Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Крысы на службе Цру и Мосада

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Тут показана насколько эффективным могут быть грызуны на вооружении спецслужб, и их разящая мощь, особенно под управлением девушек велика.

   Глава третья
  
   Тем утром я спустился к завтраку около семи и присоединился к Нане и детям за кухонным столом. Когда маленький Алекс начал ходить, все вернулось в режим "изоляции". Пластиковые замки безопасности, защелки и крышки выпускных отверстий были повсюду. Звуки детской болтовни, стук ложек в тарелках с хлопьями, Деймон, обучающий своего младшего брата искусству выдувания малины, сделали кухню почти такой же шумной, как в полицейском участке субботним вечером.
  
   Дети ели какие-то хлопья "Орео" со вкусом шоколада и шоколадное молоко "Херши". От одной мысли о таком количестве сахара в семь утра меня бросило в дрожь. У нас с Наной были легкие яичница и тосты из двенадцати зерен.
  
   "Разве это не здорово", - сказала я, садясь за свой кофе с яичницей. "Я даже не собираюсь портить праздник, комментируя шоколадно-алкогольный завтрак, который едят двое моих драгоценных детей для утреннего питания".
  
   "Ты только что прокомментировала", - сказала Дженни, моя дочь, никогда не теряющаяся в догадках.
  
   Я подмигнул ей. Сегодня она не могла испортить мне настроение. Убийца, известный как Вдохновитель, был схвачен и теперь проводил свои дни в тюрьме строгого режима в Колорадо. Мой двенадцатилетний Деймон продолжал расцветать, будучи студентом, а также певцом в Вашингтонском хоре мальчиков. Дженни увлеклась рисованием маслом и вела дневник, в котором были довольно неплохие каракули и карикатуры для девочки ее возраста. Личность маленького Алекса формировалась, он был милым мальчиком, только начинающим ходить.
  
   Недавно я познакомился с женщиной-детективом, Джамиллой Хьюз, и мне захотелось проводить с ней больше времени. Проблема заключалась в том, что она жила в Калифорнии, а я - в Вашингтоне. Я полагал, что это не непреодолимо.
  
   У меня было бы немного времени, чтобы узнать о Джамилле и я. Сегодня был день, когда я планировал встретиться с шефом детективов Джорджем Питтманом и уволиться из полиции округа Колумбия. После того, как я уволился, я планировал взять отпуск на пару месяцев. Затем я мог бы заняться частной практикой в качестве психолога или, возможно, связаться с ФБР. Бюро сделало мне предложение, которое было лестным и интригующим.
  
   Раздался громкий стук в кухонную дверь. Затем она открылась. На пороге стоял Джон Сэмпсон. Он знал, что я планирую сделать сегодня, и я решил, что он зайдет, чтобы оказать мне некоторую поддержку.
  
   Иногда я бываю таким доверчивым, что меня немного подташнивает.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава четвертая
  
   Привет, дядя Джон", - хором произнесли Деймон и Дженни, а затем ухмыльнулись, как маленькие дурачки, какими они могут быть в присутствии "величия", именно так они относятся к Джону Сэмпсону.
  
   Он подошел к холодильнику и рассмотрел последнюю работу Дженни. Она пыталась скопировать персонажей нового художника-мультипликатора Аарона Макгардера, ранее работавшего в Университете Мэриленда, а ныне синдицированного. Хьюи и Райли Фиман, Цезарь, Джазмин Дюбуа были приклеены скотчем к холодильнику.
  
   "Хочешь яичницы, Джон? Я могу приготовить омлет с чеддером, как ты любишь", - сказала Нана и уже встала со своего места. Она сделала бы для Сэмпсона все, что угодно, так было с тех пор, как ему исполнилось десять и мы впервые подружились. Сэмпсон для нее как сын. Его мама провела в тюрьме большую часть того времени, когда он рос, и Нана воспитывала его так же, как и все остальные.
  
   "О нет, нет", - сказал он и быстро жестом предложил ей сесть обратно, но когда она отошла к плите, он сказал,
  
   "Да, омлет, Нана. Ржаной тост был бы неплох. Я умираю с голоду, а никто не готовит завтрак так, как ты".
  
   "Ты знаешь, что это правда", - хихикнула она и прибавила газу. " Тебе повезло, что я леди старой школы. Вам всем повезло".
  
   "Мы знаем это, Нана", - улыбнулся Сэмпсон. Он повернулся к детям. "Мне нужно поговорить с твоим отцом".
  
   "Сегодня он уходит на пенсию", - сказала Дженни.
  
   "Так я слышал", - сказал Сэмпсон. "Об этом пишут на всех улицах, на первой полосе "Пост", возможно, сегодня утром покажут в "Тудей шоу"".
  
   "Вы слышали своего дядю Джона", - сказал я детям. "Теперь убирайтесь. Я люблю вас. Убирайтесь!"
  
   Дженни и Деймон закатили глаза и посмотрели на нас, но встали из-за стола, собрали свои книги в рюкзаки и направились к выходу в школу Соджорнер Трут, которая находится примерно в пяти кварталах ходьбы от нашего дома на Пятой улице.
  
   "Даже не думай о том, чтобы вот так выйти за эту дверь. Целую", - сказал я.
  
   Они подошли и послушно поцеловали нас с Наной. Затем они поцеловали Сэмпсона. Мне действительно все равно, что происходит в этом крутом, несентиментальном постмодернистском мире, но именно так мы делаем это в нашем доме. Бен Ладена, вероятно, никогда не целовали достаточно, когда он был ребенком.
  
   "У меня проблема", - сказал Сэмпсон, как только дети ушли.
  
   "Я должна это слышать?" Спросила Нана от плиты.
  
   "Конечно, ты такая", - сказал ей Джон. "Нана, Алекс, я рассказывал вам обоим о моем хорошем друге со времен службы в армии. Его зовут Эллис Купер, и он все еще служит в армии после стольких лет. По крайней мере, служил. Его признали виновным в убийстве трех женщин вне службы. Я понятия не имел ни о чем из этого, пока друзья не начали звонить. Он стеснялся рассказать мне об этом сам. Не хотел, чтобы я знал. У него осталось всего около трех недель до казни, Алекс ".
  
   Я пристально посмотрел в глаза Сэмпсону. Я мог видеть в них печаль и страдание, даже больше, чем обычно. "Чего ты хочешь, Джон?"
  
   "Поехали со мной в Северную Каролину. Поговори с Купером. Он не убийца. Я знаю этого человека почти так же хорошо, как знаю тебя. Эллис Купер никого не убивал ".
  
   "Ты знаешь, что должна пойти туда с Джоном", - сказала Нана. "Пусть это будет твоим последним делом. Ты должна пообещать мне это".
  
   Я обещал.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава пятая
  
   К одиннадцати часам утра мы с Сэмпсоном ехали по 1-95, наша машина вклинилась между караванами мчащихся, скрипящих передачами, извергающих дым тягачей-прицепов. Поездка была для нас хорошим поводом наверстать упущенное. Мы оба были заняты в течение месяца или около того, но мы всегда собирались вместе для долгих бесед. Так было с тех пор, как мы были детьми, выросшими в Вашингтоне. На самом деле, единственный раз, когда мы расстались, был, когда Сэмпсон отыграл два тура в Юго-Восточной Азии, а я был в Джорджтауне, затем в Университете Джона Хопкинса.
  
   "Расскажи мне об этом твоем армейском друге", - попросил я. Я был за рулем, а Сэмпсон отодвинул пассажирское сиденье как можно дальше назад. Его колени были подняты, касаясь приборной панели. Каким-то образом он выглядел почти комфортно.
  
   "Купер уже был сержантом, когда я встретил его, и я думаю, он знал, что всегда им будет. Его это устраивало, ему нравилась армия. Мы с ним вместе учились в Bragg. В то время Купер был сержантом-строевиком. Однажды он продержал меня на посту четыре выходных подряд ".
  
   Я фыркнул от смеха. "Это когда вы двое сблизились? Выходные вместе в казарме?"
  
   "Тогда я ненавидел его до глубины души. Думал, что он придирается ко мне. Ты знаешь, выделил меня из-за моего размера. Потом мы снова сошлись во "Вьетнаме".
  
   "Он немного расслабился? Как только вы снова встретились с ним во Вьетнаме?"
  
   "Нет, Купер есть Купер. Он не дерьмо собачье, настоящий натурал, но если следовать правилам, он справедлив. Это то, что ему нравилось в армии. Все было в основном упорядоченно, последовательно, и если вы поступали правильно, то обычно у вас все получалось хорошо. Может быть, не так хорошо, как вы думали, что должны, но не так уж плохо. Он сказал мне, что для чернокожего человека разумно найти такую меритократию, как армия ".
  
   "Или в полицейское управление", - сказал я.
  
   "До определенного момента", - кивнул Сэмпсон. "Я помню время", - продолжил он. "Вьетнам. Мы заменили подразделение, которое убило, возможно, двести человек за пятимесячный период. Это были не совсем солдаты, которых убили, Алекс, хотя предполагалось, что они были убиты."
  
   Я слушал, пока вел машину. Голос Сэмпсона стал далеким.
  
   Такого рода военная операция называлась "зачистка". Однажды мы вошли в маленькую деревню, но там уже было другое подразделение. Офицер пехоты "допрашивал" пленного на глазах у этих женщин и детей. Он срезал кожу с живота мужчины.
  
   "Сержант Купер подошел к офицеру и приставил пистолет к его черепу. Он сказал, что если офицер не прекратит то, что он делает, он покойник. Он тоже это имел в виду. Купера не волновали последствия. Он не убивал тех женщин в Северной Каролине, Алекс. Эллис Купер не убийца ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава шестая
  
   Мне нравилось быть с Сэмпсоном. Всегда нравилось и всегда будет нравиться. Пока мы ехали через Вирджинию в Северную Каролину, разговор в конце концов перешел на другие, более обнадеживающие темы. Я уже рассказала ему все, что можно было рассказать о Джамилле Хьюз, но он хотел услышать больше сенсаций. Иногда он еще больший сплетник, чем бабушка.
  
   "Мне больше нечего тебе сказать, большой человек. Ты знаешь, я встретил ее по тому громкому делу об убийстве в Сан-Франциско. Мы часто были вместе в течение пары недель. Я не настолько хорошо ее знаю. Хотя она мне нравится. Она ни от кого не терпит дерьма ".
  
   И ты хотел бы узнать ее поближе. Это я могу сказать точно ". Сэмпсон рассмеялся и хлопнул в свои большие ладоши.
  
   Я тоже начал смеяться. "Да, я бы так и сделал, на самом деле. Джамилла скрывает это от своей груди. Я думаю, что где-то на этом пути ее постучали. Может быть, первый муж. Она пока не хочет говорить об этом ".
  
   "Я думаю, у нее есть твой номер, чувак".
  
   "Может быть, она любит. Она тебе понравится. Всем нравится".
  
   Джон снова начал смеяться. "Ты действительно находишь милых леди. Я отдаю тебе должное в этом". Он сменил тему. "Нана Мама - это своего рода произведение искусства, не так ли?"
  
   "Да, это она. Восемьдесят два. Вы бы никогда этого не узнали. На днях я пришел домой. Она перетаскивала холодильник по задней лестнице дома на клеенке. Не стала бы ждать, пока я вернусь домой, чтобы помочь ей ".
  
   "Ты помнишь тот раз, когда нас поймали на краже пластинок в магазине Spectre's Vinyl?"
  
   "Да, я помню. Она любит рассказывать эту историю".
  
   Джон продолжал смеяться. "Я все еще вижу нас двоих, сидящих в убогом маленьком кабинете того менеджера магазина. Он угрожает нам всем, кроме смертной казни, за кражу его вшивых сорока пяти пластинок, но мы такие крутые. Мы почти смеемся ему в лицо.
  
   "Нана появляется в музыкальном магазине и начинает бить нас обоих. Она ударила меня по лицу, разбив мне губу в кровь. Она была похожа на какую-то безумную женщину в неистовстве, на миссию от Бога ".
  
   "Она получила предупреждение: "Не переходи мне дорогу. Никогда, никогда не переходи мне дорогу, никогда". Я все еще слышу, как она это сказала бы", - сказал я.
  
   "Затем она позволила тому полицейскому притащить наши задницы в участок. Она даже не отвезла нас домой. Я сказал: "Это были всего лишь записи, Нана". Я думал, она собиралась убить меня. "У меня уже идет кровь!" Сказал я. "У тебя пойдет еще больше крови!" - крикнула она мне в лицо".
  
   Я поймал себя на том, что улыбаюсь далеким воспоминаниям. Интересно, как некоторые вещи, которые в то время не были по-настоящему смешными, вдруг становятся такими. "Может быть, именно поэтому мы стали большими,
  
   плохие копы. Тот день в музыкальном магазине. Мстительный гнев Наны ".
  
   Сэмпсон посерьезнел и сказал: "Нет, это не то, что меня исправило. Армия сделала это. Я точно не получил того, что мне было нужно в моем собственном доме. Нана помогла, но именно Армия наставила меня на путь истинный. Я в долгу перед Армией. И я в долгу перед Эллисом Купером. Ура! Ура! Ура!"
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава седьмая
  
   Мы въехали на отрезвляющую и зловещую территорию Центральной тюрьмы с высокими стенами в Роли, Северная Каролина.
  
   Тамошнее отделение службы безопасности было похоже на тюрьму внутри тюрьмы. Оно было окружено острыми, как бритва, проволочными заграждениями и смертоносным электронным барьером; на всех сторожевых вышках стояла вооруженная охрана. Центральная тюрьма была единственной в Северной Каролине, где имелась камера смертников. В настоящее время в ней содержалось более тысячи заключенных, из них поразительно двести двадцать на ряд.
  
   "Страшное место", - сказал Сэмпсон, когда мы вышли из машины. Я никогда не видел его таким встревоженным и несчастным. Мне тоже не очень нравилось находиться в Центральной тюрьме.
  
   Как только мы оказались внутри главного здания, там было тихо, как в монастыре, и сохранялся чрезвычайно высокий уровень безопасности. Нас с Сэмпсоном попросили подождать между двумя дверями из стальных прутьев. Нас подвергли металлоискателю, затем вместе с нашими бейджами пришлось предъявить удостоверения личности с фотографией. Охранник, который проверял нас, сообщил нам, что многие номерные знаки "First In Flight" Северной Каролины были изготовлены здесь, в тюрьме. Приятно знать, я полагаю.
  
   В тюрьме строгого режима были сотни контролируемых стальных ворот. Заключенные не могли выйти за пределы своих камер без наручников, ножных кандалов и охраны. Наконец, нам разрешили войти в камеру смертников и отвели к сержанту Куперу. В этой части тюрьмы каждый блок состоял из шестнадцати камер, восемь внизу, восемь наверху, с общей комнатой отдыха. Все было окрашено в официальный цвет, известный как "жаворонок
  
   "Джон Сэмпсон, ты все-таки пришел", - сказал Эллис Купер, увидев нас, стоящих в узком коридоре перед специальной комнатой для слушаний. Дверь открылась, и нас впустила пара вооруженных охранников.
  
   Я втянула воздух, но постаралась не показать этого. Запястья и лодыжки Купера были скованы цепями. Он выглядел как большой, сильный раб.
  
   Сэмпсон подошел и обнял Купера. Он похлопал своего друга по спине, и они стали похожи на пару больших социализированных медведей. На Купере был оранжево-красный комбинезон, который носили все заключенные камеры смертников. Он продолжал повторять: "Так рад тебя видеть".
  
   Когда двое мужчин наконец оторвались друг от друга, глаза Купера были красными, а щеки мокрыми. Глаза Сэмпсона оставались сухими. Я никогда, никогда не видел Джона плачущим.
  
   "Это лучшее, что случилось со мной за долгое, долгое время", - сказал Купер. "Я не думал, что кто-нибудь придет после суда. Для большинства из них я уже мертв".
  
   "Я привел кое-кого с собой. Это детектив Алекс
  
   Кросс, " сказал Сэмпсон и повернулся в мою сторону. "Он лучший, кого я знаю в отделе расследований убийств".
  
   "Это то, что мне нужно, - сказал Купер, взяв меня за руку, - самое лучшее".
  
   "Итак, расскажи нам обо всем этом ужасном сумасшествии. Обо всем", - сказал Сэмпсон. "Расскажи нам от начала до конца. Твоя версия, Куп".
  
   Сержант Купер кивнул. "Я хочу. Было бы неплохо рассказать это кому-нибудь, кто еще не убежден, что я убил тех трех женщин".
  
   "Вот почему мы здесь", - сказал Сэмпсон. "Потому что ты не убивал женщин".
  
   "В ту пятницу был день выплаты жалованья", - начал Купер. "Я должен был сразу пойти домой к своей девушке Марсии, но я немного выпил в клубе. Я позвонил Марсии, наверное, около восьми. Она, по-видимому, ушла куда-то. Вероятно, она была зла на меня. Поэтому я выпил еще. Встретился с парой приятелей. Я снова позвонил к себе домой, вероятно, было около девяти. Марсия все еще была в отключке.
  
   "Я выпил еще пару хайболлов в клубе. Затем я решил пойти домой пешком. Зачем идти пешком? Потому что я знал, что я в трех простынях от ветра. Все равно до дома было всего чуть больше мили. Когда я добрался до своего дома, было уже больше десяти. Марсии все еще не было там. Я включил баскетбольный матч "Северная Каролина Дьюк". Люблю болеть за "Дьюкиз" и тренера К. Около одиннадцати часов я услышал, как открылась входная дверь. Я крикнул Марсии, спросил ее, где она была.
  
   "Только, в конце концов, это было не ее возвращение домой. Это было около полудюжины полицейских и следователя по кислоте по имени Джейкобс.
  
   Предположительно, вскоре после этого на чердаке моего дома нашли нож для выживания RTAK. И следы синей краски, использованной на тех дамах. Они арестовали меня за убийство ".
  
   Эллис Купер сначала посмотрел на Сэмпсона, затем пристально посмотрел мне в глаза. Он сделал паузу, прежде чем заговорить снова. "Я не убивал тех женщин", - сказал он. "И во что я все еще не могу поверить, кто-то, очевидно, подставил меня за убийства. Зачем кому-то подставлять меня? Это не имеет смысла. У меня нет врага во всем мире. По крайней мере, я так не думал ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава восьмая
  
   Томас Старки, Браунли Харрис и Уоррен Гриффин были лучшими друзьями более тридцати лет, с тех пор как они вместе служили во Вьетнаме. Каждые пару месяцев под командованием Томаса Старки они отправлялись в простую бревенчатую хижину в горах Кеннесо в Джорджии и проводили вместе долгие выходные. Это был ритуал мужественности, и Старки настаивал, что он будет продолжаться до тех пор, пока не исчезнет последний из них.
  
   Они делали все то, чего не могли сделать дома: включали музыку шестидесятых the Doors, Cream, Hendrix, Blind Faith, the Airplane loud. Они выпили слишком много пива и бурбона; они жарили толстые стейки "Портерхаус", которые ели со свежей кукурузой, луком Vidalia, помидорами и печеным картофелем, намазанным маслом и сметаной. Они курили дорогие кубинские сигары. Им было чертовски весело от того, что они делали.
  
   "Какая была реплика в той старой рекламе пива? Ты знаешь, о чем я говорю?" Спросил Харрис, когда они сидели на крыльце после ужина.
  
   "Лучше этого ничего не бывает", - сказал Старки, стряхивая толстый слой пепла со своей сигары на широкий дощатый пол. "Хотя я думаю, что это было дерьмовое пиво. Даже не могу вспомнить название. "Конечно, я немного пьян и сильно обкурен". Ни один из остальных в это не поверил. Томас Старки никогда полностью не выходил из-под контроля, и особенно когда он совершал убийство или приказывал это сделать.
  
   "Мы заплатили по заслугам, джентльмены. Мы заслужили это", - сказал Старки и протянул свою кружку, чтобы чокнуться с друзьями. "То, что происходит сейчас, вполне заслуженно".
  
   "Держу пари на свою задницу, мы это заслужили. Пара трех зарубежных войн. Другие наши подвиги за последние несколько лет", - сказал Харрис. "Семьи. Одиннадцать детей на двоих. Плюс мы неплохо справлялись и в большом, плохом гражданском мире. Я, конечно, никогда не думал, что буду зарабатывать полторы сотни в год ".
  
   Они снова чокнулись тяжелыми пивными бокалами. "Мы хорошо поработали, ребята. И хотите верьте, хотите нет, но дальше будет только лучше", - сказал Старки.
  
   Как они всегда делали, они пересказали старые военные истории - Гренаду, Могадишо, войну в Персидском заливе, но в основном Вьетнам.
  
   Старки рассказал о том, как они заставили вьетнамскую женщину "прокатиться на подводной лодке". Женщину, разумеется, симпатизировавшую Вьетконгу, раздели догола, а затем привязали к деревянной доске лицом вверх. Харрис обвязала лицо полотенцем. На полотенце медленно брызгали водой из бочки. Когда полотенце в конце концов залило водой, женщина была вынуждена вдыхать воду, чтобы дышать. Ее легкие и желудок вскоре наполнились водой. Затем Харрис постучал ей в грудь, чтобы удалить воду. Женщина заговорила, но, конечно, она не сказала им ничего, чего они уже не знали. Итак, они потащили ее к дереву каки, которое приносило сладкие плоды и всегда было покрыто большими желтыми муравьями. Они привязали мамасан к дереву, закурили сигары с марихуаной и наблюдали, как ее тело распухло до неузнаваемости. Когда она была близка к срыву, ее "подключили" к полевому телефону и казнили электрическим током. Старки всегда говорила, что это было самое креативное убийство в истории. "И эта сучка-террористка из Вьетконга заслужила это".
  
   Браунли Харрис начал рассказывать о "безумных минутах" во Вьетнаме. Если бы из деревни раздавались ответные выстрелы, даже из одной, у них была бы "безумная минута". Начнется настоящий ад, потому что ответные выстрелы докажут, что вся деревня была вьетконговцами. После "безумной минуты" деревня, или то, что от нее осталось, будет сожжено дотла.
  
   "Пойдемте в берлогу, ребята", - сказал Старки. "Я в настроении посмотреть фильм. И я знаю только один".
  
   "Есть что-нибудь хорошее?" Спросил Браунли Харрис и ухмыльнулся.
  
   "Чертовски страшно, вот что я тебе скажу. Ганнибал выглядит как пукающий попкорн. Страшнее любого фильма, который ты когда-либо видел".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава девятая
  
   Они втроем направились в "берлогу", их любимое место в хижине. Давным-давно во Вьетнаме троице дали кодовое название "Три слепые мыши". Они были элитными военными убийцами, делали то, что им говорили, никогда не задавали неудобных вопросов, выполняли их приказы. Так было и сейчас. И они были лучшими в том, что делали.
  
   Старки был лидером, как и во Вьетнаме. Он был самым умным и жестким. Он не сильно изменился физически за эти годы. Рост шесть футов один дюйм, талия тридцать три дюйма, загорелое, обветренное лицо, соответствующее его пятидесяти пяти годам. Его светлые волосы теперь были тронуты сединой. Ему было нелегко смеяться, но когда он смеялся, все обычно смеялись вместе с ним.
  
   Браунли Харрис был коренастым ростом пять футов восемь дюймов, но в пятьдесят один год обладал удивительно подтянутым телом, учитывая количество выпитого им пива. У него были прищуренные карие глаза с густыми кустистыми бровями, почти цельными. Его волосы все еще были черными, хотя теперь в них пробивалась седина, и он носил их коротко подстриженными в военном стиле, хотя и не "высоко и туго".
  
   Уоррен "Малыш" Гриффин был самым молодым в группе и все еще самым импульсивным. Он уважал обоих других мужчин, но особенно Старки. Гриффин был ростом шесть футов два дюйма, долговязый и напоминал людям, особенно пожилым женщинам, фолк-рок-певца Джеймса Тейлора. Его рыжевато-русые волосы были длинными по бокам, но редеющими на макушке.
  
   "Мне вроде как нравится старина Ганнибал-Каннибал", - сказал Гриффин, когда они вошли в логово. "Особенно теперь, когда Голливуд решил, что он хороший парень. Убивает только тех, у кого нет хороших манер или вкуса в изобразительном искусстве. Эй, а что в этом плохого?"
  
   "Мне подходит", - сказал Харрис.
  
   Старки запер дверь в логово, затем вставил в аппарат обычную видеокассету из черного ящика. Ему понравилась "берлога" с кожаными креслами, тридцатишестидюймовым телевизором Philips и шкафом, заполненным кассетами, расположенными в хронологическом порядке. "Время показа", - сказал Старки. "Приглуши свет в доме".
  
   Первое изображение было нечетким, когда кто-то приближался к маленькому, невзрачному дому из красного кирпича. Затем в поле зрения появился второй человек. Третий человек, оператор, придвигался все ближе и ближе, пока кадр не попал через грязное, засиженное насекомыми панорамное окно в гостиную. В комнате были три женщины, они смеялись и без умолку болтали, совершенно не подозревая, что за ними наблюдают трое незнакомцев, а также их снимают.
  
   Обратите внимание, что вступительная сцена - это одно длинное движение камеры без кадрирования ", - сказал Харрис. "Оператор - гений, если я сам этого не говорю".
  
   "Да, ты настоящий художник", - сказал Гриффин. "Вероятно, в тебе есть какой-то скрытый педераст".
  
   Женщины, которым на вид было за тридцать, теперь были отчетливо видны через окно. Они пили белое вино и веселились на своем "женском вечере". Они носили шорты и у них были красивые ноги, которые заслуживали того, чтобы их демонстрировали. Барбара Грин вытянула ногу и коснулась пальцев ног, как будто прихорашивалась для фильма.
  
   Дрожащая камера продолжала снимать вокруг кирпичного дома до задней двери на кухне. Теперь изображение сопровождалось звуком. Один из трех злоумышленников начал колотить в алюминиевую сетчатую дверь.
  
   Затем изнутри раздался голос. "Иду! Кто это? Ооо, я надеюсь, что это Рассел Кроу. Я только что увидел прекрасный разум. Теперь этот человек прекрасен ".
  
   "Это не Рассел Кроу, леди", - сказал Браунли Харрис, который, очевидно, был оператором.
  
   Таня Джексон открыла кухонную дверь и на долю секунды выглядела ужасно растерянной, прежде чем Томас Старки перерезал ей горло ножом для выживания. Женщина застонала, упала на колени, затем упала лицом вниз. Таня была мертва до того, как упала на линолеум в черно-оливково-зеленую клетку на кухонном полу.
  
   "Кто-то очень хорошо обращается с ножом для выживания. Ты не потерял хватку за эти годы", - сказал Харрис Старки, когда тот пил пиво и смотрел фильм.
  
   Съемка ручной камерой продолжалась, быстро перемещаясь по кухне. Прямо над истекающим кровью, подергивающимся телом Тани Джексон. Затем в гостиную
  
   Дом. Нервная песня Destiny's Child звучала по радио и теперь стала частью саундтрека к фильму.
  
   "Что происходит? Барбара Грин закричала с дивана и свернулась в защитный комочек. "Кто ты? Где Таня?"
  
   Старки в мгновение ока набросился на нее с ножом. Он даже набросился на камеру, жутко ухмыляясь. Затем он погнался за Морин Бруно на кухню, где вонзил RTAK ей в середину спины. Она вскинула обе руки в воздух, как будто сдавалась.
  
   Камера поменяла ракурсы, чтобы показать Уоррена Гриффина. Он замыкал шествие. Именно Гриффин принес синюю краску, и именно он должен был раскрасить лица и торсы трех жертв убийства.
  
   Сидя в логове своей хижины, приятели посмотрели фильм еще дважды. Когда закончился третий показ, Томас Старки убрал видеокассету. "Слушайте, слушайте!" - сказал Старки, и все они подняли свои пивные кружки. "Мы не стареем, мы становимся все лучше и лучше".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава десятая
  
   Ура!
  
   Утром мы с Сэмпсоном прибыли в Форт-Брэгг, Северная Каролина, чтобы начать наше расследование убийств "Блюледи". C-130 и 141 постоянно пролетали над головой. Я ехал по чему-то, что называется Всеамериканской автострадой, по которой затем выехал на Рейли-роуд. Удивительно, но до 11 сентября вокруг военной базы не было ни кордона безопасности, ни забора вокруг поста, ни главных ворот. Армия разрешила местным автомобилистам пользоваться базовыми дорогами для проезда с одной стороны Брэгга на другую.
  
   Сама база занимала двадцать пять миль с востока на запад, десять миль с севера на юг. Это был дом для боевых подразделений, готовых к отправке в любую точку мира в течение восемнадцати часов. И там были все удобства: кинотеатры, конюшни для верховой езды, музей, два поля для гольфа, даже ледовый каток.
  
   Когда мы вошли на один из новых постов охраны, там было несколько табличек. Одна гласила: "Добро пожаловать в Форт-Брэгг, Северная Каролина, место проведения американских воздушно-десантных и специальных операций
  
   Силы. Вторая была общей практически для каждой базы США по всему миру: вы входите на военную базу и теперь подвергаетесь обыску без ордера.
  
   На площадке было пыльно, и ранней осенью все еще было жарко. Куда бы я ни посмотрел, я видел потных солдат, бегающих по физкультуре. И хаммеры. Много хаммеров. Некоторые из блоков "пели в такт".
  
   "Ура, - сказал я Сэмпсону.
  
   "Ничего подобного", - ухмыльнулся он. "Мне почти хочется снова встать".
  
   Мы с Сэмпсоном провели остаток дня, беседуя с мужчинами, одетыми в камуфляж и начищенные до блеска спортивные ботинки. Мои связи в ФБР помогли открыть двери, которые, возможно, оставались закрытыми для нас. У Эллиса Купера было много друзей, и большинство из них изначально были шокированы, услышав об убийствах. Даже сейчас не многие из них верили, что он был способен на такой хаос и жестокость.
  
   Исключением была пара сержантов, прошедших Специальную военную школу под его командованием. Они рассказали нам, что Купер физически издевался над ними. Рядовой по имени Стив Холл был самым откровенным. "У сержанта была настоящая подлая жилка. Это было общеизвестно. Пару раз он заставал меня одного. Он толкал меня локтем, коленом. Я знал, что он надеялся, что я буду сопротивляться, но я этого не сделал. Я не так уж удивлен, что он кого-то убил ".
  
   "Просто куриное дерьмо", - сказал Сэмпсон об историях из учебной школы. "У Купа вспыльчивый характер, и он может быть придурком, если его спровоцировать. Это не значит, что он убил трех женщин и выкрасил их в синий цвет ".
  
   Я чувствовал огромную привязанность и уважение Сэмпсона к Эллису Куперу. Это была та сторона, которую он не часто показывал. Сэмпсон вырос с матерью, которая была наркоманкой и дилером, и отцом, который бросил его, когда он был ребенком. Он никогда не был большим сентиментальцем, за исключением тех случаев, когда дело касалось Наны и детей, и, может быть, меня.
  
   "Что ты думаешь об этом беспорядке на данный момент?" - наконец спросил он.
  
   Я поколебался, прежде чем дать ответ. "Еще слишком рано говорить, Джон. Я знаю, что это чертовски неприятно говорить, когда твоему другу осталось жить меньше трех недель. Я тоже не думаю, что нам будут рады в Форт-Брэгге еще долго. Армия любит решать свои проблемы по-своему. Будет трудно получить информацию, которая нам действительно нужна, чтобы помочь Куперу. Что касается Купера, я предполагаю, что мой инстинкт подсказывает мне поверить ему. Но кто бы пошел на все эти хлопоты, чтобы подставить его? Ничто из этого не имеет смысла ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава одиннадцатая
  
   Я начал привыкать к C-130 и 141, которые постоянно пролетали над головой. Не говоря уже об артиллерийском грохоте на стрельбище близ Форт-Брэгга. Я начал думать об артиллерии как о похоронном звоне по Эллису Куперу.
  
   После быстрого ланча на бульваре Брэгга у нас с Сэмпсоном была назначена встреча с капитаном по имени Джейкобс. Дональд Джейкобс работал в CID, армейском отделе уголовных расследований. Он был назначен на дело об убийстве с самого начала и был ключевым, наносящим ущерб свидетелем на процессе.
  
   Я продолжал замечать, что дороги внутри Форт-Брэгга были забиты гражданским транспортом. Даже сейчас любой мог въехать сюда и остаться незамеченным. Я поехал в ту часть базы, где находились основные административные здания. Отдел уголовного розыска находился в здании из красного кирпича, которое выглядело более современным и стерильным, чем привлекательные строения двадцатых и тридцатых годов.
  
   Капитан Джейкобс встретил нас в своем кабинете. Он был одет в красную клетчатую спортивную рубашку и брюки цвета хаки, а не в униформу. Он казался расслабленным и сердечным, крупным, физически подтянутым мужчиной под сорок. "Чем я могу помочь?" спросил он. "Я знаю, что у Эллиса Купера есть люди, которые верят в него. Он помог многим парням, когда был инспектором. Я также знаю, что у вас двоих хорошая репутация детективов отдела по расследованию убийств в Вашингтоне. Итак, что мы будем делать дальше?"
  
   "Просто расскажи нам, что ты знаешь об убийствах", - сказал Сэмпсон. Мы не говорили об этом, но я почувствовал, что ему нужно быть ведущим детективом здесь, на базе.
  
   Капитан Джейкобс кивнул. "Хорошо. Я собираюсь записать наш разговор на пленку, если вы не возражаете. Боюсь, я думаю, что это сделал он, детективы. Я полагаю, что сержант Купер убил тех трех женщин. Я не притворяюсь, что понимаю почему. Особенно я не понимаю синюю краску, которой были покрыты тела. Может быть, вы сможете разобраться с этим, доктор Кросс. Я также знаю, что большинство людей в Bragg так и не смогли смириться с жестокостью и бессмысленностью этих убийств ".
  
   "Итак, мы создаем некоторые проблемы, находясь здесь", - сказал Сэмпсон. "Я приношу извинения, капитан".
  
   "В этом нет необходимости", - сказал Джейкобс. "Как я уже сказал, у сержанта Купера есть свои поклонники. Вначале даже я был склонен верить ему. История, которую он рассказал о своем местонахождении, отслеживалась довольно хорошо. Его послужной список был выдающимся ".
  
   "Так что же заставило тебя передумать?" Спросил Сэмпсон.
  
   "О черт, много чего, детектив. Анализ ДНК, улики, найденные на месте убийства и в других местах. Тот факт, что его видели в доме Джексонов, хотя он клялся, что его там не было. Нож для выживания, найденный на его чердаке,
  
   которые оказались орудием убийства. Еще несколько вещей."
  
   "Не могли бы вы выразиться более конкретно?" Спросил Сэмпсон. "Какого рода другие вещи?"
  
   Капитан Джейкобс вздохнул, встал и подошел к картотечному шкафу оливково-зеленого цвета. Он открыл верхний ящик, достал папку и принес ее нам.
  
   Взгляните на это. Они тоже могут изменить ваше мнение ". Он разложил полдюжины страниц копий фотографий с места убийства. Я просмотрел много подобных фотографий, но легче от этого не стало.
  
   "Вот как на самом деле были найдены три женщины. Это было скрыто от суда, чтобы не навредить семьям больше, чем это было необходимо. Окружной прокурор знал, что у него более чем достаточно доказательств, чтобы осудить сержанта Купера, не используя эти жестокие фотографии ".
  
   Фотографии были прямо там с самыми ужасными и наглядными доказательствами, которые я когда-либо видел. Очевидно, все женщины были найдены в гостиной, а не там, где каждая из них была убита. Убийца аккуратно разложил тела на большом диване в цветочек. Он срежиссировал трупы, и это был элемент, который определенно привлек мое внимание. Лицо Тани Джексон покоилось в промежности Барбары Грин; миссис Лицо Грин было в промежности Морин Бруно. Не только лица, но и промежности были выкрашены в синий цвет.
  
   Очевидно, Купер думал, что три женщины были любовницами. Возможно, так оно и было. Во всяком случае, именно поэтому он думал, что Таня отвергла его ухаживания. Я предполагаю, что это подтолкнуло его к этому ".
  
   Наконец я заговорил. "Эти фотографии с места преступления, какими бы наглядными и непристойными они ни были, все еще не доказывают, что Эллис Купер - ваш убийца".
  
   Капитан Джейкобс покачал головой. "Вы, кажется, не понимаете. Это не копии фотографий с места преступления, сделанных полицией. Это копии полароидных снимков, которые сделал сам Купер. Мы нашли их у него дома вместе с ножом."
  
   Дональд Джейкобс посмотрел на меня, затем на Сэмпсона. Друг из тура убил тех женщин. Теперь ты должен пойти домой и позволить людям вокруг начать исцеляться ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава двенадцатая
  
   Несмотря на совет капитана Джейкоба, мы не уехали из Северной Каролины. На самом деле, мы продолжали разговаривать со всеми, кто соглашался поговорить с нами. Один старший сержант рассказал мне кое-что интересное, хотя и не о нашем деле. Он сказал, что недавняя волна патриотизма, охватившая страну после 11 сентября, была едва заметна в Форт-Брэгге. "Мы всегда были такими! " - сказал он. Я мог видеть это, и, должен признать, меня впечатлило многое из того, что я увидел на армейском посту.
  
   На следующее утро я проснулся рано, около пяти, и мне некуда было идти. По крайней мере, у меня было немного времени подумать о том, что это, возможно, мое последнее дело. И что это было за дело на самом деле? Человек, осужденный за три ужасных убийства, утверждает, что невиновен. Какой убийца этого не сделал?
  
   И тогда я подумал об Эллисе Купере в камере смертников в Роли, и я принялся за работу.
  
   Как только я встал, я подключился к Интернету и провел столько предварительных исследований, сколько смог. Одной из областей, на которые я обратил внимание, была синяя краска на жертвах. Я зарегистрировался в VICAP и получил еще три случая, когда жертвы убийств были нарисованы, но ни один из них не показался мне вероятной связью.
  
   Затем я просмотрел целую кучу информации о синем цвете. Меня слегка заинтересовали выступления артистов группы Blue Man, которые организовали шоу под названием Tubes в Нью-Йорке, а затем распространили его на Бостон, Чикаго и Лас-Вегас. Шоу содержало элементы музыки, театра, перформанса, даже водевиля. Исполнители всегда работали в синем, с головы до ног. Может быть, это было что-то, может быть, ничего, слишком рано говорить.
  
   Я встретил Сэмпсона за завтраком в отеле Holiday Inn, где мы остановились, точнее, в Holiday Inn Bordeaux. Мы быстро поели, затем поехали в военный жилой комплекс за пределами базы, где произошли три убийства. Дома представляли собой обычные ранчо, перед каждым из которых была небольшая полоска газона. Во многих дворах были пластиковые бассейны для купания. Трехколесные велосипеды и "уютные купе" были припаркованы вверх и вниз по улице.
  
   Мы провели большую часть утра и начало дня, опрашивая сплоченное сообщество, где жила Таня Джексон. Это был район рабочего класса, военных, и более чем на половине остановок никого не было дома.
  
   Я был на крыльце дома из кирпича и вагонки, разговаривал с женщиной лет тридцати-сорока, когда увидел Сэмпсона, бегущего трусцой в нашу сторону. Что-то случилось.
  
   "Алекс, пойдем со мной!" - позвал он. "Давай. Ты нужен мне прямо сейчас".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава тринадцатая
  
   Я догнал Сэмпсона. "В чем дело? Что ты выяснил?"
  
   "Что-то странное. Может быть, перерыв", - сказал он. Я последовал за ним к другому маленькому дому на ранчо. Он постучал в дверь, и почти сразу появилась женщина. Она была всего чуть выше пяти футов, но легко весила двести фунтов, может быть, двести пятьдесят.
  
   "Это мой напарник, детектив Кросс. Я рассказывал вам о нем. Это миссис Ходж", - сказал он.
  
   "Я Анита Ходж", - сказала женщина, пожимая мне руку. "Рада с вами познакомиться". Она посмотрела на Сэмпсона и ухмыльнулась. "Я согласна. Али, когда он был моложе."
  
   Миссис Ходж провела нас через семейную комнату, где два маленьких мальчика смотрели Nickelodeon и одновременно играли в видеоигры. Затем она провела нас по узкому коридору в спальню.
  
   В комнате находился мальчик лет десяти. Он сидел в инвалидном кресле, которое было подкатано к компьютеру Gateway. Позади него на стене висели глянцевые фотографии более чем двух десятков игроков Высшей лиги бейсбола.
  
   Он выглядел раздраженным вторжением. "Что теперь?" спросил он. "Это сокращение от "Убирайся отсюда и оставь меня в покое". Я работаю".
  
   Это Рональд Ходж, " сказал Сэмпсон. "Рональд, это детектив Кросс. Я рассказывал тебе о нем, когда мы разговаривали раньше".
  
   Мальчик кивнул, но ничего не сказал, просто сердито посмотрел в мою сторону.
  
   "Рональд, ты не расскажешь нам свою историю еще раз?" Спросил Сэмпсон. "Нам нужно это услышать".
  
   Мальчик закатил глаза. "Я уже сказал другим полицейским. Я сыт этим по горло, знаете. В любом случае, никого не волнует, что я думаю".
  
   "Рональд", - сказала его мать. "Это неправда, и ты это знаешь".
  
   "Пожалуйста, скажи мне", - попросил я мальчика. "То, что ты хочешь сказать, может быть важным. Я хочу услышать это твоими словами".
  
   Мальчик нахмурился и продолжал качать головой, но его глаза не отрывались от моих. "Другие полицейские не думали, что это важно. Долбоебы".
  
   "Рональд", - сказала мать мальчика. "Не будь грубым. Ты знаешь, мне не нравится такое отношение. Или такой язык".
  
   "Хорошо, хорошо", - сказал он. "Я расскажу это снова". Затем он начал рассказывать о ночи, когда была убита Таня Джексон, и о том, что он видел.
  
   "Я не спал допоздна. Так не полагалось. Я играл на компьютере. "Он остановился и посмотрел на свою мать.
  
   Она кивнула. "Ты прощен. Мы уже обсуждали это раньше. Теперь, пожалуйста, расскажи свою историю. Ты начинаешь немного сводить меня с ума".
  
   Мальчик наконец выдавил улыбку, затем продолжил свой рассказ. Возможно, он просто хотел немного настроить свою аудиторию.
  
   "Я вижу двор Джексонов из своей комнаты. Это сразу за углом дома Хартов. Я увидел кого-то во дворе. Было немного темно, но я мог видеть, как он двигался. У него было что-то вроде кинокамеры. Я не мог сказать, что он фотографировал, поэтому мне стало любопытно.
  
   "Я подошел поближе к этому окну, чтобы посмотреть. И затем я увидел, что там было трое мужчин. Я видел их во дворе миссис Джексон. Это то, что я сказал полиции. Трое мужчин. Я видел их точно так же, как вижу вас двоих в своей комнате. И они снимали фильм ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава четырнадцатая
  
   Я попросил юного Рональда Ходжа повторить свою историю, и он повторил.
  
   Точно, почти слово в слово. Он смотрел мне прямо в глаза, когда говорил, и он не колебался. Было очевидно, что мальчик был обеспокоен тем, чему стал свидетелем, и что он все еще был напуган. Узнав, что в доме были совершены убийства, он жил в страхе перед тем, что увидел той ночью.
  
   После Сэмпсон и я поговорили с Анитой Ходж на кухне. Она угостила нас чаем со льдом, который был несладким, с большими кусочками лимона, и был восхитительным. Она рассказала нам, что Рональд родился с расщелиной позвоночника, выступом спинного мозга, который вызвал паралич ниже пояса.
  
   "Миссис Ходж, - спросил я, - что вы думаете об истории, которую Рональд рассказал нам там?"
  
   "О, я верю ему. По крайней мере, я верю, что он думает, что видел то, что сказал. Может быть, это были тени или что-то в этом роде, но Рональд определенно верит, что видел троих мужчин. И один из них с какой-то кинокамерой. Он был последователен в этом с самого начала. Жутковато. Как в том старом фильме Хичкока ".
  
   "Окно сзади", - сказал я. "Джеймс Стюарт думает, что видит убийство за своим окном. В то время он лежал со сломанной ногой ". Я посмотрел на Сэмпсона. Я хотел убедиться, что на этот раз ему было удобно, когда я задавал вопросы. Он кивнул, что все в порядке.
  
   "Что произошло после того, как детективы из Фейетвилла поговорили с Рональдом? Они вернулись? Приходили ли другие полицейские? Кто-нибудь из Форт-Брэгга? Миссис Ходж, почему показания Рональда не были частью судебного процесса?"
  
   Она покачала головой. "Те же вопросы, что и у нас с бывшим мужем. Капитан из уголовного розыска действительно приходил несколько дней спустя. Капитан Джейкобс. Он немного поговорил с Рональдом. Однако на этом все закончилось. Никто так и не пришел ни по какому поводу ".
  
   После того, как мы допили чай со льдом, мы решили закруглиться. Было уже больше восьми, и мы подумали, что добились некоторого прогресса. Вернувшись в Holiday Inn Bordeaux, я позвонил Нане и детям. На домашнем фронте все было прекрасно. Они подхватили слух о том, что я участвую в "Последнем деле папочки", и им понравилось, как это звучит. Может быть, мне тоже понравилось. Мы с Сэмпсоном поужинали и выпили пару кружек пива в "Бабочках" внутри отеля, затем легли спать.
  
   Я позвонил Джамилле в Калифорнию. Было около семи по ее времени, поэтому я сначала позвонил по ее рабочему номеру.
  
   "Инспектор Хьюз", - коротко ответила она. "Отдел убийств".
  
   "Я хочу заявить о пропаже человека", - сказал я.
  
   "Привет, Алекс", - сказала она. Я мог чувствовать ее улыбку по телефону. "Ты снова застал меня на работе. Попался. Ты пропавший человек. Где ты? Ты не пишешь, не звонишь. За последние несколько дней не пришло даже жалкого электронного письма ".
  
   Я извинился, затем рассказал Джему о сержанте Купере и о том, что произошло к настоящему времени. Я описал то, что Рональд Ходж видел из окна своей спальни. Затем я затронул тему, которая побудила меня позвонить. "Я скучаю по тебе, Джем. Я хотел бы тебя увидеть", - сказал я. "В любом месте, в любое время. Почему бы тебе для разнообразия не поехать на Восток? Или я мог бы пойти туда, если ты предпочитаешь. Ты скажи мне ".
  
   Джамилла колебалась, и я обнаружил, что затаил дыхание. Может быть, она не хотела меня видеть. Затем она сказала: "Я могу отпроситься с работы на несколько дней. Я бы хотел тебя увидеть. Конечно, я приеду в Вашингтон. Я никогда там не был. Всегда хотел, когда был ребенком ".
  
   "Не так давно", - сказал я.
  
   "Это хорошо. Мило", - засмеялась она.
  
   Мое сердце немного затрепетало, когда мы вдвоем назначили свидание. Конечно, я приеду в Вашингтон. Остаток ночи я снова и снова прокручивал в голове эту строчку Джамиллы. Это только что сорвалось у нее с языка, как будто ей не терпелось это сказать.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава пятнадцатая
  
   Рано на следующее утро мне позвонил мой друг из Куантико. Я попросил Эбби Дигарбо проверить компании по прокату автомобилей в этом районе и поискать какие-либо нарушения, имевшие место в течение недели убийств. Я сказал ей, что это срочно. Эбби уже нашла одну.
  
   Похоже, Герца обманули с арендой Ford Explorer. Эбби копнула глубже и обнаружила интересный бумажный след. Она сказала мне, что обмануть компанию по прокату автомобилей было не так-то просто, что стало хорошей новостью для нас. Для мошенничества требовались поддельная кредитная карта и водительские права, на которых все совпадало, включая описание водителя, арендовавшего автомобиль.
  
   Кто-то взломал файлы SEC, которые хранятся в качестве общедоступных записей. Были получены поддельные идентификационные данные, использованные на карточке, и информация была передана компании в Брамптоне, Онтарио, где была изготовлена карта. Затем с веб-сайта были получены соответствующие поддельные водительские права, Photoidcards.com . Была отправлена фотография, и я прямо сейчас смотрел на ее копию.
  
   Белый, мужчина, ничего запоминающегося в лице, которое, возможно, все равно было изменено с помощью грима и реквизита для костюмов.
  
   ФБР все еще проверяло, что еще они могли найти. Впрочем, это было начало. Кто-то не без труда взял напрокат машину в Фейетвилле. Благодаря Эбби Дигарбо у нас появилась чья-то фотография.
  
   По дороге к дому сержанта Купера я рассказал Сэмпсону об афере с арендой машины. Сэмпсон пил дымящийся горячий кофе и ел эклер от Dunkin' Donuts, но я мог сказать, что он был по-своему благодарен. "Вот почему я пригласил тебя поучаствовать в этом", - сказал он.
  
   Купер жил в маленькой квартире с двумя спальнями в Спринг-Лейк, к северу от Форт-Брэгга. У него была одна сторона двухуровневого дома из красного кирпича. Я увидел табличку: Осторожно, атакующая кошка!
  
   "У него есть чувство юмора", - сказал Сэмпсон. "По крайней мере, у него было".
  
   Нам дали ключ, чтобы открыть входную дверь. Мы с Сэмпсоном вошли внутрь. Спустя столько времени в доме все еще пахло кошкой.
  
   "Для разнообразия хорошо, что никто не стоит у тебя на пути", - сказал я Джону. "Никакой другой полиции, никакого ФБР".
  
   "Убийца пойман", - сказал Сэмпсон. "Дело закрыто. Теперь никому нет дела, кроме нас. А Купер сидит в камере смертников. Часы тикают".
  
   Очевидно, никто еще не придумал, что делать с квартирой. Эллис Купер чувствовал себя достаточно уверенно на своем посту, чтобы купить это место несколько лет назад.
  
   Когда он вышел на пенсию, он планировал остаться в Спринг-Лейк.
  
   На столе в прихожей лежали фотографии Купера, позирующего с друзьями в нескольких местах: что-то похожее на Гавайи, юг Франции, возможно, Карибский бассейн. Была также более свежая фотография Купера, обнимающего женщину, которая, вероятно, была его девушкой, Марсией. Мебель в квартире была удобной на вид, недорогой и, похоже, была куплена в таких магазинах, как Target и Pier One.
  
   Сэмпсон подозвал меня к одному из окон. "Оно было закрыто. В помещение вломились. Возможно, так кто-то взял нож Купера, а затем вернул его. Если это то, что произошло. Куп сказал, что оставил нож в шкафу своей спальни. Полиция говорит, что нож был на чердаке. "
  
   Затем мы перешли в спальню. Стены были увешаны другими фотографиями, в основном из мест, где работал Купер: Вьетнам, Панама, Босния. У одной стены стояла скамья для тяжелой атлетики Yukon Mighty. Рядом со шкафом была гладильная доска. Мы обыскали шкаф. Одежда была в основном военной, но были и гражданские нитки.
  
   "Что вы думаете об этом?" Спросил я Сэмпсона. Я указал на стол с группой странных безделушек, которые выглядели так, словно были привезены из Юго-Восточной Азии.
  
   Я взял соломенную куклу, которая выглядела странно угрожающей, даже злой. Затем маленький арбалет с чем-то похожим на коготь вместо спускового крючка. Серебряный амулет в форме бдительного глаза без век. Что это было?
  
   Сэмпсон внимательно посмотрел на жуткую соломенную куклу, затем на глаз. "Я уже видел сглаз раньше. Может быть, в
  
   Камбоджа или Сайгон. Точно не помню. Я тоже видел соломенных кукол. Думаю, они как-то связаны с местью злых духов. Я видел кукол на похоронах Вета".
  
   Несмотря на жуткие артефакты, ощущение, которое я получил от квартиры, заключалось в том, что Эллис Купер был одиноким человеком, у которого не было особой жизни, кроме армии. Я не видел ни одной фотографии того, что можно было бы назвать семьей.
  
   Мы все еще были в спальне Купера, когда услышали, как в квартире открылась дверь. Затем послышался звук приближающихся тяжелых шагов.
  
   Дверь спальни распахнулась и сильно ударилась о стену. В дверном проеме стояли солдаты с обнаженными пистолетами.
  
   "Поднимите руки вверх! Военная полиция. Руки вверх сейчас же!" - крикнул один из них.
  
   Мы с Сэмпсоном медленно подняли руки.
  
   "Мы детективы отдела по расследованию убийств. У нас есть разрешение находиться здесь", - сказал им Сэмпсон. "Уточните у капитана Джейкобса в CID".
  
   "Просто держите руки поднятыми. Высоко!" - рявкнул главный полицейский.
  
   Сэмпсон спокойно поговорил с лидером трех полицейских, которые теперь столпились в спальне с направленными на нас пистолетами.
  
   "Я друг сержанта Купера", - сказал им Сэмпсон.
  
   "Он осужденный убийца", - прорычал один член парламента уголком рта. "В настоящее время находится в камере смертников. Но ненадолго".
  
   Сэмпсон держал руки высоко, но сказал им, что в кармане его рубашки была записка от Купера и ключ от дома, который нам дали. Главный полицейский взял записку и прочитал:
  
   Для всех, кого это может касаться, Джон Сэмпсон - друг и единственный человек, которого я знаю, который работает от моего имени. Ему и детективу Кроссу рады в моем доме, но остальным ублюдкам - нет. Убирайтесь к черту. Вы вторглись на чужую территорию!
  
   Сержант Эллис Купер.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава шестнадцатая
  
   На следующее утро я проснулся с фразой "ходячий мертвец", которая повторялась в моей голове. Я не мог снова заснуть. Я продолжал видеть Эллиса Купера в ярко-оранжевом комбинезоне смертника.
  
   Ранним утром, пока не стало слишком жарко, мы с Сэмпсоном совершили пробежку по Брэггу. Мы въехали на базу по бульвару Брэгга, затем свернули на более узкую улицу под названием Ханикатт. Затем последовал лабиринт похожих переулков и, наконец, Лонгстрит-роуд. Брэгг был безупречен. Нигде ни пятнышка мусора. Множество солдат уже бежали
  
   ФУТ.
  
   Пока мы бегали бок о бок, мы планировали наш день. Нам нужно было многое сделать за относительно короткое время. Затем нам нужно было вернуться в Вашингтон.
  
   "Скажу вам, что пока беспокоит меня больше всего", - сказал Сэмпсон, когда мы пешком обходили военную базу.
  
   "Наверное, меня беспокоит то же самое", - фыркнул я. "Мы узнали о Рональде Ходже и машине Hertz примерно за день. Что не так с расследованиями местной полиции и армии?"
  
   "Ты начинаешь верить, что Эллис Купер невиновен?"
  
   Я не ответил Сэмпсону, но наше расследование убийства определенно вызывало беспокойство необычным образом: оно шло слишком хорошо. Мы узнавали вещи, о которых полиция Фейетвилля, похоже, не знала. И почему армейский отдел уголовного розыска не справился с этим делом лучше? Купер был одним из них, не так ли?
  
   Когда я вернулся в свою комнату после пробежки, зазвонил телефон. Я удивился, кто мог звонить так рано. Должно быть, Нана и дети. Было чуть больше семи. Я ответил слегка глуповатым голосом Деймона Уэйанса, который я иногда использую в общении с детьми. "Да-ло. Кто звонит мне так рано утром? Кто меня будит? У тебя есть немного наглости ".
  
   Затем я услышал женский голос. Незнакомый, с сильным южным акцентом. "Это детектив Кросс?"
  
   Я быстро сменил тон и надеялся, что она не повесит трубку. "Да, это так. Кто это?"
  
   "Я бы предпочел не говорить. Просто послушай, пожалуйста. Мне трудно сказать это тебе или кому-либо еще".
  
   "Я слушаю. Продолжайте".
  
   Я услышал глубокий вздох, прежде чем она заговорила снова.
  
   "Я был с Эллисом Купером в ночь трех ужасных убийств. Мы были вместе, когда произошли убийства. Мы были близки. Это все, что я могу сказать на данный момент".
  
   Я мог бы сказать, что звонившая была напугана, возможно, близка к панике. Я должен был держать ее на линии, если бы мог. "Подождите минутку. Пожалуйста. Вы могли бы помочь сержанту Куперу на суде. Ты все еще можешь помочь ему. Ты мог бы предотвратить его казнь!"
  
   "Нет. Я не могу сказать больше, чем уже сказал. Я женат на ком-то с базы. Я не буду разрушать свою семью. Я просто не могу. Прости ".
  
   "Почему вы не сообщили полиции города или CID?" Почему Купер не сказал нам? "Пожалуйста, оставайтесь на линии. Оставайтесь со мной".
  
   Женщина тихо застонала. "Я позвонила капитану Джейкобсу. Я рассказала ему. Он ничего не сделал с информацией, с правдой. Я надеюсь, вы что-нибудь сделаете. Эллис Купер не убивал тех трех женщин. Я не верил, что моих показаний будет достаточно, чтобы спасти его. И... Я боюсь последствий ".
  
   "Какие последствия? Подумайте о последствиях для сержанта Купера. Он будет казнен ".
  
   Женщина повесила трубку. Я мало что мог сказать о ней, но был уверен, что она рыдала. Я стоял, уставившись на телефонную трубку, не совсем веря в то, что только что услышал. Я только что поговорил с алиби Эллис Купер, и теперь она исчезла.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава семнадцатая
  
   Около пяти часов мы с Сэмпсоном получили потрясающе хорошие новости о том, что командующий офицер в Брэгге согласился принять нас в своем доме на базе. Мы должны были быть там ровно в семь тридцать. Генерал Стивен Боуэн дал нам десять минут, чтобы поделиться имеющейся у нас информацией по делу об убийстве. Тем временем Сэмпсон дозвонился до сержанта Купера из Центральной тюрьмы. Он отрицал, что был с женщиной той ночью. Что было хуже, Сэмпсон сказал, что Купер был не очень убедителен. Но зачем ему скрывать от нас правду? Это не имело смысла.
  
   Апартаменты генерала Боуэна выглядели как двадцатые или тридцатые годы, оштукатуренный дом с испанской черепичной крышей. На втором этаже была солнечная веранда со стеклом с трех сторон, вероятно, главная спальня.
  
   Мужчина наблюдал оттуда, когда мы парковались на полукруглой подъездной дорожке. Сам генерал Боуэн?
  
   У входной двери нас встретил помощник офицера, представившийся капитаном Риццо. В штат генерала входили офицер-помощник, рядовой помощник, который был частью охраны генерала, но также работал поваром, и водитель, который также был охраной.
  
   Мы вошли в большое фойе с гостиными по обе стороны. Обстановка была эклектичной и, вероятно, отражала карьеру генерала по всему миру. Я обратил внимание на красивый резной шкаф, выглядевший по-немецки, расписную ширму с изображением холмов и вишневых деревьев из Японии и антикварный буфет, который наводил на мысль о возможной работе в Новой Англии.
  
   Капитан Риццо провел нас в маленькую каморку, где нас уже ждал генерал Стивен Боуэн. Он был в форме. Помощник наклонился ко мне. "Я вернусь ровно через десять минут. Генерал хочет поговорить с вами наедине."
  
   "Пожалуйста, сядьте", - сказал Боуэн. Он был высоким и крепко сложенным, вероятно, ему было за пятьдесят. Он сложил пальцы на потертом столе, который выглядел так, словно служил ему большую часть его карьеры. "Я понимаю, что вы пришли сюда, чтобы попытаться возобновить дело об убийстве Купера. Почему вы думаете, что мы должны пересмотреть дело? И смертный приговор Куперу?"
  
   Как можно лаконичнее я рассказал генералу о том, что мы уже выяснили, а также о нашей реакции на улики как детективов отдела по расследованию убийств. Он был опытным слушателем, который подчеркивал то, что я хотел сказать, несколько раз произнося "интересно". Он казался открытым для других точек зрения и жаждущим новой информации. В тот момент я был полон надежд.
  
   Когда я остановился, он спросил: "Есть ли что-нибудь еще, что кто-нибудь из вас хочет добавить? Сейчас самое время для этого ".
  
   Сэмпсон казался необычно тихим и сдержанным в присутствии генерала. "Я не собираюсь вдаваться в свои личные чувства к сержанту Куперу, " наконец заговорил он, - но, как детектив, я считаю невозможным поверить, что он принес орудие убийства, а также несколько компрометирующих фотографий, к себе домой".
  
   Удивительно, но генерал Боуэн согласно кивнул. "Я тоже", - сказал он. "Но это то, что он сделал. Я тоже не понимаю почему, но опять же, я не понимаю, как мужчина мог умышленно убить трех женщин, что он совершенно определенно и сделал. Это был худший акт насилия мирного времени, который я видел в своей карьере, и, джентльмены, я повидал немало плохих дел ".
  
   Генерал наклонился вперед через свой стол. Его глаза сузились, а челюсть напряглась. "Позвольте мне рассказать вам кое-что об этом деле об убийстве, чем я ни с кем больше не делился. Ни с кем. Это только для вас двоих. Когда сержанта Купера казнят в Центральной тюрьме штата Северная Каролина, я буду там вместе с семьями этих убитых женщин. Я с нетерпением жду смертельной инъекции. То, что сделало это животное, вызывает у меня отвращение. Твои десять минут истекли. А теперь убирайся отсюда к черту. Убирайся нахуй с моих глаз ".
  
   Его помощник, капитан Риццо, уже вернулся к двери.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава восемнадцатая
  
   Три слепые мыши снова были в Фейетвилле, направляясь в Форт-Брэгг впервые за несколько месяцев. Браунли Харрис, Уоррен Гриффин и Томас Старки были допущены через ворота безопасности на автостраде All American. Никаких проблем. У них были официальные дела на почте; у них была назначена встреча.
  
   Трое мужчин вели себя необычно тихо, пока Старки вел темно-синий "Субурбан" через базу. Они не были в Брэгге с момента убийства трех женщин. Не то чтобы место изменилось хоть на йоту; изменения в армии происходили очень медленно.
  
   "Лично я мог бы обойтись без этой поездки", - прокомментировал Браунли Харрис с заднего сиденья Suburban.
  
   "Это не проблема", - сказал Старки, беря управление на себя, как он всегда делал. "У нас есть законная причина быть здесь. Было бы ошибкой, если бы мы перестали показываться в "Брэгге". Не разочаровывай меня ".
  
   "Я слышу тебя", - сказал Харрис. "Мне все еще не нравится возвращаться на место преступления". Он решил, что нужно немного прояснить ситуацию. "Вы все слышали дифференциальную теорию Вооруженных сил США, так называемую модель змеи?" он спросил.
  
   "Не слышал этого, Брауни", - сказал Гриффин, который тоже закатил глаза. Он знал, что сейчас последует шутка, вероятно, плохая.
  
   "Армейская пехота наступает на змею. Змея чувствует их запах и покидает район невредимой. Следующей идет авиация, у нее есть координаты змеи со спутника глобального позиционирования. Змею по-прежнему не удается найти. Возвращается на базу для пополнения запасов топлива, отдыха экипажа и маникюра. Прибывает полевая артиллерия. Убивает змею массированным огнем по цели при поддержке трех официальных артиллерийских бригад. Убивает несколько сотен мирных жителей в качестве неизбежного сопутствующего ущерба. Все участники, включая поваров, механиков, клерков, награждаются Серебряными звездами".
  
   "А как насчет нас, рейнджеров?" - спросил Гриффин, изображая натурала.
  
   Харрис ухмыльнулся. "Приходит одинокий рейнджер, играет со змеей, затем съедает ее".
  
   Старки фыркнул от смеха, затем свернул с Армистед-стрит на стоянку перед штабом корпуса. "Помните, это всего лишь бизнес. Ведите себя соответственно, джентльмены".
  
   Гриффин и Харрис рявкнули: "Да, сэр".
  
   Они втроем собрали свои портфели, надели легкие пиджаки и затянули галстуки. Они были старшим отделом продаж в компании Hechler and Koch, и они были в Bragg, чтобы продвигать продажу оружия армии. В частности, они пытались вызвать общий интерес к оружию личной защиты производителя оружия (PDW),
  
   который весил чуть более двух фунтов, был полностью заряжен и мог "победить все известные стандартные армейские бронежилеты.
  
   "Адское оружие", - любил повторять Томас Старки во время своего рекламного выступления. "Если бы оно было у нас во Вьетнаме, мы бы выиграли войну".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава девятнадцатая
  
   Встреча прошла так хорошо, как любой из них мог надеяться. Трое продавцов покинули офис Армейского корпуса в начале девятого вечера того же дня, заверив в поддержке PDW. Томас Старки также продемонстрировал последнюю версию пистолета-пулемета MP5 и со знанием дела и энтузиазмом рассказал о системе изготовления своей компании, которая сделала детали их оружия взаимозаменяемыми на 99,9 процента.
  
   "Давайте возьмем холодного пива и толстых стейков", - сказал Старки. "Посмотрим, не попадем ли мы в небольшую передрягу в Фейетвилле или, может быть, в каком-нибудь другом городе по соседству. Это приказ, джентльмены ".
  
   "Я готов к этому", - сказал Харрис. "Это был хороший день, не так ли? Давайте посмотрим, сможем ли мы его испортить".
  
   К тому времени, как они покинули Форт-Брэгг, опустилась темнота. "Снова в дороге ..." Уоррен Гриффин начал свою музыкальную тему, старый стандарт Вилли Нельсона, который он исполнял почти каждый раз, когда они отправлялись в приключение. Они знали Фейетвилл не только по командировкам, но и со времен, когда служили в Брэгге. Прошло всего четыре года с тех пор, как они втроем покинули армию, где были рейнджерами: полковник Старки, капитан Харрис, мастер-сержант Гриффин. Семьдесят пятый полк рейнджеров, 3-й батальон, родом из Форт-Беннинга, Джорджия.
  
   Они как раз въезжали в город, когда увидели пару проституток, слоняющихся на полутемном углу улицы. В старые недобрые времена на Хейз-стрит в городе квартал за кварталом располагались грубые бары и стриптиз-заведения. Раньше он был известен как Файеттенам. Впрочем, не больше. Местные жители пытались облагородить центр города. Рекламный щит, установленный Торговой палатой, гласил: "Метро живет южными темпами". Вызывал желание блевать.
  
   Уоррен Гриффин высунулся из бокового окна Suburban. "Я люблю тебя, и особенно тебя. Останови машину сию минуту! О Боже, пожалуйста, останови машину. Я люблю тебя, дорогая. Я вернусь! " - крикнул он двум девушкам.
  
   Старки рассмеялся, но поехал дальше, пока они не добрались до "Пампа", который стоял там по меньшей мере двадцать лет. Они зашли внутрь, чтобы поесть и повеселиться. Зачем работать, если ты не можешь получить вознаграждение? Зачем испытывать боль, если ты не получил какой-то выгоды?
  
   В течение следующих нескольких часов они выпили слишком много пива, съели стейки весом в двадцать четыре унции с намазанным сверху жареным луком и грибами, выкурили сигары и рассказали лучшие военные истории и анекдоты. Даже официантки и бармены иногда включались в игру. Томас Старки нравился всем. Если только вы случайно не сталкивались с его плохой стороной.
  
   Они выезжали из Фейетвилля около полуночи, когда Старки остановил "Субурбан" у обочины. Пришло время для тренировки с боевой стрельбой ", - сказал он Гриффину и Харрису. Они знали, что это значит.
  
   Харрис только улыбнулся, но Гриффин издал радостный возглас. "Да начнутся военные игры!"
  
   Старки высунулся из окна и заговорил с одной из девушек, слонявшихся по Хейз-стрит. Она была высокой, худощавой блондинкой, слегка покачивающейся на серебристых каблуках на платформе. У нее были маленькие пухлые губы, но они исчезли, когда она одарила их своей лучшей улыбкой стоимостью в сто долларов.
  
   "Вы очень красивая леди", - сказала Старки. "Послушайте, мы направляемся в наш номер в отеле Radisson. Вас интересуют три больших чаевых вместо одного? Нам вроде как нравится веселиться вместе. Это будет хорошее, чистое развлечение ".
  
   Старки мог быть обаятельным, а также уважительным. У него была непринужденная улыбка. Итак, блондинка-проститутка села в Suburban. "Вы все обещаете быть хорошими мальчиками", - сказала она и снова улыбнулась своей чудесной улыбкой.
  
   "Обещаю", - хором произнесли они втроем. "Мы будем хорошими мальчиками".
  
   "Снова в пути", - пропел Гриффин.
  
   "Эй, ты довольно хорош", - сказала девушка и поцеловала его в щеку. Она хорошо ладила с мужчинами, знала, как с ними обращаться, особенно с солдатами из Форт-Брэгга, которые обычно были достаточно приличными парнями. Когда-то давно она сама была армейским отродьем. Не так давно. Ей было девятнадцать.
  
   "Ты это слышишь? Этой прекрасной леди нравится, как я пою. Как тебя зовут, милая?" - спросил Гриффин. "Ты мне уже нравишься".
  
   "Это Ванесса", - сказала девушка, протягивая ей ручку make up street. "А у тебя какая? Не говори "Вилли"."
  
   Гриффин громко рассмеялся. "Ого, это Уоррен. Приятно с тобой познакомиться, Ванесса. Красивое имя для красивой леди".
  
   Они выехали из города в направлении 1-95. Примерно через милю Старки внезапно остановил Suburban и крикнул: "Синица, остановись!" Он позволил машине катиться до тех пор, пока она почти не скрылась в зарослях вечнозеленых растений и колючего кустарника.
  
   "Рэдиссон недалеко. Почему бы вам не подождать?" Спросила Ванесса. "Вы, мальчики, не могли бы потерпеть еще немного, не так ли?"
  
   "Это не может ждать", - сказал Гриффин. Внезапно он прижал пистолет к черепу девушки.
  
   С переднего сиденья Браунли Харрис целился ей в грудь из пистолета.
  
   "Де хад тэй лен Дол'Томас Старки закричал, его голос был глубоким и пугающим.
  
   Руки за голову.
  
   "Бан гэп нхиеу фи эн фу рой ду".
  
   У тебя серьезные проблемы, сука.
  
   Ванесса не поняла ни слова, но она точно уловила тон. Творилось что-то нехорошее. Действительно нехорошее дерьмо. Ее желудок сжался. Обычно она не села бы в машину с тремя парнями, но водитель казался таким милым. Так почему он кричал на нее? Что это был за перепутанный язык? Что происходило? Она подумала, что ее может стошнить, а на ужин у нее был чили-дог и фритос.
  
   "Остановитесь, пожалуйста, остановитесь!" " Сказала Ванесса и заплакала. Это было своего рода притворством, но обычно это срабатывало с солдатами из Брэгга.
  
   Но не в этот раз. Безумные вопли в машине стали еще громче. Странный язык, которого она не понимала.
  
   "Ра кой хе. Нгай бей гро", - сказал Томас Старки.
  
   Выходи из машины. Сделай это сейчас, сука.
  
   Они размахивали своими страшными пистолетами и указывали на нее, и она, наконец, поняла, что должна выйти из машины. Боже мой, они собирались оставить ее здесь в качестве дурацкой шутки? Ублюдки!
  
   Или это было хуже? Насколько хуже могло быть?
  
   Затем тот, что сидел на переднем сиденье, шлепнул ее тыльной стороной ладони. Почему? Она уже выходила из машины. Черт бы его побрал! Она чуть не опрокинулась на своих серебристых туфлях на платформе. Вилли Нельсон пнул ее в спину, и Ванесса ахнула от боли.
  
   "Ра кой хе!" мужчина впереди снова закричал. Кто они были? Они были террористами или что-то в этом роде?
  
   Ванесса рыдала, но она понимала, что должна была бежать, со всех ног в темный лес и жуткое болото. Господи Иисусе, она не хотела туда идти! Там наверняка были бы змеи!
  
   Тот, что сидел на заднем сиденье, снова ударил ее кулаком в спину, и Ванесса бросилась бежать. Какой у нее был выбор?
  
   "Я могу продолжать трудиться"
  
   Ты умрешь.
  
   Она услышала крики позади себя.
  
   О Боже, Боже, Боже, что они говорили? Что с ней должно было случиться? Почему она позволила им забрать себя? Большая ошибка, большая ошибка!
  
   Тогда Ванесса могла думать только о бегстве.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава двадцатая
  
   Отпусти ее", - сказал Томас Старки. "Давайте будем справедливы сейчас.
  
   Мы сказали Ванессе, что у нас все будет хорошо ".
  
   Итак, они прислонились к Suburban и позволили испуганной девочке убежать в болото, дав ей хорошую фору.
  
   Старки надел один из новых коричневых беретов рейнджера. Он заменил черный берет спецназа, когда остальная армия переоделась в черный. "Вот первая побочная ставка за вечер. Оле Ванесса будет на своих каблуках на платформе, когда мы ее догоним. Или вы, мальчики, думаете, что она снимет туфли?" - спросил Старки. "Ставки, джентльмены?"
  
   "Избавься от них наверняка", - сказал Гриффин. "Она тупая, но не настолько. Я принимаю твое пари. Пятьдесят?"
  
   "Она будет носить туфли", - произносит Старки. "Такая хорошенькая девушка, работающая на улице, тупа как доска. Это говорит сотня".
  
   Как раз в этот момент они увидели пару огней, сворачивающих с шоссе. Кто-то ехал в сторону того места, где они припарковались. Итак, кто, черт возьми, это был?
  
   Солдат", - сказал Старки. Затем он дружески помахал рукой медленно едущей полицейской машине.
  
   "Здесь проблема?" помехи появились, как только он подъехал вплотную к большому синему Suburban. Он не потрудился выйти из своей машины.
  
   "Всего лишь небольшой пит-стоп, офицер. Мы направляемся в Форт Беннинг из Брэгга", - сказал Старки самым спокойным голосом. По правде говоря, он нервничал не из-за солдата. Просто любопытно, чем это обернется. "Мы в резерве. Если бы мы трое были в первой команде, я думаю, у всех нас были бы проблемы".
  
   "Я увидел вашу машину с дороги. Подумал, что мне лучше проверить, все ли в порядке. Там сзади ничего, кроме болота".
  
   "Ну, у нас все в порядке, офицер. Докуриваем и снова отправляемся в путь. Спасибо за заботу".
  
   Полицейский штата как раз собирался тронуться с места, когда из леса донесся женский крик. Не было никакой ошибки в том, что это был крик о помощи.
  
   "Вот это чертовски обидно, офицер". Старки выхватил пистолет из-за спины. Он выстрелил солдату в упор в лоб. Ему даже не пришлось думать об этом. "Ни одно доброе дело не остается безнаказанным".
  
   Он покачал головой, подходя к полицейской машине, выключил фары. Он сел спереди, оттолкнув мертвого полицейского в сторону, и вывел машину с главной дороги из поля зрения.
  
   "Идите найдите девушку", - сказал он Харрису и Гриффину. "Pronto. Она, очевидно, недалеко ушла. И она все еще носит свои платформы, дурочка. Вперед! Вперед!" - повторил он. "Я дам вам, болваны, преимущество в пару минут. Я хочу полностью убрать этот крейсер с глаз долой. Вперед. Уоррен - пойнт. Брауни - фланговый".
  
   Когда полковник Томас Старки, наконец, двинулся в лес, с его стороны не было ни одного неверного шага. Он направился прямо туда, где девушка звала на помощь и из-за нее был убит полицейский штата.
  
   С этого момента для него это было в основном инстинктивно. Он увидел смятые листья и траву. Сломанную ветку куста, где она проходила. Он отметил свои собственные внутренние реакции: учащенное дыхание, учащенный приток крови. Он бывал здесь раньше.
  
   "Тао се тим ра мэй", - прошептал он по-вьетнамски. "Луэ до мэй се ден той".
  
   Я собираюсь найти тебя, милая. Ты почти мертва.
  
   Ему было жаль, что погоня за девушкой должна была быть срочной, но смерть полицейского штата была неожиданным событием. Как всегда, Старки был спокоен, сверхосознанно сосредоточен. Он был в зоне. Время для него замедлилось; каждая деталь была точной, а каждое движение контролируемым. Он двигался быстро, комфортно и в высшей степени уверенно в темном лесу. Лунного света было как раз достаточно, чтобы он мог видеть.
  
   Затем он услышал смех впереди. Увидел свет сквозь ветви. Он остановился. "Сукин сын!" - пробормотал он. Он осторожно двинулся вперед, на всякий случай.
  
   Харрис и Гриффин поймали блондинистую сучку. Они сняли с нее черные сексуальные штаны, заткнули ей рот ее собственным грязным нижним бельем, сковали ей руки за спиной наручниками.
  
   Гриффин срывал с нее блузку с серебряными блестками. Все, что осталось, - это блестящие серебряные платформы.
  
   Ванесса не носила бюстгальтер, и у нее была маленькая грудь. Однако симпатичное личико. Напомнила Старки дочь его соседа. Старки снова подумала, что она прекрасная маленькая фигурка, раз продает себя по дешевке на улице. Очень жаль, Ванесса.
  
   Она боролась, и Гриффин позволил ей вырваться, просто ради забавы. Но когда она попыталась убежать, она споткнулась и тяжело упала в грязь. Она уставилась на Старки, который теперь стоял над ней. Он подумал, что она жалка.
  
   "Зачем ты это делаешь?" Она хныкала. Затем она сказала что-то еще через кляп, пытаясь подняться. Это прозвучало как "Я никогда никому не причиняла вреда".
  
   "Это игра, которой мы научились давным-давно", - сказала Старки по-английски. "Это просто игра, милая. Скоротаем время. Развлекаем нас. Принеси краску, " сказал он мастер-сержанту Гриффину. "Я думаю, сегодня вечером тебе подойдет красная. Тебе идет красный, Ванесса? Я думаю, красный - твой цвет".
  
   Он посмотрел ей прямо в глаза и нажал на спусковой крючок.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава двадцать первая
  
   В свое первое утро по возвращении в Вашингтон я встал около половины шестого. Все то же, все по-старому, что меня вполне устраивало.
  
   Я надел футболку Wizards и древние спортивные шорты Georgetown и направился вниз. Свет на кухне все еще был выключен. Нана еще не встала, что было немного удивительно.
  
   Что ж, она заслужила время от времени подольше поспать.
  
   Я зашнуровал кроссовки и вышел на улицу на пробежку. Я сразу почувствовал запах реки Анакостия. Не самый приятный запах, но знакомый. В мои планы не входило думать об Эллисе Купере в камере смертников этим утром. Пока у меня ничего не получалось.
  
   Наш район сильно изменился за последние несколько лет. Политики и бизнесмены сказали бы, что все это к лучшему, но я не уверен, что это так. На 395 Южной идет строительство, и съезд с Четвертой улицы закрыт навсегда. Я сомневаюсь, что в Джорджтауне это продолжалось бы так долго. Много старых особняков
  
   Я вырос с разрушенными.
  
   Возводятся таунхаусы, которые, на мой взгляд, очень напоминают Капитолийский холм. Там также есть шикарный новый тренажерный зал под названием Results. На некоторых домах есть шестиугольные синие знаки безопасности ADT, любезно предоставленные огромной корпорацией Tyco. Некоторые улицы облагораживаются. Но наркоторговцы все еще поблизости, особенно когда вы направляетесь к Анакостии.
  
   Если бы вы могли надеть очки HG Wells time machine, вы бы увидели, что у первоначальных градостроителей было несколько хороших идей. Через каждые пару кварталов здесь есть парк с четко очерченными дорожками и участками травы. Когда-нибудь парки будут отвоеваны людьми, а не только наркоторговцами. По крайней мере, мне нравится так думать.
  
   В статье Washington Post, опубликованной на днях, говорилось, что некоторые люди по соседству действительно защищают дилеров. Ну, некоторые люди думают, что дилеры делают больше хорошего для общества, чем политики, например, устраивают вечеринки в квартале и раздают детям деньги на мороженое в жаркие летние дни.
  
   Я живу здесь с десяти лет, и мы, вероятно, останемся на Юго-востоке. Я люблю старый район не только за воспоминания, но и за обещание того, что здесь все еще может произойти.
  
   Когда я вернулся домой с пробежки, свет на кухне все еще не горел. В моей голове звучал сигнал тревоги.
  
   К тому же довольно громкий.
  
   Я спустился по узкому коридору из кухни, чтобы проверить, как там Нана.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава двадцать вторая
  
   Я осторожно открыла дверь и увидела, что она лежит в постели, поэтому тихо вошла в комнату. Кошка Рози сидела на подоконнике. Она тихо мяукнула. Какая-то сторожевая кошка.
  
   Я позволил своим глазам блуждать. Увидел знакомый плакат в рамке с изображением джазовых музыкантов Ромара Бирдена; он называется "Завершение в Лафайет".
  
   На ее шкафу стояли десятки шляпных коробок. Коллекции шляпок Наны для особых случаев позавидовала бы любая модистка.
  
   Я понял, что не слышу дыхания Наны.
  
   Мое тело напряглось, и внезапно в моей голове раздался громкий ревущий звук. С тех пор, как я был ребенком, она не вставала, чтобы приготовить завтрак, всего несколько раз. Я почувствовала страхи ребенка, когда стояла совершенно неподвижно в ее комнате.
  
   О Боже, нет. Не дай этому случиться.
  
   Когда я приблизился к ее кровати, я услышал неглубокое дыхание. Затем ее глаза распахнулись.
  
   "Алекс?" прошептала она. "Что происходит? Почему ты здесь? Который час?"
  
   "Привет, милая. Ты в порядке?" - спросил я.
  
   "Я просто немного устала. Сегодня утром немного не в себе". Она прищурилась, чтобы посмотреть на старый "Вестклокс" на своем ночном столике. "Семь? О боже. Половина утра прошла."
  
   "Хочешь немного позавтракать? Как насчет завтрака в постель этим утром? Я угощаю", - сказал я.
  
   Она вздохнула. "Я думаю, я просто посплю еще немного, Алекс. Ты не возражаешь? Ты можешь собрать детей в школу?"
  
   "Конечно. Ты уверен, что с тобой все в порядке?"
  
   "Увидимся позже. Я в порядке. Просто немного устал сегодня утром. Разбуди детей, Алекс". Рози пыталась забраться в постель к Нане, но у нее ничего из этого не получилось. "Брысь, кэт", - прошептала она.
  
   Я разбудил троих детей, по крайней мере, так я думал, но потом мне пришлось будить Дженни и Деймона во второй раз. Я положила их любимые хлопья, немного фруктов, а затем приготовила яичницу-болтунью, немного переусердствовав, чтобы компенсировать отсутствие Наны. Я согрела Алексу молоко, затем приготовила ему завтрак и покормила его с ложечки.
  
   Дети отправились в школу, а я прибралась после их ухода. Я сменила подгузники Алексу во второй раз за это утро и одела его в свежую пижаму, покрытую пожарными машинами. Ему нравилось это дополнительное внимание, казалось, он думал, что это забавно.
  
   "Не привыкай к этому, дружище", - сказал я ему.
  
   Я проверил, как там Нана, и она все еще отдыхала. На самом деле она крепко спала. Я пару минут прислушивался к ее дыханию. Казалось, с ней все в порядке.
  
   В ее спальне было так спокойно, но не по-старушечьи розово.
  
   В ногах кровати был пушистый, очень яркий оранжево-фиолетовый коврик. Она сказала, что от него у нее счастливые ноги.
  
   Я отвел маленького Алекса наверх, в свою комнату, где надеялся немного поработать этим утром. Я позвонил другу в Пентагон. Его зовут Кевин Кэссиди. Несколько лет назад мы вместе расследовали дело об убийстве.
  
   Я рассказал ему о ситуации в Форт-Брэгге и о том, как мало времени сержант Купер провел в камере смертников. Кевин выслушал, затем предупредил меня, чтобы я был предельно осторожен. "В армии много хороших людей, Алекс. Хорошие люди, с благими намерениями, чертовски честные. Но нам нравится самим наводить порядок. Посторонним обычно не рады. Ты слышишь, что я говорю?"
  
   "Эллис Купер не совершал этих убийств", - сказал я ему. "Я почти уверен в этом. Но я приму твой совет близко к сердцу. У нас мало времени, Кевин".
  
   "Я проверю это для тебя", - сказал он. "Позволь мне сделать это, Алекс".
  
   После того, как я закончил телефонный разговор с Пентагоном, я позвонил Рону Бернсу в ФБР. Я рассказал ему о развивающейся ситуации в Форт-Брэгге. Мы с режиссером довольно сблизились во время неприятностей с Кайлом Крейгом. Крейг был бывшим старшим агентом, которого я помог убрать. Я все еще не знал точно, сколько убийств он совершил, но их было по меньшей мере одиннадцать, возможно, гораздо больше. Мы с Бернсом верили, что Кайл наш друг. Это было худшее предательство в моей жизни, но не единственное.
  
   Бернс хотел перевести меня в Бюро, и я думал об этом.
  
   "Вы знаете, какими территориальными могут быть местные копы", - сказал он.
  
   "Армия еще хуже, особенно когда дело доходит до убийства".
  
   "Даже если один из их собственных невиновен и ошибочно обвинен? Даже если его собираются казнить? Я думал, они не оставляют своих там умирать".
  
   "Если бы они поверили в это, Алекс, дело никогда бы не дошло до суда. Если я могу помочь, я помогу. Дай мне знать. Я не делаю предложений, которые не выполняю".
  
   "Я ценю это", - сказал я.
  
   После того, как я повесила трубку, я спустилась с маленьким Алексом вниз, чтобы принести еще молока. Я начала смутно осознавать, сколько работы приходится выполнять каждый день, каждый час каждого дня по дому. Я еще даже не убирал и не приводил себя в порядок.
  
   Я решил еще раз проверить, как там Нана.
  
   Я осторожно открыл дверь. Я ничего не мог услышать.
  
   Я придвинулся ближе к кровати.
  
   Наконец, я смог услышать звук ее дыхания. Я неподвижно стоял в ее спальне и, впервые на моей памяти, беспокоился о Нане.
  
   Она никогда не болела.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава двадцать третья
  
   Нана наконец встала около полудня. Она прошаркала на кухню, держа в руках толстую новую книгу "Рассказ рабыни". Я приготовила горячий обед для нее и ребенка.
  
   Она не хотела говорить о том, как она себя чувствует, и ела мало, всего несколько ложек овощного супа. Я пытался отвезти ее к доктору Родману, но она ничего из этого не ела. Она разрешила мне готовить еду до конца дня, заботиться о детях и убирать дом сверху донизу в соответствии с ее четкими инструкциями.
  
   На следующее утро я вставал раньше Наны второй день подряд. Это было неслыханно за все наши годы вместе.
  
   Пока я ждал, когда она придет на кухню, я рассматривал знакомые достопримечательности. То есть обратил внимание.
  
   В комнате доминирует ее старая газовая плита с калорифером. На ней четыре конфорки и большое пространство, которое она использует для хранения продуктов, приготовленных ранее или остывающих. Рядом стоят две духовки. Большая черная сковорода всегда стоит на плите. Холодильник также является старой моделью, которую Нана отказывается менять на более новую. Она всегда покрыта заметками и расписаниями о нашей совместной жизни: расписание хора и баскетбола Деймона; расписание Дженни "что угодно"; номера телефонов экстренных служб для Сэмпсона и меня; карточка с записью на следующий осмотр маленького Алекса у педиатра; Пост-ит, на котором она написала свой последний мудрый совет: Вы никогда не споткнетесь, стоя на коленях.
  
   "Что ты задумал, Алекс?" Я услышал знакомое шарканье ее тапочек. Я обернулся и увидел, что она стоит там, уперев руки в бедра, готовая к битве или чему-то еще.
  
   "Я не знаю. Призрак прошедшего завтрака? Как ты себя чувствуешь, старушка?" Сказал я. "Поговори со мной. Ты в порядке?"
  
   Она подмигнула и кивнула своей крошечной головкой. "Я просто в порядке. Как насчет тебя? Ты в порядке? Ты выглядишь усталой. Тяжелая работа - заботиться об этом доме, не так ли? " - сказала она, затем хихикнула, и ей так понравилось, как это прозвучало, что она хихикнула снова.
  
   Я прошел через кухню и поднял ее на руки. Она была такой легкой, меньше ста фунтов. "Отпусти меня!" - сказала она. "Осторожно, Алекс. Я могу сломаться".
  
   "Итак, расскажи мне о вчерашнем дне. Ты собираешься записаться на прием к доктору Родману? Конечно, собираешься".
  
   "Должно быть, мне нужно было немного больше поспать, вот и все, что это было. Это случается с лучшими из нас. Я прислушивался к своему телу. А ты?"
  
   "Да, хочу", - сказал я. "Я слушаю это сейчас, и в нем высказываются некоторые серьезные опасения по поводу тебя. Ты договоришься о встрече с Джоном Родманом, или я должен сделать это за тебя?"
  
   "Отпусти меня, Алекс. Позже на этой неделе я уже хожу к врачу. Обычный визит, ничего особенного. Сейчас. Какие яйца ты хочешь съесть сегодня утром?"
  
   Словно для того, чтобы показать мне, какая она замечательная, Нана сказала, что я должен вернуться в Форт-Брэгг с Сэмпсоном и закончить там свои дела. Она настаивала. Мне действительно нужно было съездить в Брэгг по крайней мере еще раз, но не раньше, чем я уговорил тетю Тиа приехать и побыть с Наной и детьми. Только после того, как я был уверен, что все под контролем, я отправился в Северную Каролину.
  
   По дороге я рассказала Сэмпсону, что случилось с Наной, а также подробно рассказала о моем дне с детьми.
  
   "Ей восемьдесят два, Алекс", - сказал он, но затем добавил: "Вероятно, она пробудет с нами еще лет двадцать или около того". Мы оба рассмеялись, но я мог сказать, что Джон тоже беспокоился о Нане. По его собственному признанию, она была для него как мать.
  
   Наконец мы прибыли в Фейетвилл, Северная Каролина, около пяти часов дня. Нам нужно было встретиться с женщиной по поводу алиби, которое, возможно, могло бы спасти сержанта Купера.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава двадцать четвертая
  
   Мы поехали в поместье на бульваре Брэгга, менее чем в полумиле от Форт-Брэгга. Реактивные самолеты все еще безостановочно пролетали над головой, а артиллерия продолжала грохотать вдали.
  
   Почти все в Boulevard Estates работали на базе и жили в том, что известно как жилье на базовое пособие. BAH зависит от ранга и уровня оплаты, размер и качество жилья значительно улучшаются с повышением ранга. Большинство мест, которые мы видели, были маленькими домиками на ранчо. Некоторые из них выглядели так, словно нуждались в серьезном ремонте. Я где-то читал, что более шестидесяти процентов нынешней армии женаты и имеют детей. Похоже, что эта статистика была примерно верной.
  
   Мы с Сэмпсоном подошли к одному из кирпичных домов ранчо, и я постучал в разбитую и погнутую алюминиевую входную дверь. Появилась женщина в черном шелковом кимоно. Она была коренастой, привлекательной. Я уже знал, что ее зовут Тори Сандерс. Позади нее я мог видеть четырех маленьких детей, проверяющих, кто был у двери.
  
   "Да? В чем дело?" спросила она. "Мы заняты. В зоопарке время кормления".
  
   "Я детектив Кросс, а это детектив Сэмпсон", - сказал я ей. "Капитан Джейкобс сказал нам, что вы друг Эллиса Купера".
  
   Она не ответила. Даже не моргнула.
  
   "Миссис Сандерс, вы звонили мне в отель около недели назад. Я подумал, что ваш дом должен был находиться в нескольких минутах ходьбы от базы, если сержант Купер останавливался здесь в ночь убийства. Я провел небольшую проверку. Выяснил, что он был здесь той ночью. Мы можем войти? Ты же не хочешь, чтобы мы стояли здесь, где все твои соседи могут видеть. "
  
   Тори Сандерс решила впустить нас. Она открыла дверь и провела нас в небольшую столовую. Затем она прогнала своих детей.
  
   "Я не знаю, почему вы здесь, или о чем вы говорите", - сказала она. Ее руки были плотно скрещены на груди. Ей, вероятно, было под тридцать.
  
   "У нас есть другие варианты. Я скажу вам, что мы можем сделать, миссис Сандерс", - заговорил Сэмпсон. "Мы можем выйти и поспрашивать соседей о вас и сержанте Купере. Мы также можем привлечь уголовный розыск. Или вы можете ответить на наши вопросы здесь, у себя дома. Вы понимаете, что Купер будет казнен через несколько дней?"
  
   "Черт бы вас побрал. Вы оба!" она внезапно повысила голос. "Вы все неправильно поняли. Как обычно, полиция все неправильно поняла".
  
   "Почему бы тебе тогда не просветить нас", - сказал Сэмпсон,
  
   немного смягчает тон. "Мы здесь, чтобы выслушать. Это правда, миссис Сандерс".
  
   "Вы хотите, чтобы с вами разобрались, что ж, тогда вот оно. Вы хотите, чтобы это было по-настоящему? Я действительно звонил вам, детектив Кросс. Это был я. Теперь вот что я не сказал по телефону. Я не изменяла своему мужу с сержантом Купером. Мой муж попросил меня позвонить. Он друг Эллиса. Так получилось, что он верит в невиновность этого человека. Я тоже верю. Но у нас нет доказательств, что он не совершал тех убийств. Эллис был здесь в ту ночь. Но это было до того, как он пошел пить, и он пришел повидаться с моим мужем, а не со мной ".
  
   Я воспринял то, что она сказала, и поверил ей. Было трудно не поверить. "Сержант Купер знал, что вы собираетесь позвонить мне?" Я спросил.
  
   Она пожала плечами. "Понятия не имею. Тебе придется спросить об этом Эллиса. Мы просто пытались поступить правильно для него. Тебе следует поступить так же. Этот человек находится в камере смертников, и он невиновен, как вы или я. Он невиновен. А теперь позвольте мне покормить моих детей ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава двадцать пятая
  
   Мы быстро ничего не добивались, и это чертовски расстраивало нас обоих, но особенно Сэмпсона. Часы Эллиса Купера тикали так громко, что я мог слышать их практически каждую минуту дня.
  
   Около девяти вечера того же дня мы с Джоном поужинали в популярном местном заведении под названием Misfits Pub, расположенном в торговом центре Strickland Bridge. Предположительно, там останавливалось много сержантского состава из Форт-Брэгга. Мы все еще вынюхивали любую информацию, которую могли получить.
  
   "Чем больше мы знаем, тем меньше нам кажется, что мы знаем". Сэмпсон покачал головой и отхлебнул из своего бокала. "Что-то определенно не так здесь, в Bragg. И я знаю, что ты собираешься сказать, Алекс. Возможно, Купер и есть суть проблемы. Особенно если это он подговорил Сандерсов позвонить тебе ".
  
   Я потягивал свой напиток и оглядывал паб. В зале доминировал бар, который был переполнен, шумен и прокурен. Музыка чередовалась между кантри и соулом. "Это не доказывает, что он виновен. Только то, что он в отчаянии. Трудно винить Купера за то, что он пытается сделать все, что в его силах, " наконец сказала я. "Он в камере смертников".
  
   "Он не глуп, Алекс. Он способен заварить кашу, чтобы привлечь наше внимание. Или чье-то еще".
  
   "Но он не способен на убийство?"
  
   Сэмпсон пристально посмотрел мне в глаза. Я мог сказать, что он начинал злиться. "Нет, он не убийца. Я знаю его, Алекс. Так же, как я знаю тебя".
  
   "Убивал ли Купер в бою?" Я спросил.
  
   Сэмпсон покачал головой. "Это была война. Много наших людей тоже погибло. Ты знаешь, на что это похоже. Ты убивал людей ", - сказал он. "Это не делает тебя убийцей, не так ли?"
  
   "Я не знаю, не так ли?"
  
   Я не мог не подслушать разговор мужчины и женщины, которые сидели рядом с нами в баре. "Полиция нашла Ванессу в лесу около 1-95. Исчезла только прошлой ночью. Теперь она мертва, она ушла. Какие-то уроды прикончили ее охотничьим ножом. Вероятно, армейский мусор", - говорила женщина. У нее был сильный южный акцент, и голос звучал сердито, но также и испуганно.
  
   Я обернулся и увидел румяную рыжеволосую женщину в ярко-синем топе на бретельках и белых брюках. "Извините, я невольно расслышал. Что случилось?" Я спросил. "Кого-то убили за городом?"
  
   "Девушка, которая иногда заходит сюда. Ванесса. Кто-то ее порезал", - сказала рыжая и покачала головой взад-вперед. Мужчина, с которым она была, был одет в черную шелковую рубашку, ковбойскую шляпу и выглядел как несостоявшийся певец в стиле кантри и вестерн. Ему не понравилось, что женщина разговаривала со мной.
  
   "Меня зовут Кросс. Я детектив отдела по расследованию убийств из Вашингтона. Мы с напарником расследуем здесь одно дело".
  
   Голова женщины дернулась назад. "Я не разговариваю с копами", - сказала она и отвернулась. "Не лезь не в свое дело".
  
   Я посмотрел на Сэмпсона, затем заговорил, понизив голос. "Если это один и тот же убийца, он не слишком осторожен".
  
   "Или те же три убийцы", - сказал он.
  
   Кто-то сильно толкнул меня локтем в спину. Я обернулась и увидела крепко сложенного, мускулистого блондина в клетчатой спортивной рубашке и брюках цвета хаки. У него был "высокий и подтянутый". Определенно военный.
  
   "Пора вам двоим убираться ко всем чертям из Доджа", - сказал он. За его спиной стояли еще двое мужчин. Их было трое. Они были одеты в гражданскую одежду, но определенно выглядели как армейцы. Пора тебе перестать доставлять неприятности. Ты меня слышишь?"
  
   "Мы здесь разговариваем. Не перебивай нас больше", - сказал Сэмпсон. "Ты меня слышишь?"
  
   "Ты большая нагрузка, не так ли? Думаешь, ты действительно крутой парень?" - спросил фронтмен.
  
   Сэмпсон медленно расплылся в улыбке, которую я видел раньше. "Да, я понимаю. Он тоже крутой парень".
  
   Мускулистый блондин попытался столкнуть Сэмпсона с его табурета. Джон не сдвинулся с места. Один из приятелей блондина бросился на меня. Я двигался быстро, он замахнулся и промахнулся. Я сильно ударил его в живот, и он упал на четвереньки.
  
   Внезапно все трое мужчин набросились на нас. "Твой друг-засранец - убийца!" - заорал блондин. "Он убивал женщин!"
  
   Сэмпсон ударил его в подбородок, и он опустился на одно колено. К сожалению, эти парни не остались лежать, когда их ударили. К ним присоединился еще один громила, и получилось четверо против двоих.
  
   В баре раздался пронзительный свисток. Я развернулся и посмотрел в сторону двери. Прибыла военная полиция. Также прибыла пара нетерпеливо выглядящих помощников шерифа из полиции Фейетвилля. У всех у них были дубинки наготове. Я удивлялся, как они добрались сюда так быстро.
  
   Они ворвались и арестовали всех, кто участвовал в драке в баре, включая Сэмпсона и меня. Их не интересовало, кто это начал. Мы склонили головы, нас вывели в наручниках к черно-белому автомобилю и запихнули в патрульную машину.
  
   "Все бывает в первый раз", - сказал Сэмпсон.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава двадцать шестая
  
   Нам не нужно было это дерьмо, особенно сейчас. Нас отвезли в тюрьму округа Камберленд в маленьком синем автобусе, вмещавшем десять человек. По-видимому, в тюрьме в Фейетвилле было всего несколько камер. Нам ни разу не оказали никакой профессиональной любезности, потому что мы были детективами отдела по расследованию убийств из Вашингтона, которым просто случилось работать от имени сержанта Эллиса Купера.
  
   На случай, если вы когда-нибудь захотите это найти, пункт бронирования в окружной тюрьме расположен в подвале. Местной полиции потребовалось около получаса, чтобы оформить наши документы, снять отпечатки пальцев и сфотографировать нас. Нас приняли холодный душ, затем "посадили на тыквенную грядку". Это был умный способ охранников описать оранжевый комбинезон и тапочки, которые заключенных заставляли носить.
  
   Я спросил, что случилось с четырьмя солдатами, которые напали на нас, и мне сказали, что это, черт возьми, не мое дело, но что их "перевезли на частокол в Брэгг7".
  
   Сэмпсона и меня поместили в блок для правонарушителей в общей камере, которая также находилась в подвале. Он был построен, возможно, для дюжины заключенных, но в ту ночь нас там было около двадцати человек. Ни один из заключенных не был белым, и я задался вопросом, есть ли в тюрьме другие камеры предварительного заключения, и разделены ли они тоже.
  
   Некоторые из мужчин, казалось, знали друг друга по предыдущим ночам, которые они проводили здесь. Это была достаточно вежливая компания. Никто не хотел связываться с Сэмпсоном или даже со мной. Охранник проходил мимо на проверку дважды в час. Я знал основные правила. Заключенные были главными остальные пятьдесят восемь минут в час.
  
   "Сигарета?" спросил парень справа от меня. Он сидел на полу, прислонившись спиной к выщербленной бетонной стене.
  
   "Не кури", - сказал я ему.
  
   "Вы детектив, верно?" спросил он через пару минут.
  
   Я кивнул и присмотрелся к нему повнимательнее. Я не думал, что встречал его, но это был маленький городок. Мы показали себя повсюду. К этому времени многие люди в Фейетвилле знали, кто мы такие.
  
   "Происходит странное дерьмо", - сказал мужчина. Он достал пачку "Кэмел". Ухмыльнулся. Достал одну. Сегодняшняя армия, чувак. "Армия из одного человека". Что это за херня такая?"
  
   "Вы из армии?" - спросил я. " Я думал, они отвели вас, ребята, к частоколу в Форт-Брэгге".
  
   Он улыбнулся мне. "В Брэгге нет частокола, чувак. Скажу тебе кое-что еще. Я был здесь, когда они привели. Сержанта Купера. Он был сумасшедшим в ту ночь. Они сняли с него отпечатки пальцев здесь, внизу, затем отвели его наверх. В ту ночь мужчина наверняка был психопатом-убийцей ".
  
   Я просто слушал. Я пытался выяснить, кто был этот человек и почему он говорил со мной об Эллисе Купере.
  
   "Я собираюсь сказать тебе кое-что для твоего же блага. Все здесь знают, что он трахал тех женщин. Он был хорошо известным чудаком".
  
   Мужчина выпустил концентрированные кольца дыма, затем оттолкнулся от пола и зашаркал прочь. Я задавался вопросом, что, черт возьми, происходит. Кто-то организовал драку в баре? Все это сегодня вечером? Кто был тот парень, который подошел поговорить со мной? Чтобы дать мне совет для моего же блага?
  
   Вскоре пришел охранник и увел его. Уходя, он бросил взгляд в мою сторону. Затем нам с Сэмпсоном пришлось провести ночь в переполненной, дурно пахнущей камере предварительного заключения. Мы спали по очереди.
  
   Утром я услышал, как кто-то зовет нас по именам.
  
   "Кросс. Сэмпсон". Один из охранников открыл дверь в камеру предварительного заключения. Он пытался избавиться от вони. "Кросс. Сэмпсон".
  
   Мы с Сэмпсоном с трудом поднялись с пола. "Прямо здесь. Где ты оставил нас прошлой ночью", - сказал я.
  
   Нас отвели обратно наверх и провели в вестибюль, где нас ждал самый первый сюрприз за день. Там ждал капитан Джейкобс из уголовного розыска. "Вы все хорошо спали? " - спросил он.
  
   "Это была подстава", - сказал я ему. "Драка, арест. Ты знал об этом заранее?"
  
   "Теперь вы можете идти", - сказал он. Это то, что вы должны сделать. Собирайте свои вещи и отправляйтесь домой, детективы. Сделайте себе большое одолжение, пока вы еще можете. Ты тратишь время на поручения мертвеца".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава двадцать седьмая
  
   Ужасная странность и разочарование продолжались в тот день, когда я вернулся в Вашингтон. Если уж на то пошло, стало еще хуже. Электронное письмо ждало меня в моем домашнем офисе. Сообщение было от кого-то, кто представился как 'Тук Солдат'. Все в нем было тревожным и для меня на данный момент было невозможно осмыслить.
  
   Это началось: для детектива Алекса Кросса,
  
   Ваш общий интерес: Пентагон в настоящее время предпринимает шаги по предотвращению некоторых из более чем тысячи смертей ежегодно в "Армии мирного времени". Смерти происходят в результате автомобильных аварий, самоубийств и убийств. За каждый из последних трех лет было убито по меньшей мере восемьдесят солдат армии.
  
   Особенности для размышления, детектив: Армейский пилот по имени Томас Хофф, дислоцированный в Форт-Драме близ Уотертауна, штат Нью-Йорк, был осужден за убийство рядового-гомосексуалиста на посту. Осужденный утверждал о своей невиновности вплоть до момента своей казни. В свою защиту Хофф фактически был направлен в Драм только через три месяца после совершения убийства. Однако перед убийством он навестил друга в Худе. На месте убийства были найдены его отпечатки пальцев. Послужной список Хоффа был чист до того, как его осудили за убийство. Он был "образцовым солдатом" до предполагаемого убийства.
  
   Еще одно дело для вашего рассмотрения, детектив. Армейский парикмахер, известный своим друзьям как "Бэнгс", был осужден за убийство трех проституток - недалеко от Форт-Кэмпбелла в Кентукки. У Санто Мариначчи не было судимости до убийств. Его беременная жена показала, что он был с ней дома в ночь убийств. Мариначчи был осужден из-за отпечатков пальцев и ДНК, найденных на месте убийства, а также потому, что орудие убийства, нож для выживания, было обнаружено в его гараже. Мариначчи поклялся, что нож был подброшен туда. "Ради бога, он парикмахер", - выкрикнула его жена во время возможной казни своего мужа. Санто Мариначчи утверждал, что он был невиновен и его подставляли вплоть до момента его смерти.
  
   Пехотинец
  
   Я снова прочитал электронное письмо Пехотинца, затем позвонил Сэмпсону домой. Я прочитал ему сообщение. Он тоже не знал, что с этим делать. Он сказал, что свяжется с Эллисом Купером, как только повесит трубку. Мы оба задавались вопросом, не стоит ли за странной запиской Купер.
  
   Остаток дня я не мог выбросить из головы тревожное сообщение. Мне была передана информация, которую кто-то счел важной. Никаких выводов сделано не было. Пехотинец оставил это на мое усмотрение. Что я должен был сделать по поводу убийств в Форт Драм и Форт Кэмпбелл? Возможная подстава?
  
   В ту ночь я сделал перерыв на несколько часов. Я наблюдал
  
   Баскетбольная команда Деймона играет в чемпионате Сент-Энтони. Деймон набрал шестнадцать очков, и он был таким же метким стрелком на выезде, как некоторые старшеклассники. Я думаю, он знал это, но он хотел услышать мое мнение о его игре.
  
   "Ты провел действительно хорошую игру, Деймон", - сказал я ему. "Набрал очки, но не забыл об остальных членах своей команды. Сыграл жестко "d" на одиннадцатом номере".
  
   Деймон ухмыльнулся, хотя и пытался сдержаться. Я дал правильный ответ. "Да, он лучший бомбардир в лиге. Но не сегодня".
  
   После нашего разговора Деймон ушел с некоторыми из своих товарищей по команде, Рамоном, Эрвином, Кеньоном. Это было что-то новенькое, но я знал, что мне лучше привыкнуть к этому.
  
   Когда я вернулся домой, я не мог перестать думать об Эллисе Купере и электронном письме, которое пришло мне по поводу других убийств, совершенных военнослужащими. По словам Сэмпсона, Купер поклялся, что не имеет к этому никакого отношения. Тогда кто? Кто-то в Форт-Брэгге? Друг Купера?
  
   Той ночью в постели я не мог перестать думать об этой чертовой записке.
  
   Невинные люди могли быть казнены.
  
   Сержант Купер не был первым.
  
   Такое случалось и раньше.
  
   Кто, черт возьми, был пехотинцем?
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава двадцать восьмая
  
   Мне отчаянно нужно было увидеться с кем-нибудь в Армейском апелляционном суде по уголовным делам, и ФБР помогло мне договориться о встрече с нужным человеком.
  
   Суд и его административные офисы располагались в безвкусно выглядящем коммерческом здании в Арлингтоне. Внутри здания было значительно приятнее, что-то вроде солидного и сдержанного юридического офиса корпорации. За исключением того факта, что большинство мужчин и женщин носили форму, обычные элементы военной культуры были не слишком заметны.
  
   Мы с Сэмпсоном были там, чтобы повидаться с лейтенантом Генерал Шелли Борислоу, и адъютант привел нас в ее кабинет. Это была долгая прогулка по множеству длинных коридоров, типичных для правительственных зданий по всему Вашингтону.
  
   Генерал Борислоу ждала нас, когда мы наконец прибыли. Она стояла прямо, как шомпол, и, очевидно, была в хорошей физической форме. Красивая женщина, вероятно, ей было под сорок.
  
   "Спасибо, что согласились принять нас", - сказал Сэмпсон и пожал
  
   Рука генерала Борислоу. У меня было ощущение, что он хотел провести встречу, возможно, потому, что у него было больше опыта общения с армией, чем у меня, но, возможно, потому, что время Эллиса Купера истекало.
  
   "Я прочитал стенограмму судебного процесса прошлой ночью", - сказал генерал Борислоу, когда мы сидели за кофейным столиком со стеклянной столешницей. "Я также просмотрел записи уголовного розыска капитана Джейкобса. И записи сержанта Купера. Я в значительной степени в курсе. Итак, что я могу для вас сделать, джентльмены?" Мне было приятно, что генерал был тем, кто затронул гендерную тему.
  
   "У меня есть несколько вопросов. Если вы не возражаете, генерал?" Сказал Сэмпсон. Он наклонился вперед так, что его локти уперлись в бедра. Его взгляд был прикован к генералу Борислоу, который был так же сосредоточен на Сэмпсоне.
  
   Задавайте любые вопросы, какие пожелаете. У меня нет другой встречи до десяти. Это дает нам около двадцати минут на разговор, но у вас может быть больше времени, если вам это нужно. Армии нечего скрывать в этом вопросе, это я могу вам точно сказать ".
  
   Сэмпсон все еще смотрел Борислоу в глаза. "Детектив Кросс и я работали на сотнях мест преступления, генерал. Некоторые вещи в этом деле нас сильно беспокоят".
  
   "Что конкретно?"
  
   Сэмпсон поколебался, затем продолжил. "Прежде чем я перейду к тому, что нас беспокоит, я хотел бы спросить, беспокоило ли вас что-нибудь в суде или расследовании?"
  
   Генерал Шелли Борислоу прекрасно контролировала ситуацию. На самом деле, есть несколько моментов. Я полагаю, это можно было бы истолковать как излишнюю осторожность, что сержант Купер держал орудие убийства. Тем не менее, это был ценный сувенир с тех лет, что он провел во Вьетнаме. И сувенир с самих убийств ".
  
   "Вы в курсе, что в квартиру сержанта Купера вломились за день или два до убийств? Мы видели следы взлома, и Купер подтвердил это. Нож могли забрать тогда ", - сказал Сэмпсон.
  
   Борислоу кивнул. "Это, безусловно, возможно, детектив. Но не возможно ли также, что сержант создал впечатление, что в его квартиру вломились? К такому выводу пришел отдел уголовного розыска."
  
   "Мальчик по соседству видел троих мужчин во дворе Тани Джексон примерно во время убийств".
  
   "Мальчик мог видеть людей во дворе. Это правда. Он также мог видеть тени от деревьев. Ночь была темной и ветреной. Мальчику десять лет. Он дал противоречивые показания о событиях той ночи полицейским. Как я уже сказал, детектив, я тщательно изучил дело ".
  
   "На месте убийства была найдена кровь, которая не соответствовала крови убитых женщин или сержанта Купера".
  
   Поведение генерала Борислоу не изменилось. "Судья по делу принял решение не допускать это в качестве доказательства. Если бы я был судьей, я бы позволил присяжным услышать об этой крови. Теперь мы никогда об этом не узнаем ".
  
   "Военный послужной список сержанта Купера до убийств был почти идеальным", - сказал Сэмпсон.
  
   "У него был отличный послужной список. Армия хорошо знает об этом. Это одна из причин, по которой это такая трагедия".
  
   Сэмпсон вздохнул. Он почувствовал, что ничего не добился. Я тоже. "Генерал, еще один вопрос, и мы уйдем. Мы даже не будем тратить отведенное нам время".
  
   Борислоу и глазом не моргнул. "Продолжай свой вопрос".
  
   "Меня озадачивает, что армия не предприняла никаких реальных усилий, чтобы встать на защиту сержанта Купера. Ни до, ни во время суда. Очевидно, что армия не собирается пытаться помочь ему сейчас. Почему это?"
  
   Генерал Борислоу кивнула в ответ на вопрос и поджала губы, прежде чем ответить на него. "Детектив Сэмпсон, мы ценим тот факт, что Эллис Купер - ваш друг, и что вы остались верны ему. На самом деле мы восхищаемся этим. Но на ваш вопрос легко ответить. Армия, сверху донизу, считает, что сержант Купер виновен в трех ужасных, хладнокровных убийствах. У нас нет намерения помогать убийце выйти на свободу. Боюсь, я убежден, что Купер тоже убийца. Я не буду поддерживать апелляцию. Мне жаль, что у меня нет для вас новостей получше."
  
   После нашей встречи помощник генерала Борислоу проводил нас с Сэмпсоном обратно по лабиринту коридоров. Мы оба молчали, пока шли долгим путем к главному вестибюлю.
  
   Как только мы покинули здание и вышли на улицу, он повернулся ко мне. "Что ты думаешь?"
  
   "Я думаю, Армия что-то скрывает", - сказал я. "И у нас не так много времени, чтобы выяснить, что именно".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава двадцать девятая
  
   На следующее утро Томас Старки получил четкое представление о том, как далеко зашли для него дела. Уточняющий инцидент произошел менее чем в двух милях от его дома в Северной Каролине.
  
   Он зашел в местный торговый центр "Стрип молл" за экземплярами "USA Today" и "Rocky Mount Telegram", а также за рогаликами с изюмом и корицей из гастронома "Нью-Йорк Стайл". В то утро шел сильный дождь, и он стоял с газетами и теплыми бубликами под навесом в торговом центре, ожидая, когда ливень утихнет.
  
   Когда это наконец произошло, он начал пробираться по глубоким лужам к своему Suburban. Делая это, он заметил пару, хлюпающую к нему через парковку. Они только что вышли из старого синего пикапа и оставили фары включенными.
  
   "Привет, извините меня. Вы оставили свет включенным", - окликнула Старки, когда они подошли. Женщина обернулась посмотреть. Мужчина - нет. Вместо этого он начал говорить, и было ясно, что у него проблемы с речью. "Мы приехали из Сан-Кро-хед-энд-Ла'нсе.
  
   Прости мухлета н'ма панца..."
  
   Вмешалась женщина. "Мне ужасно жаль вас беспокоить. Мы из Сэнди Кросс едем в Лоуренс", - сказала она. "Так неловко. Мой брат оставил свой бумажник в других штанах. У нас даже нет денег на бензин, чтобы вернуться домой ".
  
   "Ты родственник гепатита?" - спросил брызжущий слюной самец.
  
   Старки сразу все понял. Они оставили фары чертова грузовика включенными, чтобы он мог первым вступить в словесный контакт, а не они. Дефект речи у мужчины был ненастоящим, и это то, что на самом деле сделало это с ним. Его сын Хэнк был аутистом. Теперь эти два говнюка использовали фальшивый гандикап как часть своей дешевой аферы, чтобы получить деньги.
  
   Старки быстро выхватил пистолет. Он и сам не был уверен, что произойдет дальше. Все, что он знал, это то, что он действительно разозлился. Господи, он был на взводе.
  
   "Встаньте на колени, вы оба", - заорал он и ткнул пистолетом в небритое, жалкое подобие лица мужчины. "Теперь извинись, и тебе лучше говорить правильно, или я пристрелю тебя на этой гребаной парковке".
  
   Он ударил стоящего на коленях мужчину в лоб стволом своего пистолета.
  
   "Господи, прости меня. Мы оба сожалеем, мистер. Мы просто хотели получить несколько долларов. Не стреляйте! Пожалуйста, не стреляйте в нас. Мы добрые христиане ".
  
   "Вы оба оставайтесь на своих чертовых коленях", - сказала Старки. "Оставайтесь на месте, и я не хочу вас здесь больше видеть. Никогда, никогда".
  
   Он сунул пистолет обратно в куртку и потопал к своей машине. Он добрался до Suburban и поблагодарил Бога, что его дочь-подросток слушала рок-музыку, а не смотрела, что происходит на парковке. Мелани, как обычно, была погружена в свой маленький мирок.
  
   "Давай сматываться домой", - сказал Старки, усаживаясь на переднее сиденье. "И, Мел, не могла бы ты сделать погромче эту чертову музыку?"
  
   В этот момент его дочь подняла глаза и заметила пару, стоящую на коленях на стоянке. "Что случилось с этими двумя?" она спросила своего отца. "Они как будто стоят на коленях под дождем".
  
   Старки наконец выдавил из себя слабую улыбку. "Думаю, они только что были спасены, и теперь они благодарят Господа", - сказал он.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава тридцатая
  
   Холодным днем в начале октября мы с Сэмпсоном совершили шестичасовую поездку на машине обратно в Центральную тюрьму в Роли. По дороге вниз мы очень мало разговаривали. Время Эллиса Купера истекло.
  
   Двумя днями ранее Департамент исправительных учреждений Северной Каролины официально проинформировал Купера о дате казни. Затем его перевели в зону наблюдения за смертниками в тюрьме. Все шло упорядоченно и смертоносно.
  
   Управление тюрем разрешило нам с Сэмпсоном навестить сержанта Купера. Когда мы прибыли в Центральную тюрьму, на парковке находилось около дюжины протестующих. Большинство из них были женщинами, и они пели нежные народные песни, которые восходили к шестидесятым или даже раньше. Трое или четверо держали плакаты, осуждающие смертную казнь.
  
   Мы поспешили внутрь тюрьмы и все еще могли слышать скорбные гимны за тяжелыми стенами из камня и извести.
  
   В зоне "караула смерти" в Центре было четыре камеры, выстроенные бок о бок и открытые в дневную комнату с телевизором и душем. Эллис Купер был единственным заключенным, находящимся в "карауле смерти" в то время. Два сотрудника исправительных учреждений находились возле его камеры двадцать четыре часа в сутки. Когда мы прибыли, они были почтительны и вежливы.
  
   Эллис Купер поднял глаза, когда мы вошли в помещение, и, казалось, был рад нас видеть. Он улыбнулся и приветственно поднял руку.
  
   "Привет, Эллис", - тихо сказал Сэмпсон, когда мы расставляли стулья за пределами камеры. "Ну что ж, мы вернулись. С пустыми руками, но мы вернулись".
  
   Купер сидел на маленьком табурете по другую сторону решетки. Ножки табурета были ввинчены в пол. Сама камера была безукоризненно чистой и скудно обставленной: кровать, раковина, туалет и письменный стол, вмонтированный в стену. Сцена была удручающей и отчаянной.
  
   "Спасибо, что пришли, Джон и Алекс. Спасибо за все, что вы для меня сделали".
  
   Пытались сделать", - сказал Сэмпсон. Пытались и потерпели неудачу. Все, что мы сделали, провалилось ".
  
   Купер покачал головой. "На этот раз просто не было в картах. Колода была против нас. Не твоя вина. ничейная, " пробормотал он. "В любом случае, приятно видеть вас двоих. Я молился, чтобы вы пришли. Да, я молюсь сейчас".
  
   Мы с Сэмпсоном знали, что все еще предпринимались энергичные юридические усилия, чтобы попытаться остановить казнь, но, казалось, не было особых причин говорить об этом. Если только Купер не решил поднять этот вопрос, а он этого не сделал. Он показался мне странно умиротворенным, самым расслабленным, какого я когда-либо видел.
  
   Его волосы цвета соли с перцем были коротко подстрижены, а тюремный комбинезон был аккуратным и выглядел свежевыглаженным.
  
   Он снова улыбнулся. "Здесь, я знаю, как в хорошем отеле. Роскошный отель. Четыре звезды, пять бриллиантов, что бы ни означало "самое лучшее". Эти два джентльмена хорошо заботятся обо мне. Лучшее, чего я мог ожидать при данных обстоятельствах. Они думают, что я виновен в трех убийствах, но все равно они приятные ".
  
   Затем Купер прислонился к стальным прутьям и подошел как можно ближе к Сэмпсону. Для меня важно сказать это, Джон. Я знаю, ты сделал все, что мог, и надеюсь, ты это тоже знаешь. Но, как я уже сказал, колода против меня была чертовски высока. Я не знаю, кто хотел моей смерти, но кто-то определенно это сделал ".
  
   Он посмотрел прямо на Сэмпсона. "Джон, у меня нет ни малейшей причины лгать тебе. Не сейчас, не здесь, на страже смерти. Я не убивал тех женщин".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава тридцать первая
  
   Двадцать четыре часа назад мы с Сэмпсоном подписали соглашение о том, что нас обыщут, прежде чем мы войдем в комнату казни. Итак, в час ночи шестнадцать мужчин и трех женщин привели в маленькую смотровую внутри тюрьмы. Одним из мужчин был генерал Стивен Боуэн из Брэгга. Он сдержал свое обещание быть там. Единственный представитель армии США.
  
   В двадцать минут второго ночи черные шторы в камере казни были открыты для свидетелей. Я не хотел там быть; мне не нужно было видеть еще одну казнь, чтобы знать, что я к ним чувствую. По приказу тюремного надзирателя исполнитель смертельной инъекции подошел к Куперу. Я услышал, как Сэмпсон вздохнул рядом со мной. Я не мог представить, каково ему было бы наблюдать, как его друг умирает подобным образом.
  
   Движение техника, казалось, испугало Эллиса Купера. Он повернул голову и впервые заглянул в смотровую. Начальник тюрьмы спросил его, не хочет ли он сделать заявление.
  
   Глаза Купера нашли нас, и он установил контакт. Это было невероятно мощно, как будто он собирался потерять нас, падая в глубочайшую пропасть.
  
   Затем заговорил Эллис Купер. Сначала его голос был пронзительным, но потом окреп.
  
   "Я не убивал Таню Джексон, Барбару Грин или Морин Бруно. Я бы сказал так, если бы я это сделал, прими эту последнюю инъекцию как человек, которым меня учили быть. Я не убивал трех женщин возле Форт-Брэгга. Это сделал кто-то другой. Да благословит вас всех Господь. Спасибо вам, Джон и Алекс. Я прощаю армию Соединенных Штатов, которая была мне хорошим отцом ".
  
   Эллис Купер высоко поднял голову. Гордо. Как солдат на параде.
  
   Палач выступил вперед. Он ввел дозу Павулона, общего мышечного релаксанта, который остановил бы дыхание Купера.
  
   Очень скоро сердце, легкие и мозг Эллиса Купера перестали функционировать.
  
   Сержант Купер был объявлен мертвым начальником Центральной тюрьмы в
  
   1:31 ночи.
  
   Сэмпсон повернулся ко мне, когда все закончилось. "Мы только что наблюдали убийство", - сказал он. "Кто-то убил Эллиса Купера, и им это сошло с рук".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
   JAM ILLA
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава тридцать вторая
  
   Я пришел пораньше, чтобы встретить рейс, входящий в ворота 74 Международного аэропорта Рейгана, и как только я оказался в аэропорту, я не знал, что с собой делать. Я определенно нервничал, хорошо нервничал, в предвкушении. Джамилла Хьюз собиралась навестить меня.
  
   Аэропорт был переполнен около четырех часов дня в пятницу. Множество усталых, раздражительных деловых людей, сидящих без дела, заканчивая рабочую неделю за компьютером, или уже закончивших работу в баре, или читающих журналы и популярные романы, которые варьировались от Джонатана Францена до Норы Робертс и Стивена Кинга. Я сел, затем снова вскочил. Наконец я подошел поближе к большим окнам и стал наблюдать, как большой американский реактивный самолет медленно подруливает к воротам. Ну что, поехали. Я готов? Это она?
  
   Джамилла была во второй волне пассажиров, выходящих из самолета. На ней были джинсы, лиловый топ и черная кожаная куртка для автомобиля, которую я запомнил по нашим совместным наблюдениям в Новом Орлеане. Мы двое быстро подружились в расследовании странного убийства, которое началось в ее родном городе Сан-Франциско, прошло через Юг, включая Биг-Изи, а затем снова закончилось на Западном побережье.
  
   С тех пор мы говорили о встрече друг с другом, и теперь мы действительно сделали это. Это было довольно смело с нашей стороны; я просто надеялся, что это не было глупо. Я так не думал, и я надеялся, что Джем чувствовал то же самое.
  
   Господи, я вздрогнул, когда она подошла ко мне. Тем не менее, она выглядела великолепно. Милая, широкая улыбка. О чем я так беспокоился?
  
   "Где густые белые облака, которые, как предполагается, накрывали город, когда мой самолет приближался? Боже, я могла видеть все: Белый дом, мемориал Линкольна, Потомак", - усмехнулась Джамилла, говоря это.
  
   Я наклонился и поцеловал ее. "Не в каждом городе такие горы тумана, как в Сан-Франциско. Тебе нужно больше путешествовать. Твой рейс в порядке?"
  
   "Отстой", - снова ухмыльнулась Джамилла. "В последнее время мне не очень нравится летать, но я рада быть здесь. Это хорошо, Алекс. Ты нервничаешь почти так же, как и я. У нас никогда не было проблем с разговорами во время слежки. У нас все будет хорошо. У нас все будет просто отлично. А теперь успокойся, чтобы я мог успокоиться. Договорились?" Она схватила меня обеими руками, обняла, затем поцеловала легко, но приятно, в губы. Так намного лучше, " сказала она и причмокнула губами. "Ты приятный на вкус".
  
   "Тебе, должно быть, нравится мята".
  
   "Нет, ты мне нравишься".
  
   Нам было намного комфортнее во время поездки в Вашингтон в моем старом Porsche. Мы поговорили обо всем, что произошло с тех пор, как мы виделись в последний раз. Сначала это были рабочие вопросы, но потом мы попали во всю эту террористическую неразбериху, потом в то, какой была моя семья и ее семья, и, как обычно, ни один из нас не заткнулся, как только мы начали, что мне нравится.
  
   Только когда я подъехал к дому, я снова почувствовал напряжение. "Ты готов к этому?" Спросил я, прежде чем мы вышли из машины.
  
   Джамилла закатила глаза. "Алекс, у меня четыре сестры и три брата остались в Окленде. Ты готов к этому?"
  
   "Приведи их", - сказала я, схватив ее черную кожаную спортивную сумку, в которой, очевидно, лежал шар для боулинга, и направилась к дому. Я немного задержал дыхание, но я был определенно рад, что она была здесь. Я давно не был так взволнован.
  
   "Я скучал по тебе", - сказал я.
  
   "Да, я тоже", - сказал Джем.
  
   Болен
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава тридцать третья
  
   Нана, очевидно, уже некоторое время думала о подходящем приветственном ужине. Джамилла предложила помочь, и, конечно же, Нана не позволила ей даже мизинцем пошевелить. Так что Джем все равно проследил за ней до кухни.
  
   Остальные последовали за ним, чтобы посмотреть, что будет дальше. Две непреклонные силы. Это была высокая драма.
  
   "Ну ладно, тогда ладно", - Нана немного жаловалась, но я мог сказать, что она была довольна компанией. Это позволило ей продемонстрировать свои изделия, заставить всех нас работать и на досуге протестировать Джамиллу. Ей даже удалось немного напеть "Подними каждый голос и пой" во время работы. А потом то же самое сделала Джамилла.
  
   "Ты не против свиных отбивных в яблочном соусе, запеканки из кабачков, картофеля со сливками? И у тебя нет аллергии на немного кукурузного хлеба, не так ли? Или свежий персиковый пирог и мороженое?" Нана задала сразу несколько сложных вопросов.
  
   "Обожаю свиные отбивные, картофель, персиковый пирог", - сказала Джамилла, рассматривая блюда. "Нейтральная запеканка из кабачков. Я готовлю дома кукурузный хлеб со сливками. Рецепт моей бабушки из Сакраменто. Вы добавляете кукурузный пюре, который делает его более влажным. Иногда я добавляю также свиные шкварки."
  
   "Хм", - сказала Нана. "Звучит довольно заманчиво, девочка. Я должна попробовать".
  
   "Если он не сломался ..." Дженни решила внести свой вклад.
  
   "Держи свой маленький ум открытым", - сказала Нана и погрозила Дженни скрюченным мизинцем. "Это если ты когда-нибудь захочешь, чтобы это стало больше, и не хочешь всю жизнь оставаться маленьким человеком".
  
   "Я просто защищала твой кукурузный хлеб, Нана", - сказала Дженни.
  
   Нана подмигнула. "Я могу позаботиться о себе".
  
   Ужин был подан в столовой с Ашером, Иоландой Адамс и Эттой Джеймс на проигрывателе компакт-дисков. Пока все было довольно хорошо. Именно то, что прописал доктор.
  
   "Мы едим так каждый вечер", - сказал Деймон. "Иногда мы даже завтракаем здесь, в официальной столовой", - сказал он Джамилле. Я мог бы сказать, что он уже был немного влюблен в нее. Полагаю, трудно не поверить.
  
   "Конечно, ты любишь, например, когда президент заходит выпить чаю", - сказала Джамилла и подмигнула Деймону, затем Дженни.
  
   "Он часто приходит сюда", - кивнул Деймон. "Как ты узнал? Тебе сказал мой отец?"
  
   "Кажется, я видел это по Си-Эн-Эн. Вы знаете, у нас на Западном побережье такое бывает. У всех нас телевизоры стоят рядом с горячими ваннами".
  
   Ужин и светская беседа прошли успешно, по крайней мере, я так думал.
  
   Смех был постоянным и в основном непринужденным. Маленький Алекс все это время сидел в своем стульчике для кормления и ухмылялся. В какой-то момент Джамилла стащила Деймона с его места, и они протанцевали несколько па под песню Ареты "Who's Zoomin'Who?".
  
   Нана наконец встала из-за стола и заявила: "Я категорически запрещаю тебе помогать мыть посуду, Джамилла. Алекс может вмешаться. Это его работа".
  
   "Тогда пошли", - сказала Джамилла Дженни и Деймону. "Давайте выйдем на улицу и обменяемся сплетнями о вашем отце. И вашей бабушке! У вас есть вопросы, у меня есть вопросы. Давай поменяемся слюной. Ты тоже, малыш, - обратилась она к Алексу-младшему. " Ты освобожден от обязанностей по кухне".
  
   Я последовал за Наной на кухню, держа в руках примерно половину грязной посуды.
  
   "Она приятная", - сказала Нана, прежде чем мы добрались туда. "Она определенно полна жизни". Затем она начала кудахтать, как одна из тех надоедливых ворон в старых мультфильмах.
  
   "Что тут смешного, старушка?" Спросил я. "Ты действительно получаешь большое удовольствие от себя, не так ли?"
  
   "Да. Почему бы и нет? Ты просто умираешь на корню, чтобы узнать, что я думаю. Что ж, сюрприз, сюрприз. Она настоящая милашка. Я отдаю тебе должное, Алекс, ты выбираешь хороших подруг. Она хорошая ".
  
   "Не дави", - предупредила я ее, ставя грязную посуду в раковину и включая горячую воду.
  
   "Зачем мне это делать? Я усвоил свой урок вместе с тобой". Затем Нана снова начала смеяться. Она больше походила на себя прежнюю. Она получила справку о состоянии здоровья от своего врача, по крайней мере, так она сказала.
  
   Я вернулась в столовую, чтобы убрать оставшуюся посуду, но не смогла удержаться и быстро выглянула в окно, чтобы проверить, как Джамилла и дети.
  
   Они были на улице, перебрасывались футбольным мячом Деймона. Они втроем смеялись. Я также заметил, что у Джамиллы была действительно хорошая рука, она бросала тугую маленькую спираль. Она привыкла играть с мальчиками.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава тридцать четвертая
  
   Джамилла жила в спальне наверху лестницы, комнате, которую мы всегда держали для особых гостей - президентов, королев, премьер-министров и им подобных. Дети думали, что мы делаем это для вида, и мы бы так и сделали, но неприкрашенная правда заключалась в том, что мы с Джемом никогда не были вместе таким образом, даже не целовались до встречи в аэропорту. Джамилла была здесь, чтобы выяснить, должны ли отношения между нами двумя идти дальше.
  
   Она вошла через заднюю дверь кухни, когда я заканчивал мыть посуду. Дети все еще играли на улице, а Нана наводила бог знает какой порядок наверху. Вероятно, в комнате для гостей, но, возможно, в ванной в прихожей. Или в шкафу для белья?
  
   "Я этого не вынесу", - наконец сказал я.
  
   "Что?" - спросила она. "Что случилось?"
  
   "Ты действительно хочешь знать?"
  
   "Конечно, хочу. Мы же приятели, верно?"
  
   Я не ответил, но я схватил Джамиллу за плечи и поцеловал ее в губы. Затем я поцеловал ее снова. Я присматривал за детьми.
  
   И Нана, конечно.
  
   И Рози, наша кошка, которая тоже большая сплетница.
  
   Джамилла начала смеяться. "Они все думают, что у нас все намного хуже, чем это, дети, твоя бабушка, даже этот любопытный кот".
  
   "Мышление отличается от знания", - сказал я.
  
   "Мне очень нравится твоя семья", - сказала Джамилла, глядя мне в глаза, " Мне даже нравится кошка. Привет, Рози. Ты собираешься рассказать всем о наших поцелуях?"
  
   "Ты мне нравишься", - сказал я, держа Джамиллу на руках.
  
   "Много? " спросила она, отстраняясь. "Надеюсь, я тебе сильно нравлюсь после того, как проделала весь этот путь сюда из Сан-Франциско. Боже, я ненавижу полеты на самолете в эти дни!"
  
   "Может быть, ты мне действительно очень нравишься. Я не вижу, чтобы ты говорил слишком много. Здесь не так много взаимности".
  
   Она снова схватила меня и поцеловала сильнее. Она прижалась ко мне, а затем скользнула языком в мой рот. Мне это очень понравилось. Я начал отвечать тем же, что, вероятно, не было фантастической идеей на кухне.
  
   "Найдите комнату", - услышали мы голос позади нас.
  
   Нана была там, но она смеялась. "Позвольте мне позвать детей. Я хочу, чтобы они тоже это увидели", - сказала она. "Позвольте мне взять мою камеру Instamatic".
  
   "Она дурачит нас", - сказал я Джему.
  
   "Я знаю", - сказала она.
  
   "Черт возьми, да", - сказала Нана. "Я болею за то, чтобы Алекс добралась до третьей базы". Она снова кудахтала, как мультяшная ворона.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава тридцать пятая
  
   На следующее утро я проснулся один в постели с простынями, разбросанными во все стороны вокруг моего тела. Я вроде как привык к этому ощущению, но оно мне нравилось не больше, чем когда-либо, особенно учитывая, что Джамилла спала дальше по коридору в спальне для гостей. Я надеялся, что она была в порядке с тем, как идут дела, и уже не хотела возвращаться в Сан-Франциско.
  
   Я несколько минут лежал в постели, думая о других людях, которые просыпаются с чувством одиночества, хотя некоторые из них делят постель с кем-то еще. Наконец, я натянула какую-нибудь свободную одежду, затем на цыпочках прошла по коридору, чтобы проверить Джамиллу.
  
   Я легонько постучал в дверь.
  
   "Я проснулась. Входи", - услышала я, как она сказала.
  
   Это был приятный звук, ее голос был музыкальным, сладким. Я толкнул дверь, и она открылась с тихим поскуливанием.
  
   "Доброе утро, Алекс. Я отлично выспалась", - сказала Джамилла. Она сидела в постели, одетая в белую футболку с черным принтом Полиции штата. Она начала смеяться. "Сексуально, да?"
  
   "Вообще-то, да. Детективы могут быть сексуальными. Сэмюэл Т. Джексон в "Шахте", Пэм Гриер в "Фокси Браун". Джамилла Хьюз в гостевой спальне ".
  
   Она прошептала: "Подойди сюда, ты. Всего на минутку. Подойди сюда, Алекс. Это приказ".
  
   Я подошел, и Джамилла протянула руки. Я скользнул в них, как будто мне там самое место. Довольно мило. "Где ты была, когда я нуждался в тебе прошлой ночью?" Я спросил ее.
  
   "Я была прямо здесь, в комнате для гостей", - улыбнулась она и подмигнула. "Послушай, я тоже не хочу, чтобы у твоих детей сложилось неправильное представление. Но."
  
   Я приподнял бровь. "Но?" Спросил я. "Но что?"
  
   "Просто, но. Остальное я оставляю на ваше усмотрение".
  
   Когда мы заканчивали завтракать на кухне, без матерчатых салфеток, я сказал Нане и детям, что мы с Джамиллой собираемся на экскурсию по Вашингтону до конца дня. Нам нужно было немного времени для самих себя. Дети просто кивнули над своими тарелками с хлопьями; они ожидали именно этого.
  
   "Тогда я не буду ждать вас двоих домой к ужину", - сказала Нана. "Это правда?"
  
   "Правильно", - сказал я. "Мы перекусим в городе".
  
   "Ага", - сказала Нана.
  
   "Ага", - сказали дети.
  
   Я проехал около четырех миль от дома на Пятой авеню. Я заехал на 2020 О-стрит и остановил машину. У некоторых людей могут возникнуть проблемы с поиском места или даже какой-либо информации об особняке на О-стрит. Снаружи не висит никакой вывески, никаких указаний на то, что это не частная резиденция. Большинство гостей приезжают в особняк благодаря сарафанному радио. Я случайно познакомился с владельцем через друзей в ресторане Kinkead's в Фогги Боттом.
  
   Мы с Джамиллой зашли внутрь, где я зарегистрировался, а затем нас отвели наверх, в комнату в бревенчатом домике. По пути почти каждая поверхность, угол, трещина и расселина были заполнены старинными куклами, литографиями, ювелирными изделиями в стеклянных витринах. Мы рассматривали все это. Молча.
  
   По пути наверх со мной произошла странная вещь. У меня мелькнула мысль: "Ну вот, я снова иду". Это почти заставило меня остановиться и вернуться к машине. Но что-то внутри подсказывало мне не сдаваться, не отгораживаться от чувств, довериться Джамилле.
  
   Никто из нас не сказал ни слова, пока коридорный не ушел.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава тридцать шестая
  
   Я могла бы быстро привыкнуть к этому!" Прошептала Джамилла, когда мы остались одни в комнате. "Давай исследуем это место. Оно прекрасно, идеально, Алекс. Почти слишком мило".
  
   Итак, мы исследовали.
  
   Комната в бревенчатом домике была потрясающей двухэтажной, в ней даже была сауна-джакузи. На чердак вела винтовая лестница, и там была полностью оборудованная кухня. Стены и полы были обшиты деревянными панелями, что наводило на мысль о простом дизайне коттеджа в виде шпунта. Для создания уюта здесь был грубо вырезанный камин в каменной раме. Там также был аквариум.
  
   Джамилла исполнила быстрый, радостный танец. Она, очевидно, одобрила, и я тоже, главным образом потому, что она была счастлива. Это, конечно, было намного лучше, чем на передних сиденьях автомобилей, где мы провели так много часов вместе во время подробного наблюдения в Новом Орлеане.
  
   Когда мы проверяли номер, мы тоже немного изучили друг друга. Мы остановились, чтобы поцеловаться, и я снова обнаружил, что у Джамиллы самый сладкий на вкус рот. Мы обнимали друг друга и танцевали на месте. Мы еще немного поцеловались, и у меня закружилась голова. Я все еще нервничал и не мог до конца понять, почему.
  
   Джамилла медленно расстегнула мою джинсовую рубашку, и я помогла ей расстегнуть, а затем выскользнуть из шелковой блузки кремового цвета. Под рубашкой у нее была простая тонкая серебряная цепочка. Очень простая и милая.
  
   Ее руки нежно расстегнули мой ремень, затем расстегнули мои брюки. Я помог ей снять кожаные. "Такой джентльмен", - сказала она. Где-то по пути я сбросил туфли, и она сделала то же самое со своими сандалиями.
  
   Что, наконец, каким-то образом привело нас двоих к центральному месту в номере - кровати королевских размеров.
  
   "Мне это нравится", - прошептала она мне в щеку. "Самая красивая кровать, которую я когда-либо видела".
  
   Кровать определенно была визуальным центром комнаты. У нее были четыре деревянные колонны, напоминающие кровать с балдахином, но без излишеств. Она была застелена фланелевым одеялом и полудюжиной подушек, которые мы тут же сбросили на пол. Комната выглядела еще лучше, если немного не убраться.
  
   "Музыка?" - спросила Джамилла.
  
   "Будь милой", - сказал я. "Выбери что-нибудь".
  
   Она включила проигрыватель компакт-дисков и нашла WPFW, 89.3. Играла песня Нины Симон "Wild Is The Wind".
  
   "Наша песня. С этого момента", - сказала она.
  
   Мы с Джамиллой снова поцеловались, и ее губы были мягкими. Я был счастлив видеть, что у инспектора отдела по расследованию убийств есть нежная сторона. Ее губы продолжали прижиматься к моим, и я почувствовал, что таю. Может быть, именно поэтому я испугался. Ну вот, я снова начинаю.
  
   "Я бы никогда не причинила тебе вреда", - прошептала она, как будто знала мои мысли. "Тебе не нужно бояться. Просто не делай мне больно, Алекс".
  
   "Я не буду".
  
   Несколько минут спустя мы танцевали под "Just The Two Of Us", и я прижал Джем к себе вплотную. Это было здорово.
  
   Она была сильной, но умела быть нежной. Еще один детектив. Как насчет этого? Мы хорошо ладили. Мои губы коснулись верхней части ее плеч, затем впадинки на ее шее и просто задержались.
  
   "Укуси меня туда. Совсем чуть-чуть", - прошептала она.
  
   Я нежно, медленно прикусил ее. Я не хотел торопить события. Первый раз с кем-то был не похож ни на один другой. Не всегда лучший, но всегда другой, волнующий, таинственный. Джамилла напомнила мне мою покойную жену Марию, и я подумал, что это хорошо. Внешне она была жесткой, городской девушкой, но могла быть нежной и милой. Контраст был особенным и достаточно драматичным, чтобы вызвать у меня мурашки по коже.
  
   Я почувствовал, как ее груди коснулись моей груди, затем все ее тело прижалось ко мне. Наши поцелуи стали более глубокими и страстными и длились дольше.
  
   Я расстегнул ее лифчик, и он соскользнул на пол. Затем я стянул с нее трусики, и она стянула с меня шорты.
  
   Мы долго стояли и смотрели друг на друга, оценивая, восхищаясь, я думаю, накапливая предвкушение и страсть и все остальное, что происходило между нами. Сейчас я ужасно хотел Джамиллу, но я ждал. Мы ждали.
  
   "Разочарован?" она прошептала так тихо, что я почти не расслышал, что она сказала.
  
   Ее вопрос немного сбил меня с толку. "Боже, нет. Почему я должен быть? Кто мог разочароваться в тебе?"
  
   Она ничего не сказала, но я подумал, что знаю, о ком она думала. Ее бывший муж сказал вещи, которые причинили ей боль. Я притянул Джамиллу к себе, и по всему ее телу разлился жар. Она дрожала. Мы опустились на кровать, и она перекатилась на меня. Она поцеловала меня в щеки, затем в губы. "Ты уверен, что не разочарован?"
  
   "Определенно не разочарован", - сказал я. "Ты прекрасна, Джамилла".
  
   "В твоих глазах".
  
   "Хорошо. В моих глазах ты прекрасна".
  
   Я поднял голову к ее грудям, и она наклонилась ко мне. Я поцеловал одну, потом другую, не выбирая любимых. Ее груди были маленькими, в самый раз. На мой взгляд. Я продолжал поражаться тому, что Джамилла, казалось, не знала, что она привлекательна. Я знал, что это ужасная вещь, которая случалась с некоторыми женщинами, да и с некоторыми мужчинами тоже.
  
   Я опустил голову и посмотрел на ее лицо, немного изучил его. Я поцеловал ее в нос, в щеки.
  
   Она улыбалась так, как я никогда раньше не видел. Открытая и расслабленная, начинающая доверять, что мне нравилось видеть. Я чувствовал, что могу смотреть в ее глубокие карие глаза вечно.
  
   Я расслабился внутри Джамиллы, и у меня мелькнула мысль, что это было почти идеально. Я был прав, доверившись ей. Затем у меня возникла другая мысль, которую я ненавидел, что все испортит на этот раз?
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава тридцать седьмая
  
   Джамилла начала смеяться, а затем сказала: "Фу". Она провела рукой по лбу.
  
   "Что такое "фу"?" Я спросил ее. "Только не говори мне, что ты измотана? Ты выглядишь в гораздо лучшей форме, чем сейчас".
  
   "Фух. Я беспокоилась о том, что мы двое будем вместе, а теперь я не беспокоюсь. Фух, иногда мужчины действительно эгоцентричны или грубы в постели. Или это просто кажется неправильным ".
  
   Я улыбнулся ей. "Переспала со многими мужчинами, да?"
  
   Джамилла скорчила рожицу. Милые. "Мне тридцать шесть лет. Я был женат четыре года, в другой раз был помолвлен. Я встречаюсь с некоторыми. Не слишком часто в последнее время, но с некоторыми. Как насчет тебя? Я был твоим первым?"
  
   "Почему? Тебе так показалось?"
  
   "Ответь на вопрос, умник".
  
   "Я тоже когда-то был женат", - наконец сказал я.
  
   Джамилла слегка ударила меня по плечу, затем перевернулась на меня. "Я действительно рада, что приехала в Вашингтон. С моей стороны это немного напрягло. Я определенно была напугана".
  
   "Ох, инспектор Джамилла Хьюз была напугана. Ну, и я тоже", - признался я.
  
   "Как так получилось? Что тебя напугало во мне, Алекс?"
  
   "Некоторые женщины настолько эгоцентричны. Или грубы в постели '
  
   Джамилла наклонилась и поцеловала меня долгим, томительным поцелуем, вероятно, чтобы заставить меня замолчать. Я снова был готов, и она тоже. Джамилла притянула меня ближе, и я двигался внутри нее. На этот раз я был на высоте.
  
   "Я твоя рабыня любви. Полностью покорная", - прошептала она мне в щеку. "Я определенно рада, что приехала в Вашингтон".
  
   Наш второй раз вместе был даже лучше первого, а в третий раз мы также вышли победителями. Нет, нам обоим нечего было бояться.
  
   Мы с Джамиллой оставались в отеле всю вторую половину дня и до раннего вечера. Уехать было почти невозможно. Поскольку с самого начала мы были вдвоем, нам было легко говорить обо всем на свете.
  
   "Я скажу тебе кое-что действительно странное", - сказала она. "И чем больше я с тобой, тем более странным это мне кажется. Видишь ли, мы с моим первым мужем никогда не могли по-настоящему поговорить. Не так, как у нас с тобой. И мы все равно поженились. Я не знаю, о чем я думал ".
  
   Некоторое время спустя Джамилла встала и исчезла в ванной. Я увидел, как загорелся телефон на прикроватной тумбочке. Она делала звонок.
  
   Однажды детектив... О боже. Поехали.
  
   Когда она вышла, она призналась: "Мне пришлось позвонить на работу. Дело об убийстве, которым я занимаюсь, там полный бардак. Неприятные вещи. Прости, прости. Больше этого не повторится. Я обещаю. Я буду хорошим. Или плохим.
  
   ; 126
  
   Кем бы ты ни хотел, чтобы я был ".
  
   "Нет, нет, все в порядке. Я понимаю", - сказал я. Конечно, понимал. Вроде того, во всяком случае. Я так много от себя увидел в Джамилле. Детектив! Я думаю, это было хорошо.
  
   Я обнял ее и крепко прижал к себе, как только она вернулась в постель. Тогда правда, наконец, вышла наружу. Настала моя очередь признаться. "Давным-давно, - сказал я ей, - я был в этом отеле со своей женой".
  
   Джамилла немного отстранилась. Она пристально посмотрела мне в глаза. Все в порядке, " сказала она. "Это ничего не значит. За исключением того, что мне действительно нравится, что ты был виноват в этом. Это мило. Я всегда буду помнить это о своей поездке в Вашингтон ".
  
   "Твое первое путешествие", - сказал я.
  
   "Моя первая поездка", - согласилась Джамилла.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава тридцать восьмая
  
   Наше время, проведенное вместе в Вашингтоне, промелькнуло в мгновение ока, и, прежде чем я успел опомниться, Джамилле пришлось вернуться в Сан-Франциско. В воскресенье днем на очень переполненном Рейган Интернэшнл. К счастью, мой значок вывел меня к выходу. Я был расстроен, увидев, как она уходит, и я не думал, что она хотела уходить, на самом деле. Мы вдвоем долго обнимались у ворот, и нам было все равно, смотрит ли кто-нибудь.
  
   Затем Джем пришлось бежать к своему самолету или опоздать на него.
  
   "Почему бы тебе просто не остаться еще на одну ночь?" - спросил я. "Завтра много самолетов. И на следующий день. Послезавтра".
  
   "Мне это действительно, действительно понравилось", - сказала она, отстраняясь от меня и начиная крутить педали назад. "Пока, Алекс. Пожалуйста, скучай по мне. Мне понравилось в Вашингтоне больше, чем я думала".
  
   Стюардесса вошла вслед за ней и закрыла дверь между нами. Боже, мне даже понравилось, как Джамилла бегала. Она скользила. И я уже скучал по ней. Я снова начал падать, и это напугало меня.
  
   В ту ночь дома я не спал далеко за полночь. В один особенно тяжелый момент я вышел на солнечную веранду и сел за пианино, играя довольно трогательную "Кто-нибудь, кто присматривал бы за мной", думая о Джамилле Хьюз, чертовски романтизировал, наслаждаясь каждой болезненной секундой этого.
  
   Я задавался вопросом, что будет с нами двумя. Затем я вспомнил кое-что, что однажды сказал Сэмпсон. Никогда не будь девушкой Алекса. Это опасно. К сожалению, до сих пор он был прав.
  
   Несколько минут спустя я услышал стук в сетчатую дверь перед входом. Я обошел дом и обнаружил Сэмпсона, прислонившегося к дверному косяку. Он выглядел не очень хорошо. На самом деле, он выглядел ужасно.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава тридцать девятая
  
   Он был небрит, его одежда была мятой, глаза красными и опухшими. У меня было ощущение, что он был пьян. Затем я открыл дверь и почувствовал исходящий от него запах спиртного, как будто он искупался в этой дряни.
  
   "Я так и думал, что ты встанешь", - невнятно произнес он несколько слов. "Знал, что ты встанешь".
  
   Да, он много пил. Я давно не видел Джона таким, может быть, вообще никогда. Он тоже не выглядел по-настоящему счастливым.
  
   "Давай внутрь", - сказал я. "Привет, Джон".
  
   "Не нужно никуда идти", - громко сказал он. "Мне больше не нужна твоя помощь. Ты достаточно помог, чувак".
  
   "Что, черт возьми, с тобой не так?" - Спросил я и снова попытался провести его в дом.
  
   Он высвободился, его длинные, мощные руки замахали. "Что я сказал? Мне не нужна твоя помощь!" - заорал он на меня. "Ты уже достаточно облажался. Великий доктор Кросс! Да, верно. Не в этот раз. Не для Эллиса Купера."
  
   Я отступил от него на шаг. "Говори потише. Все спят внутри. Ты меня слышишь?"
  
   "Не указывай мне, что, черт возьми, делать. Не смей, блядь, " прорычал он. "Ты облажался. Мы облажались, но ты должен быть таким умным".
  
   В конце концов я сказал Сэмпсону: "Иди домой и проспись". Я закрыл перед ним дверь. Но он снова распахнул ее, чуть не сорвав чертову штуковину с петель.
  
   "От меня тоже не уходи! " - закричал он.
  
   Затем он сильно толкнул меня. Я отпустил его, но Сэмпсон толкнул снова. Тогда я бросился на него. С меня было достаточно его пьяного дерьма. Мы вдвоем скатились по деревянным ступенькам на лужайку. Мы боролись на земле, а затем он попытался нанести удар. Я заблокировал его. Слава богу, он был слишком растерян, чтобы нанести прямой удар.
  
   "Ты облажался, Алекс. Ты позволил Куперу умереть!" - заорал он мне в лицо, когда мы оба с трудом поднимались на ноги.
  
   Я отказался ударить его, но он снова ударил меня. Удар пришелся мне по щеке. Я упал, как будто у меня не было ног. Я сидел там, ошеломленный, с остекленевшими глазами.
  
   Сэмпсон поднял меня, и к этому времени он задыхался и хрипел. Он попытался захватить голову. Боже, он был силен. Он нанес мне короткий, сильный удар сбоку в лицо. Я снова упал, но с трудом поднялся. Мы оба стонали. У меня болит то место, куда он меня ударил, - в скулу.
  
   Он нанес сокрушительный удар, промахнувшийся на дюйм. Затем сильный удар пришелся мне в плечо и вызвал боль. Я предупредил себя держаться от него подальше. Он превосходил меня на четыре дюйма и сорок фунтов. Он был пьян, зол, безумен, каким я его никогда не видел.
  
   Но он не переставал нападать на меня. Сэмпсона переполняла ярость. Я должен был победить его, если бы мог. Каким-то образом. Но как?
  
   Наконец я нанес ему апперкот в живот. Я ткнул его в щеку. Пошла кровь. Затем я нанес короткий удар правой рукой ему в челюсть. Этот удар должен был причинить боль.
  
   "Прекратите это! Прекратите это прямо сейчас! Вы оба, остановитесь!"
  
   Я услышал голос, звенящий у меня в ушах. "Алекс! Джон! Прекратите это позорное поведение. Прекратите это, вы двое. Просто прекратите это!"
  
   Нана растаскивала нас двоих. Она вклинилась между нами, как маленький, но решительный рефери. Она делала это раньше, но не с тех пор, как мне было двенадцать лет.
  
   Сэмпсон выпрямился и посмотрел на Нану сверху вниз. "Прости", - пробормотал он. "Прости, Нана". Он выглядел пристыженным.
  
   Затем он, спотыкаясь, ушел, не сказав мне ни слова.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сороковая
  
   На следующее утро я спустился к завтраку незадолго до шести. Сэмпсон сидел там, поедая яйца и свое любимое блюдо - фарину. Бабушка сидела за столом напротив него. Прямо как в старые добрые времена.
  
   Они тихо разговаривали, как будто делились глубоким секретом, который больше никто не должен знать.
  
   "Я не помешал?" Спросил я с порога.
  
   "Я думаю, теперь мы с этим разобрались", - сказала Нана.
  
   Она жестом пригласила меня сесть за стол для завтрака. Сначала я налил кофе, положил четыре ломтика цельнозернового тоста и, наконец, сел напротив Наны и Сэмпсона.
  
   Перед ним стоял большой стакан молока. Я не мог не вспомнить то время, когда мы были детьми. Два или три утра в неделю он появлялся примерно в это время, чтобы преломить хлеб со мной и Наной. Куда еще он мог пойти? Его мама была наркоманкой. В каком-то смысле Нана тоже всегда была ему как мать или бабушка. Мы с ним были как братья с десяти лет. Вот почему ссора прошлой ночью была такой тревожной.
  
   "Дай мне сказать, Нана", - сказал он.
  
   Она кивнула и отхлебнула чаю. Я почти уверена, почему выбрала психологию для карьеры и кто был моим первоначальным образцом для подражания. Нана всегда была лучшим психиатром, которого я видела. По большей части она мудра и сострадательна, но достаточно жестка, чтобы настаивать на правде. Она также умеет слушать.
  
   "Прости, Алекс. Я не спал прошлой ночью. Я чувствую себя ужасно из-за того, что произошло. Я перешел все границы", - сказал Сэмпсон. Он пристально смотрел мне в глаза, заставляя себя не отводить взгляд.
  
   Нана наблюдала за нами двумя, как будто мы были Каином и Авелем, сидящими за ее столом для завтрака.
  
   "Ты действительно перешел черту", - сказал я. "Это точно. Прошлой ночью ты тоже был сумасшедшим. Сколько ты выпил перед тем, как прийти?"
  
   "Джон сказал тебе, что ему жаль", - сказала Нана.
  
   "Нана", - он повернулся к ней, затем снова ко мне. "Эллис Купер был мне как брат. Я не могу смириться с казнью, Алекс. В каком-то смысле мне жаль, что я пошел посмотреть на это. Он не убивал тех женщин. Я думал, мы сможем спасти его, так что это моя вина. Я ожидал слишком многого ".
  
   Он перестал говорить.
  
   "Я тоже", - сказал я. "Мне жаль, что мы потерпели неудачу. Позволь мне кое-что тебе показать. Пойдем наверх. Сейчас речь идет о расплате. Не осталось ничего, кроме расплаты".
  
   Я привел Сэмпсона в свой кабинет на чердаке дома. У меня по всем стенам были развешаны заметки по армейским делам об убийствах. Комната выглядела как убежище сумасшедшего, одного из моих одержимых убийц. Я отвел его к своему столу.
  
   "Я работал над этими заметками с тех пор, как встретил Эллиса Купера. Я обнаружил еще два таких замечательных случая. Один в Нью-Джерси, другой в Аризоне. Тела были раскрашены, Джон".
  
   Я провел Сэмпсона по всем делам, рассказывая обо всем. "За последний год было убито более шестидесяти солдат". Я закончил.
  
   "Шестьдесят?" Переспросил Сэмпсон и покачал головой. "Шестьдесят убийств в год?"
  
   "Большая часть насилия связана с сексом и преступлениями на почве ненависти", - сказал я. "Изнасилования и убийства. Гомосексуалисты, которых избивали или убили. Серия жестоких изнасилований армейского сержанта в Косово. Он не думал, что его поймают, потому что там все равно происходило так много изнасилований и убийств ".
  
   "Были ли раскрашены какие-либо другие тела?" он хотел знать.
  
   Я покачал головой. "Только два случая, которые я нашел, в Нью-Джерси и Аризоне. Но этого достаточно. Это закономерность".
  
   "Итак, что мы имеем на самом деле?" Сэмпсон покачал головой и посмотрел на меня.
  
   "Я пока не знаю. Из армии трудно вытянуть информацию. Происходит что-то очень неприятное. Похоже, что солдат, возможно, обвинили в убийствах. Первый был в Нью-Джерси, последний, кажется, Эллис Купер. Есть определенное сходство, Джон. Орудия убийства найдены слишком удачно. Отпечатки пальцев и ДНК, использованные для вынесения приговора.
  
   "У всех этих мужчин были хорошие послужные списки. В протоколах расследования дела об убийстве в Аризоне упоминалось о "двух или трех мужчинах", которых видели возле дома жертвы до того, как произошло убийство. Существует вероятность того, что невинных людей подставили, а затем неправомерно приговорили к смерти. Подставили, а затем неправомерно казнили. И я знаю кое-что еще, " сказал я.
  
   "Что это?"
  
   "Эти убийцы не такие блестящие, как Гэри Сонеджи или Кайл Крейг. Но они ничуть не менее смертоносны. Они эксперты в том, что они делают, и то, что они делают, - это убивают и выходят сухими из воды".
  
   Сэмпсон нахмурился и покачал головой. "Больше нет".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сорок первая
  
   Томас Старки родился в Роки-Маунт, Северная Каролина, и он по-прежнему страстно любил этот район. Как и большинство его соседей. Он подолгу отсутствовал, пока служил в армии, но теперь он вернулся, чтобы остаться и растить свою семью как можно лучше. Он знал, что Роки Маунт - отличное место для воспитания детей. Черт возьми, он вырос здесь, не так ли?
  
   Старки был предан своей семье, и ему искренне нравились семьи двух его лучших друзей. Ему также нужно было контролировать все вокруг.
  
   Почти каждый субботний вечер Старки собирал три клана вместе, и они готовили барбекю. Исключением был футбольный сезон, когда семьи обычно устраивали вечеринку в пятницу вечером. Сын Старки Шейн играл в "тайлбеке" в старшей школе. Северная Каролина, Висконсин и Технологический университет Джорджии охотились за Шейном, но Старки хотел, чтобы он совершил турне с армией, прежде чем поступить в колледж. Это то, что он сделал, и это сработало к лучшему. Это сработало бы и для Шейна.
  
   Трое мужчин обычно делали все покупки и готовили для субботних барбекю и вечеринок в "тайлгейте". Они покупали стейки, ребрышки, горячие и сладкие сосиски на фермерском рынке. Они выбирали кукурузу в початках, кабачки, помидоры, спаржу. Они даже готовили салаты, обычно из картофеля по-немецки, капустного салата, макарон и, иногда, "Цезарь".
  
   Та пятница не стала исключением, и к половине восьмого мужчины заняли свои привычные места у двух грилей Weber, держась с подветренной стороны от поднимающегося дыма, пили пиво и готовили все блюда "на заказ". Черт возьми, они даже убрались и вымыли посуду. Они гордились тем, что доставляли еду в самый раз и получали примерно такие же аплодисменты своим сыновьям на футбольных вечерах.
  
   Второй номер Старки, Браунли Харрис, был склонен к интеллектуализации, он учился в Уэйк Форест, а затем поступил в аспирантуру в UNC. "Здесь довольно много иронии, тебе не кажется?" спросил он, глядя на семейную сцену.
  
   "К черту все, Брауни, ты бы увидел иронию в охоте на индейку или групповом трахе на рисовом поле. Ты слишком много думаешь, черт возьми", - сказал Уоррен Гриффин и закатил глаза. В этом твоя проблема в жизни ".
  
   "Может быть, ты просто недостаточно думаешь", - сказал Харрис, затем подмигнул Старки, которого он считал богом. "В эти выходные мы отправляемся кого-нибудь убить, а здесь спокойно готовим на гриле толстые стейки из вырезки для наших семей. Тебе не кажется это немного странным?"
  
   "Я думаю, что ты чертовски странный, вот что я думаю. У нас есть работа, которую мы должны делать, поэтому мы ее делаем. Ничем не отличается от того, как это было в течение дюжины лет в Большой Армии. Мы проделали работу в
  
   Вьетнам, Персидский залив, Панама, Руанда. Это работа. Конечно, так получилось, что я люблю свою работу. В этом есть некоторая ирония. Я семейный человек и профессиональный убийца. Ну и что из этого? Дерьмо случается, оно наверняка случается. Вините армию США, не меня ".
  
   Старки кивнул головой в сторону дома, двухэтажного дома с пятью спальнями и двумя ванными, который он построил в 1999 году. "Девочки придут", - сказал он. "Прикройте это.
  
   "Привет, красавица", - позвал он, затем крепко обнял свою жену Джуди. Джуди "Голубые глаза" была высокой, привлекательной брюнеткой, которая все еще выглядела почти так же хорошо, как в день их свадьбы. Как и большинство женщин в городе, она говорила с ярко выраженным южным акцентом, и ей нравилось много улыбаться. Джуди даже три дня в неделю работала волонтером в the playhouse. Она была забавной, благодарной, хорошей любовницей и хорошим спутником жизни. Старки считал, что ему повезло, что он нашел ее, а ей повезло, что она выбрала его. Все трое мужчин любили своих жен, до определенного момента. Черт возьми, это была еще одна пикантная ирония, над которой Браунли Харрис размышлял до поздней ночи.
  
   "Должно быть, мы делаем что-то правильно", - сказал Старки, держа Джуди на руках и произнося тосты за другие пары.
  
   "Ты точно это сделал", - сказала Джуди "Голубые глазки". "Вы, мальчики, удачно поженились. Кто еще позволил бы своим мужьям ускользать на выходные каждый месяц или около того и верить, что они были хорошими мальчиками там, в большом, плохом мире?"
  
   "У нас всегда все хорошо. Никто не делает это лучше", - сказал Старки и добродушно улыбнулся своим самым близким друзьям в мире. "Лучше этого ничего не бывает. На самом деле это не так. Мы лучшие, что есть ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сорок вторая
  
   В субботу вечером трое убийц направились на север, в маленький городок в Вирджинии под названием Харперс-Ферри. Во время дорожного путешествия задачей Браунли Харриса было изучение карт АТ, как называли Аппалачскую тропу многие люди, которые регулярно ходили по ней пешком. Место, куда они направлялись, было особенно популярным местом для остановки туристов.
  
   Харперс Ферри был крошечным, на самом деле. Вы могли дойти от одного конца города до другого менее чем за пятнадцать минут. Неподалеку была достопримечательность для туристов под названием Джефферсон-Рок, откуда можно было увидеть Мэриленд, Виргинию и Западную Вирджинию. Довольно мило.
  
   Старки вел машину всю поездку, не нуждаясь ни в каких облегчениях. В любом случае ему нравилось быть за рулем и контролировать ситуацию. Он также отвечал за развлекательную программу, которая состояла из его ленты "Лучшее из Спрингстина", Дженис Джоплин, Doors, антологии Джимми Хендрикса и аудиокниги Дейла Брауна
  
   Уоррен Гриффин почти всю поездку проверял припасы команды и готовил рюкзаки в кузове. Когда он закончил, рюкзаки весили около сорока фунтов, чуть больше половины того, что они обычно носили с собой во время своих миссий по восстановлению во Вьетнаме и Камбодже.
  
   Он подготовил стаи к "охоте и убийству", своего рода засаде, которую полковник Старки запланировал на Аппалачской тропе. Гриффин упаковал стандартные столовые; блюда из LRP, которые произносились как "lurps"; острый соус, чтобы перебить вкус LRP; жестяную банку для кофе. У каждого из них был бы K-Bar, стандартный армейский боевой нож; камуфляжные палочки двух цветов для грима; шляпы boo ny; накидки-пончо, которые могли бы выполнять двойную функцию в качестве наземного прикрытия; очки ночного видения; Часы, а также винтовка M-16, оснащенная снайперским прицелом. Закончив работу, Гриффин произнес одну из своих любимых строк: "Если хочешь, чтобы Бог от души посмеялся, просто расскажи Ему о своих планах".
  
   Старки был TL, или руководителем группы. Он контролировал каждый аспект работы.
  
   Харрис был главным игроком.
  
   Гриффин был тыловым охранником, все еще младшим парнем после всех этих лет.
  
   Им не обязательно было "охотиться и убивать" именно так. Они могли бы сделать это намного проще для себя. Но Старки нравилось именно так, именно так они всегда совершали свои убийства. Это был "армейский способ" 7.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сорок третья
  
   Они разбили лагерь примерно в двух кликах езды от центра города. Для них было опасно, чтобы их кто-нибудь увидел, поэтому Старки установил NDP, позицию ночной обороны, для лагеря. Затем каждый из них нес вахту в двухчасовую смену. Правила ностальгия.
  
   Когда Старки заступил на смену, он коротал время, думая не столько о предстоящей им работе, сколько о работе в целом. Он, Харрис и Гриффин были профессиональными убийцами более двадцати лет. Они были наемными убийцами во Вьетнаме, Панаме, войне в Персидском заливе, а теперь они были наемными убийцами по найму. Они были осторожны, скрытны и дорого стоили. Нынешняя работа была их самой прибыльной и включала в себя несколько убийств в течение двух лет. Любопытно, что они не знали личности своего работодателя. Им дали новые цели только после того, как предыдущее задание было выполнено.
  
   Уставившись в темный, беспокойный лес, Старки захотелось сигареты, но он ограничился таблеткой "Алтоидс". Эти маленькие ублюдки не давали тебе уснуть. Он поймал себя на том, что думает о блондинистой сучке, которую они прикончили недалеко от Фейетвилля, красотке Ванессе. Воспоминание взволновало его, и это помогло скоротать время. Когда они все еще были во Вьетнаме, Старки обнаружил, что ему нравится убивать. Убийства давали ему мощное чувство контроля и восторга. По его телу словно проходил электрический ток. Он никогда не чувствовал вины, больше нет. Он убивал по найму; но он также убивал в перерывах между работами, потому что хотел и ему это нравилось.
  
   "Странные, пугающие вещи", - пробормотал Старки, потирая руки. "Иногда я сам себя пугаю".
  
   Все трое встали и были готовы к пяти часам следующего утра, которое было окутано густым голубовато-серым туманом. Воздух был прохладным, но невероятно свежим и чистым. Старки прикинул, что туман рассеется не раньше, чем через десять.
  
   Харрис был в лучшей физической форме из трех, поэтому его назначили разведчиком. Он все равно хотел эту работу. В пятьдесят один год он все еще играл в мужской баскетбольной лиге и дважды в год занимался триатлоном.
  
   В 5:15 он отправился из лагеря в удобном темпе бега трусцой. Боже, ему нравилось это дерьмо.
  
   Ностальгия.
  
   Харрис обнаружил, что он полностью проснулся и насторожился, как только начал двигаться. Он прекрасно управлялся всего через несколько минут на тропе. Охота и убийство были приятным сочетанием бизнеса и удовольствия для него, для всех троих.
  
   Харрис был единственным человеком, присутствующим в такое раннее время на AT, по крайней мере, на этом конкретном его участке. Он прошел мимо купольной палатки на четырех человек. Вероятно, какая-то семья, питающаяся белым хлебом. Скорее всего, "секционные туристы", а не "сквозные туристы"
  
   у которого ушло бы до шести месяцев, чтобы пройти весь маршрут, который в конце концов закончился в местечке под названием Катадин, штат Мэн. Вокруг палатки-купола он заметил походную печь и бутылки с горючим, потрепанные шорты и футболки, разложенные на воздухе. Решил он, это не цель, и двинулся дальше.
  
   Затем он наткнулся на пару в спальных мешках, разложенных недалеко от тропы. Они были молоды, вероятно, из тех, кто хочет "посмотреть мир". Они спали на надувных матрасах. Все удобства дома.
  
   Харрис подошел поближе, не более чем в десяти ярдах от них, прежде чем окончательно решил двигаться дальше. Хотя он мог сказать, что девушка была привлекательной. Блондинка, симпатичное личико, лет двадцати. Просто наблюдая, как она спит со своим парнем, его реактивные двигатели заработали довольно хорошо. Они были определенным "может быть".
  
   Он увидел вторую пару, которая уже встала и тренировалась возле своей палатки примерно в четверти мили дальше. У них были высокотехнологичные внутренние каркасные пакеты, походные ботинки стоимостью 200 долларов и они выглядели как заносчивые городские слики. Они понравились ему как потенциальные мишени, главным образом потому, что они ему сразу сильно не понравились.
  
   Недалеко от лагеря супружеской пары он наткнулся на одинокого туриста мужского пола. Этому парню определенно предстоял долгий путь. У него был высокотехнологичный рюкзак, который выглядел легким и плотным. Он, вероятно, нес бы сухой корм, сухую смесь, порошковый протеиновый напиток свежая еда была слишком тяжелой, и ее было трудно таскать на спине весь день. В его гардеробе тоже не было бы излишеств - нейлоновые шорты, майки, возможно, длинное нижнее белье для холодных ночей.
  
   Харрис остановился и пару минут наблюдал за лагерем одинокого туриста. Он замедлил сердцебиение и выровнял дыхание. Наконец, он проскользнул прямо в лагерь мужчины. Он не боялся и никогда не сомневался в себе. Он взял то, что ему было нужно. Турист так и не пробудился ото сна.
  
   Харрис посмотрел на свои спортивные часы и увидел, что было только 5:50. Пока все хорошо. Он вернулся к тропе, затем снова перешел на бег трусцой. Он чувствовал прилив сил, возбуждение от охоты и убийства здесь, на природной тропе. Черт возьми, ему ужасно хотелось кого-нибудь убить. Мужчина или женщина, старый или молодой, это не имело большого значения.
  
   Следующий лагерь, на который он наткнулся, был недалеко от другой пары, все еще спящей в двухместной купольной палатке. Харрис не мог отделаться от мысли, как легко было бы вывезти их прямо сейчас. Утки на пруду. Все здесь были такими уязвимыми и доверчивыми. Что за сборище психов. Они что, никогда не читали смешных газет? В Америке разгуливали убийцы, их было много.
  
   Пройдя чуть меньше мили, он добрался до лагеря другой семьи. Кто-то уже встал.
  
   Он спрятался в соснах и наблюдал. Был разведен костер, который выбрасывал искры. Женщина лет сорока суетилась вокруг с рюкзаком. На ней был красный плавки и, казалось, она была в хорошей физической форме - мускулистые руки и ноги; красивая задница тоже. Она крикнула: "Вставай, вставай!"
  
   Несколько мгновений спустя из большой палатки вышли две стройные девочки-подростки. На них были цельные купальные костюмы, и они хлопали по своим гибким телам руками, пытаясь в спешке согреться, пытаясь "просыпайся, просыпайся".
  
   "Мама-медведица и два медвежонка", - пробормотал Браунли Харрис. "Интересная концепция". Хотя, возможно, слишком близко к убийствам в Брэгге.
  
   Он наблюдал, как три женщины на мгновение сгрудились вокруг костра, а затем бросились бежать. Вскоре он услышал хор боевых кличей и воплей, затем смех и громкие всплески, когда они попали в небольшой ручей, протекавший прямо за их лагерем.
  
   Браунли Харрис быстро и бесшумно двигался между деревьями, пока не достиг выбранного места, откуда он мог наблюдать за матерью и ее хорошенькими дочерьми, резвящимися в холодном ручье. Они определенно напомнили ему женщин, участвовавших в резне в Фейетвилле, недалеко от Форт-Брэгга. Тем не менее, они могли быть второстепенной целью.
  
   Он вернулся в свой лагерь чуть позже половины седьмого. Гриффин приготовил завтрак: яйца, бекон, много кофе. Старки сидел в знакомой позе лотоса, размышляя и строя планы. Он открыл глаза до того, как Харрис объявил о себе. "Как у тебя дела?" - спросил он.
  
   Браунли Харрис улыбнулся. "Мы идем точно по графику, полковник. У нас все хорошо. Я опишу цели, пока мы едим. Кофе вкусно пахнет. Чертовски много лучше, чем напалм по утрам".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сорок четвертая
  
   Старки принял полное командование в то утро. В отличие от других туристов на AT, он держал своих людей глубоко в лесу, невидимый их попутчикам или кому-либо еще.
  
   Это было несложно сделать. В своих прошлых жизнях они проводили дни, иногда недели, оставаясь невидимыми для врагов, которые пытались найти и убить их, но которые часто заканчивали тем, что погибали сами. Однажды это была команда из четырех детективов отдела по расследованию убийств в Тампе, штат Флорида.
  
   Старки потребовал, чтобы они относились к этому как к реальному боевому заданию, на настоящей войне. Обязательна была полная тишина. Большую часть времени они использовали сигналы руками. Если кому-то приходилось кашлять, он делал это в шейный платок или в сгиб руки. Сержант Гриффин плотно упаковал их рюкзаки, так что при ходьбе ничего не тряслось и не гремело.
  
   Все трое намазались соком от насекомых, а затем положили на камуфляж. За весь день они не выкурили ни сигареты.
  
   Никаких ошибок.
  
   Старки предположил, что убийство произойдет где-то между Харперс-Ферри и районом, известным как Лоудаун-Хайтс. Часть тропы там была густо поросшей лесом, бесконечный зеленый туннель, который подошел бы для их целей. Деревья были в основном лиственными, никаких хвойных. Много рододендрона и горного лавра. Они замечали все.
  
   На самом деле той ночью они не разбивали лагерь и были осторожны, чтобы не оставить следов того, что они вообще были в лесу.
  
   Браунли Харриса отправили на очередную разведывательную миссию в половине восьмого, как раз перед наступлением темноты. Когда он вернулся, солнце зашло, и темнота опустилась на АТ, как саван. В лесу было что-то вроде джунглей, но это была всего лишь иллюзия. Примерно в полумиле от того места, где они стояли, проходила государственная дорога.
  
   Харрис доложил Старки. Цель номер один опережает нас примерно на два клика. Цель номер два меньше трех. У нас по-прежнему все выглядит хорошо. Я в восторге ".
  
   "Ты всегда готов к охоте и убийству", - сказал Старки. "Но ты прав, у нас все работает. Особенно этот дружелюбный настрой, основанный на принципе "доверяй своему соседу", присущий всем этим любителям активного отдыха ".
  
   Старки принял командное решение. "Мы переместимся в точку на полпути между целями Один и два. Мы будем ждать там. И помните, давайте не будем неаккуратны. Мы были слишком хороши слишком долго, чтобы сейчас все испортить ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сорок пятая
  
   Три четверти луны облегчали передвижение по лесу. Старки заранее знал о Луне. Он был не просто помешан на контроле; он был одержим деталями, потому что неправильное их выполнение могло привести к тому, что тебя убьют или поймают. Он знал, что они могут ожидать умеренных температур, слабого ветра и отсутствия дождя. Дождь означал бы грязь, а грязь означала бы множество следов, а следы были бы неприемлемы для их миссии.
  
   Они не разговаривали, пока двигались по лесу. Возможно, здесь не было необходимости быть такими осторожными, но это была привычка, то, как их готовили к бою. Им всегда вдалбливали простое правило: помни, как тебя учили, и никогда не пытайся быть героем. Кроме того, дисциплина помогала им сосредоточиться. Их внимание было сосредоточено на убийствах, которые вскоре должны были произойти.
  
   Трое мужчин на ходу находились в своих собственных личных мирах: Харрис фантазировал о реальных убийствах с реальными лицами и телами; Старки и Гриффин оставались в режиме реального времени, и все же они надеялись, что Харрис не дергает их за ниточку своим описанием целей. Старки вспомнил, как однажды Браунли сообщил, что жертвой была вьетнамская школьница, которую он продолжал описывать в мельчайших подробностях. Но когда они добрались до зоны уничтожения, маленькой деревни в долине Ан Лао, они обнаружили тучную женщину далеко за семьдесят, с черными бородавками по всему телу.
  
   Их размышления были прерваны мужским голосом, пронзившим воздух.
  
   Старки предупреждающе поднял руку.
  
   "Эй! Эй! Что происходит? Кто там?" раздался голос. "Кто там?"
  
   Все трое остановились как вкопанные. Харрис и Гриффин посмотрели на Старки, который держал правую руку поднятой. Никто не ответил на неожиданный голос.
  
   "Синтия? Это ты, милая? Не смешно, если это так".
  
   Самец. Молодые. Явно взволнован.
  
   Затем в их направлении вспыхнул ярко-желтый свет, и Старки пошел вперед по его пути. "Привет", - вот и все, что он сказал.
  
   "Какого черта? Вы, ребята, армия?" затем голос спросил. "Что вы здесь делаете? Вы тренируетесь? На Аппалачской тропе?"
  
   Старки наконец включил свой фонарик Maglite. Он осветил белого мужчину лет двадцати с небольшим, в шортах цвета хаки, спущенных до лодыжек, с толстым рулоном туалетной бумаги в одной руке. Тощий ребенок. Длинноватые черные волосы. Дневная щетина на лице. Не представляет угрозы.
  
   "Мы на маневрах. Извините, что вот так врываемся к вам", - сказал Старки молодому человеку, сидящему перед ним на корточках. Он слегка усмехнулся, затем повернулся к Харрису. "Кто он, черт возьми, такой?" прошептал он.
  
   "Пара номер три. Черт. Должно быть, они отстали от цели номер два".
  
   "Тогда ладно. План меняется", - сказал Старки. "Я позабочусь об этом".
  
   "Да, сэр".
  
   Старки почувствовал холод в груди и понял, что остальные, вероятно, тоже. Это случалось в бою, особенно когда что-то шло не так. Чувства обострились. Он остро осознавал все происходящее, даже на периферии своего зрения. Его сердцебиение было сильным, ровным, ровным. Ему нравились эти сильные чувства, как раз перед тем, как это произошло.
  
   "Можно мне здесь немного уединиться?" спросил говнюк. "Вы, ребята, не возражаете?"
  
   Внезапно более яркий свет вспыхнул на Браунли Харрисе, снимавшем другой видеофильм.
  
   "Эй, это что, гребаная камера?"
  
   "Конечно", - сказал Старки. Он оказался сверху на скорчившемся гадящем человеке, прежде чем тот понял, что происходит. Он поднял жертву за длинные волосы и перерезал ему горло K-Bar.
  
   "На что похожа эта женщина?" Гриффин повернулся к Харрису, который все еще снимал ручной камерой.
  
   "Не знаю, ты похотливый ублюдок. Подружка спала этим утром. Никогда ее не видел".
  
   "Парень был неплохой", - сказал Гриффин. "Так что я надеюсь на цыпочку. Думаю, мы скоро узнаем".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сорок шестая
  
   Мы с Сэмпсоном снова ехали по шоссе 1-95, направляясь в Харперс-Ферри, Вирджиния. Неподалеку на Аппалачской тропе произошло жестокое двойное убийство. До сих пор это не имело смысла для ФБР или местной полиции. Но для нас это имело идеальный смысл. Трое убийц были там.
  
   У нас давно не было столько времени для разговоров. В течение первого часа мы были полицейскими, обсуждавшими жертв убийства, двух туристов в аэропорту и любую возможную связь с Эллисом Купером или жертвами в Аризоне и Нью-Джерси. Мы прочитали заметки детектива, проводившего расследование. Описания были мрачными и ужасающими. Молодой паре лет двадцати с небольшим, художнику-графику и архитектору, перерезали горло. Невинные. Никакой рифмы или причины для убийств. Оба тела были помечены красной краской, именно поэтому мне позвонили из ФБР.
  
   "Давайте ненадолго отвлечемся от хаоса", - наконец сказал Сэмпсон. Мы достигли середины нашей поездки на юг.
  
   "Хорошая идея. Мне тоже нужен перерыв. Довольно скоро мы окажемся по колено в дерьме. Что еще происходит? Ты с кем-нибудь встречаешься в эти дни?" Я спросил его. "Кто-нибудь серьезно? Кто-нибудь веселый?"
  
   "Табита", - сказал он. "Кара, Натали, Латаша. Ты знаешь Натали. Она адвокат из HUD. Я слышал, твоя новая подружка из Сан-Франциско приезжала навестить тебя в прошлые выходные. Инспектор Джамилла Хьюз, отдел убийств."
  
   Я рассмеялся. "Кто тебе сказал об этом?"
  
   Джон нахмурил брови. "Давай посмотрим. Нана рассказала мне. И Деймон. И Дженни. Маленький Алекс, возможно, что-то сказал. Ты думаешь о том, чтобы снова остепениться? Я слышал, эта Джамилла - нечто особенное. Она слишком горячая штучка, чтобы с ней можно было справиться?"
  
   Я продолжал смеяться. "Большое давление, Джон. Все хотят, чтобы я снова подключился. Забыл о своем неудачном недавнем прошлом. Устроился на хорошую жизнь ".
  
   "У тебя хорошо получается. Хороший папа, хороший муж. Таким тебя видят люди".
  
   "А ты? Что ты видишь?"
  
   "Я вижу все эти хорошие вещи. Но я вижу и темную сторону тоже. Видишь ли, часть тебя хочет быть старым Клиффом Хакстейблом. Но другая часть - это большой, плохой, одинокий волк. Ты говоришь об уходе из полицейского управления, может быть, ты так и сделаешь. Но тебе нравится охота, Алекс."
  
   Я посмотрел на Сэмпсона. "Кайл Крейг сказал мне то же самое. Почти теми же словами".
  
   Сэмпсон кивнул. "Видишь? Кайл не дурачок. Больной, извращенный ублюдок, но не тупой".
  
   "Итак, если мне так нравится охота, кто остепенится первым? Ты или я?"
  
   "Без конкуренции. Мои образцы для подражания в отношении семей - плохие. Ты это знаешь. Отец ушел, когда мне было три. Возможно, у него были на то свои причины. Моя мать никогда не была рядом подолгу. Был слишком занят перепихоном, перестрелкой. Они оба избивали меня. Друг друга тоже избивали. Мой отец трижды сломал нос моей матери ".
  
   "Боишься, что будешь плохим отцом?" Спросил я. "Это поэтому ты так и не остепенился?"
  
   Он подумал об этом. "Не совсем. Я прекрасно люблю детей. Особенно когда они твои. Женщины мне тоже нравятся. Может быть, в этом проблема: мне слишком нравятся женщины ", - сказал Сэмпсон и рассмеялся. "И я, кажется, нравлюсь женщинам".
  
   "Звучит так, будто ты все равно знаешь, кто ты".
  
   "Хорошая сделка. Самопознание - это начало", - сказал Сэмпсон и широко улыбнулся. "Сколько я вам должен, доктор Кросс?"
  
   "Не беспокойся об этом. Я запишу это на твой счет".
  
   Я увидел впереди дорожный знак: Харперс-Ферри, в двух милях. Там держали человека за убийство.
  
   Бывший армейский полковник без каких-либо судимостей.
  
   И в настоящее время баптистский служитель.
  
   Я хотел бы знать, видел ли кто-нибудь трех подозрительно выглядящих мужчин в районе убийства? И снимал ли кто-нибудь из них то, что произошло?
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сорок седьмая
  
   Мы с Сэмпсоном встретились с преподобным Рисом Тейтом в крошечной комнате внутри скромной тюрьмы в Харперс-Ферри. Тейт был худощавым, лысеющим мужчиной с аккуратными бакенбардами до мочек ушей; он не очень походил на бывшего солдата. Он уволился из армии в 1993 году и теперь возглавляет баптистскую конгрегацию в Каупенсе, Южная Каролина.
  
   "Преподобный Тейт, можете ли вы рассказать нам, что произошло с вами вчера на Аппалачской тропе?" Я спросил его после того, как определил, кто мы такие. Расскажите нам все, что можете. Мы здесь, чтобы выслушать вашу историю ".
  
   Подозрительный взгляд Тейта метнулся от Сэмпсона ко мне. Я сомневаюсь, что он даже осознавал это, но он продолжал чесать голову и лицо, оглядывая маленькую комнату. Он также выглядел ужасно смущенным. Он явно нервничал и был напуган, и я не мог винить его за это, особенно если его подставили и обвинили в двойном убийстве, которого он не совершал.
  
   "Может быть, сначала вы ответите на несколько моих вопросов", - выдавил он. "Что детективы отдела по расследованию убийств из Вашингтона, округ Колумбия, делают здесь, в Вирджинии? Я этого не понимаю. Или что-нибудь еще, что произошло за последние два дня ".
  
   Сэмпсон посмотрел на меня. Он хотел, чтобы я объяснил. Я начал рассказывать Тейту о нашей связи с Эллисом Купером и убийствах, произошедших недалеко от Форт-Брэгга.
  
   "Вы действительно верите, что сержант Купер невиновен?" спросил он, когда я закончил.
  
   Я кивнул. "Да, мы знаем. Мы думаем, что его подставили. Но мы пока не знаем причины. Мы не знаем, почему и мы не знаем, кто ".
  
   У Сэмпсона был вопрос. "Вы с Эллисом Купером когда-нибудь встречались, пока служили в армии?"
  
   Тейт покачал головой. "Я никогда не служил в Брэгге. Я не помню сержанта Купера из "Вьетнама". Нет, я так не думаю".
  
   Я старался оставаться сдержанным. Рис Тейт был чопорным, застегнутым на все пуговицы и официальным человеком, поэтому я старался вести наш разговор как можно менее угрожающим образом.
  
   "Преподобный Тейт, мы ответили на ваши вопросы. Почему бы вам не ответить на несколько наших? Если вы невиновны в этих убийствах, мы здесь, чтобы помочь вам выпутаться из этой передряги. Мы будем слушать и сохранять непредвзятость ".
  
   Он на мгновение задумался, прежде чем заговорить. "Сержант Купер, я полагаю, его признали виновным. Он в тюрьме? Я хотел бы поговорить с ним".
  
   Я посмотрел на Сэмпсона, затем снова на Риса Тейта. "Сержанта Купера недавно казнили в Северной Каролине. Он мертв".
  
   Тейт покачал головой, описав мягкую низкую дугу. "Боже мой, Боже мой на небесах. Я просто взял недельный отпуск, давая себе передышку. Я люблю разбивать лагерь и ходить в походы. Это пережиток моих дней в армии, но мне это всегда нравилось. Я был бойскаутом, скаутом-орлом в Гринсборо. Звучит немного нелепо, учитывая обстоятельства ".
  
   Я позволил ему выговориться. Игл-скаут в нем хотел, нуждался в том, чтобы высказать это.
  
   "Я в разводе четыре года. Кемпинг - мое единственное достойное спасение, мое освобождение. Я беру отпуск пару недель в год плюс несколько выходных, когда могу их захватить".
  
   "Кто-нибудь знал, что ты планируешь эту поездку?"
  
   "Все в нашей церкви знали. Пара друзей и соседей. Это не было каким-то большим секретом. Почему это должно быть?"
  
   Сэмпсон спросил: "Твоя бывшая жена знала?"
  
   Тейт подумал об этом, затем покачал головой. "Мы не очень много общаемся. С таким же успехом я мог бы сказать тебе, что я избил Хелен до того, как мы развелись. Возможно, она довела меня до этого, но я ударил ее. Это моя вина. Нет оправдания мужчине, который когда-либо бил женщину ".
  
   "Не могли бы вы рассказать нам о дне убийств. Расскажите о том, что вы делали, насколько сможете вспомнить", - сказал я.
  
   Тейту потребовалось около десяти минут, чтобы подробно рассказать нам о дне. Он сказал, что проснулся около семи и увидел, что утро затянуто туманом. Он не спешил отправляться в путь, и ему пришлось это сделать. завтрак в лагере. Он отправился в поход в половине девятого и в тот день прошел большую часть пути. По пути он миновал две семьи и пожилую пару. За день до этого он видел мать и двух ее дочерей и надеялся догнать их, но этого не произошло. Наконец, около шести он разбил лагерь.
  
   "Почему ты хотел догнать трех женщин?" Спросил Сэмпсон.
  
   Тейт пожал плечами. "Просто безумные мечты наяву. Мать была привлекательной, ей было немного за сорок. Очевидно, все они любили ходить в походы. Я подумал, может быть, мы могли бы какое-то время ходить в походы вместе. Это довольно распространенное явление на AT."
  
   "Кого-нибудь еще вы видели в тот день?" Спросил Сэмпсон.
  
   "Я не помню никого необычного. Я продолжу думать. У меня здесь есть время. И мотивация".
  
   Хорошо, значит, там были семьи, пожилая пара, мать и две ее дочери. Какие-нибудь другие группы, которые вы видели на тропе? Мужчины, идущие вместе? Были одинокие туристы?"
  
   Он покачал головой. "Нет, я не помню, чтобы видел кого-то подозрительного. Ночью не слышал никаких необычных звуков. Я хорошо спал. Это одно из преимуществ пеших прогулок. Встал на следующее утро, отправился в путь в половине восьмого. День был прекрасный, ясный, как колокол, и видно было на многие мили. Полиция приехала и арестовала меня около полудня".
  
   Преподобный Тейт посмотрел на меня. Его маленькие глазки умоляли, искали понимания. "Клянусь, я невиновен. Я никому не причинил вреда в том лесу. Я не знаю, как на моей одежде оказалась кровь. Я даже не носил эту одежду в тот день, когда были убиты те бедняги. Я никого не убивал. Кто-то должен мне поверить ".
  
   От его слов у меня мороз пробежал по коже. Сержант Эллис Купер сказал практически то же самое.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сорок восьмая
  
   Мое последнее дело в качестве детектива отдела убийств. Действительно сложное. Последние несколько дней я думал об этом практически без остановки, и это давило на меня во время утомительной поездки домой из Харперс-Ферри, штат Вирджиния.
  
   Я все еще не уведомил об этом на работе. Почему бы и нет? Я продолжал заниматься делами об убийствах в Вашингтоне, хотя большинство из них не были сложными. В "проектах" был убит мелкий торговец наркотиками, но никого это не волновало. Двадцатилетняя женщина убила своего мужа-насильника, но это явно было в целях самообороны. По крайней мере, для меня это было так. Эллис Купер был мертв. И теперь человека по имени Рис Тейт обвинили в убийствах, которых он, вероятно, не совершал.
  
   В те выходные я воспользовался воздушными милями и вылетел рейсом в Темпе, Аризона. У меня была запланирована встреча со Сьюзан Этра, чей муж был осужден за убийство двух военнослужащих-геев. Миссис Этра подала в суд на армию за причинение смерти по неосторожности. Она верила, что ее муж невиновен и что у нее достаточно доказательств, чтобы доказать это. Мне нужно было выяснить, возможно ли, что подполковника Джеймса Этра тоже обвинили в убийстве. Сколько всего было жертв?
  
   Миссис Этра открыла входную дверь и казалась очень напряженной и нервной. Я был удивлен, увидев мужчину с непроницаемым лицом, ожидающего в гостиной. Она объяснила, что попросила присутствовать своего адвоката. Отлично.
  
   Адвокат был темно-загорелым, с зачесанными назад седыми волосами, в дорогом на вид темно-сером костюме и черных ковбойских сапогах. Он представился как Стюарт Фишер из Лос-Анджелеса. "В интересах возможного установления правды о незаконном аресте и осуждении ее мужа миссис Этра согласилась поговорить с вами, детектив. Я здесь, чтобы защитить миссис Этра".
  
   "Я понимаю", - сказал я. "Вы были адвокатом подполковника Этра на его процессе?" Я спросил.
  
   Фишер сохранил свое игровое лицо. "Нет, я им не был. Я адвокат в сфере развлечений. Однако у меня есть опыт работы с делами об убийствах. Я начал в офисе окружного прокурора в Лагуна-Бич. Шесть лет там, внизу ".
  
   Фишер продолжал объяснять, что миссис Этра недавно продала историю своего мужа Голливуду. Теперь я был тем, кто должен был быть осторожен.
  
   В течение получаса или около того Сьюзан Этра рассказывала мне то, что знала. Ее муж, подполковник Этра, никогда раньше не попадал ни в какие неприятности. Насколько она знала, он никогда не был нетерпим к геям, мужчинам или женщинам. И все же он предположительно пришел в дом двух геев-рядовых и застрелил их в постели. На процессе по делу об убийстве утверждалось, что он был безнадежно влюблен в младшего из двух мужчин.
  
   "Орудием убийства был армейский служебный револьвер. Его нашли в вашем доме? Он принадлежал вашему мужу?" Я спросил.
  
   "Джим заметил пропажу револьвера за пару дней до убийства. Он был очень организованным и дотошным, особенно когда дело касалось его оружия. Затем, внезапно, пистолет удобно вернулся в наш дом, чтобы полиция могла его найти ".
  
   Адвокат Фишер, очевидно, решил, что я достаточно безобиден, и ушел раньше меня. После того, как он ушел, я спросил миссис Этра, могу ли я взглянуть на вещи ее мужа.
  
   Миссис Этра сказала: "Тебе повезло, что вещи Джима вообще здесь. Я не могу передать тебе, сколько раз я думала о том, чтобы передать его одежду местной благотворительной группе, такой как Goodwill. Я перенес их в свободную спальню. Насколько я смог."
  
   Я последовал за ней по коридору в свободную комнату. Затем она оставила меня одного. Все было аккуратно и на своих местах, и у меня создалось впечатление, что именно так жили Сьюзен и Джеймс Этра до того, как убийство и хаос разрушили их жизни. Мебель представляла собой странную смесь светлого дерева и более темного антиквариата. Военный стол у одной из стен был уставлен коллекционными оловянными моделями пушек, танков и солдат из различных войн. Рядом с моделями в запертой витрине был представлен выбор оружия. Все они были помечены.
  
   Армейский револьвер Colt 2860, 44-й калибр, 8-дюймовый ствол.
  
   Винтовка "Спрингфилд Люк", патрон, использовавшийся в войнах США с индейцами. Имеет оригинальный штык и кожаную перевязь.
  
   Винтовка "Марлин", около 1893 года, только с черным порохом.
  
   Затем я открыл шкаф. Одежда подполковника Этра была разделена между гражданской и армейской униформой. Я двинулся дальше, проверяя различные шкафы.
  
   Я рылся в ящиках комода, когда наткнулся на соломенную куклу.
  
   Мой желудок сжался. Жуткая кукла была такой же, какую я нашла в доме Эллиса Купера недалеко от Форт-Брэгга. Точно такой же, как если бы они были куплены в том же месте. Одним и тем же человеком? Убийца?
  
   Затем я нашел бдительный глаз без век в другом ящике. Казалось, он наблюдает за мной. Бдительный, хранящий свои собственные неприятные секреты.
  
   Я глубоко вздохнул, затем вышел на улицу и попросил миссис Этру зайти в комнату для гостей. Я показал ей соломенную куклу и всевидящее око. Она покачала головой и поклялась, что никогда раньше не видела ни того, ни другого. В ее глазах читались замешательство и страх.
  
   "Кто был в моем доме? Я уверена, что этой куклы здесь не было, когда я перетаскивала вещи Джима", - настаивала она. "Я уверена. Как они могли сюда попасть? Кто положил эти ужасные вещи в мой дом, детектив Кросс?"
  
   Она позволила мне взять куклу и глаз. Она не хотела, чтобы они были рядом, и я не мог ее винить.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сорок девятая
  
   Тем временем расследование убийства продолжалось на другом фронте. Джон Сэмпсон свернул на своем черном Mercury Cougar с шоссе 35 в Мантолокинге на побережье Джерси и направился в общем направлении океана. Пойнт-Плезант, Бэй-Хед и Мантолокинг соединяли пляжные сообщества, и, поскольку был октябрь, они были довольно пустынны.
  
   Он припарковался на Ист-авеню и решил размять ноги после поездки из Вашингтона.
  
   "Господи, что за пляж", - пробормотал он себе под нос, поднимаясь по лестнице общего пользования и добираясь до гребня дюн. Океан был прямо там, менее чем в сорока ярдах, если что.
  
   День был почти идеальным. Низкие семидесятые, солнечное, безоблачное голубое небо, воздух невероятно чистый. На самом деле, подумал он, это был лучший пляжный день, чем у людей за большую часть лета, когда все эти прибрежные города, вероятно, были битком набиты пляжниками и их транспортом.
  
   Ему очень понравилась сцена, раскинувшаяся перед ним. Тихий, симпатичный пляжный городок заставил его расслабиться. Трудно объяснить, но в последнее время его рабочие дни в Вашингтоне казались более тяжелыми и отвратительными, чем обычно. Он был одержим смертью Эллиса Купера, его убийством. В последнее время его голова была в очень плохом состоянии. Здесь это было неправдой, и это произошло мгновенно. Он чувствовал, что может слышать и видеть вещи с необычной ясностью.
  
   Однако он решил, что ему лучше приступить к работе. Было почти половина четвертого, и он обещал встретиться с Билли Хьюстон у нее дома в это время. Миссис Муж Хьюстон предположительно убил другого солдата в соседнем форте Монмут. Лицо жертвы было раскрашено в белый и синий цвета.
  
   Давай сделаем это, сказал он себе, открывая решетчатую калитку и направляясь к большому дому, крытому коричневой дранкой, по дорожке, усыпанной ракушками. Пляжный домик и обстановка казались слишком хорошими, чтобы быть правдой. Ему даже понравилась вывеска: "Найденный рай".
  
   Миссис Хьюстон, должно быть, наблюдала за ним изнутри пляжного домика. Как только его нога коснулась лестницы, сетчатая дверь распахнулась, и она вышла наружу, чтобы встретить его.
  
   Она была маленькой афроамериканкой и более привлекательной, чем он ожидал. Не красавицей кинозвезды, но в ней было что-то такое, что привлекло его внимание и удерживало его. На ней были мешковатые шорты цвета хаки с черной футболкой, и она была босиком.
  
   "Что ж, вы определенно выбрали хороший день для визита", - сказала она и улыбнулась. Тоже приятная улыбка. Она была крошечной, хотя, вероятно, всего пяти футов ростом, и он сомневался, что она весила намного больше ста фунтов.
  
   "О, это не каждый день так?" Спросил Сэмпсон и сам выдавил из себя улыбку. Он все еще не оправился от своего удивления при виде миссис Хьюстон, когда поднимался по ее скрипучим деревянным ступенькам крыльца.
  
   "На самом деле, - сказала она, - здесь много таких дней, как этот. Я Билли Хьюстон. Но, конечно, вы это знали ". Она протянула руку. У него было тепло и мягко, и он был таким маленьким.
  
   Он держал ее за руку немного дольше, чем собирался. Теперь, почему он это сделал? Он предположил, что отчасти это было из-за того, через что она прошла. Миссис Мужа Хьюстон казнили почти два года назад, и она громко и ясно заявляла о его невиновности до самого конца, а потом и еще немного. История показалась знакомой. Или, может быть, это было потому, что в улыбке этой женщины было что-то такое, что заставляло его чувствовать себя комфортно. Она произвела на него примерно такое же впечатление, как город и прекрасная погода. Она понравилась ему сразу. Ничего такого, что могло бы не понравиться. Во всяком случае, пока нет.
  
   "Почему бы нам не прогуляться и не поговорить на пляже", - предложила она. "Возможно, ты захочешь сначала снять обувь и носки. Ты городской парень, верно?"
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава пятьдесят
  
   Сэмпсон сделал, как ему сказали. Нет причин, по которым расследование убийства, во всяком случае, это интервью, не могло бы иметь несколько приятных преимуществ. Песок был теплым и приятно касался его босых ног, когда он следовал за ней вдоль большого дома, затем вверх и через высокую широкую дюну, покрытую белым песком и колышущейся пляжной травой.
  
   "Твой дом - это определенно что-то другое", - сказал он. "Красиво - это еще не значит, что ему отдают должное".
  
   "Думаю, да", - сказала она и повернулась, чтобы посмотреть на него с улыбкой. "Конечно, это не мой дом. Я живу в паре кварталов от берега. Одно из маленьких пляжных бунгало, мимо которого вы проезжали, проезжая мимо. Я присматриваю за домом у О'Брайенов, пока Роберт и Кэти зимуют в Форт-Лодердейле."
  
   "Это не такая уж плохая обязанность", - сказал он. На самом деле, для него это звучало как отличная сделка.
  
   "Нет, это совсем не плохо". Она быстро сменила тему. "Вы хотели поговорить со мной о моем покойном муже, детектив. Вы не хотите рассказать мне, почему вы здесь? Я как на иголках с тех пор, как вы позвонили. Почему вы хотели меня видеть? Что вам известно о деле моего мужа?"
  
   "Булавки и иголки?" Спросил Сэмпсон. "Кто теперь говорит "булавки и иголки"?"
  
   Она засмеялась. "Думаю, что да. Это только что вышло. Встречается со мной и определяет мое местонахождение, верно? Я вырос на ферме издольщиков в Алабаме, недалеко от Монтгомери. Не сообщаю вам дату. Так почему вы здесь, детектив?"
  
   Они начали спускаться по песчаному холму, спускающемуся к океану, который был сплошь насыщенно-синим, зеленым и покрыт кремовой пеной. Это было невероятно, в какую бы сторону он ни смотрел, ни вверх, ни вниз по береговой линии, не было ни души. Все эти великолепные дома, практически особняки, и никого вокруг, кроме чаек.
  
   Пока они шли на север, он рассказал миссис Хьюстон о своем друге Эллисе Купере и о том, что произошло в Форт-Брэгге. Он решил не рассказывать ей о других убийствах военных.
  
   "Должно быть, он был очень хорошим другом", - сказала она, когда Сэмпсон закончил говорить. "Очевидно, ты так просто не сдаешься".
  
   "Я не могу сдаться. Он был одним из лучших друзей, которые у меня когда-либо были. Мы вместе провели три года во Вьетнаме. Он был первым взрослым мужчиной в моей жизни, который не был просто сам по себе. Ты знаешь, отец, которого у меня никогда не было."
  
   Она кивнула, но не стала допытываться. Сэмпсону это понравилось. Он все еще не мог смириться с тем, какой она была миниатюрной. У него мелькнула мысль, что он мог бы повсюду носить ее под мышкой.
  
   "Другое дело, миссис Хьюстон, я полностью убежден, что Эллис Купер был невиновен в тех убийствах. Называйте это шестым чувством или как угодно еще, но я в этом уверен. Он сказал мне это как раз перед тем, как его казнили. Я не могу пройти мимо этого. Я просто не могу ".
  
   Она вздохнула, и он увидел боль на ее лице. Он мог сказать, что она еще не оправилась от смерти своего мужа и от того, как это произошло, но она все еще не вмешивалась в его историю. Это было интересно. Очевидно, она была очень внимательна.
  
   Он остановился, и она тоже.
  
   "В чем дело?" наконец она спросила.
  
   "Тебе нелегко говорить о себе, не так ли? " - спросил он.
  
   Она засмеялась. "О, я люблю. Когда я начинаю, я люблю. Иногда даже слишком много, поверь мне. Но мне было интересно, что ты хотел сказать, как бы ты это сказал. Вы хотите, чтобы я сейчас рассказала вам о своем муже? Что с ним случилось? Почему я уверена, что он тоже был невиновен?"
  
   "Я хочу услышать все о вашем муже", - сказал Сэмпсон. "Пожалуйста".
  
   "Я считаю, что Лоуренса убили", - начала она. "Его убил штат Нью-Джерси. Но кто-то другой хотел его смерти. Я хочу знать, кто убил моего мужа, так же сильно, как вы хотите знать, кто убил вашего друга, Эллиса Купера."
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава пятьдесят первая
  
   Сэмпсон и миссис Билли Хьюстон остановились и сели на песок перед раскинувшимся на берегу океана домом, в котором, должно быть, по меньшей мере дюжина спален. Сейчас там было пусто, заколочено досками и ставнями, и Сэмпсону это казалось таким чудовищным расточительством. Он знал людей в Вашингтоне, которые жили в заброшенных многоквартирных домах без окон, без отопления и водопровода.
  
   Он не мог отвести глаз. Дом был трехэтажным, с круглыми террасами на двух верхних этажах. Большая табличка, размещенная на дюне рядом с домом, гласила: "Эти дюны защищены". Оставайтесь на дорожке. Штраф в размере 300 долларов. Эти люди серьезно относились к своей собственности, или к ее красоте, или к тому и другому вместе, подумал он про себя.
  
   Билли Хьюстон уставилась на океан, когда начала говорить.
  
   "Позвольте мне рассказать вам о ночи, когда произошло убийство", - сказала она. "Я была медсестрой в Общественном медицинском центре в Томз-Ривер. Я закончила свою смену в одиннадцать и приехала домой примерно в половине шестого. Лоуренс почти всегда ждал меня. Обычно мы делились впечатлениями о дне друг друга. Сидели на диване. Может быть, вместе смотрели немного телевизор, в основном комедии. Он был таким же крупным мужчиной, как ты, и всегда говорил, что может повсюду носить меня в кармане ".
  
   Сэмпсон не перебивала, просто слушала, как ее история обретает форму.
  
   "Что мне больше всего запомнилось в ту ночь, детектив, так это то, что она была такой обычной. Лоуренс смотрел шоу Стива Харви, и я наклонился и поцеловал его. Он усадил меня к себе на колени, и мы немного поговорили. Затем я пошел переодеться в рабочую одежду.
  
   "Когда я вышел из спальни, я налил себе бокал каберне и спросил его, не хочет ли он, чтобы я приготовил попкорн. Он не сделал. Он следил за своим весом, который зимой иногда резко увеличивался. Он был в игривом настроении, шутливый, очень расслабленный. Он не был напряжен, не испытывал никакого стресса. Я никогда этого не забуду.
  
   "В дверь позвонили, когда я наливал свой бокал вина. Я все равно был на ногах, поэтому пошел за ним. Там были военные и полиция. Они протиснулись мимо меня в дом и арестовали Лоуренса за совершение ужасного убийства той ночью, всего несколькими часами ранее.
  
   "Я помню, как смотрела на своего мужа, а он смотрел на меня. Он покачал головой в абсолютном изумлении. Он ни за что не смог бы подделать этот взгляд. Затем он сказал полиции: "Вы, офицеры, совершаете ошибку. Я сержант армии Соединенных Штатов". Именно тогда один из полицейских сбил его с ног своей дубинкой ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава пятьдесят вторая
  
   Я пытался забыть, что расследую дело. Повсюду таскал с собой мерзкую соломенную куклу и сглаз без век. В погоне за убийцами. Таким безжалостным, каким я был всегда.
  
   Я вошел в вестибюль отеля Wyndham Buttes Resort в Темпе и увидел Джамиллу. Она прилетела на восток из Сан-Франциско, чтобы встретиться со мной. Таков был наш план.
  
   На ней была оранжевая шелковая блузка с более глубоким оранжевым свитером на плечах, тонкие золотые браслеты и крошечные серьги. Она выглядела как нельзя лучше для "долины солнца", так, как я слышал, назывался столичный район Феникс, Скоттсдейл, Меса, Чандлер и Темпе.
  
   "Я подозреваю, что ты уже знаешь это", - сказал я, подходя и крепко обнимая ее, "но ты выглядишь абсолютно прекрасно. У меня перехватило дыхание".
  
   "Правда?" - спросила она и казалась удивленной. "Это хороший способ начать наши выходные".
  
   "И я не единственный, кто так думает. Все в вестибюле пялятся на тебя".
  
   Она засмеялась. "Теперь я знаю, что ты меня разыгрываешь".
  
   Джамилла взяла меня за руку, и мы пошли через вестибюль. Внезапно я остановился и развернул ее к себе. Я мгновение смотрел на ее лицо, затем поцеловал. Это было долго и мило, потому что я откладывал это на дорогу сюда.
  
   "Ты и сам неплохо выглядишь", - сказала она после поцелуя. "Ты всегда хорошо выглядишь. Открою тебе секрет. Когда я впервые увидела тебя в аэропорту Сан-Франциско, у меня перехватило дыхание".
  
   Я засмеялся и закатил глаза. "Ну, нам лучше подняться наверх, снять комнату, пока у нас здесь не возникли проблемы".
  
   Джамилла наклонилась и одарила меня еще одним быстрым поцелуем. "У нас может быть куча неприятностей. "А потом еще один поцелуй. "Я такими вещами не занимаюсь, Алекс. Что со мной происходит? Что на меня нашло?"
  
   Еще одно объятие, а затем мы направились к лифтам отеля.
  
   Наш номер был на верхнем этаже с видом на горизонт Феникса и водопад, низвергающийся в бассейн на склоне горы. Вдалеке мы могли видеть дорожки для бега трусцой и пеших прогулок, теннисные корты и одно или два поля для гольфа. Я сказал Джамилле, что футбольное поле, которое мы могли видеть неподалеку, должно быть стадионом "Сан Девил". "Я думаю, что штат Аризона играет там".
  
   "Я хочу знать все о Темпе и футболе штата Аризона", - сказала Джамилла, - "но позже".
  
   "О, хорошо".
  
   Я дотронулся пальцами до ее блузки, которая была из матового шелка. "Это приятно на ощупь".
  
   "Так и должно быть".
  
   Я медленно провел руками по рубашке, плечам Джамиллы, кончикам ее грудей, животу. Я помассировал ей плечи, она прислонилась ко мне и протяжно выдохнула: "Мммм, да, пожалуйста, и спасибо тебе". Это было похоже на импровизированный танец, и никто из нас точно не знал, что произойдет дальше. Так приятно снова быть с ней.
  
   "Нам некуда спешить, - прошептала она, - не так ли?"
  
   "Нет. У нас есть все время в мире. Вы знаете, в полицейских кругах это называется провокацией".
  
   "Да, это так. Я полностью осознаю это. Это также засада. Может быть, тебе следует просто сдаться".
  
   "Хорошо, я сдаюсь, инспектор".
  
   Не было ничего, кроме нас двоих. Я понятия не имел, к чему это приведет, но я учился просто идти вперед, наслаждаться каждым моментом, не слишком беспокоиться о пункте назначения.
  
   "У тебя самое нежное прикосновение из всех", - прошептала она. "Невероятно".
  
   "Ты тоже".
  
   "Вы, кажется, удивлены".
  
   "Немного", - признался я. "Вероятно, это потому, что я видел твою непреклонную сторону, когда мы работали вместе".
  
   "Для тебя это проблема? Моя жесткая сторона?"
  
   "Нет. Это не так, " сказал я ей, " мне нравится твоя жесткая сторона. До тех пор, пока ты не будешь слишком груба со мной".
  
   Джем немедленно толкнула меня обратно на кровать, а затем упала на меня сверху. Я поцеловал ее в щеки, затем в ее сладкие губы. Она пахла и была такой приятной на вкус. Я мог чувствовать пульсацию под ее кожей. Спешить некуда.
  
   "В детстве в Окленде я была сорванцом. Бейсболистка, играющая в софтбол с быстрой подачей", - сказала она. "Я хотела, чтобы мой отец и мои братья одобрили меня".
  
   "Неужели они?"
  
   "О да. Ты шутишь? Я был чемпионом штата по бейсболу и легкой атлетике".
  
   "Они все еще одобряют?"
  
   "Я думаю, что да. Да, они так и делают. Мой папа немного разочарован, что я не играю за "Джайентс", - сказала она и засмеялась. "Он думает, что я могла бы побороться с Барри Бондсом".
  
   Джамилла помогла мне снять брюки, пока я расстегивал ее юбку. Я дрожал, не мог это контролировать. Все время в мире.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава пятьдесят третья
  
   Когда его интервью с миссис Билли Хьюстон было закончено, Сэмпсону было слишком поздно возвращаться в Вашингтон, к тому же ему понравилась атмосфера на берегу, поэтому он остановился в отеле типа "постель и завтрак" Conover's Bay Head Inn, который порекомендовала Билли.
  
   Он только вошел в свою комнату на третьем этаже, когда зазвонил телефон. Он задавался вопросом, кто мог звонить ему сюда?
  
   "Да?" - сказал он в трубку. "Джон Сэмпсон".
  
   Наступило короткое молчание.
  
   "Это Билли. Миссис Хьюстон".
  
   Он сел на край кровати и обнаружил, что удивлен, но улыбается. Он определенно не ожидал звонка, не ожидал услышать ее снова. "Ну, привет. Я не разговаривал с тобой ... несколько минут. Ты забыл мне что-то сказать?"
  
   "Нет. Ну, вообще-то, да, я это сделал. Вот ты помогаешь Лоуренсу, а я абсолютно ничего не делаю, чтобы сделать твой визит более комфортным. Ты бы поужинал сегодня дома? У меня уже есть еда, так что, пожалуйста, не говори "нет". Что ты теряешь? Между прочим, я хороший повар."
  
   Сэмпсон колебался. Он не был уверен, что это такая уж хорошая идея. Не то чтобы он думал, что ужин с Билли Хьюстон будет тяжелой работой. Это была просто, ну, потенциально неудобная ситуация, возможно, конфликт интересов.
  
   И все же, как она выразилась, какой у него был выбор? И какой реальный вред это могло причинить?
  
   "Это прекрасная идея. Я бы хотел поужинать дома. Во сколько мне прийти?"
  
   "Все, что вам подходит, прекрасно. В этом нет ничего особенного, детектив. Я разожгу гриль, как только вы приедете".
  
   "Как насчет часа? Это нормально? Кстати, я Джон. Не детектив".
  
   "Я думаю, ты мне это говорил. Ты уже знаешь, что я Билли, и, если ты не возражаешь, я предпочитаю это миссис Хьюстон. Увидимся примерно через час".
  
   Она повесила трубку, и Сэмпсон держал ее еще несколько секунд. Теперь, когда он подумал об этом, ужин с Билли Хьюстон не показался ему плохой идеей. Он с нетерпением ждал этого, когда снял одежду и направился в душ.
  
   Ничего особенного, звучало довольно неплохо.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава пятьдесят четвертая
  
   Сэмпсон купил небольшой букетик цветов и бутылку красного на центральном рынке в Бэй-Хед. Добравшись до пляжного домика, он подумал, не перестарался ли. Цветы? Вино? Что здесь происходило?
  
   Чувствовал ли он вину из-за того, что муж этой женщины мог быть убит? Или из-за того, что она овдовела раньше времени? Или это как-то связано с Эллисом Купером? Или это было только о Билли Хьюстон и о нем самом?
  
   Он подошел к сетчатой двери, которая вела на кухню пляжного домика. Он легонько постучал костяшками пальцев по деревянной раме.
  
   "Привет? Билли?" - позвал он.
  
   Билли? Это так он должен был с ней разговаривать?
  
   Он понятия не имел почему, но беспокоился за ее безопасность. И все же никто не захотел бы причинить вред Билли Хьюстон сейчас, не так ли? Тем не менее, он чувствовал то, что чувствовал. Настоящие убийцы были где-то там. Почему не здесь, в Нью-Джерси?
  
   "Дверь открыта. Заходи", - позвала она. "Я на крыльце".
  
   Он вошел через кухню и увидел, как она накрывает маленький обеденный стол на открытой веранде с видом на океан. Прекрасное место для ужина. Стулья Adirondack, плетеное кресло-качалка, выкрашенное в темно-синий цвет в тон ставням.
  
   Он мог видеть океан поверх вершин дюн и постоянно колышущуюся морскую траву.
  
   Но его взгляд вернулся к ней. На ней была накрахмаленная белая рубашка с выцветшими джинсами Levi's, снова без обуви. Ее волосы были собраны сзади в конский хвост. Она нанесла немного помады, совсем чуть-чуть.
  
   "Привет. Я подумала, что мы могли бы поесть где-нибудь здесь. Для тебя не слишком холодно, правда?" - спросила она, подмигнув.
  
   Сэмпсон вышел на просторную деревянную веранду. С суши дул ветерок, но на улице было уютно. Он чувствовал запах океана, а также морской лаванды и астр в воздухе.
  
   "Это почти идеально", - сказал он. Это было правдой. Температура была подходящей, как и стол, который она накрыла, а вид на океан был определенно чем-то особенным. В Юго-восточном округе Колумбия точно не было ничего подобного.
  
   "Позвольте мне сделать что-нибудь, чтобы помочь", - сказал он.
  
   "Хорошая идея. Ты можешь нарезать овощи и закончить салат. Или ты можешь приготовить на гриле".
  
   Сэмпсон поймал себя на том, что улыбается. "Выбор невелик. Я приготовлю салат. Не, я шучу. Я бы с удовольствием приготовил гриль. До тех пор, пока мне не придется надевать шляпу или фартук с броским слоганом на нем: "
  
   Она засмеялась. "Не бери ничего из этого. Ты прошел мимо проигрывателя компакт-дисков по дороге с кухни. Я оставила кучу компакт-дисков. Выбери то, что тебе нравится ".
  
   Это тест?" спросил он.
  
   Билли снова засмеялась. "Нет, ты уже прошел все свои тесты. Вот почему я пригласила тебя на ужин. Перестань беспокоиться обо мне и о себе. Мы не сломаемся. Это будет весело. Лучше, чем ты думаешь ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава пятьдесят пятая
  
   Она была права насчет того, что вечер был особенным. Это смутило его, но он почти забыл Эллиса Купера на несколько часов. Сэмпсон обычно был тихим, если не знал кого-то достаточно хорошо. Отчасти это была застенчивость, потому что он всегда был таким высоким и выделялся в любой социальной группе. Но он был достаточно честен с самим собой, чтобы знать, что не хочет тратить время на людей, которые ничего для него не значили и никогда не будут значить.
  
   Билли была другой, и он знал это с первого раза, когда она заговорила с ним. Удивительным в ней было то, что ему нравилось слушать, как она говорит о чем угодно. Ее распорядок дня в Мантолокинге; двое ее взрослых детей - Эндрю, первокурсник в Ратгерсе, и Кари, выпускница Монмута; океанские приливы и как они повлияли на серфинг-кастинг для блюза; полдюжины других вещей. Помимо присмотра за домом, она все еще работала полный рабочий день медсестрой. Она была в клинике неотложной помощи и специализировалась на травмах у взрослых. Она летала на вертолетах для медицинской эвакуации в более крупные травматологические отделения в Ньюарке и
  
   Филадельфия. Когда-то давно она даже работала медсестрой в отделении пюре.
  
   Они не обсуждали ее мужа до окончания ужина. Сэмпсон снова поднял эту тему. Стало прохладнее, и они вернулись в гостиную. Билли развела огонь, который потрескивал и трещал, согревая все внутри.
  
   "Ты не возражаешь, если мы поговорим о Лоуренсе еще несколько минут?" спросил он, когда они сели вместе на маленький диванчик у камина. "Нам не обязательно делать это сейчас, если ты не хочешь".
  
   "Нет, все в порядке. Все в порядке, правда. Вот почему ты пришел сюда".
  
   Внезапно что-то привлекло внимание Сэмпсона. Он поднялся с дивана и подошел к стеклянной витрине возле камина. Он сунул руку внутрь и достал соломенную куклу.
  
   Вот это было определенно очень странно. Он внимательно осмотрел его. Он был уверен, что это точная копия того, что он видел в доме Эллиса Купера. Это напугало его, потому что это было в доме Билли. Что здесь делала кукла?
  
   "Что это?" спросила она. "Что это за жуткая кукла? Я не помню, чтобы видела ее раньше. Что-то не так? Ты вдруг выглядишь таким серьезным".
  
   "Я видел такую же куклу в доме Эллиса Купера", - признался он. "Она из Вьетнама. Я видел много таких в тамошних деревнях. Что-то о злых духах и мертвых. Эти куклы - плохое лекарство. "
  
   Она подошла к стеклянному шкафу и встала рядом с ним. "Можно мне посмотреть, пожалуйста?" Она осмотрела соломенную куклу и покачала головой. "Я полагаю, это похоже на то, что Лоуренс мог принести домой. Сувенир.
  
   На память еще. Честно говоря, я не помню, чтобы когда-либо видел это; хотя. Разве это не странно. Это напоминает мне о том, что на днях я нашел большой, уродливый глаз в том же шкафу. Это было так злобно, что я выбросил его ".
  
   Сэмпсон выдержал ее взгляд. "Странное совпадение", - сказал он, качая головой. Он думал о том, что Алекс отказывалась: верить в совпадения. "Насколько вы помните, ваш муж никогда не упоминал сержанта Эллиса Купера?" он спросил.
  
   Билли покачала головой. Теперь она казалась немного напуганной. "Нет. Он редко говорил о войне. Ему не понравилось? это, когда он был там. Ему это понравилось еще меньше, когда он вернулся и у него было время подумать о своем боевом опыте ".
  
   "Я могу это понять. Когда я вернулся в Вашингтон, я пару месяцев служил в Форт-Майерсе в Арлингтоне. Однажды в субботу я пришел домой в своей зеленой форме. Я вышел из автобуса в центре Вашингтона. Белая девушка в расклешенных джинсах и сандалиях подошла и плюнула на мою форму. Она назвала меня детоубийцей. Я никогда не забуду этого до конца своей жизни. Я был так зол, что повернулся и пошел прочь так быстро, как только мог. Девушка-хиппи понятия не имела, что там произошло, каково это - получить пулю, потерять друзей, сражаться за свою страну ".
  
   Билли сцепила руки и медленно раскачивалась взад-вперед. "Я не знаю, что тебе сказать о Лоуренсе. Я думаю, он, вероятно, понравился бы тебе, как и всем остальным. Он был очень ответственным, хорошим отцом для наших детей. Он был вдумчивым, любящим мужем. Перед его смертью, а я говорю о двадцати минутах до его казни, я сидел с ним в тюрьме. Он посмотрел мне в глаза и сказал: "Я не убивал того молодого человека. Пожалуйста, убедись, что наши дети знают это. Убедись, Билли". '
  
   "Да", - сказал Сэмпсон. "Эллис Купер тоже говорил что-то подобное".
  
   В гостиной стало тихо. Впервые стало немного неуютно.
  
   Наконец Сэмпсон был вынужден заговорить. "Я рад, что ты позвонила, Билли. Сегодняшний вечер был замечательным для меня. Спасибо. Мне нужно идти сейчас. Становится поздно."
  
   Она стояла рядом с ним и не двигалась. Сэмпсон наклонился и поцеловал ее в щеку. Боже, она была такой крошечной.
  
   "Ты действительно думаешь, что я сломаюсь", - сказала она, но затем улыбнулась. "Все в порядке".
  
   Она проводила его до машины. Они почувствовали себя обязанными снова поговорить, в основном о ночном небе над океаном, о том, насколько оно обширное и красивое.
  
   Сэмпсон сел в "Кугуар", а Билли направилась обратно к дому. Он наблюдал за ней, и ему было жаль, что ночь подходит к концу и он, вероятно, никогда ее больше не увидит. Он также немного беспокоился о ней. Как соломенная кукла попала в ее дом?
  
   Она остановилась на лестнице, ведущей в дом, держась одной рукой за перила. Затем, как будто она что-то забыла, она пошла обратно к его машине.
  
   "Я, хм", - сказала она, затем остановилась. Она, казалось, нервничала впервые с тех пор, как они встретились. Неуверенная в себе.
  
   Сэмпсон взял ее руки в свои. "Я подумал, нельзя ли мне еще чашечку кофе", - сказал он.
  
   Она слегка рассмеялась и покачала головой. "Ты всегда такой галантный?"
  
   Сэмпсон пожал плечами. "Нет", - сказал он. "Я никогда не был таким за всю свою жизнь".
  
   "Ну, давай обратно в дом".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава пятьдесят шестая
  
   Была почти полночь, и мы с Джамиллой купались по шею в мерцающем горном бассейне, откуда открывался вид на Феникс вдалеке и на пустыню поближе. Небо над нашими головами, казалось, длилось вечно. Большой реактивный самолет взлетел из Финикса, и все, о чем я мог думать, была трагедия во Всемирном торговом центре. Я задавался вопросом, сможет ли кто-нибудь из нас когда-нибудь смотреть на реактивный самолет в небе без этой мысли.
  
   "Я не хочу вылезать из этой воды. Никогда", - сказала она. "Мне здесь нравится. Небо пустыни продолжается и продолжается".
  
   Я прижимал ее к себе, чувствовал, как бьется ее сильное сердце у моей груди. Ночной воздух был прохладным, и от этого находиться в бассейне было еще приятнее.
  
   "Я тоже не хочу отсюда уезжать", - прошептал я ей в щеку.
  
   "Так почему же мы делаем то, что делаем? Живем в большом городе? Охотимся на убийц? Работаем долгие часы за низкую плату? Одержимы убийствами?"
  
   Я посмотрел в ее глубокие карие глаза. Это были хорошие вопросы, которые я задавал себе десятки раз, но особенно в течение последних нескольких месяцев. "В то время это всегда казалось хорошей идеей. Но не прямо сейчас ".
  
   "Ты думаешь, ты сможешь когда-нибудь бросить? Избавиться от адреналина? Потребность чувствовать, что то, что ты делаешь, имеет значение. Я не уверен, что смогу, Алекс".
  
   Я сказал Джамилле, что, вероятно, собираюсь уйти из полиции Вашингтона. Она кивнула и сказала, что понимает, но мне было интересно, понимает ли она это на самом деле. Сколько раз она встречалась лицом к лицу с убийцами? Умер ли кто-нибудь из ее партнеров?
  
   "Итак, " сказала она, - мы обошли все это стороной. Что ты думаешь о нас, Алекс? Есть ли надежда на двух полицейских, снятых с дежурства?"
  
   Я улыбнулся. "Я думаю, у нас все отлично получается. Конечно, это всего лишь я".
  
   "Думаю, я согласна", - улыбнулась она. Слишком рано говорить наверняка, верно? Но нам весело, не так ли? Я весь день не думала о том, чтобы быть детективом. Это впервые".
  
   Я поцеловал ее в губы. "Я тоже. И не порти веселье. Мне бы этого не помешало гораздо больше в моей жизни. Это лучше, чем раскрывать убийства ".
  
   "Правда, Алекс?" Она усмехнулась и притянула меня ближе к себе. Для тебя это хорошо. Ну, для меня это тоже хорошо. На данный момент этого достаточно. Мне нравится быть здесь. Я люблю сегодняшний вечер. И я доверяю тебе, Алекс".
  
   Я не мог не согласиться. Незадолго до полуночи.
  
   В бассейне на склоне горы с видом на Финикс и раскинувшуюся пустыню.
  
   "Я тебе тоже доверяю", - сказал я, когда большой самолет American Airlines пролетел прямо над нашими головами.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  
   ПЕХОТИНЕЦ
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава пятьдесят седьмая
  
   Я вернулся в Вашингтон в воскресенье вечером в одиннадцать. Мой шаг был более пружинистым, а на лице застыла улыбка. На пару дней я забыл о тяготах расследования убийства, и Джамилла была причиной этого.
  
   Нана ждала на кухне. Что это было? Она села за стол без своей обычной чашки чая и без книги для чтения. Когда она увидела, что я вошла, она помахала мне рукой и обняла. "Привет, Алекс. Ты хорошо добрался? Передай от меня привет Джамилле? Тебе лучше".
  
   Я посмотрел в ее карие глаза. Они казались немного грустными. Не смогла скрыть это от меня. "Что-то не так". Меня уже охватил страх. Была ли она больна? Насколько больна?
  
   Нана покачала головой. "Нет, не совсем, милая. Я просто не могла уснуть. Так расскажи мне о поездке. Как Джамилла?" - спросила она, и ее глаза заблестели. Джамилла определенно понравилась Нане. Этого тоже не скроешь.
  
   "О, она хорошая, и она тоже передает тебе привет. Она скучает по всем. Я надеюсь, что смогу уговорить ее снова приехать на Восток, но ты знаешь, в душе она калифорнийка".
  
   Нана кивнула. "Я надеюсь, что она вернется", - сказала она. "Джамилла - настоящая сильная женщина. Ты встретила достойную пару с ней. Я не буду держать на нее зла за то, что она с Запада. В любом случае, я думаю, что Окленд больше похож на округ Колумбия, чем на Сан-Франциско. Ты так не думаешь?"
  
   "О, конечно".
  
   Я продолжал смотреть в глаза Нане. Я не понял. Она не доставала меня, как обычно. Что случилось? Следующую минуту или около того мы молчали. Необычно для нас. Обычно мы болтаем взад-вперед, пока один из нас не сдастся.
  
   "Ты знаешь, мне восемьдесят два года. Я никогда не чувствовал, что мне семьдесят, или семьдесят пять, или даже восемьдесят. Но, Алекс, внезапно я чувствую свой возраст. Мне восемьдесят два. Плюс-минус."
  
   Она взяла мою руку в свою и сжала ее. В ее глазах снова появилась печаль, может быть, даже немного страха. Я почувствовал комок в горле. С ней что-то было не так. Что это было? Почему она мне не сказала?
  
   "Недавно у меня была боль в груди. Затрудненное дыхание. Стенокардия или что-то в этом роде. Не так хорошо, не так хорошо".
  
   "Вы видели доктора Родмана? Или Билла Монтгомери?" Я спросил.
  
   "Я видел Кайлу Коулз. Она была по соседству, лечила мужчину через несколько домов от нас".
  
   Я не понял. "Кто такая Кайла Коулз?"
  
   "Доктор Кайла выезжает на дом на юго-востоке. Она организовала около дюжины врачей и медсестер, которые приезжают по соседству, чтобы помогать здешним людям. Она потрясающий врач и хороший человек, Алекс. Она делает много хорошего в Southeast. Она мне очень нравится ".
  
   Я немного ощетинилась. "Нана, ты не какая-нибудь благотворительная организация. У нас есть деньги, чтобы ты обратилась к врачу по своему выбору".
  
   Нана зажмурила глаза. "Пожалуйста. Послушай меня. И обрати внимание на то, что я говорю. Мне восемьдесят два, и я не буду рядом вечно. Таким, каким я хотел бы быть. Но пока я забочусь о себе и планирую продолжать это делать. Мне нравится Кайла Коулз, и я доверяю ей. Она - мой выбор ".
  
   Нана медленно встала из-за стола, поцеловала меня в щеку, а затем поплелась спать. По крайней мере, мы снова ссорились.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава пятьдесят восьмая
  
   Позже той ночью я поднялся в свой офис на чердаке. Все спали, и в доме было тихо.
  
   Мне нравилось работать, когда было так спокойно. Я вернулся к армейскому делу; я не мог выбросить его из головы. Тела, раскрашенные в яркие цвета. Жуткие соломенные куклы. Еще более жуткие всевидящие глаза. Невинные солдаты наказаны неправомерными казнями.
  
   И кто знает, сколько еще солдат может быть назначено к казни?
  
   Материала было предостаточно. Если бы хотя бы некоторые из этих казней были связаны, это стало бы огромной сенсацией для армии. Я продолжил свое исследование, немного поработал над соломенной куклой и сглазом. Я провел поиск в Lexus-Nexus, где была информация из большинства местных и национальных газет, а также крупнейших международных. Многие детективы недооценивают полезность исследований прессы, но я этого не делаю. Я раскрывал преступления, используя информацию, переданную прессе сотрудниками полиции.
  
   Я читал сообщения о бывшем рядовом на Гавайях. Его обвинили в убийстве пяти человек во время сексуального рабства и пыток, которые происходили с 1998 по 2000 год. В настоящее время он находился в камере смертников.
  
   Я двинулся дальше. Я чувствовал, что у меня не было выбора, кроме как продолжать расследование.
  
   Армейский капитан убил двух младших офицеров в Сан-Диего менее трех месяцев назад. Он был осужден и ожидал вынесения приговора. Его жена подавала апелляцию. Он был осужден на основании анализа ДНК.
  
   Я сделал себе заметку: может быть, поговорю с этой.
  
   Мое чтение было прервано звуком шагов по лестнице, ведущей на чердак.
  
   Кто-то приближался.
  
   В спешке.
  
   Адреналин пробежал по моему организму. Я потянулся к ящику стола и положил руку на пистолет.
  
   Внезапно в комнату ворвался Деймон. Он был весь мокрый от пота и выглядел ужасно. Нана сказала мне, что он спал в своей комнате. Очевидно, это было не так. Его даже не было в доме, не так ли?
  
   "Деймон?" Сказал я, поднимаясь. "Где ты был?"
  
   "Пойдем со мной, папа. Пожалуйста. Это мой друг. Рамон болен! Папа, я думаю, он умирает".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава пятьдесят девятая
  
   Мы оба побежали к моей машине, и Деймон рассказал мне, что случилось с его другом Рамоном по дороге. Его руки сильно дрожали, когда он говорил.
  
   "Он принимал E, папа. Он принимал E пару дней".
  
   E был одним из новейших препаратов, которые предпочитали в округе Колумбия, особенно среди старшеклассников и студентов колледжей Джорджа Вашингтона и Джорджтауна.
  
   "Рамон не ходил в школу?" Я спросил.
  
   "Нет. Он тоже не собирался домой. Он остановился в хижине у реки. Это в Кэпитол-Хайтс".
  
   Я знал район реки и направился туда с красной лампой на крыше моей машины и воем сирены. Я встретил Рамона Рамиреса и знал о его родителях: они были музыкантами и наркоманами. Рамон играл в бейсбол с Деймоном. Ему было двенадцать. Я задавался вопросом, насколько глубоко Деймон был вовлечен, но сейчас было не время для подобных вопросов.
  
   Я припарковался, и мы с Деймоном зашли в полуразрушенный рядный дом неподалеку от Анакостии. Дом был трехэтажным, и большинство окон было заколочено.
  
   "Ты бывал в этом месте раньше?" Я спросил Деймона.
  
   "Да, я был здесь. Я пришел, чтобы помочь Рамону. Я не мог просто оставить его, не так ли?"
  
   "Был ли Рамон в сознании, когда вы оставили его?" Я спросил.
  
   "Да. Но его зубы были стиснуты вместе, а затем его вырвало. У него шла кровь из носа ".
  
   "Ладно, давайте посмотрим, как он. Не отставайте от меня".
  
   Мы поспешили по темному коридору и завернули за угол. Я почувствовал запах мусора, а также недавнего пожара.
  
   Затем меня ждал сюрприз. Два техника скорой помощи и врач находились в маленькой комнате; они работали над мальчиком. Я мог видеть черные кроссовки Рамона и закатанные брюки-карго. Ничто не двигалось.
  
   Доктор поднялась со своего коленопреклоненного положения над Рамоном. Она была высокой и крепко сложенной, с симпатичным лицом. Я раньше ее здесь не видел. Я подошел к ней, показал свой значок, который, похоже, не произвел на нее особого впечатления.
  
   "Я детектив Кросс", - представился я. "Как поживает мальчик?"
  
   Женщина сосредоточилась на мне. "Я Кайла Коулз. Мы работаем над ним. Я пока не знаю. Кто-то позвонил девять-один-один. Ты сделал звонок?" Она посмотрела на Деймона. Я понял, что она была тем доктором, о котором говорила Нана.
  
   Деймон ответил на ее вопрос. "Да, мэм".
  
   "Ты принимал какие-нибудь наркотики?" спросила она.
  
   Деймон посмотрел на меня, затем на доктора Коулза. "Я не употребляю наркотики. Это глупо".
  
   "А твои друзья знают? У тебя есть тупые друзья?"
  
   "Я пытался помочь ему. Вот и все".
  
   Взгляд доктора Коулз был суровым, но затем она кивнула. "Вы, вероятно, спасли жизнь своему другу".
  
   Мы с Деймоном ждали в мрачной, дурно пахнущей комнате, пока не услышали новости о том, что Рамон выживет. На этот раз. Кайла Коулз оставалась там все это время. Она нависла над Рамоном, как ангел-хранитель. Деймон успел сказать несколько слов своему другу, прежде чем его отвезли в ожидавшую его машину скорой помощи. Я видел, как он сжал руки мальчика. Было почти два часа ночи, когда мы, наконец, выбрались из рядного дома.
  
   "Ты в порядке?" Спросил я.
  
   Он кивнул, но затем его тело начало трястись, и он, наконец, начал рыдать у меня на руке.
  
   "Все в порядке. Все в порядке", - утешил я его. Я обнял Деймона за плечи, и мы направились домой.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава шестьдесят
  
   Томас Старки, Браунли Харрис и Уоррен Гриффин вылетели отдельными рейсами в Нью-Йорк, все вылетели из аэропорта Роли-Дарем. Так было безопаснее и намного умнее, и они всегда работали, исходя из предположения, что, в конце концов, они лучшие. Они не могли ошибаться, особенно сейчас.
  
   Старки вылетал пятичасовым рейсом из Северной Каролины. Он планировал встретиться с остальными в мотеле Palisade в Хайленд Фоллс, штат Нью-Йорк, недалеко от Военной академии Соединенных Штатов в Вест-Пойнте. Там должно было произойти убийство. На самом деле, два убийства.
  
   Затем эта долгая миссия была закончена.
  
   Что сказал ему командир Мартина Шина в "Апокалипсисе сегодня"? "Запомните это, капитан. Никакой миссии не было. Никакой миссии никогда не было". Старки не могла отделаться от мысли, что эта работа была для них таким же долгим путешествием, безжалостным кошмаром. Каждое из убийств было сложным. Это была четвертая поездка Старки в Нью-Йорк за последние два месяца. Он все еще даже не знал, на кого работает; он никогда не встречал этого ублюдка.
  
   Несмотря ни на что, он чувствовал себя уверенно, когда рейс авиакомпании Delta вылетал в тот вечер. Он поговорил со стюардессой, но избегал невинного флирта, который мог бы совершить при других обстоятельствах. Он не хотел, чтобы его запомнили, поэтому он засунул свое лицо в триллер с Томом Клэнси, который он купил в аэропорту. Старки идентифицировал себя с персонажами Клэнси, такими как Джек Кларк и Джон Патрик Райан.
  
   Как только самолет выровнялся и подали напитки, Старки обдумал свой план последних убийств. Все это было у него в голове; ничего никогда не записывалось. Это тоже было в головах Харриса и Гриффина. Он надеялся, что у них не возникнет никаких проблем, прежде чем он перейдет к делу сегодня вечером. В соседнем Нью-Виндзоре был непристойный стрип-клуб под названием "Bed Room", но они обещали остановиться в отеле.
  
   Наконец, Старки откинулся на спинку стула, закрыл глаза и снова начал "считать". Это был успокаивающий ритуал, особенно теперь, когда они были близки к концу.
  
   по 100 000 долларов за штуку за первые три попадания.
  
   150 000 долларов за четвертую.
  
   200 000 долларов за пятую.
  
   250 000 долларов за Вест-Пойнт.
  
   Бонус в размере 500 000 долларов, когда вся работа была выполнена.
  
   Это было почти закончено.
  
   И Старки все еще не знал, кто платил за убийства и почему.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава шестьдесят первая
  
   Острые гранитные скалы возвышались над рекой Гудзон в Вест-Пойнте. Старки хорошо знал этот район. Позже тем же вечером он поехал по главной улице Хайленд Фоллс, проезжая мимо дрянных мотелей, пиццерий, сувенирных киосков. Он прошел через ворота Тейера с их сторожевой башней с башенками и полицейским на страже с каменным лицом. Убийство в Вест-Пойнте, подумал он. Блин, о, блин.
  
   Старки выбросил работу из головы еще на несколько мгновений. Он позволил впечатлениям от Вест-Пойнта захлестнуть его. Впечатления и воспоминания. Старки был здесь кадетом, плебеем-первокурсником, как те двое юнцов, которых он видел сейчас бегущими обратно в казарму. В свое время он прокричал бы кадетский девиз "Всегда трудный путь, сэр" более тысячи раз, если бы прокричал его один раз.
  
   Боже, ему здесь нравилось: отношение, дисциплина, весь физический уровень.
  
   Кадетская часовня стояла высоко на склоне холма с видом на равнины. Нечто среднее между средневековым собором и крепостью, она по-прежнему доминировала над всем ландшафтом. Кампус был заполнен гигантскими зданиями из серого камня, что подчеркивало эффект крепости. Всепоглощающее чувство солидарности и постоянства. Вскоре его сильно тряхнуло.
  
   Харрис и Гриффин ждали его на территории. В течение следующего часа они по очереди наблюдали за домом Беннетта на Бартлетт Луп, районе Вест-Пойнта, зарезервированном для офицеров и их семей. Дом был из красного кирпича с белой отделкой и множеством плюща, обвивавшего стены. Из каменной трубы лениво вился дымок. В нем было четыре спальни и две ванные комнаты. На карте жилья он был обозначен как квартал 130.
  
   Около половины десятого трое убийц провели разведку на семнадцатом участке поля для гольфа Вест-Пойнт. Они никого не видели на холмистой площадке, которая образовывала одну из границ военной академии. Трасса 9-W проходила чуть западнее.
  
   "Это может оказаться проще, чем мы думали", - сказал Уоррен Гриффин. "Они оба дома. Отдыхают. Бдительность ослаблена".
  
   Старки неодобрительно посмотрел на Гриффина. "Я так не думаю. Здесь есть поговорка: "Всегда трудный путь, сэр". Не забывайте об этом. И не забывай, что Роберт Беннетт служил в спецназе. Это не какой-нибудь архитектор из большого города, остановившийся с ночевкой на Аппалачской тропе ".
  
   Гриффин вытянулся по стойке смирно. "Извините, сэр. Больше этого не повторится".
  
   Незадолго до десяти часов они втроем пробрались через ежевику и лес, окаймлявший задний двор квартала 130. Старки отодвинула упрямую ветку сосны и увидела дом.
  
   Затем он заметил на кухне полковника Роберта Беннетта. Герой войны, отец пятерых детей, муж в течение двадцати шести лет, бывший спецназовец во Вьетнаме.
  
   Беннетт держал бокал красного вина и, казалось, наблюдал за приготовлением еды. Барбара Беннетт появилась в поле зрения. Она делала настоящую работу. Теперь она тоже сделала глоток его вина. Роберт Беннетт поцеловал ее в затылок. Они казались любящими для пары, состоящей в браке более двадцати лет. Это очень плохо, подумал Старки, но оставил это при себе.
  
   "Давай сделаем это", - сказал он. "Последний кусочек головоломки".
  
   И это действительно было загадкой даже для убийц.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава шестьдесят вторая
  
   Роберт и Барбара Беннетт как раз садились ужинать, когда трое вооруженных до зубов мужчин ворвались через заднюю дверь на кухню. Полковник Беннетт увидел их оружие, камуфляжную одежду, а также отметил, что ни на одном из мужчин не было масок. Он видел все лица и знал, что хуже быть не может.
  
   "Кто ты? Роберт, кто они?" Барбара, заикаясь, произнесла несколько слов. "Что все это значит?"
  
   К сожалению, полковник Беннет боялся, что он точно знал, кто они такие, и, возможно, даже кто их послал. Он не был уверен, но ему показалось, что он узнал одного из них давным-давно. Он даже вспомнил имя Старки. Да, Томас Старки. Боже милостивый, почему сейчас? После всех этих лет?
  
   Один из злоумышленников задернул разноцветные занавески на двух окнах кухни. Свободной рукой он смел тарелки, курицу, салат и винные бокалы на кухонный пол. Беннетт понял, что это было сделано для драматического эффекта.
  
   Другой мужчина держал автоматическое оружие, прижатое ко лбу Барбары Беннетт.
  
   На кухне было абсолютно тихо.
  
   Полковник Беннетт посмотрел на свою жену, и его сердце чуть не разорвалось. Ее голубые глаза были широко раскрыты, и она дрожала. "Все будет хорошо", - сказал Беннетт самым спокойным голосом, на который был способен.
  
   "О, это вы, полковник?" Старки заговорил впервые. Он подал знак третьему нарушителю, и мужчина схватил Барбару за белую крестьянскую блузку спереди и сорвал ее. Барбара ахнула и попыталась прикрыться. Затем ублюдок сорвал с нее лифчик. Это было опять же для пущего эффекта, но затем мужчина уставился на грудь Барбары.
  
   "Оставь ее в покое! Не причиняй ей вреда! " - Крикнул Беннетт, и это прозвучало как команда, как будто он был в состоянии отдать их.
  
   Тот, кого он знал как Старки, ударил его рукояткой пистолета. Беннетт упал и подумал, что у него сломана челюсть. Он почти потерял сознание, но сумел остаться в сознании. Его щека была прижата к холодной плитке кухонного пола. Ему нужен был план, который подошел бы даже самому отчаянному.
  
   Старки стоял прямо над ним. И теперь это стало безумием. Он говорил по-вьетнамски.
  
   Полковник Беннетт понимал некоторые слова. Он провел достаточно допросов во время войны, когда руководил несколькими разведчиками Кита Карсона во Вьетнаме и Лаосе.
  
   Затем Старки заговорил по-английски. "Бойтесь, полковник. Вы будете страдать сегодня ночью. Как и ваша жена. У вас есть грехи, за которые нужно расплачиваться. Вы знаете, каковы они. Сегодня вечером твоя жена тоже узнает о твоем прошлом ".
  
   Полковник Беннетт притворился, что теряет сознание. Когда один из боевиков склонился над ним, он оттолкнулся от пола и схватился за свой пистолет. Достать пистолет было единственной мыслью в голове Беннетта. У него получилось!
  
   Но затем его жестоко ударили по голове. Затем по плечам и спине. В то время как жестокое избиение продолжалось, на него кричали по-вьетнамски. Он видел, как один из ублюдков ударил его жену прямо в лицо. Без всякой причины.
  
   "Прекрати это. Не причиняй ей вреда, ради Бога".
  
   "Май се нкин ко ай чет", - крикнул Старки по-вьетнамски.
  
   Сейчас вы увидите, как она умирает.
  
   "Тронг люк тао хой мэй".
  
   Пока я допрашиваю тебя, свинья.
  
   "Может, ты сможешь най ко квен хонг, Роберт?"
  
   Звучит знакомо, Роберт?
  
   Затем Старки засунул свой пистолет в рот полковнику Беннетту. "Помните это, полковник? Помните, что происходит дальше?"
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава шестьдесят третья
  
   Мы с Сэмпсоном добрались до Вест-Пойнта в пятницу вечером, чуть больше пяти. Там разверзся настоящий ад.
  
   Я получил срочное предупреждение от Рона Бернса из ФБР. В тот момент произошло убийство-самоубийство, которое сразу вызвало подозрения, когда новость дошла до Куантико. Полковник с высокими наградами предположительно убил свою жену, а затем и себя.
  
   Мы с Сэмпсоном прилетели на Стюарт Филд в Ньюбурге, затем я проехал восемнадцать миль на машине до Вест-Пойнта. Нам пришлось оставить нашу арендованную машину и пройти пешком последние несколько кварталов до офицерского корпуса
  
   Улицы были перегорожены веревками и закрыты для движения. Пресса была на месте, но их не пускала военная полиция. Даже кадеты не могли сдержать любопытства и озабоченности.
  
   "Ты становишься приятелем с Бернсом и ФБР", - сказал Сэмпсон, когда мы шли к месту убийства на Бартлетт Луп. "Он оказывает большую помощь".
  
   "Он вбил себе в голову, что я, возможно, захочу с ними поработать", - сказал я Сэмпсону.
  
   "И? Не могли бы вы?"
  
   Я улыбнулся Сэмпсону, не подтвердил и не опроверг.
  
   "Я думал, ты уходишь с работы в полиции, сладкая. Разве это не был большой генеральный план?"
  
   "Сейчас я ничего не знаю наверняка. Но вот я здесь, направляюсь с тобой на еще одно совершенно поганое место убийства. То же дерьмо, другой день".
  
   "Значит, ты все еще на крючке, Алекс. Плохо, как всегда, верно?"
  
   Я покачал головой. "Нет, я не подсел на это дело, Джон. Я помогаю тебе. Помнишь, как это началось? Расплата за Эллиса Купера?"
  
   "Да, и ты тоже на крючке. Ты не можешь разгадать эту головоломку. Это тебя злит. И чертовски любопытно. Вот кто ты, Алекс. Ты охотник ".
  
   "Я такой, какой я есть", - я покачал головой и, наконец, улыбнулся, - "сказал моряк Попай. Убийцы были здесь, Джон. Их было трое ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава шестьдесят четвертая
  
   Дом Беннетта был огорожен веревкой и охранялся. Мы с Сэмпсоном представились нервно выглядящему полицейскому по периметру места преступления. Я мог бы сказать, что он никогда раньше не видел ничего подобного. К сожалению, у меня были.
  
   После того, как мы надели одноразовые бумажные ботинки, нам разрешили подняться по трем каменным ступенькам, которые вели в дом. Затем мы отправились на поиски офицера по кислоте по имени Пэт Конте. Армия "сотрудничала" из-за других случаев. Они также впустили бы пару техников из ФБР, чтобы показать свою добрую волю.
  
   Я нашел капитана Конте в узком коридоре, ведущем из гостиной. Убийства, по-видимому, произошли на кухне. Технари снимали отпечатки пальцев и фотографировали место происшествия со всех сторон.
  
   Конте пожал нам руки, а затем рассказал нам, что он знал, или думал, что знал на данный момент.
  
   "Все, что я могу вам пока сообщить, - это очевидное. Судя по всему, полковник Беннет и его жена были вовлечены в спор, который, похоже, перерос в насилие. Какое-то время она, должно быть, старалась изо всех сил. Затем Беннетт достал свой служебный револьвер. Он выстрелил ей в висок, а затем застрелился сам. Друзья говорят, что он и его жена были близки, но что они много ссорились, иногда жестоко. Как вы можете видеть, стрельба произошла на кухне. Где-то прошлой ночью."
  
   "Как ты думаешь, это то, что произошло?" Я спросил Конте.
  
   "На данный момент это мое утверждение".
  
   Я покачал головой и почувствовал, как во мне нарастает гнев. "Мне сказали, что из-за возможной связи между этими смертями и другими мы можем рассчитывать на сотрудничество здесь".
  
   Капитан Конте кивнул. "Это то, что вы только что получили, мое полное сотрудничество. Извините, у меня здесь есть работа. "Он ушел.
  
   Сэмпсон пожал плечами, когда мы смотрели, как офицер уголовного розыска уходит. "Не могу сказать, что я слишком сильно его виню. Я бы тоже не хотел, чтобы мы с тобой возились на моем месте преступления".
  
   "Итак, давайте пошалим".
  
   Я подошел посмотреть, не смогу ли я что-нибудь узнать от людей из ФБР, группы реагирования на улики, также известной как ERTs. Они вели себя как обычно тщательно на кухне, где произошли убийства. Учитывая обычный уровень неприязни к ФБР, удивительно, с каким уважением относятся к оперативникам скорой помощи. Причина в том, что они очень, очень хороши.
  
   Два члена ЭРТ делали снимки полароидом на кухне. Другой, одетый в белый комбинезон, называемый "костюм кролика", искал волокна и шерстинки, используя альтернативный источник света. На всех были резиновые перчатки и бумажные пинетки поверх обуви. Главного звали Майкл Феско, и я уже встречался с ним на Аппалачской тропе, где он руководил осмотром места преступления в лесу.
  
   "CID тоже полностью сотрудничает с тобой?" - Спросил я.
  
   Он почесал свою светло-коричневую короткую стрижку: "Я могу рассказать вам свою версию, и она немного отличается от версии капитана Конте".
  
   "Пожалуйста", - сказал я.
  
   Феско начал: "Убийцы, кем бы они ни были, проделали тщательную работу как с установкой, так и с зачисткой. Они делали это раньше. Они профессионалы до мозга костей. Прямо как убийцы в Вирджинии ".
  
   "Сколько их?" Я спросил.
  
   Феско поднял три пальца. Трое мужчин. Они застали Беннеттов врасплох за ужином. А затем они убили их. Эти люди, они применяют силу без зазрения совести. Вы можете процитировать меня по этому поводу ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава шестьдесят пятая
  
   Пришло время праздновать! Война закончилась. Старки, Харрис и Гриффин заказали неприлично большие, очень редкие стейки "Портерхаус" с гигантскими креветками в ресторане Spark's на Западной Сорок шестой улице в Манхэттене. Для любого, у кого есть пачки зеленого вещества, не было лучшего места, чтобы быстро стать счастливым, чем в Нью-Йорке.
  
   "Три года, но наконец-то все закончилось", - сказал Харрис и поднял бокал коньяка, свой четвертый послеобеденный напиток за вечер.
  
   "Если только наш таинственный благодетель не передумает", - предупредил Старки. "Это может случиться. Еще одно попадание. Или, возможно, осложнение, которое мы не планировали. Это не значит, что мы не должны повеселиться сегодня вечером ".
  
   Браунли Харрис доел свой чизкейк и промокнул рот тканевой салфеткой. Завтра мы едем домой в Роки Маунт. Хорошая жизнь. Это не так уж и плохо. Наконец-то мы вышли из игры непобежденными и без очков. Теперь никто не может нас тронуть ".
  
   Уоррен Гриффин только усмехнулся. Он был довольно хорошо вспахан.
  
   Они все были, кроме Старки, которая сказала: "Но сегодня вечером мы веселимся. Мы, черт возьми, это заслужили. Совсем как в старые добрые времена, в Сайгоне и Бангкоке, в Гонконге. Ночь только началась, и мы полны озорства, мочи и уксуса. Он наклонился ближе к своим друзьям. "Я хочу насиловать и мародерствовать сегодня вечером. Это наше право ".
  
   Выйдя из ресторана, трое друзей направились на Восточную Пятьдесят вторую улицу, между Первой и Йоркской. Здание из коричневого камня, у которого они остановились, было забегаловкой, знававшей лучшие дни. Четыре этажа. Без швейцара. Старки знал это место как "Азиатский дом".
  
   Он нажал на кнопку звонка и стал ждать интеркома. Он бывал здесь раньше.
  
   Страстным голосом ответила женщина. "Привет. Могу я узнать ваш код, пожалуйста, джентльмены".
  
   Старки произнес это по-вьетнамски. Серебро. Одиннадцатый мерседес.
  
   Их впустили внутрь. "Синь мой лен лау. Как эм данг чо", - произнес голос по-вьетнамски. Дамы ждут, и они сногсшибательны.
  
   "Мы тоже. " сказал Томас Старки и рассмеялся.
  
   Старки, Харрис и Гриффин поднялись по лестнице, устланной красным ковром. Когда они достигли первой площадки, открылась простая серая дверь.
  
   Азиатская девушка, стройная и молодая, не старше восемнадцати, и великолепная, стояла, подбоченясь, в дверном проеме. На ней были черный лифчик и трусики в тон, чулки до бедер, босоножки на бретелях и туфли на высоком каблуке.
  
   "Привет, " сказала она по-английски, " я Ким. Добро пожаловать. Вы очень красивые мужчины. Нам тоже будет весело".
  
   "Ты очень красивая, Ким", - сказала Старки по-вьетнамски.
  
   "И твой английский безупречен". Затем он вытащил револьвер и направил его девушке между глаз. "Не говори больше ни слова, или ты умрешь. Прямо здесь, прямо сейчас, Ким. Твоя кровь по всему ковру и этим стенам".
  
   Он втолкнул девушку в гостиную, где на двух маленьких диванчиках сидели три другие девушки. Они тоже были молодыми азиатками, очень симпатичными. На них были шелковые пеньюары лавандового, красного и розового цветов, подобранные по цвету туфли на высоких каблуках и чулки. Victoria's Secret.
  
   "Не разговаривайте, дамы. Ни слова", - сказал Старки и направил пистолет сначала на одну, потом на другую.
  
   "Ш-ш-ш", - Браунли Харрис приложил палец к губам. "Никто не пострадает. Мы тоже этого не хотим. Поверьте мне, мои маленькие азиатские куколки".
  
   Старки распахнула дверь в задней части гостиной. Он удивил пожилую женщину, вероятно, голос по внутренней связи, а также крепкого вышибалу в спортивных шортах и черной футболке с трафаретной надписью CRUNCH. Они с жадностью поедали китайскую еду из картонных контейнеров.
  
   "Никто не пострадает", - сказал Старки по-вьетнамски, закрывая за собой дверь. "Руки выше".
  
   Мужчина и женщина медленно подняли руки, и Старки застрелил их из револьвера с глушителем. Он подошел к какому-то высокотехнологичному оборудованию и спокойно снял пленку. Камера наблюдения у главного входа, конечно, зафиксировала их прибытие.
  
   Старки оставил распростертые окровавленные тела и вернулся в гостиную. Вечеринка началась без него. Браунли Харрис целовал и ласкал хорошенькую
  
   молодая девушка, которая открыла дверь. Он поднял Ким и прижал ее крошечный ротик к своему. Она была слишком напугана, чтобы сопротивляться.
  
   "Пусть я больше не буду любить тебя, ки ним", - сказал Старки и улыбнулся своим друзьям, но также и женщинам.
  
   Из этого сделаны воспоминания.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава шестьдесят шестая
  
   Они делали это много раз раньше, и не только в Нью-Йорке. Они "праздновали" победы в Гонконге, Сайгоне, Франкфурте, Лос-Анджелесе и даже в Лондоне. Все началось в Южном Вьетнаме, когда они были всего лишь подростками и чуть старше двадцати, когда шла война и безумие было повсюду вокруг них. Старки назвал это "жаждой крови".
  
   Четыре азиатские девушки были в ужасе, и это было волнующим моментом для Старки. Он полностью завелся от выражения страха в их глазах. Он верил, что все мужчины таковы, хотя немногие признались бы в этом.
  
   "Бан ту муон лиен хоанл", - крикнул он.
  
   Мы хотим повеселиться прямо сейчас!
  
   "СМ лин хоан, тот самый".
  
   Это праздник.
  
   Старки узнала имена девочек: Ким, Лан, Сьюзи и Хоа. Они были хорошенькими, но Ким была по-настоящему красивой. Стройное тело с маленькой грудью; тонкие черты лица - лучшее из сложного наследия, которое могло быть
  
   Китайский, французский и индийский.
  
   Харрис нашел бутылки скотча и шампанского на маленькой кухне. Он раздал угощение по кругу и заставил девочек тоже выпить.
  
   Алкоголь успокоил их, но Ким продолжала спрашивать о владельце. Время от времени внизу звонил звонок. Английский у Ким был лучшим, и ее попросили сказать, что девочки заняты на закрытой вечеринке. "Приходите в другой раз, пожалуйста. Спасибо".
  
   Гриффин повел двух девочек наверх, на другой этаж. Старки и Харрис посмотрели друг на друга и закатили глаза. По крайней мере, он оставил двух хорошеньких для Браунли и себя. Ким и Лан.
  
   Старки пригласила Ким на танец. Ее глаза сверкали темно-фиолетовыми лучами. За исключением ее трехдюймовых каблуков, теперь она была обнажена. По радио крутили старую песню группы Yardbirds. Танцуя, Старки вспомнил, что вьетнамским женщинам не нравится их рост, по крайней мере, когда они находятся рядом с американскими мужчинами. Или, может быть, это у американских мужчин был пунктик по поводу роста? Или длины?
  
   Харрис говорил по-английски с Лан. Он протянул ей бутылку шампанского. "Пей", - сказал он. "Нет, выпей вот это, детка".
  
   Девушка поняла, либо слова, либо непристойные жесты. Она пожала плечами, затем опустилась на диван и вставила в себя бутылку шампанского. Она налила шампанское, затем комично вытерла губы. "Я хотела пить!" - сказала она по-английски.
  
   Шутка вызвала хороший смех. Сняла напряжение.
  
   "Бан кунг пхай вонг раа", - сказала девушка.
  
   Ты тоже пьешь.
  
   Харрис засмеялся и передал бутылку Ким. Она подняла одну ногу и засунула ее внутрь, не садясь. Она держала ее там, пока танцевала со Старки, проливая шампанское на ковер и свои туфли. Теперь все смеялись.
  
   "Пузырьки щекочут", - сказала Ким. "У меня сейчас внутри что-то чешется. Хочешь почесать? " - спросила она Старки.
  
   Складной нож, казалось, появился из ниоткуда. Ким ткнула им в Старки, фактически не нанося ему удара. Она закричала: "Ты уходишь! Уходи прямо сейчас. Или я сильно тебя порежу!"
  
   Затем Старки снова достал пистолет. Он был таким хладнокровным и спокойным. Он дотянулся и выключил громкую музыку. Тишина. И ужас. Невероятное напряжение в комнате. Везде, кроме лица Томаса Старки.
  
   "Навоз, навоз!" - закричала Ким. "Хей деп сон онг санг мот бен ди Боно, нет! Убери пистолет.
  
   Старки двинулся к маленькому Ким. Он не боялся выкидного ножа, как будто знал, что не умрет вот так. Он вывернул нож из ее руки, затем приставил револьвер к ее черепу сбоку.
  
   По гладким щекам девочки потекли слезы. Старки смахнул их. Она улыбнулась ему. "Хэй ю той ди, анк бан", - прошептала она.
  
   Займись со мной любовью, солдат.
  
   Старки был там, в квартире, но его голова была во Вьетнаме. Кима трясло, и ему это нравилось, тот полный контроль, который он чувствовал, зло, на которое он был способен, электричество, которое это могло внести в его организм.
  
   Он посмотрел на Харриса, и его друг понял. Он просто знал.
  
   Они выстрелили из пистолетов одновременно.
  
   Девочки отлетели к стене, а затем соскользнули на пол. Ким вся дрожала, она была очень близка к смерти. "Почему?" - прошептала она.
  
   Старки только пожал плечами в ответ на нее.
  
   Наверху было еще двое пффф. Звук падающих тел, Сьюзи и Хоа. Уоррен Гриффин ждал их. Он тоже знал.
  
   Это было точно так же, как в долине Ан Лао, Вьетнам.
  
   С чего началось безумие.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава Шестьдесят седьмая
  
   Когда мы закончили в доме полковника Беннетта, Сэмпсон и я зарегистрировались в отеле "Тайер", прямо на территории Вест-Пойнта. Я продолжал думать о трех убийцах и о том, как они продолжали убегать. Насилие без всякой совести. Именно так назвал это агент Феско.
  
   Утром я встретился с Сэмпсоном за завтраком в столовой отеля с видом на величественный Гудзон, который издали казался почти стально-серым и был покрыт белыми шапками. Мы говорили об ужасных убийствах Беннетта и задавались вопросом, были ли они связаны с другими, и изменили ли убийцы свой образ действий.
  
   "Или, может быть, есть еще убийства, о которых мы просто не знаем", - сказал Сэмпсон. "Кто знает, сколько было убито на данный момент или как давно произошли убийства?" Он налил себе еще одну чашку дымящегося кофе. "Это должно быть связано с тремя убийцами. Они были здесь, Алекс. Это должны быть те же трое мужчин".
  
   Я не мог с ним не согласиться. "Мне нужно сделать несколько звонков,
  
   тогда мы уходим отсюда. Я хочу убедиться, что местная полиция проверяет, действительно ли кто-нибудь видел трех мужчин, которым не место на территории или в Хайленд Фоллс ".
  
   Я поднялся к себе в комнату и позвонил директору Бомсу. Его не было на месте, поэтому я оставил сообщение. Я хотел позвонить Джамилле, но в Калифорнии было еще слишком рано, поэтому я зашел на свой компьютер и отправил ей длинное электронное письмо.
  
   Затем я обнаружил, что получил новое сообщение. Что теперь?
  
   Оказалось, что это от Дженни и Деймона. Они ломали мне голову из-за того, что я снова уехал из дома, пусть даже на одну ночь. Когда я собирался вернуться? Получат ли они изящный сувенир из Вест-Пойнта? Как насчет блестящего нового меча для каждого из них? И еще один для маленького Алекса.
  
   Для меня было второе сообщение.
  
   Это было не от детей.
  
   Или Джамилла.
  
   Детектив Кросс. Пока вы будете в Вест-Пойнте, вам следует повидаться с полковником Оуэном Хэндлером. Он преподает политологию. Возможно, у него найдутся для вас ответы на некоторые вопросы. Он друг Беннеттов. Возможно, он даже знает, кто их убил.
  
   Я просто пытаюсь быть полезным. Тебе нужна любая помощь, которую ты можешь получить.
  
   Пехотинец.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава шестьдесят восьмая
  
   Трое убийц были прямо здесь. Я не мог выбросить эту мысль из головы, но это чувство проникло в мои кости, в мою кровь.
  
   Мы с Сэмпсоном шли по главной аллее в сторону Тейер-холла. Несколько кадетов тренировались перед парадом на равнинах. Когда мы подошли ближе, я увидел, что в землю вбиты деревянные колышки, чтобы показать кадетам, куда именно поворачивать их безупречно острые углы. Я не мог не улыбнуться. Это напомнило мне, что так много вещей в жизни были иллюзией. Может быть, даже "факты", которые я собирал по этому делу.
  
   "Итак, что ты думаешь об этой помощи, которую мы получаем? Безумный отправитель электронной почты? Пехотинец?" Спросил Сэмпсон. "Мне это не нравится, Алекс. Это слишком удобно, слишком похлопывающе. Все это дело о том, что его подстроили ".
  
   "Вы правы, у нас нет никаких оснований доверять информации, которую мы получаем. Поэтому у меня нет. С другой стороны, мы здесь. Почему бы не поговорить с полковником Хэндлером? Это не повредит ".
  
   Сэмпсон покачал головой. "Хотел бы я, чтобы это было так, Алекс".
  
   Я позвонил на исторический факультет сразу после того, как получил "полезное" электронное письмо от Пехотинца. Мне сказали, что у полковника Хэндлера занятия с одиннадцати до полудня. Нам нужно было убить двадцать минут, поэтому мы осмотрели несколько достопримечательностей: Вашингтон-холл, похожее на пещеру трехэтажное здание, где весь кадетский корпус мог одновременно сидеть за едой; Казармы Эйзенхауэра и Макартура; Кадетская часовня; плюс несколько несравненных видов на реку.
  
   Курсанты текли мимо нас, прилизанные, по тротуару. На них были серые рубашки с длинными рукавами и черными галстуками, серые брюки в черную полоску, латунные пряжки ремней начищены до совершенства.
  
   Все двигались в два раза быстрее! Это было заразно.
  
   Тайер-холл был огромным серым зданием, в котором практически не было окон. Внутри все классы выглядели одинаково, в каждом стояли парты, расположенные подковой, так что все сидели в первом ряду.
  
   Мы с Сэмпсоном ждали в пустынном коридоре, пока урок Хэндлера не закончился и кадеты не вышли гуськом.
  
   Они были невероятно аккуратными для студентов колледжа, что меня не удивило, но все равно было впечатляюще наблюдать. Почему студенты не во всех университетах аккуратные? Потому что никто этого не требует? Черт возьми, кого это волнует? Но это была поразительная сцена. Все эти маленькие дети с такой целеустремленностью и решимостью. Во всяком случае, на первый взгляд.
  
   Полковник Хэндлер вывел своих учеников из класса. Он был дородным мужчиной, около шести футов одного дюйма, с коротко остриженными волосами цвета соли с перцем и окладистой бородой. Я уже знал, что он отслужил два срока во Вьетнаме,
  
   получил степень магистра в Университете Вирджинии и докторскую степень в Пенсильванском государственном университете. Все это было на веб-сайте Вест-Пойнта.
  
   "Мы детективы Кросс и Сэмпсон", - сказал я, подходя к нему. "Не могли бы мы поговорить с вами минутку?"
  
   Хэндлер поморщился. "В чем дело, детективы? Один из наших курсантов попал в беду?"
  
   "Нет, нет", - покачал я головой. Кадеты кажутся безупречными".
  
   На лице Хэндлера появилась улыбка. "О, вы были бы удивлены. Они только выглядят безупречными, детектив. Итак, если это не один из наших подопечных, о чем вы хотели бы со мной поговорить? Роберт и Барбара Беннетт? Я уже поговорил с капитаном Конте. Я думал, этим занимается CID ".
  
   "Так и есть", - сказал я ему. "Но убийства могут быть немного сложнее, чем кажутся. Совсем как кадеты здесь, в Вест-Пойнте".
  
   Как можно лаконичнее я рассказал Хэндлеру о других делах об убийствах, которые мы с Сэмпсоном расследовали. Я не сказал ему об электронном письме от Пехотинца, которое привело нас к нему. Пока я говорил, я заметил профессора в классе рядом с классом Хэндлера. У него было ведро с водой и губка, и он действительно мыл классную доску перед следующим уроком. Во всех классах были одинаковые ведра и губки. Адская система.
  
   "Мы думаем, что есть связь с чем-то довольно плохим, что произошло во Вьетнаме", - сказал я полковнику Хэндлеру. "Возможно, убийства действительно начались там".
  
   "Я служил в Юго-Восточной Азии. Два тура", - вызвался Хэндлер. "Вьетнам и Камбоджа".
  
   "Я тоже", - сказал Сэмпсон. "Два тура".
  
   Внезапно и без видимой причины полковник Хэндлер, казалось, занервничал. Его глаза сузились и заметались по коридору. Кадеты уже ушли, без сомнения, спеша в Вашингтон-холл на обед.
  
   "Я поговорю с тобой", - наконец сказал он, - "но не на территории. Заедь за мной вечером домой. Сейчас девяносто восьмой квартал. Мы поедем куда-нибудь еще. Приходи ровно в восемь."
  
   Он посмотрел на Сэмпсона и меня, а затем полковник Хэндлер повернулся и ушел.
  
   В два раза быстрее.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава шестьдесят девятая
  
   У меня было ощущение, что мы были близки к чему-то важному, в Вест-Пойнте и, возможно, с полковником Хэндлером. Это было что-то невыразимое, что я увидел в его глазах, когда речь зашла о Вьетнаме. Возможно, убийства начались там.
  
   Полковник заказал столик в том, что он назвал "чрезвычайно неуместным" североитальянским рестораном в Ньюбурге, II Ченаколо. Мы были на пути туда, катаясь по шоссе Сторм Кинг, извилистым американским горкам с невероятным видом на Гудзон, который простирался на сотни футов внизу.
  
   "Почему вы не хотели поговорить с нами поближе к дому?" Наконец я спросил полковника.
  
   Там только что убили двух моих лучших друзей", - сказал Хэндлер. Он закурил сигарету, выпустил струйку дыма. Снаружи была кромешная тьма, а на горной дороге не было огней, чтобы указать нам путь.
  
   "Вы верите, что Беннетты были убиты?" Я спросил.
  
   "Я знаю, что они были".
  
   "Ты знаешь почему?"
  
   "Я мог бы. Вы слышали о синей стене молчания в полиции? В армии то же самое, только стена серая. Он выше, толще и находится здесь чертовски долго ".
  
   Я должен был задать еще один вопрос. Я не мог сдержаться. "Вы пехотинец, полковник? Если это так, нам нужна ваша помощь".
  
   Хэндлер, казалось, не понял. "Что, черт возьми, такое Пехотинец? О чем ты говоришь?"
  
   Я сказал ему, что некто таинственный периодически передавал мне информацию, включая собственное имя Хэндлера. "Может быть, ты подумал, что нам пора встретиться лицом к лицу", - сказал я.
  
   "Нет. Возможно, сейчас я могу быть для тебя источником информации. Но это только из-за Боба и Барбары Беннетт. Я не пехотинец. Я никогда не связывался с тобой. Ты пришел ко мне. Помнишь?"
  
   Как бы убедительно это ни звучало, я не знал, верить ему или нет, но я должен был выяснить личность Пехотинца. Я спросил Хэндлера об именах других людей, которые могли бы помочь в расследовании. Он дал мне несколько, несколько американцев, даже пару южновьетнамцев, которые, возможно, захотят помочь.
  
   Хэндлер говорил с затемненного заднего сиденья седана. "Я не знаю, кто с вами связывался, но я не уверен, что стал бы доверять, кто бы это ни был. Прямо сейчас я не уверен, что стал бы кому-то доверять ".
  
   "Даже вы, полковник?"
  
   "Особенно я", - сказал он и рассмеялся. "Черт возьми, я профессор колледжа".
  
   Я взглянул в зеркало заднего вида и увидел единственную пару приближающихся фар. До сих пор я не заметил большого движения, и большая его часть двигалась в противоположном направлении, направляясь на юг.
  
   Внезапно Сэмпсон повысил голос и повернулся к Хэндлеру. "Почему бы вам не рассказать нам, что происходит на самом деле, полковник? Скольким еще предстоит умереть? Что вы знаете об этих убийствах?"
  
   Именно тогда я услышал выстрел, затем звук бьющегося стекла. Машина сзади была уже на нас и проезжала по правой обочине.
  
   Мои глаза метнулись, и я увидел водителя, затем стрелка, высунувшегося из окна заднего сиденья.
  
   "Ложись!" Я крикнул Хэндлеру и Сэмпсону. "Прикройте!"
  
   Из преследующей машины раздались новые выстрелы. Я резко вывернул руль влево. Нас сильно занесло через двойные желтые линии, направляясь к скалам и реке Гудзон далеко внизу. Хэндлер закричал: "Осторожно, Иисус! Осторожно!"
  
   Слава Богу, мы выехали на прямую часть шоссе. Я нажал на акселератор, набрал некоторую скорость. Но я не мог оторваться от другой машины.
  
   Теперь он ехал в правом ряду.
  
   Я выехал на встречную полосу, ту, что предназначалась для встречного движения.
  
   Сэмпсон добрался до своего пистолета и открыл ответный огонь. Еще несколько выстрелов попали в нашу машину.
  
   Другой седан не отставал от нас. Я не мог оторваться. Я ехал со скоростью более девяноста на извилистой дороге, рассчитанной на пятьдесят или шестьдесят человек. Справа от меня было плечо, а затем горная стена; слева - отвесный спуск к реке Гудзон и верная смерть.
  
   Я ехал слишком быстро, чтобы разглядеть лица в другой машине. Кто, черт возьми, это был?
  
   Внезапно я ударил по тормозам, и нашу машину сильно занесло. Затем все перевернулось! Мы оказались лицом к противоположному направлению, к югу.
  
   Я отправился в ту сторону. Обратно в Вест-Пойнт.
  
   Я снова опустил ставку, в ужасной спешке поднялся до девяноста.
  
   Я обогнал две машины, направлявшиеся на север, обе сигналили мне. Я не мог их винить. Я пересек двойную линию и мчался со скоростью около сорока миль в час с превышением разрешенной скорости. Они, должно быть, подумали, что я пьян, или сошел с ума, или и то, и другое.
  
   Когда я убедился, что за мной никто не следит, я сбавил скорость.
  
   "Куратор? Полковник?" Я позвал.
  
   Он не ответил. Сэмпсон перегнулся через заднее сиденье, чтобы проверить его. "В него попали, Алекс".
  
   Я съехал на обочину и включил внутреннее освещение. "Насколько плохо? Он жив?"
  
   Я видел, что в Хэндлера стреляли дважды. Один раз в плечо. И один раз в голову сбоку.
  
   "Он мертв", - сказал Сэмпсон. "Он ушел".
  
   "Ты в порядке?" Спросил я.
  
   "Да", - сказал он. "Я не был целью, а тот парень в машине умел стрелять. Он преследовал Хэндлера. Мы только что потеряли нашу первую реальную зацепку".
  
   Я подумал, не потеряли ли мы еще и пехотинца.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава семидесятая
  
   Ничто так не помогает вам сосредоточиться и заставить кровь закипеть, как покушение на вашу жизнь.
  
   Это было бесполезное упражнение, но мы с Сэмпсоном срочно доставили Оуэна Хэндлера в больницу ЭРат-Вест-Пойнт. Около девяти часов он был объявлен мертвым. Я уверен, что он был мертв, когда мы привезли его. Стрелок в другой машине был потрясающе метким стрелком, профессиональным убийцей. Действительно ли в преследующей машине было трое мужчин? Я так не думал.
  
   Нас допрашивали местная полиция, а также сотрудники уголовного розыска из Вест-Пойнта. Капитан Конте даже приходил навестить нас, изливая свою заботу о нашей безопасности, но при этом разыгрывал с нами "двадцать вопросов", почти как если бы мы были подозреваемыми. Конте сообщил мне, что командующий офицер в Вест-Пойнте, генерал Марк Хатчинсон, теперь лично контролирует расследование. Что бы это ни означало.
  
   Затем генерал Хатчинсон действительно появился в больнице. Я видел, как он разговаривал с капитаном Конте, затем несколько других офицеров с мрачными лицами собрались в коридоре. Но
  
   Хатчинсон так и не пришел повидать Сэмпсона и меня. Ни слова соболезнования или беспокойства.
  
   Как чертовски странно и невнимательно. Это сводило с ума. Серая стена молчания, подумал я, вспомнив слова Оуэна Хэндлера. Генерал Марк Хатчинсон покинул больницу, не вступив с нами в контакт. Я не собирался этого забывать.
  
   Все то время, пока я был в больнице Вест-Пойнта, я не мог выбросить из головы одну мысль: ничто так не возбуждает, как покушение на твою жизнь.... Я был потрясен нападением на полковника Хэндлера, но я также был чертовски зол.
  
   Разве это не было частью мотива массовых убийств в Май Лай и других подобных им? Гнев? Страх? Потребность в возмездии? Во время боя происходили немыслимые вещи. Трагедии были неизбежны. Они всегда были. Что сейчас пытается скрыть Армия? Кто послал убийц за нами сегодня вечером? Кто убил полковника Хэндлера и почему?
  
   Мы с Сэмпсоном снова провели ночь в отеле "Тайер". Генерал Хатчинсон решил разместить полицейских на втором этаже, чтобы защитить нас. Я не думал, что в этом была необходимость. Если бы боевики преследовали нас, они бы не уехали и не оставили нас в живых.
  
   Я продолжал думать: в машине, которая напала на нас, были двое мужчин.
  
   В предыдущих убийствах были замешаны трое мужчин.
  
   Я тоже не мог выбросить этот факт из головы.
  
   Три, а не две.
  
   В конце концов, я позвонил Джамилле и рассказал ей обо всем, что произошло. Детектив детективу, друг другу. Ей тоже не понравились действия генерала Хатчинсона и армии. Просто разговор с ней об этом очень помог.
  
   Я думал о том, чтобы делать это чаще, может быть, каждую ночь.
  
   Наконец, я заснул с этой мыслью.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава семьдесят первая
  
   На следующее утро Нью-йоркские газеты были заполнены статьей об убийстве четырех девушек по вызову, мадам и вышибалы в Ист-Сайде Манхэттена. Женщины были вьетнамками и тайками, и из-за этого я поговорил с детективом, ответственным за расследование в Манхэттене. До сих пор полиция Нью-Йорка не имела никакого отношения к этому ужасному делу. Я думал о поездке в Нью-Йорк, но у меня были другие неотложные дела на уме.
  
   Была важная зацепка, которую я даже не начал удовлетворительно проверять. Пехотинец. Кто, черт возьми, он? Или она? И почему Пехотинец связался со мной по электронной почте? Что таинственный человек пытался мне сказать?
  
   Оуэн Хэндлер дал мне несколько имен, и как только я вернулся в Вашингтон, я покопался в них, пока не отыскал несколько из них. Самым интересным для меня был Тран Ван Луу, бывший скаут Кит Карсон, который сейчас жил в Соединенных Штатах.
  
   Там был подвох, большой подвох. Тран Ван Луу сидел в камере смертников во Флоренции, штат Колорадо. Его признали виновным в убийстве девяти человек в Ньюарке и Нью-Йорке. Я немного знал о федеральной тюрьме во Флоренции и даже однажды был там. Это была вторая загвоздка. Там сидел Кайл Крейг, мой старый заклятый враг. Кайл тоже сидел в камере смертников.
  
   Тюрьма Florence ADX была одним из так называемых тюремных учреждений Super max. В настоящее время они имеются в тридцати шести штатах. Камера смертников располагалась в корпусе строгого режима, своего рода тюрьме внутри тюрьмы. Это оказалось безвкусное здание песочного цвета с чрезвычайно усиленной охраной внутри и снаружи. Это было утешительно, поскольку Кайла Крейга держали взаперти, а Кайл не испытывал ничего, кроме презрения к тюремной охране.
  
   Двое вооруженных до зубов охранников сопровождали меня в камеру смертников. Пока мы шли по пустым коридорам, освещенным флуоресцентными лампами, я не слышал обычного тюремного шума. Мои мысли все равно были где-то в другом месте.
  
   Я прибыл в Колорадо около полудня. На домашнем фронте все шло гладко, и, надеюсь, я вернусь в ВАШИНГТОН той ночью. Тем не менее, Нана не упускала ни одной возможности. Перед тем, как я ушел из дома, она усадила меня и рассказала одну из своих историй-притч. Она назвала ее "История тысячи шариков". "Я слышал это по NPR, Алекс. Это правдивая история, и я передаю ее вам такой, какая она есть. Кажется, был один человек, который жил в Южной Калифорнии, кажется, около Сан-Диего. У него была семья, хорошая семья, и он очень усердно работал, долгие часы, много выходных. Звучит знакомо?"
  
   "Вероятно, знаком многим людям", - сказал я. "Мужчинам и женщинам. Впрочем, продолжай, Нана. Этот трудолюбивый мужчина с необычайно милой семьей живет за пределами Сан-Диего. Что с ним случилось?"
  
   "Ну, в любом случае, у этого человека был добрый дедушка, который обожал и его, и его семью. Он заметил, что его внук слишком много работает, и именно он рассказал ему о шариках. Он рассказал об этом так. Он сказал, что средняя продолжительность жизни мужчин составляет около семидесяти пяти лет. Это означало, что в детстве у тебя было три тысячи девятьсот суббот, чтобы играть, и быть со своей семьей, когда ты стал старше и мудрее ".
  
   "Я вижу", - сказал я. "Или играть, когда станешь старше. Или даже читать лекции всем, кто готов слушать".
  
   "Тихо, Алекс. Теперь послушай. Итак, дедушка подсчитал, что у его внука, которому было сорок три, в жизни осталось около тысячи шестисот шестидесяти суббот. Говоря статистически. Итак, что он сделал, так это купил две большие банки и наполнил их красивыми шариками "кошачий глаз". Он подарил их своему внуку. И он сказал ему, что каждую субботу он должен доставать один шарик из банки. Только один, и просто как напоминание о том, что у него осталось не так уж много суббот, и что они невероятно драгоценны. Подумай об этом, Алекс. Если у тебя есть время ", - сказала Нана.
  
   И вот я оказался в тюрьме супер Макс в субботу. Я вовсе не думал, что зря трачу день. Но сообщение Наны все равно дошло до меня.
  
   Это было мое последнее дело об убийстве. Так и должно было быть. Это был конец пути детектива Алекса Кросса.
  
   Я сосредоточился на этом запутанном деле, пока шел к камере Тран Ван Луу. Благодаря ему мое путешествие стоило по крайней мере одного шарика.
  
   По крайней мере, я на это надеялся.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава семьдесят вторая
  
   Трану Ван Луу было пятьдесят четыре года, и он сообщил мне, что свободно говорит по-вьетнамски, по-французски и по-английски. Его английский был превосходным, и я не мог отделаться от мысли, что он больше похож на профессора колледжа, чем на заключенного тюрьмы, осужденного за несколько убийств. Луу носил очки в золотой проволочной оправе и длинную седую козлиную бородку. Очевидно, он относился ко всему философски. Но был ли он пехотинцем?
  
   "Номинально я буддист", - сказал он, сидя в камере размером всего семь на двенадцать футов. Кровать, табурет и стационарная полка для письма занимали более половины пространства. Все приспособления были сделаны из залитого бетона, поэтому заключенные не могли их переместить или разобрать.
  
   "Я расскажу вам немного истории", - сказал он. Предыстория."Я кивнул. "Это было бы хорошим местом для начала". "Я родился в деревне Гон Трек в провинции Куангбин, к северу от того, что раньше было демилитаризованной зоной. Это одна из беднейших провинций страны, но все они относительно бедны. Я начал работать на рисовых полях моей семьи в пять лет.
  
   Все всегда были голодны, несмотря на то, что мы выращивали продукты питания. У нас была одна настоящая еда в день, обычно ямс или маниока. По иронии судьбы, наш рис был передан хозяину дома. Вся верность была семье, включая предков, участок земли и деревню. Национализма не существовало, западное понятие, импортированное Хо Ши Мином.
  
   "Моя семья переехала на юг в тысяча девятьсот шестьдесят третьем году, и я завербовался в армию. Альтернативой была голодная смерть, и, кроме того, меня воспитали в ненависти к коммунистам. Я оказался отличным разведчиком и был рекомендован в школу MAC-V / Recondo, которой руководят Силы специального назначения армии США. Это была моя первая встреча с американцами. Сначала они мне понравились ".
  
   "Что случилось, чтобы это изменить?" Я спросил Луу.
  
   "Многое. В основном я пришел к пониманию того, что многие американцы смотрели на меня и моих соотечественников свысока. Несмотря на неоднократные обещания, меня оставили в Сайгоне. Я стал лодочником.
  
   "Я, наконец, добрался до Америки в семьдесят девятом. Округ Ориндж в Калифорнии, где проживает очень большое вьетнамское население. Единственным способом выжить для нас было воссоздать структуру семейной деревни в нашей собственной стране. Я сделал это с бандой the Ghost Shadows. Мы добились успеха, сначала в Калифорнии, затем в районе Нью-Йорка, включая Ньюарк. Говорят, я убивал членов конкурирующих банд в Нью-Йорке и Джерси ".
  
   "Правда?" Я спросил Луу.
  
   "О, конечно. Хотя это было оправданно. Мы были на войне". Он замолчал. Уставился на меня.
  
   "Итак, теперь вы здесь, в тюрьме супер макс. Вы получили дату казни?"
  
   "Нет. Что для меня очень забавно. Ваша страна боится казнить осужденных убийц ".
  
   "Это смешно? Из-за того, что ты видел во Вьетнаме?"
  
   "Конечно. Это моя система отсчета".
  
   "Зверства, совершенные во имя военной деятельности".
  
   "Это была война, детектив".
  
   "Знали ли вы кого-нибудь из этих людей во Вьетнаме: Эллиса Купера, Риса Тейта, Джеймса Этра, Роберта Беннетта, Лоуренса Хьюстона?"
  
   Луу пожал плечами. "Это было давно. Более тридцати лет. И есть так много американских фамилий, которые нужно запомнить".
  
   "Полковник Оуэн Хэндлер?"
  
   "Я его не знаю".
  
   Я покачал головой. "Я думаю, что ты понимаешь. На самом деле, полковник Хэндлер отвечал за школу MAC-V / Recondo, когда ты там проходил подготовку в качестве разведчика Кит Карсон".
  
   Луу впервые улыбнулся. "Хотите верьте, хотите нет, детектив Кросс, но скаутам обычно не удавалось встретиться с главным человеком".
  
   "Но ты встретил полковника Хэндлера. Он помнил тебя до того дня, как был убит. Ты можешь помочь мне остановить убийства?" Я спросил Луу. "Ты знаешь, что там произошло, не так ли?" Почему ты согласилась встретиться со мной?"
  
   Он снова равнодушно пожал плечами. "Я согласился встретиться с тобой ... потому что меня попросил об этом мой хороший друг. Моего друга зовут Кайл Крейг".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава семьдесят третья
  
   Я почувствовал холод там, где должно было быть мое сердце. Не могло все это привести к Кайлу Крейгу. Я отправил его сюда, во Флоренцию, за все убийства, которые он совершил, и теперь, каким-то образом, он заставил меня приехать и навестить его.
  
   "Привет, Алекс. Я думал, ты совсем забыл обо мне", - сказал Кайл, увидев меня. Мы встретились в маленькой комнате для допросов рядом с его тюремным блоком. Моя голова была полна параноидальных мыслей о "совпадении" встречи с ним снова. Он не мог это подстроить. Даже он не смог бы этого сделать.
  
   Кайл изменился физически, настолько, что больше походил на одного из своих старших братьев или, может быть, на своего отца, чем на самого себя. Когда я преследовал его, я познакомился со всеми членами семьи Кайла. Он всегда был изможденным, но в тюрьме похудел по меньшей мере на двадцать фунтов. Его голова была выбрита, а на одной стороне черепа красовалась татуировка: наполовину дракон, наполовину змея. Теперь он действительно выглядел как убийца.
  
   "Сядь, Алекс. Я скучал по тебе даже больше, чем думал
  
   Я бы с удовольствием. Присядьте, пожалуйста. Давайте поговорим о деле. Наверстаем упущенное".
  
   "Я постою, спасибо. Я здесь не для того, чтобы вести светскую беседу, Кайл. Что ты знаешь об этих убийствах?"
  
   "Все они были раскрыты полицией или армией, Алекс. Виновным были предъявлены обвинения, а в некоторых случаях и казнены. Так же, как в конечном итоге буду казнен я. Зачем тратить на них свое время? Я в сто раз интереснее. Тебе следует изучать меня ".
  
   Его слова были произнесены в сдержанной манере, но они прошли сквозь меня, как мощный электрический ток. Был ли Кайл тем чертовым недостающим звеном? Он не мог стоять за убийствами? Они начались задолго до того, как его арестовали. Но действительно ли это имело значение?
  
   "Итак, ты не знаешь ничего, что могло бы мне помочь? Тогда я ухожу. Приятной жизни".
  
   Кайл поднял руку. "Я хотел бы помочь, Алекс. Я говорю это искренне. Совсем как в старые добрые времена. Я скучаю по этому. Погоня. Что, если бы я мог помочь?" он спросил.
  
   "Если ты можешь, тогда сделай это, Кайл. Сделай это прямо сейчас. Посмотрим, что будет дальше".
  
   Кайл откинулся на спинку стула. Наконец, он улыбнулся, или, может быть, он смеялся надо мной? "Ну, поскольку ты не спрашивал, здесь, в тюрьме, лучше, чем я мог надеяться. Хотите верьте, хотите нет, но я небольшая знаменитость. И не только среди моих сверстников. Даже крутые охранники потакают моим желаниям. У меня много посетителей. Я пишу книгу, Алекс. И, конечно, я придумываю какой-нибудь способ выбраться отсюда. Поверь мне, когда-нибудь я это сделаю. Это всего лишь вопрос времени. Это почти случилось месяц назад. Вот так близко. Я бы пришел навестить,
  
   конечно. Ты, Нана и эти милые дети ".
  
   "Луу что-нибудь знает?" - спросил я.
  
   "О, конечно. Он очень начитан. Свободно говорит на трех языках. Мне очень нравится Луу. Мы дорогие друзья. Мне также нравятся Тед Качински; Ю Кикимура, японский террорист; и Рамон Матта, ранее работавший в медельинском картеле. Интересные заключенные, увлекательная жизнь, хотя и более консервативная, чем я ожидал. Не Тед, а остальные ".
  
   С меня было достаточно. О Кайле Крейге. Луу. Флоренс.
  
   "Я ухожу", - сказал я. Я начал уходить.
  
   "Ты вернешься", - прошептал Кайл. "Или, может быть, я приеду навестить тебя в следующий раз. В любом случае, желаю удачи в твоем увлекательном деле об убийстве".
  
   Я повернул назад. "Ты останешься здесь до конца своей жизни. Надеюсь, не слишком долго".
  
   Кайл Крейг от души рассмеялся. Больше, чем когда-либо, от него у меня мурашки побежали по коже.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава семьдесят четвертая
  
   Когда Джон Сэмпсон въезжал в Бэй-Хед, штат Нью-Джерси, он почувствовал, что его настроение резко улучшилось, и очень приятное ощущение внутри заставило его улыбнуться самому себе. В последнее время он часто так делал. Черт возьми, он собирался разрушить свой имидж крутого парня, если будет продолжать в том же духе и дальше.
  
   Он ехал по шоссе 35, мимо разбросанных пляжных домиков, Центрального рынка и пары живописных побеленных церквей. Эта часть побережья Джерси была тихой и, несомненно, красивой. Он не мог не оценить безмятежность и хорошо сохранившуюся красоту. Легкий бриз с океана дул через открытые окна его "Кугуара". Вдоль дороги цвели герани и шиповник, очевидно, посаженные самой деревней.
  
   Что могло не понравиться? Он был рад снова оказаться здесь.
  
   Он поймал себя на мысли, что находится далеко от Вашингтона. И это не так уж плохо. В любом случае, чтобы сменить обстановку. Отдохнуть от всех этих убийств.
  
   По дороге из Вашингтона Сэмпсон пытался убедить себя, что эта экскурсия на побережье Джерси была посвящена Эллису Куперу и другим убийствам, но это была не вся правда. Куп, безусловно, сыграл важную роль в этом, но это было также связано с Билли Хьюстон.
  
   Он думал о ней все время. Что такого было в этой хрупкой женщине?
  
   На самом деле, он знал, по крайней мере, часть ответа. С того момента, как он встретил ее, ему было абсолютно комфортно. Она была подругой, с которой он надеялся встретиться долгое время. Было трудно описать это чувство, но он знал, что никогда раньше его не испытывал. Он чувствовал, что может рассказать Билли о себе то, что долгое время держал в себе. Он уже доверял ей. Когда он был с ней, он мог выйти за пределы себя, покинуть замок, который он построил, чтобы уберечь человека, которым он был на самом деле, от боли.
  
   С другой стороны, у Джона Сэмпсона никогда не было успешных долгосрочных отношений ни с одной женщиной. Никогда не был женат, даже не испытывал серьезного искушения. Так что он не собирался обманывать себя или становиться слишком сентиментальным по отношению к Билли. У него были веские причины быть здесь, в Джерси. Нужно было задать еще несколько вопросов о времени, проведенном ее мужем во Вьетнаме. Они с Алексом узнали от Оуэна Хэндлера кое-что, что требовало уточнения. Он собирался раскрыть эти дела об убийствах. Так или иначе, каким-то способом.
  
   Ну, черт возьми, этот циничный самоанализ определенно испортил его настроение и любую зарождающуюся романтику в его душе.
  
   Затем он случайно увидел ее впереди на Восточной авеню.
  
   Да, это была она!
  
   Билли выбиралась из своего светло-зеленого автомобиля с откидным верхом с охапкой продуктов. Он позвонил заранее и сказал, что, возможно, приедет.
  
   Итак, для кого она ходила по магазинам? Ожидала ли она, что он останется на ужин? О, брат, ему нужно было успокоиться. Притормози. Ты на работе, вот и все. Это всего лишь полицейское дело.
  
   Затем Билли увидела его машину и помахала свободной рукой, и он обнаружил, что высовывается из окна "Кугуара", зовя на улицу. "Привет, малыш. "Привет, малышка?
  
   Что, черт возьми, случилось с гладким, хладнокровным и отстраненным Джоном Сэмпсоном? Что с ним происходило?
  
   И почему ему это так понравилось?
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава семьдесят пятая
  
   Билли понимала, что ей и Джону Сэмпсону нужно поговорить о ее муже и его убийстве. Вот почему он вернулся, возможно, единственная причина. Она приготовила кувшин подслащенного чая со льдом, и они вышли на веранду со стороны океана. С таким же успехом можно было бы устроиться поудобнее. Постарайся не выставлять себя идиоткой.
  
   "Еще один прекрасный день в раю", - сказал он и ослепительно улыбнулся. Билли не смогла удержаться от того, чтобы немного не поглазеть на полицейского. Он был сильным и симпатичным, и его улыбка была ослепительной, когда бы она ни появлялась. У нее было ощущение, что он недостаточно улыбается, и она задавалась вопросом, почему это так. Что случилось с ним, когда он рос в Вашингтоне? А потом жил и работал там? Она хотела знать о нем все, и это естественное любопытство было тем, чего не хватало с тех пор, как умер Лоренс.
  
   Не превращай это во что-то, чем это не является, напомнила она себе. Он полицейский, расследующий дело об убийстве. Вот и все, чем это является. Ты просто по глупости влюблена в него.
  
   "Обычный день в раю", - засмеялась она. Затем она стала немного серьезнее. "Ты хотел еще немного поговорить о Лоуренсе. Случилось что-то еще, не так ли? Вот почему ты вернулся сюда ".
  
   "Нет, я пришел повидаться с тобой". На его лице снова была эта потрясающая улыбка.
  
   Билли слегка взмахнула рукой в воздухе. "Конечно, ты это сделал. В любом случае, твое дело об убийстве?"
  
   Он рассказал ей о недавних смертях Роберта и Барбары Беннетт в Вест-Пойнте, а затем о стрельбе в полковника Оуэна Хэндлера. Он поделился своей и Алекс теорией о том, что трое мужчин могут быть ответственны по крайней мере за некоторые убийства. "Кажется, все указывает на Вьетнам. Произошло что-то невероятное, что-то настолько плохое, что это, вероятно, является основной причиной всех этих убийств в настоящем. Ваш муж, возможно, был каким-то образом причастен. Может быть, он даже не знал этого, Билли."
  
   "Ему не нравилось говорить о том, что он там пережил". Она повторила то, что сказала ему во время его первого визита. "Я всегда уважал это. Но потом произошло нечто странное. Несколько лет назад он принес домой книги о войне. Я помню только "Слухи о войне". Он взял напрокат фильм "Взвод", который всегда настаивал, что не будет смотреть. Однако он по-прежнему не хотел говорить о войне. По крайней мере, со мной."
  
   Билли откинулась на спинку темно-синего плетеного кресла-качалки, которое она выбрала. Она смотрела на океан. Несколько чаек парили над высокими дюнами. Красивая картинка. В нескольких милях от себя она могла видеть размытые очертания океанского лайнера на горизонте.
  
   "Он всегда пил, но в последние годы он пил гораздо больше. Крепкие напитки, вино. Он никогда не был жестоким, но я чувствовал, что он отдаляется все дальше и дальше.
  
   "Однажды ночью, когда уже смеркалось, он отправился по пляжу со своей удочкой и ведерком за всем, что мог поймать. Было начало сентября, и голубая рыба была нарасхват. Он мог бы поймать их своим ведром.
  
   "Я ждал, что он вернется, но он не вернулся. В конце концов, я отправился на его поиски. Большинство этих домов на пляже пустуют после Дня труда. Здесь так оно и есть. Я прошел на юг милю или около того. Мне стало немного страшно.
  
   "Я захватил с собой фонарик, и, направляясь обратно, включил его и пробрался поближе к дюнам и заброшенным пляжным домикам. Там я его и нашел.
  
   "Лоуренс лежал на песке рядом со своей удочкой и ведерком с наживкой. Он прикончил пинту виски. Выглядел как уличный бродяга, который сбился с пути и в итоге проспался на пляже.
  
   "Я лег рядом с ним и взял его на руки. Я попросил его, пожалуйста, рассказать мне, почему он был таким грустным. Он не мог. То, что он не мог сказать мне, разбило мне сердце. Все, что он сказал, это то, что "ты не можешь убежать от своего прошлого". Похоже, он был прав ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава семьдесят шестая
  
   Они говорили о Вьетнаме и армейских испытаниях ее мужа после войны, пока у Сэмпсона не начала болеть голова. Билли никогда не жаловалась. Около четырех часов дня они сделали перерыв и наблюдали за приближающимся приливом. Сэмпсона поразило, что длинная полоса пляжа может быть такой пустой в такой солнечный день с голубыми лыжами.
  
   "Ты принес костюм? " спросила она и улыбнулась.
  
   "На самом деле, я действительно бросил костюм в машину", - сказал Сэмпсон и улыбнулся ей в ответ.
  
   "Хочешь поплавать?"
  
   "Да. Будь милым".
  
   Они надели свои костюмы и встретились на крыльце. На ней был черный комбинезон. Он решил, что она, должно быть, много плавает или, может быть, занимается спортом. Она была маленькой, но не выглядела как юная девушка. Вероятно, ей было чуть за сорок.
  
   "Я знаю, что выгляжу нормально", - сказала Билли и повернулась. "Ты тоже. А теперь давай зайдем в воду, пока ты не струсил от меня".
  
   "Струсил? Ты знаешь, что я детектив отдела по расследованию убийств?"
  
   "Ага. Сегодня воде шестьдесят семь, крутой парень".
  
   "Что? Это холодно?"
  
   "Ты скоро узнаешь".
  
   Они поднялись на вершину дюны перед домом. Затем они бросились бежать со всех ног. Сэмпсон смеялся, в основном над собой, потому что он не делал ничего подобного.
  
   Они пробирались сквозь мелкий прибой, как дети на каникулах, не обращая внимания на то, что температура воды была за шестьдесят, чертовски холодная, абсолютно ледяная.
  
   "Ты умеешь плавать?" Спросила Билли, когда огромная волна двинулась к ним. Ей показалось, что она увидела, как он кивнул.
  
   "Джон?" она спросила снова.
  
   "Я умею плавать. А ты сможешь?"
  
   Затем они оба нырнули под волну, когда она поднялась высоко над их головами. Немного отойдя от первой волны, они снова всплыли. Билли начала прокладывать себе путь к точке за бурунами. Сэмпсон последовал за ней, и он был хорошим, сильным пловцом. По какой-то причине это привело ее в восторг.
  
   "Иногда, дети из городов, " сказала она, когда они склонили головы друг к другу, " они не учатся плавать".
  
   "Это правда. У меня есть хороший друг. Когда мы росли в Вашингтоне, его бабушка позаботилась о том, чтобы мы знали, как это делается. Она водила нас в городской бассейн. Она сказала: "Ты плывешь, или ты утонешь"."
  
   Затем Сэмпсон обнаружил, что берет Билли на руки. Она указательным пальцем стерла капли воды с его лица. Ее прикосновение было нежным. Такими же были и ее глаза. Здесь что-то происходило, и что бы это ни было, он не знал, готов ли он к этому.
  
   "Что?" Спросила Билли.
  
   "Я просто собирался сказать, " сказал он, - что ты удивляешь во многих отношениях".
  
   Она на секунду закрыла глаза, кивнула. Затем снова открыла глаза. "Ты все еще здесь. Хорошо. Я рад, что ты вернулся. Даже если ты пришел допросить меня ".
  
   "Причина, по которой я пришел, заключалась в том, чтобы увидеть тебя. Я же тебе говорил".
  
   "Как скажешь, Джон".
  
   Никто, кроме Алекса и Наны, не называл его Джоном.
  
   Они поплыли обратно к берегу и некоторое время играли в кремовом прибое. Несмотря на то, что день клонился к вечеру, они отправились на прогулку на юг, мимо других больших домов, которые были наглухо закрыты в связи с наступающей зимой. По пути они вошли в приятный ритм. У каждого дома им приходилось останавливаться и целоваться.
  
   "Ты становишься немного банальным", - наконец сказала Билли. Это тебе идет. У тебя есть нежная сторона, Джон Сэмпсон".
  
   "Да. Может быть, и так".
  
   Они снова поужинали на крыльце. Сэмпсон включил радио. После они уютно устроились в диванчике, и снова его поразило, какой крошечной она была. Хотя она ему подходила.
  
   По радио прозвучала песня "Однажды ночью с тобой". Лютер Вандросс. Сэмпсон пригласил ее на танец. Он не мог в это поверить - я только что пригласил Билли потанцевать на крыльце.
  
   Он прижал ее к себе. Она тоже прекрасно сидела стоя. Они двигались хорошо вместе, полностью синхронно. Он прислушивался к ее дыханию и также мог чувствовать биение ее сердца.
  
   По радио зазвучала старая мелодия Марвина Гэя, и под нее они тоже танцевали. Ему все это показалось сказочным. Совершенно неожиданно.
  
   Особенно когда они вместе поднялись наверх около половины одиннадцатого. Ни один из них не сказал ни слова, но Билли взяла его за руку и повела в спальню. Луна в три четверти освещала белые шапки. Парусная лодка лениво проплывала за линией прибоя.
  
   "Ты в порядке?" прошептала она.
  
   "Я гораздо больше, чем просто в порядке. А ты, Билли?"
  
   "Я Билли. Думаю, я хотела, чтобы это произошло с того самого момента, как впервые увидела тебя. Ты когда-нибудь делал это раньше? "спросила она. На ее лице снова появилась эта хитрая усмешка. Она играла с ним, но ему это нравилось.
  
   "В первый раз. Я берег себя для правильной женщины".
  
   "Что ж, давайте посмотрим, стою ли я ожидания".
  
   Иногда он мог спешить, и это было бы нормально, так уж устроен мир в Вашингтоне, но не сегодня. Он хотел исследовать тело Билли, узнать, что доставляет ей удовольствие. Он прикасался к ней везде; целовал ее везде. Все в ней казалось ему правильным. Что здесь происходит? Я пришел спросить эту женщину о нескольких убийствах. Убийства! Не занятия любовью в мерцающем лунном свете.
  
   Он чувствовал, как ее маленькие груди поднимаются и опускаются, поднимаются и опускаются. Он был на ней сверху, поддерживая свой вес руками.
  
   "Ты не причинишь мне вреда", - прошептала она.
  
   "Нет, я не буду".
  
   Я не буду. Я не мог причинить тебе боль. И я никому не позволю причинить тебе боль.
  
   Она улыбнулась, перевернулась, а затем скользнула на него сверху. "Ну как? Тебе так лучше?"
  
   Он провел своими сильными руками вверх и вниз по ее спине и ягодицам. Она промурлыкала "Одну ночь с тобой". Они начали двигаться вместе, сначала очень медленно. Затем быстрее. И еще быстрее. Билли поднялась и тяжело упала на него. Ей это нравилось.
  
   Когда они, наконец, рухнули от удовольствия, она посмотрела ему в глаза. Неплохо для твоего первого раза. Ты поправишься ".
  
   Позже Сэмпсон лежал в кровати, а Билли прижималась к нему сбоку. Он все еще улыбался, видя, какая она маленькая. Маленькое личико, маленькие ручки, ступни, грудь. И тут его осенила мысль, ошеломившая его: впервые за многие годы он был спокоен. Может быть, вообще никогда.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава семьдесят седьмая
  
   Я был взволнован возможностью увидеть Нану и детей, когда вернулся домой из поездки во флорентийскую тюрьму той ночью. Было всего семь, и я подумал, что мы могли бы сходить в кинотеатр IMAX или, может быть, в зону ESPN, чтобы порадовать детей чем-нибудь вкусненьким.
  
   Когда я поднимался по ступенькам дома, я заметил записку, прикрепленную к сетчатой двери, которая развевалась на ветру.
  
   Ой-ой.
  
   Сообщения, оставленные дома, всегда вызывают у меня легкую тошноту. За последние несколько лет было слишком много плохих сообщений.
  
   Я узнал почерк Наны: Алекс, мы поехали к твоей тете Тин. Возвращайся к девяти или около того. Все скучают по тебе. Ты скучаешь по нам? Конечно, ты скучаешь по-своему. Нана и дети.
  
   Я заметил, что Нана Мама в последнее время стала необычайно сентиментальной. Она сказала, что чувствует себя лучше, снова стала прежней, но я сомневался, правда ли это. Возможно, мне следует поговорить с ее врачом, но мне не нравилось вмешиваться в ее дела. Она прекрасно заботилась о себе в течение длительного времени.
  
   Я прошаркал на кухню и достал из холодильника холодное пиво.
  
   Я увидел забавный рисунок беременного аиста, который Дженни повесила на дверь. Внезапно мне стало одиноко за всех. Для некоторых людей, во всяком случае для меня, дети - это то, что они дополняют твою жизнь, придают ей какой-то смысл, даже если иногда они сводят тебя с ума. Выигрыш стоит боли. По крайней мере, в нашем доме это так.
  
   Зазвонил телефон, и я решил, что это Нана.
  
   "Ура, вы дома!" - раздался приветственный голос. Что ж, сюрприз, сюрприз. Это была Джамилла, и это меня очень приободрило. Я мог представить ее лицо, ее улыбку, яркий блеск в ее глазах.
  
   "Ура, это ты. Я только что вернулся домой в пустой дом", - сказал я. "Нана и дети бросили меня".
  
   "Могло быть хуже, Алекс. Я на работе. В пятницу поймал тяжелую мышь. Ирландский турист был убит в районе Тендерлойн. Итак, скажите мне, что делал пятидесяти один годовалый священник из Дублина в одном из самых злачных районов Сан-Франциско в два часа ночи? Как его задушили парой очень больших колготок? Моя работа - выяснить ".
  
   "Звучит так, будто ты в любом случае получаешь удовольствие". Я поймал себя на том, что улыбаюсь. Не убийству, а энтузиазму Джамиллы по отношению к работе.
  
   Джамилла все еще смеялась. "Ну, я действительно наслаждаюсь хорошей загадкой. Как продвигается твое дело? Теперь этот молокосос отвратителен. Я думал об этом в свободные минуты.
  
   Кто-то "убивает" армейских офицеров, обвиняя их в преступлениях, которых они не совершали ".
  
   Я ввел ее в курс дела, от детектива к детективу, затем мы поговорили на более приятные темы, например, о нашем совместном пребывании в Аризоне. В конце концов, она сказала, что ей нужно бежать, чтобы вернуться к своему делу. Я подумал о Джем после того, как повесил трубку. Ей нравилась полицейская работа, и она так говорила. Мне тоже нравилось, но демоны добирались до меня.
  
   Я достал из холодильника еще одно пиво, затем направился наверх. Я все еще размышлял о Джамилле. Приятные мысли. Ничего, кроме голубого неба...
  
   Я открыл дверь спальни, потом просто стоял там, качая головой взад-вперед.
  
   На моей кровати стояли две большие стеклянные банки. Красивые. Возможно, антиквариат. Они были наполнены чем-то похожим на сотни шариков "кошачий глаз".
  
   Я подошел к кровати. Достал одну.
  
   Я покатал шарик между большим и указательным пальцами. Я должен был признать, что он казался драгоценным.
  
   Субботы, которые у меня еще оставались.
  
   Как я планировал их использовать?
  
   Возможно, это было самой большой загадкой из всех.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава семьдесят восьмая
  
   У меня было ощущение, что в течение следующих нескольких дней в Вашингтоне за мной следили. Наблюдали. Но, похоже, я не мог поймать их на этом. Они были либо очень хороши, либо я полностью терял самообладание.
  
   В понедельник я вернулся к работе. Всю ту неделю я проводил в участке, на работе. Я убедился, что провел дополнительные часы дома с детьми, прежде чем работать сверхурочно в своем кабинете на чердаке. Полковник по имени Дэниел Будро из Пентагона в какой-то степени сотрудничал. Он прислал мне армейские документы времен войны во Вьетнаме. Множество документов, которые, казалось, годами не просматривались. Он также посоветовал мне связаться с посольством Вьетнама. У них тоже были записи.
  
   Я перечитывал старые файлы до тех пор, пока больше не мог бодрствовать, и в голове у меня сильно пульсировало. Я искал что-нибудь, что могло бы связать Эллиса Купера, Риса Тейта, Лоуренса Хьюстона, Джеймса Этра, Роберта Беннетта или даже Трана Ван Луу с чередой убийств.
  
   Я не нашел никакой связи, ничего даже отдаленно обнадеживающего. Было ли это возможно?
  
   Никто из мужчин никогда не служил вместе в Азии.
  
   Поздно вечером я получил еще одно электронное письмо от Пехотинца. Господи Иисусе. Очевидно, это был не Оуэн Хэндлер. Так кто отправлял сообщения? Кайл Крейг? Он все еще пытался играть с моей головой? Как он мог передавать сообщения из тюрьмы super max?
  
   Кто-то отправлял их, и мне это не нравилось. Я также не доверял информации, которую получал. Меня тоже подставили?
  
   Детектив Кросс,
  
   лама немного разочарован твоим прогрессом. Ты встаешь на хороший путь, потом сходишь с него. Оглянись назад, где ты уже был. Все ответы в прошлом. Разве не всегда так получается?
  
   Записка была подписана "Пехотинец".
  
   Но внизу страницы было кое-что еще. Очень тревожная иконка - соломенная кукла. Точно такая же, как те, что мы нашли.
  
   После работы в среду на той неделе я посетил вьетнамское посольство на Двадцатой улице на Северо-востоке. Мне позвонили из ФБР. Я приехал незадолго до шести и поднялся на четвертый этаж. Там меня встретила переводчица по имени Тхи Нгуен. На ее столе стояли четыре большие коробки со старыми записями, хранящиеся у правительства ее страны.
  
   Я сидел в ее маленьком кабинете, и Тхи Нгуен читала мне отрывки. Я мог сказать, что она не хотела этим заниматься. Я предположил, что ей приказали работать допоздна. На стене позади нее висела табличка: Посольство Социалистической Республики Вьетнам. Также висел портрет Хо Ши Мина.
  
   "Здесь ничего нет, детектив. Ничего нового", - пожаловалась она, просматривая пыльные папки, которым было более тридцати лет. Я сказал ей, пожалуйста, придерживаться этого. Она громко вздыхала, поправляла свои странные очки в черной оправе и угрюмо копалась в другом файле. Этот ритуал надувания губ продолжался часами. Я находил ее невероятно неприятной.
  
   Около девяти часов она удивленно подняла глаза. "Здесь что-то есть", - сказала она. "Может быть, это то, что ты ищешь".
  
   Скажи мне. Не редактируй, пожалуйста. Скажи мне точно, что ты читаешь ".
  
   "Это то, чем я занимался, детектив. Согласно этим записям, имели место несанкционированные нападения на небольшие деревни в долине Ан Лао. Похоже, были убиты мирные жители. Это происходило полдюжины раз. Кто-то должен был знать об этом. Может быть, даже ваш военный консультативный совет ".
  
   Расскажи мне все, что там есть, " повторил я. "Пожалуйста, ничего не упускай. Прочти из текстов".
  
   Скука и раздражение, которые она проявляла раньше, исчезли. Внезапно переводчик стал внимательным, а также казался немного испуганным. То, что она читала сейчас, беспокоило ее.
  
   "Во время войны всегда случаются неприятные инциденты", - поучала она меня. "Но это новая модель в долине Ан Лао. Убийства, похоже, были организованными и методичными. Почти как ваши серийные убийцы здесь, в Америке ".
  
   "В Азии тоже есть серийные убийцы", - сказал я.
  
   Госпожа Нгуен ощетинилась на мой комментарий. "Дайте мне подумать. Были официальные жалобы, поданные вашему правительству и армии США офицерами ARVN. Вы знали об этом? Также неоднократно поступали жалобы из того, что тогда называлось Сайгоном. Согласно ARVN, это было дело об убийстве. Убийство, а не война. Убийство невинных гражданских лиц, включая детей ". Она нахмурилась и покачала головой. "Здесь больше о точном характере убийств. Были убиты мужчины, женщины и дети, невинные жители деревни. Часто тела были раскрашены".
  
   "Красное, белое, синее", - сказал я. "Картина была визитной карточкой, оставленной убийцами".
  
   Госпожа Нгуен подняла встревоженный взгляд. "Как вы узнали? Вы уже знали об этих ужасных убийствах? Какова ваша роль во всем этом?"
  
   "Я скажу тебе, когда мы закончим. Не останавливайся сейчас. Пожалуйста. Это может быть тем, что я искал".
  
   Примерно двадцать минут спустя мисс Нгуен наткнулась на то, что я попросил ее прочитать во второй раз. "Команда армейских рейнджеров была отправлена в долину Ан Лао. Это неясно, но, похоже, их отправили в этот район для расследования убийств. Извините, детектив. Здесь также неясно, удалось им это или нет ".
  
   "У вас есть какие-нибудь имена?" Спросил я. "Кто был в этой команде?" Теперь я чувствовал, как адреналин разливается по моему телу.
  
   Госпожа Нгуен вздохнула и покачала головой. Наконец, она поднялась из-за своего стола. "На пятом этаже есть еще коробки. Пойдемте со мной, детектив. Вы говорите, что людей все еще убивают?"
  
   Я кивнул, затем последовал за Тхи Нгуен наверх. Там была целая стена коробок, и я помог ей отнести несколько из них вниз в ее кабинет.
  
   Мы вдвоем работали допоздна в среду, затем снова в четверг вечером, и мы даже встретились во время ее обеденного перерыва в пятницу. Теперь она тоже была на крючке. Мы узнали, что рейнджеры, посланные в долину Ан Лао, были военными убийцами. К сожалению, ни одна из документов не была оформлена по датам. Ее просто бросили в коробки и оставили пылиться, чтобы никто никогда больше не прочел.
  
   Около двух пятнадцати в пятницу мы открыли еще несколько коробок, набитых бумагами, относящимися к расследованию в долине Ан Лао.
  
   Тхи Нгуен подняла на меня глаза. "У меня есть имена убийц", - сказала она. И я думаю, что у меня есть кодовое название для операции. Кажется, она называлась "Три слепые мыши".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
   ВЫХОДНЫЕ ОТВЕРСТИЯ
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава семьдесят девятая
  
   Теперь у меня было три имени - трех человек, которых отправили в долину Ан Лао, чтобы остановить там убийства мирных жителей. Мне нужно было быть чрезвычайно осторожным с информацией, и нам с Сэмпсоном потребовалась еще неделя, чтобы выследить мужчин и разузнать о них как можно больше.
  
   Окончательное подтверждение, в котором я нуждался, пришло от Рона Бернса из ФБР. Он сказал мне, что Бюро подозревало этих людей в совершении двух других профессиональных убийств: одного политика в Цинциннати, второго - жены профсоюзного лидера в Санта-Барбаре, Калифорния.
  
   Имена были:
  
   Томас Старки.
  
   Браунли Харрис.
  
   Уоррен Гриффин.
  
   Три слепых мыши.
  
   В следующие выходные мы с Сэмпсоном отправились в Роки-Маунт, Северная Каролина. Мы преследовали мужчин, которые сыграли роль в таинственном насилии в долине Ан-Лао тридцать лет назад. Что, черт возьми, там произошло на самом деле? Почему люди все еще умирают сейчас?
  
   Менее чем в пяти милях от городской черты Роки-Маунт по-прежнему преобладали участки сельскохозяйственных угодий и бакалейные лавки округа Кроссроад. Мы с Сэмпсоном выехали за город, затем снова вернулись в город, миновав аэропорт Роки-Маунт-Уилсон и больницу общего профиля Нэш, а также Хеклер и Кох, где Старки, Харрис и Гриффин работали в отделе продаж на нескольких военных базах, включая Форт-Брэгг.
  
   Около шести часов мы с Сэмпсоном зашли в местный спортивный бар Heels. Это заведение часто посещали водители гоночных автомобилей, а также несколько баскетболистов из "Шарлотт Хорнетс", так что там было расово разношерстно. Мы смогли вписаться в шумную и активную толпу. По меньшей мере дюжина телевизоров ревела с приподнятых платформ.
  
   Спортивный бар находился менее чем в миле от "Хеклер и Кох", где работали некоторые из этих мужчин и женщин. Помимо процветающего высокотехнологичного бизнес-сообщества, компания "Хеклер и Кох" (произносится "Кокс") была одним из крупнейших рабочих мест в городе, сразу после Abbott Laboratories и Consolidated Diesel. Я подумал, может ли оружейная компания иметь какое-то отношение к убийствам. Вероятно, нет, но возможно.
  
   В баре я завязал разговор с руководителем завода из H and K. Мы поговорили о бедственном положении "Каролина Пантерз", а затем я занялся темой производителя оружия. Он положительно отозвался о своей компании, которую назвал "как семью и, безусловно, одним из лучших мест для работы в Северной Каролине, а это хороший штат для работы". Затем мы поговорили об оружии, в частности о пистолете-пулемете MP5. Он сказал мне, что MP5 использовался "Морскими котиками" и элитными командами спецназа, но он также нашел применение в городских бандах. Я уже знал это о MP5.
  
   Я упомянул Старки, Харриса и Гриффина вскользь.
  
   "Я удивлен, что Тома и Брауни еще нет здесь. Обычно они заезжают по пятницам. Откуда ты знаешь этих мальчиков?" он спросил, но, похоже, не удивился, что я спросил.
  
   "Мы служили вместе давным-давно", - сказал Сэмпсон. "Еще в шестьдесят девятом и семидесятом".
  
   Надзиратель кивнул. "Вы тоже рейнджеры?" он спросил.
  
   "Нет, просто регулярная армия", - сказал Сэмпсон. "Просто пехотинцы".
  
   Мы поговорили с некоторыми другими сотрудниками H и K, и они положительно отозвались о компании. Ребята, с которыми мы разговаривали, знали Старки, Харриса и Гриффина, и все знали, что они были Рейнджерами. У меня сложилось впечатление, что эти трое мужчин были популярны и могли даже стать местными героями.
  
   Около четверти восьмого Сэмпсон наклонился ближе и прошептал мне на ухо. "Входная дверь. Посмотри, кто только что влетел", - сказал он. "Три деловых костюма. Не очень-то похожи на убийц ".
  
   Я медленно повернулся и посмотрел. Нет, они не были похожи на убийц.
  
   "Но это то, чем они являются", - сказал я Сэмпсону. Армейские убийцы, которые выглядят как самые милые парни в баре, возможно, во всей Северной Каролине".
  
   Мы наблюдали за ними тремя остаток ночи - просто наблюдали за троицей наемных убийц.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава восьмидесятая
  
   Мы с Сэмпсоном остановились в отеле Holiday Inn недалеко от межштатной автомагистрали. На следующее утро мы встали в шесть.
  
   У нас был потенциально душераздирающий, но довольно вкусный завтрак в соседнем ресторане Benny's (омлеты и "домашняя картошка фри, покрытая соусом"). Затем мы спланировали наш важный день. Накануне вечером мы узнали, что Хеклер и Кох собирались устроить большой семейный пикник в тот день. Мы планировали устроить его сорв. Устроить небольшие неприятности, если сможем.
  
   После завтрака мы прокатились мимо домов трех подозреваемых в убийстве. С диска играла приятная группа DC, которая нам понравилась, под названием Maze. Приятный контраст с народностью Rocky Mount. Город встречается со страной.
  
   Дома убийц находились в высококлассных поселениях под названием Ноб Хилл, Фоллинг Ривер Уок и Грейстоун. Выглядело так, как будто там жило много молодых специалистов с семьями. Новый Юг. Тихо, со вкусом, чертовски цивилизованно.
  
   "Они знают, как слиться с толпой", - сказал Сэмпсон, когда мы проезжали мимо двух с половиной этажного дома Уоррена Гриффина в колониальном стиле. "Наши три парня-убийцы".
  
   "Хороши в том, что они делают", - сказал я. "Никогда не были пойманы. Я действительно хочу с ними поболтать".
  
   Около восьми мы вернулись в Holiday Inn, чтобы подготовиться к пикнику и всему остальному, что могло произойти сегодня. Трудно было поверить, что трое убийц так хорошо вписываются в Роки Маунт. Это заставило меня задуматься о милых, невинно выглядящих маленьких городках и о том, что может скрываться за их фасадами. Может быть, ничего, а может быть, и много всего.
  
   Мы с Сэмпсоном были родом из Северной Каролины, но, став взрослыми, провели здесь не так уж много времени, и, к сожалению, большую его часть занимала работа над парой знаменитых дел об убийствах. Пикник оружейной компании должен был начаться в одиннадцать, и мы решили, что придем около часа, когда будет много народу. С позапрошлой ночи мы знали, что почти все сотрудники H и K, от почтового отделения до склада и корпоративного офиса, будут готовы к этому важному дню.
  
   В том числе Старки, Харрис, Гриффин и их семьи.
  
   И, конечно, Сэмпсон и я. Пришло время немного отомстить.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава восемьдесят первая
  
   День был жарким и влажным, и даже повара на корпоративном пикнике нечасто проверяли гриль. Они предпочитали оставаться в тени и потягивать холодные безалкогольные напитки "Доктор Пеппер" в своих фартуках "БАРБЕКЮ с небес". Казалось, все расслабились, хорошо проводя время в прекрасную субботу. Еще один шарик с кошачьим глазом рассыпается в прах.
  
   Мы с Сэмпсоном сидели под древним дубом с густой листвой и слушали симфонию местных птиц. Мы пили чай со льдом из чашек Lucite, которые выглядели как настоящее стекло. Мы носили футболки H и K Rules и выглядели так, как будто мы принадлежали и всегда принадлежали.
  
   В воздухе сильно пахло ребрышками. На самом деле, дым от грилей, вероятно, не давал насекомым превратиться в непосредственную проблему.
  
   "Они точно знают, как приготовить эти ребрышки", - сказал Сэмпсон.
  
   Они так и сделали, и я тоже. Ребрышкам, чтобы правильно приготовиться, нужен непрямой нагрев, и для разведения костров были сложены две кучки древесного угля - одна спереди, одна сзади, но ни одной в середине, где были размещены подставки с ребрышками. Я
  
   от Наны я узнал о ребрышках и обо всех видах приготовления. Она хотела, чтобы я был так же хорош на кухне, как и она. Это не должно было случиться очень скоро, но я, по крайней мере, вел себя прилично. Я мог заменить его, когда это было необходимо.
  
   Я даже знал, что в мире гриля существует постоянный спор об относительных преимуществах "сухого протирания" по сравнению с "мокрой шваброй". Сухое тесто представляло собой смесь соли, перца, паприки и коричневого сахара, которая, как говорили, придавала мясу остроту и сладость, придавая ему истинный вкус. В основу смеси для влажной уборки был положен яблочный сидр с добавлением лука-шалота, перца халапеньо, кетчупа, коричневого сахара и томатной пасты. Мне очень понравились моп и терка, главное, чтобы мясо готовилось до тех пор, пока оно почти не отвалится от кости.
  
   "Все так хорошо проводят время, по-американски", - сказал Сэмпсон, когда мы сидели и смотрели, как мир проходит мимо. "Напомни мне рассказать тебе о Билли из Джерси".
  
   "Билли?" - спросил я. Кто такая Билли?"
  
   Расскажу тебе позже, партнер. Сейчас мы работаем. По следу трех хладнокровных убийц ".
  
   Такими мы и были. Мы были заняты наблюдением за семьями Старки, Харриса и Гриффина с безопасного расстояния. Я заметил, что Томас Старки посмотрел в нашу сторону один или два раза. Заметил ли он нас? Если и видел, то не казался слишком обеспокоенным.
  
   "Ты думаешь, это они убили полковника Хэндлера? Думаешь, они знают, кто мы такие, сладкая?" - спросил Сэмпсон.
  
   "Если они этого не сделают, то, вероятно, скоро сделают".
  
   Сэмпсон, казалось, не возражал. "Это и есть твой грандиозный план? Убить нас здесь, в Роки Маунт?"
  
   "Они ничего не будут делать, когда рядом их семьи", - сказал я.
  
   "Ты уверен?"
  
   "Нет", - сказал я. "Я не уверен. Но это то, что подсказывает мне мое нутро".
  
   "Они убийцы, Алекс".
  
   "Профессиональные убийцы. Не волнуйся, они выберут свое место".
  
   "О, я не волнуюсь", - сказал Сэмпсон. "Мне просто не терпится наладить отношения с этими ребятами".
  
   В течение дня мы непринужденно побеседовали еще с несколькими сотрудниками H и K и их семьями. С людьми было легко общаться, и мы были по-настоящему дружелюбны. Большинство из них сказали, что им очень нравится там, где они работают. Мы с Сэмпсоном выдавали себя за новичков в компании, и никто не ставил это под сомнение. На самом деле, почти все были сердечны и приветливы, почти до неприличия. Трудно не любить людей в Роки Маунт, по крайней мере, большинству из них.
  
   За обедом последовали командные виды спорта и другие состязательные игры: заплывы, волейбол, футбол, софтбол, а также организованные конкурсы для детей.
  
   Старки, Харрис и Гриффин в конце концов направились к одному из прилегающих полей для софтбола.
  
   Мы с Сэмпсоном следовали за ним на некотором расстоянии.
  
   Давайте начнем игры.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава восемьдесят вторая
  
   Я взял еще парочку, чтобы пополнить эту команду. Вы, большие ребята, играете в какой-нибудь мяч?" - спросил пожилой мужчина в пыльной футболке "Атланта Брейвз" и бейсболке. "Добро пожаловать присоединиться. Это небольшая дружеская игра."
  
   Я взглянул на Сэмпсона. Он улыбнулся и сказал: "Конечно, мы немного поиграем в мяч".
  
   Нас двоих включили в одну команду, которая казалась более разношерстной и нуждающейся из двух. Старки, Харрис и Гриффин были в другой команде. Наши достойные соперники в товарищеской игре.
  
   "Похоже, мы аутсайдеры", - сказал Сэмпсон.
  
   "Мы здесь не для того, чтобы выиграть игру в софтбол", - сказал я.
  
   Он ухмыльнулся. "Да, и мы здесь не для того, чтобы потерять еще одну".
  
   Игра была добродушной на первый взгляд, но все складывалось против нашей команды. Старки и Харрис были хорошими спортсменами, и все в их команде казались достойными и знали, как играть. Наша группа была неравной, и они воспользовались нашими слабостями. Мы отставали на два пробега после первого иннинга и на четыре пробега после третьего.
  
   Когда мы убегали с поля, чтобы занять свою очередь на биту, Сэмпсон похлопал меня по заднице. "Определенно, я здесь не для того, чтобы проигрывать", - сказал он.
  
   Сэмпсон должен был отбивать третьим в том иннинге. Я был бы четвертым, если бы кто-нибудь вышел на базу. Тощий мексиканец постарше выступил с синглом bunt, и наши оппоненты-мачо разозлились на него за то, что у него не было никаких коконов. Следующий отбивающий, толстобрюхий бухгалтер, нанес одиночный удар прямо над головой игрока со второй базы. От наших оппонентов последовало еще больше полубезумных насмешек.
  
   "Лучше быть везучим, чем хорошим", - прокричал в ответ наш парень с первой базы, хлопая себя по большому пивному животу.
  
   Теперь Сэмпсон вышел на площадку. Он никогда не наносил тренировочных ударов, просто коснулся резинового основания кончиком самой длинной и тяжелой биты, которую смог найти на стойке.
  
   "Сильный нападающий. Лучше отодвиньте эти ограждения!" Старки позвонил с короткой остановки. Он выглядел как игрок в бейсбол, легко и плавно двигался с битой и на поле, именно так загибал козырек своей кепки.
  
   Сэмпсон просто стоял там с битой на плече. Никто, кроме меня, не знал, чего ожидать от большого человека, и даже я не всегда мог сказать, когда дело касалось его. Мы вдвоем много играли в мяч, когда были детьми. Сэмпсон был приемником на весь город в младших классах средней школы, но в выпускном классе он не играл за футбольную команду. Он был еще лучшим игроком в бейсбол, но он никогда не играл в организованный мяч после Малой лиги.
  
   Я стоял на палубе, пытаясь сообразить, как бы он это сыграл.
  
   На самом деле, на поле не было никаких ограждений, так что он не смог бы попасть ни в одно из них, даже если бы захотел. Так что бы он сделал?
  
   Первая подача подплыла к тарелке, жирная и сочная, но Сэмпсон так и не снял биту с плеча. Трудно было представить более заманчивую подачу, которая могла бы подойти ему.
  
   Уоррен Гриффин делал подачу за их команду. Он был достаточно приличным спортсменом, хорошо играл на своей позиции.
  
   "Тебе не понравилась эта?" - крикнул он Сэмпсону. " Что с ней не так?"
  
   "Никаких проблем".
  
   Гриффин улыбнулся. Он подал знак Харрису выйти на площадку. Ловил Браунли Харрис, и он был похож на слегка укороченную версию старого великого игрока "Ред Сокс" Карлтона Фиска. Толстяк.
  
   На следующей подаче Гриффин завелся и отправил быстрый мяч в стиле "ветряной мельницы" в ворота хозяев поля. Он был очень быстр, что называется, подлый быстрый.
  
   Но и Сэмпсон тоже.
  
   Он отбросил биту и отправил почти идеальный дрэг-бан вдоль линии третьей базы. Они были так удивлены, что он мог бы дойти до первой базы и легко сделать это. Он был на поле, базы были заполнены.
  
   "Выбор за тобой, сладкая", - крикнул Сэмпсон с первой базы. Он ухмылялся мне, подмигивал, направляя в мою сторону воображаемый шестизарядный пистолет.
  
   Я начал улыбаться, подходя к тарелке. Он поставил меня в затруднительное положение, как и планировал.
  
   "Тебе тоже нравится бросать вызов?" Уоррен Гриффин крикнул с площадки питчера.
  
   "Ты охотник или нападающий?" Старки издевался со своего места на короткой остановке.
  
   Ловец, Браунли Харрис, устроился позади меня. "Что это будет, горячая штучка? Как ты этого хочешь?"
  
   Я оглянулся на него. "Удиви меня", - сказал я.
  
   Гриффин настроился на подачу в стиле ветряной мельницы, поэтому я решил, что он придет с жаром. Какого черта? Я подумал. Просто небольшая дружеская игра.
  
   Быстрая подача получилась немного высокой, но она была достаточно близко к моему силовому колесу, чтобы я не смог удержаться от удара. Бита треснула, и мяч пролетел прямо над головой питчера, продолжая набирать скорость и высоту. Он пролетел и над головой центрального полевого игрока. Наша команда неудачников сходила с ума, крича и подбадривая со скамейки запасных. Внезапно в Мадвилле воцарилась радость.
  
   Я был на лошади, объезжая базы. Старки бросил на меня взгляд, когда я коснулся второго места и промчался мимо него. Это было так, как будто он что-то знал. Знал ли он?
  
   Я добрался до третьего места и увидел Сэмпсона впереди меня; он махал мне домой. Я даже не смотрел в сторону дальнего поля, я шел, что бы там ни случилось.
  
   Я обогнул третью базу, а затем ускорился. Я, наверное, годами не двигался так быстро.
  
   Я действительно был за рулем.
  
   Браунли Харрис ждал меня на домашней площадке, но где был мяч? Я двигался как мчащийся поезд, когда увидел бросок с внешней стороны поля, пролетевший через приусадебный участок в два прыжка. Черт возьми, это должно было опередить меня в достижении цели. Черт возьми.
  
   Харрис не сдавал позиций, получив идеальный бросок от центрального полевого игрока. Он полностью меня раскусил.
  
   Я продолжал нестись к нему. Харрис блокировал подачу хозяев своим мускулистым телом. Если бы я сильно ударил его, это могло бы выбить мяч. Его темные, прикрытые веками глаза встретились с моими. Он был готов к удару, что бы я ни мог ему дать. Он выглядел так, словно немного поиграл в футбол; все еще выглядел крутым и в форме. Армейский рейнджер. Убийца. Его глаза граничили со злобой.
  
   Я надвигался на Харриса и, подойдя ближе, опустил плечо. Пусть он видит, что надвигается на него.
  
   Затем, в последний возможный момент, я пошел широко и низко. Я сделал красивое скольжение крюком вокруг кэтчера. Левой рукой я коснулся домашней тарелки между его толстыми ногами и грязными бутсами.
  
   "Безопасно!" - крикнул судья и широко развел руки.
  
   Поднимаясь, я краем глаза заметил Харриса. Он быстро приближался ко мне. Это могло обернуться неприятностями. Больше никаких дружеских игр.
  
   Его правая рука внезапно метнулась вперед, и он влепил мне "пять".
  
   "Отличная игра", - сказал он. "В тот раз ты нас раскусил, напарник. В следующий раз будем готовы к тебе. Черт возьми, мы все равно в одной команде, верно? H и K до конца."
  
   Господи, он действительно казался хорошим парнем.
  
   Для убийцы.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава восемьдесят третья
  
   Ты неплохо бегаешь для конченого копа в возрасте чуть за сорок", - сказал Сэмпсон, когда мы шли по пыльной стоянке, заполненной в основном минивэнами и грузовиками. Мы достаточно насмотрелись на корпоративный пикник. После демонстрации респектабельности мы проиграли игру в софтбол с разницей в семь ранов, и все могло быть еще хуже.
  
   "По крайней мере, мне не нужно плутать, чтобы попасть на базу", - сказал я.
  
   "Последнее, чего они ожидали, сладкая. Сработало, не так ли? Я тоже взбешен".
  
   "Мы проиграли игру".
  
   "Но не война", - сказал Сэмпсон.
  
   "Это правда. Не война. По крайней мере, пока".
  
   Я поехал с места пикника в район Фоллинг-Ривер-Уок. Я припарковался прямо за углом от дома Томаса Старки. Он был из красного кирпича с белой отделкой на окнах и черными ставнями. Участок выглядел примерно на акр и был озеленен рододендронами, болиголовом и горным лавром. Он был в хорошем состоянии. Мы прошли мимо массы желтых хризантем к боковой двери.
  
   Вот как это будет с этого момента?" Спросил Сэмпсон. "Взлом и проникновение средь бела дня?"
  
   Они, вероятно, знают, кто мы такие, " сказал я. "Знают, что мы здесь ради них".
  
   "Возможно. Рейнджеры - ведущее подразделение легкой пехоты в армии. Большинство из них тоже хорошие парни. "Рейнджеры прокладывают путь." Это был их девиз со времен Пляжа Омаха, Дня "Д". Наконечник копья."
  
   "Как насчет во Вьетнаме?" Спросил я.
  
   "Там много рейнджеров. Они выполняли тяжелые миссии по восстановлению. Семьдесят пятый полк рейнджеров, три батальона. Образцовые солдаты, лучшие. Большинство из них. Вероятно, у него также были лучшие военные убийцы ".
  
   Мне потребовалось меньше минуты, чтобы войти в боковую дверь дома Старки, которая вела в маленькую прачечную, где пахло отбеливателем и моющим средством. Мы не слышали никакого сигнала тревоги, но это не означало, что мы не споткнулись, когда кто-то входил внутрь.
  
   "Могут ли они трое все еще быть в армии? Особое задание?" Спросил я.
  
   "Эта мысль приходила мне в голову. Я надеюсь, это не о чем-то, что Армия пытается скрыть".
  
   "Но ты думаешь, что это может быть?"
  
   "Как я уже сказал, я надеюсь, что это не так. Мне действительно нравится армия, сладкая. Ого-ха!"
  
   Дому было всего несколько лет, и внутри он был безупречен и поразительно упорядочен. Два полевых каменных камина на втором этаже, сводчатые потолки, игровая комната с баром и бильярдным столом. Я прикинул, что дом был, вероятно, около пяти тысяч квадратных футов и стоил, возможно, четыреста тысяч. Томас Старки жил довольно неплохо для коммивояжера. Гриффин и Харрис тоже, судя по виду их новых домов.
  
   Все было аккуратно; даже детские игрушки были сложены и расставлены по полкам. Старки и его жена, несомненно, хорошо управлялись.
  
   Кухня была выполнена в стиле хай-тек, с большим холодильником с температурой ниже нуля. Над рабочим столом висели блестящие кастрюли и сковородки из нержавеющей стали, полностью покрытые оболочкой. Огромная чугунная сковорода занимала почетное место на правой задней конфорке плиты.
  
   Рядом с главной спальней была небольшая комната, которая оказалась берлогой Старки. Множество армейских сувениров и фотографий. Я посмотрел на фотографии на стенах, на нескольких из них увидел Харриса и Гриффина. Но ни один из людей, которых они подставили. На самом деле я не ожидал увидеть Эллиса Купера на фотографии на стене Томаса Старки, но это не помешало мне надеяться.
  
   Сэмпсон открывал ящики стола и изучал содержимое нескольких шкафов, встроенных в стену. Он подошел к шкафу с висячим замком. Он посмотрел на меня.
  
   Я пожал плечами. "Дерзай. Для этого мы здесь".
  
   "Теперь пути назад нет".
  
   Он достал свои часы и разбил их прикладом. Висячий замок выдержал, но он сорвал петлю со стены. Очевидно, замок был просто для того, чтобы не впускать детей Старки и, возможно, его жену.
  
   "Грязные картинки", - сказал Сэмпсон, роясь внутри. "Журналы о коже, какой-то отвратительный бондаж. Один с действительно молодыми девушками. Здесь женщины выбриты. Много азиатских девушек. Представьте себе. Может быть, они убили тех девушек в Нью-Йорке
  
   Он проверил шкаф на наличие фальшивых сторон. "Ничего. Просто коллекция пошлого порно. Он не муж и папочка года, но, думаю, мы это уже знали ".
  
   Я продолжал поиски, но не думал, что найду что-нибудь компрометирующее. "Должно быть, он хранит хорошие вещи где-то в другом месте. Думаю, нам следует уйти. Оставь все как есть. Я хочу, чтобы Старки знал, что мы были здесь ".
  
   "У Тома могут быть неприятности с хозяйкой", - сказал Сэмпсон и подмигнул.
  
   "Хорошая сделка. У него должны быть с кем-то проблемы".
  
   Мы с Сэмпсоном вернулись через дом и снова вышли через боковую дверь. На деревьях щебетали птицы. Как мило. Солнце было сверкающим бело-золотым шаром в голубом небе. Хороший городок, Роки Маунт.
  
   Синий CMC Suburban был припаркован у входа. Старки, Харрис и Гриффин ждали нас.
  
   Три слепые мыши.
  
   Кроме того, трое против двоих.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава восемьдесят четвертая
  
   Нет смысла хитрить. Мы с Сэмпсоном достали наши пистолеты. Мы держали их стволами вниз, ни на кого не направляя. Похоже, что трое из них не были вооружены. Просто небольшая дружеская игра, верно.
  
   "Здесь ничего не случится", - крикнул нам Старки. "Здесь живут моя жена и дети. Это хороший район. Порядочные люди во всех этих домах вверх и вниз по улице".
  
   "И еще там ты хранишь свою коллекцию порно", - сказал я. "Секс и М, связывание. Воспоминания о твоих возлюбленных с войны".
  
   Он тонко улыбнулся, кивнул. "Это тоже. Вы детективы, верно? Округ Колумбия? Друзья сержанта Эллиса Купера. Мне кажется, вы далеко от дома. Почему бы тебе не вернуться в Вашингтон? Там безопаснее, чем здесь, в Роки Маунт. Хочешь верь, хочешь нет."
  
   "Мы знаем, что ты сделал", - сказал я ему. "Во всяком случае, большую часть. Мы пока не знаем почему. Это придет. Мы приближаемся. Долина Ань Лао во Вьетнаме? Что там произошло, полковник Старки? Это было действительно плохо, верно? Ситуация вышла из-под контроля. Почему Три слепые мыши все еще работают?"
  
   Старки не отрицал убийств или чего-то еще из того, что я сказал. "Вы ничего не можете нам сделать. Как я уже сказал, я думаю, вам лучше сейчас пойти домой. Считайте это дружеским предупреждением. Мы не плохие парни. Мы просто делаем свою работу ".
  
   "Что, если мы не пойдем?" Спросил Сэмпсон. "Что, если мы продолжим расследование здесь, в Роки Маунт? Ты убил моего друга".
  
   Старки сложил руки вместе, затем посмотрел на Харриса и Гриффина. Я мог бы сказать, что им не нравились дружеские предупреждения.
  
   "Больше не подходите ни к одному из наших домов", - сказал Старки. Его глаза были холодными и жесткими. Убийца. Мы не плохие парни. Мы намного хуже этого.
  
   Браунли Харрис оттолкнулся от капота Suburban. "Вы слышали, что сказал этот человек? Вы, два ниггера, слушаете? Так и должно быть. А теперь убирайтесь отсюда нахуй и никогда не возвращайтесь. Вы не должны приходить с этим дерьмом в дом к мужчине. Это делается не так, как это делается, слышите? Вы, блядь, слышите меня?"
  
   Я улыбнулся. "Ты горячая голова. Приятно это знать. Старки - лидер. Итак, кем это делает тебя, Гриффин? Ты просто мускулистый?"
  
   Уоррен Гриффин громко рассмеялся. Это верно. Я просто мускулы. И артиллерия. Я тот, кто ест таких парней, как ты, на завтрак ".
  
   Я не пошевелил ни единым мускулом. Сэмпсон тоже. Мы продолжали пялиться на них троих. "Мне любопытно одно, Старки. Откуда ты знаешь о нас?" Кто тебе сказал?"
  
   Его ответ потряс меня до глубины души.
  
   "Пехотинец", - сказал он. Затем полковник Томас Старки улыбнулся и приподнял бейсболку.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава восемьдесят пятая
  
   Мы с Сэмпсоном ехали по федеральной трассе обратно в Вашингтон поздно вечером того же дня. Мне действительно начал не нравиться 1-95 и его грохочущее стадо буксующих, извергающих выхлопные газы тягачей-прицепов, или, по крайней мере, я устал от него.
  
   "Обстоятельства могли быть лучше, но приятно проводить все это время с тобой", - сказал я, когда мы ехали по встречной полосе. "Хотя ты слишком тихий. В чем дело? Тебя что-то беспокоит ".
  
   Он посмотрел в мою сторону. "Ты помнишь время, когда тебе было около одиннадцати - я приходил к тебе? Провел пару недель с тобой и Наной?"
  
   "Я помню много подобных случаев", - сказал я ему. "Нана говорила, что мы братья, просто не из плоти и крови. Ты всегда был дома".
  
   "На этот раз все было по-другому, сладкая. Я даже знаю, почему ты не помнишь. Позволь мне рассказать это".
  
   "Хорошо".
  
   "Видишь ли, раньше я никогда не ходил домой после школы. Причина в том, что большую часть времени там никого не было. В тот вечер я вернулся домой около девяти - половины десятого. Приготовил себе на ужин тушеную говядину. Сел смотреть какой-то сериал. Тогда мне нравилась "Миссия невыполнима", я ждал ее всю неделю. Раздался стук в дверь.
  
   "Я пошел посмотреть, кто там, и это была Нана. Она крепко обняла меня, как и до сих пор, когда видит меня. Спросила меня, есть ли у меня и для нее хэша из солонины. Сказала, что ей нравится с яйцами сверху. Потом она захихикала своим кудахтаньем, вы знаете."
  
   "Я ничего этого не помню. Почему она была в твоем доме так поздно ночью?"
  
   Сэмпсон продолжил свой рассказ. "В тот день мою мать осудили за хранение героина для продажи. Ей вынесли приговор. Приходили социальные службы, но меня не было дома. Кто-то позвонил Нана Мама.
  
   "Итак, Нана подошла и действительно съела немного хэша, который я приготовил. Сказала мне, что он очень вкусный. Может быть, однажды я стану знаменитым шеф-поваром. Затем она сказала, что я ненадолго зайду к тебе домой. Она объяснила мне почему. Она применила кое-что из своего волшебства в сфере защиты детей. Это был первый раз, когда Нана спасла меня. Первый из многих случаев."
  
   Я кивнул. Слушал. Сэмпсон не закончил свой рассказ.
  
   "Именно она помогла мне попасть в армию после окончания средней школы. Затем, когда я уволился со службы, я поступил в полицейскую академию. Она твоя бабушка, но для меня она больше мать, чем моя плоть от плоти. И у меня никогда не было отца, по правде говоря. Ни у кого из нас не было. Я всегда думал, что вначале это держало нас вместе ".
  
   Это было не похоже на Сэмпсона - вот так разоткровенничаться. Я по-прежнему молчал. Я понятия не имел, к чему он клонит, но я позволил ему уйти столько, сколько он хотел.
  
   "Я всегда знал, что у меня не хватит духу быть отцом или хорошим мужем. Это было просто то, что я чувствовал внутри. Ты?"
  
   "У меня были некоторые страхи до того, как я встретил Марию", - сказал я. "Потом они просто ушли. Во всяком случае, большинство из них. Я знал, что нам с Марией будет хорошо вместе. Когда я впервые взял Деймона на руки, остальные страхи в значительной степени исчезли навсегда ".
  
   Сэмпсон начал улыбаться, затем рассмеялся. "Я встретил кое-кого, Алекс. Это странно, но она делает меня счастливым, и я доверяю ей свои секреты. Посмотри на меня, я ухмыляюсь, как чертова тыква на Хэллоуин ".
  
   Теперь мы оба смеялись. Почему бы и нет? Это был первый раз, когда я увидел Сэмпсона влюбленным, и мы долгое время были друзьями.
  
   "Я как-нибудь все испорчу", - сказал он. Но он все еще смеялся. Мы шутили и хохотали большую часть оставшейся дороги домой. Господи, у Джона Сэмпсона была девушка.
  
   Билли.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава восемьдесят шестая
  
   Бабушка всегда говорила: "Смейся перед завтраком, плачь перед ужином". Если ты растишь семью, ты знаешь, что в этом есть доля правды, как бы безумно это ни звучало.
  
   Когда я вернулся на Пятую улицу той ночью, перед нашим домом стоял красно-белый грузовик скорой помощи.
  
   Я заглушил "Порше" и выскочил из него.
  
   Шел дождь, и бодрящий ветер и вода хлестали меня по лицу. Частично ослепленный дождем, я взбежал по ступенькам и вошел в дом. Мое сердце бешено колотилось, а внутренний голос шептал "нет, нет, нет".
  
   Я услышал голоса, доносящиеся из гостиной, и бросился туда, ожидая худшего.
  
   Мама Нана и дети сидели на старом диване. Все они держались за руки.
  
   Напротив них сидела женщина в белом лабораторном халате. Я узнал доктора Кайлу Коулз по ночи с больным другом Деймона, Рамоном.
  
   "Ты пропустил все самое интересное", - сказала Нана, увидев, как я вхожу в комнату.
  
   "Представь себе это, папа", - сказала Дженни. "Ты пропустил самое интересное".
  
   Я посмотрел на доктора, сидящего в мягком кресле. "Здравствуйте, доктор".
  
   У нее была хорошая улыбка. "Приятно видеть вас снова".
  
   Я повернулся к Нане. "Что именно интересного я пропустил? Для начала, что делает грузовик скорой помощи снаружи?"
  
   Она пожала плечами. "Я думала, у меня сердечный приступ, Алекс. Оказывается, это был просто обморок".
  
   Говорил доктор Коулз. "Нана не помнит, как потеряла сознание. В то время я была на улице. Я работаю с группой, которая оказывает медицинскую помощь районам Юго-востока. Некоторым людям легче получить хороший уход. Более индивидуальный и, безусловно, более доступный ".
  
   Я прервал. "Нана потеряла сознание. Что с ней случилось?"
  
   "Деймон увидел грузовик скорой помощи, приехал и забрал меня. Нана уже была на ногах. У нее было нерегулярное сердцебиение. Быстрое, прерывистое. Пульс на ее запястье был не таким быстрым, как реальная частота сердечных сокращений, поэтому могло быть некоторое снижение кровообращения. Мы отвезли ее в больницу Святого Антония для нескольких анализов ".
  
   Нана отмахнулась от всего этого. "Я упал и грохнулся на кухне. Всегда надеялся, что это будет там. Деймон и Дженни были просто великолепны, Алекс. Самое время, чтобы они начали заботиться обо мне для разнообразия ".
  
   Она рассмеялась, и доктор Коулз тоже. Я был рад, что они оба увидели юмор в ситуации.
  
   "Ты все еще здесь. Уже больше девяти", - сказал я доктору.
  
   Она улыбнулась. Хорошие манеры в постели, или что бы это ни значило. "Нам было так весело, что я решил остаться на некоторое время. У меня есть еще одна остановка, но мистер Брайант заканчивает работу не раньше десяти."
  
   "И: " Я сказал: "Ты ждал меня, чтобы вернуться домой". "Да, я подумал, что это была бы лучшая идея. Нана говорит, что ты часто работаешь допоздна. Не могли бы мы минутку поговорить?"
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава восемьдесят седьмая
  
   Мы вдвоем вышли на переднее крыльцо. Сильный дождь барабанил по навесу, и воздух был влажным и прохладным. Добрый доктор натянула на себя серый автомобильный свитер.
  
   "У меня уже был этот разговор с твоей бабушкой", - сказала она. "Нана попросила меня поговорить с тобой, ответить на все твои вопросы. Я бы никогда не стал действовать за ее спиной или каким-либо образом снисходить к ней ".
  
   "Это хорошая идея", - сказал я. "Я думаю, вы бы обнаружили, что к ней ужасно трудно снизойти".
  
   Кайла внезапно рассмеялась. "Хорошо, я знаю. В восьмом классе мне пришлось извиниться за вашу рвву, миссис Реджину Хоуп Кросс. Она до сих пор, наверное, самая вдохновляющая учительница, которая у меня была. Это включает в себя бакалавриат в Брандейсе и медицинскую школу в Тафтсе. Подумал, что хотел бы поделиться с вами своим резюме. "
  
   "Ладно, я впечатлен. Так что случилось с Наной?"
  
   Кайла вздохнула. "Она стареет, Алекс. Она признает, что ей восемьдесят два. Результаты анализов, которые мы брали в больнице Святого Энтони, вернутся только завтра или послезавтра. Ребята из лаборатории позвонят мне, потом я сам позвоню Нане. Что меня беспокоит? У нее учащенное сердцебиение в течение нескольких недель. Головокружение, дурнота, одышка. Она тебе рассказала?"
  
   Я покачал головой. Внезапно я почувствовал себя более чем немного смущенным. "Я понятия не имел. Она сказала мне, что чувствует себя хорошо. Пару недель назад было тяжелое утро, но с тех пор от нее не поступало жалоб."
  
   "Она не хочет, чтобы вы беспокоились о ней. Когда она была в больнице Святого Антония, мы сделали ЭКГ, эхокардиограмму, обычную лабораторную работу. Как я уже упоминал, ее сердцебиение нерегулярное.
  
   "С положительной стороны, нет никаких признаков отека. Ее легкие чистые. Никаких признаков того, что она перенесла инсульт, даже небольшой. У Наны очень хорошая общая мышечная сила для человека ее возраста или даже моложе."
  
   "Так что же с ней случилось? У тебя есть какие-нибудь идеи?"
  
   "Результаты теста будут у нас через день. Доктор Редд из лаборатории тоже был в классе Наны. Если бы я рискнул предположить, я бы сказал, что у нее мерцательная аритмия. Это затрагивает две маленькие верхние камеры сердца, предсердия. Кажется, что они дрожат, а не бьются эффективно. Существует некоторый риск свертывания крови ".
  
   "Я так понимаю, что она не против быть здесь сегодня вечером", - сказал я. "Я не хочу, чтобы ее упрямство не позволило ей попасть в больницу, если ей нужно там быть. Деньги - это не соображение."
  
   Кайла Коулз кивнула. "Алекс, мое мнение таково, что для нее сейчас безопасно находиться дома. Она сказала, что ее сестра приедет завтра из Мэриленда. Я думаю, что это мудрая предосторожность. Кто-нибудь, кто поможет с детьми и домом ".
  
   "Я помогу с детьми", - сказал я. "И с домом".
  
   Она подняла бровь. "Я полагаю, мы уже установили, что вы слишком много работаете".
  
   Я вздохнул и на пару секунд закрыл глаза. Новость наконец-то дошла до меня, погрузила в себя. Теперь мне пришлось заставить себя смириться с этим. Нане было чуть за восемьдесят, и она была больна.
  
   Кайла протянула руку и слегка похлопала меня по руке. "Она добивается успеха, но она сильная, и она хочет быть рядом долгое время. Это важно. Алекс, Нана верит, что ты и дети нуждаетесь в ней."
  
   Мне наконец удалось выдавить слабую улыбку. "Что ж, насчет этого она права".
  
   "Не позволяй ей делать слишком много прямо сейчас".
  
   "Ее трудно удержать".
  
   "Ну, свяжи ее, если нужно", - сказала Кайла Коулз, а затем рассмеялась.
  
   Я не знал, не мог тогда. Я достаточно много знал о болезнях сердца со времен учебы в Университете Джона Хопкинса. Я бы определенно стал внимательнее следить за Наной. "А как насчет вас, доктор Коулз? Как насчет твоего рабочего графика? Почти десять часов, а у тебя все еще много вызовов на дом."
  
   Она пожала плечами и, казалось, была немного смущена вопросом. "Я молода, я сильна, и я верю, что люди в этих районах нуждаются в достойном, доступном медицинском обслуживании. Вот что я пытаюсь предложить. Спокойной ночи, Алекс. Хорошо заботься о своей бабушке ".
  
   "О, я так и сделаю. Я обещаю".
  
   "Дорога в ад", - сказала она.
  
   "Вымощенный благими намерениями".
  
   Она кивнула и сошла с крыльца. "Пожелайте всем от меня спокойной ночи". Доктор Коулз направилась по Пятой улице на свой последний прием за день.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава восемьдесят восьмая
  
   На следующий день я еще немного поработал над "Тремя слепыми мышами", приклеил заметки к стене у себя на чердаке, но не мог вникнуть в суть дела, ни черта не мог сосредоточиться. Результаты лабораторных анализов Наны пришли во второй половине дня, и, как и обещала Кайла Коулз, она позвонила домой. Мы вдвоем поговорили по телефону после того, как она поговорила с Наной.
  
   "Я просто хотел поблагодарить вас за вашу помощь", - сказал я, когда подошел к линии. "Извините, если я был груб прошлой ночью".
  
   "Что заставляет тебя думать, что ты был груб? Ты был немного напуган, вот и все. Я не думаю, что "груб" - это часть твоего характера. В любом случае, позволь мне рассказать тебе о твоей бабушке. Она страдает от фибрилляции предсердий, но, учитывая возможные варианты, это не такая уж плохая новость ".
  
   Скажи мне, почему я должен этому радоваться", - сказал я.
  
   "Недовольна. Но лечение неинвазивное и имеет хороший процент успеха. Я думаю, мы можем вылечить ее с помощью катетерной абляции. Начнем с этого. На следующий день она сможет отправиться домой, и, надеюсь, через неделю будет прежней ".
  
   "Когда ей следует пройти процедуру?"Я спросил.
  
   "Это зависит от нее. Я бы не стал ждать больше пары недель. Ее голос звучал немного упрямо, когда я заговорил о пребывании в больнице. Говорит, что она слишком занята ".
  
   "Я поговорю с ней. Посмотрим, поможет ли это. Что мы будем делать до тех пор?"
  
   "Просто детский аспирин, хотите верьте, хотите нет. Одна таблетка по восемьдесят одному миллиграмму в день. Ей также нужно ограничить потребление кофеина - кофе и чая. И ей следует избегать ситуаций, связанных со стрессом. Удачи с этим ".
  
   "Это все?" - спросил я.
  
   "Пока да. Пожалуйста, следите за ее стрессом. Я буду продолжать участвовать, если она этого захочет ".
  
   "Я знаю, что она любит".
  
   Кайла Коулз рассмеялась. "Хорошо. Она умная женщина, не так ли? Мы собираемся убедиться, что она видит на все сто".
  
   Я засмеялся. "Надеюсь, я увижу, как она доживет до ста. Итак, никаких особых мер предосторожности, пока мы не приступим к процедуре?"
  
   "Нет, не совсем. Просто постарайся не привносить слишком много волнений в ее жизнь".
  
   "Я сделаю все, что в моих силах", - сказал я.
  
   "Ты делаешь все возможное и стараешься не попасть под пулю", - сказала Кайла Коулз, прежде чем повесить трубку.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава восемьдесят девятая
  
   Я ни за что не собирался получить пулю, оставаясь дома, по крайней мере, я так думал. Через пару дней после моего разговора с доктором Кайлой Коулз я спустился вниз, чтобы приготовить завтрак для детей. Нана сидела на своем месте за кухонным столом, перед ней стояла большая коричневая кружка, от которой шел пар.
  
   "Э-э-э. "Я погрозил ей пальцем.
  
   "Без кофеина", - сказала она. "Не заводи меня, Алекс".
  
   "Неа. Я бы даже не сказал, что ты сегодня утром немного обидчивый. Хорошо спалось?"
  
   "Никто в моем возрасте не спит нормально. Я договорилась о встрече для катетерной абляции. Я уезжаю через неделю, начиная с сегодняшнего дня. Доволен?" - спросила она.
  
   "Очень счастлив", - сказал я, затем подошел и обнял ее, на что Нана ответила тем же. Доктор Кайла была права, она была сильной для своего возраста.
  
   Позже тем утром у меня состоялся довольно хороший разговор с директором ФБР Бернсом. Он сказал мне, что кто-то пытается отследить электронную почту Пехотинца, но пока безуспешно. Он спросил, серьезно ли я рассмотрел его предложение работать в Квантико. Я ожидал этого вопроса.
  
   "Я немного подумал об этом. Моя жизнь внезапно немного усложнилась. Во-первых, мне нужно как-то уладить это дело с армией".
  
   "Они помогают или мешают? Армия?" Спросил Бернс.
  
   "Немного того и другого. Я встретил хороших людей. Впрочем, армия такая же, как и все остальные. Они хотят решать свои проблемы самостоятельно. С этим делом об убийстве происходит что-то невероятно неприятное. Они это знают, и я тоже. Я чувствую это нутром. Убийств будет больше. Этого я боюсь ".
  
   "Если я смогу помочь", - сказал Бернс. "Никаких условий, Алекс. Это серьезное дело. Я тоже думаю, что это важно".
  
   "Я ценю это".
  
   После того, как я повесил трубку, я отправился на поиски Наны. Она, как обычно, возилась на кухне. Ее кухня. Ее дом.
  
   "Мне нужен отдых. Тебе тоже", - сказал я ей. "Куда ты хочешь пойти после процедуры?"
  
   "Париж", - сказала Нана, не моргнув глазом. Потом, может быть, Рим. Венеция, конечно. Флоренция была бы действительно хороша. Затем возвращайся домой через Лондон. Зайди и посмотри "Королеву". Что ты думаешь? Звучит слишком богато для твоей крови? Может быть, ты думал о поездке на поезде в Балтимор? " спросила она и рассмеялась собственной шутке. Она была забавной леди, всегда была.
  
   "У меня отложено немного денег", - сказал я ей.
  
   "Я тоже", - сказала она. "Бешеные деньги. Как насчет Джамиллы? Как насчет твоей работы?"
  
   "Если бы Джамилла могла взять небольшой отпуск, это было бы здорово. Тем не менее, она любит свою работу".
  
   "Звучит знакомо, не так ли? Как твоя коллекция мрамора? Может быть, тебе стоит купить пару баночек для нее".
  
   Я рассмеялся. Затем я подошел и обнял Нану. В последнее время ничего не мог с собой поделать."Я люблю тебя, старушка", - сказал я. "Я говорю вам это недостаточно часто, и когда я говорю, это не с той страстью, которую я чувствую".
  
   "Это приятно слышать", - сказала она. "Иногда ты можешь быть таким милым. Я тоже тебя люблю и всегда говорю это со страстью, которую чувствую".
  
   "Ты хорошо себя чувствуешь?" Спросил я.
  
   Сегодня все хорошо. Кто знает, что будет завтра?" Она пожала плечами. "Я готовлю обед. Не спрашивай, можешь ли ты помочь. Я в порядке. Все еще на правой стороне травы ".
  
   После обеда я поднялся в свой офис на чердаке, чтобы подумать о том, какими должны быть мои следующие шаги. Там ждал факс. Я погрозил ему пальцем. "Э-э-э".
  
   Это была копия новостного репортажа в Miami Herald. Я прочитал о казни прошлой ночью человека по имени Рихтер в тюрьме штата Флорида в Старке. Абрахам Рихтер был во Вьетнаме. Спецназ.
  
   Внизу факса было нацарапано следующее:
  
   Невиновен в этих убийствах во Флориде. Несправедливо обвинен, осужден и казнен. Абрахам Рихтер - шестеро. На случай, если вы не ведете подсчет.
  
   Пехотинец
  
   Я вел подсчет.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава девяностая
  
   С тех пор, как Нана заболела непогодой, я ходила за продуктами и выполняла большую часть домашних обязанностей. Обычно я брала маленького Алекса с собой в маленький магазин Safeway на Четвертой улице. Это то, что я сделал рано днем.
  
   Я нес его высоко на плечах, через кухонную дверь и по подъездной дорожке к своей машине.
  
   Алекс хихикал и тявкал, как всегда. Мальчик никогда не затыкается и не сидит спокойно. Он - прыгающий шар чистой энергии, и я не могу насытиться им.
  
   Я рассеянно размышлял о последнем сообщении от Пехотинца, так что даже не знаю, почему случайно заметил черный джип, едущий по пятой улице.
  
   Он двигался со скоростью около тридцати, примерно на предельной скорости.
  
   Я не знаю, почему я уделил этому столько внимания, но я уделил. Мои глаза не отрывались от него, пока он приближался ко мне и маленькому Алексу.
  
   Внезапно из бокового окна джипа высунулся ствол черного Tec. Я потянула вниз ребенка, затем упала на землю, резко повернувшись боком, чтобы не упасть на Алекса.
  
   Началась стрельба.
  
   Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп.
  
   Я поползла через лужайку, прикрывая своего ребенка левой рукой, а затем оттащила его за тенистое дерево. Мне нужно было укрытие между нами и стрелком.
  
   Я не успел хорошенько заглянуть внутрь джипа, но я увидел, что водитель и стрелявший были белыми. Их двое - не трое.
  
   Я не мог сказать, были ли это люди из Роки Маунт. Хотя, кто еще это мог быть? Стрелки из Вест-Пойнта? Были ли они теми же самыми? Что сейчас происходило на Пятой улице? Кто это заказал?
  
   Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп.
  
   Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп.
  
   Пули врезались в стены дома и разбили окно на фасаде. Я должен был как-то остановить атаку. Но как? Я дополз до крыльца и добрался до него как раз перед новой очередью обстрела.
  
   Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп.
  
   Невероятно, даже для Юго-востока.
  
   Я толкнул Алекса за крыльцо. Теперь он кричал, что его убивают. Бедный испуганный маленький мальчик. Я прижал его к земле. Затем я поднял голову и бросил быстрый взгляд на джип, остановившийся перед моим домом.
  
   Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп-хлоп.
  
   Я открыл ответный огонь. Три тщательно нацеленных выстрела, чтобы не поразить кого-нибудь по соседству. Затем еще два выстрела. Да! Я знал, что попал в стрелка. Возможно, в грудь, но, возможно, в горло. Я видел, как он резко дернулся назад, а затем упал на сиденье. Больше выстрелов не последовало.
  
   Внезапно джип рванул с места, шины завизжали, заднюю часть тряхнуло, когда его занесло за ближайший угол.
  
   Я внес Алекс внутрь и загнал Нану и ребенка в ее комнату. Я заставил их лечь на пол. Затем я позвонил Сэмпсону, и он был в доме через несколько минут. Я уже почти перестал испытывать шок и страх за свою семью, когда разозлился так, как никогда раньше. Мое тело сотрясалось от ярости и потребности в возмездии.
  
   "Много разбитых окон, несколько пулевых отверстий в стенах. Никто не пострадал", - сказал Сэмпсон после быстрой прогулки по дому.
  
   "Это было предупреждение. В противном случае, я думаю, они убили бы меня. Они пришли в дом, чтобы передать сообщение. Точно так же, как когда мы ходили в дом Старки в Роки Маунт".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава девяносто первая
  
   Было чуть больше четырех утра, когда Томас Старки вальсировал из кухонной двери своего дома. Он пересек росистый участок лужайки, затем сел в свой синий Suburban. Он сразу завелся. Старки всегда содержал его в идеальном состоянии, даже сам обслуживал.
  
   "Я бы хотел сделать несколько выстрелов в ублюдка прямо сейчас", - сказал Сэмпсон рядом со мной. Мы припарковались в глубокой тени в конце улицы. "Вышибите несколько окон в его доме. Посейте немного террора на его пути".
  
   "Придержи эту мысль", - сказал я.
  
   Несколько минут спустя Suburban остановился и подобрал Уоррена Гриффина, который жил неподалеку в Грейстоуне. Он поехал в Ноб Хилл и подобрал Браунли Харриса. Затем Suburban вылетел из Роки Маунт на шоссе US-64, направляясь в направлении Роли.
  
   "Ни одна из них не выглядит подстреленной", - сказал Сэмпсон. "Это очень плохо. Так в кого ты стрелял на Пятой улице?"
  
   "Понятия не имею. Хотя это все усложняет, не так ли? Эти трое что-то знают. Они в заговоре, о котором мы слышали ".
  
   Безмолвная серая стена?"
  
   "Это та самая. Кажется, тоже работает довольно хорошо".
  
   Мне не нужно было следить слишком пристально, даже не нужно было держать Suburban в поле зрения. Ранее тем же утром, около трех часов, я подсунул радиопеленгаторное устройство под автомобиль. Рон Бернс помогал мне всем, чем мог. Я рассказал ему о стрельбе в моем доме.
  
   Я держался на приличном расстоянии от убийц. Suburban ехал по шоссе US-64 мимо Зебулона, затем 1-440 до 85-й южной. Мы проехали Берлингтон, Гринсборо, Шарлотт, Гастонию, а затем въехали в Южную Каролину.
  
   Сэмпсон сидел рядом со мной на переднем сиденье, но он заснул до того, как мы добрались до Южной Каролины. Накануне он отработал смену и был измотан. Наконец он проснулся в Джорджии, зевнул и потянулся своим большим телом, насколько это было возможно в тесном пространстве.
  
   "Где мы?"
  
   "Лавония".
  
   "О, это хорошие новости. Где Лавония?"
  
   "Недалеко от Сэнди Кросс. Мы в Джорджии. Все еще идем по их горячим следам".
  
   "Ты думаешь, скоро появится еще один хит?"
  
   "Посмотрим".
  
   В Доравилле мы остановились в закусочной и позавтракали. Ультрасовременное устройство, прикрепленное к Suburban, все еще отслеживало. Казалось маловероятным, что они проверят и найдут его в данный момент.
  
   Омлет с сыром на завтрак, деревенская ветчина и овсянка - немного разочаровали. Закусочная выглядела практически идеально, и, когда мы вошли внутрь, там действительно вкусно пахло, но щедрые порции были пресными, за исключением деревенской ветчины, которая оказалась для меня слишком соленой.
  
   "Ты собираешься продолжить дело Бернса? Может быть, станешь человеком из ФБР?" Спросил Сэмпсон после того, как выпил вторую чашку кофе. Я мог сказать, что он наконец просыпался.
  
   "Я не знаю наверняка. Свяжись со мной примерно через неделю. Я сейчас немного перегорел. Нравится эта еда ".
  
   Сэмпсон кивнул. "Сойдет. Мне жаль, что я втянул тебя во все это, Алекс. Я даже не знаю, сможем ли мы их остановить. Они самоуверенны, но осторожны, когда это необходимо ".
  
   Я согласился. "Я думаю, что они совершали убийства исключительно за деньги. Но это недостаточно объясняет. Что произошло, чтобы начать убийства? Кто за этим стоит? Кто оплачивает счета?"
  
   Глаза Сэмпсона сузились. "На войне у них троих появился вкус к убийствам. Иногда такое случается. Я это видел".
  
   Я отложил нож и вилку и отодвинул тарелку. Я никак не мог доесть омлет и ветчину. Я едва притронулся к овсянке, к которой нужно было что-то добавить. Может быть, сыр чеддер? Лук, обжаренные грибы?
  
   "Я твой должник. Это большой долг, Алекс", - сказал Сэмпсон.
  
   Я покачал головой. "Ты мне ничего не должен. Но я, вероятно, все равно получу по ним".
  
   Мы вернулись к машине и следовали за сигналом еще два часа. Поездка заняла с утра до полудня.
  
   Мы ехали по шоссе 1-75, по которому свернули на US-41, а затем на old 41. Затем мы оказались на какой-то узкой, извилистой проселочной дороге в горном парке Кеннесо. Мы преследовали трех убийц в северной Джорджии, примерно в восьми часах езды от Роки Маунт, почти в пятистах милях.
  
   В первый раз я проехал поворот, и мне пришлось возвращаться. Там сидел стервятник и наблюдал за нами. Холмы вокруг были покрыты густым лесом, а листва была густой и зловещей на вид.
  
   "Мы должны припарковаться где-нибудь вдоль главной дороги. Спрячем машину как можно лучше. Затем пойдем дальше через лес", - сказал я.
  
   "Звучит как план. Хотя я ненавижу этот гребаный лес".
  
   Я нашел небольшой поворот, чтобы спрятать машину. Мы открыли багажник и достали оружие, патроны и очки ночного видения для каждого из нас. Затем мы прошли около полумили по густому лесу, прежде чем смогли увидеть маленькую хижину. Из каменной трубы вился дымок.
  
   Очень уютное местечко. Впрочем, для чего? Какая-то встреча? Кто здесь был?
  
   Хижина находилась рядом с небольшим озером, которое питалось верховьями реки Джекс, по крайней мере, так это было обозначено. Заросли болиголова, кленов и буков окутывали поляну густой зеленью. Некоторые деревья достигали шести футов в ширину.
  
   Синий "Субурбан" был припаркован перед домом, как и серебристый "Мерседес"-универсал. У него были номера Северной Каролины.
  
   "У них компания. Кто это, черт возьми?" Спросил Сэмпсон. "Может, у нас перерыв".
  
   Мы увидели, как открылась входная дверь и полковник Томас
  
   Старки вышел на улицу. На нем были зеленая футболка и мешковатые спортивные штаны.
  
   Прямо за ним стоял Марк Шерман, окружной прокурор округа Камберленд. Боже.
  
   Это был адвокат, который возбудил уголовное дело и признал Эллиса Купера виновным в убийствах трех женщин, которых он не совершал.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава девяносто вторая
  
   Что, черт возьми, это такое? Ты знаешь, кто он?" Спросил Сэмпсон. У него быстро поднималась температура.
  
   "Я помню его. Как ты сказал, может быть, у нас был небольшой перерыв. Но зачем Марку Шерману быть здесь?"
  
   Мы с Сэмпсоном притаились за парой древних буковых деревьев примерно в ста ярдах от хижины. Лес был устрашающе темным и казался почти первобытным. Корни огромных деревьев вокруг нас были покрыты ковром из маленьких папоротников. По пути туда наши ноги получили хорошую взбучку от наклеек catbrier и blackberry.
  
   "Мы по уши в дерьме где-то в окрестностях Кеннесо, штат Джорджия. Мы ехали много часов, чтобы добраться сюда. Что теперь? " спросил Джон.
  
   "Теперь мы ждем. Мы слушаем", - сказал я.
  
   Я полез в матерчатую спортивную сумку и вытащил черную коробочку, прикрепленную к чему-то похожему на серебряную палочку. Устройство оказалось микрофоном дальнего действия, подарком моих новых хороших приятелей из Бюро в Квантико.
  
   Сэмпсон кивнул, когда увидел, что это было. "Ты очень нужен ФБР".
  
   Я кивнул в ответ. "Так и есть. Это устройство по последнему слову техники. Но нам следует подойти немного ближе".
  
   Мы пробирались к хижине, ползая на четвереньках между высокими деревьями. Кроме микрофона для дальнобойщиков, у Сэмпсона и у меня были винтовки и 9-миллиметровые часы.
  
   Возьми одну из этих, " сказал я. "На случай, если тебе не нравятся NVGS. "Я протянул ему карманный оптический прицел, который работал днем или ночью. Полностью выдвинутый, он был меньше шести дюймов в длину. Еще один ценный кредит от
  
   ФБР.
  
   "Полагаю, это справедливо", - сказал Сэмпсон. "У мальчиков, вероятно, есть пара собственных военных игрушек в этой бревенчатой хижине".
  
   "Это то, о чем я думал. Это аргумент, который я использовал с Бернсом. Это и тот факт, что они пришли за мной в мой дом. У Бернса трое собственных детей. Он был отзывчив ".
  
   Сэмпсон взглянул на меня. "Я думал, ты не знал, что это были они в Вашингтоне?" прошептал он.
  
   "Я не знаю. Я не так уверен, что это было. Я должен был что-то сказать Бернсу. Я не уверен, что это были не они ".
  
   Сэмпсон ухмыльнулся и покачал головой. "Тебя уволят раньше, чем тебя возьмут на работу".
  
   Я держался поближе к земле и направил один конец микрофона на хижину. Теперь мы были всего в пятидесяти ярдах от нее. Я поворачивал микрофон до тех пор, пока голоса не стали слышны так отчетливо, как будто они были всего в нескольких футах от нас.
  
   Я узнал голос Старки. Подумал, что сегодня вечером мы немного повеселимся, советник. Завтра мы собираемся поохотиться на оленя в горах. Ты с нами?"
  
   "Я должен вернуться сегодня вечером", - сказал Марк Шерман. "Боюсь, охоты за мной не будет".
  
   Последовало короткое молчание, затем взрыв смеха. Трое или четверо мужчин присоединились.
  
   Браунли Харрис заговорил. "Это просто замечательно, Шерман. Забирай свои кровавые деньги и беги, почему бы тебе этого не сделать? Ты слышишь это? Дьявол назначает встречу этому адвокату ".
  
   "Я это слышал", - сказал Шерман.
  
   "Забавно, Марк. Теперь послушай. Дьявол чертовски хитер, ты знаешь. Я имею в виду, ты понимаешь, да, советник? Дьявол говорит: "Я сделаю тебя старшим партнером прямо сейчас. Сегодня."Молодой турок-адвокат спрашивает: "Что я должен делать?" Дьявол отвечает: "Я хочу твою бессмертную душу. Бей. А также бессмертные души всех членов твоей семьи. "Молодой адвокат останавливается и думает, и в его глазах появляется дьявольская ярость. Затем адвокат говорит: "В чем подвох?" '
  
   Из салона раздался хриплый смех. Даже Шерман присоединился.
  
   "Это забавно даже в четвертый раз. У тебя есть остальные мои деньги?" спросил он, когда смех прекратился.
  
   "Конечно, хотим. Нам заплатили, и вам заплатят сполна. Мы выполняем наши условия, мистер Шерман. Вы можете доверять нам. Мы люди чести ".
  
   Внезапно я услышал громкий шум слева от того места, где мы сидели на корточках. Мы с Сэмпсоном в спешке обернулись. Что, черт возьми, это было? Красный спортивный автомобиль быстро ехал по грунтовой дороге. Слишком быстро.
  
   "Итак, кто это, черт возьми?" Шепотом спросил Сэмпсон.
  
   "Еще убийцы? Может быть, стрелки из Вашингтона?"
  
   "Кто бы это ни был, они движутся".
  
   Мы смотрели, как красная машина подпрыгивала на изрытой колеями грунтовой дороге. Она затормозила за "Субурбаном" и с визгом остановилась.
  
   Передняя дверь домика открылась. Старки, затем Харрис вышли на крыльцо.
  
   Двери спортивного автомобиля распахнулись одновременно, как будто действие было срежиссировано хореографом.
  
   Две темноволосые женщины вышли. Азиатки и очень хорошенькие. На них были облегающие топы и короткие юбки. На обеих были возмутительные туфли на высоких каблуках. Водитель поднял бутылку в серебристой оберточной бумаге, улыбнулся и помахал ею Старки.
  
   "Чао мунг да ден вой для ам куа чунг той", - крикнула Старки с крыльца.
  
   "Вьетнамец", - сказал Сэмпсон. "Старки сказал что-то вроде: "Добро пожаловать в нашу хижину". '
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава девяносто третья
  
   Мы наблюдали за деревенским домиком более двух часов, а теперь смотрели, как солнце опускается за горы. Стало намного холоднее, мое тело затекло, и я устал с дороги. Ветер свистел в лесу, иногда свистел и ревел. Мне казалось, что он дует прямо сквозь меня.
  
   "Мы собираемся поймать их", - хрипло прошептал Сэмпсон. Я думаю, он пытался подбодрить меня. "Может быть, сегодня вечером, может быть, нет. Они совершают ошибки, Алекс".
  
   Я согласился с этим. "Да, это так. Они не непобедимы. Я даже не уверен, что у них самих есть вся история. Они всего лишь часть этого ".
  
   Мы могли слышать каждое их слово внутри домика. Марк Шерман, очевидно, решил остаться на вечеринку. Из домика доносилась рок-музыка. Дженис Джоплин причитала, а одна из азиатских женщин подпевала. Это звучало как плохое караоке, но никто не жаловался. Затем открылись двери. Воспоминания о Вьетнаме, я полагаю. "Это конец ..."
  
   Время от времени кто-нибудь проходил мимо окна. Обе азиатки сняли топы. Та, что повыше, на несколько минут вышла наружу. Она курила косяк, делая жадные затяжки.
  
   Харрис вышел и присоединился к ней. Они говорили по-английски на крыльце.
  
   "Я когда-то знал твою маму-сан", - сказал он и хихикнул.
  
   "Ты шутишь?" девушка рассмеялась и выпустила струю дыма. "Конечно, ты шутишь. Я понимаю. Вроде того". На вид ей было около двадцати, может быть, чуть за двадцать. Ее груди были большими и слишком круглыми, увеличенными. Она слегка покачивалась на высоких каблуках.
  
   "Нет, я знал ее. Она была моей домашней мамой. Я сделал это с ней, и теперь я собираюсь сделать это с тобой. Видишь иронию?"
  
   Девушка снова засмеялась. "Я вижу, ты под кайфом".
  
   "Ну, и это тоже, моя умная маленькая динка. Дело в том, что, может быть, ты моя дочь".
  
   Я отключился от разговора и уставился на очертания домика с А-образным каркасом. Это было похоже на загородный домик какой-нибудь семьи. Мы слышали, что они втроем пользовались этим местом с середины восьмидесятых. Они уже говорили об убийствах, совершенных в этих лесах, но было неясно, кто был убит или почему. Или где были похоронены тела.
  
   Джим Моррисон все еще пел "The End". По телевизору тоже шел футбольный матч Университета Джорджии. Джорджия против Оберна. Уоррен Гриффин громко и неприятно болел за Оберна. Марк Шерман, по-видимому, уехал в Джорджию, и Гриффин ломал ему голову.
  
   Мы с Сэмпсоном оставались в водосточной трубе на безопасном расстоянии. Становилось еще холоднее, ветер завывал в ветвях большого болиголова и буковых деревьев.
  
   "Старки, кажется, не на вечеринке", - наконец сказал Сэмпсон. "Ты это заметил? Что он делает?"
  
   "Старки любит наблюдать. Он осторожный, лидер. Я собираюсь подойти немного ближе. Мы давно не видели и не слышали о другой девушке. Это заставляет меня нервничать ".
  
   Как раз в этот момент мы услышали, как Марк Шерман повысил голос. "Господи, не режь ее. Будь осторожен! Давай, чувак. Убери K-Bar!"
  
   "Какого черта ты ее не порезал?" - Заорал Харрис во весь голос. "Кто она тебе, черт возьми, такая? Тогда ты ее порежь. Попробуй, тебе понравится. Вы порезали ее, советник. Для разнообразия запачкайте руки!"
  
   "Я предупреждаю тебя, Харрис. Положи этот чертов нож".
  
   "Ты меня предупреждаешь? Это довольно дорого. Вот возьми нож. Возьми его! Держи!"
  
   Адвокат громко застонал. Я был почти уверен, что его ударили ножом.
  
   Девочки начали кричать. Шерман стонал от мучительной боли. В хижине воцарился хаос.
  
   "Кокардо!" - внезапно заорал Харрис по-вьетнамски. Его голос звучал немного безумно.
  
   "Кокардо" означает "убивать", - сказал мне Сэмпсон.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава девяносто четвертая
  
   Мы с Сэмпсоном в мгновение ока вскочили и со всех ног помчались к домику. Мы вместе добрались до входной двери. Он вошел первым с пистолетом наготове.
  
   "Полиция!" он прокричал, перекрывая ревущую рок-музыку и телевизор. "Полиция! Руки вверх. Сейчас же!"
  
   Я был прямо за Сэмпсоном, когда Старки открыл огонь из MP5. В то же время Гриффин выстрелил из пистолета с другого конца комнаты. Две азиатские женщины кричали, выбегая через заднюю дверь салона. У них хватило уличной смекалки быстро убраться оттуда. Я увидел, что у женщины поменьше была глубокая рана на щеке. С ее лица капала кровь.
  
   Марк Шерман неподвижно лежал на полу. На стене позади тела адвоката были темные пятна крови. Он был мертв.
  
   Большая пушка выстрелила снова, шум и дым наполнили комнату. У меня зазвенело в ушах. Я даже не был уверен, попал я или нет.
  
   "Убирайтесь!" Шарки крикнул остальным.
  
   "Ди ди мол" кричал Браунли Харрис и, казалось, на самом деле смеялся. Был ли он полностью сумасшедшим? Были ли они все сумасшедшими?
  
   Трое убийц выскочили через заднюю дверь. Уоррен Гриффин прикрывал отступление шквальным огнем. Они не хотели финальной перестрелки внутри домика. У Старки были другие планы на свою команду.
  
   Мы с Сэмпсоном стреляли в отступающих мужчин, но им удалось выбраться. Мы медленно приблизились к задней двери. Там нас никто не ждал, и на данный момент в нас больше не стреляли.
  
   Внезапно из хижины донесся звук стрельбы. Полдюжины глухих хлопков. Я услышал пронзительные крики двух женщин, пробиравшихся сквозь деревья.
  
   Я выглянул из-за угла хижины. Мне не понравилось то, что я увидел. Две женщины не добрались до своей машины. Обе лежали на грунтовой дороге. Им выстрелили в спину. Ни один из них не пошевелился.
  
   Я повернулся к Сэмпсону. "Они вернутся за нами. Они собираются забрать нас сюда, в лес".
  
   Он покачал головой. "Нет, это не так. Мы собираемся их уничтожить. Когда мы их увидим, мы откроемся. Никаких предупреждений, Алекс. Никаких заключенных. Ты понимаешь, о чем я говорю?"
  
   Я сделал. Это была битва по принципу "все или ничего". Это была война, а не полицейская работа, и мы играли по тем же правилам, что и они.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава девяносто пятая
  
   Внезапно стало ужасно тихо. Как будто ничего не произошло, как будто мы были одни в лесу. Я слышал отдаленный рев реки Джекс и щебет птиц на деревьях. Белка взбежала по стволу болиголова.
  
   В остальном ничего не двигалось. Во всяком случае, ничего, что я мог бы разглядеть.
  
   Жутковато, как в аду.
  
   У меня возникло действительно нехорошее предчувствие, что мы попали в ловушку. Они знали, что мы придем сюда за ними, не так ли? Это была их территория, не наша. И Сэмпсон был прав, это была война. Мы были в зоне боевых действий, в тылу врага. К нам приближался перестрелочный бой. Томас Старки был главным в противостоянии, и он был хорош в этом. Все трое из них были профессионалами.
  
   "Мне кажется, одна женщина немного шевелится", - сказал он. "Я собираюсь проверить ее, Алекс".
  
   "Мы оба уходим", - сказал я, но Сэмпсон уже выскальзывал из-под прикрытия деревьев.
  
   "Джон?" - позвала я, но он не оглянулся.
  
   Я наблюдал, как он бежал вперед, низко пригнувшись. Он был прижат к земле, двигался быстро. Он был хорош в этом бою. Он тоже был там.
  
   Он был примерно на полпути к тому месту, где лежали женщины, когда из леса справа от него раздалась стрельба.
  
   Я по-прежнему никого не мог разглядеть, только клубы порохового дыма, поднимающиеся к ветвям деревьев.
  
   Сэмпсона ударили, и он тяжело упал. Я мог видеть его ноги и нижнюю часть туловища прямо над ежевикой. Одна нога дернулась. Затем ничего.
  
   Сэмпсон больше не двигался.
  
   Я должен был как-то добраться до него. Но как? Я пополз на животе к другому дереву. Я чувствовал себя невесомым и нереальным. Совершенно нереальным. Было еще больше порохового дыма. Отскакивал от камней, врезался в ближайшие деревья. Я не думал, что в меня попали, но они были чертовски близко. Огонь был сильным.
  
   Я мог видеть клубы дыма от винтовок, поднимающиеся справа от меня. Я также чувствовал запах оружейного дыма в воздухе.
  
   Меня поразило, что мы не выберемся из этой ситуации. Я мог видеть Сэмпсона там, где он лежал. Он не двигался. Даже не подергивался. Я не мог добраться до него. Они меня прижали. Мой последний случай. Я говорил это с самого начала.
  
   "Джон", - позвал я. "Джон! Ты меня слышишь?"
  
   Я подождал несколько секунд, затем позвал снова. "Джон! Перемести что-нибудь. Джон?"
  
   Пожалуйста, скажи что-нибудь. Пожалуйста, двигайся.
  
   Мне ничего не возвращалось.
  
   Если не считать очередного шквального огня из леса.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава девяносто шестая
  
   Я не испытывал ничего похожего на взрывную ярость, но также и на страх, который я испытывал. Я понял, что это произошло в бою, и рассмотрел иронию. Солдаты потеряли приятелей на войне и немного сошли с ума, или, может быть, сильно сошли с ума.
  
   Это то, что произошло в долине Ан Лао? В моей голове было шумное жужжание, яркие цветные вспышки перед глазами. Все вокруг казалось мне совершенно сюрреалистичным.
  
   "Джон", - снова позвал я. "Если ты меня слышишь, подвинь что-нибудь. Подвинь ногу. Джон!"
  
   Не умирай у меня на руках. Не так. Не сейчас.
  
   Он не двигался, не отвечал. Не было никаких признаков того, что он жив. Он не дрожал и не дергался.
  
   Совсем ничего.
  
   Из леса внезапно раздался новый ружейный огонь, и я прижался к земле, зарываясь лицом в листья и грязь.
  
   Я пытался выбросить Сэмпсона из головы. Если бы я этого не сделал, я бы умер. У меня была ужасная мысль о Джоне и Билли. Потом я отпустил ее. Я должен был. Иначе я бы точно здесь сдох.
  
   Проблема была в том, что я не представлял, как смогу перехитрить трех армейских рейнджеров в лесу, особенно на местности, с которой они были знакомы. Это были опытные ветераны боевых действий. Чтобы они не рискнули напасть на меня сразу. Они подождут до темноты.
  
   Осталось не так уж много времени. Может быть, полчаса. Тогда я должен был умереть, не так ли?
  
   Я лежал за большим кустом цикуты, и множество разрозненных мыслей проносились в моей голове. Я думал о своих детях, о том, насколько я был не готов умереть, и о том, что я никогда их больше не увижу. У меня было так много предупреждений, так много опасностей, но вот я здесь.
  
   Я снова проверил Сэмпсона, он все еще не двигался.
  
   Я пару раз поднял голову. Всего на секунду. Я, как индюк, окинул взглядом горизонт.
  
   В лесу не было движущихся теней. Хотя я знал, что они были там, поджидая меня. Трое армейских убийц. Во главе с полковником Томасом Старки.
  
   Они были здесь раньше; они были терпеливы, как сама смерть.
  
   Они убили много людей. В армии. И вне ее.
  
   Я подумал о том, что сказал Сэмпсон перед тем, как отправиться помогать двум женщинам. Когда мы их увидим, мы откроемся. Никаких предупреждений, Алекс. Никаких заключенных. Ты понимаешь, о чем я говорю?
  
   Я прекрасно понял.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава девяносто седьмая
  
   Терпение. Это была игра в ожидание, верно? Я многое понял о сегодняшнем вечере. Я даже знал военный жаргон для обозначения того, что мне предстояло сделать дальше.
  
   ИЭ. Уклоняйся и убегай.
  
   Я изучил пересеченную местность позади меня и увидел, что могу соскользнуть в ложбинку, которая дала бы мне некоторое укрытие, но также позволила бы мне двигаться вбок, на восток или запад. Я мог изменить свою позицию так, что они об этом не знали.
  
   Это дало бы мне небольшое преимущество.
  
   Но я бы взял все, что мог достать прямо сейчас. Я чувствовал, что я покойник. Я не видел никакого выхода из этого. Так что лощина или овраг показались мне ужасно хорошими.
  
   Я подумал о Старки, Гриффине и Харрисе. Какими хорошими они были; как сильно я хотел их уничтожить, Старки в частности. Он был самым умным, лидером, самым жестоким из троих. Затем я подумал о том, что сказал Сэмпсон: никаких пленных. Только они, должно быть, думали об одном и том же.
  
   Я начал скользить назад. Я называю это скольжением, но я почти зарывался во влажные листья и мягкую землю.
  
   По крайней мере, я спустился в лощину, не будучи подстреленным. Шиповник облепил мои ноги и грудь. Я не был уверен, но не думал, что меня можно увидеть из леса. В любом случае, никто не выстрелил мне в голову. Это был хороший знак, верно? Победа сама по себе.
  
   Я медленно пополз боком по ложбинке, глубоко зарывшись лицом в холодную грязь и листья. Я не мог нормально дышать. Я продолжал двигаться, пока не оказался в добрых пятнадцати или двадцати ярдах от своего первоначального положения. Я не рискнул поднять глаза, но знал, что мой угол обзора леса и дома значительно изменился.
  
   Могли ли они наблюдать за мной откуда-то поблизости? Я так не думал. Но был ли я прав?
  
   Я слушал.
  
   Я не слышал, как сломалась ветка или кто-то отодвинул в сторону кустарник. Только ровный свист ветра.
  
   Я прижал ухо к земле, желая попробовать что угодно ради преимущества. Это не помогло.
  
   Затем я подождал еще немного.
  
   Терпение.
  
   В моей голове всплыли вещи, которые Сэмпсон рассказал мне об армейских рейнджерах. Странные факты. Предположительно, они убили пятьдесят пять вьетконговцев на каждого рейнджера на войне. В любом случае, такова была история. И они сами позаботились о себе. Во время войны во Вьетнаме только один рейнджер числился в списке МВД. Все остальные были учтены, все до единого.
  
   Может быть, они ушли, сбежали из леса, но я сомневался в этом. Почему они оставили меня здесь в живых? Они бы этого не сделали... Старки бы этого не допустил.
  
   Я чувствовал вину за то, что оставил Сэмпсона, но я не позволял себе зацикливаться на этом. Я не мог думать о нем. Не сейчас. Позже. Если будет "позже".
  
   Когда мы их видим, мы раскрываемся.
  
   Никаких предупреждений, Алекс.
  
   Ты понимаешь, о чем я говорю?
  
   Я снова двинулся, кружа на северо-восток, как я понял. Они тоже двигались на меня?
  
   Я остановился.
  
   Новая позиция.
  
   Я подождал там еще немного. Каждая минута казалась мне десятью. Затем я увидел какое-то движение. Господи! Что за черт? Это была рысь, поедающая собственный помет. Может быть, в двадцати-двадцати пяти ярдах от меня. Безразличный ко мне. В своем собственном мире.
  
   Я услышал, как кто-то приближается, и он был чертовски близко.
  
   Как ему удалось подобраться так близко, что я не слышал его раньше?
  
   Черт, он был прямо надо мной!
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава девяносто восьмая
  
   Слышал ли он меня тоже? Знал ли он, что я был прямо там, в нескольких футах от него?
  
   Я не смел дышать. Или даже моргнуть глазами.
  
   Он снова пошевелился.
  
   Очень медленный, очень осторожный, профессиональный солдат. Нет, профессиональный убийца. Была большая разница. Или была?
  
   Я не сдвинулся ни на дюйм.
  
   Терпение.
  
   Пленных нет.
  
   Он был так близко, почти к ложбинке, в которой я лежал. Он шел за мной. Он должен был знать мое местоположение.
  
   Кто из них был это? Старки? Гриффин? Харрис - тот, с кем я избежал столкновения во время игры в софтбол? Собирался ли он убить меня сейчас? Или я убил бы его?
  
   Кто-то должен был умереть через минуту или меньше.
  
   Кто бы это мог быть?
  
   Кто был там, над моей головой?
  
   Я переместил свое тело так, чтобы видеть его в тот момент, когда он переступит черту. Это было то, что он сделал бы? Каковы были его инстинкты? Он раньше занимался такого рода отслеживанием. Я нет. Не в лесу. И не в зоне боевых действий.
  
   Он снова двинулся. Дюйм за дюймом.
  
   Куда, черт возьми, он направлялся? Он был почти на мне.
  
   Я смотрел на неровный гребень впадины и затаил дыхание. Старался не моргать. Я чувствовал, как пот струится по моим волосам и стекает по задней части шеи, по спине. Невероятный холодный пот. Жужжание в моих ушах вернулось.
  
   Кто-то скатился с края!
  
   Браунли Харрис. Его глаза расширились, когда он увидел, что я жду его там, мой пистолет направлен ему в лицо.
  
   Я выстрелил всего один раз. Бум. Затем на месте его носа за мгновение до этого появилась темная дыра. Кровь хлынула из центра его лица. Его М-16 выпала у него из рук.
  
   "Никаких предупреждений", - прошептал я, беря винтовку. Были ли остальные близко позади него? Я ждал их. Как никогда готов к перестрелке.
  
   Сержант Уоррен Гриффин.
  
   Полковник Томас Старки.
  
   Лес был таким жутким. Снова тишина. Я поспешил прочь под покровом темноты.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава девяносто девятая
  
   На небе было три четверти луны, и это было одновременно хорошей и плохой новостью. Я был уверен, что теперь они придут за мной. Это казалось логичным, но была ли моя логика такой же, как у них?
  
   Я вернулся к своему первоначальному положению в лесу. Во всяком случае, я так думал.
  
   Тогда я был уверен.
  
   Мои глаза непроизвольно наполнились слезами. Я увидел Сэмпсона, неподвижно лежащего прямо там, где в него стреляли. Я мог так ясно видеть тело в лунном свете. И меня начало трясти. То, что произошло, наконец-то поразило меня в полную силу. Я ударил себя по глазам. Казалось, кулак сжал мое сердце и крепко держал его, не желая отпускать.
  
   Я мог видеть мертвых женщин, лежащих на грязной дороге. Вокруг тел жужжали мухи. С ближайшего дерева ухнула сова. Я вздрогнул. Возможно, утром прилетит ястреб или стервятники-индюки, чтобы полакомиться телами.
  
   Я надел очки ночного видения, которые захватил с собой. Я надеялся, что они дадут мне преимущество. Возможно, нет,
  
   вероятно, нет. У Старки и Гриффина тоже было бы самое лучшее. Они работали в компании, производящей высокотехнологичное оборудование, не так ли?
  
   Я продолжал напоминать себе, что победил Браунли Харриса. Это придало мне уверенности. Он выглядел таким крайне удивленным, увидев меня. Теперь он был мертв, его высокомерие исчезло, в одно мгновение взорванный пулей.
  
   Но как я мог удивить Старки и Гриффина? Они, должно быть, услышали выстрел. Может быть, они подумали, что это был выстрел Харриса. Нет, они должны были знать, что он мертв.
  
   Пару минут я обдумывал вариант сорваться с места. Может быть, мне удалось бы добраться до дороги. Хотя я сомневался в этом. Скорее всего, меня сбили бы при попытке.
  
   Они были хороши в этом, но Харрис тоже был хорош. У него был опыт, и теперь он лежал мертвый в канаве. У меня в руках была его винтовка.
  
   Терпение. Прислуживайте им. У них тоже есть вопросы и сомнения.
  
   Я смотрел на тело Сэмпсона еще несколько секунд, затем мне пришлось отвернуться. Я не мог думать о нем сейчас. Я не должен, иначе я тоже умру.
  
   Я так и не услышал, как раздался внезапный взрыв оглушительной стрельбы. Один или оба из них оказались между мной и хижиной. Я развернулся в направлении выстрелов. Затем темноту прорезал голос.
  
   Держись за мной.
  
   "Опусти пистолет, Кросс. Я не хочу тебя убивать. Не сейчас".
  
   Уоррен Гриффин был со мной в лощине. Теперь я увидел его. У него была винтовка, направленная мне в грудь. Он был в очках ночного видения и выглядел как инопланетянин.
  
   Затем появился Томас Старки, тоже в защитных очках. Он стоял над оврагом, глядя вниз. У него была М-16, направленная прямо мне в лицо, и он ужасно улыбался. Его победная ухмылка.
  
   "Ты не мог оставить это в покое, придурок. Так что теперь Браунли мертв. Как и твой напарник", - сказал Старки. "Ты уже доволен?"
  
   "Ты забыл о двух женщинах. И адвокате", - сказал я.
  
   Было странно смотреть на Гриффина и Старки через очки ночного видения, зная, что они видят меня таким же образом. Я так сильно хотел их уничтожить, что это причиняло боль. К сожалению, этому не суждено было случиться.
  
   "Что, черт возьми, произошло во Вьетнаме?" Я спросил Старки. "С чего все это началось? Что, черт возьми, это было?"
  
   "Все, кто был там, знают, что произошло. Никто не хочет об этом говорить. Ситуация вышла из-под контроля".
  
   "Например, что, Старки? Как все стало так плохо?"
  
   "Сначала на свободе разгуливал взвод разбойников. Во всяком случае, так нам сказали. Нас послали в долину Ань Лао, чтобы остановить их. Навести там порядок".
  
   "Ты имеешь в виду убийство наших собственных солдат? Это были твои приказы, Старки? Кто, черт возьми, стоит за этим? Почему убийства сейчас?"
  
   Я собирался умереть, но все еще хотел ответов. Мне нужно было знать правду. Адская эпитафия. Алекс Кросс. Умер в поисках истины.
  
   "Я даже, блядь, не знаю", - прошипела Старки. "Не все. Я тоже больше не собираюсь об этом говорить. Может быть, то, что я собираюсь сделать ... это разрезать вас на маленькие кусочки. Это произошло вон там. Я покажу вам, что было сделано в
  
   Лаосская долина. Посмотри на этот нож. Он называется K-Bar. Я действительно хорош с ним. Недавно я немного попрактиковался."
  
   "Я знаю, что у тебя есть. Я видел кое-что из твоей бойни".
  
   Затем произошла самая странная вещь, которую я когда-либо мог себе представить. Это выбило меня из колеи, полностью разнесло мой разум на тысячу кусочков.
  
   Я смотрел мимо Старки. Но что-то изменилось на заднем плане. Сначала я не понял, что, потом понял, и у меня ослабли колени.
  
   Сэмпсон исчез!
  
   Я все равно не видел его тела. Сначала я подумал, что просто был дезориентирован. Но потом я был уверен, что это не так. Его тело было вон там, возле высокого бука. Теперь этого там не было.
  
   Никаких предупреждений, Алекс.
  
   Пленных нет.
  
   Ты понимаешь, о чем я говорю?
  
   Я слышал, как его слова эхом отдаются в моей голове. Я мог слышать точное звучание этого.
  
   "Опустите свои пистолеты", - сказал я Старки и Гриффину. "Бросьте их прямо сейчас. Сейчас же!"
  
   Они выглядели озадаченными, но продолжали целиться в меня.
  
   "Я собираюсь порезать тебя везде", - сказала Старки. "Это займет несколько часов. Мы будем здесь до утра. Я обещаю".
  
   "Опустите оружие!" Я услышал голос Сэмпсона прежде, чем увидел, как он выходит из-за дерева. И нож, Старки! Ты никого не порежешь ".
  
   Уоррен Гриффин развернулся. Два выстрела мгновенно попали ему в горло и верхнюю часть груди. Его пистолет выстрелил, когда он упал навзничь на землю. Артериальная кровь хлынула из его ран, когда он умирал.
  
   "Старки, нет!" - закричал я. "Нет!"
  
   Томас Старки наставил на меня пистолет. Затем он получил одну пулю высоко в грудь. Это его не остановило. Вторая пуля ужалила его в бок и полностью развернула. Третья пуля попала ему в лоб, и он навсегда рухнул окровавленной кучей. Его пистолет и К-бар упали в овраг у моих ног. Его пустые глаза смотрели в ночное небо.
  
   Пленных нет.
  
   Сэмпсон, пошатываясь, приближался ко мне. Подойдя ближе, он прохрипел: "Я в порядке, я в порядке".
  
   Как раз перед тем, как он рухнул в мои объятия.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   ЧАСТЬ ПЯТАЯ
  
   ЧЕТЫРЕ СЛЕПЫЕ МЫШИ
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто
  
   Как оказалось, Джамилла была пожизненно осуждена после перестрелок в Джорджии.
  
   Она звонила каждый день, часто два или три раза, и мы разговаривали, пока она не смогла сказать, что я немного выздоравливаю. Сэмпсон был тем, кто был физически ранен, и сейчас он тоже исцелялся, но я был тем, кто, казалось, пострадал больше всех. В моей жизни было слишком много убийств, слишком долго.
  
   Однажды рано утром доктор Кайла Коулз прибыла в дом на Пятой улице. Она направилась прямо на кухню, где мы с Наной завтракали.
  
   "Что это?" - она обвиняюще ткнула пальцем и спросила, изогнув бровь.
  
   "Это без кофеина. Просто ужасно. Воспоминание о настоящем кофе, и притом плохом", - сказала ей Нана с невозмутимым лицом.
  
   "Нет, я говорю о тарелке Алекса. Что ты ешь?"
  
   Я указала ей ингредиенты. "Это два яйца, слишком легкие. То, что осталось от двух горячих котлет с сосисками.
  
   Домашняя картошка фри, слегка подгоревшая. Остатки домашней липкой булочки. Ммм, ммм, вкусно."
  
   "Ты сделала это для него?" Она в ужасе посмотрела на Нану.
  
   "Нет, Алекс приготовил это для себя. Он готовил большую часть завтраков после моего обморока. Этим утром он угощает себя, потому что его громкое дело об убийстве наконец-то завершено. И он чувствует себя лучше ".
  
   "Тогда, я так понимаю, ты не всегда так питаешься?"
  
   Я улыбнулся ей. "Нет, доктор. Обычно я не ем яйца, сосиски, липкие булочки и жирный картофель. Меня чуть не убили в Джорджии, и я праздную, что меня там не убили. Наверное, я предпочитаю смерть к завтраку. Не хочешь присоединиться к нам?"
  
   Она громко рассмеялась. "Я думала, ты никогда не спросишь. Я почувствовала какой-то божественный запах, когда открыла дверцу машины. Я следовала за ним всю дорогу до кухни ".
  
   Кайла Коулз задала несколько вопросов об этом деле, пока ела одно яйцо, апельсиновый сок и всего лишь кусочек липкой булочки. Я умолчал о большинстве деталей дела, но я дал ей представление о трех убийцах и о том, что они сделали, и о том, что я знал о причинах, чего было недостаточно, но иногда так бывает.
  
   "Где сейчас Джон Сэмпсон?" - хотела знать она.
  
   "Мантолокинг, Нью-Джерси", - сказал я. "Помимо всего прочего, он оправляется от ран. У него есть медсестра. Я слышал, что он живет с кем-то".
  
   "Она его девушка", - сказала Нана. "В любом случае, это то, что ему действительно было нужно".
  
   После завтрака доктор Коулз провел медосмотр Наны прямо там, в доме. Она измерила ее температуру, пульс, кровяное давление, прослушала грудную клетку с помощью стетоскопа, затем сделала P и A. Она проверила, не скопилась ли жидкость в лодыжках Наны, на верхней части ступней и кистях, под глазами. Она заглянула в глаза и уши Наны, проверила ее рефлексы, посмотрела на цвет ее губ и ногтевого ложа. Я знал все элементы теста и, возможно, мог бы провести экзамен сам, но Нане нравилось, когда ее навещала Кайла Коулз.
  
   Я не мог оторвать глаз от Наны во время осмотра. Она просто сидела там, и она казалась мне маленькой девочкой. Она никогда не говорила ни слова, никогда не жаловалась.
  
   Когда Кайла закончила, Нана наконец заговорила. "Я все еще жива? Я не сдала экзамен, не так ли? Как в том фильме ужасов с как там его зовут Уиллисом".
  
   "Брюс Уиллис... Да, ты все еще с нами, Нана. У тебя все прекрасно получается".
  
   Нана сделала глубокий вдох и громко вздохнула. "Тогда, я думаю, завтра важный день. Пройдите катетерную абляцию, радиочастотную абляцию, что бы это ни было".
  
   Доктор Коулз кивнул. "Вы быстро попадете в больницу и выпишетесь из нее. Я вам это обещаю".
  
   Нана прищурилась. "Ты выполняешь свои обещания?"
  
   "Всегда", - сказала Кайла Коулз.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто первая
  
   Ранним вечером мы с Наной поехали в Вирджинию на старом Порше. Она спросила, можем ли мы прокатиться, только мы вдвоем. Тетя Тиа была дома с детьми.
  
   "Помнишь, когда ты впервые получил эту машину? Раньше мы катались почти каждое воскресенье. Я с нетерпением ждала этого всю неделю", - сказала она, как только мы выехали из Вашингтона на шоссе.
  
   "Машине уже почти пятнадцать лет", - сказал я.
  
   "Тем не менее, все еще работает довольно хорошо", - сказала Нана. Она похлопала по приборной панели. "Мне нравятся старые вещи, которые работают. Давным-давно я каждое воскресенье катался на машине с Чарльзом. Это было до того, как ты переехал жить ко мне, Алекс. Ты помнишь своего дедушку?"
  
   Я покачал головой. "Не так часто, как хотелось бы. Просто по фотографиям вокруг дома я знаю, что вы двое приезжали в гости в Северную Каролину, когда я был маленьким. Он был лысым и носил красные подтяжки ".
  
   "О, эти его ужасные, ужасные подтяжки. У него было пару дюжин пар. Все красные".
  
   Она кивнула, после чего Нана, казалось, на секунду или две ушла в себя. Она не очень часто говорила о моем дедушке. Он умер, когда ему было всего сорок четыре. Он был учителем, как и Нана, хотя он преподавал математику, а она - английский. Они познакомились, работая в одной школе на Юго-востоке.
  
   "Твой дедушка был отличным человеком, Алекс. Любил наряжаться и носить красивую шляпу. У меня до сих пор хранится большинство его шляп. Ты переживаешь депрессию, то, что мы видели, тебе нравится иногда наряжаться. Дает вам хорошее представление о себе ".
  
   Она посмотрела на меня. "Тем не менее, я совершила ошибку, Алекс".
  
   Я взглянул на нее. "Ты совершила ошибку? Это большой шок. Мне лучше съехать на обочину".
  
   Она хихикнула. "Только одна, которую я могу вспомнить. Видишь ли, я знала, как хорошо может быть влюбиться. Я действительно любила Чарльза. Однако после его смерти я больше не пыталась найти любовь. Думаю, я боялась потерпеть неудачу. Разве это не жалко, Алекс? Я был слишком напуган, чтобы пойти за лучшим, что я когда-либо находил в этой жизни ".
  
   Я протянул руку и похлопал ее по плечу. "Не говори так, как будто ты покидаешь нас".
  
   "О, я не такой. Я очень доверяю Доку Кайле. Она бы сказала мне, пришло ли мне время начать взыскивать все мои старые долги. Что, кстати, я и планирую сделать ".
  
   "Значит, это притча, урок?"
  
   Нана покачала головой. "Не совсем. Просто анекдот, пока мы так приятно катаемся в твоей машине. Езжай дальше, молодой человек. Езжай дальше. Мне это безмерно нравится. Мы должны делать это чаще. Как насчет каждого воскресенья?"
  
   За всю поездку в Вирджинию и обратно мы ни разу не заговорили о процедуре Наны в больнице на следующее утро. Она, очевидно, не хотела, и я уважал это. Но операция в ее возрасте напугала меня так сильно, как может напугать любое дело об убийстве. Нет, на самом деле это напугало меня больше.
  
   Когда мы вернулись в дом, я поднялся наверх и позвонил Джамилле. Она была на работе, но мы все равно проговорили почти час.
  
   Затем я сел за свой компьютер. Впервые более чем за неделю я открыл свои заметки о трех слепых мышах. Оставался еще один важный вопрос, на который мне нужно было ответить, если бы я мог. Большое если.
  
   Кто стоял за ними тремя?
  
   Кто был настоящим убийцей?
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто вторая
  
   Я заснул за своим рабочим столом, проснулся около трех часов ночи. Я спустился в свою спальню на пару часов. Будильник зазвонил в пять.
  
   Нана должна была быть в больнице Святого Антония в половине седьмого. Доктор Коулз хотел, чтобы ее оперировали одной из первых в этот день, пока все сотрудники были свежи и бдительны. Тетя Тиа осталась дома с маленьким Алексом, но я взял Деймона и Дженни с собой в больницу.
  
   Мы сидели в типично антисептически выглядевшей комнате ожидания, которая действительно начала заполняться людьми около половины восьмого. Все там выглядели нервными, озабоченными и суетливыми, но я думаю, что мы, вероятно, были там с худшими из всех.
  
   "Сколько времени займет операция?" Деймон хотел знать.
  
   "Недолго. Хотя Нана, возможно, не вошла первой. Все зависит. Это простая процедура, Деймон. Электрическая энергия подается на AV-узел. Электричество немного похоже на нагрев в микроволновой печи. Оно отключает пути между предсердиями и желудочками и останавливает дополнительные импульсы, вызывающие нерегулярное сердцебиение Наны. Все это понял? Не обвиняйте меня в этом, но это довольно близко к тому, что происходит ".
  
   "Нана бодрствовала, пока это происходило?" Дженни хотела знать.
  
   "Возможно. Ты знаешь свою бабушку. Они дали ей легкое успокоительное, а затем местную анестезию".
  
   "Не трону ее", - сказала Дженни.
  
   Итак, мы разговаривали и ждали, волновались, и это заняло больше времени, чем я предполагал. Я старался не позволять своим мыслям блуждать в плохих местах. Я хотел оставаться на связи с моментом.
  
   Я вызвал в воображении хорошие воспоминания о Нане, и они были немного похожи на молитвы. Я думал о том, как много она значила для меня, а также для детей. Никто из нас не был бы там, где мы были, без безусловной любви Наны, ее уверенности в нас и даже без ее уколов, которые иногда раздражают.
  
   "Когда она выходит?" Дженни посмотрела на меня. Ее красивые карие глаза были полны неуверенности и страха. Меня поразило, что Нана действительно была матерью для всех нас. Мама Нана была больше мамой, чем наной.
  
   "С ней все в порядке?" Спросил Деймон. "Что-то не так, не так ли? Тебе не кажется, что это занимает слишком много времени?"
  
   К сожалению, я это сделала. "С ней все в порядке", - сказала я детям.
  
   Прошло еще немного времени. Медленно. Наконец, я поднял глаза и увидел доктора Коулза, входящего в комнату ожидания. Я быстро вздохнул и постарался не показать детям, насколько я на самом деле встревожен и нервничаю.
  
   Затем Кайла Коулз улыбнулась. Какая это была красивая, восхитительная улыбка, лучшая, которую я видел за долгое время.
  
   "С ней все в порядке?" - спросил я.
  
   "Тузы", - сказала она. "Твоя бабушка - жесткая леди. Она уже спрашивает о тебе".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто третья
  
   Мы провели час с Наной в послеоперационной палате, затем нас попросили уйти. Ей нужно было отдохнуть.
  
   В то утро я отвез детей в школу около одиннадцати. Затем я пошел домой, чтобы еще немного поработать над scud в своем офисе.
  
   Я расследовал кое-что для Рона Бернса, странное, но интригующее дело, связанное с осужденными сексуальными преступниками. Взамен он достал мне несколько архивов армии США, которые я хотел просмотреть. Часть информации поступила от Налогового управления США и RISS, но большая часть поступила прямо из Пентагона. Одним из испытуемых были три слепые мыши.
  
   Кто был настоящим убийцей? Кто отдавал приказы Томасу Старки? Кто санкционировал убийства?
  
   Я продолжал думать о Нане, о том, какой она была сильной, и как сильно я бы скучал по ней, если бы в то утро что-то пошло не так. В моей голове постоянно крутилась ужасная, обуреваемая чувством вины фантазия о том, что мне позвонит Кайла Коулз и скажет: "Мне очень жаль, Нана скончалась". Мы не знаем, что пошло не так. Мне очень жаль.
  
   Звонок не поступил, и я с головой ушла в работу. Завтра Нана будет дома. Мне нужно было перестать беспокоиться о ней и найти лучшее применение своим мыслям.
  
   Армейские отчеты были интересными, но и примерно такими же удручающими, как аудит Налогового управления США. Очевидно, что во Вьетнаме, Лаосе и Камбодже имели место мошеннические действия. Армия, по крайней мере официально, казалось, отвернулась и не слишком внимательно следила за тем, что произошло. Разумеется, не было гражданских наблюдательных комиссий, как это делают полицейские управления для расследования неправомерных действий. Пресса также не имела возможности судить о том, что происходило. Они редко брали интервью у семей жертв в маленьких деревнях. Кроме того, мало кто из американских репортеров хорошо говорил по-вьетнамски. Хорошим и плохим в этом было то, что армия иногда отвечала огнем на огонь. Возможно, это был единственный способ эффективно вести партизанскую войну. Но я все еще не знал, что там произошло, что вдохновило на убийства в штатах за последние несколько лет.
  
   Я провел несколько изнурительных часов, просматривая дополнительные записи полковника Томаса Старки, капитана Браунли Харриса и сержанта Уоррена Гриффина. Я увидел, что их армейская карьера была образцовой, по крайней мере, в письменной форме. Я вернулся во Вьетнам, и схема продолжалась. Старки был офицером с высокими наградами; Харрис и Гриффин были хорошими солдатами. В записях ничего не говорилось об убийствах во Вьетнаме, совершенных этой троицей. Ни единого слова.
  
   Я хотел знать, когда они встретились и где вместе служили. Я продолжал листать записи,
  
   надеялся, но не находил точки соприкосновения. Я знал, что они вместе сражались во Вьетнаме и Камбодже. Я просмотрел каждую страницу по второму разу.
  
   Но ни в одной из записей не было ничего, что указывало бы на то, что они работали вместе в Юго-Восточной Азии. Ни единого чертова слова.
  
   Я откинулся на спинку стула и уставился на Пятую улицу, позволив своим глазам остекленеть. Был только один вывод, к которому я мог прийти, и он мне не нравился.
  
   Армейские записи были подделаны.
  
   Но почему? И кем?
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто четвертая
  
   Это еще не было окончено. Я чувствовал это где-то внизу живота, и я ненавидел это тошнотворное чувство, неуверенность, отсутствие завершенности. Или, может быть, я просто не мог отпустить. Все эти нераскрытые убийства. Кто был настоящим убийцей? Кто стоял за странными убийствами?
  
   Через неделю после стрельбы в Джорджии я сидел в кабинете Рональда Бернса на пятом этаже штаб-квартиры ФБР в Вашингтоне. Помощник Бернса, коротко стриженный мужчина лет двадцати пяти, только что принес нам кофе в красивых фарфоровых чашечках. На серебряном подносе также была свежая мини-выпечка.
  
   "Делаем все возможное?" Я спросил режиссера. "Горячий кофе и датский".
  
   "Ты понял, " сказал он, - бесстыдная манипуляция. Смирись с этим".
  
   Я знал его много лет, но только в течение последних нескольких месяцев я тесно сотрудничал с Бернсом. То, что я видел до сих пор, мне понравилось, но меня и раньше дурачили.
  
   "Как дела у Кайла Крейга?" Я спросил его.
  
   "Мы пытаемся сделать так, чтобы ему было как можно более некомфортно в Колорадо", - сказал Бернс. Он позволил себе улыбнуться. "Нам приходится держать его в одиночной камере большую часть дня. Для его собственной защиты, конечно. Он ненавидит быть один. Это еще больше сводит его с ума. Не перед кем покрасоваться."
  
   "Там нет психиатров, пытающихся его вычислить?"
  
   Бернс покачал головой. "Нет, нет. Не очень хорошая идея. Это было бы слишком опасно для них".
  
   "Кроме того, Кайл хотел бы внимания. Он жаждет этого. Он помешан на этом".
  
   "Точно".
  
   Мы улыбнулись при виде Кайла, запертого в уединении, надеюсь, до конца своей жизни. К сожалению, я знал, что он установил контакт с другими сотрудниками подразделения максимальной безопасности, в частности с Тран Ван Луу.
  
   "Вы не думаете, что Кайл имеет какое-либо отношение к этим убийствам?" Наконец спросил Бернс.
  
   "Я проверил это, как мог. Нет никаких доказательств, что он знал Луу до того, как его назначили во Флоренцию".
  
   "Я знаю, что он побывал там, Алекс, когда еще работал в Бюро. Он определенно был в блоке максимальной безопасности, а также в камере смертников. Он мог встретиться с Луу. Это возможно. Боюсь, с Кайлом никогда не знаешь наверняка."
  
   Я почти не хотел думать о возможности того, что Кайл мог каким-то образом стоять за дьявольским планом убийства. Но это было возможно. Тем не менее, это казалось настолько маловероятным, что я не придавал этому особого значения.
  
   "У тебя было время подумать над моим предложением?" " Спросил Бернс.
  
   "У меня все еще нет ответа для вас. Мне жаль. Это важное решение для меня и моей семьи. Если тебя это утешит, как только я приземляюсь, я не прыгаю вокруг да около ".
  
   "Ладно, меня это устраивает. Ты понимаешь, что я не могу оставлять предложение на столе бесконечно?"
  
   Я кивнул. "Я ценю то, как вы справляетесь с этим. Вы всегда такой терпеливый?"
  
   "Когда смогу", - сказал Бернс и оставил все как есть. Он взял пару папок из плотной бумаги с кофейного столика между нашими стульями и подвинул их ко мне.
  
   "У меня есть кое-что для тебя, Алекс. Взгляни".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто пятая
  
   Я вижу больше ресурсов Бюро, чем ты хочешь, чтобы я предоставил,"
  
   Сказал я и улыбнулся Бернсу.
  
   "Вам это понравится. Это действительно хороший материал. Я надеюсь, что это полезно. Я хочу видеть, как вы хоть как-то завершаете это армейское дело. Мы тоже заинтересованы в этом ".
  
   Я полез в одну из папок и вытащил то, что выглядело как выцветший лоскут от куртки. Я поднял его, чтобы рассмотреть ткань более внимательно. Нашивка была цвета зеленого хаки с чем-то похожим на арбалет, вшитым в ткань. На нашивке также была соломенная кукла. Жуткая, ужасная соломенная кукла. Такого же вида я впервые увидел в доме Эллиса Купера.
  
   "Нашивка была с куртки шестнадцатилетнего члена банды в Нью-Йорке. Банда, к которой он принадлежал, называется Ghost Shadows. Они используют различные кофейни на Канал-стрит в Нью-Йорке в качестве штаб-квартиры. Это называется "бродячий газон", - сказал Бернс.
  
   "Оперативная группа, которой мы руководили вместе с полицией Нью-Йорка, задержала бандита. Он решил поделиться некоторой информацией, которая, по его мнению, могла быть ценной для них. Это было не так. Но она могла быть ценной для вас ".
  
   "Как же так?" - спросил я.
  
   "Он говорит, что отправил тебе несколько электронных писем за последний месяц, Алекс. Он пользовался компьютерами в высшей технической школе в Нью-Йорке".
  
   "Он пехотинец?" Спросил я и изумленно покачал головой.
  
   "Нет. Но он может быть посыльным пехотинца. Он вьетнамец. Символ арбалета взят из популярной народной сказки. По сюжету, арбалет может убивать десять тысяч человек каждый раз, когда из него стреляют. Призрачные Тени считают себя очень могущественными. Они разбираются в символах, мифах, магии.
  
   "Как я уже говорил, этот парень и его приятели-гангстеры проводят большую часть времени в кофейнях. Играют в "дин лун", пьют "Кафе Су Да". Банда переехала в Нью-Йорк из округа Ориндж в Калифорнии. Более ста пятидесяти тысяч беженцев из Вьетнама поселились в округе Ориндж с семидесятых. Банда в Нью-Йорке предпочитала преступную деятельность во вьетнамском стиле. Контрабанда нелегалов, называемых "змеиные головы", мошенничество с кредитными картами, кражи программного обеспечения и компьютерных комплектующих. Это тебе помогло?"
  
   Я кивнул. "Конечно, имеет".
  
   Бернс протянул мне другую папку. "Это тоже может помочь. Это информация о бывшем лидере вьетнамской банды".
  
   ТранВан Луу."
  
   Бернс кивнул. "Я ездил в турне в шестьдесят девятом и семидесятом годах. Я служил в морской пехоте. У нас были свои люди по перевоспитанию. Их забрасывали на вражескую территорию, прямо как Старки и компанию. Вьетнам был партизанской войной, Алекс. Некоторые из наших людей действовали как партизаны. Их работой было сеять хаос в тылу врага. Они были жесткими, храбрыми, но многие из них стали невероятно нечувствительными. Иногда они практиковали ситуационную этику ".
  
   "Сеять хаос?" Спросил я. "Вы говорите о терроризме, не так ли?"
  
   "Да", - кивнул Бернс. "Это то, что я только что сказал".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто шестая
  
   На этот раз ФБР отправило меня самолетом в Колорадо. Теперь Рон Бамс взялся за это дело. Он хотел найти человека или людей, стоящих за длинной чередой убийств.
  
   Изолятор во Флоренции казался таким же угнетающим, как и во время моего первого визита туда. Когда я вошел в корпус охраны, охранники в форме цвета хаки наблюдали за мной через пуленепробиваемые стекла наблюдательных постов. Двери были либо ярко-оранжевого, либо мятно-зеленого цвета. Вдоль невыразительных стен песочного цвета через каждые десять футов стояли камеры.
  
   В камере, где мы встретились с Тран Ван Луу, были стол и два стула, намертво привинченных к полу. На этот раз трое охранников в бронежилетах и толстых перчатках привели его ко мне. Я подумал, не было ли недавно неприятностей. Насилие?
  
   Руки и лодыжки Луу были скованы наручниками для нашей встречи. Седые волосы, свисающие с его подбородка, казались еще длиннее, чем во время нашего последнего визита.
  
   Я достал из кармана куртки куртку, которую дал мне Патч Бернс. "Что это значит? Хватит нести чушь".
  
   "Призрачные тени. Вы это уже знаете. Перекладина - это просто фольклор. Просто дизайн ".
  
   "А соломенная кукла?"
  
   Он на мгновение замолчал. Я заметил, что его руки сжаты в кулаки. "Кажется, я говорил вам, что был разведчиком американской армии. Иногда мы оставляли визитные карточки в деревнях. Помню, на одной из них были череп и скрещенные кости со словами "Когда вы достаточно заботитесь, чтобы прислать самое лучшее". Американцам это показалось очень забавным ".
  
   "Что означает соломенная кукла? Это ваша визитная карточка? Ее оставляли на всех местах убийств? Или впоследствии в домах солдат?"
  
   Он пожал плечами. "Возможно. Скажите мне вы, детектив. Я не был на местах убийств".
  
   "Что бы означала эта конкретная визитная карточка? Соломенная кукла?"
  
   "Многое, детектив. Жизнь не так проста. Жизнь - это не просто удачные цитаты и легкие решения. В моей стране популярная религия отличается гибкостью. Буддизм как из Китая, так и из Индии. Даосизм. Конфуцианство. Поклонение предкам является старейшим и наиболее коренным верованием во всем Вьетнаме."
  
   Я постучал пальцем по нашивке на куртке.
  
   "Соломенных кукол иногда сжигают или уносят по реке в рамках ритуалов в честь мертвых. Злые духи - это призраки тех, кто был убит или умер без надлежащего погребения. Соломенная кукла - это угрожающее послание, напоминающее обидчику, что именно они по праву должны быть на месте куклы ".
  
   Я кивнул. Скажи мне то, что мне нужно знать. Я не хочу возвращаться сюда ".
  
   "И ты не должен. У меня нет никакой потребности в исповеди. Это скорее западная концепция ".
  
   "Вы не чувствуете никакой вины за то, что произошло? Погибли невинные люди".
  
   "И будет продолжать. Что ты на самом деле хочешь знать? Ты веришь, что я тебе что-то должен из-за твоей потрясающей детективной работы?"
  
   "Ты признаешь, что использовал меня?"
  
   Луу пожал плечами. "Я ни в чем не признаюсь. Почему я должен? Я был партизаном. Я выживал в джунглях Лаоса почти шесть лет. Затем я выжил в джунглях Калифорнии и Нью-Йорка. Я использую все, что мне дают. Я стараюсь максимально использовать ситуацию. Ты делаешь то же самое, я уверен ".
  
   "Как в этой тюрьме?"
  
   "О, особенно в тюрьме. В противном случае даже достаточно умный человек может сойти с ума. Вы слышали фразу "жестокий и необычный". Камера размером семь на двенадцать футов. Двадцать три часа в сутки в ит. Связь только через ячейку в двери ".
  
   Я перегнулся через стол, мое лицо приблизилось к лицу Луу. Кровь стучала у меня в голове. Тран Ван Луу был Пехотинцем. Он должен был быть. И у него были ответы, которые я хотел. Был ли он также ответственен за все эти убийства?
  
   "Итак, почему вы убили сержанта Эллиса Купера? Остальных? Почему они должны были умереть? Это все просто месть? Расскажите мне, что, черт возьми, произошло в долине Ан Лао. Скажи мне, и я уйду ".
  
   Он покачал головой. "Я сказал вам достаточно. Идите домой, детектив. Вам не нужно больше ничего слышать. Да, я пехотинец. Другие ответы, которые вы ищете, слишком велики для людей в вашей стране, чтобы их услышали. Оставьте эти дела об убийствах в покое. Только на этот раз, детектив, отпустите их ".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто и. Седьмая
  
   Я не сделал ни малейшего движения, чтобы встать и уйти. Иран Ван Луу бесстрастно посмотрел на меня, затем улыбнулся. Ожидал ли он этого? Упрямство? Тупость? Именно поэтому он привлек меня в первую очередь? Говорил ли он обо мне с Кайлом Крейгом? Как много он знал? Все или просто больше кусочков головоломки?
  
   "Мне интересно твое продолжающееся путешествие. Я не понимаю таких мужчин, как ты. Ты хочешь знать, почему происходят ужасные вещи. Ты хочешь все исправить, хотя бы изредка.
  
   "Вы и раньше имели дело со злобными убийцами. Гэри Сонеджи, Джеффри Шейфер, Кайл Крейг, конечно. Ваша страна произвела на свет так много убийц, Банди, Дамер, все остальные. Я не знаю, почему это происходит в такой цивилизованной стране. Место, где так много благословений ".
  
   Я покачал головой. Я действительно тоже не знал. Но Луу хотел услышать, что я могу сказать по этому поводу. Задавал ли он Кайлу те же вопросы?
  
   "Я всегда чувствовал, что это как-то связано с завышенными ожиданиями. Многие американцы надеются быть счастливыми, ожидают, что их будут любить. Когда это не так, некоторые из нас впадают в ярость. Особенно, если это случается с нами в детстве. Если вместо любви мы испытываем ненависть и жестокое обращение. Чего я не понимаю, так это почему так много американцев жестоко обращаются со своими детьми ".
  
   Луу уставился на меня, и я почувствовал, как его глаза изучают мои. Был ли он странным новым типом убийцы, лордом-палачом? Казалось, у него была совесть. Он был философом. Философ-воин? Как много он знал? Закончилось ли на этом дело?
  
   "Почему кто-то организовал убийство Эллиса Купера?" Наконец спросил я. "Простой вопрос. Ты ответишь на него для меня?"
  
   Он нахмурился. "Хорошо. Я сделаю это. Купер солгал тебе и твоему другу Сэмпсону. У него не было выбора, кроме как солгать. Сержант Купер был в долине Ан Лао, хотя в его записях об этом не говорится. Я видел, как он казнил двенадцатилетнюю девочку. Стройную, красивую, невинную. Он убил девочку после того, как изнасиловал ее. У меня нет причин лгать об этом. Сержант Купер был убийцей и насильником.
  
   "Все они совершали зверства; все они были убийцами. Купер, Тейт, Хьюстон, Этра, Беннетт и Рихтер. Харрис, Гриффин и Старки тоже. Слепые мыши. Они были одними из худших, самых кровожадных. Вот почему я выбрал их, чтобы выследить остальных. Да, я был единственным, детектив. Но я уже приговорен здесь к смерти. Ты больше ничего не можешь мне сделать.
  
   "Полковнику Старки никогда не говорили, почему убийства происходили в США. Он не знал моей личности. Он был наемным убийцей; он никогда не спрашивал. Ему просто нужны были его деньги.
  
   "Я верю в ритуалы и символизм, и я верю в месть. Виновные были наказаны, и их наказания соответствуют преступлениям. Наши непогребенные мертвецы были отомщены, и их души наконец могут обрести покой. Ваши солдаты оставили свои визитные карточки, и я тоже. У меня было достаточно времени, чтобы подумать об этом здесь, достаточно времени, чтобы составить свои планы. Я жаждал мести, и я не хотел, чтобы это было просто. Как говорите вы, американцы, я хотел отомстить. Я получил это, детектив. Теперь я спокоен ".
  
   Все было не так, как казалось. Эллис Купер не был до конца честен с нами с самого начала. Он заявил о своей невиновности Сэмпсону и мне. Но я поверил Трану Ван Луу. То, как он рассказал историю, было полностью убедительным. Он был свидетелем зверств в своей стране и, возможно, даже совершил их сам. Какую фразу использовал Бернс, чтобы сеять хаос?
  
   "У армии в долине Ан Лао была поговорка. Хочешь ее услышать?" он спросил.
  
   "Да. Мне нужно понять как можно больше. Это то, что движет мной".
  
   "Фраза была такая: "Если он движется, это ВК".
  
   "Не все наши солдаты делали это".
  
   "На самом деле их было немного, но некоторые. Они приходили в деревни на окраине. Они убивали всех, кого находили. Если что-то двигалось... Они хотели напугать вьетконговцев, и им это удалось. Они оставляли визитные карточки, как соломенные куклы, детектив. В деревне за деревней. Они уничтожили целую страну, культуру".
  
   Луу сделал паузу на мгновение, возможно, чтобы дать мне подумать о том, что я уже слышал. "Им нравилось раскрашивать лица и тела мертвых. Любимыми цветами были красный, белый и синий. Они думали, что это было так забавно. Они никогда не хоронили тела, просто оставили их, чтобы их нашли их близкие.
  
   "Я нашел свою семью с лицами, выкрашенными в синий цвет. Их призрачные тени преследуют меня с того дня".
  
   Мне пришлось остановить его на мгновение. "Почему ты никому не сказал? Почему ты не пошел в армию, когда это происходило?"
  
   Он посмотрел мне прямо в глаза. "Я посмотрел, детектив. Я пошел к Оуэну Хэндлеру, моему первому командиру. Я рассказал ему, что происходит в Лао. Он уже знал. Его командир знал. Они все знали. Несколько команд вышли из-под контроля. Как и убийцы, посланные навести порядок ".
  
   "Еще один вопрос", - сказал я Луу, пока все, что он мне сказал, кипело у меня в голове.
  
   Спрашивай. Тогда я хочу, чтобы ты оставил меня в покое. Я не хочу, чтобы ты возвращался ".
  
   "Вы не убивали полковника Хэндлера, не так ли?"
  
   "Нет. Почему я должен избавлять его от страданий? Я хотел, чтобы полковник Хэндлер жил со своей трусостью и позором. Теперь уходи. Между нами все кончено".
  
   "Кто убил Хэндлера?"
  
   "Кто знает? Возможно, есть четвертая слепая мышь".
  
   Я встал, чтобы уйти, и в камеру вошли охранники. Я видел, что они боялись Луу, и мне стало интересно, что он натворил за время своего пребывания здесь. Он был страшным и сложным человеком, Призрачной тенью. Он замыслил несколько убийств из мести.
  
   "Есть кое-что еще", - наконец сказал он. Затем он улыбнулся. Улыбка была ужасной, в ней не было ни радости, ни веселья. "Кайл Крейг передает привет. Мы разговариваем вдвоем. Мы даже иногда говорим о тебе. Кайл говорит, что ты должен остановить нас, пока можешь. Он говорит, что ты должен усыпить нас обоих ". Луу смеялся, когда его выводили из камеры. "Вы должны остановить нас, детектив".
  
   "Будь осторожен с Кайлом", - дал я несколько советов. "Он никому не друг".
  
   "Я тоже", - сказал Транван Луу.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто восьмая
  
   Как только Луу увезли, Кайла Крейга привели в комнату для допросов в изоляторе для смертников. Я ждал его. С включенными звонками.
  
   "Я ожидал, что ты заглянешь в гости, Алекс", - сказал он, когда трое вооруженных охранников проводили его внутрь. "Ты не разочаровываешь. Никогда, никогда".
  
   "Всегда на шаг впереди, не так ли, Кайл?" - спросил я.
  
   Он рассмеялся, но без тени веселья, когда оглядел камеру, охранников. "По-видимому, нет. Больше нет".
  
   Кайл сидел напротив меня. Он был таким невероятно изможденным и, казалось, похудел еще больше с тех пор, как я видел его в последний раз. Я чувствовал, что его мысли со скоростью мили в минуту перемещаются внутри этого костлявого черепа.
  
   "Тебя поймали, потому что ты хотел, чтобы тебя поймали", - сказал я. "Это очевидно".
  
   "О Боже, избавь меня от психопатической болтовни. Если ты пришел как доктор Кросс, психолог, ты можешь пошуметь и уйти прямо сейчас. Ты наскучишь мне до слез".
  
   "Я говорил как детектив отдела по расследованию убийств", - сказал я.
  
   "Я полагаю, это немного лучше. Я могу смириться с тем, что ты ханжа-полицейский. Ты не очень хороший психиатр, но опять же, это не такая уж большая профессия. Никогда ничего не делал для меня. У меня своя философия: убей их всех, пусть Бог со мной разбирается. Проанализируй это ".
  
   Я ничего не сказал. Кайлу всегда нравилось слушать, как он говорит. Если он задавал вопросы, ему часто хотелось высмеять все, что вы сказали в ответ. Он жил для того, чтобы наживать и дразнить. Я сомневался, что с ним что-то изменилось.
  
   Наконец, он улыбнулся. "О, Алекс, ты самый умный, не так ли? Иногда у меня возникает ужасающая мысль, что ты тот, кто всегда на шаг впереди".
  
   Я не отводил от него глаз.
  
   "Я так не думаю, Кайл".
  
   "Но ты настойчив, как атакующий пес из ада. Неумолим. Разве это не так?"
  
   "Я не думаю об этом много. Если ты так говоришь, то, вероятно, так и есть".
  
   Его глаза сузились. "Теперь ты ведешь себя снисходительно. Мне это не нравится".
  
   "Кого теперь волнует, что тебе нравится?"
  
   "Хммм. Замечание принято. Я должен это помнить".
  
   "Я спрашивал раньше, не могли бы вы помочь мне с Тран Ван Луу, убийствами, в которых он замешан. Вы передумали? Я подозреваю, что на свободе все еще есть один убийца".
  
   Кайл покачал головой. Его глаза сузились. "Я не Пехотинец. Я не тот, кто пытается тебе помочь. Некоторые тайны просто никогда не разгадываются. Ты еще этого не знаешь?"
  
   Я покачал головой. "Ты прав", - сказал я. "Я неумолим. Я собираюсь попытаться решить и эту проблему".
  
   Затем Кайл медленно хлопнул в ладоши, издав глухой хлопающий звук. "Это наш мальчик. Ты просто идеален, Алекс. Какой же ты дурак. Иди и найди своего убийцу".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто девятая
  
   Сэмпсон восстанавливал силы на побережье Джерси с Билли Хьюстон, своей личной медсестрой. Я звонил ему почти каждый день, но не рассказывал Джону о том, что слышал о сержанте Эллисе Купере и других.
  
   Я также звонил Джамилле каждый день, иногда пару раз в день, или она звонила мне по электронной почте. Расстояние, разделяющее нас, становилось все большей и большей проблемой. Ни у кого из нас пока не было хорошего решения. Смогу ли я когда-нибудь перевезти семью в Калифорнию? Сможет ли Джамилла переехать в Вашингтон? Нам нужно было поговорить об этом с глазу на глаз, и довольно скоро.
  
   После возвращения из Колорадо я провел пару дней, работая в Вашингтоне. Я знал, что мне предстоит совершить еще одну важную поездку, но сначала мне нужно было еще кое-что подготовить. Дважды отмерь, один раз отрежь. Нана всегда учила меня этому.
  
   Я провел бесчисленное количество часов в Lexis, а также в военных базах данных, AC IRS и RISS. Я посетил Пентагон и поговорил с полковником Пейзером о насилии в отношении гражданских лиц, совершаемом американскими солдатами в Юго-Восточной Азии. Когда я заговорил о долине Ан Лао, Пейзер резко прервал интервью, а затем отказался встречаться со мной снова.
  
   Как ни странно, это был очень хороший знак. Я был близок к чему-то, не так ли?
  
   Я поговорил с несколькими друзьями, которые служили во Вьетнаме. Фраза "Если это движется, это ВК" была знакома большинству из них. Те, кто знал об этом, оправдывали это, поскольку северные вьетнамцы постоянно совершали жестокие бесчинства. Один армейский ветеран рассказал такую историю: он подслушал, как другие солдаты рассказывали о вьетнамце лет восьмидесяти пяти, которого застрелили. "Надо отдать ему должное, " пошутил сержант-артиллерист, - человек его возраста, а он идет добровольцем во Вьетконг".
  
   И одно имя всплывало всякий раз, когда я рассказывал о долине Ан Лао.
  
   В записях.
  
   Куда бы я ни посмотрел.
  
   Одно имя, которое было связующим звеном со стольким, что произошло там и здесь.
  
   Четвертая из слепых мышей?
  
   Я должен был выяснить это сейчас.
  
   Рано утром в четверг я отправился в Вест-Пойнт. Это займет около пяти часов езды. Я особо не торопился. Человек, которого я хотел там увидеть, никуда не собирался. Он не думал, что у него была какая-то причина убегать и прятаться.
  
   Я загрузил проигрыватель компакт-дисков в основном блюзом, но также новым Бобом Диланом, который я хотел услышать хотя бы раз. Я захватил с собой термос с кофе, а также бутерброды в дорогу. Я сказал Нане, что постараюсь быть сегодня вечером дома, на что она коротко ответила: "Старайся усерднее. Старайся чаще".
  
   Поездка дала мне время подумать. Мне нужно было убедиться, что я поступаю правильно, снова отправляясь в Вест-Пойнт. Я задал себе много сложных, но необходимых вопросов. Когда я был удовлетворен ответами, я еще немного подумал о том, чтобы устроиться на работу в ФБР. Директор Рон Бернс проделал хорошую работу, показав мне, какими ресурсами я буду располагать в Квантико. Послание было ясным, и оно также было умным: я был бы лучше в том, что я делал, работая с ФБР.
  
   Черт возьми, я все же не знал, чем хочу заниматься.
  
   Я знал, что мог бы добиться успеха в частной практике психолога, если бы это было то, чего я действительно хотел. Возможно, я мог бы лучше справляться с детьми, если бы у меня была обычная работа вместо подработки. Используй эти шарики с умом, наслаждайся этими драгоценными субботами. Попробуй это с Джамиллой, которая постоянно была в моих мыслях, и должна быть.
  
   В конце концов, я оказался на трассе 9W, следуя дорожным указателям на Хайленд-Фоллс и Вест-Пойнт.
  
   Когда я приблизился к сути, я посмотрел на часы и вставил обойму. Я не был уверен, понадобится ли мне пистолет. С другой стороны, я не думал, что она мне понадобится в ночь, когда неподалеку отсюда был убит Оуэн Хэндлер.
  
   Я вошел в Вест-Пойнт через ворота Тейера на северной оконечности Хайленд-Фолс.
  
   Кадеты были по всей Равнине, готовясь к параду, по-прежнему выглядя безупречно. Из пары труб на крыше Вашингтон-холла лениво вился дымок. Мне очень понравился Вест-Пойнт. Я также восхищался большинством мужчин и женщин, которых встречал в армии. Но не всеми из них, и все знают, на что способны несколько плохих парней.
  
   Я остановился перед зданием из красного кирпича. Я пришел сюда за ответами.
  
   В моем списке покупок осталось одно имя. Громкое имя. Человек безукоризненный.
  
   Генерал Марк Хатчинсон.
  
   Комендант Вест-Пойнта.
  
   Он избегал меня в ту ночь, когда был убит Оуэн Хэндлер, но это не должно было повториться.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто десятая
  
   Я поднялся по крутым каменным ступеням и вошел в ухоженное здание из красного кирпича, в котором располагались офисы коменданта Вест-Пойнта. Солдат с "высокой и плотной" стрижкой сидел за столом из темного дерева, на котором стояла отполированная до блеска латунная лампа и аккуратные стопки бумаг и портфелей.
  
   Он поднял глаза, склонив голову набок, как любопытный и внимательный ученик начальной школы. "Да, сэр. Могу я вам помочь, сэр?"
  
   "Меня зовут детектив Алекс Кросс. Я верю, что генерал Хатчинсон примет меня. Пожалуйста, скажите ему, что я здесь ".
  
   Голова солдата оставалась наклоненной под странным углом. "Да, сэр, детектив. Не могли бы вы рассказать мне что-нибудь о вашем деле с генералом, сэр?"
  
   "Боюсь, что я не смогу. Хотя я верю, что генерал примет меня. Он уже знает, кто я ". Я подошел и сел на мягкий стул в другом конце комнаты. "Я буду ждать его прямо здесь".
  
   Солдат за столом был явно разочарован; он не привык к гражданскому неповиновению, особенно в целом
  
   Офис Хатчинсона. Он подумал об этом, затем, наконец, поднял трубку простого черного телефона на своем столе и позвонил кому-то выше по иерархии. Я решил, что это хорошая вещь, необходимый следующий шаг.
  
   Прошло несколько минут, прежде чем тяжелая деревянная дверь за его массивным деревянным столом открылась. Появился офицер в форме и направился прямо ко мне.
  
   "Я полковник Уокер, судья генерала. Теперь вы можете уйти, детектив Кросс", - сказал он. "Генерал Хатчинсон не примет вас сегодня. У вас здесь нет юрисдикции".
  
   Я кивнул. "Но у меня действительно есть кое-какая важная информация, к которой генералу Хатчинсону следует прислушаться. Это о событиях, которые произошли во время его командования в долине Ан Лао. Это было с шестьдесят седьмого по семьдесят первый, но особенно с шестьдесят девятого."
  
   "Уверяю вас, генерал не заинтересован во встрече с вами или выслушивании каких-либо старых военных историй, которые вы можете рассказать".
  
   "У меня назначена встреча с "Вашингтон пост" по поводу этой конкретной информации", - сказал я. "Я подумал, что генерал должен сначала выслушать обвинения".
  
   Полковник Уокер кивнул головой один раз, но он не казался впечатленным или обеспокоенным. "Если у вас есть кто-то в Вашингтоне, кто хочет выслушать вашу историю, вы должны пойти туда с ней. Теперь, пожалуйста, покиньте здание, или я прикажу вас выпроводить ".
  
   "Не нужно тратить силы", - сказал я и встал с мягкого кресла. "Я сам умею себя сопровождать".
  
   Я вышел на улицу на своих двоих и направился к своей машине. Я сел и медленно поехал по симпатичной главной улице, проходящей через Вест-Пойнт. Я напряженно думал о
  
   '" 368
  
   что делать дальше. В конце концов я припарковался на боковой улице, обсаженной высокими кленами и дубами, с которых открывался величественный вид на Гудзон.
  
   Я ждал там.
  
   Генерал увидит меня.
  
   A.V,
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто одиннадцатая
  
   Уже стемнело, когда черный Ford Bronco свернул на подъездную дорожку к большому дому в колониальном стиле, который был окружен вязами и оградой в стиле форта.
  
   Генерал Марк Хатчинсон вышел из своей машины. Внутреннее освещение на несколько секунд осветило его лицо. Он не выглядел ни капельки обеспокоенным. С чего бы ему? Он несколько раз был на войне и всегда выживал.
  
   Я подождал около десяти минут, пока он включит в доме свет, а затем устроится. Я знал, что Хатчинсон разведен и живет один. На самом деле, к этому времени я многое знал о генерале.
  
   Я поднялся по ступенькам парадного крыльца, почти так же, как поднимался по ступенькам в кабинет генерала ранее тем днем. Тем же неторопливым шагом. Неумолимый, неудержимый, упрямый, как черт. Я собирался поговорить с Хатчинсоном сегодня, так или иначе. Мне нужно было закончить дело. В конце концов, это было мое "последнее дело".
  
   Я пару раз постучал железным молотком в парадную дверь - потускневшую крылатую богиню, которая показалась мне скорее внушительной, чем приглашающей.
  
   Хатчинсон наконец появился на пороге в синей клетчатой спортивной рубашке и отглаженных брюках цвета хаки. Он выглядел как руководитель корпорации, которого дома застал надоедливый продавец, ходящий от двери к двери, и не слишком довольный тем, что его отвлекли в такое позднее время.
  
   "Я собираюсь арестовать вас за незаконное проникновение", - сказал он, увидев меня. Как я сказал солдату в его приемной, генерал знал, кто я такой.
  
   "В таком случае я протолкался в парадную дверь. Хатчинсон был широкоплечим мужчиной, но ему было за шестьдесят. Он не пытался остановить меня, вообще не прикасался ко мне.
  
   "Разве вы не причинили достаточно неприятностей?" - спросил он. "Я верю, что причинили".
  
   "Не совсем. Я только начинаю".
  
   Я вошел в просторную гостиную и сел. В комнате были глубокие диваны, латунные торшеры, занавески в теплых синих и красных тонах. Я предположил, что это вкус его бывшей жены.
  
   "Это не займет слишком много времени, генерал. Позвольте мне рассказать вам, что я знаю об Ань Лао".
  
   Хатчинсон попытался прервать меня. "Я скажу вам то, чего вы не знаете, мистер. Вы не знаете, как работает армия, и, похоже, вы также мало знаете о жизни в кругах власти. Ты здесь не в своей тарелке. Уходи. Сейчас же. Отправляй свои чертовы истории в Washington Post ".
  
   "Старки, Гриффин и Браунли Харрис были военными убийцами, приставленными к вам во Вьетнаме", - начал я.
  
   Генерал нахмурился и покачал головой, но, наконец, казалось, смирился с тем, что выслушает меня. Он сел. "Я не понимаю, о чем, черт возьми, вы говорите. Я никогда не слышал ни о ком из этих людей ".
  
   "Вы послали команды из десяти человек в долину Ань Лао специально, чтобы запугать вьетнамцев. Это была партизанская война, и вашим командам было приказано действовать как партизанам. Они совершали убийства, наносили увечья. Они убивали мирных жителей. У них была визитная карточка, на которой они раскрашивали своих жертв в красный, белый или синий цвета. Ситуация вышла из-под контроля, не так ли, генерал?"
  
   Хатчинсон на самом деле улыбнулся. "Где ты откопал это нелепое дерьмо? У тебя есть немного гребаного воображения. А теперь убирайся отсюда ко всем чертям".
  
   Я продолжил. "Вы уничтожили записи, показывающие, что эти люди были даже в долине Ан Лао. То же самое было верно и в отношении трех убийц, Старки, Гриффина и Харриса, которых вы послали навести порядок. Так я впервые узнал об обмане. Они сказали мне, что были там. Но их армейские записи говорили об обратном ".
  
   Генерал выглядел незаинтересованным в том, что я должен был сказать. Конечно, все это было притворством. Мне хотелось встать и врезать ему, пока он не скажет мне правду.
  
   "Записи не были уничтожены, - продолжил Дженерали.
  
   Наконец, я привлек его внимание. "О чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
   "Только то, что я сказал. Записи не были уничтожены. Разведчик Кит Карсон по имени Тран Ван Луу довел о зверствах до сведения своего командования. Не кто иной, как полковник Оуэн Хэндлер. Конечно, никто не захотел слушать, поэтому Луу украл копии записей и переправил их Северному Вьетнаму.
  
   "Эти записи хранились в Ханое до тысяча девятьсот девяносто седьмого года. Затем ЦРУ случайно получило копии. Я получил свои копии от ФБР, а также от посольства Вьетнама. Так что, возможно, я действительно немного знаю о жизни во властных кругах Вашингтона. Я даже знаю, что тебя рассматривают в Объединенный комитет начальников штабов. Но не в том случае, если все это начнет всплывать наружу ".
  
   "Ты сумасшедший", - фыркнул Хатчинсон. "Ты не в своем уме".
  
   "Это я? Две команды по десять человек каждая совершили сотню или больше убийств мирных жителей в деревнях в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом и шестьдесят девятом годах. Вы были командующим офицером. Вы отдавали приказы. Когда команды вышли из-под контроля, вы послали Старки и его людей навести порядок. К сожалению, они сами убили нескольких мирных жителей. Совсем недавно вы отдали приказ убить полковника Хэндлера. Хэндлер знал о твоей роли в долине Ан Лао. Твоя карьера была бы разрушена, и ты, возможно, даже попал бы в тюрьму.
  
   "Ты сам отправился в глубь страны со Старки, Харрисом и Уорреном Гриффином. Ты был там, Хатчинсон, в долине Ан Лао. Ты несешь ответственность за все, что пошло не так. Ты был там четвертой слепой мышью ".
  
   Хатчинсон внезапно развернулся в своем кресле. "Уокер, Таравела, " сказал он, - теперь вы можете войти. Мы услышали более чем достаточно от этого ублюдка".
  
   Двое мужчин вошли через боковую дверь. У обоих были пистолеты, направленные на меня.
  
   "Теперь вы не сможете уйти, доктор Кросс", - сказал полковник Уокер. "Вы не сможете вернуться домой".
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто двенадцатая
  
   Мои руки были туго скованы наручниками за спиной. Затем двое вооруженных мужчин вытолкнули меня на улицу и запихнули в багажник темного седана.
  
   Я лежал там, свернувшись калачиком, как одеяло. Для мужчины моего роста это было тесновато.
  
   Я почувствовал, как машина выехала с подъездной дорожки Хатчинсона, проехала по канаве, затем повернула на улицу.
  
   Седан въехал в Вест-Пойнт на разумной скорости. Не более двадцати. Я был уверен, что мы выезжаем с территории, когда машина наконец набрала скорость.
  
   Я не знал, кто был впереди. Пришел ли генерал Хатчинсон со своими людьми. Казалось вероятным, что меня скоро убьют. Я не мог представить, как я мог бы выпутаться из этого. Я думал о детях, Бабушке и Джамилле, и я задавался вопросом, почему я снова рисковал своей жизнью. Было ли это признаком хорошего характера или серьезным недостатком характера? И действительно ли это имело значение теперь?
  
   В конце концов, машина свернула с гладкой поверхности шоссе на серьезно ухабистую дорогу, которая, вероятно, была грунтовой. Я прикинул, что мы были примерно в сорока минутах езды от Вест-Пойнта. Итак, сколько еще мне оставалось жить?
  
   Машина остановилась, и я услышал, как открылись и захлопнулись дверцы. Затем открылся багажник.
  
   Первое лицо, которое я увидел, было лицо Хатчинсона. В его глазах не было никаких эмоций. Ничто человеческое не смотрело на меня в ответ.
  
   Двое других были позади него. У них были пистолеты, направленные в мою сторону. Их взгляды тоже были пустыми.
  
   "Что ты собираешься делать?" Я задал вопрос, на который уже знал ответ.
  
   "Что мы должны были сделать в ту ночь, когда ты был с Оуэном Хэндлером. Убить тебя", - сказал полковник Уокер.
  
   "С крайним предубеждением", - добавил генерал.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто тринадцатая
  
   Меня вытащили из багажника машины и бесцеремонно бросили на землю. Я тяжело приземлился на бедро. Дождь пронзил мое тело. Я знал, что это только начало. Эти ублюдки хотели причинить мне боль, прежде чем убить. На мне были наручники, и я ничего не мог сделать, чтобы остановить их.
  
   Полковник Уокер потянулся ко мне и разорвал на мне рубашку. Другой мужчина стаскивал с меня ботинки, затем брюки.
  
   Внезапно я оказался голым и дрожащим в лесу где-то на севере штата Нью-Йорк. Воздух был холодным, вероятно, за сорок.
  
   "Ты знаешь, в чем мое настоящее преступление? Ты знаешь, что я такого плохого сделал во Вьетнаме? " - спросил Хатчинсон. "Я отдал гребаный приказ дать отпор. Они убивали и калечили наших людей. Они практиковали терроризм и садизм. Они пытались запугать нас всеми возможными способами. Я бы не поддался запугиванию. Я сопротивлялся, Кросс. Точно так же, как я сейчас сопротивляюсь ".
  
   также убивал некомбатантов, опозорил ваше командование, - я выплюнул в него эти слова.
  
   Генерал наклонился ближе. "Тебя там не было, так что не говори мне, что я делал или не делал. Мы победили в долине Ань Лао. Тогда мы говорили, что в мире есть только два вида ублюдков и тех, кого трахают по матери. Я ублюдок, Кросс. Угадай, кем это делает тебя?"
  
   У полковника Уокера и другого мужчины были краски и кисти. Они начали размазывать холодную краску по моему телу. "Я подумал, что ты оценишь это прикосновение", - сказал Уокер. "Я тоже был в долине Ан Лао. Ты собираешься рассказать обо мне "Вашингтон пост"?"
  
   Я ничего не мог сделать, чтобы остановить это. Мне тоже никто не мог помочь. Я был голым в этом мире и совсем один, а теперь меня раскрашивали. Их визитная карточка перед тем, как они убили меня.
  
   Я дрожал от холода. Я мог видеть в их глазах, что мое убийство ничего для них не значило. Они убивали и раньше. Например, Оуэн Хэндлер.
  
   Итак, сколько еще у меня было времени? Несколько минут? Может быть, пара часов пыток? Не более того.
  
   В темноте раздался выстрел. Казалось, он донесся из-за света фар седана, на котором мы туда приехали. Что за черт?
  
   В лице полковника Уокера открылась темная дыра, прямо под его левым глазом. Хлынула кровь. Он опрокинулся навзничь, приземлившись с тяжелым стуком на лесную подстилку. У него не было затылка, его просто снесло ветром.
  
   Второй солдат попытался пригнуться, и пуля пробила ему нижнюю часть позвоночника. Он закричал, затем упал и перекатился прямо через меня.
  
   Я видел, как люди выбегали из леса, по крайней мере, с полдюжины. Я насчитал девять, десять из них. Я не мог разглядеть, кто они были в темноте. Кто, черт возьми, спасал меня?
  
   Затем, когда они подошли ближе, лунный свет осветил некоторые черты лица. Боже мой! Я их не знал, но я знал, откуда они пришли и кто их послал - либо следить за мной, либо убить Хатчинсона.
  
   Призрачные тени были здесь.
  
   Люди Тран Ван Луу выслеживали меня. Или Хатчинсона.
  
   Они говорили по-вьетнамски. Я не понимал ни слова из того, что они говорили. Двое из них схватили генерала и повалили его на землю. Они начали бить его ногами по голове, груди, животу и гениталиям. Он закричал от боли, но избиение продолжалось, как будто они его не слышали.
  
   Они оставили меня в покое. Но у меня не было иллюзий, я был свидетелем этого. Я лежал, прижавшись лицом к земле. Я наблюдал за нападением с самой низкой точки обзора. Избиение генерала Хатчинсона казалось нереальным и почти бесчеловечным. Теперь они пинали полковника Уокера и другого солдата. Избивали мертвых!
  
   Один из них достал зазубренный нож и порезал Хатчинсона. Его крик пронзил ночь. Было очевидно, что они хотели ранить генерала, но не убивать его. Они хотели пытать и терроризировать, сеять хаос.
  
   Один из людей Луу вытащил соломенную куклу. Он бросил куклу в Хатчинсона. Затем он ударил генерала ножом в нижнюю часть живота. Хатчинсон снова закричал. Ранение в живот не было смертельным. Пытка продолжалась. И рано или поздно они разрисуют все наши тела.
  
   Я верю в ритуалы и символизм, и я верю в месть.
  
   Тран Ван Луу сказал мне это в тюрьме.
  
   Один из его людей наконец пришел за мной. Я свернулась в защитный комочек. Теперь никто не мог меня спасти. Я знал план Призрачных Теней посеять хаос, отомстить за предков, которые были убиты, но так и не похоронены.
  
   "Вы хотите посмотреть? Или уйти?" спросил мужчина. Его голос был на удивление спокоен. "Вы можете идти, детектив".
  
   Я посмотрел ему в глаза. "Иди", - сказал я.
  
   Призрачная Тень помог мне подняться на ноги, снял наручники, затем увел меня. Он бросил мне тряпки, чтобы я мог помыться. Второй мужчина принес мою одежду и обувь. Они оба были почтительны.
  
   Затем меня привели к воротам Вест-Пойнта, недалеко от 9W, где я был освобожден невредимым. Я не сомневался, что это были четкие приказы Тран Ван Луу.
  
   Я побежал за помощью для генерала Хатчинсона и его людей, но знал, что уже слишком поздно.
  
   Пехотинец убил их.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто четырнадцатая
  
   Рон Бернс наконец дозвонился до моего дома на следующий день днем. Я был в своем кабинете, стоял у эркерного окна и смотрел вниз на Пятую улицу и остальные окрестности.
  
   Дженни была на лужайке перед домом и учила маленького Алекса играть в пятнашки. Она даже позволила своему брату выиграть, но это продолжалось недолго.
  
   Бернс говорил: "Алекс, я только что разговаривал по телефону со специальным агентом по имени Мел Гудс. Он позвонил мне из маленького городка на севере штата Нью-Йорк под названием Элленвилл.Ты когда-нибудь слышал об Элленвилле?"
  
   "На самом деле, нет. Но я думаю, что был там недавно", - сказал я. "Есть
  
   Я?"
  
   "Да, у тебя есть", - сказал Бернс. "Именно туда тебя забрали из Вест-Пойнта".
  
   "Что агент Гудс делал в Элленвилле?" Я спросил.
  
   "Нас вызвала местная полиция с той стороны. Они были озадачены и, честно говоря, шокированы беспорядком, который местные охотники на оленей обнаружили в горах этим утром".
  
   "Держу пари, что так и было. Три жертвы убийства. Гротескная сцена смерти. Ритуальная".
  
   "Трое неопознанных самцов. Это действительно потрясло местных жителей. Они перекрыли половину горы. У жертв были сильные порезы и электрические ожоги по всему телу. В первоначальном полицейском отчете говорилось, что их "изнасиловали, прижгли. "Лица были разрисованы".
  
   "Красная, белая и синяя".
  
   Я слушал только вполуха. Дженни учила маленького Алекса проигрывать в пятнашки. Он заплакал, и она взяла его на руки и обняла. Она посмотрела на мое окно и помахала рукой. У нее все было под контролем. Это была Дженни. Тем временем я думал о пытках, терроризме, о вещах, которые происходят во имя войны. Джихад. Неважно. Когда это прекратится? Вероятно, никогда, или не было, пока кто-то не взорвал нашу любимую планету. Как это совершенно безумно с нашей стороны.
  
   "Я хотел спросить, не могли бы вы пролить больше света на три убийства?" Спросил Бернс. "Можете, Алекс?"
  
   Я помахал в ответ детям, затем подошел к своему столу и сел. Там была фотография Марии с Дженни и Деймоном, когда они были маленькими. Интересно, что бы она подумала обо всем этом. Дети? Я? Джамилла? Жертвы убийства раскрашивались в цвета американского флага?
  
   Две жертвы, вероятно, генерал Марк Хатчинсон и полковник по фамилии Уокер. Третий человек - рядовой в Вест-Пойнте. Я не расслышал его имени. Хатчинсон был ответственен за некоторые зверства более тридцати лет назад во Вьетнаме. Это, наконец, настигло его ".
  
   Я рассказал Бернсу почти все, что знал о предыдущей ночи. Как всегда, он был хорошим слушателем. Я ценил это все больше и больше. И я начинал думать, что доверяю ему.
  
   "Ты знаешь, кто убил трех Вест-Пойнтеров?" наконец он спросил.
  
   Я на мгновение задумался об этом, потом сказал, что нет. Технически это было правдой. Бернс задал еще несколько вопросов, но он принял то, что я ему сказал. Мне это понравилось. Это означало, что он принял мое суждение. Я тут же вынес другое суждение о директоре ФБР.
  
   "Я приду и буду работать на тебя", - сказал я ему. "Я поступлю в ФБР. Как ты и сказал, это будет весело".
  
   "Кто сказал, что предложение все еще в силе?" Сказал Бернс и рассмеялся. Мне это тоже понравилось.
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
   ЭПИЛОГ
  
   ПОДВЯЗКА
  
  
   Алекс Кросс 8 - Четыре слепые мыши
  
  
  
  
   Глава сто пятнадцатая
  
   Последнее, чего я ожидал в этом году, была большая, радостная свадьба. Я стоял, держа Джамиллу за руку, и смотрел на прекрасную территорию в Черч-Фоллз, штат Вирджиния.
  
   Декорацией был раскинувшийся луг за небольшим рестораном-гостиницей. Желтые и белые фонари были развешаны на вязах и вдоль перил внутреннего дворика. Куда бы я ни посмотрела, везде были розы, бархатцы и простые, но довольно красивые английские маргаритки.
  
   Невеста была абсолютно великолепна в простом белом атласном платье без вычурного шлейфа или вуали. Платье было в стиле ампир и элегантно облегало маленькую фигурку Билли. Она надела ожерелье и серьги из ярких ракушек кури, чтобы подчеркнуть свое афроамериканское происхождение. Ее волосы были собраны сзади в шиньон, в который были заправлены веточки baby breath. Билли не могла выглядеть счастливее. Ее улыбка сияла весь день.
  
   Сэмпсон тоже не переставал улыбаться. Он был одет в сизо-серый костюм, и, клянусь, он выглядел как принц. A
  
   наш друг, преподобный Джеффри Кэмпбелл, согласился провести церемонию перед почти сотней из нас, которые любили Джона и Билли всем сердцем.
  
   Преподобный Кэмпбелл спросил, сделаем ли мы все, что в наших силах, чтобы поддержать эту новую семью в обществе? "Сделаем!" все ответили с большим энтузиазмом и теплотой.
  
   Затем последовал прием, и я должен был сказать несколько слов в тосте с шампанским.
  
   "Я знаю этого крупного мужчину с тех пор, как мы оба были маленькими мальчиками. По крайней мере, я был мальчиком. Он всегда был частью нашей семьи и всегда будет. Джон верен своим друзьям, его слово - правда, он благородный, добрый, щедрый, милый, хотите верьте, хотите нет, именно поэтому он мой лучший друг во всем мире. Я знаю Билли не так долго. Но она мне уже нравится намного больше, чем Джон.
  
   За долгую, счастливую совместную жизнь. Я люблю вас, Джон и Билли. А теперь давайте послушаем музыку. Давайте танцевать до завтра".
  
   Джон и его жена танцевали под "Давай останемся вместе". Затем мы с Джамиллой присоединились к нескольким другим парам. "Хорошая свадьба", - сказала она. "Мне нравятся Джон и Билли как пара. Они великолепны ". Люди начали накладывать на свои тарелки курицу с кокосовым орехом, начинку из кукурузного хлеба, клецки, грязный рис, зелень. Все делали снимки одноразовыми камерами, оставленными на каждом столе. Лучшая подруга Билли из школы медсестер спела "Наша любовь здесь, чтобы остаться", и это было здорово. Мы с Джоном собрались вместе на тему "Сексуальное исцеление", и это было довольно плохо, вот почему это было так хорошо. Дети все время путались под ногами. И
  
   Сэмпсон все еще не переставал улыбаться.
  
   Ближе к вечеру Деймон и Дженни схватили меня за руки и вывели во двор. "Я скоро вернусь", - сказал я Джамилле. "Я надеюсь".
  
   Билли сидела на деревянном стуле спиной к полудюжине жалкого вида, даже запуганных одиноких мужчин.
  
   "На самом деле тебе не обязательно ловить подвязку", - сказала она, поворачиваясь и подмигивая. "Первый, кто дотронется до нее, станет счастливым победителем".
  
   Я стоял в стороне от клуба мальчиков-тряпичников, подмигивал и корчил смешные рожицы Деймону и Дженни, и, конечно же, Джамилле. Внезапно все они указали на небо.
  
   Я поднял глаза, и пурпурная подвязка вращалась и по спирали спускалась ко мне. Я не мог бы уклониться, даже если бы захотел.
  
   Я поймал его и покрутил на вытянутом пальце. "Меня это не пугает", - сказал я.
  
   Я посмотрел налево и увидел Джамиллу с Наной. Джем смеялась и хлопала в ладоши, и ее улыбка говорила: "Меня это тоже не пугает".
  
   Я отвернулся и, клянусь Богом, увидел доктора Кайлу Коулз. И она не хлопала, просто застенчиво улыбалась. Затем она подмигнула мне. Что это значило?
  
   Я покачал головой, все еще смеясь, но потом увидел еще одно лицо. Директор ФБР Рон Бернс.
  
   Мой новый босс жестом пригласил меня подойти и повидаться с ним. У него под мышкой была какая-то толстая папка, которую я совершенно не планировал читать в ту субботу.
  
   Но я сделал.
   Конец
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"