-оценочная тревога и запрос на сообщение о задачах наземных операций для босса".
  
   "Вас понял, сэр", - ответил старший диспетчер. "Готов к копированию, когда вы будете готовы".
  
   "Я обнаружил возможное тайное восстановление незаконной иранской авиабазы в Персидской Республике, и мне нужно подтверждение "только для глаз" и полномочия по постановке задач для закрытия, если это подтвердится". Патрик быстро изложил то, что он знал и что он предполагал об авиабазе на шоссе Солтанабад.
  
   "Понял, сэр. Отправка в JFCC-пространство ВЫПОЛНЯЕТСЯ сейчас." DO, или заместитель командующего операциями объединенного функционального компонента Command-Space, доложил бы своему командиру после оценки запроса, изучения наличия сил, сбора разведданных и вычисления приблизительных сроков и ожидаемого ущерба. Это отнимало много времени, но, вероятно, удерживало командира от завала запросов о поддержке. "Мы должны скоро получить ответное сообщение, если DO захочет действовать. Как вы себя чувствуете, сэр?"
  
   "Просто отлично, Кондор", - ответил Патрик. "Конечно, хотел бы я загружать свои запросы напрямую в STRATCOM или даже SECDEF", - заметил Патрик.
  
   "Я слышу вас, сэр", - сказал диспетчер. "Я думаю, они боятся, что вы похороните их вместе с данными. Кроме того, никто не хочет отказываться от своих королевств." В запутанном и довольно неприятном сочетании обязанностей постановка задач и координация воздушных миссий с участием космической станции Армстронг и беспилотных бомбардировщиков HAWC B-1 и B-52, пролетающих над Ираном, должны были осуществляться через два разных главных командования, которые оба подчинялись непосредственно президенту через сотрудников национальной безопасности: JFCC-Space в Калифорнии, который передавал информацию в США. Стратегическое командование (STRATCOM) во временных штабах в Колорадо и Луизиане; и Центральному командованию США (CENTCOM) на базе ВВС Макдилл во Флориде, которое руководило всеми военными операциями на Ближнем Востоке и в Центральной Азии. Различные разведывательные службы CENTCOM и STRATCOM, занимающиеся планами и операциями, будут рассматривать данные по отдельности, делать свои собственные рекомендации и представлять их министру обороны и советнику президента по национальной безопасности, которые затем будут давать рекомендации президенту.
  
   "Я вообще не понимаю, почему эти отчеты должны поступать в STRATCOM", - проворчал Патрик. "ЦЕНТКОМ является командующим театром военных действий - они должны получать отчеты, составлять план действий, получать одобрения, а затем поручать всем остальным за поддержкой".
  
   "Вам не нужно убеждать меня, сэр - если вы спросите меня, ваши отчеты должны поступать непосредственно в Министерство обороны", - сказал старший диспетчер. Последовала небольшая пауза; затем: "Приготовься к Кондору, Один. Рад снова поговорить с вами, генерал."
  
   Мгновение спустя: "Кондор-Один на связи, безопасность", - раздался голос командующего Четырнадцатой воздушной армией, генерал-майора ВВС Гарольда Бэкмана. Командующий четырнадцатой воздушной армией ВВС США Бэкман носил "двойную шляпу" в качестве командно-космического компонента объединенных сил, или JFCC-S, подразделения стратегического командования США (которое было уничтожено во время российских воздушных атак против Соединенных Штатов и восстанавливалось в различных местах по всей стране).
  
   JFCC-S отвечал за планирование, координацию, оснащение и выполнение всех военных операций в космосе. До Макланахана, его Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений и космических самолетов XR-A9 Black Stallion "Военные операции в космосе" обычно означали развертывание спутников и мониторинг космической деятельности других стран. Больше нет. Макланахан предоставил JFCC-Space возможность глобального удара и сверхбыстрой мобильности, и, честно говоря, он не чувствовал, что они еще не справились с этой задачей.
  
   "Один здесь, безопасность подтверждена", - сказал Патрик. "Как у тебя дела, Гарольд?"
  
   "Как обычно, по уши в делах, сэр, но, полагаю, лучше вас. Дежурный офицер сказал, что видел вас по телевизору, но вы внезапно прервали интервью без предупреждения. Ты в порядке?"
  
   "Я получил предупреждение COMPSCAN и сразу же отреагировал на него".
  
   "Если это до смерти напугало одного из моих контролеров, это вызовет панику у начальства, ты это понимаешь, верно?"
  
   "Они должны научиться расслабляться. Вы получили мои данные?"
  
   "Я смотрю на это прямо сейчас, Мук. Дай мне секунду". Несколько мгновений спустя: "Мой шеф разведки сейчас просматривает это, но для меня это просто выглядит как разбомбленная авиабаза на шоссе. Я так понимаю, ты так не думаешь?"
  
   "Я думаю, что эти кратеры - приманки, Гарольд, и я бы хотел, чтобы несколько моих парней отправились туда и посмотрели".
  
   Еще одна небольшая пауза. "Провинция Хорасан, всего в ста милях от Мешхеда - этот район контролируется Мохтазом и его Корпусом стражей исламской революции", - сказал Бэкман. "На расстоянии вооруженного реагирования от Сабзевара, где наверняка прячется много пасдаранцев. Если Солтанабад действительно пуст, вы все еще будете в эпицентре шторма, если плохие парни заметят вас - и если он активен, как вы сказали, это будет мясорубка. Я полагаю, вы хотите отправиться туда всего с парой ваших роботов, верно?"
  
   "Подтверждаю".
  
   "Так и думал. Ваши штуковины там, наверху, не могут дать вам более детальных изображений?"
  
   "Наш единственный другой вариант - прямой пролет со спутника или беспилотного летательного аппарата, и это наверняка предупредит плохих парней. Я хотел бы сначала взглянуть, прежде чем планирую взорвать это место, и небольшой отряд был бы самым быстрым и легким. "
  
   "Как быстро?"
  
   "Я не смотрел геометрию орбиты, но я надеюсь, что мы сможем запустить их в течение четырех, через семь они будут на земле, через восемь снова в воздухе, и вернуться домой в течение двенадцати".
  
   "Дни?"
  
   "Часы".
  
   "Дерьмо", выругался Бэкман. "Чертовски невероятно, сэр".
  
   "Если бы мои ребята базировались здесь, Гарольд, как я хотел бы сделать, как я проинформировал тебя и STRATCOM, я, возможно, смог бы выбраться оттуда и вернуться домой через четыре часа".
  
   "Чертовски запутанно. Я полностью за это, Мук, но я думаю, что эта идея просто поражает слишком много умов здесь, на старой доброй планете Земля. Вы знаете, что Национальное командование дало нам указание ограничить все полеты космопланов только пополнением запасов и чрезвычайными ситуациями, верно?"
  
   "Я считаю это чрезвычайной ситуацией, Гарольд".
  
   "Я знаю, что ты хочешь ... Но действительно ли это срочно?"
  
   Патрик подавил вспышку гнева из-за того, что его усомнились в его суждениях, но он привык, что все сомневаются в нем на втором и третьем местах, даже те, кто его знал и любил. "Я не буду знать наверняка, пока не отправлю туда нескольких своих парней".
  
   "Я не думаю, что это будет разрешено, сэр. Ты все еще хочешь, чтобы я задал вопрос?"
  
   Патрик без колебаний ответил: "Да".
  
   "О'кей. Приготовиться". Ожидание было совсем не долгим: "Ладно, Мук, руководство STRATCOM говорит, что ты можешь направить своих парней в этом направлении, но никто не ставит ботинки - или что там, черт возьми, носят на ногах ваши роботы - на землю, и ни один самолет не пересекает никаких линий ни на каких картах без разрешения CENTCOM".
  
   "Могу ли я загрузить несколько космопланов "Черный жеребец" и вывести их на орбиту?"
  
   "Сколько их и чем они загружены?"
  
   "Один или два с операторами, в шахматном порядке и на разных орбитах, пока я не смогу точно определить время в час; один или два самолета прикрытия, оснащенных высокоточным оружием; возможно, одна или две приманки, которые будут использоваться в качестве резервных на орбите; и один или два бомбардировщика "Вампир", прилетевшие из Ирака, готовые уничтожить базу, если мы обнаружим, что она функционирует".
  
   "Такое количество космических кораблей может оказаться непростой задачей, а вооруженный космический корабль может нарушить сделку".
  
   "Чем больше я смогу перебросить и чем больше вспомогательных средств я выведу на орбиту, тем быстрее все закончится, Гарольд".
  
   "Я понял", - сказал Бэкман. На этот раз пауза была длиннее: "Хорошо, одобрено. Никто не пересекает никаких политических границ в атмосфере без разрешения, и не выпускайте оружие для повторного входа, пока не будет дан зеленый свет ". Он усмехнулся, затем добавил: "Боже, я говорю как гребаный командир линкора "Галактика" Адама или что-то в этом роде. Никогда не думал, что за свою жизнь я бы одобрил атаку из космоса ".
  
   "С этого момента все должно быть именно так, мой друг", - ответил Патрик. "Я отправлю вам полный план пакета в течение часа, и приказ о воздушном задании для перемещения космического корабля будет отправлен вам раньше. Спасибо, Гарольд. Один вышел."
  
   Следующий звонок Патрика по видеоконференции был в его зону боевого управления на военно-воздушной базе Эллиот: "Макомбер уведомил нас, что вы поручили ему наземную операцию в Иране и что у него мало времени для планирования, поэтому мы уже подключились", - сказал его заместитель командующего, бригадный генерал Дэвид Люгер. " Два штурмана проработали вместе более двух десятилетий, сначала в качестве коллег по экипажу B-52G Stratofortress, а затем были назначены в Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений в качестве инженеров по летным испытаниям самолетов и вооружений. Высокий, худощавый, спокойный и обдуманный как по характеру, так и по внешнему виду, лучшим качеством Люгера было то, что он выступал в роли совести Патрика Макланахана всякий раз, когда его вспыльчивая, решительная, целеустремленная сторона угрожала уничтожить весь здравый смысл. "У нас должно быть что-то для вас в кратчайшие сроки. Парень быстр и довольно хорошо организован ".
  
   "Я знал, что ты этим займешься, приятель", - сказал Патрик. "Удивлен известием от Вжика?"
  
   "Удивлен? Как насчет "пораженный громом"?" Люгер невозмутим. "Каждый в воздушно-десантных войсках старается изо всех сил избегать этого парня. Но когда он берется за дело, у него все получается ".
  
   "Есть какие-нибудь мысли по Солтанабаду?"
  
   "Да, я думаю, нам следует пропустить предварительные испытания и просто нанести пару разрывов в небе или метеоритов с мощной взрывчаткой там, внизу, вместо того, чтобы тратить время на ввод группы боевых сил", - ответил Люгер. "Если иранцы что-то там прячут, наши ребята высадятся прямо на них".
  
   "Как бы мне ни нравилось все взрывать, Техас, - ответил Патрик, - я думаю, сначала нам следует взглянуть. Если эти кратеры действительно приманки, то они лучшие из всех, что я когда-либо видел, а это значит ...
  
   "Они, вероятно, не иранцы", - сказал Люгер. "Ты думаешь, может быть, русские?"
  
   "Я думаю, что Москва ничего так не хотела бы, как помочь Мохтазу уничтожить армию Бужази и разместить там несколько бригад в качестве награды", - сказал Патрик.
  
   "Ты думаешь, это то, что хочет сделать Зевитин?"
  
   "Дружественное АМЕРИКЕ государство в Иране было бы совершенно неприемлемым", - сказал Патрик. "Мохтаз - псих, но если Зевитин сможет убедить его допустить российские войска в Иран, чтобы помочь разгромить армию Бужази - или по любой другой причине, такой как защита от американской агрессии, - Зевитин сможет направить войска в противовес американскому господству в регионе. По крайней мере, он может оказать давление на президента Гарднера, чтобы тот отказался от поддержки стран бывшего советского блока, которые переходят в американскую сферу влияния ".
  
   "От всей этой геополитической чепухи у меня болит голова, Мук", - сказал Дейв с притворной усталостью. Патрик мог видеть, что внимание Дэйва отвлеклось от камеры видеоконференции. "У меня готов первый набросок плана - я загружу его вам", - сказал он, вводя инструкции в свой компьютер.
  
   "Ладно, Мук, вот предварительные отчеты о состоянии", - продолжил Люгер мгновением позже. "У нас есть два космоплана Black Stallion, которые будут доступны в течение четырех часов вместе с выделенными для них топливозаправщиками и достаточным количеством топлива и припасов для орбитальных миссий, и три будут доступны через семь часов, если мы отменим несколько тренировочных вылетов. Макомбер говорит, что он может загрузиться вовремя для запуска. Как вы хотите построить порядок выполнения задач air?"
  
   Патрик произвел быстрые мысленные вычисления, отсчитывая время назад от того момента, когда он хотел, чтобы Черный жеребец оторвался от земли и покинул воздушное пространство Персии. "Я бы, конечно, хотел иметь приманки, резервные копии, больше информации и больше репетиций для Whack и сухопутных войск, но моя главная забота - как можно скорее осмотреть эту базу, не привлекая внимания Стражей исламской революции", - сказал он. "Я посмотрю, смогу ли я получить разрешение на ввод двух шпилек прямо сейчас. Если мы запустимся через четыре часа, мы будем над целью к полуночи до часу ночи по местному времени - давайте назовем это двумя часами ночи, чтобы быть в безопасности. Мы проводим разведку максимум в течение часа, взлетаем до восхода солнца, заправляемся где-нибудь над западнымАфганистаном и направляемся домой ".
  
   "Дежурный офицер" озвучивает предварительные предположения для приказа о воздушном задании", - сказал Люгер. "Дежурный офицер" был центральной компьютерной системой, базирующейся в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, которая связывала все различные отделы и лаборатории по всему миру и могла быть надежно доступна любому члену HAWC в любой точке мира - или, в случае космической станции Армстронг, вокруг нее. "Самый большой вопросительный знак, который у нас сейчас есть, - это поддержка танкера KC-77 для дозаправки в воздухе. Наш ближайший заправщик, предназначенный для XR-A9, находится на авиабазе Аль-Дафра в Объединенных Арабских Эмиратах, откуда два часа полета до ближайшего возможного пункта дозаправки над Афганистаном. Если бы все работало абсолютно идеально - они загрузили танкер без сбоев, своевременно получили все дипломатические разрешения и разрешения на воздушное сообщение и так далее - они бы достигли возможного места встречи над западным Афганистаном как раз в тот момент, когда у "Черного жеребца" закончится топливо ".
  
   "И когда в последний раз наша миссия проходила абсолютно безупречно?"
  
   "Я не помню, чтобы это когда-либо происходило", - заверил его Люгер. "В этом районе есть несколько мест для аварийной посадки, которые мы можем использовать, но они находятся очень близко к иранской границе, и нам потребуется большая наземная поддержка, чтобы обезопасить базу до прибытия топлива. Мы можем перебросить восстановительные бригады в Афганистан для оказания помощи в случае, если жеребцу придется совершить аварийную посадку, или мы можем отложить миссию на пару дней ... "
  
   "Давайте продвигаться вперед с этим планом", - сказал Патрик. "Мы представим все как есть и задействуем столько средств на случай непредвиденных обстоятельств, сколько сможем - надеюсь, ни одно из них нам не понадобится".
  
   "Ты понял, Мук", - сказал Дэйв. "Мне нужно ... быть рядом, Патрик...Мне звонит ваш летный врач из "Уолтер Рид". Он хочет поговорить с тобой ".
  
   "Подключите меня и оставайтесь на линии".
  
   "Вас понял. Приготовиться..." Мгновение спустя видеоизображение разделилось надвое, с Дейвом с левой стороны и изображением довольно моложавого мужчины в рабочей униформе военно-морского флота, камуфляжной синей цифровой форме, типичной для всех военнослужащих в Соединенных Штатах со времен Холокоста в Америке. "Продолжайте, капитан, генерал на линии, безопасность".
  
   "Генерал Макланахан?"
  
   "Как поживаете, капитан Саммерс?" - Спросил Патрик. Капитан ВМС США Альфред Саммерс был начальником отделения сердечно-сосудистой хирургии в Национальном военно-медицинском центре Уолтера Рида и человеком, ответственным за случай Патрика.
  
   "Я видел ваше собеседование этим утром", - раздраженно сказал хирург, "и при всем должном уважении, генерал, мне было интересно, где вы получили свою медицинскую степень?"
  
   "Я так понимаю, у вас возникли какие-то проблемы с тем, что я сказал интервьюеру?"
  
   "Вы произнесли это так, будто синдром удлиненного интервала QT можно вылечить, приняв пару таблеток аспирина, сэр", - пожаловался Саммерс. "Это не так просто, и я не хочу, чтобы мой персонал был обвинен в случае, если ваш запрос на сохранение статуса полета будет отклонен".
  
   "Кто обвиняет, капитан?"
  
   "Откровенно говоря, сэр, подавляющее большинство американцев, которые считают вас национальным достоянием, которым не следует пренебрегать ни по какой причине", - ответил врач. "Я уверен, вы понимаете, что я имею в виду. Короче говоря, сэр, синдром удлиненного интервала QT - это автоматический отказ в полетных привилегиях - процесса обжалования нет ".
  
   "Мои сотрудники изучили состояние, капитан, а также истории болезней нескольких астронавтов, которые были дисквалифицированы от космических полетов, но все еще сохранили статус летчика, и они сказали мне, что состояние не угрожает жизни и может быть недостаточно серьезным, чтобы оправдать отказ в -"
  
   "Как ваш врач и ведущий эксперт по этому заболеванию в Соединенных Штатах, генерал, позвольте мне прояснить это для вас, если позволите", - вмешался Саммерс. "Синдром, скорее всего, был вызван тем, что мы называем растяжением миокарда, когда сильные перегрузки деформируют сердечные мышцы и нервы и создают электрические нарушения. Синдром, очевидно, дремал всю вашу жизнь, пока вы не полетели в космос, и тогда он проявился в полную силу. Мне интересно, что вы, очевидно, испытывали некоторые симптомы во время некоторых или, возможно, всех ваших космических полетов, но затем они снова затихли , пока у вас не было простой конфронтации в режиме видеоконференции - я бы предположил, что это было так же напряженно, как полет в космосе, или, может быть, просто достаточно напряженно, чтобы послужить спусковым крючком для другого полномасштабного эпизода ".
  
   "Белый дом и Пентагон могут это сделать, доктор", - сказал Патрик.
  
   "Без сомнения, сэр", - согласился Саммерс. "Но разве вы не видите опасности в этом состоянии, генерал? Стресс от этого простого эпизода видеоконференции в сочетании с вашими неоднократными полетами на орбиту вызвал перебои в электроснабжении, которые в конечном итоге привели к аритмии. Это было настолько серьезно, что вызвало фибрилляцию сердца, или нерегулярное сердцебиение, настоящий тепловой "трепет", который, подобно кавитационному насосу, означает, что к мозгу поступает недостаточно крови, даже если сердце не остановилось. Само собой разумеется, сэр, что любой стресс сейчас может вызвать новый эпизод, и без постоянного мониторинга у нас нет абсолютно никакого способа узнать, когда и насколько серьезным он будет. Разрешение вам оставаться в статусе полета поставило бы под угрозу каждую миссию и каждую часть оборудования, находящуюся под вашим контролем ".
  
   "Я полагаю, вы собирались добавить: "не говоря уже о вашей жизни,", а, капитан?" Добавил Патрик.
  
   "Я полагаю, что мы все в первую очередь думаем о вашем благополучии, сэр - я могу ошибаться на этот счет", - сухо сказал Саммерс. "Ваша жизнь подвергается риску каждую минуту, которую вы проводите там, наверху. Я не могу подчеркивать это слишком сильно ".
  
   "Я понял, я понял, доктор", - сказал Патрик. "Давайте теперь пройдем мимо страшных предупреждений. Каково лечение этого состояния?"
  
   ""Лечение?" Ты имеешь в виду, кроме как избегать стресса любой ценой?" Спросил Саммерс с явным раздражением. Он громко вздохнул. "Что ж, мы можем попробовать бета-блокаторы и тщательный мониторинг, чтобы увидеть, не появятся ли снова какие-либо электрические отклонения, но этот курс лечения рекомендуется только пациентам без синкопы - тем, кто никогда раньше не терял сознание от этого состояния. В вашем случае, сэр, я бы настоятельно рекомендовал имплантируемый ICD кардиовертер-дефибриллятор."
  
   "Ты имеешь в виду кардиостимулятор?"
  
   "ICDS - это гораздо больше, чем просто кардиостимулятор, сэр", - сказал Саммерс. "В вашем случае ICD будет выполнять три функции: тщательно контролировать состояние вашего сердца, подвергать ваше сердце электрошоку в случае фибрилляции и подавать корректирующие сигналы для восстановления нормального ритма в случае любой тахикардии, гипокардии или аритмии. Современные устройства меньше, менее навязчивы, более надежны и могут отслеживать широкий спектр функций организма и сообщать о них. Они чрезвычайно эффективны в коррекции и предотвращении электрических аномалий сердца ".
  
   "Тогда это не влияет на статус моего рейса, верно?"
  
   Саммерс раздраженно закатил глаза, совершенно расстроенный тем, что этот трехзвездочный генерал не отказался от идеи вернуть себе летный статус. "Сэр, как я уверен, вы понимаете, установка ICD является дисквалификацией для всех летных обязанностей, за исключением части 91 FAA, и даже тогда вы были бы ограничены одиночными дневными полетами по ПВП", - сказал он, ошеломленный просто тем фактом, что любой, у кого был такой эпизод, как у этого человека, мог даже подумать о полете. "В конце концов, это электрический генератор и передатчик, которые могут на мгновение вызвать серьезную сердечную травму. Я не могу вспомнить ни одного члена летного экипажа, военного или гражданского, которому было бы разрешено сохранить статус летчика после получения МКБ ".
  
   "Но если они так хороши, в чем проблема?" - Спросил Патрик. "Если они устранят отклонения, я буду готов уйти".
  
   "Они хороши, намного лучше, чем в прошлые годы, но они не надежны, сэр", - сказал Саммерс. "Примерно у каждого десятого пациента возникают предсинкопические или синкопические эпизоды - головокружение, сонливость или потеря сознания - когда активируется ICD. Трое из десяти испытывают достаточный дискомфорт, чтобы заставить их прекратить то, что они делают - водители грузовиков, например, будут чувствовать себя испуганно или некомфортно настолько, что съедут на обочину дороги, или руководители на совещаниях встанут и выйдут из комнаты. Вы не можете съехать на обочину в самолете, особенно космоплане. Я знаю, как важен для тебя полет, но это не стоит-"
  
   "Не стоит рисковать моей жизнью?" Патрик прервал. "И снова, доктор, при всем моем уважении, вы ошибаетесь. Полет необходим для моей работы, а также является важным навыком и источником личного удовольствия. На моем нынешнем месте я был бы неэффективен ".
  
   "Вы бы предпочли быть мертвым, сэр?"
  
   Патрик на мгновение отвел взгляд, но затем решительно покачал головой. "Какие у меня есть другие альтернативы, доктор?"
  
   "У вас их нет, генерал", - строго сказал Саммерс. "Мы можем назначить вам бета-блокаторы и постоянное наблюдение, но это не так эффективно, как МКБ, и вы все равно будете ограничены в полетных обязанностях. Почти гарантировано, что в течение следующих шести месяцев у вас будет еще один эпизод с длительным интервалом QT, и больше шансов, что вы получите некоторую степень инвалидности, аналогичную или, возможно, более серьезную, чем та, с которой вы сталкивались раньше. Если вы находитесь в космосе или за штурвалом самолета, вы мгновенно представляете опасность для себя, своих товарищей по экипажу, невинных людей на пути вашего полета и вашей миссии.
  
   "Генерал Макланахан, по моему экспертному мнению, ваша нынешняя работа или практически любая военная должность, о которой я могу вспомнить, слишком напряженная для человека в вашем состоянии, даже если мы установим ICD. Больше, чем любое лечение или приспособление, вам сейчас нужен отдых. Если в анамнезе нет случаев злоупотребления наркотиками или травм, синдром удлиненного интервала QT почти всегда вызывается физическим, психологическим и эмоциональным стрессом. Ущерб, нанесенный вашему сердцу вашим положением, обязанностями и космическими полетами, сохранится до конца вашей жизни, и, как мы видели, стресса от всего лишь одной простой видеоконференции было достаточно, чтобы вызвать синкопический эпизод. Примите мой совет: установите ICD, отойдите от дел и наслаждайтесь своим сыном и семьей ".
  
   "Должны быть другие варианты, другие методы лечения", - сказал Патрик. "Я не готов уйти в отставку. У меня важная работа, и поддержание летного статуса - большая ее часть - нет, это большая часть того, кто я есть ".
  
   Саммерс долго смотрел на него с суровым и раздраженным выражением лица. "Бертран Рассел однажды написал: "Одним из симптомов приближающегося нервного срыва является убежденность в том, что чья-то работа ужасно важна", - сказал он, - "за исключением вашего случая, у вас не будет нервного срыва - вы будете мертвы" .
  
   "Давайте не будем здесь слишком драматизировать, капитан..."
  
   "Слушайте меня внимательно, генерал Макланахан: я не драматизирую - я настолько честен и открыт с вами, насколько могу", - сказал Саммерс. "По моему мнению, вы получили неизвестное, но серьезное повреждение ваших сердечных мышц и миокарда в результате вашего космического полета, которое вызывает эпизоды удлинения интервала QT, вызывающие аритмию и тахикардию, приводящие к предсинкоптическим и синкоптозным явлениям. Для вас это достаточно недраматично, сэр?"
  
   "Капитан-"
  
   "Я не закончил, сэр", - вмешался Саммерс. "Вероятность того, что даже при условии отдыха и приема лекарств у вас в течение следующих шести месяцев возникнет еще одно синкопическое событие, более серьезное, чем предыдущее, и без наблюдения и немедленной медицинской помощи ваши шансы на выживание составляют в лучшем случае двадцать процентов . С МКБ ваши шансы выжить в следующие шесть месяцев возрастают до семидесяти процентов, а через шесть месяцев у вас девяносто процентов шансов выжить ".
  
   Он сделал паузу, ожидая аргументации, и после нескольких минут молчания продолжил: "Теперь, если бы вы были любым другим офицером, тем, кто не встречался с вице-президентом Соединенных Штатов в сопровождении Секретной службы, я бы просто посоветовал вам, что я порекомендую вашему командиру поместить вас в больницу на следующие шесть месяцев. Я буду-"
  
   "Шесть месяцев!"
  
   "Я все еще буду так советовать вашему командиру", - продолжил Саммерс. "Решите ли вы установить ICD - это ваше решение. Но если вы настаиваете на том, чтобы не устанавливать ICD, и у вас нет круглосуточного мониторинга, у вас практически нет шансов пережить следующие шесть месяцев. Нет. Я ясно выражаюсь для вас, сэр?" Патрик на мгновение стал похож на быстро сдувающийся воздушный шарик, но Дейв Люгер мог видеть, как его уныние быстро сменяется гневом - гневом на что, он еще не был вполне уверен. "Мне кажется, что окончательное решение остается за вами. Хорошего дня, генерал". И Саммерс вышел из видеоконференции, печально покачав головой, уверенный, что трехзвездочный генерал не собирался выполнять его приказы.
  
   Как только Саммерс покинул конференцию, Патрик откинулся на спинку стула, глубоко вздохнул, затем уставился на стол в конференц-зале. "Ну и дерьмо", - выдохнул он после нескольких долгих мгновений молчания.
  
   "Ты в порядке, Мук?" - Спросил Дейв Люгер.
  
   "Да, я думаю, что да", - ответил Патрик, качая головой в притворном замешательстве. "Я всегда думал, что это Уилл Роджерс произнес ту цитату о психических расстройствах, а не Бертран Рассел".
  
   Дэйв рассмеялся - это был парень, с которым он был знаком, отпускающий шутки в то время, когда большинство здравомыслящих мужчин были бы на грани слез. "Я думаю, Марк Твен был прав, когда сказал: "Дело не в том, что ты знаешь, а в том, что ты знаешь, что это не так".
  
   "Это был не Марк Твен, это был Джош Биллингс".
  
   "Кто?" - спросил я.
  
   "Неважно", - сказал Патрик, снова становясь серьезным. "Дэйв, мне нужно узнать все о синдроме удлиненного интервала QT и лечении сердечных аритмий, прежде чем я смогу принять решение о том, с чем я могу справиться, а с чем нет. Вероятно, существует дюжина компаний, занимающихся исследованиями современных ICD или чем там станет следующее поколение этих устройств - я должен знать о последних достижениях, прежде чем решу установить какую-либо старую технологию. У Джона Мастерса, вероятно, есть целая лаборатория, посвященная лечению сердечных заболеваний ".
  
   "Извини, что я так говорю, приятель, но у тебя только что был на связи, вероятно, лучший кардиолог в стране, готовый ответить на любые твои вопросы, и ты практически отшил его".
  
   "Он не был готов помочь мне - он стоял рядом, готовый пробить мне путевку на медицинскую пенсию", - сказал Патрик. "Я должен справиться с этим по-своему".
  
   "Я беспокоюсь о том, сколько времени у тебя есть, чтобы принять это решение, Патрик", - сказал Дейв. "Вы слышали документ: большинство пациентов с этим заболеванием либо начинают постоянное наблюдение и принимают лекарства, либо сразу устанавливают ICD . Остальные умрут . Я не вижу, какие еще исследования вам нужно провести по этому поводу."
  
   "Я тоже не знаю, Дэйв, но я всегда так поступаю: Я проверяю их сам, используя свои собственные источники и методы ", - сказал Патрик. "Саммерс, возможно, лучший кардиолог в армии, может быть, даже в стране, но если это так, то мои собственные исследования говорят мне и об этом. Но загадай мне вот что, братан: что такие парни, как Саммерс, делают с жертвами сердечных приступов, которые находятся на действительной службе и которые все еще живы?"
  
   "Они отправляют их в отставку, конечно".
  
   "Они отправляют их на пенсию", - эхом повторил Патрик, "и затем за ними ухаживает Администрация ветеранов или частные врачи, частично оплачиваемые правительством. Саммерс делает то, что делает всегда: выписывает больных парней и отправляет их в VA. Большинство его пациентов настолько благодарны за то, что они живы, что никогда не задумываются о выходе на пенсию ".
  
   "Разве ты не рад, что все еще жив, Мук?"
  
   "Конечно, я такой, Дэйв", - сказал Патрик, бросив на своего давнего друга хмурый взгляд, "но если я собираюсь ударить, я делаю это на своих условиях, а не Саммерса. Тем временем, возможно, я узнаю что-то еще о состоянии и возможных методах лечения, чего не знают эти документы, что-то, что позволит мне сохранить мой летный статус. Может быть, я -"
  
   "Патрик, я понимаю, что полет важен для тебя", - искренне сказал Люгер, "но это не стоит того, чтобы рисковать своей жизнью ради -"
  
   "Дэйв, я рискую своей жизнью почти каждый раз, когда поднимаюсь в воздух на боевом самолете", - прервал его Патрик. "Я не боюсь потерять свою жизнь из-за..."
  
   "Враг... внешний враг", - сказал Дейв. "Эй, Патрик, я здесь просто играю адвоката дьявола - я с тобой не спорю. Ты делаешь то, что хочешь. И я согласен: стоит рискнуть своей жизнью, используя свои навыки, подготовку и инстинкты, чтобы сразиться с противником, который стремится уничтожить Соединенные Штаты Америки. Но враг, о котором мы здесь говорим, - это вы . Вы не можете перехитрить, перехитрить или перехитрить себя . Ты не экипирован и не обучен управлять собственным телом, пытающимся убить тебя. Вы должны подойти к этой битве как к любой битве, к которой вы когда-либо готовились ..."
  
   "Это именно то, что я намерен сделать, Дэйв", - решительно сказал Патрик. "Я собираюсь изучить это, проанализировать, проконсультироваться с экспертами, собрать информацию и разработать стратегию".
  
   "Отлично. Но пока вы это делаете, снимите с себя статус летчика и ложитесь в больницу для круглосуточного наблюдения. Не будь глупцом ".
  
   Это последнее замечание застало Патрика врасплох, и он удивленно моргнул. "Ты думаешь, я веду себя глупо?"
  
   "Я не знаю, о чем ты думаешь, чувак", - сказал Люгер. Он знал, что Патрик не был глуп, и сожалел, что сказал это, но единственное, чему научил его его давний друг, - это высказывать то, что у него на уме. Патрик был напуган, и это была его реакция на страх, точно так же, как это было в кабине стратегического бомбардировщика все эти много лет: боритесь со страхом, сосредоточьтесь на цели и никогда не прекращайте бороться, какой бы ужасной ни казалась ситуация.
  
   "Посмотри на это с точки зрения дока, Мук", - продолжал Люгер. "Я слышал, врачи говорили вам, что эта штука похожа на бомбу замедленного действия с волосковым спусковым механизмом. Возможно, он вообще не сработает, но, скорее всего, он может сработать в ближайшие десять секунд, пока мы стоим здесь и спорим. Черт возьми, я боюсь, что ты можешь вывести меня из себя, пока я прямо сейчас с тобой спорю, и я ничего не смогу сделать отсюда, кроме как наблюдать, как ты умираешь ".
  
   "Мои шансы погибнуть здесь, на околоземной орбите, лишь немного выше среднего из-за этой штуки с сердцем - нас может в любой момент разорвать на куски и высосать в космос гиперзвуковой осколок размером с горошину, и мы никогда об этом не узнаем", - сказал Патрик.
  
   "Если вы не уверены насчет МКБ, тогда продолжайте и исследуйте его; поговорите с Джоном Мастерсом или примерно с дюжиной умников из нашего списка и подумайте над этим", - сказал Дейв. "Но сделай это, находясь в безопасности частной больничной палаты, где за тобой могут присматривать врачи". Глаза и черты лица Патрика оставались решительными, стоическими, бесстрастными. "Давай, Мук. Подумай о Брэдли. Если вы продолжите летать без ICD, вы можете умереть. Если ты не будешь напрягаться, ты, вероятно, будешь жить дальше. В чем вопрос?"
  
   "Я не собираюсь сдаваться, Дейв, и это . Я здесь, чтобы выполнить важную работу, и я...
  
   "Работа ? Мук, ты хочешь рискнуть навредить себе из-за работы? Это важно, конечно, но десятки молодых и сильных парней могут это сделать. Дайте задание Бумеру, или Рейдону, или даже Лукасу - кому угодно еще. Ты еще не понял этого, Патрик?"
  
   "Выяснить что?"
  
   "Мы расходный материал, генерал Макланахан. Мы все одноразовые. Мы не что иное, как "политика другими средствами". Когда доходит до дела, мы просто крутые военные примадонны типа "А", фанатичные военные в плохо сидящих костюмах обезьян, и никого в Вашингтоне не волнует, выживем мы или умрем. Если ты завтра проколешься, то на твое место придут двадцать других крутых задниц - или, что более вероятно, Гарднер может с такой же легкостью приказать нам закрыться на следующий день после того, как ты сдохнешь, и потратить деньги на новые авианосцы. Но есть те из нас, кто тебе не все равно, твой сын возглавляет список, но ты не обращаешь на нас внимания, потому что сосредоточен на работе - работе, которая ни на йоту не заботится о тебе " .
  
   Люгер глубоко вздохнул. "Я знаю тебя, чувак. Вы всегда говорите, что делаете это, потому что не хотите приказывать другому пилоту делать то, чего вы не делали сами, даже если пилоты - обученные члены испытательной команды, лучшие из лучших. Я всегда знал, что это чушь собачья. Ты делаешь это, потому что тебе это нравится, потому что ты хочешь быть тем, кто нажмет на курок, чтобы уничтожить плохих парней. Я понимаю это. Но я не думаю, что тебе следует больше этим заниматься, Мук. Вы напрасно рискуете своей жизнью - не пилотируя практически непроверенную машину, а подвергая себя стрессам, которые могут убить вас задолго до того, как вы достигнете целевого района ".
  
   Патрик долго молчал; затем он посмотрел на своего старого друга. "Я думаю, ты знаешь, каково это - смотреть в лицо собственной смертности, не так ли, Дэйв?"
  
   "К сожалению, да", - сказал Люгер. Будучи молодым штурманом-бомбардиром, выполнявшим секретную миссию по уничтожению наземного лазерного комплекса бывшего Советского Союза в Кавазне, Дейв Люгер был захвачен русскими, подвергнут допросам, пыткам и на несколько лет заключен в тюрьму, а затем ему промыли мозги, заставив поверить, что он российский аэрокосмический инженер. Последствия этого лечения повлияли на него эмоционально и психологически - стресс заставил его неожиданно войти в состояние отстраненной фуги, которое оставляло его практически недееспособным от страха на минуты, иногда часы, - и он добровольно снял с себя статус активного полета много лет назад. "Это была адская поездка ... Но есть и другие поездки".
  
   "Разве ты не скучаешь по полетам?" - Спросил Патрик.
  
   "Черт возьми, нет", - сказал Дэйв. "Когда я хочу летать, я пилотирую один из боевых беспилотных летательных аппаратов или свои радиоуправляемые модели самолетов. Но у меня происходит достаточно дел, на которые у меня больше нет желания ".
  
   "Я просто не уверен, как это повлияет на меня", - честно признался Патрик. "Я думаю, что со мной все было бы в порядке - нет, я уверен, что так и было бы, - но всегда ли я буду требовать еще одного полета, еще одной миссии?"
  
   "Мук, мы с тобой оба знаем, что пилотируемые самолеты идут по пути динозавров", - сказал Дейв. "У вас вдруг появилось какое-то романтическое представление об авиации, какая-то странная идея "сбросить угрюмые узы", которая каким-то образом заставляет вас забыть обо всем остальном? С каких это пор полеты стали для вас чем-то большим, чем "спланируй полет, а затем выполняй план"? Чувак, если бы я тебя не знал, я бы поклялся, что ты больше заботился о полетах, чем о Брэдли. Это не тот Патрик Шейн Макланахан, которого я знал ".
  
   "Давай оставим это, хорошо?" Раздраженно спросил Патрик. Он ненавидел, когда Люгер (или его бывшая подруга, вице-президент Морин Хершел) поднимали вопрос о его двенадцатилетнем сыне Брэдли, считая, что это слишком часто используемый аргумент, чтобы попытаться заставить Патрика изменить свое мнение о чем-то. "Все беспокоятся о моем сердце, но никто не перестает спорить со мной". Он позаботился о том, чтобы Люгер улыбнулся, когда добавил: "Может быть, вы все пытаетесь довести меня до краха. Смени тему, черт возьми, Техас. Что происходит на озере?"
  
   "Мельница слухов работает, Мук", - сказал Дэйв. "Угадай, кто может вернуться в HAWC?"
  
   "Мартин Техама", - ответил Патрик. Дэйв удивленно моргнул - это был парень, которого редко что-то удивляло. "Я увидел странный адрес электронной почты в CC от Министерства обороны и проверил, кто был в этом офисе. Я думаю, он будет восстановлен в должности командира HAWC ".
  
   "Со своим приятелем в Белом доме? Без сомнения." Полковник ВВС Мартин Техама был назначен командующим Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений после ухода генерал-майора Террилла "Землеройщика" Самсона, минуя Патрика Макланахана. Уважаемый летчик-испытатель и инженер, Техама хотел обуздать "внеклассную" деятельность, которой часто занимался HAWC, - такую как использование экспериментальных самолетов и оружия в "оперативных испытательных полетах" по всему миру - и вернуться к серьезному бизнесу летных испытаний. Когда Патрик покинул должность советника в Белом доме, он получил командование HAWC, вытеснив Техаму. Он нанес ответный удар, предоставив членам Конгресса кучу информации о секретных миссиях HAWC. "После того, как Саммерс представит полный отчет о вашем состоянии, он снова появится и возьмет на себя руководство, как только вы объявите о своем уходе на пенсию - или президент объявит, что вы уходите на пенсию по медицинским показаниям".
  
   "Президент и сенатор Барбо воспользуются моим сердцем, чтобы отменить программу "Черный жеребец ", сославшись на проблемы со здоровьем, и их мальчик на побегушках Техама незамедлительно закроет ее в течение нескольких месяцев".
  
   "Даже не так долго, Мук", - сказал Дэвид. "По слухам из Сената, они собираются подтолкнуть Белый дом к более быстрым действиям по закрытию нас".
  
   "Барбо хочет свои бомбардировщики, это точно".
  
   "Дело не только в ней, но и в том, что у нее самый громкий голос", - сказал Дейв. "Есть лоббисты всех мыслимых систем вооружения - авианосцев, подводных лодок с баллистическими ракетами, специальных операций, называйте как хотите. Президент Гарднер хочет еще как минимум четыре боевые группы авианосцев, может быть, шесть, и он, вероятно, получит их, если космическая программа будет отменена. У каждого свои планы. Лобби космоплана практически не существует, а ваша травма просто бросает тень на программу, что бесконечно радует других лоббистов ".
  
   "Я ненавижу это политическое дерьмо".
  
   "Я тоже. Я удивлен, что вы продержались так долго, работая в Белом доме. Вы определенно не были созданы для того, чтобы носить костюм, выслушивать бессмысленные речи, тратя недели на дачу показаний перед другим комитетом Конгресса, и быть обманутым лоббистами и так называемыми экспертами ".
  
   "Принято", - сказал Патрик. "В любом случае, накал был увеличен, и Техама увеличит его еще больше - прямо у нас перед носом. Тем больше причин выполнить эту миссию в Солтанабаде, вернуть экипаж в целости и сохранности и получить хорошую разведданную - и все это до завтрашнего утра. Русские что-то замышляют в Иране - они не могут довольствоваться тем, что просто сидят в Москве или Туркменистане и наблюдают, как Иран становится демократическим или распадается ".
  
   "Я этим занимаюсь", - сказал Дэйв. "Приказ о воздушном задании будет готов к тому времени, когда вы получите зеленый свет. Я немедленно пришлю вам план орбитальной игры и полное расписание действий сил. Genesis выходит."
  
  
   ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
   Честность восхваляется, но она умирает с голоду.
  
   - ДЕЦИМ ЮНИЙ ЮВЕНАЛИС
  
  
  
   ЦЕНТР ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОГО АЭРОКОСМИЧЕСКОГО ВООРУЖЕНИЯ, военно-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛИОТ, НЕВАДА
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   "Это в десять раз скучнее, чем играть в видеоигры, - жаловался Уэйн Макомбер, - потому что я даже не могу играть в эту штуку".
  
   "Впереди довольно глубокий размыв, Бах", - сказал капитан национальной гвардии армии США Чарли Терлок. "Это отклоняется от цели, так что в конечном итоге нам придется выбираться. Мы должны-"
  
   "Я вижу это, я вижу это", - проворчал Макомбер. "Воль, очисти эти железнодорожные пути еще раз".
  
   "Принято", - ответил сержант-майор корпуса морской пехоты Крис Вол своим обычным скрипучим шепотом. Мгновение спустя: "Рельсы свободны, майор. Спутник сообщает, что следующий поезд в двадцати семи милях к востоку, движется в нашем направлении со скоростью двадцать пять миль в час."
  
   "Принято", - ответил Макомбер, - "но я продолжаю видеть возвращение на мои три часа, в пяти милях, где-то прямо перед вами. Она появляется на секунду, а затем исчезает. Что, черт возьми, это такое?"
  
   "Отрицательный контакт, сэр", - радировал Воль.
  
   "Это безумие", - пробормотал Макомбер, зная, что и Турлок, и Вол все еще могли слышать его, но его это нисколько не волновало. Он не так представлял себе планирование миссии ... Хотя он должен был признать, что это было чертовски круто.
  
   Каким бы невероятным ни был космоплан, даже пассажирский модуль был довольно изящным устройством. Он служил не только для перевозки пассажиров и грузов внутри Black Stallion, но и в качестве стыковочного адаптера между космопланом и космической станцией. В аварийной ситуации модуль можно было даже использовать в качестве спасательной шлюпки для экипажа космического корабля: он имел маневровые двигатели, облегчающие подъем ремонтного корабля на орбите и удерживающие его в вертикальном положении во время возвращения; маленькие крылышки для устойчивости на случай, если он будет выброшен за борт в атмосфере; кислорода хватало для шести пассажиры должны прожить до недели; достаточная защита, чтобы пережить повторный вход, если модуль был сброшен за борт во время повторного входа; и парашюты и мешки для амортизации при плавании / ударе, которые смягчат модуль и его пассажиров при ударе о землю или воду. К сожалению, вся эта защита была доступна только пассажирам - у экипажа "Черного жеребца" не было возможности попасть внутрь модуля после взлета, кроме как выйдя в открытый космос на орбите и воспользовавшись трансферным туннелем.
  
   Макомбер и Вол были одеты в полную систему брони Железного человека, легкий костюм, изготовленный из BERP, или баллистического электронно-реактивного технологического материала, который был абсолютно гибким, как ткань, но защищал владельца, мгновенно затвердевая до прочности, в сто раз превышающей прочность стали при ударе. Костюм был полностью герметичным, обеспечивая превосходную защиту даже в суровых или опасных условиях, и был дополнен обширным набором электронных датчиков и средств связи, которые передавали данные владельцу через дисплеи на забралах шлемов. Система "Железный дровосек" была дополнительно усовершенствована микрогидравлическим экзоскелетом, который придавал владельцу сверхчеловеческую силу, ловкость и скорость за счет усиления его мышечных движений.
  
   Чарли Терлок - "Чарли" было ее настоящим именем, а не позывным, молодая женщина, которой отец дал мальчишеское имя - была одета не в костюм железного дровосека, а просто в летный костюм поверх тонкого слоя термобелья; она ехала в грузовом отсеке за их сиденьями. На ней был стандартный летный шлем HAWC, который отображал сенсорные и компьютерные данные на электронном визоре, похожем на сложные дисплеи Tin Man. Подтянутая, спортивная, чуть выше среднего роста, Терлок казалась неуместной в подразделении, полном крупных, мускулистых коммандос - но она принесла с собой кое-что из своих лет в Боевой лаборатории трансформации пехоты Армейской исследовательской лаборатории, что с лихвой компенсировало ее меньший физический размер.
  
   Все трое смотрели компьютерную анимацию запланированного ими проникновения на аэродром Солтанабадского шоссе в Персии. В анимации использовались изображения со спутниковых датчиков в реальном времени, чтобы нарисовать ультрареалистичный вид местности и культурных особенностей в целевой области, дополненный прогнозами таких вещей, как движение персонала и транспортных средств, на основе прошлой информации, уровней освещения, прогнозов погоды и даже состояния почвы. Трое коммандос боевых сил были распределены примерно в пятидесяти ярдах друг от друга, достаточно близко, чтобы быстро поддержать друг друга в случае необходимости, но достаточно далеко друг от друга, чтобы не выдать друг друга, если их обнаружит или вступит в бой одиночный вражеский патруль.
  
   "Теперь я вижу заграждение, расстояние одна точка шесть миль", - доложил Чарли. "Теперь двигаемся над водоемом. "Гусь" докладывает, что осталось тридцать минут полета." "Гусем" называлась GUOS, или беспилотная система наблюдения, запускаемая с помощью гранаты, небольшой летающий беспилотник размером с кеглю для боулинга, запускаемый из рюкзачной пусковой установки, который передавал коммандос визуальные и инфракрасные изображения по защищенной линии передачи данных.
  
   "Это значит, что мы отстали", - проворчал Макомбер. "Давайте немного разберем это".
  
   "Мы идем точно по графику, сэр", - прошептал Вол.
  
   "Я сказал, что мы отстаем, сержант-майор", - прошипел Макомбер. "У дрона закончится топливо, а мы все еще будем внутри проклятого комплекса".
  
   "У меня готов еще один гусь", - сказал Чарли. "Я могу запустить это -"
  
   "Когда? Когда мы подойдем достаточно близко, чтобы иранцы могли это услышать?" Макомбер зарычал. "В любом случае, насколько шумны эти штуки?"
  
   "Если бы вы пришли на мои демонстрации, майор, вы бы знали", - сказал Чарли.
  
   "Не смейте мне дерзить, капитан", - выплюнул Макомбер. "Когда я задаю тебе вопрос, дай мне ответ".
  
   "За пределами пары сотен ярдов от зажигания двигателя они ничего не услышат", - сказала Чарли, совсем не скрывая своего раздражения, - "если только у них нет звуковых датчиков".
  
   "Если бы у нас была соответствующая информация до начала этой миссии, мы бы знали, есть ли у иранцев аудиосенсоры", - еще немного поворчал Макомбер. "Нам нужно спланировать задержку запуска дрона до тех пор, пока мы не окажемся в пределах двух миль от базы, а не трех. Ты понял это, Терлок?"
  
   "Понял", - подтвердил Чарли.
  
   "Следующий, который мне нужен ..." Макомбер остановился, когда заметил, что индикатор цели снова появился на самой периферии поля зрения его электронного визора. "Черт возьми, вот оно снова. Воль, ты это видел?"
  
   "Я видел это в тот раз, но оно исчезло", - ответил Вол. "Я сканирую эту область ... отрицательный контакт. Возможно, просто кратковременное свечение сенсора."
  
   "Воль, в моей книге нет такого понятия, как "искрение сенсора", " сказал Макомбер. "Что-то впереди тебя вызывает это возвращение. Приступайте к делу ".
  
   "Понял", - ответил Воль. "Отклоняемся от курса". Он использовал маленькую мышь с колесиком для изменения направления анимации, ожидая каждые несколько метров, пока компьютер добавит доступные детали и нанесет больше предупреждений относительно того, что ждет его впереди. Процесс был медленным из-за всей беспроводной компьютерной активности, но это было единственное доступное средство, которым они располагали, чтобы отрепетировать свою операцию и одновременно подготовиться к полету.
  
   "Предполагается, что мы коммандос - для нас не существует такого понятия, как "трек", - сказал Макомбер. "У нас есть цель и миллион различных способов ее достижения. Это должно быть проще простого, когда все эти красивые картинки плавают перед нами - почему у меня от этого болит голова? " Ни Турлок, ни Воль не ответили - они уже привыкли к жалобам Макомбера. "Есть что-нибудь еще, Вол?"
  
   "Приготовиться".
  
   "Похоже на следы шин сразу после промывки", - доложил Чарли. "Не очень глубокое транспортное средство размером с "Хаммер"".
  
   "Это что-то новенькое", - сказал Макомбер. Он проверил теги исходных данных. "Свежие разведданные, загруженные всего за последние пятнадцать минут SAR с малой высоты. Патрулирование периметра, я бы предположил."
  
   "Никаких признаков транспортных средств".
  
   "Именно по этой причине мы это делаем, не так ли, дети? Возможно, в конце концов, генерал был прав." И для Вола, и для Терлока это прозвучало так, как будто Макомберу было неприятно признавать, что генерал мог быть прав. "Давайте продолжим и посмотрим, что -"
  
   "Экипаж, это МС", - вмешался по внутренней связи командир миссии, майор морской пехоты Джим Терранова, - "мы начали обратный отсчет до взлета, Т-минус пятьдесят шесть минут и продолжаем отсчет. Запустите свои контрольные списки перед взлетом и подготовьтесь к отчету."
  
   "Понял, S-Один слушается", - ответил Макомбер ... за исключением того, как он сам отметил с немалым потрясением, что его слова выходили из мгновенно пересохшего, хриплого горла и голосовых связок, с трудом хватало дыхания, чтобы слова сорвались с его губ.
  
   Если и было что-то, в чем эти ребята из Центра высокотехнологичного аэрокосмического вооружения и Военно-воздушных сил были действительно хороши, Макомбер рано понял это, то это определенно было компьютерное моделирование. Эти ребята проводили симуляцию всего - на каждый час реального времени полета эти ребята, вероятно, заранее отрабатывали по двадцать часов на компьютерном симуляторе. Машины варьировались от простых настольных компьютеров с фотореалистичными дисплеями до полномасштабных макетов самолетов, которые выполняли все - от капель гидравлической жидкости до дыма и возгорания, если вы делали что-то не так. Этим занимались все: экипажи самолетов, техническое обслуживание, охрана, боевой персонал, командный пункт, даже администрация и вспомогательный персонал регулярно проводили учения и симуляции.
  
   Значительный процент всего персонала на авиабазах Эллиот и Баттл Маунтин, вероятно, десятая часть из примерно пяти тысяч в обоих местах, были задействованы исключительно в компьютерном программировании, а другие частные и военные компьютерные центры, связанные по всему миру, предоставляли новейшие коды, процедуры и устройства; и по крайней мере треть всего кода, который эти сверхсекретные супер-гики писали 24/7, была связана исключительно с симуляциями. Это был его первый настоящее путешествие в космос, но симуляции были настолько реалистичными и многочисленными, что он действительно чувствовал, как будто делал это десятки раз раньше...
  
   ...до только что, когда командир миссии объявил, что до взлета осталось меньше часа. Он был так занят подготовкой к подходу и проникновению в Солтанабад - всего три часа на подготовку, когда он требовал не менее трех дней на подготовку в эскадрилье боевой погоды! - что он совершенно забыл, что они собирались вылететь в космос, чтобы попасть туда!
  
   Но теперь эта пугающая реальность обрушилась на нас со всей силой. Он не собирался просто грузить свое снаряжение в C-17 Globemaster II или C-130 Hercules для многодневного перелета на какую-нибудь изолированную взлетно-посадочную полосу у черта на куличках - его собирались подбросить почти на сотню миль в космос, затем пронестись сквозь атмосферу во враждебном воздушном пространстве до посадки в пустыне на северо-востоке Ирана, где, вполне возможно, их могла ждать целая бригада бойцов Корпуса стражей исламской революции, элиты террористической армии бывшего теократического режима.
  
   За то время, которое обычно требуется ему, чтобы просто прибыть на свою первую базу перехода по пути к месту назначения, эта миссия была бы завершена ! Этот простой факт был абсолютно поразительным, почти невероятным. Сжатие времени было почти непосильным для понимания. И все же, вот он, сидит в настоящем космическом корабле - не симуляторе - и часы тикают. К тому времени, как снова взойдет солнце, эта миссия будет закончена, и он будет подводить итоги. Он бы вышел на низкую околоземную орбиту, пролетел половину земного шара, приземлился в Иране, обследовал его, снова взлетел, снова вышел на низкую околоземную орбиту и, надеюсь, приземлился на дружественной базе...
  
   ... или он был бы мертв. Был миллион непредвиденных и не поддающихся симуляции вещей, которые могли убить их, наряду с сотней или около того поддающихся симуляции вещей, с которыми они практиковались, сталкиваясь изо дня в день, и даже когда они знали, что должно произойти что-то плохое, иногда они не могли справиться с этим. Либо все будет хорошо, либо они будут мертвы ... или может случиться сотня других вещей. Что бы ни случилось, все это должно было произойти сейчас .
  
   Макомбер, безусловно, чувствовал опасность и неуверенность ... но, как это часто случалось, бешеный темп любой деятельности, связанной с Макланаханом и всеми в Центре высокотехнологичного аэрокосмического вооружения и Военно-воздушных силах, быстро вытеснил все остальные чувства страха из его сознания. Казалось, дюжина голосов - некоторые человеческие, но большинство компьютеризированных - говорили с ним одновременно, и всем требовалось подтверждение или действие, иначе речь быстро менялась на "требовательную"."Если он не отвечал достаточно быстро, компьютер обычно доносил на него, и довольно раздраженный человеческий голос - обычно командира миссии, но иногда бригадного генерала Дэвида Люгера, самого заместителя командующего, если это было достаточно критично - повторял требование.
  
   Он привык действовать и добиваться успеха под сильным давлением - это было общим знаменателем для любого коммандос специальных операций - но это было нечто совершенно иное: потому что в конце всей иногда хаотичной подготовки, они собирались отправить его задницу в космос ! Казалось, Терранова сделал объявление всего за несколько мгновений до этого, когда Макомбер почувствовал, как "Черный жеребец" пришел в движение, когда четыре двигателя лазерно-импульсной ракетной системы, или "леопарды", в режиме полной турбовентиляторной тяги, легко вывели самолет на взлетно-посадочную полосу Dreamland dry lake bed длиной в четыре мили.
  
   Вжик не боялся летать, но взлеты определенно были для него самой страшной фазой полета - вся эта мощь за ними, двигатели, работающие на полную мощность, поглощают тонны топлива в минуту, шум оглушительный, вибрация самая сильная, но самолет все еще движется относительно медленно. Он провел много взлетов Black Stallion на симуляторе и знал, что показатели производительности даже при том, что космический корабль все еще находится в атмосфере, впечатляют, но в этой части он определенно был как на иголках.
  
   Первоначальный взлет со взлетно-посадочной полосы Драй-лейк-бед на военно-воздушной базе Эллиотт был действительно впечатляющим - мощный толчок, когда двигатели LPDRS в турбовентиляторном режиме перешли на полную боевую тягу, затем быстрый набор высоты под большим углом со скоростью более десяти тысяч футов в минуту после короткого разбега. Первые несколько секунд разбега и взлета казались нормальными ... но это было все. На полной боевой мощности в режиме ТРД четыре двигателя LPDRS развивали тягу в сто тысяч фунтов каждый, оптимизированную твердотельными лазерными воспламенителями, которые перегревали реактивное топливо перед воспламенением.
  
   Но высокопроизводительные взлеты не были чем-то новым для Whack или для большинства коммандос и других, кто летал на вражеские взлетно-посадочные полосы и покидал их. Он летал на нескольких огромных транспортных самолетах C-17 Globemaster II и C-130 Hercules, где им приходилось выполнять взлеты на максимальной скорости, чтобы выйти из зоны досягаемости вражеских зенитных ракет, выпущенных с плеча, вблизи взлетно-посадочной полосы, и эти самолеты были во много раз больше и гораздо менее высокотехнологичны, чем Black Stallion. Не было ничего более пугающего, чем ощущение визжащего грузового самолета весом в пятьсот тысяч фунтов C-17 Globemaster III, стоящего на хвосте, цепляясь за каждый фут спасительной высоты.
  
   Экипировка Железного Дровосека на самом деле помогла его организму принять часть перегрузок и даже дала ему немного дополнительной порции чистого кислорода, когда почувствовала, что его сердце и частота дыхания немного подскочили. Поскольку тяга была такой мощной, а воздух таким плотным на малых высотах, лазерные воспламенители приходилось "запускать импульсами" или быстро выключать и включать снова, чтобы избежать взрыва двигателей. Это создало характерную "нитку жемчуга" в небе Невады, которую сторонники теории заговора и "Озерные охотники" - парни, пробравшиеся на засекреченные испытательные полигоны в надежде впервые сфотографировать сверхсекретный самолет - ассоциировали с гиперзвуковым самолетом-разведчиком ВВС Aurora.
  
   У них был короткий полет на высокой дозвуковой скорости над тихоокеанским побережьем в район дозаправки, а затем встреча с танкером KC-77 военно-воздушных сил. Секрет программы космоплана "Черный жеребец" заключался в дозаправке в полете, когда они получали полную загрузку реактивного топлива и окислителя непосредственно перед выходом на орбиту - вместо запуска с нулевой высоты в самой плотной части атмосферы, они начинали полет в космос с двадцати пяти тысяч футов и трехсот узлов в гораздо менее плотном воздухе.
  
   Заправка, казалось, всегда занимала вечность на всех самолетах, на которых когда-либо летал Whack, особенно на больших транспортных самолетах межконтинентальной дальности, но Black Stallion занимала еще больше времени, потому что на самом деле им требовалось три дозаправки подряд: первая - для заправки топливных баков, поскольку они взлетали не с полной загрузкой и нуждались в дозаправке немедленно; вторая - для заправки больших емкостей с четырехокисным окислителем бороводорода - BOHM, по прозвищу "бум"; и третья - для еще одной заправки топливных баков непосредственно перед наддувом в космос. Заполнение топливных баков реактивного двигателя JP-7 каждый раз происходило довольно быстро , но заполнение больших топливных баков BOHM занимало более часа, потому что смесь бора и улучшенной перекиси водорода была густой и супообразной. Было легко почувствовать, как XR-A9 становится тяжелее и заметно медленнее по мере заполнения баков, и время от времени пилоту приходилось включать форсажные камеры на больших двигателях LPDRS, чтобы не отставать от заправщика.
  
   Макомбер провел время, проверяя обновления intel, загруженные на его бортовые компьютеры в их целевой области, и изучая карты и информацию, но он начал расстраиваться, потому что, казалось, поступало очень мало новых данных, и им овладевала скука. Это было опасно. Хотя им не нужно было предварительно вдыхать кислород перед этим полетом, как это было бы, если бы они собирались надеть скафандр, они не могли снимать шлемы во время операций дозаправки; и в отличие от Вола, который мог вздремнуть где угодно и когда угодно, как прямо сейчас, Макомбер не мог спать перед заданием. Поэтому он полез в свою личную сумку, прикрепленную к переборке, и...
  
   ...к ошеломленному изумлению Терлока, вытащил клубок красной пряжи и две вязальные спицы, на которые уже была нанизана часть вязаного материала! Он обнаружил, что манипулировать иглами в бронированных перчатках Железного Дровосека удивительно легко, и вскоре он набрал скорость и почти достиг своего обычного рабочего темпа.
  
   "Экипаж, это S-Два", - сказал Турлок по внутренней связи, - "вы, ребята, не поверите этому".
  
   "Что это?" - спросила командир космического корабля, лейтенант-коммандер ВМС США Лизетт "Френчи" Мулен, в ее голосе слышалось беспокойство. Обычно во время дозаправки в воздухе было очень мало разговоров - все, что говорилось по открытой корабельной внутренней связи, обычно было экстренным. "Нам нужно разъединение ...?"
  
   "Нет, нет, SC, не чрезвычайная ситуация", - сказал Чарли. Она наклонилась вперед на своем сиденье, чтобы лучше рассмотреть. Макомбер сидел впереди нее, на противоположной стороне пассажирского модуля, и она напряглась в своих ремнях, чтобы полностью видеть его колени. "Но это определенно шокирует. Майор, похоже, ... вяжет " .
  
   "Сказать еще раз?" - Спросил Джим Терранова. Космоплан "Черный жеребец" на мгновение заурчал, как будто командир космического корабля был на мгновение настолько ошеломлен, что чуть не вылетел из зоны дозаправки. "Ты сказал "вязание"?" Knitting...as внутрь, клубок пряжи, вязальные спицы ... вязание ?"
  
   "Подтверждаю", - сказал Чарли. Крис Вол, который сидел рядом с Макомбером, проснулся и несколько секунд смотрел на Макомбера, удивление было заметно даже через его шлем и бронежилет "Железный дровосек", прежде чем он снова завалился спать. "У него есть иголки, красный клубок пряжи, "вяжи одну изнаночную двумя", целое представление. Марта, мать ее, Стюарт, прямо здесь ".
  
   "Ты издеваешься надо мной?" Воскликнул Терранова. "Наш местный крутозадый коммандос, поедающий змей, вяжет?"
  
   "Он тоже выглядит ооочень мило", - сказал Чарли. Ее голос изменился на голос маленького ребенка: "Я не могу сказать, делает ли он милую салфетку, или, может быть, это теплый и уютный свитер для его французского пуделя, или, может быть, это -"
  
   Размытым движением, которого Турлок на самом деле никогда не видел, Макомбер вытащил другую вязальную спицу из своей сумки, повернулся влево и бросил ее в Турлока. Игла просвистела справа от ее шлема и вонзилась на три дюйма в подголовник ее сиденья.
  
   "Почему, ты, ублюдок...!"- Воскликнул Терлок, вытаскивая иглу. Макомбер помахал ей своими бронированными пальцами, ухмыляясь под своим пучеглазым шлемом, затем повернулся и вернулся к своему вязанию.
  
   "Что, черт возьми, там происходит?"- Сердито спросил Мулен.
  
   "Просто подумал, что, поскольку капитан говорила детским лепетом, может быть, она тоже хотела попробовать вязать", - сказал Вжик. "Ты хочешь другого, Терлок?"
  
   "Сними этот шлем, и я верну его тебе - прямо между твоих глаз!"
  
   "Вы, придурки, прекратите это - поддерживайте дисциплину радиосвязи", - приказал Мулен. "Самая важная часть дозаправки в воздухе, а вы, придурки, пукаете, как сопливые дети. Макомбер, ты действительно вяжешь?"
  
   "Что, если я такой и есть? Это меня расслабляет ".
  
   "Вы не получили от меня разрешения на провоз вязальных принадлежностей на борт. Убери это дерьмо ".
  
   "Вернись сюда и сделай меня, Френчи". Наступила тишина. Макомбер взглянул на Вола - единственного на космическом корабле, кто, вероятно, мог бы заставить его, если бы захотел, - но тот выглядел так, как будто все еще спал. Вжик был уверен, что это не так, но он не сделал ни малейшего движения, чтобы вмешаться.
  
   "Мы с тобой собираемся немного поговорить, когда вернемся домой, Макомбер", - зловеще сказал Мулен, "и я объясню тебе в терминах, которые, я надеюсь, ты сможешь понять, полномочия и ответственность командира космического корабля - даже если потребуется быстрый пинок под зад, чтобы прояснить это".
  
   "С нетерпением жду этого, Френчи".
  
   "Хорошо. Теперь прекратите балаган, уберите все неавторизованное оборудование в пассажирском модуле и прекратите болтовню по внутренней связи, или этот полет прекращается. Все поняли это?" Ответа не последовало. Макомбер покачал головой, но отложил свое вязание, как было указано, улыбаясь ощущению сердитого взгляда Турлока на задней части своего шлема. Остальная часть дозаправки была выполнена только с обычными вызовами и ответами.
  
   После того, как дозаправка была завершена, они около часа на сверхзвуковой скорости курсировали на север вдоль побережья, летя рассыпным строем с KC-77 - теперь заправщику было легко угнаться за "Черным жеребцом", поскольку космоплан был таким тяжелым. Они снова подключились к танкеру, чтобы пополнить запасы JP-7, что не заняло много времени, а затем танкер направился обратно на базу. "Контрольный список вывода на орбиту запрограммирован на удержание, экипаж", - доложил Терранова. "Сообщите, когда ваш контрольный список будет завершен".
  
   "С-Один, Уилко", - прорычал Макомбер. Еще один контрольный список. Он вызвал электронный контрольный список на электронном визоре данных своего шлема и использовал наведенный на глаз курсор и голосовые команды, чтобы отметить каждый пункт, который в основном касался крепления незакрепленных предметов, проверки кислородной панели, повышения давления в кабине, бла-бла-бла. Это была обычная работа, которую компьютер мог легко проверить, так почему люди делают это сами? Вероятно, какая-то трогательная человеческая инженерная штука, позволяющая пассажирам почувствовать, что они были кем-то другим, а не тем, кем они были на самом деле: пассажирами. Вжик подождал, пока Турлок и Воль заполнят свои контрольные списки, отметят его как завершенный, затем произнес: "МС, S-Один, контрольный список завершен".
  
   "Принято. Контрольный список завершен здесь. Экипаж, приготовьтесь к выходу на орбиту".
  
   Все это звучало очень рутинно и довольно скучно, совсем как бесконечные занятия на симуляторе, которые они заставляли его проходить, поэтому Макомбер снова начал думать о целевой зоне в Солтанабаде. Обновленные спутниковые снимки снова подтвердили наличие следов шин большегрузных автомобилей, но не показали, что это было - кто бы там ни был, он очень хорошо скрывал транспортные средства от обзора со спутника. Беспилотники Goose были ненамного лучше космической радиолокационной сети в обнаружении очень маленьких целей, но, возможно, им нужно было держаться подальше от взлетно-посадочной полосы шоссе и сначала отправить беспилотники Goose, чтобы посмотреть в режиме реального времени, прежде чем...
  
   ... и внезапно двигатели LPDRS заработали, но не в режиме турбореактивного двигателя, а теперь в режиме гибридной ракеты, и Макомбера внезапно и яростно отбросило назад, в "здесь и сейчас". Ни один симулятор не мог подготовить вас к толчку - это было похоже на удар по тренировочным салазкам для футбольных подкатов, за исключением того, что это было совершенно неожиданно, салазки били вас, а не наоборот, и сила удара не только сохранялась, но и увеличивалась с каждой секундой. Вскоре ему показалось, что на него навалилась вся линия наступления, к которой вскоре присоединилась и линия обороны. Вжик знал, что может вызвать данные об их высоте, скорости и уровнях перегрузки, но все, что он мог сделать, это просто сосредоточиться на контроле дыхания, чтобы бороться с эффектами перегрузки и не потерять сознание.
  
   Перегрузок, казалось, хватило на час, хотя он знал, что выведение на орбиту заняло всего семь или восемь минут. Когда давление, наконец, ослабло, он чувствовал себя измотанным, как будто только что закончил пробежку по ступенькам стадиона Академии перед футбольным сезоном или пробежку через иракскую пустыню со стофунтовым рюкзаком.
  
   Очевидно, его затрудненное дыхание было достаточно громким, чтобы быть услышанным по внутренней связи, потому что несколько мгновений спустя Чарли Терлок спросил: "Все еще хочется пукнуть своими вязальными спицами, Макомбер?"
  
   "Укуси меня".
  
   "Приготовьте свой пакет для блевоты, майор", - весело продолжил Чарли, "потому что я не буду убирать за вами, если вас стошнит в модуле. Держу пари, что мачо-коммандос не принимал лекарства от укачивания."
  
   "Прекратите болтовню и запустите свои контрольные списки "После вывода на орбиту", " сказал Мулен.
  
   Дыхание Макомбера быстро пришло в норму - скорее от смущения, чем усилием воли. Черт, подумал он, это ударило по нему слишком внезапно и намного сильнее, чем он ожидал. Возвращение к рутине, несомненно, отвлекло бы его от тошноты, а Военно-воздушные силы были ничем, если бы не управлялись контрольными списками и рутиной. Он использовал свою систему наведения на глаза, чтобы вызвать соответствующий контрольный список, посмотрев на крошечный значок в верхнем левом углу своего электронного визора и произнеся...
  
   ... но вместо того, чтобы отдать команду, все, что он смог выдавить, это комок желчи в горле. Сканирование электронного визора его глазами внезапно вызвало у него худший случай головокружения, который он когда-либо испытывал - ему казалось, что его за лодыжки подвешивают на веревке вверх ногами на высоте ста футов над землей. Он не мог остановить ощущение вращения; он потерял всякое ощущение верха и низа. Его желудок скрутило, когда вращение усилилось, в тысячу раз хуже, чем в худшем случае вращений и наклонов, которые у него когда-либо были на худшей вечеринке на всю ночь в его жизни...
  
   "Лучше сними с майора шлем, Френчи", - сказал Чарли, "потому что, похоже, он готов испортить обед".
  
   "Пошел ты, Терлок", - хотел сказать Макомбер, но все, что вышло, было бульканьем.
  
   "Вы свободны от шлема, S-Один, уровень давления в модуле горит зеленым", - сказал Мулен. "Надеюсь, ты держал под рукой пакет для блевотины - рвота в невесомости - это самое отвратительное, что ты когда-либо видел в своей жизни, и тебе может быть слишком плохо, чтобы выполнять свою работу".
  
   "Огромное спасибо", - сказал Макомбер сквозь стиснутые зубы, пытаясь отсрочить неизбежное, пока не снимет проклятый шлем Железного Дровосека. Каким-то образом ему удалось отстегнуть свой шлем - он понятия не имел, куда он уплыл. К сожалению, первая сумка, до которой он смог дотянуться, была не от укачивания - это была личная сумка с его вязальными принадлежностями. К его шоку и ужасу, он быстро обнаружил, что рвота в невесомости ведет себя не так, как он ожидал: вместо того, чтобы заполнить дно его сумки отвратительным, но контролируемым комом, она свернулась обратно в вонючее, плотное облако прямо обратно в его лицо, глаза и нос.
  
   "Не выпускай это наружу, Вжик!" - услышал он крик Турлока позади себя. "Мы проведем следующий час, убирая комки блевотины из модуля". Это небольшое изображение ни на йоту не помогло успокоить его желудок, равно как и ужасный запах и ощущение теплой рвоты, распространяющиеся по его лицу внутри пакета.
  
   "Расслабься, большой парень", - услышал он голос. Это был Терлок. Она отстегнула ремни и держала его за плечи, унимая конвульсии и помогая завязать мешок вокруг его головы. Он попытался сбросить ее руки, но она сопротивлялась. "Я сказал, расслабься, Удар. Это случается с каждым, независимо от того, наркотики это или нет ".
  
   "Отойди от меня, сука!"
  
   "Заткнись и слушай меня, придурок", - настаивал Чарли. "Не обращай внимания на запах. Запах является спусковым крючком. Убери это из своего сознания. Сделай это, или ты будешь овощем минимум на следующие три часа. Я знаю, что вы, крутые коммандос, знаете, как контролировать свои чувства, дыхание и даже непроизвольные мышцы, чтобы вынести дни дискомфорта в полевых условиях. Хэл Бриггс продолжал сражаться в течение нескольких минут после того, как был застрелен иранцами ..."
  
   "К черту Бриггса, и к черту тебя тоже!"
  
   "Будь внимателен, Макомбер. Я знаю, что ты можешь это сделать. Сейчас самое время включить все, что у вас есть. Сконцентрируйтесь на запахе, изолируйте его и выбросьте из своего сознания."
  
   "Ты ни хрена не знаешь..."
  
   "Просто сделай это, Уэйн. Ты знаешь, о чем я тебе говорю. Просто заткнись и делай это, или ты будешь так же пьян, как если бы был в трехдневном запое ".
  
   Макомбер все еще была безумно зла на Терлока за то, что он был рядом с ним в этот самый уязвимый момент, воспользовавшись им, но то, что она сказала, имело смысл - она, очевидно, знала что-то об агонии, которую он испытывал. Запах, да? Он никогда так много не думал об обонянии - его натренировали быть сверхчувствительным к зрению, звуку и неопределимому шестому чувству, которое всегда предупреждало о близкой опасности. Запах обычно был фактором, сбивающим с толку, которым нельзя было пренебрегать. Выключи ее, удар. Выключите ее .
  
   Каким-то образом это сработало. Он знал, что дыхание через рот отключает обоняние, и когда он сделал это, большая часть тошноты прошла. Его желудок все еще сводило болезненными узлами и волнами бушующих конвульсий, так сильно, как будто его ударили ножом в живот, но теперь причина этих ужасных спазмов исчезла, и он снова взял себя в руки. Болезнь была недопустима . У него была команда, рассчитывающая на него, миссия, которую нужно было выполнить - его проклятый слабый желудок не собирался подводить его команду и его миссию. Несколько фунтов мышц и нервных окончаний не могли контролировать его. Разум - это хозяин, напомнил он себе, и он был хозяином разума.
  
   Несколько мгновений спустя, когда его желудок опустел, а аромат исчез из его сознания, его желудок быстро начал приходить в норму. "Ты в порядке?" Спросил Чарли, протягивая ему салфетку.
  
   "Да". Он принял салфетку и начал убирать, но остановился и кивнул. "Спасибо, Терлок".
  
   "Извини за то дерьмо, которое я тебе наговорил насчет вязания".
  
   "Я получаю это все время".
  
   "И ты обычно разбиваешь кому-нибудь голову за то, что он издевается над тобой, за исключением того, что это был я, и ты не собирался разбивать мою голову?"
  
   "Я бы сделал это, если бы мог связаться с вами", - сказал Вак. Чарли думал, что он говорит серьезно, пока тот не улыбнулся и не хихикнул. "Вязание расслабляет меня, и это дает мне шанс увидеть, кто лезет в мое дерьмо, а кто оставляет меня в покое".
  
   "Звучит как испорченный образ жизни, босс, если вы не возражаете, что я говорю", - сказал Чарли. Он пожал плечами. "Если ты в порядке, выпей немного воды и некоторое время оставайся на чистом кислороде. Используйте пылесос, чтобы убрать все кусочки рвоты, которые вы увидите, прежде чем мы вернемся, или мы никогда их не найдем, и они превратятся в снаряды. Если они прицепятся к нашему снаряжению, плохие парни учуют это за несколько метров ".
  
   "Ты прав, Тур - Чарли", - сказал Вак. Когда она направилась обратно на свое место, он добавил: "С тобой все в порядке, Терлок".
  
   "Да, я такая, босс", - ответила она. Она нашла его шлем, застрявший где-то в грузовом отсеке в задней части пассажирского модуля, и вернула его ему. "Просто не забывай об этом". Затем она отсоединила пылесос для уборки от станции подзарядки и тоже передала его ему. "Теперь ты действительно выглядишь как Марта Стюарт, босс".
  
   "Не торопитесь, капитан", - прорычал он, но улыбнулся и взял пылесос.
  
   "Есть, сэр". Она улыбнулась, кивнула и вернулась на свое место.
  
  
   ОТСТУПЛЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА, БОЛТИНО, РОССИЯ
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   Они не всегда встречались вот так, чтобы заняться любовью. И президент России Леонид Зевитин, и министр иностранных дел Александра Хедров любили классические черно-белые фильмы со всего мира, итальянскую кухню и насыщенное красное вино, поэтому после долгого рабочего дня, особенно когда предстояла долгая поездка, они часто оставались после того, как остальные сотрудники были распущены, и проводили некоторое время вместе. Они стали любовниками вскоре после того, как впервые встретились на международной банковской конференции в Швейцарии почти десять лет назад, и даже когда их обязанности и общественная заметность возросли, им все еще удавалось находить время и возможность встречаться.
  
   Если кто-то из них и был обеспокоен слухами, распространяемыми шепотом об их романе, они никак этого не показали. Об этом говорили только таблоиды и блоги знаменитостей, и большинство россиян практически не обращали на них внимания - конечно, никто в Кремле никогда не стал бы трепать языком о таких вещах и о таких влиятельных людях громче, чем тихая мысль. Хедров был женат и был матерью двоих взрослых детей, и они давным-давно поняли, что их жизни, а также жизнь их жены и матери, теперь принадлежат государству, а не им самим.
  
   Президентская дача была максимально приближена к безопасности и приватности, чем что-либо еще, чего они могли когда-либо ожидать в Российской Федерации. В отличие от официальной резиденции президента в здании Сената в Кремле, которая была довольно непритязательной и утилитарной, дача Зевитина за пределами Москвы была современной и стильной, подходящей для любого руководителя международного бизнеса. Как и сам the man, это место вращалось вокруг работы и бизнеса, но с первого взгляда это было трудно определить.
  
   После перелета в Болтино из частного аэропорта президента, расположенного неподалеку, посетителей доставляли в резиденцию на лимузине и провожали через просторное фойе в большую гостиную и столовую, в которой доминируют три больших камина и она обставлена роскошной кожаной и дубовой мебелью, произведениями искусства со всего мира, фотографиями мировых лидеров в рамках и памятными подарками от его многочисленных друзей-знаменитостей, а из окон от пола до потолка открывается захватывающий панорамный вид на Пироговское водохранилище. Особым гостям будет предложено подняться по двойной мраморной изогнутой лестнице в спальни на втором этаже или спуститься в большие бани в римском стиле, крытый бассейн, кинотеатр на тридцать мест с высоким разрешением и игровую комнату на первом этаже. Но все это по-прежнему составляло лишь часть площади помещения.
  
   Гость, ослепленный великолепным видом за пределами большой комнаты, пропустил бы темный, узкий купол с правой стороны фойе, почти напоминающий шкаф без дверей, на изогнутых стенах которого висели небольшие и невпечатляющие картины, освещенные довольно тусклыми светодиодными прожекторами. Но если бы кто-то вошел в купол, он был бы немедленно, но тайно подвергнут электронному рентгеновскому досмотру на предмет обнаружения оружия или подслушивающих устройств. Черты его лица были бы отсканированы, и данные прошли бы через электронную систему идентификации, которая была способна обнаруживать и отфильтровывать маскировку или самозванцев. После положительной идентификации скрытая дверь внутри купола будет открыта изнутри, и вы будете допущены в основную часть дачи.
  
   Кабинет Зевитина был таким же большим, как гостиная и столовая, вместе взятые, достаточно большим, чтобы группа генералов или министров могла совещаться друг с другом с одной стороны и не быть услышанной на собрании советников президента такого же размера с другой - неслышимым, за исключением аудио- и видеозаписывающих устройств, установленных повсюду на территории, а также на улицах, кварталах и дорогах окружающей сельской местности. За столом Zevitin, инкрустированным орехом и слоновой костью, могли поужинать восемь человек, при этом оставалось свободное место для локтей. Видеозаписи и телевизионные репортажи из сотен различных источников поступали на дюжину мониторов высокой четкости, расположенных в офисе, но ни один из них не был виден, если только президент не хотел их просмотреть.
  
   Спальня президента наверху была обставлена напоказ: спальню, примыкающую к офисному комплексу, Зевитин использовал большую часть времени; она также была той, которую предпочитала Александра, той, которая, по ее мнению, лучше всего отражала самого человека - все такая же величественная, но теплее и, возможно, роскошнее, чем остальная часть особняка. Ей нравилось думать, что он сделал это так только для нее, но это было бы глупым высокомерием с ее стороны, и она часто напоминала себе, что не должна потакать ничему из этого рядом с этим мужчиной.
  
   Они забрались под шелковые простыни и пуховое одеяло его кровати после ужина и фильмов и просто обнимали друг друга, потягивая крошечные рюмочки бренди и разговаривая тихими интимными голосами обо всем, кроме трех вещей, которые больше всего волновали обоих: правительство, политика и финансы. Телефонные звонки, официальные или иные, были категорически запрещены; Александра не могла вспомнить, чтобы ее когда-либо прерывал помощник или телефонный звонок, как будто Зевитин мог каким-то образом мгновенно погрузить весь остальной мир в кому, пока они были вместе. Они время от времени прикасались друг к другу, исследуя молчаливые желания друг друга и обоюдно решив без слов, что сегодняшняя ночь предназначена для общения и отдыха, а не для страсти. Они знали друг друга долгое время, и она никогда не задумывалась о том, что, возможно, не удовлетворяет его потребности или желания, или он игнорирует ее. Они обнялись, поцеловались и пожелали спокойной ночи, и не было ни намека на напряжение или недовольство. Все было так, как и должно быть...
  
   ... поэтому для Александры было вдвойне удивительно проснуться от того, чего она никогда раньше не слышала в этой комнате: телефонного писка. Чужеродный звук заставил ее резко сесть после второго или третьего гудка; вскоре она заметила, что Леонид уже на ногах, прикроватная лампа включена, трубка прижата к губам.
  
   "Продолжай", - сказал он, затем прислушался, взглянув на нее. Его глаза не были злыми, насмешливыми, смущенными или испуганными, как, она была уверена, были у нее. Он, очевидно, точно знал, кто звонит и что собирается сказать; подобно драматургу, наблюдающему за репетицией своего последнего произведения, он терпеливо ждал, когда будет сказано то, что, как он уже знал, будет сказано.
  
   "Что это?" одними губами спросила она.
  
   К ее удивлению, Зевитин протянул руку к телефону, нажал кнопку и повесил трубку, включив громкую связь. "Повторите последнее, генерал", - сказал он, поймав и удерживая ее взгляд своим.
  
   Голос генерала Андрея Дарзова, потрескивающий и время от времени замирающий из-за помех, как будто он говорил на огромном расстоянии, все еще был отчетливо слышен: "Да, сэр. Командные пункты KIK и измерительного управления засекли запуск американского космоплана над Тихим океаном. Он пролетел над центральной Канадой и был благополучно выведен на низкую околоземную орбиту, находясь над паковым арктическим льдом Канады. Если он останется на своей текущей траектории, его целью определенно является восточный Иран ".
  
   "Когда?" - спросил я.
  
   "Они могут начать повторный заход через десять минут, сэр", - ответил Дарзов. "Возможно, у него достаточно топлива, чтобы долететь до того же целевого района после повторного входа в атмосферу после полной орбиты, но это сомнительно без дозаправки в воздухе над Ираком или Турцией".
  
   "Ты думаешь, они обнаружили это?" Хедров не знала, что "это" было, но она предположила, что, поскольку Зевитин позволил ей подслушать разговор, она узнает достаточно скоро.
  
   "Я думаю, мы должны предположить, что они это сделали, сэр", - сказал Дарзов, "хотя, если бы они точно идентифицировали систему, я уверен, Макланахан без колебаний атаковал бы ее. Возможно, они только что обнаружили там активность и вводят дополнительные средства сбора разведданных для проверки ".
  
   "Что ж, я удивлен, что им потребовалось так много времени", - заметил Зевитин. "Их космические корабли пролетают над Ираном почти каждый час".
  
   "И это только те, которые мы можем точно обнаружить и отследить", - сказал Дарзов. "У них может быть гораздо больше, что мы не можем идентифицировать, особенно беспилотные самолеты".
  
   "Когда он будет в пределах досягаемости нашего удара, генерал?"
  
   Рот Хедров открылся, но под предупреждающим взглядом Зевитина она ничего не сказала. О чем, черт возьми, они думали ...?
  
   "К тому времени, как космоплан пересечет горизонт базы, сэр, они будут менее чем в пяти минутах от посадки".
  
   "Черт возьми, скорость этой штуки ошеломляет", - пробормотал Зевитин. "Против него почти невозможно двигаться достаточно быстро". Он быстро подумал; затем: "Но если космоплан останется на орбите вместо того, чтобы возвращаться, он будет в идеальном положении. У нас есть только один хороший шанс ".
  
   "Совершенно верно, сэр", - сказал Дарзов.
  
   "Я полагаю, ваши люди готовятся к нападению, генерал?" Серьезно спросил Зевитин. "Потому что, если космоплан успешно приземлится и развернет свои наземные силы "Железный дровосек" - которые, как мы должны предположить, у них будут на борту -"
  
   "Да, сэр, мы должны".
  
   "- у нас не будет времени собрать вещи и убраться из Доджа".
  
   "Если я правильно вас понимаю, сэр - да, мы, несомненно, потеряли бы систему из-за них", - признал Дарзов, не зная, что или где было "Уклонением", но не потрудившись показать свое собственное невежество. "Игра будет окончена".
  
   "Понятно", - сказал Зевитин. "Но если он не вернется и останется на орбите, сколько времени у вас будет, чтобы его задействовать?"
  
   "Мы должны засечь его с помощью оптико-электронных датчиков наблюдения и лазерных дальномеров, как только он пересечет горизонт, на расстоянии около тысячи восьмисот километров или примерно в четырех минутах езды", - ответил Дарзов. "Однако для точного слежения нам нужен радар, а он ограничен максимальной дальностью в пятьсот километров. Таким образом, у нас будет максимум две минуты на его текущей орбитальной высоте ".
  
   "Две минуты! Этого времени достаточно?"
  
   "Едва ли", - сказал Дарзов. "У нас будет радиолокационное сопровождение, но нам все еще нужно поразить цель воздушным лазером, который поможет рассчитать поправки на фокусировку в оптике основного лазера. Это должно занять не более шестидесяти секунд, при условии, что радар остается включенным и произведены надлежащие вычисления. Это даст нам максимум шестьдесят секунд экспозиции."
  
   "Будет ли этого достаточно, чтобы отключить это?"
  
   "Это должно, по крайней мере частично, основываться на наших предыдущих боях", - ответил Дарзов. "Однако оптимальное время для атаки - это когда цель находится прямо над головой. По мере приближения цели к горизонту атмосфера становится гуще и сложнее, и оптика лазера не может компенсировать это достаточно быстро. Итак-"
  
   "Окно очень, очень маленькое", - сказал Зевитин. "Я понимаю, генерал. Что ж, мы должны сделать все возможное, чтобы убедиться, что космоплан останется на этой второй орбите."
  
   Последовала заметная пауза; затем: "Если я могу чем-либо помочь, сэр, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне", - сказал Дарзов, очевидно, совершенно не уверенный в том, что он может сделать.
  
   "Я буду держать вас в курсе, генерал", - сказал Зевитин. "Но на данный момент, вы можете вступить в бой. Повторяю, вам разрешено вступить в бой. Письменное разрешение будет отправлено в вашу штаб-квартиру по защищенной электронной почте. Сообщите, если что-то изменится. Желаю удачи".
  
   "Удача благоволит смелым, сэр. Мы не можем проиграть, если дадим бой врагу. Выход."
  
   Как только Зевитин повесил трубку, Хедров спросил: "Что все это значило, Леонид? Что происходит? Это было из-за Фанара?"
  
   "Мы собираемся создать кризис в космосе, Александра", - ответил Зевитин. Он повернулся к ней, затем провел пальцами обеих рук по волосам, как будто полностью очищая свои мысли, чтобы начать все сначала. "Американцы думают, что у них есть неограниченный доступ в космос - мы собираемся выставить им несколько препятствий и посмотреть, что они сделают. Если я знаю Джозефа Гарднера, а я думаю, что знаю, я думаю, что он нажмет на тормоза хваленых космических сил Макланахана, и нажмет на них сильно . Он уничтожил бы одного из своих, просто чтобы помешать кому-то другому одержать победу, на которую он не мог претендовать сам ".
  
   Александра поднялась с кровати, опускаясь перед ним на колени. "Ты так уверен в этом человеке, Леонид?"
  
   "Я уверен, что вычислил этого парня".
  
   "А что с его генералами?" - тихо спросила она. "Что с Макланаханом?"
  
   Зевитин кивнул, молча признавая свою собственную неуверенность в этом самом факторе. "Американская боевая собака на поводке, и она, по-видимому, ранена ... на данный момент", - сказал он. "Я не знаю, как долго я могу рассчитывать на то, что этот поводок продержится. Мы должны побудить Гарднера вывести Макланахана из строя ... или быть готовыми сделать это сами ". Он поднял трубку телефона. "Немедленно соедините меня с американским президентом Гарднером по "горячей линии"".
  
   "Вы играете в опасную игру, не так ли?" - Спросил Хедров.
  
   "Конечно, Александра", - сказал Зевитин, проводя пальцами левой руки по ее волосам, пока ждал. Он почувствовал, как ее руки скользнули с его груди ниже талии, вскоре потянув за его нижнее белье, а затем приласкав его руками и ртом, и хотя он услышал гудки и щелчки системы спутниковой связи, быстро переводящей вызов на "горячую линию" в Вашингтон, он не остановил ее. "Но ставки настолько высоки. Россия не может позволить американцам претендовать на господство. Мы должны остановить их, и это наш лучший шанс прямо сейчас ".
  
   Усилия Александры вскоре возросли как в мягкости, так и в настойчивости, и Зевитин надеялся, что Гарднер был достаточно занят, чтобы позволить ему провести с ней еще несколько минут. Зная американского президента таким, каким он был, он прекрасно понимал, что тот может быть подобным образом отвлечен.
  
  
   На БОРТУ САМОЛЕТА НОМЕР ОДИН НАД ЮГО-ВОСТОКОМ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   Расслабляясь в своем недавно обитом мягкой обивкой кресле за письменным столом в административном люксе на борту первого самолета ВВС, по пути в свой комплекс "южный Белый дом" на берегу океана под Сент-Питерсбергом, штат Флорида, президент Гарднер изучал очень пышную грудь и стройный зад женщины-штаб-сержанта ВВС, которая только что принесла в кабинет кофейник с кофе и несколько пшеничных крекеров. Он знал, что она знала, что он проверяет ее, потому что время от времени она бросала на него взгляд и появлялась слабая улыбка. На коленях у него лежала газета, но он наклонился ровно настолько, чтобы незаметно наблюдать за ней. Да, подумал он, она не торопилась раскладывать его вещи. Черт возьми, что за задница ...
  
   Как раз в тот момент, когда он собирался сделать свой ход и пригласить ее принести эти сиськи и задницу к его большому столу, зазвонил телефон. Он испытывал искушение нажать кнопку "НЕ беспокоить", проклиная себя за то, что не сделал этого после того, как закончил свою последнюю встречу с персоналом и устроился, но что-то подсказало ему, что он должен ответить на этот звонок. Он неохотно поднял трубку. "Да?" - спросил я.
  
   "Президент Российской Федерации Зевитин вызывает вас по "горячей линии", сэр", - ответил офицер связи. "Он говорит, что это срочно".
  
   Он удерживал кнопку отключения звука на приемнике, громко застонал, затем подмигнул стюардессе. "Возвращайтесь через десять минут со свежими материалами, хорошо, старший сержант?"
  
   "Да, сэр," - с энтузиазмом ответила она. Она встала по стойке смирно, выпятив перед ним грудь, прежде чем озорно взглянуть на него, медленно развернуться на каблуках и уйти.
  
   Он знал, что поймал ее на крючок, радостно подумал он, отпуская кнопку. "Дай мне минуту, Сигналы", - сказал он, потянувшись за сигаретой.
  
   "Есть, сэр".
  
   Черт, Гарднер выругался про себя, какого черта Зевитин хочет сейчас? Он нажал кнопку звонка, чтобы вызвать своего начальника штаба Уолтера Кордуса. Он собирался пересмотреть политику, которую он установил, немедленно отвечая на звонки от Зевитина, подумал он - он начал разговаривать с ним почти ежедневно. Через девяносто с половиной секунд сигарета: "Соедините его, сигналы", - приказал он, гася сигарету.
  
   "Да, господин президент". Мгновение спустя: "Президент Зевитин на линии, безопасность, сэр".
  
   "Благодарю вас, сигналы. Леонид, это Джо Гарднер. Как у тебя дела?"
  
   "Я в порядке, Джо", - ответил Зевитин не очень приятным тоном. "Но я обеспокоен, чувак, по-настоящему обеспокоен. Я думал, мы договорились ".
  
   Гарднер напомнил себе быть настороже во время разговора с этим парнем - он так походил на американца, что мог разговаривать с кем-то из делегации конгресса Калифорнии или с каким-нибудь профсоюзным лидером Индианы. "О чем ты говоришь, Леонид?" Начальник штаба вошел в кабинет президента, снял трубку отключенного внутреннего телефона, чтобы он мог слушать, и включил свой компьютер, чтобы начать делать заметки и отдавать приказы, если это необходимо.
  
   "Я думал, мы договорились, что нас будут уведомлять всякий раз, когда вы будете летать на пилотируемых космических самолетах, особенно в Иран", - сказал Зевитин. "Это действительно вызывает беспокойство, Джо. Я усердно работаю, пытаясь разрядить ситуацию на Ближнем Востоке и держать в узде сторонников жесткой линии в моем правительстве, но ваша деятельность с "Черными жеребцами" служит только -
  
   "Подожди, Леонид, подожди", - прервал его Гарднер. "Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Какие миссии на черном жеребце?"
  
   "Давай, Джо, ты думаешь, мы этого не видим?" Вы думаете, это невидимо? Мы засекли его, как только он пересек горизонт над Гренландским морем ".
  
   "Один из космопланов летит над Гренландией?"
  
   "Сейчас это над юго-западным Китаем, Джо, согласно нашим системам космического наблюдения и слежения", - сказал Зевитин. "Да ладно, Джо, я знаю, ты не можешь говорить о текущих секретных военных миссиях, но нетрудно догадаться, что они собираются делать, даже если речь идет о космоплане "Черный жеребец". Орбитальная механика так же предсказуема, как восход и заход солнца."
  
   "Леонид, я-"
  
   "Я знаю, вы не можете ничего подтвердить или опровергнуть - вам и не нужно, потому что мы знаем, что должно произойти", - продолжил Зевитин. "Очевидно, что на следующей орбите, примерно через девяносто минут, он будет прямо над Ираном. Мы ожидаем, что он начнет маневры по выводу из орбиты примерно через сорок пять минут, что приведет его прямо над Каспийским морем, когда его атмосферные двигатели и управление полетом станут активными. Очевидно, что ты летишь с миссией в Иран, Джо. Я думал, у нас есть соглашение: руки прочь от Ирана, пока мы добиваемся дипломатического решения военного переворота и убийства избранных иранских чиновников ".
  
   "Держись, Леонид. Подождите секунду." Гарднер нажал кнопку отключения звука. "Вызовите сюда Конрада", - приказал он, но Кордус уже нажал кнопку вызова советника по национальной безопасности. Гарднер отпустил кнопку отключения звука. "Леонид, ты прав, я не могу говорить ни о каких текущих операциях. Ты просто должен-"
  
   "Джо, я звоню не для того, чтобы что-то обсуждать. Я указываю вам, что мы можем ясно видеть один из ваших космопланов на орбите прямо сейчас, и мы понятия не имели, что вы собираетесь его запустить. После всего, что мы обсуждали в течение последних нескольких недель, я не могу поверить, что ты мог так поступить со мной. Когда они узнают об этом, мой кабинет и Дума подумают, что меня одурачили, и потребуют, чтобы я принял меры, иначе я потеряю всю поддержку наших совместных усилий и сближения, на развитие которых у меня ушли месяцы. Ты выбил почву у меня из-под ног, Джо ".
  
   "Леонид, у меня важная встреча, и сначала мне нужно закончить то, что я делаю", - солгал президент, нетерпеливо поднимаясь на ноги и сопротивляясь желанию заорать за дверью, чтобы Карлайл и Кордус рассказали ему, что, черт возьми, происходит. "Уверяю вас, мы нигде не предпринимаем никаких действий против России, каким бы то ни было образом-"
  
   ""Против России?" Это звучит как тревожная двусмысленность, Джо. Что это значит? Вы начинаете операцию против кого-то другого?"
  
   "Позволь мне убрать со своего стола и закончить этот брифинг, Леонид, и я введу тебя в курс дела. Я буду-"
  
   "Я думал, мы договорились, Джо: только необходимые полеты, пока у нас не будет договора, регулирующего военные полеты в космосе", - настаивал Зевитин. "Насколько мы можем судить, космоплан не собирается стыковаться с космической станцией, так что это не логистическая миссия. Я знаю, что дела в Иране и Ираке плохи, но настолько плохи, чтобы вызвать всеобщий страх запуском Черного жеребца? Я думаю, что нет. Это полная катастрофа, Джо. Я собираюсь быть уничтоженным Думой и генералами -"
  
   "Не паникуй, Леонид. Существует рациональное и абсолютно безобидное объяснение. Я перезвоню тебе, как только смогу, и -"
  
   "Джо, тебе лучше быть со мной откровенным, иначе я не смогу обуздать лидеров оппозиции и некоторых более могущественных генералов - все они будут требовать объяснений и решительного ответа в том же духе", - сказал Зевитин. "Если я не смогу дать им правдоподобный ответ, они начнут искать его сами. Ты знаешь, что я держусь здесь на волоске. Мне нужно ваше сотрудничество, или все, над чем мы работали, рухнет ".
  
   "Я тебе сразу перезвоню, Леонид", - сказал Гарднер. "Но я уверяю вас, клянусь своей честью, что ничего не происходит. Абсолютно ничего ".
  
   "Значит, нашим послам и наблюдателям на местах в Тегеране не стоит беспокоиться о том, что еще одна гиперзвуковая ракета в любой момент пробьет потолок?"
  
   "Даже не шути об этом, Леонид. Этого не произойдет. Я тебе перезвоню". Он нетерпеливо повесил трубку, затем вытер капли пота с верхней губы. "Уолтер!" - крикнул он. "Где ты, черт возьми, находишься? А где Конрад?"
  
   Два советника вбежали в кабинет руководителя несколько мгновений спустя. "Извините, господин президент, но я загружал последний отчет о состоянии космического корабля от Стратегического командования", - сказал советник по национальной безопасности Конрад Карлайл. "Это должно быть на вашем компьютере". Он получил доступ к компьютеру на столе президента, открыл защищенное хранилище файлов и быстро просмотрел содержимое. "Хорошо, это прямо здесь ... Да, генерал Кэннон, командующий стратегическим командованием США, санкционировал запуск космоплана около четырех часов назад, и миссия была одобрена госсекретарем Тернером".
  
   "Почему меня не уведомили об этом?"
  
   "Миссия описана как "обычная", сэр", - сказал Карлайл. "Экипаж из двух человек, три пассажира, шесть витков вокруг Земли и возвращение на военно-воздушную базу Эллиот, общая продолжительность полета десять часов".
  
   "Это что, гребаная увеселительная прогулка? Кто эти пассажиры? Я заказал только основные миссии! Что, черт возьми, происходит? Я думал, что посадил все космопланы."
  
   Карлайл и Кордус обменялись озадаченными выражениями. "Я ... я не в курсе приказа о запрете полетов космопланов, сэр", - слабо ответил Карлайл. "Вы отозвали бомбардировщики "СкаЙСТРИК" из их патрулирования, но не космическую..."
  
   "У меня была сделка с Зевитином, Конрад: больше никаких запусков космопланов без предварительного уведомления его", - сказал Гарднер. "Он сходит с ума из-за запуска, и я тоже!"
  
   Брови Карлайла нахмурились, а его рот открылся и закрылся в замешательстве. "Извини, Джо, но я не знаю ни о каком соглашении, которое мы заключили с Зевитином, чтобы информировать его о чем-либо, связанном с космопланами", - сказал он наконец. "Я знаю, что он требовал этого - он разглагольствует и бредит во всех средствах массовой информации мира о том, что космопланы представляют опасность для мира и безопасности во всем мире, потому что их можно принять за межконтинентальную баллистическую ракету, и он требует, чтобы мы уведомили его перед запуском одной из них - но не было никакого официального соглашения о -"
  
   "Разве я не приказал Кэннону быть уверенным, что эти космопланы и любое космическое оружие не войдут в суверенное воздушное пространство, даже если это означало оставить их на земле?" Президент прогремел. "Они должны были всегда оставаться вне воздушного пространства любой страны. Разве я не отдавал этот приказ?"
  
   "Ну ... Да, сэр, я верю, что вы это сделали", - ответил Кордус. "Но космопланы могут легко летать над воздушным пространством страны. Они могут-"
  
   "Как они могут это делать?" - спросил Президент. "У нас есть воздушное пространство, ограниченное от поверхности до бесконечности . Суверенное воздушное пространство - это все воздушное пространство над нацией ".
  
   "Сэр, как мы обсуждали ранее, в соответствии с Договором по космосу ни одна нация не может ограничивать доступ или путешествия в космическом пространстве", - напомнил Карлайл президенту. "Юридически космос начинается в ста километрах от поверхности Земли. Космоплан может достаточно быстро подняться в космос, находясь над дружественными странами, открытым океаном или паковыми льдами, и, оказавшись там, может летать, не нарушая ничьего суверенного воздушного пространства. Они делают это -"
  
   "Мне насрать, что говорится в устаревшем договоре сорокалетней давности!" - прогремел президент. "В течение многих месяцев мы участвовали в дискуссиях с Зевитином и Организацией Объединенных Наций, чтобы придумать способ уменьшить беспокойство, испытываемое многими по всему миру в связи с эксплуатацией космических самолетов и станций, не ограничивая наш собственный доступ к космосу и не раскрывая секретную информацию. Пока мы что-то не придумали, я ясно дал понять, что не хочу, чтобы космопланы порхали вокруг, без необходимости заставляя людей нервничать и вмешиваясь в переговоры. Важные миссии только, и это означало пополнение запасов и чрезвычайные ситуации в стране - я должен был лично одобрить все остальные миссии. Я ошибаюсь, или я не одобрил какие-либо другие полеты на космоплане в последнее время?"
  
   "Сэр, генерал Кэннон, должно быть, посчитал это достаточно важным, чтобы начать этот полет без -"
  
   "Без моего одобрения? Он думает, что может просто улететь в космос без чьего-либо разрешения? Где чрезвычайная ситуация? Собирается ли космоплан пристыковаться к космической станции? Кто эти три пассажира? Ты вообще знаешь?"
  
   "Я свяжусь с генералом Кэнноном, сэр", - сказал Карлайл, поднимая трубку. "Я сразу же узнаю все подробности".
  
   "Это чертов кошмар! Это выходит из-под контроля!" - прогремел президент. "Я хочу знать, кто несет ответственность за это, и я хочу, чтобы его задница вышла наружу ! Ты меня слышишь? Если война не объявлена или инопланетяне не нападают, я хочу, чтобы тот, кто несет ответственность за это дерьмо, был отправлен на консервы ! Я хочу сам поговорить с Кэнноном!"
  
   Карлайл прикрыл рукой трубку телефона, пока ждал, и сказал: "Сэр, я предлагаю поговорить с генералом Кэнноном. Держитесь от этого на расстоянии вытянутой руки. Если это просто тренировочный полет или что-то в этом роде, вы же не хотите, чтобы вас воспринимали как прыгающего с парашютом, особенно после того, как вы только что поговорили с президентом России ".
  
   "Это серьезно, Конрад, и я хочу, чтобы моим генералам было ясно, что я хочу, чтобы эти космопланы находились под жестким контролем", - сказал Президент.
  
   "Ты уверен, что хочешь справиться с этим именно так, Джо?" Спросил Кордус тихим голосом. "Протягивать руку мимо госсекретаря Тернера, чтобы унизить четырехзвездочного генерала, - дурной тон. Если вы хотите кого-то избить, выберите Тернера - он был окончательным авторитетом в том запуске космоплана ".
  
   "О, я тоже выскажу Тернеру свое мнение, вы можете поспорить на это", - сердито сказал президент, "но Кэннон и тот другой парень, трехзвездочный -"
  
   "Генерал-лейтенант Бэкман, командующий CENTAF".
  
   "Неважно. Кэннон и Бэкман слишком упорно и слишком долго боролись со мной из-за идеи Макланахана о космических силах обороны, и самое время вернуть их в строй - или, лучше, избавиться от них. Они - последние представители мозгового треста Пентагона Мартиндейла, и им нужны космические материалы, потому что это укрепляет их империи ".
  
   "Если вы хотите, чтобы они ушли, мы избавимся от них - все они служат к удовольствию главнокомандующего", - сказал Кордус. "Но они все еще очень могущественные и популярные генералы, особенно среди конгрессменов, которые поддерживают космическую программу. Они могут продвигать свои собственные планы и программы, пока носят военную форму, но как опозоренные и недовольные отставные генералы, они будут нападать на вас открыто и лично. Не давай им повода."
  
   "Я знаю, как ведется игра, Уолтер - черт возьми, я установил большую часть правил", - горячо сказал президент. "Я не боюсь генералов, и я не должен беспокоиться о том, чтобы ходить вокруг них на цыпочках - я, черт возьми, главнокомандующий. Немедленно соедините Тернера с линией ". Он протянул руку и выхватил телефон из рук советника по национальной безопасности. "Сигналы, что, черт возьми, происходит? Где Кэннон?"
  
   "Приготовьтесь, сэр, он должен выйти на связь с минуты на секунду". Несколько мгновений спустя: "Пушка здесь, закреплена".
  
   "Генерал Кэннон, это президент. Какого черта вы разрешили этому космоплану стартовать без моего разрешения?"
  
   "Э-э... добрый день, сэр", - озадаченно начал Кэннон. "Как я объяснил министру обороны, сэр, это полет только для определения местоположения, пока мы ожидаем окончательного одобрения миссии внутри Ирана. С космическим кораблем на орбите, если мы получим одобрение, было бы легко ввести команду, выполнить их работу, а затем вывести их снова. Если бы это не было одобрено, было бы так же легко вернуть их на базу ".
  
   "Я специально приказал ни одному космоплану не пересекать иностранные границы без моего разрешения".
  
   "Сэр, как вы знаете, как только космоплан окажется выше шестидесятимильного порога, это-"
  
   "Не вешайте мне на уши эту чушь с Договором по космосу!" прогремел президент. "Должен ли я объяснить это тебе по буквам? Я не хочу, чтобы космопланы находились на орбите, если только это не для поддержки космической станции или это не чрезвычайная ситуация, и если это чрезвычайная ситуация, то лучше, чтобы она была чертовски серьезной! Остальной мир думает, что мы готовимся начать атаки из космоса ... что, по-видимому, именно то, что вы планируете, за моей спиной ! "
  
   "Я ни от кого ничего не скрываю, сэр", - возразил Кэннон. "Без приказов об обратном, я запустил космопланы по собственному усмотрению со строгим приказом, чтобы никто не пересекал какое-либо суверенное воздушное пространство. Это мой постоянный общий приказ от Министра обороны. Эти инструкции были выполнены в точности ".
  
   "Что ж, я отменяю ваши полномочия, генерал", - сказал Президент. "С этого момента для всех перемещений любого космического корабля будет требоваться мое прямое разрешение перед выполнением. Я ясно выражаюсь, генерал? Вам лучше не запускать даже крысу в космос без моего разрешения!"
  
   "Я понимаю, сэр, " сказал Кэннон, " но я не рекомендую такой курс действий".
  
   "О? А почему бы и нет?"
  
   "Сэр, поддержание такого уровня контроля над любым военным активом опасно и расточительно, но это еще более важно для систем космического запуска", - сказал Кэннон. "Военным подразделениям нужен один командир, чтобы быть эффективными, и это должен быть командир театра военных действий с мгновенным и постоянным доступом к информации с мест. Космопланы и все наши системы космического запуска рассчитаны на максимальную скорость и гибкость, и в чрезвычайной ситуации они потеряют и то, и другое, если окончательная власть останется за Вашингтоном. Я настоятельно рекомендую не брать на себя оперативное командование этими системами. Если вы недовольны моими решениями, сэр, тогда позвольте напомнить вам, что вы можете уволить меня и назначить другого командующего театром военных действий, который будет контролировать космопланы и другие системы запуска."
  
   "Я хорошо осознаю свои полномочия, генерал", - сказал Гарднер. "Мое решение остается в силе".
  
   "Есть, сэр".
  
   "Итак, кто, черт возьми, находится на борту этого космоплана, и почему меня не проинформировали об этой миссии?"
  
   "Сэр, наряду с двумя членами летного экипажа, на борту космоплана находятся три члена подразделения наземных операций военно-воздушных сил генерала Макланахана", - бесцветно ответил Кэннон.
  
   "Макланахан?Я должен был догадаться, " выплюнул президент. "Этот парень - определение распущенной пушки! Что он задумал? Почему он хотел запустить тот космоплан?"
  
   "Они были предварительно размещены на орбите в ожидании одобрения миссии по разведке и пресечению внутри Ирана".
  
   ""Предварительно позиционированный"? Вы имеете в виду, что послали космоплан и трех коммандос над Ираном без моего разрешения? На твоей единственной основе?"
  
   "У меня есть полномочия заранее располагать и перебрасывать силы в любую точку мира, чтобы поддержать мои постоянные приказы и выполнить обязанности моего командования, сэр", - раздраженно сказал Кэннон. "Космопланам было конкретно приказано не входить в какое-либо иностранное воздушное пространство без разрешения, и они полностью выполнили этот приказ. Если они не получат разрешения на продолжение выполнения своего плана, им будет приказано вернуться на базу ".
  
   "Что за чушь все это несет, генерал? Это космоплан, о котором мы говорим - загруженный вооруженными роботами Макланахана, я полагаю, верно?"
  
   "Это не чушь, сэр - это то, как обычно работает это командование и все основные командования театра военных действий", - сказал Кэннон, изо всех сил пытаясь сдержать свой гнев и разочарование. Гарднер был бывшим министром военно-морского флота и министром обороны, ради Бога - он знал это лучше, чем кто-либо ...! "Как вы знаете, сэр, я отдаю приказы о предварительном размещении и переброске тысяч мужчин и женщин по всему миру каждый день, как для поддержки рутинных повседневных операций, так и для подготовки к чрезвычайным миссиям. Все они действуют в рамках действующих приказов, процедурной доктрины и юридических ограничений. Они не отступят ни на йоту, пока я не отдам прямой приказ об исполнении, и этот приказ не будет отдан, пока я не получу добро от национального командования - от вас или министра обороны. Не имеет значения, говорим ли мы об одном космоплане и пяти сотрудниках или о боевой группе авианосца с двадцатью кораблями, семьюдесятью самолетами и десятью тысячами человек личного состава."
  
   "Вы, кажется, верите, что космопланы - это простые маленькие заводные игрушечные самолетики, которые никто не замечает и о которых нет дела, генерал", - сказал Президент. "Вы можете подумать, что это обычное дело - посылать космоплан над Ираном или боевую группу авианосцев у чьего-либо побережья, но я уверяю вас, весь мир смертельно боится их. Войны начинались гораздо меньшими силами. Очевидно, что ваше отношение к системам вооружения, находящимся под вашим командованием, должно измениться, генерал, и я имею в виду сейчас ." Кэннон не получил ответа. "Какие члены боевых сил Макланахана находятся на борту?"
  
   "Два железных дровосека и один из отдела уголовного розыска, сэр".
  
   "Господи... Это не разведывательная группа, это чертова ударная группа ! Они могут сразиться с целой пехотной ротой! О чем вы думали, генерал? Неужели вы думали, что Макланахан собирался лететь с такими силами весь этот путь и не использовать их? Что, черт возьми, роботы Макланахана собирались делать в Иране?"
  
   "Датчики зафиксировали необычную и подозрительную активность на удаленной авиабазе на шоссе в восточном Иране, которая ранее использовалась иранской революционной гвардией", - сказал Кэннон. "Генерал Макланахан считает, что база тайно вновь открывается либо иранцами, либо русскими. Его спутниковые снимки не могут дать ему достаточно точных изображений, чтобы сказать наверняка, поэтому он запросил направление боевого отряда из трех человек, чтобы осмотреть и, при необходимости, уничтожить базу."
  
   "Уничтожить базу?" прогремел президент, сердито швырнув трубку в раскрытую ладонь. "Боже мой, он уполномочил Макланахана послать вооруженный космоплан над Ираном, чтобы уничтожить военную базу, и я не знал об этом? Он вздравом уме?" Он поднял трубку: "И когда вы собирались сообщить остальным о маленьком плане Макланахана, генерал - после того, как началась Четвертая мировая война?"
  
   "План Макланахана был передан нам здесь, в Стратегическом командовании, и мой оперативный штаб рассматривает его и представит рекомендацию министру обороны", - ответил Кэннон. "Мы должны принять решение в любой момент -"
  
   "Я приму решение за вас прямо сейчас, генерал: я хочу, чтобы этот космоплан как можно скорее приземлился на их домашней базе", - сказал Президент. "Ты меня понимаешь? Я не хочу, чтобы эти коммандос были развернуты, или чтобы этот космоплан приземлился где угодно, кроме как в Неваде или откуда там, черт возьми, он родом, если только это не чрезвычайная ситуация не на жизнь, а на смерть. И я не хочу, чтобы что-то запускалось, катапультировалось или иным образом покидало этот космический корабль, что могло бы быть расценено как нападение на кого-либо ... ничто . Я предельно ясно выражаюсь, генерал Кэннон?"
  
   "Есть, сэр".
  
   "И если этот космоплан пересечет хоть одну политическую границу где-либо на планете под этим проклятым шестидесятимильным пределом высоты, вы потеряете свои звезды, генерал Кэннон ... все из них!" Президент продолжал горячо. "Вы превысили свои полномочия, генерал, и я чертовски надеюсь, что мне не придется провести остаток моего первого срока в должности, объясняя, исправляя и принося извинения за этот колоссальный промах. Теперь приступай к делу ".
  
   Президент швырнул трубку, затем занял свое место, кипя от злости. После нескольких мгновений бормотания себе под нос, он рявкнул: "Я хочу, чтобы пушка выстрелила".
  
   "Сэр, технически у него есть полномочия перемещать свои активы куда угодно, выполняя обычные задания", - сказал советник по национальной безопасности Карлайл. "Ему не нужно разрешение от управления национальной обороны - от вас или министра обороны - для повседневных операций".
  
   "Но мы обычно сообщаем русским, прежде чем перемещать какие-либо системы вооружения, которые могут быть ошибочно приняты за атаку, верно?"
  
   "Да, сэр, это всегда разумная предосторожность", - сказал Карлайл. "Но если командующему театром военных действий понадобилось разместить свои активы для подготовки к реальной миссии, мы не обязаны ничего говорить русским. Нам даже не нужно лгать им и говорить, что это учебная миссия или что-то в этом роде ".
  
   "Часть проблемы с этими космопланами, Конрад, заключается в том, что они летят слишком быстро", - сказал начальник штаба Кордус. "Даже если это была обычная миссия, они разбрелись по всему миру в мгновение ока. Мы должны установить более строгий контроль над этими парнями ".
  
   "Если Кэннон что-то задумал, что-то важное, он должен был сказать мне или Тернеру до запуска этого космоплана", - сказал президент. "Уолтер прав: эти космопланы слишком быстры и слишком опасны, чтобы просто запускать их в любое время, даже для совершенно мирной, безобидной, рутинной миссии - которой это, безусловно, не было . Но я думал, что ясно дал всем понять, что не хочу, чтобы космопланы поднимались в воздух, если только это не чрезвычайная ситуация или война. Я ошибаюсь на этот счет?"
  
   "Нет, сэр, но, по-видимому, генерал Кэннон счел это довольно серьезным признаком, потому что он действовал очень быстро. Он-"
  
   "Это не имеет значения", - настаивал президент. "Русские заметили его, и я уверен, что они передают по рации иранцам, туркменам и половине шпионов на Ближнем Востоке, чтобы они были начеку в поисках боевых сил. Концерт провален. Русские сходят с ума, и так же поступят Организация Объединенных Наций, наши союзники, средства массовой информации и американский народ, как только они узнают об этом -"
  
   "Что, вероятно, произойдет с минуты на минуту, - добавил Кордус, - потому что мы знаем, что Зевитин бежит и сливает свою информацию европейской прессе, которой не терпится отчитать нас по самому тривиальному поводу. Для чего-то такого большого у них будет отличный день. Они будут жарить нас заживо в течение следующего месяца ".
  
   "Как раз тогда, когда все начало успокаиваться, " устало сказал президент, закуривая очередную сигарету, " Кэннону, Бэкману и особенно Макланахану удалось снова все это взбаламутить".
  
   "Космоплан будет на земле до того, как пресса сможет рассказать об этом, Джо", - сказал начальник штаба, " и мы просто откажемся подтверждать или опровергать какие-либо утверждения русских. Эта штука достаточно скоро вымрет ".
  
   "Так будет лучше", - сказал Гарднер. "Но на всякий случай, Конрад, я хочу, чтобы космопланы были приземлены до дальнейшего уведомления. Я хочу, чтобы все они оставались на месте. Никаких тренировок, никаких так называемых рутинных миссий, ничего ". Он оглядел номер и, повысив голос ровно настолько, чтобы показать свое раздражение и позволить кому-либо за пределами номера услышать, спросил: "Это достаточно ясно для всех? Больше никаких несанкционированных миссий! Они остаются на земле, и вот и все!" Последовал хор приглушенных ответов "Да, господин президент".
  
   "Выясни точно, когда этот космоплан будет на земле, чтобы я мог уведомить Зевитина, прежде чем кто-нибудь объявит импичмент или прикончит его задницу", - добавил президент. "И узнай из летных документов, когда Макланахан сможет покинуть эту космическую станцию и быть доставленным обратно на Землю, чтобы я мог уволить и его задницу". Он глубоко затянулся сигаретой, затушил ее, затем потянулся за своей пустой кофейной кружкой. "И когда будете уходить, попросите ту стюардессу принести мне что-нибудь горячее".
  
  
   ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
   Трудно преодолеть свои страсти, и невозможно удовлетворить их.
  
   - MARGUERITE DE LA SABLIÈRE
  
  
  
   На БОРТУ КОСМОПЛАНА XR-A9 BLACK STALLION
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Две минуты до начала входа в атмосферу, экипаж", - объявил майор Джим Терранова. "Обратный отсчет запущен. Первое автоматическое удержание обратного отсчета через одну минуту. Сообщите, когда ваш контрольный список будет завершен ".
  
   "С-Один", вас понял, - ответил Макомбер.
  
   "Как ты себя чувствуешь, Вжик?" - Спросил Терранова.
  
   "Благодаря большому количеству чистого кислорода, небольшой трансцендентальной медитации, отказу от навязчивых электронных контрольных списков и отупляющей рутины выполнения еще более проклятых контрольных списков, я чувствую себя довольно хорошо", - ответил Макомбер. "Хотел бы я, чтобы у этой штуки была Windows".
  
   "Я внесу это в список желаний, но не рассчитывай на это в ближайшее время".
  
   "Это довольно впечатляющее зрелище, ребята", - сказал Френчи Мулен. "Это мой одиннадцатый полет на орбиту, и я никогда не устаю от этого".
  
   "Это выглядит почти так же после первого витка", - проворчал Крис Вол. "Я был на станции три раза, и мне просто кажется, что ты стоишь на действительно высокой телебашне и смотришь вниз".
  
   "Только старший сержант мог свести к минимуму подобное этому зрелище", - сказал Мулен. "Попросись провести пару ночей на станции, Бах. Принесите много карточек данных для вашей камеры. Это довольно круто. Вы обнаружите, что просыпаетесь в любое время ночи и планируете время окна на день вперед, просто чтобы сделать снимок."
  
   "Я в этом очень сомневаюсь", - сухо сказал Макомбер. Он получил звуковой сигнал уведомления в свой шлем. "Я получаю еще один дамп данных от NIRTSats, ребята". NIRTSats, или спутники Need It Right This Second, были небольшими "микроспутниками", размером не больше холодильника, предназначенными для выполнения конкретной задачи, такой как наблюдение или ретрансляция связи с низкой околоземной орбиты. Поскольку они были меньше, имели меньше топлива для двигателей позиционирования и имели существенно меньшую защиту от солнечного излучения, спутники NIRTSAT оставались на орбите в течение очень коротких периодов времени, обычно менее месяца. Они были запущены с самолетов на борту орбитальных ускорителей или выведены на орбиту с космопланов Black Stallion. Группировка из четырех-шести спутников NIRTSAT была выведена на эксцентричную орбиту, предназначенную для максимального охвата Ирана, совершив несколько заходов над Тегераном и основными военными базами по всей стране с начала военного переворота. "Заканчивайте свои контрольные списки и давайте пройдемся по новым материалам, пока нас снова не раздавили".
  
   "Я не думаю, что у нас будет время, если мы не отложим выход на другую орбиту", - сказал Терранова. "Вам придется просмотреть данные после того, как мы приземлимся".
  
   "Слушай, у нас есть время ... Мы выберем время, МС", - сказал Макомбер. "Мы уже приступили к выполнению этой миссии без какого-либо надлежащего планирования миссии, поэтому нам нужно немедленно просмотреть эти новые данные".
  
   "Это не очередной аргумент", - раздраженно сказал Мулен. "Послушайте, S-One, просто запустите свои контрольные списки и приготовьтесь к повторному входу. Ты знаешь, что случилось в прошлый раз, когда ты не обратил внимания на полет: твой желудок дал тебе небольшое предупреждение."
  
   "Я буду готов, SC", - сказал Макомбер. "Наземная команда, завершите свой контрольный список, доложите о завершении, и давайте перейдем к новому дампу данных. S-One завершена ". Спустя несколько мгновений Терлок и Вол доложили о завершении, а Макомбер сообщил, что пассажиры готовы к возвращению. Мулен подтвердил вызов и, устав снова спорить с зуми прямо перед важной фазой полета, больше ничего не сказал.
  
   Макомбер осторожно открыл новый файл спутниковых данных, используя голосовые команды вместо более быстрой, но вызывающей головокружение системы наведения на глаза, позволив данным перетекать на старые снимки, чтобы он мог видеть изменения в целевой области. То, что он получил, было запутанным нагромождением изображений. "Какого черта...похоже, данные повреждены ", - сказал он по частной внутренней связи, которая позволила ему поговорить с членами команды наземных войск, не беспокоя летный экипаж. "Ничего не находится в нужном месте. Их придется отправить повторно ".
  
   "Подождите один, сэр", - сказал Вол. "Я смотрю на компьютерные рамки на двух снимках, и они совпадают". Насколько Макомбер понимал их - что означало, что он почти ничего в них не понимал - рамки представляли собой компьютерные метки, которые выравнивали каждое изображение по известным фиксированным ориентирам, что компенсировало различия в ракурсе и оси фотографии и позволяло более точно сравнивать изображения. "Рекомендую вам пока не удалять новые данные, сэр".
  
   "Сделай это быстро. Я разнесу клетку штаба." Макомбер выругался в свой шлем, затем переключился на защищенную сеть спутниковой связи: "Негодяй вызывает Genesis. Повторно отправьте последние изображения TacSat. У нас тут мусор ".
  
   "Приготовься, негодяй". Боже, я действительно ненавижу этот позывной, пожаловался Макомбер самому себе. Несколько мгновений спустя: "Негодяй, это Генезис, установите код Альфа девять, повторяю, Альфа девять. Подтверждаю."
  
   "Что? Это код прерывания?" Прогремел Макомбер. "Они говорят нам, что мы не войдем?"
  
   "Заткнись, S-Один, пока мы с этим не разберемся", - рявкнул Мулен. "МС, прошла ли аутентификация?"
  
   "Подтверждаю - только что получил", - сказал Терранова. "Миссия была отменена, экипаж. Нам приказано оставаться на текущей орбите, пока мы не получим изменение плана полета на орбиту пересадки, которая доставит нас обратно для дозаправки и посадки как можно скорее. Отмена контрольного списка процедуры повторного входа ... "Леопарды" защищены, контрольный список отменен ".
  
   Макомбер ударил кулаком по своей руке и тут же пожалел об этом - ощущение было такое, как будто он пробил стальную стену. "Что, черт возьми, происходит? Почему мы не получили разрешения? Это чушь собачья-"
  
   "Негодяй, это Генезис". На этот раз это был сам Дэвид Люгер, звонивший из зоны боевого управления в HAWC. "Этот дамп данных был действительным, Негодяй, я повторяю, действительным . Мы просматриваем это, но, похоже, в зоне приземления жарко ".
  
   "Ну, это причина, по которой мы идем туда, не так ли, Genesis?" - Спросил Макомбер. "Давайте зайдем туда, и мы позаботимся о бизнесе".
  
   "Ваша миссия была отменена Белым домом, Вжик, а не нами", - сказал Люгер, напряжение в его голосе было очевидным. "Они хотят, чтобы вы, ребята, немедленно вернулись домой. Сейчас мы вычисляем график возвращения. Похоже, вам придется не ложиться спать по крайней мере еще один день, прежде чем мы сможем -"
  
   "Еще один день ! Ты, должно быть, издеваешься надо мной!"
  
   "Приготовься, негодяй, приготовься-"
  
   Последовала секундная пауза, сопровождаемая множеством шифровальных щелчков и трескотни на частоте; затем другой голос позвал: "Негодяй, жеребец, это Один". Это было от Макланахана, с космической станции Армстронг. "Разведывательные спутники фиксируют сильные радиолокационные сигналы "Индия-Джульетта", поступающие из района вашей цели. Выглядит как поисковый радар дальнего действия. Сейчас мы анализируем."
  
   "Радар, да?" Макомбер прокомментировал. Он снова начал изучать новые изображения NIRTSat. Конечно же, это была та же самая авиабаза на шоссе Солтанабад ... но теперь все воронки исчезли, и несколько полуприцепов, грузовиков с войсками и снабжением, вертолеты и большой самолет с неподвижным крылом были припаркованы на пандусе. "Похоже, ты был прав, Один. Эти ублюдки снова устраивают беспорядки ".
  
   "Послушайте меня, ребята", - сказал Макланахан, и тон его голоса даже по зашифрованной спутниковой связи был явно очень зловещим. "Мне не нравится, как это пахнет. Вам было бы безопаснее, если бы вы сошли с орбиты, но вам приказано возвращаться на базу, поэтому мы должны держать вас там."
  
   "В чем проблема, сэр?" - Спросил Мулен. "Есть что-то, о чем вы нам не договариваете?"
  
   "Вы пересекаете горизонт цели через одиннадцать минут. Мы пытаемся вычислить, хватит ли у нас времени, чтобы вывести вас с орбиты и посадить в Центральной Азии или на Кавказе вместо того, чтобы пролетать над Солтанабадом ".
  
   "Центральная Азия! Вы хотите, чтобы мы приземлились где ...?"
  
   "Нажми на нее, бах!" - Крикнул Мулен. "Что происходит, Один? Как ты думаешь, что там, внизу?"
  
   Последовала долгая пауза; затем Макланахан ответил просто: "Жеребец Один-один".
  
   Он не мог бы дать более взрывного ответа. Жеребец номер один - это черный жеребец XR-A9, который был сбит над Ираном в первые дни военного переворота, когда Воздушные силы выслеживали и уничтожали иранские мобильные баллистические ракеты средней и большой дальности, которые угрожали не только антитеократическим повстанцам, но и всем соседям Ирана. Космоплан был сбит не ракетой класса "земля-воздух" или реактивным истребителем, а чрезвычайно мощным лазером, подобным противоспутниковому лазеру "Кавазня", созданному Советским Союзом более двух десятилетий назад...которое появилось не над Россией, а в Иране.
  
   "Что нам делать, сэр?" Спросила Мулен, в ее голосе слышался страх. "Что вы хотите, чтобы мы сделали?"
  
  
   * * *
  
  
   "Мы работаем над этим", - сказал Патрик с космической станции Армстронг. "Мы пытаемся выяснить, можем ли мы начать посадку прямо сейчас, чтобы оставаться вне прямой видимости или, по крайней мере, вне зоны действия радаров".
  
   "Мы можем перевести прямо сейчас и подготовиться", - сказал Терранова.
  
   "Сделай это", - немедленно сказал Патрик. Затем он заговорил: "Дежурный офицер, соедините меня с президентом Соединенных Штатов, немедленно".
  
   "Да, генерал Макланахан", ответил синтезированный компьютером женский голос виртуального "Дежурного офицера" Страны Грез. Мгновение спустя: "Генерал Макланахан, ваш звонок перенаправляется министру обороны. Пожалуйста, приготовьтесь "
  
   "Я хочу поговорить с президентом Соединенных Штатов. Это срочно ".
  
   "Да, генерал Макланахан. Пожалуйста, приготовьтесь ". Еще одно долгое мгновение спустя: "Генерал Макланахан, ваш "срочный" запрос был направлен начальнику администрации президента. Пожалуйста, приготовьтесь "
  
   Вероятно, это было лучшее, что он собирался сделать, подумал Патрик, поэтому он больше не перенаправлял дежурного офицера. "Сообщите начальнику штаба, что это чрезвычайная ситуация".
  
   "Запрос "срочно" был повышен до "экстренного" запроса, генерал. Пожалуйста, приготовьтесь "
  
   Время на исходе, подумал Патрик. Он подумал о том, чтобы просто приказать экипажу "Черного жеребца" объявить чрезвычайную ситуацию в полете - в каждом рейсе происходили десятки сбоев, которые могли представлять собой реальную чрезвычайную ситуацию без дерьма - но ему нужно было убедиться, что "Жеребцу" есть где приземлиться, прежде чем приказывать им сойти с орбиты.
  
   "Это начальник штаба Кордус".
  
   "Мистер Кордус, это генерал Макланахан. I"m-"
  
   "Мне не нравится, когда мне звонят ваши компьютеризированные сотрудники, генерал, и президенту тоже. Если вы хотите поговорить с президентом, проявите простую вежливость и сделайте это сами ".
  
   "Да, сэр. Я нахожусь на борту космической станции Армстронг, и я ...
  
   "Я знаю, где вы находитесь, генерал - мои сотрудники с большим интересом смотрели прямую трансляцию, пока вы внезапно не прервали ее", - сказал Кордус. "Когда мы даем вам разрешение на интервью в прямом эфире, мы ожидаем, что вы закончите его. Не могли бы вы сказать мне, почему вы вот так это отрезали?"
  
   "Я полагаю, что русские разместили какое-то противоракетное оружие, возможно, тот же лазер, которым в прошлом году был сбит "Черный жеребец" над Ираном, на изолированной авиабазе на шоссе в Иране, которая когда-то использовалась Корпусом стражей исламской революции", - ответил Патрик. "Наши сенсоры засекли новую активность на базе и предупредили нас. Теперь наши беспилотные разведывательные самолеты улавливают чрезвычайно мощные радиолокационные сигналы из того же самого местоположения, которые согласуются с системой обнаружения и слежения лазера против космического аппарата. Я полагаю, что русские атакуют наш космический корабль Black Stallion, если он пройдет над нами, все еще находясь на орбите, и мне нужно разрешение на снятие космического корабля с орбиты и отклонение его от целевого района ".
  
   "У вас есть положительные доказательства того, что за этим стоят русские? Откуда ты это знаешь?"
  
   "У нас есть спутниковые снимки, показывающие, что база сейчас полностью активна, с самолетами, грузовиками и транспортными средствами, которые выглядят похожими на транспортные средства, которые мы обнаружили в Иране, откуда, как мы полагаем, был направлен лазер, сбивший "Черный жеребец ". Сигналы радара подтверждают это. Сэр, мне нужно разрешение немедленно отклонить этот рейс. Мы можем заставить его сойти с орбиты и маневрировать, насколько это возможно, используя все, кроме аварийного топлива, пока он не достигнет атмосферы, а затем мы сможем улететь с целевого района на альтернативную посадочную площадку ".
  
   "Президент уже приказал вам посадить космоплан обратно в Соединенные Штаты на его домашнюю базу, генерал. Разве вы не скопировали этот приказ?"
  
   "Я сделал, сэр, но выполнение этого приказа означает полет космоплана над базой цели, и я полагаю, что она будет атакована, если мы это сделаем. Единственный способ, которым мы можем защитить экипаж сейчас, это вывести космоплан с орбиты, чтобы держать его как можно ниже над горизонтом, пока мы не сможем ...
  
   "Генерал, я не понимаю ни слова из того, что вы только что сказали", - сказал Кордус. "Все, что я понимаю, это то, что у вас есть сильное предчувствие, что ваш космоплан в опасности, и вы просите президента отменить приказ, который он только что отдал. Это правильно?"
  
   "Да, сэр, но я должен подчеркнуть чрезвычайную опасность -"
  
   "Я получил эту часть громко и ясно, генерал Макланахан", - сказал Кордус, в его голосе слышалось раздражение. "Если вы начнете снижать космоплан, нарушите ли вы чье-либо воздушное пространство, и если да, то чье?"
  
   "Я не знаю точно, сэр, но я бы сказал, что страны Восточной Европы, Ближнего Востока -"
  
   "Россия?"
  
   "Возможно, сэр. Крайний запад России".
  
   "Москва?" - спросил я.
  
   Патрик сделал паузу, и когда он это сделал, он услышал, как начальник штаба что-то сказал себе под нос. "Я не знаю, будет ли это ниже шестидесятишестимильного предела, сэр, но в зависимости от того, насколько быстро и насколько успешно мы будем маневрировать -"
  
   "Я буду считать это согласием. Идеально, просто идеально. Ваш космоплан, сходящий с орбиты прямо над столицей России, чертовски точно будет выглядеть как атака МБР, не так ли?" Он не стал дожидаться ответа. "Это именно тот кошмарный сценарий, которого боялся президент. Он собирается перегрызть вам глотку, Макланахан. " Он сделал паузу на мгновение; затем: "Сколько времени у президента есть, чтобы принять это решение, генерал?"
  
   "Около пяти минут, сэр".
  
   "Ради бога, Макланахан!Пять минут? У вас все в кризисе!" - крикнул Кордус. "Но плохое планирование с вашей стороны не является чрезвычайной ситуацией с нашей стороны!"
  
   "На карту могут быть поставлены жизни, сэр".
  
   "Я хорошо осведомлен об этом, генерал!" Кордус не выдержал. "Но если бы вы потрудились подождать и получить одобрение этого плана Белым домом и Пентагоном перед запуском космоплана, ничего бы этого не произошло!" Он пробормотал что-то еще себе под нос; затем: "Я немедленно передам этот запрос президенту. Тем временем, оставайтесь на линии, потому что вам придется объяснить все это советнику по национальной безопасности, чтобы он мог должным образом консультировать президента, потому что я сомневаюсь, что у вас есть возможность объяснить ему это достаточно ясно, чтобы он остался доволен - или чтобы он даже выслушал вас, если вы попытаетесь. Будьте готовы ".
  
  
   * * *
  
  
   "Команда, имейте в виду, мы делаем y -перевод в рамках подготовки к спуску с орбиты. Приготовиться ". Используя свой многофункциональный дисплей и навыки пилотирования, Мулен использовала гидразиновые двигатели "Черного жеребца", чтобы развернуть космоплан так, чтобы он летел хвостом вперед. Маневр занял почти две минуты - рекорд для нее. Члены экипажа в пассажирском модуле чувствовали себя точно так же, и даже желудок Макомбера не жаловался. "Маневр завершен, Генезис. Когда мы начнем спускаться? Когда мы сможем запустить "леопарды"?"
  
   "Нам нужно выяснить, сможете ли вы достичь безопасной посадочной полосы, если сойдете с орбиты прямо сейчас", - вмешался Дейв Люгер. "Мы также ищем танкер, который сможет заправить вас в случае, если вы не сможете добраться до подходящего аэропорта, и нам нужно разрешение Белого дома, чтобы посадить вас над национальными границами".
  
   "Что тебе нужно?" Возразил Макомбер. "Вы думаете, русские собираются стрелять в нас из гребаного лазера, и вам нужно разрешение, чтобы вытащить нас отсюда к чертовой матери?"
  
   "Мы проводим расчеты, майор - вмешайтесь в это и позвольте нам делать нашу работу", - строго сказал Люгер, непривычный к тому, что на него кричит офицер полевой службы. Тем не менее, тон его голоса давал понять, что он тоже не очень доволен сложившимися обстоятельствами. "Приготовиться".
  
   "Сделай это, Френчи", - сказал Макомбер по внутренней связи. "Вытащите нас отсюда к чертовой матери".
  
   "Я не могу сделать это без авторизации, S-One".
  
   "Черт возьми, ты не можешь. Ты командир космического корабля - ты очень ясно дал мне это понять, помнишь? Прояви часть своих полномочий и вытащи нас отсюда к чертовой матери ! "
  
   "Я не могу просто сбросить нас с неба, не зная, куда мы попадем, когда снова войдем в атмосферу", - сказал Мулен. "Мне нужно знать, где мы будем, когда возобновим полет в атмосфере, какова будет наша наилучшая дальность полета, к какой взлетно-посадочной полосе мы приблизимся, какова местность, какова длина взлетно-посадочной полосы, какова политическая, дипломатическая ситуация и ситуация с безопасностью -"
  
   "Ради бога, Френчи, прекрати задавать вопросы и нажми на эту чертову кнопку!" Макомбер закричал. "Не ждите, пока какой-нибудь политик махнет рукой или покажет нам палец - просто сделайте это !"
  
   "Заткнись и приготовься, Макомбер!" - Крикнул Мулен. "Мы не можем просто остановиться и заглушить двигатель. Просто придержи язык, ладно?"
  
   "Мы пересечем горизонт района цели примерно через две минуты", - доложил Терранова.
  
   "Мы проинформировали несколько восстановительных, запасных и аварийных баз в Восточной Европе, Индии и западной части Тихого океана", - настаивал Макомбер. "Мы знаем, что у нас есть альтернативы. Просто объявите чрезвычайную ситуацию и приземлитесь на одном из них ".
  
   "Мы уже миновали большинство безопасных аварийных баз", - сказал Терранова. "Альтернативные посадочные площадки, которые мы выбрали, были разработаны на случай неудачи при выходе на орбиту, отказа двигателей для повторного входа или альтернативных посадочных площадок, если мы начнем сход с орбиты, но не получили разрешения входить в район цели. Теперь мы прошли этот этап. Если мы до сих пор не сойдем с орбиты, план состоял в том, чтобы пролететь над районом цели, сменить орбиты, если у нас будет достаточно топлива, или оставаться на орбите, пока мы не сможем приземлиться обратно в Стране Грез. Мы не можем просто взять и повернуть на десять центов в другую сторону ".
  
   "Итак, мы облажались", - сказал Турлок. "Мы должны немедленно пролететь над районом цели".
  
   "Не обязательно, но чем дольше мы откладываем запуск "леопардов", тем меньше у нас вариантов", - сказал Терранова. "Мы всегда можем израсходовать больше энергии и быстрее снижаться в атмосфере, стараясь держаться как можно ниже к горизонту, затем, как только мы вернемся в атмосферу, мы сможем использовать остаток доступного топлива, чтобы улететь с радара слежения".
  
   "Тогда сделай это!"
  
   "Если мы израсходуем всю нашу энергию и у нас не хватит топлива, чтобы добраться до подходящего места посадки, нам конец", - сказал Мулен. "Эта птица скользит чуть лучше, чем чертов кирпич . Я не собираюсь отказываться от всех наших возможностей, если у нас нет плана! Кроме того, мы даже не знаем, есть ли там российский противоспутниковый лазер. Все это может быть просто тяжелым случаем паранойи ".
  
   "Тогда есть еще один вариант ..."
  
   "Ни за что, МС".
  
   "Какой последний вариант?" - Спросил Макомбер.
  
   "Сбрасываем пассажирский модуль", - сказал Терранова.
  
   "Что?"
  
   "Пассажирский модуль спроектирован так, чтобы быть собственным спускаемым аппаратом и спасательной шлюпкой ..."
  
   "Я не выпущу модуль, кроме как в чрезвычайной ситуации", - настаивал Мулен. "Ни в коем случае".
  
   "Мы никак не сможем спуститься вниз сами!" Макомбер плакал.
  
   "Моделирование говорит, что это возможно, хотя мы никогда не тестировали это по-настоящему", - сказал Терранова. "Пассажирский модуль оснащен собственной системой контроля реакции, высокотехнологичными теплозащитными экранами, лучшими, чем шипованные, парашютами и амортизационными мешками для приземления, довольно хорошей системой защиты от воздействия окружающей среды -"
  
   "Довольно хорошо" недостаточно хорошо, МС - на капитане нет никакой брони", - вмешался Крис Вол.
  
   "Это сработает, старший сержант".
  
   "Я ничего не выбрасываю за борт, и на этом все," - вмешался Мулен. "Это только последнее средство. Я даже не собираюсь рассматривать это, пока все это нагнетание страха не сбудется. Теперь все заткнитесь на минуту ". По командному каналу: "Генезис, Один, что у вас есть для нас?"
  
   "Ничего", - ответил Патрик. "Я говорил с начальником штаба, и он собирается поговорить с президентом. Я жду, чтобы поговорить с министром обороны или советником по национальной безопасности. Тебе придется-"
  
   "Я понял это!" Внезапно вмешался Дейв Люгер. "Если мы сейчас сойдем с орбиты и используем маневры max-G для снижения высоты, у нас должно быть достаточно энергии, чтобы долететь до Баку на каспийском побережье Азербайджана. Если нет, вы можете добраться до Нефтчалы, которая является базой пограничного и прибрежного патрулирования Азербайджана. Турция и Соединенные Штаты расширяют там взлетно-посадочную полосу, и у вас может быть достаточно взлетно-посадочной полосы, чтобы сделать это. Третий вариант -"
  
   "Сбросить пассажирский модуль в Каспийское море, затем сбросить Шпильку в Каспийское море или катапультироваться до столкновения с водой, в зависимости от того, насколько мы выйдем из-под контроля", - нараспев произнес Мулен.
  
   "Приготовься, жеребец", - сказал Патрик после короткой паузы. "Генезис, я изучаю последние изображения района поражения и прихожу к выводу, что грузовики и установка в Солтанабаде практически идентичны тем, которые мы видели в Кабудар Аханге в Иране. Я полагаю, что русские установили свой мобильный противоракетный лазер в Солтанабаде. Вы можете подтвердить?"
  
   "Генерал, вы уверены, что эта российская угроза реальна? Если мы сделаем это, пути назад не будет ".
  
   "Нет, я ни в чем из этого не уверен", - признался Патрик. "Но знаки выглядят точно так же, как жеребец Один-Один. Генезис?"
  
   "Я перепроверяю, Один", - сказал Дейв Люгер. "Помните, они подделали установку в Кабудар Аханге, чтобы высосать боевые силы. Они могли бы снова делать то же самое ".
  
   "Мы узнаем примерно через шестьдесят секунд, экипаж", - сказал Терранова.
  
   "Мы не можем ждать", - наконец сказал Патрик. "Жеребец, это Один, я приказываю тебе сойти с орбиты, выполнить вход в интерфейсный профиль на максимальной скорости и попытаться совершить аварийную посадку в Баку или Нефтчале, Азербайджан. Генезис, загрузи план полета на "Черный жеребец" и убедись, что он выполнен. Вы слышите?"
  
   "Один, я понял, но ты уверен насчет этого?" - Спросил Мулен. "В этом нет никакого смысла".
  
   "Просто сделай это, Френчи", - сказал Макомбер. "Если он ошибается и все пойдет наперекосяк, мы могли бы искупаться в проклятом загрязненном Каспийском море с икрой. Большое дело. Был там, сделал это. Если он прав, мы все еще будем живы через час. Сделай это ".
  
   "План полета загружен", - доложил Люгер. "Ожидает выполнения".
  
   "Жеребец, сообщи, когда будешь выполнять процедуры схода с орбиты".
  
   "Чего ты ждешь, Френчи?" Макомбер закричал. "Спускайте нас! Запускайте ракеты!"
  
   "Я не хочу врезаться в Каспийское море", - сказал Мулен. "Если мы не справимся, у нас не будет другого выбора, кроме как отказаться -"
  
   "Черт возьми, Френчи, спускай нас сейчас !" Макомбер закричал. "Что с тобой?"
  
   "Я не верю генералу Макланахану, вот почему!"Мулен закричал. "Я ничему из этого не верю!"
  
   "Жеребец, я уверен, что это ловушка", - сказал Патрик. "Я думаю, что мы наткнулись на российский объект противоракетного лазерного оружия в Иране. Если вы не выберетесь оттуда любым возможным способом, их лазер прожжет вашу теплозащиту и уничтожит космический корабль. Я не хочу так рисковать. Выводите космический корабль с орбиты и убирайтесь оттуда."
  
   "Сейчас, пересекаем горизонт цели", - сказал Терранова.
  
   "Жеребец, это был приказ: вывести космический корабль с орбиты", - сказал Патрик. "Ваше возражение принято к сведению. Я беру на себя всю ответственность. Теперь сделай это " .
  
   "Прошу прощения, сэр, но я скопировал действительные и подтвержденные приказы национального командования об обратном: оставаться на орбите, пока мы не будем в состоянии вернуться на Грум-Лейк", - сказал Мулен. "Эти приказы заменяют ваши. Мы остаемся. Ведущий, удалите план полета по сходу с орбиты и перезагрузите предыдущий ".
  
   "Френчи"-
  
   "Сделай это, МС", - сказал Мулен. "Это приказ. Я сохраню эту ориентацию, чтобы сэкономить топливо для двигателей, но мы остаемся на орбите, и это окончательно ".
  
   После этого рации и переговорные устройства стали очень тихими, Люгер и Макланахан передавали экипажу и друг другу непрерывный поток предупреждений об угрозе с радара и обновленные разведывательные снимки. Время, казалось, тянулось бесконечно. Наконец, Макомбер сказал: "Что, черт возьми, происходит, Генезис, и как скоро мы выберемся из дерьма?"
  
   "Четыре минуты десять секунд до того, как мы вернемся за горизонт района цели", - ответил Дейв Люгер.
  
   "Мне жаль, Один", - сказал Мулен, "но я должен был принять решение. Я выполняю приказы ".
  
   "Я надеюсь, что я ошибаюсь, SC", - ответил Патрик. "Ты сделал то, что считал правильным. Мы поговорим об этом после того, как ты будешь дома в безопасности ".
  
   "Как у нас дела на посадочной площадке в Баку, Генезис?" - Спросил Терранова.
  
   "Ты потеряешь это через тридцать секунд. У вас не будет достаточно энергии, чтобы долететь до передовой операционной базы Warrior в Киркуке, Ирак, после того, как вы снова войдете в атмосферу - Герат, Афганистан, ваш лучший вариант, но вам все равно придется пролететь над Солтанабадом. Другим вариантом могут быть пустыни южного Туркменистана - мы можем быстро прислать команду специального назначения из Узбекистана, чтобы помочь вам ".
  
   "Вы предлагаете нам приземлиться в Туркменистане, сэр?"
  
   "Я не сказал "приземляться", МС".
  
   Терранова сглотнул. Люгер, очевидно, предназначался для того, чтобы они "выбросили самолет за борт" - позволили ему совершить аварийную посадку в пустыне. "Какая следующая база прерывания?"
  
   "Карачи и Хайдарабад за этим".
  
   "Мы готовы открыть огонь по "леопардам", " сказал Терранова. "Десятисекундное удержание контрольного списка. Должен ли я настроить повторный вход на максимальное замедление?"
  
   "Мы не собираемся спускаться с орбиты", - сказал Мулен. "Русские не осмелились бы выстрелить в нас. Леонид Зевитин не сумасшедший. Этот парень умеет танцевать, ради бога!" Рации заискрились от негромких смешков. Но она посмотрела на свою камеру в кормовой части кабины и кивнула Терранове, молча приказав ему запрограммировать компьютеры на максимальную скорость и снижение высоты. "Я имею в виду, подумайте об этом все: ни один мужчина, который умеет танцевать, не будет настолько сумасшедшим, чтобы -"
  
   Внезапно они услышали, "Внимание, внимание, лазер обнаружен...внимание, внимание, температура корпуса повышается, станции двести пятьдесят - двести девяносто... Внимание, температура корпуса приближается к эксплуатационным пределам...!
  
   "Лазер Кавазня!" - приказал я. - Воскликнул Патрик Макланахан. "Они атакуют с предельной дистанции. Жеребец, убирайся оттуда сейчас! "
  
   "Инициировать процедуры схода с орбиты!" - Крикнул Мулен. "Экипаж, приготовиться к немедленному спуску с орбиты! Двигатели "Леопардов" увеличивают скорость!"
  
   "... предупреждение о повышении температуры корпуса, станции с двести семидесяти по двести девяносто ... Внимание, внимание ...!"
  
   Экипаж был отброшен назад на свои места, когда двигатели лазерно-импульсной ракетной системы сработали на полную мощность. Огромная мощность гибридных ракетных двигателей немедленно и резко затормозила самолет Black Stallion, и он быстро начал свое падение на Землю. Макомбер вскрикнул, когда перегрузка быстро возросла, намного превосходя все, что он испытывал ранее. Вскоре он больше не мог набираться сил, чтобы вообще издавать какие-либо звуки - потребовалась вся его концентрация, чтобы набрать воздуха в легкие достаточно, чтобы не упасть в обморок.
  
   "Проходим двадцать восемь тысяч футов в секунду", - сказал Терранова среди почти постоянных предупреждающих сообщений. "Проходим высоту девяносто миль... "Леопарды" на девяносто процентах мощности, три целых ноль десятых Gs..."
  
   "Перейти на сто десять процентов мощности", - прохрипел Мулен сквозь давление.
  
   "Это больше пяти Gs, SC", - сказал Терранова. "Нам придется поддерживать это в течение -"
  
   "Сделай это, МС", - приказал Мулен. "Экипаж, SC, на несколько минут станет по-настоящему некомфортно. Опережай события, насколько это в твоих силах ". Несколько мгновений спустя ее слова были прерваны ощущением, что ее грудь вот-вот взорвется, когда перегрузка почти удвоилась. Были очевидны крики боли и удивления. "Держитесь...за... экипаж..."
  
   "Пять целых три десятых ОВ", - выдохнул Терранова. "Иисус... Проезжаем двадцать пять километров, проезжаем восемьдесят миль..."
  
   "О Боже, сколько еще?" - пробормотал кто-то - было невозможно разобрать, кто сейчас говорил.
  
  
   ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ АЛЬТЕРНАТИВНЫМИ ОПЕРАЦИЯМИ СТРАТЕГИЧЕСКИХ ВОЕННО-ВОЗДУШНЫХ СИЛ, ПОЛДОСК, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   После уничтожения авиабазы Энгельс под Саратовом и бомбардировки американцами подземного командного центра в Раазане начальник штаба ВВС генерал Андрей Дарзов восстановил старое убежище гражданской обороны и центр восстановления резервных сил к юго-западу от Москвы под названием Полдоск для использования в качестве эвакуационного и запасного командного пункта. Там не было авиабазы или даже места для большой вертолетной площадки, но были подземные железнодорожные линии, примыкающие к объекту, множество запасов пресной воды (настолько пресной, насколько можно было ожидать в районе Большой Москвы)...
  
   ... и - что более важно, полагал Дарзов - это было достаточно близко к большому количеству городских жителей, чтобы даже такой сумасшедший, как командующий американскими бомбардировщиками генерал-лейтенант Патрик Макланахан, мог дважды подумать, прежде чем бомбить это место.
  
   Благодаря в основном современным средствам высокоскоростной передачи данных и связи, Poldosk сегодня служит еще одной цели: в качестве центра мониторинга и управления для противокосмической ракеты воздушного базирования "Молния" и лазерных систем противокосмической защиты "Фанар". Находясь в простой комнате с четырьмя компьютерами, Дарзов поддерживал связь со своими силами на местах через безопасный высокоскоростной Интернет и передачу голоса по IP. Командный центр был полностью мобильным, его можно было собрать менее чем за час и развернуть в другом месте примерно за столько же времени, а в экстренной ситуации им можно было управлять с одного портативного компьютера и защищенного сотового или спутникового телефона в любой точке планеты.
  
   Этим вечером основное внимание было уделено Солтанабаду. К сожалению, американцы так быстро нашли Фанар - должно быть, это была слепая удача, или, возможно, некоторые члены Корпуса стражей исламской революции стали предателями и донесли на них лидеру переворота Хесараку Бужази или американцам. Но он установил Фанар в Солтанабаде именно потому, что так много американских космических аппаратов так часто совершали облет этого района. Это была, как выразились американцы, "среда, богатая целями".
  
   Дарзов нахмурился, увидев новые показания, и нажал кнопку ПЕРЕДАЧИ на клавиатуре компьютера: "Нападающий, это Вратарь. Скажите статус. Вы прекратили атаку ... почему?"
  
   "У нас была полная оптико-электронная наводка на цель, и мы открыли огонь, как было приказано, генерал", - ответил главный инженер и руководитель проекта в Солтанабаде Вольфганг Циприс. "Но через несколько секунд после того, как мы начали атаку, мы потеряли контакт". Циприс был немецким инженером-лазером и ученым, а ранее полковником немецких ВВС. Он не знал, что давняя подруга Зиприса была русской шпионкой, взломавшей его домашний компьютер и переправившей тома секретных материалов в Москву. Когда его девушка сообщила ему, кто она такая, и что немецкая Milit ärischer Abschirmdienst, или группа контрразведки Службы военной безопасности, была у него на хвосте, он позволил переправить себя в Россию. Дарзов немедленно снабдил его всем, чего он желал - деньгами, домом и всеми женщинами, с которыми он мог справиться, - для работы над улучшением и мобилизацией противокосмической лазерной системы "Кавазня". После более чем пяти лет работы он добился большего успеха, чем даже Дарзов смел надеяться.
  
   "Космический корабль, похоже, быстро снижается", - продолжил Циприс. "Мы подозреваем, что наша оптика была ослеплена, когда космический корабль выстрелил из своих ракет-ретрансляторов".
  
   "Вы проинформировали меня, что это может произойти, полковник", - сказал Дарзов. Чтобы избежать обнаружения, они решили использовать телескопическую электрооптическую систему сбора и слежения и держать свой радар дальнего космического слежения в режиме ожидания. Они нацелились на американский космоплан через несколько секунд после того, как он пересек горизонт, и с легкостью отследили его. Как они и надеялись, он не начал снижение через атмосферу, хотя сильно увеличенное изображение показало, что он действительно развернулся в нужном направлении, чтобы начать замедляться, летя хвостом вперед. Оно все еще находилось в идеальной позиции, и Дарзов приказал начать атаку.
  
   Следующим этапом лазерного воздействия было попадание в цель более мощным лазером для измерения атмосферы и внесения поправок в оптику основного лазера, что позволило ему более точно сфокусироваться на цели перед запуском основного химического кислородно-йодного лазера. Дарзов и Зиприс решили, поскольку космический корабль был развернут в положение для стрельбы из своих реактивных снарядов, использовать главный лазер для внесения собственных корректив, чтобы быстрее начать стрельбу.
  
   "Экипаж, очевидно, ожидал атаки", - сказал Циприс, - "потому что они запустили свои маршевые двигатели через несколько секунд после попадания нашего лазера. Мы смогли поддерживать контакт около пятнадцати секунд, но оптика все еще была хорошо сфокусирована, так что мы, вероятно, расходовали только шестьдесят процентов мощности на их корпус. Затем оптоэлектронная система отключила блокировку. Они, должно быть, раздавливают членов своего экипажа, как жуков внутри этой штуковины - они замедляются в три раза быстрее обычной. Я отслеживаю их с помощью инфракрасных сканеров, но это недостаточно точно для главного лазера, поэтому мне нужно разрешение на использование главного радара для повторного захвата и поражения."
  
   "Они все еще на расстоянии и достаточно высоко, чтобы вступить в бой?"
  
   "Они на высоте ста тридцати километров, радиус действия - тысяча шестьсот километров, быстро снижаются ниже семи тысяч восьмисот метров в секунду - они снижаются как камень, но они находятся в пределах зоны действия лазера", - заверил его Зиприс. "Конструкция этого космического корабля должна быть невероятно прочной, чтобы выдерживать такого рода нагрузки. Скоро они войдут в атмосферу, но сейчас они не смогут улететь достаточно быстро. Я достану его для вас, генерал."
  
   "Тогда получено разрешение на продолжение атаки, полковник", - немедленно сказал Дарзов. "Удачной охоты".
  
  
   * * *
  
  
   "Пять целых семь десятых G... двадцать два километра в секунду...семьдесят пять миль...пять целых девять десятых Gs ... " Казалось, что Терранове потребовалась вечность, чтобы выдать каждое показание. "Проходим семьдесят миль... шестьдесят пять миль, достигаем интерфейса входа, экипаж, "леопарды" отключены". Перегрузка внезапно уменьшилась, за чем последовал хор стонов и ругани со всего космического корабля. Макомбер не мог поверить, что он не потерял сознание от такого продолжительного давления. Он все еще чувствовал силы торможения, поскольку космоплан продолжал терять энергию, но это было далеко не так плохо, как когда "леопарды" вели огонь. "Экипаж, докладывайте".
  
   "Ребята, вы в порядке?" Макомбер обратился к остальным в пассажирском модуле. "Пойте громче".
  
   "С-Два, я в порядке", - слабо сказал Турлок.
  
   "С-Три, хорошо", - ответил Вол, звуча так, как будто ничего не произошло. Этот ублюдок-морпех, вероятно, крепко спал все это время, подумал Макомбер.
  
   "S-One " тоже в порядке. КА, пассажиры в порядке, все заднее сиденье в зеленом цвете. Это была отличная поездка ".
  
   "Вас понял", - сказал Мулен. "Лазер выглядит так, как будто на данный момент у него сломан замок. Мы начали маневрирование в соответствии с позицией интерфейса входа." "Черный жеребец" снова начал разворачиваться носом вперед, затем поднялся до сорока градусов над горизонтом для входа в атмосферу, подставив свои нижние теплозащитные экраны наступающей атмосфере, чтобы защитить корабль от тепла, создаваемого трением. "Ведущий, давайте кратко расскажем о подходе".
  
   "Принято", - сказал Терранова. "Мы прошли конечный цилиндр выравнивания для Баку, поэтому я запрограммировал Герат, Афганистан, в качестве места нашей посадки. Мы все еще находимся на профиле снижения с максимальным расходом энергии, а Герат довольно близко - примерно в тысяче трехстах милях, - так что у нас достаточно энергии, чтобы добраться до базы. Через шестьдесят секунд давление воздушного потока будет достаточно велико, чтобы адаптивные поверхности на шипе вступили в силу, и мы отключим систему управления реакцией, перейдем на профиль максимального сопротивления и отклонимся на восток над Туркменистаном, чтобы держаться подальше от Солтанабада. Как только мы преодолеем сто тысяч футов, мы сможем перейти к атмосферному полету, выключить "леопарды", запустить турбореактивные двигатели и снижаться по нормальному профилю захода на посадку."
  
   "Сколько у нас бензина, МС?" - Спросил Макомбер.
  
   "После того, как мы запустим турбореактивные двигатели, у нас останется топлива меньше чем на час, но мы будем снижаться со скоростью около пяти махов, так что у нас будет достаточно энергии, чтобы избавиться от нее, прежде чем нам понадобятся турбореактивные двигатели", - ответил Терранова. "Мы начнем закреплять двигатели и приготовимся закрепить "леопарды", поэтому, когда мы -"
  
   "Внимание, поисковый радар, двенадцать часов, девятьсот шестьдесят миль, полоса Индия-Джульетта", - внезапно раздался компьютеризированный голос приемника предупреждения об угрозе. Секундой позже: "Внимание, внимание, радар слежения за целью, двенадцать часов, девятьсот пятьдесят миль...внимание, внимание, импульсно-доплеровский радар слежения за целью, двенадцать часов, девятьсот сорок миль...внимание, внимание, лазер обнаружен, двенадцать часов ...Внимание, внимание...!"
  
   "Они поразили нас радаром почти за тысячу миль ?" Терранова выпалил. "Это невозможно!"
  
   "Это радар Кавазня, экипаж", - сказал Патрик Макланахан. "Радиус действия этой штуковины невероятен, и теперь она мобильна".
  
   "Внимание, предупреждение, активирована система аварийного охлаждения...внимание, внимание, температура корпуса повышается, станция сто девяносто..."
  
   "Что нам делать, Один?" Лиза Мулен плакала по радио. "Что мне делать?"
  
   "Единственный выбор, который у вас есть, - это развернуть космический корабль, чтобы лазерная энергия не фокусировалась на какой-либо одной точке слишком долго", - сказал Патрик. "Используй систему управления реакцией, чтобы сделать бросок. Как только ваша система адаптации к полету заработает, вы можете использовать максимальный угол крена, чтобы улететь от лазера, и максимально изменить курс, чтобы лазер не попал в вас. Дэйв, мне нужно, чтобы ты вывел вампиров с авиабазы Бэтмена и уничтожил этот лазерный объект! Я хочу, чтобы Солтанабад превратился в дымящуюся дыру!"
  
   "Они в пути, Один", - ответил Люгер.
  
   Но по мере того, как шли секунды, стало очевидно, что ничего из того, что мог сделать Мулен, не сработает. Они почти постоянно получали предупреждения о перегреве из десятков мест на корпусе, а некоторые начали сообщать о протечках и потерях целостности конструкции. Однажды Мулен случайно посмотрел прямо на лазерный луч, пробивающийся через лобовое стекло кабины, и был частично ослеплен, хотя у обоих были опущены темные забрала.
  
   Terranova наконец отключила предупреждения об угрозах - они больше не приносили им пользы. "Френчи, ты в порядке?"
  
   "Я ничего не вижу, Джим", - сказал Мулен по "частной" внутренней связи, чтобы члены экипажа в пассажирском отсеке не могли слышать. "Я взглянул на лазерный луч на долю секунды, и все, что я вижу, - это большие черные дыры в моем зрении. Я облажался. Я убил нас всех ".
  
   "Продолжай стрелять, Френчи", - сказал Терранова. "Мы сделаем это".
  
   Мулен начал двигать боковую ручку управления взад и вперед, используя двигатели для поворота космического корабля. Терранова снабжал ее постоянным потоком советов, когда она заходила слишком далеко. Предупреждения о температуре были почти постоянными, как бы она ни старалась. "Мы должны сбросить пассажирский модуль", - сказал Мулен, все еще по "частной" внутренней связи. "Возможно, у них есть шанс".
  
   "Мы сильно превысили перегрузку и ограничения скорости для выброски за борт, Френчи", - сказал Терранова. "Мы даже не знаем, выживут ли они, даже если мы достаточно замедлимся - мы никогда раньше не сбрасывали модуль".
  
   "Есть только один способ выяснить", - сказал Мулен. "Я собираюсь начать спуск с электроприводом, чтобы попытаться замедлить нас настолько, чтобы сбросить пассажирский модуль. Мы используем каждую оставшуюся у нас каплю топлива, чтобы замедлить наше падение. Мне понадобится твоя помощь. Скажи мне, когда мы будем на грани срыва ". Она мягко выровняла крылья, затем с помощью Террановы развернула Черного жеребца так, что они снова полетели хвостом вперед. По полной внутренней связи она произнесла: "Экипаж, приготовиться к максимальному ответному ракетному обстрелу, профиль снижения с питанием. "Леопарды" выходят на связь".
  
   "Что?" - спросил я. - Спросил Макомбер. "Вы снова стреляете по "леопардам"? Что-?"
  
   Он не успел закончить свой вопрос. Мулен активировал двигатели лазерно-импульсной ракетной системы детонации и немедленно вывел их на режим снижения, а затем на максимальную мощность, намного превышающую нормальные перегрузки для пассажиров и членов экипажа. Их скорость резко упала - они все еще летели со скоростью более 5 Махов, но это было более половины скорости, с которой они обычно летели. Все, кто находился в пассажирском модуле, получили такой сильный и неожиданный удар перегрузками, что немедленно потеряли сознание. Джим Терранова тоже отключился...
  
   ...то же самое сделала Лиза Мулен, но не раньше, чем она открыла двери грузового отсека в верхней части фюзеляжа XR-A9 Black Stallion, разблокировала крепежные болты, удерживающие модуль в грузовом отсеке, подняла переключатель с красной маркировкой и активировала его...
  
   ... и в тот самый момент, когда двери были полностью открыты, крепежные болты отстегнуты, а спускаемые ракеты модуля выпущены, "Черный жеребец" израсходовал каждый фунт топлива, оставшегося в его баках ... и он был разорван на части русским лазером и взорвался.
  
  
   * * *
  
  
   "Цель уничтожена, генерал", - доложил Вольфганг Циприс из Солтанабада. "Показана значительная потеря скорости, множество крупных целей, вероятно, обломки, и быстро теряется радар и визуальный контакт. Окончательное убийство".
  
   "Я понимаю", - ответил генерал Андрей Дарзов. Многие техники и офицеры в комнате торжествующе подняли кулаки и издали негромкие приветствия, но он заставил их замолчать предупреждающим взглядом. "Теперь я предлагаю вам убираться оттуда как можно быстрее - американцы, несомненно, послали ударную группу, чтобы уничтожить эту базу. Они могут быть там менее чем через час, если начнут из Ирака ".
  
   "Мы выйдем отсюда через тридцать минут, генерал", - сказал Циприс. "Выход".
  
   Дарзов прервал соединение, затем активировал другое и произнес: "Миссия выполнена, сэр".
  
   "Очень хорошо, генерал", - ответил президент России Леонид Зевитин. "Какой, по-вашему, будет их реакция?"
  
   "Они, несомненно, запускают беспилотные бомбардировщики B-1 с авиабазы Бэтмен в Турции, оснащенные гиперзвуковыми ракетами для атаки и уничтожения базы в Иране", - сказал Дарзов. "Они могли бы быть на позиции для стрельбы менее чем за час - даже за тридцать минут, если бы у них был самолет, готовый к запуску. Цель будет поражена менее чем через минуту ".
  
   "Боже мой, это невероятно - нам нужно заполучить эту технологию в свои руки", - пробормотал Зевитин. "Я предполагаю" что ваши люди вытаскивают задницы и убираются с этой базы".
  
   "Они должны быть достаточно далеко, прежде чем американцы нападут - уверяю вас, они чувствуют эти гиперзвуковые ракеты на своих затылках даже сейчас".
  
   "Держу пари, что так и есть. Где был космоплан, когда он упал, генерал?"
  
   "Примерно в тысяче километров к северо-западу от Солтанабада".
  
   "Так, случайно, это происходит ... над Россией?"
  
   Последовала короткая пауза, пока Дарзов проверял свои компьютерные карты; затем: "Да, сэр, это так. В ста километрах к северо-западу от Мачакалы, столицы провинции Дагестан, и в трехстах километрах к юго-востоку от базы бомбардировщиков "Туполев-95" в Моздоке."
  
   "А обломки?" - спросил я.
  
   "Невозможно сказать, сэр. Вероятно, оно будет разбросано на тысячи километров между Каспийским морем и ирано-афганской границей".
  
   "Очень жаль. Тщательно проследите за этим мусором и сообщите мне, если какой-либо из них достигнет земли. Прикажите поисковой группе Каспийской морской флотилии немедленно начать поиски. Наши радиолокационные станции привели в готовность наши системы противовоздушной обороны?"
  
   "Нет, сэр. Обычные системы противовоздушной обороны и радиолокации воздушного движения не смогли бы отследить цель на такой высоте и движущуюся с такой скоростью. Это могла бы сделать только специализированная система космического слежения ".
  
   "Значит, без такого радара мы бы еще не знали, что что-то произошло, не так ли?"
  
   "К сожалению, нет, сэр".
  
   "Когда вы ожидаете, что обломки будут обнаружены обычной радиолокационной системой?"
  
   "Мы больше не отслеживаем обломки, поскольку выводим из строя радиолокационную систему Фанар в Солтанабаде", - объяснил Дарзов, - "но я бы предположил, что в течение нескольких минут мы могли бы начать собирать более крупные фрагменты, когда они снова входят в атмосферу. Я прикажу нашим объектам противовоздушной обороны в Дагестане немедленно сообщить об обнаружении обломков ".
  
   "Очень хорошо, генерал", - сказал Зевитин. "Я бы не хотел слишком рано жаловаться на последнюю американскую атаку против России, не так ли?"
  
  
   На БОРТУ ПЕРВОГО ВОЗДУШНОГО СУДНА
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Боже мой, господин президент", - сказала женщина-старший сержант, поднимаясь с колен и начиная заново застегивать форменную блузку, - "вы, безусловно, получаете мой голос".
  
   "Спасибо, старший сержант", - сказал президент Гарднер, наблюдая, как она перестраивается, пока он застегивал ширинку. "Я думаю, что в моем ... штате есть вакансия для кого-то столь квалифицированного, как вы". Она улыбнулась явно двусмысленному выражению. "Заинтересована?"
  
   "На самом деле, сэр, я ждала вакансии в Школе подготовки офицеров", - ответила она, жадно оглядывая главнокомандующего с головы до ног. "Мне сказали, что слот может не открыться еще в течение восемнадцати месяцев. Я получил степень бакалавра и подал заявление только в прошлом семестре. Я очень полон решимости получить свои комиссионные ".
  
   "В чем была твоя степень, сладкая?"
  
   "Политическая наука", - ответила она. "Я собираюсь получить диплом юриста, а затем я хотел бы заняться политикой".
  
   "Нам, несомненно, пригодился бы кто-нибудь с вашим... энтузиазмом в Вашингтоне, старший сержант", - сказал Президент. Он заметил, что на телефоне мигает индикатор ВЫЗОВА - срочный вызов, но не настолько срочный, чтобы отменить приказ "НЕ БЕСПОКОИТЬ". "Но OTS находится в Алабаме?"
  
   "Есть, сэр".
  
   "Это очень плохо, дорогая", - сказал президент, изображая разочарование - последнее, чего он хотел, это чтобы этот кто-то появился в Вашингтоне. База ВВС Максвелл в Алабаме была бы идеальной - достаточно далеко от Вашингтона, чтобы избежать слухов, но достаточно близко к Флориде, чтобы она могла незаметно спуститься, когда он был в своем поместье во Флориде. "Я, конечно, хотел бы работать с вами чаще, но я восхищаюсь вашей преданностью службе. Я уверен, что слышал о том, что в следующем классе открывается слот OTS, и я думаю, что ты идеально впишешься. Мы будем на связи ".
  
   "Очень вам благодарен, господин президент", - сказал стюард, приглаживая остальную часть ее волос и униформы, затем удалился, даже не оглянувшись.
  
   Такими они ему и нравились, подумал Гарднер, делая глоток сока и начиная приводить в порядок свое сердцебиение и мысли: достаточно смелыми и агрессивными, чтобы сделать все необходимое, чтобы получить преимущество над всеми остальными, но достаточно мудрыми, чтобы вернуться к работе и избежать эмоционального вовлечения - это были настоящие силы в Вашингтоне. Некоторые делали это благодаря таланту, мозгам или политическим связям - в тех, кто делал это на коленях, не было ничего плохого или необычного. Плюс, она понимала то же, что и он, чтообеим их карьерам пришел бы конец, если бы об их маленьком свидании когда-нибудь стало известно, поэтому им обоим было выгодно делать то, что хотел другой, и, что более важно, держать рот на замке по этому поводу. Этот собирался зайти очень далеко.
  
   Секундой позже, его разум быстро переориентировался на предстоящие события и маршрут, он нажал кнопку "НЕ БЕСПОКОИТЬ". Несколько мгновений спустя его начальник штаба и советник по национальной безопасности постучал, посмотрел в глазок, чтобы убедиться, что президент один, подождал мгновение, затем вошел в номер. У обоих к ушам были приставлены сотовые телефоны. Air Force One мог выступать в качестве собственной базовой станции сотовой связи, и, в отличие от пассажиров коммерческих авиалайнеров, на борту Air Force One не было ограничений на использование сотовых телефонов - пользователи могли включать столько наземных вышек сотовой связи, сколько им заблагорассудится. "Что происходит?" - спросил президент.
  
   "Либо ничего ... Либо дерьмо только что разгорелось, господин президент", - сказал глава администрации Уолтер Кордус. "В штаб-квартиру ВВС в Европе поступил звонок из Шестого объединенного центра воздушных операций в Турции с просьбой подтвердить вылет бомбардировщика EB-1C Vampire с двумя пусковыми установками scramble с авиабазы Бэтмен на юге Турции ... тех самых, которые мы посадили после ракетной атаки в Иране. ВВС США обратились в Пентагон за подтверждением, поскольку не было приказа о воздушном задании на какие-либо бомбардировочные миссии из Бэтмена."
  
   "Ты имеешь в виду, бомбардировщики Макланахана?" На испуганном лице Кордуса был написан ответ. "Макланахан приказал двум своим бомбардировщикам стартовать ... после того, как я приказал им приземлиться ? Что, черт возьми, происходит?"
  
   "Я пока не знаю, сэр", - сказал Кордус. "Я сказал ВВС США, что ни одному бомбардировщику не было разрешено запускать по какой-либо причине, и я приказал им отказать в разрешении на запуск. Я звоню Макланахану и его заместителю Люгеру в Неваду, пытаюсь выяснить, что происходит."
  
   "Бомбардировщики вооружены?"
  
   "Этого мы тоже пока не знаем, сэр. Эта миссия была полностью несанкционированной ".
  
   "Ну, мы должны предположить, что так и есть - зная Макланахана, он оставил бы оружие на своих самолетах, даже если бы все они были заземлены, если бы мы специально не приказали ему не делать этого, и даже тогда он мог бы это сделать. Просто держите их на спуске, пока мы не выясним, что происходит. Что за история с космопланом? Он все еще на орбите?"
  
   "Я проверю, как только Макланахан возьмет трубку, сэр".
  
   "Лучше бы так и было, или я прибью его шкуру к двери моей ванной", - сказал президент, делая еще один глоток апельсинового сока. "Слушай, насчет "встречи и приветствия" в Орландо ..." И затем он услышал, как Карлайл выругался в свой телефон. "Что, Конрад?" - спросил я.
  
   "Бомбардировщики B-1 стартовали", - сказал советник по национальной безопасности. У президента отвисла челюсть от удивления. "Диспетчер вышки на авиабазе сказал экипажу оставаться на месте, но на этих самолетах нет экипажа - они управляются дистанционно с базы ВВС Эллиот в Неваде -"
  
   "Макланахан".
  
   "Макланахан все еще находится на борту космической станции, так что его заместитель, бригадный генерал Люгер, отвечает за бомбардировщики из Эллиотта", - сказал Карлайл. "Я должен позвонить министру обороны Тернеру, чтобы приказать Люгеру вернуть эти бомбардировщики на землю. Je-sus ...!"
  
   "Он вышел из-под контроля!" - рявкнул президент. "Я хочу, чтобы он покинул эту космическую станцию и был немедленно взят под стражу! Пошлите туда чертова маршала США, если потребуется!"
  
   "Отправить маршала США - в космос ?" Спросил Кордус. "Интересно, делалось ли это когда-нибудь раньше ... или мы могли бы попросить маршала добровольно сделать это?"
  
   "Я не шучу, Уолтер. Макланахана нужно прихлопнуть, пока он не начал еще одну проклятую войну между нами и Россией. Выясните, что, черт возьми, происходит, и сделайте это быстро . Зевитин будет говорить по телефону, снова, прежде чем мы это узнаем, и я хочу заверить его, что все под контролем ".
  
  
   ЗОНА БОЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ, РЕЗЕРВНАЯ АВИАБАЗА БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Хэдбэнгер Два-Один" полет из двух находится на уровне полета три-один-о, должное внимание, маховая точка девять-один, тридцать минут до точки старта", - доложил командир миссии. "Должное отношение" означало, что они прекратили все обычные процедуры управления воздушным движением и летали без официального сопровождения полетов или мониторинга гражданской авиации ... потому что они отправлялись на войну.
  
   Два офицера сидели бок о бок в отдельной секции "БЭТМЕНА", или зоны боевого управления, на резервной авиабазе Баттл Маунтин в северной Неваде, сидя за тем, что казалось обычной компьютерной рабочей станцией, которая могла бы использоваться охранником или дневным трейдером ценными бумагами ... за исключением джойстиков в стиле реактивного истребителя. По обе стороны от офицеров стояли два завербованных техника со своими собственными компьютерными мониторами. Мужчины и женщины в комнате говорили в свои микрофоны приглушенными голосами, тела едва двигались, глаза перебегали с монитора на монитор. Только случайное нажатие пальца на клавиатуре или рука, перемещающая курсор с помощью трекбола, заставляли любого поверить, что что-то происходит на самом деле.
  
   Два офицера пилотировали два беспилотных сверхзвуковых "летающих линкора" EB-1C Vampire, которые стартовали со своей передовой операционной базы в восточной Турции через северный Иран. Три монитора с высоким разрешением показывали вид спереди и по бокам ведущего бомбардировщика, в то время как другие мониторы показывали характеристики, системы и показания вооружения с обоих самолетов. Хотя два бомбардировщика были полностью пригодны для полетов, обычно они управлялись полностью компьютером, автономно реагируя на команды, введенные перед вылетом, и самостоятельно решая, что делать для выполнения миссии. Наземный экипаж следил за ходом полета, при необходимости вносил изменения в план полета и мог взять управление на себя в любое время, но все решения принимали компьютеры. Техники следили за системами самолета, отслеживали электромагнитный спектр на предмет угроз и просматривали поступающие разведданные по маршруту полета, которые могли повлиять на выполнение миссии.
  
   "Генезис копирует", - ответил Дэвид Люгер. Он вернулся в зону боевого штаба на военно-воздушной базе Эллиот в юго-центральной части штата Невада, наблюдая за ходом миссии на электронных "больших досках" размером со стену перед ним. Другие дисплеи показывали вражеские угрозы, обнаруженные всеми самолетами и спутниками Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений и другими датчиками союзников, работающими в регионе. Но внимание Люгера было привлечено к двум другим дисплеям: на первом были последние спутниковые снимки района цели в восточном Иране...
  
   ... и вторая была о данных спутникового космического слежения, которые на данный момент были пустыми.
  
   "Они разбирают лазерное оборудование в чертовски большой спешке", - прокомментировал Дейв. "Они, должно быть, догадались, что мы пошлем бомбардировщики, чтобы разнести к чертовой матери эту базу. Я не уверен, что мы доберемся туда вовремя, Мук."
  
   "Подними их, Дэйв", - сказал Патрик Макланахан. Он также наблюдал за миссией из командного модуля на космической станции Армстронг. "Поднимите в воздух танкер, чтобы встретить бомбардировщики на обратном пути, но я хочу, чтобы эти ракеты были в пути до того, как русские тараканы разбегутся".
  
   "Понял, гадость. Приготовиться. Головорез, это Genesis. Один хочет, чтобы бомбардировщики атаковали до того, как цель рассеется. Поднимите бомбардировщики и сообщите о состоянии танкеров поддержки."
  
   "Заправщики по тревоге уже выруливают, Дэйв", - ответила командующий воздушными силами боевых действий ВВС из Баттл-Маунтин генерал-майор Ребекка Фернесс. "Он будет в воздухе через пять минут".
  
   "Вас понял. Один хочет, чтобы вампиров было как можно больше."
  
   "Как только танкер окажется на максимально безопасном расстоянии, мы разгоняем "Вампиров" до одного и двух десятых маха - это максимальная скорость запуска "Скайстриков". Лучшее, что мы можем сделать с текущими параметрами миссии ".
  
   "Предлагаю вам стереть часовой запас топлива для танкера и поднять "Вампиров" сейчас", - сказал Люгер.
  
   "Отрицательно - я не собираюсь этого делать, Дэйв", - сказала Ребекка. Ребекка Фернесс была первой женщиной-боевым пилотом ВВС США и первой женщиной-командиром тактического боевого авиационного подразделения. Когда резервное подразделение ВВС Ребекки B-1B Lancer в Рино, штат Невада, было закрыто, а бомбардировщики переданы в Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений для переоборудования в пилотируемые и беспилотные "летающие линкоры", Фернесс согласился. Теперь она командовала пятью тактическими эскадрильями на новой резервной базе в Баттл-Маунтин, штат Невада, состоящими из переоборудованных пилотируемых и беспилотных бомбардировщиков B-52 и B-1, беспилотных штурмовиков-невидимок QA-45C и воздушных заправщиков KC-76. "Мы достанем их, не волнуйся".
  
   Люгер снова взглянул на последнее спутниковое изображение авиабазы Хайвей в Солтанабаде, Иран. Это было всего пять минут назад, но на нем уже было видно, как несколько больших грузовиков исчезли, а что-то похожее на целый батальон рабочих разбирало остальные. "У нас заканчивается время, мэм. Тараканы быстро разбегаются."
  
   "Я знаю, Дэйв, я тоже вижу фотографии", - сказала Ребекка, "но я не рискую потерять свои бомбардировщики".
  
   "Как будто мы потеряли Жеребца?"
  
   "Не вешай мне лапшу на уши, Дэйв - я знаю, что здесь происходит, и я так же зла на это, как и ты", - отрезала Ребекка. "Но могу я напомнить вам, что наши бомбардировщики - это единственные ударные самолеты дальнего действия, которые у нас сейчас есть, и я не собираюсь ими рисковать on...an несанкционированная миссия."Это не было преувеличением, и Дэйв Люгер знал это: со времен американского Холокоста, атаки российских крылатых ракет по американским базам бомбардировщиков и межконтинентальных ракет четырьмя годами ранее, единственными уцелевшими дальнемагистральными бомбардировщиками были горстка бомбардировщиков, развернутых за рубежом , и переоборудованные бомбардировщики B-52 и B-1, базирующиеся в Баттл-Маунтин.
  
   Бомбардировщики Фернесса вскоре сами понесли потери. Все бомбардировщики Battle Mountain были отправлены на российскую базу дозаправки в воздухе в Якутске, Сибирь, откуда Патрик Макланахан руководил атаками на базы ядерных баллистических ракет по всей России. Когда американские бомбардировщики были обнаружены, тогдашний президент России генерал Анатолий Грызлов атаковал базу крылатыми ракетами с ядерными боеголовками. Половина сил была потеряна в разрушительной атаке. Оставшиеся бомбардировщики успешно атаковали десятки российских ракетных баз, уничтожив основную часть их стратегических ядерных сил; сам Макланахан на борту одного из последних линкоров EB-52 "Мегафортресс" атаковал и убил Грызлова в его подземном бункере к юго-востоку от Москвы во время изнурительной двадцатичасовой миссии, которая привела его через всю территорию Российской Федерации.
  
   После конфликта Ребекке Фернесс было поручено командование несколькими оставшимися бомбардировщиками Военно-воздушных сил; следовательно, никто лучше нее не знал, какая невероятная ответственность возложена на нее. Уцелевшие самолеты и несколько беспилотных бомбардировщиков-невидимок, построенных со времен Холокоста в Америке, были единственными воздушно-десантными самолетами дальнего действия, оставшимися в американском арсенале - если когда-либо снова будут построены какие-либо бомбардировщики, могут потребоваться десятилетия, чтобы восстановить численность вооруженных сил до достоверного уровня.
  
   "Мэм, я уверен, что миссия по нанесению удара будет одобрена, как только национальное командование получит наш отчет о том, что случилось с нашим космопланом", - сказал Дейв. "Этот мобильный лазер "Кавазня" представляет собой самую большую угрозу, с которой сейчас сталкивается наша страна - не только для нашего космического корабля, но, возможно, и для всего, что летает". Он сделал паузу, затем добавил: "И русские только что убили пятерых наших лучших, мэм. Пришло время немного отомстить ".
  
   Ребекка долго молчала; затем, покачав головой, она сухо сказала: "Три "мэм" от вас за один разговор, генерал Люгер - полагаю, для вас это впервые". Она ввела несколько инструкций в свой компьютер. "Я разрешаю изменить тридцатиминутный запас топлива для игры в бинго".
  
   "Один вызывает Хэдбэнгера, я сказал, подталкивайте их, генерал Фернесс", - вмешался Патрик с космической станции Армстронг. "Доведи их до Vmax, затем замедли их до одного и двух десятых для выпуска оружия".
  
   "Что, если они не доберутся до места дозаправки в воздухе на обратном пути, генерал?" - спросила она. "Что, если произошла ошибка навигации? Что, если они не смогут подключиться с первого раза? Давайте не будем упускать из виду -"
  
   "Поднимите их, генерал. Это приказ."
  
   Ребекка вздохнула. Она могла по закону проигнорировать его приказ и убедиться, что ее бомбардировщики в безопасности - это была ее работа, - но она, конечно, понимала, как сильно он хотел возмездия. Она повернулась к своему вампирскому летному экипажу и сказала: "Увеличьте их до одной целых пяти десятых, пересчитайте количество топлива "бинго" в контрольном пункте дозаправки в воздухе и дайте совет".
  
   Экипаж подчинился и мгновением позже доложил: "Группа "Хедбэнгер-два" сейчас на уровне полета три-один-о, по курсу, скорость один и пять десятых Маха, должное внимание, зеленый, двадцать минут до точки старта. Бинго, топливо на станции ARCP закончилось; у нас осталось на десять минут запасного топлива. Мы должны наверстать упущенное еще на несколько минут после того, как получим обновленный ETE танкера."
  
   "Это через десять минут после того, как второй бомбардировщик зациклился на стреле, верно?" Спросила Ребекка. Мрачное, пепельно-бледное выражение и безмолвное "нет" на лице техника сказали ей, что они по уши в дерьме.
  
  
   ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
   На войне нет невредимых солдат.
  
   - ХОСЕ НАРОСКИ
  
  
  
   На БОРТУ КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ АРМСТРОНГ
   НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ
  
  
   "Макланахан здесь, в безопасности".
  
   "Макланахан, это президент Соединенных Штатов", - прогремел Джозеф Гарднер. "Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь?"
  
   "Сэр, я-"
  
   "Это прямой приказ, Макланахан: разверните эти бомбардировщики прямо сейчас" .
  
   "Сэр, я хотел бы представить вам свой отчет, прежде чем -"
  
   "Вы не сделаете ни черта, кроме того, что я прикажу вам сделать!" - рявкнул президент. "Вы нарушили прямой приказ главнокомандующего. Если вы хотите избежать пожизненного заключения, вам лучше делать то, что я вам говорю. И этому космоплану лучше все еще быть на орбите, или, клянусь Богом, я ...
  
   "Русские сбили космоплан "Черный жеребец"", - быстро вставил Патрик. "Космоплан пропал и считается потерянным со всеми душами".
  
   Президент долгое время молчал; затем: "Как?"
  
   "Мобильный лазер, тот самый, который, как мы думаем, сбил наш космоплан в прошлом году над Ираном", - ответил Патрик. "Это было то, что русские прятали в Солтанабаде: их мобильный противокосмический лазер. Они привезли его в Иран и установили на заброшенной базе Корпуса стражей Исламской революции, которую мы считали разрушенной - они даже разместили на ней фальшивые воронки от бомб, чтобы обмануть нас. Русские установили лазер в идеальном месте, чтобы атаковать наш космический корабль, пролетающий над Ираном. Они получили второй по величине приз из всех: еще один космоплан Black Stallion. Расположение предполагает, что их реальной целью была космическая станция Армстронг."
  
   Снова тишина на другом конце линии ... но ненадолго: "Макланахан, я очень сожалею о твоих людях..."
  
   "На борту тоже были две женщины, сэр".
  
   "... и мы собираемся докопаться до сути этого, " продолжал президент, " но вы нарушили мои приказы и запустили эти бомбардировщики без разрешения. Немедленно разверните их ".
  
   Патрик взглянул на оставшееся время: семь с лишним минут. Мог ли он задерживать президента так долго ...? "Сэр, я получил разрешение на запуск космоплана на стандартную орбиту от STRATCOM", - сказал он. "Мы подозревали, что задумали русские, но мы ждали разрешения войти. Наши худшие опасения подтвердились ..."
  
   "Я отдал тебе приказ, Макланахан".
  
   "Сэр, русские собирают вещи и выводят лазер и свой радар из Солтанабада, пока мы говорим", - сказал он. "Если им будет позволено ускользнуть, этот лазер станет огромной угрозой для каждого космического корабля, спутника и самолета в нашем инвентаре. До запуска осталось всего несколько минут, и все закончится меньше чем через минуту. Всего четыре высокоточные ракеты с боеголовками кинетического поражения - никакого сопутствующего ущерба. Она удалит компоненты, которые еще не были перемещены. Русские не могут жаловаться на нападение, потому что тогда они признали бы переброску войск в Иран для убийства американцев, так что никакой международной реакции не будет. Если мы сможем направить туда войска Бужази, чтобы они начали судебно-медицинскую экспертизу как можно скорее после нападения, мы могли бы обнаружить доказательства того, что ...
  
   "Я сказал, разверни эти бомбардировщики, Макланахан", - сказал Президент. "Это приказ. Я не собираюсь повторяться. Этот разговор записывается и засвидетельствован, и если вы не подчинитесь, это будет использовано против вас в вашем военном суде ".
  
   "Сэр, я понимаю, но я прошу вас передумать", - взмолился Патрик. "Пять астронавтов на борту космоплана были убиты. Они мертвы, разорванные на части этим лазером. Это был акт войны. Если мы не получим прямых доказательств того, что Россия начала прямые наступательные военные действия против Соединенных Штатов Америки, им сойдет с рук убийство, и мы никогда не сможем отомстить за их смерти. И если мы не уничтожим, не повредим или не выведем из строя этот лазер, он появится где-нибудь в другом месте и убьет снова. Сэр, мы должны ...
  
   "Вы нарушаете прямой приказ главнокомандующего генерала Макланахана", - прервал Президент. "Я даю тебе последний шанс подчиниться. Сделай это, и я позволю тебе уйти в отставку быстро и тихо, без публичного разбирательства. Откажись, и я лишу тебя звания и отправлю в тюрьму на каторжные работы на пожизненный срок . Вы понимаете меня, генерал? Последний шанс...что это будет?-"
  
   Осталось шесть минут. Сможет ли он избежать неприятностей из-за "скрипучего радио"? Он решил, что теперь он далеко, далеко зашел за эту черту: у него не было выбора. Патрик прервал передачу. Не обращая внимания на ошеломленные выражения лиц окружающих его техников, он произнес: "Макланахан вызывает Люгера".
  
   "Только что говорил по телефону с министром обороны, Мук", - сказал Дейв с базы ВВС Эллиот через их подкожную глобальную систему приемопередатчика. "Он приказал немедленно отозвать вампиров".
  
   "Мой телефонный звонок превосходит твой, приятель: я только что получил сообщение от президента", - сказал Патрик. "Он приказал то же самое. Он предложил мне приятную тихую пенсию или всю жизнь разбивать большие камни на маленькие в Ливенворте ".
  
   "Я обращу их-"
  
   "Отрицательно... Они продолжаются", - сказал Патрик. "Разбомбьте эту базу к чертям собачьим".
  
   "Мук, я знаю, о чем ты думаешь", - сказал Дейв Люгер, - "но, возможно, уже слишком поздно. Последнее спутниковое изображение показывает, что по крайней мере четвертая часть транспортных средств уже исчезла, и это было более десяти минут назад. К тому же у нас уже закончился запас горючего на вампирах, и возникла чрезвычайная ситуация с топливом - они могут не добраться до танкера до того, как погаснут. Это беспроигрышный сценарий, Мук. Это не стоит того, чтобы рисковать своей карьерой и своей свободой. Мы потеряли этого. Давайте отступим и приготовимся к бою со следующим ".
  
   ""Следующим" может быть атака на другой космоплан, спутник, самолет-разведчик над Ираном или саму космическую станцию Армстронг", - сказал Патрик. "Мы должны остановить это, сейчас".
  
   "Слишком поздно", - настаивал Люгер. "Я думаю, мы это упустили".
  
   "Тогда мы оставим им маленькую визитную карточку в зеркалах заднего вида, если это лучшее, что мы можем сделать", - сказал Патрик. "Прижми его".
  
  
   * * *
  
  
   "Он собирается что?"
  
   "Ты слышал меня, Леонид", - сказал президент Соединенных Штатов по "горячей линии" из Air Force One, всего через несколько минут после того, как была прервана связь с космической станцией - ему пришлось отпустить череду эпитетов в течение полных шестидесяти секунд после того, как линия оборвалась, прежде чем он смог поговорить с кем-либо еще. "Я думаю, Макланахан собирается нанести воздушный удар по месту под названием Солтанабад на северо-востоке Ирана. Он настаивает, что вы установили там мобильный противокосмический лазер и использовали его, чтобы сбить его космоплан "Черный жеребец" всего несколько минут назад."
  
   Президент России Леонид Зевитин во время выступления яростно набирал инструкции на клавиатуре компьютера начальнику штаба российских ВВС Дарзову, предупреждая его о готовящемся нападении и приказывая ему поднять истребители в воздух, чтобы попытаться остановить американские бомбардировщики. "Это невероятно, Джо, просто невероятно", - сказал он своим самым убедительным, искренним, возмущенным тоном. "Солтанабад? В Иране? Я никогда не слышал об этом месте! У нас нет никаких войск где угодно в Иране, кроме тех, кто охраняет наше временное посольство в Мешхеде, и это там, потому что наше посольство в Тегеране превратилось в ад, а Мешхед сейчас единственное безопасное место во всей стране, благодаря Бужази ".
  
   "Я так же ошеломлен, как и ты, Леонид", - сказал Гарднер. "Макланахан, должно быть, сошел с ума. Должно быть, он перенес какую-то черепно-мозговую травму, когда у него был тот приступ сердцебиения. Он нестабилен!"
  
   "Но почему неуравновешенный офицер управляет сверхзвуковыми бомбардировщиками и гиперзвуковыми ракетами, Джо? Возможно, вы не можете добраться до Макланахана, но вы можете прекратить его деятельность, не так ли?"
  
   "Конечно, я могу, Леонид. Это делается, пока мы говорим. Но эти бомбардировщики могут выпустить несколько ракет. Если у вас есть какие-либо силы на местах, я предлагаю вам вывести их как можно скорее ".
  
   "Я благодарю тебя за звонок, Джо, но у нас нет сил в Иране, и точка". Он заметил, что от Дарзова по-прежнему нет ответа - черт, ему лучше бы убрать оттуда этот лазер, иначе их игре придет конец. "И у нас, конечно, нет какого-то волшебного супер-лазера, который может сбить космический корабль, вращающийся вокруг Земли со скоростью семнадцать тысяч миль в час, а затем исчезнуть как дым. Организация Объединенных Наций расследовала эти сообщения в прошлом году и ни к чему не пришла, помнишь?"
  
   "Я полагаю, они сказали, что были неубедительные результаты, потому что -"
  
   "Потому что президент Мартиндейл не позволил им взять интервью у кого-либо в Dreamland, а Бужази и его безумные мятежники-повстанцы не разрешили им доступ к обломкам или предполагаемому месту, где предположительно был установлен лазер", - сказал Зевитин. "Суть в том, что нет ни единого клочка улик, указывающих на какой-то чертов суперлаз. Макланахан, очевидно, нагнетает страх в Конгрессе, в средствах массовой информации и среди американской общественности, чтобы сохранить свои дорогостоящие и опасные секретные программы на плаву ".
  
   "Что ж, это будет остановлено очень быстро", - сказал Гарднер. "С Макланаханом покончено. Этот ублюдок повесил трубку и приказал продолжить атаку ".
  
   "Повесил трубку?" Это было идеально, радостно подумал Зевитин. Макланахана собирались не только убрать, но и изобразить его сумасшедшим ...его собственным главнокомандующим ! Ни в коем случае его сторонники в армии или Конгрессе не собирались поддерживать его сейчас! Он подавил свое ликование и продолжил низким, зловещим голосом: "Это безумие ! Он что, сумасшедший ? Вы не можете позволить этому продолжаться! Этот неуравновешенный, непокорный человек должен быть остановлен, Джо. Ты заставляешь многих людей здесь по-настоящему бояться. Подождите, пока Дума и Кабинет министров не услышат об очередной атаке гиперзвуковых ракет в Иране. Они собираются наложить в штаны ".
  
   "Убеди их не беспокоиться, Леонид", - сказал Гарднер. "Макланахану конец, как и его частным военным силам".
  
   "Выключи это, Джо", - настаивал Зевитин. "Остановите все это - космическую станцию, эти гиперзвуковые ракеты, беспилотные бомбардировщики с их излучающими смерть лучами - пока не стало слишком поздно. Тогда давайте соберемся вместе и представим миру единый, мирный, сотрудничающий фронт. Это единственный способ, которым мы собираемся ослабить напряжение здесь ".
  
   "Ни о чем не беспокойтесь", - настаивал Гарднер. "На случай, если ваши корабли Каспийского моря окажутся поблизости, вы могли бы сообщить им, что бомбардировщики могут запустить высокоскоростные ракеты".
  
   "Джо, я обеспокоен негативной реакцией в Иране, если эти ракеты попадут в этот район", - сказал Зевитин. "Последнее, что я помню, эта база использовалась Красным Полумесяцем для доставки гуманитарной помощи, а наблюдателями Организации Объединенных Наций -"
  
   "О нет", - простонал Гарднер. "Это чертов кошмар".
  
   "Если Макланахан взорвет эту базу, он убьет десятки, возможно, сотни невинных гражданских лиц".
  
   "Черт", - сказал Гарднер. "Что ж, мне жаль, Леонид, но Макланахан на данный момент вышел из-под контроля. Я больше ничего не могу сделать ".
  
   "У меня есть одно радикальное предложение, мой друг - я надеюсь, ты не считаешь меня сумасшедшим", - сказал Зевитин.
  
   "Что у тебя за-?" И тогда Гарднер остановился, потому что вскоре он понял это сам. "Ты имеешь в виду, ты спрашиваешь моего разрешения на -?"
  
   "Это единственный способ, Джо", - сказал Зевитин, почти не в силах сдержать изумления по поводу направления, которое принимал этот разговор. "Ты это знаешь, и я это знаю. Я не верю, что даже такой измученный шизоид, как Макланахан, когда-либо осмелился бы запустить ракеты по аэродрому гуманитарной помощи, но я не могу придумать никакого другого способа остановить это безумие, не так ли?" Ответа не последовало, поэтому Зевитин быстро продолжил: "Кроме того, Джо, бомбардировщики беспилотные, верно? С вашей стороны никто не пострадает, и мы спасем много жизней ". Последовала очень долгая пауза. Зевитин добавил: "Прости, Джо, мне не следовало выдвигать такую безумную идею. Забудь, что я сказал -"
  
   "Подожди, Леонид", - прервал его Гарднер. Несколько мгновений спустя: "У вас есть поблизости реактивные самолеты, Леонид?" - услышал он вопрос президента Соединенных Штатов.
  
   Зевитин почти согнулся пополам, не веря своим ушам. Он проглотил свой шок, быстро взял себя в руки, затем сказал: "Я не знаю, Джо. Мне придется спросить начальника штаба моих ВВС. Обычно мы, конечно, патрулируем этот район, но с тех пор, как наш "МиГ" был сбит бомбардировщиком Макланахана с помощью Т-образной ядерной установки EMP, мы немного отступили ".
  
   "Я понимаю", - сказал Гарднер. "Послушай меня. Мой советник по национальной безопасности сообщил мне, что бомбардировщики стартовали с авиабазы Батман в Турции и, несомненно, направляются прямо к точке запуска над южной частью Каспийского моря. Мы не можем сказать вам больше, потому что мы просто не знаем ".
  
   "Я понимаю", - сказал Зевитин. Он едва мог в это поверить - Гарднер действительно рассказывал ему, откуда стартовали бомбардировщики и куда они направляются!
  
   "Мы также не знаем их вооружения, но предполагаем, что у них есть те же гиперзвуковые крылатые ракеты, которые они использовали раньше, поэтому точка запуска находится в паре сотен миль от Солтанабада".
  
   "Я согласен с твоими предположениями, Джо", - сказал Зевитин, пытаясь скрыть удивление в своем голосе и оставаться спокойным и серьезным. "Мы можем искать их там, где вы предлагаете. Но если мы их найдем...Джо, мне продолжать? Я думаю, что это единственный способ избежать катастрофы. Но это должно быть вашим решением, господин Президент. Скажи мне, чего бы ты хотел, чтобы я сделал ".
  
   Еще одна пауза, но на этот раз короче: "Да, Леонид", - сказал Гарднер, явно охваченный сильным гневом. "Я ненавижу это делать, но этот ублюдок Макланахан не оставил мне выбора".
  
   "Да, Джо, я понимаю и согласен", - сказал Зевитин. "Что насчет оружия Т-образной волны? Будут ли они использовать это снова, чтобы атаковать наши истребители?"
  
   "Вы должны предположить, что они это сделают, и начать атаку с максимальной дистанции", - сказал Гарднер. "Мне жаль, но я тоже не могу это никак контролировать".
  
   "Я знаю, что это не твоих рук дело, мой друг", - сказал Зевитин так торжественно, как только мог, несмотря на свое ликование. Черт возьми, теперь этот парень давал ему предложения о том, как успешно атаковать его собственных людей ! "Мы сделаем все возможное, чтобы предотвратить катастрофу. Я скоро свяжусь с вами с обновлениями ".
  
   "Большое тебе спасибо, мой друг".
  
   "Нет, спасибо тебе за ответственное уведомление, мой друг. Я не знаю, смогу ли я успеть вовремя, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы избежать ухудшения неловкой ситуации. Пожелайте мне удачи. До свидания." Зевитин повесил трубку ... затем подавил желание устроить небольшой победный танец вокруг стола. Он снова схватил трубку и попросил немедленно соединить его с Дарзовом. "Статус, генерал?"
  
   "Мы движемся так быстро, как только можем", - сказал Дарзов. "В первую очередь мы уделяем приоритетное внимание основным компонентам - радару, лазерной камере и адаптивной оптике. Топливным бакам и генераторам энергии придется подождать ".
  
   "Есть ли у вас какие-нибудь истребители, патрулирующие над Каспием, генерал?"
  
   "Конечно, сэр".
  
   "Вы следуете за американскими бомбардировщиками B-1?"
  
   "У меня есть целая эскадрилья МиГ-29 в воздухе, чтобы попытаться не отставать от них", - сказал Дарзов. "Беспилотные "Вампиры" намного быстрее обычных B-1 Lancer, поэтому мы оснастили несколько истребителей ракетами "Молния", приспособленными для работы на уменьшенной дальности с помощью радара управления огнем МиГ-29. Возможно, они смогут сбить свои гиперзвуковые ударные ракеты, если их можно будет запустить -"
  
   "Я только что получил разрешение от президента Соединенных Штатов на то, чтобы вы сбили бомбардировщики", - радостно сказал Зевитин.
  
   "Президент Соединенных Штатов приказал нам сбивать его собственные бомбардировщики?"
  
   "Он не считает их своими бомбардировщиками - для него они теперь бомбардировщики Макланахана, и с таким же успехом они могли бы быть вторгшимися марсианами", - сказал Зевитин. "Сделай это. Сбивайте их ... но после того, как они запустят свои ракеты ".
  
   "После?"- Недоверчиво спросил Дарзов. "Сэр, если мы не сможем вывезти наше оборудование вовремя, или если они нацелятся на основные компоненты Фанара, мы можем потерять миллиарды рублей драгоценного оборудования!"
  
   "Сделайте все, что в ваших силах, генерал", - сказал Зевитин, "но позвольте этим ракетам стартовать и поразить базу . У вас есть инструменты для экранирования на месте, как мы обсуждали ранее?"
  
   "Да, сэр, конечно", - ответил Дарзов. "Но у нас также есть ..."
  
   "Если какая-либо часть Фанара подвергнется удару, ваша первоочередная задача - вывести ее оттуда, пока вы продолжаете готовить почву, как планировалось, - затаив дыхание, продолжил Зевитин, " потому что через несколько минут после попадания ракет я собираюсь рассказать об этом всему миру. Мировые СМИ захотят увидеть сами, и важно, чтобы они увидели это сразу. Вы понимаете меня, генерал?"
  
   "Да, сэр", - ответил Дарзов. "Я сделаю, как ты просишь. Но я надеюсь, что мы не жертвуем нашими самыми важными активами в целях простых связей с общественностью ".
  
   "Вы будете делать то, что я вам скажу, по любой причине, которую я придумаю, генерал, понимаете вы это или нет", - отрезал Зевитин. "Просто убедись, что, когда средства массовой информации обрушатся на Солтанабад - а я собираюсь очень усердно работать, чтобы это произошло, - они не увидят ничего, кроме бессмысленного разрушения, или я оторву тебе задницу. Я ясно выражаюсь?"
  
  
   * * *
  
  
   "Сэр, мы фиксируем сигнал локаторного маяка!" - прокричала мастер-сержант Лукас со своего поста в командном модуле космической станции Армстронг. "Это из пассажирского модуля".
  
   "Боже мой, они сделали это", - сказал Патрик, затаив дыхание. "Уже есть какие-нибудь данные?"
  
   "Пока ничего ... Да, сэр, да, мы получаем данные о местоположении и окружающей среде!" Сказал Лукас. "Она цела! Стабилизаторы развернуты, и все находится под управлением компьютера! Телеметрия сообщает, что пассажирский модуль все еще находится под давлением!"
  
   "Боже милостивый, это чудо", - сказал Патрик. "Мулен и Терранова, должно быть, катапультировали модуль непосредственно перед тем, как был уничтожен "Черный жеребец". Ребекка -"
  
   "Мы готовим еще двух вампиров к запуску, чтобы обеспечить воздушное прикрытие для эвакуации", - сказала Ребекка Фернесс. "Они будут в воздухе через двадцать минут".
  
   "Дэйв-"
  
   "Прямо сейчас мы ведем переговоры с Командованием специальных операций о запуске миссии CSAR из Афганистана, Мук", - сказал Дейв Люгер. "Как только мы узнаем, где они могут приземлиться, они запустятся. Мы надеемся, что они высадятся в западном Афганистане. На авиабазе в Герате находится в готовности "Пэйв Хок". Мы пытаемся переназначить пару "Хищников" и "Жнецов" для полетов над этим районом." MQ-1 Predator и MQ-9 Reaper были беспилотными самолетами-разведчиками, каждый из которых был сконфигурирован для перевозки ударных ракет класса "воздух-поверхность"; оба управлялись через спутник со станций управления в Соединенных Штатах.
  
   "Шестьдесят секунд до точки запуска", - доложил Дейв Люгер. "Воздушная скорость возвращается к одному и двум десятым Маха". Он был один за командной консолью в "Бэтмене", но он все еще понизил голос, как будто не хотел, чтобы кто-то еще слышал, когда он продолжал: "Маск, сейчас самое подходящее время развернуть их".
  
   "Продолжайте", - ответил Патрик Макланахан.
  
   Его голос звучал так же решительно и увереннее, как и тогда, когда он впервые принял решение атаковать - это, по крайней мере, заставило его почувствовать себя немного лучше. Если бы Патрик проявил малейшее колебание в своем решении, Дейв поклялся, что развернул бы бомбардировщики по собственному усмотрению, чтобы убедиться, что самолеты добрались до контрольного пункта дозаправки, а также спасти карьеру Патрика.
  
   Через несколько секунд было бы слишком поздно...
  
   По общекомандной сети он произнес: "Вас понял, Один, вас понял, продолжайте. Сорок пять секунд. Нет угроз, нет радара наблюдения. Скорость полета устойчива на отметке два Маха. Тридцать секунд ... двадцать ... десять, двери открываются на "Хэдбэнгере" Два-Один ... ракета один уходит... двери открываются на "Два-два " ... ракета два уходит, двери закрываются ... ракета один уходит от "Два-Два" ... ракета два уходит, двери закрываются, полет безопасен, направляемся на запад к ARIP."
  
   "Как у вампиров дела с топливом, Дэйв?" - Спросил Патрик.
  
   "Мы сделаем это - с трудом", - ответил Люгер. "Если подключение пройдет гладко, Два-Один сможет подняться на стрелу, заправиться запасным топливом, выключить цикл, а Два-Два начнет заправляться топливом, и у него останется десять минут на осушение баков".
  
   "Хорошая работа, Головорез", - выдохнул Патрик с явным облегчением. Никакого ответа от Ребекки Фернесс - это не было окончено, по крайней мере, в ближайшее время, и он знал, что она все еще сердита из-за того, что ее решение было отменено.
  
   "Тридцать секунд до столкновения ... Скорость взлета в небо десять целых семь десятых маха, все в зеленом цвете ... Выгорание двигателя ГПВРД, боеголовка движется накатом ... Органы управления полетом активны и реагируют, рулевое управление исправно ... двадцать ТГ, канал передачи данных активен". Все они наблюдали, как ожила составная картинка миллиметрового радара и инфракрасного изображения, показывающая российские транспортные самолеты и вертолеты на взлетно-посадочной полосе, несколько рядов людей, передающих коробки и свертки из разных частей базы в ожидающие грузовики, несколько больших зданий неопознанного вида на прицепах...
  
   ... и несколько больших палаток с четко различимыми логотипами Красного Креста и Полумесяца на крышах. "Иисус!" Дэйв Люгер ахнул. "Они похожи на палатки работников гуманитарной помощи!"
  
   "Цельтесь в большие трейлеры и переносные здания!"- Крикнул Патрик. "Держитесь подальше от этих палаток!"
  
   "Мы поняли это, Один", - сказала Ребекка. У нее были полномочия командира по переопределению и она могла взять на себя управление наведением от офицера по вооружению, но ей это было не нужно - офицер по вооружению плавно навел прицельную сетку на четыре самых больших трейлера. Радар на миллиметровых волнах SkySTREAK смог просматривать внешнюю стальную оболочку каждого грузовика и подтвердил, что прицепы под прицельной сеткой действительно плотные, а не полые или менее плотно упакованные, как это могло бы быть с частично пустым грузовым прицепом. В остальном все трейлеры выглядели одинаково, и за ними ухаживало такое же количество рабочих.
  
   "Пять секунд ... наведение заблокировано...инициирована пусковая установка." Окончательное изображение с ракет SkySTREAK показало почти прямые попадания в центр каждого трейлера...все, кроме одного, который отклонился от цели и приземлился в свободном месте где-то рядом с целевым трейлером. Компьютерная оценка площади повреждения, примерно пятьдесят футов в диаметре, не показала ничего, кроме нескольких солдат с винтовками и коробками и, возможно, одного одинокого человека, стоящего поблизости, вероятно, надзирателя - огонь не задел ни одну из палаток помощи. "Похоже, один промахнулся, но он попал на поляну рядом с трейлером".
  
   "Хороший выстрел, Головорез", - сказал Патрик. "Эти трейлеры выглядели идентично тем, которые напали на Стад Один-Один".
  
   "Они выглядели как миллиард других трейлеров по всему миру - нет никакого способа узнать, что у нас есть, сэр", - сказала Ребекка Фернесс с очевидным раздражением в голосе. "Мы не видели никаких радарных решеток или чего-либо, похожего на резервуары для хранения лазерного топлива или лазерную оптику. Мы могли попасть во что угодно ... или в ничто."
  
   "Нашей первоочередной задачей является организация операции по спасению пассажирского модуля и поиску любых обломков и останков "Черного жеребца" и его экипажа", - сказал Патрик, игнорируя раздраженные замечания Фернесса. "Я хочу, чтобы группа боевых сил была немедленно отправлена в Афганистан вместе со всеми самолетами поддержки, которые у нас есть в наличии. Я хочу, чтобы беспилотные аппараты и NIRTSats были готовы к немедленному развертыванию для поиска по всем возможным траекториям выживших или обломков. Отозвать все ресурсы, которые у нас есть для поиска. Я хочу, чтобы обновление о ходе выполнения было через один час. Ты слышишь, Головорез?"
  
   "Будь наготове, Один", - ответила Ребекка, в ее голосе слышалось беспокойство. Патрик немедленно вернул свое внимание к мониторам статуса миссии ... и сразу увидел новую угрозу: рой ракет, обрушивающихся на бомбардировщики "Вампир". "Мы провели после разворота дальнобойную зачистку "ЛАДАРОМ" и заметили их", - сказала она. LADAR, или лазерный радар, представлял собой систему электронных лазерных излучателей, встроенных по всему фюзеляжу бомбардировщиков "Вампир", которые мгновенно "рисовали" изображение с высоким разрешением всего вокруг самолета на расстоянии ста миль, затем сравнивали трехмерную картинку с каталогом изображений для немедленной идентификации. "Посмотри на скорость этих штуковин - они должны двигаться со скоростью больше семи махов!"
  
   "Контрмеры!"- Крикнул Дейв Люгер. "Сбейте их с неба!"
  
   Но вскоре стало ясно, что было слишком поздно. Двигаясь со скоростью более четырнадцати миль в секунду, русские ракеты преодолели расстояние задолго до того, как микроволновые излучатели бомбардировщиков "Вампир" смогли активироваться, зафиксироваться и вывести из строя их системы наведения. Три из четырех гиперзвуковых ракет нанесли прямые попадания, быстро отправив оба бомбардировщика по спирали в Каспийское море.
  
   "Черт возьми", - выругался Дейв. "Похоже, у русских появилась новая игрушка для их МиГов. Что ж, я думаю, нам не придется беспокоиться, доберутся ли бомбардировщики до своего танкера, не так ли, Ребекка?"
  
   "Мы только что потеряли четверть наших оставшихся бомбардировщиков В-1, Дэйв", - радировала Ребекка Фернесс с резервной авиабазы Баттл Маунтин. "Это не повод для смеха. У нас в "Бэтмене" сейчас только два вампира ".
  
   "Поднимите их в воздух, чтобы обеспечить прикрытие с воздуха для парней из CSAR из Герата, Ребекка", - приказал Патрик. "Используйте активный LADAR для сканирования на предмет злоумышленников. Если кто-нибудь приблизится на сотню миль к вашим самолетам, поджарьте их ".
  
   "С удовольствием, Мук", - сказала Ребекка. "Я готов к небольшой расплате. Они будут готовы вырулить примерно через пятнадцать." Но всего через несколько минут она перезвонила: "Один, это Хэдбэнгер, у нас проблема. Силы безопасности припаркованы перед ангаром и препятствуют выруливанию "Вампира". Они приказывают нам отключиться, иначе они выведут самолет из строя ".
  
   Патрик в мгновение ока оказался на защищенной линии видеоконференции, но его опередил входящий звонок: "Генерал Макланахан, вы либо невменяемый, либо страдаете каким-то психическим расстройством", - сказал министр обороны Миллер Тернер. "Это приказ непосредственно от главнокомандующего: немедленно отводите все свои силы. Вы отстраняетесь от командования. Я ясно выражаюсь?"
  
   "Сэр, один из моих космопланов Black Stallion был сбит российским противоспутниковым лазером, базирующимся в восточном Иране", - сказал Патрик. "У нас есть признаки того, что пассажиры, возможно, выжили. Я хочу прикрытие с воздуха..."
  
   "Генерал, я сочувствую, но президент взбешен и не слушает никаких аргументов", - сказал Тернер. "Ради бога, ты повесил трубку! Ты ожидаешь, что он послушает тебя сейчас?"
  
   "Сэр, пассажирский модуль не поврежден, и он будет на земле менее чем через пятнадцать минут", - сказал Патрик.
  
   "Что? Вы имеете в виду, что кто-то катапультировался с космоплана...?"
  
   "Пассажирский модуль сбрасывается и предназначен для использования в качестве спасательной шлюпки для членов экипажа космической станции", - объяснил Патрик. "Он может выдержать повторный вход, самостоятельно долететь до места посадки, безопасно спланировать для приземления и спасти экипаж. Модуль цел, сэр, и мы надеемся, что экипаж в безопасности. Мы нацеливаемся на возможную зону приземления прямо сейчас, и как только мы вычислим точное место приземления, мы сможем сразу же направить туда спасательную команду - это единственное преимущество, которое у нас будет перед врагом. Но спасательной команде и воздушному прикрытию потребуется не менее девяноста минут, чтобы прибыть в зону восстановления. Мы должны стартовать немедленно ".
  
   "Генерал, вы уже нарушили прямые приказы президента", - сказал Тернер. "Ты уже на пути в тюрьму, ты понимаешь это? Больше не усугубляйте это спорами. В последний раз: Отбой . Я приказываю генералу Бэкману принять командование всеми вашими силами. Я говорю тебе-"
  
   "И я говорю вам, сэр", - перебил Патрик, - "что большая часть Ближнего Востока и Центральной Азии видели, как Черный жеребец упал на Землю, а Корпус стражей исламской революции, силы аль-Кудса, все террористы, которые наводнили Иран после военного переворота, и, вероятно, русские будут на пути к месту крушения, чтобы забрать все, что они смогут найти. Мы должны поднять в воздух все самолеты и боевую поисково-спасательную команду, какие только возможно, чтобы найти выживших до того, как это сделает враг ".
  
   "Центральное командование будет координировать это, Макланахан, не ты . Вам приказано отступить . Не предпринимайте никаких дальнейших действий вообще. Ты никому ничего не сделаешь и не скажешь . Вы освобождены от своего командования и будете помещены под арест, как только сможете покинуть эту станцию ".
  
   Во второй раз за день Патрик повесил трубку гражданскому военному лидеру. Его следующий звонок был непосредственно генералу Кеннету Леперсу, четырехзвездному генералу армии, возглавляющему Центральное командование США, главное боевое командование, контролирующее все военные операции на Ближнем Востоке и в Центральной Азии, чтобы попытаться убедить его разрешить бомбардировщикам взлететь.
  
   "Генерал Макланахан, ваша задница сейчас в действительно большой опасности", - сказал заместитель прокаженных. "Генералу было приказано не разговаривать с вами, и об этом звонке будет доложено Министру обороны. Я советую тебе уладить это дело с SECDEF, прежде чем весь мир отключит тебя ". И он повесил трубку.
  
   Следующий звонок Патрика был Ребекке Фернесс на резервную базу ВВС Баттл-Маунтин. "Я как раз собиралась позвонить вам, сэр", - сказала Ребекка. "Я сожалею о Черном жеребце. Я хотел бы, чтобы мы могли сделать больше ".
  
   "Спасибо, Ребекка. Я сожалею о твоих вампирах."
  
   "Это не ваша вина, сэр". Это было, напомнила она себе: если бы он не приказал стартовать с этой несанкционированной миссией, у нее все еще были бы ее бомбардировщики. Но Вампиры были беспилотными, а Черный Жеребец - нет, так что она не чувствовала необходимости сыпать соль на рану. "Мы должны были сканировать на предмет бандитов - я принял решение действовать абсолютно бесшумно. Я не знаю, как русские узнали о нашем прибытии и когда, но они вернут все сполна, это я гарантирую " .
  
   "Вас все еще останавливают небесные копы?"
  
   "Подтверждаю. Мы отключились, как было приказано, и удерживаем наши позиции внутри ангара ".
  
   Патрик на мгновение задумался; затем: "Ребекка, я пытался дозвониться генералу Леперсу в ЦЕНТКОМ, чтобы получить его разрешение на запуск "Вампиров", но он со мной не разговаривает. Я бы предположил, что если бы я попытался позвонить в STRATCOM, то получил бы такой же ответ ".
  
   "Кэннон - хороший парень", - прокомментировала Ребекка. "Остальные думают, что ты охотишься за их работой". Или орехи, добавила она про себя.
  
   "Если мы не организуем прикрытие с воздуха, пасдаранцы разорвут наших парней и, возможно, войска CSAR на части", - сказал Патрик. "Я собираюсь убрать эти силы безопасности из ангара. Я хочу, чтобы вы были готовы к запуску, как только они уйдут. "
  
   "Но ты сказал, что Прокаженные не будут с тобой разговаривать, и ты еще не говорил с СЕНТАФОМ, так кто же собирается -?" Фернесс помолчал мгновение, затем просто сказал: "Это безумие. сэр".
  
   "Вопрос в том, Ребекка: ты запустишь?"
  
   Пауза была очень, очень долгой; как раз в тот момент, когда Патрик собирался повториться или задавался вопросом, набирает ли Фернесс номер министра обороны по другой линии, она сказала: "Уберите их с пути моих кораблей, генерал, и я запущу".
  
   "Спасибо, генерал". Патрик повесил трубку, затем заговорил: "Один вызывает Genesis".
  
   "Продолжай, Мук", - ответил Дейв Люгер через их подкожный глобальный передатчик.
  
   "Отведите этих парней из службы безопасности подальше от бомбардировщиков".
  
   "Они перемещены, Мук. Выход. Люгер повернулся к своему командному радиоприемнику: "Сэйбер, это "Генезис"".
  
  
   АВИАБАЗА БЭТМЕН, ТУРЕЦКАЯ РЕСПУБЛИКА
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Сэйбер копирует, продолжай, Генезис", - ответил первый лейтенант ВВС Джеймс "Джей Ди" Дэниелс, командир группы наземных операций боевых сил под кодовым названием "Сэйбер". Дэниелса отправили на авиабазу Бэтмен для обеспечения безопасности бомбардировщиков EB-1C "Вампир", а также потому, что база была изолированным, хорошо оборудованным местом для тренировок с новыми пилотами CID в реальных сценариях. Будучи техническим сержантом, тридцатилетний высокий, кареглазый, с каштановыми волосами сын владельца ранчо из Арканзаса был одним из первых коммандос Боевых сил, прошедших проверку в качестве пилота кибернетического устройства пехоты. После ранения от лучевой болезни во время боевых действий на авиабазе Якутск в России после Холокоста в АМЕРИКЕ Дэниелс использовал время восстановления, чтобы получить степень бакалавра, затем поступил в Школу подготовки офицеров и получил офицерский чин. Теперь он был старшим офицером по подготовке и, за исключением самой Чарли Терлок, постоянным экспертом по оружейной системе уголовного розыска.
  
   "У меня есть для тебя задание, Сэйбер, но оно может тебе не понравиться", - сказал Дейв Люгер. "Один хочет запустить бомбардировщики-вампиры".
  
   "Да, сэр. Минуту назад мы были готовы к вылету, но в ангаре появились парни из Сил безопасности, и самолеты закрылись сами собой. Командир базы приказал нам оказывать помощь силам безопасности и защищать их от любых дистанционно управляемых действий с вашей стороны в отношении самолета. Мы подтвердили приказы. Извините, сэр. Что именно мне не понравится?"
  
   "Один из наших космопланов был сбит на востоке Ирана, и есть выжившие. Нам нужно прикрытие с воздуха для спасательной операции. NCA по-прежнему говорит "нет". Мы все равно хотим запустить вампиров."
  
   "Почему NCA не одобряет миссию, сэр?"
  
   "Я не знаю почему, Сэйбер, но мы считаем, что NCA обеспокоено тем, что наши действия в отношении Ирана сеют страх и запугивают всех в регионе".
  
   "Сэр, я получил подтвержденный приказ отступить - как нам, так и Вампирам. Командир базы приказал нам помочь обезопасить вас. Вы просите меня нарушить эти приказы."
  
   "Я знаю, Сэйбер. Я не могу приказать вам нарушать действительные приказы. Но я говорю вам, что выжившие на космоплане будут пойманы и захвачены в плен или убиты, если мы ничего не предпримем."
  
   "Кто сбил космоплан, сэр?"
  
   "Мы считаем, что это сделали русские, Сэйбер".
  
   "Да, сэр", - сказал Дэниелс. Для него этого было достаточно. Дэниелс провел год в больнице, восстанавливаясь после радиационного отравления, которое произошло, когда российские ВВС применили тактическое ядерное оружие для уничтожения их собственной авиабазы Якутск, которая использовалась Макланаханом и воздушными боевыми силами для выслеживания и уничтожения российских мобильных межконтинентальных баллистических ракет, которые готовились нанести второй ядерный удар по Соединенным Штатам. Он перенес сильное обезвоживание, тошноту в течение нескольких дней подряд, невероятную боль и, в конечном счете, пересадку печени - но он выжил, выиграл право вернуться на действительную службу, переквалифицировался для полевых операций, вернулся в боевые силы и принял командование группой уголовного розыска.
  
   Он выиграл, затем проиграл, затем вернул себе все, что когда-либо хотел сделать в своей жизни, кроме одного: отомстить за то, что русские сделали с ним, его товарищами и своими собственными людьми в Якутске.
  
   "Ты все еще там, Сэйбер?"
  
   "Извините, сэр, но у меня есть приказ", - сказал Дэниэлс глубоким монотонным голосом, сильно отличающимся от его обычно энергичного, приподнятого тона. "Если бы эти самолеты переместились, я и моя команда сделали бы все, что в наших силах, чтобы защитить силы безопасности от вреда. Спокойной ночи, сэр."
  
  
   * * *
  
  
   "Генезис" вызывает Хэдбэнгера".
  
   "Продолжай, Дэйв", - ответила Ребекка Фернесс.
  
   "Приготовиться".
  
   "Не могу. Мои наземные бригады говорят, что небесная полиция все еще блокирует ангар и рулежные дорожки."
  
   "В любом случае будь готов".
  
   "Ты приказал своим парням уничтожить небесных копов ?"
  
   "Нет, мэм, я этого не делал. Командир базы приказал группе боевых сил оказывать помощь силам безопасности и защищать их от несанкционированного перемещения самолетов, и это то, что они будут делать ".
  
   Это безумие, в сотый раз сказала себе Ребекка, совершенно безумное . Она повернулась к своему офицеру по операциям, бригадному генералу Дарену Мейсу: "Дарен, запускай их и немедленно отправляй вампиров". Она закрыла глаза и представила себя стоящей перед военным трибуналом, приговоренной к тюремному заключению до конца лучших лет своей жизни; затем, подумав о своих коллегах-летчиках на земле в Иране, преследуемых пасдаранцами и мусульманскими повстанцами, открыла глаза и сказала: "Останавливаться ни за что".
  
   "Да, мэм", - сказал Мейс. Он отрегулировал микрофон на своих наушниках и произнес: "Головорез, запускай их и запускай без промедления. Останавливаться ни за что. Повторяю, останавливаться ни за что."
  
  
   * * *
  
  
   "Подтверждаю, "Пантера", ВСУ все еще работают, оба самолета", - доложил в штаб базы НАТО руководитель группы по обеспечению безопасности ВВС. Было достаточно жутко, что ВСУ запускался и останавливался сам по себе, но в десять раз более жутко, когда двигатели делали то же самое. Командиры экипажей и помощники каждого самолета находились вне ангаров, согласно приказу командира базы.
  
   "Это Пантера. Соедините гребаного старшего командира экипажа", - приказал командир базы, полковник турецкой армии, на очень хорошем английском.
  
   "Приготовься, Пантера". Офицер СФ передал свою рацию начальнику экипажа, техническому сержанту ВВС. "Это командир базы, и он на взводе".
  
   "Техник-сержант Букер слушает, сэр".
  
   "Я приказал закрыть эти самолеты, и я имею в виду полностью закрыть - ВСУ тоже".
  
   "Да, сэр, я знаю, но вы приказали нам также не подключать наземные энергоблоки, а без питания командный центр на Баттл-Маунтин не может разговаривать с самолетами, поэтому я думаю, что именно поэтому ВСУ -"
  
   "Сержант, я отдаю вам прямой приказ: я хочу, чтобы эти самолеты полностью остановились, немедленно, или я прикажу вас арестовать!" - закричал командир базы. "Меня не волнует, что никто не может разговаривать с самолетами - я не хочу, чтобы кто-нибудь разговаривал с самолетами! Теперь отключите эти APU, и сделайте это сейчас! "
  
   "Есть, сэр", - сказал Букер и вернул рацию офицеру СФ.
  
   "Первая деталь здесь, Пантера".
  
   "Я только что приказал этому сержанту-технику полностью отключить эти самолеты, включая ВСУ - силовые установки в хвосте", - сказал командир базы. Если они не подчинятся немедленно, поместите их всех под арест." Мэллори тяжело сглотнул, затем сделал жест членам своей команды, знак, который гласил "Приготовьтесь к действию". "Ты понял меня, Первый отряд?"
  
   "Да, сэр, я знаю".
  
   "Что этот сержант-техник делает прямо сейчас?"
  
   "Он подходит к другим командирам экипажей ... он указывает на самолеты ... Они надевают перчатки, как будто готовятся приступить к работе".
  
   Они явно не торопились, подумал офицер сил безопасности - у полковника будет дерьмовый припадок, если они не приведут свои тылы в порядок. Конечно же, несколько мгновений спустя позвонил командир базы: "Что они делают, черт возьми? Эти самолеты уже закрыты?"
  
   "Ответ отрицательный, сэр. Они просто стоят там и разговаривают прямо сейчас, сэр ", - ответил Мэллори. "У одного из них есть рация, а у другого - контрольный список. Возможно, они обсуждают закрытие APU отсюда."
  
   "Что ж, иди и выясни, почему они так чертовски долго".
  
   "Вас понял, "Пантера". Приготовиться". Он убрал рацию в кобуру и направился к командирам экипажей. Трое мужчин и одна женщина-командиры экипажей увидели его приближение ... а затем, не оглядываясь, направились к ангару своего конечного подразделения, который служил штабом Военно-воздушных сил. "Эй, вы, придурки, вернитесь сюда и отключите эти энергоблоки, приказ полковника". Как раз в тот момент, когда он собирался снова наорать на них, к его полному удивлению, они начали бежать к ангару! "Куда, черт возьми, ты направляешься?"- крикнул он. Он вытащил свою рацию из кобуры. "Пантера, командиры экипажей убегают в сторону здания своей штаб-квартиры !"
  
   "Они что такое?" - крикнул командир базы. "Арестуйте этих сукиных детей!"
  
   "Вас понял, сэр. Перерыв. Отряд один для контроля, красный сигнал тревоги, зона разгона Альфа Семь, повторяю, Красный сигнал тревоги, Альфа - " Затем Мэллори услышал звук, намного громче, чем ВСУ, и мгновение спустя понял, что это было. Его рука дрожала, он снова поднял рацию: "Управление, подразделение один, имейте в виду, предметы в ангарах "Альфы Семь" запускают двигатели, повторяю, запускают двигатели ! Запрашиваю оповещение по коду Девять-девять, полный ответ, повторяю, полный -"
  
   И затем он увидел их, выходящих из ангара, к которому только что подбежали командиры экипажей, мчащихся, как полузащитники из ада ... И он чуть не упал назад в шоке, удивлении и безумной попытке убраться оттуда ко всем чертям. Он, конечно, видел их раньше, но обычно они просто ходили или их складывали или разворачивали рядом с грузовиком или вертолетом - и никогда не бежали прямо на него !
  
   "Сабли четыре и пять отвечают!" - громким, синтезированным компьютером голосом произнес один из роботов, управляемых кибернетическими пехотными устройствами. "Скажи статус!" Мэллори все еще стоял на четвереньках, съежившись от ужаса, когда первый робот подбежал прямо к нему. Оба окружили его в считанные мгновения. На них были огромные рюкзаки, а за плечами у них висело нечто, похожее на гранатометы, нацеленные прямо на него. "Командир группы, я повторяю: сообщите статус!"
  
   "Я... э-э ... бомбардировщики... Они запустили двигатели!" Мэллори запнулся. Дуло гранатомета было всего в нескольких футах от его носа. "Убери это оружие от моего лица!"
  
   Робот проигнорировал приказ. "Они уже вырулили?" - рявкнул на него робот. Мэллори не мог ответить. "Пятый, доложите Альфе-Семь-Два, я беру на себя Альфу-Семь-Один. Защитите подразделения сил безопасности ". Второй робот кивнул и убежал, совсем как футболист, вырвавшийся из толпы, за исключением того, что он исчез буквально в мгновение ока. "Ты ранен, командир группы?"
  
   "I...no ", - сказал Мэллори. Он с трудом поднялся на ноги. "Проникни в эти ангары и найди какой-нибудь способ отключить эти..."
  
   В этот момент они услышали невероятно громкий рев авиационных двигателей и чудовищный выброс реактивных выхлопных газов из открытой задней части обоих занятых убежищ. "Бомбардировщики выруливают!" - сказал робот. "Пятый, бомбардировщики движутся! Защитите подразделения сил безопасности!"
  
   "Нет! Остановите бомбардировщики! Найди какой-нибудь способ...!" Но робот уже умчался ко входу в ангар. Что ж, подумал он, бомбардировщики никуда не денутся, и если по какой-то причине "хаммеры" не остановят их, роботы, безусловно, смогут. "Подразделение номер один, подразделения уголовного розыска направляются внутрь ангаров. По возможности помогайте им, но следите и сообщайте, если -"
  
   В этот момент Мэллори увидел объект, вылетающий из ближнего ангара. Сначала он подумал, что это облако дыма или, возможно, какой-то взрыв ... а затем, секундой позже, понял, что это был Хаммер, который стоял внутри, блокируя ангар! Мгновение спустя робот выбежал из ангара, сжимая в каждой руке по офицеру сил безопасности, вынося его так же легко, как кто-то может нести пляжное полотенце. Прямо за его спиной бомбардировщик B-1 вылетел из ангара и помчался по горловине к главной рулежной дорожке.
  
   "Что, черт возьми, происходит?" - Крикнул Мэллори. "Что случилось? Что ты такое...?" Но робот продолжал приближаться. Оно схватило командира группы сил безопасности сокрушительным ударом и в мгновение ока отбросило его на сотню ярдов в сторону, наконец свалив троих ошеломленных офицеров в кучу возле забора безопасности, окружающего территорию отделения. Робот склонился над ними, как будто защищая их от чего-то. "Что, черт возьми, ты делаешь? Отвали от меня!"
  
   "Бомбардировщик передает свою систему микроволнового оружия", - сказал робот. "Я должен был вывести "Хамви" из ангара до того, как он взорвался, а затем я эвакуировал вас. На близком расстоянии MPW может быть смертельным, и мне пришлось уйти, иначе это могло вывести из строя и мою электронику ".
  
   "О чем ты говоришь?" Мэллори изо всех сил пыталась разглядеть получше. "Второй бомбардировщик тоже движется! Они выруливают для взлета!" Он нащупал рацию, осознав, что выронил ее, когда робот схватил его. "Вызовите службу безопасности!" - сказал он роботу. "Предупредите командира базы! Выведите подразделения на рулежные дорожки и взлетно-посадочные полосы, прежде чем эти штуки смогут занять взлетное положение!"
  
   "Понял", - ответил робот. "Я вызову его, а затем посмотрю, что я могу сделать, чтобы остановить их". И робот встал и исчез, убегая с поразительной скоростью, дуло гранатомета поворачивалось взад и вперед в поисках целей. Он преодолел двенадцатифутовый забор, окружающий зону отделения - он только что заметил, что ворота поперек горловины были широко открыты - и через несколько секунд скрылся из виду.
  
   "Что, черт возьми, эти штуки делают? Кто контролирует эти вещи - десятилетние дети?" Мэллори побежал обратно в первый ангар и нашел свою рацию. "Управление, деталь один, бомбардировщики выруливают. Два подразделения уголовного розыска преследуют нас. Они сказали, что бомбардировщики передавали какое-то микроволновое оружие ".
  
   "Контроль, Острие ножа на запад, бомбардировщики пересекают рулежную дорожку Фокстрот на пути к взлетно-посадочной полосе Один-девять", - передало по радио другое подразделение сил безопасности. "Я паркую свой автомобиль посреди рулежной дорожки Альфа на пересечении с рулежной дорожкой отеля. Я собираюсь спешиться. Эти ублюдки приближаются сюда чертовски быстро!" Мэллори и другие офицеры Сил безопасности побежали по горловине к главной рулежной дорожке, чтобы посмотреть, что происходит...
  
   ... и как только они достигли рулежной дорожки Альфа, они увидели, как на севере в воздух взлетел "Хамви", а мимо него с ревом пронеслись бомбардировщики B-1! "Острие ножа на запад, Острие ножа на Запад, вы слышите?" Мэллори радировал, наблюдая, как "Хаммер" весом почти в пять тысяч фунтов врезался в землю и покатился по ней, как детская игрушка. "Что случилось? Скажи статус!"
  
   "Эти роботы сбросили мой Хаммер с рулежной дорожки!" офицер передал по радио несколько мгновений спустя. "Они не пытаются остановить их - они помогают им сбежать!"
  
   "Эти ублюдки!" Мэллори выругался. "Я знал, что происходит что-то странное! Контроль, деталь первая, эти роботы вступают в бой с нашими подразделениями безопасности!"
  
   "Деталь номер один, это "Пантера"", - вмешался командир базы. "Мне все равно, что вы должны сделать, но не дайте этим бомбардировщикам оторваться от земли! Ты меня слышишь? Остановите эти бомбардировщики! Тогда поместите весь этот контингент головорезов под арест! Я хочу несколько окурков, и я хочу их сейчас! "
  
   Но пока он слушал, Мэллори увидел, как первый беспилотный бомбардировщик B-1 оторвался от земли и пронесся по ночному небу, оставляя за собой четыре длинных огня форсажа, за которыми всего через несколько секунд последовал второй. "Хо-ли, дерьмо", - громко закричал он, когда над ним прокатились двойные разряды форсажной камеры. "Что, черт возьми, происходит?"
  
   Потребовалась почти минута, чтобы шум стих настолько, что он смог говорить по радио: "Управление, "Пантера", Подразделение один, бомбардировщики стартовали, повторяю, они стартовали . Все доступные патрульные подразделения и подразделения реагирования, явитесь в район спецподразделения "Альфа-Семь" с ограничителями и транспортом. Управление, уведомите базовый госпиталь и все командные подразделения о том, что началась специальная операция по обеспечению безопасности." В ушах у него гудело, а голова, казалось, вот-вот взорвется от напряжения и явного неверия в то, что только что произошло. "Сообщите всем реагирующим подразделениям, что есть два робота из отдела уголовного розыска, которые помогали бомбардировщикам стартовать, и они вооружены и опасны. Не приближайтесь к подразделениям уголовного розыска, только докладывайте и наблюдайте. Вы слышите?"
  
   Два бомбардировщика были просто яркими точками в ночном небе, и вскоре эти сигналы погасли, поскольку форсажные двигатели были отключены. Это было невероятно, повторял себе Мэллори снова и снова, просто невероятно . Эти парни из Saber, должно быть, были чокнутыми или под кайфом, подумал он, вытирая пот со лба. Ребята-роботы, должно быть, были сумасшедшими ... Или, может быть, роботы были захвачены террористами? Может быть, они все-таки были не военно-воздушными силами, а гребаными мусульманскими террористами, или, может быть, курдскими террористами, или, может быть ...?
  
   И тогда он понял, что не думал обо всем этом, а кричал это во всю мощь своих легких! Казалось, что его кожа вот-вот вспыхнет пламенем, а голова готова была взорваться! Что, во имя всего святого, происходило? Он повернулся...
  
   ... и затем он увидел очертания одного из роботов, примерно в тридцати ярдах от него, медленно направляющегося к нему. Он поднес рацию к внезапно покрывшимся потом губам: "Контроль, подразделение номер один, одно из подразделений уголовного розыска направляется ко мне, и я вступаю в бой", - сказал он, вытирая очередную струйку пота с глаз. "Запросите подкрепление, "Альфа Семь " и "Альфа рулежной дорожки ", получите подкрепление здесь сейчас ." Он достал из кобуры свой пистолет, но не смог собрать достаточно сил, чтобы поднять его. Ощущение жжения усилилось, полностью нарушив его зрение и вызвав сильную головную боль, боль, наконец, заставила его упасть на колени. "Управление...Управление, как ты копируешь?"
  
   "Извините, сержант Мэллори, но здесь сейчас нет никого, кто мог бы ответить на ваш звонок", - услышал он незнакомый голос. "Но не волнуйся. Ты и твои друзья проснетесь в милой уютной камере, и вам будет наплевать на весь мир ". Робот угрожающе двинулся к нему, дуло гранатомета было нацелено прямо ему между глаз ... но затем, как раз перед тем, как его зрение полностью закрылось в облаке звезд, он увидел, как робот помахал ему "до свидания" своими огромными бронированными, но невероятно живыми пальцами. "Спокойной ночи, сержант Мэллори", - услышал он по рации, лежащей где-то на земле, а затем все погасло.
  
  
   * * *
  
  
   "Один", "Хедбэнгер", "Генезис", это "Сэйбер", мы контролируем базу", - доложил лейтенант Дэниэлс несколько минут спустя. "Эти новые микроволновые излучатели, встроенные в подразделения уголовного розыска, отлично работали на расстоянии около тридцати ярдов". Несмертельные микроволновые излучатели передавали сильное ощущение тепла, боли, дезориентации и, в конечном счете, потери сознания, но не причиняли реального вреда человеческой цели. "Бомбардировщики ушли, и мы охраняем периметр. Командир базы довольно зол на нас, но он открыл свой потайной бар с выпивкой, поэтому он не такой словоохотливый, как раньше."
  
   "Вас понял", - ответил Патрик Макланахан с космической станции Армстронг. "Спасибо тебе, Сэйбер".
  
   "С удовольствием, сэр", - ответил Дэниелс. "Может быть, мы все сможем делить камеру в Ливенворте вместе".
  
   "Или Supermax, если нам не так повезет", - добавила Ребекка.
  
   "Мы получили кодированный маяк-локатор и дамп данных о состоянии из пассажирского модуля "Черного жеребца", - сказал Люгер. "Он цел, его парашют и амортизационные мешки раскрылись, и он садится в восточном Иране, примерно в ста двадцати милях к северо-западу от Герата, Афганистан".
  
   "Слава Богу".
  
   "Пока нет указаний, добрался ли кто-нибудь внутри, но модуль цел и все еще находится под давлением. У нас есть группа армейского спецназа в Герате, готовящаяся к спасательной операции."
  
   "Бомбардировщики выйдут на максимальную стартовую позицию через шестьдесят минут, а над головой - через девяносто - если на них снова не нападут русские истребители", - сказала Ребекка Фернесс. "На этот раз мы будем начеку".
  
   "Вероятно, столько же времени потребуется команде спецназа, чтобы добраться до вертолета - если они получат разрешение на запуск", - добавил Люгер.
  
   "Я сам поговорю с командующим", - сказал Патрик. "У меня не так много связей с армией, но я посмотрю, что смогу сделать".
  
   "Подождите минутку, подождите минутку - вы, ребята, что-то забыли?" Вмешалась Ребекка Фернесс. "Мы только что захватили турецко-натовскую военную базу силой и проигнорировали прямые приказы главнокомандующего. Вы, ребята, ведете себя так, как будто в этом нет ничего особенного. Они придут за нами, за всеми нами - даже за генералом, хотя он на космической станции - и они собираются отправить нас в тюрьму. Что ты предлагаешь нам с этим делать?"
  
   "Я предлагаю спасти членов нашего экипажа на земле в Иране, затем выследить любые части того противокосмического лазера, который русские выпустили по нам, генерал Фернесс", - немедленно сказал Патрик. "Все остальное на данный момент является фоновым шумом".
  
   "Фоновый шум"? Вы называете действия правительств Турции и США - возможно, наших собственных военных - преследующих нас просто "фоновым шумом"? Нам повезет, если они просто пришлют пехотный батальон, чтобы вытащить нас отсюда. Вы намерены продолжать игнорировать приказы и уничтожать любого, кто встанет у вас на пути, генерал? Собираемся ли мы сейчас воевать против собственного народа?"
  
   "Ребекка, я не приказываю тебе что-либо делать - я прошу", - сказал Патрик. "У нас есть члены экипажа в Иране, русские стреляют из лазера, а президент ничего не предпринимает по этому поводу, кроме как приказывает нам отступить. Теперь, если вы не хотите помогать, просто скажите об этом, отзовите вампиров и позвоните в Пентагон ".
  
   "И скажи им вот что, Патрик - что ты заставил меня запустить эти самолеты?" Вы находитесь на высоте двухсот миль на космической станции, возможно, на другой стороне планеты. Я уже готов, генерал. Я облажался. Моя карьера окончена ".
  
   "Ребекка, ты сделала то, что сделала, потому что у нас есть друзья и соратники-воины на земле в Иране, и мы хотели спасти и защитить их, если это возможно", - сказал Патрик. "Вы сделали это, потому что у вас были силы, стоящие рядом и готовые ответить. Если бы мы следовали приказам, выжившие были бы схвачены, подвергнуты пыткам, а затем убиты - вы это знаете, и я это знаю. Ты действовал. Это больше, чем я могу сказать в адрес Пентагона и нашего главнокомандующего. Если мы собираемся потерять нашу свободу, я бы предпочел, чтобы это произошло потому, что мы пытались убедиться, что наши товарищи-летчики сохранили свою ".
  
   Ребекка надолго замолчала, затем печально покачала головой. "Я ненавижу, когда вы правы, генерал", - сказала она. "Может быть, я могу сказать им, что ты угрожал взорвать меня из "Скайболта", если я не сделаю, как ты приказал".
  
   "Может быть, они будут смеяться так сильно, что забудут, что мы сделали".
  
   "Нам нужен план, генерал", - сказала Ребекка. "Турки собираются послать войска, чтобы вернуть авиабазу Бэтмен, и если они этого не сделают, в Германии находится целая воздушно-десантная дивизия США, которая может обрушиться на наши головы в течение половины дня. У нас в "Бэтмене" всего три отдела уголовного розыска и четыре Жестянщика, плюс силы безопасности и техобслуживания. И мы все знаем, что Баттл Маунтин и, вероятно, Эллиотт будут следующими ".
  
   "Мы должны переместить подразделения Военно-воздушных сил в Страну Грез", - сказал Патрик. "Нам может удержать эту базу намного легче, чем Боевую гору".
  
   "Ты слышишь, что ты говоришь, Патрик?" - Недоверчиво спросила Ребекка. "Вы вступаете в заговор с целью организации и руководства вооруженными силами США вопреки приказам главнокомандующего, незаконно направляете их под свое собственное командование без каких-либо полномочий и непосредственно выступаете против американских вооруженных сил и вступаете в бой с ними. Это мятеж! Это измена ! Ты не попадешь в тюрьму, Патрик - тебя могут казнить !"
  
   "Спасибо за юридический букварь, Ребекка", - сказал Патрик. "Я надеюсь, до этого не дойдет. После того, как выжившие будут спасены, а российский противокосмический лазер будет уничтожен или, по крайней мере, обнаружен, все это закончится. Я пойму, если ты не захочешь делать то, что я предлагаю, Ребекка. Но если вы хотите взять боевую авиацию и оказать помощь, вы не можете оставаться на Боевой горе. Они могут подъехать снаружи, чтобы схватить тебя, пока мы разговариваем."
  
   Каждый участник защищенной видеоконференции мог видеть выражение муки на лице Ребекки Фернесс. Из всех них она, вероятно, могла потерять в этом больше всех, и было очевидно, что она этого не хотела. Но буквально мгновение спустя она кивнула. "Все в порядке. За десять центов, за доллар - от двадцати до пожизненного. Может быть, военный трибунал сжалится надо мной, потому что я женщина. Я немедленно отправлю самолеты в путь, Дэйв. Освободите для меня место ".
  
   "Да, мэм", - ответил Дейв Люгер с военно-воздушной базы Эллиот. Затем: "Что насчет персонала и оборудования на авиабазе Бэтмен, Мук? Турки и наши собственные ребята могут ждать их возвращения ... Если Турция не попытается сбить их, когда они снова войдут в турецкое воздушное пространство ".
  
   "У меня есть для них идея, Дэйв", - сказал Патрик. "Это будет рискованно, но это наш единственный шанс ..."
  
  
   ЧАСТНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ЛЕОНИДА ЗЕВИТИНА, БОЛТИНО, РОССИЯ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Успокойтесь, ваше превосходительство", - сказал Леонид Зевитин. Он находился в своем личном кабинете с министром иностранных дел Александрой Хедров, делая телефонные звонки и отправляя защищенные электронные письма военным и дипломатическим подразделениям по всему миру, предупреждая их о событиях, разворачивающихся вокруг Ирана. Телефонный звонок от верховного лидера Ирана Хасана Мохтаза произошел намного позже, чем ожидалось, но это, несомненно, потому, что для кого-либо, вероятно, было очень опасно будить парня плохими новостями.
  
   "Успокоиться самому? На нас напали - и это из-за вас! " - закричал Мохтаз. "Я позволил вам разместить ваше оружие на моей земле, потому что вы сказали, что это защитит мою страну. Она сделала прямо противоположное! Четыре бомбы уничтожили одну из баз моего Корпуса стражей исламской революции, и теперь мои силы противовоздушной обороны сообщают мне, что американские бомбардировщики свободно носятся по нашему небу!"
  
   "Над Ираном нет бомбардировщиков, ваше превосходительство - мы позаботились об этом", - сказал Зевитин. "Что касается вашей базы: помните, что Россия заплатила за переоборудование и маскировку этой базы, чтобы мы могли использовать ее временно, и мы согласились, что она будет передана вам после того, как мы с ней закончим ..."
  
   "И теперь вы покончили с этим, потому что американцы уничтожили его!" Сказал Мохтаз. "Теперь вы оставите нам дымящуюся дыру в земле?"
  
   "Успокойтесь, господин президент!"
  
   "Я хочу зенитное оружие, и я хочу его сейчас!" Мохтаз закричал. "Вы сказали мне, что шесть единиц С-300 и еще дюжина ракетных комплексов "Тор-М1" ожидали предварительной проверки в Туркменистане. Как давно это было, Зевитин? Восемь, десять недель? Сколько времени требуется, чтобы распаковать несколько ракетных установок, включить их и посмотреть, загорятся ли все красивые лампочки? Когда ты собираешься выполнить свои обещания?"
  
   "Они будут доставлены, господин президент, не волнуйтесь", - сказал Зевитин. Он не хотел поставлять ракеты, особенно усовершенствованную стратегическую зенитно-ракетную систему С-300, пока не был уверен, что не сможет получить взамен никаких новых уступок от американского президента Джозефа Гарднера. Зевитин был совершенно готов позволить Мохтазу разглагольствовать и бесноваться, если бы он мог заставить американцев согласиться не вводить войска в Польшу или Чехию, или согласиться наложить вето на любую резолюцию в Организации Объединенных Наций, которая могла бы позволить Косово отделиться от Сербии, взамен. Эти переговоры находились на критической стадии, и он не собирался позволить Мохтазу их испортить.
  
   "Я хочу их сейчас, Зевитин, или ты можешь забрать все свои самолеты, танки и радары обратно в Россию!" - сказал Мохтаз. "Я хочу, чтобы С-300 и Tor защищали Мешхед завтра . Я хочу установить непроницаемый щит из ракет вокруг этого города, когда я вернусь с триумфом с моим изгнанным правительством ".
  
   "Это невозможно, ваше превосходительство. Требуется время, чтобы должным образом протестировать эти передовые системы вооружения перед развертыванием. Я попрошу министра Остенкова и начальника штаба генерала Фурзиенко проинформировать ваших военных советников о -"
  
   "Нет! Нет! Больше никаких брифингов и пустой траты времени!" Мохтаз закричал. "Я хочу, чтобы они были развернуты немедленно, или я позабочусь о том, чтобы весь мир узнал о вашем двуличии! Что сказали бы ваши американские друзья, если бы узнали, что вы согласились продать Ирану зенитные ракеты, химическое оружие и противопехотные ракеты?"
  
   "Вы согласились не делиться никакой информацией ..."
  
   "И ты согласился предоставить мне зенитные ракеты, Зевитин", - вмешался Мохтаз. "Нарушай свои обещания дальше, и нам конец. Ваша пехота и танки могут гнить в Туркменистане, мне все равно". И на этом связь прервалась.
  
  
   ЛАГЕРЬ БЕЖЕНЦЕВ Организации Объединенных НАЦИЙ ТОРБАТ-И-ДЖАМ, ИРАН
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   "Полегче, девочка, ты ранена. Не двигайся, ладно?"
  
   Капитан Чарли Терлок открыла глаза ... и сразу же то немногое, что у нее было, рассеялось облаком звезд, когда боль пронзила ее поясницу, прошла через позвоночник и проникла в мозг. Она ахнула, боль удвоилась, и она громко закричала. Она почувствовала, как прохладная рука коснулась ее лба. "Боже мой, Боже мой...!"
  
   "Веришь или нет, девочка, твои крики от боли - музыка для моих ушей", - сказал мужчина, его сильный ирландский акцент постепенно становился четче и в некотором смысле успокаивал, "потому что, если бы ты так не кричала, я бы поверил, что у тебя сломан позвоночник. Где болит, девочка?"
  
   "Мой back...my пониже спины, " выдохнул Чарли. "Такое чувство, что ... как будто вся моя спина в огне".
  
   "В огне ... Это забавно, девочка", - сказал мужчина. "Я нисколько не удивлен". Чарли в замешательстве посмотрел на мужчину. Теперь она могла видеть стетоскоп, болтающийся у него на шее. Он был очень молод, как подросток постарше, с коротко подстриженными рыжевато-светлыми волосами, ярко-зелеными глазами и вездесущей улыбкой, но в его глазах читалась глубокая озабоченность. Яркий свет единственной лампочки наверху резал ей глаза, но она была благодарна, что, по крайней мере, ее глаза работали. "Ты мог бы сказать, что ты ангел с небес ... или, может быть, падший ангел?"
  
   "Я не понимаю, доктор...Доктор..."
  
   "Мили. Майлз Макналти, " ответил мужчина. "Я не врач, но все здесь верят, что я им являюсь, и на данный момент этого достаточно для всех нас".
  
   Чарли кивнул. Боль все еще была там, но она начала привыкать к ней и обнаружила, что она даже немного утихала, если она двигалась именно так. "Где мы находимся, мистер Макналти?" спросила она.
  
   "Ох, да ладно, девочка, ты заставляешь меня чувствовать себя стариком, называя меня так, как они называют меня стариком", - сказал Майлз. "Зови меня Майлз, или Вуз, если хочешь".
  
   "Вуц?" - спросил я.
  
   "Некоторые из докторов дали мне это прозвище после того, как я попал сюда - думаю, у меня бы слегка закружилась голова, увидев то дерьмо, которое здесь творится: кровь, протухшая вода, травмы, младенческая смерть, голод, проклятое зло, которое кто-то может причинить другому человеку во имя Бога", - сказал Майлз, и его юные черты лица на мгновение стали жесткими и серыми.
  
   Чарли усмехнулся. "Извините". Она была довольна, когда его улыбка вернулась. "Я буду звать тебя Майлз. Я Чарли."
  
   "Чарли? Я знаю, что пробыл здесь, в пустыне, некоторое время, девочка, но ты не выглядишь для меня как "Чарли"."
  
   "Долгая история. Когда-нибудь я расскажу это тебе ".
  
   "Люблю это слышать, Чарли". Он нашел в кармане куртки пузырек и вытряхнул несколько таблеток. "Вот. Это всего лишь безрецептурные НПВП - все обезболивающие, которые я осмеливаюсь вам давать, пока не сделаю еще несколько анализов, чтобы выяснить, есть ли у вас внутреннее кровотечение или что-нибудь сломано."
  
   Большая бронированная рука протянулась и полностью обхватила руку мужчины - Чарли не могла повернуть голову, но она знала, кто это был. "Сначала я взгляну на них", - услышал он электронно-синтезированный голос Криса Вола.
  
   "Ах, это говорит", - сказал Майлз. Он убрал свою руку и таблетки обратно. Воль расстегнул свой шлем, разминая шею. "Прости, что говорю, приятель, но в шлеме ты выглядел лучше", - съязвил он, широко улыбаясь, пока не увидел предупреждающий взгляд Вола. Он положил таблетки обратно во флакон, встряхнул его, достал одну и отправил в рот. "Я пытаюсь помочь леди, а не причинить ей боль". Вол позволил ему дать Чарли три таблетки и глоток воды.
  
   "Как ты себя чувствуешь?" - Спросил Воль.
  
   "Неплохо, если я не буду ... двигаться", - сказала она, задыхаясь от волны боли. "Я не могу поверить, что мы сделали это". Предупреждающий взгляд Вола напомнил ей больше не говорить о том, что они только что пережили. "Как долго мы здесь находимся?"
  
   "Недолго", - ответил Воль. "Около часа".
  
   "Где Третий?" - спросил я. Воль указал налево от Чарли. У Чарли мгновенно пересохло во рту. Забыв о боли, она проследила за взглядом большого морского пехотинца рядом с ней ... и она увидела другого Железного Дровосека, Уэйна Макомбера, лежащего на другом столе рядом с ней, как будто его положили на погребальные носилки. "Он мертв?" - спросила она.
  
   "Нет, но он некоторое время был без сознания", - сказал Вол.
  
   "Я спросил вашего товарища, есть ли здесь выключатель, или защелка, или консервный нож, чтобы вскрыть его и проверить - я даже не уверен, "он" это или машина".
  
   "Мы должны убираться отсюда как можно скорее", - сказал Вол.
  
   "Думаю, я хотел бы взглянуть на ласси, если ты не возражаешь", - сказал Майлз Волу. "Десять минут, чтобы сначала осмотреть тебя, а?"
  
   "Пять минут".
  
   "Все в порядке, все в порядке". Он повернулся к Чарли, уверенно улыбаясь. "Я ненавижу делать это, когда тебе больно, девочка, но это поможет мне изолировать поврежденные участки. Готовы?"
  
   "Я думаю, да".
  
   "Есть девушка из игры. Я собираюсь постараться не слишком волновать тебя сам, поэтому постарайся двигаться вместе со мной как можно больше - ты лучший судья в том, что такое "слишком много", да? Мы начнем с головы и будем продвигаться вниз. Готовы? Поехали." С удивительной мягкостью Макналти осмотрел ее голову, очень осторожно поворачивая ее, наклоняясь с фонариком как можно ниже, чтобы заглянуть ей за голову и шею, не заставляя ее слишком сильно поворачивать голову.
  
   "Ну, я не вижу, чтобы что-то торчало наружу", - сказал Майлз через несколько минут. "У тебя забавное количество синяков и порезов, но пока ничего критического. Я видел здесь гораздо худшее ".
  
   "Откуда ты, Майлз?"
  
   "Я с заднего крыльца Бога: Уэстпорт, графство Мэйо". Ему не нужно было уточнять "Ирландия". "А ты?" - спросил я. Чарли отвела глаза в сторону и опустила их, и Вол сменил позу - не очень сильно, ровно настолько, чтобы все помнили о его присутствии и не позволили разговору перейти на нежелательную территорию. "Ах, все в порядке, девочка, я так и думал в любом случае. Единственные белые в этих краях - работники гуманитарной помощи и шпионы, а ты не одета как медсестра ".
  
   "Где мы находимся?"
  
   "Вы здесь, в Торбат-и-Джаме, лагере беженцев Организации Объединенных Наций, первоначально созданном для бедолаг, спасающихся от талибов в Афганистане, а теперь используемом другими бедолагами, спасающимися от мусульманских повстанцев", - сказал Майлз. "Я вызвался помочь доставить груз еды и припасов около шести месяцев назад, но когда помощник доктора пропал, я остался. Примерно месяц назад пропал врач - если силам Талибана или аль-Кудса нужен врач, они не посылают за ним, они берут одного - так что я замещаю его до прибытия следующего рейса. Никто не говорит, когда это будет, поэтому я играю в документ и помогаю, как могу. Я теряю несколько больше, чем док, но, думаю, я начинаю осваиваться с этим ".
  
   "Приготовить Бат-и-Джем?"
  
   "Иран", - сказал Майлз. "Здесь они все еще называют это "Ираном" - мятеж еще не зашел так далеко, поэтому они пока не называют это "Персией", хотя Корпус стражей исламской революции и силы аль-Кудса начинают довольно нервничать, как будто повстанцы наступают им на пятки. Немного. Мы примерно в шестидесяти километрах от границы."
  
   "Внутри Ирана?"
  
   "Боюсь, что так, девочка", - сказал Майлз. "Примерно в двухстах километрах от Мешхеда, столицы провинции Хорасан".
  
   "Боже, это последнее место, где мы хотели бы быть", - простонал Чарли. Она попыталась встать с твердой фанерной доски, на которой лежала, и чуть не потеряла сознание от нахлынувшей волны боли, которая затмила все остальное, что она чувствовала с момента пробуждения. "Я не уверена, что у меня все еще получится", - сказала она Волу. "Где мой... портфель?"
  
   "Прямо здесь", - сказал Вол, не указывая, где или о чем они на самом деле говорили.
  
   "Ты не в той форме, чтобы куда-то идти, девочка, и твой друг тоже - по крайней мере, насколько я могу судить", - сказал Майлз.
  
   "Я сделаю это", - сказал Чарли. "Как далеко мы находимся от места крушения?"
  
   "Около десяти километров", - ответил Майлз. "Что это вообще за штука...Колесница Меркурия? Это не совсем самолет, не так ли - больше похоже на консервную банку с воздушными шариками на ней. Он был сильно обожжен, но цел."
  
   "Как вы нас нашли?"
  
   "Это не было проблемой, девочка - мы видели, как ты пронеслась по небу и упала на Землю, как молния от самого Зевса!" Сказал Майлз, его глаза блеснули, когда воспоминание о том, как он видел это зрелище, вернулось. "Как самый большой метеор, который когда-либо видели! Вы, должно быть, оставляли за собой хвост огня длиной в пятьдесят километров, если он был в дюйм! Было чудом увидеть трех человеческих существ, все еще признанных таковыми в обломках, и еще более удивительно найти вас все еще живыми! Мы чуть не наложили в штаны, наблюдая, как вы несетесь прямо на нас - думали, что добрый Господь собирается положить конец всем нашим страданиям прямо здесь и сейчас, на месте - но вы промахнулись. Найти тебя живым было ничем иным, как чудом ".
  
   "К сожалению, это означает, что пасдаранцы, вероятно, тоже видели нас".
  
   Майлз кивнул. "Они не появляются слишком часто, но они наверняка вынюхивают что-то в этом направлении, это точно. Чем быстрее мы вытащим вас отсюда, ребята, тем лучше для всех нас. Вы должны быть достаточно здоровы, чтобы путешествовать после того, как подействует обезболивающее. Это будет нелегко, но я думаю, ты справишься." Он повернулся к Железному Дровосеку, лежащему рядом с ней. "Теперь этот джентльмен, я все еще не так уверен. Не могли бы вы сказать мне, как ... разблокировать его, открутить, отодвинуть засов, что угодно, чтобы я мог взглянуть и проверить его? "
  
   "У нас нет времени, Майлз", - сказал Чарли. "Мы понесем его". Подавляя боль, она сумела сесть на своей койке. "Мы отправляемся сейчас, Майлз. Я хочу поблагодарить вас за все, что вы сделали для нас ".
  
   "Мне будет грустно видеть, как ты уходишь, Чарли, но, честно говоря, я бы предпочел, чтобы тебя не было рядом, когда головорезы из Пасдарана или аль-Кудса выследят тебя здесь". Он внимательно посмотрел на Вола и костюм железного Дровосека. "Кажется, я недавно читал об этих вещах, не так ли? Американская антитеррористическая организация." Чарли не ответил. "О, я понимаю - ты мог бы сказать мне, но тогда тебе пришлось бы убить меня, верно?" Она рассмеялась, вызвав пульсацию боли в спине, но она все еще приветствовала юмор. "Хорошо, больше никаких вопросов, Чарли. Я выйду и посмотрю, чисто ли на побережье. Удачи тебе, девочка".
  
   "Спасибо". Она поморщилась от боли, когда начала подтягиваться, но лекарство, которое дал ей Макналти, должно быть, начало действовать, потому что на этот раз боль не была изнуряющей. После того, как Макналти ушел, Чарли понизила голос и сказала: "Один, четвертый жеребец".
  
   "Мы слышим тебя громко и ясно, Четвертый", - ответил Патрик Макланахан через подкожную глобальную систему приемопередатчика. Каждому военнослужащему Военно-воздушных сил была имплантирована система связи и передачи данных в их тела на всю оставшуюся жизнь, якобы для подобных ситуаций, но реально для того, чтобы позволить правительству отслеживать местонахождение каждого военнослужащего на протяжении жизни . "Слава Богу, ты жив. Мы читаем, что Пятый с тобой ".
  
   "Подтверждаю - он жив, но все еще без сознания", - сказал Чарли. Воль начал надевать шлем, готовясь к выходу. "Я собираюсь сесть на коня, и мы -"
  
   Внезапно Макналти вбежал обратно в палатку, совершенно запыхавшись. "Солдаты, прямо за пределами лагеря", - сказал он отчаянно. "Их сотни".
  
   "Один, нас еще не подвезли?" Чарли связался по рации.
  
   "Парень, это Genesis", - вмешался Дейв Люгер. "У нас есть команда CSAR на пути из Герата, в течение девяноста минут. Мы запускаем самолеты прикрытия с авиабазы Бэтмен в Турции, но они займут примерно столько же времени. Какова ваша ситуация?"
  
   "Становлюсь напряженным", - сказал Чарли. "Мы позвоним вам, когда будем в безопасности. Четвертый жеребец выбывает." Чарли подошел к большой коробке, лежащей на земляном полу. "Есть рюкзаки или винтовки, Пятый?"
  
   "Отрицательно", - ответил Воль. "Извините".
  
   "Все в порядке - у тебя было полно дел", - сказал Чарли. "Давайте двигаться".
  
   Майлз указал на большую коробку, которую Воль нес с собой, когда вошел в лагерь. "Это твое оружие?" Сейчас самое подходящее время вытащить их, девочка."
  
   "Не совсем", - сказал Чарли. "CID один, развертывание".
  
   Пока Майлз с изумлением наблюдал, коробка начала двигаться, быстро меняя размер и форму, как палочка фокусника превращается в букет цветов. За считанные секунды большая, но невзрачная металлическая коробка превратилась в робота высотой в десять футов, почти вырывающегося из палатки, с гладкой черной "кожей", головой в форме пули без видимых глаз или ушей и большими, полностью сочленяющимися руками, ногами и пальцами.
  
   "CID Один, пилотируйте", - произнес Чарли. Робот принял стойку с наклоном вперед, как на стартовом блоке спринтера, но с одной ногой и обеими руками, вытянутыми назад. Морщась от боли, Чарли обошел робота и взобрался по вытянутой ноге, используя руки в качестве поручней. Она ввела код на крошечной клавиатуре где-то за головой робота, на его спине открылся люк, и она скользнула внутрь. Люк закрылся...
  
   ... и мгновение спустя, к изумлению ирландца, робот ожил и встал, напоминая обычного человека во всем, кроме своего внешнего вида - его движения были настолько плавными, текучими и реалистичными, что Майлз сразу обнаружил, что забыл, что это машина!
  
   Чарли поднял все еще находящегося без сознания Уэйна Макомбера. "Сейчас очень неподходящее время для того, чтобы быть вне этого, Вжик", - сказала она. Она активировала радар миллиметрового диапазона кибернетического пехотного устройства и просканировала территорию за пределами палатки. "Похоже, они пытаются окружить нас", - сказала она. "Южная сторона выглядит как наш лучший путь отхода - всего один грузовик стоит там".
  
   "Как насчет небольшого отклонения на север и запад?" - Спросил Вол, изучая данные радарного изображения, передаваемые ему из отдела уголовного розыска Чарли. "Похоже, пулеметное отделение разворачивается на северной стороне. Я могу использовать одну из них ".
  
   "Звучит заманчиво". Она протянула кулак, и он ударил по нему в ответ своим собственным. "Как однажды сказал в фильме один симпатичный австралийский актер: "Раскройте ад".
  
   "Уже в пути. Лучше обеспечьте ему какое-нибудь прикрытие ". Вол выбежал из передней части палатки. Чарли повалил Майлза на землю и накрыл его собой как раз в тот момент, когда град автоматных очередей разнес палатку в клочья.
  
   "Запрыгивай, Майлз", - произнес синтезированный электроникой голос Чарли. Все еще согнувшись, она отодвинула неподвижное тело в своих руках в сторону, достаточно далеко, чтобы образовалось пространство между ее телом и Железным Дровосеком. Он колебался, все еще ошеломленный тем, что он только что увидел. "Ты не можешь оставаться здесь. Корпус Стражей Исламской революции подумает, что ты один из нас ".
  
   "Ты можешь нести нас обоих?"
  
   "Я могу унести двадцать таких, как вы, Майлз. Поехали." Он лег поперек ее рук, и она перекатила Макомбера обратно на него и усилила хватку, надежно удерживая его. "Держись".
  
   Но когда она встала, очевидно, что-то было не так - Майлз почувствовал высокочастотную вибрацию внутри машины, а походка Чарли была нетвердой. "Что случилось?" он закричал.
  
   "Подразделение уголовного розыска повреждено", - сказал Чарли. "Должно быть, это из-за аварии".
  
   "Я понял", - передал Воль по радио. Чарли могла видеть его местоположение на своем электронном визоре - он быстро продвигался через позиции Корпуса стражей исламской революции, ненадолго останавливаясь при каждом скоплении войск. "Выдвигайтесь изо всех сил. Я буду рядом с тобой через мгновение ".
  
   Следующие несколько минут были сущей пыткой. Вол ненадолго отвел часть их огня, но он вернулся в полную силу всего через несколько мгновений после того, как Чарли вырвался из палатки, казалось, целясь в них. Звуки были оглушительными. Они были поглощены клубами дыма, случайными вспышками огня и непрерывной стрельбой. Макналти закричал, когда пуля попала в его левую ногу, и закричал снова, когда сокрушительный взрыв сбил Чарли с ног. Через несколько мгновений они снова были на ногах, но теперь плавный ритм бега сменился неуклюжим прихрамыванием, как у автомобиля со спущенной шиной и погнутым ободом.
  
   Вол бежал рядом с Чарли, в правой руке у него был китайский пулемет Тип 67, в левой - металлическая банка с патронами. "Вы можете путешествовать, капитан?"
  
   "Это ненадолго".
  
   "Что, черт возьми, происходит?" - услышали они.
  
   "Удар!" К счастью, Макомбер не спал, хотя его голос звучал вяло и одурманенно. "Ты в порядке?"
  
   "У меня такое чувство, будто мою голову раскололи", - хрипло сказал Макомбер. Чарли подозревал сотрясение мозга. "Жив ли я?"
  
   "Пока - надеюсь, так и останется", - сказал Чарли. "Ты можешь идти?"
  
   "У меня все еще есть ноги?" Я ничего не чувствую там, внизу ".
  
   "Оставайся на месте и постарайся не двигаться - ты раздавишь другого пассажира".
  
   "Другой пассажир?"
  
   Чарли пытался бежать, но дела определенно шли хуже некуда. Реактивная граната взорвалась у нее за спиной, снова отправив их в полет. "Мощность уже упала до сорока процентов", - сказал Чарли, когда Вол помогал им подняться. "Моя основная гидравлическая система вышла из строя, и я не могу пошевелить правой ногой".
  
   "Ты можешь продолжать двигаться?"
  
   "Да, я так думаю", - сказал Чарли. Используя правую ногу как костыль, она хромала вперед, а Вол вел огонь на подавление из своего пулемета, пока у него не закончились боеприпасы. Он наполовину поддерживал, наполовину нес Чарли, и они смогли быстрее подняться по невысокому гребню. Они могли легко видеть своих преследователей внизу, которые медленно продвигались, и все больше и больше подразделений присоединялось к преследованию.
  
   Чарли опустил Макомбера и Макналти на землю, затем вышел из отдела уголовного розыска. "Это готовится к отключению", - сказала она. "Это сделано. Осталось ровно столько энергии, чтобы начать стирать прошивку. Как только мы отойдем, он автоматически самоуничтожится."
  
   "Похоже, они не уверены, где мы находимся", - сказал Вол, осматривая пустыню под ними с помощью оптики ночного видения. Он увеличил некоторые детали. "Давайте посмотрим... Пехота...пехота... Ага, есть один, еще один пулеметный расчет. Я сейчас вернусь ". Он умчался в темноту.
  
   Макомбер с трудом поднялся на четвереньки. "Хорошо, я начинаю отличать верх от низа", - сказал он. "Кто наш гость?"
  
   "Майлз Макналти, сотрудник ООН по оказанию чрезвычайной помощи", - ответил Чарли, уточняя детали.
  
   Несколько минут спустя Вол прибежал обратно с оружием еще большего размера, чем первое, - российским крупнокалиберным пулеметом ДШК с огромным барабанным магазином сверху, а также деревянной коробкой с другими магазинами. "Похоже, они привезли с собой какое-то зенитное вооружение - они явно ожидали компанию. Как у вас дела, майор?"
  
   "Превосходно, сержант-майор", - ответил Макомбер. Он посмотрел на Макналти. Чарли была занята тем, что обвязывала его ногу лоскутком ткани, оторванным от ее формы. "Пассажир ранен. Где кавалерия?"
  
   "По крайней мере, шестьдесят микрофонов на выходе".
  
   "Куда мы направляемся?"
  
   "На восток, к границе с Афганистаном", - сказал Чарли. "Примерно в тридцати милях отсюда. Холмистая и довольно открытая местность. На пятьдесят миль вокруг нет ни городов, ни деревень."
  
   "Как у вас дела с питанием, старший сержант?" - Спросил Макомбер.
  
   "Снижение до тридцати процентов".
  
   "Здесь - я пока не могу этим воспользоваться". Он отстегнул от пояса одну из своих круглых батареек и заменил ее на одну из более разряженных батарей Вола. "Можем ли мы использовать блок CID для зарядки наших батарей?"
  
   "Не тогда, когда он находится в режиме выключения, Бах", - сказал Чарли.
  
   "Разве мы не можем подключиться к источнику питания или телефонному столбу?" - Спросил Макомбер. Чарли посмотрел на него с удивлением. "Эй, я изучал эти вещи - возможно, они мне не нравятся, но я читаю руководства. Мы не собираемся следовать по шоссе, но если мы заметим коробку выключателя или контрольную развязку, я думаю, что смогу установить перемычку. Давайте начнем-"
  
   "Я слышу вертолеты", - сказал Воль. Он использовал свое ночное видение и улучшенные слуховые системы, чтобы прочесать небо, точно определяя местоположение приближающегося самолета. "Два легких вертолета-разведчика, примерно в трех милях отсюда", - сказал он, поднимая пулемет ДШК.
  
   "Давайте рассредоточимся", - сказал Макомбер. Но вскоре он обнаружил, что это практически невозможно: Чарли все еще испытывала боль от полученных травм, а Макналти был тяжело ранен и находился в шоке, так что ему пришлось нести их обоих, хотя он все еще не был на сто процентов самим собой, так что дело продвигалось медленно. Воль отошел от них примерно на десять ярдов, достаточно близко, чтобы поддержать их, если они подвергнутся нападению, но не настолько близко, чтобы один разрывной снаряд, выпущенный с вертолета, мог уничтожить их всех сразу.
  
   Они пробежали по гребню всего несколько сотен ярдов, когда Вол крикнул: "В укрытие!" Макомбер нашел поблизости самый большой кусок скалы и спрятал за ним своих подопечных, а затем и себя, встав между вертолетами и остальными, чтобы максимально защитить их своим бронированным телом. Система брони Железного дровосека отличалась материалом с электронным приводом, который оставался гибким, но мгновенно затвердевал при попадании в защитный щит, в сто раз прочнее листовой стали.
  
   Макомбер мог слышать приближающиеся вертолеты через свою собственную улучшенную слуховую систему, но его глаза не могли сфокусироваться на электронных дисплеях. "Я не могу их видеть, Вол".
  
   "Оставайся на месте". Мгновение спустя он открыл огонь из пулемета ДШК, вспышка из дула большой 12,7-миллиметровой пушки осветила пространство диаметром в десять ярдов вокруг него. Они услышали громкий металлический скрежет, когда несколько пуль пробили турбинный двигатель первого вертолета и прочно захватили его, затем раздался взрыв, когда двигатель разлетелся на части. Через несколько секунд они услышали новые взрывы, когда второй разведывательный вертолет открыл огонь по позиции Вола. Ему удалось отпрыгнуть в сторону как раз вовремя, чтобы избежать всей силы иранского 40-миллиметрового ракетного обстрела.
  
   Воль открыл огонь по второму вертолету, но вскоре огонь прекратился. "Заклинило... Черт, патрон застрял в патроннике ... не разрядится". Он был удивлен, что пистолет сделал столько выстрелов, сколько сделал - он выглядел так, как будто ему было пятьдесят лет, и его не чистили в два раза меньше. Он отбросил оружие и осмотрел местность в поисках других пасдаранских подразделений поблизости, чтобы он мог захватить другой пулемет, но три оставшихся подразделения держались позади, вслепую обстреливая горный хребет случайным ружейным и минометным огнем и довольствуясь тем, что вертолет-разведчик немного повоевал за них.
  
   "Пехотные подразделения отступают, и над головой все еще находится один вертолет", - доложил Воль. "Я готов бросать камни". Он не шутил - экзоскелет с микрогидравлическим приводом в боевой системе "Железный дровосек" давал ему достаточно мощности, чтобы швырнуть пятифунтовый камень почти на двести ярдов с достаточной силой, чтобы нанести некоторый урон, что могло бы поставить его в зону досягаемости вертолета-разведчика, если бы он мог броситься к нему, подпрыгнуть и точно рассчитать время броска. Он нашел камень размером с софтбольный мяч и приготовился сделать именно это...
  
   ... но затем его сенсоры засекли другой вертолет, и на этот раз это был не маленький разведчик. Он узнал бы этот силуэт где угодно: "У нас еще проблемы, мэм", - сказал Воль. "Похоже, приближается вертолет Ми-24"Хинд". Построенный в России Ми-24, кодовое название НАТО "Hind", был большим ударным вертолетом, который также мог перевозить до восьми полностью экипированных солдат внутри. На нем был огромный набор оружия...
  
   ... первая из которых открыла огонь секундой позже, с расстояния более трех миль. Вол немедленно бросился прочь от остальной части своей команды, затем остановился, чтобы убедиться, что противотанковая управляемая ракета все еще следит за ним. Это было, и он понял, что сам вертолет тоже следовал за ним, что означало, что экипаж вертолета должен был держать его в поле зрения, чтобы не выпустить ракету на него. Хорошо. Это должна была быть более старая управляемая ракета, вероятно, радиоуправляемая ракета с прямой наводкой AT-6.
  
   Вол выждал еще один удар сердца, затем на максимальной скорости бросился к ближайшей группе пасдаранских наземных преследователей. Он больше не мог видеть ракету, но он помнил, что время полета AT-6 составляло где-то около десяти секунд при стрельбе с максимальной дальности. Это означало, что у него были считанные секунды, чтобы сделать это. Это подразделение Пасдарана представляло собой бронированную машину с крупнокалиберным пулеметом наверху, который открыл огонь, когда он приблизился. Несколько снарядов попали в цель, но недостаточно, чтобы замедлить его. Теперь он был между бронетранспортером и вертолетом - конечно, подумал Воль, наводчик "Хинда" должен был отвести ракету в сторону. Его мысленный секундомер остановился на нуле...
  
   ...как раз в тот момент, когда спиральная противотанковая ракета AT-6 врезалась в бронетранспортер Pasdaran, превратив его в впечатляющий огненный шар. Вола подбросило ввысь от сотрясения. Проклятый стрелок из Пасдарана настолько зациклился на цели, что выстроился в линию и поразил своих же парней!
  
   Воль неуверенно поднялся на ноги, живой и в основном невредимый, за исключением того, что его глаза и горло были забиты маслянистым дымом. Вся левая сторона его шлема, вместе с большинством его датчиков и средств связи, была повреждена взрывом. У него не было выбора, кроме как снять шлем. Взрыв также повредил его слух, а едкий дым обжег глаза и горло. Он был легкой добычей. Его первым делом было уйти от горящих машин позади него, которые могли его подсвечивать...
  
   ...но прежде чем он смог пошевелиться, автоматная очередь прошила землю перед ним, и большой ударный вертолет Ми-24 Hind пролетел перед ним и остановился, установленная на подбородке 30-миллиметровая пушка была направлена прямо на него. Его броня защитила бы его тело, но это было бы бесполезно для него без головы. Воль понятия не имел, примут ли они капитуляцию, но если они будут отвлекаться достаточно долго, это может дать остальным шанс сбежать, поэтому он поднял руки. Ми-24 начал снижение для приземления, и он мог видеть, как двери экипажа-раскладушки открываются с обеих сторон, а солдаты готовы спешиться, как только большой вертолет сядет...
  
   ... и в этот момент справа от штурмового вертолета произошла вспышка огня, за которой последовал большой столб дыма, еще больше огня, взрыв и скрежет металла, а затем большой вертолет развернуло влево и он врезался в землю. Вол бросился прочь как раз в тот момент, когда вертолет начал разваливаться в результате еще нескольких мощных взрывов. Он собирался вернуться к остальным, когда увидел, что приближается несколько транспортных средств, включая бронетранспортер. На головной машине, пикапе с пулеметчиком в кузове, развевался флаг, но он пока не мог его разглядеть. Он думал о том, чтобы убежать с того места, где он в последний раз оставил Терлока, Макомбера и ирландца ... Пока не увидел, что машины поворачивают влево от него в сторону укрытия.
  
   Вол на максимальной скорости устремился к автомобилю, находившемуся в хвосте колонны из шести машин, пулеметчик которой прикрывал тыл формирования. Другие машины не стали бы стрелять в свои собственные машины, и, надеюсь, он смог бы добраться до пулеметчика, вывести его из строя и отобрать оружие, прежде чем тот успел бы выстрелить. Осталось пройти всего сотню ярдов...
  
   ... и затем он увидел, как Терлок выходит из своего укрытия с поднятыми руками. Она сдавалась? В конце концов, это могло быть удачное время - если бы они сосредоточились на них, у него было больше шансов добраться до последнего пикапа и...
  
   ... но затем, когда он подошел ближе, Вол понял, что Терлок не поднимает руки в знак капитуляции, а машет ему, жестом приглашая вернуться! Зачем она это делала? Теперь она указывала на головную машину, ту, что с флагом...
  
   ... и Воль, наконец, понял, что она пыталась ему сказать. На флаге, который нес автомобиль, были зеленые, белые и красные полосы Исламской Республики Иран, но центральным символом было не стилизованное под "красный тюльпан" слово "Аллах", а профиль льва с мечом и восходящим солнцем позади него - флаг, представляющий дореволюционную эпоху и оппозицию исламистам.
  
   Крис подбежал к Терлоку и Макомберу, внимательно следя за тем, чтобы убедиться, что никто из стрелков не направил на него свое оружие. "Не отвечает на звонки, сержант-майор?" Спросил Терлок, указывая на ее ухо, показывая на свою подкожную систему приемопередатчиков.
  
   "У меня там прозвенел звонок", - сказал Вол. Он кивнул в сторону вновь прибывших. "Кто эти парни?"
  
   "Это люди Бужази", - сказал Чарли. "Генерал Макланахан действительно позвонил Бужази и попросил о помощи".
  
   "Они пришли точно в срок. Хорошо, что они захватили с собой ракеты "Стингер"."
  
   "Они не сбивали "Хинд", сержант-майор." Чарли указал на небо, и они увидели инверсионный след очень большого самолета высоко над головой. "Поздравления от генерала. Они будут на станции еще два часа."
  
   "Выдающийся. Это должно дать нам достаточно времени, чтобы пересечь границу ".
  
   "Генерал предлагает нам вернуться в Тегеран с этими парнями", - сказал Чарли. "Они пригонят вертолет, чтобы забрать нас, и Вампиры прикроют нас".
  
   "Я не думаю, что это такая уж горячая идея, мэм".
  
   "Я объясню". Она сделала ... И Воль не мог поверить в то, что он только что услышал.
  
  
   ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
   Вы не удерживаете себя в мире, стоя на страже, но атакуя и получая хорошую взбучку самостоятельно.
  
   - ДЖОРДЖ БЕРНАРД ШОУ
  
  
  
   КАПИТОЛИЙСКИЙ ХОЛМ, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
   "Честно говоря, Брит, меня не волнует, что говорят русские", - заявила лидер большинства в Сенате Стейси Энн Барбо. Она находилась на втором этаже Сената, обычно используемом репортерами для "слежки" за сенаторами для комментариев по пути к месту выступления или между заседаниями комитета. "Они заявляли о самых разных вещах в течение многих месяцев, и ни одна из них не была доказана. Хотя я считаю Леонида Зевитина способным и откровенным лидером, заявления, сделанные его министром иностранных дел Александрой Хедров, кажутся все более резкими и напыщенными каждый раз, когда мы видим ее в новостях. Президент Зевитин, безусловно, совсем не такой, что, естественно, подводит меня к очевидному вопросу: кто говорит правду там, в Кремле, в эти дни, а кто лжет и с какой целью?"
  
   "Но завтра в Сенате состоится ключевое голосование о финансировании вооруженных сил США, " настаивал репортер, " и посреди всех этих споров о том, куда потратить деньги на армию, члены кабинета президента Зевитина, похоже, получают огромное удовольствие от нагнетания тревоги по поводу еще одной будущей конфронтации. Связаны ли эти два действия, и если да, то с какой целью?"
  
   "Я уверен, что не знаю, что на уме у русского, даже такого прозападного, светского и обаятельного, как Леонид Зевитин", - сказал Барбо. "Я бы подумал, что они хотели бы избежать бряцания оружием в то время, когда мы в Конгрессе пытаемся определить правильное направление для величайшей военной силы в мире".
  
   "Но это больше, чем просто бряцание оружием, сенатор", - продолжил репортер. "Там определенно что-то шевелится, сенатор, и я говорю не только о беспорядках в Иране, но и об американской военной деятельности, не так ли? Проще говоря, мэм: кажется, мы не можем свернуть с нашего собственного пути. Гражданская война в Иране угрожает превратить весь Ближний Восток в ад, и все же мы почти ничего не делаем, кроме отправки беспилотных самолетов-разведчиков над регионом; цены на нефть стремительно растут; экономика тонет, как рок; Россия ежедневно обвиняет нас в убийстве мирных жителей, бомбардировке базы гражданской помощи в Иране и создании беспорядков и хаоса по всему миру, особенно с космической станцией Армстронга и нашими космическими самолетами; космическая программа кажется надежной и существенной в один прекрасный день, а на следующий день совершенно неэффективной. У нас даже есть знаменитый и всеми любимый американский генерал с тремя звездами, по сути, герой американского Холокоста, застрявший в космосе потому что никто не может сказать нам, достаточно ли он здоров, чтобы вернуться домой. Мой вопрос, мадам: что в мире происходит, что Конгрессу сообщили Белый дом и Пентагон, и что вы собираетесь с этим делать?"
  
   Барбо одарила его своей самой привлекательной, умопомрачительной улыбкой, снова обозначив фразу "заниматься любовью перед камерой" для миллионов зрителей, когда она ответила: "О, сэр, какую ужасную картину гибели и мрака вы рисуете здесь этим утром! Позвольте мне заверить вас и всех присутствующих в вашей аудитории по всему миру, что Конгресс Соединенных Штатов очень тесно сотрудничает с президентом и должностными лицами его департамента не только для того, чтобы справляться с текущими и будущими кризисами, когда они поднимают свои уродливые головы, но и для того, чтобы наметить для вооруженных сил Америки курс, которому нет равных, перспективный, адаптируемый, масштабируемый и доступный. Прошло менее пяти лет с момента Холокоста в Америке, и трем разным правительствам пришлось иметь дело с миром, каким он стал после тех ужасных нападений на нашу землю. Мы добиваемся прогресса, но на это потребуется время ".
  
   "Итак, расскажите нам, как, по вашему мнению, будут развиваться дебаты, сенатор. Что у нас на столе?"
  
   "Самый важный вопрос для нас прямо сейчас заключается просто в следующем: какие силы лучше всего подойдут на место стратегических бомбардировщиков дальнего радиуса действия наземного базирования и межконтинентальных баллистических ракет, которые были уничтожены во время Холокоста?" Ответил Барбо, все еще сияющий, несмотря на суровое, обеспокоенное, решительное выражение лица. "Президент Торн отдавал предпочтение тактическим воздушным силам наземного и морского базирования, как пилотируемым, так и беспилотным, наряду с системами противоракетной обороны. Президент Мартиндейл выступал за то же самое, но, как отстаивал его специальный советник генерал Патрик Макланахан, также стремился "пропустить поколение", как он сказал, и создать флот космопланов, которые могли бы поражать любую цель в любой точке мира с поразительной скоростью, запускать спутники на орбиту, когда это необходимо, и доставлять войска и оборудование в любую точку планеты в течение нескольких часов.
  
   "Будучи бывшим министром обороны, Джозеф Гарднер поддерживал эти идеи и поощрял разработку космической станции "Армстронг", всего комплекса средств космического базирования и космоплана "Черный жеребец", - продолжил Барбо. "Космическая программа добилась поразительных успехов и принесла огромную пользу всему миру - глобальный доступ в Интернет, предоставляемый нашей космической программой, без сомнения, действительно изменил все наши жизни и объединил наш мир, - но она также потерпела ряд серьезных неудач. Будучи президентом, Джозеф Гарднер мудро признал , что, возможно, силы обороны космического базирования, визуализированные Патриком Макланаханом, еще недостаточно созрели, чтобы служить Америке ".
  
   "Итак, к чему это нас приводит, сенатор?" - спросил ведущий.
  
   "Президент Гарднер встретился с руководством и предложил более надежное, знакомое, проверенное сочетание систем вооружения", - сказал Барбо. "Он хочет взять лучшие концепции, предложенные предыдущими администрациями, и объединить их во всеобъемлющей программе, чтобы быстро создать надежную силу для удовлетворения потребностей страны".
  
   "И что это за концепции, сенатор?"
  
   "Я не могу сообщить тебе никаких подробностей, Брит, или в скором времени множество очень сердитых джентльменов будут наступать мне на пятки", - сладко сказал Барбо. "Но в двух словах, у нас есть отдельные службы, которые делают то, что у служб получается лучше всего, что так хорошо служило нации и миру на протяжении последних трех поколений, но также учитывает изменения в технологиях и наше видение будущего: полностью финансировать и поддерживать расширенную и усиленную армию и Корпус морской пехоты как доминирующие сухопутные силы и силы специальных операций; полностью поддерживать Военно-морской флот как доминирующие морские и воздушные силы; и Военно-воздушные силы как доминирующие силы глобальной поддержки и космической обороны ".
  
   "Военно-воздушные силы не были бы доминирующими военно-воздушными силами в арсенале США? Это кажется неправильным ".
  
   "Детали еще предстоит проработать, и, конечно, я уверен, что мы скорректируем и перестроим ситуацию по мере необходимости, чтобы обеспечить абсолютно лучшие силы, которые мы можем создать, - начал Барбо, - но президенту Гарднеру и нам в руководстве Конгресса кажется, что существует расточительное и дорогостоящее дублирование между ВВС и ВМС в отношении тактических воздушных сил. Все сводится к основной идее, Брит, что самолеты ВМС могут делать все, что могут самолеты ВВС, но самолеты ВВС не могут делать всего, что могут самолеты ВМС, а именно, взлетать и садиться на авианосец, что, как все с готовностью признают, является бесспорным определением проекции силы в современном мире ".
  
   "И президент, как мы все знаем, является большим сторонником военно-морского флота, будучи бывшим министром военно-морского флота".
  
   "Это дублирование сил, простое и очевидное, и сейчас самое время решить эту проблему, если мы хотим иметь надежную, зрелую боевую силу двадцать первого века", - сказал Барбо. "Мы пытаемся думать наперед. Военно-воздушные силы являются признанным экспертом в области стратегического нападения на большие расстояния и быстрого пополнения запасов, а военно-морской флот не имеет таких эквивалентных возможностей - имеет смысл передать эту миссию Военно-воздушным силам, а Военно-морскому флоту поручить подготовку и оснащение тактических истребителей для командующих театрами военных действий по всему миру ".
  
   "Не будут ли ваши избиратели в Луизиане возражать против этого плана, сенатор?"
  
   "Я представляю лучших, самых патриотичных и наиболее провоенизированных людей в стране, Брит: хороших людей с военно-воздушной базы Барксдейл близ Босье-Сити, Луизиана - города бомбардировщиков, США", - сказал Барбо. "Но даже такие убежденные сторонники бомбардировщиков, как я, годами видели грядущий сдвиг: переход от бомбардировщиков наземного базирования времен Второй мировой войны к важности глобального охвата, быстрой мобильности, беспилотных летательных аппаратов, космических технологий и, самое главное, информационной войны. Военно-воздушные силы были и останутся лидером в этих областях. Мы ожидали этого годами, и президент Гарднер и я считаем, что пришло время формировать наши силы двадцать первого века с учетом этой новой реальности ".
  
   "Но сражения только начинаются, не так ли, сенатор?"
  
   "Благодаря сильному руководству президента Гарднера и его непоколебимому обещанию тесно сотрудничать с Конгрессом, я думаю, что сражения будут сведены к минимуму. Вместе мы одержим победу. Альтернатива слишком ужасна, чтобы ее рассматривать ".
  
   "Значит ли это, что мы увидим конец космопланов "Черный жеребец" и военных космических станций, наблюдающих за нами 24/7?"
  
   "Черный жеребец", безусловно, является замечательным технологическим достижением, но, как мы видели на примере такого человека, как генерал Макланахан, в нем есть свои риски", - сказала Барбо, и серьезное выражение озабоченности на мгновение омрачило ее черты. "Мое сердце упало, когда я узнал о болезни генерала Макланахана, и мы делаем все возможное, чтобы благополучно доставить его домой. Но меня беспокоит вот что, Брит: Патрик...Общие сведения McLanahan...is могущественный человек. Ты знаешь истории так же хорошо, как и я, Брит..."
  
   "Те, в которых главы государств и генералы, приезжающие с визитом, призывают Макланахана разорвать телефонные книги их соответствующих столиц пополам?" - со смешком дополнил репортер. "Я думал, что это слухи пресс-службы Белого дома".
  
   "Это не слухи, уверяю вас!" - Воскликнул Барбо. "Я видел это своими глазами - Патрик может разорвать телефонную книгу Округа Колумбия пополам так же легко, как вы или я могли бы вырвать страницу из вашего маленького блокнота. И все же он все еще был сбит чем-то, что трудно обнаружить, диагностировать или лечить, чем-то настолько изнуряющим, что это могло поставить под угрозу жизни каждого члена нашего космического экипажа. Существует большая обеспокоенность тем, что травма затронула не только его сердце ".
  
   Рот репортера открылся от удивления. "Я ничего не слышал об этом, сенатор. Не могли бы вы пояснить? Что именно ты имеешь в виду?"
  
   "Я уверена, что это все просто предположения и бессмыслица", - пренебрежительно сказала Барбо, действуя так, как будто она сказала что-то совершенно непреднамеренное, но приковала внимание каждого зрителя, посмотрев прямо в камеру на короткое мгновение. "Но нам действительно нужно полностью понять, что с ним случилось. Мы в долгу перед ним, потому что он действительно национальное достояние, герой во всех смыслах этого слова.
  
   "Но остается фундаментальный вопрос: можем ли мы позволить себе отложить военное будущее нашей страны, пока изучаем эту ужасную катастрофу?" Решительно спросил Барбо, сначала посмотрев на репортера, а затем прямо в камеру, прямо в сердца зрителей. "Как ответственные смотрители наших вооруженных сил, поклявшиеся создавать наилучшие возможные силы для защиты нашей родины и образа жизни, ответ прост и очевиден: силы космической обороны не готовы, и поэтому мы должны обратиться к проверенным системам, которые, как мы знаем, будут работать. Это наша сегодняшняя работа, и при сотрудничестве Президента и Палаты представителей мы собираемся ее выполнить. Американский народ ожидает от нас не меньшего".
  
   Стейси Энн Барбо отвечала на новые вопросы от толпы репортеров, пока, наконец, сотрудники пресс-галереи Сената и помощник Барбо не прогнали их прочь и не отпустили ее. По дороге на ночное собрание в конференц-зале комитета ей позвонили по сотовому телефону: "Мне показалось, что ты чересчур много восхваляешь Макланахана, Стейси Энн", - сказал президент Джо Гарднер. "Его задница скоро превратится здесь в траву".
  
   "Тем больше причин петь ему дифирамбы, господин президент", - сказала Барбо, приветствуя сторонников и коллег во время прогулки и беседы. "Я советую вам поступить аналогичным образом, господин Президент: пусть ваш министр обороны, эксперты, русские и антивоенные СМИ поносят его, а не нас".
  
   "Вы не будете так говорить, когда услышите, что только что произошло, сенатор".
  
   У Барбо мгновенно пересохло во рту. "Что случилось, господин президент?" - спросила она, повернувшись с озадаченным выражением к своей помощнице Колин Морне. Когда они добрались до конференц-зала, Морна немедленно выставила всех остальных, чтобы Барбо мог поговорить наедине.
  
   "Макланахан проиграл, и я имею в виду полностью", - сказал Гарднер. Она уловила легкий намек на триумф в его голосе, как будто он наконец получил то, чего не было у Барбо, и ожидал некоторой платы за то, что поделился этим с ней. "Его люди захватили турецкую авиабазу, захватили командира базы и большую часть персонала с их управляемыми роботами, затем предприняли еще одну воздушную миссию над Ираном".
  
   Барбо замерла, и ее рот открылся в полном шоке, прежде чем она воскликнула, "Что!"Выражение ее лица было настолько тревожным, что ее помощница Колин Морна подумала, что у нее сердечный приступ. "Я... я не верю в это..."
  
   "Что ты теперь скажешь о своем рыцаре в сияющих доспехах, Стейси?" - спросил президент. "Но ты не слышал лучшей части. Когда начальство отправило несколько подразделений безопасности с авиабазы Инджирлик, чтобы арестовать людей Макланахана, они исчезли. Самолеты и большая часть их имущества исчезли . Мы понятия не имеем, где они ".
  
   "Они...они, должно быть, на пути обратно в Штаты, господин Президент ..."
  
   "Не то чтобы кто-то знал, Стейси", - сказал Гарднер. "Макланахан украл около четырех экспериментальных штурмовиков и куда-то их перевез. Мы надеемся, что они на пути обратно в Страну Грез, свою главную базу в юго-центральной части Невады к северу от Вегаса. Если это так, Макланахана могут обвинить в заговоре и подстрекательстве к мятежу против правительства США. Как насчет тех яблок? Как сейчас выглядит твой герой?"
  
   "Я... я просто не могу в это поверить, господин президент", - выдохнул Барбо. Черт, после того, что она только что сказала СМИ, все эти приятные вещи о Макланахане...Боже, это может погубить ее! "Нам нужно встретиться и обсудить это немедленно, господин Президент. Нам нужно выработать единую позицию, как для Конгресса, так и для прессы ".
  
   "Мы получаем всю информацию, какую можем, и мы подготовим брифинг для руководства, который проведем первым делом утром", - сказал Президент. "Макланахан погибнет, я обещаю вам, как и вся его команда. Он не будет таким популярным после того, как люди узнают, что он сделал. Нам больше не придется выглядеть так, будто мы уничтожаем национального героя - он уничтожает самого себя ".
  
   "Сначала нам нужны все факты, господин президент", - сказала Барбо, ее мозг лихорадочно работал, пытаясь осмыслить эту взрывоопасную новость. "Почему именно он запустил эти бомбардировщики? Макланахан ничего не делает без причины."
  
   "Для меня это не имеет ни малейшего значения, Стейси", - сказал Гарднер. "Он не подчинился приказам, проигнорировал мои полномочия, и теперь он начал военные операции по нанесению ударов за границей, украл военное имущество, перемещал и руководил вооруженными силами без полномочий и выступал против наших собственных и союзных вооруженных сил. Насколько нам известно, он мог планировать военный переворот против правительства или даже готовить военный удар по Вашингтону. Его нужно остановить!"
  
   "Каким бы ни был наш ответ, господин Президент, я предлагаю сначала выяснить все, что мы можем, тщательно обсудить это, сформулировать план и осуществить его вместе", - повторил Барбо. "Я знаю, что ответственность за ваши вооруженные силы лежит на исполнительной власти, но было бы легче сделать то, что мы должны сделать, если бы мы заранее договорились об этом вместе".
  
   "Согласен", - сказал Президент. "Мы должны встретиться и обсудить стратегию, сенатор, после того, как представим наши выводы. Сегодня ночью. Частная встреча в Овальном кабинете."
  
   Барбо раздраженно закатила глаза. Величайший генерал этого человека только что угнал несколько бомбардировщиков и захватил турецкую авиабазу, и все, о чем этот человек мог думать, - это заигрывать с лидером большинства в Сенате. Но ее внезапно заставили защищаться, особенно после ее заявлений для прессы, и президент одержал верх. Если она хотела получить хоть какой-то шанс сохранить свою позицию в переговорах по поводу средств космических сил, которые, несомненно, скоро будут высвобождены, она должна была играть в его игру ... пока. "У Сената плотный график, господин президент, но я уверен, что смогу...втиснуть тебя внутрь, " сказал Барбо, закрывая телефон.
  
   "Что, черт возьми, произошло?" спросила ее помощница, Колин Морна. "Ты выглядишь бледным, как привидение".
  
   "Возможно, это худшее, что можно вообразить ... или это может быть лучшим", - сказала она. "Назначьте встречу с президентом после последнего совещания по повестке дня сегодня вечером".
  
   "Сегодня ночью?Уже пятый час, а у тебя в семь встреча с юридической фирмой, которая представляет лобби оборонной и технологической промышленности. Это должно было продлиться до девяти. Чего хочет президент? Что происходит?"
  
   "Мы все знаем, что у него на уме у президента. Настройте ее ".
  
   "Это будет еще одна поздняя ночь, и с завтрашнего дня начинаются слушания в Комитете по вооруженным силам, вы будете работать не в меру. Что такого важного, что президент хочет встретиться так поздно? Он все еще хочет отвести Макланахана в дровяной сарай?"
  
   "Не просто в дровяной сарай - он хочет вонзить весь этот чертов топор себе в грудь", - сказал Барбо. Она быстро ввела ее в курс дела, и вскоре выражение лица Морны было еще более ошеломленным, чем у нее самой. "Я не знаю точно, что произошло, но мне кажется, я знаю Макланахана: он - воплощение хорошего тона. Если он на что-то напал в Иране, у него, вероятно, была оперативная информация о том, что происходит что-то плохое, и он не получил зеленый свет, чтобы устранить это, поэтому он сделал это сам. Гарднер должен поощрять его, а не брать на себя. Но президент хочет показать, что он все еще главный и контролирует ситуацию, поэтому он собирается уничтожить Макланахана." Она на мгновение задумалась; затем: "Нам нужно точно выяснить, что произошло, но не с точки зрения Гарднера. Нам нужна наша собственная информация об этом. Макланахан не сумасшедший. Если мы придем ему на помощь, то, возможно, в конце концов, выйдем победителями ".
  
   "Теперь ты хочешь, чтобы Макланахан победил, Стейси?" Спросила Морна.
  
   "Конечно, я хочу, чтобы он победил, Колин, но я хочу, чтобы он победил ради меня, не только ради себя или даже ради страны!" Сказал Барбо. "Он настоящий герой, рыцарь в сияющих доспехах, как выразился Гарднер. Гордость Гарднера задета, и он не мыслит ясно. Мне нужно выяснить, что у него на уме, даже если для этого придется делать с ним гадости всякий раз, когда первая леди в разъездах, но затем нам нужно выяснить, что на самом деле произошло, и спланировать нашу собственную стратегию. Я должен следить за призом, дорогая, а это получение контрактов и льгот для моих приятелей в Луизиане ".
  
   "Что, если он действительно сошел с ума?"
  
   "Нам нужно выяснить, что случилось с Макланаханом и что он делал в Иране, и быстро", - сказал Барбо. "Я не собираюсь слепо становиться на сторону президента и выступать против Макланахана, если только парень действительно не сошел с ума, в чем я серьезно сомневаюсь. Нажми на гудок и выясни все, что сможешь, о том, что произошло. Ты все еще поддерживаешь связь с его приятелем-космическим плейбоем...как его зовут?"
  
   "Благородный охотник".
  
   "О да, обаятельный капитан Ноубл, молодой космический ковбой. Тебе нужно выкачать из него информацию, но не делать вид, что это так. Ты все еще трахаешься с ним?"
  
   "Я один из очень длинной линии придурков с Восточного побережья Хантер Ноубл".
  
   "Ты можешь придумать что-нибудь получше этого, дитя", - сказал Барбо, похлопав ее по спине, а затем осторожно по заднице. "Не просто будь еще одним компаньоном - будь его ведомым, его доверенным лицом. Скажи ему, что Сенатский комитет по вооруженным силам собирается разобраться в происходящем в Стране Грез, и ты хотел бы помочь. Предупреди его. Может быть, он поделится какой-нибудь полезной информацией ".
  
   "Будет сложно встретиться с парнем, если он летает в космосе, застрял на этой базе в пустыне ... или в тюрьме".
  
   "Возможно, нам скоро придется спланировать ознакомительную поездку в Вегас, чтобы вы могли действительно надавить на него. Может быть, я тоже смогу присоединиться ". Она сделала паузу, наслаждаясь мыслью о сексе втроем с "плейбоем ВВС". "Скажи ему, что если он будет сотрудничать, мы сможем уберечь его тугую молодую задницу от тюрьмы". Она улыбнулась и добавила: "И если он не будет сотрудничать, достань мне немного компромата на мальчика, который я смогу использовать против него. Если он не будет вести себя прилично, мы используем его, чтобы начать демонтаж Макланахана и остальных персонажей в Dreamland ".
  
  
   ТЕГЕРАНСКИЙ АЭРОПОРТ МЕХРАБАД, ТЕГЕРАН, ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ПЕРСИЯ
   РАННИМ ВЕЧЕРОМ ТОГО ЖЕ ДНЯ ПО ТЕГЕРАНСКОМУ ВРЕМЕНИ
  
  
   Кортеж из бронированных седанов Mercedes и лимузинов мчался по проспекту Ме'Радж в сторону международного аэропорта Мехрабад, не встречая препятствий на дорогах. На всем протяжении маршрута следования кортежа генерал Бужази приказал своим войскам снести контрольно-пропускные пункты и баррикады непосредственно перед прибытием кортежа, пропустить его, затем поспешно установить их обратно. Присутствие большого количества войск по всей западной части Тегерана в ту ночь удерживало граждан и повстанцев вдали от основных магистралей, поэтому немногие смогли увидеть чрезвычайные процедуры.
  
   Кортеж миновал главный терминал, где Бужази разместил свою штаб-квартиру, и вместо этого быстро проехал по рулежной дорожке к ряду ангаров Iran Air. Здесь охрана казалась обычной, почти невидимой - если только у вас не было очков ночного видения и карты, показывающей расположение десятков снайперских и пехотных подразделений, разбросанных по территории аэропорта.
  
   Одинокий белый "Боинг-727" без опознавательных знаков стоял перед одним из ангаров, его трап охраняли двое сотрудников службы безопасности в костюмах и галстуках. Головной седан остановился сразу за подножием воздушной лестницы, и четверо мужчин в темных деловых костюмах, темных кепках, похожих на шляпы шофера, белых рубашках, темных галстуках, темных брюках и ботинках, с пистолетами-пулеметами в руках вышли и заняли места вокруг лестницы и в носовой части самолета. Один за другим два длинных лимузина подъехали к подножию трапа, а из других седанов высадились еще восемь одетых подобным образом и вооруженных агентов службы безопасности для охраны хвоста и правой стороны самолета. Из каждого лимузина вышли несколько человек, в том числе пожилой мужчина в военной форме, молодая женщина, окруженная телохранителями, а также мужчины и женщины в деловых костюмах западного образца и куртках с высоким воротником в иранском стиле.
  
   Через несколько мгновений все люди взбежали по трапу и забрались в реактивный лайнер. Люди из службы безопасности оставались на своих позициях, пока самолет не запустил двигатели, а затем они вернулись в свои седаны. Большие бронированные машины образовали пузырь со всех сторон авиалайнера, когда он выруливал по пустым рулежным дорожкам на главную взлетно-посадочную полосу, и через несколько минут реактивный лайнер был в воздухе. Лимузины отошли на безопасную огороженную территорию позади ангаров Iran Air и были припаркованы возле потрепанного на вид ремонтного гаража. Седаны Mercedes провели быстрое патрулирование рампы и периметров ангара, затем были припаркованы на той же огороженной территории, что и лимузины. Через несколько минут после того, как водители и сотрудники службы безопасности вышли и заперли свои машины, вышли рабочие, вытерли грязь с транспортных средств полотенцами и накрыли каждую из них нейлоновыми чехлами с эластичным дном. Огни были погашены, и вскоре в аэропорту воцарилась напряженная тишина, какой она стала с начала мятежа.
  
   Группа агентов службы безопасности прошла по пандусу парковки к главному зданию терминала, оружие висело у них на плечах, большинство курили, все говорили мало. Охранник у входа в терминал проверил их удостоверения личности, и им разрешили войти. Они прошли через пассажирский вестибюль к двери с надписью "ТОЛЬКО ДЛЯ ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖА", еще раз проверили их удостоверения личности и были допущены. Другие агенты внутри взяли свое оружие, разрядили и очистили его, и группа прошла по тускло освещенному коридору внутрь, в конференц-зал.
  
   "Я думаю, каждый сыграл свою роль настолько хорошо, насколько можно было ожидать", - сказал первый "охранник", генерал Хесарак аль-Кан Бужази. "Приятно посмотреть, как живет другая половина, а, канцлер?"
  
   "Я счел это неудобным, неубедительным, ненужным, и если эти авиационные двигатели повредили мой слух, я буду считать вас лично ответственным, генерал Бужази", - возмущенно заявил Масуд Ношар, лорд-верховный канцлер королевского двора Кагева. Он был высоким и худым, лет под сорок, с длинными и слегка вьющимися седыми волосами, козлиной бородкой с проседью и длинными и изящными на вид пальцами. Хотя Ношар был молод и казался здоровым, он, очевидно, не привыкший к большим физическим нагрузкам, запыхался от быстрой ходьбы и подъема по лестнице вместо того, чтобы пользоваться лифтом. Он снял куртку и кепку и снял галстук, как будто они обжигали его кожу кислотой, затем щелкнул пальцами одному из других мужчин в темных костюмах, одному из его настоящих охранников, который пошел за его меховым и кожаным пальто длиной до щиколоток. "Это была не что иное, как мелкая салонная игра, которая никого не обманула".
  
   "Нам лучше надеяться, что это сработало, лорд-канцлер", - сказал другой из "охранников", принцесса Азар Асия Кагев. Вместо того, чтобы передать свое оружие охраннику, она разрядила и очистила его сама, затем начала разбирать оружие в полевых условиях для осмотра и чистки. "Повстанцы с каждым днем проникают в нашу сеть все глубже и глубже".
  
   "И мы также каждый день захватываем и убиваем все больше их, ваше высочество", - напомнила ей Ношар. "Бог и время на нашей стороне, принцесса, не бойся". Наконец, его внимание было привлечено к разборке оружия, происходящей перед ним. "Что, черт возьми, вы делаете, ваше высочество?" - Что это? - изумленно спросила Ношар, когда деформированные, но явно умелые пальцы Азара управлялись с, казалось бы, скрытыми рычагами и штифтами оружия. Он неуверенно покосился на принцессу, работающую с пистолетом-пулеметом, и кивнул телохранителю, который подошел к принцессе, вежливо поклонился в пояс, затем протянул руку, чтобы забрать детали пистолета из ее рук. Она наградила его строгим выражением лица и слегка покачала головой, и он снова поклонился и попятился. Через несколько секунд пистолет-пулемет лежал в разобранном виде перед ней на столе.
  
   "Вы не должны брать с собой в бой неизвестное оружие, лорд-канцлер", - сказал Азар. "Как вы узнаете, сработает ли эта штука, когда вы этого захотите? Как вы вообще узнаете, было ли оно загружено, если вы не потрудились проверить?"
  
   "Мы носили эти штуки напоказ, чтобы одурачить любых повстанцев, которые, возможно, наблюдали за нами", - сказал Ношар. "Меня не волнует, в какой форме это находится. Вот почему с нами обученные охранники. Принцессам не положено обращаться с опасным оружием."
  
   "Сейчас это не опасно, лорд-канцлер - мне кажется, что оно в хорошей форме", - сказал Азар. Она начала собирать оружие. Менее чем за тридцать секунд он был снова собран, заряжен, взведен и взведен, и она перекинула его через плечо. "Я не ношу оружие напоказ".
  
   "Очень впечатляет, ваше высочество", - сказал Ношар, скрывая свое удивление за скучающим и невпечатленным выражением лица. Он повернулся к Бужази. "Мы теряем здесь время. Теперь, когда мы разыграли вашу шараду, генерал - подвергнув принцев значительной опасности, я буду настаивать - не перейти ли нам к делу?"
  
   "Давайте", - ответил Бужази, используя тот же надменный тон загородного клуба, что и Ношар. "Я попросил вас прийти сюда, чтобы поговорить о координации наших усилий против Мохтаза и его иностранных повстанцев. Вчерашняя перестрелка с тем, что оказалось вашим отрядом убийц, никогда не должна повториться. Нам нужно начать работать вместе ".
  
   "Вина была полностью на вас, генерал", - сказал Ношар. "Ваши войска не позволили нашим борцам за свободу идентифицировать себя. Они только что вернулись из успешного рейда на убежище повстанцев, когда ваши люди открыли огонь. Мои люди обнаружили более трех десятков взрывных устройств, готовых к использованию на улицах, включая дюжину жилетов террористов-смертников и взрывчатку, замаскированную под все, что угодно, от телефонов до детских колясок ".
  
   "Ношахр, я уже несколько дней держу под наблюдением фабрику по изготовлению бомб", - сказал Бужази. "Мы ждали, когда прибудет мастер-изготовитель бомб, чтобы зарядить эти бомбы. Что хорошего в том, чтобы убить кучку низкоуровневых, ничего не знающих рабочих пчел и позволить самому главному изготовителю бомбы сбежать? Теперь нам потребуется еще месяц или больше, чтобы найти новую фабрику, и к тому времени они изготовят еще три дюжины или больше бомб, чтобы использовать их против нас."
  
   "Не меняй тему, Бузхази", - отрезал Ношар. "Внезапная атака вашего подразделения стоила нам жизни шести наших лучших агентов. Мы требуем возмещения ущерба, и мы требуем, чтобы вы вывели свои войска из трущоб и переулков и ограничили свою деятельность проспектами, автомагистралями и аэропортом. Или, еще лучше, передайте себя и свои войска под командование военного совета, который является законным правительством Персии, и мы позаботимся о том, чтобы вы больше не вмешивались в наши антитеррористические миссии ".
  
   "Мы несем равную ответственность за их смерть, лорд-канцлер", - сказал Азар.
  
   "Ты не обязан извиняться за ошибки военного совета, Азар-"
  
   "Ты будешь обращаться к Ее высочеству должным образом, Бузхази!" - приказал Ношар. "Ты не смеешь разговаривать с принцессой так, как будто она простолюдинка!"
  
   "Она не моя принцесса, Ношахр", - сказал Бужази, "и я также не подчиняюсь приказам таких мнимых генералов или министров обороны, как ты!"
  
   "Как ты смеешь! Шахдохт - законная наследница Павлиньего трона Персии, и вы будете обращаться к ней как к таковой и оказывать ей должное уважение! И я напомню вам, что я назначенный канцлер двора Кагева, королевский военный министр и маршал военного совета! Имейте хоть какое-то уважение к офису, даже если вы не уважаете себя!"
  
   "Ношар, год назад ты зависал в казино Монако и сочинял истории о ведущих борцах за свободу против Пасдарана, пытаясь трахнуть старых богатых леди за их деньги", - сказал Бужази. "Тем временем ваших лоялистов захватывали и пытали, потому что вы не могли держать свой пьяный рот на замке об их личностях и местонахождении -"
  
   "Это абсурдно!" Ношар зашипела.
  
   "Шпионы Пасдарана в Монако, Сингапуре и Лас-Вегасе получали постоянный поток информации о вашей сети, просто сидя рядом с вами в казино, барах и публичных домах, которые вы часто посещали, слушая, как вы рассказываете свои дикие истории об освобождении Ирана в одиночку".
  
   "Ты, крестьянин! Ты наглый щенок! Как ты смеешь так разговаривать со мной!" Воскликнула Ношар. "Я служу королю и его королеве, руководил двадцатью миллионами лоялистов по всему миру, снаряжаю и организовываю боевые силы численностью в полмиллиона человек и обеспечиваю сохранность королевской казны в течение последних двадцати лет! Вы немногим больше, чем вор и убийца, опозоренный своими собственными словами и действиями на протяжении двух десятилетий, пониженный в должности и униженный правительством, которому вы служили, а затем предали. Вы отвергнуты вашими согражданами, и вами руководит не что иное, как страх перед следующим кровавым буйством, к которому вы прибегнете, подобным отвратительной резне в Куме. Ты смеешь называть себя персом!"
  
   "Я не называю себя тем, чем ты себя называешь, Ношар!" - Крикнул Бужази. Он повернулся к Азару, его глаза сверкали. "Я не буду иметь ничего общего с вами или вашим так называемым двором, принцесса, пока он у власти. Я не в настроении играть в переодевания, королей и замки ".
  
   "Генерал-"
  
   "Прости, принцесса, но это огромная трата моего времени", - сердито сказал Бужази. "Мне предстоит вести войну. Этот идиот, называющий себя маршалом и военным министром, не знает, с какого конца винтовки целиться во врага. Мне нужны бойцы, а не попугаи. У меня есть работа, которую нужно сделать ".
  
   "Генерал, пожалуйста, останьтесь".
  
   "Я ухожу. Удачи тебе и твоим милым маленьким придворным шутам, принцесса."
  
   "Генерал, я сказал, остаться!" - крикнул Азар. Она сорвала темную шапочку, позволив своему длинному мундиру взметнуться в воздух. Персы в комнате были ошеломлены внезапным появлением символа королевской власти среди них ... все, кроме Бужази, которая вместо этого была ошеломлена командным тоном молодой женщины: наполовину сержанта по строевой подготовке, наполовину неодобрительной матери, наполовину полевого генерала.
  
   "Шахдохт ...Highness...my леди..." Пролепетал Ношар, его взгляд был прикован к темным блестящим струящимся локонам, как будто золотой скипетр только что появился перед его глазами: "Я думаю, нам пора уходить и -"
  
   "Вы останетесь и закроете свой рот, канцлер!" Азар огрызнулся. "Нам нужно обсудить важное дело".
  
   "Мы не можем вести дела с этим... этим террористом!" - Сказал Ношар. "Он всего лишь старый пошатывающийся дурак с манией величия -"
  
   "Я сказал, нам нужно обсудить дело с генералом", - сказал Азар. На этот раз слово "мы", слетевшее с ее губ, имело другое значение: оно больше не относилось к нему, но четко указывало на имперское "мы", означающее ее одну. "Замолчите, канцлер".
  
   "Быть... тихим...?" Ношар булькнул, его рот возмущенно открылся и закрылся. "Прости меня, Шахдохт, но я лорд-верховный канцлер королевского двора, представитель короля в его отсутствие. У меня есть полное и единоличное право вести переговоры и заключать соглашения и союзы с дружественными и союзными силами ".
  
   "Больше нет, канцлер", - решительно сказал Азар. "Прошел год с тех пор, как кто-либо слышал или видел короля и королеву. Тем временем судом управляли назначенные слуги, которые, хотя и верны, не думают об интересах народа ".
  
   "Я прошу у тебя прощения, Шахдохт -!"
  
   "Это правда, канцлер, и вы это знаете", - сказал Азар. "Вашей основной целью была организация, безопасность и размещение двора в рамках подготовки к управлению правительством после возвращения короля и королевы. Вы проделали прекрасную работу с этим, канцлер. Суд безопасен, защищен, хорошо управляется, хорошо финансируется и готов управлять этой страной, когда придет время. Но прямо сейчас людям не нужен администратор - они хотят лидера и генерала ".
  
   "Я законный лидер, Шахдохт, пока король не вернется", - настаивал Ношар. "И как военный министр и маршал военного совета, я являюсь главнокомандующим нашими вооруженными силами. Другие не допускаются."
  
   "Вы ошибаетесь, канцлер...Я есть", - сказал Азар.
  
   "Ты? Но это... это крайне нерегулярно, Шахдохт, " сказала Ношар. "Объявление о смерти или отречении еще не было сделано. Должен быть созван совет, состоящий из меня, религиозных лидеров и представителей одиннадцати королевских домов, чтобы расследовать вероятное местонахождение короля и королевы и решить, какие действия предпринять. Это невозможно и небезопасно делать во время войны!"
  
   "Тогда, как очевидный наследник, я сам сделаю заявление", - сказал Азар.
  
   "Ты!" Ношар повторил. "Ты... то есть... прости меня за такие слова, Шахдохт, но это оскорбление памяти твоих благословенных отца и матери, наших возлюбленных короля и королевы. Возможно, они все еще скрываются, или, возможно, ранены и выздоравливают, или даже захвачены в плен. Наши враги могут ждать, когда вы сделаете такую вещь, а затем откроете, что они все еще живы, надеясь посеять в нас смятение и поднять мятеж против двора и королевской семьи. Вы не можете...Я имею в виду, ты не должна этого делать, Шахдохт ...
  
   "Я больше не Шахдохт, канцлер", - сказал Азар. "С этого момента вы будете называть меня Маликой" .
  
   Ношар сглотнул, его глаза выпучились. Он украдкой взглянул на своих телохранителей, затем снова на Азар, внимательно изучая ее, пытаясь решить, имела ли она в виду то, что только что сказала, и отступит ли она или пойдет на компромисс, если столкнется лицом к лицу. "Я ... Боюсь, я не могу этого допустить, принцесса", - сказал он, наконец, собравшись с духом. "Я несу ответственность перед королем и королевой за охрану двора. В их отсутствие и без указаний совета королевских домов, боюсь, я не смогу поступить так, как вы желаете."
  
   Азар опустила глаза, кивнула и, казалось, даже вздохнула. "Очень хорошо, канцлер. Я понимаю вашу точку зрения ".
  
   Ношар почувствовала облегчение. Ему, безусловно, придется иметь дело с этой молодой американизированной выскочкой, и скоро - у нее, очевидно, были устремления, выходящие далеко за рамки ее лет, и с этим нельзя было мириться. Но он был готов действовать как поддерживающий и оберегающий дядя - все для того, чтобы лучше присматривать за ней, пока он...
  
   "Я вижу, пришло время вернуть трон", - сказал Азар. Одним размытым движением она внезапно подняла пистолет-пулемет немецкого производства Heckler & Koch HK-54 и закрепила его на бедре ... Нацелив его прямо в грудь Масуда Ношара. "Вы арестованы, канцлер, за неповиновение моим полномочиям". Она повернулась к персидским телохранителям позади Ношара. "Стража, поместите канцлера под арест".
  
   "Это абсурдно!" Ношар закричала, больше от шока и удивления, чем от гнева. "Как ты смеешь?"
  
   "Я осмеливаюсь, потому что я Малика, канцлер", - уверенно сказал Азар, "и трон был вакантен достаточно долго". Она посмотрела мимо Ношар на телохранителей, у которых оружие все еще висело на плечах. "Стража, поместите канцлера под арест. Ему запрещено вступать в какие-либо контакты с внешним миром ".
  
   "Они не последуют за тобой, Азар Асия", - сказал Ношар. "Они верны мне и королю и королеве, законным правителям Персии. Они не последуют за избалованным, околдованным сопляком из Америки ".
  
   Азар оглядела конференц-зал, отметив, что ни подполковник Наджар, ни майор Саиди, ее давние помощники, не подняли свое оружие - оно было снято с плеча, но все еще с предохранителями, направленными в пол. То же самое с Хесараком Бужази и его телохранителем, майором Хаддадом, и командиром пехотной бригады, базирующейся в аэропорту Мехрабад, полковником Мостафой Рахмати, оба из которых сопровождали их в этой диверсионной миссии. Она была единственной, у кого было поднято оружие.
  
   "Я отдал приказ, мастер-сержант: Арестуйте канцлера", - скомандовал Азар. "Не разрешать никаких внешних коммуникаций. Если он сопротивляется, свяжите его и заткните ему рот кляпом."По-прежнему никто не двигался.
  
   "Мастер-сержант ... Всем вам, пришло время принять решение", - сказала Азар, пристально глядя на каждого из них, надеясь, что, черт возьми, ее руки не начнут дрожать. "Вы можете следовать за канцлером Ношаром и продолжать эту так называемую революцию, как это было в течение прошлого года, или присягнуть на верность мне и Павлиньему Трону и следовать за мной в преобразовании этой страны в свободную персидскую республику".
  
   "Следовать за тобой ?" Ношар усмехнулся. "Ты всего лишь девушка. Ты можешь быть принцессой, но ты не королева - и ты, конечно, не генерал. Лоялисты не пойдут за девушкой в бой. Что ты будешь делать, если никто не захочет признать тебя королевой?"
  
   "Тогда я отрекусь от своего титула и присоединюсь к силам генерала Бужази", - ответил Азар, ко всеобщему абсолютному изумлению. "Пришло время объединить силы и сражаться как одна нация, и если это не будет сделано под знаменем Кагева, это будет сделано под флагом генерала. Если вы готовы взять меня и моих последователей, генерал, мы готовы присоединиться к вам ".
  
   "В этом не будет необходимости", - сказал Хесарак Бужази ... и, ко всеобщему большому удивлению, он снял с плеча свой пистолет-пулемет, держал его перед собой на вытянутых руках ... и опустился на одно колено перед Азаром. "Потому что я передаю командование своими силами и присягаю на верность Малике Азар Асии Кагев, законной королеве Персии и хозяйке Павлиньего трона".
  
   Азар улыбнулся, молча молясь, чтобы она не упала духом от неожиданности или не разрыдалась сама, затем кивнул. "Мы рады принять твою клятву верности, Хесарак аль-Кан Бужази." Она поцеловала его в лоб, затем положила руки ему на плечи. "Встаньте, сэр, возьмите свое оружие и примите руководство военным министерством и военным советом королевского двора Кагева, а также командование объединенными силами Демократической Республики Персия ... Маршал Бужази".
  
   "Спасибо тебе, Малика," - сказал Бужази. Он повернулся к Ношар. "Моим первым официальным актом будет предложение о назначении Масуда Ношара заместителем военного министра, вице-маршалом армии и моим представителем при дворе. Ты принимаешь?"
  
   "Ты хочешь, чтобы я служил под твоим началом?" Спросила Ношар, еще более шокированная, чем раньше. "Ты занимаешь мою позицию, а потом хочешь, чтобы я вернулся? Почему?"
  
   "Королева хорошо и проницательно разбирается в людях, Ношахр", - сказал Бужази. "Если она говорит, что вы хорошо служили двору в качестве канцлера и подготовили его к тому, чтобы возглавить страну, когда придет время, я верю ей. Я хочу, чтобы ты продолжал делать свою работу, ту, в которой ты лучший. Подготовьте двор к правлению конституционной монархией и обеспечьте снабжение моих войск. Мне нужен кто-то, кто представлял бы меня в Тегеране, потому что я буду на улицах, подавляя это восстание и восстанавливая безопасность в стране. Это то, в чем я хорош. И как вице-маршал, вы будете отчитываться перед мной . Облажаешься, и тебе придется иметь дело с мной . Ты принимаешь?"
  
   На мгновение Бужази показалось, что Ношар собирается сказать что-то грубое или оскорбительное; вместо этого он сделал то, чего Бужази никогда не думал, что он сделает: он отдал честь. "Да, сэр, я принимаю".
  
   "Очень хорошо, вице-маршал. Я хочу, чтобы заседание военного совета было назначено немедленно ". Он повернулся к Азару. "Малика, с вашего разрешения, я хотел бы назначить подполковника Наджара своим начальником штаба и повысить его в звании до полного полковника. Майор Саиди останется вашим адъютантом."
  
   "Разрешение получено, маршал", - сказал Азар.
  
   "Спасибо тебе, Малика . Полковник, поработайте с вице-маршалом Ношаром, чтобы организовать заседание военного совета. Майор Хаддад настоящим повышается в звании до подполковника и будет отвечать за безопасность." Обращаясь к Азар, он сказал: "Малика, я бы хотел, чтобы ты присутствовала на заседании военного совета и внесла свой вклад в ресурсы и персонал, которые мы могли бы набрать на улицах Тегерана и близлежащих городов и деревень. Нам понадобится любая помощь, которую мы сможем найти, чтобы это сработало ".
  
   "С удовольствием, маршал", - сказал Азар.
  
   "Спасибо тебе, Малика," - сказал Бужази. "Если позволите, Малика, вице-маршал Ношар, я бы хотел сначала показать вам кое-что, прежде чем мы продолжим, что может повлиять на наше планирование. Полковник Наджар, принимайте командование."
  
   Азар шел рядом с Бужази через терминал аэропорта к выходу. "Вы сделали там очень драматичный жест, маршал", - сказала она. "Никогда не думал, что увижу тебя на коленях перед кем-либо, не говоря уже о мне" .
  
   "Я должен был что-то сделать, чтобы превзойти ваш великий жест, высочество", - сказал Бужази. "Кроме того, если все эти модные придворные штучки - это то, что ваши люди знают и ожидают, я думаю, мне пришлось подыграть. Ты действительно собирался отказаться от своего трона и присоединиться к моему разношерстному отряду разбойников?"
  
   "Ты имел в виду то, что сказал о сдаче мне своих войск и присяге на верность?" Они вместе улыбнулись, зная ответ друг друга. "Ты думаешь, мы сможем это провернуть, Хесарак?" - спросила она.
  
   "Ну, до сегодняшнего дня я давал нам не более одного шанса из десяти на победу", - честно сказал Бужази. "С тех пор все значительно улучшилось. Сейчас я даю нам, возможно, один шанс из пяти ".
  
   "Неужели? Стопроцентное улучшение так быстро? Мы еще ничего не сделали, разве что, возможно, переставили шезлонги на тонущем корабле! У нас те же силы, что и раньше, те же ресурсы - возможно, лучшая организация и немного дополнительная мотивация. Что еще изменилось, кроме наших имен, титулов и преданности?"
  
   Они вышли на улицу, и охранники сопроводили их в близлежащий ангар Iran Air. После того, как их личности были подтверждены, Бужази отступил в сторону, чтобы пропустить Азара. "Что еще изменилось?" спросил он с улыбкой. "Давайте просто скажем, что что-то свыше упало нам на колени".
  
   "Что...?" Азар вошел в ангар ...... и сразу же столкнулся с десятифутовым гуманоидным роботом, на плечах которого висело что-то вроде пушки. Робот подошел к ней с поразительной скоростью и проворством, мгновение рассматривал их всех, затем встал по стойке смирно и громким компьютерным синтезированным голосом крикнул: "Внимание, десять хат!", затем повторил это снова на фарси. Он отступил в сторону...
  
   ... показывающее, что в ангаре находились два гладких, черных как смоль, массивных американских бомбардировщика внутри. Азар узнал в них бомбардировщики ВВС B-1, за исключением того, что окна кабины оказались герметично закрытыми. Пол ангара был забит машинами, грузовыми контейнерами всех размеров и описаний, и, возможно, двумя сотнями американских летчиков в униформе общего назначения, стоявших по стойке "смирно".
  
   "Таким, каким ты был", - сказал Азар. Американцы, как мужчины, так и женщины, расслабились. Многие подходили к новичкам, представляясь с приветствиями и рукопожатиями.
  
   Несколько мгновений спустя высокий мужчина в странной темно-серой броне, закрывающей все тело, в которой Бужази узнал американскую боевую систему "Железный дровосек", без шлема, подошел, встал перед Кагевом и Бужази и отдал честь. "Генерал Бужази?" - сказал он через встроенный электронный переводчик своего костюма железного дровосека. "Майор Уэйн Макомбер, ВВС США, командующий подразделением".
  
   Бужази ответил на его приветствие, затем пожал руку. "Благодарю вас, майор. Позвольте мне представить Ее Высочество Азар Асию Кагев..." Он сделал эффектную паузу, хитро подмигнув ей и кивнув, затем добавил: "Королева Персии".
  
   Глаза Макомбера расширились от удивления, но он достаточно быстро пришел в себя, снова вытянулся по стойке смирно и отдал честь. "Приятно познакомиться с вами, ваше высочество". Она протянула руку, и он пожал ее, его бронированная рука казалась карликовой по сравнению с ее. "Никогда раньше не встречал королеву".
  
   "Я уже встречал Железного Дровосека раньше, и мне доставляет огромное удовольствие и комфорт знать, что ты здесь", - сказал Азар на таком совершенном английском, таком американском, что это удивило его самого. "Добро пожаловать в Персию, майор".
  
   "Спасибо". Он повернул свою руку и посмотрел вниз на ее. "Гипопластический большой палец. Отличная работа по исправлению. У моей младшей сестры это тоже есть. Двусторонняя?"
  
   "Да, майор", - ответил Азар довольно неловко. "Ты меня удивляешь. Большинство людей, с которыми я здороваюсь, смотрят на мою руку, а затем отводят взгляд, делая вид, что не замечают."
  
   "Невежество, вот и все, мэм", - сказал Макомбер. "Хорошо, что ты не скрываешь этого. Моя сестра тоже этого не скрывает. Выводит людей из себя, но таков ее план. У нее все еще ужасный теннисный удар слева."
  
   "Видели бы вы меня на стрельбище, майор".
  
   Большой коммандос улыбнулся и кивнул, настала его очередь удивляться. "С нетерпением жду этого, мэм".
  
   "Я тоже, майор". Она посмотрела на другого коммандос в системном подходе к боевой броне "Железный дровосек". "Здравствуйте, сержант-майор Вол", - сказала она, протягивая руку. "Приятно видеть тебя снова".
  
   "Благодарю вас, ваше высочество", - сказал Воль. "Я тоже рад тебя видеть". Он взглянул на Бужази. "Я надеюсь, твой новый титул не означает плохих новостей о твоих родителях".
  
   "Я тоже на это надеюсь, сержант-майор", - сказал Азар, "но ситуация вынудила меня к повышению, и поэтому мы продолжаем". Воль одобрительно кивнул, но все же бросил на Бужази предупреждающий взгляд.
  
   Десятифутовый робот подошел к ним. Макомбер сделал ей знак и сказал: "Мэм, я хотел бы представить вам моего заместителя, капитана запаса армии США Чарли Терлока, пилотирующего кибернетическую боевую систему роботов-пехотинцев, которую она помогла разработать. Она сейчас в патруле, поэтому не может выйти, чтобы поприветствовать вас должным образом. Капитан, познакомьтесь с персидской королевой Азар Кагев."
  
   "Я тоже рад познакомиться с вами, капитан", - сказал Азар, пожимая руку великанше, пораженный ее нежным прикосновением, несмотря на размер механической руки. "Мой военный министр и командующий моими вооруженными силами, маршал Хесарак Бужази".
  
   "Приятно познакомиться с вами, ваше высочество, маршал", - сказал Чарли из отдела уголовного розыска. Глаза Макомбера расширились от нового титула Бужази. "Все патрули докладывают о безопасности, сэр. Извините меня, но я продолжу выполнять свое задание ". Робот отдал честь и поспешил прочь.
  
   "Невероятно, абсолютно невероятно", - отметил Азар. "Большое вам спасибо за выдающуюся работу, которую вы проделали, выслеживая мобильные ракеты "Пасдарана". Но теперь я в замешательстве. Маршал Бужази просил вас приехать в Тегеран?"
  
   "У нас были небольшие... проблемы, можно сказать, с нашим размещением в Турции", - объяснил Макомбер. "Мой командующий генерал-лейтенант Патрик Макланахан связался с генерал-э-э, маршалом Бужази, и он предложил приютить нас, пока мы не уладим нашу ситуацию".
  
   "Макланахан? Генерал на космической станции?"
  
   "Давай пойдем куда-нибудь и поговорим, хорошо?" Предложил Макомбер. Они прошли через ангар, поприветствовав еще больше летчиков, и совершили быструю экскурсию по бомбардировщикам EB-1 Vampire, прежде чем войти в офис рядом с главным этажом ангара. Макомбер говорил словно в пустоту; мгновение спустя прямо рядом с ним зазвонил телефон. Он поднял трубку и передал ее Азару. "Это для вас, ваше высочество".
  
   Азар взяла телефон, пытаясь вести себя так, будто внезапные и таинственные телефонные звонки для нее были совершенно нормальными. "Это королева Персии Азар Асия Кагев", - сказала она по-английски. "Кто это, пожалуйста?"
  
   "Ваше высочество, это генерал-лейтенант Патрик Макланахан. Как у тебя дела сегодня вечером?"
  
   "Я в порядке, генерал", - ответила она, стараясь звучать официально и связно, хотя ее чувства путались, пытаясь не отставать от удивительной потусторонней технологии, с которой она сталкивалась здесь с головокружительной скоростью. "Мы только что говорили о тебе".
  
   "Я слушал, надеюсь, ты не возражаешь", - сказал Патрик. "Мы пристально следим за нашими войсками по всему миру".
  
   "Я понимаю", - сказал Азар. "Я надеюсь, вы оправились от травм, полученных в космическом полете. Ты в Персии?"
  
   "Нет, прямо сейчас я нахожусь над южным Чили, на борту космической станции Армстронг", - сказал Патрик. "Ваше высочество, у меня были небольшие неприятности, и я обратился за помощью к генералу Бужази. Я прошу прощения, что не проинформировал вас первым, но время было на исходе."
  
   "Вам и вашим силам всегда рады в Персии, генерал", - сказал Азар. "Ты герой и чемпион для всех свободных персов, и мы считаем тебя нашим братом по оружию. Но, возможно, ты сможешь объяснить, что происходит."
  
   "Мы считаем, что Россия ввела вооруженные силы в Иран и работает с теократическим режимом, чтобы оказывать влияние в регионе".
  
   "Ну, конечно, у них есть, генерал", - сказал Азар как ни в чем не бывало. "Только не говори мне, что это для тебя сюрприз?" Его довольно смущенная пауза дала ей весь ответ, в котором она нуждалась. "Русские на протяжении многих лет обещали существенную военную и экономическую помощь теократическому режиму в обмен на присутствие и оказание давления на них, чтобы они прекратили поддерживать антироссийские сепаратистские движения внутри Российской Федерации и ее ближнего зарубежья, такие как в Косово, Албании и Румынии. Россия десятилетиями пользовалась своим статусом наибольшего благоприятствования нации".
  
   "Мы знали, что Россия использовала Иран наряду с конфликтом в Ираке, чтобы отвлечь Соединенные Штаты от другой своей деятельности на периферии, - сказал Патрик, - но мы не знали, что их участие было так широко известно и принято".
  
   "Помощь, которую Иран получил от Русских, по сообщениям, больше, чем то, что Соединенные Штаты предоставляют любой другой стране в регионе, за исключением, возможно, Израиля", - сказал Азар. "Это было очень важно не только для сохранения теократов у власти, но и для поддержки иранского народа. К сожалению, большая часть этой помощи пошла на Корпус стражей исламской революции и их резкое наращивание вооружений, которые они использовали для подавления любого инакомыслия в нашей стране. Но изменилось ли что-то еще в последнее время? Играет ли Россия в другую игру?"
  
   "Мы считаем, что русские привезли новое оружие, мощный мобильный противокосмический лазер, в Иран и использовали его для уничтожения одного из наших космических аппаратов", - сказал Патрик. "Майор Макомбер, капитан Терлок и сержант-майор Вол пережили такую атаку".
  
   "Вы имеете в виду, один из космопланов, о которых я так много слышал?" - Спросил Азар. "Они летели в одном из них в космосе, когда в него попал этот лазер?"
  
   "Да, ваше высочество. Я хотел бы получить помощь, чтобы выследить это русское оружие и нейтрализовать его ".
  
   "Я не думаю, что это будет совсем сложно", - сказал Азар. Она передала телефон Бужази, который переключил его на громкую связь и попросил майора Хаддада перевести для него.
  
   "Маршал Бужази?"
  
   "Приветствую, генерал Макланахан", - передал Бужази через Хаддада.
  
   "Здравствуйте, маршал. Я вижу, ты получил повышение."
  
   "И я сужу по вашему неожиданному звонку, внезапному появлению таких больших сил у моего порога и тревожному отсутствию информации от ваших военных или иностранных министерств, что ваша карьера не пользовалась подобным успехом", - сказал Бужази. "Но ты помог мне, когда я был в бегах, и я надеялся однажды сделать то же самое для тебя. Итак. Русские сбили ваш космоплан?"
  
   "Ты можешь помочь нам найти этот лазер, Бужази?"
  
   "Конечно. Я уверен, что мы сможем быстро найти это, если мои люди еще не знают, где это."
  
   "Ты говоришь довольно уверенно".
  
   "Генерал, мы не испытываем автоматического недоверия к русским, как это делаете вы - фактически, у нас есть больше причин не доверять американцам", - сказал Бужази. "Мы являемся соседями России, и наши границы были безопасными на протяжении десятилетий; мы закупили много оружия и получили существенную военную, экономическую, промышленную и торговую помощь от России, которая была крайне важна для нас в течение всех лет торгового эмбарго с Западом; у нас даже все еще есть договор о взаимной обороне, который действует в полную силу".
  
   "Так вы говорите, что работали с русскими, маршал", - удивленно спросил Патрик, "в том числе снабжали их информацией о нашей деятельности в Иране?"
  
   "Генерал Макланахан, иногда глубина наивности американцев поражает меня", - сказал Бужази. "Нам приходится жить здесь; вы просто влияете на происходящие здесь события в национальных интересах Америки, иногда из относительного комфорта комнаты боевого персонала - или космической станции. Конечно, мы снабжаем Россию информацией, точно так же, как мы снабжаем вас информацией о деятельности России и помогаем вам, когда вы сталкиваетесь с ... скажем, внутриполитическими проблемами?" И снова никакого ответа от Патрика.
  
   "У всех нас есть свои потребности, занятия и повестки дня", - продолжил Бужази. "Мы надеемся, что такое сотрудничество обогащает всех нас и является взаимовыгодным, но, в конце концов, в первую очередь должны быть решены наши собственные цели, не так ли?" Снова тишина. "Генерал Макланахан? Ты все еще там?"
  
   "Я все еще здесь".
  
   "Я сожалею, что расстроил или разочаровал вас, генерал", - сказал Бужази. "Ты спас мне жизнь и помог мне победить пасдаранцев в Куме и Тегеране, и за это я буду помогать тебе до последних своих дней. Все, что вам нужно было сделать, это спросить. Но вы не должны быть так удивлены, узнав, что я оказал бы подобную любезность любой другой стране, которая помогает моему делу, включая ваших противников. Итак. Вы хотите определить местонахождение этой российской мобильной лазерной системы? Очень хорошо. Я немедленно свяжусь с вами через майора Макомбера, когда узнаю его точное местоположение. Это приемлемо?"
  
   "Да, это так, маршал", - сказал Патрик. "Благодарю вас. А что с моими людьми там, в Тегеране?"
  
   Бужази повернулся к Азару и несколько мгновений говорил тихим голосом; затем: "Королева желает оказать всю возможную помощь и утешение вам и вашим людям. В свою очередь, она надеется, что вы поможете нам, когда придет время ".
  
   "Так мне нужно беспокоиться о нападении русских на это место, Бужази?" - Спросил Патрик.
  
   "Патрик, я думаю, что я достаточно ясно выразился для тебя", - сказал Бужази через своего переводчика. "Я надеюсь, вы не один из тех идеалистов, которые верят, что мы помогаем друг другу, потому что верим, что это правильно, или потому что одна сторона изначально добрая, а другая злая. Вы ввели свои войска в Тегеран по причинам, которые мне пока не совсем ясны, но я знаю, что мы вас не приглашали. Мы скоро все узнаем, с Божьей помощью. До тех пор я буду делать то, что должен, ради нашей нации и нашего выживания. Ты сделаешь то, что должен, ради своих людей, своего дела и себя. Надеюсь, все эти вещи взаимовыгодны ". И он повесил трубку, даже не попрощавшись на прощание.
  
   "Все в порядке, сэр?" Спросил Макомбер через свой подкожный передатчик после того, как он извинился перед Бужази и Азаром.
  
   "Майор, я думаю, нам нужно доверять Бужази, но я просто не могу заставить себя сделать это", - признался Патрик. "Он может быть патриотом, но в первую очередь он умеет выживать. Когда он был начальником штаба и командиром "Пасдарана", он был полностью готов потопить американский авианосец и убить тысячи моряков, просто чтобы доказать, каким крутым он себя считал. Я думаю, он хочет избавиться от теократии и Пасдарана, но я думаю, что он сделает все, что ему нужно, включая то, чтобы трахнуть нас обоих, чтобы выжить. Тебе придется сделать звонок ".
  
   "Да, сэр", - сказал Макомбер. "Я дам тебе знать".
  
   "Ну что, майор?" - Спросил Бужази через электронный переводчик, когда Макомбер вернулся. "Что говорит ваш командир? Доверяет ли он мне еще?"
  
   "Нет, сэр, он этого не делает", - сказал Макомбер.
  
   "Итак. Что нам делать?"
  
   Макомбер на мгновение задумался; затем: "Мы немного прокатимся, маршал".
  
  
   ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
   Никогда не спорь с человеком, которому нечего терять.
  
   - БАЛЬТАЗАР ГРАЧíАН
  
  
  
   Над ЮГО-ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТЬЮ НЕВАДЫ
   РАНО НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   "Вот последние новости, ребята, так что слушайте", - сказал руководитель группы SEAL, лейтенант ВМС США Майк Харден. Пятнадцать членов его взвода "Морских котиков", все предварительно подышавшие кислородом в грузовом отсеке своего грузового самолета C-130 "Геркулес", перестали смотреть на карты и обратили свое внимание на него. "Наш парень внутри говорит нам, что это место практически безлюдно. Он насчитывает в общей сложности двадцать сотрудников Сил безопасности, в основном сосредоточенных в главном вычислительном центре рядом со зданием штаб-квартиры. Район боевого штаба опустел, и там дислоцированы лишь скелетные силы безопасности, около шести человек. Ангары были закрыты на пару дней. Это проверяется с помощью нашего собственного наружного наблюдения. Итак, нашей целью остаются четыре основных офиса в здании штаб-квартиры: по одному отделению в каждом из них направляются в оперативный центр безопасности, зону боевого управления, центр связи и центр управления полетами. Подразделение "Браво" прямо за нами, и его ребята займут ангары и зону хранения оружия.
  
   "Наш парень внутри говорит, что он видел только одно из тех подразделений роботов, управляемых CID, которые патрулируют ангары и зону хранения оружия. Мы знаем, что у них было в общей сложности шесть сиделок. Один был направлен в Иран, двое - в Турцию, и один сдался, когда рейнджеры атаковали Баттл Маунтин, так что осталось двое, и мы должны предположить, что они оба в Эллиотте. Также числятся пропавшими без вести около дюжины юнитов "Железный дровосек".
  
   "Помните, используйте обычные боеприпасы только против парней из Сил безопасности, если они откроют по вам огонь - не тратьте боеприпасы на сидов или подразделения "Железный дровосек"". Он поднял 40-миллиметровый гранатомет. "Это наша лучшая надежда вывести эти штуковины из строя: генераторы микроволновых импульсов, похожие на прямое попадание гребаной молнии. Они говорят нам, что это должно немедленно отключить все их системы. Возможно, смертельно для парня внутри, но это его проблема, если он решит сражаться. Эти парни быстры, так что будьте начеку и концентрируйте огонь. Есть вопросы?" Их не было. "Все в порядке. У нас осталось около пяти минут. Приготовься надрать задницу какому-нибудь зуми ". Вокруг раздалось приглушенное "Ого-го!" в кислородных масках.
  
   Казалось, что прошла всего минута, когда Харден был уведомлен экипажем кабины, что до зоны прыжка осталось две минуты. Морские котики быстро отсоединились от кислородной системы самолета, подключились к переносным кислородным баллонам, встали на ноги и крепко держались за поручни, когда опускалась задняя грузовая рампа. Не успел съехать трап, как красный свет сменился зеленым, и Харден вывел свой взвод в ледяную темноту. Менее чем через двадцать секунд после прыжка Хардена все шестнадцать человек раскрыли парашюты. Харден проверил свой парашют и запас кислорода, убедился, что его инфракрасный габаритный фонарь работает, чтобы остальные могли следовать за ним в темноте, затем начал следить за указаниями рулевого управления с помощью GPS-устройства, установленного на запястье.
  
   Это был ХАХО, или прыжок с большой высоты - первый прыжок. С высоты двадцати семи тысяч футов команда могла проплыть около тридцати миль от точки прыжка до своей цели: военно-воздушной базы Эллиот, прозванной "Страной грез". По приказу президента Соединенных Штатов двум подразделениям "Морских котиков" было приказано атаковать базу, нейтрализовать кибернетические устройства пехоты и подразделения "Железный дровосек", патрулирующие базу, захватить весь персонал базы и обеспечить безопасность самолетов, оружия, компьютерного центра и лабораторий.
  
   Ветер был немного переменчивым, определенно отличаясь от прогноза, что, вероятно, объясняло поспешный прыжок. Харден обнаружил, что управляет своим куполом в нескольких довольно радикальных маневрах, чтобы попасть на курс. Каждый поворот увеличивал горизонтальную скорость, так что это означало, что им придется немного больше двигаться, как только они окажутся на земле. Они должны были лететь около десяти минут.
  
   Когда Харден, наконец, лег на курс, он начал искать ориентиры, используя свои бинокулярные очки ночного видения. Он быстро увидел, что все выглядит не совсем так, как планировалось. Первой визуальной целью было Грум-Лейк, большое высохшее озерное дно к югу от базы, в которое была встроена большая часть взлетно-посадочной полосы Эллиотт длиной в двадцать тысяч футов. Вскоре стало очевидно, что они ушли слишком далеко на запад - они прыгнули слишком рано. GPS сказал, что они были прямо на курсе, но ориентиры не лгали. Они планировали этот непредвиденный случай, но Харден собирался устроить летному экипажу хорошую взбучку, когда миссия закончится. Он изучил всю окружающую местность во время своего исследования цели перед прыжком и был уверен, что сможет найти хорошее место для приземления, даже если это должно было быть на самом дне высохшего озера.
  
   Он не смог полностью добраться до высохшего дна озера, но смог найти ровную площадку примерно в пятидесяти ярдах к северу от грунтовой дороги. Приземление оказалось намного сложнее, чем он ожидал - опять же, GPS лгал о направлении ветра, и он приземлился по ветру, а не против него, что увеличило его наземную скорость и силу приземления. К счастью, они были одеты в снаряжение для холодной погоды для прыжков в длину ХАХО, и дополнительная сила удара была в основном поглощена. Он сформировал команду менее чем за три минуты, и им потребовалось меньше пяти, чтобы снять и уложить парашюты, ремни безопасности и дополнительное снаряжение для холодной погоды, а также проверить и подготовить оружие, средства связи и системы ночного видения.
  
   Харден проверил свой GPS и указал направление их движения, но старший помощник офицера, у которого был резервный GPS, махнул рукой и указал другое направление. Они поставили свои GPS-приемники рядом, и, конечно же, их показания были полностью different...in фактически, они отличались примерно на три мили!
  
   Это объясняло, что они отклонились от курса и приземлились в неправильном направлении, основываясь на ветрах, полученных с помощью GPS: их GPS-приемники были подделаны. Харден знал, что разрабатываются глушилки GPS, но на заклинивший GPS-приемник можно было не обращать внимания и сразу использовать альтернативные методы навигации, пока не были допущены существенные ошибки. С другой стороны, кажется, что поддельный GPS-приемник работает должным образом. Даже GPS-приемники C-130 были подделаны. Он должен был помнить, что им противостоит подразделение, которое разрабатывает и тестирует оружие нового поколения всех видов, сверхсекретные материалы, которые, вероятно, не увидит остальной мир в течение многих лет, но которые произведут революцию в ведении войны, когда она выйдет на улицы.
  
   Командир взвода достал линзообразный компас, готовый сделать несколько прицелов на местности и перепроверить их положение на своей карте, но, должно быть, его сбило при ускоренной посадке, потому что циферблат компаса вращался, как будто был подключен к электромотору. Харден не удивился бы, если бы здешние яйцеголовые тоже изобрели способ глушить или подделывать компасы! Он решил, что, поскольку они приземлились к западу от края высохшего озерного дна, они будут просто двигаться на восток, пока не найдут озеро, затем они будут двигаться на север, пока не найдут ограждение внутреннего периметра. Он снова указал направление их движения, игнорируя все запросы, и рысью направился прочь.
  
   Они сняли снаряжение для холодной погоды и оставили свои парашюты, что значительно облегчило их ношу, но вскоре Харден обнаружил, что вытирает пот с глаз. Боже, подумал он, здесь, в высокогорной пустыне, должно быть, было ниже нуля, но он вспотел до смерти! Но он проигнорировал это и продолжал...
  
   "С наветренной стороны", услышал он в своих наушниках. Он упал на живот и осмотрел местность. Это было кодовое слово для члена команды, попавшего в беду. Он пополз назад по направлению своего движения и обнаружил, что командир взвода лежит у него на спине, а AOIC проверяет его. "Что, черт возьми, произошло?" прошептал он.
  
   "Он просто потерял сознание", - сказал помощник ответственного офицера. Он вытер пот со своего лица. "Я тоже не слишком хорошо себя чувствую, лейтенант. Они применили бы к нам нервно-паралитический газ?"
  
   "Оставаться на месте", - сказал кто-то по защищенной FM-тактической рации.
  
   Харден посмотрел на шеренгу тюленей, разбросанных по пустыне. "Рации на замке!" - прошептал он. AOIC передал сообщение обратно остальным. Он проинструктировал использовать кодовые слова только по рациям в этой миссии, если только они не были в перестрелке и вся команда не была скомпрометирована.
  
   Командир взвода сел. "Ты хорошо себя чувствуешь, шеф?" - Спросил Харден. Шеф дал знак, что он готов, и они снова приготовились выдвигаться. Но на этот раз головокружение почувствовал Харден - в ту минуту, когда он встал, его обдало теплым, сухим жаром, как будто он только что открыл дверцу раскаленной духовки. Ощущение утихло, когда он опустился на колено. Какого черта...?
  
   И тогда он понял, что это было. Они были проинформированы об инциденте в Турции, где парни из Страны Грез использовали несмертельное микроволновое оружие, чтобы вырубить сотрудников службы безопасности базы - они сообщили, что это было похоже на сильный жар, как будто их кожа горела, и вскоре их мозги так сильно перемешались, что они потеряли сознание. "Крокодил, крокодил", - произнес Харден своим шепотом, кодовое слово, означающее "враг поблизости".
  
   "Просто оставайтесь на месте и не двигайтесь", - услышали они все в своих наушниках.
  
   Черт, ребята из ВВС нашли их FM-частоту, расшифровали процедуру шифрования и разговаривали по своему каналу, подобному шепоту! Он повернулся и сделал знак рукой, чтобы переключиться на вторичную частоту, и слово было передано остальным. Тем временем Харден достал свой спутниковый телефон и подключился к защищенному каналу другого подразделения "Морских котиков": "Сильвер, это Опус, крокодил".
  
   "Знаете ли вы, - услышали они в своих наушниках на новом канале, - что нет слов, которые рифмовались бы с "silver" и "opus", точно так же, как "orange"?", - сказал он.............
  
   Харден вытер струйки пота с глаз. Дисциплина связи полностью забыта, он сердито переключился обратно на шепот: "Кто, черт возьми, это?"
  
   "Ах, ах, ах, лейтенант, бисероплетение, бисероплетение", снова произнес голос, используя старое кодовое слово, предупреждающее о неуместных радиопередачах. "Слушайте, ребята, упражнение окончено. Мы уже уничтожили другое подразделение, направлявшееся к линии вылета и месту хранения оружия - вы, ребята, справились намного лучше, чем они. У нас для вас приготовлено несколько хороших удобных комнат. Встаньте с поднятыми руками, и мы совершим небольшую поездку обратно на базу. У нас есть грузовик в пути, чтобы приехать за вами ".
  
   "Пошел ты!" Харден закричал. Он низко присел и осмотрел местность, игнорируя нарастающую боль, разливающуюся по всему телу ... И затем он увидел его, огромного робота, менее чем в двадцати метрах перед собой. Он поднял винтовку, снял с предохранителя и выпустил гранату. Последовала ужасающая вспышка, воздух наполнился запахом электричества высокого напряжения, и он почувствовал, как по его телу ползают миллионы муравьев ... но ощущение жара исчезло, сменившись пробирающим до костей холодом, поскольку его пропитанная потом униформа быстро отдавала тепло тела в холодный ночной воздух.
  
   Он побежал обратно к своим людям. "Все в порядке?" прошептал он. Все они сигнализировали, что с ними все в порядке. Он проверил свой GPS-приемник - он был полностью разряжен, но компас командира взвода снова работал исправно, и он быстро нанес их местоположение на свою карту, получил направление к месту назначения и отправился в путь.
  
   По пути они миновали робота. Это выглядело так, как будто его конечности, туловище и шея одновременно вывернулись в разных и очень неестественных направлениях, и от этого пахло короткозамкнутой и перегоревшей электрической дрелью. Хардену сначала было жаль парня внутри - в конце концов, он был таким же американцем и солдатом, - но он не собирался оставаться поблизости, чтобы проверить, как он, на случай, если тот был просто оглушен.
  
   Было совершенно темно, когда они приблизились к забору внутреннего периметра, двухслойной сетке высотой пятнадцать футов, увенчанной колючей проволокой. Отсутствие огней вокруг забора означало либо собак, либо инфракрасные датчики, Харден знал. Он отдал приказ команде разбиться на отделения и начать наступление на...
  
   ... и в этот момент он услышал жужжащий звук, похожий на работу высокоскоростного вентилятора, и он поднял глаза. Через очки ночного видения он увидел объект размером с мусорный бак примерно в двадцати футах в небе и всего в тридцати или сорока ярдах от него, с широким круглым кожухом внизу, длинными ногами и двумя металлическими руками, в которых были белые флажки - и, что невероятно, сверху у него был подсвеченный светодиодный дисплей с надписью "НЕ СТРЕЛЯЙТЕ, ПРОСТО ГОВОРИТЕ, МЫ СЛУШАЕМ".
  
   "Что это, черт возьми, такое?" - Спросил Харден. Он подождал, пока летающий робот не отойдет примерно на десять ярдов, затем сбил его одной очередью из своего пистолета-пулемета MP5. Он был уверен, что попал в нее, но она умудрилась более или менее контролируемо слететь вниз, неуклюже приземлившись в нескольких ярдах от него, все еще видя прокручивающееся светодиодное сообщение. Он переместил свой шепчущий звук к губам. "Кто это?" - спросил я.
  
   "Это бригадный генерал Дэвид Люгер", - ответил голос на другом конце провода. "Ты знаешь, кто я. Это должно закончиться, лейтенант Харден, прежде чем кто-нибудь еще пострадает или погибнет."
  
   "У меня приказ взять вас под стражу и обеспечить безопасность этой базы, сэр", - сказал Харден. "Я не уйду, пока моя миссия не будет выполнена. По поручению Президента Соединенных Штатов я приказываю вам деактивировать всю оборону вашей базы и немедленно сдаться ".
  
   "Лейтенант, прямо сейчас над головой пролетает еще дюжина дронов со светошумовыми гранатами", - сказал Люгер. "Мы можем видеть вас и каждого из ваших пятнадцати товарищей, и мы можем поразить каждого из них светошумовой гранатой. Смотрите внимательно. Перед вами, прямо у забора." Мгновение спустя он услышал слабый металлический звон! звук почти прямо над головой ... и секундой позже произошла потрясающая вспышка света, за которой мгновением позже последовал невероятно громкий треск! звук, а затем стена давления, подобная ураганному ветру, длящемуся долю секунды.
  
   "Это было примерно в ста ярдах от нас, лейтенант", - сказал Люгер. Звон в ушах Хардена был таким громким, что он с трудом слышал его по радио. "Представь, каково это будет всего в пяти ярдах от тебя".
  
   "Сэр, вам придется вывести меня и всех моих людей, потому что мы никуда не уйдем", - сказал Харден, позволив своему слуху немного прийти в норму. "Если вы не хотите нести ответственность за ранение или убийство сограждан-американцев, я призываю вас следовать моим приказам и сдаться".
  
   На линии повисла долгая пауза; затем Люгер сказал искренним отеческим голосом: "Я действительно восхищаюсь вами, лейтенант. Мы были честны, когда сказали, что вы продвинулись дальше, чем другие подразделения "Морских котиков". Они сдались, когда мы в первый раз ударили по ним микроволновым излучателем, и они даже сообщили нам вашу личность, когда мы их захватили - вот как мы узнали, кто вы такой. Вы, ребята, хорошо поработали. Я знаю, что вы не хотели убивать старшего сержанта Генри. Он был сержантом, пилотировавшим CID."
  
   "Спасибо, сэр, и нет, я не хотел никого убивать, сэр", - сказал Харден. "Мы были проинформированы об этом микроволновом оружии, которое носят ваши роботы, и мы знали, что должны его обезвредить".
  
   "Мы разработали микроволновую разрушающую гранату, потому что боялись, что технология CID попала в руки русских", - сказал Люгер. "Я не думал, что это будет использовано нашими собственными против наших же".
  
   "Мне жаль, сэр, и я беру на себя ответственность лично проинформировать его ближайших родственников". Он должен был поддерживать его разговор так долго, как только мог. Основные оккупационные силы, охранная компания морской пехоты из Кэмп-Пендлтона, должны были прибыть менее чем через тридцать минут, и если этот парень Люгер передумал атаковать еще больше морских пехотинцев, возможно, он задержится достаточно долго, чтобы прибыли остальные. "Должен ли я вернуться и помочь штаб-сержанту?"
  
   "Нет, лейтенант. Мы с этим разберемся ".
  
   "Да, сэр. Не могли бы вы объяснить, как-?"
  
   "Нет времени на объяснения, лейтенант".
  
   "Есть, сэр". Время было на исходе. "Послушайте, сэр, никто этого не хочет. Ваш лучший выбор - прекратить борьбу, нанять адвоката и сделать это правильным образом. Больше не должно быть никаких атак. Это не тот, с кем мы должны сражаться. Давайте прекратим все это прямо сейчас. Ты здесь командир подразделения. Ты главный. Отдайте приказ, пусть ваши люди сложат оружие и позволят нам войти. Мы никому не причиним вреда. Мы все американцы, сэр. Мы на одной стороне. Пожалуйста, сэр, прекратите это ".
  
   Последовала еще одна долгая пауза. Харден действительно верил, что Люгер отступит. Все это было безумием, подумал он. Наберись мужества и прекрати это, Люгер! он подумал. Не строй из себя героя. Остановите это или...
  
   Затем он услышал жужжащий звук над головой - маленькие роботы-мусорщики возвращались, - а затем Люгер сказал: "На этот раз боль будет более сильной, но она не продлится очень долго. Всего хорошего, лейтенант."
  
   Харден вскочил на ноги и заорал: "Всем отделениям, для пущего эффекта стреляйте гранатами и бегите к забору, вперед, вперед, вперед !" Он поднял свой MP5, зарядил разрывную гранату в казенник гранатомета, вставил ее на место и поднял оружие, чтобы...
  
   ... и ему показалось, что все его тело мгновенно вспыхнуло пламенем. Он закричал ... А затем все быстро, к счастью, погрузилось во тьму.
  
  
   КАБИНЕТ МИНИСТРОВ БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
   ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ УТРОМ
  
  
   "Я не могу в это поверить...Я, блядь, не могу в это поверить!" Президент Джозеф Гарднер застонал. Министр обороны Миллер Тернер проинформировал его и горстку лидеров Сената и Конгресса об их усилиях по задержанию членов Военно-воздушных сил и обеспечению сохранности их оружия, и информация не была хорошей. "Они разгромили и захватили две команды морских котиков в Стране Грез? Я не могу в это поверить! А как насчет других локаций?"
  
   "Команда SEAL, отправленная на Битвенную гору, столкнулась с легким сопротивлением и сумела захватить одного из своих пилотируемых роботов, но робот, по-видимому, либо вышел из строя, либо был поврежден и был брошен", - сказал Тернер. "Самолет и большая часть персонала исчезли; морские котики захватили около сотни человек без сопротивления. FAA не смогло отследить ни один из самолетов из-за сильных помех или нетрудоспособности, и поэтому мы не знаем, куда они направились ".
  
   "Нетрудоспособный"? Что, черт возьми, это такое?"
  
   "Очевидно, самолеты следующего поколения, базирующиеся в Стране Грез и Баттл-Маунтин, не просто глушат вражеские радары, но фактически используют радары и связанные с ними цифровые электронные системы для внедрения в электронику радара таких вещей, как вирусы, ложные или противоречащие друг другу команды, ложные цели и даже изменения программного кода", - ответил советник по национальной безопасности Конрад Карлайл. "Они называют это "netruding" - вторжение в сеть".
  
   "Почему меня не проинформировали об этом?"
  
   "Впервые это было применено на самолетах Макланахана, развернутых на Ближнем Востоке", - сказал Карлайл. "Он вывел из строя российский истребитель, приказав ему отключиться. Большинство используемых в наши дни цифровых радиолокационных систем, особенно гражданских, не имеют никакого способа блокировать эти вторжения. Он может делать это с помощью всевозможных систем, таких как связь, Интернет, беспроводные сети, даже метеорологический радар. Кроме того, поскольку многие гражданские сети связаны с военными системами, они могут внедрять вредоносный код в военную сеть, даже не атакуя военную систему напрямую ".
  
   "Я думал, он выпустил ракету по истребителю!"
  
   "Русские утверждали, что он выпустил ракету, но он использовал эту новую систему "нетрузион", чтобы заставить МиГ отключиться", - объяснил Карлайл. "У Макланахана были проблемы с сердцем, прежде чем он смог объяснить, что произошло, и после этого мы поверили русским на слово в отношении инцидента".
  
   "Как он может послать вирус через радар?"
  
   "Радар - это просто отраженная радиоэнергия, рассчитанная по времени, декодированная, оцифрованная и отображаемая на экране", - сказал Карлайл. "Как только частота радиосигнала известна, на приемник может быть отправлен любой вид сигнала, включая сигнал, содержащий цифровой код. В настоящее время радиоэнергия в основном отображается и распространяется в цифровом виде, поэтому цифровой код поступает в систему и обрабатывается как любая другая компьютерная команда - его можно обработать, сохранить, воспроизвести, разослать по сети, что угодно. "
  
   "Джи-сус..." Гарднер выдохнул. "Вы имеете в виду, что они, возможно, уже заразили наши системы связи и слежения?"
  
   "Как только Макланахан решил вступить в этот конфликт, он мог отдать приказ о нападениях", - сказал Миллер. "Каждое используемое цифровое электронное оборудование, которое получает данные из радиоволн или подключено по сети к другой системе, которая есть, могло быть заражено почти мгновенно".
  
   "Это все электронные системы, о которых я знаю!" воскликнул президент. "Черт возьми, карманный игровой автомат моей дочери подключен к Интернету! Как это могло произойти?"
  
   "Потому что мы приказали ему найти способ сделать это, сэр", - ответил председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Тейлор Бэйн. "Это невероятный множитель силы, что было важно, когда были уничтожены почти все штурмовики дальнего действия в нашем арсенале. Каждый спутник и каждый летательный аппарат, включая его беспилотный летательный аппарат и космическую станцию Армстронга, способны к электронному нетрузиону. Он может заражать компьютеры в России из космоса или просто с беспилотника, летящего в пределах досягаемости российского радара. Он может предотвратить развязывание войны, потому что враг либо никогда не узнает о его приближении, либо будет бессилен ответить."
  
   "Проблема в том, что он может сделать это с нами и сейчас!" - воскликнул президент. "Вам нужно найти способ защитить наши системы от такого рода атак".
  
   "Это в разработке, господин президент", - сказал Карлайл. "Брандмауэры и антивирусное программное обеспечение могут защитить компьютеры, на которых оно уже установлено, но мы разрабатываем способы устранения пробелов в безопасности в системах, которые обычно не считаются уязвимыми для сетевых атак, таких как радар, электронное наблюдение, такое как электрооптические камеры, или пассивные электронные датчики".
  
   "Другая проблема, " добавил Бэйн, - заключается в том, что, будучи подразделением, которое разработало и проектирует системы netrusion, Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений был в авангарде разработки контрмер к ним".
  
   "Значит, парни, которые используют эту штуку, - это те, кто знает, как ее победить", - с отвращением сказал президент. "Отлично. Это помогает." Он раздраженно покачал головой, пытаясь собраться с мыслями. Наконец, он повернулся к двум конгрессменам в Овальном кабинете. "Сенатор, представитель, я пригласил вас сюда, потому что это стало очень серьезной проблемой, и мне нужен совет и поддержка руководства. Большинство из нас в этом зале думают, что Макланахан не в себе. Сенатор, вы, кажется, думаете по-другому."
  
   "Я верю, господин президент", - сказала сенатор Стейси Энн Барбо. "Позвольте мне попробовать поговорить с ним. Он знает, что я поддерживаю его космическую программу, а я поддерживаю его ".
  
   "Это слишком опасно, сенатор", - сказал президент. "Один человек погиб, и еще несколько были ранены Макланаханом и его оружием".
  
   "Лобовая атака вооруженными войсками не сработает, если вы не собираетесь предпринять вторжение в День "Д", господин президент, " сказал Барбо, " и мы не можем загнать его в Страну Грез, когда у него есть космопланы, беспилотные летательные аппараты и бомбардировщики, бродящие по тысяче квадратных миль пустыни, патрулируемые устройствами, о которых никто никогда раньше не слышал. Он не будет меня ждать. Кроме того, я думаю, у меня внутри могут быть люди, которые помогут. Они так же, как и я, обеспокоены благополучием генерала."
  
   Других комментариев сделано не было - ни у кого не было других предложений, и, конечно, никто другой не собирался добровольно совать свои головы в пасть тигра, как это сделали морские котики. "Тогда решено", - сказал президент. "Благодарю вас за это начинание, сенатор. Уверяю всех вас, мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить вашу безопасность. Я хотел бы минутку поговорить с сенатором наедине. Спасибо вам всем ". Глава администрации Белого дома вывел их всех из кабинета министров, а Гарднер и Барбо перешли в личный кабинет президента, примыкающий к Овальному кабинету.
  
   Не успела закрыться дверь, как руки Гарднера обняли ее за талию, и он прижался к ее шее. "Ты горячая сучка-мачо", - сказал он. "Что это за безумная идея? Почему ты хочешь отправиться в Страну Грез? И кто этот парень, который, как ты говоришь, у тебя внутри?"
  
   "Ты достаточно скоро узнаешь, Джо", - сказал Барбо. "Вы послали морских котиков, и они не сделали этого - последнее, что вы хотите сделать, это начать войну там. Показатели вашего опроса снизятся еще больше. Позволь мне сначала попробовать по-своему."
  
   "Ладно, сладкая, ты поняла," сказал Гарднер. Он позволил ей повернуться в его объятиях, затем начал водить руками по ее грудям. "Но если вы добьетесь успеха - а я не сомневаюсь, что так и будет, - чего вы хотите взамен?"
  
   "У нас уже многое намечается, господин президент", - сказал Барбо, еще крепче сжимая руками ее соски. "Но меня интересует одна вещь, о которой говорил Карлайл: идея netrusion".
  
   "Что насчет этого?"
  
   "Я хочу этого", - сказал Барбо. "Миссия сетевой войны достается Барксдейлу - не флоту, не STRATCOM".
  
   "Ты понимаешь все эти вещи?"
  
   "Не все, но я сделаю это в очень короткие сроки", - уверенно сказал Барбо. "Но я точно знаю, что у Фернесса в Баттл-Маунтин есть все бомбардировщики и беспилотные боевые самолеты, использующие технологию netrusion - я хочу, чтобы они были в Барксдейле, наряду со всем оборудованием для ведения сетевой войны. Все это. Уменьшите численность или даже ликвидируйте B-52, если хотите, но Барксдейл ведет сетевую войну за все, что летает - беспилотники, B-2, спутники, радары космического базирования, за все ".
  
   Пальцы на сосках Барбо напряглись. "Вы говорите не о сохранении космической станции?" - Спросил Гарднер. "Эти пять миллиардов я хочу потратить на два авианосца".
  
   "Космическая станция может поджариться, мне все равно - мне нужны технологии, стоящие за ней, особенно радар космического базирования", - сказал Барбо. "Космическая станция в любом случае мертва - люди считают ее орбитальным кладбищем Макланахана, и я не хочу, чтобы меня с этим ассоциировали. Но гайки и болты, стоящие за станцией, - это то, чего я хочу. Я знаю, что STRATCOM и космическое командование ВВС захотят использовать netrusion на борту своих разведывательных, воздушных командных пунктов и космических кораблей, но вы должны согласиться бороться с этим. Я хочу, чтобы Восьмая воздушная армия в Барксдейле контролировала нетрузию ".
  
   Руки президента снова начали свое служение, и она поняла, что он у нее в руках. "Как скажешь, Стейси", - рассеянно сказал Гарднер. "Для меня это полная чушь - что плохие парни по всему миру понимают, так это гребаную боевую группу авианосцев, припаркованную у их береговой линии, у их лиц, а не сетевые атаки и компьютерную магию. Если вам нужна эта чертова компьютерная вирусная штука, добро пожаловать. Просто заставьте Конгресс согласиться прекратить финансирование космической станции и дайте мне как минимум два моих авианосца, и можете получать свое дерьмо о кибервойне ".
  
   Она повернулась к нему, позволив своим грудям плотно прижаться к его груди. "Спасибо тебе, малыш", - сказала она, крепко целуя его. Она положила руку на его промежность, чувствуя, как он подпрыгивает от ее прикосновения. "Я бы заключил нашу сделку обычным способом, но мне нужно успеть на самолет в Вегас. Я посажу Макланахана в тюрьму к завтрашнему вечеру ... или я так жестоко разоблачу его как буйствующего сумасшедшего, что американский народ будет требовать, чтобы вы его арестовали ".
  
   "Я бы тоже хотел сделать тебе большой прощальный подарок, милая", - сказал Гарднер, игриво похлопывая Барбо по заду, затем садясь за свой стол и закуривая сигару, "но Зевитин собирается позвонить через несколько минут, и я должен объяснить ему, что я все еще контролирую этот беспорядок с Макланаханом".
  
   "К черту Зевитина", - сказал Барбо. "Я подозреваю, что все, что сказал Макланахан о том, что русские установили суперлазер в Иране и обстреляли космоплан, правда, Джо. Макланахан, возможно, заходит слишком далеко, игнорируя ваши приказы, атакуя без разрешения, а затем сражаясь с тюленями, но Зевитин что-то здесь замышляет. Макланахан не просто слетает с катушек."
  
   "Ни о чем не беспокойся, Стейси", - сказал Гарднер. "У нас налажена хорошая связь с Москвой. Все, чего они хотят, - это гарантий, что мы не пытаемся их запереть. Макланахан заставляет нервничать весь мир, а не только русских, и это плохо сказывается на бизнесе ".
  
   "Но это хорошо для получения голосов в Конгрессе за новые авианосные боевые группы, милая".
  
   "Нет, если у нас в руках генерал-изгой, Стейси. Уберите Макланахана, но сделайте это тихо . Он может все нам испортить ".
  
   "Ни о чем не беспокойтесь, господин президент", - сказала Барбо, подмигнув ему и тряхнув волосами. "Он падает... так или иначе".
  
   Барбо встретилась со своим начальником штаба Колин Морна возле отеля executive suites, и они быстро прошли к ожидавшей ее машине. "Поездка завершена, сенатор", - сказала Морна после того, как они возвращались в ее офис на Капитолийском холме. "У меня есть платежные коды для всей поездки из Белого дома, и они даже дали нам разрешение на C-37 - "Гольфстрим пять". Это означает, что мы можем взять с собой в Вегас восемь гостей ".
  
   "Идеально. Я получил устное соглашение от Гарднера о передислокации и централизации всех подразделений сетевой войны Министерства обороны в Барксдейл. Выясните, каких подрядчиков и лоббистов нам нужно организовать, чтобы добиться этого, и пригласите их вместе с нами в Вегас. Это должно пролить слезы на их глаза".
  
   "Вы все правильно поняли, сенатор".
  
   "Хорошо. Итак, что насчет твоего парня с крепким телом, Хантера Ноубла? Он - ключ к этой поездке в Лас-Вегас, пока Макланахан находится на этой космической станции. Что ты нарыл на него?"
  
   "Вы держали его на прицеле с первого дня, сенатор", - сказала Колин. "Наш капитан Ноубл, похоже, застрял в младших классах средней школы. Для начала: в старших классах от него забеременела женщина на шесть лет старше него - школьная медсестра, я думаю."
  
   "Там, откуда я родом, такое случается каждый год, милая. Единственной девственницей в моем родном городе была уродливая двенадцатилетняя девчонка ".
  
   "Его исключили, но это не имело значения, потому что у него уже было достаточно баллов, чтобы закончить среднюю школу на два года раньше и поступить в инженерную школу", - продолжила Колин. "Похоже, его способ отпраздновать окончание учебы - сделать беременной какую-то женщину, потому что он делал это снова и в колледже, и в аспирантуре. Он женился на третьей, но брак был аннулирован, когда раскрылась еще одна интрижка."
  
   "Макланахан, он определенно им не является", - сказал Барбо.
  
   "Он выдающийся пилот и инженер, но, по-видимому, у него реальные проблемы с властью", - продолжила Морна. "Он получает высокие оценки в своих отчетах об эффективности за выполнение работы, но ужасные оценки за лидерские качества и военную выправку".
  
   "Это не поможет - теперь он снова звучит как Макланахан", - удрученно сказал Барбо. "А как насчет самого сочного?"
  
   "Этого достаточно", - сказала Морна. "Живет в холостяцких офицерских квартирах на военно-воздушной базе Неллис - всего шестьсот квадратных футов жилой площади - и служба безопасности базы неоднократно предупреждала его о шумных вечеринках и посетителях, приходящих и уходящих в любое время дня и ночи. Он завсегдатай Офицерского клуба в Неллисе и зарабатывает довольно приличный счет в баре. Ездит на мотоцикле Harley Night Rod и неоднократно привлекался за превышение скорости и эксгибиционистское вождение. Лицензию совсем недавно вернули после трехмесячной дисквалификации за небезопасное вождение - очевидно, решил погонять учебный самолет ВВС T-6A по взлетно-посадочной полосе."
  
   "Это хорошо, но мне нужны настоящие сочности, детка".
  
   "Я приберег лучшее напоследок, сенатор. Список посетительниц, допущенных к посещениям на базе, длиной с мою руку. Несколько человек - жены женатых мужчин, пара известных бисексуалок, несколько проституток - и одна была женой генерала ВВС. Тем не менее, визиты на базу, похоже, немного сократились в прошлом году ... в основном потому, что у него есть кредитное право подписи в трех очень крупных казино в Вегасе на общую сумму в сто тысяч долларов ".
  
   "Что?"
  
   "Сенатор, этот человек более двух лет не платил за номер в отеле в Вегасе - он на "ты" с менеджерами, швейцарами и консьержами по всему городу и пользуется бесплатными комнатами и питанием почти каждую неделю", - сказала Колин. "Ему нравится блэкджек и покер, и его часто приглашают за кулисы, чтобы потусоваться с танцовщицами, боксерами и хедлайнерами. Обычно на буксире по крайней мере одна, а часто и две или три дамы."
  
   "Сто тысяч!" Заметил Барбо. "Он побеждает всех законодателей Невады, которых я знаю!"
  
   "Итог, сенатор: он усердно работает и играет усердно", - резюмировала Колин. "Он ведет себя сдержанно, но совершил несколько довольно громких проступков, которые, по-видимому, были замалчиваемы из-за работы, которую он выполняет для правительства. С ним регулярно связываются оборонные подрядчики, которые хотят нанять его, некоторые предлагают невероятные зарплаты, так что, вероятно, это делает его самоуверенным и способствует его настрою на то, что ему не обязательно играть в игры ВВС ".
  
   "Звучит как парень, живущий на грани - и это именно то, что мне в них нравится", - сказал Барбо. "Я думаю, пришло время нанести капитану Ноублу небольшой визит - в его родной среде обитания".
  
  
   ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
   Подвиг - это все, слава - ничто.
  
   - JOHANN WOLFGANG VON GOETHE
  
  
  
   МЕШХЕД, ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
   ТОЙ НОЧЬЮ
  
  
   Город Мешхед - "Город мучеников" на английском языке - на северо-востоке Ирана был вторым по величине городом в Иране и, поскольку в нем находилась святыня восьмого имама Резы, это был второй по величине шиитский священный город в мире, уступающий по значимости только Куму. Более двадцати миллионов паломников ежегодно посещали храм имама Резы, что делает его таким же примечательным и духовным, как хаджи, паломничество в Мекку. Расположенный в долине между горными хребтами Кух-э-Майюни и Аждар-Кух, этот район отличался жестоко холодными зимами, но большую часть остального года был приятным.
  
   Расположенный во внутренних районах Ирана, Мешхед имел относительно небольшое военное или стратегическое значение до прихода к власти режима Талибов в Афганистане в 1980-х годах. Опасаясь, что талибан попытается экспортировать свой бренд ислама на запад, Мешхед был превращен в оплот борьбы с повстанцами, где Корпус стражей исламской революции управлял несколькими ударными группами, разведывательными подразделениями, истребителями-бомбардировщиками и вертолетно-штурмовыми подразделениями из международного аэропорта Имама Резы.
  
   Когда произошел военный переворот Хесарака Бужази, значение Мешхеда быстро возросло еще больше. Остатки Корпуса стражей исламской революции преследовались на всем пути от Тегерана до Мешхеда. Однако у Бужази едва хватало ресурсов для поддержания своего слабого контроля над столицей, поэтому у него не было выбора, кроме как позволить выжившим бежать, не предпринимая решительных усилий по уничтожению командиров. С выжившими командирами Корпуса стражей Исламской революции, свободно передвигающимися по городу, и с очень большим притоком шиитских паломников, который почти не ослабевал даже во время растущего насилия, у Пасдарана было много новобранцев на выбор в Мешхеде. Из мечетей, с рынков и торговых центров, и с каждого угла улицы, призыв к джихаду против Бужази и самозванцев из Кагева распространился повсюду и быстро распространился.
  
   Вдохновленный мощной духовной аурой города и укрепленной властью Корпуса стражей исламской революции, исполняющий обязанности президента Ирана, глава Совета стражей и высокопоставленный член Ассамблеи экспертов аятолла Хасан Мохтаз осмелился вернуться из ссылки в Туркменистане, где он жил под защитой российского правительства. Сначала были разговоры о том, чтобы все восточные провинции Ирана отделились от остальной части страны, а Мешхед стал новой столицей, но нестабильность переворота и неспособность Бужази и кагевов сформировать правительство отложили такие обсуждения. Возможно, все, что Мохтазу нужно было сделать, это призвать верующих к джихаду, продолжать собирать деньги для финансирования своего мятежа и ждать - Тегеран может достаточно скоро снова оказаться в его руках сам по себе.
  
   В Мешхеде и его окрестностях базировались три полные дивизии Корпуса стражей исламской революции численностью более ста тысяч человек, почти весь уцелевший состав элитных войск фронта. Большая часть пасдаранских сил, две дивизии, были пехотными, включая две механизированные пехотные бригады. Была одна авиационная бригада с самолетами для борьбы с повстанцами, штурмовыми вертолетами, транспортами и батальонами противовоздушной обороны; одна бронетанковая бригада с легкими танками, артиллерийскими и минометными дивизионами; и одна бригада специальных операций и разведки, которая проводила подрывные работы, убийства, шпионаж, наблюдение, допросы и специализированные коммуникационные миссии, такие как пропагандистские передачи. Кроме того, еще тридцать тысяч военизированных формирований Аль-Кудса были развернуты в самом городе, действуя в качестве шпионов и информаторов Пасдарана и теократического правительства в изгнании.
  
   Штаб-квартирой Корпуса стражей Исламской революции и стратегическим центром притяжения был международный аэропорт Имама Резы, расположенный всего в пяти милях к югу от святилища Имама Резы. Однако все тактические военные подразделения в аэропорту были передислоцированы, чтобы освободить место для нового прибытия: полка ПВО С-300OMU1 Фаворит из Российской Федерации.
  
   Стратегическая система ПВО С-300 считалась одной из лучших в мире, равной американской ракетной системе PAC-3 Patriot. Батарея С-300 состояла из радара обнаружения с трехмерным сканированием дальнего действия, радара поражения цели и наведения ракет и двенадцати прицепов, каждый из которых был загружен четырьмя ракетами, а также транспортных средств технического обслуживания, поддержки экипажа и охраны. Одна такая батарея была установлена в аэропорту, другая - к северо-западу, а третья - к западу от города. Ракета С-300 была эффективна против целей, летящих на высоте до тридцати футов над землей, на высоте до ста тысяч футов, со скоростью до 3 Махов, на расстоянии до ста двадцати миль и смертоносных даже для низколетящих крылатых ракет и баллистических ракет ТВД.
  
   С-300 были дополнены системой противовоздушной обороны Tor-M1, которые представляли собой гусеничные бронированные машины, стрелявшие восемью высокоскоростными зенитными ракетами малой дальности с радиолокационным наведением из вертикальных пусковых труб. Tor-M1 был разработан для защиты мобильных штабных машин, зон сбора транспортных средств, зон дозаправки и складов боеприпасов от ударных вертолетов, беспилотных летательных аппаратов и низколетящих дозвуковых тактических бомбардировщиков. Хотя экипаж Тор-М1 состоял из трех человек, он был спроектирован как система "установил и забыл", позволяющая вести полностью автономные бои, или его можно было подключить к системе управления огнем С-300 для формирования интегрированной системы противовоздушной обороны. Вместе они образовали почти непроницаемый щит вокруг Мешхеда.
  
   В тот день Мешхед был одним из наиболее хорошо защищенных городов на планете Земля ... и ему предстояло подвергнуться испытанию.
  
   Примерно за два часа до рассвета с радара ПВО дальнего действия второй батареи С-300, расположенной в тридцати милях к северо-западу от Мешхеда, поступило первое предупреждение: "Тревога, тревога, тревога, это батарея Сивер, приближается высокоскоростная маловысотная цель, азимут два-восемь-ноль, дальность сто пятьдесят, скорость девять-шесть-пять, высота девять-ноль".
  
   "Сивир, это Центр, принято", - ответил офицер тактических действий, капитан Соколов. Его тактический дисплей показал три высокоскоростные цели на малой высоте, направляющиеся к Мешхеду. "Контакт, сэр", - доложил он командиру полка. "Похоже на пробег бомбы по местности, прямо там, где вы предполагали, что они будут".
  
   "Абсолютно предсказуемо", - уверенно заявил полковник Кундрин, командир полка ПВО. Словно предчувствуя, что этим утром что-то может произойти, он был одет и находился на своем посту в полковом командном центре противовоздушной обороны на верхнем этаже административного здания "Реза Интернэшнл" несколькими часами ранее. "Самолеты могут меняться с годами, но тактика остается той же. Мы разместили эту батарею в идеальной позиции - бомбардировщик пытается замаскироваться на местности в долине, но горы спускаются прямо к тому месту, где мы разместили эту батарею. Фатальный недостаток в их планировании миссии. Он не может продолжать движение прямо, и если он выскочит из-за гребней, он выставит себя напоказ еще больше ".
  
   "Слишком быстро и слишком низко для бомбардировщика-невидимки B-2 - это, должно быть, бомбардировщик B-1", - предположил Соколов. "И они также не запустили свои гиперзвуковые крылатые ракеты".
  
   "Я не думаю, что у них остались бомбардировщики-невидимки после того, как президент Грызлов и генерал Дарзов мастерски обстреляли их базы и застали дураков врасплох на земле", - сказал Кундрин. "Кроме того, мы имеем дело не с американскими военно-воздушными силами - это просто Макланахан, генерал, который сошел с ума в космосе. Он, вероятно, уже выпустил все свои ракеты. Передайте Syeveer, чтобы они открыли огонь на оптимальной дистанции, и обязательно следите за замыкающим самолетом. Если у него больше одного бомбардировщика, он либо идет по близкому следу, либо атакует с другого направления. Я не хочу, чтобы кто-нибудь проскользнул внутрь ".
  
   Соколов передал приказ. "Приказ о вступлении в бой подтвержден, сэр, осталось пятнадцать секунд...подождите один! Сэр, батарея Zapat сообщает о приближении новой вражеской цели, азимут два-пять-ноль, дальность сто, высота сто, скорость восемьсот семьдесят и увеличивается!" Сапат был самой западной батареей, расположенной в пятидесяти милях к западу от Мешхеда.
  
   "Я знал это! Предсказуемо, все слишком предсказуемо", - радостно сказал Кундрин. "Похоже, мы разместили эту батарею номер три тоже в идеальном месте - прикрывая хребет Биналуд к западу от города. Если бы я планировал атаку на аэропорт, я бы прижался к земле вдоль гребня, затем обошел бы конец гребня и выпустил ракеты прямо при развертывании. Это именно то, что сделал Макланахан - и мы оказались в совершенно правильном месте, чтобы прижать его! У него будут открыты бомболюки, и его радиолокационная заметность будет огромной! Передайте Сапату, чтобы он вступил в бой, когда будет готов!"
  
   Каждая батарея имела три ракетных прицепа, разделенных несколькими милями, но связанных друг с другом посредством микроволновой линии передачи данных, каждый из которых нес четыре ракеты-перехватчика вертикального пуска 48N6, которые уже были подняты на стартовую позицию. Как только был отдан приказ атаковать и установлен надлежащий режим атаки - запуск с оптимальной дистанции - сражение было практически автоматическим. Как только цель оказалась в пределах досягаемости, азотная катапульта вытолкнула ракету из пусковой трубы на высоту около тридцати футов, и ракетный двигатель включился, разгоняя ракету до скорости более мили в секунду менее чем за двенадцать секунд. Три секунды спустя автоматически была выпущена вторая ракета, гарантирующая поражение. Ракеты С-300 поднялись на высоту всего двадцать тысяч футов, направляясь к прогнозируемой точке перехвата.
  
   "Статус?" спросил командир полка.
  
   "Батареи поражают цели, четыре ракеты в воздухе", - доложил Соколов. "Цели совершают лишь минимальные маневры уклонения и создают небольшие помехи. Надежная фиксация."
  
   "Последний акт чрезмерной самоуверенности", - сказал Кундрин. "В любом случае, у них нет места для маневра. Жаль, что это беспилотные летательные аппараты, а, капитан?"
  
   "Да, сэр. Я обеспокоен этими Т-волнами, или чем там они поражают наш истребитель ".
  
   "Мы увидим через мгновение, не так ли?"
  
   "Ракеты отслеживаются идеально ... Цели совершают чуть более агрессивные маневры ... Переключение канала в сторону от помех, все еще зафиксировано на ... три ... два ... один ... сейчас".
  
   Других отчетов от офицера тактических действий не поступало, что привело в замешательство командира полка. "ТАО, докладывай!"
  
   "Сэр... сэр, обе ракеты сообщают о контакте с землей!" Сказал Соколов низким, смущенным голосом. "Отрицательный взрыв боеголовки. Полный промах!"
  
   "Разрядите батареи и запускайте снова!" - крикнул Кундрин. "Расстояние до цели и пеленг?"
  
   "Обработка второго залпа... Запущена третья ракета... Запущена четвертая ракета", - сказал Соколов. "Дистанция до цели девять-ноль, пеленг устойчивый на два-восемь-ноль".
  
   "Что с третьей батареей? Статус?"
  
   "Третья батарея вступила в бой ..." И затем его голос оборвался с резким вдохом.
  
   Кундрин вскочил со своего места и уставился на дисплей. Это было невероятно..."Они промахнулись?" - воскликнул он. "Еще один удар о землю?"
  
   "Третья батарея вновь вступает в бой ... Запуск третьей ракеты ... ракета четыре..."
  
   "Скажите расстояние и пеленг на цель третьей батареи?"
  
   "Дистанция восемь-ноль, пеленг устойчивый на два-пять-ноль".
  
   "Это ... это не имеет смысла", - сказал Кундрин. "Координаты обеих целей не изменились, даже несмотря на то, что они подверглись атаке? Что-то не так..."
  
   "Сэр, ракеты второй и третьей батарей второго поражения также показывают попадание в землю!" Сказал Соколов. "Все бои пропущены! Вторая батарея снова включается. Третья батарея-"
  
   "Ответ отрицательный! Все батарейки на месте!" Кундрин закричал. "Запретить автоматическое включение!"
  
   "Повторить последнее, сэр?"
  
   "Я сказал, все батареи заряжены, запретить автоматическое включение !" - крикнул Кундрин. "Мы находимся на меконе!"
  
   "Меня предупредили? Вы имеете в виду, заклинило, сэр?"
  
   "Они транслируют ложные цели на наши дисплеи и заставляют нас стрелять по призракам", - сказал Кундрин.
  
   "Но у нас есть полные контрмеры и алгоритмы защиты от помех, сэр", - сказал Соколов. "Наши системы находятся в идеальном рабочем состоянии".
  
   "Нас не глушат, черт возьми", - сказал Кундрин. "Что-то внутри нашей системы. Наши компьютеры считают, что они обрабатывают реальные цели ".
  
   Зазвонил телефон командной сети; ответить на него мог только командир полка. "Центр".
  
   "Это Райетка" . Это был сам генерал Андрей Дарзов, звонивший из Москвы. "Мы скопировали ваше уведомление об ответной атаке, но теперь мы видим, что вы отменили все задания. Почему?"
  
   "Сэр, я думаю, что нас направляют - мы реагируем на ложные цели, генерируемые нашими собственными сенсорами", - сказал Кундрин. "Я заблокировал автоматические ответы, пока ..."
  
   "Сэр, две батареи С-300 и "Тор" получают автоматические команды на вступление в бой и готовятся к запуску!" - Крикнул Соколов.
  
   "Я не отдавал таких приказов!" - крикнул Кундрин. "Отмените эти приказы! Все батарейки на месте!"
  
   "Центр, вы уверены, что это ложные цели?" - Спросил Дарзов.
  
   "Каждая ракета, запущенная до сих пор, попала в землю", - сказал Кундрин. "Ни одно из наших подразделений не сообщило о визуальном, оптико-электронном или шумовом контакте, даже несмотря на то, что цели находятся на очень низкой высоте".
  
   "Вторая батарея С-300 запускает по новым многочисленным приближающимся высокоскоростным целям!" Соколов доложил. Он подбежал и оттолкнул офицера связи с дороги, нахлобучив на него наушники. "Сивер и Запат батареи, это Центр ТАО, батареи на месте, повторяю, батареи на месте! Игнорируйте показания компьютера!" Он поспешно ввел код даты и времени для аутентификации - но пока он это делал, он наблюдал, как еще больше установок С-300 и Тор-М1 запустили ракеты. "Всем подразделениям, это Центр ТАО, прекратить запуск! Повторяю, остановите запуск!"
  
   "Остановите запуск этих проклятых аппаратов, капитан, сейчас!" - крикнул Кундрин. Теперь на дисплее появлялось больше целей - они летели точно по тем же траекториям, скорости, высоте и азимуту, что и первые наборы целей! Вскоре первая батарея, рота С-300 в международном аэропорту Реза, начала запускать ракеты. "Райетка, это Центр, мы фиксируем новые приближающиеся вражеские цели, но они летят с точно такой же скоростью, высотой и траекторией, что и первые противники! Рекомендуем прекратить все ответы и перейти в режим ожидания для всех датчиков. Я уверен, что нас обманывают".
  
   Последовала долгая пауза, во время которой командная сеть потрескивала и выскакивала из-за меняющихся процедур расшифровки шифрования; затем: "Центр, это Райетка, разверните Фанар . Повторяю, разворачиваем Фанар . Приготовьтесь к проверке подлинности задания ".
  
   "Повторить последнее, Райетка?" - Спросил Кундрин. Ради Бога, командир полка плакал про себя, я только что порекомендовал парню, чтобы мы все закрыли - теперь Дарзо хочет выпустить самую большую пушку и самый большой датчик, которые у них были! "Повторить, Райетка?"
  
   "Я сказал, разверните Фанар и приготовьтесь к проверке подлинности при выполнении задания", - последовал ответный приказ. За ней последовал код аутентификации.
  
   "Я понял, Райетка, перемещаю Фанар на огневую позицию, готовлюсь к проверке подлинности вступления в бой". Дарзов, должно быть, впадает в отчаяние, подумал Кундрин. Фанар, лазер для борьбы с космическими кораблями, вероятно, был их последним шансом. У подразделений зенитной артиллерии, разбросанных по Мешхеду, не было шансов против быстрых низколетящих бомбардировщиков. Он поднял трубку командного сетевого телефона своего полка: "Служба безопасности, это Центр, выведите Фанар на огневую позицию и сообщите экипажу, чтобы он приготовился к столкновению с вражескими самолетами". Он дал командиру службы безопасности идентификационный код для перемещения грузовиков.
  
   "Сэр, нам удалось заставить все подразделения отреагировать на приказ об ограничении вооружений", - сказал Соколов. "У нас осталось всего двадцать процентов основных патронов".
  
   "Двадцать процентов!" Черт, они потратили восемьдесят процентов своих ракет на призраков ! "Лучше бы они перезаряжались, черт возьми!"
  
   "Сейчас мы находимся в процессе перезарядки, сэр", - продолжил Соколов. "Установки Tor-M1 будут готовы в течение пятнадцати минут, а установки S-300 будут готовы в течение часа".
  
   "Займись этим. Настоящая атака может произойти в любой момент. И убедитесь, что они не отвечают больше ни на какие цели, если у них нет оптико-электронного подтверждения!" Кундрин бросился к выходу, вниз по коридору, через запасной выход и вверх по крыше административного здания. Оттуда, используя бинокль ночного видения, он мог наблюдать за продвижением подразделений безопасности.
  
   Четыре грузовика Фанара как раз выходили из своих укрытий. Они были спрятаны в туннеле, который проходил под взлетно-посадочными полосами, что позволяло транспортным средствам перемещаться с одной стороны аэропорта на другую, не объезжая взлетно-посадочные полосы. Они направлялись к тренировочной площадке для тушения пожаров на северной стороне взлетно-посадочных полос, на которой было несколько старых топливных баков, устроенных так, чтобы выглядеть как авиалайнер, которые можно было заполнить отработанным авиатопливом и поджечь, чтобы имитировать крушение авиалайнера. Командная машина как раз сейчас разворачивала огромную антенну радара с электронным сканированием и мачту канала передачи данных, которые позволят радару подключиться к сети управления огнем С-300.
  
   Защищенная портативная рация Кундрина, потрескивая, ожила: "Центр, это Райетка," заговорил Дарзов. "Статус".
  
   "Развертывание Фанара идет полным ходом, сэр", - ответил Кундрин.
  
   "Центр", это "ДАО", - передал по радио Соколов.
  
   "Приготовься, ТАО", - сказал Кундрин. "Я разговариваю с Райеткой" .
  
   "Они настраиваются на юго-восточной площадке, как было указано?" - Спросил Дарзов.
  
   Юго-восточная площадка? На юго-восточной стороне была площадка для оповещения истребителей, но она все еще использовалась тактическими боевыми вертолетами Корпуса стражей исламской революции, а также в качестве охраняемой стоянки для российских транспортов. Они никогда не инструктировались использовать его для применения лазера против космического корабля. "Ответ отрицательный, сэр, мы используем северную площадку для тренировок по пожаротушению, как и было сказано".
  
   "Принято", - сказал Дарзов. "Продолжайте".
  
   Мгновение спустя ТАО ворвались через дверь на наблюдательный пункт на крыше. "Остановитесь, сэр!" - крикнул он.
  
   "Что, черт возьми, происходит, Соколов? Что ты здесь делаешь наверху?"
  
   "Аутентификация от Rayetka - она была недействительной!" Сказал Соколов. "Приказ о развертывании Фанара был недействительным!"
  
   "Что?"Тупой холод пробежал по голове Кундрина. Он предположил, что, поскольку человек по радио использовал правильное кодовое имя и был на правильной зашифрованной частоте, он был тем, за кого себя выдавал, и отдал действительный приказ - он не стал ждать, проверен ли код аутентификации...
  
   ... и он понял, что только что сообщил тому, кто был на другом конце этого канала, точное местонахождение Фанара !"
  
   Он лихорадочно поднес рацию к губам: "Служба безопасности, это Центр, отмените развертывание, отведите эти грузовики обратно в укрытие!" - крикнул он. "Повторяю, отведите их в-!"
  
   Но в этот самый момент произошла вспышка света, и миллисекундой позже невероятно оглушительный взрыв, за которым последовало еще несколько в быстрой последовательности. Первое сотрясение сбило с ног Кундрина и Соколова, и они отчаянно поползли прочь, когда на них обрушились сокрушительные волны сырого жара. Они ничего не могли сделать, кроме как свернуться в защитные шарики и прикрыть уши, когда взрывы продолжались один за другим.
  
   Казалось, что это длилось целый час, но на самом деле все закончилось менее чем за двадцать секунд. Кундрин и Соколов, у которых звенело в ушах от оглушительного шума, подползли к разрушенному фасаду административного здания и выглянули через взлетно-посадочные полосы. Вся территория к северу от взлетно-посадочных полос была охвачена огнем, центр которого находился на тренировочной площадке по тушению пожара. Огонь на самой панели - очевидно, от горящих химических веществ, используемых лазером, - казался таким горячим и интенсивным, что был радиоактивным. Зона стоянки самолетов "Тревога" на юго-востоке также подверглась удару - каждый вертолет и транспорт были в огне.
  
   Затем они услышали их, и в ярких отблесках пожаров вскоре тоже увидели их, так же ясно, как днем: пара американских бомбардировщиков B-1, летящих прямо по взлетно-посадочной полосе. Они, очевидно, знали, что всем подразделениям противовоздушной обороны было приказано отключить свои системы и не открывать огонь. Первый взмахнул крыльями, когда пролетал мимо административного здания, а второй фактически развернул элероны, пролетев менее чем в двухстах футах над землей. Закончив свое маленькое авиашоу, они включили форсаж, унеслись в ночное небо и вскоре скрылись из виду.
  
  
   ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   Стейси Энн Барбо любила казино, и она провела в них довольно много времени на реке Миссисипи в Луизиане и на побережье Мексиканского залива в соседнем штате Миссисипи. Но это был первый раз за много лет, когда она была в большом казино Лас-Вегаса, и она была впечатлена. Теперь это было гораздо больше, чем игорные залы - это были захватывающие места, сенсорная бомбардировка не только огнями, цветами и звуками, но и пейзажами, ландшафтным дизайном, архитектурой и искусством, которые были поистине потрясающими. Когда она была здесь в последний раз, декорации казались безвкусными, почти диснеевскими. Больше нет. Это определенно был элегантный Лас-Вегас - яркий, немного безвкусный, громкий и экстравагантный, но, тем не менее, он был элегантным.
  
   "Ты знаешь, что мне больше всего нравится в этих местах, дорогая - ты так легко можешь быть абсолютно анонимной, даже в такой одежде", - сказала Барбо своей помощнице Колин Морна, когда они вышли из гостиничных лифтов через широкий, подметающий коридор и прошли по роскошному красному ковру очень большого казино в итальянской тематике на Стрип в Лас-Вегасе. На ней было серебристое коктейльное платье, бриллиантовые серьги и ожерелье, а в руках норковый палантин, но, если не считать частых и оценивающих взглядов, она чувствовала себя так, словно была просто еще одной частью пейзажа. "Так где же "Прожигательница жизни"?"
  
   "Частный покер-рум в задней части", - сказала Морна. Она достала что-то похожее на массивную брошь, инкрустированную рубинами, и приколола ее к платью Барбо. "Это все, что вам нужно, чтобы войти".
  
   "Это уродливо. Мне обязательно это носить?"
  
   "Да. Это транспондер для идентификации и отслеживания - RFID, или метка радиочастотной идентификации ", - сказал Морна. "Они следили за нами с тех пор, как я подобрал его полчаса назад, пока ты одевался. Они отслеживают все ваши перемещения; они отправляют информацию всем кассирам, крупье, менеджерам, охране, персоналу отеля и даже игровым автоматам о том, кто вы, во что играете или чем занимаетесь, и - что для них, я уверен, более важно - сколько денег осталось на вашем счете. Сотрудники службы безопасности наблюдают за вами с помощью своих камер и автоматически сравнивают ваше описание со своей базой данных, чтобы следить за вами, пока вы находитесь на территории отеля. Я думаю, что если бы вы где-нибудь в этом месте больше одного или двух раз свернули не туда, они бы послали за вами пару парней из гостиничного бизнеса, чтобы направить вас в правильном направлении ".
  
   "Мне нравится, как это звучит - "парни из гостеприимства", - проворковал Барбо. "Хотя мне не очень нравится идея быть помеченным, как бурый медведь в лесу".
  
   "Хорошо, держите это при себе, потому что это ваш ключ от номера, доступ к вашей кредитной линии, ваша платежная карта и ваш входной билет на все шоу и в VIP-залы - опять же, вам не нужно ничего знать, потому что эти ребята будут сопровождать вас везде, куда вы захотите пойти. Где угодно ."
  
   "Но они не знают, кто я, не так ли?"
  
   "Я бы предположила, что они точно знают, кто вы, сенатор", - сказала Морна, "но это Вегас - здесь вы тот, кем хотите быть. Сегодня вечером ты Робин Гиллиам из Монтгомери, занимаешься телекоммуникациями и нефтедобычей, женат, но здесь один ".
  
   "О, я обязательно должна быть из Алабамы?" - невозмутимо спросила она. Морна закатила глаза. "Неважно. Так как же я попал в этот частный покер-рум, если я не тот, за кого себя выдаю?"
  
   "Кредитная линия в пятьдесят тысяч долларов - лучший способ начать", - сказала Морна.
  
   "Вы использовали платежные коды из Белого дома для этой поездки для получения кредитной линии в казино? Умная девочка."
  
   "Это просто для того, чтобы выставить нас за дверь, сенатор - на самом деле не используйте ничего из этого, или сержант по вооружению распнет вас", - сказала Морна.
  
   "О, черт с ним - он старый чудак", - сказал Барбо.
  
   Морна закатила глаза, молча надеясь, что она шутит. Карьеры в Вашингтоне заканчивались намного реже. "Все готово. Руководство настолько же внимательное, насколько и сдержанное. Они хорошо позаботятся о тебе. Я буду в комнате по соседству с вашей, если я вам понадоблюсь, и у меня есть купленный и оплаченный сотрудник казино, который всегда будет точно сообщать мне, где вы находитесь ".
  
   "Спасибо, но я не думаю, что сегодня мне понадобится ведомый, дорогая", - сказала Барбо своим голосом, убивающим всех мужчин. "Капитан Хантер "Бумер" Ноубл пойдет ко дну так же легко, как поймать сома в бочке".
  
   "Что вы планируете делать, сенатор?"
  
   "Я планирую показать капитану Ноублу лучший способ продвинуться в ВВС Соединенных Штатов, который очень прост: не перечьте сенатору Соединенных Штатов", - уверенно сказала она. Она выпятила грудь и отодвинула норку в сторону. "Я покажу ему пару преимуществ того, что он угождает мне, а не противостоит мне. Ты уверен, что он здесь?"
  
   "Он зарегистрировался прошлой ночью и весь день играл в покер", - сказала Морна. "У него тоже все неплохо получается - он немного поднялся".
  
   "О, я прослежу, чтобы он встал, все в порядке", - сказал Барбо. "Доверься мне".
  
   "Я знаю, где его апартаменты - они прямо по коридору от наших - и если он отведет вас туда, мой парень скажет мне", - продолжила Морна.
  
   "С ним были еще какие-нибудь дамы?"
  
   "Всего несколько человек, которые ненадолго заглянули к столу - он никого из них не пригласил к себе в комнату".
  
   "Мы посмотрим на этот счет, не так ли?" Сказал Барбо. "Не жди меня, сладкая".
  
   Точно как сказала Колин, персонал казино знал, что она придет, не сказав ни слова. Когда Барбо покинул главный зал казино и направился к богато украшенному золотом входу в частный покер-рум, мужчина в смокинге с наушником связи в одном ухе улыбнулся, кивнул и сказал: "Добро пожаловать, мисс Гиллиам", когда она проходила мимо.
  
   Когда она подошла к дверям, ее встретили высокий, симпатичный мужчина в смокинге и женщина в смокинге и юбке, несущая поднос с напитками. "Добро пожаловать, мисс Гиллиам", - сказал мужчина. "Меня зовут Мартин, а это Джесси, который будет вашим сопровождающим до конца вечера".
  
   "Что ж, спасибо тебе, Мартин", - сказала Барбо со своим лучшим южным акцентом. "Я совершенно захвачен этим необычайным уровнем внимания".
  
   "Наша цель - помочь вам любым возможным способом провести лучший вечер в качестве гостя в отеле", - сказал Мартин. "Наш девиз - "Все, что угодно", и я буду здесь, чтобы убедиться, что все ваши желания исполнятся сегодня вечером". Официантка протянула ей стакан. "Южный комфорт и лайм, я полагаю?"
  
   "Совершенно верно, Мартин. Спасибо тебе, Джесси ".
  
   "Моя работа заключается в том, чтобы сделать так, чтобы вам было удобно, заказать любой ужин или шоу-программу, которые вам понравятся, предоставить вам место за любым игровым столом, который вы предпочтете, и представить вас друг другу, пока вы находитесь в приватном зале. Если есть что-нибудь, чего бы вы хотели - все, что угодно, - пожалуйста, не стесняйтесь сказать Джесси или мне ".
  
   "Спасибо тебе, Мартин", - сказал Барбо, "но я думаю, что хотел бы просто ... ну, знаешь, немного побродить вокруг, чтобы освоиться. Все в порядке, не так ли?"
  
   "Конечно. Когда вам что-нибудь понадобится, просто обращайтесь к нам. Вам не нужно искать нас - мы будем присматривать за вами " .
  
   Это было очень безопасное чувство, подумала Барбо, знать, что за ней наблюдают каждую секунду. Она взяла свой напиток и начала расхаживать по комнате. Он был шикарным и богато украшенным, но не слишком вычурным; был лишь легкий привкус сигарного дыма, не слишком плохой, почти приятный и обнадеживающий. В задней комнате на огромных широкоэкранных плоских мониторах транслировалось несколько спортивных игр с женщинами, которые определенно не были похожи на супругов, висевших на плечах зрителей - как мужчин, так и женщин.
  
   То, что происходит в этом месте, подумала Стейси, делая глоток своего напитка, определенно останется в этом месте.
  
   После короткой охоты она, наконец, нашла его за карточным столом в задней части: Хантер Ноубл, одетый в футболку и джинсы, с единственной толстой золотой цепью на шее, металлическим браслетом POW старого образца на одном запястье и черным нейлоновым ремешком на липучке на другом запястье с закрытым защитным клапаном для часов. Перед ним была внушительная стопка фишек, а за столом с ним были только два игрока и дилер - и другие игроки определенно выглядели встревоженными, их стопки фишек были намного ниже, чем у него, как будто они были разочарованы тем, что их обыграл этот молодой панк. У одного из других игроков была сигарета в пепельнице рядом с ним; у Ноубла тоже была пепельница рядом с ним, но она была чистой и пустой.
  
   Теперь, когда она увидела его в его "родной среде обитания", ей понравилось то, что она увидела. Он был идеальной помесью худощавости и мускулистости - естественно подтянутое тело без необходимости много поднимать тяжести, в отличие от коренастой мускулатуры Макланахана. Его волосы были коротко подстрижены и естественно уложены, без необходимости укладывать их муссом, что, должно быть, было самой немужественной вещью, которую Стейси когда-либо видела в своей жизни. Его движения были медленными и легкими, хотя она заметила его быстрый взгляд, когда карты и фишки начали летать по столу перед ним. Он, конечно, не много пропустил...
  
   ... и в этот момент его взгляд остановился на ней ... И он тоже ничего не упустил. Он улыбнулся той озорной мальчишеской улыбкой, и в его быстрых глазах заплясали огоньки, и она мгновенно почувствовала, что ее снова визуально раздевают - затем, так же быстро, его внимание вернулось к игре.
  
   Вскоре после этого Барбо увидел, как Мартин наблюдает за крупье, подсчитывающим выигрыш Нобла. Он увидел, как тот задал Мартину вопрос, ведущая ответила, и вскоре он неторопливо подошел к ее столику с напитком и сигаретой в руке. "Простите меня, мисс Гиллиам", - сказал он, говоря очень официально, но с той же озорной улыбкой, "но я взял на себя смелость спросить Мартина, кто вы, и подумал, что должен представиться. Меня зовут Хантер Ноубл. Надеюсь, я не помешал."
  
   Барбо отпила свой напиток, но посмотрела на него поверх края стакана, заставив его подождать, пока она его разглядывала. Он просто терпеливо стоял перед ней со своей игривой мальчишеской улыбкой на лице, стоял небрежно, но и вызывающе, как будто он не сомневался, что она пригласит его сесть. Ну, черт, подумала она, парень зарабатывает на жизнь полетами на гиперзвуковых космопланах - простая женщина его не испугает. "Конечно, нет, мистер Ноубл. Не могли бы вы присесть?" Барбо ответил так же официально, наслаждаясь игрой в незнакомцев.
  
   "Спасибо, я бы с удовольствием". Он сел на стул рядом с ней, поставил свой напиток, затем наклонился к ней. "Сенатор Барбо? Это ты?"
  
   "Капитан Хантер "Бумер" Ноубл", - сказала она в ответ. "Приятно было встретить вас здесь, сэр".
  
   "Ничего особенного, сенатор. Ты выследил меня здесь?"
  
   "Я не понимаю, что вы имеете в виду, капитан", - сказал Барбо. "Так случилось, что помощник управляющего здешним отелем - мой друг, и он пригласил меня в этот замечательный VIP-зал, когда я приехал в город". Она еще раз оглядела его с ног до головы. "Где ваша RFID-метка, капитан?"
  
   "Я не ношу эти вещи - мне нравится давать чаевые наличными, и я могу сама открыть дверь своей комнаты, не прибегая к помощи Старшего брата".
  
   "Я думаю, это забавно, быть под постоянным наблюдением. Благодаря этому я чувствую себя в полной безопасности ".
  
   "Тебе это надоест", - угрюмо сказал он. "Вы здесь, чтобы закрыть Страну Грез, не так ли, сенатор?"
  
   "Я здесь, чтобы поговорить с "Котиками", которые пытались напасть на это место, поговорить с генералом Люгером о его действиях и доложить президенту", - ответила она.
  
   "Тогда почему ты здесь ? Ты шпионишь за мной?"
  
   "Что ж, капитан Ноубл, вы говорите как человек, которому есть что скрывать", - сказал Барбо. "Но я, откровенно говоря, удивлен, обнаружив молодого капитана ВВС, который зарабатывает менее семидесяти тысяч долларов в год до вычета налогов, здесь, в VIP-игорном зале, где цена входного билета обычно составляет кредитную линию в казино на пятьдесят тысяч долларов, с такой большой стопкой фишек перед ним".
  
   "Игра в покер на деньги не противоречит уставу ВВС, сенатор. Ни один из них не тратит значительную часть моего холостяцкого заработка на дом на игральные карты. Вы расследуете дела парней, которые тратят столько на машины или камеры?"
  
   "Я не знаю никого, кого шантажировали букмекеры или ростовщики, потому что они покупали оборудование для камер", - сказал Барбо. "Быть заядлым игроком, безусловно, выглядит...как бы это сказать, неприлично? Для человека на такой ответственной работе, как ваша, быть таким азартным фанатом - или, возможно, даже игроманом? - некоторым это может показаться очень подозрительным."
  
   "Я не пристрастился к азартным играм", - сказал Бумер, защищаясь. Глаза сенатора блеснули - она знала, что задела за живое. "Но к чему этот фарс, сенатор? Зачем эта кампания по уничтожению программы? Вы выступаете против Черного Жеребца и космической станции - прекрасно. Зачем принимать политическую оппозицию так близко к сердцу?"
  
   "Я не против проекта XR-A9, капитан", - сказала Барбо, потягивая свой напиток. "Я думаю, что это замечательная технология. Но у космической станции много очень сильных противников."
  
   "Как Гарднер".
  
   "Много противников", - повторил Барбо. "Но некоторые технологии, которые вы используете, представляют для меня большой интерес, включая Черного жеребца".
  
   "Не говоря уже о том, что удалось заработать несколько очков у людей в Белом доме и десятков оборонных подрядчиков".
  
   "Не пытайтесь играть со мной в политику, капитан - моя семья изобрела эту игру, и я учился у лучших", - сказал Барбо.
  
   "Я вижу это. Вы более чем готовы разрушить карьеру военного ради собственной политической выгоды ".
  
   "Вы имеете в виду генерала Макланахана? Идеальный пример умного, целеустремленного парня, вступающего в политические воды, которые были выше его понимания, " уклончиво сказала она, делая еще один глоток. Она, наконец, начала чувствовать себя расслабленной, погруженной в атмосферу, в которой она была очень comfortable...no не просто удобная: та, в которой она была под контролем . Макланахан уничтожил себя, и поскольку Хантер Ноубл заботился о нем, он собирался пасть следующим.
  
   Капитан Хантер Ноубл был симпатичным, и, очевидно, умным и талантливым, но это был бизнес, и он станет просто еще одной из ее жертв ... после того, как она немного позабавится с ним!
  
   "С ним все будет в порядке - при условии, что он отступит и позволит мне сказать Белому дому, что лучше для ВВС", - небрежно продолжил Барбо. "Макланахан - герой войны, ради Бога, все это знают. Очень немногие знают, что произошло в Стране Грез и Турции." Она щелкнула пальцами, взмахнув запястьем. "Это можно замять под ковер вот так . С моей помощью и при его максимальном сотрудничестве он отделается общим военным трибуналом и потерей пенсии. Но тогда он сможет продолжать жить своей жизнью ".
  
   "В противном случае, ты позволишь ему сгнить в тюрьме".
  
   Стейси Энн Барбо наклонилась вперед, давая ему возможность хорошенько рассмотреть ее грудь под серебристым глубоким вырезом. "Я здесь не для того, чтобы делать кого-то несчастным, капитан, и меньше всего вас", - сказала она. "По правде говоря, я хотел бы получить вашу помощь".
  
   "Моя помощь?"
  
   "После Макланахана вы самый влиятельный человек, связанный с космическим проектом", - сказала она. "Генералу конец, если то, что он сделал в Стране Грез и в Турции, просочится наружу. Я не думаю, что он будет сотрудничать со мной. Это оставляет тебя ".
  
   "Что это, угроза? Ты тоже собираешься попытаться уничтожить меня?"
  
   "Я не хочу нападать на вас, капитан", - сказала она низким голосом. Она посмотрела ему прямо в глаза. "Честно говоря, ты меня совершенно покорил". Она увидела удивление на его лице и поняла, что взяла его за яйца. "Ты привлек меня с тех пор, как я впервые увидел тебя в Овальном кабинете, и когда я увидел тебя здесь, смотревшего на меня так, как будто ты -"
  
   "Я не смотрел на тебя", - сказал он, защищаясь, не слишком убедительно.
  
   "О, да, ты был, Охотник. Я почувствовал это. Ты тоже это сделал ". Он сглотнул, но ничего не сказал. "Что я пытаюсь сказать, Хантер, так это то, что я мог бы направить твою карьеру в совершенно новом направлении, если бы ты мне позволил. Все, что вам нужно сделать, это позволить мне показать вам, что я могу для вас сделать ".
  
   "Моя карьера просто прекрасна".
  
   "В Военно-воздушных силах? Это хорошо для яйцеголовых и неандертальцев, но не для тебя. Ты умен, но ты сообразителен и контролируешь ситуацию. Это особые качества. В армии их будут подавлять слоями олдскульного дерьма и бесконечной, безликой бюрократией - не говоря уже о возможности погибнуть в бою или в космосе, пилотируя самолет, построенный по самой низкой цене.
  
   "Я предлагаю тебе выйти из этого адского существования, называемого скотоводством, Хантер", - продолжала Барбо низким голосом, вкладывая в это столько искренности, сколько могла. "Как вы думаете, как другие мужчины и женщины поднимаются над корпоративной посредственностью Пентагона и улучшают свое будущее?"
  
   "Генерал сделал это, будучи преданным миссии и своим товарищам по команде".
  
   "Макланахан сделал это, будучи мальчиком для битья у Кевина Мартиндейла", - твердо сказал Барбо. "Если бы он погиб в любой из тех миссий, на которые он его отправил, Мартиндейл просто нашел бы другого безмозглого робота для активации. Это то, чего ты хочешь? Ты просто хочешь быть жертвенным агнцем Макланахана?" И снова Бумер не ответил - она могла видеть, как в его голове крутятся колеса сомнений. "Итак, кто присматривает за тобой, Хантер? Макланахан не сможет этого сделать. Даже если он не сядет в тюрьму, в его послужном списке будет судимость на федеральном уровне и менее чем почетное увольнение. Вы тоже зачахнете там, если будете слепо следовать за идеалистами вроде Макланахана ".
  
   Он не сказал этого, но она знала, о чем он спрашивал себя: как мне выбраться из этого? Он был пластилином в ее руках, готовым к следующему шагу. "Пойдем со мной, Охотник", - сказала она. "Я покажу тебе, как подняться над болотом, в которое тебя втянул Макланахан. Я покажу вам реальный мир, тот, что за пределами космопланов и таинственных миссий. С моей помощью ты сможешь доминировать в реальном мире. Просто позволь мне показать тебе путь ".
  
   "И что мне нужно сделать?"
  
   Она пристально посмотрела ему в глаза, сделала глубокий вдох, затем нежно положила руку на его левое бедро. "Просто доверься мне", - сказала она. "Отдай себя в мои руки. Делай, что я тебе говорю, и я поведу тебя по местам, познакомлю тебя с самыми влиятельными людьми, которые действительно хотят услышать то, что ты хочешь сказать, и проведу тебя по настоящим коридорам власти. Это то, чего ты хочешь, не так ли?" Она чувствовала, как эти твердые, как скала, бедра подпрыгивают от ее прикосновения, и не могла дождаться, когда эти длинные ноги оседлают ее. Он практически хватал ртом воздух, как марафонец в конце забега. "Поехали".
  
   Он встал, и она улыбнулась и взяла его за руку, когда он помог ей подняться на ноги. Он мой, подумала она... Мой .
  
   Она почувствовала легкое головокружение, когда поднялась на ноги - один стакан виски после того, как она полдня отказывалась от еды, готовясь к этой поездке, доконал ее. После того, как она разобралась с Хантером Ноублом, она поклялась угостить себя и Колин поздним ужином в номере и выпить за ее успех. Сначала Гарднер, затем Макланахан, а теперь этот мускулистый военный астронавт с крепким телом.
  
   "Могу я вам чем-нибудь помочь, мисс Гиллиам?" - спросила ее официантка Джесси, появившись словно из ниоткуда. Она протянула руку, как будто хотела помочь ей устоять.
  
   "Нет, спасибо, Джесси, я в порядке", - сказал Барбо. Она наблюдала, как Мартин подошел и выглядел так, как будто собирался физически удержать Ноубла, который осторожно следовал за ней, но она подняла руку. "Мистер Ноубл и я собираемся прогуляться вместе ", - сказала она. "Спасибо тебе, Мартин".
  
   "Если вам что-нибудь понадобится, мисс Гиллиам, просто поднимите трубку или подайте сигнал - мы будем прямо там", - сказал Мартин.
  
   "Большое вам спасибо. Я прекрасно провожу время ", - весело сказал Барбо. Она дала ему на чай пятьдесят долларов, затем направилась к двери. Хантер открыл ей дверь; Мартин забрал у него дверь, и она заметила, как он бросил на Ноубла суровый предупреждающий взгляд ... и он также не дал ему чаевых. Что ж, подумала она, возможно, репутация "Плейгерл" здесь была немного подмочена. Это было бы еще одной его слабостью, которую стоило бы изучить, если бы он не сотрудничал.
  
   Они шли вместе, не разговаривая, пока не достигли лифта, а затем она взяла его за тонкую талию, притянула ближе и крепко поцеловала. "Я хотела сделать это с тех пор, как впервые увидела тебя", - сказала она, крепко прижимаясь к нему. Он прошептал что-то в ответ, но музыка в лифте казалась немного громкой, и она не могла его услышать.
  
   На их этаже их встретил дежурный по этажу. "Добро пожаловать, мистер Ноубл, мисс Гиллиам", - радостно сказала она, очевидно, оповещенная вездесущей системой безопасности отеля об их прибытии. "Могу ли я что-нибудь сделать для тебя сегодня вечером? Хоть что-нибудь?"
  
   "Нет, я обо всем позаботилась сама", - услышала Барбо свой голос, протягивая руку между его ног и поглаживая его. "Но если ты захочешь присоединиться к нам чуть позже, сладкая, это было бы прекрасно, просто замечательно". И затем она услышала собственное хихиканье. Она только что хихикнула ? Этот Южный комфорт подействовал на нее сильнее, чем она думала. Никогда не устраивай вечеринку на пустой желудок, напомнила она себе.
  
   Проходя мимо комнаты Колин, она притворилась, что немного споткнулась, и постучала в ее дверь, просто чтобы предупредить ее о своем возвращении, а затем они оказались у двери в номер. "Ты просто расслабься и позволь мне пока вести машину, большой мальчик", - сказала она, начиная вытаскивать его рубашку из штанов еще до того, как он открыл дверь. "Я покажу тебе, как мы любим веселиться на берегу реки".
  
  
   ЧАСТНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА, БОЛТИНО, РОССИЯ
   НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
   "Почему ты не отвечал на мои звонки, Гарднер?" Президент Леонид Зевитин прогремел. "Я пытаюсь уже несколько часов".
  
   "У меня есть свои проблемы, Леонид", - сказал президент Джозеф Гарднер. "Как будто ты не заметил, мне приходится иметь дело с небольшим мятежом здесь".
  
   "Гарднер, Макланахан бомбил Мешхед, Иран!" Зевитин плакал. "Он уничтожил несколько русских транспортов и убил сотни мужчин и женщин! Ты сказал, что его принудительно возьмут под контроль! Почему вы до сих пор не разобрались с ним?"
  
   "Я был проинформирован об атаке", - сказал Гарднер. "Я также был проинформирован о цели - противокосмическом лазере, который предположительно использовался, чтобы сбить один из наших космопланов. Ты случайно ничего не знаешь об этом, не так ли, Леонид? Что весь этот российский персонал и транспортные средства делали в Мешхеде?"
  
   "Не меняй тему!" - Крикнул Зевитин. "Скоро состоится заседание Думы, и они собираются рекомендовать постоянное изменение военной позиции, включая призыв готовых резервов, мобилизацию сухопутных войск и стратегической авиации, а также рассредоточение мобильных баллистических ракет и подводных сил. Это был ваш план с самого начала, Гарднер - заставить Макланахана вести себя как сумасшедший, атакуя цели по всей планете и вынуждая нас реагировать так, как будто мы собираемся вести мировую войну? Потому что это именно то, на что это похоже!"
  
   "Ты думаешь, я в сговоре с Макланаханом? Этот парень чокнутый ! Он полностью вышел из-под контроля! Он напал на американские вооруженные силы, захватил сверхсекретную военную базу и украл несколько строго засекреченных самолетов и оружия. Никто не выходит с ним на связь почти полдня - мы думаем, что он, возможно, совершил самоубийство на космической станции ".
  
   Что ж, подумал Зевитин, это была лучшая новость, которую он слышал за долгое время. "Никто ничему из этого не поверит", - сказал он Гарднеру. "Ты должен дать мне что-нибудь, что я могу сказать моему кабинету министров и лидерам в Думе, Джо, или это дело может выйти из-под контроля. Как он совершил ту атаку на Мешхед, Джо?"
  
   "Это то, что они называют "нетрузией", Леонид", - сказал Гарднер. Глаза Зевитина расширились от удивления - американский президент действительно собирался рассказать ему! "Некоторые самолеты и космические корабли Макланахана оснащены системой, в которой они могут не только глушить радар и связь, но и фактически вводить поддельный код и сигналы во вражескую систему. Они могут перепрограммировать, выводить из строя компьютеры или управлять ими, вторгаться в сети, внедрять вирусы, все это яйцеголовое дерьмо ".
  
   "Это поразительно!" - Воскликнул Зевитин. Да, поразительно, что ты рассказываешь мне все это! "Вот как бомбардировщики пролетели над Мешхедом?"
  
   "Они заставили противовоздушную оборону вокруг города реагировать на ложные цели", - сказал Гарднер. "Ребята из противовоздушной обороны, очевидно, отключили свои ракетные системы, чтобы они не стреляли по тому, чего там не было, и это позволило бомбардировщикам проскользнуть внутрь. Макланахан также взломал их зашифрованные радиопередачи и отдал им ложные приказы, что позволило бомбардировщикам обнаружить лазерную установку и атаковать ее ".
  
   "Если все это правда, Джо, тогда мы должны заключить сделку по обмену этой технологией", - сказал Зевитин, "или, по крайней мере, пообещать не использовать ее, кроме как во время объявленной войны. Можете ли вы представить, если бы эта технология попала не в те руки? Это может опустошить наши экономики! Нас могло бы в мгновение ока отбросить обратно в каменный век!"
  
   "Это все придурки Макланахана из Dreamland придумали этот материал", - сказал Гарднер. "Я собираюсь закрыть Dreamland и пристрелить этого ублюдка Макланахана. Я думаю, что он покинул космическую станцию и вернулся в Страну Грез. Он слишком долго игнорировал мои приказы и делал то, что ему заблагорассудится. У меня есть подруга, влиятельный сенатор, которая попытается вывести Макланахана на чистую воду, и когда она это сделает, я прижму его задницу к стене ".
  
   "Кто такой сенатор, Джо?"
  
   "Я не готов разглашать имя".
  
   "Это придаст убедительности моим аргументам перед Думой, Джо".
  
   Последовала небольшая пауза; затем: "Сенатор Стейси Энн Барбо, лидер большинства. Она отправилась в Страну Грез, чтобы попытаться встретиться с Макланаханом или Люгером, чтобы попытаться разрядить эту ситуацию ".
  
   Лидер сенатского большинства шпионит для него? Лучше и быть не может. Разум Зевитина мчался вперед. Осмелится ли он предложить это ...? "Ты не хочешь этого делать, Джо", - осторожно сказал он. "Ты не хочешь еще больше подставлять себя или Барбо. Макланахан - очень популярный человек в вашей стране, не так ли?"
  
   "Да, к сожалению, это так".
  
   "Тогда позволь мне предложить эту идею, Джо: как над Черным морем, так и над Ираном, позволь нам сделать это за тебя".
  
   "Что?" - спросил я.
  
   "Вы сказали нам, где будут эти бомбардировщики и когда, и мы позаботились о них для вас; вы рассказали нам о космоплане и вывели их на позицию, откуда мы могли нанести удар -"
  
   "Что? Что вы сделали с космопланом...?"
  
   "Выведите Макланахана на чистую воду", - продолжал Зевитин, почти задыхаясь. "Пусть сенатор Барбо скажет нам, где он находится. Я пошлю команду, чтобы наказать его ".
  
   "Ты имеешь в виду, русскую наемную группу?"
  
   "Ты не хочешь, чтобы кровь Макланахана была на твоих руках, Джо", - сказал Зевитин. "Вы хотите убрать его с дороги, потому что он гораздо больше, чем просто помеха для вас - он представляет опасность для всего мира. Его нужно остановить. Если у вас есть человек внутри, попросите его или ее связаться с нами. Скажи нам, где он. Мы сделаем все остальное, и вам не обязательно ничего об этом знать ".
  
   "Я не знаю, смогу ли я это сделать ..."
  
   "Если вы всерьез рассматривали возможность лично расправиться с ним, то вы серьезно относитесь к опасности, которую он представляет не только для мира во всем мире, но и для безопасности и самого существования Соединенных Штатов Америки. Этот человек - угроза в чистом виде. Он дикая собака, которую нужно усыпить ".
  
   "Это именно то, что я сказал, Леонид!" Гарднер сказал. "Макланахан не просто перешел черту, но, я думаю, он стал совершенно неуправляемым! Он промыл мозги своим людям, чтобы они атаковали американские войска ... или, может быть, он использовал это дерьмо "netrusion", чтобы промыть им мозги. Его нужно остановить, пока он не уничтожил всю страну!"
  
   "Тогда мы единодушны, Джо", - сказал Зевитин. "Я дам тебе номер для звонка, безопасный и незаметный сброс, или ты можешь закодировать сообщение через "горячую линию". Вам не нужно ничего делать, кроме как сказать нам, где он. Тебе не нужно ничего знать. Это будет полностью опровергнуто ".
  
   На линии повисла долгая пауза; затем: "Хорошо, Леонид. Убедите своих людей, что Америка не хочет войны и не имеет никаких планов против России, и мы будем работать вместе, чтобы остановить Макланахана ". И он повесил трубку.
  
   Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой! Зевитин воскликнул про себя. Двое ведущих политиков Соединенных Штатов собирались помочь ему убить Патрика Макланахана! Но кому доверить этот проект? Не его собственное разведывательное бюро - слишком много шатких союзов, слишком много неизвестных для такого рода работы. Единственным человеком, которому он мог доверять, была Александра Хедров. В ее министерстве, безусловно, были агенты, которые могли бы выполнить эту работу.
  
   Он пошел в свою спальню, примыкающую к его административному кабинету. Александра сидела одна в постели в темноте. Громкая связь была включена; он надеялся, что она выслушает и будет готова дать ему совет. Она была ценным советником и человеком, которому он доверял больше, чем кому-либо во всем Кремле. "Итак, любовь моя", - сказал Зевитин, - "что ты думаешь? Гарднер и Барбо собираются рассказать нам, где Макланахан! Мне нужно, чтобы ты собрал команду, отправил их в Неваду и был готов нанести удар ". Она молчала. Ее колени были подтянуты к груди, голова опущена, касаясь колен, руки обернуты вокруг ног. "Я знаю, любимая, это отвратительное дело. Но это возможность, которую мы не можем упустить! Ты не согласен?" Она оставалась неподвижной. "Дорогая...?" Зевитин щелкнул выключателем света ... и увидел, что она без сознания! "Александра! Что случилось? С тобой все в порядке?"
  
   "Я могу помочь вам в этом, господин президент". Зевитин обернулся ... и увидел в своем шкафу, скрытую темнотой, фигуру в темно-серой униформе, представляющей собой комбинацию летного костюма и бронежилета...система боевой брони железного дровосека, понял он. В его руках было большое оружие, комбинация снайперской винтовки и пушки. "Поднимите руки".
  
   Он сделал, как ему сказали. "Кто ты?" - спросил Зевитин. Он сделал шаг назад ... к выключателю света, который, если бы он мог быстро выключить и снова включить, послал бы аварийный сигнал его команде безопасности. "Ты один из железных дровосеков Макланахана, не так ли?"
  
   "Да", - сказал мужчина электронно-синтезированным голосом.
  
   "Макланахан послал тебя убить меня?"
  
   "Нет", - услышал Зевитин голос, сказавший. Он обернулся ... и там, одетый в другой боевой доспех Железного Дровосека, но без шлема, был сам Патрик Макланахан. "Я подумал, что сделаю это сам, господин президент".
  
   Зевитин развернулся, оттолкнул Макланахана, бросился к выключателю света и сумел выключить его, затем снова включить. Макланахан бесстрастно наблюдал, как Зевитин яростно двигал переключатель вверх и вниз. "Очень впечатляющий подвиг, проскользнуть мимо моей охраны в мою частную резиденцию и в мою спальню", - сказал Зевитин. "Но теперь тебе придется пробиваться сквозь сотню обученных коммандос. У тебя никогда не получится ".
  
   Бронированная левая рука Макланахана взметнулась, сомкнулась вокруг запястья Зевитина и сжала. Зевитину показалось, что его кисть полностью оторвалась от руки, и он упал на колени от боли, крича в агонии. "Там было около шестидесяти двух охранников, и мы позаботились о них всех по пути сюда", - сказал Макланахан. "Мы также обошли связь вашей системы безопасности с военной базой в Загорске - они будут думать, что все нормально".
  
   "Нетрузия", я полагаю, вы это называете?"
  
   "Да".
  
   "Гениально. Весь мир узнает об этом к завтрашнему дню, и вскоре мы расскажем об этом всему остальному миру, когда проведем реинжиниринг технологии ".
  
   Правая рука Макланахана взметнулась и сомкнулась на шее Зевитина. Его лицо было совершенно бесстрастным, лишенным эмоций. "Я так не думаю, господин президент", - сказал он.
  
   "Итак. Ты теперь стал ассасином? Великий генерал авиации Патрик Шейн Макланахан стал обычным убийцей. Тебе было недостаточно предать свою клятву и ослушаться своего главнокомандующего, да? Теперь ты собираешься совершить величайший смертный грех и разрушить чью-то жизнь только по причине личной вендетты?"
  
   Макланахан просто стоял там, без всякого выражения на лице, глядя прямо в ухмыляющееся лицо Зевитина; затем он кивнул и просто ответил: "Да, господин президент", и он без усилий сжал его пальцы вместе, пока тело в его руках не стало полностью безвольным и безжизненным. Двое американцев стояли там минуту, наблюдая, как кровь заливает полированный деревянный пол, а тело несколько раз дернулось, пока, наконец, Макланахан не выпустил тело из своих рук.
  
   "Ни на секунду не думал, что вы сделаете это, босс", - сказал майор Уэйн Макомбер своим электронным голосом.
  
   Патрик зашел в шкаф и достал свой шлем и электромагнитный рельсовый пистолет. "Я долгое время ни о чем другом не думал, Вжик", - сказал он. Он надел шлем и поднял свой рельсовый пистолет. "Пойдем домой".
  
  
   ГЛАВНАЯ ЛОЖА, БАЗА ПОДДЕРЖКИ ВМС ТЕРМОНТ (КЭМП-ДЭВИД), МЭРИЛЕНД
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   Все это летит в тартарары, сказал себе президент Джозеф Гарднер. Но это не моя чертова вина. Макланахан должен уйти, как можно скорее . Если ему пришлось заключить сделку с дьяволом, чтобы сделать это, пусть будет так.
  
   Он вышел из своего личного кабинета обратно в спальню президентской резиденции в Кэмп-Дэвиде, где обнаружил свою гостью - старшего сержанта, которая была у него на борту первого самолета ВВС, - стоящей у бара в дальнем конце комнаты, одетую только в почти прозрачное неглиже, распахнутое до самого низа, с соблазнительно заложенными за спину руками. Черт возьми, подумал он, это был один из самых горячих будущих офицеров ВВС! "Привет, милая, извини, что так долго, но это не могло ждать. Приготовь нам выпить, ладно?"
  
   "Исправь это сам, ты, гребаный ублюдок", - услышал он, "тогда иди и засунь это себе в задницу". Гарднер резко обернулся...
  
   ... и обнаружил, что перед ним стоит не кто иной, как сенатор Стейси Энн Барбо! "Стейси!" выпалил он. "Как, черт возьми, ты сюда попал?"
  
   "Поздравления от генерала Макланахана", - услышал он. Он повернулся в другую сторону и увидел фигуру в каком-то футуристическом бронежилете и шлеме, стоящую у стены. Он услышал звук позади себя и увидел, как еще одна фигура в бронежилете с головы до ног и шлеме, с огромной винтовкой в руках, вошла в номер.
  
   "Кто вы?" - воскликнул президент. "Как ты сюда попал?" Он, наконец, узнал, кто они такие. "Вы железные дровосеки Макланахана! Он послал тебя убить меня?"
  
   "Не обращай на них внимания, Джо!" Барбо плакал. "Что все это значило? Вы заключили сделку с Зевитиным, чтобы российские агенты убили Макланахана?"
  
   "Это начинает выглядеть чертовски хорошей идеей, Стейси, ты так не думаешь?" - Спросил Гарднер. "Это именно то, чего я боялся - Макланахан собирается убить всех своих врагов и захватить правительство!"
  
   "Итак, чтобы спланировать стратегию выхода из кризиса, вы привозите телку в Кэмп-Дэвид, некоторое время развлекаетесь с ней, а затем заключаете сделку с президентом России, чтобы убить американского генерала?"
  
   Гарднер резко обернулся. "Помогите! Помогите мне!" - закричал он. "Я в номере, и здесь вооруженные люди! Иди сюда! Помогите! "
  
   Одна из фигур в доспехах шагнула к Гарднеру, положила руку ему на шею и сжала. Зрение Гарднера взорвалось облаком звезд от внезапной сильной боли. Вся его сила немедленно покинула тело, и он рухнул на колени. "На данный момент они все выведены из строя, господин президент", - сказала фигура в доспехах. "Никто тебя не слышит".
  
   "Отойди от меня!" Гарднер всхлипнул. "Не убивай меня!"
  
   "Я должен убить тебя сам, ты, кусок дерьма!" - крикнул Барбо. "Я хотел убрать Макланахана с дороги, возможно, смутить или опозорить его, если он откажется сотрудничать, но я не собирался убивать его, ты, тупой идиот! И я, конечно, не собирался заключать сделку с русскими, чтобы сделать это!"
  
   "Это вина Макланахана", - сказал Гарднер. "Он сумасшедший. Я должен был это сделать ".
  
   Фигура, схватившая Гарднера за шею, отпустила его. Гарднер рухнул на пол, а фигура в доспехах стояла над ним. "Слушайте меня внимательно, господин президент", - сказала фигура странным компьютерным голосом. "У нас есть запись вашего признания в сговоре с русскими с целью сбить американские бомбардировщики и космоплан Black Stallion, а также в сговоре с президентом России с целью проникновения российских агентов в страну для убийства американского генерала".
  
   "Ты не можешь убить меня!" Гарднер плакал. "Я президент Соединенных Штатов!"
  
   Фигура ударила бронированным кулаком прямо рядом с головой президента, затем на два дюйма вниз, пробив кленовый пол и бетонное основание в спальне. Гарднер снова закричал и попытался убежать, но фигура схватила его за горло, приблизив свое закрытое шлемом лицо прямо к лицу президента. "Я могу легко убить вас, господин президент", - сказала фигура. "Мы остановили "Морских котиков ", мы остановили секретную службу, и мы остановили российские военно-воздушные силы - мы, безусловно, можем остановить вас . Но мы не собираемся тебя убивать ".
  
   "Тогда чего ты хочешь?"
  
   "Амнистия", - сказала фигура. "Полная свобода от судебного преследования или расследования для всех, кто участвует в действиях против Соединенных Штатов или их союзников из Dreamland, Battle Mountain, Batman, Tehran и Constanţa. Полные отставки и почетные увольнения для всех, кто не хочет служить под вашим началом в качестве своего главнокомандующего ".
  
   "Что еще?"
  
   "Это все", - сказала другая фигура. "Но чтобы гарантировать, что вы будете делать то, что мы говорим, Железные дровосеки и подразделения уголовного розыска исчезнут. Если вы перейдете нам дорогу или с кем-нибудь из нас что-нибудь случится, мы вернемся и закончим работу ".
  
   "Вы не можете остановить нас", - сказал первый Железный Дровосек. "Мы найдем тебя, где бы ты ни пытался спрятаться. Вы не сможете отследить или обнаружить нас, потому что мы можем манипулировать вашими датчиками, компьютерными сетями и средствами связи любым способом, который мы выберем. Мы будем отслеживать все ваши разговоры, ваши электронные письма, ваши передвижения. Если ты предашь нас, мы найдем тебя, и ты просто исчезнешь. Вы понимаете, господин Президент?" Он посмотрел на двух женщин в комнате. "Это касается и вас двоих тоже. Нас не существует, но мы будем наблюдать за вами. Все вы."
  
  
   ЭПИЛОГ
  
  
   Тот, кто падает сам, никогда не плачет.
  
   - ТУРЕЦКАЯ ПОСЛОВИЦА
  
  
  
   ОЗЕРО МОХАВЕ, НЕВАДА
   НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  
   Мальчик забросил леску в озеро Мохаве со своего места на вершине скалистого выступа рядом с длинным, широким спуском для лодок. Озеро Мохаве на самом деле не было озером, просто широким участком реки Колорадо к югу от Лас-Вегаса. Это было популярное зимнее заведение для сезонных жителей, но даже сейчас, ранней весной, они могли почувствовать наступление летней жары, и в этом месте чувствовалось оживление, которое людям не терпелось покинуть. Неподалеку от мальчика стоял его отец в шортах, солнцезащитных очках, нейлоновых сандалиях для бега и рубашке с вышивкой Томми Багама, печатавший на портативном компьютере в тени крытой площадки для пикника. Позади него, на стоянке для фургонов, "снежные птицы" сворачивали свой палаточный лагерь и готовились перевезти свои трейлеры, кемперов и внедорожники в более мягкий климат. Скоро только самые заядлые любители пустыни останутся, чтобы пережить жестоко жаркое лето в южной Неваде.
  
   Среди суеты кемпинга мужчина услышал звук более тяжелой, чем обычно, машины. Не поворачиваясь и не подавая виду, что заметил, он вышел из своей текущей программы и вызвал другую. Нажатием клавиши удаленная беспроводная сетевая камера на телефонном столбе активировалась и начала автоматически отслеживать вновь прибывшего. Камера сфокусировалась на номерном знаке автомобиля, и через несколько секунд она зафиксировала буквы и цифры и идентифицировала владельца автомобиля. В то же мгновение беспроводной RFID-датчик, расположенный совместно с камерой, считывает кодированный идентификационный сигнал, передаваемый с транспортного средства, подтверждая его личность.
  
   Автомобиль, темный H3 Hummer с тонированными стеклами по всему периметру, за исключением лобового стекла, припарковался на белой гравийной стоянке между рестораном marina и спусковой рампой, и из него вышли трое мужчин. Все были в джинсах, солнцезащитных очках и ботинках. Один мужчина в коричневом жилете в стиле сафари остался у машины и начал осматривать местность. Второй мужчина был одет в расстегнутую белую деловую рубашку с расстегнутым воротом и закатанными рукавами, в то время как третий также был одет в открытый коричневый жилет в стиле сафари.
  
   Мужчина за столом для пикника получил крошечный звуковой сигнал в своей беспроводной гарнитуре Bluetooth, сообщающий ему, что крошечный датчик на миллиметровых волнах, установленный в парке, обнаружил, что один из мужчин несет большой металлический предмет - и это также не был ящик для снастей. Второй человек в жилете остановился примерно в дюжине шагов от места для пикника рядом с пандусом к трапу для спуска на воду рядом с мусорным баком и начал осматривать местность, как и первый. Третий мужчина подошел к мужчине за столом для пикника. "Для тебя здесь достаточно жарко?" - спросил он.
  
   "Это ерунда", - сказал мужчина за столом для пикника. Он отложил свой ноутбук, поднялся на ноги, повернулся к вновь прибывшему и снял солнцезащитные очки. "Говорят, к маю он превысит сотню и останется выше ста десяти весь июнь, июль и август".
  
   "Отлично", - сказал новоприбывший. "Сокращает количество посетителей, да?" Он посмотрел мимо мужчины на мальчика, который ловил рыбу у трапа лодки. "Блин, не могу поверить, каким высоким становится Брэдли".
  
   "Теперь он со дня на день станет выше старика".
  
   "Без сомнения". Вновь прибывший протянул руку. "Как, черт возьми, ты, Патрик?"
  
   "Просто отлично, господин президент", - сказал Патрик Макланахан. "Ты?" - спросил я.
  
   "Отлично. Скучно. Нет, мне это надоело до чертиков, " ответил бывший президент Соединенных Штатов Кевин Мартиндейл. Он огляделся по сторонам. "Довольно мрачное место у тебя здесь, Мук. Это не Сан-Диего. Это даже не Вегас."
  
   "Пустыня захватывает дух, особенно если вы приезжаете сюда поздней зимой и ощущаете постепенное изменение температуры", - сказал Патрик.
  
   "Ты планируешь остаться?"
  
   "Я не знаю, сэр", - сказал Патрик. "Я купил дом и ангар в аэропорту в Searchlight. Не знаю, готов ли я еще к сборке. Место растет. Сейчас я обучаю Брэдли на дому, но говорят, что здешние школы становятся лучше, поскольку все больше и больше людей переезжают в этот район ".
  
   "А Джон Мастерс находится совсем недалеко от шоссе 95".
  
   "Да, и он достает меня почти каждый день, чтобы я пришел к нему работать, но я не уверен", - признался Патрик.
  
   "Этот отчаянный астронавт Хантер Ноубл записался к нему. Я слышал, что он уже вице-президент. Но я уверен, что они найдут для тебя место, если ты этого захочешь ".
  
   "Был там, сделал это".
  
   "Есть еще одна вещь, которую мы оба делали раньше, Патрик", - сказал Мартиндейл.
  
   "Я полагал, что рано или поздно ты объявишься по этому поводу".
  
   "У вас есть Железные дровосеки и СИДы, не так ли?"
  
   "Что?" - спросил я.
  
   "Ты ужасный лжец", - сказал Мартиндейл со смехом.
  
   "Есть ли какой-нибудь смысл пытаться лгать? Я уверен, что ваша разведывательная сеть хороша ..."
  
   "Так же хорош, как тот, который, как сообщается, вы создали? Я сомневаюсь в этом. Я в этом очень сомневаюсь", - сказал бывший президент. "Послушай, мой друг, ты все еще нужен. Ты нужен стране. Ты мне нужен. Кроме того, то, что вы припрятали, является собственностью правительства. Ты не можешь оставить это у себя." Патрик бросил на него прямой взгляд - всего лишь мимолетный, но значение было громким и ясным. "Ладно, ты, вероятно, можешь оставить это себе, но тебе не следует просто откладывать это в долгий ящик. С его помощью можно сделать очень много хорошего ". Патрик ничего не сказал. Мартиндейл снял солнцезащитные очки и протер их рукавом рубашки. "Слышал последние новости о Персии?"
  
   "О том, что был убит новый президент?"
  
   "Когда это попадет в новости, весь Ближний Восток снова сойдет с ума, и Мохтаз вновь вынырнет из-под скалы, под которой он прятался, когда ушли русские, и снова заявит права на президентство. Народ хочет, чтобы королева Азар взяла под свой контроль правительство до проведения новых выборов, но она настаивает на том, чтобы премьер-министр Ношар взял на себя ответственность ".
  
   "Она права".
  
   "Ношар - бюрократ, счетчик бобов. Он не может управлять страной. Азар или Бужази должны взять на себя ответственность в соответствии с чрезвычайными полномочиями, пока не будут проведены выборы ".
  
   "С ним все будет в порядке, сэр. Если это не так, Азар пойдет в парламент и порекомендует кого-нибудь другого. Бужази категорически не будет этого делать ".
  
   "Ты думаешь, она спросит Сакеза, заместителя премьер-министра?"
  
   "Я надеюсь, что нет. Он совершил слишком много поездок в Москву, чтобы меня устраивать ".
  
   Мартиндейл понимающе кивнул. "Я знал, что ты следишь за этим материалом", - сказал он. "Кстати, о Москве - что вы думаете об этой замене Зевитина, Игоре Трузневе, бывшем шефе ФСБ?"
  
   "Он кровожадный головорез", - сказал Патрик. "Он проводит там небольшую тихую чистку. Говорят, следующим, кого "переназначат" в Сибирь, будет Хедров ".
  
   Мартиндейл улыбнулся и кивнул. "Даже я этого еще не слышал, Патрик!" - взволнованно сказал он. "Спасибо за подсказку. Я у тебя в долгу ".
  
   "Не упоминайте об этом, сэр".
  
   "Слишком плохо насчет Зевитина, да?" Мартиндейл прокомментировал. "Несчастный случай на лыжах, сказали они. Я слышал, это дерево выскочило из ниоткуда и чуть не снесло ему голову. Бедный ублюдок. Ты слышал что-нибудь еще об этом?" У Патрика не было комментариев. "Забавно, что это происходит примерно в то же время, когда Бужази атакует Мешхед, и ты внезапно возвращаешься от Армстронга. Я думаю, странные вещи действительно случаются втроем, да?"
  
   "Есть, сэр".
  
   "Да. Конечно, они это делают." Мартиндейл обнял Патрика за плечи. "Видишь ли, мой друг, ты не можешь оставить бизнес позади", - сказал он. "Это у тебя в крови. Я могу назвать пару сотен горячих точек в мире, и вы расскажете мне что-нибудь интересное о каждой из них ".
  
   "Сэр, меня не интересует -"
  
   "Монголия", - вмешался Мартиндейл. Он улыбнулся, когда увидел, как загорелись глаза Патрика. "Ага, ты что-то знаешь. Что это?"
  
   "Я слышал, что генерал Дорджийн будет заменен на посту начальника штаба, потому что он слишком дружен с Соединенными Штатами", - сказал Патрик.
  
   "Значит, теперь он может баллотироваться в президенты, верно?"
  
   "Нет, потому что он родился во Внутренней Монголии - Китае - и молодым офицером заявил о своей преданности Пекину", - сказал Патрик. "Но его сын будет баллотироваться".
  
   Мартиндейл хлопнул в ладоши. "Черт, я забыл о Мирене Дорджийне ...!"
  
   "Muren."
  
   "Muren. Правильно. Он окончил Беркли два года назад со степенью магистра, верно?"
  
   "Двойная докторская степень. Экономика и правительство".
  
   Мартиндейл кивнул, довольный тем, что Патрик прошел два небольших теста, которые он ему устроил. "Видишь? Я знал, что ты в курсе всего этого!" Радостно воскликнул Мартиндейл. "Возвращайся, Патрик. Давайте снова объединим усилия. Мы подожжем этот мир".
  
   Патрик улыбнулся, затем посмотрел на своего сына, ловящего рыбу, и сказал: "Увидимся, господин президент", - и вышел, чтобы присоединиться к своему сыну теплым весенним утром.
  
  
   ПОДТВЕРЖДЕНИЯ
  
  
   Спасибо коллеге-автору Дебби Макомбер и ее мужу Уэйну за их щедрость.
  
  
   ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  
   Ваши комментарии приветствуются! Напишите мне по адресу readermail@airbattleforce.com или посетите www.AirBattleForce.com чтобы читать мои эссе и комментарии и получать последние обновления о новых проектах, расписании туров и многом другом!
  
  
   Об авторе
  
  
   ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных бестселлеров New York Times, начиная с Бегства старого пса в 1987 году. Бывшего капитана ВВС США часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Невады.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Дейл Браун
   Нечестивые силы
  
  
   СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  
  
   АМЕРИКАНЦЫ
  
  
   ПАТРИК С. МАКЛАНАХАН, генерал-лейтенант ВВС США (в отставке), партнер и президент Scion Aviation International
  
   КЕВИН МАРТИНДЕЙЛ, бывший президент Соединенных Штатов, негласный владелец Scion Aviation International
  
   ДЖОНАТАН КОЛИН МАСТЕРС, доктор философии, руководитель операций Sky Masters Inc.
  
   ХАНТЕР НОБЛ, вице-президент по разработке, Sky Masters Inc.
  
   ДЖОЗЕФ ГАРДНЕР, президент Соединенных Штатов
  
   КЕННЕТ Т. ФЕНИКС, вице-президент
  
   КОНРАД Ф. КАРЛАЙЛ, советник по национальной безопасности
  
   МИЛЛЕР Х. ТЕРНЕР, министр обороны
  
   УОЛТЕР КОРДУС, глава администрации Белого дома
  
   СТЕЙСИ ЭНН БАРБО, государственный секретарь
  
   ГЕНЕРАЛ КОРПУСА морской пехоты США ТЕЙЛОР Дж. БЭЙН, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
   ГЕНЕРАЛ-майор АРМИИ США ЧАРЛЬЗ КОННОЛЛИ, командир дивизии в северном Ираке
  
   ПОЛКОВНИК АРМИИ США ДЖЕК Т. ВИЛЬГЕЛЬМ, старший офицер второго полка, авиабаза союзников Нахла, Ирак
  
   АРМЕЙСКИЙ подполковник МАРК УЭЗЕРЛИ, исполнительный офицер полка
  
   МАЙОР АРМИИ КЕННЕТ БРУНО, офицер по операциям полка
  
   ПОДПОЛКОВНИК ВВС США ДЖИА "БОКСЕР" КАЗЗОТТО, командир Седьмой воздушной экспедиционной эскадрильи
  
   КРИС ТОМПСОН, президент и главный исполнительный директор Thompson Security, частной охранной компании на авиабазе союзников Нахла, Ирак
  
   ФРЭНК БЕКСАР, офицер разведки по частному контракту
  
   КАПИТАН КЕЛВИН КОТТЕР, ВВС США, заместитель офицера по управлению воздушным движением полка
  
   МАРГАРЕТ ХАРРИСОН, директор по беспилотным летательным аппаратам с частным контрактом
  
   РИЗ ФЛИППИН, офицер-метеоролог по частному контракту
  
  
   ТУРКИ
  
  
   КУРЗАТ ХИРСИЗ, президент Турецкой Республики
  
   АЙСЕ АКАШ, премьер-министр Турецкой Республики
  
   ХАСАН ДЖИЗЕК, министр национальной обороны Турецкой Республики
  
   ГЕНЕРАЛ ОРХАН ШАХИН, генеральный секретарь Совета национальной безопасности Турции
  
   МУСТАФА ХАМАРАТ, министр иностранных дел Турции
  
   ФЕВСИ ГУКЛУ, директор Национальной разведывательной организации
  
   ГЕНЕРАЛ АБДУЛЛА ГУЗЛЕВ, начальник штаба вооруженных сил Турецкой Республики
  
   ГЕНЕРАЛ АЙДЫН ДЕДЕ, замещающий военного начальника штаба
  
   МАЙОР АЙДЫН САБАСТИ, офицер связи Второго полка США на авиабазе союзников Нахла, Ирак
  
   МАЙОР ХАМИД ДЖАББУРИ, заместитель офицера связи
  
   ГЕНЕРАЛ БЕСИР ОЗЕК, командующий Джандармой (турецкие национальные силы внутренней безопасности)
  
   ГЕНЕРАЛ-лейтенант ГУВЕН ИЛЬГАЗ, заместитель командующего, Джандарма
  
   ГЕНЕРАЛ-лейтенант МУСТАФА АЛИ, сменный командующий Джандармой
  
  
   ИРАКЦЫ
  
  
   АЛИ ЛАТИФ РАШИД, президент Республики Ирак
  
   ПОЛКОВНИК ЮСУФ ДЖАФФАР, командующий авиабазой союзников Нахла, Талль-Кайф, Ирак
  
   МАЙОР ДЖАФАР ОСМАН, иракская рота "Макбара" ("могила"), командир седьмой бригады
  
   ПОЛКОВНИК НУРИ МАВЛАУД, офицер связи Второго полка
  
   ЗИЛАР "БАЗ" (ЯСТРЕБ) АЗЗАВИ, лидер иракских повстанцев РПК
  
   САДУН САЛИХ, помощник командира отделения Аззави
  
  
   ОРУЖИЕ И СОКРАЩЕНИЯ
  
  
  
   СОКРАЩЕНИЯ И ТЕРМИНОЛОГИЯ
  
  
   AMARG - Группа аэрокосмического обслуживания и регенерации ("Boneyard"), объект ВВС США недалеко от Тусона, штат Аризона, который хранит, демонтирует и восстанавливает детали с вышедших из строя самолетов
  
   AOR - Зона ответственности
  
   АКИ - Аль-Каида в Ираке, иракское ответвление террористической организации Усамы бен Ладена
  
   "боевая погремушка" - личное снаряжение, необходимое для ведения боевых действий
  
   яблочко - обозначенная точка, с которой информация о дальности и пеленге до цели может передаваться на открытых частотах без раскрытия собственного местоположения
  
   C4I - Командование, контроль, коммуникации, компьютеры и разведка
  
   Çанкая - резиденция правительства Турецкой Республики
  
   CHU - Контейнерный жилой блок, мобильное жилое пространство, напоминающее грузовой контейнер, используемый американскими солдатами в Ираке
  
   Чувилль - район большого количества ЧУ
  
   DFAC -Столовая
  
   ECM - Электронное противодействие
  
   EO -Электронно-оптические датчики, которые могут электронным способом распространять или улучшать оптические изображения
  
   FAA - Федеральное авиационное управление, агентство по регулированию авиации США
  
   FOB - Передовая оперативная база, военная база вблизи территории противника или на ней
  
   Fobbits - сленговое обозначение персонала и вспомогательного персонала
  
   Фоббитвилл - на сленге здание штаб-квартиры
  
   FPCON - Условие защиты войск, оценка уровня вражеской или террористической угрозы для военной установки (ранее THREATCON)
  
   GP - Основная цель (гравитационная бомба или транспортное средство)
  
   IA -Иракская армия
  
   СВУ - Самодельное взрывное устройство
  
   IIR -инфракрасный датчик изображения, тепловой датчик с достаточным разрешением для формирования изображений
  
   ILS - Система посадки по приборам, радиолучевая система, которая может направлять самолет на посадку в сложных погодных условиях
  
   IM - обмен мгновенными сообщениями, передающий текстовые сообщения между компьютерами
  
   IR -Инфракрасный
  
   Клики - километры
  
   КРГ - региональное правительство Курдистана, политическая организация, управляющая автономным курдским регионом на севере Ирака
  
   LLTV - Телевизор с низкой освещенностью
  
   LRU -Линейные сменные устройства, компоненты систем самолета, которые могут быть легко сняты и заменены на линии полета в случае неисправности
  
   Махди - жаргонный термин, обозначающий любого иностранного бойца
  
   Адаптивная технология для выполнения задач - система автоматического придания формы поверхностям самолета для обеспечения более широких возможностей управления полетом
  
   Режимы и коды - настройки для различных радиостанций-транспондеров идентификации воздушного судна
  
   MTI - Указатель движущейся цели, радар, который отслеживает движущиеся транспортные средства на земле с большого расстояния
  
   Нетрузия - передача ложных данных или программирование во вражескую компьютерную сеть с помощью цифровых средств связи, каналов передачи данных или датчиков
  
   NOFORN - Нет иностранным; классификация безопасности, которая ограничивает доступ иностранных граждан к данным
  
   PAG - Конгресс за свободу и демократию, альтернативное название Рабочей партии Курдистана
  
   РПК -Партия Каркер в Курдистане , Рабочая партия Курдистана, курдская сепаратистская организация, стремящаяся создать отдельную нацию из этнических курдских регионов Турции, Ирана, Сирии и Ирака; признана террористической организацией несколькими нациями и организациями
  
   ROE - Правила ведения боевых действий, процедуры и ограничения для боевой операции
  
   ЗРК - ракета класса "Земля-воздух"
  
   SEAD - Подавление средств противовоздушной обороны противника с использованием средств постановки помех и оружия для уничтожения средств ПВО противника, радаров или объектов командования и управления
  
   triple-A -зенитная артиллерия
  
  
   Оружие
  
  
   AGM-177 Wolverine - автономная ударная крылатая ракета воздушного или наземного базирования
  
   Боеприпас комбинированного действия CBU-87 - сбрасываемое с воздуха оружие, которое разносит противопехотные и противотранспортные мины на обширную территорию
  
   Оружие с сенсорным взрывателем CBU-97 - сбрасываемое с воздуха оружие, которое может обнаруживать и уничтожать множество бронированных машин одновременно на обширной территории
  
   CID - Кибернетическое пехотное устройство, управляемый робот с повышенной прочностью, броней, сенсорами и боевыми возможностями
  
   Боевой вертолет "Кобра" - легкий вертолет второго поколения армии США, оснащенный вооружением
  
   CV-22 Osprey - средний транспортный самолет, который может взлетать и садиться как вертолет, но затем может поворачивать свои винты и летать как самолет с неподвижным крылом
  
   JDAM - Боеприпас прямого поражения Joint, комплект для крепления к гравитационным бомбам, который обеспечивает им почти точную наводку с использованием навигационной информации глобальной системы позиционирования
  
   KC-135R - последняя модель самолета-заправщика семейства Boeing 707
  
   Kiowa - легкий вертолет, оснащенный передовыми датчиками, используемыми для обнаружения целей боевыми вертолетами
  
   MIM-104 Patriot - зенитно-ракетный комплекс наземного базирования американского производства
  
   SA-14 - зенитная ракета российского производства второго поколения с ручным пуском
  
   SA-7 - зенитная ракета российского производства первого поколения с ручным пуском
  
   Slingshot - мощная лазерная оборонительная система для самолетов
  
   Stryker - восьмиколесный многоцелевой бронетранспортер армии США
  
   Железный дровосек - солдат, оснащенный усовершенствованной бронежилетом, датчиками и системами усиления силы для повышения своих боевых возможностей
  
   XC-57 "Неудачник" - самолет с летающим крылом, первоначально разработанный для бомбардировщика следующего поколения ВВС США, но преобразованный в многоцелевой транспортный самолет, когда проект проиграл конкурс по контракту
  
  
   ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  
  
   НОВОСТИ Би-би-си ОНЛАЙН, 30 ОКТЯБРЯ 2007 года:
  
   ...Напряженность в отношениях между Турцией и иракским курдским регионом неуклонно росла в месяцы, предшествовавшие нынешнему кризису, спровоцированному нападениями РПК, в результате которых за последние недели погибло около сорока турецких военнослужащих.
  
   ...В мае Турция была возмущена, когда многонациональные силы, возглавляемые США, передали контроль над безопасностью в трех провинциях Иракского Курдистана и быстро подняли курдский флаг вместо иракского.
  
   ..."Вам не нужны 100 000 [турецких] военнослужащих, чтобы занять свои позиции ", - сказал высокопоставленный политик иракского курда. "Что они явно планируют сделать, так это организовать крупное вторжение и взять под контроль основные сухопутные маршруты внутри Иракского Курдистана, ведущие в пограничные горы с иракской стороны".
  
   ...В курдских кругах ходят слухи, что турки могут также попытаться разбомбить или иным образом нейтрализовать два иракских курдских аэропорта, в Эрбиле и Сулеймании, которые, как утверждает Анкара, позволяли боевикам РПК находить убежище.
  
   ..."Турки могли бы уничтожить их или разбомбить, как они делали в прошлом. То, что они предлагают, - это нечто большее, чем это. Они говорят о крупномасштабном военном вторжении, которое заставляет людей чрезвычайно, чрезвычайно нервничать и беспокоиться. Многих людей беспокоит то, что амбиции Турции могут простираться дальше уничтожения РПК ..."
  
  
  
   НОВОСТИ Би-би-си ОНЛАЙН, 18 ЯНВАРЯ 2008 года:
  
   ...Турция угрожает военными действиями против РПК с тех пор, как повстанцы усилили свои нападения на турецкие войска, оказывая на правительство здесь огромное общественное давление, требуя ответить силой. В прошлом месяце правительство разрешило военным проводить трансграничные операции [в Ираке] против РПК, когда это необходимо.
  
   Воздушные удары в ночь на воскресенье были первым серьезным признаком этого.
  
   ...Анкара заявляет, что имеет молчаливое одобрение США на свои операции в соответствии с соглашением, достигнутым в Вашингтоне в прошлом месяце премьер-министром Реджепом Тайипом Эрдоганом и президентом Джорджем У. Буш.
  
   "Я считаю, что США предоставили действенные разведданные, и турецкие военные приняли меры ", - заявил Би-би-си представитель министерства иностранных дел Турции Левент Билман...
  
  
  
   "ТУРЕЦКИЕ ВОЙСКА УНИЧТОЖИЛИ 11 повстанцев На юго-ВОСТОКЕ ТУРЦИИ НЕДАЛЕКО ОТ ГРАНИЦЫ С ИРАКОМ -ASSOCIATED PRESS", 12 МАРТА 2007 г.-АНКАРА, ТУРЦИЯ:
  
   Турецкие войска убили 11 курдских повстанцев во время столкновений на юго-востоке Турции недалеко от границы с Ираком, сообщило в среду частное информационное агентство. Боевые действия идут через две недели после восьмидневного вторжения Турции в северный Ирак с целью изгнания повстанцев из Рабочей партии Курдистана, которые сражаются с турецким правительством с 1984 года.
  
   ...Некоторые турецкие националисты опасаются, что расширение культурных прав может привести к расколу страны по этническому признаку. Они обеспокоены тем, что турецкие курды могут быть воодушевлены поддерживаемым США курдским регионом на севере Ирака, в котором есть свое собственное правительство и ополчение...
  
  
  
   ПРОГНОЗ НА ВТОРОЙ КВАРТАЛ 2008 года, No STRATFOR.COM, 4 АПРЕЛЯ 2008:
  
   Региональная тенденция: Турция превращается в крупную региональную державу и в 2008 году начнет оказывать влияние по всей своей периферии, особенно в северном Ираке...
  
   Турция чувствует себя сильной не только в северном Ираке, но и на близлежащих Балканах и Кавказе, где она стремится наставлять недавно получившее независимость Косово и недавно богатый нефтью Азербайджан...
  
  
  
   """ЖЕЛЕЗНЫЙ ЧЕЛОВЕК" - НОВОЕ ЛИЦО ВОЕННЫХ ПОДРЯДЧИКОВ", ДЖЕРЕМИ СУ, SPACE.COM, 6 МАЯ 2008:
  
   Когда супергерой Тони Старк не надевает доспехи Железного человека, чтобы лично расправиться со злодеями, он предлагает американским военным новые гаджеты для ведения войны с террором.
  
   ...Частные лица и компании, возможно, не так заметны, как беспилотники, парящие в небе Афганистана и Ирака, тем не менее, их роль столь же резко возросла во время недавних конфликтов.
  
   ...Никто не ставит под сомнение тот факт, что Соединенные Штаты не смогли бы вести войну сейчас без привлечения военных подрядчиков...Это означает, что военные подрядчики также вышли за рамки простой продажи военной техники. Теперь они управляют линиями снабжения, кормят войска, строят базовые лагеря, консультируют по стратегии и даже сражаются в качестве частных сил безопасности...
  
  
  
   "ИРАН: АМЕРИКАНО-ИРАКСКАЯ СДЕЛКА "ПОРАБОТИТ" иракцев - РАФСАНДЖАНИ," STRATFOR.COM 4 ИЮНЯ 2008:
  
   Председатель Совета целесообразности Ирана Акбар Хашеми Рафсанджани 4 июня заявил, что исламский мир попытается помешать заключению долгосрочного соглашения о безопасности между Ираком и Соединенными Штатами, заявив, что условия сделки "поработят" иракцев, сообщает Associated Press. Рафсанджани заявил, что американо-иракская сделка приведет к постоянной оккупации Ирака, и что такая оккупация опасна для всех государств региона...
  
  
  
   ПРОГНОЗ На ТРЕТИЙ КВАРТАЛ, STRATFOR.COM, 8 ИЮЛЯ 2008:
  
   ...Региональная тенденция: Турция превращается в крупную региональную державу и в 2008 году начнет оказывать влияние по всей своей периферии, особенно в северном Ираке...Турция становится смелее на международной арене: отправляет войска в северный Ирак, выступает посредником в израильско-сирийских мирных переговорах, продвигает энергетические проекты на Кавказе и в Центральной Азии и дает о себе знать своим влиянием на Балканах...
  
  
  
   "ИРАКСКИЙ ПАРЛАМЕНТ СОЗЫВАЕТ ЗАСЕДАНИЕ По КИРКУКУ", ASSOCIATED PRESS, 30 ИЮЛЯ 2008:
  
   ...Напряженность обострилась в понедельник после теракта смертника в Киркуке во время курдской акции протеста против закона о выборах, в результате которого погибли 25 человек и более 180 получили ранения.
  
   Киркук является домом для курдов, туркмен, арабов и других меньшинств. После взрыва в Киркуке десятки разъяренных курдов ворвались в офисы туркменской политической партии, которая выступает против курдских притязаний на Киркук, открыв огонь и сжигая автомобили на фоне обвинений в том, что виноваты их соперники. Сообщалось, что девять туркмен, или этнических турок, были ранены.
  
   Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган, которая защищает права туркмен, призвал иракские власти выразить обеспокоенность в связи с инцидентами в Киркуке и предложил направить самолет для доставки раненых в Турцию на лечение, сообщила канцелярия президента Ирака...
  
  
  
   "ТУРЦИЯ ОБЕСПОКОЕНА ГОРОДОМ КИРКУК", ASSOCIATED PRESS, 2 АВГУСТА 2008:
  
   Багдад- Турецкое правительство выразило обеспокоенность по поводу иракского города Киркук, где этнические турки оказались втянутыми в территориальный спор, говорит иракский чиновник.
  
   Неизвестный представитель министерства иностранных дел Ирака сообщил, что министр иностранных дел Турции Али Бабикан связался с министром иностранных дел Ирака Хошияром Зибари по поводу ситуации в городе, сообщило в субботу Кувейтское информационное агентство KUNA.
  
   Провинция Киркук потребовала, чтобы город стал частью Иракского Курдистана, в то время как Турция решительно выступала против такого движения.
  
   Хотя в городе проживает самая большая концентрация этнических турок в Ираке, представитель Саида Зибари заявил, что любые попытки разрешить спор будут предприниматься исключительно Ираком.
  
   Зибари сказал, что любые попытки извне вмешаться в спор не будут приветствоваться Ираком, сообщил представитель KUNA.
  
  
  
   "ПЕРВЫЙ ВЫСТРЕЛ ЛАЗЕРНОЙ ПУШКИ", WIRED, ОПАСНАЯ КОМНАТА, 13 АВГУСТА 2008:
  
   Компания Boeing объявила сегодня о первых в истории испытаниях реального лучевого пистолета, который может стать для спецназа США способом нанесения скрытых ударов с "правдоподобным отрицанием".
  
   В ходе испытаний, проведенных ранее в этом месяце на военно-воздушной базе Киртланд, штат Нью-Мексико, усовершенствованный тактический лазер Boeing - модифицированный самолет C-130H - "запустил свой высокоэнергетический химический лазер через систему управления лучом. Система управления лучом обнаружила наземную цель и направила лазерный луч на цель, как указано системой боевого управления ATL ... "
  
  
  
   "РЕКОРДНОЕ ЧИСЛО АМЕРИКАНСКИХ ПОДРЯДЧИКОВ В ИРАКЕ", CHRISTIAN SCIENCE MONITOR, ПИТЕР ГРИЕР, 18 АВГУСТА 2008:
  
   Вашингтон- Американские военные зависели от частных подрядчиков с тех пор, как "сатлерс" продавали бумагу, бекон, сахар и другие предметы роскоши войскам Континентальной армии во время войны за независимость.
  
   Но масштабы использования подрядчиков в Ираке беспрецедентны в истории США, согласно новому докладу Конгресса, который, возможно, является наиболее подробным официальным отчетом о практике. По состоянию на начало 2008 года, по данным Бюджетного управления Конгресса (CBO), по меньшей мере 190 000 частных сотрудников работали над финансируемыми США проектами на иракском театре военных действий. Это означает, что на каждого военнослужащего в форме вооруженных сил США в регионе приходилось также по контракту - соотношение 1 к 1.
  
   ...Критики военного аутсорсинга говорят, что реальная проблема заключается в гибкости и командовании и контроле над частными работниками...
  
  
  
   "С-300 CURIOSITY АНКАРЫ, "STRATEGIC FORECASTING INC., 26 АВГУСТА 2008:
  
   ...Турция находится в процессе приобретения нескольких вариантов российской системы противовоздушной обороны С-300, сообщила турецкая ежедневная газета Today's Zaman 25 августа...
  
   ...Если Турция преуспеет в этом приобретении, последующая работа Анкары потребует двух важных подходов. Первый - это обратный инжиниринг, при котором ключевые компоненты разбираются и внимательно изучается их внутренняя работа. Второе - это обучение радиоэлектронной борьбе против реальных систем...
  
  
  
   "ТУРЕЦКАЯ АРМИЯ СТРЕМИТСЯ к РАСШИРЕНИЮ ПОЛНОМОЧИЙ", ASSOCIATED PRESS, АНКАРА, ТУРЦИЯ - 10 ОКТЯБРЯ 2008:
  
   Лидеры Турции встретились в четверг, чтобы обсудить увеличение полномочий вооруженных сил для борьбы с курдскими повстанцами после всплеска нападений, некоторые из которых были совершены с баз повстанцев на севере Ирака.
  
   Парламент Турции в среду уже проголосовал за продление мандата вооруженных сил для проведения операций против курдских повстанцев на севере Ирака, включая трансграничные наземные операции.
  
   Но военные запросили дополнительные полномочия для борьбы с повстанцами Рабочей партии Курдистана, или РПК. Встреча в четверг была сосредоточена на расширении возможностей, доступных военным и полиции...
  
  
  
   ПРОЛОГ
  
  
  
   За Пределами ЭЛЬ-АМАДИИ, провинция ДАХУК, РЕСПУБЛИКА ИРАК
   ВЕСНА 2010
  
  
   Дилок, или традиционное свадебное празднование, продолжалось уже несколько часов, но никто, казалось, нисколько не устал. Мужчины танцевали на больших дефах, или каркасных барабанах, и отбивали чечетку под народную музыку, исполняемую с усиленной зурной и тембурами, в то время как другие гости подбадривали их.
  
   Снаружи был теплый, сухой, ясный вечер. Группы мужчин стояли группами тут и там, курили и пили из маленьких чашечек густой кофе. Женщины и девочки постарше в ярких платьях и шарфах разносили им подносы с едой, им помогали сыновья или младшие братья с фонариками.
  
   После обслуживания мужчин за пределами свадебного приема женщина понесла поднос по дороге за светофорами, ее десятилетний сын шел впереди, к двум пикапам Toyota, полускрытым деревьями, по одному с каждой стороны дороги, ведущей к ферме. Мальчик посветил фонариком на пикап слева от себя, прямо в глаза своему старшему брату. "Да благословит вас Аллах и приветствует! Снова застал тебя спящей!" - крикнул он.
  
   "Я не был!" - возразил брат гораздо громче, чем намеревался.
  
   "Хани, не делай этого. Теперь твой брат некоторое время не сможет видеть в темноте", - отругала его мать мальчика. "Пойди, угости своего брата чем-нибудь вкусненьким и скажи ему, что тебе жаль. Пойдем, Мазен, " сказала она мужу, " у меня есть еще кофе для тебя."
  
   Муж положил свой АК-47 на передний бампер грузовика и с благодарностью принял угощение. Он был одет для празднования, а не для несения караульной службы. "Ты хорошая женщина, Зилар", - сказал мужчина. "Но в следующий раз пришлите сюда своего ленивого брата, чтобы он сделал работу за вас. Это была его идея разместить охрану у входа ". Он мог чувствовать ее страдальческое выражение. "Я понимаю. Он снова занят вербовкой, нет? Свадьба его собственной дочери, и он не может остановиться?"
  
   "Он очень сильно чувствует -"
  
   "Я знаю, я знаю", - прервал муж, нежно положив руку на щеку жены, чтобы успокоить ее. "Он патриотичный и убежденный курдский националист. Хорошо для него. Но он знает, что ополченцы, полиция и военные отслеживают такие события, делают фотографии с беспилотных летательных аппаратов, используют чувствительные микрофоны и прослушивают телефоны. Почему он продолжает? Он слишком многим рискует ".
  
   "Тем не менее, я еще раз благодарю тебя за то, что ты согласился дежурить здесь в целях безопасности", - сказала жена, убирая его руку со своего лица и целуя ее. "Это заставляет его чувствовать себя лучше".
  
   "Я годами не брал в руки винтовку с тех пор, как ушел из ополченцев пешмерга в Киркуке. Я ловлю себя на том, что каждые три секунды проверяю предохранитель."
  
   "О, неужели ты, мой муж?" Женщина подошла к АК-47, прислоненному к бамперу, и осмотрела его пальцами.
  
   "Ах, Лос-Анджелес, скажи мне, что я не..."
  
   "Ты сделал". Она снова перевела рычаг безопасности в положение "безопасно".
  
   "Я рад, что твоих братьев нет рядом, чтобы увидеть, как ты это делаешь", - сказал ее муж. "Возможно, мне нужно больше уроков от бывшей Верховной коммуны женщин-командиров".
  
   "Мне нужно растить семью и заботиться о доме - я посвятил свое время движению за независимость Курдистана. Позвольте молодым женщинам немного побороться для разнообразия ".
  
   "Ты можешь опозорить любую молодую женщину - на стрельбище и в постели".
  
   "О, и откуда ты знаешь о навыках молодых женщин?" игриво спросила она. Она положила оружие обратно и подошла к мужу, соблазнительно покачивая бедрами. "У меня есть еще много уроков, которые я предпочла бы преподать тебе, муж". Он поцеловал ее. "Итак, сколько еще вы собираетесь держать моего старшего сына здесь?"
  
   "Недолго. Может быть, еще час." Он кивнул в сторону своего сына, который был занят тем, что отгонял своего младшего брата от нескольких остатков пахлавы на подносе. "Приятно быть здесь с Neaz. Он относится к этой задаче очень серьезно. Он- " Мужчина остановился, потому что ему показалось, что он услышал приближающийся велосипед или маленький скутер, что-то вроде тихого жужжащего звука, который указывал на скорость, но не на мощность. Ни на дороге, ни на шоссе за ней не было никаких огней. Он нахмурился, затем вложил свою кофейную чашку в руку жены. "Отведите Хани обратно в общественный центр".
  
   "Что это?"
  
   "Вероятно, ничего". Он снова посмотрел на грунтовую дорогу и не увидел никаких признаков какого-либо движения - ни птиц, ни шелестящих деревьев. "Скажи своему брату, что я собираюсь немного побродить вокруг. Я расскажу остальным ". Он поцеловал свою жену в щеку, затем пошел забрать свой АК-47. "Я буду готов войти после того, как получу ..."
  
   Краем глаза, высоко на западе, он заметил это: короткую вспышку желтого света, не плотного, как прожектор, но мерцающего, как факел. Почему он это сделал, он не был уверен, но он оттолкнул свою жену в сторону, к деревьям рядом с воротами. "Ложись!" - крикнул он. "Лежать! Останься-"
  
   Внезапно земля завибрировала, как будто тысяча лошадей бросилась врассыпную прямо рядом с ними. Лицо, глаза и горло мужа были забиты облаками пыли и грязи, которые появились из ниоткуда, и камни были брошены во все стороны. Жена закричала, увидев, как ее муж буквально распадается на куски человеческой плоти. Пикап был точно так же разорван на части, прежде чем разорвался бензобак, отправив в небо массивный огненный шар.
  
   Затем она услышала это - ужасный звук, невероятно громкий, длившийся всего долю секунды. Это было похоже на гигантское рычащее животное, стоящее над ней, как цепная пила размером с дом. За звуком последовал мгновение спустя громкий свист реактивного самолета, пролетевшего над головой, так низко, что она подумала, что это может быть посадка на грунтовую дорогу.
  
   Всего за несколько ударов сердца ее муж и двое сыновей были мертвы у нее на глазах. Каким-то образом женщина поднялась на ноги и побежала обратно к месту свадебного приема, не думая ни о чем другом, кроме как предупредить других членов своей семьи, чтобы они спасались бегством.
  
   "Преимущество чисто", - радировал ведущий пилот бомбардировщика А-10 "Тандерболт II" из трех кораблей. Он резко затормозил, чтобы убедиться, что находится достаточно далеко от другого самолета и местности. "Двое, очищены по горячим следам".
  
   "Хороший заход, ведущий", - радировал пилот второго А-10 "Тандерболт". "Второй в деле". Он проверил инфракрасный видеодисплей ракеты AGM-65G Maverick, который четко показывал два пикапа в конце дороги, один горящий, а другой все еще неповрежденный, и легким нажатием ручки управления пристроился ко второму пикапу. Его A-10 не был модифицирован специальным модулем инфракрасного датчика, но видео "poor man's FLIR" с ракеты Maverick отлично справилось с этой задачей.
  
   Ночные стрельбы из пушек обычно нежелательны, особенно в такой холмистой местности, но какой пилот не рискнул бы ради шанса выстрелить из невероятной пушки GAU-8A Avenger, тридцатимиллиметровой пушки Гатлинга, которая стреляла огромными снарядами с обедненным ураном со скоростью почти четыре тысячи выстрелов в минуту? Кроме того, поскольку первая цель хорошо горела, теперь было легко разглядеть следующую цель.
  
   Когда прицельная сетка "Маверик" опустилась на тридцать градусов, пилот опустил нос самолета, произвел окончательную регулировку, объявил по радио "Пушки, пушки, пушки!" и нажал на спусковой крючок. Рев этой большой пушки, стреляющей у него между ног, был самым невероятным ощущением. За один трехсекундный рывок почти двести огромных снарядов долетели до своей цели. Пилот сосредоточил внимание на пикапе в первую секунду, выпустив по нему пятьдесят снарядов и вызвав еще один впечатляющий взрыв, а затем поднял нос A-10, чтобы позволить оставшимся ста тридцати снарядам прошить дорогу по направлению к убегающей цели террористов.
  
   Осторожно, чтобы не зациклиться на цели, и очень хорошо ориентируясь в окружающей местности, он резко затормозил и изменил направление вправо, чтобы набрать заданную высоту. Маневренность А-10 американского производства была поразительной - он не заслуживал своего неофициального прозвища "Бородавочник". "Два ясно. Три, очищенные горячим способом."
  
   "Третий в ударе", - ответил пилот третьего А-10 в строю. Он был наименее опытным пилотом в строю из четырех кораблей, поэтому он не собирался выполнять пушечный заход ... но это должно было быть не менее захватывающим.
  
   Он сфокусировал цель - большой гараж рядом с домом - на экране наведения ракеты "Маверик", нажал кнопку "блокировка" в секторе дроссельной заслонки, сказал по радио "Rifle one", повернул голову вправо, чтобы избежать яркого света двигателя ракеты, и нажал кнопку "launch" на ручке управления. Ракета AGM-65G Maverick слетела с направляющей запуска на левом крыле и быстро исчезла из поля зрения. Он выбрал вторую ракету, переместил прицельную сетку на вторую цель - сам дом - и выпустил "Маверик" с правого крыла. Через несколько секунд он был вознагражден двумя яркими взрывами.
  
   "У ведущего есть визуальное изображение, похоже, что два прямых попадания".
  
   "Третий свободен", - передал он по радио, набирая высоту и поворачивая к запланированному месту встречи. "Четверо, очищены по горячим следам".
  
   "Четыре экземпляра, летят быстро", - подтвердил четвертый пилот А-10. Возможно, его профиль атаки был наименее захватывающим и обычно даже не выполнялся А-10, но А-10 были новыми членами флота, и их полные возможности еще предстояло изучить.
  
   Процедура была намного проще, чем у его ведомых: сохранить переключатели управления, установленные на станции четыре и восемь; следовать указаниям GPS-навигации до точки разблокировки; главный переключатель постановки на охрану в положение "arm"; и нажать кнопку разблокировки на ручке управления в заранее запланированной точке разблокировки. Две бомбы GBU-32 весом в тысячу фунтов с GPS-наведением сброшены в ночное небо. Пилоту не нужно было ничего фиксировать или рисковать пикированием в сторону местности: комплекты наведения на оружие использовали сигналы спутниковой навигации GPS, чтобы направить бомбы к цели, большому зданию рядом с фермой, которое рекламировалось как "общественный центр", но, по утверждению источников разведки, было основным местом сбора и вербовки террористов РПК.
  
   Ну, больше нет. Два прямых попадания уничтожили здание, создав массивный кратер диаметром более пятидесяти футов. Даже пролетая на высоте пятнадцати тысяч футов над землей, А-10 был потрясен двумя взрывами. "Четвертый свободен. Оружейная панель в целости и сохранности."
  
   "Два хороших инфильтрата", - радировал ведущий пилот. Он не видел никаких вторичных взрывов, но террористы, возможно, перенесли большой тайник с оружием и взрывчаткой, который, по сообщениям, хранился в здании. "Muhtesem!Отличная работа, Молнии. Проверь безопасность переключателей постановки на охрану, и не забудь отключить ECM и включить транспондеры на границе, иначе мы разнесем вас в щепки, как они поступят с теми подонками из РПК там, сзади. Увидимся на якоре рандеву ".
  
   Через несколько минут все четыре A-10 Thunderbolts, недавно приобретенных боевых самолета турецких ВВС, благополучно вернулись через границу. Еще одна успешная антитеррористическая операция против повстанцев, скрывающихся в Ираке.
  
   Женщина, Зилар Аззави, застонала в агонии, когда проснулась некоторое время спустя. Ее левая рука испытывала ужасную боль, как будто она сломала палец при падении ... И затем она с шоком поняла, что ее левой руки больше нет, оторвана до середины предплечья. Что бы ни убило ее мужа и сыновей и не уничтожило грузовик, оно почти преуспело в убийстве ее. Ее подготовка в РПК-коммандос взяла верх, и ей удалось повязать полоску ткани от своего платья вокруг руки в качестве жгута, чтобы остановить кровотечение.
  
   Вся территория вокруг нее была объята пламенем, и у нее не было выбора, кроме как оставаться там, где она была, на обочине дороги, пока она не сможет сориентироваться. Все вокруг нее, за исключением этого небольшого участка грунтовой дороги, горело, и она потеряла так много крови, что не думала, что сможет уйти далеко, даже если бы знала, в какую сторону идти.
  
   Все и вся исчезло, было полностью уничтожено - здания, свадебный прием, все гости, children...my Боже, дети, ее дети...!
  
   Аззави был беспомощен сейчас, надеясь просто остаться в живых...
  
   "Но, Боже, если ты оставишь меня в живых", - сказала она вслух, перекрывая звуки смерти и разрушения вокруг нее, "я найду тех, кто несет ответственность за это нападение, и я использую все свои силы, чтобы собрать армию и уничтожить их. Моя предыдущая жизнь окончена - они с жестоким безразличием забрали у меня мою семью. С твоего благословения, Боже, моя новая жизнь начнется прямо сейчас, и я отомщу за всех, кто погиб здесь сегодня вечером ".
  
  
   ПРИБЛИЖАЮТСЯ К БАЗЕ КОММАНДОС ОБЩЕСТВЕННОГО ПОРЯДКА ДЖАНДАРМА, ДИЯРБАКЫР, ТУРЕЦКАЯ РЕСПУБЛИКА
   ЛЕТО 2010
  
  
   "Канак Два-семь, башня Диярбакыр, ветер три-ноль-ноль со скоростью восемь узлов, потолок в тысячу километров в час, видимость пять при легком дожде, взлетно-посадочная полоса три-пять, разрешена для захода на посадку по ILS нормальной категории, статус безопасности зеленый".
  
   Пилот танкера /грузового самолета KC-135R американского производства подтвердил вызов, затем нажал на систему адресной поддержки пассажиров. "Мы скоро приземлимся. Пожалуйста, вернитесь на свои места, убедитесь, что ваши ремни безопасности надежно пристегнуты, уберите свои столики с подносами и уберите всю ручную кладь. Tesekkur ederim . Спасибо ". Затем он повернулся к оператору управления стрелой / бортинженеру, сидящему позади второго пилота, и прокричал через всю кабину: "Пойди посмотри, не хочет ли он зайти на посадку, мастер-сержант". Инженер кивнул, снял наушники и направился на корму в грузовой отсек.
  
   Хотя KC-135R был в основном самолетом-дозаправщиком в воздухе, он часто использовался как для перевозки грузов, так и пассажиров. Груз находился в передней части пещерообразного салона - в данном случае, четыре поддона, заполненные ящиками, закрепленными нейлоновой сеткой. За поддонами находились два поддона для пассажирских сидений эконом-класса, рассчитанных на двенадцать человек, прикрученных к полу, так что пассажиры сидели лицом назад. Полет был шумным, вонючим, темным и неудобным, но таким ценным самолетам, увеличивающим силу, как этот, редко разрешалось летать без полной загрузки.
  
   Инженер экипажа протиснулся вокруг груза и подошел к дремлющему пассажиру, сидящему в конце первого ряда по левому борту. У мужчины были длинные и довольно взъерошенные волосы, отросшие за несколько дней бакенбарды, и он носил довольно обычную уличную одежду, хотя любой, кто путешествует на военных самолетах, должен был носить либо форму, либо деловой костюм. Инженер встал перед мужчиной и слегка коснулся его плеча. Когда мужчина проснулся, мастер-сержант подал ему знак, и он встал и последовал за мастер-сержантом в пространство между поддонами. "Извините за беспокойство, сэр", сказал оператор бума после того, как пассажир снял желтые затычки для ушей из мягкой пены, которые все носили для защиты слуха от шума, "но пилот попросил узнать, не хотите ли вы посидеть в кабине для захода на посадку".
  
   "Это обычная процедура, мастер-сержант?" - спросил пассажир, генерал Бесир Озек. Озек был командующим Джандарма Генел Комутанлиги, или турецкими национальными военизированными формированиями, объединявшими национальную полицию, пограничный патруль и национальную гвардию. Как обученному коммандос, а также командиру военизированного подразделения, отвечающего за внутреннюю безопасность, Озеку было разрешено носить более длинные волосы и бакенбарды, чтобы лучше входить и выходить из роли агента под прикрытием и более ненавязчиво наблюдать за окружающими.
  
   "Нет, сэр", - ответил оператор заграждения. "Никому не разрешается находиться в кабине пилотов, кроме членов летного экипажа. Но..."
  
   "Я просил, чтобы меня не выделяли в этом полете, мастер-сержант. Я думал, это было ясно всем в команде ", - сказал Озек. "Я хочу оставаться как можно более незаметным в этой поездке. Вот почему я решил сесть сзади с другими пассажирами ".
  
   "Извините, сэр", - сказал оператор заграждения.
  
   Озек осмотрел грузовые поддоны и заметил, что несколько пассажиров обернулись, чтобы посмотреть, что происходит. "Ну, я полагаю, теперь уже слишком поздно, не так ли?" - сказал он. "Поехали". Оператор стрелковой установки кивнул и проводил генерала в кабину пилотов, радуясь, что ему не пришлось объяснять командиру воздушного судна, почему генерал не принял его приглашение.
  
   Прошло много лет с тех пор, как Озек был внутри самолета-заправщика KC-135R Stratotanker, и кабина казалась намного более тесной, шумной и вонючей, чем он помнил. Озек был ветераном пехоты и не хотел понимать, что привлекает мужчин в авиации. Жизнь летчика была подчинена силам и законам, которых никто не видел и не понимал полностью, и это не тот способ, которым он когда-либо хотел жить. Модернизированный KC-135R был хорошим самолетом, но планер эксплуатировался уже более пятидесяти лет - этот был относительно молод, ему было всего сорок пять лет, - и он начинал показывать свой возраст.
  
   Тем не менее, авиация, казалось, была в моде в Турецкой Республике в эти дни. Его страна только что приобрела десятки излишков тактических истребителей и бомбардировщиков из Соединенных Штатов: всеми любимый истребитель-бомбардировщик F-16 Fighting Falcon, который также был построен по лицензии в Турции; штурмовик ближней воздушной поддержки A-10 Thunderbolt, прозванный "Бородавочником" из-за его неуклюжего, утилитарного внешнего вида; боевой вертолет AH-1 Cobra; и реактивный истребитель F-15 Eagle для завоевания превосходства в воздухе. Турция была на пути к превращению в региональную военную державу мирового класса, благодаря желанию Соединенных Штатов избавиться от испытанной в боях, но устаревающей техники.
  
   Оператор заграждения вручил генералу наушники и указал на место инструктора между двумя пилотами. "Я знаю, что вы не хотели, чтобы вас беспокоили, генерал", - сказал пилот по внутренней связи, "но кресло было открыто, и я подумал, что вам понравится вид".
  
   "Конечно", - просто ответил Озек, сделав для себя пометку отстранить пилота от службы, когда он вернется в штаб; в турецких ВВС было много мужчин и женщин, которые знали, как выполнять приказы, ожидающие возможности пилотировать танкеры. "Каков статус безопасности в аэропорту?"
  
   "Зеленый, сэр", - доложил пилот. "Без изменений больше месяца".
  
   "Последняя активность РПК в этом районе была всего двадцать четыре дня назад, капитан", - раздраженно сказал Озек. РПК, или Партия Каркер в Курдистане, или Рабочая партия Курдистана, была запрещенной марксистской военной организацией, которая стремилась к образованию отдельного государства Курдистан, сформированного из частей юго-восточной Турции, северного Ирака, северо-восточной Сирии и северо-западного Ирана, во всех из которых курдское этническое большинство. РПК использовала терроризм и насилие, даже против крупных военных баз и хорошо защищенных мест, таких как гражданские аэропорты, чтобы попытаться сохранить себя в глазах общественности и оказать давление на отдельные государства с целью выработки решения. "Мы должны всегда сохранять бдительность".
  
   "Да, сэр", - подтвердил пилот приглушенным голосом.
  
   "Вы не выполняете подход с максимальной производительностью, капитан?"
  
   "Uh...no, сэр", - ответил пилот. "Состояние безопасности - зеленое, потолок и видимость низкие, и вышка сообщила, что мы допущены к заходу на посадку в обычной категории". Он сглотнул, затем добавил: "И я не хотел расстраивать вас или других пассажиров снижением с максимальной производительностью".
  
   Озек отругал бы этого молодого пилота-идиота, но они уже начали заход на посадку по приборам, и вскоре здесь станет очень оживленно. Взлеты и заходы на посадку с максимальной производительностью были разработаны для минимизации времени нахождения в смертоносной зоне действия зенитных орудий, стреляющих с плеча. РПК иногда использовала ракеты российского производства SA-7 и SA-14 против самолетов турецкого правительства.
  
   Однако вероятность такой атаки сегодня была небольшой. Потолок и видимость были довольно низкими, что ограничивало время, доступное стрелку для атаки. Кроме того, большинство атак было совершено против больших вертолетов или самолетов с неподвижным крылом во время фазы взлета, потому что тепловая сигнатура, на которую нацеливались ракеты, была намного ярче - во время захода на посадку двигатели работали на более низких настройках мощности и были относительно прохладными, что означало, что ракетам было труднее фиксироваться, и их можно было легче заклинить или заманить в ловушку.
  
   Пилот рисковал, что Озеку не нравилось - особенно потому, что он делал это только для того, чтобы попытаться произвести впечатление на старшего офицера, - но сейчас они были в затруднительном положении, и прекращение захода на посадку в такой момент, вблизи гор в плохую погоду, не было идеальным выбором. Озек откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, демонстрируя свой гнев. "Продолжайте, капитан", - просто сказал он.
  
   "Да, сэр", - с облегчением ответил пилот. "Второй пилот, пожалуйста, перед выполнением контрольного списка перехвата на глиссаде". К чести пилота, подумал Озек, он был хорошим командиром воздушного судна; он был бы хорошим дополнением к экипажу какой-нибудь авиакомпании, потому что он не собирался оставаться в ВВС Турции очень долго.
  
   К сожалению, такое апатичное отношение в армии в эти дни становилось все более распространенным, поскольку конфликт между турецким правительством и курдами продолжал разрастаться. Рабочая партия Курдистана, или РПК, сменила свое название на PAG, или Конгресс за свободу и демократию, и избегала использования термина "Курдистан" в своей литературе и выступлениях в попытке привлечь более широкую аудиторию. В эти дни они проводили митинги и публиковали документы, пропагандирующие принятие новых законов о правах человека, чтобы облегчить страдания всех угнетенных людей в мире, а не выступать за вооруженную борьбу исключительно за отдельное курдское государство.
  
   Но это была уловка. РПК была сильнее, богаче и агрессивнее, чем когда-либо. Из-за вторжения США и уничтожения режима Саддама Хусейна в Ираке, а также гражданской войны в Иране, курдские повстанцы бесстрашно устраивали трансграничные рейды в Турцию, Ирак, Иран и Сирию из многочисленных безопасных лагерей, надеясь извлечь выгоду из хаоса и неразберихи и создать прочную базу в каждой стране. Каждый раз, когда турецкие войска отвечали, их обвиняли в геноциде, а политики в Анкаре приказывали военным прекратить преследование.
  
   Это только придало смелости РПК. Последняя пародия: появление женщины-лидера террористов. Никто не знал ее настоящего имени; она была известна как Баз, или "Ястреб" по-арабски, из-за ее способности наносить быстрые и неожиданные удары, но при этом, казалось бы, улетать и так легко ускользать от преследователей. Ее появление в качестве главной силы, выступающей за независимость Курдов, и вялая реакция турецкого и иракского правительств на ее призыв к кровопролитной войне обеспокоили генерала Джандармы.
  
   "Выходим на глиссадный перехват", - сказал второй пилот.
  
   "Сбросить скорость", - сказал пилот.
  
   "Вот оно", - ответил второй пилот, и он протянул руку чуть выше правого колена пилота и перевел круглый переключатель привода шасси в положение "вниз". "Передача в процессе передачи ... Три зеленых, желтого нет, горит индикатор проверки насоса нажатием кнопки, передача выключена и заблокирована".
  
   Пилот оторвал взгляд от индикатора горизонтального положения ровно на столько времени, чтобы проверить индикаторы переключения передач и нажать, чтобы нажать для проверки индикатор "gear hyd". "Проверка, передача выключена и заблокирована".
  
   "На курсе, на глиссаде", - сказал второй пилот. "Две тысячи футов до высоты принятия решения". Второй пилот протянул руку и незаметно постучал по индикатору воздушной скорости, безмолвно предупреждая пилота о том, что его воздушная скорость немного упала - с генералом в кабине он не хотел подчеркивать даже малейшую ошибку. Их скорость упала всего на пять узлов, но крошечные ошибки, казалось, нарастали как снежный ком при заходе на посадку по приборам, и лучше было сразу их заметить и исправить, чем позволить им создавать большие проблемы позже.
  
   "Тесеккур эдер", - ответил пилот, признавая подвох. Простое "вас понял" означало, что пилот сам обнаружил свою ошибку, но благодарность означала, что второй пилот сделал хороший заход. "Осталась тысяча".
  
   В окна кабины начал проникать отфильтрованный солнечный свет, за которым мгновением позже последовал солнечный свет, пробившийся сквозь широко рассеянные облака. Озек выглянул и увидел, что они точно по центру взлетно-посадочной полосы, а визуальные огни захода на посадку указывали, что они находятся на глиссаде. "Взлетно-посадочная полоса в поле зрения", - объявил второй пилот. Стрелки ILS начали немного танцевать, что означало, что пилот выглядывал из окна на взлетно-посадочную полосу вместо того, чтобы следить за индикатором горизонтального положения. "Продолжайте сближение".
  
   "Спасибо". Еще один хороший улов. "Пятьсот до высоты принятия решения. Соблюдайте контрольный список "перед приземлением" и ..."
  
   Озек, сосредоточившись на окне, а не на приборах, увидел это первым: белая вьющаяся линия дыма, выходящая из-за перекрестка улиц впереди и слева, внутри ограждения аэропорта по периметру, направляясь прямо на них! "Стрела!" - крикнул Озек, используя русское прозвище "Звезда" для ракеты SA-7, запускаемой с плеча. "Поворачивай направо, сейчас!"
  
   К его чести, пилот сделал именно так, как приказал Озек: он немедленно резко крутанул штурвал вправо и перевел все четыре дросселя на полную боевую мощность. Но он опоздал намного, намного. Озек знал, что теперь у них был только один шанс: что это действительно была ракета SA-7, а не более новая SA-14, потому что старой ракете для наведения требовалась яркая горячая "точка", в то время как SA-14 могла отслеживать любой источник тепла, даже солнечный свет, отражающийся от фонаря.
  
   В мгновение ока ракета исчезла - она пролетела в считанных метрах от левого крыла. Но было что-то еще не так. В кабине раздался звуковой сигнал; пилот отчаянно пытался развернуть KC-135 влево, чтобы выровнять его и, возможно, даже снова выровнять на взлетно-посадочной полосе, но самолет не реагировал - левое крыло все еще было высоко в небе, и не хватало мощности элеронов, чтобы опустить его. Даже с работающими на полную мощность двигателями они полностью заглохли, угрожая в любой момент перейти в штопор.
  
   "Что вы делаете, капитан?" Озек закричал. "Опустите нос и выровняйте крылья!"
  
   "Я не могу развернуться!" - закричал пилот.
  
   "Мы не можем добраться до взлетно-посадочной полосы - выровняйте крылья и найдите место для аварийной посадки!" Сказал Озек. Он выглянул в окно второго пилота и увидел футбольное поле. "Вот! Футбольное поле! Это место вашей посадки!"
  
   "Я могу управлять им! Я могу это сделать ...!"
  
   "Нет, вы не можете - слишком поздно!" - закричал Озек. "Опустите нос и направляйтесь к футбольному полю, или мы все умрем!"
  
   Остальное произошло менее чем за пять секунд, но Озек наблюдал за этим как в замедленной съемке. Вместо того, чтобы пытаться поднять заглохший танкер обратно в небо, пилот ослабил обратное давление на рычаги управления. Как только он это сделал, и двигатели были включены на полную боевую мощность, элероны немедленно отреагировали, и пилот смог выровнять крылья самолета. При низком носе скорость полета быстро увеличивалась, и пилоту хватило удара, чтобы поднять нос почти до посадочного положения. Он перевел дроссели на холостой ход, затем на "отсечку" за мгновение до того, как большой танкер коснулся земли.
  
   Озека швырнуло вперед почти на центральную консоль, но его плечевой и поясной ремни выдержали, и он с сожалением подумал, что раньше испытывал более жесткие приземления ... а затем с грохотом опустился носовой редуктор, и турецкий генерал почувствовал себя так, словно его переломило полностью пополам. Сломался передний редуктор, и грязь и дерн хлынули через ветровое стекло, как приливная волна. Они пробили стойку футбольных ворот, затем проломились через забор и несколько гаражей и складских помещений, прежде чем остановиться у спортзала базы.
  
  
   ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  
   РАКЕТНЫЙ ПОЛИГОН УАЙТ СЭНДС, Нью-МЕКСИКО
   НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   "Мастера Два-Два, это Уайт Сэндс". Портативное радио с треском ожило, разорвав тихий утренний воздух. "Взлет разрешен, взлетно-посадочная полоса один-ноль, ветер спокойный, высотомер два-девять-девять-семь. Состояние угрозы красное, повторяю, красное, перечитайте ".
  
   "Вас понял, Хозяева Два-Два экземпляра, взлет разрешен, взлетно-посадочная полоса один-ноль, состояние угрозы красное".
  
   Большой, довольно странно выглядящий самолет запустил двигатели и приготовился выйти на действующую взлетно-посадочную полосу. Он чем-то напоминал бомбардировщик-невидимку B-2 Spirit "flying-wing", но был значительно более выпуклым, чем межконтинентальный бомбардировщик, что предполагало гораздо большую грузоподъемность. Вместо двигателей, встроенных в фюзеляж, самолет имел три двигателя, установленных в задней части фюзеляжа на коротких пилонах.
  
   Когда странный самолет "крылатый гуппи" выруливал через линию ожидания на действующую взлетно-посадочную полосу, примерно в миле к западу мужчина в матерчатой кепке, балаклаве, толстой защитной зеленой куртке и тяжелых перчатках поднял на правое плечо пусковую установку ПЗРК, или переносной зенитно-ракетный комплекс. Сначала он вставил устройство размером с овощную банку в нижнюю часть пусковой установки, которое обеспечивало охлаждающий газообразный аргон для инфракрасного искателя и питание аккумулятора для устройства.
  
   "Аллах Акбар, Аллах Акбар", - произнес мужчина тихим голосом. Затем он поднялся на ноги и направил оружие на восток, в сторону постепенно усиливающегося звука двигателей самолета, набирающего обороты для взлета. Было еще недостаточно светло, чтобы разглядеть самолет с такого расстояния, поэтому ракетчик опустил на глаза очки ночного видения, тщательно отрегулировав положение головы, чтобы он все еще мог наводить ПЗРК через его механические прицелы. Он активировал оружие, нажав и отпустив встроенный рычаг предохранителя и привода. Он мог слышать вращение гироскопов в отсеке наведения ракеты даже сквозь шум авиалайнера, громыхающего над пустыней.
  
   Как только он сфокусировал прицел на зелено-белом изображении удаляющегося реактивного лайнера, он услышал низкий рычащий звук в своих наушниках, указывающий на то, что инфракрасный датчик ПЗРК только что зафиксировал выхлопы двигателя реактивного лайнера. Затем он нажал и удерживал рычаг "uncage", и сигнал обнаружения стал громче, сообщая ему, что ракета отслеживает хорошую цель.
  
   Он подождал, пока самолет не окажется в воздухе, поскольку, если бы он сбил его, когда он все еще был на земле, экипаж, вероятно, смог бы безопасно остановить самолет на взлетно-посадочной полосе и быстро потушить пожар, сведя потери к минимуму. Наиболее уязвимым моментом было пять секунд после взлета, потому что самолет медленно разгонялся и его шасси были в пути; если бы у него отказал двигатель, экипажу пришлось бы реагировать быстро и точно, чтобы избежать катастрофы.
  
   Теперь пришло время. Он прошептал еще одно "Аллах Акбар", поднял пусковую установку так, что цель оказалась в левом нижнем углу механического прицела, задержал дыхание, чтобы не вдохнуть выхлопные газы ракеты, затем нажал на спусковой крючок.
  
   Маленький катапультный двигатель выпустил ракету из ствола примерно на тридцать футов в воздух. Как только ракета начала падать, ее твердотопливный ракетный двигатель первой ступени сработал, и ракета направилась к своей цели, при этом датчик был надежно зафиксирован. Затем ракетчик опустил защитные щитки и с ликованием наблюдал за боем через очки ночного видения, а мгновением позже увидел, как ракета взорвалась в облаке огня. "Аллах, черт возьми, Акбар", - пробормотал он. "Это было круто" .
  
   Но контратака еще не закончилась. Как только звук взрыва долетел до него секундой позже, ракетчик внезапно почувствовал сильное жжение по всему телу. Он бросил использованную пусковую установку на землю, сбитый с толку и дезориентированный. Ему показалось, что все его тело внезапно охватило пламя. Он упал на землю, надеясь потушить пламя, перекатившись, но жар становился сильнее с каждой секундой. Он ничего не мог сделать, кроме как свернуться в защитный комочек и прикрыть глаза, надеясь избежать ослепления или сожжения заживо. Он закричал, когда пламя распространилось, поглощая его...
  
   "Ого, босс, что случилось?" он услышал голос в своих наушниках. "Ты в порядке? Мы в пути. Держитесь!"
  
   Мужчина обнаружил, что его грудь вздымается, а сердце колотится от внезапного всплеска адреналина в крови, и ему было трудно говорить в течение нескольких мгновений ... но сильное ощущение жжения внезапно прекратилось. Наконец, он встал и отряхнулся. Не было никаких доказательств того, что с ним что-то случилось, за исключением ужасных воспоминаний о той сильной боли. "Нет... Ну, может быть...ну, да, " неуверенно ответил ракетчик, доктор Джонатан Колин Мастерс. "Может быть, немного".
  
   Джону Мастерсу только что исполнилось пятьдесят лет, но он все еще выглядел и, вероятно, всегда будет выглядеть как подросток с его тонкими чертами лица, большими ушами, неуклюжими движениями тела, кривой ухмылкой и естественно взъерошенными каштановыми волосами под наушниками. Он был главным операционным директором Sky Masters Inc., небольшой оборонной научно-исследовательской компании, которую он основал, которая в течение последних двадцати лет разрабатывала абсолютно передовую авиацию, спутники, оружие, датчики и передовые технологии материалов для Соединенных Штатов.
  
   Хотя он больше не владел компанией, которая все еще носила его имя - делами компании теперь управлял совет директоров, возглавляемый его бывшей женой и деловым партнером Хелен Каддири, а молодой президент компании, доктор Келси Даффилд, - и был достаточно богат, чтобы путешествовать по миру до конца своей жизни, если бы захотел, Джон любил проводить время либо в лаборатории, разрабатывая новые гаджеты, либо испытывая их в полевых условиях. Никто на самом деле не знал, разрешал ли совет директоров ему делать такие вещи, как стрельба боевыми ракетами из ПЗРК или оставаться вне ракетного полигона во время испытаний, просто чтобы подшутить над ним...или потому, что они надеялись, что он будет стерт в порошок его собственными изобретениями, что почти случалось много раз за эти годы.
  
   Подъехало несколько "Хамви" и машин поддержки, включая "скорую помощь", на всякий случай, освещая Джона фарами и прожекторами. Мужчина выпрыгнул из первого "хаммера" на месте происшествия и подбежал к нему. "Ты в порядке, Джон?" - спросил Хантер "Бумер" Ноубл. Бумер был двадцатипятилетним вице-президентом, отвечающим за разработку авиационного оружия для Sky Masters Inc. В прошлом летчик-испытатель ВВС США, инженер и астронавт, Бумер когда-то имел завидную работу по проектированию экзотических систем для летательных аппаратов, а затем смог сам управлять готовым изделием. Летая на революционном одноступенчатом космическом самолете XR-A9 Black Stallion, выводимом на орбиту черным жеребцом, Бумер за последние два года побывал на орбите больше раз, чем остальные члены американского отряда астронавтов, вместе взятые, за последние десять лет. "Боже, ты нас там напугал!"
  
   "Я же сказал тебе, я в порядке", - сказал Джон, благодарный за то, что его голос звучал не так дрожаще, как несколькими минутами ранее. "Я думаю, мы немного переборщили с мощностью излучателя, а, Бумер?"
  
   "Я установил его на самую низкую мощность, босс, и я проверил и перепроверил его", - сказал Бумер. "Вероятно, ты был слишком близко. Дальность действия лазера составляет пятьдесят миль - вам было меньше двух, когда в вас попали. Вероятно, не лучшая идея участвовать в собственных тестах, босс. "
  
   "Спасибо за совет, Бумер", - слабо ответил Джон, надеясь, что никто не заметит его трясущихся рук. "Отличная работа, Бумер. Я бы сказал, что испытание автоматического противоракетного оружия Slingshot прошло с полным успехом ".
  
   "Я бы тоже, Бумер", - сказал другой голос позади него. Из другого "хаммера" к нам подошли двое мужчин, одетых в деловые костюмы, длинные темные пальто и перчатки, защищающие от утренней прохлады. За ними последовали еще двое мужчин, одетых подобным образом, но их пальто были распахнуты...что облегчило им доступ к автоматическому оружию, подвешенному на ремнях безопасности внизу. Мужчина с длинными волосами цвета соли с перцем и козлиной бородкой погрозил Джону пальцем и продолжил: "Тебе почти удалось покончить с собой, Джон ... снова" .
  
   "Nah...it все прошло точно по плану, господин президент", - ответил Джон.
  
   Мужчина, бывший президент Соединенных Штатов Кевин Мартиндейл, недоверчиво закатил глаза. Фигура вашингтонского истеблишмента на протяжении десятилетий, Мартиндейл проработал шесть сроков в Конгрессе, два срока в качестве вице-президента и один срок в качестве президента, прежде чем был отстранен от должности; затем он стал лишь вторым человеком в истории Соединенных Штатов, за которого проголосовали снова.
  
   Он также отличился тем, что стал первым вице-президентом, когда-либо разведенным во время пребывания в должности, и он все еще был убежденным холостяком, которого часто видели в компании молодых актрис и спортсменок. Несмотря на то, что Мартиндейлу было больше шестидесяти лет, он все еще был сурово красив, уверен в себе и выглядел почти дьявольски со своей козлиной бородкой и длинными волнистыми волосами, украшенными двумя вьющимися серебристыми прядями знаменитой "мечты фотографа", которые автоматически появлялись у него на лбу всякий раз, когда он был зол или эмоционален.
  
   "Ему все еще нравится участвовать в его собственных испытаниях, господин президент - чем возмутительнее, тем лучше", - сказал человек рядом с ним, генерал-лейтенант в отставке Патрик Макланахан. Ниже ростом, чем Мартиндейл, но значительно более крепко сложенный, Макланахан был такой же легендой, как и Мартиндейл, за исключением того, что только в темном мире стратегических воздушных боев. Он пять лет прослужил штурманом и бомбардиром B-52G Stratofortress в США. Военно-воздушные силы до того, как был выбран для присоединения к сверхсекретному подразделению исследований и разработок, известному как Центр аэрокосмических вооружений высоких технологий, или HAWC, базирующемуся на неизведанной авиабазе в пустыне Невада, известной как "Страна грез".
  
   Во главе со своим дерзким и слегка неконтролируемым первым командующим генерал-лейтенантом Брэдли Джеймсом Эллиотом HAWC получил задание Белого дома выполнять секретные миссии по всему миру, чтобы помешать противнику перерасти конфликт в полномасштабную войну, используя передовые экспериментальные технологии, которые не будут использоваться никакими другими вооруженными силами в течение многих лет - если вообще когда-либо будут.
  
   Специализацией HAWC была модификация старых самолетов с помощью новых систем и технологий, чтобы сделать их работу непохожей на все, что кто-либо когда-либо видел, а затем использование оружия, доставленного HAWC для секретных программ испытаний в реальном мире, для быстрого и незаметного подавления потенциального противника. О большинстве миссий HAWC публика никогда не узнает; пилоты, выбранные для тестовых полетов на совершенно новом самолете, никогда не узнают не только о том, что они не были первыми, кто летал на нем, но и о том, что самолет имел уже использовались в бою; семьи десятков погибших авиаторов и инженеров, как военных, так и гражданских, никогда не узнают, что на самом деле случилось с их близкими.
  
   Из-за целеустремленной решимости Эллиота доминировать, а также невероятных возможностей HAWC, которые намного превосходили ожидания любого гражданского или военного командира, подразделение часто инициировало ответные действия на новые угрозы без полного ведома или разрешения от кого-либо. Это в конечном итоге привело к недоверию и, наконец, к прямому осуждению со стороны Вашингтона и пентагоновского истеблишмента, которые стремились изолировать и даже подорвать деятельность HAWC.
  
   За четырнадцать лет работы в HAWC Макланахана, самого опытного и проверенного летчика и системного оператора, попеременно хвалили, наказывали, повышали в должности, увольняли, награждали и позорили. Хотя многие считали его самым героическим генералом Америки со времен Нормана Шварцкопфа, Макланахан ушел из ВВС так же тихо, как и появился на сцене, без фанфар, похвал или благодарности с чьей-либо стороны.
  
   Кевин Мартиндейл, как вице-президент, так и президент, был самым горячим сторонником HAWC, и на протяжении многих лет он знал, что может положиться на Патрика Макланахана в выполнении работы, какими бы невероятными ни были шансы. Теперь, когда они оба отошли от общественной жизни, для Джона Мастерса не было неожиданностью увидеть их стоящими бок о бок здесь, в пустынях Нью-Мексико, на секретном полигоне для испытаний оружия.
  
   "Еще раз поздравляю, доктор Мастерс", - сказал Мартиндейл. "Я так понимаю, вы можете встроить эту лазерную систему самозащиты Slingshot в любой самолет?"
  
   "Да, сэр, мы можем", - сказал Бумер. "Все, что для этого нужно, - это источник питания и двенадцатидюймовая панель открытого доступа через резервуар высокого давления самолета для инфракрасного датчика обнаружения и направления луча. Мы можем установить и откалибровать устройство за считанные дни ".
  
   "Образует ли он защитный кокон вокруг всего самолета или просто направляет луч в сторону ракеты?"
  
   "Мы фокусируем луч на вражеской ракете, чтобы сэкономить энергию и максимизировать разрушительный эффект лазерного луча", - объяснил Джон. "Как только инфракрасный искатель обнаруживает запуск ракеты, он посылает луч концентрированной лазерной энергии высокой мощности вдоль той же оси в течение миллисекунд. Затем, если система сможет вычислить приблизительную точку запуска, она автоматически нанесет удар по вражеской стартовой площадке, чтобы попытаться вырубить плохого парня."
  
   "На что было похоже попадание лазерного луча, Джон?" - Спросил Патрик.
  
   "Как будто тебя окунули в кипящее растительное масло", - ответил Джон со слабой улыбкой. "И это было на самом низком уровне мощности".
  
   "Что еще может сделать этот лазер, Джон?" - Спросил Мартиндейл. "Я знаю, что HAWC в прошлом развертывала наступательные лазерные системы. Рогатка такая же?"
  
   "Ну, сэр, лазер, конечно, только для самообороны", - саркастически ответил Джон.
  
   "Точно так же, как XC-57 больше не бомбардировщик, верно, Джон?"
  
   "Да, сэр. Правительство США не одобряет, когда его оборонные подрядчики создают наступательные вооружения и используют технологию таким образом, который может нанести ущерб отношениям с другими странами или нарушить какие-либо законы. Таким образом, лазерная система довольно ограничена по дальности действия и возможностям - в основном для использования против тактических зенитных систем и их операторов ".
  
   "Это оставляет многое открытым для интерпретации", - отметил Патрик. "Но ты мог повернуть ручку и немного увеличить мощность, верно?"
  
   "Насколько ты знаешь, Мук, ответ отрицательный", - сказал Джон.
  
   Бывший президент указал на небо в направлении удаляющегося самолета, который как раз в этот момент входил в режим движения с подветренной стороны, заходя на посадку. "Довольно рискованно использовать один из ваших новых больших самолетов для тестирования системы, не так ли, док?" - спросил Мартиндейл. "Это была настоящая ракета "Стингер", которую вы выпустили по своему собственному самолету, я так понимаю? Ваши акционеры не могут быть слишком счастливы, рискуя самолетом стоимостью в несколько миллионов долларов подобным образом ".
  
   "Я, конечно, хотел пролить вам слезы на глаза, господин президент", - ответил Джон. "То, чего не знают директора и акционеры, им не повредит. Кроме того, этот XC-57 "Неудачник" беспилотный."
  
   ""Неудачник", да?" Патрик Макланахан прокомментировал. "Не самое крутое название, которое ты придумал, Джон".
  
   "Почему, черт возьми, ты это так называешь?" - Спросил Мартиндейл.
  
   "Потому что он проиграл в конкурсе бомбардировщиков следующего поколения", - объяснил Джон. "Им не нужен был беспилотный самолет; они хотели, чтобы он был более незаметным и быстрым. Я ориентировался на полезную нагрузку и дальность действия, и я знал, что могу вооружить его гиперзвуковым оружием противостояния, поэтому нам не нужна была скрытность.
  
   "Кроме того, я годами проектирую и строю беспилотные летательные аппараты - то, что им это не нравилось, не означает, что это не могло быть рассмотрено. Разве бомбардировщик следующего поколения не должен быть следующим поколением? Дизайн даже не рассматривался. Их потеря. Затем, в довершение ко всему, мне запретили строить самолет в течение десяти лет ".
  
   "Но ты все равно это построил?"
  
   "Это не бомбардировщик, господин президент - это многоцелевой транспорт", - сказал Джон. "Он не предназначен для того, чтобы что-то ронять; он предназначен для того, чтобы в это что-то класть".
  
   Мартиндейл горестно покачал головой. "Отбивать чечетку в обход закона ... Кто еще, я знаю, любит это делать?" Патрик ничего не сказал. "Итак, вы используете беспилотный летательный аппарат - это не бомбардировщик - для испытания лазера, который не является наступательным оружием, но затем ставите себя на линию огня, чтобы проверить его воздействие на человека? Для меня это имеет смысл ", - сухо сказал Мартиндейл. "Но ты, конечно, слезила мне глаза".
  
   "Благодарю вас, сэр".
  
   "Джон, сколько у тебя сейчас летает Неудачников?" - Спросил Патрик.
  
   "Есть только два других - мы построили три для конкурса NGB, но прекратили работу над вторым и третьим, когда наш проект был отклонен", - ответил Джон. "Это все еще программа исследований и разработок, поэтому она была низкоприоритетной ... пока вы не позвонили, господин Президент. Мы рассматриваем возможность установки нашей системы на коммерческие самолеты, а также на высокотехнологичные планеры ".
  
   "Давай посмотрим на это поближе, Джон", - сказал Мартиндейл.
  
   "Да, сэр. Я попрошу его медленно подлететь, чтобы мы могли взглянуть, затем я приведу его на посадку. Посмотрите на этот пролет - вы не поверите ". Он взял свою портативную рацию и попытался связаться со своим центром управления, но лазерный луч поджарил ее. "Я забыл достать это из кармана перед тестом", - застенчиво сказал он, улыбаясь приглушенным смешкам остальных. "Таким образом, я теряю больше телефонов. Бумер...?"
  
   "Я понял, босс", - сказал Бумер. "Низко и медленно?" Джон кивнул, а Бумер подмигнул и связался по рации с передвижным автофургоном.
  
   Несколько мгновений спустя XC-57 появился на последнем заходе на посадку. Он выровнялся всего в пятидесяти футах над землей, летя удивительно медленно для такой большой птицы, как будто это была огромная модель из пробкового дерева, плавно дрейфующая на легком ветерке.
  
   "Как беременный бомбардировщик-невидимка с двигателями снаружи", - прокомментировал Мартиндейл. "Похоже, что это может упасть с неба в любой момент. Как ты это делаешь?"
  
   "Он не использует никаких обычных средств управления полетом или подъемных устройств - он летает с использованием адаптивной к задаче технологии", - сказал Мастерс. "Почти каждый квадратный дюйм фюзеляжа и крыльев может быть либо подъемным, либо тормозным устройством. Он может быть пилотируемым или беспилотным. Около шестидесяти пяти тысяч фунтов полезной нагрузки, и это может занять до четырех стандартных грузовых поддонов.
  
   "Но уникальная система проигравшего - это полностью интегрированная система обработки грузов, включая возможность перемещать контейнеры внутри во время полета", - продолжил Мастерс. "Это была первая идея Бумера, когда он попал на борт, и мы изо всех сил пытались переоборудовать все серийные самолеты, чтобы включить это. Бумер?"
  
   "Ну, проблема, которую я всегда видел с грузовыми самолетами, заключается в том, что, как только груз находится внутри, вы ничего не можете сделать с самолетом, пространством или грузом", - сказал Бумер. "Они все потрачены впустую, как только это загружено на борт".
  
   "Это груз на грузовом самолете, Бумер. Что еще ты собираешься с этим делать?" - Спросил Мартиндейл.
  
   "Возможно, это грузовой самолет в одной конфигурации, сэр", - ответил Бумер, "но переместите груз и вставьте модульный контейнер через отверстие в брюхе, и теперь грузовой самолет становится заправщиком или платформой наблюдения. Он основан на той же концепции, что и прибрежный боевой корабль ВМС, который сейчас в моде - один корабль, который может выполнять различные миссии в зависимости от того, какие аппаратные модули вы устанавливаете на борт ".
  
   "Подключи и играй? Так просто?"
  
   "Было нелегко интегрировать вес и баланс, топливную систему и электрические системы, - признал Бумер, - но мы думаем, что исправили ошибки. Мы перекачиваем топливо между различными баками, чтобы поддерживать баланс. Я не думаю, что это было бы вообще возможно без системы адаптации к миссии. Проигравший может поднять груз или модули миссии внутрь через грузовой люк или нижний люк-"
  
   "Люк в брюхе?" Мартиндейл прервал его, подмигнув. "Ты имеешь в виду бомбовый отсек?"
  
   "Это не бомбоотсек, сэр, это грузовой люк", - возразил Джон. "В нем раньше был бомбоотсек, и я не думал, что было бы правильно просто запечатать его -"
  
   "Таким образом, это стало "люком для доступа к грузу", " сказал бывший президент. "Понял, док".
  
   "Да, сэр", - сказал Джон, изображая раздражение из-за необходимости постоянно напоминать людям о своей точке зрения. "Система Boomer автоматически расставляет модули по мере необходимости для выполнения миссии, подключает их и включает, и все это с помощью дистанционного управления. Он может делать то же самое во время полета. Когда модуль необходим или один из них израсходован, система обработки грузов может заменить его другим."
  
   "Какие модули у тебя есть в наличии, Джон?" - Спросил Мартиндейл.
  
   "Мы создаем новые каждый месяц, сэр", - гордо сказал Джон. "Прямо сейчас у нас есть модули дозаправки в воздухе вместе со шланговыми подвесками на законцовках крыльев, которые устанавливаются на земле и могут заправлять самолеты, оснащенные зондами. У нас также есть лазерные радарные модули для воздушного и наземного наблюдения со спутниковым каналом передачи данных; инфракрасные и электронно-оптические модули наблюдения; и модуль активной самообороны. Мы довольно близки к созданию модуля netrusion и системы управления Flighthawk - запуск, направление и, возможно, даже дозаправка и перевооружение FlightHawks с проигравшего ".
  
   "Конечно, мы бы тоже хотели создавать атакующие модули, если бы могли получить разрешение от Белого дома", - вставил Бумер. "У нас неплохо идут дела с мощными микроволновыми и лазерно-направленными энергетическими технологиями, так что это может произойти скорее раньше, чем позже - если мы сможем убедить Белый дом позволить нам продолжить ".
  
   "Бумер, мягко говоря, очень мотивирован", - добавил Джон. "Он не будет счастлив, пока не отправит Неудачника в космос".
  
   Мартиндейл и Макланахан посмотрели друг на друга, каждый мгновенно прочитал мысли другого; затем они посмотрели на потустороннее зрелище массивного самолета-неудачника, скользящего по взлетно-посадочной полосе в замедленном темпе летающей тарелки.
  
   "Доктор Мастерс, мистер Ноубл..." Начал президент Мартиндейл. Как раз в этот момент XC-57 Loser внезапно ускорился с мощным ревом своих двигателей, набирая высоту под невероятно крутым углом и исчезая из виду в течение нескольких мгновений. Мартиндейл покачал головой, снова пораженный. "Куда мы можем пойти поговорить, мальчики?"
  
  
   ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
   Дорога в Ад легка для путешествия.
  
   -БИОН, 325-255 гг. до н.э.
  
  
  
   ОФИС ПРЕЗИДЕНТА, ÇАНКАЯ, АНКАРА, ТУРЦИЯ
   НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   "Закройте чертову дверь, пока я не начал реветь, как проклятый ребенок", - сказал Курзат Хирсиз, президент Турецкой Республики, еще раз вытирая глаза, прежде чем убрать носовой платок. Он покачал головой. "Одному из погибших было два года. Совершенно невиновны. Вероятно, даже не смог бы выговорить "РПК"."
  
   Худощавый, с овальным лицом и высокий, Хирсиз был юристом, ученым и экспертом по макроэкономике, а также главой исполнительной Власти Турецкой Республики. Он много лет занимал должность исполнительного директора Всемирного банка и читал лекции по всему миру об экономических решениях для развивающихся стран, прежде чем был назначен премьер-министром. Популярный во всем мире, а также у себя на родине, он получил самый большой процент голосов членов Великого национального собрания за всю историю страны, когда был избран президентом.
  
   Хирсиз и его главные советники только что вернулись с пресс-конференции в Çанкая, президентской резиденции в Анкаре. Он прочитал список имен погибших, который был передан ему за несколько минут до транслируемого по телевидению брифинга, а затем ответил на несколько вопросов. Когда репортер сказал ему, что один из погибших был малышом, он внезапно не выдержал, открыто заплакал и резко прекратил прессинг. "Мне нужны имена, номера телефонов и некоторые подробности обо всех жертвах. Я позвоню им лично после этой встречи ", - помощник Хирсиза поднял телефонную трубку, чтобы отдать приказы. "Я также буду присутствовать на службах каждой из семей".
  
   "Не чувствуй себя смущенным, когда вот так срываешься, Курзат", - сказал Ай &# #351;э Акас, премьер-министр. Ее глаза тоже были красными, хотя она была известна в Турции своей личной и политической жесткостью, что, несомненно, подтвердили бы два ее бывших мужа. "Это показывает, что ты человек".
  
   "Я просто слышу, как ублюдки из РПК смеются при виде того, как я плачу перед комнатой, полной репортеров", - сказал Хирсиз. "Они побеждают дважды. Они пользуются как недостатком в процедурах безопасности, так и упущением в контроле ".
  
   "Это просто подтверждает то, что мы говорили всему миру на протяжении почти трех десятилетий - РПК есть и всегда будет ничем иным, как смертоносной слизью", - вмешался генерал Орхан Шахин, генеральный секретарь Совета национальной безопасности Турции. Шахин, генерал армии, координировал всю военную и разведывательную деятельность между Çанкайей, военным штабом в Басканлыги и шестью основными разведывательными агентствами Турции. "Это самая разрушительная и подлая атака РПК за многие годы, начиная с трансграничных нападений 2007 года, и, безусловно, самая дерзкая. Пятнадцать погибших, в том числе шестеро на земле; пятьдесят один раненый - включая самого командира "Джандармы" генерала Озека - и самолет-заправщик полностью потерян."
  
   Президент вернулся к своему столу, ослабил галстук и закурил сигарету, что стало сигналом для всех остальных в офисе сделать то же самое. "Каков статус расследования, генерал?" Спросил Хирсиз.
  
   "Полным ходом, господин президент", - сказал Шахин. "Первоначальные сообщения вызывают тревогу. Один из заместителей начальника службы безопасности аэропорта не отреагировал на приказ вернуться на свой пост, и его невозможно найти. Я надеюсь, что он просто в отпуске и зарегистрируется вскоре после того, как услышит новости, но, боюсь, мы обнаружим, что это была внутренняя работа ".
  
   "Боже мой", - пробормотал Хирсиз. "РПК проникает в наши подразделения и офисы все глубже и глубже с каждым днем".
  
   "Я думаю, что очень высока вероятность того, что агенты РПК проникли в сам офис "Джандармы", организации, которой поручено защищать страну от этих кровожадных ублюдков", - сказал Шахин. "Я предполагаю, что планы поездок Озека просочились, и РПК нацелилась на этот самолет специально, чтобы убить его".
  
   "Но ты сказал мне, что Озек собирался в Диярбакыр с внезапной инспекцией!" - Воскликнул Хирсиз. "Возможно ли, что они проникли так глубоко и организованы так хорошо, что могут так быстро отправить отряд уничтожения зенитной ракетой с плеча?"
  
   "Это должна быть внутренняя работа, а не только одного человека - эта база должна быть заполнена повстанцами в глубоком укрытии, на позициях, пользующихся высоким доверием, готовыми к активации и развертыванию в течение нескольких часов с конкретными задачами атаки ".
  
   "Это уровень сложности, которого мы боялись, но которого ожидали, сэр", - сказал генерал Абдулла Гузлев, начальник штаба турецких вооруженных сил. "Пришло время нам отреагировать тем же. Мы не можем довольствоваться только игрой в обороне, сэр. Мы должны пойти против руководства РПК и уничтожить их раз и навсегда ".
  
   "В Ираке и Иране, я полагаю, генерал?" Спросил премьер-министр Акас.
  
   "Вот где они прячутся, госпожа премьер-министр, как трусы, которыми они и являются", - отрезал Гузлев. "Мы получим обновленную информацию от наших агентов под прикрытием, найдем несколько гнезд, в которых находится как можно больше кровожадных ублюдков, и уничтожим их".
  
   "Чего именно это достигнет, генерал, " спросил министр иностранных дел Мустафа Хамарат, " кроме дальнейшего разозления наших соседей, мирового сообщества и наших сторонников в Соединенных Штатах и Европе?"
  
   "Извините меня, министр", - сердито сказал Гузлев, "но меня не очень волнует, что кто-то на другом континенте думает, в то время как невинные мужчины, женщины и дети убиваются -"
  
   Гузлева прервал телефонный звонок, на который немедленно ответил глава администрации президента. Помощник выглядел ошарашенным, когда положил трубку. "Сэр, генерал Озек находится в вашем приемной и желает поговорить с сотрудниками национальной безопасности!"
  
   "Озек! Я думал, он в тяжелом состоянии!" - Воскликнул Хирсиз. "Да, да, немедленно доставьте его сюда и приведите санитара, чтобы он все время следил за ним".
  
   Было почти больно смотреть на этого человека, когда он вошел в офис. Его правое плечо и правая сторона головы были туго забинтованы, несколько пальцев на обеих руках были склеены скотчем, он прихрамывал, его глаза были опухшими, а видимые части лица и шеи были покрыты порезами, ожогами и ушибами, но он стоял прямо и отказался от какой-либо помощи со стороны Ç старого санитара, который прибыл за ним. Озек встал по стойке смирно в дверном проеме и отдал честь. "Разрешите поговорить с президентом, сэр", - сказал он хриплым от дыхания горящим авиатопливом и алюминием голосом.
  
   "Конечно, конечно, генерал. Убери ноги и сядь, чувак!" - Воскликнул Хирсиз.
  
   Президент подвел Озека к дивану, но командир Джандармы поднял руку. "Извините, сэр, но я должен встать. Боюсь, я не смог бы снова встать ", - сказал Озек.
  
   "Что вы здесь делаете, генерал?" Спросил премьер-министр Акас.
  
   "Я счел необходимым показать народу Турции, что я жив и выполняю свои обязанности, - сказал Озек, - и я хотел, чтобы сотрудники национальной безопасности знали, что я разработал план ответного удара по руководству РПК. Сейчас самое время действовать. Мы не должны медлить".
  
   "Я впечатлен вашей преданностью нашей стране и вашей миссии, генерал", - сказал премьер-министр, "но сначала мы должны -"
  
   "У меня есть полная бригада озела тима, снаряженная и готовая к немедленному развертыванию". Ozel tim, или Специальные команды, были подразделением нетрадиционной войны разведывательного управления Джандармы, специально обученным действовать вблизи или во многих случаях внутри курдских городов и деревень для выявления и нейтрализации лидеров повстанцев. Они были одними из самых обученных коммандос в мире - и у них была столь же печально известная репутация жестокости.
  
   "Очень хорошо, генерал", - сказал Хирсиз, "но вы выяснили, кто стоит за нападением? Кто лидер? Кто нажал на курок? Кто отдал приказ об этой атаке?"
  
   "Сэр, это вряд ли имеет значение", - сказал Озек, его глаза расширились от удивления, что ему пришлось отвечать на такой вопрос. Его пристальный взгляд и довольно дикие черты лица, наряду с его ранами, придавали ему тревожный и возбудимый, почти дикий вид, особенно по сравнению с другими политиками вокруг него. "У нас есть длинный список известных боевиков РПК, изготовителей бомб, контрабандистов, финансистов, вербовщиков и сочувствующих. Силы внутренней безопасности и пограничной обороны могут задерживать обычных подозреваемых и проводить допросы - позвольте мне и озелу Тиму заняться главарями ".
  
   Президент Хирсиз отвел глаза от вспыльчивого генерала. "Еще одно нападение внутри Ирака ... Я не знаю, генерал", - сказал он, качая головой. "Это то, что необходимо обсудить с американским и иракским правительствами. Они должны-"
  
   "Простите меня за такие слова, сэр, но оба правительства неэффективны и не заботятся о безопасности Турции", - сердито сказал генерал Озек. "Багдад вполне готов позволить курдам делать все, что им заблагорассудится, пока доходы от продажи нефти текут на юг. Американцы выводят войска из Ирака так быстро, как только могут. Кроме того, они и пальцем не пошевелили, чтобы остановить РПК. Несмотря на то, что они снова и снова твердят о глобальной войне с террором и называют РПК террористической организацией, за исключением того, что время от времени подбрасывают нам несколько фотографий или телефонных перехватов, они ни черта не сделали, чтобы помочь нам ".
  
   Хирсиз замолчал, озабоченно попыхивая сигаретой. "Бесир прав, сэр", - сказал Гузлев, начальник военного штаба. "Это время, которого мы так долго ждали. Багдад цепляется изо всех сил, чтобы сохранить свое правительство в неприкосновенности; у них нет сил, чтобы обезопасить свою собственную столицу, не говоря уже о курдской границе. Америка прекратила замену боевых бригад в Ираке. На севере Ирака всего три бригады с центром в Эрбиле и Мосуле - на границе почти никого ".
  
   Гузлев сделал паузу, заметив, что никто не возражает против его комментариев, затем добавил: "Но я предлагаю нечто большее, чем просто участие специальных групп, сэр". Он посмотрел на министра обороны Хасана Джизека и генерального секретаря Совета национальной безопасности Шахина. "Я предлагаю полномасштабное вторжение в северный Ирак".
  
   "Что?" Воскликнул президент Хирсиз. "Вы шутите, генерал?"
  
   "Об этом не может быть и речи, генерал", - немедленно добавил премьер-министр Акас. "Мы были бы осуждены нашими друзьями и всем миром!"
  
   "С какой целью, генерал?" Спросил министр иностранных дел Хамарат. "Мы посылаем тысячи солдат, чтобы искоренить несколько тысяч повстанцев РПК? Вы предлагаете нам оккупировать иракскую территорию?"
  
   "Я предлагаю создать буферную зону, сэр", - сказал Гузлев. "Американцы помогли Израилю создать буферную зону на юге Ливана, которая была эффективной для сдерживания боевиков "Хезболлы" на территории Израиля. Мы должны сделать то же самое ".
  
   Хирсиз посмотрел на своего министра обороны, молчаливо надеясь услышать еще один голос оппозиции. "Hasan?"
  
   "Это возможно, господин президент, " сказал министр обороны, - но это не было бы секретом, и это было бы чрезвычайно дорого. Операция потребовала бы четвертой части всех наших вооруженных сил, возможно, до трети, и это, безусловно, повлекло бы за собой призыв резервных сил. Это заняло бы месяцы. Наши действия были бы замечены всеми - в первую очередь американцами. Добьемся ли мы успеха, зависит от того, как отреагируют американцы ".
  
   "Генерал Шахин?"
  
   "Американцы находятся в процессе расширенного сокращения численности войск по всему Ираку", - заявил генеральный секретарь Совета национальной безопасности Турции. "Поскольку здесь относительно спокойно, а курдское автономное правительство организовано лучше, чем центральное правительство в Багдаде, в северном Ираке все еще находится, возможно, двадцать тысяч американских военнослужащих, которые помогают в охране нефтепроводов и объектов. Планируется, что в течение года их численность сократится всего до двух боевых бригад ".
  
   "Две боевые бригады - для всего северного Ирака? Это не кажется реалистичным ".
  
   "Бригады "Страйкер" - это очень мощные системы вооружения, сэр, очень быстрые и маневренные - их не следует недооценивать", - предупредил Шахин. "Однако, сэр, мы ожидаем, что американцы наймут частных подрядчиков для обеспечения большей части услуг наблюдения, безопасности и поддержки. Это соответствует новой политике президента Джозефа Гарднера по отдыху и восстановлению сухопутных войск, в то время как он увеличивает размер и мощь своего военно-морского флота ".
  
   "Тогда это возможно, сэр", - сказал министр обороны Джизек. "Силы пешмерга иракских курдов имеют эквивалент двух пехотных дивизий и одной механизированной дивизии, сосредоточенных в Мосуле, Эрбиле и нефтяных месторождениях Киркука - треть от численности наших сил, которые находятся на расстоянии марша от границы. Даже если у РПК есть эквивалент полноценной пехотной дивизии, а Соединенные Штаты бросают против нас все свои наземные силы, у нас все еще паритет - и, как писал Сунцу, если ваши силы равны по численности: атакуйте. Мы можем это сделать, господин президент ".
  
   "Мы можем мобилизовать наши силы в течение трех месяцев, когда озел Тим проведет разведку вражеских позиций и подготовится помешать частным подрядчикам, осуществляющим наблюдение в приграничном регионе", - добавил генерал Озек. "Наемники, нанятые американцами, существуют только для того, чтобы зарабатывать деньги. Если назревает драка, они побегут в укрытие и спрячутся за регулярными вооруженными силами ".
  
   "А что, если американцы встанут и будут сражаться, чтобы помочь курдам?"
  
   "Мы продвигаемся на юг и сокрушаем лагеря повстанцев и силы курдской оппозиции, пока американцы не начнут угрожать действиями, затем прекращаем контакт и создаем нашу буферную зону", - сказал Озек. "У нас нет желания воевать с американцами, но мы не позволим им диктовать условия нашего суверенитета и безопасности". Он повернулся к министру иностранных дел Хамарату. "Мы убеждаем их, что бесполетная буферная зона, патрулируемая Организацией Объединенных Наций, повысит безопасность для всех сторон. Гарднер не хочет наземной войны, и его, конечно, не волнуют курды. Он согласится на что угодно, лишь бы это прекратило борьбу."
  
   "Это может быть правдой, но Гарднер никогда не признает этого публично", - сказал Хамарат. "Он открыто осудит нас и потребует полного вывода войск из Ирака".
  
   "Тогда мы тянем время, пока не выкорчевываем все крысиные гнезда РПК и не прослушиваем пограничный регион", - сказал Озек. "Имея шесть дивизий на севере Ирака, мы можем очистить это место всего за несколько месяцев, пока мы обещаем уйти. Мы можем уничтожить РПК настолько, чтобы они были неэффективны в течение целого поколения ".
  
   "И мы выглядим как мясники".
  
   "Меня не волнует, как меня могут называть другие, пока мне не нужно беспокоиться о том, что мои невинные сыновья или дочери будут убиты на чертовой игровой площадке самолетом, сбитым РПК", - с горечью сказал министр обороны Джизак. "Пришло время действовать".
  
   "Нам нужно разобраться не только с РПК, сэр, но и с ситуацией в области безопасности на трубопроводе Киркук-Джейхан", - добавил начальник военного штаба Гузлев. "Иракские пешмерга все еще недостаточно обучены или оснащены, чтобы защитить трубопровод на своей стороне границы. Мы вложили миллиарды лир в этот трубопровод, а иракцы все еще не могут должным образом защитить свою часть и не позволят никаким внешним силам, кроме американцев, оказать помощь. Мы можем заработать в три раза больше, чем получаем в виде платы за транспортировку, если сможем убедить производителей нефти в северном Ираке, включая наши собственные компании, увеличить добычу, но они этого не сделают, потому что трубопровод слишком уязвим для нападения ".
  
   Президент Хирсиз затушил сигарету в богато украшенной пепельнице на своем столе, затем вернулся на свое место. Он замолчал на несколько долгих мгновений, погрузившись в свои мысли. Редко случалось, чтобы сотрудники национальной безопасности были настолько разобщены, особенно когда дело касалось РПК и их жестоких нападений повстанцев. Неожиданное появление Бесира Озека в его офисе всего через несколько часов после катастрофы должно было объединить их решимость покончить с РПК раз и навсегда.
  
   Но сотрудники национальной безопасности - и он сам, Хирсиз должен был признать - были в конфликте и разделены, а гражданское военное руководство желало мирного, дипломатического решения, в отличие от призыва к прямым действиям со стороны командиров в форме. Противостоять американцам и мировому общественному мнению с разделенным советом было неразумным ходом.
  
   Курзат Хирсиз снова поднялся на ноги и стоял прямо, почти по стойке смирно. "Генерал Озек, спасибо, что пришли сюда и обратились ко мне и сотрудникам национальной безопасности", - официально сказал он. "Мы очень тщательно обсудим эти варианты".
  
   "Сэр..." Озек дернулся вперед от шока, забыв о своих ранах и морщась от боли, пытаясь сохранить равновесие. "Сэр, со всем уважением, вы должны действовать быстро и решительно. РПК - нет, мир - должен знать, что это правительство серьезно относится к этим нападениям. Каждый момент, когда мы откладываем, только показывает, что мы не привержены нашей внутренней безопасности ".
  
   "Я согласен, генерал", - сказал Хирсиз, "но мы должны действовать обдуманно и осторожно, и в тесной консультации с нашими международными союзниками. Я дам указание генералу Сахину разработать план для специальных групп по выслеживанию и захвату в плен или уничтожению боевиков РПК, которые могли спланировать и возглавить это нападение, и настойчиво расследовать возможность появления шпионов в Джандарме.
  
   "Я также дам указание министру иностранных дел Хамарату проконсультироваться со своими коллегами из Америки, НАТО и Европы и проинформировать их о возмущении Совета Безопасности этим нападением и требовании сотрудничества и помощи в поимке преступников". Он внутренне поморщился от недоверчивого выражения лица генерала Озека, которое только подчеркивало его слабость, шаткость позиции. "Мы будем действовать, генерал", - быстро добавил Хирсиз, "но мы сделаем это мудро и как член мирового сообщества. Это приведет к дальнейшей изоляции и маргинализации РПК. Если мы будем действовать опрометчиво, нас будут считать ничем не лучше террористов".
  
   "... Мировое...сообщество?" Озек горько пробормотал.
  
   "Что вы сказали, генерал?" Хирсиз сорвался. "У тебя есть что-то, что ты хотел бы мне сказать?"
  
   Раненый офицер Джандармы коротко, но открыто бросил хмурый взгляд на президента Турецкой Республики, но быстро выпрямился, насколько мог, принял строгое, но нейтральное выражение лица и сказал: "Нет, сэр" .
  
   "Тогда вы уволены, генерал, с искренней благодарностью совета национальной безопасности и турецкого народа и облегчением от того, что вы живы после этого вероломного и подлого нападения", - сказал Хирсиз, его едкий тон определенно не соответствовал его словам.
  
   "Разрешите сопроводить генерала во временные помещения, сэр", - сказал начальник штаба вооруженных сил Гузлев.
  
   Хирсиз вопросительно посмотрел на своего военного начальника штаба, не находя ответов. Он взглянул на Озека, снова внутренне морщась от его ужасных ран, но поймав себя на том, что задается вопросом, когда лучше всего будет отпустить дикого разъяренного быка перед ним. Чем скорее, тем лучше, но не раньше, чем он воспользуется всеми пропагандистскими преимуществами своего невероятного выживания.
  
   "Мы вновь соберем сотрудников национальной безопасности через двадцать минут в конференц-центре Совета министров, чтобы наметить ответ, генерал Гузлев", - осторожно сказал президент. "Пожалуйста, вернись к тому времени. Распущены".
  
   "Да, сэр", - сказал Гузлев. Они с Озеком на мгновение вытянулись по стойке смирно, затем направились к двери, причем Гузлев осторожно поддерживал менее раненую руку Озека для поддержки.
  
   "Что в мире заставило Озека проделать весь путь до Анкары после того, как он едва выжил в авиакатастрофе?" - Недоверчиво спросил министр иностранных дел Хамарат. "Боже мой, боль, должно быть, невыносимая!Однажды у меня был небольшой перелом крыла, и после этого я болел недели! Этот человек был извлечен из горящих обломков сбитого самолета всего несколько часов назад!"
  
   "Он зол и жаждет крови, Мустафа", - сказал премьер-министр Акас. Она подошла к Хирсиз, которая, казалось, все еще стояла по стойке смирно, как будто Озек взял ее в руки. "Не обращайте внимания на Гузлева и Озека", - добавила она шепотом. "Они жаждут крови. Мы уже много раз говорили о вторжении и каждый раз отвергали его ".
  
   "Может быть, это подходящее время, Айси", - прошептал Хирсиз в ответ. "Гузлев, Джизек, Озек и даже Шахин за это".
  
   "Вы же не всерьез рассматриваете это, не так ли, господин Президент?" Акас прошептал в ответ с недоверчивым шипением. "Соединенные Штаты никогда не согласятся. Мы были бы париями в глазах мира ..."
  
   "Меня начинает не волновать, что мир думает о нас, Айс &# 184;e", - сказал Хирсиз. "На скольких еще похоронах нам нужно присутствовать, прежде чем мир позволит нам что-то сделать с мятежными курдами там?"
  
  
   АВИАБАЗА СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ТАЛЛ-КАЙФ, НЕДАЛЕКО От МОСУЛА, ИРАК
   ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  
   "Башня Нала, "Наследник Один-Семь", в девяти милях от цели, запрашиваю визуальное приближение к взлетно-посадочной полосе два-девять".
  
   "Отпрыск Один-Семь, башня Нахла, вы номер один, посадка разрешена", - ответил наблюдающий диспетчер иракской армии на очень хорошем английском, но с сильным акцентом. "Рекомендую Нале усиленную процедуру прибытия номер три, база находится в состоянии силовой защиты Браво, допущена к усиленной процедуре прибытия номер три, подтверждаю".
  
   "Отрицательно, Нала, Отпрыск Один-Семь просит разрешения на просмотр для два-девятого".
  
   Супервайзер не привык, чтобы кто-то не следовал его инструкциям в точности, и он ткнул в кнопку своего микрофона и выстрелил в ответ: "Наследник Один-Семь, башня Нала, визуальный подход не разрешен в условиях FPCON Bravo". По FPCON, или условию защиты сил (ранее называвшемуся "Условие угрозы" или THREATCON), Bravo был третьим по величине уровнем, указывающим на то, что были получены оперативные разведданные о возможности атаки. "Вы будете выполнять третью процедуру. Ты понимаешь? Признаю."
  
   На заднем плане зазвонил телефон, и заместитель диспетчера башни поднял трубку. Мгновение спустя он передал трубку диспетчеру: "Сэр? Заместитель командующего базой для тебя."
  
   Супервайзер, еще более раздраженный тем, что его прервали, когда он работал на входящем рейсе, выхватил трубку у своего заместителя. "Капитан Саад. У меня прибывающий рейс, сэр, могу я вам перезвонить?"
  
   "Капитан, разрешите этому приближающемуся самолету создать визуальную схему", - услышал он знакомый голос американского полковника. Заместитель командира базы, очевидно, прослушивал на частоте вышки, ожидая этого полета. "Это его похороны".
  
   "Да, полковник". Почему американский самолет специальной миссии рисковал попасть под обстрел, не выполнив высокоэффективную процедуру прибытия, было неясно, но приказ есть приказ. Он передал трубку своему заместителю, вздохнул и снова коснулся кнопки микрофона: "Наследник Один-Семь, башня Нала, вам разрешен визуальный заход на посадку и траектория полета к взлетно-посадочной полосе два-девять, ветер два-семь ноль со скоростью двадцать пять узлов с порывами до сорока, RVR четыре тысячи, действует FPCON Bravo, посадка разрешена".
  
   "Отпрыск Один-Семь, разрешен для обзора, а над головой у два-девятого разрешен заход на посадку".
  
   Дежурный поднял трубку аварийного телефона: "Станция один, это вышка", - сказал он по-арабски. "У меня самолет на последнем заходе на посадку, и я разрешил ему визуальный заход на посадку и схему".
  
   "Повторите?" - спросил диспетчер на пожарной станции аэропорта. "Но мы на FPCON Bravo".
  
   "Приказ американского полковника. Я хотел поставить вас, ребята, в известность ".
  
   "Спасибо за звонок. Капитан, вероятно, отправит нас в наши "горячие точки" на рулежной дорожке Дельта ".
  
   "Вам разрешено использовать предлог на Delta". Начальник повесил трубку. Затем он сделал аналогичный звонок в службу безопасности базы и в больницу. Если намечалась атака - а это была идеальная возможность для нее - то чем больше предупреждений он мог выдать, тем лучше.
  
   В свой бинокль наблюдатель с вышки искал самолет. Он мог видеть это на дисплее радара своей башни, но пока не визуально. Он находился примерно в шести милях от цели, заходил прямо, но со смещением к западу, казалось, выстраивался с подветренной стороны на взлетно-посадочную полосу 29 - и он был смехотворно медленным, как будто был настроен на посадку, когда до приземления оставалось еще несколько минут. У этого парня было какое-то желание умереть? Он сообщил о местоположении самолета службе безопасности и аварийно-спасательным службам, чтобы они могли переместиться на более выгодную позицию...
  
   ... или убраться с пути крушения, на случай, если случится худшее.
  
   Наконец, на расстоянии трех миль он увидел это - или, скорее, увидел часть этого. У него был широкий, выпуклый фюзеляж, но он не мог разглядеть крылья или хвост. У него не было видимых пассажирских окон и странного цвета краски - что-то вроде средне-голубовато-серого, но оттенки, казалось, менялись в зависимости от фоновых облаков и уровня освещения. Было необычайно сложно поддерживать визуальное наблюдение за этим.
  
   Он проверил дисплей радара BRITE tower, ретранслятора местного радара системы контроля захода на посадку в Мосуле, и действительно, самолет летел всего на девяносто восьми узлах - примерно на пятьдесят узлов медленнее, чем обычная скорость захода на посадку! Пилот не только превращал себя в легкую мишень для снайперов, но и собирался заглушить самолет и разбиться. При таких ветрах внезапный порыв ветра может быстро перевернуть этого парня вверх тормашками.
  
   "Наследник Один-Семь, Башня Нала, вы испытываете трудности?"
  
   "Башня, один-Семь, отрицательно", - ответил пилот.
  
   "Принято. Вам разрешена посадка. Мы участвуем в FPCON Bravo. Признаю."
  
   "Наследник Один-Семь копирует FPCON "Браво" и допускаю посадку".
  
   Глупо, просто напросто глупо. Супервайзер с изумлением наблюдал, как странный самолет выполнял стандартный поворот влево по ветру на западной стороне взлетно-посадочной полосы. Он напоминал американский бомбардировщик-невидимку, за исключением того, что его двигатели были на задней части фюзеляжа, и он казался намного больше. Он ожидал увидеть ракеты РПГ или "Стингер", летящие по небу в любую секунду. Самолет несколько раз качнуло от порывистого ветра, но в основном он сохранял очень стабильную траекторию полета, несмотря на невероятно низкую скорость полета - это было все равно, что наблюдать за крошечной Cessna в схеме вместо самолета весом в двести тысяч фунтов.
  
   Каким-то образом самолету удалось полностью обойти прямоугольную схему движения, не упав и не подвергнувшись обстрелу с неба. Наблюдатель башни не мог видеть никаких развернутых закрылков. Он поддерживал эту смехотворно низкую скорость полета на всем пути по схеме до короткого финала, когда он замедлился ровно до девяноста узлов, а затем упал так же легко, как перышко на цифрах. Он легко свернул с первой же рулежной дорожки; он никогда не видел, чтобы самолет с неподвижным крылом садился на таком коротком расстоянии.
  
   "Башня, "Наследник Один-Семь" свободен от активных", - доложил пилот.
  
   Надзирателю пришлось прийти в себя от шока. "Вас понял, Один-Семь, оставайтесь на этой частоте, сообщите о машинах службы безопасности, которые видны прямо впереди, они приведут вас к парковке. Будьте осторожны с пожарными машинами и машинами безопасности на рулежных дорожках. Добро пожаловать в Налу ".
  
   "Вас понял, башня Один-Семь, машины службы безопасности в поле зрения", - ответил пилот. Несколько вооруженных "хаммеров" с автоматчиками в турелях, оснащенными пулеметами 50-го калибра или сорокамиллиметровыми скорострельными гранатометами, окружили самолет, а впереди выехал синий "Субурбан" с мигающими синими огнями и большим желтым знаком "Следуй за мной". "Хорошего дня".
  
   Конвой сопроводил самолет в большое укрытие для самолетов к северу от диспетчерской вышки. "Хаммеры" развернулись вокруг убежища, когда "Субурбан" въехал внутрь, и диспетчер остановил самолет. Комплект воздушных трапов был отбуксирован к самолету, но перед тем, как он был установлен на место, под кабиной пилотов за носовой опорой открылся люк, и персонал начал спускаться по трапу.
  
   В то же время несколько человек вышли из "Хамви" и встали у кончика левого крыла самолета, один из них был явно расстроен. "Чувак, они не шутили - здесь жарко!" Воскликнул Джон Мастерс. Он оглядел укрытие для самолетов. "Эй, в этом ангаре есть кондиционер - давайте включим его!"
  
   "Давай сначала свяжемся с командиром базы, Джон", - предложил второй человек, вышедший наружу, Патрик Макланахан. Он кивнул на "Хаммер" под ними. "Я думаю, что это полковник Джаффар и наш контакт прямо там".
  
   "Джаффар выглядит взбешенным. Что мы сделали на этот раз?"
  
   "Давайте пойдем и выясним", - сказал Патрик. Он подошел к иракскому полковнику, слегка поклонился и протянул руку. "Полковник Джаффар? Я Патрик Макланахан."
  
   Джаффар был чуть выше Патрика, но он вздернул подбородок, выпятил грудь и приподнялся на цыпочках, чтобы выглядеть выше и важней. Когда он убедился, что новички обратили на это внимание, он медленно поднял правую руку к правой брови в приветствии. "Генерал Макланахан. Добро пожаловать на авиабазу Нала, - сказал он на очень хорошем английском, но с сильным акцентом. Патрик отдал честь в ответ, затем снова вытянул руку. Джаффар медленно взял его, слабо улыбнулся, затем попытался сжать руку Патрика в своей. Когда он понял, что это не сработает, улыбка исчезла.
  
   "Полковник, позвольте мне представить доктора Джонатана Колина Мастерса. Доктор Мастерс, полковник Юсуф Джаффар, иракские военно-воздушные силы, командующий авиабазой союзников Нахла." Джаффар кивнул, но не пожал руку Джону. Патрик слегка раздраженно покачал головой, затем прочитал бейдж с именем молодого человека, стоявшего рядом с Джаффаром и позади него. "Мистер Томпсон? Я Патрик-"
  
   "Генерал Патрик Макланахан. Я знаю, кто вы, сэр - мы все знаем, кто вы ". Высокий, невероятно молодо выглядящий офицер позади Джаффара выступил вперед, ухмыляясь от уха до уха. "Приятно познакомиться с вами, сэр. Крис Томпсон, президент Thompson International, консультанты по безопасности ". Он пожал руку Патрика обеими своими, взволнованно пожимая ее и недоверчиво качая головой. "Я не могу в это поверить...Генерал Патрик Макланахан. На самом деле я пожимаю руку Патрику Макланахану ".
  
   "Спасибо, Крис. Это доктор Джон Мастерс. Он-"
  
   "Привет, док", - сказал Томпсон, не отводя глаз и не выпуская руку Патрика Макланахана. "Добро пожаловать, сэр. Для меня настоящая честь встретиться с вами и приветствовать вас в Ираке. Я буду-"
  
   "Пожалуйста, прекратите свою болтовню, Томпсон, и давайте перейдем к делу", - нетерпеливо сказал Джаффар. "Ваша репутация, несомненно, опережает вас, генерал, но я должен напомнить вам, что вы гражданский подрядчик и обязаны подчиняться моим правилам и предписаниям, а также правилам Республики Ирак. Ваше правительство попросило меня оказать вам всю возможную любезность и помощь, и как коллега-офицер, я обязан сделать это по чести, но вы должны понимать, что иракский закон - то есть, в данном случае, мой закон - должен соблюдаться всегда. Это ясно, сэр?"
  
   "Да, полковник, все ясно", - сказал Патрик.
  
   "Тогда почему вы не подчинились моим инструкциям относительно прибытия и подходов к Нале?"
  
   "Мы подумали, что необходимо самим оценить состояние угрозы, полковник", - ответил Патрик. "Прибытие с максимальной производительностью ничего бы нам не сказало. Мы решили пойти на риск и создать визуальный подход и схему ".
  
   "Мой штаб и я оцениваем состояние угрозы на этой базе каждый час каждого дня, генерал", - сердито сказал Джаффар. "Я отдаю приказы, которые управляют всем персоналом и операциями на этой базе, чтобы обеспечить безопасность каждого. Ими нельзя пренебрегать ни по какой причине. Вы не можете брать на себя риск в любое время по любой причине, сэр: ответственность всегда лежит на мне, и это неприкосновенно. Еще раз нарушите мой закон, и вас попросят выполнять ваши задания на другой базе. Это ясно, сэр?"
  
   "Да, полковник, это ясно".
  
   "Очень хорошо". Джаффар заложил руки за спину, снова выпятив грудь. "Я думаю, вам очень повезло, что вы не попали под вражеский огонь. Мои силы безопасности и я прочесали всю территорию в радиусе десяти километров за пределами базы на предмет угроз. Уверяю вас, вы были в небольшой опасности. Но это не значит, что ты можешь-"
  
   "Извините, но мы действительно попали под обстрел, полковник", - вмешался Джон Мастерс.
  
   Глаза Джаффара вспыхнули от того, что его прервали, затем его рот открылся и закрылся в замешательстве, затем стал жестким от негодования. "Что ты сказал, молодой человек?" - прорычал он.
  
   "Мы были поражены наземным огнем в общей сложности сто семьдесят девять раз, находясь в пределах десяти миль от базы, полковник", - сказал Джон. "И сорок один из выстрелов был произведен изнутри базы".
  
   "Это невозможно! Это нелепо ! Откуда ты мог это знать?"
  
   "Это наша работа здесь, полковник: оценить состояние угрозы на этой и других авиабазах союзников в северном Ираке", - сказал Патрик. "Наш самолет оснащен приборами, которые позволяют нам обнаруживать, отслеживать, идентифицировать и точно определять источник атак. Мы можем локализовать, идентифицировать и отслеживать стрельбу из оружия калибра до девяти миллиметров ". Он протянул руку, и Джон вложил в нее папку. "Вот карта происхождения всех обнаруженных нами выстрелов. Как вы можете видеть, полковник, один из самых мощных залпов - шестизарядная очередь из 12,7-миллиметровой пушки - была произведена с этой базы . С тренировочного полигона сил безопасности, если быть точным." Он сделал шаг к Джаффару, его голубые глаза впились в иракца. "Скажите мне, полковник: кто сейчас находится на том полигоне? Зенитное вооружение какого калибра имеется у вас здесь, в Нале?" Рот Джаффара снова дрогнул в замешательстве. "Кто бы это ни сделал, я ожидаю, что они будут помещены под арест и обвинены в преднамеренном обстреле самолетов союзников".
  
   "Я ... я займусь этим ... лично, сэр", - сказал Джаффар, на его лбу выступил пот. Он слегка поклонился, отступая. "Я немедленно займусь этим, сэр". Он чуть не столкнулся с Томпсоном в спешке, чтобы убежать.
  
   "Что за тупица", - сказал Джон. "Я надеюсь, нам не придется каждый день мириться с его дерьмом здесь".
  
   "На самом деле он один из наиболее компетентных командиров в северном Ираке, док", - сказал Томпсон. "Он ожидает много поцелуев в задницу и преклонения на коленях. Но он не из тех, кто доводит дело до конца - он просто разбивает головы, когда кто-то из его подчиненных не справляется с работой. Итак, это правда о том, что вы обнаруживаете и отслеживаете атаки против вашего самолета?"
  
   "Абсолютно", - ответил Джон. "И мы тоже можем сделать намного больше".
  
   "Мы сообщим тебе подробности, как только получим твой допуск к секретной информации, Крис", - сказал Патрик. "Это заставит слезиться ваши глаза, поверьте мне".
  
   "Круто", - сказал Томпсон. "Полковник может вести себя как прихорашивающийся павлин, но когда он найдет джокеров, которые стреляли в вас, он наверняка обрушит на них молот".
  
   "К сожалению, это были не просто какие-то придурки на полигоне - мы обнаружили несколько других мест как внутри базы, так и сразу за периметром", - сказал Джон. "Полковник, может быть, и лучший в округе, но этого недостаточно. У него есть саперы внутри заграждения ".
  
   "Как я написал вам, когда вы сообщили мне, что приедете, сэр", - сказал Томпсон, "Я считаю, что FPCON здесь должен быть Delta-активным и постоянным контактом с террористами. В глазах Багдада Джаффар выглядит плохо из-за того, что он выше "Браво". Но мои ребята и армейские силы безопасности ведут себя так, как будто это Дельта. Итак, если вы последуете за мной, сэр, я покажу вам ваши помещения и офисы и немного ознакомлю с базой."
  
   "Если ты не возражаешь, Крис, мы хотели бы определить нашу зону ответственности и запланировать нашу первую серию полетов", - сказал Патрик. "Я хотел бы выполнить первое задание сегодня вечером. Вспомогательный персонал подготовит наши помещения ".
  
   "Сегодня ночью? Но вы только что прибыли сюда, сэр. Вы, должно быть, побеждены ".
  
   "Сто семьдесят попаданий в наш самолет, причем четверть из них с территории этой базы - нам нужно заняться делом", - сказал Патрик.
  
   "Тогда нам нужно отправиться в оперативный отдел и повидаться с полковником Джеком Вильгельмом", - сказал Томпсон. "Официально он второй по старшинству при Джаффаре, но все знают, кто на самом деле главный, и это он. Обычно он находится в Центре командования "Трипл-Си"."
  
   Все они набились в другой бронированный белый Suburban с Томпсоном за рулем. "Нахла, что в переводе с арабского означает "шмель", раньше была буквой "У".База снабжения ВВС С., - сказал он, проезжая вдоль линии вылета. Они увидели ряды грузовых самолетов всех размеров, от C-5 Galaxys до bizjets. "Во времена Саддама это было создано для подавления этнического курдского населения, и это стало одной из крупнейших иракских военных баз в стране. Они говорят, что это была база, где хранилось химическое оружие, которое Саддам применил против курдов, и поэтому это главная цель для курдских повстанцев, с которыми мы время от времени имеем дело, наряду с АКИ-аль-Каидой в Ираке - шиитскими повстанцами и иностранными джихадистами.
  
   "В начале этого года Нахла была официально передана из-под контроля США иракским военным. Однако у иракцев все еще не так много военно-воздушных сил, поэтому они назвали ее авиабазой "союзников". Соединенные Штаты, НАТО и Организация Объединенных Наций арендуют у иракцев объекты и взлетно-посадочную полосу ".
  
   "Мы создаем это, а затем получаем плату за его использование", - прокомментировал Джон. "Великолепно".
  
   "Если бы мы не платили за его использование, нас бы все еще считали "оккупационной силой" в Ираке", - объяснил Томпсон. "Это политика вывода войск из Ирака.
  
   "Основной боевой единицей здесь, в Нале, является Вторая бригада, получившая прозвище "Боевой молот", - продолжал Томпсон. "Вторая бригада - это боевая бригада "Страйкер", входящая в состав I корпуса, Второй дивизии, из Форт-Льюиса, штат Вашингтон. Это одно из последних подразделений, прошедших пятнадцатимесячную ротацию - все остальные подразделения отрабатывают двенадцать месяцев. Они поддерживают иракскую армию разведкой, сведениями и обучением. Их планируется вывести в течение трех месяцев, когда иракцы возьмут под полный контроль безопасность на севере Ирака ".
  
   "Крис, у нас действительно есть половина всех американских транспортных средств где-то на Ближнем Востоке?" - Спросил Патрик.
  
   "Я бы сказал, что половина транспортных средств ВВС либо находятся на земле театра военных действий, либо летают туда или обратно, а реальное число, вероятно, ближе к трем четвертям", - сказал Томпсон. "И это не включает уставы гражданского резерва и контрактников".
  
   "Но все равно потребуется год, чтобы вывести наши силы?" Спросил Джон. "Это кажется неправильным. Не потребовалось так много времени, чтобы вывезти наши вещи из Ирака после первой войны в Персидском заливе, не так ли?"
  
   "Другой план, док", - сказал Томпсон. "План состоит в том, чтобы вывезти из Ирака все, за исключением имущества на двух авиабазах и посольском комплексе в Багдаде. После первой войны в Персидском заливе мы оставили много вещей в Кувейте, Саудовской Аравии, Бахрейне, Катаре и Объединенных Арабских Эмиратах, и у нас были усиленные меры безопасности, чтобы мы могли беспрепятственно передвигаться. Потребовалось больше года, чтобы вывезти все наши вещи из Саудовской Аравии, когда США попросили покинуть страну, и мы просто отвезли их по шоссе в Кувейт. Здесь мы отправляем все наше имущество либо домой, либо на новые базы в Румынии, Польше, Чешской Республике и Джибути ".
  
   "Тем не менее, это не может занять так много времени, чтобы выбраться, не так ли?"
  
   "Мы работали над этим без остановки днем и ночью почти год, и еще один год был действительно оптимистичным", - признался Томпсон. "Это зависит главным образом от ситуации в области безопасности. Переворот в Иране полностью закрыл Персидский залив на год, а несколько железнодорожных линий и автомагистралей в страну и из нее были небезопасны, поэтому нам пришлось ждать более благоприятных условий. Вещи, срочно необходимые в другом месте, можно было вывезти самолетом, но брать целый C-5 Galaxy или C-17 Globemaster только для того, чтобы вывезти один или два боевых танка M1A2, не имело смысла. И мы не собираемся оставлять здесь более двух тысяч единиц бронетехники ". Он посмотрел на Патрика. "Вот почему вы здесь, не так ли, сэр? Улучшить ситуацию с безопасностью?"
  
   "Мы попробуем", - сказал Патрик. "Очевидно, что иракцы не могут справиться с ситуацией в области безопасности, и было бы неполиткорректно, если бы американские войска, которые в любом случае не нужны в стране, обеспечивали безопасность, поэтому они предлагают контракты частным компаниям на выполнение этой работы".
  
   "Ну, вы, конечно, не одиноки, сэр", - сказал Томпсон. "В наши дни подрядчики делают здесь практически все. У нас здесь, в Нахле, все еще есть подразделение морской пехоты, которое летает в поддержку иракских миссий, и время от времени подразделение спецназа или команда морских котиков прилетает и вылетает, но в остальном здешние войска почти ничего не делают, кроме как собирают снаряжение и ждут, когда их отвезут домой. Большая часть обучения и безопасности, разведки, общественного питания, транспорта, связи, строительства, сноса зданий, отдыха - все это находится в ведении американских подрядчиков ".
  
   "После холокоста в АМЕРИКЕ было проще и быстрее нанимать и переучивать ветеранов, чем обучать новобранцев", - сказал Патрик. "Если вы хотите сделать больше с меньшими затратами, вы должны передать функции поддержки на аутсорсинг и позволить солдатам, находящимся на действительной службе, выполнять специализированные миссии".
  
   "Я не слышал об авиации Scion, пока армия не объявила, что вы направляетесь сюда", - заметил Томпсон. "Откуда вы, ребята, базируетесь?"
  
   "Лас-Вегас", - ответил Патрик. "По сути, это группа инвесторов, которые приобрели несколько высокотехнологичных, но излишних самолетов у различных компаний и предложили свои услуги Пентагону. Мне предложили работу после того, как я вышел на пенсию ".
  
   "Похоже, такая же сделка и с моей компанией", - сказал Крис. "Мы - группа бывших и ушедших в отставку военных техников и инженеров по физической подготовке, связи и защите данных. Мы все еще хотели служить после выхода, поэтому мы сформировали компанию ".
  
   "Пока что нравится?"
  
   "Честно говоря, я начал бизнес, потому что думал, что деньги будут хорошими - все эти истории о таких компаниях, как Blackwater Worldwide, получающих эти крупные контракты, были действительно привлекательными", - признался Крис. "Но это бизнес. Контракты могут показаться заманчивыми, но мы тратим деньги, приобретая лучший персонал и оборудование, которые можем найти, и предлагая эффективное решение по самой низкой цене. Я могу сказать вам, что я не видел ни копейки прибыли от бизнеса, за исключением того, чего мне стоит выживание. Если есть прибыль, она сразу возвращается в бизнес, что позволяет нам предоставлять больше услуг или предоставлять услугу по более низкой цене ".
  
   "Просто противоположность военным", - сказал Джон Мастерс. "Военные тратят каждый пенни из своего бюджета, чтобы бюджет не был урезан в следующем году. Частные компании экономят или инвестируют каждый пенни".
  
   "Значит, у вас нет никаких проблем с этими другими компаниями, не так ли?" - Спросил Патрик.
  
   "Я вижу, как некоторые из этих пожирающих змей бывших парней из спецназа бродят по базе, - сказал Томпсон, - и все они одеты в первоклассную верхнюю одежду, совершенно новое оружие, новейшее снаряжение и татуировки до умопомрачения. Многие из этих парней просто хотят выглядеть круто, поэтому они тратят много собственных денег на новейшие и лучшие. Моя компания в основном состоит из компьютерщиков, бывших сотрудников правоохранительных органов, частных детективов и охранников. Они в значительной степени игнорируют нас. Мы время от времени попадаем в переделки, когда мои ребята отказывают им в доступе, но в конце концов мы это улаживаем."
  
   "Не похоже, что это хороший способ вступить в войну, Крис".
  
   Томпсон усмехнулся. "Надеюсь, это не война", - сказал он. "Войну следует оставить профессионалам. Я был бы так же счастлив поддержать профессионалов ".
  
   База была огромной и очень напоминала небольшой армейский пост в Соединенных Штатах. "Это место выглядит не так уж и плохо", - прокомментировал Джон Мастерс. "Раньше мне было жаль, что вас, ребята, отправили в такую даль, но я видел армейские должности и похуже в Штатах".
  
   "У нас никогда не было обычного Burger King или McDonald's, как у некоторых супербаз, - сказал Томпсон, - а если бы и было, иракцы, вероятно, закрыли бы их в любом случае после того, как захватили власть. Большая часть здешних войск все еще спит в ЧУСе, потому что у нас так и не нашлось времени на строительство обычных жилых единиц. Конечно, здесь нет семей, так что это никогда не сравнится с какой-либо обычной заморской базой, такой как Германия или Англия. Но погода немного лучше, а местные жители менее hostile...at по крайней мере, немного меньше".
  
   "Чус?"
  
   "Контейнерные жилые единицы. Они немного больше, чем прицеп для коммерческого грузовика. Мы можем разместить их, если нам понадобится место, но по мере того, как армия стягивается, у нас становится больше места, так что сейчас они все на первом этаже. Вот где мы спрячем твоих парней. Они приятнее, чем кажутся, поверьте мне - полы из линолеума, полностью изолированы, кондиционеры, Wi-Fi, телевизоры с плоским экраном. Два ЧУ разделяют "мокрый ЧУ" - уборную. Намного лучше, чем отхожие места ".
  
   Несколько минут спустя они подошли к забору высотой в двенадцать футов, состоящему из бетонных стенок из джерси и усиленного гофрированного металлического листа, увенчанного мотками колючей проволоки. В нескольких футах за этой стеной был другой забор из двенадцатифутовой сетки, увенчанный колючей проволокой, между заборами бродили вооруженные до зубов гражданские офицеры службы безопасности К-9. За сетчатым забором было свободное пространство в пятьдесят футов. Все это окружало простое квадратного вида трехэтажное здание с покатой крышей, несколькими спутниковыми тарелками и антеннами наверху и абсолютно без окон. По углам здания стояли вышки безопасности высотой в тридцать футов. "Это здание штаб-квартиры ... или тюрьма?" Спросил Джон.
  
   "Центр командования и контроля, или Трипл-Си", - сказал Томпсон. "Некоторые называют это Фоббитвиллем - домом "фоббитов", парней, которые никогда не покидают FOB, или Передовой операционной базы, - но в наши дни мы выполняем все меньше и меньше миссий за пределами сети, так что большинство из нас можно считать фоббитами. Примерно в географическом центре базы - плохим парням понадобится довольно большой миномет, чтобы добраться до нее снаружи базы, хотя им повезет, и они запустят сюда самодельную ракету, запускаемую с помощью пикапа, примерно каждые пару недель."
  
   "Каждые пару недель?"
  
   "Боюсь, что так, док", - сказал Томпсон. Затем он озорно улыбнулся Джону и добавил: "Но это то, что ты здесь должен решить ... верно?"
  
   Охрана на входе в Triple-C была строгой, но все равно это было намного меньше того, с чем Макланахану и Мастерсу приходилось мириться в Dreamland в течение стольких лет. Там вообще не было офицеров военной безопасности; всем заправляли гражданские подрядчики Томпсона. Они стали немного более уважительно относиться к Патрику после проверки его документов - большинство из них были бывшими военными или отставными; и трехзвездочные генералы, даже отставные, заслужили их уважение - но все еще, казалось, проводили быстрые, иногда грубые обыски с энтузиазмом, граничащим с садизмом. "Боже, я думаю, мне нужно в туалет , чтобы посмотреть, не оторвали ли эти парни какие-нибудь важные детали", - сказал Джон, когда они проходили последнюю инспекционную станцию.
  
   "Со всеми обращаются одинаково, вот почему многие парни просто заканчивают тем, что ютятся здесь, а не возвращаются к своим друзьям", - сказал Томпсон. "Я думаю, они сделали это немного толще, потому что босс был здесь. Извините за это." Они вышли в широкий проход, и Томпсон указал на коридор слева. "Западный коридор - это путь к различным подразделениям, которые составляют "Тройку-С" - оперативному управлению воздушным движением, связи, данным, транспорту, безопасности, разведке, межведомственным и иностранным связям и так далее. Наверху, над ними, находятся командиры" офисы и комнаты для совещаний. Восточный коридор - это DFAC, комнаты отдыха и административные офисы; над ними расположены аварийные площадки, двухъярусные комнаты, ванные комнаты, душевые и так далее. В северных коридорах есть компьютеры, средства связи, резервные генераторы энергии и физическая установка. В центре всего этого находится сам командный центр, который мы называем "Танк". Следуйте за мной ". У них проверили удостоверения личности, и их еще раз обыскали у входа в Танк - на этот раз армейским сержантом, их первая встреча с офицером военной безопасности - и их впустили внутрь.
  
   Танк действительно напоминал Центр управления боем на базе ВВС Эллиот в Неваде. Это была большая комната, похожая на аудиторию, с двенадцатью большими плоскими экранами высокой четкости, окружавшими еще больший экран в задней части комнаты, с узкой сценой для докладчиков-людей. По обе стороны сцены располагались ряды консолей для различных отделов, которые передавали данные на экраны дисплеев и командиров. Над ними была закрытая зона наблюдения для VIP-персон и специалистов. В середине комнаты был полукруглый ряд пультов для начальников отделов, а в центре полукруга находились кресла и дисплеи для командира иракской бригады, которые были пусты, и его заместителя, полковника Джека Вильгельма.
  
   Вильгельм был крупным медведеподобным мужчиной, напоминающим гораздо более молодую темноволосую версию генерала армии в отставке Нормана Шварцкопфа. Казалось, что он жует сигару, но на самом деле это был микрофон от его гарнитуры, установленный очень близко к его губам. Вильгельм наклонился вперед над своей консолью, отдавая приказы и указания относительно того, что он хотел отобразить на экранах.
  
   Томпсон маневрировал, чтобы попасть в поле зрения Вильгельма, и когда Вильгельм заметил сотрудника службы безопасности, он бросил на него вопросительный хмурый взгляд и отодвинул от уха наушник. "Что?"
  
   "Ребята из Scion Aviation здесь, полковник", - сказал Томпсон.
  
   "Оставь их в Чувиле и скажи им, что я увижу их утром", - сказал Вильгельм, закатывая глаза и водружая наушник на место.
  
   "Они хотят начать сегодня вечером, сэр".
  
   Вильгельм снова раздраженно передвинул наушник. "Что?"
  
   "Они хотят начать сегодня вечером, сэр", - повторил Томпсон.
  
   "Начать что?"
  
   "Начинайте вести наблюдение. Они говорят, что готовы вылететь прямо сейчас и хотят проинформировать вас об их предлагаемом плане полета ".
  
   "Они делают, не так ли?" Вильгельм сплюнул. "Скажи им, что у нас запланирован брифинг завтра утром в ноль семьсот, Томпсон. Уложите их в постель и -"
  
   "Если у вас есть несколько свободных минут, полковник", - сказал Патрик, подходя к Томпсону, "мы хотели бы ввести вас в курс дела сейчас и тронуться в путь".
  
   Вильгельм повернулся на своем месте и хмуро посмотрел на вновь прибывших и их вмешательство ... а затем слегка побледнел, когда узнал Патрика Макланахана. Он медленно поднялся на ноги, его глаза остановились на Патрике, как будто оценивая его для драки. Он слегка повернулся к технику, сидящему рядом с ним, но его глаза не отрывались от Патрика. "Вызовите сюда Уэзерли", - сказал он, - " и пусть он проследит за журналом вылетов самолетов и проведет инструктаж разведывательного патруля. Я вернусь через несколько минут ". Он снял наушники, затем протянул руку. "Генерал Макланахан, Джек Вильгельм. Приятно познакомиться с вами ".
  
   Патрик пожал ему руку. "То же самое, полковник".
  
   "Я не знал, что вы будете на борту того рейса, генерал, иначе я бы никогда не разрешил схему ПВП".
  
   "Было важно, что мы это сделали, полковник - это о многом нам сказало. Можем ли мы проинформировать вас и ваших сотрудников о нашей первой миссии?"
  
   "Я предполагал, что вы захотите остаток дня и вечера отдохнуть и привести себя в порядок", - сказал Вильгельм. "Я хотел показать вам базу, показать вам "Трипл-С" и здешний оперативный центр, познакомиться с персоналом, вкусно поесть -"
  
   "У нас будет достаточно времени для этого, пока мы здесь, полковник", - сказал Патрик, "но по пути мы попали под вражеский огонь, и я думаю, чем раньше мы начнем, тем лучше".
  
   "Вражеский огонь?" Вильгельм посмотрел на Томпсона. "О чем он говорит, Томпсон? Я не был проинформирован ".
  
   "Мы готовы проинформировать вас об этом прямо сейчас, полковник", - сказал Патрик. "И затем я хотел бы запланировать ориентировочный и калибровочный полет на сегодняшнюю ночь, чтобы начать поиск источников этого наземного пожара".
  
   "Извините меня, генерал", - сказал Вильгельм, "но ваши операции должны быть тщательно изучены штабом, а затем устранены конфликты с каждым отделом здесь, в Трипл-С". Это займет намного больше времени, чем несколько часов ".
  
   "Мы отправили вам наш оперативный план и копию контракта от Агентства гражданского усиления ВВС неделю назад, полковник. У вашего персонала должно было быть достаточно времени, чтобы изучить это."
  
   "Я уверен, что у них есть, генерал, но мой брифинг со штабом запланирован на ноль пять тридцать завтрашнего утра", - сказал Вильгельм. "Мы с тобой должны были встретиться в ноль-ноль семьсот, чтобы обсудить это. Я думал, таков был план ".
  
   "Это был план, полковник, но теперь я хотел бы начать нашу первую миссию сегодня вечером, до того, как прибудут другие наши самолеты".
  
   "Другие планы? Я думал, мы только что получили один ".
  
   "Как только мы подверглись вражескому обстрелу, направляясь сюда, я запросил и получил разрешение от своей компании на ввод второго оперативного самолета с несколькими более специализированными грузами и оборудованием", - сказал Патрик. "Это будет еще один самолет размером с неудачника -"
  
   ""Неудачник"?"
  
   "Извините. Прозвище для нашего самолета. Мне понадобится ангар для этого и койки для двадцати пяти дополнительных сотрудников. Они будут здесь примерно через двадцать часов. Когда это прибудет, мне понадобится -"
  
   "Извините меня, сэр", - прервал Вильгельм. "Могу я перекинуться с вами парой слов?" Он указал на передний угол танка, показывая Патрику следовать за ним; молодой лейтенант ВВС мудро покинул свою ближайшую консоль, когда увидел предупреждающий взгляд полковника при их приближении.
  
   Как только они подошли к консоли, чтобы поговорить наедине, Патрик поднял палец, затем потянулся, чтобы коснуться крошечной кнопки на почти невидимом наушнике в его левом слуховом проходе. Глаза Вильгельма округлились от удивления. "Это беспроводной наушник для сотового телефона ?" он спросил.
  
   Патрик кивнул. "Здесь запрещены мобильные телефоны, полковник? Я могу вынести это наружу - "
  
   "Они ... они должны быть заглушены, чтобы никто не мог принимать или совершать звонки по ним - защита от самодельных устройств дистанционного подрыва. А ближайшая вышка сотовой связи находится в шести милях отсюда."
  
   "Это специальное подразделение - зашифрованное, защищенное, устойчивое к помехам, довольно мощное для своего размера", - сказал Патрик. "Мы рассмотрим возможность модернизации ваших устройств для создания помех или заменим их датчиками направления, которые будут точно определять местоположение обеих сторон разговора". Вильгельм растерянно моргнул. "Так ничего, если я возьму это?" Вильгельм был слишком ошеломлен, чтобы ответить, поэтому Патрик кивнул в знак благодарности и нажал кнопку "позвонить". "Привет, Дэйв", - сказал он. "Да ... Да, пусть он сделает звонок. Ты был прав. Спасибо." Он снова коснулся наушника, чтобы прервать вызов. "Извините за прерывание, полковник. У вас есть ко мне вопрос?"
  
   Вильгельм быстро выбросил путаницу из головы, затем упер кулаки в бедра и наклонился к Патрику. "Да, сэр, я знаю: кем, черт бы вас побрал, вы себя возомнили?" Сказал Вильгельм низким, приглушенным, рычащим голосом. Он возвышался над Макланаханом, выпячивая подбородок, как будто бросая вызов любому, кто попытается ударить его, и пронзая его суровым прямым взглядом. "Это мой командный центр. Здесь никто не отдает мне приказов, даже хаджи, который предположительно командует этой гребаной базой. И ничто не приближается к нам на расстояние ста миль, если они сначала не получат моего одобрения и допуска, даже отставной трехзвездочный. Теперь, когда вы здесь, вы можете остаться, но я гарантирую, что следующего сукина сына, который не получит моего разрешения на вход, вышвырнут с этой базы так быстро и жестко, что он будет искать свою задницу в Персидском заливе. Вы слышите меня, генерал?"
  
   "Да, полковник, знаю", - сказал Патрик. Он не отвел взгляда, и двое мужчин встретились взглядами. "Вы закончили, полковник?"
  
   "Не надо ко мне никакого отношения, Макланахан", - сказал Вильгельм. "Я прочитал ваш контракт, и я имел дело с тысячами из вас, гражданских дополнителей, или подрядчиков, или как вы там себя сейчас называете, черт возьми. Может, ты и специалист в области высоких технологий, но, насколько я понимаю, ты все еще всего лишь один из здешних поваров и мойщиков бутылок.
  
   "При всем моем уважении, генерал, это предупреждение: пока вы находитесь в моем секторе, вы подчиняетесь мне ; вы выходите за рамки, я устрою вам ад ; вы нарушаете мои приказы, и я лично запихну ваши яйца вам в глотку ". Он сделал паузу на мгновение, затем спросил: "Вы хотите мне что-то сказать сейчас, сэр?"
  
   "Да, полковник". Патрик одарил Вильгельма улыбкой, которая едва не привела армейского полковника в ярость, затем продолжил: "Вас ждут телефонного звонка из штаба дивизии. Я предлагаю вам взять это." Вильгельм обернулся и увидел, что к нему рысью приближается дежурный офицер смены связи.
  
   Он посмотрел на улыбку Макланахана, одарил его свирепым взглядом, затем подошел к ближайшей консоли, надел наушники и вошел в систему. "Wilhelm. Что?"
  
   "Приготовиться к подразделению, сэр", - сказал техник связи. Вильгельм удивленно посмотрел на Макланахана. Мгновение спустя: "Джек? Коннолли слушает." Чарльз Коннолли был генералом армии с двумя звездами, базирующимся в Форт-Льюисе, штат Вашингтон, который командовал дивизией, направленной в северный Ирак.
  
   "Да, сэр?"
  
   "Извини, Джек, но я сам услышал об этом всего несколько минут назад и подумал, что мне лучше позвонить тебе самому", - сказал Коннолли. "Этот подрядчик, назначенный для выполнения миссий воздушного наблюдения на ирако-турецкой границе в вашем секторе? На борту есть VIP-персона: Патрик Макланахан ".
  
   "Я разговариваю с ним прямо сейчас, сэр", - сказал Вильгельм.
  
   "Он уже там? Черт. Извини за это, Джек, но у этого парня репутация человека, который просто появляется и делает все, что ему заблагорассудится."
  
   "Здесь этого не произойдет, сэр".
  
   "Послушай, Джек, обращайся с этим парнем в лайковых перчатках, пока мы точно не выясним, какая лошадиная сила у него за спиной", - сказал Коннолли. "Он гражданское лицо и подрядчик, да, но Корпус сказал мне, что он работает на каких-то крутых парней, которые могут очень быстро сделать несколько телефонных звонков, меняющих карьеру, если вы понимаете, к чему я клоню".
  
   "Он только что сообщил мне, что пригонит сюда еще один самолет. Еще двадцать пять человек личного состава! Я пытаюсь разрушить эту базу, сэр, а не собирать здесь больше гражданских ".
  
   "Да, мне это тоже говорили", - сказал Коннолли, его угрюмый тон делал очевидным, что он был в курсе не больше, чем старший офицер полка. "Послушай, Джек, если он серьезно нарушит одну из твоих директив, я поддержу тебя на все сто процентов, если ты хочешь, чтобы он убрался с твоей базы и от тебя подальше. Но он это Патрик гребаный Макланахан, и он трехлетний пенсионер. Корпус говорит, дайте ему достаточно веревки, и он в конечном итоге повесится - он делал это раньше, вот почему он больше не в форме ".
  
   "Мне все еще это не нравится, сэр".
  
   "Что ж, разбирайся с этим как хочешь, Джек, " сказал командир дивизии, " но мой совет таков: пока потерпи этого парня, будь с ним мил и не выводи его из себя. Если ты этого не сделаешь, и окажется, что за этим парнем стоит большая сила, мы оба окажемся на ушах.
  
   "Просто сосредоточься на работе, Джек", - продолжал Коннолли. "Наша задача состоит в том, чтобы перевести этот театр военных действий в режим гражданской миротворческой операции. Подрядчики вроде Макланахана будут теми, кто рискует своими задницами. Твоя работа - доставить своих солдат домой в целости и сохранности с честью - и, конечно, выставить меня в выгодном свете в процессе ".
  
   Судя по тону его голоса, подумал Вильгельм, он не совсем шутил. "Вас понял, сэр".
  
   "Что-нибудь еще для меня?"
  
   "Ответ отрицательный, сэр".
  
   "Очень хорошо. Продолжайте. Отделяйтесь ".
  
   Вильгельм прервал соединение, затем снова посмотрел на Макланахана, разговаривающего по сотовому. Если у него была технология, позволяющая отключить все их устройства для создания помех сотовой связи - те, что установлены для отключения самодельных взрывных устройств с дистанционным управлением, - за ним должны были стоять первоклассные инженеры и деньги.
  
   На консоли заговорил Вильгельм: "Дежурный офицер, соберите оперативный штаб прямо сейчас в главном зале совещаний, чтобы обсудить план наблюдения за Наследником".
  
   "Да, сэр".
  
   Макланахан закончил свой разговор, когда Вильгельм снял наушники и подошел к нему. "Как ты узнал, что мне позвонят из отдела, Макланахан?"
  
   "Удачная догадка".
  
   Вильгельм нахмурился, услышав этот ответ. "Конечно", - сказал он, пренебрежительно качая головой. "Неважно. Персонал сразу же введет нас в курс дела. Следуйте за мной". Вильгельм вывел Патрика и Джона из Резервуара и повел наверх, в главную комнату для брифингов, застекленную звуконепроницаемую комнату для совещаний, из которой открывался вид на консоли и центральные компьютерные экраны в Резервуаре. Один за другим штабные офицеры приходили с инструктивными записками и флэш-накопителями, содержащими их презентации PowerPoint. Они не стали тратить время на приветствие двух офицеров, уже находившихся в комнате.
  
   Вильгельм достал бутылку воды из маленького холодильника в углу, затем сел в кресло перед окнами, выходящими на Танк. "Итак, генерал, расскажите мне об этой международной организации Scion Aviation, на которую вы работаете", - сказал он, пока они ждали прибытия остальных и подготовки.
  
   "Рассказывать особо нечего", - сказал Патрик. Он достал бутылку воды для Джона и для себя, но не сел. "Образована чуть больше года назад-"
  
   "Примерно в то же время, когда ты ушел в отставку из-за рекламного ролика?" Спросил Вильгельм. Патрик не ответил. "Как у тебя дела с этим?"
  
   "Прекрасно".
  
   "Ходила какая-то сплетня о том, что президент Гарднер хотел привлечь вас к ответственности за некоторые вещи, которые произошли в Иране".
  
   "Я ничего об этом не знаю".
  
   "Правильно. Вы знали, что я собираюсь получить защищенный спутниковый звонок из моей штаб-квартиры за десять тысяч миль отсюда, но вы не знаете, являетесь ли вы объектом расследования Белого дома и Министерства юстиции ". Патрик ничего не сказал. "И вы ничего не знаете о слухах о том, что вы причастны к смерти Леонида Зевитина, что это не был несчастный случай на лыжах?"
  
   "Я здесь не для того, чтобы реагировать на безумные слухи".
  
   "Конечно, нет", - криво усмехнулся Вильгельм. "Итак. Деньги, должно быть, неплохие, чтобы вы оставались в игре, путешествуя по всему миру с чертовым заболеванием сердца. Большинство парней сидели бы у бассейна во Флориде, собирая свои пенсионные деньги и добиваясь развода ".
  
   "Сердце в порядке, пока я не путешествую в космосе".
  
   "Правильно. Итак, как обстоят дела с деньгами в этом вашем бизнесе? Я понимаю, что наемнический бизнес процветает ". Вильгельм изобразил притворную панику, как будто боялся, что оскорбил отставного трехзвездочного генерала. "О боже, мне жаль, генерал. Вы предпочитаете называть это "частная военная компания" или "консультант по безопасности" или как?"
  
   "Мне насрать, как вы хотите это назвать, полковник", - сказал Патрик. Несколько полевых офицеров, готовящихся к инструктажу, взглянули на своего босса - некоторые с юмором на лицах, другие со страхом.
  
   Вильгельм слегка улыбнулся, довольный тем, что добился повышения от своего VIP-посетителя. "Или это просто другое название "Ночных сталкеров"? Так называется организация, в которой, по слухам, ты состоял несколько лет назад, верно? Я что-то помню о тех ливийских рейдах, я прав? Когда тебя в первый раз вышвырнули из ВВС?" Патрик не ответил, что вызвало еще одну улыбку у Вильгельма. "Ну, я лично думаю, что "Scion" звучит намного лучше, чем "Night Stalkers". Больше похоже на наряд настоящего консультанта по безопасности, чем на дурацкое детское мультяшное шоу супергероев." Ответа нет. "Итак, как обстоят дела с деньгами, генерал?"
  
   "Я полагаю, вы точно знаете, на какую сумму рассчитан контракт, полковник", - сказал Патрик. "Это не засекречено".
  
   "Да, да", - поддакнул Вильгельм, - "теперь я вспомнил: один год, с опционом еще на три года, за колоссальные девяносто четыре миллиона долларов в год! Я полагаю, что это самый крупный контракт в театре, если только вас не зовут Келлог, Брэнд энд Рут, Халлибертон или Блэкуотер. Но я имел в виду, генерал, какова ваша доля? Если я не получу звезду в ближайшие пару лет, я, возможно, прекращу работу, и, если с деньгами все в порядке, возможно, вы сможете использовать такого рядового, как я, в Scion Aviation International. Как насчет этого, генерал, сэр?"
  
   "Я не знаю, полковник", - сказал Патрик без всякого выражения. "Я имею в виду, чем ты здесь занимаешься, кроме того, что ведешь себя как большой, блядь, ударник?"
  
   Лицо Вильгельма превратилось в маску ярости, и он вскочил на ноги, чуть не расколов бутылку с водой в кулаке от гнева. Он шагнул в нескольких дюймах от Патрика, снова лицом к лицу. Когда Патрик не попытался оттолкнуть его и не отступил, выражение лица Вильгельма сменилось с ярости на крокодилью улыбку.
  
   "Хорошая идея, генерал", - сказал он, кивая. Он понизил голос. "Что я буду делать с этого момента, генерал, так это следить за тем, чтобы вы выполняли то, что вам поручено по контракту, - ни больше, ни меньше. Ты оступишься, чего стоят только волосы рыжей пизды, и я позабочусь о том, чтобы твой контракт с милой богатой сучкой был расторгнут. У меня такое чувство, что ты не задержишься здесь надолго. И если ты подвергнешь кого-либо из моих людей какой-либо опасности, я решу твою маленькую проблему с сердцем, вырвав его из твоей груди и запихнув тебе в глотку." Он полуобернулся к остальным в комнате. "Мой чертов брифинг уже готов, Уэзерли?"
  
   "Мы готовы, сэр", - немедленно ответил один из офицеров. Вильгельм одарил Патрика еще одной насмешкой, затем умчался на свое место в первом ряду. Несколько полевых офицеров и офицеров роты выстроились в ряд с одной стороны, готовые выступить. "Добрый день, господа. Меня зовут подполковник Марк Уэзерли, и я исполнительный офицер полка. Этот брифинг засекречен, НИКАКИХ секретов, задействованы конфиденциальные источники и методы, помещение защищено. Этот брифинг будет посвящен результатам исследования штаба полка плана наблюдения, представленного Scion Aviation International для -"
  
   "Да, да, Уэзерли, мы здесь не становимся моложе", - прервал его Вильгельм. "Хорошему генералу здесь не нужна вся эта рутина с собаками и пони из колледжа воздушной войны. Давайте перейдем к сути."
  
   "Да, сэр", - сказал офицер по операциям. Он быстро вызвал нужный слайд PowerPoint. "Вывод, сэр, заключается в том, что мы просто не настолько знакомы с технологией, используемой Scion, чтобы знать, насколько это будет эффективно".
  
   "Они изложили это достаточно ясно, не так ли, Уэзерли?"
  
   "Да, сэр, но...честно говоря, сэр, мы в это не верим", - сказал Уэзерли, нервно взглянув на Макланахана. "Один самолет для патрулирования более двенадцати тысяч квадратных миль земли и более ста тысяч кубических миль воздушного пространства? Для этого потребовались бы два глобальных ястреба - а глобальные ястребы не могут сканировать небо, по крайней мере, пока. И это в самом широкомасштабном режиме наблюдения MTI. Scion предлагает всегда иметь полуметровое разрешение изображения на всей территории патрулирования...с одним самолетом ? Это невозможно сделать ".
  
   "Генерал?" Спросил Вильгельм с легкой ухмылкой на лице. "Потрудитесь ответить?" Повернувшись к офицерам своего штаба, он прервал сам себя, сказав: "О, извините, дамы и джентльмены, это генерал-лейтенант в отставке Патрик Макланахан, вице-президент Scion Aviation. Может быть, вы слышали о нем?" Ошарашенные выражения лиц и отвисшие челюсти остальных в комнате показали, что они, безусловно, это сделали. "Сегодня он решил удивить нас своим величественным присутствием. Генерал, мой оперативный штаб. Слово за вами ".
  
   "Спасибо, полковник", - сказал Патрик, поднимаясь на ноги и бросая на Вильгельма раздраженный взгляд. "Я с нетерпением жду возможности поработать с вами над этим проектом, ребята. Я мог бы рассказать о технологии, разработанной доктором Джонатаном Мастерсом для улучшения разрешения и дальности действия датчиков наблюдения за наземными и воздушными целями, но я думаю, что было бы лучше показать вам. Очистите воздушное пространство для нас сегодня вечером, и мы покажем вам, на что мы способны ".
  
   "Я не думаю, что это возможно, генерал, из-за операции, о которой мы только что узнали сегодня вечером". Вильгельм повернулся к очень молодому, очень нервного вида капитану. "Коттер?"
  
   Капитан сделал осторожный шаг вперед. "Капитан Келвин Коттер, сэр, директор по организации воздушного движения. Мы только что узнали о запланированной иракской операции, для которой они запросили подкрепление, сэр. Они направляются в деревню к северу от Захука, чтобы совершить налет на подозреваемое курдское предприятие по изготовлению бомб и подпольной контрабанде - предположительно, довольно большой туннельный комплекс, соединяющий несколько деревень и проходящий под границей. Они запросили постоянную поддержку наблюдения: выделенные Global Hawk, Reapers, Predators, Strykers, the works, а также непосредственную воздушную и артиллерийскую поддержку ВВС, морской пехоты и армии. Спектр насыщен. Мы... Извините меня, сэр, но мы просто не знаем, как ваши сенсоры будут взаимодействовать со всеми остальными."
  
   "Тогда выводите все остальные беспилотники и позвольте нам оказать всю поддержку", - сказал Джон Мастерс.
  
   "Что?" Вильгельм прогремел.
  
   "Я сказал, не тратьте весь этот бензин и время полета на все эти беспилотники и позвольте нам осуществлять всю поддержку наблюдения", - сказал Джон. "У нас разрешение изображения в три раза больше, чем у Global Hawk, в пять раз больше, чем у электрооптического сенсора, и мы можем предоставить вам лучшее и быстрое воздушное командование для наземной поддержки. Мы можем осуществлять ретрансляцию связи, действовать как маршрутизатор локальной сети для тысячи терминалов ...
  
   "Тысяча терминалов?" - воскликнул кто-то.
  
   "Более чем в три раза быстрее шестнадцатого звена, которое в любом случае не так уж сложно превзойти", - сказал Джон. "Послушайте, ребята, не хочу вас огорчать, но вы используете здесь материалы последнего поколения практически с первого дня. Блокировать десять глобальных ястребов? Некоторые из вас, вероятно, даже не были в армии, когда они начали использовать этих динозавров! Хищник? Ты все еще пользуешься телевизором с низкой освещенностью? Кто больше использует LLTV...Фред Флинстоун?"
  
   "Как вы предлагаете подключить все эти разные самолеты к вашей сети связи и Tank...by сегодня?" Спросил Вильгельм. "Для привязки и проверки ресурса требуются дни".
  
   "Я сказал, полковник, вы используете устаревшую технологию - конечно, для изделий, изготовленных десять или более лет назад, требуется так много времени", - ответил Джон. "В настоящее время в остальном цивилизованном обществе все подключи и играй. Вы просто включаете свои самолеты, выводите их в радиус действия нашего самолета, включаете оборудование, и дело сделано. Мы можем сделать это на земле, или, если самолеты не размещены совместно, мы можем сделать это в полете ".
  
   "Извините, дети, но я должен увидеть это, прежде чем поверю в это", - сказал Вильгельм. Он повернулся к другому офицеру. "Харрисон? Знаешь что-нибудь о том, о чем они говорят?"
  
   Привлекательная рыжеволосая женщина выступила вперед, обходя Коттера во время его поспешного отступления. "Да, полковник, я читал о мгновенной высокоскоростной широкополосной сети для дистанционно пилотируемых самолетов и их датчиков, но я никогда не видел, как это делается". Она посмотрела на Патрика, затем быстро сошла с помоста и протянула руку. Патрик встал и позволил с энтузиазмом потрясти его руку. "Маргарет Харрисон, сэр, бывший офицер Третьей эскадрильи специальных операций военно-воздушных сил. Я подрядчик, руководящий операциями с беспилотниками здесь, в Нале. Мне очень приятно познакомиться с вами, сэр, настоящее удовольствие. Вы причина, по которой я вступил в Военно-воздушные силы, сэр. Ты настоящий-"
  
   "Отпусти этого человека и давай закончим этот чертов брифинг, Харрисон", - прервал Вильгельм. Улыбка женщины исчезла, и она быстро вернулась на свое место на помосте. "Генерал, я не собираюсь рисковать, жертвуя миссией, используя неизвестную и непроверенную технологию".
  
   "Полковник-"
  
   "Генерал, мой AOR - это вся провинция Дахук плюс половина провинций Найнава и Эрбиль", - возразил Вильгельм. "Мне также поручено поддерживать операции по всему северному Ираку. Операция "Захук" - это всего лишь одна из примерно восьми наступательных операций, за которыми мне приходится следить еженедельно, плюс еще шесть мелких операций и десятки инцидентов, которые происходят ежедневно. Вы хотите подвергнуть опасности жизни тысячи иракских и американских солдат и десятков самолетов и наземной техники только для того, чтобы выполнить свой богатый контракт, и я не собираюсь этого допускать. Коттер, когда следующее открытое окно?"
  
   "Окно воздушной поддержки рейда Захук заканчивается через двенадцать часов, то есть в три часа дня по местному времени".
  
   "Тогда-то вы и сможете провести свой тест, генерал", - сказал Вильгельм. "Ты можешь выспаться всю ночь. Харрисон, с какими беспилотниками ты можешь позволить генералу поиграть?"
  
   "В операции "Захук" используются выделенные нашей дивизией "Глобал Хок" и все, кроме одного, "Жнецы" и "Хищники" полка, сэр, и они не будут обслуживаться и готовы к полету по крайней мере в течение двенадцати часов после приземления. Я мог бы сделать доступным "Глобального ястреба" с юга."
  
   "Позаботься об этом. Коттер, зарезервируй воздушное пространство на столько времени, сколько им потребуется для установки." Вильгельм повернулся к подрядчику службы безопасности. "Томпсон, отведи генерала и его группу в службу поддержки и уложи их спать".
  
   "Да, полковник".
  
   Вильгельм поднялся на ноги и повернулся к Макланахану. "Генерал, вы можете расспросить здешний персонал обо всем, что вам еще понадобится. Отправляйте свои запросы на обслуживание самолетов ребятам из flight line как можно скорее. Увидимся за ужином сегодня вечером ". Он направился к двери.
  
   "Извините, полковник, но, боюсь, мы будем заняты", - сказал Патрик. "Но спасибо за приглашение".
  
   Вильгельм остановился и обернулся. "Как вы, "консультанты", очень трудолюбивы, генерал", - решительно сказал он. "Я уверен, по тебе будут скучать". Уэзерли призвал присутствующих к вниманию, когда Вильгельм вышел за дверь.
  
   Словно освобожденные от невидимых цепей, все сотрудники поспешили к Патрику, чтобы представиться или повторно представиться. "Мы не можем поверить, что вы здесь, из всех богом забытых мест, сэр", - сказал Уэзерли после рукопожатия.
  
   "Мы все предположили, что ты умер, или у тебя был инсульт, или что-то в этом роде, когда ты внезапно исчез с космической станции Армстронг", - сказал Коттер. "Не я - я думал, что президент Гарднер тайно отправил группу захвата ФБР на космическом шаттле, чтобы прикончить вас", - сказал Харрисон.
  
   "Действительно здорово, лопухи".
  
   "Это Маргарет, ты, укроп", - огрызнулся Харрисон с улыбкой. Снова Макланахану: "Это правда, сэр - вы действительно проигнорировали приказ президента Соединенных Штатов разбомбить ту российскую базу в Иране?"
  
   "Я не могу говорить об этом", - сказал Патрик.
  
   "Но вы действительно захватили ту русскую базу в Сибири после американского холокоста и использовали ее для атаки на те российские ракетные установки, верно, сэр?" Спросил Риз Флиппин, невероятно худой, невероятно молодо выглядящий частный подрядчик с сильным южным акцентом и выступающими зубами. "И русские выпустили ядерные ракеты по этой базе, и вы выжили там? Черт подери...!" И пока остальные смеялись, акцент полностью исчез, даже зубы, казалось, вернулись в нормальное положение, и Флиппин добавил: "Я имею в виду, выдающийся, сэр, совершенно выдающийся". Смех стал еще громче.
  
   Патрик заметил молодую женщину в летном костюме пустынного серого цвета и серых летных ботинках, которая собирала свой портативный компьютер и заметки, стоя отдельно от остальных, но наблюдая за происходящим с интересом. У нее были короткие темные волосы, темно-притягательные карие глаза и озорная ямочка, которая появлялась и исчезала. Она выглядела несколько знакомой, как и многие офицеры ВВС и авиаторы, знакомые Патрику. Вильгельм не представил ее. "Мне жаль", - сказал он, обращаясь к другим, столпившимся вокруг него, но внезапно ему стало все равно. "Мы не встречались. I"m-"
  
   "Все знают генерала Патрика Макланахана", - сказала женщина. Патрик с удивлением заметил, что она была подполковником и носила крылья командного пилота, но на ее летном костюме не было других нашивок или обозначений подразделений, только пустые квадратики на липучках. Она протянула руку. "Gia Cazzotto. И на самом деле, мы встретились ".
  
   "У нас есть?" Придурок, увещевал он себя, как ты мог забыть ее? "Извините, я не помню".
  
   "Я был в сто одиннадцатой саперной эскадрилье".
  
   "О", - это было все, что смог сказать Патрик. Сто Одиннадцатая бомбардировочная эскадрилья была подразделением тяжелых бомбардировщиков B-1B Lancer Национальной гвардии Невады, которое Патрик деактивировал, а затем воссоздал в качестве Первого боевого авиакрыла на резервной авиабазе Баттл Маунтин в Неваде - и поскольку Патрик ее не помнил, а он лично отобрал каждого члена Боевых воздушных сил, для него быстро стало очевидно, что она не прошла отбор. "Куда ты пошел после... после..."
  
   "После того, как вы закрыли подразделение охраны? Это нормально говорить, сэр ", - сказал Каззотто. "На самом деле я справился нормально - возможно, закрытие подразделения было скрытым благословением. Я вернулся в школу, получил степень магистра инженерии, затем получил должность на заводе сорок два, пилотируя вампиров, направляющихся к Боевой горе."
  
   "Что ж, спасибо тебе за это", - сказал Патрик. "Мы не смогли бы сделать это без вас". 42-й завод ВВС был одним из нескольких производственных объектов, находящихся в федеральной собственности, но занятых подрядчиками. Расположенный в Палмдейле, Калифорния, завод 42 был известен производством таких самолетов, как бомбардировщик Lockheed B-1, бомбардировщик-невидимка Northrop B-2 Spirit, стелс-истребители Lockheed SR-71 Blackbird и F-117 Nighthawk, а также космический челнок.
  
   После остановки производственных линий заводы часто проводили работы по модификации существующих планеров, а также исследовательские и конструкторские работы по новым проектам. Бомбардировщик B-1 военно-воздушных сил, переименованный в EB-1C "Вампир", был одним из самых сложных проектов модернизации, когда-либо выполнявшихся на заводе 42, с добавлением адаптивной к задаче технологии, более мощных двигателей, лазерного радара, современных компьютеров и систем наведения, а также возможности применения широкого спектра вооружений, включая противоракетные и противоспутниковые ракеты воздушного базирования. В конечном итоге это был беспилотный летательный аппарат с еще лучшими характеристиками.
  
   "И вы все еще летаете на B-1, полковник?" - Спросил Патрик.
  
   "Да, сэр", - ответила Джиа. "После американского холокоста они вывезли дюжину костей из AMARC, и мы отремонтировали их". AMARC, или Центр технического обслуживания и регенерации самолетов, известный всем как "Кладбище костей", представлял собой огромный комплекс на базе ВВС Дэвисмонтан близ Тусона, штат Аризона, куда были вывезены тысячи самолетов для хранения и разобрали на запчасти. "Они не совсем вампиры, но они могут делать многое из того, что делали вы, ребята".
  
   "Вы вылетаете из Налы, полковник?" - Спросил Патрик. "Я не знал, что у них здесь есть B-1".
  
   "Боксер - командир Седьмой воздушной экспедиционной эскадрильи", - объяснил Крис Томпсон. "Они базируются в разных местах - Бахрейне, Объединенных Арабских Эмиратах, Кувейте, Диего-Гарсии - и готовы к выполнению задач, когда в них нуждаются силы коалиции на театре военных действий. Она здесь из-за сегодняшней операции в Ираке - мы будем держать ее B-1 наготове на всякий случай ".
  
   Патрик кивнул, затем улыбнулся. "Боксер"? Твой позывной?"
  
   "Мой прадедушка приехал в США на остров Эллис", - объяснила Джиа. "Каззотто не была его настоящей фамилией - это была Интурригардия - что в этом такого сложного? - но сотрудники иммиграционной службы не смогли ее произнести. Но они услышали, как другие дети называют его каззотто, что означает "сильный удар", и они дали ему это имя. Мы не знаем, постоянно ли его избивали или это он сам наносил удары ".
  
   "Я видел ее на боксерской груше в спортзале; она заслуживает этого позывного", - сказал Крис.
  
   "Понятно", - сказал Патрик, улыбаясь Джиа. Она улыбнулась в ответ, их взгляды встретились...
  
   ... что дало окружающим возможность действовать. "Когда мы сможем увидеть этот ваш самолет, сэр?" - Спросил Харрисон.
  
   "Он действительно может делать все, что ты сказал ...?"
  
   "Вы принимаете командование всеми военными подразделениями в Ираке ...?"
  
   "Хорошо, мальчики и девочки, хорошо, у нас есть работа", - вмешался Крис Томпсон, подняв руки, чтобы остановить поток вопросов, сыплющихся на Патрика. "У тебя будет время приставать к генералу позже". Все они толкались, чтобы еще раз пожать Патрику руку, затем собрали свои флешки и документы и вышли из комнаты для брифингов.
  
   Джиа ушла последней. Она пожала руку Патрика, задержав ее в своей еще на мгновение. "Очень приятно познакомиться с вами, сэр", - сказала она.
  
   "Здесь то же самое, полковник".
  
   "Я предпочитаю Джиа".
  
   "Хорошо, Джиа". Он все еще сжимал ее руку, когда она сказала это, и почувствовал мгновенный прилив тепла в ней - или это его собственная рука внезапно вспотела? "Не Боксер?"
  
   "Вы не можете сами выбирать себе позывные, не так ли, сэр?"
  
   "Зовите меня Патриком. А у парней-подрывников не было позывных, когда я был в ".
  
   "Я помню, у моего бывшего оперативного офицера в Сто Одиннадцатом было для вас несколько имен на выбор", - сказала она, а затем улыбнулась и ушла.
  
   Крис Томпсон ухмылялся Патрику. "Она симпатичная, в стиле Мерфи Браун, да?"
  
   "Да. И сотри эту ухмылку со своего лица ".
  
   "Если тебе от этого некомфортно, конечно". Он продолжал ухмыляться. "Мы не так уж много знаем о ней. Время от времени мы слышим ее по радио, так что она все еще летает. Она время от времени приходит выполнять задания, как сегодня вечером, а потом снова уходит в другой командный центр. Она редко остается дольше, чем на день."
  
   Патрик почувствовал неожиданный укол разочарования, затем быстро отбросил неприятное чувство в сторону. Откуда это взялось ...? "B-1 - отличные самолеты", - сказал он. "Я надеюсь, что они воскресят еще больше из АМАРК".
  
   "Пехотинцы любят кости. Они могут вступать в бой так же быстро, как истребители; подолгу слоняться без дела, как Хищник или Глобальный ястреб, даже без дозаправки в воздухе; у них улучшенные датчики и оптика, и они могут передавать много данных нам и другим самолетам; и у них столько же высокоточной полезной нагрузки, как у самолетов F / A-18 ". Томпсон заметил спокойное, слегка задумчивое выражение на лице Патрика и решил сменить тему. "Вы настоящий источник вдохновения для этих ребят, генерал", - сказал он. "Это самые взволнованные люди, которых я когда-либо видел с тех пор, как я здесь".
  
   "Спасибо. Это заразительно - я тоже чувствую прилив энергии. И зови меня Патриком, хорошо?"
  
   "Не могу гарантировать, что буду делать это все время, Патрик, но я попытаюсь. А я Крис. Давайте устроим вас ".
  
   "Не могу. Нам с Джоном нужно много поработать перед завтрашним испытательным полетом во второй половине дня. Персонал приготовит для нас каюты, но я, вероятно, вздремну в самолете ".
  
   "Здесь то же самое", - добавил Джон. "Конечно, это было бы не в первый раз".
  
   "Тогда мы попросим службу поддержки принести еду в самолет".
  
   "Хорошо. Крис, я бы хотел, чтобы допуск был в Резервуаре, когда начнется операция в Захуке ".
  
   "Полковник обычно не разрешает персоналу, находящемуся вне службы, находиться в Танке во время операции, особенно такой масштабной, - сказал Крис, - но я уверен, что он позволит вам послушать отсюда".
  
   "Это будет прекрасно".
  
   "В любом случае, я не уверен, хочу ли я быть еще ближе к Вильгельму", - сказал Джон. "Я был уверен, что он собирался выбить тебе свет, Мук ... дважды" .
  
   "Но он этого не сделал, что означает, что у него есть немного здравого смысла", - сказал Патрик. "Может быть, я смогу работать с ним. Посмотрим".
  
  
   ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
   В одной руке он держит камень, а в другой показывает хлеб.
  
   -ТИТ МАКЦИЙ ПЛАВТ, 254-184 до н.э.
  
  
  
   АВИАБАЗА СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ИРАК
  
  
   Томпсон отвел Патрика и Джона обратно в ангар, где начальники экипажей и команда поддержки разгружали сумки и обслуживали Проигравшего. Это дало Томпсону возможность внимательно осмотреть самолет. "Эта штука прекрасна", - заметил он. "Выглядит как бомбардировщик-невидимка. Я думал, вы просто собираетесь провести разведку."
  
   "Это то, для чего нас наняли", - сказал Патрик.
  
   "Но это бомбардировщик?"
  
   "Был подрывником".
  
   Томпсон заметил техников, работающих под брюхом самолета, и увидел большое отверстие. "Это что, бомбоотсек? У этой штуки все еще есть бомбоотсек? "
  
   "Это люк доступа к модулю", - сказал Джон Мастерс. "Мы ничего из этого не удаляем - мы загружаем и выгружаем модули через них".
  
   "У проигравшего было два бомбовых отсека, похожих на бомбардировщик-невидимку B-2, только намного больше", - объяснил Патрик. "Мы объединили два отсека в один большой отсек, но сохранили обе нижние двери. Затем мы разделили отсек на две палубы. Мы можем перемещать модули миссии по палубам и между ними и маневрировать каждым модулем либо вверх, либо вниз через люки модулей, все с помощью дистанционного управления ".
  
   "Самолет-разведчик с "летающим крылом"?"
  
   "Конструкция летающего крыла хорошо подходит для использования в качестве многофункционального самолета большой дальности", - сказал Джон Мастерс. "Авиалайнеры будущего станут летающими крыльями".
  
   "Самолеты Scion спроектированы как многофункциональные платформы; мы подключаем различные модули миссий для выполнения различных задач", - сказал Патрик. "Этот самолет может быть заправщиком, грузовым самолетом, выполнять функции радиоэлектронной борьбы, фоторазведки, ретрансляции связи, командования и контроля - даже выполнять несколько из этих функций одновременно.
  
   "Прямо сейчас мы настроены для наземной индикации движущихся целей, идентификации и сопровождения наземных целей, воздушного наблюдения, передачи данных и командования и контроля", - продолжил Патрик. "Но если мы привезли разные модули, мы можем загружать их и выполнять разные миссии. Завтра мы установим излучатели воздушного наблюдения наверху."
  
   Затем он шагнул под самолет и показал Томпсону большое отверстие в брюхе. "Здесь мы приостановим модуль излучателя наземной цели для идентификации и сопровождения наземной цели. Все модули "подключи и играй" через корабельный цифровой коммуникационный комплекс, который передает данные через спутник конечным пользователям. Другие модули, которые мы установили, предназначены для создания сетей на очень большой территории, обнаружения угроз и реагирования на них, а также для самозащиты."
  
   "Ответ на угрозу"? Ты имеешь в виду, атаковать? "
  
   "Я не могу по-настоящему проникнуть в эту систему, потому что это не часть контракта и она все еще экспериментальная, " сказал Патрик, - но мы хотели бы сделать немного больше для плохих парней, чем просто заманить их оружие в ловушку".
  
   Патрик поднял Криса по служебной лестнице и превратил в неудачника. Кабина пилота выглядела просторной и удобной. Приборная панель состояла из пяти широких мониторов с несколькими обычными датчиками "пара", спрятанными почти вне поля зрения. "Довольно симпатичная летная палуба".
  
   "Командир воздушного судна и командир миссии впереди, как обычно", - сказал Патрик. Он положил руку на боковое сиденье позади кресла второго пилота. "У нас здесь есть бортинженер, который контролирует все системы корабля и модули миссии".
  
   Крис указал на стойку за посадочным трапом. "У вас здесь даже камбуз есть!"
  
   "Промывка головы тоже; это пригодится в таких длительных перелетах", - сказал Джон.
  
   Они нырнули через небольшой люк в задней части кабины, прошли по короткому узкому проходу и вышли в помещение, довольно забитое грузовыми контейнерами всех размеров, оставляя только узкие проходы для обхода. "Я думал, вы, подрядчики, летаете на самолетах со спальнями и позолоченными кранами", - съязвил Крис.
  
   "Я никогда даже не видел золотой кран, не говоря уже о том, чтобы лететь с ними в самолете", - сказал Патрик. "Нет, каждый квадратный фут и каждый фунт должны быть на счету". Он указал на половину грузового модуля, самого тонкого из всех установленных в самолете, которые Крис могла видеть. "Это контейнер для нашего багажа и личных вещей. У каждого из двадцати пяти человек, которых мы взяли с собой этим рейсом, было не более двадцати фунтов багажа, включая их ноутбуки. Излишне говорить, что мы будем часто посещать ваш комиссариат в ходе этого развертывания."
  
   Им пришлось маневрировать вокруг большого объекта серого цвета в форме торпеды, который занимал большую часть середины самолета. "Это, должно быть, антенна, которая будет торчать сверху, я полагаю?" - Спросила Крис.
  
   "Вот и все", - сказал Патрик. "Это лазерный радарный модуль. Дальность действия засекречена, но мы можем хорошо видеть в космос, и он достаточно мощный, чтобы смотреть даже под водой. Лазерные излучатели с электронным сканированием "рисуют" изображения всего, что они видят, миллионы раз в секунду с разрешением, в три раза лучшим, чем у Global Hawk. Внизу есть еще один, который настроен на поиск наземных целей."
  
   "Похоже на ракету", - заметил Крис. "И это отверстие внизу все еще выглядит для меня как бомбовый отсек". Он посмотрел на Патрика с любопытным выражением. "Ответ на угрозу", да? Может быть, вы все-таки не отошли от бизнеса стратегических бомбардировщиков, генерал?"
  
   "Наш контракт предусматривает наблюдение и отчетность. Как сказал полковник: ни больше, ни меньше."
  
   "Да, верно, генерал - и когда я открываю пакет с картофельными чипсами, я могу съесть только один", - съязвил Крис. Он огляделся. "Я не вижу никаких пассажирских сидений на этой штуке. Ты их уже уничтожил?"
  
   "Если ты собираешься сообщить о нас в FAA за то, что у нас не было утвержденных сидений и ремней безопасности для каждого пассажира - да, Крис, мы их уже изъяли", - сказал Патрик.
  
   "Боже, вы действительно пускаете ко всем чертям имидж ваших авиационных подрядчиков, сэр", - сказал Крис, качая головой. "Я всегда думал, что вы, ребята, живете на широкую ногу".
  
   "Извините, что разбил ваш пузырь. Есть два дополнительных места в кокпите и несколько мест для инженеров в некоторых модулях на верхней и нижней палубах, которые мы делим в зависимости от того, кому нужен настоящий отдых, но все берут с собой спальные мешки и поролоновые коврики и растягиваются где угодно. Я лично предпочитаю багажный грузовой контейнер - тихий и с очень хорошей обивкой."
  
   "Я думаю, наши контейнерные помещения покажутся роскошными по сравнению с этим, сэр", - сказал Крис. "У вас на борту нет операторов радара?"
  
   "Единственный способ, которым мы можем разместить все это внутри самолета, - это оставить операторов радаров, диспетчеров вооружения и офицеров боевого штаба на земле и передать им информацию по каналу передачи данных", - сказал Патрик. "Но это самая легкая часть. Мы можем довольно быстро подключиться к любой сети и можем отправлять данные практически любому человеку в мире - от Белого дома вплоть до коммандос в паучьей норе - с помощью множества методов. Я покажу вам это сегодня вечером в комнате для брифингов ".
  
   Поскольку техники кишели вокруг самолета, как муравьи, Томпсон вскоре почувствовал, что он мешает. "Я направляюсь обратно к Резервуару, Патрик", - сказал он. "Зови, если тебе что-нибудь понадобится".
  
   Он не видел Патрика снова до девяти вечера тем же вечером. Томпсон нашел его и Джона Мастерса в конференц-зале с видом на Танк, сидящими перед двумя большими ноутбуками с широким экраном. Экраны были разделены на множество разных окон, большинство из которых были темными, но некоторые отображали видеоизображения. Он присмотрелся повнимательнее и был удивлен, увидев то, что оказалось видеопотоком с воздушной платформы. "Откуда исходит это изображение, сэр?" - спросил он.
  
   "Это Келли Два-Два, Жнец на пути к Захуку", - ответил Патрик.
  
   Томпсон посмотрел на ноутбуки и понял, что у них не было подключенных соединений для передачи данных - единственные шнуры, идущие к ним, были от адаптеров переменного тока. "Как ты получил канал? Вы не подключены к нашему потоку данных, не так ли?"
  
   "Мы запустили неудачника и сканируем каналы передачи данных", - сказал Джон. "Когда он перехватывает канал передачи данных, он подключается к каналу передачи данных".
  
   "Твоя штуковина с "точкой доступа Wi-Fi", верно?"
  
   "Именно".
  
   "И у вас есть беспроводное подключение сюда?"
  
   "Ага".
  
   "Как? Мы запрещаем беспроводные сети внутри Triple-C, а танк должен быть экранирован ".
  
   Джон посмотрел на Патрика, который кивком разрешил объяснить. "Повернувшись в одну сторону, можно использовать щит, чтобы блокировать все", - сказал Джон. "Поверни его в другую сторону, и щит можно будет использовать для сбора вещей".
  
   "А?"
  
   "Это сложно и не всегда надежно, но обычно мы можем пробить большинство металлических щитов", - сказал Джон. "Иногда мы можем даже заставить экранирование действовать для нас как антенна. Пробить активные электромагнитные экраны сложнее, но вы полагаетесь на металлические стенки резервуара, железобетон и физическое расстояние, чтобы защитить Triple-C. Все это работает в нашу пользу ".
  
   "Вам придется объяснить моим ребятам из службы физической безопасности, как вы это сделали".
  
   "Конечно. Мы тоже можем помочь вам это исправить ".
  
   "Взломать нашу систему, а затем поручить нам устранить утечку, генерал?" Спросил Томпсон, лишь отчасти с сарказмом. "Адский способ зарабатывать на жизнь".
  
   "Мой сын вырастает из своих ботинок каждые шесть месяцев, Крис", - сказал Патрик, подмигнув.
  
   "Я представлю это", - сказал Томпсон. Он не чувствовал себя комфортно, зная, что, по-видимому, так легко подключиться к их каналам передачи данных. "К кому еще ты подключен?"
  
   Джон снова посмотрел на Патрика, который кивнул в знак согласия. "Почти вся операция", - сказал Джон. "Мы направили всю командную сеть радиосвязи на УКВ и сверхвысокой частоте и внутреннюю связь здесь, в "Трипл-С", подключенную к глобальной сети, созданной боевой группой "Страйкер", и мы получаем мгновенные сообщения между диспетчерами тактической группы, бригады и театра военных действий".
  
   "IMS?"
  
   "Мгновенные сообщения", - сказал Патрик. "Самый простой способ для контроллеров передавать информацию, такую как координаты цели или анализ изображений, другим пользователям, которые находятся в той же сети, но не могут обмениваться ссылками на данные, - это обычные мгновенные сообщения".
  
   "Как моя дочь, отправляющая текстовые сообщения своим друзьям на свой компьютер или мобильный телефон?"
  
   "Вот именно", - сказал Патрик. Он расширил окно, и Томпсон увидел поток сообщений чата - боевые диспетчеры описывали целевую область, отправляли географические координаты и даже передавали шутки и комментировали игру с мячом. "Иногда самые простые процедуры являются лучшими".
  
   "Круто". Когда окно обмена мгновенными сообщениями было перемещено так, чтобы Крис мог его видеть, под ним открылось другое окно, и он был surprised...to увидеть себя, выглядывающего из-за плеча Патрика! "Эй!" - воскликнул он. "Ты подключился к моей системе видеонаблюдения?"
  
   "Мы не пытались это сделать - это просто случилось", - сказал Джон, ухмыляясь. Томпсон не выглядел удивленным. "Это не шутка, Крис. Наша система ищет все удаленные сети для подключения, и она нашла и эту. Это всего лишь видеосистема, хотя мы столкнулись с некоторыми другими сетями, связанными с безопасностью, и отказались от доступа ".
  
   "Я был бы признателен, если бы вы отказали в доступе ко всем из них, генерал", - каменно сказал Томпсон. Патрик кивнул Джону, который ввел какие-то инструкции. Видеопоток исчез. "Это было неразумно, генерал. Если после этого возникнут проблемы с безопасностью, мне придется рассматривать вас как вероятный источник взлома ".
  
   "Понял", - сказал Патрик. Он повернулся, чтобы посмотреть на начальника службы безопасности. "Но, очевидно, есть какая-то брешь, потому что кто-то на авиабазе Нала стреляет по самолетам дружественных стран. Поскольку нас наняли для усиления безопасности во всем этом секторе, я могу утверждать, что могу легально получить доступ к чему-то вроде видеопотоков ".
  
   Томпсон обеспокоенно посмотрел на Макланахана, его рот застыл. После нескольких довольно холодных мгновений он сказал: "Полковник сказал, что вы из тех парней, которые скорее попросят прощения, чем разрешения".
  
   "Так я добиваюсь большего, Крис", - как ни в чем не бывало сказал Патрик. Но мгновение спустя он поднялся на ноги и столкнулся лицом к лицу с Томпсоном. "Я приношу извинения за это, Крис", - сказал он. "Я не хотел показаться таким легкомысленным в вопросах безопасности. Это ваша работа и ваша ответственность. Я уведомлю вас в следующий раз, когда мы снова столкнемся с чем-то подобным, и я получу ваше разрешение, прежде чем получить к нему доступ ".
  
   Томпсон понял, что если Патрик взломал систему безопасности однажды, он мог так же легко сделать это снова, с его разрешения или без него. "Спасибо, сэр, но, честно говоря, я в это не верю".
  
   "Я серьезно, Крис. Ты говоришь мне закрыть это, и дело сделано ... и точка ".
  
   Что, если он не отключил это? Спросил себя Томпсон. Какие средства защиты у него были против частного подрядчика? Он поклялся немедленно найти ответ на этот вопрос. "Я не собираюсь спорить об этом, сэр", - сказал Крис. "Но вы здесь, чтобы помочь мне в обеспечении безопасности этого сектора, так что вы можете вернуться, если считаете, что это важно для вашей работы. Просто скажи мне, когда ты вернешься, почему и что ты нашел ".
  
   "Сделано. Благодарю вас ".
  
   "К каким другим областям, связанным с безопасностью, вы смогли получить доступ?"
  
   "Внутренняя сеть безопасности полковника Джаффара".
  
   Холодный пот выступил у Криса под воротником. "Внутренняя безопасность? У него нет сотрудников внутренней безопасности. Ты имеешь в виду его личных телохранителей?"
  
   "Возможно, это то, что ты думаешь, Крис, но мне кажется, что у него есть целый теневой штаб J - операции, разведка, логистика, персонал, обучение и безопасность", - сказал Джон. " "Они делают все на арабском языке, и мы не видим в нем иностранцев".
  
   "Это означает, что у него есть свои люди, отвечающие за все подразделения полка и командную структуру", - резюмировал Патрик, - "так что он в курсе всего, что вы делаете, плюс у него есть целый J-staff, действующий на заднем плане, параллельно функциям штаба полка". Он повернулся к Крису и добавил: "Так что, если, например, что-то случится с Triple-C ..."
  
   "Он мог бы сразу взять управление в свои руки и продолжить операции самостоятельно", - сказал Крис. "Чертовски пугающе".
  
   "Это может быть подозрительно, или это может быть умно с его стороны", - сказал Джон. "Он мог бы даже утверждать, что ваше соглашение о статусе вооруженных сил позволяет ему иметь свой собственный отдельный командный состав".
  
   "Кроме того, - добавил Патрик, - вы, ребята, пытаетесь свернуть военные операции в Ираке и передать их местным жителям; это могло бы просто способствовать этому. Нет причин автоматически думать, что происходит что-то гнусное ".
  
   "Я достаточно долго работаю в службе безопасности, чтобы знать, что если индикатор "о, черт" начинает подергиваться, происходит что-то плохое", - сказал Крис. "Можете ли вы снова подключиться к сети Джаффара и сообщить мне, если увидите что-то необычное, сэр?"
  
   "Я уверен, что мы сможем связать это снова, Крис", - сказал Патрик. "Мы дадим вам знать".
  
   "Я чувствую себя неловко из-за того, что упрекнул вас во взломе наших систем безопасности, а затем попросил шпионить для меня, сэр".
  
   "Не проблема. Мы собираемся какое-то время работать вместе, и я склонен действовать первым, а вопросы задавать позже ".
  
   Несколько минут спустя начался брифинг по миссии. Это было очень похоже на инструктажи по выполнению заданий, которые Патрик проводил в ВВС: хронометраж, обзор, погода, текущие разведданные, статус всех задействованных подразделений, а затем брифинги каждого подразделения и департамента о том, что они собираются делать. Все участники сидели на своих постах и инструктировали друг друга по системе внутренней связи, одновременно выводя PowerPoint или компьютерные слайды на экраны в задней части танка и на отдельные дисплеи. Патрик увидел Джиа Каззотто за одной из консолей, самой дальней от помоста, которая делала заметки и выглядела очень серьезной.
  
   "Вот краткое изложение операции иракской армии, сэр", - начал "Боевой майор" Кеннет Бруно. "Иракская седьмая бригада направляет всю роту тяжелой пехоты "Макбара", около трехсот стрелков, вместе с самим майором Джафаром Османом в составе штабного подразделения. Рота Макбара, вероятно, единственное чисто пехотное подразделение Седьмой бригады - все остальные сосредоточены на безопасности, полиции и гражданских делах - так что мы знаем, что это большое дело.
  
   "Целью, которую мы называем разведывательным объектом Parrot, является предполагаемый скрытый туннельный комплекс к северу от небольшой деревни Захук. Время контакта составляет триста ноль-ноль часов по местному времени. Осман развернет два взвода иракских войск для обеспечения безопасности вокруг города на востоке и западе, в то время как два взвода зайдут в сеть туннелей с юга и зачистят ее ".
  
   "А как насчет севера, Бруно?" Спросил Вильгельм.
  
   "Я думаю, они надеются, что те убегут на север, чтобы турки позаботились о них".
  
   "Вовлечены ли турки в это дело вообще?"
  
   "Ответ отрицательный, сэр".
  
   "Кто-нибудь сообщил им, что ОВР собирается действовать недалеко от границы?"
  
   "Это работа иракцев, сэр".
  
   "Не тогда, когда у нас есть парни на местах".
  
   "Сэр, нам запрещено связываться с турками по поводу иракской операции без разрешения Багдада", - сказал Томпсон. "Это считается нарушением безопасности".
  
   "Мы посмотрим на это дерьмо", - выплюнул Вильгельм. "Связь, соедините дивизию - я хочу поговорить с генералом напрямую. Томпсон, если у вас есть какие-либо закулисные контакты в Турции, позвоните им и неофициально предположите, что сегодня вечером в Захуке что-то может произойти ".
  
   "Я займусь этим, полковник".
  
   "Сделай так, чтобы это произошло", - отрезал Вильгельм. "Турки должны быть чертовски нервными после того, что с ними только что произошло. Ладно, что насчет Warhammer?"
  
   "Миссия Warhammer заключается в поддержке иракской армии", - продолжил Бруно. "В воздух Третья эскадрилья специального назначения поднимет два MQ-9 Reapers, каждый из которых оснащен инфракрасным датчиком изображения, лазерным целеуказателем, двумя внешними топливными баками емкостью 160 галлонов и шестью ракетами AGM-114 Hellfire с лазерным наведением. На земле Warhammer отправит второй взвод, роту "Браво", на разведку в тыл иракцам. Они будут расположены к югу, востоку и западу от роты Макбара и будут наблюдать. Главная задача страйкеров - заполнить картину боевого пространства и оказать помощь в случае необходимости. Подразделение отправляет своего Глобального ястреба следить за всем боевым пространством ".
  
   "Ключевое слово здесь - наблюдайте, детишки", - вмешался Вильгельм. "С оружием в этой операции будет туго, понимаете? Если вы попадете под огонь, займите укрытие, определите, доложите и ждите приказов. Я не хочу, чтобы меня обвинили в съемках товарищеских матчей, даже если IA развернется и выстрелит в нас. Продолжайте ".
  
   "В Нале у Warhammer есть два вертолета Apache из Четвертого авиационного полка, вооруженных, заправленных и готовых к полету, заряженных ракетами и "Хеллфайрами", - сказал Бруно. "У нас также есть Седьмая воздушная экспедиционная эскадрилья, один бомбардировщик B-1B Lancer на патрульной орбите Фокстрот. Полковник Каззотто исполняет обязанности диспетчера воздушного боя."
  
   "Настоящая групповая ебля, все в порядке", - прорычал Вильгельм. "Это все, что нам нужно, чтобы Воздушный Фарс завопил и начал сбрасывать JDAM на IAS - они могут растоптать наши Strykers, когда те поджимают хвост и убегают". Патрик ожидал реакции Джиа, но она опустила голову и продолжала делать заметки. "Хорошо: безопасность. Какая обстановка на базе, Томпсон?"
  
   "В настоящее время Браво, полковник", - ответил Крис, прижимая телефон к уху, "но за час до того, как мы откроем ворота и развернемся, мы автоматически отправляемся в Дельту".
  
   "Недостаточно хороши. Отправляйся в Дельту прямо сейчас ".
  
   "Полковник Джаффар хочет, чтобы его уведомляли до любого изменения уровня THREATCON".
  
   Вильгельм посмотрел на станцию Томпсона, и его рот сжался, когда он увидел, что его там нет. Он повернулся к своему заместителю. "Отправь Джаффару сообщение, в котором скажи ему, что я рекомендую запустить THREATCON сейчас, - сказал он, - тогда сделай это, Томпсон. Не ждите его одобрения ". Уэзерли сразу перешел к делу. Они видели, как Вильгельм осматривал танк. "Где ты, черт возьми, Томпсон?"
  
   "Наверху, на смотровой площадке, проверяю, где находится генерал".
  
   "Тащи свою задницу сюда, где тебе самое место, отправь нас на THREATCON Delta, затем назначь кого-нибудь присматривать за подрядчиками. Ты нужен мне на твоем проклятом посту ".
  
   "Да, полковник".
  
   "Генерал, где ваш самолет и ваши ребята?" Спросил Вильгельм, глядя на смотровую площадку. "Их лучше убрать".
  
   "Самолет и все мои техники в ангаре", - ответил Патрик. Он был рад видеть, что Джиа тоже посмотрела на него снизу вверх. "Самолет находится на внешнем питании и с полной связью".
  
   "Что бы, черт возьми, это ни означало", - огрызнулся Вильгельм, свирепо глядя на Макланахана. "Я просто хочу убедиться, что ты и твои вещи не окажетесь у меня на пути, когда мы вырвемся".
  
   "Мы все в ангаре, как и просили, полковник".
  
   "Я ничего здесь не прошу, генерал: я приказываю, и это выполняется", - сказал Вильгельм. "Они остаются на месте до ноль-ноль трехсот, если я не скажу иначе".
  
   "Понял".
  
   "Разведка. Кто вызывает там наибольшее беспокойство - кроме наших союзников хаджи, Бексар?"
  
   "Самой большой угрозой в нашем секторе по-прежнему является группировка, называющая себя "Исламское государство Ирак", базирующаяся в Мосуле и возглавляемая иорданцем Абу аль-Абади", - ответил Фрэнк Бексар, офицер разведки полка, заключивший частный контракт. "Иракцы думают, что сеть туннелей возле Захука является его оплотом, вот почему они направляют такие большие силы. Однако у нас самих нет достоверных разведданных о том, что аль-Абади находится там ".
  
   "У хаджи, должно быть, есть довольно надежная информация, Бексар", - прорычал Вильгельм. "Почему ты этого не делаешь?"
  
   "Иракцы говорят, что он там, и они хотят заполучить его живым или мертвым, сэр", - ответил Бексар. "Но Захук и сельская местность контролируются курдами, а "Аль-Каида" сильнее всего в городах, таких как Мосул. Мне не верится, что аль-Абади было бы позволено иметь "оплот" в этом районе ".
  
   "Ну, очевидно, он делает это, Бексар", - отрезал Вильгельм. "Вам нужно укрепить свои контакты и взаимодействовать с хаджи, чтобы мы не сосали заднюю сиську все время с точки зрения интеллекта. Что-нибудь еще?"
  
   "Да, сэр", - нервно ответил Бексар. "Другой самой большой угрозой для войск коалиции является продолжающийся конфликт между Турцией и курдскими партизанами, действующими в нашей AOR. Они продолжают пересекать границу, чтобы атаковать цели в Турции, а затем отступают обратно в Ирак. Хотя курдские повстанцы не представляют для нас прямой угрозы, периодические ответные атаки Турции через границу на укрытия повстанцев РПК в Ираке иногда подвергали наши силы опасности.
  
   "Турки сообщили нам, что у них около пяти тысяч военнослужащих, развернутых вдоль турецко-иракской границы, прилегающей к нашему AOR. Это согласуется с нашими собственными наблюдениями. Джандарма провели несколько ответных рейдов за последние восемнадцать часов, но ничего слишком масштабного - несколько их ударных подразделений коммандос сорвались с поводков в поисках мести. Их последние разведданные показывают, что лидер повстанцев, которого они называют Баз, или Ястреб, иракский курд, возможно, женщина, организует дерзкие налеты на турецкие военные объекты, возможно, включая крушение турецкого танкера в Диярбакыре ".
  
   "Женщина, да? Я знал, что женщины здесь были уродливыми, но и жесткими тоже?" Вильгельм заметил со смехом. "Получаем ли мы текущую информацию от турок об их передвижениях войск и антитеррористических операциях?"
  
   "Турецкие министерства обороны и внутренних дел довольно хорошо представляют нам прямую информацию об их деятельности", - сказал Бексар. "Мы даже связывались по телефону с некоторыми из их воздушных налетов, чтобы обезопасить воздушное пространство".
  
   "По крайней мере, ты справился с турками, Бехар", - сказал Вильгельм. Подрядчик разведки с трудом сглотнул и закончил свой брифинг так быстро, как только мог.
  
   После окончания последнего брифинга Вильгельм встал, снял наушники и повернулся лицом к своему боевому штабу. "Ладно, детишки, слушайте внимательно", - резко начал он. Сотрудники демонстративно снимали свои наушники, чтобы послушать. "Это шоу IA, а не наше, поэтому я не хочу никакого героизма, и я чертовски уверен, что не хочу никаких промахов. Это большая операция для иракцев, но рутинная для нас, так что сделайте это красиво, гладко и по инструкции. Держите глаза и уши открытыми, а рты закрытыми. Ограничьте голосовые отчеты об операциях только срочными. Когда я попрошу вас что-то посмотреть, вам лучше вывести это на мой экран наносекундой позже, или я приду и накормлю вас завтраком через ваши ноздри. Будьте начеку, и давайте устроим IA хорошее шоу. Приступайте к этому ".
  
   "Настоящий Омар Брэдли", - язвительно заметил Джон Мастерс. "Настоящий солдат из солдат".
  
   "Он очень высоко ценится в дивизии и корпусе и, вероятно, скоро получит звезду", - сказал Патрик. "Он жесткий, но похоже, что он хорошо управляет кораблем и выполняет свою работу".
  
   "Я просто надеюсь, что он позволит нам делать то, что мы делаем" .
  
   "Мы сделаем это с ним или вопреки ему", - сказал Патрик. "Хорошо, доктор Джонатан Колин Мастерс, нарисуйте мне картинку этой толпы и сбейте меня с толку".
  
   Молодой инженер поднял руки, как нейрохирург, осматривающий мозг, который он собирался оперировать, взял воображаемый скальпель, затем начал печатать на клавиатуре своего компьютера. "Приготовься к изумлению, мой друг. Приготовьтесь к поражению ".
  
  
   ВБЛИЗИ РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОЙ ЦЕЛИ ПЭРРОТ, НЕДАЛЕКО От ЗАХУКА, ИРАК
   НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
   "Я ожидал увидеть Центральный вокзал или Тора-Бора, а не дом хоббитов", - проворчал первый лейтенант армии Тед Окленд, командир взвода из четырех боевых машин пехоты Stryker. Он изучал область видимости примерно в миле впереди с помощью своей ночной тепловизионной системы, которая была повторителем прицелов стрелка. Южный вход в так называемую туннельную цитадель Аль-Каиды представлял собой крошечную глинобитную хижину, которую двадцатитонный "Страйкер" мог с легкостью проломить. Это не совсем соответствовало информации, которую они получили от местных жителей и их иракских коллег, которые по-разному описывали это как "крепость" и "цитадель".
  
   Окленд переключился с тепловизионного изображения на снимок сверху, сделанный вооруженным беспилотным летательным аппаратом батальона MQ-9 Reaper, пролетающим на высоте восьми тысяч футов над головой. На снимке четко видно расположение иракских войск вокруг хижины. В этом районе было скопление хижин, а также хозяйственных построек и небольших загонов для скота. По меньшей мере восемь взводов иракских регулярных войск медленно продвигались в этом районе.
  
   "Там довольно тихо, сэр", - заметил наводчик.
  
   "Для главной крепости плохих парней я бы согласился", - сказал Окленд. "Но то, как иракцы неуклюже прокладывают себе путь, просто чудо, что вся провинция еще не сбежала".
  
   На самом деле, присутствие разведывательного взвода "Страйкер", вероятно, насторожило плохих парней даже лучше, чем иракцев. Взвод состоял из четырех бронетранспортеров Stryker для пехоты. Двадцатитонные транспортные средства имели восемь колес и 350-сильный турбодизельный двигатель. Они были легко вооружены пулеметами 50-го калибра или сорокамиллиметровыми скорострельными гранатометами, управляемыми дистанционно изнутри транспортных средств. Поскольку они были спроектированы с расчетом на мобильность, а не поражающую силу, "Страйкеры" были легкобронированы и едва могли противостоять обычному пулеметному огню уровня отделения; однако снаружи эти машины были покрыты пластинчатой броней - подобными клеткам стальными трубами, предназначенными для отвода большей части энергии взрыва реактивной гранаты, из-за чего они выглядели сверхтяжелыми.
  
   Несмотря на их неуклюжий внешний вид и низкотехнологичные размеры колес, Strykers привнесли на поле боя реальные возможности двадцать первого века: сетевую совместимость. "Страйкеры" могли создать узел глобальной беспроводной компьютерной сети на многие мили вокруг, чтобы каждый, от отдельного транспортного средства до президента Соединенных Штатов, мог отслеживать свое местоположение и статус, видеть все, что мог видеть экипаж, и передавать информацию о целях всем остальным в сети. Они привнесли беспрецедентный уровень ситуационной осведомленности в каждую миссию.
  
   Наряду с командиром, водителем и наводчиком, "Страйкеры" несли шестерых спешившихся - командира отделения или помощника командира, двух солдат службы безопасности и трех пехотинцев-разведчиков. Окленд приказал спешиться, чтобы проверить местность впереди пешком. В то время как группы безопасности установили периметр вокруг каждой машины и наблюдали за местностью через очки ночного видения, командир отделения и солдаты-разведчики осторожно продвигались вперед по намеченному маршруту движения, проверяя мины-ловушки, укрытия или любые признаки врага.
  
   Хотя они маршировали позади иракцев и не должны были вступать в контакт, Окленд держал спешившихся там, потому что иракские солдаты часто делали вещи, которые не имели абсолютно никакого смысла. Они находили "заблудившихся" иракских солдат - мужчин, идущих не в ту сторону, в основном в сторону от вражеского направления, - или солдат, делающих перерыв, едящих, молящихся или справляющих нужду вдали от своих подразделений. Окленд часто предполагал, что главной задачей его взвода, стоящего за основными силами, было направлять иракцев в правильном направлении.
  
   Но сегодня иракцы выглядели так, как будто они хорошо продвигались вперед. Окленд был уверен, что это потому, что это была относительно крупномасштабная операция, потому что рота Макбара шла впереди, и потому, что майор Отман был на поле боя, а не прятался под абайей всякий раз, когда начиналась операция.
  
   "Около пятнадцати микрофонов до контакта", - сказал Окленд в защищенную сеть взвода. "Будьте начеку". По-прежнему никаких признаков того, что их обнаружили. Это, подумал Окленд, либо пройдет относительно успешно, либо они наткнулись на засаду. Следующие несколько минут покажут...
  
  
   ЦЕНТР КОМАНДОВАНИЯ И КОНТРОЛЯ, АВИАБАЗА СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ИРАК
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Я впечатлен, Джон, действительно впечатлен", - сказал Патрик Макланахан. "Механизм работает так, как рекламируется".
  
   "Ты ожидал чего-то меньшего?" Самодовольно парировал Джон Мастерс. Он пожал плечами, затем добавил: "На самом деле, я сам удивлен. Подключение к сети полкового оборудования было большим препятствием, чем подключение наших собственных датчиков, и все прошло довольно гладко ".
  
   "Это может быть плохо: не должно быть так просто связать сеть полка", - заметил Патрик.
  
   "Наших и близко не так легко взломать, как полковых", - уверенно сказал Джон. "Потребуется целая армия Сандры Буллокс, чтобы взломать наш шифр". Он указал на одно пустое окно на мониторе своего ноутбука. "Глобальный ястреб Division - единственный игрок, которого еще не подключили".
  
   "Возможно, я был ответственен за это", - признал Патрик. "Я сказал Дейву, что мы будем готовы начать наблюдение сегодня вечером, и он, вероятно, передал это президенту Мартиндейлу, который, вероятно, передал это в штаб корпуса. Отдел, возможно, переназначил "Глобального ястреба "."
  
   "Это не твоя вина - это вина Вильгельма", - сказал Джон. "Если бы он позволил нам летать, мы были бы на нем, как вонь на дерьме. Ну, у них там, наверху, и без этого много глаз ".
  
   Патрик кивнул, но он все еще выглядел встревоженным. "Меня беспокоит северная часть этих туннелей", - сказал он. "Если какой-нибудь АКИ сбежит, мы должны следить за ними, чтобы мы могли направить турок, чтобы схватить их, или использовать Жнеца, чтобы разделаться с ними". Он вывел окно с ноутбука Джона на свой дисплей, мгновение изучал его, ввел несколько команд на клавиатуре и заговорил. "Мисс Харрисон?"
  
   "Харрисон. Кто это?"
  
   "Генерал Макланахан".
  
   Он мог видеть, как подрядчик по производству беспилотных летательных аппаратов в замешательстве оглядывается вокруг. "Где вы, генерал?"
  
   "Наверху, на смотровой площадке".
  
   Она подняла глаза и увидела его сквозь большие наклонные оконные стекла. "О, здравствуйте, сэр. Я не знал, что ты был в этой сети ".
  
   "Официально я таковым не являюсь, но Крис сказал, что все в порядке. У меня есть просьба ".
  
   "Да, сэр?"
  
   "У вас есть Келли Два-Два на посту в южной части операции, и Келли Два-шесть, готовые отправиться в качестве прикрытия. Не могли бы вы переместить Два-Два на север, чтобы прикрыть северный вход в туннель, и переместить Два-Шесть, чтобы прикрыть южный?"
  
   "Почему, сэр?"
  
   "Глобального ястреба" нет на станции, поэтому у нас нет никакого покрытия на севере".
  
   "Мне пришлось бы пилотировать "Рипер" в пределах максимальной дальности полета ракет от турецкой границы, а для этого требуется разрешение Корпуса и, вероятно, Государственного департамента. Мы могли бы загрузить оружие с Два-Шесть и отправить его наверх ".
  
   "Скорее всего, к тому времени все закончится, лейтенант".
  
   "Верно, сэр".
  
   "Если мы сможем привлечь к этому внимание, я бы почувствовал немного большее облегчение", - сказал Патрик. "Как насчет того, чтобы отправить Два-Два на предельную дистанцию, пока я не свяжусь с Корпусом?"
  
   "Мне придется обезвредить Два-Шесть, чтобы он мог стартовать", - сказал Харрисон. "Приготовиться". Патрик переключился на изображение с радара захода на посадку авиабазы Нала и обнаружил, что на ней относительно нет движения, несомненно, потому, что воздушное пространство было закрыто в результате операции на севере. Мгновение спустя: "Воздушное пространство сообщает, что мы можем стартовать, когда будем готовы, сэр. Позвольте мне получить разрешение от боевого майора ".
  
   "Это была моя идея, лейтенант, поэтому я был бы рад позвонить ему и объяснить, что я имел в виду".
  
   "Вы не должны быть в этой сети, сэр", - сказал Харрисон, взглянув на Патрика и хихикая. "Кроме того, если вы не возражаете, я хотел бы приписать себе вашу идею".
  
   "Я возьму вину на себя, если возникнет какая-нибудь неразбериха, лейтенант".
  
   "Нет проблем, сэр. Будьте наготове ". Она отключила соединение, но Патрик смог подслушать ее разговор с майором Бруно и беседу между Бруно и подполковником Уэзерли о запуске. Все они согласились, что переместить "Жнец" было хорошей идеей, если это не нарушало никаких международных соглашений, и вскоре "Келли Два-Шесть" был в воздухе, а "Два-Два" двигался на север, чтобы занять орбиту патрулирования вблизи турецкой границы.
  
   "Чья бы это ни была идея переместить "Жнец" на север ... Ого-го", - сказал Вильгельм по танковой сети.
  
   "Идея Харрисона, сэр", - сказал Уэзерли.
  
   "Я потратил отличное "ого-го" на подрядчика?" Сказал Вильгельм, изображая отвращение к самому себе. "О, ну, я знаю, что мы должны время от времени бросать наемникам кость. Предупреждаю заранее, Харрисон ".
  
   "Благодарю вас, полковник".
  
   "Это его способ раздавать похвалы?" Спросил Джон. "Какой милый парень".
  
   Картина операции выглядела значительно лучше, когда "Жнец" вышел на орбиту патрулирования вблизи турецкой границы, хотя он все еще находился слишком далеко на юге, чтобы полностью заполнить картину. "Это была хорошая идея, сэр", - сказал Харрисон Патрику, "но ограничения ROE все еще не могут дать нам представление о том, где туннель предположительно выходит. Я проверю, как там "Глобальный ястреб"."
  
   "Мы бы перекрыли всю эту территорию семью способами воскресенья с проигравшим", - сказал Джон. "Подождите, пока эти парни увидят нас в действии".
  
   "Я действительно хочу, чтобы ты сменил это имя, Джон".
  
   "Я сделаю это, но сначала я хочу на некоторое время ткнуть в это лицом ВВС", - радостно сказал Джон. "Я не могу ждать".
  
  
   ЦЕЛЬ РАЗВЕДКИ - ПОПУГАЙ
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Вон они идут, сэр", - сказал стрелок на борту "Страйкера" лейтенанта Окленда, изучая изображение входа в туннель через свои инфракрасные прицелы. На экране вспыхнуло несколько ярких вспышек света, и секундой позже по ним прокатились звуки взрыва. "Похоже, передовые взводы пришли в движение".
  
   Окленд посмотрел на часы. "И как раз вовремя. Я впечатлен. Нам было бы трудно завершить операцию такого масштаба в срок ". Он щелкнул переключателем на своем мониторе, проверяя районы вокруг каждого из своих "Страйкеров", развернутых вокруг этого района, затем включил свой микрофон. "Оружие на изготовку и будьте начеку, ребята", - передал он по радио своему взводу. "ОВР в движении". Лидер каждой секции нажал утвердительный ответ.
  
   Когда все они зарегистрировались, Окленд отправил мгновенное сообщение Танку в Нале, сообщив о передвижении дружественных сил. Он ненадолго переключился на командную радиосеть роты Макбара и был встречен безумной и совершенно непонятной какофонией возбужденных выкриков на арабском. Он быстро выключил его. "Хорошая дисциплина на радио, ребята", - сказал он себе под нос.
  
   "Они заходят, сэр", - сказал стрелок "Страйкера". Он и Окленд наблюдали, как отделение из восьми иракских солдат приблизилось к зданию. Двое солдат использовали гранатометы, чтобы взорвать дверь, осыпая себя деревянными и каменными осколками, потому что они подошли слишком близко.
  
   "Да ладно, ребята, где ваша команда по вступлению?" Сказал Окленд вслух. "Вы должны знать, что парни, которые взорвали дверь, не смогут беспрепятственно войти. Одно отделение взламывает дверь, в то время как другое отделение, защищенное от света и сотрясения, проникает внутрь. Мой семилетний ребенок знает это ". Но вскоре он увидел, как сержант реорганизует свою группу по проникновению и убирает с пути группу по проникновению, так что после краткого заикающегося шага операция, казалось, продвигалась.
  
   Вернувшись в Танк, Патрик и Джон наблюдали за происходящим по каналам связи со "Страйкеров" и беспилотных летательных аппаратов ... За исключением того, что Патрик наблюдал не за налетом на предполагаемый вход в туннель, а дальше на север вдоль ирако-турецкой границы. Вид с инфракрасного сканера MQ-9 Reaper, отображающего изображение, показывал пологие холмы, перемежающиеся высокими скалистыми утесами и глубокими лесистыми долинами.
  
   "Извините, сэр, но вы не получите слишком большого контраста или детализации под этим углом обзора", - сказала ему по внутренней связи Маргарет Харрисон, офицер связи со жнецами полка. "Жнецы предназначены для того, чтобы смотреть вниз под довольно крутым углом, а не поперек горизонта".
  
   "Принято", - ответил Патрик. "Еще всего несколько секунд". Он коснулся другой клавиши на своей клавиатуре и произнес: "Мистер Бексар?"
  
   "Бексар слушает", - ответил офицер разведки, нанятый частным образом.
  
   "Это Макланахан".
  
   "Как поживаете, генерал? Имеете ли вы право сейчас находиться в сети?"
  
   "Мистер Томпсон сказал, что все в порядке. У меня есть вопрос."
  
   "Я лично не знаю вашего допуска к секретности, генерал", - сказал Бексар. "Я предполагаю, что у вас есть гриф "совершенно секретно", иначе вы не смогли бы присутствовать на брифинге, но пока я не проверю, мне придется воздержаться от ответов на любые вопросы, которые могут поставить под угрозу оперативную безопасность".
  
   "Понял. Вы проинформированы о том, что у турок есть пять тысяч военнослужащих в районе, непосредственно примыкающем к зоне ответственности полка?"
  
   "Да, сэр. Эквивалент двух механизированных пехотных бригад, по одной в провинциях Ширнак и Хаккари, плюс три батальона "Джандарма"."
  
   "Это много, не так ли?"
  
   "Учитывая недавние события, я так не думаю", - сказал Бексар. "За последние пару лет они пытались примерно повторить уровень вооруженных сил США и Ирака. В прошлом джандарма содержали гораздо больше сил на юго-востоке Турции в зависимости от уровня активности РПК. Проблема в том, что мы не всегда получаем регулярные обновления о передвижениях подразделений Джандармы."
  
   "Почему это?"
  
   "Министерство внутренних дел Турции довольно сдержанно - договор с НАТО не обязывает их делиться информацией, как это делает Министерство обороны".
  
   "Но передвижение механизированной пехоты в этом районе является относительно новым событием?"
  
   "Да".
  
   "Интересно. Но мой вопрос в том, мистер Бексар: где они?"
  
   "Где кто?"
  
   "Где все эти турецкие силы? Механизированную пехотную бригаду довольно сложно спрятать ".
  
   "Ну, я полагаю..." Вопрос, очевидно, застал сотрудника разведки врасплох. "Они ... могут быть где угодно, генерал. Я предполагаю, что они находятся в гарнизонах в столицах провинций. Что касается джандармы, они могут легко ускользнуть от нашего наблюдения на этой местности."
  
   "Келли Два-Два осматривал границу в течение последних нескольких минут, и я не видел никаких признаков каких-либо транспортных средств вообще", - сказал Патрик. "И согласно моим картам, Два-Два смотрит прямо на город Улудере, верно?"
  
   "Приготовиться". Мгновение спустя, после проверки показаний телеметрии с инфракрасного датчика изображения "Жнеца": "Да, генерал, вы правы".
  
   "Мы смотрим на город, но я не вижу никаких огней или даже каких-либо признаков жизни там. Я что-то упускаю?"
  
   Последовала небольшая пауза; затем: "Генерал, почему вы спрашиваете о Турции?" Турки не участвуют в этой операции ".
  
   Да, подумал Патрик, почему я смотрю на Индейку? "Просто любопытно, я полагаю", - наконец ответил он. "Я позволю тебе вернуться к работе. Прошу прощения за -"
  
   "Харрисон, на что смотрит Два-Два?" Спросил Вильгельм по внутренней связи. "Он смотрит на пятнадцать миль не в том направлении, черт возьми. Проверьте свой план наземного наблюдения."
  
   Патрик знал, что он должен вмешаться сам - это была не идея Харрисона заглянуть через границу в Турцию. "Я просто хотел взглянуть через границу, полковник".
  
   "Кто это?"
  
   "Макланахан".
  
   "Что вы делаете в моей сети, генерал?" Вильгельм прогремел. "Я сказал, что вы можете наблюдать и подслушивать, а не говорить, и я чертовски уверен, что не уполномочивал вас руководить операторами моих сенсоров!"
  
   "Извините, полковник, но у меня было странное предчувствие по поводу кое-чего, и я должен был это проверить".
  
   "Лучше просить прощения, чем спрашивать разрешения, а, генерал?" Вильгельм усмехнулся. "Я слышал это о тебе. Меня не волнуют твои "странные чувства", Макланахан. Харрисон, отведи этого Жнеца в укрытие..."
  
   "Вы даже не собираетесь спросить, на что я хотел посмотреть, полковник?"
  
   "Я не такой, потому что ничто в Турции меня в данный момент не интересует. На случай, если вы забыли, генерал, у меня есть разведывательный взвод на местах, действующий в Ираке, а не в Турции. Но раз уж ты заговорил об этом, кем, черт возьми, ты был ...
  
   "Запуск ракеты!" - вмешался кто-то. На мониторе, показывающем изображения, переданные с Келли Два-Два, десятки ярких огненных полос прочертили дугу в ночном небе - из-за границы в Турции!
  
   "Что это, черт возьми, такое?" Вильгельм сорвался. "Откуда это исходит?"
  
   "Это залп реактивных снарядов из Турции! " Крикнул Патрик. "Выводите своих людей оттуда, полковник!"
  
   "Заткнись к черту, Макланахан!" Вильгельм закричал. Но он в ужасе вскочил со своего места, несколько мгновений изучал изображение, затем нажал кнопку полковой сети и закричал: "Всем игрокам Warhammer, всем игрокам Warhammer, это Warhammer, к вам приближается артиллерия с севера, в обратном направлении, сейчас убирайтесь от Parrot!"
  
   "Повторить?" - откликнулась одна из разведывательных секций. "Скажи еще раз, Боевой Молот!"
  
   "Я повторяю, все игроки Warhammer, это Warhammer, у вас есть двадцать секунд, чтобы изменить направление движения в сторону от цели Parrot, а затем пять секунд, чтобы укрыться!" Вильгельм закричал. "Артиллерия приближается с севера! Двигайтесь! Двигайтесь!" По внутренней связи танка он крикнул: "Кто-нибудь, вызовите гребаную турецкую армию на линию и скажите им прекратить огонь, у нас войска на земле! Поднимите в воздух вертолеты скорой помощи и немедленно доставьте туда подкрепление!"
  
   "Отправьте B-1 через границу к этим точкам запуска, полковник!" Сказал Патрик. "Если будут еще какие-нибудь пусковые установки, они смогут -"
  
   "Я сказал, заткнись и убирайся из моей сети, Макланахан!" Вильгельм сорвался.
  
   Разведывательные патрули "Страйкеров" двигались быстро, но не так быстро, как приближающиеся ракеты. Двум дюжинам ракет потребовалось всего десять секунд, чтобы пролететь тридцать миль и осыпать район туннельного комплекса Захук тысячами противопехотных фугасных и противотранспортных мин. Некоторые мины взрывались в нескольких ярдах над головой, осыпая территорию под ними раскаленными добела вольфрамовыми гранулами; другие мины детонировали при контакте с землей, зданиями или транспортными средствами с осколочно-фугасной боеголовкой; и все же другие находились на земле, где они взрывались при потревоживании или автоматически через определенный период времени.
  
   Второй обстрел произошел всего несколько мгновений спустя, нацеленный на несколько сотен ярдов к западу, востоку и югу от первой целевой зоны, предназначенный для того, чтобы поймать любого, кто мог избежать первой бомбардировки. Это была атака, которая застала большинство отступающих членов американского разведывательного взвода. Мины пробили легкую верхнюю броню "Страйкеров" сверху, разрывая их на части и оставляя открытыми для других фугасных боеприпасов. Многие из спешившихся, избежавших резни внутри своих машин, погибли от суббоеприпасов, взорвавшихся над головой или под ногами, когда они пытались бежать, спасая свои жизни.
  
   Через тридцать секунд все было кончено. Ошеломленные сотрудники наблюдали за всем этим в абсолютном ужасе, транслируемом в прямом эфире с помощью дронов Reaper и Predator высоко вверху.
  
  
   БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   Президент Джозеф Гарднер выходил из своего компьютера в частном кабинете, примыкающем к Овальному кабинету, и только потянулся за пиджаком, чтобы покончить с этим и отправиться в резиденцию, когда зазвонил телефон. Это был его советник по национальной безопасности, давний друг и бывший помощник министра военно-морского флота Конрад Карлайл. Он нажал кнопку громкой связи: "Я как раз собирался закругляться, Конрад. Это может подождать?"
  
   "Я хотел бы, чтобы я мог, сэр", - сказал Карлайл по защищенному мобильному телефону, вероятно, в своей машине. Его друг редко называл его "сэр", когда они разговаривали один на один, если только это не было чрезвычайной ситуацией, и это сразу привлекло внимание президента. "Я на пути в Белый дом, сэр. Сообщения о трансграничном нападении Турции на Ирак".
  
   Частота сердечных сокращений Гарднера снизилась на несколько процентных пунктов. Ни Турция, ни тем более Ирак не представляли для него стратегической угрозы прямо сейчас - даже происходящее в Ираке редко вызывало долгие бессонные ночи. "Кто-нибудь из наших парней замешан в этом?"
  
   "Куча".
  
   Частота сердечных сокращений снова восстановилась. Что, черт возьми, произошло? "О, черт". Он почти мог ощутить вкус того стакана рома со льдом, о котором он думал еще там, в резиденции. "Они уже созданы в Ситуационной комнате для меня?"
  
   "Нет, сэр".
  
   "Сколько у вас информации?"
  
   "Очень мало".
  
   Время выпить по стаканчику, прежде чем действие действительно начнет набирать обороты. "Я буду в Овальном кабинете. Приди и забери меня ".
  
   "Да, сэр".
  
   Гарднер положил несколько кубиков льда в кофейную кружку old Navy, плеснул в нее немного рома Ron Caneca и отнес ее в Овальный кабинет. Где-то назревал кризис, и зрителям по всему миру было важно выглянуть в окна и увидеть президента Соединенных Штатов, усердно работающего, - но это не означало, что он должен был лишать себя этого.
  
   Он переключил телевизор в Овальном кабинете на CNN, но там пока ничего не было ни о каком инциденте в Турции. Он мог получать каналы из ситуационной комнаты в своем кабинете, но он не хотел покидать Овальный кабинет до тех пор, пока чрезвычайная ситуация не будет передана по всемирному телевидению, и все видели, что он уже смотрит ее.
  
   Все дело было в имидже, а Джо Гарднер был мастером в представлении определенного, тщательно проработанного образа. Он всегда носил рубашку с воротником и галстук, кроме как перед сном, а если на нем не было пиджака, его рукава были закатаны, а галстук слегка ослаблен, чтобы создать впечатление, что он усердно работает. Он часто пользовался громкой связью, но когда его могли видеть другие, он всегда пользовался телефонной трубкой, чтобы все могли видеть, как он деловито разговаривает. Он также никогда не пользовался чашками из тонкого фарфора, предпочитая для всех своих напитков тяжелые, толстые кофейные кружки темно-синего цвета, потому что считал, что в них он выглядит мужественнее.
  
   Кроме того, как Джеки Глисон по телевизору со своей чашкой, наполненной выпивкой, все бы предположили, что он пьет кофе.
  
   Глава администрации Белого дома Уолтер Кордус постучал в дверь Овального кабинета, подождал необходимые несколько секунд на случай, если будут какие-либо признаки протеста, затем вошел сам. "Мне позвонил Конрад, Джо", - сказал Кордус. Он был одет в джинсы, толстовку и топсайдеры. Еще один давний друг и союзник Гарднера, он всегда был доступен в мгновение ока и, вероятно, скрывался где-то в Западном крыле вместо того, чтобы быть дома со своей женой и внушительной кучей детей. Он посмотрел на телевизор с плоским экраном, спрятанный в шкафу. "Что-нибудь уже есть?"
  
   "Нет". Гарднер поднял свою кружку. "Выпей чего-нибудь. Я почти на один впереди вас." Начальник штаба послушно налил себе кружку рома, но, как обычно, не выпил ни капли.
  
   Только когда Карлайл ворвался в двери Овального кабинета с инструктивной папкой в руках, по CNN что-то появилось, и это было всего лишь упоминание на свитке внизу экрана об "инциденте со стрельбой" в северном Ираке. "Это выглядит как инцидент с дружественным огнем, сэр", - сказал Карлайл. "Армейский взвод поддерживал иракскую пехотную роту при зачистке предполагаемого входа в туннель "Аль-Каиды в Ираке", когда этот район был обстрелян турецкими неуправляемыми ракетами средней дальности".
  
   "Дерьмо", - пробормотал президент. "Приведите сюда Стейси Энн".
  
   "Она в пути, и Миллер тоже", - сказал Карлайл. Стейси Энн Барбо, бывший сенатор США от Луизианы, которая была столь же амбициозна, сколь и ярка, недавно была утверждена в качестве нового государственного секретаря; Миллер Тернер, еще один давний друг и доверенное лицо Гарднера, был министром обороны.
  
   "Потери?"
  
   "Одиннадцать убитых, шестнадцать раненых, десять в критическом состоянии".
  
   "Да".
  
   В течение следующих десяти минут советники или заместители президента один за другим просачивались в Овальный кабинет. Последней прибыла Барбо, выглядевшая так, как будто она была готова к ночи в городе. "Мои сотрудники находятся в контакте с посольством Турции и с министерством иностранных дел Турции", - сказала она, направляясь прямо к подносу с кофе. "Я ожидаю звонка от каждого из них в ближайшее время".
  
   "Число жертв возросло до тринадцати и, как ожидается, увеличится, сэр", - сказал Тернер, выслушав звонок от командующего армейским корпусом. "Они не могут сказать, что целью был сам взвод, но, похоже, иракцы и турки преследовали одну и ту же цель".
  
   "Тогда, если наши парни поддерживали иракцев, как они попали под удар?"
  
   "Подрядчики, проводящие первоначальную оценку, говорят, что вторая очередь ракет предназначалась для того, чтобы поймать всех выживших, убегающих из района цели".
  
   "Подрядчики?"
  
   "Как вы знаете, сэр, " сказал советник по национальной безопасности Карлайл, " мы смогли значительно сократить наши вооруженные силы в военной форме в Ираке, Афганистане и многих других передовых районах по всему миру, заменив их гражданскими контрактниками. Почти все военные функции, не связанные с непосредственными действиями - охрана, разведка, техническое обслуживание, связь, список можно продолжать - в наши дни выполняются подрядчиками ".
  
   Президент кивнул, уже переходя к другим деталям. "Мне нужны имена пострадавших, чтобы я мог позвонить семьям".
  
   "Да, сэр".
  
   "Кто-нибудь из этих подрядчиков пострадал?"
  
   "Нет, сэр".
  
   "Цифры", - лениво сказал президент.
  
   Зазвонил телефон на столе президента, и глава администрации Уолтер Кордус поднял трубку, послушал, затем протянул трубку Барбо. "Премьер-министр Турции Акаш собственной персоной, Стейси, подключилась от государства".
  
   "Это хороший знак", - сказал Барбо. Она активировала переводчик на компьютере президента. "Доброе утро, госпожа премьер-министр", - сказала она. "Это государственный секретарь Барбо".
  
   В тот же момент зазвонил другой телефон. "Президент Турции Хирсиз на линии для вас, сэр".
  
   "Лучше бы у него были какие-нибудь объяснения", - сказал Гарднер, беря трубку. "Господин Президент, это Джозеф Гарднер".
  
   "Президент Гарднер, добрый вечер", - сказал Курзат Хирсиз на очень хорошем английском, его голос довольно дрожал от беспокойства, "Извините, что беспокою вас, но я только что услышал об ужасной трагедии, которая произошла на границе с Ираком, и от имени всего народа Турции я хотел немедленно позвонить и выразить свою печаль, сожаление и скорбь семьям мужчин, погибших в результате этого ужасного происшествия".
  
   "Благодарю вас, господин президент", - сказал Гарднер. "Итак, что, черт возьми, произошло?"
  
   "Непростительная ошибка со стороны наших внутренних сил безопасности", - сказал Хирсиз. "Они получили информацию о том, что курдские повстанцы РПК и террористы сосредоточились в туннельном комплексе в Ираке и планировали еще одно нападение на турецкий аэропорт или военный аэродром, более масштабное и разрушительное, чем недавнее нападение в Диярбакыре. Информация поступила из очень надежных источников.
  
   "Они сказали, что количество боевиков РПК исчислялось сотнями в туннельном комплексе, который очень обширен и пересекает границу Ирака на обширной территории. Было установлено, что у нас недостаточно времени, чтобы собрать силы, достаточные для уничтожения такой крупной группировки в столь опасном районе, поэтому было решено атаковать, используя ракетный обстрел. Я отдал приказ атаковать лично, и поэтому это моя ошибка и моя ответственность ".
  
   "Ради Бога, господин президент, почему вы не сказали нам сначала?" - Спросил Гарднер. "Мы союзники и друзья, помнишь? Вы знаете, что у нас есть силы в этом районе, действующие днем и ночью для обеспечения безопасности пограничной зоны и выслеживания повстанцев, включая РПК. Один быстрый телефонный звонок, который предупредил бы нас, и мы могли бы вывести наши силы, не предупредив террористов ".
  
   "Да, да, я знаю это, господин президент", - сказал Хирсиз. "Но наш информатор сказал нам, что террористы скоро придут в движение, и нам пришлось действовать быстро. Не было времени-"
  
   "Нет времени? Тринадцать мертвых американцев, которые выполняли только вспомогательную роль, господин Президент! И у нас еще даже нет подсчета иракских потерь! Ты должен был найти время!"
  
   "Да, да, я согласен, господин президент, и это было ужасное упущение, о котором я глубоко сожалею и за которое я лично приношу извинения", - сказал Хирсиз, на этот раз с явным раздражением в голосе. Последовала небольшая пауза; затем: "Но позвольте мне напомнить вам, сэр, что мы не были проинформированы об иракской операции ни от вас, ни от иракского правительства. Такое уведомление также предотвратило бы этот несчастный случай ".
  
   "Не начинайте перекладывать вину сейчас, господин президент", - отрезал Гарднер. "Тринадцать американцев мертвы из-за вашего артиллерийского обстрела, который был нацелен на территорию Ирака, а не на турецкую землю! Это непростительно!"
  
   "Я согласен, я согласен, сэр", - каменно сказал Хирсиз. "Я не оспариваю это, и я не стремлюсь возлагать вину там, где этого не должно быть. Но туннельный комплекс находился под ирако-турецкой границей, террористы скапливались в Ираке, и мы знаем, что повстанцы живут, строят заговоры и собирают оружие и припасы в Ираке и Иране. Это была законная цель, независимо от того, по какую сторону границы. Мы знаем, что курды в Ираке укрывают и поддерживают РПК, и иракское правительство мало что делает, чтобы остановить их. Мы должны действовать, потому что иракцы этого не сделают".
  
   "Президент Хирсиз, я не собираюсь вступать с вами в спор о том, что иракское правительство делает или не делает с РПК", - раздраженно сказал Гарднер. "Я хочу полного объяснения того, что произошло, и я требую от вас обещания сделать все, что в ваших силах, чтобы это не повторилось. Мы союзники, сэр. Катастроф, подобных этой, можно и нужно избегать, и, похоже, что если бы вы выполнили свой долг союзника и дружественного соседа Ирака и лучше общались с нами, это могло бы ... "
  
   "Bir saniye!Прошу прощения, сэр?" Сказал Хирсиз. На другом конце провода повисла продолжительная пауза, и Гарднер услышал, как кто-то на заднем плане произнес слово sik, которое, по словам компьютерного переводчика, означало "головка пениса".""Простите меня, господин президент, но, как я вам объяснял, мы думали, что нападаем на террористов РПК, которые совсем недавно убили почти два десятка невинных мужчин, женщин и детей в крупном турецком городе. Инцидент в Захуке был ужасной ошибкой, за которую я несу полную ответственность и искренне приношу извинения вам, семьям погибших и народу Америки. Но это не дает вам права требовать чего-либо от этого правительства".
  
   "Нет причин для непристойностей, президент Хирсиз", - сказал Гарднер, настолько взволнованный и злой, что у него на лбу выступили вены. Он заметил, что Хирсиз не отрицал и не оспаривал это утверждение, или был удивлен, что Гарднер знал об этом. "Мы проведем полное расследование этого нападения, и я рассчитываю на ваше максимальное сотрудничество. Я хочу получить от вас полную уверенность в том, что в будущем вы будете лучше общаться с нами и вашими партнерами по НАТО, чтобы подобные нападения больше не повторились ".
  
   "Это была атака не против ваших войск или иракцев, а против предполагаемых повстанцев РПК и террористов, сэр", - сказал Хирсиз. "Пожалуйста, более тщательно подбирайте слова, господин Президент. Это был несчастный случай, трагическая ошибка, которая произошла при защите родины Турецкой Республики. Я беру на себя ответственность за ужасный несчастный случай, сэр, а не за нападение.
  
   "Хорошо, господин президент, все правильно", - сказал Гарднер. "Мы вскоре свяжемся с вами по поводу прибытия судебных, военных и уголовных следователей. Спокойной ночи, сэр."
  
   "Я йи акşамлар . Спокойной ночи, господин президент".
  
   Гарднер швырнул трубку. "Черт возьми, можно подумать, он потерял тринадцать человек!" - сказал он. "Стейси?"
  
   "Я уловил немного из вашего разговора, господин президент", - сказал Барбо. "Премьер-министр извинялся, почти чрезмерно. Я чувствовал, что она была искренна, хотя она явно рассматривает это как несчастный случай, за который они только разделяют ответственность ".
  
   "Да? И если бы это был американский ракетный обстрел и погибли турецкие военнослужащие, мы были бы распяты не только Турцией, но и всем миром - на нас свалили бы всю вину, а затем и некоторые другие ", - сказал Гарднер. Он откинулся на спинку стула и раздраженно провел рукой по лицу. "Ладно, ладно, к черту турок на данный момент. Кто-то здесь напортачил, и я хочу знать, кто, и я хочу несколько задниц - турецких, иракских, РПК или американцев, мне все равно, я хочу несколько задниц." Он повернулся к министру обороны. "Миллер, я собираюсь назначить председателя для ведения расследования. Я хочу, чтобы это было публично прямо тебе в лицо, грубо, жестко и прямолинейно. Это самое большое число жертв в Ираке с тех пор, как я был у власти, и я не собираюсь, чтобы эта администрация увязла в Ираке." Он на мгновение взглянул на Стейси Барбо, которая сделала очень слабый жест глазами. Гарднер немедленно понял это и обратился к вице-президенту Кеннету Т. Феникс. "Кен, как насчет этого? У тебя определенно есть опыт ".
  
   "Абсолютно, сэр", - ответил он без колебаний. Кеннет Феникс, которому всего сорок шесть лет, мог бы стать одной из самых быстрорастущих политических звезд Америки - если бы только он не работал так усердно. Диплом юриста Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, четыре года в качестве судьи-адвоката в Корпусе морской пехоты США, четыре года в офисе прокурора США в округе Колумбия, затем в различных офисах Министерства юстиции, прежде чем быть назначенным генеральным прокурором.
  
   В годы после ужаса американского холокоста "Феникс" неустанно работал, чтобы заверить американскую общественность и весь мир в том, что Соединенные Штаты Америки не скатятся к введению военного положения. Он был безжалостен к нарушителям закона и преследовал любого, независимо от политической принадлежности или богатства, кто стремился нажиться на жертвах российских нападений. Он был столь же безжалостен в отношениях с Конгрессом и даже Белым домом, чтобы убедиться, что права личности не были нарушены, поскольку правительство приступило к работе по восстановлению нации и восстановлению ее границ.
  
   Он был настолько популярен среди американского народа, что ходили разговоры о его выдвижении на пост президента Соединенных Штатов в противовес другому очень популярному человеку, тогдашнему министру обороны Джозефу Гарднеру. Гарднер сменил партийную принадлежность из-за своих разногласий с администрацией Мартиндейла, и этот шаг снизил его шансы на победу. Но в порыве политического гения Джозеф Гарднер попросил Феникса стать его напарником на выборах, хотя они и не состояли в одной партии. Стратегия сработала. Избиратели восприняли этот шаг как сильный признак единства и мудрости, и они одержали уверенную победу.
  
   "Как вы думаете, г-н президент, это хорошая идея отправить вице-президента в Ирак и Турцию?" - спросил начальник штаба. "Там все еще довольно опасно".
  
   "Я следил за состоянием безопасности в Ираке, и я считаю, что для меня там достаточно безопасно", - сказал Феникс.
  
   "В его словах есть смысл, Кен", - сказал президент. "Я думал о вашей квалификации и опыте, а не о вашей безопасности. Мне жаль."
  
   "Не стоит, сэр", - сказал Феникс. "Я сделаю это. Важно показать, насколько серьезно мы относимся к этому нападению - всем игрокам на Ближнем Востоке, а не только туркам ".
  
   "Я не знаю..."
  
   "Я буду держать голову опущенной, сэр, не волнуйтесь", - сказал Феникс. "Я соберу команду из Пентагона, Министерства юстиции и Национальной разведки и уеду сегодня вечером".
  
   "Сегодня ?" Гарднер кивнул и улыбнулся. "Я знал, что выбрал правильного парня. Ладно, Кен, спасибо, ты в деле. Стейси получит все разрешения, которые вам понадобятся, в Багдаде, Анкаре и в любом другом месте, куда вас заведет расследование. Если нам нужно, чтобы ты вернулся в Сенат, чтобы разорвать ничью, возможно, я пошлю за тобой космоплан "Черный жеребец".
  
   "Я бы с удовольствием прокатился на таком, сэр. Пришлите одного за мной, и я возьму его ".
  
   "Будьте осторожны в своих желаниях, господин вице-президент". Гарднер поднялся на ноги и начал расхаживать. "Я знаю, что говорил, что хочу вывести наши силы из Ирака за шестнадцать месяцев, но это заняло больше времени, чем я думал. Этот инцидент подчеркивает опасности, с которыми наши войска сталкиваются там каждый день, даже когда мы не находимся в прямом контакте с врагом. Пришло время поговорить о более быстром сокращении наших сил и выводе большего их количества. Мысли?"
  
   "Американский народ, безусловно, согласится, господин президент, " сказал госсекретарь Барбо, - особенно после того, как утром станут известны новости об этой катастрофе".
  
   "Мы много раз говорили о такой возможности, сэр", - сказал советник по национальной безопасности Карлайл. "Одна механизированная пехотная бригада в Багдаде на двенадцатимесячной ротации; один учебный полк на шестимесячной ротации; и мы часто проводим совместные учения с подразделениями, развернутыми из Штатов не более чем на месяц или два по всей стране. Ежедневная охрана и наблюдение, обеспечиваемые частными подрядчиками, с нечастыми миссиями специального назначения по всему региону по мере необходимости."
  
   "По-моему, звучит неплохо", - сказал президент. "Погиб один солдат, и это новость на первой полосе, но требуется смерть по меньшей мере шести контрактников, прежде чем кто-нибудь заметит. Давайте проработаем детали и без промедления составим план ". Обращаясь к другим своим советникам, он сказал: "Хорошо, я хочу получить обновленную информацию о нападении в Ираке на брифинге штаба в семь утра. Спасибо вам всем ". Как только группа покидала Овальный кабинет, президент спросил: "Госсекретарь Барбо, можно вас на пару слов в кабинете?"
  
   После того, как дверь закрылась, президент налил бывшему сенатору от Луизианы бурбона с водой. Они подняли тост друг за друга, затем она легонько поцеловала его в губы, стараясь не испачкать его слишком сильно помадой - в конце концов, первая леди была наверху, в резиденции. "Спасибо за рекомендацию Phoenix, Стейси", - сказал Гарднер. "Хороший выбор - это вытащит его отсюда для разнообразия. Он всегда путается под ногами ".
  
   "Я согласен - иногда он слишком любопытен", - сказал Барбо. Она надула нижнюю губу. "Но я хотел бы, чтобы вы сначала посоветовались со мной. Я могу назвать дюжину более квалифицированных людей из нашей партии, которые могли бы возглавить команду ".
  
   "Уолтер проинформировал меня, что в Вашингтоне ходили слухи о том, что Феникс слишком глубоко отодвигается на задний план и подрывает его политическое будущее", - сказал Гарднер.
  
   "Ну, это то, что обычно случается с вице-президентами".
  
   "Я знаю, но мне нужно сохранить его в списке кандидатов, когда я буду баллотироваться на второй срок, и я не хочу, чтобы взбешенные партийные боссы поощряли его уход, чтобы он мог баллотироваться сам", - сказал Гарднер, наливая себе еще одну кружку пуэрториканского рома со льдом. "Это хорошее громкое задание, которое порадует его сторонников, но это за пределами страны, где не так много средств массовой информации; это покажет, что я серьезно отношусь к расследованию инцидента, но из этого ничего не выйдет, так что если кто-то пострадает, то это будет он; но что более важно, это тема, которая быстро исчезнет из общественного внимания, потому что она касается погибших американских солдат. Отправьте имена ваших экспертов Фениксу, и давайте посмотрим, примет ли он кого-нибудь из них ".
  
   "Возможно, - сказала Барбо, ее глаза заинтригованно блестели, - вице-президент забудет пригнуться или надеть бронежилет, и вот так вот нам понадобится новый вице-президент".
  
   "Боже, Стейси, даже не шути о подобном дерьме", - выдохнул Гарднер. Его глаза удивленно поднялись при ее словах; он ждал, улыбнется ли она и со смехом прогонит мрачную мысль, но не был шокирован, увидев, что она этого не сделала.
  
   "Я бы никогда не пожелала никакого вреда милому и работящему Кеннету Тимоти Фениксу", - сказала она. "Но он идет навстречу опасности, и тебе нужно подумать о том, что мы будем делать, если случится худшее".
  
   "Конечно, мне пришлось бы назначить ему замену. У меня есть список."
  
   Барбо поставил бурбон на стол и медленно, дразняще, приблизился к президенту. "Я в вашем списке, господин президент?" - спросила она низким, страстным голосом, запуская пальцы под лацканы его пиджака, лаская его грудь.
  
   "О, ты во многих списках, дорогая." Но тогда мне пришлось бы нанять здешнего дегустатора, не так ли? "
  
   Она не остановилась - и, как он заметил, она также не опровергла его шутку. "Я не хочу занимать должность по наследству, Джо - я знаю, что могу заработать ее сама", - сказала она низким, довольно певучим голосом. Она посмотрела на него своими прекрасными зелеными глазами ... и Гарднер не увидел в них ничего, кроме угрозы. Она снова легко поцеловала его в губы, ее глаза открылись и смотрели прямо в его, и после поцелуя она добавила: "Но я приму это любым доступным мне способом".
  
   Президент улыбнулся и печально покачал головой, когда она направилась к двери. "Я не знаю, кто в большей опасности, мисс госсекретарь: вице-президент в Ираке ... или тот, кто встанет у вас на пути прямо здесь, в Вашингтоне".
  
  
   РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Как он посмел?" Министр национальной обороны Турции Хасан Джизек пришел в ярость, когда президент Хирсиз снял трубку. "Это оскорбление ! Гарднер должен извиниться перед вами, и сделать это немедленно ! "
  
   "Успокойтесь, министр", - сказал премьер-министр Айс¸э Акас. С ней, Хирсизом и Джизеком был весь персонал национальной безопасности: генеральный секретарь Совета национальной безопасности Турции генерал Орхан Шахин, министр иностранных дел Мустафа Хамарат, начальник штаба вооруженных сил генерал Абдулла Гузлев и Февси Гюджлу, директор Национальной разведывательной организации, которая проводила все внутренние и внешние разведывательные операции. "Гарднер был расстроен и плохо соображал. И он услышал эту непристойность. Ты с ума сошел?"
  
   "Не извиняйтесь за этого пьяницу Леха, премьер-министр", - сказал министр иностранных дел Мустафа Хамарат. "Президент Соединенных Штатов не должен набрасываться на главу государства и союзника - меня не волнует, насколько он устал или расстроен. Он потерял голову во время кризиса, и это было неправильно ".
  
   "Все, успокойтесь", - сказал президент Курзат Хирсиз, поднимая руки, как будто сдаваясь. "Я не обиделся. Мы сделали необходимый звонок и извинились -"
  
   "Пресмыкаться - это больше похоже на это!" Джизек сплюнул.
  
   "Наши ракеты убили дюжину американцев и, вероятно, несколько десятков иракцев, Хасан; возможно, здесь оправдано небольшое пресмыкательство". Хирсиз хмуро посмотрел на министра национальной обороны. "Все покажет то, что он скажет или сделает дальше". Он повернулся к генеральному секретарю Совета национальной безопасности. "Генерал, вы абсолютно уверены, что ваша информация была точной, применимой и требовался немедленный ответ?"
  
   "Я уверен, сэр", - услышал он голос. Он обернулся и увидел генерала Бесира Озека, командующего Джандармой, стоящего в дверях своего кабинета, с испуганным помощником позади него. Озек снял все повязки со своего лица, шеи и рук, и зрелище было поистине отталкивающим.
  
   "Генерал Озек!" Выпалил Хирсиз, на мгновение шокированный присутствием генерала, а затем испытавший тошноту от его внешнего вида. Он тяжело сглотнул, прищурившись от отвращения, которое испытывал, а затем устыдившись того, что позволил другим увидеть это. "Я не вызывал вас, сэр. Тебе нехорошо. Ты должен быть в больнице ".
  
   "У нас также не было времени уведомить американцев - а если бы мы это сделали, информация просочилась бы к сторонникам РПК, и возможность была бы упущена", - продолжил Озек, как будто президент не сказал ни слова.
  
   Хирсиз кивнул, отворачиваясь от ужасных ран Озека. "Благодарю вас, генерал. Вы уволены".
  
   "Если я могу говорить свободно, сэр: мое сердце разрывается от того, что я только что услышал", - сказал Озек.
  
   "Генерал?"
  
   "Меня тошнит от того, сколько раз я слышал, как президент Турецкой Республики извинялся, как маленький мальчик, пойманный за кормлением золотой рыбки кошкой. При всем должном уважении, господин президент, это было отвратительно ".
  
   "Этого достаточно, генерал", - сказал премьер-министр Акас. "Прояви немного уважения".
  
   "Мы не делали ничего большего, чем защищали нашу нацию", - сердито сказал Озек. "Нам не за что извиняться, сэр".
  
   "Погибли невинные американцы, генерал..."
  
   "Они думали, что преследуют террористов "Аль-Каиды в Ираке", а не РПК", - парировал Озек. "Если бы у иракцев была хоть капля мозгов, они бы знали так же хорошо, как и мы, что туннельный комплекс был убежищем РПК, а не Аль-Каиды".
  
   "Вы уверены в этом, генерал?"
  
   "Положительно, сэр", - настаивал Озек. "Повстанцы Аль-Каиды прячутся и действуют в городах, а не в сельской местности, как РПК. Если бы американцы потрудились узнать об этом - или если бы иракцев это заботило - этого инцидента не произошло бы ".
  
   Президент Хирсиз замолчал и отвернулся - подумать, а также не смотреть на ужасные раны Озека. "Тем не менее, генерал, инцидент вызвал гнев и возмущение в Вашингтоне, и мы должны проявить примирительность, извиняющийся характер и готовность к сотрудничеству", - сказал он через несколько мгновений. "Они пришлют следователей, и мы должны помочь им в расследовании".
  
   "Сэр, мы не можем позволить этому случиться", - закричал Озек. "Мы не можем позволить американцам или международному сообществу помешать нам защищать эту нацию. Вы так же хорошо, как и я, знаете, что в центре внимания любого расследования будут наши ошибки и наша политика, а не РПК или их нападения. Мы должны действовать, сейчас. Сделайте что-нибудь, сэр!"
  
   Глаза премьер-министра вспыхнули гневом. "Как и вы, генерал Озек!" - крикнула она. Глаза ветерана-офицера Джандармы вспыхнули, что сделало его облик еще более устрашающим. Премьер-министр поднял на него палец, чтобы заставить замолчать его ожидаемую реплику. "Ни слова больше, генерал, или я прикажу министру Джизеку освободить вас от занимаемой должности и лично сниму звание с вашей формы".
  
   "Если бы все, по кому мы нанесли удар, были террористами РПК, мало кого за пределами нашей страны волновал бы этот удар", - сказал Озек. "Наш народ увидел бы в этом то, чем это было на самом деле: крупную победу над РПК, а не пример военной некомпетентности или расизма".
  
   "Министр Джизек, вы освобождаете генерала Озека от командования", - сказал Акас.
  
   "Я рекомендую сохранять спокойствие, госпожа премьер-министр..." Джизек зашипел. "Произошел ужасный несчастный случай, да, но мы всего лишь выполняли свой долг по защите нашей страны ..."
  
   "Я сказал, я хочу, чтобы Озек был уволен!" - выкрикнул премьер-министр. "Сделай это сейчас!"
  
   "Заткнись!" Президент Хирсиз кричал, почти умоляя. "Все, пожалуйста, заткнитесь!" Президент выглядел так, как будто его внутренняя борьба была готова разорвать его на части. Он посмотрел на своих советников и, казалось, не нашел ответов. Повернувшись обратно к Озеку, он сказал тихим голосом: "Сегодня ночью было убито много невинных американцев и иракцев, генерал".
  
   "Я сожалею, сэр", - сказал Озек. "Я беру на себя всю ответственность. Но узнаем ли мы когда-нибудь, скольких террористов РПК мы убили сегодня ночью? И если американцы или иракцы, ведущие это так называемое расследование, когда-нибудь скажут нам, сколько террористов было уничтожено, получим ли мы когда-нибудь шанс рассказать миру, что они сделали с невинными турками?" Хирсиз не ответил, только уставился в точку на стене, поэтому Озек напрягся по стойке смирно и повернулся, чтобы уйти.
  
   "Подождите, генерал", - сказал Хирсиз.
  
   "Ты не собираешься рассматривать эту идею, Курзат!" Сказала премьер-министр Акас, ее рот открылся от удивления.
  
   "Генерал прав, Айси", - сказал Хирсиз. "Это еще один инцидент, за который Турция будет очернена..." И при этих словах он наклонился, схватил свой стул обеими руками и опрокинул его быстрым толчком: "И меня от этого тошнит! Я не собираюсь смотреть в глаза турецким мужчинам и женщинам и давать новые обещания и оправдания! Я хочу, чтобы это закончилось. Я хочу, чтобы РПК боялась этого government...no Я хочу, чтобы американцы, иракцы, весь мир боялся нас! Я устал быть всеобщим козлом отпущения! Министр Джизек!"
  
   "Сэр!"
  
   "Я хочу как можно скорее увидеть на своем столе план действий, в котором излагается операция по уничтожению тренировочных лагерей и объектов РПК в Ираке", - сказал Хирсиз. "Я хочу свести к минимуму потери среди мирного населения, и я хочу, чтобы это было быстро, эффективно и тщательно. Мы знаем, что на нас обрушится весь мир, и практически с первого дня будет оказываться давление с требованием вывести войска, поэтому операция должна быть быстрой, эффективной и массированной ".
  
   "Да, сэр", - сказал Джизек. "С удовольствием".
  
   Хирсиз подошел к Озеку и положил руки на плечи генерала, на этот раз не боясь смотреть ему в его сильно израненное лицо. "Я клянусь, - сказал он, - никогда не допустить, чтобы один из моих генералов взял на себя ответственность за операцию, которую я санкционировал. Я - главнокомандующий. Когда начнется эта операция, генерал, если вы готовы к ней, я хочу, чтобы вы возглавили силы, которые нанесут удар в сердце РПК. Если вы достаточно сильны, чтобы выбраться из разбившегося самолета, а затем приехать сюда, в Анкару, чтобы противостоять мне, вы достаточно сильны, чтобы сокрушить РПК ".
  
   "Благодарю вас, сэр", - сказал Озек.
  
   Хирсиз повернулся к другим советникам в комнате. "Озек был единственным, кто высказал свое мнение президенту - именно такого человека я хочу видеть своим советником с этого дня и впредь. Разработайте план, чтобы победить РПК раз и навсегда ".
  
  
   ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
   Для спора не нужны ни причины, ни дружба.
  
   -ИБИКУС, 580 год до н.э.
  
  
  
   АВИАБАЗА СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ИРАК
   ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  
   Голоса в Танке были гораздо более приглушенными, чем раньше; никто не говорил, кроме как для того, чтобы сообщить или сделать замечание. Если они не были заняты чем-либо другим, главы отделов, операторы и специалисты сидели прямо на своих местах и смотрели прямо перед собой - никаких разговоров с товарищами, никаких потягиваний, никаких признаков безделья.
  
   Полковник Вильгельм вошел в комнату боевого штаба, занял свое место за передней консолью и надел наушники. Не поворачиваясь лицом к своему штабу, он заговорил по внутренней связи: "Нам приказано приостановить все операции, кроме материально-технического обеспечения, разведки и разведданных. Никакой боевой поддержки IA до дальнейшего уведомления ".
  
   "Но все это делается подрядчиками, сэр", - заметил кто-то по внутренней связи. "Что мы собираемся делать?"
  
   "Мы собираемся тренироваться на случай, если с Индейкой все пойдет наперекосяк", - ответил Вильгельм.
  
   "Мы находимся в состоянии войны с Турцией, сэр?" - спросил старший офицер полка Марк Уэзерби.
  
   "Отрицательно", - бесцветно ответил Вильгельм.
  
   "Тогда почему мы отступаем, сэр?" - спросил офицер оперативного отдела полка Кеннет Бруно. "Мы не облажались. Мы должны разнести турок к чертям собачьим за-"
  
   "Я задавал те же вопросы и делал те же комментарии, " перебил Вильгельм, " и Пентагон тоже сказал мне вести себя потише, так что теперь я говорю вам: ведите себя потише. Слушайте и передайте слово своим войскам:
  
   "Мы постоянно находимся в режиме силовой защиты "Дельта". Если я увижу тебя на солнце без твоей полной боевой погремушки, и ты еще не мертв, я убью тебя сам. Эта база будет запечатана крепче, чем мусоропровод для экскрементов блох. Горе постигает любого, кого видят без удостоверения личности, видимого и выставленного в надлежащем месте, и это включает в себя старший персонал и особенно гражданских лиц.
  
   "С этого момента эта база переведена на военное положение - если нам не позволят защищать иракскую армию, которая живет и работает с нами, мы, черт возьми, будем защищаться сами", - продолжил Вильгельм. "Мы не будем сидеть сложа руки, засунув большие пальцы в задницы - мы продолжим тренироваться столько, сколько нам позволят, пока нас не сменят. Далее, Triple-C будет передан IA, как только -"
  
   "Что?" - воскликнул кто-то.
  
   "Я сказал, заткнись", - отрезал Вильгельм. "Официальное сообщение из Пентагона: мы не собираемся получать облегчение. Мы закрываем магазин и передаем Triple-C в управление внутренних дел. Все боевые силы выводятся из Ирака с опережением графика. Управление внутренней безопасности берет верх ". Это был день, о котором молились многие в той комнате, день, когда они собирались навсегда покинуть Ирак, но, как ни странно, никто не праздновал. "Ну?" Спросил Вильгельм, оглядывая танк. "Разве вы, мокесы, не счастливы?"
  
   Последовало долгое молчание; затем Марк Уэзерли сказал: "Это заставляет нас выглядеть так, будто мы бежим, сэр".
  
   "Это заставляет нас выглядеть так, будто мы не можем выдержать удар", - вмешался кто-то еще.
  
   "Я знаю, что это так", - сказал Вильгельм. "Но мы знаем по-другому". Похоже, это никого не убедило - тишина была осязаемой. "Мы удалим все секретные материалы, которые, насколько я понимаю, в отсутствие подробных инструкций будут составлять большую часть нашего снаряжения, но остальное будет передано иракской армии. Мы все еще будем здесь, чтобы обучать и помогать IA, но не в боевых операциях. Пока не выяснено, совпадает ли их представление об "операциях по обеспечению безопасности" с нашим, так что мы все еще можем увидеть какие-то действия, но я бы на это не ставил. Где Макланахан?"
  
   "Я готов, полковник", - ответил Патрик по командной сети. "Я в ангаре".
  
   "Главная задача полка сейчас - поддерживать контрактников", - сказал Вильгельм, его голос был мертвенно-холодным и бесстрастным, "потому что все наблюдение и безопасность будут осуществляться ими. Армия сейчас - это просто силовая установка, какой мы были в Корее до объединения, и нас, вероятно, сократят до еще меньшей численности, чем до того, как мы полностью ушли оттуда. Генерал Макланахан, встретьтесь с капитаном Коттером и выясните координацию воздушного пространства с рейсами материально-технического обеспечения, беспилотниками и вашими самолетами-разведчиками."
  
   "Да, полковник".
  
   "Макланахан, встретимся в ангаре через пять. Все остальные, исполнительный директор встретится с вами, чтобы обсудить снятие секретного снаряжения и начало программы тренировок. О, еще кое-что: поминальная служба по Второму взводу состоится сегодня вечером; завтра утром их отправят самолетом в Германию. Вот и все ". Он бросил наушники на стол и вышел, даже не взглянув ни на кого другого.
  
   XC-57 был перенесен в большую палатку на открытом воздухе, чтобы ангар с кондиционером можно было использовать для подготовки погибших членов Второго взвода к их вылету из Ирака. Транспортный самолет C-130 Hercules доставил алюминиевые раздаточные коробки из Кувейта, и они были распакованы при подготовке к погрузке. Столы с останками солдат в мешках для трупов были выстроены в ряд, и медицинский персонал, волонтеры морга и регистратуры, а также сослуживцы-солдаты ходили взад и вперед по рядам, чтобы помочь, помолиться за них или попрощаться. Неподалеку был установлен грузовик-рефрижератор для хранения останков более серьезно раненых солдат.
  
   Вильгельм нашел Патрика, стоящего рядом с одним из мешков для трупов, а доброволец ждал, чтобы застегнуть мешок. Когда Патрик заметил командира полка, стоящего напротив него, он сказал: "Специалист Гамалиил пришел прошлой ночью перед заданием. Он сказал, что хочет знать, каково это - летать на тяжелых бомбардировщиках и космических самолетах. Он сказал мне, что всегда хотел летать и подумывал о переходе в Военно-воздушные силы, чтобы он мог отправиться в космос. Мы поговорили около пятнадцати минут, а затем он ушел, чтобы присоединиться к своему взводу ".
  
   Вильгельм посмотрел на изуродованное и окровавленное тело, сказал безмолвное спасибо тебе, солдат, затем сказал вслух: "Нам нужно поговорить, генерал". Он кивнул ожидающим солдатам, которые благоговейно закончили застегивать мешок для трупов. Он последовал за Патриком вдоль ряда мешков для трупов, затем в изолированную часть ангара. "Позже сегодня к нам прилетят важные персоны на CV-22 Osprey", - сказал он.
  
   "Вице-президент Феникс. Я знаю".
  
   "Как, черт возьми, ты так быстро все это узнаешь, Макланахан?"
  
   "Он прилетает на нашем втором самолете XC-57, а не на Osprey", - сказал Патрик. "Они боятся, что Скопа - слишком большая мишень".
  
   "Вы, ребята, должно быть, довольно плотно подключены к Белому дому, чтобы провернуть это". Патрик ничего не сказал. "Имели ли вы какое-либо отношение к решению прекратить боевые действия?"
  
   "Вы знали, что сворачиваете боевые операции, полковник", - сказал Патрик. "Инцидент в Заху только ускорил события. Что касается того, откуда я знаю определенные things...it Моя работа - знать или учиться чему-то. Я использую все имеющиеся в моем распоряжении инструменты, чтобы собрать как можно больше информации ".
  
   Вильгельм сделал шаг к Патрику ... но на этот раз это не было угрожающим. Это было так, как если бы у него был серьезный, прямой и срочный вопрос, который он не хотел, чтобы другие слышали, на случай, если это может выдать его собственные страхи или замешательство. "Кто вы такие, ребята?" спросил он низким голосом, почти шепотом. "Что, черт возьми, здесь происходит?"
  
   Впервые Патрик смягчил свое мнение о командире полка. Он, конечно, знал, каково это - терять людей в бою и терять контроль над ситуацией, и он понимал, что чувствовал Вильгельм. Но он еще не заслужил ответа или объяснения.
  
   "Я сожалею о вашей потере, полковник", - сказал Патрик. "А теперь, если вы меня извините, у меня прибывает самолет".
  
   Второй самолет-неудачник XC-57 приземлился на авиабазе союзников Нала в восемь часов вечера по местному времени. Этому предшествовал транспортный самолет CV-22 Osprey с наклонным винтом, на борту которого, как было сказано прессе и местным высокопоставленным лицам, должен был находиться вице-президент. CV-22 выполнил стандартное "высокопроизводительное" прибытие - скоростной бросок на базу с большой высоты, за которым последовал крутой круг над базой для снижения скорости и высоты - и не столкнулся ни с какими трудностями. К тому времени, когда силы безопасности сопроводили Osprey в ангар, XC-57 уже приземлился и благополучно вырулил в другую часть базы.
  
   Джек Вильгельм, Патрик Макланахан, Джон Мастерс, Крис Томпсон и Марк Уэзерли, все в одинаковой гражданской одежде - синих джинсах, ботинках, простой рубашке, солнцезащитных очках и коричневом жилете, очень похожем на то, что обычно носили силы безопасности Криса Томпсона, - стояли рядом с XC-57, когда вице-президент спускался по трапу.
  
   Единственным, кто был в форме, был полковник Юсуф Джаффар, иракский командир авиабазы союзников Нахла. Он был в своей обычной серой боевой форме в пустыне, но на этот раз на нем был зеленый берет с множеством медалей, приколотых к блузе, черные ботинки ascot, начищенные до блеска ботинки, пистолетная кобура и автоматический пистолет 45-го калибра. Он никому ничего не сказал, кроме своего помощника, но, казалось, наблюдал за Патриком, как будто хотел с ним поговорить.
  
   Никто, кроме Джаффара, не отдал честь, когда вице-президент Кеннет Феникс ступил на землю. Феникс был одет почти так же, как другие американцы - это выглядело как группа гражданских охранников. Вышли еще несколько мужчин и женщин, одетых подобным образом.
  
   Феникс огляделся, ухмыляясь при виде этого, пока его взгляд, наконец, не остановился на знакомом лице. "Слава Богу, я узнаю кое-кого. Я начал чувствовать, что мне снится странный сон." Он подошел к Патрику и протянул руку. "Рад видеть вас, генерал".
  
   "Я тоже рад вас видеть, господин вице-президент. Добро пожаловать в Ирак".
  
   "Я хотел бы, чтобы это произошло при более счастливых обстоятельствах. Итак, теперь ты работаешь на "темную сторону": злых подрядчиков по обороне ". Патрик ничего не ответил. "Представь меня всем".
  
   "Да, сэр. Полковник Юсуф Джаффар, командующий авиабазой союзников Нала."
  
   Джаффар не опускал своего салюта, пока его не представили, а затем он стоял по стойке смирно, пока Феникс не протянул руку. "Приятно познакомиться с вами, полковник".
  
   Джаффар пожал ему руку так же натянуто, как и встал. "Для меня большая честь, что вы посетили мою базу и мою страну, сэр", - сказал он громким голосом, его слова явно были хорошо отрепетированы. "Эс-салам алекум . Добро пожаловать в Республику Ирак и на авиабазу союзников Нахла".
  
   "Эс-салам алекум", - сказал Феникс с удивительно хорошим арабским акцентом. "Я сожалею о ваших потерях, сэр".
  
   "Мои люди служили с честью и погибли как мученики на службе своей стране", - сказал Джаффар. "Они восседают одесную Бога. Что касается тех, кто это сделал, они дорого заплатят ". Он вытянулся по стойке смирно и отвернулся от Феникса, прекращая их разговор.
  
   "Господин вице-президент, полковник Джек Вильгельм, командир полка".
  
   Феникс протянул руку, и Вильгельм взял ее. "Я очень сожалею о ваших потерях, полковник", - сказал он. "Если тебе что-нибудь понадобится, хоть что-нибудь, обращайся прямо ко мне".
  
   "На данный момент моя единственная просьба - это ваше присутствие на церемонии отправки во Второй взвод, сэр. Это будет через пару часов ".
  
   "Конечно, полковник. Я буду там ". Вильгельм представил остальных из своего командования, а вице-президент представил остальных, кто прибыл с ним. Затем Крис Томпсон повел их к ожидающим бронированным машинам.
  
   Прежде чем Патрик сел в бронированный Suburban, к нему подошел помощник Джаффара и отдал честь. "Мои извинения за прерывание, сэр", - сказал помощник на очень хорошем английском. "Полковник желает поговорить с вами".
  
   Патрик посмотрел на Джаффара, который был частично отвернут от него. "Это может подождать, пока не закончится наш брифинг с вице-президентом?"
  
   "Полковник не будет присутствовать на брифинге, сэр. Пожалуйста?" Патрик кивнул и жестом велел водителю трогаться.
  
   Иракец вытянулся по стойке смирно и отдал честь, когда Патрик подошел к нему. Патрик ответил на его приветствие. "Генерал Макланахан. Я приношу извинения за прерывание ".
  
   "Вы не будете присутствовать на брифинге с вице-президентом, полковник?"
  
   "Было бы оскорблением для моего командира и начальника штаба иракской армии, если бы я присутствовал на такой встрече раньше них", - объяснил Джаффар. "Эти протоколы должны соблюдаться". Он пристально посмотрел на Макланахана, затем добавил: "Я думаю, что ваши командиры и дипломаты в Багдаде были бы оскорблены подобным образом".
  
   "Это решение вице-президента, не наше".
  
   "Вице-президента мало волнуют такие протоколы?"
  
   "Он здесь, чтобы выяснить, что произошло и как наше правительство может помочь все уладить, а не соблюдать протоколы".
  
   Джаффар кивнул. "Я понимаю".
  
   "Он может подумать, что ваше отсутствие на брифинге является нарушением протокола, полковник. В конце концов, он здесь, чтобы помочь Ираку и иракской армии".
  
   "Это так, генерал?" Спросил Джаффар, и в его голосе прозвучали острые, как бритва, нотки. "Он приезжает без приглашения в нашу страну и ожидает, что я буду присутствовать на брифинге, который наш президент еще не слышал?" Он сделал вид, что обдумывает свою точку зрения, затем кивнул. "Пожалуйста, передайте мои извинения вице-президенту".
  
   "Конечно. Я могу ввести вас в курс дела позже, если вы предпочитаете."
  
   "Это было бы приемлемо, генерал", - сказал Джаффар. "Сэр, могу я получить разрешение осмотреть ваш разведывательный самолет при первой же возможности?"
  
   Патрик был немного удивлен: Джаффар не проявил никакого интереса к их деятельности вообще за то короткое время, что он был там. "Есть некоторые системы и устройства, которые засекречены, и я не могу -"
  
   "Я понимаю, сэр. Я полагаю, вы называете это NOFORN - никаких иностранных граждан. Я полностью понимаю."
  
   "Тогда я был бы счастлив показать это вам", - сказал Патрик. "Я могу проинформировать вас о сегодняшнем разведывательном рейсе, показать вам самолет перед предполетным осмотром и просмотреть несекретные данные по мере их получения, чтобы показать вам наши возможности. Мне придется получить разрешение полковника Вильгельма и моей компании, но я не думаю, что это будет проблемой. Тысяча девятьсот часов в вашем офисе?"
  
   "Это приемлемо, генерал Макланахан", - сказал Джаффар. Патрик кивнул и протянул руку, но Джаффар вытянулся по стойке смирно, отдал честь, развернулся на каблуках и быстро пошел к ожидавшей его машине, сопровождаемый своим помощником. Патрик в замешательстве покачал головой, затем запрыгнул в ожидавший его Хаммер, который доставил его в Командный пункт.
  
   Вильгельм ждал его в конференц-зале с видом на Резервуар. Марк Уэзерли представлял вице-президента некоторым сотрудникам и объяснял компоновку Triple-C и танка. "Где Джаффар?" Спросил Вильгельм низким голосом.
  
   "Он не придет на брифинг. Сказал, что это оскорбило бы его командиров, если бы он сначала поговорил с вице-президентом ".
  
   "Проклятый хаджи - это должно было быть для его блага", - сказал Вильгельм. "Почему, черт возьми, он сам мне не сказал?" Патрик не ответил. "О чем вы двое говорили?"
  
   "Он хочет совершить экскурсию по Проигравшему, получить брифинг о наших возможностях и посмотреть следующую разведывательную миссию".
  
   "С каких это пор он интересуется всем этим?" Вильгельм зарычал. "Именно сегодня, из всех дней, сразу после того, как нам надрали задницы, а Вашингтон ползал вверх и вниз по нашим спинам".
  
   "Я сказал ему, что сначала мне нужно твое разрешение".
  
   Вильгельм собирался сказать "нет", но он просто покачал головой и что-то пробормотал себе под нос. "Он имеет право находиться в Танке во время всех операций - ради Бога, мы оставляем для него место командира открытым, хотя он никогда там не был - так что, я думаю, у меня нет выбора. Но он не сможет увидеть материал NOFORN ".
  
   "Я сказал ему то же самое, и он понимает. Он даже знал этот термин."
  
   "Наверное, видел это в фильме и любит повторять при каждом удобном случае. Держу пари, это застряло у него в горле." Вильгельм снова покачал головой, как будто стирая весь разговор из своей головы. "Вы все еще собираетесь изложить вице-президенту свою теорию?"
  
   "Да".
  
   "Только ты можешь сложить два и два и получить пять. Это твои похороны. Ладно, давайте покончим с этим ". Вильгельм кивнул Уэзерли, который прервал свое выступление и жестом пригласил вице-президента занять место для ожидания.
  
   Вильгельм неловко стоял на возвышении, пока все рассаживались. "Господин вице-президент, уважаемые гости, благодарю вас за этот визит", - начал он. "Ваше присутствие так быстро после трагедии прошлой ночью посылает четкий и важный сигнал не только полку, но и всем участникам этого конфликта. Я и мои сотрудники готовы помочь вам в вашем расследовании.
  
   "Я знаю, что есть много важных персон - премьер-министр Ирака, посол, командующий коалиционными силами в Ираке - которые ждут, чтобы поприветствовать вас, которые будут очень разгневаны, узнав, что вы приехали сюда вместо того, чтобы отправиться в штаб базы, чтобы встретиться с ними", - продолжил Вильгельм, - "но генерал Макланахан и я подумали, что вам нужно сначала услышать нас. К сожалению, командира базы, полковника Джаффара, здесь не будет ".
  
   "Он сказал, почему нет, полковник?" - спросил вице-президент.
  
   "Он сказал мне, что было бы нарушением протокола поговорить с вами до того, как это сделают его вышестоящие офицеры, сэр", - ответил Патрик. "Он шлет свои сожаления".
  
   "Это были его люди, которые были убиты, а его родина подверглась нападению. Какая разница, кто услышит от нас первым?"
  
   "Вы хотите, чтобы я вернул его сюда, сэр?"
  
   "Нет, давайте продолжим", - сказал Феникс. "Прямо сейчас я не особо беспокоюсь о том, чтобы наступить на пятки, за исключением тех, кто несет ответственность за убийство наших солдат, а потом я позабочусь о том, чтобы этого ублюдка уничтожили.
  
   "Хорошо, джентльмены, я хотел получить от вас этот брифинг, потому что я знаю, что иракцы, курды и турки хотят вскоре проинформировать меня, и я знаю, что они собираются повернуть это по-своему; я хотел услышать от вас первое слово. Турки говорят, что они ничего не делают, кроме как защищают свою родину от РПК, и что бомбардировка была трагической, но простой ошибкой. Давайте послушаем ваше мнение ".
  
   "Вас понял, сэр". Электронный дисплей за спиной Вильгельма ожил, показывая карту пограничного региона между северным Ираком и юго-восточной Турцией. "За последний год или около того они увеличили свои пограничные силы в Джандарме, включая батальоны специального назначения, а также еще несколько авиационных подразделений, чтобы помочь справиться с трансграничными вторжениями РПК. Они также послали несколько подразделений регулярной армии на юго-запад, возможно, одну или две бригады."
  
   "Намного больше, чем обычные развертывания, я полагаю?" спросил вице-президент.
  
   "Значительно больше, сэр, даже учитывая недавние террористические атаки РПК в Диярбакыре", - ответил Вильгельм.
  
   "И что мы имеем на этой стороне?"
  
   "Вместе с иракцами, сэр - примерно треть их сил и небольшая часть военно-воздушных сил", - ответил Вильгельм. "Самая большая угроза - это их тактические военно-воздушные силы в регионе. В Диярбакыре базируется Второе командование тактических военно-воздушных сил, отвечающее за оборону приграничных районов Сирии, Ирака и Ирана. У них есть два крыла истребителей-бомбардировщиков F-16 и одно крыло истребителей-бомбардировщиков F-4E Phantom, плюс одно новое крыло двух самолетов ближней авиационной поддержки A-10 Thunderbolt и одно крыло истребителей-бомбардировщиков F-15E Strike Eagle, недавно приобретенных у Соединенных Штатов в качестве избыточного оборудования ".
  
   "Излишки F-15 - это самая безумная вещь, которую я когда-либо слышал", - сказал вице-президент, качая головой. "Разве они все еще не побеждены в бою?"
  
   "Я полагаю, что да, сэр", - сказал Вильгельм. "Но с недавним сокращением истребителей ВВС США в пользу палубных тактических истребителей ВМС и морской пехоты на экспортном рынке появилось много хорошего американского оружия".
  
   "Я знаю, я знаю - я упорно боролся, чтобы остановить отток такого высокотехнологичного материала", - сказал Феникс. "Но президент Гарднер - настоящий военный эксперт, а также большой сторонник военно-морского флота, и Конгресс твердо поддержал его планы преобразования и модернизации. Военно-воздушные силы подверглись обстрелу из шланга, и такие страны, как Турция, пожинают плоды. Если мы не сможем переоборудовать F-22 для авианосных операций, Турция, вероятно, тоже получит Raptors. Ладно, мыльница закончилась. Пожалуйста, продолжайте, полковник. С какими еще угрозами вы сталкиваетесь?"
  
   "Их более крупные зенитные системы, такие как ракеты Patriot, крупнокалиберные ракеты с радиолокационным наведением triple-A и британские ракеты класса "земля-воздух" Rapier, направлены против Ирана и Сирии", - продолжил Вильгельм. "Мы можем ожидать, что они переместят некоторые системы дальше на запад, но, конечно, Ирак не представляет угрозы с воздуха, поэтому я думаю, что они сохранят свои ЗРК развернутыми против Ирана и Сирии. Небольшие пушки и ручные ракеты "Стингер" можно встретить где угодно, и они широко используются в бронетанковых батальонах.
  
   "Турецкие военизированные формирования "Джандарма" развертывают несколько батальонов специальных операций, в основном для выслеживания и уничтожения повстанческих и террористических подразделений РПК. Они проходят хорошую подготовку, и мы считаем их эквивалентом разведывательного подразделения морской пехоты - легкими, быстрыми, мобильными и смертоносными ".
  
   "Их командир, генерал Бесир Озек, был тяжело ранен во время последнего крупного нападения РПК в Диярбакыре, " добавил Патрик, - но он, по-видимому, на ногах и руководит своими силами в операциях по поиску и уничтожению в приграничных районах. Он, несомненно, тот, кто осуществил ракетный обстрел Заху ".
  
   "Мне определенно нужно с ним поговорить", - сказал вице-президент. "Итак, полковник, каково ваше объяснение всей этой активности?"
  
   "Анализировать - не моя работа, сэр, " сказал Вильгельм, " но они готовятся к наступлению на РПК. Они поддерживают Джандарму регулярными вооруженными силами, демонстрируя силу. РПК рассеется и не высовывается; турки нанесут удар по нескольким базам, а затем все вернется к относительной нормальности. РПК занимается этим более тридцати лет - Турция не может их остановить".
  
   "Отправка регулярных вооруженных сил - это то, чего они раньше не делали", - заметил Феникс. Он взглянул на Патрика. "Генерал, вы внезапно притихли". Он оглянулся на Вильгельма. "Похоже, здесь есть разногласия. Полковник?"
  
   "Сэр, генерал Макланахан придерживается мнения, что это наращивание турецких сил в этом регионе является прелюдией к полномасштабному вторжению в Ирак".
  
   "Вторжение в Ирак?"Воскликнул Феникс. "Я знаю, что они совершили много трансграничных рейдов за эти годы, но почему полное вторжение, генерал?"
  
   "Сэр, именно потому, что они провели много рейдов, и им не удалось остановить или хотя бы замедлить количество нападений РПК, это побудит их организовать тотальное наступление на РПК в Ираке - не только на опорные пункты, тренировочные базы и склады снабжения вдоль границы, но и на само курдское руководство. Я думаю, они захотят одним молниеносным ударом решить проблему РПК и убить как можно больше людей, прежде чем американское и международное давление вынудит их уйти ".
  
   "Полковник?"
  
   "У турок просто нет рабочей силы, сэр", - сказал Вильгельм. "Мы говорим об операции, подобной по масштабам "Буре в пустыне" - минимум двести пятьдесят тысяч военнослужащих. Всего в турецкой армии около четырехсот тысяч человек, в основном призывников. Им потребовалось бы задействовать одну треть своих регулярных вооруженных сил плюс еще половину своих резервов для этой одной операции. На это ушли бы месяцы и миллиарды долларов. Турецкая армия - это просто не экспедиционные силы - они созданы для операций против повстанцев и самообороны, а не для вторжения в другие страны ".
  
   "Генерал?"
  
   "Турки сражались бы на своей собственной земле и боролись бы за самосохранение и национальную гордость", - сказал Патрик. "Если бы они задействовали половину своих регулярных и резервных сил, в их распоряжении было бы около полумиллиона военнослужащих, и у них есть очень большой резерв подготовленных ветеранов для использования. Я не вижу причин, по которым они не отдали бы приказ о полной мобилизации всех сил, чтобы получить шанс уничтожить РПК раз и навсегда.
  
   "Но новым фактором, меняющим правила игры, здесь являются турецкие военно-воздушные силы", - продолжил Патрик. "В прошлые годы турецкие вооруженные силы были в основном внутренними силами по борьбе с повстанцами со второстепенной ролью в качестве растяжки НАТО против Советского Союза. Ее военно-морской флот хорош, но в его задачи входит в основном защита Босфора и Дарданелл и патрулирование Эгейского моря. Военно-воздушные силы были относительно небольшими, потому что они полагались на поддержку ВВС США.
  
   "Но всего за последние два года ситуация изменилась, и теперь Турция располагает крупнейшими военно-воздушными силами в Европе, за исключением России. Они покупали намного больше, чем излишки F-15, сэр - они закупили все виды избыточных штурмовиков, не отвечающих требованиям авианосцев, включая тактические бомбардировщики A-10 Thunderbolt, боевые вертолеты AC-130 Spectre и Apache, наряду с таким оружием, как ракеты "земля-воздух" Patriot, ракеты "воздух-воздух AMRAAM" и высокоточные ракеты "воздух-земля" Maverick и Hellfire. Они производят истребители F-16 по лицензии прямо в Турции; у них столько же эскадрилий F-16, доступных для действий, сколько у нас было в "Буре в пустыне", и все они будут сражаться прямо у себя дома. И я бы не стал так легко сбрасывать со счетов их противовоздушную оборону: они могут очень легко использовать свои "Пэтриоты" и "Рапиры", чтобы противостоять любым действиям с нашей стороны ".
  
   Вице-президент Феникс на мгновение задумался, а затем кивнул обоим мужчинам. "Вы оба приводите убедительные аргументы", - сказал он, "но я склонен согласиться с полковником Вильгельмом". Феникс настороженно посмотрел на Патрика, как будто ожидая возражений, но Патрик промолчал. "Мне очень трудно поверить, что-"
  
   В этот момент зазвонил телефон, и это было так, как если бы сработал клаксон - все знали, что во время этого брифинга не разрешались никакие телефонные звонки, если только это не было чрезвычайно срочно. Уэзерли поднял трубку ... и мгновение спустя выражение его лица заставило всех в комнате обратить на это внимание.
  
   Уэзерли подошел к компьютерному монитору неподалеку, беззвучно прочитал депешу дрожащими губами, затем сказал: "Сообщение высшей важности из отдела, сэр. Государственный департамент уведомил нас, что президент Турции может объявить чрезвычайное положение".
  
   "Черт, я боялся, что что-то подобное может случиться", - сказал Феникс. "У нас может не получиться встретиться с турками для расследования обстрела. Полковник, мне нужно поговорить с Белым домом."
  
   "Я могу установить это прямо сейчас, сэр". Вильгельм кивнул Уэзерли, который немедленно связался по телефону с офицером связи.
  
   "Я получу информацию от посла, иракцев и турок, но моя рекомендация президенту будет заключаться в усилении пограничного контроля". Вице-президент повернулся к Патрику. "Я все еще не могу поверить, что Турция вторглась в Ирак, имея на пути три тысячи военнослужащих США, - сказал он, - но, очевидно, ситуация быстро меняется, и нам нужно будет обратить на это внимание. Я полагаю, для этого и предназначен ваш беременный бомбардировщик-невидимка, генерал?"
  
   "Да, сэр".
  
   "Тогда я бы подготовил это к запуску", - сказал Феникс, когда Вильгельм жестом показал ему, что его связь с Белым домом готова, "потому что я думаю, что нам это понадобится ... скоро. Очень скоро". Уэзерли жестом показал ему, что его коммуникационная установка готова, и они с вице-президентом удалились.
  
   Патрик держался позади Вильгельма, пока все остальные выходили из конференц-зала. "Итак, что вы имеете в виду, генерал?" Спросил Вильгельм. "Планируете на этот раз отправить свой беременный бомбардировщик-невидимку над Турцией, а не только над нашим сектором? Это действительно успокоит нервы всех здесь ".
  
   "Я не собираюсь посылать проигравшего через Турцию, полковник, но я также не собираюсь позволять туркам расслабляться", - сказал Патрик. "Я хочу посмотреть, что у турок на уме, если какой-либо самолет окажется слишком близко к границе. Мы знаем, что они нанесут жесткий ответный удар по любым наземным вторжениям РПК. Что они будут делать, если начнет казаться, что Соединенные Штаты слишком много шарят самолетами по их стороне границы?"
  
   "Думаешь, это разумно, Макланахан? Это могло бы усилить напряженность здесь еще больше ".
  
   "У нас там, в вашем ангаре, много мертвых солдат, полковник", - напомнил ему Патрик. "Я хочу быть уверен, что турки знают, что мы сейчас очень, очень злы на них".
  
  
   Над ЮГО-ВОСТОЧНОЙ ТУРЦИЕЙ
   НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЕЧЕР
  
  
   "Контакт, обозначаю цель браво!" офицер тактического управления MIM-104 Patriot прокричал по-турецки. "Я думаю, это тот же самый, который появлялся и исчезал у нас". Радиолокационная система Patriot AN/MPQ-53, принадлежащая турецкой армии, идентифицировала самолет и показала цель операторам системы управления боевыми действиями Patriot. Офицер тактического контроля быстро определил, что цель находилась прямо на границе между Ираком и Турцией, но поскольку она не контактировала с турецкими авиадиспетчерами и не передавала никаких кодов радиомаяков-транспондеров , это было расценено как нарушение тридцатимильной охраняемой буферной зоны турецкой противовоздушной обороны; она была слишком низкой, чтобы находиться на подлете к каким-либо аэродромам в регионе, и находилась далеко от любых установленных гражданских авиалиний. "Сэр, рекомендую обозначить цель "браво" как враждебную".
  
   Тактический директор проверил дисплей радара - никаких сомнений. "Я согласен", - сказал он. "Обозначьте цель "Браво" как враждебную, передайте предупреждающие сообщения на всех гражданских и военных частотах экстренного реагирования и управления воздушным движением и приготовьтесь вступить в бой". Директор по тактике снял трубку защищенного телефона, связанного с помощью микроволн напрямую с командующим сектором противовоздушной обороны Четвертого полка пограничной обороны в Диярбакыре. "Камьян, Камьян, это Устура, я определил цель "Браво" как враждебную, наготове".
  
   "Устура, это та же самая всплывающая цель, за которой ты наблюдал последние два часа?" - поинтересовался командующий сектором.
  
   "Мы думаем так, сэр", - сказал тактический директор. "Это почти наверняка беспилотник на разведывательной орбите, судя по скорости и траектории полета. Мы не могли получить точные данные о высоте раньше, но, похоже, он поднялся на большую высоту, чтобы лучше рассмотреть север ".
  
   "Гражданские перевозки?"
  
   "Мы передавали предупреждающие сообщения каждый раз, когда появлялась цель, и сейчас мы транслируем на всех гражданских и военных частотах экстренного реагирования и управления воздушным движением. Вообще никаких ответов. Если пилот полностью не отключил свои радиостанции, это враг ".
  
   "Я согласен", - сказал командующий противовоздушной обороной. Он знал, что некоторые сектора ПВО в более оживленных районах использовали разноцветные лазеры, чтобы визуально предупреждать пилотов о выходе из ограниченного воздушного пространства, но у него не было такой вежливости - и он действительно не хотел ее использовать, даже если бы она у него была. Любой невинный пилот, достаточно глупый, чтобы летать в этом районе во время этого всплеска боевых действий, заслуживал того, чтобы ему подстрелили задницу. "Будьте готовы". Своему офицеру связи он приказал: "Соедините меня со вторым полком в Нахле и Анкаре".
  
   "Второй полк на линии, сэр, майор Сабасти".
  
   Это было быстро, подумал командующий сектором - обычно прямые звонки в Американский центр командования и управления фильтровались и перенаправлялись несколько раз, прежде чем подключиться, и это занимало несколько минут. "Сабасти, это Камьян . Мы не показываем никаких миссий американской авиации в буферной зоне, запланированных на сегодняшний вечер. Можете ли вы подтвердить американский полет вдоль границы?"
  
   "Сейчас я смотрю на карту сектора, сэр", - ответил офицер связи, - "и единственный самолет в буферной зоне был предварительно согласован с вами, номер разрешения Кило-Джульетта-два-три-два-один, действующий в районе Пейнир".
  
   "Мы наблюдаем за самолетом на малой высоте, который появляется вверх и вниз вне зоны действия радаров. Это не американский или иракский самолет?"
  
   "Я показываю три американских и один иракский разведывательный самолет в воздухе, сэр, но только один находится в буферной зоне".
  
   "Что это?"
  
   "Его позывной - Guppy Два-Два, американский разведывательный самолет, эксплуатируемый частными охранными подрядчиками". Он зачитал координаты самолета и местоположение его ящика орбиты - все было точно так, как было согласовано ранее, внутри буферной зоны Пейнира, но в сорока милях от всплывающей цели.
  
   "Что это за самолет, майор?"
  
   "Извините, сэр, но вы знаете, что я не могу вам этого сказать. Я убедился в этом собственными глазами, и я знаю, что это невооруженный самолет-разведчик ".
  
   "Что ж, майор, может быть, вы сможете сказать мне, чем это не является", - сказал командующий сектором.
  
   "Сэр..."
  
   "На кого, черт возьми, вы работаете, майор - на американцев или на Турцию?"
  
   "Прошу прощения, сэр", - вмешался голос. "Это американский переводчик. Я работаю на мистера Криса Томпсона, служба безопасности Томпсона, Второй полк, авиабаза союзников Нахла, Ирак."
  
   "Я знаю, кто вы, черт возьми, и где находитесь", - отрезал командующий сектором. "Вы отслеживаете мои радиосообщения?"
  
   "Мистер Томпсон говорит, что соглашение о статусе сил между Соединенными Штатами, Ираком и Турцией позволяет отслеживать обычный и экстренный радиообмен между военными подразделениями, участвующими в соглашении ", - сказал переводчик. "Он говорит, что вы можете проверить это в вашем министерстве иностранных дел, если необходимо".
  
   "Я хорошо осведомлен о соглашении".
  
   "Да, сэр. Мистер Томпсон хочет, чтобы я сказал вам, что конкретную информацию, касающуюся систем, задействованных в операциях на территории Ирака, разглашать разрешается только в соответствии с соглашением о статусе сил. Соглашение позволяет наблюдателю видеть самолет, который будет использоваться, и следить за ним на протяжении всей миссии, но он не может раскрывать никаких других деталей ".
  
   "Томпсон, я собираюсь сбить неопознанный самолет, нарушающий буферную зону воздушного пространства Турции", - сказал командующий сектором. "Я хотел получить больше информации, чтобы быть уверенным, что я не атаковал американский или иракский самолет. Если вы хотите поиграть в словесные игры или поколебать соглашение о статусе сил в моем лице вместо того, чтобы помогать мне в проверке личности этой цели, так тому и быть. Майор Сабасти."
  
   "Сэр!"
  
   "Сообщите американцам, что мы отслеживаем неизвестный самолет в буферной зоне и что мы считаем его враждебным", - сказал командующий сектором на турецком языке. "Я рекомендую им, чтобы все самолеты союзников и наземные патрули оставались на достаточном расстоянии, а самолеты-разведчики, возможно, захотят освободить место патрулирования".
  
   "Я немедленно передам сообщение, сэр".
  
   "Очень хорошо". Командующий сектором прервал связь сердитым ударом ножа. "Анкара уже на линии?" он гремел.
  
   "Готовы, сэр".
  
   "Это Мэт", - ответил голос. Командующий сектором знал, что Mat, что по-турецки означает "шах и мат", был оперативным офицером начальника штаба вооруженных сил. "Мы отслеживаем ваш контакт с радаром, и офицер связи в Nahla сообщил нам, что вы связались с ними для координации и идентификации, и они говорят, что это не один из них. Рекомендация?"
  
   "Вступайте в бой немедленно, сэр".
  
   "Будьте готовы". Эти два проклятых страшных слова... Но мгновением позже: "Мы согласны, Камен . Действуйте в соответствии с указаниями. Вон."
  
   "Камян копирует, задействованный в соответствии с указаниями. Камен вон". Командующий сектором переключился на свой тактический канал: "Устура, это Камиан, действуйте согласно указаниям".
  
   "Устура копирует, вступайте в бой, как указано. Устура уходит ". Директор по тактике повесил трубку. "Нам было приказано вступить в бой в соответствии с указаниями", - объявил он. "Есть какие-либо изменения в траектории или высоте цели? Есть какой-нибудь ответ на наши трансляции?"
  
   "Нет, сэр".
  
   "Очень хорошо. Вступайте в бой".
  
   "Я понял "вступить в бой". Офицер тактического управления протянул руку, поднял красную крышку и нажал большую красную кнопку, которая активировала сигнал тревоги по всем четырем батареям Patriot line, разбросанным по юго-восточной Турции. Каждая линейная батарея состояла из четырех взводов Patriot, каждый с одной пусковой установкой Patriot Advanced Capability-3 (PAC-3) с шестнадцатью ракетами, плюс еще шестнадцать ракет, готовых к загрузке. "Вступайте в бой".
  
   "Я понял "вступить в бой"", - повторил помощник по тактическому управлению. Он сверил местоположение цели с развернутыми батареями батальона "Пэтриот", выбрал ближайшую к противнику и нажал кнопку связи с этой батареей. "Устура два, Устура Два, это Устура, действуй, действуй, действуй".
  
   "Два экземпляра "работают". Последовала короткая пауза, а затем отчет о состоянии второй огневой батареи изменился с "режим ожидания" на "работает", что означало, что ракеты батареи были готовы к стрельбе. "Вторая батарея сообщает, что состояние "работает", готова к бою".
  
   "Принято". Офицер тактического контроля продолжал нажимать на предупреждающий сигнал, наблюдая за показаниями своего компьютера. С этого момента вся атака контролировалась компьютером - люди ничего не могли сделать, кроме как отключить ее, если бы захотели. Несколько мгновений спустя Компьютер управления боем сообщил, что он назначил одному из взводов, расположенных к западу от горного городка Бейтусебап, вступить в бой. "Пятый взвод приведен в действие... Выпущена первая ракета". Четыре секунды спустя: "Вторая ракета удалена. Радар активен".
  
   Ракетам Patriot, летящим со скоростью более трех тысяч миль в час, требовалось менее шести секунд, чтобы достичь своей жертвы. "Одно прямое попадание ракеты, сэр", - доложил помощник по тактическому управлению. Мгновение спустя: "Вторая ракета поражает вторую цель, сэр!"
  
   "Вторая цель?"
  
   "Да, сэр. Та же высота, быстро снижающаяся воздушная скорость ... Прямое попадание во второго противника, сэр!"
  
   "Там было два самолета?" тактический директор размышлял вслух. "Могли ли они лететь строем?"
  
   "Возможно, сэр", - ответил офицер тактического контроля. "Но почему?"
  
   Тактический директор покачал головой. "Это не имеет смысла, но какими бы они ни были, мы их получили. Это могли быть обломки от первого попадания ".
  
   "Он выглядел очень большим, сэр, как второй самолет".
  
   "Ну, что бы это ни было, мы, тем не менее, получили merde. Всем хорошей работы. Эти две цели находились к югу от границы, но в буфере безопасности, да?"
  
   "На самом деле, сэр, на короткий момент это было в воздушном пространстве Турции, не более чем в нескольких милях, но определенно к северу от границы".
  
   "Тогда хорошее убийство". Директор по тактике снял трубку другого телефона, связанного со штабом Джандармы в Диярбакыре, где кто-то должен был отвечать за организацию поисковой группы на предмет обломков, жертв и улик. "Курук, это Устура, мы вступили в бой и уничтожили вражеский самолет. Сейчас передаю координаты перехвата цели ".
  
   "Это, конечно, не заняло у них много времени", - сказал Джон Мастерс. Он был в комнате наблюдения Танка на втором этаже, наблюдая за сражением на своем ноутбуке. "Две минуты с того момента, как мы изменили высоту цели на сбитую. Это быстро ".
  
   "Возможно, мы недостаточно быстро сбили ложную цель...они могли видеть цель даже после первого "попадания" Patriot ", - сказал Патрик Макланахан.
  
   "Я пытался имитировать обломки, поддерживая изображение еще на несколько секунд", - сказал Джон. "Я сильно замедлил это".
  
   "Будем надеяться, что они думают, что попали в них обоих", - сказал Патрик. "Хорошо, итак, мы знаем, что турки перебросили своих патриотов ближе к иракской границе, и мы знаем, что они настроены серьезно - они без колебаний откроют огонь, даже по чему-то такому маленькому, как хищник или ястреб ".
  
   "Или ложная цель netrusion", - радостно сказал Джон Мастерс. "Мы легко смогли взломать систему управления боем системы Patriot и установить цель размером с беспилотник в их систему. Как только мы подняли высоту ложной цели достаточно высоко, они отреагировали так, как будто это был настоящий враг ".
  
   "Когда они отправятся туда и не найдут никаких обломков, в следующий раз им будет любопытно и они будут настороже", - сказал Патрик. "Что еще мы знаем из этого сражения?"
  
   "Мы также знаем, что они могут видеть и вступать в бой на высоте до тысячи футов над землей", - сказал Джон. "Это довольно хорошо на довольно пересеченной местности. Возможно, они модифицировали радар "Пэтриота", чтобы улучшить его способность к удалению помех и обнаружению на малой высоте ".
  
   "Будем надеяться, что это все, что они сделали", - сказал Патрик. Он коснулся кнопки внутренней связи: "Вы видели сражение, полковник?"
  
   "Подтверждаю", - ответил Вильгельм. "Итак, турки действительно отправили своих патриотов на запад. Я уведомлю подразделение. Но я все еще не думаю, что Турция вторгнется в Ирак. Мы должны передавать им всю имеющуюся у нас информацию о движениях РПК, заверять их, что наши войска и иракцы не собираются наносить ответный удар, и позволить кризисному уровню остыть ".
  
  
   К СЕВЕРУ ОТ ГОРОДА БЕЙТУСЕБАП, ТУРЕЦКАЯ РЕСПУБЛИКА
   НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЕЧЕР
  
  
   Отряд из восьми иракских курдов-партизан использовал тактику снайперской команды - самоучки, читавшие книги, пользовавшиеся Интернетом и изучавшие информацию, переданную им ветеранами, - чтобы пробиться к своей цели: проползая десятки миль, иногда по дюйму за раз, ни по какой причине не поднимаясь выше колена; меняя камуфляж на одежде каждый раз, когда менялась местность; соблюдая осторожность, чтобы стереть любые признаки своего присутствия, когда они тащили за собой тяжелые рюкзаки и стволы реактивных гранатометов.
  
   Один из боевиков, бывший офицер полиции из Эрбиля по имени Садун Салих, отломил кусочек шоколадного батончика с инжиром, постучал по ботинку человека, стоявшего перед ним, и протянул его. "Последняя деталь, командир", - прошептал он. Человек сделал "тихое" движение в ответ на него - не левой рукой, а похожим на рак прибором, прикрепленным к ее запястью там, где обычно находится рука. Затем рейк отклонился с открытой ладонью, и боец бросил в него конфету. Она кивнула в знак благодарности и продолжила движение.
  
   Они привезли еды и воды всего на пять дней для этого разведывательного патрулирования, но из-за всей активности в этом районе она решила остаться. Еда, которую они принесли, закончилась три дня назад. Они сократили свой ежедневный рацион до абсурдно низкого уровня и начали питаться едой, которую находили в поле - ягодами, кореньями и насекомыми, иногда получая подачки от сочувствующего фермера или пастуха, к которым они осмеливались приблизиться, - и потягивая воду из ручья, отфильтрованную через грязные платки.
  
   Но теперь она узнала, в чем заключалась вся военная активность, и это было намного больше, чем просто отряды головорезов Джандармы, нападающие на курдские деревни в поисках мести за нападение в Диярбакыре: турецкая армия строила эти маленькие огневые базы в сельской местности. Вводила ли Турция регулярные вооруженные силы для усиления Джандармы?
  
   Они изменили свой план разведывательного патрулирования из-за впечатляющих двойных запусков ракет, которые они наблюдали прошлой ночью. Они привыкли видеть артиллерийские и воздушные обстрелы из Турции курдских деревень и тренировочных лагерей РПК, но это были не артиллерийские снаряды - это были управляемые высокоэффективные ракеты, которые маневрировали во время набора высоты, а не по баллистической траектории полета, и они взорвались высоко в небе. У турок появилось новое оружие на местах, и они, очевидно, имели какое-то отношение ко всей этой деятельности по строительству базы вдоль турецко-иракской границы. Это зависело от нее и ее отрядов, чтобы проверить это.
  
   Наряду с водой и маскировкой, наиболее важной помощью бойцам было сохранение ночного видения. Все бойцы носили очки с красными линзами, и чем ближе они подбирались к своей цели, тем чаще им приходилось их использовать, чтобы не испортить ночное зрение, потому что периметр их цели был освещен рядами направленных наружу переносных прожекторов, которые погружали лагерь за его пределами в полную темноту. Это была интересная тактика, подумал командир отделения: у турецкой армии, безусловно, была технология ночного видения, но они не использовали ее здесь.
  
   Это могло быть ловушкой, но это определенно была возможность, которую они не могли упустить.
  
   Командир отделения, Зилар Аззави, жестом приказала своим стрелкам двигаться вперед. Когда они рассредоточились и начали обустраиваться, она осмотрела периметр в свой бинокль. Между каждой переносной прожекторной установкой было установлено огневое гнездо из мешков с песком, отделенное друг от друга примерно двадцатью ярдами. В семидесяти ярдах справа от нее был въезд для грузовиков, построенный из мешков с песком и досок, заблокированный грузовиком для перевозки войск, правая сторона которого была закрыта сплошной стеной из зеленых фанерных панелей, образующих простые передвижные ворота. Между огневыми точками из мешков с песком был натянут один слой тонкого металлического ограждения пятифутовой высоты, поддерживаемого легкими кольями. Это определенно не был постоянный лагерь, по крайней мере, пока.
  
   Если они собирались воспользоваться преимуществом, то сейчас самое время.
  
   Аззави подождала, пока ее команда будет готова, затем достала простую туристическую рацию корейского производства и нажала кнопку микрофона один раз, затем нажала два раза. Несколько мгновений спустя она получила в ответ два щелчка, за которыми последовали три щелчка. Она трижды щелкнула своей рацией, убрала ее, затем коснулась руки двух мужчин по обе стороны от нее тихим сигналом "приготовиться".
  
   Она опустила голову, закрыла глаза, затем произнесла "Мал ēш - ничто не имеет значения" низким, спокойным голосом. Она остановилась еще на несколько ударов сердца, думая о своем мертвом муже и сыновьях - и при этом ярость внутри нее разогнала энергию реактивного двигателя по ее телу, и она плавно и легко встала, подняла гранатомет РПГ-7 и выстрелила в пушечную установку из мешков с песком напротив нее. Как только ее снаряд попал, другие члены ее отделения открыли огонь по другим огневым точкам, и через несколько секунд весь участок был широко открыт. В этот момент два других отделения под командованием Аззави на разных сторонах базы также открыли огонь из гранатометов.
  
   Теперь огни, которые мешали нападавшим видеть территорию базы, давали им преимущество, потому что они могли видеть выживших и других турецких солдат, готовящихся отразить атаку. Снайперские группы Аззави начали снимать их одного за другим, что вынудило турок отступить дальше от периметра в темноту своего лагеря. Аззави отбросила гранатомет в сторону, достала рацию и крикнула: "Ала т&# 363;л! Двигайтесь!" Она подняла свою штурмовую винтовку АК-47, закричала: "Ильха"ūн ī! Следуйте за мной!" - и побежал к базе, стреляя от бедра.
  
   Не было альтернативы, кроме как броситься через освещенную нейтральную полосу к базе - они были легкой мишенью для любого, кто находился внутри. Но без ее рюкзака и гранатомета для РПГ, и с приливом адреналина, смешанного со страхом, пробегающим по ее телу, пробежка на пятьдесят ярдов казалась легкой. Но, к ее удивлению, сопротивления было мало.
  
   В разрушенных орудийных гнездах было несколько тел, но она не увидела никаких признаков таких предметов, как минные взрыватели, противотанковое оружие, тяжелые пулеметы или гранатометы, только легкое пехотное оружие. Очевидно, они не ожидали особых проблем, или у них не было времени подготовиться должным образом. Это предположение укрепилось несколько мгновений спустя, когда она нашла строительное оборудование, бетон, пиломатериалы для форм и инструменты в кучах неподалеку.
  
   Менее чем за пять минут спорадического боя три отделения Аззави встретились. Все трое продвигались вперед с относительной легкостью. Она поздравила каждого из своих бойцов рукопожатиями и материнскими прикосновениями, затем сказала: "Отчет о потерях".
  
   "У нас один убитый, трое раненых", - сказал командир первого отделения. "Семнадцать заключенных, включая офицера". Другой командир отделения сообщил то же самое.
  
   "У нас четверо раненых и восемь пленных", - сказал Салих, помощник командира отделения Аззави. "Что это за место, командир? Это было слишком просто ".
  
   "Перво-наперво, Садун", - сказал Аззави. "Выставьте охрану по периметру на случай, если их патрули вернутся". Салих убежал. Командиру второго отделения она сказала: "Приведите офицера ко мне", - обматывая лицо шарфом.
  
   Пленник был капитаном турецкой армии. Он зажимал левой рукой зияющую рану на правом бицепсе, и из нее свободно текла кровь. "Принесите сюда аптечку", - приказал Аззави по-арабски. На турецком она спросила: "Назовите подразделение и цель здесь, капитан, и быстро".
  
   "Вы, ублюдки, чуть не отстрелили мне чертову руку!" - закричал он.
  
   Аззави подняла левую руку, позволив рукаву хиджаба опуститься, обнажив самодельный протез. "Я точно знаю, каково это, капитан", - сказала она. "Посмотрите, что турецкие ВВС сделали с мной". Даже в полутьме она могла видеть, как глаза солдата расширились от удивления. "И это намного лучше, чем то, что вы сделали с моим мужем и сыновьями".
  
   "Ты... ты Баз!" - выдохнул офицер. "Слухи верны ...!"
  
   Аззави сняла шарф со своего лица, обнажив свои грязные, но гордые и красивые черты. "Я сказала название, подразделение и миссию, капитан", - сказала она. Она подняла свою винтовку. "Вы должны понимать, что у меня нет желания или возможности брать пленных, капитан, поэтому я обещаю вам, что убью вас прямо здесь и сейчас, если вы мне не ответите". Офицер опустил голову и начал дрожать. "Последний шанс: название, подразделение и миссия". Она подняла оружие к бедру и с громким щелчком сняла его с предохранителя."Очень хорошо. Да пребудет с вами мир, капитан-"
  
   "Хорошо, хорошо!" - крикнул офицер. Было очевидно, что он не был обученным или опытным оперативным сотрудником - вероятно, кабинетным жокеем или лабораторной крысой, призванной на службу в последнюю минуту. "Меня зовут Ахмет Якис, Двадцать третья рота связи, взвод "Дельта". Моей миссией было наладить связь, вот и все ".
  
   "Средства связи?" Если бы это был просто узел ретрансляции связи, это могло бы объяснить слабую охрану и плохую готовность. "Для чего?"
  
   Как раз в этот момент подбежал помощник командира отделения Аззави Садун Салих. "Коммандер, вы должны это увидеть", - сказал он, затаив дыхание. Она приказала перевязать заключенного и обеспечить его безопасность, затем убежала. Ей пришлось перепрыгивать через множество кабелей, натянутых по всему лагерю, и она увидела большой грузовик, перевозивший нечто, похожее на большой стальной контейнер, к которому была прикреплена большая часть кабелей. Они поднялись по связке кабелей на небольшой подъем к большому ограждению, покрытому камуфляжной сеткой.
  
   Внутри ограждения Аззави обнаружил большой транспортный грузовик с приземистым квадратным стальным корпусом на платформе, а также две антенные мачты, опущенные на палубу грузовика и сложенные в конфигурации дорожного марша. "Ну, вот антенны связи, которые, по словам капитана, он устанавливал", - сказал Аззави. "Я думаю, он говорил правду".
  
   "Не совсем, командир", - сказал Салих. "Я узнаю это оборудование, потому что дома я охранял американский конвой с подобными вещами, который был подготовлен для защиты от иранского нападения на Ирак. Это называется группой антенных мачт, которая передает микроволновые командные сигналы с радара на места запуска ракет. Вон в том грузовике сзади есть электрогенератор...для зенитно-ракетной батареи "Пэтриот"."
  
   "Ракетная батарея "Пэтриот"?" - Воскликнул Аззави.
  
   "Они, должно быть, передовая группа, устанавливающая базовую станцию для ракетной батареи Patriot", - сказал Салих. "Они привезут огромный радар с плоским экраном и станцию управления и смогут управлять несколькими пусковыми установками, разбросанными на мили. Все это очень портативно; они могут действовать где угодно ".
  
   "Но зачем, ради всего святого, турки устанавливают здесь зенитно-ракетный комплекс?" - Спросил Аззави. "Если курдское правительство в Ираке каким-то образом не создало себе военно-воздушные силы, от кого они защищаются?"
  
   "Я не знаю", - сказал Салих. "Но кто бы это ни был, они, должно быть, летели над турецкой территорией, и турки стреляли по ним прошлой ночью. Интересно, кто это был?"
  
   "На самом деле мне все равно, кто они - если они сражаются с турками, для меня этого достаточно", - сказал Аззави. "Давайте заберем эти транспортные средства домой. Я не знаю, какую ценность они имеют, но они выглядят совершенно новыми, и, возможно, мы сможем их использовать. По крайней мере, нам не придется так далеко идти, чтобы добраться домой. Хорошая работа сегодня, Садун ".
  
   "Благодарю вас, командир. Мне приятно служить под началом такого сильного лидера. Мне жаль, что мы не нанесли туркам такого большого ущерба, хотя ..."
  
   "Каждый небольшой порез еще немного ослабляет их", - сказал Зилар. "Нас мало, но если мы продолжим наносить эти небольшие порезы, в конечном итоге мы добьемся успеха".
  
  
   ÇАНКАЯ К Ö ŞК Ü, АНКАРА, ТУРЕЦКАЯ РЕСПУБЛИКА
   ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
   "Первоначальные сообщения были правдивы, сэр", - сказал генерал Орхан Шахин, генеральный секретарь совета национальной безопасности Турции, проводя рукой по своим темно-песочным волосам. "Террористы РПК похитили несколько компонентов батареи ракет класса "земля-воздух" Patriot, в частности, группу антенных мачт, генератор энергии и кабели".
  
   "Невероятно, просто невероятно", - пробормотал президент Курзат Хирсиз. Он собрал свой совет национальной безопасности для получения обновленной информации о планировании операции в Ираке, но ситуация, казалось, ухудшалась с каждым днем и угрожала выйти из-под контроля. "Что случилось?"
  
   "Прошлой ночью рано утром взвод РПК, по сообщениям, возглавляемый террористом-коммандос, которого они называют Ястреб, атаковал огневую точку штаба Patriot, которая создавалась недалеко от города Бейтусебап", - сказал Шахин. "Террористы убили пятерых, ранили двенадцать и связали остальных. Все наши солдаты и техники на учете - они не брали пленных, что означает, что это, вероятно, была просто группа наблюдения или патруль, а не ударная группа. Они сбежали с основными компонентами ракетной батареи Patriot, которые были установлены на грузовиках для удобства развертывания, деталями , которые позволяют штабу поддерживать связь с удаленными пусковыми установками. К счастью, самого штабного автомобиля и ракетных транспортеров-пусковых установок не было ".
  
   "Я должен чувствовать облегчение по этому поводу?" Хирсиз закричал. "Где была охрана? Как это могло случиться?"
  
   "База еще не была полностью оборудована, поэтому по периметру не было ограждения или барьеров", - сказал Сахин. "На месте были только условные силы безопасности - остальные были отправлены на помощь в поисках обломков столкновения, которое произошло предыдущей ночью".
  
   "Боже мой", - выдохнул Хирсиз. Он повернулся к премьер-министру Акасу. "Мы должны сделать это, Айси, и сделать это сейчас", - сказал он ей. "Мы должны ускорить операцию в Ираке. Я хочу объявить чрезвычайное положение в стране. Вы должны убедить Великое национальное собрание объявить войну Рабочей партии Курдистана и всем связанным с ней группам по всему соседнему региону Турции и отдать приказ о призыве резервистов ".
  
   "Это безумие, Курзат", - сказал Акас. "Нет причин для введения чрезвычайного положения. Тот, кто распространил этот слух, должен быть брошен в тюрьму. И как вы можете объявлять войну этнической группе? Это нацистская Германия?"
  
   "Если вы не хотите участвовать, премьер-министр, вам следует уйти в отставку", - заявил министр национальной обороны Хасан Джизек. "Остальная часть кабинета находится на стороне президента. Вы стоите на пути к тому, чтобы эта операция полностью началась. Нам нужно сотрудничество Национального собрания и турецкого народа".
  
   "И я не согласен с этим планом, как и законодатели, с которыми я говорил за закрытыми дверями", - сказал Акас. "Мы все испытываем отвращение и разочарование в связи с нападениями РПК, но вторжение в Ирак - это не способ решить проблему. И если кто-то и должен уйти в отставку, министр, то это вы . РПК проникла в Джандарму, похитила ценное оружие и бесчинствует по всей стране. Я не собираюсь уходить в отставку. Похоже, я здесь единственный голос разума ".
  
   "Причина?" Джизек плакал. "Вы стоите там и призываете к встречам и переговорам, в то время как турок убивают. Где в этом причина?" Он повернулся к Хирсизу. "Мы теряем здесь время, сэр", - прорычал он. "Она никогда не подчинится. Я говорил тебе, что она безмозглая идеологическая идиотка. Она предпочла бы противостоять, чем поступить правильно, чтобы спасти республику ".
  
   "Как ты смеешь, Джизек?" Акас закричал, ошеломленный его словами. "Я премьер-министр Турции!"
  
   "Послушай меня, Айси", - сказал Хирсиз. "Я не могу сделать это без тебя. Мы слишком много лет были вместе в Анкаре, в Национальной ассамблее и в Çанкая. Наша страна в осаде. Мы больше не можем просто разговаривать ".
  
   "Я обещаю вам, господин Президент, я сделаю все, что в моих силах, чтобы мир осознал, что нам нужна помощь, чтобы остановить РПК", - сказал Акас. "Не позволяйте вашей ненависти и разочарованию привести вас к плохим решениям или необдуманным действиям". Она шагнула ближе к Хирсиз. "Республика рассчитывает на нас, Курзат".
  
   Хирсиз выглядел как человек, которого избивали и пытали в течение нескольких дней. Он кивнул. "Ты права, Айси", - сказал он. "Республика рассчитывает на нас". Он повернулся к начальнику военного штаба генералу Абдулле Гузлеву: "Сделайте это, генерал".
  
   "Да, сэр", - сказал Гузлев, подошел к столу президента и снял трубку телефона.
  
   "Что делать, Курзат?" Спросил Акас.
  
   "Я ускоряю развертывание вооруженных сил", - сказал Хирсиз. "Мы будем готовы начать операцию через несколько дней".
  
   "Вы не можете начать военное наступление без объявления войны Национальной ассамблеей", - сказал Акас. "Уверяю вас, у нас пока нет голосов. Дай мне больше времени. Я уверен, что смогу убедить -"
  
   "Нам не понадобятся голоса, Айс &##184;е", - сказал Хирсиз, - "потому что я ввожу чрезвычайное положение и распускаю Национальную ассамблею".
  
   Глаза Акаса вылезли из орбит в полном шоке. "Ты что такое...?"
  
   "У нас нет выбора, Айс ¸e".
  
   "Мы? Вы имеете в виду ваших военных советников? Генерал Озек? Они теперь твои советники?"
  
   "Ситуация требует действий, Эй, а не разговоров", - сказал Хирсиз. "Я надеялся, что вы поможете нам, но я готов действовать без вас".
  
   "Не делай этого, Курзат", - сказал Акас. "Я знаю, что ситуация серьезная, но не принимайте никаких поспешных решений. Позвольте мне заручиться поддержкой американцев и Организации Объединенных Наций. Они нам симпатизируют. Американский вице-президент выслушает. Но если вы сделаете это, мы потеряем всякую поддержку ото всех ".
  
   "Мне жаль, Айси", - сказал Хирсиз. "Это сделано. Вы можете проинформировать Национальную Ассамблею и Верховный суд, если хотите, или это сделаю я ".
  
   "Нет, это моя ответственность", - сказал Акас. "Я расскажу им об агонии, которую вы испытываете в связи с гибелью стольких граждан Турции от рук РПК".
  
   "Спасибо тебе".
  
   "Я также скажу им, что твой гнев и разочарование сделали тебя безумным и пьянящим от крови", - сказал Акас. "Я скажу им, что ваши военные советники говорят вам именно то, что они хотят, чтобы вы услышали, вместо того, что вам нужно услышать. Я скажу им, что ты сейчас не в себе ".
  
   "Не делай этого, Айси", - сказал Хирсиз. "Это было бы нелояльно по отношению ко мне и Турции. Я делаю это, потому что это необходимо сделать, и это моя ответственность ".
  
   "Разве не это, как они говорят, является началом безумия, Курзат: настаивать на том, что у тебя есть обязанности?" Спросил Акас. "Это то, что говорят все диктаторы и сильные люди? Это то, что Эврен сказал в 1980 году или Тагма &# 231; сказал до него, когда они распустили Национальную ассамблею и захватили правительство в результате военного переворота? Идите к черту ".
  
  
   ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
   Не ждите, пока в конце туннеля появится свет - идите туда и зажгите эту чертову штуку сами.
  
   -ДАРА ХЕНДЕРСОН, ПИСАТЕЛЬНИЦА
  
  
  
   АВИАБАЗА СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ИРАК
   НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
   "Там, в Анкаре, полный хаос и неразбериха, господин вице-президент", - заявила госсекретарь Стейси Энн Барбо из своего офиса в Вашингтоне по защищенной спутниковой видеоконференции. Также присутствовал вице-президент Кен Феникс на встрече с иракскими лидерами и послом США в Багдаде; и полковник Джек Вильгельм, командующий американскими войсками в северном Ираке, на авиабазе союзников Нахла близ северного города Мосул. "Премьер-министр Турции сама вызвала нашего посла на ковер для надирания задницы из-за очевидного нарушения воздушного пространства американским самолетом, но теперь он сидит и ждет в приемной под усиленной охраной из-за какого-то шума из-за безопасности".
  
   "Что говорят в посольстве, Стейси?" Спросил Феникс. "Они поддерживают контакт с послом?"
  
   "Сотовая связь в настоящее время отключена, но перебои были нормой в течение нескольких дней после слухов о чрезвычайном положении, господин вице-президент", - сказал Барбо. "Правительственное радио и ТЕЛЕВИДЕНИЕ описывали многочисленные демонстрации как за, так и против правительства Хирсиза, но они в основном были мирными, и полиция справляется с этим. Военные вели себя тихо. В Розовом дворце произошел какой-то инцидент с перестрелкой, но президентская охрана говорит, что президент в безопасности и выступит с обращением к нации позже сегодня ".
  
   "Это в значительной степени то, о чем мне говорили в посольстве здесь, в Багдаде", - сказал Феникс. "Багдад обеспокоен запутанными новостями, но не повысил уровень готовности".
  
   "Мне нужно объяснение того, что произошло на ирако-турецкой границе, полковник Вильгельм", - сказал Барбо. "Турки утверждают, что они сбили американский беспилотный самолет-разведчик над своей территорией, и они сходят с ума".
  
   "Я могу заверить всех, что все американские самолеты, беспилотные или иные, учтены, мэм, - сказал Вильгельм, - и мы не пропустили ни одного самолета".
  
   "Это включает в себя ваших контрактников, полковник?" Многозначительно спросил Барбо.
  
   "Так и есть, мэм".
  
   "Кто управляет самолетами-разведчиками, действующими вдоль границы? Это та международная организация Scion Aviation?"
  
   "Да, мэм. Они управляют двумя большими и довольно высокотехнологичными самолетами-разведчиками дальнего действия, и они привлекают беспилотные летательные аппараты меньшего размера в дополнение к своей деятельности ".
  
   "Я хочу поговорить с представителем прямо сейчас".
  
   "Он наготове, мэм. Генерал?"
  
   ""Генерал"?"
  
   "Парень из Scion - генерал ВВС в отставке, мэм". Глаза Барбо моргнули в замешательстве - очевидно, у нее не было такой информации. "Большинство наших подрядчиков в отставке или бывшие военные".
  
   "Ну, и где он? Разве он не работает там с вами, полковник?"
  
   "Обычно он действует не из Центра командования и контроля, " объяснил Вильгельм, " а на линии полета. Он подключил свой самолет к сети Triple-C и к нашим немногочисленным оставшимся средствам ".
  
   "Я понятия не имею, что вы только что сказали, полковник", - пожаловался Барбо, "и я надеюсь, что парень из Scion сможет разобраться и дать нам ответы на некоторые вопросы. Соедините его с линией сейчас ".
  
   Как раз в этот момент на экране видеоконференции открылось новое окно, и Патрик Макланахан, одетый в легкий серый жилет поверх белой рубашки с воротником, кивнул в камеру. "Патрик Макланахан, Scion Aviation International, в безопасности".
  
   "Макланахан ?" Стейси Барбо взорвалась, частично поднявшись со своего места. "Патрик Макланахан является оборонным подрядчиком в Ираке ?"
  
   "Я тоже рад вас видеть, мисс государственный секретарь", - сказал Патрик. "Я предполагал, что секретарь Тернер проинформировала вас об управлении Scion".
  
   Он подавил улыбку, когда увидел, как Барбо борется за контроль над своими чувствами и произвольными мышцами. В последний раз он видел ее менее двух лет назад, когда она все еще была старшим сенатором от Луизианы и председателем Сенатского комитета по вооруженным силам. Патрик, который тайно вернулся с космической станции Армстронг, где он находился фактически под домашним арестом, руководил погрузкой Барбо на борт космоплана XR-A9 Black Stallion, чтобы доставить ее с военно-воздушной базы Эллиот в Неваде на военно-морскую авиабазу Патуксент-Ривер в Мэриленде - полет, который занял менее двух часов.
  
   Конечно, Барбо ничего этого не помнила, потому что Патрик заставил Хантера "Бумер" Ноубл соблазнить, а затем усыпить ее в роскошном номере отеля-казино в Лас-Вегасе, чтобы подготовить к ее короткому полету в космос.
  
   Бронированные железные дровосеки Патрика и кибернетические пехотинцы Device commandos затем тайно доставили ее в резиденцию президента в Кэмп-Дэвиде, подчинили секретную службу и силы безопасности ВМС США и устроили конфронтацию между ней и президентом Джозефом Гарднером по поводу будущего мужчин и женщин, составлявших Силы космической обороны США, которыми президент был готов пожертвовать, чтобы заключить мир с Россией. В обмен на неразглашение секретных сделок Гарднера с русскими президент согласился разрешить любому подчиненному Макланахана, который не хотел служить под началом Гарднера, с честью уйти с военной службы...
  
   ... и Патрик обеспечил продолжение сотрудничества президента, взяв с собой все оставшиеся силы в составе шести жестяных человечков и двух кибернетических боевых систем пехотных устройств, а также запасные части, комплекты оружия и планы по их производству. Передовые системы повышения эффективности бронетанковой пехоты уже доказали, что они могут победить российскую и иранскую армии, а также "Морских котиков" США и проникнуть в самые тщательно охраняемые президентские резиденции в мире - Патрик знал, что у него есть надежная поддержка на случай, если президент попытается избавиться от своей проблемы с Макланаханом.
  
   "Здесь какая-то проблема, мисс секретарь?" Спросил вице-президент Феникс. "Я знаю, что вы раньше встречались с генералом Макланаханом".
  
   "Уверяю вас, мы подготовили все надлежащие уведомления и заявки - я сделал их сам через Агентство гражданской поддержки ВВС", - сказал Патрик. "Не было никакого конфликта с -"
  
   "Можем мы, пожалуйста, покончить с этим?" Стейси Энн Барбо внезапно возмущенно выпалила. Патрик улыбнулся про себя: он знал, что такая опытная политическая профессионалка, как Барбо, знала, как оставаться здесь и сейчас, независимо от того, насколько сильно она была шокирована. "Генерал, приятно видеть вас здоровым и бодрым. Я должен был знать, что выход на пенсию никогда не означал бы кресло-качалку на крыльце для кого-то вроде тебя ".
  
   "Я думаю, вы слишком хорошо меня знаете, мисс секретарь".
  
   "И я также знаю, что вы не стесняетесь наступать прямо на границы, а иногда и на один-два фута переступать их в своем стремлении выполнить работу", - напрямую продолжил Барбо. "Мы получили жалобы от турок на самолеты-невидимки, возможно, беспилотные, пролетающие над воздушным пространством Турции без разрешения. Простите, что я так говорю, сэр, но на этом повсюду ваши отпечатки пальцев. Что именно ты сделал?"
  
   "Контракт Scion заключается в предоставлении услуг комплексного наблюдения, сбора разведданных, рекогносцировки и ретрансляции данных на ирако-турецкой границе", - сказал Патрик. "Нашей основной платформой для выполнения этой функции является многоцелевой транспортный самолет XC-57, который представляет собой управляемый или беспилотный летательный аппарат с турбовентиляторным двигателем, который может быть оснащен различными модулями для изменения его функций. Мы также используем беспилотные летательные аппараты меньшего размера, которые ...
  
   "Переходите к сути, генерал", - отрезал Барбо. "Пересекали вы иракско-турецкую границу или нет?"
  
   "Нет, мэм, мы этого не делали - по крайней мере, ни одним из наших самолетов" .
  
   "Что, черт возьми, это значит?"
  
   "Турки обстреляли ложную цель, которую мы ввели в их компьютеры обнаружения и слежения Patriot через их радар с фазированной решеткой", - сказал он.
  
   "Я знал это! Вы действительно спровоцировали турок на запуск их ракет!"
  
   "Частью нашей контрактной разведывательной миссии является анализ и классификация всех угроз в этой зоне ответственности", - объяснил Патрик. "После нападения на Второй полк в Заху я считаю турецкую армию и пограничников угрозой".
  
   "Я не должен напоминать вам, генерал, что Турция является важным союзником в НАТО и во всем регионе - они не являются врагами", - горячо заявил Барбо. Всем было ясно, кем, по ее мнению, был враг на самом деле. "Союзники не подменяют радары друг друга, не заставляют их тратить ракеты стоимостью в два миллиона долларов на погоню за призраками и не сеют страх и недоверие в районе, который уже переживает критический уровень страха. Я не позволю вам сорвать наши дипломатические усилия только для того, чтобы вы могли протестировать какое-нибудь новое устройство или заработать немного денег своим инвесторам ".
  
   "Госпожа госсекретарь, турки переместили свои батареи Patriot дальше на запад, противостоя Ираку, а не только Ирану", - сказал Патрик. "Сообщили ли нам об этом турки?"
  
   "Я здесь не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы, генерал. Ты здесь, чтобы ответить на мои вопросы ...!"
  
   "Госпожа госсекретарь, мы также знаем, что у турок есть артиллерийские системы дальнего действия, подобные тем, которые они использовали для атаки на Второй полк в Заху", - продолжил Патрик. "Я хочу посмотреть, что планируют турки. Перетряска в их высшем военном командовании, а теперь и потеря связи из посольства, говорят мне, что что-то происходит, возможно, что-то серьезное. Я рекомендую нам-"
  
   "Простите меня, генерал, но я здесь также не для того, чтобы прислушиваться к вашим рекомендациям", - вмешался государственный секретарь Барбо. "Вы подрядчик, а не член кабинета или штата. Теперь послушайте меня, генерал: мне нужны все ваши данные слежения, снимки с радаров и все остальное, что вы собрали с тех пор, как ваша компания подписала контракт. Я хочу-"
  
   "Извините, мэм, но я не могу вам это дать", - сказал Патрик.
  
   "Что ты мне сказал?"
  
   "Я сказал, госпожа госсекретарь, что не могу передать вам ничего из этого", - повторил Патрик. "Данные принадлежат Центральному командованию США - вам придется попросить их об этом".
  
   "Не играй со мной в игры, Макланахан. Мне придется объяснить, что вы сделали с Анкарой. Похоже, это будет еще один случай, когда подрядчики переступают свои границы и действуют слишком независимо. Любые расходы, понесенные турками за ваши действия, будут исходить из вашего кармана, а не Казначейства США ".
  
   "Это будет решать суд", - сказал Патрик. "Тем временем, информация, которую мы собираем, принадлежит Центральному командованию или тому, кого они назначат для ее получения, например, Второму полку. Только они могут решить, кому это достанется. Любая другая информация или ресурсы, не предусмотренные контрактом с правительством, принадлежат Scion Aviation International, и я не могу разглашать ее кому бы то ни было без контракта или постановления суда ".
  
   "Вы хотите играть со мной в жесткие игры, мистер, прекрасно", - отрезал Барбо. "Я подам на вас и вашу компанию в суд так быстро, что у вас закружится голова. Тем временем я собираюсь рекомендовать госсекретарю Тернеру расторгнуть ваш контракт, чтобы мы могли доказать турецкому правительству, что это больше не повторится ". Патрик ничего не сказал. "Полковник Вильгельм, я собираюсь рекомендовать Пентагону, чтобы вы возобновили операции по обеспечению безопасности вдоль пограничной зоны, пока мы не сможем нанять другого подрядчика для замещения. Ждите дальнейших распоряжений на этот счет ".
  
   "Да, мэм". Барбо провела тыльной стороной ладони по своей камере, и ее изображение исчезло. "Спасибо, генерал", - сердито сказал Вильгельм. "Здесь я в тупике. Мне потребуются недели, чтобы отправить замену, вернуть и распаковать снаряжение и снова организовать патрулирование."
  
   "У нас нет недель, полковник, у нас есть дни", - сказал Патрик. "Господин вице-президент, я сожалею о дипломатическом скандале, который я вызвал, но мы многому научились. Турция к чему-то готовится. Мы должны быть готовы к этому ".
  
   "Например, что? Ваша теория вторжения в Ирак?"
  
   "Да, сэр".
  
   "Что случилось, что заставило вас думать, что это вторжение неизбежно?"
  
   "Произошло многое, сэр", - ответил Патрик. "Собственный анализ Scion показывает, что у турок сейчас есть двадцать пять тысяч военизированных формирований "Джандарма" в пределах трехдневного перехода от Мосула и Эрбиля, и еще три дивизии - сто тысяч регулярной пехоты, бронетехники и артиллерии - в пределах недельного перехода".
  
   "Три дивизии?"
  
   "Да, сэр, это почти столько же войск, сколько было у Соединенных Штатов в Ираке в разгар операции "Иракская свобода", за исключением того, что турки сосредоточены на севере", - сказал Патрик. "Эти наземные силы поддерживаются крупнейшими и наиболее передовыми военно-воздушными силами между Россией и Германией. Наследник считает, что они готовы нанести удар. Недавняя отставка военного руководства Турции и эта совсем недавняя неразбериха и потеря контакта с посольством в Анкаре подтверждают мои опасения ".
  
   На линии повисла долгая пауза; Патрик увидел, как вице-президент откинулся на спинку кресла и потер лицо и глаза - в замешательстве, страхе, сомнении, неверии или во всех четырех, он не мог сказать. Затем: "Генерал, я не знал вас так хорошо, когда вы работали в Белом доме", - сказал Феникс. "Большая часть того, что я знаю, - это то, что я слышал в Овальном кабинете и кабинетной комнате, обычно во время чьей-то гневной тирады, направленной на вас. У вас репутация в двух вещах: выводите из себя множество людей ... и проводите своевременный, правильный анализ.
  
   "Я собираюсь поговорить с президентом и рекомендовать, чтобы госсекретарь Барбо и я совершили визит в Турцию, чтобы встретиться с президентом Хирсизом и премьер-министром Акашем", - продолжил он. "Стейси может отвечать за принесение извинений. Я собираюсь спросить президента Хирсиза, что происходит, как он думает, какова его ситуация с политической точки зрения и с точки зрения безопасности, и что Соединенные Штаты могут сделать, чтобы помочь. Ситуация явно выходит из-под контроля, и простого объявления РПК террористической организацией недостаточно. Мы должны делать больше, чтобы помочь Турецкой Республике.
  
   "Я также собираюсь рекомендовать, генерал, чтобы вам разрешили продолжить ваши операции по наблюдению на ирако-турецкой границе", - продолжил Феникс. "Я не думаю, что он купится на это, но если полковник Вильгельм говорит, что потребуются недели, чтобы вернуться на позиции, у нас нет особого выбора. Очевидно, что больше не будет никаких действий против турок без специального разрешения Пентагона или Белого дома. Ясно?"
  
   "Да, сэр".
  
   "Хорошо. Полковник Вильгельм, госсекретарь Барбо не входит в вашу цепочку командования, и я тоже. Вы должны выполнить свой последний набор приказов. Но я бы рекомендовал занять оборону и быть готовым ко всему, на случай, если теория генерала сбудется. Я не знаю, сколько предупреждений вы получите. Извините за путаницу, но иногда так оно и происходит ".
  
   "Так происходит большую часть времени, сэр", - сказал Вильгельм. "Сообщение понято".
  
   "Я буду на связи. Спасибо вам, джентльмены ". Вице-президент кивнул кому-то за кадром, и его обеспокоенное, противоречивое выражение лица исчезло.
  
  
   ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ, БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Патрик Макланахан в Ираке !" - взвизгнула госсекретарь Стейси Энн Барбо, входя в Овальный кабинет. "Я только что говорил с ним на телефонной конференции с Фениксом и армией. Макланахан отвечает за воздушную разведку по всему северному Ираку! Как, черт возьми, этот парень мог появиться в Ираке, а мы об этом не знали?"
  
   "Расслабься, Стейси Энн, расслабься", - сказал президент Джозеф Гарднер. Он улыбнулся, ослабил галстук и откинулся на спинку стула. "Ты выглядишь еще красивее, когда злишься".
  
   "Что ты собираешься делать с Макланаханом, Джо? Я думал, он исчезнет, переедет в какую-нибудь квартиру в Вегасе, поиграет со своим ребенком, займется рыбной ловлей нахлыстом или еще чем-нибудь. Он не только не исчез, но теперь он мутит воду между Ираком и Турцией ".
  
   "Я знаю. Я получил брифинг от Конрада. Это то, чем занимается этот парень, Стейси. Не беспокойся о нем. Рано или поздно он зайдет слишком далеко, снова, и тогда мы сможем привлечь его к ответственности. У него больше нет своих высокотехнологичных военно-воздушных сил, которые могли бы сражаться за него ".
  
   "Ты слышал, что он мне сказал? Он отказывается передавать данные о своей миссии в Государственный департамент! Я хочу, чтобы его бросили в тюрьму, Джо!"
  
   "Я сказал, расслабься, Стейси", - сказал Гарднер. "Я не собираюсь делать ничего, что вернет имя Макланахана в прессу. Все забыли о нем, и я предпочитаю именно такой способ. Мы попытаемся привлечь его к федеральному суду за то, что он разместил несколько поддельных радарных изображений, чтобы обмануть турок, и мы снова превратим его в героя СМИ. Мы подождем, пока он не сделает что-нибудь действительно плохое, и тогда мы его прижмем ".
  
   "Этот парень - плохие новости, Джо", - сказал Барбо. "Он унизил нас обоих, насрал на нас и ткнул нас в это носом. Теперь он получил какой-то крупный правительственный контракт и летает по северному Ираку ". Она сделала паузу на мгновение, затем спросила: "У него все еще есть те роботы, которые он ...?"
  
   "Да, насколько я знаю, они все еще у него", - сказал президент. "Я не забыл о них. У меня есть целевая группа в ФБР, которая просматривает полицейские отчеты по всему миру в поисках свидетелей. Теперь, когда мы знаем, что он работает в Ираке, мы расширим поиск там. Мы их достанем".
  
   "Я не понимаю, как ты можешь позволить ему сохранить эти вещи. Они принадлежат правительству США, а не Макланахану ".
  
   "Ты чертовски хорошо знаешь почему, Стейси", - раздраженно сказал Гарднер. "У Макланахана достаточно компромата на нас обоих, чтобы в мгновение ока закончить наши карьеры. Роботы - небольшая цена за его молчание. Если бы парень разрушал города или грабил банки вместе с ними, я бы поставил их поиск в приоритет, но оперативная группа ФБР не сообщала о каких-либо наблюдениях и не получала никаких подсказок о них. Макланахан поступает умно и держит эти вещи в секрете ".
  
   "Я не могу поверить, что у него есть такое мощное оружие, как эти роботы и доспехи, или что бы это ни было, и он не использовал их".
  
   "Как я уже сказал, он умен. Но в первый раз, когда он разоблачит эти штуки, моя оперативная группа набросится на него ".
  
   "Почему они так долго? Роботы были десяти футов ростом и сильны, как танки! Он использовал их, чтобы убить российского президента в его частной резиденции, а затем использовал их, чтобы ворваться в Кэмп-Дэвид!"
  
   "Их там всего несколько, и, судя по тому, что мне сообщили, они сворачиваются, и их довольно легко скрыть", - сказал президент. "Но я думаю, что главная причина, по которой они этого не сделали, заключается в том, что у Макланахана есть несколько влиятельных друзей, которые помогают уводить следователей в сторону ".
  
   "Например, кто?"
  
   "Я не знаю ... пока", - сказал Гарднер. "Кто-то с политическим влиянием, достаточно влиятельный, чтобы привлечь инвесторов к покупке высокотехнологичных устройств, таких как этот самолет-разведчик, и достаточно сообразительный на Капитолийском холме и в Пентагоне, чтобы получить правительственные контракты и обойти законы об экспорте технологий".
  
   "Я думаю, тебе следует расторгнуть его контракты и отправить его собирать вещи. Этот человек опасен ".
  
   "Он нам не мешает, он выполняет работу в Ираке, которая позволяет мне быстрее вывести оттуда войска - и я не хочу однажды утром проснуться и обнаружить, что один из этих роботов стоит надо мной в моей спальне", - сказал Гарднер. "Забудь о Макланахане. В конце концов, он облажается, и тогда мы сможем убрать его ... тихо " .
  
  
   ШТАБ-КВАРТИРА В ПРОВИНЦИИ ДЖАНДАРМА, ВАН, ТУРЕЦКАЯ РЕСПУБЛИКА
   РАНО НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   Восточная региональная штаб-квартира сил внутренней безопасности Турции, Джандарма, находилась недалеко от аэропорта Ван, к юго-востоку от города и недалеко от озера Ван. Комплекс главного штаба состоял из четырех трехэтажных зданий, образующих квадрат с большим внутренним двором, кафетерием и зоной отдыха в центре. Через парковку на северо-востоке находилось единственное квадратное четырехэтажное здание, в котором размещался центр содержания под стражей. К юго-востоку от штаба находились казармы, учебная академия, спортивные площадки и стрельбища.
  
   Здание штаб-квартиры располагалось прямо на проспекте Ипек Голу, главной магистрали, соединяющей город с аэропортом. Поскольку штаб-квартира подверглась многочисленным нападениям со стороны проезжающих мимо - обычно в здание бросали камни или мусор, но иногда в окно стреляли из пистолета или бутылки с зажигательной смесью, - стороны комплекса, выходящие на авеню на северо-западе, улицу Саммербанк на юго-западе и улицу Аяк на северо-востоке, были ограждены десятифутовой железобетонной стеной, украшенной картинами и мозаикой, а также некоторыми графитами против Джандармы. Все окна на той стороне были сделаны из пуленепробиваемого стекла.
  
   На юго-восточной стороне таких защитных стен не существовало; звуки стрельбы на полигонах днем и ночью, постоянное присутствие полиции и стажеров Джандармы, а также большое открытое расстояние между зданием и главными зданиями означали, что периметр представлял собой просто двенадцатифутовый освещенный забор из армированной сетки, увенчанный колючей проволокой, патрулируемый камерами и разъезжающими патрулями на пикапах. Район вокруг комплекса был легкой промышленностью; ближайшим жилым районом был жилой комплекс в четырех кварталах отсюда, занимаемый в основном офицерами Джандармы, персоналом и инструкторами академии.
  
   Академия готовила сотрудников правоохранительных органов со всей Турции. Выпускников распределяли в городские или провинциальные полицейские управления, или они оставались для дальнейшего обучения, чтобы стать офицерами Джандармы, или проходили курсы повышения квалификации по борьбе с беспорядками, специальному оружию и тактике, обезвреживанию бомб, антитеррористическим операциям, разведке, пресечению наркотиков и десяткам других специальностей. В академии было сто сотрудников и преподавателей, а число студентов-резидентов составляло около тысячи.
  
   Наряду с перестрелками с оружейных полигонов, еще одним постоянным явлением в комплексе Джандарма в Ване были протестующие. В следственном изоляторе содержалось около пятисот заключенных, в основном подозреваемых в курдских повстанцах, контрабандистах и иностранцах, захваченных в приграничных районах. Учреждение не было тюрьмой и не было рассчитано на длительное заключение, но по меньшей мере пятая часть заключенных находилась там более года, ожидая суда или депортации. Большинство протестов были небольшими - матери или жены держали плакаты с фотографиями своих близких, требуя справедливости, - но некоторые были более масштабными, а некоторые переросли в насилие.
  
   Демонстрация, которая началась тем утром, началась масштабно и быстро разрасталась. Распространился слух, что джандарма захватила Зилар Аззави, печально известного лидера курдских террористов по прозвищу Ястреб, и пытала ее для получения информации.
  
   Протестующие перекрыли проспект Ипек Голу и заблокировали все главные входы в учреждение Джандарма. Джандарма отреагировали быстро и с применением силы. Академия экипировала всех студентов в спецсредства и окружила два главных здания, сосредоточив силы на центре содержания под стражей на случай, если толпа попытается ворваться в здание и освободить Аззави и других заключенных. Движение было перенаправлено вокруг места акции протеста по улицам Сумербанк и Аяк на другие магистрали, чтобы избежать полного закрытия движения в аэропорт Ван.
  
   Хаотичная ситуация и отвод студентов, преподавателей, персонала и большей части сил безопасности на главную улицу, где находились протестующие, позволили слишком легко проникнуть в здание с юго-востока.
  
   Самосвал с легкостью проехал через внешние и внутренние служебные ворота на Самербанк-стрит, затем промчался мимо оружейного полигона и через спортивные площадки. Горстка охранников бросилась в погоню и открыла огонь из автоматического оружия, но ничто не могло остановить это. Грузовик въехал прямо в здание казарм академии...
  
   ...где сдетонировали три тысячи фунтов мощной взрывчатки, упакованной в отсек для свалки, уничтожив трехэтажные студенческие казармы и сильно повредив главное учебное здание поблизости.
  
  
   ГОСУДАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО СВЯЗИ, ÇАНКАЯ, АНКАРА, ТУРЦИЯ
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Сегодня я с прискорбием объявляю, что ввожу чрезвычайное положение в Турецкой Республике", - заявил президент Курзат Хирсиз. Он зачитал свое заявление из государственного центра связи в Ç анкайе бесстрастно, деревянным голосом, даже не отрываясь от своей газеты. "Подлое нападение РПК этим утром на региональный штаб Джандармы в Ване, в результате которого погибли по меньшей мере двадцать человек и десятки получили ранения, вынуждает меня срочно отреагировать.
  
   "С немедленного вступления в силу местные и провинциальные правоохранительные органы будут дополнены регулярным и резервным военным персоналом", - продолжил он, все еще не отрываясь от своего подготовленного заявления. "Они существуют только для оказания помощи в операциях по обеспечению безопасности. Это позволит местной и провинциальной полиции производить аресты и расследовать преступления.
  
   "Я должен сообщить, что несколько угроз со стороны РПК были получены через радиосообщения, закодированные объявления в газетах и публикации в Интернете, призывающие последователей и сочувствующих по всему миру восстать и нанести удар по Турецкой Республике. Наши аналитики пришли к выводу, что сообщения предназначены для активации спящих ячеек по всему региону, чтобы начать концентрированные атаки на правительственные объекты по всей стране.
  
   "После инцидента в Ване я вынужден серьезно отнестись к этим угрозам и ответить силой. Поэтому я приказываю временно закрыть все правительственные учреждения в Турции, установить строгий комендантский час от заката до рассвета во всех городах и поселках и провести обязательный стопроцентный личный досмотр и досмотр транспортных средств сотрудниками службы безопасности.
  
   "Следующие действия, которые я заказал, требуют помощи и сотрудничества общественности в целом. Из-за опасности неосознанного распространения террористических инструкций я прошу, чтобы все газеты, журналы, радио, телевидение и все частные средства массовой информации добровольно прекратили публикацию любых рекламных объявлений, статей или уведомлений, представленных кем-либо, кто не является репортером или редактором публикации, или если источник информации не проверен или лично не известен. Мое намерение состоит в том, чтобы избежать полного закрытия средств массовой информации. Крайне важно, чтобы передача закодированных сообщений в "спящие ячейки" была полностью прекращена, и мое правительство свяжется со всеми каналами, чтобы убедиться, что они понимают важность их быстрого и тщательного сотрудничества.
  
   "Наконец, я прошу, чтобы все интернет-провайдеры в Турецкой Республике и те, кто предоставляет услуги Турции, добровольно установили и обновили фильтры и перенаправители, чтобы заблокировать доступ к известным и подозреваемым террористическим веб-сайтам и серверам. Это не должно привести к массовому отказу в интернет-услугах в Турции. Электронная почта, торговля и доступ к обычным сайтам и сервисам должны продолжаться в обычном режиме - будут закрыты только те серверы, которые, как известно, содержат террористические или антиправительственные сайты. Мы будем внимательно следить за всеми интернет-провайдерами, доступными для населения Турции, чтобы убедиться, что это не повлияет на доступ к законным сайтам ".
  
   Хирсиз нервно глотнул воды из стакана вне камеры, его рука заметно дрожала, глаза не смотрели в камеру. "Я искренне извиняюсь перед народом Турции за то, что был вынужден предпринять эти действия", - продолжил он после долгой, неудобной паузы, - "но я чувствую, что у меня нет выбора, и я прошу ваших молитв, терпения и сотрудничества. Мое правительство будет неустанно работать, чтобы остановить террористов, восстановить безопасность и порядок и вернуть нашу нацию к нормальной жизни. Я прошу граждан Турции быть бдительными, помогать правительственным чиновникам и правоохранительным органам, а также быть сильными и храбрыми. Наша нация уже проходила через это раньше, и мы всегда выходили из этого более сильными и мудрыми. Мы сделаем это снова. Благодарю вас ".
  
   Хирсиз выбросил страницы со своим заявлением, когда к нему подошел премьер-министр Айс Акас. "Это самая сложная речь, которую я когда-либо произносил", - сказал Хирсиз.
  
   "Я надеялась, что ты передумаешь, Курзат", - сказала она. "Еще не слишком поздно, даже сейчас".
  
   "Я должен это сделать, Айси", - сказал Хирсиз. "Сейчас слишком поздно менять курс".
  
   "Нет, это не так. Позволь мне помочь тебе сделать это. Пожалуйста." Помощник передал записку Акасу. "Возможно, это поможет: американское посольство запрашивает встречу на высоком уровне в Эрбиле. Вице-президент Феникс находится в Багдаде и хочет присутствовать вместе с государственным секретарем ".
  
   "Невозможно", - сказал Хирсиз. "Мы не можем остановить это сейчас". Он на мгновение задумался. "Мы не можем встретиться с ними: в стране введено чрезвычайное положение. Мы не можем гарантировать безопасность президента или наших министров в Ираке".
  
   "Но если вы действительно присутствовали, я уверен, что они предложат существенную военную, техническую и экономическую помощь, если встретятся с нами - они редко приходят с пустыми руками", - сказал Акас. "Американский посол уже направил в министерство иностранных дел сообщение о компенсации за пуски ракет Patriot".
  
   "Компенсация? Для чего? Что они сказали?"
  
   "Посол, выступая от имени госсекретаря Барбо, сказал, что невооруженный разведывательный самолет, управляемый частной фирмой, заключившей контракт на обеспечение наблюдения за пограничным районом северного Ирака, непреднамеренно излучил то, что они назвали "случайными электронными помехами", которые заставили нас запустить эти ракеты Patriot. Посол очень извинялся и сказал, что он уполномочен предложить существенную компенсацию или замену ракет, а также предложил помощь в предоставлении информации о любых неизвестных транспортных средствах или лицах, пересекающих границу с Турцией ". Хирсиз кивнул. "Это отличная возможность, Курзат. Вы можете провести встречу, а затем отменить чрезвычайное положение после того, как американский вице-президент заключит соглашение. Вы сохраняете лицо, и войны не будет ".
  
   "Снова спасены американцами, да, Айс ¸э?" Бесстрастно сказал Хирсиз. "Ты так уверен, что они захотят помочь?" Он сделал знак помощнику, который вручил ему защищенный сотовый телефон. "График был сдвинут, генерал", - сказал он после быстрого набора номера. "Выдвигайте свои войска и поднимайте самолеты в воздух, сейчас!"
  
  
   ЦЕНТР КОМАНДОВАНИЯ И КОНТРОЛЯ, АВИАБАЗА СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ИРАК
   В ТОТ ВЕЧЕР
  
  
   "Похоже, что колеса готовятся сойти с колес в Турции, не так ли?" Крис Томпсон сказал. Он сидел за пультом директора службы безопасности в Танке, наблюдая за новостными репортажами о мерах безопасности, происходящих в Турецкой Республике, на одном из больших экранов в передней части Танка, который всегда был настроен на американский новостной канал. В сообщениях сообщалось о столкновениях полиции и вооруженных сил с протестующими на улицах Стамбула и Анкары. "Хирсиз сумасшедший. Чрезвычайное положение? По-моему, звучит как военный переворот. Интересно, он все еще у власти? "
  
   "Потише болтай, Томпсон", - сказал Джек Вильгельм, сидевший за своей консолью неподалеку. "Мы все можем видеть, что происходит. Выведи восьмой датчик вперед и увеличь изображение на десять-X. " Он изучил изображение трех грузовиков доставки, едущих по дороге, грузовые секции заметно покачивались на поворотах. "Они продвигаются довольно быстро, вы бы не сказали? Увеличьте изображение в пятнадцать раз, получите описание, передайте его в IA. Кто у них есть в этом районе, майор Джаббури?" Турецкий офицер связи разложил свои карты и бортовые журналы, затем поднял телефонную трубку. "Да ладно, майор, у нас не весь день впереди".
  
   "Подразделение пограничного патруля движется в противоположном направлении, примерно в десяти милях отсюда, сэр", - ответил после длительной задержки майор Хамид Джаббури, заместитель офицера связи турецкой армии. "Они были уведомлены об исследовании транспортных средств. Они просили нас продолжать наблюдение и сообщать, если они обратятся ".
  
   "Конечно - что еще нам здесь нужно делать, кроме как обслуживать IA?" Вильгельм проворчал. "Обезьяна может выполнить эту работу". В этот момент к командиру бригады подошел Патрик Макланахан. "Говорите о дьяволе. Должен признать, генерал, ваш беременный бомбардировщик-невидимка - убийца. Мы получаем одинаковое количество просмотров по всему сектору с помощью четвертой части планеров; мы экономим пропускную способность сети, топливо и персонал; а рампа и воздушное пространство менее перегружены ".
  
   "Спасибо, полковник. Я передам это Джону и его инженерам ".
  
   "Ты сделаешь это". Вильгельм указал на телевизионный монитор. "Итак, ты говорил с вице-президентом о том дерьме, которое происходит в Турции?"
  
   "Он направляется в Эрбиль на встречу с иракскими, курдскими и, возможно, турецкими лидерами", - сказал Патрик. "Он сказал, что получит от нас обновленную информацию, когда приземлится".
  
   "Все еще думаете, что Турция вторгнется?"
  
   "Да. Сейчас больше, чем когда-либо. Если Хирсиз не поддерживает войну, единственный законный способ, которым он может начать ее, - это распустить Национальную ассамблею и отдать приказ об этом лично ".
  
   "Я думаю, что это безумие, генерал", - сказал Вильгельм. "Атака в Заху была большой ошибкой, вот и все. Военные задействованы, потому что генералы хотят показать, кто здесь главный, и заставить курдов, иракцев и американцев сесть за стол переговоров ".
  
   "Я надеюсь, что вы правы, полковник", - сказал Патрик. "Но у них там большие силы, и их становится больше с каждым часом".
  
   "Это демонстрация силы, вот и все", - настаивал Вильгельм.
  
   "Посмотрим".
  
   "Допустим, они действительно вторгаются. Как ты думаешь, как далеко они зайдут?"
  
   "Надеюсь, они могут просто захватить провинцию Дахук и затем остановиться", - сказал Патрик. "Но с этими силами они спешат к границе, они могут захватить международный аэропорт Эрбиль, осадить город и половину провинции Эрбиль и вынудить курдское правительство бежать. После этого они могут пройти маршем до самого Киркука. Они могли бы сказать, что это для защиты трубопровода КТК от курдских повстанцев ".
  
   "Осаждать" - слушаю вас, генерал", - сказал Вильгельм, посмеиваясь и качая головой. "Вы когда-нибудь были в осаде, генерал, или вы просто бомбите места, находящиеся за пределами видимости?"
  
   "Вы когда-нибудь слышали о месте под названием Якутск, полковник?" - Спросил Патрик.
  
   У Вильгельма отвисла челюсть, сначала от шока - от самого себя, - а затем от стыда. "О ... О, черт, генерал, мне жаль", - тихо сказал он. Он определенно слышал о Якутске, третьем по величине городе Российской Сибири...
  
   ... и расположение крупной авиабазы, которая использовалась в качестве передовой базы заправщиков для дозаправки российских бомбардировщиков дальнего действия, участвовавших в американском холокосте - ядерном нападении на Соединенные Штаты, в результате которого погибли тридцать тысяч человек, почти сто тысяч были ранены и уничтожены почти все американские пилотируемые бомбардировщики дальнего радиуса действия и межконтинентальные баллистические ракеты наземного базирования, всего шестью годами ранее.
  
   Патрик Макланахан разработал план нанести ответный удар по российским ядерным ракетам наземного базирования, высадив в Якутске группу коммандос "Железный дровосек" и "Кибернетическое пехотное устройство", захватив базу, а затем используя ее для организации высокоточных воздушных налетов американских бомбардировщиков на территорию России. Президент России Анатолий Грызлов нанес ответный удар по своей собственной авиабазе ... крылатыми ракетами с ядерными боеголовками. Хотя оборона Патрика остановила большинство крылатых ракет и позволила большей части бомбардировщиков и заправщиков Патрика уйти, тысячи русских и все, кроме горстки членов американской наземной команды, были сожжены.
  
   "Когда вы приобрели эту привычку сначала говорить, а потом думать, полковник?" - Спросил Патрик. "Это просто пребывание в Ираке, или вы уже давно работаете над техникой?"
  
   "Я сказал, что сожалею, генерал", - раздраженно сказал Вильгельм, снова обращаясь непосредственно к самому себе. "Я забываю, с кем я разговариваю. И я мог винить в этом то, что провел в этой дыре почти восемнадцать месяцев - это могло довести кого угодно до истерики или чего похуже. Это моя третья командировка в Ирак, и я никогда не справлялся с заданием как следует - никогда . Они все равно меняют это каждые пару месяцев: мы здесь, чтобы остаться, мы уходим, мы остаемся, мы уходим; мы боремся с иностранцами, мы боремся с суннитами, мы боремся с шиитами, мы боремся с Аль-Каидой; теперь мы, возможно, боремся с турками ". Он сделал паузу, посмотрел на Патрика извиняющимся взглядом, затем добавил: "Но я не буду винить в этом ничего, кроме того, что я мудак. Еще раз, сэр, прошу прощения. Забудь, что я это сказал ".
  
   "Это забыто, полковник". Патрик посмотрел на сводную карту сектора, затем на новостное освещение беспорядков в Турции. "И вы высказали свою точку зрения: если турки направятся к Эрбилю и Киркуку, они не будут их "осаждать" - они сравняют их с землей и убьют сотни тысяч людей при этом".
  
   "Вас понял, сэр", - сказал Вильгельм. "Окончательное решение их курдской проблемы". Раздался сигнал внутренней связи, и Вильгельм коснулся кнопки микрофона: "Иди... понял ... Роджер, я передам ему. Warhammer вышел. Слушайте внимательно, дамы и джентльмены. Подразделение уведомило нас, что вице-президент примерно через час отправится в Эрбиль, чтобы утром встретиться с членами регионального правительства Курдистана. Он пролетит через наш сектор, прежде чем его передадут для захода на посадку в Эрбиле, но Багдад будет контролировать полет, и они будут следовать обычным процедурам VIP и дипломатического полета. Генерал, мне приказали-"
  
   "Я могу детально следить за траекторией полета вице-президента на предмет любых признаков движения", - вмешался Патрик. "Просто передайте мне путевые точки, и я все настрою".
  
   "Вы можете сделать это и следить за нашим сектором?" Спросил Вильгельм.
  
   "Если бы у меня здесь было еще два неудачника, полковник, я мог бы круглосуточно наблюдать за всем Ираком, юго-восточной Турцией и северо-западной Персией, и у меня все еще был бы запасной наземный отряд", - сказал Патрик. Он коснулся своего защищенного наушника. "Бумер, ты понял последнее?"
  
   "Уже настраиваю это, сэр", - ответил Хантер Ноубл. "Неудачник, которого мы подняли в воздух прямо сейчас, может отследить свой полет внутри провинции Эрбиль, но я полагаю, вы хотите следить за вице-президентом всю дорогу от Багдада, да?"
  
   "Фирма А".
  
   "Так и думал. У нас на станции будет неудачник номер два ... примерно через сорок минут."
  
   "Как можно быстрее, Бумер. Переместите первого неудачника на юг, чтобы следить за полетом вице-президента, затем поместите второго на трассу наблюдения на севере, когда он поднимется в воздух."
  
   "Вас понял".
  
   "Значит, мы сможем наблюдать за его полетом из Багдада до самого Эрбиля?" Спросил Вильгельм.
  
   "Нет - мы сможем отслеживать и идентифицировать каждый самолет и каждое транспортное средство, которое перемещается в семи иракских провинциях, от Рамади до Кербелы и повсюду между ними, в режиме реального времени", - сказал Патрик. "Мы сможем отслеживать и идентифицировать каждое транспортное средство, которое приближается к самолету вице-президента перед вылетом; мы сможем наблюдать за выруливанием его самолета и контролировать все другие самолеты и транспортные средства в его окрестностях. Если будет какая-либо подозрительная активность до отъезда или его прибытия в Эрбиль, мы можем предупредить его и его охрану ".
  
   "С двумя самолетами?"
  
   "Мы почти можем сделать это с одним, но для той точности, которая нам нужна, лучше разделить покрытие и использовать максимально возможное разрешение", - сказал Патрик.
  
   "Довольно круто", - сказал Вильгельм, качая головой. "Жаль, что вас, ребята, не было рядом несколько месяцев назад: я пропустил выпускной моей младшей дочери в средней школе в прошлом году. Это второй раз, когда я пропускаю что-то подобное ".
  
   "У меня есть сын, который готовится пойти в среднюю школу, и я не могу вспомнить, когда в последний раз видел его на школьном спектакле или футбольном матче", - сказал Патрик. "Я знаю, что ты чувствуешь".
  
   "Извините, полковник", - вмешался по внутренней связи турецкий офицер связи, майор Джаббури. "Я был уведомлен о том, что Авиационно-транспортная группа ВВС Турции отправляет пять VIP-транспортных самолетов Gulfstream из Анкары в Эрбиль для участия в совместных переговорах между Соединенными Штатами, Ираком и моей страной, которые начинаются завтра. Самолет в воздухе и будет в пределах нашей зоны действия примерно через шестьдесят минут ".
  
   "Очень хорошо", - сказал Вильгельм. "Капитан Коттер, дайте мне знать, когда получите план полета".
  
   "Теперь понял, сэр", - ответил Коттер, офицер управления воздушным движением полка, несколько мгновений спустя. "Происхождение подтверждено. Я свяжусь с министром иностранных дел Ирака и уточню его маршрут ".
  
   "Сначала выведи это на большую доску, затем сделай звонок". Синяя линия прочертила дугу на главном мониторе с большим экраном, направляясь прямо из Анкары в северо-западный международный аэропорт Эрбиля, примерно в восьмидесяти милях к востоку, пролетая чуть восточнее авиабазы союзников Нала. Хотя курс полета был изогнутым, а не прямым, маршрут "большого круга" протяженностью шестьсот миль был наиболее прямой траекторией полета из одной точки в другую. "Выглядит неплохо", - сказал Вильгельм. "Майор Джаббури, убедитесь, что у ОВР тоже есть план полета, и убедитесь, что полковник Джаффар в курсе".
  
   "Да, полковник".
  
   "Ну, по крайней мере, стороны разговаривают друг с другом. Может быть, все это дело в конце концов уляжется ".
  
   В течение следующих двадцати минут обстановка значительно успокоилась, пока: "Гуппи Два-Четыре в воздухе", - доложил Патрик. "Он будет на станции через пятнадцать минут".
  
   "Это было быстро", - заметил Вильгельм. "Вы, ребята, не возитесь с поднятием этих штуковин в воздух, не так ли, генерал?"
  
   "Он беспилотный, уже загружен и заправлен топливом; мы просто вводим планы полета и датчиков и отпускаем его", - сказал Патрик.
  
   "Никаких уборных, которые нужно опорожнить, упакованных ланчей, которые нужно починить, парашютов, которые нужно установить, верно?"
  
   "Именно".
  
   Вильгельм только покачал головой в изумлении.
  
   Они наблюдали за продвижением турецкого VIP-самолета, когда он направлялся к иракской границе. В полете нет ничего необычного: полет на высоте тридцать одна тысяча футов, нормальная скорость полета, обычные коды транспондера. Когда до пересечения границы самолетом оставалось около двенадцати минут, Вильгельм приказал: "Майор Джаббури, еще раз проверьте, что иракским силам ПВО известно о приближающемся рейсе из Турции и у них нет оружия".
  
   "Джаббури вне сети, сэр", - сказал Уэзерли.
  
   "Найдите его задницу и верните его сюда", - рявкнул Вильгельм, затем Вильгельм переключил свой командный канал: "Всем подразделениям Warhammer, это Альфа, через десять минут прибывает турецкий VIP-самолет, все станции противовоздушной обороны сообщают о наличии оружия непосредственно мне".
  
   Уэзерли переключил один из мониторов на карту положения и статуса всех подразделений противовоздушной обороны вдоль пограничной зоны. Подразделения состояли из мобильных машин противовоздушной обороны Avenger, которые представляли собой "хаммеры", оснащенные управляемой башней, в которой находились два перезаряжаемых отсека с четырьмя зенитными ракетами с тепловым наведением "Стингер" и крупнокалиберный пулемет 50-го калибра, наряду с электрооптическими датчиками и каналом передачи данных, позволяющим подключать башню к радарам ПВО второго полка. Мстителей сопровождал грузовой "Хаммер" с силами технического обслуживания и безопасности, запасными частями и боеприпасами, провизией и двумя перегрузочными ракетными отсеками.
  
   "Все рекламные подразделения Warhammer сообщают о нехватке оружия, сэр", - сказал Уэзерли.
  
   Вильгельм проверил монитор, который показывал все подразделения Avenger с устойчивыми красными значками, указывающими на то, что они функционируют, но не готовы к атаке. "Где ваш второй неудачник, генерал?" он спросил.
  
   "Три минуты до места патрулирования". Патрик вывел значок XC-57 на тактический дисплей, чтобы Вильгельм мог видеть его среди всех других маркеров. "Проходим уровень полета три-пять-ноль, набираем высоту до четыре-один-ноль, достаточно далеко от прибывающего турецкого рейса. Мы скоро начнем сканировать местность."
  
   "Покажи мне полет вице-президента".
  
   Начал мигать другой значок, на этот раз далеко на юге, над Багдадом. "Он только что взлетел, сэр, примерно на тридцать минут раньше", - доложил Коттер. Показания полетных данных показали очень быстрое увеличение высоты и относительно низкую наземную скорость, что свидетельствует о максимальном наборе высоты из Baghdad International. "Похоже, он на борту наклонного винта CV-22, так что к прибытию он будет значительно отставать от турецкого Gulfstream", - добавил он. "ВРЕМЯ прибытия, сорок пять минут".
  
   "Вас понял".
  
   Все, казалось, шло своим чередом, что всегда беспокоило Патрика Макланахана. Он просмотрел все мониторы и показания приборов, ища подсказку относительно того, почему что-то может быть не так. Пока ничего. Второй разведывательный самолет XC-57 достиг своей зоны патрулирования и начал стандартное овальное патрулирование. Все выглядело...
  
   Затем он увидел это и нажал кнопку внутренней связи: "Турецкий самолет замедляется", - произнес он.
  
   "Что? Повторите, генерал?"
  
   "Гольфстрим. Скорость снизилась до трехсот пятидесяти узлов."
  
   "Он готовится к спуску?"
  
   "Так далеко от Эрбиля?" - Спросил Патрик. "Если бы он совершил нормальный заход на посадку, это могло бы иметь смысл, но какой турецкий самолет полетел бы в сердце курдской территории при нормальном заходе на посадку? Он выполнял подход с максимальной производительностью - он не начинал спуск до тридцати миль, может быть, меньше. Сейчас он выбыл примерно на сотню. Он, конечно, тоже дрейфует на юг. Но его высота-"
  
   "Бандиты! Бандиты! " Это был Хантер Ноубл, отслеживающий данные со второго самолета XC-57. "Несколько высокоскоростных самолетов приближаются со стороны Турции, направляются на юг на малой высоте, пятьдесят семь миль, скорость маха одна точка сто пять! " На тактическом дисплее было показано множество следов воздушных целей, движущихся к югу от Турции. "Также обнаружено множество тяжелых транспортных средств на шоссе А36 и -" Его голос внезапно оборвался в резком реве помех...
  
   ... таким же был и тактический показ. Весь экран внезапно заполнился сверкающими цветными пикселями, мусорными символами и волнами помех. "Сказать еще раз?" Вильгельм закричал. "Где эти транспортные средства? И что случилось с моей доской?"
  
   "Потерян контакт с Проигравшим", - сказал Патрик. Он начал вводить инструкции на клавиатуре. "Бумер...!"
  
   "Я переключаюсь сейчас, босс, но канал передачи данных почти полностью отключен, и я снизил скорость до шестидесяти километров в час", - сказал Бумер.
  
   "Это переключится автоматически?"
  
   "Если он обнаружит выпадение канала передачи данных, это произойдет, но если помехи заблокировали сигнальные процессоры, это может и не произойти".
  
   "Что, черт возьми, происходит, Макланахан?" Закричал Вильгельм, вскакивая на ноги. "Что случилось с моей фотографией?"
  
   "Нас глушат на всех частотах - UHF, VHF, LF, X, Ku-и Ka-диапазонах и микроволновой", - сказал Патрик. "К тому же чрезвычайно могущественные. Мы пытаемся- " Он замолчал, затем посмотрел на командира полка. "Турецкий Гольфстрим. Это не VIP-самолет - это должен быть самолет для постановки помех " .
  
   "Что?"
  
   "Электронный глушитель - и он отключил всю сеть", - сказал Патрик. "Мы позволили ему пролететь прямо над нами, и он мощный, поэтому мы не можем прорваться сквозь помехи. Скачкообразная настройка частоты не помогает - он прожигает все частоты ".
  
   "Боже, мы здесь, внизу, слепы". Вильгельм переключился на командный канал полка: "Всем подразделениям Warhammer, всем подразделениям Warhammer, это ...!" Но его голос был заглушен невероятно громким визгом, исходящим из всех наушников, который невозможно было отключить. Вильгельм сбросил наушники до того, как звук разорвал его барабанные перепонки, и все остальные в Танке были вынуждены сделать то же самое. "Черт, я не могу дозвониться до Мстителей".
  
   Патрик активировал свой защищенный сотовый телефон. "Бумер..." Но ему быстро пришлось вынуть наушник из уха из-за шума. "Приготовьтесь, полковник", - сказал Патрик. "Нобл отключит систему разведки".
  
   "Закрываешь это? Почему?"
  
   "Помехи настолько мощные, что канал передачи данных между нами и XC-57 полностью вышел из строя", - сказал Патрик. "Единственный способ, которым мы можем снова запустить это, - это закрыться".
  
   "Что хорошего это даст?"
  
   "Безотказный режим для всех проигравших - переключиться в режим защищенной лазерной связи, и, насколько нам известно, ни у кого нет возможности заглушить нашу лазерную связь", - сказал Патрик. "Как только мы восстановим питание, система сразу же перейдет по умолчанию на понятный и более безопасный канал связи. Лазер находится в зоне прямой видимости, а не передается со спутника, так что мы потеряем много возможностей, но, по крайней мере, мы получим картинку back...at по крайней мере, мы должны ".
  
   Перезагрузка системы заняла менее десяти минут, но ожидание было мучительно долгим. Когда картинка, наконец, вернулась, они увидели лишь небольшую часть того, что привыкли видеть, - но все равно это было достаточно ужасно: "У меня три группы приближающихся самолетов - по одному в направлении Мосула, Эрбиля, а третья, я предполагаю, направляется к Киркуку", - сообщил Хантер Нобл. "Впереди много высокоскоростных самолетов, за ними много тихоходов".
  
   "Это воздушная атака", - сказал Патрик. "Морская авиация, чтобы вывести из строя радары и средства связи, затем тактические бомбардировщики, чтобы уничтожить аэродромы и командные пункты, непосредственная воздушная поддержка, чтобы нести вахту, а затем десантники и грузовые самолеты для наземной атаки".
  
   "А как насчет Налы?" - Спросил Уэзерли.
  
   "Западное скопление проходит к западу от нас - я предполагаю, что они нацелятся на Мосул вместо нас".
  
   "Отрицательно - предположим, что мы следующие", - сказал Вильгельм. "Уэзерли, организуй команду и пусть они передадут всем приказ искать убежище. Делайте это любым доступным вам способом - включайте мегафоны, автомобильные гудки или вопите как сумасшедшие, но отведите полк в укрытия. Свяжись по радио с Мстителями, чтобы-"
  
   "Не могу, сэр. Разведывательный самолет "Отпрыск" вернулся в эфир, но наша связь все еще глушится."
  
   "Черт", - выругался Вильгельм. "Хорошо, будем надеяться, что Мстители найдут хорошие места, чтобы спрятаться, потому что мы не можем их предупредить. Начинайте действовать ". Уэзерли поспешил прочь. "Макланахан, что насчет вице-президента?"
  
   "У нас нет возможности связаться с его самолетом, пока мы находимся в затруднительном положении", - сказал Патрик. "Надеюсь, как только он переключится на нашу частоту, он услышит помехи и решит повернуть обратно в Багдад".
  
   "Есть ли какой-нибудь способ, которым вы можете сбить этот "Гольфстрим" или что это там такое наверху?" Спросил Вильгельм.
  
   Патрик на мгновение задумался, затем направился к выходу. "Я направляюсь к линии вылета", - сказал он, добавив: "Я верну вам связь". Патрик поспешил наружу, запрыгнул в один из хаммеров, выделенных его команде, и умчался.
  
   Он нашел линию вылета в полном хаосе. Солдаты стояли на хаммерах, выкрикивая предупреждения; у некоторых были громкоговорители; другие просто сигналили клаксоном. Половина техников Scion Aviation International стояла вокруг, не уверенная, уходить или нет.
  
   "Забирайтесь в укрытия, сейчас же!" - Крикнул Патрик после того, как с визгом остановился за пределами ангара, выпрыгнул и побежал к командному центру. Он обнаружил, что Джон Мастерс и Хантер Ноубл все еще сидят за своими консолями, безуспешно пытаясь противостоять яростным помехам. "Вы что, ребята, спятили?" Сказал Патрик, начиная хватать ноутбуки. "Убирайтесь отсюда к черту!"
  
   "Они не собираются нас бомбить, Мук", - сказал Джон. "Мы американцы, и это иракская авиабаза, а не оплот повстанцев. Они идут за -"
  
   В этот момент его прервали тройные звуковые удары, прокатившиеся прямо над головой. Казалось, что ангар был гигантским воздушным шаром, который в мгновение ока наполнился воздухом. Компьютерные мониторы, лампы и стеллажи слетели со столов и стен, лампочки разбились, стены треснули, и воздух внезапно затуманился, потому что каждая пылинка во всем помещении была вырвана на свободу избыточным давлением. "Привет, боже ...!"
  
   "Я надеюсь, что это было предупреждение. Не пытайтесь запускать какие-либо самолеты, иначе следующим заходом будет запуск бомбы ", - сказал Патрик. Под столом с одним из ноутбуков, отображающим изображение лазерного радара с XC-57, он изучал его несколько мгновений, затем сказал: "Джон, я хочу, чтобы этот турецкий самолет был подбит".
  
   "С помощью чего? Плевательницы? У нас нет никакого противовоздушного оружия ".
  
   "Проигравший делает. Рогатка."
  
   "Рогатка?" Глаза Джона сузились в замешательстве, затем в понимании, за которым последовал расчет и, наконец, согласие. "Мы должны подобраться поближе, может быть, в пределах трех миль".
  
   "И если турки поймают проигравшего, они наверняка его сбьют ... и тогда они придут за нами" .
  
   "Я надеюсь, что они не хотят связываться с нами - они охотятся за курдскими повстанцами", - сказал Патрик. "Если бы они хотели разбомбить нас, они бы уже сделали это". Это прозвучало не слишком убедительно даже для него самого; но после еще одного мгновения раздумий он кивнул. "Сделай это".
  
   Джон хрустнул костяшками пальцев и начал отдавать инструкции, изменяя запрограммированную траекторию полета XC-57, чтобы он вошел в зону стоянки турецкого самолета, затем заставил его самостоятельно лететь позади и ниже него, используя свои лазерные радары для точного удержания станции. "Я не вижу никакого сопровождения", - сказал Бумер, изучая сверхдетализированное изображение лазерного радара области вокруг турецкого самолета, когда XC-57 приблизился. "Это корабль-одиночка. Довольно самоуверенные, не так ли?"
  
   "Что это за самолет?" - Спросил Патрик.
  
   "Пока не могу его разглядеть - хотя он меньше "Гольфстрима"."
  
   "Меньше?" Это чувство надвигающейся гибели вернулось, ползая вверх и вниз по позвоночнику Патрика. "Он обладает большой мощностью для самолета меньше, чем Gulfstream".
  
   "В радиусе десяти миль", - сказал Джон. "Я попаду в него с пяти миль. Все еще пытаюсь разобрать гондолы двигателей." XC-57 быстро сократил дистанцию.
  
   "Я не вижу никаких гондол - это не пассажирский самолет", - сказал Патрик. Когда он приблизился, он смог разглядеть больше деталей: небольшой двухмоторный bizjet, но с тремя отсеками под каждым крылом и одним отсеком под брюхом. "Определенно не гражданские", - сказал он. "Захвати все, что сможешь, Джон, и стреляй, как только будешь ..."
  
   Прежде чем он смог закончить, внезапно турецкий самолет резко повернул влево и начал быстрый набор высоты - и скорость его разворота была не такой, как у большого пассажирского самолета, такого как Gulfstream. С такого близкого расстояния, когда его полный профиль отображался на изображении лазерного радара, его личность была безошибочной: "О, дерьмо, это истребитель F-4 Phantom! " Крикнул Бумер. "F-4 с возможностью постановки помех? Неудивительно, что они не взяли с собой сопровождающих - он, вероятно, может сопровождать себя сам ".
  
   "Бей, Джон, " крикнул Патрик, " и вытащи оттуда проигравшего! У "Фантома" обязательно должно быть защитное вооружение!"
  
   "Бей, Бумер!" Сказал Джон, яростно набирая команды, чтобы вызвать XC-57.
  
   "Рогатка активирована!" Сказал Бумер. "Полная мощь. Диапазон шесть miles...it этого будет недостаточно ".
  
   "Не волнуйся - он очень быстро сократит это расстояние", - зловеще сказал Патрик. "Начинай быстрое снижение, Джон - возможно, F-4 не захочет снижаться. Положите его на палубу ".
  
   "Идем ко дну!" Сказал Джон Мастерс. Используя технологию XC-57 "адаптивное крыло", которая позволила превратить почти каждую поверхность самолета в подъемное устройство, XC-57 снижался со скоростью более десяти тысяч футов в минуту, и только его композитная конструкция не давала ему развалиться на части.
  
   "Связь восстановлена", - доложил техник. "Все помехи отключены".
  
   "Он замедляется", - сказал Бумер. "Три мили...он должен чувствовать жар вот-вот..." И в этот момент изображение лазерного радара показало, что две ракеты покидают каждое крыло турецкого F-4E. "Сайдвиндеры!" крикнул он. Но через несколько секунд после начала полета ракеты "Сайдвиндер" взорвались. "Рогатка прикончила их обоих", - сказал Бумер. "Лазер перенаправляется на Фантом. Он все еще замедляется, даже несмотря на то, что находится на снижении ".
  
   "Я думаю, мы задели что-то жизненно важное", - сказал Джон. На увеличенном лазерным радаром изображении четко был виден дым, идущий от правого двигателя истребителя. "Он должен порвать с этим. Он на высоте пяти тысяч футов над землей - истребителям не нравится летать рядом с грязью ".
  
   "Две мили и все еще приближаются", - сказал Бумер. "Давай, аптал, игра окончена".
  
   "Aptal?"
  
   "По-турецки означает "идиот", " сказал Бумер. "Я подумал, что если мы собираемся встретиться лицом к лицу с турками, мне лучше немного выучить турецкий".
  
   "Оставляю это тебе, чтобы ты сначала выучил плохие слова", - сказал Джон. Он вернулся к погоне, разворачивающейся на его ноутбуке. "Давай, приятель, все кончено, это -" Именно тогда на ноутбуке Джона появилось множество предупреждающих сообщений. "Черт, двигатели номер один и два отключаются ... Гидравлика и электрическая система в аварийном состоянии! Что случилось?"
  
   "Он приблизился на расстояние выстрела", - сказал Патрик. При дневном свете, при ясном небе ... XC-57 был обречен, и все это знали.
  
   "Давай, детка", - убеждал Джон свое творение, "с тобой все будет в порядке, просто продолжай ..."
  
   И пока они смотрели, они увидели облачко дыма из передней части турецкого F-4 Phantom, фонарь откинулся, и заднее катапультное кресло взлетело в небо. Они ждали, когда уйдет переднее сиденье ... но пока они смотрели, цифры высоты продолжали уменьшаться, наконец, показав ноль секунд спустя. "Поймал его", - тихо сказал Бумер, без тени радости или триумфа - наблюдение за смертью любого летчика, даже противника, никогда не было поводом для празднования. "Ему, должно быть, было действительно больно, когда Рогатка на полной мощности целилась ему в лицо, но он не собирался позволять Проигравшему уйти ".
  
   "Ты можешь вернуть ее, Джон?" - Спросил Патрик.
  
   "Я не знаю", - сказал Джон. "Нижняя лазерная решетка радара не убирается - это большое сопротивление, и у нас остался один двигатель. Мы тоже теряем бензин. Осталось пройти всего тридцать миль - это будет близко."
  
   Было много скрещенных пальцев, но XC-57 все-таки вернулся. "Хорошая работа, Джон", - сказал Патрик из своего "Хаммера", припаркованного у конца взлетно-посадочной полосы, когда он разглядывал самолет в бинокль. Они с Джоном наблюдали, как Проигравший готовится к прямому заходу. За искалеченной птицей тянулась длинная темная полоса дыма, но траектория ее полета была довольно устойчивой. "Не думал, что она выживет".
  
   "Я тоже", - признал Джон. "Эта посадка не обещает быть приятной. Убедитесь, что всем ясно - я не знаю, какой тип торможения или контроля направления у нас остался, и это могло бы ... "
  
   "Отпрыск, это Третий!" - крикнул Бумер по командному каналу радио. "Приближающийся самолет с юга, предельно низкая высота!" Патрик развернулся и осмотрел небо...
  
   ... и в этот момент Джон закричал: "Срань господня!" Два массивных облака огня вырвались на переднюю часть XC-57. Самолет, казалось, просто завис в воздухе на несколько мгновений; затем еще один взрыв, и самолет носом перевернулся и нырнул прямо в землю. В баках было недостаточно топлива, чтобы вызвать большой пожар.
  
   Глаза Джона Мастерса практически вылезли из орбит в замешательстве. "Что случилось с моим-"
  
   "Пригнись, Джон!" Патрик закричал, повалив его на землю. Два истребителя-бомбардировщика американского производства F-15E Eagle пронеслись над головой на малой высоте, направляясь на север, в сторону Турции.
  
   Джон попытался подняться на ноги. "Эти ублюдки сбили моего-"
  
   "Я сказал, пригнись!" Патрик закричал. Мгновение спустя серия из восьми мощных взрывов прогремела прямо по центру взлетно-посадочной полосы, ближайший из которых находился всего в нескольких сотнях ярдов. Оба мужчины чувствовали себя так, как будто их Хаммер перевернулся прямо на них. Их осыпало обломками и дымом, они кричали и прижимали руки к ушам, когда чудовищные сотрясения вышибли воздух из их легких. Куски бетона просвистели мимо них, как пули, а затем посыпались на них дождем. "Залезай в хаммер, Джон! Поторопись!" Оба мужчины забрались внутрь как раз в тот момент, когда сверху на них посыпались все большие и большие куски бетона. Им не оставалось ничего другого, как ползти по полу так далеко, как только могли, и надеяться, что крыша выдержит. Окна разлетелись вдребезги, и большой Хаммер покачнулся на колесах, прежде чем они тоже взорвались.
  
   Несколько минут спустя Джон все еще корчился на полу хаммера, закрывая уши и громко ругаясь. Патрик мог видеть маленькую струйку крови, сочащуюся между пальцами, прикрывающими левое ухо Джона. Патрик включил свое портативное радио, чтобы попросить о помощи, но он ничего не мог расслышать и мог только надеяться, что его сообщение дошло. Он забрался на крышу хаммера, чтобы осмотреть повреждения.
  
   Довольно хорошая бомбежка, подумал он. Он увидел восемь отметин от взрывов, вероятно, тысячефунтовых, каждая не более чем в пяти ярдах от центральной линии взлетно-посадочной полосы. К счастью, они не использовали проникающие бомбы, оставляющие воронки на взлетно-посадочной полосе, а только осколочно-фугасные бомбы общего назначения, и ущерб был не так уж велик - детонации проделали дыры, но не подняли на поверхность большие куски стальной арматуры. Это было относительно легко исправить.
  
   "Грязь?" Джон с трудом выбирался из "Хаммера". "Что случилось?" Он кричал, потому что у него так сильно звенело в голове, что он не мог слышать свой голос.
  
   "Небольшая расплата", - сказал Патрик. Он слез с хаммера и помог Джону сесть, пока осматривал его голову на предмет других повреждений. "Похоже, у тебя лопнула барабанная перепонка, и ты получил несколько довольно хороших порезов".
  
   "Чем, черт возьми, они в нас попали?"
  
   "F-15E Strike Eagles сбрасывают фугасные GPS-снаряды - еще один военный излишек, купленный в старых добрых Соединенных Штатах Америки", - сказал Патрик. Несмотря на то, что это был один из лучших в мире истребителей-бомбардировщиков, способный выполнять как бомбометание, так и превосходство в воздухе в рамках одной миссии, F-15E не могли приземлиться на авианосец, и поэтому их законсервировали или продали как излишки странам-союзникам АМЕРИКИ. "Они разметили взлетно-посадочную полосу довольно хорошо, но ее можно отремонтировать. Не похоже, что они нанесли удар по Трипл-С, ангарам или каким-либо другим зданиям."
  
   "Как по-турецки означает "проклятые придурки"?" Спросил Джон Мастерс, хлопнув рукой по хаммеру в явном гневе. "Думаю, я позаимствую разговорник Бумера и выучу несколько отборных турецких ругательств".
  
   Несколько минут спустя Хантер Ноубл подъехал на машине скорой помощи "Хамви". "Ребята, с вами все в порядке?" спросил он, когда парамедики занялись Патриком и Джоном. "Я думал, вы пропали".
  
   "Хорошо, что эти команды были хороши", - сказал Патрик. "На четверть секунды дольше и ошибка курса в четверть градуса, и мы были бы прямо под этим последним".
  
   "Я не думаю, что это конец", - сказал Бумер. "Мы отслеживаем несколько тихоходов по всему району; ближайший из них в двадцати милях к востоку, направляется сюда".
  
   "Давайте вернемся в ангар и посмотрим, что у нас осталось", - угрюмо сказал Патрик. "Нам нужно будет получить обновленную информацию о третьем неудачнике и о том, какие модули миссии мы можем использовать". Все они сели в свои хаммеры и умчались к линии вылета.
  
   К тому времени, когда они остановились у лазарета, чтобы высадить Джона, а затем добрались до ангара, звон в ушах Патрика достаточно утих, чтобы он мог функционировать довольно нормально. Когда помехи прекратились, они снова были в режиме полной разведки и ретрансляции связи с первым XC-57, который вернулся на новую орбиту патрулирования к юго-востоку от авиабазы союзников Нала, в пределах дальности действия лазерных радаров трех крупных городов северного Ирака - Мосула, Эрбиля и Киркука, которые подверглись нападению.
  
   Патрик провел заметно дрожащей рукой по лицу, изучая разведывательный дисплей. Адреналин, бегущий по его венам, начал спадать, оставляя его усталым и нервным. "С вами все в порядке, сэр?" Спросил Хантер Ноубл.
  
   "Я немного беспокоюсь за Джона. Он выглядел довольно плохо ".
  
   "Вы тоже выглядите изрядно потрепанным, сэр".
  
   "Со мной все будет в порядке". Он улыбнулся обеспокоенному выражению лица Бумера. "Я забыл, каково это - находиться под такой бомбардировкой. Это действительно пугает тебя ".
  
   "Может быть, тебе стоит немного отдохнуть".
  
   "Со мной все будет в порядке, Бумер", - повторил Патрик. Он кивнул на молодого пилота и астронавта. "Спасибо, что так беспокоитесь".
  
   "Я знаю о ваших сердечных делах, сэр", - сказал Бумер. "Единственное, что может быть хуже возвращения из космоса, - это быть почти уничтоженным вереницей тысячефунтовых бомб. Может быть, тебе не стоит испытывать свою удачу."
  
   "Давайте доставим вице-президента в целости и сохранности и получим четкую картину того, что происходит, а потом я пойду немного вздремну". Это ни на йоту не ослабило беспокойства Бумера, и это отразилось на его лице, но Патрик проигнорировал это. "Какие-нибудь реактивные самолеты беспокоят проигравшего?"
  
   Нет смысла спорить с парнем, подумал Бумер - он собирался работать до упаду, просто и ясно. "Нет", - ответил он. "Каждый истребитель в радиусе пятидесяти миль поджег его, но никто не атаковал. Они также не беспокоят наши беспилотники ".
  
   "Они знают, что большинство самолетов, летающих здесь, - это невооруженные разведывательные самолеты, и они не собираются тратить боеприпасы", - предположил Патрик. "Чертовски дисциплинированны. Они знают, что тому, что они делают прямо сейчас, очень мало сопротивления ".
  
   "Приближается много тихоходов, и несколько колонн транспортных средств направились в нашу сторону", - сказал Бумер. Они пристально наблюдали за несколькими десятками тихоходных самолетов, в основном круживших вблизи Киркука и Эрбиля. Однако один самолет направлялся на запад прямо в Налу. "Есть какие-нибудь режимы и коды для этого?" - Спросил Патрик.
  
   "Нет", - ответил Бумер. "Он очень низкий и быстрый. Связи пока нет. Изображение с лазерного радара показывает его как двухместный турбовинтовой самолет C-130, но он время от времени меняет скорость, медленнее, чем положено тактическому самолету для воздушных перевозок. Возможно, у него механические проблемы ".
  
   "Есть ли у нас контакт с Мстителями?"
  
   "Я думаю, они все снова разговаривают с полковником Вильгельмом в Танке".
  
   Патрик открыл командный канал: "Отпрыск Один вызывает Warhammer".
  
   "Приятно видеть, что ты все еще с нами, Отпрыск", - сказал Вильгельм со своей командной консоли в Танке. "Ты все еще кричишь в микрофон. Чтобы твой колокол прозвенел там?"
  
   "Советую тебе попросить своих Мстителей удостовериться в достоверности визуальной идентификации перед вступлением в бой, Warhammer".
  
   "Турки только что разбомбили к чертям собачьим мою взлетно-посадочную полосу, Отпрыск, и их машины направляются сюда. Мы получили сообщения о трех отдельных колоннах бронетехники. Я не собираюсь позволять им просто тащиться на эту базу, не убив сначала нескольких. "
  
   "Тот, кто приближается с востока, может оказаться не турком".
  
   "Тогда кто, по-твоему, это?"
  
   "Не по открытому каналу, Вархаммер".
  
   Вильгельм на несколько мгновений замолчал; затем: "Вас понял, отпрыск". Он не знал, о ком или о чем думал Макланахан, но парень был в ударе; лучше помоги ему сохранить свою полосу. "Сломайся. Все подразделения Warhammer, это Альфа, имейте в виду, у нас нет самолетов, которым разрешено приближаться к базе, и мы не смогли бы посадить их здесь, если бы они были, но я хочу получить положительные визуальные идентификаторы всех прибывающих самолетов. Повторяю, мне нужен положительный EO или прямой визуальный идентификатор. Режимы IR и no, а также коды не являются, повторяю, недостаточно хорошими." Он сделал паузу на мгновение, переосмысливая свой следующий приказ, затем продолжил: "Если у вас нет достоверной идентификации, сообщите направление, скорость, высоту и тип, но не обращайте на это внимания. Если вам неясно, кричите, но держите оружие крепко, если у вас нет положительного удостоверения личности, это бандит. Warhammer вышел."
  
   Не потребовалось много времени, чтобы поступил первый отчет: "Warhammer, это Пайни Один-Два", - сообщили из самого восточного подразделения Avenger. "У меня визуальный контакт с одиночным кораблем-пугалом, один-пять-ноль градусов в яблочко, курс на запад, сто восемьдесят узлов, базовая высота минус один-восемь, отрицательные режимы и коды". "Базовая" высота составляла две тысячи футов, что означало, что самолет находился в двухстах футах над землей. "Выглядит как Победитель Два-Два".
  
   "О, благодарю тебя, Господи", - пробормотал Вильгельм себе под нос. Скольким, черт возьми, напиткам и ужинам я буду должен Макланахану после того, как все это закончится ...? "Вас понял, раз-два. Продолжайте патрулирование, оружие наготове. Всем подразделениям Warhammer, это Альфа, приближающийся самолет, оружие наготове, пока он не коснется земли, затем возвращаемся в FPCON Delta. Уэзерли, прими здесь командование. Я направляюсь к линии вылета. Томпсон, отправь своих парней туда, чтобы перехватить это входящее сообщение, и я хочу, чтобы охрана была жесткой, как у комара в заднице. Воздушное сообщение, впустите этого парня и убедитесь, что за ним нет хвостов. Томпсон, передайте его в службу безопасности "Альфа"." Он сбросил наушники и бросился к двери.
  
   Он нашел Макланахана и Криса Томпсона на охраняемой стоянке самолетов, участке авиационного перрона, окруженного ограждениями от выхлопных газов перед большим ангаром. Томпсон разместил свои силы безопасности вдоль южной рулежной дорожки и пандуса, ведущего с рулежной дорожки на перрон. Глаза Вильгельма сузились, когда он увидел Макланахана. Голова отставного генерала и тыльные стороны его рук были покрыты ранами от разлетающихся осколков. "Вы должны быть в лазарете, генерал", - сказал он.
  
   Макланахан вытирал свое лицо, голову и руки большим белым смоченным полотенцем, которое уже было грязным от его ухода. "Это может подождать", - сказал он.
  
   "Как долго? Пока ты не потеряешь сознание?"
  
   "Я высадил Джона у медика и попросил их осмотреть меня".
  
   Чушь собачья, подумал Вильгельм, но не сказал этого вслух. Он печально покачал головой, не желая спорить с парнем, затем кивнул на восток. "Зачем он приходит сюда?"
  
   "Я не знаю".
  
   "Не слишком умно, если хочешь знать мое мнение". Вильгельм достал рацию. "Второй, это Альфа. Где ближайшая колонна транспортных средств?"
  
   "В двадцати километрах к северу, все еще приближаются".
  
   "Вас понял. Продолжайте наблюдение, дайте мне знать, когда они будут в пределах десяти километров." Пока еще не в зоне досягаемости ракет с плеча, но приближающийся самолет был в смертельной опасности, если бы его заметили турецкие военные самолеты.
  
   Несколько минут спустя они услышали характерный тяжелый высокоскоростной звук "бум-бум-бум" большого винтокрылого летательного аппарата. Самолет CV-22 Osprey с наклонным винтом низко и быстро пролетел над базой, совершил крутой поворот влево при переходе в вертикальный полет, затем в режиме зависания вырулил вдоль линии машин службы безопасности по пандусу на перрон и приземлился. Он был направлен внутрь охраняемой парковки, где он закрылся.
  
   Силы безопасности Томпсона передислоцировались по всей территории стоянки самолетов, в то время как Вильгельм, Макланахан и Томпсон приблизились к Osprey. Задняя грузовая рампа открылась, и три агента секретной службы США, одетые в бронежилеты и вооруженные автоматами, вышли, сопровождаемые вице-президентом Кеннетом Фениксом.
  
   Вице-президент был одет в кевларовый шлем, защитные очки, перчатки и бронежилет. Вильгельм подошел к нему, но не отдал честь - он уже был достаточно выделен. Феникс начал снимать свое защитное снаряжение, но Вильгельм махнул ему, чтобы он остановился. "На всякий случай держите это устройство включенным, сэр", - прокричал он сквозь рев сдвоенных винтов над головой. Он сопроводил вице-президента к ожидавшему его бронированному "хаммеру", и все они погрузились внутрь и умчались в конференц-зал на верхнем этаже Танка.
  
   Как только они оказались в безопасности внутри и под охраной, агенты Секретной службы помогли Фениксу снять его защитное снаряжение. "Что случилось?" Спросил Феникс. Он посмотрел на мрачное лицо Вильгельма, затем на Макланахана. "Не говори мне, дай угадаю: Турция".
  
   "Мы засекли воздушное нападение, но они послали самолет для постановки помех, который лишил нас глаз и ушей", - сказал Вильгельм. "Чертовски хорошая координация; они явно были готовы нанести удар и просто ждали подходящей возможности".
  
   "Это был я, желающий встретиться со всеми в Эрбиле", - сказал Феникс. "Не думал, что я буду их прикрытием для вторжения".
  
   "Если бы не вы, сэр, это был бы кто-то другой - или они могли бы что-то инсценировать, как, я полагаю, они инсценировали то нападение в Ване", - сказал Патрик.
  
   "Ты думаешь, это было подстроено?" Спросил Крис Томпсон. "Почему? Это была классическая РПК".
  
   "Это была классическая РПК - слишком классическая", - сказал Патрик. "Что меня поразило, так это выбор времени. Зачем дневная атака, ни много ни мало утром, когда весь персонал и охрана бодрствуют и подняты по тревоге? Почему бы не атаковать ночью? У них было бы больше шансов на успех и больше потерь ".
  
   "Я думал, что они были довольно успешными".
  
   "Я полагаю, это было подстроено, чтобы в казармах было мало студентов", - сказал Патрик. "Они убедились, что фактическое количество жертв было низким, и просто раздули цифру для СМИ - достаточно, чтобы президент объявил чрезвычайное положение".
  
   "Если в Турции есть президент", - сказал Феникс. "В сообщении нашего посла в Анкаре говорилось, что президент "совещался со своими политическими и военными советниками". Министерство иностранных дел больше ничего не скажет, а на звонок президента премьер-министру и президенту Турции никто не ответил. На телевидении он выглядел как робот; возможно, на него оказывали давление, даже накачивали наркотиками ".
  
   "Сэр, прежде чем мы потеряем еще немного времени, пытаясь выяснить, что турки собираются делать дальше, нашей первоочередной задачей является вывезти вас отсюда и вернуть в Багдад - предпочтительно обратно в Штаты", - сказал Вильгельм. "У вашей секретной службы могут быть варианты получше, но я рекомендую -"
  
   "Я еще не готов уходить, полковник", - сказал Феникс.
  
   "Прошу прощения, сэр?" Недоверчиво спросил Вильгельм. "Мы в самом разгаре перестрелки, сэр. Они только что разбомбили эту базу! Я не могу гарантировать вашу безопасность - я не верю, что кто-либо может прямо сейчас ".
  
   "Полковник, я прибыл сюда, чтобы встретиться с иракцами, турками, курдами и американцами, чтобы попытаться урегулировать ситуацию с РПК, - сказал Феникс, - и я не уйду, пока мне не прикажет мой босс". Вильгельм собирался что-то сказать, но Феникс остановил его поднятой рукой. "Достаточно, полковник. Мне нужен доступ к телефону или радио, чтобы связаться с Вашингтоном, и мне понадобится ...
  
   В этот момент раздался звонок, и Вильгельм бросился к телефону. "Иди".
  
   "Несколько высотных самолетов приближаются с севера, сэр", - доложил Марк Уэзерли. "Более низкая скорость, возможно, турбовинтовые двигатели. Мы подозреваем, что это транспортные средства, возможно, высаживающие десантников. Иракская армия также сообщает о новых помехах в связи. Мы еще не подняли его ".
  
   "Продолжайте следить и консультировать", - сказал Вильгельм. Он на мгновение задумался, затем добавил: "Посоветуйте всем подразделениям Warhammer держать оружие наготове, только для самообороны и отозвать Мстителей обратно на базу".
  
   "Сэр? Скажи еще раз -"
  
   "Мы не воюем с проклятыми турками, Уэзерли", - перебил Вильгельм. "Наша разведка говорит, что мы уже превосходим численностью по крайней мере в десять раз к одному, так что они могут просто проехать прямо над нами, если они достаточно разозлятся. Я разъясню им, что они могут жужжать в Ираке сколько угодно, но они не собираются брать эту базу. Отзывайте мстителей и все другие подразделения Warhammer, которые находятся за пределами поля зрения. Как только они возвращаются за ограду, мы переходим в полную оборонительную позицию, готовые отразить всех нападающих. Понял это?"
  
   "Вас понял, сэр".
  
   "Посоветуй Джаффару и скажи ему, что я хочу встретиться с ним и его командирами рот о том, что делать, если турки вторгнутся", - сказал Вильгельм. "Возможно, им хочется подраться, но мы здесь не для того, чтобы ввязываться в войну со стрельбой". Он посмотрел на вице-президента. "Все еще хотите остаться здесь, сэр? Это может стать опасным ".
  
   "Как я уже сказал, полковник, я выполняю дипломатическую миссию", - сказал Феникс. "Может быть, когда турки поймут, что я здесь, у них будет меньше шансов начать стрельбу. Возможно, я даже смогу начать переговоры о прекращении огня отсюда ".
  
   "Я бы чувствовал себя лучше, если бы вы были, по крайней мере, в Багдаде, сэр", - сказал Вильгельм, "но у вас хороший и позитивный голос, и я мог бы использовать некоторые позитивные вибрации здесь прямо сейчас".
  
   Телефон снова зазвонил, и Вильгельм поднял трубку.
  
   "Здесь хорошая погода, сэр. У нас проблема: я позвонил в офис Джаффара - его здесь нет. Никто из руководящего состава ОВР не отвечает на телефонные звонки ".
  
   "Спроси Мавлуда или Джаббури, куда они отправились".
  
   "Их здесь тоже нет, сэр. Я пытался дозвониться до Джаббури по радио: никто не отвечает. Он отошел от Танка еще до того, как начались атаки."
  
   Вильгельм выглянул из окна конференц-зала на главный этаж Танка; конечно же, консоль турецкого офицера связи была пуста. "Найди какого-нибудь хаджи во главе и скажи ему, чтобы он прибыл сюда в двойном порядке, Уэзерли". Он повесил трубку. "Томпсон?"
  
   "Проверяю, полковник". Крис Томпсон уже включил свое портативное радио. "Служба безопасности сообщает, что колонна военных автобусов и грузовиков покинула базу около часа назад, полковник", - сказал он мгновение спустя. "У них были люди и оборудование, соответствующие разрешения, подписанные Джаффаром".
  
   "Никто не подумал уведомить меня об этом?"
  
   "Охранники ворот сказали, что это выглядело рутинно, и у них были соответствующие приказы".
  
   "Кто-нибудь из ваших парней видел где-нибудь -нибудь иракских солдат?" Вильгельм прогремел.
  
   "Проверяю, полковник". Но каждый мог сказать, наблюдая за недоверчивым выражением лица Томпсона, каким был ответ: "Полковник, штаб-квартира IA свободна".
  
   "Пусто?"
  
   "Просто пара солдат, занятых извлечением жестких дисков и микросхем памяти из компьютеров", - сказал Томпсон. "Похоже, они отключились. Хочешь, я остановлю этих парней и допрошу их?"
  
   Вильгельм провел рукой по лицу, затем покачал головой. "Отрицательно", - устало сказал он. "Это их база и их материалы. Сделайте снимки и заявления, затем оставьте их в покое." Он практически бросил трубку обратно на рычаг. "Чертовски неправдоподобно", - пробормотал он. "Целая бригада иракской армии просто берет и уходит?"
  
   "И прямо перед атакой", - добавил Томпсон. "Могли ли они пронюхать об этом?"
  
   "Не имеет значения - они ушли", - сказал Вильгельм. "Но я могу сказать вам одну вещь: они не вернутся на эту базу, если я не узнаю об этом первым, это чертовски точно. Скажи это своим парням ".
  
   "Будет сделано, полковник".
  
   Вильгельм снова повернулся к вице-президенту. "Сэр, вам нужны еще какие-нибудь причины, чтобы вернуться в Багдад?"
  
   В этот момент прозвучал сигнал тревоги. Вильгельм поднял трубку и повернулся к дисплеям в передней части танка. "Что теперь, Уэзерли?"
  
   "Ближайшая колонна турецкой бронетехники, приближающаяся с севера, находится в десяти километрах отсюда", - сказал Уэзерли. "Они заметили Пайни Два-Три и удерживают позицию".
  
   Вильгельм побежал так быстро, как только мог, вниз к своему пульту, остальные последовали за ним. Видеозапись от зенитного подразделения Avenger показала темно-зеленую бронированную машину, на которой развевался большой красный флаг с белым полумесяцем. Его пулеметы были подняты. Изображение с лазерного радара XC-57 показало другие транспортные средства, выстроившиеся в линию позади него. "Второй-третий, это Альфа, вооружение наготове, позиция для марша по дороге".
  
   "Принято, Warhammer, мы уже на марше", - ответил командир машины Avenger, убедившись, что его оружие в безопасности и стволы его ракет Stinger и двадцатимиллиметровой пушки Гатлинга направлены в небо, а не на турок.
  
   "Ты можешь отступить или развернуться?"
  
   "Подтверждаю обоим".
  
   "Очень медленно, подайте назад, развернитесь, а затем возвращайтесь на базу на нормальной скорости", - приказал Вильгельм. "Держите свои стволы направленными в сторону от них. Я не думаю, что они будут тебя беспокоить ".
  
   "Надеюсь, ты прав, Альфа. Всего две-три копии, на ходу."
  
   Это были напряженные несколько минут. Поскольку камера на борту Avenger была направлена только вперед, они потеряли видеопоток, поэтому они не могли видеть, готовили ли экипажи турецких бронетранспортеров какое-либо противотанковое оружие. Но изображение XC-57 показало, что турецкие транспортные средства удерживали позицию, когда Avenger разворачивался, а затем следовали за ним с расстояния около ста ярдов, когда он направлялся обратно на базу.
  
   "Вот они идут", - сказал Вильгельм, снимая наушники и бросая их на стол перед собой. "Господин вице-президент, рискуя заявить очевидное, вы будете нашим гостем в ближайшем будущем, любезно предоставленным Турецкой Республикой".
  
   "Хорошо сработано, полковник", - сказал Кен Феникс. "Турки знают, что могут взорвать нас, но они сдерживаются. Если бы мы нанесли ответный удар, они бы наверняка атаковали ".
  
   "Мы союзники, верно?" Саркастически сказал Вильгельм. "Почему-то я почти забыл об этом. Кроме того, легко не наносить ответный удар, если вам почти нечем ответить ". Он повернулся к Крису Томпсону. "Томпсон, отмени приказ об отводе сил, но закрой базу, поднимай всех и охраняй ворота и периметр. Я хочу сильного присутствия, но минимального количества видимого оружия. Никто не стреляет, если по нему не стреляют. Уэзерли, следите за другими прибывающими Мстителями, сообщите им, что у нас гости, оружие наготове. Я думаю, турки пропустят их".
  
   Менее чем за час у каждого главного входа на авиабазу союзников Нахла была припаркована группа из двух турецких бронетранспортеров. Они выглядели очень неприветливо, с поднятым оружием, а пехотинцы оставались возле своих машин с винтовками на плечах ... но они никому не позволяли приближаться. База определенно была закрыта.
  
  
   ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
   Неспособность распознать возможности - самая опасная и распространенная ошибка, которую можно совершить.
  
   -МЭЙ ДЖЕМИСОН, АСТРОНАВТ
  
  
  
   ОФИС ПРЕЗИДЕНТА, ÇАНКАЯ, АНКАРА, ТУРЦИЯ
   РАНО НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   "Это третий звонок из Вашингтона, сэр", - сказал помощник, вешая трубку. "На этот раз сама госсекретарь. Ее голос звучал сердито."
  
   Президент Курзат Хирсиз махнул помощнику, чтобы тот заткнулся, затем сказал в телефон: "Продолжайте свой доклад, генерал".
  
   "Да, сэр", - сказал генерал Абдулла Гузлев по защищенному спутниковому телефону. "Первая дивизия продвинулась до Талль-Афара, к северо-западу от Мосула. Они окружили военную авиабазу и захватили трубопровод и насосную станцию в Авгани. Иракцы все еще могут перекрыть поток с месторождений Баба-Гургур на восток и переваливать нефть с южных месторождений, но нефть с месторождения Куале находится в безопасности ".
  
   Удивительно, подумал Хирсиз. Вторжение в Ирак проходило лучше, чем ожидалось. "Иракская армия не обеспечила безопасность трубопровода или насосной станции?" он спросил.
  
   "Нет, сэр. Только частные охранные компании, и они не сопротивлялись ".
  
   Это была действительно отличная новость; он ожидал, что иракцы будут энергично защищать трубопровод и инфраструктуру. Нефть, текущая по трубопроводу Киркук-Джейхан, составляла 40 процентов нефтяных доходов Ирака. Действительно, интересное развитие событий..."Очень хорошо, генерал. Ваш прогресс был поразительным. Молодец. Продолжайте ".
  
   "Благодарю вас, сэр", - продолжил Гузлев. "Вторая дивизия продвинулась до самого Мосула и захватила южный аэропорт Кайяра. Наши военно-воздушные силы разбомбили взлетно-посадочную полосу в Нахле, иракской военно-воздушной базе к северу от города, недалеко от Талль-Кайфа, и мы окружили этот аэродром. В настоящее время мы осуществляем посадку транспортных и вооруженных патрульных самолетов в южном аэропорту Кайяра ".
  
   "Было ли какое-либо сопротивление со стороны иракцев или американцев в Нахле?"
  
   "Американцы не сопротивляются; однако мы не вступаем в контакт ни с какими иракскими силами, базирующимися там".
  
   "Не в контакте?"
  
   "Похоже, они покинули базу и отступили в Мосул или Киркук", - сказал Гузлев. "Мы начеку на случай, если они внезапно появятся, но мы считаем, что они просто сняли свою форму и прячутся среди населения".
  
   "Позже это может стать проблемой, но, надеюсь, они какое-то время будут оставаться скрытыми. А силы генерала Озека?"
  
   "Две дивизии "Джандарма", действующие на востоке, столкнулись с более сильным сопротивлением, чем две другие дивизии, в основном столкнувшись с партизанами пешмерга, - ответил Гузлев, - но они окружили северо-западный аэропорт Эрбиля".
  
   "Мы ожидали сопротивления со стороны пешмерга - вот почему мы решили направить две дивизии "Джандарма" на восток, а остальные три дивизии готовы выдвинуться в случае необходимости", - сказал Хирсиз. Пешмерга, что по-курдски означает "те, кто смотрит смерти в лицо", начинались как курдские борцы за свободу, сражавшиеся с армией Саддама Хусейна против его жестоких попыток вытеснить курдское меньшинство из богатых нефтью районов северо-восточного Ирака, которые курды считают частью будущего государства Курдистан. После вторжения США в Ирак пешмерга сражались с армией Саддама бок о бок с У.С. силы. Благодаря многолетней американской подготовке и помощи, пешмерга стала эффективной боевой силой и защитниками курдского регионального правительства.
  
   "Мы все еще в меньшинстве, если то, что говорит наша разведка, является полной силой пешмерга", - продолжил Гузлев. "Мы должны продвинуть две дивизии джандармы на юг, чтобы усилить линии снабжения, и оставить последнюю в резерве. Если силы генерала Озека прочно удержат и возьмут под контроль шоссе номер три и четыре, ведущие в Эрбиль и из него, плюс очистят подходы к аэропорту, у нас будет прочная линия обороны от Эрбиля до Талль-Афара, и мы сможем оттеснить пешмерга в горы к востоку от Эрбиля ".
  
   "Тогда я отдам приказ", - сказал Хирсиз. "Тем временем я буду вести переговоры о прекращении огня с иракцами, курдами и американцами. В конечном итоге мы придем к какому-то соглашению о буферной зоне, включая многонациональное патрулирование и мониторинг, и мы в конечном итоге уйдем ... "
  
   "И когда мы будем отступать, мы уничтожим все до последней вонючей базы подготовки РПК, которые мы найдем", - сказал Гузлев.
  
   "Абсолютно", - сказал Хирсиз. "У вас есть отчет о пострадавших?"
  
   "Потери были минимальными, сэр, за исключением того, что генерал Озек сообщает о двухпроцентных потерях, пока он движется через районы, населенные преимущественно курдами", - сказал Гузлев. С дивизиями Джандармы численностью около двадцати тысяч человек в каждой потеря четырехсот человек за один день была серьезной проблемой; эти три резервные дивизии Джандармы были крайне необходимы. "У нас не возникает трудностей с эвакуацией погибших и раненых обратно в Турцию. Потери авиации также были минимальными. Самым худшим была потеря транспортного самолета, который вылетал из Эрбиля, чтобы привезти больше припасов - возможно, он был сбит вражеским огнем, мы пока не уверены. Тяжелый транспортный вертолет был потерян из-за механических неполадок, а самолет радиоэлектронных помех RF-4E был сбит американским самолетом-разведчиком".
  
   "Американский разведывательный самолет? Как самолет-разведчик может сбить одного из наших?"
  
   "Неизвестно, сэр. Офицер систем разведки сообщил, что они подверглись нападению, которое он описал как высокий уровень радиации."
  
   "Радиация?"
  
   "Это то, что он сказал за несколько мгновений до того, как потерял связь с пилотом. Пилот и самолет были потеряны ".
  
   "Какого черта американцы обстреливают нас лучевым оружием?" Прогремел Хирсиз.
  
   "Мы были осторожны, чтобы свести к минимуму потери, военные и гражданские, с обеих сторон, сэр", - сказал Гузлев. "Командирам дивизий строго приказано сказать своим людям, что они могут стрелять только в случае обстрела, за исключением известных или подозреваемых террористов РПК, которых они обнаружат".
  
   "С какого рода силами вы сталкиваетесь, генерал? С какими подразделениями вы вступаете в бой?"
  
   "Мы сталкиваемся с легким сопротивлением по всему региону, сэр", - доложил Гузлев. "Американцы не вступали с нами в бой. Они заняли сильные оборонительные позиции внутри своих баз и продолжают беспилотную воздушную разведку, но они не нападают, и мы не ожидаем, что они это сделают ".
  
   "Это верно, генерал - убедитесь, что ваши подразделения помнят это", - предупредил Хирсиз. "У нас нет никаких указаний на то, что американцы нападут на нас, пока мы не нападем на них . Не давайте им повода выходить и сражаться ".
  
   "Я информирую своих генералов каждый час, сэр. Они знают", - признал Гузлев. "Иракская армия, похоже, исчезла, вероятно, бежала в сторону Багдада или просто сняла свою форму, спрятала оружие и будет переждать, как они это делали, когда американцы вторглись в 2003 году".
  
   "Я тоже не ожидаю, что они будут сражаться, генерал; им РПК нравится не больше, чем нам. Пусть они прячутся ".
  
   "Террористы РПК находятся в бегах, пытаясь добраться до более крупных городов", - продолжил Гузлев. "Потребуется тяжелая работа, чтобы откопать их, но мы это сделаем. Мы надеемся удержать их в сельской местности, чтобы они не сбежали в Эрбиль или Киркук и не смешались с населением. Пешмерга остаются значительной угрозой, но они пока не вступают с нами в бой - они яростные защитники своих городов, но они не нападают на нас. Это может измениться ".
  
   "Потребуется дипломатическое решение с курдским региональным правительством, чтобы найти какой-то способ, позволяющий нам искать террористов РПК, не сражаясь с пешмерга", - сказал Хирсиз. "Вашингтон звонил всю ночь, требуя объяснений. Я думаю, сейчас самое время поговорить с ними. Продолжайте, генерал. Передайте своим людям: хорошо проделанная работа. Удачи и удачной охоты".
  
   "Действительно, отличные новости, сэр", - сказал генерал Орхан Захин, генеральный секретарь Совета национальной безопасности Турции. "Лучше, чем ожидалось. Никто не противостоит нам, за исключением нескольких боевиков пешмерга и террористов РПК ". Хирсиз кивнул, но ничего не сказал - он, казалось, был погружен в свои мысли. "Вы не согласны, сэр?"
  
   "Конечно", - сказал Хирсиз. "Мы ожидали увязнуть в горах, но без организованной оппозиции северный Ирак широко открыт ... особенно Эрбиль, столица регионального правительства Курдистана, которое отказывается расправляться с РПК".
  
   "Что вы хотите сказать, сэр?"
  
   "Я говорю, что если мы сдавим Эрбиль, мы сможем заставить КРГ помочь нам выследить террористов РПК", - сказал Хирсиз. "Всем известно, что компании, принадлежащие кабинету министров КРГ и высшему руководству, направляют деньги РПК. Может быть, пришло время заставить их заплатить цену. Уничтожьте эти предприятия, закройте трубопровод КТК, закройте пограничные переходы и воздушное пространство для всего или кого-либо, связанного с КРГ, и они будут умолять помочь нам ". Он повернулся к министру обороны Джизеку. "Получите список целей в Эрбиле, которые будут конкретно нацелены на ресурсы КРГ, и работайте с генералом Гузлевом, чтобы добавить их в его список целей".
  
   "Мы должны быть осторожны с ползучестью миссии, сэр", - сказал Джизек. "Наша цель - создать буферную зону на севере Ирака и очистить ее от РПК. Атака на Эрбиль выходит далеко за рамки этой цели ".
  
   "Это еще один способ уничтожить РПК - заручиться помощью иракцев", - сказал Хирсиз. "Если они хотят положить конец нашим нападениям и нашей оккупации, они помогут нам уничтожить РПК, как они должны были сделать много лет назад". Джизек все еще выглядел обеспокоенным, но он кивнул и сделал пометки для себя. "Очень хорошо. Теперь я пойду поговорю с Джозефом Гарднером и посмотрю, есть ли у него желание помочь нам ".
  
  
   ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ, БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
   Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ, РАННИМ ВЕЧЕРОМ
  
  
   Телефон рядом с локтем начальника штаба Уолтера Кордуса запищал, и он немедленно поднял трубку. "Звонок из Анкары, сэр", - сказал он. "Сигналы говорят, что это от самого президента".
  
   "Наконец-то", - сказал президент Джозеф Гарднер. Он сидел за своим столом и смотрел репортажи кабельных новостей о вторжении в Ирак со своим советником по национальной безопасности Конрадом Карлайлом, министром обороны Миллером Тернером и председателем Объединенного комитета начальников штабов, генералом Корпуса морской пехоты США Тейлором Дж. Бейном. В режиме видеоконференции присутствовали вице-президент Кеннет Феникс с авиабазы союзников Нахла в Ираке и государственный секретарь Стейси Барбо с авиабазы Авиано в Италии, куда она направилась вместо того, чтобы продолжить путь в Ирак из Вашингтона. "Соедините его". Он подумал мгновение, затем пожал ему руку. "Нет, подожди, я заставлю его подождать и посмотрю, как ему это понравится. Скажи ему, чтобы подождал меня, и я поговорю с ним через минуту ".
  
   Гарднер повернулся к остальным в Овальном кабинете. "Ладно, мы весь день наблюдали, как летит это дерьмо. Что мы знаем? Что нам сказать тому, кто на другом конце провода?"
  
   "Очевидно, что турки охотятся за укрытиями и тренировочными лагерями РПК и проявляют большую осторожность, чтобы не привести к жертвам среди иракцев или американцев", - сказал советник по национальной безопасности Конрад Карлайл. "Если это действительно так, мы говорим нашим парням затаиться и держаться подальше от этого. Затем мы говорим туркам отступить на случай, если возникнут непредвиденные последствия ".
  
   "По-моему, звучит разумно", - сказал Гарднер. "Они продвигаются довольно глубоко в Ирак, не так ли, намного дальше, чем их обычные трансграничные рейды?" Все присутствующие в Овальном кабинете и на мониторах видеоконференций кивают. "Тогда вопрос в том, собираются ли они остаться?"
  
   "Они пробудут здесь достаточно долго, чтобы уничтожить всех повстанцев РПК, которых найдут, а затем, я уверена, они уйдут", - заявила госсекретарь Стейси Энн Барбо по своей защищенной линии видеоконференции из Италии. "Мы должны призвать Организацию Объединенных Наций к мониторингу как можно скорее на случай, если Курзат Хирсиз больше не руководит, а турецкая армия хочет пойти на беспорядки".
  
   "Не в мое дежурство они этого не сделают, Стейси", - сказал Гарднер. "Я не потерплю кровавой бани, пока там находятся американские солдаты, а иракцы недостаточно сильны, чтобы защитить свой собственный народ. Они могут расправиться со своими собственными курдскими повстанцами в своей собственной стране, если захотят, но они не собираются совершать геноцид на глазах у американских солдат ".
  
   "Я думаю, они согласятся на международных наблюдателей, господин Президент, " сказала госсекретарь Стейси Энн Барбо, " но они захотят создать буферную зону на севере Ирака с круглосуточным международным наблюдением в поисках активности РПК".
  
   "Я тоже могу жить с этим", - сказал Гарднер. "Ладно, Уолтер, подключи Хирсиза".
  
   Несколько мгновений спустя: "Господин Президент, добрый вам день, это президент Хирсиз. Спасибо, что поговорили со мной, сэр ".
  
   "Я очень рад видеть, что с вами все в порядке", - сказал Гарднер. "Мы ничего не слышали от вас с момента объявления чрезвычайного положения в стране. Вы не ответили ни на один из наших звонков ".
  
   "Я прошу прощения, сэр, но, как вы можете видеть, здесь все очень серьезно, и я был занят почти непрерывно. Я полагаю, этот звонок касается наших текущих антитеррористических операций в Ираке?"
  
   Глаза Гарднера выпучились от недоверия к тому, что он только что услышал. "Нет, сэр, я говорю о вашем вторжении в Ирак!" - взорвался Гарднер. "Потому что, если бы это была просто антитеррористическая операция, я уверен, вы бы сказали нам, когда, где и как вы собирались ее начать, разве это не так?"
  
   "Господин Президент, при всем должном уважении, в таком тоне нет необходимости", - сказал Хирсиз. "Если я могу напомнить вам, сэр, что именно недостаток уважения, подобный этому, в первую очередь вызвал эту неприязнь между нашими странами".
  
   "И могу ли я напомнить вам, господин президент", - парировал Гарднер, "что турецкие военные самолеты бомбят базы и сооружения, укомплектованные американцами? Могу я также напомнить вам, что я отправил вице-президента Феникса и госсекретаря Барбо с дипломатической миссией в Ирак для встречи с их коллегами, а Турция использовала эту встречу как дымовую завесу для атаки на позиции внутри Ирака, подвергнув вице-президента смертельной опасности? Вице-президент является эмиссаром Соединенных Штатов Америки и моим личным представителем. Вы не имеете права начинать военные действия, когда в то же время вы..."
  
   "Я не нуждаюсь в ваших напоминаниях, сэр!" Хирсиз прервал. "Я не нуждаюсь в лекциях о том, когда Турция может начать военные действия против террористов, угрожающих нашему народу! Турецкая Республика сделает все необходимое для защиты нашей земли и нашего народа! Именно Америка и Ирак должны помочь нам победить террористов! Если вы ничего не предпринимаете, тогда мы должны действовать в одиночку ".
  
   "Я не пытаюсь читать кому-либо нотации, сэр", - сказал Гарднер, сдерживая гнев, - "и я согласен с тем, что Турция или любая другая нация может предпринять любые шаги, необходимые для защиты своих личных интересов, даже превентивные военные действия. Все, о чем я прошу, сэр, это сначала проинформировать Вашингтон и попросить совета и помощи. Это то, что делают союзники, я прав?"
  
   "Господин Президент, у нас были все намерения уведомить вас до начала военных действий, если позволит время", - сказал Хирсиз. Гарднер недоверчиво закатил глаза, но ничего не сказал. "Но этого не произошло".
  
   "Это то же самое, что вы говорили перед нападением на границе, в результате которого погибло более дюжины американцев", - вмешался президент. "Очевидно, вы не чувствуете необходимости своевременно консультироваться с Вашингтоном".
  
   "Мне жаль, господин президент, но то, что я говорю вам, правда - на нас оказывается огромное давление, требующее действовать до того, как произойдет еще одна гибель", - сказал Хирсиз. "Но на этот раз мы проявили чрезвычайную осторожность, чтобы свести к минимуму потери среди мирного населения. Я приказал своему министру обороны информировать и постоянно напоминать командирам наших дивизий, что целью должны быть только террористы РПК. Мы предприняли чрезвычайные шаги, чтобы свести к минимуму потери среди мирного населения ".
  
   "И я признаю эти усилия", - сказал Гарднер. "Насколько мне известно, ни один американец или иракец не был убит. Но имели место ранения и значительные потери и повреждение оборудования и сооружений. Если военные действия продолжатся, может произойти кровопролитие".
  
   "Однако, насколько мне известно, сэр, уже имела место существенная, преднамеренная и вопиющая потеря турцией оборудования - и, по крайней мере, одна смерть, вызванная американскими силами".
  
   "Что? Американцы?" Гарднер удивленно уставился на своего советника по национальной безопасности и министра обороны. "Меня заверили, что ни одно из наших боевых подразделений ни с кем не вступало в бой, не говоря уже о турецких войсках. Должно быть, произошла ошибка ".
  
   "Значит, вы отрицаете, что американский разведывательный самолет "Летающее крыло" находился на орбите над северным Ираком с приказом использовать лучевое оружие, чтобы сбить турецкий самолет боевой поддержки?"
  
   "Летающее крыло... разведывательный самолет... лучевое оружие ...?"
  
   "Мы уже много дней наблюдаем за этим самолетом, летящим вблизи турецкой границы, сэр", - сказал Хирсиз. "Хотя он напоминает американский бомбардировщик-невидимку, аналитики нашей разведки заверили наше правительство, что это был невооруженный разведывательный самолет, принадлежащий частному подрядчику армии Соединенных Штатов и эксплуатируемый им. Военно-воздушный атташе &# 233; в американском посольстве в Анкаре признал, что это правда.
  
   "Очевидно, наши аналитики ошиблись, и ваш посол солгал нам, потому что экипаж самолета боевой поддержки сообщил, что подвергся атаке того же самого самолета", - продолжил Хирсиз. "Выживший член экипажа сообщил, что так называемый разведывательный самолет на самом деле стрелял тем, что он назвал лучевым оружием; он сообщил, что почувствовал сильный жар, достаточно сильный, чтобы он убил пилота и разрушил самолет. Вы отрицаете, что такой самолет действовал во время наших действий над Ираком, господин Президент?"
  
   Президент в замешательстве покачал головой. "Господин Президент, я ничего не знаю о таком самолете, и я, конечно, не отдавал приказа никакому американскому самолету атаковать кого-либо, не говоря уже о самолете союзников", - сказал он. "Я выясню, кто это был, и позабочусь о том, чтобы подобные действия больше не повторились".
  
   "Это слабое утешение для семьи пилота, который погиб в результате атаки, сэр".
  
   "Я найду виновных, господин президент, и если это было преднамеренное нападение, они будут наказаны, это я обещаю", - сказал Гарднер. "Каковы намерения Турции в Ираке, сэр? Когда вы собираетесь начать вывод войск?"
  
   "Отступают? Вы сказали "отступление", сэр?" Спросил Хирсиз высоким, театрально недоверчивым голосом. "Турция не выводит войска, сэр. Мы не уйдем, пока все до единого террористы РПК не будут убиты или схвачены. Мы не начинали эту операцию и не рисковали тысячами жизней и миллиардами ценного оборудования просто для того, чтобы развернуться до того, как работа будет выполнена ".
  
   "Сэр, Турция совершила акт вооруженной агрессии против мирной страны", - сказал Гарднер. "Вы можете охотиться за террористами, сэр, но вы делаете это на чужой территории, терроризируя невинных гражданских лиц и нанося ущерб собственности суверенного государства. Этого нельзя допустить ".
  
   "И чем наши действия отличаются от американского нападения на Ирак, господин президент?" Спросил Хирсиз. "Это ваша доктрина, не так ли - выслеживать и уничтожать террористов, где бы они ни находились, в любое время по вашему собственному выбору? Мы делаем то же самое ".
  
   Джозеф Гарднер колебался. Ублюдок был прав, подумал он. Как я мог возражать против вторжения Турции в Ирак, когда это именно то, что Соединенные Штаты сделали в 2003 году? "Um...Mr . Президент, вы знаете, что это не одно и то же..."
  
   "Это то же самое, сэр. У нас есть право защищать себя, точно так же, как это делает Америка ".
  
   К счастью для президента, Уолтер Кордус держал в руках открытку с нацарапанными на ней буквами "ООН". Гарднер с облегчением кивнул, затем заговорил: "Разница, сэр, в том, что Соединенные Штаты получили разрешение на вторжение в Ирак от Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. Вы не искали такого одобрения ".
  
   "Мы много лет добивались этого одобрения, сэр, - сказал Хирсиз, - но нам всегда отказывали. Лучшее, что вы или Организация Объединенных Наций могли когда-либо сделать, это объявить РПК террористической организацией. Мы были уполномочены называть их имена, но они могли безнаказанно убивать турок. Мы решили взять дело в свои руки ".
  
   "Америке также предлагали помощь многие другие страны в попытке выследить террористов "Аль-Каиды" и джихадистов", - сказал Гарднер. "Это внезапное нападение больше похоже на вторжение, чем на антитеррористическую операцию".
  
   "Вы предлагаете помощь, господин президент?" Спросил Хирсиз. "Это, безусловно, ускорило бы наш прогресс и обеспечило бы более быстрое отступление".
  
   "Господин Президент, Соединенные Штаты в прошлом неоднократно предлагали помощь в выслеживании террористов РПК", - сказал Гарднер. "Мы годами предоставляли разведданные, оружие и финансовые ресурсы. Но целью было избежать открытой войны и нарушений суверенных границ - предотвратить именно то, что произошло, и какие другие бедствия могут произойти, если военные действия не прекратятся ".
  
   "Мы благодарны за оказанную вами помощь, сэр", - сказал Хирсиз. "Турция всегда будет благодарна. Но этого было просто недостаточно, чтобы остановить нападение террористов. Это не вина Америки. Безжалостная РПК вынудила нас действовать. Любая помощь, которую вы можете оказать в будущем, была бы, конечно, крайне полезна и принята с благодарностью ".
  
   "Мы были бы рады помочь вам выследить террористов, господин Президент, " сказал Гарднер, " но в знак доброй воли мы хотели бы спросить, могут ли миротворческие силы Организации Объединенных Наций заменить турецкие сухопутные войска, и не могли бы вы разрешить международным наблюдателям и сотрудникам правоохранительных органов патрулировать турецко-иракскую границу".
  
   "Я сожалею, господин президент, но это совсем не годится", - сказал Хирсиз. "Мы убеждены, что Организация Объединенных Наций является неэффективной силой и не добилась никакого прогресса ни в одном районе мира, где развернуты ее миротворцы. На самом деле, мы считаем, что такие силы были бы настроены против Турции и в пользу курдского меньшинства, и что охота на террористов РПК отошла бы на задний план. Нет, сэр, Турция не примет миротворцев в это время ".
  
   "Я надеюсь, вы и премьер-министр Акас будете готовы обсудить этот вопрос, сэр? Кстати, я ожидал услышать от премьер-министра. С ней все в порядке? Мы не видели ее и не слышали о ней ".
  
   "Я думаю, вы обнаружите, что премьер-министр так же тверд в этом вопросе, как и я, господин президент", - категорично сказал Хирсиз, игнорируя вопросы Гарднера. "Международные наблюдатели только осложнили бы ситуацию с безопасностью, культурную, этническую и религиозную напряженность в регионе. Я боюсь, что на данный момент нет места для компромисса ".
  
   "Я понимаю. Я также хочу обсудить вице-президента Феникса ", - продолжил Гарднер. "Он был вынужден уклониться от турецких военных самолетов и наземных сил, когда летел в Эрбиль на наши запланированные переговоры".
  
   "Это прискорбный случай, сэр. Уверяю вас, не предпринималось никаких попыток атаковать какой-либо самолет вообще. Насколько нам известно, у РПК нет военно-воздушных сил. Где сейчас вице-президент, сэр?"
  
   "Вице-президент фактически является пленником турецкой армии и военно-воздушных сил на иракской авиабазе в Талль-Кайфе, к северу от Мосула", - сказал Гарднер, тщательно обдумав, следует ли ему раскрывать эту информацию. "Он окружен турецкими войсками и неоднократно обстреливался турецкими военными самолетами. Он определенно опасается за свою безопасность. Я требую, чтобы все турецкие силы эвакуировали этот район и позволили вице-президенту покинуть базу и проследовать к его следующему пункту назначения ".
  
   "Его следующий пункт назначения?"
  
   "Его первоначальный пункт назначения: Эрбил", - сказал Гарднер. "У вице-президента все еще есть миссия: вести переговоры об урегулировании между Ираком, Америкой, курдским региональным правительством и Турцией, чтобы подавить РПК и восстановить мир, безопасность и порядок в приграничном регионе".
  
   "Высокие цели, это", - пренебрежительно сказал Хирсиз. На другом конце провода возникла значительная пауза; затем: "Господин Президент, я сожалею, но ситуация в области безопасности совершенно нестабильна и неопределенна на всей территории северного Ирака и южной Турции. Никто не может гарантировать безопасность вице-президента в городах, особенно в тех, которые контролируются курдами и кишат РПК ".
  
   "Значит, вы будете держать вице-президента в тюрьме в Ираке? Это то, что вы хотите мне сказать, сэр?"
  
   "Конечно, нет, сэр", - ответил Хирсиз. "Я думаю только о безопасности вице-президента, ни о чем другом". Последовала еще одна долгая пауза; затем: "Я клянусь своей честью, что прослежу за тем, чтобы вице-президента безопасно сопроводили до турецкой границы под усиленной охраной, при полном сотрудничестве с вашей секретной службой охраны, а оттуда его можно будет сопроводить на американскую авиабазу в Инджирлике для возвращения в Соединенные Штаты. Я также обещаю, что турецкие силы ни в малейшей степени не будут вмешиваться, если вице-президент решит отправиться в Багдад. Но поскольку турецкие войска не продвинулись дальше на юг, чем Мосул, я не могу гарантировать его безопасность. Боюсь, путешествовать прямо сейчас просто не рекомендуется ".
  
   "Позвольте мне прояснить это, мистер Хирсиз - вы говорите мне, что вы собираетесь диктовать условия, маршруты и процедуры, с помощью которых вице-президент Соединенных Штатов Америки может передвигаться по суверенной стране, не принадлежащей вам?" Недоверчиво спросил Гарднер. "Позвольте мне посоветовать вам, сэр: я собираюсь отправить вице-президента или кого-либо еще, когда захочу, в любоеместо, в Ирак или любую другую дружественную страну, и, клянусь Богом, если я увижу или получу какие-либо указания на то, что кто-либо сделает хотя бы жест в его сторону с малейшим мысль о вреде, я позабочусь о том, чтобы его вдавило на десять футов в землю . Я ясно выражаюсь, сэр?"
  
   "Грубый и шумный, как всегда, но я понимаю", - сказал Хирсиз совершенно нейтральным тоном.
  
   "Проследите, чтобы вы это сделали, сэр", - сказал президент Гарднер. "И когда я могу ожидать прямого разговора с премьер-министром по поводу чрезвычайного положения и начала диалога для решения вопроса о выводе войск из Ирака?"
  
   "Премьер-министр Акас, по понятным причинам, очень занята, сэр, но я немедленно передам ей вашу просьбу. Я благодарю вас за разговор со мной, сэр. Пожалуйста, храни нас в своих молитвах, и пока мы снова не заговорим -"
  
   "Скажите мне, мистер Хирсиз, - прервал его Гарднер, - премьер-министр Акас все еще жива, и если да, то она все еще у власти?" Генералы ли сейчас командуют в Турции, и являетесь ли вы президентом только номинально?"
  
   Еще одна долгая пауза; затем: "Я оскорблен вашими инсинуациями, сэр", - сказал Хирсиз. "Мне больше нечего тебе сказать. Хорошего дня". И соединение было прервано.
  
   "Ублюдок", - выдохнул Гарднер, вешая трубку. "С кем, он думает, он разговаривает?" Он сделал паузу, стреляя с раскаленной докрасна интенсивностью, затем почти закричал: "И что, черт возьми, там было насчет бомбардировщика-невидимки, пролетающего над Турцией с проклятым лучевым оружием? Что это было?"
  
   "Есть только одно подразделение, которое летает на разведывательном самолете, подобном описанному Хирсизом: Scion Aviation International", - сказал министр обороны Миллер Тернер.
  
   "Ты имеешь в виду...Организация Макланахана?" Недоверчиво спросил Гарднер. "Он ввез лучевое оружие в Ирак?"
  
   "Я ничего не знаю о радиационном оружии. Он, конечно, не был уполномочен ввозить какое-либо наступательное оружие в Ирак или куда-либо еще ", - сказал Тернер. "Но если у кого-то и есть подобное высокотехнологичное оружие, так это у Макланахана".
  
   "С меня хватит - вытащи его отсюда, и сделай это сегодня." Гарднер ткнул пальцем в своего министра обороны, как кинжалом. "Уберите его задницу из Ирака и доставьте в ШТАТЫ сейчас . Я хочу, чтобы его контракты были аннулированы, а все средства, причитающиеся ему и его компании, заморожены, пока я не поручу правосудию расследовать его и его деятельность ". Тернер кивнул и поднял телефонную трубку. "Возможно, мы добьемся большего сотрудничества от турок, если начнем расследование в отношении Макланахана".
  
   "Макланахан проинформировал меня о том, что произошло, господин президент", - сказал вице-президент Феникс с авиабазы союзников Нала. "Турки до чертиков заглушили базу - они отключили все коммуникации и каналы передачи данных с датчиков. Макланахан использовал защитный лазер на борту своего беспилотного разведывательного самолета, чтобы ..."
  
   "Защитный лазер ? Что это, черт возьми, такое? Он расстрелял турецкий самолет из лазера ...?"
  
   "Только для того, чтобы заставить турецкий самолет отключить помехи", - сказал Феникс. "Он не знал, что собирается убить пилота. Турки закончили тем, что сбили самолет-разведчик ".
  
   "Так ему и надо", - сказал президент. "Он должен был знать, что лазер причинил бы вред пилоту; он испытывал эту штуку, не так ли? Он по-прежнему несет ответственность за смерть пилота. Я хочу, чтобы его задержали и предъявили обвинение ".
  
   "Если бы он не отключил эти помехи, я мог бы влететь прямо в центр турецкой атаки", - сказал Феникс. "Он действовал ответственно против неизвестной атаки на театре боевых действий, выполняя именно то, на что был заключен контракт".
  
   "Он не нанимался убивать людей, Кен", - сказал президент. "Никто из американцев не несет ответственности за убийство кого-либо в Ираке, не говоря уже о союзнике. Мы должны быть там, чтобы помогать и тренироваться, а не стрелять в людей из лазеров. Макланахан сделал то, что делает всегда: он использует любые силы, которыми командует, для решения проблемы, независимо от того, что происходит или кого он убивает или ранит, выполняя это. Если ты хочешь свидетельствовать от его имени, Кен, будь моим гостем, но он ответит за то, что он сделал ". Феникс не получил ответа. "Миллер, как скоро ты сможешь доставить Макланахана в Штаты?"
  
   "В зависимости от того, что предпримут турки, я могу послать самолет из Багдада и забрать его сегодня вечером".
  
   "Сделай это".
  
   Тернер кивнул.
  
   "Господин Президент, полковник Вильгельм здесь, в Нале, держит все свои силы внутри базы", - сказал вице-президент Феникс. "Здесь, за пределами базы, находится отряд турок численностью в роту, но все стараются не высовываться. Мы даже дали туркам еду и воду ".
  
   "Это просто показывает мне, что турки не хотят войны, если только вы не член РПК с карточкой в руках", - сказал президент. "Что делает иракская армия? Надеюсь, они тоже не высовываются?"
  
   "Очень низко, господин Президент - фактически, они эвакуировали базу и нигде не найдены".
  
   "Что?"
  
   "Они просто встали и ушли с базы", - сказал Феникс. "Все ушли, и они уничтожили все, что не смогли унести".
  
   "Почему? Зачем, ради всего святого, им это делать?" - прогремел президент. "Какого черта мы там помогаем им, когда они срываются с места и убегают при первых признаках неприятностей?"
  
   "Господин Президент, я хотел бы отправиться в Багдад и поговорить с президентом и премьер-министром Ирака", - сказал вице-президент Феникс. "Я хочу выяснить, что происходит".
  
   "Господи, Кен, разве тебе не хватило действий на некоторое время?"
  
   "Я думаю, что нет, господин президент", - сказал Феникс, улыбаясь. "Кроме того, мне нравится летать на этом хитроумном устройстве с наклонным винтом. Морские пехотинцы не летают медленно и неторопливо, если только им действительно не приходится."
  
   "Если ты серьезно относишься к поездке, Кен, встреться с командующим армией и своими сотрудниками секретной службы и придумай самый безопасный способ доставить тебя в Багдад", - сказал президент. "Мне не нравится, что вы находитесь в центре вторжения, но то, что вы находитесь прямо там, в стране, может помочь делу. Я не доверяю туркам настолько, насколько могу, поэтому мы будем полагаться на наших собственных парней, которые доставят вас в целости и сохранности в столицу. Я просто надеюсь, что иракцы тоже не отстанут от нас, иначе там может быть плохо. Держи меня в курсе и будь осторожен ".
  
   "Да, господин президент".
  
   "Стейси, я хотел бы отправить тебя в Анкару или Стамбул как можно скорее, но нам, возможно, придется подождать, пока все не уляжется", - сказал президент. "Как насчет встречи с представителями альянса НАТО в Брюсселе - вместе мы сможем оказать достаточное давление на Турцию, чтобы заставить их вывести войска".
  
   "Хорошая идея, господин президент", - сказал Барбо. "Я займусь этим прямо сейчас".
  
   "Хорошо. Передайте турецкому премьер-министру, что подозреваемый в сбитом их разведывательном самолете будет у нас под стражей в течение нескольких часов; это должно сделать их немного более приятными ".
  
   "Да, господин президент", - сказал Барбо и отключился.
  
   "Миллер, дай мне знать, когда Макланахан будет на пути обратно в Штаты, чтобы я мог проинформировать Анкару", - сказал президент. "Я хотел бы предложить им несколько пряников, прежде чем мне придется начать поднимать палки в колеса, и Маклэнэхан в заключении должен стать хорошей пряником. Спасибо всем ".
  
  
   ЦЕНТР КОМАНДОВАНИЯ И КОНТРОЛЯ, АВИАБАЗА СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ИРАК
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Я сказал, это слишком опасно, мастера", - раздраженно сказал Джек Вильгельм. Он был за своей консолью в Резервуаре, изучая ту небольшую информацию, которая поступала к нему. "Турки прекратили всю воздушную разведку и ограничили передвижение войск на базе и вокруг нее. Сейчас все слишком напряженно. Если мы попытаемся выйти наружу, к месту крушения, они могут испугаться. Кроме того, ты все еще не выглядишь на все сто процентов."
  
   "Полковник, оборудование стоимостью в четверть миллиарда долларов свалено в кучу там, менее чем в двух милях от забора", - утверждал Джон Мастерс. "Вы не можете позволить туркам и местным жителям просто уйти с этим. Кое-что из этого засекречено ".
  
   "Это место крушения, мастера. Он был уничтожен -"
  
   "Полковник, мои самолеты сделаны не из хлипкого алюминия - они композитные. Они в сто раз прочнее стали. Проигравший летел медленно и приближался к земле. Есть хороший шанс, что некоторые системы и авионика пережили столкновение. Я должен отправиться туда, чтобы восстановить то, что я могу, прежде чем -"
  
   "Мастера, у меня приказ: никому не выходить за пределы базы, включая вас", - настаивал Вильгельм. "Турецкая армия контролирует ситуацию там, и я не собираюсь рисковать конфронтацией с ними. Они позволяют ввозить и вывозить еду, воду и припасы - этого для меня сейчас достаточно. Мы пытаемся начать переговоры с турками о доступе к обломкам, но они взбешены, потому что вы использовали это, чтобы сбить один из их самолетов. Так что перестань доставать меня, пока они не остынут и не начнут разговаривать с нами, хорошо?"
  
   "Каждая коробка, которую они вывозят с места крушения, стоит мне денег, полковник".
  
   "Я сожалею о ваших деньгах, док, но мне действительно сейчас насрать", - сказал Вильгельм. "Я знаю, что вы помогли мне, сбив тот разведывательный самолет, но прямо сейчас у нас нет выбора".
  
   "Тогда я отправлюсь туда и попытаю счастья с турками".
  
   "Док, я уверен, турки были бы рады немного поболтать с вами прямо сейчас", - сказал Вильгельм. "У них были бы ваши лазеры, все сверхсекретные черные ящики, парень, который спроектировал и построил их все, и тот, кто использовал их, чтобы сбить один из их самолетов и убить одного из их солдат. Если вам не нравится вкус сыворотки правды или вам не нравится, когда вам вырывают ногти плоскогубцами, я думаю, что вы в большей безопасности за решеткой ". Это заставило Джона Мастерса сглотнуть, стать белее, чем он выглядел раньше, и замолчать. "Я думал, что нет. Я думаю, нам чертовски повезло, что они не требуют, чтобы мы передали тебя им прямо сейчас. Я сожалею о ваших вещах, док, но вы оставайтесь на месте." Он смотрел, как Джон отворачивается, и не мог не испытывать к нему легкой жалости.
  
   "Я думаю, вы напугали его, полковник", - сказал Патрик Макланахан. Он стоял с директором службы безопасности Крисом Томпсоном рядом с консолью Вильгельма. "Вы действительно думаете, что турки стали бы пытать его?"
  
   "Откуда, черт возьми, я знаю, генерал?" Вильгельм зарычал. "Я просто хотел, чтобы он перестал приставать ко мне, пока я во всем не разберусь и пока кто-нибудь в Вашингтоне или Анкаре не прикажет прекратить все это. Но уничтожение этого "Фантома " не понравится туркам ". Он изучил один из экранов данных с обновленной информацией о воздушном движении. "Ты все еще пригоняешь один из своих самолетов сегодня вечером? Разве вы уже не потеряли достаточно самолетов?"
  
   "Это не XC-57, а обычный грузовой самолет 767", - сказал Патрик. "Это уже было очищено и проявлено турками".
  
   "Зачем беспокоиться? Ты знаешь, что твой контракт будет расторгнут, не так ли? Сбивание этого Фантома - ни больше ни меньше с помощью лазера - приведет к тому, что вы окажетесь в горячей воде. Вам повезет, если турки не перехватят его и не заставят приземлиться в Турции ".
  
   "Тогда мне все еще понадобится грузовой корабль, чтобы начать вывозить мои вещи из страны теперь, когда они сбили Неудачника".
  
   "Это ваше решение, генерал", - сказал Вильгельм, качая головой. "Я думаю, турки одобрили полет только для того, чтобы перехватить его, заставить приземлиться в Турции, конфисковать все, что вы везете в Ирак, и удерживать груз и ваш самолет в заложниках, пока вы не заплатите репарации за "Фантом" и, вероятно, не предстанете перед судом за убийство. Но это твой выбор." Марк Уэзерли подошел к Вильгельму и вручил ему записку. Он прочитал это, устало покачал головой, затем вернул его обратно. "Плохие новости, генерал. Мне было приказано задержать вас в вашей каюте, пока вы не сможете вылететь обратно в Штаты. Ваш контракт был аннулирован Пентагоном, вступает в силу немедленно ".
  
   "Инцидент с фантомом?"
  
   "Не говорит, но я уверен, что именно поэтому", - сказал Вильгельм. "Из того, что мы видели, турки проявляют крайнюю осторожность, чтобы не напасть на нас или иракцев, не входящих в РПК. Эта сдержанность может ослабнуть теперь, когда они потеряли самолет и пилота, и Вашингтону нужно что-то сделать, чтобы показать, что мы не хотим ввязываться в перестрелку с турками ".
  
   "И я тот самый парень".
  
   "Высокопоставленный отставной командир бомбардировщиков, ставший наемником. Неприятно это говорить, генерал, но вы - воплощение возмездия с плаката."
  
   "Я уверен, что президент Гарднер тоже был слишком счастлив услужить тебе, Мук", - добавил Джон Мастерс.
  
   "Извините, генерал". Вильгельм повернулся к Крису Томпсону. "Томпсон, ты не против отвести генерала в его отделение? Я даже не знаю, спал ли ты когда-нибудь в нем раньше - я всегда находил тебя в ангаре или в твоем самолете, - но именно там я должен держать тебя сейчас ".
  
   "Не возражаете, если я пойду с ним, полковник?" Спросил Джон.
  
   Вильгельм махнул ему рукой и повернулся обратно к своей консоли, и группа отправилась в жилую зону.
  
   Жилой район - Чувиль - казался почти безлюдным. Никто ничего не сказал, пока они шли вдоль рядов стальных контейнеров, пока не нашли тот, который был зарезервирован для Патрика. "Я распоряжусь, чтобы ваши вещи принесли сюда, сэр", - сказал Крис. Он открыл дверь, включил свет и осмотрел комнату. Там была внутренняя комната, чтобы не пускать песок и пыль. Внутри был небольшой камбуз, стол и стул, стулья для гостей, шкаф, полки для хранения и диван-кровать. "У нас достаточно места, так что в вашем распоряжении и Чу, и вет-ЧУ посередине. Мы оборудовали второй ЧУ как конференц-зал для вас и ваших парней; эта сторона - ваше личное пространство. У вас есть полный доступ в Интернет, телефон, телевизор, все необходимое. Если вам понадобится что-нибудь еще, или если вы хотите другое место, поближе к линии вылета, просто позвоните ".
  
   "Спасибо, Крис. Все будет хорошо ".
  
   "Еще раз, Патрик, мне жаль, что все так складывается", - сказал Крис. "Вы пытались вернуть нашу связь и каналы передачи данных, а не убить парня".
  
   "Это политика вступает в свои права, Крис", - сказал Патрик. "Турки чувствуют себя полностью оправданными в том, что они делают, и они не знают или их не волнует, почему мы открыли огонь по их самолету. Белый дом не хочет, чтобы ситуация вышла из-под контроля -"
  
   "Не говоря уже о том, что президент с удовольствием приставал бы к тебе, Мук", - добавил Джон Мастерс.
  
   "Здесь мы ничего не можем с этим поделать", - сказал Патрик. "Я буду сражаться, как только доберусь до штатов. Не беспокойся обо мне ".
  
   Томпсон кивнул. "Никто не сказал тебе спасибо за то, что ты сделал, но я скажу. Благодарю вас, сэр", - сказал он, затем удалился.
  
   "Великолепно, просто великолепно", - сказал Джон Мастерс после того, как Томпсон покинул CHU. "Турки собираются покопаться в обломках проигравшего, а вы застряли здесь под домашним арестом с президентом Соединенных Штатов, готовым сдать вас туркам как разжигателя войны-берсерка. Набухают. Что нам теперь делать?"
  
   "Понятия не имею", - сказал Патрик. "Я свяжусь с боссом и дам ему знать, что происходит - если он еще не знает".
  
   "Держу пари, что Прес ..." Патрик внезапно поднял руку, что испугало Джона. "Что?" Спросил Джон. "Почему ты...?" Патрик приложил палец к губам и указал на комнату. Джон в замешательстве сдвинул брови. Раздраженно закатив глаза, Патрик нашел в столе карандаш и бумагу и написал: Я думаю, что CHU прослушиваются.
  
   "Что?" Воскликнул Джон.
  
   Патрик снова закатил глаза, затем написал: Никакого упоминания о президенте. Только случайные разговоры .
  
   "Хорошо", - сказал Джон, не совсем уверенный, верит ли он в это, но готовый подыграть. Он написал, устранена ошибка?
  
   Только видео, если оно у них есть, Патрик ответил в письменном виде. Джон кивнул. Патрик написал: Расскажите Вжику и Чарли на грузовом судне и остальной команде в Лас-Вегасе, что случилось с Проигравшим ... и со мной.
  
   Джон кивнул, бросил на Патрика печальный взгляд, затем сказал: "Хорошо, Мук, я вернусь в ангар, отправлю сообщения, проверю первого проигравшего, а затем лягу спать. Это был действительно отстойный день. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится ".
  
   "Спасибо. Увидимся позже ".
  
   Джек Вильгельм нажал кнопку на своей консоли и снял наушники, прослушав запись через несколько минут после возвращения Криса Томпсона из Чувилля. "Я почти ничего не слышал, Томпсон", - сказал он.
  
   "Они начали быть очень осторожными в том, что они говорили, полковник", - ответил Крис Томпсон. "Я думаю, они подозревают, что их прослушивают".
  
   "Парень умен, это точно", - сказал Вильгельм. "Можем ли мы конфисковать бумагу, на которой они пишут сообщения, прежде чем они их уничтожат?"
  
   "Конечно, если мы хотим, чтобы они обнаружили, что их прослушивают".
  
   "Жаль, что вы не установили там видео-ошибку вместо простого аудио. Здесь столько высокотехнологичного оборудования, и ты не можешь установить одну простую камеру для детской кроватки? " Томпсон ничего не сказал - он мог бы легко установить видео-ошибку, но ему было неудобно устанавливать аудио-ошибку в ЧУ генерала; видео-ошибка была слишком большой. "Он упомянул "босса", а затем Мастерс произнес это так, как будто собирался сказать "президент", - прокомментировал Вильгельм. "Президент чего?"
  
   "Компания, я полагаю", - сказал Томпсон. Он сделал паузу, затем неловко добавил: "Я не чувствую себя вправе прослушивать генеральский ЧУ, полковник".
  
   "Я получил приказ непосредственно от начальника штаба армии, который получил его через генерального прокурора и министра обороны - собирать информацию о деятельности Макланахана, включая подслушивание и прослушивание телефонных разговоров, пока ФБР и Государственный департамент не возьмут верх", - сказал Вильхельм. "Они охотятся за этим парнем, это точно. Президент хочет, чтобы его голова была на блюде. Они приказали обыскать его грузовое судно и сверить каждую единицу оборудования на борту с официальным манифестом. Если он проносит какие-либо несанкционированные материалы, они хотят знать об этом. Я не думаю, что турки позволят ему приземлиться здесь, но если это произойдет, Вашингтон хочет, чтобы его обыскали на предмет несанкционированного оружия ".
  
   "Какого рода оружие?"
  
   "Откуда, черт возьми, мне знать, Томпсон? У вас есть декларация - если ее там нет, значит, это контрабанда. Конфискуйте это ".
  
   "Неужели никто здесь вообще не собирается поддержать Макланахана? Парень просто пытается делать свою работу. Он спас нашу шкуру во время нападения и, вероятно, также спас шкуру вице-президента ".
  
   "С Макланаханом все будет в порядке, Томпсон, не беспокойся о нем", - сказал Вильгельм. "Кроме того, у нас есть приказы, и они исходят с самого верха. Я не позволю парням вроде Макланахана разрушить мою карьеру. Отправьте записи в отдел как можно скорее ".
  
   "Привет, большой парень".
  
   "Папа?" Ничто не сравнится с тем, как голос твоего сына произносит "Папа", - подумал Патрик; это всегда приводило его в трепет. "Где ты?"
  
   "Все еще в Ираке".
  
   "О". Брэдли Джеймс Макланахан, которому только что исполнилось тринадцать, все еще был немногословным ребенком - как и его старик, предположил Патрик. "Когда ты возвращаешься домой?"
  
   "Я не знаю наверняка, но думаю, что это произойдет скоро. Послушай, я знаю, что ты готовишься к школе, но я хотел ..."
  
   "Могу ли я попробовать себя в футболе в этом году?"
  
   "Футбол?" Это было что-то новенькое, подумал Патрик. Брэдли играл в футбол и теннис и умел кататься на водных лыжах, но никогда раньше не проявлял интереса к контактным видам спорта. "Конечно, если ты хочешь, при условии, что у тебя хорошие оценки".
  
   "Тогда ты должен рассказать тете Мэри. Она говорит, что мне будет больно и мои мозги превратятся в кашу ".
  
   "Нет, если ты слушаешь тренера".
  
   "Ты скажешь ей? Здесь." Прежде чем Патрик успел что-либо сказать, на линии была его младшая сестра Мэри. "Патрик?"
  
   "Привет, Мар. Как дела-"
  
   "Ты не собираешься позволить ему играть в футбол, не так ли?"
  
   "Почему бы и нет, если он хочет и его оценки -"
  
   "Его оценки в порядке, но они могли бы быть лучше, если бы только он перестал мечтать, вести дневник и рисовать космические корабли и реактивные истребители", - сказала его сестра. Мэри была фармацевтом, с хорошими оценками, достаточными для медицинской школы, если бы у нее было время между воспитанием Брэдли и двумя своими собственными. "Ты когда-нибудь видел футбольный матч в средней школе?"
  
   "Нет".
  
   "Эти игроки становятся все крупнее с каждым годом, их гормоны бушуют, и у них больше физической силы, чем навыков самоконтроля. Брэдли скорее книжный червь, чем спортсмен. Кроме того, он просто хочет это сделать, потому что его друзья собираются попробовать, и некоторые девочки из его класса собираются попробовать себя в группе поддержки ".
  
   "Это всегда мотивировало меня. Послушай, мне нужно поговорить с-"
  
   "О, сегодня утром я получил электронное письмо, в котором говорится, что автоматический депозит от вашей компании с прошлой недели был отменен. Никаких объяснений. У меня перерасход, Патрик. Это будет стоить мне пятьдесят долларов плюс любые другие штрафы от того, кому я выписывал чеки. Ты можешь это уладить, чтобы я не увяз в возврате платежей по чекам?"
  
   "Это новая компания, Мэри, и с зарплатой могут быть проблемы". Вся его зарплата из Scion пошла его сестре, чтобы помочь с расходами; вся его отставка в ВВС ушла в трастовый фонд Брэдли. Его сестре это не нравилось, потому что выплаты от Scion были нерегулярными в зависимости от того, был ли у компании контракт и были ли у нее деньги для оплаты высшего руководства, но Патрик настоял. Это сделало Брэдли большим аутсайдером, чем он хотел, но это было лучшее соглашение, которое он мог заключить прямо сейчас. "Дай этому неделю или около того, хорошо? Я добьюсь отмены всех обвинений ".
  
   "Ты скоро возвращаешься домой? Стив хочет поехать на родео в Каспере в следующем месяце ".
  
   И в трейлере, который они брали с собой в такие поездки, не было места для третьего ребенка, подумал Патрик. "Да, я думаю, что к тому времени я буду дома, и вы, ребята, можете отправляться. Позвольте мне поговорить с..."
  
   "Он бежит, чтобы успеть на автобус. Он всегда рисует, или рисует каракули, или пишет в своем блокноте, и мне приходится десятки раз повторять ему, чтобы он пошевеливался, иначе он опоздает на автобус. Все в порядке?"
  
   "Да, я в порядке, но недавно произошел небольшой инцидент, и я хотел рассказать Брэдли и тебе об этом, прежде чем -"
  
   "Хорошо. В последнее время в новостях так много всего об Ираке и Турции, и мы думаем о вас каждый вечер, когда смотрим новости ".
  
   "Я все время думаю о вас, ребята. Но сегодня рано утром -"
  
   "Это мило. Я должен бежать, Патрик. Сегодня утром я беру интервью у нескольких техников из аптеки. Стив и дети передают свою любовь. Пока-пока". И связь прервалась.
  
   Вот как проходило большинство их телефонных разговоров, подумал он, вешая трубку: очень короткий разговор с сыном, жалоба и просьба от его сестры или шурина - обычно просьба о семейном времяпрепровождении, не связанном с Брэдли, - за которым следовало торопливое прощание. Ну, а чего он ожидал? У него был сын-подросток, которого большую часть жизни либо таскали по стране, либо оставляли у родственников; он не слишком часто видел своего отца, только читал о нем в газетах или по телевизору, обычно сопровождавшихся резкой критикой по поводу сомнительной причастности к какому-нибудь почти катастрофическому глобальному бедствию. Его родственники, безусловно, заботились о Брэдли, но у них была своя жизнь, и они часто рассматривали выходки Патрика как средство убежать от мирской семейной жизни дома.
  
   Он сделал несколько звонков в штаб-квартиру Scion в Лас-Вегасе по поводу своей зарплаты; они заверили его, что "чек был по почте", хотя он всегда переводился электронным способом. Затем его соединили с Кевином Мартиндейлом, бывшим президентом Соединенных Штатов и негласным владельцем Scion Aviation International.
  
   "Привет, Патрик. Слышал, у тебя был тяжелый день ".
  
   "Грубый, как наждачная бумага, сэр", - сказал Патрик. Одним из кодовых слов, которые научили использовать сотрудников Scion Aviation International, была наждачная бумага - если оно использовалось в любом разговоре или переписке, это означало, что они находились под давлением или прослушивались.
  
   "Понял. Сожалею о расторжении контракта. Я попытаюсь разобраться с этим отсюда, но это выглядит не очень хорошо ".
  
   "Вы не знаете, меня собираются арестовать?"
  
   "Когда-нибудь завтра или послезавтра. Я не видел ордер, но я ожидаю, что он будет вручен в ближайшее время ".
  
   "Турки глушили нас до чертиков. Нам пришлось остановить самолет ".
  
   "Не беспокойся об этом, просто делай то, что они тебе говорят, и храни молчание. Вам следует отправить свой грузовой самолет в другое место. В Ираке не будет безопасно".
  
   "Нам это понадобится, чтобы начать собирать вещи".
  
   "Это рискованно. Турки захотят этого. Они могут попытаться захватить его, когда он пролетит через их воздушное пространство ".
  
   "Я знаю".
  
   "Это твой выбор. Что-нибудь еще для меня?"
  
   "Какая-то неразбериха с зарплатой. Депозит, который был внесен несколько дней назад, был изъят."
  
   "Никакой путаницы", - сказал Мартиндейл. "Наши учетные записи были надежно заморожены. Я тоже над этим работаю, но теперь у нас этим занимаются несколько департаментов и Белый дом, так что это займет больше времени. Постарайся не беспокоиться об этом ".
  
   "Да, сэр". И вызов внезапно прервался. Что ж, спать теперь будет невозможно, подумал Патрик, поэтому он включил свой ноутбук. Как только он начал выходить в Интернет и читать новости из внешнего мира, ему позвонили. "Макланахан слушает".
  
   "Патрик? Я только что услышал! Слава Богу, ты в порядке ".
  
   Это звучало так, как будто его сестра Мэри звала его обратно, но он не был уверен. "Мэри?"
  
   "Это Джиа Каззотто, дурочка... Я имею в виду, дурочка, сэр", - со смехом произнес голос подполковника Каззотто, командира Седьмой воздушной экспедиционной эскадрильи. "Кто такая Мэри? Какой-нибудь молодой инженер в лабораторном халате и больших очках, которая превращается в Мэрилин Монро, когда вытаскивает шпильку из волос?"
  
   Смех Патрика был намного более натянутым и высоким, чем он хотел. "Нет, нет, нет", - сказал он, смущенный тем, что у него внезапно пересохло во рту. "Мэри - моя сестра. Живет в Сакраменто. Я только что говорил с ней. Думал, это она перезванивает."
  
   "Конечно, конечно, конечно, я уже слышала это раньше", - сказала Джиа. "Послушай, Патрик, я только что услышал о нападении на Налу, и я хотел убедиться, что с тобой все в порядке".
  
   "У нас с Джоном зазвонили колокола, но с нами все в порядке, спасибо".
  
   "Я сейчас в Дубае, но я получила разрешение приехать, как только они разрешат персоналу приехать на север", - сказала она. "Я хочу увидеть тебя и выяснить, что произошло".
  
   "Это было бы здорово, Боксер, действительно здорово", - сказал Патрик, - "но я, возможно, скоро уйду".
  
   "Отправляемся?"
  
   "Возвращаемся в Вашингтон. Долгая история."
  
   "У меня полно времени, Патрик. Возложите это на меня ".
  
   "Не "долго", как во времени, но "долго", как в ... многих вещах, о которых я не могу говорить".
  
   "Попался". Возникла немного неловкая пауза; затем: "Эй, наш седьмой самолет только сегодня появился здесь, в Объединенных Арабских Эмиратах, и мы получили наш восьмой самолет сегодня в Палмдейле. У этого в переднем бомбоотсеке полно всяких странных штуковин, и я решил, что это, должно быть, одна из ваших. "
  
   "Ты взял это на кладбище?"
  
   "Нет, это было на летном складе в Тонопе". Испытательный полигон Тонопа был авиабазой в южной Неваде, используемой для испытаний секретного оружия перед отправкой самолета на действительную службу. "У него есть всевозможные топливопроводы, проходящие здесь и там через бомбоотсекы, и что-то похожее на робота для сборки автомобилей с руками и когтями повсюду".
  
   "У нас были бомбардировщики B-1, которые могли восстанавливать, перевооружать, заправлять топливом и повторно запускать крылатые ракеты FlightHawk в полете. Это, должно быть, один из них ".
  
   "Ни хрена себе! Это круто. Может быть, мы сможем снова собрать эту систему воедино ".
  
   "Я уверен, что смогу попросить Джона Мастерса из Sky Masters Inc. прислать вам схемы".
  
   "Отлично. Любые другие подобные классные вещи, присылайте их тоже. Я больше не заставляю офицеров по закупкам ВВС и бюджетников вешать трубку, когда я звоню, чтобы спросить о получении денег на всякую всячину - похоже, в наши дни они действительно заинтересованы в строительстве бомбардировщиков ".
  
   "Вероятно, потому, что они забирают у ВВС все остальное, кроме заправщиков и транспортов".
  
   "Я уверен". Было еще несколько мгновений тишины; затем Джиа сказала: "Надеюсь, ты не возражаешь, что я звоню".
  
   "Я рад, что ты это сделала, Джиа".
  
   "Я также надеюсь, ты не возражаешь, что я называю тебя Патриком".
  
   "Я рад, что ты это сделал. Кроме того, это мое имя".
  
   "Не дразни меня ... Если только ты действительно не хочешь этого".
  
   В ушах Патрика раздался пронзительный визг, и он почувствовал, как его лицо вспыхнуло, как будто он произнес ругательство в присутствии своей святой бабушки. Что, черт возьми, это было? Он только что покраснел ...? "No...no..."
  
   "Ты не хочешь подразнить меня?"
  
   "Нет... Я имею в виду, я действительно хочу -"
  
   "Ты действительно хочешь подразнить меня? О, молодец."
  
   "Нет... Боже, Боксер, ты делаешь меня глупым".
  
   "Мне тоже иногда нравится немного пофлиртовать, но я предпочитаю поддразнивать, а не пофлиртовать".
  
   "Хорошо, полковник, хорошо, этого достаточно".
  
   "Теперь повышаешь меня в звании, генерал?"
  
   "Если придется", - сказал Патрик. Смешок вырвался, как сдавленный ослиный рев.
  
   "Привет, Патрик".
  
   "Да?"
  
   "Я действительно хочу тебя видеть. А как насчет тебя? Ты хочешь меня видеть?"
  
   Патрик почувствовал, как румянец на его щеках превращается в теплое пятно в груди, и он вдохнул его, позволив ему заполнить все свое тело. "Я бы действительно хотел этого, Джиа".
  
   "Мэри действительно ваша сестра, а не миссис Макланахан?"
  
   "На самом деле моя сестра. Моя жена, Венди, скончалась несколько лет назад." Это было верно только в том случае, если вы думали, что то, что вас чуть не обезглавила безумная женщина-русская террористка в Ливии, можно считать "прохождением", но он не собирался обсуждать это с Джиа сейчас.
  
   "Жаль это слышать. Я не могу подняться туда?"
  
   "Я ... не знаю, как долго я здесь пробуду", - сказал Патрик.
  
   "Но ты не можешь рассказать о чем или почему?"
  
   "Не по телефону". На линии повисла неловкая пауза, и Патрик поспешно сказал: "Я узнаю к завтрашнему вечеру, Джиа, и тогда мы договоримся встретиться". Он сделал паузу, затем спросил: "Э-э, здесь нет мистера Каззотто, не так ли?"
  
   "Мне было интересно, спросишь ли ты", - сказала Джиа с довольной ноткой в голосе. "Большинство парней, с которыми я сталкиваюсь, потом спрашивают о супруге" .
  
   "После чего?"
  
   Она рассмеялась. "Если ты хочешь, чтобы я описал тебе это в деталях, ковбой, устраивайся поудобнее".
  
   "Я понимаю картину".
  
   "В любом случае, пока я не отвлеклась: у меня был муж, но не с тех пор, как я вернулась в ВВС и была назначена на завод Сорок два. Он все еще в районе залива с нашими подростками, мальчиком и девочкой. У тебя есть дети?"
  
   "Мальчик, которому только что исполнилось тринадцать".
  
   "Тогда ты знаешь, как тяжело быть вдали".
  
   "Да". Последовала еще одна пауза, как будто они молча признавали новую связь между ними; затем Патрик сказал: "Я дам тебе знать, что происходит, и расскажу тебе все об этом, когда мы увидимся".
  
   "Я буду ждать от тебя вестей".
  
   "Еще один вопрос?"
  
   "У меня есть для тебя вся ночь".
  
   "Откуда у тебя номер моего мобильного? Это не опубликовано ".
  
   "Ооо, секретный номер? Что ж, тогда я чувствую себя привилегированным. Я позвонил в Scion Aviation, и ваш друг Дэвид Люгер дал мне это. Думал, ты не будешь возражать."
  
   "Я у него в долгу".
  
   "В хорошем смысле, я надеюсь".
  
   "В очень хорошем смысле".
  
   "Идеально. Спокойной ночи, Патрик." И она повесила трубку.
  
   Что ж, подумал Патрик, вешая трубку, этот день превращается в очень странный - множество сюрпризов, как хороших, так и плохих. Время встать на дыбы и посмотреть, что приготовил завтрашний день-
  
   Как раз в этот момент раздается стук в дверь. "Патрик? Это я", - услышал он слова Джона Мастерса. "Я принес отчет о неудачнике номер один, которого вы хотели видеть".
  
   "Заходи, Джон", - сказал Патрик. Он не просил показывать какой-либо отчет...что происходило? Он услышал, как открылась и закрылась внешняя дверь, а затем открылась внутренняя. "Это могло бы подождать до завтрашнего утра, Джон, но пока ты -"
  
   Он посмотрел на дверной проем и увидел там не кого иного, как иракского полковника Юсуфа Джаффара, командующего авиабазой союзников Нала!
  
   Патрик приложил палец к губам, и Джаффар кивнул, что понял. "Как насчет чашечки кофе, Джон? Это происходит мгновенно, но ничего страшного ". Он вытащил блокнот и написал: ????
  
   "Конечно, Мук, я попробую", - сказал Джон. На бумаге, которую он написал, Новый клиент.Патрик удивленно расширил глаза и уставился на Джаффара, который просто стоял в дверях, заложив руки за спину, и выглядел нетерпеливым. "Вот отчет", - сказал он. "Проигравший номер один - это code one. На грузовом судне есть куча запасных частей, которые нам сейчас не нужны - нам понадобится помещение, чтобы начать вытаскивать наше снаряжение. Проигравший может унести много этого, но нам понадобится больше места ".
  
   "Мы будем беспокоиться об этом, когда прибудет грузовое судно", - сказал Патрик. Он написал: Нанять отпрыска?Джон кивнул. Патрик писал: Когда? Почему?
  
   Джон писал: Сегодня вечером. Защищайте Ирак от Турции.
  
   Как?Патрик написал.
  
   Возьми Нахлу, написал Джон.
  
   Я не вижу как, сказал Патрик.
  
   Глаза Джаффара расширились от нетерпения. Он выхватил карандаш из рук Джона и написал: Моя база, моя страна, мой дом. Помогите или убирайтесь. Решайте. Сейчас.
  
  
   Над ЮЖНОЙ ТУРЦИЕЙ
   НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
   "Центр Анкары, "Наследник Семь-Семь", уровень, полет на уровне три-три ноль над контрольной точкой Афсин, расчетный показатель контрольной точки Симак через двадцать шесть минут".
  
   "Наследник Семь-Семь, копии из Центра Анкары, добрый вечер. Ожидайте подхода передачи в Мосул за пять минут до Симака ".
  
   "Седьмой отпрыск - Семь копий".
  
   Рации замолчали на несколько минут, пока не прозвучало: "Наследник Семь-Семь, переключитесь на частоту сближения с Диярбакыром УКВ один-три-пять целых ноль целых пять десятых".
  
   Это был довольно необычный запрос - они находились значительно выше воздушного пространства местного диспетчерского пункта захода на посадку, - но пилот не стал спорить: "Вас понял, Анкара, "Сцион Семь-Семь" переходит на заход на посадку в Диярбакыре". Он изменил частоту, затем: "Заход на посадку в Диярбакыре, "Наследник Семь-семь", уровень, уровень полета три-три ноль".
  
   Голос с сильным турецким акцентом ответил на английском: "Наследник Семь-Семь, это заход на посадку в Диярбакыре, снижайтесь и поддерживайте высоту сто семь тысяч футов, поворачивайте налево, курс три-четыре-пять, векторы к перекрестку Иргани, высотомер показывает два девять девять восемь".
  
   "Поехали", - сказал пилот через всю кабину, делая глубокий очищающий вдох, чтобы контролировать свое быстро растущее возбуждение. Он нажал кнопку внутренней связи: "Они только что направили нас на заход ILS на Диярбакыр, сэр".
  
   "Подвергайте сомнению это, но выбирайте вектор", - сказал Дэвид Люгер по зашифрованной спутниковой связи из штаб-квартиры Scion в Лас-Вегасе. "Мы готовы".
  
   "Вас понял". По радио пилот сказал: "Э-э, Диярбакыр, Семь-Семь, почему вектор? Мы выполняем приоритетный международный рейс по плану, пункт назначения Талл Кайф."
  
   "Ваш переход через воздушное пространство Турции был отменен Министерством обороны и пограничной безопасности Турции, Семь-Семь", - сказал диспетчер захода на посадку. "Вам поручено следовать моим векторам для подхода и посадки в Диярбакыре. Как только ваш самолет, экипаж и груз будут проверены, вам будет разрешено продолжить движение к месту назначения ".
  
   "Это неправильно, заходите на посадку", - запротестовал пилот. "Наш рейс не начинался и не заканчивался в Турции, и мы подали план полета. Мы не подлежим проверке, пока мы только пролетаем над вашим воздушным пространством. Если вы хотите, мы можем покинуть ваше воздушное пространство ".
  
   "Вам поручено следовать моим векторам захода на посадку в Диярбакыре, или вы будете считаться вражеским самолетом, и мы отреагируем соответствующим образом", - сказал диспетчер. "наготове стоят бойцы, которые перехватят вас и сопроводят в Диярбакыр, если вы не подчинитесь. Признаю."
  
   "Приближаемся, мы поворачиваем на ваш курс и снижаемся", - ответил пилот, "но я сообщу в свой штаб и проинформирую их о вашей угрозе. Мы подчинимся в знак протеста ".
  
   "Мне сообщили, чтобы я уведомил вас, что американское консульство было уведомлено о наших действиях и встретится с вами в Диярбакыре для инспекции и собеседований", - сказал контролер после продолжительной паузы. "Они будут оставаться с вами все время, пока вы находитесь на земле, и будут наблюдать за всеми нашими действиями по обеспечению соблюдения".
  
   "Это все еще неправильно, заходите на посадку", - продолжал пилот. "Вы не можете вот так отвлечь нас. Это незаконно ". По внутренней связи пилот спросил: "Вы хотите, чтобы мы продолжали снижаться, сэр?"
  
   "Еще одна минута", - сказал Дейв Люгер. Грузовой самолет Boeing 767 фактически был испытательным самолетом для высокотехнологичных датчиков и передатчиков, установленных на XC-57. Большинство из них все еще были установлены, включая возможность сетевого вторжения или "нетрудоспособности" - отправки цифровых инструкций на вражеский компьютер или сеть путем ввода кода в обратный сигнал цифрового приемника. Как только была обнаружена соответствующая цифровая частота, Люгер мог удаленно отправлять компьютерные инструкции во вражескую сеть, которая, если ее не обнаружить и не защитить брандмауэром, могла распространяться по всей компьютерной сети противника по всему миру, как любая другая общая часть данных.
  
   "Радар Диярбакыра не является цифровым, поэтому нам придется действовать старомодным способом", - продолжил Люгер. Netrusion работал только с цифровыми системами - если бы у противника были более старые аналоговые радарные системы, это бы не сработало. "Вы, ребята, пристегнитесь потуже - это может стать проблемой". И пилот, и второй пилот как можно туже затянули ремни безопасности и плечевые ремни безопасности и по-прежнему дотягиваются до всех органов управления.
  
   Внезапно радиочастота взорвалась грохочущим водопадом визгов, хлопков и шипения. Был слышен голос турецкого диспетчера, но он был совершенно неразборчив. "Ладно, ребята, радар заклинило", - сказал Люгер. "Вам разрешена прямая Нала, плавно снижайтесь до семнадцати тысяч футов, поддерживайте скорость. Мы следим за вашим приемником предупреждения об угрозе ". Пилот с трудом сглотнул, выполнил разворот, сбросил мощность и повернул нос до тех пор, пока показания воздушной скорости не оказались прямо на пределе скорости парикмахера. При заданной скорости полета и скорости снижения они потеряли шестнадцать тысяч футов менее чем за шесть минут.
  
   "Ладно, ребята, вот ситуация", - сообщил Дейв по радио после того, как они выровнялись. "Они только что запустили пару F-16 из Диярбакыра - это плохая новость. Я могу заглушить радар захода на посадку, но я не думаю, что смогу заглушить радары управления огнем на самолетах - это действительно плохие новости. Мы думаем, что у F-16 есть инфракрасные датчики для определения вашего местоположения - это действительно действительно плохие новости. Они также перебросили несколько ракетных батарей Patriot в район, через который вы собираетесь пролететь - это действительно, на самом деле - ну, вы понимаете картину ".
  
   "Да, сэр. Каков план?"
  
   "Мы собираемся попытаться провести небольшую маскировку местности на низком уровне, пока я пытаюсь подключиться к системе наблюдения Patriot", - сказал Люгер. "У турецких F-16 на передовой есть цифровые радары и каналы передачи данных, и я думаю, что смогу проникнуть внутрь, но мне придется подождать, пока канал передачи данных не станет активным, и может потребоваться некоторое время, пока Patriot увидит вас".
  
   "Э-э, сэр? На улице темно, и мы ничего не видим снаружи ".
  
   "Возможно, так будет лучше всего", - сказал Люгер. Второй пилот яростно достал свои маршрутные карты авиации для района, в котором они летели, и разложил их на защитном экране. "Я думаю, что F-16 попытаются направить на вас векторы с радаров управления огнем Patriot, пока не смогут зафиксировать их либо своим радаром, либо инфракрасным излучением".
  
   "Принято". По внутренней связи корабля пилот сказал: "Мистер Макомбер? Мисс Терлок? Поднимитесь в кабину, пожалуйста?"
  
   Несколько мгновений спустя офицер специальных операций ВВС США в отставке Уэйн "Вжик" Макомбер и бывший инженер Национальной гвардии армии США Чарли Терлок вошли в дверь и заняли места. Макомберу, бывшей звезде футбола Академии ВВС и метеорологу специальных операций ВВС, было немного трудно втиснуть свое крупное мускулистое тело в откидное сиденье по левому борту. С другой стороны, Чарли - ее настоящее имя, а не прозвище, данное ей отцом, который думал, что у него будет сын, - было легко пристроить свое худощавое, подтянутое, спортивное тело на откидном откидном сиденье между пилотами. Оба новичка надели наушники.
  
   "Что, черт возьми, происходит, Гас?" Спросил Уэйн.
  
   "Та ситуация, о которой нас проинформировал мистер Люгер? Это происходит. Турки хотят, чтобы мы высадились в Диярбакыре, и, вероятно, собираются направить за нами истребители ".
  
   "Является ли Люгер-"
  
   "Пытаюсь проникнуть в их системы противовоздушной обороны и передачи данных", - сказал пилот. "Мы заглушили радар управления приближением и начали уклоняться от них, но мистер Люгер не может отключить их аналоговые системы; он должен дождаться поступления сигнала, обработанного цифровым способом".
  
   "Я не понимал этого, когда Люгер впервые сказал это, и я не понимаю этого сейчас", - проворчал Макомбер. "Просто не дай нам разбиться или быть сбитыми, ладно?"
  
   "Да, сэр. Подумал, что ты захочешь знать. Пристегнись потуже - это будет неприятно ".
  
   "Все ваши пассажиры пристегнулись?" - Спросил Дэвид Люгер.
  
   "Вы просто отключите эти турецкие радары, или я вернусь и буду преследовать вас всю вечность, сэр", - передал по рации Вжик.
  
   "Привет, Вжик. Я сделаю все, что в моих силах. Чарли тоже пристегнут?"
  
   "Я готов к полету, Дэвид", - ответил Чарли.
  
   "Превосходно, Чарли".
  
   Даже столкнувшись с предстоящей опасной поездкой, Чарли обернулся и увидел довольную ухмылку на лице Макомбера. "Превосходно, Чарли", - передразнил он. "Готов к полету, Дэвид". Генерал хочет быть уверен, что его возлюбленная надежно укрыта. Как мило."
  
   "Укуси меня, Ударь", - сказала она, но не смогла удержаться от улыбки.
  
   "Готовы, ребята?"
  
   "Готовы настолько, насколько мы когда-либо будем готовы", - сказал пилот.
  
   "Хорошо. Снижайтесь прямо сейчас до одиннадцати тысяч футов и летите курсом один-пять-ноль."
  
   Пилот толкнул штурвал вперед, чтобы начать снижение, но второй пилот протянул руку, чтобы остановить его. "Минимальная высота спуска в этом районе - тринадцать четыре".
  
   "Возвышенность в вашем секторе - двенадцать часов, двадцать две мили. Ты будешь выше всего остального ... Ну, почти всего остального. Я буду направлять вас в обход возвышенностей, пока на вашей движущейся карте не начнет отображаться рельеф местности." Пилот снова сглотнул, но нажал на рычаги управления вперед, чтобы начать снижение. В тот момент, когда они спустились на четырнадцать тысяч футов, компьютеризированный женский голос в системе консультаций и предупреждения о рельефе местности взревел: "Высокогорье, подтянись, подтянись!" и дисплей движущейся карты GPS в кабине пилота начал мигать желтым, сначала впереди них, а затем слева от них, где местность была самой высокой.
  
   "Отличная работа, ребята", - радировал Люгер. "На вашей движущейся карте вы должны увидеть долину в вашем положении на час. Этаж девять-семь. Захватите эту долину. Пока оставайтесь на уровне одиннадцати тысяч." Пилоты увидели очень узкую полосу темноты, окруженную мигающими желтыми, а теперь красными прямоугольниками, красным обозначая местность, которая находилась выше их высоты.
  
   "Какова ширина, сэр?"
  
   "Это достаточно широко для тебя. Просто наблюдайте за турбулентностью ". В этот самый момент экипаж отбрасывало от ремней безопасности волной за волной турбулентности. Пилот изо всех сил пытался сохранить курс и высоту. "Это...становится...хуже", - проворчал пилот. "Я не знаю, смогу ли я удержать это".
  
   "В этой долине должно быть хорошо, пока вы не достигнете границы примерно через восемнадцать минут", - радировал Люгер.
  
   "Восемнадцать минут!Я не могу держать это в течение-"
  
   "Поднимайся!" Люгер прервал. "Полная мощность, резкий набор высоты до тринадцатой, курс два-три-ноль, сейчас!"
  
   Пилот перевел дроссели на полную мощность и изо всех сил потянул назад рычаги управления. "Я не могу обратиться! Местность-"
  
   "Поворачивайся сейчас! Поторопитесь!" Пилотам не оставалось ничего другого, как поворачиваться, дергать за рычаги управления, пока самолет не завис на самом краю сваливания ... и молиться. Мигающие красные блоки на дисплее предупреждения о местности касались самого кончика значка самолета...они были в нескольких секундах от катастрофы...
  
   ... и затем в этот момент красный цвет сменился на желтый, означая, что они находились в пределах пятисот футов от земли. "О Иисус, о Боже, мы сделали это ..."
  
   И в этот момент вспышка огня пронеслась мимо окон кабины, менее чем в ста ярдах перед ними. Кабину наполнила жуткая желтая вспышка света, как будто прямо перед ними только что сработала самая большая в мире фотовспышка, и пилоты даже почувствовали прилив тепла и давления. "Что это было?" - закричал второй пилот.
  
   "Курс два-три-ноль, одиннадцать тысяч футов", - доложил Люгер. "Все в порядке? Признаю."
  
   "Что это было?"
  
   "Извините, ребята, но я должен был это сделать", - сказал Люгер.
  
   "Сделать что?"
  
   "Я доставил вас в зону поражения ракетной батареи "Пэтриот"".
  
   "Что?"
  
   "Это единственный способ, которым я мог бы получить частоту передачи данных для Patriot и между Patriot и F-16", - сказал Люгер.
  
   "Срань господня ... Нас чуть не сбила ракета "Пэтриот"... ?"
  
   "Да, но только одно - они, должно быть, пытаются сохранить ракеты", - сказал Дейв. "Возможно, они просто запустили это в качестве предупреждения, или это могла быть ракета-приманка".
  
   "Как насчет небольшого предупреждения, когда в следующий раз будете держать нас под прицелом, сэр?" Макомбер сорвался.
  
   "Нет времени на болтовню, Вжик. Я заблокировал частоту канала передачи данных "Пэтриота", и я жду, когда они начнут разговаривать с F-16. Как только они это сделают, я смогу отключить их обоих. Но мне нужно, чтобы ты был на высоте, прямо на границе обязательств Патриота. Если я буду держать вас слишком низко, F-16 может переключиться на свой инфракрасный датчик и не использовать радар Patriot. Это значит, что мне придется дать ему еще раз хорошенько взглянуть на тебя. Летите курсом один-девять-ноль и набирайте высоту двенадцать тысяч. До границы с Ираком осталось пятнадцать минут."
  
   "Это чокнутый", - пробормотал пилот 767-го, разгибая узлы на руках и пальцах. Он начал пологий подъем и поворот к-
  
   "Ладно, ребята, "Патриот" вернулся, и он поймал вас, семь часов, двадцать девять миль", - сказал Дейв несколько мгновений спустя. "Все еще в режиме сканирования сектора ... Теперь он в режиме отслеживания цели ... Давайте, ребята, чего вы ждете ...?"
  
   "Если он вербально управляет движением F-16, он может попасть в зону действия своего ИК-датчика, не используя канал передачи данных, верно?" - спросил пилот грузового судна.
  
   "Я надеялся, что вы не подумаете об этом", - сказал Люгер. "К счастью, большинство радарных техников Patriot не являются диспетчерами воздушного движения; их работа заключается в том, чтобы заставить систему выполнять свою работу. Хорошо, снизитесь до одиннадцати тысяч, и давайте надеяться, что по мере того, как вы будете снижаться, они будут ..." Мгновение спустя: "Понял!Канал передачи данных активен. Еще пара секунд... Давай, детка, давай ... Понял. Быстро поворачивайте на курс один-шесть-пять, продолжайте движение до одиннадцати тысяч. F-16 на вашем шестичасовом, в пятнадцати милях и приближается, но он должен сворачивать справа от вас. Иракская граница будет у вас в одиннадцать часов, около тринадцати минут."
  
   Картинка выглядела все лучше и лучше. "Ладно, ребята, F-16 приблизились на шесть миль, но он далеко справа от вас", - сказал Люгер несколько минут спустя. "Он преследует цель, посланную ему батареей "Пэтриот". Снизиться до десяти тысяч."
  
   "Что произойдет, когда он попадет в зону действия своего ИК-датчика, а нас там не будет?" - спросил пилот грузового судна.
  
   "Надеюсь, он подумает, что его сенсор неисправен".
  
   "Наследник Семь-Семь, это Юкари Один-Один-Три второго звена, истребители-перехватчики ПВО ВВС Турецкой Республики", - услышали они на частоте экстренной охраны УВЧ. "Мы находимся на вашей шестичасовой позиции и поддерживаем с вами радиолокационный контакт. Вам приказано подняться до семнадцати тысяч футов, опустить шасси и повернуть направо на курс два-девять-ноль, прямо на Диярбакыр ".
  
   "Иди вперед и ответь ему", - сказал Дэйв. "Сохраняйте этот курс. Ваша вспышка на радаре будет соответствовать его приказам ".
  
   "Юкари, это "Наследник Семь-Семь", мы разворачиваемся и набираем высоту", - радировал пилот грузового корабля. "Берегите свое оружие. Мы безоружны".
  
   "Отряд "Наследник", лидер "Юкари Один-Один-три" присоединится к вам с левой стороны", - передал пилот F-16 по радио. "Мой ведомый останется на вашей позиции в шесть часов. Вы увидите наш контрольный фонарь. Не пугайтесь. Продолжайте свой поворот и подъем, как приказано ".
  
   "Он в шести милях от цели "призрак"", - сказал Дейв. "Держитесь там, ребята. До границы осталось восемь минут."
  
   Прошло еще шестьдесят секунд без каких-либо радиопереговоров, пока: "Полет "Наследник", какова ваша высота?"
  
   "Сто четыре тысячи", - сказал Дейв Люгер.
  
   "Отпрыск Семь-Семь" передает сто четыре тысячи за сто семь тысяч", - ответил пилот грузового корабля.
  
   "Немедленно включите все ваши внешние огни!" - приказал турецкий пилот истребителя. "Всем включить свет!"
  
   "Наши огни горят, полет Юкари".
  
   "Он в двух милях от ложной цели", - сказал Дейв Люгер. "У него, вероятно, включен контрольный фонарь, и он смотрит только на ..."
  
   Пилоты грузовых кораблей ждали, но ничего не услышали. "База наследников, это Семь-Семь, как понял?" Ответа нет. "База наследников, Семь-Семь, как ты слышишь?"
  
   Рот второго пилота открылся от шока. "О, черт, мы потеряли нисходящую связь со штаб-квартирой", - выдохнул он. "Мы - мертвое мясо".
  
   "Отлично. Идеальное время для того, чтобы все это высокотехнологичное оборудование пустилось в ход", - пожаловался Вжик. "Вытащи нас отсюда, Гас!"
  
   "Мы направляемся прямо к Нале", - сказал пилот, выжимая дроссели вперед. "Надеюсь, эти парни не будут стрелять в нас, если мы пересечем границу".
  
   "Давайте снова попробуем эту штуку с маскировкой местности", - предложил второй пилот. Местность, изображенная на дисплее движущейся карты в кабине пилота, все еще показывала некоторые холмы, но по мере продвижения на юг она быстро сглаживалась. "Мы можем спуститься до девять-семь за несколько миль, а за двадцать миль мы можем пройти весь путь до -"
  
   В этот момент кабина пилота наполнилась интенсивным белым светом, идущим с левой стороны, горячим и ярким, как в полдень. Они пытались посмотреть, кто бы это ни был, но они не могли смотреть никуда в том направлении. "Срань господня!" - закричал пилот. "Я ослеплен вспышкой, я не вижу -"
  
   "Выпрямись, Гас!"
  
   "Я сказал, что не могу взять управление, я ничего не вижу, черт возьми", - сказал пилот. "Бен, садись за руль...!"
  
   "Отпрыск Семь-Семь, это Юкари Один-Один-Три, второй полет, вы у нас в поле зрения", - радировал турецкий пилот истребителя. "Вы немедленно уберете шасси и повернете направо на курс два-девять-ноль. Вас отслеживают турецкие батареи ракет класса "земля-воздух". Подчиняйтесь немедленно. Применение смертоносной силы было санкционировано ".
  
   "Ваш свет ослепил пилота!" - радировал второй пилот. "Не свети этим в кабине пилотов! Выключите эту штуку!"
  
   Мгновение спустя свет погас ... А секундой позже последовала вторая очередь пушечного огня из двадцатимиллиметровой носовой пушки турецкого F-16. Дульная вспышка была почти такой же яркой, как свет инспекционного прожектора, и они могли чувствовать, как толстые сверхзвуковые снаряды рассекают воздух вокруг них, а ударные волны отражаются от окон кабины Boeing 767 всего в нескольких десятках ярдов от них. "Это был последний предупредительный выстрел, Отпрыск Семь-Семь", - сказал турецкий пилот. "Следуйте моим инструкциям, или вы будете сбиты без дальнейшего предупреждения!"
  
   "Что, черт возьми, нам теперь делать?" - Спросил Вжик. "Мы потоплены".
  
   "У нас нет выбора", - сказал второй пилот. "Я превращаюсь..."
  
   "Нет, продолжайте двигаться к Нале", - сказал Чарли. Она протянула руку и переключила свой поворотный переключатель передачи с "внутренней связи" на "UHF-2". "Рейс Юкари Один-один-три, это Чарли Терлок, один из пассажиров "Сциона Семь-семь", - передала она по радио.
  
   "Что, черт возьми, ты делаешь, Чарли?" - Спросил Макомбер.
  
   "Разыгрывая карты пола и симпатий, бей - они единственные, кто у нас остался", - сказал Чарли из кабины пилота. По радио она продолжила: "Рейс Юкари, мы американский грузовой самолет, совершающий мирный и санкционированный рейс в Ирак. Мы не военный самолет, мы не вооружены, и у нас нет враждебных намерений против наших союзников, народа Турции. На борту этого рейса девятнадцать душ, включая шесть женщин. Давайте продолжим наш полет с миром".
  
   "Вы должны немедленно подчиниться. Это наш последний приказ ".
  
   "Мы не собираемся разворачиваться", - сказал Чарли. "Мы почти у иракской границы, и наши передачи по международному каналу экстренной охраны, безусловно, отслеживаются постами прослушивания от Сирии до Персии. Мы - невооруженный американский грузовой самолет, совершающий разрешенный полет над Турцией. На борту девятнадцать душ. Если вы сейчас нас собьете, тела и обломки упадут в Ираке, и мир узнает, что вы сделали. Вы можете думать, что у вас есть действительные приказы или веская причина открыть огонь, но вы будете нести ответственность за свое собственное суждение. Если вы верите своим лидерам и хотите следовать их приказам убить всех нас, прекрасно, но вы должны нажать на курок. Теперь наши жизни в ваших руках ".
  
   Мгновение спустя они увидели, а затем почувствовали, как язык раскаленного добела пламени пронесся мимо их левых окон кабины - единственный шлейф форсажа от истребителя F-16. "Он обходит, маневрирует позади нас", - сказал второй пилот. "Черт; о черт ...!" Они могли чувствовать присутствие реактивных самолетов позади себя, практически ощущать адреналин и пот, исходящие от тел турецких пилотов, когда те разворачивались для убийства. Прошли секунды...
  
   ... затем еще секунды, затем минута. Никто не дышал, казалось, целую вечность. Затем они услышали: "Наследник Семь-Семь, это контроль подхода к Мосулу на частоте ОХРАНЫ, мы показываем вам ваш запланированный пункт пересечения границы. Если услышите приближение к Мосулу, включите режимы три и С обычный и свяжитесь со мной по телефону два-четыре-три целых семь десятых. Подтвердите немедленно ".
  
   Второй пилот неуверенно ответил, и все остальные испустили коллективный вздох облегчения. "Чувак, я думал, нам конец", - сказал Макомбер. Он протянул руку и похлопал Чарли по плечу. "Ты сделала это, дорогая. Ты уговорил нас выпутаться из этого. Хорошая работа ".
  
   Чарли повернулась к Макомберу, улыбнулась, кивнула в знак благодарности ... и ее тут же вырвало на пол кабины перед ним.
  
  
   АВИАБАЗА СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ИРАК
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Вы что, яйцеголовые, сумасшедшие?" Полковник Джек Вильгельм взорвался, когда Уэйн Макомбер и Чарли Терлок выводили других пассажиров и экипаж с грузового самолета Boeing 767, как только он был припаркован на базе. "Неужели ты не понимаешь, что там происходит?"
  
   "Вы, должно быть, полковник Вильгельм", - сказал Макомбер, добравшись до нижней площадки воздушной лестницы. "Спасибо за теплый прием в Ираке".
  
   "Кто ты такой?"
  
   "Уэйн Макомбер, начальник службы безопасности Scion Aviation International", - ответил Уэйн. Он не предложил Вильгельму руки, что еще больше разозлило командира полка. Двое мужчин были примерно одинакового роста и веса, и они сразу же начали оценивать друг друга. "Это Чарли Терлок, мой помощник". Чарли закатила глаза, но ничего не сказала. "Я собираюсь осушить дракона - и, возможно, сменить нижнее белье после этого полета - а затем мне нужно поговорить с генералом и главным яйцеголовым Джоном Мастерсом".
  
   "Прежде всего, вы никуда не уйдете, пока мы не проверим ваши документы и груз", - сказал Вильгельм. "Ты даже не должен выходить из этого чертового самолета до того, как таможня проведет досмотр".
  
   "Таможня? Это американский самолет, садящийся на американскую базу. Мы не занимаемся таможней ".
  
   "Вы частный самолет, находящийся на иракской базе, поэтому вас нужно оформить на таможне".
  
   Макомбер оглядел Вильгельма. "Я не вижу здесь никаких иракцев, полковник, только частная охрана ... и вы" . Он взял папку из рук пилота. "Вот наши документы, а вот пилот. Он проделает с тобой всю таможенную хрень и все, что иракцы захотят прихватить с собой. У нас нет времени на таможню. Давайте делать свое дело. Вы держитесь подальше от нас, а мы будем держаться подальше от вас ".
  
   "Мне приказано осмотреть этот самолет, Макомбер, и это то, что мы сделаем", - сказал Вильгельм. "Экипаж остается на борту до завершения проверки. Инспекцию проведет Томпсон со своими людьми, и вам лучше сотрудничать с ними, или я отправлю всех вас на гауптвахту. Ясно?"
  
   Макомбер выглядел так, как будто собирался возразить, но он слегка кивнул Вильгельму, улыбнулся и вернул пакет с документами пилоту. "Бен, иди с Гасом". Вильгельм собирался возразить, но Макомбер сказал: "Пилот был ранен во время полета в. Ему нужна помощь. Делайте это быстро, ребята", - и жестом показал остальным следовать за ним обратно по воздушной лестнице. За ними следовали двое сотрудников службы безопасности Томпсона и немецкая овчарка на кожаном поводке. Группа охранников Томпсона начала открывать грузовые двери и люки багажного отделения, чтобы начать осмотр.
  
   Внутри самолета один сотрудник службы безопасности начал осматривать кабину пилотов, в то время как другой усадил Макомбера и других пассажиров на их места и осмотрел внутреннюю часть самолета. В передней части салона грузового самолета Boeing 767 за кабиной пилотов с одной стороны располагались съемный камбуз и туалет, а с другой стороны, рядом с входной дверью, находились два контейнера из стекловолокна с надписью "СПАСАТЕЛЬНЫЕ ПЛОТЫ" и обернутыми вокруг них уплотнителями из армированной ленты с надписью DEPT OF DEFENSE. Позади них находился съемный поддон для пассажирских сидений, обращенный вперед, с местами для восемнадцати пассажиров. Позади них находились восемь полукруглых грузовых контейнеров, по четыре с каждой стороны самолета, с узкими проходами между ними, а за ними находился поддон с багажом, покрытый нейлоновой сеткой и закрепленный нейлоновыми лямками.
  
   Второй офицер службы безопасности поднес к губам рацию: "Я насчитал восемнадцать членов экипажа и пассажиров, два контейнера для спасательных плотов, камбуз и туалет и восемь грузовых контейнеров A1N. Пломбы для осмотра спасательного плота надежно закреплены."
  
   "Вас понял", - последовал ответ. "Проверяется количество пассажиров. Но в манифесте указано только шесть A1N." Офицер подозрительно посмотрел на пассажиров.
  
   "Неудивительно, что потребовалось так много времени, чтобы добраться сюда - мы перегружены", - сказал Макомбер. "Кто принес дополнительные контейнеры? Это весь твой грим там, сзади, Чарли?"
  
   "Я думал, это твое вязание, Вжик", - ответил Турлок.
  
   "Я собираюсь пройти по проходу с К-9", - сказал офицер безопасности. "Не делайте никаких резких движений".
  
   "Могу я сначала сходить пописать?" - Спросил Макомбер.
  
   "После того, как будет осмотрен туалет и К-9 пройдет через каюту", - ответил офицер.
  
   "Как долго это будет продолжаться?"
  
   "Просто сотрудничайте". Охранник начал водить собаку по проходу, прикасаясь к карманам сидений и жестикулируя под сиденьями и между ними, указывая, где он хотел, чтобы собака понюхала.
  
   "Милая собачка", - сказал Уэйн, когда собака подошла к нему.
  
   "Никаких разговоров с К-9", - сказал офицер. Макомбер улыбнулся, затем нахмурился в ответ.
  
   "Кабина свободна", - сказал первый офицер безопасности. Он начал осматривать камбуз и уборную, закончив через несколько минут.
  
   "Давай, парень, я собираюсь взорваться здесь".
  
   "Никаких разговоров", - сказал второй офицер. Для завершения K-9 потребовалось еще три минуты. "Вы можете встать и покинуть самолет", - объявил второй офицер. "Вы должны пройти непосредственно к офицеру снаружи, который проверит ваши паспорта и документы, удостоверяющие личность. Оставьте все вещи в самолете ".
  
   "Могу я сначала воспользоваться банкой?"
  
   Второй охранник выглядел так, будто собирался сказать "нет", но первый охранник махнул рукой. "Я буду присматривать за ним", - сказал он. Макомбер бросился в туалет, пока остальные выходили. Второй офицер продолжил осмотр в задней части салона среди грузовых контейнеров.
  
   Это был контролируемый бедлам за пределами самолета. Офицеры службы безопасности использовали вилочные погрузчики, чтобы выгружать контейнеры из грузовых отсеков под самолетом, которые К-9 обнюхали. Экипаж мог видеть К-9, стоящие перед некоторыми контейнерами; они были помечены и перенесены в отдельную зону соседнего ангара. Другой офицер проверил каждый паспорт у его владельца, затем заставил каждого человека подождать с другими поблизости, под бдительным присмотром вооруженного офицера безопасности.
  
   Крис Томпсон подошел немного позже и посмотрел на группу пассажиров. "Где Макомбер?"
  
   "Все еще в туалете", - ответил Чарли Терлок. "Он не очень сильный пилот".
  
   Томпсон посмотрел на воздушную лестницу. "Чак? Что там происходит наверху?"
  
   "Много ворчания, стенаний и коричневых облаков", - ответил первый офицер службы безопасности, ожидавший Макомбера.
  
   "Поторопите его". Томпсон повернулся обратно к Чарли. "Не могли бы вы помочь мне с декларацией, мисс?" он спросил. "Есть несколько несоответствий, которые, я надеюсь, вы сможете прояснить для меня".
  
   "Конечно. Я знаком со всем, что есть на борту ". Она последовала за Томпсоном к различным кучам контейнеров.
  
   Наверху, в каюте, первый офицер службы безопасности сказал: "Пошли, приятель".
  
   "Почти готово". Офицер услышал звуки смыва, затем льющейся воды, и дверь туалета была не заперта. Еще до того, как дверь была полностью открыта, невыносимые запахи внутри заставили офицера задохнуться. "Боже, приятель, что, черт возьми, ты ел на этом -"
  
   Макомбер ударил его один раз в левый висок правым кулаком, лишив сознания без единого звука. Он быстро потащил офицера вперед, положил его на пол кабины, закрыл дверь, затем вернулся в каюту и сорвал защитную ленту вокруг первого контейнера спасательного плота.
  
   Снаружи самолета Томпсон указал на разные груды контейнеров. "Они понятны и соответствуют декларации, " сказал он Чарли, " но эти здесь не совпадают". Он указал на большую кучу контейнеров поперек рулежной дорожки в ангаре, теперь под вооруженной охраной. "Собаки предупредили либо о наркотиках, либо о взрывчатых веществах в них, и они также не соответствовали декларации. В декларации не упоминается, что вы ввозите взрывчатку."
  
   "Ну, это, конечно, не наркотики", - сказал Чарли. "Существует отличное объяснение для всех этих недокументированных контейнеров".
  
   "Хорошо".
  
   Чарли указал на квадратные контейнеры. "Это батарейные блоки CID", - объяснила она. "В каждом корпусе есть четыре пары батарейных блоков. Каждая пара крепится к углублениям за бедрами. В этих других контейнерах тоже есть батарейные блоки, но они предназначены для устройств Tin Man. Их носят парами на поясе."
  
   "Уголовный розыск? Железный дровосек? Что это?"
  
   "CID расшифровывается как кибернетическое устройство пехоты", - сказал Чарли как ни в чем не бывало. "CID - это пилотируемый боевой робот. Железный дровосек - это прозвище коммандос, который облачен в доспехи под названием BERP, или Баллистический электронно-реактивный процесс. Костюм имеет экзоскелет, который придает коммандос повышенную силу, а материал BERP делает его неуязвимым для ... ну, любого оружия уровня пехоты и отделения и даже некоторой легкой артиллерии. Вон те вещи - это наборы заданий для подразделений уголовного розыска, некоторые из которых содержат гранатометы и установки для БПЛА." Она улыбнулась шокированному выражению лица Томпсона. "Ты все это понимаешь?"
  
   "Вы ... вы шутите, мисс?" Томпсон запнулся. "Это что, какая-то шутка?"
  
   "Это не шутка", - сказал Чарли. "Смотрите. Я покажу тебе." Она повернулась к большому устройству неправильной формы размером с холодильник и произнесла: "CID Один, активировать". На глазах у Томпсона, не верящего своим глазам, устройство начало разворачиваться по частям, пока через несколько секунд перед ним не предстал десятифутовый робот. "Это уголовный розыск." Она повернулась и указала на верхнюю площадку воздушной лестницы. "И это Железный Дровосек."Томпсон посмотрел и увидел человека, одетого с головы до ног в гладкую темно-серую одежду, на нем был многогранный шлем без глаз в форме пули, пояс с прикрепленными к нему двумя круглыми устройствами, толстые сапоги до колен и перчатки с толстыми рукавицами, доходящие до локтей.
  
   "CID Один, пилотируйте", - сказала она. Робот присел, вытянул ногу и обе руки назад, и на его спине открылся люк. "Хорошего дня", - сказал Чарли, похлопав Томпсона по плечу, затем взобрался по вытянутой ноге внутрь робота. Люк закрылся, и через несколько секунд робот ожил, двигаясь совсем как человек с невероятной плавностью и анимацией.
  
   "Теперь, сэр" - робот заговорил мужским голосом через скрытый динамик с низким синтезированным электроникой голосом - "прикажите своим людям не мешать мне или Железному Дровосеку. Мы не собираемся причинять вам вред. Мы собираемся-"
  
   В этот момент кто-то внутри самолета крикнул: "Стоять, или я пришлю свою собаку!" Железный дровосек повернулся внутри грузового отсека, и сразу же послышались выстрелы. Томпсон увидел, как Железный Дровосек вздрогнул, но не упал.
  
   "О боже, это была не очень хорошая идея", - сказала женщина внутри робота CID. "Вжик действительно ненавидит, когда в него стреляют".
  
   Железный Дровосек не поднял никакого оружия, но Томпсон увидел яркую вспышку света, ненадолго осветившую грузовой отсек самолета. Больше выстрелов слышно не было. Железный Дровосек спрыгнул с самолета на взлетно-посадочную полосу так же легко, как сошел с бордюра. Он подозвал одного из охраняемых мужчин и ткнул пальцем в самолет. "Терри, одевайся. Джосé, поднимайся на борт." Он провел электронный поиск по своему списку радиочастот, хранящемуся в памяти бортового компьютера. "Генерал? Бей сюда ".
  
   "Привет, Вжик", - ответил Патрик. "Добро пожаловать в Ирак".
  
   "Мы отказались от trou, и это дерьмо обязательно очень скоро разнесется по фанатам. Сделай что-нибудь, чтобы утихомирить ворчунов, если не хочешь, чтобы тебе пришлось драться ".
  
   "Я на пути к рампе. Я попрошу Мастеров, Ноубла и остальных ребят из Scion помочь тебе. Я уверен, что мы скоро встретимся там с полковником Вильгельмом ".
  
   "Без сомнения. Мы разбираемся с-"
  
   "Стоять!" - заорал офицер службы безопасности, охранявший пассажиров, поднимая пистолет-пулемет MP5.
  
   "Извините, я на секунду, генерал", - радировал Макомбер. И снова Железный Дровосек не пошевелился и даже не взглянул на офицера, но Томпсон увидел, как из правого плеча Железного Дровосека вылетела синяя молния и попала офицеру безопасности прямо в грудь, немедленно лишив его сознания.
  
   Железный дровосек подошел к Томпсону. Другие офицеры безопасности вокруг них застыли от удивления; некоторые отступили и побежали предупредить других. Никто из них даже не осмелился дотянуться до оружия. Железный Дровосек схватил Томпсона за куртку и оторвал его от земли, ткнув своей бронированной головой прямо в лицо Томпсону. "Чарли просил тебя передать своим людям, что мы никому здесь не причиним вреда, пока вы оставляете нас в покое?" Томпсон был слишком ошеломлен, чтобы ответить. "Я предлагаю вам вытащить голову из задницы, выйти на радио и сказать своим людям и армейским парням оставаться в своих казармах и оставить нас в покое, иначе мы можем кого-нибудь покалечить. И лучше бы они ничего не сломали из наших вещей, учитывая то, как они управляют этими погрузчиками ". Он бросил Томпсона и позволил ему убраться подальше.
  
   Макомбер электронным способом просканировал радиочастоты, обнаруженные его датчиками, встроенными в отдел уголовного розыска, и сравнил их со списком, загруженным международной группой Scion Aviation в Нале, выбрал одну, затем заговорил: "Полковник Вильгельм, это Уэйн Макомбер. Ты меня слышишь?"
  
   "Кто это?" Вильгельм ответил мгновением позже.
  
   "Ты глухой или просто тупой?" - Спросил Макомбер. "Просто послушай. Мои люди и я выгружаем наше оборудование на рампу и готовимся к полету. Я не хочу видеть никого из твоих людей где-либо в поле зрения, или мы собираемся оторвать тебе нового. Ты меня понимаешь?"
  
   "Что, черт возьми, ты сказал ?" Вильгельм прогремел. "Кто это? Как ты попал на эту частоту?"
  
   "Полковник, это Чарли Терлок", - вмешался Чарли на той же частоте. "Простите за выражение мистера Макомбера, но у него был долгий день. Он хотел сказать, что мы здесь, на рампе, начинаем наши новые контрактные операции, и мы были бы признательны, если бы ваши люди не появлялись здесь. Это было бы нормально?" Ответа не последовало. "Отличная работа, Вжик", - передал Чарли по рации. "Теперь он взбешен, и он собирается привести весь полк".
  
   "Нет, если он умен", - сказал Уэйн. Но он знал, что это именно то, что он сделает. "Вы с Джосом é, надевайте рюкзаки и будьте наготове. Терри, давай соберем рельсовые пушки и приготовимся к грохоту ".
  
   Чарли поспешил в ангар, где были разложены рюкзаки с оружием, вскоре за ним последовало другое подразделение уголовного розыска, и они выбрали и прикрепили друг к другу большие устройства, похожие на рюкзаки. В рюкзаках находились сорокамиллиметровые гранатометы, каждый со сдвоенными подвижными стволами, которые могли стрелять практически в любом направлении, независимо от того, в какую сторону они были повернуты, и могли стрелять различными боеприпасами, включая фугасные, противотанковые и противопехотные. Вжик и еще один Железный дровосек обнаружили и собрали свое оружие - массивные электромагнитные рельсовые трассы, каждая из которых электрически запускала тридцатимиллиметровую оболочку из обедненного урана на тысячи футов в секунду быстрее, чем пуля.
  
   Вильгельму не потребовалось много времени, чтобы прибыть на "Хамви". Он затормозил прямо в зоне парковки, достаточно далеко, чтобы хорошо рассмотреть место происшествия. Пока он ошеломленно изучал местность, не веря своим глазам, трое солдат с М-16 выскочили из "Хамви", один спрятался за "Хамви", а двое других рассыпались веером и укрылись за близлежащими зданиями.
  
   "Вархаммер, это Альфа, эти ребята из Scion не арестованы", - сообщил Вильгельм по радио из "Хаммера". "Они разгружают свои самолеты. Безопасности нет и в помине. Они развернули неопознанные подразделения, похожие на роботов, с видимым оружием. Выведите Первый батальон сюда на удвоение. Я хочу-"
  
   "Держитесь, полковник, держитесь", - вмешался Макомбер на командной частоте. "Мы не хотим ссориться с вами. Вызов войск и начало перестрелки только разозлят турок снаружи ".
  
   "Warhammer переходит на Delta".
  
   Но на вторичном канале Макомбер продолжал: "Вы можете переключать каналы весь день напролет, полковник, но мы все равно найдем это. Послушайте, полковник, мы не будем беспокоить вас, так что не беспокоьте нас, хорошо?"
  
   "Сэр, приближается машина, пять часов !" - крикнул один из солдат. К позиции Макомбера подъезжал "Хаммер".
  
   "Не стреляйте, полковник, это, вероятно, Макланахан", - радировал Макомбер.
  
   "Заткнись к чертовой матери, кто бы ты ни был", - радировал Вильгельм, доставая пистолет 45-го калибра из кобуры.
  
   Новичок остановился, и Патрик Макланахан вышел с поднятыми руками. "Спокойно, полковник, мы все здесь на одной стороне", - сказал он.
  
   "Черта с два", - крикнул Вильгельм. "Сержант, возьмите Макланахана под стражу и поместите его в Трипл-С под охраной".
  
   "Осторожно!" - крикнул один из солдат. Вильгельм только что краем глаза уловил размытое движение - и, словно по волшебству, фигура в сером костюме, которая была рядом с ангаром, появилась с неба прямо рядом с солдатом, ближайшим к Макланахану. В одно мгновение он выхватил винтовку М-16 из испуганных рук солдата, согнул ее пополам и вернул ему.
  
   "А теперь прекратите это дерьмо, все вы, " крикнул Макомбер, " или я разобью следующую М-16 о чью-нибудь голову".
  
   Другие вооруженные солдаты подняли оружие и нацелили его на Макомбера, но Вильгельм поднял руки и крикнул: "Оружие крепко, оружие крепко, опустите их". Только тогда он заметил, что один из больших роботов появился прямо рядом с ним, преодолев разделявшие их двадцать или тридцать ярдов с невероятной скоростью и скрытностью. "Боже...!" - выдохнул он, пораженный.
  
   "Привет, полковник", - сказала Чарли своим электронно-синтезированным голосом. "Хороший призыв. Давай поболтаем, хорошо?"
  
   "Макланахан!" - закричал Вильгельм. "Что, черт возьми, здесь происходит?"
  
   "Изменение миссии, полковник", - ответил Патрик.
  
   "Какая миссия? Чья миссия? Ваша миссия окончена. Твой контракт аннулирован. Ты находишься под моей юрисдикцией, пока кто-нибудь не заберет твою задницу обратно в Вашингтон ".
  
   "У меня новый контракт, полковник, и мы собираемся запустить его прямо сейчас".
  
   "Новый контракт? С кем?"
  
   "Со мной, полковник", - произнес голос, и, к удивлению Вильгельма, иракский полковник Юсуф Джаффар вышел из заднего сиденья "Хаммера" Патрика, сопровождаемый вице-президентом Кеном Фениксом и двумя агентами секретной службы.
  
   "Джаффар ... Я имею в виду, полковник Джаффар...в чем дело? Что происходит?"
  
   "Компания генерала Макланахана была нанята правительством Республики Ирак для оказания ... скажем так, специализированных услуг", - сказал Джаффар. "Они будут базироваться здесь, в Нале, под моим наблюдением".
  
   "Но это моя база...!"
  
   "Вы ошибаетесь, сэр. Это иракская авиабаза, а не американская", - сказал Джаффар. "Вы здесь гости, а не домовладельцы".
  
   "Макланахан не может работать на вас! Он американец".
  
   "Scion Aviation International получила одобрение Госдепартамента на деятельность в трех десятках стран по всему миру, включая Ирак", - сказал Патрик. "Первоначальный контракт был совместным соглашением о сотрудничестве как с Центральным командованием США, так и с Республикой Ирак - я только что доложил вам. Теперь я подчиняюсь полковнику Джаффару ".
  
   "Но ты арестован, Макланахан", - возразил Вильгельм. "Ты все еще под моей охраной".
  
   "Пока генерал находится в моей стране и на моей базе, он подчиняется моим законам, а не вашим", - сказал Джаффар. "Ты можешь поступить с ним, как пожелаешь, когда он уйдет, но теперь он мой".
  
   Вильгельм открыл рот, затем закрыл его и снова открыл в полном замешательстве. "Это безумие", - сказал он наконец. "Как ты думаешь, что ты собираешься делать, Макланахан?"
  
   "Багдад хочет помочь убедить турок покинуть Ирак", - сказал Патрик. "Они думают, что турки начнут разорять страну, пытаясь искоренить РПК, а затем создадут буферную зону вдоль границы, чтобы РПК было труднее вернуться".
  
   "Все, чего мы добьемся, - это разозлим турок и расширим конфликт", - сказал Вильгельм. "Вы сумасшедший, если думаете, что президент Гарднер позволит вам это сделать".
  
   "Президент Гарднер не мой президент, и он не Ирак", - сказал Джаффар. "Президент Рашид делает это, потому что американцы нам не помогут".
  
   "Помочь тебе? Помочь вам в чем, полковник?" - Спросил Вильгельм, почти умоляя. "Вы хотите, чтобы мы начали войну с Турцией? Вы знаете, как действуют эти турецкие вторжения, полковник. Они приходят, они нападают на некоторые изолированные лагеря и убежища, и они возвращаются домой. На этот раз они зашли немного глубже. Ну и что? Они не заинтересованы в захвате какой-либо земли ".
  
   "И генерал Макланахан будет здесь, чтобы убедиться, что этого не произойдет", - сказал Джаффар. "Америка не будет вмешиваться в это".
  
   "Вы собираетесь заменить мой полк Макланаханом и его самолетами-роботами и роботом...что бы это ни было за эти штуки?" Спросил Вильгельм. "Его маленькая компания против по меньшей мере четырех турецких пехотных дивизий?"
  
   "Говорят, что у американцев мало веры - они верят только в то, что находится у них под носом", - сказал Джаффар. "Я видел, что это верно для вас, полковник Вильгельм. Но я смотрю на удивительные самолеты и вооружение генерала Макланахана, и все, что я вижу, - это возможности. Возможно, как вы говорите, турки не захватят нашу землю и не убьют ни в чем не повинных иракцев, и нам не понадобится оружие генерала. Но это самая крупная группировка, когда-либо входившая в Ирак, и я боюсь, что они не остановятся на разгроме нескольких лагерей ".
  
   Джаффар подошел к Вильхему и встал прямо перед ним. "Вы прекрасный солдат и командир, полковник, " сказал он, " и ваше подразделение храброе и многим пожертвовало ради моего народа и моей страны. Но ваш президент покидает Ирак".
  
   "Это неправда, полковник", - сказал Вильгельм.
  
   "Вице-президент Феникс сказал мне, что ему было приказано отправиться в Багдад и поговорить с моим правительством о турецком вторжении, " сказал Джаффар, " включая создание буферной зоны безопасности в Ираке. Гарднер не только потворствует этому вторжению, но и готов отказаться от иракской земли, чтобы умиротворить турок. Это неприемлемо. Я смотрю на вас и ваши силы здесь, на моей базе, и я вижу только трудности для моего народа ".
  
   Он подошел к Патрику и посмотрел на Железного дровосека и подразделение уголовного розыска там, на пандусе. "Но я смотрю на генерала Макланахана и его оружие, и я вижу надежду. Он готов сражаться. Это может быть из-за денег, но, по крайней мере, он готов повести своих людей в бой в Ираке ".
  
   Выражение лица Вильгельма менялось от гнева к удивлению и откровенному замешательству. "Я не верю тому, что слышу", - сказал он. "У меня здесь целая бригада ... И я должен ничего не делать в разгар турецкого вторжения? Я должен сидеть сложа руки и смотреть, пока ты выполняешь задания и отправляешь эти ... эти игрушки-жестянщики? Багдад собирается воевать с турками? Пять лет назад у вас не было организованной армии! Два года назад вашего подразделения даже не существовало."
  
   "Извините меня, полковник, но я не думаю, что вы помогаете себе здесь", - сказал вице-президент Феникс. Он подошел к армейскому полковнику. "Давайте отправимся в ваш командный центр, позвольте мне проинформировать Вашингтон о том, что происходит, и попросить указаний".
  
   "Вы же не купитесь на эту чушь, не так ли, сэр?"
  
   "Я не вижу, что у нас сейчас есть большой выбор, полковник", - сказал Феникс. Он положил руку на плечи Вильгельма и повел его обратно к своему Хаммеру. "Вроде как наблюдать, как твоя дочь отправляется в колледж, не так ли? Они готовы к новой жизни, но ты не готов проводить их ".
  
   "Итак, генерал Макланахан, " сказал Юсуф Джаффар после ухода Вильгельма и его людей, " как говорите вы, американцы, мяч теперь на вашей стороне. Вы знаете желания Багдада. Что ты теперь будешь делать?"
  
   "Я думаю, пришло время проверить реальные намерения турок", - сказал Патрик. "До сих пор все очень сотрудничали, и это хорошо, но они все еще находятся в вашей стране с большим количеством войск и авиации. Давайте посмотрим, что они сделают, когда вы начнете настаивать ".
  
  
   ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
   Мужество - это цена, которую жизнь взимает за предоставление мира.
  
   -АМЕЛИЯ ЭРХАРТ
  
  
  
   АВИАБАЗА СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ИРАК
   НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   "Движение у главных ворот, сэр!" - услышал по своей портативной рации турецкий капитан войск, окружающих авиабазу Нахла. "Боевые машины выстраиваются к выходу!"
  
   "Бомба!" - выругался капитан. "Что происходит?" Он выбросил свой кофе в окно и вышел из своего бронетранспортера. "Хамви" с американским флагом и прицепом въезжал в зону захвата, а снаружи ждала своей очереди еще одна машина "Хамви" с прицепом. В оружейных башнях каждой машины были установлены пулеметы и гранатометы, но на них все еще были брезентовые чехлы, они были зафиксированы в походном положении, а места наводчиков не были укомплектованы.
  
   "Куда, по их мнению, они направляются?" спросил капитан турецкой пехоты.
  
   "Должны ли мы остановить их?" - спросил его первый сержант.
  
   "У нас нет приказа вмешиваться в их действия, если только они не нападут на нас", - сказал капитан. "В остальном мы только наблюдаем и сообщаем".
  
   Турки наблюдали, как выехал первый "хаммер", затем отъехали от главных ворот и остановились, чтобы дождаться второго. Турецкий капитан подошел к переднему пассажирскому сиденью головной машины. "Доброе утро, сэр", - сказал он. Он увидел, что это был гражданский. Он знал, что американцы нанимали много гражданских лиц для работы на своих военных базах, но видеть одного из них здесь было довольно странно.
  
   "Хорошо morning...er Я имею в виду, джиüнайдин", - сказал мужчина на неуклюжем, но понятном турецком. "Как дела?"
  
   "Очень хорошо, сэр", - сказал капитан низким голосом. Американец просто улыбнулся и кивнул. Турок воспользовался возможностью, чтобы заглянуть внутрь Хаммера. На задних сиденьях было двое гражданских, а на самом заднем сиденье под зеленым брезентом лежало много припасов. Один гражданский пассажир выглядел военным, и на нем было странное снаряжение, похожее на гидрокостюм аквалангиста, прикрытый курткой. Он смотрел прямо перед собой и не ответил на взгляд турка. Двадцатифутовый трейлер с платформой был пуст.
  
   Американец вытянул правую руку. "Джон Мастерс".
  
   Турецкий капитан нахмурился, но взял его за руку и пожал ее. "Капитан Эврен".
  
   "Приятно с вами познакомиться", - сказал Джон. Он огляделся. "У вас, ребята, здесь все в порядке? Мы можем вам что-нибудь предложить?"
  
   "No, efendim ," Evren said. Он ждал какого-то объяснения, но, по-видимому, этот человек не был заинтересован в предложении чего-либо, кроме болтовни. "Могу я спросить, куда вы направляетесь, сэр?"
  
   "Просто разъезжаю".
  
   Эврен посмотрел на стайку "Хамви", затем снова на Джона с суровым выражением лица. "В этот час и с прицепами?"
  
   "Почему бы и нет? Я был здесь, в Ираке, пару недель, и я ничего не видел в сельской местности. Подумал, что лучше сделать это, пока дела идут на лад ".
  
   Эврен не понял и половины из того, что только что сказал парень, и он начал уставать от его глупой улыбки. "Могу я спросить, пожалуйста, куда вы направляетесь, сэр, и что вы намерены делать с трейлерами?" он повторил, гораздо более настойчиво.
  
   "Совсем рядом". Джон очертил пальцем круг. "Вокруг. Где-то здесь."
  
   Эврен начинал злиться на парня, но у него не было полномочий задерживать его. "Пожалуйста, будьте внимательны к другим военным машинам, сэр", - сказал он. "Некоторые из наших более крупных транспортных средств имеют ограниченную видимость для водителя. Столкновение с основным боевым танком было бы для вас неудачным."
  
   Завуалированная угроза, похоже, не произвела никакого эффекта на американца. "Я расскажу остальным", - лениво сказал он. "Спасибо за подсказку. А теперь до свидания". И конвой отправился в путь.
  
   "Что нам делать, сэр?" - спросил первый сержант.
  
   "Пусть контрольно-пропускные пункты сообщают мне о своем местоположении по мере прохождения", - сказал Эврен, "затем пошлите кого-нибудь следовать за ними". Первый сержант поспешил прочь.
  
   Колонна "Хамви" объехала базу с северной стороны по шоссе общего пользования. Они проехали контрольно-пропускной пункт турецкой армии на одном перекрестке, где их остановили, чтобы солдаты могли заглянуть внутрь транспортных средств, но не задерживали и не обыскивали. Они проехали на север еще пару миль, затем съехали с шоссе и поехали дальше на север по грязному открытому полю. Впереди они увидели вбитые в землю колья с натянутой между ними желтой лентой "Осторожно" и "Не входить", а в нескольких сотнях ярдов за ними были обломки XC-57 Loser авиакомпании Scion Aviation International. Турецкие ракеты, по-видимому, не попали в самолет напрямую, но неконтактные взрыватели взорвали боеголовки рядом с двигателями, установленными на фюзеляже, срезав две из них и отправив самолет на землю. Он приземлился на левую переднюю часть, смяв большую часть левого крыла и левую часть носа, и произошел пожар, но остальная часть самолета получила то, что можно назвать повреждениями средней тяжести; большая часть правой части самолета была относительно неповрежденной.
  
   На границе с Лентой была припаркована одинокая российская инженерная машина IMR, с двумя турецкими солдатами, несущими службу в охране. IMR имел кран, установленный сзади, и отвал спереди, напоминающий бульдозер. Солдаты отказались от сигарет и кофе и включили портативные рации, когда увидели приближение конвоя. "Хайир, хайир!" - кричал один из них, размахивая руками. "Durun! Gidin !"
  
   Джон Мастерс выбрался из "Хамви" и побрел по грязи к солдатам. "Доброе утро! Гüнайдин!" - закричал он. "Как дела? Кто-нибудь из вас, ребята, говорит по-английски?"
  
   "Не подходи сюда! Не оставаться!" - крикнул солдат. "Tehlikeli ! Здесь опасно! Yasaktir ! Запрещено!"
  
   "Нет, это совсем не опасно", - сказал Джон. "Видишь ли, это мой самолет". Он похлопал себя по груди. "Мои. Это принадлежит мне. Я здесь, чтобы забрать с собой несколько частей и проверить это ".
  
   Первый солдат взмахнул руками перед лицом в перекрестном движении, в то время как второй поднял свою винтовку, не направляя ее, но делая видимой для всех. "Вход воспрещен", - строго сказал первый. "Запрещено".
  
   "Вы не можете запретить мне исследовать мой собственный самолет", - сказал Джон. "У меня есть разрешение от иракского правительства. Вы, ребята, даже не иракцы. Какое право ты имеешь останавливать меня?"
  
   "Вход воспрещен", - сказал первый солдат. "Уходи. Возвращайтесь назад ". Он достал свою портативную рацию и начал говорить, в то время как второй солдат поднял винтовку по левому борту в очевидном угрожающем жесте. Когда первый солдат закончил передавать по рации свой отчет, он замахал руками, как будто пытаясь прогнать подростка, крича: "Уходи сейчас же. Siktir git ! Вперед!"
  
   "Я не уйду, не взглянув на свой самолет...что вы, ребята, сделали с моим самолетом", - сказал Джон. Он быстро прошел мимо обоих солдат, затем пошел назад к самолету. Солдаты последовали за ним, выкрикивая приказы на турецком, сбитые с толку и с каждой секундой становясь все злее. Джон поднял руки и пошел назад быстрее. "Я ненадолго, ребята, но я собираюсь взглянуть на свой самолет. Оставьте меня в покое!" Джон побежал к самолету.
  
   "Dur ! Остановитесь!" Второй плечистый поднял винтовку в боевое положение, но не целился в Джона, очевидно, чтобы произвести предупредительный выстрел. "Остановись, или я -"
  
   Внезапно винтовка была выхвачена у него из рук в мгновение ока. Солдат обернулся ... и увидел человека, одетого в темно-серый костюм с головы до пят, шлем без глаз прямо из научно-фантастического комикса, каркас из тонких гибких трубочек по всей коже, толстые перчатки и ботинки. "Aman allahim ...!"
  
   "Не будь грубой", - сказала фигура на синтезированном электроникой турецком. "Никакого оружия", - он протянул руку с невероятной быстротой и выхватил портативный передатчик у второго солдата, - "и никаких раций. Я верну их, только если ты покажешь мне, что можешь вести себя прилично ". Турки отступили, затем начали убегать, когда поняли, что их не собираются брать в плен.
  
   "Давайте, ребята, поехали", - сказал Джон, направляясь к поврежденному XC-57. "Видишь, я говорил тебе, что это было бы не так уж плохо".
  
   "Негодяй номер один, это Genesis", - радировал Патрик Макланахан Уэйну Макомберу. "В вашу сторону направляется пара машин, примерно в десяти минутах езды". Патрик запустил небольшой беспилотный штурмовик AGM-177 Wolverine, который был доставлен грузовым судном 767. Это напоминало нечто среднее между крылатой ракетой и доской для серфинга. Обычно он запускался с воздуха, но имел возможность запуска из катапульты, установленной на грузовике. "Росомаха" несла инфракрасные и миллиметровые датчики изображения и наведения, чтобы она могла автономно находить, атаковать и повторно атаковать цели, запрограммированные для нее. У него было три внутренних оружейных отсека для атак по разным типам целей, и он также мог атаковать четвертую цель, влетев в нее в стиле камикадзе. "Радар зафиксировал вертолет примерно в десяти минутах к востоку", - добавил он. "Мы не знаем, направляется ли оно сюда или просто патрулирует, но оно близко".
  
   "Принято, Генезис", - ответил Макомбер. Он махнул хамви, чтобы они подъезжали. "Давай, у нас компания, иди туда и помоги яйцеголовому", - приказал он. "Я хочу убраться отсюда как можно скорее". Подъехали "хаммеры", и техники начали выгружать электроинструменты, чтобы начать вскрывать самолет.
  
   "Я буду здесь, по крайней мере, весь день, возможно, в течение следующих двух дней", - сообщил по радио Джон Мастерс.
  
   "Мастера, я здесь не для того, чтобы перегонять весь самолет обратно на базу", - ответил Макомбер по рации. "Хватайте все секретные материалы и только самые необходимые черные ящики, которые остались нетронутыми, и давайте выбираться отсюда. Мы действуем открыто, за нами идут триста турецких солдат и еще пятьдесят тысяч в этом районе ". Это напоминание, казалось, заставило всех работать немного быстрее.
  
   "Этот вертолет определенно направляется в вашу сторону", - радировал Патрик. "Примерно через семь минут. Численность сухопутных войск увеличилась - теперь, похоже, шесть транспортных средств, четыре бронетранспортера и две бронированные машины. Как выглядит самолет?"
  
   "Мастерс говорит, что это выглядит не так уж плохо", - сказал Вжик. "Я думаю, он бы сказал это, если бы это была не что иное, как дымящаяся дыра в земле".
  
   "Ты прав насчет этого. Хорошо, они устанавливают блокпосты к северу и югу от шоссе, и все шесть машин направляются в вашу сторону ".
  
   "Принято".
  
   "Никаких сражений, если это не является абсолютно необходимым, Негодяй. Мы все еще друзья, помни ".
  
   "Я знаю. До сих пор я был чрезвычайно сердечен и мил ".
  
   "Сейчас они должны быть в поле зрения на шоссе".
  
   Уэйн обернулся и увидел, что из грузовиков выгружают в общей сложности около двадцати солдат с винтовками, бронетранспортеры на страже по бокам грузовиков и выгружают свое собственное снаряжение, и тот же капитан Эврен Джон, с которым разговаривал у главных ворот, осматривает их в бинокль. "На виду. Пока я вижу только пехотное оружие. Негодяй, это один, у нас ищейка, приготовься ". Несколько минут спустя Вжик увидел, как несколько солдат и капитан Эврен садятся в свои бронетранспортеры и медленно едут к ним. "Вот они идут".
  
   БТР Эврена остановился примерно в тридцати ярдах перед Вжиком, и пятеро солдат спешились, разошлись веером примерно в шести ярдах друг от друга и легли ничком на землю с поднятыми винтовками. Вжик заметил, что в башенке стрелка на крыше бронетранспортера находился человек, а ствол 12,5-миллиметрового пулемета был направлен прямо на него; на направляющей для запуска была установлена противотанковая ракета российского производства AT-3 "Саггер", нацеленная на один из хаммеров. Второй бронетранспортер двинулся прочь, резко поворачивая к XC-57.
  
   "Ты!" Эврен крикнул по-английски. "Поднимите руки и повернитесь!"
  
   "Хайир", - ответил Вжик по-турецки через свой электронный переводчик. "Нет. Оставьте нас в покое".
  
   "Вам не разрешен доступ на самолет".
  
   "У нас есть разрешение от иракского правительства и владельца самолета", - сказал Вак. "Это законная операция по спасению. Оставьте нас в покое".
  
   "Я повторяю, поднимите руки и повернитесь, или мы откроем огонь".
  
   "Я американец, я не вооружен, и у меня есть разрешение иракского правительства. Ты турецкий солдат. Я не подчиняюсь твоим приказам ".
  
   Теперь Эврен, казалось, был сбит с толку. Он достал свой портативный передатчик и заговорил в него. "Он, очевидно, достиг предела своих правил ведения боевых действий", - сказал Вак по командной сети. "Вот где это начнет становиться интересным. Следите за вторым бронетранспортером; он прикрывает меня с фланга и направляется в вашу сторону ".
  
   "Попал в поле зрения, Первый", - пришел ответ от Чарли Терлока.
  
   "Вертолет примерно в пяти минутах полета, негодяй", - сказал Патрик.
  
   "Принято. Будем надеяться, что это всего лишь телевизионные новости ". Вжик на мгновение задумался. "Я начинаю нервничать из-за этого пулемета и ракеты Sagger на этом бронетранспортере, ребята", - сказал он. "Все, найдите какое-нибудь укрытие подальше от Хамви". Через своего переводчика он сказал: "Немедленно отведите свое оружие!"
  
   "Вы немедленно сдадитесь, или мы откроем огонь!" Эврен крикнул в ответ.
  
   "Я предупреждаю вас, уберите свое оружие и оставьте нас в покое, или я собираюсь с вами разделаться", - сказал Вжик. "Меня не волнует это дерьмо с союзниками по НАТО - опустите оружие и уходите, или вы все очнетесь в больнице".
  
   Через чувствительные микрофоны, встроенные в костюм Железного Дровосека, Вак услышал, как Эврен произнес слово ates . Раздалась трехзарядная винтовочная очередь, и все три пули попали в левое бедро Макомбера. "Да благословит этоБог", - прорычал Макомбер. "Этот парень прострелил мне чертову ногу".
  
   "Он всего лишь пытался ранить тебя", - сказал Чарли. "Успокойся, Вжик".
  
   Эврен был явно поражен, увидев, что фигура все еще стоит, хотя он ясно видел, что все пули попали. "Еще одно предупреждение, приятель", - крикнул Вжик по-турецки. "Если вы не бросите свое оружие, я собираюсь сыграть небольшую мелодию на вашем черепе своими кулаками".
  
   Он услышал, как Эврен сказал: "Он экей, бебе, сикак !", что означало: "Двенадцать и малыш, вперед", и Вжик передал по рации: "В укрытие, выбейте БТРЫ, сейчас!" Как раз в тот момент, когда наводчик 12,5-миллиметрового пулемета открыл огонь.
  
   Выбросив струю сверхсжатого воздуха, Вжик взлетел в воздух и приземлился на бронетранспортере. Наводчик попытался последовать за ним, когда он плыл на него, чуть не выбив себя из купола. После того, как Вжик приземлился, он согнул ствол пулемета, пока оружие не взорвалось от давления не выпущенных газов. Но он был недостаточно быстр, чтобы остановить AT-3. Ракета с проводным наведением слетела с направляющей и попала в один из Хамви, отправив его в полет в облаке огня. "Все в порядке?" он связался по рации.
  
   "Всем было ясно", - сказал Джон Мастерс. "Спасибо за предупреждение".
  
   "Могу я теперь проломить несколько голов, генерал?" - Спросил Макомбер.
  
   "Я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал, негодяй, если только они не нападут на Джона и техников", - сказал Патрик. "Забирайте только их оружие".
  
   "Когда мы собираемся покончить с этой рутиной "Кумбайя", сэр?" - вполголоса спросил Макомбер. "Негодяй два, сможешь ли ты вывести из строя двенадцать целых пять десятых и "Саггер", не причинив вреда ..." Но в этот момент на крыше второго бронетранспортера произошел небольшой взрыв, и наводчик выпрыгнул из купола, выбивая искры и небольшое пламя со своей униформы. "Спасибо тебе".
  
   "Не упоминай об этом", - сказал Чарли.
  
   Турки открыли по Вжику непрерывный ружейный огонь, когда он спрыгнул с БТР и подошел к Эврену; они не прекращали стрелять, пока Вжик не схватил Эврена за куртку и не поднял его с земли. "Я вежливо просил вас оставить нас в покое", - сказал Вжик. "Теперь я собираюсь быть не таким милым, Аркадас" . Так же легко, как подбрасывать теннисный мяч, Удар отбросил Эврена на сотню ярдов по воздуху, почти до самого шоссе. Затем он подбежал и сделал то же самое с другими турецкими солдатами вокруг него, которые не убежали. "Это нормально, Генезис?"
  
   "Спасибо тебе за проявленную сдержанность, негодяй", - ответил Патрик.
  
   Макомбер перепрыгнул на другой БТР, но турецкие войска уже убежали ... потому что они увидели Чарли Терлока на борту кибернетического пехотного устройства, охраняющего другую сторону места крушения. Она носила свою собственную электромагнитную рельсовую пушку и рюкзак с сорокамиллиметровой ракетной установкой, в котором находились восемь вертикально запускаемых ракет с осколочно-фугасными, противопехотными бомбами и дымовыми боеголовками, плюс рюкзак для перезарядки в Хаммере. "Все в порядке, Второй?"
  
   "Мне все ясно", - ответил Чарли. Она указала на восток. "Этот вертолет в поле зрения. Выглядит как стандартный Huey. Я вижу дверного стрелка, но другого оружия нет ".
  
   "Если он направит этот пистолет куда-нибудь рядом с нашими парнями, достань его".
  
   "Я его уже пристрелил. Похоже, что в дверях с ним был оператор. Улыбнись - тебя снимают на скрытую камеру ".
  
   "Просто великолепно. Хозяева...?"
  
   "У меня даже еще не все двери доступа открыты, Уэйн", - сказал Джон. "Мне понадобится по меньшей мере час, чтобы просто выяснить, что к чему. Для извлечения основных компонентов и LRU не должно потребоваться много времени - максимум часа три. Но мне бы хотелось по крайней мере восемь часов, чтобы...
  
   "Я не знаю, есть ли у вас восемь минут, пусть даже восемь часов, но двигайтесь, и мы будем сдерживать их столько, сколько сможем", - сказал Вжик.
  
   "Может быть, если бы вы помогли нам, мы бы закончили быстрее", - предположил Джон.
  
   Вжик вздохнул внутри своей брони. "Я боялся, что ты это скажешь", - сказал он. "Чарли, у тебя есть охрана. Я собираюсь некоторое время побыть механиком ".
  
   "Вас понял. Этот вертолет выходит на нашу орбиту. Похоже, они делают снимки. Дверной стрелок ничего не отслеживает на земле."
  
   "Если будет похоже, что он собирается вступить в бой, прижмите его".
  
   "С удовольствием".
  
   "Мы инженеры, а не механики", - поправил его Джон. "Но ты будешь подрывником".
  
   "Что ж, это больше похоже на правду", - сказал Вжик.
  
  
   ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ, БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   Президент поднял трубку. "Здравствуйте, президент Хирсиз. Это президент Гарднер. Что я могу сделать для вас сегодня?"
  
   "На один раз вы можете отозвать своих боевых собак, сэр, " сказал Курзат Хирсиз из Анкары, " если только вы не ищете войны".
  
   "Вы имеете в виду инцидент на месте крушения к северу от Мосула?" - Спросил Гарднер. "Насколько я понимаю, трое ваших солдат были ранены и две бронированные машины были повреждены. Это точно?"
  
   "У вас есть объяснение этому преднамеренному нападению?"
  
   "Вам придется поговорить с иракским правительством. Правительство Соединенных Штатов не имело к этому никакого отношения ".
  
   "Это не правда. Эти... эти штуки - американские системы вооружения. Весь мир знает это ".
  
   "Робот и бронированный коммандос были экспериментальными разработками, и они никогда не использовались напрямую правительством США", - сказал Гарднер, используя историю, которую он и его сотрудники придумали в ту минуту, когда им позвонил вице-президент Кен Феникс из Нала. "Они принадлежат частной компании, с которой армия США заключила контракт на обеспечение безопасности своих сил в Ираке".
  
   "Значит, они действительно работают на американское правительство!"
  
   "Нет, потому что после инцидента с вашим самолетом-разведчиком их контракт с моим правительством был немедленно расторгнут", - сказал Гарднер. "Затем компания получила контракт от иракского правительства. Они работали на иракцев, когда произошел этот инцидент. Честно говоря, я вообще не знаю, почему ваши войска оказались на месте крушения. Они не грабили самолет, не так ли?"
  
   "Я возмущен таким намеком, сэр", - сказал Хирсиз. "Турецкие солдаты не преступники. Самолет был причастен к сбитию турецкого самолета и убийству турецкого пилота; войска просто охраняли самолет, пока не могло начаться официальное расследование ".
  
   "Я понимаю. Вам следовало лучше сообщить о своих намерениях иракцам и нам. Но это было бы сложно в разгар вторжения, не так ли?"
  
   "Итак, это ваш план сейчас, мистер Гарднер: позволить иракцам взять на себя вину за действия Америки?"
  
   "Господин Президент, ваши войска находятся на иракской земле, бомбят иракские деревни и убивают иракских мирных жителей -"
  
   "Мы нацелены только на террористов РПК, сэр, террористов, которые убивают невинных турок!"
  
   "Я понимаю, сэр, и я согласен, что с РПК нужно что-то делать, и Соединенные Штаты пообещали больше помощи Турции для этого. Но мы не одобряем полномасштабное наземное вторжение в Ирак. Я предупреждал вас о непредвиденных последствиях.
  
   "Что касается подрядчиков в Нахле: они работают на иракцев и не находятся под нашим прямым контролем, но мы по-прежнему являемся союзниками Ирака и можем заступиться за вас. Соединенные Штаты были бы рады сесть за стол переговоров с Турцией, курдским региональным правительством и Ираком, чтобы содействовать немедленному прекращению огня всеми сторонами, включая подрядчиков; графику вывода войск; и более всеобъемлющим мерам безопасности на ирако-турецкой границе, включая международных наблюдателей, для недопущения пересечения границы террористами РПК. Но ничего не произойдет, пока турецкие войска участвуют в боевых операциях внутри Ирака, сэр ".
  
   "Итак, это заговор: Америка использует этих роботов против турецких войск, притворяется, что они непричастны, но затем предлагает быть посредником в переговорах до тех пор, пока существует прекращение огня", - сердито сказал Хирсиз. "Опять Турция - жертва, вынужденная уступить во всем, оттесненная в сторону и игнорируемая. Тогда никто не замечает, когда сбивают очередной турецкий самолет или разносят вдребезги очередной полицейский участок ".
  
   "Поверьте мне, господин президент, мы хотим помочь Турции", - сказал Гарднер. "Турция является одним из самых важных друзей и союзников Америки. Я понимаю твой гнев. Мы можем послать наблюдателей, технологии, даже персонал для патрулирования границы. Но ничего не произойдет, пока продолжаются боевые действия. Они должны немедленно прекратиться, и турецкие войска должны покинуть Ирак. Другого пути нет ".
  
   "Есть только один способ, которым мы согласимся на международных наблюдателей вдоль нашей границы, мистер Гарднер: региональное правительство Курдистана должно дезавуировать РПК и все планы по формированию независимого государства Курдистан", - сказал Хирсиз. "КРГ должно снять свой флаг со всех общественных мест, арестовать лидеров РПК и передать их нам для суда, демонтировать все базы подготовки РПК и закрыть все компании, которые поддерживают РПК".
  
   "Господин Президент, то, о чем вы просите, невозможно", - сказал президент Гарднер после минутного замешательства. "КРГ управляет конституционно разрешенным курдским регионом северного Ирака. Насколько мне известно, они никогда не поддерживали РПК ".
  
   "Пока КРГ существует и пытается отделить свою территорию от остальной части Ирака, РПК будет использовать терроризм, чтобы попытаться добиться этого", - сказал Хирсиз. "Вы знаете так же хорошо, как и я, что у некоторых членов руководства КРГ есть бизнес, который тайно отмывает деньги и перевозит оружие и припасы из Ирака и за рубежа в Турцию. Многие, не только Турция, считают иракскую РПК секретным военным крылом КРГ ".
  
   "Это чушь, господин президент", - настаивал Гарднер. "Между КРГ и РПК нет никаких отношений".
  
   "Они оба хотят независимого Курдистана, разделенного на провинции Турции, Ирака, Персии и Сирии", - сердито сказал Хирсиз. "Региональное правительство Курдистана, очевидно, не хочет открыто признавать террористическую группировку, подобную РПК, поэтому они поддерживают их тайно и выступают против любых усилий по их закрытию. Это немедленно прекратится! КРГ может управлять тремя иракскими провинциями Дахук, Эрбиль и Сулеймания, но они должны делать это, не выступая за независимый Курдистан и не пытаясь расшириться до западных провинций, в которых туркменское большинство. В противном случае наше наступление продолжается."
  
   Джозеф Гарднер в отчаянии провел рукой по лицу. "Значит, вы согласитесь на переговоры, господин президент?"
  
   "Никаких переговоров, пока КРГ не согласится прекратить поддержку независимого государства Курдистан и не согласится осудить РПК и привлечь ее лидеров к суду за преступления против человечности", - сказал Хирсиз. "Если Багдад и Эрбиль не смогут установить контроль над РПК в Ираке и заставить их прекратить убивать невинных турок, мы выполним эту работу. Добрый день, сэр". И он повесил трубку.
  
   Президент швырнул трубку. "Людям нельзя позволять так сильно веселиться", - пробормотал он. Он обратился к своим советникам в Овальном кабинете. "Сказать КРГ, чтобы оно прекратило все планы по обретению независимости?" Он щелкнул пальцами. "Конечно, мы можем это сделать. Единственная часть Ирака, где все в порядке, и Хирсиз хочет, чтобы ее закрыли. Великолепно".
  
   "Но он открыл дверь для переговоров, сэр", - сказал начальник штаба Уолтер Кордус. "Всегда занимай высокие позиции и надейся, что все встретятся где-то посередине". Президент искоса взглянул на него. "По крайней мере, это начало переговоров".
  
   "Я думаю, вы могли бы назвать это и так", - сказал президент. "Ты все это слышал, Кен? Стейси?"
  
   "Да, господин президент", - сказал Кен Феникс с авиабазы союзников Нала. "Турецкие ВВС наносят удары по северо-восточным провинциям Ирака, особенно по провинциям Эрбиль и Дахук. Я сомневаюсь, что КРГ или Багдад будут вести переговоры, пока турки атакуют их города и деревни ".
  
   "НАТО собирается сегодня позже, чтобы обсудить резолюцию, предписывающую Турции прекратить огонь", - заявила госсекретарь Стейси Энн Барбо из Брюсселя, Бельгия, штаб-квартиры Организации Североатлантического договора. "Но резолюция уже сведена к просьбе прекратить огонь. Турки имеют значительную поддержку в совете здесь - они с пониманием относятся к продолжающимся нападениям РПК, несмотря на попытки Турции предоставить курдам в Турции больше помощи, более сильный голос в правительстве и меньше культурных и религиозных ограничений. Я не думаю, что Турция столкнется с большим давлением со стороны НАТО или Европейского союза ".
  
   "Они тоже мало что получают от Конгресса", - сказал президент. "Большинство не понимает всего вопроса Курдистана, но они понимают терроризм, и прямо сейчас они видят в РПК проблему. Турция в конечном итоге задержится в Ираке, и общественное мнение изменится, особенно если они попытаются расширить конфликт ".
  
   "И последнее, что им нужно, это повод для расширения конфликта ... что возвращает меня к Макланахану", - едко сказал Барбо. "Какого черта он там делает, господин вице-президент?"
  
   "Он, по-видимому, собирается помочь иракцам защититься от турок", - ответил Феникс. "Эта миссия к его разбившемуся самолету была проверкой, чтобы увидеть, что будет делать турецкая армия. Казалось, они ничего не предпринимали, пока не отправились на место крушения. Турки готовились переместить или демонтировать самолет, и они попытались прогнать их ".
  
   "И Макланахан напал".
  
   "Я наблюдал за изображениями, поступающими с беспилотника над местом происшествия, - сказал Феникс, - и я слушал аудио, когда это происходило. Силы Макланахана не атаковали, пока этого не сделали турки, и они даже сделали им второе предупреждение после того, как солдат выстрелил в коммандос "Железный дровосек". После того, как стало очевидно, что турки собираются напасть на рабочих, Железный Дровосек и подразделение уголовного розыска приступили к работе."
  
   "И что теперь происходит?"
  
   "Некоторые из турок, окружающих здесь авиабазу Нахла, развернулись недалеко от места крушения", - сказал Феникс. "Доктор Мастерс и его работники все еще находятся на месте катастрофы, восстанавливая черные ящики и секретное оборудование. Беспилотники Макланахана обнаружили несколько турецких наземных подразделений в пути, но они боятся, что турецкие ВВС атакуют. Турки спустили вертолеты рядом с этим местом и обстреляли их из нескольких минометов, пытаясь напугать их и заставить отступить ".
  
   "Вы знаете, я не испытываю особой симпатии к Макланахану прямо сейчас", - сказал Гарднер. "Он решил поджать тигру хвост, и теперь ему могут откусить задницу. Мы пытаемся найти способы деэскалации конфликта, а он просто идет и находит новые способы эскалации этого ".
  
   "Мы узнаем, что произойдет дальше, как только Мастерс начнет возвращаться сюда, в Налу", - сказал Феникс. "На шоссе его ждет около сотни солдат и шести бронированных машин, и я готов поспорить, что они взбешены".
  
   "Я хочу, чтобы наши ребята держались подальше от этого", - приказал президент. "Американцы не должны вмешиваться. Это борьба Макланахана. Если из-за него его ребята пострадают или погибнут, это его вина ".
  
   "Мы должны связаться с премьер-министром Турции и призвать к сдержанности, сэр", - сказал Феникс. "Парни Макланахана в меньшинстве. Даже с Железным Дровосеком и СИДОМ на свободе они никак не смогут пробиться через турецкую армию. Турки захотят немного отомстить ".
  
   "Я надеюсь, что Макланахан достаточно умен, чтобы не пытаться противостоять туркам", - сказал президент. "Стейси, снова свяжись с офисом Акаса, объясни ситуацию и попроси ее связаться с Министерством обороны, чтобы армия сдержалась".
  
   "Да, господин президент".
  
   "Макланахан вмешался по-крупному", - сказал президент, переходя к другим делам. "К сожалению, это его ребята, которые пострадают за это".
  
  
   ВБЛИЗИ АВИАБАЗЫ СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ИРАК
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Наступают!" Чарли Терлок закричал. "Ударить...?"
  
   "Я понял", - ответил Уэйн Макомбер. Он держал свою электромагнитную рельсовую пушку наготове с тех пор, как в их сторону был выпущен первый минометный снаряд примерно час назад. Радиолокационная система Чарли Терлок на миллиметровых волнах, встроенная в ее робота CID, сканировала небо вокруг них на многие мили, позволяя ей обнаруживать снаряды и мгновенно передавать информацию об отслеживании и наведении на целеуказательные компьютеры Уэйна.
  
   Чарли Терлок также носила свою электромагнитную рельсовую пушку, но все ее снаряды уже были израсходованы на уничтожение минометов, а ее перезарядка была взорвана, когда "Саггер" уничтожил первый "Хамви". Сорокамиллиметровые ракеты в ее рюкзаке, возможно, были недостаточно быстры, чтобы перехватить минометные снаряды, но рельсовая пушка Макомбера была более чем боеспособна. Он просто поднял свою винтовку, используя экзоскелет с электроприводом своего костюма в качестве платформы для точного прицеливания, и последовал за информацией слежения, передаваемой из отдела уголовного розыска. Ему не пришлось много руководить минометным обстрелом - снаряды электромагнитной рельсовой пушки летели в десятки раз быстрее пули из снайперской винтовки и легко уничтожали снаряд.
  
   "Salvo!" Чарли закричал. "Приближаются еще четверо!"
  
   "Ублюдки", - пробормотал Вжик. Это был первый раз, когда они стреляли больше, чем по одному за раз. Он легко поразил всех четверых, но теперь возникли проблемы. "У меня заканчиваются патроны - у меня последний магазин, осталось еще шесть", - сказал он. "Мне также понадобятся свежие батарейки для винтовки и для себя".
  
   Один из техников подбежал к оставшемуся хаммеру, несколько мгновений его обыскивал, затем подбежал к Макомберу. "Больше не осталось свежих батарей", - сказал он. "Нам придется подключить вас".
  
   "Отлично", - сказал Вжик. Техник отсоединил шнур питания от отсека для хранения на задней части костюма Макомбера, протянул его обратно к Хаммеру и подключил к розетке питания. "Чарли, тебе придется попытаться перехватить еще какие-нибудь патроны. Я собираюсь повысить уровень своей силы, прежде чем мы начнем выдвигаться. У меня в пистолете как раз достаточно заряда, чтобы выпустить последние оставшиеся снаряды ".
  
   "Понял", - ответил Чарли. "Я не видел, чтобы взорвался какой-либо из этих снарядов, и на проецируемом треке видно, что они промахнулись мимо нас. Может быть, это не боевые патроны. Они подбрасывают их просто для того, чтобы посмотреть, что мы будем делать ".
  
   "Рад, что мы предоставляем им немного развлечений", - сказал Вжик. "Вы можете вычислить место обстрела?"
  
   "Уже сделали. Они не сдвинули его с места. Я могу уничтожить их, если хочешь, или сбросить на них газовую ракету ".
  
   "Я пока не хочу, чтобы эти парни выходили из себя, и нам нужно экономить боеприпасы", - сказал Вжик.
  
   "Приближается еще один вертолет, ребята", - передал по рации Патрик Макланахан. "На этот раз из Турции, скорость выше. Возможно, это боевой корабль. Примерно через десять минут."
  
   "Принято", - ответил Уэйн Макомбер. "Ладно, док, пора собираться".
  
   "Патрик сказал десять минут? Я возьму это ".
  
   "Нет, потому что через десять минут мы будем в зоне досягаемости ракет, которые может нести вертолет, и тогда будет слишком поздно", - сказал Вжик.
  
   "Хорошо", - уныло сказал Джон. "Мы получили лазерный радар и блоки спутниковой связи. Я думаю, этого должно хватить. Слишком много вещей для одного Humvee; нам придется поместить все это в трейлер ".
  
   Группе не потребовалось много времени, чтобы собрать свое снаряжение. Вжик шел впереди, высоко держа свое рельсовое ружье, чтобы все турецкие солдаты могли его видеть. Чарли несла свой запасной рюкзак в левой бронированной руке и разряженный электромагнитный рельсовый пистолет в правой, надеясь, что один его вид может напугать кого-нибудь из турок. Все инженеры собрались в уцелевшем "Хамви", а все их инструменты, оборудование и извлеченные коробки были в трейлере.
  
   "Как скоро прибудет наша помощь, генерал?" - Спросил Вжик по своему защищенному командному каналу.
  
   "Они выглядят так, как будто меняют строй, Вжик", - спросил Патрик. "Старайся тянуть время как можно дольше".
  
   "Что насчет того вертолета?"
  
   "Еще пара минут".
  
   "Эти цифры не совпадают, генерал", - мрачно сказал Вжик. По турецкому командному каналу, который он обнаружил, он сказал: "Слушайте, капитан Эврен. Мы выходим. Мы не хотим ссориться с вами, ребята. Мы собираемся вернуть наши вещи на базу. Расступитесь."
  
   "Нет, американцы", - ответил Эврен мгновением позже, в его голосе сквозило удивление от того, что его радиоканал использовался роботами. "Вы будете задержаны, а это оборудование конфисковано. Вы напали на членов моего подразделения и на меня самого. За это вы должны быть наказаны".
  
   Удар остановил конвой. "Капитан, слушайте меня очень внимательно", - сказал он. "Ты знаешь, что мы можем сделать. Чего вы, возможно, не знаете, так это того, что у нас над головой кружит беспилотный летательный аппарат. Если вы мне не верите, посмотрите вверх ". В этот момент Патрик выключил и перезапустил двигатель AGM-177 Wolverine, который он держал на орбите над этим районом, из-за чего на несколько секунд стала видна полоса коричневого дыма. "Это ударный беспилотник, и он может уничтожить всю вашу бронетехнику и ваших людей управляемыми бомбами. Я прикажу пролететь над вашими позициями, прежде чем мы двинемся туда, и когда это будет сделано, мы позаботимся обо всех, кто еще стоит. Теперь отойдите в сторону ".
  
   "У меня есть приказ, американец", - сказал Эврен. "Вы сложите оружие, отключите питание робота и дрона и сдадитесь. Если вы этого не сделаете, мы атакуем ".
  
   "Есть идентификатор этого приближающегося вертолета, Вжик", - сказал Чарли. "Боевой корабль "Кобра". Больше излишков в США. Не вижу его оружия, но готов поспорить, он заряжен для "медведя ".
  
   "Последний шанс, капитан", - сказал Вжик. "В противном случае мы начнем стрелять. Отойдите в сторону ".
  
   "Я не буду. Сдавайтесь или будете убиты. На случай, если вы не заметили, у нас есть собственная поддержка с воздуха. Он не такой продвинутый, как ваш беспилотный самолет, но уверяю вас, он смертельно опасен. После того, как оно нападет, от вас ничего не останется, о чем нам, как вы говорите, нужно позаботиться ".
  
   "Сначала мне придется уничтожить эту Кобру, Чарли", - сказал Вжик. "Следи за моей спиной - они обязательно откроют огонь, когда -"
  
   Внезапно Чарли закричал: "Запуск ракеты!"
  
   "Откуда, Чарли?"
  
   "Позади нас!" Как раз в этот момент они услышали громкий ХЛОПОК! Вжик и Чарли обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как спираль белого дыма взметнулась ввысь и попала в "Кобру". Вертолет начал резко крениться вправо, казалось, закачался, затем начал нисходящий авторотации штопор, пока не врезался в землю в жесткой, но выживаемой аварии.
  
   "Прекратить огонь! Не открывать огонь!" По турецкому командному каналу раздался крик Вжика. По их отдельному каналу он передал по радио: "Я надеюсь, это был ты, Джаффар".
  
   "Да, Макомбер", - ответил полковник Юсуф Джаффар по отдельному командному каналу. Его северный батальон сбил боевой вертолет "Кобра" ракетой "Стингер", выпущенной с плеча. "Извините, что мы опоздали, но я полагаю, что вы пришли рано. Неважно. Мы все здесь и готовы сразиться с турками".
  
   "Надеюсь, здесь никто ни на кого не нападет", - сказал Вжик. Он передал Джаффару частоту турецкой компании, затем сказал по этому каналу: "Боевой корабль "Кобра" был сбит иракской зенитной ракетой, капитан Эврен", - сказал он. "Иракская бригада Нахла продвигается на эту позицию". В этот момент он мог видеть, как турецкие войска справа начали ерзать и шуршать; они, очевидно, получили визуальное представление о самом северном батальоне. "Капитан Эврен?"
  
   После несколько долгой и неудобной паузы: "Да, американец".
  
   "Я не командую иракской армией, и вы действительно вторглись в их страну, " сказал Вак, - но мои силы не собираются нападать, если на нас не нападут первыми. Я прошу полковника Джаффара также не нападать. Он подслушивает. Он собирается сопроводить мою команду обратно на авиабазу Нала. Я призываю всех сохранять спокойствие и не нажимать на спусковой крючок. Капитан, если вы хотите отправить команду осмотреть сбитую "Кобру", вы можете это сделать. Полковник Джаффар, это было бы приемлемо?"
  
   "Это было бы приемлемо", - ответил Джаффар.
  
   "Хорошо. Капитан, мы выдвигаемся. Расступитесь, и всем сохранять спокойствие ".
  
   Это было довольно впечатляющее зрелище. Съехав с главного шоссе к северу от Налы, Железный Дровосек и робот-криминалист, теперь с винтовками rail gun на плечах, вели "Хамви", буксирующий трейлер, полный запчастей и инструментов, по открытому полю. Турецкие взводы были выстроены по обе стороны шоссе перед ними. С северо-запада наступал полный батальон иракской пехоты, а по шоссе к северо-востоку от базы наступал еще один иракский батальон. Все они сошлись на пересечении двух магистралей.
  
   Уэйн нашел капитана Эврена на обочине шоссе, остановился и отдал ему честь. Капитан отдал честь в ответ, но не сводил глаз с десятифутового подразделения уголовного розыска, шагающего к нему и также отдающего честь. "Боже мой...!"
  
   "Чарли Терлок, капитан Эврен", - сказала Чарли, протягивая большую бронированную руку после того, как опустила салют. "Как дела? Спасибо, что не стреляли ".
  
   Эврен был ошеломлен гибкостью робота и его реалистичными движениями. Ему потребовалось несколько долгих забавных мгновений, чтобы взять робота за руку и пожать ее. "It...it это машина, но она движется как человек ...!"
  
   "Женщина, если ты не возражаешь", - сказал Чарли.
  
   Полковник Джаффар подошел несколькими минутами позже. Эврен отдал честь, но Джаффар не ответил на нее. "Итак, ты командуешь этой ротой, Турок?"
  
   "Да, сэр. Капитан Эврен, рота "Сайя", сорок первый отдел безопасности -
  
   "Мне все равно, кто ты или в каком подразделении ты состоишь, Турок", - сказал Джаффар. "Все, что меня волнует, это когда вы вернетесь домой и оставите мою страну в покое".
  
   "Это зависит от того, когда Ирак перестанет защищать курдов-убийц, которые въезжают на бомбовозах в здания полиции и убивают невинных турок, сэр!"
  
   "Я здесь не для того, чтобы выслушивать твои политические тирады, турок! Мне нужно знать, когда вы выведете своих головорезов из моей страны!"
  
   Вжик взглянул на Чарли. Ей не нужно было много двигаться, но десятифутового робота, просто поднимающего свои бронированные руки в знак капитуляции, было достаточно, чтобы привлечь всеобщее внимание. "Разве мы все не можем просто поладить?" - сказала она. Она прижала руки к щекам. "Миленький, пожалуйста?" Вид большого боевого робота, ведущего себя как застенчивая школьница, заставил рассмеяться даже грубоватого полковника Джаффара, и сотни солдат, как турок, так и иракцев, присоединились к смеху.
  
   "Сейчас не время и не место для споров, ребята", - сказал Вжик. "Почему бы нам не отнести это обратно на базу? Если я не ошибаюсь, уже почти время обеда. Почему бы нам всем не присесть, не перекусить и не снять нагрузку?"
  
  
   ЭРБИЛЬ, ИРАК
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Где мой проклятый воздух?" Генерал Бесир Озек закричал. "Они опаздывают на десять минут!" Он выхватил микрофон из рук офицера связи. "Ресим, это Сиканский один. Твоей эскадрилье лучше взять себя в руки, или я вернусь туда, чтобы надрать тебе задницу!"
  
   Озек находился в кабине машины командного пункта ACV-300, входившей в состав штабной роты Третьей дивизии, которая разгромила восточный Ирак. Силам Озека было приказано продвигаться только до северо-западного аэропорта Эрбиля, захватить его для пополнения запасов и отрезать торговлю со столицей Курдистана и удерживаться, но он приказал батальону механизированной пехоты продвигаться к окраинам самого города.
  
   Батальон установил периметр безопасности на большой территории, которая была очищена от старых зданий, чтобы освободить место для нового высотного жилья, к северо-западу от самого города. Он хорошо видел вокруг себя любые признаки контратаки со стороны пешмерга, РПК, регулярных иракских сил или американцев; до сих пор ни одна из этих боевых организаций не угрожала его армии по-настоящему, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Пешмерга была самой большой угрозой. Сообщения расходились в отношении размера пешмерга, но даже по самым оптимистичным оценкам их было вдвое больше, чем четырех дивизий, которыми командовал Озек, и у них также было немного бронетехники.
  
   И были сообщения о растущем сопротивлении в Ираке. Как послушные крысы, РПК, конечно, глубоко скрывалась, но американцы начинали проявлять беспокойство, и иракские подразделения, которые таинственным образом исчезли прямо перед вторжением, начали появляться. Озек слышал несколько сообщений о контакте с американскими и иракскими войсками возле Мосула, но пока ни слова о каких-либо потерях.
  
   Озек выбрал этот район и по другим причинам: он находился к северу от парка Сами Абдул Рахман, мемориального парка убитого чиновника регионального правительства Курдистана и сторонника РПК; он также находился на расстоянии минометного выстрела от здания парламента регионального правительства Курдистана, поэтому курдские политики должны иметь возможность хорошо рассмотреть его армию, наступающую на их город.
  
   Озек вышел из машины командного пункта и крикнул: "Майор!" Очень молодо выглядящий майор пехоты быстро подошел к нему. "Наш эфир запаздывает, так что вам придется задержаться еще на несколько минут".
  
   "Мы нанесли удар по каждой цели в списке, сэр", - сказал командир батальона. "Мы снова атаковали первую десятку в списке".
  
   Озек вытащил листок бумаги из своего пиджака. "Я составил новый список. Министерство обороны говорило о нападении на предприятия в Эрбиле, которые поддерживают РПК ... Что ж, пока они не дадут мне официального разрешения, я сам нашел их кучу. Это их адреса. Найдите их на карте и бросьте."
  
   Майор изучил список, и его глаза расширились от удивления. "Э-э, сэр, этот адрес находится внутри Цитадели".
  
   "Я знаю это", - сказал Озек. "Это базар, на котором есть магазины, принадлежащие некоторым из тех же парней, которых мы уже обстреливали. Почему они должны быть оставлены в стороне?"
  
   "Но это внутри Цитадели, сэр", - повторил майор. Цитадель Эрбиля представляла собой древнюю каменную стену в центре города, окружающую археологические руины первоначального города, которая датировалась 2300 годом до н.э. Хотя на протяжении веков город был оккупирован многими народами, Цитадель считалась священной землей для всех них, и некоторым ее участкам было по тысяче лет. "Что, если мы нанесем удар по археологическим памятникам?"
  
   "Я не беспокоюсь о нескольких глинобитных хижинах и дорожках для телег", - сказал Озек. "Я могу выглянуть оттуда и увидеть развевающийся флаг Курдистана изнутри этого места, так что я знаю, что РПК прячется там. Я хочу, чтобы эти магазины были уничтожены. Сделай это ".
  
   "При всем уважении, сэр, " сказал майор, " наша задача - искоренить РПК. Они могут убегать и прятаться в городах, но они не живут в Эрбиле. Наши разведчики и подразделения контрразведки сообщают нам, что пешмерга следили за нами, но они не осмеливались вступить в контакт. Мы не должны давать им повода для этого. Мы уже обстреляли цели в городе; бомбардировка Цитадели может стать последней каплей ".
  
   "Я понимаю, что вы боитесь пешмерга, майор", - сказал Озек. "За свою карьеру я не раз сталкивался с ними в приграничных районах. Они хороши в горах и в глубинке, но они не что иное, как прославленные партизаны. Они не собираются нападать на регулярное армейское подразделение в лобовой атаке. Они никогда не сражались как кто-либо иной, кроме племенных силовиков. Они с такой же вероятностью будут сражаться друг с другом, как и мы. На самом деле, я был бы рад шансу заставить несколько их батальонов вступить с нами в бой - уничтожить несколько их более храбрых подразделений, и весь конгломерат Курдистана может сложиться раз и навсегда ".
  
   "Да, сэр", - сказал майор, - "но могу я порекомендовать нам выпускать в Цитадель только дым? Вы знаете, как некоторые почитают это место, особенно в курдском регионе. Они-"
  
   "Мне не нужен урок истории от вас, майор", - отрезал Озек. "Немедленно приступайте к составлению этого списка. Те же процедуры, что и раньше: дым, чтобы рассеять жителей и пометить для точности, взрывчатка, чтобы обрушить крыши, и белый фосфор, чтобы сжечь место дотла. Займитесь этим ".
  
   Как только он взмахом руки отпустил командующего артиллерией, к нему подбежал солдат и отдал честь. "Боевой корабль выдвигается на позицию, сэр".
  
   "В самое проклятое время". Он вернулся к машине командного пункта и схватил радиомикрофон. "Изменение Один-Восемь, это Сикан Один, как вы читаете?"
  
   "Громко и четко, Сикан", - доложил пилот боевого вертолета AC-130H Spectre. "Одна минута до прибытия на станцию".
  
   "Покажи мне Танго номер один", - сказал Озек. Телевизионный монитор ожил, показывая изображение с датчиков, передаваемое с боевого корабля. На нем было показано широкоугольное изображение южной части Эрбиля, примерно в восьмистах ярдах к югу от Цитадели. Оператор сенсора переключился на узкое поле зрения и увеличил изображение Эрбильского базара сверху. Он следовал по главной магистрали на юг вдоль края базара, пока не пересек главную улицу, затем начал считать здания, продолжая движение на юг. "К югу от пекарни, к северу от жилого дома ... Это тот самый", передал по рации Озек. Оператор сенсора зафиксировал штаб-квартиру Masari Bank of Kurdistan, одного из крупнейших банков на севере Ирака ... и широко известного тем, что поддерживает РПК путем отмывания денег, международного обмена деньгами и сбора пожертвований по всему миру.
  
   "Resim зафиксирован и готов, Сикан", - доложил пилот. AC-130 вышел на левую орбиту вокруг цели, при этом установленный сбоку информационный дисплей и система посадки по приборам, подобные стрелкам управления, показывают пилоту, где именно следует расположить самолет.
  
   "Продолжайте", - сказал Озек, затем вышел из командной машины и посмотрел на юго-восток. Это был его первый раз, когда он лично увидел атаку AC-130...
  
   ... и он почувствовал себя немного разочарованным. Большинство атак AC-130 происходят в темноте, когда вспышки выстрелов 40-миллиметровой пушки самолета и 105-миллиметровой гаубицы освещали ночь как ничто другое. Он увидел попадание снаряда из гаубицы и столб дыма, поднимающийся в небо, прежде чем услышал ГРОХОТ! о пистолете и взрыве на земле, и он пожалел, что не остался посмотреть на попадание на экране - ему пришлось дождаться видеоповтора.
  
   Он вернулся к командной машине и посмотрел на изображение с сенсора. Дым все еще в основном скрывал обзор, но здание банка выглядело разрушенным, как и части пекарни и жилого дома напротив банка. Точность этого боевого корабля была поразительной - выстрел был произведен с высоты более двадцати тысяч футов!
  
   "Похоже, хороший выстрел, Ресим", - радировал Озек. "Никаких признаков зенитного реагирования. Если вы готовы идти, у нас в списке довольно много целей. Мы выпустим несколько минометных снарядов с нашей позиции по северной части города; они не должны иметь для вас значения. Давайте взглянем на Танго два ".
  
  
   КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА, РОЗОВЫЙ ДВОРЕЦ, АНКАРА, ТУРЕЦКАЯ РЕСПУБЛИКА
   ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ
  
  
   "Это первое столкновение с иракским военным подразделением", - сказал министр национальной обороны Хасан Джизек, входя в кабинет президента Курзата Хирсиза. "Донесение из Талл-Кайфа, к северу от Мосула. Бригада, базирующаяся в Нале, вновь появилась и вновь заняла их базу."
  
   "Был какой-нибудь контакт с нашими силами?" Спросил Хирсиз.
  
   "Да, сэр. Пилот вертолета и член экипажа были ранены, когда его самолет был сбит иракской переносной зенитной ракетой."
  
   Хирсиз ждал, но это было все, что Джизек мог сообщить. "И это все? Других жертв нет? А как насчет иракцев?"
  
   "Потерь нет, сэр".
  
   "Что они делали, бросали друг в друга водяные шары? Что вы имеете в виду, обошлось без жертв?"
  
   "Они не сражались, сэр", - сказал Джизек. "Наше подразделение пропустило иракцев и американских инженеров, которые были на их разведывательном самолете, обратно на авиабазу Нахла".
  
   "Они позволили им вернуться? Американцы тоже? Я приказал разобрать этот самолет и доставить обратно в Турцию! Американцам разрешили вернуться на базу с частями самолета?"
  
   "Командир подразделения собирался остановить их, но бронированный коммандос и робот пригрозили ответным ударом своим оружием и с орбитального беспилотного летательного аппарата. Затем прибыла иракская бригада. Командир подразделения увидел, что его превосходят численностью, и решил не вступать в бой. Иракцы и американцы также не вступали в бой. Они вошли на базу, и подразделение безопасности вернулось на свои посты ".
  
   Гнев, который Хирсиз испытывал из-за того, что его приказы игнорировались, быстро утих, и он кивнул. "Вероятно, это было хорошее решение со стороны командира", - сказал он. "Отправьте "молодец" в его родительское подразделение".
  
   "Наше подразделение там сообщает, что американцы запустили беспилотный боевой самолет, чтобы поддержать их детальный осмотр самолета", - сказал Джизек. "Начальник американской частной службы безопасности Макланахан объяснил, что это был летательный аппарат дальнего радиуса действия, способный выпускать несколько типов высокоточных и площадных боеприпасов. По-видимому, это было доставлено на том грузовом самолете Boeing 767, который ускользнул от наших перехватчиков ".
  
   "Макланахан. Да", - сказал Джизек. "Он - дикая карта во всем этом. Помните, он командовал очень передовым подразделением бомбардировщиков в ВВС Соединенных Штатов, и он был известен довольно смелыми и успешными операциями - многие из которых, по-видимому, были проведены без официальной санкции, если мы можем верить экспертам американских СМИ. Теперь, по-видимому, он работает на иракцев. Я бы предположил, что если он говорит, что у него есть крылатая ракета, то так оно и есть, и, вероятно, не одна. Вопрос в том: как инструмент иракцев сейчас, использовал бы он это против нас?"
  
   "Надеюсь, мы никогда этого не узнаем", - сказал Джизек. "Тем не менее, я хотел бы взглянуть на этот разведывательный самолет. Американский госсекретарь сказал, что наш самолет был выведен из строя лазерной системой самообороны, а не лучевым оружием. Это должен был быть мощный лазер. Если бы мы могли взглянуть на эту систему и перестроить ее, мы были бы на десятилетия впереди большинства европейских и всех ближневосточных армий ".
  
   "Я согласен", - сказал Хирсиз. "Попробуй еще раз вернуть этот самолет в Турцию. Доставьте как можно больше войск сегодня вечером на вертолете. Пошлите всю Первую дивизию, если потребуется. Похоже, у них нет никаких проблем в зоне их ответственности; меня беспокоят курдские регионы, а не арабские ".
  
   "Но как насчет иракской бригады "Нахла"?"
  
   "Давайте посмотрим, захотят ли они рискнуть ввязаться в драку из-за американского самолета", - сказал Хирсиз. "Я думаю, они могли бы подумать дважды. Возможно, нам придется иметь дело с американским роботом и бронированным коммандос, но сколько у них может быть таких штуковин? Давайте выясним. Я думаю, что самолет и его технология будут стоить того ".
  
   "У нас есть больше информации о роботе и бронированном коммандос; мы не будем так удивлены, как было наше меньшее подразделение, и мы будем следить за их предполагаемым беспилотным штурмовиком", - сказал Джизек. Помощник поспешил с сообщением и передал его ему. "Мне удалось раздобыть некоторые подробности о самолете, XC-57", - сказал он, читая. "Он участвовал в конкурсе бомбардировщиков следующего поколения, но не был отобран, поэтому его переделали в ... ланет олсун!" - выругался он.
  
   "Что?"
  
   "Третья бригада обстреляла Эрбиль", - ошеломленно сказал Джизек. Хирсиз никак не отреагировал. "Генерал Озек, лично командующий минометным батальоном, выдвинулся на окраину Эрбиля, менее чем в миле от здания парламента Курдистана, и начал обстреливать город из минометов", - продолжил он. "Он даже выпустил снаряды по Цитадели, древнему центру города. Для целей, которых он не мог достичь минометами, он вызвал боевой вертолет AC-130 и уничтожил многочисленные цели на юге города сильным пушечным огнем сверху!"
  
   Вместо гнева или удивления, Хирсиз улыбнулся и откинулся на спинку стула. "Ну что ж, похоже, наш берсеркер с лицом скелета принял решение нанести удар по Эрбилю за нас", - сказал он.
  
   "Но как-" Джизек остановился, беспокойство отразилось на его лице. "Предлагаемый список целей, который составил разведывательный директорат ...?"
  
   "Я отдал это Озеку", - сказал Хирсиз. "Он сделал именно то, на что я надеялся". Выражение беспокойства на лице Джизека сменилось выражением явного недоверия. "Совет Безопасности был в нерешительности, следует ли нам обострять конфликт, нападая на столицу регионального правительства Курдистана; Озек сделал это за нас".
  
   "Это серьезный вопрос, сэр", - сказал Джизек. "Эрбиль - город с миллионным населением. Даже при использовании высокоточной огневой мощи, которой минометы определенно не являются, пострадают невинные гражданские лица. А большая гаубица на этих AC-130 может разрушить целое здание одним выстрелом!"
  
   "Несколько жертв среди гражданского населения нам только помогут", - сказал Хирсиз. "Эта битва была слишком легкой, слишком бесплодной. РПК и иракская армия бегут и прячутся, пешмерга остаются вне досягаемости, американцы запирают ворота на свои базы, а иракский народ включает свои телевизоры и смотрит, как мы проезжаем по их улицам. Это не война, это парад ... до сих пор ". Затем на его лице появилось обеспокоенное выражение. "Озек не нападал ни на какие школы или больницы, не так ли?"
  
   Джизек запросил более точный список пораженных целей и получил их несколько минут спустя. "Курдский банк ... небольшой торговый центр ... несколько магазинов внутри Цитадели ... мемориальный парк ... Один миномет даже упал рядом со зданием парламента на парковке, достаточно близко, чтобы разбить несколько окон -"
  
   "Это было в списке - парковочное место политика, выступающего за РПК", - сказал Хирсиз. "Он следовал списку до последней буквы. Удар по Цитадели ... Это была его идея, но он позаимствовал идею из того списка. Я уверен, что магазин принадлежал тому же бизнесмену, который владел другими магазинами в городе из списка. Озек пугающий и немного сумасшедший, но он быстро учится ".
  
   "Совет Безопасности не определился с нападением на Эрбиль, потому что мы хотели сначала увидеть реакцию мира по ходу операции", - сказал Джизек. "До сих пор реакция была очень спокойной... Удивительно спокойной. Несколько возгласов возмущения, в основном от воинствующих мусульманских групп и правозащитных организаций. Это было молчаливое одобрение того, что мы делаем. Но теперь мы напали непосредственно на иракский народ, на курдов. Тебе следовало получить одобрение Совета Безопасности, прежде чем отдавать такой приказ, Курзат!"
  
   "Я ничего не приказывал, Хасан", - сказал Хирсиз. Министр национальной обороны выглядел неубедительным. "Не верьте мне, если хотите, но я не приказывал Озеку обстреливать Эрбил. Я дал ему список, вот и все. Но я знал, что он не разочарует ". Он посмотрел на свои часы. "Полагаю, мне следует позвонить в Вашингтон и все им объяснить".
  
   "Вы собираетесь сказать им, что эти атаки совершил генерал-разбойник?"
  
   "Я собираюсь рассказать им точно, что произошло: мы обсуждали нападение на предприятия и организации, которые, как известно, дружественны РПК, и один из наших командиров дивизии взял на себя смелость сделать именно это ". Хирсиз махнул рукой на недоверчивое выражение лица Джизека и закурил сигарету. "Кроме того, у вас и остальных членов совета теперь тоже есть возможность все отрицать. Если это не заставит американцев и иракцев прийти к нам на помощь, вы можете обвинить во всем Озека и меня." Он снова стал серьезным. "Убедись, что Озек возвращается в аэропорт. Если мы будем слишком поощрять его, он, вероятно, попытается захватить весь город ".
  
   "Да, сэр", - сказал Джизек. "И мы отправим вторую дивизию на этих американских самолетах".
  
   "Очень хорошо". Хирсиз поднял телефонную трубку. "Я позвоню Гарднеру и подготовлю с ним почву, и пусть он расскажет о нападении на Эрбиль".
  
  
   ЦЕНТР КОМАНДОВАНИЯ И КОНТРОЛЯ, АВИАБАЗА СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ИРАК
   ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ
  
  
   "Только что говорил по телефону с президентом", - сказал вице-президент Кен Феникс, входя в Резервуар. Полковник Джек Вильгельм сидел за своим пультом в передней части комнаты старшего персонала, но рядом с ним - в настоящем командирском кресле - находился полковник Юсуф Джаффар. В танке было очень тесно, потому что и американец, и иракец теперь сидели за каждым пультом боевого штаба в комнате. Также в комнате были Патрик Макланахан, Уэйн Макомбер и Джон Мастерс. "Он говорил с президентом Турции Хирсизом и президентом Ирака Рашидом.
  
   "Прежде всего, он хотел, чтобы я похвалил вас за "хорошо выполненную работу" за ваши сегодняшние действия. Он сказал, что, хотя он не считает, что риск того стоил, он благодарит всех вас за проявление сдержанности и мужества. Это была взрывоопасная ситуация, и вы хорошо с ней справились ".
  
   "Я также говорил с президентом Рашидом, " сказал Джаффар, - и он пожелал, чтобы я передал подобные мысли всем".
  
   "Благодарю вас, полковник. Тем не менее, у нас все еще есть ситуация. Турция хочет получить доступ к обломкам XC-57, чтобы собрать доказательства для уголовного процесса против Scion Aviation International. Они просят разрешения для экспертов осмотреть самолет, включая то, что вы сняли с самолета, доктор Мастерс ".
  
   "Этот материал засекречен и является собственностью компании, господин вице-президент", - сказал Джон. "Разрешение туркам изучить это дает им шанс перепроектировать это. Вот почему мы рисковали нашими жизнями, вытаскивая оттуда это барахло! Их не волнует судебный процесс - им просто нужны мои технологии. Я ни за что не позволю туркам наложить на это свои грязные лапы!"
  
   "Возможно, у вас нет выбора, доктор Мастерс", - сказал Феникс. "На момент нападения Scion был государственным подрядчиком США. Правительство может иметь право приказать вам вернуть оборудование ".
  
   "Я не юрист, сэр, и они мне не особенно нравятся, но я знаю их целую армию", - сказал Джон. "Я позволю им разобраться с этим".
  
   "Меня больше беспокоит то, что предпримут турки, господин вице-президент", - сказал Патрик.
  
   "Я уверен, что они обратятся во Всемирный суд или в НАТО, возможно, в Международный адмиралтейский суд, предъявят уголовные обвинения и попытаются заставить вас -"
  
   "Нет, сэр, я не имею в виду судебное разбирательство. Я имею в виду, что будет делать турецкая армия?"
  
   "Что ты имеешь в виду?"
  
   "Сэр, вы ожидаете, что турецкая армия просто забудет все, что произошло здесь сегодня?" Патрик ответил. "У них двадцать тысяч солдат, разбросанных между границей и Мосулом, и пятьдесят тысяч солдат в пределах дневного перехода отсюда. Это первое поражение, которое они потерпели в своей иракской операции. Я думаю, Джон прав: им нужны системы на этом самолете, и я думаю, они вернутся и заберут это ".
  
   "Они бы не посмели!" - Воскликнул Джаффар. "Это не их страна, это моя. Они не будут делать то, что им заблагорассудится!"
  
   "Мы пытаемся предотвратить эскалацию этого конфликта, полковник", - сказал вице-президент Феникс. "Честно говоря, я думаю, что нам сегодня повезло. Мы застали турок врасплох вместе с подразделениями Железного дровосека и уголовного розыска. Но если бы бригада Джаффара не появилась, когда это произошло, или если бы турки решили атаковать сразу, вместо того чтобы ждать инструкций, результаты могли быть намного хуже ".
  
   "Мы бы прекрасно с ними справились, сэр", - сказал Уэйн Макомбер.
  
   "Я рад, что вы так думаете, мистер Макомбер, но я не согласен", - сказал Феникс. "Ты сам сказал мне, что у тебя мало боеприпасов и энергии. Я ценю фактор страха, связанный с "Железным дровосеком" и CID, но эти турецкие войска прошли маршем почти двести миль по территории Ирака. Они не собирались убегать ". Вжик опустил глаза и ничего не сказал в ответ; он знал, что вице-президент был прав.
  
   "Господин вице-президент, я думаю, что генерал Макланахан, возможно, прав", - сказал Джаффар. "Я не знаю об этих секретных вещах, о которых говорит доктор Мастерс, но я знаю генералов на местах, и они плохо переносят поражение. Сегодня мы обошли небольшое подразделение охраны и заставили их отступить, но здесь они превосходят нас числом.
  
   "У турок есть две бригады, окружающие Мосул и развернутые к югу от нас", - продолжил Джаффар. "Иракская армия располагает достаточным количеством подразделений в укрытии, чтобы сдержать их, если это станет необходимым. Но моя бригада - единственная значительная сила, противостоящая двум турецким бригадам к северу от нас. Именно там я сосредоточу свои силы и подготовлюсь к любым действиям турок". Он встал и надел свой шлем. "Генерал Макланахан, вы разместите свой разведывательный самолет и наземные группы в северных секторах подхода, как можно дальше на север, не вступая в контакт, и предупредите о любом продвижении турок".
  
   "Да, полковник", - сказал Патрик. "Я также обеспокоен турецкими военно-воздушными силами, в частности боевыми вертолетами F-15E, A-10 и AC-130 Вторых тактических военно-воздушных сил, базирующимися в Диярбакыре. Если они решат ввести их, они могут уничтожить наши силы ".
  
   "Что ты предлагаешь, Патрик?" Спросил вице-президент Феникс.
  
   "Сэр, вы должны убедить президента Гарднера, что нам необходимо наблюдение за Диярбакыром и план реагирования, если турки начнут массированную атаку против нас". Патрик достал защищенную цифровую карту памяти в пластиковом футляре. "Это мое предлагаемое расписание разведки и план атаки. Наша основная разведывательная платформа представляет собой группировку микроспутников, которые корпорация "Скай Мастерс Инкорпорейтед" может вывести на орбиту для обеспечения непрерывного охвата Турции. Они могут быть запущены в течение нескольких часов. План атаки основан на использовании специализированных модулей в наших самолетах XC-57, которые могут нарушить работу и уничтожить объекты командования и контроля в Диярбакыре ".
  
   "Я думал, XC-57 был просто транспортным и разведывательным самолетом, Патрик", - сказал Феникс с понимающей улыбкой.
  
   "Пока мы не атакуем Диярбакыр, сэр, это все, что есть", - сказал Патрик. "Атака будет сочетать в себе нетрузион - сетевое вторжение - чтобы запутать и перегрузить их сети, за которым последует мощное микроволновое оружие для уничтожения электроники на борту любого действующего самолета или объекта. Мы можем продолжить бомбардировочными атаками, если это необходимо ".
  
   "Атаки бомбардировщиков?"
  
   "Седьмая воздушная экспедиционная эскадрилья", - сказал Патрик. "Это небольшое подразделение бомбардировщиков B-1B Lancer, сформированное инженерной группой в Палмдейле, Калифорния, которое сдает самолеты на летное хранение и снова приводит их в боевую готовность. В настоящее время у них есть семь бомбардировщиков, развернутых в Объединенных Арабских Эмиратах. Они использовались для выполнения миссий по оказанию чрезвычайной поддержки Второму полку и другим армейским подразделениям в Ираке ".
  
   "Это подразделение военно-воздушных сил, Патрик?"
  
   "У них есть обозначение Военно-воздушных сил, я полагаю, что они организованы под командованием Мат & # 233;риэля военно-воздушных сил, и ими командует подполковник военно-воздушных сил", - ответил Патрик, "но большинство членов - гражданские лица".
  
   "Все вооруженные силы захвачены подрядчиками, Патрик?" - Криво усмехнулся Феникс. Он мрачно кивнул. "Мне не нравится идея бомбить Турцию, даже если они нанесут прямой удар по нам, но если это окончательный вариант, он кажется достаточно небольшим и мощным, чтобы выполнить задание, не вызвав мировой войны между союзниками по НАТО".
  
   "Мои мысли точь-в-точь, сэр".
  
   "Я представлю ваш план Вашингтону, Патрик", - сказал Феникс, "но давайте надеяться, что мы не приблизимся к такому уровню эскалации". Он повернулся к иракскому командующему. "Полковник Джаффар, я знаю, что это ваша страна и ваша армия, но я призываю вас проявлять ту же сдержанность, которую вы проявили сегодня. Мы не хотим ввязываться в перестрелку с турками. Это дело с секретными ящиками из тех обломков не имеет никакого значения, если на кону жизни ".
  
   "При всем уважении, сэр, вы ошибаетесь в двух отношениях", - сказал Джаффар. "Как я уже сказал, я не знаю о черных ящиках и меня это не волнует. Но речь идет не о черных ящиках - речь идет об иностранной армии, вторгшейся в мой дом. И сегодня я не проявлял сдержанности по отношению к туркам. Мы превосходили их численностью; не было причин сражаться, если они сами не захотят этого. Это они проявили сдержанность, не я. Но если турки вернутся, они придут в большом количестве, и тогда мы будем сражаться. Генерал Макланахан, я ожидаю брифинга по вашему плану развертывания в течение часа ".
  
   "Я буду готов, полковник", - сказал Патрик.
  
   "Извините меня, сэр, но я должен подготовить свои войска к битве", - сказал Джаффар, кланяясь вице-президенту Фениксу. "Полковник Вильгельм, я должен поблагодарить вас за то, что вы обеспечивали безопасность Налы в мое отсутствие. Могу ли я положиться на вас и ваших людей в обеспечении безопасности Налы во время нашего развертывания, как вы уже сделали? "
  
   "Конечно", - сказал Вильгельм. "И я бы хотел присутствовать на ваших инструктажах по развертыванию, если бы мог".
  
   "Вам всегда рады, полковник. Вы будете уведомлены. Спокойной ночи." И Джаффар ушел, а за ним последовали Патрик, Уэйн и Джон.
  
   "Вы все еще думаете, что это хорошая идея, генерал?" Спросил Вильгельм, прежде чем они ушли. "Джаффар сражается за свою страну. За что вы сейчас сражаетесь? Деньги?"
  
   Джаффар замер, и они могли видеть, как он сжимает и разжимает кулаки и выпрямляет спину в негодовании, но он ничего не сделал и не сказал. Но Патрик остановился и повернулся к Вильгельму. "Знаете что, полковник?" Сказал Патрик с легкой улыбкой. "Иракцы не заплатили мне ни цента. Ни цента". И он ушел.
  
  
   ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
   В этом мире нет великих людей, есть только великие вызовы, с которыми сталкиваются обычные люди.
  
   -АДМИРАЛ УИЛЬЯМ ФРЕДЕРИК ХЭЛСИ-младший (1882-1959)
  
  
  
   ВБЛИЗИ АВИАБАЗЫ СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ИРАК
   РАНО НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   Две команды из восьми человек турецких рейнджеров специального назначения bordo bereliler, или "Бордо берелилер", или "Бордовые береты", прибыли на станцию около трех часов ночи. Они совершили идеальный прыжок с парашютом HALO, или прыжок с парашютом на большой высоте с низким раскрытием, в район примерно в пяти милях к северу от Талл-Кайфа. Приземлившись и уложив парашюты, они подтвердили свое местоположение, проверили личный состав, оружие и снаряжение и направились на юг. Оказавшись вблизи контрольно-пропускного пункта примерно в двух милях от места крушения XC-57, они разделились на разведывательные группы по два человека и направились к своим индивидуальным целям.
  
   "Бордовым беретам" потребовалось менее тридцати минут, чтобы определить, что все разведданные, переданные им из подразделения капитана Эврена, дислоцированного за пределами авиабазы союзников Нала, были правдой: иракцы развернули четыре пехотных взвода вокруг места крушения XC-57 и устанавливали пулеметные гнезда из мешков с песком для его охраны. Остальной части бригады нигде не было видно. Эврен также сообщил, что американцы все еще находятся на базе, проходят подготовку и кондиционирование, но также остаются очень незаметными.
  
   Иракцы, очевидно, ожидали, что что-то произойдет, подумал командир взвода рейнджеров, но они не выставляли ничего, кроме символической обороны. Они, очевидно, не искали драки из-за самолета-разведчика. Рейнджеры могли бы прекратить свою операцию, если бы иракцы развернули еще какие-либо силы в этом районе, но они этого не сделали. Операция все еще продолжалась.
  
   График был тонким, как бритва, но все выполняли его идеально. Авиационные подразделения первой и Второй дивизий выслали эскадрильи легкой пехоты на низколетящих вертолетах UH-60 Black Hawk и CH-47F Chinook с шести разных направлений, все они сошлись в районе Налы под защитой боевых вертолетов AH-1 Cobra. Вертолеты приземлились под покровом помех по всему электромагнитному спектру, которые отключили все радары и средства связи, отличные от диапазонов, которые они хотели использовать. В то же самое время наземные силы спешили к ним на подкрепление. Менее чем за тридцать минут - в мгновение ока, даже на современном поле боя - четыре иракских взвода, окружившие место крушения XC-57, сами были окружены ... и превосходили их численностью.
  
   Иракские защитники, используя очки ночного видения, могли видеть красные линии турецких лазерных указателей, пересекающие поле перед ними, и они присели на корточки за пулеметными гнездами из мешков с песком и обломками XC-57. Нападение может начаться в любой момент.
  
   "Внимание, иракские солдаты", - услышали они по-арабски из громкоговорителя на борту турецкой бронированной машины пехоты. "Это бригадный генерал Озек, командующий этой оперативной группой. Вы были окружены, и я привожу больше подкреплений, пока говорю. Я приказываю тебе-"
  
   И в этот момент один из вертолетов "Чинук", который только что приземлился, чтобы выгрузить солдат, исчез в огромном огненном шаре, сопровождаемый боевым кораблем "Кобра", который парил в нескольких сотнях ярдов от патрулирования, и вертолетом "Блэк Хоук", который только что поднялся в воздух. Весь горизонт к северу и северо-востоку от места крушения XC-57 внезапно показался охваченным огнем.
  
   "Карси, Карси , это Кувет, по нам ведется сильный огонь, направление неизвестно!" - радировал командир оперативной группы второй дивизии. "Скажи ЭТО. Конец!" Ответа нет. Генерал оглянулся через левое плечо на третье шоссе, по которому его восточный батальон должен был мчаться, чтобы обойти иракцев с фланга...
  
   ... и через свои очки ночного видения он увидел жуткое свечение на горизонте примерно в трех милях позади себя - и мерцание каких-то очень больших объектов, горящих и взрывающихся. "Карси, это Кувет, назови свое имя!"
  
   "Хороший удар, Бумер", - сказал Патрик Макланахан. Первая ударная ракета AGM-177 "Росомаха" выпустила боеприпас с сенсорным взрывателем CBU-97 по головным машинам самого восточного батальона, двигавшегося на юг в рамках операции "Нала". Сброшенный с высоты пятнадцати тысяч футов, дозатор CBU-97 выпустил десять суббоеприпасов, каждый из которых задействовал четыре скита и лазерные и инфракрасные искатели. Когда суббоеприпасы упали в сторону колонны транспортных средств, они начали вращаться, и по мере того, как они это делали, они обнаружили и классифицировали все транспортные средства внизу. На нужной высоте каждый тарелочек взорвался над транспортным средством, обрушив расплавленную каплю меди на свою жертву. Капля перегретой меди легко пробила обычно более тонкую верхнюю броню турецких машин, уничтожив каждую машину на дороге в радиусе четверти мили.
  
   "Вас понял, генерал", - сказал Хантер Ноубл. "Росомаха" маневрирует в направлении западной колонны для второго прохода GBU-97, а затем атакует войска, ближайшие к Нале, восемьдесят седьмым." Боеприпас комбинированного действия CBU-87 представлял собой минно-взрывное устройство, которое разносило более двухсот бомб по прямоугольной площади в три тысячи квадратных футов, эффективно против солдат и легких транспортных средств. "Вторая "Росомаха" находится на парковочной орбите к югу на случай, если у иракцев возникнут проблемы с мосульскими бригадами".
  
   "Надеюсь, нам это не понадобится", - сказал Патрик. "Дай мне знать, если-"
  
   "Проблема, Патрик - я думаю, мы потеряли первого Росомаху", - вмешался Бумер. "Потерян контакт. Он мог быть сбит, если бы его засекли на радаре, когда он совершал свою атаку ".
  
   "Отправьте вторую "Росомаху" в западный батальон", - приказал Патрик.
  
   "Движутся. Но ребята Джаффара могут вступить в контакт до того, как он прибудет."
  
   Восточная колонна турецких пехотных машин была первоначально остановлена первой атакой росомах, но выжившие вскоре пришли в движение. Когда они мчались вперед, чтобы встретиться с батальоном "Центр", несколько иракских противотанковых команд, укрывшихся в паучьих норах вдоль шоссе, открыли огонь, уничтожив пять "хаммеров" и бронетранспортер M113. Но иракцы вскоре попали под интенсивный огонь других турецких войск, и они оказались в ловушке в своих "паучьих норах". Шеренга из трех "хаммеров" обнаружила три "паучьих норы" и быстро уничтожила первую из них огнем из сорокамиллиметровых автоматических гранатометов.
  
   "Вайф хена! Ва'иф хена ! Остановитесь!" - кричали турки по-арабски. Они вышли из своих хаммеров, подняв оружие. "Убирайся сейчас же, руки на...!"
  
   Внезапно они услышали громкий треск! и один из Хамви взорвался в мгновение ока. Прежде чем взрыв утих, они услышали еще один хлопок! и взорвался второй "Хаммер", за которым последовал третий. Турки распластались на животах в поисках врага, который только что взорвал их транспортные средства...
  
   ... и несколько мгновений спустя они увидели, кто это был: американский робот ростом в десять футов, с невероятно большой снайперской винтовкой и большим рюкзаком. "Пора сматываться", - сказал робот на синтезированном электроникой турецком. Он навел большую винтовку и приказал: "Бросьте оружие". Турки сделали, как им было сказано, развернулись и побежали за своими товарищами. Иракцы выскочили из своих паучьих нор, подобрали оружие турок и их оставшиеся противотанковые ракеты и отправились на поиски новых целей.
  
   "Ребята Джаффара неплохо справляются на восточной стороне", - сказал Чарли Терлок. "Я думаю, что остальная часть этого батальона разбита, благодаря Росомахе. Как дела на западе, Вжик?"
  
   "Не так уж хорошо", - сказал Уэйн Макомбер. Он "бил из танков" по каждой крупной бронированной машине, которая оказывалась в пределах досягаемости, но колонна турецких машин, приближавшихся к ним, казалась бесконечной.
  
   "Нужна помощь?"
  
   "Генерал?"
  
   "Вторая Росомаха через пять минут", - сказал Патрик. "Первый из них был одет в форму танго. Но у нас все еще есть две роты на востоке, которые я хочу развернуть первыми. Мы должны надеяться, что иракцы выстоят ".
  
   "Полковник Джаффар?"
  
   "Мне жаль, что я оставил такой небольшой отряд у самолета-разведчика", - радировал Джаффар среди громкого шума двигателя и множества задыхающихся людей. "Некоторые из наших транспортных средств также сломались".
  
   Патрик мог видеть, где находился батальон Джаффара относительно четырех взводов, охранявших XC-57, и, как и второй "Росомаха", он не собирался делать этого до того, как турки начнут атаку. "Генерал, я ближе", - радировал Чарли Терлок. "Нас с Вжиком вместе может быть достаточно, чтобы, по крайней мере, надолго задержать турок".
  
   "Нет, у тебя восточный фланг, Чарли; мы не хотим, чтобы кто-то задерживался с этого направления", - сказал Патрик. "Мартинес, мне нужно, чтобы ты опередил парней Джаффара и вступил в бой".
  
   "С удовольствием, генерал", - ответил Анхель Мартинес, командующий подразделением уголовного розыска, сопровождающим батальон Юсуфа Джаффара. Мартинес был мастером на все руки в Scion Aviation International: он прошел полицейскую подготовку; он чинил и водил грузовики и строительную технику; он даже умел готовить. Когда они искали добровольцев для отправки в Ирак, он был первым, кто поднял руку. Во время долгого перелета Уэйн и Чарли давали ему уроки наземной школы о том, как управлять кибернетическим пехотным устройством; когда Уэйн Макомбер приказал ему садиться в седло после того, как они прибыли в Налу и собирались уничтожить местные силы безопасности, это был его первый раз, когда он действительно пилотировал CID.
  
   Теперь это был всего лишь его второй раз - и он собирался столкнуться с целым батальоном турецкой армии.
  
   "Слушай сюда, Ангел", - радировал Чарли. "Броня и рельсовое ружье великолепны, но ваше главное оружие на борту CID - это скорость, мобильность и ситуационная осведомленность. Ваши главные слабости - это массированное оружие уровня взвода или роты, потому что оно может быстро истощить ваши силы. Вы должны двигаться, чтобы тяжелое вооружение не могло сосредоточить огонь на вас. Стреляй, двигайся, сканируй, двигайся, стреляй, двигайся ".
  
   "Чарли, ты так долго учил меня этой мантре, что я повторяю ее во сне", - сказал Мартинес. Он мчался впереди батальона Джаффара с захватывающей дух скоростью, более пятидесяти миль в час по открытому полю. "Цель в поле зрения".
  
   "Турки концентрируются на передних взводах, - сказал Вжик, - но в ту минуту, когда вы откроете огонь, они -"
  
   "Снаряд прочь", - сказал Мартинес. Он бросился на землю в положении лежа, выбрал турецкий бронетранспортер в прицеле и выстрелил. Бронетранспортер не взорвался и даже не остановился при попадании снаряда из сплава вольфрамовой стали, потому что пуля размером с сосиску прошла прямо сквозь него, как будто ее никогда не существовало, - но каждый человек внутри машины был разорван на куски осколками тонкого стального фюзеляжа бронетранспортера, неконтролируемо летевшими внутри машины. "Черт, я, должно быть, промахнулся", - сказал Мартинес.
  
   "Нет, но ты должен помнить, что нужно обращаться к моторному отсеку, трансмиссии, магазину или гусеницам, а не только к отсеку экипажа", - сказал Вжик. "Снаряды легко пройдут сквозь тонкую сталь или алюминий. Каждый пехотинец на борту может быть мертв, но машина все еще может сражаться, если водитель или командир выжили."
  
   "Понял, Вжик", - сказал Мартинес. Как только он встал, по нему открыли огонь, включая автоматические сорокамиллиметровые гранатометы. Он бросился вбок на сотню ярдов, ища источник этих пуль. Вскоре он нашел это - не один, а два БТРА.
  
   "Ангел, продолжай двигаться!" Чарли закричал. "Эти два БТРА выстроили вас в линию!"
  
   "Ненадолго", - крикнул Мартинес в ответ. Он прицелился и выстрелил прямо через переднюю часть одного бронетранспортера. Он немедленно задрожал и остановился, и вскоре в моторном отсеке вспыхнул пожар. Но Мартинес не мог наслаждаться видом, потому что еще два БТРА нацелились на него. Он немедленно загрузил их местоположение в память своего целевого компьютера, прицелился и выстрелил. Но они двигались быстро, и он смог поймать только одного, прежде чем ему пришлось бежать, потому что его обстреливал другой. "Ребята, у меня такое чувство, что они ожидали найти нас здесь", - сказал он. "Меня бьют".
  
   "Целься на бегу и стреляй в стольких, в кого сможешь, когда остановишься", - сказал Вжик. "Не целитесь, пока вас не остановили".
  
   "Похоже, они наверняка охотятся за нами", - сказал Чарли. Она выпустила четыре баллистические ракеты из своего рюкзака, в котором были инфракрасные и миллиметровые радары, которые направляли их на группу из четырех турецких бронетранспортеров, появившихся из ниоткуда с востока. "По крайней мере, это дает войскам Джаффара шанс -"
  
   "Приближаются вертолеты, курс на северо-запад, пять миль !" - крикнул Патрик. "Они выглядят как боевые корабли, сопровождаемые разведчиком! Слишком низко, чтобы заметить их дальше!" Прежде чем Мартинес смог заняться поиском вновь прибывших, турецкий боевой корабль "Кобра" выпустил ракету с лазерным наведением "Хеллфайр".
  
   "Уклоняющиеся ходы, Ангел!" Закричал Вжик. Теперь, когда вертолету Scout, лицензированному в США, но построенному в Турции "Кайова", приходилось держать свой лазер на Мартинесе, он стал легкой мишенью для рельсовой пушки Макомбера, и он разнес сенсорную панель на мачте вертолета на части секундой позже ... но не раньше, чем ракета "Хеллфайр" попала Мартинесу в левую часть груди.
  
   "Ангел повержен! Ангел повержен!" Закричал Вжик. Он попытался подбежать к нему, но непрерывный огонь батальона перед взводами безопасности Джаффара прижал его к земле. "Я не могу добраться до него", - сказал он, стреляя по другим приближающимся БТРАМ, затем перезарядил свой рельсовый пистолет. "Я не уверен, как долго мы сможем сдерживать этих парней. У меня осталось пятьдесят процентов энергии и боеприпасов."
  
   "Росомаха" будет над головой через минуту", - сказал Патрик. "Приближаются еще вертолеты!"
  
   "Я собираюсь попытаться добраться до Мартинеса", - сказал Вжик.
  
   "Турки слишком близко, Уэйн", - сказал Патрик.
  
   "Возможно, нам придется отступить, но я не уйду без Мартинеса". Вжик выстрелил еще несколько раз, подождал, пока стихнет ответный огонь, затем сказал: "Здесь я -"
  
   В этот момент с запада вспыхнуло несколько десятков вспышек света, и через несколько мгновений после этого турецкая бронетехника начала взрываться, как петарды. "Извините, что я снова опоздал, джентльмены", - радировал Юсуф Джаффар, "но я все еще не привык к вашей скорости. Я думаю, ты можешь заполучить своего товарища, Макомбера."
  
   "В пути!" Вжик запустил двигатели на ботинках своей брони железного Дровосека и в три прыжка оказался рядом с Мартинесом. В этот момент земля перед ним начала шипеть и лопаться, как вода, разбрызгиваемая на горячей сковороде, когда Росомаха начал сбрасывать бомбы и противопехотные мины на турецкие войска. Воздух становился густым от дыма и криков пойманных в ловушку турок. "Ты там в порядке, Ангел?" Из своего биометрического канала передачи данных Вжик знал, что Мартинес жив, но большая часть левой стороны робота была разрушена, и он не мог двигаться или общаться. Вжик подобрал робота. "Держись, Мартинес. Это может немного повредить при приземлении."
  
   Как только он включил двигатели, ракета "Хеллфайр", выпущенная с турецкого боевого корабля "Кобра", взорвалась на том месте, которое он только что покинул, и Вжик и Мартинес были сбиты с неба, как глиняные голуби, подстреленные птичьим выстрелом.
  
   Броня BERP защитила Вжика от взрыва, но после того, как он приземлился, он обнаружил, что все системы его шлема потемнели и молчат. У него не было выбора, кроме как снять шлем. Освещенный ближайшими кострами горящих автомобилей, он мог видеть Мартинеса, лежащего примерно в пятидесяти ярдах от него, и подбежал к нему. Но как только он приблизился на расстояние двадцати ярдов, земля взорвалась снарядами крупного калибра, засыпавшими территорию вокруг робота. Боевой корабль "Кобра" приблизился на расстояние выстрела и поливал его двадцатимиллиметровыми снарядами. Вжик знал, что он следующий. Без силы его БЕРП-броня не защитила бы его.
  
   Он огляделся в поисках места, где можно спрятаться. Ближайшее иракское пулеметное гнездо, окружавшее XC-57, находилось примерно в ста ярдах от него. Ему не хотелось оставлять Мартинеса, но он никак не мог унести его, поэтому он побежал. Черт возьми, мрачно подумал он, возможно, из-за бегства пилоту "Кобры" стало немного сложнее убить его. Он услышал, как пулемет открыл огонь, и он попытался немного увернуться и увернуться, как он делал, будучи футболистом в Академии ВВС. Кто знает, насколько хороши эти турецкие артиллеристы, думал он, ожидая, когда снаряды разорвутся в нем. Может быть-
  
   И затем он услышал ужасный взрыв, достаточно сильный и достаточно близко, чтобы сбить его с ног. Он повернулся и посмотрел вверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как боевой вертолет "Кобра" врезается в поле всего в паре десятков ярдов от него. Когда звук и ощущение горящего металла окутали его, он вскочил на ноги и побежал. Жар и удушающий дым заставили его пригнуться на бегу, и он мог слышать и чувствовать, как ракеты и боеприпасы на горящем вертолете разлетаются позади него. Не было бы сукой, подумал он, избежать превращения в швейцарский сыр боевого вертолета Cobra только для того, чтобы его достали израсходованные боеприпасы вертолета? Конечно, это моя удача, подумал он, именно так я и должен-
  
   Внезапно ему показалось, что он сломя голову налетел на стальную баррикаду. "Эй, эй, притормози там, мистер Кролик", - услышал он электронный голос сотрудника уголовного розыска. Это была Чарли, которая сбежала со своей позиции на восток. "С тобой все ясно. Уделите минутку. Ты потерял свой головной убор?"
  
   "Я потерял все ... Костюм мертв", - сказал Вжик. "Иди и приведи Мартинеса". Чарли подождала несколько мгновений, прикрывая Вжика своей броней, пока на сбитой "Кобре" не прекратились взрывы, затем побежала вокруг горящих обломков. Она вернулась через несколько минут, неся другое подразделение уголовного розыска. Затем она одной рукой потащила Мартинеса, а другой подхватила Макомбера обратно на пост охраны возле XC-57.
  
   "Приближаются другие боевые корабли", - сказала Чарли, поднимая свое рельсовое ружье и сканируя небо сенсорами подразделения уголовного розыска. "Большинство охотятся за бригадой Джаффара, но есть пара охотящихся за нами". Она сделала паузу на мгновение, изучая электронные изображения поля боя. "Я отвлеку их", - сказала она, затем умчалась на восток.
  
   Вжик выглянул из-за бункера из мешков с песком ... и когда он посмотрел в небо, он увидел безошибочную вспышку зажигания ракетного двигателя, он вскочил на ноги и побежал прочь из бункера так быстро, как только мог-
  
   Он был мгновенно сбит с ног, ослеплен, оглушен, наполовину поджарен и забросан сверхзвуковыми осколками, когда ракета упала всего в нескольких ярдах позади него. К несчастью для него, он не потерял сознание, поэтому все, что он мог делать, это лежать на земле от боли, а вся его голова была похожа на угольный брикет. Но несколько секунд спустя его подняли с земли. "Ч-Чарли...?"
  
   "Моя рельсовая пушка - DOA", - сказала Чарли на бегу. "Я вытаскиваю тебя из -" Она внезапно остановилась, повернулась и присела, прикрывая Вака от оглушительной очереди пушечного огня "Кобры". "Я собираюсь уложить тебя и достать эту штуку", - сказала она. "Он не хочет тебя, он хочет-" Пилот "Кобры" выстрелил снова. Вжик чувствовал, как крупнокалиберные снаряды толкают его и Чарли, как будто они стояли спиной к урагану. "Я ... я теряю власть", - сказала она после окончания последнего обстрела. "В последнем взрыве что-то задело ... я думаю, батарейку. Я не думаю, что смогу пошевелиться ". Кобра снова открыла огонь...
  
   В этот момент они услышали взрыв позади себя, пушечный огонь прекратился, и они услышали звуки падения другого вертолета. Ни один из них не двинулся с места, пока не услышал приближающиеся машины. "Чарли?"
  
   "Я могу двигаться, но это очень медленно", - сказала она. "Ты в порядке?"
  
   "Я в порядке". Вжик болезненно вывернулся из механических рук подразделения уголовного розыска и огляделся в поисках турок. "Оставайтесь на месте. У нас появилась компания ". Машины были почти на них. У него не было оружия, ничего, чем он мог бы сражаться. Не было ничего, что он мог-
  
   "Поднимите руки и не двигайтесь", - услышал он голос say...an Американский голос. Вжик сделал, как ему сказали. Он увидел, что машина была мобильным подразделением противовоздушной обороны Avenger. К нему подошел армейский сержант в очках ночного видения, которые он поднял. "Вы, должно быть, пара парней из Scion, потому что я раньше не видел ничего похожего на вас двоих".
  
   "Макомбер, а это Терлок", - сказал Вжик. "У меня там есть еще один парень". Сержант свистнул и помахал рукой, и несколько мгновений спустя подъехал "Хаммер" с открытым кузовом. Вжик помог погрузить Чарли в Хаммер. Когда ее отвезли обратно в Налу, он взял другой хаммер, вернулся и нашел Мартинеса, приказал нескольким солдатам погрузить его и тоже отвез обратно на базу.
  
   Мартинес был без сознания, у него было несколько сломанных костей и небольшое внутреннее кровотечение, и его отвезли в лазарет для экстренной операции; Чарли и Вжик были осмотрены и были в порядке, у Вжика было несколько порезов, ожогов и ушибов. Она и Вжик были доставлены на пост охраны у конца взлетно-посадочной полосы, где два хаммера, колесный бронированный командный пункт Stryker и подразделение Avenger были частично скрыты легкими конструкциями в конце взлетно-посадочной полосы и зданием передатчика системы посадки по приборам. Снаружи "Страйкера", наблюдавшего за сражением в бинокль с усилением изображения, стояли Патрик Макланахан, Хантер Ноубл, Джон Мастерс, капитан Келвин Коттер, офицер управления воздушнымдвижением, и вице-президент Кеннет Феникс со своей группой секретной службы.
  
   "Рад, что с вами, ребята, все в порядке", - сказал Патрик. Он раздавал воду и энергетические батончики. "Это было близко".
  
   "Почему вы, ребята, здесь?" - Спросил Макомбер.
  
   "Помехи вывели из строя все наши радары и большую часть нашей связи", - сказал Коттер. "В Triple-C довольно много темного. Я могу получить лазерную связь прямой видимости отсюда."
  
   "Что это за слово, генерал?" Спросил Уэйн. "Насколько сильно мы пострадали?"
  
   "Говорят, что все вот-вот закончится", - сказал Патрик. Уэйн удрученно опустил голову ... Пока Патрик не добавил: "Это почти закончилось, и, похоже, мы выиграли".
  
   "Ни хрена?"
  
   "С помощью CIDS, вас и росомах, мы практически полностью остановили турок", - сказал Патрик. "Турки не ожидали, что иракцы будут так ожесточенно сражаться, и парни Джаффара набросились на них с неистовством. Затем, когда к ним присоединился Вильгельм, турки развернулись и направились на север ".
  
   "У меня было ощущение, что Вильгельм не собирался просто сидеть сложа руки, пока Джаффар ходил туда-сюда", - сказал Вжик.
  
   "Это были четыре бригады против двух, плюс вы, ребята, и крылатые ракеты, но для турок этого было достаточно", - сказал вице-президент Феникс. "У меня такое чувство, что их сердца действительно не были к этому причастны. Они пришли в Ирак, чтобы выслеживать РПК, а не воевать с иракцами и американцами. Затем они начали сражаться с роботами и бронированными солдатами, стреляющими из рельсовых пушек Базза Лайтера, и они разделились ".
  
   "Я надеюсь на это, сэр", - сказал Патрик. "Но я ни на йоту не доверяю Хирсизу. РПК уже столкнула его с края пропасти, и теперь мы нанесли ему поражение. Он, вероятно, набросится. Я не думаю, что он, вероятно, остановится на бомбардировках некоторых предприятий, предположительно дружественных РПК, в Эрбиле ".
  
   "Похоже, Джаффар усилит свои передовые батальоны и начнет отвозить свои потери обратно на базу", - сказал Коттер, выходя из "Страйкера" и осматривая местность к северу от их позиции в бинокль. "Полковник Вильгельм и майор Уэзерли будут держать свои батальоны на линии в случае...дааа! " - закричал Коттер, когда невероятно яркая вспышка белого света пронзила ночное небо, именно там, куда он смотрел.
  
   За первой вспышкой последовали сотни других, каждая ярче предыдущей, а затем до них донесся гром мощных взрывов и рев перегретого воздуха. Облака огня поднялись на сотни футов в небо, и вскоре они почувствовали, как жар омывает их, словно океанские волны, накатывающие на пляж.
  
   "Что, черт возьми, это было?" Феникс плакал. Он и Джон Мастерс помогли Коттеру, который был ослеплен вспышкой, лечь на землю и вылили воду ему на лицо.
  
   "Пахнет напалмом или термобарическими бомбами", - сказал Макомбер. Он взял бинокль Коттера, перенастроил оптико-электронные схемы, чтобы вспышки не ослепили и его тоже, и осмотрел местность. "Je...sus ..."
  
   "В кого попали, Уэйн?" - Спросил Патрик.
  
   "Похоже на два передовых батальона Джаффара", - тихо сказал Вжик. "Боже, должно быть, так выглядит ад там, внизу". Он просканировал территорию вокруг зоны взрыва. "Я не вижу наших парней. Я попытаюсь связаться с Вильгельмом и -"
  
   Как раз в этот момент произошли две огромные яркие вспышки, за которыми мгновением позже последовали два мощных взрыва ... на этот раз, позади них, внутри базы. Сокрушительные сотрясения бросили всех на землю, и они поползли в поисках любой безопасности, которую смогли найти. В небо поднялись два массивных огненных грибовидных облака. "Прячьтесь в укрытие!"Патрик кричал над хаосом, подобным урагану, когда над ними клубились клубы дыма. "Ложись под "Страйкер " !" Агенты секретной службы затащили Феникса в его "Хаммер", а все остальные заползли под "Страйкер" как раз в тот момент, когда на них посыпались массивные куски падающего мусора.
  
   Потребовалось много времени, чтобы смертоносные обломки прекратили падать, дольше, прежде чем кто-либо смог достаточно хорошо дышать сквозь удушающие облака пыли и дыма, и еще дольше, прежде чем кто-либо нашел в себе мужество подняться и осмотреть местность. Где-то в центре базы был сильный пожар.
  
   "Уже дважды я был слишком близок к взрыву бомбы!" Джон Мастерс кричал. "Только не говори мне - опять турецкие бомбардировщики, верно?"
  
   "Это было бы моим предположением", - сказал Патрик. "Во что там врезались?"
  
   Один из членов экипажа "Страйкера" вышел из своей машины, и когда все остальные увидели, как расширились его глаза и отвисла челюсть, холодок страха пробежал у них по спине. "Святое дерьмо", - выдохнул он, - "Я думаю, они только что поймали Triple-C."
  
  
   РОЗОВЫЙ ДВОРЕЦ, ÇАНКАЯ, АНКАРА, ТУРЕЦКАЯ РЕСПУБЛИКА
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Что вы имеете в виду, они отступили ?" Спросил президент Курзат Хирсиз. "Почему они отступили? Они превосходили иракцев численностью в пять раз к одному!"
  
   "Я знаю это, господин президент, я знаю", - сказал министр обороны Хасан Джизек. "Но они сражались не только с иракцами. Американская армия помогла им".
  
   "God...so мы тоже сражались с американцами ", - сказал Хирсиз. Он покачал головой. "Было достаточно плохо, что мы решили втянуть иракцев в драку; я никогда не ожидал, что американцы тоже отреагируют".
  
   "А также два американских робота и один из бронированных коммандос ... солдатики "Железный дровосек", - добавил Джизек. "У них также были две крылатые ракеты, которые атаковали бомбами и противопехотными минами".
  
   "Что?" Хирсиз взорвался. "Насколько сильно мы пострадали?"
  
   "Очень плохо, сэр", - сказал Джизек. "Возможно, двадцать процентов или больше".
  
   "Двадцать процентов...в одном сражении?" раздался крик голоса. Это был премьер-министр Айс ¸э Акас. Она не появлялась на публике с момента объявления чрезвычайного положения и роспуска Национальной ассамблеи, но большую часть времени встречалась с законодателями. "Господин Президент, как вы думаете, что вы делаете?"
  
   "Я не вызывал вас сюда, премьер-министр", - сказал Хирсиз. "Кроме того, мы поступили гораздо хуже с иракцами. Чего ты хочешь? Чтобы подать в отставку, я надеюсь ".
  
   "Курзат, пожалуйста, останови это безумие сейчас, пока это не переросло в полномасштабную войну с Ираком и Соединенными Штатами", - взмолился Акас. "Покончи с этим. Объявите победу и отведите войска домой ".
  
   "Не раньше, чем РПК будет уничтожена, Эйс", - сказал Хирсиз.
  
   "Тогда почему вы нападаете на Высокого Кайфа?" Спросил Акас. "В этом районе мало РПК".
  
   "На этой авиабазе возникла ситуация, которую необходимо было разрешить", - сказал Хирсиз.
  
   "Я знаю об американском самолете-разведчике - вы все еще разрешаете мне смотреть телевизор, хотя забрали мой телефон и паспорт и держите меня под круглосуточной охраной", - сказал Акас. "Но зачем вам тратить турецкие жизни ради куска обожженного металла?" Она посмотрела на Джизека. "Или теперь командуют генералы?"
  
   "Я все еще здесь главный, премьер-министр, вы можете быть уверены в этом", - сказал Хирсиз.
  
   "Значит, вы отдали приказ бомбить Эрбиль?"
  
   "Чего вы хотите, премьер-министр?" Раздраженно спросил Хирсиз, отыскивая сигарету.
  
   "Я думаю, вы должны позволить мне встретиться с вице-президентом Фениксом в Эрбиле или Багдаде".
  
   "Я же сказал тебе, нет", - сказал Хирсиз. "В условиях чрезвычайного положения президент должен принимать решения обо всех действиях, и у меня нет времени встречаться с Фениксом или кем-либо еще, пока кризис не разрешится. Кроме того, Феникс все еще в Нале, и для него слишком опасно путешествовать."
  
   "Я поеду не как противник войны, а как премьер-министр Турции, у которого, как вы сказали, мало власти во время войны, когда Национальное собрание распущено, а военный совет заменяет кабинет", - сказал Акаш. Она остановилась и недоверчиво моргнула. "Ты сказал, Феникс все еще в Нале? Он на авиабазе Нала? Разве не там идут бои, где погибли все эти люди?" Она увидела, как Хирсиз и Джизек обменялись взглядами. "Есть что-то еще? Что?"
  
   Хирсиз не решался сказать ей, затем пожал плечами и кивнул Джизеку. "В любом случае, это скоро будет в новостях".
  
   "Мы разбомбили авиабазу Нала", - сказал Джизек. У Акаса от изумления отвисла челюсть. "Мы нацелились на здание штаб-квартиры иракских и американских вооруженных сил".
  
   "Ты что? Разбомбили их штаб?" Акас закричал. "Вы безумны, вы оба. Феникс мертв?"
  
   "Нет, в то время его не было в здании", - сказал Хирсиз.
  
   "К тебе повезло!"
  
   "Я не начинал стрелять в иракцев и американцев, пока они не начали стрелять в турок!" Хирсиз закричал. "Не я начинал эту войну! РПК убивает невинных мужчин, женщин и детей, и никто не говорит нам ни слова. Что ж, теперь они будут говорить с нами, не так ли? Они будут кричать, жаловаться и угрожать мне! Мне плевать ! Я не собираюсь останавливаться, пока Ирак не прекратит укрывать РПК и не пообещает помочь искоренить их. Может быть, после нескольких погибших американцев в Ираке от наших рук, они заговорят с нами об уничтожении РПК ".
  
   Акас смотрела на Хирсиз так, словно изучала картину маслом или животное в зоопарке, пытаясь найти какое-то скрытое понимание или смысл в том, что она видела. Все, что она могла различить, была ненависть. Он даже не оглянулся на нее. "Сколько американцев было убито на базе, министр?"
  
   "Двадцать или двадцать пять, я не помню; около сотни раненых", - ответил Джизек.
  
   "Боже мой..."
  
   "Эй, может быть, это хорошая идея для тебя встретиться с Фениксом и поговорить с Гарднером", - сказал Чижек. Хирсиз обернулся, его глаза расширились от удивления, а челюсть сжалась от гнева. Джизек поднял руку. "Курзат, я боюсь, что американцы нанесут ответный удар - возможно, не военным путем, не сразу, но всеми другими имеющимися в их распоряжении средствами. Если мы не начнем переговоры с ними, они, скорее всего, нанесут ответный удар. Объявите прекращение огня, прикажите нашим силам удерживать позиции и позвольте Айсу отправиться в Багдад. Тем временем мы пополним наши силы, вернем наших раненых и убитых и начнем собирать разведданные о местонахождении РПК и их сторонников. Мы должны быть уверены, что не потеряем поддержку наших союзников, но нам не обязательно отказываться от всего, чего мы добились ".
  
   Выражение лица Хирсиза было смесью ярости и замешательства, и его голова дернулась назад к двум его советникам, как будто это вышло из-под контроля. "Конец? Покончить сейчас? Стали ли мы ближе к уничтожению РПК, чем были пять тысяч жизней назад? Если мы не доведем это до конца, пять тысяч солдат, которые потеряли свои жизни, погибнут ни за что ".
  
   "Я думаю, мы показали миру наш кризис, Курзат", - сказал Акас. "Вы также показали миру, и особенно РПК и их курдским сторонникам, что Турция может и будет действовать, чтобы защитить свой народ и интересы. Но если вы позволите ситуации выйти из-под контроля, мир просто подумает, что вы сумасшедший. Ты же не хочешь, чтобы это произошло ".
  
   Хирсиз изучал обоих своих советников. Акас мог видеть, что президент с каждой секундой выглядит все более и более одиноким. Он вернулся к своему столу и тяжело сел, уставившись в большое панорамное окно. Солнце только всходило, и, похоже, день обещал быть холодным и моросящим, подумал Акас, что, безусловно, должно заставить Хирсиз чувствовать себя еще более одинокой.
  
   "Все, что я пытался сделать, это защитить турецкий народ", - тихо сказал он. "Все, что я хотел сделать, это остановить убийства".
  
   "Мы сделаем это, Курзат", - сказал Акас. "Мы сделаем это вместе - ваш кабинет, военные, американцы и иракцы. Мы вовлечем всех. Тебе не обязательно делать это в одиночку ".
  
   Хирсиз закрыл глаза, затем кивнул. "Объяви немедленное прекращение огня, Хасан", - сказал он. "У нас уже составлен план поэтапного вывода: выполните первую и вторую фазы".
  
   У министра национальной обороны отвисла челюсть от удивления. "Вторая фаза?" он спросил. "Но, сэр, это оттягивает войска обратно к границе. Вы уверены, что хотите так сильно отступить? Я рекомендую нам-"
  
   "Айс &##184;э, вы можете уведомить министра иностранных дел, что мы хотим немедленно встретиться с американцами и иракцами для переговоров о международных инспекторах и миротворцах для наблюдения за границей", - продолжил Хирсиз. "Вы также можете уведомить спикера Национальной ассамблеи о том, что в ожидании мирного и успешного вывода войск из Ирака я отменяю чрезвычайное положение и вновь созываю парламент".
  
   Айс Акас подошел к Хирсизу и обнял его. "Ты сделал правильный выбор, Курзат", - сказала она. "Я немедленно приступлю к работе". Она улыбнулась Джизеку и поспешила покинуть кабинет президента.
  
   Хирсиз долго стоял у своего стола и смотрел в окно; затем он обернулся и был удивлен, увидев, что его министр национальной обороны все еще в своем кабинете. "Hasan?"
  
   "Что ты делаешь, Курзат?" - Спросил Джизек. "Прекращение огня: прекрасно.
  
   Это даст нам время для перевооружения, усиления и перегруппировки. Но отступление вплоть до границы, прежде чем у нас появится шанс создать буферную зону и уничтожить РПК?"
  
   "Я устал, Хасан", - устало сказал Хирсиз. "Мы потеряли слишком много людей ..."
  
   "Солдаты погибли, защищая свою страну, господин президент!" Сказал Джизек. "Если вы отступите до завершения операции, они погибнут напрасно! Ты сам так сказал!"
  
   "У нас будут другие возможности, Хасан. Теперь мы привлекли к себе внимание всего мира. Они поймут, что мы настроены серьезно, когда дело дойдет до борьбы с РПК. Теперь отдавайте приказы ".
  
   Джизек выглядел так, как будто собирался продолжать спорить, но вместо этого коротко кивнул и вышел.
  
  
   АВИАБАЗА СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ИРАК
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Я полагаю, для нас могло быть намного хуже", - сказал полковник Джек Вильгельм. Он снова стоял в их импровизированном морге в большом авиационном ангаре, наблюдая за подготовкой останков солдат, погибших в бою прошлой ночью. "Двадцать один солдат убит в Трипл-С, включая моего оперативного офицера, плюс еще тридцать два в бою против турок, а также более двухсот раненых, две дюжины в критическом состоянии." Он повернулся к Патрику Макланахану. "Сожалею о Мартинесе, генерал. Я слышал, что он умер некоторое время назад."
  
   "Да. Благодарю вас ".
  
   "Ваши ребята и ваши устройства отлично поработали, генерал. Ты действительно прошел через это ".
  
   "К сожалению, не для нашего клиента", - сказал Патрик. "Иракцы потеряли более двухсот пятидесяти".
  
   "Но Джаффар и его люди сражались как дикие кошки", - сказал Вильгельм. "Я всегда думал, что этот парень был сплошным блефом и бахвальством. Он оказался хорошим полевым командиром и суровым воином ". Его рация издала звуковой сигнал, и он послушал в наушнике, ответил и отключился. "Премьер-министр Турции объявил о прекращении огня и сказал, что турецкие войска отступают к границе", - сказал он. "Похоже, все кончено. О чем, черт возьми, думали турки? Почему они это начали?"
  
   "Разочарование, гнев, месть: десятки причин", - сказал Патрик. "Турция - одна из тех стран, которые просто не пользуются никаким уважением. Они не европейские, не азиатские, не кавказские, не ближневосточные; они мусульманские, но светские. Они контролируют основные сухопутные и морские пути, обладают одной из крупнейших экономик и армий в мире, достаточно могущественны, чтобы занять место в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций, но их по-прежнему не пускают в Европейский союз, и в НАТО с ними обращаются как с рыжеволосым пасынком. Думаю, я бы тоже был разочарован ".
  
   "Они могут заслуживать уважения, но они также заслуживают того, чтобы им надрали задницы", - сказал Вильгельм. "Итак, я предполагаю, что твой контракт закончился ... или это? Может быть, иракцы нуждаются в вас сейчас больше, чем когда-либо?"
  
   "Мы пока останемся", - сказал Патрик. "Я порекомендую нам следить за прекращением огня Турцией и отводом войск, и мы, вероятно, пробудем здесь еще некоторое время, пока иракцы не создадут свои собственные силы наблюдения. У них есть небольшой флот Cessna Caravans, которые были модифицированы для наземного наблюдения и ретрансляции связи, и ходят разговоры о том, что они арендуют несколько беспилотных летательных аппаратов ".
  
   "Значит, ты можешь скоро остаться без работы?"
  
   "Я думаю, да". Патрик сделал глубокий вдох, такой глубокий, что Вильгельм заметил. "Это хорошая работа и хорошая компания парней и девушек, но я слишком долго был вдали от дома".
  
   "По правде говоря, было приятно выбраться из танка и снова повести группу войск в бой", - сказал Вильгельм. "Я слишком долго наблюдал, как мои ребята делают это на видеоэкранах и компьютерных мониторах". Он слегка улыбнулся Макланахану. "Но это игра молодых людей, верно, генерал?"
  
   "Я этого не говорил." Патрик кивнул на столы с мешками для трупов, снова выстроенные в ангаре. "Но я слишком долго с этим сталкивался".
  
   "Вы, летчики, видите войну совершенно иначе, чем солдаты на земле", - сказал Вильгельм. "Для вас бой - это компьютеры, спутники и беспилотники".
  
   "Нет, это не так".
  
   "Я знаю, что вы многое сделали и многое видели, генерал, но это другое", - продолжил Вильгельм. "Вы управляете системами, датчиками и машинами. Мы управляем бойцами. Я не вижу здесь мертвых мужчин и женщин, генерал - я вижу солдат, которые надели форму, взяли винтовку, последовали за мной и которые пали в бою. Я не печалюсь за них. Мне грустно за их семьи и любимых, но я горжусь ними ".
  
  
   РОЗОВЫЙ ДВОРЕЦ, ÇАНКАЯ, АНКАРА, ТУРЕЦКАЯ РЕСПУБЛИКА
   В ТОТ ВЕЧЕР
  
  
   Зазвонил телефон на столе президента. "Uh...Mr . Президент, министр Джизек и генерал Гузлев к вам, - заикаясь, пробормотал помощник президента.
  
   Президент Курзат Хирсиз посмотрел на свои часы, затем на календарь на своем компьютере. "У нас была запланирована встреча, Назим?"
  
   "Нет, сэр. Они...они говорят, что это срочно. Очень срочно".
  
   Хирсиз вздохнул. "Очень хорошо. Скажи моей жене, что я немного опоздаю ". Он начал приводить в порядок бумаги на своем столе, расставляя приоритеты в делах на следующий день, когда услышал, как открылась дверь в его кабинет. "Проходите, джентльмены", - рассеянно сказал он, продолжая работать, "но мы можем сделать это быстро? Я обещал своей жене, что я -"
  
   Когда он поднял глаза, он увидел министра национальной обороны Хасана Джизека и начальника военного штаба генерала Абдуллу Гузлева, стоящих посреди кабинета и терпеливо ожидающих его - и оба мужчины были одеты в зеленую камуфляжную боевую форму и блестящие ботинки десантников, и оба носили пистолеты американского производства M1911 45-го калибра в полированных черных кожаных кобурах.
  
   "Что, черт возьми, здесь происходит?" Недоверчиво спросил Хирсиз. "Почему ты в военной форме, Хасан, и почему ты носишь оружие в Розовом дворце?"
  
   "Добрый вечер, Курзат", - сказал Джизек. Он махнул рукой через правое плечо, и несколько членов президентской охраны ворвались внутрь с секретарем приемной Хирсиза, закованным в пластиковые наручники. Охранники схватили Хирсиза и также сковали его запястья пластиковыми наручниками.
  
   "Что это, черт возьми, такое ?" Хирсиз закричал. "Что ты делаешь? Я президент Турецкой Республики!"
  
   "Ты больше не президент Турции, Курзат", - сказал Джизек. "Я встретился с генералом Гузлевым, начальниками штабов и Министерством внутренних дел, и мы решили, что вы больше не компетентны отдавать приказы. Ты сам так сказал, Курзат: ты устал. Что ж, ваша усталость представляет опасность для храбрых мужчин и женщин на местах, которые рискуют своими жизнями по слову президента. Мы считаем, что вам нельзя доверять отдавать еще какие-либо приказы в условиях чрезвычайного положения. Премьер-министр Акас, конечно, находится не в лучшей форме. Итак, мы решили взять управление на себя вместо вас ".
  
   "Что? О чем ты говоришь? Что, черт возьми, ты делаешь?"
  
   "Ты знаешь, что здесь происходит, Хирсиз", - сказал Джизек. "Вопрос только в том, что вы будете делать? Будете ли вы играть сбитого с толку и сражающегося президента или возьмете на себя ответственность за свои неудачи и будете поступать ответственно?"
  
   "О чем, черт возьми, ты говоришь? Ты...вы собираетесь устроить государственный переворот?"
  
   "В этом не будет необходимости", - сказал Джизек. "В условиях чрезвычайного положения вы можете назначить любого главнокомандующим вооруженными силами. Вы назначаете меня и получаете заслуженный отдых на несколько лет, пока не поправитесь достаточно, чтобы возобновить свои обязанности; я отменяю приказ о втором этапе вывода войск, и мы закрепляем наши достижения в Ираке ".
  
   "Это безумие! Я не подчинюсь! Я никогда не оставлю свой пост! Я президент Турции! Я был избран Великим национальным собранием...!"
  
   "Вы давали клятву защищать народ Турции, но вместо этого вы стоите в стороне и ничего не делаете, только стонете и пускаете слюни, в то время как иракцы и американцы убивают тысячи солдат", - кричал Джизек. "Я больше не буду этого терпеть. Единственный надлежащий ответ - военный, а не политический, и поэтому армия должна быть свободна, чтобы положить конец этому кризису. Вы боитесь развязать армию и Джандарму: я нет. Что это будет, господин президент? Подчиняйся моим приказам, и тебе и твоей семье будет позволено остаться в очень комфортабельной резиденции в Тарсусе или, может быть, даже в Дипкарпазе, под очень тщательной охраной и уединением -"
  
   "В качестве твоей марионетки?"
  
   "Как президент республики, Хирсиз, вы принимаете разумные и срочные советы своих военных советников, чтобы положить конец нападениям на нашу страну", - сказал Джизек. "Если вы не согласитесь на это, у вас случится ужасный сердечный приступ, и мы навсегда высылаем вас и вашу семью из Анкары".
  
   "Ты не можешь этого сделать!" Хирсиз запротестовал. "Я не сделал ничего плохого! У вас нет полномочий...!"
  
   "Я дал клятву защищать эту страну, Хирсиз", - крикнул Джизек, " и я не буду сидеть сложа руки, пока ты перечеркиваешь все достижения, которые наши храбрые солдаты сделали для этой страны. Вы не оставляете мне абсолютно никакого выбора!"
  
   Хирсиз снова заколебался, и Гузлев вытащил свой 45-й калибр и направил его на президента. "Я говорил тебе, что он не сделал бы этого, Хасан ...!" - сказал он.
  
   Глаза Хирсиза выпучились, его руки и плечи обмякли, а колени задрожали - это было так, как будто все жидкости в его теле покинули его. "Нет, пожалуйста", - захныкал он. "Я не хочу умирать. Скажи мне, что делать ".
  
   "Хорошее решение, Хирсиз", - Джизек бросил какие-то бумаги на стол. "Подпишите эти бумаги". Хирсиз подписал их, не читая и даже не поднимая головы, за исключением того, чтобы найти строку подписи. "Мы сопроводим вас в национальный центр связи, где вы лично выступите перед народом республики". В его руках была пачка бумаг. "Вот что ты скажешь. Для вас важно обратиться к народу Турции как можно скорее ".
  
   "Когда я смогу увидеть свою жену, свою семью ...?"
  
   "Сначала дело, Хирсиз", - сказал Джизек. Он кивнул офицеру президентской гвардии. "Уведите его". Хирсиз что-то пробормотал, когда его и его помощника выводили из офиса под усиленной военной охраной.
  
   Гузлев раздраженным движением убрал свой 45-й калибр в кобуру. "Черт возьми, я думал, что мне все-таки придется пристрелить этого гребаного ублюдка, Джизек", - выругался он. "На телевидении он будет выглядеть дерьмово".
  
   "Тем лучше", - сказал Джизек. "Если он не может или не хочет этого делать, я прочитаю это сам". Он шагнул к Гузлеву. "Отмените приказ об отводе первой и второй фаз и будьте готовы выступить на Эрбиль. Если один боец пешмерга, иракский солдат или американец - особенно эти роботы и железные дровосеки - высунет голову хотя бы на сантиметр, я хочу, чтобы эскадрилья реактивных самолетов отправила их всех прямиком в ад." Он на мгновение задумался, затем сказал: "Нет, я не собираюсь ждать, пока эти роботы и Железные дровосеки придут за нами. Я хочу, чтобы авиабаза Нала была закрыта. Они думают, что могут убить тысячу турок и просто уйти? Я хочу, чтобы это место сровняли с землей, вы меня понимаете? Выровнены!"
  
   "С удовольствием, Хасан...Я имею в виду, господин Президент", - сказал Гузлев. "С удовольствием".
  
  
   АВИАБАЗА СОЮЗНИКОВ НАХЛА, ИРАК
   НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   После поминальной службы по погибшим солдатам Второго полка Патрик Макланахан, Джек Уилхельм, Джон Мастерс и начальник службы безопасности Крис Томпсон сопроводили вице-президента Кена Феникса к линии вылета, где его ждал недавно прибывший винтокрылый самолет CV-22 Osprey, чтобы доставить его в Бахрейн.
  
   Вице-президент пожал руку Вильгельму. "Вы проделали выдающуюся работу прошлой ночью, полковник", - сказал Феникс. "Я сожалею о ваших потерях".
  
   "Благодарю вас, сэр", - сказал Вильгельм. "Я бы не хотел, чтобы нас вот так подставили, но я рад, что турки решили объявить о прекращении огня, отступить и начать переговоры. Это даст нам шанс доставить наших мальчиков домой ".
  
   "Я буду чувствовать себя лучше, когда вы все будете дома, в безопасности", - сказал Феникс. "Спасибо вам за то, что вы так хорошо руководите этими мужчинами и женщинами".
  
   "Благодарю вас, сэр", - сказал Вильгельм, отдавая честь.
  
   Феникс ответил на приветствие. "Я не в вашей цепочке командования, полковник", - сказал Феникс. "Я не оцениваю приветствие".
  
   "Вы стояли с моими войсками, вы приняли на себя вражеский огонь, и вы не начали плакать, ныть, командовать нами или вставать у нас на пути", - сказал Вильгельм. "Вы заслужили это, сэр. Если можно так выразиться, ты выглядел очень... по-президентски ".
  
   "Что ж, спасибо вам, полковник", - сказал Феникс. "В твоих устах это высокая похвала. Паршивая политика, но высокая оценка ".
  
   "Хорошо, что я не занимаюсь политикой, сэр", - сказал Вильгельм. "Удачного путешествия".
  
   "Благодарю вас, полковник". Феникс повернулся к Патрику и пожал ему руку. "Я не знаю, когда я увижу тебя снова, Патрик", - сказал он, "но я думаю, что ты и твоя команда проделали экстраординарную работу прошлой ночью".
  
   Благодарю вас, сэр", - сказал Патрик. "К сожалению, я все еще не думаю, что это конец, но прекращение огня и отвод войск - определенно хорошие новости".
  
   "Я прочитал ваш план действий против Диярбакыра", - сказал Феникс. "Я не думаю, что есть какой-либо шанс, что президент одобрит это, особенно когда он узнает, что это исходит от вас. Но я поговорю с ним об этом ".
  
   "Мы можем привести это в действие менее чем за день, и, по крайней мере, это даст понять, что мы настроены серьезно".
  
   "Это так", - согласился Феникс. "Я также хотел бы поговорить с вами об этой вашей компании и ваших невероятных системах вооружения, таких как CID, the Tin Man и эти электромагнитные рельсовые пушки. Я не знаю, почему мы не выставляем тысячи из них. " Он посмотрел на Патрика с озадаченным выражением, затем добавил: "И я хотел бы знать, почему они есть у вас, а не у армии США".
  
   "Я все объясню, сэр", - сказал Патрик.
  
   "Я сомневаюсь в этом", - сказал Феникс с кривой улыбкой, "но я все еще хочу поговорить с тобой о них. До свидания, генерал".
  
   "Счастливого пути, сэр". Вице-президент кивнул, погрузился на борт CV-22, и через несколько мгновений большие сдвоенные винты начали вращаться.
  
   Поначалу Патрику было трудно что-либо расслышать из-за рева сдвоенных винтов Osprey на полной мощности вертикального взлета, но он расслышал и открыл рацию. Вильгельм делал то же самое в тот самый момент. "Вперед, Бумер", - сказал он.
  
   "Бандиты!" Благородный охотник закричал. В этот момент зазвучали сирены воздушной тревоги. "Два соединения из десяти сверхзвуковых бомбардировщиков только что пересекли турецко-иракскую границу, направляются сюда, через пять минут !"
  
   "Уберите Скопу отсюда !" Патрик закричал. Он махнул Джону Мастерсу и Крису Томпсону следовать за ним. "Уберите его к черту подальше от базы!"
  
   Вильгельм тоже кричал в свою рацию: "Убежища, убежища, убежища!" - кричал он. "Всем в бомбоубежища, сейчас!"
  
   Когда они выбежали на открытую местность, они все еще могли видеть CV-22, когда он взлетел и направился на юг. Сначала траектория его полета выглядела совершенно нормально - стандартный набор высоты, постепенное ускорение, плавный переход от вертикального полета к турбовинтовому. Но мгновением позже "Оспрей" резко накренился влево и нырнул к земле, и они услышали протестующий вой двигателей, когда большой транспорт перешел с турбовинтового режима на вертолетный. Он уклонялся влево и вправо и низко приблизился к группе зданий в Высоком Кайфе, надеясь спрятаться в помехах на радаре.
  
   Но было слишком поздно - турецкие ракеты уже были в воздухе. Турецкие F-15 уже блокировали CV-22 на расстоянии более ста миль и выпустили две ракеты AIM-54 турецкой модификации, по иронии судьбы получившие прозвище "Феникс", по Osprey. Ранее служившие в ВМС США для обеспечения дальней обороны боевой группы авианосцев, AIM-54 были основой палубных авиакрылков ВМС США, способных уничтожать крупные группировки российских бомбардировщиков до того, как они смогут приблизиться на расстояние запуска противокорабельных крылатых ракет. После того, как он был выведен из эксплуатации в 2004 году, U.Принадлежащие S. military запасы ракет "воздух-воздух" наибольшей дальности действия и наибольшего поражения были выставлены на аукцион, и турецкие ВВС раскупили их.
  
   После запуска ракеты "Феникс" поднялись на высоту восемьдесят тысяч футов со скоростью, почти в пять раз превышающей скорость звука, а затем начали пикирование в район цели, ориентируясь по мощному радару турецкого F-15E. В течение нескольких секунд после столкновения AIM-54 активировал свой собственный радар наведения, чтобы приблизиться для уничтожения. Одна ракета вышла из строя и самоликвидировалась, но вторая ракета попала в правый диск несущего винта CV-22 Osprey, когда самолет маневрировал, чтобы приземлиться на стоянке. Правый двигатель взорвался, отправив самолет в сильное левое вращение на несколько секунд , прежде чем рухнуть на землю, а затем перевернуться вверх дном от силы взрыва.
  
   Там, в Нале, царил полный хаос. Поскольку Командный пункт уже был разрушен, основными целями турецких бомбардировщиков были взлетно-посадочная полоса и казармы. Каждый ангар, включая ангар для хранения XC-57 Loser's и импровизированный морг с останками павших американских и иракских солдат, был поражен по меньшей мере одной бомбой Joint Direct Attack весом в две тысячи фунтов, усовершенствованной системой спутникового наведения по сравнению с обычной гравитационной бомбой, доставляемой радаром. На этот раз были повреждены парковочные пандусы и рулежные дорожки, которые ранее не подвергались нападению турок во время их первоначального вторжения.
  
   Солдаты в Нале были на взводе и готовы ко всему после битвы предыдущей ночью, поэтому, когда прозвучала сирена воздушной тревоги, мужчины немедленно вышли из дверей казарм и направились в убежища. Несколько солдат задержались слишком надолго, чтобы собрать оружие или личные вещи, и были убиты бомбами, а несколько других солдат, помогавших раненым эвакуироваться из здания, были застигнуты на открытом месте. В целом, потери были незначительными.
  
   Но опустошение было полным. В течение нескольких минут большая часть авиабазы союзников Нала была уничтожена.
  
  
   СИТУАЦИОННЫЙ ЦЕНТР, БЕЛЫЙ ДОМ, Вашингтон, Округ Колумбия.
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   Президент Гарднер поспешил в Ситуационную комнату, высокотехнологичный конференц-зал в Западном крыле, используемый для совещаний высокого уровня по национальной безопасности, и занял свое место. "Займите места", - сказал он. "Кто-нибудь, поговорите со мной, прямо сейчас . Что случилось?"
  
   "Турция объявила военное положение и нанесла ряд воздушных ударов по всему северному Ираку", - сказал советник по национальной безопасности Конрад Карлайл. "Министр обороны Турции Джизек говорит, что его поставили во главе вооруженных сил и приказали начать полномасштабную атаку против РПК и их сторонников в Ираке и Турции". Электронная карта северного Ирака была выведена на большой, во всю стену, компьютерный монитор в передней части комнаты. "Двадцать городов и поселков были атакованы истребителями-бомбардировщиками, включая Киркук, Эрбиль, Дахук и Мосул. Были нанесены удары по трем совместным иракско-американским военным базам в Эрбиле, Киркуке и недалеко от Мосула. Сейчас поступают сообщения о пострадавших. У баз было всего несколько минут на предупреждение ". Он сделал паузу, достаточную для того, чтобы полностью привлечь к себе внимание президента, затем добавил: "И самолет вице-президента пропал".
  
   "Пропал?" - крикнул президент.
  
   "Вице-президент вылетел в Багдад за несколько минут до того, как произошло нападение", - сказал Карлайл. "Пилот выполнял маневры уклонения и искал место для экстренной посадки, когда они потеряли контакт. Командир авиабазы союзников Нала организовал поисково-спасательную команду, но эта база сильно пострадала и была почти разрушена. Прошлой ночью он уже подвергся турецкому воздушному налету. Поисково-спасательная команда ВВС отправляется из Самарры, но ей потребуется несколько часов, чтобы добраться туда."
  
   "Боже милостивый", - выдохнул президент. "Позвони Хирсизу, или Джизеку, или тому, кто действительно главный в Анкаре. Я не хочу, чтобы над Ираком больше летали турецкие самолеты - ни один! Где носители? Что мы можем получить там, наверху?"
  
   "У нас есть авианосная боевая группа "Авраам Линкольн" в Персидском заливе", - ответил председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Тейлор Бэйн. "Это будет непросто из-за расстояния, но мы можем начать воздушное патрулирование над Ираком с помощью радиолокационных самолетов E-2 Hawkeye, выполняющих C4I, и пар истребителей F / A-18 Hornet на патрульных орбитах".
  
   "Сделайте это", - приказал президент. "Держите их над Ираком, пока на них не нападут". Министр обороны Миллер Тернер поднял телефонную трубку, чтобы отдать приказ.
  
   "У Турции очень большие военно-воздушные силы, с большим количеством избыточных американских боевых самолетов и вооружений", - отметил Карлайл. "Некоторые из них, такие как F-15 Eagles, могут сравниться с Hornet".
  
   "Если Турция хочет ввязаться в перестрелку с Соединенными Штатами, я готов играть", - сердито сказал Гарднер. "А как насчет средств наземной атаки? Томагавки?"
  
   "Обычные крылатые ракеты морского базирования в Персидском заливе находятся вне пределов досягаемости", - сказал Бейн. "Нам пришлось бы передвинуть корабли и подводные лодки в Средиземном море поближе, чтобы оказаться в пределах досягаемости восточных турецких авиабаз".
  
   "Какие-нибудь корабли или подводные лодки в Черном море?"
  
   "Никаких подводных лодок, согласно договору", - добавил Бейн. "У нас есть единственная надводная боевая группа, патрулирующая в Черном море, также в соответствии с договором, и у них есть T-LAMs, но они также являются наиболее уязвимыми кораблями прямо сейчас. Мы должны были бы предположить, что если турки захотят сражаться, они сначала атакуют эту группу ".
  
   "Что еще у нас есть?"
  
   "У нас есть несколько тактических самолетов, базирующихся в различных местах Европы - Греции, Румынии, Италии, Германии и Великобритании, но это не будут варианты быстрого удара", - сказал Бэйн. "Наш единственный другой вариант - это вооруженные обычными средствами бомбардировщики-невидимки B-2 Spirit, запущенные с Диего-Гарсии. У нас есть шесть уцелевших самолетов, готовых к вылету ".
  
   "Вооружите их и подготовьте", - сказал президент. "Это все, что у нас есть? Шесть?"
  
   "Боюсь, что так, господин президент", - сказал Бэйн. "У нас есть два космических самолета XR-A9 Black Stallion, которые могут запускать высокоточное оружие, и они могут быть вооружены и поражать цели в течение нескольких часов, и у нас также есть несколько межконтинентальных баллистических ракет с обычным вооружением, которые могут быстро поражать цели в Турции ".
  
   "Проинструктируйте их и подготовьте тоже", - сказал Гарднер. "Я не знаю, что у Анкары на уме, и есть ли у них вообще что-то на уме, но если они хотят напасть на нас, я хочу, чтобы все было готово к работе".
  
   Телефон рядом с главой администрации Белого дома Уолтером Кордусом моргнул, и он поднял трубку. "Премьер-министр Турции приветствует вас, сэр".
  
   Президент немедленно поднял трубку. "Премьер-министр Акас, это президент Гарднер. Что, черт возьми, там происходит? Двенадцать часов назад вы объявили о прекращении огня. Теперь вы атаковали три американские военные базы! Вы что, с ума сошли?"
  
   "Я боюсь, что министр национальной обороны Джизек и генерал Абдулла Гузлев могут быть, господин президент", - сказала она. "Прошлой ночью они арестовали президента Хирсиза, организовали военный переворот и захватили Президентский дворец. Они были недовольны решением президента отступить к границе до того, как РПК и их сторонники были уничтожены ".
  
   "Так зачем же нападать на американские базы?"
  
   "Возмездие за поражение возле Талл Кайфа", - сказал Акас. "Две тысячи турок были убиты или ранены в том сражении. Джизек и генералы считали трусостью отступать к границе после таких потерь ".
  
   "Вы все еще премьер-министр, миссис Акас?"
  
   "Нет, я не такой", - сказал Акас. "Мне разрешили пользоваться моим сотовым телефоном, который, я уверен, прослушивается, но я не могу свободно путешествовать или посещать свой офис. В условиях чрезвычайного положения Национальная ассамблея была распущена. Джизек и генералы несут ответственность ".
  
   "Я хочу поговорить с ними немедленно", - сказал Гарднер. "Если вы сможете передать Джизеку сообщение, скажите ему, что Соединенные Штаты собираются установить бесполетную зону на севере Ирака, и я предупреждаю их не нарушать ее и не пытаться атаковать какой-либо из наших самолетов, иначе мы будем рассматривать это как акт войны и немедленно нанесем ответный удар. Мы готовим все наши военные ресурсы и ответим всем, что у нас есть. Это понятно?"
  
   "Мне это ясно, господин президент, " сказал Акас, - но я не знаю, будет ли это воспринято Джизеком как нечто большее, чем явная угроза неминуемого нападения. Вы уверены, что хотите, чтобы я передал это сообщение, сэр?"
  
   "У меня нет никакого намерения нападать на Турцию, если они снова не нарушат воздушное пространство Ирака", - сказал Гарднер. "Все другие наши ответы будут другими средствами. Но если Турция намерена воевать, мы дадим им бой". И он повесил трубку.
  
  
   За ПРЕДЕЛАМИ ТАЛЛЬ-КАЙФА, ИРАК
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   Два "хаммера" бросились к месту крушения CV-22 и немедленно окружили район силами безопасности, в то время как Крис Томпсон и медик бросились к самолету с наклонным винтом. К счастью, система пожаротушения Osprey остановила крупный пожар, а иракские граждане потушили остальные. Они обнаружили вице-президента, летный экипаж и агента секретной службы, которых лечил местный врач, а другой агент секретной службы был накрыт ковриком. "Слава Богу, вы живы, сэр", - сказал Крис.
  
   "Спасибо этим людям", - сказал Кен Феникс. "Если бы они не помогли, мы, вероятно, все погибли бы в огне. Что случилось?"
  
   "Турки разбомбили базу - снова", - сказал Крис. "На этот раз все было практически уничтожено. Несколько жертв; мы получили достаточное предупреждение. Турки проводят бомбардировочные рейды по всему северному Ираку".
  
   "Вот и все о прекращении огня - если оно когда-либо было", - сказал Феникс.
  
   "Мы создаем эвакуационный центр здесь, в городе", - сказал Крис. "Полковник планирует присоединиться к дружественным силам в Мосуле. Я вытащу тебя отсюда, а затем мы придумаем способ доставить тебя в Багдад ".
  
   Десять минут спустя они встретились с некоторыми выжившими из Нала, включая Патрика Макланахана, Хантера Ноубла, Джона Мастерса и горстку контрактников и солдат, большинство из которых были ранены. "Рад, что вы пришли, господин вице-президент", - сказал Патрик.
  
   "Где полковник?"
  
   "Наблюдаю за эвакуацией", - сказал Патрик. "Он собирается отправить нас в Мосул и дождаться выхода конвоя. Почти каждое здание, которое все еще стояло после прошлой ночи, больше не стоит ".
  
   "Ваш самолет, XC-57?"
  
   "Они захватили все ангары, даже тот, который мы использовали как морг".
  
   Кен Феникс жестом пригласил Патрика идти с ним, и они отошли от остальных. Феникс полез в карман и вытащил пластиковый футляр для переноски, содержащий защищенную цифровую карту, которую дал ему Патрик. "А как насчет этого?" - спросил он. "Мы все еще можем это сделать?"
  
   Глаза Патрика расширились. Он быстро подумал, и его голова начала кивать. "У нас не будут запущены системы netrusion, - сказал он, - и мне придется проверить статус Lancers в ОАЭ".
  
   "Найди телефон и сделай это", - сказал Феникс. "Я собираюсь поговорить с президентом".
  
  
   ПРЕЗИДЕНТСКИЙ ДВОРЕЦ, ÇАНКАЯ, АНКАРА, ТУРЦИЯ
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Что он сказал?" Хасан Джизек кричал. "Гарднер угрожает войной с Турцией?"
  
   "Что ты ожидал от него услышать, Хасан?" Спросил премьер-министр Турции Айс Акаш. С ними был бывший начальник генерального штаба Турции генерал Абдулла Гузлев. "Вы убили много американцев сегодня, после того, как Турция объявила о прекращении огня! Ты ожидал, что он скажет "Я понимаю" или "Не беспокойся"?"
  
   "То, что я сделал, было возмездием за то, что он, его роботы и его иракские головорезы сделали с моими войсками!" Джизек плакал. "Они убили тысячи!"
  
   "Успокойся, Хасан", - сказал Акас. "Президент сказал, что собирается установить бесполетную зону на севере Ирака, и он не хочет, чтобы вы пересекали ее. Если ты попытаешься, он сочтет это актом войны ".
  
   "Он угрожает войной с Турцией? Он сумасшедший или просто страдает манией величия? У него недостаточно сил в этой части мира, чтобы напасть на Турцию!"
  
   "Планирует ли он использовать ядерное оружие против нас?" - Спросил Гузлев.
  
   "Хасан, помолчи и подумай", - сказал Акас. "Мы говорим о Соединенных Штатах Америки. Возможно, они менее сильны из-за войн в Ираке и Афганистане, но они по-прежнему являются самой мощной военной машиной в мире. Вам может сойти с рук нападение на две или три базы в Ираке, но вы не сможете противостоять всей силе их военной мощи. Они могут сровнять это здание с землей сотней различных способов в мгновение ока. Ты знаешь это. Почему ты отрицаешь это?"
  
   "Я не отрицаю этого, но я не отступлю от своей миссии, пока она не будет завершена", - сказал Джизек. "Соединенным Штатам придется использовать свою хваленую военную мощь, чтобы остановить меня". Он сделал паузу, чтобы на мгновение задуматься, затем сказал Гузлеву: "Самый быстрый способ, которым он может установить бесполетную зону в северном Ираке, - это полеты палубной авиации из Персидского залива".
  
   "Да", - сказал Гузлев. "Средиземное Море и базы в Европе находятся слишком далеко".
  
   "Как долго?"
  
   "Истребители, танкеры, самолеты с радаром - потребуется несколько часов, чтобы проинструктировать их и подготовить к развертыванию, может быть, дольше, затем, по крайней мере, час или два, чтобы вылететь в северный Ирак", - сказал Гузлев.
  
   "Это означает, что у нас есть всего несколько часов, может быть, пять или шесть, чтобы действовать. Можем ли мы это сделать?"
  
   "Примерно половина сил только восстанавливается в Диярбакыре и Малатье", - сказал Гузлев, взглянув на часы. "Другая половина вооружена. Если не будет задержек или несчастных случаев ... Да, я думаю, мы сможем снова поднять их в воздух через пять или шесть часов ".
  
   "Что ты намерен делать?" Спросил Акас.
  
   "Я не собираюсь нарушать американскую бесполетную зону; я просто буду уверен, что мои задачи выполнены до того, как они ее установят", - сказал Джизек. Обращаясь к Гузлеву: "Я хочу, чтобы все доступные самолеты были загружены и запущены для нанесения ударов по конечным целям в Эрбиле, Киркуке и Мосуле. Каждая известная или подозреваемая база РПК и пешмерга, каждый известный сторонник РПК и каждая иракская и американская военная база, которые могут угрожать турецкой оккупации Ирака, будут уничтожены как можно скорее ".
  
  
   Над ТИХИМ ОКЕАНОМ, В ТРЕХСТАХ МИЛЯХ К ЗАПАДУ ОТ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА, КАЛИФОРНИЯ
   Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Приготовьтесь к освобождению", - сказал командир миссии. Он был на борту Sky Masters Inc. Самолет-носитель Boeing DC-10 высоко над Тихим океаном. "Давайте сделаем так, чтобы это было хорошо, и я куплю первый раунд".
  
   Самолет, первоначально построенный McDonnell Douglas Aircraft до того, как эта компания была приобретена Boeing, был сильно модифицирован для многих целей, включая дозаправку в воздухе и испытания приборов, но его основная модификация дала ему возможность запускать спутниковые ускорители в космос. Ракета-носитель, получившая название ALARM или Air Launched Alert Response Missile, напоминала большую крылатую ракету. У него было три твердотопливных ракетных двигателя и складывающиеся крылья для придания ему подъемной силы в атмосфере. Компания ALARM, по сути, использовала DC-10 в качестве двигателя первой ступени.
  
   Сигнальные ускорители несли внутри себя четыре спутника. Спутники, называемые NIRTSats, или Need It Right This Second Satellites, были многоцелевыми разведывательными спутниками размером со стиральную машину, предназначенными для пребывания на орбите менее месяца; они имели очень мало топлива для маневрирования и должны были оставаться на одной установленной орбите, с допуском лишь нескольких незначительных изменений орбиты или перестроек. Эти спутники выводились на орбиту для обслуживания полевых командиров в Афганистане.
  
   "Чертовски удивительно", - сказал командир миссии, майор ВВС США из Тридцатого космического крыла на военно-воздушной базе Ванденберг в Калифорнии. "Менее двенадцати часов назад я получил приказ запустить это созвездие. Сейчас мы собираемся это сделать. Обычно ВВС требуется неделя, чтобы сделать что-то подобное ".
  
   "Вот почему с этого момента вы должны просто обращаться к нам", - с гордостью сказал командир воздушного судна, гражданское лицо, работающее в Sky Masters Inc..
  
   "Да, но вы, ребята, слишком дорого стоите".
  
   "Вы хотите, чтобы работа была выполнена быстро и правильно, вы должны платить за лучшее", - сказал пилот. "Кроме того, это не ваши деньги, это деньги ВВС".
  
   "Что ж, ребята, как бы вы это ни делали и сколько бы мы вам ни платили, это того стоит", - сказал командир миссии.
  
   "Мы стремимся нравиться", - сказал пилот. Он перевернул страницу на своем многофункциональном дисплее, когда получил мигающее сообщение "Благовещение", прочитал входящее сообщение со спутника, вернул его на главную навигационную страницу, переключил свой интерком на "личное" и заговорил.
  
   "Что это было?" - спросил командир миссии.
  
   "Ничего, просто быстрый запрос экипажам по освобождению", - сказал пилот. Майор ВВС не заметил его, но бортинженер, сидевший позади него, внезапно достал карты и начал печатать на своем компьютере планирования полета. "Сколько еще осталось до выпуска?" - спросил пилот.
  
   "Шестьдесят секунд... сейчас", - сказал командир миссии. Он проверил свой собственный многофункциональный дисплей, на котором отображались данные миссии. Они летели в точное место и определенным курсом, который вывел бы сигнализатор тревоги на идеальную траекторию для успешного внедрения. Поскольку у NIRTSats было так мало топлива, чем ближе они могли вывести ракету-носитель на идеальную орбиту, тем лучше.
  
   "Приготовьтесь, летный экипаж", - сказал пилот. "Сообщите о завершении контрольных списков ведущему".
  
   "Полетная кабина настроена и готова к вылету, МС", - сказал бортинженер.
  
   "Палуба каюты готова, МС", - доложил гражданский, отвечающий за каюту, после того, как его коллега из ВВС поднял большой палец вверх, наблюдая за освобождением. Кабина модифицированного DC-10 была разделена на герметичный и негерметичный отсеки. В герметичном отсеке находился второй усилитель СИГНАЛИЗАЦИИ, подвешенный на грузовых тросах; отсек мог вмещать две сигнализации, плюс одну в негерметичном отсеке.
  
   Первый аварийный ускоритель уже был загружен в негерметичный стартовый отсек, откуда он должен был быть выброшен в слипстрим под DC-10. После выпуска его первый твердотопливный ракетный двигатель сработал бы, и он пролетел бы под, затем впереди DC-10, затем начал бы резкий набор высоты. Двигатели второй и третьей ступеней будут срабатывать по очереди, пока ракета-носитель не разогнется до орбитальной скорости и не окажется на нужной высоте в космосе - в данном случае в восьмидесяти восьми милях над Землей, - а затем она начнет выпускать спутники NIRTSAT.
  
   "Приготовьтесь", - сказал ведущий. "Пять... четыре... три... два... один...бросок". Он дождался кратковременного снижения тангажа, вызванного отключением усилителя аварийной сигнализации от DC-10, прежде чем топливная и дифферентная системы смогли восстановить равновесие самолета. Это всегда было самой сложной частью этих выпусков; если самолет не восстанавливал равновесие и начинал быстрые движения по тангажу, и если усилитель АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ попадал в нарушенный поток скольжения, он мог сбиться с курса или выйти из-под контроля. Это было редким случаем, но...
  
   Затем ведущий понял, что не чувствует движения подачи. Он посмотрел на свой многофункциональный дисплей ... и увидел, что усилитель СИГНАЛА ТРЕВОГИ не сработал! "Эй, что случилось?" Он проверил свои индикаторы ... и увидел, что пилот отключил запуск. "Эй, ты остановил запуск! Вы отменили релиз! Что происходит?"
  
   "Мы получили приказ", - сказал пилот. "Мы собираемся заправиться, а затем мы собираемся перейти на другую ось запуска".
  
   "Приказы? Другой запуск? Вы не можете этого сделать! Это миссия военно-воздушных сил! Кто сказал тебе сделать это?"
  
   "Босс".
  
   "Какой босс? Кто? Хозяева? Он не может изменить эту миссию! Я собираюсь сообщить на свой командный пункт."
  
   "Вы можете рассказать им, что мы сделали после запуска этого ускорителя".
  
   "Эта ракета-носитель, эта миссия принадлежит Военно-воздушным силам США! Я не позволю вам захватить ракету ВВС ".
  
   "Мне жаль слышать это от вас, майор", - любезно сказал пилот ... Как раз в тот момент, когда бортинженер протянул руку за МС, приставил электрошокер к шее офицера ВВС и нажал на выключатель, мгновенно лишив его сознания.
  
   "Как долго он будет оставаться снаружи, Джим?" - спросил пилот.
  
   "Я думаю, пару часов".
  
   "Достаточно долго", - сказал пилот. Он щелкнул интеркомом: "О'кей, Джон, отправь его наверх". Несколько мгновений спустя техник ВВС, назначенный для наблюдения за запуском, вошел в кабину пилотов, и он тоже был оглушен бортинженером без сознания. "Ладно, пока NIRTSats перепрограммируются главным офисом в Вегасе через спутник, мне нужен перерыв на горшок, прежде чем мы встретимся с танкером. Дважды проверьте новый план запуска. Всем хорошей работы. Спасибо, что думаешь на ходу. После этого мы все заслужим прибавку к жалованью ... если, конечно, не окажемся в тюрьме ".
  
   "Где новая задача?" - спросил техник стартовой палубы.
  
   "Турция", - сказал пилот. "Похоже, дерьмо там бьет ключом".
  
  
   ПРОВИНЦИЯ МАРДИН, ЮГО-ВОСТОЧНАЯ ТУРЦИЯ
   РАННИМ ВЕЧЕРОМ ТОГО ЖЕ ДНЯ
  
  
   "Контакт с радаром! Радиолокационный контакт !" - крикнул офицер тактического управления, или ТАО, зенитно-ракетного полка "Пэтриот", расположенного в этом районе. "Множественные входящие контакты, средняя высота, средний дозвуковой сигнал, направляется прямо к нам. Он войдет в воздушное пространство Сирии через три минуты ".
  
   Тактический директор, или ТД, изучал дисплей радара Patriot. "Средняя скорость, без маневрирования, средняя высота - вероятно, разведывательные беспилотники", - сказал он. "Сколько их?"
  
   "Восемь. Они направляются прямо к нашим радиолокационным станциям ".
  
   "Я не хочу тратить ракеты на беспилотники, - сказал он, - но мы должны закрыть этот сектор". Он на мгновение задумался, затем сказал: "Если они изменят высоту, вступайте в бой. В противном случае мы попытаемся достать их зенитной артиллерией ".
  
   "Что, если они пикируют на наши радары, сэр?" - спросил ТАО.
  
   "Я не знаю ни о каких крылатых ракетах, которые запускаются на уязвимой высоте, а затем пикируют на свои цели", - сказал тактический директор. "Ударные ракеты будут летать очень низко или очень высоко. Это как раз то, что нужно для зенитной артиллерии. Черт возьми, даже у паршивых сирийских артиллеристов может быть шанс прижать их. Понаблюдайте за ними пока. Если они начнут ускоряться или снижаться, мы-"
  
   "Сэр, Четвертый сектор также сообщает о нескольких приближающихся пугалах!" - крикнул офицер связи. Этот сектор был тем, что примыкал к ним на востоке. "Еще восемь пугал, средней высоты, на средней дозвуковой скорости, также направились к нашим радиолокационным точкам!"
  
   "Шестнадцать разведывательных дронов, все летят в Турцию в одно и то же время ... и откуда?" - громко сказал тактический директор. "Турция атаковала все американские базы этим утром. Они никак не могли запустить столько дронов так быстро. Они должны быть запущены с воздуха ".
  
   "Или они могут быть ложными целями, как в прошлый раз, когда мы запускали", - сказал ТАО.
  
   Шестнадцать целей...это означало тридцать два "Пэтриота", поскольку "Пэтриот" всегда запускал по две ракеты в каждую цель, чтобы обеспечить поражение. Тридцать два патриота представляли каждую пусковую установку в полку. Если бы они выпустили все ракеты по беспилотникам или ложным целям, это означало бы огромную трату ракет и оставило бы их уязвимыми до перезарядки, что заняло бы около тридцати минут.
  
   Директор по тактике снял трубку и передал всю информацию координатору сектора противовоздушной обороны в Диярбакыре. "Сбивайте их", - сказал координатор сектора. "Они находятся в профиле атаки. Проверьте свои системы на наличие любых признаков подмены."
  
   "Принято", - сказал тактический директор. "ТАО, приготовься к-"
  
   "Сэр, они выходят на орбиту", - прокричал ТАО. "Они прямо вдоль границы, некоторые в Сирии. Похоже, они вращаются по орбите ".
  
   "Разведывательные дроны", - сказал ТД с облегчением. "Продолжайте следить. А как насчет пугал Четвертого сектора?"
  
   "Тоже выходим на орбиту, сэр", - сказал ТАО.
  
   "Очень хорошо". ТД нуждался в сигарете, но он знал, что это будет невозможно, пока эти твари не окажутся вне его зоны. "Следите за этими вещами и..."
  
   "Бандиты!" - внезапно закричал ДАО. "Приближаются четыре цели, дозвуковые, предельно низкая высота, дальность сорок миль!"
  
   "Вступайте в бой!" - немедленно сказал ДАО. "Батареи выпущены! Всем батареям...!"
  
   "Беспилотники покидают свои орбиты, ускоряются и снижаются!"
  
   Черт возьми, подумал директор по тактике, они только что перешли из состояния боевой готовности в состояние атаки в мгновение ока. "Уделите приоритетное внимание бандитам с высокой скоростью", - сказал он.
  
   "Но беспилотники приближаются!" - сказал ДАО. "Патриот отдает приоритет беспилотникам!"
  
   "Я не собираюсь тратить ракеты на беспилотники", - сказал ТД. "Быстроходные люди - это реальная угроза. Измените приоритеты и вступайте в бой!"
  
   Но это решение, очевидно, не собиралось оставаться в силе, потому что вскоре стало очевидно, что беспилотники направлялись прямо на радары с фазированной решеткой Patriot. "Должен ли я поменять приоритеты, сэр -"
  
   "Сделай это! Сделайте это! " - сказал ТД.
  
   ТАО яростно вводил команды в свой компьютер наведения, приказывая "Пэтриоту" атаковать более близкие и медленные цели. "Патриот вступает в бой!" - доложил он. "Быстроходы разгоняются до сверхзвуковой скорости ... сэр. Четвертый сектор сообщает, что дроны покинули свои орбиты, снижаются, ускоряются и направляются в наш сектор!"
  
   "Могут ли они вступить в бой?" Но он уже знал ответ: один радар "Пэтриота" не мог попасть в другой из-за помех, которые создавали ложные цели, по которым мог бы запустить боевой компьютер. Только один радар мог справиться с боем. Их батарея должна была бы поразить все двадцать две цели...
  
   ... что означало, что у них закончатся ракеты к тому времени, как прибудут быстроходы! "Перепрограммируйте боевой компьютер на запуск только одной ракеты!" - приказал тактический директор.
  
   "Но у нас недостаточно времени!" - сказал офицер тактических действий. "Мне пришлось бы расторгнуть это соглашение и ..."
  
   "Не спорь, просто сделай это!" ДАО никогда не печатал так быстро, как тогда. Ему удалось перепрограммировать боевой компьютер и снова подключить батареи...
  
   ... но он не смог сделать это достаточно быстро, и один радар был сбит крылатыми ракетами. Ракеты, которые представляли собой AGM-158A JASSMs, или Joint Air to Surface Standoff Missiles, представляли собой крылатые ракеты воздушного базирования с турбореактивным двигателем и тысячефунтовыми осколочно-фугасными боеголовками и радиусом действия более двухсот миль.
  
   Теперь один радар должен был контролировать все сражение. Радары Patriot не сканировали, как обычные радары с механическим сканированием, и ими не нужно было управлять, но у них был определенный участок неба, который был отведен им, чтобы избежать проблем с помехами. Оставшемуся радару, расположенному на авиабазе Бэтмен в шестидесяти милях к востоку от Диярбакыра, было поручено смотреть на юг, в Ирак, а не на запад, в сторону Диярбакыра. Следуя своим текущим курсом - фактически отслеживая Сирию - они находились на крайней границе воздушного пространства радара.
  
   "Прикажите радару "Бэтмена" повернуть на запад-юго-запад, чтобы перекрыть эту траекторию полета", - приказал тактический директор. ДАО передал приказ. Радарная система AN / MPQ-53 обычно монтировалась на прицепе, и хотя ее было довольно легко переместить, чтобы охватить новый участок неба, обычно этого никогда не делали, особенно когда подвергались атаке. Однако место дислокации Batman отличалось: несмотря на то, что Patriot спроектирован как мобильный, место дислокации Batman было установлено полупостоянно, что означало, что его радарную решетку можно было легко перемещать по мере необходимости.
  
   "Сброс радара, хороший след для быстрых двигателей", - доложил ТАО несколькими минутами позже. "Патриот вступает в бой"-
  
   Но в этот момент все показания радара погасли. "Что произошло?" - крикнул тактический директор.
  
   "Радар Бэтмена отключен от эфира", - сообщил TAO. "Сбит крылатой ракетой". Несколько мгновений спустя: "Наземные наблюдатели сообщают, что два быстро движущихся самолета на малой высоте пролетели над головой с востока". Теперь стало очевидно, что произошло: переключение радара на запад привело к уменьшению зоны действия на востоке. Два реактивных самолета просто проскользнули через брешь в зоне действия радаров между Бэтменом и Ваном и атаковали радар.
  
   Теперь Диярбакыр был широко открыт.
  
  
   На БОРТУ "ПЕРЕЛОМА ОДИН-ДЕВЯТЬ"
   В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
   "Переломный полет, это Сто девятый, у вас на хвосте чисто", - радировала подполковник Джиа "Боксер" Каззотто остальной части своей маленькой эскадрильи бомбардировщиков B-1B Lancer. "Давай возьмем их, что ты скажешь?"
  
   "Перелом Один-девять, это Genesis", - передал Патрик Макланахан по радио через их защищенный передатчик. "Вы получаете последние загрузки?"
  
   "Бакай?"
  
   "Вас понял, я их поймал", - ответил офицер наступательных систем, или OSO. "Изображения великолепны - даже лучше, чем с радара". Он просматривал радиолокационные изображения авиабазы Диярбакыр в Турции сверхвысокого разрешения, сделанные разведывательными спутниками NIRTSat всего несколько мгновений назад. Изображения, загруженные со спутников, могли обрабатываться системой бомбометания AN / APQ-164 B-1, как если бы снимок был сделан собственным радаром бомбардировщика. Они находились более чем в сорока милях от цели, далеко за пределами радиуса действия радара малой высоты, но OSO могла видеть и вычислять координаты цели задолго до полета над целью.
  
   OSO занялись сбором координат целей и загрузкой их в свои восемь оставшихся ударных ракет JASSM, и как только все ракеты загрузили цели, они скоординировали запуски по времени и азимуту и отпустили их в полет. На этот раз крылатые ракеты с турбореактивным двигателем пролетели низко, избегая известных препятствий, используя инерциальную навигацию с обновлениями глобальной системы позиционирования. Шесть бомбардировщиков B-1 выпустили по восемь JASSM каждый, наполнив небо сорока восемью крылатыми ракетами-невидимками.
  
   Не было времени выбирать разные боеголовки для ракет, поэтому все они были оснащены одинаковыми боеголовками с осколочным боезарядом мощностью в тысячу фунтов, но некоторые из них были заряжены так, чтобы взорваться при ударе, в то время как другие были настроены на взрыв в воздухе после достижения их целевых координат. Ракеты воздушного разряда были выпущены над стоянками самолетов, где мощные взрывы уничтожали все и вся на протяжении двухсот ярдов во всех направлениях, в то время как ударные ракеты были нацелены на здания, зоны хранения оружия, топливные склады и ангары. OSO могли уточнить цель ракеты , используя инфракрасную линию передачи данных в режиме реального времени, которая давала экипажам изображение цели и позволяла им точно направлять ракету на цель.
  
   "Генезис", это Перелом, чистая зачистка", - радировал Каззотто. "Все оружие израсходовано. Как у нас дела?"
  
   "Мы получим следующие загрузки NIRTSat примерно через час", - ответил Патрик, "но, судя по изображениям, которые я получил от JASSMs, вы справились превосходно. Все радары Patriot отключены; я показываю вам, что набор высоты и RTB свободны. Хорошее шоу ".
  
   "Увидимся...ну, когда-нибудь, Генезис, " сказала Джиа.
  
   "С нетерпением жду этого, Перелом", - сказал Патрик. И он действительно имел это в виду.
  
  
   ЭПИЛОГ
  
  
   Сходите с ума. Тогда смирись с этим.
  
   -КОЛИН ПАУЭЛЛ
  
  
  
   ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ, БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
   НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
   "Что, черт возьми, вы имеете в виду, говоря, что Соединенные Штаты напали на Турцию прошлой ночью?" - выкрикнул президент Джозеф Гарднер. В Овальном кабинете с ним были его начальник штаба Уолтер Кордус; советник по национальной безопасности Конрад Карлайл; и министр обороны Миллер Тернер. "Я не отдавал приказа атаковать! Кто? Где...?"
  
   "Целью был Диярбакыр, главная авиабаза, которую Турция использовала для нанесения воздушных ударов по Ираку", - сказал Тернер. "Шесть бомбардировщиков B-1B Lancer, запущенных с территории Объединенных Арабских Эмиратов-"
  
   "По чьей власти?" президент прогремел. "Кто отдал им приказ?"
  
   "Мы не уверены, сэр..."
  
   "Не уверен ? Шесть сверхзвуковых тяжелых бомбардировщиков, нагруженных бомбами, взлетают с базы на Ближнем Востоке и бомбят авиабазу в Турции, и никто не знает, кто это санкционировал? Кто был командиром?"
  
   "Ее зовут Каззотто".
  
   "Она? Женщина-командир бомбардировочного авиакрыла?"
  
   "По-видимому, это инженерная эскадрилья, сэр", - сказал Тернер. "Они вытаскивают самолеты из нафталиновых шариков и снова приводят их в боевую готовность. Им было поручено обеспечивать воздушную поддержку операций в Афганистане и Ираке ".
  
   "И они просто взлетели и разбомбили Турцию ? Как это вообще возможно? Кто приказал им сделать это?"
  
   "Полковник Каззотто отказывается говорить, кроме как сказать, что человек, который ускорил миссию, вступит в контакт", - сказал Тернер.
  
   "Это неприемлемо, Миллер", - сказал президент. "Найдите этого человека и бросьте его в тюрьму! Это безумие! Я не собираюсь позволять шести бомбардировщикам B-1 летать вокруг всякий раз, когда кому-то захочется разрушить несколько зданий ". Он принял записку от Кордуса, прочитал ее, затем скомкал и бросил на свой стол. "Так во что же они врезались?"
  
   "По пути они уничтожили два радарных объекта Patriot, - сказал Тернер, - затем они нанесли удары по различным военным целям в Диярбакыре, включая припаркованные и руливающие самолеты, ангары, склады топлива и командно-контрольные центры. Очень эффективный выбор цели. Они использовали ударные ракеты Joint Air to Surface, которые представляют собой высокоточные дозвуковые крылатые ракеты с обычным вооружением. Все самолеты благополучно вернулись ".
  
   "И поставить частокол, я надеюсь!"
  
   "Да, сэр. Похоже, что турки готовились к крупному воздушному налету на Ирак. У них было более сотни тактических самолетов, готовых к вылету в Диярбакыре. Похоже, они пытались немного подлизаться, прежде чем мы установим бесполетную зону на севере Ирака ".
  
   Это несколько смягчило ярость президента, но он покачал головой. "Мне нужны ответы на некоторые вопросы, Миллер, и я хочу несколько задниц!" - крикнул он. Кордус ответил на мигающий телефонный звонок, смотрел на президента, пока тот не отвел взгляд, затем кивнул в сторону двери в личный кабинет президента, примыкающий к Овальному кабинету. "Господи, как раз то, что мне нужно, когда начнется дерьмо - VIP-посетитель".
  
   "Кто это?" - Спросил Карлайл.
  
   "Президент Кевин Мартиндейл".
  
   "Мартиндейл? Чего он хочет?"
  
   "Поражает меня, но он ждал целый час", - сказал Гарднер. "Я избавлюсь от него. Ответь мне на несколько вопросов, Миллер!" Он вошел в свой личный кабинет и закрыл дверь. "Я сожалею, господин президент", - сказал он. "Произошло кое-что срочное".
  
   "Такое часто случается в этом бизнесе, господин президент", - сказал Кевин Мартиндейл, вставая и пожимая руку своему бывшему министру обороны. "Прошу прощения за неожиданный визит, но есть кое-что, о чем я должен был сообщить вам".
  
   "Это может подождать до обеда, Кевин?" - Спросил Гарднер. "Ты знаешь, вся эта история с Индейкой угрожает сорваться с петель -"
  
   "Это имеет отношение к Турции", - сказал Мартиндейл.
  
   "О? Что насчет этого?"
  
   "Воздушный удар по Диярбакыру прошлой ночью".
  
   Глаза Гарднера выпучились от шока. "Воздушный удар...Господи, Кевин, я узнал об этом две минуты назад! Откуда ты знаешь об этом?"
  
   "Потому что я помог спланировать это", - сказал Мартиндейл. Глаза Гарднера выпучились еще больше. "Я убедил командующего авиабазой Минхад в Объединенных Арабских Эмиратах генерала Омейра отпустить бомбардировщики. Он был у меня в долгу ". Гарднер был абсолютно ошарашен. "Послушай, Джо, ты должен пообещать мне не заниматься этим делом", - продолжал Мартиндейл. "Не расследуйте дела Каззотто, Омейра или кого-либо еще".
  
   "Не расследовать ? Группа из шести американских сверхзвуковых бомбардировщиков атаковала авиабазу в Турции, а я не должен расследовать?"
  
   "Было бы лучше, если бы ты этого не делал, Джо", - сказал Мартиндейл. "Кроме того, воздушный удар, вероятно, остановил войну между нами и Турцией. Из того, что мне сказали, мы уничтожили четвертую часть тактических военно-воздушных сил Турции в том единственном налете. Они готовились снова нанести удар по Ираку, вероятно, уничтожив большую часть Эрбиля и Киркука ".
  
   "Кевин... Откуда, черт возьми, ты все это знаешь?" - Спросил Гарднер. "Чем ты занимался?"
  
   Мартиндейл мгновение смотрел на Гарднера, затем улыбнулся и тихо сказал: "Я - Scion Aviation International, Джо. Слышал о них?"
  
   Выпученное недоверчивое выражение вернулось. "Авиация потомков? Отпрыск... Ты имеешь в виду, организация Макланахана? "
  
   "Мой наряд, Джо".
  
   "Ты...у вас есть роботы ... Железный дровосек ...?"
  
   "Меньше, чем у нас было раньше, благодаря Хирсизу и Джизеку, - сказал Мартиндейл, - но у нас все еще есть остальные". Он посмотрел на Гарднера и хранил молчание, пока президент не посмотрел на него в ответ. "Я знаю, о чем ты думаешь, Джо: ты хватаешь Макланахана в Ираке и заставляешь его раскрыть, где находятся другие роботы, а затем выдаешь его Узбекистану до конца его жизни. Не делай этого ".
  
   "Почему, черт возьми, я не должен?" Гарднер сказал. "Это именно то, чего он заслуживает!"
  
   "Джо, тебе нужно сделать то, что сделал я: перестать бороться с парнем и научиться с ним работать", - сказал Мартиндейл. "Этот человек отправился туда, спланировал воздушный удар по одной из самых могущественных стран в этом регионе мира, собрал необходимые ему самолеты, оружие и спутниковую поддержку и преуспел. Разве это не тот парень, которого ты хочешь, чтобы на тебя работал?"
  
   "Этот парень послал двух этих железных человечков за мной, в Кэмп-Дэвид, и один из них схватил меня за шею ...!"
  
   "И я знаю почему, Джо", - сказал Мартиндейл. "У меня есть все доказательства, припрятанные на всякий случай. Теперь вам нужно устранить не только Макланахана: теперь это я и небольшая группа адвокатов, которые знают, где спрятаны все копии всех этих доказательств ". Он положил руку на плечо Гарднера. "Но я здесь не для того, чтобы угрожать тебе, Джо", - продолжил он. "Я говорю вам, Макланахан не хочет сражаться с вами, он хочет сражаться за вас, за Америку. У него дар, чувак. Он видит проблему и двигает небо и землю, чтобы ее исправить. Почему ты не хочешь, чтобы он был на твоей стороне?"
  
   Он похлопал Гарднера по плечу, затем забрал свое пальто. "Подумай об этом, Джо, хорошо?" сказал он, собираясь уходить. "И прекратите расследование, или запишите его, или засекретите, делайте что угодно. Если это заставит турок отступить, все хорошо. Вы даже можете присвоить себе заслуги. Я буду присматривать за вами, господин президент ".
  
  
   ПАЛЬМА ДЖУМЕЙРА, ДУБАЙ, ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ Эмираты
   НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
   Из ресторана на крыше впечатляющего нового отеля Trump International Hotel and Tower в Дубае Патрик Макланахан и Джиа Каззотто смогли увидеть множество невероятных стволов, крон, ветвей и волнореза Пальмы Джумейра, одного из трех пальмовых островов, искусственных островов и рифов, которые образуют один из самых необычных и единственных в своем роде жилых и развлекательных комплексов в мире. В форме огромной пальмовой ветви он добавляет более трехсот миль к побережью Персидского залива Объединенных Арабских Эмиратов.
  
   Джиа подняла свой бокал с шампанским за Патрика, и он коснулся своим бокалом ее. "Итак, скажите мне, генерал, " спросила она, " как вам удалось найти отель для себя, меня и всей вашей команды в самом эксклюзивном отеле в мире, который невозможно забронировать?"
  
   "Очень благодарный босс", - сказал Патрик.
  
   "О, очень загадочно. Кто он такой? Или ты не можешь сказать? Похож ли он на персонажа Чарльза Таунсенда, богатого и могущественного, но предпочитающего оставаться в тени?"
  
   "Что-то вроде этого".
  
   Они постояли и несколько мгновений любовались видом; затем она спросила: "Когда ты возвращаешься в Штаты?"
  
   "Завтра утром".
  
   "Ты больше не можешь оставаться?"
  
   "Нет". Он посмотрел на нее, затем спросил: "Когда ты возвращаешься в Палмдейл?"
  
   "Послезавтра. Я думал, что направляюсь в Форт Ливенворт, но все это внезапно исчезло ". Она внимательно посмотрела на него. "Вы случайно не знаете, почему все эти следователи Госдепартамента и Разведывательного управления Министерства обороны внезапно исчезли, не так ли?"
  
   "Нет".
  
   "Возможно, твой Чарли стал моим ангелом-хранителем?" Патрик ничего не сказал. Она насмешливо нахмурилась. "Вы мало говорите, не так ли, сэр?" - спросила она.
  
   "Я просил вас не называть меня "сэр" или "генерал"."
  
   "Извини, ничего не могу с собой поделать". Она сделала глоток шампанского, затем переплела свои пальцы с его. "Но, может быть, если бы ты занималась чем-то не столь общим, я бы освоился с этим". Патрик улыбнулся, наклонился вперед и легко поцеловал ее в губы.
  
   "Именно об этом я и говорю, Патрик". Она озорно улыбнулась ему, притянула его ближе, затем сказала, прежде чем снова поцеловать его: "Но это не все, о чем я говорю".
  
  
   ÇПОГРАНИЧНЫЙ ПЕРЕХОД УКУРКА, ПРОВИНЦИЯ ХАККАРИ, ТУРЕЦКАЯ РЕСПУБЛИКА
   В ТОТ ЖЕ ВЕЧЕР
  
  
   По дороге через пограничный пункт "укурча" на турецко-иракской границе собралась небольшая толпа доброжелателей, которые размахивали турецкими флагами и аплодировали, когда передовые машины турецких сил "Джандарма" вернулись на родину. Пограничники сдерживали их, а патрульных собак водили взад и вперед по линии.
  
   Это была долгая, изнуряющая и унизительная поездка домой, подумал генерал Безир Озек, выходя из своего бронированного автомобиля, как только пересек границу, но это делало весь позорный разгром отчасти стоящим того. Командир пограничного поста отдал честь, и небольшой церемониальный оркестр заиграл турецкий национальный гимн. "Добро пожаловать домой, генерал", - сказал командующий.
  
   "Спасибо вам, майор", - сказал Озек, "и спасибо за этот прием".
  
   "Не благодарите меня - благодарите людей", - сказал майор. "Они услышали, что вы возвращаетесь домой, и они хотели поприветствовать вас и ваших людей, вернувшихся из победоносной кампании против РПК".
  
   Озек кивнул, не сказав того, что он на самом деле думал: его кампания провалилась, прерванная трусом Хасаном Джизеком. После налета американской авиации на Диярбакыр Джизек полностью исчез, оставив правительство широко открытым. Курзат Хирсиз подал в отставку и передал власть Айс ¸е Акас, и кампания по разгрому РПК завершилась. Он провел последнюю неделю, отбиваясь от засад, устроенных партизанами РПК и пешмерга, когда они возвращались домой.
  
   "Подойдите, пожалуйста, познакомьтесь со своими доброжелателями", - сказал майор. Он наклонился к Озеку и сказал: "Все меры предосторожности были приняты, сэр".
  
   "Спасибо, майор", - сказал Озек. Он повернулся к толпе и помахал рукой, и толпа разразилась одобрительными возгласами. Что ж, подумал он, это звучит достаточно реально. Он начал пожимать руки. Мужчины и женщины смотрели на него глазами Google, как будто он был какой-то рок-звездой. Сотни рук тянулись к нему.
  
   Он был почти в самом конце толпы, когда заметил, что одна женщина машет ему правой рукой, а в левой держит ребенка. Она была очень привлекательна, что еще больше подчеркивалось тем фактом, что она кормила ребенка грудью, и только легкое прозрачное одеяло прикрывало ее обнаженную грудь. Он схватил ее за свободную руку. "Спасибо тебе, моя дорогая, спасибо тебе за этот прием", - сказал он.
  
   "Нет, спасибо, генерал", - радостно сказала женщина. "Спасибо вам за ваши упорные сражения".
  
   "Я делаю все возможное, чтобы служить народу Турции, и особенно таким прекрасным женщинам, как вы". Он взял ее руку и поцеловал. "Это работа, которой я дорожу, так же, как я буду дорожить встречей с тобой".
  
   "Что ж, благодарю вас, генерал". Тонкое одеяло слегка сдвинулось, и Озек ухмыльнулся, взглянув на ее грудь. Черт возьми, подумал он, он был в поле слишком долго. "И", - сказала она, моргнув на него глазами, - "У меня тоже есть работа, которую нужно делать".
  
   Тонкое одеяло упало, обнажив красивую упругую сексуальную грудь ... и ужасно искалеченное левое плечо, половину левой руки ... и деревянную палку с похожим на рак концом, прикрепленным к культю. "Моя работа, отомстить за людей аль-Амадии, подходит к концу, генерал, как и ваша ... благодаря Базе".
  
   И с этими словами Зилар Аззави нажала спусковой крючок мертвеца на детонаторы, подсоединенные к двадцати фунтам взрывчатки, спрятанной в кукле, которую она носила как младенца, убив всех в радиусе двадцати футов.
  
  
   Об авторе
  
  
   ДЕЙЛ БРАУН является автором многочисленных бестселлеров New York Times, в том числе Edge of Battle и Shadow Command . Бывшего капитана ВВС США часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Соединенных Штатов.
  
  
   Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.com
  
   Оставить отзыв о книге
  
   Все книги автора
  
  
   Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.com
  
   Все книги автора
  
   Эта же книга в других форматах
  
  
   Приятного чтения!
  
  
  
  
   Дейл Браун
   Нечестивые силы
  
  
   СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  
  
   АМЕРИКАНЦЫ
  
  
   ПАТРИК С. МАКЛАНАХАН, генерал-лейтенант ВВС США (в отставке), партнер и президент Scion Aviation International
  
   КЕВИН МАРТИНДЕЙЛ, бывший президент Соединенных Штатов, негласный владелец Scion Aviation International
  
   ДЖОНАТАН КОЛИН МАСТЕРС, доктор философии, руководитель операций Sky Masters Inc.
  
   ХАНТЕР НОБЛ, вице-президент по разработке, Sky Masters Inc.
  
   ДЖОЗЕФ ГАРДНЕР, президент Соединенных Штатов
  
   КЕННЕТ Т. ФЕНИКС, вице-президент
  
   КОНРАД Ф. КАРЛАЙЛ, советник по национальной безопасности
  
   МИЛЛЕР Х. ТЕРНЕР, министр обороны
  
   УОЛТЕР КОРДУС, глава администрации Белого дома
  
   СТЕЙСИ ЭНН БАРБО, государственный секретарь
  
   ГЕНЕРАЛ КОРПУСА морской пехоты США ТЕЙЛОР Дж. БЭЙН, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
   ГЕНЕРАЛ-майор АРМИИ США ЧАРЛЬЗ КОННОЛЛИ, командир дивизии в северном Ираке
  
   ПОЛКОВНИК АРМИИ США ДЖЕК Т. ВИЛЬГЕЛЬМ, старший офицер второго полка, авиабаза союзников Нахла, Ирак
  
   АРМЕЙСКИЙ подполковник МАРК УЭЗЕРЛИ, исполнительный офицер полка
  
   МАЙОР АРМИИ КЕННЕТ БРУНО, офицер по операциям полка
  
   ПОДПОЛКОВНИК ВВС США ДЖИА "БОКСЕР" КАЗЗОТТО, командир Седьмой воздушной экспедиционной эскадрильи
  
   КРИС ТОМПСОН, президент и главный исполнительный директор Thompson Security, частной охранной компании на авиабазе союзников Нахла, Ирак
  
   ФРЭНК БЕКСАР, офицер разведки по частному контракту
  
   КАПИТАН КЕЛВИН КОТТЕР, ВВС США, заместитель офицера по управлению воздушным движением полка
  
   МАРГАРЕТ ХАРРИСОН, директор по беспилотным летательным аппаратам с частным контрактом
  
   РИЗ ФЛИППИН, офицер-метеоролог по частному контракту
  
  
   ТУРКИ
  
  
   КУРЗАТ ХИРСИЗ, президент Турецкой Республики
  
   АЙСЕ АКАШ, премьер-министр Турецкой Республики
  
   ХАСАН ДЖИЗЕК, министр национальной обороны Турецкой Республики
  
   ГЕНЕРАЛ ОРХАН ШАХИН, генеральный секретарь Совета национальной безопасности Турции
  
   МУСТАФА ХАМАРАТ, министр иностранных дел Турции
  
   ФЕВСИ ГУКЛУ, директор Национальной разведывательной организации
  
   ГЕНЕРАЛ АБДУЛЛА ГУЗЛЕВ, начальник штаба вооруженных сил Турецкой Республики
  
   ГЕНЕРАЛ АЙДЫН ДЕДЕ, замещающий военного начальника штаба
  
   МАЙОР АЙДЫН САБАСТИ, офицер связи Второго полка США на авиабазе союзников Нахла, Ирак
  
   МАЙОР ХАМИД ДЖАББУРИ, заместитель офицера связи
  
   ГЕНЕРАЛ БЕСИР ОЗЕК, командующий Джандармой (турецкие национальные силы внутренней безопасности)
  
   ГЕНЕРАЛ-лейтенант ГУВЕН ИЛЬГАЗ, заместитель командующего, Джандарма
  
   ГЕНЕРАЛ-лейтенант МУСТАФА АЛИ, сменный командующий Джандармой
  
  
   ИРАКЦЫ
  
  
   АЛИ ЛАТИФ РАШИД, президент Республики Ирак
  
   ПОЛКОВНИК ЮСУФ ДЖАФФАР, командующий авиабазой союзников Нахла, Талль-Кайф, Ирак
  
   МАЙОР ДЖАФАР ОСМАН, иракская рота "Макбара" ("могила"), командир седьмой бригады
  
   ПОЛКОВНИК НУРИ МАВЛАУД, офицер связи Второго полка
  
   ЗИЛАР "БАЗ" (ЯСТРЕБ) АЗЗАВИ, лидер иракских повстанцев РПК
  
   САДУН САЛИХ, помощник командира отделения Аззави
  
  
   ОРУЖИЕ И СОКРАЩЕНИЯ
  
  
  
   СОКРАЩЕНИЯ И ТЕРМИНОЛОГИЯ
  
  
   AMARG - Группа аэрокосмического обслуживания и регенерации ("Boneyard"), объект ВВС США недалеко от Тусона, штат Аризона, который хранит, демонтирует и восстанавливает детали с вышедших из строя самолетов
  
   AOR - Зона ответственности
  
   АКИ - Аль-Каида в Ираке, иракское ответвление террористической организации Усамы бен Ладена
  
   "боевая погремушка" - личное снаряжение, необходимое для ведения боевых действий
  
   яблочко - обозначенная точка, с которой информация о дальности и пеленге до цели может передаваться на открытых частотах без раскрытия собственного местоположения
  
   C4I - Командование, контроль, коммуникации, компьютеры и разведка
  
   Çанкая - резиденция правительства Турецкой Республики
  
   CHU - Контейнерный жилой блок, мобильное жилое пространство, напоминающее грузовой контейнер, используемый американскими солдатами в Ираке
  
   Чувилль - район большого количества ЧУ
  
   DFAC -Столовая
  
   ECM - Электронное противодействие
  
   EO -Электронно-оптические датчики, которые могут электронным способом распространять или улучшать оптические изображения
  
   FAA - Федеральное авиационное управление, агентство по регулированию авиации США
  
   FOB - Передовая оперативная база, военная база вблизи территории противника или на ней
  
   Fobbits - сленговое обозначение персонала и вспомогательного персонала
  
   Фоббитвилл - на сленге здание штаб-квартиры
  
   FPCON - Условие защиты войск, оценка уровня вражеской или террористической угрозы для военной установки (ранее THREATCON)
  
   GP - Основная цель (гравитационная бомба или транспортное средство)
  
   IA -Иракская армия
  
   СВУ - Самодельное взрывное устройство
  
   IIR -инфракрасный датчик изображения, тепловой датчик с достаточным разрешением для формирования изображений
  
   ILS - Система посадки по приборам, радиолучевая система, которая может направлять самолет на посадку в сложных погодных условиях
  
   IM - обмен мгновенными сообщениями, передающий текстовые сообщения между компьютерами
  
   IR -Инфракрасный
  
   Клики - километры
  
   КРГ - региональное правительство Курдистана, политическая организация, управляющая автономным курдским регионом на севере Ирака
  
   LLTV - Телевизор с низкой освещенностью
  
   LRU -Линейные сменные устройства, компоненты систем самолета, которые могут быть легко сняты и заменены на линии полета в случае неисправности
  
   Махди - жаргонный термин, обозначающий любого иностранного бойца
  
   Адаптивная технология для выполнения задач - система автоматического придания формы поверхностям самолета для обеспечения более широких возможностей управления полетом
  
   Режимы и коды - настройки для различных радиостанций-транспондеров идентификации воздушного судна
  
   MTI - Указатель движущейся цели, радар, который отслеживает движущиеся транспортные средства на земле с большого расстояния
  
   Нетрузия - передача ложных данных или программирование во вражескую компьютерную сеть с помощью цифровых средств связи, каналов передачи данных или датчиков
  
   NOFORN - Нет иностранным; классификация безопасности, которая ограничивает доступ иностранных граждан к данным
  
   PAG - Конгресс за свободу и демократию, альтернативное название Рабочей партии Курдистана
  
   РПК -Партия Каркер в Курдистане , Рабочая партия Курдистана, курдская сепаратистская организация, стремящаяся создать отдельную нацию из этнических курдских регионов Турции, Ирана, Сирии и Ирака; признана террористической организацией несколькими нациями и организациями
  
   ROE - Правила ведения боевых действий, процедуры и ограничения для боевой операции
  
   ЗРК - ракета класса "Земля-воздух"
  
   SEAD - Подавление средств противовоздушной обороны противника с использованием средств постановки помех и оружия для уничтожения средств ПВО противника, радаров или объектов командования и управления
  
   triple-A -зенитная артиллерия
  
  
   Оружие
  
  
   AGM-177 Wolverine - автономная ударная крылатая ракета воздушного или наземного базирования
  
   Боеприпас комбинированного действия CBU-87 - сбрасываемое с воздуха оружие, которое разносит противопехотные и противотранспортные мины на обширную территорию
  
   Оружие с сенсорным взрывателем CBU-97 - сбрасываемое с воздуха оружие, которое может обнаруживать и уничтожать множество бронированных машин одновременно на обширной территории
  
   CID - Кибернетическое пехотное устройство, управляемый робот с повышенной прочностью, броней, сенсорами и боевыми возможностями
  
   Боевой вертолет "Кобра" - легкий вертолет второго поколения армии США, оснащенный вооружением
  
   CV-22 Osprey - средний транспортный самолет, который может взлетать и садиться как вертолет, но затем может поворачивать свои винты и летать как самолет с неподвижным крылом
  
   JDAM - Боеприпас прямого поражения Joint, комплект для крепления к гравитационным бомбам, который обеспечивает им почти точную наводку с использованием навигационной информации глобальной системы позиционирования
  
   KC-135R - последняя модель самолета-заправщика семейства Boeing 707
  
   Kiowa - легкий вертолет, оснащенный передовыми датчиками, используемыми для обнаружения целей боевыми вертолетами
  
   MIM-104 Patriot - зенитно-ракетный комплекс наземного базирования американского производства
  
   SA-14 - зенитная ракета российского производства второго поколения с ручным пуском
  
   SA-7 - зенитная ракета российского производства первого поколения с ручным пуском
  
   Slingshot - мощная лазерная оборонительная система для самолетов
  
   Stryker - восьмиколесный многоцелевой бронетранспортер армии США
  
   Железный дровосек - солдат, оснащенный усовершенствованной бронежилетом, датчиками и системами усиления силы для повышения своих боевых возможностей
  
   XC-57 "Неудачник" - самолет с летающим крылом, первоначально разработанный для бомбардировщика следующего поколения ВВС США, но преобразованный в многоцелевой транспортный самолет, когда проект проиграл конкурс по контракту
  
  
   ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  
  
   НОВОСТИ Би-би-си ОНЛАЙН, 30 ОКТЯБРЯ 2007 года:
  
   ...Напряженность в отношениях между Турцией и иракским курдским регионом неуклонно росла в месяцы, предшествовавшие нынешнему кризису, спровоцированному нападениями РПК, в результате которых за последние недели погибло около сорока турецких военнослужащих.
  
   ...В мае Турция была возмущена, когда многонациональные силы, возглавляемые США, передали контроль над безопасностью в трех провинциях Иракского Курдистана и быстро подняли курдский флаг вместо иракского.
  
   ..."Вам не нужны 100 000 [турецких] военнослужащих, чтобы занять свои позиции ", - сказал высокопоставленный политик иракского курда. "Что они явно планируют сделать, так это организовать крупное вторжение и взять под контроль основные сухопутные маршруты внутри Иракского Курдистана, ведущие в пограничные горы с иракской стороны".
  
   ...В курдских кругах ходят слухи, что турки могут также попытаться разбомбить или иным образом нейтрализовать два иракских курдских аэропорта, в Эрбиле и Сулеймании, которые, как утверждает Анкара, позволяли боевикам РПК находить убежище.
  
   ..."Турки могли бы уничтожить их или разбомбить, как они делали в прошлом. То, что они предлагают, - это нечто большее, чем это. Они говорят о крупномасштабном военном вторжении, которое заставляет людей чрезвычайно, чрезвычайно нервничать и беспокоиться. Многих людей беспокоит то, что амбиции Турции могут простираться дальше уничтожения РПК ..."
  
  
  
   НОВОСТИ Би-би-си ОНЛАЙН, 18 ЯНВАРЯ 2008 года:
  
   ...Турция угрожает военными действиями против РПК с тех пор, как повстанцы усилили свои нападения на турецкие войска, оказывая на правительство здесь огромное общественное давление, требуя ответить силой. В прошлом месяце правительство разрешило военным проводить трансграничные операции [в Ираке] против РПК, когда это необходимо.
  
   Воздушные удары в ночь на воскресенье были первым серьезным признаком этого.
  
   ...Анкара заявляет, что имеет молчаливое одобрение США на свои операции в соответствии с соглашением, достигнутым в Вашингтоне в прошлом месяце премьер-министром Реджепом Тайипом Эрдоганом и президентом Джорджем У. Буш.
  
   "Я считаю, что США предоставили действенные разведданные, и турецкие военные приняли меры ", - заявил Би-би-си представитель министерства иностранных дел Турции Левент Билман...
  
  
  
   "ТУРЕЦКИЕ ВОЙСКА УНИЧТОЖИЛИ 11 повстанцев На юго-ВОСТОКЕ ТУРЦИИ НЕДАЛЕКО ОТ ГРАНИЦЫ С ИРАКОМ -ASSOCIATED PRESS", 12 МАРТА 2007 г.-АНКАРА, ТУРЦИЯ:
  
   Турецкие войска убили 11 курдских повстанцев во время столкновений на юго-востоке Турции недалеко от границы с Ираком, сообщило в среду частное информационное агентство. Боевые действия идут через две недели после восьмидневного вторжения Турции в северный Ирак с целью изгнания повстанцев из Рабочей партии Курдистана, которые сражаются с турецким правительством с 1984 года.
  
   ...Некоторые турецкие националисты опасаются, что расширение культурных прав может привести к расколу страны по этническому признаку. Они обеспокоены тем, что турецкие курды могут быть воодушевлены поддерживаемым США курдским регионом на севере Ирака, в котором есть свое собственное правительство и ополчение...
  
  
  
   ПРОГНОЗ НА ВТОРОЙ КВАРТАЛ 2008 года, No STRATFOR.COM, 4 АПРЕЛЯ 2008:
  
   Региональная тенденция: Турция превращается в крупную региональную державу и в 2008 году начнет оказывать влияние по всей своей периферии, особенно в северном Ираке...
  
   Турция чувствует себя сильной не только в северном Ираке, но и на близлежащих Балканах и Кавказе, где она стремится наставлять недавно получившее независимость Косово и недавно богатый нефтью Азербайджан...
  
  
  
   """ЖЕЛЕЗНЫЙ ЧЕЛОВЕК" - НОВОЕ ЛИЦО ВОЕННЫХ ПОДРЯДЧИКОВ", ДЖЕРЕМИ СУ, SPACE.COM, 6 МАЯ 2008:
  
   Когда супергерой Тони Старк не надевает доспехи Железного человека, чтобы лично расправиться со злодеями, он предлагает американским военным новые гаджеты для ведения войны с террором.
  
   ...Частные лица и компании, возможно, не так заметны, как беспилотники, парящие в небе Афганистана и Ирака, тем не менее, их роль столь же резко возросла во время недавних конфликтов.
  
   ...Никто не ставит под сомнение тот факт, что Соединенные Штаты не смогли бы вести войну сейчас без привлечения военных подрядчиков...Это означает, что военные подрядчики также вышли за рамки простой продажи военной техники. Теперь они управляют линиями снабжения, кормят войска, строят базовые лагеря, консультируют по стратегии и даже сражаются в качестве частных сил безопасности...
  
  
  
   "ИРАН: АМЕРИКАНО-ИРАКСКАЯ СДЕЛКА "ПОРАБОТИТ" иракцев - РАФСАНДЖАНИ," STRATFOR.COM 4 ИЮНЯ 2008:
  
   Председатель Совета целесообразности Ирана Акбар Хашеми Рафсанджани 4 июня заявил, что исламский мир попытается помешать заключению долгосрочного соглашения о безопасности между Ираком и Соединенными Штатами, заявив, что условия сделки "поработят" иракцев, сообщает Associated Press. Рафсанджани заявил, что американо-иракская сделка приведет к постоянной оккупации Ирака, и что такая оккупация опасна для всех государств региона...
  
  
  
   ПРОГНОЗ На ТРЕТИЙ КВАРТАЛ, STRATFOR.COM, 8 ИЮЛЯ 2008:
  
   ...Региональная тенденция: Турция превращается в крупную региональную державу и в 2008 году начнет оказывать влияние по всей своей периферии, особенно в северном Ираке...Турция становится смелее на международной арене: отправляет войска в северный Ирак, выступает посредником в израильско-сирийских мирных переговорах, продвигает энергетические проекты на Кавказе и в Центральной Азии и дает о себе знать своим влиянием на Балканах...
  
  
  
   "ИРАКСКИЙ ПАРЛАМЕНТ СОЗЫВАЕТ ЗАСЕДАНИЕ По КИРКУКУ", ASSOCIATED PRESS, 30 ИЮЛЯ 2008:
  
   ...Напряженность обострилась в понедельник после теракта смертника в Киркуке во время курдской акции протеста против закона о выборах, в результате которого погибли 25 человек и более 180 получили ранения.
  
   Киркук является домом для курдов, туркмен, арабов и других меньшинств. После взрыва в Киркуке десятки разъяренных курдов ворвались в офисы туркменской политической партии, которая выступает против курдских притязаний на Киркук, открыв огонь и сжигая автомобили на фоне обвинений в том, что виноваты их соперники. Сообщалось, что девять туркмен, или этнических турок, были ранены.
  
   Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган, которая защищает права туркмен, призвал иракские власти выразить обеспокоенность в связи с инцидентами в Киркуке и предложил направить самолет для доставки раненых в Турцию на лечение, сообщила канцелярия президента Ирака...
  
  
  
   "ТУРЦИЯ ОБЕСПОКОЕНА ГОРОДОМ КИРКУК", ASSOCIATED PRESS, 2 АВГУСТА 2008:
  
   Багдад- Турецкое правительство выразило обеспокоенность по поводу иракского города Киркук, где этнические турки оказались втянутыми в территориальный спор, говорит иракский чиновник.
  
   Неизвестный представитель министерства иностранных дел Ирака сообщил, что министр иностранных дел Турции Али Бабикан связался с министром иностранных дел Ирака Хошияром Зибари по поводу ситуации в городе, сообщило в субботу Кувейтское информационное агентство KUNA.
  
   Провинция Киркук потребовала, чтобы город стал частью Иракского Курдистана, в то время как Турция решительно выступала против такого движения.
  
   Хотя в городе проживает самая большая концентрация этнических турок в Ираке, представитель Саида Зибари заявил, что любые попытки разрешить спор будут предприниматься исключительно Ираком.
  
   Зибари сказал, что любые попытки извне вмешаться в спор не будут приветствоваться Ираком, сообщил представитель KUNA.
  
  
  
   "ПЕРВЫЙ ВЫСТРЕЛ ЛАЗЕРНОЙ ПУШКИ", WIRED, ОПАСНАЯ КОМНАТА, 13 АВГУСТА 2008:
  
   Компания Boeing объявила сегодня о первых в истории испытаниях реального лучевого пистолета, который может стать для спецназа США способом нанесения скрытых ударов с "правдоподобным отрицанием".
  
   В ходе испытаний, проведенных ранее в этом месяце на военно-воздушной базе Киртланд, штат Нью-Мексико, усовершенствованный тактический лазер Boeing - модифицированный самолет C-130H - "запустил свой высокоэнергетический химический лазер через систему управления лучом. Система управления лучом обнаружила наземную цель и направила лазерный луч на цель, как указано системой боевого управления ATL ... "
  
  
  
   "РЕКОРДНОЕ ЧИСЛО АМЕРИКАНСКИХ ПОДРЯДЧИКОВ В ИРАКЕ", CHRISTIAN SCIENCE MONITOR, ПИТЕР ГРИЕР, 18 АВГУСТА 2008:
  
   Вашингтон- Американские военные зависели от частных подрядчиков с тех пор, как "сатлерс" продавали бумагу, бекон, сахар и другие предметы роскоши войскам Континентальной армии во время войны за независимость.
  
   Но масштабы использования подрядчиков в Ираке беспрецедентны в истории США, согласно новому докладу Конгресса, который, возможно, является наиболее подробным официальным отчетом о практике. По состоянию на начало 2008 года, по данным Бюджетного управления Конгресса (CBO), по меньшей мере 190 000 частных сотрудников работали над финансируемыми США проектами на иракском театре военных действий. Это означает, что на каждого военнослужащего в форме вооруженных сил США в регионе приходилось также по контракту - соотношение 1 к 1.
  
   ...Критики военного аутсорсинга говорят, что реальная проблема заключается в гибкости и командовании и контроле над частными работниками...
  
  
  
   "С-300 CURIOSITY АНКАРЫ, "STRATEGIC FORECASTING INC., 26 АВГУСТА 2008:
  
   ...Турция находится в процессе приобретения нескольких вариантов российской системы противовоздушной обороны С-300, сообщила турецкая ежедневная газета Today's Zaman 25 августа...
  
   ...Если Турция преуспеет в этом приобретении, последующая работа Анкары потребует двух важных подходов. Первый - это обратный инжиниринг, при котором ключевые компоненты разбираются и внимательно изучается их внутренняя работа. Второе - это обучение радиоэлектронной борьбе против реальных систем...
  
  
  
   "ТУРЕЦКАЯ АРМИЯ СТРЕМИТСЯ к РАСШИРЕНИЮ ПОЛНОМОЧИЙ", ASSOCIATED PRESS, АНКАРА, ТУРЦИЯ - 10 ОКТЯБРЯ 2008:
  
   Лидеры Турции встретились в четверг, чтобы обсудить увеличение полномочий вооруженных сил для борьбы с курдскими повстанцами после всплеска нападений, некоторые из которых были совершены с баз повстанцев на севере Ирака.
  
   Парламент Турции в среду уже проголосовал за продление мандата вооруженных сил для проведения операций против курдских повстанцев на севере Ирака, включая трансграничные наземные операции.
  
   Но военные запросили дополнительные полномочия для борьбы с повстанцами Рабочей партии Курдистана, или РПК. Встреча в четверг была сосредоточена на расширении возможностей, доступных военным и полиции...
  
  
  
   ПРОЛОГ
  
  
  
   За Пределами ЭЛЬ-АМАДИИ, провинция ДАХУК, РЕСПУБЛИКА ИРАК
   ВЕСНА 2010
  
  
   Дилок, или традиционное свадебное празднование, продолжалось уже несколько часов, но никто, казалось, нисколько не устал. Мужчины танцевали на больших дефах, или каркасных барабанах, и отбивали чечетку под народную музыку, исполняемую с усиленной зурной и тембурами, в то время как другие гости подбадривали их.
  
   Снаружи был теплый, сухой, ясный вечер. Группы мужчин стояли группами тут и там, курили и пили из маленьких чашечек густой кофе. Женщины и девочки постарше в ярких платьях и шарфах разносили им подносы с едой, им помогали сыновья или младшие братья с фонариками.
  
   После обслуживания мужчин за пределами свадебного приема женщина понесла поднос по дороге за светофорами, ее десятилетний сын шел впереди, к двум пикапам Toyota, полускрытым деревьями, по одному с каждой стороны дороги, ведущей к ферме. Мальчик посветил фонариком на пикап слева от себя, прямо в глаза своему старшему брату. "Да благословит вас Аллах и приветствует! Снова застал тебя спящей!" - крикнул он.
  
   "Я не был!" - возразил брат гораздо громче, чем намеревался.
  
   "Хани, не делай этого. Теперь твой брат некоторое время не сможет видеть в темноте", - отругала его мать мальчика. "Пойди, угости своего брата чем-нибудь вкусненьким и скажи ему, что тебе жаль. Пойдем, Мазен, " сказала она мужу, " у меня есть еще кофе для тебя."
  
   Муж положил свой АК-47 на передний бампер грузовика и с благодарностью принял угощение. Он был одет для празднования, а не для несения караульной службы. "Ты хорошая женщина, Зилар", - сказал мужчина. "Но в следующий раз пришлите сюда своего ленивого брата, чтобы он сделал работу за вас. Это была его идея разместить охрану у входа ". Он мог чувствовать ее страдальческое выражение. "Я понимаю. Он снова занят вербовкой, нет? Свадьба его собственной дочери, и он не может остановиться?"
  
   "Он очень сильно чувствует -"
  
   "Я знаю, я знаю", - прервал муж, нежно положив руку на щеку жены, чтобы успокоить ее. "Он патриотичный и убежденный курдский националист. Хорошо для него. Но он знает, что ополченцы, полиция и военные отслеживают такие события, делают фотографии с беспилотных летательных аппаратов, используют чувствительные микрофоны и прослушивают телефоны. Почему он продолжает? Он слишком многим рискует ".
  
   "Тем не менее, я еще раз благодарю тебя за то, что ты согласился дежурить здесь в целях безопасности", - сказала жена, убирая его руку со своего лица и целуя ее. "Это заставляет его чувствовать себя лучше".
  
   "Я годами не брал в руки винтовку с тех пор, как ушел из ополченцев пешмерга в Киркуке. Я ловлю себя на том, что каждые три секунды проверяю предохранитель."
  
   "О, неужели ты, мой муж?" Женщина подошла к АК-47, прислоненному к бамперу, и осмотрела его пальцами.
  
   "Ах, Лос-Анджелес, скажи мне, что я не..."
  
   "Ты сделал". Она снова перевела рычаг безопасности в положение "безопасно".
  
   "Я рад, что твоих братьев нет рядом, чтобы увидеть, как ты это делаешь", - сказал ее муж. "Возможно, мне нужно больше уроков от бывшей Верховной коммуны женщин-командиров".
  
   "Мне нужно растить семью и заботиться о доме - я посвятил свое время движению за независимость Курдистана. Позвольте молодым женщинам немного побороться для разнообразия ".
  
   "Ты можешь опозорить любую молодую женщину - на стрельбище и в постели".
  
   "О, и откуда ты знаешь о навыках молодых женщин?" игриво спросила она. Она положила оружие обратно и подошла к мужу, соблазнительно покачивая бедрами. "У меня есть еще много уроков, которые я предпочла бы преподать тебе, муж". Он поцеловал ее. "Итак, сколько еще вы собираетесь держать моего старшего сына здесь?"
  
   "Недолго. Может быть, еще час." Он кивнул в сторону своего сына, который был занят тем, что отгонял своего младшего брата от нескольких остатков пахлавы на подносе. "Приятно быть здесь с Neaz. Он относится к этой задаче очень серьезно. Он- " Мужчина остановился, потому что ему показалось, что он услышал приближающийся велосипед или маленький скутер, что-то вроде тихого жужжащего звука, который указывал на скорость, но не на мощность. Ни на дороге, ни на шоссе за ней не было никаких огней. Он нахмурился, затем вложил свою кофейную чашку в руку жены. "Отведите Хани обратно в общественный центр".
  
   "Что это?"
  
   "Вероятно, ничего". Он снова посмотрел на грунтовую дорогу и не увидел никаких признаков какого-либо движения - ни птиц, ни шелестящих деревьев. "Скажи своему брату, что я собираюсь немного побродить вокруг. Я расскажу остальным ". Он поцеловал свою жену в щеку, затем пошел забрать свой АК-47. "Я буду готов войти после того, как получу ..."
  
   Краем глаза, высоко на западе, он заметил это: короткую вспышку желтого света, не плотного, как прожектор, но мерцающего, как факел. Почему он это сделал, он не был уверен, но он оттолкнул свою жену в сторону, к деревьям рядом с воротами. "Ложись!" - крикнул он. "Лежать! Останься-"
  
   Внезапно земля завибрировала, как будто тысяча лошадей бросилась врассыпную прямо рядом с ними. Лицо, глаза и горло мужа были забиты облаками пыли и грязи, которые появились из ниоткуда, и камни были брошены во все стороны. Жена закричала, увидев, как ее муж буквально распадается на куски человеческой плоти. Пикап был точно так же разорван на части, прежде чем разорвался бензобак, отправив в небо массивный огненный шар.
  
   Затем она услышала это - ужасный звук, невероятно громкий, длившийся всего долю секунды. Это было похоже на гигантское рычащее животное, стоящее над ней, как цепная пила размером с дом. За звуком последовал мгновение спустя громкий свист реактивного самолета, пролетевшего над головой, так низко, что она подумала, что это может быть посадка на грунтовую дорогу.
  
   Всего за несколько ударов сердца ее муж и двое сыновей были мертвы у нее на глазах. Каким-то образом женщина поднялась на ноги и побежала обратно к месту свадебного приема, не думая ни о чем другом, кроме как предупредить других членов своей семьи, чтобы они спасались бегством.
  
   "Преимущество чисто", - радировал ведущий пилот бомбардировщика А-10 "Тандерболт II" из трех кораблей. Он резко затормозил, чтобы убедиться, что находится достаточно далеко от другого самолета и местности. "Двое, очищены по горячим следам".
  
   "Хороший заход, ведущий", - радировал пилот второго А-10 "Тандерболт". "Второй в деле". Он проверил инфракрасный видеодисплей ракеты AGM-65G Maverick, который четко показывал два пикапа в конце дороги, один горящий, а другой все еще неповрежденный, и легким нажатием ручки управления пристроился ко второму пикапу. Его A-10 не был модифицирован специальным модулем инфракрасного датчика, но видео "poor man's FLIR" с ракеты Maverick отлично справилось с этой задачей.
  
   Ночные стрельбы из пушек обычно нежелательны, особенно в такой холмистой местности, но какой пилот не рискнул бы ради шанса выстрелить из невероятной пушки GAU-8A Avenger, тридцатимиллиметровой пушки Гатлинга, которая стреляла огромными снарядами с обедненным ураном со скоростью почти четыре тысячи выстрелов в минуту? Кроме того, поскольку первая цель хорошо горела, теперь было легко разглядеть следующую цель.
  
   Когда прицельная сетка "Маверик" опустилась на тридцать градусов, пилот опустил нос самолета, произвел окончательную регулировку, объявил по радио "Пушки, пушки, пушки!" и нажал на спусковой крючок. Рев этой большой пушки, стреляющей у него между ног, был самым невероятным ощущением. За один трехсекундный рывок почти двести огромных снарядов долетели до своей цели. Пилот сосредоточил внимание на пикапе в первую секунду, выпустив по нему пятьдесят снарядов и вызвав еще один впечатляющий взрыв, а затем поднял нос A-10, чтобы позволить оставшимся ста тридцати снарядам прошить дорогу по направлению к убегающей цели террористов.
  
   Осторожно, чтобы не зациклиться на цели, и очень хорошо ориентируясь в окружающей местности, он резко затормозил и изменил направление вправо, чтобы набрать заданную высоту. Маневренность А-10 американского производства была поразительной - он не заслуживал своего неофициального прозвища "Бородавочник". "Два ясно. Три, очищенные горячим способом."
  
   "Третий в ударе", - ответил пилот третьего А-10 в строю. Он был наименее опытным пилотом в строю из четырех кораблей, поэтому он не собирался выполнять пушечный заход ... но это должно было быть не менее захватывающим.
  
   Он сфокусировал цель - большой гараж рядом с домом - на экране наведения ракеты "Маверик", нажал кнопку "блокировка" в секторе дроссельной заслонки, сказал по радио "Rifle one", повернул голову вправо, чтобы избежать яркого света двигателя ракеты, и нажал кнопку "launch" на ручке управления. Ракета AGM-65G Maverick слетела с направляющей запуска на левом крыле и быстро исчезла из поля зрения. Он выбрал вторую ракету, переместил прицельную сетку на вторую цель - сам дом - и выпустил "Маверик" с правого крыла. Через несколько секунд он был вознагражден двумя яркими взрывами.
  
   "У ведущего есть визуальное изображение, похоже, что два прямых попадания".
  
   "Третий свободен", - передал он по радио, набирая высоту и поворачивая к запланированному месту встречи. "Четверо, очищены по горячим следам".
  
   "Четыре экземпляра, летят быстро", - подтвердил четвертый пилот А-10. Возможно, его профиль атаки был наименее захватывающим и обычно даже не выполнялся А-10, но А-10 были новыми членами флота, и их полные возможности еще предстояло изучить.
  
   Процедура была намного проще, чем у его ведомых: сохранить переключатели управления, установленные на станции четыре и восемь; следовать указаниям GPS-навигации до точки разблокировки; главный переключатель постановки на охрану в положение "arm"; и нажать кнопку разблокировки на ручке управления в заранее запланированной точке разблокировки. Две бомбы GBU-32 весом в тысячу фунтов с GPS-наведением сброшены в ночное небо. Пилоту не нужно было ничего фиксировать или рисковать пикированием в сторону местности: комплекты наведения на оружие использовали сигналы спутниковой навигации GPS, чтобы направить бомбы к цели, большому зданию рядом с фермой, которое рекламировалось как "общественный центр", но, по утверждению источников разведки, было основным местом сбора и вербовки террористов РПК.
  
   Ну, больше нет. Два прямых попадания уничтожили здание, создав массивный кратер диаметром более пятидесяти футов. Даже пролетая на высоте пятнадцати тысяч футов над землей, А-10 был потрясен двумя взрывами. "Четвертый свободен. Оружейная панель в целости и сохранности."
  
   "Два хороших инфильтрата", - радировал ведущий пилот. Он не видел никаких вторичных взрывов, но террористы, возможно, перенесли большой тайник с оружием и взрывчаткой, который, по сообщениям, хранился в здании. "Muhtesem!Отличная работа, Молнии. Проверь безопасность переключателей постановки на охрану, и не забудь отключить ECM и включить транспондеры на границе, иначе мы разнесем вас в щепки, как они поступят с теми подонками из РПК там, сзади. Увидимся на якоре рандеву ".
  
   Через несколько минут все четыре A-10 Thunderbolts, недавно приобретенных боевых самолета турецких ВВС, благополучно вернулись через границу. Еще одна успешная антитеррористическая операция против повстанцев, скрывающихся в Ираке.
  
   Женщина, Зилар Аззави, застонала в агонии, когда проснулась некоторое время спустя. Ее левая рука испытывала ужасную боль, как будто она сломала палец при падении ... И затем она с шоком поняла, что ее левой руки больше нет, оторвана до середины предплечья. Что бы ни убило ее мужа и сыновей и не уничтожило грузовик, оно почти преуспело в убийстве ее. Ее подготовка в РПК-коммандос взяла верх, и ей удалось повязать полоску ткани от своего платья вокруг руки в качестве жгута, чтобы остановить кровотечение.
  
   Вся территория вокруг нее была объята пламенем, и у нее не было выбора, кроме как оставаться там, где она была, на обочине дороги, пока она не сможет сориентироваться. Все вокруг нее, за исключением этого небольшого участка грунтовой дороги, горело, и она потеряла так много крови, что не думала, что сможет уйти далеко, даже если бы знала, в какую сторону идти.
  
   Все и вся исчезло, было полностью уничтожено - здания, свадебный прием, все гости, children...my Боже, дети, ее дети...!
  
   Аззави был беспомощен сейчас, надеясь просто остаться в живых...
  
   "Но, Боже, если ты оставишь меня в живых", - сказала она вслух, перекрывая звуки смерти и разрушения вокруг нее, "я найду тех, кто несет ответственность за это нападение, и я использую все свои силы, чтобы собрать армию и уничтожить их. Моя предыдущая жизнь окончена - они с жестоким безразличием забрали у меня мою семью. С твоего благословения, Боже, моя новая жизнь начнется прямо сейчас, и я отомщу за всех, кто погиб здесь сегодня вечером ".
  
  
   ПРИБЛИЖАЮТСЯ К БАЗЕ КОММАНДОС ОБЩЕСТВЕННОГО ПОРЯДКА ДЖАНДАРМА, ДИЯРБАКЫР, ТУРЕЦКАЯ РЕСПУБЛИКА
   ЛЕТО 2010
  
  
   "Канак Два-семь, башня Диярбакыр, ветер три-ноль-ноль со скоростью восемь узлов, потолок в тысячу километров в час, видимость пять при легком дожде, взлетно-посадочная полоса три-пять, разрешена для захода на посадку по ILS нормальной категории, статус безопасности зеленый".
  
   Пилот танкера /грузового самолета KC-135R американского производства подтвердил вызов, затем нажал на систему адресной поддержки пассажиров. "Мы скоро приземлимся. Пожалуйста, вернитесь на свои места, убедитесь, что ваши ремни безопасности надежно пристегнуты, уберите свои столики с подносами и уберите всю ручную кладь. Tesekkur ederim . Спасибо ". Затем он повернулся к оператору управления стрелой / бортинженеру, сидящему позади второго пилота, и прокричал через всю кабину: "Пойди посмотри, не хочет ли он зайти на посадку, мастер-сержант". Инженер кивнул, снял наушники и направился на корму в грузовой отсек.
  
   Хотя KC-135R был в основном самолетом-дозаправщиком в воздухе, он часто использовался как для перевозки грузов, так и пассажиров. Груз находился в передней части пещерообразного салона - в данном случае, четыре поддона, заполненные ящиками, закрепленными нейлоновой сеткой. За поддонами находились два поддона для пассажирских сидений эконом-класса, рассчитанных на двенадцать человек, прикрученных к полу, так что пассажиры сидели лицом назад. Полет был шумным, вонючим, темным и неудобным, но таким ценным самолетам, увеличивающим силу, как этот, редко разрешалось летать без полной загрузки.
  
   Инженер экипажа протиснулся вокруг груза и подошел к дремлющему пассажиру, сидящему в конце первого ряда по левому борту. У мужчины были длинные и довольно взъерошенные волосы, отросшие за несколько дней бакенбарды, и он носил довольно обычную уличную одежду, хотя любой, кто путешествует на военных самолетах, должен был носить либо форму, либо деловой костюм. Инженер встал перед мужчиной и слегка коснулся его плеча. Когда мужчина проснулся, мастер-сержант подал ему знак, и он встал и последовал за мастер-сержантом в пространство между поддонами. "Извините за беспокойство, сэр", сказал оператор бума после того, как пассажир снял желтые затычки для ушей из мягкой пены, которые все носили для защиты слуха от шума, "но пилот попросил узнать, не хотите ли вы посидеть в кабине для захода на посадку".
  
   "Это обычная процедура, мастер-сержант?" - спросил пассажир, генерал Бесир Озек. Озек был командующим Джандарма Генел Комутанлиги, или турецкими национальными военизированными формированиями, объединявшими национальную полицию, пограничный патруль и национальную гвардию. Как обученному коммандос, а также командиру военизированного подразделения, отвечающего за внутреннюю безопасность, Озеку было разрешено носить более длинные волосы и бакенбарды, чтобы лучше входить и выходить из роли агента под прикрытием и более ненавязчиво наблюдать за окружающими.
  
   "Нет, сэр", - ответил оператор заграждения. "Никому не разрешается находиться в кабине пилотов, кроме членов летного экипажа. Но..."
  
   "Я просил, чтобы меня не выделяли в этом полете, мастер-сержант. Я думал, это было ясно всем в команде ", - сказал Озек. "Я хочу оставаться как можно более незаметным в этой поездке. Вот почему я решил сесть сзади с другими пассажирами ".
  
   "Извините, сэр", - сказал оператор заграждения.
  
   Озек осмотрел грузовые поддоны и заметил, что несколько пассажиров обернулись, чтобы посмотреть, что происходит. "Ну, я полагаю, теперь уже слишком поздно, не так ли?" - сказал он. "Поехали". Оператор стрелковой установки кивнул и проводил генерала в кабину пилотов, радуясь, что ему не пришлось объяснять командиру воздушного судна, почему генерал не принял его приглашение.
  
   Прошло много лет с тех пор, как Озек был внутри самолета-заправщика KC-135R Stratotanker, и кабина казалась намного более тесной, шумной и вонючей, чем он помнил. Озек был ветераном пехоты и не хотел понимать, что привлекает мужчин в авиации. Жизнь летчика была подчинена силам и законам, которых никто не видел и не понимал полностью, и это не тот способ, которым он когда-либо хотел жить. Модернизированный KC-135R был хорошим самолетом, но планер эксплуатировался уже более пятидесяти лет - этот был относительно молод, ему было всего сорок пять лет, - и он начинал показывать свой возраст.
  
   Тем не менее, авиация, казалось, была в моде в Турецкой Республике в эти дни. Его страна только что приобрела десятки излишков тактических истребителей и бомбардировщиков из Соединенных Штатов: всеми любимый истребитель-бомбардировщик F-16 Fighting Falcon, который также был построен по лицензии в Турции; штурмовик ближней воздушной поддержки A-10 Thunderbolt, прозванный "Бородавочником" из-за его неуклюжего, утилитарного внешнего вида; боевой вертолет AH-1 Cobra; и реактивный истребитель F-15 Eagle для завоевания превосходства в воздухе. Турция была на пути к превращению в региональную военную державу мирового класса, благодаря желанию Соединенных Штатов избавиться от испытанной в боях, но устаревающей техники.
  
   Оператор заграждения вручил генералу наушники и указал на место инструктора между двумя пилотами. "Я знаю, что вы не хотели, чтобы вас беспокоили, генерал", - сказал пилот по внутренней связи, "но кресло было открыто, и я подумал, что вам понравится вид".
  
   "Конечно", - просто ответил Озек, сделав для себя пометку отстранить пилота от службы, когда он вернется в штаб; в турецких ВВС было много мужчин и женщин, которые знали, как выполнять приказы, ожидающие возможности пилотировать танкеры. "Каков статус безопасности в аэропорту?"
  
   "Зеленый, сэр", - доложил пилот. "Без изменений больше месяца".
  
   "Последняя активность РПК в этом районе была всего двадцать четыре дня назад, капитан", - раздраженно сказал Озек. РПК, или Партия Каркер в Курдистане, или Рабочая партия Курдистана, была запрещенной марксистской военной организацией, которая стремилась к образованию отдельного государства Курдистан, сформированного из частей юго-восточной Турции, северного Ирака, северо-восточной Сирии и северо-западного Ирана, во всех из которых курдское этническое большинство. РПК использовала терроризм и насилие, даже против крупных военных баз и хорошо защищенных мест, таких как гражданские аэропорты, чтобы попытаться сохранить себя в глазах общественности и оказать давление на отдельные государства с целью выработки решения. "Мы должны всегда сохранять бдительность".
  
   "Да, сэр", - подтвердил пилот приглушенным голосом.
  
   "Вы не выполняете подход с максимальной производительностью, капитан?"
  
   "Uh...no, сэр", - ответил пилот. "Состояние безопасности - зеленое, потолок и видимость низкие, и вышка сообщила, что мы допущены к заходу на посадку в обычной категории". Он сглотнул, затем добавил: "И я не хотел расстраивать вас или других пассажиров снижением с максимальной производительностью".
  
   Озек отругал бы этого молодого пилота-идиота, но они уже начали заход на посадку по приборам, и вскоре здесь станет очень оживленно. Взлеты и заходы на посадку с максимальной производительностью были разработаны для минимизации времени нахождения в смертоносной зоне действия зенитных орудий, стреляющих с плеча. РПК иногда использовала ракеты российского производства SA-7 и SA-14 против самолетов турецкого правительства.
  
   Однако вероятность такой атаки сегодня была небольшой. Потолок и видимость были довольно низкими, что ограничивало время, доступное стрелку для атаки. Кроме того, большинство атак было совершено против больших вертолетов или самолетов с неподвижным крылом во время фазы взлета, потому что тепловая сигнатура, на которую нацеливались ракеты, была намного ярче - во время захода на посадку двигатели работали на более низких настройках мощности и были относительно прохладными, что означало, что ракетам было труднее фиксироваться, и их можно было легче заклинить или заманить в ловушку.
  
   Пилот рисковал, что Озеку не нравилось - особенно потому, что он делал это только для того, чтобы попытаться произвести впечатление на старшего офицера, - но сейчас они были в затруднительном положении, и прекращение захода на посадку в такой момент, вблизи гор в плохую погоду, не было идеальным выбором. Озек откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, демонстрируя свой гнев. "Продолжайте, капитан", - просто сказал он.
  
   "Да, сэр", - с облегчением ответил пилот. "Второй пилот, пожалуйста, перед выполнением контрольного списка перехвата на глиссаде". К чести пилота, подумал Озек, он был хорошим командиром воздушного судна; он был бы хорошим дополнением к экипажу какой-нибудь авиакомпании, потому что он не собирался оставаться в ВВС Турции очень долго.
  
   К сожалению, такое апатичное отношение в армии в эти дни становилось все более распространенным, поскольку конфликт между турецким правительством и курдами продолжал разрастаться. Рабочая партия Курдистана, или РПК, сменила свое название на PAG, или Конгресс за свободу и демократию, и избегала использования термина "Курдистан" в своей литературе и выступлениях в попытке привлечь более широкую аудиторию. В эти дни они проводили митинги и публиковали документы, пропагандирующие принятие новых законов о правах человека, чтобы облегчить страдания всех угнетенных людей в мире, а не выступать за вооруженную борьбу исключительно за отдельное курдское государство.
  
   Но это была уловка. РПК была сильнее, богаче и агрессивнее, чем когда-либо. Из-за вторжения США и уничтожения режима Саддама Хусейна в Ираке, а также гражданской войны в Иране, курдские повстанцы бесстрашно устраивали трансграничные рейды в Турцию, Ирак, Иран и Сирию из многочисленных безопасных лагерей, надеясь извлечь выгоду из хаоса и неразберихи и создать прочную базу в каждой стране. Каждый раз, когда турецкие войска отвечали, их обвиняли в геноциде, а политики в Анкаре приказывали военным прекратить преследование.
  
   Это только придало смелости РПК. Последняя пародия: появление женщины-лидера террористов. Никто не знал ее настоящего имени; она была известна как Баз, или "Ястреб" по-арабски, из-за ее способности наносить быстрые и неожиданные удары, но при этом, казалось бы, улетать и так легко ускользать от преследователей. Ее появление в качестве главной силы, выступающей за независимость Курдов, и вялая реакция турецкого и иракского правительств на ее призыв к кровопролитной войне обеспокоили генерала Джандармы.
  
   "Выходим на глиссадный перехват", - сказал второй пилот.
  
   "Сбросить скорость", - сказал пилот.
  
   "Вот оно", - ответил второй пилот, и он протянул руку чуть выше правого колена пилота и перевел круглый переключатель привода шасси в положение "вниз". "Передача в процессе передачи ... Три зеленых, желтого нет, горит индикатор проверки насоса нажатием кнопки, передача выключена и заблокирована".
  
   Пилот оторвал взгляд от индикатора горизонтального положения ровно на столько времени, чтобы проверить индикаторы переключения передач и нажать, чтобы нажать для проверки индикатор "gear hyd". "Проверка, передача выключена и заблокирована".
  
   "На курсе, на глиссаде", - сказал второй пилот. "Две тысячи футов до высоты принятия решения". Второй пилот протянул руку и незаметно постучал по индикатору воздушной скорости, безмолвно предупреждая пилота о том, что его воздушная скорость немного упала - с генералом в кабине он не хотел подчеркивать даже малейшую ошибку. Их скорость упала всего на пять узлов, но крошечные ошибки, казалось, нарастали как снежный ком при заходе на посадку по приборам, и лучше было сразу их заметить и исправить, чем позволить им создавать большие проблемы позже.
  
   "Тесеккур эдер", - ответил пилот, признавая подвох. Простое "вас понял" означало, что пилот сам обнаружил свою ошибку, но благодарность означала, что второй пилот сделал хороший заход. "Осталась тысяча".
  
   В окна кабины начал проникать отфильтрованный солнечный свет, за которым мгновением позже последовал солнечный свет, пробившийся сквозь широко рассеянные облака. Озек выглянул и увидел, что они точно по центру взлетно-посадочной полосы, а визуальные огни захода на посадку указывали, что они находятся на глиссаде. "Взлетно-посадочная полоса в поле зрения", - объявил второй пилот. Стрелки ILS начали немного танцевать, что означало, что пилот выглядывал из окна на взлетно-посадочную полосу вместо того, чтобы следить за индикатором горизонтального положения. "Продолжайте сближение".
  
   "Спасибо". Еще один хороший улов. "Пятьсот до высоты принятия решения. Соблюдайте контрольный список "перед приземлением" и ..."
  
   Озек, сосредоточившись на окне, а не на приборах, увидел это первым: белая вьющаяся линия дыма, выходящая из-за перекрестка улиц впереди и слева, внутри ограждения аэропорта по периметру, направляясь прямо на них! "Стрела!" - крикнул Озек, используя русское прозвище "Звезда" для ракеты SA-7, запускаемой с плеча. "Поворачивай направо, сейчас!"
  
   К его чести, пилот сделал именно так, как приказал Озек: он немедленно резко крутанул штурвал вправо и перевел все четыре дросселя на полную боевую мощность. Но он опоздал намного, намного. Озек знал, что теперь у них был только один шанс: что это действительно была ракета SA-7, а не более новая SA-14, потому что старой ракете для наведения требовалась яркая горячая "точка", в то время как SA-14 могла отслеживать любой источник тепла, даже солнечный свет, отражающийся от фонаря.
  
   В мгновение ока ракета исчезла - она пролетела в считанных метрах от левого крыла. Но было что-то еще не так. В кабине раздался звуковой сигнал; пилот отчаянно пытался развернуть KC-135 влево, чтобы выровнять его и, возможно, даже снова выровнять на взлетно-посадочной полосе, но самолет не реагировал - левое крыло все еще было высоко в небе, и не хватало мощности элеронов, чтобы опустить его. Даже с работающими на полную мощность двигателями они полностью заглохли, угрожая в любой момент перейти в штопор.
  
   "Что вы делаете, капитан?" Озек закричал. "Опустите нос и выровняйте крылья!"
  
   "Я не могу развернуться!" - закричал пилот.
  
   "Мы не можем добраться до взлетно-посадочной полосы - выровняйте крылья и найдите место для аварийной посадки!" Сказал Озек. Он выглянул в окно второго пилота и увидел футбольное поле. "Вот! Футбольное поле! Это место вашей посадки!"
  
   "Я могу управлять им! Я могу это сделать ...!"
  
   "Нет, вы не можете - слишком поздно!" - закричал Озек. "Опустите нос и направляйтесь к футбольному полю, или мы все умрем!"
  
   Остальное произошло менее чем за пять секунд, но Озек наблюдал за этим как в замедленной съемке. Вместо того, чтобы пытаться поднять заглохший танкер обратно в небо, пилот ослабил обратное давление на рычаги управления. Как только он это сделал, и двигатели были включены на полную боевую мощность, элероны немедленно отреагировали, и пилот смог выровнять крылья самолета. При низком носе скорость полета быстро увеличивалась, и пилоту хватило удара, чтобы поднять нос почти до посадочного положения. Он перевел дроссели на холостой ход, затем на "отсечку" за мгновение до того, как большой танкер коснулся земли.
  
   Озека швырнуло вперед почти на центральную консоль, но его плечевой и поясной ремни выдержали, и он с сожалением подумал, что раньше испытывал более жесткие приземления ... а затем с грохотом опустился носовой редуктор, и турецкий генерал почувствовал себя так, словно его переломило полностью пополам. Сломался передний редуктор, и грязь и дерн хлынули через ветровое стекло, как приливная волна. Они пробили стойку футбольных ворот, затем проломились через забор и несколько гаражей и складских помещений, прежде чем остановиться у спортзала базы.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"