Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Knabina Spiono Ĉas La Bandon

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Knabino Maggie estis rekrutita fare de la specialservoj. Kaj li faras multajn interesajn esplorojn. Kaj ŝi sukcesas. Kaj jen ŝi, kiel vulpo sekvanta la leporojn. Kaj la kruroj de ŝia knabino estas nudaj, graciaj, tre belaj kaj sunbrunaj, kun tre bona figuro.

  KNABINA SPIONO ĈAS LA BANDON
  KONOTACIO
  Knabino Maggie estis rekrutita fare de la specialservoj. Kaj li faras multajn interesajn esplorojn. Kaj ŝi sukcesas. Kaj jen ŝi, kiel vulpo sekvanta la leporojn. Kaj la kruroj de ŝia knabino estas nudaj, graciaj, tre belaj kaj sunbrunaj, kun tre bona figuro.
  . ĈAPITRO #1
  Maggie Forrest ne bone dormis, do ŝi ne surpriziĝis, kiam voĉoj vekis ŝin ĵus antaŭ la kvara matene komence de majo, kvankam ŝi certigis, ke ĉiuj fenestroj en la domo estu firme fermitaj antaŭ enlitiĝi.
  
  Se ne estus la voĉoj, estus io alia: la klakfrapo de aŭtopordo, kiam iu foriras al frua deĵoro; la bruego de la unua trajno super la ponto; najbara hundo; la knaro de maljuna arbo ie en la domo; klakante sur kaj malŝalti la fridujon; ruliĝante la poton aŭ glason sur la sekigilon. Aŭ eble unu el la noktaj sonoj, tiu, kiu vekigis ŝin en malvarma ŝvito kun la koro batanta kaj anhelanta por aero kvazaŭ ŝi dronus anstataŭ dormanta: la viro, kiun ŝi nomis sinjoro Bones, batante supren kaj malsupren sur la monteto. de sia kano; gratante ĉe la antaŭpordo; moka infano krio en la malproksimo.
  
  Aŭ koŝmaro.
  
  Ŝi estis nur tro nervoza ĉi tiuj tagoj, ŝi diris al si, provante ridi. Sed jen ili denove estas. Sendube voĉoj. Unu estas laŭta kaj vira.
  
  Maggie ellitiĝis kaj iris al la fenestro. Strato nomita La Monteto grimpis la nordan deklivon de larĝa valo, kaj kie Maggie loĝis, proksimume duonvoje supren, tuj super la fervoja ponto, la domoj sur la orienta flanko de la strato staris sur dudek-futa altaĵo kiu malsupreniris al la trotuaro. en abundo da arbustoj kaj malgrandaj arboj. Kelkfoje la arbustaĵo kaj foliaro ŝajnis tiel densaj, ke ŝi malfacile trovis sian vojon laŭ la pado al la trotuaro.
  
  De la dormoĉambrofenestro de Maggie ŝi povis vidi la domojn sur la okcidenta flanko de la monteto kaj pretere, ĉifonaĵo de loĝejaj kvartaloj, aŭtovojoj, stokejoj, fabrikkamentuboj kaj kampoj etendiĝantaj tra Bradford kaj Halifax ĝis la Peninoj. Foje Maggie sidis dum horoj admirante la vidon, pensante pri la stranga ĉeno de eventoj, kiuj venigis ŝin ĉi tien. Nun, tamen, en la antaŭtagiĝa lumo, la malproksimaj kolĉenoj kaj aretoj de sukcenaj stratlanternoj ricevis fantoman aspekton, kvazaŭ la urbo ankoraŭ ne estus tute reala.
  
  Maggie staris ĉe sia fenestro kaj rigardis trans la straton. Ŝi povus ĵuri, ke ĝuste trans la strato, en la domo de Lucy, la antaŭlumo estis ŝaltita, kaj kiam ŝi denove aŭdis la voĉon, ŝi subite sentis, ke ĉiuj ŝiaj antaŭsentoj estas veraj.
  
  Ĝi estis la voĉo de Terry kaj li kriis al Lucy. Ŝi ne povis aŭdi kion li diras. Tiam ŝi aŭdis krion, la sonon de rompiĝanta vitro, kaj baton.
  
  Lucy.
  
  Maggie luktis por venki sian paralizon, prenis la ricevilon de sia litra telefono kun tremantaj manoj, kaj markis 999.
  
  Polica soldato Janet Taylor, en provlibereco, staris apud ŝia taĉmentaŭto kaj rigardis la arĝentan BMW bruli, ŝirmante ŝiajn okulojn de la brilego, starante al deventa de la malbonodora fumo. Ŝia partnero, PC Dennis Morrisey, staris apud ŝi. Unu aŭ du spektantoj rigardis el siaj dormĉambraj fenestroj, sed neniu alia ŝajnis interesita. Brulaj aŭtoj ne estis novaj al ĉi tiu biendomo. Eĉ je la kvara matene.
  
  Oranĝaj kaj ruĝaj flamoj kun profundaj internaj nuancoj de bluaj kaj verdaj kaj foje purpuraj tentakloj tordiĝis en la mallumo, ondante densan nigran fumon. Eĉ subvente, Janet sentis odoron de brulanta kaŭĉuko kaj plasto. Ĝi donis al ŝi kapdoloron, kaj ŝi sciis, ke ŝia uniformo kaj hararo odoros pro tio dum la venontaj tagoj.
  
  Ĉefa fajrobrigadisto Gary Cullen venis por interligi ilin. Li parolis kun Dennis, kompreneble; li ĉiam faris. Ili estis amikoj.
  
  "Kion vi pensas?"
  
  " Ĝojrajdantoj " . Dennis kapjesis al la aŭto. "Ni kontrolis la numerplaton. Pli frue ĉi-vespere ŝi estis ŝtelita de bela mezklasa loĝstrato en Heaton Moor, Manĉestro."
  
  "Do kial ĝi estas ĉi tie?"
  
  "Ne scias. Ĝi povus esti rilato, rankoro aŭ io simila. Iuj montras siajn sentojn iomete. Eĉ drogoj. Sed tio estas por la uloj supre, ili eltrovu. Ili estas pagataj por havi cerbon. Nuntempe, ni finis. Ĉio estas en ordo?"
  
  "Ĉio estas sub kontrolo. Kio se estas korpo en la kofro?"
  
  Dennis ridis. "Ĝis ĉi tiu tempo, ĉio estos bone farita, ĉu ne? Atendu momenton, tio estas nia radio, ĉu ne?"
  
  Janet marŝis al la aŭto. "Mi malfermos ĝin," ŝi diris trans la ŝultro.
  
  "Kontrolo por tri-kvin-kvar. Bonvolu respondi tri-kvin-kvar. Bonvenon."
  
  Janet levis la radion. "Tri-kvin-kvar sur la linio. Ricevo."
  
  "Oni raportite, ke okazis hejma konflikto ĉe la numero tridek kvin sur la Monteto. mi ripetas. Tricent kvina. Monteto. Ĉu vi povas respondi? Bonvenon."
  
  Dio, pensis Janet, malbenitaj servistoj. Neniu policano en sia prudento ŝatas serviston, precipe ĉe tiu ĉi horo de la mateno. "Estas," ŝi suspiris, rigardante sian horloĝon. "Taksita tempo de alveno tri minutojn."
  
  Ŝi vokis Dennis, kiu levis sian manon kaj diris kelkajn pliajn vortojn al Gary Cullen antaŭ ol respondi. Ili ambaŭ ridis, kiam Dennis revenis al la aŭto.
  
  "Rakontis al li tiun ŝercon, ĉu ne?" Janet demandis kiam ŝi iris malantaŭ la stirado.
  
  "Kiu ĝi estas?" Dennis demandis, tute senkulpe.
  
  Janet startigis la aŭton kaj rapidis al la ĉefŝoseo. "Vi scias, tiu, kie la blondulino donas sian unuan mamon."
  
  "Mi ne komprenas, kion vi diras".
  
  "Mi ĵus aŭdis vin diri al tiu nova soldato ĉe la stacidomo, la ulo kiu ankoraŭ ne komencis razi. Vi devintus doni al la kompatindulo ŝancon formi sian propran opinion pri virinoj, Dan, anstataŭ veneni lian cerbon tuj."
  
  Centrifuga forto preskaŭ ĵetis ilin de la vojo kiam Janet tro rapide turniĝis en trafikcirklon ĉe la pinto de la monteto. Dennis kaptis la instrumentpanelon kaj alkroĉiĝis al ĝi per ĉiuj fortoj. "Jesuo Kristo. Virinoj ŝoforoj. Ĉi tio estas nur ŝerco. Ĉu vi tute ne havas senton de humuro?"
  
  Janet ridetis al si mem dum ŝi malrapidiĝis kaj veturis laŭ la monteto serĉante 35.
  
  "Ĉiel ajn, ĝi malsanigas min," Dennis diris.
  
  "Malsana de kio? De mia veturado?
  
  "Kaj ankaŭ ĉi tio. Plejparte tamen, ĝi estas via konstanta plorado. Ĝi atingis la punkton, ke la ulo ne povas diri, kio estas en lia menso hodiaŭ."
  
  "Ne se li havas menson kiel kloako. Ĉi tio estas media poluo. Kiel ajn, tempoj ŝanĝiĝas, Dan. Kaj ni devas ŝanĝi kun ili, alie ni finiĝos kiel dinosaŭroj. Cetere, pri tiu talpo."
  
  "Kia talpo?"
  
  "Vi scias, tiu sur via vango. Apud via nazo. Tiu el kiu kreskas ĉiuj haroj.
  
  Dennis levis la manon al sia vango. "Kion pri ĉi tio?"
  
  "Se mi estus vi, mi inspektus ĝin kiel eble plej rapide. Mi pensas, ke ĝi estas maligna tumoro. Ha, numero tridek kvin. Jen ni estas ĝuste tie."
  
  Ŝi haltis al la dekstra flanko de la vojo kaj haltis kelkajn metrojn de la domo. Ĝi estis malgranda domego, konstruita el ruĝbriko kaj grejso, inter terpeco kaj vico da butikoj. Ĝi ne estis multe pli granda ol dometo, kun ardeza tegmento, malaltmura ĝardeno kaj moderna garaĝo alkroĉita dekstre. Nuntempe ĉio estis kvieta.
  
  "La lumoj estas ŝaltitaj en la halo," diris Janet. "Ĉu ni ne havu ornamon?"
  
  Ankoraŭ ludante per sia haŭtmakulo, Dennis suspiris kaj murmuris ion, kion ŝi prenis por konsento. Janet unue eliris el la aŭto kaj iris laŭ la pado, konsciante, ke li trenas la piedojn malantaŭ ŝi. La ĝardeno estis superkreskita, kaj ŝi devis flankenmovi la branĉojn kaj arbustojn dum ŝi iris. Iom da adrenalino tralikiĝis en ŝian sistemon, atentigante ŝin, kiel ĝi ĉiam faris kun hejmaj. La kialo, ke la plej multaj policanoj malamis ilin, estis ĉar vi neniam sciis, kio okazos. Plej verŝajne, vi tirus la edzon for de la edzino, kaj tiam la edzino prenus lian flankon kaj komencus bati vin per rulilo.
  
  Janet haltis ĉe la pordo. Estas ankoraŭ kviete, krom la ĉifona spirado de Dennis malantaŭ ŝi. Ankoraŭ estis tro frue por ke homoj pretiĝu por laboro, kaj la plej multaj el la noktaj festenantoj jam fermiĝis. Ie en la malproksimo, la unuaj birdoj komencis pepi. Plej verŝajne paseroj, pensis Janet. Musoj kun flugiloj.
  
  Ne vidante la pordon, Janet frapis sur la pordon.
  
  Neniu respondo venis de interne.
  
  Ŝi frapis pli forte. La frapado ŝajnis eĥi supren kaj laŭ la strato. Ankoraŭ neniu respondo.
  
  Tiam Janet genuiĝis kaj rigardis en la leterkeston. Ŝi povis distingi figuron sternitan sur la planko ĉe la piedo de la ŝtuparo. Virina figuro. Ĉi tio estis sufiĉa probabla kialo por la hako.
  
  "Ni eniru," ŝi diris.
  
  Dennis ludis per la plumo. Enfermita. Tiam, gestante Janet for de la vojo, li batis ŝin per sia ŝultro.
  
  Malbona tekniko, ŝi pensis. Ŝi paŝis malantaŭen kaj uzus sian kruron. Sed Dennis estis rugbea duavica strikisto, ŝi memorigis al si, kaj liaj ŝultroj trafis tiom da azenoj siatempe, ke ili devis esti fortaj.
  
  La pordo brue malfermiĝis ĉe la unua kontakto, kaj Dennis pafis en la koridoron kiel kuglo, kaptinte la malsupran flankon de la balustrado por eviti stumblon pro la senmova figuro kiu kuŝis tie.
  
  Janet estis tuj malantaŭ li, sed ŝi havis la avantaĝon eniri per pli digna paŝo. Ŝi fermis la pordon per ĉiuj fortoj, genuiĝis apud la virino sur la planko kaj palpis pulson. Malforta sed persista. Unu flanko de ŝia vizaĝo estis kovrita de sango.
  
  "Ho mia Dio," murmuris Janet. Nesto? Ĉu vi estas bone?"
  
  "Bone. Vi zorgas pri ŝi. Mi rigardos." Dennis supreniris.
  
  Ĉi-foje Janet ne ĝenis, ke oni diru kion fari. Ankaŭ ŝi ne ĝenis, ke Dennis aŭtomate supozis, ke prizorgado de vunditoj estas laboro de virino, dum viro iris serĉi heroan gloron. Nu, ŝi kontraŭis, sed ŝi sentis veran zorgon pri la viktimo ĉi tie, do ŝi ne volis fari problemon el ĝi.
  
  Bastardo, ŝi pensis. Kiu ajn faris ĝin. "Estas en ordo, amo," ŝi diris, kvankam ŝi suspektis, ke la virino ne povas aŭdi ŝin. "Ni vokos ambulancon por vi. Nur teni."
  
  Janet rimarkis ke la plej granda parto de la sango ŝajnis veni de profunda tranĉo tuj super ŝia maldekstra orelo, kvankam estis ankaŭ iom da ŝmiraĵo ĉirkaŭ ŝiaj nazo kaj lipoj. Ŝajne trafas. Ĉirkaŭ ŝi ankaŭ estis disŝutitaj pecetoj da vitro kaj narcisoj, kaj malseka makulo restis sur la tapiŝo. Janet forigis sian personan radion de la hoko sur sia zono kaj vokis ambulancon. Ŝi estis bonŝanca, ke ĝi funkciis sur la monteto; UHF personaj radioj havis multe pli mallongan intervalon ol UHF aŭt-surĉevalaj modeloj kaj povas esti emaj al nigraj punktoj kun malebena ricevo.
  
  Dennis malsupreniris, balancante la kapon. "La bastardo ne kaŝas sin tie supre," li diris. Li donis al Janet litkovrilon, kusenon kaj mantukon, kapjesante al la virino. "Por ŝi".
  
  Janet metis kusenon sub la kapon de la virino, zorge kovris ŝin per kovrilo kaj metis tukon sur la sangantan vundon sur ŝia tempio. Nu, mi neniam, ŝi pensis, alportis surprizojn en nia kaverno. "Ĉu vi pensas, ke li forkuris?" ŝi demandis.
  
  "Ne scias. Mi rigardos malantaŭen. Vi restos kun ŝi ĝis la ambulanco alvenos."
  
  Antaŭ ol Janet povis diri ion ajn, Dennis moviĝis al la malantaŭo de la domo. Li estis for dum pli ol unu minuto aŭ pli kiam ŝi aŭdis lin voki, "Janet, venu ĉi tien kaj rigardu ĉi tion. Rapidu. Ĝi eble estos grava."
  
  Janet scivoleme rigardis la vunditan virinon. La sangado ĉesis kaj ŝi povis fari nenion pli. Malgraŭ tio, ŝi ne volis lasi la kompatindan virinon sola.
  
  "Venu," Dennis denove vokis. "Rapidu".
  
  Janet rigardis la lastan figuron kaj moviĝis al la malantaŭo de la domo. La kuirejo estis en mallumo.
  
  "Jen, malsupre."
  
  Ŝi ne povis vidi Dennis, sed ŝi sciis, ke lia voĉo venas de malsupre. Tra la malfermita pordo dekstre de ŝi, tri ŝtupoj kondukis malsupren al platformo lumigita per nuda bulbo. Estis alia pordo, plej verŝajne al la garaĝo, ŝi pensis, kaj ĉirkaŭ la angulo estis ŝtupoj kondukantaj malsupren al la kelo.
  
  Dennis staris tie malsupre antaŭ la tria pordo. Afiŝo de nuda virino estis alpinglita al ĝi. Ŝi kuŝis surdorse sur latuna lito, la kruroj disvastiĝis, fingrumante la randojn de sia vagino, ridetante al la rigardanto super siaj grandaj mamoj, invitante, signante lin enen. Dennis staris antaŭ li, ridetante.
  
  "Bastardo," siblis Janet.
  
  "Kie estas via humuro?"
  
  "Ĝi ne estas amuza".
  
  "Kion vi opinias ke tio signifas?"
  
  "Mi ne scias". Janet povis vidi la lumon sub la pordo, malfortan kaj flagrantan, kvazaŭ de misa ampolo. Ŝi ankaŭ rimarkis strangan odoron. "Kio estas tiu odoro?" ŝi demandis.
  
  "Kiel mi devus scii? Alta humideco? Akcioj?"
  
  Sed al Janet, ĝi odoris je kadukiĝo. Malkomponiĝo kaj incenso de santalo. Ŝi iomete ektimis.
  
  "Eble ni devus eniri?" Ŝi flustris, ne sciante kial.
  
  "Mi pensas, ke ni fartas pli bone."
  
  Janet marŝis antaŭ li, preskaŭ piedpinte, malsupren la lastajn ŝtupojn. Adrenalino vere pumpis tra ŝiaj vejnoj nun. Ŝi malrapide etendis la manon kaj tiris la pordon. Enfermita. Ŝi flankenpaŝis, kaj ĉi-foje Dennis uzis sian kruron. La seruro krakis kaj la pordo malfermiĝis. Dennis flankenpaŝis, riverencis de la talio en parodo de ĝentila ĝentileco, kaj diris: "Sinjorinoj unue."
  
  Kun Dennis nur colojn malantaŭ ŝi, Janet eniris la kelon.
  
  Ŝi apenaŭ havis tempon registri siajn unuajn impresojn pri la malgranda ĉambrospegulo; dekoj da lumigitaj kandeloj ĉirkaŭ matraco sur la planko; knabino sur matraco, nuda kaj ligita, kun io flava ĉirkaŭ la kolo; terura odoro, plifortigita malgraŭ la incenso, kiel ŝtopiĝintaj kloakoj kaj putra viando; krudaj karbodesegnaĵoj sur blankkalitaj muroj-antaŭ tio okazis.
  
  Li aperis el ie malantaŭ ili, el unu el la mallumaj anguloj de la kelo. Dennis turnis sin renkonte al li, etendante sian klabon, sed li estis tro malrapida. Unue, la maĉeto tratranĉis lian vangon, tranĉante ĝin de okulo ĝis buŝo. Antaŭ ol Dennis povis levi la manon por ĉesigi la sangadon aŭ senti doloron, la viro ricevis alian baton, ĉi-foje al la flanko de la gorĝo. Dennis faris gluglan sonon kaj falis sur la genuojn, larĝe malfermitaj. Varma sango fluis sur la vizaĝon de Janet kaj ŝprucis kontraŭ la blankkalitaj muroj laŭ abstraktaj ŝablonoj. La varma fetoro de ĝi igis ŝin vomi.
  
  Ŝi ne havis tempon por pensi. Vi neniam pensis, kiam ĝi efektive okazis. Ŝi sciis nur ke nenio ŝi povis fari por Dennis. Ankoraŭ ne. Ni ankoraŭ devis trakti la viron kun la tranĉilo. Tenu, Dennis, ŝi petegis silente. Atendu.
  
  La viro ŝajnis ankoraŭ intencita bati Dennis, ankoraŭ ne finis, kaj tio donis al Janet sufiĉe da tempo por eltiri ŝian flanktenilan bastonon. Ŝi ĵus sukcesis kapti la tenilon tiel ke la bastono preterpasis defende laŭ la ekstero de ŝia brako kiam li faris sian unuan ĵeton al ŝi. Li ŝajnis ŝokita kaj surprizita kiam lia klingo ne sinkis en karnon kaj oston, sed estis anstataŭe deviigita per malmola klabo.
  
  Ĉi tio donis al Janet la malfermaĵon, kiun ŝi bezonis. Bastarda tekniko kaj trejnado. Ŝi svingiĝis kaj batis lin en la tempion. Liaj okuloj returniĝis kaj li apogis sin kontraŭ la muro sed ne falis. Ŝi pliproksimiĝis kaj premis la pojnon de lia tranĉila mano. Ŝi aŭdis ion rompi. Li kriegis kaj la maĉeto falis sur la plankon. Janet piedbatis lin en malproksiman angulon, poste prenis la tute etenditan bastonon per ambaŭ manoj, svingiĝis kaj denove batis lin je la kapoflanko. Li provis kapti sian maĉeton, sed ŝi denove batis lin per ĉiuj fortoj sur la dorso de la kapo, kaj poste denove sur la vangon, kaj denove sur la bazon de la kranio. Li stariĝis, ankoraŭ surgenue, kraĉante al ŝi obscenaĵojn, kaj ŝi denove batis, disfendinte lian tempion. Li falis kontraŭ la muron, kie la dorso de lia kapo lasis longan malhelan markon sur la blankkalko, kiam li glitis malsupren kaj staris tie, kruroj etenditaj. Roza ŝaŭmo bobelis ĉe la angulo de lia buŝo, poste haltis. Janet denove batis lin , per ambaŭ manoj, sur la pinton de lia kranio, tiam ŝi elprenis la mankatenojn kaj ligis lin al unu el la pipoj kurantaj laŭ la fundo de la muro. Li ĝemis kaj moviĝis, do ŝi denove batis lin, per ambaŭ manoj, sur la pinton de lia kranio. Kiam li finis paroli, ŝi marŝis al Dennis.
  
  Li ankoraŭ ektremis, sed la sangofluo el lia vundo malfortiĝis. Janet luktis por memori kiel oni instruis al ŝi unuajn helpon. Ŝi faris kompreson el sia poŝtuko kaj firme premis ĝin kontraŭ la distranĉita arterio, penante kunigi la finaĵojn. Tiam ŝi provis voki 10-9 per sia persona radio: La oficiro urĝe bezonas helpon. Sed ĝi ne helpis. Ŝi ricevis nur enmiksiĝon. Nigra makulo. Nun restis nenio farenda krom sidi kaj atendi la alvenon de la ambulanco. Ŝi apenaŭ povis moviĝi, por iri eksteren, ne kun Dennis en tia stato. Ŝi ne povis forlasi lin.
  
  Do Janet sidis kruckrure kaj metis la kapon de Dennis sur sian sinon, lulante lin kaj murmurante sensencaĵon en lian orelon. La ambulanco estos ĉi tie baldaŭ, ŝi diris al li. Li fartos bone, nur atendu kaj vidu. Sed ŝajnis, ke kiom ajn ŝi tenis la kompreson, la sango tralikiĝos sur ŝian uniformon. Ŝi sentis ĝian varmon sur siaj fingroj, stomako kaj femuroj. Bonvolu, Dennis, ŝi petegis, bonvolu atendi.
  
  Super la domo de Lucy, Maggie povis vidi la duonlunon strion de la novluno kaj la malfortan arĝentan fadenon kiun ŝi spuris ĉirkaŭ la mallumo de la malnova luno. La malnova luno en la brakoj de la novluno. Malbona antaŭsigno. La maristoj kredis, ke ŝia vido, precipe tra la vitro, antaŭsignis ŝtormon kaj multajn viktimojn. Maggie ekmovis. Ŝi ne estis superstiĉa, sed estis io timiga en la vidaĵo, io, kio etendis kaj tuŝis ŝin de la malproksima pasinteco, kiam homoj pli atentis kosmajn eventojn kiel la ciklojn de la luno.
  
  Ŝi rerigardis al la domo kaj vidis polican aŭton leviĝi, aŭdis inan oficiron frapi kaj voki, poste vidis ŝian viran partneron rapidi al la pordo.
  
  Post tio, Maggie nenion aŭdis dum kelka tempo-eble kvin aŭ dek minutoj-ĝis ŝi pensis aŭdi korŝiran, trapikan hurlon el la profundo de la domo. Sed ĝi povus esti elpensaĵo de ŝia imago. La ĉielo fariĝis pli helblua, kaj la tagiĝoĥoro sonis. Eble ĝi estis birdo? Sed ŝi sciis, ke neniu birdo sonas tiel malgaja aŭ dioforlasita kiel tiu krio, eĉ ne la kolimbo sur la lago aŭ la kurlo sur la erikejoj.
  
  Maggie frotis la nuan kapon kaj daŭre rigardis. Kelkajn sekundojn poste alvenis ambulanco. Poste alia polica aŭto. Poste sukuristoj. La sukuristoj lasis la enirpordon malfermita, kaj Maggie povis vidi ilin genui apud iu en la koridoro. Iu estis kovrita per helbruna litkovrilo. Ili levis la korpon sur radbrankardon kaj rulis ĝin laŭ la enveturejo al la ambulanco, kies malantaŭaj pordoj estis malfermitaj kaj atendantaj. Ĉio okazis tiel rapide ke Maggie ne povis tute vidi kiu ĝi estas, sed ŝi pensis, ke ŝi povas distingi la tuknigrajn harojn de Lucy flugantajn trans la blankan kusenon.
  
  Do ĉio estis kiel ŝi pensis. Ŝi mordis sian bildeton. Ĉu ŝi devus fari ion antaŭe? Ŝi havis siajn suspektojn, kompreneble, sed ĉu ŝi povus iel malhelpi ĝin? Kion ŝi povus fari?
  
  La venonta alveninta estis civilvestita policisto. Li baldaŭ estis sekvita fare de kvin aŭ ses homoj kiuj surmetis unu-uzablan blankan supertuton antaŭ eniri la domon. Iu ankaŭ tiris blankan kaj bluan glubendon trans la ĉefpordegon kaj blokis longan trotuaron, inkluzive de la plej proksima bushaltejo, kaj la tutan ŝultron de Route 35, reduktante la monteton al unu leno por fari lokon por policaj aŭtoj kaj ambulancoj.
  
  Maggie scivolis kio okazas. Certe ili ne enirus ĉi tiun tutan problemon, se ĝi ne estus io vere serioza? Ĉu Lucy estis morta? Ĉu Terry finfine mortigis ŝin? Eble tio estis ĉio; ĝi atentigus ilin.
  
  Kun la komenco de taglumo, la sceno iĝis eĉ pli stranga. Novaj policaŭtoj kaj alia ambulanco alvenis. Dum la ordonistoj elrulis la duan brankardon, la unua matena buso ruliĝis laŭ la monteto kaj blokis la vidon de Maggie. Ŝi povis vidi pasaĝerojn turnantajn la kapon, tiujn sur ŝia flanko de la vojo leviĝantaj por vidi kio okazas, sed ŝi ne povis vidi kiu estas sur la brankardo. Nur tio eniris du policanoj post tio.
  
  Tiam kurbigita figuro envolvita en kovrilo stumblis laŭ la pado, apogita ambaŭflanke de uniformitaj policanoj. Komence, Maggie havis neniun ideon kiu ĝi estas. Virino, ŝi pensis, juĝante laŭ sia ĝenerala aspekto kaj malhela hartondado. Tiam ŝi pensis ekvidi malhelbluan uniformon. Policistino. Ŝi respiris. Kio povis okazi por ŝanĝi ŝin tiom kaj tiel rapide?
  
  Antaŭ ĉi tiu punkto, ekzistis multe pli da agado ol Maggie iam pensis, ke hejma batalsceno kaŭzus. Almenaŭ duondekduo da policaŭtoj alvenis, kelkaj el ili senmarkaj. El blua Renault eliris el blua Renault kaj eniris la domon kvazaŭ la loko apartenus al li laca viro kun tre tonditaj malhelaj haroj. La alia viro, kiu eniris, aspektis kiel kuracisto. Almenaŭ li portis nigran sakon kaj havis tiun fieran aeron. Homoj nun veturis supren kaj malsupren de la monteto por labori, elprenis siajn aŭtojn el siaj garaĝoj aŭ atendis buson ĉe provizora bushaltejo, kiun iu el la magazeno instalis. Grupoj da ili kolektiĝis ekster la domo, rigardante, sed la polico venis kaj forportis ilin.
  
  Maggie rigardis sian horloĝon. La sesa kaj duono. Ŝi genuiĝis apud la fenestro dum du horoj kaj duono, kaj tamen ŝajnis al ŝi, ke ŝi rigardas rapidan sinsekvon de eventoj, kvazaŭ ĝi estus farita malrapide. Dum ŝi ekstaris, ŝi aŭdis ŝiajn genuojn knari, kaj la larĝa teksa tapiŝo lasis purpurajn, krucitajn markojn sur ŝia haŭto.
  
  Estis multe malpli da aktiveco ekster la domo nun, kun nur policaj gardistoj kaj detektivoj venantaj kaj irantaj, starantaj sur la trotuaro por fumi, balanci la kapon kaj paroli per silentaj tonoj. Areto de hazarde parkumitaj aŭtoj proksime de la domo de Lucy kaŭzis trafikŝtopiĝon.
  
  Laca kaj konfuzita, Maggie surmetis ĝinzon kaj T-ĉemizon kaj malsupreniris por fari tason da teo kaj rostpanon. Dum ŝi plenigis la kaldrono, ŝi rimarkis, ke ŝiaj manoj tremas. Ili volos paroli kun ŝi, pri tio ne estas dubo. Kaj kiam ili faros, kion ŝi diros al ili?
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  Portempa detektivo-inspektoro Alan Banks - "aktorado" ĉar lia tuja superulo, detektivo-inspektoro Gristorp, rompis sian maleolon laborante pri sekŝtonmuro kaj estos suspendita dum almenaŭ du monatoj - subskribis la unua policisto ĉe la pordego, prenis profunde. spiri kaj eniris 35 La Monteton baldaŭ post la sesa matene. Domposedantoj: Lucy Payne, 22, pruntoficisto ĉe la loka NatWest-oficejo proksime de la butikumaddistrikto, kaj ŝia edzo, Terence Payne, 28, bazlerneja instruisto ĉe Silverhill Comprehensive School. Ne havu infanojn. Ne estas konvinko. Ĉiel idilia, sukcesa juna paro. Edziĝinta nur unu jaro.
  
  Ĉiuj lumoj estis ŝaltitaj en la domo, kaj la krimlokaj laboristoj jam laboris, vestitaj - kiel Banks - per la devigaj blankaj sterilaj supertutoj, galoŝoj, gantoj kaj kapuĉoj. Ili aspektis kiel ia fantoma doma purigadteamo, pensis Banks, polvigante, vakuante, skrapante specimenojn, pakante, etikedante.
  
  Banks paŭzis en la vestiblo por momento por rigardi la pejzaĝon. Ĝi ŝajnis sufiĉe meza mezklasa hejmo. La ondeta koralruĝa tapeto aspektis nova. Tapiŝita ŝtuparo dekstre kondukis al la dormoĉambroj. Pro tio, la ĉambro odoris iom tro forte je citrona aerfreŝigilo. La nura afero, kiu ŝajnis malloke, estis rusta makulo sur la kremtapiŝo en la halo. Lucy Payne, nuntempe sub medicina kaj policobservado en Leeds General Hospital, ĵus laŭ la koridoro de kie ŝia edzo, Terence Payne, batalis por sia vivo. Banks ne sentis multe da simpatio por li; Soldato Dennis Morrisey perdis sian batalon por vivo multe pli rapide.
  
  Kaj ankaŭ estis mortinta knabino en la kelo.
  
  Bankoj ricevis la plej multajn el ĉi tiuj informoj de altranga detektiva inspektisto Ken Blackstone per poŝtelefono survoje al Leeds, la reston de konversacioj kun sukuristoj kaj ambulanca skipo surstrate. La unua telefonvoko al lia dometo en Gratley, tiu, kiu vekis lin el la malprofunda, maltrankvila dormo, kiu ŝajnis esti lia sorto ĉi-tage, venis baldaŭ post la kvara kaj duono, kaj li duŝis, surmetis kelkajn vestaĵojn kaj saltis. en vian aŭton. La Zelenka triopo KD helpis lin resti trankvila sur la vojo kaj malpersvadis lin preni tro da riskoj sur la ŝoseo A1. Entute, la okdek-mejla vojaĝo daŭris al li ĉirkaŭ unu horon kaj duonon, kaj se li ne havus tro da aliaj pensoj en la menso, dum la unua parto de sia vojaĝo li povus vidi la alvenon de bela maja tagiĝo. super la Yorkshire Valoj, sufiĉe malofta por ĉi tiu printempo. Kiel ajn, li povis vidi malmulton krom la vojon antaŭen kaj apenaŭ povis aŭdi la muzikon. Kiam li atingis la ringan vojon de Leeds, lunda matena pinhoro jam estis en plena svingo.
  
  Evitante la sangomakulojn kaj narcisojn sur la halotapiŝo, Banks marŝis al la malantaŭo de la domo. Li rimarkis, ke iu vomas en la kuireja lavujo.
  
  "Unu el la ambulanca skipo," diris la jurmedicino, traserĉante tirkestojn kaj ŝrankojn. "Unuan fojon libera, kompatindulo. Ni estas bonŝancaj, ke li revenis ĉi tien kaj ne vomis ĉie en la sceno."
  
  "Dio, kion li matenmanĝis?"
  
  "Al mi ŝajnas tajlanda ruĝa kareo kun frititaj terpomoj."
  
  Banks malsupreniris la ŝtuparon al la kelo. Survoje, li rimarkis la pordon al la garaĝo. Tre oportuna se vi volis diskrete alporti iun en la domon, kiun vi forrabis, eble drogigis aŭ senkonsciigis. Banks malfermis la pordon kaj rapide rigardis la aŭton. Ĝi estis malhela kvarporda Vectra kun "S" registriĝo. La lastaj tri leteroj estis NGV. Ne loka. Li faris noton por iu por prizorgi ĝin tra la DVLA en Swansea.
  
  Li povis aŭdi voĉojn malsupren en la kelo, vidi fotilfulmojn. Tio devas esti Luke Selkirk, ilia altnivela fotisto de krimloko , freŝa el trejnadkurso subvenciita de Armeo ĉe Catterick Camp kie li lernis foti terorismajn bomboscenojn. Ne ke lia speciala lerteco estus bezonata hodiaŭ, sed estis agrable scii, ke vi laboras kun tre kvalifikita profesiulo, unu el la plej bonaj.
  
  La ŝtonaj ŝtupoj kelkloke estis eluzitaj; la muroj estis el blankkalitaj brikoj. Iu glubendis la malfermitan pordon malsupre per blanka kaj blua bendo. Interna krimloko. Neniu estus irinta pli for ol tio ĝis Banks, Luke, la kuracisto kaj la jurmedicino estus plenuminta sian laboron.
  
  Banks haltis en la pordo kaj flaris. La odoro estis abomena: kadukiĝo, ŝimo, incenso kaj la dolĉa metala gusto de freŝa sango. Li kliniĝis sub la bendo kaj enpaŝis, kaj la hororo de la sceno trafis lin kun tia forto, ke li retiriĝis kelkajn centimetrojn.
  
  Ne estas, ke li ne vidis ion pli malbonan; li vidis. Multe pli malbona: senventigita Soho-prostituitino Dawn Wadden; senkapigita etŝtelisto nomita William Grant; la parte manĝitaj korpopartoj de juna drinkejservistino nomita Colin Dickens; korpoj difektitaj de ĉaspafiloj kaj disŝiritaj per tranĉiloj. Li rememoris ĉiujn iliajn nomojn. Sed tio ne estis la afero, li lernis ĝin tra la jaroj. Ne temis pri sango kaj intestoj, ne pri intestoj elstarantaj el la stomako, ne pri mankantaj membroj aŭ profundaj tranĉoj malfermiĝantaj en obscenaj parodioj de buŝoj. Ne estis io, kio vere kaptis vin kiam temas pri tio. Ĝi estis nur ekstera aspekto. Vi povus, se vi tre klopodis, konvinki vin, ke krimloko kiel ĉi tiu estis filma scenejo aŭ teatro dum provludoj, kaj ke la korpoj estis nur falsaĵo, falsa sango.
  
  Ne, kio plej kortuŝis lin estis la kompato por ĉio, la profunda simpatio, kiun li sentis por la viktimoj de la krimoj, kiujn li esploris. Kaj li ne fariĝis pli malnobla, pli alkutimiĝinta al ĝi dum la jaroj, kiel multaj, kaj kiel li iam pensis, ke li estos. Ĉiu nova kazo estis kiel freŝa vundo remalfermiĝanta. Precipe io tia. Li povis regi ĉion, reteni la galon en sia bruanta stomako kaj plenumi sian laboron, sed ĝi korodis lin de interne kiel acido kaj maldormis lin nokte. Doloro, timo kaj malespero trempis ĉi tiujn murojn, kiel fabrika koto krusanta malnovajn urbajn konstruaĵojn. Nur ĉi tia teruro ne povus esti forviŝita per sablado.
  
  Sep homoj en malvasta kelo, kvin el ili vivantaj kaj du mortaj; tio devis esti koŝmaro por loĝistiko kaj jurmedicino.
  
  Iu estis ŝaltinta la supran lumon, nur nudan ampolon, sed kandeloj ankoraŭ flagris ĉie. De la pordo, Banks povis vidi la kuraciston klinitan super la pala korpo sur la matraco. Juna virino. La nuraj eksteraj signoj de perforto estis pluraj tranĉoj kaj kontuzoj, sanga nazo, kaj peco de flava plasta vestŝnuro ĉirkaŭ ŝia kolo. Ŝi estis sternita sur malpura matraco, ŝiaj manoj ligitaj per la sama flava plasta ŝnuro al metalaj kejloj, kiun iu enpelis en la betonan plankon. Sango de la distranĉita arterio de PC Morrisey ŝprucis ŝiajn maleolojn kaj tibiojn. Kelkaj muŝoj sukcesis eniri la kelon, kaj tri el ili zumis super la koridoro sub ŝia nazo. Ŝajnis esti ia erupcio aŭ veziketoj ĉirkaŭ ŝia buŝo. Ŝia vizaĝo estis morte pala kaj blueta, la resto de ŝia korpo estis blanka en la hela lumo de la bulbo.
  
  Kio plimalbonigis la aferojn estis la grandaj speguloj sur la plafono kaj du muroj kiuj pligrandigis la scenejon kiel amuza foiro.
  
  "Kiu ŝaltis la supran lumon?" Banks demandis.
  
  "Krizuloj," diris Luke Selkirk. "Ili estis la unuaj sur la sceno post komputiloj Taylor kaj Morrissey."
  
  "Bone, ni lasos tion por nun por ke ni povu pli bone kompreni kion ni traktas. Sed mi volas, ke la originala sceno estu fotita ankaŭ poste. Nur per kandela lumo."
  
  Luko kapjesis. "Cetere, ĉi tiu estas Faye McTavish, mia nova asistanto." Faye estis malfortika, pala, malforta virino en siaj fruaj dudekaj jaroj, kun bredvirĉevalo en sia nazotruo kaj preskaŭ neniuj koksoj. La peza malnova Pentax, kiun ŝi ĵetis ĉirkaŭ sian kolon, aspektis tro granda por ke ŝi povu teni firme, sed ŝi sufiĉe bone manipulis ĝin.
  
  "Ĝoje renkonti vin, Fay," diris Banks, manpremante. "Mi nur dezirus, ke ĝi okazis en pli bonaj cirkonstancoj."
  
  "Ankaŭ mi".
  
  Banks turnis sin por alfronti la korpon sur la matraco.
  
  Li sciis kiu ŝi estas: Kimberly Myers, dekkvinjara, malaperis ekde vendreda nokto, kiam ŝi ne revenis de danco en junulara klubo nur kvaronmejlon de sia hejmo. Ŝi estis bela knabino, kun longa blonda hararo karakteriza por ĉiuj viktimoj kaj svelta atletika figuro. Nun ŝiaj mortintaj okuloj rigardis en la spegulon sur la plafono, kvazaŭ serĉante respondojn al ilia sufero.
  
  Sekigita spermo brilis sur ŝia pubo. Kaj sango. Spermo kaj sango, malnova, malnova rakonto. Kial ĉi tiuj monstroj ĉiam prenis belajn junajn knabinojn? Banks demandis sin la centan fojon. Ho, li sciis la respondojn al ĉiuj demandoj de Pat; li sciis, ke virinoj kaj infanoj estas pli facilaj viktimoj, ĉar ili estas fizike pli malfortaj, ili estas pli facile timigi kaj subigi ilin al vira potenco, same kiel li sciis, ke ankaŭ prostituitinoj kaj forkurintaj iĝas facilaj viktimoj, ĉar ili estas malpli verŝajne, ke ili estos. sopiris ol iu el bona domo, kiel Kimberly. Sed estis io multe pli. Ĉiam estis profunda, malhela seksa aspekto en tiaj aferoj, kaj por esti taŭga objekto por tiu, kiu faris tion, la viktimo bezonis ne nur esti pli malforta, sed ankaŭ havi mamojn kaj vaginon disponeblaj por la plezuro de ŝi. turmentanto kaj finfina malpurigo. Kaj eble certa aŭro de juneco kaj senkulpeco. Ĝi estis senigo de senkulpeco. Viroj mortigis aliajn virojn pro multaj kialoj, miloj en milita tempo, sed en krimoj kiel ĉi tiu, la viktimo ĉiam devis esti virino.
  
  La ĉefoficiro sur la sceno havis la antaŭvidon marki mallarĝan trairejon sur la planko per glubendo por malhelpi homojn ĉirkaŭpromeni detruante indicon, sed post kio okazis al Komputiloj Morrissey kaj Taylor, verŝajne estis tro malfrue por tio ĉiuokaze.
  
  PC Dennis Morrisey kuŝis krispigita sur sia flanko en sangoflako sur la betona planko. Lia sango ankaŭ ŝprucis parton de la muro kaj unu el la speguloj, konkurante kun io ajn Jackson Pollock iam pentris. La ceteraj blankkalitaj muroj estis pendigitaj kun aŭ pornografiaj bildoj elŝiritaj el revuoj aŭ infanecaj, obscenaj figuroj de viroj kun grandegaj falusoj, kiel tiuj de la Cernes-giganto, desegnitaj per kolora kreto. Ili estis laĉitaj per multaj krude desegnitaj okultaj simboloj kaj ridantaj kranioj. Estis alia sangoflako kontraŭ la muro apud la pordo, kaj longa malhela makulo sur la blankkalko. Terence Payne.
  
  La fotilfulmo de Luke Selkirk klakis Banks el tranco-simila stato. Faye nun tenis sian vidbendan kameraon en siaj manoj. La alia viro en la ĉambro turnis sin kaj parolis la unuan fojon: Ĉefa Detektiva Inspektisto Ken Blackstone de la West Yorkshire Police, aspektanta same senriproĉe kiel ĉiam, eĉ en protekta ilaro. Grizaj haroj krispiĝis super liaj oreloj, kaj dratrandaj okulvitroj pli akrigis liajn okulojn.
  
  "Alan," li diris per voĉo kiu sonis kiel ĝemo. "Ajnas kiel fika buĉejo, ĉu ne?"
  
  "Bonega komenco de la semajno. Kiam vi venis ĉi tien?"
  
  "Kvar kvardek kvar".
  
  Blackstone loĝis sur Lonesewood Way kaj ĝi ne bezonus lin pli ol duonhoron por atingi la Monteton se tio estus la kazo. Banks, kiu gvidas la North Yorkshire-teamon, ĝojis ke Blackstone gvidis parton de ilia komuna operacio en Okcidenta Jorkŝiro, nomita la Kameleono, ĉar la murdinto ĝis nun sukcesis adaptiĝi, malaperi en la nokton kaj resti nerimarkita. Ofte labori kune kondukis al egooproblemoj kaj personecmalkongruoj, sed Banks kaj Blackstone konis unu la alian dum ok aŭ naŭ jaroj kaj ĉiam laboris bone kune. Ili ankaŭ interkonsentis socie, havante reciprokan amon por drinkejoj, hinda manĝaĵo, kaj ĵazkantistoj.
  
  "Ĉu vi parolis kun la sukuristoj?" Banks demandis.
  
  "Jes," diris Blackstone. "Ili diris, ke ili kontrolis la knabinon pri signoj de vivo kaj trovis neniun, do ili lasis ŝin sola. PC Morrisey ankaŭ estis morta. Terence Payne estis mankatenita al tiu pipo tie. Lia kapo estis forte kontuzita, sed li ankoraŭ spiras, do oni kondukis lin al la akra hospitalo. Ekzistis iom da poluado ĉe la sceno - plejparte la korpopozicio de Morrisey - sed ĝi estas minimuma surbaze de la nekutimaj cirkonstancoj."
  
  "La problemo estas, Ken, ni havas du krimlokojn intersekciĝantajn ĉi tie-eble tri se vi kalkulas kio okazis al Payne." Li faris paŭzon. "Kvar se vi kalkulas Lucy Payne supre. Ĉi tio kaŭzos problemojn. Kie estas Stefano? Detective Sergeant Stefan Novak estis ilia krimlokokunordiganto, novulo en West Division-ĉefsidejo en Eastvale, kaj estis rekrutita en la teamon fare de Banks, kiu estis rapide imponita kun siaj kapabloj. Banks ne estis ĵaluza pri Stefan en sia laboro ĝuste nun.
  
  "Ie proksime," diris Blackstone. "La lastan fojon, kiam mi vidis lin, li iris supren."
  
  "Ĉu estas io alia, kion vi povas diri al mi, Ken?"
  
  "Efektive, ne multe. Ĉi tio devos atendi ĝis ni povos paroli kun PC Taylor pli detale."
  
  "Kiam povas esti?"
  
  "Poste hodiaŭ. La sukuristoj forportis ŝin. Ŝi estas kuracata pro ŝoko."
  
  "Mi ne estas surprizita. Ĉu ili-"
  
  "Jes. Ili pakis ŝiajn vestaĵojn kaj polica kirurgo iris al la hospitalo por fari la necesajn."
  
  Kio signifis, interalie, la forigon de skrapaĵoj de ŝiaj ungoj kaj tamponoj de ŝiaj manoj. Unu afero, kiu estis facile forgesebla - kaj unu kiun eble ĉiuj ŝatus forgesi - estas ke, ĉe ĉi tiu punkto, PC Janet Taylor, en provliberigo, ne estis heroo; oni suspektis ŝin pri troa uzo de forto. Efektive, tre malagrabla.
  
  "Kiel vi vidas ĝin, Ken?" Banks demandis. "Mi povas senti ĝin en mia intesto."
  
  "Kiel ili surprizis Payne ĉi tie, enkaptiligis lin. Li rapide iris al ili kaj iel batis PC Morrisey per ĉi tio." Li montris sangan maĉeton sur la planko kontraŭ la muro. "Vi povas vidi, ke la Morrises havas du aŭ tri sukcesojn. PC Taylor devis havi multe da tempo por tiri sian klubon kaj uzi ĝin kontraŭ Payne. Ŝi faris la ĝustan aferon, Alan. Li certe atakis ŝin kiel sanga maniulo. Ŝi devis defendi sin. Memdefendo".
  
  "Ne estas al ni decidi," diris Banks. "Kio estas la damaĝo al Payne?"
  
  "Rompita kranio. Multoblaj frakturoj."
  
  "Domaĝe. Tamen, se li mortos, ĝi povus ŝpari al la tribunaloj iom da mono kaj multe da funebro longtempe. Kio pri lia edzino?
  
  "Ŝajnas, ke li trafis ŝin per vazo sur la ŝtuparo kaj ŝi falis. Milda cerbokomocio, iom da kontuzo. Alie, ne estas grava damaĝo. Ŝi estis bonŝanca, ke ĝi ne estis peza kristalo, alie ŝi eble estis en la sama boato kiel sia edzo. Ĉiuokaze, ŝi ankoraŭ estas tie ekstere kaj ili prizorgas ŝin, sed ŝi estos bone. PC Hodgkins nun estas en la hospitalo."
  
  Banks denove ĉirkaŭrigardis la ĉambron, kun ĝiaj flagrantaj kandeloj kaj speguloj kaj obscenaj karikaturoj. Li rimarkis vitropecetojn sur la matraco apud la korpo kaj ekkomprenis, kiam li vidis sian reflektadon en unu el ili, ke ili estas el rompita spegulo. Sep jaroj da malbonŝanco. "Ĉambro de Speguloj" de Hendrix neniam sonos same.
  
  La Doktoro levis la okulojn de sia ekzameno por la unua fojo post kiam Banks eniris la kelon, leviĝis de siaj genuoj kaj iris al ili. "D-ro Ian McKenzie, Departemento de la Interna patologiisto," li diris, etendante sian manon al Banks, kiu skuis ĝin.
  
  Doktoro Mackenzie estis tre konstruita viro kun movo de bruna hararo disigita en la mezo, karnoplena nazo, kaj interspaco inter siaj antaŭaj supraj dentoj. Ĉiam estas signo de bonŝanco, Banks memoris, lia patrino iam diris al li. Eble ĝi neŭtraligos la efikon de la rompita spegulo. "Kion vi povas diri al ni?" Banks demandis.
  
  "La ĉeesto de peteĥiaj hemoragioj, kontuzado sur la gorĝo kaj cianozo ĉiuj montras al morto per strangolado, plej verŝajne liga strangolado kun flava vestaĵoŝnuro ĉirkaŭ ŝia gorĝo, sed mi ne povas diri al vi certe ĝis nekropsio estas farita."
  
  "Ĉu estas iuj signoj de seksa agado?"
  
  "Kelkaj larmoj en la vagino kaj anuso, io kiel spermomakuloj. Sed vi povas vidi ĝin mem. Denove, mi povas rakonti al vi pli poste."
  
  - Tempo de morto?
  
  "Lastatempe. Lastatempe. Dum preskaŭ ne estas ŝvelaĵo, rigideco ne ekaperis kaj ŝi ankoraŭ estas varma."
  
  "Kiel longe?"
  
  "Ĉirkaŭ du aŭ tri horoj."
  
  Banks rigardis lian horloĝon. Iam post la tria, do, baldaŭ antaŭ la familia kverelo, kiu devigis la virinon transiri la vojon por marki 999. Bankoj ĵuris. Se la voko estus veninta iom pli frue, eble nur kelkajn minutojn aŭ unu horon, tiam ili povus savi Kimberly. Aliflanke, la tempo estis interesa laŭ la demandoj, kiujn li starigis pri la kaŭzoj de la disputo. "Kion pri tiu erupcio ĉirkaŭ ŝia buŝo? Kloroformo?"
  
  "Mi supozas. Verŝajne uzata kiam ŝi estis forrabita, eble eĉ por konservi ŝin en stato de trankviliga, kvankam ekzistas multe pli agrablaj manieroj.
  
  Banks rigardis la korpon de Kimberly. "Mi kredas ke nia viro ne tro zorgis pri esti afabla, ĉu, doktoro? Ĉu kloroformo estas facile akirebla?"
  
  "Grande. Ĝi estas utiligita kiel solvilo."
  
  "Sed ne tio estas la kaŭzo de morto?"
  
  "Mi ne dirus tion, ne. Kompreneble, mi ne povas esti absolute certa ĝis la nekropsio, sed se ĉi tio estas la kaŭzo, ni atendas trovi pli gravajn veziketojn en la ezofago, kaj ankaŭ videblan hepatan damaĝon."
  
  "Kiam vi povas atingi ŝin?"
  
  "Se ne estas trafikŝtopiĝo sur la aŭtovojo, mi povas plani nekropsion por la posttagmezo," diris D-ro McKenzie. "Ni estas sufiĉe okupataj kiel ĝi estas, sed... nu, estas prioritatoj." Li rigardis Kimberly, poste PC Morrissey. "Ŝajne, li mortis pro sangoperdo. Ili tranĉis lian karotidan arterion kaj jugularan vejnon. Tre brutala, sed rapida. Ŝajne lia kunulo faris ĉion, kion ŝi povis, sed estis tro malfrue. Diru al ŝi, ke ŝi ne kulpigu sin. Mi ne havis eĉ unu ŝancon."
  
  "Dankon doktoro," diris Banks. "Mi aprezas ĝin. Se vi povus havi Kimberley PM unue..."
  
  "Certe".
  
  D-ro Mackenzie foriris por negoci, dum Luke Selkirk kaj Fay McTavish daŭre faris fotojn kaj filmetojn. Banks kaj Blackstone staris silente, pririgardante la scenejon. Ne estis multe pli por rigardi, sed kio estis tie ne povis rapide malaperi el ilia memoro.
  
  "Al kie kondukas tiu pordo?" Banks montris pordon en la muro apud la matraco.
  
  "Mi ne scias," diris Blackstone. "Mi ankoraŭ ne havis ŝancon spekti."
  
  "Do ni starigu buĉbutikon."
  
  Banks aliris kaj tiris la tenilon. Ŝi ne estis enŝlosita. Malrapide, li malfermis pezan lignan pordon en alian, pli malgrandan ĉambron, ĉi-foje kun malpura planko. La odoro estis tie multe pli malbona. Li palpuĉis por la supra lumŝaltilo, sed ne povis trovi ĝin. Li sendis Blackstone por poŝlampo kaj provis vidi ĉion kion li povis en la iriza lumo de la ĉefkelo.
  
  Dum liaj okuloj adaptiĝis al la mallumo en la ĉambro, Banks pensis, ke li povas distingi malgrandajn aretojn da fungoj kreskantaj tie kaj tie de la tero.
  
  Tiam li komprenis...
  
  "Ho Dio," li diris, apoginte sin al la muro. La plej proksima amaso tute ne estis fungoj, ĝi estis aro da homaj fingroj elstaritaj el la koto.
  
  Post rapida matenmanĝo kaj babilado kun du policaj detektivoj pri ŝia 999-voko, Maggie volis promeni. Ĉiukaze, ne estis multe da ŝanco fari iun laboron dum kelka tempo, konsiderante la tutan tumulton sur la vojo, kvankam ŝi sciis, ke ŝi provos poste. Ĝuste nun, ŝi estis maltrankvila kaj bezonis dispeli la araneaĵojn. La detektivoj algluiĝis al plejparte faktaj demandoj, kaj ŝi rakontis al ili nenion pri Lucy, sed ŝi sentis ke almenaŭ unu el ili ne ŝajnis esti kontenta kun ŝiaj respondoj. Ili revenos.
  
  Ŝi ankoraŭ ne sciis, kio diable okazas. La policanoj, kiuj parolis kun ŝi, kompreneble nenion fordonis, eĉ ne rakontis al ŝi, kiel fartas Lucy, kaj ankaŭ la lokaj novaĵoj en la radio ŝajnis ne klarigi la aferojn. Ĉio, kion ili povis diri en ĉi tiu etapo, estis ke membro de la publiko kaj policisto estis vunditaj pli frue tiun matenon. Kaj ĝi venis due al la daŭra rakonto de loka knabino Kimberly Myers, kiu malaperis survoje hejmen de junulara kluba danco vendrede nokte.
  
  Dum ŝi malsupreniris la verandon ŝtupojn, preter la fuksioj, kiuj baldaŭ floris kaj malaltigos siajn pezajn purpur-rozajn sonorilojn super la pado, Maggie vidis, ke agado ĉe numero 35 pliiĝis, kaj la najbaroj kolektiĝis en grupetoj sur la trotuaro. , kiu nun estis barita de la vojo per ŝnuro.
  
  Pluraj viroj en blanka supertuto kun ŝoveliloj, kribriloj kaj siteloj eliris el la vagono kaj rapidis laŭ la ĝardenvojo.
  
  "Ho, rigardu," vokis unu el la najbaroj. "Li havas sitelon kaj ŝovelilon. Li certe iris al Blackpool."
  
  Sed neniu ridis. Kiel Maggie, ĉiuj ekkomprenis, ke io vere malbona vere okazis ĉe 35 The Hill. Proksimume dek metrojn for, trans la mallarĝa murita vojo, kiu apartigis ĝin de la numero 35, estis vico da butikoj: kunprena pico, frizejo, facilvendejo, gazetbudo, fiŝoj kaj fritoj; pluraj uniformitaj policanoj staris kaj kverelis kun la butikposedantoj. Ili verŝajne volis malfermiĝi, sugestis Maggie.
  
  Tutvestitaj policanoj sidis sur la antaŭa muro, parolante kaj fumante. Radioj kraketis. La areo rapide komencis simili naturan katastrofon, kiel trajna vrako aŭ sismo. Maggie memoris vidi la sekvon de la 1994-datita sismo en Los-Anĝeleso kiam ŝi siatempe iris tien kun Bill antaŭ ol ili iĝis edziĝintaj: detruita etaĝkonstruaĵo, tri etaĝoj de kiuj iĝis du en demando de sekundoj; vojfendetoj; parto de la aŭtovojo kolapsis. Kvankam ne estis videbla damaĝo ĉi tie, ĝi sentis la samon, li havis la saman ŝelo-ŝokitan aŭron. Eĉ kvankam ili ankoraŭ ne sciis, kio okazis, la homoj konsterniĝis, kalkulante la prezon; Morttuko de timo pendis super la komunumo kaj profunda sento de timo pri kia detrua potenco la mano de Dio povus liberigi. Ili sciis, ke io grava okazis ĉe ilia sojlo. Maggie jam sentis, ke vivo en la najbareco neniam estos la sama.
  
  Maggie turnis maldekstren kaj malsupreniris la monteton sub la fervoja ponto. Ĉe la piedo estis malgranda artefarita lageto meze de loĝkompleksoj kaj komercaj parkoj. Ĝi ne estis multe, sed ĝi estis pli bona ol nenio. Almenaŭ ŝi povus sidi sur benko apud la akvo kaj manĝigi la anasojn, rigardi homojn promenantaj siajn hundojn.
  
  Ĝi ankaŭ estis sekura, grava konsidero en ĉi tiu urboparto, kie malnovaj, grandaj domoj kiel tiu en kiu loĝis Maggie estis apud pli novaj, pli malglataj konsiliaj komunumoj. Rompoŝteloj estis oftaj, kaj murdoj estis nenio nekonata, sed malsupre apud la lageto, sur la ĉefvojo nur kelkajn metrojn de la hotelo, estis duetaĝuloj, kaj sufiĉe da ordinaraj homoj venis por promenigi siajn hundojn, ke Maggie neniam sentus sin izola aŭ minacata. . Ŝi sciis, ke la atakoj okazis en plena taglumo, sed ŝi ankoraŭ sentis, ke ŝi estas sufiĉe proksima al sekureco tie malsupre.
  
  Estis varma, agrabla mateno. La suno eliris, sed pro la forta venteto, mi devis porti malpezan jakon. De tempo al tempo la suno estis kovrita de alta nubo, kiu dum unu aŭ du sekundoj baris la lumon kaj ĵetis ombrojn sur la surfacon de la akvo.
  
  Estis io tre konsola pri manĝado de anasoj, Maggie pensis. Preskaŭ kiel en tranco. Ne por la anasoj, kompreneble, kiuj ŝajnis ne havi ideon, kion ĝi signifis kunhavigi. Vi ĵetis la panon, ili alkuris al li, kvakante kaj batalante. Knedante la malfreŝan panon per siaj fingroj kaj ĵetante ĝin en la akvon, Maggie memoris sian unuan renkontiĝon kun Lucy Payne antaŭ nur kelkaj monatoj.
  
  Ŝi estis en la urbo tiutage butikumante por artaĵoj - rimarkinde varma tago por marto - poste ŝi estis ĉe Borders on Briggate por aĉeti kelkajn librojn, kaj tiam ŝi trovis sin piediranta tra la Victoria Quarter al Kirkgate Market kiam renkontis Lucy promenante en la alia direkto. Ili jam vidis unu la alian sur la strato kaj en lokaj butikoj kaj ili ĉiam salutis. Parte pro ŝia inklino, kaj parte pro ŝia timideco, eliri kaj renkonti homojn neniam estis unu el ŝiaj fortoj - Maggie havis neniujn amikojn en sia nova mondo, krom Claire Toth, la lernejknabina filino de ŝia najbaro, kiu ŝajnas esti adoptinta ŝin. . Lucy Payne, ŝi baldaŭ lernis, estis parenca spirito.
  
  Eble ĉar ili ambaŭ estis ekster sia natura vivmedio, kiel samlandanoj kunvenantaj en fremda lando, ili haltis kaj parolis unu kun la alia. Lucy diris ke ŝi havis la liberan tagon kaj iris butikumi iomete. Maggie ofertis havi tason da teo aŭ kafo ĉe Harvey Nichols, kaj Lucy diris ke ŝi farus. Kaj ili sidiĝis kaj metis siajn piedojn, metinte siajn faskojn sur la teron. Lucy rimarkis la nomojn sur la sakoj kiujn Maggie portis - inkluzive de Harvey Nichols - kaj diris ion pri ne havi la kuraĝon iri en tian ŝikan lokon. Baldaŭ iĝis klare ke ŝiaj propraj pakaĵoj estis de British Home Stores kaj C&A. Maggie alfrontis similan malemon de nordanoj antaŭe, aŭdante ĉiujn rakontojn ke tipa Leeds-homaro neniam enirus altkvalitan butikon kiel Harvey Nichols. anorakoj kaj ĉapoj . sen kalkanoj, sed ŝi ankoraŭ estis surprizita pro la agnosko de Lucy pri tio.
  
  Tio estis ĉar Maggie konsideris Lucy esti okulfrape alloga kaj eleganta virino, kun ŝia brila nigra korva hararo falanta al ŝia talio kaj figuro konvena al figuro en kiu viroj aĉetas revuojn en foto. Luĉjo estis alta kaj fortika, kun ronda talio kaj bone proporciigitaj koksoj, kaj la simpla flava robo, kiun ŝi portis tiutage sub malpeza jako, emfazis sian figuron sen montri ĝin, kaj ankaŭ atentigis ŝiajn sveltajn krurojn. Ŝi ne portis multe da ŝminko; ŝi ne bezonis ĝin. Ŝia pala vizaĝkoloro estis glata kiel reflekto en spegulo, ŝiaj nigraj brovoj arkaj, altaj vangostoj sur ovala vizaĝo. Ŝiaj okuloj estis nigraj kun silik-similaj pecetoj disĵetitaj en ili, kiuj reflektis lumon kiel kvarckristaloj kiam ŝi rigardis malantaŭen.
  
  La kelnero venis kaj Maggie demandis al Lucy ĉu ŝi volas kappuccinon. Lucy diris ke ŝi neniam provis ĝin antaŭe kaj ne estis tute certa kio ĝi estas, sed ŝi provos. Maggie petis du kappuccinojn. Kiam Lucy prenis sian unuan gluton, estis ŝaŭmo sur ŝiaj lipoj, kiujn ŝi makulis per buŝtuko.
  
  "Vi ne povas konduki min ien," ŝi ridis.
  
  "Ne estu stulta," diris Maggie.
  
  "Ne, mi estas serioza. Tion Terry ĉiam diras." Ŝi estis tre kvieta, kiel Maggie estis dum kelka tempo post kiam ŝi forlasis Vilĉjon.
  
  Maggie estis ĵus dironta ke Terry estis malsaĝulo, sed ŝi tenis sian langon. Insulti la edzon de Lucy dum ilia unua renkontiĝo tute ne estus tre ĝentila. "Kion vi pensas pri kapuĉino?" ŝi demandis.
  
  "Ĉi tio estas bongusta". Lucy prenis alian gluton. "De kie vi estas?" ŝi demandis. "Mi ne estas tro scivolema, ĉu? Nur via akcento..."
  
  "Tute ne. Mi estas el Toronto. Kanado".
  
  "Ne mirinde, ke vi estas tiel altnivela. Mi neniam estis pli malproksima ol la Lagodistrikto."
  
  Maggie ridis. Toronto, altnivela?
  
  "Vidu," diris Lucy, iom paŭdante. "Vi jam ridas pri mi."
  
  "Ne, ne, mi ne timas," diris Maggie. "Verdire, mi ne timas. Estas nur... Nu, mi supozas, ke ĉio dependas de la vidpunkto, ĉu ne?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Se mi dirus al novjorkano, ke Toronto estas altnivela, ŝi ridus en mia vizaĝo. La plej bona afero, kiun ili povas diri pri ĉi tiu loko, estas, ke ĝi estas pura kaj sekura."
  
  "Nu, tio estas fiera, ĉu ne? Leeds estas nek.
  
  "Ĝi ne ŝajnas al mi tiel malbona."
  
  "Kial vi foriris? Mi volas diri, kial vi venis ĉi tien?"
  
  Maggie sulkigis la brovojn kaj etendis la manon al cigaredo. Ŝi ankoraŭ malbenis sin pro tio, ke li estis tiel stulta pro tio, ke ŝi komencis je la tridek jaroj, kiam ŝi dum la tuta vivo sukcesis eviti malutilan herbon. Kompreneble, ŝi povintus kalkuli ĝin al streso, kvankam finfine ĝi nur aldonis al tiu streso. Ŝi memoris la unuan fojon kiam Bill flaris fumon sur ŝia spiro, tiun fulmsimilan transformon de zorga edzo al Monstra Vizaĝo, kiel ŝi nomis ĝin. Sed fumado ne estis tiel malbona. Eĉ ŝia psikiatro diris, ke ne estas tiel terura ideo fumi cigaredon de tempo al tempo kiel apogilo dum kelka tempo. Ŝi ĉiam povis halti poste, kiam ŝi sentis, ke ŝi povas fari pli bone denove.
  
  "Do kial vi venis ĉi tien?" Lucy insistis. "Mi ne volas esti scivolema, sed mi estas scivolema. Ĉu ĝi estis nova laboro?
  
  "Ne vere. Kion mi faras, mi povas fari ie ajn."
  
  "Kio estas ĉi tio?"
  
  "Mi estas grafikisto. Mi ilustras librojn. Plejparte infanlibroj. Nuntempe mi laboras pri nova eldono de la fabeloj de la fratoj Grimm."
  
  "Ho, tio sonas ekscita," diris Lucy. "En la lernejo, mi estis malbona desegnante. Mi eĉ ne povas desegni bastonfiguron." Ŝi ridis kaj kovris sian buŝon per la mano. "Do kial vi estas ĉi tie?"
  
  Maggie luktis kun si por tempeto, prokrastante la momenton. Tiam okazis al ŝi stranga afero: la sento, ke ŝiaj internaj ĉenoj kaj katenoj malfiksiĝis, donante al ŝi spacon kaj senton de flosado. Sidante tie en la Viktoria Kvartalo, fumante kaj trinkante kappuccinon kun Lucy, ŝi sentis tujan kaj neatenditan tenerecon por tiu ĉi juna virino, kiun ŝi apenaŭ konis. Ŝi volis ke ili du estu amikoj, por vidi ilin paroli pri iliaj problemoj tiel, simpatiante unu kun la alia kaj donante konsilojn, ekzakte kiel ŝi havis kun Alicia reen en Toronto. Luĉjo, per sia mallerteco, sia naiva ĉarmo, donis al Maggie ian emocian konfidon: ŝi sentis, ke tio estas iu kun kiu ŝi estus sekura. Cetere; kvankam Maggie eble estis la pli "sofistika" el la du, ŝi sentis ke ili havis pli komune ol ili ŝajnis. Estis malfacile por ŝi konfesi la veron, sed ŝi sentis superfortan bezonon rakonti pri tio al iu alia ol sia psikologo. Kaj kial ne Lucy?
  
  "Kio estas ĉi tio?" Lucy demandis. "Vi aspektas tiel malgaja."
  
  "Ĉu vere? Ho... Nenio. Aŭskultu, mia edzo kaj mi," Maggie diris, balbutante super ŝiaj vortoj kvazaŭ ŝia lango estis la grandeco de bifsteko, "Mi... uh... ni disiĝis." Ŝi sentis, ke ŝia buŝo sekiĝas. Malgraŭ la malfortigitaj ligiloj, ĝi estis ankoraŭ multe pli malfacila ol ŝi pensis. Ŝi trinkis pli da kafo.
  
  Lucy sulkigis la brovojn. "Pardonu. Sed kial moviĝi tiel malproksimen? Multaj homoj disiĝas kaj ili ne moviĝas el la lando. Krom se li... Ho mia Dio. Ŝi malpeze vangofrapis. "Lucy, mi pensas, ke vi ĵus intervenis denove."
  
  Maggie ne povis ne rideti iomete dum Lucy tuŝis la doloran veron. "Estas en ordo," ŝi diris. "Jes, li estis kruela. Jes, li batis min. Vi povas diri, ke mi kuras. Ĉi tio estas vera. Kompreneble, dum iom da tempo, mi eĉ ne volas esti en la sama lando kun li." La impeto de ŝiaj vortoj, kiam ili sonis, surprizis eĉ Maggie mem.
  
  Stranga esprimo aperis en la okuloj de Lucy, poste ŝi denove ĉirkaŭrigardis kvazaŭ serĉante iun. Nur anonimaj aĉetantoj vagis tien kaj malsupren tra la galerio sub la vitrala tegmento, sakoj en la mano. Luĉjo tuŝis la brakon de Maggie per siaj fingropintoj, kaj Maggie sentis etan tremon trairi ŝin, preskaŭ kiel refleksa movo por tiri for. Antaŭ momento ŝi pensis, ke ŝi bonfarus konfesi al iu, konigi tion, kio okazis al alia virino, sed nun ŝi ne estis tiel certa. Ŝi sentis sin tro nuda, tro nuda.
  
  "Pardonu se ĉi tio ĝenas vin," Maggie diris kun malmoleco en sia voĉo. "Sed vi vere demandis."
  
  "Ho ne," diris Lucy, kaptante la pojnon de Maggie. Ŝia teno estis surprize forta, ŝiaj manoj malvarmetaj. "Bonvolu ne pensi tiel. mi demandis min. Mi ĉiam faras ĉi tion. Estas mia kulpo. Sed tio ne ĝenas min. Nur... mi ne scias kion diri. Mi volas diri... vi? Vi ŝajnas tiel inteligenta, tiel memposeda."
  
  "Jes, ĝuste tion mi pensis: kiel io tia povus okazi al iu kiel mi? Ĉu tio ne okazas nur ĉe aliaj virinoj, malriĉaj, malpli bonŝancaj, nekleraj, stultaj virinoj?"
  
  "Kiel longe?" Lucy demandis. "Mi volas diri...?"
  
  "Kiom longe mi lasis ĉi tion daŭri antaŭ ol mi foriris?"
  
  "Jes".
  
  "Du jaroj. Kaj ne demandu min kiel mi povus lasi ĉi tion daŭri tiel longe. Mi ne scias. Mi ankoraŭ laboras pri ĝi kun psikiatro."
  
  "Estas klare". Lucy paŭzis dum ŝi pripensis ĉion. "Kio finfine igis vin forlasi lin?"
  
  Maggie paŭzis momenton, poste daŭrigis. "Iun tagon li simple iris tro malproksimen," ŝi diris. "Li rompis mian makzelon kaj du ripojn, kaŭzis iom da damaĝo al miaj internoj. Ĉi tio venigis min al la hospitalo. Dum mi estis tie, mi prezentis atakojn. Kaj vi scias kio? Tuj kiam mi faris tion, mi volis nuligi la akuzojn kontraŭ ili, sed la polico ne permesis al mi."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Mi ne scias, kia ĝi estas ĉi tie, sed en Kanado ne estas en via povo, se vi akuzas atakojn. Vi ne povas simple ŝanĝi vian opinion kaj rezigni ilin. Ĉiuokaze, ordono estis eligita kontraŭ li. Nenio okazis dum kelkaj semajnoj; poste li venis al nia domo kun floroj, volante paroli."
  
  "Kion vi faris?"
  
  "Mi ne forigis la ĉenon. Mi ne enlasus lin. Li estis en unu el siaj pentantaj humoroj, petegante kaj flatante, promesante ĉe la tombo de sia patrino. Li faris tion antaŭe."
  
  "Kaj rompis lian promeson?"
  
  "Ĉiufoje. Ĉiuokaze, tiam li komencis minaci kaj insulti. Li komencis frapi la pordon kaj voki min. Mi vokis la policon. Ili arestis lin. Li revenis denove, postkurante min. Tiam amiko proponis, ke mi foriru por iom da tempo, des pli for des pli bone. Mi sciis pri la domo sur la monteto. Ruth kaj Charles Everett posedas la lokon. Ĉu vi konas ilin?
  
  Lucy balancis la kapon. "Mi vidis ilin ĉie. Nu, ne lastatempe."
  
  "Ne, vi ne farus. Al Charles estis ofertita unujaran staĝon en Universitato Kolumbio en Novjorko ekde januaro. Ruth iris kun li."
  
  "Kiel vi konas ilin?"
  
  "Ruth kaj mi faras la samon. Ĝi estas sufiĉe malgranda mondo."
  
  "Sed kial Leeds?"
  
  Maggie ridetis. "Kial ne? Unue estis domo nur atendanta min kaj miaj gepatroj venis el Yorkshire. Mi naskiĝis ĉi tie. Rodon. Sed ni foriris kiam mi estis knabineto. Ĉiuokaze, ĝi ŝajnis la perfekta solvo."
  
  "Do vi loĝas trans la strato en tiu granda domo tute sola?"
  
  "Tute sole".
  
  "Mi pensis, ke mi ne vidis iun alian veni kaj foriri."
  
  " Honeste , Lucy , vi estas praktike la unua persono kun kiu mi parolis de kiam mi alvenis ĉi tien - tio estas , sen kalkuli mian psikiatron kaj mian agenton . Ne ke la homoj estis malafablaj. Mi estis nur...nu...fermita, mi supozas. Iom dekroĉita. La mano de Lucy estis ankoraŭ sur la antaŭbrako de Maggie, kvankam ŝi tute ne premis ĝin nun.
  
  "Ĝi havas sencon. Post tio, kion vi travivis. Ĉu li sekvis vin ĉi tien?"
  
  "Mi ne pensas tiel. Mi pensas, ke li ne scias, kie mi estas. Mi ricevis plurajn pendajn vokojn malfrue en la nokto, sed sincere, mi ne scias ĉu ili estas de li. Mi ne pensas tiel. Ĉiuj miaj amikoj tie ĵuris, ke ili ne diros al li, kie mi estas, kaj li ne konas Ruton nek Karlon. Li malmulte interesis mian karieron. Mi dubas, ke li scias, ke mi estas en Anglio, kvankam mi ne neus, ke li eksciis." Maggie bezonis ŝanĝi la temon. Ŝi aŭdis sonori en ŝiaj oreloj, sentis la arkado turniĝi, kaj ŝia makzelo doloris, la vitrala tegmento super ŝi moviĝis kiel kalejdoskopo, ŝiaj kolmuskoloj streĉiĝis kiel ili ĉiam faras kiam ŝi pensas pri Vilĉjo tro longe. Psikosoma, diris la psikiatro. Kvazaŭ ĝi farus al ŝi ian bonon. Ŝi demandis Lucy pri si.
  
  "Ankaŭ mi vere ne havas amikojn," diris Lucy. Ŝi kirlis la reston de la kapuĉoŝaŭmo per kulero. "Mi supozas, ke mi ĉiam estis sufiĉe timema, eĉ en la lernejo. Mi neniam scias kion diri al homoj." Tiam ŝi ridis. "Mi ankaŭ ne havas tre sekuran vivon. Mi nur laboras en banko. Hejmo. Mi prizorgas Terry. Ni ankoraŭ ne edziĝis de unu jaro. Li ne ŝatas, kiam mi eliras sola. Eĉ hodiaŭ mi havas liberan tagon. Se li scius... Ĝi memorigis min." Ŝi rigardis sian horloĝon kaj ŝajnis konfuzita. "Koran dankon pro la kafo, Maggie. Mi vere bezonas iri. Mi devas preni la buson antaŭ ol la lernejo komenciĝas. Terry, vi vidas, la instruisto."
  
  Nun estis la vico de Maggie kapti la brakon de Lucy kaj malhelpi ŝin foriri tiel abrupte. "Kio okazas, Lucy?" ŝi demandis.
  
  Lucy nur forrigardis.
  
  "Lucy?"
  
  "Estas nenio. Ĝuste tio, kion vi diris antaŭe." Ŝi mallaŭtigis sian voĉon kaj ĉirkaŭrigardis la arkadon antaŭ ol daŭrigi. "Mi scias, kion vi volas diri, sed mi ne povas paroli pri tio nun."
  
  "Terry batas vin?"
  
  "Ne. Ne tio... mi volas diri... li estas tre strikta. Ĝi estas por mia propra bono." Ŝi rigardis Maggie en la okulojn. "Vi ne konas min. Mi estas kaprica infano. Terry devas disciplini min."
  
  Kapriĝema, pensis Maggie. Disciplino. Kiajn strangajn kaj ĝenajn vortojn uzi. "Ĉu li devas teni vin en la vico? Kontroli vin?"
  
  "Jes". Ŝi denove leviĝis. "Aŭskultu, mi devas iri. Estis bonege paroli kun vi. Mi esperas, ke ni povas amikiĝi."
  
  "Ankaŭ mi," diris Maggie. "Ni vere bezonas paroli denove. Vi scias, ke ekzistas helpo."
  
  Lucy donis al ŝi malfortan rideton kaj forrapidis al la Leno de Vikario.
  
  Post kiam Lucy foriris, Maggie sidis konsternita, ŝia mano tremante dum ŝi drenis sian tason. La laktoŝaŭmo sur ŝiaj lipoj estis seka kaj malvarma.
  
  Lucy estas la sama viktimo? Maggie ne povis kredi ĝin. Ĉi tiu forta, sana, bela virino estas viktimo, same kiel la delikata, malforta, elfa Maggie? Kompreneble ĝi ne povus esti ebla. Sed ĉu ŝi ne sentis ion en Lucy? Ia rilato, io, kion ili havis komune. Devas esti tiel. Pri tio ŝi ne volis paroli kun la polico tiumatene. Ŝi sciis, ke ŝi eble devos, depende de kiom serioza ĝi estas, sed ŝi volis prokrasti ĉi tiun momenton kiel eble plej longe.
  
  Pensante pri Lucy, Maggie memoris unu aferon, kiun ŝi ĝis nun lernis pri hejma perforto: Ne gravas kiu vi estas. Ĝi ankoraŭ povas okazi al vi. Alicia kaj ĉiuj ŝiaj aliaj proksimaj amikoj hejme esprimis sian surprizon pri kiel hela, inteligenta, sukcesa, zorgema, edukita virino kiel Maggie povus viktimiĝi de edzino batanto kiel Bill. Ŝi vidis la esprimojn sur iliaj vizaĝoj, rimarkis, ke iliaj konversacioj paliĝis kaj ŝanĝiĝis dum ŝi eniris la ĉambron. Devas esti io malbona ĉe ŝi, ili ĉiuj diris. Kaj tion ŝi ankaŭ pensis, ankoraŭ pensas, iagrade. Ĉar ĉiumaniere, Bill ankaŭ estis hela, inteligenta, zorgema, edukita kaj sukcesa. Tio estas, ĝis li surmetis sian Monster Facen, sed nur Maggie vidis lin tiel. Kaj estis strange, ŝi pensis, ke neniu pensis demandi kial inteligenta, riĉa, sukcesa advokato kiel Bill devus senti la emon bati virinon preskaŭ unu futon pli mallonga kaj almenaŭ okdek funtojn pli malpeza ol li.
  
  Eĉ kiam la polico alvenis la tempo, kiam li frapis ŝian pordon, ŝi povis diri, ke ili faras senkulpigojn por li - li estis kolerigita de la senraciaj agoj de sia edzino, kiu eligis ordonon kontraŭ li; li estis nur ĉagrenita ĉar lia geedziĝo disiĝis, kaj lia edzino ne donis al li ŝancon fari pacon. Excuses, ekskuzoj. Maggie estis la nura kiu sciis kio li povus esti. Ĉiutage ŝi dankis Dion, ke ili ne havas infanojn.
  
  Pri tio ŝi pensis, kiam ŝi revenis al la nuntempo, manĝigante la anasojn en la lageto. Lucy estis la sama suferanto, kaj nun Terry sendis ŝin al la hospitalo. Maggie sentis sin respondeca, kvazaŭ ŝi devis fari ion. Dio scias, ŝi provis. Post kiam la posta raporto de Lucy pri la fizika kaj psikologia fitraktado de ŝia edzo aperis dum iliaj multaj sekretaj kafo kaj kukrenkontiĝoj, kun Maggie ĵurita je absoluta sekreteco, ŝi devis fari ion. Sed male al plej multaj homoj, Maggie sciis precize kia ĝi estas. Ŝi konis la situacion de Lucy, sciis ke la plej bona afero, kiun ŝi povis fari, estis provi konvinki ŝin serĉi profesian helpon, forlasi Terry. Kion ŝi provis fari.
  
  Sed Lucy ne volis forlasi lin. Ŝi diris, ke ŝi ne havas kien iri kaj neniun al kiu turni sin. Sufiĉe ofta ekskuzo. Kaj ĝi havis sencon. Kien vi iras kiam vi forlasas vian vivon?
  
  Maggie estis bonŝanca ke ŝi havis amikojn kiuj amasiĝis ĉirkaŭ ŝi kaj trovis almenaŭ provizoran solvon. Plej multaj virinoj en ŝia pozicio estis malpli bonŝancaj. Lucy ankaŭ diris ke ŝia geedziĝo estis tiel nova ke ŝi sentis ke ŝi devus doni al li ŝancon, doni al li iom da tempo; ŝi ne povis simple rezigni ĝin; ŝi volis pli multe labori pri ĝi. Maggie sciis alian oftan reagon de virinoj en sia pozicio, sed ĉio, kion ŝi povis fari, estis atentigi, ke ĝi ne pliboniĝos, negrave kion ŝi faris, ke Terri ne ŝanĝiĝos, kaj ke baldaŭ aŭ malfrue ŝi faros. devas foriri, kial do ne foriri frue kaj ŝpari al vi la batojn?
  
  Sed ne. Lucy volis teni iom pli. Almenaŭ iomete. Terry estis tiel agrabla poste, tiel afabla al ŝi; li aĉetis al ŝi donacojn, florojn, ĵuris, ke li neniam plu faros tion, tio ŝanĝiĝos. Maggie estis malsana aŭdi ĉion ĉi-laŭvorte, ĉar iun tagon ŝi vomis tuj kiam Lucy forlasis la domon-pro la samaj malbenitaj kialoj kaj senkulpigoj kiujn ŝi donis al si kaj al la malmultaj proksimaj amikoj kiuj sciis pri ŝia situacio la tutan tempon.
  
  Sed ŝi obeis. Kion alian ŝi povus fari? Lucy bezonis amikon, kaj por bone aŭ malbone, Maggie estis tia.
  
  Nun ĉi tio.
  
  Maggie ĵetis la lastajn panpecetojn en la lageton. Ŝi turnis sian rigardon al la plej malnobla, plej malgranda, plej malbela anasido el ĉiuj, tiu en la malantaŭo, kiu ankoraŭ ne povis atingi la feston. Ne gravis. La pano alteriĝis nur centimetrojn de lia beko, sed antaŭ ol li povis atingi ĝin, la aliaj naĝis supren en feroca svarmo kaj ŝiris ĝin rekte el lia buŝo.
  
  Bankoj volis inspekti la tutan internon de 35 La Monteto antaŭ ol jurmedicino komencis disŝiri ĝin. Li ne sciis, kion tio diros al li, sed li devis tion senti.
  
  En la teretaĝo, krom kuirejo kun malgranda manĝejo, estis nur salono, kiu enhavis tripecan suiteon, stereosistemon, televidilon, vidbendon kaj malgrandan librobreton. Kvankam la ĉambro estis ornamita en la sama virineca stilo kiel la koridoro - foliitaj puntkurtenoj, koralruza tapeto, dika staka tapiŝo, kremkolora plafono kun ornamitaj kornicoj - la vidbendoj en la televidkabineto reflektis virajn gustojn: agfilmoj, bendo. post bendo.La Simpsonoj , kolekto de hororaj kaj sciencfikciaj filmoj inkluzive de la All Alien kaj la Scream serioj, kune kun klasikaĵoj kiel ekzemple Wicker Man , la originala Cat People , Demon's Curse kaj kestoro de David Cronenberg filmoj. Bankoj fosis ĉirkaŭe sed ne povis trovi pornajn filmojn aŭ ion memfaritan. Eble la jurmedicino havos pli da sorto kiam ili disigos la domon. KD-oj estis stranga miksaĵo. Ekzistis kelkaj klasikaj, plejparte FM-kompiloj, kaj aro de la plej bonaj de Mozart, sed ekzistis ankaŭ iom da repo, pezmetalo, kaj landaj kaj okcidentaj KD-oj. Eklektikaj gustoj.
  
  La libroj ankaŭ estis multfacetaj: belecgvidistoj, specialaj eldonoj de Reader's Digest en mallongigita formo, pingloteknikoj, romanoj, okultaj kaj krimromanoj en pli vida formo, etgazet-stilaj biografioj de famaj seriaj murdistoj. Estis unu aŭ du signoj de malordeco en la ĉambro - la hieraŭa ĵurnalo sternita trans la kaftablo, kelkaj videokasedoj ne en skatoloj - sed entute ĝi estis pura kaj ordigita. Ankaŭ disĵetitaj tra la domo estis multaj knanelaĵoj, kiujn la patrino de Banks ne havus en la domo, ĉar ili malfaciligis polvigon: porcelanaj statuetoj de fabelaj roluloj kaj bestoj. En la manĝoĉambro estis granda vitroŝranko plenigita per porcelano Royal Doulton. Verŝajne geedziĝdonaco, sugestis Banks.
  
  La dua etaĝo havis du dormoĉambrojn, la pli malgranda el kiuj estis utiligita kiel hejma oficejo, same kiel necesejo kaj banĉambro. Ne estis duŝo, nur lavujo kaj bankuvo. Kaj la necesejo kaj la banĉambro estis senmakula puraj, la porcelano hele brilis, la aero estis saturita de la odoro de lavendo. Banks ekzamenis la ŝtoptruojn, sed vidis nur polurita kromo, neniu spuro de sango aŭ hararo.
  
  Ilia komputilfakulo, David Preece, sidis en la oficejo, tajpante per la klavoj de la komputilo. En la angulo estis granda dosiero; ĝi devus esti malplenigita kaj ĝia enhavo movita al la ekspoziciejo ĉe Millgart.
  
  "Ĉu estas io alia, Dave?" Banks demandis.
  
  Pris alĝustigis siajn okulvitrojn sur la nazo kaj forturnis sin. "Nenio speciala. Nur kelkaj pornografiaj retejoj markitaj "Libro", babilejoj, io tia. Ŝajne ankoraŭ nenio kontraŭleĝa."
  
  "Daŭrigu la bonan laboron."
  
  Bankoj eniris la ĉefan dormoĉambron. La kolorskemo ŝajnis daŭrigi la temon de la oceano, sed anstataŭ koralo, ĝi estis la koloro de la marondo. Lazuro? kobalto? Lazuro? Annie Cabbot sciis la ĝustan nuancon, ŝia patro estis artisto, sed por Banks ĝi estis nur blua, kiel la muroj en lia salono, nur unu aŭ du nuancon pli malhela. La reĝinlito estis kovrita per taŭzita nigra kovrilo. La dormoĉambro estis farita el malpeza skandinava mane ĉizita pino. Alia televidilo estis sur stando ĉe la piedo de la lito. La ŝranko enhavis kolekton de mola porno, laŭ la etikedoj, sed ankoraŭ nenio kontraŭleĝa aŭ hejma, neniuj infanludiloj aŭ bestoj. Do la Paynes estis toksomaniuloj al pornofilmoj. Do kio? Bankoj volis veti, ke pli ol duono de la domanaroj en la lando estis tiaj. Sed pli ol duono de la domanaroj en la lando ne estis implikitaj en la kidnapo kaj murdo de junaj knabinoj. Iu bonŝanca junulo en Vaŝingtono devus sidiĝi kaj spekti la serion de komenco ĝis fino por certigi, ke la enhavo estas laŭ la titoloj.
  
  Bankoj traserĉis la ŝrankon: kostumoj, ĉemizoj, roboj, ŝuoj - plejparte virinaj - nenio, kion li ne atendis. Kriminologoj devis meti ĉion ĉi en pakojn kaj studi ĝin tre detale.
  
  La dormoĉambro estis ankaŭ plena de aĵetoj: Limoges-ujoj, muzikskatoloj, mane pentritaj lakskatoloj. Banks rimarkis, ke la ĉambro estis plenigita de la muska odoro de rozo kaj anizo el potpurujo en lavkorbo sub la fenestro.
  
  La dormoĉambro preteratentis la monteton, kaj kiam Banks disigis la puntajn kurtenojn kaj rigardis tra la fenestro, li povis vidi la domojn sur la montetopinto super la strato, duonkaŝitaj de arbustoj kaj arboj. Li ankaŭ povis vidi agadon sur la strato. Li turnis sin kaj rerigardis ĉirkaŭ la ĉambro, trovante ĝin iel deprima en ĝia absoluta sterileco. Ĝi povus esti mendita de kolorbutiko kaj kunvenita hieraŭ. Ĉie en la domo - krom la kelo, kompreneble - estis la sama sento: bela, moderna, loko, kie devus loĝi burĝonanta mezklasa juna paro. Tiel ordinara, sed malplena.
  
  Kun suspiro li reiris malsupren.
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  Kelly Diane Matthews malaperis dum silvestra festo en Roundhay Park, Leeds. Ŝi estis deksepjara, kvin futoj tri, pezis nur sep ŝtonojn. Ŝi vivis en Elwoodley kaj sekvis Allerton High School. Kelly havis du pli junajn fratinojn: Ashley, naŭ jarojn maljuna, kaj Nicola, dek tri.
  
  La voko al la loka policejo venis je 9:11 a.m. la 1-an de januaro 2000. Sinjoro kaj sinjorino Matthews estis maltrankvilaj ke ilia filino ne venis hejmen tiun nokton. Ili mem estis ĉe la festo kaj revenis preskaŭ je la 3-a matene. Ili rimarkis, ke Kelly ankoraŭ ne estas hejme, sed ili ne estis tro maltrankvilaj ĉar ŝi estis kun amikoj kaj ili sciis, ke tiuj silvestraj festoj verŝajne daŭros ĝis tagiĝo. Ili ankaŭ sciis, ke ŝi havas sufiĉe da mono por taksio.
  
  Ili ambaŭ estis lacaj kaj iom ebriaj de sia propra festo, ili diris al la polico, do ili tuj enlitiĝis. Kiam ili vekiĝis la venontan matenon por trovi la liton de Kelly daŭre nefarita, ili iĝis maltrankvilaj. Ŝi neniam antaŭe faris ion tian. Unue, ili vokis la gepatrojn de la du amatinoj kun kiuj ŝi foriris, al kiuj ili pensis, ke ili povas fidi. Ambaŭ la amatinoj de Kelly, Alex Kirk kaj Jessica Bradley, alvenis hejmen baldaŭ post 2:00 a.m. Adrian Matthews tiam vokis la policon. Soldato Rearden, kiu akceptis la vokon, sentis la sinceran zorgon de S-ro Voice Matthews kaj tuj sendis oficiron tien.
  
  La gepatroj de Kelly diris, ke ili laste vidis ŝin ĉirkaŭ 7:31 decembro kiam ŝi iris renkonti siajn amikojn. Ŝi portis bluajn ĝinzojn, blankajn sneukojn, dikan, dikecan trikitan ĵerzon, kaj trikvaron-longan sueda jakon.
  
  Sub pridemandado poste, la amikoj de Kelly diris ke la grupo disiĝis dum la artfajraĵo, sed neniu estis tro maltrankvila. Post ĉio, estis miloj da homoj ĉirkaŭe, busoj malfruis, kaj taksioj estis vokitaj por labori.
  
  Adrian kaj Gillian Matthews ne estis riĉaj, sed ili estis bonhavaj. Adrian vidis la komputilsistemojn de grava podetalisto, kaj Gillian estis la vicdirektoro de urbocentra konstrusocietofilio. Ili posedis kartvelan duondomon proksime de Ekkap Reservoir, en areo de la urbo pli proksima al parkoj, golfejoj kaj kamparo ol dors-al-dorsaj fabrikoj, magazenoj kaj malgajaj terasoj.
  
  Laŭ ŝiaj amikoj kaj instruistoj, Kelly estis hela, afabla, respondeca knabino kiu ricevis konstante altajn notojn kaj estis memcerta ke ŝi iros al la universitato de sia elekto, en la momento Kembriĝo, kie ŝi intencis studi juron. Kelly ankaŭ estis la spurtĉampiono de ŝia lernejo. Ŝi havis belan oran blondan hararon, kiun ŝi portis longaj kaj ŝi amis vestaĵojn, dancadon, popmuzikon kaj sportojn. Ŝi ankaŭ amis klasikan muzikon kaj estis tre plenumebla pianisto.
  
  Baldaŭ iĝis klare al la enketa oficiro ke Kelly Matthews verŝajne ne estos forkurinta adoleskanto, kaj li organizis serĉon de la parko. Kiam serĉgrupoj trovis nenion tri tagojn poste, ili nuligis ĝin. Intertempe la polico ankaŭ intervjuis centojn da festuloj, el kiuj kelkaj diris, ke ili opiniis, ke ili vidis ŝin kun viro kaj aliaj kun virino. Ankaŭ taksio- kaj busŝoforoj estis pridemanditaj, sed vane.
  
  Semajnon post kiam Kelly malaperis, ŝia ŝultrosako estis trovita en la arbustoj proksime de la parko; ĝi enhavis ŝiajn ŝlosilojn, taglibron, kosmetikaĵojn, harbroson, kaj monujon enhavantan pli ol tridek kvin funtojn kaj iom da ŝanĝaĵo.
  
  Ŝia taglibro ne donis indikojn. La lasta enskribo, farita la 31-an de decembro 1999, estis mallonga listo de novjaraj rezolucioj:
  
  1. Helpu panjon pli ĉirkaŭ la domo.
  
  2. Praktiku pianon ĉiutage.
  
  3. Estu afabla al miaj fratinetoj.
  
  Banks forigis lian protektan vestaĵon, apogis sin kontraŭ sia aŭto ekstere kaj bruligis cigaredon. Li povis konstati, ke estos varmega kaj suna tago, kun nur fojaj altaj nuboj balaantaj tra la blua ĉielo kun eta venteto, kaj li pasigos la plej grandan parton de ĝi endome, ĉu ĉe la sceno aŭ ĉe Millgart. Li ignoris la homojn ĉe la alia flanko de la vojo, kiuj haltis por gapi, kaj ŝtopis siajn orelojn por bloki la kornojn de la grumblemaj aŭtoj sur la monteto, kiu nun estis tute sigelita de la loka trafika polico. La gazetaro alvenis; Bankoj povis vidi ilin streĉitaj ĉe la baroj.
  
  Banks sciis, ke pli aŭ malpli frue ĝi venos al ĉi tio, aŭ al io tre simila al ĝi, ekde la momento kiam li konsentis gvidi la North Yorkshire duonon de la dudistrikta specialtrupo en serio da malaperoj: kvin junaj virinoj entute, tri. de Okcidenta Jorkŝiro kaj du de Norda Jorkŝiro. La deputito Ĉefa Krimpolicisto por Okcidenta Jorkŝiro estis en pagendaĵo de la komuna celo, sed li estis ĉe la distriktoficejo en Wakefield, tiel ke Banks kaj Blackstone malofte vidis lin. Ili raportis rekte al la kapo de CID, Area Commander Philip Hartnell ĉe Millgarth en Leeds, kiu estis la oficiala Senior Investigation Officer sed kiu forlasis ilin por daŭrigi la laboron. La ĉefoperaciejo ankaŭ situis en Millgart.
  
  Ekzistis pluraj detektivinspektistoj sub Bankoj kaj Blackstone; kelkaj detektivsoldatoj kaj serĝentoj tiritaj de kaj la okcidentaj kaj Northern District-fortoj; kvalifikita civila personaro; krimloka kunordiganto serĝento Stefan Nowak; kaj, agante kiel konsilanta psikologo, doktoro Jenny Fuller, kiu studis kriman profiladon en Ameriko ĉe la Nacia Perforta Krimo-Analizo-Centro ĉe la FBI-Akademio en Quantico, Virginio, kaj aspektis nenio kiel Jodie Foster. Jenny ankaŭ studis kun Paul Britton en Leicester kaj estis rekonita kiel unu el la novsteluloj en la relative nova kampo de psikologio kombinita kun policlaboro.
  
  Bankoj laboris kun Jenny Fuller pri sia plej unua Eastvale-kazo kaj la du iĝis proksimaj amikoj. Preskaŭ pli, sed io ĉiam ŝajnis malhelpi ilin.
  
  Eble estis plej bone, Banks diris al si, kvankam li ofte ne povis konvinki sin pri tio kiam li rigardis ŝin. Jennie havis lipojn, kiujn oni malofte vidas sur iu ajn krom la paŭdo de la franca seksa simbolo, ŝia figuro ŝrumpis kaj ŝvelis en ĉiuj ĝustaj lokoj, kaj ŝiaj vestaĵoj, kutime multekostaj vestaĵoj, estis silkecaj, plejparte verdaj kaj ruĝetbrunaj. flui super ŝi. Estis tiu "maldikiĝo de ŝiaj vestaĵoj" pri kiu skribis la poeto Herrick, la malpura maljuna diablo. Banks renkontis Herrick en poezia antologio pri kiu li laboris, sentante dum jaroj maltrankvilan nescion pri tiaj aferoj.
  
  Linioj kiel tiu de Herrick enprofundiĝis en lian animon, same kiel la linio pri la "bela vesta malordo" kiu ial pensigis lin pri serĝento Annie Cabbot. Annie ne estis tiel evidente bela kiel Jenny, ne estis same malĉasta, ne la speco por altiri la atenton de lupfajfiloj sur la strato, sed ŝi havis profundan, trankvilan belecon kiun Banks tre ŝatis. Bedaŭrinde, pro siaj novaj kaj ŝarĝaj devoj, li malofte vidis Annie lastatempe kaj trovis sin pasigante pli kaj pli da tempo kun Jenny pro ĉi tiu kazo, konsciante ke malnovaj sentoj, tiu stranga kaj tuja fajrero inter ili, neniam forvelkis. Nenio okazis tia, sed de tempo al tempo ĝi okazis per tuŝo.
  
  Annie ankaŭ estis absorbita en sia laboro. Ŝi malkovris ke ekzistis vakantaĵo por Detektivo-Inspektisto en la Plendoj kaj Disciplina Sekcio de la Okcidenta Dividado, kaj ŝi akceptis ĝin ĉar ĝi estis la unua ŝanco kiu prezentis sin. Ĝi ne estis perfekta, kaj ĝi certe ne gajnis al ŝi popularajn konkursojn, sed ĝi estis necesa paŝo supren laŭ la ŝtuparo, kiun ŝi ekgrimpis, kaj Banks instigis ŝin preni ĝin.
  
  Komputilo Karen Hodgkins puŝis sian malgrandan grizan Nissan tra la truo, kiun la polico faris por ŝi en la bariero kaj interrompis la penson de Banks. Ŝi eliris kaj venis. Karen pruvis esti energia kaj ambicia laboristo dum la enketo, kaj Banks kredis ke ŝi irus longen se ŝi evoluigus talenton por policpolitiko. Ŝi iomete memorigis lin pri Susan Gay, lia maljuna soldato kaj nun serĝento ĉe Cirencester, sed ŝi havis malpli da akraj randoj kaj ŝajnis pli memfida.
  
  "Kia estas la situacio?" Banks demandis ŝin.
  
  "Ne granda ŝanĝo, sinjoro. Lucy Payne estas sub la influo de sedativoj. La kuracisto diras, ke ni ne povos paroli kun ŝi ĝis morgaŭ."
  
  "Ĉu Lucy kaj ŝia edzo estis fingrospuritaj?"
  
  "Jes sinjoro".
  
  "Kion pri ŝiaj vestaĵoj?" Bankoj sugestis ke ili prenu la vestaĵojn kiujn Lucy Payne portis por krimmedicina ekzameno. Ja ŝi ne bezonus ĝin en la hospitalo.
  
  "Ili jam devus esti en la laboratorio, sinjoro."
  
  "Bone. Kion ŝi portis?
  
  " Noktĉemizo kaj Banmantelo " .
  
  "Kion pri Terence Payne? Kiel li fartas?"
  
  "Atendu. Sed oni diras, ke eĉ se li resaniĝos, li eble estos... nu, sciu... legomo... li povus havi gravan cerbolezon. Ili trovis kraniajn fragmentojn fiksitajn en lia cerbo. Ŝajnas... nu..."
  
  "Daŭrigu".
  
  "Doktoro diras, ke ŝajnas, ke la soldato, kiu subigis lin, uzis iom pli akcepteblan forton. Li estis tre kolera."
  
  "Ĉu li vere estis?" Dio. Bankoj povus esti vidinta la baldaŭan proceson se Payne pluvivis kun cerbolezo. Plej bone lasu PC Hartnell zorgi pri ĝi; post ĉio, por tio estis kreitaj AC-oj sur ĉi tiu tero. "Kiel fartas PC Taylor?"
  
  "Ŝi estas hejme, sinjoro. Ŝi havas amikon kun ŝi. Soldato Virino de Killingbeck.
  
  "Bone, Karen, mi volas ke vi agu kiel proparolanto de la hospitalo provizore. Iajn ŝanĝojn en la stato de pacientoj - iun el ili - mi volas tuj scii. Ĉi tio estas via respondeco, ĉu bone?"
  
  "Jes sinjoro".
  
  "Kaj ni bezonos familian kontaktoficiron." Li montris al la domo. "La gepatroj de Kimberly devas esti informitaj antaŭ ol ili aŭdos ĉi tion en la novaĵoj. Ni ankaŭ devas aranĝi korpoidentigon por ili."
  
  "Mi faros ĝin, sinjoro."
  
  "Estas bone, ke vi proponis, Karen, sed vi jam havas multon por fari. Kaj ĝi estas sendanka tasko."
  
  Karen Hodgkins reiris al sia aŭto. Verdire, Banks ne opiniis ke Karen havis la ĝustajn manierojn esti familia kontaktoficiro. Li povis imagi la scenon-la nekredemo de la gepatroj, ilia elverŝo de funebro, la embaraso kaj severeco de Karen. Ne. Li estus sendinta roly-poly Jonesy. PC Jones eble estas slobo, sed simpatio kaj zorgo elfluis el ĉiu poro. Li devus esti vikario. Laŭ Banks, unu el la problemoj kun venigado de teamo de tiel granda radiuso estis ke vi neniam povus sufiĉe bone koni la individuajn oficirojn. Kio ne helpis kiam temis pri disdonado de taskoj. Vi bezonis la ĝustan personon por la ĝusta laboro ĉe la polico, kaj unu malĝusta decido povus ruinigi enketon.
  
  Banks simple ne kutimas administri tian grandegan teamon, kaj problemoj kun kunordigo donis al li pli ol unu kapdoloron. Fakte, la tuta afero de respondeco peze pezis sur lia menso. Li ne sentis sin kompetenta pritrakti ĉion, teni tiom da pilkoj en la aero samtempe. Li jam faris pli ol unu negravan eraron kaj mistraktis la kunlaborantaron plurfoje. Tiom, ke li ekpensis, ke liaj popolkapabloj estas precipe malbonaj. Estis pli facile labori kun malgranda teamo - Annie, Wince Jackman, Serĝento Hatchley - kie li povis parkerigi ĉiun detalon. Ĝi pli similis al la laboro, kiun li faris en la Londona metroo, nur tie li estis simpla soldato aŭ serĝento, kiu ordonis, ne disdonis ilin. Eĉ kiel inspektisto tie malsupre al la fino, li neniam devis trakti ĉi tiun nivelon de respondeco.
  
  Banks ĵus ekbruligis duan cigaredon, kiam alia aŭto eliris el malantaŭ la baro kaj doktoro Jenny Fuller elsaltis, luktante kun teko kaj peze plenplena leda ŝultrosako, rapidante kiel kutime, kvazaŭ ŝi malfruus al grava renkontiĝo. Ŝia taŭzita ruĝa kolhararo kaskadis super ŝiaj ŝultroj, kaj ŝiaj okuloj estis la koloro de herbo post somera pluvego. La lentugoj, korvopiedoj kaj iomete kurba nazo, pri kiuj ŝi ĉiam plendis, difektis ŝian aspekton, nur faris ŝin pli alloga kaj homa.
  
  "Bonan matenon Jenny," Banks salutis ŝin. "Stefan atendas interne. Ĉu vi pretas?"
  
  "Kio estas ĉi tio? Jorkŝira Preludo?
  
  "Ne. Estas 'Ĉu vi estas veka?' "
  
  Jenny devigis sin rideti. "Ĝojas vidi ke vi estas en formo, eĉ en ĉi tiu malsankta horo."
  
  Banks rigardis lian horloĝon. "Jenny, mi vekiĝis ekde la kvara kaj duono. Nun estas preskaŭ la oka."
  
  "Tion mi volas diri," ŝi diris. "Malsankta." Ŝi rigardis al la domo. Zorgo flagris tra ŝia vizaĝo. "Tio estas malbona, ĉu ne?"
  
  "Tre".
  
  "Venu kun mi?"
  
  "Ne. Mi sufiĉe vidis. Krome, mi prefere iru kaj koncigu la AK de Hartnell aŭ li uzos miajn intestojn por ŝtrumpetoj."
  
  Jenny profunde enspiris kaj ŝajnis kolekti sian kuraĝon. "Bone," ŝi diris. "Malleviĝu, Macduff. Mi estas preta".
  
  Kaj ŝi eniris.
  
  La oficejo de areokomandanto Philip Hartnell, kiel konvenis al lia rango, estis vasta. Krome, ĝi estis sufiĉe malplena. Serĝento Hartnell ne kredis, ke li povas senti sin hejme tie. Ĉi tiu loko ŝajnis krii, ke ĝi estas oficejo kaj nur oficejo. Estis tapiŝo, kompreneble-distrikta komandanto meritas tapiŝon-unu dosierŝranko, libroŝranko plenigita per teknikaj kaj proceduraj manlibroj, kaj sur lia skribotablo, apud virga blotter press-dosierujo, estis glata nigra tekokomputilo kaj unu kolora dosierujo. bubalo. Tio estis. Neniuj familiaj fotoj, nenio krom mapo de la urbo sur la muro kaj vido de la subĉiela merkato kaj busstacidomo de lia fenestro, la turo de Leeds Parish Church elstaranta malantaŭ la fervoja riverdigo.
  
  "Alan, sidiĝu," li salutis Banks. "Teo? Kafo?"
  
  Banks pasis manon super lian kapon. "Mi ne ĝenus nigran kafon, se vi ne ĝenus."
  
  "Tute ne".
  
  Hartnell mendis kafon per telefono kaj klinis sin sur sia seĝo. Ĝi knaris dum ĝi moviĝis. "Ni devas olei la malbenitan aferon," li diris.
  
  Hartnell estis proksimume dek jarojn pli juna ol Banks, signifante ke li estis en siaj fintridekaj. Li profitis el akcelita reklamadskemo kiu laŭsupoze donis al brilaj junaj knaboj kiel li ŝancon iĝi komandanto antaŭ ol ili iĝas kadukaj maljunaj furzoj. Banks ne estis sur tiu vojo; li iradis sian vojon la malnovan vojon, la malfacilan vojon, kaj kiel tiom da aliaj kiuj marŝis tiun vojon, li emis suspekti pri agentoj kiuj lernis ĉion krom la detaloj de polica laboro.
  
  La stranga afero estis, ke Banks ŝatis Phil Hartnell. Li havis trankvilan manieron, estis inteligenta kaj zorgema policano, kaj lasis siajn subulojn fari sian laboron. Bankoj renkontiĝis kun li regule dum la kurso de la Chameleon-enketo, kaj kvankam Hartnell faris plurajn sugestojn, kelkajn el ili helpemaj, li neniam provis interveni kaj pridubi la juĝon de Banks. Belaspekta, alta, kun la tona supra korpoparto de tipa pezlevisto, Hartnell estis ankaŭ konata kiel sinjorino, ankoraŭ fraŭla, kaj li devis resti tia dum iom da tempo pli longe, koran dankon.
  
  "Diru al mi, en kio ni eniras nin," li turnis sin al Banks.
  
  "Fekŝtormo, se vi volas mian opinion." Bankoj rakontis al li pri tio, kion ili trovis ĝis nun en la kelo de Numero 35 Monteto kaj la kondiĉon de la tri pluvivantoj. Hartnell aŭskultis, tuŝante sian fingropinton al siaj lipoj.
  
  "Do estas malmulte da dubo, ke li estas nia viro? Kameleono?"
  
  "Ne bona".
  
  "Do tio estas bona. Almenaŭ tio estas io, pri kio ni povas gratuli nin. Ni akiris serian murdiston de la stratoj."
  
  "Ĝi ne dependis de ni. Estis nur hazarde ke la Paynes havis hejman malkonsenton, najbaro preteraŭdis kaj vokis la policon."
  
  Hartnell etendis la manojn malantaŭ la kapo. Estis brileto en liaj grizbluaj okuloj. "Vi scias, Alan, kiom da aĉaĵoj estas ĵetitaj al ni kiam la sorto turniĝis kontraŭ ni, aŭ kiam ŝajnas, ke ni tute ne progresas, kiom ajn da homhoroj ni enmetas, mi farus. diru tion, ĉar ni havas la rajton pretendi venkon kaj eble eĉ plori iomete pri tio. Ĉio dependas de rotacio."
  
  "Se vi diras tion".
  
  "Mi kredas, Alan. Mi kredas".
  
  Kafo estis alportita al ili, kaj ambaŭ prenis momenton por trinki. Al Banks, kiu ne glutis siajn kutimajn tri aŭ kvar tasojn tiun matenon, ĝi gustis bongusta.
  
  "Sed ni ja havas eble gravan problemon, ĉu ne?" Hartnell daŭrigis.
  
  Banks kapjesis. " Soldato Taylor " .
  
  "Vere". Li frapetis la dosierujon. "PC Janet Taylor en provliberigo." Li turnis sin por momento al la fenestro. "Cetere, mi konis Dennis Morrisey. Ne tre bone, sed mi konis lin. Solida ulo. Ŝajnas, ke li estas ĉi tie dum jaroj. Ni sopiros lin."
  
  "Kion pri PC Taylor?"
  
  "Mi ne povas diri, ke mi konas ŝin. Ĉu oni sekvis taŭgajn procedurojn?"
  
  "Jes".
  
  "Ankoraŭ neniuj anoncoj?"
  
  "Ne".
  
  "Bone". Hartnell ekstaris kaj rigardis tra la fenestro dum kelkaj momentoj, la dorson al Banks. Kiam li denove parolis, li ne turnis sin. "Vi scias same bone kiel mi, Alan, ke tiu protokolo postulas, ke la Polica Plendo-Oficejo venigu enketiston de proksima unuo por trakti tian problemon. Ne estu eĉ la plej eta sugesto de kaŝado, de speciala traktado. Kompreneble, mi ŝatus nenion pli ol mi mem trakti tion. Post ĉio, Dennis estis unu el niaj. Kiel PC Taylor faris. Sed ĉi tio ne estas en la kartoj." Li turnis sin kaj reiris al sia seĝo. "Ĉu vi povas imagi, kia skandalo eksplodos en la gazetaro, precipe se Payne mortos? Heroa soldato eksponas serian murdiston kaj estas finfine akuzita je uzado de troa forto. Eĉ se ĝi estas pardonebla murdo, ĝi estas ankoraŭ hunda matenmanĝo por ni. Kaj koncerne la kazon Hadley, kiu nun estas antaŭ la tribunalo..."
  
  "Sufiĉe vere." Bankoj, kiel ĉiu alia policisto, devis trakti la indignon de viroj kaj virinoj kiuj grave vundis aŭ mortigis krimulojn por defendo de siaj familioj kaj posedaĵoj, kaj tiam estis arestitaj pro atenco aŭ, eĉ pli malbone, por murdo. La lando nuntempe atendas ĵurian verdikton en la kazo de farmisto nomita John Hadley kiu pafis ĉaspafilon kontraŭ senarmita 16-jaraĝa rabisto, mortigante knabon. Hadley loĝis en malproksima bieno en Devon, kaj lia domo jam estis enrompita unufoje, antaŭ iom pli ol jaro, kaj tiam li estis batita kaj ankaŭ prirabita. La juna rabisto havis rekordon tiel longan kiel via brako, sed tio ne gravis. Kio plej gravis estis ke la ĉaspafilo padrono kovris parton de la flanko kaj dorso, indikante ke la knabo turniĝis por kuri kiam la pafo estis lanĉita. Nemalfermita faldtranĉilo estis trovita en lia poŝo. La kazo havas fraptitolojn dum kelkaj semajnoj kaj iros al la ĵurio post kelkaj tagoj.
  
  La enketo ne signifis, ke PC Janet Taylor perdus sian laboron aŭ irus al malliberejo. Feliĉe, ekzistis pli altaj aŭtoritatoj, kiel juĝistoj kaj altrangaj soldatoj, kiuj devis decidi pri tiaj aferoj, sed estis nekontesteble ke tio povis negative influi ŝian polickarieron.
  
  "Nu, tio estas mia problemo," diris Hartnell, frotante sian frunton. "Sed ĉi tio estas decido, kiu devas esti farita tre rapide. Nature, kiel mi diris, mi ŝatus konservi ĝin ĉe ni, sed mi ne povas fari tion." Li paŭzis kaj rigardis Banks. "Aliflanke, PC Taylor estas de Okcidenta Jorkŝiro, kaj ŝajnas al mi, ke North Yorkshire povas racie esti vidita kiel najbara forto."
  
  "Ĝuste," diris Banks, komencante sperti tiun tre malagrablan senton.
  
  "Tio helpus teni ĝin kiel eble plej proksime, ĉu vi ne pensas?"
  
  "Mi supozas ke jes," diris Banks.
  
  "Efektive, ACC McLaughlin estas malnova amiko mia. Eble mi devus havi vorton kun li. Kiel fartas aferoj en via fako pri plendoj kaj disciplino? Ĉu vi konas iun tie?"
  
  Bankoj glutis. Ne gravis kion li diris. Se ĝi estus veninta al la plendoj kaj disciplino de la Okcidenta Dividado, la ŝarĝo de respondeco preskaŭ certe estus falinta sur la ŝultrojn de Annie Cabbot. Ĝi estis malgranda fako - Annie estis la nura detektivo-inspektisto - kaj Banks hazarde malkovris ke ŝia estro, detektivo Superintendent Chambers, estis maldiligenta bastardo kiu ne precipe ŝatis ĝin kiam inaj detektivoj estis promociitaj tra la rangoj. Annie estis nova en la bloko, kaj ŝi ankaŭ estis virino. Ne estis espero, ke ŝi eliros el ĉi tio. Banks preskaŭ povis vidi la bastardon frotante siajn manojn pro ĝojo kiam la ordono venis.
  
  "Ĉu vi ne pensas, ke ĝi povus ŝajni iom tro proksima al la hejmo?" li diris. "Eble Greater Manchester aŭ Lincolnshire estus pli bonaj."
  
  "Tute ne," diris Hartnell. "Do ni montras, ke ni faras la ĝustan aferon, tenante ĝin sufiĉe proksime al ni. Certe vi devas koni iun en la fako, iun, kiu komprenos, ke estas en ilia intereso informi vin?"
  
  "Detektivo Superintendent Chambers estas respondeca," Banks diris. "Mi certas, ke li trovos iun taŭgan por la tasko."
  
  Hartnell ridetis. "Nu, mi parolos kun Ron hodiaŭ matene kaj ni vidos kien ĝi kondukos nin, ĉu?"
  
  "Bonege," diris Banks, pensante: Ŝi mortigos min, ŝi mortigos min, kvankam ĝi ne estis lia kulpo.
  
  Jenny Fuller rimarkis la obscenan afiŝon en abomeno kiam ŝi trapasis la kelan pordon kun serĝento Stefan Novak sekvante proksime post ŝi, tiam ŝi flankenmetis siajn sentojn kaj senpasie ekzamenis ĝin kiel indicon. Kio estis tio. Ĝi signifis la gardiston de portalo al malhela submondo kie Terence Payne povis mergi sin en tion, kion li plej amis en la vivo: regado, seksa potenco, murdo. Post kiam li elpaŝis el tiu obscena gardisto, la reguloj, kiuj normale regas homan konduton, ne plu validis.
  
  Jenny kaj Stefan nun estis solaj en la kelo. sole kun la mortintoj. Ŝi sentis sin kiel voyeur. Kiu ŝi estis. Ŝi ankaŭ sentis sin mensoganto, kvazaŭ nenio, kion ŝi povus diri aŭ fari, utilus. Ŝi preskaŭ volis teni la manon de Stefan. Preskaŭ.
  
  Malantaŭ ŝi, Stefan estingis la supran lumon kaj saltigis Jenny. "Pardonu. Ĝi unue ne estis ŝaltita," li klarigis. "Unu el la ambulanca skipo ŝaltis ĝin por ke ili povu vidi, kion ili traktas kaj ĝi simple restis."
  
  La korbato de Jenny normaliĝis. Ŝi flaris incenson, kune kun aliaj odoroj, pri kiuj ŝi ne volis loĝi. Do tio estis lia labormedio: konsekrita, preĝeja. Kelkaj el la kandeloj jam forbrulis, kaj kelkaj el ili mallaŭdis, sed deko aŭ pli ankoraŭ flagris, multobligitaj je centoj danke al la aranĝo de la speguloj. Sen la supra lumo, Jenny apenaŭ povis vidi la korpon de la mortinta policano sur la planko, kio verŝajne estis beno, kaj la kandellumo mildigis la efikon de la korpo de la knabino, donante al ŝia haŭto tian ruĝec-oran nuancon ke Jenny preskaŭ povis kredi . ke Kimberly estis vivanta se ne estus pro la neordinara kvieto de ŝia korpo kaj la maniero kiel ŝiaj okuloj rigardis en la spegulon super ŝia kapo.
  
  Neniu hejme.
  
  Speguloj. Kien ajn Jenny rigardis, ŝi povis vidi plurajn reflektojn de si mem, Stefan, kaj la knabinon sur la matraco, silentigitaj en la flagranta kandellumo. Li ŝatas rigardi sin ĉe la laboro, ŝi pensis. Ĉu ĉi tio povus esti la nura maniero kiel li sentas sin reala? Rigardante lin fari ĝin?
  
  "Kie estas la videokamerao?" ŝi demandis.
  
  "Luke Selkirk -"
  
  "Ne, mi ne volas diri la polican ĉelon, mi volas diri lin, Payne."
  
  "Ni ne trovis vidkameraon. Kial?"
  
  "Rigardu la medion, Stefan. Ĉi tiu estas homo, kiu ŝatas rigardi sin en ago. Mi tre surprizus, se li ne konservus ian registron de siaj agoj, ĉu ne?"
  
  "Nun vi menciis ĝin, jes," diris Stefan.
  
  "Tio estas egala por la kurso en seksaj murdoj. Io kiel suveniro. Trofeo. Kaj kutime ankaŭ ian vidan helpon por helpi lin travivi ĉi tiun sperton antaŭ la venonta."
  
  "Ni scios pli, kiam la teamo finos kun la domo."
  
  Jenny marŝis laŭ la fosforeska bendo, kiu markis la vojon al la atendoĉambro, kie la netuŝitaj korpoj kuŝis atendante la jurmedicinojn. En la lumo de la torĉo de Stefan, ŝiaj okuloj ripozis sur ŝiaj piedfingroj elstarantaj el la tero kaj kio aspektis kiel piedfingro, eble nazo, genuoĉapo. Lia menaĝerio de morto. Plantitaj trofeoj. Lia ĝardeno.
  
  Stefano moviĝis apud ŝi, kaj ŝi rimarkis, ke ŝi tenas lian manon, forte fosante siajn ungojn. Ili revenis al la kandela kelo. Dum Jenny staris super Kimberly, rigardante la vundojn, la malgrandajn tranĉojn kaj skrapojn, ŝi ne povis deteni sin kaj trovis sin ploranta, silentaj larmoj malsekaj sur ŝiaj vangoj. Ŝi viŝis siajn okulojn per la dorso de la mano, esperante ke Stefano ne rimarkis. Se li rimarkis, li estis sufiĉe sinjoro por nenion diri.
  
  Ŝi subite volis foriri. Ĝi ne estis nur la vido de Kimberly Myers sur la matraco, aŭ la odoro de incenso kaj sango, la bildoj flagrantaj en speguloj kaj kandellumo, sed la kombinaĵo de ĉiuj tiuj elementoj igis ŝin klaŭstrofobia kaj naŭza dum ŝi staris tie rigardante ĉi tiun hororon. kun Stefan. Ŝi ne volis esti ĉi tie kun li aŭ kun iu alia viro, sentante tion, kion ŝi faras. Ĝi estis obscena. Kaj ĝi estis obsceneco farita de viro kontraŭ virino.
  
  Penante kaŝi sian tremon, ŝi tuŝis la brakon de Stefan. "Mi vidis sufiĉe ĉi tie nuntempe," ŝi diris. "Ni iru al. Mi ŝatus vidi la reston de la domo."
  
  Stefano kapjesis kaj turnis sin al la ŝtuparo. Jenny havis la malbenitan malkomfortan senton, ke li sciis precize kiel ŝi sentas. Damne, ŝi pensis, sesa senco, kiun ŝi povus malhavi ĝuste nun. La vivo estis sufiĉe malfacila kun la kutimaj A en la laboro.
  
  Ŝi sekvis Stefanon preter la afiŝo kaj supreniris la eluzitajn ŝtonŝtupojn.
  
  "Anjo. Kio estas en via menso nun?"
  
  "Efektive, mi portas mararmean mezlongan jupon, ruĝajn pumpilojn kaj blankan silkan bluzon. Ĉu vi volas scii pri miaj subvestoj?"
  
  "Ne tentu min. Mi supozas, ke vi estas sola en la oficejo?"
  
  "Ĉio pro mia eta soleco."
  
  "Aŭskultu, Annie, mi havas ion por diri al vi. Efektive, avertu vin." Banks sidis en sia aŭto ekster la domo de la Paynes, parolante per sia poŝtelefono. La kadavrokamioneto prenis la korpojn for, kaj la miregigitaj gepatroj de Kimberly identigis ŝian korpon. Krimmedicino trovis du pliajn korpojn en la atendoĉambro, ambaŭ de ili en tia stadio de putriĝo ke estis maleble fari vidan identigon. Dentaj registroj devus esti kontrolitaj, DNA-provaĵoj prenitaj kaj kongruaj kun tiuj de la gepatroj. Ĉio ĉi bezonus tempon. La alia teamo ankoraŭ kombis tra la domo, pakante paperojn, fakturojn, kvitancojn, bildojn, leterojn, kio ajn.
  
  Banks aŭskultis la silenton post kiam li finis klarigi la taskon, kiun li pensis, ke Annie ricevos baldaŭ. Li decidis ke la plej bona maniero trakti ĝin estis provi prezenti ĉion en pozitiva lumo, por konvinki Annie ke ŝi pravas por la tasko kaj ke tio estas la ĝusta laboro por ŝi. Li ne pensis, ke li estos tre sukcesa, sed indas provi. Li kalkulis la batojn. Unu. Du. Tri. Kvar. Tiam okazis eksplodo.
  
  "Kion li faras? Ĉu ĉi tio estas ia stulta ŝerco, Alan?"
  
  "Mi ne ŝercas".
  
  "Ĉar se tiel estas, vi povas fini ĉi tion ĝuste nun. Ĝi ne estas amuza".
  
  "Ĉi tio ne estas ŝerco, Annie. Mi estas serioza. Kaj se vi pensas pri tio dum minuto, vi rimarkos, kia mirinda ideo ĝi estas."
  
  "Se mi pripensus ĝin dum mia tuta vivo, ĝi ankoraŭ ne ŝajnus bonega ideo. Kiel li kuraĝas... Sciu, mi neniel povas eliri el ĉi tio aspektante bone. Se mi povas pruvi kazon kontraŭ ŝi, tiam ĉiu policano kaj ĉiu membro de la publiko malamos min ĝisfunde. Se mi ne pruvos la kazon, la gazetaro krios por kaŝo."
  
  "Ne, ili ne faros. Ĉu vi havas ideon, kia monstro estas Terence Payne? Ili krios pro ĝojo, ke la popolisma justeco finfine estas plenumita."
  
  "Eble kelkaj el ili. Sed ne tiuj, kiujn mi legis. Aŭ vi, pro tio."
  
  "Annie, ĉi tio ne enterigos vin. Ĝi estos en la manoj de la CPS longe antaŭ ĉi tiu etapo. Vi ne estas juĝisto, ĵurio kaj ekzekutisto, sciu. Vi estas nur humila enketisto provanta eltrovi la faktojn. Kiel ĝi povas damaĝi vin?"
  
  "Ĉu vi unue proponis min? Vi diris al Hartnell mian nomon, diris al li, ke mi estas la plej taŭga por la laboro? Mi ne povas kredi, ke vi povus fari ĉi tion al mi, Alan. Mi pensis, ke vi ŝatas min."
  
  "Jes. Kaj mi faris nenion. AC Hartnell elpensis ĉion mem. Kaj vi kaj mi ambaŭ scias, kio okazos post kiam ĉi tio estos en la manojn de Detektiva Superintendent Chambers."
  
  "Nu, almenaŭ ni konsentas pri tio. Sciu, la dika bastardo mordis la pecon la tutan semajnon ĉar li ne povis trovi ion vere malpuran por mi. Pro la ĉielo, Alan, ĉu vi povus fari ion?"
  
  "Kiel kio?"
  
  "Diru al li, ke li konduku ĝin al Lancashire aŭ Derbyshire. Io ajn".
  
  "Mi provis, sed li decidis. Li konas akuzanton McLaughlin. Ankaŭ, li opinias, ke tiamaniere mi povas konservi ioman kontrolon de la enketo."
  
  "Nu, li eble denove pripensos ĝin."
  
  "Annie, vi povas fari ion bonan ĉi tie. Por mi mem, je la intereso de la socio.
  
  "Ne provu alparoli mian pli bonan karakteron. mi ne havas ĝin".
  
  "Kial vi rezistas tiom?"
  
  "Ĉar ĝi estas aĉa laboro kaj vi scias ĝin. Almenaŭ faru al mi favoron kaj ne provu kompati min."
  
  Banks ĝemis. "Mi estas nur antaŭa averto. Ne mortigu la mesaĝiston."
  
  "Por tio estas la mesaĝistoj. Ĉu vi diras, ke mi ne havas elekton?"
  
  "Ĉiam estas elekto."
  
  "Jes, ĝuste kaj malĝuste. Ne maltrankviliĝu, mi ne faros tumulton. Sed vi prefere pravu pri la sekvoj."
  
  "Kredu min. Mi pravas".
  
  "Kaj vi respektos min matene. Certe".
  
  "Aŭskultu, pri la mateno. Mi revenas al Gratley ĉi-vespere. Mi malfruos, sed eble vi povus ĉesi, aŭ mi povus preterpasi survoje?"
  
  "Por kio? Sekso haste?
  
  "Ĝi ne devas esti tiel rapide. Kun la maniero kiel mi dormas ĉi tiuj tagoj, ĝi povas daŭri la tutan nokton."
  
  "Neniam. Mi bezonas bonan noktan dormon. Memoru, mi devas ellitiĝi frue matene por iri al Leeds. Adiaŭ".
  
  Banks tenis la silentan ĉelon al sia orelo dum kelkaj momentoj, poste remetis ĝin en sian poŝon. Dio, li pensis, vi faris tre bone kun tio, Alan, ĉu ne? Homaj kapabloj.
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  Samantha Jane Foster, en aĝo de dek ok, kvin futoj kvin, sep ŝtonoj tri funtoj, estis unuajara angla studento ĉe la Universitato de Bradford. Ŝiaj gepatroj vivis en Leighton Buzzard, kie Julian Foster estis luita revizoro kaj Teresa Foster estis loka ĝenerala kuracisto. Samantha havis unu pli maljunan fraton, Alistair, kiu estis senlabora, kaj pli junan fratinon, Chloe, kiu daŭre estis en la lernejo.
  
  Vespere de la dudek-sesa de februaro, Samantha ĉeestis poezian legadon en drinkejo proksime de la universitata kampuso kaj foriris sola por sidiĝi por dormeto ĉirkaŭ la dekunua kaj dek kvin. Ŝi loĝis proksime de la Great Horton Road, proksimume kvaronmejlon for. Kiam ŝi ne aperis por laboro ĉe la urbocentra librovendejo de Waterstone por la semajnfino, unu el ŝiaj kunlaborantoj, Penelope Hall, maltrankviliĝis kaj telefonis al la oficejo dum tagmanĝa paŭzo. Samantha estis fidinda, ŝi poste diris al la polico, kaj se ŝi ne iros labori pro malsano, ŝi ĉiam vokis. Ĉi-foje ŝi ne faris. Maltrankvila ke Samantha povus esti grave malsana, Penelopo sukcesis konvinki la luiganton malfermi la pordon de la dormoĉambro. Neniu hejme.
  
  Estis tre bona ŝanco, ke la polico de Bradford eble ne serioze prenis la malaperon de Samantha Foster - almenaŭ ne tiel rapide - se ne pro ŝultrosako, kiun konscienca studento trovis surstrate kaj transdonis la antaŭan vesperon post noktomezo. Ĝi enhavis poezian antologion titolitan Nova Sango; maldika volumo de poezio subskribita "Samantha, inter kies silkecaj femuroj mi ŝatus meti la kapon kaj prezenti arĝentan langon" kaj datita de la poeto Michael Stringer, kiu legis en la drinkejo la antaŭan nokton; spirala kajero plena de poeziaj notoj, observoj, pripensoj pri vivo kaj literaturo, inkluzive de tio, kio ŝajnis al la deĵoroficiro priskriboj de halucinogenaj statoj kaj eksterkorpaj spertoj; duonfumita pako da Benson & Hedges; ruĝa paketo da Rizla cigaredpapero kaj malgranda plasta sako da mariĥuano, malpli ol kvarono de unco; verda unu-uza fajrilo; tri tamponoj; fasko da ŝlosiloj; persona KD-ludilo kun Tracey Chapman KD interne; malgranda sako kun kosmetikaĵoj; kaj monujo enhavanta dek kvin funtojn da kontantmono, kreditkarton, studentan sindikatkarton, butikkvitancojn por libroj kaj KD-oj, kaj diversajn aliajn aĵojn.
  
  Konsiderante du okazaĵojn - saketon ĵetita sur ŝian ŝultron kaj malaperinta knabino - precipe ĉar la juna soldato en tasko memoris ke io simila okazis en Roundhay Park, Leeds, dum la silvestro - la enketo komenciĝis tiun saman matenon kun vokoj al la gepatroj de Samantha. kaj proksimaj amikoj, el kiuj neniu vidis ŝin aŭ aŭdis pri iu ajn ŝanĝo en ŝiaj planoj aŭ rutino.
  
  Por mallonga tempo, Michael Stringer, poeto kiu legis sian verkon en drinkejo, iĝis suspektato pro la surskribo, kiun li faris en sia libro de poezio por ŝi, sed kelkaj atestantoj diris ke li daŭre trinkis en la urbocentro kaj havis por esti helpita reen al hotelo ĉirkaŭ la tria kaj duono matene. La hotela personaro certigis al la polico, ke li ne reaperis ĝis post la teo la sekvan tagon.
  
  Enketoj en la universitato montris unu eblan atestanton kiu opiniis ke li vidis Samantha paroli al iu tra aŭta fenestro. Almenaŭ la knabino havis longajn blondajn harojn kaj ŝi portis la samajn vestaĵojn, kiujn Samantha portis kiam ŝi eliris el la drinkejo - ĝinzo, ĝis bovidoj nigraj botoj kaj longa, fluanta mantelo. La aŭto estis malhela en koloro kaj la atestanto memoris la lastajn tri leterojn sur la numerplato ĉar ili formis siajn proprajn inicialojn: Katherine Wendy Thurlow. Ŝi diris, ke ŝi ne havas kialon kredi, ke estas iu problemo tiutempe, do ŝi transiris al sia strato kaj iris al sia loĝejo.
  
  La lastaj du leteroj de la numerplato de la aŭto indikas kie ĝi estis aligita, kie WT signifas Leeds. La DVLA en Swansea povis disponigi liston de pli ol mil eblaj opcioj - ĉar Katherine estis nekapabla malvastigi la serĉon por fari aŭ eĉ kolorigi - kaj la posedantoj estis intervjuitaj fare de Bradford CID. Nenio venis el ĝi.
  
  Ĉiuj postaj serĉoj kaj pridemandadoj montris nenion pli pri la malapero de Samantha Foster, kaj onidiroj komenciĝis pri policaj tam-tamoj. Du malaperoj okazantaj en preskaŭ du monatoj, ĉirkaŭ dek kvin mejlojn unu dise, sufiĉis por ekigi kelkajn alarmsonorilojn, sed ne plenan panikon.
  
  Samantha ne havis multajn amikojn, sed tiuj kiujn ŝi havis estis lojalaj kaj dediĉitaj al ŝi, precipe Angela Firth, Ryan Conner, kaj Abha Gupta, kiuj estis ĉiuj detruitaj per ŝia malapero. Laŭ ili, Samantha estis tre serioza knabino, inklina al longaj pripensemaj silentoj kaj nanaj deklaroj, ŝi ne havis tempon por babilado, sporto kaj televido. Tamen, ili insistis, ke ŝi havas ekvilibran kapon sur siaj ŝultroj kaj ĉiuj diris, ke ŝi ne estas tia, kiu kaprico foriras kun fremdulo, kiom ajn ŝi parolis pri la graveco sperti la vivon plene.
  
  Kiam la polico sugestis ke Samantha eble misturnis sub la influo de drogoj, ŝiaj amikoj diris ke ĝi estis neverŝajna. Jes, ili konfesis, ke ŝi foje ŝatis fumi artikon - ŝi diris, ke ĝi helpis ŝin skribi - sed ŝi ne uzis pli malmolajn drogojn; ŝi ankaŭ malmulte trinkis kaj ne povis trinki pli ol du aŭ tri glasojn da vino dum la tuta vespero.
  
  Ŝi ne havis koramikon nuntempe kaj ŝajnis ne interesiĝi pri akiri tian. Ne, ŝi ne estis lesbanino, sed ŝi parolis pri esplorado de seksaj spertoj kun aliaj virinoj. Samantha povus ŝajni iel netradicia, Angela klarigis, sed ŝi havis multe pli da saĝo ol homoj foje imagas je unua impreso; ŝi simple ne estis malsprita, kaj ŝi interesiĝis pri multaj aferoj, pri kiuj aliaj homoj ridis aŭ malakceptis.
  
  Laŭ ŝiaj instruistoj, Samantha estis ekscentra studento, kiu emis pasigi tro da tempo legante ekster la instruplano, sed unu el ŝiaj instruistoj, kiu mem publikigis plurajn poemojn, diris, ke li esperas, ke ŝi fariĝos bonega poeto iutage, se ŝi povus disvolvi iom pli da memdisciplino en via tekniko.
  
  La interesoj de Samantha, laŭ Abha Gupta, inkludis arton, poezion, naturon, orientajn religiojn, metapsikiajn travivaĵojn, kaj morton.
  
  Banks kaj Ken Blackstone veturis al la Leporhundo, malaltplafona rustika drinkejo en la vilaĝo Tong, proksimume dek kvin minutojn de la krimloko, kie ĵetantoj de Toby estas vicitaj per teleroj. Ĉi tio daŭris du horojn, kaj neniu el ili manĝis tiun tagon. Fakte, Banks ne multe manĝis en la lastaj du tagoj de kiam li aŭdis pri la kvina malaperinta adoleskanto frue sabate matene.
  
  Dum la lastaj du monatoj, li foje sentis, ke lia kapo eksplodus sub la premo de la granda kvanto da detaloj, kiujn li portis en si. Li vekiĝis frumatene, je la tria aŭ la kvara, kaj pensoj kirliĝis en lia kapo kaj malhelpis lin denove ekdormi. Anstataŭe, li ekstaris, faris kaldrono da teo, kaj sidis ĉe la pina kuireja tablo en sia piĵamo, notante por la antaŭa tago, kiam la suno leviĝis kaj verŝis sian likvan miellumon tra la alta fenestro aŭ la pluvo frapis la vitrojn.
  
  Tiuj estis solecaj, trankvilaj horoj, kaj dum li kutimis esti sola kaj eĉ akceptis ĝin kun ĝojo, li foje sopiris sian pasintan vivon kun Sandra kaj la infanoj ĉe Eastvale semi. Sed Sandra foriris, intencante geedziĝi kun Sean, kaj la infanoj kreskis kaj vivis siajn proprajn vivojn. Tracey estis duajarulino ĉe la Universitato de Leeds kaj Brian turneis la landon kun sia rokmuzika grupo, akirante impeton post la bonegaj recenzoj kiujn ilia unua sendepende produktita KD ricevis. Li ekkomprenis ke Banks neglektis ambaŭ de ili dum la lastaj du monatoj, precipe sian filinon.
  
  Ili mendis la lastajn du porciojn de ŝafaĵstufaĵo kun rizo kaj litro da amaro de Tetley ĉe la drinkejo. Estis sufiĉe varme por sidi ekstere ĉe unu el la tabloj apud la kriketejo. La loka teamo ekzercis, kaj la trankviliga sono de la haŭto de Willow substrekis ilian konversacion.
  
  Bankoj ŝaltis cigaredon kaj rakontis al Blackstone kiel PC Hartnell plusendis la enketon al North Yorkshire al PC Taylor kaj kiel li estis certa ke ĝi atingos Annie.
  
  "Ŝi amos ĝin," diris Blackstone.
  
  "Ŝi jam sufiĉe klaras siajn sentojn."
  
  "Ĉu vi diris al ŝi?"
  
  "Mi provis fari ĝin pozitiva, igi ŝin senti pli bona, sed... ĝi iom miskarburis."
  
  Blackstone ridetis. "Ĉu vi du ankoraŭ estas paro?"
  
  "Mi pensas, ke jes, sed honeste, duono de la tempo mi ne certas. Ŝi estas tre... pasema."
  
  "Ha, la dolĉa sekreto de virino."
  
  "Io simila".
  
  "Eble vi atendas tro multe de ŝi?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Mi ne scias. Foje kiam viro perdas sian edzinon, li komencas serĉi novan ĉe la unua virino kiu montras ajnan intereson pri li."
  
  "Edziĝo estas la lasta afero en mia menso, Ken."
  
  "Se vi diras tion".
  
  "Jes. Por komenci, mi ne havas fian tempon."
  
  "Parolante pri geedziĝo, kiel vi opinias, ke via edzino, Lucy Payne, konvenas al ĝi?" demandis Blackstone.
  
  "Mi ne scias".
  
  "Ŝi certe sciis. Mi volas diri, ŝi vivis kun tiu ulo."
  
  "Eble. Sed vi vidis, kiel ĉio estis aranĝita tie. Payne povus ŝteliri iun ajn tra la garaĝo kaj preni ilin rekte al la kelo. Se li tenis ĉi tiun lokon ŝlosita kaj barita, neniu devis scii. Ĝi havis sufiĉe bonan sonizoladon."
  
  "Pardonu, sed vi ne povas konvinki min, ke virino vivas kun murdisto, kiu faras tion, kion faris Payne kaj ŝi ne havas ideon," diris Blackstone. "Kion li faras? Leviĝu post la vespermanĝo kaj diru al ŝi, ke li ĵus malsupreniris al la kelo por ludi kun kidnapita adoleskulino?"
  
  "Li nenion devas diri al ŝi."
  
  "Sed ŝi devas esti implikita. Eĉ se ŝi ne estus lia komplico, ŝi almenaŭ devus suspekti ion."
  
  Iu trafis la kriketpilkon per sia tuta forto, kaj huraoj venis de la kampo.
  
  Banks estingis lian cigaredon. "Eble vi pravas. Ĉiukaze, se estas io, kiu ligas Lucy Payne al tio, kio okazis en la kelo, ni ekscios. Nuntempe ŝi ne iras ien. Memoru tamen, krom se ni ekscios alie, ni pli bone memoru, ke ŝi estas viktimo unuavice."
  
  Bankoj sciis, ke SOCO-teamoj povus pasigi semajnojn ĉe la sceno, kaj tre baldaŭ Hill 35 aspektus kiel domo spertanta gravajn renovigojn. Ili uzos metaldetektilojn, laserajn radiojn, infraruĝajn, transviolajn, potencajn polvosuĉilojn kaj pneŭmatikajn boriloj; ili kolektos fingrospurojn, skaliĝantan haŭton, fibrojn, sekigitajn sekreciojn, harojn, farboblatojn, Visa-biletojn, leterojn, librojn kaj personajn paperojn; ili senvestigos tapiŝojn kaj truos truojn en muroj, frakasos kelon kaj garaĝajn plankojn kaj elfosos ĝardenojn. Kaj kion ajn ili kolektis, eble pli ol mil aĵojn, estis markota, enirita en HOLMES kaj konservita en la pruvĉambro ĉe Millgart.
  
  Manĝaĵo estis alportita al ili, kaj ili tuj eklaboris, forbrosante hazardajn muŝojn. La stufaĵo estis bonkora kaj iomete spicita. Preninte kelkajn glutojn, Blackstone malrapide balancis la kapon. "Komuza Payne ne havas uniformojn, ĉu vi ne pensas? Plej multaj el ili havas ion strangan en sia pasinteco. Svingante viajn manojn al lernejanoj, aŭ milda seksmisuzo."
  
  "Pli ol valoras lia laboro. Eble li nur bonŝancis."
  
  Blackstone paŭzis. "Aŭ ni ne faris nian laboron ĝuste. Ĉu vi memoras tiun Seacroft Way seksperfortan serion antaŭ du jaroj aŭ pli?
  
  "Ĉu seksperfortanto de Seacroft? Jes, mi memoras legi pri ĝi."
  
  "Vi scias, ni neniam kaptis lin."
  
  "Ĉu vi pensas, ke ĝi povus esti Payne?"
  
  "Eble, ĉu ne? La seksperfortoj ĉesis, tiam la knabinoj komencis malaperi."
  
  "DNA?"
  
  "Spermo-specimenoj. La Seacroft-seksperfortanto estis sekreciulo kaj li ne ĝenis surmeti kondomon."
  
  "Do kontrolu ilin kontraŭ la datumoj de Payne. Kaj kontrolu kie li loĝis tiutempe."
  
  "Ho, ni faros, ni faros. Cetere," daŭrigis Blackstone, "unu el la ĝeneralaj direktoroj, kiuj intervjuis Maggie Forrest, la virinon kiu telefonis al la domanaro, havis la impreson, ke ŝi ne ĉion rakontis al li."
  
  "PRI. Kion li diris?"
  
  "Ke ŝi ŝajnis intence malklara, silenta. Ŝi koncedis ke ŝi konis la Paynes, sed diris ke ŝi sciis nenion pri ili. Ĉiukaze, li ne opiniis ke ŝi diris la plenan veron pri sia rilato kun Lucy Payne. Li opinias, ke ili estas multe pli proksimaj ol ŝi konfesus."
  
  "Mi parolos kun ŝi poste," Banks diris, rigardante sian horloĝon. Li rigardis la bluan ĉielon, la blankajn kaj rozkolorajn florojn falantajn de la arboj, la homojn en blankaj sur la kriketejo. "Dio, Ken, mi povus sidi ĉi tie la tutan tagon," li diris, "sed prefere mi revenu al la domo por kontroli kiel la aferoj iras."
  
  -
  
  Ĉar ŝi timis, Maggie estis nekapabla koncentriĝi pri sia laboro por la resto de la tago kaj alternis inter observado de la polico de sia dormĉambra fenestro kaj aŭskultado al la novaĵoj en la loka radio. Kio iĝis konata estis malabunda ĝis la areokomandanto en pagendaĵo de la kazo donis gazetaran konferencon en kiu li konfirmis ke ili trovis la korpon de Kimberly Myers kaj ke ŝi estis ŝajne strangolita. Cetere, li nenion diris, krom ke la kazo estas esplorita, jurmedicinaj fakuloj laboras ĉe la loko, kaj pliaj informoj estos disponeblaj baldaŭ. Li emfazis, ke la enketo ankoraŭ ne estis finita, kaj alvokis ĉiun, kiu vidis Kimberly post la 11-a vespere vendrede, ke li aperu.
  
  Kiam, post la tria kaj duono, aŭdiĝis frapo sur ŝia pordo kaj la konata voko de "Estas en ordo, estas nur mi", Maggie sentis sin trankviligita. Ial ŝi maltrankviliĝis pri Claire. Ŝi sciis ke ŝi iris al la sama lernejo kiel Kimberly Myers kaj ke Terence Payne estis instruisto tie. Ŝi ne vidis Claire ekde la malapero de Kimberly, sed ŝi supozis ke ŝi verŝajne timis pro maltrankvilo. La du estis proksimume la sama aĝo kaj verŝajne konis unu la alian.
  
  Claire Toth ofte vokis survoje hejmen de la lernejo, ĉar ŝi loĝis du domojn for de ni, ambaŭ ŝiaj gepatroj laboris, kaj ŝia patrino ne revenis hejmen ĝis ĉirkaŭ duono post la kvara. Maggie ankaŭ suspektis ke Ruth kaj Karlo ofertis viziti Claire por sekrete konservi okulon sur ŝi. Intrigita de la novulo, Claire unue ĵus eniris por saluti. Tiam, intrigita de la akĉento kaj ŝia laboro de Maggie, ŝi iĝis regula vizitanto. Maggie ne ĝenis. Claire estis bona infano kaj enspiro de freŝa aero, kvankam ŝi parolis je unu mejlo minuton kaj Maggie ofte sentis sin malfortigita kiam ŝi foriris.
  
  "Mi pensas, ke mi neniam sentis min tiel terura," Claire diris, faligante sian dorsosakon sur la plankon de la salono kaj kliniĝante sur la kanapon, manojn sur ŝiaj koksoj. Estis strange komence, ĉar ŝi kutime iris rekte al la kuirejo, al la ĉokoladpecetaj laktobiskvitoj kiujn Maggie manĝigis ŝin. Ŝi balais malantaŭen siajn longajn bukaĵojn kaj metis ilin malantaŭ la orelojn. Ŝi portis sian lernejan uniformon: verdan blazeron kaj jupon, blankan bluzon kaj grizajn ŝtrumpetojn, kiuj glitis ĝis ŝiaj maleoloj. Maggie rimarkis, ke ŝi havas plurajn aknojn sur sia mentono: malbona dieto aŭ la tempo de la monato.
  
  "Vi scias?"
  
  "Je la tagmanĝo estis ĉie en la lernejo."
  
  "Ĉu vi konas sinjoron Payne?"
  
  "Li estas mia instruisto pri biologio. Kaj li loĝas trans la strato de ni. Kiel li povis? Perversulo. Kiam mi pensas pri tio, kio certe okazis en lia kapo dum li rakontis al ni pri generaj sistemoj kaj randissekcio kaj tiaj aferoj... uf. Ŝi komencis.
  
  "Claire, ni ankoraŭ ne scias ĉu li faris ion. Ni scias nur ke gesinjoroj Payne kverelis kaj ke li batis ŝin."
  
  "Sed ili trovis la korpon de Kim, ĉu ne? Kaj ne estus ĉiuj tiuj policanoj sur la vojo se ĉio, kion li farus, estus trafi sian edzinon, ĉu ne?"
  
  Se li nur batis sian edzinon. Maggie ofte estis frapita per la malsukcesa sinteno al hejma perforto, eĉ de knabino kiel Claire. Verdire, ŝi ne volis diri, kiel ĝi sonis, kaj ŝi estus terurigita, se ŝi estus lerninta la detalojn de la vivo de Maggie en Toronto, sed la lingvo tamen tiel facile venis al ŝi. Batis lian edzinon. Iomete. Ne gravas.
  
  "Vi tute pravas," ŝi diris. "Ĝi estas io pli. Sed ni ne scias ĉu sinjoro Payne respondecis pri tio, kio okazis al Kimberly. Ĝi povus esti farita de iu alia."
  
  "Ne. Estas li. Li estas tiu. Li mortigis ĉiujn tiujn knabinojn. Li mortigis Kim."
  
  Claire ekploris kaj Maggie sentis sin malkomforta. Ŝi trovis skatolon da ŝtofoj kaj iris por sidiĝi apud ŝi sur la kanapo. Claire enterigis sian kapon en la ŝultro de Maggie kaj plorsingultis, ŝia maldika lakto de adoleska egaleco malaperas en sekundo. "Pardonu," ŝi diris, snufante. "Kutime mi ne agas kiel infano."
  
  "Kio estas ĉi tio?" Maggie demandis, ankoraŭ karesante siajn harojn. "Kio estas, Claire? Vi povas diri al mi Vi estis ŝia amiko, ĉu ne? La amiko de Kim?
  
  La lipoj de Claire tremis. "Mi nur sentas min tiel terura."
  
  "Mi povas kompreni tion."
  
  "Sed vi ne faras. Vi ne povas! Ĉu vi ne vidas?"
  
  "Kion vi vidas?"
  
  "Ke estis mia kulpo. Estis mia kulpo, ke Kim estis mortigita. Mi devis esti kun ŝi vendrede. Mi devus esti kun ŝi!"
  
  Kaj ĝuste kiam Claire denove enterigis sian vizaĝon en la ŝultron de Maggie, aŭdiĝis laŭta frapo ĉe la pordo.
  
  Inspektisto Annie Cabbot sidis ĉe sia skribotablo, daŭre malbenante Banks sub sia spiro kaj dezirante ke ŝi entute akceptis la Plendojn kaj Disciplinenomumon, kvankam ĝi estis la nura pozicio en la sekcio havebla al ŝi sur la Inspektisto-nivelo post kiam ŝi pasigis sian atestadon. . Kompreneble, ŝi povus esti resti en la CID kiel Detektiva Serĝento aŭ reveninta al uniformo por tempeto kiel trafika oficiro, sed ŝi supozis ke C&D estus utila provizora paŝo ĝis venos taŭga CID-posteno, kiu, kiel Banks certigis. ŝi ne daŭros longe. La okcidenta departemento ankoraŭ travivis iun strukturan reorganizon, parto de kiu estis laŭ nombro de dungitoj, kaj nun CID prenis malantaŭan sidejon por esti pli videbla surstrate kaj antaŭ ĉiuj. Sed venos ilia tago. Tiel, ŝi almenaŭ akirus sperton kiel inspektisto.
  
  La sola bona afero pri la nova tasko estis ŝia oficejo. La Okcidenta Dividado transprenis konstruaĵon tuŝantan la malnovan Tudor-ĉefsidejon, parton de la sama strukturo, malkonstruis la murojn kaj restrukturis la internon. Kvankam Annie ne havis apartan grandan ĉambron kiel detektivo Superintendent Chambers faris, ŝi havis enfermitan spacon en la komuna areo kiu donis al ŝi iom da privateco kaj preteratentis la merkatplacon kiel la oficejo de Banks.
  
  Malantaŭ ŝia frostvitra kupeo estis du detektivserĝentoj kaj tri soldatoj kiuj, kune kun Annie kaj Chambers, konsistigis la tutan Plendojn kaj Disciplinesekcion de la Okcidenta Dividado. Post ĉio, polica korupto apenaŭ estis varma temo en Eastvale, kaj eble la plej granda kazo pri kiu ŝi laboris ĝis nun estis tiu de patrola policisto ricevanta senpagajn rostitajn teakojn de la Ora Krado. Montriĝis, ke li renkontis unu el la kelneroj tie, kaj ŝi trovis vojon al lia koro. Alia kelnerino ĵaluzis kaj raportis tion al la fako pri plendoj kaj disciplino.
  
  Verŝajne estis maljuste kulpigi Banks, pensis Anjo dum ŝi staris ĉe la fenestro kaj rigardis malsupren al la okupata placo, kaj eble ŝi faris tion nur pro neklara malkontento pri ilia rilato, kiun ŝi jam sentis. Ŝi ne sciis kio ĝi estas, aŭ kial, nur ke ŝi komencis senti sin iom malkomforta pri tio. Ili ne vidis unu la alian tiel ofte pro la Kameleona afero, kompreneble, kaj Banks foje tiom laciĝis, ke li eĉ pli frue ekdormis... sed tio ne ĝenis ŝin tiom kiom la facila konateco ŝajnis al ilia rilato. atingi. Kiam ili estis kune, ili agadis pli kaj pli kiel pli maljunaj geedzoj, kaj Annie, ekzemple, ne volis tion. Paradokse, la komforto kaj konateco igis ŝin senti sin klare malkomforta. Ili nur bezonis pantoflojn kaj kamenon. Pripensante, ili eĉ havis la samajn ĉe Banks Cottage.
  
  La telefono de Annie sonoris. Estis detektivo-inspektoro Chambers, kiu vokis ŝin al sia oficejo apuda. Ŝi frapis kaj eniris kiam li diris "Envenu" kiel li ŝatis. Chambers sidis ĉe lia malorda skribotablo, granda viro kun la pinstriitaj vestaĵbutonoj tiritaj streĉite trans la brusto kaj ventro. Ŝi ne sciis ĉu lia kravato estas kovrita de manĝmakuloj aŭ ĉu ĝi devus esti. Li havis vizaĝon, kiu ŝajnis havi permanentan ridon sur ĝi, kaj porketajn okulojn, kiujn Anjo sentis, ke ŝi senvestigas ŝin kiam ŝi eniris. Lia vizaĝkoloro estis kiel peco de bovaĵo, kaj liaj lipoj estis karnoplenaj, humidaj kaj ruĝaj. Annie ĉiam duone atendis, ke li komencos bavi dum prezentado, sed li ankoraŭ ne faris tion. Eĉ ne guto da salivo alteriĝis sur lian verdan makulilon. Li havis lokan akĉenton, kiu laŭ li igis lin ŝika.
  
  "Ha, inspektisto Cabbot. Bonvolu sidiĝi."
  
  "Sinjoro".
  
  Anjo sidis kiel eble plej komforte, certigante ke ŝia jupo ne rajdu tro alte sur ŝiaj koksoj. Se ŝi scius antaŭ ol foriri al la laboro, ke ŝi estos vokita al rendevuo kun Chambers, ŝi surmetus pantalonon.
  
  "Mi ĵus ricevis tre interesan taskon," Chambers daŭrigis. "Efektive, la plej interesa. Tiu, kiu, mi pensas, estos ĝuste en via linio, kiel oni diras.
  
  Annie havis avantaĝon super li, sed ŝi ne volis montri ĝin. "Rendevuo, sinjoro?"
  
  "Jes. Estas tempo, ke vi komencu montri vian pezon ĉi tie, inspektisto Cabbot. Kiom longe vi estas kun ni?"
  
  "Du monatoj".
  
  "Kaj en tiu tempo vi atingis...?"
  
  "PC Chaplin-ujo kaj rostitaj tekukoj, sinjoro. Skandalo estas apenaŭ deturnita. Kontentiga solvo de ĉiuj problemoj, se tiel diri-"
  
  Chambers ruĝiĝis. "Jes, nu, tio povus simple mildigi vian sintenon, Inspektoro."
  
  "Sinjoro?" Annie levis la brovojn. Ŝi ne povis ĉesi inciteti Chambers. Li havis tian arogantan, memfidan pozon, kiu nur petis pikon. Ŝi sciis, ke ĝi eble estos malbona por ŝia kariero, sed eĉ kun renoviĝinta ambicio, Annie ĵuris al si, ke ŝia kariero valoras nenion, eĉ se ĝi kostis ŝian animon. Plie, ŝi havis ĉi tiun strangan kredon ke bonaj policanoj kiel Banks, Superintendent Grist-Horp, kaj ACC McLaughlin povus havi pli da influo sur ŝia estonteco ol idiotoj kiel Chambers, kiun ĉiuj sciis estis maldiligentaj. Tamen, ŝi ne estis multe pli singarda ĉirkaŭ Banks komence ankaŭ, kaj ŝi estis la nura bonŝanca ke li estis ĉarmita kaj delogita per ŝia spitemo prefere ol kolerigita per ĝi. Gristorp, la kompatindulo, estis sanktulo, kaj ŝi preskaŭ neniam vidis Ruĝan Ron McLaughlin, do ŝi ne havis ŝancon kolerigi lin.
  
  "Jes," daŭrigis Chambers, engaĝita en sia tasko, "mi pensas ke vi trovos ĝin iom malsama ol rostitaj tekukoj. Ĝi forviŝos la rideton de via vizaĝo."
  
  "Eble vi ĝenus rakonti al mi pri tio, sinjoro?"
  
  Chambers ĵetis al ŝi maldikan dosierujon. Ŝi glitis de la rando de la tablo en la genuojn de Annie kaj poste sur la plankon antaŭ ol ŝi povis kapti ŝin. Ŝi ne volis kliniĝi kaj preni ĝin, por ke Chambers povu vidi birdrigardan sian kalsonon, do ŝi lasis lin kie li estis. La okuloj de Chambers mallarĝiĝis kaj ili rigardis unu la alian dum kelkaj sekundoj, sed fine li levis sin de la seĝo kaj prenis ĝin mem. Lia vizaĝo ruĝiĝis pro la peno. Li forte frapis la dosierujon sur la tablon antaŭ ŝi.
  
  "Ŝajnas, ke provizanta soldato en Okcidenta Jorkŝiro iomete preterŝipiĝis kun sia bastono kaj ili volas, ke ni ordigu ĝin. La problemo estas, ke la ulo, kun kiu ŝi troigis ĝin, estas suspektata kiel la kameleonmortigisto, kiun ili post iom da tempo, kiun mi certas, ke eĉ vi povas eltrovi, ke ĝi aldonas malsaman guston al la tutaĵo." Li frapetis la dosierujon. "Ĉiuj detaloj, kiel ili estas nuntempe, estas tie. Ĉu vi pensas, ke vi povas trakti ĝin?"
  
  "Neniu problemo," diris Annie.
  
  "Kontraŭe," diris Chambers, "mi pensas, ke estos multaj problemoj. Ĝi estos tio, kion ili nomas altprofila kazo, kaj pro tio, mia nomo aperos en ĝi. Mi certas, ke vi komprenas, ke ni ne povas permesi al simpla inspektisto trakti tian gravan aferon, kun la oreloj ankoraŭ malsekaj."
  
  "Se tiel estas," Annie diris, "kial vi ne esploras ĉi tion mem?"
  
  "Ĉar mi estas tro okupata nuntempe," diris Chambers kun malklara rido. "Krome, kial akiri hundon kaj boji vin?"
  
  "Absolute. Efektive, kial? Kompreneble," diris Annie, kiu hazarde sciis, ke Chambers ne povas esplori sian eliron el la papersako. "Mi tute komprenas".
  
  "Mi pensis, ke vi konsentos." Chambers karesis unu el liaj mentonoj. "Kaj ĉar ĝi havas mian nomon sur ĝi, mi volas neniujn erarojn. Fakte, se estas iuj estroj en ĉi tiu komerco, via estos la unua. Memoru, ke mi estas ĉe la rando de emeritiĝo, do kariera progresigo estas la lasta afero en mia menso. Vi, aliflanke... Nu, mi certas, ke vi komprenas, kion mi celas."
  
  Annie kapjesis.
  
  "Kompreneble, vi raportos rekte al mi," Chambers daŭrigis. "Ĉiutagaj raportoj estas postulataj, krom en la okazo de iuj gravaj eventoj, en kiu kazo vi devas tuj raporti al mi. Estas klare?"
  
  "Mi ne dezirus, ke ĝi estu alimaniere," diris Annie.
  
  Chambers mallarĝigis siajn okulojn al ŝi. "Via buŝo iun tagon trovos vin en seriozan problemon, fraŭlino."
  
  "Tion diris al mi mia patro."
  
  Chambers ridis kaj moviĝis sur sia seĝo. "Estas io alia".
  
  "Jes?"
  
  "Mi ne ŝatas la manieron kiel ĉi tiu tasko estis donita al mi. Estas io suspektinda pri tio."
  
  "Kion vi volas diri, sinjoro?"
  
  "Mi ne scias". Chambers sulkigis la brovojn. "Detektiva Inspektoro Banks of CID prizorgas nian parton de la Kameleona enketo, ĉu ne?"
  
  Annie kapjesis.
  
  "Kaj se mia memoro utilas al mi, vi kutimis labori kun li kiel serĝento antaŭ ol vi venis ĉi tien, ĉu?"
  
  Annie denove kapjesis.
  
  "Nu, eble tio estas abomenaĵo," diris Chambers, forrigardante de ŝi kaj rigardante punkton alte sur la muro. "Io nun, kiel oni diras ĉi tie. Sed alimaniere..."
  
  "Sinjoro?"
  
  "Ne deturnu viajn okulojn de li. Konservu viajn kartojn kun vi."
  
  Dum li parolis, li rigardis ŝiajn mamojn, kaj Anjo nevole ektremis. Ŝi leviĝis kaj iris al la pordo.
  
  "Kaj ankoraŭ unu afero, inspektoro Cabbott."
  
  Annie turnis sin. "Sinjoro?"
  
  Chambers rikanis. "Ĉi tiu Bankoj. Gardu vin pri li. Li havas reputacion kiel sinjorino, se vi ne jam scias ĝin."
  
  Annie sentis sin ruĝiĝi dum ŝi forlasis la oficejon.
  
  Banks sekvis Maggie Forrest en loĝoĉambron kun malhela ligna panelo kaj kovigaj pejzaĝoj enkadrigitaj en peza orumita sur la muroj. La ĉambro turniĝis al la okcidento, kaj la posttagmeza suno ĵetis dancantajn ombrojn de la torditaj folioj sur la malproksimajn murojn. Ĝi ne estis virina ĉambro, sed pli kiel tiuj, al kiuj viroj retiriĝis por portovino kaj cigaroj en BBC-periodaj dramoj, kaj Banks sentis ke Maggie sentas sin malkomforta en ĝi, kvankam li ne estis tute certa, ke li donis al li tiun impreson. Rimarkante iometan odoron de fumo en la aero kaj kelkajn cigaredstugojn en la cindrujo, Banks lumigis cigaredon, ofertante al Maggie Silk Cut. Ŝi konsentis. Li rigardis la lernejaninon sur la kanapo, la kapo malsupren, nudaj genuoj kunpremitaj, unu el ili kravigita pro lastatempa falo, dikfingro en la buŝo.
  
  "Vi ne intencas prezenti nin?" li demandis Maggie.
  
  "Detektivo...?"
  
  "Bankoj. Portempa detektiva inspektoro."
  
  "Detektivo Superintendent Banks, ĉi tiu estas Claire Toth, mia najbaro."
  
  "Ĝoje renkonti vin, Claire," diris Banks.
  
  Claire rigardis lin kaj murmuris "Saluton", tiam prenis ĉifitan pakon da dek Ambasadaj Regaloj el sia blazerpoŝo kaj aliĝis al la plenkreskaj fumantoj. Bankoj sciis, ke tio ne estas la tempo por prelegi pri la danĝeroj de fumado. Io klare ne estis ĝusta. Li povis vidi el ŝiaj ruĝaj okuloj kaj la strioj sur ŝia vizaĝo, ke ŝi ploras.
  
  "Mi maltrafis ion," li diris. "Ĉu iu volas informi min?"
  
  "Claire iris al lernejo kun Kimberly Myers," diris Maggie. "Kompreneble ŝi estas ĉagrenita."
  
  Claire iĝis kolerema, ŝiaj okuloj ĉirkaŭflugis. Ŝi prenis mallongajn, nervozajn blovojn sur sian cigaredon, tenante ĝin ŝajnige, etendis antaŭen per siaj unuaj du fingroj vertikale, ellasante kiam ŝi pufis, poste premante la fingrojn. Ŝi ŝajnis ne enspiri, ŝi nur faris tion por aspekti kaj agi kiel plenkreskulo, pensis Banks. Aŭ eble eĉ senti sin kiel plenkreskulo, ĉar nur Dio scias, kiom intensaj sentoj devas bobeli en Claire nun. Kaj ĝi nur plimalboniĝos. Li memoris la reagon de Tracy al la murdo de la Eastvale-knabino, Deborah Harrison, antaŭ nur kelkaj jaroj. Ili eĉ ne tre bone konis unu la alian, ili devenis el diversaj sociaj tavoloj, sed ili estis proksimume samaĝaj, kaj ili plurfoje renkontis kaj interparolis. Bankoj provis protekti Tracy de la vero tiel longe kiel li povis, sed finfine, la plej bona aĵo kiun li povis fari estis konsoli ŝin. Ŝi estis bonŝanca; ŝi ĝustatempe atingis ĝin. Iuj neniam sukcesas.
  
  "Kim estis mia plej bona amiko," Claire diris. "Kaj mi lasis ŝin malsupren."
  
  "Kio igas vin pensi tiel?" Banks demandis.
  
  Claire ĵetis rigardon al Maggie, kvazaŭ serĉante permeson. Maggie kapjesis preskaŭ nerimarkeble. Banks rimarkis, ke ŝi estas alloga virino, ne tiom fizike, kun iom longa nazo kaj pinta mentono, kvankam li ankaŭ admiris ŝian elfan aspekton kaj ornamitan knabecan figuron, sed li estis frapita de ŝiaj enecaj bonkoreco kaj inteligenteco. Li povis vidi ĝin en ŝiaj okuloj, kaj en la ekonomio de ŝiaj plej simplaj movoj, kiel svingi la cindron de cigaredo, estis la gracio de artisto en ŝiaj grandaj manoj kun longaj, pintaj fingroj.
  
  "Mi devis esti kun ŝi," Claire diris. "Sed mi ne estis."
  
  "Ĉu vi estis ĉe la danco?" Banks demandis.
  
  Claire kapjesis kaj mordis sian lipon.
  
  "Ĉu vi vidis Kimberly tie?"
  
  "Kim. Mi ĉiam nomis ŝin Kim."
  
  "Bone: Kim. Ĉu vi vidis Kim tie?
  
  "Ni iris kune. Ĝi ne estas malproksime. Tuj preter la trafikcirklo kaj laŭ Town Street, apud la rugbeokampo."
  
  "Mi scias, kion vi volas diri," diris Banks. "Ĉi tio estas la Kongregacia Preĝejo fronte al Silverhill Comprehensive School, ĉu ne?"
  
  "Jes".
  
  "Do vi kune iris al la danco."
  
  "Jes, ni iris tien kaj... kaj..."
  
  "Prenu vian tempon," diris Banks, rimarkante, ke ŝi denove ekploros.
  
  Claire prenis la lastan buŝon de sia cigaredo, poste estingis ĝin. Ŝi ne faris tre bonan laboron, kaj la cindro daŭre brulis. Ŝi sulkigis la nazon. "Ni iris hejmen kune. Mi volas diri... homoj diris... sciu... ĝi estis en la radio kaj televido kaj mia paĉjo diris al mi... ni devis esti singardaj, resti kune."
  
  Bankoj respondecis pri avertoj. Li sciis, ke ekzistas fajna linio inter paniko kaj singardemo, kaj dum li volis malhelpi tian ĝeneraligitan paranojon, kiun la kazo de Yorkshire Ripper instigis dum jaroj en la fruaj okdekaj, li ankaŭ volis klarigi, ke junulinoj devas esti singardaj. post mallumo. Sed, krom trudi elirmalpermeson, oni ne povas devigi homojn esti singardaj.
  
  "Kio okazis, Claire? Ĉu vi perdis ŝin de vido?"
  
  "Ne, tio ne estis la afero. Mi volas diri ne vere. Vi ne komprenas".
  
  "Helpu nin kompreni, Claire," Maggie diris, prenante sian manon. "Ni volas. Helpu nin".
  
  "Mi devus esti kun ŝi."
  
  "Kial vi ne estis tie?" Banks demandis. "Ĉu vi batalis?"
  
  Claire paŭzis kaj forrigardis. "Ĝi estis knabo," ŝi finfine diris.
  
  "Kim estis kun ulo?"
  
  "Ne, mi. Mi estis kun ulo." Larmoj fluis sur ŝiaj vangoj, sed ŝi daŭrigis. "Nicky Gallagher. Mi ŝatis lin dum semajnoj kaj li petis min danci. Tiam li diris, ke li volas preni min hejmen. Kim volis foriri ĵus antaŭ la dek-unua, ŝi havis elirmalpermeson kaj normale mi akompanus ŝin, sed Niki... li volis resti por la malrapida danco... mi pensis, ke estos multaj homoj ĉirkaŭe... mi..." Tiam ŝi eksplodis. denove larmoj kaj Ŝi apogis sian kapon al la ŝultro de Maggie.
  
  Banks profunde enspiris. La doloro kaj kulpo kaj ĉagreno de Claire estis tiel realaj ke ili venis super lin en ondoj kiuj igis lin perdi sian spiron. Maggie karesis siajn harojn kaj murmuris vortojn de komforto, sed Claire lasis ĉion flui ĉiuokaze. Fine, ŝiaj larmoj elfluis kaj ŝi blovis la nazon en histon. "Pardonu," ŝi diris. "Vere bedaŭras. Mi donus ion ajn por vivi tiun nokton denove kaj fari ĝin alimaniere. Mi malamas Nicky Gallagher!"
  
  "Claire," diris Banks, kiu mem ne estis fremda al kulpo. "Ne estas lia kulpo. Kaj certe ne la via."
  
  "Mi estas egoisma hundino. Mi petis Nicky konduki min hejmen. Mi pensis, ke li eble kisos min. Mi volis, ke li kisu min. Vidu? Ankaŭ mi estas malĉastino."
  
  "Ne estu stulta," diris Maggie. "La Inspektoro pravas. Ne estas via kulpo".
  
  "Sed se nur mi..."
  
  "Se. Se. se," diris Banks.
  
  "Sed ĝi estas vera! Kim havis neniun, do ŝi devis iri hejmen sola, kaj sinjoro Payne prenis ŝin. Mi vetas, ke li faris terurajn aferojn al ŝi antaŭ ol li mortigis ŝin, ĉu ne? Mi legis pri homoj kiel li."
  
  "Kio ajn okazis tiun nokton," Banks diris, "ĝi ne estas via kulpo."
  
  "Do, kies kulpo estas?"
  
  "Remizoj. Kim estis en la malĝusta loko en la malĝusta tempo. Povus esti-" Banks haltis. Ne tre bona ideo. Li esperis, ke Claire ne kaptis la subtekston, sed ŝi faris.
  
  "Mi? Jes, mi scias. Mi dezirus, ke ĝi estu tiel."
  
  "Tion vi ne volas diri, Claire," diris Maggie.
  
  "Jes mi volas. Tiam mi ne devus vivi kun ĝi. Estis pro mi. Ĉar ŝi ne volis esti grosobero." Claire denove ekploris.
  
  Banks scivolis ĉu ĝi povus esti Claire. Ŝi estis la ĝusta tipo: blonda kaj longkrura, kiel multaj junaj knabinoj el la Nordo. Ĉu ĝi estis tiel hazarda? Aŭ ĉu Payne havis sian okulon sur Kimberly Myers dum ĉi tiu tempo? Jenny eble havas kelkajn teoriojn pri tio.
  
  Li provis imagi, kio okazis. Payne parkumis en sia aŭto, eventuale ekster junulara klubo; sciante, ke oni dancas tiun vesperon, sciante, ke tiu, kiun li rigardis, estos tie. Kompreneble, li ne povis kalkuli, ke ŝi iros hejmen sola, sed kiu ne riskis, nenion gajnis. Ĉiam estis ŝanco. Risko, certe, sed ĝi estus valorinta por li. Deziro de lia koro. Ĉio alia estis praktiko. Ĝi estis la vera afero, tiu, kiun li deziris dekomence, tie reen en la lernejo, antaŭ siaj okuloj, turmentante lin tagon post tago.
  
  Terence Payne ankaŭ scius, kiel Banks, ke Kimberly loĝas ĉirkaŭ ducent metrojn laŭ la monteto de sia amikino Claire Toth, sub fervoja ponto, kaj ke estis malhela, dezerta peco de vojo, nenio krom dezerto unuflanke. kaj la Wesleyana kapelo aliflanke, kiu je tiu ĉi horo estus plonĝita en mallumon, ĉar la Wesleyanoj ne estis konataj pro siaj sovaĝaj noktaj festoj. Kiam Banks malsupreniris tien sabate posttagmeze, la tagon post kiam Kimberly malaperis, sekvante la vojon, kiun ŝi prenos hejmen de la danco, li pensis, ke ĝi estos la perfekta loko por renkontiĝi.
  
  Payne parkus sian aŭton iom antaŭ Kimberly kaj aŭ saltus sur ŝin aŭ salutus konatan, sekuran sinjoron Payne de la lernejo, iel logus ŝin enen, tiam kloroformus ŝin kaj rekondukus ŝin tra la garaĝo al la kelo.
  
  Eble nun Banks ekkomprenis ke Payne ne povis kredi sian bonŝancon kiam Kimberly iris hejmen sola. Li atendis ke ŝi estos kun sia amikino Klario, se ne kun aliaj, kaj li povis nur esperi, ke la aliaj loĝos pli proksime al la lernejo ol Kimberly, kaj ke ŝi estos sola sur ĉi tiu lasta mallonga sed dezerta vojstreĉo. Sed ĉar ŝi estis sola de la komenco, se li estus singarda kaj certigis, ke neniu rigardus, li eble eĉ proponus al ŝi veturon. Ŝi fidis lin. Eble li eĉ, estante bona, bonkora najbarino, pli frue veturis ŝin.
  
  "Eniru la kamioneton, Kimberly, vi scias, ke ne estas sekure por via aĝo knabino promeni sole sur la stratoj je ĉi tiu horo. Mi kondukos vin hejmen."
  
  "Jes, sinjoro Payne. Koran dankon, sinjoro Payne."
  
  "Vi estas bonŝanca, ke mi hazarde estis ĉirkaŭe."
  
  "Jes sinjoro".
  
  "Nun fiksu vian sekurzonon."
  
  - Inspektoro?
  
  "Pardonu," diris Banks, kiu perdiĝis en siaj fantazioj.
  
  "Ĉu estas bone se Claire iras hejmen? Ŝia patrino jam devintus reveni."
  
  Banks rigardis la infanon. Ŝia mondo ĉirkaŭ ŝi estis frakasita en pecojn. Dum la tuta semajnfino ŝi certe estis terurita, ke io tia okazis, timante la momenton, kiam la ombro de ŝia kulpo fariĝos materiala, kiam ŝiaj koŝmaroj fariĝos realo. Ne estis kialo por teni ŝin ĉi tie. Lasu ŝin iri al sia patrino. Li sciis kie ŝi estas, se li bezonus denove paroli kun ŝi. "Ankoraŭ unu afero, Claire," li diris. "Ĉu vi entute vidis sinjoron Payne en la vespero de la danco?"
  
  "Ne".
  
  "Li ne estis ĉe la danco?"
  
  "Ne".
  
  "Li ne estis parkumita proksime de la junulara klubo?"
  
  "Kiom mi vidis, ne."
  
  "Ĉu vi entute rimarkis, ke iu rondiras?"
  
  "Ne. Sed mi ne vere rigardis."
  
  "Ĉu vi iam vidis sinjorinon Payne?"
  
  "Sinjorino. Payne? Ne. Kial?"
  
  "Bone, Claire. Nun vi povas iri hejmen."
  
  "Ĉu pliaj novaĵoj pri Lucy?" Maggie demandis post kiam Claire foriris.
  
  "Ŝi estas komforta. Ŝi estos en ordo."
  
  "Vi volis vidi min?"
  
  "Jes," diris Banks. "Nur kelkaj nefinitaj detaloj de la ĉi-matena intervjuo, jen ĉio."
  
  "PRI?" Maggie kuris siajn fingrojn laŭ la dekoltaĵo de sia T-ĉemizo.
  
  "Nenio grava, mi ne devas pensi."
  
  "Kio estas ĉi tio?"
  
  "Unu el la oficiroj, kiuj intervjuis vin, havis la impreson, ke li pensis, ke vi ne rakontis la tutan historion pri via rilato kun Lucy Payne."
  
  Maggie levis la brovojn. "Mi komprenas".
  
  "Ĉu vi povus priskribi vin ambaŭ kiel intimajn amikojn?"
  
  "Amikoj, jes, sed parencoj, ne. Mi ne konas Lucy delonge."
  
  "Kiam vi laste vidis ŝin?"
  
  "Hieraŭ. Ŝi eniris tage."
  
  "Pri kio vi parolis?"
  
  Maggie rigardis malsupren al siaj manoj en siaj genuoj. "Nenio, vere. Vi scias, vetero, laboro, io tia."
  
  Kimberly Myers estis ligita nuda en la kelo de la Payne-domo, kaj Lucy envenis por paroli pri la vetero. Aŭ ŝi vere estis senkulpa, aŭ ŝia malico estis multe pli ol ĉio, kion Banks renkontis antaŭe. "Ĉu ŝi iam donis al vi kialon por suspekti, ke io malbonas hejme?" li demandis.
  
  Maggie paŭzis. "Ne kiel vi sugestas. Ne".
  
  "Kiun vojon mi sugestas?"
  
  "Mi supozas, ke tio rilatas al la murdo? Kun la murdo de Kimberly?
  
  Banks klinis sin al sia seĝo kaj suspiris. Estis longa tago, kaj daŭre plilongiĝis. Maggie ne estis konvinka mensoganto." Ms. Arbaro," li diris, "nuntempe ni profitus el ĉio, kion ni povas lerni pri la vivo ĉe numero tridek kvin sur la Monteto. Mi volas diri ĉion. Mi havas la saman impreson kiel mia kolego - ke vi kaŝas ion."
  
  "Ĝi estas sensigniva."
  
  "Kiel diable vi scias!" Banks atakis ŝin. Li estis ŝokita pro la maniero kiel ŝi ektremis pro lia severa tono, la esprimo de timo kaj rezignacio kiuj flagris trans ŝia vizaĝo, kaj la maniero kiel ŝi ĉirkaŭvolvis siajn brakojn kaj premis lin. "Fraŭlino Forrest... Maggie," li diris pli milde. "Vidu, mi bedaŭras, sed mi havis malbonan tagon kaj ĝi fariĝas tre frustrante. Se mi ricevus unu pencon por ĉiufoje kiam iu diris al mi, ke iliaj informoj estas senrilataj al mia esploro, mi estus riĉulo. Mi scias, ke ni ĉiuj havas sekretojn. Mi scias, ke estas iuj aferoj, pri kiuj ni preferus ne paroli. Sed ĉi tio estas murda esploro. Kimberly Myers mortis. Soldato Dennis Morrisey Mortis. Dio scias kiom da pliaj korpoj ni elfosos tie supre, kaj mi devas sidi ĉi tie kaj aŭskulti vin diri al mi, ke vi konas Lucy Payne, ke ŝi eble kunhavis certajn sentojn kaj informojn kun vi kaj ke vi ne pensas, ke ĝi estas. rilata. . Venu, Maggie. Lasu min ripozi ĉi tie."
  
  La silento ŝajnis daŭri eterne, ĝis la milda voĉo de Maggie rompis ĝin. "Ŝi estis mistraktita. Lucy. Li ... ŝia edzo ... li batis ŝin."
  
  "Terence Payne fitraktis sian edzinon?"
  
  "Jes. Ĉu ĝi estas tiel strange? Se li povas mortigi adoleskulinojn, li certe kapablas bati sian edzinon."
  
  "Ŝi diris ĉi tion al vi?"
  
  "Jes".
  
  "Kial ŝi ne faris ion pri ĝi?"
  
  "Ĝi ne estas tiel facila kiel vi pensas."
  
  "Mi ne diras, ke ĝi estas facila. Kaj ne pensu, ke vi scias, kion mi pensas. Kiun konsilon vi donis al ŝi?
  
  "Mi diris al ŝi serĉi profesian helpon, kompreneble, sed ŝi bremsis."
  
  Bankoj sciis sufiĉe pri hejma perforto por scii, ke ofte estas tre malfacile por viktimoj kontakti la aŭtoritatojn aŭ foriri: ili sentas honton, sentas, ke ĝi estas sia propra kulpo, sentas humiligitaj kaj preferas konservi ĝin por si, kredante, ke finfine en la fino ĉio estos en ordo. Multaj el ili ne havas alie kien iri, ili ne havas alian vivon, kaj ili timas la mondon ekster la hejmo, eĉ se la domo estas perforta. Li ankaŭ havis la impreson, ke Maggie Forrest sciis propraokule, pri kio ŝi parolas. La maniero kiel ŝi ektremis pro lia severa tono, la maniero kiel ŝi parolis tiel kontraŭvole pri la temo, retenante. Ĉio ĉi estis signoj.
  
  "Ĉu ŝi iam menciis, ke ŝi suspektis sian edzon pri iuj aliaj krimoj?"
  
  "Neniam".
  
  "Sed ŝi timis lin?"
  
  "Jes".
  
  "Ĉu vi vizitis ilian domon?"
  
  "Jes. Foje".
  
  "Rimarku ion nekutima?"
  
  "Ne. Nenio".
  
  "Kiel ili ambaŭ agis kune?"
  
  "Lucy ĉiam ŝajnis nervoza, kolerema. Provis plaĉi."
  
  "Ĉu vi iam vidis iujn kontuziĝojn?"
  
  "Ili ne ĉiam lasas kontuziĝojn. Sed Lucy ŝajnis timi lin, timi fari malĝustan movon. Tion mi volas diri."
  
  Banks faris kelkajn notojn. "Ĉi tio estas ĉio?" li demandis.
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Ĉu tio estas ĉio, kion vi kaŝis, aŭ ĉu estas io alia?"
  
  "Estas nenio alia."
  
  Bankoj ekstaris kaj petis pardonon. "Nun vi komprenas," li diris ĉe la pordo, "ke tio, kion vi diris al mi, ja gravas? Tre grava".
  
  "Mi ne vidas kiel."
  
  "Terence Payne havas gravajn cerbolezon. Li estas en komato post kiu li eble neniam resaniĝas, kaj eĉ se li resaniĝas, li eble ne memoras ion ajn. Lucy Payne resaniĝos sufiĉe facile. Vi estas la unua persono kiu donas al ni ajnajn informojn pri ŝi, kaj ĉi tio estas informoj el kiuj ŝi povus profiti."
  
  "Kiel?"
  
  "Estas nur du demandoj pri Lucy Payne. Unue, ĉu ŝi estis implikita? Kaj, due, ĉu ŝi sciis pri tio kaj silentis? Kion vi ĵus diris al mi, estas la unua afero, kiu renversas la pesilon favore al ŝi. Vi faris al via amiko favoron parolante kun mi. Bonan vesperon, fraŭlino Forrest. Mi zorgos, ke oficiro prizorgu ĉi tiun lokon."
  
  "Kial? Ĉu vi pensas, ke mi estas en danĝero? Vi diris al Terry-"
  
  "Ne tia danĝero. Premu. Ili povas esti tre insistemaj kaj mi ne dezirus, ke vi diru al ili tion, kion vi ĵus diris al mi."
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  Lynn Rae estis dek ses kiam ŝi malaperis de Eastvale vendrede, la 31-an de marto. Ŝi estis kvin futoj du, pezis nur ses ŝtonojn dek du funtojn, kaj estis solinfano vivanta kun sia patro, Christopher Ray, busŝoforo, kaj ŝia duonpatrino, Viktorio, kiuj restis hejme en terasdomo norde de la centra Eastvale. . Leanne estis studento en Eastvale Comprehensive School.
  
  La gepatroj de Lynn poste rakontis al polico ke ili vidis nenion malbona kun lasado de sia filino iri al la kinejo tiun vendredon vespere, eĉ se ili aŭdis pri la malaperoj de Kelly Matthews kaj Samantha Foster. Finfine, ŝi iros kun siaj amikoj, kaj ili diris, ke ŝi estos hejme je la deka kaj duono plej malfrue.
  
  La nura aĵo Christopher kaj Viktorio eble kontraŭstarus se ili scius pri ĝi estis la ĉeesto de Ian Scott en la grupo. Christopher kaj Viktorio ne ŝatis Leanne pendi ĉirkaŭ Ian. Unue, li estis du jarojn pli aĝa ol ŝi, kio signifis multon en ŝia aĝo. Due, Ian havis reputacion por esti iomete konfliktiganto kaj eĉ estis arestita dufoje fare de la polico: unufoje por preni kaj foriri, kaj alian fojon por vendado de ekstazo ĉe la None-drinkejo. Ankaŭ Lynn estis tre bela knabino, svelta kaj svelta, kun belega orblonda hararo, preskaŭ travidebla vizaĝkoloro, kaj bluaj okuloj kun longaj okulharoj, kaj ili opiniis ke pli maljuna knabo kiel Ian povus interesiĝi pri ŝi nur pro unu kialo . . La fakto ke li havis sian propran loĝejon estis alia nigra marko kontraŭ li.
  
  Sed Lynn simple ŝatis eliri kun la firmao de Ian. La amatino de Ian kiu ankaŭ estis kun ili tiun vesperon estis Sarah Francis, dek sep, kaj la kvara persono ĉe la festo estis Mick Blair, dek ok, nur amiko. Ili ĉiuj diris ke post la filmo ili piediris urbocentre por tempeto kaj poste iris por kafo ĉe El Toro, kvankam dum plia enketo la polico malkovris ke ili fakte trinkis ĉe la Old Ship Inn, en strateto inter la Norda Merkata Strato kaj York Road, kaj mensogis pri ĝi ĉar kaj Lynn kaj Sarah estis neplenaĝaj. Kiam ili estis premitaj, ili ĉiuj diris, ke Lynn lasis ilin ekster la drinkejo kaj piediris hejmen je ĉirkaŭ kvarono antaŭ la deka, kio devus esti preninta ŝin ne pli ol dek minutojn. Sed ŝi neniam alvenis.
  
  La gepatroj de Leanne, kvankam koleraj kaj maltrankvilaj, donis ŝin ĝis mateno antaŭ vokado de la polico, kaj la enketo, gvidita fare de Banks, baldaŭ estis survoje. Eastvale estis gipsita per afiŝoj de Leanne; ĉiuj, kiuj estis en la kinejo, en la hotelo "Malnova Ŝipo" kaj en la urbocentro tiun vesperon, estis pridemanditaj. Nenio. Ili eĉ faris rekonstruon, sed ankoraŭ nenio rezultis el ĝi. Lynn Ray malaperis en maldika aero. Neniu persono raportis vidi ŝin de kiam ŝi forlasis la Malnovan Ŝipon.
  
  Tri el ŝiaj amikoj diris, ke ili iris al alia drinkejo, la Riverboat, plenplena establaĵo, kiu restis malfermita ĝis malfrue, kaj alvenis ĉe la Net-drinkejo en la merkatplaco. Fermciklaj televidfotiloj montris ilin aperantaj tie je proksimume duono post la unua. La loĝejo de Ian Scott faris plenan krimmedicinkontrolon por vidi ĉu iu indico de la ĉeesto de Lynn povus esti trovita tie, sed ekzistis nenio. Se ŝi estis tie, ŝi lasis neniun spuron.
  
  Bankoj baldaŭ malkovris sugestojn de streĉiteco en la Ray-domanaro, kaj laŭ mezlerneja amiko Jill Brown, Leanne ne interkonsentis bone kun sia duonpatrino. Ili ofte kverelis. Ŝi sopiris sian realan patrinon, kiu mortis pro kancero antaŭ du jaroj, kaj Lynn rakontis al sia amiko ke ŝi opiniis ke Viktorio devus esti foririnta kaj trovi laboron anstataŭe de "nutrado de sia patro", kiu ne zorgis ĉiuokaze . mono. Laŭ Jill, financo ĉiam estis iomete streĉa, kaj Lynn devis porti pli daŭremajn vestaĵojn ol ŝi pensis esti moda kaj igi ilin daŭri pli longe ol ŝi ŝatus. Kiam ŝi estis dek ses, ŝi prenis sabatan laboron en urbocentra butiko por ke ŝi povu aĉeti bonajn vestaĵojn kun rabato.
  
  Tiam estis la plej malforta espero, ke Lynn eskapis el malfacila situacio kaj iel ne aŭdis la vokojn. Ĝis ŝia ŝultrosako estis trovita en la arbustoj de la ĝardeno ŝi preterpasis hejmenvoje. La posedantoj de la domo estis pridemanditaj, sed ili montriĝis esti emerita paro en siaj sepdekaj kaj baldaŭ estis malkondamnitaj.
  
  En la tria tago, Banks kontaktis sian asistanton Policestro, Ron McLaughlin, kaj intertraktadoj sekvis kun West Yorkshire Policestro Philip Hartnell. Ene de tagoj, Task Force Chameleon estis establita kaj Banks estis poziciigitaj en pagendaĵon de parto de North Yorkshire. Tio signifis pli da rimedoj, pli da laborhoroj, kaj pli koncentrita fortostreĉo. Bedaŭrinde, ĝi ankaŭ signifis ke ili kredis je la laboro de la seria murdisto, kaj gazetoj ne perdis tempon en konjektado pri ĝi.
  
  Lynn estis meza studento, do ŝiaj instruistoj diris. Ŝi verŝajne estus povinta pli bone fari, se ŝi klopodus pli, sed ŝi ne volis peni. Ŝi intencis forlasi lernejon je la fino de la jaro kaj preni laboron, eble en vestaĵvendejo aŭ diskovendejo kiel Virgin aŭ HMV. Ŝi amis popmuzikon kaj ŝia plej ŝatata grupo estis Oasis. Ne grave kion homoj diris pri ili, Lynn estis sindona adoranto. Ŝiaj amikoj konsideris ŝin sufiĉe timema sed komplezema persono, rapida ridi pri la ŝercoj de homoj kaj ne ema al introspekto. Ŝi ankaŭ suferis de milda astmo kaj kunportis inhalilon, kiu estis trovita kune kun la resto de ŝiaj personaj havaĵoj en forĵetita ŝultrosako.
  
  Se la dua viktimo, Samantha Foster, estis iom ekscentra, tiam Leanne Rae estis la plej ordinara, malalt-mezklasa Yorkshire knabino kiun vi povis trovi.
  
  "Jes, mi fartas bone paroli, sinjoro. Ĉu vere? Eniru."
  
  Komputilo Janet Taylor aspektis nebone al Banks kiam li vokis ŝin hejmen post la sesa tiun vesperon, sed tiam ĉiu, kiu tiun matenon kaj kontraŭbatalis serian murdiston kaj lulis la kapon de sia forvelkanta partnero sur siaj genuoj, havis tute la rajton aspekti. malmulte eksterordinaraj. Janet estis pala kaj magrema, kaj la fakto, ke ŝi estis tute nigre vestita, nur akcentis ŝian palecon.
  
  La loĝejo de Janet estis super barbiro sur Harrogate Road, proksime de la flughaveno. Bankoj povis flari locion kaj herba ŝampuo ĉe la unua etaĝa pordo. Li sekvis ŝin supren laŭ la mallarĝa ŝtuparo. Ŝi moviĝis malvigle, trenante la piedojn. Banks sentis sin preskaŭ same laca kiel Janet ŝajnis. Li ĵus ĉeestis la nekropsion de Kimberley Myers, kaj kvankam ĝi ne alportis surprizojn - morto estis pro strangolado per ligado - D-ro Mackenzie trovis spurojn de spermo en la vagino, anuso kaj buŝo. Kun ia bonŝanco, la DNA ligos ĝin al Terence Payne.
  
  La loĝoĉambro de Janet Taylor montris signojn de neglekto, karakterizaj por la hejmo de soleca policisto. Bankoj komprenis ĉi tion tro bone. Li provis konservi sian propran dometon kiel eble plej pura, sed foje estis malfacile, kiam oni ne povis havigi dungi purigiston kaj oni mem ne havis tempon. Kiam vi havis iom da libera tempo, la lasta afero, kiun vi volis fari, estis mastrumado. Tamen, la ĉambreto estis sufiĉe komforta, malgraŭ la polvo sur la malalta tablo, la T-ĉemizo kaj mamzono ĵetitaj super la dorso de la seĝo, la revuoj kaj la fojfoje duonmalplena tetaso. Tri enkadrigitaj afiŝoj de malnovaj filmoj de Dioj pendis sur la muroj - Kazablanko , La Malta Falko kaj La Afrika Reĝino - kaj pluraj fotoj sur la kamenbreto, inkluzive de unu el Janet staranta fiere en sia uniformo inter maljuna paro kiun Banks konfuzis kun sia patrino. kaj patro. La potplanto sur la fenestrobreto ŝajnis esti en siaj lastaj tagoj, la folioj malleviĝis kaj bruniĝis ĉirkaŭ la randoj. En la angulo flagris silentigita televido. Ĝi estis lokanovaĵprogramo, kaj bankoj rekonis la scenon ĉirkaŭ la Payne-domo.
  
  Janet forigis sian T-ĉemizon kaj mamzonon de la malantaŭo de la seĝo. "Sidiĝu, sinjoro."
  
  "Ĉu ni povas ŝalti la sonon dum minuto?" Banks demandis. "Kiu scias, eble ni lernos ion."
  
  "Certe". Janet altigis la volumon, sed ĉio, kion ili aŭdis, estis ripeto de la antaŭa gazetara deklaro de AK Hartnell. Kiam ĝi estis finita, Janet ekstaris kaj malŝaltis la televidilon. Ŝi ankoraŭ ŝajnis malrapida en moviĝo, malklara en sia parolo, kaj Banks sugestis, ke tio rilatas al la trankviligiloj, kiujn la kuracisto donis al ŝi. Aŭ eble ĝi estis duonmalplena botelo da ĝino sur la flanka tabulo.
  
  La aviadilo ekflugis de Leeds kaj Bradford Flughaveno, kaj kvankam la bruo ne vere skuis la apartamenton, sufiĉis por bruligi glason kaj malebligi konversacion dum ĉirkaŭ minuto. La ĉambreto ankaŭ estis varma, kaj Banks sentis ŝviton krevi sur lia frunto kaj sub liaj akseloj.
  
  "Tial ĉi tiu loko estas tiel malmultekosta," diris Janet post kiam la bruo malpliiĝis al fora zumado. "Mi ne tiom ĝenas. Vi alkutimiĝas. Foje mi sidas ĉi tie kaj imagas, ke mi estas tie supre, en unu el ili, forflugante al iu ekzotika lando." Ŝi ekstaris kaj verŝis al si iom da ĝino, aldonante iom da tonika akvo el malfermita botelo da Schweppes. "Ĉu vi ŝatus ion trinki, sinjoro?"
  
  "Ne, dankon. Kiel vi fartas?"
  
  Janet denove sidiĝis kaj balancis la kapon. "La amuza afero estas, ke mi vere ne scias. Mi supozas, ke mi fartas bone, sed mi sentas min iom sensenta, kvazaŭ mi ĵus vekiĝis pro anestezo kaj ankoraŭ plenplena je kotono. Aŭ kvazaŭ mi estas en sonĝo kaj mi vekiĝos morgaŭ matene kaj ĉio estos malsama. Sed tio ne okazos, ĉu?"
  
  "Verŝajne ne," diris Banks. "Ĝi povus esti eĉ pli malbona."
  
  Janet ridis. "Nu, dankon pro ne trompi min."
  
  Banks ridetis. "Kun plezuro. Rigardu, mi ne estas ĉi tie por pridubi viajn agojn, sed mi bezonas scii kio okazis en tiu domo. Ĉu vi pretas paroli pri ĝi?"
  
  "Certe".
  
  Banks rimarkis ŝian korpan lingvon, kiel ŝi kunmetis siajn brakojn kaj ŝajnis retiriĝi en si mem, kaj divenis, ke ŝi ne estas preta por tio, sed li tamen devis insisti.
  
  "Vi scias, mi sentis min kiel krimulo," ŝi diris.
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Kiel la kuracisto ekzamenis min, metis miajn vestaĵojn en sakojn, prenis sub miajn ungojn."
  
  "Ĝi estas rutino. Vi scias, ke ĝi estas."
  
  "Mi scias. Mi scias. Kvankam ĉi tio ne estas tio, kion vi sentas ĉe la ricevanto."
  
  "Mi supozas, ke ne. Rigardu, mi ne mensogos al vi, Janet. Ĉi tio povas fariĝi grava problemo. Ĝi povas finiĝi en palpebrumo de okulo, eta ŝvelaĵo en la vojo, sed ĝi povas resti, kaŭzi al vi problemojn kun via kariero -"
  
  "Mi pensas, ke ĝi estas preskaŭ finita, ĉu ne, sinjoro?"
  
  "Ne necesas. Ne, krom se vi mem volas ĝin."
  
  "Mi devas konfesi, mi ne multe pripensis ĝin ekde... nu, vi scias." Ŝi akre ridis. "La amuza afero estas, se ĉi tio estus Ameriko, mi estus heroo."
  
  "Kio okazis kiam vi unue ricevis la vokon?"
  
  Janet rakontis al li pri la aŭtofajro, la telefonvoko, kaj trovante Lucy Payne senkonscia en la koridoro per mallongaj, balbutantaj frazoj, paŭzante de tempo al tempo por trinki ĝinon kaj tonikon, perdante la fadenon unu aŭ dufoje, kaj rigardante al la malferma. fenestro. De la trafikata vojo aŭdiĝis sonoj de vespera trafiko, kaj de tempo al tempo aviadilo alteriĝis aŭ ekflugis.
  
  "Ĉu vi pensis, ke ŝi estis grave vundita?"
  
  "Sufiĉe serioze. Ne vivminaca. Sed mi restis kun ŝi dum Dennis kontrolis supre. Li revenis kun litkovrilo kaj kuseno, mi memoras tion. Mi pensis, ke ĝi estas afabla de li. Ĝi surprizis min."
  
  "Ne ĉiam Dennis estis agrabla?"
  
  "Tio ne estas la vorto, kiun mi uzus por priskribi lin, ne. Ni multe kverelis, sed mi supozas, ke ni bone interkonsentis. Li estas en ordo. Nur iomete neandertalo. Kaj plena de mi mem."
  
  "Kion vi faris poste?"
  
  "Dennis iris al la malantaŭa ĉambro, al la kuirejo. Mi volas diri, iu batis ŝin, kaj se ĝi estis ŝia edzo, verŝajne li ankoraŭ estis en la domo ie. Ĉu ne? Verŝajne kompatis sin mem."
  
  "Ĉu vi restis ĉe Lucy?"
  
  "Jes".
  
  "Kio okazis poste?"
  
  "Dennis vokis min kaj mi forlasis ŝin. Ŝi estis tiel komforta kiel mi povus esti kun litkovrilo kaj kuseno. La sangado plejparte ĉesis. Mi ne pensis, ke ŝi estas en vera danĝero. La ambulanco estis survoje..."
  
  "Ĉu vi sentis ian danĝeron en la domo?"
  
  " Danĝero? Ne, absolute ne. Mi volas diri ne pli ol kion vi faras en iu ajn hejma medio. Ili eble saltas sur vin. Ĉi tio okazis. Sed ne ".
  
  "Bone. Kio igis vin malsupreniri al la kelo? Ĉu vi pensis, ke ŝia edzo eble estos tie?"
  
  "Jes, mi supozas, ke ni devus."
  
  "Kial Dennis vokis vin?"
  
  Janet paŭzis, klare embarasita.
  
  "Janet?"
  
  Fine ŝi rigardis lin. "Vi estis tie? En la kelo?"
  
  "Jes".
  
  "Tiu foto sur la pordo. Virino".
  
  "Mi vidis tion".
  
  "Dennis vokis min por rigardi ĝin. Estis lia ideo esti amuza. Tion mi celas. Neandertalo".
  
  "Estas klare. La pordo estis malfermita? Keta pordo?
  
  "Ne, ĝi estis fermita. Sed sub ĝi estis videbla lumo, ia flagranta lumo.
  
  "Vi aŭdis neniun tie?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu iu el vi vokis iun antaŭ ol eniri, pozante kiel policistoj?"
  
  "Mi ne memoras".
  
  "Bone, Janet. Ĉu vi fartas bone. Daŭrigu".
  
  La genuoj de Janet estis forte kunpremitaj, kaj ŝi kunpremis siajn manojn sur la genuoj dum ŝi parolis. "Kiel mi diris, estis ĉi tiu flagranta lumo."
  
  "Kandiloj".
  
  Janet rigardis lin kaj iomete svingis. "Ankaŭ estis malagrabla odoro, kiel de drenilo."
  
  "Ĉu vi havis ian kialon timi en tiu momento?"
  
  "Ne precipe. Estis timige, sed ni agis singarde, kiel ĉiam en tiaj situacioj. Rutino. Li povus esti armita. Edzo. Ni sciis pri ĉi tiu ebleco. Sed se vi volas diri, ĉu ni havis la plej etan ideon pri tio, kion ni trovus tie, tiam ne. Se ni havus, ni ekflugus de tie kun fulmorapido kaj venigus trupojn. Dennis kaj mi, neniu el ni estas la herospeco." Ŝi balancis la kapon.
  
  "Kiu eniris unue?"
  
  "Ĝuste tion mi faris. Dennis piedbatis la pordon kaj retropaŝis, vi scias, riverencante. Li mokis."
  
  "Kio okazis poste?"
  
  Ŝi akre balancis la kapon. "Ĉio okazis tiel rapide. Estis kiel nebulo. Mi memoras la kandelojn, la spegulojn, la knabinon, la malglatajn desegnaĵojn sur la muroj, la aferojn, kiujn mi vidis el la okulangulo. Sed ĝi estas kiel bildoj el sonĝo. Koŝmaro. Ŝia spirado fariĝis pli akra kaj ŝi kurbiĝis en sia seĝo, la kruroj enŝoviĝis sub ŝi kaj la brakoj ĉirkaŭvolvis sin. "Tiam li finis. Dennis estis tuj malantaŭ mi. Mi sentis lian varman spiron sur mia kolo."
  
  "De kie li venis?"
  
  "Mi ne scias. Malantaŭe. Turnu vin. Tiel rapide".
  
  "Kion faris Dennis?"
  
  "Li ne havis tempon por fari ion ajn. Li certe aŭdis aŭ sentis ion, kio igis lin turniĝi, kaj la sekva afero, kiun mi sciis, estis, ke li sangas. Li kriegis. Jen kiam mi eltiris mian klubon. Li denove tranĉis Dennis kaj la sango ŝprucis ĉie sur min. Kiel li ne rimarkis min, aŭ ne zorgis, li venos al mi poste. Sed kiam li faris, mi eltiris mian bastonon kaj li provis bati min, sed mi deturnis la baton. Tiam mi batis lin..." Ŝi ekploregis kaj frotis siajn okulojn per la dorso de la manoj. "Pardonu. Dennis, mi tre bedaŭras."
  
  "Estas en ordo," diris Banks. "Trankviliĝu, Janet. Ĉu vi fartas bone".
  
  "Lia kapo estis sur mia sino. Mi provis krampi la arterion, kiel oni instruas pri unua helpo. Sed mi ne sukcesis. Mi neniam antaŭe faris tion, kun iu ajn reala. La sango nur daŭre elfluis. Tiom da sango." Ŝi snufis kaj trakuris la dorson de la mano sur la nazon. "Pardonu".
  
  "Ĉio estas en ordo. Vi fartas bone, Janet. Antaŭe. Antaŭ ol vi provis savi Dennis, kion alian vi faris?"
  
  "Mi memoras, ke mi mankatenis viron al unu el la pipoj."
  
  "Kiom da fojoj vi batis lin?"
  
  "Mi ne memoras".
  
  "Pli ol unufoje?"
  
  "Jes. Li ne ĉesis kumi, do mi denove batis lin."
  
  "Denove?"
  
  "Jes. Li daŭre leviĝis." Ŝi denove ekploris. Kiam ŝi trankviliĝis, ŝi demandis: "Ĉu li mortis?"
  
  "Ankoraŭ ne".
  
  "Tiu bastardo mortigis Dennis."
  
  "Mi scias. Kaj kiam la partnero de viro estas mortigita, li devas fari ion pri tio, ĉu ne? Se vi ne faras, ĝi estas malbona por komerco, malbona por detektivoj ĉie."
  
  Janet rigardis lin kvazaŭ li estus freneza. "Kio?"
  
  Banks rigardis Bogart kiel Sam Spade. Klare la afiŝoj estis tie por spektaklo kaj ne kiel rezulto de iu granda pasio por la filmoj mem, kaj lia patosa provo malpezigi aferojn malsukcesis . "Ne gravas," li diris. "Mi nur scivolas, kio estas en via menso."
  
  "Nenion. Mi ne havis tempon por halti kaj pensi. Li tranĉis Dennis kaj li tranĉos min. Nomu ĝin memkonservado, se vi volas, sed ĝi ne estis konscia penso. Mi volas diri, mi ne pensis, ke estas pli bone por mi bati lin denove, alie li eble leviĝos kaj tranĉos min. Ĉio estis malĝusta."
  
  "Kia ĝi estis?"
  
  "Mi diris al vi. Neklara punkto. Mi malfunkciigis la murdinton, mankatenis lin al unu el la pipoj, kaj poste provis konservi Dennis vivanta. Mi eĉ ne plu rigardis en la direkton de Payne. Verdire, mi ne zorgis pri kia formo li estis. Nur Dennis." Janet paŭzis kaj rigardis malsupren al ŝiaj manoj ĉirkaŭ la vitro. "Ĉu vi scias, kio vere ekscitas min? Mi nur malglatis kun li. Kaj ĉio ĉar li rakontis siajn fiajn seksismajn ŝercojn al tiu fajrobrigadisto."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Ni kverelis, jen ĉio. Ĝuste antaŭ ol ni revenis hejmen. Mi diris al li, ke lia haŭtmakulo verŝajne estas kancera. Estis kruele de mi. Mi scias, ke li estas hipokondriulo. Kial mi faris ĝin? Kial mi estas tiel terura homo? Tiam estis tro malfrue. Mi ne povis diri al li, ke mi ne intencis ĝin." Ŝi denove ekploris, kaj Banks opiniis, ke plej bone lasu ŝin elmeti ĉion. Necesus pli ol unu larmoplena renkontiĝo por liberigi ŝin de ŝia kulpo, sed almenaŭ tio estis komenco.
  
  "Ĉu vi konservis kontakton kun la Federacio?"
  
  "Ankoraŭ ne".
  
  "Faru ĝin morgaŭ. Parolu kun via reprezentanto. Ili povas helpi kun konsiloj se vi volas ĝin, kaj..."
  
  "Leĝa reprezentantaro?"
  
  "Se temas pri tio, do jes."
  
  Janet ekstaris iom pli malfirme kaj iris por verŝi al si alian trinkaĵon.
  
  "Ĉu vi certas, ke tio estas racia?" Banks demandis.
  
  Janet verŝis al si glason da viskio kaj sidiĝis denove. "Diru al mi kion alian mi devas fari, sinjoro. Ĉu mi sidu kun la edzino kaj la infanoj de Dennis? Ĉu mi provu klarigi al ili kiel okazis, ke ĉio estis mia kulpo? Aŭ ĉu mi simple forĵetu mian loĝejon, eliru en la urbon kaj komenci batalon en iu anonima drinkejo, laŭplaĉe? Mi ne pensas tiel. Ĉi tio estas senkompare la malplej malutila alternativo al ĉio, kion mi preferus fari nun."
  
  Banks rimarkis, ke ŝi pravas. Li mem spertis tiun ĉi senton pli ol unu fojon, kaj eĉ cedis al la deziro eliri en la urbon kaj komenci batalon. Ĝi ne helpis. Li estus hipokritulo, se li dirus, ke li ne komprenas multon pri serĉado de forgeso ĉe la fundo de la botelo. Estis du periodoj en lia vivo kiam li serĉis konsolon tiamaniere. La unua estis kiam li sentis ke li rapide alproksimiĝas al elĉerpiĝo dum tiuj lastaj monatoj en Londono antaŭ translokiĝo al Eastvale, kaj la dua estis antaŭ pli ol jaro, post kiam Sandra forlasis lin.
  
  La afero estas, ke homoj diris, ke ĝi ne funkciis, sed jes. Kiel mallongdaŭra solvo, por provizora forgeso, estis nenio por enmeti en la botelo, krom eble heroino, kiun Banks ne provis. Eble Janet Taylor pravis, kaj la hodiaŭa trinkaĵo estis la plej bona afero, kiun ŝi povis fari. Ŝi suferis, kaj foje vi devis kaŭzi vian propran doloron. La drinkado helpis malfortigi la doloron dum iom da tempo, kaj finfine vi sveniĝis. La postebrio estos terura, sed tio estis por morgaŭ.
  
  "Vi pravas. Mi elektos min." Impulsite, Banks klinis sin kaj kisis la pinton de la kapo de Janet dum li foriris. Ŝiaj haroj gustumis je bruligita plasto kaj kaŭĉuko.
  
  Jenny Fuller sidis en sia hejma oficejo tiun vesperon, kie ŝi konservis ĉiujn dosierojn kaj notojn de la enketo sur sia komputilo, ĉar ŝi ne ricevis oficejon en Millgart. La oficejofenestroj preteratentis la Legomon, mallarĝan strion de parkregiono inter ŝia strato kaj la East Side-biendomo. Ŝi povis vidi la lumojn de la domoj tra la interspacoj inter la malhelaj arboj.
  
  Kunlabori proksime kun Banks igis Jenny memori multon de ilia historio. Ŝi rememoris kun embaraso, ke iam ŝi provis delogi lin, kaj li ĝentile rezistis, asertante ke li estas feliĉe edziĝinta. Sed li estis altirita al ŝi; ŝi tre bone sciis ĝin. Li ne plu estis feliĉe edziĝinta viro, sed nun li havis "Amatinon", kiel Jenny komencis nomi Annie Cabbot, kvankam ŝi neniam renkontis ŝin. Tio ŝuldiĝis al la fakto ke Jenny pasigis tiom da tempo ekster la lando kaj ŝi eĉ ne estis ĉirkaŭe kiam Banks kaj Sandra disiĝis. Se ŝi estus... nu, aferoj eble estus malsamaj. Anstataŭe, ŝi eniĝis en serio de detruaj rilatoj.
  
  Ŝi finfine konfesis al si, ke unu el la kialoj, ke ŝi pasigis tiom da tempo for de hejme, post la lasta fojo, kiam ŝi revenis el Kalifornio kun la vosto inter la kruroj, estis la deziro foriri de Banks, de la facila proksimeco al li, kiu turmentis ŝin tiom. , dum ŝi ŝajnigis tute ne zorgi kaj estis multe pli malvarmeta ol ŝi sentis. Kaj nun ili kunlaboras proksime.
  
  Kun suspiro, Jenny turnis sian atenton al sia laboro.
  
  Ŝi komprenis, ke ŝia ĉefa problemo ĝis nun estis la preskaŭ kompleta manko de informoj pri krimmedicina kaj krimloko, kaj sen ili estis diable neeble fari decan sojlan analizon - komenca superrigardo kiu povus servi kiel kompaso por la enketo, helpi la polico scias kien serĉi, - sen paroli pri pli kompleksa profilo. Preskaŭ ĉio pri kio ŝi povis labori estas viktimologio. Ĉio ĉi, kompreneble, donis al ŝiaj kritikantoj de la specialtrupo - kaj ili estis legio - multe da municio.
  
  Jenny kredis ke Anglio ankoraŭ estis en la mallumaj epokoj kiam ĝi venis al uzado de konsilado kaj krima profilado, precipe se komparite kun Usono. Ĉi tio estas parte ĉar la FBI estas nacia forto kun la rimedoj por evoluigi naciajn programojn, kaj en Britio ekzistas kvindek aŭ pli apartaj polictrupoj funkcianta en partoj. Ankaŭ, profilistoj en Usono tendencas esti policistoj kaj tial estas pli facile akceptataj. En Britio, profilistoj estas kutime psikologoj aŭ psikiatroj kaj tial ne estas fiditaj fare de la polico kaj la jura sistemo ĝenerale. Jenny sciis, ke konsilantaj psikologoj bonŝancus esti atestanto en angla kortumo, des malpli esti akceptita kiel spertula atestanto, kiel ili estas en Usono. Eĉ se ili irus al juĝo, negrave kian indicon ili donis, la juĝisto kaj ĵurio rigardus ilin nerespekteme, kaj la defendo alportus alian psikologon kun malsama teorio.
  
  Malhelaj Aĝoj.
  
  Kiam temas pri tio, Jenny bone konsciis ke la plej multaj el la policanoj kun kiuj ŝi laboris pensis ke ŝi eble estas nur unu paŝon pli ol esti klarvida, se iu ajn, kaj ke ili nur venigis ŝin ĉar estis pli facile ol ne fari ĉi tion. Sed ŝi ankoraŭ luktis. Dum ŝi pretis koncedi, ke profilado daŭre estis eble pli arto ol scienco, kaj dum profilo malofte, se iam ajn, povus montri la fingron al speciala murdinto, ŝi kredis ke ĝi povus malvastigi la vidkampon kaj helpi enfokusigi enketon. .
  
  Jenny simple ne povis rigardi la bildojn sur la ekrano, do ŝi denove metis ilin sur sian skribotablon, kvankam ŝi ĉiujn parkere konis: Kelly Matthews, Samantha Foster, Leanne Ray, Melissa Horrocks kaj Kimberly Myers, ĉiuj allogaj blondaj. knabinoj inter la aĝoj de dek ses kaj dek ok jaroj.
  
  Laŭ la opinio de Jenny, estis tro multaj supozoj de la komenco mem, la ĉefa estis ke ĉiuj kvin knabinoj estis forkaptitaj fare de la sama persono aŭ personoj. Ŝi povis, ŝi diris al Banks kaj la teamo, preskaŭ same fortan kazon ke ili ne estis rilataj, eĉ kun tiom malmulte da informoj kiel ŝi havis.
  
  Junaj knabinoj maltrafas la tutan tempon, Jenny argumentis; ili kverelas kun siaj gepatroj kaj forkuras de hejme. Sed Banks rakontis al ŝi, ke detalaj kaj ĝisfundaj intervjuoj kun amikoj, familio, instruistoj, najbaroj kaj konatoj montris, ke ĉiuj knabinoj-kun ebla escepto de Leanne Rae-devenis el stabilaj familioj kaj, krom la kutimaj bataloj pri koramikoj, vestaĵoj, laŭtaj. muziko kaj "kion vi havas", nenio nekutima aŭ signifa okazis en iliaj vivoj antaŭ ilia malapero. Bankoj emfazis, ke ĉi tiuj ne estis ordinaraj adoleskaj fuĝintoj. Estis ankaŭ demando pri ŝultrosakoj trovitaj forlasitaj proksime de kie la knabinoj estis laste viditaj. Kun la malsukcesa enketo de Yorkshire Ripper ankoraŭ pendanta kiel albatroso ĉirkaŭ sia kolo, Okcidenta Jorkŝiro ne volis riski ĝin.
  
  Estis kvar, poste kvin, kaj neniu spuro de iu ajn el la knabinoj troviĝis per la kutimaj kanaloj: junularaj subtengrupoj, Nacia Helplinio pri Personoj Malaperintaj, rekonstruoj de Crimewatch UK, afiŝoj "MANKANTO: ĈU VI HELPU", apelacioj en amaskomunikiloj kaj klopodoj de loka polico.
  
  En la fino, Jenny akceptis la argumentojn de Banks kaj agis kvazaŭ la malaperoj estus rilataj, dum klare notante iujn ajn diferencojn inter la individuaj cirkonstancoj. Ŝi baldaŭ malkovris ke la similecoj multe superpezis la diferencojn.
  
  Viktimologio. Kion ili havis en komuna? Ĉiuj knabinoj estis junaj, kun longaj blondaj haroj, longaj kruroj kaj tonaj atletaj figuroj. Ĝi ŝajnis indiki la tipon de knabinoj kiujn li ŝatis, Jenny diris. Ili ĉiuj havas malsamajn gustojn.
  
  Por viktimo numero kvar, Jenny rimarkis eskaladan tendencon: preskaŭ du monatoj pasis inter la unua kaj dua viktimoj, kvin semajnoj inter la dua kaj tria, sed nur du semajnoj kaj duono inter la tria kaj kvara. Li fariĝis pli kaj pli senhava, ŝi pensis tiutempe, kio signifis ke li ankaŭ povus fariĝi pli malzorgema. Jenny ankaŭ volis veti ke signifa grado da personeca kadukiĝo okazis.
  
  La krimulo bone elektis sian vivejon. Subĉielaj festoj, drinkejoj, dancoj, kluboj, kinejoj kaj popkoncertoj estis ĉiuj lokoj, kie verŝajne troviĝis junuloj, kaj ĉiuj devis hejmeniri iel aŭ alian. Ŝi sciis ke la teamo nomis lin "Kameleono" kaj konsentis ke li montris tre altnivelan de kapablo en elektado de viktimoj, restante nerimarkita. Ĉiuj ili estis forkaptitaj nokte en urbaj kondiĉoj - dezertaj partoj de urbaj stratoj, malbone lumigitaj kaj senhomaj. Ĝi ankaŭ sukcesis resti bone ekster la intervalo de la CCTV-fotiloj kiuj kovris multajn urbocentrojn kaj kvadratojn hodiaŭ.
  
  La atestanto diris, ke ŝi vidis Samantha, la Bradford-viktimon, paroli kun iu tra la fenestro de malhela aŭto, kaj tio estis la nura informo kiun Jenny havis pri ebla metodo de kidnapo.
  
  Dum la silvestra festo, la popkoncerto Harrogate, la kinejo kaj la universitata drinkejo estis famaj kaj ŝajne ĉaskampoj, unu demando, kiu estis en la menso de Jenny ekde sabato matene, estis kiel la murdinto eksciis pri la danco en junulara klubo, post kiu Kimberly Myers estis kidnapita. Ĉu li loĝis apude? Ĉu li estis ekleziano? Ĉu li povus hazarde preterpasi tiutempe? Kiom ŝi sciis, ĉi tiuj aferoj ne estis reklamitaj ekster la tuja komunumo, aŭ eĉ ekstere de realaj klubanoj.
  
  Nun ŝi sciis: Terence Payne loĝis iom pli malsupre sur la strato, instruante en la loka ĝenerala lernejo. Konis la viktimon.
  
  Krome, nun iuj el tio, kion ŝi lernis tiun tagon, havis sencon de iuj el la aliaj enigmaj faktoj kaj demandoj, kiujn ŝi kolektis dum la semajnoj. El la kvin forkaptoj, kvar okazis vendrede vespere aŭ frua sabatmateno, kio igis Jenny kredi ke la murdinto laboris kun regula kvintaga horaro kaj dediĉis siajn semajnfinojn al sia ŝatokupo. La kromaĵo, Melissa Horrocks, ĝenis ŝin, sed nun kiam ŝi sciis ke Payne estis lerneja instruisto, la kidnapo marde, la 18-an de aprilo, ankaŭ havis sencon. Estis la paskaj ferioj kaj Payne havis pli da libera tempo.
  
  Surbaze de ĉi tiu eta informo - ĉio ĉi estis antaŭ la kidnapo de Kimberly Myers - Jenny supozis ke ili traktas kidnapinton kiu lanĉis oportunisman strikon. Li vojaĝis al taŭgaj lokoj serĉante certan specon de viktimo, kaj kiam li trovis tian, li frapis fulmrapide. Estis neniu indico ke iu el la knabinoj estis sekvita vespere aŭ antaŭ ilia forkapto, kvankam ŝi devus konservi tiun eblecon en menso, sed Jenny volis veti ke li esploris la lokon, studis ĉiun enirejon kaj elirejon, ĉiu malhela angulo kaj fendo, ĉiuj vidlinioj kaj anguloj. Ĉiam estis certa nivelo de risko en ĉi tiuj aferoj. Eble tio sufiĉis por garantii rapidan adrenalinon, kio verŝajne estis parto de la emocio. Nun Jenny sciis, ke li uzis kloroformon por subigi siajn viktimojn; ĉi tio reduktis la nivelon de risko.
  
  Jenny ankaŭ ankoraŭ ne povis enkalkuli ajnajn informojn pri la krimloko ĉar ekzistis neniu krimloko. Povus esti multaj kialoj kial neniuj korpoj estis trovitaj, Jenny diris. Ili povus esti faligitaj en malproksimaj lokoj kaj ankoraŭ ne malkovritaj, enterigitaj en la arbaro, forĵetitaj en la maron aŭ en la lagon. Tamen, ĉar la nombro da malaperoj pliiĝis, kaj kun la tempo kaj ankoraŭ neniuj korpoj estis trovitaj, Jenny trovis sin klinanta al la teorio ke ilia viro estis kolektanto, iu kiu plukis kaj gustumis siajn viktimojn, kaj eble tiam disponas de ili tiel. papiliokolektanto povus gasi kaj alpingli siajn trofeojn.
  
  Nun ŝi povis vidi la koridoron, kie la murdinto enterigis aŭ parte enterigis la kadavrojn, kaj ŝi ne opiniis, ke ĝi estis farita hazarde aŭ malbone farita. Ŝi ne opiniis, ke la fingroj de unu viktimo elstaris el la tero ĉar Terence Payne estis malzorgema laboristo; ili estis tiaj ĉar li volis, ke ili estu tiaj, ĝi estis parto de lia fantazio, ĉar li ĝuis ĝin, kiel oni diris tiam en Ameriko. Ili estis parto de lia kolekto, lia trofeoĉambro. Aŭ lia ĝardeno.
  
  Nun Jenny devos refari sian profilon, konsiderante ĉiujn novajn pruvojn, kiuj venos de la numero 35 sur la Monteto dum la venontaj semajnoj. Ŝi ankaŭ devus eltrovi ĉion kion ŝi povis pri Terence Payne.
  
  Kaj estis io alia. Nun Jenny ankaŭ devis pensi pri Lucy Payne.
  
  Ĉu Lucy sciis, kion faras ŝia edzo?
  
  Eble ŝi almenaŭ havis siajn suspektojn.
  
  Kial ŝi ne aperis?
  
  Eble pro ia misgvida sento de sindonemo - estis ja ŝia edzo - aŭ timo. Se li estus trafinta ŝin per vazo hieraŭ nokte, li eble trafis ŝin en alia tempo, avertante ŝin pri la sorto, kiu atendas ŝin, se ŝi diros al iu la veron. Kompreneble, ĉi tio estus infero por Lucy, sed Jenny povis kredi, ke ŝi faris ĝin. Multaj virinoj vivis la tutan vivon en tia infero.
  
  Sed ĉu Lucy estis pli implikita?
  
  Denove, eble. Jenny konjektis, provizore, ke la metodo de kidnapo indikis ke la murdinto eble havis asistanton, iun kiu logis la knabinon en la aŭton aŭ distris ŝin kiam li alproksimiĝis de malantaŭe. Virino estus ideala por ĉi tiu rolo, simpligus la forkapton mem. Junaj knabinoj, kiuj timas virojn, multe pli verŝajne klinas sin tra la fenestro kaj helpas virinon halti ĉe la trotujo.
  
  Ĉu virinoj estis kapablaj je tia malbono?
  
  Sendube. Kaj se ili iam estis kaptitaj, la indigno kontraŭ ili estis multe pli granda ol kontraŭ iu ajn homo. Sufiĉis rigardi la reagon de la publiko al Myra Hindley, Rosemary West kaj Karla Homolka por konvinkiĝi pri tio.
  
  Ĉu do Lucy Payne estis la murdinto?
  
  Banks sentis sin mortige laca kiam li haltis ĉirkaŭ noktomezo tiun nokton sur mallarĝa pado proksime de sia dometo en Grutley. Li sciis, ke li verŝajne devus rezervi hotelĉambron en Leeds kiel li kutimis fari, aŭ akcepti la proponon de Ken Blackstone pri sofo, sed li vere volis iri hejmen ĉi-vespere eĉ se Annie rifuzis veni kaj li ne tro ĝenis. vojaĝoj. Ĉi tio helpis lin malstreĉiĝi.
  
  Sur lia respondilo atendis lin du mesaĝoj. La unua estis de Tracy diranta ke ŝi aŭdis la novaĵojn kaj esperis ke li fartas bone, kaj la dua estis de la patro de Lynn Ray, Christopher, kiu vidis la gazetaran konferencon kaj la vesperajn novaĵojn kaj volis scii ĉu la polico trovis la de sia filino. korpo en Payne-domo.
  
  Bankoj ne respondis al neniu el ili. Unue, estis tro malfrue, kaj due, li ne volis paroli kun iu ajn. Li povus trakti ĉiujn matene. Nun kiam li estis hejme, li eĉ ĝojis, ke Anjo ne venas. La ideo de kompanio ĉi-vespere ne allogis eĉ Annie, kaj post ĉio, pri kio li vidis kaj pensis hodiaŭ, la ideo pri sekso estis tiom interesa kiel iri al la dentisto.
  
  Anstataŭe, li verŝis al si malavaran glason da Laphroaig kaj provis trovi iun taŭgan muzikon. Li bezonis ion aŭdi, sed li ne sciis kion. Li kutime ne havis problemon trovi tion, kion li deziris en sia granda kolekto, sed ĉi-vespere li malakceptis preskaŭ ĉiun KD kiun li elektis. Li sciis, ke li ne volas aŭskulti ĵazon aŭ rokon aŭ ion tro sovaĝan kaj primitivan tian. Wagner kaj Mahler malaperis, kiel ĉiuj romantikuloj: Beethoven, Schubert, Rachmaninoff kaj la ceteraj. La tuta dudeka jarcento ankaŭ estas for. En la fino, li elektis la prezenton de Rostropoviĉ de la violonĉelserioj de Bach.
  
  Ekster la dometo, malalta ŝtonmuro inter la tervojo kaj la rivereto ŝvelis por formi malgrandan parapeton super Grutley Akvofaloj, kiu estis nenio alia ol serio da terasoj ne pli ol kelkajn futojn altaj, kurantaj diagonale trans la vilaĝon kaj preterpasante. sub malgranda ŝtonponto kiu funkciis kiel la centra kunvenejo. Ekde kiam li translokiĝis en la dometon lastan someron, Banks ekkutimiĝis tie hieraŭ nokte se la vetero estis sufiĉe bona, aŭ eĉ sidi sur la muro kun la kruroj pendantaj flanke kaj ĝui sian noktoĉapon kaj cigaredon antaŭ enlitiĝo. .
  
  La nokta aero estis trankvila kaj odoris je fojno kaj varma herbo. La valo sub li dormis. Ĉe la malproksima flanko de la valo brulis la lumoj de unu aŭ du farmdomoj, sed krom la muĝado de la ŝafoj en la kampoj trans la rojo kaj la noktaj bestoj el la arbaro, ĉio estis kvieta. Li povis nur distingi la malproksimajn deklivojn en la mallumo, ĝibitaj aŭ dentitaj kontraŭ la nokta ĉielo. Li kredis aŭdi la timigan kriadon de kurlo alte super la erikejoj. La novluno donis malmulte da lumo, sed estis pli da steloj ol li vidis en longa tempo. Dum li rigardis, stelo falis en la mallumo, lasante maldikan laktecan spuron.
  
  Bankoj ne faris deziron.
  
  Li sentis sin deprimita. La ekscito, kiun li atendis sperti trovi la murdinton, iel evitis lin. Li ne havis senton pri la fino, la purigado de malbono. Li sentis, ke en iu stranga maniero la malbono ĵus komenciĝas. Li provis liberigi sin de sia angoro.
  
  Li aŭdis miaŭadon apud si kaj rigardis malsupren. Ĝi estis malgrasa guma kato el la arbaro. Komenciĝante tiun printempon, li kontaktis Banks plurajn fojojn kiam li estis sole sur la strato malfrue dum la nokto. La duan fojon ĝi aperis, li alportis al ĝi iom da lakto, kiun ĝi plaŭdis antaŭ ol malaperi inter la arboj. Li neniam vidis lin aliloke aŭ en ajna alia tempo ol nokte. Iam li eĉ aĉetis iom da katmanĝaĵo por esti pli preta por sia vizito, sed la kato ne tuŝis ĝin. Li povis fari nur miaui, trinki iom da lakto, promeni dum kelkaj minutoj kaj reiri al kie li venis. Banks alportis teleron da lakto kaj metis ĝin sur la tablon plenigante sian glason. La okuloj de la kato brilis sukcene en la mallumo dum ŝi suprenrigardis al li antaŭ kliniĝi por trinki.
  
  Banks ekbruligis cigaredon kaj apogis sin al la muro, metante sian glason sur la malglatan ŝtonan surfacon. Li provis purigi sian menson de la teruraj bildoj de la antaŭa tago. La kato frotis sian kruron kaj kuris reen en la arbaron. Rostropoviĉ pluludis, kaj la precizaj, matematikaj sonskemoj de Bach formis strangan kontrapunkton al la sovaĝa, muĝanta muziko de Grutley Falls, tiel freŝe revivigita de la printempa degelo, ke, almenaŭ dum kelkaj momentoj, Banks sukcesis forgesi sin.
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  Deksepjara Melissa Horrocks, kiu ne povis reveni hejmen post popkoncerto en Harrogate la 18-an de aprilo, travivis ribelan fazon, laŭ ŝiaj gepatroj.
  
  Stefano kaj Mary Horrocks havis nur unu filinon, la forpasintan Benon, kiu estis en ŝiaj tridekaj jaroj. Steven laboris en loka laktoficejo dum Maria laboris partatempe en la oficejo de urbocentra dommakleristo. Ĉirkaŭ la aĝo de dek ses, Melissa evoluigis intereson en teatra pop-muziko, kiu utiligis satanismon kiel sian ĉefan scenarekviziton.
  
  Kvankam amikoj konsilis al Stefano kaj Maria, ke ĝi estas sufiĉe sendanĝera - nur juneca humoro - kaj ke ĝi baldaŭ pasos, ili tamen estis konsternitaj kiam ŝi komencis ŝanĝi sian aspekton kaj neglekti lernejajn taskojn kaj sportojn. Melissa ruĝfarbis la unuan fojon, ricevis harpinglon sur la nazo kaj multe nigre portis. Ŝiaj dormĉambraj muroj estis ornamitaj per afiŝoj de maldikaj, satane-aspektantaj popsteluloj kiel Marilyn Manson kaj okultaj simboloj kiujn ŝiaj gepatroj ne komprenis.
  
  Proksimume semajnon antaŭ la koncerto, Melissa decidis ke ŝi ne ŝatis rufan hararon, tiel ke ŝi revenis al sia natura blonda koloro. Bankoj poste opiniis ke ekzistas bona ŝanco ke se ŝi konservis ĝin ruĝa ĝi eble savintus ŝian vivon. Kiu ankaŭ igis Banks kredi ke ŝi ne estis persekutita antaŭ la kidnapo-aŭ almenaŭ ne longe. Kameleono ne persekus ruĝharulon.
  
  Harrogate, prospera viktoria urbo de proksimume sepdek mil homoj en Norda Jorkŝiro, konata kiel kongresejo kaj magneto por emeritoj, ne estis ĝuste via tipa la koncertejo de Beelzebub's Bollocks, sed la grupo estis nova kaj ankoraŭ devis gajni gravan kontrakton por disko. ; ili laboris sian vojon al pli grandaj koncertoj. Estis la kutimaj alvokoj por malpermeso de emeritaj koloneloj kaj tiuj ĝenaj maljunuloj, kiuj spektas ĉi tiun tutan malpuraĵon en televido por skribi protestleterojn, sed finfine ĝi iĝis nenio.
  
  Ĉirkaŭ kvincent infanoj vagis en la transformitan teatron, inkluzive de Melissa kaj ŝiaj amikoj Jenna kaj Kayla. La koncerto finiĝis je la deka kaj duono, kaj la tri knabinoj staris ekstere por tempeto diskutante la spektaklon. Ili tri disiĝis je ĉirkaŭ kvarono antaŭ la dekunua kaj iris sian apartan vojon. La nokto estis varma, do Melissa diris, ke ŝi promenos. Ŝi loĝis proksime de la centro de la urbo, kaj la plej granda parto de la hejmenvojo estis laŭ la okupata, bone lumigita Ripon Vojo. Du homoj poste deklaris ke ili vidis ŝin piediri suden je proksimume la dekunua ĉe la intersekciĝo de Okcidenta Parko kaj Beech Grove. Por reveni hejmen, ŝi turniĝis en Beech Grove, kaj poste post ĉirkaŭ cent metroj ŝi malŝaltis ĝin, sed ŝi neniam alvenis tien.
  
  Komence, estis malforta espero ke Melissa eble forkuris de hejme, pro la daŭranta kverelo kun siaj gepatroj. Sed Stefano kaj Maria, same kiel Jenna kaj Kayla, certigis Banks ke tio ne povus esti. Precipe du amikoj diris, ke ili kunhavis ĉion kaj ili scius, ĉu ŝi planas forkuri. Krome, ŝi ne havis iujn ajn el siaj valoraĵoj kun si kaj rakontis al ili ke ŝi antaŭĝojas vidi ilin la venontan tagon ĉe la Viktoria Centro.
  
  Tiam estis elemento de satanismo, kiu ne povis esti tiel facile forbrosita kiam la knabino malaperis. La membroj de la grupo estis intervjuitaj, same kiel tiom da spektantoj kiel ili povis kolekti, sed tio ankaŭ ne kondukis al nenio. Eĉ Banks poste, ekzamenante la akuzojn, estis devigita koncedi ke ĝi estis ĉio sufiĉe banala kaj sendanĝera, nigra magio estis nur teatro, kiel ĝi estis en sia tempo por Black Sabbath kaj Alice Cooper. La ovoj de Beelzebub eĉ ne mordis la kapojn de la kokidoj sur la scenejo.
  
  Kiam la nigra leda ŝultrosako de Melissa estis trovita en la arbustoj du tagojn post ŝia malapero, kvazaŭ ĵetita el moviĝanta aŭtofenestro, la mono daŭre sendifekta, la kazo kaptis la atenton de Kameleona Task Force de Banks. Kiel Kelly Matthews, Samantha Foster kaj Leanne Ray antaŭ ŝi, Melissa Horrocks malaperis en maldika aero.
  
  Jenna kaj Kayla estis detruitaj. Ĵus antaŭ ol Melissa foriris en la nokton, ili ŝercis pri tio, kion Kayla diris estis perversuloj, sed Melissa montris al sia brusto kaj diris ke la okulta simbolo sur ŝia T-ĉemizo forpelus malbonajn spiritojn.
  
  Je la naŭa horo de mardo matene, la esplorĉambro estis plena de homoj. Pli ol kvardek detektivoj sidis sur la randoj de siaj skribotabloj aŭ apogis sin kontraŭ la muroj. Fumado estis malpermesita en la konstruaĵo, kaj multaj el ili anstataŭe maĉis gumon aŭ ludis per papertranĉoj aŭ kaŭĉukaj rubandoj. La plej multaj el ili estis en la specialtrupo ekde la komenco, kaj ili ĉiuj laboris longajn horojn, multe klopodis en la laboron, kaj emocie kaj fizike. Ĝi influis ĉiujn el ili. Banks hazarde eksciis, ke la geedziĝo de unu malfeliĉa soldato disfalis pro la horoj, kiujn li pasigis for de hejme kaj la neglektado, kiun li montris al sia edzino. Ĉiukaze, ĝi estus okazinta en alia tempo, Banks diris al si, sed enketo tia povus peni premon, povus puŝi eventojn al kriza punkto, precipe se tiu kriza punkto ne estis tro malproksime por komenci. Nuntempe, Banks ankaŭ sentis, ke li alproksimiĝas al sia propra kriza punkto, kvankam li ne havis ideon, kie ĝi estas aŭ kio okazos kiam li venos tien.
  
  Nun estis ioma sento de progreso, malklara kiel ĝi ankoraŭ ŝajnis, kaj la aero zumis pro konjekto. Ili ĉiuj volis scii kio okazis. La humoro estis miksita: unuflanke ĉio aspektis kvazaŭ ili havus propran personon; aliflanke, unu el ili estis mortigita, kaj lia kunulo estis sendota tra la ringoj.
  
  Kiam Banks eniris, iom mizera pro ankoraŭ alia malbona nokta dormo, malgraŭ la tria parto de Laphroague kaj la dua disko de la violonĉelsonatoj de Bach, silento regis en la salono, ĉiuj atendis novaĵojn. Li staris apud Ken Blackstone, apud bildoj de knabinoj alpinglitaj al korktabulo.
  
  "Bone," li diris, "mi faros mian plejeblon por klarigi kio okazas. Krimmedicino ankoraŭ estas ĉe la sceno, kaj ŝajnas, ke ili estos tie dum longa tempo. Ĝis nun, ili trovis tri korpojn en la kela koridoro, kaj ne ŝajnas ke estas loko por alia. Ili fosas en la malantaŭa ĝardeno serĉante kvaronon. Neniu el la viktimoj ankoraŭ estis identigita, sed serĝento Novak diras, ke ĉiuj korpoj estas junaj inoj, do nuntempe estas racie supozi, ke ili estas la samaj junaj knabinoj, kiuj malaperis. Poste hodiaŭ ni povas fari iom da progreso pri identigo kontrolante la dentalajn registrojn. D-ro McKenzie faris nekropsion al Kimberly Myers malfrue hieraŭ nokte kaj trovis, ke ŝi estis subigita per kloroformo, sed morto ŝuldiĝis al vaga inhibicio kaŭzita de strangolado per ligaturo. La flavaj plastaj fibroj de la lavŝnuro enŝoviĝis en la vundo." Li paŭzis, poste suspiris kaj daŭrigis. "Ŝi ankaŭ estis seksperfortita anale kaj vagine kaj devigita fari felacion."
  
  "Kion pri Payne, sinjoro?" iu demandis. "Ĉu ĉi tiu bastardo mortos?"
  
  "La lasta, kiun mi aŭdis, estis, ke li havis cerban kirurgion. Terence Payne ankoraŭ estas en komato, kaj oni ne scias kiom longe ĉi tio povas daŭri kaj kiel ĝi finiĝos. Cetere, ni nun scias, ke Terence Payne vivis kaj instruis en Seacroft antaŭ ol translokiĝi al Leeds West en septembro de la lasta jaro, komence de la lerneja jaro. Ĉefinspektisto Blackstone suspektas lin mortigi la Seacroft-seksperfortanton, do ni jam faras DNA-teston. Mi volas, ke la teamo diskutu ĉi tiun kazon kun la loka CID. Serĝento Stewart, ĉu vi povas aranĝi tion?"
  
  "Nur minuton, sinjoro. Ĉi tio devas esti la Krima Divizio de Chapeltown."
  
  Bankoj sciis, ke estus varme en Chapeltown preni ĉi tiun kazon. Por ili, ĝi estis "ruĝa streko" - facila maniero fermi plurajn malfermitajn kazojn en unu falo.
  
  "Ni ankaŭ kontrolis la aŭtoregistradon de Payne ĉe la DVLA en Swansea. Li uzis falsajn nombrojn. Siaj propraj numeroj finiĝas en KWT, ekzakte kiel la atestanto en la Samantha Foster malaperkazo vidis. Krimmedicino trovis ilin kaŝitaj en la garaĝo. Ĉi tio signifas, ke la Bradford CID certe jam pridemandis lin. Mi supozus, ke post tio li ŝanĝis al falsaj. "
  
  "Kion pri Dennis Morrisey?" iu demandis.
  
  "PC Morrisey mortis pro sangoperdo kaŭzita de tranĉado de la karotida arterio kaj jugulara vejno, laŭ ekzameno de D-ro McKenzie ĉe la sceno. Li faros pridemandadon poste hodiaŭ. Kiel vi povas imagi, estas granda vico ĉe la kadavrodeponejo. Li bezonas helpon. Ĉu iu interesiĝas?"
  
  Nerva ridado balais tra la ĉambro.
  
  "Kion pri PC Taylor?" demandis unu el la detektivoj.
  
  "PC Taylor fartas bone," diris Banks. "Mi parolis kun ŝi hieraŭ nokte. Ŝi povis rakonti al mi, kio okazis en la kelo. Kiel vi ĉiuj verŝajne scias, ŝi estos esplorita, do ni provu teni ĉi tion malproksime."
  
  El la homamaso eksplodis ĥoro da ĝojkrioj. Bankoj trankviligis ilin. "Ĉi tio devas esti farita," li diris. "Kiel nepopulara kiel ĝi povas esti. Neniu el ni estas super la leĝo. Sed ni ne lasu tion distri nin. Nia laboro estas malproksime de finita. Fakte, ĉi tio estas nur la komenco. Sekve de jurmedicina ekzameno, monto da materialoj aperos en la domo. Ĉio ĉi devos esti markita, registrita kaj arkivita. HOLMES ankoraŭ funkcias, do la verdaj folioj devos esti kompletigitaj kaj senditaj."
  
  Banks aŭdis Carol Houseman, spertan kameraiston de HOLMES, ĝemi, "Ho, al la diablo kun tio!"
  
  "Pardonu, Carol," li diris kun simpatia rideto. "Ĝi estas necesa, devas. Alivorte, malgraŭ tio, kio okazis, ni ankoraŭ aktive laboras nuntempe. Ni devas kolekti pruvojn. Ni devas pruvi preter ombro de dubo ke Terence Payne estas la murdinto de ĉiuj kvin malaperintaj knabinoj."
  
  "Kion pri lia edzino?" iu demandis. "Ŝi certe sciis."
  
  Ĝuste kion Ken Blackstone diris. "Ni ne scias tion," Banks diris. "Momente ŝi estas viktimo. Sed ŝia ebla implikiĝo estas unu el la temoj, kiujn ni esploros. Ni jam scias, ke li eble havis komplicon. Ŝi devus povi paroli kun mi poste ĉi-matene." Banks ekrigardis lian horloĝon kaj turnis sin al Serĝento Filey. "Intertempe, Ted, mi ŝatus, ke vi kunvenus teamon por trarigardi ĉiujn deklarojn kaj reintervjui ĉiujn, kun kiuj ni parolis, kiam la knabinoj estis unue anoncitaj kiel malaperintaj. Familio, amikoj, atestantoj, ĉiuj. Estas klare?"
  
  "Vi pravas, estro," diris Ted Filey.
  
  Bankoj ne ŝatis esti nomitaj "Ĉefo", sed li ignoris ĝin. "Eligu kelkajn bildojn de Lucy Payne kaj montru unu al ĉiuj kun kiuj vi parolas. Vidu ĉu iu memoras, ke li vidis ŝin lige kun iu el la malaperintaj knabinoj."
  
  Estis pli da murmurado, kaj Banks denove trankviligis ilin. "Nuntempe," li diris, "mi volas, ke vi ĉiuj restu en proksima kontakto kun nia oficeja direktoro, serĝento Grafton, kiu estas ĉi tie-"
  
  Estis huraoj kaj Ian Grafton ruĝiĝis.
  
  "Li afiŝos agadojn kaj ligojn, kaj estos multaj. Mi volas scii, kion manĝas Terence kaj Lucy Payne por matenmanĝo kaj kiom regulaj estas iliaj intestoj. D-ro Fuller sugestis, ke Payne konservas ian vidan registron de siaj agoj - plej verŝajne vidbendoj, sed eble nur ordinaraj fotoj. Nenio ankoraŭ estis trovita ĉe la sceno, sed ni devas scii ĉu la Paynes iam posedis aŭ luis video-ekipaĵon."
  
  Bankoj rimarkis plurajn skeptikajn rigardojn ĉe la mencio de Jenny Fuller. Laŭ lia opinio, tipa malvastmensa pensado. Konsilantaj psikologoj eble ne estas magiaj kaj nekapablaj nomi murdinton ene de kelkaj horoj, sed laŭ la sperto de Banks, ili povas malvastigi sian kampon kaj celi areon kie krimulo povus vivi. Kial ne uzi ilin? En la plej bona kazo, ili povis helpi, kaj en la plej malbona, ili faris neniun malbonon. "Memoru," li daŭrigis, "kvin knabinoj estis kidnapitaj, seksperfortitaj kaj mortigitaj. Kvin knabinoj. Vi ne bezonas, ke mi diru al vi, ke iu el ili povus esti via filino. Ni pensas, ke ni kaptis la respondecan personon, sed ni ne povas esti certaj, ke li agis sole, kaj ĝis ni povas pruvi, ke ĝi estis li, kia ajn li estis, ni ne povas malstreĉiĝi en ĉi tiu teamo. Komprenita?"
  
  La kunvenintaj detektivoj murmuris: "Jes, sinjoro," tiam la grupo komencis disiĝi, iuj eliris por bezonata cigaredo, aliaj revenis al siaj skribotabloj.
  
  "Ankoraŭ unu afero," diris Banks. "Ĉefaj inspektistoj Bowmore kaj Singh. En mia oficejo. Nun".
  
  Post mallonga renkontiĝo kun Area Komandanto Hartnell, kiu sendube havis sian okulon sur ŝi, kaj Banks, kiuj ŝajnis maltrankvila pri ĉio, inspektoro Annie Cabbot relegis la dosieron de PC Janet Taylor dum ŝi atendis en sia malgranda oficejo. Hartnell mem decidis ke ĉar Janet Taylor venis libervole kaj ĉar ŝi ne estis arestita, la oficejo estus multe malpli minaca scenaro por prepara intervjuo ol norma mizera pridemandadĉambro.
  
  Annie estis imponita kun la atingohistorio de PC Taylor. Ne estis dubo, ke ŝi trovos lokon en la akcelitaj promociaj kursoj kaj atingos la rangon de inspektisto ene de kvin jaroj, se ĉiuj akuzoj kontraŭ ŝi estus nuligitaj. Janet Taylor, loka knabino de Pudsey, havis kvar "A" nivelojn kaj akademian gradon en sociologio de la Universitato de Bristol. Ŝi estis nur dudek trijara, fraŭla kaj vivis sole. Janet havis altajn poentarojn en ĉiuj alirekzamenoj kaj, laŭ tiuj kiuj ekzamenis ŝin, ŝi montris fortan komprenon de la kompleksecoj de policado en varia socio, kune kun la kognaj kaj problemsolvaj kapabloj kiuj aŭguras bone por detektivo. Ŝi estis en bona sano kaj listigis siajn ŝatokupojn kiel skvaŝo, teniso kaj komputiloj. Dum ŝia studenta kariero, ŝi pasigis siajn somerojn laborante kiel sekureca oficisto ĉe la White Rose Center en Leeds, monitorante fotilojn kaj patrolante la butikumadan areon. Janet ankaŭ faris volontullaboron kun sia loka preĝeja grupo helpanta la maljunulojn.
  
  Ĉio ĉi sonis sufiĉe enuiga al Annie, kiu kreskis en artistkomunumo proksime de St Ives, ĉirkaŭita de stranguloj, hipioj kaj ĉiaspecaj stranguloj. Annie ankaŭ venis al la polico malfrue, kaj kvankam ŝi havis diplomon, ŝi estis en arthistorio, ŝi estis de malmulte da uzo al la polico, kaj ŝi ne eniris la APC pro okazaĵo en sia antaŭa distrikto kiam tri kolegaj oficiroj. provis seksperforti ŝin ĉe festo post ŝia promocio al serĝento. Unu el ili sukcesis antaŭ ol ŝi sukcesis kontraŭbatali ilin. Traŭmatigita, Annie ne raportis la okazaĵon ĝis la venonta mateno, antaŭ kiu tempo ŝi pasigis plurajn horojn en la bano forlavante ĉiujn indicojn. La Ĉefinspektisto konsentis kun la vortoj de la tri oficiroj kontraŭ ŝiaj, kaj kvankam ili koncedis ke la situacio iom malaperiĝis kiam Annie kondukis ilin ebriaj, ili diris ke ili estas en kontrolo kaj ke ekzistis neniu seksa atako.
  
  Dum longa tempo, Annie ne vere zorgis pri sia kariero, kaj neniu estis pli surprizita ol ŝi pro la revigliĝo de ŝia ambicio, kio signifis trakti seksperforton kaj ĝiajn sekvojn - pli kompleksa kaj traŭmata ol iu ajn krom ŝi vere sciis - sed jes, kaj nun ŝi estis plenrajta inspektisto esploranta politike komplikan kazon por Detektivo Superintendent Chambers, kiu mem estis klare timigita al morto de tiu nomumo.
  
  Mallonga frapo sur la pordo estis sekvita de juna virino kun mallongaj nigraj haroj, kiu aspektis iom seka kaj senviva. "Ili diris al mi, ke vi estas ĉi tie," ŝi diris.
  
  Annie prezentis sin. "Sidiĝu, Janet."
  
  Janet eksidis kaj provis komfortigi sin sur la malmola seĝo. Ŝi aspektis kvazaŭ ŝi ne dormis la tutan nokton, kio tute ne surprizis Anjon. Ŝia vizaĝo estis pala kaj estis malhelaj rondoj sub ŝiaj okuloj. Eble, krom la gigantaj efikoj de sendormeco kaj senlima teruro, Janet Taylor estis alloga juna virino. Ŝi certe havis belajn argilajn okulojn kaj la specon de vangostoj, sur kiuj modeloj konstruas siajn karierojn. Ŝi ankaŭ ŝajnis esti tre serioza persono pezita de la malfacilaĵoj de la vivo, aŭ eble tio estis la rezulto de lastatempaj okazaĵoj.
  
  "Kiel li fartas?" Janet demandis.
  
  "Monda Organizaĵo pri Sano?"
  
  "Vi scias. Payne".
  
  "Ankoraŭ senkonscia."
  
  "Ĉu li pluvivos?"
  
  "Ili ankoraŭ ne scias, Janet."
  
  "Bone. Mi volas diri, ĝi estas nur... nu, mi supozas, ke ĝi gravas. Vi scias, en mia kazo."
  
  "Se li mortos? Jes, ĝi okazos. Sed ni ne zorgu pri tio nuntempe. Mi volas, ke vi diru al mi, kio okazis en la kelo de Paynes, tiam mi demandos al vi. Fine, mi volas, ke vi skribu ĉion sur via aplikaĵo. Ĉi tio ne estas pridemandado, Janet. Mi certas, ke vi trapasis inferon en tiu kelo, kaj neniu volas trakti vin kiel krimulon. Sed en tiaj kazoj, certaj proceduroj devas esti sekvitaj, kaj ju pli frue ni komencas, des pli bone." Annie ne estis tute verema, sed ŝi volis, ke Janet Taylor estu kiel eble plej trankvila. Ŝi sciis, ke ŝi devos iom puŝi, eble eĉ malmola foje. Ĝi estis ŝia pridemanda tekniko; finfine, ofte la vero eksplodis sub ia premo. Ŝi estus simpatia, sed se ŝi bezonus iom inciteti Janet Taylor, tiam tiel estu. Damn Chambers kaj Hartnell. Se ŝi faros la malbenitan laboron, ŝi faros ĝin ĝuste.
  
  "Ne maltrankviliĝu," diris Janet. "Mi faris nenion malbonan".
  
  "Mi certas, ke vi ne faris. Rakontu al mi pri ĝi".
  
  Dum Janet Taylor parolis, sonante sufiĉe enue kaj malproksima, kvazaŭ ŝi estus travivinta ĝin tro multajn fojojn antaŭe, aŭ kvazaŭ ŝi rerakontus ies rakonton, Annie rigardis sian korpan lingvon. Janet ofte ŝanceliĝis sur sia seĝo, kunmetis la manojn sur la genuojn, kaj kiam temas pri vera teruro, ŝi kunmetis la brakojn super la brusto, kaj ŝia voĉo fariĝis pli plata, senesprima. Annie lasis ŝin daŭrigi, prenante notojn pri la punktoj, kiujn ŝi opiniis gravaj. Janet ne tiom venis al certa fino, ĉar ŝi eksilentis post kiam ŝi diris, ke ŝi decidis atendi la ambulancon, ripozigante la kapon de PC Morrisey sur sia sino kaj sentante varman sangon tralikiĝantan tra ŝiaj femuroj. Dum ŝi parolis pri tio, ŝiaj brovoj leviĝis kaj suldiĝis en la centro de ŝia frunto, kaj larmoj fluis en ŝiaj okuloj.
  
  Annie lasis la silenton daŭrigi por tempeto post kiam Janet silentis, tiam ŝi demandis ĉu Janet volas ion trinki. Ŝi petis akvon kaj Annie alportis al ŝi iom el la fontano. La ĉambro estis varma kaj Anjo prenis iom por si ankaŭ.
  
  "Nur kelkaj aferoj, Janet; tiam mi lasos vin sola por skribi vian kandidatiĝon."
  
  Janet oscedis. Ŝi levis la manon al la buŝo, sed ne pardonpetis. Ordinare, Annie estus preninta oscedon kiel signon de timo aŭ nervozeco, sed Janet Taylor havis bonan kialon por esti laca, do ĉi-foje ŝi ne donis tro da graveco al ĝi.
  
  "Kion vi pensis dum tio okazis?" Annie demandis.
  
  "Penso? Mi tute ne certas, kion mi pensis. Nur reagis."
  
  "Ĉu vi memoras vian trejnadon?"
  
  Janet Taylor ridis, sed ĝi estis devigita. "Trejnado ne preparas vin por io tia."
  
  "Kion pri via bastontrejnado?"
  
  "Mi ne devis pensi pri tio. Ĝi estis instinkta."
  
  "Vi sentis vin minacata."
  
  "Mi estis diable prava. Li estis mortiganta Dennis kaj li tuj mortigos min. Li jam mortigis la knabinon sur la lito."
  
  "Kiel vi sciis, ke ŝi mortis?"
  
  "Kio?"
  
  "Kimberly Myers. Kiel vi sciis, ke ŝi mortis? Vi diris, ke ĉio okazis tiel rapide, ke vi apenaŭ havis tempon ekvidi ŝin antaŭ la atako."
  
  "Mi... mi supozas, ke mi ĵus supozis. Mi volas diri, ŝi kuŝis tie nuda sur la lito kun flava ŝnuro ĉirkaŭ la kolo. Ŝiaj okuloj estis malfermitaj. Ĝi estis racia supozo."
  
  "Bone," diris Annie. "Do vi neniam pensis pri vi kiel savanta ŝin, kiel savanta ŝin?"
  
  "Ne. Mi maltrankviliĝis pri tio, kio okazis kun Dennis."
  
  "Kaj kio, laŭ via opinio, devus okazi al vi poste?"
  
  "Jes". Janet trinkis pli da akvo. Iom da akvo glitis laŭ ŝia mentono sur la antaŭon de ŝia griza T-ĉemizo, sed ŝi ŝajnis ne rimarki.
  
  "Do, vi elprenis vian bastonon. Kio sekvas?"
  
  "Mi diris al vi. Li atakis min per tiu freneza rigardo."
  
  "Kaj li atakis vin per sia maĉeto?"
  
  "Jes. Mi haltis la baton per la klabo de la flanko de mia mano, kiel oni instruis al ni. Kaj tiam kiam li svingis, antaŭ ol li povis revenigi ĝin al ĝia originala pozicio, mi svingiĝis kaj batis lin."
  
  "Kien falis la unua bato?"
  
  "Sur lia kapo."
  
  "Kie ĝuste ĝi estas sur lia kapo?"
  
  "Mi ne scias. Ĝi ne ĝenis min."
  
  "Sed vi volis senkapabligi lin, ĉu ne?"
  
  "Mi volis malhelpi lin mortigi min."
  
  "Do vi ŝatus bati lin ie efike?"
  
  "Nu, mi estas dekstramana, do mi supozas, ke mi certe trafis lin je la maldekstra flanko de la kapo, ie ĉirkaŭ la tempio."
  
  "Li falis?"
  
  "Ne, sed li estis miregigita. Li ne povis prepari sian maĉeton por dua bato."
  
  "Kie vi poste batis lin?"
  
  "Pojno, mi pensas."
  
  "Por senarmigi lin?"
  
  "Jes".
  
  "Ĉu vi sukcesis?"
  
  "Jes".
  
  "Kion vi faris poste?"
  
  "Mi piedbatis la maĉeton en la angulon."
  
  "Kion faris Payne?"
  
  "Li tenis sian pojnon kaj malbenis min."
  
  "Ĝis nun, ĉu vi estus batinta lin unufoje sur la maldekstran tempion kaj unufoje sur la pojnon?"
  
  "Ĝi estas ĝusta".
  
  "Kion vi faris poste?"
  
  "Mi denove batis lin."
  
  "Kie?"
  
  "Sur la kapo."
  
  "Kial?"
  
  "Por forigi lin."
  
  "Ĉu li staris en tiu momento?"
  
  "Jes. Li estis surgenue, provante atingi la maĉeton, sed leviĝis kaj marŝis al mi."
  
  "Nun li estis senarmita?"
  
  "Jes, sed li estis ankoraŭ pli granda kaj pli forta ol mi. Kaj li havis tiel frenezan mienon en siaj okuloj, kvazaŭ li havus kroman forton."
  
  "Do vi denove batis lin?"
  
  "Jes".
  
  - En la sama loko?
  
  "Mi ne scias. Mi uzis mian klubon same. Do jes, mi supozas ke jes, krom se li estis duonreturnita."
  
  "Ĉu li estis?"
  
  "Mi ne pensas tiel".
  
  "Sed ĉu eblas? Mi volas diri, estis vi, kiu sugestis ĝin."
  
  "Mi supozas, ke ĝi eblas, sed mi ne komprenas kial."
  
  "Ĉu vi neniel batis lin sur la dorso de la kapo?"
  
  "Mi ne pensas tiel".
  
  Janet komencis ŝviti. Annie povis vidi ŝvitojn ĉe sia harlinio kaj malhelan makulon malrapide disvastiĝantan sub ŝiaj akseloj. Ŝi ne volis multe pli suferigi la kompatindan virinon, sed ŝi havis sian propran laboron kaj povis esti malmola kiam necese. "Kio okazis post kiam vi trafis Payne en la kapon la duan fojon?"
  
  "Nenio".
  
  "Kion signifas "nenio"?"
  
  "Nenion. Li daŭre alproksimiĝis."
  
  "Do vi denove batis lin."
  
  "Jes. Mi prenis la bastonon per ambaŭ manoj, kiel kriketvesperto, por bati lin pli forte."
  
  "Tiam li havis nenion por protekti sin, ĉu ne?"
  
  "Nur liaj manoj."
  
  "Sed li ne levis ilin por malhelpi la baton?"
  
  "Li tenis sian pojnon. Mi pensas, ke ĝi estis rompita. Mi aŭdis ion kraki."
  
  "Do vi havis liberan bridon por bati lin tiel forte kiel vi volis?"
  
  "Li daŭre moviĝis al mi."
  
  "Ĉu vi diras, ke li daŭre moviĝis al vi?"
  
  "Jes, kaj nomis min."
  
  "Kiaj nomoj?"
  
  "Malpuraj nomoj. Kaj Dennis ĝemis, sangis. Mi volis iri al li, vidi ĉu mi povus helpi, sed mi povis fari nenion ĝis Payne ĉesos moviĝi."
  
  "Ĉu vi ne sentis, ke vi povus mankateni lin en tiu momento?"
  
  "Neniam. Mi jam batis lin du aŭ tri fojojn, sed ĝi ŝajnis nenian efikon. Li daŭre alproksimiĝis. Se mi alproksimiĝus kaj li kaptus min, li sufokus min ĝismorte."
  
  "Eĉ kun rompita pojno?"
  
  "Jes. Li estus povinta tranĉi mian gorĝon per sia mano."
  
  "Bone". Anjo paŭzis por fari kelkajn notojn sur la notbloko antaŭ ŝi. Ŝi preskaŭ povis flari la timon de Janet Taylor, kaj ŝi ne estis certa ĉu ĝi estas resta, de la kelo aŭ de la nunaj cirkonstancoj. Ŝi trenis la not-prenon ĝis Janet komencis maltrankviliĝi, poste ŝi demandis: "Kiom da fojoj vi opinias, ke vi entute batis lin?"
  
  Janet turnis la kapon flanken. "Mi ne scias. Mi ne kalkulis. Mi batalis por mia vivo, defendante min de maniulo."
  
  "Kvin fojojn? Ses fojojn?"
  
  "Mi diris al vi. Mi ne memoras. Kiom da fojoj mi bezonis. Por igi lin ĉesi veni. Li simple ne ĉesos bati min." Janet ekploris, kaj Annie lasis ŝin plori. Estis la unua fojo, kiam emocioj venkis ŝokon, kaj ĝi bonfarus al ŝi. Post proksimume minuto, Janet kuntiris sin kaj prenis alian gluton da akvo. Ŝi ŝajnis embarasita, ke ŝi ne povas elteni ĝin antaŭ kolego.
  
  "Mi preskaŭ finis, Janet," Annie diris. "Do mi lasos vin sola."
  
  "Bone".
  
  "Vi sukcesis igi lin kuŝi, ĉu ne?"
  
  "Jes. Li trafis la muron kaj glitis malsupren."
  
  "Li tiam ankoraŭ moviĝis?"
  
  "Ne tre multe. Li ŝajnis tiriĝi kaj peze spiras. Estis sango en lia buŝo."
  
  "Lasta demando, Janet: ĉu vi denove batis lin post kiam li falis?"
  
  Ŝiaj brovoj kuntiriĝis pro timo. "Ne. mi ne pensas tiel".
  
  "Kion vi faris?"
  
  "Mi mankatenis lin al pipo."
  
  "Kaj tiam?"
  
  "Tiam mi iris helpi Dennis."
  
  "Ĉu vi certas, ke vi ne denove batis lin post kiam li falis? Nur por esti certa?"
  
  Janet forrigardis. "Mi diris al vi. Mi ne pensas tiel. Kial mi bezonas ĝin?"
  
  Annie klinis sin antaŭen kaj metis la manojn sur la tablon. "Provu memori, Janet."
  
  Sed Janet balancis la kapon. "Ĉi tio ne estas bona. mi ne memoras".
  
  "Bone," Annie diris, stariĝante. "Intervjuo finiĝis." Ŝi metis la aplikaĵfolion kaj plumon antaŭ Janet. "Skribu tion, kion vi diris al mi, tiom detale kiom vi povas memori."
  
  Janet kaptis la plumon. "Kio okazas poste?"
  
  "Kiam vi finos, amu, iru hejmen kaj trinku fortikaĵon. Damne, trinku du."
  
  Janet administris malgrandan sed sinceran rideton kiam Annie foriris kaj fermis la pordon post si.
  
  Administrantoj Bowmore kaj Singh aspektis necertaj kiam ili eniris la provizoran oficejon de Banks en Millgart, kiel vi povus atendi, li pensis.
  
  "Sidiĝu," li diris.
  
  Ili sidiĝis. "Kio okazas, sinjoro?" Soldato Singh demandis, provante soni senĝena. "Ĉu vi havas laboron por ni?"
  
  Banks klinis sin al sia seĝo kaj kunpremis siajn manojn malantaŭ la kapo. "Iasence," li diris. "Se vi nomas akrigi krajonojn kaj eltiri paperkorbojn laboro."
  
  Iliaj makzeloj falis. "Sinjoro..." komencis Bowmore, sed Banks levis la manon.
  
  "Aŭta numerplato finiĝanta per KWT. Ĉu ĝi memorigas vin pri io?"
  
  "Sinjoro?"
  
  "Saluton. Katherine Wendy Turlow."
  
  "Jes sinjoro," diris Singh. "Ĉi tiu estas la numero kiun la Bradford CID ricevis dum la kazo Samantha Foster."
  
  "Bingo," diris Banks. "Nun korektu min se mi eraras, sed ĉu Bradford ne sendis al ni kopiojn de ĉiuj siaj dosieroj pri la kazo de Samantha Foster kiam ĉi tiu teamo estis formita?"
  
  "Jes sinjoro".
  
  "Inkluzive de la nomoj de ĉiuj en la areo, kiuj posedis malhelan aŭton kun numerplato finiĝanta per KWT."
  
  "Pli ol mil, sinjoro."
  
  "Pli ol mil. Vere. La Bradford CID intervjuis ilin ĉiujn. Kaj divenu kiu estas inter tiuj mil."
  
  "Terence Payne, sinjoro," Singh respondis denove.
  
  "Saĝa ulo," Banks diris. "Do, kiam la Bradford Kriminala Departemento laboris pri ĉi tiu kazo, ĉu ili havis ian rilaton al iuj similaj krimoj?"
  
  "Ne, sinjoro," Bowmore respondis ĉi-foje. "Estis knabino, kiu malaperis de la silvestra festo en Roundhay Park, sed tiutempe ne estis kialo ligi ilin kune."
  
  "Ĝuste," diris Banks. "Do kial vi opinias, ke mi donis ordonon baldaŭ post kiam ĉi tiu specialtrupo estis starigita por rigardi ĉiujn pruvojn en antaŭaj kazoj, inkluzive de la malapero de Samantha Foster?"
  
  "Ĉar vi pensis, ke ekzistas rilato, sinjoro," diris Soldato Singh.
  
  "Ne nur mi," Banks diris. "Sed, jes, tri knabinoj, kiel estis tiam. Poste kvar. Tiam kvin. La ebleco de konekto fariĝis pli kaj pli forta. Nun divenu, kiu estis taskigita ekzameni la indicon en la kazo Samantha Foster."
  
  Singh kaj Bowmore rigardis unu la alian, poste sulkigis la brovojn kaj rigardis Banks. "Ni estis, sinjoro," ili diris per unu voĉo.
  
  "Inkluzive de reintervjuado de la listo de aŭtoposedantoj, kiujn la Bradford CID ricevis de la DVLA."
  
  -Pli ol mil, sinjoro.
  
  "Efektive," diris Banks, "sed ĉu mi prave supozas, ke vi ricevis multe da helpo, ke la akcioj estis dividitaj kaj ke la litero P estis inter tiuj, kiuj estis asignitaj al vi en alfabeta ordo?" Ĉar ĝi diras tion en miaj dosieroj. P estas por Payne."
  
  "Ni ankoraŭ havis multon por fari, sinjoro. Ni ankoraŭ ne venkis ilin ĉiujn."
  
  "Ĉu vi jam atingis ilin? Estis komence de aprilo. Antaŭ pli ol monato. Vi iom ludis, ĉu ne?"
  
  "Ne, ke ĉi tiu estis la sola ago atribuita al ni, sinjoro," diris Bowmore.
  
  "Rigardu," Banks diris, "mi ne bezonas ekskuzojn. Pro unu kialo aŭ alia, vi ne povis denove pridemandi Terence Payne."
  
  "Sed tio ŝanĝus nenion, sinjoro," protestis Bowmore. "Mi volas diri, ke la CID de Bradford ne tute markis lin kiel suspektinda numero unu, ĉu? Kion li diros al ni, ke li ne diris al ili? Li ne kuraĝis konfesi nur ĉar ni venis por paroli kun li, ĉu?"
  
  Banks trakuris manon tra liaj haroj kaj murmuris silentan malbenon. Li ne estis denaska aŭtoritatemulo-tute ne-kaj li malamis tiun parton de la laboro, batante lin, ĉar li estis bonhava, sed se iu iam faris, tiuj du premiitaj idiotoj meritis la plej malbonan, kiun li povis doni. "Ĉi tio supozeble estas ekzemplo de kiel vi uzas vian iniciaton?" li diris. "Ĉar se tiel estas, prefere vi restu al proceduro kaj sekvas ordonojn."
  
  "Sed sinjoro," Singh diris, "li estis lerneja instruisto. Ĵus edziĝinta. Bona domo. Ni efektive legas ĉiujn deklarojn."
  
  "Pardonu," diris Banks, balancante la kapon. "Ĉu mi mankas ion ĉi tie?"
  
  "Kion vi volas diri, sinjoro?"
  
  "Nu, mi ne konscias, ke D-ro Fuller donis al ni ajnan profilon de la persono, kiun ni serĉis en la momento."
  
  Soldato Singh rikanis. "Ŝi ne donis al ni multon, se ni rigardas ĝin, ĉu, sinjoro?"
  
  "Do, kio pensigis vin, ke vi povus ekskludi ĵus edziĝintan gimnazian instruiston kun bela domo?"
  
  La makzelo de Singh malfermiĝis kaj fermiĝis kiel fiŝo. Bowmore rigardis malsupren al siaj botoj.
  
  "Nu?" Bankoj ripetis. "Mi atendas".
  
  "Rigardu, sinjoro," diris Singh, "mi bedaŭras, ni simple ankoraŭ ne atingis ĝin."
  
  "Ĉu vi parolis kun iu el la homoj en via listo?"
  
  "Paro, sinjoro," Singh murmuris. "Tiuj, kiujn la Bradford-Krima Divizio markis kiel eble. Estis unu ulo kun antaŭa konvinkiĝo por ekbrilado, sed li havis solidan alibion por Leanne Rae kaj Melissa Horrocks. Ni kontrolis ĝin, sinjoro."
  
  "Do, kiam vi havis nenion alian por fari, vi plenigis iom da kromlaboro, forstrekante unu aŭ du nomojn de la listo, nomoj kiujn Bradford CID metis demandosignojn apud. Ĉi tio estas ĉio?"
  
  "Tio ne estas justa, sinjoro," Bowmore protestis.
  
  "Ne justa. Mi diros al vi, ke ĝi estas malhonesta, PC Bowmore. Estas sange maljuste, ke almenaŭ kvin el la knabinoj, pri kiuj ni konas ĝis nun, plej verŝajne mortis pro Terence Payne. Tio estas kio estas maljusta."
  
  "Sed li ne konfesus ĝin al ni, sinjoro," protestis Singh.
  
  "Vi supozeble estas detektivoj, ĉu ne? Aŭskultu, mi simple diros. Se vi estus irinta al la domo de Payne kiam vi devus, ekzemple lastan monaton, tiam unu aŭ du pliaj knabinoj eble ne mortus."
  
  "Vi ne povas demeti ĝin al ni, sinjoro," Bowmore protestis, ruĝiĝante. "Ĝi simple ne estas en la programo."
  
  "Ho, ĉu ne? Kio se vi vidus aŭ aŭdis ion suspektindan dum vi estis en la domo pridemandante lin? Kio se via fajne evoluinta detektiva instinkto ekkomprenus ion kaj vi petus, ke mi ĉirkaŭrigardu?"
  
  "CID Bradford ne-"
  
  "Mi tute ne interesas, kion faris aŭ ne faris la Bradford CID. Ili esploris ununuran kazon: la malapero de Samantha Foster. Vi, aliflanke, esploris serian kidnapkazon. Se vi havus ian kialon rigardi en la kelon, vi estus kaptinta lin, fidu min. Eĉ se vi trafosus lian videokolekton, ĝi povus igi vin suspektinda. Se vi rigardus lian aŭton, vi rimarkus la falsajn numerplatojn. Tiuj kiujn li nuntempe uzas finiĝas en NGV, ne KWT. Tio povus levi kelkajn vekvokojn, ĉu vi ne pensas? Anstataŭe, vi mem decidas, ke ĉi tiu ago ne valoras la haston. Dio scias, kion alian vi konsideris multe pli grava. Nu?"
  
  Ili ambaŭ rigardis malsupren.
  
  "Vi havas nenion por diri por via defendo?"
  
  "Ne, sinjoro," la soldato Singh murmuris kun streĉitaj lipoj.
  
  "Mi eĉ donos al vi la profiton de la dubo," diris Banks. "Mi supozos, ke vi persekutis aliajn celojn, kaj ne nur evitis. Sed vi ankoraŭ fuŝis."
  
  "Sed li certe mensogis al la Bradford Kriminala Divizio," Bowmore protestis. "Li mensogus ankaŭ al ni."
  
  "Vi simple ne komprenas ĝin, ĉu?" Bankoj diris. "Mi diris al vi. Vi supozeble estas detektivoj. Vi ne prenas ion ajn egalvalore. Vi eble rimarkis ion en lia korpa lingvo. Eble vi estus kaptinta lin en mensogo. Eble, Dio gardu, vi eĉ kontrolis unu el liaj alibioj kaj trovis ĝin malvera. Eble nur io iom suspektigis vin pri Terence Payne. Ĉu mi estas klara? Vi havis almenaŭ du, eble tri pliajn kazojn ol Bradford, kaj vi fuŝis ĝin. Nun vi estas ekster la kazo, vi ambaŭ, kaj ĝi estas en viaj dosieroj. Klara?"
  
  Bowmore rigardis al Banks kaj Singh ŝajnis proksima al larmoj, sed en tiu momento Banks havis neniun simpation por neniu el ili. Li sentis disiĝantan kapdoloron. "Foriru de ĉi tie," li diris. "Kaj ne revidi vin en la kunvenejo."
  
  Maggie kaŝis en la studiokaŝejo de Ruth. La printempa suno enverŝis tra la fenestro, kiun ŝi malfermis unu aŭ du colojn por enlasi iom da aero. Ĝi estis vasta ĉambro ĉe la malantaŭo de la domo, origine la tria dormoĉambro, kaj kvankam la vido de la fenestro lasis multon por deziri - mizera, rubo-rubigita malantaŭa koridoro kaj konsilia posedaĵo preter - la ĉambro mem estis perfekta por ŝi. bezonoj. Supre, krom tri ĉambroj, ŝranko kaj banĉambro, estis ankaŭ subtegmento alirita per retirebla ŝtupetaro, kiun Ruth diris, ke ŝi uzis por stoki aĵojn. Maggie konservis nenion tie; fakte, ŝi eĉ neniam supreniris tien, ĉar ĝenis ŝin araneaj, polvaj, dezertaj lokoj, kies nura penso ektremis. Ankaŭ ŝi estis alergia, kaj la plej eta nudo de polvo igis ŝiajn okulojn bruli kaj ŝia nazo juki.
  
  Alia bonuso hodiaŭ estis ke supre, ĉe la malantaŭo de la domo, ŝi ne estis konstante distrita de la tuta agado sur la monteto. Ĝi estis malfermita al trafiko denove, sed numero 35 estis barita, kaj homoj daŭre venis kaj iris, elprenante skatolojn kaj sakojn kun Dio scias kio. Kompreneble, ŝi ne povis tute eltiri ĝin el sia kapo, sed ŝi ne legis la gazeton tiun matenon kaj agordis la radion al klasika stacio, kiu ne havis multe da novaĵoj.
  
  Ŝi prepariĝis ilustri novan kolekton de Grimm-fabeloj sur la kaftablo, laborante pri skizoj kaj antaŭskizoj, kaj kiaj aĉaj fabeloj ili estis, ŝi malkovris kiam ŝi legis ilin unuafoje ekde infanaĝo. Tiam ili ŝajnis malproksimaj, karikaturaj, sed nun la teruro kaj perforto ŝajnis tro realaj. La skizo kiun ŝi ĵus finis estis por "Rumpelstiltskin", venena gnomo kiu helpis al Anna turni pajlon en oro en interŝanĝo por ŝia unuenaskito. Laŭ ŝia opinio, ŝia ilustraĵo estis tro idealigita: malgajaspekta knabino ĉe la ŝpinilo, kun sugesto de du brilantaj okuloj kaj la distordita ombro de nano en la fono. Ŝi apenaŭ povis uzi la scenon, kie li piedpremis tiel forte, ke lia piedo trapasis la plankon kaj lia piedo defalis kiam li provis eltiri ŝin. Perforto en esenco, sen la obsedo pri goreco kaj intesto kiun multaj filmoj faras nuntempe - specialaj efektoj por tio, sed perforto tamen.
  
  Ŝi nuntempe laboris pri Rapunzel, kaj ŝiaj preparaj skizoj montris junan knabinon - alian unuenaskiton prenitan de ŝiaj realaj gepatroj - ĝis ŝia longa blonda hararo de la turo kie ŝi estis tenita kaptita fare de sorĉistino. Alia feliĉa fino estas kiam la sorĉistino estas vorita de la lupo, krom ŝiaj ungeg-similaj brakoj kaj gamboj, kiujn li kraĉas por esti manĝita per vermoj kaj skaraboj.
  
  Ŝi nur provis stiligi la hararon de Rapunzel kaj turni la kapon laŭ la ĝusta angulo, por ke ĝi almenaŭ aspektu, ke ŝi povus subteni la pezon de la princo kiam la telefono sonoris.
  
  Maggie diskis la studio-etendaĵon. "Jes?"
  
  "Margaret Forrest?" Ĝi estis virina voĉo. "Ĉu mi parolas kun Margaret Forrest?"
  
  "Kiu demandas?"
  
  "Ĉu tio estas vi, Margareta? Mia nomo estas Lorraine Temple. Vi ne konas min".
  
  "Kion vi volas?"
  
  "Mi supozas, ke vi estis tiu, kiu telefonis al 911 sur la Monteto hieraŭ matene? Domanaraj tumultoj.
  
  "Kiu vi estas? Ĉu vi estas raportisto?
  
  "Ho, ĉu mi ne diris? Jes, mi skribas por la Poŝto."
  
  "Mi ne devus paroli kun vi. Foriru".
  
  "Rigardu, mi estas ĝuste sur la strato, Margaret. Mi vokas per mia poŝtelefono. La polico ne lasos min alproksimiĝi al via domo, do mi demandis min ĉu vi ŝatus renkonti min por trinki aŭ ion. Estas preskaŭ tagmanĝo. Estas bona drinkejo ĉi tie...
  
  "Mi havas nenion por diri al vi, fraŭlino Temple, do ne utilas nia renkontiĝo."
  
  "Vi ja raportis hejman tumulton ĉe la numero tridek kvin sur La Monteto frue hieraŭ matene, ĉu ne?"
  
  "Jes sed-"
  
  "Tiam mi atingis la ĝustan personon. Kio pensigis vin, ke ĝi estas servisto?"
  
  "Pardonu, sed mi ne komprenas. Mi ne scias, kion vi volas diri."
  
  "Vi aŭdis la bruon, ĉu ne? Laŭtaj voĉoj? Rompante vitron? Malsaĝa bato?
  
  "Kiel vi scias ĉion ĉi?"
  
  "Mi nur scivolas, kio igis vin salti al la konkludo, ke ĝi estis hejma tumulto, jen ĉio. Mi volas diri, kial ne povus esti iu, kiu batalis la rabiston, ekzemple?"
  
  "Mi ne komprenas, kion vi celas."
  
  "Ho, venu, Margareta. Estas Maggie, ĉu ne? Ĉu mi rajtas nomi vin Maggie?"
  
  Maggie diris nenion. Ŝi tute ne sciis, kial ŝi ne simple pendigis kaj telefonis al Lorraine Temple.
  
  "Rigardu, Maggie," Lorraine daŭrigis, "donu al mi ripozon. Mi bezonas perlabori porvivaĵon. Vi estis amiko de Lucy Payne, ĉu ne? Ĉu vi scias ion pri ŝia pasinteco? Ion ni ceteraj ne scias?"
  
  "Mi ne plu povas paroli kun vi," Maggie diris kaj haltis. Sed iuj el tio, kion diris Lorraine Temple, trafis ŝin ĝisfunde, kaj ŝi bedaŭris tion. Malgraŭ tio, kion Banks rakontis al ŝi, se ŝi estus la amiko de Lucy, la gazetaro eble estos aliancano, ne malamiko. Eble ŝi devus paroli kun ili por mobilizi ilin por subteni Lucy. La simpatio de la publiko estus tre grava, kaj en tio HER povus esti helpita de la amaskomunikiloj. Kompreneble, ĉio dependis de la alproksimiĝo de la polico. Se Banks estus kredinta tion, kion Maggie rakontis al li pri la misuzo, kaj se Lucy konfirmis ĝin, kion ŝi farus, tiam ili komprenus ke ŝi estas pli viktimo ol io alia kaj simple lasus ŝin iri kvazaŭ nur ŝi resaniĝis . denove.
  
  Lorraine Temple estis sufiĉe persista por revoki post kelkaj minutoj. "Venu, Maggie," ŝi diris. "Kio estas la damaĝo?"
  
  "Bone," Maggie diris, "ni renkontiĝu por trinki. Dek minutoj. Mi konas la lokon, kiun vi volas diri. Ĝi nomiĝas "Lumberjack". Ĉe la fundo de la monteto, ĉu?"
  
  "Bone. Post dek minutoj. Mi estos tie".
  
  Maggie pendigis. Ankoraŭ apud sia telefono, ŝi elprenis siajn flavajn paĝojn kaj serĉis lokan florvendiston. Ŝi aranĝis ke Lucy havus florojn liveritaj al sia hospitala lito, kune kun noto deziranta ŝin bone.
  
  Antaŭ ol ŝi foriris, ŝi faris lastan rapidan rigardon al sia skizo kaj rimarkis ion kuriozan pri ĝi. La vizaĝo de Rapunzel. Ĝi ne estis la universala feinprincvizaĝo, kiun vi vidis en tiom da ilustraĵoj; ĝi estis individua, unika, io pri kio Maggie fieris. Krome, la vizaĝo de Rapunzel, duonturnita al la spektanto, similis la vizaĝon de Claire Toth, ĝis du punktoj sur ŝia mentono. Kun sulkiĝo, Maggie prenis sian dentokarnon kaj viŝis ilin antaŭ ol foriri por renkonti Lorraine Temple of the Post.
  
  Bankoj malamis hospitalojn, malamis ĉion pri ili, kaj faris tion ekde kiam li estis forigita de siaj tonsiloj en la aĝo de naŭ. Li malamis ilian odoron, la kolorojn de la muroj, la bruegajn sonojn, la blankajn paltojn de la kuracistoj kaj la uniformojn de la flegistinoj, la litojn, la termometrojn, la injektilojn, la stetoskopojn, la IVojn kaj la strangajn aparatojn malantaŭ la duonmalfermita. pordoj. Ĉiuj.
  
  Verdire, li malamis ĉion longe antaŭ la tonsila okazaĵo. Kiam lia frato Roy estis naskita, Banks estis kvin ĝis sep jarojn tro juna por esti permesita en la hospitalon dum vizitoj. Lia patrino havis kelkajn gravedecproblemojn-tiujn neklarajn plenkreskajn problemojn, pri kiuj plenkreskuloj ĉiam ŝajnis flustri-kaj ŝi estis tie dum tuta monato. Tiuj estis la tagoj, kiam ili lasis vin resti en la lito tiel longe. Banks estis senditaj por vivi kun sia onklino kaj onklo en Northampton kaj iris al nova lernejo por la tuta periodo. Li neniam ekloĝis, kaj kiel novulo, li devis protekti sin kontraŭ pli ol unu ĉikananto.
  
  Li rememoris, kiel iun malhelan, malvarman vintran nokton lia onklo kondukis lin al la hospitalo por viziti sian patrinon, tenante lin al la fenestro-dank' al Dio, ŝi estis en la unua etaĝo-por ke li forviŝu la froston per sia lana mufo. kaj vidu ŝian ŝvelintan figuron en la mezo de la kvartalo kaj svingas la manon. Li fariĝis tiel malĝoja. Li memoris pensi, ke tio devas esti terura loko, kiu tenas patrinon for de sia filo kaj igas ŝin dormi en ĉambro plena de fremduloj kiam ŝi sentas sin tiel malbone.
  
  Forigi liajn tonsilojn nur konfirmis tion, kion li jam sciis dekomence, kaj nun kiam li estis pli maljuna, hospitaloj ankoraŭ timigis la kadon de li. Li vidis ilin kiel lastan rimedon, lokojn, kie homo alvenas, kie li iras por morti, kaj kie bonintenca helpo, sondado, pikado, tranĉado kaj ĉiuj diversaj ektomioj de medicina scienco nur prokrastas la neeviteblan, plenigante la lastajn tagojn. de homo sur la tero kun torturo, doloro kaj timo. Banks estis vera Philip Larkin, kiam temas pri hospitaloj, li povis pensi nur pri "anestezo, de kiu neniu vekiĝas."
  
  Lucy Payne estis sub gardisto en Leeds General Hospital, ne malproksime de kie ŝia edzo estis en intensflego post kriz-kirurgio por forigi kraniajn fragmentojn de sia cerbo. La soldato sidanta ekster sia ĉambra pordo, kun hundorela poŝlibro de Tom Clancy sur la seĝo apud li, raportis ke neniu krom la hospitala personaro venis aŭ foriris. Laŭ li, la nokto estis trankvila. Bonŝance por kelkaj, Banks pensis dum li paŝis en privatan ĉambron.
  
  La kuracisto atendis interne. Ŝi prezentis sin kiel D-ro Landsberg. Ne donis nomon. Banks ne volis ŝin tie, sed li povis fari nenion pri tio. Lucy Payne ne estis arestita, sed ŝi estis sub medicina inspektado.
  
  "Mi timas, ke mi ne povos doni al vi multe da tempo kun mia paciento," ŝi diris. "Ŝi havis ekstreme traŭmatan sperton, kaj pli ol io ajn ŝi bezonas pacon."
  
  Banks rigardis la virinon en la lito. Duono de ŝia vizaĝo, inkluzive de unu okulo, estis bandaĝita. La okulo, kiun li povis vidi, estis la sama brila nigra kiel la inko, kiun li ŝatis uzi en sia fontoplumo. Ŝia haŭto estis pala kaj glata, ŝia korva hararo ĵetita trans la kusenon kaj littukojn. Li pensis pri la korpo de Kimberly Myers, sternita sur la matraco. Ĝi okazis ĉe la domo de Lucy Payne, li memorigis al si.
  
  Banks sidis apud Lucy, kaj D-ro Landsberg ŝvebis apud li kiel advokato atendanta okazon por interrompi kiam Banks transpasis liajn limojn.
  
  "Lucy," li diris, "mi nomiĝas Banks, Aganta Detektiva Inspektoro Bankoj. Mi respondecas pri esploro de la kvin malaperintaj knabinoj. Kiel vi fartas?"
  
  "Ne malbone," Lucy respondis. "Konsiderante".
  
  "Ĉu vi multe doloras?"
  
  "Iom. Mi havas kapdoloron. Kiel fartas Terry? Kio okazis al Terry? Neniu diros al mi." Ŝia voĉo sonis raŭke, kvazaŭ ŝia lango ŝvelus kaj ŝiaj vortoj malklariĝis. Medikamento.
  
  "Eble se vi nur rakontus al mi, kio okazis hieraŭ nokte, Lucy. Ĉu vi povas memori?
  
  "Terry mortis? Iu diris al mi, ke li estas vundita."
  
  La maltrankvilo de la mistraktita edzino pri sia mistraktanto - se tio estis kion li atestis - tute ne surprizis Banks; ĝi estis malnova malgaja melodio, kaj li aŭdis ĝin multfoje antaŭe, en ĉiuj ĝiaj variaĵoj.
  
  "Via edzo estis tre grave vundita, Lucy," enmetis D-ro Landsberg. "Ni faras ĉion, kion ni povas por li."
  
  Banks malbenis ŝin sub sia spiro. Li ne volis ke Lucy Payne sciu en kiu stato ŝia edzo estis; se ŝi pensis ke li ne pluvivus, ŝi povus rakonti al Bankoj kion ajn ŝi deziris, sciante ke li ne havus ŝancon kontroli ĉu ĝi estas vera aŭ ne. "Ĉu vi povas diri al mi, kio okazis hieraŭ vespere?" li ripetis.
  
  Lucy duonfermis sian bonan okulon; ŝi provis memori aŭ ŝajnigis provi memori. "Mi ne scias. mi ne povas memori".
  
  Bona respondo, Banks komprenis. Atendu kaj vidu kio okazas al Terry antaŭ ol konfesi ion ajn. Ŝi estis atentema, ĉi tiu knabino, eĉ en hospitala lito, drogiĝis.
  
  "Ĉu mi bezonas advokaton?" ŝi demandis.
  
  "Kial vi bezonas advokaton?"
  
  "Mi ne scias. Kiam la polico parolas kun homoj... vi scias, en televido..."
  
  "Ni ne estas en televido, Lucy."
  
  Ŝi sulkigis la nazon. "Mi scias ĝin, stultulo. Mi ne volis diri... Ne gravas."
  
  "Kio estas la lasta afero, kiun vi memoras pri tio, kio okazis al vi?"
  
  "Mi memoras, ke mi vekiĝis, ellitiĝis, surmetis robon. Estis malfrue. Aŭ frue."
  
  "Kial vi ellitiĝis?"
  
  "Mi ne scias. Mi certe aŭdis ion."
  
  "Kio?"
  
  "Iom da bruo. mi ne povas memori".
  
  "Kion vi faris poste?"
  
  "Mi ne scias. Mi nur memoras, ke mi leviĝis kaj tiam doloris kaj ĉio mallumiĝis."
  
  "Ĉu vi memoras la batalon kun Terry?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu vi iris al la kelo?"
  
  "Mi ne pensas tiel. Mi ne memoras. mi povus fari."
  
  Konsiderante ĉiujn eblecojn. "Ĉu vi iam malsupreniris al la kelo?"
  
  "Ĝi estis la ĉambro de Terry. Li punus min, se mi irus tien malsupren. Li tenis ĝin ŝlosita."
  
  Interese, pensis Banks. Ŝi povis memori sufiĉe por distancigi sin de tio, kion ili povus trovi en la kelo. Ĉu ŝi sciis? Krimmedicino devus povi konfirmi ĉu ŝi diris la veron aŭ ne pri iri tien malsupren. Tio estis la baza regulo: kien ajn vi iras, vi postlasas ion kaj vi kunportas ion.
  
  "Kion li faris tie malsupre?" Banks demandis.
  
  "Mi ne scias. Ĝi estis lia persona kaverno."
  
  "Do vi neniam iris tien?"
  
  "Ne. Mi ne kuraĝis."
  
  "Kion vi pensas, ke li faris tie malsupre?"
  
  "Mi ne scias. Rigardis filmetojn, legis librojn.
  
  "Unu?"
  
  "Viro bezonas privatecon foje. Terry diris tion."
  
  "Kaj vi respektis tion?"
  
  "Jes".
  
  "Kion pri tiu afiŝo sur la pordo, Lucy? Ĉu vi iam vidis lin?"
  
  "Nur de la supra ŝtuparo de la ŝtuparo kondukanta de la garaĝo."
  
  "Ĝi estas sufiĉe vida, ĉu ne? Kion vi pensas pri tio?" Lucy sukcesis maldikan rideton. "Viroj... viroj estas tiaj, ĉu ne? Ili ŝatas tian aferon."
  
  "Do ĝi ne ĝenis vin?"
  
  Ŝi faris ion al siaj lipoj, kio indikis ke ŝi ne estis.
  
  "Inspektoro," intervenis doktoro Landsberg, "mi vere opinias, ke vi devus foriri nun kaj doni iom da ripozo al mia paciento."
  
  "Kelkaj pliaj demandoj, jen ĉio. Lucy, ĉu vi memoras, kiu vundis vin?"
  
  "Mi... mi... certe estis Terry. Tie estis neniu alia, ĉu?"
  
  "Terry iam batis vin antaŭe?"
  
  Ŝi turnis sian kapon flanken, por ke la nura flanko kiun Banks povis vidi estis bandaĝita.
  
  "Vi ĉagrenis ŝin, Inspektoro. Mi vere devas insisti-"
  
  "Lucy, ĉu vi iam vidis Terry kun Kimberly Myers? Vi scias, kiu estas Kimberly Myers, ĉu ne?"
  
  Lucy turnis sin por alfronti lin. "Jes. Ŝi estas malriĉa knabino, kiu malaperis."
  
  "Estas prave. Ĉu vi iam vidis Terri kun ŝi?"
  
  "Mi ne memoras".
  
  "Ŝi estis studento ĉe Silverhill kie Terry instruis. Ĉu li iam menciis ŝin?
  
  "Mi ne pensas tiel... mi..."
  
  "Ĉu vi ne memoras".
  
  "Ne. Mi bedaŭras. Kio estas malbona? Kio okazas? Ĉu mi povas vidi Terry?"
  
  "Mi timas, ke vi ne povas, ne nuntempe," diris D-ro Landsberg. Poste ŝi turnis sin al Banks. "Mi devos peti vin foriri nun. Vi povas vidi kiom konfuzita Lucy fariĝas."
  
  "Kiam mi povos paroli kun ŝi denove?"
  
  "Mi sciigos vin. Baldaŭ. Bonvolu". Ŝi prenis Banks je la mano.
  
  Banks sciis kiam li estis batita. Krome, la intervjuo iris nenien. Li ne sciis ĉu Lucy diris la veron pri ne memori ion ajn, aŭ ĉu ŝi estas konfuzita de sia medikamento.
  
  "Ripozu, Lucy," diris D-ro Landsberg dum ili foriris.
  
  "Sinjoro Banks? Inspektoro?"
  
  Estis Lucy, ŝia malalta, raŭka, malklara voĉo, ŝia obsidiana okulo fikse fiksita sur li.
  
  "Jes?"
  
  "Kiam mi povas iri hejmen?"
  
  Bankoj havis mensan bildon pri kiel la domo aspektus nun kaj verŝajne en la venonta monato aŭ pli. Konstruata. "Mi ne scias," li diris. "Ni kontaktos."
  
  En la koridoron, Banks turnis sin al doktoro Landsberg. "Ĉu vi povas helpi min pri io, doktoro?"
  
  "Eble".
  
  "Ŝi memoras nenion. Ĉu ĉi tio estas simptoma?
  
  D-ro Landsberg frotis la okulojn. Ŝi aspektis kvazaŭ ŝi dormis proksimume la saman kvanton kiel Banks. Iu vokis doktoron Thorsen per la laŭtparolilo. "Estas eble," ŝi diris. "En tiaj kazoj, post-traŭmata streĉa malordo ofte estas observita, unu el kies konsekvencoj povas esti retroira memorperdo."
  
  "Ĉu vi pensas, ke tio estas la kazo kun Lucy?"
  
  "Estas tro frue por diri kaj mi ne estas fakulo pri ĉi tiu areo. Vi devus paroli kun neŭrologo. Ĉio, kion mi povas diri, estas, ke ni estas sufiĉe certaj, ke ne estas fizika damaĝo al la cerbo, sed ankaŭ emocia streso povas esti faktoro."
  
  "Ĉu ĉi tiu memorperdo elektebla?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Ŝi ŝajnas memori, ke ŝia edzo estis vundita kaj ke li batis ŝin, sed nenion alian."
  
  "Jes eblas".
  
  "Ĉu verŝajne tio estos por ĉiam?"
  
  "Ne necesas".
  
  "Do ŝia plena memoro povas reveni?"
  
  "Kun tempo".
  
  "Kiel longe?"
  
  "Neeble diri. Morgaŭ, same malfrue kiel... nu, eble neniam. Ni scias tiom malmulte pri la cerbo."
  
  "Dankon Doktoro. Vi estis tre helpema."
  
  D-ro Landsberg ĵetis al li konfuzitan rigardon. "Tute ne," ŝi diris. "Inspektoro, mi esperas, ke mi parolas sen vico, sed mi parolis kun d-ro Mogabe - li estas la kuracisto de Terence Payne - tuj antaŭ ol vi alvenis."
  
  "Jes".
  
  "Li estas tre maltrankvila."
  
  "PRI?" Tion PC Hodgkins diris al Bankoj la antaŭan tagon.
  
  "Jes. Ŝajnas, ke lia paciento estis atakita de ina policisto."
  
  "Ne mia kazo," Banks diris.
  
  La okuloj de doktoro Landsberg mallarĝiĝis. "Ĉu estas tiel simple? Ĉu vi tute ne maltrankviliĝas?"
  
  "Ĉu mi estas maltrankvila aŭ ne, ne gravas. Iu alia esploras la atakon kontraŭ Terence Payne kaj sendube parolos kun D-ro Mogabe ĝustatempe. Mi interesiĝas pri la kvin mortintaj knabinoj kaj la familio Paynes. Adiaŭ doktoro."
  
  Kaj Banks marŝis laŭ la koridoro, paŝoj eĥantaj, lasante doktoron Landsberg sola kun siaj malgajaj pensoj. Ordeno preterpasis sur tabulvojo sulkitan maljunulon kun pala vizaĝo, ligitan al IV, ŝajne survoje al la operaciejo.
  
  Banks ektimis kaj marŝis pli rapide.
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  Kio estas bonega pri familistilaj ĉenaj drinkejoj, pensis Maggie, estas ke neniu levos brovon, se vi mendos nur kaldrono da teo aŭ tason da kafo, kio estis ĉio, kion ŝi deziris, kiam ŝi renkontis Lorraine Temple ĉe La Lignohakisto je la tagmanĝo. marde.
  
  Lorena estis diketa, eta brunulino kun facila maniero kaj malferma vizaĝo, vizaĝo kiun oni povus fidi. Ŝi estis proksimume la sama aĝo kiel Maggie, en siaj fruaj tridekaj, portante nigrajn ĝinzon kaj jakon super blanka silka bluzo. Ŝi aĉetis kafon kaj iomete trankviligis Maggie per babilado kaj simpatiaj ekkrioj pri lastatempaj okazaĵoj sur la Monteto, poste eklaboris. Maggie ĝojis vidi ke ŝi uzas kajeron kaj ne magnetofonon. Ial ŝi ne ŝatis la ideon, ke ŝia voĉo, ŝiaj vortoj estos registritaj kiel sonoj; sed kiel skribuloj sur la paĝo, ili apenaŭ gravis.
  
  "Ĉu vi uzas stenografion?" ŝi demandis, pensante, ke neniu alia uzas ĝin.
  
  Lorena ridetis al ŝi. "Mia propra versio. Ĉu vi ŝatus ion manĝi?"
  
  "Ne, dankon. mi ne malsatas".
  
  "Bone. Tiam ni komencos, se vi ne ĝenas?"
  
  Maggie iom streĉiĝis, atendante demandojn. La drinkejo estis kvieta, ĉefe ĉar estis labortago kaj la piedo de la Monteto apenaŭ estis turisma areo aŭ komerca centro. Proksime estis kelkaj industriejoj, sed ankoraŭ ne estis tagmanĝo. Pop-muziko ludis je akceptebla nivelo sur la jukebox, kaj eĉ kelkaj infanoj en la salono ŝajnis pli deprimitaj ol ŝi atendis. Eble la lastatempaj eventoj tuŝis ĉiujn iel aŭ alian. Ŝajnis, kvazaŭ vualo falis sur la lokon.
  
  "Ĉu vi povas diri al mi kiel ĝi okazis?" Lorena demandis unue.
  
  Maggie pensis momenton. "Nu, mi ne tre bone dormas kaj eble mi ne dormis aŭ ĝi vekis min, mi ne certas, sed mi aŭdis bruon ĉe la alia flanko de la strato."
  
  "Kio sonas?"
  
  "La voĉoj de la disputantoj. Masklo kaj ino. Poste la sono de rompiĝanta vitro, kaj poste bruego."
  
  "Kaj vi scias, ke ĝi venis de trans la strato?"
  
  "Jes. Kiam mi rigardis tra la fenestro, estis lumo ŝaltita, kaj mi kredis vidi ombron trairi ĝin."
  
  Lorena paŭzis por konsulti siajn notojn. "Kial vi estis tiel certa, ke ĝi estas hejma okazaĵo?" ŝi demandis, kiel antaŭe ĉe la telefono.
  
  "Ĝi estas nur... mi volas diri..."
  
  "Ne rapidu, Maggie. Mi ne volas rapidi vin. Memoru la pasintecon. Provu memori."
  
  Maggie trairis manon tra siaj haroj. "Nu, mi ne certe sciis," ŝi diris. "Mi supozas, ke mi nur supozis pro la pliaj voĉdonoj kaj, vi scias..."
  
  "Ĉu vi rekonis la voĉojn?"
  
  "Ne. Ili estis tro subigitaj."
  
  "Sed povus esti iu batalanta kontraŭ la rabisto, ĉu ne? Mi supozas, ke estas sufiĉe alta rompoŝtelo en la areo?"
  
  "Ĉi tio estas vera".
  
  "Do, pri kio mi celas, Maggie, eble estis ia alia kialo, ke vi pensis, ke vi atestis familian kverelon."
  
  Maggie paŭzis. La momento de decido venis, kaj kiam ĝi okazis, ĝi estis pli malfacila ol ŝi pensis. Unue, ŝi ne volis sian nomon en ĉiuj ĵurnaloj, se Vilĉjo vidos ĝin en Toronto, kvankam ŝi tre dubis, ke eĉ li iros ĝis ŝi por atingi ŝin. Kompreneble, la probablo de tia malkovro en regiona ĉiutaga kiel la Poŝto estis malalta, sed se la nacia gazetaro ekscius, estus alia afero. Ĝi estis granda rakonto, kaj verŝajne ĝi almenaŭ rehavigus la National Post kaj Globe and Mail hejmen.
  
  Aliflanke, ŝi devis atenti sian celon, koncentriĝi pri tio, kio estas grava ĉi tie: la malfacilaĵo de Lucy. Antaŭ ĉio, ŝi parolis kun Lorraine Temple por krei en la mensoj de homoj la bildon de Lucy la viktimo. Ni nomu ĝin preventa striko: ju pli la publiko perceptis ŝin kiel tia ekde la komenco, des malpli ili kredis, ke ŝi estas malbona enkarniĝinta. Ĉiu jam sciis ke la korpo de Kimberly Myers estis trovita en la kelo de la Paynes kaj la policano estis mortigita, plej verŝajne fare de Terence Payne, sed ĉiu sciis ke ili fosis tie kaj ĉiu sciis kion ili verŝajne trovos. "Eble estis," ŝi diris.
  
  "Ĉu vi povus diri al mi pli pri tio?"
  
  Maggie trinkis sian kafon. Li estis iom varma. Ŝi memoris, ke en Toronto ili venos kaj replenigos vian tason unu aŭ du fojojn. Ne ĉi tie. "Eble mi havis kialon kredi ke Lucy Payne estis en danĝero de ŝia edzo."
  
  "Ĉu ŝi diris al vi?"
  
  "Jes".
  
  "Ke ŝia edzo fitraktis ŝin?"
  
  "Jes".
  
  "Kion vi pensas pri Terence Payne?"
  
  "Efektive, ne tiom."
  
  "Vi ŝatas lin?"
  
  "Ne precipe". Tute ne, Maggie konfesis al si. Terence Payne donas ŝian anseron. Ŝi ne sciis kial, sed ŝi estus transirinta la straton, se ŝi vidus lin veni, anstataŭ renkonti kaj saluti kaj babili pri la vetero, dum la tuta tempo rigardante ŝin kun tiu strange malplena, senpasia rigardo, kiun li. havis, kvazaŭ ŝi estus papilio alpinglita al felta kuseneto, aŭ rano sur tablo, preta por esti dissekcita.
  
  Tamen, kiom ŝi sciis, ŝi estis la sola, kiu sentis la saman manieron. Ekstere, li estis bela kaj ĉarma, kaj, laŭ Lucy, estis populara en la lernejo, kaj inter la infanoj kaj inter liaj stabkolegoj. Sed ankoraŭ estis io ĉe li, kio forpuŝis Maggie, malpleno en lia koro, kiun ŝi trovis maltrankviliga. Kun la plej multaj homoj, ŝi sentis ke kio ajn ĝi estis, kio ajn ŝi komunikas kun, kia ajn radio de radaro aŭ sonaro estingiĝis, estis reflektita de io kaj iel revenis reen, kreante ian punkton sur la ekrano. Ĉi tio ne okazis kun Terry; ĝi malaperis en la vastan, disvastiĝantan mallumon en li, kie ĝi eĥis por ĉiam neaŭdete. Ĝi estis la nura maniero kiel ŝi povis klarigi siajn sentojn por Terry Payne.
  
  Ŝi konfesis al si, ke eble ŝi imagas tion, ŝi reagas al iu profunda timo aŭ neadekvateco de sia propra-kaj, Dio scias, da ili estis sufiĉe-do ŝi decidis provi ne kritiki lin pro Lucy, sed ĝi estis malfacila.
  
  "Kion vi faris post kiam Lucy diris tion al vi?"
  
  "Parolis kun ŝi, provis konvinki ŝin serĉi profesian helpon."
  
  "Ĉu vi iam laboris kun mistraktitaj virinoj?"
  
  "Ne, tute ne. mi..."
  
  "Ĉu vi mem estis viktimo de misuzo?"
  
  Maggie sentis, ke ŝia interno ŝrumpas; ŝi kapturniĝis. Ŝi etendis la manon al cigaredoj, proponis unu al Loreno, kiu rifuzis, poste lumigis. Ŝi neniam diskutis la detalojn de sia vivo kun Bill - serio de perforto kaj pento, batadoj kaj donacoj - kun iu ajn ĉi tie krom ŝia psikiatro kaj Lucy Payne. "Mi ne estas ĉi tie por paroli pri mi mem," ŝi diris. "Mi ne volas, ke vi skribu pri mi. Mi estas ĉi tie por paroli pri Lucy. Mi ne scias kio okazis en tiu domo, sed mi havas la senton ke Lucy estis same viktimo kiel ĉiuj aliaj."
  
  Lorena flankenmetis sian notblokon kaj finis sian kafon. "Vi estas kanada, ĉu ne?" ŝi demandis.
  
  Surprizita, Maggie respondis jes.
  
  "Kie?" - Mi demandis.
  
  "Toronto. Kial?"
  
  "Nur scivoleme, jen ĉio. Mia kuzo loĝas tie. Jen la domo en kiu vi loĝas. Diru al mi, sed ĉu ĝi ne apartenas al Ruth Everett, la ilustristo?"
  
  "Jes estas".
  
  "Mi pensis tion. Mi iam intervjuis ŝin tie. Ŝi ŝajnas agrabla persono."
  
  "Ŝi estis bona amiko."
  
  "Kiel vi renkontis, se vi ne ĝenas, ke mi demandu?"
  
  "Ni renkontiĝis profesie en konferenco antaŭ kelkaj jaroj."
  
  "Do ĉu vi ankaŭ estas ilustristo?"
  
  "Jes. Plejparte infanlibroj.
  
  "Eble ni povus fari eseon pri vi kaj via laboro?"
  
  "Mi ne estas tre konata. Ilustistoj malofte estas tiaj."
  
  "Tamen. Ni ĉiam serĉas lokajn famulojn." Maggie sentis sin ruĝiĝi. "Nu, mi apenaŭ estas tia."
  
  "Ĉiuokaze, mi parolos kun mia redaktoro, se vi ne ĝenas?"
  
  "Mi preferas ke vi ne faru, se vi ne ĝenas."
  
  "Sed-"
  
  "Bonvolu! Ne. Estas klare?"
  
  Lorena levis la manon. "Bone. Mi neniam antaŭe konis iun malakcepti iom da senpagan reklamadon, sed se vi insistas..." Ŝi metis sian blokon kaj krajonon en sian monujon. "Mi devas iri," ŝi diris. "Dankon pro paroli kun mi."
  
  Maggie rigardis ŝin foriri kun stranga maltrankvilo. Ŝi rigardis sian horloĝon. Estas tempo iom promeni ĉirkaŭ la lageto antaŭ ol reveni al la laboro.
  
  "Nu, vi certe scias kiel dorloti knabinon," diris Tracy dum Banks kondukis ŝin al McDonald's ĉe la angulo de Briggate kaj Boar Lane poste tiun tagon.
  
  Banks ridis. "Mi pensis, ke ĉiuj infanoj amas McDonald's."
  
  Tracy pikis lin en la ripojn per sia kubuto. "Sufiĉe 'bebo', mi petas," ŝi diris. "Mi nun havas dudek jarojn, sciu."
  
  Dum unu terura momento, Banks timis ke li eble forgesis ŝian naskiĝtagon. Sed ne. Estis en februaro, antaŭ la specialtrupo, kaj li sendis poŝtkarton, donis al ŝi iom da mono kaj invitis ŝin al vespermanĝo ĉe Brasserie 44. Tre multekosta vespermanĝo. "Do mi eĉ ne plu estas adoleskanto," li diris.
  
  "Ĝi estas ĝusta".
  
  Kaj estis vero. Nun Tracy estis juna virino. Krom alloga. Banks preskaŭ rompis ŝian koron, kiam ŝi vidis kiom multe ŝi similas al Sandra antaŭ dudek jaroj: la sama svelta figuro, la samaj malhelaj brovoj, altaj vangostoj, haroj retrotiritaj en longan blondan ĉevalvoston, devagaj bukloj kaŝitaj malantaŭ graciaj oreloj. Ŝi eĉ imitis kelkajn el la manieraĵoj de Sandra, kiel ekzemple mordi ŝian malsupran lipon kiam ŝi koncentriĝis kaj turniĝantaj fadenoj de she hararo ĉirkaŭ siaj fingroj dum parolado. Hodiaŭ ŝi estis vestita kiel studento en bluaj ĝinzo, ĉemizo de blanka rok-banda, denim jako, tornistro, kaj ŝi moviĝis kun memfido kaj gracio. Sendube juna virino.
  
  Banks telefonis ŝin reen matene kaj ili jesis renkontiĝi por malfrua tagmanĝo post ŝia lasta prelego por la tago. Li ankaŭ rakontis al Christopher Ray ke ili ankoraŭ ne trovis la korpon de lia filino.
  
  Ili staris en vico. La loko estis plena de oficejaj laboristoj dum siaj tagpaŭzoj, lernejanoj pretersaltas lernejon kaj patrinoj kun puŝoseĝoj kaj infanetoj prenante paŭzon de siaj butikumado. "Kion vi volas?" Banks demandis. "Mi servas."
  
  "En tiu kazo, mi estos kompleta Monty. Big Mac, grandaj fritoj kaj granda kokakolao."
  
  "Ĉu vi certas, ke tio estas ĉio?"
  
  "Pri dolĉaĵoj ni vidos poste."
  
  "Ĝi kolerigos vin kelkloke."
  
  "Ne, ĉi tio ne okazos. Mi neniam eliras makulita."
  
  Estis vero. Tracy ĉiam havis senmankan vizaĝkoloron; lernejaj amikoj ofte malamis ŝin pro tio. "Tiam vi grasiĝos."
  
  Ŝi frapetis sian platan stomakon kaj grimacis al li. Ŝi heredis lian metabolon, kio permesis al li nutriĝi per biero kaj forĵetaĵo kaj ankoraŭ resti malgrasa.
  
  Ili ricevis sian manĝaĵon kaj sidiĝis ĉe plasta tablo apud la fenestro. La tago estis varma. La virinoj portis brilajn, senmanikaj somerrobojn, dum la viroj havis jakojn ĵetitajn sur la ŝultrojn kaj ĉemizmanikojn kunvolvitajn.
  
  "Kiel fartas Damon?" Banks demandis.
  
  "Ni decidis ne vidi unu la alian ĝis post la ekzamenoj."
  
  Io en la tono de Tracy sugestis, ke ĝi estas pli. Problemoj de koramiko? Kun la unusilaba Damon, kiu kontrabandis ŝin al Parizo lastan novembron, kiam Banks mem devus esti kun ŝi anstataŭ ĉasi la kaprican filinon de la ĉefpolicisto Riddle? Li ne volis igi ŝin paroli pri tio; ŝi atingos tion ĝustatempe, se ŝi volos. Ĉiuokaze, li ne povis igi ŝin paroli; Tracy ĉiam estis tre sekretema persono kaj povus esti same obstina kiel li kiam temas pri diskuti ŝiajn sentojn. Li mordis sian Big Mac. La speciala saŭco gutis sur lian mentonon. Li forviŝis ĝin per buŝtuko. Tracy jam estis duonvoje tra sia hamburgero, kaj la fritoj ankaŭ rapide malaperis.
  
  "Mi bedaŭras, ke mi ne kontaktis lastatempe," diris Banks. "Mi estis tre okupata".
  
  "La rakonto de mia vivo," diris Tracy.
  
  "Mi supozas."
  
  Ŝi metis sian manon sur lian ŝultron. "Mi nur mokas, paĉjo. Mi havas nenion por plendi."
  
  "Vi havas multajn el ili, sed estas agrable de vi ne paroli pri tio. Ĉiuokaze, krom Damon, kiel vi fartas?"
  
  "Mi bonfartas. Mi studas malfacile. Iuj diras, ke la dua jaro estas pli malfacila ol la finaj ekzamenoj."
  
  "Kio estas viaj planoj por la somero?"
  
  "Eble mi denove iros al Francio. La gepatroj de Charlotte havas dometon en Dordogne sed ili estos en Ameriko kaj ili diris, ke ŝi povus inviti kelkajn amikojn, se ŝi volus."
  
  "Bonŝanca vi".
  
  Tracy finis sian Big Mac kaj trinkis sian Koka-kolaon tra pajlo, rigardante Banks atente. "Vi aspektas laca, paĉjo," ŝi diris.
  
  "Mi supozas."
  
  "Via tasko?"
  
  "Jes. Ĉi tio estas granda respondeco. Ne lasas min dormi nokte. Mi tute ne certas, ke mi estas farita por ĉi tio."
  
  "Mi certas, ke vi estas nur mirinda."
  
  "Tia fido. Sed mi ne scias. Mi neniam antaŭe faris tian masivan enketon kaj mi ne certas, ke mi iam volos fari ĝin denove."
  
  "Sed vi kaptis lin," diris Tracy. "Murdinto-Kameleono"
  
  "Ŝajnas kiel ĝi."
  
  "Gratulon. Mi sciis, ke vi faros."
  
  "Mi nenion faris. Ĉio estis serio de akcidentoj."
  
  "Nu... la rezulto estas la sama, ĉu ne?"
  
  "Ĝuste".
  
  "Aŭskultu paĉjo, mi scias kial vi ne kontaktis. Vi estis okupata, jes, sed estas pli ol tio, ĉu ne?"
  
  Banks flankenpuŝis la duonmanĝitan hamburgeron kaj komencis sur la fritoj. "Kion vi celas?"
  
  "Vi scias kion mi volas diri. Vi verŝajne respondecis vin pri kidnapo de tiuj knabinoj kiel vi ĉiam faras, ĉu ne?"
  
  "Mi ne dirus tion."
  
  "Mi vetas, ke vi pensis, ke se vi mallevis vian gardon eĉ por momento, li ricevos iun alian, alian junulinon same kiel mi, ĉu ne?"
  
  Banks aplaŭdis la komprenon de sia filino. Kaj ŝi ja havis blondajn harojn. "Nu, eble estas iom da vero en tio," li diris. "Nur iomete."
  
  "Tie malsupre, ĉu vere estis terure?"
  
  "Mi ne volas paroli pri ĝi. Ne ĉe la vespermanĝo. Ne kun vi".
  
  "Mi supozas, ke vi pensas, ke mi estas sensaciisto kiel gazeta raportisto, sed mi maltrankvilas pri vi. Vi ne estas farita el ŝtono, vi scias. Vi lasas ĉi tiujn aferojn vundi vin."
  
  "Por filino," Banks diris, "vi sufiĉe lertas ludi kiel la grumblema edzino." Tuj kiam tiuj vortoj eliris el liaj lipoj, li bedaŭris ilin. Tio denove metis la fantomon de Sandra inter ili. Tracy, kiel Brian, provis sian plej bonan por ne preni flankon dum disiĝo, sed dum Brian prenis tujan malŝaton al Sean, la nova kunulo de Sandra, Tracy interkonsentis sufiĉe bone kun li, kaj tio vundis Banks, kvankam li neniam farus ne. diru al ŝi.
  
  "Ĉu vi lastatempe parolis kun via panjo?" Tracy demandis, ignorante lian kritikon.
  
  "Vi scias, ke mi ne faris ĝin."
  
  Tracy prenis alian gluton da Kolao, sulkigis la brovojn kiel sia patrino, kaj rigardis tra la fenestro.
  
  "Kial?" Banks demandis, sentante la ŝanĝon en atmosfero. "Ĉu estas io, kion mi devus scii?"
  
  "Mi estis tie por Pasko."
  
  "Mi scias, ke vi estis. Ĉu ŝi diris ion pri mi?" Banks sciis ke li trenas siajn piedojn sur la eksedziĝo. Ĉio simple ŝajnis al li tro rapida, kaj li ne emis rapidi, ne vidante kialon. Do Sandra volis edziĝi kun Sean, laŭleĝe. Granda afero. Lasu ilin atendi.
  
  "Tio ne estas la afero," diris Tracey.
  
  "Kio do?"
  
  "Vi vere ne scias?"
  
  "Mi dirus, se mi scius."
  
  "Ho merdo". Tracy mordis sian lipon. "Mi deziras, ke mi neniam okupiĝis pri ĉi tio. Kial mi estu la sola?
  
  "Ĉar vi komencis ĝin. Kaj ne riproĉu. Nun donu."
  
  Tracy rigardis malsupren al sia malplena krispa skatolo kaj suspiris. "Bone. Ŝi diris al mi, ke mi ankoraŭ ne diru ion al vi, sed pli aŭ malpli frue vi scios. Memoru, vi mem petis ĝin."
  
  "Tracey!"
  
  "Bone. Bone. Panjo estas graveda. Pri tio temas. Ŝi estas en sia tria monato de gravedeco. Ŝi havos infanon kun Sean."
  
  Baldaŭ post kiam Banks forlasis la ĉambron de Lucy Payne, Annie Cabbot iris laŭ la koridoroj de la hospitalo por vidi D-ron Mogabe. Ŝi tute ne estis kontenta pri la deklaro de PC Taylor, kaj ŝi devis kontroli la medicinan flankon kiel eble plej bone. Kompreneble Payne ne estis mortinta, do ne estus nekropsio, almenaŭ ne ankoraŭ. Se li farus kiel li aspektis, tiam, pensis Annie, eble ne estus tiel malbona ideo fari nekropsion sur li dum li ankoraŭ vivis. "Envenu," vokis doktoro Mogabe.
  
  Anjo eniris. La oficejo estis malgranda kaj funkcia, kun kelkaj librobretoj plenaj de medicinaj tekstoj, arkivoŝranko, kies supra tirkesto ne fermiĝus, kaj la neevitebla komputilo sur la skribotablo - tekokomputilo. Sur la kremkoloraj muroj pendis diversaj medicinaj diplomoj kaj titoloj, kaj sur la tablo transe de la kuracisto estis stankadrata foto. Familia foto, Annie divenis. Tamen, ne estis kranio apud ĝi; en la angulo staris neniu skeleto.
  
  D-ro Mogabe estis pli malgranda ol Annie imagis, kaj lia voĉo estis pli alta. Lia haŭto estis brilpurpura nigra, kaj lia mallonga, bukla hararo estis griza. Li ankaŭ havis malgrandajn manojn, sed la fingroj estis longaj kaj pintaj; la fingrojn de neŭroĥirurgo, pensis Anjo, kvankam ŝi havis nenion kun kio kompari ilin, kaj la penso pri ili trarompi ŝian grizan materion igis ŝian stomakon ŝerciĝi. Pianfingroj, ŝi decidis. Ili estas multe pli facile vivi kun ili. Aŭ fingroj de artisto, kiel tiuj de ŝia patro.
  
  Li klinis sin antaŭen kaj kunpremis la manojn sur la tablon. "Mi ĝojas, ke vi estas ĉi tie, Detektivo-Inspektisto Cabbot," li diris per Oksforda indiĝena voĉo. "Efektive, se la polico ne vidus konvene voki, mi sentus la devon alporti ilin mem. Sinjoro Payne estis severe batita."
  
  "Ĉiam preta esti helpema," diris Annie. "Kion vi povas diri al mi pri la paciento? Laŭ laikaj esprimoj, se mi rajtas."
  
  D-ro Mogabe iomete klinis la kapon. "Kompreneble," li diris, kvazaŭ li jam scius, ke la elita teknika mumbo jumbo de lia profesio estos malŝparita por senscia policano kiel Annie. "Sinjoro Payne estis enhospitaligita kun gravaj kapvundoj rezultigante cerbolezon. Li ankaŭ havis rompitan ulnon. Ni ĝis nun dufoje operaciis lin. Unu fojon por forigi subduralan hematomon. Ĉi-"
  
  "Mi scias, kio estas hematomo," diris Annie.
  
  "Tre bona. La dua estas forigi fragmentojn de la kranio de la cerbo. Mi povus esti pli specifa, se vi ŝatus?"
  
  "Daŭrigu".
  
  D-ro Mogabe ekstaris kaj komencis paŝi tien kaj reen ĉe sia skribtablo, kun la manoj kunplektitaj malantaŭ la dorso kvazaŭ li prelegus. Kiam li komencis nomi la diversajn partojn, li montris ilin sur sia propra kranio dum li marŝis tien kaj reen. "La homa cerbo konsistas esence el la cerbo, cerebelo kaj cerbotrunko. La cerbo estas ĉe la supro, dividita en du hemisferojn per profunda sulko ĉe la supro, formante tion, kion vi verŝajne aŭdis, estas nomita dekstra hemisfero kaj maldekstra hemisfero. Vi komprenas?"
  
  "Mi pensas jes".
  
  "Elstarantaj kaneloj ankaŭ dividas ĉiun hemisferon en lobojn. La fruntlobo estas la plej granda. Ekzistas ankaŭ parietalaj, tempaj kaj okcipitaj loboj. La cerebelo estas ĉe la bazo de la kranio, malantaŭ la cerba tigo."
  
  Kiam doktoro Mogabe finis, li sidiĝis, aspektante tre kontenta pri si.
  
  "Kiom da sukcesoj estis?" Annie demandis.
  
  "Estas malfacile esti specifa en ĉi tiu etapo," diris D-ro Mogabe. "Vi komprenas, mi zorgis nur pri savi la vivon de ĉi tiu viro, kaj ne fari nekropsion, sed, laŭ malglataj taksoj, mi dirus, ke du batoj estis transdonitaj al la maldekstra tempio, eble tri. Ili kaŭzis la plej multajn damaĝojn ekde la komenco, inkluzive de hematomo kaj fragmentoj de la kranio. Ekzistas ankaŭ signoj de unu aŭ du batoj al la pinto de la kranio, postlasante indentaĵojn en la kranio."
  
  "La supro de lia kapo?"
  
  "La kranio estas la parto de la kapo, kiu ne estas la vizaĝo, jes."
  
  "Malmolaj batoj? Kiel iu frapis lin ĝuste?"
  
  "Eble. Sed mi ne povas juĝi ĝin. Ili estus senkapablaj, sed ne vivminacaj. La supra parto de la kranio estas malmola, kaj kvankam la kranio estis difektita kaj rompita tie, kiel mi diris, la osto ne disfendiĝis."
  
  Annie prenis kelkajn notojn.
  
  "Tamen, ĉi tiuj ne estis la plej gravaj vundoj," aldonis D-ro Mogabe.
  
  "PRI?"
  
  "Ne, la plej grava vundo estis kaŭzita de unu aŭ pluraj batoj al la dorso de la kapo, en la regiono de la cerba trunko. Vi vidas, ĝi enhavas la medulla oblongata, kiu estas la koro, sanga vaskulo kaj spira centro de la cerbo. Ĉiu grava damaĝo al ĉi tiu organo povas esti mortiga."
  
  "Kaj tamen sinjoro Payne ankoraŭ vivas."
  
  "Apenaŭ".
  
  "Ĉu estas ebleco de neinversigebla cerba damaĝo?"
  
  "Ekzistas jam nemaligebla cerba damaĝo. Se s-ro Payne resaniĝos, li tre bone povus pasigi la reston de sia vivo en rulseĝo, bezonante la tutan horon prizorgado. La sola bona afero estas, ke li verŝajne ne konscios ĉi tiun fakton."
  
  "Ĉu ĉi tio estas damaĝo al la oblongata medolo? Ĉu tio povus okazi, kiam sinjoro Payne refalis kontraŭ la muron?"
  
  D-ro Mogabe frotis sian mentonon. "Denove, ne estas mia tasko fari la laboron de la polico aŭ la patologiisto, Detektiva Inspektoro. Sufiĉas diri, ke, laŭ mi, ĉi tiuj vundoj estis kaŭzitaj de la sama malakra objekto kiel la aliaj. Faru tion, kion vi volas per ĝi. Li klinis sin antaŭen. "Por dirite, ĉi tiu viro ricevis tre severan batadon sur la kapo, Detektivo Inspektoro. La plej kruela. Mi esperas, ke vi, kiel mi, kredas, ke la kriminto devas respondeci."
  
  Fek, pensis Anjo dum ŝi formetis sian kajeron. "Kompreneble, doktoro," ŝi diris, direktante al la pordo. "Vi informos min, ĉu ne?"
  
  "Vi povas kalkuli je ĝi."
  
  Anjo rigardis sian horloĝon. Tempo reiri al Eastvale kaj prepari ĉiutagan raporton por Detektiva Superintendent Chambers.
  
  Post la vespermanĝo kun Tracy Banks, li konfuzite vagis tra la centro de Leeds, pensante pri la novaĵoj kiujn ŝi donis al li. La demando pri la gravedeco de Sandra tuŝis lin pli ol li povis atendi post tiel longa disiĝo, li rimarkis dum li staris kaj fiksrigardis tra la fenestro de Curry al Briggate, apenaŭ rimarkante la fenestrojn de komputiloj, vidbendaj kameraoj kaj stereofonioj . Li laste vidis ŝin en Londono lastan novembron, kiam li estis tie serĉanta la forkurinta filinon de la Policestro Riddle, Emily. Poste li sentis sin malsaĝa pri la maniero kiel li alproksimiĝis al tiu renkontiĝo, plena de fido, ke ĉar li petis laboron ĉe la Nacia Krimtaĉmento kiu permesus al li reveni vivi en Londono, Sandra komprenos la eraron de sia konduto. , forlasas la provizoran Sean kaj kuras reen en la brakojn de Banks. Malĝuste.
  
  Anstataŭe, ŝi rakontis al Banks ke ŝi deziris eksgeedziĝon ĉar ŝi kaj Sean volis geedziĝi, kaj tiu katartika okazaĵo, li pensis, elmetis Sandra el sia kapo eterne, kune kun iuj pensoj pri moviĝado al la NCS.
  
  Ĝis Tracy rakontis al li pri la gravedeco.
  
  Banks ne pensis, ne suspektis eĉ momenton, ke ili volas edziĝi ĉar ili volas havi bebon. Kion diable Sandra pensis, ke ŝi ludas? La ideo de duonfrato aŭ fratino por Brian kaj Tracy, kiuj estas dudek jarojn pli junaj, ŝajnis nerealisma al Banks. Kaj la ideo, ke la patro povus esti Sean, kiun li neniam renkontis, ŝajnis eĉ pli absurda. Li provis imagi iliajn konversaciojn kondukantajn al la decido, la amorado, la patrina deziro reviviĝis en Sandra post tiom da jaroj, kaj eĉ la plej iluziaj fantazioj malsanigis lin. Li ne konis ŝin, ĉi tiun virinon en siaj fruaj 40-aj jaroj, kiu deziris infanon kun ulo, kun kiu ŝi apenaŭ estis kvin minutoj, kaj tio ankaŭ ĉagrenis Banks.
  
  Banks estis ĉe Borders rigardante la buntan montradon de furorlibroj, kaj li eĉ ne memoris, ke li eniris la vendejon kiam lia poŝtelefono sonoris. Li eliris eksteren kaj plonĝis en la viktoria kvartalo antaŭ ol respondi apogante sin al la enirejo trans la kafejo de Harvey Nichols. Estis Stefan.
  
  "Alan, pensis, ke vi ŝatus scii kiel eble plej baldaŭ, ni identigis tri korpojn en la kelo. Bonŝancon kun dentistoj. Ni ankoraŭ faros DNA-teston, duoble kontrolos kun la gepatroj."
  
  "Tio estas bonega," Banks diris, retiriĝante de siaj malgajaj pensoj pri Sandra kaj Sean. "KAJ?"
  
  Melissa Horrocks, Samantha Foster kaj Kelly Matthews.
  
  "Kio?"
  
  "Mi diris -"
  
  "Mi scias. Mi aŭdis kion vi diris. Mi nur..." Homoj promenis kun siaj aĉetoj, kaj la bankoj ne volis esti aŭditaj. Verdire, li ankaŭ ankoraŭ sentis iom da ŝerco parolante per sia poŝtelefono publike, kvankam laŭ tio, kion li vidis ĉirkaŭ li, neniu alia sentis tiel. Li eĉ unufoje atestis, ke patro sidanta en la kafejo de Helmthorpe vokas sian filinon ĉe la ludejo trans la strato kiam estis tempo por iri hejmen kaj malbeni ĉar la knabino malŝaltis sian poŝtelefonon tiel li devis transiri la vojon kaj voki ŝin anstataŭe. "Mi nur miras, jen ĉio."
  
  "Kial? Kio okazis?"
  
  "Ĝi estas konsistenco," Banks diris. "Ĉio estas malĝusta." Li mallaŭtis sian voĉon kaj esperis ke Stefan ankoraŭ povas aŭdi lin. "Laborante malantaŭen: Kimberly Myers, Melissa Horrocks, Leanne Rae, Samantha Foster, Kelly Matthews. Unu el la tri devus esti Leanne Rae. Kial ŝi ne estas tie?"
  
  La knabineto tenanta la manon de sia patrino donis al Banks scivoleman rigardon kiam ili preterpasis lin en la arkado. Banks malŝaltis sian poŝtelefonon kaj direktiĝis al Millgart.
  
  Jenny Fuller estis surprizita trovi Banks sonorigi sian pordan sonorilon tiun vesperon. Jam delonge li vizitis ŝin hejme. Ili renkontiĝis multfoje por kafo aŭ aliaj trinkaĵoj, eĉ por tagmanĝo aŭ vespermanĝo, sed li malofte venis ĉi tien. Jenny ofte scivolis ĉu ĝi havas ion rilaton kun tiu mallerta provo de delogo kiam ili unue laboris kune.
  
  "Envenu," ŝi diris, kaj Banks sekvis ŝin laŭ mallarĝa koridoro en altplafonan salonon. Ŝi riparis kaj rearanĝis la meblojn ekde sia lasta vizito, kaj rimarkis, ke li ĉirkaŭrigardas laŭ sia polica maniero, kontrolante ĝin. Nu, la multekosta stereo estis la sama, kaj la kanapo, ŝi pensis, ridetante al si, estis la sama sur kiu ŝi provis delogi lin.
  
  Reveninte el Ameriko, ŝi aĉetis malgrandan televidilon, akirinte la kutimon rigardi tie, sed krom la tapeto kaj la tapiŝo, nenio ŝanĝiĝis. Ŝi rimarkis, ke liaj okuloj ripozis sur gravuraĵo de Emily Carr super la kameno, grandega, malhela, kruta monto superrigardanta la vilaĝon en la malfono. Jenny enamiĝis al la laboro de Emily Carr dum li estis en gimnazio en Vankuvero kaj aĉetis ĉi tiun presaĵon por kunporti kiel memorigilon pri siaj tri jaroj tie. Plejparte, feliĉaj jaroj.
  
  - Ĉu trinki? ŝi demandis.
  
  "Kion ajn vi verŝas."
  
  "Mi sciis, ke mi povas fidi je vi. Pardonu, mi ne havas LaFroy. Ĉu ruĝa vino estas en ordo?"
  
  "Mirinda".
  
  Jenny iris verŝi la vinon kaj vidis Banks iri al la fenestro. En la ora vespera lumo, la Verdo aspektis sufiĉe trankvila-longaj ombroj, malhelverdaj folioj, homoj promenantaj siajn hundojn, infanoj tenantaj la manojn. Eble li rememoris sian duan viziton al ŝi, pensis Jenny kun tremo dum ŝi verŝis la Côtes du Rhône de Sainsbury.
  
  Droĝita ulo nomita Mick Webster kidnapis ŝian ostaĝon per pafilo, kaj Banks sukcesis kvietigi la situacion. La humoroŝanĝoj de la infano estis ekstremaj, kaj dum iom da tempo ĉio daŭris kiel kutime. Jenny teruriĝis. De tiu tago ŝi ne povis aŭskulti Tosca, kiu tiam ludis en la fono. Verŝinte la vinon, ŝi forskuis la malagrablajn memorojn, surmetis la KD de Mozart arĉaj kvartetoj kaj portis la glasojn al la sofo.
  
  "Al via sano". Ili tintis glasojn. Banks aspektis tiel laca kiel Jenny iam vidis lin. Lia haŭto estis pala, kaj eĉ liaj kutime akraj kaj malgrasaj trajtoj ŝajnis mallevi super liaj ostoj kiel kostumo mallevita sur lia figuro, kaj liaj okuloj ŝajnis pli profunde fiksitaj ol kutime, obtuzaj, malhavante sian kutiman brilon. Kaj tamen, ŝi diris al si, la kompatindulo verŝajne ne havis bonan noktan dormon de kiam li estis metita kiel estraron de la specialtrupo. Ŝi volis etendi la manon kaj tuŝi lian vizaĝon, dispeli liajn zorgojn, sed ŝi ne kuraĝis riski denove esti rifuzita.
  
  "Do? Al kio mi ŝuldas ĉi tiun honoron?" Jenny demandis. "Mi supozas, ke ne nur mia nerezistebla kompanio venigis vin ĉi tien?"
  
  Banks ridetis. Ĝi igis lin aspekti iom pli bona, ŝi pensis. Iom. "Mi ŝatus diri, ke tiel estis," li respondis, "sed mi estus mensoganto, se mi farus."
  
  "Kaj Dio malpermesu, ke vi iam estu mensoganto, Alan Banks. Tia nobla homo. Sed ĉu vi povus esti iom malpli nobla foje? La ceteraj homoj, nu, ni ne povas malhelpi nin foje mensogi, sed vi, ne, vi ne povas mensogi eĉ por komplimenti knabinon."
  
  "Jenny, mi simple ne povis resti for. Iu interna forto kondukis min al via domo, devigis min serĉi vin. Mi nur sciis, ke mi devas veni-"
  
  Jenny ridis kaj svingis la manon al li. "Bona bona. Sufiĉas. "Nobla" estas multe pli bona." Ŝi pasigis la manon tra la haroj. "Kiel fartas Sandra?"
  
  Sandra estas graveda.
  
  Jenny balancis la kapon kvazaŭ ŝi estus vangofrapita. "Ŝi kio?"
  
  "Ŝi estas graveda. Pardonu pro tio, ke mi diris tion tiel severe, sed mi ne povas elpensi pli bonan manieron."
  
  "Ĉio estas en ordo. Mi estas nur iom timigita."
  
  "Vi kaj mi, ambaŭ."
  
  "Kion vi sentas pri ĉi tio?"
  
  "Vi sonas kiel psikologo."
  
  "Mi estas psikologo".
  
  "Mi scias. Sed vi ne devas diri tion. Kion mi sentas pri ĉi tio? Mi ankoraŭ ne scias. Verdire, ne estas mia afero, ĉu? Mi lasis ŝin foriri la nokton kiam ŝi petis eksgeedziĝon, por ke ŝi povu geedziĝi kun Sean."
  
  "Do tial...?"
  
  "Jes. Ili volas edziĝi, leĝigi la infanon."
  
  "Ĉu vi parolis kun ŝi?"
  
  "Ne. Tracy diris al mi. Sandra kaj mi... nu, ni apenaŭ plu parolas."
  
  "Tio estas malĝoja, Alan."
  
  "Eble".
  
  "Ankoraŭ multe da kolero kaj amareco?"
  
  "Sufiĉe strange, ĝi ne faras. Ho, mi scias, ke tio povas ŝajni iom ĉagrenita, sed ĝi estis ŝoko, jen ĉio. Mi volas diri, estis multe da kolero, sed estis ia revelacio kiam ŝi petis eksedziĝon. Liberigo. Tiam mi komprenis, ke ĉio vere finiĝis kaj ke mi simple devus daŭrigi mian vivon."
  
  "KAJ?"
  
  "Kaj mi faris, plejparte."
  
  "Sed restaj sentoj foje surprizas vin? Ŝteliĝi malantaŭ vi kaj bati vin sur la dorso de la kapo?"
  
  "Mi supozas, ke vi povus diri tion."
  
  "Bonvenon al la homa raso, Alan. Vi devus jam scii ke vi ne ĉesas havi sentojn por iu nur ĉar vi disiĝis."
  
  "Ĉio ĉi estis nova por mi. Ŝi estis la sola virino kun kiu mi estis tiel longe. La sola, kiun mi volis. Nun mi scias, kia ĝi estas. Kompreneble, mi deziras al ili ĉion plej bonan."
  
  "Miaŭ. Jen vi denove."
  
  Banks ridis. "Ne. Efektive, mi volas."
  
  Jenny sentis, ke li ne diras ion al ŝi, sed ŝi ankaŭ sciis, ke li kaŝas siajn sentojn kiam li volis, kaj ŝi ne venos ien puŝante lin. Pli bone eklaboru, ŝi pensis. Kaj se li volas diri ion pli pri Sandra, li diros tion ĝustatempe. "Vi ankaŭ ne venis al mi por tio, ĉu?"
  
  "Ne vere. Eble parte. Sed mi vere volas paroli kun vi pri ĉi tiu afero."
  
  "Ĉu novaj evoluoj?"
  
  "Nur unu". Banks rakontis al ŝi pri la identigo de la tri korpoj kaj kiel ĝi konfuzis lin.
  
  "Interesa," Jenny konsentis. "Mi ankaŭ atendus iom da konsistenco. Ĉu ili ankoraŭ fosas ekstere?"
  
  "Ho jes. Ili estos tie por iom da tempo."
  
  "Ekzistis ne multe da loko en tiu eta kelo."
  
  "Ĝuste, sufiĉas por ĉirkaŭ tri," Banks diris, "sed tio ankoraŭ ne klarigas kial ĝi ne estas la plej lastaj tri. Ĉiuokaze, mi nur volis diskuti kelkajn aferojn kun vi. Ĉu vi memoras, kiam vi sufiĉe frue sugestis, ke la murdinto eble havis komplicon?"
  
  "Ĝi estis nur malproksima ebleco. Malgraŭ la troa publikeco, kiun viaj Okcidentoj, Bradys kaj Hindleys ricevas, murdisto ankoraŭ estas malofta vido. Mi supozas, ke vi volas diri Lucy Payne?"
  
  Banks trinkis vinon. "Mi parolis kun ŝi en la hospitalo. Ŝi... nu, ŝi diris, ke ŝi ne memoras multon pri tio, kio okazis."
  
  "Ne mirinde," diris Jenny. " Retrograda Memorperdo " .
  
  "Tion diris d-ro Landsberg. Ne estas ke mi ne kredas ĝin - mi spertis ĝin antaŭe - ĝi estas tiel damne..."
  
  "Komforta?"
  
  "Tio estas unu maniero esprimi ĝin. Jenny, mi simple ne povis superi la senton ke ŝi postulis sian tempon, kalkulas, iel postulis sian tempon."
  
  "Kion vi atendas?"
  
  "Atendante kiel la vento blovos, kvazaŭ ŝi ne elpensis ion por diri ĝis ŝi ekscios kio okazas kun Terry. Kaj tio havus sencon, ĉu ne?"
  
  "Al?"
  
  "La maniero kiel la knabinoj estis kidnapitaj. Knabino veturanta hejmen sole apenaŭ haltus kaj donus instrukciojn al, ekzemple, vira ŝoforo, sed ŝi povus halti se virino vokus ŝin."
  
  "Kaj la viro?"
  
  "Sidiĝu en la malantaŭa sidloko kun kloroformo preta? Elsalti la malantaŭan pordon kaj treni ŝin enen? Mi ne konas la detalojn. Sed tio havas sencon, ĉu ne?"
  
  "Jes, tio havas sencon. Ĉu vi havas aliajn pruvojn de ŝia kunkulpeco?"
  
  "Neniu. Sed ankoraŭ estas frue. La jurmedicino daŭre serĉas la domon, kaj la laboratorio-uloj laboras pri la vestaĵoj, kiujn ŝi portis kiam ŝi estis atakita. Eĉ tio eble ne kondukas al io ajn, se ŝi diras, ke ŝi malsupreniris al la kelo, vidis, kion faris ŝia edzo, kaj forkuris kriante. Tion mi volas diri pri ŝi, ke ŝi atendas por vidi, kiel la vento blovas. Se Terence Payne mortas, Lucy revenos hejmen libera. Se li pluvivus, lia memoro povus esti neripareble difektita. Li estas tre grave vundita. Kaj eĉ se li resaniĝos, li eble decidos protekti ŝin, plibeligi la rolon, kiun ŝi ludis."
  
  "Se ŝi ludis rolon. Ŝi certe ne povis fidi ke lia memoro estas difektita aŭ ke li mortus."
  
  "Ĉi tio estas vera. Sed ĝi eble donis al ŝi la perfektan ŝancon kaŝi sian propran implikiĝon, se ŝi havis. Vi ĉirkaŭrigardis la domon, ĉu ne?"
  
  "Jes".
  
  "Kia estis via impreso?"
  
  Jenny trinkis sian vinon kaj pensis pri ĝi: la revuo Perfekta Dekoracio, la malgrandaj aĵetoj, la trudema pureco. "Mi supozas, ke vi celas filmetojn kaj librojn?" ŝi diris.
  
  "Parte. Ŝajnis esti io sufiĉe obscena, precipe en la dormoĉambro."
  
  "Do ili ŝatas pornografion kaj perversan sekson. Do kio?" Ŝi levis la brovojn. "Efektive, mi havas kelkajn molajn pornajn filmojn en mia dormoĉambro. Mi ne ĝenas min iom da ekscentreco de tempo al tempo. Ho, ne ruĝiĝu, Alan. Mi ne provas delogi vin. Mi nur atentigas, ke kelkaj videoj montrantaj triopo kaj iom da milda konsenta S/M ne nepre faras filmmortigon."
  
  "Mi scias tion".
  
  "Kvankam ĝi estas vera," Jenny daŭrigis, "statistike, la plej multaj seksmurdistoj estas en ekstrema pornografio, estus malvera logiko diri alie."
  
  "Mi scias tion ankaŭ," diris Banks. "Kion pri la okulta konekto? Mi pensis pri kandeloj kaj incenso en la kelo."
  
  "Eble nur por la atmosfero."
  
  "Sed estis speco de rita elemento."
  
  "Eble".
  
  "Mi eĉ scivolis ĉu ĝi povus havi ion rilaton kun la kvara viktimo, Melissa Horrocks. Ŝi estis en satana rok-muziko. Vi scias, Marilyn Manson kaj la ceteraj."
  
  "Aŭ eble Payne nur havas troan senton de ironio en sia elekto de viktimoj. Sed aŭskultu, Alan, eĉ se Lucy vere estis toksomaniulo al perverseco kaj satanismo, ĝi apenaŭ indikas ion alian, ĉu ne?
  
  "Mi ne petas pruvojn en tribunalo. Nuntempe, mi prenos ĉion, kion mi povas ricevi."
  
  Jenny ridis. "Ĉu denove kroĉiĝi al pajlero?"
  
  "Povas esti tiel. Ken Blackstone opinias, ke Payne ankaŭ povus esti la seksperfortanto de Seacroft."
  
  "La Seacroft-Seksperfortanto?"
  
  "Antaŭ du jaroj, inter majo kaj aŭgusto. Vi estis en Ameriko. Viro seksperfortis ses virinojn en Seacroft. Li neniam estis kaptita. Ĝi turnas ke Payne vivis tie sole tiutempe. Li renkontis Lucy en julio de tiu jaro kaj ili moviĝis al Hill ĉirkaŭ la komenco de septembro kiam li komencis instrui ĉe Silverhill. La seksperfortoj ĉesis."
  
  "Ĉi tio ne estas la unua fojo, ke seria murdisto unue fariĝas seksperfortanto."
  
  "Vere, ne. Ĉiukaze, ili laboras pri la DNA."
  
  "Fumu, se vi volas," diris Jenny. "Mi vidas, ke vi komencas skuiĝi ĉie."
  
  "Kaj mi? Tiam mi faros ĝin, se vi ne ĝenas."
  
  Jenny alportis al li cindrujon, kiun ŝi konservis en la bufedo por la fojaj patronoj, kiuj fumis. Kvankam ŝi mem ne fumis, ŝi ne estis tiel fanatika pri fummalpermesoj en sia domo kiel kelkaj el ŝiaj amikoj. Fakte, ŝia tempo en Kalifornio igis ŝin malami nikonazojn eĉ pli ol ŝi faris fumantojn.
  
  "Kion vi volas, ke mi faru?" ŝi demandis.
  
  "Via tasko," diris Banks, kliniĝante antaŭen. "Kaj la maniero kiel mi vidas ĝin nun estas ke ni verŝajne havas sufiĉe da indico por kondamni Terry Payne dek fojojn se li vivas. Mi interesiĝas pri Lucy kaj tempo finiĝas."
  
  "Kion vi celas?"
  
  Banks tiris sian cigaredon antaŭ ol respondi. "Dum ŝi restos en la hospitalo, ni fartas bone, sed post kiam ŝi estos liberigita, ni povas konservi ŝin nur dum dudek kvar horoj. Ho, ni povas ricevi etendaĵon, eble en ekstrema kazo kiel ĉi tiu, ĝis naŭdek ses horoj, sed ni pli bone havu ion solidan por daŭrigi, se ni faros tion, aŭ ŝi estos for. "
  
  "Mi ankoraŭ pensas, ke estas pli ol eble, ke ŝi havis nenion komunan kun la murdoj. Io vekis ŝin tiun nokton, kaj ŝia edzo ne estis tie, do ŝi ĉirkaŭrigardis por li en la domo, vidis lumon en la kelo, malsupreniris kaj vidis...
  
  "Sed kial ŝi ne rimarkis ĝin pli frue, Jenny? Kial ŝi ne estis tie antaŭe?"
  
  "Ŝi timis. Ŝajnas, ke ŝi estas terura pro sia edzo. Rigardu, kio okazis al ŝi, kiam ŝi falis."
  
  "Mi scias tion. Sed Kimberly Myers estis la kvina viktimo, pro Dio. Kvina. Kial Lucy daŭris tiel longe por ekscii? Kial ŝi vekiĝis kaj iris esplori nur ĉi-foje? Ŝi diris, ke ŝi neniam malsupreniris al la kelo, ke ŝi ne kuraĝas. Kio estis tiel speciala pri ĉi tiu tempo?"
  
  "Eble ŝi ne volis scii antaŭe. Sed, ne forgesu, ĉio aspektas kiel Payne eskaladis, disfalis. Mi supozus, ke li rapide iĝis ege malekvilibra. Eble ĉi-foje eĉ ŝi ne povis rigardi for."
  
  Jenny rigardis, kiel Banks prenis pripenseman blovon sur sian cigaredon kaj malrapide blovis la fumon. "Ĉu vi pensas tiel?" - li diris.
  
  "Estas eble, ĉu ne? Antaŭe, se ŝia edzo agus strange, ŝi povus suspekti, ke li havas ian teruran sekretan malvirton, kaj ŝi volis ŝajnigi, ke li ne estas tie, kiel la plimulto el ni faras kun malbonaĵoj."
  
  "Kaŝi ĝin sub la tapiŝo?"
  
  "Aŭ ludu struton. enterigu vian kapon en la sablo. JES. Kial ne?"
  
  "Do ni ambaŭ konsentas, ke ekzistas multaj manieroj klarigi kio okazis kaj ke Lucy Payne eble estas senkulpa?"
  
  "Kion vi traktas kun ĉi tio, Alan?"
  
  "Mi volas, ke vi enfosu pli profunde en la pasintecon de Lucy Payne. Mi volas, ke vi eksciu ĉion, kion vi povas pri ŝi. Mi volas -"
  
  "Sed-"
  
  "Ne, lasu min fini, Jenny. Mi volas, ke vi ekkonu ŝin de interne, ŝian pasintecon, ŝian infanaĝon, ŝian familion, ŝiajn fantaziojn, ŝiajn esperojn, ŝiajn timojn."
  
  "Malrapidu, Alan. Kio estas la signifo de ĉio ĉi?"
  
  "Eble vi trovos ion, kio rilatas al ŝi."
  
  "Aŭ pardonas ŝiajn pekojn?"
  
  Banks etendis liajn brakojn, palmojn malfermitaj. "Se tion vi trovis, bonege. Mi ne petas vin inventi ion ajn. Nur fosu."
  
  "Eĉ se mi faros, mi eble tute ne elpensos ion utilan."
  
  "Ne gravas. Almenaŭ ni provis."
  
  "Ĉu ĉi tiu polico ne funkcias?"
  
  Banks estingis lian cigaredon. "Ne vere. Mi bezonas takson, detalan psikologian profilon de Lucy Payne. Kompreneble, ni kontrolos iujn ajn kondukojn, kiujn vi eble trovos. Mi ne atendas ke vi ludu detektivon."
  
  "Nu, mi dankas pro tio."
  
  "Pensu pri tio, Jenny. Se ŝi estas kulpa, tiam ŝi ne simple ekhelpis sian edzon kidnapi kaj mortigi junajn knabinojn en la silvestro. Devas esti iu patologio, iu fono de psikologia malordo, iu nenormala konduto, ĉu ne?"
  
  "Kutime ĝi estas. Sed eĉ se mi ekscios, ke ŝi pisis sian liton, ŝatis ekbruligi kaj deŝiris la flugilojn de muŝoj, ĝi tamen ne donos al vi ion, kion vi povus uzi kontraŭ ŝi en la tribunalo."
  
  "Ĝi okazos, se iu vundiĝos en fajro. Ĉi tio okazos se vi ekscios pri iuj aliaj misteraj eventoj en ŝia vivo, kiujn ni povas esplori. Jen ĉio, kion mi petas, Jenny. Ke vi komencu kun la psikopatologio de Lucy Payne kaj se vi trovas ion, kion ni bezonas esplori plu, vi sciigu al ni kaj ni faros ĝin."
  
  "Kaj se mi nenion trovas?"
  
  "Do ni iras nenien. Sed ni estas nenie."
  
  Jenny prenis alian trinketon da vino kaj pensis momenton. Alan ŝajnis tiel absorbita en ĝi, ke ŝi sentis sin timigita kaj ne volis rezigni nur pro tio. Sed ŝi estis intrigita de lia peto; ŝi ne povis nei ke la mistero de Lucy Payne interesis ŝin kaj profesie kaj kiel virino. Ŝi neniam antaŭe havis la ŝancon studi la psikologion de ebla seria murdisto de proksime, kaj Banks pravis ke se Lucy Payne estis implikita en la agoj de ŝia edzo, tiam ŝi ne ĵus ekaperis de nenie. Se Jenny fosis sufiĉe profunde, ekzistis ŝanco ke ŝi povus trovi ion en la pasinteco de Lucy. Post tio... Nu, Banks diris, ke ĝi estas la tasko de la polico, kaj ankaŭ pri tio li pravis.
  
  Ŝi plenigis iliajn glasojn per vino. "Kaj se mi konsentas?" ŝi demandis. "Kie mi komencu?"
  
  "Ĝuste ĉi tie," diris Banks, eltirinte sian notblokon. "Estas amiko ĉi tie de NatWest, kie Lucy Payne laboris. Unu el niaj teamoj iris kaj parolis kun la kunlaborantaro kaj nur unu el ili bone konas ŝin. Mia nomo estas Pat Mitchell. Poste estas Clive kaj Hilary Liversedge. La gepatroj de Lucy. Ili loĝas ĉe Hull Way."
  
  "Ĉu ili scias?"
  
  "Kompreneble ili scias. Por kiu vi prenas nin?"
  
  Jenny levis delikate plukitan brovon.
  
  "Ili scias".
  
  "Kiel ili reagis?"
  
  "Elrevigite, kompreneble. Eĉ miregigita. Sed laŭ la soldato, kiu intervjuis ilin, ili malmulte utilis. Ili ne estis en proksima kontakto kun Lucy de kiam ŝi geedziĝis kun Terry."
  
  "Ĉu ili vizitis ŝin en la hospitalo?"
  
  "Ne. Ŝajnas, ke la patrino estas tro malsana por vojaĝi kaj la patro malvolontas prizorgi la infanon."
  
  "Kion pri liaj gepatroj? la gepatroj de Terry."
  
  "Kiom ni povis ekscii," diris Banks, "lia patrino estas en psikiatria hospitalo dum dek kvin jaroj proksimume."
  
  "Kio estas al ŝi?"
  
  "Skizofrenio".
  
  "Kaj la patro?"
  
  "Li mortis antaŭ du jaroj."
  
  "Pro kio?"
  
  "Grava bato. Li estis buĉisto en Halifax, havis krimliston por etaj sekskrimoj - nudigado, kaŝrigardado, kaj simile. Sonas sufiĉe klasike por iu kiel Terry Payne, ĉu vi ne pensas?"
  
  "Se ekzistas tia afero."
  
  "La miraklo estas, ke Terry sukcesis fariĝi instruisto."
  
  Jenny ridis. "Ho, iu ajn rajtas en la klasĉambro hodiaŭ. Krome, ĝi ne estas miraklo."
  
  "Kio okazis?"
  
  "Ke li sukcesis resti en la laboro tiel longe. Kaj ke li estis edziĝinta. Kutime seriaj sekskrimuloj kiel Terence Payne malfacilas konservi laboron kaj konservi rilaton. Nia viro faris ambaŭ."
  
  "Ĉu gravas?"
  
  "Estas intrige. Se oni petus min kompletigi profilon antaŭ unu monato, mi estus dirinta, ke vi serĉas viron dudekjaran kaj tridekjaran, plej verŝajne vivante sola kaj laboranta unu aŭ plurajn malgravajn laborojn. Nur montras kiom erara homo povas esti, ĉu ne?"
  
  "Ĉu vi faros ĉi tion?"
  
  Jenny ludis per la tigo de sia glaso. Mozart finiĝis, kaj restas nur la memoro pri muziko. Aŭto preterveturis kaj la hundo bojis al la verdo. Ŝi havis tempon fari kiel Banks petis. Ŝi devis prelegi vendrede matene, sed ŝi jam centfoje donis ĝin, do ŝi ne devis prepariĝi. Tiam ŝi havis nenion ĝis serio de lecionoj lunde. Tio devus doni al ŝi sufiĉe da tempo. "Kiel mi diris, ĝi estas intrige. Mi devos paroli kun Lucy mem."
  
  "Ĝi povas esti aranĝita. Post ĉio, vi estas nia oficiala konsilanta psikologo."
  
  "Estas facile por vi diri, ke vi bezonas min nun."
  
  "Mi sciis ĝin de la komenco mem. Ne lasu kelkajn malvastmensajn-"
  
  "Bone," diris Jenny. "Vi faris vian punkton. Mi povas trakti la mokadon de mi malantaŭ mia dorso fare de aro da idiotoj. Mi estas granda knabino. Kiam mi povas paroli kun ŝi?"
  
  "Plej bone fari ĝin kiel eble plej baldaŭ dum ŝi ankoraŭ estas nur atestanto. Kredu ĝin aŭ ne, defendaj advokatoj povas aserti, ke psikologoj trompis suspektatojn por atesti kontraŭ si mem. Kiom pri morgaŭ matene? Ĉiukaze, mi devas esti en la hospitalo por la venonta nekropsio je la dek-unua."
  
  "Bonŝanca vi. BONE".
  
  "Mi veturigos vin, se vi volas."
  
  "Ne. Mi tuj parolos kun miaj gepatroj post kiam mi parolos kun Lucy kaj ŝia amiko. Mi bezonos mian aŭton. Ni renkontiĝos tie?"
  
  - Do la deka?
  
  "Mirinda".
  
  Bankoj rakontis al ŝi kiel trovi la ĉambron de Lucy. "Kaj mi sciigos al miaj gepatroj, ke vi venos." Banks plenigis ŝin pri la detaloj. "Do vi faros ĝin? Kion mi demandas?"
  
  "Ŝajnas ke mi ne havas multe da elekto, ĉu?"
  
  Banks ekstaris, klinis sin antaŭen kaj rapide kisis ŝin sur la vango. Kvankam ŝi sentis la odoron de la vino kaj fumo sur lia spiro, ŝia koro saltis kaj ŝi deziris, ke liaj lipoj longe restadis, iom pli proksimen al siaj. "Hej! Io ajn alia tia, ŝi diris, "kaj mi akuzos vin pro seksĉikanado."
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  Banks kaj Jenny preteriris la polican gardiston en la ĉambron de Lucy Payne ĵus post la deka horo la venontan matenon. Ĉi-foje, kiel Banks rimarkis kun ĝojo, neniu kuracisto staris super ili. Lucy kuŝis reen kontraŭ la kusenoj kaj legis modrevuon. La latoj de la kurtenoj enlasas iom el la matena suno, lumigante la vazon de tulipoj sur la nokta tablo, kreante striopadronon trans la vizaĝo kaj blankajn littukojn de Lucy. Ŝiaj longaj, brilaj nigraj hararo balais super la kuseno ĉirkaŭ ŝia malsane pala vizaĝo. La koloro de ŝiaj kontuziĝoj heliĝis de hieraŭ, kio signifis ke ili resaniĝis, kaj duono de ŝia kapo ankoraŭ estis envolvita per bandaĝoj. Ŝia bona okulo, enkadrigita de longaj okulharoj, malhelaj kaj brilantaj, atente rigardis ilin. Banks ne estis certa, kion li vidis en li, sed ne estis timo. Li prezentis Jenny kiel Dr. Fuller.
  
  Lucy suprenrigardis kaj donis al ili paseman ŝajnon de rideto. "Ajna novaĵo?" ŝi demandis.
  
  "Ne," diris Banks.
  
  "Li mortos, ĉu ne?"
  
  "Kio igas vin pensi tiel?"
  
  "Mi nur sentas, ke li mortos, jen ĉio."
  
  "Ĉu tio farus diferencon, Lucy?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Vi komprenas, kion mi volas diri. Se Terry mortus, ĉu tio ŝanĝus tion, kion vi eble volas diri al ni?"
  
  "Kiel ĝi povus?"
  
  "Diru al mi".
  
  Lucy paŭzis. Banks povis vidi ŝin sulkiĝi dum ŝi pripensis kion diri poste. "Se mi rakontus al vi, vi scias, kio okazis. Mi volas diri, se mi scius... vi scias... pri Terry kaj tiuj knabinoj kaj ĉio... kio okazus al mi?"
  
  "Mi timas, ke vi devos esti iom pli klara ol tio, Lucy."
  
  Ŝi lekis siajn lipojn. "Mi vere ne povas esprimi min pli klare. Ne en ĉi tiu momento. Mi devas pensi pri mi mem. Mi volas diri, se mi memorus ion, kio ne lumigis min, kion vi farus?"
  
  "Dependas de kio ĝi estas, Lucy."
  
  Lucy silentiĝis.
  
  Jenny sidis sur la rando de la lito kaj glatigis sian jupon. Banks donis al ŝi la permeson daŭrigi la pridemandadon. "Ĉu vi memoras ion alian pri tio, kio okazis?" ŝi demandis.
  
  "Ĉu vi estas psikiatro?"
  
  "Mi estas psikologo".
  
  Lucy rigardis Banks. "Ili ne povas devigi min esti testita, ĉu?"
  
  "Ne," diris Banks. "Neniu povas devigi vin esti testita. D-ro Fuller ne estas ĉi tie por tio. Ŝi volas nur paroli kun vi. Ŝi estas ĉi tie por helpi." Kaj ĉekon en la poŝto, Banks aldonis al si.
  
  Lucy rigardis Jenny. "Mi ne scias..."
  
  "Vi havas nenion por kaŝi, ĉu, Lucy?" Jenny demandis.
  
  "Ne. Mi nur maltrankvilas, ke ili pensos pri io pri mi."
  
  "Kiu riparos ĉion?"
  
  "Kuracistoj. Police".
  
  "Kial ili volus fari ĉi tion?"
  
  "Mi ne scias. Ĉar ili opinias ke mi estas malbona."
  
  "Neniu opinias ke vi estas malbona, Lucy."
  
  "Vi scivolas kiel mi povus vivi kun li, la viro kiu faris tion, kion faris Terry, ĉu ne?"
  
  "Kiel vi povus vivi kun li?" Jenny demandis.
  
  "Mi timis lin. Li diris, ke li mortigos min se mi forlasos lin."
  
  "Kaj li mistraktis vin, ĉu ĝuste?"
  
  "Jes".
  
  "Fizike?"
  
  "Foje li batis min. Kie ne estis kontuzoj."
  
  "Ĝis lundo matene."
  
  Lucy tuŝis ŝiajn bandaĝojn. "Jes".
  
  "Kial estis malsama tiutempe, Lucy?"
  
  "Mi ne scias. Mi ankoraŭ ne povas memori."
  
  "Estas en ordo," Jenny daŭrigis. "Mi ne estas ĉi tie por igi vin diri aferojn, kiujn vi ne volas. Nur malstreĉiĝu. Ĉu via edzo mistraktis vin alimaniere?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Emocie, ekzemple."
  
  "Ĉu vi volas diri, ke vi humiligas min antaŭ homoj?"
  
  "Ĝuste tion mi volas diri."
  
  "Do la respondo estas jes. Ekzemple, vi scias, se io, kion mi kuiris, ne estis tre bongusta aŭ mi ne gladis lian ĉemizon ĝuste. Li estis tre aparta pri siaj ĉemizoj."
  
  "Kion li faris, se liaj ĉemizoj ne estis ĝuste gladitaj?"
  
  "Li devigis min fari ĝin denove kaj denove. Iam li eĉ bruligis min per fero."
  
  "Kie?"
  
  Lucy rigardis for. "Kie ĝi ne estus rimarkebla."
  
  "Mi interesiĝas pri la kelo, Lucy. Detektivo inspektoro Banks ĉi tie diris al mi, ke vi diris, ke vi neniam iris tien."
  
  "Eble mi estis tie iam... vi scias... kiam li vundis min."
  
  "Lunde matene?"
  
  "Jes".
  
  "Sed vi ne memoras?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu vi neniam antaŭe iris tien malsupren?"
  
  Estis stranga akra noto en la voĉo de Lucy. "Ne. Neniam. Almenaŭ ne ĉar ni ĵus translokiĝis."
  
  "Kiom longe post tio li malpermesis al vi iri tien?"
  
  "Mi ne memoras. Ne longe. Kiam li faris siajn konvertiĝojn."
  
  "Kio pledas?"
  
  "Li diris al mi, ke li transformis ĝin en kavernon, sian propran privatan spacon."
  
  "Ĉu vi iam estis scivolema?"
  
  "Iom. Krome, li ĉiam tenis ĝin ŝlosita kaj kunportis la ŝlosilon. Li diris, ke se li iam pensus, ke mi estas tie malsupre, li batus min ĝis pulpo."
  
  "Kaj vi kredis al li?"
  
  Ŝi movis sian malhelan rigardon al Jenny. "Ho jes. Ne estus la unua fojo."
  
  "Ĉu via edzo iam menciis pornografion al vi?"
  
  "Jes. Foje li kunportus hejmen filmetojn, kiujn li diris, ke li pruntis de Jeff, unu el la aliaj instruistoj. Foje ni rigardis ilin kune." Ŝi rigardis Banks. "Vi certe vidis ilin. Mi volas diri, vi verŝajne estis en la domo serĉante kaj ĉio tio."
  
  Banks rememoris la biletojn. "Terry havis videokameraon?" li demandis ŝin. "Ĉu li faris siajn proprajn diskojn?"
  
  "Ne, mi ne pensas," ŝi diris.
  
  Jenny reprenis la temon. "Kiajn filmetojn li ŝatis?" ŝi demandis.
  
  "Homoj seksumas. Knabinoj kune. Foje homoj estas konektitaj."
  
  "Vi diris, ke foje vi spektis filmetojn kune. Ĉu vi ŝatis ilin? Kian efikon ili havis sur vi? Ĉu li devigis vin rigardi ilin?"
  
  Lucy movis sin sub la maldikaj littukoj. La formo de ŝia korpo vekis Banks en maniero kiel li ne volis ke ŝi veku lin. "Efektive, mi ne tre ŝatis ilin," ŝi diris per kvazaŭ raŭka voĉo de knabineto. "Foje, vi scias, kvankam... ili... ili ekscitis min." Ŝi denove ekmoviĝis.
  
  "Ĉu via edzo sekse misuzis vin, devigis vin fari aferojn, kiujn vi ne volis fari?" Jenny demandis.
  
  "Ne," ŝi diris. "Ĉio estis bone."
  
  Bankoj komencis scivoli ĉu geedziĝi kun Lucy estis nur parto de la "normala" fasado de Terence Payne, io kiu igis homojn pensi dufoje pri liaj realaj tendencoj. En la fino, ĝi funkciis kun serĝentoj Bowmore kaj Singh, kiuj eĉ ne ĝenis re-demandi lin. Eble li iris aliloken por kontentigi siajn pli perversajn gustojn - al prostituitinoj, ekzemple. Indas atenti.
  
  "Ĉu vi scias ĉu li renkontis aliajn virinojn?" Jenny demandis, kvazaŭ legante la menson de Banks.
  
  "Li neniam parolis."
  
  "Sed vi suspektis ĝin?"
  
  "Mi pensis, ke li eble faris, jes."
  
  "Prostituitinoj?"
  
  "Mi ne scias. Mi ne ŝatis pensi pri tio."
  
  "Ĉu vi iam trovis lian konduton stranga?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Ĉu li iam ŝokis vin, igis vin demandi, kion li faris?"
  
  "Ne vere. Li havis teruran humoron... sciu... se li ne sukcesis. Kaj foje, dum la lernejaj ferioj, mi ne vidis lin dum pluraj tagoj."
  
  "Vi ne sciis kie li estas?"
  
  "Ne".
  
  "Kaj li neniam diris al vi?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu vi ne estis scivolema?"
  
  Ŝi ŝajnis rekuŝiĝi en la lito. "Scivolemo neniam estis bona por vi kun Terry. - Scivolemo mortigis la katon, - li diris, - kaj se vi ne silentos, ĝi mortigos ankaŭ vin. Ŝi balancis la kapon. "Mi ne scias, kion mi faris malbone. Ĉio estis bona. Ĝi estis nur normala vivo. Ĝis mi renkontis Terry. Tiam ĉio komencis disfali. Kiel mi povus esti tia malsaĝulo? Mi devus scii."
  
  "Kion vi scias, Lucy?"
  
  "Kia homo li estis. Kia monstro li estis."
  
  "Sed vi sciis. Vi diris al mi, ke li vin batis, humiligis vin publike kaj private. Vi sciis. Ĉu vi provas diri al mi, ke vi pensis, ke ĝi estas normala? Ĉu vi pensis, ke ĉiuj vivas tiel?"
  
  "Ne, kompreneble ne. Sed tio ne igis lin la monstro, kiun vi pensas, ke li estas." Lucy denove rigardis for.
  
  "Kio okazas, Lucy?" Jenny demandis.
  
  "Vi devas pensi, ke mi estas tiel malforta homo, ke mi lasis lin fari ĉion ĉi. Terura homo. Sed ne estas. Mi estas bona homo. Ĉiuj diras tiel. Mi timis. Parolu kun Maggie. Ŝi komprenas."
  
  Bankoj intervenis. "Maggie Forrest? Via najbaro?"
  
  "Jes". Lucy rigardis en lian direkton. "Ŝi sendis al mi ĉi tiujn florojn. Ni parolis pri... vi scias... pri viroj mistraktantaj siajn edzinojn kaj ŝi provis konvinki min forlasi Terry, sed mi tro timis. Eble post iom da tempo mi estus preninta la kuraĝon. Mi ne scias. Nun estas tro malfrue, ĉu ne? Bonvolu, mi estas laca. Mi ne volas plu paroli. Mi nur volas iri hejmen kaj daŭrigi mian vivon."
  
  Banks scivolis ĉu li devus diri al Lucy ke ŝi ne venos hejmen por tempeto, ke ŝia domo aspektis kiel arkeologia ejo kaj estos en policaj manoj dum semajnoj, eble monatoj. Li decidis ne zorgi. Ŝi ekscios sufiĉe baldaŭ.
  
  "Do ni tuj foriros," diris Jenny dum ŝi ekstaris. "Zorgu pri vi, Lucy."
  
  "Ĉu vi helpus min?" Lucy demandis dum ili staris ĉe la pordo.
  
  "Kio estas ĉi tio?" Banks demandis.
  
  "Kiam mi revenas hejmen, mi vidas belan juvelan skatolon sur la dormoĉambro. Ĉi tio estas nigra lakita japana juvelujo kun ĉiaj belaj mane pentritaj floroj. Ĉiukaze, ĝi havas ĉiujn miajn plej ŝatatajn aĵojn - la orelringojn, kiujn mi aĉetis dum nia mielmonato en Kreto, la oran korĉenon Terry donis al mi kiam ni fianĉiĝis . Ĉi tiuj estas miaj aferoj. Ĉu vi povus alporti ĉi tion al mi, bonvolu? Mia juvelujo."
  
  Bankoj provis enhavi lian frustriĝon. "Lucy," li diris kiel eble plej trankvile. "Ni kredas, ke pluraj junaj knabinoj estis sekse atakitaj kaj mortigitaj en la kelo de via domo kaj nur pri vi povas pensi pri viaj juvelaĵoj?"
  
  "Tio ne estas vera," diris Lucy kun iom da ĝeno en sia voĉo. "Mi tre bedaŭras pri tio, kio okazis al ĉi tiuj knabinoj, kompreneble mi bedaŭras, sed ne estas mia kulpo. Mi ne komprenas kial tio malebligus min akiri mian juvelujon. La sola afero, kiun iu permesis al mi preni de tie, estis mia monujo kaj monujo, kaj mi povas konstati, ke iu eĉ serĉis ilin unue."
  
  Banks sekvis Jenny eksteren en la koridoron kaj ili direktis sin al la liftoj. "Trankviliĝu, Alan," diris Jenny. "Lucy disiĝas. Ŝi ne realigas la emocian signifon de kio okazis."
  
  "Ĝuste," diris Banks, rigardante la horloĝon sur la muro. "Ĝi estas nur diable bonega. Nun mi devas iri vidi doktoron McKenzie fari sian venontan nekropsion, sed mi faros ĉion en mia povo por memori ke Lucy Payne estas kulpa pri nenio kaj ke ŝi sukcesas disiiĝi de ĉio ĉi, dankon."
  
  Jenny metis sian manon sur lian brakon. "Mi povas kompreni kial vi estas ĉagrenita, Alan, sed tio ne utilos al vi. Vi ne povas premi ŝin. Ŝi ne estos premata. Paciencu."
  
  La lifto alvenis kaj ili eniris. "Provi komenci konversacion kun ĉi tiu virino estas kiel provi kapti akvon per kribrilo," diris Banks.
  
  "Ŝi estas vere stranga."
  
  "Ĉu ĉi tio estas via profesia opinio?"
  
  Jenny ridetis. "Lasu min pensi pri tio. Mi parolos kun vi post kiam mi parolos kun ŝia kolegino kaj ŝiaj gepatroj. Adiaŭ". Ili malsupreniris al la unua etaĝo kaj ŝi rapidis al la parkejo. Banks profunde enspiris kaj premis la malsupren-butonon.
  
  Rapunzel faris multe pli bone hodiaŭ, Maggie decidis, retropaŝante kaj ekzamenante sian laboron, la pinto de ŝia lango elstaris inter ŝiaj etaj blankaj dentoj. Ŝi ne aspektis kiel unu bona hartiro povus forblovi ŝian kapon de ŝiaj ŝultroj, kaj ŝi ne aspektis iom kiel Claire Toth.
  
  Claire ne aperis hieraŭ, kiel kutime, post la lernejo, kaj Maggie scivolis kial ŝi ne. Eble estis atendeble, ke ŝi ne sentis sin tre societema post tio, kio okazis. Eble ŝi nur volis esti sola por ordigi siajn sentojn. Maggie decidis ke ŝi parolos kun sia psikiatro, D-ro Simms, pri Claire, por vidi ĉu io necesas fari. Ŝi havis rendevuon por morgaŭ, kiun, malgraŭ la eventoj de la semajno, ŝi estis decidita ĉeesti.
  
  La rakonto de Lorraine Temple ne aperis en la matena gazeto kiel Maggie atendis, kaj ŝi sentis seniluziiĝon kiam ŝi trarigardis ĉiun paĝon kaj ne trovis ĝin. Ŝi sugestis, ke la ĵurnalisto bezonas pli da tempo por kontroli ŝiajn faktojn kaj kunmeti la rakonton. Ja ili nur hieraŭ parolis. Eble ĝi estus longa artikolo pri la malfacilaĵoj de mistraktataj virinoj por semajnfina gazetartikolo.
  
  Ŝi kliniĝis super la desegnotabulo kaj denove laboris pri sia skizo de Rapunzel. Ŝi devis ŝalti la tablolampon, ĉar la mateno estis nuba kaj sufoka.
  
  Kelkajn minutojn poste, ŝia telefono sonoris. Maggie demetis sian krajonon kaj respondis la telefonon.
  
  "Maggie?"
  
  Ŝi rekonis la mildan, rakan voĉon. "Lucy? Kiel vi fartas?"
  
  "Nun mi fartas multe pli bone, vere."
  
  Komence Maggie ne sciis kion diri. Ŝi sentis sin malkomforta. Malgraŭ sendado de floroj kaj protektado de Lucy kun la polico kaj kun Lorraine Temple, ŝi ekkomprenis ke ili ne konis unu la alian bone kaj venis de tute malsamaj mondoj. "Bone aŭdi de vi," ŝi diris. "Mi ĝojas, ke vi fartas pli bone."
  
  "Mi nur volis danki vin pro la floroj," Lucy daŭrigis. "Ili estas ĉarmaj. Ili estas de granda graveco. Ĝi estis bela penso."
  
  "Ĝi estas la malplej mi povas fari."
  
  "Vi scias, vi estas la sola homo, kiu zorgis pri mi. Ĉiuj aliaj forigis min."
  
  "Mi certas, ke ĝi ne estas vera, Lucy."
  
  "Ho, sed ĝi estas. Eĉ miaj amikoj de laboro."
  
  Kvankam Maggie apenaŭ povis demandi sin, ĝi estis nur ĝentila. "Kiel fartas Terry?"
  
  "Ili eĉ ne diras tion al mi, sed mi pensas, ke li estas tre grave vundita. Mi pensas, ke li mortos. Mi pensas, ke la polico provos akuzi min."
  
  "Kio igas vin pensi tiel?"
  
  "Mi ne scias".
  
  "Ĉu ili venis por paroli kun vi?"
  
  "Dufoje. Estis nur du el ili. Unu estis psikologo. Ŝi faris al mi ĉiajn demandojn."
  
  "Pri kio?"
  
  "Pri tio, kion Terry faris al mi. Pri nia seksa vivo. Mi sentis min tia malsaĝulo. Maggie, mi nur sentas min tiel timema kaj sola."
  
  "Aŭskultu Lucy, se mi povas helpi..."
  
  "Dankon".
  
  "Ĉu vi havas advokaton?"
  
  "Ne. Mi eĉ ne konas unu."
  
  "Aŭskultu, Lucy. Se la polico denove ĉikanos vin, diru al ili nenion. Mi scias kiel ili povas tordi viajn vortojn, fari ion el nenio. Ĉu vi almenaŭ permesos al mi provi trovi al vi iun? Unu el la amikoj de Ruth kaj Karlo estas advokato en la urbo. Julia Ford. Mi geamikis kun ŝi kaj ŝi ŝajnas sufiĉe afabla. Ŝi scios kion fari."
  
  "Sed mi ne havas tiom da mono, Maggie."
  
  "Ne maltrankviliĝu. Ni eltrovos ĝin iel. Ĉu vi permesos al mi voki ŝin anstataŭ vi?"
  
  "Mi supozas. Mi volas diri, se vi pensas, ke ĝi estas la plej bona."
  
  "Jes. Mi vokos ŝin tuj kaj petos ŝin enveni kaj paroli kun vi, ĉu bone?"
  
  "Bone".
  
  "Ĉu vi certas, ke mi nenion plu povas fari por vi?"
  
  Maggie aŭdis sufokitan ridon sur la linio. "Eble preĝu por mi. Mi ne konas Maggie. Mi ne scias, kion ili faros al mi. Je ĉi tiu punkto, mi nur ŝatus scii ke iu estas miaflanke."
  
  "Krudu sur ĝi, Lucy, ĝi estas."
  
  "Dankon. Mi estas laca. Mi devas iri nun".
  
  Kaj Lucy pendigis.
  
  Ĉeestante la nekropsion de d-ro Mackenzie pri malĝoja amaso da ostoj kaj kaduka karno, kiu iam estis juna kaj vigla knabino kun esperoj, revoj kaj sekretoj, Banks sentis sin dudek jarojn pli maljuna, sed ne pli saĝa. La unua sur la forno estis la plej freŝa ĉar D-ro Mackenzie diris, ke ĝi eble diros al li pli, kion Banks ŝajnis kompreni. Tamen, D-ro Mackenzie taksis, ke la korpo estis parte entombigita sub maldika tavolo de grundo en la kelo de Payne dum ĉirkaŭ tri semajnoj, do la haŭto, hararo kaj ungoj estis lozaj kaj facile forigeblaj. La insektoj faris sian laboron, kaj plejparto de la karno malaperis. Kie restis la haŭto, ĝi kelkloke krevis, malkaŝante la brilajn muskolojn kaj grason sube. Ne tro dika, ĉar ĝi estis Melissa Horrocks, peza iom malpli ol sep ŝtonoj, kies T-ĉemizo havis simbolojn por forpeli malbonajn spiritojn.
  
  Banks foriris antaŭ ol doktoro McKenzie estis finita, ne ĉar ĝi estis tro terura por li, sed ĉar la nekropsio devis daŭri iom pli longe kaj li havis aliajn aferojn por prizorgi. D-ro Mackenzie diris, ke estos pli ol unu aŭ du tagoj antaŭ ol li povos komenci sian raporton, ĉar la aliaj du korpoj estas en eĉ pli malbona stato de putriĝo. Iu el la teamo devis ĉeesti ĉe la nekropsio, sed ĝi estis tasko kiun Banks volonte delegis.
  
  Post la vidindaĵoj, sonoj kaj odoroj de la nekropsio de Mackenzie, la trankvila oficejo de la Lernejestro de Silverhill Comprehensive School estis krizhelpo. En la senorda kaj nepriskribebla ĉambro estis nenio por indiki, ke ŝi havas ion ajn rilaton kun edukado aŭ io alia, tamen; ĝi estis tre sama kiel iu ajn anonima oficejo en iu anonima konstruaĵo, kaj ĝi eĉ ne multe odoris, krom la malforta odoro de citron-odora meblopoluro. La nomo de la kapo estis John Knight: en siaj fruaj kvardekaj, kalviĝa, klinita, caspa sur sia jaka kolumo.
  
  Post lerni kelkajn ĝeneralajn detalojn pri la laborfono de Payne, Banks demandis Knight ĉu ekzistas iuj problemoj kun Payne.
  
  "Estis kelkaj plendoj nun kiam vi menciis ĝin," Knight agnoskis.
  
  Banks levis la brovojn. "De studentoj?"
  
  Kavaliro ruĝiĝis. "Bona Dio, ne. Nenio tia. Ĉu vi havas ideon, kio okazas ĉe la plej eta sugesto de io tia ĉi hodiaŭ?"
  
  "Ne," diris Banks. "Kiam mi estis en la lernejo, la instruistoj kutimis bati nin per preskaŭ ĉio, kion ili povis atingi. Kelkaj el ili ankaŭ ŝatis ĝin."
  
  "Nu, tiuj tagoj forpasis, laŭdu la Sinjoron."
  
  "Aŭ la leĝo."
  
  - Ĉu ne kredanto?
  
  "Mia laboro malfaciligas ĝin."
  
  "Jes, mi povas kompreni tion." Knight ekrigardis al la fenestro. "Ankaŭ mi foje. Ĉi tio estas unu el la plej grandaj provoj de kredo, ĉu vi ne pensas?"
  
  "Do, kiajn problemojn vi havis kun Terence Payne?"
  
  Kavaliro revenis de longa vojaĝo kaj suspiris. "Ho, nu, malgrandaj aferoj. Nenio grava memstare, sed ĉiuj kuniĝas."
  
  "Ekzemple?"
  
  "Malfrue. Tro da libertagoj sen bona kialo. Instruistoj povas ricevi abundegajn feriojn, Inspektoro, sed oni atendas, ke ili estos ĉi tie dum la periodo, krom se kompreneble ili malsanas pro ia grava malsano."
  
  "Estas klare. Ĉu io alia?"
  
  "Nur ĝenerala malsaxeco. Ekzamenoj ne markitaj ĝustatempe. Projektoj lasitaj nekontrolitaj. Terry havas iom da humoro kaj povas fariĝi sufiĉe kolerema se vi vokas lin ial ajn."
  
  "Kiom longe tio okazas?"
  
  "Laŭ la estro de la scienca fako, nur de la nova jaro."
  
  "Kaj antaŭ tio?"
  
  "Tute ne problemo. Terence Payne estas bona instruisto kiu scias siajn aferojn kaj ŝajnas esti populara ĉe la studentoj. Neniu el ni povas kredi, kio okazis. Ni estas mirigitaj. Nur absolute miregigita."
  
  "Ĉu vi konas lian edzinon?"
  
  "Mi ne konas ŝin. Mi renkontis ŝin unufoje ĉe dungita Kristnaska festo. Ĉarma virino. Iom subkomprenata, eble, sed ĉarma tamen."
  
  "Ĉu Terry havas kolegon ĉi tie nomitan Jeff?"
  
  "Jes. Geoffrey Brighouse. Li estas instruisto pri kemio. Ili ambaŭ ŝajnis esti sufiĉe proksimaj amikoj. De tempo al tempo ili eliris kune por trinki kruĉon aŭ du."
  
  "Kion vi povas diri al mi pri li?"
  
  "Jeff estas kun ni dum ses jaroj. Solida ulo. Tute ne problemo."
  
  "Ĉu mi povas paroli kun li?"
  
  "Certe". Kavaliro rigardis sian horloĝon. "Nun li devus esti en la kemia laboratorio, prepariĝante por la sekva klaso. Sekvu min".
  
  Ili eliris sur la straton. La tago fariĝis pli kaj pli sufoka dum la nuboj densiĝis, minacante pluvon. Nenio nova. Escepte de la lastaj tagoj, preskaŭ ĉiutage pluvis intermite ekde la komenco de aprilo.
  
  Silverhill Comprehensive School estis unu el la malmultaj gotikaj ruĝbrikaj antaŭmilitaj lernejoj kiuj ankoraŭ ne estis sablaj kaj konvertitaj en oficejojn aŭ luksajn loĝejojn. Grupoj da adoleskantoj lodis sur la pavimita ludejo. Ili ĉiuj ŝajnis deprimitaj, pensis Banks, kaj ĉirkaŭ la loko pendis vualo de senkuraĝo, timo kaj konfuzo, palpebla kiel pizsupo. Bankoj observis ke la grupoj ne estis miksitaj; la knabinoj staris en siaj propraj grupetoj, kvazaŭ kunpremitaj por komforto kaj sekureco, rigardante malsupren kaj miksante siajn ŝuojn sur la pavimo dum Banks kaj Knight preterpasis. La knaboj estis iom pli viglaj; almenaŭ kelkaj el ili parolis kaj estis kelkaj el la kutimaj ludemaj puŝoj. Sed ĝenerale, la efiko estis terura.
  
  "Estas tiel ekde kiam ni aŭdis," Knight diris, kvazaŭ legante la menson de Banks. "Homoj ne rimarkas kiom ampleksaj kaj longtempaj estos la efikoj ĉirkaŭ ĉi tiu loko. Iuj studentoj eble neniam resaniĝos de ĉi tio. Ĝi ruinigos iliajn vivojn. Ne estas nur ke ni perdis karan studenton, sed ke iu, kiun ni fidas, ŝajnas respondeci pri kelkaj abomenaj faroj, se mi ne parolas senpripense."
  
  "Vi ne estas tia," Banks diris. "Kaj "Abomena" - ĝi nur ŝajnas supraĵa. Sed ne rakontu pri tio al la ĵurnaloj."
  
  "Mia buŝo estas sigelita. Vi scias, ke ili estis ĉi tie antaŭe."
  
  "Ĝi ne surprizas min."
  
  "Mi nenion diris al ili. Estis nenio por rakonti, vere. Jen ni venas. Bascomb Konstruaĵo".
  
  La Bascombe Konstruaĵo estis moderna betono kaj vitra aldono al la ĉeflernejkonstruaĵo. Estis signo sur la muro proksime de la pordo kiu diris, "Ĉi tiu konstruaĵo estas dediĉita al la memoro de Frank Edward Bascomb, 1898-1971."
  
  "Kiu li estis?" Banks demandis kiam ili eniris la pordon.
  
  "Estis instruisto ĉi tie dum la milito," Knight klarigis. "Instruisto de la angla. Tiam ĝi estis parto de la ĉefkonstruaĵo, sed en oktobro 1944 devaga skarabo eniris ĝin. Frank Bascomb estis heroo. Li savis dek du infanojn kaj alian instruiston. Du studentoj estis mortigitaj dum la atako. Nur de ĉi tie." Li malfermis la pordon al la kemia laboratorio, kie junulo sidis ĉe la skribotablo de la instruisto antaŭ stako da notoj. Li rigardis supren. "Jeff. Detektivo Superintendent Banks volas vidi vin." Poste li foriris, fermante la pordon post si.
  
  Banks ne estis en la lerneja kemiolaboratorio dum tridek jaroj aŭ pli, kaj kvankam la ekipaĵo estis multe pli moderna ol li memoris de siaj propraj lernejaj tagoj, multo ankoraŭ estis la sama: altaj laboratoriotabloj, Bunsen-bruliloj, provtuboj, pipetoj. , kaj kalikoj; vitra kabineto sur la muro plena de ŝtopitaj boteloj da sulfata acido, kalio, natria fosfato kaj similaj. Kiaj memoroj. Ĝi eĉ odoris same: iomete akra, iomete putra.
  
  Banks memoris la unuan kemian aron kiun liaj gepatroj donis al li por Kristnasko kiam li estis dek tri, memoris fajnan alunpulvoron, bluan vitriolo, kaj brilpurpurajn kristalojn de kalia permanganato. Li ŝatis miksi ilin ĉiujn kaj vidi kio eliris, sendepende de instrukcioj aŭ antaŭzorgoj. Iun tagon li varmigis ian strangan produktaĵon sur kandelo ĉe la kuireja tablo, kiam la fiolo krakis, farante malordon ĉie. Lia patrino ekkoleris.
  
  Brighouse, vestita per malpeza jako kaj griza flanela pantalono prefere ol laboratoriomantelo, paŝis antaŭen kaj manpremis. Li estis freŝvizaĝa ulo, proksimume la aĝo de Payne, kun helbluaj okuloj, blonda hararo kaj omarkolora haŭto, kvazaŭ li povus trovi iom da suno kaj estis en ĝi tro longe. Lia manpremo estis firma, seka kaj mallonga. Li rimarkis Banks ĉirkaŭrigardi la laboratorion.
  
  "Revenigas memorojn, ĉu ne?" li demandis.
  
  "Kelkaj".
  
  "Bone, mi esperas?"
  
  Banks kapjesis. Li ŝatis kemion, sed lia instruisto, "Titch" Barker, estis unu el la plej malbonaj, plej brutalaj bastardoj en la lernejo. En siaj batadoj, li uzis la kaŭĉukon ligantajn dratojn de Bunsen-bruliloj. Iam li tenis la manon de Banks super la brulilo kaj ŝajnigis esti ŝaltonta ĝin, sed retiriĝis en la lasta momento. Banks vidis la sadisman brilon en liaj okuloj, la penon, kiun li bezonis por ne ŝalti la alumeton. Banks ne kontentigis lin per petego por kompato aŭ ekstera esprimo de timo, sed interne li tremis.
  
  "Ĉiuokaze, ĝi estas natrio hodiaŭ," diris Brighouse.
  
  "Mi bedaŭras?"
  
  "Natrio. La maniero kiel li estas malstabila en la aero. Ĉiam bone ricevita. Al infanoj nuntempe mankas koncentriĝo, do vi devas doni al ili piroteknikaĵojn por teni ilin interesitaj. Feliĉe, ekzistas multaj ŝancoj en kemio por tio."
  
  "Ho".
  
  "Sidiĝu." Li montris al alta tabureto apud proksima benko. Banks sidiĝis antaŭ rako da provtuboj kaj Bunsenbrulilo. Bryhouse sidis kontraŭe.
  
  "Mi ne certas, ke mi povas helpi vin," komencis Brighouse. "Kompreneble mi konas Terry. Ni estas kolegoj kaj iagrade bonaj amikoj. Sed mi ne povas diri, ke mi bone konas lin. Li estas tre privata persono multmaniere."
  
  "Nerindeble," diris Banks. "Rigardu, kion li faris private."
  
  Brighouse palpebrumis. "Uh... tute."
  
  "Sinjoro Brighouse -"
  
  "Jeff. Bonvolu. Voku min Jeff."
  
  "Ĝuste, Jeff," diris Banks, kiu ĉiam preferis la nomon ĉar ĝi donis al li strangan potencon super suspektato, kiun Jeff Brighouse certe havis en siaj okuloj. "De kiom longe vi konas sinjoron Payne?"
  
  "De kiam li unue venis ĉi tien antaŭ preskaŭ du jaroj."
  
  "Antaŭ tio, li instruis ĉe Seacroft. Ĉu pravas?"
  
  "Jes. mi pensas ke jes".
  
  "Do vi ne konis lin?"
  
  "Ne. Aŭskultu, se vi ne ĝenas, ke mi demandu, cetere, kiel li fartas?"
  
  "Li estas ankoraŭ en intensiva prizorgado, sed li tenas."
  
  "Bone. Mi volas diri... ho merdo, ĉi tio estas tiel malfacila. Mi ankoraŭ ne povas kredi ĝin. Kion mi diru? Finfine, ĉi tiu viro estas mia amiko, negrave..." Brighouse levis sian pugnon al la buŝo kaj maĉis sian fingroartikon. Li ŝajnis subite proksima al larmoj.
  
  "Nekonsiderante kion li faris?"
  
  "Mi intencis diri ĉi tion, sed... mi estas nur konfuzita. Mi bedaŭras".
  
  "Necesas tempo. Mi komprenas. Sed intertempe mi devas ekscii ĉion, kion mi povas pri Terence Payne. Kiajn aferojn vi faris kune?"
  
  "Plejparte iris al drinkejoj. Ni neniam multe trinkis. Almenaŭ mi ne faris."
  
  "Ĉu Payne trinkas multe?"
  
  "Ĝis antaŭ nelonge, ne."
  
  "Ĉu vi diris ion al li?"
  
  "Delfoje. Vi scias, kiam li estis en sia aŭto."
  
  "Kion vi faris?"
  
  "Mi provis forpreni la ŝlosilojn de li."
  
  "Kio okazis?"
  
  "Li ekkoleris. Iam li eĉ batis min."
  
  "Terence Payne trafis vin?"
  
  "Jes. Sed li estis kolera. Li havas humoron kiam li estas kolera."
  
  "Ĉu li donis al vi ian kialon, kial li tiom trinkis?"
  
  "Ne".
  
  "Li ne parolis pri iuj personaj problemoj, kiujn li povus havi?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu vi sciis pri iuj problemoj krom drinkado?"
  
  "Li iomete neglektis sian laboron."
  
  Kavaliro diris la samon. Kiel drinkado, ĉi tio verŝajne estis pli simptomo ol la problemo mem. Jenny Fuller eble povis konfirmi ĉi tion, sed Banks opiniis, ke ĝi havas sencon, ke la persono, kiu faris, kiu sentis sin devigita fari tion, kion faris Payne, bezonas ian forgeson. Ŝajnis, ke li preskaŭ volis esti kaptita, volis ke ĉio finiĝu. Kidnapi Kimberly Myers kiam li sciis ke li jam estis en la sistemo pro la numerplato de sia aŭto estis malzorgema movo. Se ne por Ĉefinspektistoj Bowmore kaj Singh, li eble altiris la atenton de Banks pli frue. Eĉ se nenio elirus el la dua intervjuo, lia nomo saltus el HOLMES tuj kiam Carol Houseman eniris la novajn datumojn, ke Kimberly Myers estis studento ĉe Silverhill, kie Paine instruis, kaj ke li estis listigita kiel la posedanto de aŭto kies numerplato finiĝis en KWT malgraŭ falsaj NGV numerplatoj.
  
  "Ĉu li iam parolis pri Kimberly Myers?" Banks demandis.
  
  "Ne. neniam".
  
  "Ĉu li iam parolis pri junaj knabinoj?"
  
  "Li parolis pri knabinoj, ne precipe junaj."
  
  "Kiel li parolis pri virinoj? Kun amo? Kun abomeno? Kun volupto? Kun kolero?"
  
  Brighouse pensis momenton. "Kiam vi pensas pri tio," li diris, "mi ĉiam pensis, ke Terry sonis iom estro, kiel li parolis pri virinoj."
  
  "Kiel?"
  
  "Nu, li ekvidis knabinon, kiun li ŝatis en, ekzemple, drinkejo, kaj parolus pri, vi scias, kiel li ŝatus fiki ŝin, ligi ŝin al la lito kaj elŝiri ŝian cerbon. Io simila. Mi... mi volas diri, mi ne estas prudentulo, sed foje estis iom tro."
  
  "Sed tio estas nur vira malĝentileco, ĉu ne?"
  
  Brighouse levis brovon. "Ĉu vere? Mi ne scias. Verdire, mi ne scias, kion tio signifas. Mi nur diras, ke li sonis malglata kaj estro kiam li parolis pri virinoj."
  
  "Parolante pri vira malĝentileco, ĉu vi iam donis al Terry videojn?"
  
  Brighouse rigardis for. "Kion vi pensas? Kia video?
  
  "Pornografiaj Videoj".
  
  Ruĝvizaĝa viro kiel Brighouse ne povis ruĝiĝi, sed dum momento Banks preskaŭ povis ĵuri, ke li ruĝiĝis.
  
  "Nur iom molaj aĵoj. Nenio sub la vendotablo. Nenion, kion vi ne povas lui de la angula butiko. Mi pruntedonis al li ankaŭ aliajn filmetojn. Militfilmoj, hororo, sciencfikcio. Terry estas kinoŝatanto."
  
  "Neniu memfaritaj videoj?"
  
  "Kompreneble ne. Por kiu vi prenas min?"
  
  "La ĵurio ankoraŭ estas senkulpa pri ĉi tiu kazo, Jeff. Ĉu Terry havas vidbendan kameraon?"
  
  "Kiom mi scias, ne."
  
  "Kaj ĉu vi scias?"
  
  "Ne. Mi povas proksimume kontroli la bazan indikan kaj pafan fotilon."
  
  "Ĉu vi ofte iris al lia domo?"
  
  "Foje".
  
  "Ĉu vi iam malsupreniris al la kelo?"
  
  "Ne. Kial?"
  
  "Ĉu vi estas certa pri ĉi tio, Jeff?"
  
  "Diablo, jes. Ĉu vi vere povas pensi...?"
  
  "Vi ja rimarkas, ke ni faras plenan krimmedicinan ekzamenon de la kelo de la Paynes, ĉu ne?"
  
  "Kaj kio?"
  
  "Do la unua regulo de krimloka inspektado estas, ke iu ajn, kiu estis tie, lasas ion kaj prenas ion. Se vi estus tie, ni ekscios, jen ĉio. Mi ne dezirus, ke vi aspektu kulpa nur pro tio, ke vi ne diris al mi, ke vi estis tie en iu senkulpa misio, kiel spekti pornfilmon kune."
  
  "Mi neniam iris tien malsupren."
  
  "Bone. Tiel longe kiel vi scias. Ĉu vi du iam kunligis virinojn?"
  
  La rigardo de Brighouse moviĝis al la Bunsen-brulilo, kaj li ludis kun la provtuba rako antaŭ si.
  
  "Sinjoro Brighouse? Jeff? Ĝi eble estos grava."
  
  "Mi ne vidas kiel."
  
  "Lasu min esti la juĝisto pri tio. Kaj se vi zorgas pri disiĝo kun via partnero, vi ne devus esti. Via partnero estas en la hospitalo, en komato. Lia edzino estas en la sama hospitalo kun pluraj tranĉoj kaj kontuziĝoj kiujn li kaŭzis al ŝi. Kaj ni trovis la korpon de Kimberly Myers en lia kelo. Ĉu vi memoras Kimberly? Vi certe instruis ŝin, ĉu ne? Mi ĵus faris nekropsion pri unu el liaj antaŭaj viktimoj kaj mi ankoraŭ sentas min iom ekster mia profundo. Vi ne bezonas scii plu, kaj fidu min, vi ne volas."
  
  Brighouse profunde enspiris. Kelkaj el la brilruĝa farbo ŝajnis elflui el liaj vangoj kaj frunto. "Nu, bone, jes, ni faris ĝin. Iun tagon".
  
  "Rakontu al mi, kio okazis."
  
  "Nenion. Vi scias..."
  
  "Ne, mi ne scias. Diru al mi".
  
  "Aŭskultu ĉi tion..."
  
  "Ne gravas min kiom embarasa ĝi estas. Mi volas scii kiel li traktis ĉi tiun virinon, kiun vi kunigis. Daŭrigu. Pensu pri tio kiel konfidi vian kuraciston super dozo de aplaŭdo."
  
  Brighouse glutis kaj daŭrigis. "Ĝi estis ĉe konferenco en Blackpool. En aprilo, antaŭ iom pli ol unu jaro."
  
  "Antaŭ ol li edziĝis?"
  
  "Jes. Li renkontiĝis kun Lucy, sed tiam ili ankoraŭ ne estis edziĝintaj. Ne antaŭ majo."
  
  "Daŭrigu".
  
  "Ne estas multo por rakonti. Estis ĉi tiu mirinda juna instruisto el Aberdeen, kaj iun nokton, vi scias, ni ĉiuj trinkis kelkajn trinkaĵojn ĉe la drinkejo kaj komencis flirti kaj tion. Ĉiukaze, post kelkaj ĝinoj, ŝi ŝajnis al mi sufiĉe gaja, do ni supreniris."
  
  "Vi tri?"
  
  "Jes. Terry kaj mi loĝis en la sama ĉambro. Mi volas diri, mi restus for, se ĝi estus lia fakturo, kiel, sed ŝi klarigis, ke ŝi ne ĝenas. Estis ŝia ideo. Ŝi diris, ke ŝi ĉiam amis triopo."
  
  "Kaj vi?"
  
  "Jes, estis mia fantazio."
  
  "Kio okazis?"
  
  "Kion vi pensas? Ni havis sekson."
  
  "Ĉu ŝi ŝatis ĝin?"
  
  "Nu, kiel mi diris, origine ĝi estis plejparte ŝia ideo. Ŝi estis iom ebria. Ni ĉiuj estis. Ŝi ne ĝenis. Fakte, ŝi enamiĝis. Estis nur poste..."
  
  "Kio okazis nur poste?"
  
  "Rigardu, vi scias, kia ĝi estas."
  
  "Ne, mi ne scias, kia ĝi estas."
  
  "Nu, Terry, li proponis grekan sandviĉon. Mi ne scias ĉu vi povas-"
  
  "Mi scias kio estas greka sandviĉo. Daŭrigu".
  
  "Sed ŝi ne ŝatis ĝin."
  
  "Kio okazis?"
  
  "Terry povas esti tre konvinka."
  
  "Kiel? Perforto?"
  
  "Ne. Li simple ne rezignas. Li daŭre revenas al tio, kion li volas kaj finfine ĝi simple malstreĉas la reziston de homoj."
  
  "Do, ĉu vi manĝis vian grekan sandviĉon?"
  
  Brighouse rigardis malsupren kaj frotis siajn fingropintojn sur la malglatan, gratitan laboratoriotablon. "Jes".
  
  "Kaj ŝi konsentis?"
  
  "Io simila. Mi volas diri jes. Neniu devigis ŝin. Ne fizike. Ni trinkis kelkajn pliajn trinkaĵojn kaj Terri atakis ŝin, vi scias, nur vortojn, pri kiom bonega tio estus, do finfine..."
  
  "Kio okazis poste?"
  
  "Nenio, vere. Mi volas diri, ŝi ne faris tumulton. Sed ĝi fuŝis la humoron. Ŝi iom ploris, ŝajnis deprimita, sciu, kvazaŭ ŝi sentis sin perfidita, uzita. Kaj mi povis diri ke ŝi ne vere ŝatis tion kiam ĝi okazis."
  
  "Sed vi ne ĉesis?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu ŝi kriegis aŭ petis vin ĉesi?"
  
  "Ne. Mi volas diri, ŝi faris sonojn, sed... nu, ŝi estis vera kriaĉo de la komenco. Mi eĉ maltrankviliĝis pri la najbaraj homoj, kiuj diras al ni, ke ni ne faru bruon."
  
  "Kio okazis poste?"
  
  "Ŝi revenis al sia ĉambro. Ni trinkis ankoraŭ iom, poste mi svenis. Mi supozas, ke Terry faris la samon."
  
  Banks paŭzis kaj notis en sia kajero. "Mi ne scias ĉu vi rimarkas ĉi tion, Jeff, sed kion vi ĵus diris al mi estas kunkulpeco en seksperforto."
  
  "Neniu seksperfortis ŝin! Mi diris al vi. Ŝi sufiĉe konsentis."
  
  "Mi ne pensas, ke ĝi aspektas tiel. Du viroj. Ŝi estas unu. Kian elekton ŝi havis? Ŝi igis ĝin malbari ke ŝi ne volis fari tion, kion Terence Payne petis, sed li daŭrigis kaj faris ĝin ĉiuokaze."
  
  "Li kondukis ŝin al sia pensmaniero."
  
  "Puraĵo, Jeff. Li rompis ŝian reziston kaj persistemon. Vi mem diris tion. Kaj mi ankaŭ pretas veti, ke ŝi maltrankviliĝis pri kio povus okazi se ŝi ne konsentus kun li."
  
  "Neniu minacis ŝin per perforto."
  
  "Eble ne tiel vorta."
  
  "Vidu, eble aferoj iris iom tro malproksimen..."
  
  "Malregebla?"
  
  "Eble iomete".
  
  Banks ĝemis. Kiom da fojoj li aŭdis ĉi tiun pravigon de vira perforto kontraŭ virinoj. La samon diris la atakantoj de Annie Cabbot. Li estis naŭzita fare de Geoffrey Brighouse, sed ekzistis malmulto li povis fari. La okazaĵo okazis antaŭ pli ol unu jaro, la virino ne prezentis plendon laŭ lia scio, kaj Terence Payne batalis por sia vivo en la malsanulejo ĉiuokaze. Tamen, ĝi estis io skribinda por estonta referenco.
  
  "Pardonu," diris Brighouse. "Sed vi devas kompreni. Ŝi neniam diris al ni ĉesi."
  
  "Ĝi ne ŝajnas ke ŝi havis multe da ŝanco fari ĝin, krampita inter du altaj uloj kiel vi kaj Terry."
  
  "Nu, ŝi ŝatis ĉion alian."
  
  Antaŭeniru, Banks diris al si antaŭ ol vi batis lin. "Ĉu okazis aliaj similaj okazaĵoj?"
  
  "Ne. Estis la sola tempo. Kredu aŭ ne, Inspektoro, mi iom hontis post tiu nokto, kvankam mi faris nenion malbonan kaj mi embarasus esti denove en tiu situacio kun Terry. Li estis tro granda por mi. Do mi simple evitis tiun eblecon."
  
  "Do Pain estas fidela al sia edzino ekde tiam?"
  
  "Mi ne diris tion".
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Nur ke ni du ne plu kolektis knabinojn kune. Foje li rakontis al mi, vi scias, pri preni prostituitinojn kaj aĵojn."
  
  "Kion li faris kun ili?"
  
  "Kion vi pensas?"
  
  "Li ne eniris detalojn?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu li iam parolis pri sia edzino sekse?"
  
  "Ne. Neniam. Li estis tre posedema de ŝi kaj tre singarda. Li tute apenaŭ menciis ŝin kiam ni estis kune. Estis kvazaŭ ŝi estus parto de tute alia vivo. Terry havas mirindan kapablon apartigi aferojn."
  
  "Ŝajnas. Ĉu li iam proponis forrabi junajn knabinojn?"
  
  "Ĉu vi serioze kredas, ke mi havus ion ajn rilatan al tiaspeca afero?"
  
  "Mi ne scias, Jeff. Vi diru al mi. Li parolis al vi pri ligado de ili kaj fikado de iliaj cerboj, kaj li certe seksperfortis tiun instruiston en Blackpool, kiom ajn volonte ŝi estis havi du regulajn seksojn kun vi antaŭe. Por esti honesta, mi ne scias kion pensi pri via rolo en ĉio ĉi, Jeff."
  
  Brighouse tute paliĝis kaj tremis ĉie. "Sed vi ne povas pensi, ke mi...? Mi volas diri..."
  
  "Kial ne? Ne estas kialo, kial vi ne povus partopreni ĉi tion kun li. Estas pli oportune, se vi estas du. Estas pli facile forrabi viajn viktimojn. Ĉu estas kloroformo en la laboratorio?"
  
  "Kloroformo? JES. Kial?"
  
  "Enfermita, ĉu?"
  
  "Certe".
  
  "Kiu havas la ŝlosilon?"
  
  "Jes. Terry. Keith Miller, estro de departemento, sinjoro kavaliro. Mi ne scias kiu alia. Eble la domzorgisto kaj purigistoj, laŭ mia scio."
  
  "Kies fingrospuroj, laŭ vi, ni povus trovi sur la botelo?"
  
  "Mi ne scias. Mi certe ne povas memori la lastan fojon kiam mi uzis ĉi tiun substancon."
  
  "Kion vi faris la pasintan semajnfinon?"
  
  "Iom. Restis hejme. Menciis plurajn projektojn. Butikumis en la urbo."
  
  "Ĉu vi havas amatinon nuntempe, Jeff?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu vi vidis iun alian dum la semajnfino?"
  
  "Nur najbaroj - vi scias, homoj de aliaj apartamentoj, en la halo, sur la ŝtuparo. Ho, kaj mi iris al la kinejo sabate vespere."
  
  "Per si mem?"
  
  "Jes".
  
  "Kion vi iris por vidi?"
  
  "La nova James Bond en la urbocentro. Kaj tiam mi eniris lokan restoracion."
  
  "Ĉu iu vidis vin?"
  
  "Kelkaj ordinaruloj, jes. Ni ludis sagetojn."
  
  "Kiom malfrue vi estis tie?"
  
  "Fermotempo".
  
  Banks gratis lian vangon. "Mi ne scias, Jeff. Ĝi ne estas tiom granda alibio kiam oni rigardas ĝin, ĉu?"
  
  "Mi ne sciis, ke mi bezonos ĝin."
  
  La laboratoriopordo malfermiĝis kaj du uloj enŝovis siajn kapojn enen. Jeff Brighouse ŝajnis trankviligita. Li ĵetis rigardon al sia horloĝo, poste al Banks, kaj malforte ridetis. "Mi timas, ke estas tempo por klaso."
  
  Bankoj ekstaris. "Estas en ordo, Jeff. Mi ne volus malhelpi la edukadon de junuloj."
  
  Brighouse mansignis al la knaboj enen, kaj aliaj sekvis, amasiĝante ĉirkaŭ la taburetoj apud la benkoj. Li marŝis Banks al la pordo.
  
  "Mi ŝatus, ke vi venu al Millgart kaj faru deklaron," diris Banks antaŭ ol foriri.
  
  "Deklaro? mi? Sed kial?"
  
  "Nur formalaĵo. Diru al la detektivo precize tion, kion vi ĵus diris al mi. Kaj ni ankaŭ bezonas scii precize kie vi estis kaj kion vi faris en la tempo kiam tiuj kvin knabinoj estis kidnapitaj. Detaloj, atestantoj, ĉio alia. Ni ankaŭ bezonos fingrospuran skanadon kaj DNA-provaĵon. Ĝi ne estos dolora kiel brovado de viaj dentoj. Ĉi-vespere post la lernejo estas bone. Ĉu diri je la kvina? Iru al la ricevo kaj petu PC Eunice. Li atendos vin." Banks donis al li vizitkarton kaj notis la nomon de ekstravaganca, kvankam sufiĉe juĝema, juna soldato, kiun li tuj elektis por ricevi la oficialan peton de Brighouse. PC Eunice estis aktiva en sia loka metodistkapelo kaj iomete konservativa laŭ moralaj esprimoj. "Saluton," diris Banks, lasante konsternitan kaj maltrankvilan Jeff Brighouse rakonti al sia klaso pri la avantaĝoj de malstabila natrio.
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  Pat Mitchell prenis paŭzon kiam Jenny aperis ĉe la banko kaj ili iris al kafejo en la butikcentro trans la strato kie ili trinkis sufiĉe malfortan laktoteon dum ili parolis. Pat estis vigla brunulino kun malsekaj brunaj okuloj kaj granda fianĉringo. Ĉio, kion ŝi povis fari unue, estis skui la kapon kaj ripeti, "Mi ankoraŭ ne povas kredi tion. Mi simple ne povas kredi, ke tio okazas."
  
  Jenny ne estis fremda al neado aŭ kiel psikologo aŭ kiel virino, tiel ke ŝi faris simpatiajn bruojn kaj donis al Pat tempon por resaniĝi. Foje iu ĉe alia tablo donis al ili perplektan rigardon, kvazaŭ li aŭ ŝi rekonus ilin sed ne povis tute memori kiuj ili estas, sed plejparte la kafejo estis malplena kaj ili povis paroli kviete.
  
  "Kiom bone vi konas Lucy?" Jenny demandis kiam Pat ĉesis plori.
  
  "Ni estas sufiĉe proksimaj. Mi volas diri, ke mi konas ŝin de ĉirkaŭ kvar jaroj de kiam ŝi komencis labori ĉi tie ĉe la banko. Tiam ŝi havis malgrandan loĝejon, ne malproksime de Tong Road. Ni estas proksimume samaĝaj. Kiel ŝi fartas? Ĉu vi vidis ŝin?" Dum la tuta tempo ŝi parolis, la grandaj brunaj okuloj de Pat daŭre brilis al la rando de larmoj.
  
  "Mi vidis ŝin hodiaŭ matene," Jenny respondis. "Ŝi fartas bone. Li bone resaniĝas." Ĉiukaze, fizike. "Kia ŝi estis kiam vi unue renkontis?"
  
  Pat ridetis pro la memoro. "Ŝi estis amuza, amuza. Ŝi ŝatis amuziĝi."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Vi scias. Ŝi volis nur amuziĝi, amuziĝi."
  
  "Kio estis ŝia ideo pri bona tempo?"
  
  "Eluzi, iri al drinkejoj, festeni, danci, eliri kun uloj."
  
  "Nur babili kun ili?"
  
  "Lucy estis... nu, tiam ŝi estis nur amuza kiam temis pri uloj. Mi volas diri, la plimulto el ili ŝajnis enuigi ŝin. Ŝi datis ilin kelkajn fojojn kaj poste forĵetis ilin."
  
  "Kial vi pensas, ke tio estis?"
  
  Pat movis la grizecan teon en sia taso kaj enrigardis ĝin kvazaŭ serĉante ŝian feliĉon en la folioj. "Mi ne scias. Estis kvazaŭ ŝi atendis iun."
  
  "Sinjoro Ĝuste"?
  
  Pat ridis. "Io simila." Jenny havis la impreson, ke ŝia rido estus multe pli preta kaj ofta se ne pro la cirkonstancoj.
  
  "Ĉu ŝi iam diris al vi, kia estis ŝia ideo pri sinjoro Rajto?"
  
  "Ne. Estas nur ke neniu el la ĉi tie uloj ŝajnis kontentigi ŝin iel. Ŝi pensis, ke ili ĉiuj estas stultaj kaj nur havis piedpilkon kaj sekson en la menso. En ĉi tiu ordo".
  
  Jenny renkontis multajn el ĉi tiuj uloj. "Kion ŝi volis? Riĉa viro? Ekscita viro? Danĝera viro?
  
  "Mono ne vere interesis ŝin. Danĝera? Mi ne scias. Eble. Ŝi ŝatis vivi sur la rando. Tiam, ekzemple. Ŝi povus esti tute sen kontrolo."
  
  Jenny prenis kelkajn notojn. "Kiel? Kiel?"
  
  "Efektive, nenio speciala. Mi ne devintus paroli."
  
  "Daŭrigu. Diru al mi".
  
  Pat malaltigis sian voĉon. "Aŭskultu, vi estas psikiatro, ĉu?"
  
  "Psikologo".
  
  "Ne gravas. Ĉu ĉi tio signifas, ke se mi diros al vi ion, aferoj ne iros pli ol ĉi tio? Ĉi tio restos inter ni, kaj neniu povos devigi vin nomi vian fonton? Mi volas diri, mi ne dezirus, ke Lucy pensu ke mi parolis sen vico."
  
  Dum Jenny eble havis fortan defendon ke ŝi ne devus turni la kazojn de siaj pacientoj sen juĝa ordono, en ĉi tiu kazo ŝi laboris por la polico kaj ne povis promesi konfidencon. Aliflanke, ŝi bezonis aŭdi la rakonton de Pat, kaj Lucy verŝajne neniam scius pri ĝi. Sen recurri al rektaj mensogoj, ŝi diris: "Mi faros mian plejeblon. mi promesas".
  
  Pat mordis ŝian malsupran lipon kaj pensis momenton, poste klinis sin antaŭen kaj kunprenis ŝian tason per ambaŭ manoj. "Nu, iun tagon ŝi volis iri al unu el tiuj kluboj en Kapelurbo."
  
  "Okcidentaj kluboj?"
  
  "Jes. Mi volas diri, la plej multaj belaj blankaj knabinoj ne proksimiĝus al tiaj lokoj, sed Lucy pensis, ke ĝi estus ekscita."
  
  - ?i foriris?
  
  "Jes, ŝi iris kun Jasmine, jamajka knabino de la filio de Boar Lane. Kompreneble, nenio okazis. Kvankam mi pensas, ke ŝi eble provis kelkajn drogojn."
  
  "Kial? Kion ŝi diris?"
  
  "Ŝi nur aludis kaj faris ĝin, vi scias, ian komprenon en ŝiaj okuloj, kvazaŭ ŝi estis tie kaj la ceteraj el ni nur vidis ĝin en televido. Ŝi povas esti tiom timiga, ĉu ne, Lucy?"
  
  "Ĉu estis io alia?"
  
  "Jes". Kiam Pat estis survoje, nenio ŝajnis malhelpi ŝin. "Iun tagon ŝi diris al mi, ke ŝi laboris kiel prostituitino."
  
  "Kion ŝi farus?"
  
  "Ĉi tio estas vera". Pat ĉirkaŭrigardis por certigi, ke neniu interesiĝas kaj eĉ pli malaltigis sian voĉon. "Estis antaŭ kelkaj jaroj, antaŭ ol Terry venis sur la scenon. Ni parolis pri ĝi en drinkejo iun nokton, kiam ni vidis unu - vi scias, prostituitino - scivolanta kiel ĝi estus kaj ĉio, farante ĝin por mono, nur por amuzo, vere. Lucy diris, ke ŝi ŝatus provi ekscii kaj ŝi sciigos nin."
  
  "Ĉu ŝi?"
  
  "Jes. Jen kion ŝi diris al mi. Proksimume unu semajnon poste, ŝi diris, ke ŝi surhavis kelkajn mallarĝajn vestaĵojn la antaŭan nokton-retaj kalsonoj, altaj kalkanumoj, nigra leda minijupo kaj dekoltita bluzo-kaj ŝi sidis en la drinkejo de unu el tiuj komercaj hoteloj proksime. la aŭtovojo.. Laŭ ŝi, ne daŭris longe antaŭ ol viro alproksimiĝis al ŝi."
  
  "Ĉu ŝi diris al vi, kio okazis?"
  
  "Ne ĉiuj detaloj. Ŝi scias kiam reteni, ĉu ne, Lucy. Por efiko, kiel. Sed ŝi diris, ke ili parolis, tre aferece, ĝentilaj kaj ĉio, kaj elpensis ian financan interkonsenton, poste ili supreniris al lia ĉambro kaj... kaj ili faris tion."
  
  "Ĉu vi kredis ŝin?"
  
  "Ne tuj. Mi volas diri, ĝi estas skandala, ĉu ne? Sed..."
  
  "Fine, ĉu vi faris ĝin?"
  
  "Nu, kiel mi diris, Lucy ĉiam kapablas surprizi vin, kaj ŝi amas danĝeron, eksciton. Mi supozas, ke ŝi montris al mi la monon, kiu renversis la pesilon."
  
  "Ŝi montris al vi?"
  
  "Jes. Ducent funtoj."
  
  "Ŝi povus esti preninta ilin de la banko."
  
  "Ŝi povus, sed... Ĉiaokaze, nur tion mi scias pri ĝi."
  
  Jenny faris kelkajn pliajn notojn. Pat klinis la kapon por vidi kion ŝi skribis. "Vi devas havi ekscitan laboron," ŝi diris.
  
  "Ĝi havas siajn momentojn."
  
  "Ĝuste kiel la virino, kiu kutimis montriĝi en televido. ĉefa suspektato."
  
  "Mi ne estas policistino, Pat. Nur konsilanta psikologo."
  
  Pat sulkigis sian nazon. "Tamen, ĝi estas ekscita vivo, ĉu ne? Kaptante krimulojn kaj ĉio tio."
  
  Ekscitiĝo ne estis la unua vorto, kiu venis al la menso de Jenny, sed ŝi decidis forlasi Pat kun siaj iluzioj. Kiel plej multaj homoj, ili ne vere damaĝus ŝin. "Kio okazis post kiam Lucy renkontis Terry?"
  
  "Ŝi ŝanĝiĝis. Sed tiam vi ŝanĝiĝis, ĉu ne? Alie, por kio estas edziĝi? Mi volas diri, se ĝi ne ŝanĝas vin."
  
  "Mi komprenas vian vidpunkton. Kiel ŝi ŝanĝiĝis?
  
  "Ŝi fariĝis multe pli rezervema. Mi estis hejme pli ofte. Terry estas iom hejmulo, do ŝi ne plu iris klabe. Li ankaŭ estas ĵaluza tipo, tiu Terry, se vi scias kion mi volas diri, do ŝi devis prizorgi sin, babilante kun la uloj. Ne ke ŝi faris ĝin post kiam ili geedziĝis. Tiam ĉio estis Terry, Terry, Terry."
  
  "Ĉu ili estis enamiĝintaj?"
  
  "Mi dirus. Obsedita unu kun la alia. Almenaŭ tion ŝi diris, kaj ŝi ŝajnis feliĉa. Plejparte".
  
  "Ni reiru iomete. Ĉu vi estis tie kiam ili renkontis?"
  
  "Ŝi diras tion, sed estas neniel en la mondo, ke mi memoras, ke ili kunvenis."
  
  "Kiam estis?"
  
  "Antaŭ preskaŭ du jaroj. julio. Varma, sufoka nokto. Ni estis ĉe fraŭlofesto en drinkejo en Seacroft. Unu el tiuj vere grandaj lokoj kun multaj ĉambroj kaj dancado."
  
  "Kiel vi memoras ĝin?"
  
  "Mi memoras ke Lucy foriris sola. Ŝi diris, ke ŝi ne havas sufiĉe da mono por taksio kaj ne volas maltrafi sian buson. Ili ne malfruas. Mi trinkis iomete, sed mi memoras, ĉar mi diris ion pri tio, ke ŝi estas singarda. La Seacroft-seksperfortanto estis aktiva ĉirkaŭ tiu tempo."
  
  "Kion ŝi diris?"
  
  "Ŝi ĵus rigardis min kaj foriris."
  
  "Ĉu vi vidis Terry tie tiun nokton? Ĉu vi vidis lin paroli kun ŝi?"
  
  "Mi kredas, ke mi vidis lin tie, sola en la drinkejo, sed mi ne memoras, ke ili parolis."
  
  "Kion Luĉjo diris poste?"
  
  "Ke ŝi parolis kun li kiam ŝi eniris drinkejon por trinki iun tagon kaj ŝi tre ŝatis lian aspekton, poste ili denove renkontis ĉe ŝia elirejo kaj iris kune al iu alia drinkejo. Mi ne povas memori. Mi certe estis iom ebria. Ĉiukaze, kio ajn okazis, tio okazis. Ekde tiam, ĝi estis malsama Lucy. Ŝi preskaŭ ne havis tempon por siaj malnovaj amikoj."
  
  "Ĉu vi iam vizitis ilin? Ĉu vi ŝatus vespermanĝi?"
  
  "Delfoje, kun mia fianĉo Steve. Ni fianĉiĝis antaŭ jaro." Ŝi levis sian ringon. La diamanto kaptis la lumon kaj ekbrilis. "Ni edziĝos en aŭgusto. Ni jam rezervis nian mielmonaton. Ni iros al Rodiso."
  
  "Ĉu vi bone interkonsentis kun Terry?"
  
  Pat ektimis iomete. "Ne. Mi ne ŝatas lin. Ĝi neniam ŝatis. Steve pensis, ke li fartas bone, sed... Efektive, tial ni ĉesis vidi unu la alian. Estas nur io speciala pri li... Kaj Lucy, ŝi estis kiel zombio kiam li estis ĉirkaŭe. Aŭ tio aŭ ŝi agis kvazaŭ ŝi estis alta."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Nu, ĝi estas nur vortfiguro. Mi volas diri, mi scias, ke ŝi ne vere drogiĝis, sed nur, sciu, ŝi estis tro ekscitita, parolis tro multe, ŝiaj pensoj estis ĉie."
  
  "Ĉu vi iam vidis signojn de misuzo?"
  
  "Vi volas diri, ke li batis ŝin kaj ĉion?"
  
  "Jes".
  
  "Ne. Nenio. Mi neniam vidis iun kontuzon aŭ ion similan."
  
  "Ĉu Lucy ŝajnis esti ŝanĝita ĉiuokaze?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Lastatempe. Ŝi fariĝis pli retirita, ŝajnis timi ion?"
  
  Pat mordis la dikfingropinton dum momento antaŭ ol respondi. "Ŝi sufiĉe ŝanĝiĝis en la lastaj monatoj, nun vi menciis ĝin," ŝi finfine diris. "Mi ne povas diri ĝuste kiam ĝi komenciĝis, sed ŝi ŝajnis pli nervoza, pli distrita, kvazaŭ ŝi havus problemon, multaj aferoj okupis ŝiajn pensojn."
  
  "Ŝi fidis vin?"
  
  "Ne. Tiam ni jam sufiĉe malproksimiĝis unu de la alia. Ĉu li vere batis ŝin? Mi ne povas kompreni ĝin, ĉu vi povas kompreni kiel virino, precipe virino kiel Lucy, povas lasi ĉi tion okazi?"
  
  Jenny povis, sed ne estis senco provi konvinki Pat. Se Lucy antaŭsentis, ke ŝia malnova amiko reagos tiel al ŝia problemo, ne estas surprize, ke ŝi turnis sin al najbaro kiel Maggie Forrest, kiu almenaŭ montris simpation.
  
  "Ĉu Lucy iam parolis pri sia pasinteco, pri sia infanaĝo?"
  
  Pat rigardis ŝian horloĝon. "Ne. Mi scias nur ke ŝi venas de ie proksime de Hull kaj ŝi havis sufiĉe enuigan vivon. Ŝi jukis por foriri kaj ne konservis kontakton tiel multo kiel ŝi devus havi, precipe post kiam Terry aperis sur la sceno. Rigardu, mi vere bezonas reveni nun. Mi esperas, ke mi estis helpema." Ŝi leviĝis.
  
  Jenny ekstaris kaj premis sian manon. "Dankon. Jes, vi estis tre helpema." Dum Pat rapidis reen al la banko, Jenny rigardis ankaŭ sian horloĝon. Ŝi havis sufiĉe da tempo por iri al Hull kaj ekscii, kion diris la gepatroj de Lucy.
  
  Pasis pluraj tagoj de kiam Banks laste vizitis lian Eastvale-oficejon, kaj la restarigo de paperlaboro estis ŝanceliĝanta, ĉar li provizore heredis la laborkvanton de Detektiva Inspektoro Gristorp. Sekve, kiam li trovis tempon preterpasi la stacidomon malfrue tiun vesperon, revenante tuj post intervjuo kun Jeff Brighouse, lia dosierujo estis plenigita de raportoj, buĝetaj ŝanĝoj, notoj, enketoj, telefonformularoj, krimstatistikoj, kaj diversaj cirkuleroj, atendante. lia subskribo. Li decidis ordigi iujn el la restarigo kaj inviti Annie Cabbot por rapida trinkaĵo ĉe la Queen's Arms por diskuti ŝian progreson en la kazo de Janet Taylor kaj eble konstrui kelkajn pontojn laŭ la vojo.
  
  Post lasado de mesaĝo por Annie veni al sia oficejo je la sesa, Banks fermis la pordon malantaŭ li kaj ĵetis stakon da paperoj sur sian skribotablon. Li eĉ ne ŝanĝis sian Dalesman-kalendaron de aprilo ĝis majo, li notis, ŝanĝante de foto de ŝtona ponto ĉe Linton al la altiĝantaj linioj de la orienta fenestro de York Minster, neklaraj rozkoloraj kaj blankaj majaj floroj en la malfono.
  
  Estis ĵaŭdo, la dekunua de majo. Estas malfacile kredi, ke nur tri tagoj pasis ekde la terura malkovro ĉe 35 La Monteto. La klaĉgazetoj jam ĝoje kunfrotis siajn manojn kaj nomis la lokon "Domo de Hororoj de Dr. Terry" kaj, eĉ pli malbone, "Domo de Payne." Ili iel ricevis la manojn sur fotojn de Terry kaj Lucy Payne - la unua ŝajnis esti. tranĉita de lerneja foto, kaj la dua estas de la prezento de "Dungito de la Monato" de Lucy ĉe la filio de NatWest, en kiu ŝi laboris. Ambaŭ fotoj estis malaltkvalitaj, kaj vi devus scii kiuj ili estis antaŭ ol vi povus rekoni iun el ili. .
  
  Banks ŝaltis sian komputilon kaj respondis al ajna retpoŝto, kiun li opiniis merita respondo, poste traserĉis la stakon da paperoj. Ne multe ŝajnis okazi dum lia foresto. La fokuso estis sur serio de abomenaj poŝtaj raboj en kiuj maskita viro teruradis kunlaborantaron kaj klientojn per longa tranĉilo kaj ladskatolo da amoniako. Ĝis nun neniu vundiĝis, sed tio ne signifas, ke ili ne vundiĝos. Ekzistis kvar tiaj raboj en la Okcidenta Dividado en monato. Serĝento Hutchley estis for kolektanta siajn diversajn informantojn. Krom raboj, eble ilia plej grava krimo estis la ŝtelo de testudo kiu hazarde dormis en kartona skatolo ŝtelita de ies ĝardeno, kune kun Raleigh-biciklo kaj gazontondilo.
  
  Ĉio estas kiel kutime. Kaj iel, Banks trovis strangan konsolon en ĉi tiuj enuigaj, antaŭvideblaj krimoj post la hororoj de la kelo de Paynes.
  
  Li ŝaltis la radion kaj rekonis la malrapidan movon de la malfrua pianosonato de Schubert. Li sentis fortan doloron inter siaj okuloj kaj milde masaĝis la areon. Kiam tio ne funkciis, li englutis kelkajn paracetamolajn tabuletojn, kiujn li konservis en sia skribotablo por krizoj kiel ĉi tiu, lavis ilin per varmeta kafo, poste flankenpuŝis la amason da paperoj kaj lasis la muzikon ondeti tra li. Kapdoloroj pligrandiĝis ĉi tiuj tagoj, kune kun sendormaj noktoj kaj stranga malemo labori. Ĝi rememorigis lin pri tio, kion li travivis baldaŭ antaŭ ol foriri de Londono al Yorkshire, kiam li estis sur la rando de elĉerpiĝo kaj li scivolis ĉu li denove falas en la saman staton. Li verŝajne devus vidi kuraciston, li decidis, kiam li havos tempon.
  
  La sonoranta telefono ĝenis lin, kiel ofte antaŭe. Kun sulkiĝo, li prenis la ĝenan maŝinon kaj grumblis, "Bankoj."
  
  "Stefan estas ĉi tie. Vi petis min teni vin informita."
  
  Banks mildigis lian tonon. "Jes, Stefan. Ĉu estas ŝanĝoj? Bankoj povis aŭdi voĉojn en la fono. Plej verŝajne Millgart. Aŭ la Payne-domo.
  
  "Unu bona novaĵo. Ili prenis la fingrospurojn de Payne de la maĉeto uzita por mortigi PC Morrisey, kaj la laboratorio trovis ambaŭ flavajn plastfibrojn de la ŝnuro en la fingroskrapaĵoj de Lucy Payne, same kiel la sangon de Kimberly Myers sur la maniko de ŝia tualeto.
  
  "La sango de Kimberly sur la robo de Lucy Payne?"
  
  "Jes".
  
  "Do ŝi estis tie malsupre," diris Banks.
  
  "Ŝajnas. Atentu, ŝi povus klarigi la malaperon de la fibroj dirante, ke ŝi elpendigis la lavotaĵon. Ili efektive uzis la saman vestŝnuron en la malantaŭa ĝardeno. Mi vidis ĝin ".
  
  "Sed sangon?"
  
  "Eble pli malfacile," diris Stefan. "Estas ne multe tie, sed almenaŭ tio pruvas ke ŝi estis tie malsupre."
  
  "Dankon, Stefan. Ĉi tio estas granda helpo. Kaj kio pri Terence Payne?"
  
  "La sama. Sangaj kaj flavaj fibroj. Kune kun bona kvanto de la sango de PC Morrisey."
  
  "Kion pri la korpoj?"
  
  "Alia skeletsimila en la ĝardeno. Ĉiuj kvin entute.
  
  "Skeleto? Kiom da tempo ĝi daŭros?
  
  "Dependas de temperaturo kaj insekta agado," diris Stefan.
  
  "Ĉu ĝi povus okazi en nur unu monato aŭ pli?"
  
  "Povus esti, sub la ĝustaj kondiĉoj. Kvankam ne estis tre varme la pasintan monaton."
  
  "Sed ĉu eblas?"
  
  "Ĝi estas ebla."
  
  Leanne Rae malaperis la 31-an de marto, kio estis antaŭ iom pli ol monato, do estis almenaŭ iu ebleco, ke ĉi tiuj estis ŝiaj restaĵoj.
  
  "Ĉiuokaze," daŭrigis Stefan, "restas multe da ĝardeno. Ili fosas tre malrapide kaj singarde por ne ĝeni la ostojn. Mi aranĝis kun botanikisto kaj entomologo de la universitato viziti la scenon morgaŭ. Ili devus povi helpi nin pri la mortotempo."
  
  "Ĉu vi trovis vestaĵojn ĉe la viktimoj?"
  
  "Ne. Nenio persona".
  
  "Antaŭenigu kaj identigu ĉi tiun korpon, Stefan, kaj informu min tuj kiam vi havas ion, eĉ se ĝi estas negativa."
  
  "Venos malsupren."
  
  Banks adiaŭis Stefanon kaj pendigis, poste iris al sia malfermita fenestro kaj ŝtelis malpermesitan cigaredon. Estis varmega, malseka tago, kun streĉiĝo en la aero, kiu signifis ke verŝajne baldaŭ pluvos, eble eĉ fulmotondron. La oficejaj laboristoj flaris la aeron kaj atingis siajn ombrelojn dum ili iris hejmen. La butikistoj fermiĝis kaj tiris malsupren la markezojn. Bankoj denove pensis pri Sandra, kiel, kiam ŝi laboris en la komunuma centro sur Norda Merkata Strato, ili ofte renkontiĝis por trinki ĉe la Reĝina Brakumo antaŭ ol iri hejmen. Feliĉaj Tagoj. Aŭ tiel ŝajnis al ili. Kaj nun ŝi estis graveda kun la infano de Sean.
  
  La piana muziko de Schubert daŭris, la trankvila kaj elegia komenco de la fina sonato en si bemola. La kapdoloro de Banks komencis iom trankviliĝi. La nura afero, kiun li memoris pri la gravedecoj de Sandra, estis, ke ŝi ne ĝuis ilin, ne brilis pro la ĝojo alproksimiĝi al patrineco. Ŝi suferis de severa matenmalsano, kaj kvankam ŝi trinkis malmulte kaj fumis, ŝi daŭre faris ambaŭ, ĉar tiam neniu faris tian tumulton pri tio. Ŝi ankaŭ daŭre iris al galerioj, teatraĵoj, kaj renkonti amikojn, kaj plendis kiam ŝia kondiĉo malfaciligis aŭ maleblas por ŝi fari tion.
  
  Dum gravede kun Tracy, ŝi deglitis sur glacio kaj rompis sian gambon en sia sepa monato kaj pasigis la reston de la naskiĝo en rolantaro. Ĝi frenezigis ŝin pli ol ĉio: ŝi ne povis iri eksteren kun sia fotilo kiel ŝi ŝatis, blokita en ilia mizera eta loĝejo en Kennington, rigardante grizan tagon sekvi grizan tagon la tutan vintron, dum Banks Li laboris ĉirkaŭ la horloĝo, preskaŭ neniam. estante hejme. Nu, eble Sean estus ĉirkaŭ ŝi pli ofte. Dio nur scias, eble se Banks estus...
  
  Sed li ne sukcesis alporti ĉi tiun penson al la speciala rondo de la infero, kiun li certe devas esti rezervita por senatentaj edzoj kaj patroj. Annie Cabbot frapis sian pordon kaj elŝovis la kapon, donante al li provizoran helpon de la kulpo kaj memkulpigo, kiuj ŝajnis esti lia sorto ĉi-tie, kiom ajn li klopodis fari la ĝustan aferon.
  
  "Vi diris je la sesa, ĉu ne?"
  
  "Jes. Pardonu Annie. Multajn mejlojn de ĉi tie." Banks prenis lian jakon, kontrolinte siajn poŝojn por sia monujo kaj cigaredoj, poste rigardis malantaŭen al la stako da netuŝitaj dokumentoj sur lia skribotablo. Al la diablo kun ĉio ĉi. Se ili atendus, ke li faru du, tri laborojn samtempe, tiam ili povus atendi kun sia malbenita papero.
  
  Dum Jenny rajdis en la duŝo kaj rigardis la malbelan arbaron de gruoj turantaj super la dokoj de Goole, ŝi scivolis la centan fojon, kio diable repelis ŝin al Anglio. En Yorkshire. Ĝi certe ne estis familiaj ligoj. Jenny estis solinfano kaj ŝiaj gepatroj estis emeritaj sciencistoj vivantaj en Sussex. Kaj ŝia patrino kaj patro estis tro absorbitaj en ilia laboro - li kiel historiisto, ŝi kiel fizikisto - kaj Jenny pasigis pli da sia infanaĝo kun ŝanĝo de vartistinoj kaj aŭ pair ol kun siaj gepatroj. Surbaze de ilia natura akademia malproksimeco, Jenny ofte sentis ke ŝi estis pli de eksperimento ol filino.
  
  Ĝi ne ĝenis ŝin - ŝi ja ne sciis ion alian - kaj ĝi tre similis al kiel ŝi vivis sian vivon: kiel eksperimento. Kelkfoje ŝi rigardis malantaŭen, kaj ĉio ŝajnis tiel bagatela kaj memsentema, ke ŝi panikiĝis; foje ĝi ŝajnis ĝuste bone.
  
  Ŝi estus kvardekjara en decembro, ankoraŭ fraŭla-fakte, neniam edziĝinta-kaj kvankam iom malpura, batita kaj kontuzita, ŝi estis malproksime de sinki al sia rompopunkto. Ŝi ankoraŭ havis sian aspekton kaj figuron, kvankam por la unua ŝi bezonis pli kaj pli da magiaj pocioj kaj devis pli kaj pli pene labori en la universitata gimnazio por konservi sian pezon pro sia gusto por bona manĝaĵo kaj vino. Ŝi ankaŭ havis bonan laboron, kreskantan reputacion kiel delikta profilisto, kaj publikaĵoj al sia kredito.
  
  Kial do ŝi foje sentis sin tiel malplena? Kial ŝi ĉiam sentis, ke ŝi hastis atingi tien, kien ŝi neniam alvenis? Eĉ nun, kun la pluvo frapanta ŝian antaŭan glacon kaj la viŝiloj kurantaj kiel eble plej rapide, ŝi veturis naŭdek kilometrojn hore. Ŝi malrapidiĝis ĝis okdek, sed baldaŭ ŝia rapideco denove ekŝteliĝis, kune kun la sento, ke ŝi malfruas por io, ĉiam malfrue por io.
  
  La duŝo finiĝis. La "Enigma Variations" de Elgar estis intrigita je Classic FM. Norde, ĉe la horizonto, estis la elektrocentralo, kun siaj grandegaj korsetaj malvarmigaj turoj, la vaporo, kiun ĝi elĵetis, preskaŭ nedistingebla de malaltaj nuboj. Nun ŝi alproksimiĝis al la fino de la aŭtovojo. La M62 alorienta estis kiel multe en vivo; ŝi lasis vin tre proksime de via celo.
  
  Nu, ŝi diris al si, ŝi revenis al Yorkshire ĉar ŝi forkuris de malbona rilato kun Randy. Historio de ŝia vivo. Ŝi havis belan loĝejon en Okcidenta Holivudo, luita je tre malavara prezo de verkisto kiu gajnis sufiĉe da mono por aĉeti domon en Laurel Canyon, kaj estis je irdistanco de la superbazaro, restoracioj, kaj kluboj sur Santa Monica Boulevard . Ŝi instruis kaj esploris ĉe UCLA kaj ŝi havis Randy. Sed Randy havis kutimon dormi kun belaj dudekunu-jaraĝaj diplomiĝaj studentoj.
  
  Post iom da nerva kolapso, Jenny finis por la tago kaj rapidis reen al Eastvale. Eble tio klarigis kial ŝi ĉiam hastis, ŝi pensis, malespera reveni hejmen kie ajn ĝi estas, malespera foriri de unu malbona rilato kaj tuj en la sekvan. Ĉiuokaze, tio estis la teorio. Kaj tiam, kompreneble, Alan estis ankaŭ en Eastvale. Se li estis parto de la kialo, ke ŝi restis for, ĉu li ankaŭ povus esti parto de la kialo, ke ŝi revenis? Ŝi ne volis resti pri ĝi.
  
  La M62 turniĝis sur la A63, kaj baldaŭ Jenny ekvidis la Humber Bridge antaŭe dekstren, etendiĝante majeste super larĝa riverbuŝo en la nebulojn kaj marĉojn de Lincolnshire kaj Little Holland. Subite, kelkaj sunradioj trarompis la ĉifonan nubkovraĵon kiam la Nimroda variaĵo atingis sian fajran kulminon. "Jorkŝira Momento" Ŝi memoris la "LA Momentojn" de Randy tiom multe en iliaj fruaj tagoj kiam ili veturis kaj veturis kaj veturis tra la vasta, disvastiĝanta urbo: palmarbo siluetita kontraŭ sango-oranĝa ĉielo; granda, hela plenluno malalte super la HOLLYWOOD-signo.
  
  Tuj kiam ŝi povis, Jenny tiris en la parkejon kaj studis sian mapon. La nuboj malbariĝis nun por enlasi pli da sunlumo, sed la vojoj estis ankoraŭ flakoj, kaj aŭtoj kaj kamionoj piedbatis akvoŝprucaĵon kiam ili preterpasis ŝin.
  
  La gepatroj de Lucy vivis proksime de la A164 al Beverley, do ŝi ne devis veturi tra la centra Hull. Ŝi veturis tra la disaj okcidentaj antaŭurboj kaj baldaŭ trovis la loĝkvartalon, kiun ŝi serĉis. La domo de Clive kaj Hilary Liversedge estis bone prizorgita domo kun golfofenestro en trankvila lunarko de similaj domoj. Ne la plej bona loko por juna knabino por kreski, Jenny pensis. Ŝiaj propraj gepatroj moviĝis ofte dum ŝia infanaĝo, kaj kvankam ŝi estis naskita en Durham, en diversaj tempoj ŝi vivis en Bath, Bristol, Exeter kaj Norwich, universitataj urboj plenaj de voluptaj junaj viroj . Ŝi neniam estis blokita en malgaja antaŭurba izolaĵo tia.
  
  La pordon malfermis malalta, diketa viro kun molaj grizaj lipharoj. Li portis nebutonumitan verdan kardiganon kaj malhelbrunan pantalonon, kiuj ĉirkaŭprenis la malsupran parton de lia rondigita ventro. Rimeno ne estus tro bona por ŝia figuro, pensis Jenny, rimarkante la bretojn, kiuj tenis supren la pantalonon.
  
  "Clive Liversedge?"
  
  "Envenu, amo," li diris. "Vi devas esti doktoro Fuller."
  
  "Estas mi". Jenny sekvis lin en malvastan halon, el kiu vitropanelita pordo kondukis en bonordan salonon kun ruĝa velura tripeca aro, fauxkarba elektra kameno kaj striita tapeto. Ĉiuokaze, ĉi tiu ne estis la loko, kiun Jenny imagis Lucy Payne kiel infano; ŝi tute ne povis imagi Lucy vivanta en tia medio.
  
  Ŝi komprenis, kion Banks volis diri per parolado pri handikapita patrino. Hilary Liversedge, palhaŭta kaj lavursokula, kuŝis sur sofo, lana kovrilo kovranta ŝian malsupran duonon. Ŝiaj brakoj estis maldikaj kaj ŝia haŭto aspektis sulkiĝinta kaj malforta. Ŝi ne moviĝis kiam Jenny eniris, sed ŝiaj okuloj aspektis sufiĉe viglaj kaj atentaj, malgraŭ la flaveca nuanco de ŝia sklero. Jenny ne sciis kio estas malbona kun ŝi, sed ŝi kalkulis ĝin al unu el tiuj nespecifitaj kronikaj malsanoj kiujn certaj specoj de homoj ĝuas al la fino de siaj vivoj.
  
  "Kiel ŝi fartas?" Clive Liversedge demandis, kvazaŭ Lucy eble suferis iometan falon aŭ aŭto-akcidenton. "Ili diris, ke ĝi ne estas serioza. Ŝi fartas bone?"
  
  "Mi vidis ŝin hodiaŭ matene," Jenny diris, "kaj ŝi fartas bone."
  
  "Kompatindulino," diris Hilary. "Nur pensu, kion ŝi travivis. Diru al ŝi, ke ni invitas ŝin veni ĉi tien kaj resti ĉe ni kiam ŝi forlasos la hospitalon."
  
  "Mi ĵus venis por havi ideon pri kia estas Lucy," komencis Jenny. "Kia knabino ŝi estis?"
  
  La Liversages rigardis unu la alian. "La plej ofta," diris Clive.
  
  "Bone," diris Hilary.
  
  Prave, pensis Jenny. Normalaj knabinoj geedziĝas kun seriaj murdistoj ĉiutage. Eĉ se Lucy tute ne rilatas al la murdoj, devas esti io stranga ĉe ŝi, io eksterordinara. Jenny eĉ sentis ĝin dum ilia mallonga konversacio en la hospitalo tiun matenon. Ŝi povis enbati en ĝi tiom da psikologiaj stultaĵoj kiom ŝi volis - kaj Jenny spertis multon de tio en sia kariero - sed ĉio reduktiĝis al la sento, ke Lucy Payne certe mankis kelkajn kolbasojn por plena angla matenmanĝo.
  
  "Kia ŝi estis en la lernejo?" Jenny daŭre insistis.
  
  "Tre hele," Clive respondis.
  
  "Ŝi ricevis tri kvinojn. Ankaŭ bonaj notoj. "A" kaj "B," aldonis Hilary.
  
  "Ŝi povus iri al universitato," aldonis Clive.
  
  "Kial ŝi ne faris ĝin?"
  
  "Ŝi ne volis," Clive diris. "Ŝi volis eliri en la mondon kaj vivi por si mem."
  
  "Ĉu ŝi estas ambicia?"
  
  "Ŝi ne estas avida, se tion vi volas diri," Hilary respondis. "Kompreneble ŝi volas sukcesi en la mondo kiel ĉiuj, sed ŝi ne pensas, ke ŝi bezonas universitatan diplomon por fari ĝin. Ili estas tamen trotaksitaj, ĉu vi ne pensas?"
  
  "Mi supozas ke jes," diris Jenny, kiu havas kaj bakalaŭran kaj doktorecon. "Ĉu ŝi estis diligenta kiam ŝi estis en la lernejo?"
  
  "Mi vere ne dirus tion," diris Hilary. "Ŝi faris tion, kion ŝi devis fari por trapasi, sed ŝi ne estis saĝa."
  
  "Ĉu ŝi estis populara en la lernejo?"
  
  "Ŝi ŝajnis interkonsenti bone kun la aliaj infanoj. Ĉiukaze ni ricevis neniujn plendojn de ŝi."
  
  "Neniu ĉikanado, nenio simila?"
  
  "Nu, estis unu knabino, unufoje, sed ĝi ne kondukis al nenio," Clive diris.
  
  "Ĉu iu ĉikanas Lucy?"
  
  "Ne. Iu plendis ke Lucy mokis ŝin, akuzis ŝin je postulado de mono kun minacoj.
  
  "Kio okazis?"
  
  "Nenion. Ĝi estis nur ŝia vorto kontraŭ la vorto de Lucy."
  
  "Kaj vi kredis Lucy?"
  
  "Jes".
  
  "Do neniu ago estis farita?"
  
  "Ne. Ili povis pruvi nenion kontraŭ ŝi."
  
  "Kaj nenio alia tia okazis?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu ŝi partoprenis en iuj agadoj post la lernejo?"
  
  "Ŝi ne vere ŝatis sportojn, sed ŝi estis en kelkaj lernejaj teatraĵoj. Ĝi ankaŭ estas tre bona, ĉu ne, mia amo?"
  
  Hilary Liversedge kapjesis.
  
  "Ĉu ŝi eĉ estis sovaĝa?"
  
  "Ŝi povus esti energia, kaj se al ŝi venis en la kapon fari ion, ŝi estis nehaltigebla, sed mi ne dirus, ke ŝi estas precipe sovaĝa."
  
  "Kion pri hejmo? Kiel vi ĉiuj interkonsentis?"
  
  Ili denove rigardis unu la alian. Ĝi estis sufiĉe normala gesto, sed ĝi iom nervozigis Jenny. "Mirinda. Kvieta kiel muso. Neniam problemo," diris Clive.
  
  "Kiam ŝi forlasis la hejmon?"
  
  "Kiam ŝi estis dek ok. Ŝi ricevis tiun taskon ĉe la banko en Leeds. Ni ne baris ŝian vojon."
  
  "Ne ion ni povus havi," Hilary aldonis.
  
  "Ĉu vi ofte vidis ŝin lastatempe?"
  
  La mieno de Hilary iomete malheliĝis. "Ŝi diris, ke ŝi ne povas veni ĉi tien tiom ofte kiel ŝi dezirus."
  
  "Kiam vi laste vidis ŝin?"
  
  "Kristnasko," Clive respondis.
  
  "Lasta Kristnasko?"
  
  "Unu jaron pli frue."
  
  Ĉio estis ĝuste kiel Pat Mitchell diris; Lucy iĝis fremdigita de siaj gepatroj. "Do estas dek sep monatoj?"
  
  "Mi supozas."
  
  "Ĉu ŝi vokis aŭ skribis?"
  
  "Ŝi skribas belajn leterojn al ni," diris Hilary.
  
  "Kion ŝi rakontas al vi pri sia vivo?"
  
  "Pri ŝia laboro kaj hejmo. Nur normalaj, ordinaraj aferoj."
  
  "Ĉu ŝi diris al vi kiel Terry fartas en la lernejo?"
  
  Ĉi tiu interŝanĝo de opinioj certe parolis volumojn. "Ne," diris Clive. "Sed ni ne demandis."
  
  "Ni ne aprobis, ke ŝi ligas kun la unua ulo, kiun ni renkontis," diris Hilary.
  
  "Ĉu ŝi havis aliajn koramikojn antaŭ Terry?"
  
  "Nenio serioza".
  
  "Sed ĉu vi pensis, ke ŝi povus fari pli bone?"
  
  "Ni ne diras, ke estas io malbona ĉe Terry. Li ŝajnas sufiĉe bona, kaj li havas decan laboron, bonajn perspektivojn."
  
  "Sed?"
  
  "Sed li ŝajnis havi la superecon, ĉu ne, Clive?"
  
  "Jes. Estis tre strange."
  
  "Kion vi celas?" Jenny demandis.
  
  "Kiel li ne volis, ke ŝi vidu nin."
  
  "Ĉu li aŭ ŝi iam diris tion?"
  
  Hilary balancis la kapon. La malstrikta haŭto flirtis. "Ne multaj vortoj. Estis nur impreso, kiun mi ricevis. Ni havas ĝin."
  
  Jenny notis. Al ŝi, ĝi sonis kiel parto de la seks-sadisma rilato pri kiu ŝi lernis ĉe Quantico. La sadisto, en ĉi tiu kazo Terry Payne, komencas izoli sian partneron de ŝia familio. Pat Mitchell ankaŭ sugestis la saman laŭpaŝan retiron de ŝiaj amikoj.
  
  "Ili simple konservis sin," diris Clive.
  
  "Kion vi pensas pri Terry?"
  
  "Estis io stranga pri li, sed mi ne povis determini kio ĝi estas."
  
  "Kia persono estas Lucy?" Jenny daŭrigis. "Ĉu ŝi ĝenerale estas naiva?" Naiva? Dependa?"
  
  "Mi vere ne priskribus ŝin en neniu el tiuj esprimoj, ĉu, Hilary?"
  
  "Ne," diris Hilary. "Por komenci, ŝi estas tre sendependa. Krome, ĝi estas obstina. Ĉiam faras siajn proprajn decidojn kaj agas konforme al ili. Ekzemple, ke ŝi ne iris al universitato kaj anstataŭe ricevis laboron. Post kiam ŝi faris sian decidon, ŝi foriris. La sama estis kun la geedziĝo al Terry. Amo unuavide, ŝi diris."
  
  "Tamen, vi ne estis ĉe la geedziĝo?"
  
  "Hilary ne plu povas vojaĝi," Clive diris dum li alpaŝis kaj frapetis la senmovan korpon de sia edzino. "Ĉu vi povas, amo?"
  
  "Ni sendis telegramon kaj donacon," diris Hilary. "Bonega Royal Doulton-aro."
  
  "Ĉu vi pensas, ke al Lucy mankas memfido, memrespekto?"
  
  "Ĝi dependas de tio, pri kio vi parolas. Ŝi estas sufiĉe memcerta ĉe la laboro, sed ne tiom publike. Ŝi ofte iĝas tre trankvila kun fremduloj, tre singarda kaj rezervita. Ŝi ne ŝatas homamasojn, sed ŝi kutimis ĝui eliri kun grupeto da amikoj. Vi scias, kun la knabinoj de laboro. Io simila."
  
  "Ĉu vi dirus, ke ŝi estas soleca nature?"
  
  "Iagrade, jes. Ŝi estas tre sekretema persono, neniam rakontis al ni multon pri kio okazis aŭ kio okazis en ŝia kapo."
  
  Jenny scivolis ĉu ŝi devus demandi ĉu Lucy plukis la flugilojn de muŝoj, pisis la liton, aŭ ekbrulis la lokan lernejon, sed ŝi ne povis trovi facilan manieron fari tion. "Ĉu ŝi estis tia eĉ kiel infano?" ŝi demandis. "Aŭ ĉu ŝia bezono de soleco disvolviĝis poste en la vivo?"
  
  "Ni ne scius la respondon al tiu demando," diris Clive, rigardante sian edzinon. "Ni tiam ne konis ŝin."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Nu, Lucy ne estis nia filino, ne nia propra filino. Vi vidas, Hilary ne povas havi infanojn. Ŝi havas malbonan koron. Ĉiam estis. La kuracisto diris, ke akuŝo povus mortigi ŝin." Hilary frapetis ŝian koron kaj donis al Jenny malĝojan rigardon.
  
  "Ĉu vi adoptis Lucy?"
  
  "Ne. Ne. Ni adoptis ŝin. Lucy estis nia adoptita infano. La tria kaj lasta, kiel evidentiĝis. Ŝi estis kun ni multe pli longe kaj ni komencis pensi pri ŝi kiel nia propra."
  
  "Mi ne komprenas. Kial vi ne diris al la polico pri tio?"
  
  "Ili ne demandis," Clive diris, kvazaŭ tio farus la tuton tute racia.
  
  Jenny estis surprizita. La puzlo enhavis gravajn informojn pri Lucy Payne, kaj neniu alia sur la teamo sciis ĝin. "Kiom aĝa ŝi havis, kiam ŝi venis al vi?" Jenny demandis.
  
  "Dek du," diris Clive. "Ĝi estis en marto 1990. Mi memoras tiun tagon kvazaŭ hieraŭ. Ĉu vi ne sciis? Lucy estis unu el la Alderthorpe Sep."
  
  Anjo klinis sin sur sia durligna seĝo kvazaŭ ĝi estus tajlorita al sia figuro kaj etendis siajn krurojn. Banks ĉiam estis ĵaluza pri kiel ŝi sukcesis aspekti tiel koncentrita kaj komforta en preskaŭ ajna medio, kaj ŝi faris tion nun. Ŝi trinkis la amara de sia Theakston kaj preskaŭ ronronis. Tiam ŝi ridetis al Banks.
  
  "Vi scias, mi malbenis vin la tutan tagon," ŝi diris. "Mi vane mencias vian nomon."
  
  "Mi pensis, ke miaj oreloj brulis."
  
  "Teorie, ili ambaŭ jam devintus forbruligi."
  
  "Avizo akceptita. Kion diris inspektoro Chambers?"
  
  Annie svingis la manon malestime. "Kio estas atendata. Ke mia kariero estas en ludo se estas iuj konsekvencoj. Ho, kaj li avertis min pri vi."
  
  "Pri mi?"
  
  "Jes. Li diris, ke li pensis, ke vi eble provos elpumpi informojn el mi, ludi miajn kartojn antaŭ mi. Kion, cetere, li tro atente studis por mia komforto."
  
  "Ĉu io alia?"
  
  "Jes. Li diris, ke vi estas sinjorino. Ĉi tio estas vera?"
  
  Banks ridis. "Li faris? Ĉu li vere diris tion?
  
  Annie kapjesis.
  
  La Armiloj de la Reĝino estis superplena post laboro kaj turistoj serĉantaj ŝirmejon, kaj Banks kaj Annie bonŝancis sidiĝi ĉe malgranda kupropinta tablo en la angulo apud la fenestro. Bankoj povis vidi fantomajn bildojn de homoj kun pluvombreloj kurantaj supren kaj laŭ Market Street malantaŭ ruĝa kaj flava vitro. Pluvo fluis tra la fenestroj, kaj li povis aŭdi ĝin frapi inter vortoj. "Savage Garden" rezultis sur la jukebox, asertante esti amis iun antaŭ ol ili renkontis ŝin. La aero estis plena de fumo kaj vigla babilado.
  
  "Kion vi pensas pri Janet Taylor?" Banks demandis. "Mi ne provas enŝovi mian nazon en vian komercon. Mi nur interesiĝas pri via unua impreso."
  
  "Tiel vi diras. Ĉiukaze, mi tre ŝatas ŝin, kaj mi kompatas ŝin. Ŝi estas komputilo kun limigita sperto en provliberigo, metita en blokiĝon. Ŝi faris tion, kio estis natura."
  
  "Sed?"
  
  "Mi ne lasos miajn sentojn malklarigi mian juĝon. Mi ankoraŭ ne povis kunmeti ĉion, sed ŝajnas al mi, ke Janet Taylor mensogis en sia atesto."
  
  "Intece mensogis aŭ simple ne memoris?"
  
  "Mi supozas, ke ni povus doni al ŝi la profiton de la dubo pri ĉi tio. Vidu, mi neniam estis en situacio kiel ŝi. Mi eĉ ne povas imagi, kia ĝi estis por ŝi. La fakto restas, ke, laŭ d-ro Mogabe, ŝi certe trafis Payne per sia bastono almenaŭ sep aŭ ok fojojn, post kiam li ne plu povis rebati."
  
  "Li estis pli forta ol ŝi. Eble ĉi tio necesas por subigi lin. La leĝo donas al ni iom da libereco pri akceptebla forto fari arestadon."
  
  Annie balancis la kapon. Ŝi etendis la krurojn el la seĝo kaj krucis ilin. Banks rimarkis la maldikan oran ĉenon ĉirkaŭ ŝia maleolo, unu el la multaj aferoj kiujn li trovis sekseca pri Annie. "Ŝi klakis, Alan. Ĉi tio iras multe preter memdefendo kaj racia forto. Estas ankaŭ io alia."
  
  "Kio?"
  
  "Mi parolis kun la sukuristoj kaj sukuristoj, kiuj estis la unuaj, kiuj alvenis sur la scenon. Ili certe havis neniun ideon kio okazis, sed ili ne bezonis longe por kompreni ke ĝi estis io vere malbona kaj stranga."
  
  "KAJ?"
  
  "Unu el ili diris, ke kiam li alproksimiĝis al PC Taylor, kiu lulis la korpon de PC Morrisey, ŝi rigardis Payne kaj demandis, 'Ĉu li mortis? Ĉu mi mortigis tiun bastardon? "
  
  "Ĝi povus signifi ion ajn."
  
  "Ĝuste tion mi volas diri. En la manoj de bona advokato, tio povus signifi, ke ŝi intencis mortigi lin la tutan tempon kaj demandis ĉu ŝi sukcesis en sia celo. Ĝi povus signifi intencon."
  
  "Ĝi povus ankaŭ esti nur senkulpa demando."
  
  "Vi scias same bone kiel mi, ke estas nenio senkulpa pri ĉi tiu kazo. Precipe ĉar la kazo Hadley estas ĉiutage en la novaĵoj. Kaj ne forgesu ke Payne estis senarmigita kaj sur la planko kiam ŝi donis siajn lastajn kelkajn pugnobatojn."
  
  "Kiel ni scias ĉi tion?"
  
  "PC Taylor jam rompis sian pojnon, laŭ ŝia deklaro, kaj ĵetis la maĉeton en angulon kie ĝi poste estis trovita. Ankaŭ, la anguloj de la stampiloj kaj la potenco malantaŭ ili indikas, ke ŝi havis altecan avantaĝon, kiun ni scias, ke ŝi nature ne havis. Payne estas ses futoj unu kaj PC Taylor estas nur kvin futoj ses.
  
  Banks profunde tiris sian cigaredon, digestante tion, kion Annie diris, kaj opiniis, ke rakonti pri tio al AK Hartnell estus damne neinteresa. "Do ĝi ne estas tuja minaco por ŝi?" - li demandis.
  
  "Ne tia, kiel mi aspektas." Anjo iomete moviĝis sur sia seĝo. "Estas eble," ŝi konfesis. "Mi ne diras, ke ĝi ne timigus eĉ la plej bone trejnitan policanon. Sed mi devas diri, ke mi pensas, ke ŝi klakis. Mi ankoraŭ ŝatus rigardi la scenon."
  
  "Certe. Kvankam mi dubas, ke nun estas multo alia por vidi, la jurmedicino estis tie dum tri tagoj."
  
  "Tamen..."
  
  "Mi komprenas," diris Banks. Kaj li komprenis. Estis io rito pri vizitado de la sceno. Ĉu vi kaptis vibrojn de la muroj aŭ io alia ne vere gravis. Gravis, ke ĝi kunligis vin pli proksime al la krimo. Vi staris tie, sur la loko, kie okazis la malbono. "Kiam vi volas iri?"
  
  "Morgaŭ matene. Post tio, mi vizitos Janet Taylor."
  
  "Mi aranĝos ĉi tion kun la deĵorantaj oficiroj," diris Banks. "Ni povas malsupreniri tien kune, se vi volas. Mi foriras por paroli kun Lucy Payne ankoraŭ unu fojon antaŭ ol ŝi malaperos."
  
  "Ĉu ili eligas ŝin el la hospitalo?"
  
  "Tiel mi aŭdis. Ŝiaj vundoj ne estas tiom gravaj. Krome ili bezonas liton."
  
  Anjo paŭzis, poste diris, "Mi preferus laŭ mia propra maniero."
  
  "Bone. Se tion vi volas."
  
  "Ho, ne aspektu tiel malĝojigita, Alan. Nenio persona. Ĝi simple ne aspektus bone. Kaj homoj vidus nin, negrave kion vi pensas."
  
  "Vi pravas," Banks konsentis. "Vidu, se estas eĉ la plej eta ŝanco akiri iom da libera tempo sabate vespere, kiel pri vespermanĝo kaj...?"
  
  La anguloj de la buŝo de Anjo turniĝis supren, kaj brilo aperis en ŝiaj malhelaj okuloj. "Vespermanĝo kaj kio?"
  
  "Vi scias".
  
  "Mi ne scias. Diru al mi".
  
  Banks ĉirkaŭrigardis por certigi, ke neniu subaŭskultas, poste klinis sin antaŭen. Sed antaŭ ol li povis diri ion, la pordoj malfermiĝis kaj PC Winsome Jackman eniris. Kapoj turniĝis, iuj ĉar ŝi estis nigra kaj aliaj ĉar ŝi estis belega, statueca junulino. Winsome deĵoris kaj Banks kaj Annie rakontis al ŝi kie ili estus.
  
  "Pardonu ĝeni vin, sinjoro," ŝi diris, levante seĝon kaj sidiĝante.
  
  "Estas en ordo," diris Banks. "Kio estas ĉi tio?"
  
  "Karen Hodgkins de la specialtrupo ĵus vokis."
  
  "KAJ?"
  
  Winsome rigardis Anjon. "Jen Terence Payne," ŝi diris. "Li mortis antaŭ unu horo en la malsanulejo sen rekonsciiĝi."
  
  "Ho merdo," diris Annie.
  
  "Nu, tio devus fari la vivon interesa," diris Banks, etendante alian cigaredon.
  
  "Rakontu al mi pri la Alderthorpe Sep," Banks demandis per sia hejma telefono poste tiun vesperon. Li ĵus decidiĝis pri Black, Brown and Beige de Duke Ellington, la plej nova kopio de la Gramofono, kaj Two Fingers de Laphroig kiam Jenny vokis. Li malŝaltis la muzikon kaj etendis la manon al siaj cigaredoj. "Mi volas diri, " li daŭrigis, "mi malklare memoras, ke mi aŭdis pri ĝi tiutempe, sed mi ne povas memori multajn detalojn."
  
  "Mi ankoraŭ ne havas multajn informojn," diris Jenny. "Ĝuste kion la Liversages diris al mi."
  
  "Daŭrigu".
  
  Banks aŭdis la susuradon de papero ĉe la alia fino de la linio. "La 11-an de februaro 1990," Jenny komencis, "la polico kaj sociaj laboristoj faris matenan atakon kontraŭ la vilaĝo de Alderthorpe, proksime de Spursh Head sur la East Yorkshire marbordo. Ili agis laŭ akuzoj de riteca satana infanmistrakto kaj esploris mankantan infanon."
  
  "Kiu blovis la fajfilon?" Banks demandis.
  
  "Mi ne scias," diris Jenny. "Mi ne demandis".
  
  Bankoj prokrastis ĝin ĝis poste. "Bone. Daŭrigu."
  
  "Mi ne estas policano, Alan. Mi ne scias kiajn demandojn demandi."
  
  "Mi certas, ke vi faris bone. Bonvolu daŭrigi."
  
  "Ili prenis gardadon de ses infanoj de du malsamaj familioj."
  
  "Kio precize devis okazi?"
  
  "Komence ĉio estis tre malklara. - Maldeca kaj vulgara konduto. Rita muziko, dancoj kaj kostumoj".
  
  "Sonas kiel sabatnokta policejo. Ĉu io alia?"
  
  "Nu, ĉi tie aferoj fariĝas interesaj. Kaj naŭza. Ŝajnas ke tio estis unu el la malmultaj tiaj kazoj en kiuj krimproceso estis malfermita kaj juĝoj estis donitaj malsupren. Ĉio la Liversedges dirus al mi estas ke estis rakontoj pri torturo ĉirkaŭe, pri infanoj devigataj trinki urinon kaj manĝi... Dio, mi ne estas malgaja, Alan, sed ĉi tio igas mian stomakon turniĝi."
  
  "Ĉio estas en ordo. Trankviliĝu".
  
  "Ili estis humiligitaj," Jenny daŭrigis. "Foje ili estis fizike mutilitaj, tenitaj en kaĝoj sen manĝaĵo dum pluraj tagoj, uzataj kiel objektoj de seksa kontentigo en satanaj ritoj. Unu infano, knabino nomita Kathleen Murray, estis trovita morta. Spuroj de torturo kaj seksmisuzo estis trovitaj sur ŝiaj restaĵoj."
  
  "Kiel ŝi mortis?"
  
  "Ŝi estis strangolita. Ŝi ankaŭ estis batita kaj malsata al morto. Tio estas kio provokis la denuncanton - ŝian foreston de lernejo."
  
  "Kaj ĝi estis pruvita en tribunalo?"
  
  "Plejparte, jes. Murdo. Satanaj aferoj ne aperis en la proceso. Mi supozas, ke CPS verŝajne pensis, ke ĝi sonus kiel tro da mumbo."
  
  "Kiel ĝi okazis?"
  
  "Kelkaj el la infanoj faris priskribojn poste, post kiam ili estis metitaj en familian vartadon."
  
  "Lucy?"
  
  "Ne. Laŭ Liversedge, Lucy neniam parolis pri kio okazis. Ŝi nur postlasis ĉion."
  
  "Ĉu estis sekvo malantaŭ ĝi?"
  
  "Ne. Ekzistis similaj akuzoj kaj atakoj en Klevlando, Rochdale kaj Orkadoj, kaj sufiĉe baldaŭ ĝi estis ĉie en la gazetoj. Kaŭzis veran nacian kriadon. Epidemio de infanmistrakto, io tia. Tro fervoraj sociaj laboristoj. Demandoj hejme, multaj aferoj."
  
  "Mi memoras," diris Banks.
  
  "La plej multaj el la kazoj estis forigitaj kaj neniu volis paroli pri iu vera. Nu, Alderthorpe ne estis la sola. Ekzistis simila kazo en Nottingham en 1989 kiu ankaŭ rezultigis konvinkiĝojn, sed ĝi ne estis vaste diskonigita. Tiam ni ricevis la raporton Butler-Schloss kaj la revizion de la Infana Leĝo."
  
  "Kio okazis al la veraj gepatroj de Lucy?"
  
  "Ili iris al malliberejo. La Liversages havas neniun ideon ĉu ili ankoraŭ estas tie aŭ kio. Ili ne sekvis tion, kio okazis."
  
  Banks trinkis Laphroagh kaj ŝovis sian cigaredstupon en la malplenan kamenon. "Do Lucy restis ĉe la Liversedges?"
  
  "Jes. Cetere, ŝi ankaŭ ŝanĝis sian nomon. Antaŭe ŝia nomo estis Linda. Linda Godwin. Tiam, pro ĉi tiu tuta reklamado, ŝi volis ŝanĝi lin. Liversedge certigis al mi, ke ĉio estas laŭleĝa kaj justa."
  
  De Linda Godwin ĝis Lucy Liversedge kaj Lucy Payne, Banks pensis. Interesaj.
  
  "Ĉiuokaze," Jenny daŭrigis, "post kiam ili rakontis al mi ĉion ĉi, mi donis al ili iom pli da puŝo kaj almenaŭ igis ilin konfesi, ke vivo kun Lucy ne estis tiel "ordinara" kiel ili origine diris." .
  
  "PRI?"
  
  "Problemoj kun adaptado. Surprise, surprizo. Dum la unuaj du jaroj, inter la aĝoj de dek du kaj dek kvar, Lucy estis kiel oro, kvieta, pasiva, atentema kaj sentema infano. Ili estis maltrankvilaj ke ŝi estis traŭmata."
  
  "KAJ?"
  
  "Lucy vizitis infanpsikiatron dum kelka tempo."
  
  "Do?"
  
  "De la aĝo de dek kvar ĝis dek ses, ŝi komencis agi, elrampis el sia ŝelo. Ŝi ĉesis vidi psikiatron. Estis knaboj, suspektoj ke ŝi havis sekson, kaj tiam ĉikanado komenciĝis.
  
  "Ĉikanado?"
  
  "Jes. Komence ili diris al mi, ke temas pri izolita okazaĵo, kiu iris nenien, sed poste ili diris, ke ĝi kaŭzis kelkajn problemojn en la lernejo. Lucy ĉikanis la pli junajn knabinojn, ĉantaĝante monon de ili por vespermanĝo kaj similaĵo. Ĉi tio estas sufiĉe ofta okazo."
  
  "Sed en la kazo de Lucy?"
  
  "Scenejo. La Liversedges laboris kun lernejaj aŭtoritatoj, kaj la psikiatro reaperis nelonge sur fotilo. Tiam Luĉjo trankviliĝis kaj komencis dece konduti. Dum la venontaj du jaroj, de dek ses ĝis dek ok, ŝi trankviliĝis, iĝis pli retirita, kaj iĝis malpli aktiva socie kaj sekse. Ŝi pasigis siajn ekzamenojn kun A, ricevis bonajn rezultojn kaj ricevis laboron ĉe la NatWest-banko en Leeds. Estis antaŭ kvar jaroj. Ŝajnis, ke ŝi preskaŭ planas sian fuĝon. Ŝi havis tre malmulte da kontakto kun la Liverseges post kiam ŝi foriris kaj mi havis la impreson, ke ili estis trankviligitaj."
  
  "Kial?"
  
  "Mi ne scias kial. Nomu ĝin intuicio, sed mi havis la senton, ke ili finis timi Lucy pro kiel ŝi ŝajnis povi manipuli ilin. Kiel mi diris, ĝi estas nur neklara sento."
  
  "Interesaj. Daŭrigu".
  
  "Ili vidis ŝin eĉ malpli post kiam ŝi dormis kun Terence Payne. Mi pensis, kiam ili unue diris al mi, ke li eble respondecis pri izolado de ŝi de familio kaj amikoj, vi scias, kiel ofte faras seksperfortantoj, sed nun ŝajnas same verŝajne, ke ŝi izolis sin. Ŝia amiko de laboro, Pat Mitchell, diris la samon. Renkonti Terry vere ŝanĝis Lucy, forŝirante ŝin de ŝia malnova vivo, ŝiaj malnovaj kutimoj preskaŭ tute."
  
  "Do ŝi estis aŭ sklavino de li, aŭ trovis novan vivmanieron, kiun ŝi pli ŝatis?"
  
  "Jes". Jenny rakontis al li pri la prostituadokazaĵo de Lucy.
  
  Banks pensis momenton. "Estas interese," li diris. "Vere interesa. Sed tio pruvas nenion."
  
  "Mi diris al vi, ke ĝi verŝajne faros. Ĝi faras ŝin stranga, sed esti stranga ne estas kialo por aresto, alie duono de la loĝantaro estus malantaŭ kradoj."
  
  "Pli ol duono. Sed atendu momenton, Jenny. Vi prezentas kelkajn versiojn, kiujn valoras akcepti.
  
  "Kiel kio?"
  
  "Ekzemple, kio se Lucy mem estus implikita en la mistraktado ĉe Alderthorpe? Mi memoras legi tiutempe ke estis kazoj kie kelkaj pli maljunaj viktimoj estis perfortaj al siaj pli junaj gefratoj."
  
  "Sed kion ĝi signifus, eĉ se ni povus pruvi ĝin post tiom da tempo?"
  
  "Mi ne scias, Jenny. Mi nur laŭte pensas. Kio estas via sekva paŝo?
  
  "Morgaŭ mi parolos kun iu de sociaj servoj, vidu ĉu mi povas ricevi la nomojn de iu el la sociaj laboristoj implikitaj."
  
  "Bone. Mi rigardos ĉi tion el la perspektivo de la polico kiam mi havos liberan momenton. Devas esti registroj, dosieroj. Kio do?
  
  "Mi volas iri al Alderthorpe, ĉirkaŭrigardi, paroli kun homoj, kiuj memoras."
  
  "Atentu, Jenny. Certe estas ankoraŭ tre streĉaj nervoj, eĉ post ĉi tiu tempo."
  
  "Mi estos singarda."
  
  "Kaj ne forgesu, ke eble ankoraŭ ekzistas iu, kiu eskapis persekuton, maltrankvila pri novaj malkaŝoj."
  
  "Ĝi igas min senti vin vere sekura."
  
  "Aliaj infanoj..."
  
  "Jes?"
  
  "Kion vi scias pri ili?"
  
  "Efektive, nenio, krom ke ili aĝis inter ok kaj dek du jaroj."
  
  "Ĉu vi havas ideon, kie ili estas?"
  
  "Ne. Liveredges ne scias. Kaj mi demandis ilin."
  
  "Ne faru senkulpigojn. Ni faros de vi detektivon."
  
  "Ne, dankon".
  
  "Ni vidu ĉu ni povas trovi ilin, ĉu? Eble ili povas rakonti al ni pli pri Lucy Payne ol iu ajn alia."
  
  "Bone. Mi vidos kiom multe la sociaj laboristoj pretas diri al mi."
  
  "Mi vetas ne tiom multe. Via plej bona ŝanco estos se unu el ili retiriĝos aŭ translokiĝos al iu alia laboro. Tiam paroli ne ŝajnos tia perfido.
  
  "He, mi supozeble estas psikologo. Lasu tian penson al mi."
  
  Banks ridis per telefono. "Foje ĝi estas neklara linio, ĉu ne? Detektiva laboro kaj psikologio".
  
  "Provu paroli kun unu el viaj stultaj kolegoj pri tio."
  
  "Dankon Jenny. Vi faris bonegan laboron."
  
  "Kaj mi ĵus komencis."
  
  "Daŭrigi la kontakton".
  
  "Mi promesas".
  
  Kiam Banks pendigis, Mahalia Jackson kantis "Come Sunday". Li altigis la volumon kaj eliris kun sia trinkaĵo al sia balkono super la Gratley Akvofalo. La pluvo ĉesis, sed la pluvego estis sufiĉe forta por sufoki la sonon de la akvofalo. Estis ĝuste post la sunsubiro, kaj purpuroj, kaj oranĝoj paliĝis en la okcidenta ĉielo, striita de malhelaj nubaj krestoj, dum la mallumiĝanta oriento ŝanĝiĝis de pala al inkeca bluo. Tuj malantaŭ la akvofalo estis kampo kie ŝafoj paŝtis. En ĝi estis aro da grandegaj maljunaj arboj, sur kiuj nestis frugoj kaj kiuj ofte vekis lin frumatene per sia brua kverelado. Ili ŝajnis kiel tiaj varmegaj birdoj. Preter la kampo, la Daleside deklivis malsupren al la Swain Rivero, kaj Banks povis vidi la kontraŭan deklivon je unu mejlo aŭ pli for, malheliĝante vespere, altiĝanta al la longa, ridanta buŝo de la Korvo-cikatra skeleto. La runaj dezajnoj sur la sekaj ŝtonmuroj ŝajnis fariĝinti pli elstaraj kiam la lumo paliĝis. Iom dekstre de li li povis vidi la turon de Helmthorpe Church elstari el la fundo de la valo.
  
  Banks rigardis lian horloĝon. Ankoraŭ estas sufiĉe frue por promeni tien kaj trinki unu aŭ du pintajn ĉe Hundo kaj Pafilo, eble babili kun unu aŭ du el la lokuloj kun kiuj li amikiĝis de kiam li translokiĝis. Sed li decidis, ke li ne bezonas kompanion; li havis tro multajn zorgojn pri la morto de Terence Payne, la sekreto de Leanne Rae, kaj la revelacioj kiujn Jenny Fuller ĵus donis koncerne la pasintecon de Lucy. Li komprenis, ke ekde kiam li prenis la kazon de Kameleono, li fariĝis pli kaj pli solemulo, malpli ema al babilado en drinkejo. Parto de ĝi, li sugestis, estis la ŝarĝo de komando, sed ĝi estis pli ol tio; eble proksimeco al tia malbono iel koruptis lin kaj igis babiladon ŝajni tute neadekvata respondo al kio okazis.
  
  La novaĵo pri la gravedeco de Sandra ankaŭ peze pezis lin, alportinte kelkajn memorojn kiujn li esperis forgesi. Li sciis, ke li ne estos bona kompanio, sed li ankaŭ ne povos tiel frue enlitiĝi. Li eniris kaj verŝis al si alian viskion, poste prenis siajn cigaredojn kaj reiris eksteren por apogi sin al la malseka muro kaj ĝui la lastajn radiojn de vespera lumo. Kurlo kantis en la malproksima erikejo, kaj Mahalia Jackson daŭre kantis, zumante la melodion longe post kiam ŝi elĉerpis la vortojn.
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  Vendredo matene komenciĝis malbone por Maggie. Ŝi pasigis la nokton ĝenata de malklaraj kaj timigaj koŝmaroj, kiuj glitis en la ombrojn tuj kiam ŝi vekiĝis kriegante kaj provis kompreni ilin. Estis malfacile ekdormi denove, ne nur pro la malbonaj sonĝoj, sed ankaŭ pro la timigaj sonoj kaj voĉoj, kiujn ŝi aŭdis trans la vojo. Ĉu la polico iam dormas?
  
  Iun tagon, ellitiĝante por iri preni glason da akvo, ŝi rigardis tra la fenestro de sia dormoĉambro kaj vidis plurajn uniformitajn policistojn portantajn kartonskatolojn en atendantan kamioneton kun funkcianta motoro. Tiam kelkaj viroj portis tion, kio ŝajnis esti elektronika ekipaĵo tra la antaŭpordo, kaj post momento Maggie kredis vidi strangan fantoman lumon lumigi la salonon de numero 35 malantaŭ la tiritaj kurtenoj. La elfosado daŭris en la antaŭĝardeno, ĉirkaŭita de kanvasekrano kaj lumigita de interne, tiel ke ĉio Maggie povis vidi estis la pligrandigitaj kaj misformitaj ombroj de homaj siluetoj kontraŭ la kanvaso. Tiuj ĉi figuroj estis transportitaj en ŝian venontan koŝmaron, kaj finfine ŝi ne sciis ĉu ŝi estas dormanta aŭ veka.
  
  Ŝi leviĝis iom post la sepa kaj direktiĝis al la kuirejo, kie taso da teo helpis trankviligi ŝiajn disfalintajn nervojn. Ĝi estis unu el la anglaj kutimoj, al kiuj ŝi facile alkutimiĝis. Ŝi planis pasigi la tagon laborante pri la Grimm denove, eble Hansel kaj Gretel, nun kiam ŝi havis kontentigajn skizojn por Rapunzel, kaj provante forigi la numeron 35-problemon for de sia menso dum almenaŭ kelkaj horoj.
  
  Tiam ŝi aŭdis la paperbudon veni kaj la papero gliti el ŝia leterkesto sur la koridoran tapiŝon. Ŝi elrapidis kaj portis ĝin reen al la kuirejo, kie ŝi etendis ĝin sur la tablon.
  
  La rakonto de Lorraine Temple aperis elstare sur la ĉefpaĝo, kune kun pli granda fraptitolo pri la morto de Terence Payne sen reakirado de konscio. Ekzistis eĉ foto de Maggie, prenita sen ŝia scio, staranta tuj ekster la pordegoj de ŝia domo. Ĝi certe estis farita kiam ŝi malsupreniris al la drinkejo por paroli kun Loreno, ŝi komprenis, ĉar ŝi portis la samajn ĝinzon kaj malpezan denimjakon kiel marde.
  
  PAYNE DOMO: NAJKARINO Diras, la titolo daŭris, kaj la artikolo daŭriĝis por detaligi kiel Maggie aŭdis suspektindajn sonojn veni de la alia flanko de la monteto kaj vokis la policon. Poste, post nomi Maggie la "amiko" de Lucy, Lorraine Temple raportis ke Maggie parolis pri Lucy estanta viktimo de hejma perforto kaj kiom timis ŝi estis de sia edzo. Ĉio ĉi estis sufiĉe bona kaj preciza, laŭeble. Sed poste venis bato al la vosto. Laŭ Toronto-fontoj, Lorraine Temple daŭre raportis, Maggie Forrest mem kaŝis sin de sia perforta edzo: Toronto-advokato William Burke. La artikolo detaligis la tempon de Maggie en la hospitalo kaj ĉiujn vanajn ordonojn eligitajn por konservi Bill for de ŝi. Priskribante Maggie kiel nervozan, mus-similan virinon, Lorraine Temple ankaŭ menciis ke ŝi vidis lokan psikiatron nomitan Dr. Simms, kiu "decidis komenti."
  
  Loreno finis sugestante ke eble pro la propraj psikologiaj temoj de Maggie, Maggie estis naiva kaj ke ŝia identigo kun la malfacilaĵoj de Lucy eble blindigis ŝin al la vero. Lorena ne povis malkaŝe deklari, ke ŝi opiniis, ke Lucy estas kulpa pri io ajn - kalumnioleĝoj malpermesas ĝin - sed ŝi havis tre bonan provon pensigi siajn legantojn, ke Lucy eble nur estas manipula kaj trompa persono, kiu povas ĉirkaŭiri malfortan virinon kiel Maggie. ĉirkaŭ ŝia etfingro. Ĝi estis sensencaĵo, kompreneble, sed efektiva stultaĵo tamen.
  
  Kiel ŝi povus fari ĝin? Nun ĉiuj scios.
  
  Ĉiufoje, kiam Maggie iris laŭ la strato por aĉeti aŭ preni la buson al la urbo, la najbaroj kaj butikistoj rigardis ŝin alimaniere, kun kompato kaj eble kulpo en siaj okuloj. Kelkaj homoj evitus fari vidan kontakton kun ŝi kaj eble eĉ ĉesos paroli kun ŝi, asociante ŝin tro proksime kun la okazaĵoj ĉe numero 35. Eĉ fremduloj kiuj rekonis ŝin de la foto miris pri ŝi. Eble Claire tute ĉesos viziti ŝin, kvankam ŝi ne vizitis ekde kiam la policano aperis kaj Maggie jam maltrankviliĝis pri ŝi.
  
  Eble eĉ Bill scius.
  
  Kompreneble, ĝi estis ŝia propra kulpo. Ŝi metis sin en danĝeron. Ŝi provis fari al kompatinda Lucy favoron provante ricevi al ŝi iun publikan simpation, kaj ĉio miskarburis. Kiel stulta ŝi estis fidi Lorraine Temple. Unu tia fia artikolo, kaj ŝia tuta nova delikata, protektita mondo ŝanĝiĝos. Estas tiel simpla. Ne estis juste, Maggie diris al si dum ŝi ploregis dum matenmanĝo. Ĝi simple ne estis justa.
  
  Post mallonga sed agrabla nokta dormo-eble dank' al malavaraj dozoj de Laphroagh kaj Duke Ellington-Banks revenis al sia kubeto ĉe Millgart je la naŭa kaj duono vendrede matene, kaj la unua novaĵo, kiu aperis sur lia skribotablo, estis noto de Stefan. Novak sciigante, ke la skeletrestaĵoj elfositaj en la Payne-ĝardeno ne apartenis al Leanne Ray. Se Banks estus havinta la plej etan esperon, ke Lynn eble ankoraŭ vivos kaj bone post la tuta tempo, li saltus pro ĝojo, sed nun li frotis sian frunton pro malespero; ŝajnis, ke ĝi estos alia el tiuj tagoj. Li vokis la poŝtelefonnumeron de Stefan kaj ricevis respondon post tri sonoroj. Ŝajnis, ke Stefan estis en alia konversacio, sed li murmuris kelkajn vortojn flanken kaj turnis sian atenton al Banks.
  
  "Mi bedaŭras pri tio," li diris.
  
  "Problemoj?"
  
  "Tipa matenmanĝa kaoso. Mi nur provas eliri el la domo."
  
  "Mi scias, kion vi volas diri. Aŭskultu, pri ĉi tiu identigo-"
  
  "Tio estas vera, sinjoro. Dentaj registroj. DNA-ANALIZO daŭros iom pli longe. Ĉi tio tute ne estas Leanne Rae. Mi tuj reiros al la domo. La uloj ankoraŭ fosas."
  
  "Kiu diable povus esti?"
  
  "Ne scias. Ĉio, kion mi povis eltrovi ĝis nun, estas, ke ĉi tiu estas juna virino, en sia adolesko ĝis dudekjara, kiu laboras tie dum pluraj monatoj kaj havas multe da neoksidebla ŝtalo en ŝiaj dentoproduktoj, inkluzive de krono."
  
  "Ĉu signifo?" Banks demandis, reaperante en nebula memoro.
  
  "Eble orienteŭropa origino. Ili ankoraŭ uzas multe da neoksidebla ŝtalo."
  
  Ĝuste. Banks vidis ion tian antaŭe. Krimmedicina dentisto iam diris al li, ke la rusoj uzas rustorezistan ŝtalon. "Orienteŭropanoj?"
  
  "Nur ebleco, sinjoro."
  
  "Bone. Ĉu eble la DNA-komparo inter Payne kaj la seksperfortanto de Seacroft aperos antaŭ la semajnfino?"
  
  "Mi venos al ili hodiaŭ matene, vidu ĉu mi povas puŝi ilin."
  
  "BONE. Dankon. Daŭru la bonan laboron Stefan."
  
  "Venos malsupren."
  
  Bankoj pendigis, pli konfuzitaj ol iam. Unu el la unuaj aferoj, kiujn AK Hartnell starigis kiam la teamo unue estis kunmetita, estis diligenta teamo por spuri ĉiujn kazojn de malaperintaj homoj tra la lando - "mispers" kiel ili estis nomitaj - precipe se ili implikis blondajn adoleskantojn forkurantajn por neniu ŝajna kialo. , kiu malaperis survoje hejmen el kluboj, drinkejoj, kinejoj kaj dancoj. La teamo spuris dekduojn da kazoj ĉiutage, sed neniu el ili renkontis la kriteriojn por la Chameleon-enketo, kun la escepto de unu knabino en Cheshire kiu revenis viva kaj pentanta du tagojn poste post mallonga kraĉo kun sia koramiko, kiun ŝi ĵus hazarde forgesis. diru al siaj gepatroj.kaj la pli malfeliĉa kazo de juna knabino en Lincoln kiu montriĝis esti trafita de aŭto kaj ne havis paperojn sur ŝi. Nun Stefano diris, ke ili verŝajne havas mortintan knabinon el Orienta Eŭropo en sia ĝardeno.
  
  Banks ne iris malproksimen en liaj pensoj kiam lia oficejo pordo malfermiĝis kaj PC Filey ĵetis kopion de la matena Poŝto sur lian skribotablon.
  
  Annie parkis sian purpuran Astron sur la strato kaj marŝis al Numero 35 Monteto, ŝirmante siajn okulojn kontraŭ la matena suno. Krimscenobendo kaj superpasejoj blokis la sekcion de trotuaro antaŭ la ĝardenbarilo, tiel ke piedirantoj devis devoji laŭ la pavimita vojo por preterpasi. Anjo rimarkis, ke unu aŭ du homoj, preterpasante la ĝardenpordegon, haltis por rigardi super ĝi, sed la plimulto el ili transiris al la alia flanko de la vojo kaj forrigardis. Ŝi eĉ vidis unu maljunulinon krucsigni sin.
  
  Annie montris sian identigilon al la deĵoroficiro, subskribis ĉe la pordego kaj iris laŭ la ĝardenvojo. Ŝi ne timis vidi terurajn vidindaĵojn, se vere restas io en la domo, sed ŝi neniam estis en loko tiel plenplena de sociologa agado, kaj nur enpaŝi ŝin nervozigis. La viroj en la antaŭa ĝardeno ignoris ŝin kaj daŭre fosis. La pordo estis malfermita, kaj kiam Anjo milde puŝis ĝin, ĝi malfermiĝis en la antaŭĉambron.
  
  La koridoro estis malplena, kaj komence la domo ŝajnis tiel trankvila interne, ke Anjo pensis, ke ŝi estas sola. Tiam iu kriegis, kaj la sono de pneŭmatika borilo tranĉanta tra la aeron venis el la kelo, frakasante ŝian iluzion. La domo estis varma, sufoka, kaj plena de polvo, kaj Annie ternis trifoje antaŭ daŭrigi sian inspektadon.
  
  Ŝiaj nervoj iom post iom cedis lokon al profesia scivolemo, kaj ŝi rimarkis kun intereso, ke la tapiŝoj estis forigitaj, lasante nur nudajn betonajn plankojn kaj lignajn ŝtuparojn, kaj ke la mebloj, malsupren ĝis la lampoj, ankaŭ estis forigitaj de la salono. Pluraj truoj estis truitaj en la muroj, sendube por certigi ke neniuj korpoj estis entombigitaj tie. Annie iomete ektimis. La "Barelo de Amontillado" de Poe estis unu el la plej timigaj rakontoj kiujn ŝi legis en la lernejo.
  
  Kien ajn ŝi iris, ŝi rememoris la mallarĝan, ŝnurliniitan vojon, kiun ŝi sciis, ke ŝi devas sekvi. Strange, estis kiel viziti la Brontë-Pastrejon aŭ Wordsworth-Dometon, kie vi nur povis stari kaj rigardi trans la ŝnuro la antikvan meblon.
  
  La kuirejo, kie tri dungitoj de SOCO laboris pri la lavujo kaj drenilo, estis en la sama bedaŭrinda stato - la kaheloj estis renversitaj, la forno kaj fridujo estis for, la ŝrankoj estis malplenaj, estis polvo de fingrospuroj ĉie. Annie ne pensis, ke iu povus fari tiom da damaĝo al loko en tri tagoj. Unu el la krimmedicinaj spertuloj rigardis ŝin kaj demandis iom kolere, kion ŝi opinias, ke ŝi faras ĉi tie. Ŝi montris al li sian identigilon kaj li reiris al purigado de la lavujo. La aerborilo ĉesis kaj Annie aŭdis la sonon de polvosuĉilo de supre, timigan hejman sonon meze de la tuta kaoso ĉe la krimloko, kvankam ŝi sciis, ke ĝia celo estas multe pli sinistra ol forigi la polvon.
  
  Ŝi prenis la silenton en la kelo kiel signalon por iri tien malsupren, rimarkante la malfermitan pordon al la garaĝo, kiu estis difektita kiel la resto de la domo. La aŭto estis for, sendube estis disigita en la policgaraĝo kaj la olemakula planko elfosita.
  
  Ŝi sentis sin fariĝi hipersentema kiam ŝi proksimiĝis al la kela pordo, ŝia spirado fariĝis ĉifona. Estis obscena afiŝo de nuda virino kun la kruroj larĝe etenditaj sur la pordo, kiun Annie esperis, ke la jurmedicino ne lasis tie ĉar ili ŝatis vidi ĝin. Ĉi tio certe maltrankviligis Janet Taylor de la komenco, ŝi pensis dum ŝi malrapide antaŭeniris, kiel ŝi imagis ke Janet kaj Dennis faris. Dio, ŝi mem estis timema, kvankam ŝi sciis, ke tie estas nur jurmedicinaj specialistoj. Sed Janet kaj Dennis ne sciis kion atendi, Annie diris al si. Kio ajn ĝi estis, ili ne atendis tion, kion ili ricevis. Ŝi sciis multe pli ol ili, kaj sendube ŝia imago laboris kromlabore pri tio.
  
  Tra la pordo, estas multe pli malvarme ĉi tie, provante kompreni kiel ĝi estis, malgraŭ la du voĉdonadoficiroj kaj la helaj lumoj... Janet eniris unue, Dennis tuj malantaŭ ŝi. La kelo estis pli malgranda ol ŝi atendis. Ĝi certe okazis tiel rapide. Kandellumo. Figuro saltanta el la ombroj, svingante maĉeton, tranĉas Dennis Morrissey en la gorĝo kaj brako ĉar li estis la plej proksima. Dennis falas. Janet jam tiris sian flanktenilan bastonon kaj etendis ĝin, preta halti la unuan baton. Tiel proksime ke ŝi povas senti la spiron de Paine. Eble li ne povas kredi, ke virino, pli malforta kaj eta ol li, povas tiel facile malhelpi lin. Antaŭ ol li povas renormaliĝi post la ŝoko, Janet atakas kaj pugnobatas lin en la maldekstra tempio. Blindigita per doloro kaj eventuale sango, li falas reen kontraŭ la muron. Li tiam sentas akran doloron en sia pojno kaj ne povas teni la maĉeton. Li aŭdas ĝin rapidi trans la plankon, sed li ne scias kie. Li ekstaras kaj atakas ŝin. Nun kolera ĉar ŝi scias ke ŝia partnero sangas sur la planko, Janet trafas lin denove kaj denove, dezirante ke ĝi ĉio estus finita tiel ŝi povis prizorgi Dennis. Li skrapas kie li pensis, ke la maĉeto iris, sango fluas sur lia vizaĝo. Ŝi denove batas lin. Denove. Kiom da forto li restas ĉe ĉi tiu punkto? Annie pripensis. Certe ne sufiĉas por malkonstrui Janet? Kaj kiom da fojoj ankoraŭ ŝi batus lin, nun kiam li kuŝis mankatenita al pipo, tute ne moviĝanta?
  
  Annie suspiris kaj rigardis kiel la jurmedicino ŝanĝis la borilon por fosi aliloke.
  
  "Ĉu vi denove prizorgos tiun aferon?" ŝi demandis.
  
  Unu el la viroj rikanis. "Ĉu vi volas aŭdilojn?"
  
  Annie ridetis al li. "Ne, mi preferus nur foriri de ĉi tie antaŭ ol vi komencos. Ĉu vi povas doni al mi ankoraŭ unu minuton aŭ pli?"
  
  "Povas fari."
  
  Annie ĉirkaŭrigardis la krudajn bastonfigurojn kaj okultajn simbolojn sur la muroj kaj scivolis kiom integraj al la fantazio de Payne ili estas. Banks ankaŭ diris al ŝi, ke la loko estis lumigita per dekoj da kandeloj, sed ke ili ĉiuj estingiĝis nun, same kiel la matraco, sur kiu ili trovis la korpon. Unu el la CSU-oj estis surgenue, fiksrigardante ion sur la betona planko apud la pordo.
  
  "Kio estas ĉi tio?" Annie demandis lin. "Trovu ion?"
  
  "Mi ne scias," li diris. "Kelkaj malgrandaj makuloj sur la betono. Ili estas preskaŭ nevideblaj, sed ŝajnas ke ekzistas ia ŝablono."
  
  Annie genuiĝis por rigardi. Ŝi povis vidi nenion, ĝis la krimmedicina sciencisto montris, kio aspektis kiel rondetoj en la betono. Estis tri el ili, preskaŭ egale interspacigitaj.
  
  "Mi provos kelkajn malsamajn lumajn angulojn," li diris preskaŭ al si. "Eble ia infraruĝa filmo por montri la kontrastojn."
  
  "Povus esti tripiedo," diris Annie.
  
  "Kio? Damne, pardonu, karulo, sed vi povus pravi. Luke Selkirk kaj tiu amuza lia helpantino estis ĉi tie. Eble ili lasis spurojn."
  
  "Mi pensas, ke ili estus pli profesiaj, ĉu?"
  
  "Prefere mi demandu ilin, ĉu?"
  
  Annie lasis lin sola kun ĝi kaj iris tra la malproksima pordo. La tero estis dividita en kradojn, kaj la grundo elfosis. Annie sciis ke tri korpoj estis trovitaj tie. Ŝi sekvis la mallarĝan, markitan padon al la pordo, malfermis ĝin kaj grimpis la ŝtupojn al la malantaŭa ĝardeno. La bendo de la krimloko baris ŝian eniron ĉe la supro de la ŝtuparo, sed ŝi ne bezonis iri plu. Kiel la koridoro en la kelo, la superkreskita ĝardeno estis dividita en stangojn kaj markita per ŝnuro. La plej multaj el ili jam estis purigitaj de herbo, fiherboj kaj supra grundo, sed kelkaj pli malantaŭe restis superkreskitaj. Kontraŭ la malproksima muro kuŝis, kunvolvita kiel tapiŝo, granda akvorezista litotuko, uzata por protekti la ĝardenon kontraŭ la hieraŭa pluvo.
  
  Ĝi estis delikata laboro, Annie sciis rigardante la elfosadon de la skeleto en la vilaĝo de Hobbs End. Estis tro facile ĝeni la malnovajn ostojn. Ŝi povis vidi truon profunde ĉirkaŭ tri futojn, kie unu korpo estis fosita, kaj nun du viroj kolektiĝis ĉirkaŭ alia truo, ŝvelante la teron per ŝoveliloj kaj pasante ĝin al tria viro, kiu pasis ĝin tra kribrilo kvazaŭ li estus. serĉante oron.
  
  "Kio estas ĉi tio?" Annie demandis de la supra ŝtupo de la ŝtuparo al la kelo.
  
  Unu el la viroj suprenrigardis al ŝi. Komence, ŝi ne rekonis Stefan Nowak. Ŝi ne konis lin bone, ĉar li nelonge laboris ĉe la West Division-ĉefsidejo de Eastvale, sed Banks prezentis ilin unu tagon. Laŭ prokuroro Ron McLaughlin, Stefan estis la viro por treni la klinadon kaj kriegan North Yorkshire en la dudekunuan jarcenton. Annie trovis lin sufiĉe rezervita, eĉ iom mistera, kvazaŭ li kunportus seriozan sekreton aŭ grandegan ŝarĝon de pasinta doloro. Ekstere, li agis sufiĉe gaje, sed ŝi povis konstati, ke ĝi ne estas tre profunda. Li estis alta, pli ol ses futojn, kaj bela laŭ sia maniero, eleganta. Ŝi sciis, ke li estas pola deveno, kaj ofte demandis sin ĉu li estas princo, grafo aŭ io simila. La plej multaj el la poloj, kiujn ŝi iam renkontis, diris, ke ili devenis de grafoj aŭ princoj iam aŭ alian, kaj estis io reĝa kaj majesta en la sinteno de Stefano.
  
  "Estas Annie, ĉu ne?" - li diris. "Serĝento Annie Cabbot?"
  
  "DI, nun, Stefan. Kiel vi fartas?"
  
  "Ne sciis, ke vi estas en ĉi tiu komerco."
  
  "Unu el ili," Annie klarigis. Terence Payne. Mi estas por plendoj kaj disciplino."
  
  "Mi ne povas kredi, ke CPS eĉ lasos ĉi tion vidi la lumon de la tago," diris Stefan. "Pravigita murdo, ĉu?"
  
  "Mi esperas, ke ili vidos ĝin tiel, sed ĉe ili oni neniam scias certe. Ĉiuokaze, mi nur volis rigardi ĉi tiun lokon."
  
  "Mi timas, ke ni faris sufiĉe da malordo," diris Stefan. "Ŝajnas, ke ni ĵus trovis alian korpon. Ĉu vi ŝatus rigardi?
  
  Annie kliniĝis sub la bendo. "Jes".
  
  "Atentu," diris Stefan. "Sekvu la markitan vojon."
  
  Anjo faris kiel li diris, kaj baldaŭ trovis sin staranta apud parte elfosita tombo. Ĝi estis skeleto. Ne tiel makulita kaj malpura kiel tiu, kiun ŝi vidis ĉe Hobbs End, sed skeleto tamen. Ŝi povis vidi parton de la kranio, unu ŝultron kaj parton de sia maldekstra brako. "Kiel longe?" ŝi demandis.
  
  "Estas malfacile diri," Stefano respondis. "Pli ol kelkaj monatoj." Li prezentis du virojn kiuj studis la tombon kun li, unu botanikisto kaj la alia entomologo. "Ĉi tiuj uloj devus povi helpi pri tio. Kaj ni petas d-ro Ioan Williams veni el la universitato kaj helpi nin."
  
  Anjo rememoris la junan kuraciston kun la longaj haroj kaj elstaranta la pomon de Adamo de Hobbs kaj Case, la manieron kiel li karesis la pelvan oston de Gloria Shackleton kaj strebis tra ŝi al Anjo.
  
  "Mi scias, ke tio ne estas mia afero," Annie diris, "sed ĉu ne estas tro da ĉi tiuj kadavroj?"
  
  Stefan rigardis ŝin kaj ŝirmis siajn okulojn kontraŭ la suno. "Jes," li diris. "Ĉi tio estas vera. Sufiĉe konfuza labori kun, ĉu ne?"
  
  "Efektive, ĝi estas."
  
  Annie reiris al sia aŭto. Pendi ĉirkaŭ la Monteto signifis nenion plu. Krome, ŝi rimarkis el rigardo al sia horloĝo, ke ŝi bezonas ĉeesti la nekropsion.
  
  "Kion diable vi celas paroli kun la gazetaro tiel?" Bankoj diris. "Ĉu mi ne avertis vin pri ĉi tio?"
  
  "Ĉi tiu estas la unua fojo, ke mi aŭdas, ke ni vivas en polica ŝtato," diris Maggie Forrest, krucante la brakojn super la brusto, kun la okuloj plenaj de kolero kaj larmoj. Ili staris en ŝia kuirejo, Banks svingis la Poŝton, kaj Maggie purigis post la matenmanĝo. Vidante la artikolon en Millgarth, li direktis sin rekte al la monteto.
  
  "Ne diru al mi tiun adoleskan aĉaĵon pri policŝtatoj. Kiu vi opinias, ke vi estas studento protestanta kontraŭ iu malproksima milito?"
  
  "Vi ne rajtas paroli kun mi tiel. Mi faris nenion malbonan."
  
  "Io erara? Ĉu vi havas ideojn pri tiu nesto de ostro, kiujn vi povus helpi veki?"
  
  "Mi ne scias, kion vi volas diri. Ĉio, kion mi volis fari, estis rakonti la rakonton de la flanko de Lucy, sed ĉi tiu virino tordis ĉion."
  
  "Ĉu vi estas tiel naiva, ke vi ne atendis ĉi tion?"
  
  "Estas diferenco inter esti naiva kaj zorgema, sed cinikulo kiel vi verŝajne ne komprenos."
  
  Banks povis vidi ke Maggie tremas aŭ pro kolero aŭ timo, kaj li maltrankviliĝis, ke li donis tro da libera brido al sia kolero. Li sciis, ke ŝi estis mistraktita de sia edzo, ke ŝi havas vunditan animon, do ŝi probable timis ĝismorte, ke ĉi tiu viro levos sian voĉon en ŝia kuirejo. Ĝi estis malsentema de li, sed diable, ĉi tiu virino incitis lin. Li sidiĝis ĉe la kuireja tablo kaj provis iomete malvarmiĝi. "Maggie," li diris mallaŭte. "Pardonu, sed vi povus doni al ni multajn problemojn."
  
  Maggie ŝajnis iom malstreĉiĝi. "Mi ne vidas kiel."
  
  "Publika simpatio estas tre nekonstanta afero, kaj kiam oni okupiĝas pri ĝi, estas kiel dancado kun la diablo. Ĝi estas same verŝajne etendos kaj formanĝos vin kiel ĝi estas ajna alia."
  
  "Sed kiel homoj scias, kion Lucy travivis ĉe la manoj de sia edzo? Ŝi ne parolos pri ĝi, mi povas garantii al vi tion."
  
  "Neniu el ni scias kio okazis ĉe la domo de Lucy. Ĉio, kion vi faras, estas endanĝerigi ŝiajn eblecojn de justa proceso se-"
  
  "Tribunalo? Juĝo por kio?
  
  "Mi estis dirinta, 'se temas pri tio.'
  
  "Pardonu, sed mi ne konsentas." Maggie surmetis la elektran kaldrono kaj sidis trans Banks. "Homoj devas scii pri hejma perforto. Ĉi tio ne estas io, kio devus esti kaŝita sen kialo. Precipe ne nur ĉar la polico diras tion."
  
  "Mi konsentas. Rigardu, mi komprenas, ke vi estas partia kontraŭ ni, sed..."
  
  "Partia? Ĝuste. Kun via helpo, mi finis en la hospitalo."
  
  "Sed vi devas kompreni, ke en multaj el ĉi tiuj aferoj niaj manoj estas ligitaj. Ni agas tiel plej bone kiel la informoj, kiujn ni havas kaj la leĝoj de la lando permesas."
  
  "Des pli kialo por mi paroli pri Lucy. Post ĉio, vi vere ne estas ĉi tie por helpi ŝin, ĉu?"
  
  "Mi estas ĉi tie por ekscii la veron."
  
  "Nu, ĉi tio estas tre nobla de vi."
  
  "Nu, kiu nun estas la cinikulo?"
  
  "Ni ĉiuj scias, ke la polico volas nur kondamnojn, ke ili ne multe zorgas pri vero aŭ justeco."
  
  "Konvinkoj helpas se ili forigas la malbonulojn de la stratoj. Tro ofte tio ne okazas. Kaj ni lasas justecon al la tribunaloj, sed vi eraras pri la ceteraj. Mi ne povas paroli por iu alia, sed mi vere zorgas pri la vero. Mi laboras tage kaj nokte pri ĉi tiu kazo ekde frua aprilo, kaj kun ĉiu kazo pri kiu mi laboras, mi volas scii kio okazis, kiu faris ĝin kaj kial. Mi ne ĉiam ekscias, sed vi surprizus kiom multe mi lernas. Kelkfoje ĉi tio ekhavas min en problemoj. Kaj mi devas vivi kun la scio, preni ĝin en mian vivon, kunporti ĝin hejmen. Mi estas tiu neĝbulo, kiu ruliĝas malsupren de la monteto, ĵus elĉerpigis pura neĝo kaj mi reprenas tavolon post tavolo da malpuraĵo kaj gruzo nur por ke vi povu sidi en la sekureco kaj varmo de via hejmo kaj akuzi min esti ia. Gestapo-oficiro".
  
  "Mi ne volis diri ĝin. Kaj mi ne ĉiam estis varma kaj sekura."
  
  "Ĉu vi sciis, ke tio, kion vi ĵus faris, efektive havas bonan ŝancon distordi la veron, kia ajn ĝi estu?"
  
  "Mi ne faris ĝin. Estis ŝi. Tiu ĵurnalisto. Lorena Templo".
  
  Banks frapis sian manon sur la tablon kaj tuj bedaŭris tion kiam Maggie saltis. "Malĝuste," li diris. "Ŝi nur faris sian laboron. Ŝatu aŭ ne, tiel estis. Ŝia tasko estas vendi gazetojn. Vi estas la malo, Maggie. Vi pensas, ke la amaskomunikiloj estas tie por diri la veron kaj la polico estas ĉi tie por mensogi. "
  
  "Nun vi konfuzas min." La kaldrono bolis kaj Maggie ekstaris por fari teon. Ŝi ne proponis al Banks tason, sed kiam la teo estis preta, ŝi aŭtomate verŝis unu por li. Li dankis ŝin.
  
  "Mi nur diras, Maggie, ke vi eble faris al Lucy pli da malbono ol bono per parolado al la gazetaro. Rigardu, kio okazis ĉi-foje. Vi diras, ke ĉio misfunkciis kaj ke ili praktike deklaris, ke Lucy estis same kulpa kiel ŝia edzo. Ĝi verŝajne ne helpos ŝin, ĉu?"
  
  "Sed mi diris al vi. Ŝi tordis miajn vortojn."
  
  "Kaj mi diras, ke vi devus atendi ĝin. Tio plibonigis la rakonton."
  
  "Do kien mi iru por diri la veron? Aŭ trovi ŝin?
  
  "Dio, Maggie, se mi scius la respondon al tiu demando, mi-"
  
  Sed antaŭ ol Banks povis fini, lia poŝtelefono sonoris. Ĉi-foje estis la soldato, kiu deĵoris en la malsanulejo. Lucy Payne ĵus ricevis sian liberigon, kaj ŝi havis advokaton kun ŝi.
  
  "Ĉu vi scias ion pri ĉi tiu advokato?" Banks demandis Maggie kiam li finis paroli telefone.
  
  Ŝi ridetis timeme. "Efektive, jes, mi faras."
  
  Banks nenion diris, ne kredante, ke li povas respondi civilizite. Lasinte la teon netuŝita, li haste adiaŭis Maggie Forrest kaj rapidis al sia aŭtomobilo. Li ne eĉ ĉesis por paroli kun Annie Cabbot kiam li vidis ŝin forlasi numeron 35, sed nur havis tempon doni rapidan ondon antaŭ salti en sian Renault kaj muĝi for.
  
  Lucy Payne sidis sur la lito pentrante siajn piedungojn nigraj kiam Banks eniris. Ŝi ĵetis rigardon al li kaj modeste mallevis sian jupon ĝis la koksoj. La bandaĝoj estis forigitaj de ŝia kapo, kaj la kontuziĝoj ŝajnis bone resaniĝi. Ŝi stilis sian longan nigran hararon por kovri la areon, kiun la kuracisto razis por kudreroj.
  
  En la ĉambro, apud la fenestro, estis alia virino: advokato. Malgranda laŭ staturo, kun ĉokoladbruna hararo tranĉita preskaŭ tiel mallonga kiel tiu de Banks, kaj atentaj seriozaj brunaj okuloj, ŝi estis vestita per lignokarba pinstriita jako, kongrua jupo kaj blanka bluzo kun kelkaj voloj antaŭe. Ŝi portis malhelajn kalsonojn kaj brilajn nigrajn pumpojn.
  
  Ŝi alproksimiĝis kaj etendis la manon. "Julia Ford. Mi estas la advokato de Lucy. Mi ne kredas, ke ni renkontis."
  
  "Tre agrable," diris Banks.
  
  "Ĉi tio ne estas la unua fojo, ke vi parolas kun mia kliento, ĉu, inspektoro?"
  
  "Ne," diris Banks.
  
  "Kaj la lastan fojon vi estis akompanata de psikologo nomata D-ro Fuller?"
  
  "D-ro Fuller estas nia konsilanta psikologo pri Task Force Chameleon," Banks diris.
  
  "Nur estu singarda, Inspektoro, jen ĉio. Mi havus tre bonan kialon diri, ke ĉio, kion D-ro Fuller povus ricevi de mia kliento, estas neakceptebla kiel pruvo."
  
  "Ni ne kolektis pruvojn," diris Banks. "Lucy estis pridemandita kiel atestanto kaj kiel viktimo. Ne kiel suspektato."
  
  "Bonega linio, Inspektoro, se la situacio ŝanĝiĝu. Kaj nun?"
  
  Banks ĵetis rigardon al Lucy, kiu daŭre pentris ŝiajn piedungojn, ŝajne indiferenta pri la mokado inter ŝia advokato kaj Banks. "Mi ne sciis, ke vi pensis, ke vi bezonas advokaton, Lucy," li diris.
  
  Lucy levis la okulojn. "Ĝi estas en mia plej bona intereso. Mi estas eligita ĉi-matene. Post kiam la papero estas farita, mi povas iri hejmen."
  
  Banks kolere rigardis Julian Ford. "Mi esperas, ke vi ne kuraĝigis ŝin en ĉi tiu fantazio?"
  
  Julia levis la brovojn. "Mi ne komprenas, kion vi diras".
  
  Banks turnis sin al Lucy. "Vi ne povas iri hejmen, Lucy," li klarigis. "Via domo estas diskonstruata briko post briko de krimmedicinaj fakuloj. Ĉu vi havas ideon, kio okazis tie?"
  
  "Kompreneble jes," diris Lucy. "Terry batis min. Li batis min kaj sendis min al la hospitalo."
  
  "Sed Terry nun mortis, ĉu ne?"
  
  "Jes. Kaj kio?"
  
  "Tio ŝanĝas aferojn, ĉu ne?"
  
  "Aŭskultu," diris Lucy. "Mi estis mistraktita kaj mi ĵus perdis mian edzon. Nun vi diras al mi, ke ankaŭ mi perdis mian hejmon?"
  
  "Nuntempe".
  
  "Nu, kion mi faru? Kien mi iru?
  
  "Kion pri viaj vargepatroj, Linda?"
  
  La rigardo de Lucy rakontis al Banks ke ŝi ne sopiris la akĉenton. "Ŝajnas, ke mi ne havas multe da elekto, ĉu?"
  
  "Ĉiuokaze, ĝi ne estos problemo dum iom da tempo," Banks daŭrigis. "Ni trovis spurojn de la sango de Kimberly Myers sur la manikoj de via tualeto, kaj ankaŭ kelkajn flavajn fibrojn sub viaj ungoj. Vi devos klarigi multon antaŭ ol vi iros ien."
  
  Lucy aspektis maltrankvila. "Kion vi celas?"
  
  Julia Ford mallarĝigis la okulojn kaj rigardis Banks. "Li volas diri, Lucy, ke li kondukos vin al la policejo por pridemandado."
  
  "Ĉu li povas fari ĝin?"
  
  "Mi timas ke jes, Lucy."
  
  "Kaj li povas reteni min tie?"
  
  "Laŭ la regularo de PACE, li povas, jes, se li ne estas kontenta pri la respondoj, kiujn vi donas al li. Ene de dudek kvar horoj. Sed estas tre striktaj reguloj. Vi havas nenion por zorgi."
  
  "Ĉu vi volas diri, ke mi povus pasigi tutan tagon en malliberejo? En ĉelo?
  
  "Ne timu, Lucy," diris Julia dum ŝi alpaŝis kaj tuŝis la manon de sia kliento. "Nenio malbona okazos al vi. Tiuj tagoj estas for. Vi estos bone prizorgata."
  
  "Sed mi estos en malliberejo!"
  
  "Eble. Ĉio dependas."
  
  "Sed mi faris nenion!" Ŝi fikse rigardis Banks, ŝiaj nigraj okuloj brulis kiel karboj. "Mi estas la viktimo ĉi tie. Kial vi min kaptas?"
  
  "Neniu kaptas vin, Lucy," diris Banks. "Estas multaj demandoj por respondi, kaj ni pensas, ke vi povas helpi nin."
  
  "Mi respondos viajn demandojn. Mi ne rifuzas kunlabori. Por tio vi ne devas konduki min al la policejo. Krome mi jam respondis al ili."
  
  "Apenaŭ. Ni devas scii multe pli, kaj estas certaj formalaĵoj, proceduroj, kiujn oni devas sekvi. Ĉiuokaze, nun kiam Terry mortis, ĉio ŝanĝiĝis, ĉu ne?"
  
  Lucy rigardis for. "Mi ne komprenas, kion vi volas diri."
  
  "Nun vi povas paroli libere. Vi ne devas timi lin."
  
  "Ho mi komprenas".
  
  "Kaj vi pensis, ke mi celas Lucy?"
  
  "Nenio".
  
  "Kion vi povus fari por ŝanĝi vian rakonton? Ĉu nur nei ĉion?
  
  "Mi diris al vi. Nenio".
  
  "Sed nun la sango devas esti klarigita. Kaj flavaj fibroj. Ni scias, ke vi estis en la kelo. Ni povas pruvi ĝin."
  
  "Mi scias nenion pri tio. mi ne memoras".
  
  "Tre komforte. Ĉu vi ne bedaŭras, ke Terry mortis, Lucy?"
  
  Lucy remetis sian ungon poluron en sian monujon. "Kompreneble mi estas ĉagrenita. Sed li batis min. Li sendis min ĉi tien, li enigis min en ĉiuj ĉi problemoj kun la polico. Ne estas mia kulpo. Nenio el ĉi tio estas mia kulpo. Mi faris nenion malbonan. Kial mi estu tiu, kiu suferas?"
  
  Banks balancis la kapon kaj ekstaris. "Eble ni simple foriru."
  
  Lucy rigardis Julia Ford.
  
  "Mi iros kun vi," diris Julia. "Mi ĉeestos dum via pridemandado kaj proksime, se vi bezonos min."
  
  Lucy sukcesis malfortan rideton. "Sed vi ne restos ĉe mi en la ĉelo?"
  
  Julia reen ridetis, poste rigardis Banks. "Mi timas, ke ili ne ricevas duoblojn, Lucy."
  
  "Ĝuste," diris Banks. "Vi ŝatas knabinojn, ĉu ne, Lucy?"
  
  "Tio ne estis necesa, Inspektoro," diris Julia Ford. "Kaj mi estos dankema, se vi havos pliajn demandojn, ĝis ni estos en la pridemandadĉambro."
  
  Lucy nur rigardis Banks.
  
  "Ĉiuokaze," daŭrigis Julia Ford, turnante reen al Lucy. "Ni ne estu pesimismaj. Eble ne venos al tio." Ŝi turnis sin al Banks. "Ĉu mi povas sugesti, inspektoro, ke ni foriru per diskreta elirejo? Vi ne povis ne rimarki la ĉeeston de PRESS."
  
  "Ĝi estas granda rakonto por ili," diris Banks. "Sed jes, ĝi estas bona ideo. Mi ankaŭ havas alian."
  
  "PRI?"
  
  "Por ke ni konduku Lucy al Eastvale por pridemandado. Vi kaj mi scias diable bone, ke Millgart fariĝos zoo, tuj kiam la gazetaro scios, ke ŝi estas tie. Do ni havas ŝancon eviti ĉi tiun tutan kaoson, almenaŭ por iom da tempo."
  
  Julia Ford pripensis momenton, poste rigardis al Lucy. "Estas bona ideo," ŝi diris.
  
  "Ĉu vi venos kun mi al Eastvale? Mi timas".
  
  "Certe". Julia rigardis Banks. "Mi certas, ke la inspektoro ĉi tie povas rekomendi decan hotelon por vi?"
  
  -
  
  "Sed kiel ŝi povis scii, ke mi geamikis kun vi?" Maggie demandis doktoron Susan Simms ĉe la komenco de sia sesio tiutage.
  
  "Mi ne havas ideon, sed vi povas esti certa, ke mi diris al neniu. Kaj mi nenion diris al ŝi."
  
  "Mi scias," diris Maggie. "Dankon".
  
  "Ne pensu pri tio, kara. Ĉi tio estas afero de profesia etiko. Ĝi signifis vian subtenon por Lucy Payne, ĉu tio estas vera?"
  
  Maggie sentis sian koleron denove boli dum ŝi rememoris sian matenan argumenton kun Banks. Ŝi ankoraŭ sentis ĉagrenon pri tio. "Mi pensas, ke Lucy estis viktimo de misuzo, jes."
  
  D-ro Simms silentis dum kelka tempo, rigardante tra la fenestro, poste moviĝis en sia seĝo kaj diris: "Nur estu singarda, Margareta. Nur estu singarda. Vi ŝajnas esti sub multe da streso. Nun, ĉu ni komencu? Ŝajnas, ke la lastan fojon ni parolis pri via familio."
  
  Maggie memoris. Ĝi estis ilia kvara sesio kaj ili tuŝis la familian fonon de Maggie por la unuan fojon. Kiu surprizis ŝin. Ekde la komenco ŝi atendis freŭdajn demandojn pri sia rilato kun sia patro, kvankam d-ro Simms insistis, ke ŝi ne estas freŭda psikanalizisto.
  
  Ili sidis en malgranda oficejo, kiu rigardas Park Square, trankvila, eleganta angulo de la dekokajarcenta Leeds. Birdoj kantis en la arboj inter rozkoloraj kaj blankaj floroj, kaj studentoj sidis sur la herbo, legante aŭ simple ĝuante la sunon post la hieraŭa pluvo. Plejparto de la malsekeco ŝajnis esti disipinta kaj la aero estis freŝa kaj varma. D-ro Simms havis fenestron malfermita kaj Maggie flaris florojn el skatolo sur la fenestro; ŝi ne sciis kiaj specoj, sed ili estis floroj, ĝuste, ruĝaj, blankaj kaj purpuraj. Ŝi povis vidi nur la supron de la kupolo de la urbodomo super la arboj kaj la elegantaj fasadoj de la domoj sur la kontraŭa flanko de la placo.
  
  Ĉi tiu loko estis same kiel kuracisto-kabineto, pensis Maggie, aŭ almenaŭ malmoderna kuracisto-kabineto, kun masiva skribotablo, diplomoj sur la muro, fluoreskaj lumoj, arkivaj ŝrankoj kaj librobretoj plenaj de psikologiaj ĵurnaloj kaj lernolibroj. Ne estis sofo; Maggie kaj D-ro Simms sidis sur siaj seĝoj ne unu kontraŭ la alia, sed laŭ eta angulo, tiel ke okulkontakto estis malpeza sed ne esenca, pli kunlabora ol alfrontema. D-ro Simms estis rekomendita de Ruth, kaj ĝis nun ŝi estis vera trovaĵo. En la kvindekaj jaroj, forte konstruita, eĉ estiminda, kun severa aspekto, ŝi ĉiam portis malnovmodajn vestaĵojn laŭ la stilo de Laura Ashley, kaj ŝiaj grizbluaj haroj estis stiligitaj en bukloj kaj ondoj, kiuj ŝajnis akraj kiel razilo. Male, D-ro Simms ŝajnis havi la plej afablan, kompatan manieron pri kiu Maggie povus revi, sed li ankaŭ ne estis milda. Ĉar ŝi certe ne estis mola; foje ŝi estis tute pika, precipe se Maggie-kiun ŝi ĉiam ial nomis Margareta- estis defenda aŭ plorema.
  
  "Kiam ni kreskis, neniam estis perforto en la domo. Mia patro estis strikta, sed li neniam uzis siajn pugnojn aŭ zonon por puni nin. Ne mi, ne mia fratino Fiona."
  
  "Kion do li faris por disciplino?"
  
  "Ho, ordinaraj aferoj. Oni punis nin, oni senigis nin je poŝmono, oni riproĉis nin, io tia."
  
  "Ĉu li levis la voĉon?"
  
  "Ne. Mi neniam aŭdis lin krii kontraŭ iu ajn."
  
  "Ĉu via patrino havis fajran humoron?"
  
  "Bona Dio, ne. Mi volas diri, ŝi povus freneziĝi kaj krii se Fiona aŭ mi farus ion ĝenan kiel ne purigi niajn ĉambrojn, sed ĉio estus finita kaj forgesita en la palpebrumo."
  
  D-ro Simms alportis sian pugnon al sia mentono kaj apogis sin sur ĝi. "Estas klare. Ni revenu al Bill, ĉu bone?"
  
  "Se vi volas".
  
  "Ne, Margareta, ne estas por plaĉi al mi. Ĝi estas por tio, kion vi volas."
  
  Maggie moviĝis en sia seĝo. "Jes, estas en ordo."
  
  "En nia antaŭa kunsido, vi diris al mi, ke vi vidis signojn de lia agresemo antaŭ ol vi edziĝis. Ĉu vi povus diri al mi pli pri tio?"
  
  "Jes, sed ĝi ne estis direktita al mi."
  
  "Al kiu ĝi estis direktita? Eble la mondo ĝenerale?"
  
  "Ne. Nur kelkaj homoj. Homoj kiuj fiaskis. Ekzemple, kelneroj aŭ kurieroj."
  
  "Ĉu li batis ilin?"
  
  "Li koleriĝis, maltrankviliĝis, kriis al ili. Nomis ilin idiotoj, idiotoj. Kion mi volis diri estis, ke li metis multe da agresemo en sian laboron."
  
  "Ho jes. Li estas advokato, ĉu ne?"
  
  "Jes. Por granda firmao. Kaj li vere volis esti partnero."
  
  "Ĉu li estas konkurenciva nature?"
  
  "Tre. Li estis mezlerneja sportstelulo kaj povus esti fininta sian profesian piedpilkan karieron, se li ne ŝirus sian genuon en ĉampionecmatĉo. Li ankoraŭ iom lamas, sed li ne eltenas, kiam iu rimarkas kaj mencias ĝin. Tio ne malhelpas lin ludi en la softbalteamo de la firmao. Sed mi ne vidas, kion tio rilatas al io ajn."
  
  Doktoro Simms klinis sin antaŭen kaj mallaŭtis sian voĉon. "Margareto, mi volas, ke vi vidu, komprenu de kie venas la kolero kaj krueleco de via edzo. Ili ne venis de vi, ili venis de li. Ili ankaŭ neniel venis de via familio. Ili devenas de li. Nur kiam vi vidos ĉi tion, kiam vi vidos, ke ĝi estis lia problemo kaj ne via, vi komencos kredi, ke ĝi ne estis via kulpo, kaj vi trovos la forton kaj kuraĝon por pluiri kaj vivi vian vivon kiel eble plej plene. ... vi povas, anstataŭ daŭrigi ĉi tiun ombran ekzistadon, kiun vi gvidas nuntempe."
  
  "Sed mi jam povas vidi ĝin," protestis Maggie. "Mi volas diri, mi scias, ke ĝi estis lia agreso, ne mia."
  
  "Sed vi ne sentas ĝin."
  
  Maggie sentis sin seniluziigita; D-ro Simms pravis. "Sed ne mi?" ŝi demandis. "Mi supozas, ke ne."
  
  "Ĉu vi scias ion pri poezio, Margareta?"
  
  "Nenio speciala, ne. Nur aferoj, kiujn ni faris en mezlernejo, kaj unu el miaj geamikoj en arta altlernejo kutimis skribi aferojn por mi. Terura sensencaĵo, vere. Li volis nur eniri mian pantalonon."
  
  D-ro Simms ridis. Alia surprizo, ĉar ĝi sonis kiel laŭta ĉevalrido. "Samuel Taylor Coleridge skribis poemon nomitan "Dejection: An Ode". Parte temis pri lia nekapablo senti ion ajn, kaj unu el la citaĵoj, kiuj restis en mia memoro por ĉiam, temis pri kiel li skribis pri rigardado de la nuboj, la luno kaj la steloj, kaj finiĝis per la vortoj: "Mi vidas prefere ol sentas. kiel belaj ili estas.' Mi pensas, ke la sama validas por vi, Margareta. Kaj mi pensas, ke vi scias ĝin. Intelekta konscio pri io helpe de la menso ne garantias emocian akcepton. Kaj vi estas tre inteligenta homo, malgraŭ viaj evidentaj kreaj inklinoj. Se mi estus jungo, kio mi ne estas, mi verŝajne klasifikus vin kiel la introvertitan, pensantan tipon. Nun rakontu al mi pli pri ĉi tiu amindumado."
  
  "Ne estas multo por diri." La pordo en la koridoro malfermiĝis kaj fermiĝis. Du viraj voĉoj leviĝis kaj mortis. Tiam estis nur la kantado de birdoj kaj la sonoj de malproksima trafiko sur Hadrow kaj Park Lane. "Mi supozas, ke li terenbatis min," ŝi daŭrigis. "Tio estis antaŭ proksimume sep jaroj, kaj mi estis nur juna artlerneja diplomiĝinto sen kariero, ankoraŭ nesperta, kun artaj homamasoj en drinkejoj kaj kverelante pri filozofio en drinkejoj kaj kafejoj sur Queen Street West, pensante, ke iun tagon tie estus iu riĉa patrono malkovros mian genion. Mi havis kelkajn amaferojn en la universitato, dormis kun kelkaj uloj, nenio kontentiga, tiam aperis ĉi tiu alta, malhelhara, saĝa, bela viro en Armani-kostumo, kiu volis konduki min al koncertoj kaj multekostaj restoracioj. Ne temis pri la mono. Tio tute ne estis la afero. Eĉ ne en restoracioj. Mi manĝis preskaŭ nenion tiam. Mi supozas, ke ĝi estis lia stilo, lia panaĉo. Li blindigis min."
  
  "Kaj li montriĝis esti la patrono de la artoj, pri kiuj vi sonĝis?"
  
  Maggie rigardis malsupren al la disŝiriĝintaj genuoj de siaj ĝinzo. "Ne vere. Bill neniam estis precipe interesita pri arto. Ho, ni havis ĉiujn abonojn, kiujn ni bezonis: simfonio, baleto, opero. Sed iel mi..."
  
  "Iel vi kio?"
  
  "Mi ne scias. Eble mi estas maljusta. Sed mi pensas, ke eble ĝi estis nur ia komerca evento. Estu rimarkita. Estas kiel piediri en klientkeston ĉe la Skydome. Mi volas diri, li estus ekscitita, kiel iri al la opero, pasigi aĝojn vesti sin per sia smokingo kaj zorgi pri tio, kion li ŝatus, ke mi portu, tiam ni havus antaŭtrinkaĵojn ĉe la membro-trinkejo, komunikis ŝultre al ŝultro kun kolegoj. kaj klientoj, ĉiuj lokaj granduloj. Sed mi nur havis la impreson, ke la muziko mem enuigas lin."
  
  "Ĉu estis problemoj ĉe la komenco de via rilato?"
  
  Maggie turnis la safiran ringon sur sia fingro, la "liberecan" ringon kiun ŝi aĉetis post forĵetado de la geedziĝringoj de Bill en Lago Ontario. "Nu," ŝi diris, "retrospektive estas facile konstati, ke io estas problemo, ĉu ne? Asertu, ke vi antaŭvidis ĝin, aŭ devus antaŭvidi ĝin post kiam vi eltrovis kien ĝi iras. Eble ili tiam ne ŝajnis strangaj, ĉu?"
  
  "Provu".
  
  Maggie daŭre turnis sian ringon. "Nu, mi supozas, ke la ĉefa problemo estis la ĵaluzo de Vilĉjo."
  
  "Pri kio?"
  
  "La plej multaj aferoj, fakte. Li estis tre posedema, li ne ŝatis, ke mi parolu kun aliaj viroj tro longe ĉe festoj, io tia. Sed plejparte li estis ĵaluza pri miaj amikoj."
  
  "Artistoj?"
  
  "Jes. Vi vidas, li neniam havis multe da tempo por ili, li konsideris ilin ĉiujn aron da malbonuloj, malgajnintoj, kaj li sentis, ke li iel savis min de ili." Ŝi ridis. "Kaj ili, siaflanke, ne volis trakti kompaniajn advokatojn en Armani-procesoj."
  
  "Sed vi daŭre renkontiĝis kun viaj amikoj?"
  
  "Ho jes. Io simila".
  
  "Kaj kiel Bill reagis al tio?"
  
  "Li kutimis moki ilin antaŭ mi, humiligi ilin, kritiki ilin. Li nomis ilin pseŭdo-intelektuloj, sencerbaj homoj kaj malnobluloj. Se ni iam renkontus unu el ili kiam ni estis kune, li nur starus tie, rigardante supren al la ĉielo, moviĝante de piedo al piedo, rigardante sian Rolex, fajfante. Mi vidas lin nun."
  
  "Vi protektis ilin?"
  
  "Jes. Dum kelka tempo. Tiam ŝajnis ke ĝi ne havis sencon." Maggie silentis dum momento, poste daŭrigis. "Vi devas memori, ke mi tute enamiĝis al Vilĉjo. Li kondukis min al filmpremieroj. Ni iris al Novjorko por la semajnfino, restis ĉe la Placo, rajdis ĉevalojn kaj kaleŝojn en Centra Parko, iris al kokteloj plenaj de borsistoj kaj ĉefoficistoj, vi nomu ĝin. Estis romantika flanko al ĉio. Iam ni eĉ flugis al Los-Anĝeleso por la premiero de filmo kun kiu la advokatoj de la distra firmao estis implikitaj. Ni ankaŭ iris al la festo kaj Sean Connery estis tie. Ĉu vi povas kredi ĝin? Mi vere renkontis Sean Connery!"
  
  "Kiel vi traktis ĉi tiun luksan vivon?"
  
  "Mi sufiĉe bone konformas. Mi bone komunikis kun ili - komercistoj, advokatoj, entreprenistoj, tiuj kiuj estas malantaŭ la stirado. Kredu aŭ ne, multaj el ili estas multe pli kleraj ol pensas la altnivela publiko. Multaj el ili sponsoris entreprenajn artkolektojn. Miaj amikoj opiniis, ke ĉiuj, kiuj portis kostumon, estas enuaj kaj konservativaj, kaj krome, la urbanoj. Sed ne ĉiam eblas koncentriĝi pri aspekto. Mi sciis ĝin. Mi pensas, ke ili estis tre nematuraj pri ĉio ĉi. Mi pensas, ke Bill vidis min kiel pozitiva kontribuo al sia kariero, sed li vidis miajn amikojn kiel morta pezo, kiu trenus min se li povus. Eble ankaŭ li faras, se ni ne zorgas. Kaj mi neniam sentis min tiel malkomforta en lia mondo kiel li sentis en la mia. Ĉiukaze, mi komencis senti ke mi nur ludas la rolon de malsatanta artisto."
  
  "Kion vi volas diri per tio?"
  
  "Nu, mia patro estas sufiĉe konata arkitekto kaj ni ĉiam moviĝis en la plej altaj rondoj. Mi ankaŭ multe vojaĝis tra la kontinento sur komisiono kiam mi estis pli juna, tuj post kiam ni elmigris el Anglio. Foje, se estis lernejaj ferioj, li kunportus min. Do mi ne venis el blua kolumo aŭ bohema fono. Paĉjo aprezas arton, sed li estas tre konservativa. Kaj ni ne estis malriĉaj. Ĉiuokaze, kun la tempo, mi supozas, ke mi ekkonsentis kun Bill. Li detruis miajn defendojn, kiel en tiom da aliaj manieroj. Mi volas diri, ke ĉiuj miaj amikoj ŝajnis fari estis iri de unu Socialasekuro ĉeko al alia sen provi fari ion ajn, ĉar tio endanĝerigus ilian altvaloran arton. La plej granda peko en nia renkontiĝo estis elvendi."
  
  "Kion vi faris?"
  
  Maggie rigardis tra la fenestro dum momento. Floroj falis de la arboj malrapide. Ŝi subite sentis malvarmon kaj ĉirkaŭvolvis la brakojn. "Jes," ŝi diris. "Mi supozas, ke ĝi estis. Koncerne miajn amikojn, mi estis perdita por ili. Mi estis delogita de la ĉiopova dolaro. Kaj ĉio pro Bill. En unu el la festoj de lia firmao, mi renkontis malgrandan eldonejon, kiu serĉis ilustriston por infanlibro. Mi montris al li mian laboron kaj li ŝatis ĝin. Mi ricevis laboron, poste ĝi kondukis al alia, kaj tiel plu."
  
  "Kiel Bill reagis al via sukceso?"
  
  "Komence li estis kontenta. Ekscitita. Fiera ke la eldonejo ŝatis mian verkon, fiera kiam la libro estis eldonita. Li aĉetis ekzemplerojn por ĉiuj siaj nevoj kaj nevinoj, la infanoj de siaj klientoj. Lia estro. Dekoj da kopioj. Kaj li ĝojis, ke ĉio ĉi okazis pro li. Kiel li daŭre rakontis al mi, ĉi tio neniam okazus, se mi elektus resti kun miaj nepagantaj amikoj."
  
  "Ĝi estis komence. Kio pri poste?
  
  Maggie sentis sin krii en sia seĝo, ŝia voĉo fariĝas pli kvieta. "Ĝi estis malsama. Poste, kiam ni edziĝis kaj Vilĉjo ankoraŭ ne partneris, mi pensas, ke li komencis indigni pri mia sukceso. Li komencis nomi arton mia "eta ŝatokupo" kaj sugestis, ke mi eble devos ĉesi iam ajn kaj komenci havi infanojn."
  
  "Sed vi decidis ne havi infanojn?"
  
  "Ne. Mi ne havis elekton. mi ne povas havi infanojn". Maggie sentis sin gliti laŭ la kuniklotruo, same kiel Alico, mallumo kuniĝanta ĉirkaŭ ŝi.
  
  "Margareto! Margareta!"
  
  Ŝi povis aŭdi la voĉon de doktoro Simms nur kvazaŭ de malproksime, eĥantan. Kun granda peno, ŝi devigis sin al ĝi, al la lumo, kaj sentis, ke ŝi estas disŝirita, kiel dronanta homo el akvo anhelanta por aero.
  
  "Margaret, ĉu vi fartas bone?"
  
  "Jes. Mi... mi... Sed ĝi ne estis mi," ŝi diris, sentante la larmojn flui sur ŝiaj vangoj. "Ne estas, ke mi ne povas havi infanojn. Bill ne povas. Ĉi tiu estas Bill. Ĝi havas ion rilaton kun lia spermokalkulo."
  
  D-ro Simms donis al Maggie iom da tempo por sekigi siajn okulojn, trankviliĝi kaj kuntiri sin.
  
  Kiam ŝi faris, Maggie ridis pri si mem. "Li kutimis devi masturbi en Tupperware-ujo kaj preni ĝin por testado. Iel ĝi ŝajnis tiel... Nu, Tupperware, mi volas diri, ĉio ŝajnis tiel, lasu ĝin al Kastoro."
  
  "Mi bedaŭras?"
  
  "Malnova usona televida programo. Panjo estas hejme, paĉjo estas en la oficejo. Pomtorto. Feliĉaj familioj. Perfektaj infanoj."
  
  "Estas klare. Ĉu vi ne povus adopti infanon?"
  
  Maggie estis reen en la lumo. Ĝi nur ŝajnis tro hela. "Ne," ŝi diris. "Bill ne farus ĝin. Vi vidas, tiam la infano ne estus lia. Ne pli ol se mi havus la spermon de iu alia en artefarita fekundigo."
  
  "Ĉu vi du diskutis, kion fari?"
  
  "Unue, jes. Sed ne post kiam li eksciis, ke ĝi estas lia fizika problemo, ne mia. Post tio, se mi iam denove menciis infanojn, li batis min."
  
  "Kaj ĉirkaŭ ĉi tiu tempo li komencis indigni pri via sukceso?"
  
  "Jes. Ĝis la komisiono de malgrandaj sabotaj agoj, por ke mi ne plenumis la limdatojn. Vi scias, forĵeti kelkajn el miaj farboj aŭ penikoj, mislokigi ilustraĵon aŭ kurierpakaĵon, hazarde forviŝi bildojn de mia komputilo, de mia komputilo, forgesante sciigi min pri grava telefonvoko, io tia."
  
  "Do tiutempe li volis havi infanojn sed trovis, ke li ne povas esti unuopa patro kaj li ankaŭ volis esti partnero en sia advokata firmao sed ne sukcesis?"
  
  "Estas prave. Sed tio ne estas senkulpigo por tio, kion li faris al mi."
  
  D-ro Simms ridetis. "Ĝuste, Margareta. Tre vera. Sed ĝi estas sufiĉe volatila kombinaĵo, ĉu vi ne pensas? Mi ne faras senkulpigojn, sed ĉu vi povas imagi kiom streĉita li devis esti, kiel tio povis kaŭzi al li perfortajn sentojn?
  
  "Mi ne povis antaŭvidi, ke tio okazos tiutempe. Kiel mi povus?"
  
  "Ne, vi ne povis. Neniu povus atendi ĉi tion de vi. Ĉio estas kiel vi diris. Rigardante malantaŭen. Rigardante malantaŭen". Ŝi kliniĝis malantaŭen en sia seĝo, krucis la krurojn kaj rigardis sian horloĝon. "Nu, mi pensas, ke tio sufiĉas por hodiaŭ, ĉu?"
  
  Nun estis la tempo. "Mi havas demandon," eldiris Maggie. "Ne pri mi."
  
  D-ro Simms levis la brovojn kaj rigardis sian horloĝon.
  
  "Ne daŭros unu minuton. Sincere, ĝi ne prenos."
  
  "Bone," diris doktoro Simms. "Demandu plu."
  
  "Nu, ĉi tiu estas mia fianĉino. Efektive, mi supozas, ke ĝi ne estas ĝuste amikino, ĉar ŝi estas tro juna, nur lernejanino, sed ŝi venas, sciu, hejmenvoje el la lernejo.
  
  "Jes?"
  
  "Ŝia nomo estas Claire, Claire Toth. Claire estis amiko de Kimberly Myers."
  
  "Mi scias kiu estis Kimberly Myers. Mi legas gazetojn. Daŭrigu."
  
  "Ili estis amikoj. Ili iris al la sama lernejo. Ili ambaŭ konis Terence Payne. Li estis ilia biologio-instruisto."
  
  "Jes. Daŭrigu".
  
  "Kaj ŝi sentis respondecon, vi scias, por Kimberly. Tiun vesperon ili laŭsupoze iris hejmen kune, sed la ulo petis al Claire danci. La ulo, kiun ŝi ŝatis kaj..."
  
  "Kaj ŝia amiko iris hejmen sola. Al via morto?
  
  "Jes," Maggie diris.
  
  "Vi diris, ke vi volas fari al mi demandon."
  
  "Mi ne vidis Claire de kiam ŝi diris al mi ĉi tiun lundon posttagmeze. Mi estas maltrankvila pri ŝi. Mi volas diri psikologie. Kion tio povus fari al iu kiel ŝi?"
  
  "Sen koni la koncernan knabinon, mi ne povas diri," diris D-ro Simms. "Ĝi dependas de ŝiaj internaj rimedoj, de ŝia memestimo, de familia subteno, de multaj aferoj. Ankaŭ ŝajnas al mi ke estas du apartaj aferoj ĉi tie."
  
  "Jes?"
  
  "Unue, la proksimeco de la knabino al la krimulo kaj, precipe, al unu viktimo, kaj, due, ŝia respondeco, kulpo. Koncerne la unuan, mi povas proponi kelkajn ĝeneralajn konsiderojn."
  
  "Bonvolu fari."
  
  "Unue, diru al mi, kiel vi sentas pri ĉio ĉi."
  
  "Mi?"
  
  "Jes".
  
  "Mi... mi ankoraŭ ne scias. Mi timas, mi supozas. Ne tiom fidinda. Ja li estis mia najbaro. Mi ne scias. Mi ankoraŭ ne povis eltrovi ĉion."
  
  D-ro Simms kapjesis. "Via amatino verŝajne sentas la samon. Plejparte konfuzita nuntempe. Nur ŝi estas pli juna ol vi, kaj ŝi verŝajne havas malpli da defendoj. Ŝi certe estos eĉ pli malfida al homoj. Post ĉio, ĉi tiu viro estis ŝia instruisto, respektata kaj aŭtoritata figuro. Bela, bone vestita, kun bona domo kaj bela juna edzino. Li neniel similis al la monstro, kiun ni kutime imagas kun tiaj krimoj. Kaj ŝi spertos pliigitan senton de paranojo. Ekzemple, ŝi eble ne sentas sin komforta elirante sola, ŝi povas senti, ke ŝi estas sekvata aŭ observata. Aŭ ŝiaj gepatroj eble ne lasas ŝin eliri. Foje gepatroj prenas kontrolon en tiaj situacioj, precipe se ili sentas ke ili estis kulpaj de ia neglekto."
  
  "Do ŝiaj gepatroj verŝajne tenas ŝin hejme? Ne lasu ŝin viziti min?"
  
  "Ĝi estas ebla."
  
  "Kio alia?"
  
  "Laŭ tio, kion mi povas kolekti nuntempe, ĉi tiuj estas sekskrimoj, kaj kiel tiaj ili certe havos iom da efiko al la kreskanta sekseco de vundebla juna lernejanino. Estas malfacile diri kian influon. Ĝi okazas alimaniere por malsamaj homoj. Iuj knabinoj povas fariĝi pli infanaj kaj subpremas sian seksecon ĉar ili pensas, ke ĝi donos al ili iom da protekto. Aliaj eĉ povas iĝi pli malĉastaj ĉar esti bonaj knabinoj ne helpis la viktimojn. Mi ne povas diri al vi, kiun vojon ŝi iros."
  
  "Mi certas, ke Claire ne fariĝus malĉasta."
  
  "Ŝi povas iĝi retiriĝita kaj absorbita pri ĉi tiu afero. Mi pensas, ke la plej grava afero estas, ke ŝi ne konservas tiujn sentojn por si, ke ŝi luktas por eltrovi kio okazis. Mi scias, ke estas malfacile eĉ por ni plenkreskuloj, sed ni povas helpi ŝin."
  
  "Kiel?"
  
  "Akceptante ĉi tiun efikon al ŝi, sed ankaŭ trankviligi ŝin, ke tio estas ia aberacio, kaj ne la natura kurso de la aferoj. Ne estas dubo, ke la sekvoj estos profundaj kaj daŭraj, sed ŝi devos lerni adaptiĝi al kiel ŝanĝiĝis ŝia mondrigardo."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Ni ĉiam diras, ke adoleskantoj sentas sin senmortaj, sed kia ajn senmorteco via amiko pensis, ke ŝi havis, estis forprenita de kio okazis. Estas malfacile adaptiĝi al tio, ke tio, kio okazis al iu proksima al vi, povas okazi al vi. Kaj la plena teruro de ĝi eĉ ne aperis ankoraŭ."
  
  "Kion mi povas fari?"
  
  "Verŝajne nenio," diris doktoro Simms. "Vi ne povas devigi ŝin veni al vi, sed se ŝi faras, vi devas kuraĝigi ŝin paroli, esti bona aŭskultanto. Sed ne premu ŝin kaj ne provu diri al ŝi kiel sentiĝi."
  
  "Ĉu ŝi devus vidi psikologon?"
  
  "Eble. Sed ĉi tio estas ŝia decido. Aŭ ŝiaj gepatroj."
  
  "Ĉu vi povus rekomendi iun? Mi volas diri, se ili interesiĝas."
  
  D-ro Simms skribis la nomon sur paperpeco. "Ŝi fartas bone," ŝi diris. "Nun iru. La sekva paciento atendas min."
  
  Ili aranĝis alian renkontiĝon, kaj Maggie eliris en Park Square, pensante pri Claire kaj Kimberly kaj la monstraj homoj. Revenis tiu sensenta sento, la sento, ke la mondo estas malproksime, tra speguloj kaj filtriloj, vatona lano, de la alia fino de la teleskopo. Ŝi sentis sin kiel eksterterano en homa formo. Ŝi volis reiri de kie ŝi venis, sed ŝi ne plu sciis kie ĝi estas.
  
  Ŝi malsupreniris al Urboplaco, preterpasis la statuon de la Nigra Princo kaj la nimfoj portantaj torĉojn, poste apogis sin kontraŭ la muro proksime de la bushaltejo sur Kabany Lane kaj ekbruligis cigaredon. La maljunulino apud ŝi donis al ŝi scivoleman rigardon. Maggie demandis sin kial ŝi ĉiam sentis sin pli malbone post ĉi tiuj kunsidoj kun D-ro Simms ol antaŭ ol ŝi foriris?
  
  La buso alvenis. Maggie estingis sian cigaredon kaj sidiĝis en ĝi.
  
  OceanofPDF.com
  dek unu
  
  La vojaĝo al Eastvale iris sufiĉe glate. Bankoj mendis nemarkitan aŭton kaj ŝoforon de Millgart kaj foriris tra flanka elirejo kun Julia Ford kaj Lucy Payne. Ili renkontis neniujn raportistojn. Dum la vojaĝo, Banks sidis en la fronto kun la ŝoforo, juna ina soldato, dum Julia Ford kaj Lucy Payne sidis en la malantaŭo. Neniu diris vorton. Banks estis maltrankvila pri la eltrovo de alia korpo en la malantaŭa ĝardeno de la Paynes, novaĵon li ĵus ricevis de Stefan Nowak sur sia poŝtelefono kiam ili forlasis la malsanulejon. Ĝi igis unu korpon tro granda, kaj laŭ la aspekto de ĝi, li ne opiniis ke ĝi estis ankaŭ la korpo de Leanne Ray.
  
  De tempo al tempo, Banks ekvidis Lucy en la retrospegulo kaj vidis ke ŝi plejparte rigardas tra la fenestro. Li ne povis legi ŝian mienon. Ĉiaokaze, ili eniris la Eastvale policejon tra la malantaŭa enirejo. Banks metis Lucy kaj Julian en la intervjuoĉambron kaj iris al sia oficejo, kie li iris al la fenestro, bruligis cigaredon kaj prepariĝis por la venonta intervjuo.
  
  Li estis tiel okupita kun la kroma korpo survoje, ke li apenaŭ rimarkis, ke estis alia bonega tago ekstere. Aŭtoj kaj kaleŝoj estis parkumitaj en la pavimita foirejo, familiaj grupoj amasiĝis ĉirkaŭe, tenante siajn infanojn je la brakoj, virinoj en kardiganoj loze ligitaj ĉirkaŭ la kolo por se malvarmeta venteto leviĝis, tenante ombrelojn de eventuala pluvo. Kial ni angloj neniam povas plene kredi, ke la bona vetero daŭros? Bankoj pripensitaj. Ni ĉiam atendas la plej malbonan. Tial la prognozistoj antaŭvidis ĉion: sunplena kun periodoj de nubo kaj ebleco de pluvegoj.
  
  La pridemandadĉambro odoris je desinfektaĵo ĉar ĝia lasta loĝanto, ebria 17-jaraĝa distristo, vomis kunprenan picon sur la planko. Alie, la ĉambro estis sufiĉe pura, kvankam tre malmulte da lumo eniris tra la alta, kradita fenestro. Bankoj enigis la kasedojn en la maŝinon, testis ilin, kaj tiam ekzamenis la tujajn formalaĵojn koncerne tempon, dato, kaj partopreno.
  
  "Bone, Lucy," li diris kiam li finis. "Preta por komenci?"
  
  "Se vi volas".
  
  "Kiom longe vi loĝas en Leeds?"
  
  "Kio?"
  
  Bankoj ripetis la demandon. Lucy aspektis konfuzita pro tio sed respondis, "Kvar jarojn, pli-malpli. Ekde kiam mi komencis labori en banko."
  
  "Kaj vi venis el Hull, de viaj vartgepatroj Clive kaj Hilary Liversedge?"
  
  "Jes. Vi jam scias tion."
  
  "Nur klarigante la fonrakonton, Lucy. Kie vi loĝis antaŭ tio?"
  
  Lucy komencis ludi per sia geedziĝa ringo. "Alderthorpe," ŝi diris mallaŭte. "Mi loĝis ĉe numero kvar, Natash Road."
  
  "Kaj viaj gepatroj?"
  
  "Jes".
  
  "Kio "jes"?"
  
  "Jes, ankaŭ ili loĝis tie."
  
  Banks ĝemis. "Ne ludu kun mi, Lucy. Ĉi tio estas serioza afero."
  
  "Vi pensas, ke mi ne scias tion?" Lucy klakis. "Vi trenas min el la hospitalo tute ĉi tien sen kialo, kaj tiam vi komencas demandi pri mia infanaĝo. Vi ne estas psikiatro."
  
  "Mi estas nur scivolema, jen ĉio."
  
  "Nu, ĝi ne estis tre interesa. Jes, oni mistraktis min, kaj jes, oni kaptis min. La Liversages estis afabla al mi, sed ne kvazaŭ ili estis miaj veraj gepatroj aŭ io ajn. Kiam venis la tempo, mi volis mem eliri en la mondon, lasi mian infanaĝon malantaŭe kaj iri mian propran vojon. Ĉu estas io malbona en ĉi tio?"
  
  "Ne," diris Banks. Li volis scii pli pri la infanaĝo de Lucy, precipe pri la okazaĵoj kiuj okazis kiam ŝi estis dek du, sed li sciis ke li ne verŝajne lernos multon de ŝi. "Do tial vi ŝanĝis vian nomon de Linda Godwin al Lucy Liversedge?"
  
  "Jes. La raportistoj daŭre ĉikanis min. La Liversedges aranĝis tion kun sociaj servoj."
  
  "Kio igis vin translokiĝi al Leeds?"
  
  "Jen pri kio temis la laboro."
  
  "La unua, pri kiu vi petis?"
  
  "Jen kion mi vere volis. Jes".
  
  "Kie vi loĝis?"
  
  "Komence mi havis loĝejon sur Tong Road. Kiam Terry ricevis la laboron ĉe Silverhill, ni aĉetis domon sur la monteto. Tiu, al kiu vi diras, ke mi ne povas reveni, kvankam ĝi estas mia hejmo. Mi supozas, ke vi atendas, ke mi daŭre pagos la hipotekon dum viaj homoj disŝiros ĉi tiun lokon?"
  
  "Ĉu vi komencis vivi kune antaŭ ol vi edziĝis?"
  
  "Ni jam sciis, ke ni edziĝos. Estis tia bona interkonsento tiutempe, ke ni estus malsaĝuloj ne fari ĝin."
  
  "Kiam vi edziĝis Terry?"
  
  "Ĝuste pasintjare. La dudek duan de majo. Ni rendevuas ekde lasta somero."
  
  "Kiel vi renkontis lin?"
  
  "Kio gravas?"
  
  "Mi estas nur scivolema. Kompreneble, ĉi tio estas sendanĝera demando."
  
  "En la drinkejo."
  
  "Kiu drinkejo?"
  
  "Mi ne povas memori kiel ĝi nomiĝis. Tamen, ĝi estis bonega koncerto kun koncertmuziko."
  
  "Kie ĝi estis?"
  
  Seacroft.
  
  "Ĉu li estis sola?"
  
  "Mi pensas jes. Kial?"
  
  "Ĉu li babilis kun vi?"
  
  "Ne multaj vortoj. mi ne memoras".
  
  "Ĉu vi iam loĝis en lia loĝejo?"
  
  "Jes, kompreneble mi faris. Estis nenio malbona kun tio. Ni estis enamiĝintaj. Ni estis edziĝontaj. Ni estis gefianĉitaj."
  
  "Eĉ tiam?"
  
  "Estis amo unuavide. Vi eble ne kredas min, sed ĝi estis amo. Ni rendevuis nur dum du semajnoj, kiam li aĉetis al mi fianĉringon. Ĝi kostis preskaŭ mil pundojn."
  
  "Ĉu li havis aliajn knabinojn?"
  
  "Ne kiam ni renkontis."
  
  "Sed antaŭ tio?"
  
  "Mi supozas. Mi ne faris tumulton pri tio. Mi supozis, ke li kondukis tute normalan vivon."
  
  "Bone?"
  
  "Kial ne?"
  
  "Ĉu vi iam vidis iujn pruvojn de aliaj virinoj en lia loĝejo?"
  
  "Ne".
  
  "Kion vi faris en Seacroft kiam vi loĝis proksime de Tong Road? Estas longa vojo."
  
  "Ni ĵus finis semajnon da trejnado en la urbo kaj unu el la knabinoj diris, ke ĝi estas bona loko por nokto eksteren."
  
  "Ĉu vi aŭdis pri la viro, kiun tiutempe la ĵurnaloj nomis la Seacroft-seksperfortanto?"
  
  "Jes. Ĉiuj havis."
  
  "Sed tio ne malhelpis vin iri al Seacroft."
  
  "Vi devas vivi vian vivon. Vi ne povas lasi timo preni la plej bonan de vi, alie la virino eĉ ne kuraĝus forlasi la domon sola."
  
  "Tio estas sufiĉe vera," diris Banks. "Do vi neniam suspektis, ke ĉi tiu viro, kiun vi renkontis, povus esti seksperfortanto de Seacroft?"
  
  "Terry? Ne, kompreneble ne. Kial mi devus?"
  
  "Ĉu estis io pri la konduto de Terry, kio zorgis vin?"
  
  "Ne. Ni estis enamiĝintaj."
  
  "Sed li insultis vin. Vi konfesis tion la lastan fojon kiam ni parolis."
  
  Ŝi rigardis for. "Tio venis poste."
  
  "Kiom poste?"
  
  "Mi ne scias. Eble por Kristnasko."
  
  "Lasta Kristnasko?"
  
  "Jes. Pri tiam. Sed ne ĉiam estis tiel. Tiam li estis bonega. Li ĉiam sentis sin kulpa. Li aĉetis al mi donacojn. Floroj. Brakringoj. Koliero kaj kolĉenoj. Mi vere deziras, ke ili nun estu kun mi por memori lin."
  
  "Supra tempo, Lucy. Do li ĉiam kompensis kun vi post kiam li batis vin?"
  
  "Jes, li estis bonega kun mi dum kelkaj tagoj."
  
  "Ĉu li trinkis pli en la lastaj monatoj?"
  
  "Jes. Ankaŭ li forestis. Mi ne vidis lin tiel ofte."
  
  "Kie li estis?"
  
  "Mi ne scias. Li ne diris al mi."
  
  "Vi neniam demandis lin?"
  
  Lucy modeste deturnis sian rigardon, turnante sian kontuzitan flankon al li. Bankoj komprenis la mesaĝon.
  
  "Mi pensas, ke ni povas pluiri, ĉu ne, Inspektoro," diris Julia Ford. "Mia kliento estas videble ĉagrenita pro ĉi tiu pridemandadprocezo."
  
  Pardonu ŝin, Banks volis diri, sed li havis multajn aferojn pri kiuj paroli. "Tre bona". Li turnis sin al Lucy. "Ĉu vi havis ion rilatan al la kidnapo, seksperforto kaj murdo de Kimberly Myers?"
  
  Lucy renkontis lian rigardon, sed li nenion povis vidi en ŝiaj malhelaj okuloj; se la okuloj estis la fenestroj al la animo, tiam la okuloj de Lucy Payne estis faritaj el nuancigita vitro kaj ŝia animo portis sunokulvitrojn. "Ne, mi ne faris," ŝi diris.
  
  "Kion pri Melissa Horrocks?"
  
  "Ne. Mi havis nenion komunan kun iu el ili."
  
  "Kiom estis tie, Lucy?"
  
  "Vi scias kiom."
  
  "Diru al mi".
  
  "Kvin. Ĉiuokaze, tion mi legis en la gazetoj."
  
  "Kion vi faris kun Leanne Rae?"
  
  "Mi ne komprenas".
  
  "Kie ŝi estas, Lucy? Kie estas Lynn Ray? Kie vi kaj Terry enterigis ŝin? Kio igis ŝin malsama de aliaj?
  
  Lucy terure rigardis Julian Ford. "Mi ne komprenas, pri kio li parolas," ŝi diris. "Petu lin ĉesi."
  
  "Inspektoro," Julia diris, "mia kliento jam klarigis, ke ŝi scias nenion pri ĉi tiu viro. Mi pensas, ke vi devus pluiri."
  
  "Ĉu via edzo iam menciis iun el ĉi tiuj knabinoj?"
  
  "Ne, Terry neniam menciis iun el ili."
  
  "Ĉu vi iam iris en tiun kelon, Lucy?"
  
  "Vi jam antaŭe demandis min pri ĉio ĉi."
  
  "Mi donas al vi ŝancon ŝanĝi vian respondon, oficialigi ĝin."
  
  "Mi diris al vi, mi ne memoras. Mi povus fari ĝin, sed mi ne memoras. Mi havas retroiran memorperdon."
  
  "Kiu diris tion al vi?"
  
  "Mia kuracisto estas en la hospitalo."
  
  "D-ro. Landsberg?"
  
  "Jes. Ĝi estas parto de mia posttraŭmata ŝokmalsano."
  
  Bankoj unue aŭdis pri ĝi. D-ro Landsberg diris al li, ke ŝi ne estas fakulo pri la temo. "Nu, mi vere ĝojas, ke vi povas nomi kio estas malbona ĉe vi. Kiom da fojoj vi povus malsupreniri al la kelo, se vi memorus?"
  
  "Nur unu fojon".
  
  "Kiam?"
  
  "La tago, kiam ĝi okazis. Kiam mi estis enhospitaligita. Frue lastan lundon matene."
  
  "Do vi konfesas, ke vi povus iri tien?"
  
  "Se vi diras tion. Mi ne povas memori. Se mi iam falis, estis tiam."
  
  "Ne tion mi diras, Lucy. Ĉi tio estas scienca pruvo. La laboratorio trovis spurojn de la sango de Kimberly Myers sur la manikoj de via banmantelo. Kiel ŝi alvenis tie?
  
  "Mi... mi ne scias."
  
  "Estas nur du manieroj, ke ĝi povus alveni tien: aŭ antaŭ ol ŝi estis en la kelo, aŭ post kiam ŝi estis en la kelo. Kio estas, Lucy?
  
  "Devas esti post."
  
  "Kial?"
  
  "Ĉar mi neniam antaŭe vidis ŝin."
  
  "Sed ŝi loĝis proksime. Ĉu vi ne vidis ŝin proksime?"
  
  "Eble ekstere. Aŭ en vendejoj. JES. Sed mi neniam parolis kun ŝi."
  
  Banks paŭzis kaj susuris kelkajn paperojn antaŭ li. "Do nun vi konfesas, ke vi povus esti en la kelo?"
  
  "Sed mi ne memoras."
  
  "Kio, laŭ vi, povus okazi, hipoteze parolante?"
  
  "Nu, eble mi aŭdis bruon."
  
  "Kia bruo?"
  
  "Mi ne scias". Lucy paŭzis kaj metis la manon al la gorĝo. "Eble kriego."
  
  "La nuraj krioj aŭditaj de Maggie Forrest estis viaj."
  
  "Nu, eble vi povus aŭdi ĝin nur el interne de la domo. Eble ĝi venis el la kelo. Kiam Maggie aŭdis min, mi estis en la antaŭĉambro."
  
  "Ĉu vi memoras ĉi tion? Esti en la koridoro?
  
  "Nur tre malklare."
  
  "Daŭrigu".
  
  "Do mi povis aŭdi la bruon kaj malsupreniri por esplori."
  
  "Kvankam vi scius, ke ĉi tio estas la privata kaverno de Terry kaj ĉu li mortigus vin, se vi farus?"
  
  "Jes. Eble mi sufiĉe alarmiĝis."
  
  "Kiel?"
  
  "Laŭ tio, kion mi aŭdis."
  
  "Sed la kelo estis tre bone sonizola, Lucy, kaj la pordo estis fermita kiam la polico alvenis."
  
  "Do mi ne scias. Mi nur provas trovi la kialon."
  
  "Daŭrigu. Kion vi povus trovi tie, se vi ja malsuprenirus?"
  
  "Tiu knabino. Mi povus iri al ŝi por vidi ĉu mi povas fari ion ajn."
  
  "Kion pri flavaj fibroj?"
  
  "Kion pri ili?"
  
  "Ili estis de plasta vestŝnuro kiu estis ĉirkaŭvolvita ĉirkaŭ la kolo de Kimberly Myers. La patologiisto determinis strangoladon kun ligado kun ĉi tiu ŝnuro kiel la kaŭzon de morto. La fibroj ankaŭ estis en la gorĝo de Kimberly."
  
  "Mi certe provis forigi ĝin de ŝi."
  
  "Ĉu vi memoras kiel vi faris tion?"
  
  "Ne, mi ankoraŭ imagas kiel tio povus okazi."
  
  "Daŭrigu".
  
  "Do Terry certe trovis min kaj postkuris min supren kaj poste batis min."
  
  "Kial li ne trenis vin reen al la kelo kaj ankaŭ mortigis vin?"
  
  "Mi ne scias. Li estis mia edzo. Li amis min. Li ne povis simple mortigi min kiel..."
  
  "Ĉu iu adoleskulino?"
  
  "Inspektoro," Julia Ford enmetis, "mi opinias, ke spekulado pri tio, kion faris aŭ ne faris sinjoro Payne, estas ĉi tie taŭga. Mia kliento diras, ke ŝi eble iris malsupren al la kelo kaj kaptis sian edzon sengarda pro... kion ajn li faris, kaj tiel provokis lin. Ĉi tio devus klarigi viajn trovojn. Tio ankaŭ devus sufiĉi."
  
  "Sed vi diris, ke Terry mortigus vin se vi irus en la kelon. Kial li ne faris ĝin?" Bankoj insistis.
  
  "Mi ne scias. Eble li intencis. Eble li unue devis fari ion alian."
  
  "Kiel kio?"
  
  "Mi ne scias".
  
  "Ĉu mortigi Kimberly?"
  
  "Eble".
  
  "Sed ĉu ŝi ne jam mortis?"
  
  "Mi ne scias".
  
  "Ĉu forigi ŝian korpon?"
  
  "Eble. Mi ne scias. mi estis senkonscia."
  
  "Ho ĉesu, Lucy! Ĉi tio estas abomenaĵo," diris Banks. "La sekva afero, kiun vi provos konvinki min, estas ke vi faris tion dum vi sonĝis promenanta. Vi mortigis Kimberly Myers, ĉu ne, Lucy? Vi malsupreniris al la kelo, vidis ŝin kuŝi tie kaj strangolis ŝin."
  
  "Mi ne faris ĝin! Kial mi farus ion tian?"
  
  "Ĉar vi estis ĵaluza. Terry volis Kimberly pli ol vin. Li volis konservi ŝin."
  
  Lucy pugnobatis la tablon. "Ne estas vero! Vi elpensas ĉion."
  
  "Nu, kial alie li alpinglus ŝin tie nuda sur la matracon? Ĉu doni al ŝi lecionon pri biologio? Ĝi estis vera biologia leciono, Lucy. Li plurfoje seksperfortis ŝin, kaj vagine kaj anuse. Li igis ŝin doni al li pipon. Tiam li - aŭ iu - strangolis ŝin per longa da flava plasta vestŝnuro."
  
  Lucy metis sian kapon en la manojn kaj ploregis.
  
  "Ĉu ĉi tia terura detalo vere necesas?" Julia Ford demandis.
  
  "Kio okazis?" Banks demandis ŝin. - Ĉu timas la veron?
  
  "Estas nur iom troa, jen ĉio."
  
  "Ĉu krevas? Mi diros al vi, kio diable estas troa." Banks montris al Lucy. "La sango de Kimberly sur la manikoj de ŝia banrobo. Flavaj fibroj sub ŝiaj ungoj. Ŝi mortigis Kimberly Myers."
  
  "Ĉio estas cirkonstanca pruvo," diris Julia Ford. "Lucy jam klarigis al vi kiel tio povus okazi. Ŝi ne memoras. Ne estas ŝia kulpo. La malriĉa virino estis traŭmata."
  
  "Aŭ tio aŭ ŝi estas diable bona aktorino," Banks diris.
  
  - Inspektoro!
  
  Banks turnis sin al Lucy. "Kiuj estas la aliaj knabinoj, Lucy?"
  
  "Mi ne komprenas, kion vi diras".
  
  "Ni trovis du neidentigitajn korpojn en la malantaŭa ĝardeno. Ĉiuokaze, skeletaj restaĵoj. La totalo estas ses, inkluzive de Kimberly. Ni esploris nur kvin malaperojn, kaj ni eĉ ne trovis ĉiujn ankoraŭ. Ni ne konas ĉi tiujn du. Kiuj estas ili?"
  
  "Mi ne havas ideon".
  
  "Ĉu vi iam veturis en aŭto kun via edzo kaj prenis adoleskulinon?"
  
  La direktoŝanĝo ŝajnis silentigi Lucy en ŝoko, sed ŝi baldaŭ reakiris sian parolon kaj trankvilon. "Ne, mi ne faris."
  
  "Do vi sciis nenion pri la malaperintaj knabinoj?"
  
  "Ne. Ĝuste tion, kion mi legis en la ĵurnaloj. Mi diris al vi. Mi ne iris al la kelo, kaj Terry, kompreneble, ne diris al mi. Do kiel mi povus scii?"
  
  "Vere, kiel?" Banks gratis malgrandan cikatron proksime de lia dekstra okulo. "Mi pli zorgas pri kiel vi ne povus scii. La viro kun kiu vi loĝas - via propra edzo - kidnapas kaj hejmenportas ses junajn knabinojn, kiujn ni ĝis nun konas, tenas ilin en la kelo dum... Dio scias kiom longe... dum li seksperfortas kaj torturas ilin, poste li entombigas ilin. ĉu en la ĝardeno aŭ en la kelo. Kaj dum ĉi tiu tuta tempo vi loĝas en domo, nur unu etaĝo, maksimume du, kaj vi atendas, ke mi kredu, ke vi nenion sciis, eĉ nenion flaris? Ĉu mi aspektas kiel mi naskiĝis hieraŭ, Lucy? Mi ne komprenas, kiel vi ne povis scii."
  
  "Mi diris al vi, ke mi neniam iris tien malsupren."
  
  "Ĉu vi ne rimarkis, kiam via edzo malaperis meze de la nokto?"
  
  "Ne. Mi ĉiam dormas tre profunde. Mi pensas, ke Terry certe metis al mi dormigajn pilolojn en la kakaon. Tial mi nenion rimarkis."
  
  "Ni ne trovis dormigajn pilolojn en la domo, Lucy."
  
  "Li certe elkuris. Tial mi vekiĝis lundon matene kaj pensis, ke io estas malĝusta. Aŭ li forgesis.
  
  "Ĉu iu el vi havis recepton por dormigaj piloloj?"
  
  "Mi ne faris tion. Mi ne scias ĉu Terry faris. Eble li ricevis ilin de drogkomercisto."
  
  Banks notis por rigardi la aferon de dormigaj piloloj. "Kial vi pensas, ke li forgesis drogi vin ĉi-foje?" Kial vi unufoje malsupreniris al la kelo?" li daŭrigis, "Kio estis tiel speciala pri ĉi tiu tempo en Kimberly? Ĉu ĝi estis ĉar ŝi estis tro proksima al hejmo por senti sin komforta? Terry certe sciis ke li riskis grandegan kidnapon de Kimberly, ĉu ne?" "Li estis obsedita kun ŝi, Lucy? Ĉu tio estis vera? Ĉu la aliaj estis nur praktiko, anstataŭanto ĝis li ne plu povis reteni preni tiun, kiun li vere deziris? Kiel vi sentis pri tio, Lucy?" Tiu Terry volis Kimberly pli ol vin, pli ol vi. vivo mem, pli ol libereco?"
  
  Lucy kovris siajn orelojn per siaj manoj. "Ĉesigu tion! Ĉi tio estas mensogo, kompleta mensogo! Mi ne scias kion vi volas diri. Mi ne komprenas kio okazas. Kial vi sekvas min tiel?" Ŝi turnis sin al Julia Ford. "Forigu min nun de ĉi tie. Bonvolu! Mi ne plu devas resti kaj aŭskulti ĉion ĉi, ĉu?"
  
  "Ne," diris Julia Ford, stariĝante. "Vi povas foriri kiam ajn vi volas."
  
  "Mi ne pensas tiel". Banks ekstaris kaj profunde enspiris. "Lucy Payne, mi arestas vin kiel akcesoraĵon de la murdo de Kimberly Myers."
  
  "Ĉi tio estas ridinda," Julia Ford ekkriis. "Ĝi estas parodio."
  
  "Mi ne kredas la rakonton de via kliento," Banks diris. Li turnis sin al Lucy. "Vi ne devas diri ion ajn, Lucy, sed se vi ne diras ion nun, kion vi poste referencas en la tribunalo, ĝi povus esti uzata kontraŭ vi. Vi komprenas?"
  
  Bankoj malfermis la pordon kaj petis al du uniformitaj oficiroj konduki ŝin al infanprotekta oficisto. Kiam ili alproksimiĝis al ŝi, ŝi paliĝis.
  
  "Bonvolu," ŝi diris. "Mi revenos kiam vi volas. Bonvolu, mi petas, ne enŝlosu min tute sola en malluma ĉelo!"
  
  Por la unua fojo en lia rilato kun ŝi, Banks havis la senton ke Lucy Payne estis vere timigita. Li memoris, kion Jenny diris al li pri la Alderthorpe Sep. Ili estis tenitaj en kaĝoj sen manĝaĵo dum pluraj tagoj. Li preskaŭ ektimis, sed nun ne estis reiro. Li devigis sin pensi pri Kimberly Myers, sternita sur lito en la malhela kelo de Lucy Payne. Neniu donis al ŝi ŝancon. "La fotiloj ne estas malhelaj, Lucy," li diris. "Ili estas bone lumigitaj kaj tre komfortaj. Ili regule ricevas kvar stelojn en la Polica Deploja Gvidilo."
  
  Julia Ford ĵetis al li rigardon de abomeno. Lucy balancis la kapon. Banks kapjesis al la gardistoj. "Forportu ŝin."
  
  Li traktis ĝin kun apenaŭ reteno kaj eĉ ne sentis sin tiel bone kiel li atendis, sed li atingis Lucy Payne kie li volis dum dudek kvar horoj. Dudek kvar horojn por trovi verajn pruvojn kontraŭ ŝi.
  
  Annie sentis nenion krom indiferento pri la nuda kadavro de Terence Payne kuŝanta sur la ŝtala nekropsia tablo. Ĝi estis nur ŝelo, trompa ekstera homa formo de aberacio, ŝanĝema, demono. Tamen, pensinte pri tio, ŝi eĉ ne estis certa, ke ŝi kredas ĝin. La malico de Terence Payne estis tro homa. Dum jarcentoj, viroj seksperfortis kaj kripligis virinojn, ĉu kiel agoj de rabado dum milito, por malhelaj plezuroj en la malantaŭaj stratetoj kaj malmultekostaj ĉambroj de kadukaj urboj, en la soleco de la kamparo, aŭ en la salonoj de la riĉuloj. Ĝi apenaŭ bezonis demonon en homa formo por fari tion, kion homoj mem jam tiel bone faris.
  
  Ŝi turnis sian atenton al aktualaĵoj: la zorgema ekzameno de D-ro Mackenzie de la ekstera parto de la kranio de Terence Payne. La identeco kaj tempo de morto ne estis problemo en ĉi tiu kazo: D-ro Mogabe prononcis Payne morta en Leeds General Hospital je 8:13 p.m. la antaŭa tago. Kompreneble, D-ro Mackenzie estus farinta ĝisfundan laboron - lia asistanto jam pesis kaj mezuris, fotoj kaj Rentgenradioj estis faritaj - efektive, Annie supozis, ke Mackenzie estus tia kuracisto, kiu faros ĝisfundan nekropsion al viro. pafis ĝuste antaŭ li. Ne devus esti diveni.
  
  La korpo estis pura kaj preta por buĉado, ĉar ne ekzistas pli pura homo ol iu, kiu ĵus operaciis. Feliĉe, polickirurgo estis sendita por preni ungoskrapadon, sangajn vestaĵojn, kaj sangospecimenojn kiam Payne unue eniris la malsanulejon, tiel ke neniu indico estis perdita pro skrupuloj pri hospitalhigieno.
  
  Nuntempe, Annie nur interesiĝis pri la batoj al la kapo de Payne, kaj D-ro Mackenzie atentis la kranion antaŭ ol fari plenan nekropsion. Ili jam ekzamenis la rompitan pojnon kaj determinis ke ĝi estis rompita kiel rezulto de bato per bastono de PC Janet Taylor, kiu kuŝis sur laboratoriotablo kontraŭ blanka kahela muro, kaj estis ankaŭ pluraj kontuzoj de protekto sur. La brakoj de Payne, kie li provis deturni batojn de PC Taylor.
  
  Krom se Payne estis mortigita fare de flegistino aŭ kuracisto dum en la hospitalo, la agoj de PC Janet Taylor estis plej verŝajne rekte respondecaj por lia morto. Kio ankoraŭ estis determinita estis kiom kulpa ŝi estis. Urĝa kirurgio por forigi subduralan hematomon komplikis la situacion, diris D-ro Mackenzie Annie, sed devus esti sufiĉe facile apartigi la kirurgian proceduron de nesperta frapado.
  
  La kapo de Payne jam estis razita antaŭ la operacio, igante la damaĝon pli facile identigi. Post profunda ekzameno, Mackenzie turnis sin al Annie kaj diris, "Mi ne povas diri al vi la precizan sinsekvon de sukcesoj, sed estas kelkaj interesaj grupoj."
  
  "Akumuliĝoj"?
  
  "Jes. Venu ĉi tien. Rigardu".
  
  D-ro Mackenzie montris la maldekstran tempion de Payne, kiun Anjo opiniis, kun sia razita hararo kaj sanganta vundo, aspektis kiel morta rato en muskaptilo. "Estas almenaŭ tri apartaj vundoj interkovrantaj ĉi tie," daŭrigis doktoro Mackenzie, spurante la konturojn dum li iris, "komencante per la unua-ĉi tiu dentaĵo-sekvita de posta vundo, kaj tria, ĉi tie, kiu parte interkovras ambaŭ. "
  
  "Ĉu ili povus esti aplikitaj en rapida sinsekvo?" Annie demandis, memorante kion Janet Taylor rakontis al ŝi pri la ekblovo de batoj kaj kiel ŝi imagis ĉion kiam ŝi vizitis la scenon.
  
  "Tio estas ebla," konfesis doktoro McKenzie, "sed mi dirus, ke iu ajn el ĉi tiuj batoj estus elirintaj lin dum kelka tempo kaj eble ŝanĝintus lian pozicion rilate al la atakanto."
  
  "Ĉu vi povas klarigi?"
  
  D-ro McKenzie milde alportis sian manon al la flanko de la kapo de Annie kaj premis. Ŝi cedis al la malpeza premo kaj retropaŝis, turnante la kapon. Kiam li denove etendis la manon, lia mano estis pli proksime al la dorso de ŝia kapo. "Se ĝi estus vera bato," li diris, "vi estus turnadita eĉ pli for de mi, kaj la bato miregigis vin. Eble vi prenis iom da tempo por reveni al via antaŭa pozicio."
  
  "Mi komprenas, kion vi volas diri," diris Annie. "Do ĉi tio igas vin pensi, ke eble estis aliaj batoj inter ili?"
  
  "Mmm. Inklinaj anguloj ankaŭ estu konsiderataj. Se vi atente rigardas la indentaĵojn, vi vidos, ke la unua bato estis farita dum la viktimo staris." Li ĵetis rigardon al la klubo. "Rigardu. La vundo estas relative glata kaj eĉ, donita la diferenco de alteco inter PC Taylor kaj la viktimo. Cetere, mi mezuris la bastonon kaj kongruis ĝin ĝuste kun ĉiu vundo, kaj ĉi tio, kune kun rentgenradioj, donas al mi pli bonan ideon pri la pozicio de la viktimo dum ĉiu bato." Li denove montris. "Almenaŭ unu el ĉi tiuj batoj al la tempio estis donita dum la viktimo estis surgenue. Vi povas vidi kiel la impreso plifortiĝas. Ĝi estas eĉ pli klara sur la rentgenradio."
  
  D-ro McKenzie kondukis Annie al la Rentgenfota maŝino sur la muro, enigis la filmon kaj ŝaltis la lumon. Li pravis. Kiam li montris ĝin, Annie vidis ke la vundo estas pli profunda ĉe la dorso, indikante ke la bastono eniris laŭ angulo. Ili revenis al la tablo.
  
  "Ĉu li povus leviĝi denove post tia bato?" Annie demandis.
  
  "Ĝi estas ebla. Vi povas nenion diri kun kapvundoj. Oni scias, ke homoj marŝis dum kelkaj tagoj kun kuglo en la cerbo. La ĉefa problemo estus la rapideco de sangoperdo. Kapvundoj tre peze sangas. Tial ni kutime konservas la cerbon por la lasta ĉe nekropsio. Antaŭ tiu tempo la plej granda parto de la sango estas for. Malpli senorda."
  
  "Kion vi faros kun la cerbo de Payne?" Annie demandis. "Konservu ĝin por scienca studo?"
  
  Doktoro Mackenzie snufis. "Mi preferus determini lian karakteron per la tuberoj sur lia kapo," li diris. "Kaj parolante pri tio..." Li petis siajn helpantojn renversi la korpon. Annie vidis alian sangan punkton sur la dorso de la kapo de Payne. Ŝi pensis vidi pecetojn de osto elstari, sed komprenis, ke ŝi verŝajne imagis ĝin. Payne estis kuracita en la hospitalo, kaj ili ne lasintus pecetojn de osto elstarantaj el la dorso de lia kapo. Estis ankaŭ kelkaj spuroj de kirurgia kudrado, kiuj verŝajne donis la impreson de splitoj. Ŝi nur ektremis ĉar la ĉambro estis malvarma, ŝi diris al si.
  
  "Ĉi tiuj vundoj preskaŭ certe estis kaŭzitaj kiam la viktimo estis sur pli malalta nivelo, ekzemple kvarpiede, kaj kaŭzitaj de malantaŭ."
  
  "Kvazaŭ li foriris de sia atakanto kvarpiede, serĉante ion?"
  
  "Mi ne scius pri tio," diris Mackenzie. "Sed estas eble."
  
  "Estas nur ke iam, laŭ ŝi, ŝi batis lin je la pojno, kaj li faligis sian maĉeton, kiun ŝi piedbatis en la angulon. Ŝajne li iris post ŝi kvarpiede kaj ŝi denove batis lin."
  
  "Ĉi tio kongruas kun ĉi tiu speco de vundo," konfesis D-ro McKenzie, "kvankam mi nombris tri trafojn en la sama areo: cetere, la cerba trunko estas senkompare la plej danĝera kaj vundebla al atako."
  
  "Ĉu ŝi batis lin tie tri fojojn?"
  
  "Jes".
  
  "Ĉu li povus leviĝi post tio?"
  
  "Denove, mi ne povas diri. Pli malforta persono antaŭ tiu tempo povus tre bone esti morta. Sinjoro Payne vivis tri tagojn. Li eble trovis sian maĉeton kaj denove ekstaris."
  
  "Do ĉi tio estas ebla scenaro?"
  
  "Mi ne povas ekskludi ĝin. Sed rigardu ĉi tion." D-ro Mackenzie altiris la atenton de Annie al la profundaj depresioj en la pinto de ŝia kranio. "Ĉi tiuj du vundoj, mi povas diri kun certa certeco, estis kaŭzitaj dum la viktimo estis en pli malalta pozicio ol la atakanto, eble sidante aŭ kaŭrante, donita la angulon, kaj ili estis kaŭzitaj kun granda forto."
  
  "Kia potenco?"
  
  Mackenzie retropaŝis, levis ambaŭ manojn alte en la aero, malantaŭ sia kapo, kaj kunpremis siajn manojn, poste mallevis ilin kvazaŭ li svingus imagan martelon per sia tuta forto, portante ĝin malsupren sur la kapon de imaga viktimo. "Jen ĝi," li diris. "Kaj ne estis rezisto."
  
  Annie glutis. Crap. Ĉi tiu afero fariĝis vera fekaĵo.
  
  Elizabeth Bell, la socialhelpanto en pagendaĵo de la Alderthorpe Seven-enketo, ne demisiis, sed ŝanĝis laborlokojn kaj moviĝis al Jorko, igante ĝin facila por Jenny preterpasi post mallonga halto ĉe sia universitata oficejo. Ŝi trovis mallarĝan parkumejon kelkajn blokojn for de terasdomo sur Fulford Road, proksime al la rivero, kaj sukcesis enpremi sian aŭton en ĝin sen kaŭzado de ajna difekto.
  
  Elizabeto malfermis la pordon tiel rapide kvazaŭ ŝi starus tuj malantaŭ ĝi, kvankam Jenny estis malklara telefone pri sia alventempo. Elizabeto diris, ke ne gravas, ĉar vendredo estis ŝia libera tago en tiu semajno, la infanoj estis en la lernejo, kaj ŝi devis repreni la gladon.
  
  "Vi devas esti doktoro Fuller," Elizabeto diris.
  
  "Estas mi. Sed voku min Jenny."
  
  Elizabeto kondukis Jenny internen. "Mi ankoraŭ ne scias kial vi volis vidi min, sed eniru." Ŝi kondukis Jenny en malgrandan salonon, eĉ pli malgrandan per gladtabulo kaj lavkorbo sur seĝo. Jenny flaris citrona lesivo kaj ŝtofa moligilo, kaj la varman kaj trankviligan odoron de ĵus gladitaj vestaĵoj. La televido estis ŝaltita, montrante malnovan nigrablankan suspensfilmon ĉefrolan Jack Warner. Elizabeto forigis amason da falditaj vestaĵoj de seĝo kaj signis al Jenny sidiĝi.
  
  "Pardonu pro la malordo," ŝi diris. "Ĝi estas tiel eta domo, sed ili estas tiel multekostaj ĉi tie kaj ni tiom amas ĉi tiun lokon."
  
  "Kial vi translokiĝis el Hull?"
  
  "Ni pensis pri translokiĝo por momento, tiam Roger - tio estas mia edzo - ricevis promocion. Li estas ŝtatoficisto. Nu, ĝi apenaŭ estas tiom civilizita, se vi komprenas, pri kio mi celas.
  
  "Kio pri vi. Mi volas diri laboron?
  
  "Ankoraŭ socia. Nur nun mi laboras en bonstara oficejo. Ĉu vi ĝenas, se mi daŭre gladas dum ni parolas? Nur mi devas fari ĉion."
  
  "Ne. Tute ne." Jenny rigardis Elizabeton. Ŝi estis alta, larĝ-osta virino vestita per ĝinzo kaj plejda butono-ĉemizo. Jenny rimarkis, ke la genuoj de ŝiaj ĝinzo estas makulitaj, kvazaŭ ŝi ĝardenus. Sub ŝia mallonga, severa hartondado, ŝia vizaĝo estis malmola kaj antaŭtempe vicita, sed ne sen la bonkoreco, kiu brilis en ŝiaj okuloj kaj esprimoj, kiuj subite mildigis la malmolecon kiam ŝi parolis. "Kiom da infanoj vi havas?" Jenny demandis.
  
  "Nur du. Vilhelmo kaj Pauline. Ŝi kapjesis al la foto de du infanoj, kiuj staris sur la kamenbreto, ridetante en la ludejo. "Ĉiuokaze, mi estas intrigita. Kial vi estas ĉi tie? Vi ne multe diris al mi telefone."
  
  "Pardonu. Mi ne intencis esti kripta, honeste. Mi estas ĉi tie pri la Alderthorpe Seven. Mi supozas, ke vi estis implikita?"
  
  "Kiel mi povus forgesi. Kial vi volas scii? Ĉio ĉi okazis antaŭ pli ol dek jaroj."
  
  "Nenio iam finiĝas en mia laboro," diris Jenny. Ŝi pripensis kiom rakonti al Elizabeto, kaj eĉ parolis pri tio kun Banks telefone. Helpema kiel ĉiam, li diris: "Tiom kiom vi bezonas kaj kiom vi bezonas." Jenny jam petis gesinjorojn Liversege ne malkaŝi la veran gepatrecon aŭ nomon de Lucy al raportistoj, sed ne daŭros longe antaŭ ol iu hela fajrero trafos paperpecon aŭ rekonos foton el gazeta kadavrodeponejo. Ŝi sciis ke ŝi kaj Banks havis tre malmulte da ŝanco agi antaŭ ol la gazetaraj trajnoj eliris ĉe Jorko kaj Hull kaj eĉ atingis dormetan malgrandan Alderthorpe. Ŝi riskis, ke ankaŭ Elizabeth Bell verŝajne ne avertus ilin.
  
  "Ĉu vi povas konservi sekretojn?" ŝi demandis.
  
  Elizabeto levis la okulojn de la ĉemizo, kiun ŝi gladis. "Se vi devas. Mi faris tion antaŭe."
  
  "La persono pri kiu mi interesiĝas estas Lucy Payne."
  
  "Lucy Payne?"
  
  "Jes".
  
  "Tiu nomo estas konata al mi, sed mi timas, ke vi devos refreŝigi mian memoron."
  
  "Lastatempe, ĉi tio ofte montriĝis en la novaĵoj. Ŝi estis edziĝinta al Terence Payne, instruisto, kiun la polico respondecas pri la murdo de ses knabinetoj."
  
  "Certe. Jes, mi ja vidis la mencion en la gazeto, sed mi devas konfesi, ke mi ne sekvas tian aferon."
  
  "Estas klare. Ĉiuokaze, la gepatroj de Lucy, Clive kaj Hilary Liversedge, montriĝas por vargepatroj. Lucy estis unu el la Alderthorpe Sep. Vi verŝajne memoras ŝin kiel Linda Godwin."
  
  "Sankta Ĉielo". Elizabeto paŭzis, tenante la feron en la aero, kvazaŭ ŝi reirus en la tempo el memoro. "Malgranda Linda Godwin. Povrulino."
  
  "Eble nun vi komprenas, kial mi demandis vin pri konservado de sekretoj?"
  
  "La gazetaro havus bonegan tagon."
  
  "Efektive, ili estus farintaj tion. Ĝi verŝajne faros, finfine."
  
  "Ili nenion scios de mi."
  
  Do la risko estas pravigita. "Bone," diris Jenny.
  
  "Mi pensas, ke mi prefere sidiĝu." Elizabeto metis la feron sur la randon kaj sidis trans Jenny. "Kion vi volas scii?"
  
  "Ĉion ajn vi povas diri al mi. Por komenci, kiel ĉio komenciĝis?"
  
  "Ĝi estis la loka lerneja instruisto kiu atentigis nin," Elizabeto diris. Maureen Nesbitt. Dum iom da tempo, ŝi suspektis la staton de kelkaj el la infanoj kaj iuj el la aferoj, kiujn ili diris, kiam ili pensis, ke neniu povas preteraŭdi ilin. Tiam kiam juna Kathleen ne aperis dum semajno en la lernejo kaj neniu havis akcepteblan klarigon...
  
  "Ĉi tiu devas esti Kathleen Murray?"
  
  "Ĉu vi scias pri ŝi?"
  
  "Mi ĵus faris iom da fonesploro inter la malnovaj gazetoj en la biblioteko. Mi scias ke Kathleen Murray estis tiu kiu mortis."
  
  "Li estis mortigita. Certe estis ses Alderthorp, ĉar unu el ili jam estis morta kiam ĉio eksplodis."
  
  "Kiun pozicion prenis Kathleen?"
  
  "Du familioj estis implikitaj: Oliver kaj Geraldine Murray kaj Michael kaj Pamela Godwin. La Murray havis kvar infanojn, komencante kun dekunujara Keith kaj finiĝante kun okjara Susan. La du en la mezo estis Diana kaj Kathleen, dek kaj naŭ jarojn respektive. La Godvino havis tri infanojn: dekdujara Linda estis la plej aĝa, sekvita de Tom, kiu estis dekjara, kaj naŭjara Laura."
  
  "Bona Dio, tio sonas komplika."
  
  Elizabeto ridetis. "Ĝi nur plimalboniĝas. Oliver Murray kaj Pamela Godwin estis frato kaj fratino, kaj neniu estis precize certa kiu koncipis kiun. Misuzo en la grandfamilio. Ĉi tio ne estas tiel nekutima kiel ĝi devus esti, precipe en malgrandaj, izolitaj komunumoj. La familioj vivis apude en du duonkelaj domoj en Alderthorpe, sufiĉe malproksime de la aliaj domoj en la vilaĝo por provizi ilin per privateco. Ni komencu per tio, ke tio estas sufiĉe malproksima parto de la mondo. Ĉu vi iam estis tie?"
  
  "Ankoraŭ ne".
  
  "Vi devus. Nur por senti ĉi tiun lokon. Estas timige."
  
  "Mi intencas. Do ili estis veraj? akuzoj."
  
  "La polico povus rakonti al vi pli pri tio. Mi ĉefe respondecis pri apartigo de la infanoj kaj certigi, ke ili estas prizorgataj, ekzameni ilin, kaj kompreneble ankaŭ kreskigi ilin."
  
  "Ĉiuj ili?"
  
  "Mi ne faris ĉion ĉi mem, sed mi estris, jes."
  
  "Ĉu iu el ili iam revenis al siaj gepatroj?"
  
  "Ne. Oliver kaj Geraldine Murray estis akuzitaj pri la murdo de Kathleen kaj, laŭ mia scio, daŭre estas en malliberejo. Michael Godwin faris memmortigon du tagojn antaŭ sia proceso, kaj lia edzino estis deklarita netaŭga por esti juĝita. Mi kredas, ke ŝi ankoraŭ estas prizorgata. Mi volas diri mensan malsanulejon."
  
  "Do ne estas dubo, kiu faris kion?"
  
  "Kiel mi diris, la polico scius pli pri tio ol mi, sed... Se iam en mia vivo mi renkontis malbonon, ĝi estis tie, tiun matenon."
  
  "Kio okazis?"
  
  "Nenio okazis, estis nur... mi ne scias... la aŭro ĉirkaŭ ĉi tiu loko."
  
  "Ĉu vi eniris?"
  
  "Ne. La polico ne permesis al ni. Ili diris, ke ni nur poluos la scenon. Ni havis kamioneton, varmigitan kamioneton, kaj ili alportis la infanojn al ni."
  
  "Kion pri la satana aspekto? Mi komprenas, ke tio ne estis pripensita en tribunalo."
  
  "Tio ne necesis," diris la advokatoj. Ĝi nur konfuzus ĉion."
  
  "Ĉu estis iu pruvo?"
  
  "Ho jes, sed se vi demandas min, ĝi estis nenio krom fiaĵo praviganta ebrion, drogon kaj infanmistrakton. La polico trovis kokainon kaj mariĥuanon en ambaŭ domoj, vi scias, kune kun malgranda kvanto da LSDo, ketamino kaj ekstazo."
  
  "Ĉu ĉi tiu estas la kazo, kiu igis vin rezigni socian laboron?"
  
  Elizabeto paŭzis antaŭ respondi. "Parte, jes. Estis la pajlo, kiu rompis la dorson de la kamelo, se vi volas. Sed mi jam estis proksime de forbruligo longe antaŭ tio. Ĝi maltrankviligas vin, ĝi faras, traktante mistraktatajn infanojn la tutan tempon. Vi perdas la homaron, la dignon de la vivo. Ĉu vi scias, kion mi volas diri?"
  
  "Mi pensas ke jes," diris Jenny. "Tro da tempo pasigita kun krimuloj havas similan efikon."
  
  "Sed ili estis infanoj. Ili ne havis elekton."
  
  "Mi komprenas, kion vi volas diri."
  
  "Vi renkontas verajn malgajnintojn en la bonfara oficejo, fidu min, sed ĉi tio ne estas kiel infanzorgado."
  
  "En kia stato estis Lucy?"
  
  "Same kiel la ceteraj. Malpura, malsata, kontuzita."
  
  "Ĉu vi estis sekse atakita?"
  
  Elizabeto kapjesis.
  
  "Kia ŝi estis?"
  
  "Linda? Aŭ mi supozas, ke mi pli bone voku ŝin Lucy de nun, ĉu ne? Ŝi estis dolĉa knabineto. Timema kaj timema. Ŝi staris tie, envolvita en litkovrilo, kaj ŝi havis tiun aspekton sur la vizaĝo kiel malpura anĝeleto. Ŝi apenaŭ eldiris vorton."
  
  "Ĉu ŝi povus paroli?"
  
  "Ho jes. Unu el la infanoj, Susan, mi pensas, estis senvorta, sed ne Lucy. Ŝi estis ĉikanita en preskaŭ ĉiu maniero imagebla, sed ŝi montriĝis surprize rezistema. Ŝi parolus, se ŝi volus, sed mi neniam vidis ŝin plori. Fakte, ŝi ŝajnis akcepti la rolon de flegisto al la pli junaj, kvankam ŝi ne povis oferti multon pri zorgado. Almenaŭ ŝi estis la plej aĝa, do eble ŝi povus proponi al ili iom da konsolo. Vi scius pli pri ĝi ol mi, sed mi konjektis, ke ŝi subpremas la tutan hororon de tio, kion ŝi devis travivi, retenante ĝin. Mi ofte demandis min, kio fariĝos kun ŝi. Mi neniam suspektis ion tian."
  
  "La problemo estas, Elizabeto..."
  
  "Voku min Liz, mi petas. Tiel ili ĉiuj nomas ĝin."
  
  "Bone. Liz. La problemo estas, ke ni simple ne scias, kia estas la rolo de Lucy en ĉio ĉi. Ŝi asertas ke ŝi havas memorperdon, kaj, kompreneble, ŝia edzo mokis ŝin. Ni provas eltrovi ĉu ŝi sciis ion pri liaj aliaj agadoj aŭ ĝis kia grado ŝi eble estis implikita."
  
  "Vi ne povas esti serioza! Ĉu Lucy okupiĝas pri io tia? Sendube ŝia propra sperto-"
  
  "Mi scias, ke ĝi sonas freneza, Liz, sed ofenditaj ofte fariĝas seksperfortantoj. Tion ili scias. Potenco, doloro, sindeteno, turmento. Ĝi estas konata ciklo. Studoj montris, ke mistraktitaj infanoj eĉ de ok aŭ dek jaroj daŭre ĉikanas siajn pli junajn gefratojn aŭ najbarojn."
  
  "Sed ne Lucy, kompreneble?"
  
  "Ni ne scias. Tial mi faras demandojn, provante kunigi la psikologion, por fari ŝian portreton. Ĉu vi povas diri al mi ion alian?"
  
  "Nu, kiel mi diris, ŝi estis kvieta, gaja, kaj la aliaj infanoj, la pli junaj, ŝajnis obei ŝin."
  
  "Ĉu ili timis ŝin?"
  
  "Mi ne povas diri, ke mi havis tian impreson."
  
  "Sed ili atentis ŝin?"
  
  "Jes. Ŝi certe estis la estro."
  
  "Kion alian do vi povas diri al mi pri la personeco de Lucy?"
  
  "Lasu min pensi... Ne multe, vere. Ŝi estis tre sekretema persono. Ŝi nur lasis vin vidi tion, kion ŝi volis, ke vi vidu. Vi devas kompreni, ke ĉi tiuj infanoj estis verŝajne same, se ne pli, ŝokitaj de la atako, ke oni forprenis de siaj gepatroj tiel subite. Post ĉio, tio estis ĉio, kion ili sciis. Ĝi eble estis infero, sed ĝi estis konata infero. Lucy ĉiam ŝajnis milda, sed kiel la plej multaj infanoj, ŝi povis esti kruela foje."
  
  "PRI?"
  
  "Mi ne volas diri bestan torturon aŭ ion similan," Elizabeto diris. "Mi supozas, ke tion vi serĉas, ĉu ne?"
  
  "Tiaj fruaj kondutoj povas esti utila gvidilo, sed mi mem ĉiam pensis, ke ili estas trotaksitaj. Verdire, iam mi mem deŝiris la flugilojn de muŝo. Ne, mi nur volas scii pri ŝi. Kiel ŝi povus esti kruela, ekzemple?"
  
  "Ekzemple, kiam ni intertraktis pri adoptitaj gepatroj, vi komprenas, ke estis neeble teni la gefratojn kune, do ili devis esti apartigitaj. Tiutempe, estis pli grave, ke ĉiu infano havis stabilan, eble longdaŭran prizorgan medion. Ĉiukaze, mi memoras, ke Laura, precipe - la pli juna fratino de Lucy - estis ĉagrenita, sed ĉio Lucy diris estis ke ŝi nur bezonas alkutimiĝi. La kompatinda knabino simple ne ĉesis plori."
  
  "Kien ŝi alvenis?"
  
  "Laŭro? Mi kredas, ke ŝi havas familion en Hull. Ĝi estis antaŭ longa tempo, do pardonu min se mi ne memoras ĉiujn detalojn."
  
  "Certe. Ĉu vi povas diri al mi, kio fakte okazis al iu el la aliaj infanoj?"
  
  "Mi timas, ke mi baldaŭ foriris, do mi neniam havis ŝancon sekvi ilin. Mi ofte bedaŭras ne fari ĝin, sed..."
  
  "Ĉu estas io alia, kion vi povas diri al mi?"
  
  Elizabeto ekstaris kaj reiris al gladado. "Ne, mi ne povas pensi pri tio."
  
  Jenny ekstaris, elprenis sian vizitkarton el sia monujo kaj etendis ĝin. "Se vi memoras ion ajn..."
  
  Elizabeto ĵetis rigardon al la karto kaj metis ĝin sur la rando de la gladtabulo. "Jes certa. Mi nur ĝojas, ke mi povus helpi."
  
  Sed ŝi ne aspektis tiel, pensis Jenny dum ŝi eltiris sian aŭton el la eta parkejo. Elizabeth Bell aspektis kiel virino devigita alfronti memorojn, kiujn ŝi preferus forgesi. Kaj Jenny ne kulpigis ŝin. Ŝi ne sciis ĉu ŝi lernis ion valoran krom konfirmi, ke satana ekipaĵo estis trovita en la kelo. Bankoj certe interesus. Morgaŭ ŝi iros al Alderthorpe kaj vidos ĉu ŝi povus trovi iun ajn kiu konis la familiojn antaŭ la enketo kaj, kiel Elizabeto sugestis, "eksenti la lokon."
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  Banks ne havis paŭzon la tutan tagon, eĉ maltrafante sian tagmanĝon kun intervjuo kun Lucy Payne, do kun neniu reala plano en menso, ĉirkaŭ 3 p.m., li trovis sin vagi laŭ la strateto de Norda Merkata Strato ĝis la Aĝa Spike Gastejo" ekscitita pro la lastatempa novaĵo ke la dua korpo trovita en la malantaŭa ĝardeno de 35 La Monteto certe ne estis Leanne Ray.
  
  Lucy Payne estis tenita en ĉelo en la kelo de la policejo, kaj Julia Ford mendis sin en la Burgonjo, la plej bonan, plej multekostan hotelon de Eastvale. La specialtrupo kaj jurmedicino laboris kiel eble plej rapide kaj tiel forte, kaj Jenny Fuller fosis en la pasintecon de Lucy, ĉiuj serĉante tiun malgrandan fendeton en ŝia kiraso, tiun malgrandan malmolan indicon ke ŝi estis pli implikita en la murdoj ol ŝi lasis. on. Banks sciis, ke se ili ne elterigos ion alian morgaŭ tagmeze, li devos ellasi ŝin. Hodiaŭ li devis fari alian viziton: por paroli kun George Woodward, la detektiva inspektisto kiu faris la plej grandan parton de la Alderthorpe-enketo kaj nun estas emerita kaj prizorgas liton kaj matenmanĝon en Weathernsey. Banks ekrigardis lian horloĝon. Li bezonus proksimume du horojn: sufiĉe da tempo por iri tien post trinkado kaj manĝado, kaj ankoraŭ reveni antaŭ ol estos tro malfrue.
  
  La "Malnova Ŝipo" estis mizera, nerimarkinda viktoria drinkejo kun kelkaj benkoj punktitaj laŭ la pavimita avenuo antaŭ la enirejo. Ne multe da lumo eniris ĉi tien, ĉar la konstruaĵoj ĉirkaŭe estis malhelaj kaj altaj. Lia aserto je famo estis ke li estis bone kaŝita kaj konata pro sia toleremo de neplenaĝaj drinkuloj. Multaj Eastvale-knaboj, Banks aŭdis, havis sian unuan pinton da biero ĉe la Malnova Ŝipo multe antaŭ sia dekoka naskiĝtago. La ŝildo montris malnovan tondilŝipon, kaj la fenestroj estis fumigita gravurita vitro.
  
  En ĉi tiu tempo de la tago, inter tagmanĝo kaj la homamaso post laboro, ĝi ne estis tre okupata. Efektive, la Malnova Ŝipo tute ne estis ofte okupata, ĉar malmultaj turistoj ŝatis ĝian aspekton, kaj la plej multaj el la lokuloj konis lokojn kie ili povis trinki pli bone. Estis malhele interne, kaj la aero estis malfreŝa kaj akra pro pli ol cent jaroj da fumo kaj disverŝita biero. Kio faris ĝin eĉ pli surpriza estis la fakto ke la drinkejisto estis bela juna knabino kun mallonga tinkturfarbita ruĝeca hararo kaj ovala vizaĝo, glata vizaĝkoloro, brila rideto kaj gaja emo.
  
  Banks apogis sin al la vendotablo. "Mi pensas, ke ne ekzistas ŝanco por sandviĉo de fromaĝo kaj cepo, ĉu?"
  
  "Pardonu," ŝi diris. "Ni ne servas manĝaĵojn post la dua. Sako da fritoj - pardonu, fritoj - ĉu bone?"
  
  "Pli bone ol nenio," diris Banks.
  
  "Kia gusto?"
  
  "Simpla sufiĉas. Kaj ankaŭ litro da maldolĉa ŝablono, mi petas."
  
  Dum ŝi verŝis la trinkaĵon kaj Banks trempis ĝin en saketon da sufiĉe malsekaj fritoj, ŝi daŭre rigardis lin el la okulangulo kaj finfine demandis: "Ĉu vi estas la policano, kiu estis ĉi tie pri tiu knabino, kiu malaperis dum unu monato. aŭ tiel?" reen?"
  
  "Leanne Ray," Banks diris. "Jes".
  
  "Mi pensis tion. Mi vidis vin ĉi tie. Vi ne estis la policano kun kiu mi parolis, sed vi estis ĉi tie. Ĉu vi jam trovis ŝin?"
  
  "Ĝi estas Shannon, ĉu ne?"
  
  Ŝi ridetis. "Vi memoras mian nomon kaj vi eĉ neniam parolis al mi. Mi estas impresita".
  
  Shannon, kiun Banks memoris de deklaro farita de PC Winsom Jackman, estis amerika studento kiu prenis jaron for de lernejo. Ŝi jam vojaĝis al la plej granda parto de Eŭropo, kaj danke al parencoj kaj, kiel Banks suspektis, koramiko, ŝi sukcesis pasigi plurajn monatojn en Yorkshire, kion ŝi ŝajne ŝatis. Banks supozis, ke ŝi laboris ĉe la Malnova Ŝipo, eble ĉar la administranto ne ĝenis pri vizoj kaj permesoj kaj pagis kontante. Verŝajne estis ankaŭ kelkaj el ili.
  
  Banks bruligis cigaredon kaj ĉirkaŭrigardis. Paro da maljunuloj sidis apud la fenestro fumantaj pipojn, ne parolante, eĉ ne rigardante unu la alian. Ili ŝajnis staris tie ekde kiam la establado unue malfermiĝis en la deknaŭa jarcento. La planko estis eluzita ŝtono, kaj la tabloj gratitaj kaj ŝanceliĝemaj. Akvarelo de grandega velŝipo pendis malrekte sur unu muro, kaj sur la kontraŭa muro serio da enkadrigitaj karbaj skizoj de maraj pejzaĝoj, sufiĉe plaĉaj al la neklera okulo de Banks.
  
  "Mi ne provis esti nazama," diris Shannon. "Mi demandis nur ĉar mi ne vidis vin de tiam kaj mi legis pri tiuj knabinoj en Leeds." Ŝi iomete ektimis. "Estas terure. Mi memoras, ke mi estis en Milvokio-mi estas el Milvokio, Viskonsino-kiam ĉiuj ĉi tiuj aferoj de Jeffrey Dahmer okazis. Mi estis nur infano, sed mi sciis, kion ĉio signifas, kaj ni ĉiuj estis timigitaj kaj konfuzitaj. Mi ne scias, kiel homoj povas fari tiajn aferojn, ĉu?"
  
  Banks rigardis ŝin, vidis la senkulpecon, la esperon kaj fidon, ke ŝia vivo pruvos esti vivinda, kaj ke la mondo ne estas tute malbona loko, kiom ajn malbonaj aferoj okazis en ĝi. "Ne," li diris. "Mi ne scias".
  
  "Do vi ne trovis ŝin? Lynn?
  
  "Ne".
  
  "Ne ke mi konis ŝin aŭ ion similan. Mi vidis ŝin nur unufoje. Sed, sciu, kiam io tia okazas, estas kvazaŭ vi pensas, ke eble vi estas la lasta homo, kiu vidis iun, nu..." Ŝi metis la manon sur sian bruston. "Ĝi iom algluiĝas al vi, se vi scias, kion mi volas diri. Mi ne povas forigi ĉi tiun bildon el mia kapo. Ŝi sidas tie apud la kameno."
  
  Banks pensis pri Claire Toth, flagelanta sin super la murdo de Kimberly Myers, kaj li sciis ke iu ajn eĉ malproksime ligita al tio kion Payne faris sentis makulita per ĝi. "Mi komprenas, kion vi volas diri," li diris.
  
  Unu el la maljunuloj marŝis al la drinkejo kaj renversis sian duon-pintan glason. Shannon plenigis ĝin por li; li pagis kaj reiris al sia seĝo. Ŝi sulkigis la nazon. "Ili estas ĉi tie ĉiutage. Vi povas sekvi ilin. Se unu el ili ne aperus, mi devus voki ambulancon."
  
  "Kiam vi diras, ke vi ne povas forigi la bildon de Lynn el via kapo, ĉu tio signifas, ke vi pensis ion alian pri tiu vespero?"
  
  "Ne vere," diris Shannon. "Mi volas diri, mi pensis... vi scias, ke ŝi estis kidnapita kiel la aliaj. Ĉiuj pensis tiel."
  
  "Mi komencas kredi ke eble ne estos," Banks diris, vortigante sian timon por la unua fojo. "Fakte, mi komencas pensi, ke ni eble atakis la malĝustan arbon."
  
  "Mi ne komprenas".
  
  "Ĉiuokaze," Banks daŭrigis. "Mi nur pensis, ke mi venos, vidu ĉu vi memoras ion, kion vi forgesis mencii pli frue, tian aferon. Ĝi estis antaŭ longa tempo". Kaj tio, li sciis, signifis, ke iu ajn spuro kiun Lynn povus lasi malvarmiĝos. Se ili eraris en supozado tro rapide ke Lynn Rae estis kidnapita fare de la sama persono aŭ personoj kiel Kelly Matthews kaj Samantha Foster, tiam ajnaj indicoj pri kio vere okazis povus tre bone esti for ĉiam for.
  
  "Mi ne scias kiel mi povas helpi," diris Shannon.
  
  "Diru al mi," Banks demandis, "vi diras, ke ili sidis tie, ĉu ne?" Li montris al tablo apud la malplena kahela kameno.
  
  "Jes. Estis kvar el ili. Ĉe tiu tablo."
  
  "Ĉu ili trinkis multe?"
  
  "Ne. Mi jam diris al la policistino. Ili trinkis nur po paro da glasoj. Mi ne pensis, ke ŝi estas sufiĉe maljuna, sed la mastro diris al ni, ke ni ne tro zorgu, krom se tio estas vere evidenta." Ŝi kovris sian buŝon per la mano. "Diable, mi verŝajne ne devus diri tion, ĉu?"
  
  "Ne zorgu pri ĝi. Ni scias ĉion pri la praktiko de S-ro Parkinson. Kaj ne zorgu pri tio, kion vi diris al ni antaŭe, Shannon. Mi scias, ke mi povus iri kaj vidi ĉion en la dosieroj, se mi volus, sed mi volas, ke vi rekomencu, kiel neniam antaŭe okazis."
  
  Estis malfacile klarigi al civilulo, sed Banks devis senti ke li esploris la malaperon de Lynn kvazaŭ ĝi estis nova krimo. Li ne volis komenci trarigardante la malnovajn dosierojn en sia oficejo-kvankam sendube venos al tio, se io ne estos baldaŭ malkovrita-li volis komenci reviziti la lokon, kie ŝi estis lastatempe vidita.
  
  "Ĉu Leanne entute ŝajnis ebria?" li demandis.
  
  "Ŝi iom ridis, iom laŭte, kvazaŭ ŝi ne kutimis trinki."
  
  "Kion ŝi trinkis?"
  
  "Mi ne memoras. Ne biero. Eble vino, aŭ povus esti Perno, io tia."
  
  "Ĉu vi havis la impreson, ke ili kvar pariĝis? Ĉu io tia?"
  
  Shannon pensis momenton. "Ne. La du el ili klare estis paro. Vi povis vidi ĝin en la maniero kiel ili hazarde tuŝis unu la alian. Mi volas diri, ne estas kvazaŭ ili brakumas aŭ ion similan. Sed la aliaj du, Leanne kaj..."
  
  "Mick Blair," diris Banks.
  
  "Mi ne konas iliajn nomojn. Ĉiukaze, mi havis la impreson, ke li eble iom enamiĝis kaj ŝi iom flirtas, eble pro la alkoholaĵo."
  
  "Ĉu li entute trafis ŝin?"
  
  "Ho ne, nenio tia, alie mi certe estus dirinta tion pli frue. Ne, tiel kiel mi kaptis lian okulon sur ŝi unu aŭ dufoje. Ili ŝajnis sufiĉe komfortaj kune, sed kiel mi diris, mi nur pensis, ke eble li ŝatas ŝin kaj ŝi iom ludis kun li, jen ĉio."
  
  "Vi ne menciis ĝin antaŭe."
  
  "Ĝi ne ŝajnis grava. Krome, neniu demandis min. Ĉiuj estis pli maltrankvilaj tiam ke ŝi estis kidnapita fare de seria murdisto."
  
  Ĝuste, pensis Banks ĝemante. La gepatroj de Lynn estis neflekseblaj ke ŝi estis bona knabino kaj neniam, sub iuj normalaj cirkonstancoj, rompus elirmalpermeson. Ili estis tiel certaj, ke ŝi certe estis atakita aŭ kidnapita , ke ilia kredo influis la enketon, kaj la polico malobeis unu el siaj kardinalaj reguloj: ne faru supozojn antaŭ ol vi kontrolis ĉiujn eblajn kondukojn. En tiu tempo, homoj ankaŭ faris tumulton pri Kelly Matthews kaj Samantha Foster, tiel ke la malapero de Lynn - alia dolĉa, bone alĝustigita adoleskanto - iĝis ligita kun ilia malapero. Kaj, kompreneble, estis la demando pri la sako ĵetita sur lian ŝultron. Ĝi enhavis la inhalilon de Lynn, kiun ŝi bezonis en kazo de astma atako, kaj ŝian monujon, kiu enhavis dudek kvin funtojn kaj manplenon da ŝanĝaĵo. Ne havis neniun sencon, ke ŝi forĵetos sian monon, se ŝi forkuros de hejme. Certe ŝi bezonus ĉion, kion ŝi povus akiri?
  
  Komputilo Winsome Jackman pridubis Shannon, kaj eble ŝi devus esti farinta pli gvidajn demandojn, sed Banks ne povis riproĉi Winsome por preterlasoj. Ŝi malkovris tion, kio gravas tiutempe: ke la grupo estas bonkonduta, ke ili ne kaŭzis problemojn, ke ne okazis bataloj, ke ili ne estas ebriaj kaj ke ne estas nedezirata atento de fremduloj. "Kia estis ilia ĝenerala humoro?" Banks demandis. "Ĉu ili ŝajnis trankvilaj, aŭ bruemaj, aŭ io simila?"
  
  "Mi memoras nenion nekutiman pri ili. Ili ne kaŭzis problemojn, alie mi certas, ke mi dirus. Ĉi tio kutime okazas al homoj, kiuj scias, ke ili estas neplenaĝaj drinkuloj. Ili scias, ke ili estas tolerataj, se vi scias, kion mi volas diri, do ili provas ne atentigi pri si."
  
  Banks bone memoris la senton. Je dek ses jaroj, li sidis fiera kaj timema kun sia amiko Steve en mizera eta drinkejo proksimume mejlon de la biendomo kie ili ambaŭ vivis, trinkante siajn unuajn pajntojn da amaro en la angulo apud la diskujo kaj fumante Park Drive por teo. Ili sentis sin kiel veraj plenkreskuloj, sed Banks ankaŭ memoris, ke li maltrankviliĝis, ĉu la polico venos aŭ iu, kiun ili konis, envenos - ekzemple unu el la amikoj de lia patro - do ili provis eviti altiri kiel eble plej multe da atento.
  
  Li prenis gluton de la ŝablono kaj ĉifis la sakon da pakaĵoj. Shannon prenis ĝin de li kaj ĵetis ĝin en la rubujon malantaŭ la vendotablo.
  
  "Tamen, mi memoras, ke ili ŝajnis esti agititaj ĵus antaŭ foriri," aldonis Shannon. "Mi volas diri, ke ili estis tro malproksimaj por ke mi aŭdu ion, kaj ili ne multe bruis pri tio, sed mi povis konstati, ke iu havis bonan ideon fari ion."
  
  Bankoj ne aŭdis pri tio antaŭe. "Vi tute ne scias, kio ĝi estis?"
  
  "Ne, estis ĝuste kiel ili diris: 'Jes, ni faru ĝin.' Tiam kelkajn minutojn poste ili foriris."
  
  "Je kioma horo estis?"
  
  "Devas esti ĉirkaŭ kvarono antaŭ la dekunua."
  
  "Kaj ili ĉiuj estis ekscititaj pri la ideo? Inkluzive de Leanne?
  
  "Honeste, mi ne povis elekti vian reagon," diris Shannon, sulkigante la brovojn. "Ĝi estis nur ĝenerale, kvazaŭ iu havis ideon fari ion kaj ili ĉiuj pensis, ke ĝi estus amuza."
  
  "Tio estas bonega ideo, ĉu vi havis la impreson, ke tio estas io, kion ili faros tuj post kiam ili foriros de ĉi tie?"
  
  "Mi ne scias. Eble. Kial?"
  
  Banks finis sian trinkaĵon. "Ĉar Leanne Ray havis elirmalpermeson je la dekunua," li diris. "Kaj laŭ ŝiaj gepatroj, ŝi neniam forlasis la domon post elirmalpermeso. Se ŝi estus planinta ien ien kun ili post kiam ili estis ĉi tie, ŝi maltrafis ĝin. Estas ankaŭ io alia."
  
  "Kio?"
  
  "Se ili ĉiuj planus fari ion, tio signifas, ke ĉiuj ŝiaj amikoj mensogis."
  
  Shannon pensis momenton. "Mi komprenas kion vi volas diri. Sed ne estis kialo por pensi, ke ŝi ne iros hejmen. Ŝi povus. Mi volas diri, ili tri povus esti planinta ion. Rigardu, mi vere bedaŭras... Mi volas diri, mi neniam pensis, sciu, la lastan fojon. Mi provis memori ĉion gravan."
  
  "Estas en ordo," diris Banks, ridetante. "Ne estas via kulpo". Li rigardis sian horloĝon. Estas tempo iri al Weathernsey. "Ni devas rapidi."
  
  "PRI. Mi foriros fine de la venonta semajno," diris Shannon. "Mi volas diri, mia lasta nokto en semajno, venontan merkredon, vi scias, se vi volas enveni por trinki, adiaŭu."
  
  Bankoj ne sciis kiel akcepti la inviton. Ĉu ĝi estis invito? Kompreneble ne. Shannon ne povus esti pli ol dudek unu tage. Tamen, estis agrable pensi, ke ekzistas eĉ la plej eta ŝanco ke pli juna knabino ŝatis lin. "Dankon," li diris. "Mi ne certas, ĉu mi povas fari ĝin, do se mi ne sukcesos, mi deziras al vi sekuran vojaĝon nun."
  
  Shannon iomete levis la ŝultrojn, kvazaŭ por diri "kio ajn," kaj Banks eliris en malgajan strateton.
  
  Estis nur la mezo de la tago, sed Annie povis ĵuri ke Janet Taylor estis ebria. Ne tute, ĝis vi falas, sed ĝi elsendis etan zumon, malklaran ĉe la randoj. Ŝi havis nur malmulte da sperto kun ebriuloj ĉe la komunumo de la artistoj kie ŝi kreskis kun sia patro, Ray. Ŝi rememoris, ke iam, dum mallonga tempo, estis alkohola verkisto, granda, malbonodora viro kun akvecaj okuloj kaj densa, matita barbo. Li kaŝis botelojn ĉie. Ŝia patro diris al ŝi resti for de li, kaj iun tagon, kiam viro, kies nomon ŝi ne povis memori, parolis al ŝi, ŝia patro ekkoleris kaj devigis lin el la ĉambro. Estis unu el la malmultaj fojoj kiam ŝi vidis Ray vere kolera. De tempo al tempo li ŝatis salti unu aŭ du trinketojn da vino, kaj sendube li ankoraŭ fumis iom da mariĥuano, sed li ne estis ebriulo aŭ drogulo. Plejofte li estis absorbita en lia laboro, kia ajn bildo ĝi estis tiutempe, krom por preskaŭ ĉio, inkluzive de Annie.
  
  La loĝejo de Janet estis malordo: vestaĵoj estis disĵetitaj ĉie, nefinitaj tasoj da teo staris sur la fenestrobreto kaj kamenbreto. Ĝi ankaŭ odoris kiel la ĉambro de la ebriuloj, tiu stranga miksaĵo de malfreŝa haŭto kaj la dolĉa kaj acida odoro de alkoholaĵo. En la kazo de Janet, feino.
  
  Janet falis en ĉifita T-ĉemizo kaj ĝinzo sur brakseĝon, lasante Annie sin memstare. Ŝi demetis kelkajn ĵurnalojn de la malmoldorsa seĝo kaj sidiĝis.
  
  "Kion do nun?" Janet demandis. "Vi venis por aresti min?"
  
  "Ankoraŭ ne".
  
  "Kio do? Pli da demandoj?"
  
  "Ĉu vi aŭdis, ke Terence Payne mortis?"
  
  "Mi aŭdis".
  
  "Kiel vi fartas, Janet?"
  
  "Kiel mi fartas? ha. Ĉi tio estas bona ideo. Nu, lasu min pensi." Ŝi komencis kalkuli je siaj fingroj dum ŝi parolis. "Krom ne povi dormi, krom tio, ke mi ĉirkaŭiras la apartamenton kaj sentas klaŭstrofobion ĉiufoje kiam malheliĝas, krom tio, ke mi ree kaj denove revivigas ĉi tiun momenton, kiam mi fermas la okulojn, en krom la fakto, ke mia kariero sufiĉe fuŝis, lasu min vidi... mi sentas min bone."
  
  Annie profunde enspiris. Ŝi certe ne estis tie por plibonigi Janet, kvankam iel ŝi deziris povi. "Vi scias, vi vere devus vidi iun konsiliston, Janet. La federacio faros-"
  
  "Ne! Ne, mi iras al neniuj psikiatroj. Mi ne lasos ilin trompi mian kapon. Ne nun kiam ĉio ĉi aĉa okazas. Kiam ili finos kun mi, mi ne scios, ĉu mi venos aŭ iros. Imagu kiel ĝi aspektos en tribunalo."
  
  Annie levis la manojn. "Bone. Bone. Estas via elekto." Ŝi elprenis kelkajn paperojn el sia teko. "Mi ĉeestis la nekropsion de Terence Payne kaj estas kelkaj aferoj, kiujn mi ŝatus atentigi vin lige kun via deklaro."
  
  "Ĉu vi diras, ke mi mensogis?"
  
  "Ne, tute ne."
  
  Janet trakuris manon tra siaj senvivaj, grasaj haroj. "Ĉar mi ne estas mensoganto. Mi eble estis iomete konfuzita de la sinsekvo de la okazaĵoj - ĉio okazis tiel rapide - sed mi rakontis ĉion kiel mi memoras."
  
  "Bone, Janet, estas en ordo. Aŭskultu, en via atesto vi diras, ke vi trafis Payne trifoje en la maldekstra tempio kaj unufoje en la pojno, kaj ke unu el la batoj al la tempio estis donita per du manoj."
  
  "Ĉu vere mi?"
  
  "Jes. Ĉu pravas?"
  
  "Mi ne povis memori precize kiom da fojoj aŭ kie mi batis lin, sed sentiĝis ĝuste, jes. Kial?"
  
  "Laŭ la nekropsio de doktoro Mackenzie, vi batis Payne naŭ fojojn. Tri batoj al la tempio, unu al la pojno, unu al la vango, du al la bazo de la kranio kiam li kaŭris aŭ genuis, kaj du al la supro de sia kapo kiam li estis kaŭriĝinta."
  
  Janet diris nenion dum aviadilo de la flughaveno eksplodis en la silenton, plenigante ĝin per la bruego de motoroj kaj la promeso de malproksimaj ekzotikaj cellokoj. Ie ajn krom ĉi tie, pensis Anjo, kaj ŝi supozis, ke Janet certe sentis la samon. "Janet?"
  
  "Kio? Mi ne sciis, ke vi faris al mi demandon."
  
  "Kiel vi reagas al tio, kion mi ĵus diris?"
  
  "Mi ne scias. Mi diris al vi, mi ne kalkulis. Mi nur provis savi mian vivon."
  
  "Ĉu vi certas, ke vi ne agis pro venĝo por Dennis?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Nombro de batoj, pozicio de la viktimo, severeco de batoj."
  
  Janet ruĝiĝis. "Viktimo! Ĉu tion vi nomas bastardo? Viktimo. Kiam Dennis kuŝis tie sur la planko, sangante, vi nomas Terence Payne viktimo. Kiel vi auxdacas?"
  
  "Pardonu, Janet, sed tiel la kazo estos prezentita en la tribunalo, kaj prefere vi kutimiĝu al la ideo."
  
  Janet nenion diris.
  
  "Kial vi diris, kion vi faris al la ambulancisto?"
  
  "Kion mi diris?"
  
  "Li estas morta? Ĉu mi mortigis tiun bastardon?' Kion vi volis diri per tio?"
  
  "Mi ne scias. Mi eĉ ne memoras diri tion."
  
  "Tio povus esti interpretita kiel signifi, ke vi intencis mortigi lin, ĉu vi komprenas?"
  
  "Mi supozas, ke ĝi povus esti tordita tiel, jes."
  
  "Kaj vi, Janet? Ĉu vi intencis mortigi Terence Payne?"
  
  "Ne! Mi diris al vi. Mi nur provis savi mian vivon. Kial vi ne povas kredi min?"
  
  "Kion pri frapado de la dorso de lia kapo? Kiam ili povus okazi en la sinsekvo de la eventoj?"
  
  "Mi ne scias".
  
  "Provu pli forte. Vi povas atingi pli."
  
  "Eble kiam li kliniĝis, etendante sian maĉeton."
  
  "Bone. Sed vi ne memoras kiel vi transdonis ilin?"
  
  "Ne, sed mi supozas, ke mi devintus fari ĝin, se vi diris tion."
  
  "Kion pri tiuj du batoj al la supro de lia kapo? D-ro Mackenzie diras al mi, ke ili estis aplikataj kun granda forto. Ĝi ne estis nur hazardaj sukcesoj."
  
  Janet balancis la kapon. "Mi ne scias. mi ne scias".
  
  Anjo klinis sin antaŭen kaj prenis la mentonon de Janet inter dikfingro kaj montrofingro, rigardante en ŝiajn malklarajn, timigitajn okulojn. "Aŭskultu min, Janet. Terence Payne estis pli alta ol vi. Juĝante laŭ la angulo kaj forto de ĉi tiuj batoj, ili povus esti ĵetitaj la sola maniero kiel li sidis, kaj la atakanto havis sufiĉe da tempo por lanĉi potencan, daŭran desupren baton kaj... nu, vi komprenas la bildon. Venu, Janet. Parolu al mi. Kredu aŭ ne, mi provas helpi vin."
  
  Janet liberigis sian mentonon de la teno de Annie kaj forrigardis. "Kion vi volas, ke mi diru? Mi nur havus min pli da problemoj."
  
  "Ne vere. Vi nenion atingos, se vi estas suspektata pri mensogo aŭ kaŝado de viaj agoj. Ĉi tio nur kondukos al falsĵuro. La vero estas via plej bona defendo. Ĉu vi pensas, ke estas iu en la ĵurio - se temas pri tio - kiu ne simpatios kun via malfacilaĵo, eĉ se vi konfesas, ke vi perdis la paciencon dum kelkaj momentoj? Donu al vi ripozon ĉi tie, Janet."
  
  "Kion vi volas, ke mi diru?"
  
  "Diru al mi la veron. Ĉu tiel okazis? Li estis deprimita, kaj vi ĵus perdis la humoron, donis al li unu por Dennis. Kaj, krak, ĉu estas alia? Ĉu tiel okazis?"
  
  Janet eksaltis kaj komencis paŝi en la ĉambro, tordante la manojn. "Kaj do se mi donos al li unu aŭ du por Dennis? Ĝi estis nenio malpli ol tio, kion li meritis."
  
  "Ĉu tion vi faris? Nun ĉu vi memoras?"
  
  Janet haltis kaj mallarĝigis la okulojn, poste verŝis al si du fingrojn da ĝino kaj trinkis ĝin per unu gluteto. "Ne klaras, ne, sed se vi diras al mi, ke tiel okazis, mi apenaŭ povas nei ĝin, ĉu ne? Ne antaŭ la atestaĵo de patologiisto."
  
  "Patologoj povas erari," Annie diris, kvankam ŝi ne pensis, ke temas pri la nombro, forto aŭ angulo de la batoj.
  
  "Sed kiun ili kredos je la tribunalo?"
  
  "Mi diris al vi. Se temas pri tio, vi ricevos multe da simpatio. Sed la kazo eble ne iras al tribunalo."
  
  Janet denove sidiĝis, sidiĝante sur la rando de la seĝo. "Kion vi celas?"
  
  "Ĝi dependas de la CPS. Mi renkontos ilin lunde. Intertempe, se vi volas ŝanĝi vian deklaron antaŭ ĉi tio, nun estas la tempo por fari tion."
  
  "Ĉi tio ne estas bona," diris Janet, tenante sian kapon inter siaj manoj kaj plorante. "Mi ne memoras ĝin klare. Ĉio ŝajnis okazi tiel rapide, ĉio estis finita antaŭ ol mi sciis kio okazas kaj Dennis... Dennis estis morta, sanganta sur mia sino. Ĝi daŭris eterne, mi diris al li teni, provante ĉesigi la sangadon." Ŝi rigardis malsupren al siaj manoj, kvazaŭ ŝi vidus la saman aĵon, kiun vidis Lady Makbeto, ion kion ŝi ne povis forlavi. "Sed li ne ĉesis sangi. Mi ne povis haltigi lin. Eble ĉio okazis tiel, kiel vi diris. Eble tiel ĝi povus okazi. Ĉio, kion mi memoras, estas timo, adrenalino,..."
  
  "Ĉu kolero, Janet? Ĉu tion vi intencis diri?"
  
  Janet ĵetis al ŝi spiteman rigardon. "Kaj se mi estus tia? Ĉu mi ne prave koleriĝis?"
  
  "Mi ne estas ĉi tie por juĝi vin. Mi pensas, ke mi mem estus kolera, kaj mi eble farus ekzakte same kiel vi. Sed ni devas eltrovi ĉion . Ĝi simple ne malaperos. Kiel mi diris, la CPS eble decidos ne akuzi akuzojn. En la plej malbona kazo, vi estus alfrontita kun murdo, kiu povas esti pardonita, eble eĉ pravigita. Ni ne parolas pri prizontempo ĉi tie, Janet. Tamen, la afero estas, ke ni ne povas kaŝi ĝin, kaj ĝi ne iras ien. Devas esti ia ago." Anjo parolis mallaŭte kaj klare, kiel timigita infano.
  
  "Mi aŭdas, kion vi diras," diris Janet. "Estas kvazaŭ mi estas ia oferŝafido ĵetita al la buĉado por trankviligi la publikan opinion."
  
  "Tute ne". Annie ekstaris. "Publika opinio multe pli probable estas via flanko. Ĝi estas nur procedo por sekvi. Rigardu, se vi volas kontakti min pri io ajn, io ajn antaŭ lundo, jen mia karto." Sur la dorso, ŝi skribis siajn hejmajn kaj poŝtelefonajn numerojn.
  
  "Dankon". Janet prenis la karton, rigardis ĝin kaj metis ĝin sur la kaftablon.
  
  "Vi scias," Annie diris ĉe la pordo, "Mi ne estas via malamiko, Janet. Jes, mi devus atesti, se ĝi irus al tribunalo, sed mi ne estas kontraŭ vi."
  
  Janet iroze ridetis al ŝi. "Jes, mi scias," ŝi diris, reatingante la ĝinon. "Vivo estas hundino, ĉu ne?"
  
  "Certe". Annie ridetis reen. "Tiam vi mortos."
  
  "Klaro! Tiel agrable revidi vin. Envenu."
  
  Claire Toth eniris la halon de Maggie kaj sekvis ŝin en la salonon, kie ŝi ripozis sur la sofo.
  
  La unua afero, kiun Maggie rimarkis pri ŝi, estis ŝia paleco kaj la fakto, ke ŝi fortranĉis sian tutan belan longan blondan hararon. Kio restis, kuŝis malegale sur ŝia kranio tiel, ke oni povas supozi, ke ŝi mem tranĉis ĝin. Ŝi ne portis lernejan uniformon, sed sakan ĝinzon kaj ŝvitĉemizon, kiuj kaŝis ĉiujn signojn, ke ŝi estas alloga juna virino. Ŝi ne portis ŝminkon kaj ŝia vizaĝo estis kovrita de aknoj. Maggie memoris tion, kion D-ro Simms diris pri ebla reago de la proksimaj amikoj de Kimberly, ke iuj povus subpremi ilian seksecon ĉar ili pensis, ke ĝi protektos ilin kontraŭ predantoj kiel Terence Payne. Ŝajnis, ke Claire provis fari ĝuste tion. Maggie pripensis ĉu aŭ ne ŝi devus komenti, sed decidis ne fari.
  
  "Lakto kaj kuketoj?" ŝi demandis.
  
  Claire balancis la kapon.
  
  "Kio estas, karulo?" Maggie demandis. "Kio okazis?"
  
  "Mi ne scias," Claire diris. "Mi ne povas dormi. Mi nur daŭre pensas pri ŝi. Mi nur kuŝas maldorma la tutan nokton reludante ĉi tion en mia kapo - kio certe okazis al ŝi, kion ŝi certe sentis... Mi ne eltenas. Estas terure".
  
  "Kion diras viaj gepatroj?"
  
  Claire forrigardis. "Mi ne povas paroli kun ili. Mi... mi pensis, sciu, vi povus kompreni pli bone."
  
  "Ĉiuokaze, lasu min havi ĉi tiujn kuketojn. Mi mem ne rifuzus unu." Maggie alportis du glasojn da lakto kaj bovlon da ĉokoladaj kuketoj el la kuirejo kaj metis ilin sur la kaftablon. Claire prenis sian lakton kaj trinkis el ĝi, poste etendis la manon kaj prenis kuketon.
  
  "Do vi legis pri mi en la ĵurnaloj?" Maggie demandis.
  
  Claire kapjesis.
  
  "Kaj kion vi pensis pri ĝi?"
  
  "Komence mi ne povis kredi ĝin. Ne vi. Tiam mi konstatis, ke ĝi povus esti iu ajn, ke oni ne devas esti malriĉa aŭ stulta por esti mistraktata. Tiam mi kompatis vin."
  
  "Nu, bonvolu ne fari ĝin," Maggie diris, provante falsi rideton. "Mi ĉesis bedaŭri min mem antaŭ longa tempo kaj nun mi nur vivas mian vivon. Bone?"
  
  "Bone".
  
  "Pri kio vi pensas? Ĉu vi ne volas diri al mi?"
  
  "Kiel terure devis esti por Kimberly kiam sinjoro Payne, sciu, faris ion al ŝi. Sekso. La polico diris nenion pri tio al la ĵurnaloj, sed mi scias, ke li faris terurajn aferojn al ŝi. Mi povas nur imagi lin tie, farante tion, vundante ŝin, kaj Kimberly tiel senhelpa."
  
  "Estas senutile imagi kia ĝi estis, Claire. Ĝi ne kondukos al io bona."
  
  "Ĉu vi pensas, ke mi ne scias? Ĉu vi pensas, ke mi faras tion intence?" Ŝi balancis la kapon malrapide. "Kaj mi daŭre reludas la detalojn de tiu nokto en mia kapo. Kiel mi ĵus diris, ke mi restas por malrapida danco kun Nicky kaj Kimberly diris, ke ĝi estas en ordo, ŝi verŝajne trovos iun kun kiu iri hejmen, sed ĝi ne estis tre malproksime ĉiukaze, kaj la vojo estis bone lumigita. Mi devintus scii, ke io okazos al ŝi."
  
  "Vi ne povus scii, Claire. Kiel vi eĉ povus scii?"
  
  "Mi devis. Ni sciis pri tiuj knabinoj, kiuj malaperis. Ni devintus resti kune, esti pli singardaj."
  
  "Claire, aŭskultu min: ne estas via kulpo. Kaj mi scias, ke ĝi sonas severa, sed se iu devus esti pli singarda, ĝi povus esti Kimberly. Oni ne povas riproĉi vin pro dancado kun ulo. Se ŝi estis maltrankvila, tiam ŝi devintus certigi, ke ŝi havu iun por promeni ŝin hejmen kaj ne eliri sola."
  
  "Eble ŝi ne faris."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Eble sinjoro Payne veturigis ŝin."
  
  "Vi diris al la polico, ke vi ne vidis lin. Vi ne faris tion, ĉu?"
  
  "Ne. Sed li povus atendi ekstere, ĉu?"
  
  "Mi supozas ke jes," Maggie konfesis.
  
  "Mi malamas lin. Mi ĝojas, ke li mortis. Kaj mi malamas Nicky Gallagher. Mi malamas ĉiujn virojn."
  
  Maggie ne sciis kion diri al tio. Ŝi povintus diri al Claire ke ŝi venos ĝin ĝustatempe, sed tio utilus malmulte. La plej bona afero, kiun ŝi povis fari, ŝi decidis, estis paroli kun sinjorino Tott kaj vidi ĉu ili povus konvinki Claire vidi psikologon antaŭ ol aferoj plimalboniĝos. Almenaŭ, ŝi ŝajnis deziri paroli pri siaj pensoj kaj sentoj, kio estis bona komenco.
  
  "Ĉu ŝi estis konscia dum la tuta tempo kiam li faris ion al ŝi?" ŝi demandis. "Mi volas diri, ĉu ŝi konsciis, ke li faras tion al ŝi?"
  
  "Claire, ĉesu ĝin." Sed al Maggie estis ŝparita ajna plia telefona debato. Ŝi aŭskultis, sulkigante la brovojn, diris kelkajn vortojn, kaj poste turnis sin al Claire, kiu sukcesis momente derompi sian absorbadon en la suferado de Kimberly kaj demandi ŝin, kiu ĝi estas.
  
  "Ĝi estis la loka televida stacio," Maggie diris, scivolante ĉu ŝia voĉo sonis tiel miregigita kiel ŝi sentas.
  
  Ekbrilo de intereso. "Kion ili volis?"
  
  "Ili volas, ke mi estu en la lokaj novaĵoj ĉi-vespere."
  
  "Kion vi diris?"
  
  "Mi diris jes," Maggie diris, kvazaŭ ŝi mem ne povus kredi.
  
  "Bone," diris Claire kun malforta rideto.
  
  Estas multaj anglaj ĉemaraj feriejoj, kiuj ŝajnas, ke ili konis pli bonajn tagojn. Weathernsey aspektis kvazaŭ neniam estis bona tago ĉi tie entute. La suno brilis super la resto de la insulo, sed vi ne rekonus tion en Withernsea. Kruela malvarma pluvo frapis malsupren de fera ĉielo, kaj subvestoj makulitaj Nordmaraj ondoj malpurigis la malpuran sablon kaj ŝtonetojn sur la strando. Flanke de la fronto estis strio de suvenirbutikoj, ludmaŝinoj kaj bingo-haloj, iliaj helaj lumoj brilaj kaj okulfrapaj en nuba posttagmezo, plifortigita de "Numero naŭ, doktoraj ordonoj!" bingo alvokanto sonis kompatinda sur la dezerta riverdigo.
  
  Ĉio ĉi memorigis Banks pri malnovaj infanaj ferioj en Great Yarmouth, Blackpool aŭ Scarborough. Tagoj de julio aŭ aŭgusto, kiam ŝajnis pluvo senhalte dum du semajnoj kaj ĉio, kion li povis fari, estis vagi tra la distrohaloj, perdante monerojn ĉe "unubrakaj banditoj" kaj rigardante mekanikan ungegon faligi brilan fajrilon ĝuste. antaŭ ol ĝi atingas la glitejon de la gajninto. Li neniam ludis bingo, sed li ofte rigardis malmolvizaĝajn, peroksid-uzantajn virinojn sidas tie ludon post ludo, senĉese fumante kaj fiksrigardante la ciferetojn sur siaj kartoj.
  
  En la plej bona de tempoj, kiam li atingis siajn adoleskojarojn, Banks pasigis sian tempon traserĉanta brokantlibrojn por malnovaj teruraj kolektoj de Pan aŭ vaporfurorlibroj kiel Carpetbaggers kaj Peyton Place........ Kiam li estis dek tri aŭ dek kvar, sentis ankaŭ. plenkreskinta por pasigi la feriojn kun siaj gepatroj, li elirus la tutan tagon sole, pendante ĉirkaŭ kafejoj kaj rigardante la plej novajn unuopaĵojn ĉe Woolworth's aŭ la loka muzikbutiko. Kelkfoje li renkontis knabinon en la sama situacio, kaj dum tiuj ĉi ferioj li havis siajn unuajn adoleskajn kisojn kaj timemajn tuŝojn.
  
  Banks parkumis ĉe la marbordo kaj, eĉ sen halti por rigardi la akvon, rapidis al la domo rekte kontraŭa, kie emerita inspektoro George Woodward nun prizorgis sian liton kaj matenmanĝon. La signo VACANCIES balanciĝis en la vento kaj knaris kiel la ŝutroj de hantita domo. Kiam Banks sonorigis la antaŭan pordon, li estis malvarma kaj trempita ĝis la haŭto.
  
  George Woodward estis eleganta viro kun griza hararo, hinda liphararo kaj la singarda mieno de ekspolicano. Ĉirkaŭ li estis ankaŭ aŭro de postebrio, plej rimarkebla kiam li rigardis trans la ŝultron de Banks la veteron kaj malrapide balancis la kapon. "Mi ja proponis Torquay," li diris, "sed la patrino de mia edzino loĝas ĉi tie en Withernsea." Li invitis Banks por enveni. "Ha, nu, tio ne estas tiel malbona. Vi ĵus venis en terura tago, jen ĉio. Ankaŭ ĉe la komenco de la sezono. Vi devus vidi ĝin kiam la suno brilas kaj estas multaj homoj ĉirkaŭe. Tute malsama mondo."
  
  Bankoj demandis, kian tagon de la jaro okazis tiu grava evento, sed diris nenion. Ne utilas turni George Woodward kontraŭ vi.
  
  Ili estis en granda ĉambro kun golfeto kaj pluraj tabloj, ŝajne en la matenmanĝa ĉambro, kie feliĉaj gastoj kuregis ĉiumatene por manĝi lardon kaj ovojn. La tabloj estis kovritaj per blankaj tablotukoj, sed ne estis tranĉiloj aŭ forkoj sur ili, kaj Banks scivolis ĉu la Woodwards entute havas gastojn en la momento. Ne proponante teon aŭ ion pli fortan, George Woodward sidiĝis ĉe unu el la tabloj kaj invitis Banks sidiĝi fronte al li.
  
  "Do estas pro Alderthorpe, ĉu ne?"
  
  "Jes". Banks parolis kun Jenny Fuller per poŝtelefono survoje al Withernsea kaj eksciis kion Elizabeth Bell, socialhelpanto, devis diri. Nun li interesiĝis pri la vidpunkto de la policisto.
  
  "Mi ĉiam pensis, ke iam ĝi revenos por hanti nin."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Tia damaĝo. Ili ne pasas. Ili fariĝas."
  
  "Mi supozas, ke vi pravas." Kiel Jenny kun Elizabeth Bell, Banks decidis ke li devis fidi George Woodward. "Mi estas ĉi tie pri Lucy Payne," li diris, rigardante la mienon de Woodward. "Linda Godwin, kvazaŭ. Sed nuntempe, ĝi estas inter ni."
  
  Woodward paliĝis kaj fajfis tra la dentoj. "Ho mia Dio, mi neniam kredus ĝin. Linda Godwin?
  
  "Ĝi estas ĝusta".
  
  "Mi vidis ŝian bildon en la ĵurnalo, sed mi ne rekonis ŝin. Malriĉa knabino".
  
  "Ne plu".
  
  "Certe vi ne povas pensi, ke ŝi havis ion ajn rilaton kun tiuj knabinoj?"
  
  "Ni ne scias kion pensi. Jen la problemo. Ŝi asertas, ke ŝi perdis sian memoron. Estas iuj cirkonstancaj pruvoj, sed ne multe. Vi komprenas, kion mi volas diri."
  
  "Kia estas via instinkto?"
  
  "Ke ŝi estas pli implikita ol ŝi diras. Ĉu ŝi estas komplico aŭ ne, mi ne scias."
  
  "Ĉu vi komprenas, ke ŝi estis nur dekdujara knabino kiam mi renkontis ŝin?"
  
  "Jes".
  
  "Dek du el kvardek - la respondeco kiu kuŝis sur ŝi."
  
  "Respondeco?" Jenny diris ion pri Lucy prizorganta la pli junajn infanojn; li scivolis ĉu tio estas kion Woodward volis diri.
  
  "Jes. Ŝi estis la plej aĝa. Pro la ĉielo, viro, ŝi havis dekjaran fraton, kiu estis regule ĉikanita de siaj patro kaj onklo, kaj ŝi ne povis ne. Ili faris ĝin ankaŭ al ŝi. Ĉu vi povas almenaŭ komenci imagi, kiel ĉio ĉi sentis ŝin?"
  
  Banks konfesis ke li ne povis. "Ĉu vi ĝenas, se mi fumas?" li demandis.
  
  "Mi alportos al vi cindrujon. Vi bonŝancas havi Mary kun via patrino." Li palpebrumis. "Ŝi neniam lasus tion okazi." Woodward prenis pezan vitran cindrujon el ŝranko apud la pordo kaj surprizis Banks tirante ĉifitan pakon da Ambasadaj Regaloj el sia ĉemizpoŝo sub flavgriza V-kolo svetero. Li tiam daŭrigis surprizi lin eĉ pli proponante al li kelkajn trinkaĵojn. "Ne imagu, mi kontraŭas. Nur ĉe Bell.
  
  "Sonorilo estus bone," diris Banks. Li trinkus nur unu, ĉar li havis longan veturon hejmen. La unua gluto, post kiam ili tintis glasojn, bongustis. Ĝi estis utila kun la malvarma pluvo batanta kontraŭ la golfetoj.
  
  "Ĉu vi eĉ pli bone konis Lucy?" li demandis.
  
  Woodward trinkis el siaj Sonoriloj kaj grimacis. "Mi apenaŭ parolis kun ŝi. Aŭ kun iu ajn el la infanoj, por tio. Ni lasis ilin al sociaj laboristoj. Ni havis sufiĉe da zorgoj kun niaj gepatroj kiel ĝi estas."
  
  "Ĉu vi povas diri al mi kiel ĝi okazis?"
  
  Woodward trakuris manon tra la haroj, poste profunde tiris sian cigaredon. "Bona Dio, ĉio revenis al normalo," li diris.
  
  "Ĉion vi povas memori."
  
  "Ho, mi memoras ĉion kvazaŭ hieraŭ. Tio estas la problemo."
  
  Banks ĵetis la cindron de sia cigaredo kaj atendis ke George Woodward enfokusigu siajn memorojn pri tiu unu tagon li verŝajne forgesos.
  
  "Estis tute mallume kiam ni eniris," komencis Woodward. "Kaj estas malvarme, kiel sur brusto de sorĉistino. Estis la 11-a de februaro 1990. Estis mi kaj Baz-Barry Stevens, mia serĝento-serĝento-en la sama aŭto. Mi memoras, ke la malbenita hejtilo ne funkciis ĝuste kaj ni estis preskaŭ bluaj pro la malvarmo kiam ni alvenis al Alderthorpe. Ĉiuj flakoj estas frostigitaj. Estis ĉirkaŭ tri pliaj aŭtoj kaj kamioneto por sociaj laboristoj por izoli la infanojn, kiel. Ni laboris pri konsilo de unu el la lokaj instruistoj, kiu suspektis iom da foresto, la maniero kiel la infanoj aspektis kaj kondutis, kaj precipe la malapero de Kathleen Murray."
  
  "Ŝi estas tiu, kiu estis mortigita, ĉu?"
  
  "Estas prave. Ĉiuokaze, estis kelkaj lumoj ŝaltitaj en la domoj kiam ni alvenis tien, kaj ni marŝis rekte supren kaj ŝtormis enen - ni havis mandaton - kaj tiam ni... ni vidis ĝin." Li paŭzis momenton, rigardante preter Banks, tra la golfofenestro, eĉ eksteren al la Norda Maro. Poste li prenis alian gluton da viskio, tusis kaj daŭrigis. "Kompreneble, komence ni ne sciis, kiu estas kiu. La du familioj miksiĝis kaj neniu sciis, kiu koncipis kiun ajn."
  
  "Kion vi malkovris?"
  
  "Plejmulto el ili dormis ĝis ni piedbatis la pordojn. Ili havis malican hundon, kiu mordis Baz, kiam ni eniris. Tiam ni trovis Oliver Murray kaj Pamela Godwin - frato kaj fratino - en lito kun unu el la Godwin-knabinoj: Laura."
  
  "Fratino Lucy"
  
  "Jes. Diane Murray, la dua plej maljuna infano, estis krispigita sekura kaj sana en ĉambro kun sia frato Keith, sed ilia fratino Susan estis krampita inter du aliaj plenkreskuloj." Li glutis. "Ĉi tiu loko estis porkejo-ili ambaŭ estis-kaj ĝi odoris terure. Iu truis truon en la salonomuron por ke ili povu vojaĝi tien kaj reen sen iri eksteren aŭ esti vidataj." Li paŭzis momenton por kolekti siajn pensojn. "Estas malfacile transdoni la senton de mizero, malvirteco, kiun oni povis senti tie, sed ĝi estis palpebla, io, kion oni povis tuŝi kaj gustumi. Mi volas diri ne nur malpuraĵon, makulojn, odorojn, sed ion pli. Ia spirita malriĉeco, se vi komprenas, kion mi celas. Kompreneble ĉiuj estis terurigitaj, precipe la infanoj." Li balancis la kapon. "Foje, retrorigardante, mi scivolas, ĉu ni povus fari ĝin alimaniere, pli pardoneme. Mi ne scias. Ĉiukaze, estas tro malfrue por tio."
  
  "Mi supozas, ke vi trovis signojn de satanaj ritoj?"
  
  "En la kelo de la Godwin-domo, jes."
  
  "Kion vi malkovris?"
  
  "Kiel kutime. Incenso, roboj, libroj, pentagramo, altaro - sendube, sur kiuj penetris la Virgulino Maria. Aliaj okultaj akcesoraĵoj. Ĉu vi scias, kio estas mia teorio?"
  
  "Ne. Kio?"
  
  "Ĉi tiuj homoj ne estis sorĉistinoj aŭ satanistoj; ili estis nur malsanaj kaj kruelaj perversuloj. Mi certas, ke ili uzis satanismon kiel pretekston por drogi, danci kaj kanti freneze. Ĉio ĉi tiu satana sensencaĵo - kandeloj, magiaj rondoj, roboj, muziko, ĉantaĵoj kaj ĉio tio - estis nur por ke ĉio aspektu kiel ludo por infanoj. Ĝi estis nur io, kio ludis kun iliaj mensoj, kiel, ne lasis la kompatindajn ulojn scii ĉu tio, kion ili faris, estis tio, kio devus esti - ludi kun panjo kaj paĉjo, eĉ se foje ĝi doloris, kaj ili punis vin kiam vi estis malbonaj - aŭ io el la skatolo. Kompreneble, estis ambaŭ. Ne mirinde, ke ili ne povis kompreni. Kaj ĉiuj tiuj kaptaĵoj, ili nur helpis transformi ĝin en infanludon, envolvi rozojn ĉirkaŭ via fingro, jen ĉio."
  
  Satana ekipaĵo ankaŭ estis trovita en la kelo de la Paynes. Bankoj demandis ĉu ekzistas rilato. "Ĉu iu el ili iam konfesis ian fidon al Satano?"
  
  "Oliver kaj Pamela provis konfuzi la ĵurion kun ia sensencaĵo pri la Granda Korna Dio kaj 666 en sia proceso, sed neniu atentis ilin eĉ la plej malgrandan. Atributoj, jen ĉio. Infana Ludo. Ni ĉiuj iru malsupren al la kelo, ŝanĝu vestaĵojn kaj ludu."
  
  "Kie estis Lucy?"
  
  "Enfermita en kaĝo - ni poste eksciis, ke tio estis la origina Morrison-kaŝejo forlasita post la milito - en la kelo de la Murray-domo kun ŝia frato Tom. Ni eksciis poste, ke ĉi tie oni sendis vin se vi miskondutis aŭ malobeis. Tamen, ni neniam eksciis, kion la du faris por atingi tien ĉar ili rifuzis paroli."
  
  "Ĉu ne aŭ ne povus?"
  
  "Ni ne farus. Ili ne kontraŭstarus plenkreskulojn, siajn gepatrojn. Ili estas mistraktitaj tro longe kaj iliaj mensoj estis malordo por kuraĝi vortigi tion." Li paŭzis momenton. "Foje ŝajnas al mi, ke ili ankoraŭ ne povis esprimi ĉion, kiom ajn ili klopodis. Mi volas diri, kie naŭjara aŭ dekunujara knabino trovas la lingvon kaj referencpunktojn, kiujn ŝi bezonas por klarigi ion tian? Ili ne nur protektis siajn gepatrojn aŭ enfermis sin pro timo de ili - ĝi iris multe pli profunden ol tio. Ĉiuokaze, Tom kaj Linda... Ili ambaŭ estis nudaj kaj malpuraj, rampantaj en sia propra malpuraĵo, aspektante kvazaŭ ili ne manĝis dum kelkaj tagoj - mi volas diri, la plej multaj el la infanoj estis subnutritaj kaj forlasitaj, sed estis eĉ pli malbona por ili. Estis sitelo en la kaĝo kaj fetoro... Kaj Linda, nu, ŝi estis dekdujara, kaj estis rimarkinda. Ŝi estis... mi volas diri, ili ne provizis por la... nu, vi scias... tempo de la monato. Mi neniam forgesos la aspekton de honto, timo kaj spitemo sur la vizaĝo de tiu infaneto, kiam Baz kaj mi eniris kaj ŝaltis la lumon."
  
  Banks trinkis Bells, atendis ke ĝi plene brulu, poste demandis: "Kion vi faris?"
  
  "Unue, ni trovis kelkajn litkovrilojn por ili, kaj por varmo kaj modesteco, ĉar ankaŭ la ĉambro ne estis tre varma."
  
  "Post tio?"
  
  "Ni transdonis ilin al sociaj laboristoj." Li iomete svingis. "Unu el ili ne povis trakti ĝin. Bonintenca junulino, kiu opiniis ke ŝi estas malmola, sed ŝi ne havis la kuraĝon."
  
  "Kion ŝi faris?"
  
  "Mi reiris al la aŭto kaj ne volis eliri. Nur sidante tie, klinite, skuante kaj plorante. Estis neniu, kiu atentus ŝin, ĉar ni ĉiuj havis multajn aferojn por fari. Baz kaj mi estis plejparte okupitaj kun plenkreskuloj."
  
  "Ĉu ili havis ion por diri?"
  
  "Ne. Malgajaj homoj. Kaj Pamela Godwin-nu, klare estis io malbona ĉe ŝi. Kun kapo. Ŝi ŝajnis ne scii kio okazas. Ŝi daŭre ridetis kaj demandis nin ĉu ni ŝatus tason da teo. Tamen, mi neniam forgesos ŝian edzon, Mikaelo. La grasaj haroj, la taŭzita barbo, kaj tiu aspekto en liaj malhelaj okuloj. Ĉu vi iam vidis bildojn de ĉi tiu usona insidmurdisto, Charles Manson?"
  
  "Jes".
  
  "Mi ŝatas lin. Jen pri kiu Michael Godwin memorigis min: Charles Manson."
  
  "Kion vi faris kun ili?"
  
  "Ni arestis ilin ĉiujn sub la Infana Protekto-Leĝo dum daŭre validas. Ili, kompreneble, rezistis areston. Havas kelkajn kontuziĝojn." Li defiis Banks-mi-al-la-unu-se-vi-kuracxas-rigardi. Bankoj ne faris. "Poste, kompreneble, ni faris liston de akuzoj tiel longa kiel via brako."
  
  "Inkluzive de murdo."
  
  "Estis poste, post kiam ni trovis la korpon de Kathleen Murray."
  
  "Kiam vi trovis ŝin?"
  
  "Poste la saman tagon."
  
  "Kie?"
  
  "En la postkorto en malnova sako en la rubujo. Mi pensas, ke ili lasis ŝin tie ĝis la tero iom moliĝis kaj ili ne povis enterigi ŝin. Oni povis vidi, kie iu provis fosi truon, sed ili rezignis, la tero estis tiel malmola. Ŝi estis duone fleksita kaj lasita tie sufiĉe longe por tute frostiĝi, do la patologiisto devis atendi ĝis ŝi degelis antaŭ ol li povis fari nekropsion."
  
  "Ĉu ili ĉiuj estis akuzitaj?"
  
  "Jes. Ni akuzis ĉiujn kvar plenkreskulojn pri komploto."
  
  "KAJ?"
  
  "Ili ĉiuj estis transdonitaj por juĝo. Michael Godwin faris memmortigon en sia ĉelo, kaj Pamela estis deklarita netaŭga por esti juĝita. La ĵurio trovis la aliajn du kulpaj post matena interkonsiliĝo."
  
  "Kian pruvon vi havis?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Ĉu iu alia povus mortigi Kathleen?"
  
  "Monda Organizaĵo pri Sano?"
  
  "Mi ne scias. Eble unu el la aliaj infanoj?"
  
  La makzelo de Woodward kunpremis. "Vi ne vidis ilin," li diris. "Se vi vidus, vi ne farus tiajn proponojn."
  
  "Ĉu iu sugestis ĉi tion tiutempe?"
  
  Li ridis severe. "Kredu aŭ ne, jes. La plenkreskuloj havis la aŭdacon provi kulpigi ĝin sur la knabo, Tom. Sed neniu enamiĝis al ĝi, dank" al Dio."
  
  "Kion pri pruvoj? Kiel kiel ŝi estis mortigita?"
  
  " Sufokado kun ligaturo " .
  
  Banks retenis la spiron. Alia koincido. "Kun kio?"
  
  Woodward ridetis kvazaŭ li estus ludinta sian atuton. "Oliver Murray-zono. La patologiisto komparis ĝin kun vundo. Li ankaŭ trovis spurojn de la spermo de Murray en la vagino kaj anuso de la knabino, por ne mencii nekutimajn larmojn. Ŝajnas, ke ili iris tro malproksimen tiutempe. Eble ŝi sangis ĝismorte, mi ne scias, sed ili mortigis ŝin - li mortigis ŝin kun la scio kaj konsento de aliaj, eble eĉ kun ilia helpo, mi ne scias."
  
  "Kiel ili konfesis sian kulpon? Murray?
  
  "Kion vi atendus? Senkulpa."
  
  "Ĉu ili neniam konfesis?"
  
  "Ne. Ĉi tiuj homoj neniam faras ĝin. Ili eĉ ne pensas, ke ili faris ion malbonan, ili estas tiel eksterleĝaj, ekster kio estas normala por la ceteraj infanoj. Fine ili ricevis malpli ol ili meritis en la senco, ke ili ankoraŭ vivas, sed almenaŭ ili estas ankoraŭ enfermitaj, ekster danĝero. Kaj ĉi tio, sinjoro Banks, estas la historio de la Alderthorpe Sep." Woodward metis siajn manplatojn sur la tablon kaj ekstaris. Li ŝajnis malpli eleganta kaj pli laca ol kiam Banks unue alvenis. "Nun, se vi pardonu min, mi devas purigi la ĉambrojn antaŭ ol sinjorino revenos."
  
  Banks opiniis ke estas stranga tempo purigi la ĉambrojn, precipe ĉar ili ĉiuj verŝajne estis malplenaj, sed li sentis ke Woodward havis sufiĉe, li volis esti sola kaj volis forigi la malbonan guston de siaj memoroj se li povis. ĝis lia edzino revenos hejmen. Bonŝancon al li. Banks ne povis elpensi ion alian por demandi, do li adiaŭis, butonumis ĉiujn siajn butonojn kaj elpaŝis en la pluvon. Li povus ĵuri, ke li sentis plurajn hajlojn piki lian nudan kapon antaŭ ol li eniris sian aŭton.
  
  Maggie komencis dubi en la momento, kiam ŝi eniris taksion direktantan al la loka televidstudio. Verdire, ŝi hezitas de kiam ŝi unuafoje ricevis vokon fru posttagmeze kaj estis invitita partopreni diskuton pri hejma perforto en la programo Vesper-Ĵurnalo je la sesa, post la novaĵo. La esploristo vidis la artikolon en la gazeto kaj pensis, ke Maggie estos valora gasto. La esploristo emfazis, ke ne temis pri Terence kaj Lucy Payne, kaj iliaj agoj ne estis diskuteblaj. Estis stranga jura situacio, ŝi klarigis, ke neniu ankoraŭ estis akuzita pri la murdoj de la knabinoj, kaj la ĉefa suspektato estis morta sed ne pruvita kulpa. Ĉu vi povus akuzi mortinton pri murdo? Maggie pripensis.
  
  Dum la taksio veturis laŭ Canal Road, super la ponto kaj sub la viadukto al Kirkstall Road, kie trafiko estis malrapida kaj peza dum hasthoro, Maggie sentis papiliojn flirti en sia stomako. Ŝi rememoris la gazetartikolon pri kiel Lorraine Temple misprezentis ĉion, kaj ŝi denove demandis sin ĉu ŝi faras la ĝustan aferon aŭ nur reiras al la leonkaverno.
  
  Sed ŝi havis tre bonajn kialojn por fari tion, ŝi certigis al si. Unue, ŝi volis elaĉeti sin kaj eĉ korekti la portretadon de la gazeto de Lucy Payne kiel malbona kaj manipula virino, se ŝi povus iel enigi ĝin. Lucy estis viktimo kaj la publiko bezonas tion rimarki. Due, ŝi volis forigi la musan, nervozan bildon, per kiu Lorraine Temple ĉirkaŭis ŝin, kaj pro si mem kaj por igi homojn preni ŝin serioze. Ŝi ne ŝatis esti rigardata kiel musa kaj nervoza, kaj ŝi tuj faros ion pri tio.
  
  Fine, kaj ĉi tio estis la kialo, kiu puŝis ŝin diri jes, estis la maniero kiel la policisto, Banks, venis en la domon, kriante al ŝi, insultante ŝian intelekton kaj dirante al ŝi kion ŝi povis kaj ne povis fari. Malbenu lin. Ŝi montros al li. Ŝi montros ilin ĉiujn. Nun ŝi sentis sin povigita, kaj se ĝi devis reprezenti fitraktatajn edzinojn, tiam tiel estu; ŝi sukcesis pri tiu ĉi tasko. Ĉiukaze, Lorraine Temple estis ellasinta la katon el la sako pri ŝia pasinteco, do estis nenio pli por kaŝi; ŝi povus same paroli kaj esperi, ke ŝi povas fari ion bonan por aliaj en sia pozicio. Ne plu musa nervozeco.
  
  Julia Ford vokis ŝin tiun tagon por rakonti al ŝi ke Lucy estis tenita ĉe Eastvale por plia pridubado kaj verŝajne tranoktos. Maggie estis kolerigita. Kion faris Lucy por meriti tian traktadon? Estis io tre malĝusta kun la tuta afero.
  
  Maggie pagis la taksiiston kaj konservis la kvitancon. La dissendantoj repagos ŝin, ili diris. Ŝi prezentis sin ĉe la antaŭskribotablo, kaj la virino malantaŭ la skribotablo nomis la esploristinon Tina Driscoll, kiu montriĝis gaja knabino en siaj fruaj dudekaj jaroj kun mallonga blankigita blonda hararo kaj pala haŭto streĉita super ŝiaj altaj vangostoj. Kiel la plej multaj el la aliaj homoj kiujn Maggie vidis dum ŝi sekvis Tina tra la deviga labirinto de televidstudioj, ŝi estis vestita per ĝinzo kaj blanka bluzo.
  
  "Vi agas post prizorgado de la pudeloj," Tina diris, rigardante sian horloĝon. "Devus esti ĉirkaŭ dudek minutoj post la unua. Jen la kosmetikaĵoj.
  
  Tina kondukis Maggie en etan ĉambron kun seĝoj, speguloj, kaj sortimento da pulvoroj, brosoj kaj pocioj. "Ĝuste ĉi tie, karulo, ĝuste," diris la ŝminkisto, kiu prezentis sin kiel Charlie. "Ne daŭros unu minuton." Kaj ŝi komencis viŝi la vizaĝon de Maggie. Fine, kontenta pri la rezulto, ŝi diris: "Envenu kiam vi finos, kaj mi tuj forviŝos ĉion."
  
  Maggie ne vidis multe da diferenco, kvankam ŝi sciis de sia antaŭa televida sperto, ke studiolumo kaj fotiloj kaptus subtilajn nuancojn. "David faros la intervjuon," Tina diris, kontrolante sian tablojdon survoje al la verda ĉambro. "Davido", Maggie sciis, estis David Hartford, duono de la teamo de viroj kaj virinoj kiuj prizorgis la programon. La nomo de la virino estis Emma Larson, kaj Maggie esperis, ke ŝi estas tiu, kiu faras la demandojn. Emma ĉiam aperis kiel simpatia en virinaj aferoj, sed David Hartford, laŭ la opinio de Maggie, havis cinikan kaj malestiman tonon kiam li pridemandis iun ajn kiu estis pasia pri io ajn. Li ankaŭ estis konata pro esti provoka. Tamen, laŭ kiel Maggie sentis, ŝi estis sufiĉe preta esti provokita.
  
  La aliaj gastoj de Maggie atendis en la verda ĉambro: la tombo, barba D-ro James Bletchley el la loka hospitalo; Soldato Cathy Proctor de la Hejma Perforto-Unuo; kaj Michael Groves, sufiĉe vila socialhelpanto. Maggie ekkomprenis ke ŝi estis la nura "viktimo" en la programo. Nu, tiel estu. Ŝi povus diri al ili, kia estas esti ĉe la akcepta parto.
  
  Ili ĉiuj prezentis sin, kaj tiam estis ia nervoza silento en la ĉambro, rompita nur kiam la pudelo faris mallongan jelpon ĉe la enirejo de la produktanto por certigi, ke ĉiuj ĉeestas kaj raportis. Dum la resto de la atendado, Maggie babilis nelonge kun siaj aliaj gastoj pri aferoj ĝenerale kaj rigardis la tumulton kiam homoj venis kaj iris kaj kriis demandojn unu al la alia en la koridoroj ekstere. Kiel la alia televidstudio, kiun ŝi vizitis, ĉi tiu ankaŭ ŝajnis esti en stato de ĉiama kaoso.
  
  Ekzistis ekrano en la ĉambro por ke ili povis observi la komencon de la spektaklo, la malpezan bataleton de Davido kaj Emma, kaj elĉerpaĵon de la plej gravaj lokaj novaĵoj de la tago, inkluzive de la morto de respektata urbodelegitaro, proponita nova urbocentra trafikcirklo, kaj la "najbaroj el infero" rakonto de Poplar Estate. Dum komerca paŭzo post la spektaklo Poodle Grooming, ŝipano metis ilin ĉiujn sur seĝojn kaj sofojn dizajnitajn por sentiĝi kiel komforta, intima salono kun falsa kameno, ŝtopis la mikrofonojn, kaj malaperis. David Hartford komfortis sin, en pozicio kie li povis vidi la gastojn sen tro movi sin, kaj tiel ke la fotiloj montris lin de la plej bona flanko.
  
  La silenta retronombrado finiĝis, David Hartford rektigis sian kravaton kaj surmetis sian plej bonan rideton, kaj ili ekiris. De proksime, Maggie pensis, la haŭto de David estis kiel rozkolora plasto, kaj ŝi imagis, ke li sentos sin kiel pupo al la tuŝo. Lia hararo ankaŭ estis tro neeble nigra por esti natura.
  
  Tuj kiam David komencis sian enkondukon al la temo, li ŝanĝis sian rideton al serioza, maltrankvila esprimo kaj turnis sin unue al Cathy, ina policisto, por havi ĝeneralan ideon pri kiom da plendoj de domanaroj ili ricevis kaj kiel ili. traktis ilin. Post tio, estis la vico de la socialhelpanto de Mikaelo paroli pri la ŝirmejoj de virinoj. Kiam David unue alproksimiĝis al Maggie, ŝi sentis, ke ŝia koro batas en ŝia brusto. Li estis bela en la senco de televida prezentisto, sed estis io pri li, kio maltrankviligis ŝin. Li ŝajnis ne zorgi pri la problemoj, sed pli pri fari ion dramecan el ĉio, pri kio li koncentriĝis. Ŝi pensis pri tio, kio temas pri televido, kiam vi tuj ekkomprenas ĝin-dramecaj aferoj kaj igi la prezentistojn aspekti bone, sed ĝi ankoraŭ ĝenis ŝin.
  
  Li demandis ŝin, kiam ŝi unue rimarkis, ke io estas malĝusta kaj ŝi mallonge priskribis la signojn, malraciajn postulojn, kolereksplodojn, etajn punojn kaj finfine trafojn, ĝis kiam Bill rompis ŝian makzelon, elbatis du el ŝiaj dentoj kaj sendis. ŝi al la hospitalo dum semajno.
  
  Kiam Maggie finis, li pasis al la sekva demando sur sia folio: "Kial vi ne foriris? Mi volas diri, vi ĵus diris, ke vi eltenis ĉi tiun fizikan misuzon... dum kiom longe... preskaŭ du jarojn? Vi estas klare saĝa kaj eltrovema virino. Kial vi ne simple foriris?"
  
  Dum Maggie serĉis vortojn por klarigi kial aferoj ne iris tiel glate, la socialhelpanto enpaŝis kaj klarigis kiom facile estas por virinoj fali en la kaptilon de perforto kaj kiel honto ofte malhelpas ilin paroli. Finfine, Maggie trovis sian voĉon.
  
  "Vi pravas," ŝi diris al David. "Mi povus foriri. Kiel vi diras, mi estas inteligenta kaj eltrovema virino. Mi havis bonan laboron, bonajn amikojn, subtenan familion. Mi supozas ke parto de ĝi estis ĉar mi pensis ke ĝi pasos, ke ni povus trapasi ĝin. Mi ankoraŭ amis mian edzon. Geedzeco ne estis io, kion mi facile rezignus." Ŝi paŭzis, kaj kiam neniu alia rompis la silenton, ŝi diris: "Krome tio nenion ŝanĝus. Eĉ post kiam mi foriris, li trovis min, persekutis min, ĉikanis min, atakis min denove. Eĉ post juĝa ordono."
  
  Ĉi tio instigis Davidon reveni al la policistino kaj paroli pri kiom neefikaj la tribunaloj estas en protektado de virinoj en risko de perfortaj geedzoj, kaj Maggie havis la ŝancon resumi kion ŝi diris. Ŝi decidis ke ŝi ne faris tro malbone. Estis varme sub la studiolumo, kaj ŝi sentis ŝviton malseketigi sian frunton. Ŝi esperis, ke ĝi ne forlavos ŝian ŝminkon.
  
  Tiam David iris al la kuracisto.
  
  "Ĉu hejma perforto estas direktita specife de viroj al virinoj, doktoro Bletchley?" li demandis.
  
  "Estas kelkaj kazoj kie edzoj estas fizike mistraktitaj de siaj edzinoj," diris la kuracisto, "sed ili estas relative malmultaj."
  
  "Mi pensas, ke statistike vi trovos," Michael enmetis, "ke la perforto de viroj kontraŭ virinoj multe superas la perforton de virinoj kontraŭ viroj, preskaŭ ĝis la punkto kie la perforto de virinoj kontraŭ viroj ŝajnas nekonsiderinda. Ĝi estas enkonstruita en nia kulturo. Viroj, ekzemple, ĉasas kaj mortigas siajn ekspartnerojn aŭ faras familiajn masakrojn en manieroj kiel virinoj ne faras."
  
  "Sed krom tio," David tiam demandis, "ĉu vi ne foje pensas, ke virino povas troreagi kaj ruinigi la vivon de viro?" Mi volas diri, post kiam tiaj akuzoj estas faritaj, ili ofte estas tre malfacile forigi, eĉ se la tribunalo trovas la personon ne kulpa."
  
  "Sed ĉu ĝi ne valoras la riskon," Maggie protestis, "se ĝi savas tiujn, kiuj vere bezonas esti savitaj?"
  
  David ridetis. "Nu, tio estas kiel diri, ke pendigi kelkajn senkulpajn homojn gravas, se ni trovos la kulpulojn, ĉu ne?"
  
  "Neniu intence pendigos senkulpajn homojn," diris Cathy.
  
  "Sed, ekzemple, se viro venĝas antaŭ ekstrema provoko," David insistis, "ĉu virino estas multe pli probable esti rigardata kiel viktimo ĉiukaze?"
  
  "Ŝi kaj la viktimo," diris Maggie.
  
  "Estas kiel diri, ke ŝi mem petis ĝin," aldonis Michael. "Kia provoko pravigas perforton?"
  
  "Ĉu ne ekzistas virinoj, kiuj efektive ŝatas esti krudaj?"
  
  "Ho, ne estu stulta," diris Mikaelo. "Estas same kiel sugesti, ke virinoj petas seksperforton pro la maniero kiel ili vestiĝas."
  
  "Sed estas masoĥismaj personecoj, ĉu ne, doktoro?"
  
  "Vi parolas pri virinoj, kiuj ŝatas malglatan sekson, ĉu?" - diris la kuracisto.
  
  David ŝajnis iom embarasita pro la rekteco de la demando-li evidente kutimis demandi prefere ol respondi-sed li kapjesis.
  
  D-ro Bletchley karesis sian barbon antaŭ ol respondi. "Nu, por simple respondi vian demandon: jes, ekzistas inaj masoĥistoj, same kiel estas viraj masoĥistoj, sed vi devas kompreni, ke ni traktas tre malgrandan parton de la socio, kaj ne kun la parto de la socio, kiu okupiĝas pri hejma perforto."
  
  Evidente ĝoja esti finita kun tiu linio de pridemandado, Davido pluiris al la sekva demando, zorge vortigante ĝin por Maggie. "Lastatempe, vi havis ion rilatan al tio, kio fariĝis sufiĉe populara afero rilata al hejma perforto. Nun, kvankam ni ne povas diskuti ĉi tiun kazon rekte pro juraj kialoj, ĉu estas io kion vi povas diri al ni pri ĉi tiu situacio?"
  
  Li aspektis avida je respondo, pensis Maggie. "Iu konfidis al mi," ŝi diris. "Li konfesis, ke ŝia edzo mokis ŝin. Mi proponis konsilojn, tiom da helpo kaj subteno kiom mi povis doni."
  
  "Sed vi ne raportis ĝin al la aŭtoritatoj."
  
  "Ne estis mia afero fari tion."
  
  "Kion vi opinias pri tio, PC Proctor?"
  
  "Ŝi pravas. Ni ne povas fari ion ajn ĝis homoj raportos tion, kio okazis."
  
  "Aŭ ĝis la situacio atingos rompopunkton, kiel okazis en ĉi tiu kazo?"
  
  "Jes. Ĉi tio ofte estas la malfeliĉa rezulto de la maniero kiel la aferoj funkcias."
  
  "Multan dankon," diris David, tuj fini.
  
  Maggie konstatis, ke fine ŝi estas malfortigita, distrita, do ŝi komencis, interrompante lin kaj diris: "Se mi povus aldoni ankoraŭ ion, tio estas, ke la viktimoj ne ĉiam estas traktataj kun zorgemo, respekto kaj tenero, kio, kiel ni. ĉiuj opinias, ke ili meritas ĝin. Ĝuste nun en ĉelo en Eastvale estas juna virino, kiu estis en la hospitalo ĝis hodiaŭ matene kun vundoj suferitaj kiam ŝia edzo batis ŝin lastan semajnfinon. Kial ĉi tiu virino estas persekutata tiel?"
  
  "Ĉu vi havas respondon?" demandis Dave. Li estis klare furioza pro interrompo, sed ekscitita pri la ebleco de argumento.
  
  "Mi pensas, ke ĝi estas ĉar ŝia edzo mortis," diris Maggie. "Ili opinias, ke li mortigis kelkajn junajn knabinojn, sed li mortis kaj ili ne povas rehavi sian funton da karno. Tial ili kaptas ŝin. Tial ili elektas Lucy."
  
  "Koran dankon," diris David, turnante sin al la fotilo kaj denove elmontrante sian rideton. "Ĝi preskaŭ kompletigas ĉion..."
  
  Kiam la programo finiĝis kaj la teknikisto forigis iliajn mikrofonojn, estis silento, tiam policistino alproksimiĝis al Maggie kaj diris: "Mi pensas, ke estis ege malzorge de vi paroli pri tio, kion vi faris tie."
  
  "Ho, lasu ŝin sola," diris Mikaelo. "Estas tempo, ke iu parolu pri tio ĉi."
  
  La kuracisto jam foriris, kaj Davido kaj Emma estis nenie videblaj.
  
  "Ĉu vi volas ion trinki?" Mikaelo demandis Maggie kiam ili forlasis la studion post forigado de sia ŝminko, sed ŝi skuis la kapon. Ŝi volis nur preni fiakron hejmen kaj eniri belan varman banon kun bona libro. Eble tio estis la lasta silento kiun ŝi ricevis, se estis reago al tio, kion ŝi diris ĉi-vespere. Ŝi ne pensis, ke ŝi malobeis iujn ajn leĝojn. Ja ŝi ne diris, ke Terry estas kulpa pri la murdoj, eĉ ne menciis lian nomon, sed ŝi ankaŭ estis certa, ke la polico povas trovi ion por akuzi ŝin, se ili volas. Ili ŝajnis esti bonaj pri ĝi. Kaj ŝi tute ne lasus ĝin preter la oreloj de Banks. Lasu ilin fari, ŝi pensis. Nur lasu ilin fari martiron el ŝi.
  
  "Ĉu vi estas certa? Nur mallonge."
  
  Ŝi rigardis Mikaelo'n kaj ekkomprenis ke ĉio, kion li volis, estis eltiri pliajn detalojn de ŝi. "Ne," ŝi diris. "Koran dankon pro la propono, sed ne. Mi iras hejmen".
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  Bankoj trovis ĥaoson ekster la ĉefsidejo de Okcidenta Divizio frue sabate matene. Eĉ ĉe la malantaŭo, kie estis la parkejo-enirejo, raportistoj kaj televidaj novaĵteamoj, fotiloj enmane, puŝis unu la alian kaj kriis demandojn pri Lucy Payne. Banks ĵuris al si, malŝaltis la KD de Dylan en la mezo de "It's Not Dark Yet" kaj singarde sed firme faris sian vojon tra la homamaso.
  
  Estis pli trankvile interne. Banks englitis en lian oficejon kaj rigardis tra la fenestro al la foirejo. Pli da raportistoj. Televidstaciokamionetoj kun parabolitoj. Verkoj. Iu vere ellasis la katon el la sako. Unue, Banks iris en la ĉambron de la detektivoj serĉante respondojn. Ĉefinspektistoj Jackman kaj Templeton sidis ĉe siaj skribotabloj, kaj Annie Cabbot kliniĝis super malalta kabineto tirkesto, kortuŝa vido en ŝia strikta nigra ĝinzo, Banks pensis, memorante ke ili havis rendevuon tiun vesperon. Vespermanĝo, video kaj...
  
  "Kio diable okazas tie?" li alparolis la ĉambron entute.
  
  Annie rigardis supren. "Ĉu vi ne scias?"
  
  "Vi scias?"
  
  "Ĉu vi ne vidis ŝin?"
  
  "Pri kio vi parolas?"
  
  Kevin Templeton kaj Winsome Jackman mallevis la kapojn, lasante tion bone sola.
  
  Annie metis siajn manojn sur siajn koksojn. "Hieraŭ vespere, en televido."
  
  "Mi estis en Withernsea intervjuante emeritan policano pri Lucy Payne. Kion mi maltrafis?"
  
  Annie marŝis al sia skribotablo kaj apogis sian kokson sur la rando. "Najbaro, Maggie Forrest, partoprenis televidan diskuton pri hejma perforto."
  
  "Ho merdo".
  
  "Vere. Ŝi finis akuzi nin je persekutado de Lucy Payne ĉar ni ne povis venĝi sur ŝia edzo, kaj ŝi informis spektantojn ĝenerale ke Lucy estis tenita ĉi tie."
  
  "Julia Ford," Banks flustris.
  
  "Monda Organizaĵo pri Sano?"
  
  "Advokato. Mi vetas, ke ŝi diris al Maggie, kie ni konservis Lucy. Dio, kia malordo."
  
  "Ho, cetere," Annie diris kun rideto, "AC Hartnell jam telefonis dufoje. Li demandis, ĉu vi revokos lin tuj kiam vi alvenos."
  
  Banks iris al lia oficejo. Antaŭ ol voki Phil Hartnell, li malfermis la fenestron kiel eble plej larĝe kaj bruligis cigaredon. Al la diablo kun la reguloj; ĝi estis unu el tiuj tagoj kaj ĝi ĵus komencis. Banks devus scii ke Maggie Forrest estis ekster kontrolo, ke lia averto eble bone puŝis ŝin en eĉ pli stultan konduton. Sed kion alian li povus fari kun ŝi? Ŝajne ne multe. Ŝi ne faris krimon, kaj kompreneble vi nenien venos, ĉirkaŭbatante la arbetaĵon kaj punante ŝin denove. Tamen, se li hazarde vidus ŝin ial, li donus al ŝi sian opinion. Ŝi tute ne sciis, per kio ŝi ludas.
  
  Kiam li trankviliĝis, li sidiĝis ĉe sia skribotablo kaj atingis la telefonon, sed ĝi sonoris antaŭ ol li povis preni la telefonon kaj marki la numeron de Hartnell.
  
  "Alan? Stefan estas ĉi tie."
  
  "Mi esperas, ke vi havas bonajn novaĵojn por mi, Stefan, ĉar laŭ la vojo ĉi-matene iras, tio ne ĝenus min."
  
  "Tiel malbonaj?"
  
  "Mi fariĝas tia."
  
  "Do eble ĉi tio kuraĝigos vin. Mi ĵus ricevis la DNA-komparrezultojn de la laboratorio."
  
  "KAJ?"
  
  "Koincido. Terence Payne estis via seksperfortanto de Seacroft, ĝuste."
  
  Banks frapis sian manon sur la tablon. "Bonege. Ĉu io alia?"
  
  "Nur eta momentoj. La uloj ekzamenantaj la tutan paperlaboron kaj fakturojn konfiskitaj de la domo ne trovis iujn ajn spurojn de dormigaj piloloj preskribitaj al aŭ Terence aŭ Lucy Payne, kaj ili ankaŭ ne trovis iujn ajn kontraŭleĝajn pilolojn."
  
  "Kiel mi pensis".
  
  "Tamen ili trovis elektronikan katalogon en unu el tiuj lokoj, kiuj metis vin en sian dissendolisto kiam vi aĉetas ion de ili."
  
  "Kion ili aĉetis?"
  
  "Ne estas registro pri ili aĉetantaj ion per siaj kreditkartoj, sed ni kontaktos la kompanion kaj iun revizios la aĉetojn, vidu ĉu ili uzis kontantmonon. Kaj ankoraŭ unu afero: estis markoj sur la planko de la kelo, kiuj post plia ekzameno aspektas pli kiel markoj de tripiedo. Mi parolis kun Luko kaj li ne uzis tripiedon, do...
  
  "Iu alia faris ĝin."
  
  "Ŝajnas kiel ĝi."
  
  "Do kie diable ĝi estas?"
  
  "Mi ne havas ideon".
  
  "Bone Stefan, dankon pro la bona novaĵo. Daŭre serĉu."
  
  "Venos malsupren."
  
  Tuj kiam Banks pendigis, li diskis la numeron de Hartnell. La viro mem respondis post la dua bipo.
  
  "Komandanto de la Hartnell Areo."
  
  "Ĉi tiu estas Alan," diris Banks. "Aŭdis, ke vi provis kontakti min."
  
  "Ĉu vi vidis tion?"
  
  "Ne. Mi ĵus eksciis. Ĉi tiu loko abundas je amaskomunikilaro."
  
  "Surprizo, surprizo. Stulta virino. Kio estas la situacio kun Lucy Payne?"
  
  "Mi parolis kun ŝi hieraŭ, sed venis nenien."
  
  "Ĉu estas aliaj pruvoj?"
  
  "Ne evidenteco, en si mem." Bankoj rakontis al li pri la DNA-matĉo de la Seacroft-seksperfortanto, la ebleco ke la vidbenda kamerao daŭre estis kaŝita ie en la Paines, kaj lian konversacion kun George Woodward pri la satana ekipaĵo ĉe Alderthorpe kaj la ligatura strangolado de Kathleen Murray.
  
  "Ĉi tio estas sensencaĵo," diris Hartnell. "Certe ne pruvoj kontraŭ Lucy Payne. Pro Dio, Alan, ŝi estis viktimo de la plej terura misuzo. Mi memoras tiun kazon ĉe Alderthorpe. Ni ne volas eksciti ĉion ĉi. Pensu kiel aspektus, se ni komencus supozi, ke ŝi mortigis sian propran malbenitan kuzon kiam ŝi estis nur dekdujara. "
  
  "Mi pensis, ke mi povus uzi tion por doni al ŝi etan puŝon, vidi kien ŝi iras."
  
  "Vi scias same bone kiel mi, ke sango kaj fibroj ne sufiĉas, kaj koncerne pruvojn, tion ni havas nur. Ĉi tiuj konjektoj pri ŝia pasinteco faros nenion krom veki eĉ pli publikan simpation por ŝi."
  
  "Verŝajne kiel multaj homoj indignas pro la krimoj kaj pensas, ke eble ŝi havas pli da rilato kun ili ol ŝi konfesas."
  
  "Eble, sed ili nenie estas tiom laŭtaj kiel la homoj, kiuj jam vokis Millgart, fidu min. Lasu ŝin iri, Alan."
  
  "Sed-"
  
  "Ni kaptis nian murdinton kaj li mortis. Lasu ŝin iri. Ni ne povas teni ŝin plu."
  
  Banks rigardis lian horloĝon. "Ni ankoraŭ havas kvar horojn. Eble io aperos."
  
  "Nenio aperos en la venontaj kvar horoj, fidu min. Liberigu ŝin."
  
  "Kion pri gvatado?"
  
  "Diable multekosta. Diru al la loka polico, ke li rigardu ŝin kaj diru al ŝi, ke ŝi restu proksime; ni eble volas paroli kun ŝi denove."
  
  "Se ŝi estas kulpa, ŝi malaperos."
  
  "Se ŝi estas kulpa, ni trovos pruvojn, kaj tiam ni trovos ŝin."
  
  "Lasu min unue pafi al ŝi." Banks retenis sian spiron dum Hartnell paŭzis ĉe la alia fino de la linio.
  
  "Bone. Parolu kun ŝi denove. Se ŝi ne konfesas, lasu ŝin foriri. Sed estu damne singarda. Mi ne volas iujn ajn akuzojn de Gestapo pridemandadtaktikoj."
  
  Banks aŭdis frapon sur lian pordon, metis la manon super la telefonon kaj kriis: "Envenu."
  
  Julia Ford eniris kaj larĝe ridetis al li.
  
  "Ne zorgu pri tio, sinjoro," Banks diris al Hartnell. "Ŝia advokato ĉeestos iam ajn."
  
  "Ĝi estas vera zoo, ĉu ne?" Julia Ford diris post kiam Banks pendigis. La fajnaj linioj ĉirkaŭ ŝiaj okuloj kuniĝis dum ŝi ridetis. Ŝi portis alian kostumon ĉi-matene-grizan kun perla bluzo-sed ĝi ankoraŭ aspektis afereca. Ŝiaj haroj aspektis brilaj kvazaŭ ĝi estus ĵus duŝita, kaj ŝi surmetis ĝuste sufiĉe da ŝminko por kaŝi sian aĝon dum pluraj jaroj.
  
  "Jes," Banks respondis. "Ŝajnas, ke iu atentigis ĉiujn britajn amaskomunikilojn pri la restadejo de Lucy."
  
  "Ĉu vi forlasos ŝin?"
  
  "Baldaŭ. Unue mi volas havi alian babiladon."
  
  Julia suspiris kaj malfermis al li la pordon. "Nu. Denove al la paŭzo.
  
  Hull kaj pretere estis partoj de Yorkshire, kiujn Jenny apenaŭ konis. Sur ŝia mapo estis eta vilaĝo nomita Kilnsey, ĝuste sur la suda pinto de la tero kie la Humber fluas en la Nordan Maron, tuj antaŭ maldika strio nomita Natasha's Head, etikedita Heritage Coast, elstaranta eksteren en la maron kiel tordita, velkinta fingro de sorĉistino. Ĝi estis tiel senhoma , ke Jenny ektremis nur rigardante la mapon, sentante la senĉesan malvarman venton kaj la pikan salan ŝprucaĵon, kiun ŝi imagis, estas ĉio trovebla.
  
  Ĉu ĝi estis nomita "Kapo de la Forpuŝita" ĉar iu estis malakceptita tie iun tagon, ŝi demandis sin, kaj ŝia fantomo restadis, travagante la sablojn kaj ĝemante nokte, aŭ ĉar "malakceptita" estis korupto de "sperma", kaj ĉu ĝi estis iom kiel spermo flosanta al la maro? Ĝi verŝajne estis io multe pli proza, kiel la "duoninsulo" en vikingo. Jenny scivolis ĉu iu ajn estis tie. Eble birdistoj; ili estis sufiĉe frenezaj por iri ien ajn serĉante la eviteblan, fajne makulitan flavan parulion aŭ iun similan estaĵon. Ne ŝajnis esti iuj feriejoj en la regiono, kun la ebla escepto de Weathernsea, kiun Banks vizitis hieraŭ. Ĉiuj retpunktoj estis multe pli norde: Bridlington, Filey, Scarborough, Whitby, la tutan vojon al Saltburn kaj Redcar en Teeside.
  
  Estis bela tago: venta sed suna, kun nur fojfoje altaj blankaj nuboj flosantaj super ĝi. Ne estis ĝuste varme-oni certe povus porti malpezan jakon-sed ankaŭ ne estis malvarme. Jenny ŝajnis esti la nura aŭto sur la vojo ekster Patrington, kie ŝi haltis nelonge por kafo kaj rigardi St Patrick's, konsiderita unu el la plej bonaj landpreĝejoj en Anglio.
  
  Ĝi estis dezerta areo, plejparte plata kamparo, verdaj kampoj kaj fojaj ekbriloj de brilflava kolzo. La vilaĝoj, tra kiuj ŝi trapasis, estis malmulte pli ol mizeraj aretoj de bangaloj kaj stranga vico da ruĝbrikaj terasoj. Baldaŭ la superreala pejzaĝo de la gasterminalo de Norda Maro, kun siaj torditaj metalpipoj kaj stokejoj, venis en vido, kaj Jenny iris laŭ la marbordo direkte al Alderthorpe.
  
  Ŝi multe pensis pri Banks dum sia vojaĝo kaj venis al la konkludo, ke li ne estas feliĉa. Ŝi ne sciis kial. Krom la gravedeco de Sandra, kiu evidente ĉagrenis lin pro diversaj kialoj, li havis multon por danki. Por komenci, lia kariero estas reen survoje kaj li havas allogan junan amatinon. Almenaŭ ŝi supozis ke Annie estas alloga.
  
  Sed eble estis Annie, kiu malfeliĉigis Banks? Li neniam ŝajnis tute certa pri ilia rilato kiam Jenny demandis al li. Ŝi supozis, ke ĝi estis plejparte pro lia natura evitemo kiam temas pri personaj kaj emociaj aferoj - kiel la plej multaj viroj - sed eble li estis vere konfuzita.
  
  Ne ke ŝi povus fari ion ajn. Ŝi memoris, kiel ŝi estis seniluziigita pasintjare, kiam li akceptis ŝian inviton al vespermanĝo kaj ne aperis aŭ eĉ vokis. Jenny sidis tie en sia plej deloga silka vesto, rostante anason en oranĝa saŭco en la forno, preta preni alian ŝancon, kaj atendis kaj atendis. Fine li vokis. Li estis alvokita por preni ostaĝojn. Nu, tio certe estis bona senkulpigo, sed ĝi ne multe helpis al ŝiaj sentoj de seniluziiĝo kaj perdo. Ekde tiam, ili estis pli singardaj unu kun la alia, ne volante riski fari interkonsenton se ĝi trafis, sed ŝi ankoraŭ maltrankviliĝis pri Banks kaj tamen, ŝi konfesis al si, deziris lin.
  
  La plata, dezerta pejzaĝo etendiĝis pli kaj pli for. Kiel diable iu povas vivi en tia malproksima kaj malantaŭa loko? - demandis Jenny. Ŝi vidis signon indikantan orienten-ALDERTHORP ½ MEJLOJ-kaj iris laŭ la mallarĝa tervojo, esperante, ke neniu iros la alian vojon. Tamen, la pejzaĝo estis tiel malfermita-eĉ ne unu arbo estis videbla-ke ŝi facile povis vidi iun alproksimiĝantan de malproksime.
  
  La duona mejlo ŝajnis daŭriĝi por ĉiam, kiel ofte okazas sur mallongaj distancoj sur kamparaj vojoj. Tiam ŝi vidis aron da domoj antaŭen kaj flaris la maron tra la malfermita fenestro, kvankam ŝi ankoraŭ ne povis vidi ĝin. Kiam ŝi trovis sin turnanta maldekstren en pavimitan straton kun bangaloj unuflanke kaj vicoj da ruĝbrikaj terasdomoj aliflanke, ŝi sciis, ke ĝi devas esti Alderthorpe. Ŝi vidis malgrandan poŝtejon kaj ĝeneralan vendejon kun rako da ĵurnaloj flirtanta en la vento , legomvendisto kaj buĉisto, squat gospel-halo kaj malpuraspekta drinkejo nomita Lord Nelson, kaj jen ĝi.
  
  Jenny haltis malantaŭ blua Citroen ĉe la poŝtoficejo, kaj kiam ŝi eliris, ŝi pensis vidi kurtenojn moviĝi super la vojo, sentis scivolemajn rigardojn sur la dorso, kiam ŝi malfermis la pordon de la poŝtoficejo. Neniu venas ĉi tien, ŝi imagis kiel homoj pensas. Kion ŝi eĉ povus deziri? Jenny sentis ke ŝi estas en unu el tiuj Lost Village rakontoj, loko forgesita de tempo, kaj ŝi havis la nelogikan senton ke kiam ŝi eniris tiun lokon, ŝi ankaŭ estis perdita kaj ĉiuj memoroj pri ŝi en la reala mondo malaperis. Stulta malsaĝulo, ŝi diris al si, sed tremis kvankam ne estis malvarme.
  
  La sonorilo sonoris super ŝia kapo kaj ŝi trovis sin en vendejo, kiun ŝi supozis, ĉesis ekzisti antaŭ ol ŝi naskiĝis, kie kruĉoj da hordea sukero sidis unu apud la alia kun ŝuŝnuroj, altaj bretoj stokis patentajn medikamentojn, kaj salutkartoj staris sur rako apude. duoncola dikaj fakoj kaj ladskatoloj da kondensita lakto. Ĝi odoris kaj muĉan kaj fruktan - pirdolĉaĵon, pensis Jenny - kaj la lumo eniranta de la strato estis malforta kaj ĵetis striojn de ombro trans la vendotablo de la vendisto. Estis eta pordego de poŝtoficejo, kaj virino staranta tie en eluzita bruna mantelo turnis sin kaj rigardis Jenny dum ŝi eniris. La poŝtistino mem rigardis siajn klientojn kaj alĝustigis siajn okulvitrojn. Ili evidente bone babilis kaj ne tro ekscitis pro tio, ke ili estas interrompitaj.
  
  "Kiel mi povas helpi vin?" demandis la poŝtestro.
  
  "Mi scivolis ĉu vi povus diri al mi kie estas la malnovaj domoj de Murray kaj Godvino," demandis Jenny.
  
  "Kial vi volas scii ĉi tion?"
  
  "Ĝi rilatas al la laboro, kiun mi faras."
  
  "Vi estas gazeta raportisto, ĉu ne?"
  
  "Ne vere. Mi estas krimmedicina psikologo."
  
  Ĉi tio haltigis la virinon duonvoje. "Vi bezonas Natasha Lane. Tuj trans la strato kaj laŭ la leno al la maro. La lastaj du duonfinaloj. Vi ne povas maltrafi ilin. Neniu loĝas tie dum multaj jaroj."
  
  "Ĉu vi scias, ĉu iu el la infanoj ankoraŭ loĝas ĉi tie?"
  
  "Mi ne vidis la haŭton aŭ hararon de iu el ili de kiam tio okazis."
  
  "Kion pri la instruisto, Maureen Nesbitt?"
  
  "Loĝas en Eastington. Ne estas lernejo ĉi tie."
  
  "Dankegon".
  
  Dum ŝi foriris, ŝi aŭdis la klienton flustri: "Kromekmedicina psikologo? Kiel ĝi estas kiam ĝi estas hejme?"
  
  "Turistino," murmuris la poŝtistino. "Ghoul, kiel ĉiuj aliaj. Ĉiuokaze, vi parolis pri la edzo de Mary Wallace..."
  
  Jenny scivolis kiel ili reagos kiam amaskomunikiloj amase svingos, kion ili sendube faros baldaŭ. Ne estas ofte ke loko kiel Alderthorpe estas honorita kun pli ol unu honoro en vivo.
  
  Ŝi transiris la Ĉefstraton, ankoraŭ sentante, ke ŝi estas rigardata, kaj trovis nepavimitan vojon, kiu kondukis orienten al Norda Maro. Kvankam malvarma vento blovis, la sennuba ĉielo estis tiel hela, penetra bluo, ke ŝi surmetis siajn sunokulvitrojn, memorante kun emocio de kolero la tagon kiam ŝi aĉetis ilin sur la Santa Monica Pier kun Randy, la duobla komercisto.
  
  Estis ĉirkaŭ kvin aŭ ses bangaloj ambaŭflanke de Nataŝa Leno, tuj apud la Ĉefstrato, sed ĉirkaŭ kvindek metrojn laŭ ili estis nur malebena grundo. Jenny povis vidi du malpurajn brikojn kvindek metrojn pretere. Ili estis certe izolitaj de la vilaĝo, kiu mem estis sufiĉe izolita de la komenco. Ŝi imagis, ke post kiam raportistoj kaj televidkameraoj foriris antaŭ dek jaroj, la silento, soleco kaj sentoj de malĝojo devis esti ruinigantaj al la komunumo, demandoj kaj akuzoj estis laŭtaj en la aero. Eĉ la loĝantoj ĉirkaŭ La Monteto, parto de la antaŭurboj de granda moderna urbo, luktos dum jaroj por kompreni kio okazis tie, kaj multaj el la loĝantoj bezonos konsilojn. Jenny povis nur imagi kion la homoj de Alderthorpe verŝajne pensas pri konsilado.
  
  Kiam ŝi alproksimiĝis al la domoj, ŝi flaris pli kaj pli la salan odoron de la mara venteto kaj konstatis, ke li estas ie, nur kelkajn metrojn for, malantaŭ la malaltaj dunoj kaj la Marram-herbo. La vilaĝoj laŭlonge de ĉi tiu marbordo malaperis en la maron, legis Jenny; la sabla marbordo konstante ŝanĝiĝis, kaj eble post dek aŭ dudek jaroj Alderthorpe ankaŭ malaperus sub akvo. Estis terura penso.
  
  La domoj estis neripareblaj. Tegmentoj kolapsis kaj rompitaj fenestroj kaj pordoj estis tabuligitaj. Jen kaj jen homoj ŝprucpentritaj grafitioj: ROTE EN INFERO, REVENU LA PENDUMOJ, kaj simpla, kortuŝa: KATHLEEN: NI NE FORGESIOS. Jenny trovis sin strange konfuzita dum ŝi staris tie pozante kiel voyeur.
  
  La ĝardenoj estis superkreskitaj de fiherboj kaj arbustoj, sed ŝi povis fari sian vojon tra la implikita arbustaĵo pli proksime al la konstruaĵoj. Ne estis multe por vidi, kaj la pordoj estis tiel sekure tabuloj, ke ŝi ne povus eniri eĉ se ŝi volus. Tie, ŝi diris al si, Lucy Payne kaj ses aliaj infanoj estis terurataj, seksperfortitaj, humiligitaj, torturitaj kaj torturitaj ĉar Dio scias kiom da jaroj antaŭ la morto de unu el ili - Kathleen Murray - venigis la aŭtoritatojn al la pordo. Nun ĉi tiu loko estis nur silenta ruino. Jenny sentis iom mensogema staranta tie, kiel ŝi faris tiam, en la kelo de la Monteto. Kion ŝi povis fari aŭ diri por kompreni la teruraĵojn, kiuj okazis ĉi tie? Ŝia scienco, kiel ĉio alia, estis neadekvata.
  
  Malgraŭ tio, ŝi staris tie dum kelka tempo, poste ĉirkaŭiris la konstruaĵojn, rimarkante, ke la ĝardenoj en la postkortoj estas eĉ pli superkreskitaj ol tiuj antaŭaj. Malplena vestŝnuro pendis inter du rustaj fostoj en unu el la ĝardenoj.
  
  Jenny preskaŭ stumblis pro io en la arbustaĵo dum ŝi foriris. Komence ŝi pensis, ke ĝi estas radiko, sed kiam ŝi kliniĝis kaj disigis la foliojn kaj branĉetojn, ŝi vidis malgrandan pluŝan urson. Ĝi aspektis tiel malorda ke ĝi povus esti tie dum jaroj, eĉ povus aparteni al unu el la Alderthorpe Sep, kvankam Jenny dubis pri tio. La polico aŭ sociaj servoj prenus ion tian, do ĝi verŝajne estis postlasita de loka infano poste kiel ia omaĝo. Kiam ŝi prenis ĝin, ĝi aspektis malseka, kaj cimo rampis el fendo en ĝia dorso sur ŝian brakon. Jenny akre anhelis, faligis sian pluŝurson kaj rapide reiris al la vilaĝo. Ŝi intencis frapi sur pluraj pordoj kaj demandi pri la Godwins kaj la Murrays, sed Alderthorpe tiel timigis ŝin ke ŝi decidis iri al Easington anstataŭe por paroli kun Maureen Nesbitt.
  
  "Bone, Lucy. Eble ni povas komenci?
  
  Bankoj ŝaltis la magnetofonojn kaj testis ilin. Ĉi-foje ili estis en iom pli granda kaj pli sana pridemandadĉambro. Aldone al Lucy kaj Julia Ford, Banks alportis PC Jackman kune kun ŝi, kvankam tio ne estis ŝia kazo, plejparte por akiri ŝiajn impresojn de Lucy poste.
  
  "Mi supozas ke jes," Lucy diris per submetiĝema, malbonhumora voĉo. Ŝi aspektis laca kaj skuita pro sia nokto en la ĉelo, pensis Banks, kvankam la ĉeloj estis la plej moderna parto de la policdistrikto. La deĵoranto diris, ke ŝi petis lasi la lumojn ŝaltitaj la tutan nokton, do ŝi longe ne povis dormi.
  
  "Mi esperas, ke vi estis komforta hieraŭ nokte," li demandis.
  
  "Kion vi zorgas?"
  
  "Ne estas mia intenco malkomfortigi vin, Lucy."
  
  "Ne zorgu pri mi. Mi bonfartas".
  
  Julia Ford frapetis sian horloĝon. "Ĉu ni povas daŭrigi kun ĉi tio, inspektoro Bankoj?"
  
  Banks paŭzis, poste rigardis al Lucy. "Ni parolu iom pli pri via pasinteco, ĉu?"
  
  "Kion ĉi tio rilatas al io ajn?" Julia Ford intervenis.
  
  "Se vi lasos min fari miajn demandojn, vi eble ekscios."
  
  "Se ĝi ĝenas mian klienton-"
  
  "Malĝojas via kliento! La gepatroj de kvin knabinetoj estas pli ol ĉagrenitaj."
  
  "Ne gravas," diris Julia. "Ĉi tio neniel rilatas al Lucy."
  
  Banks ignoris la advokaton kaj turnis sin al Lucy, kiu ŝajnis neinteresita pri la diskuto. "Ĉu vi povus priskribi la kelon ĉe Alderthorpe por mi, Lucy?"
  
  "En la kelo?"
  
  "Jes. Ĉu vi ne memoras tion?"
  
  "Ĝi estis nur kelo," diris Lucy. "Malhela kaj malvarma."
  
  "Ĉu estis io alia tie malsupre?"
  
  "Mi ne scias. Kio?"
  
  "Nigraj kandeloj, incenso, pentagramo, manteloj. Ĉu ne estis multe da dancado kaj kantado sube, Lucy?"
  
  Lucy fermis la okulojn. "Mi ne memoras. Ne estis mi. Ĝi estis Linda."
  
  "Ho venu, Lucy. Vi povas pensi pri io pli bona. Kial kiam ajn ni venas al io pri kio vi ne volas paroli, vi ĉiam oportune perdas vian memoron?"
  
  "Inspektoro," diris Julia Ford. "Memoru, ke mia kliento suferis de retroira memorperdo pro posttraŭmata ŝoko."
  
  "Jes Jes, mi memoras. Imponaj vortoj." Banks turnis sin al Lucy. "Vi ne memoras, ke vi eniris la kelon sur la Monteto, kaj vi ne memoras, ke vi dancis kaj kantis en la kelo ĉe Alderthorpe. Ĉu vi memoras la ĉelon?
  
  Lucy ŝajnis retiriĝi en si mem.
  
  "Ĉu vere?" Bankoj insistis. La Malnova Kaŝejo de Morrison.
  
  "Mi memoras ĝin," Lucy flustris. "Tiu ĉi estis la loko, en kiun ili metis nin kiam ni estis malbonaj."
  
  "Kiom malbona vi estis, Lucy?"
  
  "Mi ne komprenas".
  
  "Kial vi estis en kaĝo kiam la polico alvenis? Vi kaj Tom. Kion vi faris por atingi tien?"
  
  "Mi ne scias. Neniam estis multe. Vi neniam havis multon por fari. Se vi ne purigis vian teleron - ne ke estis io por purigi sur ĝi - aŭ se vi kontraŭis aŭ diris "ne" kiam ili... kiam ili volis... Estis facile esti ŝlosita en kaĝo."
  
  "Ĉu vi memoras Kathleen Murray?"
  
  "Mi memoras Kathleen. Ŝi estis mia kuzo."
  
  "Kio okazis al ŝi?"
  
  "Ili mortigis ŝin."
  
  "Kiu faris ĝin?"
  
  "Adoltoj".
  
  "Kial ili mortigis ŝin?"
  
  "Mi ne scias. Ili nur... ŝi ĵus mortis..."
  
  "Ili diris, ke via frato Tom mortigis ŝin."
  
  "Tio estas amuza. Tom mortintus neniun. La volumeno estas tenera."
  
  "Ĉu vi memoras kiel ĝi okazis?"
  
  "Mi ne estis tie. Nur unu tagon oni diris al ni, ke Kathleen foriris kaj ne revenos. Mi sciis, ke ŝi mortis."
  
  "Kiel vi scias?"
  
  "Mi nur sciis. Ŝi ploris la tutan tempon, ŝi diris tion, kion ŝi rakontos. Ili ĉiam diris, ke ili mortigos iun ajn el ni, se ili pensus, ke ni rakontos."
  
  "Kathleen estis strangolita, Lucy."
  
  "Ĉu ŝi estis?"
  
  "Jes. Same kiel la knabinoj, kiujn ni trovis en via kelo. Strangolado kun ligaturo. Memoru tiujn flavajn fibrojn, kiujn ni trovis sub viaj ungoj, kune kun la sango de Kimberly."
  
  "Kion vi celas, Inspektoro?" Julia Ford demandis.
  
  "Estas multaj similecoj inter krimoj. Tio estas ĉio".
  
  "Sed la murdintoj de Kathleen Murray verŝajne estas malantaŭ kradoj?" Julia kontraŭis. "Ĉi tio neniel rilatas al Lucy."
  
  "Ŝi estis implikita."
  
  "Ŝi estis viktimo."
  
  "Ĉiam la viktimo, ĉu Lucy? Viktimo kun malbona memoro. Kiel vi fartas?"
  
  "Sufiĉas," diris Julia.
  
  "Estas terura sento," Lucy diris mallaŭte.
  
  "Kio?"
  
  "Vi demandis, kiel estas esti viktimo kun malbona memoro. Estas terure. Oni sentas, ke mi ne havas "mi", ke mi estas perdita, ke mi havas neniun kontrolon pri io ajn, ke mi ne kalkulas. Mi eĉ ne povas memori la malbonaĵojn, kiuj okazis al mi."
  
  "Lasu min demandi vin denove, Lucy: ĉu vi iam helpis vian edzon kidnapi junan knabinon?"
  
  "Ne, mi ne faris."
  
  "Ĉu vi iam damaĝis iun el la knabinoj, kiujn li hejmenportis?"
  
  "Mi neniam sciis pri ili ĝis la pasinta semajno."
  
  "Kial vi leviĝis kaj malsupreniris al la kelo en tiu aparta nokto? Kial ne en iu ajn el la antaŭaj okazoj, kiam via edzo gastigis junulinon en via kelo?"
  
  "Mi neniam aŭdis ion antaŭe. Li certe narkotis min."
  
  "Kiam ni traserĉis la domon, ni ne trovis dormigajn pilolojn, kaj neniu el vi havas preskribon por ili."
  
  "Li certe akiris ilin kontraŭleĝe. Li certe elkuris. Tial mi vekiĝis."
  
  "Kie li prenus ilin?"
  
  "Lernejo. Ĉiaj drogoj estas vendataj en lernejoj."
  
  "Lucy, ĉu vi sciis, ke via edzo estis seksperfortanto kiam vi renkontis lin?"
  
  "Mi faris... kion?"
  
  "Vi aŭdis min." Banks malfermis la dosieron antaŭ li. "Laŭ niaj kalkuloj, li jam seksperfortis kvar virinojn konatajn de ni antaŭ ol li renkontis vin en tiu drinkejo en Seacroft. Terence Payne estis Seacroft-seksperfortanto. Lia DNA kongruas kun la DNA postlasita de la viktimoj."
  
  "Mi - mi..."
  
  "Vi ne scias kion diri?"
  
  "Ne".
  
  "Kiel vi renkontis lin, Lucy? Neniu el viaj amikoj memoras, ke vi vidis vin paroli kun li en la drinkejo tiun nokton."
  
  "Mi diris al vi. Mi estis forironta. Ĝi estis granda drinkejo kun multaj ĉambroj. Ni iris al alia drinkejo."
  
  "Kial vi devas esti malsama, Lucy?"
  
  "Mi ne scias, kion vi volas diri."
  
  "Mi volas diri, kial li ne sekvis vin ekstere kaj seksperfortis vin kiel li faris kun aliaj?"
  
  "Mi ne scias. Kiel mi devus scii?"
  
  "Tamen, vi devas konfesi, ke ĉi tio estas stranga, ĉu?"
  
  "Mi diris al vi, mi ne scias. Li ŝatis min. amis min."
  
  "Tamen, li daŭre seksperfortis aliajn junajn virinojn post renkonti vin." Banks denove ekzamenis lian dosieron. "Laŭ niaj datumoj, almenaŭ du pliajn fojojn. Kaj ili estas nur tiuj, kiuj raportis ĝin. Iuj virinoj, vi scias, ne raportas ĝin. Tro ĉagrenita aŭ tro honta. Vi vidas, ili kulpigas sin." Bankoj pensis pri Annie Cabbot kaj kion ŝi devis travivi antaŭ pli ol du jaroj.
  
  "Kion ĉi tio rilatas al mi?"
  
  "Kial li ne seksperfortis vin?"
  
  Lucy donis al li nekompreneblan rigardon. "Eble li faris."
  
  "Ne estu stulta. Neniu virino ŝatas esti seksperfortita, kaj ŝi certe ne intencas geedziĝi kun sia seksperfortanto."
  
  "Vi surprizus al kio vi povas alkutimiĝi, se vi ne havas elekton."
  
  "Kion signifas "neniu elekto"?
  
  "Kion mi diras".
  
  "Estis via elekto edziĝi kun Terry, ĉu ne? Neniu devigis vin."
  
  "Ne tion mi volas diri."
  
  "Kion do vi volas diri?"
  
  "Ne gravas".
  
  "Ni".
  
  "Ne gravas".
  
  Banks ekzamenis liajn paperojn. "Kio estis tio, Lucy? Ĉu li diris al vi, kion li faris? Ĉu ĝi ekscitigis vin? Ĉu li rekonis parencan spiriton? Via Hindley al via Brady?"
  
  Julia Ford ekstaris. "Sufiĉe, Inspektoro. Unu plia rimarko tia kaj ĉi tiu intervjuo finiĝis kaj mi raportos vin."
  
  Banks trakuris manon tra liaj tonditaj haroj. Ili ŝajnis pikaj.
  
  Winsome daŭrigis la pridemandadon. "Li seksperfortis vin, Lucy?" ŝi demandis en sia melodia jamajka akĉento. "Ĉu via edzo seksperfortis vin?"
  
  Lucy turnis sin por rigardi Winsome, kaj al Banks ŝajnis, ke ŝi pripensas kiel trakti ĉi tiun novan faktoron en la ekvacio.
  
  "Kompreneble ne. Mi neniam edziĝus kun seksperfortanto."
  
  "Do vi ne sciis pri li?"
  
  "Kompreneble mi ne faris."
  
  "Ĉu vi ne trovis ion strangan pri Terry? Mi volas diri, mi neniam konis lin, sed ŝajnas al mi, ke estas sufiĉe en li, kio donas al homo kauzon de zorgo.
  
  "Li povus esti tre ĉarma."
  
  "Ĉu li faris aŭ diris ion por igi vin suspektema dum la tuta tempo, kiam vi estis kune?"
  
  "Ne".
  
  "Sed iel vi finiĝis edziĝinta kun viro, kiu estis ne nur seksperfortanto, sed ankaŭ kidnapinto kaj murdinto de junaj knabinoj. Kiel vi povas klarigi ĉi tion, Lucy? Vi devas konfesi, ke tio estas tre nekutima, estas malfacile kredi."
  
  "Mi povas fari nenion pri tio. Kaj mi ne povas klarigi ĝin. Ĝuste tiel okazis."
  
  "Ĉu li ŝatis ludi, seksajn ludojn?"
  
  "Kiel kio?"
  
  "Li ŝatis ligi vin? Ĉu li ĝuis ŝajnigi vin seksperforti?"
  
  "Ni faris nenion tian."
  
  Winsome donis al Banks la signalon por preni aferojn en siajn proprajn manojn denove, kaj ŝia rigardo reflektis liajn sentojn; ili kondukis nenien, kaj Lucy Payne verŝajne mensogis.
  
  "Kie estas la videokamerao?" Banks demandis.
  
  "Mi ne komprenas, kion vi diras".
  
  "Ni trovis pruvojn en la kelo. La videokamerao estis instalita ĉe la piedo de la lito. Mi pensas, ke vi ĝuis filmi tion, kion vi faris kun la knabinoj."
  
  "Mi faris nenion al ili. Mi jam diris al vi, mi ne iris tien malsupren, krom eble unufoje. Mi scias nenion pri iu ajn vidbenda kamerao."
  
  "Ĉu vi iam vidis vian edzon kun tia tia?"
  
  "Ne".
  
  "Li neniam montris al vi videojn?"
  
  "Nur luita."
  
  "Ni pensas, ke ni scias, kie li aĉetis la vidbendan kameraon, Lucy. Ni povas kontroli."
  
  "Daŭrigu. Mi neniam vidis ion similan, mi neniam konis ion similan."
  
  Banks paŭzis kaj ŝanĝis la temon. "Vi diras, ke vi ne ludis seksajn ludojn Lucy, do kio decidis vin vestiĝi kaj agi kiel prostituitino?" Banks demandis.
  
  "Kio?"
  
  "Ĉu vi ne memoras?"
  
  "Jes, sed tio ne estis la afero. Mi volas diri, mi ne faris ĝin... Mi ne estis sur la strato aŭ io simila. Kiu diris tion al vi?
  
  "Ne gravas. Ĉu vi prenis viron en hotela trinkejo por sekso?"
  
  "Kaj se mi farus? Ĝi estis nur amuza, defio."
  
  "Do vi tre ŝatis la ludojn."
  
  "Tio estis antaŭ ol mi renkontis Terry."
  
  "Do ĉio estas en ordo nun?"
  
  "Mi ne diras tion. Estis amuze, jen ĉio."
  
  "Kio okazis?"
  
  Lucy petole ridetis. "La sama afero, kiu okazis sufiĉe ofte, se mi lasis min babili en drinkejo. Nur ĉi-foje mi pagis ducent pundojn. Kiel mi diris, estis amuze, jen ĉio. Ĉu vi arestos min pro prostituado?"
  
  "Kia amuza," diris Banks.
  
  Julia Ford aspektis iom surprizita de tiu ĉi interŝanĝo, sed diris nenion.
  
  Bankoj sciis, ke ili ĉiuokaze ne iros ien. Hartnell pravis: ili havis neniun realan indicon kontraŭ Lucy krom ŝia ekstreme stranga rilato kun Payne kaj etaj sangomakuloj kaj ŝnurfibroj. Eble ŝiaj respondoj ne havis multe da senco, sed krom se ŝi konfesis helpi sian edzon en liaj murdoj, ŝi estis libera. Li denove rigardis ŝin. La kontuziĝoj preskaŭ malaperis, kaj ŝi aspektis tute senkulpa kaj dolĉa kun sia pala haŭto kaj longaj nigraj haroj, preskaŭ kiel Madono. La nura afero, kiu igis Banks persisti en ŝia kredo, ke estas pli malantaŭ la okazaĵoj ol ŝi iam volus konfesi, estis ŝiaj okuloj: nigraj, reflektaj, nepenetreblaj. Li havis la impreson, ke se oni tro longe gapis en okulojn kiel ŝiajn, oni povus freneziĝi. Sed tio ne estis pruvo; ĝi estis troaktiva imago. Li subite sentis, ke li havis sufiĉe. Surprizante ĉiujn tri, li ekstaris tiel abrupte, ke li preskaŭ renversis sian seĝon, diris: "Nun vi rajtas foriri, Lucy. Nur ne iru tro malproksimen," kaj rapidis el la pridemandadĉambro.
  
  Isington estis bonvena ŝanĝo de Alderthorpe, Jenny pensis dum ŝi parkis sian aŭton ekster drinkejo en la centro de la vilaĝo. Kvankam ĉio estis preskaŭ same malproksime de civilizacio, ŝajnis ke almenaŭ ĝi estas ligita, parto de kio okazas, kio ne estis en Alderthorpe.
  
  Jenny trovis la adreson de Maureen Nesbitt sufiĉe facile de la drinkejservistino kaj baldaŭ trovis sin sur la sojlo vizaĝ-al-vizaĝe kun suspektinda virino kun longaj blankaj haroj ligitaj malantaŭen per blua rubando, flavgriza cardigano kaj nigra pantalono, kiu estis iom streĉa por iu kun tia. plenaj koksoj.
  
  "Kiu vi estas? Kion vi volas?"
  
  "Mi estas psikologo," diris Jenny. "Mi volas paroli kun vi pri tio, kio okazis ĉe Alderthorpe."
  
  Maureen Nesbitt rigardis supren kaj laŭ la strato, poste turnis sin al Jenny. "Ĉu vi certas, ke vi ne estas raportisto?"
  
  "Mi ne estas raportisto."
  
  "Ĉar ili atakis min kiam ĝi okazis, sed mi nenion diris al ili. Kadavromanĝantoj." Ŝi tiris la kardiganon pli proksimen al sia brusto.
  
  "Mi ne estas raportisto," Jenny ripetis, traserĉante sian monujon por ia identigilo. La plej bona, kiun ŝi povis trovi, estis ŝia universitata biblioteka karto. Almenaŭ ŝi identigis ŝin kiel D-ro Fuller kaj kiel membro de la kunlaborantaro. Maureen zorge studis la karton, klare ĝenita ke ĝi ankaŭ ne havas foton sur ĝi, poste ŝi finfine enlasis Jenny. Siatempe interne, ŝiaj manieroj tute ŝanĝiĝis, de esti Grandioza Inkviziciisto al esti gastama gastigantino, insistante pri farado de freŝa teo. La salono estis malgranda sed komforta kun nur paro da brakseĝoj, spegulo super la kameno kaj vitra ŝranko plena de belaj kristalaj vitroj. Estis malgranda tablo apud unu el la seĝoj, kaj sur ĝi kuŝis poŝlibro, Grandaj Atendoj, apud duonplena taso da lakta teo. Jenny sidis sur alia seĝo.
  
  Kiam Maureen alportis pleton kun telero da digestaj biskvitoj sur ĝi, ŝi diris, "Mi pardonpetas pro mia konduto pli frue. Estas nur ke mi faris longan vojon tra la jaroj. Vi scias, iom da famo povas tute ŝanĝi vian vivon."
  
  "Ĉu vi ankoraŭ instruas?"
  
  "Ne. Mi emeritiĝis antaŭ tri jaroj." Ŝi frapetis la poŝlibron. "Mi promesis al mi, ke kiam mi retiriĝos, mi relegos ĉiujn miajn plej ŝatatajn klasikaĵojn." Ŝi sidiĝis. "Ni nur lasos la teon trempi dum kelkaj minutoj, ĉu bone? Mi supozas, ke vi estas ĉi tie pro Lucy Payne?"
  
  "Vi scias?"
  
  "Mi provis sekvi ilin ĉiujn ĉi tiujn jarojn. Mi scias ke Lucy - Linda, kiel ŝi estis tiam - vivis kun paro nomita Liversedge proksime de Hull, kaj tiam ŝi ricevis laboron en banko kaj iris por vivi en Leeds, kie ŝi geedziĝis kun Terence Payne. La lasta afero, kiun mi aŭdis ĉi tiun tagmanĝan paŭzon, estis ke la polico nur lasis ŝin foriri pro manko de indico."
  
  Eĉ Jenny ankoraŭ ne aŭdis ĝin, sed tiam ŝi ne aŭskultis la novaĵojn tiutage. "Kiel vi scias ĉion ĉi?" ŝi demandis.
  
  "Mia fratino laboras en sociaj servoj en Hull. Vi diros al neniu, ĉu?"
  
  "Je mia koro."
  
  "Kion do vi volas scii?"
  
  "Kiuj estis viaj impresoj pri Lucy?"
  
  "Ŝi estis saĝa knabino. Tre inteligenta. Sed ŝi facile enuiĝis, ŝi facile distriĝis. Ŝi estis obstina, obstina, kaj post kiam ŝi faris decidon, oni ne povis ŝanceli ŝin. Kompreneble, vi devas memori, ke en la momento de la arestoj, ŝi iris al la loka ĝenerala lernejo. Mi instruis nur en la malsuperaj klasoj. Ŝi estis kun ni ĝis ŝi estis dek unu."
  
  "Sed la aliaj ankoraŭ estis tie?"
  
  "Jes. Ĉiuj ili. Estas ne kvazaŭ ekzistas multe da elekto kiam temas pri lokaj lernejoj."
  
  "Mi pensas, ke ne. Ĉu vi povas memori ion alian pri Lucy?"
  
  "Ne vere".
  
  "Ĉu ŝi faris iujn intimajn amikecojn ekster sia tuja familio?"
  
  "Neniu el ili faris ĝin. Ĝi estis unu el la strangaĵoj. Ili estis enigma grupo, kaj foje, kiam oni vidis ilin kune, oni havis teruran senton, kvazaŭ ili havus sian propran lingvon kaj programon, pri kiuj oni nenion sciis. Ĉu vi iam legis John Wyndham?"
  
  "Ne".
  
  "Vi devas. Li estas sufiĉe bona. Tio estas, por sciencfikcia verkisto. Kredu aŭ ne, mi kuraĝigis miajn studentojn legi preskaŭ ĉion, kion ili ŝatis, kondiĉe ke ili ion legas. Ĉiukaze, Wyndham skribis libron nomitan "The Midwich Cuckoos" pri grupo de strangaj infanoj generitaj fare de eksterteranoj en sensuspekta vilaĝo."
  
  "Tio sonas malklare konata," diris Jenny.
  
  "Eble vi vidis la filmon? Ĝi estis nomita "Vilaĝo de la Damnitoj".
  
  "Jen ĉio," diris Jenny. "Tiu kie la instruisto plantis bombon por detrui la infanojn kaj devis koncentriĝi sur brika muro por ke ili ne povu legi lian menson?"
  
  "Jes. Nu, ĉe la Godwin kaj la Murray, ĝi ne estis ekzakte tiel, sed ĝi tamen donis al vi tiun senton, kiel ili rigardis vin, atendis en la koridoro ĝis vi preterpasis antaŭ ol paroli denove. Kaj ili ŝajnis ĉiam flustri. Linda, mi memoras, estis tre ĉagrenita, kiam ŝi devis foriri kaj iri al kompleta lernejo pli frue ol aliaj, sed kiel mi komprenis de sia instruisto tie, ŝi rapide alkutimiĝis. Ŝi havas fortan personecon, ĉi tiu knabino, malgraŭ tio, kio okazis al ŝi, kaj ŝi adaptiĝas facile."
  
  "Ĉu ŝi montris ian nekutiman zorgon?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Io aparte dolora. Morto? Mutiloj?
  
  "Kiom mi povas vidi, ne. Ŝi estis... kiel mi diru... frue kaj sufiĉe sekse konscia por knabino ŝia aĝo. Averaĝe, knabinoj atingas sian pinton de pubereco je proksimume dek du, sed Lucy preterpasis antaŭpuberan aĝon je dek unu. Ekzemple, ŝi evoluigis mamojn."
  
  "Sekse aktiva?"
  
  "Ne. Nu, kiel ni nun scias, ŝi estis sekse mistraktita hejme. Sed ne, ne kiel vi pensas. Ŝi estis nur seksalloga tie. Tion homoj rimarkis pri ŝi kaj ŝi ne malemis ludi la flirteton."
  
  "Estas klare". Jenny notis. "Kaj estis la foresto de Kathleen, kiu instigis vin iri al la aŭtoritatoj?"
  
  "Jes". Maureen turnis sin al la fenestro, sed ŝi ne aspektis, ke ŝi admiras la vidon. "Ne la plej bona momento por mi," ŝi diris, kliniĝante por verŝi teon. "Lakto kaj sukero?"
  
  "Jes bonvolu. Dankon. Kial?"
  
  "Mi devintus fari ion pli frue, ĉu ne? Ne estis la unua fojo, ke mi havis miajn suspektojn, ke io terure misas ĉe ĉi tiuj familioj. Kvankam mi neniam vidis ajnan kontuzon aŭ evidentajn eksterajn signojn de misuzo, la infanoj ofte aspektis malgrasaj kaj ŝajnis timemaj. Foje-mi scias, ke ĝi estas terure-ili odoris kvazaŭ ili ne lavis dum tagoj. Aliaj infanoj restis for de ili. Ili resaltis kiam tuŝitaj, kiom ajn milde. Mi devus scii."
  
  "Kion vi faris?"
  
  "Nu, mi parolis kun la aliaj instruistoj kaj ni ĉiuj konsentis, ke estas io stranga pri la konduto de la infanoj. Montriĝis, ke ankaŭ sociaj servoj havis siajn zorgojn. Iam ili estis jam en la domoj, sed ili neniam iris preter la enirpordo. Mi ne scias, ĉu vi sciis, sed Michael Godwin havis aparte malican Rotveilon. Ĉiukaze, kiam Kathleen Murray malaperis sen ia racia klarigo, ili decidis agi. La resto estas historio."
  
  "Vi diras, ke vi sekvis la infanojn," diris Jenny. "Mi tre ŝatus paroli kun kelkaj el ili. Ĉŭ vi helpos min?"
  
  Maureen paŭzis momenton. "Se vi volas. Sed mi ne pensas, ke vi multe el ili ricevos."
  
  "Ĉu vi scias kie ili estas, kiel ili estas?"
  
  "Ne ĉiuj detaloj, ne, sed mi povas doni al vi la grandan bildon."
  
  Jenny trinkis teon kaj elprenis sian kajeron. "Bone mi estas preta".
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  "Kion vi do opinias pri Lucy Payne?" Bankoj demandis PC Winsome Jackman dum ili piediris laŭ Norda Merkata Strato sur sia vojo por paroli kun la gepatroj de Lynn Ray.
  
  Winsome paŭzis antaŭ respondi. Banks rimarkis plurajn homojn fiksrigardi ŝin survoje. Ŝi sciis ke ŝi estas simbola malplimulto, ŝi diris al Banks kiam li intervjuis ŝin, alportita por renkonti la kvoton postulatan post la Stephen Lawrence-kazo. La verdikto deklaris ke devis ekzisti pli da minoritatpolicistoj, eĉ en komunumoj kie tiuj malplimultoj estis praktike neekzistantaj, kiel ekzemple Okcidentaj indianoj en la Yorkshire Valoj. Sed ŝi ankaŭ diris al li, ke ŝi ne zorgas pri la simboleco kaj ĉiuokaze faros diable bonan laboron. Banks eĉ ne dubis pri ŝi. Winsome estis la ora amatino de ACC McLaughlin, metita sur rapidtrakan reklamadon kaj ĉiujn avantaĝojn kiuj venis kun ĝi; ŝi verŝajne estus inspektoro antaŭ ol ŝi havis tridek kvin jarojn. Kaj Banks ŝatis ŝin. Ŝi estis facilanima, havis akran senton de humuro, kaj ne lasis rasajn aferojn malhelpi ŝian laboron, eĉ kiam aliaj homoj provis malhelpi. Li sciis nenion pri ŝia persona vivo, krom ke ŝi ĝuis kaj rokogrimpadon kaj speleo-grimpadon - la nura penso pri tio donus al Banks severan naŭzon - kaj ke ŝi loĝis en loĝejo ĉe la rando de la studenta distrikto Eastvale. . Ĉu ŝi havis koramikon aŭ amatinon, Banks havis neniun ideon.
  
  "Mi pensas, ke ŝi eble protektis sian edzon," diris Winsome. "Ŝi sciis aŭ suspektis, sed silentis. Eble ŝi eĉ ne konfesis ĝin al si.
  
  "Ĉu vi pensas, ke ŝi estis implikita?"
  
  "Mi ne scias. Mi ne pensas tiel. Mi pensas, ke ŝi estis altirita de la malluma flanko, precipe sekso, sed mi ne supozus ke ŝi estis implikita. Estas strange, jes. Sed la murdinto...?"
  
  "Memoru, Kathleen Murray mortis pro strangolado kun ligado," diris Banks.
  
  "Sed Lucy estis nur dekdujara tiam."
  
  "Sed ĝi pensigas, ĉu ne? Ĉu la domo ne estas ĉi tie malsupre?"
  
  "Jes".
  
  Ili malŝaltis Nordan Merkaton en reton de mallarĝaj stratoj laŭlarĝe de la civitandomo kie Sandra kutimis labori. Vidante la lokon kaj memorante kiel li prenis ŝin tie supre aŭ atendis por preni ŝin post laboro por iri al teatraĵo aŭ filmo, Banks sentis doloron de perdo, sed ĝi pasis. Sandra estas for, malproksime de la edzino, kiun li iam havis.
  
  Ili trovis domon ne malproksime de la Malnova Ŝipo-eble dek aŭ dek kvin minutojn da piediro, kaj plejparto de tiu tempo laŭ okupata, bone lumigita Norda Merkata Strato kun ĝiaj butikoj kaj drinkejoj-kaj Banks frapis la frontpordon.
  
  La unua afero, kiu trafis liajn sentojn, kiam Christopher Ray malfermis la pordon, estis la odoro de freŝa farbo. Kiam Banks kaj Winsome eniris, li komprenis kial. Ray faris senfaltigon. La tuta tapeto en la koridoro estis forigita, kaj sinjoro Ray pentris la plafonon en la salono kremo. La mebloj estis kovritaj per littukoj.
  
  "Pardonu pro la malordo," li pardonpetis. "Ĉu ni iru al la kuirejo? Ĉu vi jam trovis Leanne?"
  
  "Ne, ankoraŭ ne," diris Banks.
  
  Ili sekvis lin en la malgrandan kuirejon, kie li surmetis la kaldronon sen eĉ demandi, ĉu ili volas tason da teo. Ili ĉiuj sidiĝis ĉe la malgranda kuireja tablo, kaj dum mallonga tempo, dum la kaldrono bolis, sinjoro Ray babilis pri la renovigo, kvazaŭ li estus decidinta eviti la veran temon de ilia vizito. Fine, post fari kaj verŝi teon, Banks decidis, ke estas tempo turni la konversacion al Leanne.
  
  "Mi devas diri," li komencis, "ke ni estas iom perdigitaj."
  
  "PRI?"
  
  "Kiel vi scias, niaj homoj laboras en la domo Payne jam de kelkaj tagoj. Ili trovis ses korpojn, el kiuj kvar estis identigitaj, sed neniu el la ses apartenas al via filino. Ili mankas lokoj por serĉi."
  
  "Ĉu ĉi tio signifas, ke Lynn eble ankoraŭ vivas?" Ray demandis kun brileto de espero en liaj okuloj.
  
  "Estas eble," Banks konfesis. "Kvankam mi devas diri, ke post tiom da jaroj sen kontakto, precipe pro la tutlandaj apelacioj en televido kaj en la gazetaro, mi ne havus grandajn esperojn."
  
  "Kio do?"
  
  "Tion ni ŝatus ekscii."
  
  "Mi ne vidas kiel mi povas helpi vin."
  
  "Eble vi ne povas," Banks diris, "sed la nura afero, kiun vi povas fari, kiam aferoj trafas sakstraton kiel ĉi tiu, estas reiri al unuaj principoj. Ni devas ripeti tion, kion ni travivis antaŭe kaj espereble ĉi-foje ni rigardos ĝin el nova vidpunkto."
  
  La edzino de Ray, Viktorio, aperis ĉe la pordo kaj aspektis konfuzita vidi Banks kaj Winsome ĝui babiladon kaj tason da teo kun sia edzo. Ray eksaltis. "Mi pensis, ke vi ripozas, kara," li diris, kisante ŝin sur la vango.
  
  Viktorio viŝis la dormon el siaj okuloj, kvankam al Banks ŝajnis, ke ŝi prenis almenaŭ kelkajn minutojn por purigi antaŭ ol malsupreniri. Ŝiaj jupo kaj bluzo estis puraj Harvey Nichols, kaj ŝia akĉento sonis, al ŝi, supera klaso, kvankam li povis aŭdi Birmingham-noton en ĝi. Ŝi estis alloga virino en siaj fruaj tridekaj jaroj, kun svelta figuro kaj movo el brilbrunaj haroj kiuj falis al ŝiaj ŝultroj. Ŝi havis iomete ĉizitan nazon, arkajn brovojn kaj malgrandan buŝon, sed la ĝenerala efiko estis multe pli sukcesa ol la individuaj partoj povus sugesti. Ray mem estis en siaj mez-40-aj jaroj kaj sufiĉe averaĝa en ĉiu kategorio en kiun vi metis lin, krom lia mentono, kiu trempis ĝis lia gorĝo antaŭ ol ĝi eĉ komencis kreski. Ili estis stranga paro, Banks memoris, pensante pri tio la unuan fojon kiam ili renkontis: li estis sufiĉe simpla busŝoforo, kaj ŝi aspiras grimpi la socian ŝtuparon. Kio kunigis ilin en la unua loko, Banks havis neniun ideon, krom eble ke homoj kiuj suferis grandan perdon kiel Christopher Ray eble ne nepre estas la plej bonaj juĝistoj de sia venonta movo.
  
  Viktorio etendiĝis, eksidis kaj verŝis al si tason da teo.
  
  "Kiel vi fartas?" demandis ŝia edzo. "Ne malbona".
  
  "Vi scias, ke en via stato vi devas esti singarda. Tion diris la kuracisto."
  
  "Mi scias. Mi scias". Ŝi premis lian manon. "Mi estos singarda".
  
  "Kio estas ĉi tiu kondiĉo?" Banks demandis.
  
  "Mia edzino atendas bebon, Inspektoro." Ray radiis.
  
  Banks rigardis Viktorio'n. "Gratulon," li diris.
  
  Ŝi klinis la kapon reĝe. Bankoj apenaŭ povis imagi, ke Viktorio Ray pasis tra io tiel senorda kaj dolora kiel akuŝo, sed la vivo estis plena de surprizoj.
  
  "Kiel longe?" li demandis.
  
  Ŝi frapetis sian stomakon. "Preskaŭ kvar monatojn."
  
  "Do vi estis graveda kiam Lynn malaperis?"
  
  "Jes. Fakte, mi eksciis pri tio nur tiun matenon."
  
  "Kion pensas Lynn pri ĉi tio?"
  
  Viktorio rigardis malsupren en sian tason. "Lynn povus esti kaprica kaj kaprica, Inspektoro," ŝi diris. "Ŝi certe ne estis tiel entuziasma kiel ni esperis."
  
  "Venu, amo, tio ne estas justa," diris sinjoro Ray. "Posttempe ŝi kutimiĝus al ĝi. Mi certas, ke ŝi kutimiĝus al ĝi."
  
  Banks pripensis la situacion: la patrino de Lynn mortis malrapide kaj dolora morto pro kancero. Baldaŭ poste, ŝia patro reedziĝas - al virino kiun Lynn evidente ne povas elteni. Baldaŭ post, la duonpatrino sciigas ke ŝi estas graveda. Vi ne devis esti psikologo por kompreni, ke la situacio estas matura por katastrofo. Ankaŭ por Banks estis iom tro , kvankam li apenaŭ estis en la loko de Lynn. Tamen, ĉu estas via patro havanta bebon kun via nova duonpatrino aŭ via eksedzino havanta bebon kun barba Sean, la rezultaj sentoj povas esti similaj, eble eĉ pli intensaj en la kazo de Leanne, pro ŝia aĝo kaj ŝia doloro. .
  
  "Do ŝi estis malfeliĉa pri la novaĵo?"
  
  "Ne vere," sinjoro Ray konfesis. "Sed necesas tempo por alkutimiĝi al ĉi tiuj aferoj."
  
  "Vi devus almenaŭ esti preta provi unue," Viktorio diris. "Leanne estas tro egoisma por tio."
  
  "Leanne konsentis," sinjoro Ray insistis.
  
  "Kiam vi diris al ŝi?" Banks demandis.
  
  "La matenon de la tago ŝi malaperis."
  
  Li suspiris. "Kial vi ne rakontis al ni pri tio, kiam ni intervjuis vin post kiam Lynn malaperis?"
  
  Sinjoro Ray aspektis surprizita. "Neniu demandis. Ĝi ne ŝajnis grava. Mi volas diri, ĝi estis privata familia afero."
  
  "Krome," diris Viktorio, "diri al fremduloj antaŭ la fino de tri monatoj estas malbonŝanco."
  
  Ĉu ili vere estis tiel stultaj aŭ nur ludis ĝin? Bankoj pripensitaj. Penante esti kiel eble plej trankvila kaj neŭtrala, memorigante al si ke ili estas la gepatroj de la malaperinta knabino, li demandis: "Kion ŝi diris?"
  
  La Radioj rigardis unu la alian. "Diru? Vere nenio, ĉu, kara?" S-ro Ray demandis.
  
  "Malbonulo, tion ŝi faris," Viktorio diris.
  
  - ?i estis kolera?
  
  "Mi supozas ke jes," diris sinjoro Ray.
  
  "Sufiĉe kolera por puni vin?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Aŭskultu, sinjoro Ray," diris Banks, "kiam vi diris al ni ke Lynn malaperis kaj ni ne povis trovi ŝin dum unu aŭ du tagoj, ni ĉiuj estis pretaj pensi la plej malbonan. Do, tio, kion vi ĵus diris al ni, ĵetas malsaman lumon al aferoj."
  
  "Ĉi tio estas vera?"
  
  "Se ŝi koleris vin ĉar ŝia duonpatrino estis graveda, tiam ŝi povus facile forkuri por rebati."
  
  "Sed Lynn ne forkurus," diris sinjoro Ray, gapante. "Ŝi amis min."
  
  "Eble tio estas la problemo," diris Banks. Li ne sciis, ĉu ĝi nomiĝas Electra komplekso, sed li pensis pri ina versio de la Edipo-komplekso: Knabino amas sian patron, tiam ŝia patrino mortas, sed anstataŭ dediĉi sin al ŝi, la patro trovas novan. virino kaj, pli malbona, igas ŝin graveda, endanĝerigante la stabilecon de ilia rilato. Li povis facile imagi Leanne kuŝantan en la lito sub la cirkonstancoj. Sed la problemo ankoraŭ restis, ke ŝi devos esti vere, vere senzorga infano por ne sciigi al ili, ke ŝi ankoraŭ vivas post la tuta furoraĵo pri la malaperintaj knabinoj, kaj ŝi ne irus malproksimen sen sia mono kaj sia inhalilo. .
  
  "Mi pensas, ke ŝi verŝajne kapablus tion," diris Viktorio. "Ŝi povus esti kruela. Memoras la tempon, kiam ŝi metis ricinon en sian kafon la nokton de mia unua librokluba renkontiĝo? Caroline Opley estis malsana de sia Margaret Atwood."
  
  "Sed tio estis en la komenco mem, kara," sinjoro Ray protestis. "Necesis, ke ŝi iomete kutimiĝu al ĉio ĉi."
  
  "Mi scias. Mi nur parolas. Kaj ŝi ne aprezis aferojn kiel ŝi devus esti. Ŝi perdis tiun arĝenton-"
  
  "Ĉu vi pensas, ke ŝi povus almenaŭ esti sufiĉe kolera por rompi elirmalpermeson?" Banks demandis.
  
  "Kompreneble," Viktorio respondis, sen perdi sian ritmon. "Ĉi tiu estas la ulo kun kiu vi devus paroli. Ĉi tiu Ian Scott. Vi scias, ke li estas drogkomercisto."
  
  "Ĉu Lynn prenis drogojn?"
  
  "Laŭ ni scias, ne," diris sinjoro Ray.
  
  "Sed ŝi povus fari, Chris," lia edzino daŭrigis. "Evidente ŝi ne ĉion rakontis al ni, ĉu? Kiu scias, pri kio ŝi kapablas, kiam ŝi kuniras kun tiaj homoj."
  
  Christopher Ray metis sian manon sur la manon de sia edzino. "Ne maltrankviliĝu, amo. Memoru, kion diris la kuracisto."
  
  "Mi scias". Viktorio ekstaris. Ŝi iomete balanciĝis. "Mi pensas, ke mi devus iri kaj kuŝi denove por iom da tempo," ŝi diris. "Sed atentu miajn vortojn, Inspektoro, tiu, kiun vi devus rigardi, estas Ian Scott. Li ne estas bona."
  
  "Dankon," diris Banks. "Mi memoros tion".
  
  Kiam ŝi foriris, la silento treniĝis por momento. "Ĉu vi povas diri al ni ion alian?" Banks demandis.
  
  "Ne. Ne. Mi certas, ke ŝi ne farus... kion vi diras. Mi certas, ke io okazis al ŝi."
  
  "Kial vi atendis ĝis mateno por voki la policon? Ĉu ŝi faris ion tian antaŭe?"
  
  "Neniam. Mi dirus al vi, se mi tiel pensus."
  
  "Do kial vi atendis?"
  
  "Mi volis telefoni pli frue."
  
  "Venu, sinjoro Ray," diris Winsome, milde tuŝante lian brakon. "Vi povas diri al ni."
  
  Li rigardis ŝin per petegaj okuloj, petante pardonon. "Mi vokus la policon, honeste mi farus," li diris. "Ŝi neniam foriris la tutan nokton antaŭe."
  
  "Sed vi batalis, ĉu ne?" Bankoj sugestis. "Kiam ŝi reagis malbone al la novaĵo pri la gravedeco de via edzino."
  
  "Ŝi demandis min kiel mi povus... tiel baldaŭ post... post la morto de ŝia patrino. Ŝi estis ĉagrenita, plorante, dirante terurajn aferojn pri Viktorio, aferojn kiujn ŝi ne volis diri, sed... Viktorio diris al ŝi, ke ŝi eliru, se ŝi volas, kaj diris, ke ŝi povas resti ekstere."
  
  "Kial vi ne diris al ni pri tio tiutempe?" Banks demandis, kvankam li sciis la respondon: embaraso, tiu granda socia timo-io al kio Victoria Ray certe estus sentema-kaj ne voli ke la polico impliku vin en viaj privataj familiaj kvereloj. La nura maniero kiel ili sciis pri la streĉiteco inter Viktorio kaj Leanne en la unua loko estis tra la amikoj de Leanne, kaj Leanne evidente ne havis la tempon aŭ ŝancon rakonti al ili pri la gravedeco de Viktorio. Viktorio Rae estis tia virino, Banks pensis, kiu devigintus la policon uzi la servopordon se ili havus servopordon-kaj la fakto ke ili ne devis esti neeltenebla dorno en ŝia flanko.
  
  Estis larmoj en la okuloj de sinjoro Ray. "Mi ne povis," li diris. "Mi simple ne povis. Ni pensis, ke ĉio estas kiel vi diris, ke eble ŝi forestis la tutan nokton por ĝeni nin, por montri sian koleron. Sed ne gravas kio, inspektoro, Leanne ne estas malbona knabino. Ŝi revenos matene. Mi certas pri ĝi".
  
  Bankoj ekstaris. "Ĉu ni povas denove rigardi ŝian ĉambron, sinjoro Ray? Ni eble maltrafis ion."
  
  Ray aspektis konfuzita. "Jes certa. Sed... mi volas diri... ĝi estis refarita. Estas nenio tie".
  
  "Ĉu vi renovigis la ĉambron de Lynn?" Winsome demandis.
  
  Li rigardis ŝin. "Jes. Ni ne povis toleri kiam ŝi estis for. Memoroj. Kaj nun kun nova bebo survoje..."
  
  "Kion pri ŝiaj vestaĵoj?" Winsome demandis.
  
  "Ni donis ilin al la vendejo Oxfam."
  
  "Ŝiaj libroj, aferoj?"
  
  "Ili ankaŭ".
  
  Winsome balancis la kapon. Banks demandis: "Ĉiuokaze, ĉu ni povas rigardi?"
  
  Ili supreniris. Ray pravis. Nenio restis por indiki ke la ĉambro iam apartenis al adoleskanto kiel Leanne Ray. La eta komodo, nokttabloj kaj kongrua vestoŝranko malaperis, same kiel ŝia kovrita litkovrilo, ŝia malgranda librobretaro kaj kelkaj pupoj el ŝia infanaĝo. Eĉ la tapiŝo estis for, kaj afiŝoj de popsteluloj estis deŝiritaj de la muroj. Nenio restis. Banks apenaŭ povis kredi liajn okulojn. Li povis kompreni, kiel homoj volas forigi malbonajn memorojn, ne ŝatas, ke oni memoru pri iu, kiun ili amis kaj perdis, sed ĉio ĉi estas iom pli ol unu monaton post la malapero de ilia filino kaj ŝia korpo neniam estis trovita?
  
  "Dankon," li diris, signante ke Winsome sekvu lin malsupren la ŝtuparon.
  
  "Ĉu ne estas strange?" ŝi diris dum ili eliris. "Pensigas vin, ĉu ne?"
  
  "Kion vi pensis, Winsome?"
  
  "Ke eble Lynn iris hejmen tiun nokton. Kaj ke eble kiam ili aŭdis, ke ni fosas la Payne-ĝardenon, sinjoro Ray decidis, ke estas tempo por riparoj."
  
  "Hmm," diris Banks. "Eble vi pravas, aŭ eble homoj nur havas malsamajn manierojn montri sian malĝojon. Ĉiukaze, mi pensas, ke ni pli detale rigardos la Kurojn dum la venontaj tagoj. Vi povas komenci per parolado kun iliaj najbaroj por vidi ĉu ili vidis aŭ aŭdis ion eksterordinaran."
  
  Post konversacio kun Maureen Nesbitt, Jenny decidis viziti Natasha Head mem antaŭ iri hejmen. Eble bona longa promenado estus helpinta ŝin pripensi aferojn, dispeli la araneaĵojn. Eble ĝi ankaŭ helpus al ŝi forigi la timigan senton, kiun ŝi havis post Alderthorpe, ke ŝi estas observita aŭ sekvata. Ŝi ne povis klarigi ĝin, sed ĉiufoje kiam ŝi subite turniĝis por rigardi trans la ŝultron, ŝi sentis prefere ol vidi ion moviĝi en la ombro. Ĝi estis ĝena ĉar ŝi ne povis tute kompreni ĉu ŝi estas paranoja aŭ ĉu estis kazo kie nur ĉar ŝi estas paranoja ne signifis ke iu ne sekvas ŝin.
  
  Ŝi ankoraŭ sentis ĝin.
  
  Jenny pagis sian enirkotizon kaj veturis malrapide laŭ la mallarĝa pado al la parkejo, rimarkante la malnovan lumturon duone subakviĝinta kaj konjektante, ke la sabloj ŝanĝiĝis de kiam ĝi estis konstruita kaj lasis ĝin tie lavita sur la bordo.
  
  Jenny malsupreniris al la plaĝo. La loko ne estis tiel dezerta kiel ŝi imagis. Rekte antaŭe, sur platformo kiu elstaris iomete en la maron, ligita al la kontinento per mallarĝa ligna ponto, estis la doko kaj kontrolcentro por la pilotoj de la Humber, kiuj pilotis la grandajn petrolŝipojn de Norda Maro. Malantaŭ ŝi leviĝis nova lumturo kaj pluraj domoj. Preter la buŝo de la rivero, Jenny povis vidi la havenon kaj gruojn de Grimsby kaj Immingham. Kvankam la suno brilis, forta venteto blovis, kaj Jenny sentis frostojn dum ŝi marŝis trans la sablon ĉirkaŭ la kabo. La maro estis stranga kombinaĵo de koloroj - purpura, bruna, lavenda, ĉio krom blua, eĉ en la suno.
  
  Estis malmultaj homoj ĉirkaŭe. La plej multaj el tiuj kiuj vizitis la areon estis seriozaj birdaj amantoj kaj la loko estis protektita naturrifuĝo. Malgraŭ tio, Jenny vidis paron aŭ du marŝi man en mano, kaj unu familion kun du malgrandaj infanoj. Dum ŝi marŝis, ŝi ankoraŭ ne povis skui la senton, ke ŝi estas sekvata.
  
  Kiam la unua cisternkamiono venis ĉirkaŭ la kurbiĝo, ŝi respiris. Pro la akra kurbiĝo ŝajnis aperi tie subite grandega figuro, moviĝanta tre rapide, kaj dum kelkaj momentoj falis en ŝian vidkampon, tiam unu el la apudaj pilotboatoj direktis ŝin trans la enfluejon de la rivero al la dokoj de Imingham. Momentojn poste, alia petrolŝipo sekvis.
  
  Dum Jenny staris sur la sablo, rigardante super la larĝaj akvoj, ŝi pensis pri tio, kion Maureen Nesbitt rakontis al ŝi pri la Alderthorpe Sep.
  
  Tom Godwin, la pli juna frato de Lucy, restis ĉe siaj vartgepatroj ĝis la aĝo de dek ok jaroj, kiel Lucy, tiam li iris por vivi kun malproksimaj parencoj en Aŭstralio, kiuj ĉiuj estis zorge kontrolitaj de sociaj servoj, kaj nun li laboris pri ilia ŝafbieno. en Novsudkimrio. Laŭ ĉio, Tom estis fortika, trankvila knabo, ema al longaj promenadoj sole, kaj ia timideco, kiu igis lin balbuti antaŭ fremduloj. Li ofte vekiĝis kriegante pro koŝmaroj, kiujn li ne povis memori.
  
  Laura, la fratino de Lucy, vivis en Edinburgo kie ŝi studis medicinon en la universitato, esperante iĝi psikiatro. Maureen diris ke Laura estis ĝenerale bone adaptita al vivo post jaroj da terapio, sed ŝi daŭre havis senton de timemo kaj reticemo kiuj eble igis ĝin malfacila por ŝi alfronti kelkajn el la pli homaj defioj asociitaj kun ŝia elektita profesio. Sendube ŝi estis brila kaj lerta studento, sed ĉu ŝi povis trakti la ĉiutagajn premojn de psikiatrio estas alia afero.
  
  De la tri pluvivaj Murray-infanoj, Susan tragedie prenis sian propran vivon en la aĝo de dek tri; Diana estis en speco de mensa azilo, suferante de severaj dormaj perturboj kaj teruraj halucinoj. Kit, kiel Laura, ankaŭ estis studento, kvankam Maureen opiniis ke li jam devus esti fininta lernejon. Li iris al Universitato de Durham por studi historion kaj la anglan. Li ankoraŭ vidis psikiatron regule kaj suferis atakojn de depresio kaj angoro, precipe endome, sed li sukcesis funkcii kaj elstari akademie.
  
  Kaj jen ĝi: la malĝoja heredaĵo de Alderthorpe. Tiaj malŝparitaj vivoj.
  
  Jenny scivolis ĉu Banks volis ke ŝi daŭrigu nun kiam li lasis Lucy foriri. Maureen Nesbitt diris ke Keith Murray kaj Laura Godwin estis klare ŝiaj plej bonaj kandidatoj, kaj ĉar Keith vivis pli proksime al Eastvale, ŝi decidis ke ŝi provos kontakti lin unue. Sed ĉu estis ia alia signifo por ĉio ĉi? Ŝi devis koncedi ke ŝi ne trovis ajnan psikologian indicon kiu signife fortigus la kazon kontraŭ Lucy. Ŝi sentis sin tiel neadekvata kiel multaj specialtrupaj oficiroj sentis ke ĉiuj deliktaj profilistoj estis neadekvataj.
  
  Lucy povus esti suferinta la specon de psikologia difekto kiu igis ŝin preta viktimo de Terence Payne, sed denove, ŝi eble ne havas. Malsamaj homoj, submetitaj al la samaj hororoj, ofte iras en tute malsamajn direktojn. Eble Lucy estis vere forta persono, sufiĉe forta por meti sian pasintecon malantaŭ ŝi kaj daŭrigi sian vivon. Jenny dubis ke iu ajn havas la potencon eskapi almenaŭ kelkajn el la psikologiaj sekvoj de la okazaĵoj ĉe Alderthorpe, sed kun la tempo eblis resaniĝi, almenaŭ parte, kaj funkcii je iu nivelo, kiel Tom, Laura kaj Keith ankaŭ pruvis. . Ili eble iris vunditaj, sed almenaŭ ili ankoraŭ iris.
  
  Kiam Jenny estis duonvoje ĉirkaŭ sia kapo, ŝi prenis mallongigon tra la alta herbo al la parkejo kaj iris laŭ la mallarĝa pado. Survoje, ŝi rimarkis bluan Citroen en la retrospegulo kaj sentis certa, ke ŝi antaŭe vidis ĝin ie. Dirante al si ĉesi esti tiel paranoja, ŝi forlasis la kapon kaj veturis direkte al Patrington. Kiam ŝi alproksimiĝis al la randoj de Hull, ŝi telefonis al Banks per sia poŝtelefono.
  
  Li respondis post la tria sonoro. "Jenny, kie vi estas?"
  
  Hull. Survoje hejmen."
  
  "Eltrovi ion interesan?"
  
  "Multe, sed mi ne certas, ke ĝi portos nin plu. Mi provos kunmeti ĉion en profilon, se vi volas."
  
  "Bonvolu".
  
  "Mi ĵus aŭdis, ke vi devis lasi Lucy Payne foriri."
  
  "Estas prave. Ni eliris ŝin el la flanka elirejo sen multe da tumulto kaj ŝia advokato veturigis ŝin rekte al Hull. Ili veturis en la urbocentron butikumado, tiam Julia Ford, advokato, veturis Lucy al la Liversedges. Ili akceptis ŝin kun malfermitaj brakoj."
  
  "Ĉu tie ŝi estas nun?"
  
  "Laŭ mi scias. La loka polico prizorgas ŝin por ni. Kien alie ŝi povas iri?
  
  "Vere, kie?" Jenny demandis. "Ĉu ĉi tio signifas, ke ĉio estas finita?"
  
  "Kio?"
  
  "Mia laboro".
  
  "Ne," diris Banks. "Ĝi ankoraŭ ne finiĝis."
  
  Post kiam Jenny pendigis, ŝi denove rigardis en la retrospegulon. La blua Citroen konservis sian distancon, lasante tri aŭ kvar aliajn aŭtojn pasi inter ili, sed ne estis dubo, ke li ankoraŭ estis sur ŝia vosto.
  
  "Annie, ĉu vi iam pensis pri havi infanojn?"
  
  Banks sentis Annie streĉita apud li en la lito. Ili ĵus amoris kaj ĝuis la sekvojn, la mildan sonon de la akvofalo ekstere, la fojajn vokojn de noktaj bestoj el la arbaro, kaj la "Astralajn Semajnojn" de Van Morrison de la stereo malsupre.
  
  "Mi ne volas diri... nu, ne nun. Mi volas diri, ne vi kaj mi. Sed iam?
  
  Anjo kuŝis kvieta kaj silenta dum kelka tempo. Li sentis, ke ŝi iomete malstreĉiĝas kaj moviĝas apud li. Fine ŝi diris: "Kial vi demandas?"
  
  "Mi ne scias. Estis en mia kapo. Ĉi tiu kazo, la malriĉaj Murrays kaj Godwins, ĉiuj mankantaj knabinoj, ne estas vere multe pli ol infanoj. Kaj Raisa, ŝia gravedeco." Kaj Sandra, li pensis, sed li ankoraŭ ne diris al Anjo.
  
  "Mi ne povas diri kiel mi antaŭe," Annie respondis.
  
  "Neniam?"
  
  "Eble mi estis mallonge ŝanĝita kiam temis pri patrina instinkto, mi ne scias. Aŭ eble ĝi rilatas al mia propra pasinteco. Ĉiukaze ĝi neniam estis menciita."
  
  "Via pasinteco?"
  
  "Ray. Komunumo. Mia patrino mortas tiel juna."
  
  "Sed vi diris, ke vi estas sufiĉe feliĉa."
  
  "Mi estis". Anjo eksidis kaj etendis la manon al glaso da vino, kiun ŝi metis sur la apudan tablon. Ŝiaj malgrandaj mamoj brilis en la malforta lumo, glata haŭto malsupreniranta al malhelbrunaj areoloj, iomete levitaj kie ŝiaj cicoj elstaris.
  
  "Do kial?"
  
  "Bona Dio, Alan, kompreneble, ne ĉiu virino estas sub la devo reproduktiĝi aŭ analizi kial ŝi ne volas. Vi scias, ke mi ne estas frenezulo."
  
  "Mi scias. Mi bedaŭras." Banks trinkis vino kaj apogis sin al la kusenoj. "Nur... nu, mi havis etan ŝokon la alian tagon, jen ĉio."
  
  "Kio?"
  
  "Sandra".
  
  "Kio pri ŝi?"
  
  "Ŝi estas graveda." Nu, li faris ĝin. Li ne sciis kial ĝi devis esti tiel malfacila, aŭ kial li havis akran, subitan senton, ke estus pli saĝe teni sian buŝon fermita. Li ankaŭ scivolis kial li rakontis al Jenny tuj, sed prokrastis tiel longe antaŭ rakontado de Annie. Parte, kompreneble, estis ĉar Jenny konis Sandra, sed ne estis nur tio. Annie ŝajnis malŝati la intimecon implicitan per la detaloj de la vivo de Banks, kaj foje igis lin senti ke kunhavigi ajnan parton de lia pasinteco estis ŝarĝo por ŝi. Sed li ŝajnis ne povi helpi sin. Ĉar li rompis kun Sandra, li fariĝis multe pli introspektiva kaj multe pli detale rigardis sian vivon. Li ne vidis multan signifon esti kun iu, se li ne povis dividi iom da ĝi.
  
  Komence Anjo diris nenion, poste ŝi demandis: "Kial vi ne diris al mi antaŭe?"
  
  "Mi ne scias".
  
  "Kiel vi aŭdis la novaĵon?"
  
  "De Tracy kiam ni iris tagmanĝi en Leeds."
  
  "Do Sandra ne diris al vi mem?"
  
  "Vi scias same bone kiel mi, ke ni ne multe parolas."
  
  "Tamen, mi pensus... ion tian." Banks gratis lian vangon. "Nu, tio parolas por si mem, ĉu ne?"
  
  Annie prenis alian gluton da vino. "Montri kion?"
  
  "Kiom malproksime ni estas unu de la alia."
  
  "Vi ŝajnas ĉagrenita pri ĉi tio, Alan."
  
  "Ne vere. Ne tiel ĉagrenita kiel..."
  
  - Alarmite?
  
  "Eble".
  
  "Kial?"
  
  "Nur la penso pri ĝi. Pri Tracy kaj Brian havanta frateton aŭ fratinon. PRI..."
  
  "De kio?"
  
  "Mi nur pensis," Banks diris, turnante sin al ŝi. "Mi volas diri, ke ĝi estas io pri kio mi ne pensis dum jaroj, neis, mi supozas, sed ĝi alportis ĉion reen."
  
  "Ĉio tio responde?"
  
  "Aborto".
  
  Annie frostiĝis dum momento, poste demandis, "Ĉu Sandra havis aborton?"
  
  "Jes".
  
  "Kiam estis?"
  
  "Ho, antaŭ multaj jaroj kiam ni loĝis en Londono. La infanoj estis malgrandaj, tro malgrandaj por kompreni."
  
  "Kio okazis?"
  
  "Mi estis inkognita tiutempe. Drug Enforcement Administration. Vi scias kiel estas esti for dum semajnoj kaj ne povi kontakti vian familion. Pasis du tagoj antaŭ ol mia estro sciigis min."
  
  Annie kapjesis. Banks sciis ke ŝi sciis propraokule la premojn kaj streĉojn de iri inkognita; scio pri la laboro kaj ĝiaj sekvoj estis unu el la aferoj, kiujn ili havis en komuna. "Kiel ĝi okazis?"
  
  "Kiu scias? La infanoj estis en la lernejo. Ŝi komencis sangi. Dankon al Dio, ni havis helpeman najbaron, alie kiu scias, kio povus okazi."
  
  "Kaj vi riproĉas vin, ke vi ne estas tie?"
  
  "Ŝi povus esti morti, Annie. Kaj ni perdis infanon. Ĉio povintus irinta bone, se mi estus tie, kiel ĉiu alia estonta patro, helpante pri la mastrumado. Sed Sandra devis fari ĉion diable-levi pezojn, butikumi, fari strangajn laborojn, alporti kaj movi. Ŝi estis ŝanĝanta ampolon kiam ŝi unue sentis sin stranga. Ŝi povus fali kaj rompi sian kolon." Bankoj atingis cigaredon. Li kutime ne permesis al si unu poste por Annie, sed ĉi-foje li volis. Li ankoraŭ demandis: "Ĉu ĉio estas en ordo?"
  
  "Daŭrigu. Ne gravas al mi". Annie prenis alian gluton da vino. "Sed dankon pro demandi. Ĉu vi diris ion?
  
  La ladskatoloj ekbrulis, kaj la fumo drivis al la duonmalfermita fenestro. "Kulpo. JES. Sed ne nur tio."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Kiel mi diris, mi drogiĝis, pasigis la plej grandan parton de mia tempo surstrate aŭ en malpuraj loĝejoj, provante ricevi ligon de la viktimoj al la grandaj uloj. Infanoj, plejparte, forkurintaj, ŝtonigitaj, ŝtonigitaj, stumblante, timigitaj, kiel ajn vi volas nomi ĝin. Kelkaj el ili aĝas nur dek aŭ dek unu jarojn. Duono el ili eĉ ne povis diri al vi siajn nomojn. Aŭ ne volis. Mi ne scias, ĉu vi memoras, sed ĉirkaŭ la sama tempo kreskis la minaco de aidoso. Dum neniu sciis certe kiom malbonaj aferoj estis, sed estis multaj alarmistoj. Kaj ĉiuj sciis, ke vi estas infektita per sango, pro senprotekta sekso - plejparte anusa - kaj pro kundivido de nadloj. La afero estas, ke vi vivis en timo. Vi simple ne sciis, ĉu iu malgrandtempa komercisto rapidos vin per malpura kudrilo, aŭ ĉu la salivo de iu drogulo sur via mano povus infekti vin per aidoso."
  
  "Mi komprenas kion vi volas diri, Alan, kvankam mi ne pasis longe antaŭ ol mi fariĝis policisto. Sed mi ne komprenas ĝin. Kion ĉi tio rilatas al la aborto de Sandra?"
  
  Banks enspiris iom el la fumo, sentis ĝin bruli sur la vojo malsupren, kaj pensis ke li devus provi halti denove. "Eble nenio, sed mi nur provas doni al vi ian ideon pri la vivo, kiun mi vivis. Mi estis en miaj fruaj tridekaj jaroj, havis edzinon kaj du infanojn, alia estis survoje, kaj pasigis mian vivon en malriĉeco, traktante la faŭlaĵon de la socio. Miaj propraj infanoj verŝajne ne rekonus min se ili vidus min sur la strato. La infanoj, kiujn mi vidis, estis aŭ mortaj aŭ mortantaj. Mi estis policisto, ne socialhelpanto. Mi volas diri, mi provis kelkfoje, sciu, se mi pensis, ke estas ŝanco, ke infano povas obei, rezigni la vivon kaj iri hejmen, sed tio ne estis mia tasko. Mi estis tie por ricevi informojn kaj spuri la grandajn ludantojn."
  
  "KAJ?"
  
  "Nu, ĝi nur influas vin, jen ĉio. Ĝi ŝanĝas vin, distordas vin, ŝanĝas vian sintenon. Vi komencas pensi, ke vi estas nur deca familioviro nur laboranta kaj vi finas ne vere scii kiu vi estas. Ĉiuokaze, mia unua penso kiam mi aŭdis, ke Sandra fartas bone, sed ŝi havis aborton... Ĉu vi scias, kio estis mia unua sento?"
  
  - Reliefo? demandis Anjo.
  
  Banks fiksrigardis ŝin. "Kio igis vin diri tion?"
  
  Ŝi iomete ridetis al li. "Komuna racio. Jen kiel mi sentus - mi volas diri, se mi estus en viaj ŝuoj."
  
  Banks estingis lian cigaredon. Li sentis sin iom senkuraĝigita, ke lia grandioza malkovro ŝajnis tiel evidenta al Anjo. Li kirlis iom da ruĝa vino en sian buŝon por forlavi la guston de fumo. Van Morrison estis fascinita fare de "Madame George", elektante siajn vortojn. En la arbaro hurlis kato, eble tiu, kiu foje venis por lakto. "Ĉiuokaze," li daŭrigis, "tion mi sentis: malpeziĝo. Kaj kompreneble mi sentis min kulpa. Ne ĉar mi simple ne estis tie, sed ĉar mi preskaŭ ĝojis, ke tio okazis. Kaj la malpeziĝo, ke ni ne devas denove travivi ĉion ĉi. Malpuraj vindotukoj, manko de dormo - ne ke mi tamen multe dormis - aldonis respondecon. Ĝi estis la sola vivo, kiun mi ne devis protekti. Estis unu kroma respondeco, sen kiu mi facile povis vivi."
  
  "Ĝi ne estas tia nekutima sento, sciu," diris Annie. "Kaj ne tiel terura. Ĝi ne igas vin monstro."
  
  "Mi sentis tiel."
  
  "Ĝi estas ĉar vi akceptas tro multe. Vi ĉiam faras ĉi tion. Vi ne respondecas pri ĉiuj problemoj kaj pekoj de la mondo, eĉ pri malgranda parto de ili. Do, Alan Banks estas viro; li ne estas perfekta. Do li sentas sin trankviligita, kiam li opinias, ke li devus esti en malĝojo. Ĉu vi pensas, ke vi estas la sola al kiu tio okazis?"
  
  "Mi ne scias. Mi demandis neniun alian."
  
  "Nu, ne estas. Vi nur bezonas lerni vivi kun viaj neperfektaĵoj."
  
  "Kiel vi faras ĝin?"
  
  Anjo ridetis kaj verŝis vinon en lin. Feliĉe, ŝi trinkis blankan. "Kio estas la neperfektaĵoj, impertinenta bastardo?"
  
  "Ĉiuokaze, post tio ni decidis ne havi pliajn infanojn kaj neniam plu parolis pri tio."
  
  "Sed vi kunportas kulpon de tiam."
  
  "Jes, mi supozas ke jes. Mi volas diri, ke mi ne tre ofte pensas pri tio, sed ĝi alportis ĉion reen. Kaj vi scias kio pli?
  
  "Kio?"
  
  "Mi pli ŝatis ĉi tiun laboron. Mi neniam pensis eĉ unu sekundon pri rezigni ĉion kaj iĝi vendisto de uzitaj aŭtoj."
  
  Anjo ridis. "Ĝi ankaŭ estas bona. Mi ne povas imagi vin kiel vendisto de uzitaj aŭtoj."
  
  "Aŭ io alia. Io ajn kun regula laborhoraro, malpli da ŝanco kapti aidoson."
  
  Annie etendis la manon kaj karesis lian vangon. "Kompatinda Alan," ŝi diris, proksimiĝante. "Kial vi ne simple provas forigi ĉion el via menso. Nur forigu ĉion el via kapo, ĉion krom la momento, mi, la muziko, ĉi tie kaj nun."
  
  Van pluiris al la sinua, malĉasta "Balerino" kaj Banks sentis, ke la lipoj de Annie, molaj kaj malsekaj, trakuris sur lian bruston, suben lian stomakon, restadi, kaj li sukcesis fari kiel ŝi diris, kiam ŝi atingis sian celon, sed eĉ kiam li kapitulacis al la sentoj de la momento, li ankoraŭ ne povis tute forigi el sia menso la penson pri mortintaj beboj.
  
  Tiun sabaton nokte, Maggie duan fojon kontrolis la serurojn kaj fenestrojn antaŭ enlitiĝi, kaj nur kiam ŝi estis certa, ke ĉio estas sekura, ŝi kunportis glason da varma lakto supre. Ŝi apenaŭ atingis duonvoje, kiam la telefono sonoris. Komence ŝi ne volis respondi. Ne je la dekunua horo sabate nokte. Kiel ajn, ŝi verŝajne ricevis la malĝustan numeron. Sed scivolemo venkis ŝin. Ŝi sciis, ke la polico estis devigita lasi Lucy foriri tiun matenon, do ŝi eble estos tiu serĉanta helpon.
  
  Ne estis. Estis Bill. La koro de Maggie ekrapidis, kaj ŝi sentis, ke la ĉambro premas ŝin.
  
  "Vi multe ekscitas tie ekstere, ĉu ne?" - li diris. "Heroino kaj protektanto de batitaj edzinoj ĉie. Aŭ ĉu ĝi estas ĉampiono?
  
  Maggie sentis sin krii, ŝia koro kunpremis ie en la gorĝo. Ŝia tuta braveco, ĉiuj ŝiaj fortoj sekiĝis kaj mortis. Ŝi apenaŭ povis paroli, ŝi apenaŭ povis spiri. "Kion vi volas?" ŝi flustris. "Kiel vi scias?"
  
  "Vi subtaksas vian famulon. Vi estas ne nur en la Globo kaj Poŝto, vi estas ankaŭ en la Suno kaj la Stelo. Eĉ foto en la suno, kvankam ĝi ne estas tre bona, krom se vi multe ŝanĝis. Ili kovris la kazon de Kameleono, kiel ili nomas ĝin, sufiĉe vaste, komparante ĝin kun la kazo de Bernardo kaj Homolka, nature, kaj vi ŝajnas esti en la dika."
  
  "Kion vi volas?"
  
  "Ĉu volas? mi? Nenio".
  
  "Kiel vi trovis min?"
  
  "Post la gazetartikoloj, ne estis malfacile. Vi havis malnovan adreslibron, kiun vi forgesis kunporti. Estis viaj amikoj. Tridek du, Hill, Leeds. Mi pravas?"
  
  "Kion vi volas de mi?"
  
  "Nenion. Almenaŭ ne nuntempe. Mi nur volis, ke vi sciu, ke mi scias, kie vi estas kaj mi pensas pri vi. Verŝajne estis tre interese vivi trans la strato de la murdinto. Kiu estas Carla?
  
  "Ĉi tiu estas Lucy. Lasu min sola".
  
  "Ĝi ne estas tre bela. Ni iam estis edziĝintaj, ne forgesu."
  
  "Kiel mi povus forgesi?"
  
  Bill ridis. "Ĉiuokaze, vi ne tro altigu la telefonfakturon de la kompanio. Mi multe laboris lastatempe kaj eĉ mia estro opinias, ke mi bezonas ferion. Nur pensis, ke mi devus sciigi vin, ke mi eble vojaĝos al Anglio baldaŭ. Mi ne scias kiam. Eble venontsemajne, eble venontmonate. Sed mi pensas, ke estus bonege, se ni povus kunveni por vespermanĝi aŭ io, ĉu?"
  
  "Vi estas malsana," Maggie diris kaj aŭdis Vilĉjon riki dum ŝi pendigis.
  
  OceanofPDF.com
  15
  
  Bankoj ĉiam opiniis ke dimanĉa mateno estas la ĝusta tempo por meti iom da premo sur sensuspekta fiulo. Ankaŭ dimanĉa posttagmezo iris bone, post la ĵurnaloj, la drinkejo, la roastbovaĵo kaj la Yorkshire-pudo, lia animo leviĝis kaj li etendis sin sur sia seĝo kun la gazeto super la kapo, ĝuante malgrandan dormeton. Sed dimanĉe matene, se ili ne estis precipe religiaj, homoj estis aŭ malstreĉitaj kaj pretaj ĝui la liberan tagon aŭ malpendis. Ĉiukaze estis agrable babili.
  
  Ian Scott certe suferis de postebrio.
  
  Liaj oleaj nigraj haroj elstaris en pikiloj ĉe la pinto de lia kapo kaj kuŝis plate sur siaj flankoj, alkroĉiĝante al sia kranio kie li kuŝis sur la kuseno. Estis spuroj de sulkoj ĉe unu flanko de lia pala vizaĝo. Liaj okuloj estis sangaj, kaj li portis nur malpuran veŝton kaj kalsonon.
  
  "Ĉu mi rajtas eniri, Yen?" Banks demandis, milde premante preter li antaŭ ol li ricevis respondon. "Ĝi ne bezonas multan tempon".
  
  La apartamento odoris je mariĥuana fumo hieraŭ nokte kaj malfreŝa biero. En la cindruj estis ankoraŭ blatoj. Banks iris kaj malfermis la fenestron kiel eble plej larĝe. "Hontigas vin, Ian," li diris. "En bela printempa mateno kiel ĉi tiu, vi devus promeni laŭ la rivero aŭ manĝi manĝon ĉe Fremlington Edge."
  
  "Puraĵo," diris Ian, gratante tiujn samajn objektojn dum li parolis.
  
  Sarah Francis stumblis el la dormoĉambro, forpuŝante siajn taŭzitajn harojn el la vizaĝo kaj strabante siajn dormemajn okulojn. Ŝi portis blankan T-ĉemizon kun bildo de Anaso Donaldo ĉe la fronto kaj nenio alia. La T-ĉemizo venis nur ĝis ŝiaj koksoj.
  
  "Diable," ŝi diris, kovrante sin kiel eble plej bone per siaj brakoj kaj kurante reen al la dormoĉambro.
  
  "Ĉu vi ĝuis la senpagan spektaklon?" Yen demandis.
  
  "Ne precipe". Banks piedbatis amason da vestaĵoj de la seĝo plej proksima al la fenestro kaj sidiĝis. Ian ŝaltis la stereofon, tro laŭte, kaj Banks ekstaris kaj malŝaltis ĝin. Ian eksidis kaj paŭtis, kaj Sarah revenis en ĝinzo. "Vi povus averti min," ŝi grumblis ĉe Ian.
  
  "Silentu, stulta fiulo," li diris.
  
  Nun ankaŭ Sara eksidis kaj paŭcis.
  
  "Bone," diris Banks. "Ĉu ni ĉiuj estas komfortaj? Ĉu mi rajtas komenci?
  
  "Mi ne scias, kion vi volas de ni denove," diris Ian. "Ni rakontis al vi ĉion, kio okazis."
  
  "Nu, ne doloras ripeti tion ankoraŭ unu fojon, ĉu?"
  
  Yen ĝemis. "Mi ne sentas min bone. Mi malsanas".
  
  "Vi devus trakti vian korpon kun granda respekto," diris Banks. "Ĉi tio estas templo."
  
  "Kion vi volas scii? Finigu ĝin."
  
  "Antaŭ ĉio, mi estas iom perpleksa."
  
  "Nu, vi estas Ŝerloko; Mi certas, ke vi povas eltrovi ĝin."
  
  "Mi estas perpleksa kial vi ne demandis min pri Lynn."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Mi ne pensas, ke mi revenus ĉi tien interrompante vian dimanĉan matenon, ĉu se Lynn estus trovita morta kaj entombigita en la ĝardeno de seria murdisto?"
  
  "Kion vi diras? Parolu la anglan".
  
  Sara iel kurbiĝis en fetan pozicion sur alia seĝo kaj atente observis la interŝanĝon.
  
  "Kion mi diras, Ian, estas ke vi ne demandis pri Lynn. Ĉi tio maltrankviligas min. Ĉu ŝi ne zorgas pri vi?"
  
  "Ŝi estis paro, jen ĉio. Sed ĝi havas nenion komunan kun ni. Ni ne scias kio okazis al ŝi. Krome, eventuale mi atingos ĝin. Mia cerbo ankoraŭ ne funkcias ĝuste."
  
  "Ĉu ĝi iam okazas? Ĉiukaze, mi komencas pensi tiel."
  
  "Fari kion?"
  
  "Ĉu vi scias ion pri kio okazis al Lynn."
  
  "Tio estas abomenaĵo."
  
  "Ĉu tio vere veras? Ni reiru iomete. Unue, ni nun estas sufiĉe certaj ke Leanne Rae ne estis unu el la viktimoj de la Kameleono, kiel ni unue pensis."
  
  "Via eraro, ĉu?" Yen demandis. "Ne venu al ni, por ke ni povu pagi kaŭcion por vi."
  
  "Do, se tio ne estas la kazo, tiam estas nepre, ke io alia okazis al ŝi."
  
  "Vi ne devas esti Ŝerloko por kompreni ĉi tion."
  
  "Kiu, krom la ebleco de alia murdo de fremdulo, lasas tri eblecojn."
  
  "Ho jes? Kaj kio estas ĉi tio?"
  
  Banks kalkulis je liaj fingroj. "La unua afero estas, ke ŝi forkuris de hejme. La dua estas, ke ŝi vere venis hejmen ĝustatempe kaj ŝiaj gepatroj faris ion al ŝi. Kaj trie, la ĉefa kialo, ke mi estas ĉi tie, estas ĉar ŝi fakte ne iris hejmen post kiam vi forlasis la Malnovan Ŝipon. Ke vi tri restis kune kaj vi faris ion al ŝi."
  
  Ian Scott aŭskultis sen esprimo krom malestimo, kaj Sarah komencis suĉi sian dikfingron. "Ni rakontis al vi, kio okazis," diris Ian. "Ni diris al vi, kion ni faris."
  
  "Jes," diris Banks. "Sed estis tiom da homoj sur la rivervaporŝipo, ke la homoj, kun kiuj ni parolis, havis tre malklaran ideon, ke ili vidas vin. Ili certe ne estis certaj pri la tempo, kaj ili eĉ ne estis certaj, ke ĝi estis tiu vendreda nokto."
  
  "Sed vi havas sekurecfotilon. Pro la ĉielo, kial Granda Frato aspektus, se vi ne povas kredi tion, kion vi vidas?"
  
  "Ho, ni vere kredas tion, kion ni vidas," diris Banks. "Sed ĉio, kion ni vidas, estas vin, Sarah, kaj Mick Blair enirantajn la No-drinkejon baldaŭ post la unua kaj duono."
  
  "Nu, ne utilas komenci pli frue. La situacio komencos varmiĝi nur post noktomezo."
  
  "Jes, Ian, sed tio lasas pli ol du horojn neklarigitaj. Multo povas okazi en du horoj."
  
  "Kiel mi sciis, ke mi devos respondeci pri ĉiu minuto de mia vivo?"
  
  "Du horoj".
  
  "Mi diris al vi. Ni iom ĉirkaŭiris la urbon, falis en la Riverboaton, poste iris al la Reta trinkejo. Mi ne scias kioma horo estis."
  
  "Sarah?"
  
  Sara forigis sian fingron de la buŝo. "Kion li diras."
  
  "Ĉu kutime estas tiel?" Banks demandis. "Kion Ian diras. Ĉu vi ne havas vian propran opinion?"
  
  "Kion li diras. Ni iris al la Riverboato, poste al la trinkejo Nobody. Leanne forlasis nin baldaŭ antaŭ la deka kaj duono ĉe la Malnova Ŝipo. Ni ne scias kio okazis al ŝi post tio."
  
  "Kaj Mick Blair iris kun vi?"
  
  "Jes".
  
  "Kia aspektis Lynn en tiu nokto, Sarah?"
  
  "Uh?"
  
  "En kia humoro ŝi estis?"
  
  "Estas en ordo, mi supozas."
  
  "Ŝi ne ĉagreniĝis pri io ajn?"
  
  "Ne. Ni havis bonan tempon."
  
  "Lynn konfesis nenion al vi?"
  
  "Kiel kio?"
  
  "Ho, mi ne scias. Eble ia problemo kun ŝia duonpatrino?"
  
  "Ŝi ĉiam havis problemojn kun tiu aroganta hundino. Mi estas laca aŭdi pri ili."
  
  "Ĉu ŝi iam parolis pri forkuro?"
  
  "Ne por mi. Kiom mi memoras, ne. Eno?"
  
  "Ne. Ŝi nur ploregis pri la maljuna bovino, jen ĉio. Ŝi ne havis botelon por forkuri. Se mi serĉus iun pro tio, mi unue rigardus la duonpatrinon."
  
  "Iu por kio?"
  
  "Vi scias. Se vi pensas, ke iu faris ion al Lynn, ekzemple."
  
  "Estas klare. Kia ideo estis en via menso antaŭ ol vi forlasis la Malnovan Ŝipon?"
  
  "Mi ne scias kion vi volas diri," diris Ian.
  
  "Ho, bone. Ni scias, ke vi ŝajnis ekscitita pri tio, kion vi estis faronta. Kio estis tio? Ĉu tio inkludis Lynn?"
  
  "Ni parolis pri irado al Neniu, sed Lynn sciis, ke ŝi ne povas akompani nin."
  
  "Kaj estas ĉio?"
  
  "Kio alia povus esti tie?"
  
  "Ĉu ŝi donis al vi ian sugeston, ke ŝi eble ne iros rekte hejmen?"
  
  "Ne".
  
  "Aŭ ke ŝi povas forkuri por instrui al sia duonpatrino lecionon?"
  
  "Ne scias. Kiu povas diri kio estas en la menso de hundino kiam temas pri tio, he?"
  
  "Jen-ĉi tie, tia lingvo. Vi aŭskultis tro da repo, Ian," Banks diris dum li ekstaris por foriri. "Bona elekto de partnero, Sarah," li diris dum sia eliro, rimarkante, ke Sarah Francis aspektis videble ĉagrenita kaj, pli grave, eĉ iom timigita. Ĝi eble estos utila baldaŭ, li pensis.
  
  "Mi nur devis eliri el la apartamento, jen ĉio," diris Janet Taylor. "Mi volas diri, mi ne volis treni vin tra duono de Jorkŝiro."
  
  "Estas en ordo," Annie diris kun rideto. "Mi ne loĝas tiom malproksime. Krome, mi ŝatas ĝin ĉi tie."
  
  Estis malnova drinkejo ĉe la rando de la erikejo super Wensleydale, ne malproksime de Banks Cottage, kun solida reputacio kiel loko por dimanĉa tagmanĝo. La voko de Janet venis baldaŭ post la deka matene, ĝuste kiam Annie dormetis por kompensi la mankon de Banks. Ilia konversacio ĝenis ŝin, tenis ŝin veka ĝis la tagiĝo; ŝi ne ŝatis paroli pri infanoj.
  
  Fidu bankojn por eksciti viajn nervojn. Kion ŝi ankaŭ ne ŝatis, kaj ŝajnis nekapabla rakonti al li pri tiuj personaj revelacioj de li, estis ke ili puŝis ŝin esplori sian propran pasintecon kaj ŝiajn proprajn sentojn multe pli ol ŝi sentis preta fari ĝuste nun. Ŝi volis, ke li simple malstreĉu kaj trankviliĝu.
  
  Ĉiuokaze, subĉiela manĝado estis nur la bileto. La aero estis klara kaj ne estis nubo sur la ĉielo. De kie ili sidis, ŝi povis vidi abundajn verdajn valojn, krucitajn kun muroj el seka ŝtono, ŝafoj vagantaj ĉie, bojantaj kiel frenezaj, se preterpasas iuj vagantoj. Malsupre, ĉe la fundo de la valo, la rivero serpentumis, kaj aro da dometoj kunpremis ĉirkaŭ la vilaĝa gazono, la kvadrattura preĝejo iom malproksime, la griza kalkŝtono hele brilis en la tagmeza suno. Ŝi kredis vidi la etajn siluetojn de kvar homoj marŝantaj laŭ la supro de alta kalkŝtona kornico super la valo. Sinjoro, kiel bone estus esti tie supre, tute sola, sen zorgoj pri ĉio en la mondo.
  
  Sed se la situacio estis ideala, ŝi povus elekti alian kunulon. Malgraŭ la ŝanĝo de pejzaĝo, Janet ŝajnis distrita, senĉese puŝante malantaŭen hararon, kiu falis sur ŝiajn lacajn brunajn okulojn. Estis nesana paleco pri ŝi, kiun Anjo supozis, ke necesus pli ol vespermanĝo sur la erikejoj por forigi. Janet jam trinkis sian duan pintan limean bieron, kaj Annie devis mordi sian langon por ne eldiri ion pri ebria veturado. Ŝi prenis la unuan duonon de la amaro, eble ŝi trinkos alian duonon, kaj post la vespermanĝo ŝi trinkos kafon. Anjo, kiu estis vegetarano, mendis kiĉon kaj salaton, sed ŝi ĝojis vidi Janet mendi la rostitan ŝafidon; ŝi aspektis kvazaŭ mankus al ŝi viando sur siaj ostoj.
  
  "Kiel vi fartas?" Annie demandis.
  
  Janet ridis. "Ho, proksimume tiel bona kiel vi atendus." Ŝi frotis sian frunton. "Mi ankoraŭ ne povas trakti dormon. Vi scias, ke mi daŭre ludas ĝin, sed mi ne certas ĉu mi vidas ĝin kiel ĝi vere okazis."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Nu, en la ripetoj, mi vidas lian vizaĝon."
  
  "Terry Payne?"
  
  "Jes, ĉio tordita. Inspirante timon. Sed mi pensas, ke mi ne memoras, ke mi vidis lin klare tiutempe. Mia menso devas pleniĝi de detaloj."
  
  "Eble". Annie pensis pri sia propra suferado, la seksperforto farita de tri kunlaborantoj post festado de sia promocio al serĝento. En tiu tempo, ŝi povus ĵuri, ke ŝi memoros ĉiun grunton kaj ĝemon, ĉiun obscenan esprimon kaj ĉiun senton pri li-de iu, kiu efektive sukcesis penetri ŝin dum aliaj tenis ŝin-devigante sin eniri ŝin ĝis ŝi baraktis, deŝirante ŝin. vestojn, ĉiun guton da ŝvito, kiu gutis de lia vizaĝo sur ŝian haŭton, sed ŝi estis surprizita trovi ke multe de ĝi forvelkis, kaj ĝi ne estis memoro kiun ŝi sentis devigita reludi por si nokton post nokto. Eble ŝi estis pli malmola ol ŝi pensis, aŭ eble ŝi disigis ĝin, kiel iu iam diris al ŝi, ke ŝi faris tion por ŝirmi sin kontraŭ doloro kaj humiligo.
  
  "Do vi ŝanĝis vian opinion pri la deklaro?" Annie demandis. Ili sidis sufiĉe malproksime, ke ili ne povus esti aŭditaj, se ili parolis kviete. Ne ke iu el la aliaj manĝantoj aspektis kvazaŭ ili volus subaŭskulti; ili ĉiuj estis familiaj grupoj, parolante kaj ridante laŭte dum ili provis teni okulon sur siaj aventuraj infanoj.
  
  "Mi ne mensogis," diris Janet. "Mi volas, ke vi sciu ĉi tion antaŭ ĉio."
  
  "Mi scias tion".
  
  "Mi estis nur konfuzita, jen ĉio. Mia memoro pri tiu nokto estas iom malfirma."
  
  "Estas klare. Sed ĉu vi memoras kiom da fojoj vi batis lin?"
  
  "Ne. Ĉio, kion mi diras, estas, ke ĝi povus esti pli ol mi pensis."
  
  Ili alportis manĝaĵojn. Janet komencis manĝi kvazaŭ ŝi ne manĝus dum unu semajno, kion ŝi verŝajne ne manĝis, kaj Annie komencis manĝi la sian. La kiĉo estis seka kaj la salato obtuza, sed tio estis atendebla en establaĵo, kiu servis ĉefe al viandomanĝantoj. Almenaŭ ŝi povis ĝui la vidon. La aviadilo, flugante alte, lasis spuron de blanka vaporo en formo de ok-figuro sur la ĉielo.
  
  "Janet," Annie daŭrigis. "Kion vi volas ŝanĝi en via kandidatiĝo?"
  
  "Nu, ĉu vi scias, kiam mi insistis, ke mi batis lin nur du aŭ tri fojojn?"
  
  "Kvar".
  
  "Ne gravas. Kaj la nekropsio montris... kiom?"
  
  "Naŭ Strikoj"
  
  "Ĝuste".
  
  "Ĉu vi memoras bati lin naŭ fojojn?"
  
  "Ne. Ne tion mi diras." Janet detranĉis pecon da ŝafido kaj maĉis ĝin dum iom da tempo.
  
  Annie manĝis salaton. "Pri kio vi parolas, Janet?"
  
  "Estas nur tio, nu, mi supozas, ke mi perdis ĝin, jen ĉio."
  
  "Ĉu vi postulas redukton de respondeco?"
  
  "Ne vere. Mi volas diri, mi sciis kio okazas, sed mi estis timigita kaj ĉagrenita pri Dennis, do mi nur... mi ne scias, eble mi devus ĉesi bati lin pli baldaŭ post kiam mi mankatenis lin al la pipoj ".
  
  "Ĉu vi batis lin post tio?"
  
  "Mi pensas jes. Unu aŭ dufoje."
  
  "Kaj ĉu vi memoras kiel vi faris tion?"
  
  "Mi memoras, ke mi batis lin post kiam mi mankatenis lin, jes. Pensis: "Ĉi tio estas por Dennis, bastardo." Mi simple ne memoras kiom da fojoj."
  
  "Vi komprenas, ke vi devos veni al la stacidomo kaj rekonsideri vian kandidatiĝon, ĉu ne? Mi volas diri, estas bone diri al mi ĉi tie, nun, tiel, sed ĝi devas esti farita oficiale."
  
  Janet levis brovon. "Kompreneble mi scias ĝin. Mi estas ankoraŭ policano, ĉu ne? Mi nur volis... sciu..." Ŝi deturnis sin kaj rigardis la valon.
  
  Annie opiniis ke ŝi vere scias, kaj ke Janet tro embarasis por diri ĝin. Ŝi bezonis kompanion. Ŝi deziris iun, kiu almenaŭ provus kompreni ŝin en belega medio en bela tago antaŭ ol la tri-ringa cirko, kiu verŝajne estos ŝia vivo por la momento, ekfloris.
  
  Jenny Fuller kaj Banks tagmanĝis kune en la iomete malpli ekzotika restoracio Queen's Arms. La loko kreviĝis je dimanĉaj turistoj, sed ili kaptis malgrandan tablon-tiel malgrandan, ke estis apenaŭ loko por du specialaĵoj de roastbovaĵo kaj Yorkshire-pod kaj trinkaĵoj-just antaŭ ol ili ĉesis servi manĝaĵojn je la dua horo. Malpeza biero por Jenny kaj litro da shandy por Banks, ĉar li havis alian dungointervjuon tiun posttagmezon. Li ankoraŭ aspektis laca, pensis Jenny, kaj ŝi supozis, ke la komerco tenas lin veka nokte. Tio kaj lia evidenta malkomforto kun la gravedeco de Sandra.
  
  Jenny kaj Sandra estis amikoj. Ne tre proksime, sed ambaŭ travivis doloran suferon ĉirkaŭ la sama tempo, kaj ĝi kreis specon de ligo inter ili. Tamen, post sia vojaĝo al Ameriko, Jenny malofte vidis Sandra, kaj nun ŝi supozis, ke ŝi neniam revidos ŝin. Se ŝi devus elekti flankon, kiel homoj faris, ŝi supozus ke ŝi elektis la flankon de Alan. Ŝi opiniis ke li kaj Sandra havis solidan geedziĝon - finfine, Alan malakceptis ŝin kiam ŝi provis delogi lin, kaj ĝi estis nova sperto por ŝi - sed ŝajne ŝi eraris. Neniam edziĝis al si, ŝi estus la unua kiu konfesus, ke ŝi scias malmulte pri tiaj aferoj, krom ke eksteraj aspektoj ofte kontraŭdiras internan tumulton.
  
  Do kio lastatempe okazis en la menso de Sandra estis mistero. Alan diris ke li ne estis certa ĉu Sandra geamikis kun Sean antaŭ aŭ post kiam ili disiĝis, aŭ ĉu li estis la vera kialo de la rompo. Jenny dubis pri tio. Kiel plej multaj problemoj, ĝi ne simple okazis subite aŭ kiam iu alia venis sur la scenon. Sean estis same simptomo kiel io ajn alia, kaj kaŝpasejo por eskapi. Ĉi tiu komerco verŝajne fariĝas de jaroj.
  
  "Maŝino," diris Banks.
  
  " Blua Citroen " .
  
  "Jes. Mi ne supozas, ke vi havas numeron?"
  
  "Mi devas konfesi, ke ĝi neniam trapasis mian kapon kiam mi unue vidis ĝin. Mi volas diri kial mi devus? Ĝi estis en Alderthorpe kaj mi parkis malantaŭ ĝi. Revenante al Natasha Head, li ĉiam estis tro malfrue por ke mi vidu."
  
  "Kaj kie vi perdis ĝin?"
  
  "Mi ne perdis lin. Mi rimarkis, ke li ĉesis sekvi min tuj kiam mi eniris la M62 okcidente de Hull."
  
  "Kaj vi neniam plu vidis ĝin?"
  
  "Ne". Jenny ridis. "Mi devas konfesi, mi sentis, ke mi estas forpelita el la urbo. Vi scias, kiel en tiuj vakeraj filmoj."
  
  "Vi tute ne ekvidis la ŝoforon?"
  
  "Ne. Mi eĉ ne povis diri ĉu ĝi estas viro aŭ virino."
  
  "Kio sekvas?"
  
  "Mi devas fini iom da laboro en la universitato kaj kelkajn lecionojn morgaŭ. Mi povus forigi ilin, sed..."
  
  "Ne, estas en ordo," diris Banks. "Lucy Payne ĉiukaze forlasis. Ne estas aparta rapido."
  
  "Nu, marde aŭ merkrede mi vidos ĉu mi povas paroli kun Keith Murray en Durham. Poste estas Laura en Edinburgo. Mi evoluigas foton de Linda - Lucy, sed mankas al ĝi ankoraŭ kelkaj fragmentoj.
  
  "Ekzemple?"
  
  "Tie kuŝas la problemo. Mi ne certas. Mi nur havas ĉi tiun senton, ke io mankas al mi." Ŝi vidis la maltrankvilan mienon de Banks kaj frapis lin sur la brakon. "Ho, ne maltrankviliĝu, mi ne afiŝos mian intuicion sur miajn profilojn. Ĝi estas nur inter ni."
  
  "Bone".
  
  "Mi supozas, ke vi povus nomi ĝin la mankanta ligilo. La ligo inter la infanaĝo de Linda kaj la ebleco de la implikiĝo de Lucy en la kidnapoj kaj murdoj.
  
  "Ĉi tio estas seksa atako."
  
  "Jes, ne estas dubo, ke multaj homoj, kiuj estis mistraktitaj, iĝas misuzantoj mem - ĝi estas malvirta cirklo - kaj laŭ Maureen Nesbitt, Linda ekkonsciis pri sia sekseco en la aĝo de dek unu jaroj. Sed nenio el ĉi tio per si mem sufiĉas. Ĉio, kion mi povas diri, estas, ke ĝi eble donis al Lucy psikopatologion, kiu igis ŝin kapabla iĝi submetiĝema viktimo de viro kiel Terence Payne. Homoj ofte ripetas erarojn kaj malĝustajn elektojn. Vi nur devas rigardi mian rilathistorion por vidi ĝin."
  
  Banks ridetis. "Iun tagon vi faros ĉion ĝuste."
  
  "Ĉu vi renkontos mian kavaliron en brila kiraso?"
  
  "Ĉu ĉi tion vi volas? Iu, kiu batalus por vi en viaj bataloj kaj poste levus vin kaj portus vin supren?"
  
  "Tio ne estas malbona ideo."
  
  "Mi pensis, ke vi estas feministo."
  
  "Jes. Ĉi tio ne signifas, ke mi ne povus batali liajn batalojn, preni lin kaj porti lin supren la sekvan tagon. Ĉio, kion mi diras, estas, ke ŝanco estus mirinda afero. Ĉiukaze, ĉu virino ĉu ne povas havi siajn proprajn fantaziojn?"
  
  "Dependas kien ili kondukas. Ĉu venis al vi en la kapon, ke Lucy Payne tute ne estis obeema viktimo, sed ŝia edzo estis?"
  
  "Ne, ĝi ne estas. Mi neniam renkontis tian kazon."
  
  "Sed ne neebla?"
  
  "Estas nenio neebla en homa psikologio. Estas nur tre neverŝajna, jen ĉio."
  
  "Sed supozu, ke ŝi estis potenca, domina partnero..."
  
  "Kaj Terence Payne estis ŝia seksa sklavino, plenumante ŝian oferton?"
  
  "Io simila".
  
  "Mi ne scias," diris Jenny. "Sed mi tre dubas pri tio. Krome, eĉ se ĝi estas vera, ĝi vere ne plu kondukos nin, ĉu?"
  
  "Mi supozas, ke ne. Nur diveno. Vi menciis, ke Payne eble uzis vidbendan kameraon kiam vi vizitis la kelon, ĉu ne?"
  
  "Jes". Jenny trinkis malpezan bieron kaj ŝprucis siajn lipojn per papera buŝtuko. "Estus tre nekutime en tia rita kazo de seksperforto, murdo kaj entombigo, ke la kriminto ne konservu ajnan specon de registro."
  
  "Li havis korpojn."
  
  "Liaj trofeoj? JES. Kaj ĉi tio verŝajne klarigas, kial ne estis pluaj kripligoj, ne necesas fortranĉi fingron aŭ piedfingron por memori ilin. Payne havis la tutan korpon. Sed ne estas nur tio. Iu kiel Payne bezonus pli, ion, kio permesus al li revivi tiujn eventojn."
  
  Bankoj rakontis al ŝi pri tripiedaj markoj kaj la elektronika katalogo.
  
  "Do se li havus ŝin, kie ŝi estas?" ŝi demandis.
  
  "Tio estas la demando".
  
  "Kaj kial ĝi mankas?"
  
  "Alia bona demando. Fidu min, ni diligente serĉas ĝin. Se ĝi estas en tiu domo, eĉ se ĝi estas enterigita dek futojn profunde, ni scios. Ni ne forlasos brikon de ĉi tiu loko ĝis ĝi malkaŝos ĉiujn siajn sekretojn."
  
  "Se ĝi estas en la domo."
  
  "Jes".
  
  "Kaj ankaŭ estos rekordoj."
  
  "Mi ne forgesis ilin."
  
  Jenny flankenpuŝis sian teleron. "Mi supozas, ke mi pli bone iru kaj faru iom da laboro."
  
  Banks rigardis lian horloĝon. "Kaj prefere mi iru viziti Mick Blair." Li etendis la manon antaŭen kaj malpeze tuŝis ŝian manon. Ŝi estis surprizita de la formika sento. "Prizorgu vin, Jenny. Tenu viajn okulojn malfermitaj, kaj se vi revidos tiun aŭton, voku min tuj. Komprenita?"
  
  Jenny kapjesis. Tiam ŝi rimarkis, ke iu, kiun ŝi ne konas, alproksimiĝas al ili kun malpeza, memfida graco. Alloga junulino, streĉa ĝinzo akcentis ŝiajn longajn kaj sveltajn krurojn, io kiel blanka ĉemizo de viro malfermita super ruĝa T-ĉemizo. Ŝiaj kaŝtanharoj falis en brilaj ondoj sur ŝiajn ŝultrojn, kaj la sola difekto sur ŝia glata vizaĝo estis eta haŭtmakulo dekstre de ŝia buŝo. Eĉ ĉi tio ne estis tiom neperfekteco, kiom manko de beleco. Ŝiaj seriozaj okuloj estis migdalformaj kaj koloraj.
  
  Kiam ŝi alproksimiĝis al la tablo, ŝi levis seĝon kaj sidiĝis neinvite. "Serĝento Cabbot," ŝi diris, etendante la manon. "Mi ne kredas, ke ni renkontis."
  
  " Doktoro Fuller " . Jenny tremis. Forta premo.
  
  "Ha, la fama D-ro Fuller. Estas agrable finfine renkonti vin."
  
  Jenny sentis streĉitecon. Ĉu ĉi tiu virino estis sendube Annie Cabbot, gardanta sian teritorion? Ĉu ŝi vidis Banks tuŝi ŝian manon, kaj ĉu ŝi pensis ion pri tio? Ĉu ŝi estis ĉi tie por komprenigi al Jenny kiel eble plej milde, ke ŝi ne plu de Banks? Jenny sciis, ke ŝi ne estas malbona rilate aspekton, sed ŝi ne povis ne senti sin mallerta kaj eĉ iom malzorgema ĉirkaŭ Annie. Pli maljuna ankaŭ. Certe pli maljuna.
  
  Annie ridetis al Banks. "Sinjoro".
  
  Jenny sentis, ke estas io inter ili. Seksa streĉiĝo, jes, sed ĝi estis pli ol tio. Ĉu ili havis malkonsentojn? Subite, la tablo fariĝis malkomforta, kaj ŝi sentis, ke ŝi devas foriri. Ŝi prenis sian sakon kaj komencis traserĉi por siaj aŭtoŝlosiloj. Kial ili ĉiam sinkas ĝis la fundo kaj perdiĝas inter harbrosoj, paperaj poŝtukoj kaj kosmetikaĵoj?
  
  "Ne lasu min interrompi vian tagmanĝon," Annie diris, ridetante al Jenny denove, poste turnis sin al Banks. "Sed mi hazarde estis ĉe la stacidomo ordigante kelkajn dokumentojn post la tagmanĝo. Winsome diris al mi, ke vi estas ĉi tie kaj ke ŝi havas mesaĝon por vi. Mi diris, ke mi liveros ĝin."
  
  Banks levis la brovojn. "KAJ?"
  
  "Ĉi tio estas de via amiko Ken Blackstone el Leeds. Ŝajnas, ke Lucy Payne eskapis."
  
  Jenny anhelis. "Kio?"
  
  "La loka polico venis al la domo de ŝiaj gepatroj ĉi-matene, nur por certigi, ke ĉio estas en ordo. Montriĝas, ke neniu dormis en ŝia lito."
  
  "Diablo," diris Banks. "Alia eraro."
  
  "Jur pensis, ke vi ŝatus scii kiel eble plej baldaŭ," Annie diris, ekstarinte de sia seĝo. Ŝi rigardis Jenny. "Mi ĝojas renkonti vin".
  
  Tiam ŝi foriris kun la sama eleganta gracio, kiun ŝi eniris, lasante Banks kaj Jenny sidi kaj gapi unu la alian.
  
  Mick Blair, la kvara persono en la grupo dum la nokto de la malapero de Leanne Wray, vivis kun siaj gepatroj en duonkeleta domo en North Eastvale, sufiĉe proksime al la periferio de la urbo por bonega vido de Swainsdale, sed sufiĉe proksime al urbocentro. esti facile alirebla. Post la revelacio de Annie pri Lucy Payne, Banks scivolis ĉu li devus ŝanĝi siajn planojn, sed decidis ke Leanne Rae daŭre estis prioritato kaj Lucy Payne daŭre estis viktimo en la okuloj de la leĝo. Krome, multaj policanoj prizorgos ŝin; ĝi estis la plej granda parto kiun ili povis fari ĝis ili havis ion por akuzi ŝin.
  
  Male al Ian Scott, Mick neniam havis iujn ajn problemojn kun la polico, kvankam Banks suspektis ke li eble bone aĉetis medikamentojn de Ian. Li aspektis iomete detruita, ne tute surloke, kaj ŝajnis ne havi multe da tempo por persona prizorgado. Kiam Banks telefonis post la vespermanĝo kun Jenny tiun dimanĉon, la gepatroj de Mick vizitis parencojn, kaj Mick estis mallevita en la salono aŭskultante laŭtan Nirvana muzikon de la stereo, portante ŝiriĝintan ĝinzon kaj nigran T-ĉemizon kun bildo de Kurt Cobain super sia. naskiĝdatoj.kaj morto.
  
  "Kion vi volas?" Mick demandis dum li malaltigis la volumon kaj falis sur la kanapon kun la manoj malantaŭ la kapo.
  
  "Por paroli pri Leanne Rae."
  
  "Ni jam diskutis ĉi tion."
  
  "Ni faru ĝin denove?"
  
  "Kial? Ĉu vi eksciis ion novan?"
  
  "Kion vi bezonus trovi tie?"
  
  "Mi ne scias. Mi nur miras, ke vi estas ĉi tie, jen ĉio."
  
  "Ĉu Lynn estis via amatino, Mick?"
  
  "Ne. Ĉio estis malĝusta."
  
  "Ŝi estas alloga knabino. Ĉu vi ne ŝatis ŝin?"
  
  "Eble. Iom".
  
  "Sed ŝi havis nenion el tio?"
  
  "Estis en la komenco, jen ĉio."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Kelkaj knabinoj bezonas iom da tempo, iom da laboro por si mem. Ne ĉiuj ili nur saltas en vian liton la unuan fojon kiam ili renkontas."
  
  "Kaj Leanne bezonis tempon?"
  
  "Jes".
  
  "Kiom malproksimen vi iris?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Kiel malproksima? Tenante la manojn? Kiso? Lingvo aŭ neniu lingvo? Banks memoris sian propran adoleskan karesadon kaj la diversajn stadiojn, kiujn vi trapasis. Post la kiso, kutime estis tuŝo super la talio, sed en vestaĵoj, poste sub bluzo, sed super mamzono. Post tio, la mamzono estis forigita, tiam ĝi estis sub la talio, kaj tiel plu ĝis vi atingas la finon. Se vi estas bonŝanca. Iuj knabinoj sentis, ke necesas eterne por iri de unu stadio al la sekva, kaj iuj eble lasos vin fali sub la talio sed ne iri la tutan vojon. Ĉiuj intertraktadoj estis minkampo, plena de la danĝero esti forlasita ĉiuflanke. Nu, almenaŭ venki super Lynn Ray ne estis facila, kaj pro iu stranga kialo, Banks ĝojis scii tion.
  
  "Ni kisis de tempo al tempo."
  
  "Kion pri tiu vendreda nokto, la tridek-unua de marto?"
  
  "Ne. Ni estis en grupo, kiel, kun Ian kaj Sarah."
  
  "Ĉu vi ne kisis Leanne en la kino?"
  
  "Eble".
  
  "Ĉu tio estas jes aŭ ne?"
  
  "Mi supozas."
  
  "Eble vi batalis?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  Banks gratis la cikatron apud lia dekstra okulo. "Jen la afero, Mick. Mi venas ĉi tien por paroli kun vi denove, kaj ĝi ŝajnas ĝeni vin, sed vi ne demandas min ĉu ni trovis Lynn vivanta aŭ ĉu ni jam trovis ŝian korpon. Estis same kun Ian...
  
  "Ĉu vi parolis kun Ian?"
  
  "Ĉi matene. Mi miras, ke li ne tuj vokis vin."
  
  "Li certe ne estis tre maltrankvila."
  
  "Kial li devas esti tia?"
  
  "Mi ne scias".
  
  "La afero estas, vi vidas, ke vi ambaŭ devas demandi min ĉu ni trovis Lynn vivanta, aŭ ĉu ni trovis ŝian korpon, aŭ ĉu ni identigis ŝiajn restaĵojn."
  
  "Kial?"
  
  "Kial alie mi venus por paroli kun vi?"
  
  "Kiel mi devus scii?"
  
  "Sed la fakto, ke vi ne demandas, min demandas, ĉu vi scias ion, kion vi ne diras al mi."
  
  Mick krucis siajn brakojn super sia brusto. "Mi rakontis al vi ĉion, kion mi scias."
  
  Banks klinis sin antaŭen kaj renkontis la rigardon de Mick. "Vi scias? Mi pensas, ke vi mensogas, Mick. Mi pensas, ke vi ĉiuj mensogas."
  
  "Vi nenion povas pruvi."
  
  "Kion mi bezonus pruvi?"
  
  "Ke mi mensogas. Mi rakontis al vi, kio okazis. Ni iris por trinki ĉe la Malnova..."
  
  "Ne. Vi diris al ni, ke vi iris por kafo post la filmo."
  
  "Ĝuste. Nu..."
  
  "Tio estis mensogo, ĉu ne, Mick?"
  
  "Do kio?"
  
  "Se vi povus fari ĝin unufoje, vi povas fari ĝin denove. Fakte, ju pli vi praktikas, des pli facile ĝi fariĝas. Kio vere okazis tiun nokton, Mick? Kial vi ne rakontas al mi pri tio?"
  
  "Nenio okazis. Mi jam diris al vi."
  
  "Ĉu vi kaj Lynn batalis? Ĉu vi vundis ŝin? Eble vi ne volis. Kie ŝi estas, Mick? Vi scias, ke mi estas certa pri tio."
  
  Kaj la mieno sur la vizaĝo de Mick diris al Banks ke li sciis, sed ĝi ankaŭ diris al li ke li ne konfesos ion ajn. Almenaŭ ne hodiaŭ. Banks sentis sin kolerega kaj kulpa samtempe. Estis lia kulpo ke ĉi tiu linio de enketo ne estis sekvita konvene. Li iĝis tiel obsesita kun seria murdisto kidnapanta junajn knabinojn ke li ignoris la bazojn de policlaboro kaj ne estis sufiĉe trompa kun tiuj kiuj estis en pli bona pozicio por scii kio okazis al Lynn: la homoj kun ŝi estis ĉe la tempo de ŝi. malapero. Li devus esti daŭre scii pri la krimhistorio de Ian Scott kaj ke ĝi estis drogrilata. Sed ne. Lynn estis listigita kiel la tria viktimo de neidentigita seria murdisto, alia viktimo de bela juna blondulo, kaj tio estis ĝi. Malmulta sekva laboro estis farita de Winsome Jackman, sed ankaŭ ŝi preskaŭ adoptis la oficialan version. Ĉio estas kulpo de Banks, same kiel la aborto de Sandra. Same kiel ĉio sanga, foje ĝi ŝajnis.
  
  "Rakontu al mi, kio okazis," Banks denove insistis.
  
  "Mi diris al vi. Mi diris al vi!" Mick eksidis abrupte. "Kiam ni forlasis la Malnovan Ŝipon, Leanne iris hejmen. Estis la lasta fojo, ke iu el ni vidis ŝin. Ŝi certe estis prenita de iu perversulo. Ĉu ĉio estas en ordo? Vi pensis tiel, ĉu ne? Kial vi ŝanĝis opinion?"
  
  "Ha, do vi scivolas," diris Banks, stariĝante. "Mi certas, ke vi sekvis la novaĵojn. Ni havas la perversulon, kiu kidnapis kaj mortigis tiujn knabinojn - li estas morta, do li ne povas diri al ni ion ajn - sed ni trovis neniun spuron de la korpo de Lynn sur la posedaĵo, kaj fidu min, ni disigis la lokon."
  
  "Do certe ĝi estis iu alia perversulo."
  
  "Rezignu, Mick. La probableco kontraŭ unu estas sufiĉe bona, la probableco kontraŭ du estas astronomia. Ne. Ĉio dependas de vi. Vi, Ian kaj Sarah. La lastaj homoj kun kiuj ŝi estis vidita. Nun mi donos al vi tempon por pensi pri tio, Mick, sed mi revenos, vi povas fidi je tio. Tiam ni havos normalan konversacion. Ne estu distrita. Ĝis tiam, restu proksime. Ĝuu la muzikon."
  
  Kiam Banks foriris, li paŭzis ĉe la ĝardenpordego ĝuste sufiĉe longe por vidi Mick, siluetita malantaŭ la puntaj kurtenoj, salti de la kanapo kaj iri al la telefono.
  
  OceanofPDF.com
  16
  
  Lundmatena sunlumo enfluis tra la kuireja fenestro de Banks kaj brilis sur la kuprofundaj patoj pendantaj sur la muro. Banks sidis ĉe sia pintablo kun taso da kafo, rostpano kaj konfitaĵo, la matena ĵurnalo etendiĝis antaŭ li, kaj en la radio ludis Variaĵoj de Vaughan Williams pri temo de Thomas Tallis. Sed li ne legis nek aŭskultis.
  
  Li vekiĝis ĉirkaŭ la kvara, miliono da detaloj trakuris lian kapon, kaj kvankam li sentis sin laca nun, li sciis, ke li ne povas dormi. Li ĝojus kiam la Kameleona kazo finiĝos, kiam Gristorp reiros al la laboro kaj kiam li povos reveni al siaj kutimaj devoj kiel Ĉefa Detektiva Inspektoro. La respondeco de komando dum la pasinta monato kaj duono elĉerpis lin. Li rekonis la signojn: manko de dormo, malbonaj sonĝoj, tro da rubomanĝaĵo, tro da drinkaĵo kaj tro da cigaredoj. Li atingis la saman staton de preskaŭ elĉerpiĝo kiun li havis antaŭ jaroj kiam li forlasis la MET al North Yorkshire, esperante je pli trankvila vivo. Li amis detektivan laboron, sed foje ŝajnis, ke la moderna polica servo estas la amuzo de junuloj. Scienco, teknologio kaj ŝanĝoj en la administra strukturo ne faciligis aferojn; ili nur malfaciligis la vivon. Banks komprenis, ke li verŝajne atingis la limon de sia ambicio, kiam tiumatene unuafoje li vere pensis pri tute forlasi la laboron.
  
  Li aŭdis la leterportiston veni kaj eliris por preni la leterojn de la planko. Inter la kutima kolekto de fakturoj kaj cirkuleroj estis koverto kun manskribita adreso el Londono, kaj Banks tuj rekonis la bonordan, buklan manskribon.
  
  Sandra.
  
  Lia koro batante tro rapide por komforto, li portis la stakon reen al la kuirejo. Ĝi estis lia plej ŝatata ĉambro en la dometo, ĉefe ĉar li revis pri ĝi antaŭ ol li vidis ĝin, sed tio, kion li legis en la letero de Sandra, sufiĉis por mallumigi la plej helan ĉambron eĉ pli ol ĝi mallumigis lin.antaŭan humoron.
  
  Kara Alan,
  
  Mi komprenas, ke Tracy diris al vi, ke Sean kaj mi atendas bebon. Ŝi deziris ke ŝi ne havis, sed jen ĝi estas, ĝi estas finita nun. Mi esperas, ke ĉi tiu scio almenaŭ ebligos al vi kompreni la neceson de oportuneco en la afero de nia eksedziĝo, kaj ke vi agos laŭe.
  
  Sincere via,
  Sandra
  
  Tio estas ĉio. Nenio pli ol malvarma noto. Banks devis konfesi, ke li ne reagis al la divorcproblemo kun aparta rapideco, sed li ne vidis ajnan bezonon de hasto. Eble li eĉ pretis konfesi, ke profunde li obstine kroĉiĝis al Sandra, kaj en iu nepenetrebla kaj timigita parto de sia animo li kredis, ke ĉio estas nur koŝmaro aŭ eraro, kaj iun matenon li vekiĝos en Eastvale. , kaj Sandra estos apud lia flanko. Ne ke ĝi estas tio, kion li volis plu, sed li almenaŭ volis konfesi, ke li povas enhavi tiajn neraciajn sentojn.
  
  Nun ĉi tio.
  
  Banks flankenmetis la leteron, ankoraŭ sentante ĝian malvarmon. Kial li ne povis simple forgesi pri tio kaj pluiri kiel Sandra evidente faris? Ĉu ĉar li diris al Annie ke li kulpas pri la aborto de Sandra, ke li ĝojis, ke ĝi okazis? Li ne sciis; ĉio simple ŝajnis tro stranga: lia edzino, kun kiu li vivis pli ol dudek jarojn, la patrino de iliaj infanoj, nun estis naskonta kun alia viro.
  
  Li flankenĵetis la leteron, prenis sian tekon kaj iris al sia aŭto.
  
  Li intencis foriri al Leeds poste en la mateno, sed unue li volis preterpasi sian oficejon, ordigi iom da paperlaboro kaj havi vorton kun Venkoj. La veturado al Eastvale de Gratley estis, Banks pensis kiam li unuafoje alvenis tien, unu el la plej belaj en la areo: mallarĝa vojo proksimume duonvoje supren laŭ Daleside kun impresa vido de la valfundo, kun ĝiaj dormemaj vilaĝoj kaj serpentuma rivero maldekstre. .. kaj krute altiĝantaj kampoj kun siaj ŝtonmuroj kaj vagantaj ŝafoj dekstre. Sed hodiaŭ li eĉ ne rimarkis ĉion, parte ĉar li tiel ofte faris, kaj parte ĉar liaj pensoj estis ankoraŭ malklarigitaj de la letero de Sandra kaj neklara deprimo pri lia laboro.
  
  Post la kaoso de la semajnfino, la policejo revenis al sia kutima nivelo de agado; la raportistoj malaperis, same kiel Lucy Payne. Banks ne tro zorgis pri la malapero de Lucy, li pensis dum li fermis sian oficejan pordon kaj ŝaltis la radion. Ŝi verŝajne ree aperus, kaj eĉ se ŝi ne farus, ne estis vera kialo por zorgi. Krom se ili montras iujn konkretajn pruvojn kontraŭ ŝi. Almenaŭ intertempe ili povus spuri ŝin per ATM-retiroj kaj kreditkartaj transakcioj. Kie ajn ŝi estas, ŝi bezonos monon.
  
  Fininte kun la papero, Banks iris en la deĵoran ĉambron. Komputilo Winsome Jackman sidis ĉe ŝia skribotablo, maĉante la pinton de sia krajono.
  
  "Vira," li diris, rememorante unu el la detaloj, kiuj vekis lin tiel frue matene, "mi havas alian laboron por vi."
  
  Kaj kiam li diris al ŝi, kion li volas de ŝi, li foriris tra la malantaŭa pordo kaj direktiĝis al Leeds.
  
  Estis ĝuste post tagmanĝo, kiam Anjo eniris la oficejon de CPS, kvankam ŝi mem ankoraŭ ne havis ŝancon manĝi. La QC asignita al la kazo, Jack Whitaker, estis pli juna ol ŝi atendis, en siaj fruaj tridekaj, ŝi divenis, trofrue kalva kaj parolanta kun iometa lispo. Lia manpremo estis firma, lia manplato nur iomete malseka. Lia oficejo estis certe multe pli ordigita ol Stafford Oaks en Eastvale, kie ĉiu dosierujo estis mislokigita kaj makulita per la olimpika simbolo de kaforingoj.
  
  "Ĉu novaj evoluoj?" li demandis post kiam Annie sidiĝis.
  
  "Jes," diris Annie. "PC Taylor ŝanĝis sian atestaĵon ĉi-matene."
  
  "Ĉu mi povas?"
  
  Annie donis al li la korektitan deklaron de Janet Taylor, kaj Whitaker relegis ĝin. Kiam li finis, li puŝis la paperojn trans la tablon reen al Annie. "Kion vi pensas?" ŝi demandis.
  
  "Mi pensas," Jack Whitaker diris malrapide, "ke ni povus akuzi Janet Taylor pri la murdo."
  
  "Kio?" Annie ne povis kredi tion, kion ŝi ĵus aŭdis. "Ŝi agis kiel policistino plenumanta sian devon. Mi pensis pri pravigebla murdo, aŭ ĉe la plej senkulpigebla. Sed murdo?
  
  Whitaker suspiris. "Ho ve. Tiam mi supozas, ke vi ne aŭdis la novaĵon?"
  
  "Kio estas la novaĵo?" Annie ne ŝaltis la radion kiam ŝi veturis al Leeds, tro maltrankvila kun la kazo de Janet kaj ŝiaj konfuzitaj sentoj pri Banks por temigi novaĵon aŭ babili.
  
  "La ĵurio revenis al la kazo de John Hadley ĵus antaŭ la tagmanĝo. Vi scias, farmisto de Devon."
  
  "Mi scias pri la kazo Hadley. Kio estis la verdikto?
  
  "Kulpa pri murdo."
  
  "Jesuo Kristo," diris Annie. "Sed eĉ se tiel estas, ĉu certe temas pri tute alia afero? Mi volas diri, Hadley estis civilulo. Li pafis la rabiston en la dorson. Janet Taylor -"
  
  Whitaker levis la manon. "La fundo estas, ke ĝi estas klara mesaĝo. Konsiderante la verdikton de Hadley, ni devus esti viditaj kiel agante juste al ĉiuj. Ni ne povas lasi la gazetaron krii ĉe ni pro tio, ke ili estas mildaj rilate Janet Taylor nur ĉar ŝi estas policistino."
  
  "Do ĉi tio estas politika?"
  
  "Ĉu ne ĉiam estas tiel? Ni devas vidi, ke justeco venkis."
  
  "Justeco?"
  
  Whitaker levis la brovojn. "Aŭskultu," li diris, "mi povas kompreni viajn simpatiojn; fidu min, ke mi povas. Sed laŭ ŝia deklaro, Janet Taylor mankatenis Terence Payne al metala pipo post kiam ŝi jam subigis lin, tiam ŝi batis lin dufoje per sia klabo. Forte. Pensu pri tio, Annie. Ĉi tio estas intencita. Ĉi tio estas murdo."
  
  "Ŝi ne nepre volis mortigi lin. Ne estis intenco."
  
  "Estas al la ĵurio. Bona prokuroro povus argumenti, ke ŝi sciis damne bone, kia estos la efiko de du pliaj malmolaj batoj al la kapo post kiam ŝi jam donis al li sep antaŭajn batojn."
  
  "Mi ne povas kredi, ke mi aŭdas ĉi tion," diris Annie.
  
  "Neniu pli bedaŭras ol mi," diris Whitaker.
  
  "Krom Janet Taylor."
  
  "Do ŝi ne devus esti mortiginta Terence Payne."
  
  "Kion diable vi scias? Vi ne estis tie en tiu kelo kiam via kunulo sangis sur la planko kaj la mortinta knabino estis alpinglita al la matraco. Vi ne havis kelkajn sekundojn por reagi al la viro iranta al vi kun maĉeto. Ĉi tio estas sanga farso! Ĝi estas politiko, jen ĉio."
  
  "Trankviliĝu, Annie," diris Whitaker.
  
  Anjo ekstaris kaj paŝis en la ĉambro, brakoj krucitaj sur la brusto. "Kial mi devus? Mi ne sentas min trankvila. Ĉi tiu virino trapasis inferon. Mi instigis ŝin ŝanĝi ŝian atestaĵon ĉar mi pensis, ke estus pli bone por ŝi longtempe ol diri, ke ŝi ne povas memori. Kiel ĝi aspektigas min?
  
  "Ĉu vi nur zorgas pri tio? Kiel ĝi aspektigas vin?
  
  "Kompreneble ĝi ne estas." Annie malrapide malleviĝis reen en sian seĝon. Ŝi ankoraŭ sentis sin ruĝiĝinta kaj kolera, ŝia spiro elirante en ĉifonaj spiroj. "Sed tio igas min aspekti kiel mensoganto. Ŝajnas, ke mi trompis ŝin. Mi ne ŝatas ĝin ".
  
  "Vi nur faris vian laboron."
  
  "Nur farante mian laboron. Mi nur sekvas ordonojn. Ĝuste. Dankon. Ĝi faras min senti multe pli bone."
  
  "Rigardu, ni povus havi iom da libereco ĉi tie, Annie, sed devas esti provo. Ĉio ĉi devus esti publikigita. Sincere. Neniu balaos ĝin sub la tablon."
  
  "Ĉiuokaze, ne tion mi pensis. Kia agadlibereco?
  
  "Mi ne pensas, ke Janet Taylor deklaris sin kulpa pri murdo."
  
  "Diable prave, ŝi ne farus tion, kaj mi ne konsilus al ŝi."
  
  "Vere ne temas pri konsilado. Krome, ĝi ne estas via laboro. Pri kio laŭ vi ŝi deklarus kulpa?" Mi demandis. "Al kio vi opinias, ke ŝi deklarus kulpa?"
  
  "Murdo, kiun oni povas pardoni."
  
  "Ne estis memdefendo. Ne kiam ŝi transiris la limon kaj ricevis tiujn finajn batojn post kiam Payne pruvis nekapabla defendi aŭ ataki ŝin plu."
  
  "Kio do?"
  
  " Volontula mortigo " .
  
  "Kiom longe ŝi devus servi?"
  
  "De dek ok monatoj ĝis tri jaroj."
  
  "Tio estas ankoraŭ longa tempo, precipe por policano en malliberejo."
  
  "Ne tiel longe kiel John Hadley."
  
  "Hadley pafis infanon en la dorson per ĉaspafilo."
  
  "Janet Taylor trafis sendefendan viron sur la kapon per policbastono, rezultigante lian morton."
  
  "Li estis seria murdisto."
  
  "Ŝi tiam ne sciis tion."
  
  "Sed li atakis ŝin per maĉeto!"
  
  "Kaj post kiam ŝi senarmigis lin, ŝi uzis pli da forto ol necese por subigi lin, kio rezultigis lian morton. Annie, ne gravas ke li estis seria murdisto. Ne gravus se li estus Joĉjo la Sanga Buĉtranĉilo."
  
  "Li tranĉis ŝian partneron. Ŝi estis ĉagrenita."
  
  "Nu, mi certe ĝojas aŭdi, ke ŝi ne estis trankvila, trankvila kaj trankvila kiam ŝi faris tion."
  
  "Vi scias kion mi volas diri. Ne necesas sarkasmo."
  
  "Pardonu. Mi certas, ke la juĝisto kaj ĵurio konsideros la tutan bildon, ŝian animstaton."
  
  Anjo suspiris. Ŝi estis naŭzita. Tuj kiam ĉi tiu farso finiĝos, ŝi ĉesigos plendojn kaj disciplinon, kaj revenos al vera polica laboro, al la kapto de fiuloj.
  
  "Bone," ŝi diris. "Kio sekvas?"
  
  "Vi scias kio sekvas, Annie. Trovu Janet Taylor. Aresti ŝin, konduku ŝin al la policejo kaj akuzu ŝin pri libervola mortigo."
  
  "Iu volas vidi vin, sinjoro."
  
  Kial la nova soldato ridetis dum li ŝovis la kapon tra la pordo de la provizora oficejo de Banks en Millgart? Bankoj pripensitaj. "Kiu estas ĉi tiu?" li demandis.
  
  "Vi prefere vidu mem, sinjoro."
  
  "Ĉu iu alia ne povas trakti ĉi tion?"
  
  "Ŝi specife petis renkonti iun, kiu pritraktas la kazon de malaperintaj knabinoj, sinjoro. Hartnell District Commander en Wakefield kun la ACC kaj Ĉefinspektisto Blackstone estas for. Vi restas, sinjoro."
  
  Banks ĝemis. "Bone. Eskortu ŝin."
  
  La komputilo denove ridetis kaj malaperis, lasante la klaran senton de rideto en la aero, pli simila al tiu de Cheshire-kato. Kelkajn momentojn poste, Banks komprenis kial.
  
  Ŝi tre mallaŭte frapis lian pordon kaj puŝis ĝin tiel malrapide, ke ĝi knaris sur ĝiaj ĉarniroj, poste ŝi aperis antaŭ li. Estis nenio je kvin futoj de ŝi. Ŝi estis anorekse maldika, kaj la helruĝo de ŝiaj lipruĝo kaj ungopoluro kontrastis kun la preskaŭ diafana paleco de ŝia haŭto; ŝiaj delikataj trajtoj aspektis kvazaŭ ili estus faritaj el porcelano, pene gluitaj aŭ pentritaj sur ŝia lunforma vizaĝo. Teninte oran lamean monujon, ŝi portis helverdan kroĉan supron, kiu tranĉis akre tuj sub ŝia busto-nenio pli ol ansera ventro malgraŭ sia puŝosupren mamzono-kaj montris palan, nudan mezsekcion kaj ventroringon, kiun nigra PVS-minijupo estis. videbla. Ŝi ne portis kalsonŝtrumpojn, kaj ŝiaj palaj, maldikaj kruroj estis nudaj ĝis la genuoj kaj masivaj platformaj kalkanoj, kiuj igis ŝin marŝi kvazaŭ ŝi marŝis sur stilzoj. Ŝia mieno montris timon kaj nervozecon, dum ŝiaj mirinde belaj kobaltbluaj okuloj vagadis maltrankvile ĉirkaŭ la malplena oficejo.
  
  Banks konfuzintus ŝin kun prostituitino dependigita de heroino, sed li ne povis vidi la injektsignojn sur ŝiaj brakoj. Ĝi ne signifis, ke ŝi ne estas toksomaniulo al io, kaj ĝi certe ne signifis ke ŝi ne estas prostituitino. Estas pli da manieroj por ke drogoj eniru vian korpon ol tra kudrilo. Io pri ŝi rememorigis lin pri Emily, la filino de Policestro Riddle, sed tio forvelkis rapide. Ŝi aspektis pli kiel la famaj heroin-ŝikaj modeloj de antaŭ kelkaj jaroj.
  
  "Ĉu vi estas tiu?" ŝi demandis.
  
  "Kiu?"
  
  "Tiu kiu regas. Mi demandis, kiu estris."
  
  "Estas mi. Por miaj pekoj," Banks diris.
  
  "Kio?"
  
  "Ne gravas. Sidiĝu." Ŝi eksidis, malrapide kaj suspekteme, ŝiaj okuloj ankoraŭ maltrankvile traflugis la oficejon, kvazaŭ ŝi timus, ke iu aperus kaj rimenu ŝin en seĝon. Evidente necesis multe da kuraĝo por ŝi iri tiom malproksimen. "Ĉu mi povas proponi al vi teon aŭ kafon?" Banks demandis.
  
  Ŝi aspektis surprizita de la propono. "Uh... jes. Bonvolu. Kafo estus agrabla."
  
  "Kiel vi prenas ĝin?"
  
  "Kio?"
  
  "Kafo? Kion vi volas?"
  
  "Lakto kaj pli da sukero," ŝi diris, kvazaŭ ŝi ne scius, ke ĝi sonas alie.
  
  Banks mendis du kafojn telefone - nigrajn por li - kaj turnis sin al ŝi. "Kio estas via nomo?"
  
  " Bombono ".
  
  "Ĉu vere?"
  
  "Kial? Kio malbonas pri ĝi?"
  
  "Nenion. Nenio, Candy. Ĉu vi iam estis en la policejo antaŭe?"
  
  Timo flagris tra la delikataj trajtoj de Candy. "Kial?"
  
  "Mi nur demandas. Vi ŝajnas ne esti trankvila."
  
  Ŝi sukcesis malfortan rideton. "Nu, jes... Eble jes. Iom".
  
  "Malstreĉiĝi. Mi ne manĝos vin."
  
  Malĝusta elekto de vortoj, Banks rimarkis kiam li vidis la malĉastajn, sciantajn rigardon en ŝiaj okuloj. "Mi volas diri, ke mi ne vundos vin," li korektis sin.
  
  Ili alportis kafon, alportitan de la sama ankoraŭ rikanta soldato. Banks estis bruska al li, indignigita pro la kontenta aroganteco kiun la rideto implicis.
  
  "Bone, Candy," Banks diris post la unua gluto. "Ĉu vi volas diri al mi pri kio ĉi tio temas?"
  
  "Ĉu mi rajtas fumi?" Ŝi malfermis sian monujon.
  
  "Pardonu," diris Banks. "Ne fumu ie ajn en la policdistrikto, alie mi trinkus kun vi."
  
  "Eble ni povus eliri eksteren?"
  
  "Mi ne pensas, ke ĝi estus bona ideo," diris Banks. "Ni simple finigu ĉi tion."
  
  "Estas nur ke mi tre ŝatas cigaredon kun kafo. Mi ĉiam fumas kun kafo."
  
  "Ne ĉi-foje. Kial vi venis al mi, Candy?"
  
  Ŝi iom pli maltrankviliĝis kun sulko sur la vizaĝo, poste brue fermis sian monujon kaj krucis siajn krurojn, trafante la fundon de la tablo per sia platformo kaj skuante ĝin tiel forte, ke la kafo de Banks verŝis super la rando de lia taso kaj lasis kolektanta makulon sur la stako da paperoj antaŭ li.
  
  "Pardonu," ŝi diris.
  
  "Nenio speciala". Banks elprenis lian poŝtukon kaj viŝis ĝin. "Vi intencis diri al mi kial vi estas ĉi tie."
  
  "Ĉu mi estis?"
  
  "Jes".
  
  "Nu, aŭskultu," Candy diris, kliniĝante antaŭen sur sia seĝo. "Antaŭ ĉio, vi devas provizi al mi ĉi tiun imunigon aŭ ion similan. Aŭ mi ne diros eĉ unu vorton."
  
  "Ĉu vi volas diri imunecon?"
  
  Ŝi ruĝiĝis. "Se vi povas nomi ĝin tiel. Mi ne ofte iris al lernejo."
  
  "Imuneco kontraŭ kio?"
  
  "De procesigo."
  
  "Sed kial mi volus respondecigi vin?"
  
  Ŝiaj okuloj estis ĉie krom Banks, ŝiaj manoj turnis la sakon sur ŝia nuda genuo. "Pro tio, kion mi faras," ŝi diris. "Vi scias... kun viroj. Mi estas prostituitino, Tom."
  
  "Diablo," diris Banks. "Vi povus terenbati min per plumo."
  
  Ŝiaj okuloj turniĝis al li, brilante pro koleraj larmoj. "Vi ne devas esti sarkasma. Mi ne hontas pri kiu mi estas. Almenaŭ mi ne malliberigas senkulpajn homojn kaj lasas la kulpulojn liberiĝi."
  
  Bankoj sentis kiel feko. Kelkfoje li simple ne sciis kiam teni la langon. Li kondutis ne pli bone ol ridanta soldato kiam li insultis ŝin per sia sarkasmo. "Pardonu, Candy," li diris. "Sed mi estas tre okupata homo. Ĉu ni povas eklabori? Se vi havas ion por diri al mi, do diru ĝin."
  
  "Vi promesas?"
  
  "Promesu kion?"
  
  "Vi ne forpermesos min."
  
  "Mi ne enŝlosos vin. Mi ĵuras sur mia koro. Nur se vi venis por konfesi gravan krimon."
  
  Ŝi eksaltis sur la piedojn. "Mi faris nenion!"
  
  "Bone. Bone. Tiam sidiĝu. Trankviliĝu".
  
  Candy malrapide eksidis, ĉi-foje singarda kun siaj platformoj. "Mi venis ĉar vi lasis ŝin foriri. Mi ne intencis veni. Mi ne ŝatas la policon. Sed vi lasis ŝin iri."
  
  "Pri kiu vi parolas, Candy?"
  
  "Temas pri tiu paro en la ĵurnaloj, kiu forrabis tiujn junajn knabinojn."
  
  "Kion pri ili?"
  
  "Nur ke ili... unu tagon... vi scias, ili..."
  
  "Ĉi ili prenis vin?"
  
  Ŝi rigardis malsupren. "Jes".
  
  "Ĉu ili ambaŭ estas?"
  
  "Jes".
  
  "Kiel ĝi okazis?"
  
  "Mi estis ĝuste, sciu, sur la strato kaj ili preterveturis en aŭtomobilo. Li parolis, kaj kiam ni aranĝis ĉion, ili kondukis min al la domo."
  
  "Kiam tio okazis, Candy?"
  
  "Lasta somero".
  
  "Ĉu vi memoras tiun monaton?"
  
  "Aŭgusto, mi pensas. Fino de aŭgusto. Ĉiukaze estis varme."
  
  Bankoj provis diri la horon. La seksperfortoj en Seacroft ĉesis ĉirkaŭ la tempo kiam la Paynes forlasis la areon, proksimume jaron aŭ tiel antaŭ kio okazis al Candy. Daŭris proksimume dek ses monatojn antaŭ ol Payne kidnapis Kelly Matthews. Eble dum ĉi tiu periodo li provis sublimi siajn impulsojn fidante je prostituitinoj? Kio pri la rolo de Lucy?
  
  "Kie estis la domo?"
  
  "Monteto. Ĉi tiu estas pri kiu estas skribita en ĉiuj ĵurnaloj. Mi estis tie".
  
  "Bone. Kio okazis poste?
  
  "Nu, unue ni trinkis kaj ili babilis kun mi, iom trankviligis min. Ili ŝajnis kiel vere dolĉa paro."
  
  "Kaj tiam?"
  
  "Kion vi pensas?"
  
  "Mi ankoraŭ ŝatus, ke vi diru al mi."
  
  "Li diris, ke ni iru supren."
  
  "Nur vi du?"
  
  "Jes. Komence mi pensis, ke tion li celis."
  
  "Daŭrigu".
  
  "Nu, ni supreniris al la dormoĉambro kaj mi... vi scias... mi senvestiĝis. Nu, parte. Li volis, ke mi ne filmu certajn aferojn. Juvelaĵoj. Miaj subvestoj. Almenaŭ komence."
  
  "Kio okazis poste?"
  
  "Estis mallume tie interne kaj nur ombroj videblis. Li igis min kuŝi sur la lito, kaj la sekvanta afero, kiun mi sciis, ankaŭ ŝi estis tie."
  
  "Lucy Payne?"
  
  "Jes".
  
  "Sur la lito kun vi?"
  
  "Jes. Miriga."
  
  "Ĉu ŝi estis implikita en kio okazis sekse?"
  
  "Ho jes. Ŝi sciis, kion ŝi faras, ĝuste. Vera malmulto."
  
  "Ŝi neniam ŝajnis devigata, viktimo ĉiuokaze?"
  
  "Neniam. Neniam. Ŝi estis en kontrolo. Kaj ŝi ŝatis kio okazis. Ŝi eĉ prezentis siajn proprajn proponojn. ... vi scias, malsamaj agoj. malsamaj pozicioj."
  
  "Ĉu ili vundis vin?"
  
  "Ne vere. Mi volas diri, ili ŝatis ludi, sed ili ŝajnis scii kiom malproksimen ili povus iri."
  
  "Kiaj ludoj?"
  
  "Li demandis min, ĉu mi ĝenas, ĉu li ligas min al la lito. Li promesis, ke ili ne damaĝos min."
  
  "Ĉu vi lasas lin fari ĝin?"
  
  "Ili bone pagis."
  
  "Kaj ili ŝajnis belaj."
  
  "Jes".
  
  Banks surprizite balancis la kapon. "Bone. Daŭrigu."
  
  "Ne juĝu min," ŝi diris. "Vi scias nenion pri mi aŭ kion mi devus fari, do vi ne kuraĝu juĝi min!"
  
  "Bone," diris Banks. "Daŭrigu, Candy. Ili ligis vin al la lito."
  
  "Ŝi faris ion per varma kandela vakso. Sur mia stomako Sur miaj cicoj. Ĝi doloris iomete, sed ĝi ne vere doloris. Ĉu vi scias, kion mi volas diri?"
  
  Banks ne sekse eksperimentis kun kandela vakso, sed li iom verŝis sur sian brakon pli ol unu fojon kaj konis la senton, mallongan eksplodon de varmego kaj doloro sekvitan de rapida malvarmigo, premado kaj sekiĝo, kiel li pinĉis kaj sulkiĝis. la haŭto. Ne ĝuste malbona sento.
  
  "Ĉu vi timis?"
  
  "Iom. Kvankam ne tute. Mi sciis pli malbone. Sed ili estis teamo. Jen kion mi diras al vi. Tial mi paŝis antaŭen. Mi ne povas kredi, ke vi lasis ŝin foriri."
  
  "Ni havas neniun indicon kontraŭ ŝi, neniun indicon ke ŝi havis ion ajn rilatan al la murdo de ĉi tiuj knabinoj."
  
  "Sed ĉu vi ne vidas?" Candy petegis. "Ŝi estas same kiel li. Ili estas teamo. Ili faras ĉion kune. Kune".
  
  "Candy, mi scias, ke verŝajne bezonis multe da kuraĝo por vi veni ĉi tien kaj paroli kun mi, sed tio, kion vi diris, ŝanĝas nenion. Ni ne povas iri kaj aresti ŝin pro-"
  
  "Ĉu vi volas diri iun deklaron de Tom?"
  
  "Mi ne intencis diri tion. Mi intencis diri, ke ni ne povas simple iri kaj aresti ŝin laŭ tio, kion vi ĵus diris al mi. Vi konsentis. Vi estis pagita pro viaj servoj. Ili ne vundis vin pli ol tio, por kio vi estis preta. Vi estas en riska profesio. Vi scias tion, Candy."
  
  "Sed certe tio, kion mi diris, gravas?"
  
  "Jes, gravas. Por mi. Sed ni traktas faktojn, pruvojn. Mi ne dubas pri vi, ke ĝi okazis, sed eĉ se ni havus ĝin en video, ĝi ne farus ŝin la murdinto."
  
  Candy silentis momenton, poste diris: "Ili faris tion. Registru ĝin en video."
  
  "Kiel vi scias?"
  
  "Ĉar mi vidis la fotilon. Ili pensis, ke ĝi estas kaŝita malantaŭ ekrano, sed mi aŭdis ion, iun zuman bruon, kaj iun tagon, kiam mi ellitiĝis por iri al la necesejo, mi ekvidis vidbendon instalitan malantaŭ la ekrano. Estis truo en la ekrano."
  
  "Ni trovis neniun videofilmon en la domo, Candy. Kaj, kiel mi diris, eĉ se trovite, ĝi nenion ŝanĝus." Sed la fakto ke Candy vidis la vidbendan kameraon interesis Banks. Kaj denove li devis demandi sin, kie ŝi estas, kaj kie estis la sonbendoj?
  
  "Do ĉu ĉio estas por nenio? Mia veno ĉi tien."
  
  "Ne necesas".
  
  "Jes estas. Vi nenion faros. Ŝi estas same kulpa kiel li, kaj vi lasos ŝin sukcesi pri murdo."
  
  "Candy, ni ne havas pruvojn kontraŭ ŝi. Nur ĉar ŝi havis triopon kun sia edzo kaj vi ne igas ŝin murdinto."
  
  "Do trovu iujn pruvojn."
  
  Banks ĝemis. "Kial vi venis ĉi tien?" li demandis. "Ĉu ĝi estas vera. Vi knabinoj neniam volontulas por iri al la polico."
  
  "Kion vi volas diri, knabinoj? Vi denove juĝas min, ĉu ne?"
  
  "Fulmaĵo, en la nomo de ĉio, kio estas sankta... Vi estas volumo. Vi mem diris al mi. Vi vendas sekson. Mi ne kondamnas vian profesion, sed mi volas diri, ke knabinoj, kiuj faras tion, estas malofte utilaj al la polico. Do kial vi estas ĉi tie?"
  
  Ŝi donis al li ruzan rigardon tiel plenan de humuro kaj inteligenteco, ke Banks volis sidiĝi sur la sapujo kaj konvinki ŝin iri al universitato kaj akiri diplomon. Sed li ne faris. Tiam ŝia mieno rapide ŝanĝiĝis al malĝoja. "Vi pravas pri mia profesio, kiel vi nomas ĝin," ŝi diris. "Ĝi venas kun risko. La risko kontrakti sekse transdonitan malsanon. La risko renkonti la malĝustan klienton. Kun malbona ulo. Ĉi tiuj aferoj okazas al ni la tutan tempon. Ni traktas ilin. Tiutempe ĉi tiuj du ne estis pli bonaj aŭ pli malbonaj ol iu ajn alia. Pli bona ol iuj. Almenaŭ ili pagis. Ŝi kliniĝis antaŭen. - Ili pagis. "Sed ĉar mi legis pri ili en la ĵurnaloj, kion vi trovis en la kelo..." Ŝi iomete ektremis kaj brakumis siajn maldikajn ŝultrojn. "Knabinoj malaperas," ŝi daŭrigis. "Knabinoj kiel mi. Kaj neniu zorgas."
  
  Banks provis ion diri, sed ŝi forbrosis ĝin.
  
  "Ho, vi diras, ke vi scias. Vi diros, ke ne gravas, kiu estas seksperfortita, batita aŭ mortigita. Sed se temas pri iu knabineto, kies kalsoneto ne fandas buteron, vi movos la ĉielon kaj la teron por ekscii, kiu faris tion. Se temas pri iu kiel mi... nu... ni nur diru, ke ni estas sufiĉe malalta prioritato. Bone?"
  
  "Se ĉi tio estas vera, Candy, estas kialo por tio," diris Banks. "Kaj ne estas ĉar mi ne zorgas. Ĉar ni ne zorgas."
  
  Ŝi studis lin dum kelkaj momentoj kaj ŝajnis doni al li la profiton de la dubo. "Eble vi komprenas," ŝi diris. "Eble vi estas malsama. Kaj eble estas kialoj por ĉi tio. Ne estas kvazaŭ ili deprenas vin de la hoko. Tamen, la fundo estas kial mi venis kaj ĉio... ne nur la knabinoj vere malaperas. La knabinoj estas for. Nu, unu precipe."
  
  Banks sentis, ke la haroj sur la kolo postrestas. "La knabino, kiun vi konas? Via amiko?"
  
  "Ne ĝuste amiko. Vi ne havas multajn amikojn en ĉi tiu profesio. Sed iun mi konis, jes Pasigis tempon. Mi parolis. Trinki kun iu. Pruntita monon."
  
  "Kiam ĝi okazis?"
  
  "Mi ne scias precize. Antaŭ Kristnasko".
  
  "Ĉu vi raportis ĝin?"
  
  Ŝia penetra rigardo diris, ke li ĵus forte falis en ŝiajn okulojn. Kurioze, tio gravis al li. "Donu al mi ripozon," ŝi diris. "Knabinoj venas kaj iras la tutan tempon. Movu. Eĉ rezigni la vivon foje, ŝparu sufiĉe da mono, iru al universitato, akiru diplomon."
  
  Banks sentis sin ruĝiĝi kiam ŝi diris ĝuste kio trapasis lian kapon antaŭ iom da tempo. "Do vi povas diri, ke ĉi tiu malaperinta knabino ne nur leviĝis kaj foriris kiel la aliaj?" li demandis.
  
  "Nenion," diris Candy. "Eble ĝi postkuras la neeblan."
  
  "Sed?"
  
  "Sed vi diris, ke tio, kion mi devis diri al vi, ne estas pruvo."
  
  "Ĉi tio estas vera".
  
  "Tamen, ĝi pensigis vin, ĉu ne?"
  
  "Ĝi pensigis min. Jes".
  
  "Kaj do se tiu knabino ne simple forirus? Kio se io vere okazus al ŝi? Ĉu vi ne pensas, ke vi almenaŭ pripensu ĉi tiun eblecon? Vi neniam scias, eble vi trovos iujn pruvojn tie."
  
  "Tio, kion vi diras, havas sencon Candy, sed ĉu vi iam vidis tiun knabinon kun la Paynes?"
  
  "Ne tute kun ili, ne."
  
  "Ĉu vi vidis la Paynes iam post kiam ŝi malaperis?"
  
  "Mi ja foje vidis ilin promeni laŭ la strato. Mi ne povas memori la precizajn datojn."
  
  "Kvankam ĉirkaŭ la sama tempo?"
  
  "Jes".
  
  "Ĉu ili ambaŭ estas?"
  
  "Jes".
  
  "Mi bezonas nomon."
  
  "Nedankinde. Mi scias ŝian nomon."
  
  "Kaj ne nomo kiel Candy."
  
  "Kio malbonas kun bombono?"
  
  "Mi ne kredas, ke tio estas via propra nomo."
  
  "Nu. Nun mi komprenas kial vi estas tiel grava detektivo. Efektive ĝi ne estas. Mia vera nomo estas Hailey, kio se vi demandas min estas eĉ pli malbona."
  
  "Ho, mi ne scias. Ĝi ne estas tiom malbona."
  
  "Vi povas ŝpari al mi la flatadon. Ĉu vi ne scias, ke ni Tomoj ne bezonas esti flatitaj?"
  
  "Mi ne celis-"
  
  Ŝi ridetis. "Mi scias, ke vi ne faris." Tiam ŝi klinis sin antaŭen kaj metis la manojn sur la tablon, ŝia pala vizaĝo nur unu aŭ du futojn de la lia. Li flaris maĉgumon kaj fumon sur ŝia spiro. "Sed tiu knabino, kiu malaperis. Mi konas ŝian nomon. Ŝia stratnomo estis Anna, sed mi konas ŝian veran nomon. Kion vi pensas pri ĉi tio, sinjoro detektivo?"
  
  "Mi pensas, ke ni eniras," Banks diris, etendante notblokon kaj skribilon.
  
  Ŝi kliniĝis malantaŭen kaj krucis la brakojn. "Ho ne. Ne antaŭ ol mi fumis ĉi tiun cigaredon."
  
  "Nun kio?" Janet demandis. "Mi jam ŝanĝis mian deklaron."
  
  "Mi scias," Annie diris, sentante naŭzon profunde en sia stomako. Parte tio estis pro la sufoka loĝejo de Janet, sed nur parte. "Mi estis tie por paroli kun la CPS."
  
  Janet verŝis al si puran ĝinon el preskaŭ malplena botelo. "KAJ?"
  
  "Kaj mi devas vin aresti kaj konduki vin al la stacidomo por esti akuzita."
  
  "Estas klare. Pri kio vi akuzos min?"
  
  Annie paŭzis, profunde enspiris, poste diris: "La CPS komence volis, ke mi akuzu vin pri murdo, sed mi sukcesis ŝanceli ilin en libervolan mortigon. Vi devos paroli kun ili pri tio, sed mi certas, ke se vi deklaras sin kulpa, estos pli facile por vi."
  
  La ŝoko kaj kolero, kiujn ŝi atendis, ne venis. Anstataŭe, Janet tordis la fadenon ĉirkaŭ sia montrofingro, sulkigis la brovojn kaj trinkis ĝinon. "Ĝi estas pro la juĝo de John Hadley, ĉu ne? Mi aŭdis ĝin en la radio."
  
  Annie glutis. "Jes".
  
  "Mi pensis tion. oferŝafido."
  
  "Rigardu," Annie daŭrigis, "ni povas ellabori ĉi tion. Kiel mi diris, CPS verŝajne faros interkonsenton -"
  
  Janet levis la manon. "Ne".
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Kiun parton de ne vi ne komprenas?"
  
  "Janet-"
  
  "Ne. Se ĉi tiuj aĉuloj volas akuzi min, lasu ilin. Mi ne donos al ili la plezuron deklari sin kulpaj nur por fari mian laboron."
  
  "Nun ne estas la tempo por ludoj, Janet."
  
  "Kio igas vin pensi, ke mi ludas? Mi estas serioza. Mi deklaras min nekulpa pri iuj akuzoj kiujn vi volas alporti."
  
  Annie sentis frostotremojn. "Janet, aŭskultu min. Vi ne povas fari ĝin."
  
  Janet ridis. Anjo rimarkis, ke ŝi aspektis malbone: ŝia hararo estis nelavita kaj nekombita, ŝia haŭto estis pala kaj makulita, ĝenerale, kun la odoro de malnova ŝvito kaj freŝa ĝino. "Ne parolu sensencaĵon," ŝi diris. "Kompreneble mi povas. La publiko volas, ke ni faru nian laboron, ĉu ne? Ili volas, ke homoj sentu sin sekuraj en siaj belaj mezklasaj litoj nokte, aŭ kiam ili veturas al laboro matene, aŭ iras por trinki vespere. Ĉu ne? Nu, sciigu ilin, ke estas prezo por teni murdintojn for de la stratoj. Ne, Annie, mi deklaras min nekulpa, eĉ ne pri libervola mortigo."
  
  Annie klinis sin antaŭen por emfazi tion, kion ŝi diris. "Pensu pri tio, Janet. Ĉi tio povus esti unu el la plej gravaj decidoj, kiujn vi iam faros."
  
  "Mi ne pensas tiel. Mi jam kuiris ĉi tion en la kelo pasintsemajne. Sed mi pensis pri tio. Mi pensis pri io alia dum unu semajno."
  
  "Vi faris decidon?"
  
  "Jes".
  
  "Ĉu vi pensas, ke mi volas fari ĉi tion, Janet?" Annie diris dum ŝi ekstaris.
  
  Janet ridetis al ŝi. "Ne, kompreneble vi ne komprenas. Vi estas sufiĉe deca persono. Vi ŝatas fari la ĝustan aferon, kaj vi scias same bone kiel mi, ke ĝi odoras malbone. Sed kiam temas pri batalo, vi faros vian laboron. Malbenita laboro. Vi scias, mi preskaŭ ĝojas, ke ĝi okazis, ĝojas esti ekstere de ĝi. Fikaj hipokrituloj. Venu, daŭrigu."
  
  "Janet Taylor, mi arestas vin pro la murdo de Terence Payne. Vi ne devas diri ion ajn. Sed povus vundi vian defendon, se vi ne mencias dum pridemandado, pri kio vi poste referencos en la tribunalo. Ĉio, kion vi diras, povas esti prenita kiel indico."
  
  Kiam Annie sugestis renkontiĝi por trinki ie krom la Armiloj de la Reĝino, Banks tuj maltrankviliĝis. La QueensArms estis ilia "loka" establado. Tie oni ĉiam iris por trinki post la laboro. Nomante alian drinkejon, la Pied Piper, turistloĝejon sur Castle Hill, Annie diris al Banks ke ŝi bezonas peri seriozan mesaĝon, pli ol nur konversacion, aŭ tiel li pensis. Aŭ tio aŭ ŝi maltrankviliĝis, ke Detektivo Superintendent Chambers ekscios pri ilia renkontiĝo.
  
  Li alvenis tien dek minutojn frue, aĉetis pintan da biero ĉe la drinkejo kaj sidiĝis ĉe tablo apud la fenestro, kun la dorso al la muro. La vido estis mirinda. La formalaj ĝardenoj flamis purpure, skarlataj kaj indigo, kaj trans la rivero, altaj verdaj arboj, kelkaj ankoraŭ floras, kovris la plej grandan parton de la okulfaro de la East End-biendomo. Li ankoraŭ povis vidi kelkajn malgajajn dometojn kaj du dekduetaĝajn nubskrapulojn elstaritajn kvazaŭ ili montrus per la fingro al la mondo, sed li ankaŭ povis vidi malantaŭ ili abundan ebenaĵon kun kampoj de helflavaj kolzo, kaj li eĉ pensis, ke li povas fari. ekster malhelverdaj Klevlandaj montetoj en la malproksimo.
  
  Li ankaŭ povis vidi la malantaŭon de la domo de Jenny Fuller preteratentanta la gazonon. Foje li maltrankviliĝis pri Jenny. Ŝajnis, ke malmulte okazas en ŝia vivo ekster laboro. Ŝi ŝercis hieraŭ pri sia malbona rilato, sed Banks atestis iom el ĝi kaj ĝi ne estis ŝerco. Li rememoris la ŝokon, seniluziiĝon kaj-jes-ĵaluzon, kiujn li travivis antaŭ kelkaj jaroj, kiam li iris por pridemandi malgajninton nomitan Dennis Osmond kaj vidis Jenny ŝovi la kapon tra la pordo de sia dormoĉambro kun la hararo taŭzita, ŝia maldika banmantelo gliti de ŝi. ŝultroj. Li ankaŭ aŭskultis kiam ŝi elverŝis sian funebron super la malfidela Randy. Jenny elektis malgajnintojn, trompantojn kaj ĝenerale malkonvenajn partnerojn denove kaj denove. La malĝoja afero estis, ke ŝi sciis ĝin, sed ĝi okazis ĉiuokaze.
  
  Anjo malfruis dek kvin minutojn, kio estis malsimila al ŝi, kaj al ŝi mankis sia kutima eltempeco en sia irado. Kiam ŝi verŝis al si trinkaĵon kaj aliĝis al Banks ĉe la tablo, li povis diri ke ŝi estas ĉagrenita.
  
  "Malmola tago?" li demandis.
  
  "Vi povas diri ĝin denove."
  
  Banks sentis, ke ankaŭ li povus havi ion pli bonan. Por komenci, li povus malhavi la leteron de Sandra. Kaj dum la informoj de Candy estis interesaj, ĝi estis freneze mankanta en malfacila indico ke li bezonis se li volis elspuri Lucy Payne kaj aresti ŝin por io ajn krom rampi sur la vojo. Tio estis la problemo; la strangaj aferoj kiuj elfluis - la infanaĝo de Lucy, la satanaj aĵoj en Alderthorpe, la murdo de Kathleen Murray, kaj nun la deklaro de Candy - ĉiuj el kiuj kaŭzis maltrankvilon kaj sugestis pli gravajn problemojn, sed finfine, kiel A.C. Hartnell jam notis, ili faris. ne al kiu ili ne kondukis.
  
  "Ĉu io aparte?" li demandis.
  
  "Mi ĵus arestis Janet Taylor."
  
  "Lasu min diveni: la verdikto de Hadley?"
  
  "Jes. Ĉiuj ŝajnas scii pri ĝi krom mi. CPS volas justecon farita. Ĝi estas nur sanga politiko, jen ĉio."
  
  "Ofte estas."
  
  Annie donis al li acidan rigardon. "Mi scias ĝin, sed ĝi ne helpas."
  
  "Ili faros interkonsenton kun ŝi."
  
  Annie rakontis al li tion, kion Janet ĵus diris.
  
  "Do ĝi devus esti interesa provo. Kion diris Chambers?
  
  "Li ne zorgas. Li nur tretas akvon ĝis li ricevas sian pension. Plendado kaj disciplino finiĝis. Tuj kiam estos vakantaĵo ĉe CID, mi revenos."
  
  "Kaj ni ŝatus havi vin tuj kiam tio okazos," diris Banks, ridetante.
  
  "Aŭskultu, Alan," Annie diris, rigardante la vidon de la fenestro, "estas io alia pri kiu mi volis paroli kun vi."
  
  Ĝuste kiel li pensis. Li bruligis cigaredon. "Bone. Kio estas la problemo?"
  
  "Estas nur ke... mi ne scias... io ne funkcias. Vi kaj mi. Mi pensas, ke ni devus malstreĉiĝi. Malvarmiĝi. Tio estas ĉio ".
  
  "Ĉu vi volas fini nian rilaton?"
  
  "Ne ĉesigu ĝin. Nur ŝanĝi fokuson, jen ĉio. Ni ankoraŭ povas esti amikoj."
  
  "Mi ne scias kion diri, Annie. Kio kaŭzis ĉi tion?"
  
  "Nenio speciala".
  
  "Ho, bone. Vi ne povas simple atendi, ke mi kredu, ke vi subite decidis forlasi min sen ŝajna kialo."
  
  "Mi ne forlasas vin. Mi diris al vi. Ĉio nur ŝanĝiĝas."
  
  "Bone. Ĉu ni daŭre iros al romantikaj vespermanĝoj, galerioj kaj koncertoj kune?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu ni daŭre dormos kune?"
  
  "Ne".
  
  "Kion do precize ni faros kune?"
  
  "Estu amikoj. Vi scias, ĉe la laboro. Daŭrigu ĝin kaj ĉio tio."
  
  "Mi jam subtenas kaj ĉion ĉi. Kial mi ne povas subteni kaj ĉion ĉi kaj ankoraŭ dormi kun vi?"
  
  "Ne estas ke mi ne ŝatas ĝin, Alan. Dormu kun vi. Sekso. Vi scias ĝin".
  
  "Mi pensis tion. Eble vi estas nur diable bona aktorino."
  
  Anjo ekmovis kaj trinkis sian bieron. "Ĉi tio estas maljusta. Mi ne meritas ĉi tion. Vi scias, ne estas facile por mi."
  
  "Do kial vi faras ĉi tion? Ĉiuokaze, vi scias, ke ĝi estas pli ol sekso kun ni."
  
  "Mi devas fari ĝin".
  
  "Ne, vi ne komprenas. Ĉu pro tiu konversacio, kiun ni havis hieraŭ nokte? Mi ne provis sugesti, ke ni havu infanojn. Ĉi tio estas la lasta afero, kiun mi volas nun."
  
  "Mi scias. Ne temis pri tio."
  
  "Ĉu ĝi rilatis al la aborto, kion mi diris al vi, kiel mi sentis?"
  
  "Dio, ne. Eble. Rigardu, bone, mi konfesos, ke ĝi konfuzis min, sed ne laŭ la maniero kiel vi pensas."
  
  "Do kiel?"
  
  Anjo paŭzis, klare malkomforta, moviĝis en sia seĝo kaj forturnis sin de li, malaltigante sian voĉon. "Ĝi nur pensigis min pri aferoj, pri kiuj mi preferus ne pensi. Tio estas ĉio".
  
  "Kiuj aferoj?"
  
  "Ĉu vi bezonas scii ĉion?"
  
  "Annie, mi zorgas pri vi. Tial mi demandas."
  
  Ŝi trakuris la fingrojn tra la haroj, suprenrigardis al li kaj balancis la kapon. "Post seksperfortado," ŝi diris, "antaŭ pli ol du jaroj, nu... li ne... kiu faris ĉi tion ne estas... Damne, ĉi tio estas pli malfacila ol mi pensis."
  
  Banks sentis komprenon trafi lin. "Vi gravediĝis. Tion vi diras al mi, ĉu ne? Tial ĉi tiu tuta afero de Sandra tiom ĝenas vin."
  
  Anjo malforte ridetis. "Vi estas atentema." Ŝi tuŝis lian brakon kaj flustris: "Jes. Mi gravediĝis."
  
  "KAJ?"
  
  Annie levis la ŝultrojn. "Kaj mi abortis. Ne estis la plej bona momento por mi, sed ankaŭ ne estis la plej malbona. Post tio mi ne sentis min kulpa. Fakte, mi preskaŭ nenion sentis. Sed ĉio ĉi... mi ne scias... Mi nur volas meti ĝin malantaŭ mi kaj esti kun vi ĉiam ŝajnas revenigi ĉion, ĵeti ĝin rekte en mian vizaĝon."
  
  "Annie-"
  
  "Ne. Lasu min fini. Via pakaĵo estas tro granda, Alan. Mi ne povas trakti lin. Mi pensis, ke fariĝos pli facila, eble mi foriros, sed tio ne okazis. Vi ne povas lasi ĝin Vi neniam lasos ĝin. Via geedzeco estas tiel grava parto de via vivo tiel longe ke vi ne povas. Vi doloras kaj mi ne povas konsoli vin. Mi malbonas konsoli. Kelkfoje mi sentas min tro superfortita de via vivo, via pasinteco, viaj problemoj, kaj ĉio, kion mi volas fari, estas rampi for kaj esti sola. Mi ne povas ricevi ripozon."
  
  Banks estingis sian cigaredon kaj rimarkis, ke lia mano iom tremas. "Mi ne sciis, ke vi tiel sentas vin."
  
  "Nu, tial mi diras al vi. Mi ne estas forta en devoj, en emocia intimeco. Almenaŭ nuntempe. Eble neniam. Mi ne scias, sed ĝi sufokas min kaj timigas min."
  
  "Ĉu ni ne povas trakti ĉi tion?"
  
  "Mi ne volas trakti ĉi tion. Mi ne havas la forton. Ĉi tio ne estas kion mi bezonas en mia vivo nun. Ĉi tio estas alia kialo."
  
  "Kio?"
  
  "Mia kariero. Krom la fiasko de Janet Taylor, kredu aŭ ne, mi vere amas polican laboron kaj mi vere havas afinecon por ĝi."
  
  "Mi scias-"
  
  "Ne, atendu. Lasu min fini. Kion ni faris estis neprofesia. Mi malfacile kredas, ke duono de la stacidomo ankoraŭ ne scias, kion ni faras private. Mi aŭdis ridadojn malantaŭ mi. Kompreneble, ĉiuj miaj kolegoj de la fako pri krima esploro, la fako de plendoj kaj disciplino scias. Mi pensas, ke Chambers ankaŭ aludis, kiam li avertis min, ke vi estas sinjorino. Mi ne surprizus se AS McLaughlin ankaŭ scias."
  
  "Rilatoj en la laboro ne estas maloftaj, kaj ili certe ne estas kontraŭleĝaj."
  
  "Ne, sed ili estas serioze malinstigitaj kaj rigardataj malaprobe. Mi volas nomumi ĉefinspektiston, Alan. Diablo, mi volas nomumi inspektiston, ĉefpoliciston. Kiu scias? Mi retrovis miajn ambiciojn."
  
  Kiel ironie, Banks pensis, ke Annie retrovis sian ambicion ĝuste kiam li pensis, ke li atingis siajn limojn. "Kaj mi malhelpas vian vojon?"
  
  "Ne malhelpu mian vojon. distri min. Mi ne bezonas distraĵojn."
  
  "Ĉio laboro kaj neniu amuzo..."
  
  "Do mi estos enuiga dum iom da tempo. Estos bela ŝanĝo."
  
  "Do ĉi tio estas? Ĉu tiel simple? Fino. Fino. Ĉar mi estas homo kaj mi havas pasintecon, kiu foje levas sian malbelan kapon, kaj ĉar vi decidis ke vi volas plifortigi vian karieron, ni ĉesas datiĝi?"
  
  "Se vi volas diri ĝin tiel, do jes."
  
  "Kiel alie vi povas esprimi ĝin?"
  
  Annie haste finis sian pinton. Bankoj povis diri, ke ŝi volas foriri. Damne, li estis vundita kaj kolera kaj ne lasos ŝin eliri facile.
  
  "Ĉu vi certas, ke estas nenio alia?" li demandis.
  
  "Kiel kio?"
  
  "Mi ne scias. Vi ne ĵaluzas pri iu ajn, ĉu?"
  
  "Ĵaluza? Al kiu? Kial mi devus esti ĵaluza?"
  
  "Eble Jenny?"
  
  "Ho mia Dio, Alan. Ne, mi ne ĵaluzas pri Jenny. Se mi ĵaluzas pri iu, tio estas Sandra. Ĉu vi ne vidas ĝin? Ŝi tenas vin pli ol iu ajn alia."
  
  "Ĝi ne estas vera. Ne plu". Sed Banks rememoris la leteron, siajn sentojn dum li legis la malvarmajn, negocajn vortojn. "Ĉu estas iu alia? Ĉi tio estas ĉio? li rapide daŭrigis.
  
  "Alan, estas neniu alia. Kredu min. Mi jam diris al vi. Ne estas loko por iu ajn en mia vivo nun. mi ne povas trakti la emociajn postulojn de iu ajn."
  
  "Kion pri seksaj postuloj?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Ĝi ne devas esti emocia, seksa, ĉu ne? Mi volas diri, se estas tro malfacile dormi kun iu, kiu vere zorgas pri vi, eble estus pli facile preni iun bredvirdon en drinkejo por rapida anonima fikado. Neniuj postuloj. Vi eĉ ne devas doni unu la alian viajn nomojn. Ĉu ĉi tion vi volas?"
  
  "Alan, mi ne scias, kion vi celas, sed mi ŝatus, ke vi ĉesu tuj."
  
  Banks frotis lian viskion. "Mi estas nur ĉagrenita, Annie, jen ĉio. Pardonu. Ankaŭ mi havis malbonan tagon."
  
  "Mi bedaŭras pri tio. Mi vere ne volas vundi vin."
  
  Li rigardis en ŝiajn okulojn. "Do ne faru ĝin. Kiun ajn vi fuŝas, vi devos alfronti tion, kion vi volas eviti."
  
  Li rimarkis larmojn en ŝiaj okuloj. La nura fojo, kiam li antaŭe vidis ŝin plori, estis kiam ŝi rakontis al li pri sia seksperforto. Li etendis la manon por tuŝi ŝian manon sur la tablo, sed ŝi tiris ĝin for. "Ne. Ne necesas".
  
  "Annie-"
  
  "Ne".
  
  Ŝi ekstaris tiel abrupte ke ŝi forte batis la tablon kaj ŝia trinkaĵo verŝis rekte en la genuojn de Banks, poste ŝi elkuris el la drinkejo antaŭ ol li povis diri alian vorton. Li povis fari nur sidi, sentante la malvarman likvaĵon tralikiĝi tra lia pantalono, konsciante ke ĉiuj okuloj estas direktitaj al li, dankema nur ke ili ne estas en la Brakoj de la Reĝino kie ĉiuj konis lin. Kaj li pensis, ke la tago ne povas plimalboniĝi.
  
  OceanofPDF.com
  17
  
  Vizitinte sian lastan studgrupon kaj ordigante kelkajn dokumentojn, Jenny forlasis sian oficejon en Jorko fruan mardon posttagmeze kaj direktiĝis al la aŭtovojo A1 al Durham. La trafiko estis peza, precipe kamionoj kaj liverkamionetoj, sed almenaŭ estis agrabla suna tago sen pluvego.
  
  Parolinte kun Keith Murray - se li konsentas paroli kun ŝi - Jenny pensis, ke ŝi ankoraŭ havos tempon veturi al Edinburgo poste posttagmeze kaj serĉi Laura Godwin. Ĝi estus signifinta tranokti-aŭ tio aŭ la longa veturo hejmen en la mallumo-sed ŝi povus zorgi pri tio poste. Ŝi havis maljunan amikon kiu estis psikologia studento ĉe la Universitato de Edinburgo kaj estus amuze kunveni kaj lerni la rakonton de unu la alian. Ne ke la lastatempa historio de Jenny estis io speciala por skribi hejmen, ŝi pensis morne, kaj nun kiam ŝi renkontis la amatinon de Banks, ŝi decidis, ke verŝajne ankaŭ ne estas multe da espero por ŝi. Tamen ŝi jam kutimas al ĝi; post ĉio, ili konis unu la alian de sep jaroj aŭ pli, kaj ili neniam preterpasis la limojn de deco, estis pli domaĝe.
  
  Ŝi ankoraŭ ne estis certa ĉu la Amiko estis ĵaluza kiam ŝi alproksimiĝis al ili en la brakoj de la Reĝino. Ŝi certe vidis Banks tuŝi la manon de Jenny, kaj kvankam ĝi estis nur amika, interesa gesto, ĝi povus esti misinterpretita kiel tiom da aliaj gestoj. Ĉu via amatino estis ĵaluza? Jenny ne sciis. Annie ŝajnis memcerta kaj ekvilibra, sed Jenny sentis ion en sia konduto kiu igis ŝin sentiĝi strange maltrankvila por Banks, kiu estis verŝajne la nura viro kiun ŝi iam renkontis pri kiu ŝi zorgis, volis protekti. Ŝi ne sciis kial. Li estis sendependa, forta, retirita; li eble estis pli vundebla ol li lasis, sed li certe ne estis tia homo, kiun vi ĉirkaŭis sentante, ke vi bezonas protekti aŭ esti patrino.
  
  Blanka kamioneto preterpasis ŝin sur la ekstera leno ĝuste kiam ŝi turniĝis, kaj, ankoraŭ profunde enpensita, ŝi preskaŭ trafis ĝin. Bonŝance, instinkto piedbatis enen kaj ŝi havis tempon deflankiĝi en sian vojon sen kaŭzi al iu ajn tro da problemo, sed ŝi maltrafis la turniĝon, kiun ŝi volis. Ŝi klaksonis kaj laŭte malbenis lin - impotenta gesto, sed ĉio pri kio ŝi povis pensi- kaj veturis al la sekva intersekciĝo.
  
  Kiam ŝi eliris la A1, ŝi ŝanĝis la radiokanalon de malgaja Brahms-simfonio al iu optimisma pop-muziko, melodioj kiujn ŝi povis kanti sub la spiro kaj frapeti la ritmon sur la stirilo.
  
  Durham ĉiam trafis Jenny kiel stranga loko. Kvankam ŝi naskiĝis tie, ŝiaj gepatroj translokiĝis kiam ŝi estis nur trijara kaj ŝi tute ne memoris ĝin. Je la komenco mem de sia akademia kariero, ŝi petis laboron en la universitato, sed ŝi estis anstataŭigita en ĉi tiu poŝto per persono kun pli da publikaĵoj al sia kredito. Ŝi dezirus loĝi ĉi tie, ŝi pensis, rigardante la malproksiman kastelon altan sur la monteto kaj la tutan verdaĵon ĉirkaŭ ĝi, sed Jorko sufiĉe bone konvenis al ŝi, ke ŝi ne deziris alpreni novan laboron en ĉi tiu etapo de sia kariero. .
  
  Ŝi trovis sur sia mapo ke Keith Murray loĝas proksime de la sportkampoj de la universitato, tiel ke ŝi povis navigi la centran labirinton ĉirkaŭ la katedralo kaj altlernejoj, la ĉefa turisma areo de la grandurbo. Malgraŭ tio, ŝi ankoraŭ sukcesis perdiĝi kelkajn fojojn. Ekzistis ŝanco ke Keith eble maltrafis la prelegojn, Jenny komprenis, kvankam ŝi memoris kiom malmultajn prelegojn ŝi ĉeestis kiam ŝi estis studento. Se tiel estus, ŝi povus atendi ĝis poste, se ŝi devus, ĉirkaŭrigardi la urbon, tagmanĝi en drinkejo kaj ankoraŭ havi sufiĉe da tempo por atingi Edinburgon kaj paroli kun Laura.
  
  Ŝi eniris malgrandan parkejon antaŭ kelkaj butikoj kaj denove kontrolis la mapon. Nun ĝi ne estas malproksime. Ŝi nur devis gardi sin kontraŭ unudirektaj stratoj aŭ ŝi tuj revenos kie ŝi komencis.
  
  Sur ŝia dua provo, ŝi perdis kontrolon kaj deturniĝis de la ĉefŝoseo en mallarĝajn stratojn. Ŝi tiom koncentriĝis pri trovi la ĝustan straton kaj la ĝustan domnumeron, ke ŝi apenaŭ rimarkis la aŭton, kiun ŝi parkis malantaŭe, ĝis la lasta momento. Dum ŝi faris tion, ŝia koro saltis en ŝian gorĝon. Ĝi estis blua Citroen.
  
  Jenny diris al si esti trankvila, ke ŝi ne povis esti certa ke ĝi estas la sama blua Citroen kiu sekvis ŝin ĉirkaŭ Holderness ĉar ŝi ne povis vidi la numerplaton. Sed ĝi estis ĝuste la sama modelo, kaj ŝi ne kredis je koincidoj.
  
  Kion ŝi faru? Ĉiuokaze, ĉu daŭrigi? Se la Citroen apartenis al Keith Murray, kion li faris ĉe Alderthorpe kaj Spurthead, kaj kial li sekvis ŝin? Ĉu li estis danĝera?
  
  Dum Jenny provis decidi kion fari, la ĉefpordo de la domo malfermiĝis kaj du homoj venis al la aŭto: junulo kun ŝlosiloj en la mano kaj virino kiu aspektis rimarkinde kiel Lucy Payne. Tuj kiam Jenny decidis moviĝi, la junulo vidis ŝin, diris ion al Lucy, poste alpaŝis kaj ektiris la pordon de la ŝoforo de la aŭto de Jenny antaŭ ol ŝi povis ŝlosi ĝin.
  
  Nu, ŝi pensis, vi faris ĝin bone kaj vere nun, ĉi-foje, ĉu ne, Jenny?
  
  Laŭ Ken Blackstone ĉe la telefono tiun matenon, ekzistis neniuj novaj evoluoj ĉe Millgart. Krimmedicino venis al punkto kie ekzistis malmulto maldekstre de la Payne-domo por malmunti. Ambaŭ ĝardenoj estis fositaj ĝis profundo de ses ĝis dek futoj kaj mezuritaj per reto. La betonaj plankoj en la kelo kaj garaĝo estis malfermitaj per pneŭmatikaj boriloj. Preskaŭ mil ekspoziciaĵoj estis pakitaj kaj etikeditaj. La tuta enhavo de la domo estis malmuntita kaj elprenita. La muroj estis rompitaj je regulaj intervaloj. Aldone al la krimlokspecialistoj recenzantaj la tutan materialon kolektitan, la krimmedicinaj mekanikistoj disigis la aŭton de Payne serĉante spurojn de la kidnapitaj knabinoj. Payne eble estas morta, sed la enketo daŭre bezonis respondon, kaj la rolo de Lucy estis ankoraŭ determinita.
  
  La nura informo pri Lucy Payne estis, ke ŝi retiris ducent funtojn de ATM sur Tottenham Court Road. Tio signifis ke ŝi irus al Londono se ŝi volus malaperi, Banks pensis, rememorante lian serĉon tie por la filino de Policestro Riddle, Emily. Li eble ankaŭ devos serĉi Lucy, kvankam ĉi-foje li havus ĉiujn rimedojn de la Metropola Polico je sia dispono. Eble ne alvenus al tio; eble Lucy ne estis implikita kaj nur alprenus novan identecon kaj novan aspekton en nova loko kaj provus rekonstrui sian frakasitan vivon. Eble.
  
  Banks denove rigardis la disajn paperfoliojn sur sia skribotablo.
  
  Katja Paveliĉ.
  
  Katya, "Anna" Candy, estis identigita de dentala diagramo hieraŭ nokte. Bonŝance por Banks, ŝi suferis dentodoloron baldaŭ antaŭ ol ŝi malaperis, kaj Candy plusendis Katya al sia propra dentisto. Laŭ Candy, Katya malaperis iam en novembro pasintjare. Almenaŭ ŝi memoris, ke la vetero estis malvarmeta kaj nebula, kaj la kristnaskaj lumoj estis antaŭ nelonge lumigitaj en la urbo. Ĉi tio verŝajne igis Katya viktimo antaŭ Kelly Matthews.
  
  Kompreneble, Candy, aŭ Hayley Lyndon kiel ŝi estis nomita, vidis Terence kaj Lucy Payne veturi ĉirkaŭ la areo plurajn fojojn, sed ne povis rekte ligi ilin kun Katya. Tamen, cirkonstancaj indicoj komencis amasiĝi, kaj se la psikologia ekzameno de Jenny de la malnovaj vundoj de Alderthorpe montris ion interesan, tiam eble estis tempo alporti Lucy en la komercon. Nuntempe, ŝi ĝuu la iluzion de libereco.
  
  Katja Pavelic venis al Anglio el Bosnio antaŭ kvar jaroj kiam ŝi estis dek kvar. Kiel multaj junaj knabinoj tie, ŝi estis grup-seksperfortita fare de serbaj soldatoj kaj tiam pafita al morto, eskapante nur ŝajnigante esti morta sub amaso da kadavroj ĝis kanadaj UN-pacistoj trovis ŝin tri tagojn poste. La vundo estis supraĵa kaj la sango koaguliĝis. Ŝia nura problemo estis infekto kaj ŝi respondis bone al antibiotikoj. Diversaj grupoj kaj individuoj vidis, ke Katja atingis Anglion, sed ŝi estis maltrankvila knabino kaj ŝi baldaŭ forkuris de siaj vartgepatroj kiam ŝi estis deksesjara, kaj de tiam ili vane provis trovi ŝin kaj kontakti ŝin.
  
  La ironio de la sorto ne eskapis la atenton de Banks. Post postvivado de la hororoj de la bosnia milito, Katja Pavelić estis seksperfortita, murdita kaj entombigita en la ĝardeno malantaŭ la domo de la Peins. Kio diable estis la signifo de ĉio ĉi? li demandis. Kiel kutime, li ricevis neniun respondon de la Alta Ironisto en la Ĉielo, nur profunda obtuza rido eĥis en lia cerbo. Kelkfoje la kompato kaj teruro de ĉio estis preskaŭ neeltenebla por li.
  
  Kaj estis unu plia neidentigita viktimo, tiu, kiu estis entombigita tie plej longe: blanka virino en siaj fruaj dudekaj jaroj, ĉirkaŭ kvin futoj tri, laŭ krimmedicina antropologo kiu ankoraŭ faris ostanalizon. Banks havis malmulte da dubo ke tio povus tre bone esti alia viktimo de prostituitino, kaj tio povus malfaciligi identigi la kadavron.
  
  Bankoj havis unu cerbumon kaj invitis la instruistomikon de Terence Payne Jeff Brighouse por helpi al li trovi Aberdeen-instruiston kiun la du el ili alportis al sia ĉambro ĉe kongreso. Feliĉe, Banks estis pruvita malĝusta kaj ŝi daŭre instruis en Aberdeen. Kvankam ŝi esprimis iom da kolero pro sia sperto, ŝi restis silenta ĉefe ĉar ŝi ne volis ruinigi sian instruan karieron kaj kalkulis ĝin al la sperto. Ŝi ankaŭ estis tre embarasita kaj kolera kontraŭ si, ĉar ŝi estis tiel ebria kaj stulta, ke ŝi iris al hotelĉambro kun du fremduloj post ĉio, kion ŝi legis en la ĵurnaloj. Ŝi preskaŭ svenis kiam Banks rakontis al ŝi ke la viro kiu devigis ŝin en anusan sekson kontraŭ ŝia volo estis Terence Payne. Ŝi faris neniun rilaton inter la foto en la ĵurnaloj kaj estis nur sur "vi" kun ĉi tiuj du.
  
  Banks malfermis lian fenestron en alia bela tago sur la placo, ekskursaŭtobusoj jam supreniris, ŝprucante siajn hordojn sur la briletantajn pavimojn. Rapida travojaĝo de la interno de la preĝejo, promeno al la Kastelo, tagmanĝo ĉe la Pied Piper-Banks sentis sin superfortita nur pensante pri tio, kio okazis tie hieraŭ- poste ili reiris en la kaleŝon kaj ekiris al Bolton Castle aŭ Devrolks Abbey. . Kiel li ŝatus iri dum longaj ferioj. Eble neniam revenos.
  
  La oraj montriloj sur la blua ciferplato de la preĝeja horloĝo montris la kvinan post la deka. Bankoj ŝaltis cigaredon kaj planis la reston de lia tago, planoj kiuj inkludis Mick Blair, Ian Scott kaj Sarah Francis, por ne mencii funebrantajn gepatrojn, Christopher kaj Victoria Ray. Winsome trovis nenion novan post paroli kun la najbaroj de la Rasoj, el kiuj neniu vidis aŭ aŭdis ion eksterordinaran. Banks daŭre suspektis ilin, kvankam li malfacilis konvinki sin ke ili eble fakte mortigis Leanne.
  
  Li postvivis alian maltrankvilan nokton, ĉi-foje parte pro Annie. Nun, ju pli li pensis pri ŝia decido, des pli ĝi havis sencon. Li ne volis forlasi ŝin, sed sincere, estis pli bone por ĉiuj. Rerigardante ŝian sintenon al ilia inter-denove-denove rilato, pri kiel ŝi hardis ĉiun fojon kiam aliaj aspektoj de lia vivo estis tuŝitaj, li rimarkis, ke kiom ajn estis, ankaŭ estis multe da koraflikto en la rilato. . . Se ŝi ne ŝatis, kiel lia pasinteco devigis ŝin alfronti la proprajn detalojn, kiel aborton, tiam eble ŝi pravis ĉesigi ĝin. Tempo pluiri kaj esti "nur amikoj", lasu ŝin daŭrigi sian karieron kaj lasu lin provi ekzorci siajn personajn demonojn.
  
  Ĝuste kiam li finis sian cigaredon, PC Winsome Jackman frapis sian pordon kaj eniris, aspektante speciale eleganta en tajlita pinstriita kostumo super blanka bluzo. Ĉi tiu virino konis vestaĵojn, Banks pensis, male al li mem kaj male al Annie Cabbot. Li ŝatis la senĝenan altan stilon de Annie - certe estis ŝi - sed neniu povis akuzi ŝin pri moda deklaro. Ĉiukaze, estas plej bone forgesi pri Annie. Li turnis sin al Winsome.
  
  "Envenu. Sidiĝu".
  
  Winsome eksidis, krucante siajn longajn krurojn, akuzante flarante la aeron, sulkante la nazon pro la fumo.
  
  "Mi scias, mi scias," diris Banks. "Mi baldaux haltos, sincere."
  
  "Tiu laboreton, kiun vi petis de mi fari," ŝi diris. "Mi pensis, ke vi ŝatus scii, ke via instinkto estas ĝusta. Estis raporto pri aŭtokaptado de Disraeli Street inter la deka kaj duono kaj la dekunua horo en la nokto kiam Leanne Rae malaperis."
  
  "Ĉu vere, ĉu? Ĉu la strato Disraeli ne estas tuj ĉirkaŭ la angulo de la Malnova Ŝipa Hotelo?"
  
  "Tiel estas, sinjoro."
  
  Banks eksidis kaj frotis liajn manojn. "Diru al mi pli."
  
  "La nomo de la golulo estas Samuel Gardner. Mi parolis kun li telefone. Mi pensas, ke li parkumis tie, kiam li haltis apud la Koko kaj Virbovo sur Palmerston Avenue, nur por litro da shandy, li atentigis.
  
  "Certe. Transiru la ideon, ke ni provu procesigi lin pro ebria veturado du monatojn post la evento. Kion vi pensas, Winsome?"
  
  Winsome moviĝis kaj krucis ŝiajn krurojn en la alia direkto, rektigante la randon de ŝia jupo ĉe ŝiaj genuoj. "Mi ne scias, sinjoro. Ŝajnas koincido, ĉu ne?"
  
  "Ĉu ĉi tiu Ian Scott loĝas apude?"
  
  "Jes sinjoro. Mi scias, ke estas multaj infanoj, kiuj prenas infanojn kaj foriras, sed... Nu, la tempo estas ĝusta kaj la loko estas."
  
  "Efektive, ĝi havas. Kiam li raportis malaperi?
  
  "La dek kaj la dekunua tiun nokton."
  
  "Kaj kiam ĝi estis trovita?"
  
  "Nur la sekvan matenon, sinjoro. Unu el la patrolsoldatoj trovis aŭton kontraŭleĝe parkumitan ekster la oficialaj ĝardenoj."
  
  "Ĝi ne estas tre malproksime de la Riverboato, ĉu?"
  
  "Maksimume dek minutojn promenante."
  
  "Vi scias, ĉi tio komencas aspekti bone, Winsome. Mi volas, ke vi iru kaj parolu kun ĉi tiu Samuel Gardner, vidu ĉu vi povas ricevi ion alian de li. Trankviligu lin. Ni klarigu, ke ne gravas al ni, ĉu li trinkis tutan botelon da viskio aŭ ne, kondiĉe ke li rakontas al ni ĉion, kion li memoras pri tiu nokto. Kaj konduku la aŭton al la policgaraĝo por plena jurmedicina ekzameno. Mi dubas, ke ni trovos ion ajn post ĉi tiu tempo, sed Scott kaj Blair verŝajne ne scias pri tio, ĉu?"
  
  Winsome ruze ridetis. "Mi tre dubas pri tio, sinjoro."
  
  Banks rigardis lian horloĝon. "Kiam vi parolis kun Gardner kaj la aŭto estas sekura, transdonu ĝin al nia zorgo, ke Mick Blair liveru. Mi pensas, ke babilado kun li en unu el la intervjuoĉambroj povus esti tre produktiva."
  
  "Vi pravas".
  
  "Kaj samtempe enkondukis Saran Franciskon."
  
  "Bone".
  
  "Kaj, Ĉarma."
  
  "Sinjoro?"
  
  "Atentu, ke ili vidas unu la alian preterpase, ĉu?"
  
  - Kun plezuro, sinjoro. Winsome ridetis, ekstaris kaj forlasis la oficejon.
  
  "Aŭskultu," Jenny diris, "mi ankoraŭ nenion manĝis. Anstataŭ stari ĉi tie sur la strato, ĉu estas ie proksime, kien ni povus iri?" Kvankam ŝiaj tujaj timoj iom disiĝis, kiam la junulo simple demandis al ŝi, kiu ŝi estas kaj kion ŝi volas, sen montri iun apartan inklinon al agresemo, ŝi tamen volis esti kun ili en publika loko kaj ne en loĝejo.
  
  "Estas kafejo pli malsupre sur la vojo," li diris. "Ni povas iri tien, se vi volas."
  
  "Mirinda".
  
  Jenny sekvis ilin reen al la ĉefvojo, transiris ĝin sur zebro, kaj eniris kafejon ĉe la angulo, kiu odoris je lardo. Ŝi devis malpeziĝi-ŝi ĉiam devis malpeziĝi-sed ŝi ne povis rezisti la odoron kaj mendis lardan sandviĉon kaj tason da teo. Du aliaj petis la samon kaj Jenny pagis. Neniu kontraŭis. Malriĉaj studentoj neniam faras tion. Nun kiam ili estis pli proksime, sidantaj ĉe aparta tablo apud la fenestro, Jenny povis vidi ke ŝi eraras. Kvankam la knabino certe aspektis kiel Lucy, ŝi havis siajn okulojn kaj buŝon kaj la saman brilan nigran hararon, ĝi ne estis ŝi. Estis io pli mola, pli fragila, pli homa en tiu ĉi juna virino, kaj ŝiaj okuloj ne estis tiel nigraj kaj nepenetreblaj; ili estis inteligentaj kaj sentemaj, kvankam en ilia profundo flagris hororoj, kiujn Jenny apenaŭ povis imagi.
  
  "Laŭro, ĉu ne?" ŝi demandis dum ili sidiĝis.
  
  La juna virino levis la brovojn. "Kial jes. Kiel vi eksciis?"
  
  "Ne estis malfacile," diris Jenny. "Vi aspektas kiel via fratino kaj vi estas kun via kuzo."
  
  Laura ruĝiĝis. "Mi nur vizitas lin. Ne estas... mi volas diri, mi ne volas, ke vi havu malĝustan ideon."
  
  "Ne maltrankviliĝu," diris Jenny. "Mi ne saltas al konkludoj." Nu, ne multe, ŝi diris al si.
  
  "Ni revenu al mia originala demando," Keith Murray enmetis. Li estis pli fervora ol Laura, kaj ne unu por babilado. "Jen kiu vi estas kaj kial vi estas ĉi tie. Vi ankaŭ povus diri al mi, kion vi faris ĉe Alderthorpe dum vi estis ĉe ĝi."
  
  Laura aspektis surprizita. - ?i estis en Alderthorpe?
  
  "Sabate. Mi sekvis ŝin al Easington kaj poste al Spursh Head. Mi revenis kiam ŝi alvenis al M62." Li rerigardis al Jenny. "Nu?"
  
  Li estis bela juna viro, bruna hararo falanta iomete super liaj oreloj kaj kolumo, sed profesie stilita, vestita iom pli bone ol la plej multaj el la studentoj, kiujn ŝi instruis, en hela blazero kaj griza ĉino, kun poluritaj botoj. Pura razita. Evidente juna knabo kiu fieris pri sia sufiĉe konservativa aspekto. Laura, aliflanke, portis senforman ĉemizon, kiu pendis ĉirkaŭ ŝi en nebuleto da materialo kaj kaŝis ajnajn pretendojn, kiujn ŝi povus havi pri la speco de figuro kiun homoj ŝatas. Estis sekreteco kaj necerteco pri ŝi, kiuj igis Jenny voli etendi la manon kaj diri al ŝi, ke ĝi estas en ordo, ne maltrankviliĝu, ŝi ne mordis. Keith ankaŭ ŝajnis esti tre protekta de ŝi, kaj Jenny iĝis scivolema ĉirkaŭ kiel ilia rilato formiĝis post Alderthorpe.
  
  Ŝi rakontis al ili kiu ŝi estas kaj kion ŝi faras, pri siaj ekspedicioj en la pasintecon de Lucy Payne serĉante respondojn al ŝia nuntempo, kaj kaj Laura kaj Kit atente aŭskultis. Kiam ŝi finis, ili rigardis unu la alian, kaj ŝi povis konstati, ke ili iel komunikiĝas, kiun ŝi ne povis kompreni. Ŝi ne povis kompreni, pri kio ili parolas, kaj ŝi ne kredis, ke ĝi estas ia telepatia ruzo, ĝuste tio, kion ili travivis antaŭ ĉiuj tiuj jaroj, kreis rilaton tiel forta kaj profunda, ke ĝi estis pretervorto.
  
  "Kio igas vin pensi, ke vi trovos iujn respondojn tie?" Keith demandis.
  
  "Mi estas psikologo," Jenny diris, "ne psikiatro kaj certe ne freŭdano, sed mi kredas ke nia pasinteco formas nin, faras nin kiaj ni estas."
  
  "Kaj kiu estas Linda, aŭ Lucy, kiel ŝi nomas sin nun?"
  
  Jenny etendis la manojn. "Fakte de la afero. Mi ne scias. Mi esperis, ke vi povus helpi."
  
  "Kial ni helpu vin?"
  
  "Mi ne scias," diris Jenny. "Eble ankoraŭ estas iuj problemoj, kiujn vi ankoraŭ devas trakti vi mem."
  
  Keith ridis. "Se ni vivus ĝis cent jaroj, ni ankoraŭ havus la problemojn de tiu tempo," li diris. "Sed kion ĉi tio rilatas al Linda?"
  
  "Ŝi estis kun vi, ĉu ne? Unu el vi."
  
  Kit kaj Laura denove rigardis unu la alian, kaj Jenny deziris ke ŝi sciu kion ili pensas. Fine, kvazaŭ ili venis al decido, Laura diris: "Jes, ŝi estis kun ni, sed iel ŝi estis speciala."
  
  "Kion vi volas diri, Laura?"
  
  "Linda estis la plej aĝa, do ŝi prizorgis nin."
  
  Keith snufis.
  
  "Ŝi faris ĝin, Keith."
  
  "Ĉio estas en ordo".
  
  La malsupra lipo de Laura tremis, kaj por momento Jenny pensis, ke ŝi ploros. "Daŭrigu, Laura," ŝi diris. "Bonvolu".
  
  "Mi scias ke Linda estis mia fratino," Laura diris, frotante sian supran femuron per unu mano, "sed ni estas tri jaroj dise, kio estas terure kiam vi estas pli juna."
  
  "Rakontu al mi pri ĝi. Mia frato estas tri jarojn pli aĝa ol mi."
  
  "Nu, tiam vi komprenos kion mi volas diri. Do, mi ne vere konis Lindan. Iusence ŝi estis al mi tiel malproksima kiel plenkreskulo, kaj same nekomprenebla. Ni kutimis ludi kune kiam ni estis malgrandaj, sed ju pli ni maljuniĝis, des pli ni disiĝis, precipe kun... vi scias... kiel ĝi estis."
  
  "Kaj tamen, kia ŝi estis?"
  
  "Linda? Ŝi estis stranga. Tre malproksime. Eĉ tiam, ŝi estis tre sinĝena. Ŝi ŝatis ludi kaj ŝi povis esti kruela."
  
  "Kiel?"
  
  "Se ŝi ne sukcesus, aŭ se vi ne farus tion, kion ŝi volis, ŝi eble mensogos kaj ebligu vin en problemojn kun plenkreskuloj. Sidigu vin en kaĝo."
  
  "Ŝi faris ĝin?"
  
  "Ho jes," diris Keith. "Ni ĉiuj spertis ŝian malbonan flankon en unu momento aŭ alia."
  
  "Foje ni simple ne sciis ĉu ŝi estas kun ni aŭ kun ili," Laura diris. "Sed ŝi povus esti afabla. Mi memoras, ke unu fojon ŝi traktis mian tranĉon per iu PTS por eviti ke ĝi infektiĝu. Ŝi estis tre milda. Kaj foje ŝi eĉ defendis nin antaŭ ili."
  
  "En kiaj manieroj?"
  
  "Malgrandaj manieroj. Se ni estus, sciu, tro malfortaj por... aŭ nur... foje ili aŭskultus ŝin. Kaj ŝi savis la katidojn."
  
  "Kiuj katidoj?"
  
  "Nia kato havis katidojn kaj D-d-paĉjo volis dronigi ilin, sed Linda prenis ilin kaj trovis ilin ĉiujn hejme."
  
  "Do ŝi ŝatis bestojn?"
  
  "Ŝi adoris ilin. Ŝi volis esti bestkuracisto kiam ŝi kreskis."
  
  "Kial ŝi ne faris ĝin?"
  
  "Mi ne scias. Eble ŝi ne estis sufiĉe lerta. Aŭ eble ŝi ŝanĝis sian opinion."
  
  "Sed ŝi ankaŭ estis ilia viktimo? Adoltoj."
  
  "Ho jes," diris Keith. "Ni ĉiuj estis."
  
  "Ŝi estis ilia plej ŝatata dum longa tempo," aldonis Laura. "Tio estas, ĝis ŝi..."
  
  "Kio ŝi estas, Laura? Ne rapidu".
  
  Laura ruĝiĝis kaj forrigardis. "Ĝis ŝi fariĝis virino. Kiam ŝi estis dekdujara. Tiam ŝi ne plu interesis ilin. Tiam Kathleen iĝis ilia favorato. Ŝi estis nur naŭjara, kiel mi, sed ili pli ŝatis ŝin."
  
  "Kio estis Kathleen?"
  
  La okuloj de Laura brilis. "Ŝi estis... kiel sanktulo. Ŝi eltenis ĉion sen plendo, ĉion, kion ĉi tiuj... ĉi tiuj homoj faris al ni. Kathleen havis ian internan lumon, ian, mi ne scias, ian spiritan kvaliton, kiu nur brilis, sed ŝi estis tre f-f-malforta, tre malforta, kaj ŝi ĉiam estis malsana. Ŝi ne povis elteni la punojn kaj batojn al kiuj ili estis submetitaj."
  
  "Kiel kio?"
  
  "Ĉelo. Kaj neniu manĝaĵo dum pluraj tagoj. Ŝi estis tro malforta kaj delikata de la komenco mem."
  
  "Diru al mi," Jenny demandis, "kial neniu el vi diris al la aŭtoritatoj, kio okazas?"
  
  Kit kaj Laura denove rigardis unu la alian. "Ni ne kuraĝis," diris Keith. "Ili diris, ke ili mortigus nin se ni iam dirus eĉ unu animon."
  
  "Kaj ili estis... ili estis familio," Laura aldonis. "Mi volas diri, ke vi volis, ke viaj panjo kaj paĉjo amu vin, ĉu ne, do vi devis fari, vi scias, kion ili volis, vi devis fari tion, kion diris la plenkreskuloj, alie via damnita paĉjo ne amus vin. plu."
  
  Jenny trinkis iom da teo por kovri sian vizaĝon dum momento. Ŝi ne estis certa ĉu la larmoj estis en ŝiaj okuloj pro kolero aŭ kompato, sed ŝi ne volis, ke Laura vidu ilin.
  
  "Krome," Keith daŭrigis, "ni konis neniun diferencon. Kiel ni povus scii, ke la vivoj de aliaj infanoj estis malsamaj?"
  
  "Kion pri la lernejo? Vi certe tenis vin, konsciante, ke vi estas malsama?"
  
  "Ni restis apartaj, jes. Oni diris al ni ne paroli pri tio, kio okazis. Ĝi estis familio kaj neniu alia estis maltrankvila."
  
  "Kion vi faris ĉe Alderthorpe?"
  
  "Mi skribas libron," diris Keith. "Libro pri kio okazis. Ĝi estas parte terapia kaj parte ĉar mi pensas, ke homoj devas scii kio okazas, do eble ĝi povas esti malhelpita de okazi denove."
  
  "Kial vi sekvis min?"
  
  "Mi pensis, ke vi eble estas raportisto aŭ io, fosante ĉi tiun lokon tiel."
  
  "Prefere vi kutimiĝu al tiu penso, Keith. Ne daŭros longe por ili ekscii pri Alderthorpe. Mi estas surprizita, ke ili ankoraŭ ne svarmas ĉirkaŭe."
  
  "Mi scias".
  
  "Do vi pensis, ke mi estas raportisto. Kion vi farus kun mi?"
  
  "Nenion. Mi nur volis vidi kien vi iras, certigi ke vi estas for."
  
  "Kaj se mi revenus?"
  
  Keith etendis siajn manojn, manplatojn supren. "Vi faris ĝin, ĉu ne?"
  
  "Ĉu vi komprenis, ke ĝi estas Linda tuj kiam la novaĵo pri la Paynes aperis?"
  
  "Mi vidis ĝin, jes," diris Laura. "Ĝi ne estis tre bona foto, sed mi sciis ke ŝi estis edziĝinta al Terry. Mi sciis kie ŝi loĝas."
  
  "Ĉu vi iam kunvenis, konservi kontakton?"
  
  "Malofte. Tio estis ĝis Susan faris memmortigon kaj Tom foriris al Aŭstralio. Kaj Keith kaj mi vizitas Diane kiel eble plej ofte. Sed kiel mi diris, Linda ĉiam estis malproksime, pli maljuna. Mi volas diri, ni iam renkontis, por naskiĝtagoj, aferojn tiajn, sed mi pensis, ke ŝi estas stranga."
  
  "Kiel?"
  
  "Mi ne scias. Estis malbona penso. Mi volas diri, ŝi suferis same kiel ni."
  
  "Sed ŝajnas esti influinta ŝin alimaniere," aldonis Keith.
  
  "Kiel?"
  
  "Mi ne vidis ŝin tiel ofte kiel mi vidis Lauran," li daŭrigis, "sed mi ĉiam havis la impreson, ke ŝi faras ion malbonan, ion ĝojige malbonan. Estis ĝuste en la maniero kiel ŝi parolis, sugesto de peko. Ŝi estis sekretema do ŝi neniam diris al ni precize kion ŝi faris, sed..."
  
  "Ŝi ŝatis kelkajn sufiĉe strangajn aferojn," Laura diris, ruĝiĝante. "S kaj M. Tiaj aferoj."
  
  "Ŝi diris al vi?"
  
  "Iun tagon. JES. Ŝi faris ĝin nur por embarasi min. Mi sentas min malkomforta paroli pri sekso." Ŝi ĉirkaŭvolvis la brakojn kaj evitis la rigardon de Jenny.
  
  "Kaj Linda ŝatis embarasi vin?"
  
  "Jes. Incitetu min, mi supozas."
  
  "Ĉu ne estis por vi ŝoko, kion Terry faris kiam Linda estis tiel proksima, precipe post la okazaĵoj de via infanaĝo?"
  
  "Kompreneble ĝi estis," diris Keith. "Estas ankoraŭ tiel. Ni daŭre provas interkonsenti kun ĝi."
  
  "Tio estas parto de la kialo, ke mi estas ĉi tie," diris Laura. "Mi devis esti kun Keith. Paroli. Decidu kion fari."
  
  "Kion vi volas diri per "kion fari"?"
  
  "Sed ni ne volis esti rapiditaj," diris Keith.
  
  Jenny klinis sin antaŭen. "Kio estas la problemo?" ŝi demandis. "Kion vi bezonas fari?"
  
  Ili denove rigardis unu la alian, kaj Jenny atendis kio ŝajnis esti eterneco antaŭ ol Keith parolis. "Ni pli bone diru al ŝi, ĉu vi ne pensas?" li diris.
  
  "Mi supozas."
  
  "Diru al mi, tion?"
  
  "Pri kio okazis. Tion ni provis solvi, vi vidas. Ĉu ni diru."
  
  "Sed mi estas certa ke vi povas kompreni," Keith diris, "ke ni ne volas esti la centro de atento plu. Ni ne volas, ke ĉio reprenita."
  
  "Via libro faros tion," diris Jenny.
  
  "Mi traktos ĝin kiam kaj se ĝi okazos." Li klinis sin antaŭen. "Ĉiuokaze, vi iom devigis nin agi, ĉu ne? Ĉiukaze, ni verŝajne dirus al iu baldaŭ, do povus esti vi, ĝuste nun."
  
  "Mi ankoraŭ ne certas, kion vi volas diri al mi," ŝi diris.
  
  Laura rigardis ŝin kun larmoj en la okuloj. "Ĝi estas pro Kathleen. Niaj gepatroj ne mortigis ŝin, Tom ne mortigis ŝin. Linda mortigis ŝin. Linda mortigis Kathleen."
  
  -
  
  Mick Blair estis malbonhumora kiam Banks kaj Winsome eniris la esplordemandadĉambron je 3:35 tiun posttagmezon. Eble estas por la plej bona, pensis Banks. Du uniformitaj policanoj tiris lin for de lia tasko kiel vendisto ĉe Tandy's en la centra Swainsdale kaj lasis lin atendanta en malluma ĉambro dum pli ol horo. Estis surprize, ke li ne kriegis por klarigo. Bankoj estus.
  
  "Nur alia babileto, Mick," diris Banks, ridetante kaj ŝaltante la magnetofonojn. "Sed ĉi-foje ni enskribos ĝin. Do vi povas esti certa, ke ne estos ŝercoj de nia flanko."
  
  "Mi certas, ke mi estas tre dankema," diris Blair. "Kaj kial diable vi devis atendi min tiel longe?"
  
  "Grava polica kazo," Banks diris. "La malbonuloj simple neniam ĉesas."
  
  "Kion faras Sara ĉi tie?"
  
  "Sarah?"
  
  "Vi scias, kiun mi celas. Sara Francisko. Jena knabino. Mi vidis ŝin en la koridoro. Kion ŝi faras ĉi tie?
  
  "Nur respondante niajn demandojn, Mick, kiel mi esperas ke vi faros."
  
  "Mi ne scias kial vi malŝparas vian tempon por mi. Mi ne povas diri al vi ion, kion vi ne jam scias."
  
  "Ne subtaksu vin, Mick."
  
  "Kio do estas ĉi-foje?" Li rigardis suspektinde Winsome.
  
  "Temas pri la nokto kiam Leanne Rae malaperis."
  
  "Denue? Sed ni travivis ĝin ĉie kaj denove."
  
  "Jes, mi scias, sed ni ankoraŭ ne atingis la veron. Vi vidas, estas kiel senŝeligi la tavolojn de cepo, Mick. Ĉio, kion ni havas ĝis nun, estas tavolo post tavolo de mensogoj."
  
  "Ĉi tio estas vera. Ŝi lasis nin proksime de la Malnova Ŝipo kaj ni iris niajn apartajn vojojn. Ni ne revidis ŝin. Kion alian mi povas diri al vi?
  
  "Ĉu ĝi estas vera. Kien vi kvar iris?"
  
  "Mi rakontis al vi ĉion, kion mi scias."
  
  "Vi vidas, Mick," Banks daŭrigis, "Leanne estis ĉagrenita tiun tagon. Ŝi ĵus aŭdis la malbonajn novaĵojn. Ŝia duonpatrino estis naskiĝonta. Vi eble ne komprenas kial, sed fidu min, tio ĝenis ŝin. Do mi devas pensi, ke ŝi estis en ribelema humoro tiun nokton, preta ŝraŭbi la elirmalpermeson kaj ni amuziĝi. Samtempe, iom suferu ŝiajn gepatrojn. Mi ne scias, kies propono ĝi estis, eble via, sed vi decidis ŝteli aŭton-"
  
  "Nun, atendu momenton-"
  
  "Aŭto posedata de sinjoro Samuel Gardner, blua Fiat Brava ĝuste, kiu estis parkumita tuj ĉirkaŭ la angulo de la drinkejo."
  
  "Tio estas amuza! Ni neniam ŝtelis ajnan aŭton. Vi ne povas alpingli ĉi tion al ni."
  
  "Silentu kaj aŭskultu, Mick," diris Winsome. Blair rigardis ŝin, poste glutis kaj silentis. La mieno de Winsome estis malmola kaj neŝancelebla, ŝiaj okuloj plenaj de malestimo.
  
  "Kien vi iris por via eta plezurvojaĝo, Mick?" Banks demandis. "Kio okazis? Kio okazis al Lynn? Ĉu ŝi incitetis vin?" Ĉu vi pensis, ke ĉi tio estos via bonŝanca nokto? Vi provis ĝin sur ŝi kaj ŝi ŝanĝis opinion? Ĉu vi estis iom malĝentila? Ĉu vi drogiĝis, Mick?"
  
  "Ne! Ĝi ne estas vera. Ĉio ĉi ne estas vera. Ŝi lasis nin proksime de la drinkejo."
  
  "Vi sonas kiel dronanta viro kroĉiĝanta al lignopeco, Mick. Sufiĉe baldaŭ vi devos lasi ŝin foriri."
  
  "Mi diras la veron".
  
  "Mi ne pensas tiel".
  
  "Do pruvu ĝin."
  
  "Aŭskultu, Mick," diris Winsome dum ŝi ekstaris kaj paŝis la ĉambreton. "Ĝuste nun, la aŭto de s-ro Gardner estas en la policgaraĝo, kaj niaj juristoj trapasas ĝin colo post colo. Ĉu vi provas diri al ni, ke ili nenion trovos?"
  
  "Mi ne scias kion ili trovos," diris Mick. "Kiel mi povas? Mi neniam eĉ vidis tiun fikan aŭton."
  
  Winsome ĉesis paŝi en la ĉambro kaj sidiĝis. "Ili estas la plej bonaj en la komerco, nia jurmedicina teamo. Ili eĉ ne bezonas fingrospurojn. Se estas nur unu hararo, ili trovos ĝin. Kaj se ĝi apartenas al vi, Ian, Sarah aŭ Lynn, ni havas vin." Ŝi levis la fingron. "Al la hararo. Pensu pri tio, Mick."
  
  "Vi scias, ŝi pravas," diris Banks. "Ili estas tre bonaj, ĉi tiuj sciencistoj. Mi scipovas ĉion pri DNA kaj harfolikloj, sed ĉi tiuj uloj povus trovi la ĝustan lokon sur via kapo, de kie venis la hararo."
  
  "Ni ŝtelis neniun aŭton."
  
  "Mi scias, kion vi pensas," diris Banks.
  
  "Vi ankaŭ povas legi mensojn, ĉu?"
  
  Banks ridis. "Ĝi ne bezonas multan tempon. Antaŭ kiom da tempo vi pensas, ke ni ricevis ĉi tiun aŭton? Estis la tridek-unua de marto. Kaj kio estas la dato hodiaŭ? Hodiaŭ estas la deksesa de majo. Jam pasis monato kaj duono. Certe ne restas spuroj ĝis nun? La aŭto certe estis lavita, la interno malplenigita? Ĉu ne tion vi pensas, Mick?"
  
  "Mi jam diris al vi. Mi scias nenion pri la ŝtelita aŭto." Li krucis la brakojn super la brusto kaj provis aspekti defia. Winsome snufis pro abomeno kaj senpacienco.
  
  "PC Jackman maltrankviliĝas," diris Banks. "Kaj mi ne volus fari tro da premo sur ŝi, se mi estus vi."
  
  "Vi ne povas tuŝi min. Ĉio ĉi estis registrita sur sonbendo."
  
  "Tuŝi vin? Kiu diris ion pri tuŝado de vi?"
  
  "Ĉu vi minacas min".
  
  "Ne. Vi ĉion eraris, Mick. Vidu, mi volas ĉion ordigi, revenigi vin al laboro, hejmen antaŭ la vesperaj novaĵoj. Nenion mi ŝatus pli. Sed PC Jackman estas ĉi tie, nu, ni nur diru, ke ŝi estus pli ol feliĉa vidi vin en prizorgo."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "En la ĉelo, Mick. Malsupre. Por la nokto."
  
  "Sed mi faris nenion. Vi ne povas fari ĝin."
  
  "Ĉu ĝi estis Eno? Do kies ideo estis?
  
  "Mi ne komprenas, kion vi diras".
  
  "Kio okazis al Lynn?"
  
  "Nenion. mi ne scias".
  
  "Mi vetas, ke Sarah diras al ni, ke ĉio estas via kulpo."
  
  "Mi nenion faris".
  
  "Ŝi volas protekti sian koramikon, ĉu ne, Mick? Mi vetas, ke ŝi ne zorgas pri vi kiam aferoj misfunkcias."
  
  "Ĉesigu tion!"
  
  Winsome rigardis sian horloĝon. "Ni nur enŝlosu lin kaj iru hejmen," ŝi diris. "Mi jam estas sata pri ĉi tio."
  
  "Kion vi pensas, Mick?"
  
  "Mi rakontis al vi ĉion, kion mi scias."
  
  Banks rigardis Winsome antaŭ ol turni sin al Mick. "Mi timas, ke ni tiam devos reteni vin pro suspekto."
  
  "Suspekto pri kio?"
  
  "Suspekto en la murdo de Leanne Ray."
  
  Mick eksaltis. "Ĉi tio estas absurda. Mi mortigis neniun. Neniu mortigis Leanne."
  
  "Kiel vi sciis tion?"
  
  "Mi volas diri, mi ne mortigis Lynn. Mi ne scias kio okazis al ŝi. Ne estas mia kulpo, se iu alia mortigis ŝin."
  
  "Estas tiel, se vi estus tie."
  
  "Mi ne estis tie".
  
  "Do diru al ni la veron, Mick. Diru al ni, kio okazis."
  
  "Mi jam diris al vi."
  
  Banks ekstaris kaj kolektis siajn dosierujojn. "Bone. Ni vidu kion Sarah devas diri. Intertempe mi volas, ke vi pripensu du aferojn dum vi estos en via ĉelo por la nokto, Mick. La tempo povas pasi malrapide tie, precipe en la etaj horoj, kiam ĉio, kion vi havas por kompanio, estas la ebria apuda kantanta "Your Cheating Heart" denove kaj denove; do estas agrable havi ion por pensi, ion por distri vin."
  
  "Kiuj aferoj?"
  
  "Unue, se vi konfesos ĉion al ni, se vi diros al ni la veron, se ĉio estis ideo de Ian Scott kaj se kio okazis al Lynn estis kulpo de Ian, tiam ĉio estos multe pli facila ĉe vi." Li rigardis Winsome. "Mi eĉ povus imagi, ke li foriras de ĉi tiu kazo kun nenio alia ol riproĉo, misprezento aŭ io negrava tia, ĉu ne, PC Jackman?"
  
  Winsome grimacis, kvazaŭ la penso pri Mick Blair sukcesi kun io ajn malpli ol murdo terurigis ŝin.
  
  "Kio estas la alia afero?" Mick demandis.
  
  "Alia afero? Ho jes. Ĝi temas pri Samuel Gardner."
  
  "Monda Organizaĵo pri Sano?"
  
  "La posedanto de la ŝtelita aŭto."
  
  "Kio pri li?"
  
  "La viro estas maldiligentulo, Mick. Li neniam lavas sian aŭton. Nek interne nek ekstere."
  
  Jenny ne povis elpensi ion por diri post tio, kion Keith kaj Laura ĵus diris al ŝi. Ŝi sidis kun la buŝo duone malfermita kaj kun konfuzita esprimo sur la vizaĝo ĝis ŝia cerbo prilaboris la informojn kaj ŝi ne povis daŭrigi. "Kiel vi scias?" ŝi demandis.
  
  "Ni vidis ŝin," diris Keith. "Ni estis kun ŝi. Iasence, ĝi estis ni ĉiuj. Ŝi faris ĝin por ni ĉiuj, sed ŝi estis la sola kiu havis la kuraĝon fari ĝin."
  
  "Ĉu vi estas certa pri ĉi tio?"
  
  "Jes," ili diris.
  
  "Ĉu ĉi tio ne vi ĵus memoris?" Kiel multaj el ŝiaj kolegoj, Jenny ne fidis subpremitan memorsindromon kaj volis certigi ke ŝi ne traktas ĝin. Linda Godwin eble estis afabla al bestoj kaj neniam pisis sian liton aŭ bruligis fajron, sed se ŝi faris murdon kiam ŝi estis dek du, estis io grava, patologie malĝusta kun ŝi, kaj ŝi povus mortigi denove.
  
  "Ne," Laura diris. "Ni ĉiam sciis. Ni nur perdis ĝin dum iom da tempo."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Estas kiel kiam vi formetas ion kie vi povas facile trovi ĝin denove, sed tiam vi ne memoras kie vi metas ĝin," Keith diris.
  
  Jen tion komprenis; ĝi okazis al ŝi la tutan tempon.
  
  "Aŭ kiam vi portas ion kaj memoras, ke vi devas fari ion alian, do vi metas ĝin laŭ la vojo kaj tiam vi ne povas trovi ĝin denove," aldonis Laura.
  
  "Ĉu vi diras, ke vi estis tie?"
  
  "Jes," diris Keith. "Ni estis en la ĉambro kun ŝi. Ni vidis ŝin fari ĝin."
  
  "Kaj vi nenion diris dum ĉiuj ĉi jaroj?"
  
  Laura kaj Kit nur rigardis ŝin kaj ŝi sciis ke ili ne povas diri ion ajn. Kiel ili povus? Ili tro kutimas silenti. Kaj kial ili devus? Ili ĉiuj estis viktimoj de la Godwin kaj Murray. Kial Linda estu elamasigita pro pli da sufero?
  
  "Do tial ŝi estis en kaĝo kiam la polico alvenis?"
  
  "Ne. Linda estis en kaĝo ĉar ŝi estis en sia periodo," Keith diris. Laura ruĝiĝis kaj forturnis sin. "Tom estis en kaĝo kun ŝi ĉar ili pensis, ke li faris tion. Ili neniam suspektis Linda."
  
  "Sed kial?" Jenny demandis.
  
  "Ĉar Kathleen simple ne povis elteni ĝin plu," Laura diris. "Ŝi estis tiel malforta, ke ŝia spirito preskaŭ malaperis. Linda mortigis ŝin por s-s-savi ŝin. Ŝi sciis, kiel estas esti en tiu pozicio, kaj ŝi sciis, ke Kathleen ne povas trakti ĝin. Ŝi mortigis ŝin por ŝpari al ŝi plian suferon."
  
  "Ĉu vi estas certa?" Jenny demandis.
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Ĉu vi certas, ke Linda mortigis ŝin pro tio?"
  
  "Kial alie?"
  
  "Ĉu vi ne pensis, ke tio povas esti pro ŝia ĵaluzo? Ĉar Kathleen uzurpis ŝian lokon?"
  
  "Ne!" Linda diris, repuŝante sian seĝon. "Estas terure. Kiel vi povus diri ion tian? Ŝi mortigis ŝin por savi ŝin de pli da sufero. Ŝi mortigis ŝin pro k-k-bonvolemo."
  
  Unu-du homoj en la kafejo rimarkis la eksplodon de Laura kaj scivole rigardis la tablon.
  
  "Bone," diris Jenny. "Pardonu. mi ne volis malĝojigi vin".
  
  Laura rigardis ŝin, kaj estis noto de defia malespero en ŝia tono. "Ŝi povus esti afabla, sciu. Linda povus esti afabla."
  
  La malnova domo certe estis plena de sonoj, pensis Maggie, kaj ŝi ektremis pro preskaŭ ĉio: la knarado de ligno dum la temperaturo malaltiĝis post mallumo, la fajfo de la vento bruanta tra la fenestroj, la movo de pladoj sur la breto. dum sekiĝo. Kompreneble ĝi estis la telefonvoko de Bill, ŝi diris al si, kaj ŝi provis siajn kutimajn rutinojn por trankviliĝi - profunda spirado, pozitiva bildigo - sed la kutimaj sonoj de la domo daŭre distris ŝin de ŝia laboro.
  
  Ŝi enmetis KD de baroka klasikaĵo en la studiostereon kiun Ruth starigis en la studio, kiu kaj silentigis maltrankviligajn sonojn kaj helpis ŝin malstreĉiĝi.
  
  Ŝi laboris malfrue pri kelkaj skizoj por Hansel kaj Gretel ĉar ŝi devis vojaĝi al Londono la venontan tagon por renkonti sian artdirektoron kaj diskuti la projekton nuntempe. Ŝi ankaŭ havis intervjuon ĉe Broadcasting House: Radio Four-programo pri hejma perforto, kompreneble, sed ŝi komencis ĝui esti proparolantino, kaj se io, kion ŝi diris, povus helpi al iu ajn, tiam ĉiuj malgrandaj ĝenoj kiel ambaŭ nesciitaj intervjuantoj kaj provokaj aliaj gastoj valoris ĝin.
  
  Vilĉjo jam sciis kie ŝi estas, do ŝi ne havis kialon zorgi pri fordoni ĝin nun. Ŝi ne estis forkuri. Nur ne denove. Malgraŭ lia voko kaj kiel ĝi ŝokis ŝin, ŝi estis celkonscia daŭri ludi sian novan rolon.
  
  Dum ŝi estis en Londono, ŝi ankaŭ provis akiri bileton al West End teatraĵo kiun ŝi volis vidi kaj tranokti en modesta hoteleto, kiun ŝia artdirektoro rekomendis viziti plurajn fojojn antaŭe. Unu el la ĝojoj de lando kun decaj fervojaj interligoj, pensis Maggie, estis ke Londono estis nur kelkajn horojn for de Leeds, kelkajn horojn kiuj povus esti pasigitaj en akceptebla komforto legante libron dum la pejzaĝo preterblovis. Unu afero kiu amuzis kaj intrigis Maggie estis ke la britoj ĉiam plendis pri sia relservo, kiom ajn bona ĝi ŝajnis al iu de Kanado, kie trajnoj estis viditaj kiel io de necesa malbono, tolerita sed ne kuraĝigita. Maggie opiniis ke trajnoplendoj estis verŝajne brita tradicio, devenante longe antaŭ British Rail, por ne mencii Virgin and Railtrack.
  
  Maggie revenis al sia skizo. Ŝi provis kapti la esprimojn sur la vizaĝoj de Hansel kaj Gretel kiam ili komprenis en la lunlumo, ke la spuro de paneroj, kiujn ili lasis por elkonduki ilin el la danĝera arbaro al sia sekurdomo, estis manĝita de birdoj. Ŝi ŝatis la timigan efikon, kiun ŝi kreis per la arbotrunkoj, branĉoj kaj ombroj, kiuj kun iom da imagopovo povus preni la formojn de sovaĝaj bestoj kaj demonoj, sed la vizaĝmienoj de Hansel kaj Gretel ankoraŭ ne estis tute ĝustaj. Ili estis nur infanoj, Maggie memorigis al si, ne plenkreskuloj, kaj ilia timo estus simpla kaj natura, rigardo de forlaso kaj okuloj ĝis larmoj, ne tiel kompleksaj kiel la timo de plenkreskulo, kiu inkludus komponantojn de kolero kaj persistemo al. trovi elirejon. Efektive, tre malsamaj vizaĝaj esprimoj.
  
  En la pli frua versio de la skizo, Hensel kaj Gretel aspektis iom kiel pli junaj versioj de Terry kaj Lucy, Maggie pensis, ekzakte like Rapunzel aspektis pli kiel Claire, tiel ke ŝi forigis ĝin. Ili estis nun anonimaj, vizaĝoj, kiujn ŝi verŝajne ekvidis en la homamaso antaŭ iom da tempo, kiuj, pro mistera kialo, enloĝiĝis en ŝia subkonscio.
  
  Klare. Malriĉa knabino. Maggie parolis kun Claire kaj ŝia patrino kune tiun tagon, kaj ili konsentis ke Claire vidos psikologon rekomenditan fare de Dr. Simms. Almenaŭ ĝi estis komenco, Maggie pensis, kvankam Claire eble bezonos jarojn por superi la mensan kolapson kaŭzitan de la agoj de Terry Payne, la murdo de ŝia amiko, kaj sia propra kulpo kaj respondeco.
  
  La "Kanono" de Pachelbel ludis en la fono, kaj Maggie koncentriĝis pri sia desegnaĵo, aldonante iom da chiaroskura efiko ĉi tie kaj lunlumo arĝentita tie. Ne necesis tro kompliki ĝin, ĉar ĝi nur servos kiel modelo por la bildo, sed ĉi tiujn etajn notojn ŝi bezonis al si por montri al ŝi la vojon, kiam ŝi venos al la fina tranĉo. Certe, ĝi estus malsama iel, sed ĝi ankaŭ konservus multajn el la malgrandaj vidaj ideoj, kiujn ŝi nun havis.
  
  Kiam ŝi aŭdis la frapadon super la muziko, ŝi pensis, ke ĝi estas alia bruo, kiun la malnova domo elpensis por timigi ŝin.
  
  Sed kiam la muziko ĉesis kelkajn sekundojn kaj poste rekomencis je iom pli alta volumo kaj pli rapida takto, ŝi malŝaltis la stereofon kaj aŭskultis.
  
  Iu frapis la malantaŭan pordon.
  
  Neniu iam uzis la malantaŭan pordon. Ĝi kondukis nur al mizera eta krado de Jennels kaj Snickets kiu konektis al la konsilantaro super la monteto.
  
  Ne Bill, kompreneble?
  
  Ne, Maggie trankviligis sin. Bill estis en Toronto. Krome, la pordo estis ŝlosita per riglilo kaj ĉeno. Ŝi scivolis ĉu ŝi devas tuj marki 999, sed tiam ŝi ekkomprenis kiom stulta ŝi aspektus al la polico se ĝi estus Claire aŭ la patrino de Claire. Aŭ eĉ la policanoj mem. Ŝi ne povis elteni la penson, ke Banks ekscios, kia malsaĝulo ŝi estas.
  
  Anstataŭe, ŝi moviĝis tre malrapide kaj trankvile. Malgraŭ la subtilaj knaroj, la ŝtuparo estis relative silenta sub la piedoj, parte pro la dika tuftapiŝo. Ŝi prenis unu el la golfkluboj de Karlo el la vestibloŝranko kaj, svingante la pretan klabon, direktis sin al la kuireja pordo.
  
  La frapado daŭris.
  
  Nur kiam Maggie estis kelkajn futojn for, ŝi aŭdis konatan inan voĉon, "Maggie, ĉu tio estas vi? Ĉu vi estas ĉi tie? Bonvolu enlasi min."
  
  Ŝi forlasis sian golfklubon, ŝaltis la kuirejan lumon kaj ludis per diversaj seruroj. Kiam ŝi finfine malfermis la pordon, ŝi estis konsternita de tio, kion ŝi vidis. Aspekto kaj voĉo ne kongruis. La virino havis mallongan, pikan blondan hararon kaj portis T-ĉemizon sub mola nigra leda jako kaj maldikaj bluaj ĝinzo. Ŝi havis malgrandan sakon en la manoj. Nur malgranda kontuzo sub unu okulo kaj la nepenetrebla mallumo de la okuloj mem diris al Maggie kiu ĝi estas, kvankam necesis kelkaj momentoj por prilabori la informojn.
  
  "Lucy. Dio mia, estas vi!"
  
  "Ĉu mi povas eniri?"
  
  "Certe". Maggie tenis la pordon malfermita kaj Lucy Payne paŝis en la kuirejon.
  
  "Nur mi ne havas kien iri, kaj mi pensis, ĉu vi povus akcepti min. Nur dum kelkaj tagoj ĝis mi elpensos ion."
  
  "Jes," diris Maggie, ankoraŭ sentante sin superfortita. "Jes certa. Restu tiom longe kiom vi volas. Ĉi tio estas tute nova aspekto. Komence mi ne rekonis vin."
  
  Lucy turnis sin iomete. "Ĉu vi ĝin ŝatas?"
  
  "Estas certe malsama."
  
  Lucy ridis. "Bone," ŝi diris. "Mi ne volas, ke iu alia sciu, ke mi estas ĉi tie. Kredu aŭ ne, Maggie, ne ĉiuj ĉi tie estas tiel simpatiaj al mi kiel vi."
  
  "Mi supozas ke ne," diris Maggie, poste riglis la pordon kaj metis la ĉenon sur la pordon, estingis la kuirejan lumon kaj enkondukis Lucy Payne en la salonon.
  
  OceanofPDF.com
  18
  
  "Mi nur volis diri, ke mi bedaŭras," Annie diris al Banks ĉe sia Eastvale oficejo merkredon matene. Li ĵus ekzamenis la garaĝraporton pri la Fiat de Samuel Gardner. Ili certe trovis multajn spurojn de hararo en la interno de la aŭto, kaj homaj kaj bestaj, sed ili ĉiuj devis esti kolektitaj, markitaj kaj senditaj al la laboratorio, kaj necesus tempo por kongrui ilin kun la suspektatoj aŭ kun Lynn. Ray. Abundis ankaŭ fingrospuroj-Gardner certe estis slobo se temas pri sia aŭto-sed Vic Manson, la specialisto pri fingrospuroj, povis nur certagrade rapidi, kaj ĝi ne estis sufiĉe rapida por la tujaj bezonoj de Banks.
  
  Banks rigardis Annie. "Pardonu pro kio ĝuste?"
  
  "Mi bedaŭras, ke mi faris scenon en la drinkejo, ke mi agis kiel stultulo."
  
  "PRI".
  
  "Kion vi pensis, ke mi celis?"
  
  "Nenio".
  
  "Ne, ĉesu ĝin. Ke mi bedaŭras, kion mi diris, pri ni? Pri fino de la rilato?
  
  "Mi ĉiam povas vivi en espero, ĉu ne?"
  
  "Ho, ĉesu kompati vin mem, Alan. Ĝi ne konvenas al vi."
  
  Banks malfermis la paperklipon. La akra pinto pikis lian fingron, kaj eta makuleto da sango falis sur lian skribotablon. Kio estis ĉi tiu fabelo? li kaptis sin pensanta. "Dormanta belulino"? Sed li ne dormis. Ŝanco estus mirinda afero.
  
  "Do, ĉu ni daŭrigos niajn vivojn, aŭ ĉu vi nur ĉagreniĝos kaj ignoros min? Ĉar se jes, mi ŝatus scii."
  
  Bankoj ne povis ne rideti. Ŝi pravis. Li kompatis sin. Li ankaŭ decidis ke ŝi pravas pri ilia rilato. Kiel mirinde estis la plej granda parto de la tempo, kaj kiom ajn li sopiris ŝian intima kompanio, ĝi estis plena de problemoj ambaŭflanke. Do diru al ŝi, diris lia interna voĉo. Ne estu bastardo. Ne surmetu ĉion sur ŝin, la tutan ŝarĝon. Tio estis malfacila; li ne kutimis paroli pri siaj sentoj. Li suĉis sian sangantan fingron kaj diris: "Mi ne ĉagreniĝos. Nur donu al mi tempon por alkutimiĝi al la ideo, ĉu bone? Mi iom ŝatis kion ni havis."
  
  "Ankaŭ mi," Annie diris kun rideto tiranta la angulojn de siaj lipoj. "Ĉu vi pensas, ke mi fartas pli bone nur ĉar mi estas tiu kiu faras ĉi tiun paŝon? Ni volas malsamajn aferojn, Alan. Ni bezonas malsamajn aferojn. Ĝi simple ne funkcias."
  
  "Vi pravas. Rigardu, mi promesas, ke mi ne paŭdos, ignoros vin aŭ humiligos vin dum vi ne traktos min kiel io aĉa algluita al via ŝuo."
  
  "Kio diablo igas vin pensi, ke mi farus ĉi tion?"
  
  Banks pensis pri la letero de Sandra, kiu sentis lin ekzakte la sama, sed li sciis, ke li parolas kun Annie. Jes, ŝi pravis; ĉio estis bona kaj vere fuŝita. Li balancis la kapon. "Ne atentu min, Annie. Amikoj kaj kolegoj, ĉu bone?"
  
  Anjo mallarĝigis la okulojn kaj zorge rigardis lin. "Vi scias, mi vere zorgas."
  
  "Mi scias, kion vi volas".
  
  "Tio estas parto de la problemo."
  
  "Ĉio estos bone. Kun la tempo. Pardonu, mi ne povas pensi ion ajn diri krom kliŝo. Eble pro tio ili ekzistas, en tiaspecaj situacioj? Eble tial estas tiom da ili. Sed ne maltrankviliĝu Annie, mi volas diri kion mi diras. Mi faros ĉion en mia povo por trakti vin kun la plej granda ĝentileco kaj respekto."
  
  "Ĉu vere!" Annie diris ridante. "Vi ne devas esti tiel diable paŭta! Simpla "bonan matenon", rideto kaj amika konversacio en la manĝoĉambro de tempo al tempo estus simple bonega."
  
  Banks sentis lian vizaĝon ruĝiĝi, poste li ridis kune kun ŝi. "Vi pravas. Kiel fartas Janet Taylor?
  
  "Obstina kiel diable. Mi provis paroli kun ŝi. CPS provis paroli kun ŝi. Ŝia propra advokato provis paroli kun ŝi. Eĉ Chambers provis paroli kun ŝi."
  
  "Almenaŭ ŝi nun havas advokaton."
  
  "La Federacio sendis iun."
  
  "Pri kio ŝi estas akuzata?"
  
  "Ili akuzos ŝin pro mortigo. Se ŝi deklaras sin kulpa sub mildigaj cirkonstancoj, ekzistas ĉiu ŝanco ke ŝi reduktos la kazon al senkulpigebla murdo."
  
  "Kaj se ŝi daŭrigos kiel planite?"
  
  "Kiu scias? Ĝi dependas de la ĵurio. Ili aŭ donos al ŝi la samon, kiun ili donis al John Hadley malgraŭ tute malsamaj cirkonstancoj, aŭ ili konsideros ŝian laboron kaj ŝian situacion kaj donos al ŝi la profiton de la dubo. Mi volas diri, la publiko ne volas, ke ni havu niajn tendenojn tranĉitaj kiam temas pri fari nian laboron, sed ili ankaŭ ne volas, ke ni havu ideojn super nia nivelo. Ili ne ŝatas vidi nin agi kvazaŭ ni estas ekster ĉi tiu leĝo. Ĝi fakte estas ĵeto."
  
  "Kiel ŝi sentas?"
  
  "Ŝi ne estas tia. Ŝi nur trinkas."
  
  "Bastardo".
  
  "Vere. Kio pri esploro pri la kazo Payne?"
  
  Bankoj rakontis al ŝi ke Jenny eltrovis pri la pasinteco de Lucy.
  
  Anjo fajfis. "Kion do vi faros?"
  
  "Voku ŝin por pridemandado pri la morto de Kathleen Murray. Se ni povas trovi ŝin. Verŝajne estas malŝparado de tempo - finfine, tio estis antaŭ pli ol dek jaroj kaj ŝi estis nur dekdujara tiam - do mi dubas, ke ni atingos ien, sed kiu scias, eble ĝi malfermos . aliaj pordoj se malmulte da premo estas racie aplikata."
  
  "AK Hartnell ne ŝatos ĉi tion."
  
  "Mi scias tion. Li jam klarigis siajn sentojn."
  
  "Lucy Payne ne suspektas, ke vi scias tiom multe pri ŝia pasinteco?"
  
  "Ŝi devas konscii, ke ekzistas ŝanco, ke aliaj disverŝu la fabojn, aŭ ke ni iel ekscios. En tiu kazo, ĝi eble jam sinkis ĝis la fundo."
  
  "Ĉu io nova pri la sesa korpo?"
  
  "Ne," diris Banks. "Sed ni ekscios, kiu ĝi estas." La fakto ke ili ne povis identigi la sesan viktimon hantis lin. Kiel la aliaj viktimoj, ŝi estis entombigita nuda, kun neniuj spuroj de vestaĵo aŭ personaj efikoj forlasitaj. Bankoj povis nur konjekti, ke Payne verŝajne bruligis iliajn vestaĵojn kaj iel forigis siajn ringojn aŭ horloĝojn. Li certe ne konservis ilin kiel trofeojn. La jurmedicina antropologo, kiu laboris kun ŝiaj restaĵoj, jam povis informi lin, ke ŝi estas blankino inter la aĝoj de dek ok kaj dudek du jaroj kaj ke ŝi mortis, kiel la aliaj, pro ligatura strangolado. Horizontalaj kaneloj sur la denta emajlo indikis neregulan manĝadon en la fruaj jaroj. La reguleco de la linioj indikis eblajn laŭsezonajn fluktuojn en manĝaĵoj. Eble, kiel Katja, ŝi venis el militŝirita lando en Orienta Eŭropo.
  
  Dum la lastaj monatoj, Banks havis teamon, kiu spuris ĉiujn malobservantojn, kaj nun ili laboris kromlaborojn, kontrolante la raportojn. Sed se la viktimo estis prostituitino, kiel Katja Pavelic, tiam la ŝancoj ekscii, kiu ŝi estis, estis malgrandegaj. Malgraŭ tio, Banks daŭre diris al si ke ŝi estas ies filino. Ie, iu certe mankas ŝin. Sed eble ne. Estis multe da homoj sur la strato sen amikoj aŭ familio, homoj kiuj povus morti en siaj hejmoj morgaŭ kaj ne estis trovitaj ĝis la lupago estis preterpasita aŭ la odoro iĝis tiel malbona ke najbaroj ne povis elteni. Estis rifuĝintoj de Orienta Eŭropo kiel Katya aŭ infanoj kiuj forlasis hejmon por vojaĝi tra la mondo kaj povis esti ie ajn de Katmanduo ĝis Kilimanĝaro. Li devis alkutimiĝi al tio, ke ili eble ne povos identigi la sesan viktimon dum iom da tempo, se entute. Sed tamen, ĝi estis ĝena. Ŝi devas havi nomon, personecon.
  
  Annie ekstaris. "Ĉiuokaze, mi diris tion, kion mi diris. Ho, kaj vi verŝajne aŭdos tre baldaŭ, ke mi prezentis formalan peton reveni al CID. Ĉu vi pensas, ke ekzistas ia ŝanco?
  
  "Vi povas preni mian laboron, se vi volas."
  
  Anjo ridetis. "Tion vi ne volas diri."
  
  "Ĉu ne? Ĉiukaze, mi ne scias ĉu ili ŝanĝis sian opinion pri CID-kunlaborantaro, sed mi parolos kun Ruĝa Ron, se vi opinias, ke ĝi helpos. Ni ne havas DI nun, do ĉi tiu verŝajne estas la ĝusta tempo por sendi vian kandidatiĝon."
  
  "Antaux ol Winsome ekkaptos min?"
  
  "Ŝi estas sagaca, tiu knabino."
  
  "Ankaŭ bela."
  
  "Tio estas ŝi? mi ne rimarkis".
  
  Annie elŝovis sian langon ĉe Banks kaj forlasis lian oficejon. Kvankam li estis malĝoja pri la fino de ilia mallonga enamiĝo, li ankaŭ sentis iom da trankviliĝo. Li ne plu devas demandi tagon post tago, ĉu ili estas ree aŭ malŝaltitaj; li denove ricevis liberecon, kaj libereco estis iom ambigua donaco.
  
  "Sinjoro?"
  
  Banks suprenrigardis kaj vidis Winsome enkadrigita en la pordo. "Jes?"
  
  "Ĵus ricevis mesaĝon de Steve Naylor, sekurecserĝento malsupre."
  
  "Problemo?"
  
  "Ne, tute ne." Winsome ridetis. "Ĉi tiu estas Mick Blair. Li volas paroli."
  
  Banks aplaŭdis liajn manojn kaj kunfrotis ilin. "Bonege. Diru al ili, ke ili sendu lin rekte supren. Laŭ mi, nia plej bona pridemandadĉambro estas Winsome."
  
  -
  
  Kiam ŝi pakis siajn aĵojn kaj estis preta foriri al Londono, Maggie alportis al Lucy tason da teo en la lito la venontan matenon. Ĝi estis la malplej ŝi povis fari post ĉio travivis la kompatinda virino lastatempe.
  
  Ili havis bonan babiladon la antaŭan nokton, malplenigante botelon da blanka vino, kaj Lucy aludis kian teruran infanaĝon ŝi havis kaj kiel lastatempaj okazaĵoj rememorigis ĉion. Ŝi ankaŭ koncedis, ke ŝi timis la policon, timis ke ili eble provos fabriki iun indicon kontraŭ ŝi, kaj ke ŝi ne povis elteni la penson iri al malliberejo. Nur unu nokto en la ĉelo estis por ŝi preskaŭ neeltenebla.
  
  Laŭ ŝi, la polico ne ŝatis sukcesi, kaj ĉi-kaze ŝi vere estis tre serioza gvidilo. Ŝi sciis ke ili observis ŝin kaj ŝteliris for el la domo de ŝiaj vargepatroj post mallumo kaj prenis la unuan trajnon de Hull ĝis Jorko, tiam transdonite al Londono kie ŝi laboris pri ŝanĝado de sia aspekto, plejparte kun hararo, ŝminko kaj malsama stilo de robo. Maggie devis konsenti ke la Lucy Payne kiun ŝi konis ne estus vidita morta en la hazardaj vestaĵoj kiujn ŝi nun portis, nek ŝi portus la saman iomete acidan ŝminkon. Maggie jesis ne diri al iu ajn ke Lucy estas tie, kaj se iu el la najbaroj vidus ŝin kaj demandus kiu ŝi estas, ŝi dirus al ili ke ĝi estis malproksima parenco de ŝia kiu ĵus preterpasas.
  
  Ambaŭ dormoĉambroj, la granda kaj la malgranda, frontis al la monteto, kaj kiam Maggie frapis la pordon de la pli malgranda ĉambro kiun ŝi asignis al Lucy kaj eniris, ŝi vidis ke Lucy jam staras apud la fenestro. Tute nuda. Ŝi turnis sin kiam Maggie eniris kun teo. "Ho dankon. Vi estas tiel afabla".
  
  Maggie sentis sin ruĝiĝi. Ŝi ne povis ne rimarki kian belan korpon Lucy havis: plenaj, rondaj mamoj, tona, plata ventro, milde kurbaj koksoj kaj glataj pintaj femuroj, malhela triangulo inter ŝiaj kruroj. Lucy tute ne ŝajnis embarasita de sia propra nudeco, sed Maggie sentis sin malkomforta kaj provis forrigardi.
  
  Bonŝance la kurtenoj ankoraŭ estis tiritaj kaj la lumo estis sufiĉe malforta, sed Luĉjo malfermis ilin iomete supre kaj klare observis kio okazas ĉe la alia flanko de la strato. Dum la pasintaj du tagoj, Maggie rimarkis, aferoj iom trankviliĝis, sed ankoraŭ estis multaj homoj venantaj kaj irantaj, kaj la antaŭĝardeno ankoraŭ estis totala malordo.
  
  "Ĉu vi vidis, kion ili faris tie?" Lucy demandis, venante kaj prenante tason da teo. Ŝi reiris al la lito kaj kovris sin per maldika blanka litotuko. Maggie estis dankema pro tio, almenaŭ.
  
  "Jes," Maggie diris.
  
  "Ĉi tio estas mia domo kaj ili tute detruis ĝin pro mi. Mi ne povas reiri tien nun. Neniam". Ŝia malsupra lipo tremis pro kolero. "Mi vidis tra la pordo en la koridoron kiam iu eliris. Ili forprenis ĉiujn tapiŝojn, levis la planktabulojn. Ili eĉ truis grandajn truojn en la muroj. Ili nur ruinigis ĉion."
  
  "Mi kredas ke ili serĉis ion, Lucy. Ĉi tio estas ilia laboro."
  
  "Serĉas kion? Kion pli ili povus deziri? Mi vetas, ke ili prenis ĉiujn miajn bonaĵojn, ĉiujn miajn juvelaĵojn kaj vestaĵojn. Ĉiuj miaj memoroj."
  
  "Mi certas, ke vi ĉion rericevos."
  
  Lucy balancis la kapon. "Ne. Mi ne volas redoni ĉion. Ne nun. Mi pensis, ke mi volas, sed nun mi vidis, kion ili faris, ĝi estas makulita. Mi rekomencos. Uzante nur tion, kion mi havas."
  
  "Ĉu vi fartas bone kun la mono?" Maggie demandis.
  
  "Jes dankon. Ni iom prokrastis. Mi ne scias, kio okazos kun la domo, kun la hipoteko, sed mi dubas, ke ni povos vendi ĝin en ĉi tiu kondiĉo."
  
  "Devas esti ia kompenso," diris Maggie. "Certe ili ne povas simple preni vian domon kaj ne kompensi vin?"
  
  "Mi ne surprizus ion, kion ili povus fari." Lucy blovis sian teon. Vaporo leviĝis ĉirkaŭ ŝia vizaĝo.
  
  "Vidu, mi diris al vi hieraŭ nokte," Maggie diris, "mi devas iri al Londono, nur dum kelkaj tagoj. Ĉu vi fartos bone ĉi tie sola?"
  
  "Jes. Certe. Ne zorgu pri mi".
  
  "Vi scias, la fridujo kaj frostujo estas plenaj de manĝaĵo, se vi ne volas eliri aŭ mendi elportaĵon."
  
  "Jen bonas, dankon," diris Lucy. "Mi pensas, ke mi vere ŝatus resti hejme, fermi la mondon kaj spekti televidon aŭ ion, provi deturni mian menson."
  
  "La televidkabineto en mia dormoĉambro estas plena de vidbendoj," diris Maggie. "Bonvolu bonvolu rigardi ilin tie kiam vi volas."
  
  "Dankon, Maggie. Mi faros tion."
  
  Kvankam estis malgranda televidilo en la salono, la nura kombinaĵo televido/videovideo en la tuta domo estis ial en la ĉefdormoĉambro, kaj tio estis la ĉambro de Maggie. Ne ke ŝi ne estis dankema. Ŝi ofte kuŝis en la lito, ne povante dormi, kaj kiam nenio taŭga estis montrita en televido, ŝi spektus unu el la amrakontoj aŭ romantikaj komedioj kiujn Ruth ŝajnis ĝui, kun aktoroj kiel ekzemple Hugh Grant, Meg Ryan, Richard Gere, Tom Hanks, Julia Roberts kaj Sandra Bullock; ili helpis ŝin trapasi multajn longajn, malfacilajn noktojn.
  
  "Ĉu vi certas, ke vi bezonas nenion alian?"
  
  "Mi povas pensi pri io ajn," diris Lucy. "Mi nur volas sentiĝi sekura kaj komforta, por ke mi povu memori kiel ĝi estas."
  
  "Vi estos bone ĉi tie. Mi vere bedaŭras, ke mi devas forlasi vin tiel baldaŭ, sed mi baldaŭ revenos. Ne maltrankviliĝu".
  
  "Estas en ordo, honeste," diris Lucy. "Mi ne venis ĉi tien por enmiksiĝi en vian vivon aŭ ion similan. Vi havas vian laboron. Mi scias tion. Mi petas azilon nur por mallonga tempo, ĝis mi rekonsciiĝos."
  
  "Kion vi faros?"
  
  "Mi ne havas ideon. Mi supozas, ke mi povas ŝanĝi mian nomon kaj akiri laboron ie malproksime de ĉi tie. Ĉiukaze, ne maltrankviliĝu. Iru al Londono kaj amuziĝin. Mi povas zorgi pri mi mem."
  
  "Se vi estas certa."
  
  "Mi certas". Lucy denove ellitiĝis, metis sian tason da teo sur la apudan tablon kaj reiris al la fenestro. Tie ŝi staris, donante al Maggie malantaŭan vidon de sia perfekte tonigita korpo, kaj rigardante trans la vojon al kio antaŭe estis ŝia hejmo.
  
  "Do mi devas kuri," diris Maggie. "Taksio estos ĉi tie baldaŭ."
  
  "Adiaŭ," diris Lucy sen turni sin. "Amuziĝu".
  
  "Bone, Mick," diris Banks. "Mi komprenas, ke vi volas paroli kun ni."
  
  Post nokto en ĉelo, Mick Blair aspektis nenio kiel la tromema adoleskanto, kiun ili intervjuis hieraŭ. Fakte, li aspektis kiel timigita infano. Evidente, la perspektivo pasigi plurajn jarojn en simila aŭ pli malbona institucio funkciis je lia imago. Krome, Banks sciis de la infanprotekta serĝento, ke baldaŭ post lia aresto, li havis longan telefonan konversacion kun siaj gepatroj, kaj post tio lia konduto ŝajnis ŝanĝiĝi. Li ne petis advokaton. Ankoraŭ ne.
  
  "Jes," li diris. "Sed unue diru al mi, kion diris Sara."
  
  "Vi scias, ke mi ne povas fari tion, Mick."
  
  Fakte, Sarah Francis tute nenion diris al ili; ŝi restis same unusilaba, timigita kaj malbonhumora kiel ŝi estis en la loĝejo de Ian Scott. Sed ne gravis, ĉar ŝi estis plejparte utiligita kiel levilforto kontraŭ Mick ĉiuokaze.
  
  Banks, Winsome kaj Mick estis en la plej granda kaj komforta pridemandadĉambro. Ĝi ankaŭ estis lastatempe pentrita, kaj Banks povis flari la farbon venantan de la instituciaj verdaj muroj. Li ankoraŭ ne havis ion el la laboratorio sur la aŭto de Samuel Gardner, sed Mick ne sciis tion. Li diris, ke li volas paroli, sed se li decidas denove ludi timema, Banks ĉiam povus aludi fingrospurojn kaj harojn. Li sciis, ke ili estas en la aŭto. Ĝi estis io li devus esti kontrolinta tiutempe, ĉar Ian Scott havis citaĵon por preni la aŭton kaj foriri. Konsiderante la alian delikton de Scott, li ankaŭ havis bonan ideon, kion la kvar el ili faris.
  
  "Do eble vi ŝatus fari deklaron?" Bankoj diris. "Por la rekordo."
  
  "Jes".
  
  "Ĉu vi estis informita pri ĉiuj viaj rajtoj?"
  
  "Jes".
  
  "Bone do, Mick. Diru al ni, kio okazis tiun nokton."
  
  "Kion vi diris hieraŭ pri tio, kiel aferoj estas pli facilaj ĉe mi...?"
  
  "Jes?"
  
  "Vi intencis, ĉu ne? Mi volas diri, kion ajn Sarah diris, ŝi povus mensogi, vi scias, por protekti sin kaj Ian."
  
  "Tribunaloj kaj juĝistoj estas afablaj al homoj, kiuj helpas la policon, Mick. Estas fakto. Mi estos honesta. Mi ne povas doni al vi la precizajn detalojn pri tio, kio okazos - ĝi dependas de tiom da variabloj - sed mi povas diri al vi, ke mi subtenos vian indulgon kaj ĝi devas iri certan distancon."
  
  Mick glutis. Li estis preta trompi siajn amikojn. Banks antaŭe atestis tiajn momentojn kaj sciis kiom malfacila ĝi estas, kiaj konfliktantaj emocioj devis batali por supereco en la animo de Mick Blair. Laŭ la sperto de Banks, memkonservado kutime venkis, sed foje koste de memmalamo. Same estis kun li, la observanto; li deziris informojn, kaj li persvadis multajn malfortajn kaj sentemajn suspektatojn raporti tion, sed kiam li sukcesis, la gusto de venko estis ofte difektita de la galo de abomeno.
  
  Sed ne ĉi-foje, Banks pensis. Li volis scii kio okazis al Leanne Rae, multe pli ol li zorgis pri la malkomforto de Mick Blair.
  
  "Vi vere ŝtelis tiun aŭton, ĉu ne, Mick?" Bankoj komenciĝis. "Ni jam kolektis multajn harajn specimenojn kaj fingrospurojn. Ni trovos la vian inter ili, ĉu ne? Kaj Ian, Sarah kaj Leanne."
  
  "Ĝi estis Ian," diris Blair. "Ĝi estis ĉio ideo de Ian. Ĝi havis nenion komunan kun mi. Mi eĉ ne kapablas veturi."
  
  "Kion pri Sara?"
  
  "Sarah? Ian diras salti, Sarah demandas kiom alte."
  
  "Kaj Leanne?"
  
  "Lynn estis tute por ĝi. Tiun vesperon ŝi estis en iom sovaĝa humoro. Mi ne scias kial. Ŝi diris ion pri sia duonpatrino, sed mi ne sciis, kio estas la problemo. Sincere, mi ne zorgis. Mi volas diri, mi ne volis scii pri ŝiaj geedzaj problemoj. Ni ĉiuj havas problemojn, ĉu?"
  
  Efektive, ni faras, pensis Banks.
  
  "Do vi nur volis eniri ŝian kalsonon?" Winsome demandis.
  
  Ĝi ŝajnis ŝoki Blair, venantan de virino, bela virino ĉe tio, kun milda jamajka akĉento.
  
  "Ne! Mi volas diri, mi ŝatis ŝin, jes. Sed mi ne provis ĝin sur mi, por esti honesta. Mi ne provis devigi ŝin aŭ ion similan."
  
  "Kio estas malbona, Mick?" Banks demandis.
  
  "Ian diris, kial ni ne eniru la aŭton kaj manĝu iom da E kaj fumu kelkajn pufojn kaj eble veturu al Darlington kaj trafos klubon."
  
  "Kion pri la elirmalpermeso de Lynn?"
  
  "Ŝi diris, ke ĝi fuku la elirmalpermeson, ŝi opiniis, ke ĝi estas bonega ideo. Kiel mi diris, ŝi estis iom sovaĝa tiun nokton. Ŝi trinkis kelkajn glasojn. Ne multe, nur paro, sed ŝi kutime ne trinkis, kaj tio sufiĉis por iom malstreĉigi ŝin. Ŝi nur volis amuziĝi."
  
  "Kaj vi pensis, ke vi eble estos bonŝanca?"
  
  Denove, la interjekcio de Winsome ŝajnis konfuzi Blair. "Ne. Jes. Mi volas diri, se ŝi volus. Bone, mi ŝatis ŝin. Mi pensis, ke eble... vi scias... ŝi ŝajnis malsama, pli senzorga."
  
  "Kaj vi pensis, ke la drogoj faros ŝin eĉ pli komplezema?"
  
  "Ne. mi ne scias". Li kolere rigardis Banks. "Aŭskultu, ĉu vi volas, ke mi daŭrigu tion aŭ ne?"
  
  "Daŭrigu". Banks signalis al Winsome ankoraŭ ne implikiĝi en ĉi tio. Li povis imagi la scenaron sufiĉe facile: Leanne estas iomete ebria, ridas, flirtas kun Blair iomete, kiel la drinkejservistino Shannon diris, tiam Ian Scott ofertas Ekstazon en la aŭto, Leanne eble ne certas, sed Blair instigas ŝin, instigas ŝin. , dum la tuta tempo esperante enlitigi ŝin . Sed ili povus trakti ĉion ĉi poste, se necese, kiam la cirkonstancoj de la malapero de Leanne estis establitaj.
  
  "Ian ŝtelis la aŭton," Blair daŭrigis. "Mi scias nenion pri aŭtokaptado, sed li diris ke li lernis ĝin kiam li estis infano kreskanta sur East Side-biendomo."
  
  Bankoj sciis nur tro bone, ke aŭtokaptado estis unu el la plej gravaj kapabloj por infanoj kreskantaj sur East Side-biendomo. "Kien vi iris?"
  
  "Norde. Kiel mi diris, ni iris al Darlington. Ian konas la kluban vivon tie. Tuj kiam ni komencis, Ian disdonis la leteron "E", kaj ni ĉiuj englutis ĝin. Tiam Sara rulis artikon kaj ni fumis ĝin."
  
  Bankoj rimarkis, ke la kontraŭleĝa ago ĉiam estis farita de iu alia, neniam de Blair, sed li prokrastis ĝin ĝis poste. "Ĉu Lynn prenis ekstazon aŭ fumis mariĥuanon antaŭe?" li demandis.
  
  "Laŭ mia scio, ne. Ŝi ĉiam ŝajnis al mi iom timema."
  
  "Sed ne tiun nokton?"
  
  "Ne".
  
  "Bone. Daŭrigu. Kio okazis?"
  
  Mick rigardis malsupren al la tablo kaj Banks povis diri ke li atingas la plej malfacilan parton. "Ni ne malproksimiĝis de Eastvale-eble duonhoro aŭ pli-kiam Lynn diris ke ŝi estas malsana kaj sentis ke ŝia koro batis tro rapide. Ŝi havis spirajn problemojn. Ŝi uzis la inhalilon, kiun ŝi kunportis, sed ĝi ne helpis. Se vi volas scii mian opinion, ŝi plimalboniĝis. Ĉiuokaze, Ian pensis, ke ŝi nur panikiĝas aŭ haluciniĝas aŭ io, do li unue malfermis la aŭtajn fenestrojn. Tamen ĉi tio ne helpis. Baldaŭ ŝi tremis kaj ŝvitis. Mi volas diri, ŝi vere timis. Ankaŭ mi ".
  
  "Kion vi faris?"
  
  "Tiam ni estis ekster la urbo, sur la erikejoj super Lindgart, do Ian foriris de la vojo kaj haltis. Ni ĉiuj eliris kaj promenis trans la erikejon. Ian pensis, ke liberaj spacoj bonfarus al Leanne, freŝan spiron, ke eble ŝi ĵus ekklaŭstrofobiis en la aŭto."
  
  "Ĉu ĝi helpis?"
  
  Mick paliĝis. "Ne. Tuj kiam ni foriris, ŝi malsaniĝis. Mi volas diri vere malbona. Tiam ŝi svenis. Ŝi ne povis spiri kaj aspektis, ke ŝi sufokis."
  
  "Ĉu vi sciis, ke ŝi estas astma?"
  
  "Kiel mi diris, mi vidis ŝin uzi inhalilon en la aŭto kiam ŝi unue sentis sin stranga."
  
  "Kaj ne venis al vi en la kapon, ke ekstazo povus esti danĝera por astmuloj, aŭ ke ĝi povas kaŭzi malbonan reagon per enspirilo?"
  
  "Kiel mi povus scii? mi ne estas kuracisto".
  
  "Ne. Sed vi ja prenas Ekstazon - mi dubas, ke ĝi estis via unua fojo - kaj vi certe konsciis pri iom da negativa reklamado. La rakonto de Leah Betts, ekzemple, la knabino kiu mortis antaŭ proksimume kvin jaroj? Pluraj aliaj ekde tiam."
  
  "Mi aŭdis pri ili, jes, sed mi pensis, ke vi nur devas atenti pri via korpa temperaturo kiam vi dancas. Vi scias, kiel, trinku multe da akvo kaj atentu ne senakviĝi."
  
  "Ĉi tio estas nur unu el la danĝeroj. Ĉu vi denove donis al ŝi inhalilon, kiam ŝi plimalboniĝis en la dezerto?"
  
  "Ni ne povis trovi lin. Ĝi certe estis en la aŭto, en ŝia sako. Krome, ĝi nur plimalbonigis ŝin."
  
  Banks memoris ekzameni la enhavon de la ŝultrosako de Leanne kaj vidi la enspirilon inter ŝiaj personaj posedaĵoj, dubante ke ŝi forkurus sen ĝi.
  
  "Ĉu ankaŭ al vi venis en la kapon, ke ŝi eble sufokiĝis pro sia propra vomaĵo?" li daŭrigis. "Mi ne scias, mi neniam vere..."
  
  "Kion vi faris?"
  
  "Fakte de la afero. Ni ne sciis kion fari. Ni nur provis doni al ŝi iom da spiro, iom da aero, sciu, sed subite ŝi iom ekmoviĝis kaj post tio ŝi tute ne moviĝis."
  
  Banks lasas la silenton etendi dum kelkaj momentoj, konsciante nur pri lia spirado kaj la milda elektra zumado de la magnetofonoj.
  
  "Kial vi ne kondukis ŝin al la hospitalo?" li demandis.
  
  "Estis tro malfrue! Mi diris al vi. Ŝi estis morta."
  
  "Ĉu vi estis certa pri tio?"
  
  "Jes. Ni kontrolis ŝian pulson, sentis ŝian korbaton, provis determini ĉu ŝi spiras, sed estis nenio. Ŝi estis morta. Ĉio okazis tiel rapide. Mi volas diri, ankaŭ ni sentis la danĝeron, ni iom panikiĝis, ne povis pensi klare."
  
  Banks sciis pri almenaŭ tri aliaj lastatempaj ekstaz-rilataj mortoj en la regiono, do la rakonto de Blair ne tro surprizis lin. MDMA, mallongigo de metilendioksimetanfetamino, estis populara drogo inter junuloj ĉar ĝi estis malmultekosta kaj permesis al ili pasigi la tutan nokton ĉe deliroj kaj kluboj. Oni opiniis, ke ĝi estas sekura, kvankam Mick prave zorgis pri akvokonsumado kaj korpotemperaturo, sed ĝi ankaŭ povus esti speciale danĝera por homoj kun alta sangopremo aŭ astmo, kiel Lynn.
  
  "Kial vi ne kondukis ŝin al la hospitalo kiam vi estis ankoraŭ en la aŭto?"
  
  "Ian diris, ke ŝi farus bone, se ni nur elirus kaj promenis iom. Li diris, ke li antaŭe vidis similan reagon."
  
  "Kion vi faris post kiam vi eksciis, ke ŝi mortis?"
  
  "Ian diris, ke ni ne povas rakonti al iu ajn pri kio okazis, ke ni ĉiuj malliberigos."
  
  "Kion do vi faris?"
  
  "Ni kondukis ŝin plu en la dezertejon kaj enterigis ŝin. Mi volas diri, ke estis io kiel dolino, ne tre profunda, apud disfalinta seka ŝtonmuro, do ni metis ĝin tien kaj kovris ĝin per ŝtonoj kaj filikoj. Neniu povus trovi ĝin krom se ili vere rigardis, kaj ne estis publikaj vojetoj proksime. Eĉ la bestoj ne povis atingi ŝin. Ĝi estis tiel senhoma, meze de nenie."
  
  "Kaj tiam?"
  
  "Tiam ni veturis reen al Eastvale. Ni ĉiuj estis sufiĉe ŝokitaj, sed Ian diris, ke ni devus esti antaŭ la tuta loko, vi scias, agu nature, kvazaŭ ĉio estas normala."
  
  "Kaj la ŝultrosako de Leanne?"
  
  "Ĝi estis ideo de Ian. Mi volas diri, tiam ni ĉiuj decidis, ke ni nur dirus, ke ŝi lasis nin ekster la drinkejo kaj iris hejmen kaj tio estis la lastan fojon kiam ni vidis ŝin. Mi trovis ŝian sakon en la malantaŭa sidloko de la aŭto, kaj Ian diris, ke eble se ni lasus ĝin en ies ĝardeno proksime de la Malnova Ŝipo, la polico pensus, ke ĝi estas prenita de perversulo aŭ io."
  
  Kaj efektive, ni faris tion, pensis Banks. Unu simpla, spontanea ago, aldonita al du aliaj malaperintaj knabinoj, kies sakoj ankaŭ estis trovitaj proksime de la lokoj de ilia malapero, kaj tuta specialtrupo "Kameleono" estis kreita. Sed ne ĝustatempe savi Melissa Horrocks aŭ Kimberly Myers. Li sentis sin malsana kaj kolera.
  
  Banks sciis ke ekzistas mejlo post mejlo da erikejo preter Lindgarth, kaj neniu el ili estis kultivita. Blair pravis ankaŭ pri izoliteco. Nur hazardaj preterpasantoj transiris ĝin, kaj poste kutime laŭ bone markitaj padoj. "Ĉu vi povas memori kie vi enterigis ŝin?" li demandis.
  
  "Mi pensas ke jes," diris Blair. "Mi ne scias la precizan lokon, sed ene de kelkaj cent metroj. Vi scios ĝin kiam vi vidos la malnovan muron."
  
  Banks rigardis Winsome. "Kunigu serĉgrupon, se vi bonvolas, PC Jackman, kaj igu la junan Mick akompani ilin. Sciigu min tuj kiam vi trovos ion. Kaj lasu Ian Scott kaj Sarah Francis esti prenitaj."
  
  Winsome ekstaris.
  
  "Tio sufiĉas nuntempe," diris Banks.
  
  "Kio okazos al mi?" Blair demandis.
  
  "Mi ne scias, Mick," diris Banks. "Mi sincere ne scias."
  
  OceanofPDF.com
  19
  
  La intervjuo okazis bone, pensis Maggie dum ŝi elpaŝis sur Portland Place. Malantaŭ ŝi, la Elsendodomo aspektis kiel la postaĵo de grandega oceanekskursoŝipo. Interne ĝi estis labirinto. Ŝi ne sciis, kiel iu povas navigi, eĉ se li laboris tie dum multaj jaroj. Dankon al Dio, la programesploristo renkontis ŝin en la vestiblo kaj poste gvidis ŝin tra sekureco en la internon de la konstruaĵo.
  
  Komencis pluvi iom, do Maggie enfalis en Starbucks. Sidante sur tabureto ĉe la vendotablo, kiu etendiĝis laŭlonge de la fenestro, trinkante trinkaĵon kaj rigardante la homojn ekstere lukti kun siaj ombreloj, ŝi resumis sian tagon. Estis pasinta la tria posttagmeze, kaj ŝajnis, ke la pinhoro jam komenciĝis. Se ĝi iam finiĝos en Londono. La intervjuo, kiun ŝi ĵus faris, temis preskaŭ tute sur la ĝeneralaĵoj de hejma perforto - aferoj por atenti, padronoj por eviti fali - prefere ol sia propra persona historio aŭ tiu de ŝia intervjuito, la mistraktita edzino, kiu poste iĝis konsilanta psikologo . . Ili interŝanĝis adresojn kaj telefonnumerojn kaj konsentis kontakti, tiam la virino devis forrapidi por doni alian intervjuon.
  
  Tagmanĝo kun Sally, la artdirektoro, ankaŭ iris bone. Ili vespermanĝis en sufiĉe multekosta itala restoracio proksime de Victoria Station, kaj Sally trarigardis la skizojn, farante helpemajn sugestojn tie kaj tie. Plejparte, tamen, ili parolis pri lastatempaj okazaĵoj en Leeds, kaj Sally montris nur la naturan scivolemon, kiun povus atendi ĉiu, kiu hazarde loĝis trans la strato de seria murdisto. Maggie estis evitema kiam demandite pri Lucy.
  
  Lucy. Kompatinda virino. Maggie sentis sin kulpa pro lasado de ŝi sola en tiu granda domo sur la monteto, ĝuste transe de kie la koŝmaro de sia propra vivo ĵus venis al la kapo. Lucy diris, ke ŝi fartus bone, sed ĉu ŝi nur provis surmeti kuraĝan vizaĝon?
  
  Maggie ne povis akiri biletojn por la teatraĵo kiun ŝi volis vidi. Ĝi estis tiel populara, ke ĉiuj biletoj estis elĉerpitaj eĉ merkrede. Ŝi pensis, ke ŝi povas ĉiuokaze rezervi ĉambron en malgranda hotelo kaj iri al la kinejo anstataŭe, sed ju pli ŝi pensis pri tio kaj ju pli ŝi rigardis la amasojn da fremduloj preterpasantaj, des pli ŝi sentis, ke ŝi devus esti proksima. Lucy.
  
  Kion ŝi farus, ŝi decidis, estis atendi ĝis la pluvo ĉesos-ĝi aspektis kiel nur malpeza pluvego, kaj ŝi jam povis vidi kelkajn bluajn nubojn en la ĉielo super la Langham Hilton trans la vojo-fari iom da butikumado sur Oxford Street, kaj poste iru hejmen en la frua vespero kaj surprizu Lucy.
  
  Maggie sentis multe pli bone kiam ŝi decidis reveni hejmen. Post ĉio, kio estis la signifo iri al la kinejo sole kiam Lucy bezonis iun kun kiu paroli, iun por helpi ŝin deturni ŝian menson de ŝiaj problemoj kaj decidi kion fari kun sia estonteco?
  
  Kiam la pluvo ĉesis tute, Maggie finis sian lakaĵon kaj ekiris. Ŝi ankaŭ aĉetus al Lucy malgrandan donacon, nenion ŝikan aŭ multekostan, sed eble braceleton aŭ kolĉenon, ion signon de ŝia libereco. Ja, kiel diris Lucy, la polico prenis ĉiujn ŝiajn aĵojn kaj ŝi ne volis redoni ilin nun; ŝi estis komenconta novan vivon.
  
  -
  
  Estis bone post tagmezo kiam Banks ricevis vokon por iri al Wheaton Moor, norde de Lindgarth, kaj li kunportis Winsome. Ŝi faris sufiĉe da laboro pri la Lynn Ray-kazo por ĉeesti ĉe la fino. La plej multaj el la narcisoj malaperis, sed la arboj estis kovritaj de blankaj kaj rozkoloraj floroj, kaj la heĝoj brilis per brilantaj oraj celidonaj steloj. Trans la erikejoj floris hele flava droniko.
  
  Li parkis kiel eble plej proksime al la grupo de figuroj, sed ili ankoraŭ havis preskaŭ kvaronon da mejlo por trairi fortikajn ulekson kaj erikojn. Blair kaj la aliaj sendube forprenis Leanne de civilizo. Kvankam la suno brilis kaj estis nur kelkaj altaj nuboj, blovis malvarma vento. Banks estis kontenta pri lia blazer. Winsome portis botojn ĝis bovidon kaj haringan jakon super sia nigra svetero. Ŝi marŝis gracie kaj memfide, dum Banks kaptis lian maleolon kaj stumblis ree kaj ree en la densa ulekso. Tempo por eliri el la domo kaj pli ekzerci, li diris al si. Kaj estas tempo por ĉesi fumi.
  
  Ili atingis la teamon kiun Winsome sendis proksimume tri horojn pli frue, Mick Blair mankatenis al unu el la uniformitaj oficiroj, grasaj haroj blovantaj en la vento.
  
  Alia oficiro montris malprofundan krateron, kaj Banks vidis parton de brako, la plejparton de la karno formanĝita, blanka osto ankoraŭ videbla. "Ni provis ĝeni la scenon kiel eble plej malmulte, sinjoro," daŭrigis la oficiro. "Mi vokis CSI kaj la reston de la teamo. Ili diris, ke ili venos ĉi tien kiel eble plej baldaŭ."
  
  Banks dankis lin. Li rigardis malantaŭen laŭ la vojo kaj vidis aŭton kaj kamioneton leviĝi, homojn elirantajn kaj direktantajn trans la malebenan erikejon, kelkaj el ili en blankaj supertutoj. Krimmedicino baldaŭ baris kelkajn jardojn ĉirkaŭ la tumulo de ŝtonoj, kaj Peter Darby, loka krimloka fotisto, eklaboris. Nun ili bezonis nur doktoron Burns, la polican kirurgon. D-ro Glendenning, patologiisto de la Enlanda Ministerio, plej verŝajne farus pridemandadon, sed li estis tro maljuna kaj grava por plu marŝi tra la erikejoj. D-ro Banks sciis, ke Burns estas sperta specialisto, kaj li jam havis multan sperton pri inspektadoj ĉe la loko.
  
  Pliaj dek minutoj pasis antaŭ ol doktoro Burns alvenis. Flank tiam, Peter Darby finis foti la scenon sendifekta, kaj estis tempo malfermi la restaĵojn. Krimmedicino faris tion malrapide kaj singarde por ne damaĝi ajnan pruvon. Mick Blair diris ke Lynn mortis post prenado de Ekstazo, sed li povis mensogi; li povus esti provi seksperforti kaj strangoli ŝin kiam ŝi ne obeis. Ĉiuokaze, ili ne povis salti al konkludoj pri Lynn. Ne ĉi-foje.
  
  Banks komencis pensi, ke ĉio sonis familiara, starante tie en la erikejo kun sia mantelo svingiĝanta dum la viroj en blankaj supertutoj malkovris la korpon. Tiam li rememoris Harold Steadman, la lokhistoriiston, kiun ili trovis entombigita sub simila ŝtonmuro sub Ravenscar. Estis nur lia dua fojo en Eastvale, kiam la infanoj ankoraŭ estis en la lernejo kaj li kaj Sandra estis feliĉe edziĝintaj, sed nun ĝi ŝajnis antaŭ jarcentoj. Li scivolis, kion diablo faras ĉi tie la seka ŝtonmuro, tiam komprenis, ke ĝi certe ĉesigis ies posedaĵon antaŭ longe, kiu nun estas erikejo superkreskita de eriko kaj ulekso. La elementoj faris sian laboron kun la muro, kaj neniu interesiĝis pri ripari ĝin.
  
  Ŝtono post ŝtono la korpo estis malkovrita. Tuj kiam Banks vidis la blondan hararon, li sciis ke ĝi estas Leanne Ray. Ŝi ankoraŭ portis la vestaĵojn en kiuj ŝi malaperis-ĵanzo, blankaj Nike-oj, T-ĉemizo kaj malpeza suda jako-kaj tio estis favore al Blair, Banks pensis. Kvankam la korpo montris iom da kadukiĝo kaj spuroj de agado de insektaj kaj malgrandaj bestoj - ekzemple mankis la fingro de la dekstra mano - la malvarmeta vetero ne permesis al ĝi transformiĝi en kompletan skeleton. Fakte, malgraŭ la tranĉo en la haŭto kiu elmontris la muskolon kaj grason sur ŝia maldekstra vango, Banks povis rekoni la vizaĝon de Leanne de la fotoj kiujn li vidis.
  
  Kiam la kadavro estis tute malkovrita, ĉiuj retropaŝis kvazaŭ ĉe entombigo, farante sian lastan saluton antaŭ entombigo, kaj ne ĉe la elfosado. Silento regis super la dezerto, krom la fajfo de la vento kaj la ĝemoj inter la ŝtonoj, kiel la ĝemoj de perditaj animoj. Mick Blair ploris, Banks rimarkis. Aŭ tio aŭ la malvarma vento lamigis liajn okulojn.
  
  "Ĉu vi sufiĉe vidis, Mick?" li demandis.
  
  Mick singultis, poste abrupte forturnis sin, kaj li brue kaj abunde vomis en la ujon.
  
  La poŝtelefono de Banks sonoris kiam li turnis sin por reveni al sia aŭto. Estis Stefan Novak, kaj lia voĉo sonis ekscitita. "Alan?"
  
  "Kio okazas, Stefan? Ĉu vi identigis la sesan viktimon?"
  
  "Ne. Sed mi pensis, ke vi ŝatus scii tuj. Ni trovis la vidbendan fotilon de Payne."
  
  "Diru al mi kie," diris Banks, "kaj mi estos kun vi kiel eble plej rapide."
  
  Maggie estis laca kiam ŝia trajno alvenis al la urbostacio ĉirkaŭ la naŭa vespere, duonhoron malfrue ĉar bovino falis en tunelon ekster Wakefield. Nun ŝi ekkomprenis, kial la britoj plendis tiom pri siaj trajnoj.
  
  Estis longa vico ĉe la taksiejo, kaj Maggie havis kun si nur malpezan sakon, do ŝi decidis ĉirkaŭpaŝi la angulon al Boar-strato kaj preni la buson. Multaj el ili restis je irdistanco de la Monteto. La vespero estis agrabla, neniu signo de pluvo, kaj la stratoj estis ankoraŭ plenaj de homoj. Baldaŭ venis buso kaj ŝi sidis malantaŭe sur la teretaĝo. Sidis antaŭ ŝi du maljunulinoj freŝe el bingo, unu kun hararo kiel blua nebulo kovrita de ekbriloj. Ŝia parfumo incitis la nazon de Maggie kaj igis ŝin terni, do ŝi moviĝis pli for.
  
  Ĝi estis konata vojaĝo, kaj Maggie pasigis la plej grandan parton de ĝi legante ankoraŭ alian rakonton en la nova poŝlibro de Alice Munro, kiun ŝi aĉetis ĉe Charing Cross Road. Ŝi ankaŭ aĉetis la perfektan donacon por Lucy. Ĝi nestis komforte en malgranda blua skatolo en ŝia sako. Ĝi estis nekutima dekoracio, kaj ĝi tuj altiris ŝian atenton. Ĝi estis ronda arĝenta disko proksimume de la grandeco de dekpenco, pendanta de maldika arĝenta ĉeno. Ene de la cirklo formita de la serpento englutanta sian propran voston estis la bildo de leviĝanta fenikso. Maggie esperis ke Lucy ŝatus kaj ŝatus la senton.
  
  La buso ĉirkaŭiris la lastan angulon. Maggie sonorigis kaj eliris ne malproksime de la supro de la monteto. La stratoj estis kvietaj, kaj la ĉielo en la okcidento ankoraŭ estis nuancita de la ruĝecoj kaj purpuroj de la sunsubiro. Ekzistis malvarmeto en la aero nun, Maggie rimarkis kun eta tremo. Ŝi vidis sinjorinon Toth, la patrinon de Claire, transirante la monteton kun fiŝoj kaj fritoj envolvitaj en gazeto, salutis kaj turnis sin al la ŝtupoj.
  
  Ŝi palpadis por serĉi la ŝlosilojn dum ŝi grimpis la malhelajn, arbustajn ŝtupojn. Estis malfacile vidi la vojon. La perfekta loko por embusko, ŝi pensis, kaj tiam ŝi bedaŭris. La telefonvoko de Bill ankoraŭ pezis sur ŝi.
  
  La domo ŝajnis plonĝita en mallumon. Eble Lucy mankis? Maggie dubis pri tio. Ŝi tiam preteriris la arbustojn kaj rimarkis flagrantan lumon venantan el la ĉefdormoĉambro. Ŝi rigardis televidon. Dum momento, Maggie sentis senĉesan deziron, ke la domo ankoraŭ apartenas al ŝi sole. La konstato, ke estas iu en ŝia dormoĉambro, ĝenis ŝin. Sed ŝi diris al Lucy ke ŝi povus spekti televidon supre se ŝi volus, kaj ŝi ne povus eble simple eniri kaj elĵeti ŝin, same laca kiel ŝi estis. Eble ili devus ŝanĝi ĉambrojn, se Lucy nur volis spekti televidon la tutan tempon? Maggie estus sufiĉe feliĉa en malgranda dormoĉambro dum kelkaj tagoj.
  
  Ŝi turnis la ŝlosilon en la seruro kaj eniris, poste demetis sian sakon kaj pendigis sian jakon antaŭ ol supreniri por diri al Lucy ke ŝi decidis reveni frue. Dum ŝi glitis trans la dikan, vilan tapiŝon, ŝi aŭdis sonojn de la televido, sed ne povis distingi kio ĝi estas. Estis kvazaŭ iu krianta. La pordo de la dormoĉambro estis iomete malfermita, do sen eĉ pensi pri frapado, Maggie nur puŝis ĝin kaj eniris. Lucy kuŝis sternita sur la lito, nuda. Nu, tio ne estis tiom granda surprizo post la matenspektaklo, pensis Maggie. Sed kiam ŝi turnis sin por vidi kio estis en televido, ŝi ne volis kredi siajn okulojn.
  
  Komence ŝi pensis, ke ĝi estas nur pornfilmo, kvankam kial Lucy spektus ion tian kaj de kie ŝi akiris ĝin estis preter ŝia kompreno, tiam ŝi rimarkis la hejman kvaliton, la senpreparan lumon. Ĝi estis kvazaŭ kelo, kaj estis knabino, kiu ŝajnis esti ligita al lito. La viro staris apud ŝi, ludante kun si mem kaj kriante obscenaĵojn. Maggie rekonis lin. La virino kuŝis kun la kapo inter la kruroj de la knabino, kaj en la fraŭdo de sekundo necesis Maggie por kompreni ĉion, la virino turniĝis, lekis ŝiajn lipojn kaj petole ridetis al la fotilo.
  
  Lucy.
  
  "Ho ne!" Maggie diris, turnante sin al Lucy, kiu nun rigardis ŝin per siaj malhelaj, neesploreblaj okuloj. Maggie metis la manon al la buŝo. Ŝi estis naŭzita. Malsana kaj timigita. Ŝi turnis sin por foriri, sed ŝi aŭdis subitan movon malantaŭ si, tiam ŝi sentis fendan doloron en la dorso de la kapo, kaj la mondo eksplodis.
  
  Antaŭ la tempo Banks alvenis tie post prenado de Mick Blair reen al Eastvale, certigante ke Ian Scott kaj Sarah Francis estis enŝlositaj, kaj kolektante Jenny Fuller sur ilia elirejo de la urbo, la lageto estis inundita kun vesperlumo. Winsome kaj Serĝento Hatchley povus prizorgi ĉion en Eastvalo ĝis morgaŭ matene.
  
  La koloroj brilis sur la akvosurfaco kiel oleo-makulo, kaj la anasoj, rimarkinte tiom da homa aktiveco, ĝentile konservis sekuran distancon kaj sendube demandis sin, kien iris la atendataj pecoj da pano. Panasonic Super 8 kamerao, ankoraŭ alkroĉita al tripiedo, kuŝis sur ŝtofo sur la strando. Serĝento Stefan Novak kaj Ĉefinspektisto Ken Blackstone restis kun ŝi ĝis Banks povis veni tien.
  
  "Ĉu vi certas, ke ĉi tiu estas tiu?" Banks demandis Ken Blackstone.
  
  Blackstone kapjesis. "Unu el niaj entreprenemaj junaj administrantoj sukcesis elspuri la branĉon, kie Payne aĉetis ĝin. Li pagis ĝin kontante la trian de marto de la pasinta jaro. La seria numero estis konfirmita."
  
  "Ĉu kasedoj?"
  
  "Unu en la ĉelo," diris Stefan. "Detruitaj."
  
  "Nenia ŝanco de resaniĝo?"
  
  "La tuta reĝa kavalerio..."
  
  "Nur unu? Ĉi tio estas ĉio?"
  
  Stefano kapjesis. "Fidu min, viroj esploris ĉiun colon de ĉi tiu loko." Li gestis por inspekti la lageton. "Se estus faligitaj ĉi tie iuj bendoj, ni jam trovintus ilin."
  
  "Do kie ili estas?" Bankoj ne kontaktis iun ajn aparte.
  
  "Se vi volas scii mian supozon," diris Stefan, "mi dirus, ke kiu ĵetis la vidbendan kameraon en la lagon, registris ĝin per VHS. Estas iom da kvalitperdo, sed ĉi tio estas la nura maniero spekti ilin per regula videokaseo, sen videokamerao."
  
  Banks kapjesis. "Mi pensas, ke ĝi havas sencon. Pli bone konduku ĝin al Millgarth kaj enŝlosu ĝin en monŝranko en la stokejo, kvankam mi ne scias, kian bonon ĝi utilos al ni nun."
  
  Stefan kliniĝis por preni la fotilon, zorge envolvante ĝin en ŝtofo kvazaŭ ĝi estus novnaskita bebo. "Vi neniam scias certe."
  
  Banks rimarkis ŝildon por drinkejo proksimume cent metrojn for: "Ĉe la lignohakisto." Ĝi estis ĉena drinkejo, tion li povis diri eĉ de malproksime, sed tio estis ĉio, kio estis videbla. "Estas longa tago kaj mi ankoraŭ ne manĝis teon," li diris al Blackstone kaj Jenny post kiam Stefan foriris al Millgarth. "Kial ni ne trinkas kaj diskutas kelkajn ideojn?"
  
  "Vi ne ricevos obĵetojn de mi," diris Blackstone.
  
  "Jenny?"
  
  Jenny ridetis. "Ne multe da elekto, ĉu? Mi venis en vian aŭton, ĉu vi memoras? Sed kalkulu je mi."
  
  Ili baldaŭ sidiĝis ĉe angula tablo en preskaŭ malplena drinkejo, kiu, al lia ĝojo, Banks trovis ke manĝo ankoraŭ estas servata tie. Li mendis bovaĵan hamburgeron kun fritoj kaj pinto da amaro. La diskujo ne estis tiom laŭta, ke ili ne povis aŭdi sian konversacion, sed sufiĉe laŭta por sufoki sian konversacion ĉe apudaj tabloj.
  
  "Kion do ni havas?" Banks demandis dum hamburgero estis metita antaŭ li.
  
  "Aspektas kiel senutila videokamerao," diris Blackstone.
  
  "Sed kion ĝi signifas?"
  
  "Tio signifas ke iu - supozeble Payne - forĵetis ĝin."
  
  "Kial?"
  
  "Serĉu min."
  
  "Venu, Ken, ni povas fari pli bone ol tio."
  
  Blackstone ridetis. "Pardonu, ankaŭ por mi estis longa tago."
  
  "Tamen, ĝi estas interesa demando," diris Jenny. "Kial? Kaj kiam?"
  
  "Nu, ĝi certe okazis antaŭ ol komputiloj Taylor kaj Morrissey eniris la kelon," diris Banks.
  
  "Sed Payne havis kaptiton, memoru," diris Blackstone. "Kimberly Myers. Kial diable li forĵetus sian fotilon kiam li faris ĝuste tion, kion ni supozas, ke li ĝuis filmadon? Kaj kion li faris kun la sinkronigitaj vidbendoj se Stefan pravas pri tio?"
  
  "Mi ne povas respondi ĉi tiujn demandojn," Jenny diris, "sed mi povas proponi alian perspektivon pri ili."
  
  "Mi pensas, ke mi komprenas, kion vi celas," diris Banks.
  
  "Vi komprenas?"
  
  "Jes. Lucy Payne. Li mordis sian bovaĝan hamburgeron. Ne malbone, li pensis, sed li estis tiel malsata, ke tiam li estus manĝinta preskaŭ ĉion.
  
  Jenny kapjesis malrapide. "Kial ni ankoraŭ supozas, ke ĉi tiu tuta videokomerco estis ligita al Terence Payne, kiam ni esploris Lucy dum ĉi tiu tempo kiel ebla partnero en krimo?" Precipe post kiam Laura kaj Keith rakontis al mi pri la pasinteco de Lucy, kaj ke ĉi tiu juna prostituitino diris al Alan. pri ŝiaj seksaj inklinoj. Mi volas diri, ĉu ne havas sencon psikologie, ke ŝi estis same implikita kiel li? Memoru, knabinoj estis mortigitaj same kiel Kathleen Murray: liga strangolado."
  
  "Ĉu vi volas diri, ke ŝi mortigis ilin?" demandis Blackstone.
  
  "Ne necesas. Sed se tio, kion diras Keith kaj Laura, estas vera, tiam Lucy eble vidis sin kiel savanto, kiel ŝi ŝajnas esti farinta kun Kathleen."
  
  "Kompatomortigo? Sed vi diris pli frue, ke ŝi mortigis Kathleen pro ĵaluzo."
  
  "Mi diris, ke ĵaluzo certe povus esti la motivo. Motivo, kiun ŝia fratino Laura ne volis kredi. Sed la motivoj de Lucy povus esti miksitaj. Estas nenio simpla pri personeco kiel ŝia."
  
  "Sed kial?" Blackstone daŭrigis. "Eĉ se ĝi estis ŝi, kial ŝi forĵetis la fotilon?"
  
  Banks pikis la blaton kaj pensis dum momento antaŭ respondi, "Lucy estas terura de malliberejo. Se ŝi pensis, ke ekzistas ia ŝanco de baldaŭa kapto-kiu certe trapasis ŝian kapon post la unua polica vizito kaj la ligo inter Kimberly Myers kaj Silverhill High-ĉu ŝi ne povus ekfari planojn por memkonservado?
  
  "Ĉio ŝajnas al mi iom malproksime."
  
  "Ne por mi, Ken," diris Banks. "Rigardu ĝin el la vidpunkto de Lucy. Ŝi ne estas stulta. Mi dirus pli inteligenta ol mia edzo. Terence Payne kidnapas Kimberly Myers tiun vendredon vespere - ĝi iĝas ekstere de kontrolo, iĝas malorganizita - sed Lucy daŭre estas fakorganizita, ŝi povas vidi ke la fino venas rapide. La unua afero, kiun ŝi faras, estas forigi kiel eble plej multe da pruvoj, inkluzive de la videokamerao. Eble tio estas kio turnas Terri kontraŭ ŝi, kaŭzante skandalon. Evidente, ŝi ne havas manieron scii, ke ĉio finiĝos tiel, kiel ĝi finiĝos en la momento, kiam ĝi okazos, do ŝi devas improvizi, vidi, kian vojon blovas la vento. Se ni trovos ian spuron de ŝia esti en la kelo-"
  
  "Kion ni faras."
  
  "Kion ni faras," Banks konsentis, "tiam ŝi ankaŭ havas kredindan klarigon pri tio. Ŝi aŭdis bruon kaj iris esplori, kaj surprizon, surprizon, rigardu, kion ŝi trovis. La fakto ke ŝia edzo batis ŝin per vazo nur helpas ŝian aferon."
  
  "Kaj la rekordoj?" Mi demandis.
  
  "Ŝi ne forĵetus ilin," Jenny respondis. "Ne se ili estus noto pri tio, kion ŝi - kion ili - faris. La fotilo estas nenio, nur rimedo al celo. Vi povas aĉeti alian fotilon. Sed ĉi tiuj filmoj estus pli altvaloraj por la Paynes ol diamantoj, ĉar ili estas unikaj kaj ne povas esti anstataŭigitaj. Ili estas ŝiaj trofeoj. Ŝi povis rigardi ilin ree kaj ree kaj revivi tiujn momentojn kun la viktimoj en la kelo. Por ŝi, ĉi tio estas la sekva plej bona afero kompare kun la realo. Ŝi ne forĵetus ilin."
  
  "Do kie ili estas?" Banks demandis.
  
  "Kaj kie ŝi estas?" Jenny demandis.
  
  "Ĉu ne estas almenaŭ malproksime eble," sugestis Banks, flankenpuŝante sian teleron, "ke ĉi tiuj du demandoj havas la saman respondon?"
  
  Maggie vekiĝis kun disiga kapdoloro kaj sento de naŭzo profunde en sia stomako. Ŝi sentis sin malforta kaj malorientita; komence ŝi ne komprenis kie ŝi estas kaj kiom da tempo pasis de kiam ŝi perdis la konscion. La kurtenoj estis disigitaj kaj ŝi povis vidi, ke ekstere estas mallume. Dum la aferoj iom post iom klariĝis, ŝi rimarkis, ke ŝi ankoraŭ estas en sia propra dormoĉambro. Unu apudlampo estis ŝaltita; la alia kuŝis rompita sur la planko. Lucy certe trafis ŝin per tio, Maggie pensis. Ŝi sentis ion varman kaj gluecan en siaj haroj. Sango.
  
  Lucy batis ŝin! La subita revelacio ŝokis ŝin ĝis la kerno. Ŝi vidis la videon: Lucy kaj Terry faras ion al ĉi tiu malriĉa knabino, Lucy aspektas kiel ŝi ŝatas ĝin.
  
  Maggie provis moviĝi kaj trovis siajn manojn kaj piedojn ĉenitaj al la latuna lito. Ŝi estis ligita kaj etendita, same kiel la knabino en la video. Ŝi sentis paniko leviĝi en ŝi. Ŝi draŝis, penante liberigi sin, sed sukcesis nur igi la litrisortojn laŭte knari. La pordo malfermiĝis kaj Lucy eniris. Ŝi estis reen en siaj ĝinzo kaj T-ĉemizo.
  
  Lucy malrapide balancis la kapon. "Rigardu, kion vi igis min fari, Maggie," ŝi diris. "Nur rigardu, kion vi igis min fari. Vi diris al mi, ke vi ne revenos por la sekva tago."
  
  "Ĝi estis vi," Maggie diris. "En tiu video. Estis vi. Estis abomena, abomena."
  
  "Vi ne devintus vidi ĉi tion," Lucy diris, sidiĝante sur la rando de la lito kaj karesante la frunton de Maggie.
  
  Maggie ekmovis.
  
  Lucy ridis. "Ho, ne maltrankviliĝu, Maggie. Ne estu tia hipokritulo. Vi ne estas mia speco ĉiukaze."
  
  "Vi mortigis ilin. Vi kaj Terry kune."
  
  "Tie vi eraras," diris Lucy, denove ekstarinte kaj paŝante la ĉambron kun la brakoj krucitaj super la brusto. "Terry neniam mortigis iun ajn. Li ne havis botelon. Ho, li ŝatis kiam ili estis ligitaj nudaj, ĝuste. Li ŝatis fari ĉiajn aferojn kun ili. Eĉ post kiam ili mortis. Sed mi mem devis fini ĉion. Kompatindaj aferoj. Vi vidas, ili ne povis preni multon, kaj tiam mi devis endormigi ilin. Mi ĉiam estis milda. Milda kiel mi povis."
  
  "Vi estas freneza," diris Maggie dum ŝi denove ĵetis ĉirkaŭ la lito.
  
  "Ne movu!" Lucy denove sidiĝis sur la liton, sed ĉi-foje ŝi ne tuŝis Maggie. "Freneza? Mi ne pensas tiel. Nur ĉar vi ne povas kompreni min, ne signifas, ke mi estas freneza. Mi estas malsama, estas vero. Mi vidas aferojn alimaniere. Mi bezonas aliajn aferojn. Sed mi ne estas freneza."
  
  "Sed kial?"
  
  "Mi ne povas klarigi min al vi. Mi eĉ ne povas klarigi min al mi." Ŝi denove ridis. "Malplej antaŭ mi. Ho, psikiatroj kaj psikologoj provus. Ili analizis mian infanaĝon kaj prezentis siajn teoriojn, sed eĉ ili rimarkas, kiam temas pri tio, ke ili ne havas klarigon por iu kiel mi. Mi nur manĝas. mi okazas. Kiel kvinkruraj ŝafoj kaj dukapaj hundoj. Nomu ĝin kiel vi volas. Nomu min malbona, se tio helpas vin kompreni. Tamen, kio gravas nun estas kiel mi pluvivos?"
  
  "Kial vi ne simple foriras? Forkuri. Mi diros nenion."
  
  Lucy malgaje ridetis al ŝi. "Mi dezirus, ke ĝi estu vera, Maggie. Mi deziras, ke ĝi estu tiel simpla."
  
  "Ĝuste," diris Maggie. "Foriru. Nur foriru. Malaperu."
  
  "Mi ne povas fari ĝin. Vi vidis la rekordon. Vi scias. Mi ne povas lasi vin nur promeni kun ĉi tiu scio. Rigardu, Maggie, mi ne volas mortigi vin, sed mi pensas, ke mi povas. Kaj mi pensas, ke mi devus. Mi promesas, ke mi estos tiel milda kiel mi estis kun la aliaj."
  
  "Kial mi?" Maggie ĝemis. "Kial vi kaptis min?"
  
  "Vi? Facile. Ĉar vi tiom volonte kredis, ke mi estis viktimo de hejma perforto same kiel vi. Efektive, Terry iĝis neantaŭvidebla kaj rompiĝis unu aŭ dufoje. Bedaŭrinde al viroj kiel li mankas cerbo, sed muskolo ne mankas al ili. Nun ne gravas. Ĉu vi scias, kiel mi renkontis lin?"
  
  "Ne".
  
  "Li seksperfortis min. Vi ne kredas min, mi povas diri. Kiel vi povus? Kiel iu povus? Sed li faris. Mi iris al la bushaltejo post viziti drinkejon kun amikoj kaj li trenis min en strateton kaj seksperfortis min. Li havis tranĉilon."
  
  "Li seksperfortis vin kaj vi edziĝis kun li"? Ĉu vi ne diris al la polico?"
  
  Lucy ridis. "Li ne sciis, en kio li sin metas. Mi seksperfortis lin plej multe en mia vivo. Eble li daŭris iom da tempo por kompreni ĉi tion, sed mi seksperfortis lin same forte kiel li seksperfortis min. Ne estis mia unua fojo, Maggie. Fidu min, mi scias ĉion pri seksperforto. De spertuloj. Li povis fari nenion, kio ne estis farita al mi antaŭe, fojon post fojo, de pli ol unu persono. Li pensis, ke li regas, sed foje la viktimo efektive havas kontrolon. Ni baldaŭ eksciis, ke ni havas multon komunan. Sekse. Kaj alimaniere. Li daŭre seksperfortis la knabinojn eĉ post kiam ni estis kune. Mi kuraĝigis lin. Mi kutimis havi lin rakonti al mi ĉiujn detalojn pri tio, kion li faris kun ili dum ni fikis."
  
  "Mi ne komprenas". Maggie ploris kaj tremis, ne povante plu reteni sian teruron, nun ŝi sciis, ke Lucy ne havas ŝancon ŝanĝi sian opinion.
  
  "Kompreneble vi ne komprenas," Lucy diris trankvilige, sidiĝante sur la rando de la lito kaj karesante la frunton de Maggie. "Kial vi devus? Sed vi estis helpema kaj mi ŝatus danki vin pro tio. Unue vi donis al mi lokon, kie mi povus kaŝi la notojn. Mi sciis, ke tiuj estas la nuraj aferoj, kiuj povus kulpigi min krom Terry, kaj mi ne pensis, ke li parolos. Krome, li nun mortis."
  
  "Kion vi volas diri per kasedoj?"
  
  "Ili estis ĉi tie dum ĉi tiu tempo, Maggie. Ĉu vi memoras, ke mi venis por vidi vin tiun dimanĉon antaŭ ol ĉi tiu tuta infero komenciĝis?"
  
  "Jes".
  
  "Mi kunportis ilin kaj kaŝis ilin malantaŭ kelkaj skatoloj en la subtegmento kiam mi supreniris al la necesejo. Vi jam diris al mi, ke vi neniam iris tien supren. Ĉu vi ne memoras?"
  
  Maggie ja memoris. La subtegmento estis sufoka, polvokovrita loko, kiun ŝi malkovris dum sia unua kaj nura inspektado, kiu tremigis ŝin kaj pligravigis ŝiajn alergiojn. Ŝi certe menciis tion al Lucy kiam ŝi montris al ŝi ĉirkaŭ la domo. "Ĉu tial vi amikiĝis kun mi ĉar vi pensis, ke mi povus esti utila?"
  
  "Mi pensis, ke ie estonte mi eble bezonos amikon, jes, eĉ protektanton. Kaj vi estis bona. Dankon pro ĉio, kion vi diris en mi. Dankon, ke vi kredas je mi. Vi scias, mi ne ŝatas ĝin. Mi ne ĝuas mortigi. Domaĝe, ke ĉio finiĝas tiel."
  
  "Sed ne estas," Maggie petegis. "Ho Dio, bonvolu ne fari. Nur foriru. Mi diros nenion. mi promesas".
  
  "Ho, vi diras tion nun, kiam vi estas plena de timo de morto, sed se mi foriros, vi ne plu sentos tiel kaj vi rakontos ĉion al la polico."
  
  "Mi ne faros. mi promesas".
  
  "Mi ŝatus kredi vin, Maggie, mi vere kredas."
  
  "Ĉi tio estas vera".
  
  Lucy forigis la zonon de sia ĝinzo.
  
  "Kion vi faras?"
  
  "Mi diris al vi, mi estos milda. Estas nenio por timi, nur iom da doloro, kaj tiam vi ekdormos."
  
  "Ne!"
  
  Iu frapis la enirpordon. Lucy frostiĝis, kaj Maggie retenis la spiron. "Silentu," Lucy siblis, kovrante la buŝon de Maggie per sia mano. "Ili foriros."
  
  Sed la frapado daŭris. Tiam aŭdiĝis voĉo. "Maggie! Malfermu, ĝi estas la polico. Ni scias, ke vi estas tie. Ni parolis kun via najbaro. Ŝi vidis vin veni hejmen. Malfermu, Maggie. Ni volas paroli kun vi. Ĝi estas tre grava".
  
  Maggie povis vidi la timon sur la vizaĝo de Lucy. Ŝi provis krii, sed mano kovris ŝian buŝon, preskaŭ detranĉante ŝian spiron.
  
  "Ĉu ŝi estas kun vi, Maggie?" daŭrigis la voĉo. Maggie ekkomprenis ke ĝi estis Banks, la detektivo kiu kolerigis ŝin. Se li nur restus kaj rompis la pordon kaj savis ŝin, ŝi estus pardonpetinta; ŝi farus ĉion, kion li volis. "Tio estas ŝi?" Bankoj daŭrigis. "La blondulino kiun via najbaro vidis. Ĉu ĉi tiu estas Lucy? Ĉu ŝi ŝanĝis sian aspekton? Se estas vi, Lucy, ni scias ĉion pri Kathleen Murray. Ni havas multajn demandojn por vi. Maggie, venu malsupren kaj malfermu. Se Lucy estas kun vi, ne fidu ŝin. Ni pensas, ke ŝi kaŝis la rekordojn en via domo."
  
  "Silentu," diris Lucy kaj forlasis la ĉambron.
  
  "Mi estas ĉi tie!" Maggie tuj kriis je la supro de siaj pulmoj, ne certa ĉu ili povis aŭdi ŝin aŭ ne. "Ankaŭ ŝi estas ĉi tie. Lucy. Ŝi tuj mortigos min. Bonvolu helpi min!"
  
  Lucy revenis al la dormoĉambro, sed la krioj de Maggie ne ŝajnis ĝeni ŝin. "Ankaŭ ili estas en la malantaŭa korto," ŝi diris, krucante siajn brakojn. "Kion mi povas fari? Mi ne povas iri al malliberejo. Mi ne povis resti ŝlosita en kaĝo dum la resto de miaj tagoj."
  
  "Lucy," Maggie diris kiel eble plej trankvile. "Malligu min kaj malfermu la pordon. Lasu ilin eniri. Mi certas, ke ili estos mildemaj. Ili vidos, ke vi bezonas helpon."
  
  Sed Lucy ne aŭskultis. Ŝi komencis denove paŝi en la ĉambro kaj murmuri ion sub la spiro. Ĉio, kion Maggie povis aŭdi, estis la vorto "kaĝo" denove kaj denove.
  
  Ŝi tiam aŭdis laŭtan kraŝon malsupre kiam la polico rompis la frontpordon, tiam la sonoj de viroj kurantaj supren laŭ la ŝtuparo.
  
  "Mi estas ĉi tie supre!" ŝi vokis.
  
  Luĉjo rigardis ŝin, preskaŭ kompatinde, pensis Maggie, diris, "Provu ne tro malami min," poste kuris kaj plonĝis tra la dormĉambra fenestro en la pluvo de vitro.
  
  Maggie kriegis.
  
  OceanofPDF.com
  20
  
  Por viro, kiu ne tiom ŝatis hospitalojn kiel Banks, li ŝajnis esti pasiginta pli ol sufiĉe da tempo en la malsanulejo dum la lastaj du semajnoj, li pensis dum li marŝis laŭ la koridoro al la privata ĉambro de Maggie Forrest ĵaŭde.
  
  "Ho, estas vi," Maggie diris dum li frapis kaj eniris. Li rimarkis, ke ŝi ne rigardis en liajn okulojn, sed fiksrigardis la muron. La bandaĝo sur ŝia frunto tenis la bandaĝon ĉe la malantaŭo de ŝia kapo. La vundo estis severa kaj postulis plurajn kudrerojn. Ŝi ankaŭ perdis multe da sango. Kiam Banks alvenis al ŝi, la kuseno estis trempita en li. Tamen, laŭ la kuracisto, ŝi estis ekster danĝero kaj devus esti bone reveni hejmen post ĉirkaŭ unu tago. Nun ŝi estis kuracata pro malfrua ŝoko kiel ĉio alia. Rigardante ŝin, Banks pensis pri la tago antaŭ ne tiel longe, kiam li unue vidis Lucy Payne en hospitala lito, unu okulon bandaĝita, la alia taksanta ŝian pozicion, nigraj haroj ĵetitaj sur blankan kusenon.
  
  "Ĉu tio estas la tuta dankemo, kiun mi ricevas?" li diris.
  
  "Dankon?"
  
  "Por enkonduko de la kavalerio. Estis mia ideo, vi scias. Vere, mi nur faris mian laboron, sed homoj foje sentas la bezonon aldoni kelkajn vortojn de persona danko. Ne maltrankviliĝu, mi ne atendas konsiletojn aŭ ion ajn."
  
  "Estas facile por vi esti malsprita, ĉu ne?"
  
  Banks tiris seĝon kaj sidiĝis apud ŝia lito. "Eble ne tiel facila kiel vi pensas. Kiel vi fartas?"
  
  "Mirinda".
  
  "Ĉu vere?"
  
  "Ĉe mi ĉio estas en ordo. Ĝi doloras iomete."
  
  "Ne mirinde".
  
  "Ĉu tio estis vere vi?"
  
  "Kio vere estis mi?"
  
  Maggie unuafoje rigardis en liajn okulojn. Ŝiaj okuloj estis drogitaj, sed li povis vidi doloron kaj konfuzon en ili, kune kun io pli mola, io malpli difinita. "Kiu gvidis la savteamon."
  
  Banks kliniĝis malantaŭen kaj suspiris. "Mi nur kulpigas min pro tio, ke mi tiel longe," li diris.
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Mi devus trakti ĉi tion pli frue. Mi havis ĉiujn detalojn. Mi simple ne kunmetis ilin sufiĉe rapide ĝis la krimmedicina teamo trovis la vidbendan kameraon en la lageto ĉe la fundo de la monteto."
  
  "Do jen kie ĝi estis?"
  
  "Jes. Lucy certe lasis ĝin tie ie la pasintan semajnfinon."
  
  "Mi foje iras tien por pensi kaj nutri la anasojn." Maggie rigardis al la muro, poste turnis sin por alfronti lin kelkajn sekundojn poste. "Ĉiuokaze, apenaŭ estas via kulpo, ĉu? Vi ne povas legi mensojn."
  
  "Ne? Homoj foje atendas ke mi estu. Sed mi kredas ke ne estas. Ne en ĉi tiu kazo. Ekde la komenco ni suspektis, ke certe estis vidkamerao kaj kasedoj, kaj ni sciis, ke ŝi ne tiel facile disiĝos de ili. Ni ankaŭ sciis, ke la sola persono al kiu ŝi estis proksima estas vi kaj ke ŝi vizitis vian domon la tagon antaŭ la hejmaj tumultoj."
  
  "Ŝi ne povis scii kio estas okazonta."
  
  "Ne. Sed ŝi sciis, ke la situacio alproksimiĝas al rompopunkto. Ŝi laboris por ripari la difekton, kaj kaŝi la glubendojn estis parto de tio. Kie ili estis?
  
  "Subtegmento," Maggie diris. "Ŝi sciis, ke mi ne iris tien."
  
  "Kaj ŝi sciis, ke ŝi povas atingi ilin sen tro da ĝeno, ke vi verŝajne estas la sola persono en la tuta lando, kiu donos al ŝi lokon en la domo. Ĝi estis alia indico. Ŝi vere havis nenien alian kien iri. Ni unue parolis kun viaj najbaroj, kaj kiam la patrino de Claire diris al ni, ke vi ĵus alvenis hejmen, kaj alia najbarino diris, ke ŝi vidis junan virinon frapi vian malantaŭan pordon antaŭ kelkaj noktoj, ĉio ŝajnis kongrui."
  
  "Vi devas pensi, ke mi estis tiel stulta por akcepti ŝin."
  
  "Stulta, eble naiva, sed ne nepre stulta."
  
  "Ŝi nur ŝajnis tiel... tiel..."
  
  "Tiel kiel viktimo?"
  
  "Jes. Mi volis kredi je ŝi, mi bezonis ĝin. Eble tiel forta por si, kiel por ŝi. mi ne scias".
  
  Banks kapjesis. "Ŝi bone ludis sian rolon. Ŝi povis fari ĝin ĉar ĝi estis parte vera. Ŝi havis multe da praktiko."
  
  "Kion vi celas?"
  
  Bankoj rakontis ŝin pri la Alderthorpe Sep kaj la murdo de Kathleen Murray. Kiam li finis, Maggie paliĝis, glutis, kaj silente kliniĝis malantaŭen en sia seĝo, fiksrigardante la plafonon. Unu minuto pasis antaŭ ol ŝi denove parolis. "Ŝi mortigis sian kuzon kiam ŝi estis nur dekdujara?"
  
  "Jes. Ĉi tio estas parte kio igis nin serĉi ŝin denove. Ni finfine havas iujn indicojn por sugesti, ke ŝi estis pli ol nur ŝajnigi esti."
  
  "Sed multaj homoj havis terurajn infanaĝojn," Maggie diris, kaj iom da ruĝiĝo revenis al ŝia vizaĝo. "Eble ne ĉiuj estas tiel teruraj, sed ne ĉiuj fariĝas murdistoj. Kio estis tiel nekutima pri Lucy?"
  
  "Mi ŝatus scii la respondon," diris Banks. "Terry Payne estis seksperfortanto kiam ili renkontis, kaj Lucy mortigis Kathleen. Unu maniero aŭ alia, sed la fakto, ke ili kuniĝis tiamaniere, kreis specialan specon de kemio, servis kiel ellasilo. Ni ne scias kial. Ni verŝajne neniam scios."
  
  "Kaj se ili neniam renkontus?"
  
  Banks levis la ŝultrojn. "Eble ĝi neniam okazis. Nenio el ĉi tio. Terry estas poste kaptita por seksperforto kaj malliberigita, dum Lucy geedziĝas kun simpatia juna viro, havas du kvarajn infanojn, kaj iĝas bankdirektoro. Kiu scias?"
  
  "Ŝi diris al mi, ke ŝi mortigis la knabinojn, ke Terry ne havis la kuraĝon."
  
  "Havas la signifon. Ŝi faris tion antaŭe. Li ne faris."
  
  "Ŝi diris, ke ŝi faris tion pro la boneco de sia koro."
  
  "Eble ŝi faris. Aŭ en memdefendo. Aŭ pro ĵaluzo. Vi ne povas atendi, ke ŝi komprenos siajn proprajn motivojn pli bone ol ni, aŭ diru la veron pri ili. Kun iu kiel Lucy, ĝi verŝajne estis ia stranga kombinaĵo de ĉiuj tri."
  
  "Ŝi ankaŭ diris, ke ili renkontis ĉar li seksperfortis ŝin. Provis seksperforti ŝin. Mi vere ne povis kompreni. Ŝi diris, ke ŝi seksperfortis lin same forte kiel li seksperfortis ŝin."
  
  Banks moviĝis sur sia seĝo. Li volis fumi cigaredon, kvankam li estis decidita ĉesi fumi antaŭ la fino de la jaro. "Mi ne povas klarigi ĝin kiel vi povas, Maggie. Eble mi estas policisto kaj eble mi vidis multe pli da la malluma flanko de la homa naturo ol vi, sed io tia... por iu kun fono kiel tiu de Lucy, kiu scias kiel aferoj povas renversi?i? Mi devas supozi, ke post tio, kion ili faris al ŝi ĉe Alderthorpe, kaj konsiderante ŝiajn idiosinkraziajn seksajn gustojn, Terence Payne estis iom katido kun kiu estis malfacile trakti."
  
  "Ŝi diris pensi pri ŝi kiel kvinpieda ŝafo."
  
  La bildo alportis Banks reen al lia infanaĝo, kiam vojaĝanta foiro venis al Pasko kaj falo kaj starigis ĉe loka distra loko. Estis veturoj-Walsers, Raŭpoj, Dodges, kaj Speedways-kaj budoj kie oni povis ĵeti pezsagetojn kontraŭ ludkartojn aŭ pafi stanajn figurojn per aerfusilo por gajni orfiŝon en plasta sako da akvo; estis fulmantaj lumoj, amasoj da homoj kaj laŭta muziko; sed estis ankaŭ spektaklaĵo, tendo starigita ĉe la rando de la foirejo kie vi pagis vian sespencon kaj eniris por rigardi la ekspoziciaĵojn. Finfine ili estis seniluziigaj, ne estis vidataj vera barba sinjorino, elefanto, araneo aŭ pinglokapo. Banks vidis ĉi tiajn idiotojn poste nur en la fama filmo de Todd Browning. Por komenci, neniu el ĉi tiuj idiotoj estis vivanta; ili estis misformitaj bestoj, mortnaskitaj aŭ mortigitaj ĉe naskiĝo, kaj ili flosis en grandegaj vitraj vazoj plenaj de konserva likvaĵo - ŝafido kun kvina kruro elstaranta el sia flanko; katido kun kornoj; hundido kun du kapoj; bovido sen okulkavoj, la materialo el kiu estis faritaj koŝmaroj.
  
  "Malgraŭ tio, kio okazis," Maggie daŭrigis, "mi volas ke vi sciu ke mi ne lasos ĉi tion igi min cinikulo. Mi scias, ke vi pensas, ke mi estas naiva, sed se ĝi estas elekto, mi preferus esti naiva ol amara kaj malfida."
  
  "Vi faris eraron pri juĝo kaj preskaŭ estis mortigita pro tio."
  
  "Ĉu vi pensas, ke ŝi mortigus min, se vi ne estus veninta?"
  
  "Kaj ĉu vi scias?"
  
  "Mi ne scias. Mi havas multon por pensi. Sed Lucy estis... ŝi estis same viktimo kiel iu ajn alia. Vi ne estis tie. Vi ne aŭdis ŝin. Ŝi ne volis mortigi min."
  
  "Maggie, pro la ĉielo, vi nur aŭskultu vin! Ŝi mortigis Dio scias kiom da junaj knabinoj. Ŝi estus mortiginta vin, kredu min. Se mi estus vi, mi forigus la penson pri ofero el mia kapo."
  
  "Mi ne estas vi."
  
  Banks profunde enspiris. "Bonŝance por ni ambaŭ, ĉu ne? Kion vi nun faros?
  
  "Ĉu?"
  
  "Ĉu vi restos sur la monteto?"
  
  "Jes, mi pensas ke jes." Maggie gratis siajn bandaĝojn, poste ĵetis rigardon al Banks. "Mi vere havas nenien alian por iri. Kaj, kompreneble, tie estas mia laboro. Alia afero, kiun mi trovis en ĉio ĉi, estas, ke ankaŭ mi povas fari bonajn aferojn. Mi povas esti voĉo por homoj, kiuj ne havas tian aŭ kiuj ne kuraĝas paroli. Homoj aŭskultas min."
  
  Banks kapjesis. Li ne diris tion, sed suspektis ke la publika defendo de Maggie de Lucy Payne povus bone ĵeti ombron super ŝia kapablo funkcii kiel konvinka reprezentanto por mistraktitaj virinoj. Sed eble ne. Ĉio, kion vi povis diri pri la spektantaro kiam temas pri tio, estis ke ili estas nekonstanta popolo. Eble Maggie aperus kiel heroino.
  
  "Rigardu, vi pli bone ripozu," diris Banks. "Mi nur volis scii kiel vi fartas. Ni volos paroli kun vi pli detale poste. Sed ne estas hasto. Ne nun."
  
  "Ĉu ne ĉio finiĝis?"
  
  Banks rigardis en ŝiajn okulojn. Li povis diri, ke ŝi volas, ke ĝi finiĝos, volis iri malproksimen kaj pripensi aferojn, rekomenci sian vivon - laboro, bonaj agoj kaj pli. "La proceso ankoraŭ povas okazi," li diris.
  
  "Tribunalo? Sed mi ne estas..."
  
  "Ĉu vi ne aŭdis?"
  
  "Aŭdis kion?"
  
  "Mi nur supozis... ho merdo."
  
  "Mi estis preskaŭ freneza pro la drogoj kaj ĉio tio. Kio estas ĉi tio?"
  
  Banks klinis sin antaŭen kaj metis manon sur ŝian antaŭbrakon. "Maggie," li diris, "mi ne scias kiel alie meti ĝin, sed Lucy Payne ne mortis."
  
  Maggie retiriĝis ĉe lia tuŝo kaj ŝiaj okuloj larĝiĝis. "Ne mortinta? Sed mi ne komprenas. Mi pensis... mi volas diri, ŝi..."
  
  "Ŝi saltis el la fenestro, jes, sed la falo ne mortigis ŝin. Via vojo antaŭ la domo estas superkreskita, kaj la arbustoj mildigis ĝian falon. Tamen, la fakto estas, ke ŝi surteriĝis sur la akran randon de unu el la ŝtupoj kaj rompis sian spinon. Ĉi tio estas serioza. Tre serioze. Ŝi havas severan mjelan vundon."
  
  "Kion ĝi signifas?"
  
  "Kirurgoj ankoraŭ ne certas pri la plena amplekso de ŝiaj vundoj - ili havas multajn pliajn provojn por fari - sed ili pensas, ke ŝi estos paralizita de la kolo malsupren."
  
  "Sed Luĉjo ne mortis?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu ŝi estos en rulseĝo?"
  
  "Se ŝi pluvivos."
  
  Maggie denove rigardis tra la fenestro. Banks povis vidi la larmojn brili en ŝiaj okuloj. "Do ŝi ankoraŭ estas en la kaĝo."
  
  Bankoj leviĝis por foriri. Li malfacile akceptis la kompaton de Maggie por la murdinto de adoleskulinoj, kaj li ne fidis sin por ne diri ion kion li poste bedaŭrus. Tuj kiam li alvenis al la pordo, li aŭdis ŝian mallaŭtan voĉon, "Superintendent Banks?"
  
  Li turnis sin, la mano sur la pordotenilo. "Jes".
  
  "Dankon".
  
  "Ĉu vi fartas bone, amo?"
  
  "Jes kial ne?" Janet Taylor diris.
  
  "Nenion," diris la vendejestro, "nur..."
  
  Janet prenis sian botelon da ĝino de la vendotablo, pagis lin kaj forlasis la manĝejon. Kio estas al li? ŝi pensis. Ĉu ŝi subite kreskigis kroman kapon aŭ ion? Estis sabato nokte kaj ŝi ne multe estis ekstere ekde sia aresto kaj kaŭcio la antaŭan lundon, sed ŝi ne opiniis ke ŝi aspektis tiel malsama ol la lasta fojo, kiam ŝi estis en la vendejo.
  
  Ŝi regrimpis en sian loĝejon super la barbirejo, kaj kiam ŝi turnis la ŝlosilon en la seruro kaj enpaŝis, ŝi flaris ĝin unuafoje. Kaj ĥaoso. Vi ne tiom rimarkis tion, kiam vi vivis en la mezo de ĉio, ŝi pensis, sed vi certe faris kiam vi foriris kaj revenis al ĝi. Malpuraj vestaĵoj estis disŝutitaj, duonfinitaj kafotasoj estis ŝimaj, kaj la planto sur la fenestrobreto velkis. Ĝi odoris je malfreŝa ledo, putranta brasiko, ŝvito kaj ĝino. Kaj parto de ĝi, ŝi rimarkis, kiam ŝi turnis la nazon al sia akselo, venis el sia propra korpo.
  
  Janet rigardis en la spegulon. Ne surprizis ŝin, ke ŝi havis maldikajn, senvivajn hararon kaj malhelajn sakojn sub la okuloj. Ja ŝi ne multe dormis de kiam tio okazis. Ŝi ne ŝatis fermi la okulojn ĉar kiam ŝi faris, ĉio ŝajnis iri denove kaj denove en ŝia menso. La nura tempo, kiam ŝi povis ripozi, estis kiam ŝi trinkis sufiĉe da ĝino kaj svenis dum unu aŭ du horoj. Ne estis sonĝoj tiam, nur forgeso, sed tuj kiam ŝi ekmoviĝis, la rememoroj kaj deprimo denove revenis.
  
  Fakte, ŝi ne zorgis pri tio, kio okazis al ŝi, dum la koŝmaroj - en sonĝo kaj reale - pasis. Lasu ŝin esti forigita de sia laboro, eĉ en malliberejon. Ne zorgis al ŝi, dum ili ankaŭ forviŝis la memoron pri tiu mateno en la kelo. Ĉu ili ne havis aŭtojn aŭ drogojn kiuj povus fari ĝin, aŭ ĉu ĝi estis nur tio, kion ŝi vidis en la filmoj? Tamen, ŝi fartis pli bone ol Lucy Payne, ŝi diris al si. Ŝajne, ŝi estis paralizita de la kolo malsupren, limigita al rulseĝo porvive. Sed ĝi estis ne malpli ol ŝi meritis. Janet memoris Lucy kuŝanta en la koridoro kun sangoflako ĉirkaŭ la vundo sur ŝia kapo, ŝia zorgo por la vundita virino, ŝia kolero ĉe la vira ŝovinismo de Dennis. Aspekto. Nun ŝi donus ion ajn por rehavi Dennis, kaj ŝi opiniis ke eĉ paralizo estis tro malpeza puno por Lucy Payne.
  
  Moviĝante for de la spegulo, Janet demetis siajn vestaĵojn kaj ĵetis ilin sur la plankon. Ŝi decidis bani sin. Eble ĉi tio plibonigos ŝin. Unue ŝi verŝis al si grandan ĝinon kaj kunportis ĝin al la banĉambro. Ŝi ŝtopis la ŝtopilon en la inkon kaj enŝaltis la kranojn, metis la temperaturon al la ĝusta temperaturo, verŝis plenan ĉapon da bobelbanujo. Ŝi rigardis sin en la plenlonga spegulo, kiu pendis sur la malantaŭo de la pordo de la banĉambro. Ŝiaj mamoj komencis mallevi, kaj ŝia graskolora haŭto streĉiĝis ĉirkaŭ ŝia ventro. Ŝi kutimis bone prizorgi sin, ekzerciĝante ĉe la polica gimnazio almenaŭ tri fojojn semajne, kurante. Nu, ne dum kelkaj semajnoj.
  
  Antaŭ ol trempi la piedfingrojn en la akvon, ŝi decidis alporti botelon kaj meti ĝin sur la rando de la kuvo. Ĉiukaze, ŝi baldaŭ devus eliri kaj alporti ĝin ĉiuokaze. Fine, ŝi kuŝis surdorse kaj lasis la vezikojn tikli ŝian kolon. Almenaŭ ŝi povus duŝi. Ĉi tio estus la komenco. Ne plu senlicencaj oficistoj demandas al ŝi ĉu ŝi fartas bone ĉar ŝi flaris. Pri la sakoj sub ŝiaj okuloj, nu, ili ne foriros dum la nokto, sed ŝi laboros pri ili. Kaj purigado de la apartamento.
  
  Aliflanke, ŝi pensis, post bona gluto da ĝino, estis razklingoj en la banĉambro. Ŝi devis nur leviĝi kaj atingi ilin. La akvo estis bongusta kaj varma. Ŝi estis certa, ke ŝi ne sentos doloron. Ŝi simple tranĉis ĉiun pojnon rapide, poste trempis siajn manojn sub la akvon kaj lasis la sangon elflui. Estus kiel ekdormi, nur ne estus sonĝoj.
  
  Dum ŝi kuŝis envolvita en la varmo kaj moleco de la bobelbanujo, ŝiaj palpebroj komencis mallevi kaj ŝi ne povis teni la okulojn malfermitaj. Ŝi estis tie denove, en tiu malbonodora kelo, kun Dennis ŝprucanta sango ĉie kaj tiu maniulo Payne venanta al ŝi kun maĉeto. Kion ŝi povis fari alimaniere? Ŝajnis esti demando, kiun neniu povis aŭ ne volis respondi por ŝi. Kion ŝi devus fari?
  
  Ŝi subite rekonsciiĝis, anhelante por serĉi aeron, kaj komence la kuvo aspektis, kvazaŭ ĝi estis plena de sango. Ŝi atingis la ĝinon sed estis mallerta kaj faligis la botelon sur la banĉambroplankon. Ŝi kraŝis sur la kahelojn kaj verŝis sian altvaloran enhavon.
  
  Feĉo!
  
  Ĉi tio signifis, ke ŝi devos iri kaj aĉeti pli. Ŝi prenis la banmaton kaj forte skuis ĝin por forigi ajnan glason kiu povus esti fiksita tie, poste ŝi grimpis el la kuvo. Kiam ŝi paŝis sur la maton, ŝi subtaksis sian kapablon teni sian ekvilibron kaj iom stumblis. Ŝia dekstra piedo trafis la kahelon, kaj ŝi sentis la bruladon de vitro sur la plandumo. Janet ekmovis pro doloro. Lasinte maldikan sangan spuron sur la planko de la banĉambro, ŝi iris sen plia vundo en la salonon, sidiĝis kaj eltiris kelkajn grandajn vitropecojn, poste surmetis siajn malnovajn pantoflojn kaj revenis por peroksido kaj bandaĝoj. Unue ŝi sidis sur la necesejo kaj verŝis la peroksidon sur la plandojn de siaj piedoj kiel eble plej bone. Ŝi preskaŭ kriegis pro doloro, sed baldaŭ la ondoj kvietiĝis kaj ŝia kruro nur komencis pulsi kaj poste senkuraĝiĝis. Ŝi kovris la vundon per bandaĝoj, poste iris al sia dormoĉambro kaj vestis sin per puraj vestaĵoj kaj tre dikaj ŝtrumpetoj.
  
  Ŝi decidis, ke ŝi bezonas eliri el la loĝejo, kaj ne nur por la tempo necesa por akiri sian licencon. Bona veturado estus teninta ŝin maldorma, la fenestroj estis larĝe malfermitaj, la venteto blovis ŝiajn harojn, la radio ludis rok-muzikon kaj babiladon. Eble ŝi venos al Annie Cabbot, la nura deca policisto inter ili. Aŭ eble ŝi estus foririnta ekster la urbon kaj trovinta liton kaj matenmanĝon, kie neniu sciis kiu ŝi estas aŭ kion ŝi faris kaj restis unu aŭ du noktojn. Io ajn por foriri de ĉi tiu malpura, malbonodora loko. Ŝi povus aĉeti alian botelon survoje. Almenaŭ ŝi nun estis pura, kaj neniu paca oficisto kun falsaj licencoj intencis turni la nazon al ŝi.
  
  Janet hezitis momenton antaŭ ol preni la aŭtoŝlosilojn, poste ĉiuokaze metis ilin en sian poŝon. Kion alian ili povus fari al ŝi? Aldonu insulton al vundo kaj kulpigi ŝin pro ebria veturado? Fiku ilin ĉiujn, pensis Janet, ridante al si kaj lamante malsupren laŭ la ŝtuparo.
  
  Tiun saman vesperon, tri tagojn post kiam Lucy Payne saltis el la dormoĉambrofenestro de Maggie Forrest, Banks estis hejme aŭskultante Tais en sia komforta salono kun ĝia Brie fromaĝkolora plafono kaj bluaj muroj. Ĝi estis lia unua senpapera sperto ekde vizitado de Maggie Forrest en la hospitalo ĵaŭde, kaj li ege amis ĝin. Daŭre necerta pri lia estonteco, li decidis ke antaŭ fari iujn ajn gravajn karierajn decidojn, li unue prenos ferion kaj pripensus aferojn. Li havis multajn feriojn kaj jam parolis kun Red Ron kaj aĉetis kelkajn vojaĝbroŝurojn. Nun mi devis decidi kien iri.
  
  Li ankaŭ pasigis sufiĉe da tempo la pasintajn du tagojn starante ĉe sia oficejo-fenestro, rigardante malsupren al la foirejo kaj pensante pri Maggie Forrest, pensante pri ŝiaj konvinko kaj kompato, kaj nun li ankoraŭ pensis pri ŝi hejme. Lucy Payne ligis Maggie al la lito kaj estis strangolonta ŝin per zono kiam la polico eksplodis. Tamen Maggie daŭre vidis Lucy kiel viktimo kaj povis verŝi larmojn por ŝi. Ĉu ŝi estis sanktulo aŭ malsaĝulo? Bankoj ne sciis.
  
  Kiam li pensis pri la knabinoj Lucy kaj Terry Payne seksperfortis, teruradis kaj murdis-Kelly Matthews, Samantha Foster, Melissa Horrocks, Kimberly Myers, kaj Katya Pavelic-la paralizo ne sufiĉis; ĝi ne sufiĉe doloris. Sed kiam li pensis pri la kruela infanaĝo de Lucy en Alderthorpe, tiam rapida, pura morto aŭ vivo en izola ĉelo ŝajnis pli taŭga.
  
  Kiel kutime, tio, kion li pensis, ne vere gravis, ĉar la tuta afero estis el liaj manoj, kaj ne estis al li juĝi. Eble la plej bona kiun li povis esperi estis forigi Lucy Payne de sia menso, kion li povis eventuale fari. Almenaŭ parte. Ŝi ĉiam estos tie - ili ĉiuj estis tie, la murdintoj kaj la viktimoj - sed kun la tempo ŝi malaperos kaj fariĝos pli fantoma figuro ol ŝi estis en la momento.
  
  Banks ne forgesis pri la sesa viktimo. Ŝi havis nomon, kaj krom se ŝia infanaĝo estis kiel tiu de Lucy Payne, iu certe iam amis ŝin, brakumis ŝin kaj flustris vortojn de komforto post koŝmaro, eble mildigis la doloron kiam ŝi falis kaj gratis sian genuon. Li devos pacienci. La krimmedicinaj spertuloj estis lertaj pri sia laboro, kaj finfine io estis trovita sur ŝiaj ostoj, kio permesus al ŝi esti identigita.
  
  Tuj kiam komenciĝis la fama "Meditado" ĉe la fino de la unua disko, lia telefono sonoris. Li estis eksterdeĵora kaj komence pensis ne respondi, sed scivolemo, kiel ĉiam, superis lin.
  
  Estis Annie Cabbot, kaj ŝia voĉo sonis kvazaŭ ŝi starus meze de la vojo, estis tiom da bruo ĉirkaŭ ŝi: voĉoj, sirenoj, aŭtobremsoj, homoj kriantaj ordonojn.
  
  "Annie, kie diable vi estas?"
  
  "Trafikcirklo sur Ripon Road, norde de Harrogate," diris Annie, kriante por esti aŭdita super la bruo.
  
  "Kion vi faras tie?"
  
  Iu parolis kun Annie, kvankam Banks ne povis aŭdi tion, kio estis dirita. Ŝi respondis abrupte kaj poste revenis al la vico. "Pardonu, ĉi tie estas iom kaosa."
  
  "Kio okazas?"
  
  "Mi pensis, ke vi devus scii. Ĉi tiu estas Janet Taylor."
  
  "Kio pri ŝi?"
  
  "Ŝi trafis en alian aŭton."
  
  "Ŝi kio? Kiel ŝi fartas?"
  
  "Ŝi mortis, Alan. Mortinta. Ili ankoraŭ ne povis eltiri ŝian korpon el la aŭto, sed ili scias, ke ŝi mortis. Ili eltiris ŝian monujon kaj trovis mian vizitkarton en ĝi."
  
  "Sanga infero" Banks sentis sin sensenta. "Kiel ĝi okazis?"
  
  "Mi ne povas diri certe," diris Annie. "La persono en la aŭto malantaŭ ŝi diras, ke ŝi pensis, ke ŝi nur akcelis ĉe la trafikcirklo anstataŭ malrapidiĝi, kaj ŝi trafis en la aŭton, kiu faris la trafikcirklon. Patrino veturas sian filinon hejmen de pianoleciono."
  
  "Ho, Jesuo Kristo. Kio okazis al ili?
  
  "Patrino fartas bone. Tranĉoj kaj kontuzoj. Ŝoko".
  
  "Filino?"
  
  "Ĉio estas en ordo. La sukuristoj suspektas internajn vundojn, sed ili ne scios ĝis ili venos ŝin al la hospitalo. Ŝi ankoraŭ estas blokita en la aŭto."
  
  "Janet estis kolerega?"
  
  "Mi ankoraŭ ne scias. Kvankam mi ne surprizus, se drinkado havus ion rilatan al ĝi. Kaj ŝi estis deprimita. Mi ne scias. Ŝi eble provis memmortigi. Se ŝi farus tion... tion..." Banks sentis Annie anheli.
  
  "Anjo, mi scias, kion vi diros, sed eĉ se ŝi intence faris tion, ne estas via kulpo. Vi ne iris tien malsupren, en tiun kelon, vi ne vidis kion ŝi vidis, vi ne faris tion, kion ŝi faris. Vi nur faris senpartian esploron."
  
  "Malfermita menso! Dio, Alan, mi elpensis por simpatii kun ŝi.
  
  "Ne gravas. Ne estas via kulpo".
  
  "Estas facile por vi diri."
  
  "Anjo, sendube ŝi estis ebria kaj forveturis de la vojo."
  
  "Eble vi pravas. Mi ne povas kredi, ke Janet kunportus iun alian, se ŝi volus mortigi sin. Sed kiel ajn vi rigardas ĝin, ĉu vi estas ebria aŭ ne, memmortigo aŭ ne, ĉio dependas de kio okazis, ĉu ne?"
  
  "Ĝi okazis, Annie. Vi havas nenion komunan kun ĝi."
  
  "Politiko. Fika politiko."
  
  "Ĉu vi volas, ke mi malsupreniru?"
  
  "Ne, mi fartas bone".
  
  "Annie-"
  
  "Pardonu, mi devas iri. Ili tiras la knabinon el la aŭto." Ŝi pendigis, lasante Banks teni la telefonon kaj spiri peze. Janet Taylor. Alia viktimo de la Paynes.
  
  La unua disko finiĝis kaj Banks ne havis veran deziron aŭskulti la duan post la novaĵoj, kiujn li ĵus aŭdis. Li verŝis al si du fingrojn de Laphroig kaj eliris kun cigaredoj al sia loko apud la faloj, kaj dum helaj oranĝoj kaj purpuroj pentris la ĉielon en la okcidento, li silente tostis Janet Taylor kaj la sennoman mortintan knabinon entombigitan en Paynes-ĝardeno.
  
  Sed li ne estis tie kvin minutojn antaŭ ol li decidis ke li devas iri al Annie, li devis iri negrave kion ŝi diris. Ilia romantika rilato eble venis al fino, sed li promesis esti ŝia amiko kaj subteni ŝin. Se ŝi ne bezonas ĝin nun, kiam ŝi faros? Li rigardis sian horloĝon. Li bezonus unu horon por atingi tien, se li agis rapide, kaj Annie verŝajne ankoraŭ estus ĉe la krimloko. Eĉ se ŝi forirus, ŝi estus en la hospitalo kaj li povus trovi ŝin tie sufiĉe facile.
  
  Li lasis sian glason, ankoraŭ duonplenan, sur la malaltan tablon kaj iris preni sian jakon. Antaŭ ol li povis surmeti ĝin, la telefono denove sonoris. Pensante ke Annie revokas kun novaj novaĵoj, li respondis. Estis Jenny Fuller.
  
  "Mi esperas, ke mi ne vokis en maloportuna momento," ŝi diris.
  
  "Mi estis ĵus elironta."
  
  "PRI. Krizo?"
  
  "Io simila".
  
  "Mi ĵus pensis, ke ni povus trinki kaj festi, vi scias, nun ĝi finiĝis."
  
  "Tio estas bonega ideo, Jenny. Sed mi ne povas fari ĝin nun. Mi vokos vin poste, ĉu bone?"
  
  "Rakonto de mia vivo".
  
  "Pardonu. Mi devas iri. Mi vokos. mi promesas".
  
  Banks povis aŭdi la seniluziiĝon en la voĉo de Jenny kaj sentis sin kiel vera bastardo pro tio ke li estis tiel severa kun ŝi-fin ĉio, ŝi laboris tiel forte pri ĉi tiu kazo kiel iu ajn alia-sed li ne volis klarigi pri Janet Taylor. ne emas festi ion ajn.
  
  Ĉio nun finiĝis, diris Jenny. Bankoj scivolis ĉu tio iam finiĝos, la efikoj de la Payne-furiozado, ĉu ili iam ĉesos montri. Ses adoleskulinoj estas mortaj, unu ankoraŭ estas neidentigita. Kathleen Murray estas morta dum dek jaroj aŭ pli. Soldato Dennis Morrisey Mortis. Terence Payne mortis. Lucy Payne estas paralizita. Nun Janet Taylor estas morta kaj la juna knabino estas grave vundita.
  
  Bankoj kontrolis ŝlosilojn kaj cigaredojn kaj eliris en la nokton.
  
  
  
  
  
  
  
  
  La somero kiu neniam estis
  
  
  1
  
  Trevor Dickinson venis al laboro lundon matene malsbria kaj en malbona humoro. Li gustumis birdkaĝon en sia buŝo, lia kapo pulsadis kiel laŭtparoliloj ĉe heavy metala koncerto, kaj lia stomako balanciĝis kiel aŭto kun malpura karburilo. Li jam trinkis duonbotelon da lakto kun magnezio kaj englutis kvar tablojdojn da altforta paracetamolo sen rimarkinda efiko.
  
  Alveninte, Trevor trovis ke li devis atendi ke la polico malbarus la lastajn manifestaciantojn antaŭ ol li povis eklabori. Restis kvin el ili, kaj ili ĉiuj sidis kruckrurigitaj sur la kampo. Ekologiistoj. Unu el ili estis malgranda grizhara maljunulino. Devus honti pri si, pensis Trevor, virino de sia aĝo, kaŭranta sur la herbo kun aro da fikaj marksismaj samseksemuloj brakumantaj arbojn.
  
  Li ĉirkaŭrigardis por iun indicon pri kial iu volis konservi tiujn malmultajn akreojn. La kampoj apartenis al farmisto, kiu estis lastatempe elĉerpita de kombinaĵo de freneza bovino kaj aftosa malsano. Kiom Trevor sciis, ne estis eĉ unu malofta rozvanga furzo, kiu ne povis nesti aliloke en la tuta lando; ne estis hederkovritaj alaŭdaj kakoj kaŝitaj en la heĝoj. Eĉ ne estis arboj ĉi tie, escepte de malpura vico da poploj, kiu kreskis inter la kampoj kaj la aŭtovojo A1, mallongigita kaj sufokita pro jaroj da ellasilo.
  
  
  
  La polico disigis la manifestaciantojn, inkluzive de la maljunulino, levante ilin ĉiujn kaj kondukante ilin al la plej proksima kamioneto, poste ili donis la permeson al Trevor kaj liaj laborkolegoj. Semajnfina pluvo forlavis la teron, igante manovron pli malfacila ol kutime, sed Trevor estis lerta funkciigisto, kaj li baldaŭ plonĝis sian sitelŝovelilon bone sub la supran grundon, levante ŝarĝojn alte kaj faligante ilin en atendantan kamionon. Li pritraktis la levilojn kun denaska lerteco, manipulante la kompleksan sistemon de kluĉiloj, ilaroj, ŝaftoj kaj vinĉtamburoj kiel konduktoro, kolektante tiom multe kiom la potenca ŝovelilo povis teni, tiam rektigante ĝin por ke ĝi ne verŝu ion ajn dum li levis. ĝin supren kaj portis ĝin al la kamiono.
  
  Trevor laboris dum pli ol du horoj, kiam li pensis vidi ion elstari el la koto.
  
  Klininte antaŭen de sia sidloko kaj viŝante la nebulan internan vitron de la kajuto, li strabis por vidi kio ĝi estas, kaj kiam li vidis ĝin, li respiris. Li rigardis homan kranion, kaj la plej malbona parto estis, ke ĝi ŝajnis fiksrigardi lin.
  
  
  
  Alan Banks ne spertis la plej etan postebrion, sed li rimarkis, ke li trinkis tro multe da ouzo la antaŭan nokton, kiam li vidis, ke li lasis la televidilon ŝaltita. La nuraj kanaloj kiujn li prenis estis grekaj kaj li neniam spektis ĝin kiam li estis malebria.
  
  Banks ĝemis, etendiĝis kaj preparis iom el la forta greka kafo, al kiu li tiom aliĝis dum sia unua semajno sur la insulo. Dum la kafo estis kuirita, li surmetis KD de Mozart-arioj, prenis unu el la pasintsemajnaj gazetoj, kiun li ankoraŭ ne legis, kaj eliris sur la balkonon. Kvankam li kunportis la Discman, li estis bonŝanca ke la malgranda timeball-loĝejo havis ministerean sistemon kun KD-ludilo. Li kunportis stakon de siaj plej ŝatataj KD-oj, inkluzive de Billie Holiday, John Coltrane, Schubert, Walton, la Dankema Morta kaj Led Zeppelin.
  
  
  
  Li staris apud la fera balustrado, aŭskultante "Parto, ma tu ben mio" kaj rigardante malsupren al la maron preter la ĥaosaj terasaj tegmentoj kaj muroj, kubisma kunmetaĵo de intersekciĝantaj bluaj kaj blankaj aviadiloj. La suno brilis en tute blua ĉielo, kiel ĉiutage de kiam li alvenis. Li sentis odoron de sovaĝa lavendo kaj rosmareno en la aero. La krozoŝipo ĵus ankris, kaj la unuaj boatoj de la tago portis ekscititajn turistojn en la havenon, fotilojn en la mano, mevoj kriantaj post ili.
  
  Banks iris por verŝi al si iom da kafo, poste denove eliris kaj sidiĝis. Lia blanka ligna seĝo kriegis kontraŭ la terakotaj kaheloj, surprizante la malgrandan, lacertsimilan estaĵon, kiu lumiĝis en la matena suno.
  
  Trarigardinte malnovan gazeton kaj eble legante iom pli el la Odiseado de Homero, Banks pensis, ke li eniros la vilaĝon por tagmanĝi, eble glason aŭ du da vino, aĉetos freŝan panon, olivojn kaj kapran fromaĝon, poste revenos por dormeti. kaj aŭskultu iomete muzikon, antaŭ ol pasigi la vesperon ĉe akvoborda taverno ŝakludante kun Alexandros, kutimon, kiun li faris ekde sia dua tago en la laboro.
  
  En la gazetoj li ne interesiĝis precipe pri io, krom la paĝoj pri sporto kaj arto. Pluvo ĉesigis ludon en la tria testmaĉo ĉe Malnovo-Trafford, kio estis apenaŭ novaĵo; Anglio gajnis gravan Mondpokalan kvalifikiĝinton; kaj estis la malĝusta tago de la semajno por libro- aŭ diskorecenzoj. Tamen li atentigis pri mallonga raporto pri skeleto trovita de konstruanto en la loko de nova butikcentro ĉe la aŭtovojo A1, proksime de Peterborough. Li rimarkis tion nur ĉar li pasigis la plej grandan parton de sia juneco en Peterborough kaj liaj gepatroj daŭre vivis tie.
  
  Li flankenmetis la gazeton kaj rigardis la mevojn plonĝi kaj rondiri. Ili aspektis kvazaŭ ili flosis sur la ondoj de la muziko de Mozart. Ili naĝis same kiel li. Li rememoris sian duan konversacion kun Alexandros. Dum ilia ŝakludo, Alex paŭzis, serioze rigardis Banks kaj diris: "Vi ŝajnas homo kun multaj sekretoj, Alan, tre malĝoja viro. De kio vi kuras?"
  
  Bankoj multe pensis pri tio. Ĉu li kuris? Jes, iel. Fuĝante de malsukcesa geedzeco kaj malsukcesa am-afero, kaj de laboro, kiu minacis, la duan fojon en lia vivo, peli lin al la ekstremo kun siaj konfliktantaj postuloj, proksimeco al perforta morto, kaj ĉio, kio estis la plej malbona afero pri homoj. . Li serĉis almenaŭ provizoran ŝirmejon.
  
  Aŭ ĉu ĝi iris multe pli profunden? Ĉu li provis forkuri de si mem, de kiu li estis, aŭ de kiu li fariĝis? Li sidis tie pripensante la demandon, kaj nur respondis: "Mi ŝatus scii," antaŭ ol fari senpripensen movon kaj endanĝerigi sian reĝinon.
  
  Li sukcesis eviti aferojn de la koro dum sia mallonga restado. Andrea, la servistino ĉe la taverno de Filipo, flirtis kun li, sed tio estis ĉio. Foje unu el la virinoj sur la krozoŝipoj donus al li tiun certan sopireman rigardon, kiu kondukas nur al unu loko, se vi lasus ĝin, sed li ne lasus ĝin. Li ankaŭ trovis lokon por si, kie li ne devis trakti krimon ĉiutage, specife lokon kie li ne devis malsupreniri al keloj plenaj de la profanitaj korpoj de adoleskulinoj, sceno de lia lasta. kazo kiu ankoraŭ estas, eĉ ĉi tie, sur paca insulo, hantis liajn sonĝojn.
  
  Do, li atingis sian celon, eskapis el hektika vivo kaj trovis ian paradizon. Kial do li ankoraŭ sentis sin tiel diable maltrankvila?
  
  
  
  Detective Inspector Michelle Hart de la Cambridgeshire Policejo, Norda Dividado, estis enregistrita en la Krimmedicina Antropologio-Sekcio de la Distrikta Hospitalo. Ŝi antaŭĝojis ĉi tiun matenon. Kutime, ĉe nekropsioj, ne estis la tranĉoj kaj sondado kiuj ĝenis ŝin tiom, kiom la kontrasto inter la helaj reflektaj surfacoj de utilkaheloj kaj ŝtalo kaj la malpura svingado de stomaka enhavo, fluetoj de nigreta sango fluanta en poluritaj kanaletoj, inter la. odoro de desinfektaĵo kaj la fetoro de pikitaj intestoj. Sed nenio el tio devis okazi hodiaŭ matene. Ĉi matene, ĉiuj D-ro Wendy Cooper, jurmedicina antropologo, devis ekzameni estis ostoj.
  
  Michelle laboris kun ŝi antaŭ iom pli ol unu monato - ŝia unua tasko en sia nova posteno - pri kelkaj el la restaĵoj kiuj montriĝis esti anglosaksaj, kio ne estas malofta en tiuj partoj, kaj ili sufiĉe bone interkonsentis. La nura afero, kiun ŝi malfacile akceptis, estis la ŝato de D-ro Cooper al country kaj okcidenta muziko dum la laboro. Ŝi diris, ke ĝi helpis ŝian fokuson, sed Loretta Lynn havis la ĝustan kontraŭan efikon al Michelle.
  
  D-ro Cooper kaj ŝia diplomiĝinta asistanto David Roberts kliniĝis super la parta skeleto, metante la malgrandajn ostojn de la brakoj kaj gamboj en la ĝusta ordo. Ĝi certe estis malfacila tasko, Michelle komprenis de la mallonga anatomia klaso kiun ŝi prenis, kaj kiel distingi unu ripon aŭ artikon de alia estis tute preter ŝi. D-ro Cooper ŝajnis fari sufiĉe bone. Ŝi estis en siaj fruaj kvindekaj jaroj, sufiĉe diketa, kun mallongega griza hararo, arĝentrandaj okulvitroj, kaj afereca maniero.
  
  "Ĉu vi scias kiom da ostoj estas en homa mano?" D-ro Cooper demandis, ne deprenante la okulojn de la skeleto.
  
  "Multan?" Michelle respondis.
  
  "Dudek ses," diris doktoro Cooper. "Dudek ses. Kaj iuj el ili devas esti traktataj kiel mallertaj cimuloj."
  
  "Ĉu jam estas io por mi?" Michelle elprenis sian kajeron.
  
  "Iom. Kiel vi povas vidi, ni ankoraŭ provas kunmeti ĝin denove."
  
  "Li?"
  
  "Ho jes. Vi povas akcepti mian vorton. La kranio kaj pubo konfirmas tion. Mi dirus ankaŭ el Norda Eŭropo." Ŝi turnis sian kranion flanken. "Vidu tiun rektan vizaĝon profilon, tiun mallarĝan nazmalfermaĵon? Ĉiuj signoj. Kompreneble, estas aliaj: alta kranio, okulkavoj. Sed vi ne volas etnan antropologion, ĉu?"
  
  "Mi supozas, ke ne," diris Michelle, kiu fakte trovis la temon sufiĉe interesa. Ŝi foje pensis ke ŝi eble elektis la malĝustan karieron kaj devus esti fariĝinta antropologo anstataŭe. Aŭ eble kuracisto. "Kvankam li ne estas tre alta, ĉu?"
  
  D-ro Cooper rigardis la ostojn metitajn sur la ŝtala ĉaro. "Mi dirus sufiĉe alta por mia aĝo."
  
  "Ne diru al mi, ke vi konas lian aĝon."
  
  "Certe. Memoru, ke ĉi tio estas nur malglata supozo. Mezurante la longon de la ostoj kaj aplikante la taŭgan formulon, kaj uzante simplan mezurbendon ĉi tie sur la tablo, ni kalkulis lian altecon por esti ĉirkaŭ kvin futoj ses coloj. Ĝi estas ie inter cent sesdek sep kaj cent sesdek ok centimetroj."
  
  "Do, infano?"
  
  D-ro Cooper kapjesis kaj tuŝis ŝian ŝultron per plumo. "La meza klavikula epifizo-por vi, la klaviko-estas la lasta epifizo en la korpo kunfandiĝanta, kutime meze de la dudekaj jaroj, kvankam ĝi povas okazi iam ajn inter dek kvin kaj tridek du. Li ankoraŭ ne maturiĝis. Krome, mi ekzamenis la finojn de la ripoj kaj vertebroj. Ĉe pli maljuna persono, oni atendus ne nur signojn de eluziĝo, sed ankaŭ pli akrajn finojn kaj pli da dentaĵoj sur la ripoj. La finoj de ĝiaj ripoj estas plataj kaj glate rondetaj, nur iomete ondulaj, kaj ekzistas neniuj epifizaj ringoj sur la vertebroj entute. Ankaŭ, la fuzio de ilio, iskio kaj pubo estas en la fruaj stadioj. Ĉi tiu procezo kutime okazas inter la aĝoj de dek du kaj dek sep."
  
  "Vi do diras kiom aĝa li havas?"
  
  "Ĝi ne valoras la riskon en mia komerco, sed mi dirus inter dek du kaj dek kvin. Ni diru, ĉiukaze, kelkajn jarojn kiel marĝenon de eraro. La datumbazoj, de kiuj ni ricevas ĉi tiujn nombrojn, ne ĉiam estas kompletaj kaj foje ili estas malmodernaj."
  
  
  
  "Bone. Ĉu io alia?"
  
  "Dentoj. Kompreneble, vi devos ricevi dentiston por ekzameni la radikojn kaj kontroli la fluornivelojn, se iu - ĝi ne estis enmetita en dentopaston ĉi tie ĝis 1959 - sed ĝuste nun mi povas diri al vi tri aferojn. Unue, ne restis laktodentoj - tio estas laktodentoj - kaj erupciis dua molaro. Tio signifas, ke li estas proksimume dekdujara, denove donu aŭ prenu kelkajn jarojn, kaj mi kuraĝus konjekti, pro aliaj pruvoj, ke li estas pli maljuna ol pli juna."
  
  "Kaj la tria afero?"
  
  "Ĝi sonas iom malpli scienca, mi timas, sed juĝante laŭ la ĝenerala stato de liaj dentoj kaj la aspekto de ĉiuj tiuj metalaj plenigaĵoj en liaj malantaŭaj dentoj, mi supozus ke li estas malnovlerneja dentisto."
  
  "Antaŭ kiom da tempo li estis entombigita tie?"
  
  "Neeble diri. Ne restas mola histo aŭ ligamentoj, la ostoj estas malkolorigitaj kaj iom senŝeliĝantaj, do mi dirus, ke pasis pli ol dek aŭ du jaroj, sed tiam oni povas nur diveni ĝis mi faros pli profundajn provojn."
  
  "Iu indiko pri la kaŭzo de morto?"
  
  "Ankoraŭ ne. Mi devas lavi la ostojn. Kelkfoje mankas spuroj de tranĉilo, ekzemple, pro obstina malpuraĵo."
  
  "Kion pri tiu truo en la kranio?"
  
  D-ro Cooper trakuris sian fingron ĉirkaŭ la dentita truo. "Ĝi certe formiĝis dum elfosadoj. Ĝi estas sendube konflikto."
  
  "Kiel vi povas scii?"
  
  "Se ĝi okazus antaŭ morto, estus signoj de resaniĝo. Ĝi estas kompleta paŭzo."
  
  "Sed kio se ĝi estus la kaŭzo de morto?"
  
  D-ro Cooper ĝemis kvazaŭ ŝi parolus kun malklara studento. Michelle rimarkis David Roberts rideti kaj li ruĝiĝis kiam li vidis ŝin observi lin. "Se tiel estus," daŭrigis la kuracisto, "vi atendus tute alian formon. Freŝaj ostoj rompas malsame ol malnovaj. Kaj rigardu ĝin." Ŝi montris al la truo. "Kion vi vidas?"
  
  Michelle rigardis pli detale. "Randoj," ŝi diris. "Ili ne estas samkoloraj kiel la ĉirkaŭa osto."
  
  "Tre bona. Ĉi tio signifas, ke ĝi estas lastatempa paŭzo. Se ĉi tio okazus ĉirkaŭ la tempo de morto, vi atendus, ke la randoj estu farbitaj samkoloraj kiel la resto de la kranio, ĉu ne?"
  
  "Mi supozas ke jes," diris Michelle. "Simple, ĉu ne?"
  
  "Se vi scias, kion vi serĉas. Li ankaŭ havis rompitan humeron, sian dekstran brakon, sed ĝi resaniĝis, do mi dirus, ke ĝi okazis kiam li vivis. Kaj ĉu vi vidas ĝin?" Ŝi montris sian maldekstran manon. "Ĝi estas iomete pli longa ol lia dekstra brako, kio povas indiki maldekstramanecon. Kompreneble, ĝi povus esti pro la frakturo, sed mi dubas. Estas diferencoj en la ŝultroj, kiuj ankaŭ subtenas mian hipotezon."
  
  Michelle prenis kelkajn notojn, poste turnis sin al doktoro Cooper. "Ni scias, ke li plej verŝajne estis entombigita kie li estis trovita," ŝi diris, "ĉar la restaĵoj estis ĉirkaŭ tri ĝis kvar futojn sub la tero, sed ĉu ekzistas iu maniero scii ĉu li mortis tien aŭ estis movita poste?
  
  D-ro Cooper balancis la kapon. "Ĉiuj signoj de tio estis detruitaj en la sama maniero kiel la kranio kaj iuj aliaj ostoj estis difektitaj. Buldozo."
  
  "Kie estas la aferoj, kiujn ni trovis kun la korpo?"
  
  D-ro Cooper montris benkon, kiu kuris laŭ la malproksima muro kaj turnis sin al Bones. David Roberts parolis unuafoje. Li havis kutimon mallevi la kapon kiam li parolis kun Michelle kaj murmuris, do ŝi ne ĉiam povis aŭdi kion li diras. Li ŝajnis embarasita en ŝia ĉeesto, kvazaŭ li ŝatus ŝin. Ŝi sciis, ke ŝia kombinaĵo de blondaj haroj kaj verdaj okuloj havas allogan efikon al kelkaj viroj, sed tio estis ridinda. Michelle ĵus fariĝis kvardekjara, kaj David ne povis esti pli ol dudek du.
  
  Ŝi sekvis lin al benko, kie li montris kelkajn apenaŭ rekoneblajn objektojn. "Ni ne povas diri certe, ke ili apartenas al li," li diris, "sed ili ĉiuj estis kolektitaj ene de malgranda radiuso de la korpo." Rigardante pli proksime, Michelle pensis, ke ŝi povas distingi pecetojn da ŝtofo, eble vestaĵojn, zonbukon, monerojn, tranĉilon, plastan triangulon kun rondetaj randoj, ŝuan ledon, puntbuklojn kaj kelkajn rondajn objektojn. "Kio estas ĉi tio?" ŝi demandis.
  
  "Balonetoj". David viŝis unu el ili per ĉifono kaj donis ĝin al ŝi.
  
  Michelle sentis sin glata al la tuŝo, kaj interne de la peza vitra sfero estis blua duobla helico. "Tio signifas someron," ŝi diris, preskaŭ al si.
  
  "Mi bedaŭras?"
  
  Ŝi rigardis Davidon. "Ho pardonu. Mi diris somero. Somere la knaboj kutimis ludi bildetojn. Ekstere kiam la vetero estis bona. Kio pri moneroj?
  
  "Kelkaj moneroj, duona krono, ses pencoj, tri pencoj."
  
  "Ĉiuj moneroj de la malnova monero?"
  
  "Almenaŭ ĝis la decimala punkto."
  
  "Tiel estis antaŭ 1971." Ŝi prenis malgrandan, glatan objekton. "Kio estas ĉi tio?"
  
  David lavis iom el la malpuraĵo kaj montris testudŝelon. "Mi pensas, ke ĝi estas peranto," li diris. "Nu, vi scias, por la gitaro."
  
  "Do, ĉu muzikisto?" Michelle prenis kio aspektis kiel ĉenbrakringo, kovrita per korodo, kun plata longforma ovalo en la centro kaj io skribita sur ĝi.
  
  Doktoro Cooper venis. "Jes, mi pensis, ke ĝi estas interesa," ŝi diris. "Ĉu vi scias, kio ĝi estas?"
  
  "Ia braceleto?"
  
  "Jes. Mi pensas, ke ĝi estas identiga braceleto. Ili iĝis tre popularaj inter adoleskaj knaboj meze de la sesdekaj jaroj. Mi memoras, ke mia frato havis unu. David povis iom purigi ĝin. Kompreneble, ĉio el la arĝenta tegaĵo estis for, sed feliĉe la borilo de la gravuristo eniris profunde en la alojon sube. Vi povas legi parton de la titolo se vi atente rigardas. Jen, uzu ĉi tion." Ŝi donis al Michelle la lupeon. Michelle trarigardis ĝin kaj povis distingi la malfortajn konturojn de kelkaj el la gravuritaj literoj: GR-HA-. Tio estis.
  
  "Graham, mi supozus," diris D-ro Cooper.
  
  Michelle fiksrigardis la kolekton de ostoj, penante imagi la varman, vivantan, spirantan homon, kiun ili iam formis. Knabo. "Graham," ŝi flustris. "Estas domaĝe, ke li ne havis gravuritan familian nomon. Ĝi multe plifaciligus nian laboron."
  
  D-ro Cooper metis la manojn sur ŝiajn kurbigajn koksojn kaj ridis. "Vere, kara," ŝi diris, "mi pensas, ke ĝi ne povus esti multe pli facila por vi ol tio, ĉu? Se mi ĝis nun pravas, vi serĉas maldekstramanan knabon nomatan Graham inter, ekzemple, dekdu kaj dekkvinjara, kiu iam rompis sian supran dekstran brakon kaj malaperis antaŭ almenaŭ dudek aŭ tridek jaroj, eble en la somero. Ho, kaj li ludis balonojn kaj gitaron. Ĉu mi forgesis ion? Mi vetas, ke vi ne havas multajn kiuj taŭgas tiun priskribon en viaj dosieroj.
  
  
  
  Ĉiuvespere ĉirkaŭ la sepa, Banks malsupreniris la monteton kaj promenis tra la serpentumaj stratoj de la vilaĝo. Li ŝatis la kvaliton de la lumo en ĉi tiu tempo de la tago, kiel la malgrandaj blankaj dometoj kun siaj multkoloraj lignaj ŝtupoj ŝajnis brili, kaj la floroj - abundo da purpuraj, rozaj kaj ruĝaj - ŝajnis blanke varmaj. La aromo de gardenio estis miksita kun timiano kaj origano. Sub ĝi, ĝis la ĉeftero, etendiĝis maro da malhela vino, same kiel en la tempo de Homero. Tamen, kiel Banks indikis, ĝi ne estis tute vinmalluma. Ĉiukaze, ne ĉiuj. Kelkaj areoj pli proksime al tero estis malhelbluaj aŭ verdaj, kaj nur multe pli malproksime ili malheliĝis al la purpuro de juna greka vino.
  
  Unu aŭ du butikistoj salutis lin dum li preterpasis. Li estis sur la insulo dum iom pli ol du semajnoj, kio estis pli longa ol la plej multaj turistoj restis, kaj kvankam li ne estis akceptita, lia ĉeesto estis almenaŭ agnoskita. Estis preskaŭ kvazaŭ esti en kamparo de Yorkshire, kie vi restas kiel vizitanto ĝis vi vintros dum kelkaj jaroj. Eble li longe restus ĉi tie, lernis la lingvon, fariĝus mistera ermito, plonĝus en la ritmojn de la insula vivo. Li eĉ aspektis iom greke, kun sia malgrasa figuro, mallonga nigra hararo kaj sunbrunigita haŭto.
  
  Li prenis la dutagajn anglajn gazetojn, kiuj venis kun la lasta boato de la tago, kaj kunportis ilin al la taverno de Filipo ĉe la akvorando, kie li pasigis la plej multajn vesperojn ĉe subĉiela tablo, kiu rigardas la havenon. Li trinkis ouzon kiel aperitivo, decidis kion manĝi, kaj poste trinkis retsina ĉe la vespermanĝo. Li trovis sin ĝui la strangan, olean guston de la loka rezina vino.
  
  Banks ekbruligis cigaredon kaj rigardis la turistojn suriri la boaton kiu kondukos ilin reen al la krozoŝipo kaj al la vespera distro: eble Cheryl de Cheadle Hulme dancanta la Dancon de la Sep Vualoj, aŭ la grupon de Heckmondwike de Beatles wannabes. Morgaŭ ili surteriĝos sur novan insulon, kie ili aĉetos multekostajn knack-knacks kaj prenos fotojn, kiujn ili ne rigardos pli ol unufoje. Grupo da germanaj turistoj, kiuj verŝajne tranoktis en unu el la malmultaj hoteletoj sur la insulo, prenis tablon ĉe la alia flanko de la korto kaj mendis bieron. Ili estis la solaj homoj kiuj sidis ekstere.
  
  Banks trinketis ouzon kaj mordetis olivojn kaj dolmadojn, kontentiĝante je grekaj fiŝoj kaj verda salato por vespermanĝo. La lasta el la turistoj estis revenanta al la krozoŝipo, kaj tuj kiam li formetis siajn provizojn, Alex ĉesis por ludi ŝakon. Dume, Banks turnis sin al la gazetoj.
  
  Oni atentigis lian atenton al artikolo en la malsupra dekstra angulo de la unua paĝo, titolita DNA KONFIRMAS LA IDENTECO DE LONGE ENTERITA KORPO. Intrigite, Banks plu legas:
  
  
  
  Antaŭ semajno, laboristoj fosantaj la fundamentojn de nova komerca centro ĉe la aŭtovojo A1 okcidente de Peterborough, Cambridgeshire, malkovris la skeleton de juna knabo. Informoj trovitaj ĉe la krimloko kaj provizitaj de krimmedicina antropologo d-ro Wendy Cooper kondukis al tre mallarĝa listo de eblecoj. "Ĝi estis preskaŭ donaco," diris D-ro Cooper al nia raportisto. "Kutime malnovaj ostoj ne diras al vi tiom multe, sed ĉi-kaze ni sciis ekde la komenco, ke li estas knabeto, kiu iam rompis sian dekstran manon kaj plej verŝajne estis maldekstramana." Proksime de la sceno, identiga brakringo, populara ĉe dekaĝulaj knaboj en la mez-sesdekaj, estis trovita kun la nomo "Graham" skribita sur ĝi. Detektiva inspektisto Michelle Hart de la Kembriĝa Polico diris: "D-ro Cooper donis al ni multe da materialo por labori. Estis nur demando pri ekzamenado de la dosieroj, malvastigo de la eblecoj." Kiam la polico trovis unu fortan kandidaton, Graham Marshall, la gepatroj de la knabo estis kontaktitaj por DNA-provaĵoj, kaj la testo estis pozitiva. "Kia trankviliĝo scii, ke ili trovis nian Graham post ĉiuj ĉi tiuj jaroj," diris sinjorino Marshall ĉe sia hejmo. "Kvankam ni vivis en espero." Graham Marshall malaperis dimanĉe, la 22-an de aŭgusto 1965, en la aĝo de 14, liverante ĝeneralan gazeton ekster sia konsilio hejme en Peterborough. Ĝis nun, neniu spuro de li estis trovita. "La polico elĉerpis ĉiujn eblajn kondukojn tiutempe," inspektoro Hart diris al nia raportisto, "sed ĉiam estas ŝanco, ke ĉi tiu malkovro aperigos novajn indicojn." Se demandite ĉu nova enketo en la kazon estis ebla, inspektisto Hart nur deklaris ke "Mankantaj homoj neniam estas forigitaj ĝis ili estas trovitaj, kaj se ekzistas ebleco de malbona ludado, tiam justeco devas esti farita." Ankoraŭ ne estas klara indiko pri la mortokaŭzo, kvankam D-ro Cooper indikis, ke la knabo apenaŭ povus esti enterigita sub tri futoj da tero.
  
  
  
  Banks sentis, ke lia stomako streĉiĝas. Li demetis la gazeton kaj rigardis al la maro, kie la subiranta suno ĵetas rozkoloran polvon super la horizonton. Ĉio ĉirkaŭ li komencis flagri kaj ŝajni nereala. Kvazaŭ indiko, sub la "Danco de la Zorba", kiel ĉiuvespere, sonis registrado de greka muziko. La taverno, la haveno, la severa ridado - ĉio ŝajnis malaperi en la malproksimo, kaj nur Banks restis kun siaj memoroj kaj akraj vortoj en la gazeto.
  
  "Alan? Kiel vi diras pencojn por ili?"
  
  Banks rigardis supren kaj vidis la malhelan, kaŭran figuron de Alexandros staranta super li. "Alekso. Pardonu. Mi ĝojas vidi vin. Sidiĝu."
  
  Alex sidis aspektante maltrankvila. "Vi aspektas kvazaŭ vi ricevis malbonajn novaĵojn."
  
  "Vi povas ankaŭ diri tion." Banks ekbruligis cigaredon kaj rigardis la mallumiĝantan maron. Li sentis odoron de salon kaj mortintaj fiŝoj. Alex gestis por Andrea, kaj momenton poste aperis sur la tablo antaŭ ili botelo da ouzo, kune kun alia telero da olivoj kaj dolmadoj. Filipo ekbruligis la lanternojn, kiuj pendis en la korto, kaj ili balanciĝis en la vento, ĵetante pasemajn ombrojn sur la tablojn. Alex elprenis sian porteblan ŝakaron el sia leda sako kaj aranĝis la pecojn.
  
  Banks sciis, ke Alex ne premu lin. Ĝi estis unu el la aferoj, kiujn li ŝatis pri sia nova amiko. Alex naskiĝis sur insulo kaj post diplomiĝo ĉe la Universitato de Ateno travojaĝis la mondon kiel estro de greka kargokompanio antaŭ ol decidi forlasi antaŭ dek jaroj en la aĝo de kvardek jaroj. Nun li vivtenis sin farante ledajn zonojn, kiujn li vendis al turistoj ĉe la akvorando. Ĉar Banks baldaŭ malkovris, Alex estis ekstreme klera viro, kun entuziasmo por greka arto kaj arkitekturo, kaj lia angla estis preskaŭ perfekta. Li ankaŭ posedis kio ŝajnis al Banks esti tre profunda sento de memvaloro kaj kontento kun simpla vivo kiun Banks deziris ke li povu atingi. Kompreneble, li ne rakontis al Alex kion li faris por porvivaĵo, li nur diris, ke li estas ŝtatoficisto. Li trovis, ke diri al fremduloj, kiujn vi renkontas feriante, ke vi estas policano, tendencas malakcepti ilin. Aŭ tio aŭ ili havas misteron, kiun vi devas solvi, kiel homoj ĉiam demandas pri strangaj malsanoj kiam ili estas enkondukitaj al kuracistoj.
  
  
  
  "Eble ne estas bona ideo ĉi-vespere," diris Alex, kaj Banks rimarkis, ke li formetas la ŝakaron. Ĉiukaze, ĝi ĉiam estis nur fona konversacio ĉar neniu el ili estis spertaj ludantoj.
  
  "Pardonu," diris Banks. "Mi nur ŝajnas ne esti en humoro. Mi simple perdus."
  
  "Vi kutime faras tion. Sed estas en ordo, mia amiko. Evidente io ĝenas vin." Alex ekstaris por foriri, sed Banks etendis la manon kaj tuŝis lian brakon. Sufiĉe strange, li volis diri al iu. "Ne, restu," li diris, verŝante al ili ambaŭ malavarajn glasojn da ouzo. Alex rigardis lin momenton per siaj seriozaj brunaj okuloj kaj denove sidiĝis.
  
  "Kiam mi estis dek kvar," diris Banks, rigardante supren al la havenlumoj kaj aŭskultante la bruadon de la fiŝkaptistaj boatoj, "mia proksima lerneja amiko malaperis. Neniu alia vidis lin. Neniu iam sciis kio okazis al li. Eĉ ne spuro." Li ridetis kaj turnis sin por rigardi Alex. "Estas amuze, ĉar tiutempe, ĉi tiu muziko ŝajnis konstante ludita: 'Zorba Dance'. Ĝi estis granda sukceso en Anglio tiutempe. Marcello Minerbi. Amuzaj etaj aferoj, kiujn vi memoras, ĉu ne?"
  
  Alex kapjesis. "Memoro estas ja mistera procezo."
  
  "Kaj ofte oni ne povas fidi lin."
  
  "Vere, ŝajnas, ke ĉar la aferoj kuŝas tie, ili... strange ŝanĝiĝas."
  
  "Bela greka vorto "metamorfozita."
  
  "Ĝi estas. Kompreneble, Ovidio venas al la menso."
  
  "Sed tio okazas al la pasinteco, ĉu ne? Kun niaj memoroj."
  
  "Jes".
  
  "Ĉiuokaze," Banks daŭrigis, "estis ĝenerala konjekto tiutempe, ke amiko mia, lia nomo estis Graham, estis kidnapita de pederasto-alia greka vorto, sed ne tiel bela-kaj memmortigis."
  
  "Tio ŝajnas racia supozo donita vivo en urboj. Sed ĉu li ne povus simple forkuri de hejmo?"
  
  "Ĝi estis alia teorio, sed li ne havis kialon por tio, kiom iu ajn sciis. Li estis sufiĉe feliĉa kaj neniam parolis pri forkuro. Ĉiukaze," daŭrigis Banks, "ĉiuj provoj trovi lin malsukcesis, kaj li neniam aperis denove. La fakto estas, ke ĉirkaŭ du monatojn antaŭe mi ludis sur la riverbordo, kiam venis viro, kaptis min kaj provis puŝi min en la akvon.
  
  "Kio okazis?"
  
  "Mi estis sufiĉe laca kaj glitiga por eliri kaj kuri."
  
  "Sed vi neniam diris al la aŭtoritatoj?"
  
  "Mi eĉ neniam diris al miaj gepatroj."
  
  "Kial ne?"
  
  "Vi scias, kiaj infanoj estas, Alex. Por komenci, mi ne devus esti ludinta tie. Ĝi estis sufiĉe malproksime de hejmo. Mi ankaŭ preterlasis klasojn. Mi devus esti en la lernejo. Kaj mi supozas, ke mi kulpigis min. Mi simple ne volis havi problemojn."
  
  Alex verŝis pli da ouzo. "Do kiam via amiko malaperis, vi supozis, ke ĝi estas la sama persono?"
  
  "Jes".
  
  "Kaj vi portas la kulpon dum ĉiuj ĉi jaroj?"
  
  "Eble jes. Mi neniam vere pensis pri tio tiamaniere, sed ĉiufoje kiam mi pensas pri tio, mi sentas... ĝi estas kvazaŭ malnova vundo kiu neniam plene resaniĝos. Mi ne scias. Mi pensas, ke parte tial mi..."
  
  "Kial vi estas kio?"
  
  "Ne gravas".
  
  "Kial vi fariĝis policisto?"
  
  Banks rigardis lin surprizite. "Kiel vi scias?"
  
  Alex ridetis. "Mi renkontis plurajn en mia tempo. Vi lernos rekoni la signojn."
  
  "Kiel kio?"
  
  "Ho, observado, scivolemo, certa maniero promeni kaj sidi. Malgrandaj aferoj."
  
  Banks ridis. "Ŝajnas, ke vi mem farus bonan policano, Alex."
  
  "Ho ne. Mi pensas ke ne".
  
  
  
  "Kial?"
  
  "Mi pensas, ke mi neniam povus esti tute certa, ke mi estas sur la ĝusta flanko."
  
  "Ĉu vi nun estas tia?"
  
  "Mi provas esti."
  
  "Ankaŭ mi," diris Banks.
  
  "Mi certas, ke vi estas bona policano. Tamen, vi devas memori, ke en Grekio... nu, ni havis nian justan parton de reĝimoj. Sed bonvolu daŭrigi."
  
  Banks frapetis faldita gazeto. "Ili trovis lin," li diris. "Entombigita sur la flanko de la vojo proksimume ok mejlojn de kie li malaperis."
  
  Alex fajfis tra la dentoj.
  
  "Ili ankoraŭ ne scias la kaŭzon de la morto," Banks daŭrigis, "sed li ne povis atingi tien memstare."
  
  "Do eble la supozoj estis ĝustaj?"
  
  "Jes".
  
  "Kaj tio denove sentas vin malbone, ĉu ne?"
  
  "Terura. Kaj se mi estus respondeca, Alex? Kaj se ĝi estus la sama viro? Se mi parolus..."
  
  "Eĉ se vi raportus tion, kio okazis, tio ne signifas, ke li estus kaptita. Tiuj homoj povas esti tre inteligentaj, kiel mi certas, ke vi lernis tra la jaroj." Alex balancis la kapon. "Sed mi ne estas sufiĉe stulta por kredi, ke oni povas konvinki homon pro kulpo, kiam li estas en humoro por tio. Ĉu vi kredas je la destino?"
  
  "Mi ne scias".
  
  "Ni grekoj tre kredas je sorto, je destino."
  
  "Ĉiuokaze, kio gravas?"
  
  "Ĉar ĝi pravigas vin. Ĉu vi ne komprenas? Estas kvazaŭ la Katolika Eklezio absolvas vin de viaj pekoj. Se ĉi tio estas sorto, tiam vi estis destinita por pluvivi kaj ne diri al iu ajn, dum via amiko estis destinita esti forrabita kaj mortigita, kaj lia korpo estis trovita multaj jaroj poste."
  
  "Do mi ne kredas je la sorto."
  
  "Nu, valoris provi," diris Alex. "Kion vi faros?"
  
  
  
  "Mi ne scias. Mi vere nenion povas fari, ĉu ne? La loka polico esploros kaj ili aŭ malkovros kio okazis aŭ ili ne faras. Mi vetas, ke ili ne faros post ĉiuj tiuj jaroj."
  
  Alex diris nenion dum momento, nur ludis per sia ouzoglaso, poste prenis longan gluton kaj suspiris.
  
  "Kio?" Banks demandis.
  
  "Mi havas la senton, ke mi sopiros vin, mia amiko."
  
  "Kial? mi ne iras ien".
  
  "Ĉu vi scias, ke la germanoj okupis ĉi tiun insulon dum la milito?"
  
  "Kompreneble," diris Banks, surprizita de la subita temoŝanĝo de Alex. "Mi esploris la malnovajn fortikaĵojn. Vi scias, kion vi esploris. Ni parolis pri ĝi. Ĝi ne estis ĝuste la Kanonoj de Navarone, sed mi estis impresita."
  
  Alex svingis la manon malestime. "Vi kaj mi povas nur imagi, kia estis la vivo sub la nazia okupado," li diris, "sed mia patro travivis ĝin. Iun tagon li rakontis al mi historion pri kiel li estis knabo, ne multe pli aĝa ol vi kaj viaj amikoj. La germana oficiro komandanta de la insulo nomiĝis von Braun, kaj ĉiuj pensis, ke li certe estis nekompetenta bastardo por esti sendita ien tiel. Kiel vi diras, mia amiko, ne tute la Kanonoj de Navarone, ne tute la plej strategia pozicio en Mediteraneo. Tamen, iu devis prizorgi la loĝantaron, kaj von Braun estis tiu persono. Ne estis tre malfacila tasko, kaj mi certas, ke la soldatoj ĉi tie postenigitaj fariĝis tre maldiligentaj.
  
  "Iam mia patro kaj tri el liaj amikoj ŝtelis germanan ĵipon. La vojoj estas malbonaj, kiel oni vidas eĉ nun, kaj kompreneble ili ne sciis veturi kaj sciis nenion krom bazaj aferoj, do ili trafis ŝtonegon post apenaŭ duona mejlo. Feliĉe, ili ne estis vunditaj kaj forkuris antaŭ ol la soldatoj sciis kio okazis, kvankam ŝajne unu soldato vidis ilin kaj rakontis al von Braun ke ekzistis kvar infanoj tie." Alex paŭzis kaj ekbruligis unu el siaj turkaj cigaredoj. Banks iam demandis lin pri la politika ĝusteco de greko fumanta turkan tabakon, sed li diris nur ke ĝi gustumas multe pli bone.
  
  "Ĉiuokaze," daŭrigis Alex, eligante fumblovon, "kiu ajn estis la kialo, von Braun prenis sur si sin venĝi, por doni ekzemplon, same kiel faris la nazioj en multaj okupataj vilaĝoj. Verŝajne li volis pruvi, ke li ne estas nur ia banala, nekompetenta idioto sendita ien por teni lin ekster la vojo de malutilo. Li kolektis kvar adoleskajn knabojn - la saman nombron, kiel la soldatoj nombris - kaj ordonis, ke oni mortpafu ilin tuj." Alex montris kie la ĉefstrato kuniĝas kun la akvorando. "Du el ili estis vere implikitaj; la aliaj du estis senkulpaj. Neniu el ili estis mia patro."
  
  La germanaj turistoj ridis pri io, kion unu el la virinoj diris kaj vokis Andrean por mendi pli da biero. Laŭ Banks, ili jam estis sufiĉe ebriaj, kaj estas nenio pli malbona ol ebria germano, krom se ĝi estas ebria angla futbala ŝatanto.
  
  Alex ignoris ilin kaj daŭrigis. "Mia patro sentis sin kulpa pro ne paroli, same kiel lia amiko, sed kion ili povis fari? La nazioj verŝajne pafintus ilin aldone al la kvar aliaj kiujn ili elektis. Ĝi estis tio, kion usonanoj nomas senvenka situacio. Ĉi tiun honton kaj ĉi tiun kulpon li kunportis dum sia tuta vivo."
  
  "Ĉu li ankoraŭ vivas?"
  
  "Li estas morta dum jaroj. Sed la afero estas, ke von Braun estis unu el la etaj militkrimuloj juĝitaj post la milito, kaj vi scias kion? Mia patro iris al tribunalo. Li neniam forlasis la insulon en sia vivo, krom unu vizito al Ateno, kie li havis sian apendicon forigita, sed li devis iri. Atesti."
  
  Banks sentis sin superfortita de la rakonto de Alex kaj la pezeco de la rakonto, ŝajnis al li, ke li ne povas diri ion ajn, kio ne estas malkonvene malpeza. Fine, li trovis sian voĉon. "Ĉu vi provas diri al mi, ke vi pensas, ke mi devus reveni?"
  
  
  
  Alex rigardis lin kaj ridetis malgaje. "Ne estas mi, kiu opinias, ke vi devus reveni."
  
  "Ha, diable." Banks bruligis cigaredon kaj denove klinis la ouzon. Ĝi estis preskaŭ malplena.
  
  "Mi pravas?" Alex insistis.
  
  Banks rigardis la maron, jam malhelan, distordante la reflektojn de la lumoj sur ĝia brilanta surfaco, kaj kapjesis. Kompreneble, li povis fari nenion ĉi-nokte, sed Alex pravis; li devos foriri. Li kunportis sian krimsekreton tiel longe, ke ĝi fariĝis parto de si mem, kaj li ne povis elpreni la eltrovon de la ostoj de Graham Marshall, kiel ĉiuj aliaj aferoj, kiujn li pensis, ke li postlasis: Sandra kaj ŝi. gravedeco, Annie Cabbot, Job.
  
  Li rigardis paron da junaj geamantoj irantaj laŭ la promenejo, brakumantaj, kaj li terure malgajiĝis, ĉar li sciis, ke nun ĉio finiĝis, tiu ĉi mallonga restado en la paradizo, sciis, ke ĉi tiu estos la lasta fojo, kiam li kaj Alex pasigos amikecon. vespero kune en greka varmo, kun ondoj frakasantaj sur la antikva ŝtona riverdigo, kaj la odoro de turka tabako, salo kaj rosmareno en la aero. Li sciis, ke morgaŭ li devos frue malsupreniri al la haveno, preni la matenan pramon al Pireo kaj reveni hejmen per la unua flugo. Kaj li deziris ne.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  2
  
  Supre en Yorkshire du tagojn poste la ĉielo estis malproksima de sennuba kaj la suno certe ne brilis. Fakte, ĝi ne plu estas de kiam Banks foriris al Grekio, pensis Annie Cabbot dum ŝi flankenpuŝis alian stakon da paperoj kaj piedbatis siajn piedojn sur la skribotablon. Estis kvazaŭ la skarabo foriris kaj kunportus la tutan sunlumon. Nenio krom malvarma pluvo, griza ĉielo kaj pli da pluvo. Kaj estis aŭgusto. Kie estis somero?
  
  Annie devis konfesi ke ŝi sopiris Banks. Ŝi finis ilian romantikan rilaton, sed ekzistis neniu alia en ŝia vivo, kaj ŝi ĝuis lian firmaon kaj lian profesian komprenon. En momentoj de malforteco, ankaŭ ŝi kelkfoje bedaŭris, ke ili ne povis resti amantoj, sed ĉi tio ne estis eblo, pro lia familia bagaĝo kaj ŝia renovigita intereso pri ŝia kariero. Estis tro multe da malfacileco dormi kun la estro. En la pozitiva flanko, ŝi trovis multe pli da tempo por pentri kaj denove komencis meditadon kaj jogon.
  
  Ne estis ke ŝi ne povis kompreni kial Banks foriris. La kompatindulo nur sufiĉe havis. Li bezonis reŝargi siajn pilojn, zoni siajn lumbojn antaŭ ol li povis denove batali. Monato devus sufiĉi, asistanto Policestro Ron McLaughlin konsentis, kaj Banks havis pli ol sufiĉe da akumuligita forpermeso por fari tion. Do li foriris al Grekio, kunportante la sunon. Diable bonŝanca.
  
  
  
  Almenaŭ, la provizora foresto de Banks signifis la rapidan translokigon de Annie de Plendoj kaj Disciplino reen al CID kun la rango de Detective Inspector, kio estis ekzakte kion ŝi deziris. Tamen ŝi ne plu havis sian propran oficejon, nur duoneton en la ĉambro por la deĵorantaj detektivoj, kune kun serĝento Hatchley kaj ses ĉefinspektistoj, inkluzive de Winsome Jackman, Kevin Templeton kaj Gavin Rickerd, sed ĝi valoris la oferon. esti for de ĉi tiu dika seksisma lasciulo, Detektivo Inspektoro Chambers, sen mencii bonvenan ŝanĝon de la malpura laboro kiun ŝi ricevis sub li.
  
  Lastatempe, ankaŭ estis malmulte pli da krimo en la Okcidenta Regiono ol en la suno, kun la escepto de Harrogate, kie mistera ovoĵeta epidemio eksplodis. La junulo ŝajnis ĵeti ovojn al preterpasantaj aŭtoj, al la fenestroj de maljunulejoj, kaj eĉ al policejoj. Sed tio estis Harrogate, ne Eastvale. Tial Annie, enuigita pro rigardado de raportoj, misiaj deklaroj, cirkuleroj kaj kosto-reduktaj proponoj, levis la orelojn kiam ŝi aŭdis la bastonon de detektivo-inspektoro Gristorp frapi, kiam li alproksimiĝis al la oficejo pordo. Ŝi deprenis la piedojn de la tablo, tiom por malhelpi Gristorp rimarki siajn ruĝajn suedajn maleolojn kiel por io alia, metis siajn ondbrunan hararon malantaŭ la orelojn kaj ŝajnigis sin profunde en ŝiajn paperojn.
  
  Gristorp marŝis al ŝia tablo. Li iom malpeziĝis de kiam li rompis sian maleolon, sed li ankoraŭ aspektis sufiĉe forta. Malgraŭ tio, ekzistis onidiroj ke li pritraktis la temon de emeritiĝo. "Kiel vi fartas, Annie?" - li demandis.
  
  Annie montris al la paperoj disŝutitaj sur sia skribotablo. "Ne tiom".
  
  "La knabo ĵus malaperis. Lernejano, dekkvinjara.
  
  "Antaŭ kiom longe tio estis?"
  
  
  
  "Mi ne venis hejmen hieraŭ vespere." Grist-Thorpe metis la mistraktadon antaŭ ŝi. "Miaj gepatroj vokas nin ekde hieraŭ nokte."
  
  Annie levis la brovojn. "Estas iom frue por konigi nin pri ĉi tio, ĉu ne, sinjoro? Infanoj malaperas la tutan tempon. Precipe dekkvinjaruloj.
  
  Gristorp gratis sian mentonon. "Ne tiuj nomitaj Luke Armitage, ili ne havas ĝin."
  
  "Luko Armitage? Ne..."
  
  "Jes. Filo de Martin Armitage. Precize, vicfilo."
  
  "Ho merdo". Martin Armitage estis iama futbalisto, kiu iam estis unu el la ĉefaj strikistoj en la Supra Ligo. De kiam li retiriĝis de profesiaj sportoj, li fariĝis iu kampara sinjoro. Li vivis kun sia edzino kaj vicfilo Luke ĉe Swainsdale Hall, grandioza domego situanta sur Daleside super Fortford. Armitage estis konata kiel "ĉampano-" socialisto ĉar li konfesis esti maldekstrema, donacita al bonfaradoj, precipe tiuj kiuj apogas kaj reklamas la sporteventojn de infanoj, kaj li elektis sendi sian filon al Eastvale Comprehensive School prefere ol la publika lernejo .
  
  Lia edzino, Robin Featherling, iam estis fama modelo, sufiĉe konata en ŝia kampo kiel Martin Armitage estas en lia, kaj ŝiaj heroaĵoj, inkluzive de drogoj, sovaĝaj festoj kaj sovaĝaj publikaj rilatoj kun diversaj roksteluloj, servis kiel bona fono por dudek. aŭ antaŭ pli ol jaroj kiam Annie estis adoleskanto. Robin Fetherling kaj Neil Byrd estis varmaj, belaj junaj paro de la tempo Annie estis en la Universitato de Exeter. Ŝi eĉ aŭskultis la diskojn de Neil Byrd en sia studenta loĝejo, sed dum jaroj ŝi ne aŭdis lian nomon aŭ lian muzikon-ne mirinde ĉar ŝi havis nek la tempon nek la emon por sekvi popularan muzikon hodiaŭ. Ŝi memoris legi ke Robin kaj Neal havis ekstergeedzan infanon antaŭ proksimume dek kvin jaroj. Luko. Tiam ili disiĝis, kaj Neil Bird faris memmortigon kiam la infano estis ankoraŭ junega.
  
  
  
  "Ho diablo, vere," diris Gristorp. "Mi ne ŝatas pensi, ke ni pli bone servas al riĉuloj kaj famaj ol al malriĉuloj, Anjo, sed eble vi povus iri kaj provi trankviligi viajn gepatrojn. La ulo verŝajne eliris kun siaj amikoj, forkuris al Londono aŭ io, sed vi scias, kion la imago de homoj povas akiri."
  
  "De kie li malaperis, sinjoro?"
  
  "Ni ne scias certe. Li estis en la urbo hieraŭ posttagmeze, kaj kiam li ne venis hejmen por teo, ili komencis maltrankviliĝi. Komence ili pensis, ke li eble renkontiĝis kun kelkaj amikoj, sed kiam mallumiĝis kaj li ankoraŭ ne estis hejme, ili komencis maltrankviliĝi. Ĝis ĉi tiu mateno, kompreneble, ili estis ekster si. Montriĝas, ke la ulo kunportis poŝtelefonon, do ili estas sufiĉe certaj, ke li vokus se io okazos."
  
  Annie sulkigis la brovojn. "Ĝi vere sonas strange. Ĉu ili provis voki lin?"
  
  "Neniu signalo. Ili diras, ke lia telefono estas malŝaltita."
  
  Anjo ekstaris kaj etendis la manon al sia pluvombrelo. "Mi iros tien kaj parolos kun ili nun."
  
  "Kaj Anjo?"
  
  "Jes sinjoro?"
  
  "Mi pensas, ke vi ne bezonas, ke mi rakontu al vi pri ĉi tio, sed provu esti kiel eble plej trankvila. La lasta afero, kiun ni volas, estas ke la loka gazetaro kovru ĉi tiun kazon."
  
  "Silentu, silentu, sinjoro."
  
  Gristorp kapjesis. "Bone".
  
  Annie marŝis al la pordo.
  
  "Bonegaj botoj," Gristorp diris de malantaŭ ŝi.
  
  
  
  Banks rememoris la tagojn de la malapero de Graham Marshall pli vive ol li memoris la plej multajn tagojn antaŭ tiom longe, li komprenis kiam li fermis la okulojn kaj klinis sin en la aviadilseĝon, kvankam memoro, li trovis, emis preni la pasintecon pli hazarde ol precize. ; ĝi estis miksita, densigita kaj transmetita. Ĝi ŝanĝiĝis, kiel diris Alex hieraŭ vespere.
  
  
  
  Semajnoj, monatoj, jaroj pasis antaŭ lia menso, sed ne nepre en kronologia ordo. Emocioj kaj okazaĵoj povas esti sufiĉe facilaj por elporti kaj memori, sed foje, kiel polica laboro, vi devas fidi je ekstera indico por rekonstrui la veran sinsekvon de eventoj. Ĉu li estis kaptita ŝtelante ĉe Woolworth en 1963 aŭ 1965, ekzemple, li ne povis memori, kvankam li memoris kun absoluta klareco la senton de timo kaj senpoveco en tiu malvasta triangula ĉambro sub la rulŝtuparo, la ŝliman odoron de Old Spice postrasado. kaj la maniero kiel du detektivoj en malhelaj kostumoj ridis dum ili puŝis lin kaj igis lin malplenigi liajn poŝojn. Sed kiam li pensis pri tio pli, li rememoris, ke en la sama tago li aĉetis tute novan albumon With the Beatles, kiu estis publikigita fine de novembro 1963.
  
  Kaj tiel ofte okazis. Pensu pri malgranda detalo-odoro, muzikaĵo, la vetero, fragmento de konversacio-tiam zorge studu ĝin, faru demandojn el ĉiuj anguloj, kaj antaŭ ol vi scias ĝin, aperos pliaj informoj, kiujn vi pensis, ke vi forgesis. Ankoraŭ unu afero. Ĝi ne ĉiam funkciis, sed foje kiam li faris, Banks finis fari filmon pri sia propra pasinteco, filmon en kiu li kaj spektis kaj agis. Li povis vidi kiajn vestojn li portas, sciis kiel li sentas, kion homoj diras, kiel varme aŭ malvarme estis ekstere. Kelkfoje la realo mem de la memoroj teruris lin, kaj li devis eltiri sin el tiu ĉi stato en malvarma ŝvito.
  
  Iom pli ol semajnon post kiam li revenis de ferio en Blackpool kun la Banks-familio, Graham Marshall malaperis sur sia dimanĉa matena gazeto de la gazetbudo de Donald Bradford trans la ĉefŝoseo, rondo kiun li piediris dum proksimume ses monatoj, kaj kiun Banks mem. promenis antaŭ proksimume unu jaro kiam sinjoro Thackeray posedis la vendejon. Komence, kompreneble, neniu sciis ion pri tio, kio okazis, krom gesinjoroj Marshall kaj la polico.
  
  
  
  Rekliniĝinte en sia sidloko kaj fermante la okulojn, Banks provis memori tiun dimanĉon. Ĉio komenciĝus normale. Dum semajnfinoj, Banks kutime restis en lito ĝis la tagmanĝo, kiam lia patrino vokis lin malsupre por rosto. Dum tagmanĝo ili aŭskultis komediojn en la radio en la programo Lumo: Sea Lark, Around the Horn kaj The Ken Dodd Show estis verŝajne ripetitaj ĉar estis somero ĝis la Billy Cotton Band-spektaklo devigis Banks iri eksteren por renkonti viajn amikojn ĉe la grandbieno.
  
  Foje la kvin el ili - Banks, Graham, Steve Hill, Paul Major kaj Dave Grenfell - iris promeni en la loka parko, sidiĝis sur la herbo apud la ludejoj kaj aŭskultis "Choose Pop" de Alan Freeman sur Paul's Transy, rigardante la homojn preterpasi.knabinoj. Foje Steve ellaboris la kuraĝon por oferti al unu el ili paron da Woodbines por doni al li lifton, sed plejparte ili nur rigardis kaj sopiris en la malproksimo.
  
  En aliaj dimanĉoj ili kunvenus ĉe Paul kaj ludus diskojn, kion ili faris la tagon kiam Graham malaperis, Banks memoris. Paul havis ĝin plej bone ĉar li havis novan Dansette kiun li elprenus sur la verando se la vetero estus bona. Ili ne tro laŭte ludis la muzikon, do neniu plendis. Kiam la panjo kaj la paĉjo de Paul ne estis hejme, ili ankaŭ sekrete fumis unu aŭ du cigaredojn. Ĉiuj estis tie tiun dimanĉon krom Graham, kaj neniu sciis kial li maltrafis, krom se liaj gepatroj retenis lin hejme ial. Ili povus esti striktaj, la gepatroj de Graham, precipe lia patro. Tamen, kia ajn la kialo, li ne estis tie, kaj neniu donis al ĝi multe da graveco.
  
  Tiam ili estus tie, sidantaj sur la ŝtupoj, vestitaj per siaj dekdu-colaj pipaj pantalonoj, mallozaj ĉemizoj kaj pantalonoj, haroj tiom longe kiom ili povis kreski antaŭ ol iliaj gepatroj mendis al ili vojaĝon al la loka Freneza Freddy-barbirejo. Sendube ili ludis malsaman muzikon, sed la kulminaĵo de tiu tago, memoris Banks, estis la netuŝita kopio de Steve de la lasta disko de Bob Dylan, kunportante ĉion hejmen, kaj la helpo de Banks!
  
  Kune kun lia pasio por masturbado, Steve Hill havis kelkajn sufiĉe neortodoksajn gustojn en muziko. Aliaj infanoj povus ŝati Sandy Shaw, Cliff Richard kaj Cilla Black, sed por Steve ĝi estis la Bestoj, la Who kaj Bob Dylan. Banks kaj Graham estis kun li plej de la vojo, kvankam Banks ankaŭ ĝuis pli tradician pop-muzikon kiel ekzemple Dusty Springfield kaj Gene Pitney, dum Dave kaj Paul estis pli konservativaj, aliĝante kun Roy Orbison kaj Elvis. Kompreneble, ĉiuj malamis Val Donikan, Jim Reeves kaj la Fraŭlojn.
  
  En tiu tago, kantoj kiel "Subterranean Homesick Blues" kaj "Maggie's Farm" kondukis Banks al lokoj, kiujn li neniam sciis ke ekzistas, dum enigmaj amkantoj "Love Minus Zero / No Limit" kaj "She Belongs to Me" ne eliris el lia. kapo dum pluraj tagoj. Kvankam Banks devis konfesi, ke li ne komprenis eĉ vorton pri tio, pri kio Dylan kantas, estis io magia en la kantoj, eĉ iomete timiga, kiel bela sonĝo, en kiu iu ekparolas galimate. Sed eble ĝi estis retrospektivo. Ĉi tio estis nur la komenco. Li ne iĝis plena Dylan-adoranto ĝis "Like a Rolling Stone" batis lin senkonscie unu aŭ du monatojn poste, kaj eĉ hodiaŭ li ne asertus scii ke Dylan kantis ĉirkaŭ duono de la tempo.
  
  Iam la knabinoj de la apuda strato preterpasis kiel ĉiam, tre modaj en siaj minijupoj kaj Mary Quant-hararanĝoj, tutkovritaj haroj, franĝoj kaj kaprubandoj, okulŝminko aplikata per spatulo, palruĝaj lipoj, nazoj suprentiritaj. . Ili estis dek ses, tro maljunaj por Banks aŭ liaj amikoj, kaj ili ĉiuj havis dekokjarajn knabojn kun Vespoj aŭ Lambretts.
  
  Dave foriris frue, dirante ke li bezonis teon kun siaj geavojo en Ely, kvankam Banks opiniis ke ĝi estis ĉar Dylan ĉikanis lin. Kelkajn minutojn poste, Steve estis survoje, kunportante sian rekordon. Banks ne povis memori la precizan tempon, sed li estis certa ke li kaj Paul aŭskultis "Everybody's Gone to the Moon" kiam ili vidis la Ford Zephyr veturi laŭ la strato. Ĝi ne povis esti la unua, ĉar Graham malaperis ekde la mateno, sed ĝi estis la unua, kion ili vidis. Paul montris kaj fajfis la temkanton de "Z Cars". Policaŭtoj ne estis novaj en la biendomo, sed ili estis ankoraŭ maloftaĵo - en tiuj tagoj estis sufiĉe da ili por esti rimarkataj. La aŭto haltis ĉe la domo de Graham ĉe numero 58, du uniformitaj policanoj eliris kaj frapis la pordon.
  
  Banks memoris rigardi sinjorinon Marshall malfermi la pordon, envolvante sin en maldika jako malgraŭ la varma tago, dum du policanoj forigis siajn ĉapelojn kaj sekvis ŝin en la domon. Post tio, nenio estis la sama sur la biendomo.
  
  Reveninte al la dudekunua jarcento, Banks malfermis la okulojn kaj frotis ilin. La memoro eĉ pli lacigis lin. Li bezonis tre multe da tempo por atingi Atenon la alian tagon, kaj kiam li alvenis tien, li trovis, ke li ne povas ekflugi hejmen ĝis la sekvanta mateno. Li devis tranokti en malmultekosta hotelo kaj dormis malbone, ĉirkaŭita de la tumulto de la granda urbo, post la trankvilo kaj trankvilo de sia insula retiriĝo.
  
  Nun la aviadilo flugis super la Adriatiko, inter Italio kaj la eksa Jugoslavio. Banks sidis maldekstre de li, kaj la ĉielo estis tiel klara, ke li pensis vidi la tutan Italion sub si, verdaĵojn, bluojn kaj terajn kolorojn, de la Adriatiko ĝis Mediteraneo: montoj, vulkankratero, vinberejoj, areto. de vilaĝoj, kaj la disvastiĝo de granda urbo. Baldaŭ li alteriĝos reen en Manĉestro kaj la serĉo komenciĝus serioze. La ostoj de Graham Marshall estis trovitaj, kaj Banks volis scii kiel kaj kial ili alvenis kie ili estis.
  
  
  
  Annie malŝaltis Highway B inter Fortford kaj Relton sur la gruza enveturejo al Swainsdale Hall. Ulmoj, platanoj kaj frakseno punktis la pejzaĝon kaj baris la vidon de la halo mem ĝis la lasta kurbo, kiam ĝi aperis en sia tuta splendo. Konstruita de loka kalkŝtono kaj muelŝtono pecetoj en la deksepa jarcento, la halo estis longa, duetaĝa, simetria ŝtonkonstruaĵo kun centra kamentubo kaj ŝton-enkadrigitaj fenestroj. La gvida familio de Dale, la Blackwoods, vivis tie ĝis ili formortis, ĉar tiom da malnovaj aristokrataj familioj formortis: pro manko de mono kaj manko de taŭgaj heredantoj. Kvankam Martin Armitage aĉetis la lokon por preskaŭ nenio, la kuradkostoj estis disvastigitaj por esti troaj, kaj kiam ŝi alproksimiĝis, Annie vidis ke parto de la ŝtontegmento estis en kadukiĝo.
  
  Anjo parkis antaŭ la halo kaj rigardis tra la oblikva pluvo malsupren al la valo. Estis bonega vido. Preter la malalta ĝibo de argilaj remparoj en la malsupra kampo, la antikva kelta defendo kontraŭ la romia invado, ŝi povis vidi la tutan verdan valon antaŭ si, de la serpentuma rivero Swain ĝis la kontraŭa flanko, ĝis grizaj kalkŝtonaj cikatroj kiuj ŝajnis nudaj kiel; skeletaj dentoj. La malhelaj, kaŭraj ruinoj de Devroolx Abbey estis videblaj proksimume duonvoje laŭ la kontraŭa Daleside, kiel estis la vilaĝo de Lindgarth, kun ĝia kvadrata preĝeja turo kaj fumo leviĝanta el kamentuboj super pluv-nigrigita tegmentoj.
  
  Kiam Annie alvenis al la pordo, hundo bojis ene de la domo. Ŝi mem estis pli katamanto, ŝi malamis la manieron, kiel hundoj alkurus ĉe la alveno de vizitantoj, bojas kaj saltas al vi, bavus kaj flaras vian ingron, kreas ĥaoson en la vestiblo dum la pardonpeta posedanto provis bremsi la entuziasmon de la besto. kaj klarigu, kio estis vere, ĝi estis nur tre amika.
  
  Ĉi tiu fojo ne estis escepto. Tamen, la juna virino kiu malfermis la pordon forte kaptis la hundon je la kolumo antaŭ ol ĝi povis bavi sur la jupo de Annie, kaj alia virino aperis malantaŭ ŝi. "Miata!" ŝi vokis. "Kondutu vin! Josie, ĉu vi povus konduki Miata al la telerlavujo, mi petas?"
  
  
  
  "Jes, sinjorino." Josie malaperis, preskaŭ trenante la frustritan Dobermanon kun ŝi.
  
  "Pardonu," diris la virino. "Ŝi tiom ekscitiĝas kiam ni havas gastojn. Ŝi estas nur amika."
  
  "Miata. Bela nomo," Annie diris kaj prezentis sin.
  
  "Dankon". La virino etendis la manon. "Mi estas Robin Armitage. Bonvolu enveni."
  
  Anjo sekvis Robin laŭ la koridoro kaj eniris la pordon dekstre. La ĉambro estis grandega, rememoriga pri malnova bankedhalo, kun antikvaj mebloj disĵetitaj trans bela persa tapiŝo en la centro, fortepiano kaj ŝtona kameno kiu estis pli granda ol la tuta dometo de Anjo. Sur la muro super la kamenbreto pendis tio, kio ŝajnis al la edukita okulo de Anjo esti vera Matiso.
  
  La viro kiu rigardis tra la malantaŭa fenestro al la golfeja gazono turniĝis kiam Annie eniris. Kiel lia edzino, li aspektis kvazaŭ li ne dormis la tutan nokton. Li prezentis sin kiel Martin Armitage kaj premis ŝian manon. Lia teno estis firma kaj mallonga.
  
  Martin Armitage estis pli ol ses futojn alta, bela kun forta sporta aspekto, kun hararo razita preskaŭ ĝis la kranio, kiel multaj futbalistoj. Li estis malgrasa, longkrura kaj delikata, kiel konvenas al iama atleto, kaj eĉ liaj hazardaj vestaĵoj - ĝinzo kaj malstrikta mantrikita svetero - aspektis, ke ili valoras pli ol la monata salajro de Annie. Li rigardis malsupren al la botoj de Annie, kaj ŝi deziris ke ŝi elektis ion pli konservativan tiun matenon. Sed kiel ŝi devis scii?
  
  "Detektiva inspektoro Gristorp rakontis al mi pri Luke," diris Annie.
  
  "Jes". Robin Armitage provis rideti, sed ĝi aperis kiel la dudeka preno de komerca pafado. "Aŭskultu, ĉu mi povas peti Josie alporti al ni teon aŭ kafon, se vi preferas?"
  
  "Teo estus agrabla, dankon," diris Anjo dum ŝi singarde sidis sur la rando de la antikva seĝo. Ŝi pensis, ke unu el la plej civilizitaj aferoj pri esti ina policisto, precipe en civilaj vestaĵoj, estas ke la homoj, kiujn vi vizitas - atestantoj, viktimoj kaj fiuloj - senescepte proponas al vi ion refreŝigan. Kutime teo. Ĝi estis same angla kiel fish and chips. Laŭ tio, kion ŝi legis aŭ vidis en televido, ŝi ne povis imagi ion tian okazantan ie ajn en la mondo. Sed, kiom ŝi sciis, eble la francoj proponis vinon, kiam la ĝendarmo alvokis.
  
  "Mi scias kiom frustrante ĝi povas esti," Annie komencis, "sed 99 procentoj de la tempo estas absolute nenio por zorgi."
  
  Robin levis delikate plukitan brovon. "Ĉu vi seriozas? Ĉu vi diras tion nur por plibonigi nin?"
  
  "Ĉi tio estas vera. Vi surprizus kiom da malaperintaj homoj ni havas - pardonu, tion la polico nomas malaperintaj - kaj plej multaj el ili montriĝas same bonaj."
  
  "La plej multaj el ili?" eĥis Martin Armitage.
  
  "Mi nur diras al vi, ke statistike li plej verŝajne..."
  
  "Statistike? Kia-"
  
  "Martino! Trankviliĝu. Ŝi nur provas helpi." Robin turnis sin al Anjo. "Pardonu," ŝi diris. "sed neniu el ni dormis multe. Luko neniam antaŭe faris ion tian kaj ni vere freneziĝas pro maltrankvilo. Nenio krom Luko revenanta ĉi tien sana kaj sane ŝanĝos tion. Bonvolu diri al ni, kie vi pensas, ke li estas."
  
  "Mi dezirus, ke mi povus respondi tiun demandon, vere," diris Annie. Ŝi elprenis sian kajeron. "Ĉu mi povas ricevi informojn de vi?"
  
  Martin Armitage trakuris sian manon super lian kapon, suspiris kaj falis reen sur la kanapon. "Jes, kompreneble," li diris. "Kaj mi pardonpetas. Miaj nervoj estas iom tremantaj, jen ĉio." Kiam li rekte rigardis ŝin, ŝi vidis la zorgon en liaj okuloj, kaj la ŝtalan rigardon de viro, kiu kutime ricevas tion, kion li deziris. Josie envenis kun teo, kiun ŝi servis sur arĝenta pleto. Anjo sentis sin iom malkomforta, kiel ĉiam en ĉeesto de servistoj.
  
  La lipoj de Martin Armitage kurbiĝis en rideton, kvazaŭ li rimarkus ŝian malkomforton. "Iom malmodestema, ĉu ne?" - li diris. "Mi supozas, ke vi scivolas, kial fervora socialisto kiel mi dungas servistinon? Tio ne signifas, ke mi ne scias kiel fari tason da teo. Mi kreskis kun ses fratoj en Okcidenta Jorkŝira minurbo tiel malgranda ke neniu eĉ rimarkis kiam Maggie Thatcher eldetruis ĝin al la grundo. Por matenmanĝo, se vi bonŝancas, estis pano kaj saŭco. Io simila. Robin kreskis sur malgranda bieno en Devon."
  
  Kaj antaŭ kiom da milionoj da pundoj tio estis? Annie pensis pri tio, sed ŝi ne estis tie por diskuti ilian vivstilon. "Ne estas mia afero," ŝi diris. "Mi devas imagi, ke vi ambaŭ estas tre okupataj, vi eble bezonos helpon." Ŝi paŭzis. "Ĝuste kondiĉe ke vi ne atendas, ke mi metu mian etfingron en la aeron dum trinkado de teo."
  
  Martin sukcesis malfortan ridon. "Mi ĉiam ŝatas trempi en miajn digestajn kuketojn." Poste li klinis sin antaen kaj denove serioziĝis. "Sed vi ne plibonigos min distrante min. Kion ni povas fari? Kien ni rigardu? De kie ni komencu?
  
  "Ni serĉos. Tial ni estas ĉi tie. Kiam vi unue ekkredis, ke io estas malĝusta?"
  
  Martin rigardis sian edzinon. "Kiam tio okazis, amo? Post la teo, en la frua vespero?"
  
  Robin kapjesis. "Li ĉiam estas hejme por teo. Kiam li ne revenis post la sepa kaj ni aŭdis nenion de li, ni ekmaltrankviliĝis."
  
  "Kion vi faris?"
  
  "Ni provis voki lin per sia poŝtelefono," diris Martin.
  
  "Kio okazis?"
  
  "Ĝi estis malŝaltita."
  
  "Kio do?"
  
  "Nu, ĉirkaŭ la oka," diris Robin, "Martin iris serĉi lin."
  
  "Kien vi serĉis, sinjoro Armitage?"
  
  "Mi ĵus rajdis ĉirkaŭ Eastvale. Efektive iom sencela. Sed mi devis fari ion. Robin restis hejme, se li vokis aŭ aperus."
  
  
  
  "Kiom longe vi estas for?"
  
  "Ne longe. Mi revenis, ho, ĉirkaŭ dek."
  
  Robin kapjesis konsente.
  
  "Ĉu vi havas lastatempan foton de Luko?" Annie demandis. "Ion ni povus disdoni."
  
  Robin iris al unu el la malaltaj, poluritaj tabloj kaj prenis stakon da fotoj. Ŝi foliumis ilin kaj donis unu al Annie. "Ĝi estis farita por Pasko. Ni kondukis Lukon al Parizo por la ferioj. Ĉu ĝi funkcios?" Annie rigardis la foton. Ĝi montris altan, maldikan junulon kun malhelaj haroj krispiĝantaj ĉirkaŭ siaj oreloj kaj frunto, kiu aspektis pli aĝa ol siaj dek kvin jaroj, ĝis disvolvi la lanugajn rudimentojn de barbo. Li staris apud tombo en la malnova tombejo, aspektante malbonhumora kaj pensema, sed lia vizaĝo estis ekster ombro kaj sufiĉe proksima al la fotilo por esti identigita.
  
  "Li insistis viziti la tombejon Père Lachaise," Robin klarigis. "Ĉiuj famaj homoj estas enterigitaj tie. Chopin. Balzac. Proust. Edith Piaf. Colette. Luko staras tie apud la tombo de Jim Morrison. Ĉu vi aŭdis pri Jim Morrison?"
  
  "Mi aŭdis pri li," diris Annie, kiu memoris la amikojn de sia patro ludantaj laŭte Doors-diskojn eĉ jarojn post la morto de Morrison. La kantoj "Light My Fire" kaj "The End", aparte, estas enigitaj ie en ŝiaj memoroj de tiuj tagoj.
  
  "Estas amuze," Robin diris, "la plej multaj el la homoj, kiuj pilgrimas al lia tombo, eĉ ne naskiĝis kiam li estis ĉe la plej alta populareco. Eĉ mi estis nur knabineto kiam la Pordoj unue fariĝis grandaj."
  
  Annie supozis, ke ŝi estas en siaj fruaj kvardekaj kaj ankoraŭ okulfrapa figuro. La oraj bukloj de Robin Armitage kaskadis super ŝiaj mallarĝaj ŝultroj kaj brilis same multe en la reala vivo kiel ili faris en la ŝampua reklamvideo. Malgraŭ signoj de streĉiĝo kaj maltrankvilo, eĉ ne unu sulko difektis ŝian glatan, palan haŭton. Kvankam Robin estis pli malalta ol Annie imagis, ŝia figuro aspektis same svelta kiel iu ajn el ŝiaj afiŝoj kiujn Annie iam vidis, kaj lipoj kiuj tiel deloge suĉis malgrasan glaciaĵon el kulero en fama televidreklamo antaŭ kelkaj jaroj, estis. tiel diketa kaj rozkolora kiel ĉiam. Eĉ tiu makulo de beleco, kiun Annie ĉiam opiniis falsa, ankoraŭ estis tie, ĉe la buŝangulo, kaj de proksime ĝi aspektis reala.
  
  Jes, Robin Armitage aspektis ne pli malbona ol antaŭ dudek jaroj. Annie opiniis, ke ŝi devus malami ĉi tiun virinon unuavide, sed ŝi ne povis. Kaj ĝi ne estis nur la malaperinta knabo, ŝi diris al si, sed ŝi sentis ion tre homan, tre vundeblan malantaŭ la delikate pakita fasado de la modelo.
  
  "Ĉi tio taŭgas," diris Annie, remetante la foton en sian tekon. "Mi disdonos ĝin tuj kiam mi revenos. Kion li portis?
  
  "Kiel kutime," diris Robin. "Nigra T-ĉemizo kaj nigra ĝinzo."
  
  "Vi diras 'kiel kutime'. Ĉu vi volas diri, ke li ĉiam portas nigre?"
  
  "Ĉi tio estas scenejo," diris Martin Armitage. "Almenaŭ tion diras al mi lia patrino."
  
  "Estas, Martin. Atendu, li elkreskos ĝin. Se ni iam revidos lin."
  
  "Ne maltrankviliĝu, sinjorino Armitage. Li aperos. Intertempe, mi ŝatus ricevi pliajn informojn pri Luko mem, ion ajn, kion vi povus scii pri liaj amikoj, interesoj aŭ konatoj, kiu povus helpi nin eltrovi kie li povus esti. Antaŭ ĉio, ĉu ĉio estis en ordo inter vi du? Ĉu okazis iuj bataloj lastatempe?"
  
  "Ne kion mi povas pensi," Robin respondis. "Mi volas diri nenion seriozan. Ĉio estis bonega inter ni. Luko havis ĉion, kion li volis."
  
  "Laŭ mia sperto," Annie diris, "neniu iam ajn havas ĉion, kion ili volas, eĉ se iu, kiu tre amas ilin, opinias, ke ili havas. Homaj bezonoj estas tiel diversaj kaj foje tiel malfacile difineblaj."
  
  "Mi ne nur celis materiajn aferojn," diris Robin. "Fakte, Luko ne tre interesiĝas pri aferoj, kiujn mono povas aĉeti, escepte de elektronikaj aparatoj kaj libroj." Ŝiaj long-vipitaj bluaj okuloj pleniĝis de larmoj. "Mi volis diri, ke li havas la tutan amon, kiun ni povas doni al li."
  
  "Mi ne dubas pri tio," diris Annie. "Tamen, mi pensis, ke eble li volas fari ion, sed vi ne permesis lin?"
  
  "Ekzemple?" Robin demandis.
  
  "Io, kion vi ne aprobis. Popkoncerton li volis iri. Amikoj vi ne ŝatis havi lin ĉirkaŭe. Io simila."
  
  "Ho, mi komprenas kion vi volas diri. Sed mi povas pensi pri io ajn. Ĉu vi povas, kara?"
  
  Martin Armitage balancis la kapon. "Se temas pri gepatroj, mi pensas, ke ni estas sufiĉe liberalaj," li diris. "Ni komprenas, ke infanoj kreskas rapide hodiaŭ. Mi mem kreskis rapide. Kaj Luko estas saĝa ulo. Mi ne povas pensi pri unu filmo, kiun mi ne dezirus, ke li vidu, krom pornografio, kompreneble. Li ankaŭ estas trankvila, embarasita ulo kiu ne estas tro forportita. Li tenas sin."
  
  "Li estas tre kreiva," aldonis Robin. "Li amas legi kaj verkas rakontojn kaj poezion. Kiam ni estis en Francio, estis nur Rimbaud, Verlaine kaj Baudelaire."
  
  Annie aŭdis pri kelkaj el tiuj poetoj de sia patro, eĉ legis kelkajn el ili. Ŝi opiniis, ke ili estas iom progresintaj por dekkvinjara knabo, tiam ŝi rememoris, ke Rimbaud komencis verki poezion je la dek kvin jaroj kaj rezignis ĝin je la dek naŭ.
  
  "Kion pri amatinoj?" Annie demandis.
  
  "Li neniam menciis iun ajn," diris Robin.
  
  "Eble li embarasas diri al vi," Annie proponis.
  
  "Mi certas, ke ni scius."
  
  Annie ŝanĝis taktikojn kaj faris noton por rigardi en la personan vivon de Luko, aŭ mankon de ĝi, poste se necese. "Mi ne scias kiel diri ĝin pli diplomatie," ŝi diris, "sed mi supozas, ke vi ne estas la biologia patro de Luko, sinjoro Armitage?"
  
  "Ĝuste. Li estas mia vicfilo. Sed mi ĉiam pensis pri li kiel mia propra filo. Robin kaj mi estas geedzitaj de dek jaroj. Luko portas nian familian nomon."
  
  
  
  "Rakontu al mi pri la patro de Luko, sinjorino Armitage."
  
  Robin rigardis sian edzon.
  
  "Estas en ordo, kara," diris Martin Armitage. "Ne gravas min se vi parolas pri li, kvankam mi ne tute komprenas la signifon de ĉio ĉi."
  
  Robin turnis sin al Anjo. "Efektive, mi miras, ke vi ne jam scias, pro la troa intereso, kiun tiutempe montris la slumgazetaro pri la tuta afero. Ĉi tiu estas Neil Bird. Mi pensis, ke la plej multaj homoj sciis pri mi kaj Neil."
  
  "Ho, mi scias kiu li estis kaj kio okazis. Mi simple ne memoras la detalojn. Li estis popkantisto, ĉu ne?
  
  "Popkantisto? Li malamus aŭdi homojn nomi lin tiel. Li opiniis sin pli kiel io kiel moderna trobadoro, pli kiel poeto ol io alia."
  
  De Kantaŭtoro ĝis futbalisto, pensis Annie, Marilyn Monroe iris de basballudanto al dramisto. Estis klare pli al Robin Armitage ol rigardeblas. "Bonvolu pardoni mian nescion kaj refreŝigi mian memoron," ŝi diris.
  
  Robin rigardis tra la fenestro, kie granda merlo trovis vermon en la gazono, poste sidiĝis apud sia edzo. Li prenis ŝian manon dum ŝi parolis. "Vi verŝajne pensas, ke ĝi estas stranga kombinaĵo," ŝi diris. "Sed Neil estis la unua viro kiu ne traktis min kiel totalan idioton pro mia aspekto. Estas malfacile esti... nu, sciu, aspekti kiel mi. Plej multaj viroj aŭ tro timas alproksimiĝi al vi aŭ pensas, ke vi estas facile dormi kun vi. Kun Nilo, ekzistis nek."
  
  "Kiom longe vi estis kune?"
  
  "Ĉirkaŭ kvin jaroj. Luke estis nur dujara kiam Neil forlasis nin. Nur. Sen averto. Li diris, ke li bezonas esti sola kaj ne plu povas havigi esti ŝarĝita de familio. Tiel li diris: Ŝarĝita."
  
  "Pardonu," diris Annie. "Kio okazis? Kio pri via kariero?"
  
  "Mi estis dudek kvin kiam ni renkontis kaj estis modeliganta ekde mi estis dek kvar. Kompreneble, estis malfacile rehavi mian figuron post Luko kaj mi neniam plu estis tute sama, sed mi ankoraŭ havis laboron, plejparte en televidreklamoj, malgrandan kaj tre forgeseblan rolon en horora filmo, la dekkvina parto de iuj. serio. Sed kial vi bezonas scii ĉion ĉi? Ĝi ne povas havi ion ajn farendaĵo kun la malapero de Luko. Neil estas morta de dek du jaroj."
  
  "Mi konsentas kun mia edzino," diris Martin. "Kiel mi diris antaŭe, mi ne vidas kion ĉio ĉi rilatas al la kazo."
  
  "Mi nur provas kolekti kiel eble plej multe da informoj," Annie klarigis. "Vi neniam scias kio povus esti grava en la kazo de malaperintaj homoj, kio povus provoki ilin. Ĉu Luko scias, kiu estis lia patro?
  
  "Ho jes. Li ne memoras Neal, kompreneble, sed mi diris al li. Mi pensis, ke estas grave ne konservi sekretojn de li."
  
  "Kiom longe li scias?"
  
  "Mi diris al li kiam li estis dek du."
  
  "Kaj antaŭ tio?"
  
  "Martin estas la sola patro kiun li konis."
  
  Do, dum sep jaroj, Annie kalkulis, Luko akceptis Martin Armitage kiel sian veran patron, tiam lia patrino sciigis la mirindajn novaĵojn pri Neil Byrd. "Kiel li reagis al ĉi tiu novaĵo?" ŝi demandis.
  
  "Kompreneble li estis konfuzita," diris Robin. "Kaj li faris multajn demandojn. Sed krom tio... mi ne scias. Poste, li malmulte parolis pri ĝi."
  
  Annie prenis kelkajn notojn dum ŝi digestis ĝin. Ŝi pensis, ke devas esti pli ol tio, kion Robin diras, sed eble ne. Infanoj povas esti surprize gajaj. Kaj surprize sentema.
  
  "Ĉu vi ankoraŭ havas kontakton kun iu el la amikoj aŭ parencoj de Neil Byrd?" Annie demandis.
  
  "Bona Dio, ne. La gepatroj de Neil ambaŭ mortis junaj - tio estis unu el la aĵoj kiuj hantis lin - kaj mi ne plu kuras en tiaj rondoj."
  
  "Ĉu mi povas vidi la ĉambron de Luko?"
  
  "Certe". Robin elkondukis Anjon en la antaŭĉambron, supren laŭ la eluzita ŝtona ŝtuparo al la supra etaĝo, kie ŝi turnis sin maldekstren kaj malfermis la pezan kverkan pordon de la dua ĉambro.
  
  Annie ŝaltis la litran lumon. Ŝi bezonis kelkajn momentojn por kompreni, ke la ĉambro estas malluma krom la tapiŝita planko. La ĉambro turniĝis al nordo, do ne ricevis multe da suno, kaj eĉ kun la litra lampo ŝaltita-ne estis plafonlumo-ĝi aspektis morna. Tamen ĝi estis pli bonorda ol ŝi atendis, kaj preskaŭ spartana en enhavo.
  
  Luko, aŭ iu alia, pentris la sunsistemon kaj la stelojn sur la plafono. Unu muro estis kovrita per afiŝoj de roksteluloj, kaj kiam ŝi alproksimiĝis, Annie rimarkis la nomojn: Kurt Cobain, Nick Drake, Jeff Buckley, Ian Curtis, Jim Morrison. La plej multaj el ili estis almenaŭ malklare konataj al ŝi, sed ŝi pensis, ke Banks eble scias pli pri ili ol ŝi. Ŝi rimarkis, ke ne ekzistas sportaj personecoj. Sur la kontraŭa muro, en arĝenta farbo el aerosolujo, estis skribitaj la vortoj "La Poeto estas plenumita vojaĝo dum ĉi tiu longa, vasta kaj racia vojaĝo al niaj sensoj." La vortoj venis al la menso, sed ŝi ne povis memori ilin, kaj ŝia franca ne estis sufiĉe bona por doni al ŝi klaran tradukon. "Ĉu vi scias, kion ĝi signifas?" ŝi demandis.
  
  "Pardonu," diris Robin. "Mi neniam estis bona pri la franca en la lernejo."
  
  Annie kopiis la vortojn en sian kajeron. La elektra gitaro apogis sin al malgranda amplifilo sub la mulionita fenestro, la komputilo estis sur la tablo, kaj apud la kabineto estis ministereo kaj stako da KD-oj. Ŝi malfermis la violonujon sur la komodo kaj vidis, ke ĝi ja enhavas violonon.
  
  Annie foliumis la diskojn. La plej multaj el la grupoj kiujn ŝi neniam aŭdis pri kiel ekzemple Incubus, System of a Down kaj Slipknot, sed ŝi rekonis kelkajn malnovajn kantojn kiel Nirvana kaj REM. Tie estis eĉ iu maljuna Bob Dylan. Kvankam Annie preskaŭ nenion sciis pri la muzikaj gustoj de dekkvinjaraj knaboj, ŝi estis certa, ke Bob Dylan kutime ne estas unu el ili.
  
  
  
  Neil Byrd havis nenion. Denove Annie deziris, ke Banks estu ĉi tie; li povis legi ion en ĉio. La lasta KD, kiun ŝi aĉetis, konsistis el ĉantoj de tibetaj monaĥoj por helpi ŝin pri jogo kaj meditado.
  
  Annie ekrigardis la enhavon de la librobretaro: amaso da romanoj, inkluzive de Sons and Beloved, The Catcher in the Rye, kaj The Great Molne, kune kun pli tradicia adoleska fikcio de Philip Pullman kaj kolektoj de rakontoj de Ray Bradbury kaj H. P. Lovecraft; pluraj poemaroj; grandega libro pri la arto de la antaŭrafaelidoj; kaj tio estas ĉio.
  
  Krom tio, la ĉambro malkaŝis surprize malmulton. Ne estis adreslibro, almenaŭ ne unu, kiun Annie povis trovi, kaj ne multe pli krom libroj, vestaĵoj kaj KD-oj. Robin rakontis al ŝi ke Luko kunportis difektitan ledan ŝultrosakon ĉien, li ne irus ien sen ĝi, kaj ĉio kio gravas al li estus tie, inkluzive de lia ultra-malpeza tekokomputilo.
  
  Annie ja trovis kelkajn presitajn manuskriptojn, novelojn kaj poemojn en sia skribotablo-kesto, la plej freŝaj el kiuj estis datitaj antaŭ unu jaro, kaj ŝi demandis ĉu ŝi povas prunti ilin por rigardi poste. Ŝi povis konstati, ke Robin estis neevitebla, plejparte pro la altvalora privateco de Luke, ŝajnis, sed denove, eta puŝpelo en la ĝustan direkton faris mirindaĵojn. Ŝi ne pensis, ke la krea laboro ĉiuokaze rakontos multon al ŝi, sed ĝi eble donos al ŝi iom da kompreno pri la karaktero de Luko.
  
  Resti tie supre ne plu signifis ion, kaj la nigraj muroj komencis deprimi ŝin, do ŝi diris al Robin, ke ŝi finis. Ili iris malsupren, kie Martin Armitage ankoraŭ sidis sur la kanapo.
  
  "Mi komprenas, ke vi sendis Luke al Eastvale Comprehensive School anstataŭ al publika lernejo kiel Broadmore," diris Annie.
  
  "Ni ne kredas je publikaj lernejoj," diris Martin, lia akĉento de Okcidenta Jorkŝiro plifortiĝis dum li parolis. "Ili estas nur brediĝo por dorlotaj ŝtatoficistoj. Estas nenio malbona kun ĝenerala edukado." Tiam li paŭzis kaj ridetis. Annie havis la impreson, ke tiu gesto ofte funkciis por li en traktado kun la gazetaro: subita fluo de ĉarmo agis kiel elektra kurento. "Nu, eble estas multaj malbonaĵoj pri ĝi - almenaŭ mi daŭre aŭdas ĝin - sed ĝi estis sufiĉe bona por mi, kaj ĝi estas sufiĉe bona por la plej multaj infanoj. Luko estas inteligenta kaj laborema. Li estos bone."
  
  Juĝante laŭ ŝia korpa lingvo - kunmetitaj brakoj kaj kunpremitaj lipoj - Annie supozis ke Robin ne konsentas ke la edukado de Luko estis la temo de ia ekscitita debato.
  
  "Ĉu li estas feliĉa en la lernejo?" ŝi demandis.
  
  "Li neniam plendis," diris Martin. "Ne pli ol ĉiu infano farus. Sciu, li ne ŝatas sian geografiinstruiston, li ne ŝatas ludojn, kaj algebro estas tro malfacila. Io simila."
  
  "Li ne estas sporta ŝatanto?"
  
  "Bedaŭrinde ne," diris Martin. "Mi provis interesi lin, sed..." Li levis la ŝultrojn.
  
  "Kion pri la aliaj knaboj en la lernejo? Eĉ se li estas, kiel vi diras, iom soleca, li devas havi ian kontakton kun siaj samklasanoj?"
  
  "Mi supozas, ke jes, sed mi neniam vidis pruvojn pri tio."
  
  "Li neniam venigis amikojn al la domo?"
  
  "Neniam".
  
  "Aŭ petis permeson viziti iliajn hejmojn?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu li ofte eliras el la domo?"
  
  "Ne pli ol iu ajn alia knabo de sia aĝo," diris Martin. "Eble eĉ malpli."
  
  "Ni volas, ke Luke havu normalan vivon," diris Robin. "Estas malfacile scii kion permesi kaj kio ne. Estas malfacile scii kian disciplinon sekvi. Se vi ne donas sufiĉe, tiam la infano fariĝas senbrida kaj la kulpigo estas metita sur la gepatroj. Se vi tenas tro da kontrolo, li ne evoluas nature kaj li riproĉas vin pro tio, ke li fuŝis lin. Ni faras nian eblon por esti bonaj gepatroj kaj atingi justan ekvilibron."
  
  
  
  Annie, sin eksterulo en la lernejo ĉar ŝi kreskis en artkomunumo, "hipiiido" al aliaj infanoj, komprenis kiom fremda Luko povis sentiĝi, kaj ĝi ne estis la kulpo de liaj gepatroj. Por komenci, ili vivis en loko tiel malproksima kiel Swainsdale Hall, kaj en bonega loko; due, ili estis negravaj famuloj; kaj trie, li ankoraŭ ŝajnis esti introvertita homo.
  
  "Mi certas, ke vi faras," ŝi diris. "Kion li faris hieraŭ?" ŝi demandis.
  
  "Li iris urbocentre."
  
  "Kiel li venis tien?"
  
  "Buso. Estas bona servo, almenaŭ ĝis la fino de la tefesto."
  
  "Ĉu li havis specialan kialon por iri al Eastvale hieraŭ?"
  
  "Nenio speciala," Robin respondis. "Li simple amas ĉasi uzitajn librojn kaj li volis rigardi iujn novajn komputilaĵojn."
  
  "Ĉi tio estas ĉio?"
  
  "Laŭ mi scias. Estis nenio nekutima en ĝi."
  
  "Ĉu li iam restis ekstere la tutan nokton antaŭe?"
  
  "Ne," diris Robin, premante sian manon al la gorĝo. "Neniam. Tial ni tiom zorgas. Li ne estus metinta nin tra ĉi tio krom se io... io terura okazis."
  
  Ŝi ekploris kaj ŝia edzo metis la brakojn ĉirkaŭ ŝi, glatigante ŝiajn silkecan oran hararon. "Nu, nu, kara. Ne zorgu. Ili trovos lin." Dum ĉi tiu tempo, lia intensa rigardo fiksiĝis rekte sur Annie, kvazaŭ provokante ŝin malkonsenti. Ne ke ŝi volis. Homo, kiu kutimas fari aferojn siamaniere. Annie ne dubis, ke ankaŭ li estas aga viro, kutimita kuri antaŭen kun la pilko kaj piedbati ĝin en la malantaŭon de la reto.
  
  "Kion pri la resto de la familio: onkloj, onklinoj, geavoj?" ŝi demandis. "Ĉu li estis proksima al iu aparte?"
  
  
  
  "Familio Robin en Devon," diris Martin. "Miaj gepatroj mortis, sed mi havas edziĝintan fratinon loĝantan en Dorset kaj fraton en Cardiff. Kompreneble, ni telefonis ĉiujn, kiujn ni povis memori, sed neniu vidis lin."
  
  "Ĉu li havis monon ĉe si?"
  
  "Iom. Pluraj funtoj. Rigardu, Inspektoro," li diris, "mi aprezas viajn demandojn, sed vi estas sur la malĝusta vojo. Luko havas sian poŝtelefonon. Se li volus iri ien aŭ fari ion, kio signifus, ke li ne venos hejmen aŭ ke li malfruos, kial do ne voki nin?"
  
  "Krom se ĝi estis io pri kio li ne volis, ke vi sciu."
  
  "Sed li estas nur dek kvin," diris Martin. "Kion diable li faras, tio estas tiel sekreta ke li ne dezirus, ke liaj gepatroj sciu pri tio?"
  
  Ĉu vi scias kie estas viaj infanoj? Ĉu vi scias, kion faras viaj infanoj? Laŭ la sperto de Annie, kaj en sia propra rememoro kaj kiel policistino, oni sciis, ke ekzistas neniu pli sekretema ol adoleskanto, precipe sentema, soleca adoleskanto, sed la gepatroj de Luko simple ne ŝajnis kompreni tion. Ĉu ili ne mem travivis ĝin, aŭ ĉu tiom da aliaj aferoj okazis ekde sia infanaĝo, ke ili forgesis, kia ĝi estas?
  
  Estis multaj kialoj, kial Luko eble trovis necesa foriri por iom da tempo sen diri al siaj gepatroj - infanoj ofte estas egoismaj kaj nekonsiderataj - sed ili ne povis pensi pri iu ajn. Tamen, ĉi tio ne estis la unua fojo, ke Annie spertis tian surprizan interspacon inter gepatra percepto kaj realeco. Pli ofte ol ŝi eble atendis, ŝi renkontis gepatrojn de mankantaj infanoj, kiuj diris, ke ili simple ne havis ideon, kien juna Sally povus esti irinta kaj kial ŝi volis iri ien kaj vundi ilin tiom.
  
  "Ĉu vi iam estis minacita?" ŝi demandis.
  
  "Ne," diris Martin. "Kial vi demandas?"
  
  "Famuloj ofte ricevas malĝustan atenton."
  
  
  
  Martin snufis. "Ni apenaŭ aspektas kiel la Beckham kaj ŝikaj spicoj. Ni ne ricevas multan atenton de la publiko hodiaŭ. Ne la lastaj kvin jaroj aŭ pli de kiam ni translokiĝis ĉi tien. Ni ambaŭ tenas malaltan profilon."
  
  "Ĉu ne venis al vi en la kapon, ke iu povus pensi, ke Luko devas esti forrabita?" ŝi demandis.
  
  "Malgraŭ tio, kion vi pensas," diris Martin, "ni vere ne estas tiom riĉaj." Li svingis la manon. "Domo kiel komenco... ĝi nur manĝas monon. Ni estus tre malbonaj studentoj por kidnapinto, fidu min."
  
  "La kidnapinto eble ne scias ĉi tion."
  
  Robin kaj Martin rigardis unu la alian. Fine Robin parolis. "Ne, mi ne pensas tiel. Kiel mi diris, ni ĉiam volis, ke Luko havu normalan vivon, ne kiel la mia. Ni ne volis korpogardistojn kaj sekurecon ĉirkaŭ li. Ĝi eble estis stulta niaflanke, nereala, sed ĝis nun ĝi funkciis. Nenio malbona iam okazis al li."
  
  "Kaj mi certas, ke nenio ŝanĝiĝis nun," diris Annie. "Vidu, mi komprenas, ke ĉi tio verŝajne estas duanatura por vi, sed se iu en la gazetaro demandas-"
  
  "Ne maltrankviliĝu," diris Martin Armitage. "Ili devos trakti min."
  
  "Bone, sinjoro. Kaj ĉiaokaze, ĉu vi pensas, ke ni povus kapti iujn ajn telefonvokojn?"
  
  "Sed kial?" Robin demandis.
  
  "En kazo de elaĉetomonpostuloj."
  
  Ŝi metis la manon al la vango. "Sed vi certe ne pensas...?"
  
  "Ĝi estas nur antaŭzorgo."
  
  "Tiu nombro ne estas en la listo," diris Martin.
  
  "Tamen".
  
  Li tenis ŝian rigardon dum kelkaj momentoj antaŭ ol kapjesis. "Tre bona. Se vi devas."
  
  "Dankon sinjoro. Mi aranĝos ke teknikisto venos poste ĉi-matene. Ĉu vi havas oficejon por komercaj renkontiĝoj?"
  
  "Ne," diris Martin. "Momente ne."
  
  
  
  "Vi ne havas labornumeron?"
  
  "Ne". Li paŭzis, poste daŭrigis kvazaŭ li sentis subfluon de malestimo en la tono aŭ maniero de Annie. "Vidu, eble mi estis nur futbalisto, sed tio ne signifas, ke mi estas stulta, sciu."
  
  "Mi ne-"
  
  "Mi akiris miajn A, eniris Leeds Polytechnic, kiel ĝi estis tiam, kaj akiris mian komercan diplomon."
  
  Kion do tio faris al li? Annie indiferente demandis: "knelo por pensanta virino"? "Mi volis nenion," ŝi daŭrigis. "Mi nur provas certigi, ke ni kovris ĉiun eblan elekton."
  
  "Pardonu," diris Martin. "Estis okupata nokto. Estas nur, nu, estante kiuj ni estas, Robin kaj mi renkontas tiajn aferojn multe. Homoj emas patroni nin."
  
  "Mi komprenas," diris Annie dum ŝi ekstaris por foriri. "Mi ne plu retenos vin." Ŝi transdonis sian vizitkarton al Robin, kiu estis plej proksima. "Ĝi ankaŭ havas mian poŝtelefonon." Ŝi ridetis kaj aldonis. "Kiam vi povos atingi lin." Poŝtelefona kovrado en la Valoj estis neregula por diri. "Se vi aŭdas ion ajn, vi ne hezitos voki min, ĉu?"
  
  "Ne," diris Robin. "Kompreneble ne. Kaj se..."
  
  "Vi estos la unua, kiu aŭdos. Ne maltrankviliĝu, ni serĉos lin, mi povas certigi vin. Ni estas vere, tre bonaj pri tiaspecaj aferoj."
  
  "Se estas io, kion mi povas fari..." diris Martin.
  
  "Certe". Annie donis al ili sian plej bonan, plej memfidan rideton kaj foriris, tute ne sentiĝante memfida.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  3
  
  DI Michelle Hart parkumis sian karbon Peugeot ĉe 58 Hazel Crescent kaj ĉirkaŭrigardis. Ŝi estis tie dufoje antaŭe, unufoje esplorante serion de rompoŝteloj kaj alian fojon por vandalismo. Nuntempe, la Hazels-konsiliaj bienoj, kiel la lokuloj nomis ilin, ne estis precipe malbonaj. Konstruita en la fruaj sesdekaj, antaŭ la ekspansio de la "nova urbo", kun terasoj de utilaj brikdomoj malantaŭ malaltaj muroj kaj ligustro-heĝoj, ĝi nun estas hejmo al ĉifona homamaso de la senlaboruloj, adoleskaj patrinoj, emeritoj kiuj ne povis pagi. moviĝi, kaj kreskanta azia populacio, plejparte de Pakistano aŭ Bangladeŝo. Estis eĉ kelkaj azilpetantoj. Kiel iu ajn alia biendomo, Avelo ankaŭ havis ĝian parton de mezbonaj huliganoj kiuj prenis grandan plezuron en vandaligado de alies posedaĵo, ŝtelado de aŭtoj, kaj grafitiaj muroj.
  
  Ankoraŭ pluvis kaj estis neniu signo de iu ajn rompo en la griza nuba kovrilo. La malgaja strato serpentumante tra la centro de la biendomo estis malplena, ĉiuj infanoj estis hejme ludantaj komputilajn ludojn aŭ navigante per la reto, kaj iliaj patrinoj deziris, ke la suno eliru kaj alportu kelkajn minutojn da silento.
  
  Michelle frapis la malhelverdan pordon. Sinjorino Marshall, malfortikaspekta virino, rondŝultra kaj grizhara, kun zorga vizaĝo, respondis, kondukis ŝin en malgrandan salonon kaj invitis ŝin sidiĝi sur seĝo el pruna veluro. Michelle renkontis la Marshalls antaŭe, dum la identigprocezo, sed ankoraŭ ne vizitis iliajn hejmojn. Ĉio en la ĉambro estis tiel ordigita kaj senmakula pura, ke ŝi sentis tujan kulpon pro siaj propraj nelavitaj postmatenmanĝaj teleroj, nefarita lito kaj polveroj en la angulo. Kaj tamen, kiu estis tie por vidi ilin krom ŝi?
  
  Bill Marshall, senkapabligita de apopleksio, rigardis Michelle, kovrita per kovrilo sur la genuoj, kun bastono apud la flanko, la makzelo mallevita, iom da salivo akumulita en la buŝangulo, duono de ŝia vizaĝo trempita sub la alia, kvazaŭ ŝi degelus kiel Dali-horloĝo. Li estis granda viro, estis evidente, sed nun lia korpo velkis pro malsano. Liaj okuloj estis vivaj, kvankam la blankuloj estis iom nebulecaj, sed la grizaj irisoj estis streĉaj kaj viglaj. Michelle salutis lin, kaj ŝi pensis vidi lian kapon iomete skui pro saluto. Kvankam li ne povis paroli, sinjorino Marshall certigis al Michelle, ke ŝi komprenas ĉion, kion ili diris.
  
  Inter la enkadrigitaj fotoj sur la kamenbreto super la elektra kameno, unu estis de dektri aŭ dekkvar-jaraĝa knabo kun la Beatle-harartondado populara en la fruaj sesdekaj, vestita per nigra rulkoloko, staranta sur riverdigo kun la maro en la fono. kaj longa kajo flanke. Michelle rimarkis, ke li estas bela infano, eble iom ina, kun molaj kaj rafinitaj trajtoj, sed li verŝajne kreskus por esti vera korkapulo tamen.
  
  Sinjorino Marŝalo rimarkis, ke ŝi rigardas. "Jes, ĉi tiu estas nia Graham. La bildo estis farita dum lia lasta ferio. Ni ne povis foriri tiun jaron - Bill havis multe da laboro por fari - do la Bankoj kunportis lin al Blackpool. Ilia koramiko Alan estis bona amiko lia. Sinjoro Banks prenis ĉi tiun foton kaj donis ĝin al ni kiam ili revenis." Ŝi paŭzis. "Ne pasis pli ol unu semajno, kaj Graham definitive foriris."
  
  "Li aspektas kiel bela knabo," diris Michelle.
  
  Sinjorino Marshall kapjesis kaj snufis.
  
  
  
  "Mi ne volas ĝeni vin longe," Michelle komencis, "sed kiel vi povas imagi, trovi vian filon post ĉi tiu tempo ankaŭ estis iomete ŝokita por ni. Mi devas demandi kelkajn pliajn demandojn, se vi ne ĝenas?"
  
  "Vi havas vian laboron, amo. Ne zorgu pri ni. Ni forigis la funebron antaŭ multaj jaroj. Almenaŭ la plej granda parto de ĝi." Ŝi tuŝis la kolumon de sia robo. "Estas tamen amuze, ke nun, kiam vi trovis ĝin, ŝajnas, ke ĉio okazis ĝuste hieraŭ."
  
  "Mi ankoraŭ ne vidis la raportojn, sed mi komprenas, ke estis plena esploro en 1965 kiam Graham unue malaperis?"
  
  "Ho jes. Kaj mi ne povas kulpigi ilin. Ili faris ĉion, kion ili povis. Serĉita ĉie. Jet Harris mem estris, sciu. Li estis ĉe la limo de siaj kapabloj, kiam ĉiuj iliaj klopodoj malaperis. Li eĉ venis por traserĉi nian domon por spuroj."
  
  Detektivo-inspektoro John Harris - moknomita Jet pro sia rapideco kaj simileco al la basludanto de la Ombroj - daŭre estis legendo en dividadĉefsidejo. Eĉ Michelle legis malgrandan biografian pamfleton publikigitan fare de unu el la lokaj bobbies kun literatura kliniĝo, kaj ŝi estis imponita de li, de lia humila naskiĝo en la slumoj de Glasgovo en 1920 ĝis lia Medalo por Eminenta Konduto en la Reĝa Maramea Komandoj. dum 2-a Mondmilito, lia promocio al Ĉefa Inspektoro de Police, kaj lia legenda emeritiĝpartio en 1985. Enkadrigita foto de li pendis sur la muro proksime de la ĉefa enirejo, kaj lia sankta nomo estis menciita nur kun konvena respekto. Michelle povis imagi kiel lia malsukceso solvi la kazon Graham Marshall devis ĝeni lin. Harris havis reputacion ne nur por fermi kazojn rapide, sed ankaŭ por alkroĉi kaj ne ellasi ĝis li certigis kulpan juĝon. De kiam li mortis pro kancero antaŭ ok jaroj, li fariĝis eĉ pli respektata. "Do ĉio estis farita ĝuste," ŝi diris. "Mi ne scias, kion diri. Foje vi simple glitas tra la fendoj."
  
  
  
  "Ne bedaŭras, amo. Mi ne havas plendojn. Ili renversis ĉiun ŝtonon, kiun ili povis trovi, sed kiu volus fosi tie ekstere, ok mejlojn for?" Mi volas diri, ili ne povus elfosi la tutan areon, ĉu ne?"
  
  "Verŝajne ne," Michelle konsentis.
  
  "Kaj estis tiuj malaperintaj infanoj en Manĉestro," daŭrigis sinjorino Marshall. "Kion oni poste nomis la marĉaj murdoj. Sed nur du monatoj post la malapero de nia Graham Brady kaj Hindley estis kaptitaj, kaj tiam ĝi certe faris ĉiujn novaĵojn."
  
  Michelle sciis pri Ian Brady kaj Myra Hindley, la murdintoj de la maŭroj, kvankam ŝi estis nur infano tiutempe. Kiel kun Jack the Ripper, Reginald Christie kaj la Yorkshire Ripper, la teruro de iliaj faroj estis gravurita en la mensoj de estontaj generacioj. Tamen, ŝi ne ekkomprenis kiom kronologie iliaj krimoj estis ligitaj al la malapero de Graham Marshall. Almenaŭ, estus nature por detektivo-inspektoro Harris sugesti, ke la malapero de Graham povus havi ion rilaton al la viktimoj de Brady kaj Hindley. Aliflanke, Peterborough estis pli ol 130 mejlojn de Manĉestro, kaj Brady kaj Hindley preferis vivi en sia propra sovaĝejo.
  
  Antaŭ ol Michelle povis formuli sian sekvan demandon, alia virino eniris la ĉambron. Ŝi havis fortan fizikan similecon kun la knabo en la foto - la saman malgrandan rektan nazon, ovalan mentonon kaj bone difinitajn vangojn - nur ŝiaj inaj trajtoj estis eĉ pli emfazitaj. Ŝi havis longajn grizajn harojn en ĉevalvosto kaj estis hazarde vestita per marblua T-ĉemizo kaj ĝinzo. Ŝi estis tro maldika por esti komforta, aŭ eble Michelle estis ĵaluza, ĉiam sentante, ke ŝi estas kvin aŭ dek funtoj troa, kaj la streĉo de lastatempaj eventoj montriĝis sur ŝiaj trajtoj, same kiel tiu de sinjorino Marshall.
  
  "Jen Joan, mia filino," diris S-ino Marshall.
  
  Michelle ekstaris kaj premis la laman manon de Joan.
  
  
  
  "Ŝi loĝas en Folkestone kaj instruas en publika lernejo tie," aldonis sinjorino Marshall kun evidenta fiero. "Ŝi feriis, sed kiam ŝi aŭdis... nu, ŝi volis esti kun ni."
  
  "Mi komprenas," diris Michelle. "Ĉu vi kaj Graham estis proksimaj, Joan?"
  
  "Tiel proksimaj kiel frato kaj fratino povas esti, du jarojn dise en siaj adoleskojaroj," Joan diris kun malĝoja rideto. Ŝi sidiĝis sur la planko antaŭ la televidilo kaj krucis la krurojn. "Efektive, mi estas maljusta. Graham ne estis kiel la plej multaj aliaj knaboj de sia aĝo. Li eĉ aĉetis al mi donacojn. Li ne incitetis min nek turmentis min. Por tiu afero, li estis tre zorgema."
  
  "De kio?"
  
  "Pardonu?"
  
  "De kio li devis protekti vin?"
  
  "Ho, mi volis diri nenion specifan. Vi scias, nur ĝenerale. Se iu provus timigi min aŭ ion similan."
  
  "Knaboj?"
  
  "Nu, mi estis nur dekdujara kiam li malaperis, sed jes, estis kelkaj tro enamigitaj lokaj uloj, kiujn li sendis por paki."
  
  "Graham estis malmola ulo?"
  
  "Ne vere," diris sinjorino Marŝalo. "Konsideru, ke li neniam evitis batalon. Estis iom da ĉikanado kiam ni translokiĝis kaj li unue iris al lernejo ĉi tie - vi scias, kiel ili ĉiam ŝatas testi novulon - sed en la unua semajno, nia Graham traktis la lernejan ĉikanon. Li ne venkis, sed li havis bonan batalon, kaj li nigris sian okulon kaj rompis la nazon, do neniu ĝenis lin post tio."
  
  Michelle scivolis kiom malfacile estus por iu kidnapi kaj mortigi Graham Marshall se li povus batali bonan. Ĉu necesus du homoj por fari ĉi tion? Ĉu li povus esti narkotita unue aŭ sveninta? Aŭ ĉu ĝi estis iu, kiun li konis kaj kuniris libervole? "Ĉu vi diris, ke vi translokiĝis ĉi tien?" Michelle daŭrigis. "Ĉu tio estus de la Orienta Kvartalo?"
  
  
  
  "Ĝi ankoraŭ rimarkeblas, ĉu ne, post tiom da jaroj? Siatempe koko, mi supozas, ke ĉiam estos koko. Ne ke mi hontas pri ĝi. Jes, ni venas el Bethnal Green. Ni iomete moviĝis pro la laboro de Bill. Li estas masonisto. Aŭ estis. Ni loĝis ĉi tie nur dum unu jaro, kiam ĝi okazis. Graham ĵus finis trian gradon en la loka bazlernejo."
  
  "Sed vi restis poste."
  
  "Jes. Estis multe da laboro rilata al komerco en la nova urbo. Multaj konstruaĵoj. Kaj ni amas ĝin ĉi tie. Ĉi tio konvenas al ni."
  
  "Sinjorino Marshall," Michelle diris, "mi scias, ke ĝi estis antaŭ longa tempo, sed ĉu vi povus diri al mi pri kiaj aferoj Graham interesiĝis?"
  
  "Ĉu vi interesiĝas? Ho, la kutima vira aĵo. Futbalo. Kriketo. Kaj pop-muziko. Li estis obsedita de pop-muziko. Ni ankoraŭ havas lian malnovan gitaron supre. Li pasigis horojn provante akordojn. Atentu, li ankaŭ legis multe. Graham estis la speco de ulo kiu povis distri sin. Li ne ĉiam bezonis iun por distri lin. Mi amas legi pri spaco. Vi scias, sciencfikcio, raketoj al Marso, verd-okulaj monstroj. Li estis kosmomaniulo." Ŝi rigardis la foton, kaj fora esprimo aperis sur ŝia vizaĝo. "Ĝuste la tagon antaŭ ol li... nu, estis ia raketlanĉo en Ameriko, kaj li estis tiel ekscitita spektante ĝin en televido."
  
  "Li havis multajn amikojn?"
  
  "Li faris sufiĉe multe ĉi tie," Joan respondis. Ŝi rigardis sian patrinon. "Kiu estis tie, panjo?"
  
  "Lasu min memori. Estis ulo de Banks, kompreneble, ili estis tre proksimaj, kaj David Grenfell kaj Paul Major. Kaj Stephen Hill. Kelkaj aliaj, eble, sed ĉiuj kvin loĝis sur la biendomo, do ili iris al lernejo kune, ludis kriketon aŭ piedpilkon en trejnado, aŭskultis muzikon kune, interŝanĝis diskojn. Io simila. Kelkaj el iliaj gepatroj ankoraŭ loĝas ĉi tie. Tio estas, tiuj, kiuj ankoraŭ vivas."
  
  "Graham estis populara knabo?"
  
  
  
  "Jes, mi tiel dirus," diris sinjorino Marshall. "Li havis komplezeman naturon. Mi ne komprenas kiel li povus ofendi iun ajn. Mi ne diras, ke li estis perfekta, atentu. Li estis regula adoleskanto kaj havis sian bonan parton de bonhumora."
  
  "Ĉu li estis saĝa ulo?"
  
  "Li fartis bone en la lernejo, ĉu ne, panjo?" Joan demandis.
  
  "Jes. Li facile enirus universitaton, same kiel lia fratino."
  
  "Kio li volis esti kiam li kreskis?"
  
  "Astronaŭto aŭ popstelulo, sed mi certas, ke li ŝanĝus opinion pri tio. Li estis bona en fiziko kaj kemio. Li verŝajne farintus bona instruisto." Ŝi paŭzis. "Kio okazas nun, se vi ne ĝenas se mi demandas, fraŭlino Hart? Mi volas diri, ĉio estis antaŭ tiom longe. Vi certe ne pensas, ke vi povas kapti kiu ajn faris tion? Ne post tiu tuta tempo."
  
  "Mi ne scias," diris Michelle. "Mi certe ne volus fari iujn senprudentajn promesojn. Sed kiam io tia okazas, ni faras nian eblon por denove rigardi la areon kaj vidi ĉu ni povas trovi tion, kion iu maltrafis la unuan fojon. Freŝa aspekto. Kelkfoje ĝi funkcias. Sed se mi volas esti tute honesta kun vi, mi devas diri, ke ni ne prioritatos ĉi tiun kazon laŭ laborforto."
  
  "Kredu min, amo, ĉi tie okazas multe da krimo nun sen vi, la polico, perdi vian tempon fosante en la pasintecon." Ŝi paŭzis. "Estas nur... Nu, mi supozas, ke mi ŝatus scii, eĉ post ĉi tiu tempo. Mi multe pensis pri ĝi la alian tagon kiam ili revenis kun la DNA-rezultoj kaj diris, ke ĝi certe estas nia Graham. Mi pensis, ke mi rezignaciis pri tio, ke ni neniam scios, sed nun, nu, mi ne estas tiel certa. Mi volas diri, se vi nur povas eltrovi kio okazis al li kaj kial..." Ŝi rigardis sian edzon. "Mi scias, ke li ŝatus trankviliĝi antaŭe... Nu, mi certas, ke vi komprenas, kion mi volas diri."
  
  
  
  Michelle metis sian kajeron en sian tekon. "Jes, mi kredas, ke mi komprenas kion vi volas diri," ŝi diris. "Kaj mi promesas, ke mi faros mian plejeblon."
  
  "Estas unu demando, kiun mi ŝatus demandi," diris sinjorino Marshall.
  
  "Jes?"
  
  "Nu, vi scias, simple rezultis, ke ni neniam... Mi volas diri, nia Graham neniam havis taŭgan entombigon. Ĉu vi pensas, ke ni povus aranĝi ĝin? Vi scias, ostoj..."
  
  Michelle pensis momenton. "Ni eble bezonos ilin dum kelkaj pliaj tagoj," ŝi diris. "Por provoj kaj similaj. Sed mi ne vidas kial ne. Rigardu, mi parolos kun krimmedicina antropologo. Mi certas, ke ŝi faros sian eblon por liberigi la restaĵojn kiel eble plej baldaŭ."
  
  "Ĉu ĝi estas vera? Ĉu vere? Ho, koran dankon, fraŭlino Hart. Vi tute ne scias kiom tio signifas por ni. Ĉu vi havas viajn proprajn infanojn?"
  
  Michelle sentis sin streĉita, kiel ŝi ĉiam faris kiam homoj demandis ŝin pri tio. Fine, ŝi povis elpremi la vortojn. "Ne. Ne, mi ne volas".
  
  Sinjorino Marŝalo kondukis ŝin al la pordo. "Se estas io alia, kion mi povas diri al vi," ŝi diris, "bonvolu demandi."
  
  "Mi ne faros," diris Michelle. "Dankon". Kaj ŝi iris laŭ la pado en la pluvo al sia aŭto, profunde enspirante, skuita, superfortita de la memoroj, kiujn ŝi forpuŝis, memoroj pri Melissa kaj Ted. Nun Graham Marshall estis por ŝi pli ol nur amaso da ostoj sur ŝtala tablo; li estis hela, bonhumora ulo kun Beatle-hararanĝo kiu volis esti astronaŭto aŭ popstelulo. Se nur ŝi povus eltrovi kie komenci.
  
  
  
  Banks renkontis Annie ĉe la Woolpack, trankvila drinkejo en la eta vilaĝo de Maltham, proksimume duonvoje inter Gratley kaj Harksmere. Survoje hejmen de la flughaveno de Manĉestro, li pripensis voki ŝin kaj finfine decidis, ke ĝi estas bona ideo. Li volis paroli kun iu pri tio, kion li ĵus eksciis, kaj Annie estis la sola persono, kiun li rakontis pri la perversa okazaĵo ĉe la rivero. Li estis ŝokita ekkompreni ke li eĉ ne rakontis al sia eksedzino Sandra, kvankam ili estis geedzitaj dum pli ol dudek jaroj.
  
  Pluvetis kiam, iom antaŭ la naŭa, li tiris en la parkejon sur la placo. La purpura Astra de Annie estis nenie videbla. Li obeis la signon kaj paŝis sur desinfektigan kuseneton antaŭ la drinkejo. Kvankam ekzistis neniu ekapero proksime de Maltham mem, kazoj de aftosa malsano okazis en kelkaj proksimaj lokoj, kaj kiel rezulto, la ministerio trudis striktajn, foje nepopularajn, iniciatojn. Multaj trotuaroj estis fermitaj kaj aliro al la kamparo limigita. Ankaŭ, ĉar lokaj farmistoj uzis la vilaĝajn drinkejojn kaj butikojn, multaj posedantoj metis desinfektajn matojn sur siajn sojlojn.
  
  Maltham mem ne estis tre rimarkinda loko, kvankam ĝi havis bonan normandan preĝejon, kaj la Woolpack estis unu el tiuj drinkejoj kiuj faris bonan komercon ĉefe ĉar ĝi estis sur trafikata vojo inter turismaj cellokoj. Tio signifis ke la plej granda parto de la komerco estis provizora kaj okazis dum la tago, tiel ke pluraj grizharaj lokuloj starantaj ĉirkaŭ la drinkejo turniĝis kiel unu kaj okulvitroj kiam Bankoj eniris. Ili faris ĝin ĉiufoje. Unu el ili certe rekonis lin kaj diris ion, ĉar en palpebrumo ili reiris al siaj bieroj kaj ignoris lin. Banks aĉetis pinton da amara Nigra Ŝafo kaj sakon da fromaĝo kaj cepopecetoj kaj sidis apud la pordo, kiel eble plej malproksime de la trinkejo. Paro da aliaj tabloj estis okupitaj, turistoj luantaj lokajn dometojn laŭ la aspekto de ili. Kompatinduloj, ili freneziĝus, se ne ekzistus vojetoj por iri.
  
  Dio, estas longe for de Grekio, pensis Banks. Estas malfacile kredi, ke en ĉi tiu tempo antaŭ nur du tagoj li trinkis ouzon kaj manĝis dolmadojn kun Alex en la taverno de Filipo. Ili trinkis ĝis la tagiĝo, sciante, ke tio estas ilia lasta vespero kune, rakontante kaj trempante la bonodoran varmon de la aero kaj la ritmon de la maro plaŭdante ĉe la doko apud ili. Matene, Banks serĉis Alex ĉe la haveno por adiaŭi dum li suriris la fruan pramon al Pireo, sed lia amiko estis nenie videbla. Verŝajne postebrio, pensis Banks, sentante lian kapon batanta.
  
  La pordo malfermiĝis, la viroj denove gapis, ĉi-foje kun iom pli da intereso, kaj Annie eniris en malloza ĝinzo kaj helblua senmanika supro, ŝia sako ĵetita sur la ŝultron. Ŝi kisis Banks sur la vango kaj eksidis. Enspirinte la odoron de ŝia ŝampuo kaj delikata pomeloodora sapo, kaj sentante la neklarajn konturojn de ŝiaj cicoj sub la maldika kotono, Banks sentis tujan ekflugon de deziro al ŝi, sed li retenis sin. Tiu parto de ilia rilato estis finita; ili transiris al io alia. Anstataŭe, li reiris al la drinkejo kaj aĉetis al ŝi pintan bieron.
  
  "Rigardu tiun sunbrunon," Annie diris dum li ree sidiĝis, ŝiaj linioj kunpremitaj pro ridado. "Por iuj, tio estas en ordo."
  
  "Mi certas, ke vi pasigos semajnon en Blackpool antaŭ ol la somero finiĝos," diris Banks.
  
  "Danci laŭ Wurlitzer-muziko en la turbalsalono? Azeno rajdas sur la plaĝo en la pluvo? Vatona bombono ĉe finbalo kaj ĉapelo kiu diras "Kisu Min Rapide"? Mi ne povas atendi." Ŝi klinis sin kaj frapetis lian brakon. "Bonege revidi vin, Alan."
  
  "Vi ankaŭ".
  
  "Do lasu. Diru. Kiel vi ŝatas Grekion?
  
  "Fabela. Magie. Paradizo".
  
  "Do, kion diable vi faras en Yorkshire? Vi apenaŭ parolis telefone."
  
  "Jaroj da praktiko".
  
  Anjo klinis sin sur sia seĝo kaj etendis la krurojn, kiel ŝi kutime faris, krucante ilin ĉe siaj maldikaj maleoloj, kie maldika ora ĉeno pendis, trinkis bieron kaj preskaŭ ronronis. Banks neniam renkontis iun alian, kiu povus aspekti tiel komforta kaj hejme sur malmola seĝo.
  
  
  
  "Ĉiuokaze," ŝi diris, "vi aspektas bone. Malpli da streso. Eĉ duona ferio ŝajnas esti ian efikon."
  
  Banks pensis momenton kaj decidis, ke li vere fartas multe pli bone ol kiam li foriris. "Ĝi helpis meti aferojn en perspektivo," li diris. "Kaj vi?"
  
  "Mirinda. mi prosperas. La laboro iras bone. Mi revenas al jogo kaj meditado. Kaj mi denove pentras."
  
  "Ĉu mi tenis vin for de ĉio ĉi?"
  
  Anjo ridis. "Nu, tio ne signifas, ke vi tordis mian brakon, sed kiam vi havas tiel malmulte da tempo kiel homoj de nia profesio, tiam io devas malantaŭen."
  
  Banks estis sarkasme mencii, ke ĉi tiu io estis li mem ĉi-foje, sed mordis lian langon. Antaŭ du semajnoj li ne estus farinta tion. La ferio certe bonigis lin. "Nu," li diris, "mi ĝojas, ke vi estas feliĉa. Mi estas serioza, Annie."
  
  Anjo tuŝis lian manon. "Mi scias, ke vi amas. Kio do venigas vin ĉi tien tiel haste? Mi esperas, ke ĝi ne estas serioza."
  
  "Iasence, ĝi estas." Banks bruligis cigaredon kaj daŭrigis paroli pri la eltrovo de la ostoj de Graham Marshall.
  
  Anjo aŭskultis kun sulkiĝo. Kiam Banks finis, ŝi diris: "Mi povas kompreni kial vi maltrankviliĝas, sed kion vi povas fari?"
  
  "Mi ne scias," diris Banks. "Eble nenio. Se mi estus la loka polico, mi ne volus enŝovi mian nazon en aliulajn aferojn, sed kiam mi aŭdis, mi nur sentis... mi ne scias. Tio estis granda parto de mia juneco, Annie, Graham ĵus malaperis tiel, kaj mi supozas, ke tio estas granda parto de mi nun, ĉiam estis. Mi ne povas klarigi, sed ĝi estas vera. Ĉu mi rakontis al vi pri la viro ĉe la rivero, tiu, kiu provis puŝi min en la akvon?"
  
  "Jes".
  
  "Se ĝi estis li, tiam eble mi povas helpi ilin trovi lin, se li ankoraŭ vivas. Mi povas memori kiel li aspektis. Plej verŝajne, eble estas foto en la dosiero."
  
  "Kaj se ĝi ne estus li? Ĉi tio estas ĉio? Ĉu tio estas la kulpo, pri kiu vi parolis antaŭe?"
  
  
  
  "Parte," diris Banks. "Mi devintus paroli. Sed estas io pli. Eĉ se ĝi havas nenion komunan kun la viro ĉe la rivero, iu mortigis Graham kaj entombigis lian korpon. Eble mi povas memori ion , eble estis io, kion mi maltrafis tiutempe, estante nur infano mem. Se mi povas mense reiri... Alian?"
  
  Anjo rigardis sian glason. Duone plena. Kaj ŝi veturis. "Ne," ŝi diris. "Ne por mi".
  
  "Ne maltrankviliĝu," diris Banks, kaptante ŝian maltrankvilan rigardon dum li iris al la drinkejo. "Ĉi tio estos mia lasta vespero."
  
  "Do kiam vi iros tien?" demandis Annie kiam li revenis.
  
  "La unua horo morgaŭ matene."
  
  "Kaj kion precize vi faros? Prezenti vin al loka kromnomo kaj ofertu helpi ilin solvi ilian kazon?"
  
  "Io simila. Mi ankoraŭ ne pripensis ĝin. Estas neverŝajne ke tio estos de plej grava graveco por la lokuloj. Ĉiukaze, ili certe interesiĝus pri iu, kiu estis ĉirkaŭe tiutempe? Ili tiam intervjuis min, sciu. Mi memoras ĝin klare."
  
  "Nu, vi mem diris, ke ili certe ne akceptos vin kun malfermitaj brakoj, almenaŭ ne se vi ŝajnigas esti policano provanta diri al ili kiel fari sian laboron."
  
  "Mi praktikos humilecon."
  
  Anjo ridis. "Prefere estu singarda," ŝi diris. "Ili eble suspektus vin."
  
  "Ĝi ne surprizus min."
  
  "Ĉiuokaze, estas domaĝe, ke vi ne restos ĉi tie. Ni eble bezonos vian helpon ĉi tie."
  
  "PRI? Kio okazas?"
  
  "Mankanta Infano"
  
  "Alia?"
  
  "Ĉi tiu malaperis iom poste ol via amiko Graham."
  
  "Knabo aŭ knabino?"
  
  "Ĉu gravas?"
  
  
  
  "Vi scias, ke ĝi estas, Annie. Multe pli da knabinoj estas kidnapitaj, seksperfortitaj kaj mortigitaj ol knaboj."
  
  "Knabo".
  
  "Kiom da jaroj?"
  
  "Dek kvin".
  
  Kiam Graham malaperis, li estis preskaŭ la sama aĝo kiel li estis. Banks pensis. "Tiam estas bona ŝanco ke li revenos al normalo," li diris, kvankam Graham ne faris.
  
  "Tion mi diris al miaj gepatroj."
  
  Banks trinketis lian bieron. Reiri al Jorkŝiro estis ia kompenso, li pensis, ĉirkaŭrigardante la trankvilan komfortan drinkejon, aŭskultante la pluvon tamburantan sur la fenestroj, gustumante la Nigran Ŝafon kaj rigardante Annie ŝanceliĝi en sia seĝo, provante esprimi siajn timojn.
  
  "Li estas stranga infano," ŝi diris. "Iom soleca. Verkas poemojn. Ne ŝatas sportojn. Lia ĉambro estas nigre farbita."
  
  "Kiuj estis la cirkonstancoj?"
  
  Annie diris al li. "Kaj estas io alia."
  
  "Kio?"
  
  "Li estas Luke Armitage."
  
  "Knabo Robin? La filo de Neil Byrd?
  
  "Vidfilo de Martin Armitage. Ĉu vi konas lin?"
  
  "Martin Armitage? Apenaŭ. Kvankam mi vidis lin ludi unu-dufoje. Mi devas diri, mi pensis, ke li estas trotaksita. Sed mi havas kelkajn KD-ojn de Neil Byrd. Ili faris kompilaĵon antaŭ tri aŭ kvar jaroj kaj ili ĵus publikigis kolekton de elprenaĵoj kaj vivaj prezentoj. Li estis vere tre bona, sciu. Ĉu vi renkontis supermodelon?"
  
  "Robin? Jes".
  
  "Sufiĉe bela, kiom mi memoras."
  
  "Ankoraŭ tie," diris Annie, sulkigante la brovojn. "Se vi ŝatas tiajn aferojn."
  
  "Kiaj aferoj?"
  
  "Ho, vi scias... Svelta, senmanka, bela."
  
  Banks rikanis. "Do kio estas la problemo?"
  
  "Ho, nenio. Estas nur mi. Li verŝajne revenos sana kaj sana."
  
  
  
  "Sed ĉu vi maltrankviliĝas?"
  
  "Iomete".
  
  "Forkapto?"
  
  "Ĝi trapasis mian kapon, sed ankoraŭ ne estis elaĉetomono. Ni kompreneble traserĉis la domon por la okazo, sed ne estis signo, ke li revenas hejmen."
  
  "Vi scias, ni parolis kun la Armitages pri sekureco kiam ili unue translokiĝis al Swainsdale Hall," diris Banks. "Ili instalis la kutimajn ŝtelalarmilojn kaj tiajn, sed preter tio ili diris, ke ili nur volas vivi normalan vivon. Ni ne povis fari ion specialan."
  
  "Mi supozas, ke ne," Annie konsentis. Ŝi elprenis sian kajeron kaj montris al Banks la francajn vortojn, kiujn ŝi kopiis el la muro de Luke. "Ĉu ĉi tio havas ian sencon? Ĝi estas terure konata, sed mi ne povas memori kio ĝi estas."
  
  Banks sulkigis la brovojn pro la teksto. Ankaŭ li ŝajnis konata, sed li ankaŭ ne povis memori kio ĝi estas. "Le Poète se fait voyant par un long, immense et raisonné dérèglement de tous les sens." Li provis deĉifri ĝin vorto post vorto, enprofundiĝante en sian memoron por lerni la francan en bazlernejo. Nun estas malfacile kredi, ke li iam estis lerta pri tio, li eĉ ricevis duan punkton en la programo "O". Tiam li rememoris. "Mi pensas, ke ĝi estas Rimbaud. franca poeto. Io pri kompleta rompo de ĉiuj sentoj."
  
  "Certe!" Annie diris. "Mi povus piedbati min mem. Robin Armitage diris al mi, ke Luko ŝatis Rimbaud kaj Baudelaire kaj Verlaine kaj ĉiujn tiujn aferojn. Kio pri ĉi tio? Ŝi nomis la temojn de la afiŝoj de Luko. "Mi volas diri, mi aŭdis pri kelkaj el ili, Nick Drake ekzemple, kaj mi scias, ke Kurt Cobain estis en Nirvano kaj mortigis sin, sed kio pri la aliaj?"
  
  Banks sulkigis la brovojn. "Ili ĉiuj estas kantistoj. Ian Curtis kutimis kanti en Joy Division. Jeff Buckley estis la filo de Tim Buckley."
  
  "Pli frue? Estis? Estas malbonaŭgura pasinta tempo en ĉio ĉi, ĉu ne?"
  
  "Ho jes," diris Banks. "Ili ĉiuj aŭ memmortigis aŭ mortis en misteraj cirkonstancoj."
  
  
  
  "Interesaj". La poŝtelefono de Annie sonoris. Senkulpigante sin, ŝi marŝis al la ĉefpordo antaŭ ol eltiri ĝin el sia sako super la ŝultro kaj promeni eksteren . Kiam ŝi revenis du minutojn poste, ŝi aspektis konfuzita.
  
  "Mi esperas, ke ĝi ne estas malbona novaĵo?" Banks demandis.
  
  "Ne, tute ne. Tute male."
  
  "Rakontu".
  
  "Ĝi estis Robin. Robin Armitage. Ŝajne Luko ĵus vokis ilin."
  
  "KAJ?"
  
  "Li diras, ke li bezonis iom da spaco, ke li revenos hejmen morgaŭ."
  
  "Ĉu li diris, kie li estas?"
  
  "Mi ne dirus al ili."
  
  "Kion vi faros?"
  
  Annie finis sian trinkaĵon. "Mi pensas, ke mi prefere iru al la stacidomo, mallongigu la serĉon. Vi scias, kiom multekostas ĉi tiuj aferoj. Mi ne volas, ke Ruĝa Ron pendu sur mia dorso pro malŝpari nian tempon kaj monon."
  
  "Malzomi?"
  
  "Jes. Vi povas nomi min tro suspektema, se vi volas, sed mi ne tute ĉesos serĉi ĝis mi vidos Luke Armitage sana kaj sana hejme, per miaj propraj okuloj."
  
  "Mi ne nomus ĝin tro suspektinda," diris Banks. "Mi nomus ĝin tre racia."
  
  Annie klinis sin antaŭen kaj denove kisis Banks sur la vango. "Vere plaĉas revidi vin, Alan. Restu Konektita".
  
  "Mi faros," Banks diris, kaj rigardis ŝin eliri la pordon, Body Shop-pomfrutsapo ŝvebis malantaŭ ŝi, la mola tuŝo de ŝia kiso sur lia vango.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  4
  
  Unuavide, la demando ŝajnis sufiĉe simpla: kie estas la dosieroj pri la kazo Graham Marshall? Fakte, ĝi estis kiel serĉi la Sanktan gralon, kaj necesis Michelle kaj ŝia distrikta advokato, Nat Collins, la pli bonan parton de du tagoj.
  
  Unue gustumis Bridge Street en la urbocentro, kiu funkciis kiel la ĉefsidejo de la unuo ĝis Thorpe Wood malfermiĝis en 1979, Michelle kaj PC Collins veturis de stacio al stacio ĉie en la Norda Distrikto - Bretton, Orton, Werrington, Yaxley, Hampton - malkovrante ke kelkaj el ili estis relative novaj, kaj la ejoj uzitaj en 1965 estis longe malkonstruitaj kaj konstruitaj kun novaj loĝkvartaloj aŭ butikcentroj. Por plue malfaciligi aferojn, la originaj fortoj - Kembriĝo, Peterborough, Ealy kaj Huntingdon - estis amalgamitaj en la Mezanglian Polictrupon en 1965, postulante gravan revizion kaj restrukturadon, kaj en 1974 ili iĝis la moderna Cambridgeshire Polictrupo.
  
  Ĉar unu helpema deĵoranto post alia ofertis eblojn, Michelle komencis malesperi iam trovi la malnovajn paperojn. Eble la sola hela punkto ĉe la horizonto estis ke la vetero pliboniĝis tiun matenon, kun la suno pigre trarompanta grasajn ĉifonojn de nuboj. Sed pro tio, la aero iĝis humida, kaj Michelle estis ĵetinta la tukon pli proksime al la vespermanĝo. Ŝi ankaŭ trinkis iom tro da vino hieraŭ nokte - kio okazis lastatempe tro ofte - kaj ankaŭ ne multe helpis la fakto, ke ŝi ne sentis 100 elcenton.
  
  Kiam ŝi finfine ordigis la paperaĵojn, sendante PC Collins al Kembriĝo por fari enketojn tie, ŝi eble piedbatis sin. Ĝi estis profunde en la internaĵoj de la divizia ĉefsidejo, ne pli ol tridek futojn sub ŝia oficejo, kaj la civila sekretario, sinjorino Metcalfe, pruvis esti minejo de informoj kaj permesis al ŝi subskribi kelkajn dosierojn. Kial Michelle ne pensis unue rigardi tien? Facile. Ŝi estis nur mallonga tempo ĉe Thorpe Wood, kaj neniu faris al ŝi grandiozan turneon; ŝi ne sciis, ke la kelo estas kie estis konservitaj la plej multaj el la malnovaj policaj dosieroj de la gubernio.
  
  Estis alta nivelo de bruo en la subplana deĵorĉambro, telefonoj sonoris, viroj ridis pri obscenaj ŝercoj, pordoj malfermiĝis kaj fermiĝis, sed Michelle povis bari ĉion kiam ŝi surmetis siajn legokulvitrojn kaj malfermis. la unua dosierujo, kiu enhavis mapojn kaj fotojn de la Hazels-biendomo, kaj resumon de ĉiuj signifaj atestantodeklaroj kiuj helpis determini la progreson de Graham dum la mateno de la 22-an de aŭgusto 1965.
  
  Unu utila mane desegnita mapo detaligis la paperturneon de Graham, listigante ĉiujn hejmojn al kiuj li liveris kaj, por esti certa, kiujn artikolojn ili prenis. La kompatindulo certe havis diable pezan ŝarĝon, ĉar multaj el la dimanĉaj gazetoj estis plenaj de revuoj kaj aldonaĵoj.
  
  Sur la orienta flanko de la biendomo, Wilmer Road apartigis Hazels de areo de malnovaj domoj, kiuj baldaŭ estis disfaligitaj. Estis ĉe la T-kruciĝo inter Wilmer kaj Hazel Crescent ke Graham liveris sian lastan gazeton, News of the World , al sinjoroj kaj sinjorinoj Halloran, kiuj vivis en la angula domo.
  
  La sekva livero estis al unu el la domoj trans la vojo, sed la Linton diris ke ili neniam ricevis sian Observanton tiun tagon. Ankaŭ neniu alia sur la alia flanko de Wilmer Road ricevis la gazeton tiun matenon.
  
  La anonima kartografo ankaŭ kalkulis, ke estis ĉirkaŭ 6:30 a.m. kiam Graham, kiu ekiris je la 6:00 a.m., atingis ĉi tiun parton de sia itinero - estas taglumo en ĉi tiu tempo de jaro, sed ankoraŭ tre frue por ia trafiko, inkluzive de marŝante. Ja estis dimanĉo, la tradicia mateno post sabato nokte, kaj la plej multaj el la klientoj diris, ke ili ankoraŭ estas en la lito kiam alvenis la paperoj.
  
  Michelle rigardis la malnovajn nigrajn kaj blankajn fotojn. Ili prezentis tre malsaman scenon de tiu, kiun ŝi vizitis la tagon antaŭe post sia konversacio kun la marŝaloj. En 1965, ekzistis malgaja vico de malnovaj butikoj en tuta Wilmer Road, ĉio tabuligita kaj preta por malkonstruo, sed hodiaŭ ekzistas moderna DIY-centro apud la nova tereno kiu anstataŭigis la malnovajn domojn. La forlasitaj butikoj aspektis kiel la speco de loko, kiun infano eble volas esplori. Michelle kontrolis la dosieron por vidi ĉu ili estis serĉitaj. Kompreneble ili serĉis. Ili ankaŭ alportis la hundojn. Ne spuro.
  
  Michelle metis kelkajn fadenojn da blondaj haroj kiuj tiklis ŝian vangon malantaŭ ŝiajn orelojn kaj maĉis la pinton de sia plumo dum ŝi relegis la transskribaĵojn de la unuaj intervjuoj. Kompreneble, preskaŭ ĉio estis tajpita, krom kelkaj dokumentoj, kiuj estis manskribitaj, kaj la rezultoj aspektis strangaj, kun neegalaj klavpremoj kaj fojaj amasoj de misformaj e aŭ g. Tiaj distingaj trajtoj estis tre oportunaj por identigi sur kiu maŝino oni presis noton, pensis Michel, antaŭ la anonimeco de laseraj presiloj. Kelkaj el la artikoloj estis karbonkopioj, obtuzaj kaj ofte malfacile legeblaj. Foje oni faris nelegeblajn korektojn inter la linioj per plumo aŭ krajono, la originalaj vortoj estis forstrekitaj. Entute, ne tre promesplena komenco.
  
  Detective Superintendent Benjamin Shaw, nun unu el la ĉefpolicistoj ĉe Thorpe Wood, estis menciita du fojojn kiel Detective Constable en tiu kazo. Michelle sciis ke Shaw komencis sian karieron en Peterborough kaj ĵus revenis de ses jaroj kun la Lincolnshire Policistaro, sed daŭre estis surprizita vidi sian nomon lige kun io kiu okazis antaŭ tiel longe. Eble ŝi povus paroli kun li, vidi ĉu li havas teoriojn kiuj ne eniris en la dosierojn.
  
  Ŝajnis ke la unua persono kiun Graham Marshall sopiris estis sia dunganto, Donald Bradford, gazetbudoposedanto. Ĝi havis sencon, Michelle pensis. Laŭ la deklaro de Bradford, kiam Graham ne revenis al la vendejo antaŭ la oka, jam dek kvin minutojn aŭ tiel malfrue por komenci sian duan turneon de la najbara biendomo, Bradford veturis supren kaj laŭ Wilmer Road serĉante la knabon. Li nenion trovis. Kio ajn okazis al Graham, liaj paperoj kaj kanvasa sako ankaŭ mankis. Michelle volis veti ke kelkaj el tiuj pecetoj de ŝtofo trovitaj kun la ostoj estis de la gazetsako de Graham.
  
  Post tio, Donald Bradford vokis la domon de Graham por vidi ĉu la ulo estis malsana, kaj rapidis hejmen sen ĉesi por raporti. Li ne faris. La gepatroj de Graham, nun ankaŭ koncernaj, serĉis la biendomon sian filon kaj trovis nenion. Kun novaĵo de la kidnapoj en Manĉestro daŭre freŝaj en la publikatento, Bradford kaj la Marŝaloj baldaŭ iĝis tiel maltrankvilaj ke la polico estis vokita, kaj oficiala enketo komenciĝis baldaŭ poste. Antaŭenketo estis aranĝita en la tuja areo, kaj detektivo-inspektoro Harris estis metita en pagendaĵon unue la venontan tagon, kiam ekzistis ankoraŭ neniu spuro de Graham, kaj la maloportuna sed efika mekanismo de la policesploro ĝemis en ago.
  
  Michelle etendis la manon kaj provis etendi sian rigidan kolon, sed vane. La oficejo estis varma kaj ŝiaj kalsonoj mortigis ŝin. Soldato Collins, kiu ĵus revenis el Kembriĝo, kompatis ŝin kaj diris: "Mi nur iras al la manĝoĉambro, sinjorino. Ĉu mi povas havigi ion al vi?"
  
  
  
  "Mi amus havi Dietan Coke, bonvolu," diris Michelle. "Kaj eble peceton da ĉokolada kato, se ili restos." Ŝi etendis la manon al sia monujo.
  
  "Estas en ordo," Collins diris. "Pagu al mi kiam mi revenos."
  
  Michelle dankis lin, alĝustigis siajn kalsonŝtrumpojn kiel eble plej diskrete sub la tablon kaj revenis al siaj dosierujoj. Kiom ŝi povis konstati el kurta rigardo, tute ne estis kondukoj. La polico intervjuis ĉiujn implikitajn en la preterpasas de Graham, same kiel ĉiujn liaj amikoj, familio, kaj lernejaj instruistoj. Ĉio ĉi kondukis al nenio. Graham estis priskribita kiel ekstravaganca, impertinenta, trankvila, ĝentila, malafabla, bonhumora, malica, talenta, kaj sekretema, inter aliaj aĵoj. Kiu preskaŭ kovris ĉiun eblan elekton.
  
  Neniu sur Wilmer Road vidis aŭ aŭdis ion eksterordinaran tiun matenon-neniu kriado aŭ batalado-kvankam unu persono diris ke li aŭdis aŭtopordon frapi ĉirkaŭ duono post la sepa. Ekzistis neniuj taŭgaj lokoj por promenigi la hundojn, kaj eĉ la plej devotaj membroj de la eklezio, estante plejparte metodistoj aŭ Malaltaj Anglikanoj, daŭre estis en la Lando de Nod. Ĉiuj pruvoj, precipe la mankanta gazeta sako, sugestis, ke Graham plej verŝajne eniris la aŭton libervole, kun iu, kiun li konis, iu loka. Sed kun kiu? Kaj kial?
  
  PC Collins revenis kun Diet Coke de Michelle. "Ne kato, mi timas," li diris, "do mi alportis al vi danajn kuketojn anstataŭe."
  
  "Dankon," diris Michelle, kiu ne ŝatis la danan sed ĉiukaze pagis lin, manĝis iomete, poste ĵetis la reston en la rubujon kaj revenis al siaj dosierujoj. La Koka-kolao estis malvarma kaj malseka, do ŝi premis ĝin kontraŭ sia ruĝiĝinta vango kaj ĝuis la senton de la glacio, poste faris la samon kun siaj aliaj vangoj kaj frunto.
  
  La tiama polico ne ekskludis la eblecon, ke Graham eble eskapis sub sia propra potenco, lasante saketon da paperoj ie kaj direktante sin al la helaj lumoj de Londono, kiel multaj junaj uloj faris meze de la sesdekaj jaroj, sed ili povis. ne trovi ion, kio konfirmus ĉi tiun teorion. Lia hejma vivo ŝajnis sufiĉe feliĉa, ke neniu el liaj amikoj sugestis, ke li eĉ interesiĝas pri forkuri de hejme. La sako ankaŭ neniam estis trovita. Malgraŭ tio, raportoj pri malaperintaj personoj disvastiĝis ĉie en la lando, kaj ekzistis oftaj kazoj, neniu el kiuj kondukis al io ajn.
  
  Demandoj ankaŭ montris nenion, kaj polickontrolo de la rekordoj de pluraj loĝantoj de la biendomo montris nenion. Michelle povis legi iom da tumulto inter la linioj kiam la polico malkovris ke unu el la vokoj sur la itinero de Graham estis al la hejmo de viro kiu faris tempon por elmontri sin en loka parko, sed la sekvaj pridemandadoj estas sendube ligitaj al iuj. tre malglata komerco, konante la metodojn de la tiama polico kaj la reputacion de Jet Harris kiel malmola ulo - ili ne kondukis al io ajn, kaj la viro estis absolvita.
  
  Michelle forigis siajn legokulvitrojn kaj frotis siajn lacajn okulojn. Unuavide ŝi devis konfesi, ke Graham Marshall tre multe ŝajnis esti malaperinta en la nenio. Sed ŝi sciis unu aferon, pri kiu la polico ne sciis en 1965. Ŝi vidis liajn ostojn kaj ŝi sciis ke Graham estis mortigita.
  
  
  
  Annie Cabbot venis al Swainsdale Hall en la mezo de la mateno por aranĝi iun komercon kun la Armitages. La suno finfine subiris en la Yorkshire Valoj, kaj nuboj de nebulo leviĝis super la vojflankoj kaj kampoj kiuj etendiĝis laŭ la valoj. La herbo estis hele verda post tiom da pluvo, kaj la kalkŝtonaj muroj kaj konstruaĵoj estis purgrizaj. La vido de la fronto de Swainsdale Hall estis grandioza, kaj Annie povis vidi multe da blua ĉielo preter Fremlington Edge, kun nur kelkaj malpezaj lanugaj nuboj blovantaj en la vento.
  
  La Armitage certe elspiris trankvile, pensis Anjo dum ŝi eliris el la aŭto. Certe, ili estus pli feliĉaj kiam Luko venos hejmen, sed almenaŭ ili sciis, ke li estas sekura.
  
  
  
  Josie malfermis la pordon kaj ŝajnis surprizita vidante ŝin. Ne estis signo de Miata ĉi-foje, sed Anjo povis aŭdi la bojadon de hundoj el la malantaŭo de la domo.
  
  "Mi bedaŭras, ke mi ne vokis antaŭe," diris Annie. "Ili estas hejme?"
  
  Josie flankeniris kaj lasis Anjon eniri la saman grandan salonon en kiu ŝi estis hieraŭ. Ĉi-foje estis nur Robin Armitage, kiu sidis sur la kanapo foliumante Vogue. Ŝi saltis sur la piedoj kiam Annie eniris kaj glatigis sian jupon. "Estas vi denove. Kio okazis? Ĉu estas io malĝusta?"
  
  "Trankviliĝu, sinjorino Armitage," diris Anjo. "Nenio okazis. Mi venis por vidi ĉu vi fartas bone."
  
  "Ĉio estas en ordo? Kompreneble mi ĝojas. Kial mi ne ĝoju? Luko revenas hejmen."
  
  "Ĉu mi povas sidiĝi?"
  
  "Bonvolu".
  
  Annie eksidis, sed Robin Armitage restis surpiede, paŝante tien kaj reen. "Mi pensis, ke vi sentus trankvilon," Annie diris.
  
  "Mi ĝojas," diris Robin. "Kompreneble mi ĝojas. Estas nur... Nu, mi estos multe pli trankvila kiam Luko denove venos hejmen. Mi certas, ke vi komprenas."
  
  "Ĉu vi denove aŭdis ion de li?"
  
  "Ne. Nur unu fojon".
  
  "Kaj li certe diris, ke li venos hejmen hodiaŭ?"
  
  "Jes".
  
  "Mi ŝatus paroli kun li kiam li revenos, se ĉio estas en ordo."
  
  "Certe. Sed kial?"
  
  "Ni ŝatas sekvi ĉi tiujn demandojn. Nur rutino."
  
  Robin ekstaris kaj krucis siajn brakojn super ŝia brusto, signalante ke ŝi volas ke Annie foriru. "Mi sciigos vin tuj kiam li revenos."
  
  Annie restis sidanta. "Sinjorino Armitage, vi diris al mi hieraŭ, ke Luke diris, ke li bezonas iom da spaco. Ĉu vi scias, kial?"
  
  "Kial?"
  
  
  
  "Jes. Vi diris al mi, ke li estas normala adoleskanto kaj la familio fartas bone, do kial li forkuris tiel, ĝenante vin duone ĝismorte?"
  
  "Mi opinias, ke nun ne gravas, ĉu, detektivo inspektisto Cabbot?" Annie turnis sin por vidi Martin Armitage starantan en la pordo, teko en la mano. "Kial vi estas ĉi tie? Kio estas ĉi tio?" Malgraŭ lia ordona ĉeesto, li ŝajnis nervoza al Anjo, same kiel lia edzino, moviĝante de piedo al piedo dum li staris tie, kvazaŭ li bezonus iri al la banĉambro.
  
  "Nenion," ŝi diris. "Nur amika vizito."
  
  "Mi komprenas. Nu, dankon pro viaj klopodoj kaj via zorgo. Ni vere aprezas ĝin, sed mi ne vidas la signifon, ke vi venas kaj ĝenas nin per novaj demandoj nun, kiam Luko estas sana kaj sana, ĉu?"
  
  Interesa elekto de vortoj, ĝena, pensis Anjo. Plej multaj familioj ne prenus ĝin tiel, ne konsiderante ke ilia filo mankis.
  
  Li ekrigardis sian horloĝon. "Ĉiuokaze, mi timas, ke mi devas rapidi al komerca kunveno. Estis agrable revidi vin, Inspektoro, kaj dankon denove."
  
  "Jes, dankon," Robin eĥis.
  
  Pafite. Annie komprenis kiam ŝi malsukcesis. "Mi ĵus estis forironta," ŝi diris. "Mi nur volis certigi, ke ĉio estas en ordo. Mi ne volis diri tion".
  
  "Nu, kiel vi povas vidi," diris Martin, "estas en ordo. Luko venos hejmen ĉi-vespere kaj estos kvazaŭ ĝi neniam okazis."
  
  Anjo ridetis. "Nu, ne estu tro malmola kun li."
  
  Martin elpremis malvolan rideton, kiu ne tuŝis liajn okulojn. "Mi mem estis juna iam, detektiva inspektisto Cabbot. Mi scias, kia ĝi estas."
  
  "Ho, ankoraŭ unu afero." Anjo haltis ĉe la pordo.
  
  "Jes?"
  
  "Vi diris, ke Luko vokis vin hieraŭ vespere."
  
  "Jes. Kaj tuj post tio mia edzino vokis vin."
  
  Annie rigardis Robin, poste reen Martin. "Jes, mi dankas ĝin," ŝi diris. "Sed mi scivolas kial la voko de Luko ne estis kaptita. Fine la teknikisto aranĝis ĉion kaj ni respondis al mi la vokon de via edzino."
  
  "Ĝi estas simpla," diris Martin. "Li vokis min per mia poŝtelefono."
  
  "Ĉu li kutime faras tion?"
  
  "Ni devis eliri por vespermanĝi," Martin klarigis. "Ĉiuokaze, ni finfine nuligis la renkontiĝon, sed Luke ne devus scii tion."
  
  "Ho, mi komprenas," diris Annie. "Problemo solvita. Do adiaŭ".
  
  Ili ambaŭ hazarde adiaŭis ŝin, kaj ŝi foriris. Ĉe la fino de la enveturejo, ŝi turnis dekstren direkte al Relton kaj parkumis en parkejo tuj ĉirkaŭ la angulo de la Armitage enveturejo, kie ŝi eltiris sian poŝtelefonon kaj trovis ke la areo ja havis signalon. Do Martin Armitage ne mensogis pri tio. Kio do donis al ŝi la nedubeblan senton, ke io estas malĝusta?
  
  Annie sidis en sia aŭtomobilo dum kelka tempo, provante eltrovi, kion signifas la streĉo, kiun ŝi sentis en la ĉambro, ne nur inter ŝi kaj Robin, sed inter Robin kaj Martin. Io okazis; Annie nur ŝatus scii kion. Nek Robin nek Martin kondutis kiel geedza paro, kiu ĵus aŭdis, ke la filo, kiun ili timis pro sia vivo, nun estas sekura kaj baldaŭ estos hejme.
  
  Kiam unu aŭ du minutojn poste la Beamer de Martin Armitage ruliĝis el la enveturejo, ŝprucante gruzon, Annie havis ideon. Ŝi malofte povis pensi aŭ agi spontane, ĉar granda parto de la laboro de la polico estis reguligita per proceduro, reguloj kaj regularoj, sed ĉi-matene Annie sentis sin malzorgema, kaj la situacio postulis iom da iniciato de ŝi.
  
  Kiom ŝi sciis, Martin Armitage tute ne sciis kian markon aŭ koloron de la aŭtomobilo ŝi veturas, do li ne suspektus, ke la purpura Astra sekvas lin je sufiĉe distanco.
  
  
  
  Ĉar Banks veturis laŭ la A1 kaj en la pejzaĝon de viglaj novaj butikcentroj, elektronikaj stokejoj kaj loĝkvartaloj kiuj anstataŭigis la malnovajn karbominejojn, ŝtonminejojn kaj rubejojn de Okcidenta Jorkŝiro, li pensis pri kiel la lando ŝanĝiĝis ekde la malapero de Graham.
  
  Mil naŭcent sesdek kvin. Entombigo de Winston Churchill. Aĝo de Wilson. Fino de la mortopuno. La proceso de Cray. strato Carnaby. Murdoj sur la maŭroj. Unua usona spacpromenado. Helpu! Mods kaj rokuloj. Estis tempo de ŝanco, espero por la estonteco, fulcro de la sesdekaj jaroj. Nur semajnojn post la malapero de Graham, seksalloga, ledvestita Emma Peele faris sian debuton en La Venĝantoj ; La dokumenta-stila televidteatraĵo de Jeremy Sandford pri senhejma patrino kaj ŝiaj infanoj, "Katie Come Home", kreis grandan zumon; kaj la Who kantis pri "Mia Generacio". Baldaŭ gejunuloj surstratiĝis por protesti kontraŭ milito, malsato kaj ĉio alia, pri kiu ili povis pensi, kriante "Faru amon ne militon", fumante herbon kaj verŝante acidon. Ĉio ŝajnis ekfloronta al ia nova ordo, kaj Graham, kiu ŝajnis tiom antaŭvida, tiel malvarmeta laŭ multaj manieroj, devus esti tie por vidi ĝin, sed li ne estis.
  
  Kaj kio estis inter tiu tempo kaj la Britujo de Blair? Esence Margaret Thatcher, kiu detruis la produktadbazon de la lando, kaskuladis la sindikatojn kaj demoralizis la laboristojn, lasante la Nordon precipe fantoma lando de malplenaj fabrikoj, ŝparemaj vendejoj kaj kadukaj municipaj biendomoj kie tiuj kiuj kreskis havis neniun esperon je dungado. De mallaboreco kaj senespero, multaj turnis sin al krimo kaj vandalismo; aŭtoŝteloj iĝis ordinaraj, kaj la polico iĝis la malamiko de la homoj. Hodiaŭ, sendube, ĝi estis pli mola, pli senĝena, pli averaĝa Britio kaj multe pli usona, kun McDonald's, Pizza Huts kaj butikcentroj ŝprucis ĉie. Ŝajnis, ke la plej multaj homoj havis tion, kion ili volis, sed tio, kion ili volis, estis plejparte materialo - nova aŭto, DVD-ludilo, paro da Nike-oj - kaj homoj estis rabitaj, eĉ mortigitaj, por siaj poŝtelefonoj. .
  
  
  
  Sed ĉu aferoj vere ŝanĝiĝis tiom multe meze de la sesdekaj jaroj? Banks demandis sin. Ĉu tiam konsumismo ne estis same ofta? En tiu lunda nokto en aŭgusto 1965, kiam estis frapo sur ilia pordo, la Banks-familio ekloĝis por observi Coronation Street sur sia novega partopaga televidilo ĵus la antaŭan semajnon. La patro de Banks tiam laboris en ladofabriko, kaj se iu antaŭdiris ke li estos maldungita ene de dek sep jaroj, li estus ridinta en iliaj vizaĝoj.
  
  Coronation Street estis unu el tiuj ritoj, kiuj okazis ĉiun lundon kaj merkredon, kiam post trinkado de teo, lavi kaj demeti la telerojn, fari mastrumadojn kaj neparatajn laborojn, la familio sidiĝis por spekti televidon kune. Do estis neatendita paneo, kiam iu frapis la pordon. Neniu iam faris tion. Koncerne la Bankojn, ĉiuj surstrataj-ĉiujn, kiujn ili konis, ĉiukaze-rigardis Coronation Street kaj ne pensis interrompi ilin kiel... Nu, Ida Banks mankis por vortoj. Arthur Banks malfermis la pordon, preta sendi la vendiston kaj lian valizon plenan de varo por paki.
  
  La nura afero, kiu ne venis en la kapon al neniu, kiam li faris tion, ĉar ĝi estis tia rompo de rutino, estis ke Joey, la karespapereto de Banks, eliris el sia kaĝo por vespera promenado, kaj kiam Arthur Banks malfermis la fronton. pordo por enlasi la du detektivojn, li ankaŭ lasis la pordon de la salono malfermita. Joey kaptis la momenton kaj forflugis. Sendube li pensis, ke li flugas al libereco subĉiele, sed Banks sciis, eĉ en sia juna aĝo, ke tia bela kolorigo ne daŭros eĉ unu tagon inter la flugilhavaj predantoj tie. Kiam ili komprenis, kio okazis, ĉiuj elkuris en la ĝardenon por vidi kien li iris, sed ne estis spuro. Joey malaperis, por neniam reveni.
  
  Pli da tumulto povus esti farita pri la fuĝo de Joey se la novaj vizitantoj ne fariĝus la centro de ĉies respekta atento. Ili estis la unuaj civilvestitaj policanoj iam aperintaj ĉe la Banks hejme, kaj eĉ Young Banks mem forgesis pri Joey por tempeto. Rerigardante nun, li pensis, ke ĝi estas ia malbona antaŭsigno por li, sed tiutempe, li ne vidis ajnan signifon krom la simpla perdo de dorlotbesto.
  
  Ambaŭ viroj estis en kostumoj kaj kravatoj, memoris Banks, sed neniuj ĉapeloj. Unu el ili, tiu, kiu parolis plej multe, havis proksimume la saman aĝon kiel lia patro, kun ŝiriĝinta malantaŭa malhela hararo, longa nazo, ĝenerale bonvola rigardo kaj brileto en liaj okuloj, ia afabla onklo, kiu povus gliti vin. duonan kronon por iri al la kino kaj palpebrumi kiam li donis ilin al vi. La alia estis pli juna kaj pli senpripensa. Banks povis memori malmulte pri li, krom ke li havis rufa hararon, lentugojn, kaj elstarantajn orelojn. Banks ne povus memori iliajn nomojn se li iam konus ilin.
  
  La patro de Banks malŝaltis la televidilon. Naŭjara Roy nur sidis kaj rigardis la virojn. Neniu el la detektivoj pardonpetis pro ĝenado de la familio. Ili sidis sed ne malstreĉiĝis, restante sur la randoj de siaj seĝoj dum la afabla onklo faris siajn demandojn kaj la alia prenis notojn. Banks ne povis memori la ĝustan vortumon post tiom da jaroj, sed imagis, ke ĝi fariĝas tiel:
  
  "Vi scias, kial ni estas ĉi tie, ĉu ne?"
  
  "Ĝi estas pro Graham, ĉu ne?"
  
  "Jes. Vi estis lia amiko, ĉu?"
  
  "Jes".
  
  "Ĉu vi havas ideon, kien li eble iris?"
  
  "Ne".
  
  "Kiam vi vidis lin laste?"
  
  "Sabato posttagmezo".
  
  "Ĉu li diris aŭ faris ion eksterordinaran?"
  
  "Ne".
  
  "Kion vi faris?"
  
  "Butikumis en la urbo."
  
  "Kion vi aĉetis?"
  
  
  
  "Nur kelkaj enskriboj."
  
  "En kia humoro estis Graham?"
  
  "Nur ordinara."
  
  "Ĉu io ĝenis lin?"
  
  "Li estis la sama kiel kutime."
  
  "Ĉu li iam parolis pri forkuro de hejmo?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu iuj ideoj kien li povus iri se li eskapus? Ĉu li parolis pri iuj specifaj lokoj?"
  
  "Ne. Sed li estis el Londono. Mi volas diri, liaj gepatroj venigis lin el Londono pasintjare."
  
  "Ni scias ĝin. Ni nur scivolas, ĉu estis ie alia, pri kiu li parolis."
  
  "Mi ne pensas tiel".
  
  "Kion pri sekretaj lokoj?" La detektivo palpebrumis. "Mi scias, ke ĉiuj uloj havas sekretajn lokojn."
  
  "Ne". Banks ne volis paroli pri la granda arbo en la parko - ilekso, li pensis, ke ĝi estas - kun dornaj folioj kaj branĉoj ĝis la tero. Se vi trairis ilin, vi trovis vin kaŝita interne, inter dikaj folioj kaj trunko, kiel en vigvamo. Li sciis ke Graham maltrafis, kaj tio estis grava, sed li ne estis ronde diskonigi la sekretojn de la bando. Poste li mem rigardus la arbon kaj certigus, ke Graham ne estas tie.
  
  "Ĉu Graham havis problemojn pri kiuj vi konsciis? Ĉu li ĉagreniĝis pri io?
  
  "Ne".
  
  "Lernejo?"
  
  "Ni estas en ferio".
  
  "Mi scias ĉi tion, sed mi volas diri ĝenerale. Ĝi estis nova lernejo por li, ĉu ne? Li studis tie nur unu jaron. Ĉu li havis problemojn kun aliaj knaboj?"
  
  "Ne, tute ne. Li eniris en batalon kun Mick Slack, sed li estas nur ĉikananto. Li elektas batalojn kun ĉiuj novuloj."
  
  "Ĉi tio estas ĉio?"
  
  "Jes".
  
  
  
  "Ĉu vi lastatempe vidis strangajn virojn pendi ĉirkaŭ la areo?"
  
  "Ne". Banks verŝajne ruĝiĝis kiam li mensogis. Li certe sentis, ke liaj vangoj brulas.
  
  "Neniu?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu Graham iam menciis, ke iu ĝenas lin?"
  
  "Ne".
  
  "Bone, do, filo, jen ĉio por hodiaŭ. Sed se vi povas pensi pri io ajn, vi scias kie estas la policejo, ĉu ne?"
  
  "Jes".
  
  "Kaj mi bedaŭras pri via budino, vere bedaŭras."
  
  "Dankon".
  
  Tiam ili ŝajnis esti pretaj foriri kaj ekstaris. Ĵus antaŭ ol ili foriris, ili demandis al la gepatroj de Roy kaj Banks kelkajn ĝeneralajn demandojn, kaj tio estis ĝi. Kiam ili fermis la pordon, ĉiuj silentis. Estis ankoraŭ dek minutoj antaŭ Coronation Street, sed neniu pensis ŝalti la televidilon denove. Banks memoris turni sin al la malplena kaĝo de Joey kaj senti larmojn flui en liaj okuloj.
  
  
  
  Annie atendis ĝis la Beamer de Martin Armitage estis bona distanco antaŭe, tiam lasis la lokan liverkamioneton pasi inter ili antaŭ ol sekvi. Tiutempe, la vojoj estis trankvilaj matene-fakte, plejofte ĝi estis trankvila-do ŝi ne povis ŝajni tro okulfrapa. Ĉe la vilaĝo de Relton, li turnis dekstren kaj prenis la B-vojon, kiu kuris proksimume duonvoje supren laŭ la flanko de la valo.
  
  Ili estis pasantaj tra eta Morsette, kiu eĉ ne havis drinkejon aŭ ĝeneralan vendejon, kaj Anjo blokiĝis kiam liverkamioneto haltis por voki unu el la dometoj. La vojo ne estis sufiĉe larĝa por ke ŝi povu preterpasi.
  
  Ŝi eliris kaj prepariĝis montri sian identigilon kaj peti la ŝoforon cedi-estis vojo proksimume dudek metrojn pli malproksima-kiam ŝi rimarkis, ke Armitage haltis ĉirkaŭ duonmejlon ekster la vilaĝo. Ŝi havis bonan vidon de la malfermita vojo, do ŝi elprenis la binoklon, kiun ŝi konservis en la gantujo, kaj observis lin.
  
  Armitage eliris el la a?to kun sia teko, ?irka?rigardis kaj iris trans la herbon al kurba ?tona paŝtista kabano proksimume okdek metrojn supre de Daleside, kaj ?i ne opiniis, ke li estas nervoza pro malobeo de registaraj reguloj.
  
  Kiam li alvenis tien, li plonĝis en la ŝirmejon, kaj kiam li eliris, li ne havis tekon. Annie rigardis lin iri reen al sia aŭto. Li unufoje stumblis sur la malebena tero, poste denove ĉirkaŭrigardis kaj forveturis en la direkto de Gratley.
  
  "Birdoj, ĉu?" la voĉo demandis, rompante la koncentriĝon de Annie,
  
  "Kio?" Ŝi turnis sin por alfronti la liveriston, impertinentan junulon kun ĝelaj haroj kaj malbonaj dentoj.
  
  "Binoklo," li diris. "Birdobservado. Mi mem ne povas kompreni ĝin. Enuiga. Nun, kiam temas pri alia speco de birdo-"
  
  Annie donis al li sian identigilon kaj diris: "Forigu vian kamioneton de la vojo kaj lasu min preterpasi."
  
  "Bone, bone," li diris. "Vi ne devas porti ĉemizon. Ĉiukaze neniu estas hejme. Neniam en ĉi tiu dia forlasita truo."
  
  Li foriris kaj Annie reiris en sian aŭton. Kiam ŝi alvenis al la loko kie li haltis, Armitage jam delonge malaperis, kaj estis neniuj aliaj veturiloj en vido krom la liverkamioneto, rapide malaperanta antaŭe.
  
  Annie estis la sola, kiu nun estis nervoza. Ĉu iu rigardis ŝin per binokloj tiel, kiel ŝi rigardis Armitage? Ŝi esperis ne. Se tion ŝi pensis, tio ne interesus la policon. La aero estis kvieta kaj mola, kaj Anjo flaris la varman herbon post la pluvo. Ie en la malproksimo, traktoro pufiĝis trans kampo kaj ŝafoj muĝis de la direkto de la Daleside dum ŝi spitis la avertojn afiŝitajn kaj direktiĝis al la orfejo. La interno odoris je ŝimo kaj io akra. Sufiĉe da lumo filtris tra fendoj en la seka ŝtono por ke ŝi vidu uzitan kondomon sur la malpuraĵo, malplenan cigaredpakaĵon, kaj dispremitajn malpezajn bierskatolojn. Sendube la ideo de loka ulo montri al sia fianĉino kiel pasigi bonan tempon. Ŝi ankaŭ povis vidi tekon, malmultekostan, faritan el nilono.
  
  Annie prenis ĝin. Li ŝajnis peza. Ŝi malligis la Velkron kaj, kiel atendite, trovis pakaĵojn da mono, plejparte 10 £ kaj 20 £ biletoj. Ŝi tute ne sciis, kiom ĝi estas, sed supozis, ke ĝi devis esti ie en la regiono de £10,000 aŭ £15,000.
  
  Ŝi metis la tekon kie ĝi estis kaj reiris al sia aŭto. Ŝi ne povis simple sidi tie ĉe la vojrando atendante ke io okazos, sed ŝi ankaŭ ne povis forveturi. En la fino, ŝi veturis reen al Morsette kaj parkumis. Ne estis policejo en la eta vilaĝo, kaj ŝi sciis, ke estas senutile provi uzi sian mikroondan porteblan radioricevilon super tiom da montetoj, je tia distanco. Krome, la intervalo estis nur kelkaj mejloj. Ŝi veturis sian aŭton, kiel ŝi ofte faris, kaj ne havis tempon instali pli potencan UHF-radion. Tio apenaŭ ŝajnis necesa, ĉar ŝi ne estis patrola oficiro, kaj pli ofte ŝi simple veturis al kaj de la laboro kaj, eble, intervjuis atestantojn, kiel ŝi faris tiun matenon. Antaŭ ol ekiri piede serĉante oportunan lokon, de kiu diskrete kontroli la orfejon, Annie prenis sian poŝtelefonon por telefoni al la stacidomo kaj sciigi al detektivo-inspektoro Gristorp, kio okazas.
  
  Kaj ĉu vi ne scius pri tio, se la malbenita poŝtelefono ne funkcius. El poŝtelefona kovrado. Diable tipa. Ŝi devus scii. Ŝi estis sufiĉe proksima al Gratley, kie Banks loĝis, kaj ŝia poŝtelefono ankaŭ ne funkciis tie.
  
  Estis malnova ruĝa telefonkesto en la vilaĝo, sed la telefono estis vandaligita, la dratoj estis elŝiritaj el la monkesto. Feĉo! Ne volante longe depreni la okulojn de la orfejo, Annie frapis plurajn pordojn, sed la kamioneto pravis; neniu ŝajnis esti hejme kaj la sola pli maljuna sinjorino, kiu respondis, diris, ke ŝi ne havas telefonon.
  
  Annie malbenis sub la spiro; ŝajnas, ke dum kelka tempo ŝi estis lasita al si mem. Ŝi ne povis lasi la ŝirmejon nezorge , kaj ŝi tute ne sciis kiom longe ŝi devos resti tie. Ju pli frue ŝi trovas bonan vidpunkton, des pli bone. Kaj tamen, ŝi pensis dum ŝi turniĝis al la montoflanko, ŝi meritis la inferon pro ne voki antaŭ ol ŝi sekvis Armitage. Jen via iniciato.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  5
  
  Nick Lowe's Persuader finiĝis kaj Banks deglitis sur White Staircase de David Gray. Alproksimiĝante al la deturniĝo ĉe Peterborough, li scivolis kion fari unue. Li vokis siajn gepatrojn por sciigi ilin, ke li venos, kompreneble, do eble li iru rekte tien. Aliflanke, li estis pli proksima al la policejo, kaj ju pli frue li prezentis sin al DI Michelle Hart, des pli bone. Do li direktiĝis al la policejo, situanta en idilia loko apud Nene Boulevard, inter naturrezervejo kaj golfejo.
  
  En la atendoĉambro, li petis permeson paroli al la detektivo en pagendaĵo de la Graham Marshall-kazo, prezentante sin nur kiel Alan Banks, deinfanaĝan amikon. Li ne volis aspekti altprofila, aŭ eĉ ŝajnigi esti kunpolicano, almenaŭ ne komence, ĝis li povis vidi, kian la vento blovas. Ankaŭ, nur pro scivolemo, li volis scii kiel ili sentas pri la averaĝa membro de la publiko, kiu kunhavis la informojn. Ne doloras iomete ludi.
  
  Post kiam li atendis ĉirkaŭ dek minutojn, junulino malfermis la ŝlositan pordon, kiu kondukis al la ĉefa parto de la stacidomo kaj mansignis al li enen. Konservative vestita en marblua kostumo, ĝisgenua jupo kaj blanka butonsuprenbluzo, ŝi estis eta kaj svelta, kun ĝisŝultraj blondaj haroj disigitaj meze kaj kaŝitaj malantaŭ malgrandaj, delikataj oreloj. Ŝi havis dentajn bangojn, kiuj atingis preskaŭ ĝis ŝiaj okuloj, okulfrapan verdon, kiun Banks memoris vidi ie ĉe la marbordo de Grekio. Ŝia buŝo estis iomete malsupren ĉe la randoj, kio donis al ŝi iom malĝojan rigardon, kaj ŝi havis malgrandan, rektan nazon. Entute, ŝi estis tre alloga virino, pensis Banks, sed li sentis severecon kaj sindetenon en ŝi-klara neeniro-signo-kaj oni ne povis miskompreni la sulkojn kiujn doloro desegnis ĉirkaŭ ŝiaj hantaj okuloj.
  
  "Sinjoro Banks?" ŝi demandis, levante la brovojn.
  
  Bankoj ekstaris. "Jes".
  
  "Mi estas detektiva inspektisto Hart. Bonvolu sekvi min." Ŝi kondukis lin al la pridemandadĉambro. Estis tre strange esti ĉe la akcepto, Banks pensis, kaj li eksentis kiom malkomfortaj iuj el liaj interparolantoj devis esti. Li ĉirkaŭrigardis. Kvankam ĝi estis malsama distrikto, la mebloj estis la sama kiel iu ajn pridemandadĉambro kiun li iam vidis: tablo kaj seĝoj riglitaj al la planko, alta fenestro barita, la muroj pentritaj institucia verdo, kaj tiu neforgesebla odoro de timo. . .
  
  Estis nenio por zorgi, kompreneble, sed Banks ne povis ne esti nervoza, kiam inspektoro Hart surmetis siajn arĝentrandajn ovalajn legokulvitrojn kaj etendis la paperojn antaŭ ŝi, kiel li mem faris tiom da fojoj, por malpezigi streĉon kaj veki maltrankvilon en la persono, kontraŭ kiu sidas. Ĉi tio frapis kordon kun lia infana timo de potenco, kvankam li sciis ke nun li estas potenco mem. Banks ĉiam konsciis pri ĉi tiu ironio, sed tia situacio vere venigis lin hejmen.
  
  Li ankaŭ sentis, ke inspektoro Hart ne bezonas trakti lin tiel, ke ŝi tro multe ludas pri si. Eble estis lia kulpo, ke li ne diris, kiu li estas, sed eĉ tiel, estis iom malfacile paroli kun li en la oficiala pridemandadĉambro. Li venis libervole, kaj li estis nek atestanto nek suspektato. Ŝi povus trovi malplenan oficejon kaj sendi por kafo. Sed kion li farus? Verŝajne la sama kiel ŝia; ĝi estis la "ni kaj ili" pensmaniero, kaj en ŝia menso li estis civilulo. Ili.
  
  Inspektisto Hart ĉesis ordigi ŝiajn paperojn kaj rompis la silenton. "Do vi diras, ke vi povas helpi pri la kazo Graham Marshall?"
  
  "Eble," diris Banks. "Mi konis lin."
  
  "Ĉu vi havas ideon, kio eble okazis al li?"
  
  "Mi timas, ke ne," diris Banks. Li intencis rakonti al ŝi ĉion, sed trovis, ke ĝi ne estas tiel facila. Ankoraŭ ne. "Ni nur pendis kune."
  
  "Kia li estis?"
  
  "Graham? Estas malfacile diri," diris Banks. "Mi volas diri, ke vi ne pensas pri tiuj aferoj kiam vi estas infanoj, ĉu?"
  
  "Provu ĝin nun".
  
  "Mi pensas, ke li estis profunda. Ĉiuokaze, kviete. La plej multaj el la infanoj ŝercis, farante stultajn aferojn, sed Graham ĉiam estis pli serioza, pli rezervita." Banks rememoris la etan, preskaŭ enigma rideton kiam Graham rigardis la aliajn agi komikajn nombrojn-kvazaŭ li ne trovis ilin amuzaj sed scius ke li devas rideti. "Vi neniam sentis, ke vi plene konas tion, kio okazas en lia kapo," li aldonis.
  
  "Ĉu vi volas diri, ke li havis sekretojn?"
  
  "Ĉu ni ne ĉiuj?"
  
  "Kia ĝi estis?"
  
  "Ili ne estus sekretoj, se mi konus ilin, ĉu ne? Mi nur provas doni al vi ian ideon pri kia li estis. Estis sekreta flanko en lia naturo."
  
  "Daŭrigu".
  
  Ŝi iĝis kolerema, Banks pensis. Verŝajne malfacila tago kaj ne sufiĉa helpo. "Ni faris ĉiujn kutimajn aferojn kune: ludis piedpilkon kaj kriketon, aŭskultis muzikon, parolis pri niaj plej ŝatataj televidprogramoj."
  
  "Kion pri amatinoj?"
  
  
  
  "Graham estis simpatia ulo. La knabinoj ŝatis lin kaj li ŝatis ilin, sed mi ne pensas, ke li havis iun permanentan."
  
  "Kion diable li faris?"
  
  "Nu, mi ne volas kulpigi min, sed ni rompis fenestron aŭ du, iom prirabis la vendejon, preterlasis klasojn kaj fumis cigaredojn malantaŭ la bicikloŝedoj en la lernejo. Tiutempe estis tute normala por adoleskantoj. Ni ne enpenetris en la domojn de iu ajn, ne ŝtelis aŭtojn, aŭ prirabis maljunajn sinjorinojn."
  
  "Drogojn?"
  
  "Estis 1965, diablo."
  
  "Drogaĵoj tiam estis en modo."
  
  "Kiel vi scius? Vi verŝajne eĉ ne naskiĝis."
  
  Michelle ruĝiĝis. "Mi scias, ke reĝo Harold ricevis sagon en la okulo ĉe la batalo de Hastings en 1066, kaj mi eĉ ne naskiĝis tiam."
  
  "BONE. Vidpunkto akceptita. Sed drogoj...? Ĉiukaze, ne ni. Cigaredoj estis la plej malbona afero, kiun ni faris tiam. Drogoj eble fariĝis pli popularaj inter la pli juna generacio en Londono, sed ne inter dekkvarjaruloj en la dezerto. Rigardu, mi verŝajne devintus fari tion pli frue, sed... Li metis la manon en sian internan poŝon kaj eltiris sian servan identigilon, metante ĝin sur la tablon antaŭ ŝi.
  
  Michelle rigardis ĝin dum minuto, prenis ĝin en siaj manoj kaj ekzamenis ĝin pli proksime, poste redonis ĝin trans la tablon al Banks. Ŝi demetis siajn legokulvitrojn kaj metis ilin sur la tablon. "Ruĝaĵo," ŝi flustris.
  
  "Ĉu vi denove venos?"
  
  "Ĉu vi aŭdis min. Kial vi ne diris al mi dekomence, ke vi estas ĉefinspektoro, anstataŭ ludi kaj ruzi min, igante min senti tute malsaĝulo?
  
  "Ĉar mi ne volis doni la impreson, ke mi klopodas enmiksiĝi. Mi estas ĉi tie kiel iu, kiu konis Graham. Krome, kial vi devis agi tiel forte? Mi venis ĉi tien por kunhavi informojn. Ne necesis meti min en pridemandadon kaj uzi la samajn taktikojn, kiujn vi uzas ĉe suspektato. Mi miras, ke vi ne lasis min ĉi tie sola por kuiri dum unu horo."
  
  "Vi igas min deziri, ke mi havu ĝin."
  
  Ili rigardis unu la alian dum kelkaj momentoj, poste Banks diris: "Vidu, mi bedaŭras. Ne estis mia intenco sentigi vin stulta. Kaj vi ne bezonas ĝin. Kial vi bezonas ĝin? Estas vere, ke mi konis Graham. Ni estis proksimaj amikoj en la lernejo. Ni loĝis sur la sama strato. Sed tio ne estas mia kazo, kaj mi ne volas, ke vi pensu, ke mi metas la nazon en aliulajn aferojn a ion similan. Tial mi unue ne anoncis min. Pardonu. Vi pravas. Mi devintus diri al vi, ke mi laboris dekomence. Bone?"
  
  Michelle rigardis lin per mallarĝigitaj okuloj dum momento, poste kurbigis la angulojn de siaj lipoj en paseman rideton kaj kapjesis. "Via nomo aperis kiam mi parolis kun liaj gepatroj. Post ĉio, mi kontaktus vin."
  
  "Do la ekzistantaj potencoj ne tute superfortas vin per sia helpo en ĉi tiu afero?"
  
  Michelle snufis. "Vi povus diri tion. Unu el Vaŝingtono. Ne estas grava afero, kaj mi estas nova en la bloko. Nova knabino."
  
  "Mi scias, kion vi volas diri," diris Banks. Li rememoris la unuan fojon kiam li renkontis Annie Cabbot, kiam ŝi estis sendita al paŝtejo en Harksside, kaj li estis ĉe la periferio de Siberio, en Eastvale. Ĉi tiu kazo ankaŭ ne estis alta prioritato ekde la komenco, sed ĝi fariĝis unu el ili. Li povis simpatii kun inspektisto Hart.
  
  "Ĉiuokaze," ŝi daŭrigis, "mi ne sciis, ke vi estas policano. Mi supozas, ke mi devus nomi vin "sinjoro"? Rank kaj ĉio?
  
  "Ne necesas. Mi ne estas tia, kiu staras dum ceremonio. Krome mi estas ĉi tie apud via flanko. Vi estas la estro. Tamen mi havas proponon."
  
  "PRI?"
  
  Banks rigardis lian horloĝon. "Jam estas la unua. Hodiaŭ matene mi veturis el Eastvale senhalte sen manĝi ion ajn. Kial ni ne eliras el ĉi tiu malgaja ĉambro kaj parolas pri Graham dum la vespermanĝo? Mi ploros".
  
  Michelle levis brovon. "Ĉu vi invitas min al tagmanĝo?"
  
  "Por diskuti la aferon. Ĉe vespermanĝo. JES. Damne, mi malsatas. Ĉu vi scias pri bonaj drinkejoj ĉi tie?"
  
  Ŝi denove fikse rigardis lin, ŝajne taksante pri iu baldaŭa risko, kiun li povus prezenti al ŝi. Kiam ŝi ŝajnis ne povi pensi pri io ajn, ŝi diris: "Bone. Mi konas la lokon. Ni iru al. Sed mi pagas laŭ mia propra maniero."
  
  
  
  Kiel stulta estis la decido iri supren laŭ la monteto, pensis Annie Cabbot dum ŝi grimpis supren laŭ la pado, penante ĉirkaŭiri la amasojn da ŝafsterko, kiuj ŝajnis esti ĉie, kaj malsukcesante, sufiĉe strange. Ŝiaj kruroj doloris kaj ŝi estis senspira pro la peno, kvankam ŝi konsideris sin sufiĉe taŭga.
  
  Ŝi ankaŭ ne estis vestita por kampara ekskurso. Sciante, ke ŝi denove vizitos la Armitage hodiaŭ matene, ŝi surmetis jupon kaj bluzon. Ŝi eĉ portis kalsonŝtrumpojn. Sen paroli pri la malhelbluaj pumpiloj, kiuj kripligis ŝin. La tago estis varma kaj ŝi povis senti la ŝviton flui laŭ ĉiu disponebla kanalo. Malstriktaj fadenoj algluiĝis al ŝiaj vangoj kaj frunto.
  
  Leviĝante, ŝi daŭre rigardis malantaŭen al la ŝirmejo de la paŝtisto, sed neniu alproksimiĝis al li. Ŝi povis nur esperi, ke ŝi ne estis rimarkita, ke la kidnapinto, se ĉio estis pro li, ne observis ŝin per binokloj de komforta distanco.
  
  Ŝi trovis lokon, kiun ŝi pensis taŭgos. Estis milda malsupreniro en la Daleside, kelkajn metrojn de la trotuaro. De tie, ŝi povis kuŝi sur la stomako kaj gardi proksimen okulon sur kovrilo sen esti vidata de malsupre.
  
  Anjo sentis la varman, malsekan herbon sur sia korpo, enspirante ĝian dolĉan odoron dum ŝi kuŝis sur la stomako kun binokloj en la mano. Estis tiel bone kaj ŝi volis demeti ĉiujn siajn vestojn, senti la sunon kaj la teron sur sia nuda haŭto, sed ŝi diris al si, ke ŝi ne estu tia diable malsaĝulo kaj daŭre laboru. Ŝi kompromisis demetante sian jakon. La suno varmegis sur la dorso de ŝiaj kapo kaj ŝultroj. Ŝi ne havis sunbrunan locion kun si, do ŝi tiris sian jakon super la dorso de la kapo, kvankam ĝi estis tro varma. Estas pli bone ol ricevi sunfrapon.
  
  Enloĝigite, ŝi kuŝis tie. Atendante. Rigardante. Pensoj kuregis tra ŝia menso same kiel ili faris kiam ŝi sidiĝis por mediti, kaj ŝi provis praktiki la saman teknikon lasi ilin iri sen trankviliĝi pri ili. Ĝi komenciĝis kiel ia libera asocio, poste iris multe preter: sunlumo; varma; ledo; pigmento; ŝia patro; Bankoj; muziko; La Nigra Ĉambro de Luko Armitage; mortintaj kantistoj; sekretoj; kidnapo; murdo.
  
  Muŝoj zumis ĉirkaŭ ŝi, tirante ŝin el la ĉeno de asocioj. Ŝi svingis ilin for. Foje, ŝi sentis cimon aŭ ian insekton rampi supren laŭ la antaŭo de sia mamzono kaj preskaŭ panikiĝis, sed ŝi sukcesis forigi ĝin antaŭ ol aferoj tro malproksimiĝis. Paro da scivolemaj kunikloj alproksimiĝis, movis la nazon kaj forturnis sin. Annie scivolis ĉu ŝi alvenus en Mirlando se ŝi sekvus unu el ili.
  
  Ŝi longe enspiris la herbodoran aero. Dum la tempo pasis. Horo. Du. Tri. Ankoraŭ neniu venis por preni la tekon. Kompreneble, la paŝtistkaverno estis barita de afto-malsano, same kiel la tuta malferma kamparo, sed tio ne haltigis Martin Armitage, kaj ŝi estis certa, ke ĝi ankaŭ ne haltigos la kidnapinton. Fakte , probable tial ĉi tiu loko estis elektita: estas malmulte da ŝanco ke iu preterpasos. Plej multaj homoj en la areo observis leĝojn kiam temas pri restriktoj ĉar ili sciis kiom multe estas en risko kaj turistoj restis for, feriante eksterlande aŭ en la grandurboj anstataŭe. Kutime Annie ankaŭ obeis la signojn, sed ĉi tio estis krizo, kaj ŝi sciis ke ŝi ne alproksimiĝis al la infektita areo dum semajnoj.
  
  Ŝi deziris havi ion por manĝi kaj trinki. La vespermanĝtempo jam delonge pasis, kaj ŝi estis mortanta pro malsato. Ŝi ankaŭ soifis pro la varmego. Kaj estis io alia, ŝi konstatis, pli urĝa deziro: ŝi devis iri en la banĉambron.
  
  Nu, ŝi pensis, ĉirkaŭrigardante kaj vidante nenion krom ŝafoj ĉiudirekten, ekzistas simpla rimedo por tio. Ŝi marŝis kelkajn metrojn for de sia platigita loko sur la tero, kontrolis urtikojn kaj kardojn, poste demetis siajn kalsonŝtrumpojn, kaŭris kaj urinis. Almenaŭ, virino povus fari tion rigardante en la kamparo, pensis Annie kun rideto. Estis iom alie, se vi estis enŝlosita en via aŭto sur urba strato, kiel ŝi vidis pli ol unufoje en la pasinteco. Antaŭ ol ŝi finis, du malaltflugaj jetoj de proksima usona aviadilbazo balais super ŝi, ŝajne ne pli ol dudek futojn de ŝia kapo. Ŝi scivolis ĉu la pilotoj havas bonan videblecon. Ŝi donis al ili la fingron, kiel la usonanoj.
  
  Rekuŝante sur la stomako, ŝi denove provis trapasi sian poŝtelefonon en la okazo ke ĝi eble ĵus estis loka interfero antaŭe, sed tamen malsukcesis. La dezertejo estis morta zono.
  
  Kiom longe ŝi devus atendi? ŝi demandis sin. Kaj kial li ne venis? La mono estis nur tie. Kio se li ne alvenos antaŭ mallumiĝo kaj la amantoj revenos kun pli gravaj aferoj en la menso ol afta malsano? Kelkaj mil funtoj, same kiel rapida sekso, estus neatendita gratifiko por ili.
  
  Stomako grumblante, buŝo seka, Anjo denove prenis la binoklon kaj celis ilin al la kaŝejo.
  
  
  
  Michelle veturigis Banks al konata drinkejo de la aŭtovojo A1, demandante pli ol unu fojon kial ŝi faris tion survoje. Sed ŝi sciis la respondon. Ŝi enuiĝis pri la rutino, komence enuiĝis pro traktado de paperoj, kaj poste enuiĝis pro legado de ili. Ŝi devis liberiĝi, forigi la reton, kaj ĉi tio estis ŝanco fari ĝin, kaj labori samtempe.
  
  
  
  Ŝi ankaŭ devis konfesi, ke ŝi intrigis renkonti iun kiu estis amiko de Graham Marshall, precipe ĉar tiu Banks, malgraŭ la eta grizo en siaj mallongaj nigraj haroj, aspektis neplenaĝa. Li estis svelta, eble tri aŭ kvar colojn pli alta ol ŝi kvin futojn kvin, kaj havis angulan vizaĝon kun viglaj bluaj okuloj kaj sunbruno. Li ne havis apartan stilon en vestaĵoj, sed estis vestita per neformalaj vestaĵoj de Marks & Sparks - malpeza blazero, griza ĉino, blua denim-ĉemizo kun malfermita kolumo - kaj ĉi tiu aspekto konvenis al li. Iuj viroj de lia aĝo nur aspektas bone en komerca kostumo, pensis Michelle. Ĉio alia igis ilin la vira versio de ŝafido vestita kiel ŝafido. Sed ĉe iuj pli maljunaj viroj, hazarda vestaĵo aspektis natura. Tio estis la kazo kun Bankoj.
  
  "Do ĝi estos inspektisto Hart?" Banks demandis.
  
  Michelle rigardis flanken al li. "Mi supozas, ke vi povas nomi min Michelle, se vi volas."
  
  "Do ĉi tiu estas Michelle. Bela nomo".
  
  Ĉu li flirtis? "Ĉesigu ĝin," diris Michelle.
  
  "Ne serioze. Mi estas serioza. Vi ne devas ruĝiĝi."
  
  Kolera pri ŝi mem pro lasado de ŝia embaraso montri, Michelle diris, "Nur kun la kondiĉo ke vi ne komencu kanti malnovan kanton de Beatles."
  
  "Mi neniam kantas por virino, kiun mi ĵus renkontis. Krome, mi supozas, ke vi certe aŭdis ĝin multfoje."
  
  Michelle ridetis al li. "Tro multaj por mencii."
  
  Malantaŭ la drinkejo estis parkejo kaj granda ĵus tranĉita gazono kun blankaj tabloj kaj seĝoj kie ili povis sidi en la suno. Paro da familioj jam estis tie, ekloĝantaj por la posttagmezo, ŝajne la infanoj ĉirkaŭkuris kaj ludis sur la svingoj kaj glitejo en la malgranda ludejo, kiun la drinkejo instalis, sed Michelle kaj Banks sukcesis trovi sufiĉe trankvilan lokon ĉe la malproksima fino, proksime de la arboj. Michelle rigardis la infanojn ludi dum Banks iris en la domon por trinki. Unu el ili havis la aĝon de ĉirkaŭ ses aŭ sep jaroj, ŝia kapo estis kovrita de belaj oraj bukloj, ŝi ridis sindone, pli kaj pli altiĝantaj sur la balancilo. Melissa. Michelle sentis ŝian koron rompiĝi en ŝia brusto dum ŝi rigardis. Ŝi ĝemis trankvile, kiam Banks revenis kun pinta biero por si kaj ŝablono por ŝi kaj du menuoj metitaj sur la tablo.
  
  "Kiel vi fartas?" li demandis. "Vi aspektas kvazaŭ vi vidis fantomon."
  
  "Eble estis," ŝi diris. "Al via sano". Ili tintis glasojn. Banks estis diplomatia, ŝi rimarkis, interesita pri sia humoro, sed sufiĉe sentema kaj taktoplena por lasi ŝin sola kaj ŝajnigi studi la menuon. Michelle ŝatis ĝin. Ŝi ne estis tre malsata, sed ŝi mendis salikokan sandviĉon, nur por ne esti demandita pri ŝia manko de apetito. Verdire, mia stomako estis ankoraŭ acida pro la hieraŭa vino. Banks klare malsatis dum li mendis grandegan Yorkshire-pudingon kun kolbasoj kaj saŭco.
  
  Kiam iliaj mendoj estis liveritaj, ili sidiĝis en siaj seĝoj kaj malstreĉiĝis. Ili sidis en la ombro de fago, kie estis ankoraŭ varma sed ekster rekta sunlumo. Bankoj trinkis iom da biero kaj bruligis cigaredon. Michelle opiniis ke li aspektis en bona formo por viro kiu fumis kaj trinkis kaj manĝis grandegajn Yorkshire-pudingojn kaj kolbasojn. Sed kiom longe ĝi daŭros? Se li vere estus samtempulo de Graham Marshall, li estus nun kvindeka, kaj ĉu la aĝo viroj ne komencas zorgi pri siaj arterioj kaj sangopremo, sen mencii pri la prostato? Kaj tamen, kiu ŝi estas por juĝi. Vere, ŝi ne fumis, sed ŝi trinkis tro multe kaj manĝis tro da malutilaj manĝaĵoj.
  
  "Do kion alian vi povas diri al mi pri Graham Marshall?" ŝi demandis.
  
  Banks tiris sian cigaredon kaj malrapide elspiris la fumon. Li ŝajnis ĝui ĝin, Michelle pensis, aŭ ĉu ĝi estis strategio, kiun li uzis por akiri la superecon en la intervjuo? Ili ĉiuj havis ian strategion, eĉ Michelle, kvankam estus malfacile por ŝi determini kio ĝi estis. Ŝi konsideris sin sufiĉe simpla. Fine, li respondis: "Ni estis amikoj en la lernejo, kaj ankaŭ ekster ĝi. Li loĝis kelkajn domojn laŭ la strato, kaj en la jaro, kiam mi konis lin, ni kunvenis en grupeto, kiu estis preskaŭ nedisigebla."
  
  "David Grenfell, Paul Major, Stephen Hill kaj vi. Ĝis nun, mi nur havis tempon elspuri Davidon kaj Paul kaj paroli kun ili telefone, kvankam neniu el ili povis diri al mi multon. Daŭrigu".
  
  "Mi vidis neniun el ili de kiam mi foriris al Londono kiam mi estis dek ok."
  
  "Ĉu vi konis Graham nur dum unu jaro?"
  
  "Jes. Li estis nova en nia klaso en septembro antaŭ ol li malaperis, do eĉ ne estis tute plena jaro. Lia familio translokiĝis el Londono en julio aŭ aŭgusto de tiu jaro, kiel sufiĉe multaj homoj jam faris. Ĉi tio estis antaŭ la grandega alfluo; tio okazis poste, en la sesdekaj kaj fruaj sepdekaj, pro la ekspansio de la "nova urbo". Vi verŝajne ne estis ĉirkaŭe tiam."
  
  "Kompreneble mi ne estis ĉi tie."
  
  "Kie, se vi ne ĝenas, ke mi demandu?"
  
  "Mi kreskis en Howick, la landlima lando. Mi pasigis la plej grandan parton de mia frua polica kariero en Granda Manĉestro kaj de tiam mi estas survoja. Mi estis ĉi tie nur kelkajn monatojn. Daŭrigu vian rakonton."
  
  "Tio klarigas la akcenton." Banks paŭzis por trinki bieron kaj denove fumi. "Mi kreskis ĉi tie, provinca infano. 'Kie mia infanaĝo pasis sen spuro'. Graham ŝajnis, mi ne scias, malvarmeta, ekzotika, malsama. Li estis el Londono, kaj tie ĉio okazis. Kiam vi kreskas en la provincoj, ŝajnas al vi, ke ĉio preterpasas vin, okazas aliloke, kaj Londono tiam estis unu el tiuj "en" lokoj kiel San Francisco."
  
  "Kion vi volas diri per 'malvarmega'?"
  
  Banks gratis la cikatron apud lia dekstra okulo. Michelle scivolis kiel li ricevis ĝin. "Mi ne scias. Ĝi ne multe ĝenis lin. Li neniam montris multe da emocio aŭ reago, kaj ŝajnis saĝa preter siaj jaroj. Ne miskomprenu min: Graham havis sian propran entuziasmon. Li sciis multon pri pop-muziko, obskuraj B-muzikaĵoj kaj ĉio tio. Li sufiĉe bone ludis la gitaron. Li estis freneza pri sciencfikcio. Kaj li havis Beatle-hararon. Mia panjo ne lasus min havi tion. Mallonga dorso kaj plenaj flankoj."
  
  "Sed li estis mojosa?"
  
  "Jes. Mi ne scias kiel difini kvaliton, vere. Kiel vi fartas?"
  
  "Mi pensas, ke mi komprenas kion vi volas diri. Mi havis tian knabinon. Ŝi estis kiel... ho, mi ne scias... iu, kiu igis vin malkomforta, iu, kiun vi volis imiti, eble. Mi ne certas, ke mi povas difini ĝin pli klare."
  
  "Ne. Nur mojose, antaŭ ol estis mojose esti malvarmeta."
  
  "Lia patrino diris ion pri ĉikanado."
  
  "Ho, tio estis tuj post kiam li alvenis. Mick Slack, lerneja ĉikananto. Li devis provi ĝin kun ĉiuj. Graham ne estis tre bona batalanto, sed li ne rezignis kaj Slack neniam alproksimiĝis al li denove. Kiel neniu alia. Estis la nura fojo, kiam mi vidis lin batali."
  
  "Mi scias, ke estas malfacile memori tiun malproksiman pasintecon," Michelle diris, "sed ĉu vi rimarkis ion alian pri ĝi ĉe la fino?"
  
  "Ne. Li ŝajnis la sama kiel ĉiam."
  
  "Li ferias kun vi baldaŭ antaŭ ol li malaperis, do diris al mi lia patrino."
  
  "Jes. Liaj gepatroj ne povis iri tiun jaron, do ili lasis lin veni kun ni. Estas agrable havi iun vian aĝon kun kiu kunveni kiam vi estas for dum kelkaj semajnoj. Ĝi povas fariĝi terure enuiga kun nur gepatroj kaj frateto."
  
  Michelle ridetis. "Ankaŭ pli juna fratino. Kiam la lastan fojon vi vidis Graham?"
  
  "Ĵus tagon antaŭ ol li malaperis. sabato".
  
  "Kion vi faris?"
  
  Banks fiksrigardis en la arbojn antaŭ ol respondi. "Ĉu? Kion ni kutimis fari sabate. Matene ni iris al la Palaco por la posttagmeza prezentado. Flash Gordon aŭ Hopalong Cassidy, mallonga filmo "Three Stooges".
  
  "Kaj la posttagmezon?"
  
  "En la urbo. Ekzistis elektra varbutiko sur Bridge Street kiu kutimis vendi diskojn. Nun li jam delonge malaperis. Tri aŭ kvar el ni foje amasiĝis en unu el tiuj budoj kaj fumis stulte aŭskultante la plej novajn unuopaĵojn."
  
  "Kaj tiun nokton?"
  
  "Mi ne memoras. Mi pensas, ke mi nur sidis kaj rigardis televidon. Sabataj vesperoj estis bonaj. Jukebox ĵurianoj, Doctor Who, Dixon de Dock Green. Poste estis la Venĝantoj, sed mi ne pensas, ke ĝi estis tiu somero. Mi ne memoras ĝin ĉiukaze."
  
  "Ĉu estis io stranga en tiu tago entute? Kio pri Graham?
  
  "Vi scias, por la vivo de mi, mi ne povas memori ion eksterordinaran. Mi pensas, ke eble mi finfine ne tre bone konis lin."
  
  Michelle ricevis la fortan impreson, ke Banks vere sciis ion, ke li kaŝas ion. Ŝi ne sciis kial, sed ŝi estis certa, ke ĝi estas.
  
  "Numero dek du?" Juna knabino kun du teleroj vagis en la ĝardenon.
  
  Banks ekrigardis la numeron, kiun donis al li la drinkejisto. "Jen," li diris.
  
  Ŝi alportis la telerojn. Michelle fiksrigardis sian salikokan sandviĉon, scivolante ĉu ŝi povas fini ĝin. Banks ĝuis sian Yorkshire-pudingon kaj kolbasojn por tempeto, tiam diris: "Mi liveris la paperon al Graham antaŭ ol li faris, antaŭ ol la vendejo ŝanĝis manojn. Ĝi antaŭe apartenis al Thackeray, ĝis maljuna Thackeray kontraktis tuberkulozon kaj lasis la komercon funkcii. Tiam Bradford aĉetis la butikon kaj rekonstruis ĝin."
  
  "Sed vi ne revenis?"
  
  "Ne. Mi ricevis laboron post lernejo en fungobieno malantaŭ parceloj. Malpura laboro, sed ĝi bone pagis, almenaŭ por tiuj tempoj."
  
  "Ĉu vi iam havis problemojn kun paperrondo?"
  
  
  
  "Ne. Mi pensis pri tio survoje ĉi tien interalie."
  
  "Ĉu fremduloj iam invitis vin enen aŭ ion similan?"
  
  "Ekzistis unu ulo, kiu ĉiam ŝajnis iom stranga tiutempe, kvankam li verŝajne estis sendanĝera."
  
  "PRI?" Michelle eltiris sian kajeron, la salikoksandviĉo ankoraŭ kuŝanta netuŝita sur la telero antaŭ si, nun pikita de la intereso de preterpasanta blubotelo.
  
  Bankoj batas la muŝon. "Vi prefere manĝu ĝin rapide," li diris.
  
  "Kiu estis ĉi tiu ulo, pri kiu vi parolis?"
  
  "Mi ne povas memori la numeron, sed ĝi estis ĉe la fino de Hazel Crescent antaŭ ol vi transiris Wilmer Road. La fakto estas, ke li estis eble la sola, kiu estis veka tiutempe, kaj mi havis la impreson, ke li eĉ ne enlitiĝis. Li malfermus la pordon en sia piĵamo kaj invitus min eniri por fumi aŭ trinki aŭ ion ajn, sed mi ĉiam rifuzis."
  
  "Kial?"
  
  Banks levis la ŝultrojn. "Ne scias. Instinkto. Estas io en ĝi. Flaru, mi ne scias. Kelkfoje kiam vi estas infano, vi ricevas ian sesan senton por danĝero. Se vi bonŝancas, ĝi restos ĉe vi. Ĉiukaze mi jam estis bone trejnita por ne akcepti dolĉaĵojn de fremdaj viroj, do mi ne akceptos ion alian."
  
  "Harry Chatham," diris Michelle.
  
  "Kio?"
  
  "Tio devas esti Harry Chatham. Korpa odoro estas unu el ĝiaj karakterizaj trajtoj."
  
  "Vi faris vian hejmtaskon."
  
  "Li estis suspektita tiutempe, sed li estis poste forpelita. Vi prave resti for. Li ja havis historion de eksponado de si al junaj uloj. Kvankam ĝi neniam iris preter tio."
  
  "Ĉu ili estis certaj?"
  
  Michelle kapjesis. "Li ferias en Great Yarmouth. Ne revenis ĝis tiu dimanĉa vespero. Multaj atestantoj. Jet Harris faris al li triagradan pridemandadon, mi kredas."
  
  
  
  Banks ridetis. "Jeto Harris. Jam de jaroj ne aŭdis lian nomon. Vi scias, kiam mi estis infano kaj kreskis tie ekstere, ĉiam estis, "Vi pli bone purigu vian nazon aŭ Jet Harris prenos vin kaj enigos vin". Ni estis teruritaj pro li, kvankam neniu el ni iam havis. renkontis lin."
  
  Michelle ridis. "Estas preskaŭ same hodiaŭ," ŝi diris.
  
  "Certe li devus esti jam morta?"
  
  "Antaŭ ok jaroj. Sed la legendo pluvivis." Ŝi prenis sian sandviĉon kaj mordis. Ĝi estis bongusta. Ŝi komprenis, ke ŝi ja malsatas, kaj baldaŭ manĝis la unuan duonon. "Ĉu estis io alia?" Michelle demandis.
  
  Ŝi rimarkis, ke Banks denove hezitas. Li finis sian Yorkshire-pudingon kaj atingis alian cigaredon. Provizora prokrasto. Amuze, ŝi vidis similajn signojn ĉe la krimuloj, kiujn ŝi pridemandis. Tiu ĉi viro certe havis ion sur sia konscienco, kaj li pripensis ĉu diri al ŝi aŭ ne. Michelle sentis, ke ŝi ne povas rapidi aferojn puŝante lin, do ŝi lasis lin meti cigaredon en lian buŝon kaj palpumi per la fajrilo dum kelkaj momentoj. Kaj ŝi atendis.
  
  
  
  Annie bedaŭris ĉesi fumi. Almenaŭ, estus io por fari, kuŝi sur la stomako en la malseka herbo kaj teni la okulojn sur la malproksiman paŝtiston hejmon. Ŝi rigardis sian horloĝon kaj komprenis, ke ŝi kuŝas tie pli ol kvar horojn, kaj neniu venis por la mono.
  
  Sub la vestoj kaj la jako, kiu protektis la nukon, Annie sentis sin kovrita de ŝvito. Ŝi nur volis stari sub bela malvarmeta duŝo kaj trempi en ĝi dum duonhoro. Sed se ŝi forlasos sian lokon, kio okazos? Aliflanke, kio okazas se ŝi restas tie?
  
  La kidnapinto eble aperos, sed ĉu Annie kuros al Daleside por fari areston? Ne, ĉar Luke Armitage, kompreneble, ne estus kun li. Ĉu ŝi povos atingi sian aŭton en Morsett kaj sekvi tiun, kiu prenis la monon? Eble, sed ŝi havus multe pli bonan ŝancon, se ŝi jam estus en la aŭto.
  
  En la fino, Annie decidis ke ŝi devus reveni al Morsette, daŭre rigardante post la orfejo, kaj daŭre provi ĝis ŝi trovis iun hejme kun telefono, tiam eniri sian aŭton kaj rigardi de tie ĝis helpo alvenis de Eastvale. Ŝi sentis, ke ŝiaj ostoj doloras, kiam ŝi ekstaris kaj brosis herbon de sia bluzo.
  
  Tio estis la plano, kaj estis pli bone ol kuŝi ĉi tie, degelante en la suno.
  
  
  
  Nun kiam estas tempo puriĝi, Banks havis pli malfacilan tempon ol li imagis. Li sciis, ke li bremsas tempon, kiam ĉio, kion li devus fari, estis nur ĉion konfesi, sed lia buŝo sekiĝis kaj la vortoj engluiĝis en lian gorĝon. Li trinkis bieron. Ĝi ne multe helpis. Ŝvito krevis sur la dorso de lia kapo kaj kuris laŭ lia spino.
  
  "Ni ludis apud la rivero," li diris, "ne malproksime de la urbocentro. Tiam ĝi ne estis tiel evoluinta kiel hodiaŭ, do ĝi estis sufiĉe senhoma akvopeco."
  
  "Kiu ludis kun vi?"
  
  "Nur Paul kaj Steve."
  
  "Daŭrigu".
  
  "Ĝi ne vere signifis ion," Banks diris, embarasita pro kiom sensignifaj la okazaĵoj, kiuj hantis lin dum jaroj, ŝajnis en ĉi tiu klara tago, kiam li sidis sub fago kun alloga virino. Sed nun estis nenie por retiriĝi. "Ni ĵetis ŝtonojn en la akvon, senŝaŭmigis la ŝaŭmon kaj ĉion ĉi. Poste ni malsupreniris iomete laŭ la riverbordo kaj trovis kelkajn pli grandajn ŝtonojn kaj brikojn. Ni komencis elĵeti ilin por fari grandan plaŭdon. Almenaŭ mi faris. Steve kaj Paul estis iom pli malaltaj. Do mi tenis ĉi tiun grandan rokon al mia brusto per ambaŭ manoj-ĝi bezonis mian tutan forton-kiam mi rimarkis ĉi tiun altan, malnoblan tipon de ulo iranta laŭ la riverbordo al mi."
  
  "Kion vi faris?"
  
  
  
  "Tenu al ĝi," diris Banks. "Tial mi ne verŝis lin. Mi ĉiam estis ĝentila puguleto. Mi memoras, ke mi ridetis kiam li proksimiĝis, sciu, montrante al li, ke mi ne ĵetas rokon ĝis ĝi estas ekster la atingopovo." Banks paŭzis kaj prenis sian cigaredon. "La sekvan aferon, kiun mi memoras," li daŭrigis, "li kaptis min de malantaŭe kaj mi faligis rokon kaj ŝprucis nin ambaŭ."
  
  "Kio okazis? Kion li faris?"
  
  "Ni batalis. Mi pensis, ke li provas puŝi min, sed mi sukcesis puŝi miajn kalkanojn. Mi eble ne estis tre granda, sed mi estis laca kaj forta. Mi pensas, ke mia rezisto surprizis lin. Mi memoras la odoron de lia ŝvito kaj mi pensas ke li estis ebria. Biero. Mi memoris foje flari ĝin sur la spiro de mia patro, kiam li revenis el la drinkejo."
  
  Michelle elprenis sian kajeron. "Ĉu vi povas doni al mi priskribon?"
  
  "Li havis malebenan malhelan barbon. Lia hararo estis grasa kaj longa, pli longa ol normala tiutempe. Ili estis nigraj. Kiel Rasputin. Kaj li portis unu el tiuj armeaj surtutoj. Mi memoras, ke mi pensis, kiam mi vidis lin alproksimiĝi, ke li devas esti varma en tiel peza mantelo."
  
  "Kiam estis?"
  
  "Fino de junio. Estis bela tago, kvazaŭ hodiaŭ."
  
  "Kio do okazis?"
  
  "Li provis tiri min al la arbustoj, sed mi sukcesis foriri el lia teno per almenaŭ unu brako, kaj li turnis min, ĵuris kaj pugnobatis min en la vizaĝon. La impeto liberigis min kaj mi kuris."
  
  "Kie estis viaj amikoj?"
  
  "Estu reen sur la vojon tiam. Bonajn cent metrojn de ĉi tie. Mi rigardas."
  
  "Ĉu ili ne helpis vin?"
  
  "Ili estis timigitaj."
  
  "Ili ne vokis la policon?"
  
  "Ĉio okazis tiel rapide. Kiam mi liberiĝis, mi forkuris kaj aliĝis al ili kaj ni neniam rigardis malantaŭen. Ni decidis nenion diri al niaj gepatroj ĉar, unue, ni ne devus ludi ĉe la rivero, sed ni devus esti en la lernejo. Ni pensis, ke ni havos problemojn."
  
  "Mi povas imagi, kion vi faris. Kion diris viaj gepatroj pri via vizaĝo?"
  
  "Ili ne estis tro feliĉaj. Mi diris al ili, ke mi havis iom da problemo en la lernejo. Entute, mi supozas, ke ĝi estis bonŝanca paŭzo. Mi provis forigi ĝin de mia menso, sed..."
  
  "Ĉu vi ne povus?"
  
  "Foje. Estis longaj periodoj en mia vivo, kiam mi tute ne pensis pri tio."
  
  "Kial vi vidas rilaton al kio okazis al Graham?"
  
  "Ĝi ŝajnis tro da koincido, jen ĉio," diris Banks. "Unue ĉi tiu perversulo provis puŝi min en la riveron, trenis min en la arbustojn, tiam Graham malaperis tiel."
  
  "Nu," diris Michelle, kiam ŝi finis sian trinkaĵon kaj fermis sian kajeron, "mi prefere iru kaj vidu ĉu mi povas trovi spuron de via misterulo, ĉu ne?"
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  6
  
  Kaŝita kaj vestita en amelitaj, puraj vestaĵoj, Annie raportis al la oficejo de detektivo-inspektoro Gristorp la saman tagon kiel petis. Estis io strikta kaj direkta en la ĉambro, kiu ĉiam timigis ŝin. Ĝi estis parte pro la altaj librobretaroj, plejparte plenigitaj de juraj kaj krimmedicinaj tekstoj, sed disigitaj de klasikaj libroj kiel Bleak House kaj Anna Karenina, libroj kiujn Annie neniam legis, libroj kiuj mokis ĝin per ĝiaj ofte menciitaj nomoj kaj ĝia dikeco. Kaj parte estis la aspekto de Gristorp: granda, dika, ruĝvizaĝa, neregebla hararo, hokoforma nazo, pokmarkita. Hodiaŭ li surhavis grizan flanelpantalonon kaj flikitan tvidan jakon ĉe la kubutoj. Li aspektis kvazaŭ li devus fumi pipon, sed Annie sciis ke li ne fumas.
  
  "Bone," diris Gristorp invitinte ŝin sidiĝi. "Nun diru al mi, kio diable okazas sur Mortsett Way."
  
  Annie sentis sin ruĝiĝi. "Estis juĝo, sinjoro."
  
  Gristorp svingis sian grandan, harplenan manon. "Mi ne pridubas vian juĝon. Mi volas scii, kion vi opinias, ke okazas."
  
  Anjo iomete malstreĉis kaj krucis la krurojn. "Mi pensas, ke Luke Armitage estis forrabita, sinjoro. Hieraŭ vespere, iu informis la familion pri elaĉetomono kaj Martin Armitage vokis min por nuligi la serĉon de Luke."
  
  "Sed vi ne faris?"
  
  
  
  "Ne, sinjoro. Io estis malĝusta. Laŭ mi, Luke Armitage ne povus esti konsiderata "trovita" ĝis mi vidis lin per miaj propraj okuloj kaj parolis kun li."
  
  "Sufiĉe juste. Kio okazis poste?
  
  "Kiel vi scias, sinjoro, mi iris denove vidi mian familion hodiaŭ matene. Mi havis la klaran impreson, ke ili ne volas, ke mi estu tie, ke io okazas." Annie parolis pri kiel ŝi sekvis Martin Armitage al klifo kaj restis blokita sur montoflanko rigardante la orfejon sole dum horoj ĝis ŝi revenis al la vilaĝo kaj finfine trovis iun hejme kun telefono.
  
  "Ĉu vi pensas, ke li vidis vin? Kidnapinto."
  
  "Estas eble," Annie konfesis. "Se li kaŝus ie proksime kaj rigardus per binokloj. Estas malferma areo. Sed mi havas la impreson, ke li aŭ atendos ĝis la nokto...
  
  "Kaj riski lasi la monon tie la tutan tagon?"
  
  "Ĝi estas meze de nenie. Kaj plej multaj homoj sekvas registarajn gvidliniojn."
  
  "Kio alia?"
  
  "Mi petas pardonon, sinjoro."
  
  "Vi diris 'aŭ'. Por mi ĝi implicas 'aŭ'. Mi interrompis vin. Daŭrigu. Kio alia laŭ vi povus okazi?"
  
  "Eble io misfunkciis, pri io ni ne scias."
  
  "Ŝati?"
  
  Anjo glutis kaj forrigardis. "Kvazaŭ Luko mortis, sinjoro. Ĉi tio foje okazas en forkaptoj. Li provis eskapi, tro rezistis..."
  
  "Sed la kidnapinto ankoraŭ povas ricevi la monon. Memoru, la Armitages ne povas scii, ke ilia filo estas morta se li estas morta, kaj la mono estas nur tie por esti prenita. Se vi ne estis vidita, tiam nur Martin Armitage kaj la kidnapinto scias ke ĝi estas tie."
  
  "Jen kio konfuzigas min, sinjoro. Mono. Evidente, la kidnapinto kiu postulas la elaĉetomonon faras ĝin por la mono, ĉu la viktimo vivas aŭ mortas. Eble li estas nur tro singarda, atendante la mallumon, kiel mi sugestis pli frue."
  
  "Eble". Gristorp rigardis sian horloĝon. "Kiu estas tie supre nun?"
  
  - Soldato Templeton, sinjoro.
  
  "Organizu gvathorloĝon. Mi petos permeson meti elektronikan spurilon en la tekon. Iu povas meti ĝin tien sub la kovron de mallumo se la malbenita afero ne estas forprenita unue." Gristorp ridis. "Li povus esti pendigita same kiel por ŝafo, kiel por ŝafido. Prokuroro McLaughlin uzas miajn intestojn por ŝtrumpetoj."
  
  "Vi ĉiam povas kulpigi min, sinjoro."
  
  "Jes, vi amus tion, ĉu ne, Annie, la ŝancon kunvivi kun la grandaj pafoj?"
  
  "Sinjoro-"
  
  "Estas en ordo, knabino. Mi nur mokas vin. Ĉu vi ankoraŭ ne lernis la kutimojn de Yorkshire?"
  
  "Foje mi malesperas, ke mi iam faros."
  
  "Donu al li kelkajn jarojn pli. Ĉiukaze, ĉi tio estas mia laboro. Mi povas trakti superulojn."
  
  "Kion pri la Armitage, sinjoro?"
  
  "Mi pensas, ke vi prefere faru al ili alian viziton, ĉu ne?"
  
  "Sed kio se ilia domo estas rigardata?"
  
  "La kidnapinto ne konas vin." Grist-Thorpe ridetis. "Ne estas ke vi aspektas kiel civilvestita policano, Annie."
  
  "Kaj mi pensis, ke mi portos mian plej bonan konservativan kostumon."
  
  "Ĉio vi devas fari estas remeti tiujn ruĝajn ŝuojn. Ĉu iliaj telefonvokoj daŭre estas kaptitaj?"
  
  "Jes sinjoro".
  
  "Do kiel diable...?"
  
  "La sama afero konfuzis min. Martin Armitage diris ke la voko de Luko estis sur lia poŝtelefono, do mi supozas ke li parolis pri kidnapintovoko."
  
  "Sed kial li ne simple uzas regulan fiksan telefonon?"
  
  "Armitage diris ke li kaj Robin devis eliri vespermanĝi tiun nokton, do Luko ne pensis, ke ili estos hejme."
  
  
  
  "Ĉu li kredis, ke ili ankoraŭ eliros por vespermanĝi eĉ post kiam li malaperos? Kaj li rakontis pri tio al sia kidnapinto?"
  
  
  "Mi scias, ke ĝi sonas strange, sinjoro. Kaj, laŭ mi, Martin Armitage estas la lasta persono kiun Luko vokus."
  
  "Ha, ekkomprenis. Signoj de familia streĉiĝo?
  
  "Ĉio estas kaŝita, sed certe tie, mi dirus. Luko estas multmaniere la filo de sia patrino kaj eventuale lia biologia patro. Li estas kreiva, arta, solemulo, revulo. Martin Armitage estas aga viro, atleto, iom malmola maĉisto."
  
  "Do marŝu singarde, Annie. Vi ne volas ĝeni la neston de la vipuroj."
  
  "Mi eble ne havas elekton, se mi volas honestajn respondojn al miaj demandoj."
  
  "Do paŝu singarde kaj prenu grandan bastonon."
  
  "Mi faros ĝin".
  
  "Kaj ne rezignu pri la infano. Ĝi estas nur la komenco."
  
  "Jes, sinjoro," Anjo respondis, kvankam ŝi tute ne estis certa.
  
  
  
  La malnova strato aspektis tre sama kiel kiam Banks loĝis ĉi tie kun siaj gepatroj inter 1962 kaj 1969-de Love Me Do ĝis Woodstock-krom ke ĉio-la masonaĵo, la pordoj, la ardezaj tegmentoj-estis nur iom pli malbona, kaj malgrandaj paraboleoj anstataŭigis arbaron de malnovaj televidantenoj en preskaŭ ĉiu hejmo, inkluzive de liaj gepatroj. Ĝi havis sencon. Li ne povis imagi sian patron vivanta sen Ĉielo-Sporto.
  
  La biendomo estis nova en la fruaj 1960-aj jaroj, kaj la patrino de Banks estis ravita esti moviĝinta de ilia terasdometo kun ekstera necesejo al nova domo kun "ĉiuj modernaj oportunoj", kiel ili kutimis diri. Koncerne Banks, la plej bonaj "modernaj agrablaĵoj" estis endoma necesejo, vera banĉambro anstataŭ la stana bano, kiun ili devis plenigi el kaldrono ĉiun vendredon, kaj lia propra ĉambro. En la malnova domo li loĝis kun sia frato Roy, kvin jarojn pli juna, kaj kiel ĉiuj gefratoj, ili batalis pli ol ĉio.
  
  
  
  La domo staris ĉe la okcidenta rando de la bieno, ne malproksime de la ĉefŝoseo, kontraŭ forlasita fabriko kaj kelkaj butikoj, inkluzive de gazetbudo. Banks paŭzis momenton kaj ĉirkaŭrigardis al la kadukaj terasdomoj, vicoj de kvin, ĉiu kun malgranda ĝardeno, lignaj pordegoj, malalta muro kaj ligustro-heĝoj. Li rimarkis, ke kelkaj homoj faris malgrandajn plibonigojn, kaj unu domo havis kovritan verandon. La posedantoj certe aĉetis la lokon kiam la Konservativuloj vendis la konsiliajn domojn por pencoj en la okdekaj. Eble estis eĉ vintra ĝardeno malantaŭ la domo, pensis Banks, kvankam estus freneze aldoni aldonaĵon preskaŭ tute el vitro al tia bieno.
  
  Aro da infanoj staris meze de la strato, fumante kaj ŝovante unu la alian, kelkaj azianoj, kelkaj blankuloj, ladskatoloj bruis en la okulanguloj. La lokuloj ĉiam suspektis pri novuloj, kaj la infanoj tute ne sciis, kiu li estas, do li ankaŭ kreskis ĉi tie. Kelkaj el ili estis vestitaj per sakaj malaltaj ĝinzo kaj kapuĉaj ŝvitĉemizoj. Malbonaj hundoj vagadis supren kaj malsupren sur la strato, bojante al ĉio kaj nenio, fekadis sur la trotuaroj, kaj laŭta rok-muziko venis de malfermita fenestro kelkajn domojn oriente.
  
  Bankoj malfermis la pordegon. Li rimarkis, ke lia patrino plantis kelkajn brilajn florojn kaj zorge falĉas malgrandan areon de la gazono. Ĝi estis la sola ĝardeno, kiun ŝi iam havis, kaj ŝi ĉiam fieris pri sia terpeceto. Li iris laŭ la pavimita pado kaj frapis la pordon. Li vidis sian patrinon alproksimiĝi tra la frosta vitro. Ŝi malfermis la pordon, frotis la manojn kvazaŭ viŝante ilin kaj ĉirkaŭbrakis lin. "Alan," ŝi diris. "Mi ĝojas vidi vin. Envenu."
  
  Banks lasis sian sakon en la koridoro kaj sekvis sian patrinon en la salonon. La tapeto havis kio ŝajnis esti ŝablono de delikataj aŭtunaj folioj, la tripeca aro estis kovrita per kongrua bruna veluro, kaj sentimentala aŭtuna pejzaĝo pendis super la elektra kameno. Li ne memoris la temon de sia antaŭa vizito, antaŭ ĉirkaŭ unu jaro, sed li ankaŭ ne povis esti certa, ke ĝi ne estas tie. Tio estas ĉio por la atentema detektivo kaj obeema filo.
  
  Lia patro sidis sur sia kutima seĝo, kun la plej bona rekta vido de la televidilo. Li ne leviĝis, li nur grumblis, "Filo. Kiel vi fartas?"
  
  "Bone, paĉjo. Vi?"
  
  "Ne devus plendi." Arthur Banks suferis de milda angino kaj gamo da malpli specifaj kronikaj kondiĉoj dum jaroj ĉar li estis maldungita de la ladofabriko kaj ŝajnis fariĝi nek pli bona nek pli malbona tra la jaroj. Li foje prenis pilolojn por brustodoloroj. Krom tio, kaj la damaĝo kiun alkoholo kaj cigaredoj faris al liaj hepato kaj pulmoj tra la jaroj, li ĉiam estis en bonega formo. Mallonga, magra kaj kava brusta, li ankoraŭ havis ŝvaron el densa malhela hararo, kiu apenaŭ havis grizon en ĝi. Li portis ĝin svingita reen kun la aldono de brilkream.
  
  La patrino de Banks, diketa kaj nervoza, kun pufaj strio-vangoj kaj movo el grizblua hararo kadranta ŝian kranion, maltrankviliĝis pri kiom maldika aspektis Banks. "Mi pensas, ke vi ne bone manĝis de kiam Sandra foriris, ĉu?" ŝi demandis.
  
  "Vi scias kiel ĝi estas," Banks diris. "De tempo al tempo mi sukcesas engluti Big Mac kun fritoj, se mi havas liberan tempon."
  
  "Ne estu impertinenta. Krome, vi devas manĝi bone. Ĉu vi ŝatus iom da teo?"
  
  "Mi supozas ke jes," diris Banks. Li ne pensis pri tio, kion li faros, kiam li efektive venos hejmen. Verdire, li imagis, ke la loka polico - en la bela alivestiĝo de inspektisto Michelle Hart - trovos lian helpon nevalora kaj donos al li oficejon en Thorpe Wood. Sed ĉi tio klare ne estis destinita realiĝi. Sufiĉe ĝuste, li pensis; post ĉio, ĝi estas ŝia afero. "Mi nur portos mian sakon supren," li diris, direktante al la ŝtuparo.
  
  
  
  Kvankam Banks neniam tranoktis de kiam li unue foriris al Londono, iel li sciis, ke lia ĉambro estos la sama kiel ĉiam. Kaj li pravis. Preskaŭ. Estis la sama ŝranko, la sama malgranda librobretaro, la sama mallarĝa lito, sur kiu li dormis de adoleskanto, kaŝante sian transistoran radion sub la kovriloj por aŭskulti Radio-Luksemburgon, aŭ legi libron per torĉlampo. La sola afero, kiu ŝanĝiĝis, estas la tapeto. For estas la sportaŭtobildoj de lia juneco, anstataŭigitaj per rozkoloraj kaj verdaj strioj. Li staris en la pordo dum kelkaj momentoj, lasante ĉion reveni, lasante la emociojn, kiujn li sentis, puŝi la limojn de sia konscio. Ne estis ĝuste nostalgio aŭ perdo, sed ie intere.
  
  La vido ne ŝanĝiĝis. La dormoĉambro de Banks estis la sola ĉe la malantaŭo de la domo, apud la necesejo kaj banĉambro, kaj preteratentis la postkortojn kaj la strateton, preter kiu, dum cent jardoj proksimume, malplena kampo etendiĝis al la sekva biendomo. Homoj promenigis siajn hundojn tie, kaj foje lokaj infanoj kunvenis nokte.
  
  Bankoj ofte faris tion, li memoris, kun Dave, Paul, Steve, kaj Graham, dividante Woodbines kaj Park Drive kun ili, aŭ, se Graham estis bonŝanca, Peter Stuyvesants aŭ Pall Malls longpintaj amerikaj cigaredoj. Poste, post la malapero de Graham, Banks foje iris tien kun siaj amatinoj. La kampo ne estis kvadrata, kaj aliflanke estis heĝo, kie, se oni zorgis, oni ne povis vidi vin el la domoj. Li sufiĉe bone rememoris tiujn longajn senlipaj kisojn premitajn kontraŭ la rusta ondigita balustrado, la pasian luktadon kun mamhokoj, sekurpingloj, aŭ kiajn aliajn ilojn, kiujn la lokaj knabinoj tiel senceremonie uzis por fiksi sin.
  
  Banks ĵetis sian sakon ĉe la piedo de la lito kaj etendiĝis. La veturado estis longa, kaj la tempo pasigita en la ĝardeno de la drinkejo, la pinta biero, kiun li havis kun inspektoro Hart, ĉio sentis lin laca. Li pripensis dormeti antaŭ la teo, sed decidis, ke ĝi estos malĝentile; li povus almenaŭ malsupreniri kaj paroli kun siaj gepatroj ĉar li ne estis en kontakto de tiom longe.
  
  Li unue malpakis sian ĉemizon por pendigi en ŝranko antaŭ ol la faldoj fariĝis tro konstantaj. La aliaj vestaĵoj en la ŝranko estis nekonataj al li, sed Banks rimarkis plurajn kartonskatolojn sur la planko. Li eltiris unu kaj estis miregigita vidante ke ĝi enhavis liajn malnovajn diskojn: unuopaĵoj, ĉar tio estis ĉio kion li povis pagi kiam ili estis 6/4 kaj rekordo estis 32/6. Certe, li ricevis diskojn ĉe Kristnasko kaj naskiĝtagoj, ofte kun donacoj, sed plejparte la Beatles kaj la Rolling Stones, kaj li kunportis ilin al Londono.
  
  Registradoj ĉi tie markis la komencon de liaj muzikaj interesoj. Kiam li foriris, li baldaŭ transiris al Cream, Hendrix kaj Jefferson Airplane, tiam malkovris ĵazon, kaj eĉ poste klasikan, sed ĉi tiuj... Banks atingis internen kaj elprenis stakon, foliumante ilin. Jen ili estis en sia tuta gloro: "Goin' Back" de Dusty Springfield, "The Rise and Fall of Flingel Bunt" de The Shadows, "Any Who Had a Heart" de Cilla Black kaj "Alfie", "Nutrocker" de B. "Bumble and the Stingers" "There's Always Something That Reminds Me" de The Sandy Shaw, "House of the Rising Sun" de la Bestoj kaj "When Tears Pass" de Marianne Faithfull kiel Ral Donner kaj Kenny Lynch, kaj nenomita kovrilo versioj de sukcesoj de Del Shannon kaj Roy Orbison por la malmultekosta Ambasado de Woolworth.sen ordo, sed liaj gepatroj havis stereofon sube, do eble li ludos kelkajn malnovajn kantojn dum li estas hejme.
  
  Li remetis la skatolon por momento kaj eltiris alian, ĉi-foje plenan de plejparte malnovaj ludiloj. Estis modelaj aviadiloj-Spitfires, Wellingtons, Junkers, kaj Messerschmitts kun rompitaj flugiloj-paro da amuzaj ludiloj, Dan Dare raketpistolo, kaj eta vent-up Dalek kun la vortoj "Eks-ter-min-ate! Eks-ter-min-ate!" dum ĝi ruliĝis kiel renversita rubkorbo. Estis ankaŭ kelkaj malnovaj jarlibroj - Sanktulo, Danĝero kaj UN-Viro. CLE - kune kun kio iam estis lia fiereco kaj ĝojo, Philips poŝtransistora radio. Eble se li enmetus kelkajn novajn bateriojn, li eĉ povus ekfunkciigi ĝin.
  
  La tria skatolo, kiun li malfermis, estis plena de malnovaj lernejaj raportoj, revuoj, leteroj kaj kajeroj. Tra la jaroj, li foje scivolis kio okazis al ĉiuj ĉi aferoj kaj supozis, tamen, ke liaj gepatroj forĵetis ilin kiam ili decidis ke li ne plu bezonos ilin. Ne tiel. Dum ĉi tiu tempo ĝi kaŝis sin en la ŝranko. Jen ili: Beatles Monthly, Fabulous, Record Songbook kaj Radio Luxembourg Recording Star Book.
  
  Banks eltiris manplenon da malgrandaj kajeroj kaj trovis, ke ili estas liaj malnovaj taglibroj. Kelkaj el ili estis regulaj latin-amerikaj taglibroj kun malgranda krajonfendeto sur la spino, kaj kelkaj estis ilustritaj kun specifa temo, kiel ekzemple taglibroj de popsteluloj, televido aŭ sportoj. Kio plej interesis lin, aliflanke, estis la fotoluda taglibro en malmola lamenigita kovrilo kun kolorfoto de Sean Connery kaj Honor Blackman de la Bond-filmo (1964 ) Goldfinger sur la kovro. Ene, ĉiu datita paĝo havis foton de malsama filmstelulo. La unua estis Brigitte Bardot, por la semajno komencanta dimanĉon, la 27-an de decembro 1964, la unuan plenan semajnon de lia taglibro por 1965, la jaro kiam Graham malaperis.
  
  
  
  Michelle forigis siajn legokulvitrojn kaj frotis la ponton de sia nazo, kie ŝi sentis, ke kapdoloro komenciĝas formiĝi inter ŝiaj okuloj. Nuntempe ŝi ofte suferis kapdolorojn, kaj kvankam ŝia kuracisto certigis al ŝi, ke nenio grava okazis - neniu cerba tumoro aŭ neŭrologia malsano - kaj ŝia psikiatro diris al ŝi, ke verŝajne temas nur pri streso kaj "provo elteni", ŝi ne povis helpi. sed zorgu.
  
  Ankaŭ la aerkvalito en la arkivejo ankaŭ ne helpis. Anstataŭ skribi pli pezajn skatolojn kaj preni ilin al sia oficejo, Michelle decidis ke ŝi ankaŭ povus trarigardi la materialojn tie malsupre. La legejo estis nur glazura niĉo kun tablo kaj seĝo. Li staris ĉe la enirejo de pluraj paralelaj vicoj de malnovaj gazetoj, kelkaj devenantaj de la malfrua deknaŭa jarcento. Se la medio estus iom pli komforta, ŝi povus pripensi fosi la arkivojn. Devas esti tie io interesa.
  
  Nuntempe, 1965 faros. Michelle volis havi ĝeneralan ideon pri la krimoj faritaj ĉirkaŭ la tempo de la malapero de Graham, por vidi ĉu ŝi povas trovi iujn ligojn al la mistera fremdulo de Banks, kaj sinjorino Metcalfe direktis ŝin al la ĉeflibroj, kiuj indeksis kaj registris ĉiujn plendojn. kaj plendoj tago post tago.agoj faritaj. Ĝi faris la legadon interesa, ne ĉio el ĝi havis rilaton kun tio, kion ŝi serĉis. Multaj el la listigitaj alvokoj ne plu iris - mankantaj dorlotbestoj, kelkaj plendoj pri hejma helpo - sed la listoj donis al ŝi bonan ideon pri kia ĉiutageco kiel policisto devis esti tiam.
  
  En majo, ekzemple, viro estis arestita lige al la sturmo de dekkvarjara knabino, kiu konsentis veturi al li proksime de la aŭtovojo A1, sed li tute ne similis al la viro ĉe la rivero priskribita de Bankoj. Ankaŭ en majo, grava juvelaĵrabo okazis en urbocentrobutiko, rezultigante 18,000 £ por la ŝtelistoj. En junio, pluraj junuloj furiozis kaj platigis la pneŭojn de ĉirkaŭ tridek aŭtoj en la urbocentro; tiun saman monaton, dudek unu-jaraĝa knabo estis mortpikita ekster la Rozo kaj Krono en Bridge Street post argumento super knabino. En aŭgusto, du kvazaŭaj samseksemuloj estis pridemanditaj lige kun malĉastaj kapricoj ĉe la kampara domego de loka grandulo Rupert Mandeville, sed anonima informanto ne estis trovita, kaj ĉiuj akuzoj poste estis nuligitaj pro manko de indico. Estas malfacile kredi, ke esti samseksema estas krimo, pensis Michelle, sed 1965 revenis al la mallumaj epokoj antaŭ ol samseksemo estis leĝigita en 1967.
  
  Michelle rapide malkovris ke ekzistis certe multaj okazaĵoj antaŭ kaj post la malapero de Graham Marshall, sed neniu el ili ŝajnis havi ion ajn farendaĵo kun la riverbordaventuro de Banks. Ŝi legis plu. En julio, polico esploris plendojn ĉirkaŭ loka rakedo strukturizita laŭ la East London Edge-bando, supoze gvidita fare de viro nomita Carlo Fiorino, sed neniuj pagendaĵoj estis registritaj.
  
  Ju pli ŝi legis, des pli Michelle komprenis, kia grandega abismo gapas inter 1965 kaj hodiaŭ. Ŝi estis fakte naskita en 1961, sed damne se ŝi akceptos ĝin al Banks. Ŝiaj propraj adoleskaj jaroj estis pasigitaj en tio, kion Banks sendube nomus muzika dezertejo de la Bay City Rollers, Elton John kaj Hot Chocolate, por ne mencii Saturday Night Fever kaj Grease. Punko aperis kiam ŝi estis proksimume dek kvin, sed Michelle estis tro konservativa por aliĝi al tiu homamaso. Verdire, la punkoj timigis ŝin per siaj ĉifonaj vestaĵoj, glueca hararo kaj sekurpingloj en siaj oreloj. Kaj la muziko ŝajnis al ŝi nura bruo.
  
  Ne ke Michelle havis multe da tempo por pop-muziko; ŝi estis diligenta infano, lamentante, ke ŝi ĉiam bezonas tiom da tempo por fini sian hejmtaskon, kiam aliaj jam finis kaj foriris al la urbo. Ŝia patrino diris, ke ŝi estas tro perfektisma por lasi ion esti kaj fini ĝin, kaj eble tio estis vera. Peniga. Perfektisto. Ĉi tiuj estis etikedoj, kiujn ŝi lernis kaj malamis de amikoj, familio kaj instruistoj en la lernejo. Kial ne simple diri "piediranto" kaj "senbrila" se tion ili celis? foje ŝi miris.
  
  
  
  Ŝi ne elstaris en la lernejo malgraŭ sia tuta laborego, sed ŝi sukcesis trapasi sufiĉe da O kaj A por eniri en la Politeknikejon - denove partoprenante ĉiujn koncertojn kaj festojn al kiuj iris ŝiaj kunlernantoj, - kie ŝi studis komercajn kaj administrajn teknikojn antaŭe. elektante fariĝi policisto. En la maloftaj okazoj, kiam ŝi havis tempon por eliri ien, fine de la sepdekaj jaroj, ŝi amis danci. Por fari tion, ŝi preferis regeon aŭ dutonan muzikon: Bob Marley, The Specials, Madness, UB40.
  
  Michelle ĉiam malamis nostalgiajn snobojn, kiel ŝi nomis ilin, kaj ŝi sciis per sperto, ke sesdekaj snoboj estas la plej malbonaj el ĉiuj. Ŝi suspektis ke Banks estis unu el ili. Aŭskultu ilin paroli, vi povus pensi, ke la paradizo estas perdita aŭ la sepa sigelo estas rompita, nun ke tiom da grandaj rokaj ikonoj mortis, fariĝis geriatrio aŭ eider, kaj neniu plu portas bidojn kaj kaftanojn, kaj vi ankaŭ pensus, ke preni drogoj estas senkulpa maniero pasigi kelkajn malstreĉitajn horojn aŭ rimedo por atingi iun altigitan spiritan staton, kaj ne malŝparo de vivoj kaj fonto de mono por malbonaj, senskrupulaj komercistoj.
  
  La arkiva oficejo estis kvieta krom la zumado de fluoreska lumo. Silento estas malofta en policejo kie ĉiuj estas amasigitaj en malfermajn oficejojn, sed ĉi tie, Michelle eĉ povis aŭdi la tiktakadon de sia horloĝo. Post kvin. Baldaŭ estos tempo por ripozi, eble ricevi iom da freŝa aero, kaj poste reveni al ĝi.
  
  Legante la aŭgustajn krimraportojn, ŝi sentis prefere ol aŭdis iun alproksimiĝi al la oficejo, kaj kiam ŝi suprenrigardis, ŝi vidis, ke ĝi estas Detektiva Inspektoro Benjamin Shaw.
  
  La amaso de Shaw plenigis la pordon kaj parte blokis la aliron de lumo. "Kion vi faras, inspektoro Hart?" li demandis.
  
  "Nur kontrolante malnovajn revuojn, sinjoro."
  
  "Mi vidas ĝin. Por kio? Vi trovos nenion tie, sciu. Ne post tiu tuta tempo."
  
  "Mi nur ĉirkaŭrigardis ĝenerale, provante trovi iun kuntekston por la kazo Marshall. Efektive, mi volis demandi, ne-"
  
  
  
  "Kunteksto? Ĉu tio estas unu el tiuj zumvortoj, kiujn oni instruis al vi ĉe la politeknikejo? Fika tempoperdo, sonas pli kiel ĝi."
  
  "Sinjoro-"
  
  "Ne ĝenu disputi, Inspektoro. Vi malŝparas vian tempon. Kion vi atendas trovi en polvaj malnovaj dosieroj krom kunteksto?"
  
  "Antaŭe, mi parolis kun unu el la amikoj de Graham Marshall," ŝi diris. "Li diris al mi, ke li estis alproksimigita de stranga viro sur la riverbordo proksimume du monatojn antaŭ la malapero de la Marshall-knabo. Mi nur provis vidi ĉu estas similaj okazaĵoj en la dosiero."
  
  Shaw sidiĝis sur la rando de la tablo. Ĝi knaris kaj iomete kliniĝis. Michelle maltrankviliĝis, ke la malbenita afero rompiĝus sub lia pezo. "KAJ?" li demandis. "Mi estas scivolema".
  
  "Ankoraŭ nenio, sinjoro. Ĉu vi memoras ion kiel strangan?"
  
  Shaw sulkigis la brovojn. "Ne. Sed kiu estas ĉi tiu "amiko"?"
  
  "Lia nomo estas Banks, sinjoro. Alan Banks. Fakte, ĝi estas altranga detektivo-inspektisto Banks."
  
  "Ĉu tio vere veras? Bankoj? La nomo ŝajnas malklare konata. Mi supozas, ke li ne raportis la okazaĵon tiutempe?"
  
  "Ne, sinjoro. Tro timas kion diros liaj gepatroj."
  
  "Mi povas imagi. Aŭskultu, pri ĉi tiu Banks-ulo," li daŭrigis. "Mi pensas, ke mi ŝatus havi unu aŭ du vortojn kun li. Ĉu vi povas aranĝi ĝin?"
  
  "Mi havas lian telefonnumeron, sinjoro. Sed..." Michelle estis dironta al Shaw, ke ĝi estas ŝia afero kaj ke ŝi ne ŝatis, ke li ĉantaĝus ŝin por intervjuo, sed ŝi decidis, ke estus maldiplomate forpuŝi unu el siaj altrangaj oficiroj en tiel frua stadio. en ŝia Peterborough-kariero. . Krome, li povus esti utila pro tio, ke li partoprenis la originan esploron.
  
  "Sed kio?"
  
  "Nenion, sinjoro."
  
  "Bone". Shaw ekstaris. "Do ni invitos lin. Kiel eble plej baldaŭ".
  
  
  
  
  "Mi scias, ke ĝi povas soni strange post ĉiuj ĉi tiuj jaroj," diris Banks, "sed mi estas Alan Banks kaj mi venis por kondolenci."
  
  "Alan Banks. Nu, mi neniam!" La suspektinda esprimo sur la vizaĝo de sinjorino Marŝalo tuj estis anstataŭigita per esprimo de plezuro. Ŝi larĝe malfermis la pordon. "Envenu kaj faru vin kiel hejme."
  
  Pli ol tridek ses jaroj pasis de kiam Banks paŝis en la pordon de la Marŝaloj, kaj li havis neklaran rememoron, ke la meblaro tiam estis farita el multe pli malhela ligno, pli peza kaj pli fortika. Nun la ŝranko kaj televidstando aspektis kvazaŭ ili estis faritaj el pino. La tripeca aro ŝajnis multe pli granda, kun grandega televido prenanta la fokuson en unu angulo de la ĉambro.
  
  Eĉ antaŭ tiom da jaroj, kiom li povis memori, li ne estis tre ofte en la domo de Graham. Kelkaj gepatroj gastigis malfermajn domojn por amikoj de siaj infanoj, kiel ili faris ĉe lia propra domo, kaj ankaŭ ĉe Dave kaj Paul, sed la Marshalls ĉiam estis iom malproksimaj, rezervitaj. Ankaŭ Graham neniam multe parolis pri siaj panjo kaj paĉjo, Banks memoris, sed tio ne ŝajnis lin nekutima tiutempe. Infanoj ne faras tion, krom se ili plendas se ili ne rajtas fari ion aŭ ili estas kaptitaj en ia trompo kaj ilia poŝmono estas forprenita de ili. Kiom Banks sciis, la hejma vivo de Graham Marshall estis same normala kiel lia propra.
  
  Lia patrino rakontis al li, ke sinjoro Marŝalo fariĝis handikapita pro apopleksio, do li estis preta por ke la malfortika, bava figuro rigardu lin de sia seĝo. Sinjorino Marŝalo mem aspektis laca kaj eluzita, kio ne estis surpriza, kaj li surpriziĝis, kiel ŝi konservis la domon en ordo. Eble la Socialasekuro helpis, ĉar li dubis, ke ŝi povas pagi la ĉiutagan.
  
  "Rigardu, Vilĉjo, ĉi tiu estas Alan Banks," diris S-ino Marshall. "Vi scias, unu el la malnovaj amikoj de nia Graham."
  
  Estis malfacile legi la mienon de sinjoro Marŝalo pro la distordo, sed liaj okuloj ŝajnis iom malstreĉiĝi, kiam li rekonis kiu estas la vizitanto. Banks salutis kaj sidiĝis. Li rimarkis malnovan foton de Graham, tiu kiun lia propra patro prenis kun sia Brownie ĉe Blackpool Prom. Li ankaŭ prenis unu el la Bankoj, ankaŭ vestitan en nigra poloo kun Beetle-dekoltaĵo, sed sen la egala hartondado.
  
  Sinjoro Marshall sidis en la sama loko, kie li ĉiam sidis, kiel la propra patro de Banks. Tiam ŝajnis, ke li ĉiam fumas, sed nun li aspektis kvazaŭ li apenaŭ povus alporti cigaredon al siaj lipoj.
  
  "Mi komprenas, ke vi nun estas grava policisto," diris sinjorino Marshall.
  
  "Mi ne scias pri gravaj aferoj, sed mi estas policano, jes."
  
  "Vi ne devus esti tiel humila. De tempo al tempo mi renkontas vian patrinon en vendejoj kaj ŝi tre fieras pri vi."
  
  Tio estas pli ol ŝi montras al mi, Banks pensis. "Nu do," li diris. "Vi scias, kiaj estas patrinoj."
  
  "Ĉu vi venis por helpi pri la esploro?"
  
  "Mi ne certas, ke mi povas," diris Banks. "Sed se ili bezonas ian helpon de mi, mi volonte liveros ĝin."
  
  "Ŝi ŝajnas tre agrabla. La knabinon, kiun ili sendis al mi."
  
  "Mi certas, ke ŝi estos en ordo."
  
  "Mi diris al ŝi, ke mi ne povas imagi, ke ŝi povas fari ion, kion Jet Harris kaj liaj uloj ne faris tiam. Ili estis tre zorgemaj."
  
  "Mi scias, ke ili estis."
  
  "Sed li ŝajnis nur... malaperi. Ĉiuj ĉi tiuj jaroj".
  
  "Mi ofte pensis pri li," diris Banks. "Mi rimarkas, ke mi vere ne konis lin delonge, sed li estis bona amiko. Mi sopiris lin. Ni ĉiuj sopiris lin."
  
  Sinjorino Marshall snufis. "Dankon. Mi scias, ke li aprezis la manieron kiel vi ĉiuj bonvenigis lin kiam ni estis novaj ĉi tie. Vi scias, kiel malfacile povas esti amikiĝi foje. Estas tiel malfacile kredi ke li aperis post la tuta tempo."
  
  
  
  "Ĝi okazas," diris Banks. "Kaj ne rezignu pri la esploro. Estas multe pli da scienco kaj teknologio en polica laboro nuntempe. Rigardu kiel rapide ili identigis la restaĵojn. Ili ne povus fari tion antaŭ dudek jaroj."
  
  "Mi nur dezirus, ke mi povu iom utili," diris sinjorino Marŝalo, "sed mi tute ne memoras ion eksterordinaran. Ĝi okazis kiel fulmo. Kiel riglilo el la bluo."
  
  Bankoj ekstaris. "Mi scias," li diris. "Sed se estas io trovebla, mi certas ke inspektisto Hart trovos ĝin."
  
  "Foriri tiel baldaŭ?"
  
  "Preskaŭ tea horo," diris Banks, ridetante. "Kaj mia panjo neniam pardonus min se mi ne venus por teo. Ŝi opinias, ke mi devas grasiĝi."
  
  Sinjorino Marshall ridetis. "Do pli bone foriru. Vi ne devas diskuti kun via patrino. Cetere, ili ankoraŭ ne povas liberigi la korpon, sed fraŭlino Hart diris, ke ŝi sciigos min, kiam ni povos okazigi la entombigon. Vi venos, ĉu ne?"
  
  "Kompreneble," diris Banks. Dum li rigardis malantaŭen por adiaŭi S-ron Marshall, li subite havis bildon de la granda, muskolforta viro, kiun li iam estis, senton de fizika minaco kiun li iel transdonis. Banks kun teruro memoris ke li tiam timis la patron de Graham. Li neniam havis iun realan kialon senti tiel, sed jes.
  
  
  
  Michelle komprenis, ke ŝi devintus kolekti siajn pensojn antaŭ longe, sed ŝi ne volis rezigni sen trovi almenaŭ ian spuron de la mistera Banks-ulo, se ekzistas. Ankaŭ la materialo mem donis al ŝi interesan bildon de la tempo, kaj ŝi trovis sin tute enamiĝinte pri ĉio.
  
  Kvankam 1965 ne estis krimjaro por Peterborough, Michelle rapide malkovris ke la rapide kreskanta grandurbo havis sian justan parton de kelkaj el la plej novaĵindaj temoj de la nacio. Modizoj kaj rokuloj interbatalis en kelkaj urbocentraj drinkejoj, kanabo komencis infiltri la vivstilojn de junularoj kaj ribelantoj - male al tio, kion diris Banks - kaj la pornografia komerco prosperis en la formo de tunoj da germanaj, danaj kaj svedaj revuoj kovrantaj ĉiujn perversecojn, kiujn vi povus imagi. , kaj iuj ne. Kial ne ankaŭ la norvega aŭ la finna? Michelle pripensis. Ĉu ili ne ŝatis pornaĵon? Rompoŝteloj kaj armitraboj estis tiel oftaj kiel iam, kaj la nura afero kiu ŝajnis nova hodiaŭ estis la pliiĝo de aŭtoŝteloj.
  
  Multe malpli da homoj posedis aŭtojn en 1965, Michelle ekkomprenis, kaj tio igis ŝin pensi denove pri la deklaro de Banks. Banks diris, ke li estis atakita de malpura, malnobla fremdulo, kiu "aspektis kiel Rasputin" sur riverbordo proksime de la urbocentro. Sed Graham Marshall estis kidnapita, kune kun peza kanvasa sako plena de gazetoj, du monatojn poste de konsiliejo kelkajn mejlojn for. MO estis malsamaj. Ĝi ne aspektis ke Graham, ekzemple, rezistis, kion li certe farus, kiel Banks, se li estus atakita de tiu timiga fremdulo kaj sentus, ke li batalas por sia vivo. Ankaŭ, la viro kiu atakis Banks estis piede, kaj Graham ne faris ĝin la tutan vojon al sia tomboloko. Eblas, ke la mistera fremdulo havis aŭton ie, sed ĝi estas neverŝajna. Laŭ la priskribo de Banks, Michelle konjektus ke la viro estis senhejma kaj malriĉa, eble vaganto. Vagabondo preterpasanta. Kliŝo el tiom da detektivoj.
  
  La problemo estis ke ŝi ankoraŭ ne povis vidi ajnan logikan ligon inter la okazaĵo priskribita fare de Banks kaj la malapero de Graham Marshall. Ŝi opiniis ke la sento de kulpeco de Banks eble misformis lian juĝon pri la afero tra la jaroj. Ĉi tio okazis; ŝi vidis ĝin antaŭe. Sed ĉu ĝi povus okazi tiel? Kiu estis ĉi tiu persono?
  
  Michelle ekkomprenis ke ekzistas bona ŝanco ke ŝi eble ne trovos ion pri li en la policaj dosieroj. Ne ĉiuj havis dosierojn, malgraŭ tio, kion ŝajnis pensi kontraŭpolicaj grupoj. Ŝi eble devos fosi tra la gazeta kadavrodeponejo, aŭ eble la arkivoj de la loka psikiatria hospitalo. La viro ŝajnis ĝenita, kaj estis ŝanco ke li iam serĉis kuracadon. Kompreneble, estis ankaŭ ĉiuj ŝancoj ke li ne estis loka. Michelle tute ne sciis, kie la Nene komenciĝis, sed ŝi pensis, ke ĝi estas ie laŭ la Northampton Road, kaj ŝi sciis, ke ĝi fluas ĝis la Lavo. Eble li promenis laŭ la riverbordo de urbo al urbo.
  
  Ŝi foliumis dosieron post dosiero kaj malespere forĵetis ilin flanken. Fine, kiam ŝiaj okuloj komencis lacigi, ŝi trovis oron.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  7
  
  La kaleŝo kaj ĉevaloj, ĉirkaŭ cent metrojn laŭ la ĉefvojo, ŝanĝiĝis dum la jaroj, Banks notis, sed ne tiom kiom kelkaj drinkejoj. La granda publika drinkejo ĉiam estis diversa kompanio, kie homoj de diversaj generacioj kune trinkis, kaj hodiaŭ ne estis diferenco ĉi tie, kvankam la rasa konsisto ŝanĝiĝis. La blankaj vizaĝoj nun inkludis pakistananojn kaj sikhojn, kaj laŭ Arthur Banks, grupo de Kosovo-azilpetantoj kiuj vivis sur la biendomo ankaŭ trinkis tie.
  
  Bruaj fulmmaŝinoj anstataŭigis la malnovan bilardĉambron en la drinkejo, gratitaj lignaj benkoj estis anstataŭigitaj per remburitaj, la tapeto eble estis refarita kaj la lampoj plibonigitaj, sed preskaŭ tio estis. La patro de Banks rakontis al li ke la bierfarejo senŝeligis por tiu malgranda senfaltigo iam en la okdekaj, esperante altiri pli junan homamason kun pli libera elspezo. Sed ĉi tio ne estis postulata. La homoj, kiuj trinkis ĉe la Kaleŝo kaj Ĉevaloj, plejparte, trinkis tie la plej grandan parton de sia vivo. Kaj iliaj patroj antaux ili. Banks trinkis sian unuan laŭleĝan pintan bieron ĉi tie kun sia patro dum sia dekoka naskiĝtago, kvankam li trinkis ĝin kun siaj kamaradoj ĉe la Wheatsheef, proksimume mejlon for, ekde li estis dek ses. La lastan fojon li estis en "Kaleŝo kaj Ĉevaloj", li ludis unu el la plej fruaj drinkejaj videoludoj, tiun stultan aŭton, kie oni kuregas tenispilkon tien kaj reen trans verda fosforekrano.
  
  
  
  Kvankam tie estis malmultaj junuloj, la Kaleŝo kaj Ĉevaloj ankoraŭ estis varma kaj vigla loko, Banks observis, kiam li kaj lia patro eniris tuj post la oka vespere, la vaporita pudingo kaj kremo de lia patrino estis la ĝusta manĝo, kiun li devus. manĝis, - ankoraŭ dispremita de la pezo en lia stomako. Lia patro trapasis la promenadon sen multe da bruado aŭ sibildo, kiun li atribuis al ĉesigo de fumado antaŭ du jaroj. Banks iom kulpe frapetis lian jakpoŝon por cigaredoj dum ili eliris la pordon.
  
  Ĝi estis la loko de Arthur Banks. Li venis ĉi tien preskaŭ ĉiutage dum kvardek jaroj, same kiel liaj kunuloj Harry Finnegan, Jock McFall kaj Norman Grenfell, la patro de Dave. Ĉi tie Arturo estis respektata. Ĉi tie li povis liberiĝi de la ungegoj de siaj malsanoj kaj de la honto de sia troo dum almenaŭ unu aŭ du horoj, trinkante, ridante kaj mensogante al la viroj kun kiuj li sentis sin plej komforta. Por la Trejnisto kaj Ĉevaloj estis, ĝenerale, drinkejo por viroj, malgraŭ tio, ke foje paroj kaj grupoj de virinoj haltis post laboro. Kiam Arturo elprenis Ida por trinki, kiel li faris vendrede, ili iris al la Anaso kaj Drake aŭ la Duko de Wellington kie Ida Banks ricevus lokajn klaĉojn kaj ili partoprenus trivialkvizojn kaj ridis pri la homoj kiuj metis. stulti vin dum karaokeo.
  
  Sed en "Kaleŝo kaj ĉevaloj" estis nenio tia, kaj la melodia pop-muziko de la sesdekaj jaroj estis sufiĉe silentigita, por ke la maljunuloj povu aŭdi la interparolon. Tiutempe, la Kinks kantis "Waterloo Sunset", unu el la plej ŝatataj kantoj de Banks. Post kiam Banks kaj lia patro trankviliĝis ĉe la tablo kun bieroj antaŭ ili kaj estis prezentitaj al unu la alian, Arthur Banks unue priploris la foreston de Jock McFall pro estado enhospitaligitaj por prostatkirurgio, tiam Norman Grenfell komencis la ludon.
  
  "Ni parolis antaŭ ol vi alvenis ĉi tien, Alan, pri kiel terura kio okazis al la Marshall-knabo. Mi memoras, ke vi kaj nia David ludis kun li."
  
  "Jes. Cetere, kiel fartas Dave?"
  
  
  
  "Li fartas bone," diris Norman. "Ŝi kaj Ellie ankoraŭ loĝas en Dorchester. La infanoj kreskis, kompreneble.
  
  "Ĉu ili ankoraŭ estas kune?" Bankoj memoris ke Ellie Hatcher estis la unua reala amatino de Dave; ili verŝajne komencis dati ĉirkaŭ 1968.
  
  "Kelkaj paroj povas trakti ĝin," murmuris Arthur Banks.
  
  Bankoj ignoris la rimarkon kaj petis al normando diri saluton al Dave la venontan fojon kiam ili parolis. Banks memoris ke male al Jock kaj Harry, kiuj ambaŭ laboris kun Arthur en la ladofabriko, Norman laboris en vestaĵbutiko sur Midgate, kie li foje povis doni al siaj kamaradoj rabaton sur blazero, jeans, aŭ tufa ŝuoj. Normando trinkis bierduonojn anstataŭ pajntojn kaj fumis pipon, kio diferencis lin, preskaŭ nobla, de la malglataj fabriklaboristoj. Li ankaŭ havis ŝatokupon - li legis kaj kolektis ĉion rilate al vaporlokomotivoj, kaj dediĉis tutan ĉambron en sia dometo al horloĝmekanismo - kaj tio eĉ pli distingis lin de biero, sporto kaj televidŝatantoj. Kaj tamen Norman Grenfell ĉiam estis same parto de la grupo kiel Jock aŭ Harry aŭ Arthur mem, kvankam li ne kunhavis la nedireblan ligon kiun homoj havas, kiam ili laboras sub la samaj malbonaj kondiĉoj por la samaj malbonaj estroj kaj arto. .. alfrontante la samajn danĝerojn tagon post tago por la sama malbona salajro. Eble, pensis Banks, ankaŭ Graham iomete tia: distingiĝis pro siaj originoj, pro esti novulo, pro sia Londona malvarmeto, sed ankoraŭ parto de la bando. Trankvila. George Harrison de la grupo.
  
  "Nu," diris Banks, levante sian glason. "Por Graham. Finfine, mi supozas, ke estas plej bone, ke ili trovis lin. Almenaŭ liaj gepatroj nun povas ripozigi liajn ostojn."
  
  "Sufiĉe vere," diris Hari.
  
  "Amen," diris Norman.
  
  "Ĉu la patro de Graham ne trinkis ĉi tie antaŭe?" Banks demandis.
  
  Arthur Banks ridis. "Li faris. Li estis aĉetanto de rumo, Bill Marshall, ĉu ne Harry?"
  
  
  
  "Vere, rumamanto. Kaj, se vi volas scii mian opinion, mankas al li paro da kuboj por plena servado.
  
  Ili ĉiuj ridis.
  
  "En kiu senco li estis rumo?" Banks demandis.
  
  Hari kubutis Patron Banks. "Ĉiam policano, via koramiko, ĉu?"
  
  La brovoj de Arturo mallumiĝis. Banks sciis diable bone, ke lia patro neniam aprobis lian karieron elekton, kaj ke kiom ajn li faris, kiom sukcesa li estis, al sia patro li ĉiam estos perfidulo al la laborista klaso, kiu tradicie timis kaj malestimis la policanojn. Koncerne Arthur Banks, lia filo laboris por la mezaj kaj superaj klasoj por protekti iliajn interesojn kaj sian posedaĵon. Ne gravas, ke la plej multaj el la policanoj de la generacio de Arthur estis laboristaj, male al hodiaŭ, kiam multaj estis mezklasaj universitataj diplomiĝintoj kaj tipaj administrantoj. La du el ili neniam solvis la problemon, kaj Banks povis vidi eĉ nun ke lia patro maltrankviliĝis pri la eta elfosado de Harry Finnegan.
  
  "Graham estis mia amiko," Banks rapide daŭre kvietigis la streĉiĝon. "Mi estas nur scivolema, jen ĉio."
  
  "Ĉu tial vi estas ĉi tie?" Norman demandis.
  
  "Parte, jes."
  
  Estis la sama demando, kiun sinjorino Marshall faris al li. Eble homoj supozis ke ĉar li estis policano kaj konis Graham, li estus asignita ĉi tiun specialan kazon. "Mi ne scias kiom mi povas helpi," Banks diris, flanken rigardante sian patron, kiu manipulis sian bieron. Li neniam rakontis iun el siaj gepatroj pri tio, kio okazis apud la rivero, kaj li ne intencis fari tion nun. Ĉi tio, kompreneble, povus aperi, se liaj informoj kondukus ien, kaj nun li havis ideon pri kio la multaj atestantoj, kiuj mensogis por eviti malkaŝi la embarasan sekreton, devis singarde. "Estas nur, nu, mi scivolis pri Graham kaj aferoj kiuj okazis de tempo al tempo tra la jaroj, kaj mi nur pensis, ke mi devus veni kaj provi helpi, jen ĉio."
  
  
  
  "Mi povas kompreni tion," diris Norman, denove ŝaltante sian pipon. "Mi pensas, ke por ni ĉiuj ĝi estis iomete ŝoko por la sistemo, unumaniere aŭ alie."
  
  "Ĉu vi parolis pri la patro de Graham, paĉjo?"
  
  Arthur Banks rigardis sian filon. "Ĉu mi estis?"
  
  "Vi diris, ke li estas stranga. Mi ne tre bone konis lin. Mi neniam vere parolis kun li."
  
  "Kompreneble ne," diris Arturo. "Vi estis nur infano."
  
  "Tial mi petas vin."
  
  Estis paŭzo, tiam Arthur Banks rigardis Harry Finnegan. "Li estis ruza, ĉu vi dirus tion, Hari?"
  
  "Li vere estis tia. Li ĉiam estis lerta pri violonludado kaj ne forkuras kelkajn potencajn movojn. Mi ne fidus lin tiom kiom mi povus forlasi lin. Kaj ankaŭ li estis granda parolanto."
  
  "Kion vi celas?" Banks demandis.
  
  "Nu," diris lia patro. "Ĉu vi scias, ke la familio venis el Londono?"
  
  "Jes".
  
  "Bill Marshall laboris kiel masonisto kaj li ankaŭ estis bona masonisto, sed kiam li trinkis kelkajn trinkaĵojn, li komencis paroli pri iuj el siaj aliaj agadoj en Londono."
  
  "Mi ankoraŭ ne komprenas."
  
  "Li estis kapabla ulo, Bill. Forta. Grandaj manoj, potenca supra korpoparto. Ĉi tio estas la rezulto, ke li trenas ĉi tiujn aferojn ĉirkaŭ konstruejoj."
  
  "Ĉu li jam batalis antaŭe?"
  
  "Vi povas diri tion."
  
  "Kion via patro diras," Harry klarigis, kliniĝante antaŭen, "estas, ke Bill Marshall lasis tion, ke li kutimis funkcii kiel devigisto por la Smoke-gangsteroj. Defensivaj rakedoj, io tia."
  
  Ĉu fumi? Bankoj ne aŭdis la esprimon por Londono dum jaroj. "Li aŭdis?" Banks balancis la kapon. Estis malfacile imagi la maljunulon sur la seĝo kiel ia brutulo, sed ĝi povus helpi klarigi la timon, kiun Banks memoris senti en sia ĉeesto antaŭ jaroj, la minacon de perforto. "Mi neniam havus..."
  
  "Kiel vi povis?" interrompis lia patro. "Kiel mi diris, vi estis nur infano. Vi ne povis kompreni tiajn aferojn."
  
  La muziko ŝanĝiĝis, Banks notis. Herb Alpert kaj liaj malbenitaj Tijuana kornoj finiĝas, dankon al Dio. Bankoj malamis ilin tiam kaj malamas ilin nun. Poste venis "Fraŭloj", "Marie". Muziko de panjo kaj paĉjo. "Ĉu vi raportis al la polico?" li demandis.
  
  La viroj rigardis unu la alian, tiam Arturo rerigardis al Banks, liaj lipoj kurbiĝantaj. "Kion vi pensas?"
  
  "Sed li povus-"
  
  "Aŭskultu. Bill Marshall eble estis granda parolanto, sed li havis nenion komunan kun la malapero de sia filo."
  
  "Kiel vi povas scii tion?"
  
  Arthur Banks snufis. "Vi estas policano. Ĉiuokaze, diablo, vi estas policano. Nur ĉar homo povas esti iomete kurioza en certa areo, vi pretas ĝustigi lin ion ajn."
  
  "Mi neniam starigis iun ajn en mia vivo," Banks diris.
  
  "Mi volas diri, Bill Marshall eble estis iom sovaĝa viro, sed li ne mortigis junajn infanojn, precipe sian propran filon."
  
  "Mi ne diris, ke mi pensis, ke li faris tion," Banks diris, rimarkante ke la aliaj nun observas lin kaj lian patron kvazaŭ ili estus la vespera distro.
  
  "Kion do vi volis diri?"
  
  "Aŭskultu, paĉjo," diris Banks, etendante cigaredon. Li estis decidita ne fumi antaŭ sia patro, ĉefe pro la sano de la maljunulo, sed ne fumi en kaleŝo kaj ĉevaldorso estis same sencela kiel naĝi en senpisa sekcio de la naĝejo, se tia sekcio iam ekzistis. . "Se estis iu vero al tio, kion Bill Marshall diris pri sia krima pasinteco en Londono, ĉu ne eblas, ke tio, kion li faris tie, estas malantaŭa kaj hanta lin?"
  
  "Sed neniu vundis Vilĉjon."
  
  
  
  "Ne gravas, paĉjo. Ĉi tiuj homoj ofte havas pli kompleksajn manierojn venĝi kontraŭ siaj malamikoj. Kredu min. Mi renkontis multajn el ili en mia tempo. Ĉu li iam menciis nomojn?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Mi volas diri en Londono. La homoj, por kiuj li laboris. Ĉu li iam menciis nomojn?"
  
  Harry Finnegan ridis nervoze. Arturo ekrigardis lin kaj li silentis. "Efektive," Arturo diris post drama paŭzo, "li faris."
  
  "Monda Organizaĵo pri Sano?"
  
  "Ĝemeloj. Reggie kaj Ronnie Kray.
  
  "Damnu ĝin!"
  
  La okuloj de Arthur Banks brilis pro triumfo. "Nun ĉu vi komprenas, kial ni ĵus pensis, ke li tro multe parolas pri li?"
  
  
  
  La duan fojon tiun tagon, Annie aperis en Swainsdale Hall, nur ĉi-foje ŝi sentis papiliojn en sia stomako. Homoj kiel Martin Armitage estis sufiĉe malfacilaj por trakti, kaj li ne ŝatus kion ŝi devis diri. Kaj tamen, ŝi pensis, malgraŭ sia malpura furiozo, li faris malmulte pli ol piedbati pilkon dum la plej granda parto de sia vivo. Robin estas alia afero. Annie sentis ke ŝi eble estos trankviligita ke ekzistis iu alia kun partumi ŝiajn timojn, kaj ke sub ŝia akomodema ekstero kaj aŭro de vundebleco estis forta virino kiu povis kontraŭstari ŝian edzon.
  
  Josie malfermis la pordon kiel kutime, tenante bojantan Miata je la kolumo. Annie volis paroli kun Josie kaj ŝia edzo Calvin, sed ili povis atendi. Je ĉi tiu punkto, ju malpli da homoj, kiuj scias, kio okazas, des pli bone.
  
  Robin kaj Martin estis ambaŭ en la ĝardeno, sidantaj ĉe forĝita tablo sub striita ombrelo. La vespero estis varma, kaj la malantaŭa ĝardeno turniĝis suden, do estis multe da mielkolora sunlumo kaj malhelaj ombroj ĵetitaj de la arbobranĉoj. Annie volis atingi sian desegnoblokon. Malantaŭ la alta muro el seka ŝtono, kiu markis la limon de la posedaĵo, la dalebordo etendiĝis kiel ĉifonaĵo de ĉifonaj kampoj, verda ĝis la kruda elstaraĵo de la pli altaj deklivoj, kie ili pli krute leviĝis por enrompi la sovaĝan erikejon, kiu disigis la valojn .
  
  Nek Martin nek Robin ŝajnis ĝui la belan vesperon aŭ la longajn malvarmetajn trinkaĵojn, kiuj kuŝis antaŭ ili. Ambaŭ aspektis palaj kaj streĉitaj kaj maltrankvilaj, kaj la poŝtelefono kuŝis sur la tablo kiel neeksplodita bombo.
  
  "Kion vi faras ĉi tie?" Martin Armitage diris. "Mi diris al vi, ke Luko iras hejmen kaj mi kontaktos lin kiam li venos ĉi tien."
  
  "Mi supozas, ke li ankoraŭ ne alvenis?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu vi denove aŭdis de li?"
  
  "Ne".
  
  Anjo suspiris kaj sidiĝis neinvite.
  
  "Mi ne demandis vin..."
  
  Annie levis la manon por konsoli Martinon. "Vidu," ŝi diris, "ne utilas plu koleri pro tio. Mi scias, kio okazas."
  
  "Mi ne komprenas, kion vi volas diri."
  
  "Ĉesigu ĝin, sinjoro Armitage. Mi sekvis vin."
  
  "Kion vi faris?"
  
  "Mi sekvis vin. Post kiam mi foriris ĉi-matene, mi atendis en la parkejo kaj sekvis vin al la paŝtisto. Kion vi faris tie?"
  
  "Nenio el via fika afero. Kial, kion vi faros? Ĉu akuzi min je malobeo al registaraj regularoj?"
  
  "Lasu min rakonti al vi, kion vi faris, sinjoro Armitage. Vi lasis tekon plenan de mono. Malnovaj monbiletoj. Plejparte dekoj kaj dudekaj. Ĉirkaŭ dek mil pundoj, laŭ mia takso, eble dek kvin."
  
  Armitage ruĝiĝis. Tamen, Annie daŭre insistis. "Nun mi diru al vi, kio okazis. Ili kontaktis vin hieraŭ nokte per via poŝtelefono, ili diris, ke ili ricevis Luko'n kaj vi devas transdoni la monon. Vi diris al ili, ke vi ne povos akiri tiom da mono ĝis la bankoj malfermos, do ili donis al vi ĝis hodiaŭ matene por lasi ĝin en antaŭdestinita loko." Ĝi signifis ke ili sciis ion pri la areo, Annie ekkomprenis, aŭ ke ili observis, esploris dum iom da tempo. Eble iu rimarkis ilin. Fremduloj kutime elstaris en ĉi tiuj partoj, precipe kiam la nombro de turistoj malkreskis. "Kiel mi fartas ĝis nun?"
  
  "Vi havas imagon, mi certe donos ĝin al vi."
  
  "Ili diris ke neniu polico, tial mia alveno morttimigis vin."
  
  "Mi diris al vi-"
  
  "Martino". Robin Armitage parolis unuafoje, kaj kvankam ŝia voĉo estis milda kaj afabla, ĝi havis sufiĉe da aŭtoritato por altiri la atenton de ŝia edzo. "Ĉu vi ne vidas?" Ŝi daŭrigis. "Ŝi scias. Mi devas konfesi, ke mi, unu, sentas iom da trankviliĝo."
  
  "Sed li diris-"
  
  "Ili ne scias kiu mi estas," diris Annie. "Kaj mi estas sufiĉe certa, ke ili ne vidis min en la Morsett-areo ĉi-matene."
  
  "Ĉu certe?"
  
  Anjo rigardis en liajn okulojn. "Mi estus mensoganto, se mi dirus, ke mi estas 100% certa." Birdkanto en la arboj plenigis la silenton kiu sekvis, kaj malpeza venteto ŝvelis la hararon de Anjo. Ŝi tenis la rigardon de Martin Armitage ĝis ŝi vidis ĝin ŝanceliĝi kaj finfine cedi al malvenko. Liaj ŝultroj falis. Robin klinis sin kaj brakumis lin. "Estas en ordo, kara," ŝi diris. "La polico scias kion fari. Ili estos singardaj." Dirante tion, Robin rigardis Annie, kvazaŭ provokante ŝin malkonsenti. Annie ne faris. Martin pasis la mandorson sur liajn okulojn kaj kapjesis.
  
  "Mi bedaŭras pri tio, kio okazis," Annie diris, "sed sinjorino Armitage pravas."
  
  "Robin. Bonvolu. Ĉar ni okupiĝas pri tia intima afero, almenaŭ vi povas nomi min per mia antaŭnomo. Ankaŭ mia edzo."
  
  
  
  "Bone. Robin. Rigardu, mi devas diri al vi, ke mi ne estas intertraktanto. Ĉi tio ne estas mia fako. Ni havas homojn speciale trejnitajn por trakti kidnapintojn kaj iliajn postulojn."
  
  "Sed li diris neniun policon," Martin ripetis. "Li diris, ke se ni venos la policon, li mortigos Luke."
  
  "Kion vi diris?"
  
  "Mi diris al li, ke mi jam raportis Lukon pri malapero."
  
  "Kaj kion li diris al tio?"
  
  "Li paŭzis momenton, kvazaŭ li pensis, kvazaŭ."
  
  "Aŭ konsulti iun alian?"
  
  "Li povus esti, sed mi aŭdis neniun. Ĉiuokaze, kiam li revenis, li diris, ke ĉio estas en ordo, sed por certigi, ke mi transdonis al vi, ke Luko vokis kaj diris, ke li revenos hejmen. Tion mi faris."
  
  "Do estis viro vokis?"
  
  "Jes".
  
  "Je kioma horo?"
  
  "Ĉirkaŭ la naŭa kaj duono. Ĵus antaŭ ol Robin vokis vin."
  
  "Kiom li petis?"
  
  "Dek mil".
  
  "Akcento?"
  
  "Neniu, vere."
  
  "Ŝajnas, ke li ne estas loka?"
  
  "Li povus esti, sed li ne havis fortan akĉenton. Ia letargia."
  
  "Kaj lia voĉo?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Alta aŭ malalta? Raŭka, akra, kio ajn?"
  
  "Nur ordinara. Pardonu, mi ne lertas pri ĉi tia afero, precipe pri rekonado de voĉoj ĉe la telefono.
  
  Annie ridetis al li. "Ne multaj homoj estas tiaj. Kvankam pripensu ĝin. Ĉi tio povus esti grava. Se vi memoras ion ajn pri tiu voĉo."
  
  "Jes. Mi pensos pri ĝi".
  
  "Li lasis vin paroli kun Luko?"
  
  "Ne".
  
  
  
  "Vi demandis?"
  
  "Jes, sed li diris, ke Luko estas tenita aliloke."
  
  "Kaj li vokis vin per via poŝtelefono?"
  
  "Jes".
  
  "Kiu scias la numeron?"
  
  "Familio. Proksimajn amikojn. Komercaj kolegoj. Mi supozas, ke estus sufiĉe facile ekscii. Luko, kompreneble. Li programis ĝin en la elektronikan telefonlibron de sia propra poŝtelefono. Komence mi pensis, ke ĝi estas li, ĉar lia nomo aperis kiam venis la voko."
  
  "Do la kidnapinto vokis vin de la poŝtelefono de Luke?"
  
  "Eble jes. Kial gravas?
  
  "Almenaŭ ĉi tio diras al ni, ke li estas en areo kie estas signalo. Aŭ li estis tie kiam li faris la vokon. Ankaŭ, se li uzis ĝin alifoje, ni povas ricevi informojn de la telefonkompanio. Ĉi tio povas helpi nin trovi lin. Kompreneble, estus pli bone se li lasus ĝin, sed li ne faciligos ĝin al ni."
  
  "Diru al mi," Robin demandis. "Laŭ via sperto, kiom da fojoj ili... kiom da fojoj la viktimoj..."
  
  "Mi ne havas statistikojn hazarde," Annie konfesis. "Sed se ĝi plibonigas vin, kidnapintoj estas esence komercistoj. Ili faras ĝin por la mono, por ne vundi iun ajn. Estas ĉiuj ŝancoj, ke ĉio estos solvita kaj vi vidos Luko'n ĉi tie vivanta kaj nedifektita." Annie sentis ŝian nazon kreski dum ŝi parolis. Ŝi suspektis, ke pasis tro da tempo por feliĉa fino, kvankam ŝi esperis, ke ŝi malpravas. "Samtempe, ŝajnigante konsenti kun liaj postuloj kaj ne ĝeni lin iel, ni volas certigi, ke, krom sekure hejmenigi Lukon, ni uzas ĉiun okazon por identigi la kidnapinton kaj konduki lin al justeco. ."
  
  'Kiel ni povas helpi?' Robin demandis.
  
  "Vi ne devas fari ion ajn," diris Annie. "Vi jam ludis vian rolon. Nur lasu la reston al ni."
  
  "Eble vi timigis lin," diris Martin. "Luko jam devintus reveni. Pluraj horoj pasis."
  
  
  
  "Foje ili atendas longan tempon nur por certigi, ke neniu rigardas. Li devas atendi ĝis mallumiĝo."
  
  "Sed vi ne povas esti certa, ĉu?" Robin diris.
  
  "Nenio estas certa en ĉi tiu mondo, sinjorino Armitage."
  
  "Robin. Mi diris al vi. Ho, kiel malĝentile de mi!" Ŝi ekstaris. "La tutan ĉi tempon mi proponis al vi nenion por trinki." Annie rimarkis, ke ŝi portas alt-tranĉitan denim pantalonon sur siaj longaj, glataj kruroj. Ne multaj virinoj de ŝia aĝo povis havigi aspekti nudventre, pensis Annie. Ŝi mem neniam pensus pri tio, kvankam ŝi estis nur tridek kvar, sed tio, kion ŝi povis vidi sur la stomako de Robin, aspektis plata kaj streĉita, kun ia ringo brilanta en ŝia umbiliko.
  
  "Ne," ŝi diris. "Ĉu ĝi estas vera. Mi ne ĉesos longe." Nenio Annie povis fari por Luke krom atendi, kaj ŝi promesis al si bonan pinton da amaro ĉe la Nigra Ŝafo en Relton, kie ŝi povis sidi kviete kaj pripensi aferojn antaŭ ol finiĝi. "Mi nur volas certigi, ke vi raportu ajnajn estontajn mesaĝojn, se ekzistas, rekte al mi. Ĉu vi havas numerojn, kie mi povas esti kontaktita?"
  
  Martin kaj Robin kapjesis samtempe.
  
  "Kaj kompreneble vi sciigos min tuj kiam Luko aperos."
  
  "Ni faros," Robin diris. "Mi nur esperas kaj preĝas, ke li vere revenos hejmen baldaŭ."
  
  "Ankaŭ mi," Annie diris, stariĝante. "Estas ankoraŭ unu afero, kiu konfuzigas min."
  
  "Kio?" Robin demandis.
  
  "Hieraŭ vespere, kiam vi vokis min por diri al mi, ke vi aŭdis de Luko, vi diris, ke li revenos ĉi-vespere."
  
  "Tion li diris al Martin. Kidnapinto. Li diris, ke se ni forlasos la monon ĉi-matene, antaŭ la vespero Luko estos hejme sana kaj sana."
  
  "Kaj vi sciis, ke mi volas vidi Lukon tuj kiam li revenis, por paroli kun li?"
  
  "Jes".
  
  
  
  "Do kiel vi klarigos ĉion?" Annie demandis. "Mi estas scivolema".
  
  Robin rigardis sian edzon, kiu respondis, "Ni intencis konvinki Luke rakonti al vi, kion ni diris, ke okazis unue, ke li forkuris kaj vokis nin la antaŭan nokton por diri, ke li revenos."
  
  "Kiu pensis pri tio?"
  
  "Ĝi estis sugestita de la kidnapinto."
  
  "Sonas kiel la perfekta krimo," diris Annie. "Nur vi du, Luko, kaj la kidnapinto iam scius, ke tio estas farita, kaj neniu el vi probable parolus."
  
  Martin malsuprenrigardis sian trinkaĵon.
  
  "Ĉu li farus ĝin?" Annie daŭrigis. "Luko mensogus al la polico?"
  
  "Li farus ĝin por mi," diris Robin.
  
  Annie rigardis ŝin, kapjesis kaj foriris.
  
  
  
  La Kray, pensis Banks, dum li kuis en sia mallarĝa lito tiun nokton. Reggie kaj Ronnie. Li ne memoris la precizajn datojn, kompreneble, sed li havis la ideon ke ili flugas alte meze de la sesdekaj, parto de la disvastiĝanta Londona sceno, interagante kun famuloj, popsteluloj kaj politikistoj.
  
  Li ĉiam estis intrigita de kiel gangsteroj iĝis famuloj: Al Capone, Lucky Luciano, John Dillinger, nederlanda Schultz, Bugsy Malone. Figuroj-legendoj. Li konis en sia tempo kelkajn pli malgrandajn homojn, kaj ili preskaŭ ĉiam pendis ŝultro kontraŭ ŝultro kun la riĉuloj kaj famaj, kvazaŭ la famulo rekonus nur sin kaj estus blinda al ĉio alia - moralo, dececo, honoro - kaj neniam mankis al ili. belaj virinoj kun kiuj konversacii, tiaj, kiuj estas altiritaj al danĝero kaj aŭro de perforto. Enspezi monon el prostituado, liverado de drogoj kaj minaci senigi homojn je siaj vivrimedoj se ili ne pagis por protekto ŝajnis havi ĉarmon kaj mistikon al ili, kaj estis pli ol verŝajne ke la plej multaj kinosteluloj, sportaj personecoj kaj popmuziko. steloj estis sufiĉe sencerbaj por venkiĝi al ĉi tiu allogo de perforto. Aŭ ĉu ĝi estis tumulto de glamour?
  
  La Krays ne estis escepto. Ili sciis kiel manipuli la amaskomunikilaron, kaj esti fotita kun fama aktorino, parlamentano aŭ kunulo de la regno malpli verŝajnis, ke la vero pri iliaj realaj agadoj aperos. Ekzistis testo en 1965, Banks memoris, kaj ili eliris el ĝi pli fajrorezistaj ol ili eniris.
  
  Estis malfacile kredi, ke la patro de Graham Marshall havis ion ajn rilatan al ili, kaj Banks devis konfesi, ke lia patro verŝajne pravas; ĝi nur influis la bieron.
  
  Sed kial? Kial eĉ aludi ion tian, se en ĝi ne estis eĉ peceto da vero? Eble Bill Marshall estis patologia mensoganto. Sed tra la jaroj kiel policano, Banks lernis ke la malnova "sen fumo sen fajro" kliŝo validas. Kaj estis du aliaj aferoj: La Marŝaloj venis el la Londona Orienta Fino, Cray-teritorio, meze de la sesdekaj jaroj, kaj Banks nun memoris kiom timas li ĉirkaŭ S-ro Marshall.
  
  Li jam sciis iomete pri la Krays, lernis la plej grandan parton de ĝi kiam li ludis ĉe The Met antaŭ multaj jaroj, sed li povis fosi pli profunde. Estis multaj libroj pri ili, kvankam li dubis ke iu el ili menciis Bill Marshall. Se li faris ion por ili, li evidente faris ĝin je malalta nivelo, preterpasante klientojn kaj elfluante fizikan minacon, eble batante hazardan informanton aŭ duoblan komerciston en malhela strateto.
  
  Li devos diri al inspektisto Hart. Michelle. Ŝi lasis mesaĝon por la patrino de Banks dum li estis for, petante al ŝi veni al Thorpe Wood je 9:00 a.m. la venontan matenon. Post ĉio, estis ŝia afero. Tamen, se ekzistis ligo, li estis surprizita ke ĝi ne aperis dum la kurso de la enketo. Kutime gepatroj estas tre proksimaj rigardataj en kazoj de mankantaj infanoj, kiom ajn malĝojaj ili ŝajnas. Banks siatempe renkontis junan paron kiun li kredis vere funebras la perdon de sia infano, nur por trovi la malriĉan infanon strangolita pro plorado tro laŭte kaj ŝtopita en teretaĝan frostujon. Ne, vi ne povas fidi la surfacon en polica laboro; vi devas fosi, eĉ nur por certigi, ke vi ne nubigas viajn okulojn.
  
  Banks prenis sian malnovan transistoran radion. Li antaŭe aĉetis kuirilaron kaj scivolis ĉu ĝi ankoraŭ funkcios post tiom da jaroj. Verŝajne ne, sed valoris scii la prezon de la kuirilaro. Li malfermis la malantaŭan kovrilon, konektis la kuirilaron kaj enmetis la aŭdilon en lian orelon. Ĝi estis nur unupeca aparato, kiel malnova aŭdaparato. Ne estis stereofonio tiam. Kiam li ŝaltis ĝin, li estis ravita trovi ke la maljuna trannieto efektive funkciis. Bankoj apenaŭ povis kredi ĝin. Tamen, instalinte la diskon, li baldaŭ sentis sin frustrita. La sonkvalito estis malbona, sed tio ne estis la sola problemo. La radio ricevis ĉiujn lokajn staciojn, Classic FM kaj radiostaciojn 1, 2, 3, 4 kaj 5 kiel ajna moderna radio, sed Banks ekkomprenis ke li duone atendis reiri en la tempo. La ideo, ke temas pri magia radio, kiu ankoraŭ ricevas la programon Lumo, Radio Luksemburgio kaj Piratoj, Radio Karolino kaj Radio Londono, enŝoviĝis ie en lia kapo. Li atendis aŭskulti Fragrant Garden de John Peel por revivi tiujn magiajn kelkajn monatojn en la fonto de 1967 kiam li laŭsupoze studis por siaj "O" ekzamenoj, sed pasigis duonon de la nokto kun la radio ŝtopita en lian orelon aŭskultante al Kapitano Beefheart, la Nekredebla String Band kaj Tyrannosaurus Rex.
  
  Banks malŝaltis la radion kaj turnis sin al sia Photoplay taglibro. Almenaŭ nun li havis litlampon en sia ĉambro kaj ne devis kaŝi sin sub la littukoj per poŝlampo. Apud ĉiu semajno estis tutpaĝa foto de tiam populara aktoro aŭ aktorino, kutime aktorino aŭ stelo elektita por pompo prefere ol aktorkapablo, kaj plej ofte vidata en riska pozo, mamzono kaj kalsoneto, bonorde farita litotuko, haltero. kun nudaj ŝultroj. Li foliumis la paĝojn kaj ili ĉiuj estis tie: Natalie Wood, Catherine Deneuve, Martine Beswick, Ursula Andress. Dekoltaĵo estis abunda. De la 15-a ĝis la 21-a de aŭgusto estis publikigita foto de Shirley Eaton en dekoltita robo.
  
  Trafoliumante la taglibron, Banks trovis ke ĝi estas apenaŭ volumena aŭ eĉ malplej analiza; li simple festis eventojn, aventurojn kaj ekskursojn, ofte en tre kripta maniero. Iusence, ĝi estis la perfekta modelo por la kajero de la policano, kiun li havos poste. Tamen, la paĝoj estis malgrandaj, dividitaj en sep sekciojn, kun spaco por malgranda fakto aŭ peco de filmhistorio ĉe la fundo. Se iu el la datoj falis en la naskiĝtago de la stelo, kiel okazis al multaj, ĉi tio ankaŭ ricevis iom da la libera spaco. Konsiderante la limojn, li faris sufiĉe decan laboron, li pensis dum li deĉifris la miniaturan skribaĉon. Li certe spektis multajn filmojn, listigante ilin ĉiujn en sia taglibro kune kun siaj mallongaj recenzoj, kiuj intervalis de "Fek" kaj "Enuiga" ĝis "Bona" ĝis "Fantastika!" Tipa enskribo povus esti: "Iris al la Odeono kun Dave kaj Graham por Doctor Who kaj la Daleks. Bone", "Ludis kriketon ĉe la paŭzo. Gajnis 32 poentojn kaj ne eliris" aŭ "Pluvis. Eniris kaj legis "Casino Royale". Mirinda!"
  
  Li ŝanĝis al la sabato antaŭ la malapero de Graham, la 21-a. "Iris en la urbon kun Graham. Aĉetis Helpon! al la rekorda ĵetono de Onklo Ken." Estis la sama disko, kiun ili ludis ĉe Paul la sekvan tagon. Tio estis ĉio, kion li skribis, nenio eksterordinara en la stato aŭ menso de Graham. Vendrede , li spektis Animals, unu el liaj plej ŝatataj grupoj, ĉe Ready, Steady, Go!
  
  Dimanĉe, li skribis, verŝajne tiun nokton en la lito: "Aŭskultis la diskojn de Paul. La nova albumo de Bob Dylan. Mi vidis polican aŭton veturi al la domo de Graham." Lundo: "Graham forkuris de hejmo. La polico alvenis. Joey estas for."
  
  Interese, li devus supozi, ke Graham forkuris de hejme. Sed kompreneble li estus forkurinta en tiu aĝo. Kio alia? La alternativoj estus tro teruraj por ke dekkvarjara knabo konsideru. Li revenis al la fino de junio, ĉirkaŭ la tempo kiam li pensis, ke la evento sur la riverbordo okazis. Li rimarkis, ke estas mardo. Li skribis preskaŭ nenion pri tio, nur: "Saltis lernejon kaj ludis hodiaŭ posttagmeze sur la riverbordo. Nekonato provis puŝi min en ĝin."
  
  Laca, Banks flankenmetis la taglibron, frotis siajn okulojn kaj estingis la lumon. Estis strange esti reen en la sama lito en kiu li dormis kiel adoleskanto, la sama lito kie li havis sian unuan seksan sperton kun Kay Summerville dum liaj gepatroj vizitis siajn geavojn iun sabaton. Ĝi ne estis bonega por aŭ Banks aŭ Kay, sed ili persistis kaj multe pliboniĝis kun praktiko.
  
  Kay Summerville. Li demandis sin kie ŝi estas, kion ŝi faras nun. Verŝajne edziĝinta, li havas infanojn, kiel li estis ĝis antaŭ nelonge. Kvankam ŝi estis bela, ŝi havis Kay: longan blondan hararon, maldikan talion, longajn krurojn, buŝon kiel Marianne Faithfull, gajajn cicojn kun malmolaj cicetoj, kaj harojn la koloron de ora fadeno inter ŝiaj kruroj. Dio, Banks, li diris al si, sufiĉe da adoleskaj fantazioj.
  
  Li surmetis siajn aŭdilojn kaj ŝaltis sian porteblan KD-ludilon, aŭskultante la Second String Quartet de Vaughan Williams, kaj revenis al pli agrablaj pensoj pri Kay Summerville. Sed kiam li alproksimiĝis al la rando de la dormo, liaj pensoj miksiĝis, miksante la memoron kun la sonĝo. Estis malvarme kaj mallume, Banks kaj Graham paŝis trans la rugbeokampon, la golfostoj siluetis kontraŭ la luno, araneaĵoj formiĝantaj sur la glacio dum ili marŝis, ilia spiro nubigis la aeron. Banks verŝajne diris ion pri la aresto de la Kray - ĉu li interesiĝis pri krimuloj eĉ tiam? - kaj Graham nur ridis, dirante ke la leĝo neniam povus tuŝi homojn kiel ili. Banks demandis lin kiel li sciis, kaj Graham diris ke li kutimis vivi proksime de ili. "Ili estis reĝoj," li diris.
  
  
  
  Konfuzite de memoro aŭ sonĝo, Banks denove ŝaltis la noktan lumon kaj elprenis la taglibron. Se tio, kion li ĵus imagis, havis ian bazon en la realo, tiam ĝi okazis vintre. Li trarigardis siajn notojn por januaro kaj februaro 1965: Samantha Eggar, Yvonne Romain, Elke Sommer... Sed pri Kreis ne estis mencio ĝis la 9-a de marto, kiam li skribis: "Hodiaŭ Kreis aperis en tribunalo. Graham ridis kaj diris, ke ili facile eliros." Do Graham menciis ilin. Ĝi estis nefidinda, sed komenco.
  
  Li denove estingis la lumon, kaj ĉi-foje li ekdormis sen pliaj pensoj pri aŭ Graham aŭ Kay Summerville.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  8
  
  Kiam Banks alvenis ĉe Thorpe Wood la venontan matenon kaj demandis vidi detektivon inspektiston Hart, li estis surprizita kiam la viro venis malsupren por saluti lin. La telefonvoko, pri kiu lia patrino rakontis al li, kiam li revenis de la drinkejo, estis de Michelle.
  
  "Sinjoro Banks, aŭ ĉu mi diru Ĉefinspektoro Banks? Venu kun mi, mi petas, se vi volas." Li flankeniris kaj gestis, ke Banks eniru.
  
  "Ĉu vi estas tie?"
  
  "Detektiva inspektoro Shaw. Ni parolos en mia oficejo."
  
  La spektaklo aspektis konata, sed Banks ne povis memori ĝin. Eble ili renkontis en klaso aŭ eĉ dum komercaj jaroj antaŭ kaj li forgesis, sed li kutime havis bonan memoron por vizaĝoj.
  
  Ili ne parolis survoje al la oficejo de Shaw, kaj post kiam ili alvenis tien, Shaw malaperis, dirante ke li revenos post kelkaj minutoj. Malnova polica ruzo, Banks sciis. Kaj Shaw sciis, ke li sciis.
  
  Estis apenaŭ io interesa en la oficejo, se Shaw volis lasi Banks tie sola, sed li tamen eksciis ion. Dua naturo. Li serĉis nenion specifan, li nur serĉis ĝin. La dosieroj estis ŝlositaj, same kiel la skribotablaj tirkestoj, kaj la komputilo postulis pasvorton. Ĝi iĝis tre kiel Shaw atendis Banks meti sian nazon en ĉio.
  
  
  
  Estis interesa enkadrigita foto sur la muro kiu aspektis esti sufiĉe malnova, montrante junajn Shaw kaj Jet Harris starantajn apud la Rover nemarkitaj, serĉante la mondon, kiel John Thaw kaj Dennis Waterman en "La Sweeney". Aŭ ĉu ĝi estis Morso kaj Lewis? Ĉu tiel Shaw vidis sin kiel serĝento Lewis al ĉefinspektisto Morse Harris?
  
  La librobretaro estis plejparte plenigita de dosieroj kaj malnovaj numeroj de la Polica Recenzo. Enmiksitaj estis pluraj leĝaj tekstoj kaj amerika lernolibro nomita Practical Murder Investigation. Banks trarigardis ĝin kaj klopodis ne rigardi la terurajn kolorilustraĵojn kiam Shaw revenis duonhoron poste, akompanita de sufiĉe embarasita Inspektisto Michelle Hart.
  
  "Pardonu tion," diris Shaw, sidiĝante trans Banks. "Io okazis. Vi scias kiel ĝi estas." Michelle sidis flanke, aspektante mallerte.
  
  "Mi scias". Banks flankenmetis la libron kaj etendis la manon al cigaredo.
  
  "Vi ne povas fumi ĉi tie," diris Shaw. "Ne fumu ie ajn en la konstruaĵo nuntempe, por iu el ni. Eble vi estas iom malantaŭ la tempoj en Yorkshire?"
  
  Banks sciis ke li verŝajne ne povos fumi, kvankam Shaw havis nikotin-makulitajn fingrojn de peza fumanto kaj opiniis ke ĝi almenaŭ indas provi. Evidente, tamen, ĉi tio estos forte ludita, kvankam ili faris al li la favoron havi la intervjuon en la oficejo de la inspektoro prefere ol en malhela pridemandadĉambro. Li ne estis nervoza, nur konfuzita kaj furioza. Kio okazis?
  
  "Do, kion mi povas fari por vi, inspektoro Shaw?"
  
  "Vi ne memoras min, ĉu?"
  
  Shaw rigardis Banks, kaj Banks serĉis sian arsenalon de vizaĝoj por matĉo. Ŝia rufa hararo estis maldika ĉe la supro, kun unu longa flanko balaita malantaŭen por kaŝi retiriĝantan harlimon, sed ne estis misgvida; estis preskaŭ neniuj brovoj; lentugoj; palbluaj okuloj; la vizaĝo estas ronda kaj kun elstaranta mentono; la karnoplena, ruĝvejna nazo de inveterata drinkulo. Li estis konata, sed estis io malsama ĉe li. Tiam Banks komprenis.
  
  "Viaj oreloj estas fiksitaj," li diris. "La Mirakloj de Moderna Medicino".
  
  La spektaklo ruĝiĝis. "Do vi vere memoras min."
  
  "Vi estis la eta soldato kiu venis al nia domo post kiam Graham malaperis." Estis malfacile kredi, sed Shaw estis proksimume dudek unu tiutempe, nur sep jarojn pli aĝa ol Banks, kaj tamen li ŝajnis kiel plenkreskulo, iu el alia mondo.
  
  "Diru al mi," Shaw demandis, kliniĝante antaŭen trans la tablon por ke Banks povu flari la mentan spiron de la viro kiu trinkis sian matenmanĝon. "Mi ĉiam interesiĝis. Ĉu vi iam rehavis vian budgilon?"
  
  Banks klinis sin al sia seĝo. "Nu, nun kiam ni finis kun ĉiuj plezuraĵoj, kial ni ne daŭrigas?"
  
  Shaw skuis la kapon al Michelle, kiu puŝis la foton trans la tablon por Banks. Ŝi aspektis serioza en siaj legokulvitroj. Sekseca ankaŭ, Banks pensis. "Ĉu ĉi tiu estas la sama viro?" ŝi demandis.
  
  Banks rigardis la nigrablankan foton kaj sentis sangofluon al lia cerbo, tinituson kaj malklaran vidadon. Ĉio refluis, tiuj malmultaj momentoj de klaŭstrofobio kaj hororo en la brakoj de la fremdulo, momentoj kiujn li pensis esti liaj lastaj.
  
  "Ĉu vi fartas bone?"
  
  Michelle ekparolis, kun maltrankvila mieno sur ŝia vizaĝo.
  
  "Mi fartas bone," li diris.
  
  "Vi aspektas pala. Ĉu vi volas trinki akvon?"
  
  "Ne dankon," diris Banks. "Ĝi estas li".
  
  "Ĉu vi estas certa?"
  
  "Post ĉi tiu tuta tempo, mi ne povas esti 100% certa, sed mi certas iel, ke mi neniam estos."
  
  Shaw kapjesis kaj Michelle reprenis la foton.
  
  "Kial?" Banks demandis, rigardante de unu al la alia. "Kio estas ĉi tio?"
  
  
  
  "James Francis McCallum," diris Michelle. "Li malaperis el psikiatria hospitalo proksime de Wisbech ĵaŭdon, la 17-an de junio 1965."
  
  "Tio estus io tia," diris Banks.
  
  "McCallum ne estis implikita en iuj perfortaj agoj, sed la kuracistoj diris al ni, ke la ebleco ĉiam ekzistis kaj ke li povus esti danĝera."
  
  "Kiam li estis kaptita?" Banks demandis.
  
  Michelle ĵetis rigardon al Shaw antaŭ ol respondi. Li faris al ŝi mallongan kapjeson. "Tio estas la afero," ŝi daŭrigis. "Li ne estis. La korpo de McCallum estis elkaptita el la Nene Rivero proksime de Oundla la 1-an de julio."
  
  Banks sentis lian buŝon malfermiĝi kaj fermiĝi sen sono. - Mortinta? li sukcesis.
  
  "Mortinta," Shaw eĥis. Li frapetis sian plumon sur la tablon. "Preskaŭ du monatojn antaŭ ol via amiko malaperis. Do, ĉefinspektisto Banks, vi vivis en iluzio dum ĉiuj ĉi jaroj. Kion mi vere interesas, estas kial vi unue mensogis al mi kaj al DI Proctor."
  
  Banks estis sensenta pro la ŝoko kiun li ĵus spertis. Mortinta. Ĉiuj ĉi tiuj jaroj. Kulpo. Kaj ĉio malŝparita. La viro kiu atakis lin sur la riverbordo ne povis kidnapi kaj mortigi Graham. Li devintus senti sin trankviligita, sed li sentis nur konfuzon. "Mi ne mensogis," li murmuris.
  
  "Do nomu ĝin la peko de preterlaso. Vi ne rakontis al ni pri McCallum."
  
  "Ne ŝajnas, ke ĝi gravus, ĉu?"
  
  "Kial vi ne diris al ni?"
  
  "Vidu, mi estis nur infano. Mi ne diris al miaj gepatroj ĉar mi timis ilian reagon. Mi estis ĉagrenita kaj honta pri tio, kio okazis. Ne demandu al mi kial, mi ne scias, sed tiel mi sentis. Malpura kaj honta, kvazaŭ estis mia kulpo, ke mi invitis lin."
  
  "Vi devus esti dirinta al ni. Ĉi tio povus esti indico."
  
  Banks sciis ke Shaw pravis; li mem diris la samon ree kaj ree al la atestantoj. "Nu, mi ne faris, kaj ne estis," li klakis. "Mi bedaŭras. Bone?"
  
  
  
  Sed Banks povis diri ke Shaw ne tuj eliros facile. Li ĝuis sin, provis sian plej bonan. Ĝi estis la ĉikananta pensmaniero. Por li, Banks estis ankoraŭ dekkvarjara infano, kies budge ĵus elflugis la pordon. "Kio vere okazis al via amiko?" li demandis.
  
  "Kion vi celas?"
  
  Shaw gratis sian mentonon. "Mi memoras, ke mi pensis tiutempe, ke vi scias ion, ke vi kaŝas ion. Mi ŝatus konduki vin al la stacidomo, meti vin en ĉelon dum unu horo aŭ pli, sed vi estis neplenaĝa kaj Reg Proctor estis iom mola kiam temas pri tio. Kio vere okazis?
  
  "Mi ne scias. Graham ĵus malaperis."
  
  "Ĉu vi certas, ke vi kaj viaj amikoj ne trafis lin? Eble ĝi estis akcidento, ĝi simple iris tro malproksimen?"
  
  "Pri kio diable vi parolas?"
  
  "Mi supozas, ke eble vi tri kuniĝis kontraŭ Graham Marshall ial kaj mortigis lin. Tiaj aferoj okazas. Tiam vi devis forigi la korpon."
  
  Banks krucis la brakojn super lia brusto. "Kaj diru al mi, kiel ni faris tion."
  
  "Mi ne scias," Shaw konfesis. "Sed mi ne devas. Eble vi ŝtelis aŭton."
  
  "Neniu el ni sciis veturi."
  
  "Tiel vi diras."
  
  "Tiam ĝi ne estis kiel nun, kun dekjaruloj ĉe la stirado."
  
  "Do tiel okazis? Batalo ekis kaj Graham estis mortigita? Eble li falis kaj dispremis sian kranion aŭ rompis lian kolon? Mi ne diras, ke vi intencis mortigi lin, sed okazis, ĉu ne? Kial vi ne konfesas ĉion al mi, Banks? Bone al vi malŝarĝi vian animon post ĉiuj ĉi jaroj."
  
  "Sinjoro?"
  
  "Silentu, inspektoro Hart. Nu, Bankoj? Mi atendas".
  
  Bankoj ekstaris. "Do vi devos atendi tre longe. Adiaŭ". Li direktis sin al la pordo. La spektaklo ne provis maldaŭrigi lin. Tuj kiam Banks turnis la tenilon, li aŭdis la inspektoro paroli denove kaj turnis sin por alfronti lin. Shaw rikanis. "Nur incitetante, Banks," li diris. Tiam lia mieno fariĝis serioza. "Dio, sed vi estas sentema. Mi volas substreki, ke vi estas sur mia teritorio, kaj rezultas, ke vi povas helpi nin ne pli nun ol vi povus antaŭ ĉiuj ĉi jaroj. Do mia konsilo al vi, infano, reiru al Yorkshire, fiku paron da ŝafoj kaj forgesu pri Graham Marshall. Lasu ĝin al la profesiuloj."
  
  "Malbenita bona laboro, kiun la profesiuloj faris la lastan fojon," Banks diris dum li eliris kaj klakbatis la pordon malantaŭ li, iritite pri si mem pro perdo de sia humoro sed nekapabla malhelpi ĝin. Forlasinte la stacion, li trapikis pneŭon, bruligis cigaredon kaj eniris sian aŭton. Eble Shaw pravis kaj devus ĵus reiri norden. Li ankoraŭ havis pli ol unu semajnon da ferioj kaj multon por fari ĉirkaŭ la domo, dum nenio pli li povis fari ĉi tie malsupre. Antaŭ forirado, li sidis por tempeto, provante prilabori kion Michel kaj Shaw rakontis al li. Do lia sento de kulpo estis mislokigita tra la jaroj; McCallum neniel respondecis pri la kidnapo de Graham, kaj per etendaĵo, nek Banks estis. Aliflanke, se li raportis la okazaĵon, ekzistis ŝanco ke McCallum povus estinti detenita kaj hospitaligita anstataŭe de dronado. Do pli da kulpo?
  
  Banks pensis reen al tiu varma junia tago ĉe la rivero kaj scivolis ĉu McCallum mortigintus lin. La respondo, li decidis, estis jes. Do fiku la patrinfikulon kaj fiku la kulpon McCallum estis danĝera psiko, kaj ne estas kulpo de Banks, ke li falis en fikan riveron kaj dronis. Bona liberiĝo.
  
  Plialtigante la volumon sur Krim's Crossroads, li rapidis el la polica parkejo, defiante unu el la patrolaŭtoj sekvi lin. Neniu faris.
  
  
  
  Ili ĉiuj aspektis lacaj, pensis Annie dum la teamo de Armitage kunvenis malfrue matene en la estrarejo de la ĉefsidejo de Okcidenta Distrikto. La estrarejo nomiĝis tiel pro la longa, polurita tablo, la altdorsaj seĝoj, kaj la pentraĵoj de deknaŭjarcentaj kotonmagnatoj sur la muroj, kun ruĝiĝintaj vizaĝoj kaj ŝvelintaj okuloj, verŝajne pro la streĉaj kolumoj kiujn ili portis, pensis Annie. . Kiel artaĵoj, la pentraĵoj estis sensignifaj, se ne aĉaj, sed ili donis al la ĉambro aeron de aŭtoritato.
  
  Detektiva inspektoro Gristorp sidis ĉe la kapo de la tablo kaj verŝis al si glason da akvo. Ankaŭ ĉeestis Ĉefinspektistoj Templeton, Rickerd kaj Jackman, same kiel detektiva serĝento Jim Hatchley, daŭre klare maltrankvila pri Annie estanta promociita en lia loko. Sed kiel Banks diris al Annie pli ol unufoje, Jim Hatchley naskiĝis por esti serĝento, kaj damnita bona serĝento. Ne estis multe, kion Hatchley ne sciis pri la ombra flanko de Eastvale. Li havis reton de informantoj due nur post sia reto de drinkejmanaĝeroj kaj luigantoj kiuj ĉiuj kontrolis la venojn kaj irojn de krimuloj por li, kaj lia laceco estis verŝajne kaŭzita de la fakto ke lia edzino ĵus naskis sian duan infanon paron. de semajnoj pli frue. Estis la tri ĉefinspektistoj kiuj portis la pezon de la nokta gardo.
  
  "Do ni ne multe progresis," komencis Gristorp.
  
  "Ne sinjoro," respondis Anjo, kiu havis almenaŭ rapidan pintan bieron ĉe Relton kaj poste iris hejmen por bani sin kaj dormi kelkajn horojn antaŭ reveni al la stacidomo baldaŭ post tagiĝo. "Krom ni kontaktis la telefonkompanion kaj akiris la registrojn de Luke. Ni konservos ĉiujn homojn, kiujn li vokis en la pasinta monato, kvankam ne estas multaj. La elaĉetovoko al Martin Armitage estis la nura voko farita post kiam Luko malaperis, la nura voko farita tiun tagon, kaj ĝi estis loka. Kie ajn Luko estas, li ne estas malproksime, aŭ li ne estis tie marde vespere."
  
  "Ĉu io alia?"
  
  "Ni havas klaran ideon pri la movoj de Luko ĝis la sesa kaj duono en la tago, kiam li malaperis."
  
  "Daŭrigu".
  
  Annie iris al la nigra tabulo kaj listigis tempojn kaj lokojn kiel ili estis menciitaj. Ŝi sciis la detalojn parkere kaj ne bezonis rigardi en sian kajeron. "Li alvenis al la busstacidomo ĉe la Centro Swainsdale je la tria antaŭ kvarono. La busŝoforo kaj pluraj pasaĝeroj memoras lin. Ni rigardis kelkajn CCTV-filmaĵojn kaj li promenis en la urbocentron dum tempeto, iris al WH Smith, tiam HMV, sed ŝajnis nenion aĉeti. Ĝi daŭras nin ĝis la tria kaj duono. Li aperis ĉe tiu komputila butiko sur Norda Merkata Strato je la kvara antaŭ la kvara, kio estas proksimume ĝuste, ĉar li estis piede. Li restis tie duonhoron provante kelkajn ludojn, poste li iris en diskobutikon ĉe la angulo de York Road kaj Barton Place."
  
  "Ĉu iu rimarkis ion nekutiman pri lia animstato?" Gristorp demandis.
  
  "Ne. Ĉiuj diris, ke li nur ŝajnis normala. Kio mi pensas estis sufiĉe stranga de la komenco. Mi volas diri, li certe ne estis amuza."
  
  "Kaj la sekva?"
  
  - Brokantaŭa librovendejo sur la placo. Anjo iris al la fenestro kaj montris. "Ĝuste, malsupre. "Ĉe normando".
  
  "Mi scias ĝin," diris Gristorp. "Kion li aĉetis?"
  
  "Krimo kaj Puno kaj Portreto de la Artisto kiel Junulo". Rekte el la strateto de Gristorp, pensis Anjo.
  
  Gristorp fajfis. "Sufiĉe malfacila maniero por dekkvinjarulo. Kio sekvas?"
  
  "Tio estas ĉio. Li eliris el la CCTV priraportado de Market Square je la kvina kaj duono, kaj de tiam ni ne trovis iun ajn kiu konfesis vidi lin. Ho, kaj li ankaŭ estis vidita parolanta kun grupo da uloj sur la placo post forlaso de la librovendejo. Ŝajnis, ke ili mokas lin. Unu el ili prenis de li la pakaĵon da libroj kaj ili ĵetis ĝin unu al la alia dum li svingis la brakojn, provante rehavi ĝin."
  
  "Kio okazis je la fino?"
  
  "Unu el ili ĵetis ĝin al li kaj ili foriris ridante."
  
  
  
  - Samklasanoj?
  
  "Jes. Ni parolis kun ili. Almenaŭ PC Templeton parolis."
  
  "Tie estas nenio, sinjoro," diris Templeton. "Ili ĉiuj havas alibiojn."
  
  "En kiu direkto li iris?" Gristorp demandis.
  
  "Malsupre Market Street. suda".
  
  Gristorp gratis sian mentonon kaj sulkigis la brovojn. "Kion vi pensas pri ĉio ĉi, Anjo?" - li demandis.
  
  "Mi ne scias, sinjoro. Li estas for de tri noktoj, kaj neniu vidis haŭton aŭ haron."
  
  "Sed kio pri la Armitages?"
  
  "Nenio".
  
  "Ĉu vi certas, ke ili diras al vi la veron?"
  
  "Ili ne havas kialon mensogi nun," diris Annie. "Kaj la kidnapinto scias, ke ni traktas Lukon kiel entrudiĝinton. Memoru, li estis tiu, kiu sugestis al la Armitage, ke ili igu Luke konfirmi sian rakonton."
  
  "Tro malfrue por tio, ĉu ne?" diris PC Kevin Templeton. "Mi volas diri, ĉu li ne devis veni hejmen hieraŭ?"
  
  "Jes".
  
  "Kio do okazis?" Gristorp demandis.
  
  "Li verŝajne mortis, sinjoro," diris PC Winsome Jackman.
  
  "Sed kial la kidnapinto ne postkuris la monon?"
  
  "Ĉar li scias kion ni rigardas," Annie respondis. "Tio estas la sola klarigo. Li certe vidis min kiam mi iris al la orfejo por kontroli mian tekon."
  
  Neniu diris ion ajn; ili nenion povis diri. Annie sciis, ke ili konsentas kun ŝi kaj ili ĉiuj povis senti tion, kion ŝi mem sentas, ĉi tiun kortuŝan timon ke ŝi eble respondecos pri la morto de la knabo, ke se ŝi estus sekvinta la regulojn kaj proceduron, ĉio eble iris laŭplane. Tamen, laŭ lia merito, kion ajn li pensis, Gristorp diris nenion.
  
  "Se nur..." Annie daŭrigis.
  
  "Jes, knabino?"
  
  
  
  "Nu, kelkaj aferoj konfuzis min pri ĉio ĉi de la komenco mem."
  
  "Mi konsentas, ke kidnapoj estas apenaŭ oftaj," diris Gristorp, "sed daŭrigu."
  
  Annie trinkis akvon. "Unue," ŝi diris, "kial la kidnapinto atendis tiom longe antaŭ ol kontakti la Armitages kaj fari siajn postulojn? Luke malaperis iam malfrue lundon vespere, laŭ tio, kion ni povis ekscii nuntempe, tamen la aserto ne venis ĝis post mallumo marde."
  
  "Eble la kidnapinto atingis lin nur marde," sugestis PC Templeton.
  
  "Ĉu vi diras, ke li efektive eskapis kaj estis nur hazarde kaptita de la kidnapinto antaŭ ol li povis reveni?"
  
  "Estas eble, ĉu ne?"
  
  "Mi dirus tro da koincidoj."
  
  "Koincidoj okazas."
  
  "Foje eble."
  
  "Aŭ la kidnapinto eble observis Luke'n dum kelka tempo, rigardante liajn movojn, atendante la ĝustan momenton."
  
  "Mi konfesas, ke ĝi estas pli verŝajne," diris Gristorp. "Anjo?"
  
  "Tio ankoraŭ ne klarigas la tempoprokraston inter Luke ne aperanta hejme lundon nokte kaj la elaĉetomonon postulo marde nokte, sinjoro. Kutime ĉi tiuj homoj ne ŝatas perdi tempon. Se ili kaptintus lin lunde, ili vokus Armitage lundon. Krome, ĉi tio estas nur la unua afero, kiu ĝenis min."
  
  "Kio sekvas?" Gristorp demandis.
  
  "Nu, Martin Armitage diris al mi, ke kiam li petis paroli kun Luko, la kidnapinto ne lasos lin, diris, ke Luko estas aliloke."
  
  "Kaj kio?" demandis soldato Templeton. "Tio estas sufiĉe verŝajna, ĉu ne?"
  
  "Sed li vokis de la poŝtelefono de Luke," Annie atentigis.
  
  
  
  "Mi ankoraŭ ne komprenas vian vidpunkton," diris Templeton. "Poŝtelefonoj estas moveblaj. Vi povas kunporti ilin kien ajn vi iros. Por tio ili estas destinitaj."
  
  Anjo suspiris. "Pensu pri tio, Kev. Se Luko estas tenita ie kie ekzistas neniu telefono, tiam la kidnapinto eble devos iri al telefonbudo kaj verŝajne ne kunportos Luko'n. Sed la kidnapinto uzis la poŝtelefonon de Luko, do kial li ne estas kun Luko?"
  
  "Eble la ulo estas tenita kie li estas ekster fotila gamo," PC Rickerd sugestis.
  
  "Eble," Annie konsentis, memorante la tempon pasigitan ekstere de la atingopovo. "Sed ĉu ne estas kutime, ke kidnapintoj lasas homojn, de kiuj ili volas preni monon, paroli kun siaj amatoj? Ĉu tio ne estas instigo por pagi? Pruvo de vivo?
  
  "Bona ideo, Annie," diris Gristorp. "Do ni havas du nekutimajn variojn de la formulo. Unue, la malfruo en la tempo, kaj due, neniu pruvo de la ekzisto de vivo. Ĉu io alia?"
  
  "Jes," diris Annie. " Elaĉetomono Postulo " .
  
  "Kion pri ĉi tio?" Gristorp demandis.
  
  "Tio preskaŭ ne sufiĉas."
  
  "Sed la Armitages ne estas tiel riĉaj kiel homoj pensas," protestis Templeton.
  
  "Tion mi volas diri, Kevin. Do ili faras sian eblon por konservi Swainsdale Hall kaj la vivstilon al kiu ili kutimas. Nun ni scias ĉi tion ĉar mi parolis kun ili, sed ĝi ne estis komuna scio. Kiel polico, ni havas multajn internajn informojn. Jen nia vivoforto. Sed se vi forrabis la filon de fama eksmodelo kaj fama eks-futbalisto vivanta en loko kiel Swainsdale Hall, kiom vi pensus, ke ili valoris? Kiom vi petus ilin por la vivo de ilia filo? Dek mil? Dudek mil? Kvindek? Mi mem irus por cent, aŭ eble kvarono de miliono. Ili eliru el tie kelkajn milojn. Mi certe ne komencus je la deka."
  
  "Do eble la kidnapinto sciis, ke ili estas en rando?" sugestis Templeton. "Eble ĝi estas iu, kiu konas la familion?"
  
  
  
  "Do kial entute forrabi Lukon? Kial ne sekvi iun, kiu havis pli da mono?"
  
  "Eble tio estas ĉio, kion ili bezonis. Eble tio sufiĉas."
  
  "Vi kaptas pajlerojn, Kev."
  
  Templeton ridetis. "Nur ludante la diablan advokaton, sinjorino, jen ĉio. Sed se vi pravas, tiam eble ili ne havas tute la inteligentecon, kiun ni donas al ili."
  
  "Bone. Vidpunkto akceptita. Annie rigardis Gristorp. "Sed ĉu vi ne pensas, ke ĉio estas iom enigme kiam vi sumigas ĉion, sinjoro?"
  
  Gristorp paŭzis kaj tamburis siajn grasajn fingrojn sur la tablo antaŭ ol respondi. "Jes," li diris. "Mi ne povas diri, ke mi traktis multajn kidnapoj en mia kariero - kaj pro tio mi dankas la Sinjoron, ĉar ĉi tio estas malkuraĝa krimo - sed mi traktis plurajn, kaj neniu el ili estis tiel plena de anomalioj kiel Ĉi tiu. . Kiuj estas viaj konkludoj, Annie?"
  
  "Aŭ ĝi estas amatora laboro," Annie respondis. "Tre amatoreca, kiel iu drogulo, kiu vidis ŝancon gajni sufiĉe da mono por la venontaj kelkaj dozoj kaj nun li estas tro timata por plenumi ĝin."
  
  "Aŭ?"
  
  "Aŭ ĉu ĝi estas io tute alia. Aranĝo, distraĵo, elaĉetopostulo nur por konfuzi nin, kaj io alia okazas."
  
  "Kiel kio?" Gristorp demandis.
  
  "Mi ne scias, sinjoro," Annie respondis. "Mi nur scias, ke en iu ajn scenaro, la rezulto aspektas malbona por Luke."
  
  
  
  Estis maljuste, pensis Andrew Naylor, viro de la ministerio, dum li veturis sian registaran Range Rover tra la desinfektadplatformo ĉe la enirejo al la sengarda vojo super Gratley. Li havis nenion komunan kun afta kaj buŝa malsano, sed en la okuloj de la lokuloj, ĉiuj registaraj oficistoj estis makulitaj per la sama farbo. Ĉiuj en la areo konis lin, kaj antaŭ la eksplodo, neniu multe atentis lin. Nun, tamen, li komencis malsaniĝi pro la indignemaj rigardoj, kiujn li ricevis kiam li eniris vendejon aŭ drinkejon, kiel konversacioj ĉesis kaj flustroj komenciĝis, kaj kiel homoj foje eĉ esprimis sian koleron al lia vizaĝo. En unu drinkejo ili estis tiel malamikaj al li, ke li pensis, ke ili batos lin.
  
  Ne havis ajnan sencon diri al ili, ke li laboris por la Departemento pri Medio, Manĝaĵo kaj Kamparaj Aferoj de DEFRA, la Akvo kaj Teroj-Adminstracio, kaj ke lia tasko rilatas al akvo, ĉar ĝi nur pensigis ilin pri Yorkshire Water - ho sekecoj. , likoj, mankoj kaj limigoj pri lavi siajn malbenitajn aŭtojn kaj akvumi iliajn gazonojn - kaj tiam ili eĉ pli koleriĝis.
  
  La devontigo de Andreo inkludis kolektadon de akvoprovaĵoj de lokaj lagoj, lagetoj, lagoj, kaj rezervujoj, kiuj poste estis testitaj pri poluaĵoj ĉe la Centra Scienca Laboratorio. Ĉar iuj el tiuj lagetoj estis ĉirkaŭitaj de malferma kamparo, Andreo estis unu el la malmultaj, kiuj ricevis specialan permeson viziti ilin, post preni ĉiujn necesajn antaŭzorgojn, kompreneble.
  
  Tiutage, lia lasta voko estis al Hallam Tharn, la dieforlasita kavigita lageto ĉe la pinto mem de la marĉo, preter Tetchley Fell. La legendo diris, ke ĉi tiu loko iam estis vilaĝo, sed la vilaĝanoj iĝis dependigitaj de satanaj praktikoj, do Dio batis ilin per sia pugno, kaj tarn estis kreita en la loko de la vilaĝo. Oni diris, ke en certaj tagoj de la jaro oni povis vidi malnovajn domojn kaj stratojn sub la akvosurfaco kaj aŭdi la kriojn de la vilaĝanoj. Kelkfoje, kiam la lumo estis ĝusta kaj la krio de la kurlo portis sur la dezertan dezerton, Andreo preskaŭ povis kredi tion.
  
  Hodiaŭ tamen la suno brilis kaj la miela aero estis kvieta kaj dolĉa. Somero ŝajnis finfine alvenis, kaj Andreo ne povis imagi la plej malgrandan sugeston de malbono okazanta.
  
  La plej profunda parto de la lago estis plej proksima al la vojo, kaj alta, solida muro el seka ŝtono apartigis ĝin de infanoj, ebriuloj kaj iu ajn alia, kiu estis sufiĉe malsaĝa por vagi tie en la mallumo. Por atingi la akvon, oni devis veturi ankoraŭ kelkajn metrojn, transiri la heĝon kaj turni sin sur la padon, kiu kondukis al ĝia malprofunda bordo. En antaŭregistaraj tempoj de blokado, ĝi estis populara loko por promenoj kaj piknikoj, sed nuntempe, nur homoj kiel Andreo estis malpermesitaj eniri. Registara afiŝo najlita al la pordofosto avertis homojn resti for pro timo de forta monpuno.
  
  Antaŭ ol eliri kun sia savboato kaj provaĵvazo, Andreo ŝprucis siajn puĝbotojn per desinfektaĵo kaj surmetis plastajn eksterajn vestaĵojn. Li sentis sin kiel astronaŭto prepariĝanta por marŝi sur la luno. Li ankaŭ estis varmega en protektaj vestaĵoj kaj ĉio, kion li volis fari, estis fini ĝin kiel eble plej baldaŭ kaj poste iri hejmen por havi belan banon kaj pasigi vesperon en Northallerton kun Nancy, eble rigardi bildojn kaj vespermanĝi kaj trinki poste. .
  
  Sentante, ke la ŝvito fluas malsupren sur la dorso de lia kapo, li marŝis laŭ la mallarĝa ŝlimeca pado cent-jardojn ĝis la rando de la lago kaj kaŭris apud la akvo por plenigi la specimenan kruĉon. Estis tiel kviete tie supre, ke li povis imagi sin estante la sola homo restanta en la mondo. Ĉar li devis preni specimenojn el diversaj profundoj, li eniris boateton kaj komencis remi. La lago ne estis multe pli granda ol granda lageto, eble kelkcent metrojn longa kaj cent larĝa, sed ĝi estis sufiĉe profunda kelkloke. Andreo sentis sin iom maltrankvila, estante tie tute sola, ne estis animo ĉirkaŭe, kaj kiam ajn li rigardis malsupren al la akvo, ŝajnis al li, ke li vidas tegmenton aŭ straton malsupre. Kompreneble, ĝi estis optika iluzio, plej verŝajne kaŭzita de sunbrilo sur la akvo, sed ĝi maltrankviligis lin tamen.
  
  Kiam li alproksimiĝis al la muro, li rimarkis iun malhelan materialon kaptitan sur la radikoj de maljuna arbo. La arbo malaperis, sed la nodformaj radikoj ankoraŭ elstaris el la bordo kiel manoj etendantaj el tombo, kaj estis io pri iliaj tordaj, tendencaj formoj, kiu eĉ pli ĉagrenis Andreon. Tamen, intrigite de la materialo, li flankenmetis siajn timojn kaj naĝis pli proksimen. Legendoj kaj mitoj ne povis damaĝi lin.
  
  Kiam li sufiĉe alproksimiĝis, li etendis la manon kaj provis liberigi la materialon de la radiko. Ŝi estis pli peza ol li pensis, kaj kiam ŝi liberiĝis, la boato renversiĝis kaj Andreo malekvilibriĝis en la lagon. Li estis forta naĝanto, do sinkigo ne ĝenis lin, sed kio malvarmigis lian sangon estis, ke tion, kion li firme tenis kiel amanto en malrapida danco, estis kadavro, kaj el lia cindroplena vizaĝo la malfermita mortinto rigardis ĝuste lin.okuloj.
  
  Andreo deĵetis ĉi tiun ŝarĝon, lia buŝo estis plena de galo. Li grimpis reen en la boaton, prenis la remilojn kaj renaĝis al la bordo, kie li haltis nur por vomi antaŭ svingi reen al sia ĉaro, preĝante al Dio, ke lia poŝtelefono funkciu ĉi tie. Tio ne okazis. Malbenante, li faligis ĝin sur la plankon kaj startigis la kamioneton per tremantaj manoj. Revenante al Helmthorpe, li ofte rigardis en sian retrospegulon por certigi, ke li ne estas sekvata de malbelaj supernaturaj estaĵoj el la profundo de la lago.
  
  
  
  Banks ankoraŭ estis kolera kiam li tiris supren al la domo de siaj gepatroj kun bremsoj kriegante, sed antaŭ ol enpaŝi, li prenis kelkajn profunde enspiris kaj bridis sian koleron elektante ne montri ĝin. Liaj gepatroj ne bezonis ĝin; ili havis sufiĉe de siaj propraj problemoj. Li trovis sian patron antaŭ la televido, spektante ĉevalajn vetkurojn, kaj sian patrinon en la kuirejo, kvietiĝanta pri kuko.
  
  "Mi iros hejmen hodiaŭ posttagmeze," li diris, elŝovante la kapon el malantaŭ la kuireja pordo. "Dankon pro lasi min resti."
  
  "Ĉiam estos lito por vi ĉi tie," diris lia patrino. "Vi scias ĝin, filo. Ĉu vi finis tion, por kio vi venis?"
  
  "Ne vere," Banks diris, "sed ne estas multo alia mi povas fari."
  
  "Ĉu vi estas policisto. Certe, ĉu vi povas fari ion por helpi?"
  
  
  
  La maniero kiel la patrino de Banks diris "policano" ne estis tiel impeta kiel la maniero kiel lia patro diris ĝin, kaj ĝi ne havis la saman nuancon de abomeno kiel la maniero kiel ŝi kutime diris ĝin, sed ĝi ne estis malproksime, ĉi tie. kial Banks surpriziĝis kiam sinjorino Marshall diris al li, ke lia patrino fieras pri li. La patrino de Banks ĉiam klarigis, ke ŝi opinias, ke li subtaksas sin, ke li devus ekkomerci kaj leviĝi al la posteno de administra direktoro de iu granda internacia kompanio. Ne ŝajnis gravi kiom bone li faris sian laboron aŭ kiom ofte li estis promociita; por lia patrino, lia karierelekto estis maldigna, kaj liaj atingoj ĉiam paliĝis en komparo al tiuj de lia borsmakleristo frato Roy. Banks ĉiam suspektis, ke Roy estas iom malklara komerco, kio, laŭ lia sperto, estas sufiĉe ofta okazo en la mondo de financa spekulado, kvankam li neniam esprimintus tiajn suspektojn al sia patrino aŭ eĉ al Roy mem. Tamen li vivis timante la telefonvokon iun tagon de sia frato: "Alan, ĉu vi povas helpi min? Mi havas iom da problemo kun la leĝo."
  
  "Ĉi tio ne estas mia kazo, panjo," li diris. "La lokuloj estas bonaj. Ili faros ĉion en sia povo."
  
  "Ĉu vi havas ion por manĝi kun ni antaŭ ol foriri?"
  
  "Certe. Ĉu vi scias, kion mi ŝatus?"
  
  "Kio?"
  
  "Fiŝoj kaj fritoj de vendejo trans la strato," diris Banks. "Mi aĉetos ilin. Mi manĝas."
  
  "Nu, eble mi prenos fiŝtorton," diris lia patrino. "Kvankam via patro ne manĝis de tie de kiam li fariĝis ĉina."
  
  "Daŭrigu, paĉjo," diris Banks, turnante sin al la salono. "Aŭ eble vi devus sekvi malaltan grasan dieton?"
  
  "Diable malgrasa," diris Arthur Banks. "Mi estos la subskriba plado kaj fritoj. Nur certigu, ke ne restas sanga kotleto aŭ acida saŭco apud ĝi." Banks palpebrumis al sia patrino kaj iris al la vendejo.
  
  La strio de butikoj trans la ĉefŝoseo, apartigita per strio de asfalto por klientparkado, vidis dekduojn da ŝanĝoj tra la jaroj. Li memoris ke kiam Banks unue translokiĝis al la biendomo, ekzistis fiŝo kaj fritoj butiko, virina frizisto, buĉbutiko, legomvendisto, kaj lavejo. Ĝi nun havis videluobutikon, kunprenan picon kaj tandoori nomitan Taĝ-Mahalo de Cezaro, facilbutikon kaj barbirejon de viroj. La nuraj konstantaj establaĵoj estis la fiŝo-kaj-fritobutiko, kiu nun ankaŭ vendis ĉinajn kunportmanĝaĵojn, kaj la gazetbudo, kiu, laŭ la signoj, estis daŭre administrita fare de la Walkers, kiuj anstataŭigis Donald Bradford antaŭ multaj jaroj, en 1966. Banks scivolis kio fariĝis de Bradford. Li laŭdire estis detruita per kio okazis al Graham. Ĉu la loka polico sekvis lin?
  
  Banks atendis por transiri la trafikata vojo. Maldekstre de la butikoj staris la restaĵoj de malnova pilkudfabriko, ankoraŭ ial sendifekta. Estas neverŝajne ke tio povus esti farita por konservi historion, ĉar ĝi estis vera dorno en la okulo. La pordego estis ĉenita kaj pendŝlosita, kaj la tutaĵo estis ĉirkaŭita de alta dratretbarilo kun pikdrato supre, la fenestroj malantaŭ ĝi estis kovritaj per rustaj kradoj. Malgraŭ tiuj sekureciniciatoj, la plej multaj el la fenestroj estis frakasitaj, kaj la fasado de la nigrigita brika konstruaĵo estis kovrita per bunta grafitio. Bankoj memoris kiam produktado estis en plena svingo ĉi tie, kamionoj venantaj kaj irantaj, fabrikaj kornoj sonorantaj, kaj amasoj da laboristoj atendantaj ĉe la bushaltejo. Multaj el ili estis junaj virinoj aŭ knabinoj ĵus ekster la lernejo - la "malĝentilaj infanoj", kiel lia patrino nomis ilin - kaj Banks ofte tempigis siajn butikumadvojaĝojn ĉirkaŭ la tempo kiam la fajfilo blovis kaj la pordegoj de la fabriko malfermiĝis ĉar li estis volupta . de la knabinoj.
  
  Li rememoris precipe unu knabinon, kiu fumis ĉe bushaltejo kun vaka aspekto kaj koltuko ligita ĉirkaŭ ŝia kapo kiel turbano. Eĉ ŝiaj komfortaj laborvestoj ne povis kaŝi ŝiajn kurbojn, kaj ŝi havis palan glatan haŭton kaj aspektis iom kiel Julie Christie de Billy Liar. Dum Banks preterpasis la bushaltejon kiel eble plej senĝene, li memoris kiel, dum vico por fiŝoj kaj fritoj, aliaj knabinoj incitetis lin per obscenaj komentoj kaj ruĝigis lin.
  
  "Saluton Mandy," unu el ili kriis. "Estas ĉi tiu ulo denove. Mi pensas, ke li ŝatas vin."
  
  Ili ĉiuj ruliĝis pro rido, Mandy diris al ili silenti, kaj Banks ruĝiĝis. Iun tagon Mandy skuis lian hararon kaj donis al li cigaredon. Li fumis ĝin dum pli ol semajno, prenante kelkajn pufojn samtempe, poste forĵetante ĝin por konservi por poste. Je la fino, li gustumis kiel io, kion li eble prenis en fosaĵo, sed li manĝis ĝin ĉiukaze. Post tio, Mandy kelkfoje ridetis kiam li preterpasis. Ŝi havis agrablan rideton. Foje el sub ŝia turbano eliris fadenoj da hararo kaj falis sur ŝian vangon, kaj alifoje povus esti makulo de oleo aŭ malpuraĵo sur ŝia vizaĝo. Ŝi certe havis ĉirkaŭ dek ok jarojn. La aĝdiferenco estas kvar jaroj. Malproksime de neebla abismo kiam vi maljuniĝas, sed pli larĝa ol la Granda Kanjono en tiu aĝo.
  
  Tiam, iun tagon, li rimarkis, ke ŝi komencis porti geedziĝan ringon, kaj kelkajn semajnojn poste, ŝi ne plu staris ĉe la bushaltejo kun la aliaj, kaj li neniam revidis ŝin.
  
  Kie estas Mandy nun? interese, li pensis. Se ŝi ankoraŭ vivus, ŝi estus kvindekjara, pli aĝa ol Kay Summerville. Ĉu ŝi multe peziĝis? Ĉu ŝia hararo griziĝis? Ĉu ŝi aspektis maljuna kaj eluzita post jaroj da lukto kaj malriĉeco? Ĉu ŝi restis edziĝinta kun la sama viro? Ĉu ŝi gajnis la loterion kaj iris loĝi sur la Costa del Sun? Ĉu ŝi iam pensis pri tiu ammalsana adoleskanto, kiu kutimis plani siajn aĉetvojaĝojn, por ke ŝi povu vidi ŝin atendanta ĉe la bushaltejo? Li tre dubis pri tio. La vivoj, kiujn ni postlasas. Tiom da homoj. Niaj vojoj kruciĝas dum momento, same pasege kiel lia kaj Mandy kruciĝis, kaj ni antaŭeniras. Kelkaj renkontoj estas neforviŝeble enpresitaj en niaj memoroj; aliaj forglitas en la malplenon. Kompreneble, Mandy neniam pensis pri li; li estis nur preterpasa distraĵo por ŝi, kiam ŝi pliprofundiĝis en liajn junulajn sonĝojn pri sekso, kaj en lia memoro ŝi ĉiam staros kun sia kokso kontraŭ la bushaltejo, fumante kun vaka rigardo, devaga hararo mallaŭte tuŝante ŝian palan. vango. , ĉiam bela kaj ĉiam dek ok.
  
  "Du specialaj fritoj kaj unu fiŝtorto."
  
  Bankoj pagis por la fiŝoj kaj fritoj kaj iris hejmen kun papersako. Ne plu gazetkovritaj fiŝoj kaj fritoj. Malpura. Malsana.
  
  "Dum vi estis for, Alan, ili telefonis al vi," lia patrino diris kiam li revenis.
  
  "Kiu estis tio?"
  
  "Sama virino kiu telefonis hieraŭ nokte. Ĉu vi jam havas novan amatinon?"
  
  Jam. Sandra estis for preskaŭ du jaroj, estis graveda de alia viro kaj estis edziniĝos kun li. Ĉu Banks jam havas novan amatinon?
  
  "Ne panjo," li diris. "Ĉi tiu estas unu el la lokaj policanoj. Vi jam scias ĉi tion de hieraŭ nokte. Virinoj estas permesitaj en la policon hodiaŭ."
  
  "Vi ne devas esti impertinenta. Manĝu fiŝojn kaj fritojn antaŭ ol ili malvarmiĝos."
  
  "Kion ŝi diris?"
  
  "Revoki ŝin kiam vi havas minuton. Mi notis la numeron, se vi forgesus ĝin."
  
  La patrino de Banks rulis la okulojn, kiam li leviĝis de la tablo kaj iris al la telefono. Lia patro ne rimarkis; li sternis la fiŝojn kaj fritojn sur la gazeton sur siaj genuoj kaj manĝis ilin per la fingroj, engaĝita en la 1:30 a.m. veturado de Newmarket, glaso da biero balanciĝis malfortike sur la brako de lia seĝo.
  
  La numero skribaĉita sur la bloketo apud la telefono en la halo estis nekonata. Ĝi certe ne estis Thorpe Wood. Interesite, Banks markis la numeron.
  
  "Inspektisto Hart aŭskultas. Kiu parolas?
  
  "Michelle? Estas mi. Alan Banks".
  
  "Ha, ĉefinspektoro Banks."
  
  
  
  "Vi lasis mesaĝon por ke mi voku. Ĉu ĉi tio estas via poŝtelefono?"
  
  "Estas prave. Vidu, unue, mi bedaŭras pri tio, kio okazis al detektiva inspektoro Shaw ĉi-matene."
  
  "Ĉio estas en ordo. Ne estas via kulpo".
  
  "Mi nur sentis... Nu, ĉiuokaze, mi miras, ke li montras tian intereson. Eĉ ne estas lia kazo. Mi etikedis lin kiel nur ludanta por tempo ĝis emeritiĝo, nun li estas ĉie super mi kiel malpura ĉemizo."
  
  "Pri kio vi volis paroli kun mi?"
  
  "Ĉu vi iras hejmen?"
  
  "Jes".
  
  "Kiam?"
  
  "Mi ne scias. Hodiaŭ. Ĉivespere. Ne utilas pendi ĉirkaŭe kie ili ne volas min."
  
  "Ne kompatu vin mem. Ĝi ne konvenas al vi. Mi volis nur demandi, ĉu vi ŝatus renkontiĝi kaj babili antaŭ ol foriri, se vi ne rapidas?"
  
  "Ĉu estas ia speciala kialo?"
  
  "Eble ĉar mi ne traktis vin kiel nedeziratan eksterteranon, malgraŭ via malpli-ol-ĝentila enkonduko."
  
  "Jes bone. Kial ne?"
  
  "Diru, je la kvina kaj duono ĉe la Starbucks en Cathedral Square?"
  
  "Ĉu estas Starbucks ĉi tie? En Peterborough?
  
  "Ne aspektu tiel surprizita. Ĉi tiuj tagoj ni fartas bone. Ĉu ankaŭ ĉi tie estas McDonald's, se vi preferas?"
  
  "Ne. Starbucks faros. Nun estas duono post la kvina. Mi havos sufiĉe da tempo por paki miajn aĵojn kaj adiaŭi. Ĝis revido tie".
  
  
  
  Annie kaj Gristorp alvenis ĉe Hallam-Tharn ĵus ĝustatempe por vidi du policplonĝistojn eltiri la korpon kaj treni ĝin marborden kun ili. Peter Darby, la fotisto de la krimloko, sidis en boato proksime filmante ĉion. Li jam faris plurajn fotojn kaj Polaroidojn de la loko kie Andrew Naylor unue vidis la korpon. Unu el la uloj ĉe Helmthorpe trovis kelkajn sekajn vestaĵojn por Naylor, kaj li staris kun grupeto, mordante la ungojn kiam la plonĝistoj alproksimiĝis al la marbordo.
  
  Siatempe sur la plaĝo, ili kuŝigis la korpon sur la herbon ĉe la piedoj de d-ro Burns, la polica kirurgo. D-ro Glendenning, Enlanda Oficejo-patologiisto, estis neatingebla tiutage, estinte vokita por helpi kolegon kun malfacila kazo en Scarborough. Detektivo-serĝento Stefan Nowak, la krimlokokunordiganto, kaj liaj krimlokaj oficiroj estis survoje.
  
  Nu, pensis Anjo kun ioma trankviliĝo, almenaŭ ĝi ne estis droninto. Ŝi estis sur la loko de pli ol unu ŝvelinta senforma bulo eltirita el la akvo, kaj ŝi ne volis alian. Sed kiam ŝi vidis la vizaĝon, ŝi volonte akceptus anoniman dronitan viron iutage. La korpo apartenis al Luke Armitage. Ne estas dubo pri tio. Li portis nigran ĉemizon kaj ĝinzon, kiujn Robin diras, ke li portis kiam li iris al Eastvale, kaj li ne estis sufiĉe longe en la akvo por ke liaj trajtoj iĝus nerekoneblaj, kvankam lia haŭto estis blanka kaj montris signojn de kuto. anserina , pli bone konata kiel "anserinoj". La iam malhelaj bukloj nun estis rektaj kaj fiksitaj al lia kapo kaj vizaĝo kiel algoj.
  
  Annie flankenpaŝis kaj permesis al D-ro Burns ekzameni lin surloke. "Estos malfacile," li diris al Annie. "Ĝenerale, korpoj putriĝas duoble pli rapide en aero ol en akvo, sed estas tiom da variabloj por konsideri."
  
  "Ĉu estas ŝanco, ke li dronis?"
  
  La kuracisto ekzamenis la buŝon de Luko por signoj de ŝaŭmo kaj lian okulon por karakterizaj petekiaj hemoragioj asociitaj kun asfiksio, kies formo dronas. Li balancis la kapon kaj turnis sin al Annie. "Estas malfacile esti certa. Ni havos pli bonan ideon kiam doktoro Glendenning kontrolos siajn pulmojn kaj faros diatomian analizon."
  
  Diatomeoj, Annie sciis de baza krimmedicina scienco, estis mikroorganismoj kiuj vivis en akvo. Se vi dronis, vi enspiris multe da diatomeoj kune kun la akvo, kaj ili disvastiĝis al ĉiu angulo de via korpo, eĉ al via osta medolo; se vi ne dronus, sed estus trovita morta en la akvo, tiam oni povus trovi kelkajn diatomeojn, sed ili ne estus tiel abundaj aŭ disvastigitaj.
  
  D-ro Burns turnis la korpon kaj montris al la dorso de la kapo de Luko. Annie povis vidi la trafmarkojn. "Ĉu tio sufiĉus por kaŭzi morton?" ŝi demandis.
  
  "Malmola bato al la cerebelo?" demandis doktoro Burns. "Certe". Li komencis ekzameni la korpon pli detale. "Li estas malvarma," li diris, "kaj neniu rigoro."
  
  "Kion tio diras al vi?"
  
  "Kutime la korpo malvarmiĝas post ok ĝis dek horoj en la akvo. Kompreneble, mi devos preni lian temperaturon por konfirmi tion, kaj ni ankaŭ bezonas scii la temperaturon de la akvo. Koncerne la rigoron, konsiderante la evidentan efikon de akvo sur lia haŭto, ĝi certe venis kaj malaperis."
  
  "Kiom longe ĝi daŭros?"
  
  "En akvo? Ie inter du kaj kvar tagoj."
  
  "Ne pli frue?"
  
  "Kutime ne. Kvankam, denove, mi devos fari kelkajn temperaturkontrolojn. Eble nun estas somero, sed ni apenaŭ ĝuas laŭsezonajn temperaturojn lastatempe."
  
  Du tagojn, pensis Anjo. Estis nun ĵaŭdo posttagmeze, kaj la elaĉetomono venis antaŭ du tagoj, marde vespere. Ĉu Luko jam tiam mortis? Se jes, tiam lia morto havis nenion komunan kun ŝiaj malzorgemaj agoj. Ŝi komencis senti brilon de espero. Se tio estis la kazo, tiam la kidnapinto provis enspezigi la morton de Luko, kio povus esti okazinta pro aliaj kialoj. Scivolema. Ŝi devus komenci serĉi motivon ĝuste nun.
  
  La sono de proksimiĝanta kamioneto interrompis la penson de Anjo, kaj ŝi suprenrigardis al la muro por vidi serĝenton Novak kaj lia jurmedicina teamo transsalti la ŝtupojn unu post la alia, kiel ŝafoj en siaj blankaj hazmat kostumoj. Nu, ŝi pensis, eble la spertuloj povus rakonti al ŝi iom pli.
  
  
  
  
  Banks alvenis al la renkontiĝo kun Michelle duonhoron frue, parkumis en la mallongperspektiva parkejo malantaŭ la urbodomo, kaj prenis mallongvojon trans la arkado al Bridge Street, kie li haltis ĉe la Akvoŝtonoj kaj aĉetis libron nomitan La Profesio de. Perforto, la rakonto de la Kray-ĝemeloj. Dum li marŝis laŭ la okupata strato al la placo, li miris, kiom multe ŝanĝiĝis la urbocentro de kiam li loĝas. Por komenci, ĝi nun estis tute piedira areo, kun neniuj trafikataj vojoj kiel ĝi estis kiam li vivis tie. Kaj ĝi ŝajnis pli pura, la konstruaĵoj estis malpli malbonaj kaj kovritaj de malpuraĵo. Estis suna tago kaj turistoj venis kaj eliris el la katedralo kaj en la placon por pasigi iom da tempo foliumi la butikojn. Banks trovis ĉion sufiĉe agrabla, kio ne kongruis kun liaj memoroj pri esti blokita en malpura, malproksima provinca dezerto. Eble li plej ŝanĝiĝis.
  
  Li trovis Starbucks sur la angulo de la enirejo al la katedralo kaj trinketis grandan lateton foliuminte libron.
  
  Michelle alvenis kvin minutojn malfrue, komponita kaj komponita, portante nigran pantalonon kaj ardezgrizan jakon super krembluzo. Ŝi marŝis al la kapuĉinobudo, poste sidis trans Banks.
  
  "Iomete ŝokis vin, ĉu ne, hodiaŭ matene?" ŝi diris.
  
  "Mi supozas ke jes," diris Banks. "Post ĉiuj ĉi jaroj... mi ne scias, mi supozas, ke mi kredis, ke devas esti rilato inter ili. mi trompis min mem."
  
  "Ni ĉiuj faras ĝin unumaniere aŭ alian."
  
  "Vi estas tro juna por esti tiel cinika."
  
  "Kaj vi devas esti sufiĉe maljuna kaj sufiĉe saĝa por kompreni, ke vi atingos nenion per flatado. Vi havas iom da ŝaŭmo sur viaj lipoj."
  
  Antaŭ ol Banks povis forigi ĝin, Michelle etendis fingron kaj faris ĝin por li, tuŝante lian lipon per sia fingropinto.
  
  "Dankon," li diris.
  
  
  
  Michelle ruĝiĝis, forturnis la kapon kaj mallaŭte ridis. "Mi ne scias kial mi faris ĝin," ŝi diris. "Mia panjo kutimis fari ĉi tion kiam mi trinkis laktojn."
  
  "Ne provis lakton dum jaroj," diris Banks.
  
  "Ankaŭ mi. Kio sekvas?"
  
  "Hejme. Kaj vi?"
  
  "Ne scias. Plumboj apenaŭ kaptas mian okulon maldekstre, dekstre kaj centre."
  
  Banks pensis momenton. Li ne rakontis Shaw pri la ebla ligo de Kray ĉar Shaw agis kiel bastardo. Krome, tio ne estis lia afero. Kvankam ne estis kialo kaŝi ĝin de Michelle. Eble ĝi signifis nenion, sed almenaŭ ĝi donus al ŝi ion por fari, iluzion de progreso.
  
  "Mi aŭdis onidirojn ke la patro de Graham Marshall estis implikita kun la Kray-familio en Londono ĵus antaŭ ol la familio translokiĝis ĉi tien."
  
  "Konektis? Kiel?"
  
  "Viro kun forta mano. Silovik. Mi ne scias kiom vera tio estas - vi scias kiel tiaj aferoj povas esti troigitaj - sed eble valorus iom enfosi ĝin."
  
  "Kiel vi sciis tion?"
  
  Banks tuŝis la pinton de lia nazo. "Mi havas miajn fontojn."
  
  "Kaj kiom longe vi scias?"
  
  "Mi ĵus eksciis antaŭ ol mi venis ĉi tien."
  
  -Jes, kaj la Papo estas juda.
  
  "La demando estas, kion vi faros pri ĝi?"
  
  Michelle movis la ŝaŭmon en sia taso per kulero. "Mi ne pensas, ke estus malutile komenci plurajn esplorojn. Ĝi povus eĉ fari vojaĝon al Londono. Ĉu vi certas, ke mi ne eliros kiel kompleta idioto?"
  
  "Mi ne povas garantii ĝin. Ĉiam estas risko. Ankoraŭ pli bone ol esti idioto, kiu maltrafis decidan indicon."
  
  "Dankon. Ĉi tio estas vere trankviliga. Mi ne scias multon pri la Kray antaŭ ol mi venis. Mi eĉ ne vidis la filmon. Kvankam mi ja memoras la abundegan entombigon donitan al unu el ili en la Orienta Kvartalo antaŭ ne tro longe."
  
  "Ĝi devas esti Reggie. Antaŭ kelkaj jaroj. La tuta Orienta Fino venis por li. Estis la sama kiam Ronnie mortis en 1995. La cray estis tre popularaj inter la homoj de la Orienta Kvartalo. Ili amis sian patrinon. Estis tri el ili, la pli maljuna frato nomiĝis Charlie, sed Ronnie kaj Reggie, la ĝemeloj, estas tiuj, kiujn homoj atentas. Ili preskaŭ regis la Orientan Kvartalon en la kvindekaj kaj sesdekaj jaroj, kaj ankaŭ grandan parton de la Okcidenta Kvartalo, ĝis ili estis malliberigitaj. Ronnie estis freneza. Paranoja skizofrenia. Li alvenis en Broadmoor. Reggie estis Kategorio A ĉe Parkhurst. Mi supozas, ke vi povus diri, ke li estis trompita de lia pli domina ĝemela frato, se vi volus montri kompaton."
  
  "Sed kion ili povus fari kun la malapero kaj murdo de Graham Marshall?"
  
  "Verŝajne nenio," diris Banks. "Ili ne ofte laboris ekster Londono, krom eble kelkaj kluboj en urboj kiel Birmingham aŭ Leicester. Sed se Bill Marshall laboris por ili, tiam ĉiam estas ŝanco, ke li lasis ilin kun kialo por teni rankoron, kaj la ĝemeloj havis bonegajn rilatojn."
  
  "Kaj pro tio ili estus mortigintaj lian filon?"
  
  "Mi ne scias, Michel. Ĉi tiuj homoj havas tre perversan senton de justeco. Kaj ne forgesu, Ronnie estis freneza. Li estis seksa sadisto, serioza perversulo, interalie. Estis li, kiu eniris la Blindulon kaj pafis George Cornell ĝuste inter la okulojn antaŭ salono plena de atestantoj. Ĉu vi scias, kio ludis en la diskujo?"
  
  "Diru al mi".
  
  "Ĝi estis la Walker Brothers, 'La suno ne plu brilos'. Kaj ili diras, ke la kudrilo algluiĝis "plu" kiam li estis pafita."
  
  "Kiel melodrame. mi ne memoras la Walker Brothers."
  
  "Malmultaj homoj scias. Ĉu vi volas, ke mi kantu al vi kelkajn versojn?"
  
  
  
  "Mi pensis, ke vi diris, ke vi neniam kantos al virinoj, kiujn vi ĵus renkontis?"
  
  "Mi faris?"
  
  "Ĉu vi ne memoras?"
  
  "Nenio eskapas de vi, ĉu?"
  
  "Iom. Mi scias, ke vi ankaŭ legis Philip Larkin."
  
  "Kiel?"
  
  "Vi citis lin."
  
  "Mi estas impresita. Ĉiukaze, kiu scias, kiel pensas viro kiel Ronnie Kray, se 'pensi' estas eĉ la ĝusta vorto? Antaŭ tiu tempo, li vidis malamikojn tute ĉirkaŭ li kaj elpensis ĉiam pli dramecajn manierojn vundi homojn. Li ŝatis enigi timon kaj respekton eĉ en siaj subuloj. Li ankaŭ estis samseksemulo kun prefero por dekaĝulaj knaboj. Ili certe ne estus farinta Graham mem - ili estus agorafobiaj se ili estus veninta tiom for norden de Londono - sed ili povus sendi iun fari tion. Ĉiukaze, ne temas nur pri tio."
  
  "Kio do?"
  
  "Se Bill Marshall vere laboris kiel devigisto ĉe Freneza, kion li faris ĉi tie? Vi scias same bone kiel mi, ke homoj ne nur forlasas ĉi tiun laboron. Eble li ricevis laboron ĉe unu el la lokuloj, la filioestro."
  
  "Do vi diras, ke li povus fari la samajn lertaĵojn ĉi tie, kaj ĝi povus havi ion rilaton kun la morto de Graham?"
  
  "Mi nur diras, ke ĝi eblas, jen ĉio. Esplorinda."
  
  "En la malnovaj krimrevuoj estis mencio pri mafiismo," diris Michelle. "Iu nomis Carlo Fiorino. Ĉu ĝi memorigas vin pri io?"
  
  "Malklare," diris Banks. "Eble lia nomo estis en la ĵurnaloj kiam mi estis infano. Ĉiuokaze, indas pripensi."
  
  "Do kial ĉi tio ne aperis en la origina enketo?"
  
  "Ĉu vere?" Bankoj diris. "Ne scias. Ĉu vi ŝatus plian kafon?"
  
  
  
  Michelle rigardis en sian malplenan tason. "Certe".
  
  Banks iris por du pliajn tasojn da kafo, kaj kiam li revenis, Michelle foliumis libron.
  
  "Pruntu ĝin, se vi volas," li diris. "Mi nur prenis ĉi tion por vidi ĉu mi povus plenigi iom pli de la fono."
  
  "Dankon. Mi ŝatus legi ĉi tion. Ĉu Graham iam menciis la Krays al vi?"
  
  "Jes, sed mi ne certas, ke li iam diris, ke li aŭ lia patro konas ilin. Mi ankaŭ pensis pri la tempokadro. Graham kaj liaj gepatroj alvenis ĉi tie ĉirkaŭ julio aŭ aŭguston 1964. En julio, estis granda gazetara tumulto pri la kvazaŭa samseksema rilato de Ronnie kun Lord Boothby, kiu neis ĉion kaj jurpersekutis la Sunday Mirror pro kalumnio. Ronnie sekvis eblemon, sed ĉio li ricevis estis pardonpeto. Tamen, estis ankaŭ pozitiva flanko, ĉar post tio la gazetaro devis suspendi Crazy por tempeto. Neniu plu deziris kalumnioprocesojn. Iun tagon Ronjo estis brutulo kaj gangstero, kaj la sekvan li estis atletika sinjoro. Ĝi ankaŭ malakceptis la polican esploron. Ĉiuj ĉirkaŭe devis piediri sur ovoj. Malgraŭ tio, ili estis arestitaj la sekvan januaron por postulado de mono kun minacoj. Kaŭcio ne estis poŝtita kaj ili estis juĝitaj ĉe la Old Bailey."
  
  "Kio okazis?"
  
  "Ili eliris sekaj. Ĝi estis sufiĉe delikata komerco por komenci. Oni parolis pri interveno de la ĵurio. Vidu, tiam ne estis plimulta verdikto, kiel ni havas hodiaŭ. Ĉiuj dek du devis konsenti, alie estintus reproceso, kiu donintus al la akuzito eĉ pli da tempo por ĝustigi la aferojn. Ili elfosis iom da malpuraĵo sur unu el la ĉefaj akuz-atestantoj, kaj tio estis, ili estis liberaj."
  
  "Sed kion ĉio ĉi rilatas al Graham?"
  
  "Mi ne diras, ke ĝi estas, nur ke ĝi estis io, kio okazis ĉirkaŭ 1964 kaj 1965, la periodo pri kiu ni parolas. La Krays ofte estis en la publikatento. La kalumnio kaj proceso estis grandaj novaĵoj, kaj post kiam ili finiĝis, ili estis fajrorezistaj dum longa tempo. Ĉi tio estis la komenco de ilia ĉieliro kiel famuloj, oni povus diri, la malluma flanko de la fama Londono. Baldaŭ ili estis fotitaj kun filmsteluloj, sportaj figuroj kaj pop-kantistoj: Barbara Windsor, Sonny Liston, Judy Garland, Victor Spinetti - kiuj havis malfacilan tagon, helpu! kaj la Magia Mistera Turneo, se vi povas pritrakti unu plian aĵon. En la somero de 1965, ili havis kazon implikantan la vendon de ŝtelitaj amerikaj valorpaperoj kaj obligacioj por la mafio, kaj ili prepariĝis por granda batalo kun siaj rivaloj, la Richardson-bando." Banks frapetis per sia fingro sur la libro. "Ĉio estas ĉi tie. Mi ne scias ĉu tio signifas ion. Sed kiel via estro klarigis ĉi-matene, tio ne estas mia afero."
  
  Michelle sulkigis la brovojn. "Jes mi scias. Mi daŭre pensas, ke li rigardas trans mian ŝultron, eĉ nun, ĉi tie."
  
  "Mi ne volas, ke vi havu problemojn pro parolado kun mi."
  
  "Ne maltrankviliĝu. Ili ne sekvis min. Mi estas nur paranoja."
  
  "Tio ne signifas, ke vi ne estas sekvata. Ĉu vi restos en kontakto, sciigu min se vi ekscios ion?"
  
  "Mi ne devas, sed mi faros."
  
  "Kaj se estas ia maniero, ke mi povas helpi..."
  
  "Certe. Se vi memoras ion ajn, kion Graham diris aŭ faris, povus esti helpema, mi dankus ĝin se vi scius."
  
  "Vi faros. Rigardu, la patrino de Graham menciis entombigon kiam la restaĵoj estas liberigitaj. Ĉu vi havas ideon, kiom longe ĉi tio povus daŭri?"
  
  "Mi ne certas. Ĝi ne devus esti longa. Mi vidos kiel doktoro Cooper fartas morgaŭ."
  
  "Ĉu vi povus? Bone. Mi pensas, ke mi ŝatus veni por ĉi tio. Eĉ Shaw ne povas plendi pri tio. Ĉu vi sciigos min?"
  
  "Certe. Ĉu mi rajtas demandi al vi ion?"
  
  "Daŭrigu".
  
  "Tiu rimarko de Shaw pri la budgero. Kion li volis diri?
  
  Banks rakontis la malĝojan historion de la fuĝo de Joey al libereco kaj certa morto. Je la fino, Michelle ridetis. "Estas tiel malĝoje," ŝi diris. "Vi certe estis korŝirita."
  
  
  
  "Mi ekkonsentis kun ĝi. Li ne estis ekzakte mirakla budgero. Li eĉ ne povis paroli. Kiel ĉiuj diris al mi tiutempe, li ne estis Eagle Goldie."
  
  "Aglo Goldie?"
  
  "Jes. Pli frue en la sama 1965, Goldie la aglo eskapis de la Londono-Zoo. Ili resendis ĝin kelkajn semajnojn poste. Ĝi estis granda rakonto tiutempe."
  
  "Sed via Joey neniam estis trovita?"
  
  "Ne. Li ne havis ajnan protekton. Li verŝajne pensis, ke li estas hejme, libera, sed li ne povis pluvivi kun ĉiuj predantoj tie. Li estis tro rapida. Aŭskultu," Banks daŭrigis, "ĉu vi respondos al mia demando?"
  
  Michelle kapjesis, sed aspektis singarda kaj maltrankviliĝis en sia sidloko.
  
  "Vi estas edziĝinta?" Banks demandis.
  
  "Ne," ŝi diris. "Ne, mi ne estas tia." Kaj ŝi ekstaris kaj foriris sen eĉ adiaŭi.
  
  Banks estis tuj postkuri ŝin kiam lia poŝtelefono sonoris. Malbenante kaj sentante iom da ŝerco, kiel li ĉiam faris kiam la telefono sonoris en publika loko, Banks respondis la vokon.
  
  "Alan? Ĉi tiu estas Annie. Mi esperas, ke mi ne telefonis en la malĝusta tempo."
  
  "Ne, tute ne."
  
  "Nur ni povus uzi iom da kroma helpo se vi finos vian komercon tie."
  
  "Sufiĉe," diris Banks, opiniante, ke liaj disiĝo kun ambaŭ lokaj policistoj, kiujn li renkontis, lasis multe dezirinda. "Kiel vi fartas?"
  
  "Ĉu memoras tiun mankantan infanon, pri kiu mi rakontis al vi?"
  
  "Luko Armitage?"
  
  "Tio estas tiu."
  
  "Kion pri li?"
  
  "Ŝajnas, ke ĝi ĵus fariĝis kazo de murdo."
  
  "Diable," diris Banks. "Mi estas survoje".
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  9
  
  Sincere, vi scias," Banks diris, "tio estas via kazo. Estis tiel ekde la komenco mem. Ĉu vi certas, ke vi volas, ke mi intervenu?"
  
  "Mi ne vokus vin se ne estus tiel, ĉu?" Annie demandis. "Cetere, vi scias, ke mi ne estas tiom policisto."
  
  "Kia kupro?"
  
  "Ĉio estas teritoria kaj burokratia. Mi ne ŝatas interbatalajn matĉojn. Mi estas por kunlaboro, por mi mem, kaj ne por konkurado."
  
  "Sufiĉe juste. Ni rilatigu mian komenton al lastatempa sperto."
  
  "Kion vi celas?"
  
  Banks rakontis al ŝi pri detektivo-inspektoro Shaw.
  
  "Nu," diris Annie. "Ne diru, ke mi ne avertis vin, ke ili ne akceptos vin kun malfermitaj brakoj."
  
  "Dankon".
  
  "Kun plezuro. Ĉiukaze, vi povas helpi min, se vi traktas min kun la respekto kiun mi meritas kaj ne traktas min kiel idioton."
  
  "Ĉu mi iam?"
  
  "Tio estas sufiĉe bona komenco."
  
  La aŭto de Banks estis en la garaĝo estanta riparita kaj ne estus preta ĝis la tagmanĝo, tiel ke ili mendis kompanian aŭton tiun matenon kaj Annie estis malantaŭ la stirado, kion Banks kutime ŝatis fari mem.
  
  
  
  "Mi pensis, ke mi eble ŝatos ĝin," diris Banks. "Estas multo por diri pri havado de ŝoforo."
  
  Annie ekrigardis lin. "Ĉu vi volas eliri kaj marŝi la reston de la vojo?"
  
  "Ne, dankon".
  
  "Nu, kondutu. Ĉiukaze," ŝi daŭrigis, "se vi volas esti absolute oficiala pri ĉi tiu afero, dependas de la Grandulo. Li estas Ĉefa Ulo kaj estis li kiu sugestis, se mi ĝentile petos vin, vi povus reveni frue de via ferio kaj profiti de via konsiderinda sperto."
  
  "Granda viro?"
  
  "Detektiva inspektoro Gristorp."
  
  "Ĉu li scias, ke vi nomas lin tiel?"
  
  Annie ridis. "Vi devus aŭdi kiel ni vokas vin en la krizĉambro."
  
  "Mi devas diri, ke estas bonege esti hejme," diris Banks.
  
  Annie rigardis flanken al li. "Kiel okazis aferoj krom via renkonto kun la loka polico?"
  
  "Ĉio estas iom embarasa, fakte." Bankoj rakontis al ŝi pri McCallum estanta eskapinta mensa paciento kiu dronis antaŭ ol Graham malaperis.
  
  "Mi tre bedaŭras, Alan," ŝi diris, tuŝante lian genuon. "Post ĉiuj tiuj jaroj da kulpo kaj respondeco... Sed vi devas esti trankviligita, iel... Mi volas diri, sciante, ke ĝi ne povus esti li, signifas ke ĝi ne estis via kulpo."
  
  "Mi supozas, ke mi devus. Vi scias, krom la polico tie malsupre, vi estas la nura persono, kiun mi iam rakontis pri tio, kio okazis ĉe la rivero tiun tagon."
  
  "Vi neniam diris al Sandra?"
  
  "Ne".
  
  "Kial?"
  
  "Mi ne scias".
  
  Banks sentis Annie silenti apud li, kaj ekkomprenis ke li denove faris precize kio igis ŝin fini ilian romantikan rilaton. Estis kvazaŭ ŝi proponus al li ion varman kaj molan kaj senteman, sed en la momento, kiam li etendis la manon kaj tuŝis ĝin, ŝi reenprofundiĝis en sian malmolan, nepenetreblan ŝelon.
  
  Antaŭ ol iu el ili povis pensi pri io alia por diri, ili atingis la finon de Armitage'Drive, kie raportistoj movis ĉirkaŭ ili per plumoj, mikrofonoj kaj fotiloj. La deĵoroficiro levis la glubendon kaj tralasis ilin.
  
  "Impona," Banks diris kiam la solida, simetria konstruaĵo aperis. "Mi kutimis vidi ĉi tiun lokon nur de la akvorando."
  
  "Nur atendu ĝis vi renkontos belajn homojn interne."
  
  "Trankviliĝu Annie, ili ĵus perdis sian filon."
  
  Anjo suspiris. "Mi scias tion. Kaj mi faros ĝin. Bone?"
  
  "Bone".
  
  "Mi simple ne antaŭĝojas ĝin."
  
  "Kiu faris la identigon?"
  
  "Winsome faris. Hieraŭ vespere".
  
  "Do vi ne vidis la familion de kiam la korpo de la knabo estis trovita?"
  
  "Ne".
  
  "Se vi ne pensas, ke mi patronas, kial vi ne lasas min trakti ilin?"
  
  "Estu mia gasto. Sincere. Konsiderante mian historion kun Martin Armitage, mi estus dankema esti observanto ĉi-foje. Freŝa aliro kaj ĉio tio."
  
  "Bone".
  
  Josie malfermis la enirpordon preskaŭ dum ili sonorigis kaj kondukis ilin du en la salonon, kie Banks prezentis sin.
  
  "Kio nun?" Martin Armitage demandis, rigardante Annie. Nek li nek lia edzino aspektis, ke ili multe dormis, kaj plej verŝajne ne.
  
  "Enketo pri murdo," diris Banks. "Aŭ tiel ŝajnas. Kaj ni bezonas vian helpon."
  
  "Mi ne vidas kiel ni povas helpi pli ol ni jam faris. Ni kunlaboris kun vi kontraŭ la deziro de la kidnapinto, kaj rigardu, kio okazis." Li rerigardis al Annie, lia voĉo levita. "Mi esperas, ke vi komprenas, ke estas via kulpo, ke la morto de Luko estas via respondeco. Se vi ne estus sekvinta min al la orfejo kaj poste flari ĉi tien, la kidnapinto estus preninta la monon kaj Luko estus hejmen sana kaj sana."
  
  "Martin," diris Robin Armitage. "Ni diskutis ĝin denove kaj denove. Ne faru scenon."
  
  "Ne faru scenon! Kara Dio, virino, ni parolas pri via filo. Ŝi preskaŭ mortigis lin."
  
  "Trankviliĝu, sinjoro Armitage," diris Banks. Martin Armitage ne estis tiel alta kiel Banks imagis, sed li estis kapabla kaj plena de energio. Ne la homo, kiu sidas senlabore atendante la rezultojn, sed tiu, kiu eliris kaj atingis la rezulton. Banks memoris, ke li ankaŭ ludis piedpilkon tiel. Armitage ne estis kontenta pendi ĉirkaŭ la reto atendante ke la mezulo por servu al li la pilkon; li kreis gajnajn ŝancojn mem, kaj la ĉefkritiko kontraŭ li estis ke li estis avida por la pilko, pli ema al pafado kaj mankanta ol pasado al iu en pli bona pozicio. Al li ankaŭ mankis memregado kaj gajnis grandan nombron da ruĝaj kaj flavaj kartoj. Banks memoris kiel li iam atakis ludanton de la alia teamo, kiu honeste prenis la pilkon de li en la penalejo. Li aljuĝis punon por tio kaj lia teamo perdis la ludon.
  
  "Estas sufiĉe malfacila laboro," Banks diris, "sen vi plimalbonigas ĝin. Mi bedaŭras vian perdon, sed ne kulpigu aliajn. Ni ankoraŭ ne scias kiel aŭ kial Luko mortis. Ni eĉ ne scias kie aŭ kiam. Tial, ĝis ni povas respondi iujn el ĉi tiuj bazaj demandoj, ni ne povas salti al konkludoj. Mi sugestas ke vi ekzercu la saman sindetenon."
  
  "Kion alian vi dirus?" demandis Martin. "Vi ĉiam restas kune, vi ĉiuj."
  
  "Ĉu ni povas eklabori?"
  
  "Jes, kompreneble," diris Robin, sidante sur la kanapo en ĝinzo kaj palverda bluzo, kun la longaj kruroj krucitaj kaj la manoj kunmetitaj sur la genuoj. Sen ŝminko kaj kun siaj famaj orblondaj haroj religitaj per ĉevalvosto, ŝi ankoraŭ aspektis bonega, pensis Banks, kaj la korvaj piedoj nur akcentis ŝian belecon. Ŝi havis la vizaĝon de klasika modelo: altaj vangostoj, malgranda nazo, pinta mentono, perfektaj proporcioj, sed ŝiaj trajtoj ankaŭ havis karakteron kaj personecon.
  
  Banks iam laboris pri kazo por The Met implikanta modelagentejon kaj estis surprizita ke tiom da el tiuj virinoj, kiuj aspektis belaj en revuoj kaj en televido, mankis ion en la reala vivo, iliaj trajtoj estis perfektaj, sed senesprimaj, neformaj kaj nefinitaj. , kiel malplena kanvaso aŭ aktoro sen rolo. Sed Robin Armitage ĉeestis.
  
  "Mi certas, ke vi scias," Banks diris, "ke la morto de Luke ŝanĝas ĉion. Ĉi tio ŝanĝas kiel ni progresas en la esploro, kaj ni devos denove trairi multe de la sama vojo. Ĉi tio povas ŝajni al vi teda kaj sencela, sed fidu min, ĝi estas necesa. Mi estas nova en ĉi tiu komerco, sed hodiaŭ matene mi prenis la tempon por revizii la progreson de la ĝisnuna enketo, kaj mi devas diri, ke mi trovis nenion eksterordinaran, nenion, kion mi ne estus farinta, se mi mem havus. estis komisiita."
  
  "Kiel mi diris," Martin intervenis. "Vi ĉiuj restas kune. Mi plendos al la ĉefpolicisto. Li estas mia persona amiko."
  
  "Estas via privilegio, sed li nur diros al vi kion mi diras. Se ĉiuj cedus al la postuloj de la kidnapinto sen informi la policon, ĝi estus la plej populara krimo en la lando."
  
  "Sed rigardu, kio okazis kiam ni raportis ĝin al la polico. Nia filo mortis."
  
  "Io misfunkciis. Estis nekutima kazo ekde la komenco mem; Estas kelkaj faktkonfliktoj."
  
  "Kion vi sugestas? Ke tio ne estis simpla kidnapo?"
  
  "Entute estis nenio simpla pri tio, sinjoro Armitage."
  
  
  
  "Mi ne komprenas," diris Robin. "Telefonvoko... elaĉetomono... ili estis realaj, ĉu ne?"
  
  "Jes," Annie diris, prenante signalon de Banks. "Sed la elaĉetomono venis nekutime longe post kiam Luko malaperis, la kidnapinto ne lasis vin paroli kun via filo, kaj la kvanto, kiun li petis, estis ridinde malalta."
  
  "Mi ne scias, pri kio vi parolas," diris Martin. "Ni ne estas faritaj el mono."
  
  "Mi scias tion," diris Annie. "Sed kiel scius la kidnapinto? Esence, futbalistoj kaj modeloj gajnas milionojn, kaj vi loĝas en domego."
  
  Martin sulkigis la brovojn. "Mi supozas, ke vi pravas. Se nur..."
  
  "Jes?" Bankoj daŭre faris demandojn denove.
  
  "Krom se ĝi estis iu proksima al ni."
  
  "Ĉu vi povas memori iun?"
  
  "Kompreneble ne. Mi ne povas imagi, ke iu el niaj amikoj faras ion tian. Ĉu vi estas freneza?"
  
  - Sinjorino Armitage?
  
  Robin balancis la kapon. "Ne".
  
  "Ni ankoraŭ bezonas liston de homoj kun kiuj paroli."
  
  "Mi ne lasos vin ĉikani niajn amikojn," diris Martin.
  
  "Ne maltrankviliĝu, ni estos singardaj. Kaj ne forgesu, vi mem sugestis, ke ĝi povus esti iu proksima al vi. Ĉu iu havas rankoron kontraŭ iu el vi?"
  
  "Kelkaj goluloj, mi supozas," diris Martin, "sed nenio grava, ne."
  
  - Sinjorino Armitage?
  
  "Mi ne pensas tiel. Modelista kariero povas esti feroce konkurenciva kaj mi certas, ke mi devis multe labori sur la passero, sed nenio... terura... Mi volas diri, nenio, kio igus iun fari ion tian, precipe post tiom da tempo. ."
  
  "Se vi ambaŭ volus iomete pripensi ĝin, tio estus granda helpo."
  
  "Vi diris, ke estas strange ke li ne lasos nin paroli kun Luke," diris Robin.
  
  
  
  "Jes, ĝi estas nekutima," Annie respondis.
  
  "Ĉu vi pensas, ke ĝi estis ĉar... Ĉar Luko jam mortis?"
  
  "Estas eble," diris Annie. "Sed ni ne scios, ĝis la patologo finos sian laboron."
  
  "Kiam estos?"
  
  "Eble ĝis hodiaŭ vespere aŭ frue morgaŭ matene." D-ro Burns, la polica kirurgo, ne povis doni precizan takson de la tempo de morto ĉe la loko, do ili devus atendi ĝis D-ro Glendenning estos kompletiginta la postmortan ekzamenon de la korpo de Luko. Eĉ tiam ili lernis ne atendi miraklojn de medicina scienco.
  
  "Ĉu vi povas memori ion alian pri la alvokanto?" Banks demandis Martin Armitage.
  
  "Mi rakontis al vi ĉion, kion mi scias. Mi ne povas memori ion alian."
  
  "La voĉo certe ne estis konata?"
  
  "Neniun mi rekonis."
  
  "Kaj estis nur unu voko?"
  
  "Jes".
  
  "Ĉu vi povas diri al ni ion alian, kio povus helpi?"
  
  Martin kaj Robin Armitage ambaŭ skuis la kapon. Banks kaj Annie ekstaris. "Venontfoje ni devas vidi la ĉambron de Luke," Banks diris, "kaj poste ni ŝatus paroli kun via mastrumistino kaj ŝia edzo."
  
  "Josie kaj Calvin?" demandis Martin. "Sed kial?"
  
  "Ili povus helpi."
  
  "Mi ne vidas kiel."
  
  "Ĉu ili estis proksimaj al Luko?"
  
  "Ne precipe. Verdire, mi ĉiam havis la impreson, ke ili opiniis, ke li estas iom stranga. Ili estas mirindaj homoj, la salo de la tero, sed estas iom tradiciaj en siaj opinioj pri homoj kaj konduto."
  
  "Kaj Luko ne kongruis kun la ŝablono?"
  
  "Ne. Ĝi povus same veni de kosma spaco, kiom ili koncernas."
  
  
  
  "Ĉu estis ia malamikeco?"
  
  "Kompreneble ne. Post ĉio, ili estas niaj dungitoj. Ĉu vi sugestas, ke ili havas ion rilatan al ĝi?"
  
  "Mi sugestas nenion, nur demandas. Vidu, sinjoro Armitage, mi povas kompreni viajn sentojn, honeste mi povas, sed vi devas lasi nin fari nian laboron kiel ni opinias konvene. Tute ne helpos se vi komencos defii ĉiun nian movon. Mi promesas al vi, ke ni estos kiel eble plej diskretaj en ĉiuj niaj petoj. Kion ajn vi pensas, ni ne ĉikanas homojn. Sed ni ankaŭ ne prenas ĉion egalvalore. Homoj mensogas pro diversaj kialoj, multaj el kiuj ne rilatas al la esploro, sed foje estas ĉar ili faris, kaj dependas de ni apartigi la mensogon de la vero. Kiom ni scias, vi mem mensogis al ni unufoje, kiam vi telefonis al inspektoro Cabbott kaj diris al ŝi, ke vi aŭdis de Luke."
  
  "Mi faris ĝin por protekti Luko'n."
  
  "Mi komprenas kial vi faris ĝin, sed ĝi estis ankoraŭ mensogo. Eble vi vidas, kiel malfacila estas nia laboro, kiam vi konsideras ĉiujn mensogojn. Precipe la mensogoj de la senkulpuloj. Kiel mi diris, ni ne prenas aferojn aŭ homojn laŭvalore, kaj ĉu ni ŝatas aŭ ne, ĉiu murdenketo komenciĝas proksime de la domo kaj poste iras preter ĝi. Nun, se vi ne ĝenas, ni rigardos la ĉambron de Luko."
  
  
  
  Michelle ŝercis kiam ŝi rakontis al Banks ke ŝi iĝis paranoja, sed ŝi komencis pensi ke ĉiufoje kiam ŝi vizitis la arkivon, sinjorino Metcalfe vokis detektivon inspektoro Shaw. Jen li denove, antaŭita de la malhela frosto de lia ombro, sur la sojlo de la eta ĉambro.
  
  "Ĉu estas iu progreso?" li demandis, apogante sin al la pordo.
  
  "Mi ne certas," diris Michelle. "Mi ekzamenis malnovajn krimraportojn de 1965 serĉante iun rilaton al la malapero de Graham."
  
  "Ĉu vi trovis ion?"
  
  
  
  "Ne rekte, ne."
  
  "Mi diris al vi, ke vi malŝparas vian tempon."
  
  "Eble ne tute."
  
  "Kion vi celas?"
  
  Michelle paŭzis. Ŝi devis atenti kion ŝi diris ĉar ŝi ne volis ke Shaw sciu ke Banks rakontis al ŝi pri la Kray-ligo. Ĝi estus ĵetinta lin en histerion, sen kiu ŝi bone povus fari. "Mi relegis la raportojn kaj akuzojn pri la enketo pri mafiismo en julio 1965 kaj aperis la nomo de la patro de Graham."
  
  "Do? Kie estas la rilato?
  
  "Klubo en Church Street nomita Le Phonographe."
  
  "Mi memoras tiun lokon. Ĝi estis diskoteko."
  
  Michelle sulkigis la brovojn. "Mi pensis, ke diskoteko estis en la sepdekaj, ne en la sesdekaj."
  
  "Mi ne parolas pri muziko, sed pri la institucio mem. Kluboj kiel Le Phonographe ofertis membrecojn kaj servis manĝojn, kutime nemanĝeblan bovaĵhamburgeron, se mia memoro servas al mi, tiel ke ili laŭleĝe povus vendi alkoholon post la kutima fermtempo. Ili restis malfermitaj ĝis la tria matene aŭ tiel. Estis muziko kaj dancado ankaŭ, sed ĝi estis kutime Motown aŭ soul."
  
  "Ŝajnas, ke vi konas la lokon, sinjoro."
  
  "Mi estis juna iam, inspektoro Hart. Krome, la Fonografo estis unu el tiuj lokoj por observi. Ĝi estis la klubo de fiuloj. Apartenas al aĉa ulo nomata Carlo Fiorino. Li kutimis ŝati ŝajnigi, ke li estas el la mafio, portis striajn kostumojn kun larĝaj reversoj, krajon-maldikaj liphararoj, kraĉoj kaj ĉio - vera netuŝebla - sed lia patro estis militkaptito, kiu restis post la milito kaj geedziĝis kun loka farmisto. el Huntingdon - vojo. Multaj lokaj friponoj pendis tie, kaj oni ofte povus ricevi trinkmonon aŭ du. Kaj mi ne volas diri je la tria kaj duono en Kempton Park."
  
  "Do ĝi estis krima partio?"
  
  "Do jes. Sed eta. Homoj, kiuj ŝatis pensi, ke ili estas grandaj ludantoj."
  
  
  
  "Inkluzive de Bill Marshall?"
  
  "Jes".
  
  "Vi do sciis pri la agado de Bill Marshall?"
  
  "Kompreneble ni faris ĝin. Li estis strikte kromfiguro. Ni ne deprenis niajn okulojn de li. Ĝi estis rutina."
  
  "Kion ludis ĉi tiu Carlo Fiorino?"
  
  "Iom de ĉio. Baldaŭ, kun la vastiĝo de la nova grandurbo en plena svingo, li turnis Le Phonographe en pli luksan klubon kun deca manĝaĵo, pli bona dancejo, kaj kazino. Li ankaŭ posedis eskortan agentejon. Ni pensas, ke li ankaŭ okupiĝis pri drogoj, prostituado kaj pornografio, sed li ĉiam estis sufiĉe saĝa por resti antaŭ la kurbo kaj ludis ambaŭ flankojn kontraŭ la mezo. Plejparto de la tempo".
  
  "Kion vi volas diri, sinjoro?"
  
  "Prenis kuglon en la drogmilito kun la jamajkanoj en 1982."
  
  "Sed li neniam servis tempon?"
  
  "Neniam estis akuzita pri io ajn, kiom mi memoras."
  
  "Ĉu tio ne ŝajnas al vi stranga, sinjoro?"
  
  "Stranga?" Shaw ŝajnis eliri el sia retromemorstato kaj reen al sia malnova grumblema memo. Li alproksimigis sian vizaĝon al ŝia, ke ŝi povis flari lian tabak-mentan-viskian spiron kaj vidi la reton de purpuraj vejnoj pulsadi en lia bulba nazo. "Mi diros al vi kio estas stranga, inspektoro Hart. Vi estas tiu, kiu faras ĉi tiujn demandojn. Jen kio estas stranga. Nenio el ĉi tio povas havi ion ajn rilati al kio okazis al Graham Marshall, kaj tio estas fakto. Vi ŝovas malpuraĵon. Mi ne scias kial, sed tion vi faras."
  
  "Sinjoro, mi nur klopodas eltrovi la cirkonstancojn de la malapero de la knabo. Rigardi la enketon kaj aliajn esplorojn proksimume samtempe ŝajnas racia maniero fari tion al mi."
  
  "Ne estas via tasko esplori Marŝalon, inspektiston Hart, aŭ iun alian, pro tio. Kiu vi pensas, ke vi estas, plendoj kaj disciplino? Restu al via laboro."
  
  
  
  "Sed sinjoro, Bill Marshall estis unu el la homoj intervjuitaj rilate al ĉi tiu ĉantaĝo, ili ĉiuj estis ligitaj al Carlo Fiorino kaj Le Phonographe. Kelkaj urbokernbutikposedantoj registrigis plendon, kaj Marshall estis unu el la homoj kiujn ili nomis."
  
  "Ĉu li estis akuzita?"
  
  "Ne, sinjoro. Nur pridemandita. Unu el la originaj kandidatoj alvenis en la hospitalo, dum la aliaj atestantoj retiriĝis, retiris siajn deklarojn. Ne estis plu ago."
  
  Shaw rikanis. "Do ĝi estas apenaŭ grava, ĉu?"
  
  "Sed ĉu ne ŝajnas al vi strange, ke oni ne faris pluan agojn? Kaj ke kiam Graham Marshall malaperis, lia patro neniam venis sub ekzamenado, kvankam li ĵus estis implikita en krima bando?
  
  "Kial li farus? Eble li ne faris. Ĉu ĉi tiu penso iam trapasis vian menson? Kaj eĉ se li estis implikita en ia eta mafiismo, tio ne igas lin infanmurdinto, ĉu? Eĉ laŭ viaj normoj, ĉi tio estas tro da imago."
  
  "Ĉu Bill Marshall estis policinformanto?"
  
  "Eble li eligis informon. Do ni ludis la ludon tiam. Okulo por okulo".
  
  "Do li estis protektita kontraŭ procesigo?"
  
  "Kiel diable mi sciu? Se vi legis viajn dokumentojn, vi komprenos, ke mi ne estis implikita en tiu kazo." Li profunde enspiris, poste ŝajnis malstreĉiĝi kaj mildigi sian tonon. "Aŭskultu," li diris, "polica laboro estis malsama tiam. Estis pli da reciprokaj koncedoj."
  
  Prenu pli, pensis Michelle. Ŝi aŭdis rakontojn pri la malnovaj tempoj, pri kiel fakoj, stacioj kaj eĉ tutaj gubernioj freneziĝis. Sed ŝi diris nenion.
  
  "Do ni malobeis la regulojn de tempo al tempo," Shaw daŭrigis. "Kresku. Bonvenon al la reala mondo".
  
  Michelle faris mensan noton pri la ebla rolo de Bill Marshall kiel policinformanto. Se li denuncus krimulojn ĉi tie en Peterborough, ŝi povus nur imagi, kion farus la Kray se li provus ion tian kun ili kaj poste malaperus. La suda poluso ne estus sufiĉe malproksima, des malpli Peterborough. "Laŭ tio, kion mi povas kunmeti," ŝi daŭrigis, "la enketo de Graham Marshall sekvis unu linion de enketo, kaj nur unu linion kiam evidentiĝis, ke li ne forkuris de hejme: seksa murdo de preterpasanta perversulo."
  
  "Nu? Kio estas tiel stranga pri ĉi tio? La indico montris al ĝi."
  
  "Ŝajnas nur iom koincido, jen ĉio, ke iu perversulo veturis laŭ trankvila strato je ĉi tiu matena horo, ĝuste kiam Graham rondiras la ĵurnalojn."
  
  "Malĝusta loko, malĝusta tempo." Okazas sufiĉe ofte. Krome, ĉu vi pensas, ke perversuloj ne scias pri paperaj balonoj? perversuloj? Aŭ ĉu ili ne instruis al vi tion ĉe Bramshill?"
  
  "Estas eble, sinjoro."
  
  "Vi pensas, ke vi povas fari pli bone ol ni, ĉu ne?" Shaw demandis, kaj lia vizaĝo denove ruĝiĝis. "Ĉu vi pensas, ke vi povas superi Jet Harris?"
  
  "Mi ne diris tion, sinjoro. Estas nur la avantaĝo de retrorigardo, jen ĉio. Longperspektiva perspektivo."
  
  "Vidu, ni multe laboris pri ĉi tiu kazo, Jet Harris, Reg Proctor kaj mi mem, sen mencii dekojn da aliaj detektivoj kaj uniformitaj policanoj. Ĉu vi havas ideon, kia estas tia esploro? La amplekso de ĉi tio. Kian larĝan reton ni ĵetis. Ni ricevis centojn da vidaĵoj ĉiutage de lokoj same malproksimaj kiel Penzance kaj la Mulo de fika Kintyre. Nun vi venas kun via moda edukado kaj Bramshill-kursoj kaj vi havas la aŭdacon diri al mi, ke ni eraris."
  
  Michelle profunde enspiris. "Mi ne diras, ke vi eraris, sinjoro. Nur vi ne solvis ĉi tiun kazon, ĉu? Vi eĉ ne trovis la korpon. Rigardu, mi scias, ke vi venis la malfacilan vojon kaj mi respektas tion, sed edukado havas siajn avantaĝojn."
  
  
  
  "Jes. Akcelita promocio. Ili lasas vin aĉuloj kuri antaŭ ol vi povas marŝi."
  
  "Polica laboro ŝanĝiĝis, sinjoro, kiel vi montris antaŭ ne tro longe. Kaj ankaŭ krimo ŝanĝiĝis."
  
  "Malbenita la teorio. Ne elverŝu sur min vian libroscion. Krimulo estas krimulo. Nur la policanoj malliĝis. Precipe tiuj supre."
  
  Michelle suspiris. Tempo por ŝanĝi taktikojn. "Vi estis la soldato en la kazo Graham Marshall, sinjoro. Ĉu vi povas diri al mi ion?"
  
  "Vidu, se mi scius ion, ni solvus ĉi tiun malbenitan kazon, ĉu ne, anstataŭ devigi vin montri kiom stultaj ni estis?"
  
  "Mi ne provas igi iun ajn stulta."
  
  "Ĉu ne? Jen kiel ĝi sonas al mi. Estas facile dubi, kiam oni rigardas malantaŭen al dudek dudek. Se Bill Marshall havis ion ajn rilatan al la malapero de sia filo, fidu min, ni kaptintus lin. Unue, li havis alibion...
  
  "Kiu, sinjoro?"
  
  "Lia edzino".
  
  "Ne la plej fidinda alibio, ĉu?"
  
  "Mi ne pensas, ke ŝi donus al li alibion pro tio, kion li faris al sia propra filo, ĉu ne? Diru al mi, ke eĉ vi ne estas sufiĉe perversa por pensi, ke sinjorino Marshall estis implikita."
  
  "Ni ne scias, sinjoro, ĉu?" Sed Michelle rememoris sinjorinon Marshall, ŝiajn sincerecon kaj dignon, la bezonon enterigi sian filon post ĉiuj ĉi jaroj. Kompreneble, ŝi eble mensogis. Iuj krimuloj estas tre bonaj aktoroj. Sed Michelle ne pensis tiel. Kaj ŝi ne ricevus respondon de Bill Marshall. "La marŝaloj havis aŭton?"
  
  "Jes, ili faris. Sed ne atendu, ke mi memoros la markon kaj numeron. Rigardu, Bill Marshall eble estis iom stulta ulo, sed li ne estis infana molestanto."
  
  "Kiel vi scias, ke tio estis la motivo malantaŭ la kidnapo de Graham?"
  
  "Havu iom da cerbo, virino. Kial alie dekkvarjara knabo malaperis? Se vi demandas min, mi ankoraŭ dirus, ke li povus esti unu el Brady kaj Hindley, kvankam ni neniam povus pruvi tion."
  
  "Sed ĝi estas malproksime ekster ilia areo. Specialisto pri Geografia Profilo-"
  
  "Eĉ pli da avantaĝoj de universitata edukado. Profilistoj? Ne ridigu min. Tio sufiĉas por mi. Estas tempo por vi ĉesi enŝovi vian nazon ĉi tie kaj reveni al via malbenita laboro." Kaj li turnis sin kaj eliris.
  
  Michelle rimarkis, ke ŝia mano tremis dum li foriris, kaj ŝi sentis, ke ŝia spiro kaptiĝas en ŝia brusto. Ŝi ne ŝatis alfrontiĝon kun aŭtoritato; ŝi ĉiam respektis siajn estrojn kaj la polican hierarkion ĝenerale; ŝi kredis ke organizo kiel la polico ne povus funkcii efike sen kvazaŭ-armea strukturo por doni ordonojn kaj obei ilin, foje sen demando, ĉu temas pri tio. Sed la kolerego de Shaw ŝajnis neproporcia al la situacio.
  
  Ŝi ekstaris, resendis la dosierujojn al iliaj skatoloj kaj kolektis siajn notojn. Estis bone post la vespermanĝo, kaj ŝi ankoraŭ bezonis enspiron de freŝa aero. Ŝi eble faros kelkajn telefonvokojn, trovos iun, kiu laboris dum la Cray-epoko, kaj iros al Londono la sekvan tagon.
  
  Kiam ŝi revenis al sia oficejo, ŝi trovis noton sur sia skribotablo dirante ke D-ro Cooper vokis kaj demandis ĉu ŝi ĉesos ĉe la kadavrodeponejo iun posttagmezon. Ne estas pli bona tempo ol nun, ŝi pensis dum ŝi diris al PC Collins kien ŝi iras kaj direktiĝis al sia aŭto.
  
  
  
  Serĉo de la ĉambro de Luko trovis malmulton krom kasedo etikedita "Kantoj el la Nigra Ĉambro", kiun Banks, kun la permeso de Robin, enŝovis en sian poŝon por aŭskulti poste. Estis nenio interesa sur la labortabla komputilo de Luko. Ekzistis preskaŭ neniu retpoŝto, kio estis atendata, kaj la plej multaj el la retejoj kiujn li vizitis estis rilataj al muziko. Li ankaŭ aĉetis multe interrete, plejparte KD-ojn, kio estas atendebla de iu loĝanta en tiel malproksima loko.
  
  
  
  Banks estis surprizita de la diverseco de la muzikaj gustoj de Luko. Kompreneble, estis la kutimaj aĵoj, la KD pri kiuj Annie rakontis al li, sed ankaŭ inter grunge, metalo, repo kaj goto, li trovis aliajn strangaĵojn, kiel ekzemple la produktado de Britten de "Les Illuminations" de Rimbaud kaj "In de Miles". a Silent Way". Davis. Davis. Pluraj sendependaj KDoj ankaŭ estis publikigitaj, inkluzive de Banks estante ravita vidi la unuan registradon de la grupo de lia filo Brian, Blue Rain. Ne tio, kion vi kutime aŭskultas dekkvinjarulo. Sed Banks komencis kredi, ke Luke Armitage estas malproksime de la tipa dekkvinjara.
  
  Li ankaŭ legis kelkajn el la rakontoj kaj poemoj kiujn Annie kolektis dum sia antaŭa vizito, kiuj, laŭ lia humila opinio, estis promesplenaj. Ili rakontis al li nenion pri kio eble okazis al Luko aŭ liaj sentoj por lia patro aŭ duonpatro, sed ili rivelis junan menson okupatan de morto, milito, tutmonda detruo kaj socia ekskludo.
  
  Male al Annie, Banks ne estis surprizita de la dekoracio de la ĉambro. Brian ne farbis sian ĉambron nigre, sed li pendigis afiŝojn sur la muroj kaj ĉirkaŭis sin per sia plej ŝatata muziko. Kaj gitaro, kompreneble, ĉiam estas gitaro. Annie ne havis infanojn, do Banks povis imagi kiel nigra ĉambro ŝajnus al ŝi pli eksterordinara. La nura aĵo kiu ĝenis lin estis la ŝajna obsedo de Luko kun mortaj roksteluloj kaj manko de io ajn farendaĵo kun lia fama patro, Neil Byrd. Io certe ne estis ĝusta.
  
  Brian daŭriĝis por okupiĝi pri muzikan karieron, kaj nun lia grupo estis sur la rando de registrado de sia unua KD por grandeldonejo. Post superado de la komenca ŝoko, ke Brian havis neniun intencon preni ajnan sekuran vojon en la vivo, Banks sentis grandegan fieron pri li, salton de fido kiun liaj propraj gepatroj ŝajnis nekapablaj preni ankoraŭ. Banks scivolis ĉu Luko estas bona. Eble la rekordo diros al li. Laŭ tio, kion Annie diris, kaj laŭ siaj propraj unuaj impresoj, li dubis, ke Martin Armitage estus ravita de iu ajn signo de muzika kapablo en sia vicfilo: taŭgeco kaj sporto ŝajnis esti la mezuro de lia sukceso.
  
  Josie kaj Calvin Batty vivis en sia propra eta loĝejo supre ĉe la malproksima orienta fino de Swainsdale House. Tie ili havis loĝoĉambron, dormoĉambron kaj malgrandan kuirejon, aldone al necesejo kaj banĉambro kun fortduŝo, ĉio ĝisdatigita fare de Armitages, Josie diris al ili dum ili staris kun ŝi en la kuirejo dum ŝi boligis la kaldrono por teo. . La tuta ĉambro estis hele ornamita per helaj koloroj de kremo kaj palbluo, profitante la plej grandan parton de la disponebla lumo.
  
  Josie aspektis kvazaŭ ŝi povus esti sufiĉe alloga juna virino se ŝi klopodus, Banks pensis. Sed nun ŝiaj haroj ŝajnis senvivaj kaj malbone tranĉitaj, ŝiaj vestaĵoj sufiĉe simplaj, senformaj kaj malnovmodaj, kaj ŝia vizaĝkoloro pala kaj seka. Ŝia edzo estis malalta kaj fortika, kun malhela, cigana vizaĝkoloro kaj dikaj brovoj kiuj konverĝis en la mezo.
  
  "Kiuj precize estas viaj devoj ĉi tie?" Banks demandis ilin ambaŭ, kiam ili sidis en la salono kontraŭ grandega televidilo kaj VCR, antaŭ kiuj estis pleto da teo kaj ĉokoladdigestivoj.
  
  "Efektive, efektive. Mi faras la plej grandan parton de la lavado, gladado, purigado kaj kuirado. Calvin faras strangajn laborojn, prizorgante aŭtojn kaj ajnan malfacilan laboron, konstrui riparojn, ĝardenlaboron, ktp.
  
  "Mi supozas, ke devas esti multe da tio," Banks diris, rigardante Calvin. "Granda malnova domo kiel ĉi tiu."
  
  "Jes," murmuris Calvin, trempante siajn kuketojn en sian teon.
  
  "Sed kio pri Luko?"
  
  "Sed kiel li fartas?" Josie demandis.
  
  "Ĉu iuj el viaj devoj inkludis prizorgi lin?"
  
  "Calvin foje veturigis lin al lernejo aŭ revenigis lin se li hazarde estis en la urbo. Mi zorgus, ke li estu bone nutrata, se Sinjoro kaj Sinjorino estus for kelkaj tagoj."
  
  
  
  "Ĉu ili ofte faris tion?"
  
  "Ne ofte, ne."
  
  "Kiam estis la lasta fojo, ke li restis ĉi tie sola?"
  
  "Pasintmonate. Ili ambaŭ iris al Londono por iu moda bonfara evento."
  
  "Kion faris Luko, kiam li restis sola en la domo?"
  
  "Ni ne spionis lin," diris Calvin, "se tion vi celas."
  
  "Tute ne," diris Banks. "Sed ĉu vi iam aŭdis ion? Televido? Stereo? Ĉu li iam invitis siajn amikojn? Io simila."
  
  "La muziko estis sufiĉe laŭta, sed li ne havis amikojn por inviti, ĉu?" Calvin diris.
  
  "Vi scias, ke ĝi ne estas vera," diris lia edzino.
  
  "Do li ankoraŭ distris siajn amikojn?"
  
  "Mi ne diris tion".
  
  "Ĉu vere, sinjorino Batty?"
  
  "Ne ĉi tie".
  
  Banks profunde enspiris. "Do kie?"
  
  Ŝi pli forte brakumis sian grizan kardjakon. "Mi ne devus rakonti rakontojn ekster la lernejo."
  
  Annie klinis sin antaŭen kaj parolis unuafoje. "Sinjorino Batty, ĉi tio estas enketo pri murdo. Ni bezonas vian helpon. Ni estas en la mallumo ĉi tie. Se vi povas helpi prilumi kio okazis al Luko, bonvolu fari tion. Ĝi estas multe pli ol rakonti rakontojn aŭ plenumi promesojn."
  
  Josie rigardis necerte al Banks.
  
  "Inspektisto Cabbot pravas," li diris. "Ĉiuj vetoj estas forigitaj kiam temas pri murdo. Kiu estis tiu ĉi amiko?
  
  "Nur iu kun kiu mi vidis lin, jen ĉio."
  
  "Kie?"
  
  "En Eastvale. Swainsdale Centro.
  
  "Kiam?"
  
  "Lastatempe".
  
  "En la lasta aŭ du lastaj semajnoj?"
  
  "Iom pli".
  
  
  
  "Monato?"
  
  "Jes, pri tio."
  
  "Kiom da jaroj? Lia aĝo? Pli maljuna? Pli juna?
  
  "Pli maljuna. Ŝi ne havis dek kvin jarojn, tion mi povas diri al vi."
  
  "Kiom da jaroj?"
  
  "Estas malfacile diri, kiam ili estas en tiu aĝo."
  
  "Je kiu aĝo?"
  
  "Juna virino".
  
  "Kiom juna? Malfrua adoleskanto, fruaj dudekaj?
  
  "Jes io tia".
  
  "Supre aŭ sub li?"
  
  "Mallonge parolante. Luko estis granda ulo por sia aĝo. Alta kaj magra."
  
  "Kiel ŝi aspektis?"
  
  "Malhela".
  
  "Ĉu vi volas diri, ke ŝi estis nigra?"
  
  "Ne, ŝi havis palan haŭton. Ŝi nur vestis sin per malhelaj vestaĵoj kiel li. Kaj ŝiaj haroj estis nigre tinkturigitaj. Ŝi portis ruĝan lipruĝon, kaj manumoj kaj ĉenoj estis disŝutitaj tra la tuta domo. Kaj ŝi havis tatuon," ŝi aldonis per silenta tono, kvazaŭ konservante sian plej grandan pekon por la lasta.
  
  Banks ĵetis rigardon al Anjo, kiu, li hazarde sciis pro sperto, havis papilian tatuon tuj super ŝia dekstra brusto. Anjo rigardis lin. "Kie?" ŝi demandis Josie.
  
  Josie tuŝis ŝian supran maldekstran brakon, tuj sub ŝia ŝultro. "Jen," ŝi diris. "Ŝi portis unu el tiuj ledaj veŝtoj super T-ĉemizo."
  
  "Kio estis tiu tatuo?" Annie demandis ŝin.
  
  "Mi ne povas diri," Josie diris. "Tro malproksima. Mi povis nur vidi, ke estis ia marko."
  
  Tiu ĉi virino ne devus esti tro malfacile trovebla se ŝi loĝas en aŭ proksime de Eastvale, Banks pensis. Ĝi estis apenaŭ Leeds aŭ Manĉestro kiam temas pri knabinoj en nigra, kun manumoj, ĉenoj kaj tatuoj. Ekzistis nur unu klubo, Bar None, kiu servis tian homamason, kaj tiam nur du noktojn semajne, la resto de la tempo estanta rezervita por tekno-dancaj aroj. Eble ankaŭ ŝi estis universitata studento, li pensis. "Ĉu vi ĝenas, se ni sendas skiziston por labori kun vi pri la presaĵo hodiaŭ posttagmeze?" li demandis.
  
  "Mi supozas, ke ne," diris Josie. "Se sinjoroj kaj sinjorino ne ĝenas, kiel. Nur mi devas grimpi la ŝtuparon."
  
  Banks rigardis ŝin. "Mi ne pensas, ke gesinjoroj Armitage kontraŭos," li diris.
  
  "Do, estas en ordo. Sed mi nenion povas promesi. Kiel mi diris, mi ne rigardis ĝin atente."
  
  "Ĉu vi povas diri al ni ion alian pri ŝi?" Banks demandis.
  
  "Ne. Estis nur rapida rigardo. Mi trinkis kafon kun Kit Kat en la manĝejo, kiam mi vidis ilin preterpasi kaj eniri tiun grandan diskobutikon."
  
  "HMV?"
  
  "Tio estas tiu."
  
  "Ĉu ili vidis vin?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu vi diris al iu, ke vi vidis ilin?"
  
  "Ĉi tio ne estas mia loko, ĉu. Krom..."
  
  "Krom kio?"
  
  "Estis lerneja tago. Li devus esti en la lernejo."
  
  "Kion ili faris?"
  
  "Nur promenante."
  
  "Proksime unu al la alia?"
  
  "Ili ne tenis la manojn, se tion vi volas diri."
  
  "Ĉu ili parolis, ridis, kverelis?"
  
  "Nur promenante. Mi ne tiom vidis ilin, kiom mi rigardis unu la alian."
  
  "Sed ĉu vi sciis, ke ili estas kune? Kiel?"
  
  "Vi nur scias, ĉu ne?"
  
  "Ĉu vi vidis ilin kune antaŭe?"
  
  "Ne. Nur unu fojon".
  
  "Kaj vi, sinjoro Batty?"
  
  "Ne. neniam".
  
  "Eĉ kiam vi prenis lin el la lernejo?"
  
  "Ŝi ne estis lernejanino," Josie diris. "Ne kiel mi iam vidis."
  
  
  
  "Ne," diris sinjoro Batty.
  
  "Pri kio vi parolis kiam Luko estis demetita?"
  
  "Nun, vere. Li ne estis homo por babilado, kaj ni havis nenion komunan. Mi volas diri, li ne interesiĝis pri sporto aŭ io simila. Mi pensas, ke li ankaŭ ne multe spektis televidon. Li havis nenion pri kio paroli."
  
  Nur morto kaj poezio kaj muziko, pensis Banks. "Do ĉi tiuj vojaĝoj estis faritaj en silento?"
  
  "Kutime mi dissendas la novaĵojn per la radio."
  
  "Kiel li harmoniis kun siaj gepatroj?"
  
  "Mi ne havas ideon," Josie respondis.
  
  "Aŭdis iujn batalojn aŭ ion similan?"
  
  "Ĉiam estas bataloj inter gepatroj kaj infanoj, ĉu?"
  
  "Do vi faris?"
  
  "Nenio nekutima".
  
  "Kiu estas intere? Luko kaj lia patrino?
  
  "Ne. Laŭ ŝia opinio, la butero ne fandiĝis en lia buŝo. Ŝi terure dorlotis lin."
  
  "Do lia duonpatro?"
  
  "Kiel mi diris, ĝi ne estis nekutima."
  
  "Ĉu vi iam aŭdis, kio estis dirita, pri kio ili kverelis?"
  
  "La muroj estas tro dikaj ĉi tie."
  
  Bankoj povus kredi ĝin. "Ĉu io nekutima okazis lastatempe?"
  
  "Kion vi celas?" Josie demandis.
  
  "Io nekutima".
  
  "Ne".
  
  "Ĉu ne vidis fremdulojn ĉirkaŭe?
  
  "Malpli ol kutime, ĉar ili ne povas iri pro siaj kamparaj promenoj."
  
  "Do vi vidis neniun?"
  
  "Ĉirkaŭpendante senlabore? Ne."
  
  "Sinjoro Batty?"
  
  "Neniu".
  
  Ili ne laboris kun Betty. Banks ne estis certa ĉu ili kaŝas ion aŭ ne, sed li pensis, ke li eble parolos kun ili denove iom poste. Dum ili foriris, li turnis sin al sinjoro Batty kaj demandis: "Ĉu vi iam estis arestita, sinjoro Batty?"
  
  "Ne".
  
  "Vi scias, ni povas facile ekscii."
  
  Betty atente rigardis lin. "Bone. Iun tagon. Ĝi estis antaŭ longa tempo".
  
  "Kiel longe?"
  
  "Dek du jarojn aĝa. Tumulto de publika ordo. Mi estis ebria, ĉu bone? En tiuj tagoj mi multe trinkis. Tiam mi renkontis Josie. Mi ne trinkas plu."
  
  "Kion ĉio signifis?" Annie demandis kiam ili revenis al la aŭto.
  
  "Kio?"
  
  "Mi demandas al li ĉu li estis arestita. Vi scias, ke tia krimo verŝajne ne estos registrita en la protokoloj."
  
  "Ho, tio," diris Banks, bukiĝante kaj komfortiĝante sur la pasaĝera sidloko dum Annie ŝaltis la ŝaltilon. "Mi nur volis vidi ĉu li estas bona mensoganto aŭ ne. Homoj kutime mensogas la unuan fojon kiam ili estas demanditaj ĉu ili iam estis arestitaj."
  
  "KAJ?"
  
  "Nu, la lasta "ne" havis iomete alian tonon, mensogon, sed ne sufiĉe por konvinki min, ke li estas malbona mensoganto."
  
  "Diable," Annie diris dum ŝi iris laŭ la enveturejo kaj ŝprucis la gruzon, "estas vera Ŝerloko Holmso apud mi."
  
  
  
  Estis nur mallonga veturo laŭ Longthorpe Parkway de la policejo ĝis la gubernia hospitalo, kaj estis malmulte da trafiko frue tiun vendredon matene. Michelle instinkte kaptis sin rigardi en la retrospegulon por certigi, ke ŝi ne estas sekvata. Ŝi ne estis tie.
  
  Ŝi parkis en la oficiala vizit-areo kaj iris al la patologiisto. La krimmedicina antropologiosekcio estis malgranda, kun nur paro da ĉambroj kaj unu laboratorio, kaj neniu el la kunlaborantaro estis permanenta. D-ro Cooper mem prelegis en proksima Kembriĝo krom siaj praktikaj devoj en la hospitalo. Kompreneble, ne estis sufiĉe da skeletoj por pravigi plentempan krimmedicinan antropologian fakon-la plej multaj gubernioj tute ne havis tian, kaj devis recurri al la servoj de fakulo kiam cirkonstancoj tiel postulis-sed sufiĉe da anglosakso kaj vikingo. restaĵoj estis trovitaj en East Anglia fari malgrandan sekcion kun partatempa laboro estis konsiderita pravigita. Plejparte, ĉi tio ankaŭ estis la ĉefa intereso de Wendy Cooper - antikvaj restaĵoj, ne skeletoj de knaboj entombigitaj en 1965.
  
  "Ha, inspektoro Hart," doktoro Cooper salutis ŝin en sia oficejo, starante kaj manpremante. "Estas bone, ke vi venis."
  
  "Tute ne. Ĉu vi diris, ke vi volas ion diri al mi?"
  
  "Efektive, mi montros al vi. Ĝi ne estas multe, sed ĝi povus helpi. Sekvu min".
  
  Scivolema, Michelle sekvis ŝin en la laboratorion, kie la ostoj de Graham Marshall ankoraŭ estis etenditaj sur la tablo, kaj Tammy Wynette kantis "Stand By Your Man" sur la portebla kasedo de Dr. Cooper. Kvankam la ostoj estis ankoraŭ malpuraj, brunflavaj, kiel malbonaj dentoj, ili estis multe pli puraj ol antaŭ kelkaj tagoj, rimarkis Michelle. D-ro Cooper kaj ŝia asistanto, kiuj nun nenie estis videblaj, evidente estis laborantaj. Tamen, la korpo aspektis malsimetria, Michelle rimarkis, kaj scivolis kio mankas. Kiam ŝi pli atente rigardis, ŝi vidis, ke ĝi estas la malsupra ripo ĉe la maldekstra flanko. Ĉu ili ne povus trovi lin? Sed ne, estis sur la benko, al kiu kondukis ŝin D-ro Cooper.
  
  "Ni ne povis vidi ĝin antaŭe pro la akumulita malpuraĵo," doktoro Cooper klarigis, "sed kiam ni forigis ĝin, ĝi estis klara kiel tago. Rigardu."
  
  Michelle klinis sin pli proksimen kaj rigardis. Ŝi povis vidi profundan, mallarĝan tranĉon en la osto. Ŝi traktis ĉi tion antaŭe. Ŝi rigardis doktoron Cooper. "Tranĉilvundo?"
  
  "Tre bona. Tion mi dirus."
  
  
  
  "Antaŭ aŭ post morto?"
  
  "Ho, antaŭe. Tranĉoj sur verda osto diferencas de tranĉoj faritaj sur ostoj post morto, kiam ili estas pli fragilaj. Ĝi estas pura, glata tranĉo. Certe, mortante."
  
  "Kaŭzo de morto?"
  
  Doktoro Cooper sulkigis la brovojn. "Mi ne povas diri tion certe," ŝi diris. "Mi volas diri, ke povus esti mortiga veneno en la korpo, aŭ la viktimo povus droni unue, sed kion mi povas diri, laŭ mi, la vundo sufiĉus por kaŭzi morton. Se vi sekvas la vojon de la klingo al ĝia natura celo, ĝi trapikos la koron."
  
  Michelle paŭzis momenton, rigardante la koncernan ripon, por enpreni ĉion. - Antaŭe aŭ malantaŭe? ŝi demandis.
  
  "Ĉu gravas?"
  
  "Se ĝi estus farita de malantaŭe," Michelle klarigis, "ĝi povus esti fremdulo. Se ĝi okazis de fronto, iu devis sufiĉe proksimiĝi al la knabo por fari ĝin sen ke li sciu kio okazos."
  
  "Jes, mi komprenas," diris doktoro Cooper. "Bona ideo. Mi neniam povis lerni pensi kiel vi, la polico."
  
  "Alia Instruado".
  
  "Mi supozas." D-ro Cooper prenis la ripon. "Juĝante laŭ la loko de la tranĉo sur la osto - rigardu, ĝi estas preskaŭ interne - kaj laŭ la rekteco, mi dirus, ke ĝi estis farita de antaŭe, klasika elŝovo supren tra la brusto en la koron. Estas pli malfacile esti tiel preciza de malantaŭe. Multe pli mallerta, multe pli verŝajne esti en angulo."
  
  "Do devis esti iu, kiun li lasos alproksimiĝi al li sen veki suspekton."
  
  "Sufiĉe proksime por frapeti lin sur la ŝultron, jes. Kaj kiu ajn faris ĝin, estis dekstrula."
  
  "Kia tranĉilo?"
  
  "Tion mi ne povas diri al vi, krom ke ĝi estis tre akra kaj la klingo ne estis segildenta. Kiel vi povas vidi, ĉi tio estas sufiĉe profunda tranĉo, do estas multe da loko por analizo kaj mezurado.
  
  
  
  Estas amiko mia, kiu verŝajne povas diri al vi la daton de ĝi estis farita kaj la firmao kiu faris ĝin, spertulo. Lia nomo estas D-ro Hilary Wendell. Se vi volas, mi povas provi trovi lin, igi lin rigardi?"
  
  "Vi povus?"
  
  D-ro Cooper ridis. "Mi diris, ke mi provos. Hilary estas ĉie. Kaj mi volas diri ĉie. Inkluzive de Usono kaj Orienta Eŭropo. Li estas tre fama. Li eĉ pasigis iom da tempo kun krimmedicinaj teamoj en Bosnio kaj Kosovo."
  
  "Ankaŭ vi estis tie, ĉu ne?"
  
  D-ro Cooper iomete svingis. "Jes. Kosovo".
  
  "Ĉu vi havas ideon, kiam la krimpatologo povas liberigi la ostojn por entombigo?"
  
  "Laŭ mi komprenas, li nun povas liberigi ilin. Mi ankoraŭ precizigus entombigon prefere ol kremacion, se ni bezonos elfosadon."
  
  "Mi pensas, ke tion ili celas. Kaj io kiel memorfesto. Estas nur ke mi scias ke la marŝaloj strebas al iom da sento de kompletigo. Mi vokos ilin kaj diros al ili, ke estas bone daŭrigi kaj fari interkonsenton."
  
  "Amuza afero, ĉu ne?" D-ro Cooper diris. "Pletigo. Kvazaŭ enterigi ies restaĵojn aŭ sendi krimulon al malliberejo efektive signas la finon de doloro."
  
  "Tamen, ĝi estas tre homa, ĉu vi ne pensas?" - diris Michelle, por kiu kompletigo simple rifuzis veni, malgraŭ ĉiuj kaptaĵoj. "Ni bezonas ritojn, simbolojn, ceremoniojn."
  
  "Mi supozas. Kio pri ĉi tio? Ŝi montris al ripo sur la laboratoriotablo. "Ĝi eble eĉ fariĝos pruvo en tribunalo."
  
  "Nu," Michelle diris, "mi kredas ke la Marŝaloj ne ĝenus se ili scius ke Graham estas entombigita kun mankanta ripo, ĉu? Precipe se ĝi povus helpi nin elspuri lian murdinton. Mi ankoraŭ ricevos ilian permeson."
  
  "Bonege," diris D-ro Cooper. "Mi parolos kun la krimpatologo ĉi-posttagmeze kaj intertempe provos elspuri Hilary."
  
  "Dankon," diris Michelle. Ŝi denove rigardis la ostojn sur la tablo, kuŝitajn en kio aspektis kiel homa skeleto, kaj poste rerigardis al la ununura ripo sur la benko. Strange, ŝi pensis. Ne gravis-ili estis nur malnovaj ostoj-sed ŝi ne povis forigi tiun strangan kaj profundan signifon, kaj venis en la kapon la vortoj "La ripo de Adamo". Stulte, ŝi diris al si. Neniu kreos virinon el la ripo de Graham Marshall; kun ia bonŝanco, D-ro Hilary Wendell rakontos al ni ion pri la tranĉilo, kiu mortigis lin.
  
  
  
  Forta norda vento alportis kelkajn malhelajn nubojn, kaj ŝajnis, ke pluvo tuj ruinigos alian belan someran tagon kiam, malfrue tiun vesperon, Banks veturis sian aŭton al la krimloko, aŭskultante la "Kantojn el la Nigra Ĉambro" de Luke Armitage. "
  
  Sur la kasedo estis nur kvin mallongaj kantoj, kaj lirike, ili ne estis kompleksaj, pri tio, kion oni atendus de dekkvinjara junulo kun inklino al legi poezion, kiun li ne povis kompreni. Ĉi tie ne estis Rimbaud aŭ Baudelaire, nur pura, aŭtentika adoleska angoro: "Ĉiuj malamas min, sed mi ne zorgas. / Mi estas sekura en mia nigra ĉambro kaj la malsaĝuloj estas tie ekstere. Sed almenaŭ ili estis la propraj kantoj de Luko. Kiam Banks estis dek kvar, li kuniĝis kun Graham, Paul kaj Steve por formi rudimentan rokmuzikan grupon, kaj ĉio pri kio ili sukcesis estis malglataj kaŝversioj de Beatles kaj Stones-kantoj. Neniu el ili havis la deziron aŭ talenton verki originalan materialon.
  
  La muziko de Luko estis malglata kaj turmentita, kvazaŭ li etendis la manon, streĉante por trovi la ĝustan voĉon, sian propran voĉon. Li ludis elektran gitaron mem, foje uzante specialefektojn kiel ekzemple fuzz kaj wah-wah, sed plejparte gluiĝante al la simplaj akordprogresioj kiujn Banks memoris de siaj propraj malsukcesaj provoj ĉe la gitaro. Kio estis rimarkinda estis kiom multe la voĉo de Luko similis tiun de lia patro. Li havis la vastan gamon de Neil Byrd, kvankam lia voĉo ankoraŭ ne estis sufiĉe profunda por trafi la plej mallaŭtajn notojn, kaj li ankaŭ havis la voĉon de sia patro, ĝemantan sed enuan kaj eĉ iomete koleran, kolereman.
  
  
  
  Elstaris nur unu kanto, trankvila balado kun melodio kiun Banks malklare rekonis, eble adapto de malnova popolmelodio. La lasta parto sur la kasedo, ĝi estis ia amkanto, aŭ savversio de dekkvinjara knabino:
  
  
  
  Li forpelis min, sed vi akceptis min.
  
  Estas en mallumo, sed vi estas birdo fluganta.
  
  Mi ne povis brakumi vin, sed vi elektis resti.
  
  Kial vi zorgas? Bonvolu, ne iru.
  
  
  
  Ĉu pro lia patrino, Robin? Aŭ pro la knabino kun kiu Josie vidis lin en la urbocentro de Swainsdale? Kune kun Wins Jackman kaj Kevin Templeton, Annie iris por montri la impresojn de la artisto en la plej verŝajnaj lokoj. Eble kelkaj el ili estos bonŝancaj.
  
  La jurmedicino ankoraŭ estis en Hallam-Tarn, la vojo estis ankoraŭ kovrita per glubendo, kaj la loka televidkamioneto, kune kun amaso da raportistoj, apenaŭ konservis sian distancon. Tirante supren al la flanko de la vojo, Banks eĉ rimarkis paron da mezaĝaj sinjorinoj en marŝilaro; sendube turistoj. Stefan Nowak estris kaj aspektis milde eĉ en sia protekta ilaro.
  
  "Stefan," Banks salutis lin. "Kiel vi fartas?"
  
  "Ni provas fari ĉion antaŭ ol pluvos," diris Stefan. "Ĝis nun ni ne trovis ion alian en la akvo, sed plonĝistoj ankoraŭ serĉas."
  
  Bankoj ĉirkaŭrigardis. Dio, sed ĝi estis sovaĝa kaj soleca tie supre, malferma pejzaĝo kun preskaŭ neniuj arboj videblaj, kun mejloj da ruliĝanta erikejo, densejoj de flavaj uleksoj, tufoj de sablokolora herbo, kaj nigraj makuloj kie fajroj furiozis pli frue ĉi-somere. . La eriko ne floras dum ankoraŭ du monatoj, sed la malhelaj, plurbranĉaj tigoj disvastiĝas ĉie, malmolaj kaj tendencaj, proksime al la grundo. La vido estis sensacia, eĉ pli impona sub la malgaja ĉielo. En la okcidento, Banks povis vidi ĝis la plej longa plata maso de tri pintoj: Ingleborough, Warnside, kaj Pen-y-Ghent.
  
  
  
  - Ĉu io interesa? li demandis.
  
  "Eble," diris Stefan. "Ni provis indiki la precizan lokon sur la muro kie la korpo estis faligita, kaj ĝi kongruas kun kie ĉi tiuj ŝtonoj elstaras ĉi tie kiel ŝtupoj. Faciligas leviĝon. Bonaj subtenpunktoj."
  
  "Estas klare. Tamen, tio postulus iom da forto, ĉu ne?"
  
  "Ho, mi ne scias. Li eble estis granda ulo por sia aĝo, sed li ankoraŭ estis nur infano kaj sufiĉe magra."
  
  "Ĉu unu homo povus fari ĉi tion?"
  
  "Certe. Ĉiukaze, ni serĉis signojn de tumultoj. Eblas ankaŭ, ke la murdinto gratis sin survoje."
  
  "Ĉu vi trovis sangon sur la muro?"
  
  "Malgrandaj piedsignoj. Sed tenu viajn ĉevalojn, Alan. Ni eĉ ne scias ĉu ĝi estas homa sango ankoraŭ."
  
  Banks rigardis la krimmedicinojn malkonstrui la muron, ŝtono post ŝtono, kaj stakigi ĝin en la malantaŭo de kamioneto. Li scivolis, kion Gristorp pensus pri tia detruo. Gristorp konstruis sekan ŝtonmuron malantaŭ sia domo kiel ŝatokupo. Ĝi kondukis al nenio kaj faris nenion. Kelkaj el tiuj muroj staris dum jarcentoj sen ia cemento kuntenanta ilin, sed ili estis multe pli ol nur hazardaj amasoj da ŝtonoj. Gristorp sciis ĉion pri la metodoj kaj pacienco necesa por trovi la ĝustan ŝtonon por kongrui kun la aliaj, kaj tiel la viroj disigis ĝin. Tamen, se ĝi povus konduki ilin al la murdinto de Luko, Banks pensis, ĝi valoris ŝtonmuron aŭ du. Li sciis, ke Gristorp konsentos.
  
  "Ĉu estas ŝanco trovi spurojn?"
  
  Stefan balancis la kapon. "Se estis ia spuro sur la herbo aŭ polvo, vi povas esti certa, ke nun ĝi malaperis. Ne konservu viajn esperojn."
  
  "Ĉu mi iam? Pneŭspuroj?
  
  "Denove, tro multe, kaj ĉi tio ne estas la plej bona vojsurfaco. Sed ni serĉas. Venas nin ankaŭ botanikisto el Jorko. La vojo povas havi iun unikan vegetaĵaron, precipe se ĝi estas apud akvoareo. Vi neniam scias certe. Se vi trovas iun kun peco de purpurkolora ambrozio algluita al la plando de sia boto, eble ĉi tiu estas via viro."
  
  "Mirinda". Banks revenis al sia aŭto.
  
  "Ĉefa inspektoro?" Ĝi estis unu el la raportistoj, loka viro kiun Banks rekonis.
  
  "Kion vi volas?" li demandis. "Ni ĵus diris al vi ĉion, kion ni scias en gazetara konferenco."
  
  "Ĉu estas vera tio, kion ni aŭdis?" demandis la raportisto.
  
  "Kion vi aŭdis?"
  
  "Ke ĝi estis fuŝa kidnapo."
  
  "Neniu komento," diris Banks, murmurante "fekon" sub sia spiro dum li eniris sian aŭton, turnis sin en la sekva parkejo kaj iris hejmen.
  
  
  
  Post trovado de emerita Detektivo-Inspektisto kiu laboris pri Okcidenta Kvartala Centra Oficejo kaj konvinkado de li paroli al ŝi en Londono la venontan tagon, Michelle forlasis la stacion kaj ĉesis sur sia hejmenvojo por lui vidbendon de The Krays. Ŝi esperis ke la filmo almenaŭ donus al ŝi rigardeton en iliajn vivojn kaj tempojn.
  
  Ŝi loĝis en sia loĝejo ĉe la rivero sur Wiersenplatz jam de du monatoj, sed ĝi ankoraŭ ŝajnis provizora, nur alia loko tra kiu ŝi trapasis. Estis parte ĉar ŝi ne malpakis ĉion - librojn, vazaĵojn, kelkajn vestaĵojn, kaj aliajn objektojn - kaj parte, kompreneble, pro laboro. La longaj horoj da laboro malfaciligis mastrumado, kaj ŝi manĝis la plej grandan parton de sia manĝaĵo dum la kurado.
  
  La apartamento mem estis sufiĉe komforta kaj agrabla. La moderna kvaretaĝa konstruaĵo kiu estas parto de la Rivergate Centro havis suden-fruntaalajn fenestrojn preteratentantajn la riveron, havis multe da lumo por la potplantoj kiujn ŝi ŝatis konservi sur sia balkono, kaj estis tiel proksima al la urbocentro ke estis preskaŭ en ombro. de la katedralo. Ŝi ne sciis, kial ŝi ne ekloĝis pli; ĝi estis unu el la plej belaj lokoj, kiujn ŝi iam loĝis, kvankam iom multekosta. Sed por kio alia ŝi povus elspezi sian monon? Ŝi precipe ĝuis sidi sur la balkono post mallumo, rigardi la lumojn reflektitajn en la malrapide fluanta rivero kaj aŭskulti la trajnojn preterpasi. Semajnfine ŝi aŭdis blusan muzikon de la Charters Bar, malnova ferbarĝo alligita trans la urboponto, kaj la patronoj foje estis tro bruaj dum fermtempo, sed tio estis nur negrava ĝeno.
  
  Michelle ne havis amikojn por inviti al vespermanĝo, nek tempon aŭ emon por distri ilin, do ŝi eĉ ne ĝenis malpaki sian plej bonan porcelanaĵon. Ŝi neglektis eĉ tiajn bazajn aferojn kiel lavi, polvi kaj gladi, kaj pro tio ŝia loĝejo havis la aeron de homo, kiu kutimis konservi certan nivelon de ordigo, sed forlasis ĉion. Eĉ la lito ne estis farita.
  
  Ŝi ĵetis rigardon al la respondilo, sed la lumo ne ŝaltis. Li neniam ekbrulis. Ŝi demandis sin kial ŝi ĝenis konservi ĉi tiun aferon. Laboro, kompreneble. Post rapida lavado de la teleroj en la lavujo kaj ĉirkaŭkurado per la polvosuĉilo, ŝi sentis sin preta sidiĝi kaj rigardi La Krayojn. Sed ŝi malsatis. Kiel kutime, estis nenio en la fridujo , almenaŭ nenio manĝebla, do ŝi ĉirkaŭiris la angulon al hinda manĝ-restoracio kaj aĉetis salikokan kareon kaj rizon. Sidante kun pleto sur la genuoj kaj botelo da sudafrika merloto apud ŝi, ŝi premis la telecomandilon kaj la video komenciĝis.
  
  Kiam ĝi finiĝis, Michelle ne sentis ke ŝi sciis multe pli pri la Kray-ĝemeloj ol ŝi faris antaŭ ol ĝi komenciĝis. Jes, ilia mondo estis kruela, kaj vi prefere ne diskutu kun ili. Jes, ili ŝajnis havi multe da mono kaj pasigis la plej grandan parton de sia tempo en ŝikaj kluboj. Sed kion precize ili faris? Krom obskuraj bataloj kun la maltano kaj renkontoj kun amerikaj gangsteroj, la preciza naturo de ilia komerco restis neklarigita. Kaj koncerne la filmon, policanoj povus tute ne ekzisti.
  
  
  
  Ŝi ŝanĝis al la novaĵoj, ankoraŭ iomete naŭzita pro la perforto. Aŭ ĉu pro la kareo kaj vino? Ŝi ne vere kredis, ke la Kray havas ion ajn rilatan al la murdo de Graham Marshall, nek pli ol ŝi kredis ke Brady kaj Hindley havis, kaj ŝi povus imagi Shaw ridanta se li aŭdas ŝin sugesti tian aferon.
  
  Se Bill Marshall havis iujn ajn seriozajn krimajn dezajnojn, ili ne multe bonigis al li. Li neniam forlasis Council House, kvankam la marŝaloj aĉetis lin por 4,000 £ en 1984.
  
  Eble li ĵuris ne fari krimojn. Michelle kontrolis postajn policarkivojn kaj trovis neniun plu mencion de li, tiel ke li estis aŭ honesta aŭ ne kaptita. Ŝi eble divenus la unuan, pro lia vivnivelo. Tiam la malapero de Graham certe ŝokis lin. Eble li sentis rilaton al la mondo, en kiu li estis implikita, do li interrompis ĉiujn ligojn. Ŝi devus trovi tempon por rigardi eĉ pli detale malnovajn krimraportojn, elfosi malnovajn agfilmojn kaj kajerojn de detektivoj kiuj partoprenis en la enketo. Sed tio povas atendi ĝis post la semajnfino.
  
  Ŝi ŝaltis la komputilon kaj provis meti siajn pensojn kaj teoriojn en iom da ordo, kiel ŝi kutime faris fine de la vespero, poste ludis kelkajn ludojn de Solitaire kaj perdis.
  
  Mallumiĝis. Michelle malŝaltis sian komputilon, purigis la restaĵojn de sia soleca vespermanĝo, trovis ke ne estis sufiĉe da vino en la botelo por ŝpari, do ŝi plenigis sian glason. Kiel ofte okazis antaŭ enlitiĝo, deprimo ŝajnis engluti ŝin kiel densa nebulo. Ŝi trinkis sian vinon kaj aŭskultis la pluvon tamburantan kontraŭ la fenestro. Dio, kiel ŝi sopiris Melissa, eĉ post ĉi tiu tempo. Foje ŝi sopiris ankaŭ Ted, sed ĉefe ŝi sopiris Melissa.
  
  Ŝiaj pensoj revenis al la tago, kiam ĝi okazis. Estis filmo, kiu reludiĝis en ŝia kapo, kvazaŭ en konstanta ciklo. Ŝi ne estis tie-tio estis granda parto de la problemo-sed ŝi povis imagi Melissa ekster la lernejaj pordegoj, ŝiajn orajn buklojn, sian malgrandan bluan floran robon, la aliajn infanojn ronde ĉirkaŭe, la viglajn instruistojn proksime, tiam Melissa vidanta tion. ŝi pensis, ke la aŭto de sia patro haltas trans la vojo, kvankam ili ĉiam prenis ŝin de ŝia flanko. Tiam ŝi imagis, ke Melissa svingas, ridetante, kaj antaŭ ol iu povis haltigi ŝin, elkurante ĝuste antaŭ rapidanta kamiono.
  
  Antaŭ enlitiĝi, ŝi prenis la robon de Melissa, en kiu ŝi mortis, el la tirkesto de la nokta tablo, kuŝiĝis, alpremis ĝin al la vizaĝo kaj ploris ĝis ŝi ekdormis.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  10
  
  Ĉar Annie atendis ekster la ACC-oficejo de McLaughlin ĉe la distriktoficejo la venontan matenon, estante "vokita" ŝi sentis la saman manieron kiel ŝi faris kiam ŝia geografiinstruisto sendis ŝin al la oficejo de la lernejestro por fuŝi la lernejatlason kun siaj propraj kartografaj desegnaĵoj: mirindaj naŭtikaj estaĵoj kaj avertoj ke "Estas monstroj malantaŭ ĉi tiu punkto."
  
  Ŝi malmulte timis aŭtoritaton, kaj la rango aŭ statuso de persono estis io, kion ŝi malofte enkalkulis en sia ĉiutaga rutino, sed iel la defio nervozigis ŝin. Ne "Red Ron" mem - li estis konata kiel dura sed justa kaj havis reputacion por defendi sian teamon - sed la situacion ili eble troviĝos.
  
  Ŝajnis, ke ekde kiam ŝi decidis repreni sian karieron, ŝi faris nenion krom eraroj. Unue glitante ŝian azenon super ŝiajn parojn laŭ la bordo de la Harkside Rezervujo en plena vido de pluraj el ŝiaj kolegoj kaj kontraŭ la ordonoj de la oficiro en pagendaĵo; tiam la fiasko de ŝia troa fortenketo en prova PC Janet Taylor dum ŝia mallonga (sed ne sufiĉe mallonga) periodo de plendoj kaj disciplina ago; kaj nun ŝi estas akuzita je mortigado de Luke Armitage. Sufiĉe baldaŭ ĉiuj nomos ŝin Fikanta Annie, se ili ne jam faris. "Ĉu estas kazo, kiun vi volas malsukcesi, amiko? Donu ĉi tion al Annie Cabbot, ŝi korektos vin."
  
  Jen ĝi por revivigi karieron. Almenaŭ ŝi estis decidita iri suben kun sia meza fingro alte.
  
  
  
  Sed tio estis tiel maljusta, Annie pensis dum ŝi paŝadis en la ĉambro. Ŝi estis diable bona detektivo. Ĉio, kion ŝi faris en ĉiuj ĉi okazoj, estis ĝusta; nur la tordo, la maniero kiel aferoj funkciis, metis ŝin en malbonan lumon.
  
  La sekretario de Ruĝa Ron malfermis la pordon kaj kondukis Anjon en la salonon. Kiel konvenis al lia rango, AS McLaughlin havis oficejon eĉ pli grandan ol tiu de detektivo-inspektoro Gristorp, kaj multe pli dikan stakan tapiŝon. Almenaŭ li ne havis la librojn, kiuj tiom timigis ŝin en la oficejo de Grist-Thorpe.
  
  Zingibro Ron faris kelkajn aferojn por plibonigi ĝin ekde kiam li unue venis al laboro antaŭ ĉirkaŭ ok monatoj: estis enkadrigita foto de lia edzino Carol sur la skribotablo, kaj reproduktaĵo de la libro de Soldato La Kastelo pendis sur la muro. La vitroujo estis plena de trofeoj kaj bildoj de Ruĝa Ron kun diversaj policaj atletikaj teamoj, de remado ĝis arkpafado. Li aspektis kapabla kaj estis disvastigita por esti trejnado por maratono. Estis onidiroj, ke li ankaŭ konservis botelon da bonega unumalto en la malsupra tirkesto, sed Annie ne atendis vidi multajn pruvojn pri tio.
  
  "Inspektoro Cabbot," li salutis ŝin, rigardante super siaj dratrandaj okulvitroj. "Bonvolu sidiĝi. Mi estos kun vi post minuto."
  
  Annie sidis. Estis io alia ĉe li, ŝi pensis. Tiam ŝi komprenis. Ruĝa Ron razis siajn lipharojn de kiam ŝi laste vidis lin. Ŝi estis surprizita trovi ke li havas supran lipon. Ŝi ĉiam pensis, ke viroj kreskigas lipharojn kaj barbojn por kaŝi malfortajn makzelojn kaj maldikajn lipojn. Li tranĉis siajn maldikiĝantajn grizajn harojn mallongaj anstataŭ kreski unuflanke kaj provi kaŝi la kalvecon en la mezo kombante ĝin supren laŭ la supro de sia kapo, kiel kelkaj viroj faris. Annie ne komprenis ĉi tion. Kio estis malbona kun kalviĝo? Ŝi trovis, ke kelkaj kalvaj viroj estis sufiĉe seksaj. Ĝi estis unu el tiuj ridindaj maŝismaj trajtoj, ŝi divenis, kiel obsedo pri penislongo. Ĉu ĉiuj viroj estis tiel diable nesekuraj? Nu, ŝi neniam scios ĉar neniu el ili iam parolis pri tio. Eĉ Bankoj, kvankam li almenaŭ provis pli ol la plimulto. Eble ĝi estis io, kion ili vere ne povis fari, io, kion ili genetike ne kapablis fari, io, kio revenigis al kavernoj kaj ĉasado.
  
  Annie revenigis sin al la nuntempo. ACC ĵus finis subskribi stakon da paperoj, kaj vokis sian sekretarion por veni kolekti ilin, li kliniĝis malantaŭen en sia seĝo kaj kunpremis la manojn malantaŭ la kapo. "Mi supozas, ke vi scias kial vi estas ĉi tie?" li komencis.
  
  "Jes sinjoro".
  
  "La ĉefpolicisto kontaktis min hieraŭ nokte - ĝuste kiam mi sidis por vespermanĝi, cetere - kaj diris, ke li ricevis plendon kontraŭ vi de Martin Armitage. Ĉu vi povus klarigi kio okazis?"
  
  Annie diris al li. Dum ŝi parolis, ŝi povis konstati, ke li atente aŭskultas kaj notas de tempo al tempo en la kajero antaŭ li. Ŝi rimarkis, ke li havas bonan fontoplumon. Marono Vodnik. Kelkfoje li sulkigis la brovojn, sed li neniam interrompis ŝin. Kiam ŝi finis, li silentis dum momento, poste demandis: "Kial vi decidis sekvi sinjoron Armitage el lia domo tiun matenon?"
  
  "Ĉar mi pensis, ke lia konduto estas suspektinda, sinjoro. Kaj mi serĉis la mankantan knabon."
  
  "La knabo, pri kiu li jam rakontis al vi, devis reveni la saman tagon."
  
  "Jes sinjoro".
  
  "Vi ne kredis al li?"
  
  "Mi supozas, ke ne, sinjoro."
  
  "Kial ne?"
  
  Annie parolis pri la konduto de la Armitage en tiu koncerna mateno, pri la streĉo, kiun ŝi sentis, pri la severeco de ilia reago al ŝi, pri la hasto kun kiu ili volis forigi ŝin. "Ĉion mi povas diri, sinjoro," ŝi diris, "estas, ke mi trovis, ke ilia konduto ne estas tia, kion mi atendas de gepatroj, kiuj trovis, ke ilia filo estas en ordo kaj li revenas hejmen".
  
  "Ĉio ĉi estas tre konjekta pri vi, inspektoro Cabbott."
  
  
  
  Anjo forte kaptis la brakojn de la seĝo. "Mi esprimis mian punkton, sinjoro. Kaj mi restas kun ĝi."
  
  "Hm". Ruĝa Ron demetis siajn okulvitrojn kaj frotis siajn okulojn. "Ĉi tio estas malbona komerco," li diris. "La gazetaro venis al ni de ĉiuj flankoj, kaj estas necese diri, ke ili fervoras ludi ĉi tiun ideon, ke simpla kidnapo misfunkciis. Aldonu al tiu polica interveno kaj ili ne volus ion pli bonan."
  
  "Kun la tuta respekto, sinjoro, ĉi tio ne estis ordinara kidnapo." Annie klarigis kial, kiel ŝi faris antaŭe kun Gristorp kaj Banks.
  
  Ruĝa Ron karesis lian mentonon dum li aŭskultis, pinĉante sian supran lipon kvazaŭ li ankoraŭ atendus senti siajn lipharojn. Kiam ŝi finis, li demandis, same kiel ŝi esperis, ke li ne faros: "Ĉu ne venis en la kapon al vi, eĉ por momento, ke la kidnapinto eble rigardis sinjoron Armitage fari sian fuĝon?"
  
  "Mi... eh..."
  
  "Vi ne pensis pri tio, ĉu?"
  
  "Mi volis scii, kion li lasis tie."
  
  D.I. Cabbot. Uzu vian intelekton. La vicfilo de la viro mankas. Li estas nervoza kaj volas ien ien, ĝenita ke la polico estas ĉe lia sojlo. Vi sekvas lin kaj vidas lin eniri la forlasitan paŝtiston kun teko kaj foriri sen ĝi. Kion vi supozas?"
  
  Annie sentis sin ruĝiĝi de kolero pro la ĝusteco de lia logiko. "Kiam vi diros ĝin tiel, sinjoro," ŝi diris tra kunpremitaj dentoj, "mi supozas, ke estas klare ke li pagas la elaĉetomonon. Sed sur la kampo, aferoj ne ĉiam ŝajnas tiel klaraj."
  
  "Vi ne bezonas diri al mi kiel estas labori sur la kampo, inspektoro Cabbot. Eble nun mi estas administranto, sed mi ne ĉiam estis ĉe ĉi tiu tablo. Mi servis mian tempon en la kampo. Mi vidis aferojn, kiuj igis vian hararon buklo."
  
  "Do mi certas, ke vi komprenos, pri kio mi parolas." Ĉu tio estis la duonrideto kiun Anjo vidis sur la vizaĝo de Ruĝa Ron? Kompreneble ne.
  
  Li daŭrigis: "La fundo restas, ke vi devus scii, ke la risko esti rimarkita de la kidnapinto estis ege alta, precipe kiam vi estis en la malferma, kaj ke vi ial ignoris ĉi tiun riskon kaj iris al la ŝirmejo ĉiukaze. Kaj nun la knabo mortis."
  
  "Estas iuj indikoj, ke Luke Armitage eble estis mortigita antaŭ ol lia duonpatro transdonis la monon."
  
  "Tio estus bonŝanco por vi, ĉu ne?"
  
  "Ne estas juste, sinjoro. Mi bezonis scii kio estas en la teko."
  
  "Kial?"
  
  "Mi devis certigi. Tio estas ĉio. Kaj tio montriĝis esti speco de indico."
  
  "Malalta kvanto? JES. Sed kiel vi sciis, ke ĝi ne estas nur la unua parto?"
  
  "Kun ŝuldata respekto, sinjoro, kidnapintoj kutime ne laboras en partopagoj. Ne kiel ĉantaĝistoj."
  
  "Sed kiel vi sciis?"
  
  "Mi ne sciis, sed ĝi ŝajnis racia supozo."
  
  "Vi divenis."
  
  "Jes sinjoro".
  
  "Aŭskultu, inspektoro Cabbott. Mi ne iros ĉirkaŭ la arbusto. Mi ne ŝatas, kiam anoj de la publiko plendas pri la oficiroj sub mia komando. Mi ne ŝatas eĉ malpli kiam mem-justa civitano kiel Martin Armitage plendas al sia golfkluba amiko, la ĉefpolicisto, kiu tiam transdonas la kulpigon al mi. Vi komprenas?"
  
  "Jes sinjoro. Vi ne ŝatas ĝin."
  
  "Nun, kvankam viaj agoj ne estis tute ene de la reguloj, kaj kvankam vi eble ne havis la komunan prudenton agi tiel impulseme, mi ne vidas ion sufiĉe seriozan en tio, kion vi faris por pravigi punon."
  
  Annie komencis senti sin trankviligita. Fekaĵo, nur tion ŝi ricevos.
  
  "De la alia flanko..."
  
  La humoro de Annie denove falis.
  
  "Ni ankoraŭ ne havas ĉiujn faktojn."
  
  
  
  "Sinjoro?"
  
  "Ni ne scias ĉu la kidnapinto vidis vin aŭ ne, ĉu?"
  
  "Ne, sinjoro."
  
  "Kaj ni ne scias precize kiam Luke Armitage mortis."
  
  "D-ro Glendenning faras nekropsion hodiaŭ, sinjoro."
  
  "Jes mi scias. Do mi volas diri, ke ĝis ni havos ĉiujn faktojn, mi prokrastos la decidon. Reiru al viaj devoj, detektiva inspektisto."
  
  Annie ekstaris antaŭ ol li ŝanĝis opinion. "Jes sinjoro".
  
  "Kaj inspektoro Cabbot?"
  
  "Sinjoro?"
  
  "Se vi daŭre uzos vian aŭton ĉe la laboro, instalu la malbenitan polican radion, ĉu bone?"
  
  Annie ruĝiĝis. "Jes, sinjoro," ŝi murmuris kaj foriris.
  
  
  
  Michelle eliris el la interurba trajno ĉe King's Cross je ĉirkaŭ duono post la dua posttagmeze kaj malsupreniris la ŝtupojn al la Metroo, superfortita kiel ĉiam de la bruego kaj konstanta bruo kaj trafiko de Londono. Cathedral Square dum somera feria semajnfino kun rokmuzika grupo ludanta sur la merkatplaco eĉ ne alproksimiĝis.
  
  Male al multaj el ŝiaj kunuloj, Michelle neniam laboris ĉe la MET. Ŝi pripensis translokiĝi tien post Granda Manĉestro, post kiam Melissa mortis kaj Ted foriris, sed anstataŭe ŝi moviĝis multe dum la pasintaj kvin jaroj kaj prenis multajn kursojn, konvinkante sin ke ĝi estis ĉio por la bono de ŝia kariero. Tamen ŝi suspektis, ke ŝi simple forkuris. Ie ekster la vojo, ĝi ŝajnis ke la plej bona elekto, almenaŭ nuntempe, estis alia obskura pozicio. Kaj vi nenien venos en la hodiaŭa polictrupo sen ŝanĝi lokojn, de uniformo al CID, de gubernio al gubernio. Profesiaj detektivoj kiel Jet Harris estas aĵo de la pasinteco.
  
  
  
  Pluraj ĉifonaj droguloj apogis sin kontraŭ la muroj de la okupata subpasejo, pluraj el ili junaj knabinoj, rimarkis Michelle, kaj ili iris tro malproksimen eĉ por peti ŝanĝon. Kiam ŝi preterpasis, unu el ili komencis ĝemi kaj lamenti. Ŝi tenis botelon en la mano kaj forte frapis ĝin kontraŭ la muro ĝis ĝi frakasiĝis, eĥante laŭ la kahelita koridoro kaj disĵetinte rompitajn vitrojn ĉie. Kiel ĉiuj aliaj, Michelle rapidis plu.
  
  La metroo estis pakita kaj ŝi devis stari la tutan vojon al Tottenham Court Road, kie emerita detektiva inspektisto Robert Lancaster jesis paroli kun ŝi dum malfrua tagmanĝo sur Dean Street. Pluvis kiam ŝi eliris en Oxford Street. Dio, ŝi pensis, ne denove! Kun ĉi tiu ritmo, somero finiĝos antaŭ ol ĝi eĉ komenciĝos. Michelle malfermis sian pluvombrelon kaj faris sian vojon tra la amaso da turistoj kaj turistoj. Ŝi deturnis Oxford Street kaj transiris Soho Square, poste sekvis la indikojn de Lancaster kaj trovis la ĝustan lokon sufiĉe facile.
  
  Kvankam ĝi estis drinkejo, Michelle ĝojis vidi ke ĝi aspektis pli luksa ol kelkaj establaĵoj, kun siaj pendantaj florkorboj ekstere, kolorvitraj fenestroj, kaj brila malhela ligno-tajlado. Ŝi vestiĝis kiel eble plej senĝene per mezlonga jupo, rozkolora V-kolo supro kaj malpeza lana jako, sed en multaj Londondrinkejoj ŝi ankoraŭ aspektus trovestita. Ĉi tiu establaĵo, tamen, estas dizajnita por komercaj tagmanĝvizitantoj. Ĝi eĉ havis apartan restoraciosekcion for de tabakfumo kaj VCR-oj, kun tabloservo, ne malpli.
  
  Lancaster, rekonebla per la dianto kiun li rakontis al Michel, kiun li portos kun sia griza kostumo, estis eleganta viro kun movo de arĝenta hararo kaj brileto en sia okulo. Iom tropeza, eble, komentis Michelle dum li leviĝis por saluti ŝin, sed certe bone konservita por lia aĝo, kiun ŝi supozis, ke ĝi estas ĉirkaŭ sesdek kvin. Li havis ruĝecan vizaĝon, sed alie li ne aspektis kiel serioza drinkulo. Almenaŭ li ne havis tiun elokventan kaligrafion de rompitaj ruĝaj kaj purpuraj strioj tuj sub la surfaco kiel tiu de Shaw.
  
  
  
  "Sinjoro Lancaster," ŝi diris sidiĝante. "Dankon pro konsento renkontiĝi kun mi."
  
  "Ĉi tiu plezuro apartenas tute al mi," li diris, la spuroj de kokea akcento ankoraŭ en sia voĉo. "De kiam miaj infanoj forkuris el la kokejo kaj mia edzino mortis, mi eluzis ĉiun okazon por eliri el la domo. Krome, ne ĉiutage mi venas al la Okcidenta Kvartalo kaj manĝas kun bela knabino kiel vi."
  
  Michelle ridetis kaj sentis sin iom ruĝiĝi. Knabino, kiel li nomis ŝin, kiam ŝi fariĝis kvardekjara la pasintan septembron. Ial, ŝi ne sentis sin ofendita de la aparta marko de Lancaster de vira ŝovinismo; estis tia stranga, malnovmoda sento pri li, ke ŝajnis al ŝi nur nature preni la komplimenton kaj danki lin per la tuta ebla graco. Ŝi baldaŭ ekscios ĉu ĝi fariĝos pli enuiga dum ilia konversacio daŭris.
  
  "Mi esperas, ke vi ne ĝenas mian elekton de manĝanto."
  
  Michelle ĉirkaŭrigardis la tablojn kun blankaj tolaj tablotukoj kaj peza manĝilaro, uniformitaj servistinoj ĉirkaŭpaŝis. "Tute ne," ŝi diris.
  
  Li raŭke ridis. "Vi ne kredos, kia estis ĉi tiu loko. Antaŭe, komence de la sesdekaj jaroj, ĝi estis vera klubo de fiuloj. Precipe ĉe la supro. Vi mirus pri la laboro planita tie, la kontraktoj subskribitaj."
  
  "Mi esperas, ke ne estos plu?"
  
  "Ho ne. Nun tio estas sufiĉe estiminda." Li parolis kun iom da bedaŭro en la voĉo.
  
  Aperis kelnerino kun mendolibro.
  
  "Kion vi ŝatus trinki?" Lancaster demandis.
  
  "Nur fruktosuko, mi petas."
  
  "Oranĝo, pomelo aŭ ananaso?" demandis la kelnerino.
  
  "Oranĝo estas bonega."
  
  "Kaj mi havos alian pintan da Guinness, mi petas," diris Lancaster. "Ĉu vi certas, ke vi ne volas ion pli fortan, karulo?"
  
  "Ne, ĉio estos bone, dankon." La vero estis, ke Michelle sentis la efikon de la hieraŭa botelo da vino tiun matenon, kaj ŝi decidis ĉesi trinki dum unu aŭ du tagoj. Li estis ankoraŭ regebla. Ĉiuokaze ŝi neniam trinkis tage, nur vespere, sola en sia loĝejo kun la kurtenoj tiritaj kaj la televido ŝaltita. Sed se ŝi ne estus pinĉinta ĝin en la burĝono, ŝi estus la sekva kun difektitaj sangaj vaskuloj en la nazo.
  
  "La manĝaĵo ĉi tie estas sufiĉe bona," diris Lancaster dum la kelnero alportis al ili trinkaĵojn. "Kvankam se mi estus vi, mi restus for de ŝafida kareo. La lastan fojon mi tuŝis ĝin, mi havis kazon de Delhia ventro."
  
  Michelle manĝis la kareon la antaŭan nokton, kaj kvankam ĝi ne donis al ŝi "la stomakon de Delhio", ĝi faris dum la nokto. Ŝi volis ion simplan, ion sen luksaj saŭcoj, ion britan.
  
  La kelnerino revenis kun sia Britwick Orange kaj Lancaster Guinness kaj petis ilin mendi.
  
  "Mi ŝatus Kumbrian kolbason kaj terpomojn, mi petas," diris Michelle. Kaj al la diablo kun la dieto, ŝi aldonis subspire. Lancaster mendis rostitan bovaĵon.
  
  "Kolbasoj kaj terpomoj," li diris, radiante dum la kelnerino foriris. "Mirinda. Vi ne ofte vidas homojn, kiuj preferas pli tradiciajn manĝaĵojn nuntempe. Estas ĉio ĉi tiu aĉa fremda abomeno, ĉu ne?"
  
  "Mi ne ĝenas paston aŭ kareojn de tempo al tempo," Michelle diris, "sed foje oni ne povas venki tradiciajn anglajn pladojn."
  
  Lancaster silentis dum kelkaj momentoj, tamburante per la fingroj sur la tablo. Michelle sentis lin ŝanĝiĝi de malmoderna galanto al sperta stratpolicano, scivolante kion ŝi faras kaj ĉu ĝi povus damaĝi lin. Ŝi povis vidi ĝin en liaj okuloj, iliaj okuloj akriĝantaj, pli singarda. Ŝi volis konsoli lin, sed decidis, ke estas plej bone lasi lin gvidi, por vidi kien tio kondukos. Unue.
  
  "La ulo, kiu montris vin al mi, diris, ke vi volas scii pri Reggie kaj Ronnie."
  
  
  
  Jen ili eliras. Teruraj vortoj. Reggie kaj Ronnie: Cray.
  
  "Ia," diris Michelle. "Sed mi klarigu."
  
  Lancaster aŭskultis, fojfoje trinkante Guinness, kapjesis jen kaj jen dum Michelle rakontis al li pri la Marŝaloj kaj kio okazis al Graham.
  
  "Do vi vidas," ŝi finis, "mi ne vere interesiĝas pri ĝemeloj, aŭ almenaŭ ne nur pri ili."
  
  "Jes, mi komprenas," diris Lancaster, denove tamburante per siaj fingroj. Manĝaĵo estis alportita al ili, kaj ili ambaŭ prenis kelkajn mordojn antaŭ ol li denove parolis. "Kiel fartas via kolbaso?" li demandis.
  
  "Bone," diris Michelle, scivolante ĉu li entute utilus aŭ ĉu ĝi estus unu el tiuj agrablaj sed sencelaj agadoj.
  
  "Bone. Bone. Mi konis Billy Marshall kaj lian familion," diris Lancaster. Poste li plenigis sian buŝon per rostita bovaĵo kaj terpomkaĉo kaj rigardis Michelle per larĝaj, senesprimaj okuloj dum li maĉis, rigardante ŝian reagon. Ŝi surpriziĝis kaj ankaŭ ĝojis, ke la informoj, kiujn la Datenbankoj donis al ŝi, kondukis ien, kvankam ŝi ankoraŭ ne sciis kien.
  
  "Billy kaj mi kreskis laŭvorte ĉirkaŭ la angulo unu de la alia. Ni iris al la samaj lernejoj, ludis sur la samaj stratoj. Ni eĉ trinkis en la sama drinkejo," li daŭrigis, laviĝante kun Guinness. "Ĉu tio surprizas vin?"
  
  "Iom, mi supozas. Kvankam, mi devas diri, malmultaj aferoj surprizas min pli en tiuj tagoj."
  
  Lancaster ridis. "Vi pravas, amo. Alia mondo. Vidu, vi devas kompreni de kie venas detektivoj, Michel. Ĉu mi rajtas nomi vin Michelle?
  
  "Certe".
  
  "La unuaj detektivoj venis el krimaj rondoj. Ili estis same hejme ĉe ambaŭ flankoj de la leĝo. Ekzemple, Jonathan Wild, la fama ŝtelkaptisto. Duonon de la tempo li starigis la infanojn, kiujn li premadis. Ĉu vi sciis pri ĝi? Fine ili pendigis lin. Kaj Vidocq, la Rano? Ŝtelisto, policinformanto, mastro de alivestiĝo. krimulo. Kaj tiam, en la tagoj pri kiuj vi demandas, mi pensas, ke ni estis iom pli proksimaj al niaj prototipoj ol la oficejaj uloj, kiujn ni ŝajnas havi en la polico hodiaŭ, se vi pardonos mian kritikon. Mi ne diras, ke mi iam estis krimulo mem, sed foje mi loĝis sufiĉe proksime al la linio por scii kiom maldika estas la linio, kaj mi ankaŭ estis sufiĉe proksime por scii kiel ili pensas. Kaj ĉu vi povas momente imagi, ke ankaŭ tiuj de la alia flanko ne sciis tion?"
  
  "Ĉu vi foje fermis la okulojn pri ĝi?"
  
  "Mi diris al vi. Mi iris al lernejo kun Billy Marshall, kreskis sur la strato. La nura diferenco estis, ke li estis same dika kiel du mallongaj tabuloj, sed li sciis batali, kaj mi, nu, mi havis inteligentecon kaj ruzon, sed mi ne estis tiom batalanto. Sufiĉe por pluvivi. Kaj fidu min, vi devis havi multon aŭ vi finos. Ajna problemo kaj mi parolus kun ŝi kaj se ĝi ne funkcius mi forirus. Esence, mi respondis. Ĉu estas mirinde, ke ni iris niajn apartajn vojojn? La afero estas, ke aferoj povus esti alimaniere por mi. Kiel infano, mi iom promenis, ekhavis kelkajn problemojn. Mi sciis precize de kie venis homoj kiel Reggie kaj Ronnie. Ni vivis en la sama malriĉa regiono, en la ombro de la milito. Mi povus pensi kiel ili. Mi povus facile uzi mian stratan saĝecon por krimaj celoj, kiel Reggie kaj Ronnie aŭ..." Li haltis kaj manĝis plian rostitan bovaĵon.
  
  "Ĉu vi diras, ke moralo havas nenion komunan kun ĝi?" Michelle demandis. "Leĝo? Ĉu justeco? Honesteco?"
  
  "Vortoj, mia amo," diris Lancaster, kiam li finis manĝi. "Belaj vortoj, mi konsentas kun vi, sed vortoj tamen."
  
  "Do kiel vi elektis? Ĵeti moneron?"
  
  Lancaster ridis. "Ĵetu moneron." Ĝi estis bona. Mi devas memori ĝin." Tiam lia mieno fariĝis pli serioza. "Ne, amo. Verŝajne mi aliĝis pro la samaj kialoj kiel vi, same kiel plej multaj homoj. La salajro tiam ne estis multe, sed ĝi ŝajnis sufiĉe deca laboro, eble eĉ iom ŝika kaj ekscita. 'Fabian de la Korto' kaj ĉio ĉi. Mi ne volis esti pratera enuo - ho mi faris ĝin, kompreneble ni ĉiuj faris, devus esti - sed mi sciis, ke mi volis CID de la komenco kaj mi ricevis ĝin. Kion mi volas diri, amo, estas, ke kiam temas pri tio, kiam vi leviĝis en la trinkejo de via establaĵo aŭ prenis vian kutiman tablon en la angulo, tiu, kiun via patro sidis dum sia tuta vivo, kaj kiam iu kiel Billy, iu, kiun vi konis, estis iom stranga, nu tiam ĝi estis nur via laboro. Ĉiuj sciis ĉi tion. Nenio persona. Ni interparolis, toleris unu la alian, esperis, ke niaj vojoj neniam kruciĝos en serioza, profesia maniero. Kaj memoru, mi laboris en la ĉefsidejo de West End tiutempe. La Orienta Fino ne estis mia biendomo. Mi nur kreskis tie, loĝis tie. Kompreneble, ni ĉiuj sciis, ke estas baro inter ni, almenaŭ unu, kiun ni prefere ne rompu publike, do tio estis: 'Saluton, Billy. Kiel vi fartas? Kiel fartas la edzino kaj infano? Ho bela Bob, mi ne povas plendi. Kiel fartas aferoj en la areo? Prosperu, Billy, bebo, prosperu. Mi ĝojas aŭdi ĝin, amiko.' Io simila."
  
  "Mi povas kompreni tion," diris Michelle, kiu opiniis, ke ŝi iom pli serioze prenis polican servon kaj ne estus kaptita senĝene en la sama drinkejo kiel la fifamaj fiuloj, se ŝi ne estus renkontinta informanton. Ĝuste tio diris Shaw. La linioj inter ili kaj ni ne estis tiel klaraj kiel hodiaŭ, ĉefe ĉar multaj policanoj kaj krimuloj venis el la sama fono, iris al la samaj lernejoj kaj trinkis en la samaj drinkejoj, ĝuste kiel Lancaster indikis, kaj tiel longe. ĉar neniuj senkulpaj ĉeestantoj estis vunditaj... neniu malbono estis farita. Nenio persona. Malsamaj tempoj.
  
  "Nur volis esti klara," diris Lancaster, "do vi ne foriru pensante ke mi estas perversulo aŭ io."
  
  "Kial mi devus pensi tiel?"
  
  Li palpebrumis. "Ho, estis multo, kio estis. Vice, Obscenaj publikaĵoj, la Sweeney. Ho jes. Tiam ĉio ĵus komenciĝis, sesdek tri, sesdek kvar, sesdek kvin. Estas kelkaj naivaj cimuloj, kiuj vidas ĉi tion kiel la komencon de iu nova epoko de klerismo aŭ io simila. Akvario, nomu ĝin kiel vi volas. Fikantaj hipioj, kun ilia paco kaj amo, bidoj kaj longa hararo." Li ridis. "Ĉu vi scias, kio ĝi vere estis? Ĉi tio estis la komenco de la kresko de organizita krimo en ĉi tiu lando. Ho, mi ne diras, ke ni antaŭe ne havis gangsterojn, sed meze de la sesdekaj jaroj, kiam Reggie kaj Ronnie estis ĉe la apogeo de siaj karieroj, oni povis skribi sur la dorso de poŝtmarko ĉion, kion la ordinara brita policisto sciis. pri organizita krimo. Mi ne ŝercas. Ni konis diable bone ĉiujn. Eĉ ne "Nipper" Reed, la ulo komisiita de alpingli la ĝemelojn malsupren. Pornaĵo alvenis per kamionoj el Danio, Germanio, Svedio, Nederlando. Iu devis kontroli distribuadon, pograndan, revendon. Same kun drogoj. La malfermo de la kluzoj, meze de la sesdekaj jaroj. Licenco por presi monon. La hipioj eble vidis revolucion de paco kaj amo en la estonteco, sed homoj kiel Reggie kaj Ronnie nur vidis pli da ŝancoj gajni monon, kaj finfine ĉiuj viaj hipioj estis nur konsumantoj, nur alia merkato. Sekso, drogoj, rokenrolo. Viaj veraj krimuloj ĝoje frotis siajn manojn kiam aperis florpotenco, kiel infanoj, kiuj rajtis iri al sukeraĵejo senpage."
  
  Ĉio estis tre bone, pensis Michelle, sed estis malfacile ricevi informojn de la viro kun la abelo en la ĉapelo, kiu ŝajnis esti Lancaster. Lancaster mendis alian Guinness-Michelle petis kafon-kaj kliniĝis malantaŭen en sia seĝo. Li prenis pilolon el malgranda arĝenta skatolo kaj lavis ĝin per forta.
  
  "Sanga premo," li klarigis. "Ĉiuokaze, mi bedaŭras, amo," li daŭrigis, kvazaŭ legante ŝiajn pensojn. "Mi ja iom transiras, ĉu ne? Unu el la malmultaj avantaĝoj de maljuniĝo. Vi povas daŭrigi kaj neniu diros al vi silenti."
  
  " Bill Marshall " .
  
  "Jes, Billy Marshall, kiel estis lia nomo tiam. Mi ne forgesis. Cetere, mi ne vidis aŭ aŭdis de li dum multaj jaroj. Ĉu li ankoraŭ vivas?
  
  "Apenaŭ," diris Michelle. "Li suferis gravan apopleksion."
  
  "Kompatindulo. Kaj la edzino?"
  
  
  
  "Mi administras."
  
  Li kapjesis. "Bone. Ŝi ĉiam estis bona policano, tiu Maggie Marshall."
  
  Maggie. Michelle ĵus konstatis, ke ŝi ne konas la nomon de sinjorino Marŝalo. "Bill Marshall laboris por Reggie kaj Ronnie?" ŝi demandis.
  
  "Jes. En maniero".
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Multaj homoj en la Orienta Kvartalo laboris por Reggie kaj Ronnie iam aŭ alian. Taŭga juna ulo kiel Billy, mi surprizus se li ne farus. Li estis boksisto. Amatoro, atentu. Kaj ankaŭ Krey. Ili estis en granda boksado. Ili renkontiĝis ĉe unu el la lokaj gimnazioj. Billy faris kelkajn strangajn laborojn kun ili. Tiam, estis utile havi la ĝemelojn ĉe via flanko, eĉ se vi ne estis en profunda rilato kun ili. Ili faris kelkajn tre malagrablajn malamikojn."
  
  "Do mi legis."
  
  Lancaster ridis. "Vi ne scias duonon de ĝi, amo."
  
  "Sed li ne laboris regule, ĉu ne estis en ilia salajro?"
  
  "Tiele. Kelkfoje ĉi tio instigas vin pagi aŭ malhelpas vin paroli. Vi scias, kio estas tiuj aferoj."
  
  "Li diris tion al vi?"
  
  Lancaster ridis. "Ĉesu, amo. Ĝi ne estis io, kion vi diskutis dum sagetludo ĉe la lokulo."
  
  "Sed ĉu vi sciis?"
  
  "Scii estis mia tasko. Konservu rekordojn. Mi ŝatas pensi, ke mi sciis, kio okazas, eĉ ekster mia bieno, kaj ke tiuj, kiuj faris, sciis, ke mi sciis."
  
  "Kion vi memoras pri li?"
  
  "Sufiĉe agrabla ulo, se vi ne transiras lian vojon. Iom kolerema, precipe post kelkaj okulvitroj. Kiel mi diris antaŭe, li estis muskolforta, malaltnivela boksisto."
  
  "Li ofte fanfaronis, ke li konis Reggie kaj Ronnie kiam li estis en la Tasoj, post kiam li translokiĝis al Peterborough."
  
  
  
  "Ĝi estas tipa por Billy. Li ne havis du cerbajn ĉelojn por froti unu kontraŭ la alia. Sed mi diros al vi unu aferon."
  
  "Kio estas ĉi tio?"
  
  "Ĉu vi diris, ke la ulo estis ponardita?"
  
  "Tion diras al mi la patologiisto."
  
  "Billy neniam armis. Li estis ekskluzive pugno. Eble per klabo aŭ latunaj fingroartikoj, depende de kiu li batalis, sed neniam per tranĉilo aŭ pistolo."
  
  "Mi ne vere konsideris Bill Marshall kiel gravan suspektaton," Michelle diris, "sed dankon pro sciigi min. Mi nur scivolas ĉu io el tio povis havi ion ajn rilati al la morto de Graham."
  
  "Mi ne povas honeste diri, ke mi vidas unu, amo."
  
  "Se Billy faris ion por ĉagreni siajn gastigantojn, tiam kompreneble-"
  
  "Se Billy Marshall farus ion por ĉagreni Reggie aŭ Ronnie, karulo, estus li plukanta lekantoj, ne infano."
  
  "Ĉu ili ne vundus la knabon por esprimi sian signifon?"
  
  "Ne laŭ ilia maniero, ne. Rekta, ne altnivela. Ili havis siajn kulpojn, kaj ne estis multo, kion ili ne farus, se tio estus. Sed se vi transiris ilian vojon, ne via edzino aŭ via infano suferis, sed vi mem."
  
  "Mi komprenas, ke Ronnie estis-"
  
  "Jes li estis. Kaj li ŝatis junulojn. Sed ne tiom multe."
  
  "Do-"
  
  "Ili ne damaĝis la infanojn. Ĝi estis homa mondo. Estis kodo. Neskribita. Sed li estis tie. Kaj unu plia afero, kiun vi devas kompreni, amo, estas ke Reggie kaj Ronnie estis kiel Robin Hood, Dick Turpin kaj Billy the Kid ĉiuj envolvitaj en unu, kiom la plej multaj Orientaj Endistoj estis koncernaj. Eĉ poste, vi nur bezonas rigardi ilian entombigon por kompreni ĉi tion. Fika reĝa familio. Pardonu mian francan. Popolherooj".
  
  "Kaj vi estis la Ŝerifo de Nottingham?"
  
  Lancaster ridis. "Apenaŭ. Mi estis nur soldato, simpla piedsoldato. Sed vi ricevas la bildon."
  
  
  
  "Mi pensas jes. Kaj post tago da batalado, vi ĉiuj irus al loka kafejo, trinkus bonan malnovan trinkaĵon kaj parolus pri piedpilko."
  
  Lancaster ridis. "Io simila. Vi scias, eble vi pravas. Eble ĝi estis ia ludo. Kiam vi honeste ponardis iun, ne estis malmolaj sentoj. Kiam ili pendigas unu el ili sur vi, vi simple prokrastas ĝin ĝis la venonta fojo. Se la tribunalo malkondamnos ilin, tiam vi aĉetos al ili pintan bieron la venontan fojon kiam ili venos al la drinkejo."
  
  "Mi pensas, ke Billy Marshall kunportis la ludon al Peterborough. Ĉu vi iam aŭdis pri ulo nomata Carlo Fiorino?"
  
  La dikaj brovoj de Lancaster sulkiĝis. "Mi ne povas diri ĝin kiel mi antaŭe, ne. Sed ĝi estas malproksime de mia bieno. Krome, mi diris al vi antaŭe, Billy ne havis la cerbon por organizi la operacion. Li havis neniun aŭtoritaton, neniun ordonon, neniun karismon, nomu ĝin kiel vi volas. Billy Marshall naskiĝis por preni ordonojn, ne doni ilin, des malpli decidi kio ili devus esti. Nun ĉi tiu lia ulo, li estis tute alia afero."
  
  Michelle levis la orelojn. "Graham? Kio pri li?
  
  "Juna Beatles-stila ulo, ĉu?"
  
  "Similas al li."
  
  "Se iu en ĉi tiu familio estus destinita iri malproksimen, mi dirus, ke ĝi estus li."
  
  "Kion vi celas? Graham estis krimulo?
  
  "Ne. Nu, krom iom da butikŝtelo, sed ili ĉiuj faris ĝin. Ankaŭ mi, kiam mi estis lia aĝo. Ni decidis, ke la butikoj enprenas la perdon en siajn prezojn, sciu, do ni tamen prenis nur tion, kio estis prave nia. Ne, li nur havis cerbon-kvankam Dio scias, de kie li akiris ilin-kaj li ankaŭ havis tion, kion ili nomas stratetikedon hodiaŭ. Neniam diris multon, sed vi povus diri, ke li trempas ĉion, serĉante gravan ŝancon."
  
  "Ĉu vi diras, ke Graham povus rilati al la Kray?"
  
  
  
  "Ne. Ho, li eble faris kelkajn taskojn por ili, sed ili ne zorgis pri dekdujaruloj. Tro da respondeco. Nur tion, kion li observis kaj lernis. Li malmulte atingis. Akra kiel najlo. Billy kutimis lasi lin ekster la loka ĉirkaŭaĵo, sidi ekstere kaj ludi bildetojn kun la aliaj infanoj. Ĝi estis sufiĉe ofta tiam. Kaj kelkaj sufiĉe dubindaj klientoj eniris tien. Fidu min, mi scias. Pli ol unu fojon la juna ulo ricevis duonan kronon kaj instrukcion pri gvatado. 'Prizorgu tiun aŭton por mi bebo', kiel. Aŭ: 'Se vi vidas kelkajn ulojn en kostumoj enirantaj ĉi tien, metu vian kapon en la pordon kaj kriu al mi.' Juna Graham Marshall ne timas muŝojn, tio estas certa. Mi nur bedaŭras aŭdi, ke li forpasis tiel frue, kvankam mi ne povas diri, ke ĝi tiom surprizas min."
  
  
  
  D-ro Glendenning estis prokrastita en Scarborough, do la nekropsio estis prokrastita ĝis malfrue en la vespero. Intertempe, Banks opiniis ke eble estos bona ideo preni la tempon por paroli kun kelkaj el la instruistoj de Luko, komencante kun Gavin Barlow, lernejestro de Eastvale Comprehensive School.
  
  Barlow sarkigis la ĝardenon de sia Nord-Orientvala duonkamiono, vestita per ŝirita ĝinzo kaj malpura malnova ĉemizo, malgraŭ la minaca malsekeco de la ĉielo kaj la grundo de lastatempa pluvego. Glitkovrita kolio saltis al Banks kiam li eniris tra la ĝardenpordego, sed Barlow baldaŭ bridis la hundon, kaj ĝi kurbiĝis en angulo sub siringa arbusto kaj ŝajnis dormi.
  
  "Li estas maljuna," diris Gavin Barlow, demetante sian ganton, viŝante sian manon sur la ĝinzo kaj etendante ĝin. Banks manpremis kaj prezentis sin.
  
  "Jes, mi atendis viziton," diris Barlow. "Terura komerco. Ni eniru. Ne, restu, Tristram. Resti!"
  
  Tristram restis, kaj Banks sekvis Barlow en la helan, bonordan internon de la domo. Li klare interesiĝis pri antikvaĵoj kaj, se juĝante laŭ la brilantaj bufandejo kaj trinkaĵdrinkejo, pri ilia restaŭrado. "Ĉu mi rajtas proponi al vi bieron, aŭ eble malpezan bieron? Aŭ ĉu vi ne devas trinki deĵoranta? Vi neniam scias kiam vi spektas Morson kaj tiajn aferojn en televido."
  
  Banks ridetis. "Ni ne devus," li diris, ne tio iam haltigis lin. Sed ankoraŭ estis tro frue, kaj li ne havis kialon por truki la ĝardenon. "Mi ŝatus trinki kafon, se vi havas iom."
  
  "Mi timas nur momente."
  
  "Ĉi tio estas mirinda".
  
  "Trairu ĝin."
  
  Ili eniris malgrandan sed bone meblitan kuirejon. Kiu ajn desegnis la acerajn kabinetojn super la ardezgrizaj vendotabloj, elektis sekvi horizontalan grajnan ŝablonon prefere ol vertikalan grenan ŝablonon, kiu igis la ĉambron aspekti multe pli vasta. Banks sidis ĉe la matenmanĝa tablo kun ruĝ-blanka kvadratita tablotuko dum Barlow faris kafon.
  
  "Paĉjo, kiu estas ĉi tiu?"
  
  Ĉe la pordo aperis ĉirkaŭ deksesjara knabino kun longa blonda hararo kaj nudaj kruroj. Ŝi memorigis Banks iomete pri Kay Summerville.
  
  "Ĉi tiu estas la policano, kiu venis por paroli pri Luke Armitage, Rose. Ĉu vi iras".
  
  Rozo paŭcis, poste teatre turniĝis kaj foriris, balancante la koksojn. "Filinoj," diris Barlow. "Ĉu vi havas iun propran?"
  
  Banks rakontis al li pri Tracy.
  
  "Tracey Banks. Kompreneble, nun mi memoras ŝin. Mi simple ne kunmetis du kaj du kiam mi vidis vian identigilon. Tracey. Tre saĝa knabino. Kiel ŝi fartas?"
  
  "Mirinda. Ŝi ĵus finis sian duan jaron ĉe Leeds. Rakonto".
  
  "Donu al ŝi miajn plej bonajn dezirojn kiam vi vidos ŝin. Mi ne povas diri, ke mi bone konis ŝin... tiom da studentoj kaj tiom malmulte da tempo... sed mi memoras, ke mi parolis kun ŝi."
  
  Gavin Barlow aspektas iom kiel Tony Blair, Banks pensis. Certe, li aspektas pli kiel manaĝero de trejna divizio ol malnovstila lernejestro, kiu estis lia antaŭulo, s-ro Buxton. Banks memoris la maljunulon kiu estis en pagendaĵo dum la Gallows View-kazo kiam Banks unue moviĝis norden. Buxton estis la lasta de forvelkanta generacio, portante vespert-similan mantelon kaj difektitan kopion de Cicerono sur sia skribotablo. Gavin Barlow verŝajne opiniis ke "Latino" estas speco de danca muziko, kvankam tio eble estis iomete maljusta. Almenaŭ la stacio, al kiu li estis agordita, ludis "Epistrofion" de Thelonious Monk je la 11-a horo - bona signo.
  
  "Mi ne certas, ke mi povas rakonti al vi multon pri Luke," diris Gavin Barlow dum li alportis du tujajn kafojn kaj sidiĝis trans Banks. "Kutime, nur konstantaj problemoj eniras mian vidkampon."
  
  "Kaj Luko ne estis problemofaranto?"
  
  "Ho mia Dio, ne! Vi ne scius, ke li estas tie, se li ne moviĝus de tempo al tempo."
  
  "Ĉu ajn problemoj?"
  
  "Ĝi ne vere estas problemo. Nenion, kion lia hejmĉambra instruisto ne povis pritrakti."
  
  "Diru al mi".
  
  "Luko ne ŝatis ludojn kaj iam forĝis noton de sia patrino pardonpetante pro stomako ĉagrenita. Ĝi estis noto, kiun la gimnastikinstruisto memoris vidi antaŭ monatoj, kaj Luko spuris ĝin kun nova dato. Efektive, bona falsaĵo."
  
  "Kio okazis?"
  
  "Nenio speciala. Puno, averto al lia patrino. Estas strange, ĉar li tute ne estis malbona."
  
  "Ĉu estis bona pri kio?"
  
  "Rugbeo. Luko estis bona anguldefendanto en tri kvaronoj. Rapida kaj glitiga. Kiam li enuiĝis pri la ludo."
  
  "Sed li ne ŝatis ludojn?"
  
  "Li ne interesiĝis pri sportoj. Li multe preferis legi aŭ simple sidi en la angulo kaj rigardi tra la fenestro. Dio scias, kio okazis en lia kapo nur duono de la tempo."
  
  
  
  "Ĉu Luko havis iujn proksimajn amikojn en la lernejo, iujn aliajn studentojn al kiuj li povus konfidi?"
  
  "Mi vere ne povas diri. Li ĉiam ŝajnis iom soleca. Ni certe instigas grupajn agadojn, sed oni ne ĉiam povas... Mi volas diri, oni ne povas devigi homojn esti socia, ĉu?"
  
  Banks malfermis sian tekon kaj eltiris artistfaritan rolantaron de la knabino kiun Josie Batty vidis piediri al la HMV kun Luke. "Ĉu vi rekonas ĉi tiun knabinon?" li demandis, ne certa kiom proksima estas la simileco.
  
  Barlow ekrigardis tion, poste balancis la kapon. "Ne," li diris. "Mi ne povas diri kion mi faras. Mi ne diras, ke ni ne havas studentojn kiuj influas la ĝeneralan aspekton, sed ne estas tiom multe kaj neniu ŝatas tion."
  
  "Do vi neniam vidis ŝin aŭ iun kiel ŝi kun Luko?"
  
  "Ne".
  
  Banks resendis la skizon al sia teko. "Kion pri liaj lernejaj taskoj? Ĉu li montris ian esperon?
  
  "Granda promeso. Lia sukceso en matematiko lasis multon por deziri, sed se temas pri la angla kaj muziko, li estis mirinde talenta."
  
  "Kion pri aliaj aĵoj?"
  
  "Sufiĉe bona por universitato, se tion vi volas diri. Precipe lingvoj kaj sociaj sciencoj. Ĉi tio estis evidenta eĉ en lia juna aĝo. Se nur..."
  
  "Kio?"
  
  "Nu, krom se li freneziĝis. Mi vidis tion okazi antaŭe kun brilaj kaj sentemaj studentoj. Ili finiĝas en malĝusta firmao, neglektas siajn laborojn.... Vi povas diveni la reston."
  
  Banks, kiu mem iom freneziĝis post la malapero de Graham, povis. "Ĉu estis instruistoj, al kiuj Luko estis precipe proksima?" li demandis. "Iu, kiu povus rakonti al mi iom pli pri li?"
  
  "Jes. Vi povus provi fraŭlinon Anderson. Lauren Anderson. Ŝi instruas la anglan kaj arthistorion. Luke estis multe antaŭ siaj samklasanoj en kompreno de literaturo kaj ĝia komponado, kaj mi kredas ke fraŭlino Anderson donis al li ekstrajn lecionojn."
  
  La nomo de Lauren Anderson aperis en firmaaj registroj pri la poŝtelefonvokoj de Luke, Banks memoris. "Ĉu tion ili ofte faras en la lernejo?"
  
  "Se ŝajnas al la studento, ke ĝi profitos, do jes, kompreneble. Vi devas kompreni, ke ni havas tiom ampleksan gamon da kapabloj kaj interesoj, kaj ni devas altigi nian instrunivelon al iom super mezumo. Tro alta kaj vi perdas la plej grandan parton de la klaso, tro malaltaj kaj pli kapablaj studentoj enuiĝas kaj distriĝas. Sed ne ĉio estas tiel malbona kiel oni diras en la ĵurnaloj. Ni bonŝancas havi multajn pasiajn kaj diligentajn instruistojn ĉe Eastvale Comprehensive School. Fraŭlino Anderson estas unu el ili. Luko ankaŭ prenis violonlecionojn post lernejo."
  
  "Jes, li havis violonon en sia dormoĉambro."
  
  "Mi diris al vi, li ne estas via lernanto de lernejo aŭ infanĝardeno." Barlow paŭzis momenton, rigardante tra la fenestro. "Ne estis. Ni sopiros lin."
  
  "Eĉ se vi apenaŭ scius, ke li estas tie?"
  
  "Eble mi troigis la gravecon de la kazo," diris Barlow, sulkigante la brovojn. "Luko havis certan ĉeeston. Kion mi volis diri estis, ke ĝi simple ne faris multe da bruo kaj ne postulis multe da atento."
  
  "Kiu donis al li violonlecionojn?"
  
  "Nia muzikinstruisto, Alastair Ford. Li estas sufiĉe lerta muzikisto mem. Ludas kun loka arĉa kvarteto. Strikte amatoro, kompreneble. Vi eble aŭdis pri ili; ili nomiĝas "Eola Kvarteto". Mi komprenas, ke ili estas tre bonaj, kvankam mi devas konfesi, ke miaj gustoj gravitas pli al Miles ol al Mahler."
  
  Eolioj. Bankoj ja aŭdis pri ili. Ne nur tio, sed mi mem aŭdis pri ili. La lasta fojo estis baldaŭ post Kristnasko, ĉe la komunuma domo kun Annie Cabbot. Ili ludis la kvarteton "Death and the Maiden" de Schubert kaj faris tre bonan laboron, Banks memoris.
  
  
  
  "Ĉu vi povas diri al mi ion alian?" li demandis, leviĝante por foriri.
  
  "Mi ne kredas ke ekzistas," diris Barlow. "Ĝenerale, Luke Armitage estis iom malhela ĉevalo."
  
  Dum ili marŝis laŭ la koridoro, Banks estis certa, ke li vidas movon de blondaj haroj kaj longan kruron kliniĝantan tra la pordejo, sed li povus erari. Ĉiukaze, kial Rose Barlow bezonis subaŭskulti ilian konversacion?
  
  
  
  La pluvo ŝajnis ĉesis por la resto de la tago post mallonga posttagmeza ripozo, konstanta pluveto de ĉielo kun la koloro de malpuraj teleroj dum Annie rondveturis la lastajn vokalojn de Luko. Ŝi lernis nenion de la HMV-kunlaborantaro, eble ĉar ili havis tiel altan spezon kaj la vendejo estis granda kaj malfacile konservi trakon de ĉiuj. Neniu rekonis la skizon. Krome, kiel unu vendisto diris al ŝi, multaj el la infanoj, kiuj aĉetis tie, aspektis preskaŭ la sama. Por HMV-klientoj, nigra vestaĵo ne estis malofta, nek estis korpaj trapikiĝoj aŭ tatuoj.
  
  Ŝi fartis iom pli bone ĉe la komputilbutiko sur Norda Merkata Strato. Gerald Kelly, la sola posedanto kaj laborantarano, rememoris preskaŭ ĉiujn siajn klientojn, sed li ne vidis iun ajn kiel la nigran knabinon kun Luke, kiu ĉiam estis sola dum siaj vizitoj al la vendejo.
  
  Annie havis nur unu lastan vokon. La brokantaŭa libroservo de Norman estis en malseka, malvasta spaco sur la ŝtonaj ŝtupoj sub la bakejo, unu el pluraj butikoj kiuj ŝajnis esti konstruitaj ĝuste en la muroj de la preĝejo en la placo. Ĉiuj libroj odoris je ŝimo, sed foje oni povis trovi la plej nekompreneblajn aferojn. Anjo mem iris butikumi tie unu-dufoje serĉante malnovajn artlibrojn kaj eĉ trovis kelkajn decajn gravuraĵojn inter la skatoloj kiujn la posedanto konservis en la malantaŭo de la vendejo, kvankam ili foje misformiĝis kaj malkoloriĝis pro la malsekeco.
  
  
  
  La tegmento estis tiel malalta, kaj la ĉambreto tiel kovrita de libroj, ne nur en ŝrankoj kontraŭ la muroj, sed hazarde amasigita sur tabloj, pretaj renversiĝi, se oni eĉ spiris sur ilin, ke oni devis kliniĝi kaj moviĝi tre zorge. ĉirkaŭ la ĉambro. Certe estis eĉ pli malfacile por Luko, pensis Anjo, ĉar li estis pli alta kaj pli mallerta ol ŝi.
  
  La posedanto mem, Norman Wells, estis iom pli ol kvin futojn alta, kun maldika bruna hararo, bulba vizaĝo kaj larmaj okuloj. Ĉar tie malsupre estis tre malvarme kaj malseke, negrave kia vetero estis tie supre, li ĉiam portis tineomanĝitan grizan kardiganon, lanajn gantojn kun detranĉitaj fingroj kaj malnovan koltukon de Leeds United. Li ne povis multe vivi per sia butiko, pensis Anjo, kvankam ŝi dubis, ke la superkosto estas tre alta. Eĉ en plena vintro, la unuelementa elektra kameno estis la nura fonto de varmo.
  
  Norman Wells suprenrigardis el la poŝlibro, kiun li legis, kaj kapjesis direkte al Annie. Li ŝajnis surprizita kiam ŝi montris sian identigilon kaj parolis al li.
  
  "Mi jam vidis vin, ĉu ne?" li diris, demetante la legokulvitrojn, kiuj pendis de ŝnuro ĉirkaŭ lia kolo.
  
  "Mi estis ĉi tie unu aŭ dufoje."
  
  "Tion mi pensis. Mi neniam forgesas vizaĝojn. Arto, ĉu ne?"
  
  "Pardonu?"
  
  "Via intereso. Arto".
  
  "Ho jes". Annie montris al li bildon de Luko. - Ĉu vi memoras lin?
  
  Wells aspektis maltrankvila. "Kompreneble mi scias. Ĉi tiu estas la ulo, kiu malaperis, ĉu ne? Unu el via kompanio estis ĉi tie la alian tagon demandante pri li. Mi rakontis al li ĉion, kion mi scias."
  
  "Mi certas, ke ĝi estis, sinjoro Wells," Annie diris, "sed aferoj ŝanĝiĝis. Nun ĝi estas murdenketo kaj ni devas rekomenci."
  
  "Murdo? Tiu ulo?"
  
  
  
  "Mi timas ke jes."
  
  "Damnu ĝin. Mi ne aŭdis. Kiu ajn...? Li ne dirus "bu" al ansero."
  
  "Do vi bone konis lin?"
  
  "Nu? Ne, mi ne dirus tion. Sed ni parolis."
  
  "Pri kio?"
  
  "Libroj. Li sciis multe pli ol la plej multaj infanoj de sia aĝo. Lia legadnivelo estis multe pli alta ol tiu de liaj kunuloj."
  
  "Kiel vi scias?"
  
  "Mi... ne gravas."
  
  "Sinjoro Wells?"
  
  "Ni diru, ke mi antaŭe estis instruisto, jen ĉio. Mi scias pri ĉi tiuj aferoj, kaj tiu ulo estis sur la rando de geniulo."
  
  "Mi komprenas, ke li aĉetis de vi du librojn dum sia lasta vizito."
  
  "Jes, same kiel mi diris al la alia policano. Krimo kaj Puno kaj Portreto de la Artisto kiel Junulo.
  
  "Ili sonas iom progresintaj, eĉ por li."
  
  "Vi ne kredas ĝin," protestis Wells. "Se mi ne kredus, ke li estas preta, mi ne estus vendinta ilin al li. Li jam pasis tra la Rubo, la plej granda parto de la Camus kaj la Dublinanoj. Mi pensas, ke li ne estis tute preta por Uliso, aŭ Pound Cantos, sed li faros portreton, neniu problemo."
  
  Annie, kiu aŭdis pri tiuj libroj sed nur legis Eliot kaj kelkajn el la rakontoj de Joyce en la lernejo, estis imponita. Do, la libroj, kiujn ŝi vidis en la ĉambro de Luko, ne estis nur por spektaklo; li efektive legis kaj eble eĉ komprenis ilin. Dekkvinjara ŝi legis historiajn sagaojn kaj serialojn pri la glavo kaj sorĉado, kaj ne literaturon kun majuskla litero. Ĝi estis rezervita por la lernejo kaj estis ege elĉerpa, danke al S-ro Bolton, la angla instruisto, kiu parolis pri tio, kio okazas tiel ekscita kiel pluva dimanĉo en Cleethorpes.
  
  "Kiom ofte Luko vokis?" ŝi demandis.
  
  "Ĉirkaŭ unufoje monate. Aŭ kiam ajn li mankis ion por legi."
  
  
  
  "Li havis monon. Kial li ne iris al la Akvoŝtonoj kaj aĉetis al ili novajn?
  
  "Ne demandu min. Ni eniris konversacion kiam li eniris la unuan fojon-"
  
  "Kiam estis?"
  
  "Eble antaŭ ĉirkaŭ dek ok monatoj. Do, kiel mi diris, ni babilis kaj li revenis." Li ĉirkaŭrigardis la makulitajn plafonojn, la senŝeliĝantan gipso kaj la malfortikajn stakojn da libroj, kaj ridetis al Anjo tra kurbaj dentoj. "Mi supozas, ke certe estis io, kion li ŝatis pri ĉi tiu loko."
  
  "Devas esti pro la servo," diris Annie.
  
  Wells ridis. "Mi povas diri al vi unu aferon. Li ŝatis tiujn malnovajn klasikajn Penguin Moderns. Maljunaj kun grizaj dornoj, ne ĉi tiuj modernaj pala verdaj aferoj. Veraj poŝlibroj, ne via grandeco. Kaj vi ne povas aĉeti ilin ĉe la Akvoŝtonoj. Same kun malnovaj potkovriloj."
  
  Io moviĝis en la malantaŭo de la vendejo kaj stako da libroj falis. Annie opiniis, ke ŝi ekvidis tuŝetan katon forglitan en pli profundajn ombrojn.
  
  Wells ĝemis. "La konata foriris kaj faris ĝin denove."
  
  "Konata?"
  
  "Mia kato. Neniu librovendejo estas kompleta sen kato. Post kiam la sorĉistino estas konata. Ĉu vi vidas?
  
  "Mi supozas. Ĉu Luko iam venis ĉi tien kun iu alia?"
  
  "Ne".
  
  Annie elprenis sian kopion de la "presaĵo de la artisto" kaj metis ĝin sur la tablon antaŭ li. "Kion pri ŝi?"
  
  Welles klinis sin antaŭen, remetis siajn okulvitrojn kaj studis la desegnaĵon. "Ĝi aspektas kiel ŝi," li diris. "Mi diris al vi, ke mi neniam forgesas vizaĝon."
  
  "Sed vi diris al mi, ke Luke neniam venis kun iu alia," Annie diris, sentante tremon de ekscito trairi ŝian spinon.
  
  Wells rigardis ŝin. "Kiu diris, ke ŝi estas kun li? Ne, ŝi venis kun alia ulo, en la sama vestaĵo kaj kun trapikiĝoj sur la korpo.
  
  
  
  "Kiuj estas ili?"
  
  "Mi ne scias. Kvankam ili certe havis ioman mankon de mono."
  
  "Kial vi diras tion?"
  
  "Ĉar ili venis kun amaso da tute novaj libroj por vendi. Ŝtelita, mi pensis. Klara kiel tago. Ŝtelitaj libroj. Mi ne havas kamionon kun tiaj aĵoj, do mi sendis ilin por paki."
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  dek unu
  
  Antaŭ tranĉi en la karnon de Luke Armitage, D-ro Glendenning faris ĝisfundan ekzamenon de la ekstero de la korpo. Banks rigardis kiel la kuracisto ekzamenis kaj mezuris la kapvundon. La haŭto de Luko estis blanka kaj havis kelkajn sulkojn pro akvo, kaj estis iometa senkoloriĝo sur lia kolo.
  
  "La dorso de la kranio estis rompita ĝis la cerebelo," diris la kuracisto.
  
  "Sufiĉe por mortigi lin?"
  
  "En kompreno." Glendenning klinis sin kaj mallarĝigis la okulojn ĉe la vundo. "Kaj devus esti sufiĉe da sango eliranta el ŝi, se tio estas bona."
  
  "Povus esti," diris Banks. "Sango estas multe pli malfacile forlavi ol plej multaj homoj pensas. Kio pri armiloj?"
  
  "Aspektas kiel io kun rondaj randoj," diris la kuracisto. "Glaj flankoj"
  
  "Kiel kio?"
  
  "Nu, ĝi ne havas tre grandan cirkonferencon, do mi ekskludus ion kiel basbalbatilon. Mi ne vidas spurojn - lignopecetojn aŭ ion ajn - do ĝi povus esti metalo aŭ ceramiko. Ĉiuokaze, solida."
  
  "Eble pokero?"
  
  "Eble. Ĝi estus vera al grandeco. Jen la angulo, kiu konfuzigas min."
  
  "Kion pri ĉi tio?"
  
  "Serĉu vin mem."
  
  
  
  Banks kliniĝis super la vundo, kiun la asistanto de doktoro Glendenning razis kaj lavis. Ne estis sango. Ili vivos en akvo dum kelkaj tagoj. Li povis vidi la kaveton sufiĉe klare, nur la grandecon de pokero, sed la vundo estis oblikva, preskaŭ horizontala.
  
  "Oni atendus, ke iu svinganta pokeron svingu malsupren de malantaŭe, aŭ almenaŭ je kvardek kvin-grada angulo, do ni ricevas pli vertikalan ŝablonon," diris D-ro Glendenning. "Sed ĝi estis kaŭzita de la flanko, ne de antaŭe aŭ malantaŭe, de iu iom pli malalta ol la viktimo, laŭ la angulo. Ĉi tio signifas, ke kiu ajn faris ĝin, verŝajne staris apud li. Nekutima angulo, kiel mi diris." Li ŝaltis cigaredon, kiu estas strikte malpermesita en la hospitalo sed estas kutime preteratentita en la kazo de Glendenning. Ĉiuj sciis, ke kiam oni traktas odorojn post nekropsio, cigaredo estas granda distraĵo de tempo al tempo. Kaj Glendenning estis pli singarda ĉi tiuj tagoj; li malofte ĵetis cindron en malfermajn tranĉojn.
  
  "Eble la viktimo jam estas duobligita de la antaŭa bato?" Bankoj sugestis. "Diru, en la stomako. Aŭ surgenue kun la kapo klinita antaŭen."
  
  "Preĝi?"
  
  "Ne estus la unua fojo," Banks diris, memorante ke pli ol unu ekzekutita fiulo mortis sur liaj genuoj, preĝante por sia vivo. Sed Luke Armitage ne estis fiulo, kiom Banks sciis.
  
  "De kiu flanko estis frapita?" Banks demandis.
  
  "Dekstra flanko. Ĉi tio videblas el la ŝablono de kavoj."
  
  "Do ĉi tio indikas, ke la atakanto estis maldekstramana?"
  
  "Verŝajne tiel. Sed mi ne estas kontenta pri tio, Banks."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Nu, antaŭ ĉio, ĝi apenaŭ estas certa maniero mortigi iun. Batoj al la kapo estas malfacila afero. Vi ne povas fidi je ili, precipe unu."
  
  Bankoj sciis ĉi tion sufiĉe bone. En sia lasta kazo, la viro ricevis sep aŭ ok batojn per flanktenila bastono kaj ankoraŭ vivis kelkajn tagojn. En komato, sed vivanta. "Do nia murdinto estas amatoro, kiu bonŝancis."
  
  "Eble," diris Glendenning. "Ni scios pli, kiam mi rigardos la cerban histon."
  
  "Sed ĉu ĉi tiu bato povus kaŭzi morton?"
  
  "Mi ne povas diri certe. Ĝi povus esti mortiginta lin, sed li eble jam estis mortinta. Vi devos atendi la plenan toksologian raporton por vidi ĉu tio povus esti la kazo."
  
  "Ĉu ne dronis?"
  
  "Mi ne pensas, sed ni atendu ĝis ni atingos la pulmojn."
  
  Banks pacience rigardis, kvankam iom naŭze, kiel la asistanto de D-ro Glendenning faris la kutiman Y-forman incizon kaj forigis haŭton kaj muskolon de la torako muro per skalpelo. La odoro de homa muskolo eliris el la korpo, pli kiel la odoro de kruda ŝafido, kiel Banks ĉiam pensis. Tiam asistanto levis la brustklapon de la vizaĝo de Luko kaj trakuris la ostotranĉilon trans la bruston, fine forigante la brustan platon kaj elmontrante la internajn organojn. Foriginte ilin tute, li metis ilin sur la tranĉtablon kaj etendis la manon al la elektra segilo. Banks sciis kio venos poste, tiun neforgeseblan sonon kaj la odoron de brulanta kranio osto, do li turnis sian atenton al doktoro Glendenning, kiu dissekcis la organojn, atentante la pulmojn.
  
  "Neniu akvo," li anoncis. "Aŭ minimumo."
  
  "Do Luko estis morta kiam li falis en la akvon?"
  
  "Mi sendos histojn por diatomia analizo, sed mi kredas ke ili ne trovos multon."
  
  La elektra segilo ĉesis, kaj sekundon poste, Banks aŭdis kio sonis kiel kombinaĵo de muelado kaj suĉo, kaj li sciis ke ĝi estis la pinto de lia kranio estanta forŝirita. La asistanto tiam tranĉis la mjelon kaj tentorion kaj forigis la cerbon. D-ro Glendenning rapide ekrigardis ĝin dum li portis ĝin al la formalinvazo, kie ĝi estis suspendota dum kelkaj semajnoj por ke ĝi estu pli firma kaj pli facile manipulebla.
  
  
  
  "Jes," li diris. "Mi pensis tion. Rigardu, Banks, ĉu vi vidas tiun damaĝon tie en la fruntloboj?"
  
  Bankoj vidis ĝin. Kaj li sciis, kion tio signifas. "Ĉu kontraŭ puĉo?"
  
  "Ĝuste. Kio povus klarigi la nekutiman angulon."
  
  Se la bato estas farita dum la kapo de la viktimo estas senmova, tiam la damaĝo estas limigita al la punkto de trafo - la ostoj estas frakasitaj en la cerbon - sed se la kapo de la viktimo moviĝas, la rezulto estas kontraŭpuĉvundo: plia damaĝo. kontraŭ la punkto de trafo. Kontraŭpuĉaj vundoj preskaŭ ĉiam estas la rezulto de falo.
  
  "Luko falis?"
  
  "Aŭ li estis puŝita," diris Glendenning. "Sed laŭ mia opinio, li ne havas aliajn vundojn, nek rompitajn ostojn. Kaj, kiel mi diris, se estis kontuzoj, se iu lin trafos, diru, faligis lin, tiam se iuj malgrandaj ostoj sur lia vango ne estas rompitaj, ni ne povos diri. Ni certe kontrolos."
  
  "Ĉu vi povas doni al mi ideon pri la tempo de morto? Ĝi estas grava".
  
  "Jes, nu... Mi rigardis la mezurojn de D-ro Burns ĉe la sceno. Tre skrupula. Li iros malproksimen. La rigoro estis kaj malaperis, indikante pli ol du tagojn ĉe la notitaj temperaturoj."
  
  "Kion pri sulkoj kaj blankigado?"
  
  "Kutis anserina? Tri ĝis kvin horoj. Akvo retenas, prokrastas putri, do ĝi iom pli malfacilas nian laboron. Ne estas blueco, kaj mi timas, ke estos preskaŭ neeble determini ĉu estis aliaj kontuzoj. La akvo zorgos pri tio." Li paŭzis kaj sulkigis la brovojn. "Sed jen makulo sur la kolo."
  
  "Kion pri ĉi tio?"
  
  "Ĉi tio indikas la komencon de kadukiĝo. Por korpoj trovitaj en akvo, ĝi ĉiam komenciĝas ĉe la bazo de la kolo."
  
  "Post kiom da tempo?"
  
  "Tio estas la afero," diris doktoro Glendenning, rigardante Banks. "Vi vidas, mi ne povas esti pli specifa, mi ne povas doni al vi eraron malpli ol dek du horojn, sed ne antaŭ tri aŭ kvar tagoj, ne ĉe la temperaturoj kiujn registris D-ro Burns."
  
  Bankoj faris mensan kalkulon. "Diablo," li diris. "Eĉ unuavide, tio signifas, ke Luke devus esti mortigita tuj post kiam li malaperis."
  
  "Ĉirkaŭ la sama nokto, laŭ miaj kalkuloj. Ĉio konsiderata, inter 8:00 p.m. kaj 8:00 a.m.."
  
  Kaj la kalkuloj de doktoro Glendenning, eble pro lia neeltenebla kutimo ne voli ligi sin al certa tempo, estis kutime ne malproksime de la vero. En tiu kazo, Banks pensis, Luko estis morta antaŭ ol Annie faris sian unuan viziton al Swainsdale Hall, des malpli sekvis Martin Armitage al la alteriĝoloko.
  
  
  
  Antaŭ ol ŝi ŝanĝis sian horloĝon-kvankam ĝi estis ia iluzio meze de grava murdenketo-Annie faris kelkajn enketojn ĉe librovendejoj, demandante pri paro kiu provis vendi Norman Wells-librojn kiujn li pensis estis ŝtelitaj, sed ili ne respondis al ŝi. Antaŭ ol renkonti Banks por trinki ĉe Queen's Arms, ŝi ankaŭ kontrolis lastatempajn raportojn pri butikŝtelado, sed ankaŭ trovis nenion tie. La impresoj de la artisto estos en la vespera ĵurnalo, do ŝi povas vidi kio okazis post tio. Estis io alia, kiun ŝi intencis fari, sed ĝi estis kvazaŭ nomo, kiun vi ne povas tute memori, io, kio estis sur la pinto de via lango. Se ŝi forigas ĝin de sia menso, ĝi venos al ŝi pli aŭ malpli frue.
  
  Banks jam atendis ŝin ĉe la angula tablo, kaj ŝi vidis lin antaŭ ol li ŝin vidis. Li aspektis laca, pensis Anjo, kaj distrita, fumante kaj fiksrigardante en la malproksimon. Ŝi frapetis lin sur la ŝultron kaj demandis ĉu li volas pli. Li revenis de longa vojaĝo kaj balancis la kapon. Ŝi aĉetis al si pintan amaron de Theakston kaj iris al li. "Do kio estis tiu mistera mesaĝo, ke vi volis vidi min?" ŝi demandis.
  
  "Entute estas nenio mistera pri ĝi," diris Banks, iom vigliĝante. "Mi nur volis liveri la mesaĝon persone."
  
  "Mi tute atentas."
  
  "Ŝajnas, ke vi malkongruas pri la morto de Luke Armitage."
  
  Annie sentis, ke ŝiaj okuloj larĝiĝas. "Mi? Kiel?"
  
  "D-ro Glendenning metas la tempon de morto antaŭ almenaŭ tri aŭ kvar tagoj."
  
  "Antaŭ-"
  
  "Jes. Eĉ antaŭ ol venis la unua kidnapovoko."
  
  Anjo suprenrigardis al la plafono kaj aplaŭdis la manojn. "Jes!"
  
  Banks ridetis al ŝi. "Mi pensis, ke vi estos feliĉa."
  
  "Kiel? Li ne dronis, ĉu?
  
  Banks trinketis lian bieron. "Ne," li diris. "Atendante la rezultojn de la toksologia analizo, ŝajnas, ke la mortokaŭzo estis bato al la cerebelo, tre eble pro falo."
  
  "Do ia batalo?"
  
  "Ĝuste kion mi pensis. Eble kun kidnapinto, tre frue. Aŭ kun kiu ajn li estas.
  
  "Kaj ĉi tiu persono decidis provi kolekti monon ĉiuokaze?"
  
  "Jes. Sed tio estas pura konjekto."
  
  "Do Luko mortis aliloke kaj estis ĵetita en la lagon?"
  
  "Jes. Verŝajne kie li estis tenita - se li estis tenita. Estintus sufiĉe da sango tie ĉiuokaze, la doktoro diras, do ekzistas ĉiu ŝanco ke ni ankoraŭ trovos indicon ĉe la origina krimloko."
  
  "Se ni povas trovi scenon."
  
  "Ĝuste".
  
  "Do ni progresas?"
  
  "Malrapide. Kio pri la knabino?
  
  "Ĝis nun, nenio." Annie rakontis al li pri sia renkontiĝo kun Norman Wells.
  
  
  
  Ŝi rimarkis, ke Banks rigardis ŝin dum ŝi parolis. Ŝi preskaŭ povis vidi liajn pensojn moviĝi, farante konektojn, preni ŝparvojojn ĉi tie kaj konservi tiun aŭ alian informon por poste. "Kiu ajn ili estas," li diris kiam ŝi finis, "se Wells pravas kaj ili ŝtelis, tio diras al ni, ke ili ne havas sufiĉe da mono. Kio donas al ili motivon postuli elaĉetomonon se ili iel respondecus pri la morto de Luko."
  
  "Pli da divenoj?"
  
  "Jes," konfesis Banks. "Ni diru, ke ili kverelis pri io kaj Luke finis mortinta. Eble ne intence, sed mortinto estas morta. Ili panikiĝis, pensis pri taŭga loko, elrajdis kaj forĵetis lin ĉe Hallam-Tharn poste tiun nokton, sub la kovro de mallumo."
  
  "Memoru, ili bezonus motoron, kio povus esti iom da problemo se ili estus rompitaj."
  
  "Eble ili "pruntis" ĝin?"
  
  "Ni povas kontroli raportojn pri aŭtoŝteloj por la koncerna nokto. Kiom ajn ili kovris la korpon, ankoraŭ povus esti spuroj de la sango de Luko."
  
  "Bona ideo. Ĉiukaze ili scias kiuj estas la gepatroj de Luko kaj opinias, ke ili povas ricevi kelkajn ŝilingojn el ili."
  
  "Kio klarigas la malaltan postulon."
  
  "Jes. Ili ne estas profesiuloj. Ili ne havas ideon kiom demandi. Kaj dek miloj por ili estas infera riĉaĵo."
  
  "Sed ili rigardis Martin Armitage fari la pafon kaj ili vidis min."
  
  "Pli ol probable. Pardonu Annie. Ili eble ne estas profesiuloj, sed ili ne estas stultaj. Ili tiam sciis, ke la mono estis koruptita. Ili jam forĵetis la korpon de Luko, memoru, do ili devus scii, ke estas nur demando de tempo antaŭ ol iu trovis ĝin. Ili eble atendis, ke la vojlimigoj funkcius en ilia favoro dum kelka tempo, sed iu devis fini riski transiri la Hallam Tarn."
  
  Annie paŭzis por digesti tion, kion Banks diris. Ŝi faris la eraron fortimigi la kidnapintojn, sed Luko jam estis morta tiam, do ne estis ŝia kulpo ke li mortis. Kion alian ŝi povus fari, ĉiukaze? Eble restu for de la kaverno de la paŝtisto. Ruĝa Ron pravis pri tio. Ŝi konjektis, ke estas mono en la teko. Ĉu ŝi bezonis precize scii kiom? Do ŝi agis impulseme, kaj ne la unuan fojon, sed ĉio estis savebla: la kazo, ŝia kariero, ĉio. Ĉio ĉi povus esti korektita. "Ĉu vi iam pensis," ŝi diris, "ke ili eble planis forrabi Lukon de la komenco mem? Eble tial ili unue amikigis lin, kaj kial ili devis mortigi lin. Ĉar li sciis kiuj ili estas."
  
  "Jes," diris Banks. "Sed tro multe de ĝi ŝajnas hasta, spontanea, malbone elpensita. Ne, Annie, mi pensas, ke ili nur profitis la situacion."
  
  "Do kial mortigi Luke?"
  
  "Mi ne havas ideon. Ni devos demandi ilin."
  
  "Se ni trovos ilin."
  
  "Ho, ni trovos ilin, estas en ordo."
  
  "Kiam knabino vidas sian bildon en la gazeto, ŝi povas iri subtere, ŝanĝi sian aspekton."
  
  "Ni trovos ilin. La nura afero estas..." Banks diris, lasante la vortojn malaperi dum li etendis manon al alia cigaredo.
  
  "Jes".
  
  "...ke ni devas konservi malferman menson pri aliaj esplorlinioj."
  
  "Ekzemple?"
  
  "Mi ankoraŭ ne certas. Eble estas io eĉ pli proksime al hejmo. Mi volas paroli kun kelkaj instruistoj, kiuj sufiĉe bone konis Lukon. Ankaŭ iu bezonas denove paroli kun Betty. Tiam estas ĉiuj homoj, kiujn ni konas, kun kiuj li estis en kontakto en la tago, kiam li malaperis. Faru liston kaj petu DC Jackman kaj Templeton helpi pri ĝi. Ni ankoraŭ havas longan vojon por iri."
  
  "Diable," Annie diris, stariĝante. Ŝi rememoris taskon, kiu eskapis ŝin la tutan vesperon.
  
  "Kio?"
  
  
  
  "Nur io, kion mi devus kontroli pli frue." Ŝi rigardis sian horloĝon kaj svingis adiaŭ. "Eble ne estas tro malfrue. Ĝis revido".
  
  
  
  Michelle kliniĝis malantaŭen en sia sidloko kaj rigardis la kampojn preterveturi sub la griza ĉielo, la pluvo fluanta laŭ la malpura fenestro. Ĉiufoje kiam ŝi eniris la trajnon, ŝi sentis, ke ŝi estas feria. Ĉi-vespere la trajno estis plena. Foje ŝi forgesis kiom proksime Peterborough estis al Londono-nur okdek mejlojn proksimume, ĉirkaŭ kvindek minutojn per trajno-kaj kiom da homoj faris la vojaĝon ĉiutage. Post ĉio, tio estis la celo vastigi la novan urbon. Basildon, Bracknell, Hemel Hempstead, Hatfield, Stevenage, Harlow, Crawley, Welwyn Garden City, Milton Keynes - ĉio en la zono ĉirkaŭ Londono, eĉ pli proksime ol Peterborough, la homplenaj areoj en la homplena ĉefurbo, kie por multaj ĝi estas rapide ĝi fariĝis tro multekosta por vivi. Ŝi tiam ne estis ĉi tie, kompreneble, sed ŝi sciis, ke la loĝantaro de Peterborough kreskis de ĉirkaŭ 62,000 en 1961 ĝis 134,000 en 1981.
  
  Nekapabla temigi La Profesion de Seksperfortanto, kiun ŝi devis memori sendi reen al Bankoj, ŝi memoris sian tagmanĝon kun iama detektiva inspektisto Robert Lancaster. Li havis sufiĉe da jaroj en The Ben Show, sed ili ambaŭ estis preskaŭ la sama aĵo. Ho, sendube Shaw estis la pli malglata, la sarkasma, la multe pli abomena persono, sed sub ili estis la sama speco de latuno. Ne nepre perversa-Michelle prenis Lancaster je sia vorto-sed ne super blindigi se ĝi estis en ilia plej bona intereso, kaj ne super fratiĝi kun fiuloj. Kiel Lancaster ankaŭ notis, li kreskis ŝultro al ŝultro kun krimuloj kiel Crace kaj malgranda frito kiel Billy Marshall, kaj kiam ĝi venis al elekto de estonta kariero, ĝi ofte estis demando pri "tie, se ne por la gracio de dio."
  
  Mi scivolas, kion li diris pri Graham Marshall, ŝi pensis. Estas interese, ke li entute memoras tiun ĉi knabon. Ŝi neniam pensis ke li estis mortigita pro la krimaj agadoj de Graham, kaj eĉ nun ŝi trovis ĝin malfacile gluti. Ne ke dekkvarjaruloj estis imunaj kontraŭ krima agado. Malproksime de tio, precipe nuntempe. Sed se Graham Marshall estus implikita en io, kio povus mortigi lin, ĉu iu ne scius kaj venos antaŭen? Certe Jet Harris aŭ Reg Proctor kaptus la odoron?
  
  La vera problemo, tamen, estis kiel ŝi povis kolekti pli da informoj pri Graham. Ŝi povus denove trarigardi la deklarojn, legi la kajerojn de la esplordetektivoj kaj kontroli ĉiujn disvastigatajn agadojn, sed se neniu el ili koncentriĝus al Graham mem kiel ebla esplorlinio, tiam ŝi ne antaŭenirus.
  
  La trajno malrapidiĝis sen ŝajna kialo. Ĝi estis interurba trajno, ne loka trajno, do Michelle iris al la bufedaŭto kaj aĉetis al si kafon. La papera taso estis tro varma, eĉ kiam ŝi uzis tri aŭ kvar buŝtukojn por teni ĝin. Se ŝi estus foriginta la kovrilon, la likvaĵo elverŝus kiam la trajno denove ekmoviĝus, do ŝi faris malgrandan truon en la plasta kovrilo kaj decidis atendi iom, ke ĝi malvarmiĝos.
  
  Michelle rigardis sian horloĝon. Pasis ok horoj. Mallumiĝis ekstere. Post disiĝo kun Lancaster, ŝi pasigis kelkajn horojn butikumante sur Oxford Street kaj sentis sin iom kulpa pro elspezado de pli ol 100 £ por robo. Eble ŝi fariĝis butikemulo? Kiel drinkado, elspezado devis ĉesi. Ŝi tamen neniam havus ŝancon porti la malbenitan aferon, ĉar ĝi estis vespera robo, eleganta, senbredna kaj eleganta, kaj ŝi neniam iris al iuj festoj. Kion ŝi povus pensi?
  
  Kiam la trajno komencis movi denove duonhoron poste, sen klarigo por la prokrasto, Michelle ekkomprenis ke se Graham estis implikita en io malĝusta, ekzistis unu persono kiu eble scius ion eĉ se li ne sciis ĝin mem: Banks. Kaj pensi pri li igis ŝin bedaŭri denove kiel ŝi lasis lin ĉe Starbucks la alian tagon. Vere, ŝi indignis pro lia entrudiĝo en tio, kion ŝi konsideris sian personan vivon, vivon, kiun ŝi vere tre protektis, sed eble ŝi iom ekscitiĝis. Post ĉio, li nur demandis ŝin, ĉu ŝi estas edziĝinta, tia senkulpa demando, kiun oni povus fari al fremdulo dum kafo. Ĝi devis nenion signifi, sed estis por ŝi tiel dolora momento, tia malpermesita zono, ke ŝi agis malĝentile, kaj nun ŝi bedaŭris.
  
  Nu, ŝi ne estis edziĝinta; certe estis vera. Melissa mortis ĉar ŝi kaj Ted interŝanĝis dratojn. Ŝi estis sub gvatado kaj pensis, ke li prenas ilian filinon post la lernejo; li havis posttagmezan renkontiĝon kaj li pensis, ke ŝi faros ĝin. Eble neniu geedziĝo povus elteni tiom da traŭmatoj - kulpo, kulpigo, ĉagreno kaj kolero - kaj ilia ne havis. Preskaŭ ses monatojn poste, la tagon post la entombigo de Melissa, ili jesis disiĝi, kaj Michelle komencis siajn jarojn de vagado de distrikto al distrikto, provante meti la pasintecon malantaŭ ŝi. Sufiĉe prospera, sed ankoraŭ hantita, ankoraŭ kripla iel pro kio okazis.
  
  Ŝi havis nek la tempon nek la emon por viroj, kaj ĉi tio estis alia parto de Banks, kiu ĝenis ŝin. Li estis la sola viro, ekster ŝiaj plej proksimaj laborkolegoj, kun kiuj ŝi pasigis tempon dum jaroj, kaj ŝi ŝatis lin, ŝi trovis lin alloga. Michelle sciis, ke ŝi estis moknomita "La Glacia Reĝino" en pli ol unu televidkanalo dum la lastaj kvin jaroj, sed tio nur amuzis ŝin, ĉar ĝi ne povus esti pli for de la vero. Ŝi sciis, ke profunde ŝi estas la varma kaj malĉasta persono, kiun ŝi estis kun Ted, kvankam ĝi estis parto de ŝia naturo, kiun ŝi longe neglektis, eble eĉ subpremis pro sento de puno, estante pli okupata de memkulpigo.
  
  Ŝi ne sciis ĉu Banks estis edziĝinta aŭ ne, kvankam ŝi rimarkis, ke li ne portas ringon. Kaj li demandis ŝin, ĉu ŝi estas edziĝinta. Krom esti invado, ĝi ankaŭ ŝajnis kiel alvoko interveni tiutempe, kaj eble estis. La problemo estis, ke parto de ŝi volis lin, kontraŭ sia tuta saĝo kaj ĉiuj baroj, kiujn ŝi starigis enen, kaj la rezulto ravis kaj embarasis ŝin preskaŭ ĝis esti neeltenebla. Banks eble estas unu el la malmultaj homoj kiuj povus helpi ŝin restarigi la pasintecon de Graham Marshall, sed ĉu ŝi povas renkonti Banks en la karno denove?
  
  Ŝi ne havis elekton, ŝi rimarkis, kiam la trajno haltis kaj ŝi etendis manon al sia teko. La funebra ceremonio de Graham Marshall estis post kelkaj tagoj, kaj ŝi promesis telefoni kaj sciigi lin.
  
  
  
  Estis preskaŭ mallume, kiam Banks turnis laŭ la strateto, kiu kuris antaŭ sia dometo, kaj li estis laca. Kiam li finis sian bieron kaj revenis al ĉefstabejo, Annie jam foriris, do li restis unu horon, ordigante amason da paperaĵoj, kaj tiam decidis fini. Kion ajn ŝi volis, ŝi dirus al li post la semajnfino.
  
  Memoroj pri la postvivo de Luko ŝvebis malkomforte proksime al la surfaco de lia menso, la maniero kiel pasintaj okazaĵoj hantis lin ankaŭ. Dum la pasintaj monatoj, li sonĝis pli ol unufoje pri Emily Riddle kaj la parte entombigitaj korpoj kiujn li vidis en kelo en Leeds, kun piedfingroj elstaris el la koto. Ĉu li vere devus aldoni Luke Armitage al sia listo de koŝmaraj aspektoj nun? Ĉu ĉi tio neniam finiĝos?
  
  Iu parkumis, kio aspektis kiel malnova, difektita Festo antaŭ la dometo. Nekapabla venki la malhelpon, Banks parkumis malantaŭ li kaj elprenis la ŝlosilojn de la domo. En la aŭto estis neniu, do ne estis enamiĝinta paro serĉanta solecon. Eble iu lasis ĝin tie, li pensis kun fulmo de ĝeno. La tervojo estis malmulte pli ol sakstrato. Ĝi malkreskis al trotuaro apud la rivero kiam ĝi venis al arbaro proksimume dudek futojn malantaŭ la dometo de Banks, kaj estis neniu maniero por preterpasi aŭton. Kompreneble, ne ĉiuj sciis tion, kaj foje aŭtoj erare deturniĝis. Li devus pensi pri starigo de ŝildo, li pensis, kvankam li ĉiam trovis sufiĉe evidente, ke la trako estas privata.
  
  Tiam li rimarkis, ke la salonolumoj estas ŝaltitaj kaj la kurtenoj estas tiritaj. Li sciis, ke li ne lasis la lumojn en tiu mateno. Povus esti rabistoj, li pensis, singarde moviĝante, kvankam se ili estus, ili estis tre malkompetentaj, ne nur parkumantaj ĉe la sakstrato, sed eĉ ne ĝenante turni sian aŭton por rapida fuĝo. Tamen, li konis krimulojn kaj multe pli stultajn, kiel la estonta bankrabisto kiu plenigis retiriĝan slipon per sia vera nomo antaŭ ol skribi "Donu al mi vian manny, mi havas pafilon" sur la dorso kaj transdonis ĝin al la kasisto. . . Li ne iris malproksimen.
  
  La aŭto sendube estis Fiesta, kun rustaj radpaskoj. Estus granda bonŝanco pasigi la venontan ITV sen serioza kaj multekosta laboro, pensis Banks, ekzamenante ŝin kaj enmemorigante la numerplaton. Ĝi ne estis rompŝtelisto. Li provis memori al kiu li donis la ŝlosilon. Almenaŭ ne Annie, ne plu. Certe ne Sandra. Kaj tuj kiam li malfermis la pordon, ĝi venis al li. Estis lia filo Brian, sternita sur la kanapo, kaj Tim Buckley kviete ludis sur la stereo: "Mi neniam petis esti via monto." Kiam li aŭdis Banks eniri, li rektigis sian longan manikon, eksidis kaj frotis siajn okulojn.
  
  "PRI. Saluton paĉjo, estas vi."
  
  "Saluton filo. Kiun alian vi atendis?"
  
  "Neniu. Mi nur duondormis, mi supozas. Mi vidis sonĝojn."
  
  "Vi ne kredas je telefonoj?"
  
  "Pardonu. Estas iom maltrankvila lastatempe. Morgaŭ vespere ni havas kelkajn koncertojn ĉe Teeside, do mi pensis, vi scias, nur eniru kaj salutu. Mi havis longan vojaĝon. La tutan vojon de Suda Londono."
  
  "Mi ĝojas vidi vin". Banks donis dikfingron supren. "Mi miras, ke vi atingis lin senvunda. Ĉu tiu amaso da rubaĵoj tie estas la sama aŭto, por kiu vi pruntis de mi ducent pundojn?"
  
  
  
  "Jes. Kial?"
  
  "Mi esperas, ke vi ne pagis pli ol tiun sumon por ĝi, jen ĉio." Banks metis siajn aŭtoŝlosilojn sur malaltan tablon, demetis sian jakon kaj pendigis ĝin per hoko ekster la pordo. "Mi ne sciis, ke vi estas ŝatanto de Tim Buckley," li diris sidiĝante sur seĝon.
  
  "Vi estus surprizita. Efektive, mi ne estas tia, vere. Mi ne aŭdis lin ofte. Kvankam, infera voĉo. Vi povas aŭdi ĝin en la voĉo de lia filo. Jeff. Li prezentis bonegan version de tiu kanto ĉe la memorkoncerto de sia patro. Tamen, plejofte li rifuzis agnoski Tim."
  
  "Kiel vi scias ĉion ĉi?"
  
  "Legu libron pri ili. Sonĝo frato. Ŝi estas sufiĉe bona. Mi pruntedonos ĝin al vi, se mi povas trovi ĝin."
  
  "Dankon". La mencio de la rilato de Tim kaj Jeff Buckley memorigis Banks pri Luke Armitage kaj la glubendon kiun li daŭre havis en sia poŝo. Eble li aŭskultos la opinion de Brian. Nuntempe, tamen, forta trinkaĵo estus agrable. Laphroaig. "Ĉu mi povas proponi al vi ion por trinki?" li demandis al Brian. "Eble iom da malto?"
  
  Brian grimacis. "Mi ne eltenas ĉi tiun aĉaĵon. Kvankam se vi havas iom da lumo..."
  
  "Mi pensas, ke mi povas trakti ĉi tion." Banks verŝis al si viskion kaj trovis Carlsberg en la malantaŭo de la fridujo. "Tason?" li vokis el la kuirejo.
  
  "Jan fartas bone," diris Brian.
  
  Por tiu afero, Brian ŝajnis eĉ pli alta ol la lastan fojon kiam Banks vidis lin, almenaŭ kvin aŭ ses colojn pli alta ol sia propra kvin futoj naŭ. Laŭ la aspekto de li, li heredis la naturan maldikecon de Banks kaj portis la kutiman uniformon de ŝirita ĝinzo kaj simpla T-ĉemizo. Li tondis sian hararon. Ne nur falĉita, sed detruita, eĉ pli mallonga ol tiu de Banks mem, kiu rikoltis.
  
  "Kio estas ĉi tiu hartondado?" Banks demandis lin.
  
  "Tenata en mia okulo. Kion do vi faras ĉi tiujn tagojn, paĉjo? Ĉu ankoraŭ solvas krimojn kaj konservas la mondon sekura por demokratio?"
  
  
  
  "Malpli parolado." Bankoj bruligis cigaredon. Brian donis al li rigardon de abomeno. "Mi provas ĉesi," diris Banks. "Estas nur mia kvina tago." Brian diris nenion, nur levis la brovojn. "Ĉiuokaze," Banks daŭrigis. "Jes mi laboras".
  
  "La filo de Neil Byrd, Luke, ĉu ne? Mi aŭdis ĝin en la novaĵoj dum veturado ĉi tien. Kompatinda ulo."
  
  "Ĝuste. Luko Armitage. Vi estas muzikisto en nia familio. Kion vi pensas pri Neil Byrd?"
  
  "Li estis sufiĉe mojosa," Brian diris, "sed eble nur iomete tro popola por mi. Verŝajne tro romantika. Kiel Dylan, li estis multe pli bona kiam li iĝis elektra. Kial?"
  
  "Mi nur provas kompreni la rilaton de Luko kun li, jen ĉio."
  
  "Li ne havis ĝin. Neil Byrd faris memmortigon kiam Luko estis nur tri jaroj. Li estis sonĝulo, idealisto. La mondo neniam povus vivi laŭ liaj atendoj."
  
  "Se tio estus la kialo de la memmortigo, Brian, neniu restus vivanta. Sed certe ĝi havis profundan efikon al la knabo. Luko havis amason da afiŝoj en sia ĉambro. Mortintaj roksteluloj. Li ŝajnis esti obsedita pri ili. Sed ne lia patro."
  
  "Kiel kiu?"
  
  "Jim Morrison, Kurt Cobain, Ian Curtis, Nick Drake. Vi scias. Kutimaj suspektatoj".
  
  "Kovrante sufiĉe larĝan spektron," diris Brian. "Mi vetas, ke vi pensis, ke via generacio kaptis la merkaton mortante juna, ĉu ne? Jimi, Janice, Jim." Li kapjesis al la stereo. "Nuntempa kompanio".
  
  "Mi scias, ke kelkaj el ili estis pli freŝaj."
  
  "Nu, Nick Drake estis alia el vi. Kaj ĉu vi scias kiom aĝa mi estis kiam Ian Curtis estis en Ĝoja Divido? Mi ne povus esti pli ol ses aŭ sep."
  
  "Sed ĉu vi aŭskultis Joy Division?"
  
  "Mi aŭskultis, jes. Tro deprima por mi. Kurt Cobain kaj Jeff Buckley estas multe pli proksime al hejmo. Sed al kio ĉio ĉi kondukas?
  
  "Honeste, mi ne scias," diris Banks. "Mi nur provas iel influi la vivon de Luke, lian animstaton. Li ŝatis tre strangajn aferojn por dekkvinjarulo. Kaj estis nenio en lia ĉambro rilatanta al lia patro."
  
  "Nu, li estus kolera, ĉu ne? Kaj vi? Estas simple sen diri. Via maljunulo dormis en liteto kiam vi estis nur bebo kaj poste mortigis sin antaŭ ol vi eĉ povis rekoni lin. Ĝi apenaŭ igas vin senti vin dezirinda, ĉu?"
  
  "Ĉu vi volas aŭskulti kelkajn el liaj kantoj?"
  
  "Monda Organizaĵo pri Sano? Neil Bird?
  
  "Ne. Luko".
  
  "Certe".
  
  Banks paŭzis la Tim Buckley KD, enigis la kasedon, kaj ili ambaŭ sidis silente, trinkante kaj aŭskultante.
  
  "Li estas bona," diris Brian dum la registrado finiĝis. "Tre bona. Mi dezirus esti same bona je lia aĝo. Ankoraŭ kruda, sed kun iom da laborego kaj multe da ekzercado..."
  
  "Do vi pensas, ke li havis estontecon en muziko?"
  
  "Ĝi estas ebla. Aliflanke, vi vidas multajn mezbonajn grupojn atingi la pinton kaj kelkajn vere mirindajn muzikistojn nur luktantajn por vivteni, do kiu povas diri? Tamen, ĝi havas tion, kion ĝi prenas en sia kruda formo. Laŭ mia humila opinio. Ĉu li estis kun la grupo?"
  
  "Kiom mi scias, ne."
  
  "Li estus donaco por iu esperiga bando. Por komenci, li havas talenton, kaj ili povus elpremi Neil Bird el li por kio ajn necesas. Ĉu vi atentis lian voĉon? simileco. Kiel Tim kaj Jeff."
  
  "Jes," diris Banks. "Mi faris". Li denove komencis la Tim Buckley KD. Ĝi estis "Kanto al la Sireno" kiu ĉiam donis al li anseron. "Kiel la disko venas?" li demandis.
  
  "Diablo, ĝi ankoraŭ ne komenciĝis, ĉu? Nia administranto ankoraŭ marĉandas pri kontraktoj. Tial ĉi tiu aĉa amaso da fatraso, kiun vi vidis ekstere."
  
  "Mi atendis jaguaron aŭ ruĝan sportaŭton."
  
  "Baldaŭ, paĉjo. Baldaŭ. Cetere, ni ŝanĝis nian nomon."
  
  "Kial?"
  
  "La manaĝero opiniis ke Jimson Weed estis tro sesdekjara."
  
  "Li pravas".
  
  
  
  "Jes, nu, nun ni estas Bluaj Lampoj."
  
  "Polico".
  
  "Ne, ĝi estas malsama grupo. La Bluaj Lampoj."
  
  "Mi pensis pri Dixon el Dock Green."
  
  "Ĉu vi denove venos?"
  
  "Blua lampo. Ĝi estis filmo. Kvindekaj. Estis en ĝi ke George Dixon faris sian debuton antaŭ ol la filmo iĝis televidserialo. La blua lanterno antaŭe estis la signo de la policejo. Ĝi ankoraŭ ekzistas en kelkaj lokoj. Mi ne certas, ke vi volas ĉirkaŭiri la arbuston asociante vin kun ĝi."
  
  "Kion vi scias. Ĉiuokaze, nia administranto opinias, ke ĝi estas en ordo, pli moderna - vi scias, blankaj strioj, bluaj lampoj - sed mi transdonos tion, kion vi diris al li. Nia sono ankaŭ fariĝis iom pli malmola, iom pli malglata kaj malpli polurita. Mi povas ludi kelkajn vere impertinentajn gitarsoloojn. Vi devas veni kaj aŭdi nin denove. Ni faris longan vojon ekde tiu lasta koncerto en kiu vi estis."
  
  "Mi ŝatus, sed mi pensis, ke vi sonis bonege tiam."
  
  "Dankon".
  
  "Mi vidis viajn geavojn la alian tagon."
  
  "Jes? Kiel ili estas?"
  
  "Same kiel ĉiam. Vi devus viziti ilin pli ofte."
  
  "Ho, vi scias kiel ĝi estas."
  
  "Ne. mi ne scias".
  
  "Ili ne ŝatas min, paĉjo. Ĉar mi fuŝis mian diplomon kaj aliĝis al la bando. Kiam mi vidas ilin, ĉiam Tracy faras tion kaj Tracy faras tion. Ili ne zorgas pri kiom bone mi fartas."
  
  "Vi scias, ke tio ne veras," diris Banks, kiu suspektis, ke ĝi verŝajne estis. Ja, ĉu ili ne estis samaj al li? Ĉio estis Roy, Roy, Roy, kio ajn Banks atingis. Estis sufiĉe malfacile por li interkonsenti kun la elektita kariero de lia filo, same kiel liaj patrino kaj patro traktis lin. La nura diferenco estis ke li ekkonsentis kun la elekto de Brian, dum liaj propraj gepatroj eĉ ne ekkonsentis kun lia kariero, des malpli kun sia nepo. "Ĉiuokaze, mi certas, ke ili ĝojus vidi vin."
  
  
  
  "Jes. Bone. Mi provos iri vidi ilin kiam mi havos tempon."
  
  "Kiel fartas via panjo".
  
  "Bone, mi supozas."
  
  "Vidis ŝin lastatempe?"
  
  "Ne dum kelkaj semajnoj."
  
  "Kiel ŝi fartas kun... nu, vi scias.... Ŝi devas baldaŭ venos."
  
  "Jes, verŝajne jes. Aŭskultu, paĉjo, ĉu estas io por manĝi? Mi ankoraŭ ne vespermanĝis kaj mi malsatas."
  
  Banks pensis. Li antaŭe manĝis salikoksandviĉon ĉe King's Embrace kaj ne estis precipe malsata. Li sciis, ke estas nenio grava en la fridujo aŭ frostujo. Li rigardis sian horloĝon. "En Helmthorpe estas ĉina manĝoporta restoracio. Ili ankoraŭ devas esti malfermitaj, se vi volas."
  
  "Bone," diris Brian dum li finis sian lager-bieron. "Kion ni atendas?"
  
  Banks suspiris kaj denove etendis la manon al sia jako. Tio estas ĉio, kion vi bezonas por agrabla ŝatokupo.
  
  
  
  Michelle povintus marŝi al Rivergate, ĝi ne estis tiom malproksime, sed la promenado ne estis aparte agrabla kaj la pluvo ankoraŭ fluis, do ŝi decidis regali sin per taksio de la stacidomo.
  
  Ŝia unua suspekto, ke io malbonas en la loĝejo venis, kiam ŝi aŭdis la knari de la pordo de sia Mistera Ekranŝparilo kaj vidis la lumojn en la timiga aspektanta domego flagri ŝalti kaj malŝalti dum la plenluno malrapide transiris la stelplenan ĉielon. Ŝi sciis, ke ŝi malŝaltis sian komputilon post kontroli sian retpoŝton tiun matenon. Ŝi ĉiam faris tion; ŝi estis obsedita pri ĝi. Ankaŭ iu eltiris kelkajn librojn el unu el la skatoloj, kiujn ŝi ne ĝenis malpaki. Ili ne estis difektitaj aŭ io ajn, nur forĵetitaj sur la plankon apud la skatolo.
  
  Michelle turnis sian muson kaj la komputilo revenis al sia normala ekrano. Nur ĝi estis malfermita en la Marshall-dosiero de Michelle, kaj ŝi sciis, ke ŝi ne malfermis ĝin ekde hieraŭ nokte. Estis nenio sekreta pri ŝiaj supozoj, nenio pri kio ŝi pensis, ke iu alia povus interesiĝi, do ŝi ne zorgis pri pasvorta protekto. En la estonteco, ŝi scios pli bone.
  
  Sentante la harojn sur la nuko, Michelle staris senmove kaj aŭskultis iujn strangajn sonojn en la loĝejo. Nenio krom la tiktako de la horloĝo kaj la zumado de la fridujo. Ŝi elprenis sian malnovan flankan klabon el sia lerneja uniformo el la ŝranko apud la pordo. Premante ĝin, ŝi sentis sin iom pli aŭdaca dum ŝi ekiris esplori la reston de la loĝejo.
  
  La lumoj estis ŝaltitaj en la kuirejo, kaj kelkaj aĵoj, kiujn ŝi sciis, ke ŝi remetis en la fridujon tiun matenon - lakto, butero, ovoj - estis sur la vendotablo. La oleo fandiĝis en senforman bulon kaj disvastiĝis sur ŝiaj fingroj kiam ŝi prenis ĝin.
  
  La kabineto en ŝia banĉambro estis malfermita, kaj la diversaj piloloj kaj pocioj, kiujn ŝi konservis tie, estis neordaj. Ŝia aspirinbotelo estis sur la rando de la lavujo, la kovrilo estis forigita kaj la kotono mankis. Eĉ kiam ansera ventro kuris laŭ ŝia spino, Michelle scivolis, kion diable ĉio signifas. Se iu traserĉis la lokon, kvankam ŝi ne povis imagi kial iu volus, kial do ne simple lasi ĉion en malordo? Evidente, kiu ajn faris ĝin, faris ĝin por timigi ŝin - kaj ili sukcesis.
  
  Ŝi eniris la dormoĉambron singarde, tenante sian flanktenilan bastonon pli forte, atendante la plej malbonan. Neniu saltis el la ŝranko al ŝi, sed tio, kion ŝi vidis tie, igis ŝin faligi sian bastonon kaj metis la manojn al la buŝo.
  
  Ne estis malordo. Eble kelkaj el ŝiaj tirkestoj ne estis tute fermitaj tiel, kiel ŝi lasis ilin, sed ne estis malordo. Ĉio estis multe, multe pli malbona.
  
  Bonorde aranĝita en la centro de la lito estis la robo de Melissa. Kiam Michelle etendis la manon por preni ĝin, ŝi trovis ke ĝi estis bonorde tranĉita en du duonojn.
  
  
  
  Michelle ŝanceliĝis reen kontraŭ la muro, kroĉante duonon de sia robo al sia brusto, apenaŭ povante kredi tion, kio okazis. Dum ŝi faris tion, ŝia okulo kaptis la skribaĵon sur la spegulo de la tualetejo: FORGESU GRAHAM MARSHALL, ĈININO. RECORDU MELISSA. VI POVAS ALIGI AL SI.
  
  Michelle kriegis, kovris sian vizaĝon per sia robo, kaj glitis laŭ la muro al la planko.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  12
  
  Norman Welles sidis en la pridemandadĉambro kun la manoj kunmetitaj super la stomako kaj la lipoj forte premitaj. Se li timis, li ne montris ĝin. Sed tiam li ne sciis, kiom la polico jam sciis pri li.
  
  Banks kaj Annie sidis transe de li, dosierujoj etenditaj antaŭ ili. Banks sentis sin bone ripozitaj post la libera tago. Sabate li maldormis malfrue manĝante ĉinan manĝaĵon kaj parolante kun Brian, sed dimanĉe post kiam Brian foriris li faris nenion krom legi la ĵurnalojn, piediris de Helmthorpe al Rowley Force kaj reen sola, haltis por tagmanĝi al drinkejo kaj faris dimanĉon. Tempoj krucvorto survoje. Vespere, li pripensis voki Michelle Hart en Peterborough, sed ŝanĝis opinion. Ili ne disiĝis laŭ la plej bonaj kondiĉoj, do ŝi unue kontaktu lin se ŝi volas. Post mallonga paŭzo kaj cigaredo en la libera aero, ĝuante la mildan vesperan aeron antaŭ la sunsubiro, li aŭskultis la KD de anglaj kantoj de Ian Bostridge, enlitiĝis ĝis la deka kaj duono kaj dormis tiel profunde, kiel li longe ne memoris. .
  
  "Normando," diris Banks. "Vi ne ĝenas, se mi nomas vin normando, ĉu?"
  
  "Jen mia nomo".
  
  "Detektivo-Inspektisto Cabbot iom esploris vian pasintecon, kaj rezultas, ke vi estis malica knabo, ĉu ne?"
  
  
  
  Wells diris nenion. Annie puŝis la dosierujon al Banks kaj li malfermis ĝin. "Vi antaŭe estis lerneja instruisto, ĉu mi pravas?"
  
  "Vi scias, ke vi faras, alie vi ne venigus min ĉi tien, el mia komerco."
  
  Banks levis la brovojn. "Mi komprenas, ke vi venis ĉi tien memvole, kiam oni petis vin helpi nin pri niaj esploroj. Ĉu mi eraras?
  
  "Vi pensas, ke mi estas idioto?"
  
  "Mi ne komprenas".
  
  "Kaj vi ne devas ludi kaŝludon kun mi. Vi scias, kion mi volas diri. Se mi ne estus veninta volonte, vi estus trovinta ian manieron alporti min ĉi tien, ĉu mi volis aŭ ne. Do simple daŭrigu tiel. Eble ne ŝajnas al vi multe, sed mi havas komercon por administri, klientoj kiuj fidas je mi."
  
  "Ni provos revenigi vin al via butiko kiel eble plej baldaŭ, Norman, sed unue mi ŝatus, ke vi respondu kelkajn demandojn por mi. Vi instruis en privata lernejo en Cheltenham, ĉu?"
  
  "Jes".
  
  "Antaŭ kiom longe tio estis?"
  
  "Mi foriris antaŭ sep jaroj."
  
  "Kial vi foriris?"
  
  "Mi estas laca de instruado."
  
  Banks ĵetis rigardon al Annie, kiu sulkigis la brovojn, klinis sin kaj montris kelkajn liniojn da tajpita papero antaŭ Banks. "Norman," Banks daŭrigis, "mi pensas, ke mi devus diri al vi, ke DI Cabbot parolis kun via iama lernejestro, sinjoro Falwell, pli frue ĉi-matene. Komence, li malvolontas diskuti pri lernejaj aferoj, sed kiam ŝi informis lin, ke ni esploras eblan murdon, li fariĝis iom pli sincera. Ni scias ĉion pri vi, Norman."
  
  La momento de la vero. Welles ŝajnis malŝveliĝi kaj kunpremiĝi en sia seĝo. Lia diketa malsupra lipo leviĝis kaj preskaŭ kaŝis la supran, lia mentono malaperis en lian kolon, kaj liaj manoj ŝajnis kapti la malsupran parton de lia brusto pli forte. "Kion vi volas de mi?" li flustris.
  
  "Ĉu ĝi estas vera".
  
  "Mi havis nervan kolapson."
  
  "Kio kaŭzis ĉi tion?"
  
  "Laborpremo. Vi tute ne scias, kia instruado estas."
  
  "Mi ne povas imagi tion, kion mi havis," Banks konfesis, opiniante ke la lasta afero, kiun li volis fari, estis stari antaŭ tridek aŭ kvardek malnoblaj adoleskantoj kun hormonaj malordoj kaj provi interesigi ilin pri Ŝekspiro aŭ la Orelmilito de Jenkins. Ĉiu kun tia lerteco meritis lian admiron. Kaj ankaŭ medaloj, por tio. "Kia specifa premo instigis vin preni la decidon foriri?"
  
  "Estis nenio speciala pri ĝi. Nur ĝenerala speco de paneo."
  
  "Ĉesu bati ĉirkaŭ la arbusto, Norman," Annie enmetis. "Ĉu la nomo Stephen Farrow signifas ion por vi?"
  
  Wells paliĝis. "Nenio okazis. Mi neniam tuŝis lin. Falsaj akuzoj."
  
  "Laŭ la direktoro, Norman, vi enamiĝis al ĉi tiu dektrijara knabo. Tiom, ke li neglektis siajn devojn, fariĝis malhonoro por la lernejo, kaj iun tagon-"
  
  "Sufiĉe!" Welles pugnobatis la metalan tablon. "Vi estas same kiel ĉiuj aliaj. Vi venenas la veron per viaj mensogoj. Vi ne povas rigardi belecon en la okulojn, do vi devas detrui ĝin, veneni ĝin por ĉiuj aliaj."
  
  "Stephen Farrow, Norman," Annie ripetis. "Dek tri jaroj".
  
  "Ĝi estis pura. Pura amo". Welles frotis per la antaŭbrako siajn larmajn okulojn. "Sed vi ne komprenus tion, ĉu? Por homoj kiel vi, ĉio krom viro kaj virino estas malpura, nenormala, perversa."
  
  "Provu nin, Norman," diris Banks. "Donu al ni ŝancon. Ĉu vi amis lin?
  
  
  
  "Stefano estis mirinda. Anĝelo. Mi nur volis esti kun li, esti kun li. Kio povus esti malbona kun tio?"
  
  "Sed vi tuŝis lin, Norman," diris Annie. "Li diris-"
  
  "Mi neniam tuŝis lin! Li mensogis. Li forturnis sin de mi. Li volis monon. Ĉu vi povas kredi ĝin? Mia anĝeleto volis monon. Mi farus ion ajn por li, farus ajnan oferon. Sed io tiel vulgara kiel mono...? Mi kulpigas ilin, certe ne Steven. Ili turnis lin kontraŭ mi. Ili igis lin turni la dorson al mi." Welles denove viŝis siajn okulojn.
  
  "Kiu faris ĉi tion, Norman?"
  
  "Alia. Aliaj knaboj."
  
  "Kio okazis?" Banks demandis.
  
  "Kompreneble mi rifuzis. Steven iris al la rektoro, kaj... mi estis petita foriri, neniuj demandoj, neniu skandalo. Ĉio por la bono de la lernejo, vi scias. Sed la famo disvastiĝis. Ĉe la rubejo je tridek ok. Unu stulta eraro. Li balancis la kapon. "Ĉi tiu knabo rompis mian koron."
  
  "Vi ne povus atendi, ke ili lasos vin ĉe la laboro, ĉu?" Bankoj diris. "Efektive, vi estas diable bonŝanca, ke ili ne vokis la policon. Kaj vi scias, kiel ni sentas pri pederastoj."
  
  "Mi ne estas infana molestanto! Mi kontentus nur... nur esti kun li. Ĉu vi iam enamiĝis?"
  
  Bankoj diris nenion. Li sentis, ke Anjo rigardas lin.
  
  Welles klinis sin antaŭen kaj metis siajn manojn sur la tablon. "Vi ne povas elekti la objekton de via deziro. Vi scias, ke vi ne povas. Povas esti kliŝo diri, ke amo estas blinda, sed kiel multaj kliŝoj, estas iom da vero al ĝi. Mi ne elektis ami Steven. Mi simple ne povis helpi min."
  
  Banks antaŭe aŭdis ĉi tiun argumenton de pedofiloj - ke ili ne respondecis pri siaj deziroj, ke ili ne elektis ami knabetojn - kaj li havis almenaŭ iom da simpatio por ilia malfacilaĵo. Ja ne nur pedofiloj enamiĝis al malĝustaj homoj. Sed li ne havis sufiĉe da simpatio por pravigi iliajn agojn. "Mi certas, ke vi konscias," li diris, "ke estas kontraŭleĝe por tridek-ok-jara viro havi seksajn rilatojn kun dektri-jara knabo, kaj ke ne decas al instruisto havi ajnan specon de rilato kun studento, eĉ se tiu studento atingis la aĝon de konsento per kiu Stefano ne estis."
  
  "Ni ne havis seksajn rilatojn. Stefano mensogis. Ili igis lin fari ĝin. Mi neniam tuŝis lin."
  
  "Eble tiel estas," diris Banks. "Vi eble ne povos regi viajn sentojn, sed vi povus kontroli viajn agojn. Mi pensas, ke vi scias bone de malbono."
  
  "Ĉio estas tiel hipokrita," diris Wells.
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Kiu diris, ke inter juneco kaj aĝo ne povas ekzisti vera amo? La grekoj ne pensis tiel."
  
  "Socio," Banks diris. "Leĝo. Kaj ne estas amo kontraŭ kiu ni leĝdonas. La leĝo ekzistas por protekti la senkulpulojn kaj vundeblajn kontraŭ tiuj predantoj, kiuj devus scii pli bone."
  
  "Ha! Ĝi montras kiom malmulte vi scias. Kiu laŭ vi estis la plej vundebla, senkulpa ĉi tie? Stephen Farrow? Ĉu vi pensas, ke nur ĉar knabo estas en certa tenera aĝo, li estas nekapabla manipuli maljunulojn, nekapabla ĉantaĝi? Tio estas tre naiva de vi, se vi ne ĝenas, ke mi diru tion."
  
  "Luke Armitage," Annie interrompis.
  
  Welles klinis sin al sia seĝo kaj lekis liajn lipojn. Banks rimarkis, ke li ŝvitas abunde kaj komencis odori acida. "Mi daŭre demandis min, kiam ni atingos ĝin."
  
  "Tial vi estas ĉi tie, Norman. Ĉu vi pensis, ke ĝi estis pro Stephen Farrow?"
  
  "Mi tute ne sciis pri kio temas. Mi faris nenion malbonan."
  
  "La kazo Farrow estas ĉio, kio ne estis. Silentiĝis. Neniuj akuzoj, neniu grava damaĝo estis farita."
  
  "Krom mi."
  
  
  
  "Vi estis unu el la lastaj homoj kiuj vidis Luke Armitage la tagon kiam li malaperis, Norman," Annie daŭrigis. "Kiam ni eksciis pri via pasinteco, ĉu ne estas nature, ke ni volis paroli kun vi pri tio?"
  
  "Mi scias nenion pri tio, kio okazis al li."
  
  "Sed vi estis amikoj kun li, ĉu ne?"
  
  "Konataj. Li estis aĉetanto. Ni foje parolis pri libroj. Tio estas ĉio".
  
  "Li estis alloga knabo, ĉu ne, Norman? Kiel Stephen Farrow. Ĉu li memorigis vin pri Steven?"
  
  Wells ĝemis. "La knabo forlasis mian vendejon. Mi neniam revidis lin."
  
  "Ĉu vi certas?" Banks demandis. "Ĉu vi certas, ke li ne revenis, aŭ ĉu vi renkontis lin aliloke? Eble en via domo?
  
  "Mi neniam revidis lin. Kial li venus al mia domo?"
  
  "Mi ne scias," diris Banks. "Diru al mi".
  
  "Li ne faris."
  
  "Neniam?"
  
  "Neniam".
  
  "Ĉu li revenis al la vendejo? Ĉu io okazis tie? Io malbona. Vi mortigis lin kaj poste movis lin post mallumo? Eble ĝi estis terura akcidento. Mi ne povas kredi, ke vi volis mortigi lin. Ne kiam vi amis lin."
  
  "Mi ne amis lin. La socio certigis, ke mi tute ne kapablas ami iun ajn denove. Kion ajn vi pensas pri mi, mi ne estas stulta. Mi ja scias ĝuste de malĝuste, ĉefinspektoro, ĉu mi konsentas kun tiu difino aŭ ne. Mi kapablas regi sin. Mi estas emocia eŭnuko. Mi scias, ke la socio rigardas miajn motivojn kiel malbonajn kaj pekemajn, kaj mi ne deziras pasigi la reston de miaj tagoj en malliberejo. Fidu min, la malliberejo, kiun mi kreis mem, estas sufiĉe malbona."
  
  "Mi supozas, ke mono estis postpenso, ĉu?" Bankoj daŭrigis. "Sed kial ne? Kial ne fari iom da mono per tio, kion vi faris?" Mi volas diri, vi povus pritrakti ĝin, ĉu ne? Rigardu la rubejon, en kiu vi pasigas viajn tagojn. Mizera uzita librovendejo en malseka, malvarma kelkarcero ne povas fari . multe da mono, ĉu ne? Pliaj dek mil pundoj farus al vi bonan laboron. Ne estu tro avida. Sufiĉe."
  
  Denove estis larmoj en la okuloj de Wells, kaj li malrapide balancis la kapon de flanko al flanko. "Ĉi tio estas ĉio, kion mi havas," li diris, lia voĉo fiksita en lia gorĝo, lia tuta korpo komencis tremi. "Miaj libroj. Mia kato. Ili estas ĉio, kion mi havas. Ĉu vi ne vidas ĝin, ulo?" Li turnis sian purpuran vizaĝon cepon al Banks kaj pugnobatis lin en la koron. "Nenio restas por mi ĉi tie. Ĉu vi ne havas homaron?"
  
  "Sed ankoraŭ ne estas tiom multe, ĉu?" Bankoj daŭre premis.
  
  Wells rigardis en liajn okulojn kaj iom da lia trankvileco revenis. "Kiu vi estas por diri tion? Kiu estas vi por juĝi la vivon de homo? Ĉu vi pensas, ke mi ne scias, ke mi estas malbela? Ĉu vi pensas, ke mi ne rimarkas, kiel homoj rigardas min? Ĉu vi pensas, ke mi ne scias, ke mi estas objekto de ridado kaj mokado? Ĉu vi pensas, ke mi ne havas sentojn? Ĉiutage mi sidas tie en mia malseka, malvarma karcero, kiel vi tiel kruele nomas ĝin, kiel iu paria, iu malbela monstro en lia kaverno, iu... iu Kvasimodo, kaj mi pensas pri iliaj pekoj, iliaj deziroj, iliaj sonĝoj pri amo, beleco kaj pureco, kiujn la hipokrita mondo konsideras malbela kaj malbona. Ĉio, kion mi havas, estas miaj libroj kaj la senkondiĉa amo de unu el la kreitaĵoj de Dio. Kiel vi kuraĝas juĝi min?"
  
  "Kion ajn vi sentas," diris Banks, "la socio devas protekti siajn infanojn, kaj por tio ni bezonas leĝojn. Ili povas ŝajni arbitraj al vi. Kelkfoje ili ŝajnas al mi arbitraj. Mi volas diri dek kvin, dek ses, dek sep, dek ok? Dek kvar? Kie vi desegnas la linion? Kiu scias, Norman, eble iam ni estos tiel iluminitaj kiel vi ŝatus, kaj malaltigos la aĝon de konsento al dek tri, sed ĝis tiam ni devas havi ĉi tiujn liniojn, alie ĉio fariĝos ĥaoso." Dum li parolis, li pensis pri Graham Marshall kaj ankaŭ pri Luke Armitage. La socio ne faris tre bonan laboron protekti iun el ili.
  
  "Mi faris nenion malbonan," diris Wells, denove krucante siajn brakojn.
  
  La problemo estis, ĉar Banks kaj Annie jam diskutis, ke fermitciklaj televidfotiloj konfirmis la rakonton de Wells. Luke Armitage eniris Norman's Used Books je 4:58 kaj foriris - sole - je 5:24.
  
  "Je kioma horo vi fermis tiun tagon?" Banks demandis.
  
  "La kvina kaj duono, kiel kutime."
  
  "Kaj kion vi faris?"
  
  "Mi iris hejmen."
  
  "Kvindek-sepa Arden Teraso"?"
  
  "Jes".
  
  "Ĝi ne estas malproksime de Market Street, ĉu ne?"
  
  "Proksime, jes."
  
  "Ĉu vi loĝas sole?"
  
  "Jes".
  
  "Ĉu vi havas aŭton?"
  
  " Uzita Renault " .
  
  "Sufiĉe bona por konduki vin al Hallam-Tharn kaj reen?"
  
  Wells faligis sian kapon en siajn manojn. "Mi jam diris al vi. Mi nenion faris. Mi ne estis proksime de Hallam-Tharn dum monatoj. Certe ne post la epidemio de FMD."
  
  Banks povis flari lian ŝviton eĉ pli forta nun, akra kaj akra, kiel besta ekskremento. "Kion vi faris post kiam vi revenis hejmen?"
  
  "Mi trinkis mian teon. Restas koka kaserolo, se vi interesiĝas. Mi rigardis televidon. Mi iomete legis, poste mi enlitiĝis."
  
  "Je kioma horo?"
  
  "Mi dirus, ke mi estis en la lito je la deka kaj duono."
  
  "Unu?"
  
  Wells nur rigardis Banks.
  
  "Vi ne eliris aliloken tiun vesperon?"
  
  "Kien mi irus?"
  
  "Ĉu drinkejo? Fotoj?"
  
  
  
  "Mi ne trinkas kaj mi ne societas. Mi preferas mian propran kompanion. Kaj mi pensas, ke en la lastaj kvardek jaroj ne estis farita eĉ unu deca bildo."
  
  "Ĉu Luke Armitage vizitis vian domon iam tiun vesperon?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu Luke Armitage iam estis en via domo?"
  
  "Ne".
  
  "Li eĉ neniam transiris vian ĉefpordon, eĉ momente?"
  
  "Mi foje parolas kun li en la vendejo. Tio estas ĉio. Li eĉ ne scias kie mi loĝas."
  
  "Ĉu vi iam kondukis lin ien?"
  
  "Ne. Kiel mi povus fari ĝin? Mi piediras al kaj de la vendejo ĉiutage. Ĝi ne estas malproksime, kaj ĝi estas bona trejnado. Krome, vi scias, kia estas parkado ĉirkaŭ la placo."
  
  "Do Luko neniam estis en via aŭto?"
  
  "Neniam".
  
  "Tiaokaze," Banks diris, "mi certas, ke vi ne ĝenos, se niaj krimmedicinaj fakuloj zorge rigardos vian domon kaj vian aŭton. Ni ankaŭ ŝatus preni DNA-provaĵon, nur por komparo."
  
  Welles elsendis sian mentonon. "Kaj se mi vere ĝenas?"
  
  "Ni tenos vin ĉi tie ĝis ni ricevos serĉordonon. Memoru, Norman, mi malamas diri, ke la juĝistoj estas svingitaj de tiaj aferoj, sed Luke Armitage devenis el riĉa kaj respektata familio, dum vi estas malhonorita lerneja instruisto, kiu vivtenas en malpura brokantlibrovendejo. Kaj tiu vendejo estis la lasta loko, kiun ni scias, ke Luke vizitis antaŭ ol li malaperis."
  
  Wells mallevis la kapon. "Bonege," li diris. "Daŭrigu. Faru kion vi volas. Mi ne plu zorgas."
  
  
  
  Post sendorma sabatnokto, Michelle pasigis dimanĉon renormaliĝante post la ŝoko de kio okazis en sia loĝejo kaj provante bridi sian emocian respondon en favoro de pli analiza pensado.
  
  
  
  Ŝi ne alvenis malproksimen.
  
  Ke iu enrompis la domon kaj aranĝis aferojn por timigi ŝin, estis sufiĉe evidenta. Kial estas tute alia demando. Ke la entrudiĝinto sciis pri Melissa surprizis ŝin, kvankam ŝi supozis, ke homoj povus ekscii ion pri ŝi, se ili vere volas. Sed konsiderante ke li sciis, estus evidente kiam li traserĉis ŝiajn litrajn tirkestojn, ke la robo apartenas al Melissa, kaj ke malpurigi ĝin estus kaŭzinta al ŝi multe da sufero. Alivorte, ĝi estis malvarma, kalkulita atako.
  
  La loĝejoj laŭsupoze estis garditaj, sed Michelle laboris kiel policano sufiĉe longe por scii ke talenta rompŝtelisto povas preteriri preskaŭ io ajn. Dum ĝi iris kontraŭ ĉiu trajto de la karaktero de Michelle ne raporti la enrompon al la polico, ŝi finfine elektis ne. Esence, ĝi estis ĉar la nomo de Graham Marshall estis skribita en sia propra ruĝa lipruĝo sur la spegulo de la tualetejo. La entrudiĝo laŭsupoze fortimigis ŝin de la enketo, kaj la nuraj homoj kiuj sciis ke ŝi laboras pri ĝi, krom la Marŝaloj mem, estis aliaj policistoj aŭ homoj asociitaj kun ili, kiel ekzemple Dr. Cooper. Vere, la nomo de Michelle aperis en la gazetoj unu-dufoje kiam la ostoj unue estis trovitaj, do teknike ĉiuj en la tuta lando scius, ke ŝi estas en la komerco, sed ŝi sentis, ke la respondoj kuŝas multe pli proksime al la hejmo.
  
  La demando estis: "Ĉu ŝi estos fortimigita de la kazo?" La respondo estis: "Ne."
  
  Almenaŭ ĝi ne bezonis multe da purigado. Michelle, aliflanke, forĵetis la tutan enhavon de sia banĉambroŝranko kaj devos iri al la kuracisto por novaj receptoj. Ŝi ankaŭ forĵetis la enhavon de la fridujo, kio tute ne estis grava afero. Pli grave, ŝi trovis seruriston ĉe la Flavaj Paĝoj kaj aranĝis ke ĉeno kaj ekstra riglilo estu metitaj sur sian pordon.
  
  Kiel rezulto de la eltenita semajnfino, Michelle sentis sin detruita kaj ĝenita lunde matene kaj trovis sin rigardi ĉiujn ĉe divizia ĉefsidejo alimaniere, kvazaŭ ili scius ion kion ŝi ne sciis, kvazaŭ ili montrus al ŝi fingrojn kaj parolas pri ŝi. Estis timiga sento, kaj ĉiufoje kiam ŝi ekkaptis ies rigardon, ŝi deturnis la okulojn. Rampanta paranojo, ŝi diris al si, kaj provis forskui ĝin.
  
  Ŝi unue havis mallongan renkonton kun PC Collins, kiu rakontis al ŝi ke li alvenis nenien kontrolante malnovajn perversajn raportojn. La plej multaj el la homoj, kiujn la polico pridemandis tiutempe, estis aŭ mortaj aŭ en malliberejo, kaj tiuj kiuj ne estis havis nenion por aldoni. Ŝi telefonis al D-ro Cooper, kiu ankoraŭ ne trovis sian tranĉileksperton, Hilary Wendell, poste ŝi iris malsupren al la arkivoj por trarigardi malnovajn kajerojn kaj agadojn.
  
  Nuntempe, ekde la Leĝo pri Polico kaj Krima Indico, ekzistas tre striktaj reguloj pri policaj notblokoj. Ekzemple, estis neeble lasi malplenajn paĝojn. Ĉiu paĝo estis numerita, kaj se vi maltrafis unu erare, vi devis desegni linion tra ĝi kaj skribi "maltrafis erare". Enskriboj devis esti dato kaj tempo antaŭparolitaj, substrekitaj, kaj ĉe la fino de ĉiu tago, la dungito devis desegni kontinuan linion sub la lasta eniro. Multo de ĉi tio estis farita por malhelpi oficirojn "vortigi" suspektatojn - atribuante al ili vortojn, kiujn ili ne uzis, konfesojn, kiujn ili ne faris - kaj eviti ajnan post-faritan revizion. Notoj estis prenitaj surloke, ofte rapide, kaj precizeco estis grava ĉar notlibroj eble estos bezonataj en tribunalo.
  
  La kajeroj de oficiro povas esti valoregaj kiam oni provas rekonstrui la skizon de enketo, same kiel la distribuadon de agadoj, rekordon de ĉiuj instrukcioj donitaj al enketistoj fare de altranga enketisto. Ekzemple, se PC Higginbottom estus petita iri kaj intervjui la najbaron de Joe Smith, tiu ordo, aŭ "ago", estus registrita en la Agolibro, kaj la rekordo de la intervjuo estus en lia notlibro. Rigardante agojn, vi povus determini, kiuj esplorkampoj estis kaj ne estis, kaj legante kajerojn, vi povus kapti impresojn, kiuj eble ne transformis ĝin en finajn deklarojn kaj oficialajn rekordojn.
  
  La finitaj kajeroj estis unue transdonitaj al la detektiva inspektisto, kiu ilin reviziis kaj, se ĉio estis akceptebla, sendis ilin al la oficisto por arkivi. Ĉi tio signifis, ke ili akumuliĝis tra la jaroj. Kiu diris, ke ni moviĝas al senpapera mondo, pensis Michelle dum ŝi marŝis laŭ la vicoj da rakoj kovritaj per skatoloj ĝis la plafono, estas klare ne policano.
  
  Sinjorino Metcalfe montris al ŝi kie la kajeroj estas konservitaj, kaj Michelle, instinkte, iris unue al Ben Shaw. Sed kiom ajn fojoj ŝi foliumis la kolumnojn, kontrolis kaj rekontrolis la datojn, ŝi finfine devis konfesi, ke se ekzistus kajeroj kovrantaj la periodon de kerna agado pri la kazo Graham Marshall, ekde la tago de li malaperis, la 22-an de aŭgusto, 1965, ene de la venontaj monatoj aŭ du, tiam ili malaperis.
  
  Michelle havis malfacilecon distingi la manskribon de Shaw en la notlibroj kiujn ŝi trovis, sed ŝi preskaŭ povis distingi ke lia lasta enskribo estis farita la 15-an de aŭgusto 1965, kiam li pridemandis atestanton pri la poŝtejrabo, kaj la venonta enskribo estis farita enen. nova kajero la 6-an de oktobro de tiu jaro.
  
  Michelle turnis sin al sinjorino Metcalfe por helpo, sed post duonhoro eĉ la kompatinda arkivoficisto devis konfesi malvenkon. "Mi ne povas imagi kien ili iris, kara," ŝi diris. "Krom ke ili eble estis malĝuste plenigitaj de mia antaŭulo aŭ perditaj en unu el la turnoj."
  
  "Ĉu iu povus preni ilin?" Michelle demandis.
  
  "Mi ne komprenas kiu. Aŭ kial. Mi volas diri, nur homoj kiel vi venas ĉi tien. Aliaj policanoj."
  
  Jen kion Michelle pensis. Ŝi povus preni kion ajn ŝi volis dum siaj vizitoj kaj sinjorino Metcalfe nenion scius. Kio signifis, ke ankaŭ iu ajn alia povus. Iu enrompis ŝian loĝejon kaj provis fortimigi ŝin de la esploro, kaj nun ŝi malkovris, ke la kajeroj valorantaj preskaŭ du monatojn, la decidaj du monatoj, iel malaperis. Koincido? Michelle ne pensis tiel.
  
  Duonhoron poste, kiam ili renkontis la saman problemon kun la Graham Marshall Activity Book, Michelle sciis en sia intesto ke la agadoj kaj kajeroj estis for ĉiam, plej verŝajne detruitaj. Sed kial? Kaj de kiu? Ĉi tiu malkovro nenion helpis al ŝia paranojo. Ŝi komencis senti sin ekster sia elemento. Kion diable ŝi devas fari nun?
  
  
  
  Post la intervjuo, Banks volis eliri la terenon, for de la akra fetoro de la ŝvito de Norman Wells, tiel ke li decidis iri al Lindgarth Way kaj paroli kun la muzikinstruisto de Luke Armitage, Alastair Ford, dum Annie daŭre gvidis la serĉon por La mistervirino de Luko.
  
  Laŭ la sperto de Banks, la muzikinstruistoj estis ja strangaj homoj, parte, sendube, pro la ĉagreno de provi ensorbigi la belecon de Beethoven kaj Bach en mensojn ŝatatajn de Radiohead kaj Mercury Rev. Ne ke Banks havas ion kontraŭ pop-muziko. Dum lia tempo, la klaso daŭre ĝenis sian muzikinstruiston Mr. Watson por ludi la Beatles. Iam li moliĝis, sed la tutan tempon li aspektis morna. Liaj piedoj ne tretis, kaj lia koro ne estis en ĝi. Tamen, kiam li ludis la Novan Mondan Simfonion de Dvořák aŭ la Patetan Simfonion de Ĉajkovski, ĝi estis malsama rakonto. Li fermis la okulojn, balanciĝis kaj kondukis, zumante dum la ĉefaj temoj leviĝis. Dum ĉi tiu tempo, la uloj en la klaso ridis pri li kaj legis bildstriojn sub siaj skribotabloj, sed li nenion rimarkis, mergita en sia propra mondo. Iun tagon sinjoro Watson ne venis al klaso. Estis onidiroj, ke li havis nervan kolapson kaj li "ripozis" en sanatorio. Laŭ la plej bona scio de Banks, li neniam revenis al instruado.
  
  
  
  La hieraŭa pluvo estis puriginta la pejzaĝon kaj elstarigis la helan verdon de la malsupra Daleside, punktita de purpuraj trifolioj, flavaj ranunkoloj kaj celidono. La kalkŝtona cikatro de Fremlington Edge brilis en la suno, kaj sub ĝi la vilaĝo de Lindgarth, kun sia preĝejeto kaj sia malforma vilaĝa verdaĵo kiel poŝtuko flirtanta en la vento, ŝajnis dormi. Banks konsultis lian mapon, trovis la duan vojon, kiun li serĉis, kaj turnis dekstren.
  
  La dometo de Ford estis proksimume same privata kiel tiu de Banks, kaj dum li parkis malantaŭ marblua Honda, li komprenis kial. Ne temis pri Novmonda simfonio, sed belega "Recordare" por soprano kaj mezosoprano el "Rekviemo" de Verdi, venanta el la malfermitaj fenestroj plenvolume. Se Banks ne estus ludanta The Stones' Aftermath en sia aŭto, li aŭdus ĝin de mejlo for.
  
  Necesis iomete frapi la pordon, sed fine la muziko ĉesis kaj la voko estis respondita de viro, kiun Banks rekonis el koncerto de la Eola Kvarteto. Alastair Ford havis ombrojn de la kvina horo, longan, kroĉitan nazon, kaj helan brilon en siaj okuloj. Se li havus, liaj haroj verŝajne elstaris en ĉiuj direktoj, sed li estis tute kalva. Kio estis pri Luke Armitage? Bankoj pripensitaj. Ĉi tiu estis la dua persono, kiun li renkontis tiun tagon, kiu estis kun la knabo kaj aspektis freneza kiel ĉapelisto. Eble Luko altiris strangulojn. Eble estis ĉar li mem estis pli ol iom stranga. Tamen, Banks decidis konservi malferman menson. Ĉu la ekscentreco de Alastair Ford estis danĝera, restas por vidi.
  
  "Mi amas Verdi kiel neniun alian," Banks diris, montrante sian identigilon, "sed ĉu vi ne pensas, ke tio estas tro laŭta?"
  
  "Ho, ne diru al mi, ke maljuna Farmisto Jones plendis pri la muziko denove. Li diras, ke liaj bovinoj kazeigas sian lakton. Komercisto!"
  
  
  
  "Mi ne estas ĉi tie pro la bruo, sinjoro Ford. Ĉu mi rajtas enveni kaj havi unu aŭ du vortojn?"
  
  "Nun mi estas scivolema," Ford diris, enirante. Lia domo estis pura sed loĝata, kun etaj stakoj de partituroj tie kaj tie, violono sur malalta tablo, kaj masiva stereosistemo reganta la salonon. " Policano kiu konas sian Verdi " .
  
  "Mi ne estas fakulo," diris Banks, "sed mi lastatempe aĉetis novan diskon, do mi aŭskultis ĝin kelkajn fojojn lastatempe."
  
  "Ho jes. Rene Fleming kaj "Kirov". Tre agrable, sed mi devas konfesi, mi estas ankoraŭ sufiĉe ligita al Von Otter kaj Gardiner. Ĉiuokaze, mi ne povas imagi, ke vi venos ĉi tien por diskuti kun mi maljunan Joe Green. Kion mi povas fari por vi?" Ford multrilate estis kiel birdo, precipe en siaj subitaj, saĉaj movoj, sed kiam li sidiĝis en facilseĝon, li frostiĝis, la fingroj kunpremitaj en la genuoj. Tamen, li ne estis malstreĉita. Banks sentis la streĉiĝon kaj mallertecon de la viro kaj scivolis, kio kaŭzis ilin. Eble li simple ne ŝatis esti pridemandita de la polico.
  
  "Temas pri Luke Armitage," diris Banks. "Mi supozas, ke vi konis lin?"
  
  "Ho, kompatinda Luko. Mirinde talenta knabo. Tia granda perdo."
  
  "Kiam vi vidis lin laste?"
  
  "Ie je la fino de la semestro."
  
  "Ĉu vi certas, ke vi ne vidis lin de tiam?"
  
  "De tiam, mi apenaŭ forlasis la dometon, krom vojaĝoj al Lindgart por nutraĵoj. sole kun sia muziko post tuta semestro de instruado de tiuj laikoj. Kia feliĉo!"
  
  "Mi supozas, ke Luke Armitage ja ne estis filistro?"
  
  "Malproksime de ĝi."
  
  "Vi donis al li violonlecionojn, ĉu mi pravas?"
  
  "Jes".
  
  "Ĉi tie aŭ en la lernejo?"
  
  "Ĉe lernejo. Mardo vespere. Ni havas tie sufiĉe bone ekipitan muzikĉambron. Memoru, ĉi tiuj tagoj ni devus esti dankemaj pro ĉio. Ili elspezos riĉaĵon por sporta ekipaĵo, sed kiam temas pri muziko..."
  
  "Ĉu Luko iam parolis al vi pri io, kio estis en lia menso?"
  
  "Li ne multe parolis. Li estis plejparte temigis sian ludon. Li havis rimarkindan kapablon koncentriĝi, male al multaj el la hodiaŭaj junuloj. Li ne estis homo por babilado. Ni babilis pri muziko, diskutis unu-dufoje pri pop-muziko, kiun mi rimarkis, ke li tre ŝatis."
  
  "Neniam pri io alia?"
  
  "Kiel kio?"
  
  "Ĉio, kio povis ĝeni lin, ĝenis lin, ĉion, kion li povis timi. Tiaj aĵoj."
  
  "Mi timas, ke ne. Luko estis tre sekretema homo, kaj mi ne estas tia, kiu metas la nazon en la aferoj de aliaj homoj. Por diri al vi la veron, mi ne tre lertas helpi homojn kun iliaj emociaj problemoj." Li pasigis sian manon sur sian glatan kapon kaj ridetis. "Tial mi preferas vivi sola."
  
  "Ne edziĝinta?"
  
  "Estis. Antaŭ multaj lunoj."
  
  "Kio okazis."
  
  "Serĉu min. Kio kutime okazas?
  
  Banks pensis pri Sandra. Kio kutime okazas? "Do vi ĵus instruis al li kiel ludi violonon, jen ĉio?"
  
  "Esence, jes. Mi volas diri, li ankaŭ estis en mia klaso, en la lernejo. Sed mi ne dirus, ke mi konas lin aŭ ke ni estas amikoj aŭ io simila. Mi respektis lian talenton, eĉ se li ŝatis pop-muzikon, sed tio estis la fino de ĝi."
  
  "Ĉu li iam menciis siajn gepatrojn?"
  
  "Ne por mi".
  
  "Kion pri lia biologia patro? Neil Bird?
  
  "Neniam aŭdis pri li."
  
  Banks ĉirkaŭrigardis la ĉambron. "Vi havas ĉi tie tre izolitan dometon, sinjoro Ford."
  
  "Ĉu vere? Jes, mi kredas, ke ĝi estas."
  
  Ĉu izolado estas bona por vi?
  
  
  
  "Ĉi tio devus funkcii, ĉu?" La piedo de Ford komencis frapeti sur la planko, lia genuo ektremis, kaj ne laŭ la ritmo de la nun apenaŭ aŭdebla Rekviemo.
  
  "Ĉu vi iam havas kompanion?"
  
  "Malofte. Mi ludas en arĉa kvarteto kaj foje aliaj membroj venas ĉi tien por ekzerci. Alie, mi preferas solecajn studojn. Aŭskultu, mi-"
  
  "Neniu amatinoj?"
  
  "Mi diris al vi, mi ne estas forta en rilatoj."
  
  "Knaboj?"
  
  Ford levis brovon. "Mi ne estas forta en rilatoj."
  
  "Tamen vi administras la rilaton instruisto-studento."
  
  "Mi havas talenton por instrui."
  
  "Ĉu vi ĝin ŝatas?"
  
  "Iumaniere. Foje".
  
  Banks ekstaris kaj iris al la fenestro. Estis bela vido de la valo de tie, retrorigardante al Eastvale en la malproksimo. Banks opiniis, ke li apenaŭ povas distingi la kastelon sur la monteto.
  
  "Ĉu Luke Armitage iam venis ĉi tien?" li demandis, turnante sin por alfronti Ford.
  
  "Ne".
  
  "Ĉu vi estas certa?"
  
  "Tre malmultaj homoj venas ĉi tien. Mi memorus. Rigardu, se vi volas scii pri Luko, demandu Lauren."
  
  "Lauren Anderson?"
  
  "Jes. Ŝi konis lin multe pli bone ol mi. Ŝi estas... nu, vi scias, ŝi estas tia homo, kun kiu homoj parolas pri siaj problemoj kaj aferoj."
  
  "Emocioj".
  
  "Jes".
  
  "Ĉu vi scias, ĉu Luko estis proksima al iu alia?"
  
  "Vi povus demandi la filinon de nia ĉefinstruisto."
  
  Banks momente imagis la subitan blondan hararon kaj longajn krurojn, kiujn li rimarkis post parolado kun Gavin Barlow. "Roza Barlow?"
  
  "Ĝi estas la sama. Malgranda kolero."
  
  
  
  "Ĉu ŝi kaj Luko estis amikoj?"
  
  "Amika kiel ŝtelistoj."
  
  "Kiam estis?"
  
  "Komence ĉi-jare. Februaro aŭ marto.
  
  "Kie vi vidis ilin kune?"
  
  "Ĉe lernejo".
  
  "Nenie alie?"
  
  "Mi ne iras aliloken. Krom ĉi tie. Mi povas diri nur ke mi foje vidis ilin paroli en la koridoroj kaj sur la ludejo kaj ili ŝajnis proksimaj."
  
  Banks faris mensan noton sekvi Rose Barlow. "Ĉu vi havas poŝtelefonon?" li demandis.
  
  "Dio, kia stranga demando!"
  
  "Kaj vi?"
  
  "Ne. Persone, mi vidas nenian utilon en ĝi. Mi apenaŭ uzas la telefonon, kiun mi havas."
  
  "Kie vi estis lastan lundon?"
  
  "Ĉi tie".
  
  "Ĉu vi eĉ estis en Eastvale la pasintsemajne?"
  
  "Mi jam diris al vi. Mi apenaŭ forlasis la dometon."
  
  "Kion vi faris?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Jen. En dometo. Unu. La tutan ĉi tempon".
  
  Ford stariĝis kaj la birdomovoj rekomenciĝis. "Mi ludas muzikon. Mi aŭskultas. Mi legas. Mi provas mian manon pri komponado. Rigardu, vere ne estas via afero, sciu, eĉ se vi estas policano. La lastan fojon mi rimarkis ĝin, ni ankoraŭ vivis en libera lando."
  
  "Ĝi estis nur simpla demando, sinjoro Ford. Vi ne devas esti ĉagrenita."
  
  Estis akra noto en la voĉo de Ford. "Mi ne ĉagreniĝas. Sed vi zorgas pri viaj propraj aferoj. Mi malamas ĝin kiam homoj zorgas pri siaj propraj aferoj. Mi povas nenion diri al vi. Iru paroli kun Lauren. Lasu min sola".
  
  Banks rigardis lin dum momento. Ford evitis renkonti liajn okulojn. "Se mi ekscios, ke vi mensogis al mi, sinjoro Ford, mi revenos. Vi komprenas?"
  
  "Mi ne mensogas. Mi nenion faris. Lasu min sola".
  
  
  
  Antaŭ forirado, Banks montris al li portreton de knabino kiun Josie Batty vidis kun Luke. Ford apenaŭ rigardis la skizon kaj diris ke li ne rekonas ŝin. Li estis stranga, sendube, Banks pensis dum li startigis la aŭton, sed oni ne povas aresti homojn nur ĉar ili estas strangaj. La volumeno denove altiĝis, kaj Banks povis aŭdi Lakrimozon de Verdi sekvi lin la tutan vojon al Lindgarth.
  
  
  
  "Dankon pro certigi la diplomiĝon, kara," diris S-ino Marshall. "Postmorgaŭ ni okazigos funebran diservon en Baziliko Sankta Petro. Joan, kompreneble, revenos al ŝi. Mi devas diri, ke la vikario estis tre bona konsiderante ke neniu el ni estis tio, kion oni povus nomi regulaj paroĥanoj. Ĉu vi estos tie?"
  
  "Jes, kompreneble," diris Michelle. "Estas nur unu afero."
  
  "Kio estas, amo?"
  
  Michelle rakontis al ŝi pri la ripo kiun ili bezonis kiel pruvo.
  
  Sinjorino Marshall sulkigis la brovojn kaj pripensis momenton. "Mi pensas, ke ni ne devas zorgi pri io tiel malgranda kiel mankanta rando, ĉu? Precipe se ĝi povas helpi vin."
  
  "Dankon," diris Michelle.
  
  "Vi aspektas laca, amo. Ĉio estas en ordo?"
  
  "Jes. Mirinda". Michelle sukcesis malfortan rideton.
  
  "Ĉu pliaj novaĵoj?"
  
  "Ne, mi timas, ke ne. Nur pli da demandoj."
  
  "Mi ne povas eltrovi kion alian mi devas diri al vi, sed bonvolu daŭrigi."
  
  Michelle kliniĝis malantaŭen en sia seĝo. Ŝi sciis, ke ĝi estos malfacila. Eltrovi pri iu petolo, kiun Graham povus fari sen supozi, ke li fartas bubaĵojn-kiujn lia patrino neniam permesus-estis preskaŭ neeble. Tamen ŝi povis nur provi. "Ĉu Graham iam estis for de hejmo dum longa tempo?"
  
  "Kion vi celas? Ĉu ni forsendis lin?"
  
  "Ne. Sed vi scias, kiaj infanoj estas. Kelkfoje ili simple ŝatas foriri kaj ne diri al vi kie ili estis. Ili terure maltrankviligas vin, sed ili ŝajnas ne rimarki tion en tiu momento."
  
  
  
  "Ho, mi scias kion vi volas diri. Mi ne diras, ke nia Graham iel diferencis de aliaj infanoj. De tempo al tempo li pretersaltis sian teon, kaj unu-dufoje li maltrafis sian elirmalpermeson de la naŭa horo. Kaj ofte okazis, ke ni ne vidis lin ecx haran largxon de la tagiĝo gxis la krepusko. Ne dum la semestro, atentu. Nur dum semajnfinoj kaj lernejaj ferioj li povus esti iom nefidinda."
  
  "Ĉu vi havis ideon, kie li estis, kiam li revenis malfrue?"
  
  "Ludis kun miaj amikoj. Foje li ankaŭ havis gitaron kun si. Ili ekzercis, sciu. grupo".
  
  "Kie ili faris ĝin?"
  
  " David Grenfell House " .
  
  "Krom grupa praktiko, ĉu li iam maldormis malfrue en aliaj okazoj?"
  
  "Foje. Li estis nur normala knabo."
  
  "Kiom da poŝmono vi donis al li?"
  
  "Kvin ŝilingoj semajne. Ĝi estis ĉio, kion ni povis pagi. Sed li havis sian propran gazeton, kaj tio igis lin iom superflua."
  
  "Kaj vi aĉetis ĉiujn liajn vestaĵojn?"
  
  "Foje li ŝparus monon se estus io, kion li vere deziris. Kiel Beatle-saltisto. Vi scias, kiel tiu sur ĝi en la foto."
  
  "Do mankis al li nenio?"
  
  "Ne. Ne sufiĉas por ke vi rimarku. Kial? Kion vi celas?"
  
  "Mi nur provas havi ideon pri liaj agoj, sinjorino Marshall. Ĝi helpos min provi eltrovi kio eble okazis al li, kiu eble haltis kaj prenis lin."
  
  "Ĉu vi pensas, ke ĝi estis iu, kiun li konis?"
  
  "Mi ne diris tion, sed estas eble."
  
  Sinjorino Marshall ludis per sia kolĉeno. La penso klare ĉagrenis ŝin. Ĉu estis la ideo, ke konato respondecas, aŭ ĉu ŝi suspektis tion profunde, estis neeble diri. "Sed ni konis neniun tian," ŝi diris.
  
  
  
  "Kiel kio?"
  
  "Perversulo," ŝi flustris.
  
  "Ni ne scias, ke ĝi estis perversulo."
  
  "Mi ne komprenas. Tion diris la polico. Kiu alia povus esti?"
  
  "Jeto Harris diris al vi tion?"
  
  "Jes".
  
  "Ĉu iu iam sugestis, ke Graham eble estis kidnapita de iu, kiun li konis?"
  
  "Dio, ne! Kial iu farus ĉi tion?"
  
  "Vere, kial?" Michelle demandis. "Kaj vi scias nenion pri iu malklara kompanio, en kiu Graham eble estis, eble okaze kiam li maldormis malfrue aŭ estis for la tuta tago?"
  
  "Ne. Li estis kun siaj amikoj. Mi ne komprenas, kion vi provas diri."
  
  "Estas en ordo," diris Michelle. "Mi ne certas, ke mi mem komprenas ĝin. Mi supozas, ke ĉio, kion mi vere volas demandi, estas ĉu Graham havis amikojn, kiujn vi ne ŝatis aŭ ĉu li estis kun iu, kiun vi ne aprobis."
  
  "PRI. Ne. Ili ĉiuj estis ordinaraj uloj. Ni konis iliajn patrinojn kaj patrojn. Ili estis same kiel ni."
  
  "Ne pli maljunaj knaboj? Iu, kiun vi pensas, estis malbona influo?"
  
  "Ne".
  
  "Kaj Graham neniam ŝajnis havi pli da mono ol vi atendis de li?"
  
  La mieno de sinjorino Marshall malmoliĝis, kaj Michelle sciis, ke ŝi iris tro malproksimen. Ŝi ankaŭ sciis, ke ŝi trafis nervon.
  
  "Ĉu vi sugestas, ke nia Graham estis ŝtelisto?"
  
  "Kompreneble ne," retropedis Michelle. "Mi nur pensis, ke eble li faris aliajn strangajn laborojn, pri kiuj li ne rakontis al vi krom disdonado de gazetoj, eble kiam li devus esti en la lernejo."
  
  Sinjorino Marŝalo ankoraŭ rigardis ŝin suspekteme. Bill Marshall ŝajnis absorbi ĉion, liaj belaj okuloj ĵetadis de unu al la alia dum ili parolis, sed ĝi estis la nura aĵo kiu moviĝis sur lia vizaĝo. Se nur li povus paroli, Michelle pensis. Kaj tiam ŝi komprenis, ke ĝi estas senutila. Li nenion diros al ŝi.
  
  "Mi supozas, ke ĝi estas nur signo de mia frustriĝo pri ĉi tiu kazo," Michelle konfesis. "Fin ĉio, ĝi estis antaŭ tiel longe."
  
  "Jet Harris ĉiam diris, ke ĝi estas la maŭraj murdistoj, tiuj, kiuj estis juĝitaj jaron poste. Li diris, ke ni ĉiuj verŝajne havus koŝmarojn por la resto de niaj vivoj, se ni iam scius kiom da junaj vivoj ili prenis kaj kie la korpoj estis entombigitaj."
  
  "Li diris tion al vi, ĉu ne?" Michelle demandis. Kiel oportune ĝi estas. Ŝi rapide konkludis-aŭ konfirmis tion, kion ŝi antaŭe suspektis-ke la detektivo-inspektoro Harris prizorgas la kazon kun la okuloj fermitaj, kaj sinjorino Marshall, kiel multaj patrinoj, tute ne sciis, kion ŝia filo faras plejofte. Ŝi scivolis ĉu lia patro scias. La tordita vizaĝo de Bill Marshall perfidis nenion, sed Michelle pensis, ke ŝi povas vidi la singardemon en liaj okuloj. Kaj io alia. Ŝi ne povis diri certe, ke ĝi estas kulpo, sed ĝi aspektis al ŝi. Michelle profunde enspiris kaj enprofundiĝis.
  
  "Mi komprenas, ke via edzo laboris por la ĝemeloj Kray en Londono."
  
  Okazis mallonga silento, tiam sinjorino Marŝalo diris, "Bill kiel tia ne funkciis por ili. Li efektive trejnis kun ili ĉe la gimnazio. Ni konis ilin. Kompreneble ni faris. Ni kreskis en la sama areo. Ĉiuj konis Reggie kaj Ronnie. Ili ĉiam estis ĝentilaj al mi, negrave kion iu ajn diris pri ili, kaj mi aŭdis rakontojn, kiuj starigus viajn harojn. Sed plejparte ili estis bonaj uloj. Homoj ne ŝatas, kiam aliaj superas sian pozicion, vi scias."
  
  Michelle sentis sian makzelon fali. Ŝi rimarkis, ke ĉi tie estas nenio pli por fari, kaj se ŝi solvos ĉi tiun kazon, ŝi faros ĝin sen la helpo de sia familio kaj sen la helpo de Ben Shaw. Kaj eble en danĝero de ŝia vivo. "Memoru Melissa. Vi povus aliĝi al ŝi...." Promesante denove, ke ŝi estos ĉe la entombigo, Michelle pardonpetis kaj rapidis foriri.
  
  
  
  Hejme tiun vesperon, Banks trarigardis la vespergazeton super Madrasa kareo kiun li antaŭe aĉetis de Marks & Spencer, ŝprucis la Paris Concert de Bill Evans en la KD-ludilon, verŝis al si kelkajn glutojn da Laphroaig, kaj falis sur la kanapon. kun lia Photoplay taglibro. "por 1965. Li pensis, ke estis Oscar Wilde, kiu diris: "Mi neniam vojaĝas sen mia taglibro. Vi ĉiam havu ion sensacian ĉe vi por legi en la trajno," sed li povus erari. Estis facile atribui preskaŭ ajnan spritan diron al Oscar Wilde aŭ Groucho Marx. Tamen, pro scivolemo, li skuis sin kaj kontrolis la Oksfordan Vortaron de Citaĵoj kaj trovis, ke ĉi-foje li pravas.
  
  La taglibro de Banks estis malproksima de sensacia. Returninte la paĝojn, rigardante la belajn aktorinojn, kiujn li apenaŭ memoris - Carol Lynley, Jill St. John, Yvette Mimieux - li miris pri kiom da diskoj li aĉetis kaj spektis. Ĝis, nur kelkajn semajnojn post la malapero de Graham, Banks vidis ke lia taglibro fakte havis liajn momentojn, kaj legante bagatelaĵojn aŭ kriptajn enskribojn, li povis plenigi la reston per sia memoro kaj imago.
  
  En la unua semajno da aŭgusto 1965, la Banks-familio iris sur sian jaran ferion. Ĉi tio ne estis nekutima; ili foriris ĉiujare samtempe, dum du semajnoj pro la ĉiujara ĉesigo de la fabriko de lia patro. Kio estis nekutima tiun jaron estis ke ili iris al Blackpool - multe pli for ol sia kutima ekskurseto al Great Yarmouth aŭ Skegness - kaj ke ili kunportis Graham Marshall.
  
  Je dek kvar, Banks estis en aĝo kie li estis malkomforta vagi ĉirkaŭ plaĝa feriejo kun siaj gepatroj, kaj rajdi azenon sur la strando aŭ ludi per sitelo kaj ŝovelilo ne plu allogis lin. Ĉar la patro de Graham ĵus komencis gravan konstruprojekton - lia tasko estis multe pli laŭsezona ol tiu de Arthur Banks - kaj ĝi ne aspektis like la marŝaloj ricevus ferion tiun jaron, financaj aranĝoj estis faritaj kaj Graham estis permesita akompani ilin. .
  
  Vizitu Blackpool! Vidu la faman turon! Aŭskultu Reginald Dixon sur la potenca orgeno! Vidu la grandiozan Oran Mejlon! Spertu stelplenan varieteon ĉe unu el la tri kajoj! Pasigu horojn da familia amuzo ĉe Pleasure Beach!
  
  Eblus same bone esti la luno.
  
  Je iu ridinde frua horo en la mateno, ĉar tiam ili ĉiam ferias, ili ŝarĝus siajn valizojn en la malantaŭan sidlokon de la Morris Traveller de Arthur Banks, la populara lignodorsa plurveturilo, kaj irus norden al sia longa. vojaĝo, sendube alvenante laca kaj incitita, sed ĝustatempe por teo ĉe la pensiono de sinjorino Barraclough. Lito, matenmanĝo kaj vespermanĝo je la sesa akra, kaj ve al vi, se vi malfruiĝas. Sinjorino Barraclow estis granda, repuŝa figuro, kiun Banks ankoraŭ memoris, portanta pinnetojn, starante kun siaj dikaj kruroj disigitaj kaj la brakoj kunmetitaj sub sia masiva brusto.
  
  Banks vidis ke li notis la veteron ĉiutage ĉe la pinto de sia rekordo, kaj dum la ferioj daŭris, ili iris sufiĉe bone: naŭ tagoj da almenaŭ parta sunbrilo el dek kvar, kaj nur du kaj duono totalaj eklipsoj. En pluvaj tagoj, Banks kaj Graham, li notis, travagis la distrohalojn sur la Ora Mejlo aŭ unu el la pilastroj kaj pozis kiel "unubrakaj banditoj" kaj flipermaŝinoj. Ili pasigis unu pluvan dimanĉan posttagmezon spektante malnovajn militfilmojn, kiuj ĉiam ŝajnis montriĝi dum pluvaj dimanĉoj, patriotajn filmojn kun titoloj kiel Will the Day We Serve kaj Did the Day Go Well?
  
  En nubaj tagoj ili vagadis ĉirkaŭ la balbalo, manĝante fiŝojn kaj fritojn el ĵurnaloj aŭ boligitajn salikokojn el papersakoj, kaj traserĉante la plurajn uzitajn librovendejojn, kruĉojn de la urbo, serĉante romanojn de Sakristiano Blake (li aĉetis unu nomitan "La Mensmurdistoj") aŭ romanojn . Ian Fleming, dum Graham serĉis Famous Monsters revuojn kaj Isaac Asimov-rakontojn.
  
  Iun vesperon ili ĉiuj iris al la Tura Cirko, kaj Banks notis en sia taglibro ke li trovis la agadon de Charlie Cairoli "tre amuza." Ili ankaŭ partoprenis varieteon ĉe la Norda Piero, kie Morecambe kaj Wise prezentas komedion kaj la Ileksoj prezentas muzikon.
  
  Sed plej multajn vesperojn post la teo ili pasigis spektante televidon en la gastsalono. La televidilo estis malnova modelo, eĉ por tiu tempo, kun malgranda ekrano, rememoris Banks, kaj vi ŝaltis ĝin malfermante la risortan kovrilon supre, sub kiu estis la volumo kaj kontrasto kontroloj. Banks ne skribis ĝin en sia taglibro, sed sendube estus iu plenkreskulo, kiu ŝatintus vidi Dimanĉon Nokton ĉe la London Palladium anstataŭ Perry Mason, kio estas nur atenda de plenkreskuloj. Feliĉe, Roy dormis sur lito en la ĉambro de siaj gepatroj, do Banks kaj Graham simple iris al sia ĉambro kaj legis, aŭskultis Radion Luksemburgio per siaj transistoroj, aŭ foliumis la malpurajn revuojn kiujn Graham ŝajnis havi abunde.
  
  Kompreneble, ili ne pasigis ĉiun minuton de ĉiu tago kune. Graham estis malbonhumora foje, nekutime trankvila, kaj retrorigardante, Banks suspektis ke li estas maltrankvila pri unu problemo aŭ alia. Tiutempe, tamen, li ne donis gravecon al tio, li nur kelkfoje iris sian propran vojon.
  
  En la tria tago, vagante sole sur la stratoj serĉante lokon por sidi kaj fumi cigaredon, Banks trovis kaftrinkejon malsupre de la ŝtuparo, ekster la batata vojo. Li ne pensis pri tio de jaroj, sed la taglibro de Sterck alportis ĝin reen en riĉeco kaj detalo. Li eĉ povis aŭdi la sibladon de la espresmaŝino kaj flari la malhelan rostitan kafon.
  
  La loko havis tropikan senton al ĝi, kun malglataj stukaj muroj, potitaj palmoj kaj milda kalipso-muziko ludanta en la fono, sed estis la knabino malantaŭ la vendotablo kiu revenigis ĝin fojon post fojo. Ŝi estis tro maljuna por li, eĉ se li ja aspektis pli maljuna kiam li fumis kaj povis pasi por dek ses kaj ĉefroli la X-filmojn. Ŝi estis verŝajne dudekjara, ŝi havis pli maljunan koramikon kun aŭto kaj multe da mono, belan knabinon kiel ŝi, sed Banks enamiĝis al ŝi kiel li enamiĝis al la fabrikistino Mandy. Ŝia nomo estis Linda.
  
  Ke Linda estis bela evidente. Ŝi havis longajn malhelajn hararon, brilantajn bluajn okulojn, etan rideton, kaj lipojn kiujn li sopiris kisi. Tio, kion li povis vidi en la cetero de ŝia korpo, kiam ŝi eliris el malantaŭ la vendotablo, estis ankaŭ la temo de liaj fantazioj: kiel Ursula Andress eliranta el la maro en D-ro No. Ŝi ankaŭ estis afabla al li. Ŝi parolis kun li, ridetis al li kaj unufoje eĉ donis al li duan tason da espresso senpage. Li ĝuis rigardi ŝin funkciigi la maŝinojn malantaŭ la vendotablo, mordante ŝian malsupran lipon dum ŝi ŝaŭmis sian lakton. Unu aŭ dufoje ŝi kaptis lian okulon kaj ridetis. Li sentis sin ruĝiĝi ĝis la kerno mem de sia estaĵo, kaj li sciis, ke ŝi scias, ke li amas ŝin. Ĝi estis unu sekreto kaj unu loko li ne dividis kun Graham.
  
  Dum la ferioj daŭris, Banks kaj Graham faris ĉiujn kutimajn aferojn, kelkajn kun la resto de la familio kaj iuj memstare. Kiam estis sufiĉe varme, ili pasigis tempon ripozante kun la patrino kaj patro de Banks sur la strando en naĝkostumoj inter amaso da krudaj nordanoj kun kaptukoj ligitaj ĉirkaŭ siaj kapoj. Ili eĉ unu-dufoje naĝis en la maro, sed estis malvarme, do ili ne longe restis. Plejparte ili nur kuŝis tie, konektitaj al siaj radioj, esperante aŭdi la Bestojn kanti "Ni devas eliri el ĉi tiu loko" aŭ la Byrd kanti "Mr. Viro kun tamburino, "kaj ŝtele rigardis la knabinojn en siaj bankostumoj.
  
  Fakte, dum li relegis sian taglibron, ne nur por la ferioj, sed dum la tuta jaro, Banks estis frapita de kiom multe da lia tempo estis okupita kun knabinoj, pensoj kaj sonĝoj de sekso. Liaj hormonoj regis lian vivon tiun jaron, sendube.
  
  
  
  Tamen, la kulminaĵo de la semajno estis la du knabinoj, kaj tie estas kie la taglibro de Banks alproksimiĝis al sensacia. Unu belan vesperon, Banks kaj Graham iris al la plezurstrando kontraŭ la Suda Piero. Ili eniris unu el la malfermitaj tramoj, sidis sur la supra ferdeko kaj rigardis kun respekto la lumojn, la vento blovis iliajn harojn.
  
  Plezura Strando estis plena de koloroj kaj sonoj, de la muĝado de la veturoj ĝis la krioj de pasaĝeroj. Dum ili ĉirkaŭpromenis, provante decidi, kiun promenadon daŭrigi, ili rimarkis du knabinojn proksimume sian propran aĝon, kiuj daŭre rigardis ilin, flustrinte unu al la alia kaj ridante kiel knabinoj kutime faras. Ili ne estis modistoj, sed portis bluzojn kaj jupojn de la pli konservativaj longoj, pri kiuj ankoraŭ insistis iuj gepatroj.
  
  Poste, Banks kaj Graham aliris ilin, kaj ĉar Graham estis la trankvila, malbonhumora tipo, Banks ofertis al ili cigaredojn kaj komencis babili kun ili. Li ne povis memori kion li diris, nur io por ridi la knabinojn kaj pensi, ke ĉi tiuj uloj estas bonegaj. Okazis, ke ĉi-foje li interligiĝis kun tiu, kiun li plej ŝatis, kvankam sincere, ili ambaŭ estis nenio, ne kiel normala paro, bela ulo kun malbela amiko.
  
  Tina estis malalta, kun sufiĉe grandaj mamoj, malhela haŭto kaj longaj, ondulaj brunaj haroj. Ŝia amiko, Ŝaron, estis svelta blondulo. La nura malavantaĝo kiun Banks rimarkis estis kelkaj makuloj sub ŝia ŝminko kaj la maĉgumo kiun ŝi maĉis. Sed ŝi povis fari nenion kontraŭ la makuloj-li sciis, ke li mem havis kelkajn aĉajn makulojn-kaj baldaŭ ŝi eltiris la gumon kaj forĵetis ĝin.
  
  Ili unue veturis per la fantoma trajno, kaj la knabinoj ektimis, kiam la fosforeskaj skeletoj elsaltis kaj pendis antaŭ la malrapide moviĝantaj aŭtoj. Sed kio igis ilin krii kaj alkroĉiĝi pli proksime al la brustoj de siaj kamaradoj estis la reto, kiu tuŝis iliajn vizaĝojn de tempo al tempo en la mallumo.
  
  
  
  Post la Fantomo-Trajno, ili tenis manojn, kaj Graham ofertis rajdi la Grandan Urson, grandegan ondan fervojon. Tina ektimis, sed la aliaj certigis al ŝi, ke ĉio estos en ordo. Graham pagis.
  
  Tion Banks memoris dum li relegis sian taglibron. Li bruligis cigaredon, trinkis Lafrouega kaj pensis pri tio momenton dum Bill Evans ludis plu. Graham ofte pagis. Li ĉiam ŝajnis havi multe da mono, ĉiam sufiĉe, eĉ reen en Peterborough por dek oraj teleroj kaj duobla ĉeko ĉe Gaumont. Eble eĉ iom da Kia Ora kaj ĉokolada glaciaĵo de la virino, kiu venis kun pleto dum paŭzo. Banks neniam pridubis kiel li ricevis ĝin tiutempe; li simple supozis ke Graham ricevis multe da poŝmono de sia patro aldone al sia mono en rondaj biletoj. Tamen, retrospektive, nun ŝajnas strange ke laborista infano, la filo de masonisto, ĉiam havis tiom da mono por elspezi.
  
  Se Fantomtrajno estis bone organizita, Banks pensis dum li rememoris, en Ursa Major la knabinoj brakumis Banks kaj Graham kaj kaŝis siajn vizaĝojn sur siaj ŝultroj. Banks eĉ ŝteliris kison al Ŝaron dum ili grimpis unu el la plej krutaj deklivoj, kaj ŝi alkroĉiĝis al li tute malsupren, haroj fluantaj, blua murdo kriegante.
  
  Ruĝiĝintaj kaj ekscititaj, ili forlasis la plezurstrandon por la balbalo. Lumigo komenciĝis nur pli malfrue en la jaro, sed braceletoj kaj kolĉenoj de lumoj ankoraŭ pendis tra la tuta fasado, kiel kristnaskaj dekoracioj, skribis Banks en malofta poezia momento, kaj la tramoj mem estis lumigitaj per ampoloj tiel ke iliaj konturoj. povus esti vidita por mejloj.
  
  Post pure simbola rezisto, la knabinoj konsentis promeni laŭ la plaĝo, kaj ili kvar neeviteble ekloĝis sub la Suda Piero, bone establita loko por "svatado". Legante liajn malklarajn kaj mallongajn priskribojn, Banks rememoris kiel li kuŝis kun Ŝaron kaj kisis ŝin, milde komence, poste ili du komencis pli forte labori la lipojn, gustumante iom da lango, sentante ŝian korpon moviĝi sub li. Li lasis sian imagon labori pri la magraj detaloj, kiujn li skribis tiun nokton en sia lito kun sinjorino Barraclow: "Gee kaj mi iris kun Tina kaj Ŝaron sub la sudan moleon!"
  
  Iel li glitis sian manon sub ŝian bluzon kaj palpis ŝiajn firmajn mamojn. Ŝi ne plendis, kiam post iom da tempo li subiĝis sub ŝian mamzonon kaj sentis varman, molan karnon, premante ŝian cicon inter dikfingro kaj montrofingro. Ŝi akre suspiris kaj revenis al kisi lian langon. Fadeno de ŝia hararo falis en lian buŝon. Li flaris la maĉgumon sur ŝia spiro, miksitan kun la odoro de algoj kaj marakvo sur la plaĝo. Tramoj kuregis super ilin, kaj la ondoj frakasis sur la bordo. Iom poste, eltirinte sian kuraĝon, li glitis sian manon supren laŭ ŝia femuro kaj metis ĝin sub ŝian jupon. Ŝi nur lasus lin tuŝi ŝin tra la ŝtofo de sia kalsoneto, frostiĝante aŭ decide forprenante lian manon dum li provis iri plu, sed ĝi estis la plej for, kiun li iam iris antaŭe, do li fartis bone. Graham poste diris ke Tina lasis lin iri la tutan vojon kun ŝi, sed Banks ne kredis lin.
  
  Kaj ĝi estis kiel eble plej sensacia.
  
  Ili iris kun Ŝaron kaj Tina dufoje pli, unufoje al la kinejo por vidi Helpon! kaj unu tagon en la ludhaloj, Graham, kiel kutime, fordonis la plej grandan parton de la kontantmono, kaj iliaj vesperoj finiĝis same. Kiom ajn Banks provis kaj sugestis, Ŝaron ne rezignis sian trezoron. Ŝi ĉiam haltigis lin ĉe la pordo. Ĝi estis mokema, ekvilibrigita nur poste per rava rito de memhelpo.
  
  Kiam estis tempo foriri, ili interŝanĝis nomojn kaj adresojn kaj diris ke ili skribos, sed Banks neniam aŭdis de Ŝaron denove. Kiom li sciis, Graham ankaŭ ne aŭdis de Tina antaŭ sia malapero. Rerigardante nun, Banks esperis ke ŝi ja lasis lin iri la tutan vojon kun ŝi.
  
  
  
  La memoro pri ilia ferio pensigis lin ankaŭ pri aliaj aferoj, kaj kelkaj el ili komencis ĝeni lian polican menson. Kviete komence, poste pli kaj pli laŭte.
  
  Sed baldaŭ ĝi ne estis interna alarmsonorilo, sed sonora telefono. Bankoj prenis la telefonon.
  
  "Ĉefa inspektisto Banks?" Virina voĉo, konata, streĉita.
  
  "Jes".
  
  "Ĉi tiu estas inspektisto Hart. Michelle."
  
  "Mi ankoraŭ ne forgesis vian nomon," diris Banks. "Kion mi povas fari por vi? Ajna novaĵo?"
  
  "Ĉu vi estas okupata?"
  
  "Tuj post kiam vi forĵetis min ĉe Starbucks, kazo pri malaperintaj personoj fariĝis murdo, do jes, tio estas mi."
  
  "Vidu, mi bedaŭras ĉi tion. Mi volas diri... Ĝi estas tiel malfacila."
  
  "Nur diru al mi".
  
  Michelle silentis tiom longe, ke Banks ekpensis, ke ŝi simple pendigos. Ŝi ŝajnis bonkapabla ĉesigi konversaciojn abrupte. Sed ŝi ne faris. Eterneco poste, ŝi diris, "Hodiaŭ mi malkovris ke la kajeroj de Ben Shaw kaj la akciaj transprenoj de Graham Marshall mankis."
  
  "Ĉu mankas?"
  
  "Mi rigardis ĉiujn dosierojn. Mi ne povis trovi ilin. Mi petis ankaŭ helpon de la sekretario de la arkivo, sed eĉ ŝi ne trovis ilin. Estas manko en la kajeroj de la 15-a de aŭgusto ĝis la 6-a de oktobro 1965."
  
  Banks fajfis tra liaj dentoj. "Kion pri agoj?"
  
  "Ĉuokaze. Foriris. Mi ne scias... Mi volas diri, mi neniam... Estas io alia. Io, kio okazis dum la semajnfino. Sed mi ne volas paroli pri ĝi telefone." Ŝi ridis nervoze. "Mi supozas, ke mi petas de vi konsilon. Mi ne scias kion fari".
  
  "Vi devas diri al iu."
  
  "Mi diras al vi".
  
  "Mi volas diri iun en via loko."
  
  
  
  "Tio estas la problemo," ŝi diris. "Mi simple ne scias al kiu mi povas fidi ĉi tie. Tial mi pensis pri vi. Mi scias, ke vi havas personan intereson pri ĉi tiu afero, kaj estus utile por mi havi alian profesiulon proksime. Mi scias, ke mi povas fidi lin."
  
  Banks pensis momenton. Michelle pravis; li vere havis intereson en la kazo. Kaj laŭ la maniero kiel ĝi sonis, ŝi estis en malfacila situacio tie malsupre, sola. "Mi ne certas kiel mi povas helpi," li diris, "sed mi vidos ĉu mi povos foriri." Dum li parolis tiujn vortojn, la bildo de li mem galopanta al Peterborough sur blanka ĉevalo, en kiraso kaj kun lanco, mokis lin. "Ĉu novaĵo pri la funebra diservo?"
  
  "Tago post morgaŭ".
  
  "Mi foriros kiel eble plej baldaŭ," li diris. "Eble morgaŭ. Ĝis tiam, diru aŭ faru ion ajn. Nur agu kiel vi kutime faras. Bone?"
  
  "Bone. Kaj Alan?
  
  "Jes?"
  
  "Dankon. Mi estas serioza. Mi havas problemojn." Ŝi paŭzis, poste aldonis: "Kaj mi timas."
  
  "Mi estos tie".
  
  Post kiam Banks pendigis, li replenigis sian glason, demetis duan glason da Bill Evans, kaj sidiĝis por pripensi la implicojn de tio, kion li lernis pli frue tiun vesperon legante sian taglibron kaj kion li ĵus aŭdis de Michelle.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  13
  
  Lauren Anderson vivis en dometo ne malproksime de kie Banks vivis kun Sandra antaŭ ilia apartigo. Li delonge ne preterpasis la finon de sia malnova strato, kaj ĝi alportis rememorojn, kiujn li preferus forgesi. Ial li sentis sin perfidita. La memoroj laŭsupoze estis dolĉaj - ŝi kaj Sandra havis bonan tempon kune, amis unu la alian dum multaj jaroj - sed ĉio ŝajnis esti ombrita de ŝia perfido, kaj nun ŝia baldaŭa geedziĝo kun Sean. Kaj infano, kompreneble. La infano suferis grandan doloron.
  
  Li diris nenion pri siaj pensoj al Anjo, kiu sidis apud li. Ŝi eĉ ne sciis, ke li kutimis loĝi tie, ĉar li renkontis ŝin nur post kiam li translokiĝis en la dometon de Gratley. Krome, ŝi klarigis, ke ŝi ne interesiĝas pri lia antaŭa vivo kun Sandra kaj la infanoj; tio estis unu el la ĉefaj kialoj kiuj venis inter ili kaj ruinigis ilian mallongan kaj kortuŝan enamiĝon.
  
  Estis la plej bela somera tago, kiun ili iam vidis. Ĉi-foje ili sidis en la aŭtomobilo de Banks, kiel li preferis, kun la fenestroj malfermitaj, aŭskultante Marianne Faithfull kanti "Summer Nights" sur la plej furoras KD. Ĉi tio estis en la tempoj kiam ŝia voĉo estis profunda kaj eĉ, antaŭ ol drinkado kaj drogoj kaj cigaredoj faris sian paspagon, same kiel ili faris kun Billie Holiday. Ĝi ankaŭ iĝis sukceso ĉirkaŭ la tempo kiam Graham malaperis kaj kaptis la humoron de tiu somero kiam adoleskantoj estis maltrankvilaj pri sekso.
  
  
  
  "Mi ne povas kredi, ke vi ankoraŭ aŭskultas ĉi tiujn aferojn," diris Annie.
  
  "Kial ne?"
  
  "Mi ne scias. Ĝi estas tiel... malnova."
  
  "Kiel Beethoven."
  
  "Inteligentaj lignoŝuoj. Vi scias, kion mi volas diri."
  
  "Mi antaŭe ŝatis ŝin."
  
  Annie ĵetis al li flankenrigardon. "Marianne Faithfull?"
  
  "Jes. Kial ne? Ŝi eniris preta, trankvila, Ŝi eliris kaj estis ĉe la supro de sia ludo ĉiufoje kiam ŝi havis novan albumon, kaj ŝi sidis sur alta tabureto kun sia gitaro, aspektante same kiel lernejanino. Sed ŝi estus en dekoltita robo, kun la kruroj krucitaj, kaj ĉi tiu milda voĉo sonus, kaj vi nur dezirus..."
  
  "Daŭrigu".
  
  Banks haltis ĉe trafiklumo kaj ridetis al Annie. "Mi certas, ke vi komprenas la bildon," li diris. "Ŝi nur aspektis tiel senkulpa, tiel virge."
  
  "Sed se la rakontoj estas veraj, ŝi sufiĉe aperis, ĉu ne? Mi dirus malproksime de virgulino."
  
  "Eble ankaŭ tio estis parto de ĝi," Banks konsentis. "Vi ĵus sciis, ke ŝi... faris ĝin. Estis rakontoj. Jean Pitney. Mick Jagger. Partioj kaj ĉio."
  
  "Sanktulo kaj pekulo en unu," diris Annie. "Kiel perfekta por vi."
  
  "Dio, Annie, mi estis nur infano."
  
  "Ŝajnas, ke ĝi ankaŭ estis sufiĉe volupta."
  
  "Nu, kion vi pensis je dek kvar jaroj?"
  
  "Mi ne scias. Knaboj, eble, sed ne sekse. Ni amuziĝu. Amromanoj. Ŝtofo. Ŝminko".
  
  "Eble tial mi ĉiam ŝatis pli maljunajn virinojn," diris Banks.
  
  Annie forte kubutis lin en la ripoj.
  
  "Ho! Kial vi faris tion?"
  
  "Vi scias. Parku ĉi tie. Viroj," ŝi diris dum Banks parkis kaj ili eliris el la aŭto. "Kiam vi estas juna, vi bezonas pli maljunajn virinojn, kaj kiam vi estas maljuna, vi bezonas pli junajn virinojn."
  
  
  
  "Ĉi tiuj tagoj," Banks diris, "mi prenas ĉion, kion mi povas akiri en miaj manoj."
  
  "Ĉarma." Anjo premis la pordan sonorilon kaj kelkajn sekundojn poste vidis figuron alproksimiĝi al ili tra la frosta vitro.
  
  Lauren Anderson portis ĝinzon kaj maldikan V-kolo-ĵerzon, kaj ŝi portis neniun ŝminkon. Ŝi estis pli juna ol Banks atendis, facilmova, plenlipa, kun pala ovala vizaĝo kaj pezkovritaj helbluaj okuloj enkadrigitaj de longaj brunaj haroj kiuj falis al ŝiaj ŝultroj. Starante en la pordo, ŝi ĉirkaŭvolvis sin per siaj brakoj kvazaŭ ŝi estus malvarma.
  
  "Polico," Banks diris, etendante sian identigilon. "Ĉu ni povas eniri?"
  
  "Certe". Lauren paŝis flanken.
  
  "Ĉi tie?" Banks demandis, montrante kio aspektis kiel salono.
  
  "Se vi volas. Mi faros teon, ĉu bone?"
  
  "Bonege," Annie diris, sekvante ŝin en la kuirejon.
  
  Banks aŭdis ilian konversacion dum li rapide skanis la salonon. Li estis imponita de la du muroj de librobretoj ĝemantaj sub la pezo de la klasikaĵoj kiujn li estis leganta sed neniam atingis. Ĉiuj viktorianoj, kune kun la plej grandaj rusoj kaj francoj. Kelkaj lastatempaj romanoj: Ian McEwan, Graham Swift, A. S. Byatt. Ne multe da versoj ankaŭ de Heaney Beowulf tradukitaj al la lasta numero de poezia komentario kuŝanta sur malalta kaftablo. Estis ankaŭ teatraĵoj: Tennessee Williams, Edward Albee, Tom Stoppard, la Elizabetoj kaj la Jakobenoj. Estis ankaŭ sekcio pri arto kaj unu pri klasika mitologio. Sen mencii la rangojn de literatura kritiko, de la poezio de Aristotelo ĝis la poststrukturismaj strangaĵoj de David Lodge. La plej granda parto de la muziko sur la KD-breto estis klasika, favorita fare de Bach, Mozart kaj Handel.
  
  Banks trovis komfortan seĝon kaj sidiĝis. Baldaŭ Annie kaj Lauren alvenis kun teo. Rimarkinte la cindrujon sur la tablo kaj kaptante la klaran odoron de malfreŝa fumo en la aero, Banks demandis ĉu li povas ŝalti cigaredon. Lauren respondis "kompreneble" kaj prenis unu el siaj silkaj cigaredoj. Annie turnis sian nazon en maniero kiel nur eksfumanto povas fari.
  
  "Ĝi estas bela loko," diris Banks.
  
  "Dankon".
  
  "Ĉu vi loĝas ĉi tie sola?"
  
  "Nun ĝi estas. Mi kutimis dividi ĝin kun unu el la aliaj instruistoj, sed antaŭ kelkaj monatoj ŝi ricevis sian propran loĝejon. Mi ne certas, sed mi pensas, ke mi pli ŝatas vivi sola."
  
  "Mi ne kulpigas vin," Banks diris. "Vidu, la kialo, ke ni estas ĉi tie, estas ĉar ni aŭdis, ke vi donas al Luke Armitage kroman anglan instruadon kaj ni pensis, ke vi povus diri al ni ion pri tio."
  
  "Mi ne certas, ke mi povas diri al vi ion pri li, sed, jes, mi laboris kun Luko." Lauren sidis sur la malgranda kanapo kun siaj kruroj enŝovitaj sub ŝi, tenante tason en ambaŭ manoj. Ŝi blovis sur sian teon. "Li estis tiom antaŭ la cetero de la klaso ke li verŝajne estis terure enuigita en la lernejo. Plejofte li estis multe antaŭ mi." Ŝi levis la manon kaj forpuŝis kelkajn neregeblajn harfadenojn el sia vizaĝo.
  
  "Tiel bona?"
  
  "Nu, lia entuziasmo kompensis por tio, kion li mankis en formala trejnado."
  
  "Mi komprenas, ke li ankaŭ estis talenta verkisto."
  
  "Tre. Denove, li bezonis disciplinon, sed li estis juna, sovaĝa. Li estus irinta malproksimen, se... se nur..." Ŝi tenis sian tason en unu mano kaj viŝis la okulojn sur la maniko. "Pardonu," ŝi diris. "Mi simple ne povas trakti ĝin. Luko. Mortinta. Tia perdo."
  
  Anjo donis al ŝi viŝtukon el skatolo sur unu el la librobretoj. "Dankon," ŝi diris, poste blovis la nazon. Ŝi moviĝis sur la kanapo, kaj Banks rimarkis, ke ŝiaj piedoj estas nudaj kaj ŝiaj ungoj estas ruĝe farbitaj.
  
  "Mi scias, ke estas malfacile akcepti," diris Banks, "sed mi certas, ke vi komprenas, kial ni bezonas scii kiom ni povas pri li."
  
  "Jes certa. Kvankam, kiel mi diris, mi ne vidas kiel mi povas diri al vi multon."
  
  
  
  "Alastair Ford diris, ke vi estas tia homo, kiu aŭskultas la problemojn de homoj."
  
  Ŝi snufis. "Alastair! Verŝajne li provis diri, ke mi estas soma hundino. Alastair kuras mejlon se iu venas en la distanco de malklara hajlo, negrave kiom perversaj emocioj li povas havi."
  
  Banks mem havis la saman impreson, kvankam li ne dirus tiel. Laŭ unuaj impresoj, Lauren Anderson rezultis esti, eble, la plej normala amatino kiun Luke havis. Sed la konkurado - Ford kaj Wells - ne estis tre malfacila.
  
  "Ĉu Luko iam parolis pri si mem?"
  
  "Iom," Lauren diris. "Li povus esti tre rezervema, ĉu ne, Luko."
  
  "Kelkfoje?"
  
  "Foje li povis iom malaltigi sian gardadon, jes."
  
  "Kaj pri kio li parolis tiam?"
  
  "Ho, kiel kutime. Lernejo. Liaj gepatroj."
  
  "Kion li diris pri ili?"
  
  "Li malamis lernejon. La plej multaj el la klasoj estis ne nur enuigaj por li, sed li ne ŝatis disciplinon, formalaĵojn.
  
  Banks pensis pri la knaboj, kiuj torturis Luko'n en la foirejo. "Kion pri ĉikanado?"
  
  "Jes, ankaŭ tio. Sed ĝi ne estis serioza. Mi volas diri, ke Luko neniam estis batita aŭ io simila."
  
  "Kio do ĝi estis?"
  
  "Plejparte incitetita. Ili nomis min. Puŝite iomete. Ho, mi ne diras, ke ĝi ne vundis lin. Li estis tre sentema. Sed li povus trakti ĝin, iel."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Ĝi ne vere ĝenis lin. Mi volas diri, li sciis ke la uloj kiuj faris ĝin estas idiotoj, ke ili ne povas helpi sin. Kaj li sciis, ke ili faris tion ĉar li estis malsama."
  
  "Perfekta?"
  
  "Ne, mi pensas, ke Luko neniam opiniis sin pli alta ol iu alia. Li nur sciis ke li estis malsama."
  
  
  
  "Kion li diris pri siaj gepatroj?"
  
  Lauren silentis momenton antaŭ ol respondi. "Ĝi estis tre privata," ŝi diris.
  
  Annie klinis sin antaŭen. "Fraŭlino Anderson," ŝi diris. "Luko mortis."
  
  "Jes. Jes mi scias".
  
  "Kaj ni bezonas scii ĉion."
  
  "Sed vi certe ne povas pensi, ke liaj gepatroj havis ion rilaton kun lia morto?"
  
  "Kion li diris pri ili?"
  
  Lauren paŭzis, poste daŭrigis. "Ne bona. Estis klare, ke li ne estas tre feliĉa hejme. Li diris, ke li amis sian patrinon, sed li havis la impreson, ke li ne interkonsentas kun sia duonpatro."
  
  Bankoj bone povus imagi ĝin. Martin Armitage estis fizike forta, domina, kutimis akiri sian manieron, kaj liaj interesoj ŝajnis esti sufiĉe malproksimaj de tiuj de lia vicfilo. "Ĉu vi havis la impreson, ke lia duonpatro iel ĉikanis lin?" li demandis.
  
  "Bona Dio, ne," Lauren diris. "Neniu iam ajn batis lin aŭ insultis lin iel. Estas nur... ili estis tiel malsamaj. Ili havis nenion komunan. Mi volas diri, por komenci, Luke ne zorgis pri piedpilko."
  
  "Kion li faros pri siaj problemoj?"
  
  "Nenion. Kion li povus fari? Li estis nur dek kvin. Eble li estus foririnta de hejmo post unu jaro, sed nun ni neniam scios, ĉu ne? Dum kelka tempo li devis toleri ĝin."
  
  "Infanoj eltenas multe pli malbonan," diris Banks.
  
  "Efektive, ekzistas. La familio estis riĉa, kaj al Luko neniam mankis materia riĉaĵo. Mi certas, ke kaj lia patrino kaj duonpatro tre amis lin. Li estis sentema, kreiva knabo kun malhonora duonpatro kaj malplena patrino."
  
  Bankoj ne dirus, ke Robin Armitage estas malplena, sed eble Lauren faris la supozon, ke homoj ofte faras pri modeloj. "Kion pri Neil Byrd?" Bankoj daŭrigis. "Ĉu Luko iam parolis pri li?"
  
  "Preskaŭ neniam. Li iĝis tre emocia kiam ĉi tiu temo estis prezentita. Eĉ kolera. Luko havis multajn nesolvitajn problemojn. Vi nur sciis retiriĝi."
  
  "Ĉu vi povas klarigi?"
  
  Lauren sulkigis la brovojn. "Mi pensas, ke li estis kolera ĉar li neniam konis sian patron. Kolera ĉar Neil Byrd forlasis lin kiam li estis junega kaj tiam prenis kaj mortigis sin. Ĉu vi povas imagi kiel tio sentus vin? Vi eĉ ne sufiĉe intencas por via patro por ke li restu viva kaj vidu vin kreski."
  
  "Ĉu estis io aparte, kio eble ĝenis lin lastatempe, io, kion li povus mencii al vi?"
  
  "Ne. La lastan fojon, kiam mi vidis lin fine de la semestro, li estis ekscitita pri someraj ferio. Mi donis al li ion por legi."
  
  "Portreto de la Artisto kiel Junulo kaj Krimo kaj Puno?
  
  Ŝiaj okuloj larĝiĝis. "Ĝi estis du libroj. Kiel vi sciis tion?"
  
  "Ne gravas," diris Banks. "Kiel vi komencis kun li?"
  
  "Kutime mi donus al li ion por legi, eble romanon aŭ ian poezion, kaj tiam ni renkontiĝis ĉi tie kaj priparolis ĝin. Ofte ni foriris de tie kaj diskutis pri pentrarto, historio, greka kaj romia mitologio. Li estis tre progresinta kiam temas pri kompreni literaturon. Kaj li havis nesatigeblan apetiton por ŝi."
  
  "Sufiĉe progresinta por Rimbaud, Baudelaire, Verlaine?"
  
  "Rimbaud mem estis nur knabo. Kaj junaj adoleskantoj ofte estas altiritaj al la Baudelaire."
  
  "'Le Poète se fait voyant par un long, immense et raisonné dérèglement de tous les sens,'" Banks citis, per akcento, kiun li esperis, ne estis tro nekomprenebla. "Ĉu ĉi tio signifas ion por vi?"
  
  
  
  "Nu, kompreneble. Jen la priskribo de Rimbaud pri la metodo, kiun li uzis por fariĝi viziulo. - Plena malordo de ĉiuj sensoj.
  
  "Ĝi estis skribita sur la muro de la dormoĉambro de Luko. Ĉu ĝi estis rilata al drogo?"
  
  "Laŭ mia scio, ne. Almenaŭ ne kun Luko. Temis pri malfermo al ĉiaspecaj spertoj. Tute honeste, mi ne aprobis la enamiĝon de Luc Rimbaud. En multaj tiaj kazoj, ĝi estas la fascino kun la romantika idealo de la torturita knaba poeto, kaj ne kun la laboro mem."
  
  Ne volante perdiĝi en la sferoj de literatura kritiko, Banks pluiris. "Vi sentis vin tre proksima al Luke, ĉu mi pravas?"
  
  "Iasence, mi supozas. Se nur vi povus vere esti kun li. Li estis glitiga, kameleona, ofte malbonhumora, trankvila kaj malparolema. Sed mi ŝatis lin kaj mi kredis je lia talento, se tion vi volas diri."
  
  "Se Luko venus al vi por helpo, ĉu vi donus ĝin?"
  
  "Ĝi dependas de la cirkonstancoj."
  
  "Se li forkurus de hejmo, ekzemple."
  
  "Mi farus ĉion, kion mi povus por malemigi lin."
  
  "Tio sonas kiel oficiala linio."
  
  "Tiun mi sekvus."
  
  "Ĉu vi ne akceptus lin?"
  
  "Kompreneble ne".
  
  "Ĉar ni ne scias kien li iris la tagon kiam li malaperis. Almenaŭ ne post la sesa kaj duono. Sed oni vidis lin laste marŝi norden sur Market Street. Tio finfine kondukus lin al via regiono, ĉu ne?"
  
  "Jes, sed... mi volas diri... kial li venus ĉi tien?"
  
  "Eble li fidis vin, bezonis vian helpon pri io."
  
  "Mi ne povas imagi tion."
  
  "Kiam vi du devis renkontiĝi poste?"
  
  
  
  "Ne ĝis la venonta semestro. Mi iros hejmen venontsemajne por la ceteraj ferioj. Mia patro malbonfartis lastatempe kaj mia patrino malfacile eltenas ĝin."
  
  "Mi bedaŭras aŭdi ĝin. Kie estas hejmo?
  
  "Sudkimrio. Tenby. Malgranda dormema loko, sed ĝi estas apud la maro, estas multe da rokoj, sur kiuj oni povas promeni kaj pensi."
  
  "Ĉu vi estas certa, ke Luko ne venis por vin antaŭ la lasta lundo?"
  
  "Kompreneble mi estas certa. Li havis neniun kialon fari tion."
  
  "Vi estis nur lia mentoro, ĉu?"
  
  Lauren ekstaris, kolero ekbrilis en ŝiaj okuloj. "Kion vi celas? Kion vi provas aludi?"
  
  Banks levis lian manon. "Ŭaŭ. Atendu minuton. Mi nur pensis, ke li eble konsideris vin amiko kaj mentoro, iu al kiu li povus turni sin se li havus problemon."
  
  "Nu, li ne faris. Rigardu, okazis, ke mi eĉ ne estis hejme antaŭ la lasta lundo."
  
  "Kie vi estis?"
  
  "Vizitante mian fraton, Vernon."
  
  "Kie loĝas Vernon?"
  
  "Harogato".
  
  "Je kioma horo vi foriris?"
  
  "Ĉirkaŭ kvin. Baldaŭ post ĝi".
  
  "Kaj kioma horo vi revenis?"
  
  "Mi ne faris ĝin. Fakte, mi havis iom tro multe por trinki. Ĉiuokaze, tro por riski veturadon. Do mi dormis sur la kanapo de Vernon. Mi revenis ĉi tien ĉirkaŭ tagmezo marde."
  
  Banks ĵetis rigardon al Annie, kiu flankenmetis sian blokon kaj forigis artistpresaĵon el sia teko. "Ĉu vi iam vidis ĉi tiun knabinon, fraŭlino Anderson?" ŝi demandis. "Pensu bone."
  
  Lauren studis la desegnaĵon kaj balancis la kapon. "Ne. Mi vidis la esprimon, sed la vizaĝo ne estis konata."
  
  "Ĉu neniu el la lernejo?"
  
  "Se ŝi estas, mi ne rekonas ŝin."
  
  
  
  "Ni pensas, ke ŝi povus esti la amatino de Luke," Banks diris. "Kaj ni provas trovi ĝin."
  
  Lauren donis al Banks rapidan rigardon. "Juna virino? Sed Luko ne havis amatinon."
  
  "Kiel vi scias? Vi diris, ke li ne diris ĉion al vi."
  
  Ŝi tuŝis sian V-dekolton per siaj fingroj. "Sed... sed mi scius."
  
  "Mi ne povas eltrovi kiel," diris Banks. "Kion pri Rose Barlow?"
  
  "Kion pri ŝi?"
  
  "Mi aŭdis, ke ŝi kaj Luko estis sufiĉe amikaj."
  
  "Kiu diris tion al vi?"
  
  "Ĉu ili estis?"
  
  "Mi pensas, ke ili renkontis unu aŭ du fojojn pli frue ĉi-jare. Rose Barlow estas nenie proksime de la nivelo de Luko. Ŝi estas nur laborema."
  
  "Do ĝi ne daŭris longe."
  
  "Laŭ mia scio, ne. Kvankam, kiel vi indikis, mi ne nepre estos tiu, kiu scios."
  
  Banks kaj Annie leviĝis por foriri. Lauren marŝis ilin al la pordo.
  
  "Dankon pro via tempo," diris Banks. "Kaj se vi memoros ion alian, vi sciigos al ni, ĉu ne?"
  
  "Jes certa. Mi faros mian plejeblon," Lauren diris. "Mi vere esperas, ke vi kaptos kiu ajn faris tion. Luko havis tian promesplenan estontecon antaŭ si."
  
  "Ne maltrankviliĝu," Banks diris kun pli da memfido ol li sentis. "Ni sukcesos."
  
  
  
  Ekde kiam ŝi telefonis al Banks, Michelle pensis pri rakontado al Shaw pri tio, kion ŝi trovis. Estus sufiĉe facile por iu ajn rajtigita persono forigi kajerojn kaj agadojn el siaj dosierujoj. Michelle povus fari ĝin mem, do kiu demandus oficiron kun la rango de Shaw? Certe ne sinjorino Metcalfe.
  
  Sed ŝi ankoraŭ rezistis la rektan alproksimiĝon. La afero estis, ke ŝi devis esti certa. Post kiam io tia iĝis konata, nenio povas esti resendita. La unua afero, kiun ŝi faris tiun matenon, estis reiri al la arkivoj por alia vana serĉado, kiu almenaŭ konvinkis ŝin, ke la aĵoj kiujn ŝi serĉis malaperis. Kaj ili devus esti tie.
  
  Kion ŝi devis fari nun estis pensi. Pensu pri tio, kion ĉio signifis. Ŝi ne povis fari ĝin ĉe la fervoja stacidomo dum Shaw ĉirkaŭvagis, tiel ke ŝi decidis iri al la Hazels-biendomo kaj preni la itineron de Graham denove.
  
  Ŝi parkis antaŭ vico da butikoj trans la bieno kaj staris momenton, ĝuante la senton de la suno sur ŝiaj haroj. Ŝi ĵetis rigardon al la gazetbudo nun regata de sinjorino Walker. Ekde tio ĉio komenciĝis. Laŭ kaprico, Michelle eniris la butikon kaj vidis fortan, blankharan maljunulinon kuŝantan gazetojn sur la vendotablo.
  
  "Jes, karulino," diris la virino kun rideto. "Kion mi povas fari por vi?"
  
  "Ĉu vi estas sinjorino Walker?"
  
  "Efektive, mi estas."
  
  "Mi ne scias ĉu vi povas fari ion ajn," diris Michelle, prezentante sian identigilon, "sed vi eble aŭdis, ke ni trovis kelkajn ostojn antaŭ nelonge kaj..."
  
  "La ulo, kiu kutimis labori ĉi tie?"
  
  "Jes, ĝi estas vera".
  
  "Mi legis pri ĝi. Terura afero."
  
  "Ĝi estas".
  
  "Sed mi ne vidas kiel mi povas helpi vin. Estis antaŭ mi."
  
  "Kiam vi venis ĉi tien?"
  
  "Mia edzo kaj mi aĉetis la butikon en la aŭtuno de 1966."
  
  "Ĉu vi aĉetis ĝin de sinjoro Bradford, la antaŭa posedanto?"
  
  "Laŭ mi scias, ni sukcesis. La dommakleristo prizorgis ĉiujn detalojn, kune kun mia edzo kompreneble, Dio benu lian animon."
  
  "Sinjoro Walker morta?"
  
  "Nun pasis bonaj dek jaroj."
  
  "Mi bedaŭras".
  
  
  
  "Ne necesis ĉi tio. Li foriris ĝuste tiel. Sentante nenion. Aneurismo de la cerbo. Ni havis bonan vivon kune kaj mi estas bone provizita." Ŝi ĉirkaŭrigardis la vendejon. "Mi ne povas diri, ke ĝi estas vera orminejo, sed ĝi estas io per kio vi povas vivteni. Kaj ankaŭ malfacila laboro. Homoj diras, ke mi devus retiriĝi, vendi la firmaon, sed kion mi faros kun mia tempo?"
  
  "Ĉu vi eĉ konis Graham Marshall?"
  
  "Ne. Ni translokiĝis ĉi tien el Spaulding, do ni komence konis neniun. Ni serĉis belan gazetbudon kaj ĉi tiu trafis la merkaton por la ĝusta prezo. Bona tempo por tio, ĉar la evoluo de la nova urbo komenciĝis en 1967, baldaŭ post kiam ni alvenis ĉi tien."
  
  "Sed ĉu vi renkontis sinjoron Bradford?"
  
  "Ho jes. Li estis tre helpema dum la transira periodo. Li rapidigis nin kaj ĉion ĉi."
  
  "Kia li estis?"
  
  "Mi ne povas diri, ke mi bone konis lin. Mia edzo preskaŭ ĉiam traktis lin. Sed li ŝajnis normala. Sufiĉe agrabla. Eble iom severa. Iom rigida kaj kun armea teno. Mi memoras, ke dum la milito li estis iu grava, membro de iu speciala unuo en Birmo. Sed li estis helpema."
  
  "Ĉu vi aŭdis ion pri li post preni ĉi tiun pozicion?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu li iam menciis Graham?"
  
  "Ho jes. Tial li foriris. Ĉiukaze, parte. Li diris, ke lia koro ne okupiĝis pri la komerco de kiam la knabo malaperis, do li volis movi for kaj provi forgesi."
  
  "Ĉu vi scias kien li translokiĝis?"
  
  "Norde, almenaŭ tion li diris. Carlisle".
  
  "Ĝi certe estas sufiĉe malproksime."
  
  "Jes".
  
  "Mi supozas, ke vi ne havis dissendadreson, ĉu?"
  
  "Ĉu vi ne sciis? Sinjoro Bradford mortis. Mortigite en rabo kelkajn semajnojn post translokiĝo enen. Estis tragike. En ĉiuj lokaj ĵurnaloj de la tempo."
  
  
  
  "Fakte?" demandis Michelle scivoleme. "Ne, mi ne sciis". Ĝi verŝajne havis nenion komunan kun ŝia esploro, sed ĝi estis suspektinda. Unu el la lastaj homoj se temas pri vidi Graham vivanta estis sin mortigita.
  
  Michelle dankis sinjorinon Walker kaj reiris sur la straton. Ŝi transiris la vojon kaj sekvis Hazel Crescent, la saman itineron kiun Graham estus preninta antaŭ jaroj. Estis frua mateno en aŭgusto 1965, ŝi memoris; la suno ĵus leviĝis, sed pro la nuba ĉielo estis ankoraŭ sufiĉe mallume. Ĉiuj fordormis post sabato vespero, kaj la paroĥanoj de la preĝejo ankoraŭ ne eĉ vekiĝis. Eble estis lumo ŝaltita en unu aŭ du fenestroj-por sendormuloj kaj kronikaj frulevintoj-sed neniu povis vidi ion ajn.
  
  Ŝi atingis Wilmer Road ĉe la malproksima fino de la biendomo. Eĉ nun, jarojn poste, meze de la mateno, estis malmulte da trafiko, kaj la plej granda parto direktiĝis al la DIY-centro, kiu ankoraŭ ne ekzistis en 1965. Michelle estis preskaŭ certa ke Graham konis la atakanton kaj ke li libervole eniris la aŭton, kunportante kanvasakon plenigitan kun paperoj. Se iu provus devigi lin en la aŭton, li faligus la paperojn kaj rezistus, kaj la kidnapinto apenaŭ restus proksime kaj prenus ilin.
  
  Sed kiel oni povus persvadi Graham ien ien sen fini la distribuadon de gazetoj? Eble familia krizo? Michelle ne pensis tiel. Lia familio loĝis nur kelkajn metrojn for sur la biendomo; li povus atingi tien en malpli ol minuto. Ne estis dubo, ke dekkvarjaruloj povas konduti nerespondece, do eble li faris ĝuste tion kaj forkuris ial.
  
  Dum Michelle staris ekstere rigardante homojn veni kaj foriri de la DIY-centro, ŝi pensis denove pri la mankantaj kajeroj kaj akcioj, kaj estis frapita de penso tiel evidenta ke ŝi povus esti piedbati sin pro ne rimarki ĝin pli frue.
  
  La fakto, ke la mankantaj kajeroj apartenis al detektivo-inspektoro Shaw, ĝenis ŝin pro alia kialo: ŝi nun komprenis, kion ŝi devus esti vidinta en la momento, kiam ŝi trovis ilin mankantaj. Shaw estis simpla soldato, pli juna en rango, ĉi-kaze, do kion diable li devis kaŝi? Li ne havis potencon; li ne estris, kaj li certe ne atribuis agojn. Li nur marŝis kaj registris la pridemandadojn de Detektivo-Inspektoro Reg Proctor; tio estas ĉio.
  
  Michelle temigis Shaw plejparte ĉar ŝi ne ŝatis lin kaj indignis pri la maniero kiel li traktis ŝin, sed kiam ĝi venis al ĝi, la respondeculo de la kazo, tiu kiu verŝajne bezonis la plej por kaŝi en la evento estonta enketo. , ne estis Shaw, sed la legendo de la loka polico: Detective Superintendent John Harris.
  
  Pensante pri Jet Harris kaj kion li eble devis kaŝi, Michelle revenis al kie ŝi lasis sian aŭton, parkumitan antaŭ la butikoj. Eble ŝi estis iom distrita de siaj pensoj kaj eble ŝi ne atentis kiel kutime transiri la vojon, sed aliflanke, eble la flavgriza kamioneto kun nuancitaj fenestroj vere ekis kiam ŝi alproksimiĝis, kaj eble la ŝoforo. vere paŝis sur la akcelilon dum ŝi paŝis sur la vojon.
  
  Kiel ajn, ŝi vidis ĝin veni-rapide-kaj ŝi nur havis tempon por salti flanken. La flanko de la kamioneto frotis ŝian femuron dum ŝi stumblis kaj falis vizaĝe unue sur la varman asfalton, ŝiaj brakoj etenditaj por rompi ŝian falon. Alia aŭto klaxonis kaj preterpasis ŝin, kaj virino trans la straton venis por helpi ŝin starigi. Antaŭ la tempo Michelle ekkomprenis kio okazis, la kamioneto estis for de vido. Ŝi ja memoris unu aferon: la numerplato estis tiel kovrita de malpuraĵo, ke estis neeble legi ĝin.
  
  "Honere," diris la virino dum ŝi helpis al Michelle transiri al la alia flanko. "Kelkaj ŝoforoj. Mi ne scias kien ĝi kondukas, mi vere ne scias. Ĉu vi estas en ordo, amo?"
  
  "Jes," diris Michelle, senpolvigante sin. "Jes, mi fartas bone, koran dankon. Nur iomete skuita." Kaj ŝi ankoraŭ tremis, kiam ŝi eniris sian aŭton. Ŝi forte kaptis la stirilon por ne fali, profunde enspiris kelkajn kaj atendis ĝis ŝia korbato normaliĝis antaŭ ol reiri al la stacidomo.
  
  
  
  "Ĉu vi povas administri memstare en unu tago aŭ pli?" Banks demandis Annie pri pinta biero dum tagmanĝo ĉe Queen's Arms. Kiel la plej multaj drinkejoj en la areo post la epidemio de FMD, ĝi estis duone malplena, kaj eĉ la jukebox kaj VCR-oj estis kompate silentaj. Unu el la lokaj kamparanoj, kiu jam trinkis tro multe, staris ĉe la drinkejo kaj kolere atakis la mastro Cyril pro la mistraktado de la registaro de la eksplodo, kiu de tempo al tempo ĝentile gruntis konsente. Ĉiuj suferis: ne nur la farmistoj, sed ankaŭ la posedantoj de drinkejoj, bed and breakfasts, lokaj metiistoj, la buĉisto, la bakisto kaj kandelfaristo, Onklo Tom Cobbley kaj ĉiuj aliaj. Kaj, male al la farmistoj, ili ricevis neniun kompenson de la registaro. Antaŭ nur unu semajno, la posedanto de paŝada ekipaĵbutiko en Helmthorpe faris memmortigon ĉar lia komerco malsukcesis.
  
  Annie demetis sian glason. "Kompreneble mi povas," ŝi diris. "Kio okazis?"
  
  "Morgaŭ estas la entombigo de Graham Marshall. Verŝajne estos kelkaj malnovaj amikoj tie. Mi ŝatus iri tien ĉi-vespere."
  
  "Nedankinde. Ĉu vi demandis la estron?
  
  "Detektiva inspektoro Gristorp donis al mi permeson esti ekster la lernejo dum du tagoj. Mi nur volis diskuti tion kun vi antaŭ ol foriri."
  
  "Mi havas ion por okupi min. Parolante pri lernejo, ĉu vi diris al mi, ke vi ne estis kontenta pri via intervjuo kun Alastair Ford hieraŭ?"
  
  Bankoj bruligis cigaredon. "Ne," li diris. "Ne, mi ne iros. Tute ne".
  
  "Do li estas suspektato?"
  
  
  
  "Mi ne scias. Eble lia alveno en varma postkuro de Norman Wells estis nur iomete tro por mi. Lia domo estas tre izolita, kio faras ĝin bona loko por teni iun kaptiton aŭ mortigi iun kaj forĵeti la korpon en la mezo de la nokto sen ke iu el la najbaroj rimarku. Sed tiam vi verŝajne povus sukcesi pri murdo en la urbocentro, pro la observadpovo kaj nevolemo de la plej multaj homoj partopreni."
  
  "Krom la sekurecaj fotiloj."
  
  "Kaj multe da bono ĝi alportis al ni. Ĉiukaze, Ford estas solemulo. Li ĵaluze protektas sian privatecon, verŝajne sentante sin pli alta ol homoj, kiuj kontentiĝas pri babilado kaj kunhavas siajn opiniojn. Li eble estas samseksema-estis io evidente stranga pri la maniero kiel li respondis mian demandon pri uloj-sed eĉ tio ne igas lin suspektato. Ni ne konas la motivon malantaŭ la murdo de Luke, kaj laŭ doktoro Glendenning, ekzistis neniuj signoj de seksmisuzo, kvankam kelkaj tagoj en la akvo povus esti forviŝinta ajnan spuron de ĝi. Sciu, Annie, ju pli mi pensas pri tio, des pli la kidnapo ŝajnas esti nur fumŝirmilo, sed, strange, ĝi povas montriĝi la plej grava."
  
  Annie sulkigis la brovojn. "Kion vi celas?"
  
  "Mi volas diri kial? Se iu nur volis ke Luko mortu, kia ajn estas la kialo, kial do elpensi ĉi tiun komplikan kaj nefidindan kidnapskemon kaj pliigi la riskon kaptiĝi?"
  
  "Mono?"
  
  "Nu, jes, sed vi mem diris al mi, ke kiu ajn ĝi estis, li starigis siajn celojn ege malalte. Ĝi estis neprofesia laboro."
  
  "Ĝi vere ĝenis min. Tio estas kio igis min pensi ke li sciis pri la financo de la Armitages. Mi volas diri, ili certe povus eltranĉi dek mil por revenigi Lukon, sed apenaŭ pli, almenaŭ ne en tiel mallonga tempo."
  
  "Sed Luko jam mortis."
  
  "Jes. Li eble provis eskapi."
  
  
  
  "Eble. Aŭ eble ni devas rigardi multe pli proksime al hejmo."
  
  - Gepatroj?
  
  "Estas eble, ĉu ne?" Bankoj diris. "Eble ni rigardis ĉion malĝuste. Eble Martin Armitage mortigis Luke kaj enscenigis kompleksan kidnapan riskagaĵon nur por deĵeti nin de la vojo."
  
  "Martin?"
  
  "Kial ne? Li estis ekstere dum du horoj la vespero kiam Luko malaperis, laŭ lia deklaro, nur veturi ĉirkaŭ la kvartalo, almenaŭ tion li diras. Eble li trovis Luko'n kaj ili batalis kaj Luko finis mortinta. Eĉ akcidento. Troa malĝentileco. Ĉi tio ne estus nekutima por Martin Armitage. Laŭ Lauren Anderson kaj ĉio, kion vi diris al mi, Luke havis malfacilan rilaton kun sia duonpatro. Armitage estas la preciza kontraŭo de Neil Byrd laŭ multaj manieroj. Byrd estis sentema, kreiva, arta, kaj li ankaŭ havis multajn el la problemoj, kiuj ŝajnas veni kun ĉi tiu teritorio: drogoj, trinkado, dependiga personeco, la bezono forgesi, eksperimentado, mem-sorbado, humoroŝanĝoj, depresio. Esti Neil Byrd devas ne esti facila, kiel liaj kantoj tiel ofte rakontas, sed li sopiris al ia levita spirita stato, ia transcendeco, kaj li kredis, ke ĝi aperis de tempo al tempo. Ili donis al li sufiĉe da kredo por daŭrigi, almenaŭ dum iom da tempo. Mi ofte pensis, ke kelkaj el la kantoj ankaŭ estas helpokrio, kaj la kantoj de Luko eĥas tion en stranga maniero."
  
  "Kaj Martin Armitage?"
  
  "Fizika, racia, forta, pura vivstilo. Futbalo estis lia vivo. Ĝi elportis lin el la slumoj kaj igis lin nacia figuro. Ĝi ankaŭ riĉigis lin. Mi kuraĝas diri, ke li trinkis sian parton de la biero, sed mi dubas, ke li provis ion pli eksperimentan. Mi ne pensas, ke li havas la kapablon kompreni aŭ toleri la artan temperamenton, kiun lia vicfilo ŝajnas heredi. Verŝajne unu el tiuj, kiuj asocias artajn interesojn kun samseksemo. Mi certas, ke li provis esti ama patro, traktante la ulon kiel sian propran, sed Luke havis la genojn de Neil Byrd."
  
  
  
  "Kaj Robin?"
  
  "Jen la interesa parto," diris Banks. "Vi diru al mi. Vi vidis ŝin pli ol min."
  
  "Ŝi klare havis ŝtorman junecon. Sekso, drogoj, rokenrolo. Frua famo kaj riĉaĵo ofte ŝajnas kolerigi homojn. Sed kiel ajn ŝi akiris ĝin, ŝi tiris traen kaj havis filon. Mi dirus, ke ŝi estas pli malmola ol ŝi aspektas, kaj sendube ŝi amis Luke, sed ŝi ne havis pli da ideo pri kiel trakti liajn problemojn ol sia edzo. Mi pensas, ke knaboj kiel Luko elpensas sekretajn mondojn por ekskludi plenkreskulojn kaj protekti sin eĉ de siaj propraj samuloj. Li verŝajne pasigis la plej grandan parton de sia tempo en sia ĉambro legante, skribante aŭ registrante siajn kantojn. Tiu nigra ĉambro."
  
  "Ĉu vi pensas, ke li havis ambiciojn sekvi la paŝojn de sia patro?"
  
  "Eble muzike. Sed mi pensas, ke lia sinteno al sia patro estis tre kompleksa kaj ambigua. Miksaĵo de admiro kaj kolero pro esti forlasita."
  
  "Tamen, nenio el ĉi tio ŝajnas tradukiĝi en motivon, ĉu?" Banks demandis. Li estingis sian cigaredon. "Kion pri Josie kaj Calvin Batty?"
  
  - Kiel suspektatoj?
  
  "Entute".
  
  "Josie estas la nura persono kun kiu ni parolis ĝis nun, kiu diras ke ŝi vidis Luke kun tatuita knabino."
  
  "Norman Wells rekonis ĉi tiun priskribon."
  
  "Jes," Annie notis. "Sed ne kun Luko. Mi ne diras, ke ni ĉesas serĉi ŝin, ni simple ne metas ĉiujn niajn esperojn sur ŝi. Ni ankoraŭ devas konservi malferman menson pri ĝi."
  
  "Konsenti".
  
  "Cetere, Winsome kontrolis ĉiujn aŭtojn, kiuj estis anoncitaj kiel ŝtelitaj en la regiono de Eastvale, la nokton kiam Luko malaperis. Estas du eblecoj, unu forlasita proksime de Howes, en Wensleydale, kaj la alia en Richmond."
  
  "Do ni prefere petu la teamon de Stefan kontroli ilin ambaŭ por iu ajn sangosigno."
  
  
  
  Annie notis. "Bone".
  
  La kelnero alportis iliajn tagmanĝojn: salata sandviĉo por Annie, lasagno kaj fritoj por Banks. Li kutime ne ŝatis drinkejan lasanjon-ĝi estis tro maldika-sed la edzino de Cyril Glenys faris bonegan.
  
  "Parolante pri aŭtoj," Banks diris post paŭzo, post kelkaj glutoj. "Kiel fartas la jurmedicino kun la aŭto de Norman Wells?"
  
  "Stefan telefonis antaŭ kelkaj horoj. Ĝis nun, nenio. Ĉu vi vere atendas ion?"
  
  "Eble ne. Sed ĝi devas esti farita."
  
  "Ĉu vi pensas, ke ni devus konservi lin?"
  
  Banks trinkis sian bieron antaŭ ol respondi. "Ni havas nenion por deteni lin," li diris. "Kaj li ja havas sian propran komercon por administri. Krome, mi pensas, ke sinjoro Wells iros ien."
  
  "Kion pri Lauren Anderson?"
  
  "Mi pensas, ke la sinjorino protestis tro multe."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Mi ne scias. Nur ŝia reago al simpla demando ŝajnis al mi ekstrema."
  
  "Ŝi vere ŝajnis terure proksima al Luke. Mi volas diri emocie."
  
  "Sed ŝi havas alibion. Ke Winsome kontrolu kun ŝia frato, Vernon, nur por esti certa, sed mi ne povas imagi, ke ŝi riskus mensogi pri tio. Kaj ĝi estis vira voĉo dum la elaĉetovoko."
  
  "Mi ne sugestas, ke ŝi faris ĝin - ŝi certe ŝajnis sincera en sia sinteno al li - estas nur ke ŝi eble scias pli ol ŝi diras pri tio, kion Luko faris."
  
  "Vi pravas," diris Banks. "Ni ne devus ekskludi ŝin. Eble vi povus peti Winsome kaj juna Kevin kontroli la fonojn de ĉiuj, kiujn ni konas, kiuj estis ligitaj al Luke, kaj tio inkluzivas Betty, Alastair Ford, Lauren Anderson kaj la misteran knabinon, se ni iam trovos ŝin.
  
  
  
  "Kion pri Rose Barlow?"
  
  "Mi ne scias," diris Banks. "Ni devus paroli kun ŝi, kvankam ŝajnas, ke ĉio, kio okazis inter ŝi kaj Luko, finiĝis antaŭ kelkaj monatoj."
  
  "Kion pri krimmedicina ekzameno ĉe la hejmo de Ford kaj la Anderson-virino?"
  
  Banks balancis la kapon. "Ni ne povas havigi sendi multekostajn krimmedicinajn teamojn al ĉies hejmoj. En la kazo de Wells, ni havis bonajn kialojn - por komenci, lia rakonto. Ankaŭ ni scias, ke Luke estis ĉe la domo de Lauren Anderson."
  
  "Sed se estas sango...?"
  
  "Je ĉi tiu punkto, ni ankoraŭ ne povas pravigi la elspezon."
  
  "Kaj Alastair Ford?"
  
  "Unue malkovru lian biografion. Ni tenos ĝin sekrete, se ni bezonos ĝin."
  
  "Ĉu vi restos en kontakto?"
  
  "Mi lasas mian poŝtelefonon ŝaltita la tutan tempon. Mi ne forlasas vin, Annie." Banks ankoraŭ ne povis ne senti iom da kulpo - kaj ne estis ĉar li lasis la aferon al Annie, sed ĉar li revidos Michelle kaj ŝatos la ideon.
  
  Anjo tuŝis lian manikon. "Mi scias, ke ĝi ne estas. Ne pensu, ke mi estas tiel malsentema, ke mi ne scias kiom malfacile estas por vi trovi la ostojn de Graham Marshall kaj ĉion." Ŝi ridetis. "Iru omaĝi kaj kverelu kun viaj malnovaj amikoj. Vi havos ion por atingi. Kiam vi laste vidis ilin?"
  
  "De kiam mi foriris al Londono kiam mi estis dek ok. Ni simple perdis la kontakton."
  
  "Mi scias, kion vi volas diri. Ĝi okazas. Mi ne plu konas neniun, kun kiu mi iris al lernejo."
  
  Bankoj pripensis rakonti Annie pri la telefonvoko de Michelle, sed ŝanĝis opinion. Kial kompliki aferojn? Annie jam havis sufiĉe por zorgi. Krome, li ne estis certa, ke li povas fari ion ajn pri la maltrankvilo de Michelle. Se estus ia kaŝado, tiam ĝi devus esti esplorita fare de eksteraj fortoj, ne iu individuisto el North Yorkshire. Tamen parto de li volis interveni, volis atingi la fundon de la morto de Graham, kaj tiu de Luko ankaŭ. Ili estis ligitaj en lia menso en iu stranga maniero. Teknike, kompreneble ne, sed du tre malsamaj knaboj el tre malsamaj tempoj mortis antaŭtempe, kaj ambaŭ mortis perfortaj mortoj. Banks volis scii kial, kio temas pri ĉi tiuj du infanoj, kiuj altiris tiajn kruelaj sortoj.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  14
  
  Baldaŭ post tagmezo, Annie denove montris al la artisto la bildon de la mistera knabino en la centro de Swainsdale kaj ĉe la busstacidomo. Je la fino de la horo, ŝi komencis demandi ĉu ĉi tiu knabino ekzistas, aŭ ĉu ŝi estas nur elpensaĵo de la puritana imago de Josie Batty.
  
  Ŝi marŝis laŭ York Road, ĝuante la sunbrilon, rigardante en butikfenestrojn laŭ la vojo. Eleganta ruĝa leda jako kaptis ŝian atenton en unu el la plej ekskluzivaj vestaĵbutikoj, sed ŝi sciis, ke ĝi estos ekster sia preza gamo. Malgraŭ tio, ŝi iris kaj demandis. Ĝi estis.
  
  La foirplaco estis plenplena de vagantaj turistoj kaj aŭtoj penantaj trovi parkumejon. Granda grupo da japanoj, kune kun sia gvidisto kaj interpretisto, staris rigardante supren al la fasado de normanda preĝejo, kie pluraj statuaj figuroj de sanktuloj estis ĉizitaj en vico alte super la pordoj. Kelkaj turistoj vidbendigis la momenton, kvankam Annie ne memoris la ŝtonsanktulojn iam prezentantajn ladskatolon aŭ ion malproksime similantan movadon.
  
  Ŝi rimarkis, ke unu el la aŭtoj-parte ĉar ĝi kriegis rekte en la handikapitan parkejon kaj preskaŭ trakuris junan virinon-estas BMW de Martin Armitage. Kion diable li faris ĉi tie? Kaj kion diable li faris en la handikapita parkejo? Eble ŝi devus aranĝi lian evakuadon? Sed kiam ŝi vidis lin salti el la aŭto, sklami la pordon kaj direkti sin al la butikoj konstruitaj en la muro de la preĝejo, ŝi sciis, kio okazas.
  
  Annie puŝis sin tra la amaso da turistoj ekster la preĝejo kaj alvenis ĝuste ĝustatempe por vidi Armitage malsupreniri la ŝtuparon al la brokantlibro de Norman. Crap. Ŝi ĵetis sin tuj malantaŭ li, sed li jam tenis Wells je la gorĝo kaj, se juĝante laŭ la sango verŝanta el la nazo de la vireto, batis lin almenaŭ unufoje. Welles ĝemis kaj provis liberigi sin. La librovendejo estis same malvarma kiel ĉiam, sed la varmego de la tago penetris sufiĉe por malsekigi la aeron. Anjo sentis gluiĝema tuj kiam ŝi eniris. Familiara, kato, kriis kaj siblis ie en la mallumaj anguloj de la kaverno.
  
  "Sinjoro Armitage!" Annie vokis, kaptante lian brakon. "Martino! Haltu. Ĝi ne kondukos vin ien."
  
  Armitage forskuis ĝin kvazaŭ ĝi estis ĝena insekto. "Ĉi tiu perversulo mortigis mian filon," li diris. "Se vi ĉiuj ne povas fari ĝin, mi ricevos sangan konfeson eĉ se mi devos elskui ĝin el li." Kvazaŭ por pruvi sian punkton, li komencis skui Wells denove kaj pugnobati lin tien kaj reen en la vizaĝon. Sango kaj salivo gutis el la mallevita makzelo de Wells.
  
  Annie provis kojni sin inter ili, renversante la ŝanceliĝantan stakon da libroj en la procezo. Polvnubo leviĝis, kaj la kato kriis eĉ pli laŭte. Armitage estis forta. Li puŝis Anjon, kaj ŝi ŝanceliĝis reen en la tablon. Ĝi rompiĝis kaj pli da libroj glitis sur la plankon. Ŝi preskaŭ aliĝis al ili tie.
  
  Kolektante sian tutan forton, Annie faris alian provon, rapidante al la luktantaj viroj en la malvasta spaco, sed Armitage vidis ŝin alproksimiĝi kaj svingis sian pugnon super la kapo de Wells, alteriĝante rekte en la buŝon de Annie. La efiko surdigis ŝin, kaj ŝi denove refalis, ĉi-foje en doloro, kaj levis la manon al la buŝo. Ŝi estis kovrita de sango.
  
  Armitage ankoraŭ skuis Welles, kaj Annie timis, ke la librovendisto sufokus, se li ne havus unue koratakon. Armitage ignoris ŝin nun, kaj ŝi sukcesis trapremi la pordon malantaŭ li kaj kuri supren laŭ la ŝtupoj. La policejo estis nur kelkajn metrojn for, trans Market Street, kaj neniu demandis al ŝi dum ŝi blovegis tra la ĉefpordo, sangante el sia buŝo.
  
  Du fortaj soldatoj sekvis ŝin reen en la butikon, kaj daŭris ilin ambaŭ iom da tempo por subigi Armitage, ruinigante la plej grandan parton de la establado en la procezo. Kiam li estis mankatenita kaj kondukis eksteren supren laŭ la ŝtuparo, malnovaj libroj, rompitaj tabloj kaj polvonuboj estis disĵetitaj sur la tuta planko. Wells sangis, tenante sian bruston, kaj aspektis videble malbonfara. Annie metis sian brakon ĉirkaŭ liajn ŝultrojn kaj helpis lin eliri en la freŝan aeron. Aŭdinte la bruon de la batalo, la japanaj turistoj deturnis sin de la antaŭo de la preĝejo kaj direktis siajn vidbendajn kameraojn al kvin el ili. Nu, pensis Anjo, traserĉante sian monujon por naztuko, almenaŭ ni fike moviĝas.
  
  
  
  Jam delonge Banks pasigis multe da tempo en sia oficejo, kaj la kalendaro de la Dalesman ankoraŭ estis malfermita en julia foto de Skidby Windmill ĉe la rando de la Yorkshire Maŭroj. Li agordis la radion al Radio 3 kaj aŭskultis orkestran recitalon de muziko de Holst, Haydn, kaj Vaughan Williams dum li ordigis amason da artikoloj sur sia skribotablo. Li ĵus komfortiĝis kun la "Lento moderato" de Pastoral Symphony de Vaughan Williams kaj alia noto pri ekonomia efikeco kiam lia telefono sonoris.
  
  "Alan, ĉi tiu estas Stefan."
  
  "Bonan novaĵon, mi esperas?"
  
  "Dependas de kiel vi rigardas ĝin. Via viro, Norman Wells, estas pura kiom ni povas diri. Ni faris sufiĉe profundan kontrolon kaj mi certas, ke se estus spuroj de Luke Armitage en lia aŭto aŭ domo, ni trovus ion."
  
  "Vi ne faris?"
  
  
  
  "Nada."
  
  "Bone, nu, mi supozas, ke tio montras al ni kien ni ne devus koncentri nian atenton. Ĉu io pozitiva?
  
  "Sango sur Seka Ŝtonmuro"
  
  "Mi memoras".
  
  "Tio sufiĉis por analizo de DNA. Ĝi estas sendube homa kaj ne kongruas kun la DNA de la viktimo."
  
  Bankoj fajfis. "Do estas bona ŝanco, ke ĉi tio povus aparteni al kiu ajn forĵetis Luke'n de la muro?"
  
  "Sufiĉe bona ŝanco, jes. Sed ne havu tro grandajn esperojn. Ĝi povus aparteni al iu ajn."
  
  "Sed ĉu vi povos kompari ĝin kun iuj specimenoj, kiujn ni povas akiri?"
  
  "Certe".
  
  "Bone. Dankon, Stefan."
  
  "Kun plezuro".
  
  Banks scivolis kiu peti al li provizi DNA-provaĵojn. Norman Wells, kompreneble, kvankam krimmedicina serĉo de lia domo montris nenion kulpigantan. Alastair Ford, eble simple ĉar li vivis en malproksima dometo kaj estis ligita al Luko per violonlecionoj. Kaj ĉar li estis stranga. Lauren Anderson ĉar ŝi donis al Luke anglan lecionojn post lernejo kaj ŝajnis esti proksima al li. Kiu alia? Eble Josie kaj Calvin Batty. Kaj gepatroj, Martin kaj Robin. Ili sendube estus levinta sanktan bruon kaj kuri en larmoj al la ĉefpolicisto, sed estis nenio por fari pri tio. DNA nun povus esti prilaborita en du aŭ tri tagoj, sed ĝi estis tre multekosta propono. Banks nur devis vidi kiom multe li povus sukcesi.
  
  Poste, kompreneble, estis la mistera knabino. Ili certe bezonus specimenon de ŝi, se ili iam trovus ŝin, se ŝi ekzistus.
  
  Apenaŭ komencis Moderato Pesante, lia telefono denove sonoris. Ĉi-foje ĝi estis la deĵoristo. Iu volis vidi lin lige kun Luke Armitage. Juna virino.
  
  
  
  "Sendu ŝin supren," Banks diris, scivolante ĉu ĉi tiu eble estas la mistera virino. Ŝi certe jam sciis, ke ŝi estas serĉata, kaj se ŝi faris, tiam ŝia malsukceso aperi estis suspektinda en si mem.
  
  Proksimume unu minuton poste, uniformita soldato frapis la pordon de la oficejo de Banks kaj enlasis la knabinon. Banks tuj rekonis Rose Barlow. Ŝi eniris lian oficejon kun mieno de graveco, svelta, en bluĵinzo, kun blondaj haroj kaj pozo. Ŝia vizito ŝparus al li aŭ Annie la problemon serĉi ŝin.
  
  "Mi estas Rozo," ŝi diris. Rose Barlow. Vi ne memoras min, ĉu?"
  
  "Mi scias kiu vi estas," Banks diris. "Kion mi povas fari por vi?"
  
  Rozo daŭre vagadis ĉirkaŭ la oficejo, deprenante librojn de la breto kaj foliumante la paĝojn, remetante ilin, alĝustigante la kalendaron por kongrui kun la dosierŝranko. Ŝranko. Ŝi portis tonditan senmanikan supron, do Banks konjektis ke la roza tatuo sur ŝia maldekstra antaŭbrako kaj la kolekto de juvelaĵoj pendantaj de ŝia umbiliko aspektis plej bone.
  
  "Estas pli ol demando pri tio, kion mi povas fari por vi," ŝi diris, sidiĝante kaj rigardante lin, kiun li certas, ke ŝi trovis mistera. Li ŝajnis forestanta al ŝi. Ŝi certe donas al sia patro multajn problemojn, li pensis. Ŝajnis tiel ofte, ke la filinoj de aŭtoritatuloj - vikarioj, ĉefinstruistoj, ĉefpolicistoj - ribelis unue, kaj li povis nur konsideri sin bonŝanca, ke Tracey, la simpla filino de la Ĉefinspektoro, ŝajnis havi bonan kapon sur ŝiaj ŝultroj. Ŝi certe heredis ĝin de sia patrino, pensis Banks, poste forpuŝis pensojn pri Sandra, kiu nun sendube ardis pro la ĝojo de baldaŭa patrineco. Nu, bonŝancon al ŝi kaj Sean; ili bezonos ĝin.
  
  "Kaj kion vi povas fari por mi?" Banks demandis, decidinte sciigi al ŝi la kialon de ŝia vizito antaŭ demandi siajn proprajn demandojn.
  
  Ŝi turnis la nazon al la radio. "Kio estas ĉi tio?"
  
  
  
  Vaughan Williams.
  
  "Ĝi estas enuiga".
  
  "Mi bedaŭras, ke vi ne ŝatas ĝin. Kion vi povas fari por mi?"
  
  "Ĉu vi scias, kiu mortigis Lukon?"
  
  "Mi pensis, ke vi povus fari ion por mi?"
  
  "Difektas la humoron. Kial vi ne diras al mi?"
  
  Banks ĝemis. "Rozo. Fraŭlino Barlow. Se ni trovus la murdinton de Luko, vi jam estus leginta pri ĝi en la ĵurnaloj. Nun diru al mi, kion vi diris. Mi estas okupata ".
  
  Rozo ne ŝatis ĉi tion, kaj Banks ekkomprenis ke montri sian malpaciencon estis eraro. Ŝi verŝajne ricevis tian reagon de sia patro la tutan tempon, same kiel Tracy kaj Brian ofte aŭdis la samon de Banks. Rozo avidis atenton ĉar ŝi sentis, ke ĝi ne sufiĉas por ŝi. Banks scivolis ĉu liaj infanoj sentas la saman manieron. Ĉu Tracy laboris tiel forte kaj fartis tiel bone en siaj studoj ĉar ŝi volis atenton? Ĉu Brian iris sur la scenejon antaŭ spektantaro nokton post nokto kaj nudis sian animon ĉar ankaŭ li avidis ĝin? Kaj Luke Armitage sopiris al la sama? Eble. Tamen, en la kazoj de liaj infanoj, la respondo al ĉi tiu bezono estis sufiĉe sana kaj kreiva. Banks ne estis certa kiom malproksimen Rose Barlow povus iri por ricevi la atenton, kiun ŝi pensis meriti.
  
  "Pardonu," li daŭrigis, "sed mi certas, ke vi komprenas, ke ni rapidas ekscii, kiu mortigis Lukon, kaj se vi scias ion, kio povus helpi nin..."
  
  Rozo klinis sin antaŭen, ŝiaj okuloj larĝaj. "Kial? Ĉu vi pensas, ke li mortigos iun alian? Ĉu vi pensas, ke ĉi tio estas seria murdisto?"
  
  "Ni ne havas kialon pensi ion tian."
  
  "Do malstreĉiĝi, kial vi ne faras ĝin?"
  
  Banks sentis liajn malantaŭajn dentojn grinciĝi dum li provis rideti.
  
  "Ĉiuokaze," Rozo daŭrigis, "mi tuj diros al vi. Ĉu vi jam parolis kun fraŭlino Anderson?"
  
  "Lauren Anderson? Jes".
  
  Petola ekbrilo lumigis la okulojn de Rozo. "Kaj ŝi rakontis al vi pri si kaj Luko?"
  
  
  
  "Ŝi diris al ni, ke ŝi donis al li ekstran anglan instruadon ĉar li antaŭis la ceterajn en la klaso."
  
  Rozo ridis. "Kroa edukado. Ĉi tio estas bona. Kaj ŝi diris al vi, kie ŝi pagis por ĉi tiu trejnado?"
  
  "En ŝia domo."
  
  Rozo kliniĝis malantaŭen kaj krucis siajn brakojn. "Ĝuste".
  
  "Kaj kio?"
  
  "Ho, bone. Vi ne povas esti tiel naiva, ĉu? Ĉu mi devas literumi ĝin por vi?"
  
  "Mi ne certas, kion vi celas," diris Banks, kiu estis tute certa sed volis ke ŝi alvenu tien memstare.
  
  "Ili amuziĝis, ĉu ne?"
  
  "Ĉu vi scias ĉi tion certe?"
  
  "Estas sen diri."
  
  "Kial?"
  
  "Ŝi estas nur putino, tiu fraŭlino Anderson, kaj lulilŝtelisto."
  
  "Kio igas vin diri tion?"
  
  "Nu, ŝi ne donis privatajn lecionojn al iu alia ĉe sia hejmo, ĉu?"
  
  "Mi ne scias," diris Banks.
  
  "Nu, ŝi ne faris."
  
  "Diru al mi, Rozo," diris Banks, dezirante havi cigaredon, "kion vi pensas pri Luke? Vi konis lin, ĉu ne?"
  
  "Jes, ni estis en la sama klaso."
  
  "Ĉu vi ŝatis lin?"
  
  Rozo turnis kelkajn fadenojn da hararo ĉirkaŭ sia fingro. "Mi supozas, ke li estis en ordo."
  
  "Sufiĉe mojosa, ĉu?"
  
  "Morse! Mi pensas, ke ĝi estas sufiĉe malĝoja."
  
  "Kial?"
  
  "Li neniam parolis al iu ajn - krom la aroganta fraŭlino Anderson, kompreneble. Kvazaŭ li estis pli bona ol ni ĉiuj."
  
  "Eble li estis timema."
  
  "Nur ĉar li havis faman patron. Nu, mi pensas, ke la muziko de lia patro aĉas, kaj li ne povus esti bona patro, se li deprenus sian vivon, ĉu ne? Li estis nenio krom drogulo."
  
  Montri kompaton estas bona, Rozo, pensis Banks, sed li ne ĝenis esprimi sian opinion. "Do vi ne ŝatis Lukon?"
  
  "Mi diris al vi. Ĉio estis bone ĉe li. Ĝi estas nur iomete stranga."
  
  "Sed li estis sufiĉe bela, ĉu ne?"
  
  Rozo grimacis. "Uf! Mi ne rendevus kun li eĉ se li estus la lasta ulo sur la Tero."
  
  "Mi pensas, ke vi ne diras al mi la veron, Rozo, ĉu?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Vi tre bone scias, kion mi volas diri. Vi kaj Luko. Komence de ĉi tiu jaro."
  
  "Kiu diris tion al vi?"
  
  "Ne atentu. Kiom malproksimen ĝi iris?
  
  "Iri? Tio estas amuza. Ĝi ne iris ien."
  
  "Sed vi volis ĝin, ĉu ne?"
  
  Rozo turnis sin sur sia seĝo. "Kvazaŭ li estis pli bona ol ni ĉiuj."
  
  "Do kial vi perdis tempon parolante kun li?"
  
  "Mi ne scias. Estas nur... mi volas diri, li estis malsama. Aliaj knaboj, ili volas nur unu aferon."
  
  "Kaj Luko ne faris?"
  
  "Mi neniam eksciis, ĉu? Ni nur parolis."
  
  "Pri kio?"
  
  "Muziko kaj pli."
  
  "Vi vere neniam iris ien kune?"
  
  "Ne. Mi volas diri, ni iris al McDonald's kelkajn fojojn post la lernejo, sed jen ĝi."
  
  "Rose, ĉu vi havas pruvojn por subteni vian akuzon, ke Luke kaj Lauren Anderson havis amaferon?"
  
  "Se vi volis diri ĉu mi rigardis ŝin de la fenestro, tiam ne. Sed estas evidente, ĉu ne? Kial alie ŝi pasigus sian liberan tempon kun iu kiel li?"
  
  "Sed vi pasigis tempon kun li."
  
  
  
  "Jes. Nu... estis alie."
  
  "Ĉu vi ne provis esti afabla kun li, amikiĝi kun li kiam vi parolis kun li en la koridoroj kaj sur la ludejo kaj kiam vi iris kun li al McDonald's?"
  
  Rozo forrigardis kaj daŭre turnis siajn harojn ĉirkaŭ ŝiaj fingroj. "Kompreneble mi volis."
  
  "Kio okazis?"
  
  "Nenion. Li estas nur kvazaŭ... kvazaŭ li enuiĝis pri mi aŭ io. Kvazaŭ mi ne legis ĉiujn tiujn stultajn librojn, kiujn li ĉiam portis kaj aŭskultis la saman aĉan muzikon. Mi ne estis sufiĉe bona por li. Li estis snobo. Pli alta ol ni ĉiuj."
  
  "Kaj pro tio, vi sugestis, ke li havis seksan rilaton kun instruisto. Ĝi estas iom troigita, ĉu ne?"
  
  "Vi ne vidis ilin kune."
  
  "Ĉu vi vidis ilin kisi, tuŝi, preni la manojn?"
  
  "Kompreneble ne. Ili estis tro singardaj por fari ion tian publike, ĉu ne?"
  
  "Kio do?"
  
  "La maniero kiel ili rigardis unu la alian. Kiel ŝi ĉiam lasis lin sola en la klaso. La maniero kiel ili parolis. La maniero kiel li ridigis ŝin."
  
  "Vi nur estis ĵaluza, ĉu ne, Rozo? Tial vi diras ĉion ĉi. Ĉar vi ne povis interkonsenti kun Luke, sed fraŭlino Anderson faris."
  
  "Mi ne estis ĵaluza! Certe ne ĉi tiu malbela maljuna hundino."
  
  Dum momento, Banks scivolis ĉu tio, kion Rose Barlow diris al li, estas io krom acidaj vinberoj. Ĝi eble estis senkulpa, vera instruisto-studento rilato, sed Banks havis sufiĉe da sperto por scii ke ajna proksimeco inter du homoj de la kontraŭa sekso-aŭ de la sama sekso, por tiu afero-povus iĝi io seksa sendepende de ilia aĝo. diferenco. Li ankaŭ legis pri tiaj aferoj en la gazetoj. Li tenus malferman menson kaj parolus kun Lauren Anderson denove kiam li revenos de Peterborough, premis ŝin iom pli forte kaj vidu ĉu estas fendoj.
  
  "Kion vi opinias pri fraŭlino Anderson?" li demandis Rozon.
  
  "Ŝi estas en ordo, mi supozas."
  
  "Vi ĵus nomis ŝin malbela maljuna hundino."
  
  "Nu... Mi ne volis diri... Mi estis kolera... Mi volas diri, ke ŝi estas bona kiel instruisto. Ĉio estas en ordo?"
  
  "Ĉu vi bone interkonsentas kun ŝi en la klaso?"
  
  "Bone".
  
  "Do se mi demandos iun el la aliaj studentoj en la klaso, ili diros al mi, ke vi kaj s-ino Anderson bone interkonsentas?"
  
  Rozo ruĝiĝis. "Foje ŝi kaptas min. Iun tagon ŝi sendis min post la lernejo."
  
  "Por kio?"
  
  "Ne legis iun stultan teatraĵon de Ŝekspiro. Do, mi legis revuon sub la tablo. Do kio? Mi ne zorgas pri ĉiuj ĉi tiu enuiga angla sensencaĵo."
  
  "Do vi kaj ŝi havis kelkajn renkontiĝojn?"
  
  "Jes. Sed ne tial mi estas ĉi tie. Ne tial mi diras al vi, kion mi scias."
  
  "Mi certas, ke ĝi ne estas, Rozo, sed vi devas konfesi, ke ĝi donas al vi motivon krei problemojn por sinjorino Anderson, precipe se vi ankaŭ klopodus fari Luke vian koramikon."
  
  Rozo ekstaris. "Kial vi traktas min tiel malbone? Mi venas ĉi tien por helpi vin kaj provizi al vi gravajn informojn, kaj vi traktas min kiel krimulon. Mi rakontos al mia patro pri vi."
  
  Bankoj ne povis ne rideti. "Ĉi tio ne estas la unua fojo, ke mi estas raportita al la direktoro," li diris.
  
  Antaŭ ol Rozo povis respondi, du aferoj rapide okazis. Unue estis insista frapado sur lia pordo, kaj Annie Cabbot eniris, tenante naztukon kovritan per kio aspektis kiel sango al sia buŝo. Sed antaŭ ol Annie povis paroli, Kevin Templeton enŝovis la kapon tra la pordo malantaŭ ŝi, liaj okuloj prokrastis sur Rozo dum kelkaj sekundoj tro longe por ke ŝi trankviliĝu, kaj li diris al Banks: "Pardonu interrompi vin, sinjoro, sed ni. pensas, ke ni havas kredindan identecon de vi-scias-kiu."
  
  Banks sciis, kiun li celis. Mistera knabino. Do ŝi vere ekzistis.
  
  "Pli bone ol tio," Templeton daŭrigis. "Ni havas adreson."
  
  
  
  Michelle lernis de PC Collins ke Shaw iris hejmen post vespermanĝo plendante pri ĉagrenita stomako. La tono de Collins estis unu kiu sugestis ke ĝi estis pli de demando pri la kvanto da viskio kiun Shaw havis ĉe la tagmanĝo. Li lastatempe ripozas kelkajn tagojn. Almenaŭ ĝi lasis Michelle nerimarkita. Ŝi ne volis vidi Shaw, precipe post kio okazis ĉe ŝia loĝejo sabate. Foje, kiam ŝi mallevis sian gardon, ŝi vidis lin en sia menso traserĉi la tirkestojn de sia nokta tablo, tranĉante la robon de Melissa en duono. Ne estis tro da streĉo imagi, ke li veturas la flavgrizan kamioneton, kiu trakuris ŝin, kiam ŝi pli frue transiris la vojon; li ne estis ĉe la stacidomo tiutempe. Kio pri viskio? Nederlanda kuraĝo?
  
  Estis tempo ĉesigi senutilan spekuladon kaj daŭrigi tion, kion ŝi lernis de sinjorino Walker. Michelle prenis la telefonon kaj proksimume horon poste, post multaj falsaj kondukoj kaj tempomalŝparita atendado, ŝi sukcesis trapasi unu el la emeritaj Carlisle-policistoj, kiu esploris la morton de Donald Bradford: iama Detektivo-Serva serĝento Raymond Scholes, nun. vivante sian esprimon sur la Kambria marbordo.
  
  "Mi ne scias, kion mi povas diri al vi post la tuta tempo," diris Scholes. "Donald Bradford estis nur malbonŝanca."
  
  "Kio okazis?"
  
  "Surprizite kaptis rabiston. Iu enpenetris en lian domon, kaj antaŭ ol Bradford povis fari ion ajn, li estis batita tiel malbone ke li mortis pro siaj vundoj."
  
  Michelle sentis frostotremojn. La sama afero povus okazi al ŝi sabate, se ŝi estus reveninta hejmen pli frue. "Iam kaptis rabiston?" ŝi demandis.
  
  "Ne. Sed li certe surprizis Bradford."
  
  
  
  "Kial vi diras tion?"
  
  "Ĉar li mem estis sufiĉe bonega kliento. Neniam trapasus mian kapon batali kontraŭ li. Ŝajnas, ke la rompŝtelisto verŝajne aŭdis lin veni kaj kaŝis sin malantaŭ la pordo kaj poste batis Bradford en la nuan kapon per ia klabo."
  
  "Vi ankoraŭ ne trovis la armilon?"
  
  "Ne".
  
  "Neniu pruvo? Neniuj fingrospuroj?
  
  "Nenio utila".
  
  - Neniuj atestantoj?
  
  "Nenion ni povis trovi."
  
  "Kio estis ŝtelita?"
  
  "Monujo, kelkaj sukeraĵoj, laŭ la aspekto. Estis iom da malordo en la domo."
  
  "Ĉu aspektis, ke iu serĉas ion?"
  
  "Mi neniam vere pensis pri ĝi. Tamen, kiel mi diris, ĝi estis malordo. Ĉio renversiĝis. Kial subite tia intereso?
  
  Michelle rakontis al li iomete pri Graham Marshall.
  
  "Jes, mi legis pri ĝi. Terura komerco. Mi tute ne sciis, ke ekzistas ia rilato ĉi tie."
  
  "Bradford estis edziĝinta?"
  
  "Ne. Li vivis sole."
  
  Michelle sentis lin paŭzi, kvazaŭ li aldonos ion. "Kio?" ŝi demandis.
  
  "Ho, ĉi tio estas sensencaĵo. Iom amuza, vere."
  
  "Ĉiuokaze diru al mi."
  
  "Nu, do, sciu, ni devis inspekti la domon kaj ni trovis... nu... tiutempe ĝi ŝajnis sufiĉe riska, kvankam laŭ la hodiaŭaj normoj..."
  
  Finiĝu, viro, Michelle kaptis sin pensante. Pri kio vi parolas?
  
  "Kio estis tio?" ŝi demandis.
  
  "Pornografiaj revuoj. Estas tuta aro da ili. Kaj kelkaj bluaj filmoj. Mi ne eniros detalojn, sed ili kovris sufiĉe vastan gamon da perversaĵoj."
  
  
  
  Michelle trovis sin tenanta la telefonon pli forte. "Inkluzive de pedofilio?"
  
  "Nu, estis kelkaj sufiĉe junaj aspektantaj modeloj implikitaj, mi povas diri tion al vi. Viro kaj virino. Sed ne infana porno, se tion vi pensas."
  
  Michelle opiniis ke distingo devis esti farita. Iusence, kiam vi havis puban hararon kaj bruston kaj ĉion, vi ne povus esti klasifikita kiel infana porno, sed vi ankoraŭ povus esti nur dek kvar jarojn maljuna. Griza zono.
  
  "Kio okazis kun ĉiuj ĉi aferoj?"
  
  "Detruitaj."
  
  Sed ne antaŭ ol vi kaj viaj uloj bone rigardis lin, mi vetas, pensis Michelle.
  
  "Tiatempe, ni parolis pri nenio," li daŭrigis, "ĉar ĝi ne ŝajnis... Nu, finfine, tiu ulo ĵus estis mortigita. Ŝajne estis neniel malpurigi lian nomon per tiaj aferoj."
  
  "Komprenita," diris Michelle. "Kiu postulis la korpon?"
  
  "Neniu. Sinjoro Bradford ne havis tujan familion. La lokaj aŭtoritatoj prizorgis ĉion."
  
  "Dankon, sinjoro Scholes," ŝi diris, "vi estis tre helpema."
  
  "Ne pensu pri tio".
  
  Michelle pendigis la telefonon kaj komencis maĉi la pinton de sia krajono, pripensante ĝin. Ŝi ankoraŭ ne venis al iujn konkludojn, sed ŝi havis multon por diskuti kun Banks kiam li alvenis.
  
  
  
  PC Flaherty, kiu elspuris la adreson de la misteran knabinon, faris demandojn en Eastvale College, pensante ke eble la knabino kiu aspektas kiel ŝi eble estos studento. Kiel ĝi turnas, ŝi ne estis, sed ŝia koramiko estis, kaj unu el la homoj kun kiuj li parolis memoris vidi ŝin ĉe kolegiodanco. La nomo de la ulo estis Ryan Milne kaj la nomo de la knabino estis Elizabeth Palmer. Ili loĝis kune en loĝejo super ĉapelbutiko sur Suda Merkata Strato, en la direkto Luke Armitage estis marŝinta kiam li estis laste vidita.
  
  Annie insistis, ke ŝi sentas sin sufiĉe bone por telefoni. Ŝi estus damnita, ŝi diris al Banks, se ŝi estus forpelita post la tuta kruro-laboro, kiun ŝi faris nur ĉar iu testosterona vagaĉo pugnobatis ŝin en la buŝon. Ŝia fiereco plej suferis. Post kiam ŝi purigis la vundon, ĝi tamen ne aspektis tro malbone. Kelkaj virinoj, ŝi daŭrigis, pagis riĉaĵon por kolagenaj injektoj por aspekti kiel ŝi. Bankoj decidis ke li vokus ŝin antaŭ forirado al Peterborough. Li vokis kaj aranĝis renkonti Michelle en drinkejo en la urbo je la naŭa, por la okazo.
  
  Martin Armitage malstreĉis en la arestĉambro, kaj Norman Wells estis en la ĉefa malsanula sekcio de Eastvale. Sendube estus riproĉoj de la amiko de Armitage la ĉefpolicisto, sed nuntempe li povus resti kie li estis. Ili ankaŭ povis akuzi lin je atakado de policisto. Post kiam ili vizitis la misteran knabinon.
  
  Dudek minutojn post ricevo de la adreso, Banks kaj Annie grimpis la linoleumkovritan ŝtuparon kaj frapis la pordon. La konstruaĵo ŝajnis tiel kvieta, ke Banks ne povis imagi, ke iu estas hejme, sed post nur kelkaj sekundoj, juna virino malfermis la pordon. Juna virino.
  
  "Ĉefa inspektisto Banks kaj Inspektisto Cabbot," diris Banks, montrante sian karton. "Ni ŝatus paroli."
  
  "Do prefere vi eniru." Ŝi paŝis flanken.
  
  Unu el la kialoj, ke ĝi daŭris tiel longe por trovi ŝin, estis evidenta por Banks: ŝi ne aspektis nenie tiel stranga kiel Josie Batty priskribis ŝin, kio ne estas surpriza se oni konsideras, ke la plej multaj junuloj verŝajne aspektis strange al Josie. .
  
  La piksiaj trajtoj estis sufiĉe regulaj, korforma vizaĝo, grandaj okuloj kaj malgranda buŝo, sed tio estis preskaŭ tio. Ŝi estis multe pli bela ol Josie Batty montris al la polica artisto, kaj ŝi havis palan, senmankan vizaĝkoloron. Ŝi ankaŭ havis la mamojn pri kiuj revas adoleskaj knaboj kaj multaj plenkreskuloj, kaj ŝia eleganta dekoltaĵo estis akcentita per la laĉa leda veŝto, kiun ŝi portis. La malgranda tatuo sur ŝia antaŭbrako estis simpla duobla helico, kaj estis neniu signo de trapikado ie krom la arĝentaj gosameraj orelringoj pendantaj de ŝiaj oreloj. Ŝiaj mallongaj nigraj haroj estis tinkturfaritaj kaj ĝeligitaj, sed estis nenio stranga pri tio.
  
  La apartamento estis pura kaj ordigita, ne malpura restadejo plena de disvastigitaj droguloj. Ĝi estis malnova ĉambro kun kameno, kompleta kun pokero kaj pinĉilo, kiu devis esti nur por spektaklo, ĉar en la kameno brulis gasfajro. Sunlumo enverŝis tra la duonmalfermita fenestro, kaj ni povis aŭdi la sonojn kaj odorojn de Suda Merkata Strato: aŭtaj ellasiloj kaj kornoj, varma gudro, ĵus bakita pano, kunprenaj kareoj kaj kolomboj sur tegmentoj. Banks kaj Anjo ĉirkaŭiris la ĉambreton, rigardante ĝin dum la knabino metis la raskusenojn por ili.
  
  "Elizabeto, ĉu ne?" Banks demandis.
  
  "Mi preferas Liz."
  
  "Bone. Ryan ne estas ĉi tie?
  
  "Li havas klasojn."
  
  "Kiam li revenos?"
  
  "Nur post teo."
  
  "Kion vi faras, Liz?"
  
  "Mi estas muzikisto".
  
  "Ĉu vivi ĝin?"
  
  "Vi scias, kia ĝi estas..."
  
  Bankoj faris tion havante filon en la komerco. Sed la sukceso de Brian estis nekutima, kaj eĉ tio ne gajnis multe da mono. Eĉ ne sufiĉas por nova aŭto. Li pluiris. "Vi scias, kial ni estas ĉi tie, ĉu ne?"
  
  Liz kapjesis. "Pri Luko".
  
  "Vi povus antaŭeniri kaj ŝpari al ni multajn problemojn."
  
  Liz sidiĝis. "Sed mi scias nenion."
  
  
  
  "Ni estu la juĝistoj pri tio," Banks diris, paŭzante por foliumi ŝian KD-kolekton. Li rimarkis kasedon etikeditan "Kantoj el la Nigra Ĉambro" intermetitan kun multaj aliaj kasedoj.
  
  "Kiel mi sciis, ke vi serĉas min?"
  
  "Ĉu vi ne legas ĵurnalojn kaj ne rigardas televidon?" Annie demandis.
  
  "Iom. Ili estas enuaj. La vivo estas tro mallonga. Plejparte mi ekzercas, aŭskultas muzikon aŭ legas."
  
  "Kia instrumento?" Banks demandis.
  
  "Klavaroj, kelkaj lignaj blovinstrumentoj. Flute, klarneto.
  
  "Ĉu vi estas profesie implikita en muziko?"
  
  "Ne. nur lecionoj en la lernejo."
  
  "Kiom aĝa vi havas, Liz?"
  
  "Dudek unu".
  
  "Kaj Ryan?"
  
  "La sama. Li estas en sia lasta jaro da kolegio."
  
  "Ĉu ankaŭ li estas muzikisto?"
  
  "Jes".
  
  "Ĉu vi loĝas kune?"
  
  "Jes".
  
  Anjo sidiĝis sur unu el la molaj kusenoj, sed Banks malproksimiĝis kaj staris apud la fenestro, apoginte siajn koksojn sur la sojlo. La ĉambro estis malgranda kaj varma kaj sentis tro malvasta por tri homoj.
  
  "Kia estis via rilato kun Luke Armitage?" Annie demandis.
  
  "Li... li estis en nia grupo."
  
  "Kune kun?"
  
  "Mi kaj Ryan. Ni ankoraŭ ne havas tamburiston."
  
  "Kiom longe vi estas kune?"
  
  Ŝi mordis la lipon kaj pensis momenton. "Ni nur trejnas kune ekde la komenco de ĉi tiu jaro, post kiam ni renkontis Luke. Sed Ryan kaj mi parolas pri fari ion tian dum aĝoj."
  
  "Kiel vi renkontis Lukon?"
  
  "Ĉe universitata koncerto."
  
  
  
  "Kiu koncerto?"
  
  "Nur kelkaj lokaj grupoj. Reen en marto."
  
  "Kiel Luke alvenis al la universitata koncerto?" Banks demandis. "Li havis nur dek kvin jarojn."
  
  Liz ridetis. "Ne por rigardi. Aŭ paroli. Luko estis multe pli maljuna ol siaj jaroj. Vi ne konis lin."
  
  - Kun kiu li estis?
  
  "Neniu. Li estis sola, kontrolante la grupon."
  
  "Kaj vi ĵus komencis paroli kun li?"
  
  "Ryan faris ĝin unue."
  
  "Kaj tiam?"
  
  "Nu, ni eksciis, ke li ankaŭ interesiĝis pri muziko, volis formi bandon. Li havis plurajn kantojn."
  
  Banks montris al la bendo. "Ĉi tiuj? "Kantoj el la nigra ĉambro"?"
  
  "Ne. Ĝi estis tre lastatempe."
  
  "Kiel lastatempe?"
  
  "Lastan monaton aŭ tiel."
  
  "Ĉu vi sciis, ke li havis nur dek kvin jarojn?"
  
  "Ni eksciis pri tio poste."
  
  "Kiel?"
  
  "Li diris al ni."
  
  "Li diris al vi? Ĉu tiel simple?"
  
  "Ne, ne nur tiel. Li devis klarigi kial li ne povis nur fari tion, kion li volis. Li vivis kun siaj gepatroj kaj iris al lernejo. Komence li diris ke li estis dek ses, sed poste li diris al ni, ke li mensogis, ĉar li timis, ke ni pensus, ke li estas tro juna por ludi en grupo."
  
  "Kaj vi?"
  
  "Neniam. Ne por iu kun sia talento. Ni povus havi kelkajn problemojn en la estonteco, se aferoj iris ĉi tie. Ludante en rajtigitaj lokoj, vi scias, io tia, sed ni supozis, ke ni ordigus ĉion kiam ni alvenos tien."
  
  "Kion pri kiu estis lia vera patro? Vi sciis tion?"
  
  
  
  Liz forrigardis. "Li ankaŭ rakontis al ni pri tio poste. Ŝajnas ke li ne volis havi ion ajn farendaĵo kun Neil Byrd kaj lia heredaĵo."
  
  "Kiel vi scias?" Banks demandis. "Mi volas diri, ke Luke ĵus konfesis al vi, kiu estas lia patro?"
  
  "Ne. Ne. Li ne ŝatis paroli pri li. Estis io en la radio dum li estis ĉi tie, recenzo de tiu nova kolekto. Li ĉagreniĝis pro tio, kaj tiam ĝi simple eliris memvole. Ĝi havis multe da senco."
  
  "Kion vi celas?" Annie demandis.
  
  "Ĉi tiu voĉo. Lia talento. Estis io pri ĉio, kio pensigis min."
  
  "Kio okazis post kiam vi eksciis?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Ĉu tio ŝanĝis ion?"
  
  "Ne vere".
  
  "Venu, Liz," diris Banks. "Vi havis la filon de Neil Byrd en la grupo. Vi ne povas atendi, ke ni kredu, ke vi ne sciis, ke ĝi faros grandan diferencon komerce."
  
  "Bone," diris Liz. "Kompreneble ni ĉiuj sciis pri ĝi. Sed la fakto estas, ke tiutempe ni nenie estis komerce. Ni ankoraŭ ne estas. Ni eĉ ne ludis publike ankoraŭ, diablo. Kaj nun, sen Luko... mi ne scias."
  
  Banks malproksimiĝis de la fenestro kaj sidis sur malmoldorsa seĝo kontraŭ la muro. Annie moviĝis sur sia kuseno kvazaŭ provante komfortiĝi. Estis la unua fojo, ke li vidis, ke ŝi estas malkomforta sidante en iu seĝo, tiam li komprenis, ke ŝi eble vundis sin falante en la librovendejo. Ŝi devus esti en la hospitalo por kontrolo, precipe kun la maniero kiel industria vunda asekuro funkcias nuntempe, sed vi ne povus diri tion al ŝi. Li ne kulpigis ŝin; li mem farus same.
  
  "Kiu kantis?" Banks demandis.
  
  "Plejparte mi kaj Luko."
  
  "Kian muzikon vi ludas?"
  
  "Kio gravas?"
  
  "Ni nur diru, ke mi interesiĝas. Bonvolu al mi."
  
  
  
  "Estas malfacile priskribi," Liz respondis.
  
  "Provu".
  
  Ŝi rigardis lin kvazaŭ penante aprezi lian muzikan scion. "Nu, vere temas pri la kantoj. Ni ne estas laŭmodaj kaj ni ne ludas longajn soloojn kaj tiajn aferojn. Estas io pli... Ĉu vi aŭdis pri David Gray?"
  
  "Jes".
  
  "Beth Orton?"
  
  "Jes".
  
  Se Liz estis surprizita de la familiareco de Banks kun nuntempa muziko, ŝi ne montris ĝin. "Nu, ni ne estas kiel ili, sed tio estas ia tio, kion ni interesas. Mi havas ion por diri, kaj eble iom da ĵazeca bluso. Mi iomete ludas la fluton kaj ankaŭ la orgenon."
  
  "Ĉu vi sciis, ke Luko prenis violonlecionojn?"
  
  "Jes. Tio estus bonega. Ni volis disetendiĝi, alporti pli da muzikistoj, sed ni estis tre singardaj pri tio." Ŝi rigardis Banks en la okulojn. "Vi scias, ni serioze faris ĝin vere," ŝi diris. "Sed sen vendo kaj komerca fokuso. Ni estas absolute detruitaj de tio, kio okazis. Ne nur kiel grupoj, mi volas diri, sed ankaŭ persone."
  
  "Mi komprenas kaj aprezas tion," diris Banks. "Ĉu vi kaj Luko havis alian rilaton? Krom muziko?
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Ĉu vi dormis kun li?"
  
  "Kun Luko?"
  
  "Kial ne? Li estis simpatia ulo."
  
  "Sed jen ĉio li estis. Infano".
  
  "Vi diris, ke li estas saĝa pli ol siaj jaroj."
  
  "Mi scias tion, sed mi ne estas dia lulilŝtelisto. Krome, mi estas tute feliĉa kun Ryan, koran dankon." La vizaĝo de Liz ruĝiĝis.
  
  "Do vi neniam estis la amatino de Luko?"
  
  "Neniam. Mi diris al vi. Mi estis kun Ryan kiam ni renkontis. Ĉio temis pri la muziko."
  
  
  
  "Do ne estas ŝanco, ke Ryan kaptis vin du kune en la lito kaj finis mortigi Luke kaj tiam supozis, ke li ankaŭ povus enspezi ĝin?"
  
  "Mi ne scias kiel vi eĉ povas sugesti ion tiel teruran." Liz ŝajnis proksima al larmoj kaj Banks komencis senti sin kiel feko. Ŝi ŝajnis bona infano. Sed ĝi ne ŝajnis esti sufiĉe bona. Li memoris la viziton de Rose Barlow, same kiel ŝian koleran foriron. Liz estis pli juna ol Lauren Anderson kaj, laŭ Banks, multe pli verŝajna kandidato por la partnero de Luke. Li ne sciis kiom forta la rilato de Liz kun Ryan estis, aŭ kiom malferma.
  
  "Ĝi okazas," diris Banks. "Vi estus surprizita. Eble ĝi estis akcidento, vi simple ne vidis alian eliron."
  
  "Mi diris al vi. Nenio tia okazis. Luko estis en la grupo, jen ĉio."
  
  "Ĉu Luko iam fidis vin," Annie demandis, iomete malstreĉante la premon. "Vi scias, diru al vi, kio estis en lia menso, kio ĝenis lin?"
  
  Liz paŭzis, reakirante sian trankvilon. Ŝi ŝajnis rigardi la ŝvelintajn ruĝajn lipojn de Anjo sed ne demandis pri ili. "Li multe plendis pri la lernejo," ŝi finfine diris.
  
  "Ĉu iam diris ion pri via duonpatro?"
  
  "Rugbeisto?"
  
  "Iama futbalisto"
  
  "Ne gravas. Ne, ne tiom. Mi ne pensas, ke Luko vere ŝatis lin."
  
  "Kial vi diras tion?"
  
  "Nenio speciala. Ĝuste kiel li parolis."
  
  "Ĉu vi iam renkontis la gepatrojn de Luko?"
  
  "Ne. Mi ne pensas ke li eĉ rakontis ilin pri ni, la grupo."
  
  "Kiel vi scias?"
  
  "Nur mia impreso."
  
  Tio verŝajne estis vera, Banks rimarkis. Laŭ Annie kaj liaj propraj observaĵoj, la Armitages ŝajnis havi neniun ideon kion Luko faris duonon de la tempo. "Li ŝajnis maltrankvila pri io?"
  
  
  
  "Kiel kio?"
  
  "Tute nenio," Annie daŭrigis. "Li menciis, ekzemple, ĉu estis minacoj kontraŭ li aŭ ĉu li sentis, ke iu sekvas lin? Ĉu io nekutima, eksterordinara?"
  
  "Ne, nenio tia. Kiel mi diris, li ne ŝatis lernejon kaj ne povis atendi foriri hejmen. Mi dirus, ke ĝi estas sufiĉe normala, ĉu?"
  
  Banks ridetis. En tiu aĝo li estis la sama. Kaj poste ankaŭ. Kaj ankaŭ li eliris hejmen je la unua okazo.
  
  "Kiam vi vidis Luke la lastan fojon?" Annie demandis.
  
  "Ĉirkaŭ unu semajnon antaŭ ol li malaperis. Grupprovo.
  
  Anjo ĉirkaŭrigardis la ĉambreton kaj pene leviĝis. "Kie vi trejnas?"
  
  "Preĝeja kelo, laŭ la strato. La vikario estas sufiĉe larĝmensa, juna ulo, kaj li lasas nin uzi ilian spacon kondiĉe ke ni ne faru tro da bruo."
  
  "Kaj vi ne vidis Lukon de tiam?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu li iam estis ĉi tie?" Banks demandis. "En ĉi tiu apartamento?"
  
  "Certe. Multfoje". Liz ekstaris kvazaŭ ŝi sentis, ke ili foriras.
  
  "Ĉu li iam lasis ion ĉi tie?"
  
  "Kiel kio?"
  
  "Io ajn el liaj aferoj. Vi scias, kajeroj, poemoj, rakontoj, vestaĵoj kaj tiaj aferoj. Ni serĉas ion ajn, kio povus helpi nin kompreni, kio okazis al li."
  
  "Li neniam lasis vestaĵojn ĉi tie," Liz diris malvarme, "sed foje li lasis kasedojn por ni, se tion vi volas diri. Kaj eble kelkaj kantotekstoj. Sed..."
  
  "Ĉu vi povus kunmeti ilin ĉiujn por ni?"
  
  "Eble jes. Mi volas diri, mi ne scias kio estas ĉi tie kaj kie ĉio estas. Ĉu vi volas diri ĝuste nun? Ĉu vi povus reveni poste?"
  
  "Nun estus la plej bona tempo," diris Banks. "Ni helpos vin serĉi, se vi volas."
  
  "Ne! Mi volas diri, ne, estas en ordo. Mi trovos ilin."
  
  
  
  "Ĉu estas io ĉi tie, kion vi ne volas, ke ni vidu, Liz?"
  
  "Estas nenio. Estas nur kelkaj kasedoj kaj kelkaj poemoj, notoj por kantoj. Mi ne vidas kiel ili povas helpi vin. Rigardu... ĉu mi rericevos ĉi tiujn kasedojn kaj aĵojn?"
  
  "Kial vi resendus ilin?" Annie demandis. "Ili estis posedaĵo de Luko, ĉu ne?"
  
  "Teknike, mi supozas. Sed li alportis ilin por ni. grupo. Kunhavigi."
  
  "Tre verŝajne, ili ankoraŭ iros al la familio," Banks diris al ŝi.
  
  "La familio de Luko! Sed ili ne zorgas. Ili ne povas..."
  
  "Ne povas kio, Liz?"
  
  "Mi estis dirinta ke ili ne povas aprezi lian talenton. Ili nur forĵetos ilin. Kiel vi povus lasi ion tian okazi?"
  
  "Vi povas fari nenion. Tio estas la leĝo."
  
  Liz moviĝis de piedo al piedo, brakoj krucitaj sur la brusto, kvazaŭ ŝi bezonus iri al la banĉambro. "Aŭskultu, ĉu vi povus foriri kaj reveni, almenaŭ por iom da tempo, doni al mi nur iom da tempo por paki ĉion?"
  
  "Ni ne povas fari ĉi tion, Liz. Mi bedaŭras".
  
  "Do vi nur prenas ĉion kaj donas ĝin al la gepatroj de Luko, ĝuste tiel? Ĉu vi eĉ donos al mi tempon por fari kopiojn?"
  
  "Ĉi tio estas murda esploro," Annie rememorigis ŝin.
  
  "Sed tamen..." Liz eksidis, denove proksime al larmoj. "Ĝi ne ŝajnas justa. Ŝajnas tia tempoperdo.... Mi ne scias. Liaj gepatroj ne zorgas. Ni estis tiel proksimaj."
  
  "Tiel proksime de kio?"
  
  "Por fari ion el vi mem."
  
  Banks kompatis ŝin. Li suspektis ke ŝi volis konservi la registradojn kaj skribaĵojn de Luko pro egoismaj kialoj tiel ke unun tagon la grupo povis sukcesi sur la vostoj de Luko kaj lia patro. Se ili ne povus fari ĝin per la voĉo kaj talento de Luko, almenaŭ ili povus provi fari ĝin per iom da lia materialo. La fakto ke Luko estis mortigita sendube ankaŭ helpus altigi publikan intereson. Bankoj ne havis precipe malbonan opinion pri Liz pro tio. Li verŝajne dezirus la samon, se li estus en ŝia loko kaj pasie revis pri muzika kariero. Li ne opiniis, ke ĝi malpliigis ŝiajn verajn sentojn por Luko. Sed estis io alia, kio ĝenis lin; kiel ŝi reagis, kiam li proponis helpi ĉirkaŭrigardi. Li ĵetis rigardon al Annie. Estis unu el tiuj maloftaj momentoj, kie ĉiuj sciis, kion la alia pensas.
  
  "Ĉu vi ĝenas, se ni iomete ĉirkaŭrigardas?" Annie demandis.
  
  "Kio? Kial? Mi diris al vi. Mi donos al vi kion ajn vi volas." Ŝi ekstaris kaj iris al la kasedoj, elektante tri. "Ĉi tiuj estas por komenci. Enskriboj estas en..."
  
  "Kial vi estas tiel nervoza, Liz?"
  
  "Mi ne estas nervoza".
  
  "Jes, vi estas. Mi pensas, ke ni devus rigardi ĉi tiun lokon."
  
  "Vi ne povas fari ĉi tion. Vi bezonas serĉordonon."
  
  Banks ĝemis. Denove. "Ĉu vi certas, ke vi volas ĉi tion?" - li demandis. "Ĉar ni povas ricevi ĝin."
  
  "Do iru kaj faru ĝin. Aĉetu unu."
  
  Banks rigardis Annie. "Inspektisto Cabbot, ĉu vi bonvolus iri..."
  
  Liz aspektis konfuzita de unu al la alia. "Ne nur ŝi. Vi ambaŭ iros."
  
  "Tio ne okazas," diris Banks. "Unu el ni restu ĉi tie por certigi, ke vi ne enmiksiĝas en io ajn. Ni ne farus nian laboron, se ni malaperus kaj lasus la drogkomercistojn forĵeti siajn varojn en la necesejon, ĉu?"
  
  "Mi ne estas drogkomercisto."
  
  "Mi certas, ke ĝi ne estas. Sed estas io, kion vi ne volas, ke ni trovu. Mi restos ĉi tie ĝis inspektisto Cabbot ricevos mandaton, poste ŝi revenos kun kvar aŭ kvin soldatoj kaj ni disrompos ĉi tiun lokon."
  
  Liz fariĝis tiel pala, ke Banks timis, ke ŝi eble svenos. Li povis diri ke ŝi estas sentema kaj li ne ŝatis ĉikani ŝin, sed li ankaŭ ne ŝatis kio okazis al Luko. "Kio devus esti, Liz? Ĉu vi donos al ni permeson ĉirkaŭrigardi nun aŭ ĉu ni faros ĝin malfacile?"
  
  
  
  Liz rigardis lin kun grandaj okuloj plenaj de larmoj. "Mi ne havas multe da elekto, ĉu?"
  
  "Ĉiam estas elekto."
  
  "Vi estus tamen trovinta lin. Mi diris al Ryan ke estis stulte de li forlasi lin."
  
  "Trovu kion, Liz?"
  
  "Ĝi estas en la ŝranko apud la pordo, sub la dormsako."
  
  Banks kaj Annie malfermis la ŝrankon apud la pordo kaj flankenpuŝis la dormsakon. Malsupre estis eluzita leda ŝultrosako, same kiel tiu Luke Armitage portis kiam la ĉikanantoj mokis lin en la foirejo.
  
  "Mi pensas, ke vi kaj Ryan havas multajn klarigojn, ĉu ne?" Bankoj diris.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  15
  
  La Ponta Foiro estis okazigita ĉiun marton. Kiel infano, Banks vojaĝis tien kun siaj gepatroj. Li memoris, ke li sidis sur la genuoj de sia patro en la Dodge-aŭto, alkroĉiĝinte al ĝi per sia tuta forto, memorante la senton de kruda stako kaj la odoron de malseka lano de la jako de sia patro, fajrerojn ekflamantajn sur altaj stangoj. Li memoris, ke li promenis kun sia patrino je la mano, manĝis kotonbonaĵon aŭ tofajn pomojn dum ŝi manĝis brandajn mankojn, kaj lia patro manĝis varman hundon trempitan en frititaj cepoj. Li aŭdis sian patron malbeni, kiam li provis ĵeti ĵetsagetojn kontraŭ ludkartojn, kaj lia patrino ridis kiam ŝi provis ĵeti pingpongon al orfiŝujoj.
  
  Sed kiam Banks estis dek kvar, li ne estis vidita morta ĉe la foiro kun siaj gepatroj; li iris kun siaj kamaradoj kaj sabata nokto estis granda.
  
  Kial, li scivolis, dum li veturis preter la vojflanka foiro, kiu ekbrilis en lian menson, ĉu la foiroj ĉiam ŝajnis ludi malnovan rok-an muzikon, eĉ en la sesdekaj jaroj? Kiam ajn li pensis pri noktoj ĉe la foirkampo kun Paul, Graham, Steve kaj Dave, "Palisades Park" de Freddy Cannon aŭ "Summertime Blues" de Eddie Cochran ĉiam estus en lia kapo, kun valsoj turniĝantaj kaj helaj lumoj fulmantaj en la mallumo anstataŭe de La. Beatles aŭ la Rolling Stones.
  
  Lia plej ŝatata altiro estis Raŭpo, sed li devis iri kun knabino. Dum la trajno ekrapidis en ondulaj cirkloj, la butikfasado-simila tolo malrapide disfaldis ĝis ĝi kovris la tutan veturon-de tie la nomo Raŭpo-kaj vi estis en la mallumo, rapidante kun via amatino. Kiam li estis sola, li plej ŝatis la Walsers kaj la rapidvojon, sed ĉiuj veturoj estas plej bone dividitaj kun la knabinoj kiam vi estas dek kvar.
  
  Por Banks kaj liaj amikoj, la foiro komenciĝis kelkajn tagojn antaŭ ol ĝi malfermiĝis. Li rememoris veturigi Graham tra sekcio de la komuna placo kun Graham unu pluvan posttagmezon - certe estis 1965, ĉar Graham estis ĉi tie la nuran fojon kiam la Printempa Foiro estis okazigita - kaj rigardi la hele pentritajn kamionojn eniri kiel suspektindaj, senridetaj laboristoj. foiroj malŝarĝas sekciojn de reloj kaj vagonoj kaj komencas la magian procezon kunmeti ĉion. Dum la venontaj du tagoj, Bankoj revenus por kontroli la progreson, rigardi la laboristojn meti la lastan sekcion de la karuselo en loko, starigi budojn, budojn kaj vendotablojn, kaj kompreneble ĉio estis preta por malfermiĝi.
  
  Vi devis foriri post mallumo. Ne havis signifon, se la helaj koloraj lumoj ne ekbrilis kaj turnadis, kaj se la muziko ne estis laŭta, se la odoro de frititaj cepoj kaj pulvora sukero ne veturis tra la nokta aero, miksiĝante kun la palpebla odoro. de perforto . Ĉar foiroj estis kie vi iris por elekti batalon aŭ aranĝi viajn poentarojn, kaj vi ĉiam povis vidi problemojn disvolviĝi de mejlo for. Unuaj rigardoj, flustroj, hazardaj kolizioj, poste iu kuranta, aliaj ĉasantaj, tumultoj kaj obtuzaj kriegoj, foirejoj ĉiam iel ekster aŭ ekster ĉio, paŝas inter la spokoj dum la valsanoj pli kaj pli rapide, kolektante monon, impresas la knabinojn. kun sia senzorga kuragxulo.
  
  Kaj la knabinoj... Nu, ĉiuj knabinoj estis en la parado ĉe la foiro, ĉiuj en maĉgumo, minijupoj kaj okulombro. Se vi ne estis fikita sabate nokte, tiam vi tute ne estis fikita, kiel diras la malnova rugbekanto. Nu, neniu fikis Banks, sed li foje estis kisita. Tiun vesperon estis Sylvia Dixon, beleta blonda knabino de la knabina lernejo sur la apuda strato. Ili rigardis unu la alian timide la tutan nokton, starante sur la tabuloj tuj apud la veturoj, rigardante la rajdantojn krii kaj krii kaj teniĝi forte. Ŝi estis kun sia trankvila amiko June, tio estis la problemo. Kiun Graham, benu lian animon, helpis solvi. Ili baldaŭ estis survoje al la Raŭpo, kaj Banks sentis bongustan antaŭsenton kiam la kovrilo komencis fermiĝi super ili.
  
  Sed io stranga okazis poste.
  
  Banks instigis la knabinojn iri al la parko kun ili la venontan tagon se la vetero estis bona. Estis multe da anguloj kie oni povis kuŝi sur la herbo aŭ apogi sin al arbo kaj kisi. Li estis preskaŭ tie, nur puŝante tra la lastaj, supraĵaj restaĵoj de rezisto kiam Graham diris: "Pardonu, mi ne povas iri morgaŭ." Kiam Banks demandis lin kial, li nur malklare ridetis kaj respondis kun sia kutima evitemo: "Mi havas kelkajn aliajn aferojn por fari, jen ĉio." La knabinoj ne estis feliĉaj pri tio, kaj Banks neniam havis ŝancon renkonti Sylvia Dixon denove.
  
  Batalo ekis ie proksime de la Dodgems, Banks memoris, kaj paro da pli maljunaj viroj tiris ĝin dise. Sed lia ĉefa memoro, krom kisado de Sylvia sur la raŭpo kaj la malforta kialo kial Graham maltrafis sian rendevuon la venontan tagon, estis ke Graham pagis. Denove. Li ankaŭ havis Benson kaj Hedges: dek el ili, reĝgrandaj, en orpakado.
  
  Ĉar Banks estingis la A1 en Peterborough, li torĉis sian cerbon provante memori ĉu li iam demandis Graham de kie li ricevis la monon, sed li ne opiniis ke li havis. Eble li ne volis scii. Infanoj estas egoismaj, kaj dum ili amuziĝas, ili ne sentas la bezonon demandi de kie ĝi venas aŭ je kies kosto ĝi povus esti. Sed ne estis multaj lokoj kie infano de la aĝo de Graham povis akiri tiom da kontantmono. Papera rondo ne kovrus tion, sed hazarda trempiĝo en la kasregistrilo povus. Aŭ eble li ŝtelis ĝin el la monujo de sia patrino?
  
  
  
  La problemo estis, ke ĝi ne ŝajnis multe gravi tiel longe kiel Graham havis la monon. Ke li estis malavara estas nedireble. Sed kion li faris por ricevi ĝin, kaj kie kaj de kiu li ricevis ĝin?
  
  Nun Banks ankaŭ trovis sin scivoli, kion Graham devis fari tiun dimanĉon, kio estis multe pli grava ol komprenado kun la amiko de Sylvia Dixon en la parko. Kaj li memoris aliajn fojojn, ĝis la tago kiam li malaperis, kiam Graham simple ne estis ĉirkaŭe. Neniu kialo, neniu ekskuzo, neniu klarigo.
  
  
  
  La vizaĝo de Annie komencis dolori kiam ŝi iris intervjui Liz Palmer. Ŝi antaŭe prenis kelkajn paracetamolojn, sed la efiko jam malaperis. Ŝi prenis ankoraŭ du kaj pasigis sian langon sur la malfiksan denton. Mirinda. La lasta afero, kiun ŝi bezonis, estis vojaĝo al la dentisto. Tiu bastardo Armitage. Lia tre pagita advokato rapidis al la stacidomo fulmrapide, kaj tuj kiam la kuratoreca oficiro ellaboris la dokumentojn akuzantajn Armitage pri krima atenco, li estis ordonita prezentiĝi antaŭ la pacjuĝisto la sekvan tagon kaj sendita hejmen. Annie estus ŝatinta vidi lin malvarmiĝi en ĉelo almenaŭ dum la nokto, sed tio ne estis la kazo. Verŝajne li ankaŭ faligus la akuzojn. Homoj kiel li kutimis fari tion.
  
  Ĉar la murdo de Luke Armitage estis altprofila kazo, Gristorp kaj PC Winsome Jackman samtempe intervjuis Ryan Milne en la najbareco. Ĝis nun, ekde kiam ili kolektis lin de kolegio, Milne estis proksimume same eksiĝinta kiel Liz.
  
  Annie kunportis komputilon Kevin Templeton al Interrogation Room 2, certigis ke Liz estis klara pri siaj rajtoj, kaj ŝaltis la magnetofonojn. Ĝis nun, Annie klarigis, neniuj akuzoj estis prezentitaj kaj neniu estis arestita. Ŝi nur volis klarigon pri kiel la sako de Luke Armitage finiĝis en la ŝranko de Liz en la koridoro. La jurmedicino jam havis la sakon kaj ĝian enhavon.
  
  "Vi diris al mi, la lastan fojon, kiam vi vidis Luke'n ĉe muzika provludo en la preĝeja kelo proksimume semajnon antaŭ ol li malaperis, ĉu?" Annie komencis.
  
  Liz kapjesis. Ŝi kliniĝis malantaŭen en sia seĝo kaj komencis mordi sian ungon, aspektante multe pli juna ol ŝiaj dudek unu jaroj.
  
  "Ĉu li havis ŝultrosakon kun si?"
  
  "Li ĉiam havis ĝin kun si."
  
  "Kion do ĝi faris en via ŝranko?"
  
  "Mi ne havas ideon".
  
  "Kiom longe ĝi estis tie?"
  
  "Devas esti de kiam la grupo ekzercis."
  
  "Ĉu li unue venis al la loĝejo?"
  
  "Jes".
  
  Annie rigardis Kevin Templeton kaj suspiris. "La problemo estas, Liz," ŝi daŭrigis, "ke la sekurecaj fotiloj en Market Square filmis Luke antaŭ ol li malaperis antaŭ semajno, lastan lundon, kaj tiam li havis sakon kun li."
  
  "Ĝi certe estis io nova."
  
  "Ne," diris Annie. "Estis same." Ŝi ne povis esti certa pri tio, kompreneble - eble Luko lasis sian sakon ĉe Liz kaj aĉetis novan - sed ŝi opiniis ke estas neverŝajne ke Luko lasis ĉiujn siajn aĵojn ankaŭ tie. Fine gravis ne la sako mem, sed la havaĵoj, kiujn ĝi enhavis: lia tekkomputilo, tekokomputilo, portebla KD-ludilo, kasedoj kaj KD-oj.
  
  Liz sulkigis la brovojn. "Nu, mi ne komprenas kiel..."
  
  "Ankaŭ mi. Krom se vi mensogas al ni."
  
  "Kial mi mensogu?"
  
  "Ho ĉesu," intervenis Kevin Templeton. "Luko mortis. Mi dirus, ke tio estas sufiĉe bona kialo por mensogi, ĉu ne?"
  
  Liz eksaltis antaŭen. "Mi ne mortigis lin! Vi ne povas pensi, ke mi mortigis lin."
  
  "Mi ne scias kion ni devas pensi," Annie diris, etendante la brakojn. "Sed mi certas, ke vi komprenas nian problemon. Luko kaj lia sako malaperas, tiam Luko mortis, kaj ni trovas lian sakon en via ŝranko. Iom hazarde, ĉu vi ne pensas?"
  
  "Mi jam diris al vi, mi ne scias, kiam li metis ĝin tien."
  
  "Kie vi estis tiutage?"
  
  "Kiun tagon?"
  
  "La lundo, kiam Luko malaperis."
  
  "Mi ne scias. Hejme, mi supozas."
  
  "Ĉu vi certas, ke li ne vokis la loĝejon kaj tiam eble li forgesis sian sakon kiam li iris aliloken?" Annie sciis ke ŝi donas al Liz senkulpigon, sed ĝi ŝajnis kiel la nura maniero igi ŝin paroli.
  
  "Mi ne vidis lin".
  
  "Ĉu li havis ŝlosilon?"
  
  "Ne".
  
  "Do vi ne povis eliri eĉ unu minuton, kaj li mem eniris?"
  
  "Mi ne vidas kiel."
  
  Jen ĝi por ĉi tiu demandolinio. "Liz, vi ne faciligas nian laboron. Mi demandos vin denove: kiel la sako de Luko finiĝis en via koridora ŝranko?"
  
  "Mi diris al vi, mi ne scias."
  
  "Kaj mi ne kredas vin."
  
  "Nu, tio estas via problemo."
  
  "Ne, Liz. Estas via problemo. Kaj estos tre serioze, se vi ne baldaŭ diros al ni la veron."
  
  "Eble estis Ryan," sugestis Kevin Templeton.
  
  Liz aspektis konfuzita. "Ryan? Kion vi celas?"
  
  "Nu," daŭrigis Templeton, "mi diru al vi, kion mi opinias, ke okazis." Annie kapjesis al li. "Mi pensas, ke Luke iris al via domo post esti en la foirejo-"
  
  "Ne. Mi diris al vi. Li ne venis tiun tagon."
  
  "Lasu min fini."
  
  "Sed ĉi tio ne estas vera! Vi elpensas ĉion."
  
  "Silentu," diris Annie. "Aŭskultu, kion diras soldato Templeton."
  
  Liz klinis sin sur sia seĝo. "Ne gravas".
  
  
  
  "Luko venis al via domo post esti en la foirejo. Estis vespere. Ryan estis for kaj vi du pensis, ke vi havas tempon por kuŝi en la lito. Li estis bela ulo, taŭga, aspektis pli maljuna ol lia aĝo -"
  
  "Ne! Ne estis. Ĉio estis malĝusta!"
  
  "Sed Ryan venis hejmen kaj trovis vin faranta ĝin. La du eniris en batalon, kaj iel Luko finis morta. Mi certas, ke Ryan ne intencis mortigi lin, sed vi havis korpon en viaj brakoj. Kion vi povus fari? Vi atendis ĝis mallumiĝo, tiam ŝarĝis la kadavron de Luko en la aŭton kaj veturis al Hallam-Tharn, kie Ryan levis lin sur la muron kaj ĵetis lin malsupren. Li devintus droni, kiel faras kadavroj, almenaŭ dum iom da tempo, ĝis ili komencis putriĝi kaj la gasoj akumuliĝis kaj portis ilin al la surfaco, sed li ne faris. Lia T-ĉemizo kaptis sur la radiko de maljuna arbo. Malbonŝanco. Ryan ne devus scii ĉi tion. Kaj neniu laŭsupoze povis trovi Luko'n, ĉar la tuta areo estis en kvaranteno pro afta malsano. Limigoj. Sed viro de la ministerio devis preni akvospecimenojn. Denove neniu sorto. Ryan ankaŭ ne devus scii tion." Templeton ridetis, montrante siajn blankajn dentojn, kaj krucis la brakojn super la brusto. "Kiel mi fartas ĝis nun, Liz?"
  
  "Ĉio estas mensogoj. Estis nenio simila. Vi nur inventas por kaŭzi al ni problemojn. Mi antaŭe aŭdis pri la polico faranta tian aferon."
  
  "Vi jam havas problemojn," Annie diris. "Ni provas helpi vin, trovi klarigon pri tio, kio okazis. Povas esti, ke ĉio vere okazis kiel PC Templeton sugestis. Eble ĝi estis akcidento. Se ĝi estus, ni povus helpi. Sed vi devas diri al ni la veron."
  
  "Rigardu, mi ne scias kiel tiu sako eniris tien," diris Liz. "Ni ne vidis Luko'n ekde la lasta provludo de la grupo."
  
  "Vi ne faciligas al ni," Annie diris.
  
  "Mi ne povas eviti! Kion vi volas, ke mi faru? Elpensi ion por kontentigi vin?"
  
  "Mi volas la veron."
  
  
  
  "Mi diris al vi la veron."
  
  "Vi nenion diris al ni, Liz."
  
  "Rigardu," diris Templeton, "ni povas kontroli, sciu. Niaj krimologoj estas tre bonaj."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Mi volas diri, ke ili traserĉos vian loĝejon per la fifama beldenta kombilo, kaj se estos ia pruvo de misfarado, eĉ guto de la sango de Luko, ili trovos ĝin."
  
  "Li pravas," diris Annie. "Por komenci, ekzistas pokero. Mi rimarkis ĉi tion kiam ni parolis. Vi ne tre ofte vidas ilin lastatempe. Se estas ia spuro de la sango aŭ hararo de Luko sur ĝi, ni trovos ĝin. Kaj se estas signoj sur la tapiŝo, inter la planktabuloj, en la lavujo, ni trovos ilin."
  
  Liz krucis la brakojn super la brusto kaj mordis la lipon. Annie povis diri, ke ŝi trafis nervon. Kio estis tio? Mencio pri sango? Ĉu Liz sciis, ke ili trovos spurojn de la sango de Luko en la loĝejo? "Kio okazas, Liz?" ŝi demandis. "Ĉu vi volas diri ion al mi?"
  
  Liz balancis la kapon.
  
  "Ryan estas intervjuita tuj apude," diris Templeton. "Mi vetas, ke li diras al ili, ke estas via kulpo, ke vi mortigis Luko'n kaj li devis forigi la korpon por vi."
  
  "Ryan ne farus tion."
  
  "Eĉ se ĝi estus vera?" Annie demandis.
  
  "Sed ĉi tio ne estas vera. Ni neniun mortigis. Kiom da fojoj mi devas diri al vi?"
  
  "Ĝis ni kredos vin," diris Annie. "Ĝis vi venos kun kontentiga klarigo pri kiel la sako de Luko finiĝis en via ŝranko."
  
  "Mi ne scias".
  
  "Kion pri elaĉetpetoj?"
  
  "Sed kio pri ili?"
  
  "Kies ideo estis ĝi? Ĉu estis ideo de Ryan? Ĉu li vidis ĝin kiel facila ŝanco gajni iom da mono nun kiam Luko ĉiukaze mortis? Aŭ ĉu li faris tion por konfuzi nin?"
  
  
  
  "Mi ne komprenas, kion vi diras".
  
  Annie ekstaris kaj Templeton sekvis la ekzemplon. "Bone," Annie diris dum ŝi malŝaltis la bendojn. "Mi estas sata de ĉi tio. Konduku ŝin al la tenejo, Kev, kaj aranĝu intima provaĵon esti prenita. Eble ni havos bonŝancon kaj ricevos DNA-matĉon kun la sango sur la muro. Kaj ni ricevos serĉordonon. Ni havos ekzamenon de ŝia loĝejo ene de la horo. Poste ni parolos kun la manaĝero kaj ekscios, kion diris Ryan en sia defendo."
  
  "Bone, sinjorino," diris Templeton.
  
  Kaj ne fike nomu min sinjorino, Annie aldonis subspire.
  
  Liz leviĝis. "Vi ne povas fari ĉi tion! Vi ne povas reteni min ĉi tie."
  
  "Nur rigardu nin," diris Annie.
  
  
  
  Banks frapis la frontpordon de la domo de liaj gepatroj kaj eniris. Estis frue vespere, kaj li havis multe da libera tempo antaŭ sia renkontiĝo de la naŭa horo kun Michelle. Liaj gepatroj finis lavi la telerojn kaj sidiĝis por rigardi Coronation Street, same kiel ili faris antaŭ jaroj, la nokton, kiam la polico vokis pri Graham, la nokton kiam Joey foriris.
  
  "Estas bone, ne leviĝu," Banks diris al sia patrino. "Mi malfruos iom da tempo. Mi bezonas eliri. Mi nur ĉesis por alporti mian sakon por la nokto unue."
  
  "Vi ankoraŭ havos tason da teo, ĉu ne kara?" lia patrino insistis.
  
  "Eble li volas ion pli fortan," lia patro sugestis.
  
  "Ne dankon, paĉjo," diris Banks. "Teo estas bone."
  
  "Estas laŭ vi," diris Arthur Banks. "La suno estas jam alte super la radio. Mi trinkos botelon da biero dum vi maldormos, karulo."
  
  Ida Banks malaperis en la kuirejon, lasante Banks kaj lian patron en mallerta silento.
  
  "Ĉu estas iu progreso?" Finfine demandis Banks Sr.
  
  "Sur kio?"
  
  "Via malnova amiko. Graeme Marshall."
  
  
  
  "Iom," diris Banks.
  
  "Do tial vi denove estas ĉi tie?"
  
  "Ne," Banks mensogis. "Ne estas mia afero. Morgaŭ estas la entombigo."
  
  Arthur Banks kapjesis.
  
  La patrino de Banks ŝovis la kapon tra la kuireja pordo. "Mi scias, ke mi devus diri ion al vi, Alan. Nuntempe mia kapo estas kiel kribrilo. Mi parolis kun Elsie Grenfell hieraŭ kaj ŝi diris, ke ŝia David venos morgaŭ por la servo. Kaj ankaŭ tiu grava ulo devus esti ĉi tie. Ĉu ne estus ekscite revidi ĉiujn viajn malnovajn kamaradojn?"
  
  "Jes," diris Banks, ridetante al si. Iuj aferoj, kiel la rito sur Coronation Street - kaj dank" al Dio restis ankoraŭ dek minutoj antaŭ la komenciĝo de la programo - neniam ŝanĝiĝis. Paul Major ĉiam estis "tiu majoro" por Ida Banks, kvankam ŝi sciis tre bone, ke lia nomo estis Paul. Ĉi tio celis indiki ke ŝi ne tute aprobis lin. Bankoj ne povis imagi kial. El ĉiuj el ili, Paul Major estis la plej bonhumora, la plej verŝajne iĝi ĉartita revizoro aŭ bankisto.
  
  "Sed kio pri Steve?" Banks demandis. "Steve Hill?"
  
  "Mi ne aŭdis pri li dum jaroj." diris Ida Banks, poste malaperis reen en la kuirejon.
  
  Ĉi tio ne estis surpriza. La Montetoj moviĝis for el la biendomo antaŭ multaj jaroj kiam la patro de Steve estis transdonita al Northumberland. Bankoj perdis trakon de ili kaj ne sciis kie ili nun loĝas. Li scivolis ĉu Steve eĉ aŭdis pri la eltrovo de la ostoj de Graham.
  
  "Mi supozas, ke tio kondukis al nenio, pri kio ni parolis en la buso la lastan fojon, kiam vi estis ĉi tie?" Arthur Banks diris.
  
  "Pri la Kray kaj sinjoro Marŝalo? Verŝajne ne. Sed ĝi estis utila fono."
  
  Arthur Banks tusis. "Iam, la Kray havis pli ol duonon de la Metropola Polico en sia poŝo."
  
  "Tiel mi aŭdis."
  
  
  
  Sinjorino Banks alportis la teon kaj bieron de sia edzo sur roz-ŝablona pleto. "Nia Roy telefonis ĉi-posttagmeze," ŝi diris, radiante. "Li petis min saluti."
  
  "Kiel li fartas?" Banks demandis.
  
  "Prospera," li diris. Li flugas al Ameriko por kelkaj komercaj renkontiĝoj, do li nur volis, ke ni sciu ke li estos for dum kelkaj tagoj, se ni maltrankviliĝos aŭ kio ajn."
  
  "Ho, bone," diris Banks, kiun li supozis, je ĉagreno de sia patrino, neniam flugis ien krom en Grekio. Same kiel frato Roy rakontanta al sia patrino kian okupatan vivon li havis. Li scivolis, kiajn ombrajn negocojn Roy faras en Ameriko. Neniu el lia afero.
  
  "Estis spektaklo en televido unu nokton pri tiu polica korupta skandalo antaŭ kelkaj jaroj," diris la patro de Banks. "Mi scivolas, kion faras iuj el vi."
  
  Banks ĝemis. La difina okazaĵo en la vivo de Arthur Banks ne estis 2-a Mondmilito, kiun li maltrafis dum proksimume jaro, sed la striko de ministoj en 1982, kiam Maggie Thatcher disigis la sindikatojn kaj alportis la laboristojn al iliaj genuoj. Ĉiuvespere li estis katenita al la novaĵoj kaj plenigita de la pravigita indigno de la laboristo. Banks sciis, ke dum multaj jaroj lia patro ne povis forigi la bildon de policanoj en supertuto, svingantaj pakojn da kromlaboroj kvinope mokante la malsatajn ministojn. Tiam Banks estis inkognita en Londono, plejparte pri drogkazoj, sed li sciis ke en la menso de sia patro, li estis unu el ili. Malamiko. Ĉu ĉi tio neniam finiĝos? Li nenion diris.
  
  "Do kien vi iros ĉi-vespere, amo?" demandis Ida Banks. "Ĉu vi denove renkontas kun tiu policistino?"
  
  Ĝi sonis kiel dato el ŝiaj lipoj. Banks sentis momentan ondon de kulpo pro tio, ke li mem pensis pri tio tiel, tiam li diris: "Estas al la polico."
  
  "Kion ĉi tio rilatas al Graham?"
  
  
  
  "Jes".
  
  "Mi pensis, ke vi diris, ke tio ne estas via afero," lia patro enmetis.
  
  "Ne estas, sed mi povus iomete helpi."
  
  "Ĉu helpi la policon kun esploroj?" Arthur Banks ridis. Ĝi eskaladis al tusado ĝis li kraĉis en poŝtukon.
  
  Feliĉe, antaŭ ol iu povis diri alian vorton, la temkanto el Coronation Street komencis ludi, kaj ĉiu konversacio ĉesis.
  
  
  
  Detective Superintendent Grist-Thorpe ne ofte vizitis la Kvinzo-Armiloj, sed post kiam ili finis siajn esplordemandadojn kaj enŝlosis Ryan Milne kaj Liz Palmer por la nokto, li sugestis ke Annie diskutu la rezultojn dum vespermanĝo. Malsata kaj soifa, Annie opiniis, ke ĝi estas bona ideo.
  
  Gristorp, kiel vera sinjoro, insistis iri al la drinkejo por trinki, kvankam Anjo estus volonte iri mem. Anstataŭe, ŝi sidiĝis kaj komfortigis sin. Gristorp ankoraŭ iom timigis ŝin, kvankam ŝi ne sciis kial, sed ŝi trovis pli facile esti kun li en medio kiel la Reĝino-Brakoj ol en lia libroplena oficejo, do ŝi duoble ĝojis, ke li proponis viziti la drinkejon. . Tamen ŝi certe havis malfiksan denton, do ŝi devus esti singarda kun sia manĝaĵo.
  
  Gristorp revenis kun pinto da amaro por ŝi kaj duono da ŝablono por si. Ili trarigardis la menuon, kretitaj sur la nigra tabulo, kaj Anjo mendis vegetaran lasanjon kiu estis intencita esti facila por ŝiaj dentoj, dum Gristorp kontentiĝis je fiŝo kaj fritoj. La maljunulo aspektis pli sana ol iam, pensis Anjo. La unuajn fojojn, kiam ŝi vidis lin post la akcidento, li aspektis pala kaj matra kaj matra, sed nun li havis iom pli da karno sur siaj ostoj kaj varma ruĝo sur sia pokmarkita vizaĝo. Ŝi sugestis, ke akcidentoj kaj malsano prenas multe pli da energio el vi ju pli vi maljuniĝas, kaj ke resaniĝo daŭras pli longe. Sed kiom da aĝo li havis? Li ne povus esti multe pli ol sesdekjara.
  
  "Kiel ĝi sentas en via buŝo?" li demandis.
  
  "Doloro ŝajnas foriri nun, sinjoro, dankon pro demandi."
  
  "Vi devus esti iri al la hospitalo."
  
  "Ĝi estis nenio. Nur rigarda bato."
  
  "Eĉ tiel... tiaj aferoj povas havi komplikaĵojn. Kiel fartas Wells?
  
  "La laste mi aŭdis, ankoraŭ en la malsanulejo. Armitage donis al li veran batadon."
  
  "Li ĉiam estis varmulo, ĉi tiu ulo. Eĉ kiel futbalisto. Nun kio pri la Palmer-knabino? Ĉu estas io interesa tie?"
  
  Annie parolis pri la malmulto kiun ŝi lernis de Liz Palmer, tiam Grist-Thorpe trinkis iom da shandy kaj rakontis al ŝi pri la Ryan Milne-intervjuo. "Li diris, ke li scias nenion pri la sako, kaj ankaŭ lia amatino. Li diris al mi, ke li ne estis hejme tiutage kaj tute ne vidis Luko'n."
  
  "Ĉu vi kredis al li, sinjoro?"
  
  "Ne. Winsome iomete atakis lin - ŝi tre lertas pri intervjuoj, ĉi tiu knabino estas vera tigrino - sed neniu el ni povis forigi lin."
  
  "Kion ili do kaŝas?"
  
  "Ne scias. Eble nokto en ĉelo iom mildigos ilin."
  
  "Ĉu vi pensas, ke ili faris ĝin, sinjoro?"
  
  "Ĉu vere?"
  
  "Mortigis Luko'n kaj forĵetis la korpon."
  
  Gristorp kunpremis la lipojn, poste diris: "Mi ne scias, Anjo. Milne havas malnovan Banger, tiel ke ili havis veturilon. Kiel vi, mi proponis ian romantikan angulon, kvazaŭ kio okazas inter Luke kaj Liz, sed Milne ne mordis, kaj por esti honesta, mi ne vidis signojn ke mi trafis la najlon sur la kapo."
  
  "Do vi ne pensas, ke ekzistis ia romantika aspekto?"
  
  "Luko havis nur dek kvin jarojn, sed kiom da aĝo havis Liz Palmer?"
  
  
  
  "Dudek unu".
  
  "Kiom mi memoras, la lasta afero dezirus de dudek unu jara virino estas dekkvinjara ulo. Nun, eble se ŝi estus kvardek-unu..."
  
  Anjo ridetis. "Ludilo knabo?"
  
  "Mi aŭdis, ke ĝi nomiĝas tiel. Sed mi ankoraŭ opinias, ke dek kvin estas tro malmulte."
  
  "Mi ne scias," diris Annie. "La filino de la direktoro diris al DI Banks, ke ŝi pensis, ke Luko amuziĝas kun sia instruisto de la angla, kiu estis en siaj tridekaj jaroj."
  
  "Lauren Anderson?"
  
  "Tio estas tiu."
  
  "Okazis pli strangaj aferoj. Kion pensas Alan?
  
  "Tiu fraŭlino Barlow havis siajn proprajn kialojn por kaŭzi problemojn al fraŭlino Anderson." Annie trinkis sian bieron. Nektaro. "Sed mi ne dirus, ke estas eksterdeble, ke Luko havis rilaton kun iu pli aĝa ol li. Ĉio, kion mi aŭdis pri li, indikas, ke li ŝajnis multe pli maljuna ol sia aĝo, kaj fizike kaj mense."
  
  "Kion pri emocie?"
  
  "Tion, mi ne scias."
  
  "Nu, tio estas la sola grava afero," diris Gristorp penseme. "Tio igas homojn perdi sian humoron. Ili povas kompreni ion intelekte, atingi ion fizike, sed la emocia aspekto povas trafi ilin kiel sledmartelo, se ili ne estas sufiĉe maturaj. Adoleskantoj estas speciale vundeblaj."
  
  Annie konsentis. Ŝi havis sufiĉe da sperto kun ĝenaj adoleskantoj por scii ke ĝi estas vera, kaj Luke Armitage estis kompleksa persono, plena de konfliktantaj deziroj kaj nesolvitaj aferoj. Aldonu al tio lian kreemon, lian sentemon, kaj Luko verŝajne estis same volatila en cirkulado kiel nitroglicerino.
  
  "Ĉu la Anderson-virino havas ĵaluzan koramikon?" Gristorp demandis.
  
  
  
  "Laŭ Winsome, ne. Ŝi iom fosis. La nura informo pri fraŭlino Anderson estas ke ŝia frato Vernon havas krimliston."
  
  Gristorp levis siajn arbustajn brovojn. "PRI?"
  
  "Nenio vere naŭza. Nur malbonaj kontroloj."
  
  "Laŭ mia bankdirektoro, mi skribis plurajn el ĉi tiuj en mia tempo. Kio pri alia instruisto, Alastair Ford?"
  
  "Kevin Templeton diras, ke estas onidiroj, ke li estas samseksema, sed nur onidiroj. Kiom ĉiuj scias, li tute ne havas seksan vivon."
  
  "Ĉu estas iu indico ke Luke Armitage ankaŭ estis samseksema?"
  
  "Neniu. Sed ankaŭ ne estas pruvo, ke li estis rekta. Tamen, Ford havas fajran humoron, kiel Armitage, kaj vizitis psikiatron dum pluraj jaroj. Sendube, li estas malekvilibra tipo."
  
  "Do ĝi ne povas esti forigita?"
  
  "Ne".
  
  "Kaj Norman Wells?"
  
  "Aspektas malpli kredinda, ĉu ne?"
  
  Kiam la manĝaĵo alvenis, ambaŭ estis sufiĉe malsataj por ĉesi paroli dum iom da tempo kaj manĝi, tiam Gristorp malrapidiĝis. "Ĉu vi havas viajn proprajn ideojn pri kiel la sako de Luke finiĝis kie ĝi finiĝis, Annie?" - li demandis.
  
  Annie finis sian lasanjon, poste diris: "Mi pensas, ke Luko iris tien post renkonto kun tri huliganoj sur la placo. Kio okazis post tio, mi ne scias, sed aŭ li mortis tie aŭ io okazis, kiu forkuris lin sen sia sako, kion mi kredas, ke li ne farus en iuj normalaj cirkonstancoj."
  
  "Do io okazis tie?"
  
  "Jes. Certe".
  
  "Kion pri lia poŝtelefono?"
  
  "Unu el tiuj etaj modeloj, kiujn vi povas simple malfermi kaj fermi. Li verŝajne ne estus povinta trovi ĝin inter ĉi tiuj rubaĵoj, se li konservis ĝin en sako, do li portis ĝin en la poŝo. Ĉiukaze ĝi ankoraŭ ne estis trovita."
  
  "Ĉu ili uzis ĝin?"
  
  
  
  "Ne ekde la elaĉetovoko. Ĝi eĉ ne estis inkluzivita. Mi kontaktis la firmaon denove."
  
  "Ĉu estas io valora en la sako?"
  
  "Stefan trapasas ĝin. Laŭ tio, kion mi vidis, mi ne pensas. Mi volas diri, ke la tekokomputilo kostis unu aŭ du ŝilingojn, sed mi ne pensas, ke ŝtelo estis la motivo ĉi tie. Ĉi tio..."
  
  "Jes, Anjo?"
  
  "Nu, estis nenio valora por vi aŭ mi, nenio vere palpebla, sed mi havis la impreson, ke Liz estas almenaŭ ambicia, kaj estas ŝanco ke ili povus iri multe pli for kaj multe pli rapide kun vostoj. Luke Armitage - aŭ , prefere, kun la vostoj de Neil Byrd.
  
  "Mi pensas, ke mi devas esti iom maljuna strangulo," Gristorp diris, gratante sian hokforman nazon, "sed mi ne povas diri, ke mi iam aŭdis pri Neil Byrd. Mi certe scias kiu li estis al Luko kaj kio okazis al li, sed tie ĝi finiĝas."
  
  "Alan - Ĉefinspektoro Banks - scias multe pli pri tio ol mi, sinjoro, sed Byrd estis sufiĉe fama siatempe. La diskokompanio daŭre eldonas KD-ojn de antaŭe nepublikigita materialo, plej bonegajn sukcesojn kaj vivajn prezentojn, do la industrio de Neil Byrd daŭre prosperas, dekdu jarojn post lia morto. Luke heredis iom da talento de sia patro kaj se Liz kaj Ryan volis uzi tiun rilaton, mi certas, ke estas multaj ideoj pri kantoj kaj fragmentoj sur la tekokomputilo kaj en liaj kajeroj."
  
  "Sed li estis nur infano, Annie. Ĉu li havis tiom da por diri?
  
  "Ne temas pri tio, kion vi diras, sinjoro, sed kiel vi diras ĝin. Laŭ tio, kion mi aŭdis, plejparte adoleska angoro. Sed la punkto estas en la titolo. Kaj, por ne esti tro abomena pri tio, la cirkonstancoj. La mortinta filo de la fama rok-memmortigo. Kun tia reklamado, la kantoj ne devus esti tiel bonaj. Ĝi famigus la grupon de Liz, donus al ili nomon, kaj tio estas pli ol duono de la sukceso en la muzikkomerco."
  
  "Sed laŭleĝe, ĉiuj posedaĵoj de Luko nun apartenas al lia familio. Ĉu ili ne procesus, se ĉi tiuj homoj irus ĝis registri la kantojn de Luko?"
  
  
  
  "Eble, sed tiam estus tro malfrue, ĉu ne? Kaj vi scias, kion oni diras: neniu publikeco estas malbona publikeco. La proceso nur avancus la karierojn de Liz kaj Ryan. Ĝi estas nur penso, sinjoro."
  
  Gristorp finis la lastan el la blatoj kaj forpuŝis sian teleron por trinki trinkaĵon. "Do vi diras, ke ĉu aŭ ne ĉi tiuj du mortigis Luko'n, ili iel finiĝis en orminejo de materialo, kaj ili pensis, ke ili ankaŭ povus teni ĝin ĝis ili povos uzi ĝin?"
  
  "Kiel mi diris, sinjoro, ĉi tio estas nur ideo. Se ili estus iom pli singardaj, ili forigus la sakon kaj ni nenion scius."
  
  "Sed ili neniam pensis, ke ni serĉos ilian loĝejon."
  
  "Kial ili farus? Ili eĉ ne sciis ke iu vidis Luko'n kun Liz."
  
  "Kion pri la vikario ĉe la preĝejo kie ili ekzercis?"
  
  Annie ruligis la okulojn. "Winsome parolis kun li. Li diris, ke li estas tiel ekster ĉi tiu mondo, ke li tute ne sciis, kiu estas Luke Armitage aŭ ke li malaperis."
  
  "Ĉu Liz kaj Ryan estus mortigintaj Luke pro liaj aĵoj?" li demandis.
  
  "Mi ne pensas tiel, sinjoro. Tie kuŝas la problemo. Kie ajn vi rigardus ĝin, ili estus multe pli bone se Luko vivus. Li estus vera logilo. Nu, sen li... ili nur faras la plej bonan, kion ili povas."
  
  "Do ili nenion gajnis per mortigado de li?"
  
  "Ne. Ne, krom se li intencis, ekzemple, forlasi ilin kaj kunporti sian tutan laboron. Unu el ili tiam povus perdi ilin kun li. Aŭ, kiel mi sugestis pli frue, krom se ekzistis ia romantika rilato kaj Ryan ne eksciis."
  
  "Krimina pasio? Mi supozas ke jes. Ne estus la unua fojo. Ni ankoraŭ ne povas rabati ion ajn. Ni nur donu al ili iom da tempo, esperu, ke krimmedicinoj trovos ion, kaj traktu ilin denove matene."
  
  
  
  "Bona ideo, sinjoro." Annie finis sian pinton.
  
  "Annie, antaŭ ol vi foriros...?"
  
  "Sinjoro?"
  
  "Mi ne volas meti mian nazon en aliulajn aferojn, sed vi kaj Alan...?"
  
  "Nur kolegoj, sinjoro. Kaj amikoj".
  
  Gristorp ŝajnis kontenta pri ŝia respondo. "Jes," li diris. "Bone. Bone. Dormu iom, knabino. Ĝis revido en vigla frua mateno."
  
  
  
  La drinkejo estis pli proksime al riverbordo ol urbocentro, kvankam eĉ tio ne estis tre malproksime. Bankoj parkumis ĉe la Rivergate Centro kaj piediris la reston de la vojo. Estis agrabla vespero, eĉ ne folio moviĝis en la varma aero. La sunsubiro pentris la ĉielon hele oranĝe kaj purpure. Bankoj povis vidi Venuson malalte ĉe la horizonto, kaj la konstelacioj malrapide formiĝis supre. Li ŝatus koni ilin ĉiujn, sed li povis vidi nur Herkulon. Ĝi igis lin pensi reen al tiuj teruraj spagetaj spektakloj, kiujn li amis en la fruaj sesdekaj, kun malmultekostaj specialefektoj, Steve Reeves kaj malmulte vestita Silva Koscina.
  
  Michelle malfruis kvin minutojn, kaj Banks jam sidis ĉe malgranda angula tablo kun pinto da amaro. La halo estis malgranda kaj fumplena, sed la plejmulto de la homoj staris ĉe la drinkejo, kaj la ludmaŝinoj, feliĉe, silentis. Muziko ludis mallaŭte, io kiel moderna pop-muziko, kiun Banks ne rekonis. Michelle portis mallozan nigran pantalonon kaj verdan bluzon enmetitan ĉe la talio. Ŝi havis brunan suedan jakon super la ŝultro. Banks neniam antaŭe vidis ŝin vestita tiel senĝene. Ŝi ankaŭ ne vidis sian aspekton tiel bona. Li rimarkis, ke ŝi faris sian hararon: nenion kardinalon, nur iom ordigis, tranĉis sian banton, ĝisdatigis la kulminaĵojn. Kaj ŝi surmetis iom da ŝminko, nur sufiĉe por akcenti siajn verdajn okulojn kaj altajn vangojn.
  
  Ŝi ŝajnis embarasita pro sia aspekto ĉar komence ŝi ne volis renkonti liajn okulojn. Nur kiam li proponis trinki kaj ŝi petis sekan blankan vinon, ŝi gracis lin per rigardo kaj timema rideto.
  
  "Dankon pro veni," diris Michelle dum Banks starigis trinkaĵon antaŭ ŝi kaj sidiĝis.
  
  "Kun plezuro," diris Banks. "Mi ankoraŭ venus al la servo morgaŭ, do alia vespero ne estas grava afero."
  
  "Mi scias, ke vi estas okupata."
  
  "Mi estas sekurigita. Krome, ni bonŝancis tuj antaŭ ol mi foriris." Bankoj rakontis al ŝi pri trovado de la saketo de Luke Armitage en la loĝejo de Liz Palmer.
  
  "Kompatinda bebo," diris Michelle. "Li ne estis multe pli aĝa ol Graham Marshall, ĉu?"
  
  "Unu jaron aŭ pli."
  
  "Kial iu volus mortigi knabon de tiu aĝo? Kion li eĉ povus fari?"
  
  "Mi ne scias. Mi supozas, ke tial ni supozas ke ĝi estas pederasto kiam la viktimo estas tiel juna. Ni povas facile imagi, ke maljunuloj estas mortigitaj pro aliaj kialoj, pro avideco aŭ por kaŝi ion, sed ĉe infanoj estas malfacile. Aspektis kiel kidnapo ĉiukaze, sed mi havas miajn dubojn. Kio pri vi? Ĉu pliaj novaĵoj?"
  
  Michelle elsendis al li la esencon de sia konversacio kun emerita inspektisto Robert Lancaster en Londono, precipe siajn rimarkojn pri Graham aspektanta frumatura sur la strato.
  
  "Do via ekspolicano opiniis, ke Graham havas estontecon en krimo, ĉu ne?" Bankoj diris. "Mi scivolas, ke ĝi estas."
  
  "Kial? Ĉu vi memoris ion?
  
  "Nenio, vere. Ĝi nur ŝajnis, ke Graham neniam mankis mono kaj mi ne havis ideon de kie li akiris ĝin."
  
  "Estas io alia," diris Michelle. Ŝi ŝajnis nedecidema, pensis Banks, ne volante renkonti liajn okulojn.
  
  "Jes?"
  
  "Iu estis en mia loĝejo sabate dum mi estis en Londono."
  
  "Ĉu vi prenis ion?"
  
  
  
  "Ne, kiom mi povas diri, nur kelkaj aferoj estas mallokaj. Sed kiu ajn ĝi estis, ankaŭ bone trarigardis miajn komputilajn dosierojn."
  
  Banks havis la impreson, ke ŝi ne ĉion rakontis al li, sed li ne disvolvis ĉi tiun temon. Se ŝi diris nenion, verŝajne estis pro bona kialo, ekzemple, pro persona embaraso. Ŝi verŝajne ne volus diri al li, ĉu iu traserĉas ŝiajn subvestojn, ĉu? "Ĉu estas io tie?"
  
  "Iom. Personaj notoj. Reflektadoj".
  
  "Pri la kazo?"
  
  "Parto de ĝi."
  
  "Ĉu vi raportis enrompon?"
  
  "Kompreneble ne. Sub la cirkonstancoj."
  
  "Kiel li venis ĉi tien?"
  
  "Iel riparis la seruron." Michelle ridetis. "Ne maltrankviliĝu, mi ŝanĝis ĝin. La seruristo certigis al mi, ke nun ĉi tiu loko estas nepenetrebla, kiel fortikaĵo.
  
  "Ĉu io alia?"
  
  "Eble".
  
  "Kion ĝi signifas?"
  
  "Hieraŭ, kiam mi transiris la vojon proksime de la biendomo Hazels, mi preskaŭ estis trafita de malgranda kamioneto."
  
  "Preskaŭ?"
  
  "Jes, neniu damaĝo. Mi ne povis esti certa, sed mi opiniis ke ĝi estis intencita."
  
  "Iu ideo, kiu?"
  
  "La numerplato estis nigra."
  
  "Supozo?"
  
  "Nu, mi hezitas diri ĝin, sed post la mankantaj kajeroj kaj agadoj, miaj pensoj ne povas ne vagi en la direkto de Shaw. La afero estas, ke mi ne povas kredigi tion, ke li povus fari ion tian."
  
  Bankoj havis malmulte da problemo kredi ĉi tion. Li jam konis la Kurbitajn Policanojn, kaj konis ilin sufiĉe bone por scii ke ili kapablas je io ajn kiam ili estas angulhavaj. Multaj policanoj ankaŭ estis same lertaj pri plukado de seruroj kiel rompŝtelistoj. Sed kial Shaw sentis sin anguligita? Kaj kion li faris? Banks rememoris la trankvilan junulon kun lentugoj, rufa hararo kaj elstarantaj oreloj, ne la ŝvelitan, ruĝnazan ĉikanon kiu fariĝis Shaw. "Shaw estis en teamo kun DI Proctor, ĉu?"
  
  "Reg Proctor, jes. Li prenis frupensiiĝon en 1975 kaj tiam mortis pro hepata kancero en 1978. Li estis nur kvardek sep."
  
  "Ĉu onidiroj, sugestoj de skandalo?"
  
  Michelle trinkis sian vinon kaj balancis la kapon. "Ne tion mi povas malkaŝi. Ŝi ŝajnas esti havinta modelan karieron."
  
  Banks petis la permeson de Michelle kaj bruligis cigaredon. "Shaw kaj Proctor estis detektivoj kiuj venis al nia domo," li diris. "Ŝajne ili intervjuis la amikojn kaj homojn de Graham ĉe la biendomo. Sendube al aliaj teamoj estus asignitaj aliaj taskoj, sed ial iu volis forigi la glubendojn de Shaw. Shaw mem?"
  
  "Li estis nur soldato tiutempe," diris Michelle.
  
  "Ĝuste. Kion li povus kaŝi? En liaj kajeroj certe estis io, kio kulpigis iun alian. Eble Harris aŭ Proctor."
  
  "Kajeroj mankis de kiam Harris emeritiĝis en 1985," diris Michelle. "Mi kredas, ke ili ankaŭ povus estinti faritaj antaŭ la morto de Proctor en 1978."
  
  "Sed kial? Neniu havis kialon por enrigardi ilin dum multaj jaroj. Graham maltrafis ekde 1965. Kial ĝeni dokumentojn se ne estis bona kialo? Kaj kio povus esti krom ke lia korpo estas trovita kaj la kazo estas remalfermita?"
  
  "Absolute," diris Michelle.
  
  "La ago montrus al ni kiel la enketo estis farita," Banks meditis. "La plej multaj el ili verŝajne venis de Jet Harris mem. Ili montrus la direkton en kiu la esploro iris, aŭ ne iris, sian formon."
  
  "Ni daŭre revenas al ĉi tiu palpebruma aliro," diris Michelle. "Serĝento Shaw eĉ sugestis ke ili ĉiuj sciis ke Brady kaj Hindley faris ĝin."
  
  
  
  "Ĉi tio estas kompleta sensencaĵo," diris Banks.
  
  "La tempo estas ĝusta."
  
  "Sed tio estas ĉio vera. Vi povus same diri ke Reggie kaj Ronnie faris tion."
  
  "Eble ili faris."
  
  Banks ridis. "Ĝi havas pli da senco ol Brady kaj Hindley. Ili funkciis multajn mejlojn de ĉi tie. Ne, io alia okazas. Io, kion ni ne povas kompreni, ĉar ankoraŭ tro mankas detaloj. Alia?"
  
  "Mi iros".
  
  Michelle eniris la drinkejon kaj Banks sidis tie scivolante, kion diable ĉio signifas. Ĝis nun, ili havis nur esploron, kiu koncentriĝis pri nur unu ebleco - preterpasanta pederasto. Ili nun havis Bill Marshall-rilatojn kun la Krays, Carlo Fiorino kaj Le Phonographe, kaj la fakton ke bankoj memoris ke Graham ofte havis sufiĉe da mono por pagi por ilia distro. Kaj nun la mankantaj rekordoj. Estis ligiloj - Graham, Bill Marshall, Carlo Fiorino - sed kien ĉio iris post tio? Kaj kiel Jet Harris kongruis en tio? Estas eble ke li faris taskojn, estinte pagita fare de Fiorino por eviti problemon. Jet Harris, policano klinita. Ĝi estus bone ricevita en la sidejo. Sed kion ĉi tio rilatas al Graham kaj lia murdo?
  
  Michelle revenis kun trinkaĵoj kaj rakontis al li pri la morto de Donald Bradford kaj la pornografio kiu estis trovita en lia loĝejo. "Eble ne ekzistas rilato," ŝi diris. "Mi volas diri, Bradford povus esti viktimo de hazarda enrompo, kaj multaj homoj havas pornografiajn kolektojn."
  
  "Ĝuste," diris Banks. "Sed tio aspektas iom kiel koincido, ĉu ne?"
  
  "Vere estas."
  
  "Kaj se Bradford uzus la gazetbudon kiel porn-distribuejon?" Bankoj sugestis.
  
  "Kaj Graham liveris ĝin?"
  
  "Kial ne? Li ŝajnis ĉiam scii kiel meti manojn sur sin. Ĉi tio estas alia afero, kiun mi memoras. Iu dana raportado en via Sunday Times, sinjoro? Aŭ kiel pri iu sveda sodomo kun via Monda Novaĵo, sinjorino? La termino "Dimanĉa Suplemento" alprenas tute novan signifon, ĉu ne?"
  
  Michelle ridis. "Eble li ĵus eksciis pri tio."
  
  "Ĉu indas mortigi iun pro tio?"
  
  "Kiu scias? Homoj mortigis por malpli."
  
  "Sed ĉio, kion ni supozas, estas, ke Bradford estis eta pornkomercisto."
  
  "Li devintus aĉeti ĝin de pograndisto, ĉu ne? Eble Bradford laboris por iu, kiu havis eĉ pli en ludo?"
  
  "Iu kiel Carlo Fiorino?" Bankoj sugestis. "Kaj Harris estis en la etato de Fiorino? Eblas, sed tamen spekulado. Kaj ĝi ne multe pli forigos nin kun mankantaj kajeroj."
  
  "Krom se Proctor kaj Shaw hazarde atingis la fundon de la vero dum siaj intervjuoj, kaj ĝi ne estis notita en la kajeroj de Shaw. Kvankam mi ne scias kiel ni scius. Ni ne povas paroli kun Harris aŭ Proctor."
  
  "Eble ne," diris Banks. "Sed ni povus fari la sekvan plej bonan aferon. Ĉu ili estis edziĝintaj?
  
  "Harris estis. Ne Proctor."
  
  "Ĉu lia edzino ankoraŭ vivas?"
  
  "Laŭ mi scias".
  
  "Eble ŝi povas ion diri al ni. Ĉu vi pensas, ke vi povas trovi ŝin?"
  
  "Pli facila ol iam ajn," diris Michelle.
  
  "Kaj ni plonĝu iom pli profunde en la domajnon de Donald Bradford, inkluzive de la cirkonstancoj de lia morto."
  
  "Bone. Sed kio pri serĝento Shaw?"
  
  "Evitu lin kiel eble plej bone."
  
  "Ĝi ne devus esti tro malfacila ĉi tiuj tagoj," diris Michelle. "Li malsanas duonon de la tempo."
  
  "Bingo?"
  
  "Jen pri tio mi vetus mian monon."
  
  "Ĉu vi iros al la entombigo morgaŭ?"
  
  
  
  "Jes".
  
  "Bone". Banks finis sian trinkaĵon. "Pli?"
  
  Michelle rigardis sian horloĝon. "Ne. Ĉu vere? Prefere mi iru."
  
  "Bone. Mi supozas, ke mi ankaŭ devus iri." Banks ridetis. "Mi certas, ke mia panjo atendos min."
  
  Michelle ridis. Ĝi estis agrabla sono. Milda, varma, muzika. Banks rimarkis, ke li ne antaŭe aŭdis ŝin ridi. "Ĉu mi povas veturigi vin?" li demandis.
  
  "Ho ne. Dankon," diris Michelle, stariĝante. "Mi estas tuj ĉirkaŭ la angulo."
  
  "Do mi promenos kun vi."
  
  "Vi ne bezonas. Ĝi estas sufiĉe sekura."
  
  "Mi insistas. Precipe post tio, kion vi ĵus diris al mi."
  
  Michelle diris nenion. Ili elpaŝis en la mildan mallumon, transiris la vojon kaj proksimiĝis al la Riverbordaj Apartamentoj, ne malproksime de kie Banks parkis sian aŭton. Michelle pravis; ĝi vere estis kraĉa distanco.
  
  "Ĝi estas ĝuste trans la rivero de kie la foiro antaŭe estis kiam mi estis infano," li diris. "Ĝi estas amuza, sed mi nur pensis pri tio, kiam mi veturis malsupren."
  
  "Ĝis mia tempo," diris Michelle.
  
  "Jes". Banks kondukis ŝin al la pordo.
  
  "Nu do," ŝi diris, palpante por sia ŝlosilo, donante al li mallongan rideton super ŝia ŝultro. "Bonan nokton do".
  
  "Mi nur atendos kaj certigos, ke ĉio estas en ordo."
  
  "Ĉu vi volas diri, ĝis vi estos certa, ke ne atendas min monstroj?"
  
  "Io simila".
  
  Michelle malfermis sian pordon, ŝaltis la lumon kaj rapide kontrolis dum Banks staris en la pordo, ĉirkaŭrigardante la salonon. Ĝi ŝajnis iom senfrukta, sen vera karaktero, kvazaŭ Michelle ankoraŭ ne metis sian stampon sur ĝin.
  
  "Ĉio estas pura," ŝi diris elirante el la dormoĉambro.
  
  "Bonan nokton do," diris Banks, penante kaŝi lian seniluziiĝon, ke ŝi eĉ ne invitis lin por kafo. "Kaj zorgu pri vi mem. Ĝis morgaŭ".
  
  
  
  "Jes". Ŝi ridetis al li. "Morgaŭ". Tiam ŝi mallaŭte fermis la pordon malantaŭ li, kaj la sono de la klinko tirita ŝajnis multe pli laŭta ol ĝi verŝajne estis.
  
  
  
  Estis tre bone por Gristorp diri al Anjo ricevi bonan noktan dormon, sed ŝi ne povis. Ŝi prenis pli da paracetamolo kaj enlitiĝis frue, sed la doloro en ŝia buŝo revenis kun venĝo. Ĉiuj ŝiaj dentoj doloris, kaj nun du el ili estis malfiksitaj.
  
  La bato de Armitage ŝokis ŝin pli ol ŝi volis konfesi Banks aŭ Gristorp, ĉar ĝi sentis ŝin la samon, kiun ŝi sentis kiam ŝi estis seksperfortita antaŭ preskaŭ tri jaroj: senhelpa viktimo. Poste ŝi promesis, ke ŝi neniam plu permesos al si travivi tiajn sentojn, sed tie, en la malvasta, malseka spaco de la librokelo de Norman Wells, ŝi sentis tion - profundan, turniĝantan timon de virino, senpova antaŭ masklo. potenco kaj nur kruda forto.
  
  Anjo ekstaris, malsupreniris, kaj kun tremantaj manoj verŝis al si glason da lakto, sidante ĉe la kuireja tablo en la mallumo, trinkante ĝin per etaj glutoj. Ŝi memoris la unuan fojon kiam Banks estis ĉe ŝia domo. Ili sidis en la kuirejo kaj manĝis kune ĝis la lumo estingiĝis. Dum la tuta tempo, Annie scivolis, kion ŝi farus se li movos. Fine, ŝi impulseme invitis lin al sia domo, proponante kuiri vespermanĝon anstataŭ iri al restoracio aŭ drinkejo, kiel li sugestis. Ĉu ŝi sciis ĝuste tiam, kiam ŝi faris ĝin, kio okazos? Ŝi ne pensis tiel.
  
  Kiam la vespero proksimiĝis, iliaj spiritoj fariĝis pli kaj pli mildaj, parte dank' al malavara kvanto da chianti. Kiam ŝi elpaŝis en la malantaŭan korton kun Banks, kiu volis fumi cigaredon, kaj kiam li ĉirkaŭbrakis ŝin, ŝi sentis sin tremi kiel adoleskanto dum ŝi eldiris ĉiujn kialojn, kial ili ne devus fari tion, kion ili estis farontaj.
  
  Nu, ili faris ĝin. Kaj nun ŝi finis la aferon. Foje ŝi bedaŭris tion kaj demandis sin kial ŝi faris ĝin. Parte, kompreneble, ĝi estis pro ŝia kariero. Labori ĉe la sama policdistrikto kiel la Ĉefinspektisto, kun kiu vi fikas, estis malbona politiko. Sed eble tio estis nur ekskuzo. Krome, ĝi ne devis esti tia. Ŝi povus esti laborinta ĉe malsama loko, kie ŝancoj estis same bonaj kiel, se ne pli bonaj ol, Okcidenta Distrikto-ĉefsidejo.
  
  Estas vere ke Banks ankoraŭ ŝajnis esti ligita al ŝia pasinteco, al ŝia geedziĝo, sed ŝi povis trakti ĝin. Ĝi ankaŭ estis io, kio forvelus kun la tempo. Ĉiuj havis emocian bagaĝon, inkluzive de Annie mem. Ne, ŝi pensis, la kialoj de tio, kion ŝi faris, estis en si mem, ne en ŝia laboro, ne en la pasinteco de Banks. Proksimeco ŝajnis al ŝi minaco, kaj ju pli ŝi alproksimiĝis al Banks, des pli ŝi sentis, ke ŝi sufokas, kaj provis foriri.
  
  Ĉu estus tiel kun ĉiu viro, kiun ŝi renkontis? Ĉu ĝi estis rilata al seksperforto? Eble, ŝi pensis. Aŭ almenaŭ parte. Ŝi ne estis certa, ke ŝi iam plene venkos ĝin. Kio okazis tiun nokton certe dolorigis ŝin profunde. Ŝi ne pensis, ke ŝi ne povas esti riparita, ŝi nur havis longan vojon por iri. Ŝi ankoraŭ havis fojajn koŝmarojn, kaj kvankam ŝi neniam rakontis pri tio al Banks, sekso estis foje malfacila, foje eĉ dolora. Kelkfoje la nura penetrado, kiom ajn konsenta kaj milda, kaŭzis ekflamon de paniko kaj senton de absoluta senpoveco, kiun ŝi unue spertis tiun nokton. Sekso certe havis sian malluman flankon, Annie sciis. Ĝi povas esti demona, proksima al perforta, puŝante vin en danĝerajn kaj neklarajn dezirojn kaj malhelajn areojn preter tabuo. Ne mirinde do, ŝi pensis, ke la ideo de sekso estis tiel ofte menciita en la sama spiro kun perforto. Aŭ ke sekso kaj morto estis tiel proksime ligitaj en la vortoj kaj verkoj de tiom da verkistoj kaj artistoj.
  
  Annie finis sian lakton kaj provis ridi de siaj nesanaj pensoj. Tamen ili ŝajnis esti la solaj, kiuj venis al ŝi nokte, kiam ŝi estis sola kaj ne povis dormi. Ŝi surŝmiris la kaldronon por teo kaj iris en la salonon por foliumi sian malgrandan kolekton de filmetoj. Ŝi finfine decidis por Doktoro Ĵivago, kiu ĉiam estis unu el ŝiaj plej ŝatataj filmoj, kaj kiam la teo estis preta, ŝi ripozis sur la sofo en la mallumo kun vaporanta taso, la kruroj enŝovitaj sub ŝi, kaj transdonis sin al la hantado. temkanto kaj la epopea amrakonto de la tempo.revolucio.
  
  
  
  Banks malsupreniris la ŝtuparon kaj provis forigi sin de sia seniluziiĝo. Estis plej bone, li diris al si; la lasta afero, kiun li bezonis nun, estis stulti sin pro alia virino. Kaj Michelle havis siajn demonojn, kiaj ajn ili estis. Ŝajnis, ke ĉiuj havis ilin. Estas neeble vivi ĝis certa aĝo sen altiri multe da malordo. Sed kial ĝi ĉiam malhelpu? Kial vi ne povus simple forigi ĝin kaj daŭrigi vian vivon? Kial la sufero estis tiel facile akceptebla kaj la ĝojo estis tiel diable pasema?
  
  Tuj ĉirkaŭ la angulo de la Flats, li haltis por ekbruligi cigaredon. Antaŭ ol li povis eltiri la fajrilon el sia poŝo, li sentis, ke io frapas lin de malantaŭe. Li ŝanceliĝis antaŭen kaj turnis sin por alfronti tiun, kiu batis lin. Li apenaŭ havis tempon por ekvidi la malnoblan nazon kaj porkajn okulojn antaŭ ol bato al la vizaĝo rompis lian vizion kaj ekvilibron. Alia bato defalis lin de liaj piedoj. Tiam li sentis akran doloron en siaj ripoj, kaj bato al la stomako kaŭzis al li vomadon.
  
  Tiam li aŭdis hundon boji kaj viran voĉon krii tra la muroj de doloro, sentis prefere ol vidis la atakanton heziti, kaj aŭdis lin flustri: "Reiru al kie vi venis, aŭ estos pli da ĝi", antaŭ ol kuri. for en la nokton.
  
  Banks genuiĝis kaj sentis naŭzon, lia kapo pendis malsupren sur la brusto. Dio, li fariĝas tro maljuna por tiaspecaj aferoj. Li provis stariĝi, sed liaj kruroj estis ankoraŭ tro molaj. Tiam mano kaptis lian kubuton kaj li sukcesis surpiediĝi.
  
  
  
  "Ĉu vi fartas bone, sinjoro?" Banks balanciĝis kaj faris kelkajn profundajn spirojn. Ĉi tio faris lin iom pli bone. Lia kapo ankoraŭ turniĝis, sed lia vizio klariĝis. Apud li staris junulo kun Jack Russell Terrier sur ŝnuro. "Nur mi ĵus promenis Pugwash ĉi tien kaj vidis du ulojn salti sur vin."
  
  "Du? Vi estas certa?"
  
  "Jes. Ili fuĝis al la urbocentro."
  
  "Dankon," diris Banks. "Tio estis tre kuraĝa de vi. Vi savis mian lardon."
  
  "Ĉu mi povas fari ion alian? Ĉu mi nomu vin taksio aŭ io?"
  
  Banks paŭzis por meti siajn pensojn en ordo, poste rigardis al la loĝejoj. "Ne," li diris. "Ne, dankon. Mi havas amikon, kiu loĝas ĝuste tie. Mi estos bone".
  
  "Se vi estas certa."
  
  "Jes. Kaj dankon denove. Ne multaj homoj ĝenas partopreni ĉi tiujn tagojn."
  
  La junulo levis la ŝultrojn. "Nedankinde. Venu, Pugwash." Kaj ili forvagis, la moviĝanta viro prenis kelkajn rigardojn malantaŭen.
  
  Ankoraŭ iomete ŝanceliĝante, Banks revenis al la loĝejo de Michelle kaj premis la interkomunikan butonon. Momentojn poste, ŝia voĉo eĥis tra la nokta aero. "Jes?" Kiu ĝi estas?
  
  "Estas mi, Alan," diris Banks.
  
  "Kio estas ĉi tio?"
  
  "Mi havis malgrandan akcidenton. Mi scivolas ĉu..."
  
  Sed antaŭ ol li povis fini, Michelle vokis al li, kaj li iris al ŝia pordo. Ŝi jam staris tie, aspektante maltrankvila, kaj ŝi paŝis antaŭen por helpi lin atingi la kanapon. Ne ke ĝi estas necesa, sed li opiniis, ke ĝi estas bela gesto.
  
  "Kio okazis?" ŝi demandis.
  
  "Iu saltis sur min. Dank' al Dio estas hundopromenantoj, alie mi verŝajne estus en la rivero jam nun. Estas amuze, ĉu ne? Mi pensis, ke mi finiĝos en Nena antaŭ jaroj kaj mi preskaŭ finiĝis tie ĉi-vespere."
  
  
  
  "Vi deliras," diris Michelle. "Sidiĝu."
  
  Banks ankoraŭ sentis iom kapturniĝon kaj naŭzon kiam li sidiĝis. "Nur donu al mi kelkajn minutojn," li diris. "Mi estos bone".
  
  Michelle donis al li glason. "Trinku," ŝi diris.
  
  Li trinkis. Konjako. Krome, ĝi estas bona. Dum la brulanta trinkaĵo disvastiĝis tra liaj membroj, li sentis sin eĉ pli bone. Lia menso iĝis klara kaj li povis taksi la damaĝon. Ne multe, vere. Liaj ripoj doloris, sed li ne sentis, ke io estas rompita. Li rigardis supren kaj vidis Michelle starantan super li.
  
  "Kiel vi fartas nun?"
  
  "Multe pli bone, dankon." Banks prenis alian gluton da konjako. "Aŭskultu," li diris, "mi prefere voku taksion. Mi ne vere volas veturi en ĉi tiu stato, precipe post tio." Li levis la glason. Michelle verŝis alian botelon da Courvoisier VSOP ankaŭ por si, malavara helpo.
  
  "Bone," ŝi diris. "Sed unue vi devas lasi min ekzameni vian nazon."
  
  "Nazo?" Banks rimarkis, ke liaj nazo kaj supra lipo estas sensentaj. Li levis sian manon kaj ĝi estis kovrita de sango.
  
  "Mi ne pensas, ke ĝi estas rompita," diris Michelle dum ŝi kondukis lin en la banĉambron, "sed prefere mi purigu vin kaj surmetu ion antaŭ ol vi foriros. Vi ankaŭ havas malgrandan tranĉon sur via lipo. Kiu trafis vin, verŝajne portis ringon aŭ ion."
  
  La banĉambro estis malgranda, preskaŭ tro malgranda por ke du homoj stariĝu sen tuŝi. Banks staris kun la dorso de siaj piedoj kontraŭ la necesejo dum Michelle viŝis for la sangon per malseka vizaĝhisto, poste rigardis en la kabineton kaj eltiris TCP-likvan antisepsan. Ŝi metis malgrandan pecon da vato super la kolon de la fiolo kaj klinis ĝin, poste milde premis ĝin al lia lipo. Doloris, kaj la akra odoro forprenis lian spiron. Michelle forigis la kotonon.
  
  "Estas en ordo," li diris.
  
  Ŝi ĵetis unu sangan tamponon en la rubujon kaj preparis alian. Banks rigardis ŝian vizaĝon proksime al lia dum ŝi koncentriĝis pri aplikado de la kotono, mordante la langpinton inter siaj dentoj. Ŝi kaptis lian okulon, ruĝiĝis kaj forrigardis. "Kio?"
  
  "Nenion," li diris. Ŝi estis tiel proksima, ke li sentis la varmon de ŝia korpo, la odoron de konjako sur ŝia spiro.
  
  "Daŭrigu," ŝi diris. "Vi estis dironta ion."
  
  "Ĝi similas al Ĉinkvartalo," diris Banks.
  
  "Kion vi celas?"
  
  La filmo "Ĉinkvartalo". Ĉu vi ne vidis lin?"
  
  "Kio okazas?"
  
  "Roman Polanski blovis la nazon de Jack Nicholson kaj Faye Dunaway, nu... ŝi faras tion, kion vi faras nun."
  
  "Ĉu ligas TCP al ĝi?"
  
  "Nu, mi ne pensas, ke ĝi estis TCP-mi ne pensas, ke ili havas ĝin en Ameriko-sed la ideo estas la sama. Ĉiuokaze, ĝi estas tre sekseca sceno."
  
  "Sekse?" Michelle paŭzis. Banks povis vidi ŝian ruĝiĝintan haŭton, senti la varmecon de ŝiaj vangoj. La banĉambro ŝajnis fariĝi pli malgranda.
  
  "Jes," diris Banks.
  
  Ŝi denove metis la buŝtukon sur lin. Ŝia mano tremis. "Mi ne komprenas kiel meti TCP sur tranĉo povas esti sekseca," ŝi diris. "Mi volas diri, kio okazas?"
  
  Nun ŝi estis tiel proksima al li, ke li povis senti ŝiajn mamojn tuŝi lian manon tiel malpeze. Li povintus puŝi sian supran korpon pli malantaŭen fleksante la genuojn, sed li staris. "Unue ili kisas," li diris.
  
  "Sed ĉu tio ne dolorus?"
  
  "Ili nur tranĉis lian nazon. Ĉu vi memoras?
  
  "Certe. Kiel stulta de mi."
  
  "Michelle?"
  
  "Kio? Kio estas ĉi tio?"
  
  Banks prenis ŝian tremantan manon je la pojno kaj tiris ĝin for de lia buŝo, poste li metis sian alian manon sub ŝian mentonon kaj milde kovris ĝin tiel ke ŝi rigardis supren al li, ŝiaj brilverdaj okuloj demandante sed tenante lian rigardon, ne forrigardante. nun. Li povis senti, ke lia koro batas en lia brusto kaj liaj genuoj tremas dum li tiris ŝin pli proksimen al si kaj sentis ŝin cedi.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  16
  
  "Vi revenis malfrue hieraŭ nokte," diris la patrino de Banks, ne turnante sin de la kuireja lavujo. "Freŝa teo"
  
  Banks verŝis al si tason da teo kaj aldonis iom da lakto. Li atendis tian reagon. Lia patrino verŝajne kuŝis veka ĝis la dua matene, aŭskultante lin, kiel ŝi faris kiam li estis adoleskanto. Ŝi kaj Michelle decidis, ke pro multaj kialoj ne estas bona ideo por li resti ĉe ŝia loko por la nokto, sed malgraŭ tio, Michelle ridis pri la ideo, ke li devas iri hejmen al sia patrino.
  
  Ida Banks turnis sin. "Alano! Kion vi faris kun via vizaĝo?"
  
  "Ĉi tio estas sensencaĵo," diris Banks.
  
  "Sed ĉio estas kontuzita. Kaj vi tranĉis vian lipon. Kion vi faris?"
  
  Bankoj forturnis sin. "Mi diris al vi, ĝi estas sensencaĵo."
  
  "Ĉu vi kverelis? Ĉu vi arestis iun krimulon? Ĉu pro tio vi tiel malfrue? Vi povus telefoni." Ŝi donis al li rigardon, kiu parolis elokvente pri tio, kion ŝi pensis pri lia elektita kariero.
  
  "Io tia," diris Banks. "Mi havis iun komercon por ordigi. Vidu, mi bedaŭras, ke mi ne telefonis, sed estis tiel malfrue. Mi ne volis veki vin."
  
  Lia patrino donis al li la riproĉan rigardon, pri kiu ŝi estis tiel lerta. "Filo," ŝi diris, "vi jam sciu, ke mi ne povos dormi ĝis vi estos hejme sana kaj sana."
  
  
  
  "Nu, vi certe havis malmulte da dormo dum la lastaj tridek jaroj proksimume," diris Banks, kaj tuj bedaŭris tion, kiam li vidis la alian aspekton, pri kiu ŝi tiom lertas, suferanta martiro, kun la malsupra lipo tremante. Li venis kaj brakumis ŝin. "Pardonu Panjo," li diris, "sed mi fartas bone. Efektive, ĝi estas."
  
  Lia patrino snufis kaj kapjesis. "Nu do," ŝi diris. "Mi supozas, ke vi malsatos. Lardo kaj ovoj?"
  
  Banks sciis pro sperto, ke nutri lin helpos lian patrinon travivi malbonan nokton. Li ne estis tiom malsata, sed li ne povis elteni la protestojn, kiujn li sciis, ke li ricevos se li nur petos cerealojn. Li ankaŭ hastis. Michelle sugestis ke li iru malsupren al la oficejo por vidi fotojn de la atakanto. Li ne estis certa, ke li povas identigi la viron, kvankam la porkokuloj kaj la nazo estis sufiĉe karakterizaj. Tamen la patrino venas unue; lardo kaj ovoj estis supozitaj. "Se ĝi ne ĝenas vin," li diris.
  
  Lia patrino iris al la fridujo. "Ĝi ne estas problemo".
  
  "Kie estas paĉjo?" li demandis, kiam lia patrino ekbrulis la fornon.
  
  "Malsupre en la areo."
  
  "Mi ne sciis, ke li ankoraŭ iris tien."
  
  "Ĝi estas pli por komunikado. Li lastatempe ne multe fosis aŭ ion similan. Plejparte li sidas kaj pasas la tempon de la tago kun siaj amikoj. Kaj li havas unu aŭ du cigaredojn. Li pensas, ke mi ne scias, sed mi povas flari lin kiam li venas hejmen."
  
  "Nu, ne estu tro malmola kun li, panjo."
  
  "Mi ne estas tia. Sed ne temas nur pri lia sano, ĉu? Kion mi faru, se li iros kaj falos morta?"
  
  "Li ne mortos."
  
  "La kuracisto diras, ke li ne devus fumi. Kaj vi ankaŭ devus ĉesi dum vi ankoraŭ estas juna."
  
  Juna? Jam delonge Banks nomiĝis juna. Aŭ li sentis sin juna, tamen. Krom eble hieraŭ vespere kun Michelle. Post kiam ŝi faris la decidon, iom mallevis sian gardon, ŝi fariĝis malsama persono, miris Banks. Evidente, jam delonge ŝi estis kun iu, do ilia amorado estis malrapida kaj provizora komence, sed tio ne plimalbonigis ĝin. Kaj kiam ŝi flankenĵetis siajn inhibiciojn, ŝi montriĝis varma kaj sindona mastrino. Michelle ankaŭ estis tenera pro la fendita lipo kaj kontuzitaj ripoj de Banks. Li malbenis sian malbonŝancon pro esti vundita en batalo la unuan nokton kiam li dormis kun ŝi. Li ankaŭ opiniis ke estis ironie ke tiaj fizikaj vundoj estis tia maloftaĵo en lia profesio, tamen kaj li kaj Annie suferis ene de horoj unu de la alia. Sendube iu malbona forto laboris kontraŭ ili.
  
  Banks memoris la dormeman kison de Michelle malfrue en la nokto ĉe la pordo kiam li foriris, ŝia varma korpo premita kontraŭ lia. Li trinkis teon. "Ĉu estas gazeto ie proksime?" li demandis sian patrinon.
  
  "Via patro kunportis ĝin."
  
  "Do mi nur transiros la vojon." Lia patro prenis la Daily Mail ĉiuokaze, dum Banks preferis la Sendependan aŭ Gardiston.
  
  "Viaj lardo kaj ovoj estos pretaj."
  
  "Ne maltrankviliĝu. Mi revenos antaŭ ol ili finos."
  
  La patrino de Banks ĝemis, kaj li direktiĝis al la elirejo. Estis varme ekstere, sed nuba, kaj aspektis, ke denove pluvos. Li malamis ĉi tiun longan, gluecan, sufokan veteron. Enirinte en la gazetbudon, li rememoris, kiel antaûe çio estis aranĝita, la vendotablo en alia loko, la bretoj alimaniere aranĝitaj. Tiam estis ankaŭ malsamaj revuoj kaj kovriloj: Film Show, Fabulous, Jackie, Honey, Tits-Bits, Annabelle.
  
  Banks rememoris sian konversacion kun Michelle en drinkejo pri Donald Bradford kaj lia pornkolekto kaj scivolis ĉu li vere agas kiel distribuisto. Dum Banks ne povis imagi ke Graham glitas francan felatiorevuon inter la paĝoj de The People kaj faligas ĝin en la leterkeston en Ĉambro 42, li povis imagi Bradford tenanta siajn provizojn sub la vendotablo aŭ kaŝita en la malantaŭo. Kaj eble Graham trovis ĝin.
  
  
  
  Li povis klare memori la unuan fojon kiam li vidis pornografian revuon. Ne nur tiuj kun nudaj virinoj kiel Playboy, Swank kaj Mayfair, sed realaj pornografiaj revuoj kun homoj farantaj malsamajn aferojn.
  
  Ĝi estis en ilia kaverno ene de la arbo, kaj sufiĉe interese, la revuoj apartenis al Graham. Almenaŭ li alportis ilin. Ĉu Banks neniam scivolis tiutempe, de kie Graham akiris ilin? Li ne sciis. Kaj se Graham menciis ĝin, Banks ne memoris.
  
  Estis varma tago kaj estis nur tri el ili, sed li ne estis certa ĉu la tria estis Dave, Paul aŭ Steve. La arbo estis iel ĉiamverda, kun branĉoj kaj folioj etendiĝantaj ĝis la tero, malmolaj, brilverdaj folioj kun dornoj sur ili, li nun rememoris, kaj sentis sin gliti tra sekreta enirejo, kie la foliaro ne estis tro densa, la dornoj tintis lian haŭton. . Post kiam vi eniras, la spaco ŝajnas pli granda ol ĝi povus esti, same kiel la interno de TARDIS de Doctor Who estis pli granda ol la ekstero. Estis sufiĉe da loko por ke ili sidu kaj fumu, kaj sufiĉe da lumo por lasi ilin tra obscenaj revuoj. Ankaŭ la odoro de la loko revenis, tiel reala li povis flari ĝin dum li staris atendante por transiri la vojon. Pinaj nadloj. Aŭ io simila. Kaj sur la tero estis mola flavgriza tapiŝo de ili.
  
  En tiu tago, Graham enŝovis du revuojn en la sinon de sia ĉemizo kaj eltiris ilin kun florado. Li verŝajne diris: "Rigardu ĉi tion, infanoj", sed Banks ne povis memori la verajn vortojn, kaj li ne havis tempon por trankviliĝi kaj provi reakiri la plenan memoron. Kiel ajn, ne gravis.
  
  Gravis estis, ke dum la sekva horo, la tri adoleskantoj kun timo rigardis iujn el la plej mirindaj, ekscitaj, nekredeblaj bildoj, kiujn ili iam vidis en siaj vivoj, homoj farantaj tion, kion ili eĉ ne sonĝis, povus aŭ devus havi. farita.
  
  
  
  Laŭ la hodiaŭaj normoj, Banks ekkomprenis, tio estis sufiĉe milda, sed por dekkvarjara provinca knabo en la somero de 1965 vidi kolorfotojn de virino suĉanta la penison de viro, aŭ viro enŝovanta sian penison sur la azenon de virino, estis ekstrema ŝoko. Ne estis bestoj, memoris Banks, kaj certe neniuj infanoj. Li plejparte memoris bildojn de nekredeble grandaj brustaj virinoj, kelkaj el ili kun kumo sur la tuta vizaĝo kaj mamoj, kaj bone dotitaj homoj emas superi ilin kaj rajdi ilin. Graham ne donis revuojn, Banks memoris, do la nura tempo kiam ili povis rigardi ilin estis tiam kaj tie, ene de la arbo. La nomoj kaj teksto, aŭ kion li memoris pri ili, estis en fremda lingvo. Li sciis, ke ĝi ne estas germana aŭ franca ĉar li studis tiujn lingvojn en la lernejo.
  
  Kvankam ĝi ne iĝis ordinara, Banks memoris kelkajn aliajn fojojn tiun someron kiam Graham alportis revuojn al la kristnaska arbo. Ĉiufoje malsama. Kaj tiam, kompreneble, Graham malaperis, kaj Banks ne spektis tian pornaĵon denove ĝis li iĝis policano.
  
  Do ĉu tio estis sugesto aŭ ne? Kiel Michelle diris hieraŭ nokte, ĝi apenaŭ ŝajnis io, por kio indas mortigi, eĉ tiam, sed se ĝi estis parto de io pli granda - la Cray-imperio, ekzemple - kaj se Graham estis implikita en ĝi pro sia propra volo, sed simple prunteprenis. kelkajn revuojn, tiam ĝi povus esti kunligita kun lia murdo. Ĉiukaze, indas rigardi ĉu Bankoj povus eltrovi kie komenci.
  
  Premante la gazeton al sia kokso, Banks transiris la okupatan vojon kaj rapidis hejmen antaŭ ol la lardo kaj ovoj estis malvarmaj. La lasta afero, kiun li volis, estis denove ĉagreni sian patrinon ĉi-matene.
  
  
  
  Malgraŭ la malfrua nokto, Michelle estis ĉe sia skribotablo longe antaŭ ol detektivo-inspektoro Shaw verŝajne vidos la lumon de la tago. Se li eĉ ĝenas veni. Eble li prenos alian malsanforpermeson. Ĉiukaze, la lasta afero, kiun ŝi deziris, estis ke li spiru super ŝia ŝultro dum Banks trarigardis la fotojn en la pridemandadĉambro. La oficejo estis plena de homoj, do ŝi kaj Banks havis malmulte da ŝanco fari pli ol saluti rapide antaŭ ol eklabori. Ŝi proponis al li elekton de komputila versio aŭ simplaj, malmodernaj fotoalbumoj, kaj li elektis la albumojn.
  
  Ŝi sentis sin iom timema kiam li eniris kaj ankoraŭ malfacile kredis, ke ŝi antaŭeniris kaj dormis kun li tiel, kvankam ŝi sciis, ke ŝi volas. Ne estis ke ŝi savis sin aŭ ion ajn, aŭ ke ŝi timis aŭ perdis intereson pri sekso, estis nur ke ŝi estis tro okupita kun la sekvo de la morto de Melissa kaj la rompo de sia geedziĝo kun Ted. Vi ne spertas ion tian dum la nokto.
  
  Tamen, ŝi estis surprizita de sia ĵus trovita kuraĝo kaj ruĝiĝis eĉ nun dum ŝi pensis pri kiel ĝi sentis ŝin. Ŝi ne sciis kio estas la persona situacio de Banks, krom ke li travivis eksgeedziĝon. Li ne parolis pri sia edzino aŭ pri siaj infanoj, se li havis. Michelle sentis scivolemon. Ŝi ankaŭ ne rakontis al li pri Melissa kaj Ted, kaj ŝi ne sciis ĉu ŝi faros. Almenaŭ por momento. Ĝi nur doloris tro multe.
  
  La sola vera malavantaĝo estis, ke li laboris. Sed kie alie ŝi povus renkonti iun? Homoj, kiuj formas rilatojn, ofte renkontiĝas ĉe siaj laborlokoj. Krome, North Yorkshire estis sufiĉe malproksime de Cambridgeshire, kaj post kiam ili aranĝis la Graham Marshall-kazon, ŝi dubis ke ili iam devos kunlabori denove. Sed ĉu ili entute vidos unu la alian? Jen kio estis la demando. Aŭ eble estis malsaĝe de ŝi eĉ imagi rilaton aŭ deziri tian. Eble ĝi estis nur ununokta amaventuro, kaj Banks jam havis amanton en Eastvale.
  
  Flankenirante siajn pensojn kaj memorojn pri la antaŭa nokto, Michelle eklaboris. Ŝi havis kelkajn aferojn por fari antaŭ la entombigo de Graham Marshall tiun tagon, inkluzive de trovi la edzinon de Jet Harris kaj voki Dr. Cooper. Sed antaŭ ol ŝi povis preni la telefonon, D-ro Cooper vokis ŝin.
  
  "Doktoro Cooper. Mi vokos vin ĉi-matene," diris Michelle. "Ajna novaĵo?"
  
  "Pardonu, ke mi daŭris tiel longe por ricevi la informojn, kiujn vi deziris, sed mi diris al vi, ke doktoro Hilary Wendell estas malfacile trovebla."
  
  "Ĉu vi havas ion?"
  
  "Hilary havas. Li ne volas engaĝiĝi al ĝi absolute, tiel ke li estus tre malvolonta atesti se la kazo iam iris al testo."
  
  "Verŝajne ne," diris Michelle, "sed la informoj eble estos utilaj al mi."
  
  "Nu, post zorge mezuri la noĉon sur la malsupra flanko de la ripo, li faris kelkajn elstaraĵojn kaj estas sufiĉe certa, ke ĝi estas ia milita tranĉilo. Li vetas je la Fairburn Sykes.
  
  "Kio estas ĉi tio?"
  
  "Brita komanda tranĉilo. Lanĉite en 1940. 7 coloj duoble tranĉita klingo. Stilo pinto.
  
  "Komanda tranĉilo?"
  
  "Jes. Ĉu estas ia utilo al ĉi tio?"
  
  "Povus esti," diris Michelle. "Dankegon".
  
  "Mia plezuro.
  
  "Kaj bonvolu danki doktoron Wendell pro mi."
  
  "Venos malsupren."
  
  Komando tranĉilo. En 1965, la milito finiĝis antaŭ nur dudek jaroj, kaj multaj viroj en siaj fruaj kvardekaj batalis en ĝi kaj havis aliron al tia tranĉilo. Tamen, kio maltrankviligis Michelle la plej multe estis ke la nura persono kiun ŝi konis kiu funkciis kiel Royal Navy-komando estis Jet Harris; ŝi memoris ĝin el la mallonga biografio kiun ŝi legis kiam ŝi unue venis al Thorpe Wood. Al Li ankaŭ estis premiita la Eminenta Konduto-Medalo.
  
  
  
  La penso sendis frostojn laŭ ŝia spino: Jet Harris mem kiel la murdinto, flankenportante la enketon ĉiuflanke, for de Bradford, eble pro Fiorino, Banks sugestis, kaj for de si. Ĝi estis unu el la teorioj kiujn ŝi certe ne povis iri kun Shaw aŭ iu ajn alia en la dividado kun. Harris estis loka heroo, kaj ŝi bezonus multe da malfacilaj pruvoj, se ŝi atendis, ke iu ajn havu la plej etan suspekton, ke Jet Harris estas la murdinto.
  
  Post proksimume horo, Banks elŝovis sian kapon el la esplorĉambra pordo, sendube kontrolante ĉu Shaw estis ĉirkaŭe, tiam prenis unu el la libroj al Michelle.
  
  "Mi pensas, ke ĝi estas li," li diris.
  
  Michelle rigardis la foton. La viro estis en siaj malfruaj tridekaj jaroj, kun mezlongaj brunaj haroj malbone tranĉitaj, fortika konstruo, porkaj okuloj, kaj snubnazo. Lia nomo estis Des Wayman, kaj laŭ lia atingohistorio, li estis jurpersekutita multajn fojojn ĉar li estis junula aŭtoŝtelisto kaj tiam pluiris al publika malordo deliktoj kaj malliberigo. Lia lasta mallibereca puno, naŭ monatoj da mildeco, estis por ricevado de ŝtelitaj varoj, kaj li estis ĉe granda dum iom pli ol jaro kaj duono.
  
  "Kio sekvas?" Banks demandis.
  
  "Mi iros kaj parolos kun li."
  
  "Ĉu vi volas, ke mi akompanu vin?"
  
  "Ne. Mi pensas, ke estus pli bone, se mi povus pridemandi lin sen vi. En la fino, ĝi povas veni al parado de personecoj. Se iuj akuzoj estas faritaj, mi volas certigi, ke ĉio estas farita ĝuste."
  
  "Sufiĉe ĝuste," diris Banks. "Sed li aspektas kiel bonega kliento." Li frotis sian mentonon. "Kaj la sento ankaŭ."
  
  Michelle frapetis sian plumon al siaj lipoj kaj rigardis trans la oficejon, kie PC Collins parolis per telefono kun siaj ĉemizmanikoj suprenvolvitaj, skribaĉante ion sur notbloko antaŭ li. Ĉu ŝi povus fidi lin? Por komenci, li estis preskaŭ same novulo kiel ŝi, kaj tio bonigis al li. Ŝi neniam vidis lin interagi kun Shaw aŭ iu ajn el la alia maljuna bando, alia pluso. En la fino, ŝi decidis ke ŝi devas konfidi al iu, kaj Collins estis tia.
  
  "Mi prenos PC Collins," ŝi diris, poste malaltigis sian voĉon. "Vidu, estas kelkaj aferoj pri kiuj mi devas paroli kun vi, sed ne ĉi tie."
  
  "Post la entombigo ĉi-posttagmeze?"
  
  "Bone," diris Michelle dum ŝi skribis la adreson de Des Wayman en sia kajero. "Ĝis tiam, mi devus scii iom pli pri la agadoj de s-ro Wayman. Ho, kaj divenu kie li loĝas?"
  
  "Kie?"
  
  "Halnuksoj".
  
  
  
  Tiun matenon, Annie studis la notlibrojn kaj komputildosierojn de Luke Armitage en sia oficejo. Almenaŭ ŝi sentis sin iom pli bone malgraŭ sia malbona nokta dormo. Fine la doloroj funkciis, kaj ŝi vekiĝis je la sepa kaj duono matene sen eĉ ĝeni enmeti la duan sonbendon kun Doktoro Ĵivago. Ĉi-matene, kvankam ŝia makzelo ankoraŭ iom pulsadis, ŝi ne doloris preskaŭ tiom kiom antaŭe.
  
  La nura aĵo kiu intrigis ŝin pri la notoj de Luko estis la kreskanta erotismo miksita kun neklaraj klasikaj referencoj al Persefono, Psiĥo kaj Ofelio. Ŝi tiam memoris ke Ofelia ne estis karaktero en klasika mitologio, sed la amatino de Hamleto, igita freneza pro lia kruela malakcepto de ŝi. Ŝi memoris studi la teatraĵon en la lernejo kaj trovi ĝin tiutempe tro longa kaj enuiga por siaj gustoj. Ekde tiam, ŝi vidis plurajn filmversiojn, inkluzive de unu kun Mel Gibson kiel Hamlet kaj alian kun Marianne Faithfull kiel Ophelia, kaj ŝi iel memoris la bildon de Ophelia flosanta laŭ la rivero ĉirkaŭita de floroj. Ĉu Luko sentis sin kulpa pro malakcepto de iu tiam? Ĉu li estis mortigita pro venĝo de "virino, kiu estis malestimata"? Kaj se jes, de kiu? Liz Palmer? Lauren Anderson? Rose Barlow?
  
  
  
  Kompreneble, la revenantaj referencoj al "dolĉaj blankaj mamoj", "palaj vangoj" kaj "molaj blankaj femuroj" en fragmentoj de la kantoj kaj poemoj de Luko povus esti nur adoleska fantazio. Luko certe havis romantikan fantazion, kaj laŭ Banks, adoleskaj knaboj pensis pri io alia ol sekso. Sed ili ankaŭ povus montri la fakton, ke Luko estis implikita en seksa rilato. Liz Palmer aspektis kiel verŝajna kandidato, malgraŭ ŝiaj neoj. Annie ankaŭ ne forgesu ke, laŭ la filino de la rektoro, Rose Barlow, eble okazis io inter Luke kaj Lauren Anderson. Rozo estis nefidinda, sed eble valorus paroli kun Lauren denove se aferoj ne funkciis por ŝi kun Liz kaj Ryan. Rozo havis rilaton kun Luko, kvankam negrava, kaj ŝi sendube sentis sin forlasita kiam li pasigis pli da tempo kun Liz aŭ Lauren. Aŭ ĉu estis iu alia, kiun Annie mankis, iu rilato, kiun ŝi mankis? Ŝi sentis, ke ŝi estas, sed kiom ajn ŝi provis, la mankanta ligilo ankoraŭ eskapis ŝin.
  
  Ŝia telefono sonoris ĝuste kiam ŝi fermis la komputilon de Luke.
  
  "Annie, ĉi tiu estas Stefan Novak. Ne havu tro grandajn esperojn, sed eble mi havos bonajn novaĵojn por vi."
  
  "Rakontu. Mi povus uzi bonan novaĵon pri nun."
  
  "La laboratorio ne finis provi kongrui viajn DNA-provaĵojn kun la sango sur la sekŝtona muro, do mi ne povas rakonti al vi pri tio, sed mia teamo trovis sangon en la apartamento."
  
  " La loĝejo de Liz Palmer " .
  
  "Jes".
  
  "Kiom da?"
  
  "Tre malmulte".
  
  "Kie?"
  
  "Ne kie vi atendis. Ŝmiris sub la banĉambro-lavujo."
  
  "Kiel iu kaptis lin kliniĝante?"
  
  "Povus esti, jes. Sed estas neniuj fingrospuroj aŭ io ajn, nur malgranda sangomakulo."
  
  
  
  "Ĉu ĉi tio sufiĉas por analizo?"
  
  "Ho jes. Nuntempe ni laboras pri ĝi. La laboratorio povis diri al mi ĝis nun, ke la sangogrupo kongruas kun tiu de Luke Armitage kaj ke ĝi ne kongruas kun la specimenoj, kiujn ni prenis de Liz Palmer aŭ Ryan Milne."
  
  "Sed ĉi tio estas mirinda, Stefan! Ĉu vi ne komprenas? Tio igas Luke Armitage sangi al morto en la loĝejo de Liz Palmer."
  
  "Eble. Sed ĝi ne diros al vi kiam."
  
  "Momente mi prenas tion, kion mi povas akiri. Almenaŭ ĝi donas al mi iom da avantaĝo en mia venonta intervjuo."
  
  "Tio ne estas ĉio".
  
  "Kio?"
  
  "Mi ĵus parolis kun d-ro Glendenning kaj li diris al mi, ke la sanga toksologia testo de Luke montras nekutime altan kvanton da diazepamo."
  
  "Diazepamo? Ĝi estas Valiumo, ĉu ne?"
  
  "Tio estas unu nomo por ĝi. Multaj el ili. Sed la fundo estas, ke ĝi estis plejparte nedigestita."
  
  "Do li mortis tre baldaŭ post preni la drogon, kaj lia korpo ne havis tempon por digesti ĝin?"
  
  "Jes".
  
  "Sed ne tio estas la kaŭzo de morto?"
  
  "Neniam".
  
  "Ĉu tio sufiĉus por mortigi lin?"
  
  "Verŝajne ne".
  
  "Ĉu io alia?"
  
  "En la apartamento? JES. Drogoj. Iom da mariĥuano, LSDo, ekstazo."
  
  "Interkonsento?"
  
  "Ne. Ne sufiĉas. Mi dirus nur por persona uzo. Kaj neniu diazepamo."
  
  "Dankon, Stefan. Dankegon".
  
  Annie pendigis la telefonon kaj pensis pri tio, kion ŝi ĵus aŭdis. Luko sangis en la loĝejo de Liz kaj Ryan kaj havis nedigestita diazepamo en sia sistemo. Kie li ricevis ĝin? Ŝi memoris nenion pri drogoj en la informoj, kiujn ili kolektis pri li. Ŝi eĉ ne estis certa, ke kuracistoj preskribas diazepamon por iu tiel juna. Ŝi devus almenaŭ konsulti kun Robin. Kvankam la teamo de Stefan trovis nenion en la apartamento, la unua afero farenda, pensis Annie dum ŝi stariĝis kaj atingis sian jakon, estis ekscii ĉu Liz aŭ Ryan havas receptojn por diazepamo.
  
  
  
  Laŭ lia dosiero, Des Wayman vivis en duĉambra urbodomo sur Hazel Way, proksime de la Lunarko ĉe la fino de Wilmer Road. Estis matene kiam Michelle kaj PC Collins parkumis ekstere kaj marŝis laŭ la pado. La ĉielo estis kovrita de grizaj nuboj, kaj la aero estis tiel saturita de malsekeco, ke ĝi ŝajnis kiel varma pluveto. La vestaĵoj de Michelle gluiĝis al ŝi, kaj PC Collins demetis sian jakon kaj malligis sian kravaton. Malgraŭ tio, li havis malsekajn makulojn sub la akseloj. Ŝi ĝojis, ke Collins estis kun ŝi. Li ludis duan vicon por la polica rugbea teamo, kaj lia solida ĉeesto estis sufiĉe por igi iun ajn rezigni ajnan provon. Kiom Michelle povis kompreni, neniu sekvis ilin, kaj ŝi ne vidis flavgrizaj kamionetoj ĉirkaŭe.
  
  Michelle frapis sur la gratita ruĝa pordo de numero 15. La viro kiu malfermis ĝin ŝajnis surprizita vidante ŝin. Estis Des Wayman, sendube pri tio. Liaj malnobla nazo kaj porkaj okuloj perfidis lin. Li portis paliĝintajn ĝinzojn kaj malstriktan ĉemizon.
  
  "Kiu vi estas? Mi pensis, ke ĝi estas mia kamarado," li diris kun rideto. "Mi foriras. Sed ĉar vi estas ĉi tie, ĉu vi aliĝu al ni por trinki?"
  
  Michelle montris sian servan ID, kaj PC Collins sekvis eblemon. La mieno de la viro fariĝis singarda.
  
  "Sinjoro Wayman?" Michelle demandis.
  
  "Kaj se ekzistas?"
  
  "Ni ŝatus paroli, sinjoro. Ĉu vi ĝenas, se ni eniros?"
  
  "Kiel mi diris, mi ĵus eliras. Ĉu ni povus paroli en drinkejo?" Li lekis siajn lipojn kaj kapjesis al la drinkejo ĉe la fino de Lord Nelson Street. Poste li rigardis Collins. "Kaj vi povas forlasi vian kunulon."
  
  "Estus pli bone ĉi tie, sinjoro," Michelle insistis. Kiam Wayman ne moviĝis, ŝi preterpasis lin en la domon. Li ekstaris kaj rigardis ŝin dum momento, poste sekvis ŝin en sian salonon, PC Collins sekvante lin.
  
  La instalaĵo, por paroli milde, lasis multon por deziri. Malplenaj bierskatoloj kuŝis sur la planko kune kun superfluaj cindrujoj. La pezaj kurtenoj estis tiritaj, enlasante nur sufiĉe da lumo por lumigi la malordon. La miksaĵo de odoroj estis malfacile identigebla. Amasigita polvo, malfreŝa biero kaj fumo kun sugestoj de uzitaj ŝtrumpetoj kaj ŝvito. Sed estis io pli: io malklare seksa, kiu tordis la stomakon de Michelle. Ŝi disigis la kurtenojn kaj malfermis la fenestron. Mi devis tuŝeti ĉi-lastan, ĉar ĝi ne malfermiĝis dum longa tempo kaj blokis ĝin. PC Collins etendis helpan manon, kaj la du el ili finfine ordigis aferojn. La senmova, malseka aero ekstere ne multe helpis, kaj la ĉambro aspektis eĉ pli malbona en plena lumo.
  
  "Kion vi faras?" Wayman estis kolerigita. "Mi taksas mian privatecon. Mi ne volas, ke la tuta fika biendomo rigardu tra mia fenestro."
  
  "Ni taksas nian sanon, sinjoro Wayman," diris Michelle. "Ni jam riskas nur estante ĉi tie, sed iom da freŝa aero povas helpi."
  
  "Sarkastika hundino," diris Wayman, sidiĝante sur la malpuran kaj makulitan sofon. "Do iru al la afero, karulo." Li prenis ladskatolon da biero de la tablo kaj deŝiris la langon. Ŝaŭmo superfluis kaj li lekis ĝin antaŭ ol ĝi falis sur la plankon.
  
  Michelle ĉirkaŭrigardis kaj ne vidis surfacon, kiu estus komforta por ŝi sidi, do ŝi ekstaris. Proksime al la fenestro. "Unue, ne nomu min 'kara'," ŝi diris, "kaj due, vi havas iom da problemo, Des."
  
  "Kio novas? Vi ĉiuj ĉiam provas konveni al mi."
  
  "Ĝi ne estas aranĝo," diris Michelle, sentante, ke PC Collins tre atentas ŝin. Ŝi ne multe klarigis al li en la aŭtomobilo; ĉio, kion ŝi diris, estis ne preni notojn. Li havis neniun ideon, kion ĝi ĉio signifis aŭ kiel ĝi ligis al la Graham Marshall-kazo. "Ĉio finiĝis".
  
  Wayman kunmetis siajn brakojn trans sian bruston. "Do diru al mi, kion mi devus fari."
  
  "Hieraŭ vespere ĉirkaŭ la deka kaj kvindek kvin, vi kaj alia viro atakis viron ekster loĝejo en Riverside."
  
  "Mi faris nenion tian," diris Wayman.
  
  "Des," diris Michelle, kliniĝante antaŭen. "Li vidis vin. Li elektis vin el la albumo de fiuloj.
  
  Ĉi tio ŝajnis haltigi lin por momento. Li sulkigis la brovojn, kaj ŝi preskaŭ povis vidi la radojn turniĝi, la dentaĵojn en lia konfuzita cerbo, serĉante eliron, klarigon. "Li certe eraras," li diris. "Lia vorto kontraŭ mia."
  
  Michelle ridis. "Ĉu ĉi tio estas la plej bona afero, kiun vi povas fari?"
  
  "Lia vorto kontraŭ mia."
  
  "Kie vi estis?"
  
  "Efektive, mi havis kompanion aŭ du ĉe Porko kaj Fajfilo."
  
  "Ĉu iu vidas vin?"
  
  "Multaj personoj. Ĝi estis tre vigla."
  
  "Ĝi ne estas malproksime de kie la atako okazis," diris Michelle. "Je kioma horo vi foriris?"
  
  "Ne scias. Post fermo.
  
  "Ĉu vi certas, ke vi ne ŝteliris kelkajn minutojn frue kaj poste revenis por la lastaj mendoj?"
  
  "Kaj perdi tempon trinkante? Kial mi faru ĉi tion?"
  
  "Tion mi provas eltrovi."
  
  "Ne mi, fraŭlino."
  
  "Montru al mi viajn manojn, Des."
  
  Wayman etendis siajn manojn, palmojn supren.
  
  "Returnu ilin."
  
  Wayman faris kiel ŝi petis.
  
  "De kie vi prenis tiun senhaŭtigitan fingron?"
  
  "Mi ne scias," diris Wayman. "Devas esti trafinta muron per ĝi aŭ io."
  
  
  
  "Kaj ĉi tiu estas la ringo, kiun vi havas," Michelle daŭrigis. "Akra, mi vetas. Sufiĉe akra por tranĉi iun. Mi vetas, ke ankoraŭ estos spuroj de sango sur la metalo," ŝi diris. "Sufiĉe por identigi vin kiel la somero de via viktimo."
  
  Wayman ekbruligis cigaredon kaj eksilentis. Eĉ kun la fenestro malfermita, la aero baldaŭ fariĝis densa de fumo. "Ĝuste," Michelle diris, "mi estas laca de pisi pri nenio. PC Collins, ni promenu sinjoron Wayman ĉirkaŭ la policdistrikto kaj havu paradon de personecoj. Ĉi tio devus solvi ĉion unufoje por ĉiam."
  
  Collins antaŭeniris.
  
  "Atendu momenton," diris Wayman. "Mi ne iros al neniu stacidomo. Mi havas rendevuon. Homoj atendas min."
  
  "En via regiono. Mi scias. Sed se vi ŝatus ĝui bonan pintan bieron ĉi tiun tagmanĝon aŭ iam ajn baldaŭ, vi prefere diru al ni kion ni volas scii."
  
  "Sed mi jam diris al vi. mi nenion faris".
  
  "Kaj mi diris al vi. Vi estis identigita. Ĉesu mensogi, Des. Faru al vi favoron. Pensu pri tiu bongusta, soifiga pinto da biero sidanta tie sur la trinkejo ĉe Lord Nelson, nur atendante vin. Michelle paŭzis por ke la bildo enprofundiĝu. Ŝi mem ne rifuzus unu pintan, kvankam ŝi malofte trinkis bieron. La aero rapide fariĝis neeltenebla, kaj ŝi ne sciis, ĉu ŝi povas elteni ĝin multe pli longe. Ŝi havis unu lastan karton por ludi antaŭ ol ŝi devis preni Weyman. "La problemo estas, Des," ŝi diris, "ke la persono, kiun vi atakis, la persono, kiu rekonis vin..."
  
  "Jes? Kio pri li?
  
  "Li estas policisto. Li estas unu el ni."
  
  "Faligi ĝin. Vi provas ĝin. Vi provas puŝi min."
  
  "Ne. Ĉi tio estas vera. Kion vi diris antaŭe? Lia vorto kontraŭ la via? Kies vorton laŭ vi kredos la juĝisto, Des?"
  
  "Neniu diris al mi..."
  
  "Kion mi diris al vi?"
  
  
  
  "Silentu. mi devas pensi".
  
  "Vi ne havas longe. Atako al policisto. Ĉi tio estas serioza akuzo. En ĉi tiu kazo, vi estos malliberigita por multe pli ol naŭ monatoj."
  
  Wayman ĵetis sian cigaredstupon en malplenan bierskatolon, ĵetis ĝin sur la plankon kaj malfermis alian. Liaj karnaj lipoj estis malsekaj de ŝaŭmo kaj biero. Li etendis la manon al alia cigaredo.
  
  "Bonvolu ne ŝalti alian, Des," diris Michelle.
  
  "Kion vi celas? Certe aferoj ne tiom malbonas, ke ulo eĉ ne povas fumi en sia propra domo nuntempe?"
  
  "Kiam ni foriros, vi povas fumi, stultulo," diris Michelle. "Tio estas se ni foriros sen vi. Vi decidas. Ne plu estas fumado en la antaŭprocesaj ĉeloj."
  
  Wayman ridis. "Vi scias," li diris, blovante sian bruston, "mi estas praktike unu el vi mem. Mi ne scias, kion vi provas atingi, venante kaj atribuante ĉi tiun atakon al mi, kiam unue temas pri polica afero."
  
  Michelle sentis etan tremon laŭ ŝia spino. "Pri kio vi parolas?"
  
  "Vi scias damne bone pri kio mi parolas." Wayman tuŝis sian flirtan nazon. "Mi diris al vi, mi estis en tasko de la polico. Laboris inkognite. Foje malpeza vangofrapo sur la kapo kaj kelkaj avertaj vortoj faras mirindaĵojn. Mi aŭdis, ke ili kutimis fari tion en la malnovaj tempoj. Kaj ne diru al mi, ke vi ne scias, pri kio mi parolas. Via estro certe scias."
  
  "Ĉefo?"
  
  "Jes. Granda malbela ulo. Numero unu. Detektivo, malbenita inspektoro Ben Shaw."
  
  "Montri?" Michelle pli ol duono suspektis ke Shaw estis malantaŭ la atakoj sur ŝi kaj Banks, sed estis miregigita kiam ĝi estis konfirmita.
  
  Wayman klinis la ladskatolon kaj prenis longan gluton, poste viŝis sian buŝon per la dorso de la mano kaj rikanis. "Ne aspektu tiel surprizita, amo."
  
  
  
  "Inspektoro Shaw diris al vi fari ĉi tion? Atendu minuton. Ĉu vi diras al mi, ke vi estas inkognita policisto prenanta ordonojn de inspektoro Shaw?"
  
  Wayman levis la ŝultrojn, eble sentante ke li iris tro malproksimen. "Nu, mi eble ne estas ĝuste tio, kion vi nomus inkognita oficiro, sed mi faris al via estro iom da favoro de tempo al tempo. Vi scias, estas kvazaŭ vi donas al li la permeson por kie la Currys-aĵoj estis kaŝitaj. Io simila."
  
  "Do vi estas la moŝtisto de Shaw?"
  
  "Mi estis feliĉa helpi de tempo al tempo. Li akceptos min, ĉio estas en ordo. Do faru al ni favoron kaj retiriĝu, tiam eble mi ne diros al via estro, ke vi ĉiam ĉagrenas min."
  
  "Ĉu vi havas flavgrizan kamioneton?" Michelle demandis.
  
  "Kio? Mi eĉ ne havas kamioneton. Malhelblua Corsa, se vi volas scii."
  
  "Iam estis en malliberejo pro rompoŝtelo?"
  
  "Vi legis mian profilon. Ĉu vi rimarkis ion pri la ŝtelo?"
  
  Michelle estis for. Do Wayman plej verŝajne ne respondecis pri la damaĝo al ŝia loĝejo kaj la atenco kontraŭ ŝia vivo. Iel ŝi sentis, ke mankas al li la ruzo fari tion, kio estis farita al la robo, eĉ se lia dunganto rakontis al li pri Melissa. Li klare ne estis la nura fiulo en la salajro-etato de Shaw. Michelle sentis, ke PC Collins atente aŭskultas ŝin. Ŝi rigardis lin kaj li levis la brovojn. "Aŭskultu," ŝi diris, dezirante ke ŝi povu eksidi. La ŝuoj mortigis ŝin. Sed ĝi ne valoris la kaptaĵon. "Vi havas grandan problemon, Des. GBH estas sufiĉe malbona per si mem, sed kontraŭ policano, nu... vi ne bezonas, ke mi diru al vi..."
  
  Por la unua fojo, Wayman aspektis maltrankvila. "Sed mi ne sciis, ke li estas policano, ĉu? Ĉu vi pensas, ke mi farus ion tian, se mi scius, kiu li estas? Vi devas pensi, ke mi estas freneza."
  
  "Sed vi faris ĝin, ĉu ne?"
  
  "Al kie ĉi tio kondukas?"
  
  "Decidas al vi, Des."
  
  
  
  "Kion vi celas?"
  
  Michelle etendis la manojn. "Mi volas diri, dependas de vi decidi kio okazos poste. En la fino, ĝi povas atingi la policdistrikto, advokatoj, tribunalo. Aŭ ĝi eble finiĝos ĉi tie."
  
  Wayman glutis. "Fino? Kiel? Mi volas diri... mi ne..."
  
  "Ĉu mi devas literumi ĝin?"
  
  "Vi promesas?"
  
  "Nur se vi diros al mi, kion mi volas scii."
  
  "Ĉu aferoj ne iros pli ol ĉi tio?"
  
  Michelle rigardis PC Collins, kiu aspektis perdita. "Ne," ŝi diris. "Ĉi tiu ulo, kiun vi kaj via amiko atakis hieraŭ nokte, kion Shaw diris al vi pri li?"
  
  "Ke li estis eta fiulo de la Nordo, kiu volis establi sin en nia regiono."
  
  "Kaj kion detektivo-inspektoro Shaw petis vin fari?"
  
  "Tranĉu ĝin en la burĝono."
  
  "Ĉu vi povas esti pli specifa?"
  
  "Shaw ne volis scii. Mi volas diri, li nur petis min esplori la situacion, fari ion pri ĝi. Li ne diris al mi kiel, kaj li ne volis scii."
  
  "Sed kutime tio signifis perforton?"
  
  "Plej multaj homoj komprenas, kio estas bato al la nazo."
  
  "Ĉu ĉi tio estas via kompreno pri la situacio?"
  
  "Se vi volas".
  
  "Do tion vi faris?"
  
  "Jes".
  
  "Kiel vi sciis, ke li estas en la urbo?"
  
  "Mi estis vigla. Mi rekonis lian aŭton kiam li estis ĉi tie pasintsemajne."
  
  "Kaj kiel vi sciis, kie li estas tiuvespere?"
  
  "En Porko kaj Fajfilo, mi ricevis vokon per mia poŝtelefono."
  
  "El kiu?"
  
  "Kiun vi opinias?"
  
  "Daŭrigu".
  
  "Li diris, ke nia komuna amiko trinkis en drinkejo sur la strato, kaj se la ŝanco prezentus sin... Nu, mi devus havi vorton kun li, kiel."
  
  "Sed kiel li fartas...? Ne gravas". Michelle ekkomprenis ke Shaw havendaĵo uzanta sian tutan reton de informantoj por sekvi la venojn kaj irojn en la Graham Marshall-enketo. Sed kial? Kaŝi la veron, ke la granda loka heroo Jet Harris estis la murdinto?
  
  "Kion do vi faris?"
  
  "Ni atendis ekstere kaj sekvis vin du reen al la riverbordaj apartamentoj. Ni iom maltrankviliĝis, ĉar ni pensis, ke li eble venos por fini sian aferon, kvazaŭ, sen ia malrespekto, kaj ni eble ne revenos al la Porko kaj Fajfilo ĝis ili ĉesos servi, do estis tiel dolĉe kaj feliĉa, kiam li iris. rekte malsupren la ŝtuparon kaj eksteren en la straton. Ni ne ĝenis."
  
  "Kaj la batado estis via ideo?"
  
  "Kiel mi diris, ĝi klarigas la punkton. Kiel ajn, ni ne tro vundus lin. Ni eĉ ne havis ŝancon fini. Iu ĝena bastardo promenanta sian hundon komencis fari multe da bruo. Ne estas ke ni ankaŭ ne povus trakti lin, sed tiu malbenita hundo vekis la tutan straton."
  
  "Kaj estas ĉio?" Michelle demandis.
  
  Skolta Honoro.
  
  "Kiam vi estis eĉ skolto?"
  
  Knaba Brigado, vere.Kio okazos nun?Memoru, kion vi promesis.
  
  Michelle rigardis PC Collins. "Kio okazos nun," ŝi diris, "estas, ke ni foriros, kaj vi iros al Lord Nelson por trinki vin senkonscia. Kaj se vi iam denove transiros mian vojon, mi zorgos, ke vi estas sendita ien, kiu igas Mezorienton aspekti kiel paradizo de alkoholuloj. Estas klare?"
  
  "Jes, sinjorino." Sed Wayman ridetis. La perspektivo trinki en la nuntempo, pensis Michelle, multe superis ajnan timon pri la estonteco. Li ne ŝanĝiĝus.
  
  "Ĉu vi pensas, ke vi povas diri al mi, kion tio ĉio signifis?" PC Collins demandis dum ili elpaŝis.
  
  
  
  Michelle profunde enspiris kaj ridetis. "Jes," ŝi diris. "Kompreneble, Nat. Mi bedaŭras, ke mi tenis vin en la mallumo tiom longe, sed mi pensas, ke vi komprenos, kiam vi aŭdos, kion mi devas diri. Kaj mi rakontos al vi per torto kaj pinta biero. Mi servas." Ŝi ĉirkaŭrigardis. "Sed ne en Lord Nelson."
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  17
  
  "Diablo, knabo, vi povus veni, Alan," diris sinjorino Marŝalo, etendante sian nigraguantan manon. "Mia Dio. Vi estis en milito."
  
  Banks tuŝis lian lipon. "Estas bone," li diris.
  
  "Mi esperas, ke vi revenos al nia domo por trinki kaj sandviĉojn."
  
  Ili staris ekster la kapelo en la malpeza pluveto post la entombigo de Graham. Ĉio estis bonguste meblita, kiel kutime, Banks pensis, kvankam estis io stranga pri funebra diservo por iu kiu mortis antaŭ pli ol tridek jaroj. Ili havis la kutimajn legadojn, inkluzive de Psalmo 23, kaj fratino Graham faris mallongan panegiron dum kiu ŝi estis sur la rando de larmoj.
  
  "Kompreneble," diris Banks, premante la manon de sinjorino Marŝalo. Tiam li vidis Michelle marŝi laŭ la pado sub ombrelo. "Pardonu, mi estas nur minuto."
  
  Li rapidis post Michelle. Dum la servo, li unu-dufoje kaptis ŝian atenton, kaj ŝi deturnis lin. Li volis scii kio okazis. Antaŭe ŝi diris, ke ŝi volas paroli kun li. Ĉu estis pro hieraŭ nokte? Ĉu ŝi bedaŭris? Ĉu ŝi volis diri al li, ke ŝi faris eraron kaj ne volas revidi lin? "Michelle?" Li metis mildan manon sur ŝian ŝultron.
  
  Michelle turnis sin por alfronti lin. Kiam ŝi rigardis en liajn okulojn, ŝi ridetis kaj levis sian ombrelon por kovri ankaŭ lian kapon. "Ĉu ni ne devus iom promeni?"
  
  
  
  "Bonege," diris Banks. "Ĉio estas en ordo?"
  
  "Kompreneble ĝi estas. Kial vi demandas?"
  
  Do ĉio estis en ordo. Bankoj povus doni al si piedbaton. Li tiom kutimis senti, ke ĉiu paŝo, kiun li faris, ĉiu renkonto, estis tiel delikata, parte ĉar li kaj Annie estis kiel pilkmarŝado, ke li transformis normalan konduton en supozeblan neglekton. Ili estis policanoj publike-en la malbenita kapelo, diablo. Kion li atendis de ŝi? Ĉu la cervino faris okulojn por li? Iru al lia benko, sidi sur la genuoj kaj flustri al lia orelo ĉian tenerecon?
  
  "Hodiaŭ matene en la stacidomo, mi volis diri al vi, ke mi ĝuis la hieraŭan nokton, sed mi apenaŭ povis diri tion ĉe la policejo, ĉu?"
  
  Ŝi etendis la manon kaj tuŝis lian dolorantan lipon. "Ankaŭ mi ŝatis ĝin."
  
  "Ĉu vi revenas al la domo?"
  
  "Ne, mi ne pensas tiel. Mi ne ŝatas tian aferon."
  
  "Ankaŭ mi. Sed prefere mi foriru."
  
  "Certe".
  
  Ili marŝis laŭ unu el la mallarĝaj gruzvojoj inter tomboj, ĉizitaj tomboŝtonoj mallumigitaj de la pluvo. Tasusarboj pendis super la pado, kaj pluvetoj gutis de siaj folioj sur la ombrelon, klakante pli forte ol pluveto. "Vi diris, ke vi volas paroli kun mi."
  
  "Jes". Michelle rakontis al li pri la prepara identigo de Dr. Wendell de la komandotranĉilo Fairbairn-Sykes kaj la milittempa rekordo de Harris.
  
  Banks fajfis tra liaj dentoj. "Kaj vi diras, ke Jet Harris estis komando?"
  
  "Jes".
  
  "Damnu ĝin. Ĝi estas vera ladskatolo da vermoj." Banks balancis la kapon. "Estas malfacile kredi, ke Jet Harris povus mortigi Graham," li diris. "Ĝi simple ne havas sencon. Mi volas diri, kian eblan motivon li povus havi?"
  
  "Mi ne scias. Ĝuste pri tio, pri kio ni konjektis hieraŭ, ke li estis iel implikita kun Fiorino kaj la pornrakedo, kaj Graham renkontis ilin. Ĉiaokaze, estas malfacile imagi, ke iu en la loko de Harris faru la saman laboron mem. Kaj ni vere ne havas iujn malfacilajn pruvojn; ĉio estas nur cirkonstanca. Ĉiukaze, li ne estas la sola kandidato. Mi rememoris sinjorinon Walker - vi scias, la virino ĉe la gazetbudo - diranta ion pri Donald Bradford esti en speciala unuo en Birmo. Mi kontrolis. Montriĝas ke ĝi estis komandounuo."
  
  "Ankaŭ Bradford? Ĝi komplikas ĉion."
  
  "Nu, almenaŭ ni scias, ke Bradford iel estis implikita en pornografio. Ni eĉ ne havas pruvojn, ke Harris estis perversulo," diris Michelle. "Nur la konduto de Shaw. Tio alportas min al nia intervjuo kun Des Wayman."
  
  "Kion li povus diri por sia defendo?"
  
  Michelle rakontis al li pri la aserto de Wayman ke Shaw estis malantaŭ la atako la antaŭan nokton. "Li neos iam diri tion se ni defios lin, kaj mi certas, ke Shaw ankaŭ neos ĝin."
  
  "Sed ni scias, ke ĝi estas vera," diris Banks. "Ĉi tio donas al ni avantaĝon. Ĝi estis stulta movo flanke de Shaw. Ĉi tio signifas, ke li maltrankviliĝas, falas en malespero. Kio pri ŝtelo en via loĝejo, kamioneto kiu provis transkuri vin?"
  
  Michelle balancis la kapon. "Vojisto scias nenion pri ĝi. La spektaklo certe trovis iun alian, eble iun iom pli inteligenta. Mi havis la impreson, ke Wayman estas bona por fortaj manoj, sed ne povis eltrovi kiel eliri el la papersako."
  
  "Kiel Bill Marshall?"
  
  "Jes".
  
  "Ĉu vi pensas, ke ni devus babili kun Shaw?"
  
  "Baldaŭ. Estus bone scii iom pli pri Harris unue."
  
  "Mi vokos vin poste".
  
  "Bone". Michelle turnis sin kaj daŭrigis marŝi laŭ la pado.
  
  "Kien vi iras nun?" Banks demandis.
  
  Ŝi malrapidigis sian paŝon, turniĝis kaj ridetis al li. "Vi estas tre scivolema ulo," ŝi diris. "Kaj vi scias, kio okazas al scivolemaj uloj, ĉu ne?" Ŝi tiam piediris plu, lasante Banks rigardi post ŝi. Li povus ĵuri, ke li vidis ŝiajn ŝultrojn tremante pro rido.
  
  
  
  "Bone, Liz, ĉu vi diros al ni la veron nun?" Annie demandis tuj kiam la pridemandadĉambro estis starigita kaj la glubendoj ekis.
  
  "Ni faris nenion malbonan, Ryan kaj mi," diris Liz.
  
  "Mi devas memorigi al vi, ke vi havas la rajton al advokato. Se vi ne povas pagi tian, ni dungos deĵoran advokaton por vi."
  
  Liz balancis la kapon. "Mi ne bezonas advokaton. Estas kiel koncedi ke mi faris ĝin."
  
  "Kiel vi deziras. Vi scias, ke ni trovis drogojn en via loĝejo, ĉu ne?"
  
  "Tie ne estis multe. Estis nur... vi scias, por Ryan kaj mi."
  
  "Ĝi estas ankoraŭ krimo."
  
  "Ĉu vi arestos nin pro tio?"
  
  "Dependas de tio, kion vi volas diri al mi. Mi nur volas, ke vi sciu, ke vi jam havas problemojn. Vi povas plibonigi la situacion dirante al mi la veron, aŭ vi povas plimalbonigi ĝin daŭrigante mensogi. Kiel devus esti, Liz?"
  
  "Mi estas laca".
  
  "Ju pli frue ni finos ĉi tion, des pli baldaŭ vi povos iri hejmen. Kio devus esti?
  
  Liz mordis sian treman malsupran lipon.
  
  "Eble helpus," Annie diris, "se mi dirus al vi, ke ni trovis spurojn de la sango de Luko sub via banĉambro-lavujo."
  
  Liz rigardis ŝin per larĝaj okuloj. "Sed ni ne mortigis Luke. Sincere, ni ne mortigis!"
  
  "Diru al mi kio okazis. Konvinku min."
  
  Liz ekploris. Annie donis al ŝi kelkajn ŝtofojn kaj atendis ke ŝi trankviliĝos. "Ĉu Luko vokis vin hejmen la tagon kiam li malaperis?" ŝi demandis.
  
  Post longa silento, Liz diris, "Jes."
  
  "Bone," Annie spiris. "Nun ni proksimiĝas al io."
  
  
  
  "Sed ni faris al li nenian malbonon."
  
  "Bone. Ni atingos tion. Je kioma horo li alvenis?
  
  "Tempo? Mi ne scias. Frua vespero. Eble je la sesa."
  
  "Do li certe venis rekte de la foirejo?"
  
  "Eble jes. Mi ne scias kie li estis. Mi memoras, ke li iom ĉagreniĝis, ĉar li diris, ke unu el la uloj de la lernejo puŝis lin sur la placon, do li eble venis rekte de tie."
  
  "Kio okazis en la apartamento?"
  
  Liz rigardis siajn morditajn ungojn.
  
  "Liz?"
  
  "Kio?"
  
  "Ryan estis tie?"
  
  "Jes".
  
  "Tuta tempo? Eĉ kiam Luko alvenis?"
  
  "Jes".
  
  Do, tio malpruvis la teorion de Annie ke Ryan interferis kun io inter Liz kaj Luko. "Kion vi tri faris?"
  
  Liz paŭzis, poste profunde enspiris. "Unue ni havis ion por manĝi," ŝi diris. "Ĝi certe estis je la horo de la teo."
  
  "Kio do?"
  
  "Ni ĵus parolis, rigardis kelkajn kantojn."
  
  "Mi pensis, ke vi faras viajn provludojn en la preĝeja kelo."
  
  "Ni havas. Sed Ryan havas akustikan gitaron. Ni nur ludis kun kelkaj aranĝoj, jen ĉio."
  
  "Kaj tiam?"
  
  Liz denove silentis, kaj ŝiaj okuloj pleniĝis de larmoj. Ŝi trakuris la dorson de la mano sur sian vizaĝon kaj diris, "Ryan rulis artikon. Luke... li estas... kvazaŭ li estas virgulino, sciu, kiam temas pri drogoj. Mi volas diri, ni jam proponis kunhavigi, sed li ĉiam diris ne.
  
  "Ne tiun nokton?"
  
  "Ne. Tiun nokton li diris jes. Unuafoje. Estis kvazaŭ li... vi scias... volis perdi sian virgecon. Mi ne scias kial. Mi supozas, ke li simple sentis, ke estas tempo."
  
  
  
  "Kio okazis?"
  
  "Unue, nenio speciala. Mi pensas, ke li estis seniluziigita. Por multaj, ĝi estas la unua fojo."
  
  "Kion do vi faris?"
  
  "Ni fumis pli kaj ĝi ŝajnis funkcii. Ĝi estis sufiĉe forta afero, haŝiŝo kun opiaĵo. Komence li komencis ridi, poste li sinkis en si.
  
  "Do kio misfunkciis?"
  
  "Tio estis kiam Ryan faris KD kun Neil Byrd. Vi scias, tiu nova kolekto, The Summer That Never Was."
  
  "Kion li faris?" Annie povus imagi la efikon, ke io tia havus sur Luke se li estus sub la influo de forta mariĥuano. Ĝi eble ne estis serioze danĝera drogo, sed ĝi povus igi homojn paranojaj, kaj tio pligrandigis kaj troigis emociojn. Annie sciis; ŝi fumis ĝin pli ol unufoje kiel adoleskanto. Kuntirinte sin, ŝi demandis: "Kiel Luko reagis al la muziko?"
  
  "Li freneziĝis. Li ĵus freneziĝis. Ryan pensis, ke estus bonega ideo fari kanton de Neil Byrd, vi scias, kun Luke kantanta. Mi volas diri, ĝi ricevus multe da atento."
  
  "Ĉu vi ne komprenis kiom konfuzita Luko estis de sia vera patro? Ĉu vi ne sciis, ke li neniam aŭskultis la muzikon de Neil Byrd?"
  
  "Jes, sed ni pensis, ke nun estas la tempo por provi ĝin," Liz protestis. "Ni pensis, ke lia menso estas, vi scias, malfermita al novaj aferoj, mildigita de drogoj, ke li plej verŝajne vidos kiom bela estas la laboro de lia patro."
  
  "Kiam li estis konfuzita, hipersentema?" Annie skuis la kapon nekredeme. "Vi estas multe pli stulta ol mi pensis. Stulta aŭ tiel egoisma kaj palpebruma ke ĝi estas preskaŭ la sama afero."
  
  "Sed ne estas juste! Ni ne volis diri ion malbonan."
  
  "Bonege," diris Annie. "Ni nur diru, ke vi estis kulpa pri miope kaj pluiris. Kio okazis poste?
  
  "Unue nenio. Ŝajnis, ke Luko nur aŭskultis la kanton. Ryan ludis la kordojn kun ŝi, provante iom da harmonio. Subite, Luko ĵus freneziĝis. Li frapis la gitaron el la manoj de Ryan, iris al la KD-ludilo, elprenis la diskon kaj komencis provi disrompi ĝin en du."
  
  "Kion vi faris?"
  
  "Ryan kontraŭbatalis lin, sed Luko estis kvazaŭ homo posedata."
  
  "Kion pri sango?"
  
  "Fine, Ryan ĵus batis lin. De tie venis la sango. Luko kuris al la banĉambro. Mi estis tuj malantaŭ li por vidi ĉu li estas en ordo. Ne estis multe da sango, ĝi aspektis kiel nazosangado. Luko rigardis en la spegulon kaj komencis denove freneziĝi kaj batadi la spegulon per siaj pugnoj. Mi provis trankviligi lin, sed li forpuŝis min kaj foriris."
  
  "Kaj tio estis?"
  
  "Jes".
  
  "Neniu el vi sekvis lin?"
  
  "Ne. Ni pensis, ke li nur volas esti sola."
  
  "Malstabila dekkvinjara knabino, kiu havis malbonan sperton pri drogo? Bone, Liz. Vi ne povas esti tiel stulta, ĉu?"
  
  "Nu, ankaŭ ni estis altaj. Mi ne diras, ke ni estis, kiel, la plej raciaj ni povus esti. Ĝi nur ŝajnis... mi ne scias." Ŝi mallevis la kapon kaj singultis.
  
  Kvankam Annie kredis la rakonton de Liz, estis malfacile por ŝi elvoki ajnan simpation. Tamen, de laŭleĝa vidpunkto, ĉiuj akuzoj kiuj povus esti prezentitaj kontraŭ ili estis negravaj. Se malzorgema neglektemo povus esti pruvita, tiam ili povus esti streĉo akuzi pro mortigo, sed malgraŭ narkotado de Luko, Annie memorigis sin, ŝi ankoraŭ ne sciis kiel li mortis aŭ kial.
  
  "Ĉu vi scias kien li iris post kiam li forlasis vian loĝejon?" Annie demandis.
  
  "Ne," diris Liz inter singultoj. "Ni neniam revidis lin. Pardonu. Mi tiom bedaŭras".
  
  "Ĉu vi aŭ Ryan donis al Luke Valium, eble por trankviligi lin?"
  
  Liz sulkigis la brovojn kaj rigardis Annie tra siaj larmoj. "Ne. Ni ne faris tian aĵon."
  
  
  
  "Do vi neniam havis Valiumon en la domo?"
  
  "Ne".
  
  "Kaj nenio alia povas diri al mi?"
  
  "Mi ĉion rakontis al vi." Ŝi rigardis Anjon kun ruĝigitaj okuloj. "Nun mi povas iri hejmen? mi estas laca".
  
  Annie ekstaris kaj vokis uniformitan oficiron. "Jes," ŝi diris. "Sed ne iru tro malproksimen. Ni volas paroli kun vi denove."
  
  Ĉar Liz estis forportita, Annie fermis la esplorĉambran pordon malantaŭ si, sidiĝis reen, kaj metis siajn manojn sur sian pulsantan kapon.
  
  
  
  "Alia trinkaĵo, Alan?"
  
  La glaso da biero de Banks estis duonplena, kaj li ĵus aranĝis eliri por trinki tiun vesperon kun Dave Grenfell kaj Paul Major, do li malakceptis la proponon de sinjorino Marshall kaj anstataŭe manĝis alian potviandsandviĉon. Ankaŭ, la biero estis hejme farita de la najbaroj kaj gustumis ĝuste kiel ĝi.
  
  "Vi scias, mi ĝojas, ke ni faris ĝin," S-ino Marshall daŭrigis. "Servo. Mi scias, ke kelkaj homoj povas pensi, ke tio estas stulta post ĉi tiu tempo, sed ĝi signifas multon por mi."
  
  "Tio ne sonas stulte," Banks diris, ĉirkaŭrigardante la ĉambron. La plej multaj el la gastoj estis parencoj kaj najbaroj, iuj Bankoj rekonis. La gepatroj de Dave kaj Paul estis tie, same kiel la gepatroj de Banks. La Kanono de Pachelbel sonis fone. Graham ne ŝatus tion, Banks pensis. Aŭ verŝajne ne. Se li estus vivanta, liaj gustoj sendube ŝanĝiĝus, same kiel tiuj de Banks. Ĉiaokaze, kion li vere volis aŭskulti estis "Ticket to Ride" aŭ "Summer Nights" aŭ "Mr. Tambourine Man".
  
  "Mi pensas, ke ĝi signifis multon por ni ĉiuj," li diris.
  
  "Dankon," diris sinjorino Marshall kun larmoj en la okuloj. "Ĉu vi certas, ke vi ne volas pliajn?"
  
  "Ne, dankon".
  
  Sinjorino Marshall estas for. Banks ekvidis Bill Marshall en brakseĝo apud la kameno, kun kovrilo super la genuoj, malgraŭ la sufoka tago. Ĉiuj fenestroj estis malfermitaj, sed la domo estis ankoraŭ tro sufoka. Bankoj vidis Paul paroli al nekonata paro, verŝajne maljunaj najbaroj, kaj Dave babili kun la fratino de Graham Johana. Liaj propraj gepatroj parolis kun gesinjoroj Grenfell. Sentante la vokon de la naturo, Banks metis sian glason sur la bufanton kaj supreniris.
  
  Kiam li finis en la ŝranko, li rimarkis, ke la pordo al la malnova ĉambro de Graham estas malfermita, kaj li surpriziĝis vidante, ke la kosmorakettapeto, kiun li memoris de antaŭ tagoj, estas ankoraŭ sur la muroj. Altirite de stranga vidaĵo, li vagis en malgrandan dormoĉambron. Kompreneble ĉio alia ŝanĝiĝis. La lito malaperis, kune kun la malgranda vitrfrunta librobretaro, kiun Banks memoris kiel plejparte plenigita per sciencfikcio. La sola konata objekto estis en kazo apogita al la muro. Graham-gitaro. Do ili konservis ĝin dum ĉiuj ĉi jaroj.
  
  Fidante ke neniu kontraŭos, Banks sidiĝis sur malmoldorsan seĝon kaj elprenis la gitaron el ĝia ujo. Graham estis tiel fiera pri ŝi, li memoris. Certe, li deziris elektran, John Lennon-stilan rickbacker, sed li estis dependigita al morto kun duamana akustiko kiun liaj gepatroj aĉetis al li por Kristnasko 1964.
  
  Banks memoris la fingrumon, eĉ post ĉi tiu tempo, kaj batis C-kordon. Forte ĉagrenita. Li grimacis. Agordi ĝin estus tro da defio nuntempe. Li scivolis ĉu sinjorino Marshall volas konservi ĝin kiel memoraĵo aŭ pripensus vendi ĝin. Se ŝi volus, li volonte aĉetus ĝin de ŝi. Li gratis la neagordan G7-gitaron, poste etendis la manon por remeti la gitaron en ĝian ujon. Dum li faris tion, li kredis aŭdi ion gliti en ŝi. Li milde skuis la gitaron, kaj jen ĝi denove estis: io skrapas interne.
  
  Scivoleme, Banks malligis la kravatojn por atingi enen. Kun iom da ludado kaj skuado, li sukcesis kapti tion, kio sentis kiel peco da rigida, faldita papero. Li singarde eltiris ĝin, rimarkante la sekigitan glubendon kiun Graham uzis por alglui ĝin al la interno de la gitaro. Ĝi faris lin tion, kion li provis kaŝi.
  
  Kaj kiam Banks malvolvis ĝin, li komprenis kial.
  
  Ĝi estis foto de Graham sternita sur ŝaffeltapiŝo antaŭ granda ornamita kameno, manoj malantaŭ lia dorso, manplatoj apogis lin, gamboj etenditaj. Li ridetis al la fotilo en flirtema kaj kona maniero.
  
  Kaj li estis tute nuda.
  
  
  
  Michelle bonŝancis trovi parkumejon ĉirkaŭ cent metrojn de la pretendema amaso de Tudor-imitaĵoj de la eks-sinjorino Harris, sur Long Road, Kembriĝo, kontraŭ la tereno de Long Road Sixth Form College. Ankoraŭ pluvetis ekstere, do ŝi prenis ombrelon de la malantaŭa seĝo de sia aŭto.
  
  Trovi la eksedzinon de Jet Harris ne estis tiel malfacila. La biografia broŝuro de Michelle deklaris ke ŝia naksnomo estis Edith Dalton kaj ke ŝi estis edziĝinta al Harris dum dudek tri jaroj, de 1950 ĝis 1973, kaj ke ŝi estis dek jarojn pli juna. Kelkaj zorgemaj enketoj en la oficejo rivelis ke emerita ŝtatoficisto, Margery Jenkins, vizitis ŝin de tempo al tempo, kaj ŝi estis feliĉa doni al Michelle la adreson. Ŝi ankaŭ diris al ŝi, ke la antaŭa Sinjorino Harris reedziĝis kaj nun nomiĝas Sinjorino Gifford. Michelle esperis ke la esenco de ŝiaj petoj ne atingus Shaw antaŭ ol ŝi ricevos la necesajn informojn, kio ajn ĝi estis. Ŝi eĉ ne estis certa, kion sinjorino Gifford povus aŭ volus diri al ŝi.
  
  La pordon malfermis svelta, elegante vestita, grizhara virino, kaj Michelle prezentis sin. Kun perpleza sed interesa mieno, sinjorino Gifford kondukis Michelle en sian grandan salonon. Ĉi tie ne estis malordo, nur blanka tripeca aro, diversaj antikvaj ŝrankoj plenigitaj per kristalo, kaj granda ŝranko kontraŭ la muro. Sinjorino Gifford proponis nenion en formo de nealkoholaĵoj, sed sidis kruckrure kaj ekbruligis cigaredon el ora fajrilo. Michelle rimarkis, ke ŝi havas kalkuleman rigardon ĉirkaŭ siaj okuloj, en la okuloj mem, en la severa mentono kaj akraj anguloj de siaj vangoj. Ŝi ankaŭ estis tre bone konservita dum siaj sepdek-jaraj jaroj kaj havis profundan sunbrunon, kiun ŝi ne estus povinta akiri ĉi-somere en Anglio.
  
  "Algarve," ŝi diris, kvazaŭ ŝi rimarkus la rigardon de Michelle. "Mi revenis pasintsemajne. Mia edzo kaj mi havas tie belan vilaon. Li estis kuracisto, plastika kirurgo, sed nun, kompreneble, emeritiĝis. Ĉiukaze, kion mi povas fari por vi? Pasis longa tempo de kiam la policanoj vokis."
  
  Do, Edith Dalton restariĝis post dudek tri jaroj da geedzeco kun Jet Harris. "Nur informoj," diris Michelle. "Ĉu vi aŭdis pri la kazo Graham Marshall?"
  
  "Jes. Kompatinda knabo". Sinjorino Gifford frapetis sian cigaredon sur la rando de vitra cindrujo. "Kion pri li?"
  
  "Via edzo respondecis pri tiu esploro."
  
  "Mi memoras".
  
  "Ĉu li iam parolis pri tio, konigis iun el siaj teorioj kun vi?"
  
  "Johano neniam parolis al mi pri sia laboro."
  
  "Sed io tia? Loka knabo. Certe vi certe estis scivolema?"
  
  "Nature. Sed li faris regulon ne diskuti siajn aferojn hejme."
  
  "Do li ne havis teoriojn?"
  
  "Ne, ke li dividis kun mi."
  
  "Ĉu vi memoras Ben Shaw?"
  
  Ben? Certe. Li laboris proksime kun Johano." Ŝi ridetis. "Regan kaj Carter, ili kutimis pensi pri si mem. Sweeney. Bonegaj infanoj. Kiel fartas Ben? Mi ne vidis lin dum multaj jaroj."
  
  "Kion vi opinias pri li?"
  
  Ŝiaj okuloj mallarĝiĝis. "Kiel viro aŭ kiel policano?"
  
  "Ambaŭ. Aŭ."
  
  Sinjorino Gifford forskuis la cindron. "Ne multe, por esti honesta. Ben Shaw rajdis la vestojn de Johano, sed li ne estis duona viro. Aŭ kvaronon de kupro."
  
  
  
  "Liaj kajeroj pri la kazo Graham Marshall mankas."
  
  Sinjorino Gifford levis fajne krajonitan brovon. "Nu, aferoj emas malaperi kun la tempo."
  
  "Ĝi nur ŝajnas iom koincido."
  
  "Koincidoj okazas."
  
  "Mi nur scivolas, ĉu vi scias ion pri Shaw, jen ĉio."
  
  "Kiel kio? Ĉu vi demandas min ĉu Ben Shaw estas perversulo?"
  
  "Ĉu li estas?"
  
  "Mi ne scias. John, kompreneble, neniam diris ion pri tio."
  
  "Kaj li scius?"
  
  "Ho jes". Ŝi kapjesis. "Johano scius. Malmulto evitis lin."
  
  "Do vi neniam aŭdis onidirojn?"
  
  "Ne".
  
  "Mi komprenas, ke via edzo estis komando dum la milito."
  
  "Jes. Johano estis vera militheroo."
  
  "Ĉu vi scias, ĉu li havis komandan tranĉilon de Fairburn Sykes?"
  
  "Kiom mi vidis, ne."
  
  "Li ne havis suvenirojn?"
  
  "Li forlasis ĉion kiam li estis malmobilizita. Li neniam multe parolis pri tiuj tagoj. Li volis nur forgesi. Aŭskultu, kien ĉio ĉi kondukas?
  
  Michelle ne sciis rektigi kaj demandi, ĉu ŝia eksedzo estas perversulo, sed ŝi havis la impreson, ke sinjorino Gifford estas malfacile trompebla. "Vi vivis kun sinjoro Harris dum dudek tri jaroj," ŝi diris. "Kial vi foriris post tiom da tempo?"
  
  Sinjorino Gifford levis la brovojn. "Kia stranga demando. Kaj tute malĝentile, se mi rajtas diri tion."
  
  "Pardonu, sed..."
  
  Sinjorino Gifford svingis sian cigaredon en la aero. "Jes, jes, vi devas fari vian laboron. Mi scias. Ĉiukaze, nun ne gravas. Mi atendis ĝis la infanoj forlasis la domon. Estas mirinde, kion homo pretas toleri pro infanoj kaj pro aspekto.
  
  "Repacigi?"
  
  "Edziĝo kun Johano ne estis bedo de rozoj."
  
  "Sed devis esti ia kompenso."
  
  Sinjorino Gifford sulkigis la brovojn. "Kompenso?"
  
  "Savu".
  
  Sinjorino Gifford ridis. "Ĝumu? Kara, ni loĝas en ĉi tiu mizera dometo en Peterborough dum la plej granda parto de nia geedza vivo. Mi apenaŭ nomus ĝin alta vivo."
  
  "Mi ne scias kiel diri tion diplomatie," Michelle daŭrigis.
  
  "Do al la diablo kun diplomatio. Mi ĉiam estis unu el tiuj, kiuj alfrontas la veron. Venu, afiŝu ĝin."
  
  "Sed ŝajnas esti iuj anomalioj en la origina enketo pri la malapero de Graham Marshall. Ŝajnis, ke aferoj moviĝas en unu direkto, for de aliaj eblecoj, kaj-"
  
  "Kaj mia Johano estis la respondeculo?"
  
  "Nu, li estis altranga esploristo."
  
  "Kaj vi volas scii, ĉu li estis pagita?"
  
  "Ŝajnas. Ĉu vi memoras Carlo Fiorinon?"
  
  "Mi aŭdis tiun nomon. Antaŭ longe. Ĉu li ne estis pafita dum iu milito kontraŭ drogoj?"
  
  "Jes, sed antaŭ tio, li estis preskaŭ respondeca pri krimo en la areo."
  
  Sinjorino Gifford ridis. "Pardonu, kara," ŝi diris, "sed la bildo de iu mafio, kiu faras krimon en dormema maljuna Peterborough, estas... nu, por paroli milde, ĝi estas ridinda."
  
  "Li ne estis mafiulo. Eĉ ne estis italo. Li estis la filo de militkaptito kaj loka knabino."
  
  "Eĉ tiel, ĝi ankoraŭ sonas absurda."
  
  "Kie estas homoj, estas krimo, sinjorino Gifford. Kaj Peterborough kreskis rapide. Nova urba ekspansio. Nenio pli plaĉas al homoj ol rapide vastiĝanta merkato. Homoj volas ludi, ili volas sekson, ili volas senti sin sekuraj. Se iu kontentigas ilin ĉiujn ĉi tiujn bezonojn, vi povas akiri sufiĉe bonordan profiton. Kaj la laboro fariĝas eĉ pli facila se vi havas altrangan policanon en via poŝo." Ŝi ne intencis soni tiel rekta, sed ŝi volis, ke sinjorino Gifford prenu ŝin serioze.
  
  "Do vi diras, ke Johano prenis la monon?"
  
  "Mi demandas vin, ĉu vi rimarkis ion, kio povus indiki, ke li ricevas kroman monon, jes."
  
  "Nu, se ekzistis, mi neniam vidis ion ajn el ĝi. Tion mi povas diri al vi."
  
  "Do kien ĉio iris? Vino, virinoj kaj kantoj?"
  
  Sinjorino Gifford denove ridis kaj estingis sian cigaredon. "Mia kara," ŝi diris, "Johano estis amanto de biero kaj viskio. Li ankaŭ havis stanan orelon, kaj oni povas forgesi pri virinoj. Mi rakontis pri tio al neniu krom mia nuna edzo, sed mi diros al vi nun, John Harris estis tiel stranga kiel trifunta bileto."
  
  
  
  "Alia rondo?"
  
  "Mia krio," diris Banks.
  
  "Mi iros kun vi". Dave Grenfell ekstaris kaj piediris Banks al la drinkejo. Memorante la malnovajn tagojn, ili estis ĉe la Tritiko-Folio, kie ili tri trinkis siajn plej unuajn pintojn da biero en la aĝo de dek ses. La establado estis ordigita tra la jaroj kaj nun ŝajnis multe pli luksa ol la malpura viktoria postkorta manĝejo, kiun ĝi estis antaŭ jaroj. Devas esti homamaso je la tagmanĝo de la nova "komerca parko" trans la strato, Banks supozis, kvankam ĝi estis preskaŭ senhoma nun, en la frua vespero.
  
  Dum la unua pinta biero, ili iĝis tiel ĝentilaj ke Banks sciis ke Dave, kiel lia patro diris, daŭre laboris kiel mekanikisto en garaĝo en Dorchester kaj daŭre vivis kun sia unua edzino Ellie, dum Paul estis gaja senlaborulo kiel la tago estas longa. Senĉese aŭdante la revelaciojn de sinjorino Gifford pri Jet Harris telefone de Michelle, ĉi tiu lasta revelacio ŝokis Banks nur ĉar li neniam rimarkis ajnan signon de ĝi kiam ili estis infanoj. Ne ke li rekonus ilin. Paul ŝajnis moki pri porno same multe kiel la aliaj, ridis pri strangaj ŝercoj, kaj Banks estis certa, ke li memoris iam havi konstantan amatinon.
  
  Tamen en 1965 homoj neis, ŝajnigis, provis "pasi" por honestuloj. Eĉ post leĝigo, estis tiom da stigmato alkroĉita al ĝi, precipe sur la pli viraj laboristaj bienoj kie ili ĉiuj vivis. Kaj en la polico. Banks scivolis, kiel malfacile estis por Paŭlo interkonsenti kun si mem kaj eliri en la mondon. Evidente, Jet Harris neniam kapablis tion. Kaj Banks volis veti funton kontraŭ penco, ke iu sciis pri ĝi kaj ke iu uzis tiun scion al sia avantaĝo. Jet Harris ne estis trompita; li estis ĉantaĝita.
  
  Dum Dave babilis pri kiom miregigita li estis lerni ke Paul fariĝis "pugobrutulo", la pensoj de Banks drivis reen al la foto kiun li trovis en la gitaro de Graham. Li ne rakontis sinjoron aŭ sinjorinon Marshall, iu ajn krom Michelle, sur sia poŝtelefono kiam li prenis la foton al sia ĉambro antaŭ renkonti la aliajn ĉe la Tritika Garbo. Kion ĝi signifis kaj kial ĝi estis tie? Graham verŝajne metis ĝin tien, Banks supozis, kaj li faris ĝin ĉar li volis kaŝi ĝin. Sed kial li havis ĝin, kial li pozis por ĝi, kiu prenis ĝin, kaj kie ĝi estis farita? La kameno aspektis tute nekutime. Adamo, Banks divenis, kaj vi nenie povis trovi ilin.
  
  Banks povus esti komencinta formuli kelkajn respondojn al liaj demandoj, sed li ankoraŭ ne havis sufiĉe da pecoj por kompletigi la skizon. Du aferoj li kaj Michelle certe konsentis dum ilia telefonvoko: La foto estis iel ligita al la murdo de Graham, kaj Donald Bradford kaj Jet Harris estis implikitaj en iu aĉa komerco kiu okazis. Eble ankaŭ Carlo Fiorino kaj Bill Marshall. Sed mankis ankoraŭ kelkaj pecoj.
  
  Ili portis la trinkaĵojn reen al la tablo kie sidis Paŭlo, ĉirkaŭrigardante la ĉambron. "Ĉu memoras la malnovan jukebox?" - li demandis.
  
  Banks kapjesis. Li rememoris, ke la Tritika Folio kutimis havi bonegan jukeston por provinca drinkejo ekster la urbocentro, kaj ili elspezis por ĝi preskaŭ tiom da mono kiom por biero. La sesdekaj jaroj de la konataj se sentimentalaj memoroj tiam estis en plena florado kiam ili estis dek ses: "A Whiter Shade of Pale" de Procol Harum, "la Florpoto-Viroj" kantante "Let's Go to San Francisco", "Magical Mystery Tour" La Beatles.
  
  "Kion vi aŭskultas nun, Alan?" Dave demandis Banks.
  
  "Iom de ĉio, mi supozas," diris Banks. "Ĵazo, klasika, iom da malnova roko. Vi?"
  
  "Nenio speciala. Mi kvazaŭ perdis intereson pri muziko en la sepdekaj kiam ni havis infanojn. Do vere kaj ne redonis ĝin. Sed memoru Steve, tiun aĵojn, kiujn li igis nin aŭskulti dimanĉe posttagmeze? Dylan kaj ĉio."
  
  Banks ridis. "Li antaŭis sian tempon, ĉi tiu Steve. Kie diable li estas tamen? Certe li certe aŭdis, iu certe kontaktis lin."
  
  "Ĉu vi ne aŭdis?" Paul diris.
  
  Banks kaj Dave ambaŭ fiksrigardis lin. "Kio?"
  
  "Ferĉaĵo. Mi pensis, ke vi devus scii. Mi bedaŭras. Steve mortis."
  
  Banks sentis, ke anseroj fluas laŭ lia spino. Forta malvarmeto. Unu afero estas vivi ĝis la aĝo, kiam la venonta generacio komencas formorti, sed tute alia, alfronti la mortecon de via propra generacio. "Kio okazis?" li demandis.
  
  "La kancero de pulmo. Antaŭ ĉirkaŭ tri jaroj. Mi scias nur ĉar lia panjo kaj paĉjo konservis kontakton kun la mia, kiel. Kristnaskaj kartoj, io tia. Fakte, mi ne vidis lin de jaroj. Ŝajne, li ankaŭ havis paron da infanoj."
  
  "Kompatinda viro," Dave diris.
  
  
  
  Post mallonga silento, ili levis siajn glasojn kaj tostis memore al Steve, la frua admiranto de Dylan. Tiam ili denove tostis Graham. Du perdis, tri foriris.
  
  Banks pli detale rigardis ĉiun el siaj malnovaj amikoj kaj vidis ke Dave perdis la plej grandan parton de sia hararo, kaj Paul griziĝis kaj surmetis multe da pezo. Li komencis senti sin malgaja, kaj eĉ la memoro pri Michelle nuda apud li ne povis dispeli la malgajon. Lia lipo brulis, kaj lia maldekstra flanko doloris kie la atakanto piedbatis lin. Li volis esti kolera, sed li sciis, ke kiam li sentis tiel, ĝi neniam funkciis. Kiom ajn li trinkis, li neniam atingis la staton de forgeso, kiun li serĉis. Ĉiaokaze, li ne devis rigardi kion li trinkas. Tiun nokton li veturis nenien. Li pensis, ke li eble provos kontakti Michelle poste, depende de kiel pasis la vespero, sed ili ne firme interkonsentis pri io. Bankoj sentis, ke ambaŭ bezonis tempon por prilabori tion, kio okazis inter ili. Estis en ordo. Li ne sentis, ke ŝi retiriĝas aŭ ion ajn, same ol li. Krome ŝi havis multon por fari. Eventoj disvolviĝis rapide.
  
  Banks rigardis lian cigaredon brulantan en la cindrujo kaj pensis pri Steve. Kancero de pulmo. Crap. Li etendis la manon antaŭen kaj elflankis ĝin, kvankam ĝi estis nur duone fumita. Eble ĝi estos lia lasta. La penso iom plibonigis lin, sed eĉ tiun senton rapide sekvis ondo de pura paniko pro kiom neeltenebla lia vivo estus sen cigaredoj. Matena kafo, pinta biero en la brakoj de la reĝino, malfrue vespere Laphroig farante taskojn. Neeble. Nu, li diris al si, ni nur vivu tagon post tago.
  
  La poŝtelefono de Banks sonoris, elŝirante lin el liaj malgajaj pensoj. "Pardonu," li diris. "Mi preferus preni la telefonon. Eble tio estas grava."
  
  Li eliris eksteren kaj ŝirmiĝis kontraŭ la pluvo sub la baldakeno de la butiko. Mallumiĝis kaj ĉirkaŭe estis malmultaj aŭtoj. La vojsurfaco brilis en la lumoj de hazardaj aŭtoj, kaj la blua neon-signo de videolua vendejo trans la strato reflektiĝis en la flakoj. "Alan, ĉi tiu estas Anjo," diris la voĉo ĉe la alia fino.
  
  "Anjo? Kio okazas?"
  
  Annie rakontis Banks pri la intervjuo kun Liz Palmer, kaj li sentis koleron kaj tristecon en ŝia rakonto.
  
  "Ĉu vi pensas, ke ŝi diras la veron?"
  
  "Tute certe," diris Annie. "La grandulo intervjuis Ryan Milne samtempe kaj detaloj estas konfirmitaj. Ili ne rajtis kunveni kaj elpensi rakonton de kiam ili estas en malliberejo."
  
  "Bone," diris Banks. "Kion do ĉi tio donas al ni?"
  
  "Kun ekscitita kaj konfuzita Luke Armitage vaganta la nokton sole," Anne diris. "Malpensaj bastardoj."
  
  "Do kien li iris?"
  
  "Ni ne scias. Ĉio reiras al la desegnotabulo. Estas nur unu afero..."
  
  "Jes".
  
  "La nedigestita diazepamo kiun d-ro Glendenning trovis en la sistemo de Luke."
  
  "Kion pri ĉi tio?"
  
  "Nu, li ne ricevis ĝin ĉe la loĝejo de Liz kaj Ryan. Neniu el ili havas recepton kaj ni trovis nenion en nia serĉo."
  
  "Ili povus akiri ĝin kontraŭleĝe, kune kun mariĥuano kaj LSDo, kaj poste forigi ĝin."
  
  "Ili povus," diris Annie. "Sed kial mensogi pri tio?"
  
  "Mi ne povas respondi tion. Kio estas via teorio?
  
  "Nu, se Luko estis eksterma pro tio, kion li ŝajnas, tiam iu povus pensi, ke eble estus bona ideo doni al li iom da Valiumo por trankviligi lin."
  
  "Aŭ por silentigi lin."
  
  "Eble".
  
  "Kio sekvas?"
  
  "Ni devas ekscii kien li iris. Morgaŭ mi denove parolos kun la gepatroj de Luko. Eble ili povas helpi nun, kiam ni scias iom pli pri liaj movoj. Mi ankaŭ parolos kun Lauren Anderson kaj eble Gavin Barlow."
  
  "Kial?"
  
  "Eble ankoraŭ okazis io inter Luke kaj Rozo, kaj eble ŝia patro ne aprobis ĝin."
  
  "Sufiĉe por mortigi lin?"
  
  "Sufiĉe por fari ĝin fizike. Ni ankoraŭ ne povas diri certe, ke iu mortigis Luko'n. Ĉiuokaze, mi ŝatus scii kie ili ambaŭ estis la nokton, kiam Luko malaperis. Eble li iris viziti Rozon."
  
  "Sufiĉe ĝuste," diris Banks. "Kaj ne forgesu, ke ankaŭ Martin Armitage estis ie tiun nokton."
  
  "Ne maltrankviliĝu. mi ne faros."
  
  "Cetere, kio okazis al li?"
  
  "Li aperis antaŭ la magistratoj ĉi-posttagmeze. Li estis liberigita sub kaŭcio atendante preparan demandosesion."
  
  "Kion pri Norman Wells?"
  
  "Li pliboniĝos. Kiam vi revenos?"
  
  "Morgaŭ aŭ postmorgaŭ".
  
  "Ĉu vi ricevas ion?"
  
  "Mi pensas ke jes".
  
  "Kaj kion vi faras ĉi-vespere?"
  
  "Reveno," Banks diris dum li reiris al la drinkejo. La aliranta aŭto ŝajnis iri tro rapide, kaj Banks sentis momentan ekflamon de paniko. Li kliniĝis tra la pordo de la vendejo. La aŭto rapide preterpasis lin, tro proksime al la trotujo, kaj defluakvo ŝprucis lian pantalonon. Li malbenis.
  
  "Kio estas ĉi tio?" Annie demandis.
  
  Banks diris al ŝi kaj ŝi ridis. "Havu bonan tempon ĉe la renkontiĝo," ŝi diris.
  
  "Mi rakontos al vi ĉion pri tio, kiam ni vidos unu la alian." Li finis la konversacion kaj revenis al sia sidloko. Dave kaj Paul faris mallertan babiladon en lia foresto, kaj Dave ŝajnis ĝoja havi lin reen.
  
  "Do vi estas policano," Paul diris, skuante la kapon dum Banks denove sidiĝis. "Mi ankoraŭ ne povas superi min. Se mi devus diveni, mi dirus, ke vi fariĝos instruisto, aŭ gazeta raportisto, aŭ io simila. Sed la policano...
  
  Banks ridetis. "Estas amuze kiel la aferoj rezultas."
  
  "Tre strange," Dave murmuris. Lia voĉo sonis kvazaŭ la biero havis fruan efikon.
  
  Paul donis al li akran rigardon, poste frapetis Banks sur la brakon. "He," li diris, "vi tiam devus aresti min, ĉu ne? Por esti stranga."
  
  Banks sentis, ke la streĉiĝo kreskas kaj pluiris al la temo, pri kiu li volis paroli dekomence: Graham. "Ĉu iu el vi memoras, ĉu io stranga okazis ĉirkaŭ la tempo kiam Graham malaperis?" li demandis.
  
  "Vi ne laboras pri ĉi tiu kazo, ĉu?" Dave demandis, volante ŝanĝi la temon.
  
  "Ne," diris Banks. "Sed mi scivolas kio okazis. Mi volas diri, mi estas policano kaj Graham estis mia kamarado. Nature, mi estas scivolema."
  
  "Ĉu vi iam rakontis al ili pri tiu ulo ĉe la rivero?" Paŭlo demandis.
  
  "Ĝi alvenis nenien," Banks diris, klarigante. "Cetere, mi pensas, ke ĝi estas multe pli proksime de hejme."
  
  "Kion vi celas?" Paŭlo demandis.
  
  Bankoj ne volis rakonti al ili pri la foto. Krom Michelle, li ne volis ke iu ajn sciu ĉu li povus eviti ĝin. Li eble protektis la memoron de Graham, sed la ideo, ke homoj vidas lin tiel, estis abomena por Banks. Li ankaŭ ne volis rakonti al ili pri Jet Harris, Shaw, kaj la mankantaj kajeroj. "Ĉu vi memoras Donald Bradford?" li demandis. "La ulo, kiu prizorgis la gazetbudon."
  
  "Malpura Don?" Paŭlo demandis. "Certe. mi memoras lin".
  
  "Kial vi nomis lin Malpura Don?"
  
  "Mi ne scias". Paul levis la ŝultrojn. "Eble li vendis obscenajn revuojn. Ĝuste kiel mia patro nomis lin. Ĉu vi ne memoras?"
  
  Bankoj ne sciis. Sed li trovis interese, ke la patro de Paul sciis pri la intereso de Bradford pri porno. Ĉu lia propra patro sciis? Ĉu iu diris al Proctor kaj Shaw antaŭ jaroj, kiam ili venis por intervjui? Ĉu pro tio malaperis la kajeroj kaj la distribuado de agadoj, por ke la suspekto ne falu sur Bradford? Donald Bradford, kiu estas proksima al la familio, devus estinti sub la plej ekzamenado, sed li estis fakte ignorita. "Ĉu Graham iam diris al vi, kie li akiris la revuojn, kiujn li kutimis montri al ni ene de la arbo?"
  
  "Kiuj revuoj?" demandis Dave.
  
  "Ĉu vi ne memoras?" Paul diris. "Mi memoras. Virinoj kun fikaj grandaj bazukoj." Li komencis. "Eĉ tiam mi tremis."
  
  "Mi ŝajnas memori, ke vi ĝuis ĝin same kiel la ceteraj el ni," diris Banks. "Vi vere ne memoras, Dave?"
  
  "Eble mi ial forgesas pri tio, sed mi ne faras."
  
  Banks turnis sin al Paul. "Ĉu li iam diris al vi, kie li akiris ilin?"
  
  "Kiom mi memoras, ne. Kial? Ĉu vi pensas, ke ĝi estis Bradford?"
  
  "Ĝi estas ebla. Gazetbudo estus bona elirejo por tiaj aferoj. Kaj Graham ĉiam ŝajnis havi kroman monon."
  
  "Li iam diris al mi, ke li ŝtelis ĝin el la monujo de sia patrino," diris Dave. "Mi memoras ĝin."
  
  "Ĉu vi kredis al li?" Banks demandis.
  
  "Mi ne vidis kialon ne fari ĝin. Tamen, mi estis ŝokita ke li prenis ĝin tiel senkore. Mi neniam kuraĝus ŝteli el la monujo de mia patrino. Ŝi estus mortiginta min." Li premis sian manon al sia buŝo. "Ho, pardonu tion. Mi ne volis, ke ĝi rezultu tiel."
  
  "Estas en ordo," diris Banks. "Mi tre dubas, ke la patrino de Graham mortigis lin pro ŝtelado de sia monujo." Aliflanke, la patro de Graham, Banks pensis, estis tute alia afero. "Mi pensas, ke ĝi estis pli."
  
  "Kio?" Paŭlo demandis.
  
  
  
  "Mi ne scias. Mi nur pensas, ke Graham havis ion kun Donald Bradford, plej verŝajne io rilatas al porno. Kaj mi pensas, ke tio kaŭzis lian morton."
  
  "Ĉu vi pensas, ke Bradford mortigis lin?"
  
  "Ĝi estas ebla. Eble li helpis distribui la materialon, aŭ eble li eksciis pri ĝi kaj ĉantaĝis Bradford. Mi ne scias. Mi scias nur, ke estas rilato inter ili."
  
  "Graham? Ĉantaĝita? Dave diris. "Atendu momenton, Alan, ni parolas pri nia amiko Graham. Al kies entombigo ni ĵus iris. Ĉu vi memoras? Ŝteli kelkajn ŝilingojn el la monujo de mia patrino estas unu afero, sed ĉantaĝo...?"
  
  "Mi ne pensas, ke ĝi estis ĝuste kiel ni pensis tiam," diris Banks.
  
  "Venu denove," Dave diris.
  
  "Kion li volas diri estas ke neniu el vi sciis ke mi estas fago dekomence," diris Paul.
  
  Banks rigardis lin. "Sed ni ne faris, ĉu? Vi pravas. Kaj mi ne pensas, ke ni sciis tro multe pri Graham, kamarado aŭ ne." Li rigardis Dave. "Diable, Dave, vi eĉ ne memoras malpurajn revuojn."
  
  "Eble mi havas mensan blokadon."
  
  "Ĉu vi eĉ memoras la arbon?" Banks demandis.
  
  "Nia kaverno? Kompreneble mi memoras. Mi memoras multajn aferojn. Nur ne trarigardis tiujn revuojn."
  
  "Sed vi faris," diris Paul. "Mi memoras, ke vi iam diris, ke tiaj bildoj devas esti faritaj de Randy Mandy. Ĉu vi ne memoras tion?"
  
  "Ĉe Randy Mandy?" Banks demandis. "Kio diable estas tio ĉi?"
  
  "Ne diru al mi, ke vi ankaŭ ne memoras ĝin," diris Paul kolere.
  
  "Evidente ne," diris Banks. "Kion ĝi signifas?"
  
  "Randy Mandy? Ĝi estis la domo de Rupert Mandeville, tiu granda domo ĉe la malantaŭo de la merkato. Ĉu vi memoras?
  
  Banks sentis malklaran memoron ĉe la rando de sia konscio. "Mi kredas, ke mi memoras."
  
  
  
  "Ĝi estis nur nia ŝerco, jen ĉio," Paul daŭrigis. "Ni pensis, ke ili havas ĉiajn seksajn orgiojn tie. Kiel kie Profumo iris antaŭ kelkaj jaroj. Memoru ĉi tion? Christine Keeler kaj Mandy Rice-Davies?
  
  Banks memoris Christine Keeler kaj Mandy Rice-Davies. La ĵurnaloj estis plenaj de risaj fotoj kaj obscenaj "konfesoj" ĉirkaŭ la tempo de la skandalo Profumo. Sed tio estis en 1963, ne en 1965.
  
  "Nun mi memoras," diris Dave. "La domo de Rupert Mandeville. Pli kiel diable bela kampara domego. Ni kutimis pensi, ke ĝi estas ia kaverno de senleĝeco, kie okazas ĉiaj obscenaĵoj. Kiam ajn ni trovis ion malpuran, ni ĉiam diris, ke ĝi devas esti de Randy Mandy. Vi devas memori, Alan. Dio scias de kie ni eltiris ĉi tiun ideon, sed estis alta muro kaj granda lageto en la ĝardeno, kaj ni imagis ĉiujn knabinojn, kiujn ni ŝatis naĝi nudaj en tie."
  
  "Malklare," diris Banks, kiu scivolis, ĉu estas ia vero en tio. De ajna maniero, ĝi valoris kontroli. Li parolos kun Michelle, vidu ĉu ŝi scias ion. "Ĉu ĉi tiu Mandeville ankoraŭ estas ĉi tie?"
  
  "Ĉu li ne estis parlamentano aŭ io?" demandis Dave.
  
  "Mi pensas ke jes," diris Paul. "Mi memoras, ke mi legis pri li en la ĵurnaloj antaŭ kelkaj jaroj. Mi pensas, ke li nun estas en la Lordĉambro."
  
  "Lord Randy Mandy," Dave diris, kaj ili ridis memore pri la malnovaj tagoj.
  
  La konversacio daŭris ĉirkaŭ unu horon kaj almenaŭ unu duoblan skoton. Dave ŝajnis algluiĝi al certa nivelo de ebrio, kiun li atingis frue, kaj nun estis Paul kiu komencis montri la efikojn de alkoholo plej, kaj lia maniero iĝis pli kaj pli troige virineca kun la tempo.
  
  Bankoj sentis ke Dave iĝis senpacienca kaj embarasita per la rigardoj kiujn ili donis al kelkaj el la aliaj klientoj. Estis pli kaj pli malfacile por li imagi, ke iam ili ĉiuj havis tiom da komunaĵoj, sed tiam ĉio estis multe pli simpla kaj senkulpa: vi subtenis la saman futbalteamon, eĉ se ili ne estis tre bonaj, vi ŝatis pop-muzikon kaj vi sopiris Emma Peel kaj Marianne Faithfull, kaj tio sufiĉis. Ĝi helpis se vi ne estis A-studento en la lernejo kaj se vi loĝis sur la sama biendomo.
  
  La ligiloj de juneco eble estis same malfortaj kiel la ligiloj de plenaĝeco, pensis Banks, sed tiam, damne, estis pli facile amikiĝi. Nun, rigardante de unu al la alia - Paul fariĝis pli kaj pli ruĝvizaĝa kaj retirita, Dave - streĉa lipa, apenaŭ kapabla enhavi sian homofobion - Banks decidis, ke estas tempo foriri. Ili vivis dise dum pli ol tridek jaroj kaj daŭre faros tion sen ajna sento de perdo.
  
  Kiam Banks diris ke li devis iri, Dave prenis la sugeston kaj Paul diris ke li ne sidos tie sole. La pluvo ĉesis kaj la nokto odoris freŝa. Banks volis cigaredon sed retenis. Neniu el ili diris multon dum ili marŝis la mallongan distancon reen al la grandbieno, eble sentante ke ĉi-vespere signis la finon de io. Finfine, Banks atingis la pordon de siaj gepatroj, ilian unuan halton, kaj diris bonan nokton. Ili ĉiuj malklare mensogis pri tenado de kontakto kaj poste revenis al siaj apartaj vivoj.
  
  
  
  Michelle manĝis revarmigitan kokan kaserolon, trinketis glason da Sauvignon Blanc kaj spektis dokumentarion pri vivo en la oceano kiam ŝia telefono sonoris malfrue vespere. Ŝi estis ĉagrenita pro esti interrompita, sed pensante ke eble estas Banks, ŝi respondis la vokon.
  
  "Mi esperas, ke mi ne ĝenis vin," diris Banks.
  
  "Ne, tute ne," mensogis Michelle, flankenmetante sian duonmanĝitan manĝaĵon kaj mallaŭtigante la volumon per la teleregilo. "Ĝojas aŭdi de vi". Kaj tiel estis.
  
  "Vidu, estas iom malfrue kaj mi iom trinkis," li diris, "do verŝajne mi prefere ne eniru ĉi-vespere."
  
  
  
  "Vi viroj. Vi enlitigas knabinon unufoje kaj poste vi revenas al viaj amikoj kaj via biero."
  
  "Mi ne diris, ke mi trinkis tro multe," Banks respondis. "Efektive, mi pensas, ke mi tuj vokos fiakron."
  
  Michelle ridis. "Ĉio estas en ordo. Mi nur ŝercas. Kredu min, mi ne ĝenus enlitiĝi frue. Krome, vi nur havos problemojn kun via patrino. Ĉu vi lernis ion de viaj malnovaj amikoj?"
  
  "Iom". Bankoj rakontis al ŝi pri la epiteto "Dirty Don" de Bradford kaj la onidiroj kiujn ili kutimis aŭdi pri la Mandeville-domo.
  
  "Mi lastatempe aŭdis pri ĉi tiu loko," diris Michelle. "Mi ne scias ĉu Shaw menciis ĝin aŭ ĉu mi legis pri ĝi en iu malnova dosiero, sed mi kontrolos ĝin morgaŭ. Kiu estus pensinta? Domo de peko. en Peterborough."
  
  "Nu, mi supozas, strikte parolante, ĝi estas ekster la urbo," diris Banks. "Sed surbaze de la foto, kiun mi trovis pri la gitaro de Graham kaj la informoj, kiujn vi ricevis de la eksedzino de Jet Harris, mi pensas, ke ni prefere esploru ion ajn eĉ malproksime rilatan al kontraŭleĝa sekso en la momento de la murdo de Graham, ĉu ne??"
  
  "Tio estas ĉio!" Michelle diris. "Konekto".
  
  "Kia rilato?"
  
  "Domo de Mandeville." Ĝi havis ion rilaton kun kontraŭleĝa sekso. Almenaŭ ĝi estis kontraŭleĝa tiam. Samseksemo. Estis plendo pri kio okazas en la domo de Mandeville.
  
  "Tiam morgaŭ povas fariĝi okupata tago," diris Banks.
  
  "Des pli da kialo por enlitiĝi frue. Ĉu vi povas resti por helpi, aŭ ĉu vi devas reiri al la Nordo?"
  
  "Alia tago ne doloros."
  
  "Bone. Kial vi ne venos por vespermanĝi morgaŭ?"
  
  "Ĉe via domo?"
  
  "Jes. Se mi povas distri vin de viaj drinkadamikoj, do jes."
  
  
  
  "Vi ne devas proponi vespermanĝon por ĉi tio."
  
  "Kredu aŭ ne, mi estas sufiĉe bona kuiristo, se mi klopodas en ĝi."
  
  "Mi eĉ ne dubas pri tio. Nur unu demando".
  
  "Jes?"
  
  "Mi pensis, ke vi diris al mi, ke vi ne vidis Ĉinkvartalon."
  
  Michelle ridis. "Mi memoras, ke mi diris nenion tian. Bonan nokton". Kaj ŝi pendigis, ankoraŭ ridante. El la okulangulo, ŝi kaptis foton de Ted kaj Melissa kaj sentis doloron de kulpo. Sed baldaŭ ĝi pasis, kaj ŝi denove sentis tiun nekonatan leĝerecon, altan animon. Ŝi estis laca, sed antaŭ ol ŝi povis envolvi ĝin, ŝi iris al la kuirejo kaj elprenis skatolon da libroj kaj foliumis ilin antaŭ ol meti ilin sur siajn bretojn. Plejparte poezio. Ŝi amis poezion. Inkluzive de Philip Larkin. Poste ŝi elprenis skatolon plenan de siaj plej bonaj porcelanoj kaj kuirejaj iloj. Ĉirkaŭrigardante la preskaŭ malplenajn ŝrankojn, ŝi provis decidi, kie estos la plej bona loko por ĉiu objekto.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  18
  
  Sur la vojo al Swainsdale Hall, Annie estis maltrankvila ĉirkaŭ kion ŝi dirus al la Armitages. Ilia filo vivis la plej grandan parton de sia vivo en la nekonataĵo, interagante kun homoj kiujn ili ne konis kaj ne aprobus, precipe Martin. Sed ĉu ne ĉiuj infanoj? Annie kreskis en la komunumo de artistoj proksime de St Ives, kaj kelkaj el la homoj kun kiuj ŝi interagis igus la hararon de Martin Armitage stari surfino. Malgraŭ tio, ŝi ne rakontis al sia patro pri la sovaĝa kompanio, kiun ŝi kontaktis unu someron, kies ideo de distro estis sabata kampadvojaĝo al la urbo.
  
  La vido de Swainsdale aspektis malgaja tiun matenon, kun malaltaj nuboj kaj pluvego venanta, obtuzaj nuancoj de griza kaj verda. Eĉ la makuloj de flava kolzo sur la malproksimaj deklivoj de la montetoj aspektis icteriaj. Dum ŝi sonorigis la pordan sonorilon, Annie sentis maltrankvilon pro la penso revidi Martin Armitage. Estis stulte, ŝi sciis; li ne estis atakonta ŝin-ne antaŭ sia edzino-sed ŝi ankoraŭ havis makzelon, du malfiksajn dentojn, kaj venontan dentistan rendevuon, kiu rememorigis ŝin pri ilia lasta renkontiĝo.
  
  Josie malfermis la pordon kaj la hundo flaris la ingron de Anjo kiam ŝi eniris. Josie prenis ŝin je la kolumo kaj forportis ŝin. Nur Robin Armitage sidis sur la granda sofo en la salono en ĝinzo kaj marblua supro, foliumante Vogue. Annie ĝemis trankvile. Eble Martin ne estis hejme. Ŝi devus paroli kun li, sed iom da prokrasto ne malutilus. Robin portis neniun ŝminkon kaj ŝajnis maljuniĝi ekde la morto de Luko. Ŝi aspektis kvazaŭ forta ventoblovo povus forblovi ŝin. Ŝi ekstaris kiam Anjo eniris, malforte ridetis al ŝi kaj signis, ke ŝi sidiĝu. Ŝi petis Josie alporti kafon.
  
  "Via edzo ne estas hejme?" Annie demandis.
  
  "Li estas en sia oficejo. Mi petos Josie voki lin kiam ŝi alportos la kafon. Ĉu vi havas ian progreson?"
  
  "Iom," Annie diris. "Tial mi volis denove paroli kun vi ambaŭ, por demandi al vi kelkajn demandojn."
  
  "Ĉu vi fartas bone? Via buŝo ankoraŭ aspektas rompita."
  
  Annie metis la manon al sia mentono. "Mi bonfartas".
  
  "Mi vere bedaŭras pri tio, kio okazis. Mi scias, ke Martin estas absolute superŝutita de kulpo." Ŝi sukcesis malfortan rideton. "Li bezonos sian tutan kuraĝon por veni malsupren kaj renkonti vin denove."
  
  "Ne ofendo," Annie diris, kio ne estis tute vera, sed ne estis senco forigi ĝin sur Robin.
  
  Josie envenis kun pleto da kafo kaj digestaj biskvitoj, kaj Robin petis ŝin voki sinjoron Armitage malsupre. Kiam li eniris la salonon kelkajn minutojn poste, Annie sentis ondon de paniko. Ĝi pasis, sed lasis ŝian koron rapidan kaj ŝian buŝon seka. Estis ridinde, ŝi diris al si, sed ŝia korpo ne povis ne reagi simile al la aŭro de perforto, kiun elradiis Martin Armitage. Li nur ŝajnis pli proksima al la surfaco ol plej multaj homoj.
  
  Nature, li estis penta kaj embarasita. "Bonvolu akcepti miajn pardonpetojn," li diris. "Mi ne scias kio trafis min. Mi neniam antaŭe metis fingron sur virinon." Robin frapetis lin sur la genuon.
  
  "Estas en ordo," Annie diris, fervora pluiri.
  
  "Kompreneble, se estas iuj kuracaj elspezoj..."
  
  "Ne zorgu pri ĝi".
  
  "Kiel fartas sinjoro Wells?"
  
  Annie parolis al la hospitalkunlaborantaro kaj malkovris ke dum la fizikaj vundoj de Norman Wells resaniĝis bone, la psikologia difekto estis multe pli profunda. Laŭ ili, li ŝajnis suferi depresion. Li ne povis dormi, sed li ne volis ellitiĝi, li ne zorgis pri manĝaĵo, kaj li ŝajne ne zorgis pri sia estonteco. Ne mirinde, pensis Anjo, konsiderante, kion travivis la kompatindulo dum la pasinta semajno. Kaj nun kiam la rakonto estas en la gazetoj, la librovendejo de Wells ne plu ekzistas. Kiam ĉiuj scios, pri kio li estis akuzita, neniu iros tien, kaj se ili faros, tio estos nur por kaŭzi damaĝon. Norman Wells iĝos forpelito.
  
  "Li estos en ordo," Annie diris. "Efektive, mi havas kelkajn pliajn demandojn por vi ambaŭ."
  
  "Mi ne povas imagi kion alian ni povas diri al vi," Robin diris. "Sed bonvolu daŭrigi."
  
  "Unue, ĉu vi aŭ via edzo havas recepton por Valium aŭ iun alian formon de diazepamo?"
  
  Robin sulkigis la brovojn. "Martin ne amas, sed mi amas. Nervoj".
  
  "Ĉu vi rimarkis ion mankas lastatempe?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu vi?"
  
  "Certe". Robin metis la manon en sian monujon sur la kanapo apud ŝi kaj eltiris malgrandan plastan ujon. "Jen ili estas," ŝi diris. "Rigardu. Preskaŭ plena. Kial vi demandas?"
  
  Annie rigardis, poste trempis sian digestan biskviton en sian kafon. Kvankam ŝi devis manĝi ĝin singarde, evitante lozajn dentojn, ĝi estis bongusta kaj ĝi donis al ŝi tempon formuli ŝian respondon por eviti uzi bildojn kiuj eble ĉagreni Robin. "Nur la patologiisto trovis spurojn en la korpo de Luko," ŝi diris - ĝi sonis pli bone ol la enhavo de la stomako. "Ni scivolis de kie li akiris ĝin."
  
  "Luko? Valiumo? Certe ne de ni."
  
  "Kaj mi supozas, ke li ne havis sian propran recepton?"
  
  Martin kaj Robin rigardis unu la alian, sulkigante la brovojn. "Kompreneble ne," diris Robin. "Iu alia certe donis ĝin al li."
  
  "Ĉu tio mortigis lin?" demandis Martin Armitage.
  
  "Ne," diris Annie. "Estas nur alia komplikaĵo kun kiu mi ŝatus fini, jen ĉio."
  
  
  
  "Mi bedaŭras, ke ni ne povas helpi vin," diris Robin.
  
  Annie ankaŭ provis formuli sian sekvan demandon. Paroli kun ĉi tiuj du estis kiel promeni sur pilkoj, sed ĝi devis esti farita. "Sinjorino Armitage, Robin, vi scias, ke Luke estis embarasita de sia biologia patro, ĉu?"
  
  "Nilo? Nu, jes, mi supozas... Sed mi volas diri, ke Luko neniam konis lin."
  
  "Kompreneble vi sciis, ke li certe demandis sin kio okazis, kial lia patro ne volis vidi lin?"
  
  "Ĉio estis malĝusta. Neil simple ne povis pritrakti ĝin. Li mem estis infano multmaniere."
  
  "Kaj toksomaniulo."
  
  "Neil ne estis drogulo. Li uzis drogojn, sed ili estis nur ilo por li, rimedo por atingi finon."
  
  Annie ne argumentis, ke ĝuste tio ili estas por la plej multaj homoj; estintus pli facile se ŝi estus mojosa kun la alta arta statuso de Neil Byrd, precipe dum parolado kun Robin. "Sed vi sciis, ke Luke ne povas aŭskulti sian propran muzikon, ĉu?"
  
  "Mi neniam petis lin pri tio. Mi ne plu aŭskultas ĝin."
  
  "Nu, li ne povis," Annie diris. "Ĉiu mencio pri Neil Byrd aŭ lia muziko ĝenis lin. Ĉu li iam parolis kun iu el vi pri siaj amikoj nomataj Liz kaj Ryan?"
  
  "Ne, ne por mi," diris Robin. "Martin?"
  
  Martin Armitage balancis la kapon.
  
  "Li estis kun ili en grupo. Ĉu vi ne sciis?"
  
  "Ne," diris Robin. "Li ne diris al ni."
  
  "Kial li kaŝis ĝin de vi?"
  
  Robin paŭzis kaj rigardis sian edzon, kiu moviĝis sur sia seĝo kaj parolis: "Verŝajne ĉar ni jam havis argumentojn pri tio."
  
  "Kiaj aferoj?"
  
  "Mi pensis, ke Luko dediĉis tro da tempo al poezio kaj muziko, kaj ke li devus fari pli teamajn sportojn, trejni pli. Li havis palan vizaĝon pro pasigado de la tuta tempo endome."
  
  
  
  "Kiel li reagis al ĝi?"
  
  Martin rigardis Robin, poste denove Annie. "Ne tre bona. Ni havis etan disputon pri tio. Li insistis ke li estis la plej bona juĝisto de kiel pasigi sian tempon."
  
  "Kial vi ne diris al mi pri ĉi tio antaŭe?"
  
  "Ĉar ĝi ŝajnis malloke. Kaj ankoraŭ ne gravas." Martin klinis sin antaŭen kaj fiksis ŝin per sia intensa, konfuziga rigardo. "Iu kidnapis Luke kaj mortigis lin, kaj ĉio, kion vi povas fari, estas demandi pri Neil Byrd kaj mia rilato kun Luke."
  
  "Mi pensas, ke mi devus scii kiajn demandojn mi devus fari, sinjoro Armitage," Annie diris, sentante sian koron denove batadi. Certe ili ĉiuj povis aŭdi ĝin? "Ĉu vi konsentis kun via edzo?" ŝi demandis Robin.
  
  "Io simila. Sed mi ne volis malhelpi la kreeman evoluon de Luko. Se mi scius pri la grupo, mi maltrankviliĝus. Mi ne dezirus, ke li havu tian vivon. Kredu min, mi vidis ĝin per miaj propraj okuloj. Mi estis tie ".
  
  "Do ankaŭ vi ne estus ravita, se vi scius, ke Luke estas en grupo?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu droguzo estis problemo?"
  
  "Ni avertis lin pri drogoj, kompreneble, kaj li ĵuris, ke li ne prenis ilin."
  
  "Li ne faris ĝin," Annie diris. "Almenaŭ ĝis la tago, kiam li malaperis."
  
  La okuloj de Robin larĝiĝis. "Kion vi diras? Ĉu vi scias, kiel li mortis?"
  
  "Ne. Ne, ni ankoraŭ ne scias tion. Ni scias nur ke li estis kun du amikoj, ke li estis sur kelkaj drogoj, kaj ili ludis la muzikon de lia patro por li. Luko ĉagreniĝis kaj foriris. Ni ankoraŭ ne scias kien li iris post tio."
  
  Robin metis sian kaftason sur la teleron. Iom da kafo verŝis. Ŝi ne rimarkis. "Mi ne povas kredi ĝin," ŝi diris.
  
  "Kiu estas ĉi tiuj homoj?" Martin intervenis.
  
  
  
  "Kaj kion vi faros, se mi diros al vi, sinjoro Armitage?" Annie demandis. "Iru bati ilin?"
  
  La mentono de Armitage elstaris dum li parolis. "Tio ne estas malpli ol ili meritas, se tio, kion vi diras, estas vera. Donante drogojn al mia filo."
  
  "Sinjoro Armitage," diris Annie. "Kion vi faris, kiam vi eliris dum du horoj la nokton en kiu Luko malaperis?"
  
  "Mi diris al vi. Mi nur veturis serĉante lin."
  
  "Kien vi iris?"
  
  "Orientvalo".
  
  "Ĉu specifaj kvartaloj aŭ stratoj?"
  
  "Mi ne memoras. Mi nur ĉirkaŭrajdis. Kial ĝi estas grava?"
  
  La brusto de Annie kuntiriĝis, sed ŝi persistis. "Ĉu vi trovis lin?"
  
  "Kompreneble mi ne faris. Pri kio vi parolas? Se mi trovus lin, li nun estus ĉi tie, sana kaj sana, ĉu?"
  
  "Mi vidis elmontron de via karaktero, sinjoro Armitage." Nu, ĉi tio aperis. "Mi ankaŭ scias el konversacioj kun pluraj homoj, ke vi kaj via vicfilo ne tre bone interkonsentis."
  
  "Kion vi proponas?"
  
  La tono de Armitage malvarmetigis Anjon, sed nun estis tro malfrue por ĉesi. "Tio se io okazis tiun vesperon. Ia... akcidento... Tiam estas pli bone diri al mi nun ol lasi min ekscii alimaniere."
  
  "Akcidento? Mi klarigu la situacion. Ĉu vi demandas min, ĉu mi trovis Luko'n, metis lin en mian aŭton, kaj poste perdis la paciencon kaj mortigis lin?"
  
  "Mi demandas vin, ĉu vi vidis lin tiun nokton, jes, kaj ĉu okazis io inter vi pri kio mi devus scii."
  
  Armitage balancis la kapon. "Vi vere estas ĉefverko, inspektisto Cabbot. Unue vi agas malzorge kaj verŝajne estas la kaŭzo de la morto de mia filo, poste vi akuzas min mortigi lin. Por via informo, mi faris ĝuste tion, kion mi diris al vi. Mi veturis ĉirkaŭ Eastvale serĉante Luko'n. Eble estis sencela, mi scias, sed mi devis fari ion. Mi bezonis agi. Mi ne povis simple sidi kaj atendi. Mi ne trovis ĝin. Ĉio estas en ordo?"
  
  "Bonege," diris Annie.
  
  "Kaj mi indignas pro via akuzo."
  
  "Mi ne akuzis vin pri io ajn."
  
  Martin Armitage ekstaris. "Ĝi montras kiom malmulte da progreso vi faris skrapante la fundon de la barelo tiel. Ĉi tio estas ĉio? Nun mi reiros al mia oficejo."
  
  Annie estis trankviligita kiam Armitage forlasis la ĉambron.
  
  "Estis kruela," diris Robin. "Martin amis Luko'n kiel sian propran filon, faris ĉion, kion li povis por la knabo, eĉ se ili ne ĉiam konsentis. Luko ne estis anĝelo, sciu. Li povus esti malfacila."
  
  "Mi certas, ke li povus," diris Annie. "Ĉiuj adoleskantoj povas. Kaj mi bedaŭras, ke mi devis fari ĉi tiujn demandojn. Polica laboro povas esti maloportuna foje, sed la solvo ofte estas ne malproksime de la hejmo, kaj ni neglektus nian devon se ni ne okupiĝus pri tiaj esploroj. Ĉu vi sciis, ke Luko havis amatinon?"
  
  "Kompreneble ne".
  
  "Li neniam diris ion al vi?"
  
  "Mi eĉ ne kredas, ke li havis amatinon."
  
  "Ĉiuj diras, ke li estis matura por sia aĝo kaj ke li ankaŭ estis bela knabo. Kial ne?"
  
  "Li nur neniam..."
  
  "Eble estis iu, kiun li ne sentis, ke li povas alporti hejmen por renkonti siajn gepatrojn. Eble eĉ Liz Palmer, la knabino en la grupo."
  
  "Ĉu vi pensas, ke tial li estis mortigita? Pro ĉi tiu knabino?
  
  "Ni ne scias. Ĉi tio estas nur unu el la eblecoj, kiujn ni konsideris. Kio pri Lauren Anderson?"
  
  "Fraŭlino Anderson? Sed ŝi estis lia angla instruisto. Vi ne povas pensi..."
  
  "Mi ne scias. Ne estas, ke tiaj aferoj ne okazas. Rose Barlow?
  
  "Rozo? La filino de direktoro. Nu, iun tagon ŝi venis al nia domo, sed ĉio estis tute senkulpa."
  
  
  
  "Rose Barlow venis al via domo? Kial vi ne diris al mi?"
  
  "Sed tio estis antaŭ cent jaroj."
  
  "Februaro? Marto?"
  
  "Ĉirkaŭ tiu tempo. JES. Kiel vi scias?"
  
  "Ĉar iu alia rimarkis, ke Luko kaj Rozo pasigis tempon kune tiutempe, pensis, ke eble ili iris ien kune."
  
  "Mi ne pensas tiel," diris Robin. "Ĝi havis ion rilaton kun lerneja projekto."
  
  "Ĉu ŝi ofte vizitis vin?"
  
  "Nur unu fojon".
  
  "Kaj ŝi neniam revenis?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu Luko iam parolis pri ŝi?"
  
  "Krom la fakto ke li finis mem fari la plej grandan parton de la projekto, ne. Rigardu, mi ne komprenas ĉion ĉi, ĉiujn viajn demandojn. Ĉu vi ne pensas, ke li ĵus foriris kaj iu kidnapis lin?"
  
  "Ne," diris Annie. "Mi pensas, ke ĝi eĉ ne okazis."
  
  "Kio do?"
  
  Annie leviĝis por foriri. "Donu al mi pli da tempo," ŝi diris. "Mi fariĝas laŭ mia vojo."
  
  
  
  Tiun posttagmezon, Michelle faris tri gravajn malkovrojn, kiuj ŝajnis al ŝi bona celo por starigi al si. Kiu estis, ŝi provis memori, kiu faris regulon kredi ses neeblajn aferojn antaŭ la matenmanĝo? Ĉu ĝi estis en Alico Tra la Spegulo?
  
  Nu, tio, kion Michelle malkovris, estis tute malebla. Unue, ŝi iris reen al la registro por la somero de 1965 kaj trovis mencion de la Mandeville-domo. La 1-an de aŭgusto de la sama jaro, anonima informanto telefonis al la stacidomo kun akuzoj de sekso kun neplenaĝuloj kaj samseksemo. Ankaŭ estis menciita la ebleco de drog-uzo. Juna soldato nomita Geoff Talbot iris por esplori kaj arestis du virojn kiujn li diris ke li trovis nudaj en la dormoĉambro tie. Post tio, nenio alia aperis en la kazo, krom noto ke ĉiuj akuzoj estis forigitaj, kaj formala pardonpeto al s-ro Rupert Mandeville, kiu, ŝi eksciis el Interreta serĉo, estis konservativa parlamentano de 1979 ĝis 1990 kaj ricevis dumviva puno.nobeleco en 1994.
  
  Michelle daŭris iom pli longe por elspuri Jeff Talbot, ĉar li forlasis la polican forton en 1970 por labori kiel konsultisto por televidkompanio. Fine, per membro de la Pacienta Personaro-Sekcio, ŝi sukcesis trovi lian adreson en Barnet, norda antaŭurbo de Londono. Ŝi vokis lin kaj li konsentis paroli kun ŝi.
  
  Michelle tiam rekrutis la helpon de PC Collins kaj malkovris tra lokaj registraj registroj ke la butiko de Donald Bradford estis posedata fare de firmao asociita kun Carlo Fiorino, malfrua sed neplorita loka krimestro. La firmao ankaŭ posedis la Le Phonographe-diskotekon kaj plurajn aliajn gazetbudojn en la Peterborough-areo. Proprieto de la Bradford-butiko pasis al la Walkers kiam ĝi estis vendita, sed multaj aliaj butikoj restis sub la kontrolo de Fiorino dum la vastiĝo de Novurbo en la sepdekaj.
  
  Kion ĉio signifis, Michelle ne estis tro certa, sed ŝajnis, ke Carlo Fiorino kreis la perfektan podetalan distribuan reton por sia pogranda porn-komerco, kaj kiu scias kio alia krom tio? Eble drogoj? Kaj eble eĉ kelkaj el tiuj reklamaj kartoj en la fenestroj de la gazetbudoj ja ne estis tiel senkulpaj.
  
  Ŝi rakontis ĉion ĉi al Banks dum ŝi veturis tra la senĉesa pluveto laŭ la aŭtovojoj A1 kaj M1 al Barnet. Dum ili parolis, ŝi rigardis en la retrospegulon. La griza Passat ŝajnis esti sur ilia vosto tro longa kaj tro proksima por komforto, sed ĝi finfine fariĝis Welwyn Ĝardenurbo.
  
  "Bradford certe alportis Graham en la aferon iel tra la revuoj," Banks diris. "Sed ĝi ne finiĝis tie. Li certe kaptis la atenton ankaŭ de Fiorino kaj Mandeville. Ĝi helpas klarigi de kie venis ĉiu tiu kroma mono."
  
  "Rigardu, mi scias, ke li estis via amiko, Alan, sed vi devas konfesi, ke ĉio ŝajnas, ke li faris ombrajn aferojn, kvazaŭ li avidas."
  
  "Mi konfesas ĝin," diris Banks. "La foto certe estis la asekuro de Graham. Pruvo. Li povus uzi ĉi tion por ĉantaĝi Bradford por pagi al li pli da mono, nur li ne sciis, en kio li eniras sin. Vorto atingis Fiorinon kaj li subskribis la mortkondamnon de Graham."
  
  "Kaj kiu faris ĝin?"
  
  "Verŝajne Bradford. Li ne havis alibion. Aŭ Harris. Mi volas diri, ni ne povas tute ekskludi ĝin. Malgraŭ tio, kion diris al vi lia eksedzino, li povus konservi la komandan tranĉilon, kaj se li estus minacita kun malkovro kiel samseksemulo, li eble estus pelita en murdon. Memoru, tiam tio signifus ne nur lian karieron, sed ankaŭ malliberejon, kaj vi scias kiom longe policanoj pluvivas malantaŭ kradoj."
  
  "Jet Harris persone prirabis la hejmon de Graham Marshall tuj post la malapero de la knabo," diris Michelle.
  
  "Harris faris ĝin? Serĉis la domon? Kiel vi scias?"
  
  "Sinjorino Marshall menciis ĉi tion kiam mi unue venis por paroli kun ŝi. Mi pensis nenion pri tio tiam, sed nun... ĉu la inspektoro faras rutinan serĉon?"
  
  "Li certe estis post la foto."
  
  "Kial do li ne trovis ĝin?"
  
  "Li evidente ne sufiĉe serĉis, ĉu?" Bankoj diris. "Adoleskantoj estas nature tre sekretemaj. Kelkfoje, pro neceso, ili havas strangan kapablon kaŝi ion. Kaj tiutempe, se ĉi tiu foto estus sekure glubendita al la interno de la gitaro de Graham, neniu scius ke ĝi estas tie sen disigi la gitaron. Nur pro tio, ke la gluo sekiĝis kaj la glubendo malmoliĝis tra la jaroj, la foto defalis kaj mi trovis ĝin."
  
  
  
  "Mi supozas ke jes," diris Michelle. "Sed ĉu tio faras Harris murdinto?"
  
  "Mi ne scias. Ĉi tio ne estas pruvo. Sed li estis en ĝi. Super la oreloj."
  
  "Mi ankaŭ telefonis al Ray Scholes ĉi-matene," diris Michelle. "Ĉu memoras la detektivon, kiu esploris la murdon de Donald Bradford?"
  
  "Mi memoras".
  
  "Okturniĝas, ke inter la aferoj de Bradford estis tranĉilo Fairburn-Sykes."
  
  "Kio okazis al li?"
  
  "Forgesu ĝin. Ĝi jam delonge malaperis. Vendite al komercisto. Kiu scias kiom da fojoj ĝi ŝanĝis manojn ekde tiam?"
  
  "Domaĝe. Sed almenaŭ ni scias, ke li havis ĝin kiam li mortis."
  
  "Vi diris, ke la foto estis pruvo," diris Michelle, "sed por kio? Kiel?"
  
  "Nu, ĝi povus esti fingrospurita, sed mi pensas, ke ĝi estis pli danĝera ĉar homoj scius kie ĝi estas farita. Mi dubas, ke ekzistas tiom da Adamaj kamenoj ĉirkaŭe, kaj verŝajne neniu estas tiel hela kiel ĉi tiu. Kaj ankaŭ la tapiŝo. "
  
  "Ĉu vi pensas pri la domo de Mandeville?"
  
  "Mi pensas, ke ĉi tiu estas la ĝusta loko. Mi certas, ke ĉio estis ligita: la porno-komerco de Fiorino, lia eskortagentejo, Mandeville-festoj, la murdo de Graham. Mi pensas, ke tie ni trankviliĝas."
  
  Michelle plu marŝis.
  
  "La finiĝo venas," diris Banks. "Jen. Moviĝu aŭ vi maltrafos ĝin. Nun!"
  
  Michelle atendis kaj ŝanĝis stratojn lastminute. Klaxonoj bruegis dum ŝi rapidis tra du trafikvojoj al la elirejo.
  
  "Jesuo Kristo!" Bankoj diris. "Ni povus esti mortigitaj pro vi."
  
  Michelle donis al li rapidan rideton. "Ho, ne estu tiel katido. Mi sciis, kion mi faras. Tiel ni povas esti certaj, ke neniu rigardas nin. Kie nun?"
  
  
  
  Ĉar lia korfrekvenco malrapidiĝis, Banks prenis stratgvidiston kaj direktis Michelle al plaĉa antaŭurba najbareco kie eks-komputilo Geoff Talbot ĝuis sian emeritiĝon.
  
  Talbot malfermis la pordon kaj invitis ilin eniri. Michelle prezentis sin kaj Banks.
  
  "Terura tago, ĉu ne?" Talbot diris. "Mi scivolas, ĉu somero iam venos."
  
  "Tro vere," diris Banks.
  
  "Kafo? Teo?"
  
  "Taso da teo estus bone," diris Michelle. Bankoj konsentis.
  
  Michelle kaj Banks sekvis Talbot en la kuirejon, kiu montriĝis hela, altplafona ĉambro kun centra insulo ĉirkaŭita de altaj taburetoj.
  
  "Ni povas paroli ĉi tie, se vi ne ĝenas," diris Talbot. "Mia edzino daŭre ĝenas min pri la forcejo, sed mi ne vidas la bezonon de ĝi. En bela tago, ni ĉiam povas sidi ekstere."
  
  Michelle rigardis tra la fenestro kaj vidis prizorgitan gazonon kaj bonordajn florbedojn. Iu en la familio estis evidente fervora ĝardenisto. La kupra fago donis iom da ombro. Efektive, estus bone sidi ekstere, sed ne en la pluvo.
  
  "Vi ne multe donis al mi ideon pri tio, pri kio vi volis paroli telefone," diris Talbot, rigardante trans sian ŝultron kaj ĵetante kelkajn tesakojn en la kafon.
  
  "Tio estas ĉar ĝi estas ankoraŭ iom malklara," diris Michelle. "Kiel fartas via memoro?" Ŝi kaj Banks konsentis ke ĉar tio estis ŝia komerco kaj li havis neniun oficialan aŭtoritaton, ŝi pritraktus la plej grandan parton de la esplordemandado.
  
  "Ne tro malbone por maljunulo."
  
  Talbot ne aspektis tiel maljuna, Michelle pensis. Li surmetis kelkajn kromajn funtojn kaj liaj haroj estis preskaŭ blankaj, sed alie lia vizaĝo estis surprize glata kaj liaj movoj glataj. "Ĉu vi memoras kiam vi estis en la Kembriĝa polico?" ŝi demandis.
  
  "Certe. Meze de la sesdekaj jaroj, devas esti. Peterborough. Ĝi estis nomita la Middle England Police tiam. Kial?"
  
  "Ĉu vi memoras la kazon de Rupert Mandeville?"
  
  
  
  "Ĉu vere? Kiel mi povus forgesi. Estas pro tio ke mi forlasis Cambridgeshire. Se temas pri tio, ankaŭ pro tio mi forlasis la policon baldaŭ poste ankaŭ."
  
  "Ĉu vi povus rakonti al ni, kio okazis?"
  
  La kaldrono bolis, kaj Talbot plenigis ĝin per akvo, poste portis ĝin sur pleto, kune kun tri tasoj kaj subtasoj, al la insulo. "Nenio okazis," li diris. "Tio estis la problemo. Oni ordonis al mi rezigni."
  
  "Per kiu?"
  
  "Bonega".
  
  "Detektiva inspektoro Harris?"
  
  "Jeto Harris. Ĝi estas la sama. Ho, ĉio estis sincera. Ne sufiĉas pruvoj, mia vorto kontraŭ ilia, anonima denuncanto, io tia. Vi ne povus riproĉi liajn argumentojn."
  
  "Kio do?"
  
  Talbot paŭzis. "Ĝi simple ne sentis ĝustan, jen ĉio. Mi ne povas esprimi ĝin alie ol tiel. De iom da tempo estas onidiroj pri tio, kio okazas en la domo de Mandeville. Aĉetoj, neplenaĝaj knaboj kaj similaj. Post ĉio, ĉi tio estis la komenco de tio, kion ili nomis la permesema socio. Ĉu vi iam aŭdis pri Carlo Fiorino?"
  
  "Ni havas," diris Michelle.
  
  Talbot verŝis la teon. "Estas onidiroj, ke li estis provizanto. Ĉiukaze, la problemo estis ke Rupert Mandeville estis tro bone ligita, kaj kelkaj el la homoj kiuj ĉeestis liajn partiojn estis en registaro aŭ aliaj altaj postenoj. Veraj ŝikaj aĵoj. Kompreneble, mi estis naiva juna policano ĵus el provlibereco, fiera labori por CID, opiniante ke li povus alfronti la mondon. Mi ne zorgis pri rango aŭ influo. Koncerne min, ni ĉiuj estis egalaj en la okuloj de Dio, kvankam mi ne estis religiema homo. Nu, mi baldaŭ komprenis la erarecon de miaj agoj. Miaj okuloj estis malfermitaj. Kiam la manaĝero eksciis, ke mi estas tie kaj faris tumulton, li vokis min al sia oficejo kaj diris al mi tute necerte, ke Mandeville estas malpermeso."
  
  
  
  "Ĉu li diris kial?" Michelle demandis.
  
  "Li ne bezonis. Ne estas malfacile kunmeti."
  
  "Operacio kiel ĉi tiu kaj unu kiel tiu de Fiorino bezonus polican protekton," Banks diris. "Kaj Harris estis tio. Aŭ parto de ĝi."
  
  "Ĝuste," diris Talbot. "Ho, tamen, li estis inteligenta. Li neniam konfesis tion tiel vorte, kaj li eligis min el la gubernio antaŭ ol miaj piedoj tuŝis la teron. Kumbrio. Mi petas vin! Nu, mi ankaŭ renkontis unu aŭ du belajn sinjorajn interkonsentojn inter la lokaj fiuloj kaj la polico tie, do mi vokis ĝin tago. Mi volas diri, mi ne estas sanktulo, sed mi nur sentis, ke ĉie, kien mi iris, mi trovis korupton. Mi ne povis kontraŭbatali ĝin. Ne de mia pozicio. Tial mi forlasis la polican forton. La plej bona movo, kiun mi iam faris."
  
  "Kaj vi diris al neniu pri viaj suspektoj pri Harris?" Michelle demandis.
  
  "Kio estis la signifo? Kiu kredus min? Jet Harris jam estis praktike dio en la distrikto. Ankaŭ, estis implicitaj minacoj de kio povus okazi al mi se mi ne farus kiel li diris, kaj kelkaj el ili estis sufiĉe fizikaj. Mi ne estas malkuraĝulo, sed ankaŭ mi ne estas malsaĝulo. Mi tranĉis miajn perdojn."
  
  "Ĉu iu alia estis implikita?"
  
  "Povus esti," diris Talbot. "Laŭ mia scio, la ĉefpolicisto mem eble estis Mandeville-festanto."
  
  "Sed vi konis neniun?"
  
  "Ne. Mi eĉ ne sciis pri Harris. Kiel mi diris, ĝi simple ne sentis ĝustan. Mi nur divenis el lia sinteno, el lia vortumo. Estis nur li kaj mi en lia oficejo. Eĉ kiam mi eliris eksteren, mi pensis, ke mi donis al ĝi tro da graveco."
  
  "Kio okazis tiun tagon?"
  
  "De la komenco mem?"
  
  "Jes".
  
  "Estis varma dimanĉa mateno, malfrua julio aŭ frua aŭgusto."
  
  "Estis la 1-a de aŭgusto," diris Michelle.
  
  
  
  "Ĝuste. Ĝenerale, mi estis sola, mi memoras, ne tre okupata, kiam la telefono sonoris, kaj la centralilo konektis ĝin al la oficejo.
  
  "Ĉu vi memoras ion pri la voĉo?"
  
  Talbot sulkigis la brovojn. "Estas tiom longe, mi ne..."
  
  "Viro? Virino?"
  
  "Ĝi estis virina voĉo. Mi bone memoras ĝin."
  
  "Ĉu ŝi ŝajnis ĉagrenita?"
  
  "Jes. Tial mi iris tien tiel impulseme. Ŝi diris, ke ekde hieraŭ vespere okazis festo kaj ŝi konvinkiĝis, ke kelkaj knabinoj kaj knaboj estas neplenaĝaj kaj homoj drogiĝas. Ŝia voĉo sonis timigita. Ŝi ankaŭ pendigis tre subite."
  
  "Vi do iris?"
  
  "Jes. Mi notis la detalojn kaj rajdis tien kiel kavaliro en brila kiraso. Se mi havus eĉ duonon de la komuna prudento, kiun mi nun havas, mi almenaŭ trovus la tempon por organizi malgrandan rabatan feston, sed mi ne faris. Dio scias, kion mi pensis, ke mi faros, kiam mi venos tien."
  
  "Ĉu vi renkontis la virinon, kiu vokis?"
  
  "Laŭ mia scio, ne. Mi volas diri, se ŝi estis tie, ŝi neniam venis antaŭen kaj konfesis, ke ŝi estas tiu, kiu vokis. Sed tiam ŝi ne farus, ĉu?"
  
  "Kiu malfermis la pordon?"
  
  "Junulo. Li ĵus malfermis ĝin, rigardis mian identigilon kaj foriris. Ĝi ŝajnis tute ne interesi lin. Mi pensis, ke li estas drogo, sed mi devas konfesi, ke mi tiam ne sciis multon pri ili. Mi eĉ ne certas, ke ni tiam havis narkotikan unuon."
  
  "Kion vi trovis interne?"
  
  "Ĝi estis fakte pli kiel la sekvo de festo. Kelkaj homoj dormis sur la kanapo, paro sur la planko..."
  
  "Kiom da?"
  
  "Malfacile diri. Eble dudek aŭ tiel."
  
  "Kiaj homoj?"
  
  "Miksaĵo. Junaj kaj maljunaj. Komercistoj. Modo. Unu aŭ du el la knabinoj aspektis kiel Londonaj modistoj, en minijupoj kaj kio-vi-havas. Mi memoras ankaŭ strangan odoron. Mi ne sciis, kio ĝi estas tiutempe, sed poste mi denove flaris ĝin. mariĥuano."
  
  "Kion vi faris?"
  
  "Hoeste, mi sentis min iom ekster mia elemento." Li ridis. "Kiel s-ro Jones en tiu kanto de Bob Dylan, mi vere ne komprenis kio okazas. Mi eĉ ne estis certa ĉu iu el ĝi estas kontraŭleĝa. Mi volas diri, knabinoj kaj viroj ne aspektis al mi neplenaĝaj, sed kion mi sciis? Mi parolis kun kelkaj homoj, parkerigis la nomojn. Mi antaŭe vidis kelkajn knabinojn ĉe Le Phonographe. Mi pensas, ke ili ankaŭ laboris por la eskorta agentejo Fiorino."
  
  "Ĉu vi uzis vian notblokon?"
  
  "Jes".
  
  "Kio okazis al li?"
  
  "Kiel kutime, mi supozas."
  
  "Ĉu vi ankaŭ trovis du virojn kune?"
  
  "Jes. Mi rigardis en iujn ĉambrojn kaj en unu dormoĉambro mi vidis du virojn en la lito kune. Nuda."
  
  "Ĉu ili faris ion?"
  
  "Ne kiam mi malfermis la pordon. Ili estis nur... tre proksimaj unu al la alia. Mi neniam antaŭe vidis ion tian. Mi volas diri, mi sciis pri samseksemo, mi ne estis tiom naiva, sed mi fakte neniam vidis ĝin."
  
  "Ĉu iu el ili aspektis neplenaĝa?"
  
  "Ne. Unu mi determinis, ke li estis en siaj fruaj dudekaj jaroj, la alia pli aĝa, eble pli ol kvardekjara. Sed tiam ne gravis kiom aĝa vi estis."
  
  "Kion do vi faris?"
  
  "Mi... uh... mi arestis ilin."
  
  "Ĉu ili rezistis?"
  
  "Ne. Ili nur ridis, vestis sin kaj sekvis min reen al la stacidomo."
  
  "Kio okazis poste?"
  
  "Jeto Harris atendis min. Li estis kolerega."
  
  "Li atendis vin ĉe la stacidomo? dimanĉe matene?"
  
  
  
  "Jes. Mi kredas ke iu el la domo de Mandeville certe vokis lin."
  
  "Verŝajne trenis lin el la preĝejo," diris Banks.
  
  "Kion li faris?" Michelle demandis.
  
  "Li parolis vid-al-vide kun la du viroj, lasis ilin iri kaj iom babilis kun mi. Ĉi tie ĉio finiĝis. Neniu plua ago."
  
  "Nur pro scivolemo," Michelle demandis, "kiom aĝa havis Rupert Mandeville tiutempe?"
  
  "Sufiĉe juna. Li estis pli ol tridekjara. Kiom mi memoras, liaj gepatroj mortis en flugakcidento baldaŭ antaŭe, kaj li heredis riĉaĵon, eĉ post pagado de impostoj. Mi supozas, ke li nur faris tion, kion farus multaj junuloj se ili ricevus liberecon kaj havus senlimajn rimedojn."
  
  "Ĉu vi iam aŭdis pri Donald Bradford?" Michelle demandis.
  
  "La titolo signifas nenion."
  
  "Bill Marshall?"
  
  "Li estis unu el la malmolaj uloj de Fiorino. Mi renkontis lin kelkfoje ĉe Le Phonographe. Malmola humoro. Dika kiel proverba porka feko."
  
  "Dankon, sinjoro Talbot."
  
  "Mia plezuro. Rigardu, mi ne vidas helpon de mi, sed..."
  
  Banks metis foton de Graham Marshall antaŭ li. "Ĉu vi rekonas ĉi tiun knabon?"
  
  Talbot paliĝis. "Ho mia dio, ĉu tio ne estas la knabo, kiu...? Lia bildo estis en la ĵurnaloj antaŭ nur kelkaj semajnoj."
  
  "Ĉu vi vidis lin ĉe la domo de Mandeville?"
  
  "Ne... mi... sed ĉi tiu estas tiu ĉambro. Salono de Mandeville. Mi memoras la ŝaffeltapiŝon kaj la kamenon. Ĉu ĉi tio signifas, kion mi pensas? Ke la morto de la knabo havis ion rilaton kun Mandeville kaj Harris?"
  
  "Iel," diris Michelle. "Ni ankoraŭ ne tute certas kiel."
  
  Talbot frapetis la foton. "Se ni havus ion tian tiam, ni havus iujn pruvojn," li diris.
  
  
  
  "Eble," diris Banks. "Se ĝi iam vidos la lumon de la tago."
  
  Ili ekstaris kaj Talbot irigis ilin al la pordo. "Vi scias," li diris, "mi sentis tiutempe, ke okazas pli ol ŝajnas al la okulo. Mi ĉiam scivolis, kio okazus, se mi puŝus ĝin iom pli forte, ne lasus tro facile."
  
  "Vi verŝajne finiĝos sub la sama tegmento kiel Graham Marshall," diris Banks. "Adiaŭ, sinjoro Talbot. Kaj dankon."
  
  
  
  Gavin Barlow estis en sia oficejo kiam Annie vokis kaj li invitis ŝin sidi tie kun li dum ili parolis. Ĝi estis hela, aera ĉambro kun multe da spaco, kaj la librobretaroj ne ŝajnis tiel superfortaj kiel ili aspektis en la oficejo de Gristorp. Barlow forpuŝis la tekokomputilon sur sia skribotablo kaj ridetis. "Por la plimulto, eble estos someraj ferio," li diris, "sed kelkaj el ni ankoraŭ havas laboron por fari."
  
  "Mi ne okupos multe da via tempo," diris Annie. "Temas pri via filino."
  
  "Rozo? Mi timas, ke ŝi ne estas hejme."
  
  "Do eble vi povas respondi miajn demandojn."
  
  "Mi provos. Sed aŭskultu, se Rozo estas en ia problemo..."
  
  "Kio?"
  
  "Mi ne scias. Eble mi devus voki mian advokaton aŭ ion."
  
  "Kial vi volas fari ĉi tion?"
  
  "Nur diru al mi, kion vi diris."
  
  "Via filino venis al la stacidomo kaj faris kelkajn seriozajn akuzojn kontraŭ Lauren Anderson kaj Luke Armitage."
  
  "Kion ŝi faris?"
  
  "Kaj nun montriĝas ke ŝi geamikis kun Luke pli frue ĉi-jare. Ŝi eĉ vizitis lin ĉe Swainsdale Hall almenaŭ unufoje. Ĉu vi scias ion pri ĉi tio?"
  
  "Certe. Ĝi estis lerneja projekto en kiu studentoj estis petitaj iĝi partneroj. Promocii teamlaboron, distribuadon de taskoj. Rozo laboris kun Luko."
  
  
  
  "Ŝia elekto aŭ lia?"
  
  "Mi ne scias. Mi devas supozi, ke la instruisto asignis ilin."
  
  "Lauren Anderson?"
  
  "Efektive, ne. Ĝi estis scienca projekto. Povus esti sinjoro Sawyer."
  
  "Ĉu vi scias ĉu Luke kaj Rozo estis en iu speco de romantika rilato?"
  
  "Laŭ mia scio, ne. Rigardu, fraŭlino Cabbot, mi ne estas tiom naiva, por pensi, ke adoleskantoj de sia aĝo ne havas amaferojn. Mi estas tro longe lernejestro por pensi alie. Mi eĉ spertis mian parton de adoleskaj gravedecoj. Sed mi ankaŭ konas mian propran filinon, kaj fidu min, mi scius, ĉu ŝi geamikis kun Luke Armitage."
  
  "Oni vidis ilin paroli kune en kaj ekster la lernejo. Ĉu ŝi iam parolis al vi pri Luko?"
  
  "Ŝi eble menciis lin unu aŭ dufoje, jes. Ĝi estis tute nature. Mi volas diri, ili estis en la sama klaso, li estis iom stranga kaj ia negrava famulo. Almenaŭ liaj gepatroj estas."
  
  "Ĉu ŝi estis obsedita pri li?"
  
  "Ne estu amuza!"
  
  "Ĉu vi aprobus, se ili datiĝus?"
  
  Barlow kunpremis la lipojn. "Mi ne povas diri ke mi farus, ne."
  
  "Kial ne?"
  
  "Ŝi estas mia filino, diablo. Vi ne pensas, ke mi ŝatus, ke ŝi renkontu ĉi tion..."
  
  "Kio estas ĉi tio, sinjoro Barlow?"
  
  "Mi estis dirinta knabo."
  
  "Ho, ĉu vi?"
  
  "Jes. Sed mi konfesas, ke, kiel patro, mi opiniis, ke Luke Armitage estas iom tro stranga por mia filino."
  
  "Kiom malproksimen vi irus por malhelpi ilin rendevui?"
  
  "Nun, atendu momenton. Mi ne lasos vin-"
  
  
  
  "Kie estis vi kaj Rozo la nokton kiam Luko malaperis? Estis antaŭ unu semajno, lasta lundo, se vi ne memoros."
  
  "Ĉi tie".
  
  "Vi ambaŭ?"
  
  "Laŭ mi scias. Mia edzino memoros."
  
  "Kial Roza farus problemojn por sinjorino Anderson?"
  
  "Mi ne scias".
  
  "Kiom bone fartas via filino en la angla?"
  
  "Ĝi ne estas ŝia plej bona temo aŭ ŝia plej ŝatata."
  
  "Ŝi estis ĵaluza?"
  
  "Pri kio?"
  
  "Pri la atento kiun Luke ricevis de Lauren Anderson?"
  
  "Kial vi ne demandas al Lauren?"
  
  "Mi. Sed unue mi petas vin."
  
  "Kaj mi diras al vi, ke mi ne scias."
  
  Ili rigardis unu la alian kaj Annie provis pesi ĉu li diras la veron aŭ ne. Ŝi pensis, ke li kaŝas ion. "Kio okazas, sinjoro Barlow?" ŝi demandis. "Se ĉi tio neniel rilatas al la morto de Luko, tiam ĝi ne transiros ĉi tiujn murojn, mi promesas."
  
  Barlow suspiris kaj rigardis tra la fenestro. La nuboj kelkloke disiĝis, kaj lumradioj trapikis la malproksimajn montetojn. Tekkomputilo zumis sur lia skribotablo.
  
  "Sinjoro Barlow?"
  
  Li turnis sin por alfronti ŝin denove, kaj lia masko de bonvola aŭtoritato malaperis. En ĝia loko estis la rigardo de viro kun peza ŝarĝo. Li longe rigardis ŝin antaŭ ol paroli. "Ĝi signifis nenion," li diris fine, kun la voĉo apenaŭ super flustro. "Ĉu ĝi estas vera. Nenio".
  
  "Do diru al mi."
  
  "Fraŭlino Anderson. Lauren. Se vi vidis ŝin, vi certe rimarkis, ke ŝi estas alloga virino, vera antaŭrafaelita beleco," diris Barlow. "Mi estas homo kiel ĉiuj, sed ĉiuj atendas ke mi estu perfekta."
  
  
  
  "Vi estas la direktoro de la lernejo," diris Annie. "Vi estas supozeble estranto. Kio okazis? Ĉu vi havis amaferon? Ĉu Rozo sciis?"
  
  "Ho mia dio, ne. Nenio tia. Mi eble flirtis iomete, kiel kutime, sed Lauren ne interesiĝis pri mi. Ŝi tre klare klarigis."
  
  Annie sulkigis la brovojn. "Do mi ne komprenas".
  
  Maldika rideto tordis liajn lipojn. "Ĉu vi ne estas? Kelkfoje aferoj eble ne ŝajnas kiel ili estas, kaj ĉiu provo klarigi ilin nur igas vin ŝajni eĉ pli kulpa."
  
  "Ĉu vi povas pliprofundigi ĉi tion?"
  
  "Lauren venis viziti min ĉe mia oficejo baldaŭ post Kristnasko. Familia problemo. Ŝia patro estis diagnozita kun Alzheimer kaj ŝi estis ĉagrenita kaj bezonis iom da ripozo. Mi brakumis ŝin, nur por konsoli ŝin, sciu, kaj Rozo elektis ĉi tiun momenton por rapidi kun iu familia afero. Tio estas unu el la malavantaĝoj de esti la lernejestro de la lernejo de via filino. Kutime Rozo sufiĉe lertas konservi limojn, sed ĉi-kaze... Nu, ŝi misjuĝis la situacion kaj forkuris."
  
  "Komprenita," diris Annie. "Ŝi diris al via edzino?"
  
  "Ne. Ne, dankon al Dio. Mi sukcesis paroli kun ŝi. Mi ne certas, ke ŝi plene kredis je mia senkulpeco, sed ŝi konsentis nenion diri.
  
  "Kaj ĉi tio estas la radiko de ŝia malamikeco kontraŭ Lauren Anderson?"
  
  "Mi devas imagi ĝin. Eble ankaŭ ŝi iam enamiĝis al Luke Armitage, sed fidu min, mi scius, ĉu estas pli."
  
  "Ĉu vi certas, ke estas nenio alia?"
  
  "Ne kion mi povas pensi."
  
  "Vi estis altirita al Lauren, ĉu ne? Kiel vi nomis ŝin? "La beleco de la antaŭrafaelitoj"?"
  
  "Jes. Kiel mi diris, mi estas nur homo. Kaj ŝi estas tre alloga virino. Vi ne povas aresti homon pro liaj pensoj. Almenaŭ nuntempe. Diablo, mi faris nenion malbonan, sed ĉar mi volis tion, mi ankoraŭ sentis min kulpa, kvazaŭ mi farus. Li ridetis amare. "Amuza, ĉu ne?"
  
  "Jes," diris Annie. "Tre amuza". Sed ŝiaj pensoj estis malproksime. Barlow eble ne donis al ŝi la respondojn, kiujn ŝi esperis, sed li certe donis al ŝi multe da manĝaĵo por pensi.
  
  
  
  "Nu, se ne estas niaj kolomboj," diris Ben Shaw, malfermante la pordon por Banks kaj Michelle. "Kion diable vi ambaŭ volas?"
  
  "Kelkaj vortoj," Banks diris.
  
  "Kaj kial mi volus paroli kun vi?"
  
  "Des Wayman," diris Michelle.
  
  Shaw strabigis ŝin, poste fermis la pordon, forigis la ĉenon kaj malfermis ĝin, forirante de ili, lasante Bankojn fermi la pordon kaj sekvi ilin.
  
  La domo montriĝis multe pli ordigita ol Banks atendis. Li difinis Shaw kiel alkoholulon vivantan sole, kio kutime signifis kaoson. Almenaŭ, Shaw verŝajne dungis purigiston, kaj liaj personaj kutimoj ŝajnis sufiĉe bonordaj. La nura trinkaĵo videbla estis duonmalplena botelo de Bell sur la tablo de la salono, kun plena glaso apud ĝi. Shaw sidiĝis kaj trinkis, ofertante nenion al siaj gastoj. Nu, pensis Banks, kial li farus?
  
  Peer Gynt Suite de Grieg ludis en la radio, alia surprizo por Banks. Li ne pensintus, ke Shaw havas klasikajn gustojn. Aŭ eble ne gravis kio estis sur tiel longe kiel estis sono.
  
  "Do pri kiuj porkoj s-ro Wayman parolis hodiaŭ?"
  
  "Ĉesu trompi," diris Banks. "Vi diris al Wayman kaj al amiko, ke ili refaru min kaj forigu min de la scenejo. Ĝi miskarburis."
  
  "Se li diris tion al vi, li mensogas."
  
  "Li diris al mi sinjoro," diris Michelle, "kaj kun tuta respekto, mi pensas, ke li diris la veron."
  
  "Kun la tuta respekto? Vi ne scias la signifon de ĉi tiu termino." Shaw ekbruligis cigaredon, kaj Banks sentis pliiĝon de pura deziro leviĝi en li. Li jam sentis kapturniĝon kaj koleregon pro ĉesi, sed ĉi tio... ĉi tio estis dekoble pli malbona ol li imagis. Li kuntiris sin. "Vojisto estas nenio malpli ol krima ŝaŭmo," Shaw daŭrigis. "Kaj vi akceptos lian vorton kaj ne la mian?"
  
  "Ĝi ne estas ĉi tie kaj ĝi ne estas tie," Banks daŭrigis. "D.I. Hart iom esploris viajn Regan kaj Carter-tagojn kun Jet Harris kaj ni nur scivolas, kiom multe vi ambaŭ lernis de Carlo Fiorino."
  
  "Vi bastardo!" Shaw rapidis antaŭen por kapti Banks je la reverso de sia jako, sed li jam iomete ŝanceliĝis pro la trinkaĵo, kaj Banks repuŝis lin en sian seĝon. Li paliĝis, kaj grimaco de doloro trakuris lian vizaĝon.
  
  "Kio estas ĉi tio?" Banks demandis.
  
  "Fiku vin." Shaw tusis kaj etendis la manon al alia viskio. "John Harris valoris dek el via speco. Vi ne valoras la pismakulojn sur liaj kalsono."
  
  "Forlasu Shaw, vi du estis tiel sindonemaj unu al la alia kiel la tago estas longa. Li eble havis bonan senkulpigon por tio, sed vi...? Vi ne sukcesis forigi ĉiujn pruvojn el la arkivoj. Ĉiuj viaj arestoj estis pro ŝtelo, atenco, fraŭdo kaj foja hejma murdo. Ĉu tio signifas nenion por vi?"
  
  "Kio, saĝa azeno?"
  
  "Ke dum ĉi tiu tempo, Carlo Fiorino okupiĝis pri prostituado, eskortagentejoj, kontraŭleĝa hazardludo, mafiismo, pornografio kaj drogoj tute senpune. Certe, vi alvokis lin aŭ unu el liaj dungosoldatoj por pridemandi unu aŭ dufoje, nur por elmontro, sed divenu kion - aŭ la pruvoj malaperis aŭ la atestantoj ŝanĝis sian atestaĵon. "
  
  Shaw diris nenion, nur trinkis pli da viskio.
  
  "Fiorino nutris al vi sian opozicion," Banks daŭrigis. "Li havis okulojn kaj orelojn sur la strato. Li sciis, kiajn laborojn oni tranĉas. Malgranda frito aŭ konkuro. Kiel ajn, ĝi igis vin aspekti bona kaj distrita de siaj propraj operacioj, kiuj inkludis provizi Rupert Mandeville per tiom da korpoj kiom li volis por siaj "partioj, viroj kaj virinoj."
  
  
  
  Shaw frapis sian glason sur la tablon kun tia forto, ke la viskio disverŝis super la randon. "Bone," li diris. "Ĉu vi volas la veron? Mi diros al vi. Mi ne estas malsaĝulo. Mi laboris kun John dum tro da jaroj por ke mi ne havu miajn suspektojn, sed vi scias kio?Mi neniam prenis e unu fikan pencon en mia vivo. Kaj eble mi palpebrumis, eble mi eĉ defendis lin, sed ni faris nian laboron. Ni detruis la malbonulojn. Mi amis ĉi tiun viron. Li instruis al mi ĉion. Li eĉ unufoje savis mian vivon. Li havis karismon, vere, Johano. Li estis tia ulo kiun ĉiuj rimarkis kiam li eniris ĉambron. Ĉu li estas fika heroo en ĉi tiuj partoj, aŭ ĉu vi ne rimarkis?"
  
  "Kaj tial vi faris ĉion en via povo por interrompi la esploron de inspektisto Hart pri la murdo de Graham Marshall? Por protekti la memoron de via malnova amiko. Por protekti la reputacion de Jet Harris. Por fari tion, vi devas iun eniri ŝian loĝejon, provas transkuri ŝin, batas min."
  
  "Pri kio diable vi parolas?"
  
  "Vi scias, pri kio mi parolas."
  
  Li rigardis Michelle, poste reen Banks kun konfuzita mieno sur la vizaĝo. "Mi certe neniam vidis iun ajn timigi Inspektiston Hart iel. Mi ne zorgis pri ŝi. Mi maltrankviliĝis pri vi."
  
  "Kial estas ĉi tio?"
  
  "Vi estas negvidita kanono. Vi estis tiu, kiun mi bezonis prizorgi. Ĉio estis malsama por vi. Personaj. Vi konis la viktimon. Kiam mi unue vidis vin, mi povis diri, ke vi ne forlasos." Li balancis la kapon kaj rerigardis al Michelle. "Ne," li diris. "Se iu molestis vin, inspektoro Hart, tio ne estis mi."
  
  Banks kaj Michelle interŝanĝis rigardojn, poste Banks daŭrigis. "Ĉu vi petas nin kredi, ke vi laboris kun Harris dum ĉiuj ĉi jaroj kaj ne sciis, kion li faras?"
  
  "Mi diras, ke mi havis miajn suspektojn, sed mi enterigis ilin. Pro la polico. Por Johano. Rigardu, dispremu cimon kiel Fiorino kaj alia prenos ĝian lokon. Vi ne povas ĉesigi prostituadon, pornaĵon kaj drogojn, same kiel vi ne povas ĉesigi sekson kaj drinkadon. Ili ĉiam estos tie. Tiam la polica servo estis malsama. Kelkfoje vi devis interagi ŝultron al ŝultro kun kelkaj sufiĉe abomenaj litamikoj por plenumi la laboron."
  
  "Kion pri Graham Marshall?"
  
  La spektaklo aspektis surprizita. "Kion pri li?"
  
  "Ĉu vi sciis, kio vere okazis al li? Ĉu ankaŭ tion vi kaŝis dum ĉiuj ĉi jaroj?"
  
  "Mi ne difekte komprenas, pri kio vi parolas." La voĉo de Shaw nun estis iom pli ol flustro.
  
  "Nu, mi rakontu al vi historion," diris Banks. "Ni ne povas pruvi ĝin, sed inspektisto Hart kaj mi kredas, ke ĝuste tio okazis. Donald Bradford plej verŝajne mortigis Graham. Li havis tranĉilon de la tipo kiu estis uzita, kaj Graham fidis lin. Ĉio Bradford devis fari estis veturi laŭ Wilmer Road ĉirkaŭ la tempo kiam Graham iris al la alia flanko kaj rakonti al li ke io alia okazis por ke li povu eniri la aŭton. Tial li kunportis sakon da gazetoj. Li pensis, ke li revenos por fini siajn rondojn poste."
  
  "Kiun ebla motivo povus havi Bradford?"
  
  "Tie la aferoj komplikiĝas, kaj ĉi tie intervenas via estro. Donald Bradford distribuis pornografiajn revuojn kaj samseksemajn filmojn por Carlo Fiorino. Tuta reto de gazetbudoj laboris ĉe Fiorino. Mi miras, ke vi ne sciis pri tio, vi estas vigla policano kaj ĉio."
  
  "Iru al la infero, Banks." Shaw sulkigis la brovojn kaj replenigis sian glason.
  
  "Iel aŭ alie," Banks daŭrigis, "Graham Marshall okupiĝis pri ĉi tiu operacio. Eble li hazarde trovis ion el la akcioj de Bradford, montris intereson. Mi ne scias. Sed Graham estis stratinfano - li kreskis en la Kray kaj ilia mondo, kaj lia patro estis malgrand-tempa sportisto - kaj li havis okulon por grava ŝanco. Eble li laboris por Bradford por gajni iom da mono - kiun li ĉiam ŝajnis havi - aŭ eble li ĉantaĝis lin per ĝi. Kiel ajn, li estis implikita."
  
  
  
  "Vi mem diris, ke vi nenion el tio povas pruvi."
  
  "Graham kaptis la atenton de unu el la plej potencaj klientoj de Fiorino, Rupert Mandeville," Banks daŭrigis. "Mi scias, ke li pozis por pluraj nudaj fotoj, ĉar mi trovis unu ĉe lia domo. Ĉu ĝi iris pli ol tio, mi ne scias, sed ni povas ligi ĝin al la domo Mandeville, kaj ni scias, kio okazis tie. Neplenaĝa sekso, drogoj, kiel ajn vi volas nomi ĝin. Mandwill ne povis havigi veni sub ekzamenadon. Li estis grava persono traktanta politikajn celojn. Graham verŝajne petis pli da mono, alie li raportus al la polico. Mandwill panikiĝis, precipe ĉar estis varme post la vizito de Geoff Talbot. Li petis al Fiorino ripari aĵojn, kaj Jet Harris malsukcesigis la murdenketon. Vi sciis ĝin, vi sciis ke io estas malĝusta, do vi provis forviŝi la spurojn por protekti la reputacion de Harris. Kiel mi fartas?"
  
  "Vi defias vian propran logikon, Banks. Kio gravus, se li dirus al la polico, se ni ĉiuj estus tiel koruptaj, kiel vi supozas? Kial iri ĝis mortigi infanon, kiam Bradford opiniis, ke ni ankoraŭ povus kontroli la rezulton?"
  
  Banks rigardis Michelle antaŭ daŭrigi. "Tio ankaŭ iom perplekigis min," li diris. "Mi povas nur konkludi, ke li sciis kiun policano ne diri."
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Graham certe estis en la domo de Mandeville. Kaj se li vidus iun tie? Iu, kiu ne devus esti tie, kiel iu detektiva inspektoro?"
  
  "Ĉi tio estas absurda. Johano ne estis tia."
  
  "Ne aspektis kiel kio? La festoj de Mandeville estis por ĉiuj gustoj. Laŭ lia edzino, John Harris estis samseksema. Ni ne scias, ĉu Mandeville aŭ Fiorino rekonis kaj ĉantaĝis lin, aŭ ĉu ili trompis lin. Eble tiel li estis pagita de Fiorino kaj Mandeville ĉe Young Boys. Aŭ drogoj. Ne gravas. La fundo estas ke mi opinias ke Graham vidis lin tie aŭ sciis ke li estis ligita iel kaj ankaŭ signalis al Bradford ke li iros aliloken kun sia rakonto."
  
  
  
  Shaw paliĝis. "Johano? Samseksema? mi ne kredas je tio".
  
  "Unu el miaj malnovaj mezlernejaj amikoj montriĝis geja," diris Banks. "Kaj mi ankaŭ ne sciis tion. John Harris havis du diable bonajn kialojn por konservi ĝin sekreto. Ĝi estis kontraŭleĝa ĝis 1967, kaj li estis policano. Eĉ hodiaŭ, vi scias, kiom malfacile estas por policanoj liberiĝi. Ni ĉiuj estas tiel damne malvarmetaj maĉuloj, ke gejaj homoj fortimigas nin."
  
  "Puraĵo. Ĝi estas ĉio pura konjekto."
  
  "Ne pri John Harris," diris Michelle. "Tion diris al mi lia eksedzino."
  
  "Do ŝi estas mensoga hundino. Kun ĉia respekto".
  
  "Kial ŝi mensogus?"
  
  "Ŝi malamis Johanon."
  
  "Ŝajnas, ke ŝi havis bonajn kialojn," diris Banks. "Sed revenu al Graham. Li minacis rakonti. Mi ne scias kial. Eble estis avideco, sed ankaŭ povus esti ĉar Mandeville volis, ke li faru pli ol nur pozu por bildoj. Mi ŝatus pensi, ke tie Graham tiris la linion, sed ni verŝajne neniam scios. Ĝi ankaŭ klarigas kial li estis tiel maltrankvila kiam ni estis feriaj en Blackpool, ĵus antaŭ ol li malaperis. Li certe maltrankviliĝis pri tio, kion fari. Kiel ajn, Graham sciis, ke li pli bone iru pli ol la loka kromnomo. Kaj li havis foton kiel pruvon, foton kiu povus kulpigi Rupert Mandeville. Li kompromitis la tutan operacion. Mandevilla kaj Fiorino. Tial li devis morti."
  
  "Kio do okazis?"
  
  "Donald Bradford estis ordonita forigi lin. Tiun matenon, Bradford, kiel kutime, devis esti en la vendejo je la oka. Tio donis al li horon kaj duonon por kidnapi Graham, mortigi lin kaj forigi la korpon. Necesas tempo por fosi truon tiel profunde, do mia supozo estas, ke li antaŭtempe planis ĝin, elektis lokon kaj fosis la truon. Aŭ tio aŭ li havis helpon kaj la alia dungosoldato de Fiorino entombigis la korpon. Ĉiukaze, kun Harris en la kunlaborantaro, Bradford almenaŭ povis esti certa, ke neniu tro atente observis lian mankon de alibio."
  
  "Ĉu vi diras, ke John Harris ordonis mortigi la knabon ĉar-"
  
  "Mi ne scias. Mi ne pensas tiel. Mi dirus, ke ĝi estas Fiorino aŭ Mandeville, sed Harris bezonus scii pri tio por direkti la enketon en malĝustan direkton. Kaj tio faras lin same kulpa en mia libro."
  
  Shaw fermis la okulojn kaj balancis la kapon. "Ne Johano. Ne. Eble li ne ĉiam ludis laŭ la reguloj, eble li fermis la okulojn al unu aŭ du aferoj, sed ne al murdo. Ne mortinta infano."
  
  "Vi devas akcepti ĝin," Banks daŭrigis. "Ĝi estas la sola afero, kiu donas signifon al tio, kio sekvas."
  
  "Kiuj estas la venontaj eventoj?"
  
  "Malsukcesa esploro kaj mankantaj kajeroj kaj agadoj. Mi ne scias, kiu forigis ilin - vi, Harris aŭ Reg Proctor, sed unu el vi faris tion.
  
  "Ĝi ne estis mi. Ĉio, kion mi faris, estis malemigi inspektiston Hart tro profunde en la pasintecon."
  
  "Kaj direktu al mi Wayman."
  
  "Vi ne povas igi min konfesi tion."
  
  "Ĉiuokaze ne gravas," diris Banks. "Do Harris prenis ilin mem kiam li foriris. Ĝi havas sencon. Ne estis lia plej bona horo, kaj li ne volis ke pruvoj pendu ĉirkaŭe, por ke iu ajn povu vidi ĉu la korpo de Graham iam estis trovita. Asekuro. Movu viajn pensojn reen. Vi estis tie en la somero de 1965. Vi kaj Reg Proctor esploris la bienon. Kion vi eksciis?
  
  "Neniu ion sciis."
  
  "Mi vetas, ke tio ne estas vera," diris Banks. "Mi vetas, ke estis unu aŭ du mencioj pri 'Malpura Don' en viaj kajeroj. Unu el miaj malnovaj amikoj memoris paroli pri li tiel. Kaj mi pretas veti, ke estis onidiro aŭ du pri porno."
  
  "Eble onidiroj," diris Shaw, forrigardante, "sed jen ĉio ili estis."
  
  "Kiel vi scias?"
  
  
  
  Shaw sulkigis lin.
  
  "Absolute," diris Banks. "Vi scias ĉi tion nur ĉar Harris diris tion al vi. Memoru, vi tiam estis nur juna soldato. Vi ne pridemandis viajn superajn oficirojn. Se io aperis en viaj intervjuoj, kiu indikis vin en la ĝustan direkton - Bradford, Fiorino, Mandeville - tiam Harris ignoris ĝin, malakceptis ĝin kiel nuran onidiron, sakstraton. Vi nur trapasis la surfacon, ĝuste kiel li volis ĝin. Tial mankas ankaŭ la distribuado de agoj. Harris estis en pagendaĵo de la enketo. Li eligus ago-ordonon. Kaj ni scius kien ili ĉiuj montris - preterpasanta pedofila teorio poste pli kredinda pro la aresto de Brady kaj Hindley - kaj, pli grave, kion ili turnis la dorson. Ĉu ĝi estas vera".
  
  "Ĝi estas ankoraŭ teorio," diris Shaw.
  
  "Jes," konfesis Banks. "Sed vi scias, ke ĝi estas vera. Ni havas foton de Graham prenita ĉe la domo de Mandeville, la pornkonekton de Bradford kaj ebla murda armilo, kaj la mankantajn kajerojn. Daŭrigu, ni vidu ĉu ĝi ankoraŭ iel kongruas."
  
  Shaw suspiris. "Mi simple ne povas kredi, ke Johano povus fari ion tian. Mi scias, ke li donis al Fiorino multe da libereco, sed tiutempe mi pensis, ke li ricevis sian rekompencon de informoj. Honesta interŝanĝo. Tion mi provis protekti. Iom da reciprokeco. Mi konis lin dum ĉiuj ĉi jaroj... kaj mi ankoraŭ ne povas kredi ĝin."
  
  "Eble vi tute ne konis lin," Banks diris. "Ne pli ol mi konis Graham Marshall."
  
  Shaw rigardis Banks. Liaj okuloj estis rozkoloraj kun ruĝaj randoj. Tiam li rigardis Michelle. "Kion vi pensas pri ĉio ĉi?"
  
  "Mi pensas, ke ĝi estas vera, sinjoro," diris Michelle. "Ĉi tio estas la sola klarigo kiu havas sencon. Vi ne volis, ke mi tro detale rigardu la pasintecon ĉar vi timis, ke mi ekscios ion, kio povus makuli la reputacion de Harris. Vi suspektis, ke li eraras, vi sciis, ke li flankeniris Fiorinon interŝanĝe de informoj, kaj io pri la kazo Graham Marshall ĝenis vin. Vi ne volis ke ĝi ekflamu denove ĉar vi ne sciis kio ekaperus."
  
  "Kio sekvas?" Shaw demandis.
  
  "Devas esti raporto. Mi ne enterigos ĝin. Mi raportos miajn trovojn kaj iujn ajn konkludojn, kiuj povas esti eltiritaj al la ACC. Post tio ĉio dependas de li. Povas esti intereso de la amaskomunikilaro."
  
  "Kaj la memoro pri Johano?"
  
  Michelle levis la ŝultrojn. "Mi ne scias. Se ĉio ĉi aperos, se homoj kredas ĝin, tiam lia reputacio ricevos malgrandan baton."
  
  "La familio de koramiko?"
  
  "Estos malfacile ankaŭ por ili. Sed ĉu tio estas pli bona ol ne scii?"
  
  "Kaj mi?"
  
  "Eble estas tempo retiriĝi," diris Banks. "Vi devas longe postresti en pagoj."
  
  Shaw snufis, poste tusis. Li ekbruligis alian cigaredon kaj etendis la manon al sia trinkaĵo. "Eble vi pravas". Lia rigardo ŝanĝiĝis de Banks al Michelle kaj reen. "Mi devintus supozi, ke tio signifus grandan problemon tuj kiam tiuj ostoj estos trovitaj. Vi scias, en tiuj kajeroj estis ne multe. Ĉio estis ekzakte kiel vi diris. Sugesto ĉi tie, indico tie."
  
  "Sed tio sufiĉis," diris Banks. "Kaj ni konfesu, vi scias same bone kiel mi, ke en ĉi tiu speco de enketo, vi unue atente rigardas la plej proksimajn parencojn kaj amikaron. Se iu estus farinta tion, ili trovus unu aŭ du interespunktojn, plurajn esplorliniojn, kiuj simple ne estis sekvitaj. Vi fosas plej profunde proksime de la domo. Neniu maltrankviliĝis. Tio en si mem ŝajnas sufiĉe stranga."
  
  "Ĉar Johano respondecis pri la esploro?"
  
  "Jes. Ĉi tiu unuo certe estis multe pli malgranda tiam, ĉu ne? Li havus preskaŭ absolutan potencon super li."
  
  
  
  Shaw denove mallevis la kapon. "Ho, neniu pridubis la juĝon de Jet Harris, tio estis certa." Li rigardis supren. "Mi havas kanceron," li diris, rigardante Michelle. "Tial mi prenis tiom da libertagoj. Stomako". Li grimacis. "Ili ne povas fari multon. Ĉiukaze, eble retiriĝi ne estas tiom malbona ideo." Li ridis. "Ĝuu la lastajn monatojn pri ĝardenado aŭ poŝtmarkkolektado aŭ ion tian pacan."
  
  Bankoj ne sciis kion diri. Michelle diris: "Pardonu."
  
  Shaw rigardis ŝin kaj sulkigis la brovojn. "Vi ne havas kialon por zorgi. Ne gravas al vi, ĉu mi vivas aŭ mortas. Pensante pri tio, via vivo estus multe pli facila sen mi."
  
  "Tamen..."
  
  Shaw rerigardis al Banks. "Mi deziras, ke vi neniam revenu ĉi tien, Banks," li diris. "Kial vi ne povus resti en Jorkŝiro kaj zorgi pri duo da ŝafoj?"
  
  "Vi ne povas kompreni".
  
  "Ho, ĉu ne? Ne estu tro certa, ke mi estas tiel fuŝita kiel vi pensas. Nun, se vi ne akuzos min aŭ batos min, kial vi ambaŭ ne nur fikas kaj lasas min sola?"
  
  Banks kaj Michelle rigardis unu la alian. Shaw havis nenion pli por diri, do ili foriris. Reen en la aŭton, Banks turnis sin al Michelle kaj demandis, "Ĉu vi kredas lin?"
  
  "Ĉu ne respondecas pri la ŝtelo kaj la kamioneto?"
  
  "Jes".
  
  "Mi pensas jes. Li ŝajnis vere terurigita de la ideo. Kian kialon li nun devas mensogi pri tio?"
  
  "Ĉi tio estas grava krimo. Tio estas sufiĉe kialo. Sed mi pensas, ke vi pravas. Mi ne pensas, ke li estis malantaŭ ĝi. Li ĵus faris ĉion kion li povis por protekti la reputacion de Harris."
  
  "Do vi pensas pri kiu mi pensas?"
  
  Banks kapjesis. " Rupert Mandeville " .
  
  "Ĉu ni ne faru al li viziton?"
  
  
  
  "Ĉu vi volas, ke mi estu kun vi?"
  
  Michelle rigardis Banks kaj diris. "Jes. Mi sentas, ke ni alproksimiĝas al la fino. Graham Marshall estis via amiko. Vi meritas esti tie. Mi nur ŝatus ĉesi ĉe la stacidomo kaj kontroli ion unue."
  
  "Li diros al ni nenion, vi scias."
  
  Michelle ridetis. "Ni rigardos ĝin. Certe ne malutilus doni al li malgrandan tiron sur la ĉenon."
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  19
  
  Annie ne daŭris longe por veturi al Harrogate kaj trovi terasdomon ĉe la Leeds Road. Vernon Anderson malfermis la pordon kaj, aspektante perplekte, invitis ŝin en sian spartanan salonon. Ŝi admiris la enkadrigitan gravuraĵon de Vermeer super la kameno kaj ekloĝis en unu el la du brakseĝoj.
  
  "Mi vidas, ke vi havas trejnitan okulon por bona bildo," diris Annie.
  
  "La aprezo de arto devus esti en la familio," Vernon diris. "Kvankam, mi konfesas, mi ne estas tia amanto de legado kiel nia Lauren. Mi preferus spekti bonan filmon ĉiutage."
  
  Sur malalta tablo sub la fenestro, kelkaj loteriaj biletoj kuŝis sur gazeto malfermita al la vetkurpaĝo, kaj kelkaj el la ĉevaloj havis ruĝajn ringojn ĉirkaŭ siaj nomoj.
  
  "Bonŝance hodiaŭ?" Annie demandis.
  
  "Vi scias kia ĝi estas," Vernon diris kun maliceta rido. "Vi gajnas iomete, tiam vi iomete perdas." Li sidiĝis sur la sofon kaj krucis la krurojn.
  
  Vernon Anderson ne aspektis multe kiel sia fratino, Annie notis. Li havis malhelan hararon kun mallongaj, streĉitaj bukloj, kiuj iomete retiriĝis ĉe la tempioj, kaj estis fortika kun muskola supra korpoparto kaj sufiĉe mallongaj kruroj. Tamen, kun liaj longaj okulharoj, kavetoj vangoj, kaj iometa ĉarmo, ŝi supozis ke li estus sukceso kun la kontraŭa sekso. Ne ke io el tio multe efikis al ŝi. Se estis ia simileco, tio estis la okuloj; Vernon havis la samajn palbluajn kiel Lauren. Li portis ĝinzon kaj Guinness-ĉemizon. Kaj sandaloj super blankaj ŝtrumpetoj.
  
  "Kion signifas ĉio ĉi?"
  
  "Mi esploras la kidnapon kaj murdon de Luke Armitage," diris Annie. "Via fratino estis lia instruisto."
  
  "Jes mi scias. Ŝi estas tre ĉagrenita pri ĝi."
  
  "Ĉu vi iam renkontis Lukon?"
  
  "Mi? Ne. Kompreneble, mi aŭdis pri li, almenaŭ pri lia patro.
  
  "Martin Armitage?"
  
  "Estas prave. Mi gajnis kelkajn ŝilingojn en la teamoj por kiuj li ludis tra la jaroj." Vernon ridetis.
  
  "Sed vi neniam renkontis Lukon?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu via fratino rakontis al vi multon pri li?"
  
  "Foje ŝi parolis pri lernejo," diris Vernon. "Eble ŝi menciis lin."
  
  "En kiu kunteksto?"
  
  "Kiel unu el ŝiaj studentoj."
  
  "Sed ne kiel escepta li estis, kaj kiel ŝi donis al li privatajn lecionojn?"
  
  "Ne". La okuloj de Vernon mallarĝiĝis. "Kien ni iras ĉi tien?"
  
  "Lauren diris, ke ŝi vizitis vin la tagon kiam Luko malaperis. Estis antaŭ unu semajno, lasta lundo. Ĉi tio estas vera?"
  
  "Jes. Aŭskultu, ĉion ĉi mi jam diskutis kun alia detektivo, tiu, kiu venis antaŭ kelkaj tagoj.
  
  "Mi scias," diris Annie. "Ĝi estis unu el la lokuloj kiuj helpis nin. Ne ĉiam eblas eskapi. Mi bedaŭras ĝeni vin per ĉi tio, sed ĉu vi pensas, ke vi povus travivi ĉi tion kun mi denove?"
  
  Vernon krucis la brakojn super sia brusto. "Mi supozas. Se vi opinias, ke ĝi estas necesa."
  
  "Se vi ne zorgas".
  
  "Ĝuste kiel mi diris al tiu ulo la alian tagon. Ni verŝajne trinkis tro multe, kaj Lauren tranoktis." Li frapetis la sofon. "Li estas sufiĉe komforta. Pli sekure ol provi veturi."
  
  
  
  "Mirige," diris Annie. Homoj ĉiam ŝajnis nervoze komenti pri ebria veturado antaŭ la polico, kvazaŭ ĝi estus la sola krimo, kiun ili havis tempon por esplori, kion ajn ili interesis. "Kie vi trinkis?"
  
  "Kie?"
  
  "Kiu drinkejo?"
  
  "Ho mi vidas. Ni ne iris al la drinkejo. Ŝi venis ĉi tien por vespermanĝi kaj ni trinkis vinon."
  
  "Kia?"
  
  "Simple aŭstralia Chardonnay. Vendo ĉe Sainsbury's.
  
  "Ĉu via fratino vizitis vin ofte?"
  
  "Ofte. Kvankam mi ne povas kompreni, kion tio rilatas al io ajn. Nia patro estas malsana kaj nia patrino ne tro bone fartas. Ni havis multon por paroli."
  
  "Jes. Mi scias pri Alzheimer. mi bedaŭras aŭdi ĝin".
  
  La makzelo de Vernon falis. "Vi scias? Lauren diris al vi?"
  
  "Estas mirinde kian informon oni foje ricevas en ĉi tiu laboro. Ĉiukaze, mi nur volis certigi, ke mi bone komprenis, por la registro, vi scias. Vi mirus, se vi scius kiom da nia laboro estas nur papero."
  
  Vernon ridetis. "Nu, laŭ mia memoro, ŝi alvenis ĉirkaŭ la sesa, kaj jen. Ni manĝis ĉirkaŭ la sepa kaj duono."
  
  "Kion vi estas preta?"
  
  "Ĉerbo en blanka vino. De Nigella Lawson."
  
  Ne sonis tre apetite al vegetarano kiel Anjo, sed al ĉiu sia propra, ŝi pensis. "Kaj sendube estis sufiĉe da vino por lavi ĝin."
  
  "Paro da boteloj. Tial Lauren finis resti. Ĉi tio kaj Grand Marnier."
  
  "Ankaŭ likvoroj. Vi vere forigis la boaton."
  
  "Mi timas, ke ni ambaŭ iom ĉagreniĝas. Pro la patro. Lauren venis hejmen nelonge meze de la mandato kaj li ne rekonis ŝin. Mi scias, ke alkoholo ne helpas solvi problemojn, sed homo emas atingi ĝin dum malfacilaj tempoj."
  
  
  
  "Kompreneble," diris Annie. "Do, ĉu vi enlitiĝis je kioma horo?"
  
  "Mi? Mi ne certas. Estas iom malklara. Verŝajne ĉirkaŭ noktomezo."
  
  "Kaj via fratino?"
  
  "Mi ne scias kiom longe ŝi restis maldorma."
  
  "Sed ŝi restis la tutan nokton?"
  
  "Certe".
  
  "Kiel vi scias?"
  
  "Mi memoras iam iri al la necesejo. Vi devas iri tra la salono. Poste ŝi dormis sur la kanapo."
  
  "Je kioma horo estis?"
  
  "Mi ne scias. Mi ne rigardis la horloĝon. Kvankam estas mallume."
  
  "Sed ŝi povus esti for dum kelkaj horoj kaj reveni, ĉu?"
  
  "Mi aŭskultus ŝin."
  
  "Ĉu vi estas certa? Se vi trinkis tiom multe, vi verŝajne dormis sufiĉe profunde."
  
  "Ne forgesu, ni ambaŭ trinkis tro multe."
  
  "Ĉu iu vokis ŝin vespere?"
  
  "Ne".
  
  "Je kioma horo ŝi foriris?"
  
  "Ĉirkaŭ la dekunua horo la sekvan matenon."
  
  "Vi certe havis iom malfacilan matenon ĉe la laboro post tiom da drinkado. Aŭ ĉu vi prenis la liberan tagon?
  
  "Mi estas nuntempe senlabora, se tio ne koncernas vin. Kaj mi povas manipuli la drinkaĵon. Vi scias, ke mi ne estas alkoholulo."
  
  "Kompreneble ne". Annie paŭzis momenton, "Ĉu vi iam ricevis sugestojn, ke la rilato de Lauren kun Luko povus esti iom pli ol tipa rilato instruisto-studento?"
  
  "Kompreneble mi ne faris."
  
  - ?i neniam parolis pri li ame?
  
  "Tio sufiĉas por mi," diris Vernon. "Estas unu afero kontroli de tempo al tempo, sed tute alia estas supozi, ke mia fratino havis ian amaferon kun ĉi tiu ulo." Li ekstaris. "Aŭskultu, mi diris al vi, kion vi volis scii. Nun kial vi ne simple iru kaj lasu min sola."
  
  "Kio okazis, sinjoro Anderson?"
  
  "Ĉio estas en ordo".
  
  "Vi ŝajnas iom konfuzita, jen ĉio."
  
  "Nu, ĉu vi ne sentus ekscitiĝon, se iu enirus vian domon kaj komencus ĵeti akuzojn ĉie?"
  
  "Kiuj akuzoj? Mi nur provas certigi, ke via fratino ne vidis Luke Armitage la nokton, kiam li estis mortigita. Ĉu vi ne vidas kiom gravas ĉi tio, Vernon? Se ŝi vidus lin, li povus ion diri al ŝi. Eble ŝi havis ian ideon pri kien li iras, kiun li renkontas."
  
  "Pardonu. Mi ankoraŭ ne povas helpi. Lauren estis ĉi tie la tutan nokton."
  
  Anjo suspiris. "Do, estas en ordo. Nur unu plia afero antaŭ ol mi lasos vin sola."
  
  "Kio?"
  
  "Mi komprenas, ke vi havas krimliston."
  
  Vernon ruĝiĝis. "Mi scivolis kiam ĝi aperos. Aŭskultu, pasis longa tempo. Mi falsis la subskribon de mia estro sur la ĉeko. Mi ne fieras pri ĝi. Estis stulta movo, bone, sed mi estis malespera. Mi pagis la prezon por ĝi."
  
  "Nu, tio estas en ordo, ĉu ne," diris Annie, kiu opiniis mirinde kion homoj povas fari kiam ili estas malesperaj. "Dankon pro via tempo, sinjoro Anderson."
  
  Vernon diris nenion, nur klakfermis la pordon malantaŭ ŝi. Annie ekvidis vetbutikon sur Ĉefstrato, tuj ĉirkaŭ la angulo de Vernon Street. Ŝi ĵetis rigardon al sia horloĝo. Tempo por rapida voko antaŭ fermo. Laŭ ŝia sperto, bukmekroj ĉiam estis plenaj de fumo, do ŝi profunde enspiris kaj eniris.
  
  
  
  Se ĝi estis vizaĝo de malbono, ĝi estis surprize malsaĝa, pensis Banks, ĉar juna viro kiu aspektis pli kiel oficisto ol ĉefservisto eskortis lin kaj Michel en la oficejon de Rupert Mandeville. Fakte, Mandwill memorigis Banks pri la maljuna ĉefministro Edward Heath, kiu gvidis la opozician partion en 1965. Senĝene vestita per blanka kriketpantalono, malfermkola kremĉemizo kaj siringa V-kola pulovero, li aspektis same iomete timigita, iomete konfuzita kiel Heath, la sama arĝenta hararo kaj rozkolora haŭto. Kial, Banks scivolis, ĉu ĉiu politikisto, kiun li iam vidis, havis haŭton kiel rozkolora vinilo? Ĉu ili naskiĝis tiel?
  
  La ŝaffeltapiŝo estis for, anstataŭigita per malsimpla mezorienta ŝablono, sed la kameno estis la sama kiel la foto de Graham. Sidante en la ĉambro, kie la foto estis farita antaŭ multaj jaroj, Banks ektremis. Kio alia okazis ĉi tie? Ĉu Graham ankaŭ estis implikita en seksaj agadoj? Ĉu kun Mandeville? Li komprenis, ke li verŝajne neniam scios. Reakiri la pasintecon post tiom da jaroj estis same misa kaj nefidinda kiel la memoro mem.
  
  Almenaŭ ili nun havis ian ideon pri kiel Mandeville eksciis pri la progreso de la enketo de Michelle, eĉ se ili nenion povis pruvi. Laŭ loka raportisto, Michelle vokis de la stacio, Mandeville havis spionojn ĉie; tiel li sukcesis travivi tiom longe en tia senkompata mondo kiel la politiko. Estis ankaŭ disvastiĝite ke li havis proksimajn kontaktojn en la polico, kvankam neniuj nomoj ricevis. Tial li eksciis tiom multe pri la esploro pri la morto de Graham kaj la minaco, kiun ĝi komencis prezenti al li.
  
  Mandeville estis la epitomo de ĝentileco, tirante seĝon por Michelle kaj ofertante refreŝigaĵojn, kiujn ili malkreskis. "Pasis multajn jarojn de kiam la polico vizitis min," li diris. "Kiel mi povas helpi vin?"
  
  "Ĉu vizito de Geoff Talbot estus tia, kion vi opinias?" Michelle demandis. Banks sciis, ke ĝi estas ankoraŭ ŝia afero, kaj li estis tie nur ĉar ŝi invitis lin; tial ŝi povis demandi demandojn.
  
  "Mi ne povas diri, ke mi memoras la nomon de la junulo."
  
  
  
  "Vi devas almenaŭ memori la monaton kaj jaron: aŭguston 1965."
  
  "Tiel antaŭ longe. Kiel la tempo flugas."
  
  "Kaj la kialo de la vizito."
  
  "Estis eraro. Pardonpetoj estis faritaj kaj ili estis akceptitaj."
  
  "Detektiva inspektoro Harris?"
  
  "Denove, mi devas konfesi, ke mi ne memoras la nomon de la viro."
  
  "Kredu min".
  
  "Tre bona. Rigardu, mi sentas iom da malamikeco en via tono. Ĉu vi bonvolu aŭ diri al mi kial vi estas ĉi tie aŭ foriri?"
  
  "Ni estas ĉi tie por demandi al vi kelkajn demandojn pri la enketo de Graham Marshall."
  
  "Ho jes. Tiu kompatinda knabo, kies skeleto estis malkovrita antaŭ kelkaj tagoj. Tragedio. Sed mi ne komprenas, kion tio rilatas al mi."
  
  "Ni nur atingas finojn, jen ĉio."
  
  "Kaj mi estas malgajninto. Kiel ĉarma!" Liaj grizaj okuloj moke scintilis.
  
  Banks prenis foton el sia teko kaj puŝis ĝin trans la tablon al Mandeville, kiu rigardis ĝin senesprime.
  
  "Interesa," li diris. "Sed denove..."
  
  "Ĉu vi rekonas ĉi tiun knabon?" Michelle demandis.
  
  "Mi timas, ke ne".
  
  "Ĉu vi rekonas la kamenon?"
  
  Mandwill ĵetis rigardon al sia propra Adama kameno kaj ridetis al ŝi. "Mi estus mensoganto, se mi dirus, ke mi ne scias," li diris. "Kvankam mi apenaŭ povas imagi, ke ĝi estas la sola tia en la mondo."
  
  "Mi pensas, ke ĝi estas sufiĉe unika por niaj celoj," diris Michelle.
  
  "Fotoj povas esti falsitaj, vi scias."
  
  Michelle frapetis la foton. "Ĉu vi diras, ke ĝi estas falsa?"
  
  "Certe. Krom se iu uzis mian domon por kontraŭleĝaj celoj dum mia foresto."
  
  
  
  "Ni reiru al 1965, kiam ĉi tiu foto estis farita en ĉi tiu ĉambro," diris Michelle. "Vi estis sufiĉe fama pro viaj festoj, ĉu ne?"
  
  Mandwill levis la ŝultrojn. "Mi estis juna, riĉa. Kion alian mi povis fari krom iom kunhavigi ĝin kun aliaj? Eble ankaŭ mi estis stulta."
  
  "Festoj por ĉiuj gustoj, inkluzive de drogoj, prostituitinoj kaj neplenaĝaj seksaj partneroj, viroj kaj virinoj."
  
  "Ne estu stulta".
  
  "Ĉi tiu knabo havis dek kvar jarojn kiam ĉi tiu foto estis prenita."
  
  "Kaj li estis mia amiko," Banks diris, kaptante la okulon de Mandeville kaj tenante lian rigardon.
  
  "Do mi bedaŭras vian perdon," diris Mandeville, "sed mi ankoraŭ ne komprenas, kion tio rilatas al mi."
  
  "Vi ordonis mortigi lin," diris Michelle.
  
  "Mi faris kion? Se mi estus vi, fraŭlino, mi zorgus fari tiajn akuzojn."
  
  "Aŭ kio? Ĉu vi ordonos al via ŝoforo eniri mian loĝejon denove, aŭ ĉu vi provos transkuri min?"
  
  Mandeville levis la brovojn. "Efektive, mi estis averti vin pri la ebleco de kalumnio."
  
  "Mi faris iomete hejmtaskon antaŭ ol mi venis ĉi tien," diris Michelle. "Mi demandis pri viaj dungitoj. Derek Janson, via ŝoforo, estis en malliberejo pro ŝtelo antaŭ dek kvin jaroj. Li estis rigardata kiel io spertulo pri seruro. Mi certas, ke li ankaŭ scipovas stiri kamioneton."
  
  "Mi scias pri la pasinteco de Derek," diris Mandeville. "Estas tre malfacile por eksmalliberuloj trovi laboron. Certe vi ne povas kulpigi min pro mia parto en la rehabilitado de Derek? Okazas, ke mi tute fidas lin."
  
  "Mi certas, ke vi scias. Kiam la enketo pri la malapero de Graham Marshall estis remalfermita, post kiam ni trovis liajn restaĵojn kaj malkovris ke li estis murdita, vi faris ĉion en via povo por forigi min."
  
  "Kial mi volus fari ĉi tion?"
  
  
  
  "Ĉar li uzis la foton por ĉantaĝi vin kaj vi petis Carlo Fiorinon prizorgi lin. Vi bone pagis al Fiorino por liaj diversaj servoj, do li akceptis."
  
  "Ĉi tio estas absurda. Vi ne havas pruvojn pri io el ĉi tio."
  
  "Ni havas foton," diris Banks.
  
  "Kiel mi diris, fotoj povas esti falsitaj."
  
  "Ili ankaŭ povas esti aŭtentikigitaj," diris Banks.
  
  Mandwill rigardis ilin, taksante la damaĝon. Fine, li stariĝis, metis la manojn sur la tablon, manplatojn malsupren, kaj klinis sin antaŭen. "Nu," li diris, "vi du elpensis tutan historion. Domaĝe, ke nenio el ĉi tio staros en tribunalo aŭ ie ajn aliloke."
  
  "Eble vi pravas," diris Michelle. "Sed vi ankoraŭ devas konfesi, ke ĝi ne aspektas bone. Iom da malpuraĵo nepre algluiĝos."
  
  "Vi scias, ke mi ne estas sen influo."
  
  "Ĉi tio estas minaco?"
  
  "Mi ne kliniĝas al minacoj."
  
  "Ne, trovu iun alian por fari ĝin por vi."
  
  "Kion vi faros nun?"
  
  "Mi faros ĉion en mia povo por certigi, ke vi pagu por tio, kion vi faris. Por komenci, ni havos belan babiladon kun sinjoro Jenson."
  
  Mandwill alpaŝis kaj apogis sin al la kameno, ridetante. "Derek nenion diros al vi."
  
  "Vi neniam scias certe. Ankaŭ ni ne estas sen influo, precipe al iamaj kaptitoj. Poste estas la kajero de Jeff Talbot. Jet Harris ne ĝenis forigi ĝin el la arkivo. Ne estis kialo por ĉi tio. Ne estis esploro."
  
  "Mi ne komprenas, kion vi diras".
  
  "Nomoj," diris Banks. "Talbot notis la nomojn de la homoj kun kiuj li parolis kiam li venis ĉi tien. Mi certas, ke se ni fosos iomete ni trovos unu aŭ du homojn, kiuj memoras la malnovajn tagojn: eble festo-anoj aŭ klubanoj."
  
  La vizaĝo de Mandeville mallumiĝis kaj li revenis por sidiĝi ĉe la tablo. "Mi avertas vin," li diris. "Se vi provos disvastigi ĉi tiujn malbonajn mensogojn pri mi, mi forigos vin de via laboro."
  
  
  
  Sed Michelle jam forlasis la ĉambron, direktante al la ĉefpordo.
  
  Banks profitis la okazon por esti sola kun Mandeville dum kelkaj sekundoj por klini sin pli proksimen, rideti kaj malaltigi sian voĉon. "Kaj se inspektisto Hart eĉ stumblos pro banana ŝelo, mi tuj revenos ĉi tien por elŝiri vian spinon kaj ŝovi ĝin laŭ via gorĝo. Via Potenco".
  
  Li ne povis ĵuri ĝin, sed juĝante laŭ la ŝanĝiĝo de la mieno de Mandeville, li pensis kompreni sian punkton.
  
  
  
  Jam estis la vespero de la longa tago, kaj la ombroj plilongiĝis, kiam Lauren Anderson kondukis Annie en la libroplenan salonon. Ludis klasika muziko, ia violonkonĉerto, sed Annie ne rekonis ĝin. Bankoj farus, ŝi pensis. Lauren estis nudpieda, portanta glaciajn bluajn ĝinzon kaj blankan senmanikan supron. Ŝiaj ŝultroj estis palaj kaj lentugoj, same kiel ŝia vizaĝo. Kolhararo el bruna hararo estis fiksita ĉe la dorso de ŝia kapo per leda bareto. "Kion vi volas?" ŝi demandis. "Ĉu vi kaptis ilin?"
  
  "Mi pensas ke jes. Sed unue sidiĝu kaj aŭskultu tion, kion mi devas diri. Vi povas korekti min se mi eraras pri io."
  
  "Mi ne scias, kion vi volas diri."
  
  "Vi scios post minuto. Sidiĝu, Lauren." Annie krucis la krurojn kaj klinis sin al sia seĝo. Ŝi eltrovis kiel alproksimiĝi al Lauren sur sia reveno de Harrogate, tiam faris kelkajn telefonvokojn kaj prenis PC Winsome Jackman, al kiu ŝi rakontis resti ekstere en la aŭto por nun. Ŝi ne atendis problemojn, kaj estus pli facile por ŝi paroli sole kun Lauren. "Ni scias kie Luko estis baldaŭ antaŭ ol li estis mortigita," ŝi komencis. "Ĉu li iam menciis al vi knabinon nomatan Liz Palmer?"
  
  "Ne. Kial?"
  
  "Ĉu vi estas certa? Ŝi signifis multon por Luko."
  
  Lauren balancis la kapon. "Ne, tio ne povas esti vera. mi ne fidas vin".
  
  
  
  "Kial ne, Lauren? Kial ĉi tio ne povas esti vera?"
  
  "Luko... li ne... li ne estis tia. Li estis dediĉita al arto."
  
  "Ho, venu, Lauren. Li estis nur korneca adoleskanto, kiel iu ajn alia. Ĉi tiu Liz estis iom pli aĝa ol li, kaj ŝi-"
  
  "Ne! Ĉesu tion. Mi ne aŭskultos ĝin."
  
  "Kio estas la problemo, Lauren?"
  
  "Mi ne lasos vin makuli la memoron de Luko."
  
  "Faki? Kio malbonas, ke dekkvinjara knabo perdas sian virgecon al pli maljuna virino? Ĝi estas laŭtempa tradicio, eĉ se ĝi teknike seksumas kun minora. Kiu zorgas pri etaj reguloj kaj regularoj? Precipe se temas pri negrava knabo kaj ne virino. Almenaŭ nun ni scias, ke Luko havis tempon ĝui la plezurojn de sekso antaŭ ol li mortis."
  
  "Mi ne scias kial," Lauren diris, rigardante en la okulojn de Annie, "sed vi mensogas al mi. Neniu "Liz" ekzistas.
  
  "Jes estas. Mi povas prezenti vin."
  
  "Ne".
  
  "Kio okazas, Lauren? Ĉu vi estas ĵaluza?
  
  "Luko signifis multon por mi. Vi scias, ke ĝi estas. Li estis tiel talenta."
  
  "Sed estis io pli, ĉu ne?"
  
  "Kion vi celas?"
  
  "Vi estis amantoj, ĉu ne?"
  
  Lauren hezitis momenton, poste diris: "Kaj se ni estus? Ĉu vi arestos min pro tio?"
  
  "Ne. Mi arestos vin pro murdo."
  
  Lauren abrupte rektiĝis. "Vi ne povas esti serioza."
  
  "Mi estas serioza, kompreneble. Vidu, Liz kaj ŝia koramiko vivas proksimume kvin-minutan promenon de ĉi tie, kaj Luko estis malespera kiam li forlasis ilian loĝejon. Mi demandis min, kien li irus? Eble mi daŭris tro longe por elpensi la ĝustan respondon, la solan eblan respondon, sed tio estis pro la lerta fumŝirmilo, kiun vi starigis. Forkapto. Ni pensis, ke ni serĉas viron aŭ iun pli proksiman al la hejmo. Sed Luko ne povis hejmeniri ĉar la lasta buso foriris kaj ni kontrolis ĉiujn taksiojn. Ni ankaŭ suspektis lian muzikinstruiston, Alastair Ford. Sed Luko ne povis iri al sia domo ĉar ĝi estas tiel malproksime kaj li ne povis alveni tien. Tio lasas vin, Lauren. Luko ne havis larĝan rondon de amikoj kaj konatoj. Krome, li estis tre ĉagrenita. Vi estas tiu, al kiu li parolis pri siaj emociaj aferoj. Kiom longe vi estas amantoj, Lauren?"
  
  Lauren suspiris. "Ĉirkaŭ la fino de la semestro. Ĝi ĵus okazis. Estis tiel... tiel natura. Mi ne provis delogi lin aŭ ion similan." Annie povis vidi la larmojn nubantaj ŝiajn okulojn. "Ni rigardis plurajn bildojn. Antaŭrafaelitoj. Li rimarkis mian similecon kun unu el la modeloj."
  
  "Elizabeth Siddal, unua edzino de Dante Gabriel Rossetti. Vi vere similas al ŝi, Lauren. Aŭ tre simila al ŝiaj portretoj. Tipa antaŭrafaelita beleco, kiel iu diris."
  
  "Vi scias?"
  
  "Mi devintus fari kontakton pli frue," diris Annie. "Mia patro estas artisto kaj mi mem pentras iomete. Mi lernis kelkajn aferojn tra la jaroj."
  
  "Sed kiel vi povus scii?"
  
  "Ni trovis la sakon de Luko en alia apartamento. Mi relegis liajn lastatempajn verkojn kaj trovis multajn referencojn al la klasikaĵoj, kiujn mi ne komprenis. Unu afero, kiun mi komprenis, estis, ke ili estis seksa naturo, tre intimaj, kaj ili emfazis specon de antaŭrafaelita bildo. Estis ankaŭ referencoj al Ofelia, sed mi pensas, ke Luko ne volis diri Ŝekspiron. Ĝi estis John Everett Millais. Li desegnis Ophelia kaj utiligis Elizabeth Siddal kiel modelon. Ŝi kaptis pulminflamon kuŝante en varma bano ĉiutage kaj ŝajnigante esti Ophelia flosanta laŭ la rivero. Tre romantika. Sed tio, kion mi ne komprenas, estas kial. Kial vi faris ĝin, Lauren? Kial vi mortigis lin? Ĉu li forlasos vin?"
  
  "Vi komprenas nenion. Mi ne mortigis lin. Vi ne havas pruvon. Mi havas alibion. Parolu al Vernon."
  
  
  
  "Mi jam parolis kun Vernon," Annie diris, "kaj mi fidus lin kiel eble plej multe. Via frato mensogis por vi, Lauren. Ĝi estas nature. Sed mi pretas veti, ke li estas tiu, kiu helpis vin forigi la korpon. Vi ne povus fari ĉion ĉi sola. Kaj estis li kiu ellaboris la kidnapoplanon. Ĝi havis ĉiujn markostampojn de postpenso. Tio ne estis la kaŭzo de la malapero kaj morto de Luko. Via frato pensis, ke li provos enspezi ĉi tion, sed li estas sufiĉe malgranda por peti nur dek milojn. Krome, vi verŝajne parolis pri Luko kaj diris al li, ke la familio ne estas tiel riĉa kiel homoj supozis. Li estas ludanto, Lauren. Kaj malgajninto. Li bezonas monon. Mi parolis kun lia bukmekro. Via frato estas profunde en ŝuldo. Ĉu vi eĉ sciis, kion li faris post kiam li helpis vin?"
  
  Lauren rigardis malsupren al siaj genuoj. Ŝiaj fingroj estis interplektitaj, tiel forte premante, ke ŝiaj fingroartikoj fariĝis blankaj. Ŝi balancis la kapon. "Mi ne kredas, ke Vernon povus fari ion tian."
  
  "Sed vi certe suspektis ĝin, aŭdinte pri la postulo por kidnapi?"
  
  "Ĝi konfuzis min. Mi ne sciis kio okazas. Eble mi havis miajn suspektojn, mi ne scias. Mi estis tro ĉagrenita por pensi pri tio."
  
  "La afero estas," Annie daŭrigis, "niaj oficiroj kiuj ekzamenis la krimlokon trovis etajn sangospurojn sur la muro kie Luko estis puŝita en Hallam Tarn. Minuton, sed tio sufiĉas por havigi DNA-profilon. Mi pensas, ke ĉi tiu profilo konvenus al vi aŭ al via frato. Mi estas ankaŭ certa, ke kiam niaj homoj venos ĉi tien kaj serĉos vian domon, ili trovos spurojn de la sango de Luko. Per si mem, tio eble ne konvinkas, ĉar ni scias, ke Luke ricevis pugnobaton en la nazo antaŭ ol li venis ĉi tien, sed aferoj komencas pliiĝi, Lauren."
  
  Lauren rigardis Annie, ŝiaj okuloj ruĝiĝis kaj preskaŭ neelteneble malĝojaj. "Mi ne mortigis lin," ŝi diris per trankvila, malproksima voĉo. "Mi neniam vundus Lukon. Mi amis lin".
  
  
  
  "Kio malbonas, Lauren?"
  
  Lauren etendis manon al siaj cigaredoj kaj lumigis. Ŝi tiam rigardis malĝoje al Annie kaj komencis sian rakonton.
  
  
  
  "Ĉu vi pensas, ke mi povus paroli kun via edzo private?" Banks demandis sinjorinon Marshall ĉe ŝia domo tiun vesperon.
  
  "Bill? Mi ne scias, kion li povas diri al vi," ŝi diris. "Vi scias, ke li ne povas paroli."
  
  "Eble estas unu aŭ du etaĵoj." Banks rigardis la invalidon, kiu, juĝante laŭ la malmola rigardo en liaj okuloj, certe sciis, pri kio ili parolas. "Ĉu li povas skribi?"
  
  "Jes," diris sinjorino Marŝalo. "Sed li ne povas ĝuste teni krajonon. Li povas nur premi ĝin en sia pugno kaj skribi kelkajn leterojn."
  
  "Sufiĉas," diris Banks. "Ĉu vi povus havigi al mi kajeron kaj krajonon, se vi ne ĝenas?"
  
  Sinjorino Marshall alportis al Banks liniitan krajonon kaj krajonon el la flanka tirkesto.
  
  "Ni iru," Michelle diris, prenante ŝian manon kaj kondukante ŝin en la kuirejon. "Ni iru prepari teon. Mi devas diri ion al vi." Bankoj kaj Michelle konsentis pri mildigita versio de la okazaĵoj rakonti al sinjorino Marshall. Se la amaskomunikiloj fosas tro profunde kaj la rakonto eniras la novaĵojn, tiam ŝi eble ekscios pli pri la vivo kaj morto de sia filo ol ŝi volis, sed tio estas por la estonteco. Nun, eble sufiĉis por Michelle diri al ŝi, ke Donald Bradford mortigis Graham ĉar li eksciis ion pri la kontraŭleĝaj agadoj de Bradford.
  
  Kiam ili iris en la kuirejon kaj fermis la pordon, Banks metis krajonon kaj krajonon sur la genuon de Bill Marshall kaj sidiĝis antaŭ li, fiksrigardante en senesprimajn okulojn. "Mi pensas, ke vi scias kial mi volas paroli kun vi," li diris.
  
  Bill Marshall donis neniun signon ke li komprenis.
  
  "Kiam vi estis juna, vi interbatis kun Reggie kaj Ronnie Kray," li diris. "Tiam kiam vi venis ĉi tien, vi amikiĝis kun Carlo Fiorino kaj faris kelkajn fortajn taskojn por li. Mi pravas? Ĉu vi povas kapjesi aŭ skribi ion?"
  
  Bill Marshall faris nenion.
  
  "Bone, do jen kiel vi volas ludi ĝin," diris Banks. "Mirinda. Mi ne diras, ke vi havis ion ajn rilatan al la morto de Graham. Vi ne faris ĝin. Vi neniam farus ion tian. Sed vi sciis, kiu faris ĝin, ĉu ne?"
  
  Bill Marshall nur rigardis Banks.
  
  "Vi vidas, la problemo kun homoj kiel vi, Bill, estas ke ili insistas labori ekster la leĝo. Vi ne bezonas policanojn, ĉu? Mi pensas, ke neniam ekzistis. Same kiel mia propra patro. Ĉu vi volas scii, kio laŭ mi okazis? Nu, mi tamen diros al vi. Mi pensas, ke Donald Bradford simple ne estis eltranĉita por la rolo de knabeto murdinto. Mi pensas, ke li ne havis multe da elekto en ĉi tiu afero. Fiorino puŝis lin fari ĝin. Post ĉio, la respondeco por Graham kuŝis kun li, kaj Graham povis fari multe da grava damaĝo. Tro multe estis en ludo. Ne nur la imperio en la formo en kiu ĝi ekzistis tiam, sed ankaŭ la estonteco. La grandurbo disetendiĝis, iĝante nova grandurbo. Baldaŭ ĝia loĝantaro duobliĝos. Kia ŝanco por viro kiel Fiorino. Li provizis tion, kion homoj ĉiam ŝajnas deziri je bona prezo. Ĉu vi jam estas kun mi?"
  
  Marshall nur rigardis Banks. Iom da salivo ruliĝis laŭ lia hirta mentono.
  
  "Ankaŭ la leĝo de Fiorino estis senutila, krom se ĝi rilatis al lia salajro, do li uzis aliajn homojn por fari sian malpuran laboron. Baldaŭ post la murdo, Bradford vendis la domon kaj translokiĝis. Fiorino ne ŝatis ĝin. Li ne ŝatis, ke homoj foriĝas de lia kontrolo, ekster lia vidkampo. Precipe se ili sciis tiel multon kiel Bradford sciis, kaj rapide iĝis malstabilaj kaj nefidindaj. Bradford estis turmentita de kulpo pro tio, kion li faris. Ankaŭ, mi pensas, ke li kunportis kelkajn el la aĵoj de Fiorino, kvankam ĝi estas nur malgranda ŝanĝo. Kio vere gravis estis ke Bradford estis ekster la bildo kaj nefidinda. Kaj li sciis tro multe."
  
  
  
  Marshall ankoraŭ ne reagis. Banks aŭdis obtuzajn voĉojn el la kuirejo. "Kion do li faras kiam li havas problemon kun Bradford? Nu, mi supozas, ke li povus pagi por la murdo, kaj tio estas unu elekto. Sed li konas vin. Ĉi tio estas pli rapida opcio. Li scias, ke kion ajn vi faros, vi mem faros ĝin, vi ne kuros al la polico. Tial li diras al vi, ke Bradford mortigis vian filon, kvankam ne laŭ liaj ordonoj. Li konvinkas vin ke Bradford estis perversulo. Li ankaŭ donas al vi la adreson de Bradford. Facile. Li nur devis fari poste lasi la reston al vi. Ĉu mi ĝis nun pravas, Vilĉjo?"
  
  Laŭ la kolero kaj malamo en la okuloj de Bill Marshall, Banks povis diri ke li pravas. "Vi iris al Carlisle, ĉu ne? Li verŝajne diris al ĉiuj, ke vi serĉas laboron. Tiam vi enpenetris en la loĝejon de Donald Bradford kaj atendis, ke li revenos hejmen. Vi sciis, ke Bradford estas malfacila kliento, do vi atakis lin de malantaŭe per bastono. Mi ne riproĉas vin, Vilĉjo. Ĉi tiu viro mortigis vian filon. Mi ŝatus fari la samon kun iu ajn, kiu damaĝis iun el miaj infanoj. Sed vi lasis vian edzinon suferi ĉiujn ĉi jarojn. Vi sciis, ke Graham mortis, kaj vi sciis, kiu mortigis lin. Vi eble ne sciis kie estas la korpo, sed mi vetas, ke vi povus. Anstataŭe, vi iris tien kaj mortigis Bradford sen diri al via edzino aŭ filino. Ĉiuj ĉi tiuj jaroj ili vivis sen scii kio okazis al Graham. Ĝi estas nepardonebla, Bill." Banks kapjesis al la kajero. "Kion vi povas diri pri ĉi tio? Venu, diru al mi ion."
  
  Marŝalo tenis sian rigardon dum momento, poste kaptis krajonon, malfacile movis la manon kaj skribaĉis ion sur kajeron. Kiam li finis, li transdonis ĝin al Banks. Estis tri vortoj en majusklaj literoj: FOKU LA KUPRO.
  
  
  
  "Li venis al mi, same kiel vi diris," komencis Lauren Anderson. "Li estis en terura stato. Li estis ĉagrenita ĉar... nu, vi scias kial. Mi provis trankviligi lin kaj ni iris al... Ni nur kune kuŝiĝis sur la lito kaj mi ĉirkaŭmetis miajn brakojn. Mi jam sciis, ke mi devas ĉesigi ĉi tion. Mi simple ne povis kolekti la kuraĝon. Sed mi sciis, ke ĝi ne plu povas daŭri tiel. Iu pli aŭ malpli frue ekscius, kaj tio estus ĉio. Mia kariero, reputacio... ĉio. Dekkvin-jara knabo kaj dudek-naŭ-jara virino. Tabuo. Mi pensis, ke mi sufiĉe trankviligis lin, do mi komencis paroli pri tio, sciu, kiel ni verŝajne devus ripozi por tempeto."
  
  "Ĉu li diris al vi, ke li kutimis fumi mariĥuanon?"
  
  "Kanabo? Ne. Li neniam rakontis al mi pri tio. Sed certe tial li ŝajnis tiel konfuzita kaj ekscitiĝema. Mi neniam antaŭe vidis lin tiel. Li timigis min."
  
  "Kiel li reagis kiam vi diris al li, ke vi volas fini la romanon?" Annie demandis, memorante ke ŝi diris la samon al Banks antaŭ ne tro longe.
  
  "Li ne volis akcepti ĝin. Li diris, ke li ne povas perdi min." Lauren ekploris. "Li diris, ke li mortigos sin."
  
  "Kio okazis poste?"
  
  Ŝi ŝprucis siajn okulojn per ŝtofo. "Li forkuris al la banĉambro. Mi donis al li kelkajn minutojn, poste mi aŭdis ĉiujn aferojn fali el la ŝranko en la lavujon, vitro rompiĝante, do mi iris post li."
  
  "Ĉu la pordo de la banĉambro estis ŝlosita?"
  
  "Ne".
  
  "Ĉu li prenis Valiumon?"
  
  "Vi scias?"
  
  "Ni scias, ke li prenis iom da Valiumo baldaŭ antaŭ ol li mortis, jes."
  
  "Mi havas recepton. Sed mi supozas, ke vi ankaŭ scias tion?"
  
  Annie kapjesis. "Mi kontrolis".
  
  "Li malfermis la botelon, verŝis kelkajn pilolojn en sian manplaton kaj englutis ilin. Mi iris al li kaj batalis kun li pro la botelo. Ni batalis, tiris kaj puŝis unu la alian, kaj tiam li falis. Estas tiel simpla. Li portis ŝtrumpetojn, kaj la kaheloj sur la planko povas esti glitigaj. Liaj kruroj nur kliniĝis kaj li trafis sian kapon flanke de la kuvo. Mi faris kion mi povis. Mi provis rekonsciigi lin, buŝo al buŝo. Mi kontrolis lian pulson kaj aŭskultis lian korbaton, kaj tiam mi eĉ provis alporti la spegulon al lia buŝo. Sed ĝi estis senutila. Li estis morta. Tiom da sango."
  
  "Kion vi faris tiam?"
  
  "Mi ne sciis kion fari. Mi panikiĝis. Mi sciis, ke se io el ĉi tio aperis, mi estis finita. Mi ne sciis al kiu turni sin, do mi telefonis al Vernon. Li diris, ke li tuj venos kaj faros nenion ĝis li venos ĉi tien. Vi scias la reston."
  
  "Kio okazis kun la poŝtelefono de Luke?"
  
  "Ĝi falis el lia poŝo en la aŭto. Vernon prenis lin."
  
  Tio klarigis la vokon al la poŝtelefono de Armitage. Vernon trovis la numeron de Martin Armitage sur la telefono de Luke. Li ne devis scii, ke Luko neniel vokos sian duonpatron. Li povintus facile vojaĝi al Eastvale por fari telefonvokon por eviti suspekton. Estis proksime.
  
  "Ĉu vi sciis pri la elaĉetomono?"
  
  Lauren balancis la kapon. "Ne. Mi neniam konsentus pri io tia. Kaj kiel mi diris, mi estis tro ĉagrenita por pensi pri tio. Cetere, mi pensis, ke ĝi devas esti ia kruela petolo. Mi tre bedaŭras pri tio, kio okazis." Ŝi etendis la manon kaj kaptis Annie je la pojno. "Vi devas kredi min. Mi neniam vundus Lukon. Mi amis lin. Eble se mi ne estus tiel malsentema, tiel egoisma kaj provus ĉesigi ĝin kiam li estis tiel ĉagrenita, aŭ nur tenis lin kiel li volis, tio eble ne okazus. Mi travivis ĉi tiun momenton denove kaj denove ekde kiam ĝi okazis. Mi ne povas dormi. Mi ne scias kiel mi reiros al la laboro. Nenio ŝajnas plu gravas."
  
  Annie ekstaris.
  
  "Kion vi faros nun?"
  
  "Mi vokos mian partneron el la aŭto ekstere kaj ni certigos, ke vi konas viajn rajtojn antaŭ ol preni vin al la policejo por fari formalan deklaron. Ni ankaŭ sendos mesaĝon al la Harrogate-polico por preni vian fraton."
  
  
  
  "Kio okazos al mi?"
  
  "Mi ne konas Lauren," diris Annie. Denove, ŝi sentis malbonon pri farado de sia laboro. Plifortiĝu, ŝi diris al si. Lauren Anderson eble ne intencite mortigis Luko'n, sed ŝi respondecis almenaŭ parte pri sia morto, kune kun Liz Palmer kaj Ryan Milne. Ĉiuj plenkreskuloj, kiuj devus scii pli bone ol malhelpi la sentojn de konfuzita kaj maltrankvila dekkvinjarulo. Ili ĉiuj estis egoismaj kaj uzis Luko'n por siaj propraj celoj. Eĉ se tiu fino, almenaŭ en la kazo de Lauren, estis amo. Romantika imago kaj junula volupto povas esti danĝera kombinaĵo.
  
  Sed eble, Annie pensis, se ŝi ne kompatus virinon en la pozicio de Lauren, ŝi perdus iom da sia homaro. Unu el la aferoj, kiujn la laborado kun Banks instruis al ŝi, estis kiel fari la laboron sen iĝi la senĝena kaj cinika ŝi estis antaŭ ol ŝi renkontis lin. Lauren verŝajne eliros facile, Annie diris al si. Se Luko estus mortinta dum la batalo por maldaŭrigi lin de superdozo de Valium, kaj se Lauren ne sciis pri la malsukcesa elaĉetomono de ŝia frato, tiam ŝi ne ricevus tre severan punon.
  
  Tamen, Lauren perdos sian laboron kaj, kiel Norman Wells, iĝos por iuj forpelito - delogistino kaj molestanto de juneco. Kaj la familio suferus-Robin kaj Martin-ĉar ĝi estis ĉio trenita eksteren. Ĉar ĝi estus altprofila proceso, estas neniu dubo pri ĝi. Filo de Neil Byrd, fama modelo kaj sportstelulo. Ne eĉ unu ŝanco eskapi de la amaskomunikila cirko. Domaĝe ke ili ne povis procesi Liz kaj Ryan, pensis Annie dum ŝi marŝis Lauren, kapon malsupren, al la aŭto. Ili estis almenaŭ same kulpaj pri kio okazis kiel Lauren, se ne pli. Sed tio ne estis ŝia juĝo.
  
  
  
  "Jeto Harris kliniĝis? Mi ne povas kredi ĝin," Arthur Banks diris en "Kaleŝo kaj Ĉevaloj" frue tiun vesperon. Banks trenis lin tien por rakonti la tutan historion, kaj ili sidis super bieroj en morna, duonmalplena drinkejo. Banks sentis la avidon al nikotino ondeti tra liaj ĉeloj kiel senespera bezono de aero, sed li flankenpuŝis ĝin. Tago post tago. Unu tirado samtempe. Ĝi malaperis. Homoj diris, ke la avidoj pli kaj malpli fortiĝis kun la tempo. Sed aliaj diris, ke vi neniam forigos ĉi tiun kutimon. Li konis homojn, kiuj rekomencis post ne uzado dum dek jaroj. Tago post tago.
  
  Arthur Banks nekrede rigardis sian filon. "Ĉu ĝi eliros?" li demandis.
  
  "Eble," diris Banks. "Ni fakte ne donas niajn raportojn al la gazetaro, sed ili havas siajn manierojn. Dependas de amaskomunikila intereso."
  
  "Ho, kompreneble, estos gazetara intereso ĈI TIE. Jet Harris, Homo kaj Bent Copper." Li singarde rigardis Banks. "Do ĉu vi certas, ke vi ne silentigos ĝin?"
  
  "Paĉjo," diris Banks. "Ni ne okupiĝas pri kaŝado. Almenaŭ mi ne, kaj ankaŭ inspektoro Hart. Tiu ĉi esploro kostis ŝin multe. Ŝi estas en la fako nur de kelkaj monatoj, kaj jen ŝi, malkonfirmante la legendon. Imagu kiom populara ĉi tio faros ŝin en la najbareco." Ankaŭ tio preskaŭ kostis ŝian vivon al Michelle, pensis Banks. Ŝi estos sekura de nun, li estis certa, kaj ne pro lia melodrama minaco. Nun Mandeville sciis, ke pli da homoj estas implikitaj en la kazo, li apenaŭ povis timigi aŭ mortigi ĉiujn. Li devis nur riski, por ke la tempo kaŝu liajn sekretojn.
  
  "Kial vi diras al mi?" Arthur Banks demandis.
  
  Banks trinketis lian bieron. "Paĉjo, vi kaj panjo neniam donis al mi ŝancon, sciu, ĉar mi aliĝis al la polico. Vi ĉiam atentigis la negativan flankon de mia laboro. Mi nur volis, ke vi sciu, ke kelkaj el ni ne estas skamantoj, ke kelkaj el ni serioze pri niaj laboroj. Eĉ se ĝi neniam publikiĝos, almenaŭ vi scios la veron kaj vi scios, kion mi diris al vi."
  
  
  
  Arthur Banks paŭzis momenton, rigardante en la okulojn de sia filo, poste demandis: "Kaj ĉu vi ankaŭ eksciis, kio okazis al via amiko Graham post ĉiuj ĉi jaroj?"
  
  "Jes. Nu, inspektoro Hart faris la plej grandan parton de la laboro. Mi ĵus plenigis la vakojn." Banks kliniĝis antaŭen. "Sed jes, paĉjo, mi eksciis. Jen kion mi faras. Mi ne promenas svingante pakojn da A ĉe frapantaj ministoj, mi ne batas suspektatojn en ĉeloj, mi ne malsukcesas esplorojn pri murdo de nigraj adoleskantoj, kaj mi ne ŝtelas konfiskitajn drogojn kaj revendas ilin sur la strato. Esence mi puŝas paperojn. Foje mi kaptas murdintojn. Kelkfoje mi malsukcesas, sed mi ĉiam faras mian plejeblon."
  
  "Do kiu faris ĝin?"
  
  Banks diris al li.
  
  "Donald Bradford! Vi pensus, ke ĉi tio estas la unua loko, kiun ili atentus."
  
  "Jen kio igis nin suspekti ian misdirekton."
  
  "Kaj Rupert Mandeville. Ĝi estos bona titolo."
  
  "Se ni povas meti ion sur lin. Memoru, ĝi estis antaŭ longa tempo, kaj li verŝajne ne konfesos.
  
  "Eĉ tiel... Via amiko Graham faris ion malbonan, ĉu ne?"
  
  "Kial vi diras tion?"
  
  "Mi ne scias. Li ĉiam ŝajnis al mi iom malkuraĝa, jen ĉio. Same kiel lia patro."
  
  "Nu, Graham ne estis ĝuste sur la ĝusta vojo, sed tio ne estas senkulpigo por mortigi lin."
  
  "Kompreneble ne". Banks Senior silentis dum momento, rigardante sian filon tra mallarĝigitaj okuloj. Tiam li iomete ridetis. "Vi ĉesis fumi, ĉu?"
  
  "Mi estis dirinta al neniu."
  
  "Ne multe vi povas foriri de via propra patro."
  
  "Paĉjo, ĉu vi aŭskultis min? Ĉio, kion mi provis pruvi al vi dum ĉiuj ĉi jaroj," daŭrigis Banks, "estas, ke mi faris decan, honestan ĉiutagan laboron, same kiel vi."
  
  "Ĉu Jet Harris, la loka legendo, estis malbona policano?"
  
  "Jes".
  
  
  
  "Kaj vi tuj malkaŝos lin."
  
  "Io simila".
  
  "Nu," diris Arturo Banks, frotante siajn manojn. "Do estas en ordo. Mi supozas, ke vi havos alian pintan? Ĉi-foje je mia elspezo."
  
  Banks rigardis lian horloĝon. "Pli bone lasu ĝin esti duono," li diris. "Mi havas rendevuon."
  
  
  
  Ĉu ĝi estis la aĝo de mia senkulpeco
  
  Aŭ ĉu ĝi estis la perdita lando de Oz?
  
  Ĉu ĝi estis nur stulta iluzio
  
  La somero kiu neniam okazis?
  
  
  
  Ĉu mi promenis tra la kampoj kun infano en la brakoj
  
  Kaj ora tritiko super mia kapo?
  
  Ĉu mi sentis, ke mia koro rompiĝas sub la pezo?
  
  Ĉu mia dolĉa dormanta knabo estis ŝarĝo kiel plumbo?
  
  
  
  Mi memoras kiel li ploris la tagon kiam li naskiĝis
  
  Kaj lian aranean manon, kiu ne ellasis
  
  Kaj li ne ellasis, kaj li ne ellasis
  
  Kaj la doloro disŝiris mian koron kaj plenigis min per ĉagreno.
  
  
  
  Ĉu sonĝulo povas alkroĉiĝi al la realo
  
  Kaj fariĝi respondeca persono?
  
  Ĉu murdinto povas fariĝi amanto
  
  Aŭ ĉu li estas eterne damnita?
  
  Vi ne povas sekvi min kien mi nun iras
  
  Kaj vi ne povas iri al la lokoj kie mi estis
  
  Ne aŭskultu la demonojn, kiujn mi aŭskultis
  
  Aŭ rigardu en la mallumon, kiun mi vidis
  
  
  
  Estas kampo, knabo, kaj alta ora tritiko
  
  Kaj eterneco, enfermita en unu tago
  
  Sed estas tiel malfacile teni kaj tiel malfacile atingi
  
  Kaj eterne drivanta for
  
  
  
  Ĉu ĝi estis la aĝo de mia senkulpeco
  
  Aŭ ĉu ĝi estis la perdita lando de Oz?
  
  Ĉu ĝi estis nur stulta iluzio
  
  La somero kiu neniam okazis?
  
  
  
  Tiun nokton, Banks estis en lito malfrue aŭskultante al Neil Byrd disko sur sia ludanto post vespermanĝo kun Michelle kaj telefonvoko de Annie. "The Summer That Never Was" estis la unua kanto sur la disko, kvankam la ekskursoŝipo-notoj deklaris ke ĝi estis la lasta kanto kiun Byrd surbendigis nur kelkajn semajnojn antaŭ sia memmortigo. Ĉar Banks aŭskultis la subtilan vortludon kaj muzikon, ĉio parigitan kun akustika gitaro kaj starbaso, kun fluto kaj violono aperantaj kaj malaperantaj kiel en Astral Weeks de Van Morrison, li sentis la malespero kaj malvenko de la kantisto. Li ne komprenis la kanton, ne sciis, kion signifas ĉiuj devigitaj frazoj, nur ke ili estas devigitaj.
  
  Jen viro ĉe la limo de siaj kapabloj. Kaj li pensis pri sia infano aŭ pri sia propra infanaĝo. Aŭ pri ambaŭ.
  
  Banks eĉ ne povis imagi kion ĝi signifis por Luke Armitage kiam, konfuzita de forta mariĥuano, li unue aŭdis ĝin en la loĝejo de Liz kaj Ryan. Annie pravis. Kiom malnoblaj povus esti ĉi tiuj bastardoj? Aŭ stulta. Sendube neniam venis en la kapon al ili kian damaĝon ili povus kaŭzi. Ili povis pensi nur pri malfermi la menson de Luko al la muziko de lia patro por daŭrigi sian karieron, kaj ĉiuj sciis, ke drogoj malfermis la pordojn de percepto.
  
  Banks memoris la Rimbaud-citaĵon skribitan en arĝento sur la nigra muro de Luko: "Le Poète se fait voyant par un long, immense et raisonné dérèglement de tous les sens."
  
  Nu, ĉu Luko fariĝis viziulo? Kion li vidis? Ĉu li provis mortigi sin per diazepamo, aŭ ĉu li nur provis ĉesigi la doloron?
  
  Laŭ Banks, Luke Armitage kaj Graham Marshall fariĝis unu. Ili eble mortis en malsamaj manieroj, pro malsamaj kialoj - por ne mencii malsamajn tempojn - sed ili estis nur du infanoj perditaj en plenkreska mondo kie bezonoj kaj emocioj estis pli grandaj ol iliaj, pli fortaj kaj pli kompleksaj ol ili povus esti. Graham provis ludi en la grandaj ligoj ĉe sia propra ludo kaj perdis, dum Luko provis trovi amon kaj akcepton en ĉiuj malĝustaj lokoj. Li ankaŭ perdis. Kvankam, laŭ Annie, lia morto estis akcidento, ĝi estis tragedia akcidento, konsistante el multaj agoj, ĉiu el kiuj estis kiel pordo fermiĝanta malantaŭ Luko kiam li moviĝis direkte al sia sorto.
  
  Banks metis la KD-ludilon sur la littablon, ruliĝis kaj provis dormi. Li ne pensis, ke ĝi estos facila. La kanto lasis lin tiel malplena kaj sola ke li volis brakumi iun dolore, kaj li trovis sin deziri ke li restis ĉe Michelle post ilia amorado. Li preskaŭ elprenis sian poŝtelefonon kaj vokis ŝin, sed jam estis pasinta la dua matene, tro malfrue. Krome, kiel ŝi reagus, se li montrus tian bezonon tiel frue en ilia rilato? Ŝi verŝajne kurus mejlon kiel Annie. Kaj tute prave.
  
  Li aŭdis sian patron ronki en la apuda ĉambro. Almenaŭ estis ia repaciĝo inter ili du. Kvankam Arthur Banks neniam fakte konfesus ion ajn, lia sinteno ŝanĝiĝis de kiam ili trinkis kune tiun vesperon. Banks povis diri ke lia patro estis fiera de li por sia sukceso en solvado de la murdo de Graham - kvankam li insistis ke Michelle faris la plej grandan parton de la laboro - kaj por ne provi kaŝi la rolon de Jet Harris. Fiera, eble por la unua fojo en lia vivo.
  
  Kiel strange estis esti hejme en via malnova lito. Endormiĝante, li imagis, ke sia patrino matene vokas lin al la lernejo: "Rapidu, Alano, alie vi malfruos!" En sia sonĝo, li ligis sian kravaton, kurante malsupren por havi rapidan bovlon da maizflokoj kaj glason da lakto antaŭ ol preni sian sakon kaj renkonti la aliajn ekstere. Sed kiam li eliris la pordon, Dave kaj Paul kaj Steve kaj Graham ĉiuj staris tie atendante lin kun batilo kaj pilko kaj pordetoj. La suno brilis en hele blua ĉielo, kaj la aero estis varma kaj bonodora. Ne estis lernejo. Ili estis feriaj. Ili estis ludontaj kriketon en trejnado. "Estas somero, stultulo," Graham diris, kaj ili ĉiuj ridis pri li. La somero kiu neniam estis.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"