Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Pasio Arholiad Y Dywysoges

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Myfyriwr hardd ac actores ffilm uchelgeisiol, Dominika, yn breuddwydio am ddod yn seren sgrin. A phan ddaeth y nymff ati, hi a'i dilynodd o'i gwirfodd, gan orffen yn nheyrnas y ddraig. Y mae Dominica wedi cuddio galluoedd rhagorol, ac y mae pla rhyfedd wedi dyfod i'r ymerodraeth a'r taleithiau cymydogaethol, o ganlyniad y mae bron pob gwrryw wedi myned yn arswydus. Llwyddodd un o gynrychiolwyr olaf y rhyw gryfach, y tywysog elf Oenomaus, i ohirio ei farwolaeth diolch i rodd Dominica. Ac yn awr mae'n rhaid iddynt weithio gyda'i gilydd i ddadorchuddio dirgelwch pla annealladwy a datgelu'r grymoedd tywyll.

  PASIO ARHOLIAD Y DYWYSOGES
  
  ANODIAD
  Myfyriwr hardd ac actores ffilm uchelgeisiol, Dominika, yn breuddwydio am ddod yn seren sgrin. A phan ddaeth y nymff ati, hi a'i dilynodd o'i gwirfodd, gan orffen yn nheyrnas y ddraig. Y mae Dominica wedi cuddio galluoedd rhagorol, ac y mae pla rhyfedd wedi dyfod i'r ymerodraeth a'r taleithiau cymydogaethol, o ganlyniad y mae bron pob gwrryw wedi myned yn arswydus. Llwyddodd un o gynrychiolwyr olaf y rhyw gryfach, y tywysog elf Oenomaus, i ohirio ei farwolaeth diolch i rodd Dominica. Ac yn awr mae'n rhaid iddynt weithio gyda'i gilydd i ddadorchuddio dirgelwch pla annealladwy a datgelu'r grymoedd tywyll.
  PROLOGUE
  Wedi'i gwahaniaethu gan ei harddwch prin, unigryw, derbyniodd Dominika Delfinova un o'r prif rolau yn y "Star Empress" poblogaidd. Ac mae hon yn ffilm gyda chyllideb enfawr ac yn addo elw enfawr. Cyn hyn, roedd Dominica eisoes wedi serennu mewn nifer o ffilmiau, ond dim ond ceiniogau a dderbyniodd. Roedd ei harddwch yn syfrdanol, ac roedd ei gwallt yn lliw dant y llew gwanwyn llachar iawn, ac ychydig o bobl a gredai y gallai wneud heb liwiau a farnais. Ond dyna fel y bu. Roedd Dominika yn blonyn mêl naturiol gyda chyfrannau delfrydol, a hefyd gyda chyhyrau cerfluniedig ac ymestyniad rhagorol.
  Er nad oedd y ferch yn cymryd rhan mewn crefft ymladd, bu'n dawnsio mewn bale. Ac yr oedd ganddi gyflymdra, gras, a chyd-drefniad rhagorol o symudiadau.
  Gallai hi, er enghraifft, ddangos ei hun yn dda mewn ffilmiau gweithredu. Fel merch y mae ei gwedd angylaidd yn cuddio rhyfelwr-diafol.
  Nawr tynnodd ei hesgidiau i ffwrdd a rhedodd yn hapus trwy'r parc, gan deimlo'r cosi dymunol o laswellt a cherrig mân y llwybr gyda'i gwadnau noeth. Roedd ei choesau mor berffaith a deniadol fel eu bod yn aml yn cael eu tynnu'n droednoeth ac yn agos at ei gilydd, a oedd wrth fodd dynion yn arbennig. Roedd Dominica yn falch o'i choesau hardd, ac yn gwisgo sgert fer tan y rhew.
  Ar y foment honno, ymddangosodd merch yn sydyn o'i blaen. Ifanc iawn, efallai y bydd rhywun yn dweud, bron yn ferch. Roedd Dominica yn dal, yn gyhyrog, yn osgeiddig, ac nid oedd ei hwyneb, er gwaethaf llyfnder a chroen melfedaidd, yn ymddangos fel wyneb merch ifanc, naïf. Ac mae hyn fel merch ysgol, er ei bod wedi gwisgo'n eithaf cyfoethog, ac mae ganddi'r darnau bach hyn o wydr yn hongian arni ac yn pefrio'n llachar yn yr haul.
  Roedd Dominica hyd yn oed yn meddwl efallai mai gemwaith go iawn oedd y rhain.
  Stampiodd y ferch ei throed fach, noeth. Ac ymddangosodd egin rhwymyn gyda blagur ysgarlad a phorffor ar y llwybr creigiog.
  Chwibanodd Dominica:
  - Am tric! Ydych chi hefyd yn actores ffilm neu'n berfformiwr syrcas?
  Atebodd y ferch mewn sibrwd:
  - nymff ydw i! Does dim amser i esbonio bellach, dilynwch fi!
  Lledodd y ferch ei dwylo mewn anghrediniaeth:
  - Wel, dyna... jôc dda! Beth yw eich enw?
  Gwichiodd y nymff:
  - Marquise de Cassandra. A digon o siarad, mae pob eiliad o fod yn eich byd yn gofyn am egni aruthrol, hudolus!
  A gafaelodd yn gadarn, heb unrhyw gryfder plentynnaidd o bell ffordd, yn llaw Dominica, gan wasgu cledr ei chledr yn rymus.
  Sylweddolodd yr actores ffilm gref a deheuig ar unwaith ei bod yn ddiwerth i wrthsefyll y fath afael.
  Roedd y ferch, gan ddefnyddio bysedd traed noeth ei throed bach, gosgeiddig, yn troi carreg y fodrwy ar fys mynegai ei llaw rydd. Ac ar yr un foment, roedd Dominika yn teimlo fel pe bai'n cwympo i mewn i ffynnon. Ac roedd yn deimlad dymunol, unigryw iawn.
  Yna roedd popeth wedi'i lenwi â golau disglair disglair, a oedd fel pe bai'n tyllu pob cell o gorff merch gref, athletaidd, unigryw o hardd.
  . PENNOD 1 .
  Teimlodd traed noeth Dominika yr arwyneb poeth oddi tani, a dyna oedd ei hargraff gyntaf. Roedd fflachiadau o flaen fy llygaid, fel taswn i wedi cael fy nallu gan fflachiadau pwerus, fel blitz mewn camera. Ac nid oedd y ferch yn gallu gweld ar unwaith lle roedd hi wedi dod i ben.
  Clywyd llais tyner y nymff:
  - Peidiwch â bod ofn! Nawr bydd yn mynd heibio a byddwch yn gallu gweld popeth.
  Roedd Dominica yn wincio a blincio. Dechreuodd ei thraed noeth deimlo'n boethach. O dan y gwadnau moel, merchetaidd roedd rhywbeth yn llosgi, fel tywod y Sahara am hanner dydd. Roedd Dominika wrth ei fodd yn rhedeg yn droednoeth. Yn enwedig pan ddes i arfer ag ef yn ystod profion sgrin.
  Pan oedd hi'n ferch, cafodd gynnig chwarae swyddog cudd-wybodaeth pleidiol.
  Wrth gwrs, yn ystod y rhyfel, roedd merched yn cerdded yn droednoeth yn yr haf, oherwydd dylid gofalu am esgidiau, ac yn rhyfedd ddigon, pan fyddwch chi'n cerdded am amser hir, mae'n haws fyth.
  Ac yn y diwedd dyma nhw'n ei harwain i'w chrogi, yn droednoeth yn yr eira. Mae hyn yn arddull Zoya Kosmodemyanskaya, dim ond Dominika sy'n felyn ac yn llawer mwy prydferth, ac mae ganddi swyn naturiol. A phan fydd yn gwenu ac yn dinoethi ei ddannedd gwyn, fel pe bai wedi ei wneud o berlau naturiol, mae'n tynnu'r to oddi ar ei golfachau yn llwyr.
  Ac yma mae'r gwadnau'n llosgi, ac mae'n boeth rywsut. Roedd hi'n gynnes ym Moscow ym mis Mai, ond ni allech ei alw'n boeth.
  Ac yma, mae fel rhywle yn Arabia am hanner dydd. Mae hyd yn oed yn boethach yno. Bu'n ffilmio ffilm yn yr Emirates unwaith, ac roedd yn rhaid iddi gerdded yn droednoeth ar y tywod. Yn naturiol, yn y bore, pan oedd y tywod wedi oeri ychydig yn ystod y nos, ond roedd yn dal yn boeth, fe wnaethant hyd yn oed iro ei thraed â Vaseline i'w gwneud hi'n haws.
  Ond mae plant lleol yn rhedeg o gwmpas yn droednoeth, o leiaf ymhlith y tlawd, ac yn chwerthin, gan ddangos eu dannedd bach, heb brofi anghysur.
  Yn wir, daeth y fflachiadau yn ei llygaid i ben, a gwelodd Dominica ei bod yn sgwâr y ddinas. Roedd y cerrig cobl o dan draed y harddwch yn oren a phorffor. Ac y mae y tai o gwmpas yn uchel, yn hardd iawn, fel pe yn nghanol St Petersburg, lle y mae hynafiaeth wedi ei gadw. Dim ond yma mae'r adeiladau yn dalach a hyd yn oed yn fwy bywiog, lliwgar, cyfoethog, moethus a chywrain.
  Ac y mae llawer o ddeilen aur, yr hwn yn ddiau sydd wrth fodd y llygad. Ac mae yna lawer o ferched hardd ar y strydoedd. Maent, yn fflachio yn droednoeth, gosgeiddig, lliw haul, coesau cyhyr, dechreuodd amgylchynu Dominica a'i marquise-nymff hudolus.
  Roedd y merched i gyd, yn ddieithriad, yn hardd, yn ifanc, yn droednoeth, ond yn gwisgo gemwaith. Mae gan rai fwy o emwaith gyda cherrig gwerthfawr, mae gan eraill lai. Roedd sawl merch yn gwisgo tiwnigau gwyn, byr yn unig.
  Dyma sut olwg oedd ar gaethweision fel arfer pan wnaethant ffilmiau am yr hen amser, nododd Dominika.
  Fodd bynnag , nid oedd pob merch yn ddynol. Mae gan rai glustiau fel lyncs, mae gan eraill drwynau eryr. Roedd nifer o ferched yn llai, fel y Marquise de Cassandra, dim ond merched, ond fe wnaethon nhw godi a symud heb gyffwrdd â'r palmant â'u traed bach.
  Teyrnas gyfan o ferched sydd, heb ofni'r palmant poeth, yn blasu eu sodlau noeth, pinc.
  A hwy a amgylchynasant Dominica a'r marquise â modrwy, a gwenu, clebran yn dawel.
  Deilliodd y merched arogl dymunol iawn o gyrff ifanc, cyhyrog
  o'r rhyw deg, yn gymysg â phersawrau drud.
  Roedd gan rai arfau yn eu dwylo hefyd. Yn arbennig, bwâu, bwâu croes siâp cain, cleddyfau, sabers, dagrau a saethau crynion.
  Roedd yn atgoffa rhywun iawn o bethau ychwanegol ar gyfer ffilmio ffilm ffantasi; mae hyd yn oed yn syndod iddynt lwyddo i gasglu cymaint o harddwch di-fai, curvy, athletaidd mewn un lle.
  Roedd y rhan fwyaf o'r merched bron yn noeth, dim ond eu bronnau a'u cluniau oedd wedi'u gorchuddio â gemwaith o gerrig gwerthfawr.
  Roedd tua dwsin o ferched mewn tiwnigau cymedrol yn penlinio, gan ddal jygiau diod platinwm disglair a hambyrddau aur o wahanol fwydydd a ffrwythau.
  Mwmianodd Dominika mewn dryswch:
  - Beth ydych chi eisiau oddi wrthyf? - Ac ychwanegodd ychydig yn fwy hyderus. "Os oes gennych chi amser, byddaf yn fodlon ymddangos yn eich pethau ychwanegol, dim ond talu'n dda i mi."
  Atebodd y marquise nymff gyda gwên:
  - Mae'n debyg eich bod yn meddwl bod hon yn ffilm? Na, dyma Ymerodraeth y Coblynnod !
  Fe chwerthinodd Dominique a neidio. Llosgodd fy sodlau yn ddidrugaredd. Mae hi'n ysgwyd oddi ar gleiniau o chwys. Wel, mae'n boeth. Yn union fel yn anialwch Arabia. Mae'n rhyfeddol sut mae'r harddwch yn cerdded yn droednoeth yma, a'u croen ddim yn pilio o'r haul.
  Ble mae hi? Yn amlwg nid yn Rwsia ...
  Edrychodd Dominica ar yr awyr a chwibanu. Roedd yr awyr yn felyn, roedd cymylau prin yn oren, ac roedd sawl golau ar unwaith ... Dim rhyfedd ei fod mor boeth. Ar ben hynny, mae'r goleuadau mor addurnedig o ran siâp, gyda chyrlau neu gyrn ...
  Teimlai Dominika ei bod yn mynd yn sâl. Fel, dyma sut mae pobl yn mynd yn wallgof. Trodd ei hwyneb tlws a throi'n welw.
  Roedd hi'n syfrdanol, ond roedd dwy ferch coblyn â chlustiau yn ei chynnal. Gwahanodd cynrychiolwyr y rhyw deg, a daeth y harddwch mewn tiwnigau gwyn, tryloyw â'i llestri gyda diod ar gyrff noeth, mor brydferth a chyhyrog y merched. A dyma nhw'n tywallt gwin emrallt i bowlenni aur.
  Yfodd Dominika yn farus. A theimlai fod y gwin yn anarferol o felys a blasus; yr oedd egni, nerth, ac egni yn llifo trwy ei wythiennau ar unwaith.
  Ac nid oedd traed noeth y ferch eisoes yn llosgi cymaint, neu yn hytrach, roeddent yn teimlo cynhesrwydd dymunol, a daeth y tymheredd o gwmpas yn ddelfrydol, fel mewn breuddwyd.
  Syllodd Dominique ac ysgwyd ei phen lliw aur, gan weiddi:
  - Helo sleepwalkers!
  Yna cywirodd y ferch ei hun yn gyflym:
  - Rwy'n falch o gwrdd â fy mrodyr, neu yn hytrach, chwiorydd mewn golwg!
  Curodd y merched eu dwylo. A dyma nhw'n canu mewn cytgan:
  - Dymunwn hapusrwydd i chi,
  Chi yw ein gobaith, credwch fi ...
  Llwybrau i fydoedd eraill -
  Agorwyd y drws!
  Amneidiodd Marquise de Cassandra:
  - Oes, mae'n rhaid i chi ein helpu ni. A bydd gwobr enfawr am hyn.
  Cododd Dominica ei hysgwyddau cyhyrol a gofyn mewn syndod:
  - A sut y gallaf eich helpu?
  Roedd y ferch nymff eisiau dweud rhywbeth, pan glywyd sŵn trwmped a sŵn adenydd. Penliniodd holl gynrychiolwyr niferus y rhyw deg ar unwaith a phlygu mewn bwa parchus.
  Anogodd yr Ardalydd Dominika hefyd:
  - Bow i lawr hefyd.
  Gofynnodd y ferch actores mewn syndod:
  - Am beth?
  Gwichiodd y ferch nymff:
  - Mae Duges y Ddraig yn cwrdd â chi. Dreigiau sy'n rheoli ein hymerodraeth. Dewch ymlaen, ar un pen-glin!
  Penderfynodd Dominica beidio â thorri ei balchder. Er ei bod yn ofni y byddai'r palmant poeth yn llosgi ei phen-glin noeth, wedi'i lliwio i efydd ysgafn. Ond mae'r croen yn amlwg wedi dod yn gryfach ac yn llai sensitif. Mae"n amlwg bod pobl yma yn mynd yn droednoeth nid oherwydd tlodi. Ond am resymau mwy difrifol y mae angen eu hegluro o hyd.
  Yna ymddangosodd y Dduges ddraig ei hun. Bwystfil gyda thri phen, lliw llachar iawn, fel pili pala. Mawr, fel ymladdwr da, ond ddim yn frawychus o gwbl, neu ddim yn frawychus os mai hi yw hi.
  Roedd y pennau'n ymddangos yn gymharol fach, a choronau bach ond llachar yn pefrio arnynt.
  Pan hedfanodd y ddraig fenywaidd heibio, newidiodd y merched o dan ei hadenydd lliw eu croen i lelog, ac yna i emrallt. Mae hyn wedi dod yn hardd.
  Roedd Dominica fel pe bai'n swyno. Hwn oedd y tro cyntaf iddi weld draig go iawn mewn gwirionedd. Ydyn, yn y ffilmiau, wrth gwrs, maen nhw'n gwneud dreigiau da gan ddefnyddio graffeg gyfrifiadurol. Ond mae'r ddraig hon yn go iawn, yn hardd iawn ac yn osgeiddig.
  Gofynnodd y pennaeth, yr un yn y canol, roedd ei llais yn ddymunol iawn:
  - Rwy'n falch iawn o'ch gweld chi, ein gwestai o blaned y Ddaear!
  Gwenodd Dominica ac atebodd:
  - A dwi'n falch iawn o'ch gweld chi hefyd!
  Amneidiodd Duges y Ddraig a pharhau, gyda'r pennaeth ar y dde eisoes yn siarad:
  - Fe wnaethon ni eich gwahodd oherwydd yn eich gwythiennau mae gwaed yr union un, nid wyf yn gwybod pwy, sy'n byw yno, nid wyf yn gwybod ble!
  Rhwbiodd Dominika Delfinova un o'i choesau moel, naddu yn erbyn y llall a dywedodd mewn dryswch:
  - Mae fel, doeddwn i ddim yn deall!
  Atebodd pennaeth y Dduges ddraig ar y chwith mewn tôn hyderus:
  - Ac nid ydym yn deall hyn ein hunain. Ond beth bynnag, mae gennym ni broblem mor ofnadwy fel boddi pobl, cydio mewn gwellt!
  stampiodd Dominica ei throed noeth, ddeniadol iawn a chanodd:
  - Dal fi, gwellt, dal fi,
  Pan mae pymtheg pwynt o gwmpas y storm...
  Rhwygwch y gelynion sydd gan y corachod,
  Mae ffawd wedi fy nhaflu i fel hyn mewn bywyd!
  Roedd merched o bob streipen yn curo eu dwylo gyda'i gilydd, ac roedd hi mor hyfryd ac oer.
  Siaradodd y pennaeth canolog eto:
  - Felly, mae gennym bla rhyfedd. Dechreuodd cynrychiolwyr y rhyw gryfach, boed yn gorachod, bodau dynol, trolls, hobbits, fampirod, corachod ac eraill sy'n byw yn ein bydysawd, am resymau anhysbys droi at garreg a dadfeilio ar unwaith. Yn ein gwlad ni, heblaw orcs a chorachod, yr oedd deuddeg gwaith yn llai o wrywod na benywod, ac erbyn hyn y maent wedi diflannu bron yn llwyr! Wrth gwrs, mae hon yn drasiedi!
  Roedd Dominika yn chwerthin ac yn aneglur:
  - Mae hyn mor wych! Fel arall does dim ffordd allan o'r dynion blewog, cas hyn! Ac yn bwysicaf oll, po fwyaf hyll yw dyn, gyda photbol a phen moel, yn crychau, y mwyaf y mae'n glynu wrthych.
  Roedd un o"r corachod yn gwrthwynebu:
  - Nid oes unrhyw gorachod boliog, crychlyd a moel! Nid oes ganddyn nhw farf na mwstas hyd yn oed.
  Dywedodd Dominica:
  " Ar ben hynny, mae"n ddrutach ymwneud â"r bobl ifanc hyn!" Nid ydynt yn caniatáu tramwy ychwaith. Rydw i wedi blino cymaint ar y cefnogwyr hyn. A thithau, diolch i Dduw, nid oes gennych y dynion chwantus, chwyslyd, cas hyn, a gallwch orffwys ac ymlacio.
  Taranodd y tri phen draig ar unwaith:
  - Mae byd heb wrywod yn cael ei dynghedu i farw! O'i gymharu â phobl y blaned Ddaear, rydyn ni'n byw am amser hir iawn, yn enwedig dreigiau. Ydy, mae'n ddiflas heb ddynion, ac nid oes cytgord yn y bydysawd heb y rhyw gryfach.
  Gwnaeth y merched synau o gymeradwyaeth. Meddai un:
  - Mae ein holl ddynion yn hardd! Un tro , filoedd o flynyddoedd yn ôl, roedd gan ddynion yr hil ddynol wallt, smotiau moel, crychau, bola, ond erbyn hyn maen nhw i gyd yn ifanc, yn hardd, yn curvy ac yn arogli'n ddymunol, fel coblynnod!
  Chwarddodd Dominika a wincio ... Yna atebodd hi:
  - IAWN! Efallai mewn cwpl o fisoedd byddaf yn dechrau colli dynion. Dydw i ddim yn deall sut y gallaf eich helpu chi?
  Atebodd pennaeth dde duges y ddraig:
  - A bod yn onest, dydyn ni ddim yn gwybod hyn ein hunain. Ond mae gennych chi waed creadur o fydysawd arall, lle nad oes gan yr holl drigolion ddau ryw, fel sydd gennym ni ar y Ddaear, ond tri. Ac efallai y bydd hyn yn ein helpu i gael ein gwrywod yn ôl!
  Ysgydwodd Dominica ei hun a nodi:
  - Creaduriaid trirhywiol ? Ydw, dwi'n darllen ffuglen wyddonol, mae hyn yn ddamcaniaethol bosibl!
  Amneidiodd y ferch nymff:
  - Oes! Nid oedd y pla yn cyffwrdd â nhw. Ond pwy fydd yn gwarantu na fydd haint yn ymddangos a fydd yn lladd y rhyw deg? A gallai fod hyd yn oed yn waeth! A hyd yn oed heb y rhyw gryfach, os bydd ymosodwr yn goresgyn ein bydysawd, yna ni fydd gennym gyfle i ymladd yn ôl.
  Amneidiodd y ferch actores:
  - IAWN! Rwy'n cydymdeimlo â chi. Gyda llaw, a all hyn ddod i'r Ddaear?
  Cadarnhaodd pen chwith Duges y ddraig:
  - Oes! Eithaf o bosibl. Felly peidiwch â meddwl eu bod yn gofyn i chi am gymwynas. Mae gennych frawd iau, ac mae hefyd yn actio mewn ffilmiau. Ydych chi am i'r bachgen hwn droi at garreg a dadfeilio'n llwch?
  stampiodd Dominica ei throednoeth yn ddig a dweud yn flin:
  - Rydych chi'n gwybod llawer amdana i!
  Atebodd y ferch nymff:
  - Rydyn ni weithiau'n hoffi gwylio ffilmiau o'ch planed. Gellir ei lwytho i lawr yn uniongyrchol o'r Rhyngrwyd, nad oes angen gwariant mawr o egni hudol. Dyna pam y gwelsom chi hefyd. A theimlodd y tylwyth teg uchel eich naws unigryw, a gwelsant eich brawd, mae ganddo hefyd ddarn o hwnnw, wn i ddim pwy!
  Chwibanodd Dominica a choed:
  - Rwy'n gwybod yn sicr bod popeth sy'n amhosibl yn bosibl! Fodd bynnag , byddai'n well i mi astudio yn absentia!
  Nododd Marquise de Cassandra:
  - Yn union, dyma beth sy'n rhaid i chi ei wneud. Astudio, astudio ac astudio eto!
  Dywedodd y ferch dan hyfforddiant yn anfodlon:
  - Ar gyfer beth arall mae hwn?
  Ar unwaith, siaradodd tri phennaeth Duges y ddraig yn gydamserol ac yn gytûn yn eu lleisiau dymunol:
  - Nid ydych chi'n gwybod dim am hud a lledrith! Ac mae angen i chi feddu ar wybodaeth helaeth a sylfaenol i'n helpu ni. Ar ôl i chi raddio o Academi Dularis Imperial Dragon , bydd gennych bwerau anhysbys o'r blaen a fydd yn caniatáu ichi wisgo coron y dywysoges ddewiniaeth. A dim ond yn yr achos hwn y byddwch chi'n gallu, neu yn hytrach, a gewch chi gyfle bach o leiaf i ddychwelyd cynrychiolwyr y rhyw gryfach o'r isfyd.
  Chwibanodd Dominic a dywedodd:
  - O, yr hyn nad wyf yn ei hoffi yw astudio!
  Yn wir, roedd hi wrth ei bodd yn dawnsio, neidio, ac actio mewn ffilmiau. Roeddwn i hyd yn oed wrth fy modd yn fawr iawn. Ond roedd ei hastudiaethau yn anodd iddi. Cofrestrodd hyd yn oed mewn adran gyflogedig fel y gallai gael ei diploma gyda llai o ymdrech. Yn wir, mae'n haws fel hyn.
  Ni fyddai Dominica wedi mynd i mewn i'r academi o gwbl pe na bai'n ffasiynol heb addysg uwch. Ar ben hynny, ni fydd hyd yn oed biliwnyddion yn priodi merch heb ddiploma.
  Ond i briodi oligarch, mor gyfoethog â phosibl ac, ar yr un pryd, yn ddelfrydol yn hen, yn sâl ac yn gwbl henaint. Yna cael gwared arno, dod yn weddw biliwnydd a byw er eich pleser eich hun.
  Ac ysgrifennu sgriptiau ffilm eich hun. Roedd ganddi syniad hyd yn oed. Ac mae hi yn y rôl arweiniol. Fel yr Ymerawdwr Palpatine , neu yn hytrach, symudodd ei ysbryd tywyll i fod yn ferch clôn a dechreuodd greu ymerodraeth newydd gyda choncwestau.
  Ydy, mae hynny'n wych ! Fodd bynnag, nid oedd ei rôl arweiniol yn ddrwg beth bynnag, ac roedd yn arogli fel arian mawr. Ond ... Nawr , mae hi wedi dod yn boblogaidd . A bydd yn rhaid iddi wneud yr hyn y mae hi'n ei garu leiaf - astudio!
  Gofynnodd Dominica mewn llais cryndod:
  - Beth os byddaf yn gwrthod?
  Roedd y merched o gwmpas yn gwneud sŵn gyda anfodlonrwydd. Gwaeddodd un:
  - Saethu hi ar ei sodlau!
  Atebodd Tri Phennaeth Duges y Ddraig:
  - Nid oes genym hawl foesol i'ch gorfodi. Fodd bynnag, er mwyn eich tynnu o'r blaned Ddaear, roedd angen llawer o egni hudolus drud. Ac yn ôl, os ydych chi am ddod yn ôl, talwch am y daith yma, y gwin drud y gwnaethoch chi ei yfed, a'r tocyn dwyffordd.
  Gwichiodd Dominica:
  - Nid yw'n deg codi tâl arnaf am rywbeth nad oeddwn am ei wneud! Cefais fy symud yn erbyn fy ewyllys!
  Atebodd pennaeth canolog y ddraig fenywaidd:
  - Chi yw ein, efallai, un o'n siawns olaf! Yn wir, gallwch chi ddal i geisio gyda'ch brawd, ond mae'n dal yn fachgen, ac er hynny, yn ddyn, ac fe all yntau ddadfeilio i'r llwch.
  sgrechodd Dominique yn gandryll:
  - Peidiwch â chyffwrdd fy mrawd! Nid yw'n ddim o'i fusnes!
  Gofynnodd Duges y Ddraig yn argyhoeddiadol:
  -Ydych chi'n fodlon astudio i fod yn dywysoges? Dychmygwch pa gyfleoedd fydd gennych chi. Ni fyddwch yn heneiddio, byddwch yn byw sawl mil o flynyddoedd, ac efallai hyd yn oed yn fwy os byddwch yn cael hud hyd yn oed yn fwy datblygedig ac yn dod yn dduw anfarwol. A bydd gennych bynciau a'ch teyrnas eich hun!
  Anadlodd Dominica yn drwm a dywedodd yn bles:
  - Gadewch i mi feddwl ychydig.
  Cadarnhaodd y ferch farquise:
  - Ie, gadewch iddo feddwl am y peth. Mae angen iddi ddod i adnabod ein byd yn well. Gadewch iddo addasu a dod i'w synhwyrau. A bydd yn gwneud y penderfyniad cywir.
  Amneidiodd Duges y Ddraig yn gadarnhaol gyda'r tri phennaeth:
  - Gadewch iddo gerdded o gwmpas y ddinas. Mae'n fawr ac yn hyfryd. Dangoswch hi allan, Cassandra, a chi ferched yn rhoi'r ffordd iddi. Peidiwch ag ymyrryd!
  Gwahanodd y rhyw deg. Cymerodd y marquise nymff rywbeth a oedd yn edrych fel pizza o'r hambwrdd a'i roi i Dominika:
  - Yma, bwyta! Byddwch yn dod yn gryfach.
  Roedd merch mewn tiwnig yn arllwys gwin, eisoes yn binc, i gobled euraidd o jwg platinwm . Cymerodd Dominika damaid o'r pizza yn ofalus. Daeth yn hynod flasus, a dechreuodd y ferch fwyta, yn llawer mwy hyderus, a'i olchi i lawr gyda gwin, mor felys ac aromatig.
  Wedi hynny, cododd hwyliau Dominica yn sydyn. A chanodd hi:
  Rhodd athrawon,
  Fe wnaethon nhw dreulio amser gyda mi ...
  Fe wnaethon nhw ddysgu i mi am ddim byd ...
  Ac yna ni ddaeth y ferch fyfyriwr o hyd i rigwm addas, ac roedd yr hyn a oedd yn fflachio yn ei phen hardd yn edrych yn ddi-chwaeth ac yn amhriodol.
  Aethant i ffwrdd gyda'i gilydd, ac arweiniodd y nymff hi gerfydd ei fraich. Er ei bod hi fwy na phen yn fyrrach ac yn deneuach na'r Dominika cryf a thal ac mor gyhyrog.
  Stampiodd y ddwy ferch eu traed noeth a symud gyda chyflymder gazelles ifanc.
  Roedd y tai o gwmpas yn foethus iawn . Nid oes unrhyw ddinas ar y Ddaear erioed wedi bod mor odidog. Roedd blodau'n tyfu yma hefyd, mor enfawr, llachar a persawrus. Roedd popeth am y ddinas hon yn hardd ac yn hudolus.
  A llawer o ferched. Gwisgo'n foethus iawn , neu, i'r gwrthwyneb, yn fwy cymedrol, ac roedd rhai merched yn golchi'r strydoedd. Ond mae pawb yn ifanc, yn ffres, yn hardd ac yn droednoeth.
  Gofynnodd Dominica mewn syndod:
  - Pam nad ydyn nhw'n gwisgo esgidiau, neu o leiaf fflip fflops?
  Atebodd yr Marquise de Cassandra â gwên:
  - Dyma hud y blaned hon. Mae'n ein helpu i gynnal ieuenctid tragwyddol, castio hud, a gellir defnyddio ein bysedd traed noeth mewn brwydr hefyd!
  Chwarddodd y ferch artist a dywedodd:
  - Mae hyn yn hyfryd! Yn gyffredinol, pan oeddwn yn fach iawn, roeddwn yn teimlo embaras i gerdded yn droednoeth, oherwydd credais fod hyn yn arwydd o dlodi eithafol. Ond yna des i i arfer â'r ffilmiau. Ar ben hynny, roedd yn rhaid i'r gwadnau fod ychydig yn fwy garw pan chwaraeais chwaer Spartacus yn ystod plentyndod, neu wahanol fathau o bleidwyr. Roeddwn i'n ei hoffi. Ond os cerddwch chi o gwmpas Moscow yn droednoeth, byddwch chi'n cael eich camgymryd am berson â salwch meddwl, ac mae gormod o haint a baw ar y strydoedd!
  Amneidiodd y ferch nymff:
  - Ydy - mae hynny'n ddealladwy! Hefyd, mae rhedeg heb esgidiau yn llawer mwy ystwyth, gan fod croen rhyfelwr yn llawer cryfach na gwadnau'r esgidiau drutaf, ac mae'n elastig, yn hyblyg ac yn llawn hud!
  Symudon nhw ymlaen. Gallwch weld pa mor uchel, fel meindwr tŵr teledu Ostankino, jetiau rhuthr y ffynnon. Felly maent yn cymryd i ffwrdd, yn groes i gyfreithiau ffiseg. Ac mae'r jetiau eu hunain yn amryliw. Pa mor hardd yw hwn.
  A pha balasau sydd o gwmpas? Pa mor moethus yw popeth yma. Ac mae'r statud yn pefrio nid yn unig ag aur, ond hefyd gyda rhywfaint o fetel oren llachar yn anhysbys ar y Ddaear.
  Nododd Dominica:
  - Mae eich dinas fel stori dylwyth teg. Ac mae'r merched yn odidog, fel paradwys go iawn, ac nid un wedi'i dyfeisio, fel ein un ni!
  Gwnaeth Cassandra chwerthin a gofyn:
  - Paham yr ydych yn meddwl fod eich paradwys yn cael ei gwneyd i fyny ?
  Atebodd y ferch artist yn eithaf rhesymegol:
  - Oherwydd bod ganddo ddisgrifiadau croes. Mae un grefydd yn dweud un peth, un arall yn dweud rhywbeth arall, a thraean yn dweud y gwrthwyneb yn union!
  Amneidiodd y marquise nymff:
  - Ie, dwi'n gwybod! Edrychais ar eich Rhyngrwyd. Mae'n haws na theithio i'r Ddaear. Mae mor symlach y gall hyd yn oed gorachod, trolls a phobl syml ddringo i mewn iddo a gwylio ffilm. Gyda holl ysblander y byd hudol, yn anffodus, nid oes gennym ni dechnolegau mor ddatblygedig â phobl y Ddaear. Rydych chi'n amaturiaid mewn hud, ond mae ein datblygiad technoleg wedi rhewi!
  Gofynnodd Dominica mewn syndod:
  - Pam wnaethoch chi rewi technoleg?
  Atebodd y nymff, gan ostwng ei llais:
  - Nid yw'n ni. Dreigiau yw'r rhain. Mae'n debyg nad ydyn nhw eisiau tanseilio eu pŵer. Er, wrth gwrs, maen nhw'n caniatáu inni fyw'n normal, ac i rai hyd yn oed yn foethus, ond ... Gadewch i ni beidio â siarad am hynny!
  Ac eto bu saib. Mae'r moethusrwydd o gwmpas, wrth gwrs, yn wych. Mae popeth mor brydferth, addurniadau o'r fath, cerfluniau, tai a themlau.
  Ydy, mae temlau, wrth gwrs, yn amrywiol iawn. Nid fel arfer ar y Ddaear mewn rhai tebygrwydd. Ac maent yn hollol wahanol o ran arddull, lliw a siâp . Ac wrth gwrs, hardd. Dyma'r ffigurau, a cromenni, a pholygonau, prismau ac ati.
  Ac mae gan lawer o demlau gromenni ar ffurf blagur o'r blodau mwyaf prydferth.
  Edrychodd Dominica ar ei phartner a gofyn iddi:
  - Rydych chi'n edrych fel merch ysgol ... Ond pa mor hen ydych chi mewn gwirionedd?
  Atebodd Cassandra â gwên:
  - Mae gan bobl y dywediad hwn: nid yw'n arferol holi gwraig am ei hoedran!
  Daeth y ferch artist i'r casgliad:
  - Mae'n debyg llawer.
  Amneidiodd y ferch nymff:
  - Efallai! Ond rydyn ni'n byw'n hirach na chorachod, troliau, pobl, a hyd yn oed na corachod a fampirod. Oherwydd bod gennym ni waed y duwiau ynom, rydyn ni'n berthnasau gwaed gyda nhw. Mae gan y gweddill gysylltiad mwy anuniongyrchol ag anfarwolion .
  Meddai Dominica:
  - Meibion a merched i Dduw ydym ni oll. Braidd.
  Cliciodd Cassandra ei bysedd traed noeth.
  Ac yna ymddangosodd ffon hud yn nwylo'r nymff. Sibrydodd hi'n dawel:
  - Mae ganddi wythïen ddraig y tu mewn iddo. Mae hwn yn arteffact pwerus iawn, yn ddrud ac yn brin. Ond y mae nerth mawr ynddo hefyd. Dangos yr effaith i chi?
  Daeth Dominica yn aneglur:
  - Gwyliais i gyfres am fachgen gyda hudlath. Ond mae yna fachgen tenau yno , gyda gwallt tywyll a sbectol. Ddim yn debyg i fy mrawd - golygus, cyhyrog gyda gwallt melyn. Gyda llaw, roeddwn i hefyd yn chwarae rhyfelwr a dewin!
  Cadarnhaodd Cassandra:
  - Yr wyf yn adnabod eich brawd. Ydy, mae'n fachgen golygus, anarferol iawn. Ac yn wahanol i chi, pencampwr y byd mewn karate ymhlith plant.
  Sniffian Dominika yn ddirmygus:
  - Er ei fod yn fachgen, mae'n ddyn! Ond i ddynion, mae ymladd ac ymladd yn beth cyffredin.
  Atebodd y ferch nymff:
  - Mae gennym ni ddeuddeg gwaith yn llai o ddynion na merched o brif bobloedd yr ymerodraeth: pobl, corachod, troliau, hobbitiaid a fampirod. Felly mae'r rhyw deg hefyd yn gorfod ymladd. I'r gwrthwyneb, ymhlith orcs a corachod mae deuddeg gwaith yn fwy o wrywod na benywod. Felly daeth hyd yn oed yn haws rhywsut i ni nag o'r blaen. Ymladdodd yr orcs a minnau yn gyson, a dringon nhw fel llyffant i gramp, bellach does bron neb i ymladd ag ef. Er bod merched ac orcs, a dweud y gwir, dim llawer. Ond mae'r corachod yn well , maen nhw'n edrych yn debycach i hobbits benywaidd. Mae'r corachod eu hunain yn heneiddio, yn troi'n llwyd, yn tyfu barf hir, ond hyd eu marwolaeth maent yn gyflym ac yn ystwyth, ac er gwaethaf y crychau, maent yn cadw eu dannedd i gyd. Ac os caiff dant ei fwrw allan, mae'n tyfu'n ôl!
  Amneidiodd Dominica:
  - Waw! Rydych chi fel siarcod. Ond gofynnais unwaith, os ar lun a delw Duw y crewyd dyn, yna paham y mae ei ddannedd mor wan. A'r offeiriad a fwmialodd rywbeth tebyg, y cnawd wedi ei faich o bechod. Gyda llaw, pan gafodd dant fy mrawd ei fwrw allan, tyfodd yn ôl yn llythrennol o fewn diwrnod. Roeddwn i hyd yn oed eisiau mynd ag ef at y meddyg. Ac yna newidiais fy meddwl, byddant yn astudio'r plentyn fel llygoden fawr mewn labordy!
  Amneidiodd Cassandra.
  - Ei fod yn iawn! Rydych chi'n smart. Ond dydych chi ddim yn hoffi astudio.
  Amneidiodd y ferch yn egnïol:
  - Oes! Mae'n ddiflas. Ac mae gennym ni hefyd ... Wel , wn i ddim, pan fyddwch chi'n eistedd wrth eich desg mae eich cefn yn brifo, ac rydych chi eisiau rhedeg a neidio!
  Canodd y ferch nymff:
  - Ydy, ferched, yn gwybod nad yw pawb yn hoffi cram ,
  Hoffwn pe gallwn redeg yn droednoeth trwy'r gwlith!
  A chwarddodd y cwpl hyfryd. Dyma nhw'n mynd ymhellach. Sylwodd Dominica nad oes ceir fel y rhai ar y Ddaear. Ond mae yna unicornau hardd iawn. Fel y rhai maen nhw'n tynnu llun mewn anime . Ac mae ceffylau syml yn hyfryd. A phan fydd y cerbyd yn rhuthro, mae'n edrych fel stori dylwyth teg.
  Mae rhai merched yn hedfan fel eu bod yn adar. Yn wir , mae'n brin, yma gallwch weld nad yw pob consuriwr yn ddatblygedig. Nid oes cytiau cardotwyr. I'r gwrthwyneb, mae'r ddinas gyfan yn debyg i balasau solet, neu dai sy'n edrych fel ystadau gyda ffynhonnau a gerddi. A pha mor wych mae'n edrych.
  Yn y bôn, chwaraeodd Dominika gêm - adeiladwr. Mae yna lawer y gellir ei adeiladu yno. Ac yn wir, i adeiladu dinas fel bod yr holl beth yn debyg i stori dylwyth teg am baradwys. Yma daeth yr un peth yn wir.
  Nododd Dominica:
  - Ac maen nhw'n dweud nad yw'r nefoedd ar y Ddaear yn bosibl? Dyma mae holl grefyddau'r Ddaear yn ei ddweud!
  Eglurodd Cassandra:
  - Heblaw comiwnyddiaeth. Yr unig grefydd sy'n addo nefoedd ar y Ddaear. Ac mae hyn yn rhesymegol. Pwy sydd angen credu yn y nefoedd, nid hyd yn oed ar ôl marwolaeth, ond yn gyffredinol, ar ôl diwedd y byd, sydd yn gyffredinol yn wallgofrwydd!
  Cytunodd y ferch actores:
  - Ydw, dydw i ddim yn hoffi'r athrawiaeth o ddiwedd y byd! Mae'n well adeiladu'r nefoedd eich hun, ac nid ar esgyrn!
  Roedd y marquise nymff yn canu:
  - Nac ymryson am baradwys yn y nef, eithr yn hytrach bywhewch a chrewch eich dedwyddwch eich hunain. A byddwch yn smart.
  Dywedodd Dominica yn athronyddol:
  - Rydych chi'n gwybod, rywsut, pan nad oes ond merched o gwmpas, rydych chi'n teimlo bod rhywbeth ar goll. Er mai anaml y mae dynion yn hardd hyd yn oed yn y ffilmiau. Hefyd, mae'r rhan fwyaf o'r bechgyn yn giwt, ac erbyn eu bod yn ddeugain oed, yn ceisio dod o hyd i ddyn heb fol a gên ddwbl.
  Chwarddodd Cassandra ac atebodd:
  - Rydych chi'n smart. Does gen i ddim geiriau. Yn fwy manwl gywir, nid yn fawr iawn ... Ond nid yn unig mae wyneb hardd a ffigwr main yn bwysig mewn gwryw. Mae menywod hyd yn oed ar y Ddaear yn gwerthfawrogi rhywbeth heblaw data allanol mewn dyn!
  Amneidiodd Dominica:
  - Wel, ie, yn union! A hefyd arian. Pan fydd eich waled yn dynn, nid yw crychau, moelni a bol mor amlwg.
  Nododd nymff:
  - Nid oes gennym unrhyw broblemau gydag ymddangosiad dynion. Mae hud yn treiddio drwy'r holl awyr yma. A daeth y gwrywod yn ddynion ifanc gyda wynebau tlws iawn; mae hyd yn oed yn annymunol bod barfau a mwstas pobl wedi diflannu. Oherwydd hyn, dim ond trwy siâp eu clustiau y gellir gwahaniaethu eu corachod. Ac mae hyn ... Wel , mae menywod wedi arfer ag ef . Ond mae gan farf swyn arbennig hefyd. Dydw i ddim yn cytuno â"r merched hynny sy"n ystyried barf yn hylltra.
  Gwnaeth Dominic chwerthin ac atebodd:
  - Mae gan y barf ganmoliaeth ac anrhydedd, ond mae gan y gath fwstas hefyd!
  Chwifiodd Cassandra ei hudlath ... Ac yn nwylo'r fenyw hardd , ymddangosodd cacen hardd ar ffurf het geiliog Napoleon, gyda rhosod, pabïau a gloÿnnod byw wedi'u gwneud o hufen amryliw.
  Roedd y marquise nymff yn canu yn ei llais mwyaf tyner:
  - Rhowch gynnig arni, mae'n flasus iawn, ac mae'n rhad ac am ddim heb fresych!
  Gofynnodd Dominica, gan feddwl yn sydyn:
  -Beth os ydych chi'n dal i godi ffi arnaf?
  Canodd y marquise-nymff:
  - Mae'n rhaid i chi dalu am bopeth, credwch chi fi,
  Felly rydyn ni'n agor y drws i lwyddiant!
  . PENNOD 2 .
  A Chwythodd Cassandra ei hudlath eilwaith, ehedodd ffrwd o oleuni o'i blaen, ac ymddangosodd dwy gadair yn edrych fel eu bod wedi eu gwneud o risial, a bwrdd bychan, cain.
  Awgrymodd y marquise-nymff:
  - Gadewch i ni fwyta eistedd i lawr, fel pobl ddiwylliedig! Efallai yr hoffech chi gael ychydig o win hefyd?
  Nododd Dominica yn rhesymegol:
  - Os ydych chi'n yfed llawer o win, gallwch chi droi'n fud. A dylwn i gadw pen clir a ffres!
  Ysgydwodd Cassandra ei phen yn negyddol.
  - Peidiwch â bod ofn! Nid oes gram o alcohol yn ein gwin. Mae'n dod â buddion yn unig. Ac mae'n un o'r rhesymau pam mae pobl yn ein byd ni'n byw hyd at fil o flynyddoedd heb heneiddio. A chyda hud cryf ac uwch gallwch chi bara llawer hirach.
  Amneidiodd y ferch actores:
  - Yna arllwys!
  Rhyddhaodd y nymff belydr o flaen ei hudlath, gan sibrwd rhywbeth ... Ac ymddangosodd goblets wedi'u gwneud o fetel oren llachar, lle'r oedd rhywbeth melyn a swigod yn tasgu.
  Nododd Dominica, gan gymryd ychydig o sipian o'i goblet:
  - Gwin dymunol ac aromatig iawn, mae'n gwneud i'ch ceg deimlo mor ffres ...A o beth mae wedi'i wneud?
  Atebodd Cassandra yn llym:
  "Pan fyddwch chi'n astudio yn Academi Ymerawdwr y Ddraig, fe gewch chi wybod!"
  Gofynnodd y ferch:
  -Ble mae'r ddraig ymerawdwr ei hun?
  Atebodd y nymff gydag ochenaid:
  - Diflannodd hefyd. Nawr mae'r Empress Caroline yn ei le. Mae gan ddreigiau tua'r un faint o fenywod a dynion, yn union fel bodau dynol. Yn hyn o beth, mae gennych debygrwydd.
  Daeth Dominica yn aneglur:
  - Pam na dderbyniodd yr Ymerodres fi yn bersonol?
  Gwichiodd Cassandra:
  - Wel, mae gennych chi conceit! Mae Duges yn ddigon. Bydd angen, a bydd y wych Caroline ei hun yn ei dderbyn.
  Canodd y ferch:
  - Roedd pobl yn edmygu'r Frenhines,
  Syrthiodd holl fechgyn yr iard mewn cariad!
  Ond roeddwn i'n ddewr iawn
  Dewisais i biliwnydd!
  Atebodd y marquise nymff gyda gwên:
  - Ydych chi'n meddwl bod biliynau'n werth byw gyda pherson nad yw'n ei garu? Beth am fraster bol, smotiau moel, crychau ac arogleuon drwg?!
  Cynhyrfodd Dominica yn ymosodol:
  difetha bywydau fi a merched eraill ! Neu byddaf yn ei dagu â'm mwng yn y gwely!
  Gwnaeth Cassandra chwerthin a nodi:
  - 'N annhymerus' smalio ei fod yn jôc. Rhaid ichi ddod yn ymgorfforiad o ddaioni.
  Dywedodd yr actores ferch yn rhesymegol:
  - Mae arwyr delfrydol yn gwneud i'r cyhoedd fod eisiau puke !
  Ni atebodd y nymff, ond gyda chymorth llwy blatinwm bwytaodd y gacen a sipiodd y gwin aromatig. Penderfynodd Dominika hefyd fwynhau'r bwyd am y tro. Ar ben hynny, mae mynd am dro yn yr awyr iach yn codi eich chwant bwyd.
  Roedd hi'n cofio'r saethu. Yn benodol, pan fyddant yn chwarae partisans plant. Yno, er enghraifft, ar y dechrau roedd y bechgyn a'r merched yn eithaf da cyn y rhyfel. Ac yn ystod y rhyfel dan feddiannaeth roedd yn rhaid iddynt dyfu'n denau. I wneud hyn, argymhellwyd rhedeg mwy a bwyta llai. Gwireddwyd yr un cyntaf beth bynnag, gan fod llawer o'r cymryd yn cael ei ffilmio gyda phlant rhedeg, ond mae'r ail yn fwy anodd. Ymosododd actorion ffilm ifanc ar y stondinau, gan brynu bwyd iddyn nhw eu hunain.
  Yna cawsant eu gwahardd i dreulio'r noson yn y gwesty, a chawsant eu cloi mewn ystafell ar wahân gyda bariau, a oedd yn edrych fel cell fawr, gyffredin.
  Ni newynodd Dominika, nid oeddent am i'w harddwch ddioddef o ddiffyg maeth, a beth bynnag mae hi'n eithaf sych yn naturiol, heb fod yn blwm o gwbl, ac mae dawnsio hefyd yn cadw ei chyhyrau a'i chorff mewn cyflwr da.
  Ond roedd y bois, wrth gwrs, yn dioddef oherwydd bod y set wedi'i throi'n garchar plant. Ac roedd episodau gyda charcharorion hefyd. Roedd cwpl o'r bechgyn hyd yn oed wedi eillio eu pennau, a allai fod wedi bod yn ddiangen.
  Ydy, nid yw bywyd actor ffilm yn hawdd.
  Er enghraifft, am wrthryfel Spartacus. Roedd carfan gyfan o fechgyn yn gweithio'n droednoeth mewn dim ond lliain lwyni yn y chwareli. Hefyd, roedd angen mwy nag un cymryd. Ceisiwch gerdded gyda gwadnau noeth ar gerrig miniog y mwyngloddiau. Yma dechreuodd traed noeth y bechgyn waedu a dechreuodd eu traed gracio. Ac yr oeddynt , yn wir , yn wlyb gan chwys ac yn crynu gan flinder.
  Yn y ffilm hon, roedd y prif gymeriad yn gyfartal Spartacus , bachgen caethwas, a awgrymodd, gyda llaw, y syniad o wrthryfel i'r gladiator eithaf llwyddiannus a chyfoethog a gafodd ei ryddid.
  Chwaraeodd Dominica chwaer Spartacus am y tro cyntaf yn ei phlentyndod, a bu'n rhaid iddi hefyd dreulio amser gyda'r bechgyn yn y chwareli fel cosb.
  Felly roedd hi hefyd yn gwybod beth oedd cerrig mân miniog a basged drom o rwbel.
  Ac rydych chi wir yn ei llusgo i fyny ac i fyny. Mae'n flinedig iawn, ond mae'n cynyddu eich stamina.
  Roedd Dominica yn serennu mewn amrywiol ffilmiau. Unwaith hyd yn oed yn rôl y bachgen caban Jim mewn rhyw fersiwn o "Treasure Island" sy'n bell o'r canon. Yno, hyd yn oed yn rôl y cogydd, nid yr Arian ungoes oedd hi , ond gwraig wallt coch, nith Morgan.
  Mae hyn, wrth gwrs, yn cŵl. Roedd Dominica ei hun yn rôl bachgen, ac roedden nhw hyd yn oed eisiau torri ei gwallt ar ei gyfer. Ond yna fe wnaethon nhw ddatrys y broblem o'r diwedd gyda chymorth wig.
  Do, roedd y rôl hon ganddi, efallai, yn llwyddiannus o safbwynt y gêm. Ond ni enillodd y ffilm ei hun boblogrwydd y tu hwnt i'r canon. Trodd allan i fod yn rhyw fath o sbwriel uffernol.
  Yn aml cyfarfyddir â chlasuron nad ydynt yn ol y canon â gelyniaeth.
  Torrodd nymff y marcwis ar atgofion Dominica:
  - Ti'n gwybod. Rydyn ni wedi bod yn eistedd yma ers tro. Onid yw'n bryd taro'r ffordd?!
  Cododd y ferch a nodi:
  - Gallwch chi fynd am dro. Mae gen i lawer o egni o hyd.
  Chwifiodd Cassandra ei hudlath, a diflannodd y gacen hanner bwyta, a'r llestri gyda gwin, etc.
  Meddai Dominica:
  - Yn union fel mewn stori dylwyth teg!
  Gwichiodd y marquise:
  - Na! Nid stori dylwyth teg yw hon, ond realiti hudolus.
  Ac roedd dau gynrychiolydd o'r rhyw deg yn tasgu ar hyd y ffordd. Daeth hwyliau Dominica yn hollol siriol ! Gwenodd yn eang. A chanodd hi hyd yn oed:
  Mae'r ffordd, y ffordd, yn edrych fel ffrind,
  Post cadwyn wedi'i wneud o ddur wyneb...
  Ac mae'r cleddyf yn llym iawn - y dur damask cromennog,
  Bydd, bydd sefyllfa ddifrifol yn y frwydr!
  Yna sylwodd Cassandra gyda golwg ddifrifol, gan stopio:
  - Ti'n gwybod! Bydd arholiadau mynediad difrifol yn aros amdanoch yn yr academi. Efallai ar gyfer dewiniaid etifeddol, byddant yn ymddangos yn hawdd, ond nid oes gennych hyd yn oed syniad am hud.
  Chwarddodd Dominika yn amhriodol a gwrthwynebodd:
  - Na! Yn y ffilmiau, rwyf wedi gweld gwaith hud sawl gwaith. A chredwch fi, dwi'n gwybod rhywbeth!
  Sibrydodd y marquise nymff, gan ostwng ei llais:
  - Byddaf yn rhoi fy hudlath i chi! Mae hi'n gryf iawn, gyda gwythïen ddraig. Ceisiwch ei ddefnyddio, er enghraifft, i gonsurio ... Wel, blodyn anghofio-fi-nid!
  Edrychodd yr actores ferch yn ôl. O gwmpas, ger y tai ac ar y stryd ei hun, mae gwelyau blodau gyda'r blodau mwyaf disglair, fel cerrig mawr gwerthfawr. Roedd blagur disglair hefyd yn tyfu ar y coed. Ar ben hynny, roedd gan rai blodau ddail o wahanol liwiau ac arlliwiau hefyd. Ac roedd hyd yn oed cyrlau rhyfedd.
  Nid oedd Dominica yn ei hysgwyddau cul o gwbl ac atebodd yn eithaf difrifol:
  - Pam mae angen rhyw fath o anghofio-mi-ddim? Mae yna lawer o wahanol flodau yma eisoes, llawer mwy a harddach.
  Gwenodd Cassandra yn eironig:
  - A beth ydych chi eisiau?
  Dywedodd yr actores ferch yn bendant:
  - Mae'n well creu rhywbeth llawer mwy gwerthfawr a defnyddiol! - Stampiodd Dominica ei sawdl noeth, gan achosi i'r teils lliw glinio fel pilen yn torri. Ychwanegodd y ddewines uchelgeisiol: "Er enghraifft, byddai"n llawer gwell creu diemwnt maint cnau coco!" Mae hyn yn llawer mwy defnyddiol ac ymarferol.
  Edrychodd y Marcwis arni yn amheus a gofynnodd:
  - Ydych chi eisiau mynd i'r Ddaear? Beth nad ydym yn ei hoffi?
  Nododd Dominica yn eironig:
  - Ynglŷn â'ch byd gallwn ddweud yr un peth a ddywedodd Ostap Bender am natur y Cawcasws - mae'n rhy brydferth - dychymyg idiot!
  Gwenodd Cassandra a dywedodd:
  - Ac rydych chi'n smart, ond yn ddiog! Does gennych chi ddim digon o ffanatigiaeth i fynd tuag at eich nod fel tarw dur jet, heb stopio!
  Gwnaeth yr actores ferch wyneb, gan nodi:
  - Nid oes teirw dur jet. O leiaf ar y Ddaear!
  Amneidiodd y marquise nymff yn cytuno:
  - Efallai nad oes gennych. Ond mae yna rasys sy'n dechnolegol hyd yn oed yn fwy datblygedig na dynoliaeth. Fodd bynnag, mae cyrraedd atynt hyd yn oed yn fwy anodd na chyrraedd y Ddaear.
  Gwnaeth Dominique grimac wrth iddi ofyn:
  - Oes? Ydyn nhw'n gallu hedfan rhwng y sêr?
  Atebodd Cassandra yn hyderus:
  - Gallant! Mewn egwyddor, gallwn wneud hyn gyda chymorth hud.
  Canodd y ferch actores:
  Wrth gwrs mae'n anodd rhagweld
  Beth sy'n aros yn y byd rhyfeddol hwn ...
  Byddwn yn hedfan yn y cymylau -
  Mynd ar awyren seren!
  A dywedodd y ferch yn bendant, gan wneud wyneb bygythiol:
  - Rhowch y ffon hud i mi! A byddaf yn gwneud diemwnt maint watermelon da!
  Roedd Cassandra eisiau dweud rhywbeth. Ond clywyd siffrwd adenydd. Roedd draig arall yn hedfan. Yn fwyaf tebygol, hefyd yn fenyw. Bu bron iddi ddal nant y ffynnon, a saethodd yn uchel i'r awyr o geg y griffin, wedi'i gorchuddio â deilen aur a rhuddemau.
  Roedd yr anghenfil tri phen yn harddach na brawychus.
  Plygodd y marquise nymff. Dim ond ychydig ysgydwodd Dominique ei phen.
  Glaniodd y ddraig fenywaidd o'u blaenau. Clywyd llais dymunol a chlir iawn ar gyfer anghenfil mor fawr:
  - Ai ti yw'r rhagrithiwr sy'n cael ei alw'n Meseia eisoes?
  Atebodd Dominica â gwên ddiniwed:
  - Fyddwn i ddim wir yn hoffi bod yn feseia!
  Roedd y ddraig fenywaidd wedi synnu:
  - A pham hynny?
  Atebodd y ferch actores yn onest:
  - Oherwydd bod meseia fel arfer yn cael eu croeshoelio!
  Ysgydwodd y creadur asgellog ei adenydd. Mae ganddi rai mawr, tebyg i rai ystlumod, dim ond mewn tri lliw: coch, melyn a gwyrdd. Afraid dweud, mae'n gyfuniad hardd.
  Canodd y ddraig fenywaidd:
  - A gallwch chi weld o'r byd hwnnw lle mae consurwyr yn sgamwyr a chamwyr llwyr?
  Chwarddodd Dominika ac ateb, gan ddangos ei dannedd gwyn, sgleiniog iawn:
  - Efallai dyna fel y mae. Er, roedd rhai proffwydi. Fel Nain Vanga. Dim ond am ryw reswm y daeth ei rhagfynegiadau yn wir, fel rheol, yn ôl-weithredol.
  Nododd y marquise-nymff:
  - Mae hyd yn oed swynwyr a swynwyr lefel uchel iawn yn gweld y dyfodol yn hynod niwlog. Ac ni fydd hyd yn oed y Duwiau uchaf yn rhoi gwarant o'r hyn a fydd yn digwydd mewn can mlynedd. Ac yn fwy byth, mewn mil a miliwn!
  Fflachiodd y ddraig fenyw olau ysgafn a chirped:
  - Oes... fel bod yna ragfynegwyr go iawn ar y blaned hon. Mae hyd yn oed eich tensiwn hypernoosphere yn hollol wahanol i'n un ni. Er, efallai mai dyna pam y gwnaethoch gadw eich gwreiddioldeb a pheidio â dod yn gaethweision i ni!
  Chwarddodd Dominica yn siriol unwaith eto a nododd:
  - I fod yn gaethwas i chi? Mae hyd yn oed yn ddoniol. Am byth yn ifanc, am byth yn droednoeth.
  Amneidiodd Cassandra ac awgrymodd:
  - Dangoswch i iarlles y ddraig beth allwch chi ei wneud. Ceisiwch, o leiaf gyda chymorth hudlath, wneud i o leiaf un diferyn o ddŵr ddisgyn.
  Snwffiodd y ferch actores yn ddirmygus:
  - Un diferyn o ddŵr? Ydy, nid yw hyn yn ddifrifol o gwbl. Efallai ei bod yn well cael casgen o aur ar unwaith.
  Awgrymodd Iarlles y Ddraig:
  - Gadewch iddo wneud hud fel y mae'n dymuno. Rhowch hudlath iddi a gweld ei bod yn cofio o leiaf un sillafu yn gywir.
  Roedd Cassandra yn chwerthin ac yn gwichian:
  - Ydy, mae'n edrych yn wych ! Dim ond edrych. Mae'r ffon hud yn rhy bwerus, a gallwch chi achosi difrod i'r ddinas, bodau byw, a chi'ch hun.
  Cwympodd Dominica:
  - Dydw i ddim mor dwp ag y credwch!
  Awgrymodd Iarlles y Ddraig:
  - Gadewch i ni roi rhywbeth mwy diniwed a llai pwerus iddi bryd hynny. Fel arall bydd hi hefyd yn gwneud twll ynof.
  Canodd Cassandra:
  I amlygu mewn hud,
  Mae angen talent arnom...
  Mae'n well i chi greu
  Diemwntau mawr!
  A chliciodd y ferch nymff ei bysedd traed noeth. Ymddangosodd modrwy blatinwm yr olwg fach. Taflodd Cassandra ef â'i throed, a daeth yr arteffact hudol i ben wrth ymyl wyneb Dominica.
  Canodd y Marcwis:
  - Gallwch chi gymryd y fodrwy hon. Rhowch ef ar eich bys mynegai. A cheisiwch ddymuno rhywbeth yn uchel. Nid yw'r hud sydd ynddo'n gryf, ond mae'n gweithio'n syml. Nid yw'n ddigon ar gyfer diemwnt maint cnau coco, ond, er enghraifft, mae maint pys yn ddigon!
  Daliodd y ferch actores y fodrwy yn ei llaw. Ond yn lle'r mynegfys, fe'i rhoddodd ar ei bys canol a, gan wenu'n goeglyd, gofynnodd:
  - Beth os ceisiwch fel hyn? Beth fydd yn digwydd wedyn?
  Cassandra yn goeglyd hefyd:
  - Iawn, ceisiwch!
  Gwichiodd Dominica:
  - Rhostiwch sodlau'r marquise â thân!
  Taniodd y fflam dan draed noeth Dominica . Llosgwyd y gwadn noeth yn ddifrifol, sgrechiodd a dechreuodd redeg. Yn wir, nid yw'r tân yn wan. Ond wnaethon ni ddim llwyddo i fynd yn bell. Roedd y ferch wedi'i lapio o amgylch cynffon hir iarlles y ddraig.
  Clywyd llais dymunol, benywaidd gan yr ymlusgiad nerthol:
  - Waw! Rydych chi newydd ddod i mewn i'n byd, ac rydych chi am chwalu nymff, perthynas i'r Duwiau uchaf? A wyddoch am hyn yr anfonir chwi yn gaethwas i chwarel? A byddwch yn gweithio yno yn gwbl noeth, mewn cadwyni a derbyn chwipiau a ffyn, bwyta bara a dŵr. A bydd yn rhaid i chi hefyd gysgu cadwynog ac ar gerrig. A byddwch yn gwybod dim byd ond gwaith caled a chwipiaid. Yn enwedig nawr , pan fydd caethweision gwrywaidd wedi gwasgaru, ni fydd merch dal a chyhyrog fel chi yn ein brifo yn y pyllau glo!
  Dinistriodd Dominica ar y geiriau hyn. Bu unwaith yn chwarae Cleopatra mewn ffilm cyllideb isel. Er mwyn arbed arian, teitl y paentiad oedd "Cleopatra in Captivity of Augustus." Hynny yw, nid yw'n ganon ychwaith. Ni chyflawnodd Cleopatra hunanladdiad a chafodd ei ddal.
  Wel, anfonwyd hi i'r pyllau glo. Ac yno cerddodd hi o gwmpas hanner noeth a throednoeth. Ac mae cerdded ar gerrig miniog mewn pwll glo gyda gwadnau noeth yn eithaf poenus. Wel, cariwch lwyth hefyd. Roedd yn rhaid i chwys y caethwas fod yn real, a'i hwyneb i fod yn real, heb esgus ei bod wedi blino'n lân.
  Ond, wrth gwrs, dim ond ffilm ydyw, ac un eithaf rhad ar hynny. Ac fe wnaethon nhw ei churo hi â chwip, a oedd hefyd yn afreal. Ond mae'n dal i frifo . Er bod y gwaed, wrth gwrs, yn ffug.
  Yn gyffredinol, roedd y ffilm yn rhad, ac ar wahân i chwareli gyda merched hanner noeth, bron ni ddangoswyd unrhyw beth arall. Mae'n debyg bod y cyfrifiad i ddenu dynion rhywiol bryderus. Wel, a hefyd, mae pawb yn gwybod yr enw - Cleopatra! A gallai hyn gael ei ddefnyddio i brynu
  Cymerodd Dominika anadl ddwfn, a pha fath o feces y mae sêr ffilm weithiau'n ymdrochi ynddynt?
  Roedd y marquise nymff yn canu:
  - Peidiwch â bod yn drist, mêl, mae arnom eich angen chi. Ni fyddwn yn eich trosglwyddo i neb.
  Rhuodd Iarlles y Ddraig:
  - Gadewch iddo geisio ymarfer eto cyn yr arholiad. Wel, gadewch i ni geisio conjure rhywbeth!
  Rhwbiodd Dominica y fodrwy a dywedodd:
  - Dw i eisiau hufen iâ siocled!
  y ferch hi a rhewi mewn tensiwn.
  Ac mae cymysgedd o rew wedi'i falu a siocled yn plio arno. O ganlyniad, roedd Dominica yn fudr o'r pen i'r traed, a hyd yn oed wedi'i grafu.
  Chwarddodd iarlles y ddraig mor galed nes i jetiau'r ffynnon ysgwyd a'r blodau ysgwyd.
  Dywedodd y marquise nymff yn dawel:
  - Mae'n iawn! I'r gwrthwyneb, mae ganddi alluoedd gwych, mae hi'n atgynhyrchu cymaint o hufen iâ a siocled gydag arteffact o'r fath, nad yw'n bwerus iawn ar y cyfan!
  llyfu Dominika y siocled oddi ar ei ruddiau a phoeri mewn rhwystredigaeth, gan swnian:
  - Mae'n chwerw!
  Chwarddodd Cassandra a dywedodd:
  - Ac mae siocled yn chwerw. Oeddech chi ddim yn gwybod hyn?!
  Rhuodd yr actores ferch:
  - Ac yma, ar y Ddaear ac yn Rwsia, mae'n felys !
  Amneidiodd y Marcwis:
  - Rwy'n gwybod! Rydyn ni hefyd yn gwybod sut i wneud siocled melys. Ond am y tro bydd yn rhaid i chi fod yn fodlon ar yr hyn sydd gennych chi. Yn fwy manwl gywir, ni wnaethoch nodi pa fath o siocled yr oeddech ei eisiau'n benodol. Ac yn gyffredinol, mae'n dda mai dim ond hufen iâ a archebwyd gennych. Pe bai'n digwydd i chi, er enghraifft, i gymryd bath o aur, byddech chi'n taro pen eich pen yn llawer anoddach.
  Nododd Dominica yn ffraeth:
  - Mae bywyd yn ei anterth, ac mae popeth dros y pen!
  Awgrymodd Iarlles y Ddraig:
  "Yn lle nonsens, na fydd yn ei helpu pan ddaw i mewn i academi"r dreigiau, mae"n well gadael iddi geisio creu diemwnt bach iawn." Fel arfer, mae hyn yn bosibl i'r rhai sydd â lefel gynhenid uchel o alluoedd hudol.
  Ymatebodd Cassandra:
  - Na! Mae hwn yn llwybr rhy amlwg. Dylech ymddwyn yn llawer cynnil.
  Sonia Dominika yn fympwyol:
  - Rwy'n wlyb ac yn fudr, dim ond cyw iâr wedi'i grilio. Allwch chi drwsio hyn?
  Amneidiodd y marquise nymff:
  - Wrth gwrs, ein harddwch!
  A hi a wnaeth wyth â'i hudlath. Fflachiodd gyda golau glas. Ac yn awr daeth y ferch o'r Ddaear yn lân ac yn daclus eto, a diflannodd bron yr holl grafiadau. Ac eithrio un ar y boch dde.
  Ond ni welodd Domika ei hun, ac ni thalodd sylw.
  Hauodd Iarlles y Ddraig:
  - Ac felly, fy annwyl ... Rwy'n gweld eich bod yn deall rhywbeth? Felly, merch hardd o blaned technolegau tyfu?
  Mewn ymateb, canodd Dominique:
  Ond pam,
  Mae'n amhosib byw wrth eich meddwl!
  Pam, nid yw bywyd yn dysgu unrhyw beth i ni!
  Ond pam! Ond pam!
  Ac mae hi'n chwerthin , oherwydd bod y gân hon , a berfformiwyd gan Boyarsky , yn briodol ac yn hardd . Ond ni achosodd ei llais angylaidd ond ffit o chwerthin.
  hisian Cassandra, llygaid yn fflachio:
  - Ni ellir gwadu synnwyr digrifwch i chi. Ond ydych chi byth o ddifrif?
  Gwgu wnaeth Dominica. Roedd hi'n cofio sut roedd hi'n chwarae merch a gafodd radd wael yn yr ysgol. Ac nid oedd unrhyw ffordd y gallai roi golwg ofidus ar ei hwyneb. I'r gwrthwyneb, roeddwn i hyd yn oed eisiau noethi fy nannedd. Wel, mae hynny'n ddealladwy ... Mae ganddi ormod o wynt yn ei phen. Er enghraifft, bydd rhai bechgyn yn dwyn eu dannedd yn y dorf, a dyna eu holl rôl!
  Ac roedd Dominica eisiau chwarae... Tywysogesau, wrth gwrs.
  Yna awgrymodd Iarlles y Ddraig:
  - Gadewch iddi ddawnsio i ni yn well. Fe welsoch chi ei bod hi'n dawnsio'n dda iawn yn y ffilmiau .
  Mae'r olaf yna'n wir. Gallai Dominica ddawnsio. Roedden nhw hyd yn oed eisiau mynd â hi ar gyfer rôl Esmeralda. Ar ben hynny, yn ôl y canon, mae'n ymddangos nad yw hi hyd yn oed yn sipsi. A beth am i blonyn disglair chwarae'r rôl hon?
  Ond mae'r addasiad ffilm o glasuron, a hyd yn oed rhai tramor, hefyd yn achosi rhai problemau. Felly, cafodd ei ffilmio mewn rôl wahanol, ond hefyd yn dawnsio.
  Oedd, roedd hi, wrth gwrs, wrth ei bodd yn dawnsio ac yn gwybod sut i ddawnsio. Serch hynny, cymerodd hi a niwlio allan:
  - Aur yr handlen!
  Gwichiodd nymff y marquise:
  - Beth mwy?
  Atebodd Dominica yn rhesymegol:
  - Nid yw hyd yn oed sipsiwn yn y farchnad yn dawnsio am ddim. Felly mae angen bag hefty o aur arnaf. Onid yw'n glir?
  Rhuodd Iarlles y Ddraig:
  - Am gymrawd digywilydd ! Yn wir, ei le gorau yw yn y chwareli. Yno bydd hi ar yr un pryd yn datblygu dygnwch ac yn dod i arfer ag ufudd-dod. Ar gyfer hyn, mae angen ei magu mewn ffordd llym!
  Yn sydyn rhedodd merch i fyny atyn nhw. O ran ymddangosiad, roedd hi'n ymddangos yn blentyn dynol heb fod yn fwy na deng mlwydd oed. Ond ar yr un pryd, roedd hi'n gwisgo gemwaith gwerthfawr, fel pe bai mewn siop gemwaith. Roedd traed noeth, bach, plentynnaidd yn edrych yn amhriodol ac yn chwerthinllyd mewn moethusrwydd o'r fath.
  Gwiriodd y ferch:
  - Gallaf brynu'r caethwas hwn oddi wrthych. Faint ydych chi eisiau amdano!?
  Atebodd Cassandra yn hyderus:
  - Nid yw'r ferch hon ar werth! A thra nad yw hi'n gaethwas. Fodd bynnag, efallai na fydd hi'n rhydd yn hir iawn.
  Meddai Dominica:
  - Mor anfoesol yw hi pan fydd plentyn bach yn prynu caethweision iddo'i hun!
  Atebodd y marquise-nymff yn hyderus:
  - Nid plentyn yw hwn, ond hobbit benywaidd! Ac mae hobbits yn edrych fel plant dynol ...
  Stampiodd y ferch ei throed bach yn ddig a chirped:
  - Barwnes ydw i! Ac mae hyn yn golygu bod yn rhaid i'ch caethwas ymgrymu i mi.
  Gwichiodd Dominica yn ymosodol:
  - Peidiwch byth â meddwl ! Gwnaf, ymgrymaf i'r plentyn!
  Mewn ymateb, y barwnes hobbit jerked ei llaw dde. Hedfanodd mellt allan a tharo'r ferch actores ar ei choesau noeth. Mewn ymateb, gwaeddodd y Dominic pigog rywbeth. A disgynnodd cacen fawr wedi'i gorchuddio'n drwchus â hufen ar y ferch ddewiniaeth feiddgar. Cafodd ei tharo oddi ar ei thraed hyd yn oed, a disgynnodd y harddwch bach ar y palmant. Ond neidiodd i fyny ar unwaith, i gyd wedi'u taenu mewn bisgedi, llaeth cyddwys a phast siocled. Ysgydwodd y Farwnes hobbit ei throedfedd chwith, noeth, ar ddau o'i bysedd roedd modrwyau â meini gwerthfawr yn disgleirio.
  Ac fe hedfanodd ton tsunami hudolus gyfan allan. Cafodd Dominic ei daflu ugain metr i fyny. Ar ôl hynny, syrthiodd y ferch i lawr. Yn ffodus, ar ôl bod yn dawnsio ers plentyndod cynnar ac actio mewn ffilmiau, roedd hi eisoes wedi disgyn o wahanol uchderau lawer gwaith ac wedi perfformio styntiau acrobatig.
  Felly, grwpiodd Dominika ei hun yn y cwymp fel cath a glanio'n eithaf llwyddiannus. Ac eithrio bod coesau'r ferch, a oedd eisoes wedi'u llosgi gan hud ymladd, wedi profi poen difrifol pan ddaethant i gysylltiad â'r teils lliw a oedd yn gorchuddio'r ardal. Sgrechiodd y ferch.
  A dyma iarlles y ddraig yn lapio ei chynffon hir fel pinwydd o amgylch y farwnig ddewines a hisian:
  - Stopiwch y frwydr! Fel arall bydd y ddau ohonoch yn cael eu harestio! Os ydych chi eisiau ymladd, mae yna feysydd hyfforddi arbennig lle cynhelir gornestau hudolus ac eraill!
  Trydarodd Dominica:
  - Ie, yn union gornest! Dim ond heb arfau - dwylo a thraed!
  Snwffiodd y Farwnes Hobbit yn ddirmygus:
  - Ymladd â'r caethwas! A dweud y gwir, mae hyn yn frawychus i mi ! Byddai'n well ei hanfon i'r pyllau glo. Mae dysgu hud i'r fath ffwl yn beryglus iawn.
  Roedd nymff y marquise yn cytuno â naws ddifrifol:
  - Rwy'n dechrau meddwl felly hefyd. Oes, mae gan y ferch hon anrheg arbennig ar gyfer creu trychinebau ac arwain at wrthdaro.
  Roedd y ferch actores yn gwrthwynebu:
  - Dydw i ddim yn mynd i unrhyw un yn gyntaf! Fel ar gyfer y gweddill ... Gyda phob methiant, yn gwybod sut i ymladd yn ôl, fel arall ni fyddwch yn gweld llwyddiant.
  Rhyddhaodd iarlles y ddraig y ferch ddrwg, a oedd yn edrych fel plentyn, ond a oedd yn gallu rhoi catrawd gyfan o danciau i hedfan.
  Roedd y gynffon wedi'i staenio ychydig â hufen, llaeth cyddwys, sbred siocled, a bisged. Roedd y gacen yn enfawr, ac yn amlwg wedi'i gwneud o'r galon. Mae hyd yn oed yn drueni eu bod wedi ei dorri yn lle ei fwyta. Torrodd iarlles y ddraig ei bysedd a'i phawennau, a golchodd llif grisial y ffynnon drosti, gan olchi'r baw i ffwrdd.
  Amneidiodd Cassandra.
  - Glanweithdra yw'r allwedd i iechyd! Archebwch yn gyntaf!
  Rhwbiodd y Farwnes Hobbit un o'i choesau bach, lliw haul, gosgeiddig yn erbyn y llall. Am ychydig eiliadau roedd hi'n goleuo fel bwlb golau. A diflannodd yr holl ormodedd coginiol a oedd wedi taenu'r ferch swynol yn drwm. Ac roedd gemwaith moethus yn disgleirio gydag egni newydd. Daeth hi, mewn gwirionedd, mor debyg i dywysoges nes bod Dominika yn teimlo tynerwch.
  Cafodd hi hefyd gyfle i chwarae merch dywysoges yn un o'r straeon tylwyth teg. Yno bu'n rhaid iddi wahanu â dillad moethus ac esgidiau gwerthfawr a dod yn was i wrach. Gwisgwch garpiau a cherdded mewn esgidiau pren. Ac mewn padiau o'r fath mae'n waeth o lawer na dim ond yn droednoeth. Dechreuodd hi hyd yn oed berswadio'r cyfarwyddwr y gallai fod yn well ffilmio heb esgidiau o gwbl. Wedi"r cyfan, byddai traed noeth y ferch mewn carpiau wedi pwysleisio tlodi a"r newid yn statws tywysoges i gaethwas de facto yn llawer cryfach.
  Ond yn amlwg roedd gan y cyfarwyddwr ei syniadau ei hun. Yn y diwedd, wrth ddianc o dwr marwolaeth, cafodd wared o'r esgidiau a'r stociau o'r diwedd, ac yna roedd hi'n droednoeth, yn teimlo gwir wynfyd. Yn awr, fodd bynnag, roedd ei thraed noeth wedi llosgi, ac ymddangosodd hyd yn oed pothelli bach, a oedd yn boenus ac yn ffiaidd!
  Estynnodd y Farwnes hobbit ei chledr bach, yn dyner ac ar yr un pryd yn lliw haul, iddi, gan ysgwyd llaw Dominica â chryfder plentynnaidd a chirping:
  - Iawn, heddwch! Fy enw i yw Laska. A pheidiwch â meddwl, ddyn, fy mod yn ferch ddiniwed, orcs, goblins, sborau Koshchei, gwnaethant i gyd gael llawer allan ohonof !
  Gofynnodd Dominica mewn syndod:
  - Pa mor hen wyt ti, blentyn?
  Gwenodd Wenci ac atebodd:
  - Ymhlith cynrychiolwyr o'r rhyw deg nid yw'n arferol gofyn am oedran! Cyn belled ag yr wyf yn edrych, dyna pa mor hen ydych chi'n ei roi i mi.
  Chwarddodd y ferch actores a dywedodd:
  - Yr ydych yn ddeg oed! Dim mwy!
  Rhuodd Iarlles y Ddraig:
  - Ydy, mae hi eisoes dros dri chant. Sydd, fodd bynnag, ddim o bwys. Yn ein byd ni, mae pob menyw yn ifanc ac yn brydferth. Arhoswch gyda ni ferch, chi fydd ein brenhines!
  Ymatebodd Dominica gyda chwpled enwog:
  Os dywed y fyddin sanctaidd,
  Taflwch Rus i ffwrdd, byw ym mharadwys...
  Dywedaf: "Nid oes angen y nefoedd,"
  Rhowch fy mamwlad i mi!
  . PENNOD 3 .
  Curodd yr Ardalydd a'r Farwnes eu dwylo a dweud yn unsain:
  - Bravo! A wnaethoch chi wneud hyn eich hun?!
  Ysgydwodd Dominica ei phen aur yn negyddol:
  - Nac ydy. Nid fi. Rhywun arall, dwi ddim yn cofio'r awdur!
  grimaciodd Cassandra:
  - Rhyfedd, mae gennych chi atgof ardderchog!
  Atebodd y ferch actores yn onest:
  - Yr wyf yn meddwl gormod amdanaf fy hun nag am eraill. Mae'n well gadael iddyn nhw wybod mwy amdana i nag ydw i am eraill. Byddaf hefyd yn cyfansoddi weithiau, a dim gwaeth na Pushkin.
  Gwaeddodd iarlles y ddraig ei dannedd llachar, pefriog fel diemwntau yn ei cheg lydan a dywedodd o ddifrif:
  - Efallai y gallwch chi ganu rhywbeth o'ch cyfansoddiad eich hun?
  Dywedodd Dominica yn blediol, gan rwbio ei thraed crasboeth:
  - Dim cwestiwn! Rhowch o leiaf un darn aur i mi. A byddaf yn perfformio cân boblogaidd gyfan i chi. A chanu am ddim? Amharchus! Ac yn ddibwys, amhroffidiol!
  Gwgu nymff y babell, a'i hudlath yn fflachio'n fygythiol yn ei llaw, roedd hi'n benderfynol o gosbi'r ferch ddigywilydd a feiddiai wrth-ddweud y ddraig.
  Hisiodd iarlles y ddraig yn gymodol:
  - Rhowch ddarn arian iddi. Gadewch iddo ganu o'r galon.
  Gwenodd Dominica, ei dannedd, mor berffaith, pefrio fel copaon rhewllyd mynyddoedd yn yr haul llachar am hanner dydd. A gwichiodd hi:
  - Arian ymlaen llaw!
  Taflodd y wenci ddarn arian iddi a chowio:
  - Yma, daliwch hi!
  Taflodd y ferch ei choes i fyny a llwyddodd i ddal darn arian crwn gyda'i bysedd noeth. Yna mae hi'n trosglwyddo i ei palmwydd. Edrychais ar y darn arian. Nid oedd yn ddim, yr arian yn hollol newydd, ar un ochr yr oedd draig â saith ben, ac yn ei bawennau yn dal teyrnwialen a byrllysg. Ac ar y llaw arall , merch hardd gyda gwallt cyrliog gwyrddlas iawn. Ac mae'n hyfryd.
  Ni allai Dominika wrthsefyll y demtasiwn i roi cynnig ar y darn arian ac atebodd â gwên:
  - Mae hyn yn hyfryd. Stwff oer.
  Hisiodd y wenci:
  - Yn awr, canwch ! Gawn ni weld beth allwch chi ei wneud!
  Ychwanegodd Iarlles y Ddraig:
  - Ac mae'n rhaid i chi ganu yn uchel, a pherfformio baled hir fwy neu lai, ers i ni dalu!
  Amneidiodd y ferch actores i gytuno:
  - Ydw, dwi'n deall hynny! Ni allwch ganu fel...
  Ac yna ni ddigwyddodd y gymdeithas iddi. Wel, nid yw eos yn gwbl gywir nac yn briodol. Ond rhywbeth arall, nid hynny mewn gwirionedd!
  Stampiodd y ferch nymff ei throed noeth:
  - Gadewch i ni ddechrau!
  Dechreuodd Dominica ganu yn ei llais clir a thyner;
  Roeddwn i'n actores enwog
  Ffilmio, rhegi, cerddoriaeth, peli...
  Dechreuodd ddawnsio'n gandryll ac yn wyllt,
  Fel yr ymgorfforiad o Satan!
  
  Mae fy nghoesau mor gryf
  Fe wnaethon nhw ymladd yn erbyn yr hopak gynddeiriog...
  Rydyn ni'n ferched mor cŵl
  Gadewch i ni symud yr un slei ar unwaith!
  
  Ond cefais fy hun mewn byd, wyddoch chi, arbennig,
  Lle mae dreigiau'n rheoli fel brenhinoedd...
  Mae'r gorchymyn yno yn newydd iawn,
  O leiaf rhwygwch eich crys!
  Roedd yn rhaid i mi ddod yn gaethwas droednoeth
  Cael chwip ar y cefn...
  Mae'r cymylau uwch ein pennau yn las,
  Mae'r lle yn annymunol ar y Ddaear!
  
  Yma daw corrach llym ataf,
  Ac mae'n cydio chwip yn ei ddwylo...
  Rhedodd bachgen pen gwyn heibio -
  Mae'r caethwas yn droednoeth, mae'r perchennog yn amlwg yn stingy!
  
  Mae'r gnome yn chwerthin, yn cyffwrdd â'i ddannedd â'i bawen,
  Fel merch ag erthygl, march...
  Fel bod yr arth yn ei gnoi â chlwb -
  Dyma fydd diwedd moelni'r corrach!
  
  Ond gwerthasant fi i'r pyllau glo,
  Nid oedd unrhyw leoedd gweladwy yn yr harem...
  A dyma nhw'n rhoi chwip gref i mi wrth fynd ar drywydd,
  Achos mae'r ferch yn bwyta llawer!
  
  Yma mae'r gnome yn fy arwain ar raff,
  Mae swyn y ferch yn hollol anhygoel ...
  Mae llais y caethwas yn glir iawn,
  Ond yn y diwedd dim ond sero sydd!
  
  Dwi bron yn noeth ac yn droednoeth
  Dw i'n gweithio yn y pyllau glo fel yr asyn yna...
  Mam, dwi'n dweud, fy annwyl,
  Mor wirion y trodd allan!
  
  Roeddwn i'n ferch alluog
  Lluosais ffracsiynau yn fy mhen...
  Ac yn awr mewn un, ystyriwch hi, sgert,
  Yr wyf mewn caethiwed gwyllt!
  
  Am amser hir, fe wnes i ddioddef y gnome,
  Ges i chwip ar y cefn...
  Maen nhw'n fy nghuro am fusnes ac nid am fusnes,
  Fe wnaethon nhw addo fy bwydo yn nes ymlaen!
  
  Ond gwrthryfelodd y caethweision troednoeth,
  Crowbars ar waith, morthwylion,
  Ac yn awr, ystyriwch eich elfen chi ,
  I gnome gyda moelni dwi wedi marw !
  
  Wel, lladdwyd y rhai drwg hynny,
  Cawsom anafiadau ofnadwy...
  Ond, credwch chi fi, fe wnaethon ni ryddhau ein hunain -
  Dangosodd y merched o'r radd flaenaf!
  
  Ac yn awr mae gennym fyddin fawr,
  Mae'r bechgyn hefyd yn mynd i frwydr gyda ni...
  Rydyn ni'n torri tarianau fel byrddau,
  Bydd y llywodraethwyr drwg yn cael eu kaput!
  
  Ac yna bydd caethwasiaeth uffern yn diflannu,
  Mae'r dyn yn sythu ei ysgwyddau ...
  A byddwn yn rhoi terfyn ar yr arglwyddiaeth, wedi cael llond bol ar elynion,
  Bydd canrif o hapusrwydd a chynnydd!
  
  Ac yna bydd heddwch ledled y byd,
  Dyn, seren wych...
  Byddwn yn hedfan yn yr awyr serennog, wyddoch chi,
  Gadewch i freuddwydion pobl ddod yn wir!
  Daeth y ferch i ben ar nodyn uchel, gyda'i llais yn symudliw fel clychau arian.
  Curodd y ferch nymff ei dwylo. Roedd sawl coblyn a throlls a chwpl o bobl hefyd yn gwrando ar gân Dominica. A thaflasant ei darnau arian iddi: arian ac efydd.
  Plygodd yr actores ferch. A dyma hi'n eu codi nhw o'r teils. Cymerodd rai o'r darnau arian â'i dwylo, a rhai â bysedd traed noeth. Ac roedd yn olygfa hyfryd.
  Oes, mae ganddi goesau mor ddeniadol a chiseled. Ac mor hardd a thrawiadol yw hi ynddi hi ei hun. Wel, ble mae prima donnas eraill o'i gymharu â hi? A fyddan nhw'n meiddio perfformio ar lwyfan yn droednoeth? Neu mewn sgert fer?
  Nododd Iarlles y Ddraig:
  - Dyma'r canwr! Na, mae hi'n perthyn i'r academi. A dim ond yn yr academi, yn y gyfadran y mae hi ei hun yn ei dewis.
  Roedd Dominic yn chwerthin ac yn canu:
  Merched fydd ein barnwyr ein hunain,
  Ac os oes rhaid i chi ddewis, a bod y dewis yn anodd...
  Rydyn ni'n dewis siwtiau pren,
  Oherwydd dim ond anrhydedd sydd gan ein pobl!
  Trydarodd y wenci:
  - Mae gen ti lais... Dim ond angel lefel uchel!
  Gwenodd Dominica a thaflu un o'r darnau arian yn uwch gyda'i throed noeth, ac yna plygu i lawr a'i ddal â'i thafod. Ac yna dechreuodd sgrechian. O gysylltiad â phoer, cynhesodd y metel oren ar unwaith a llosgi ceg y harddwch.
  Dechreuodd y ferch boeri a griddfan. Ac yn sydyn anweddodd ei hawydd i ganu.
  Ysgydwodd y ferch nymff ei modrwy, ac aeth y gwres yng ngheg Dominica i ffwrdd ar unwaith. Cwynnodd y ferch:
  - Waw! Nawr rwy'n deall sut beth yw bod yn ddraig sy'n anadlu tân!
  Dywedodd wenci â gwên:
  - Gwell hwyr na byth,
  Mae gan y ferch flynyddoedd gwych o'i blaen!
  Nododd Iarlles y Ddraig:
  "Mae gennym ni strwythur y geg a"r gwddf yn wahanol i fodau dynol, ac nid yw"r fflam yn llosgi o gwbl. Felly peidiwch â phoeni amdanom ni.
  Roedd y gynulleidfa a oedd wedi ymgasglu o hyd yn gwneud sŵn ac yn mynnu, gan guro"u dwylo:
  - Gwnewch rywbeth arall, mae croeso i chi!
  Trydarodd Dominica:
  - Os ydych chi'n sgriblo darnau arian, fe'i gwnaf!
  Mewn ymateb, sŵn a sicrwydd:
  - Ie wrth gwrs! Croeso.
  Ac o dan goesau noeth, cyhyrog, lliw haul a gosgeiddig y ferch, yr oedd hi'n ei byseddu â gras dihafal, hedfanodd darnau arian aur, arian, oren, efydd, a phlatinwm.
  Daeth Dominika yn siriol o hyn, teimlodd frwdfrydedd, a dechreuodd ganu yn frwd;
  Nid yw stormydd a chorwyntoedd yn rhwystr i'n cwpl,
  Merched y Tad, sy'n blodeuo fel llwyni rhosyn.
  Nid yw'r un nad yw wedi adnabod rhyfel wedi bwyta uwd miled,
  Duw y Gwaredwr Iesu yn ein harwain i frwydr!
  
  Rydyn ni wedi arfer ymladd hyd yn oed mewn cefnfor stormus,
  Mae pob person fel sglodyn dros ben llestri.
  Credaf y byddwn yn rhwygo bwystfilod yr Horde yn ddarnau mewn brwydr,
  Ni ellir bwrw ein hanrhydedd â gordd a morthwyl!
  
  Cynheswyd y cleddyf yn yr efail, yn yr inferno poeth iawn,
  Meginau caled iawn yw llafnau miniog!
  Byddwch yn filwr di-ofn; gyda chalon gref, dymherus,
  Os oes marwolaeth, safwch yn llonydd, peidiwch â rhedeg!
  
  Ydy , nid gwledd gyda mêl melys yw rhyfel, wrth gwrs,
  Wedi'r cyfan, mae dagrau arno, ac mae gwaed yn llifo'n drwchus.
  Mae'r blaidd yn udo'n hir a'r arth â rhuo ffyrnig,
  A gadewch i'r ergyd yn gyfnewid fod yn y llygad, nid yr ael!
  
  Mae gwaywffon a all dyllu post cadwyn,
  Mae tarianau na ellir eu treiddio gan bentwr!
  Ond peidiwch â bod yn llwfrgi, peidiwch â gadael i'r cythreuliaid wneud wynebau ,
  Er mwyn peidio â dod yn debyg i'r gêm yn y rhwydi!
  
  Credwch fi, fe ddaw datrysiad pelydrol,
  I bawb mae gwobr na ellir ei chael yn uwch!
  Am feddwl troseddol, credaf, fe ddaw dial,
  Nid oes dewrder arall na'r llwybr anodd!
  Felly canodd Dominica, a chymeradwywyd hi gyda brwdfrydedd mawr gan y dyrfa brith. Hyd yn oed os ydyn nhw i gyd yn fenywod, nid oes dynion yn y byd hwn. Neu, bron heb y rhyw cryfach.
  Ar ôl hynny, ysgydwodd iarlles y ddraig ei chynffon a nodi:
  - Wel, mae'n rhaid i mi fynd! Rwy'n mynd allan o'r ffordd!
  Cododd y nymff y darn arian gyda"i throed noeth ac awgrymodd:
  - Gadewch i ni wirio. 'N annhymerus' taflu, a byddwch yn dweud - pennau neu gynffonnau ! Dyfalwch beth, eich un chi yw'r darn arian, na, rydych chi'n rhoi darn arian yn ôl i mi!
  Rhuodd Iarlles y Ddraig â chwerthin ac atebodd:
  - Rwy'n gwybod eich triciau! Felly mae'n well peidio â gwastraffu'ch amser na'ch pen!
  Gwenodd Dominika a nododd:
  - Nid clustiau yw'r pen, gallwch ei rwygo oddi ar yr het, ni allwch ei gwnïo yn ôl ymlaen!
  Clywodd y wenci a chanu:
  -Mae'r clustiau ar ben y pen yn glustiau!
  Clustiau ar ben y pen - claf mewn ysbyty meddwl !
  Hedfanodd Iarlles y Ddraig i'r awyr. A wnaeth hi ddim sylw ar yr hyn a ganodd y ferch nymff. Ac mae hyn, dylid nodi, yn hynod o cŵl.
  Dechreuodd Dominica gasglu darnau arian ar frys gyda'i dwylo a'i thraed noeth. Ac fe wnaeth hi ar gyflymder cyflym.
  Meddai Weasel, yn crafu ei gwallt â hudlath:
  - Mae arian, wrth gwrs, yn bwysig. Ond pwysicach fyth yw swynion, arteffactau, talismans, medaliynau, swynoglau, ac ati. Fel arall, ni fyddwch yn gallu byw bywyd moethus a moethus !
  Cytunodd Dominica:
  - Ni all arian brynu iechyd, credwch fi,
  Ni all arian brynu cariad ac anrhydedd ...
  Felly peidiwch â ffraeo fel anifail
  Gwybod na fyddwch yn gwerthu eich mamwlad am elw!
  Ac mae'r ferch, gyda'i gwadn noeth, yn taro darn arian porffor. Ac yna trodd ei choes noeth yn sydyn, mewn amrantiad llygad, yn droed hwyaden.
  Sgrechiodd Dominique mewn ofn:
  - Beth yw'r uffern yw hyn!
  Atebodd y marquise nymff gyda gwên:
  - Mae hwn yn fetel hudol arbennig, dim ond pan ddaw i gysylltiad â chroen rhywun sydd â duwiau Olympaidd yn eu teulu y mae'n gweithio!
  Ac ebychodd Laska yn llawen:
  - Waw! Mae gennych chi'r math hwnnw o waed ynoch chi. Felly nid oeddem yn camgymryd.
  Meddai Dominica:
  - Ond mae hyn yn hylltra! Os gallwch chi, tynnwch eich pawen. A rhowch goes normal eto i mi.
  Ysgydwodd y nymff ei phen:
  - Na! Dylech chi wneud hyn eich hun yn barod.
  Gwichiodd y ferch gaeth:
  - Sut mae hyn yn bosibl?
  Awgrymodd Weasel:
  - Dychmygwch yn eich meddwl sut olwg yr hoffech chi i'ch coes edrych, cliciwch ar fawd a blaen fysedd eich llaw dde, a dylech chi lwyddo!
  Cymerodd Dominic a'i gyflwyno. Yna daeth y clic.
  Ac yn lle troed brân, ymddangosodd troed mewn bwt ffelt a gyda sgi. A daeth hi'n fwy anghyfforddus fyth pan ddaeth y sgïo'n glep ar y cerrig coblog.
  Gwenodd y nymff a chanu:
  - Athrawon am ddim,
  Wedi gwastraffu amser gyda chi...
  Dioddefais am ddim gyda'r ferch,
  Y consuriwr mwyaf medrus!
  Cafodd Dominica ei dramgwyddo:
  - Dydw i ddim yn sorceress. Ac rwy'n dal i ddysgu. Ond nid yw'r llwybr at wybodaeth byth yn rhy hawdd ... Ie , i'r ffilmiau !
  Amneidiodd Weasel i gytuno:
  - Ie, yn y sinema, efallai hyd yn oed yn fwy felly. A dyma, wrth gwrs, yw ein problem fawr.
  Dechreuodd y gynulleidfa gasglu o gwmpas eto: roedd yn olygfa ddoniol. Yn fwy manwl gywir, mae yna bob math o ferched yma. A diolch am hynny. Ceisiodd yr actores ferch feddwl eto a thrawsnewid ei throed. Ond y tro hwn ymddangosodd rhywbeth ar draciau a gyda radar, er yn fach.
  Canodd Dominica heb golli ei hoptimistiaeth:
  Gofynnaf ichi beidio â synnu
  Os bydd hud yn digwydd...
  Os bydd yn digwydd, os bydd yn digwydd,
  Os bydd hud yn digwydd!
  Gwenodd y nymff yn ôl a nodi:
  - Ie, i fynd gyda'ch llais, dylech hefyd fod â'r gallu i ddefnyddio hud!
  Yna rhedodd merch hobbit atyn nhw ac awgrymu, gan droelli ei hudlath:
  - Gadewch i ni ei wneud yn well! A gwybod, mae gen i hanner mil o flynyddoedd o ymarfer!
  Gwrthwynebodd Weasel:
  - Na! Gadewch iddi ei wneud ei hun!
  Trydarodd Dominica:
  Rydw i wedi colli fy meddwl, rydw i wedi colli fy meddwl,
  Fe'i gwnaf fy hun, fe'i gwnaf fy hun!
  A sibrydodd y ferch eto rywbeth yn cymeradwyo. Ac yna ei choes, ar ffurf tanc gyda radar, o'r diwedd adennill ei gosgeiddig, siâp blaenorol. A daeth fel pe bai'n cael ei wneud i drefn.
  Cododd Dominica i fyny a symud ei bysedd. Daeth ei hwyliau yn siriol, a chanodd:
  Ni ferched yw'r cryfaf yn y byd,
  A chredwch fi, ni fyddwch chi'n dod o hyd i harddwch oerach ...
  Byddwn wir yn socian ein gelynion yn y toiled ,
  Ac fe fydd yn edrych yn ugain oed am byth!
  Ar ôl hynny, y harddwch, bydd hi'n chwerthin ac yn chwerthin, gan ddangos ei dannedd mawr a sgleiniog.
  Dechreuodd Dominika ddawnsio, cododd ei choesau noeth yn uchel yn yr awyr. A chanodd hi:
  Rwy'n sorceress cŵl iawn
  Os byddaf yn stampio fy nhroed, bydd cwymp ...
  Roeddwn i wrth fy modd yn neidio'n droednoeth
  Ystyriwch ei fod yn ddelfryd go iawn!
  Dyma ei chân - jyst yn wych ac yn cŵl!
  Er, ar y llaw arall, mae'n hynod o syml a syml. Ydy, mae'r ferch yn golygu na fyddwch chi'n diflasu.
  Nododd y ferch hobbit:
  - Yn dysgu'n gyflym iawn!
  A hi a ysgydwodd ei choesau, y rhai oedd wedi eu haddurno wrth y fferau â breichledau wedi eu britho â meini gwerthfawr, ac ar bob bys â modrwy.
  Mae hi'n edrych fel plentyn, ond a barnu yn ôl nifer y cerrig, yn enwedig ar ei choesau isaf, mae hi'n ddewines uchel ei statws.
  Amneidiodd y wenci at y ferch:
  - Gwelais i chi yn rhywle. Ai ti, o unrhyw siawns, y Dywysoges Alsou ?
  Amneidiodd yr hobbit benywaidd:
  - Ie , dyna fel y mae! Ond wyddoch chi, Marquis, gyda'r ferch hon o'r blaned Ddaear, na fyddwch chi'n cael unrhyw drafferth!
  Cytunodd Weasel:
  - Reit! Ond mae'n amhosibl fel arall. Ysywaeth, mae hwn yn fyd na all ei wneud heb broblemau ac anturiaethau.
  Brysiodd Dominic i ychwanegu:
  -Mae bywyd heb anturiaethau a gorchestion yn rhy ddiflas. Mae fel cawl heb bupur!
  y Dywysoges Alsou :
  - Ydy Mae hynny'n gywir! Dyna beth yw pwrpas dihirod. Rhyddhaodd un ohonyn nhw bla sy'n lladd y rhyw gryfach.
  Canodd Dominica gydag ochenaid:
  Ni allwch fyw heb fenywod, mae hynny'n wir,
  Ond heb ddynion, nid oes llawenydd chwaith ...
  Trodd allan y ffordd honno, roedd yn ddrwg iawn,
  Os nad oes perchennog cryf!
  Cytunodd Weasel:
  - Efallai! Ond yma, fel maen nhw'n dweud, mae'n gleddyf daufiniog. Ar y naill law nid oes rhyw cryfach, ond ar y llaw arall...
  Gwrthwynebodd yr hobbit benywaidd yn gyflym:
  - Na! Drwg o bob ochr. Felly nid oes angen siarad nonsens. Mae angen gwrywod hefyd.
  Ymatebodd Dominica:
  - Gwrywod mewn anifeiliaid. I unigolion deallus, mae rhywbeth yn wahanol.
  Chwarddodd wenci ac atebodd:
  - Ie, i ddynion, wrth gwrs. Ac ni allwn ddod o hyd i unrhyw beth i'w ddweud.
  Hedfanodd sawl colomennod, gyda phlu oren a phig goreurog, heibio iddynt. Roedd yr adar yn ddiddorol iawn. Yn syml, hyfryd ar un llaw. Ond ar y llaw arall , roedd rhywfaint o ddiffyg chwaeth ynddynt hefyd.
  Disodlodd Dominica:
  - Pam eurwi pigau colomennod?
  Esboniodd Weasel:
  - Neb yn goreuro! Mae hyn oherwydd eu bod wedi pigo mefus gyda topaz.
  Meddai'r ferch actores:
  - Beth? Gyda topaz?
  Amneidiodd y ferch hobbit:
  - Oes, mae mefus o'r fath! Beth, doeddech chi ddim yn gwybod?
  Dywedodd y wenci:
  - Sut byddai hi'n gwybod? Mae hi yn ein byd yn bur ddiweddar.
  Cyflymodd tri chynrychiolydd y rhyw deg eu cyflymder. A fflachiodd eu sodlau noeth, pinc.
  Roedd tai yn ymddangos o gwmpas , tal, yn debyg i ddriliau pinc, porffor, emrallt yn codi. Ac roedd yn edrych yn hynod ddyfodolaidd. Roedd hyd yn oed rhai awyrennau yn yr awyr. Yn fwy manwl gywir, rhuthrodd cerbyd wedi'i wneud o aur ac yn serennog â diemwntau, wedi'i thynnu gan chwe cheffyl gwyn-eira, asgellog, heibio.
  Rhoddodd y tair merch fwa bach. Ond mae'n debyg, nid oedd gan y person bonheddig unrhyw amser i harddwch, a dilynodd y buddugoliaethus ymhellach.
  Roedd hippodrome o'i flaen, roedd yn edrych fel stadiwm enfawr. Roedd yn amlwg yn safle rasio ceffylau.
  Awgrymodd y marquise-nymff:
  - Mae angen i ni wirio a oes gan ein disgybl y ddawn o glirwelediad. Felly, byddwn yn mynychu'r rasys.
  O amgylch yr hippodrome roedd ffens rwyll uchel wedi'i gwneud o arian ac oren metel, serennog gyda pherlau a rhai cerrig glas a phorffor, yn ogystal â gwydr sy'n atgoffa rhywun o wydr Tsiec . Ac roedd yn edrych yn brydferth iawn.
  Ac wrth y fynedfa yr oedd dwy ffynnon ar yr ystlysau, y rhai a daflasant jetiau amryliw allan o gyplau goreurog hardd : - coblyn oedd yn cofleidio bachgen elf.
  Oedd, roedd popeth yn edrych yn brydferth iawn. Ac wrth y fynedfa mae gwarchodwr merched. Hefyd yn hardd iawn ac mewn golau, arfwisg arian.
  Mae popeth yn edrych mor wych. Mae cymaint o gynrychiolwyr o'r rhyw deg o gwmpas.
  Cofiodd Dominika y ffilm am yr Archipelago Gulag a gwersyll y merched. Roedd yr holl ferched yno, fel pe bai dewis, yn ifanc, hardd, ac yn gwisgo gwisgoedd a oedd yn gadael eu coesau godidog yn gwbl agored. Wel, gan fod yr haf yn Siberia yn gynnes a hyd yn oed, efallai, yn boeth, roedd y merched yn droednoeth. A wnaeth y ffilm yn boblogaidd iawn ymhlith dynion. A chwaraeodd Dominica aelod o rebel Komsomol a drefnodd wrthryfel cyfan o ferched. Ac fe wnaeth y harddwch hyd yn oed atafaelu arfau, a chymryd catrawd NKVD gyfan mewn brwydr, a llwyddo i'w hennill.
  Mae'r ffilm, wrth gwrs, troi allan oer. Ac roedd y rhyfelwyr troednoeth, hudolus, hardd yn edrych yn wych.
  Roedd Dominika, gyda llaw, i fod yn wreiddiol i chwarae rhan cefnder Fandera, a drefnodd terfysg carcharorion, ond gallai ffilm o'r fath fod wedi'i gwahardd. Ac fe'i gwnaed yn fyfyriwr rhagorol ac yn aelod o Komsomol.
  Ymgrymodd Dominica i'r ferch o'r gard. Yn sydyn, o dan y Ddaear, fel jac allan o flwch snisin, neidiodd draig allan. Bach , ychydig yn fwy nag albatros, gyda thri phen.
  Hedfanodd ef neu hi at y merched, a chanodd llais:
  - Dyro i mi yn ol fy mrawd !
  Atebodd y marquise nymff gydag ochenaid:
  - Mae hyn yn amhosibl, Belka.
  Mewn ymateb, dechreuodd merch y ddraig, yr oedd ei chlorian yn disgleirio yn y tri haul gyda holl liwiau'r enfys, ac yr oedd ei hadenydd mor brydferth nes eu bod yn crychdonni yn y llygaid, yn rhuo.
  - Dw i eisiau brawd! Dw i eisiau brawd! Ble mae e!
  Roedd y ferch hobbit yn cydio:
  - Ydym, yr ydym ni ein hunain yn prysur feddwl pa fodd i ddychwelyd ein dynion atom. Ac nid oes angen bod yn fympwyol.
  Merch y ddraig, beth allwch chi ei gymryd o giwb, wedi tawelu a chirped, gan neidio i fyny i Dominica:
  - Rwy'n gwybod y gallwch chi! Chi yw'r un a ddewiswyd!
  Gwenodd y ferch drawiadol a chanu mewn ymateb:
  - Mae popeth amhosibl, credwch fi, yn bosibl,
  Ond mae mynd i'r afael â'r broblem hon yn anodd iawn ...
  Fodd bynnag, os ydych chi'n rhoi straen ar eich ymennydd wrth chwarae,
  Gallaf ddod yn ferch Jedi hardd !
  Roedd merch y ddraig yn bloeddio ac yn bloeddio mewn ymateb:
  Nid maint bys yw dy feddwl,
  Athrylith, wyddoch chi, ar y Ddaear ...
  Ac mae bachgen hardd yn aros amdanaf,
  Ar farch troellog!
  Roedd Dominika yn teimlo'n ddoniol ac yn chwerthin:
  - Draig ar farch? Dyma sut mae'n edrych!
  Dywedodd y Marcwis:
  - Beth, dydych chi ddim yn gwybod y cysyniad o alegori!?
  Chwarddodd y ferch actores a nodi:
  Gallwn farw yn unrhyw le
  Hyd yn oed ar fachlud haul ambr...
  Yn gyffredinol, rydyn ni'n byw'n rhydd,
  Ie, am ddim!
  Yn ffigurol siarad!
  Rhyddhaodd merch y ddraig oleuadau o'i cheg, roedd yn debyg i daniwr, a gwichiodd:
  - Mae hon yn gân hyfryd. Fodd bynnag , rwyf am i'r gwestai hardd o Ddaear anhysbys berfformio rhywbeth diddorol arall.
  Crebachodd Dominica a nododd:
  - Mi wn fod fy llais yn curo darnau arian i lawr ddim gwaeth na lleianod yn bwrw ysgubau o rawn. Fodd bynnag, mae'n rhaid i mi straenio fy llais eto! Ac am beth? Ble i wario arian yma?
  Roedd yr ardalydd yn gwrthwynebu:
  - Yn gyntaf, byddwch yn betio'ch arian ar un o'r ceffylau yn yr hipodrome ac yn ceisio cynyddu eich cyfalaf. Ac yn ail, mae'r ferch hon nid yn unig yn ddraig fach fenywaidd, ond hefyd yn dywysoges. Bydd hi'n rhoi ei modrwy i chi, sy'n cynnwys pŵer hudol enfawr. Ac am hyn , credwch chi fi, mae'n werth trio a chanu'n iawn!
  Amneidiodd Dominica ei phen llachar ar ei gwddf cryf a dywedodd:
  - Yn yr achos hwn, gwelaf fod rhywbeth i geisio amdano! Ar ben hynny, sut allwch chi wrthod plentyn!
  Canodd merch y ddraig:
  - Dydw i ddim yn blentyn o gwbl. Rwy'n dywysoges a gallaf wneud hyn! Byddaf yn hedfan i'ch planed. A byddaf yn llosgi eich cyfalaf.
  Snwffiodd Dominica yn fygythiol:
  - Ac mae gennym ni amddiffyniad awyr i bobl fel chi! Beth a ddywedwch wrth hyn, milain?
  Meddai merch y ddraig:
  - Anfonir chwi i'r chwareudai. Byddwch yn gweithio'n noeth ac mewn cadwyni o dan ergydion chwipiau'r goruchwylwyr orc.
  Amneidiodd y ferch hobbit:
  - Ydy, mae hi'n gallu ei wneud! Ar ben hynny, rydych chi'n ddynol. A'n pobl... Maent yn cael eu hystyried yn lefel is, am lawer o resymau.
  Gwichiodd y wenci:
  - Felly gwell i chi ganu! Mae'r cyhoedd eisoes wedi ymgynnull yma, a byddwn hefyd yn ennill arian.
  Yn wir, cododd sŵn yn y dyrfa o wahanol gynrychiolwyr o'r rhyw deg, a chlywid clapio ac ebychnod:
  - Canwch, flodyn bach, peidiwch â chywilyddio!
  Wel, ddyn, gadewch i ni chwarae cerddoriaeth!
  Rydyn ni eisiau gwrando ar dril yr aderyn paradwys!
  Ochneidiodd Dominica yn drwm a dechreuodd ganu;
  Mae'r lan ar Elfa yn eang , yn serth,
  Mae'r tonnau'n tasgu gyda disgleirio gwydrog ...
  Daeth Elfia yn famwlad enedigol i mi,
  Mae tril yr eos yn canu cân fendigedig i ni!
  
  Mewn cwch llydan, mae fy annwyl a minnau'n hwylio,
  Gadawodd Zlata Val ei blethi.
  Mor dda yw hi i mi a'm hanwylyd fod gyda'n gilydd,
  Mae'n drueni peidio dal crocodeil gyda gwialen bysgota.
  
  Na, nid dwr, serth siffrwd,
  Natur sy'n rhoi siampên inni.
  Mae'r wlad hon fel mam annwyl i mi,
  haelioni'r ddaear mewn gwisg frenhinol!
  
  Diferion fel perlau o dan y belydr lleuad
  Yn tasgu fel haid o wenyn ag adain arian...
  Virgo, rwyt ti fel angel gyda breuddwyd i mi,
  Ag wyneb diniweidrwydd - y Madonna mwyaf pur!
  
  Mae'r arogl yn fêl, a'r gwallt yn sidan,
  Gwahanodd y gwefusau fel satin.
  Rwy'n credu bod y foment hir-ddisgwyliedig wedi dod,
  Bydd straeon tylwyth teg yn dod yn real!
  
  Cyffyrddodd ein gwefusau mewn ecstasi,
  Mae'r melyster yn golygu nad oes mwy o eiriau .
  Credwch fi, harddwch anfarwol ydych chi,
  Bydd y lot yn penderfynu, taflu'r darn arian yn uwch!
  
  Dyma'r cusanau un ar ôl y llall,
  Ocheneidiau a chwerthin ein llawenydd stormus.
  Bydd sancteiddrwydd yr enaid yn cael ei gadw gan y ceriwb,
  Bydd yr un a ddewisir yn taflu'r rhestr o bechodau i'r wrn.
  
  Na, gwybod, mae yna harddach na chi ar y Ddaear,
  Mae angerdd yn llosgi fel tân llachar yn fy nghalon!
  Byddwn yn byw yn y wlad orau,
  Gadewch i ni agor y ffenestri a'r drws i'r gofod!
  Fel hyn y canodd y prydferthwch gân odidog. A merched o bob streipen yn curo eu dwylo amdani. Ac ar yr un pryd fe wnaethon nhw daflu darnau arian, gan gynnwys rhai aur. Ac mae hynny'n wych .
  Ysgydwodd y ferch hobbit ei hudlath, a dechreuodd yr arian ffurfio pentwr ar wahân ar ei ben ei hun. A thyfodd colofn gyfan o ddarnau arian amryliw.
  Roedd merch y ddraig hefyd yn curo'i dwylo, ac yna'n rhyddhau fflamau llachar o'i thri phen. Wedi hynny dywedodd yn fympwyol:
  - Mae hyn, wrth gwrs, yn dda, ond nid yn ddigon! Dwi angen i ti ganu i fi hefyd!
  Gwgodd Dominica a gofynnodd:
  - Onid yw hynny'n ormod?
  Gwthiodd y Marcwis hi:
  - A ydych chi am gael modrwy mor werthfawr ar gyfer un gân yn unig? Wel, rydych chi'n ddigywilydd ! Meddu ar gydwybod, oherwydd mae'r arteffact yn werthfawr.
  Dywedodd y ferch hobbit:
  - Mae gan bob eitem ei bris ei hun. Ac fel arfer, ar gyfer arteffact gwerthfawr, mae angen i chi gyflawni tri dymuniad, neu ddarparu tri gwasanaeth. Dyma'r rheolau. Ac rydych chi'ch hun yn deall pam!
  Roedd y gynulleidfa o ferched amrywiol yn curo dwylo ac yn stampio eu traed noeth, ac yn anaml iawn gydag esgidiau:
  Dewch ymlaen, canu mwy!
  Rydyn ni eisiau caneuon!
  Bydd yn cŵl iawn !
  Perfformiwch y rhamant!
  Byddwn yn talu'n dda i chi!
  Amneidiodd Weasel at Dominika:
  - Wel, peidiwch â chwalu! Dewch ymlaen, canu!
  Ac ysgydwodd yr harddwch hardd ei mwng llachar, llachar. Stampiodd ei choesau noeth, cyhyrog a chanodd, gyda theimlad a mynegiant gwych;
  Ein gwirionedd, ein gwirionedd
  Yn cynnwys cario ffydd!
  Ac nid yfory, ac nid yfory,
  A heddiw achub y Famwlad!
  
  Rydym yn parchu ein Coblyn ,
  Wedi'r cyfan, hi yw'r byd i gyd, nabod y byd!
  Ein baner ysgarlad o'r Famwlad,
  Ac nid oes coch mwy disglair!
  
  Nid yw'r arloeswr yn cyfarch y penddelw,
  Ei arwydd yw baner y Famwlad!
  Ymladdasom yn fedrus yn erbyn y gwrthwynebwr ,
  Gogoneddu cyflawniadau mewn adnod !
  
  Gwybod mai dim ond un ffydd sydd ar y blaned,
  Ffydd mewn annwyl , efinistiaeth sanctaidd!
  Er mwyn i blant hapus chwerthin,
  Orciaeth gael ei ffrwydro i'r affwys !
  
  Dim ond plentyn oedd pob marchog,
  Ar y glaswellt a'r nentydd yn droednoeth...
  Ond nawr mae ganddo winsh yn ei ddwylo,
  Yn gwastatáu metel gyda morthwyl!
  
  Mae rhywun yn hogi gwn peiriant gyda pheiriannau,
  Wel, mae rhywun yn saethu o'r ysgwydd!
  Mae'r faner ysgarlad yn hedfan fel baner goch,
  Rydyn ni'n curo gelynion drwg heb cellwair!
  
  Cymerodd ein hynafiaid Orklin yn eofn ,
  Wel, beth amdanom ni? Rydyn ni ar ein ffordd i'r blaned Mawrth!
  Pobl ydym ni, nid macacau ar gangen,
  y gwrthwynebydd yn ei daro yn llygad ei le!
  
  Ond rydyn ni hefyd yn gwybod sut i gael hwyl,
  Curwch y drwm, chwarae'r trwmpedau!
  Wynebau plant ciwt iawn,
  A graddfeydd o bedwar a phump!
  
  Yr arholiad brwydr anoddaf -
  Mae peidio â mynd trwy hyn fel marw!
  Ond mewn marwolaeth mae gennym ni faner gyda fflachlamp,
  Ni all yr efail gopr elven ddisgyn!
  Roedd y ferch yn canu mor hardd a medrus ac, ar yr un pryd, yn dawnsio, a'i choesau mor ddeniadol. Mae'n drueni nad oedd dynion o gwmpas i werthfawrogi ei harddwch. Ac mae gan y ferch lefel aruthrol, ac mae'r rhyfelwr yn dangos ei phwysau aruthrol a'i awyrgylch.
  Ac mae cannoedd o ferched eisoes wedi ymgasglu, ac maen nhw'n gwneud sŵn. Maent yn taflu arian, ac mae ganddynt arogleuon cryf iawn o gyrff ifanc, ffres, benywaidd a phersawr a phersawr drud. Mae llawer i wneud i'ch pen droelli yma.
  Roedd rhai o'r darnau arian yn seramig, ac roedd hyd yn oed cwpl o ddarnau arian pren , a oedd yn wych. Ond rhywsut nid yw'r arian papur arferol ar gyfer y blaned Ddaear yn weladwy. Ac mae hyn rywsut yn anarferol i Dominica. Weithiau mae meddyliau'n fflachio trwy'ch meddwl am ba mor ffyrnig ydyn nhw yma. Beth am gardiau electronig ar gyfer taliadau? Wel, mae hyn yn hollol wych ar gyfer y lefel hon o ddatblygiad.
  Felly taflodd rhywun gacen hanner bwyta gyda hufen o dan draed noeth merch gantores.
  Tarodd y ferch hobbit y gacen â mellt o'i hudlath. Ac fe syrthiodd ar unwaith.
  Nododd y harddwch bach:
  - Peidiwch â gwneud hynny eto! Dim ond arian!
  Canodd y wenci:
  - Gwneud arian! Gwneud arian!
  Anghofio am ddiflastod, diogi...
  Gwneud arian! Gwneud arian!
  Os oes angen, o leiaf y diwrnod cyfan!
  Ysgydwodd merch y ddraig ei hadenydd a chirped:
  - Wel, dyma'r ail wasanaeth! Ond i gael modrwy arteffact , mae angen trydydd un arnoch chi hefyd!
  Pwffiodd Dominica ei bochau a dweud mewn tôn hyderus:
  - Os ydych chi eisiau, byddaf yn hapus i ganu i chi eto! I fod yn onest, dwi wrth fy modd yn canu.
  Roedd y gynulleidfa o tua mil o ferched, cynrychiolwyr o'r rhyw deg, yn rhuo ac yn stampio bron yn gyfan gwbl ar eu traed noeth, gosgeiddig, merchetaidd:
  - Canwch eto! Canu eto!
  Bravo, encore! Bravo, encore!
  Gwrthwynebodd merch y ddraig, gan godi ei llais:
  - Na! Rhowch fodrwy o'r fath ar gyfer caneuon yn unig! Yma mae angen iddi wneud rhywbeth mwy gwerthfawr ac, ar yr un pryd, yn anodd.
  Bu saib llawn tyndra. Rhewodd mwy na mil o ferched o wahanol hiliau yn y disgwyl.
  Yn sydyn ymddangosodd bachgen. Yr unig gynrychiolydd o'r rhyw gryfach yn eu plith. Roedd o'r hil ddynol, yn gwisgo siorts yn unig, yn gyhyrog a gyda brand caethweision ar ei ysgwydd, roedd yn edrych tua deuddeg oed ac yn amlwg wedi cael ei guro fwy nag unwaith. Wrth redeg i fyny, ei sodlau llychlyd, plentynnaidd yn fflachio tuag at ferch y ddraig, syrthiodd ar ei liniau a swnian:
  - Gadewch iddyn nhw fy rhyddhau! Rhowch fy safbwynt yn ôl i mi!
  Amneidiodd merch y ddraig a chadarnhau:
  - Dyna ni! Bydd y bachgen yn rhydd os gallwch chi ei droi'n gorach!
  Lledodd Dominica ei dwylo:
  - Ond mae hyn yn amhosibl!
  Awgrymodd y marquise-nymff:
  - Bu y caethwas hwn yn ddiweddar yn dywysog coronog ymerodraeth anferth, o'r enw Oenomaus. Ac yn awr, daeth yn fachgen o'r hil ddynol ac yn gaethwas i osgoi pla y diafol. Gwnewch ef yn dywysog coblyn eto, ac yna efallai y gallwn gydio yn llinyn y tangle cyfan!
  . PENNOD 4 .
  Cadarnhaodd y dywysoges hobbit:
  - Dyma eich cyfle, Dominic. A'n un ni hefyd. Diflannodd y gwrywod bron i gyd. Ac er nad oedd yn warthus, collodd yr un hwn ei deitl a'i safle, a hyd yn oed ei gorff, gan ddod yn gaethwas dynol.
  Amneidiodd y bachgen ei ben golau, tocio :
  - Maen nhw'n fy nghuro bob dydd fel nad ydw i'n troi at garreg! Am ryw reswm, y caethweision sy'n cael eu fflangellu sydd fwyaf ymwrthol i'r epidemig!
  Lledodd Dominica ei dwylo ac atebodd:
  - Oes, does gen i ddim syniad sut i ddadrithio ef! A bod y tywysog hefyd yn blentyn?
  Ysgydwodd y bachgen caethwas ei ben.
  - Na, roeddwn i'n dipyn o oedolyn! Ond pan ddechreuodd droi at garreg, roedd nymff y wenci yn defnyddio hud arbennig. Deuthum yn gaethwas ifanc a chefais fy chwipio. Rhoddodd hyn rai misoedd i mi, er yn boenus, ond bywyd. Ond yn hwyr neu'n hwyrach, daw hyn i ben. Ar ben hynny, mae'n rhaid iddyn nhw fy nghuro'n galed, a bob dydd mae'n rhaid i mi, neu gario cerrig trwm, neu droelli olwyn!
  Amneidiodd y ferch nymff:
  - Oes! Dyma'r unig ffordd i rywsut oedi effaith y pla carreg. Mae yna fechgyn caethweision o'r hil ddynol o hyd yn y pyllau glo nad ydyn nhw eto wedi dychryn ac yn gweithio. Ond dyma'r unig gynrychiolwyr o'r rhyw gryfach sydd ar ôl. Ac yna mae rhai ohonyn nhw hefyd yn troi'n garreg ac yna'n malurio'n llwch.
  Chwibanodd Dominica:
  - Mae hyn yn ofnadwy! Trychineb cyffredinol! Ac er mwyn byw a dod yn gaethwas!
  Roedd y bachgen, yn gwisgo'r siorts byr du a oedd yn rhan o'i ddillad i gyd, ac yn wiry, gyda chyhyrau main o dan groen a oedd yn ymddangos yn denau oherwydd diffyg braster, yn canu:
  - Ydw, tywysog ydw i, a dim ond caethwas, ond beth,
  Gadewch i'r uchelwyr fy ngalw i fod ...
  Pa mor bell, pell ydyn nhw oddi wrthyf,
  Bachgen â chadwyn goes wedi torri!
  Nath merch y ddraig â winc:
  - Felly gwnewch ef yn dywysog coblyn eto, ac yna gallwch chi gael y fodrwy werthfawr hon o hud y ddraig!
  Lledodd Dominica ei dwylo:
  - Wel, rydych chi'n ei damnio, does gen i ddim dealltwriaeth sylfaenol o hud, ac rydych chi'n mynnu hyn! Pa un, efallai, na fyddwch chi'ch hun yn ei wneud!
  Dywedodd y marquise nymff gydag ochenaid:
  - Efallai na allwn ni wneud hyn chwaith ... Beth ydych chi'n ei ddweud?
  Dywedodd merch y ddraig:
  "Mae hi wedi bod ar ei thraed ers amser maith." A bydd academi'r ddraig yn cau yn fuan. Felly, gadewch iddo basio'r arholiadau meddwol yn gyntaf , ac yna ceisio dadrithio'r bachgen tywysog.
  Amneidiodd Dominica i gytuno.
  - Wel, dyma sut, mewn egwyddor, y gallwch chi ...
  Cododd y marquise nymff ei talisman yn hongian o amgylch ei gwddf. A dyma hi'n ei rwbio â'i chledrau a dechrau mwmian rhywbeth fel swyn. Chwalodd merch y ddraig, gan ddangos ei dannedd:
  - Mae hwn yn brawf difrifol iddi ... A all hi symud heb lawer o niwed os yw'n defnyddio sillafu ultra!
  Roedd Dominica eisiau cael eglurhad ar ystyr y swyn ultra, ond stampiodd y nymff-marquise ei throednoeth, wedi'i addurno â modrwyau, a chafodd y ferch ei dal mewn corwynt. Roedd fel petai rhyw gawr yn mynd â hi yn ei law ac yn ei chario.
  Meddai'r ferch actores:
  - Am naid!
  Ac felly cawsant hwy, ynghyd â'r nymff-marquise, eu hunain wrth y fynedfa i'r palas. Roedd yn atgoffa rhywun o'r Hermitage yn St Petersburg, dim ond ei fod yn uwch, deg ar hugain o loriau gyda nenfwd uchel. Ac hefyd, yn fwy gwyrddlas a hardd na'r Gaeaf enwog.
  Lledodd Dominica ei choesau, dal ei hochrau â'i ddyrnau a dywedodd:
  - Waw !
  Cadarnhawyd y nymff gyda gwên:
  - Ydy, mae hwn yn adeilad hardd o Academi'r Ddraig.
  O flaen y fynedfa, roedd ffynnon ar ffurf draig saith pen yn pefrio ag aur a rhywfaint o fetel oren llachar yn anhysbys ar y ddaear. Ac o bob genau rhuthrodd ffrwd o ddwfr i'r awyr, yn pefrio fel diemwntau ym mhelydrau amryw o olau addurnedig.
  Nododd Dominica:
  - Mae'n wych pa mor uchel mae'r jetiau'n hedfan!
  Atebodd y marquise-nymff yn laconig:
  - Technomagic!
  Roedd gan bob pen draig lygaid wedi'u gwneud o gerrig gwerthfawr, ac o liwiau gwahanol. Roedd yn edrych yn hynod o iach , cyfoethog a chwaethus.
  Mae yna hefyd lonydd taclus gyda blodau godidog, wedi'u gwahaniaethu gan amrywiaeth o siapiau a mathau o blagur. Cerddodd traed noeth y merched ar hyd teils llyfn, patrymog llachar y llwybrau gyda cheinder a gras annisgrifiadwy. Roeddent o wahanol oedrannau, ond roedd pob un yn brydferth, roedd llawer yn gwisgo gemwaith gwerthfawr.
  Roedd yna gorachod yma gan mwyaf, ond roedd merched dynol, trolls benywaidd a hobbits hefyd. Ni ellir gwahaniaethu rhwng y merched olaf a rhai dynol. Fel, gyda llaw, mae nymffau a dryads. Ai oherwydd eu bod yn gwisgo modrwyau ar flaenau noeth eu traed bach a gosgeiddig?
  Ond gall merched dynol wneud hyn hefyd.
  Roedd Dominika, myfyriwr gweddol dal, yn edrych yn rhy fawr ac aeddfed o'i gymharu â'r myfyrwyr benywaidd. Ac yr oedd hyn yn peri embaras mawr iddi.
  Gofynnodd y ferch i'r nymff:
  - Rwy'n edrych fel arddangosfa amgueddfa yma!
  Gofynnodd yr ardalydd gyda gwên:
  -Ydych chi wedi gweld y ffilm am Harry Potter?
  Gwnaeth Dominic chwerthin ac atebodd:
  - Do, wrth gwrs, yr wyf yn ei wylio. Ac fe wnaethon nhw hyd yn oed geisio ail-wneud y ffilm hon. Wel, felly beth?
  Dywedodd y nymff:
  - Yr oedd yno fechgyn a merched. Ac yma, fel y gwelwch, nid oes bechgyn, ac mae hyn yn tarfu ar yr harmoni!
  Nododd Dominica:
  - Roedd Harry Potter hefyd yn blentyn, ac roedd yn haws iddo. Ond i fod yn oedolyn ymhlith plant. Mae'n waeth nag aros am ail flwyddyn!
  Roedd y marquise eisiau dweud rhywbeth pan rhedodd merch droednoeth, ond gyda thlws diemwnt yn ei gwallt, atyn nhw. Gwenodd yn felys iawn a choed:
  - Ai chi yw'r un a ddewiswyd?
  Gwenodd Dominica ac atebodd:
  -Ie!
  Chwarddodd y ferch a nodi:
  - Ond mae'n debyg nad ydych chi'n gwybod sut i wneud llawer! Er enghraifft, a allwch chi wneud potion anweledigrwydd?
  Atebodd y ferch actores ag ochenaid:
  - Yn anffodus na. Sut mae'n gweithio?
  Amneidiodd y ferch gyda broetsh diemwnt a gwallt porffor ac oren ei phen. A chymerodd botel allan o boced ei gwisg. Troais y plwg. Cymerodd sipian a... diflannodd.
  Amrantodd Dominica ei llygaid saffir mewn dryswch. Ac yna teimlais binsiad ysgafn ar fy nhrwyn. Yna maent yn tynnu ei gwallt. Gwelodd gweledigaeth frwd Dominica draed noeth merch anweledig yn camu ar deils amryliw ac yn codi smotiau bach o lwch a fflwff o goed a blodau. Ysgythrudd y ferch yn ddeheuig iawn a, gyda'i throed noeth, gafaelodd yn y ferch ifanc ddrwg gerfydd ei chlust.
  Mae hi'n sgrechian. Ac roedd Dominica yn gallu ei gweld. Daeth y ferch yn dryloyw, fel ysbryd neu hologram. A sgrechiodd mewn llais ofnus:
  - brifo! Gad i mi fynd, modryb!
  Meddai'r marquise-nymff:
  - Yn glyfar, ie! Roeddwn i eisoes yn meddwl na allech chi wneud unrhyw beth!
  Canodd Dominica mewn ymateb:
  Os byddwch yn mynd yn sâl, byddaf yn dod
  Byddaf yn lledaenu'r boen â'm dwylo ...
  Gallaf wneud popeth, gallaf wneud popeth,
  Nid carreg yw fy nghalon!
  Chwarddodd y merched oedd yn mynd atyn nhw. Er gwaethaf yr addurniadau, roedd yn amlwg bod eu ffrogiau yn eithaf llym ac o wisg, er yn foethus, o arddull. Er mewn agweddau eraill roedd yna ymdeimlad o amrywiaeth. Roedd gan rai merched glustdlysau yn eu clustiau, tra nad oedd gan eraill. Ac roedd rhai, yn enwedig merched hobbit, yn edafeddu modrwyau aur â cherrig yn eu trwynau.
  Gwnaethant hyn, yn neillduol, i wahaniaethu eu hunain oddiwrth blant dynol, y rhai oeddynt yn rhy debyg. Roedd Dryads hefyd wrth eu bodd â modrwyau yn eu trwynau a'u clustiau. Teyrnas hardd o ferched, o saith i arddegwyr. Fodd bynnag, ymhlith corachod, nid yw oedolion a glasoed bron yn wahanol o ran ymddangosiad, yn union fel ymhlith hobbits, trolls, nymffau, a dryads. Ond mae Dominica yn edrych fel oedolyn a merch hardd iawn, gydag wyneb mynegiannol tywysoges go iawn. Efallai rhy lliw haul.
  Do, roedden nhw hyd yn oed yn ysgafnhau ei chroen wrth chwarae rhan un o foneddigion yr Oesoedd Canol. Yn ôl wedyn, roedd wyneb lliw haul yn cael ei ystyried yn arwydd o enedigaeth isel.
  Gyda llaw, nid yn unig roedd y croen ar ei hwyneb yn ysgafnhau, ond hefyd ar ei choesau. Bu pennod pan arweiniwyd hi yn droednoeth ac mewn carpiau at y sgaffald.
  Roedd hyd yn oed cân:
  Mae'r amser ar gyfer prynedigaeth bron yma
  Mae'r frenhines yn cael ei harwain yn droednoeth i'r sgaffald!
  Yn lle gemwaith, mae hi'n gwisgo carpiau,
  Mae gwddf yr alarch yn ddioddefwr y dienyddwyr!
  Oedd, roedd yn edrych yn hynod ddoniol a hyd yn oed, yn ei ffordd ei hun, rhywsut iasol . Ar ôl ysgafnhau, bu'n rhaid iddi actio rôl y Frenhines Semiramis. Ac yn y ffilmiau hyn, ni chafodd ei ffilmio'n droednoeth i bob pwrpas. Oedd, roedd yn rôl ddiddorol. Ond mae'n debyg nad oedd y cyfarwyddwr yn ei hoffi. Rhy hardd a melyn mêl. Ac ar gyfer rôl Semiramis roedd yn well ganddyn nhw fenyw hŷn â gwallt du. Ac roedd yn rhaid i Dominica ddod yn gaethwas. Ac roedd hi hyd yn oed wedi'i brandio â haearn poeth. Ac maent yn groped mi, yn eithaf bras, gan ddynion.
  Ie, ac roedd golygfa ar y rac. Wrth gwrs, roedd y chwipiad wedi'i wneud o ewyn, a phan fyddant yn eich chwipio ag ef nid yw'n brifo. Ond yr un peth , pan fyddwch chi'n hongian ac yn cael eich chwipio , mae'n annymunol.
  Mae'r myfyrwyr merch huddled gyda'i gilydd. Yna ymddangosodd yr athraw dryad. Roedd hi'n gwisgo ffrog ysgarlad a steil gwahanol.
  Cerddodd i fyny i Dominica a choed:
  -Ydych chi'n newydd?
  Chwalodd yr actores blentyn:
  - Ni fyddwn yn dweud hynny!
  Ysgydwodd yr athrawes ei phen. Yn ei thrwyn roedd modrwy wedi'i gwneud o fetel oren gyda charreg streipiog. Mae hi hefyd yn edrych fel merch yn ei harddegau ac yn droednoeth. Ar ben hynny, mae modrwy ar bob troed noeth. Ac mae hyn eisoes yn lefel eithaf uchel o ddewiniaeth.
  Nododd y marquise nymff:
  - Mae hi'n fyfyriwr galluog, ac mae ganddi ddawn!
  Taflodd yr athro dryad garreg fechan ar y deilsen liw a gorchymyn:
  - Gwnewch un newydd fel y bydd yn hedfan i mewn i'ch palmwydd!
  Daeth Dominica yn aneglur:
  - Telekinesis, neu beth?
  Mewn ymateb, chwarddodd y merched. Gwaeddodd yr athrawes:
  - Gwasgaru! Pam maen nhw'n orlawn gyda'i gilydd!
  Roedd yna grunt a sŵn anfodlon. Ond nid oedd y merched yn dadlau, ond dechreuodd wasgaru'n araf. Ond ar yr un pryd, edrych tuag at y ferch newydd.
  Meddai"r athro:
  - Wel, dewch ymlaen, gorchymyn i'r garreg hedfan i'ch palmwydd!
  Dominika, yn teimlo fel ffwlbri llwyr :
  - Hedfan i'm palmwydd!
  Ni symudodd y garreg. Yna sgrechodd y ferch â dicter:
  - Hedfan i mi, yn gyflym!
  Ac yna syrthiodd carregog ac, fel meteoryn, tarodd y ferch yn ei thalcen. Roedd yr ergyd yn dda, chwyddodd lwmp gweddus ar unwaith, a syrthiodd Dominika ei hun yn anymwybodol.
  Torrodd sawl merch nad oedd ganddynt amser i adael, a'r rhai eraill a drodd o gwmpas, gan chwerthin ar unwaith. Ac roedd y chwerthin hwn yn atgoffa rhywun o gannoedd o glychau arian yn canu.
  Lledodd y marquise nymff ei breichiau a nodi:
  - Y mae galluoedd, a pha rai ereill ! Mewn geiriau syml, codwch garreg heb swynion. Ni all hyd yn oed pob nymff neu dryad newydd wneud hyn.
  Cytunodd yr athro:
  - Ydy, mae hi'n alluog! Ond hefyd yn beryglus. Mae'r un hwn yn eithaf galluog nid yn unig i ddychwelyd y dynion atom, ond hefyd i ladd y benywod. Dyma bŵer gwyllt!
  Dywedodd y Marcwis:
  - Diemwnt yw'r ferch hon sydd angen ei chaboli!
  Cododd Dominika i fyny a neidio i'w thraed. Roedd ei phen yn cracio ac roedd chwydd ar ei thalcen.
  Gwaeddodd y ferch:
  - A phwy ddylwn i ladd nawr?
  Atebodd yr athrawes yn gandryll:
  - Fi fy hun! Fe allech chi chwythu'ch ymennydd allan yn dda iawn. Mae'n beth da na ddywedais wrthych am chwythu'r graig i fyny!
  Chwarddodd Dominica ac atebodd:
  - Oes, yn yr achos hwn byddai Hiroshima go iawn!
  Gofynnodd mentor dryad mewn syndod:
  -Beth yw Hiroshima?
  Cododd y ferch actores ei hysgwyddau, nad oeddent yn wan, ac atebodd yn hyderus:
  - Dyma'r ddinas y gollyngwyd bom atomig arni, ac o ganlyniad bu farw hanner can mil o bobl ac anafwyd can mil!
  Chwibanodd yr athro:
  - Waw! Waw bom!
  Gwichiodd un o'r merched sy'n fyfyrwyr:
  - Mae'r fodryb hon yn llifogydd!
  Ac ychwanegodd un arall:
  - Yn troi fioledau yn eich clustiau!
  Roedd y marquise nymff yn gwrthwynebu:
  - Rwyf wedi bod i'r Ddaear fwy nag unwaith, ac wedi dringo eu Rhyngrwyd lawer gwaith, ac rwy'n adnabod Hiroshima - mae'n wir. Ac mae hyn yn ofnadwy, a bu farw hyd yn oed mwy o bobl yno a marw o ymbelydredd.
  Gwichiodd un o'r merched:
  - Beth yw ymbelydredd?
  Mwmianodd Dominika, gan ateb ar frys:
  - Pan fydd cwmwl electron yn torri i ffwrdd o gnewyllyn atom ac yn cael ei ïoneiddio, mae ymbelydredd yn digwydd. Mae cnewyllyn noeth atom yn dinistrio bondiau rhyngfoleciwlaidd, ac mae'r toriadau hyn yn achosi niwed difrifol i'r corff, corff dynol ac, yn fy marn i, gorb.
  Gwichiodd y merched mewn ofn mewn ymateb. Soniodd un o'r rhai llai:
  - Mam, mae gen i ofn ymbelydredd!
  Chwarddodd y nymff-marquise, aka Laska, ac atebodd:
  - Peidiwch â bod ofn! Ni fydd hi'n mynd â chi yma !
  Nododd Dominica yn ffraeth:
  - Ymosodwyd arnom gan ymbelydredd,
  A ble i ddod o hyd i loches nawr...
  A dyma chi sefydliad -
  Edrychwch, maen nhw'n fy nharo i ar y gwddf!
  Wedi hynny cymerodd y ferch hi a dechrau dawnsio. A dechreuodd y merched eraill ddawnsio.
  Torrodd yr athrawes ei bysedd . Ymddangosodd chwiban yn ei cheg. A sut bydd tril yr eos yn llifo. Cymerodd y merched eraill ef ar unwaith a rhewi . Ymddangosodd mentor arall mewn ffrog ddu gaeth a rhoddodd y gorchymyn:
  - Cam wrth gam!
  Roedd y merched yn gosod eu huchder yn syth. A dechreusant ymdeithio, gan fesur eu camau ac estyn gwadnau eu traed noeth, fel milwyr. Ac fe wnaethon nhw hynny fel pe bai gorymdeithio yn gyfarwydd iddyn nhw, fel y gwarchodwr arlywyddol.
  Gorchmynnodd yr athro mewn ffrog ddu, wedi'i haddurno â saffir, emralltau a rhai cerrig lliw oer sy'n dal yn anhysbys ar y blaned Ddaear:
  - Yn awr, canwch !
  Gofynnodd y merched, gan stampio eu coesau noeth, lliw haul, bach a gosgeiddig, yn unsain:
  - Beth i ganu amdano?!
  Atebodd y mentor mewn arlliwiau oer:
  - Am yr hyn y byddai'r bechgyn yn canu am oni bai eu bod wedi cael eu taro gan bla uffern!
  A'r merched-myfyrwyr yn canu mewn cytgan a chyda mynegiant gwych;
  Mae'r sêr yn pefrio yn nhywyllwch y nos,
  A llewyrch y lleuad arian!
  Mae'r harddwch yn gwgu ei llygaid ciwt,
  Rydyn ni wedi dyweddïo â hi am byth!
  
  Roedd y machlud rhuddgoch yn dywyll,
  Ond bydd gwawr lachar yn torri allan!
  A daeth y gwynt yn siriol, yn swnllyd,
  Mae hwyliau'r llong wedi chwyddo!
  
  Mae fy enaid yn garreg drom,
  Mae profion yr ymladdwr yn aros!
  A gadewch i'r faner hedfan uwch ei phen,
  Gadewch i ni fynd yr holl ffordd i'r diwedd!
  
  Ni fydd y galon wedi tyfu'n wyllt â mwsogl ,
  Hediad cyflym o eryr!
  Er bod y gwaed yn berwi, gyda ehediad rhuthro,
  Byddaf yn hedfan fel saeth!
  
  Plygodd yr helyg i mi,
  Trodd yr Hollalluog Dduw ei syllu!
  Er eich bod yn gwbl ddiymhongar,
  Byddaf yn ychwanegu cryfder i chi yn y frwydr!
  
  Wedi'r cyfan, rydych chi'n gwasanaethu'r Tad yn onest,
  Ond gwan yw'r cnawd, mae'r ysbryd yn glaf!
  Ni fyddwch yn difaru, rwy'n gwybod bywyd
  Paid â gadael i mi droi'n gorn hwrdd!
  
  Golchaf ymaith bechodau'r dyddiau a fu,
  Gadewch i'r hyn a ddigwyddodd yn y gorffennol ddiflannu!
  Rydych chi'n gweld, mae gellyg yn aeddfedu yn yr ardd,
  Bydd y braslun yn amlinellu'r awyren!
  
  Gwasanaetha'r Tad â'th holl nerth,
  Anghofiwch fod heddwch yn y byd!
  Er mwyn peidio â rhoi'r llwyni ar dân,
  Boed i bawb fyw yn dda gyda chi!
  
  I hyn atebais yn syml:
  Arglwydd, cloddiaf y ddaear!
  Fel bod plant yn chwerthin mewn hapusrwydd,
  Fel nad oes rhaid i chi gysoni eich pobl eich hun!
  
  Wedi'r cyfan, mae da yn dibynnu arnom ni,
  Mae pawb yn penderfynu - eu dewis eu hunain yw'r dewis!
  Ac oddi wrthych yr edafedd Hollalluog,
  Rydych chi'n dal y bydysawd yn eich dwrn!
  
  Byddwn hefyd yn dal gafael arnoch chi,
  Wedi'r cyfan, ni ellir dod o hyd i'r Famwlad yn fwy sanctaidd!
  Wrth saethu, daeth fy mysedd yn ddideimlad iawn,
  A dydyn ni ddim hyd yn oed yn ugain eto!
  
  Mae buddugoliaeth yn ffrwyth anghyraeddadwy;
  I'r rhai sy'n wan, llwfr, neu dwp!
  Ond gall y milwyr drin yr holl gopaon,
  Byddwn yn cymryd y pwysau gormodol hwn ar y bogail!
  Wedi hynny diflannon nhw i balas moethus academi'r dreigiau.
  Ac edrychodd y mentor mewn du yn ofalus ar Dominica a sylwi:
  - Rydych chi'n brydferth iawn. Yn enwedig ar gyfer yr hil ddynol amherffaith. Mae'n anhygoel!
  Canodd Dominica yn frwdfrydig mewn ymateb:
  Yr wyf yn berffeithrwydd ei hun
  Yr wyf yn berffeithrwydd ei hun
  O wên i ystum,
  Yn anad dim canmoliaeth!
  O, pa wynfyd
  Gwybod fy mod i'n berffaith
  Gwybod fy mod i'n berffaith
  Gwybod fy mod yn ddelfrydol!
  Edrychodd yr athrawes mewn ffrog ddu yn llym ar y ferch a nodi:
  - Mae ganddi wyleidd-dra anhygoel! Am darling!
  Awgrymodd nymff y wenci:
  - Efallai y dylem ogleisio ei sodlau gyda ffyn?
  Cododd yr athrawes ei hysgwyddau ac atebodd heb fod yn rhy hyderus:
  - Ddim yn syniad drwg! Ond mae'n well mynd â hi at feistr y ddraig. Gawn ni weld a all hi basio'r arholiad mynediad!?
  Nododd y Marcwis gyda gwên:
  - Arholiadau mynediad? Nid dyma'r syniad mwyaf dumb, ond gellir ei fabwysiadu yn y cwrs cyntaf, lle bydd yn ddibwys o syml!
  Gwrthwynebodd yr athrawes mewn tonau llym:
  boi mawr hwn gyda merched saith oed? Ie, byddan nhw'n ei phryfocio a'i phinsio. Ydy, ac mae hi ei hun yn gallu cymryd rhywun a'u lladd. Na, nid yw hwn yn ddull busnes o gwbl! Mae merched hŷn ei hangen, ac ar gyfer hyn mae'n rhaid iddi ddangos lefel uchel o dalent!
  Amneidiodd y wenci:
  - Swnio'n rhesymegol!
  Ysgydwodd Dominica ei phen, a oedd yn edrych fel dant y llew ym mis Mai:
  - Paid â'm poeni gyda merched bach.
  Amneidiodd yr athro:
  "Yna cymerwch yr arholiadau gyda Lady Dragon Master." Yn yr achos hwn, cewch eich derbyn ar gwrs elitaidd. Byddwch hyd yn oed yn byw mewn ystafell ar wahân, braf, gyda soser arian ac afal arllwys.
  Gofynnodd y ferch actores mewn syndod:
  - Pa fodd y mae, gyda soser arian ?
  Eglurodd y mentor:
  - Mae fel bod gennych deledu ar y Ddaear. Dim ond efallai y bydd llai o raglenni ar hyn o bryd. Felly beth? Mae gennych chi dechnoleg, mae gennym ni hud. Ond yma gallwch weld trwy soser, os oes gennych sgil hudol go iawn, beth sy'n digwydd.
  holodd Dominica yn argyhoeddiadol:
  -Allwch chi weld y Ddaear?
  Amneidiodd yr athro i gytuno:
  - A gall y Ddaear fod yn ... Os, wrth gwrs, rydych chi'n gonsuriwr datblygedig iawn. Fe wnes i, hefyd, syrffio'r Rhyngrwyd - dyfais ddynol cŵl. Ac mae'n rhaid i mi ddweud, rydych chi'n gwybod yn iawn sut i saethu. Ac fe wnaethon nhw greu rhwydwaith diddorol. Mae hyd yn oed yn syndod bod trydan syml heb unrhyw hud yn gallu gwneud hyn!
  Crebachodd Dominica ac atebodd:
  - Ydy, mae hyn yn fy synnu fy hun! Pam na wnewch chi hyn drosoch eich hun?
  Yna atebodd y marquise nymff:
  - Mae cynnydd gwyddonol yn beth peryglus. Os bydd ein bomiau'n dechrau ffrwydro eto, nid rhai syml, ond rhai niwclear ! Fel hyn, ni fydd neb yn cael ei adael yn fyw, ac mae ymbelydredd hudol yn waeth nag ymbelydredd arferol!
  Chwibanodd Dominica:
  - Dyma nhw ! Mae'n digwydd.
  Gwaeddodd y merched o fyfyrwyr:
  - Nid oes angen rhywun felly , mae hi'n fodryb ddrwg!
  Gorchmynnodd y mentor mewn arlliwiau rhewllyd:
  - Dilyn fi!
  A symudodd hi. Roedd ganddi sandalau arbennig ar ei thraed a oedd yn gadael bysedd ei thraed yn agored o'i blaen ac yn caniatáu iddi fwrw swynion â modrwyau. Mae'r mentor ei hun hefyd yn edrych yn ifanc - nid un wrinkle, wyneb di-ffael. Ond mae ei strwythur yn weladwy, nid llinellau meddal merch ifanc yn ei harddegau sy'n dod i'r amlwg, ond menyw sy'n oedolyn gyda nodweddion clasurol ac, efallai, hyd yn oed yn dweud, aristocrataidd. Ac mae'r edrychiad mor galed.
  Roedd Dominika yn meddwl bod ganddi ryw fath o deitl. Ac efallai ddim yn fach.
  Dilynodd hi, a neidiodd y marquise-nymff i fyny wrth ei hymyl a chirped, bario ei dannedd:
  - Rydych chi'n frenhines mor odidog. Ond mae'r bwmp ar eich talcen eisoes wedi gwella, rydych chi'n gwella'n gyflym!
  Nododd Dominika gyda chwerthiniad:
  Ehangwr cryfder a dumbbells,
  Meddwl iach mewn corff iach!
  Felly aethant heibio i ffynnon a saith jet yn ffrwydro can metr i'r awyr , gan ryfeddu at y harddwch rhyfeddol. Nesaf y mae'r porth, wrth fynedfa saethwr benywaidd, ac arfwisg aur.
  Fe wnaethon nhw gyfarch y ferch newydd gydag amnaid a stampio eu traed noeth, naddu.
  Nododd Dominica:
  -Mae gan ferched dri rhinwedd da. Un, eu bod yn brydferth, a'r ail, eu bod yn ...
  Ac yna ni ddaeth yr ateb i'r meddwl. A dyma nhw y tu mewn i adeilad academi'r ddraig. Mae moethusrwydd o'r fath yma, ni allwch hyd yn oed ei gymharu â Peterhof. Yn ogystal ag aur a phlatinwm, mae yna lawer o wahanol fetelau o hyd nad oes ganddynt analogau ar y blaned Ddaear. A hefyd, nifer o gerrig gwerthfawr o'r patrymau mwyaf cymhleth a hardd, wedi'u leinio ag addurniadau, blagur blodau gosgeiddig, symudliw. Mae yna hefyd lawer o wahanol bortreadau ar y waliau. Coblynnod a ellyllon yn bennaf. Ond mae yna greaduriaid eraill. Ond mae bron pob wyneb a ffigwr yn ifanc ac amlwg. Mae dynion ifanc yn aml yn peri brest noeth. Ac maent yn debyg iawn i gerfluniau Groeg hynafol a Rhufain. Mae yna lawer o bethau yma ... Ac mae yna hefyd ffynhonnau yn dod allan o amgylch y corneli, sydd hefyd yn edrych yn hardd ac yn chwaethus.
  Mae drychau gyda fframiau oren ac aur, wedi'u fframio â diemwntau a thopazau, hefyd i'w gweld. Sydd ynddo'i hun yn edrych yn eithaf gweddus ac sydd hefyd yn bleserus i'r llygad.
  Roedd Dominika yn falch o nodi bod ei bwmp carreg bron wedi diflannu. Ac mae hi eto'n hardd a gwallt euraidd . A merch o'r fath ...
  Mae ei gwallt mor llachar fel mai ychydig o bobl sy'n credu nad yw wedi'i lliwio. Ond dyma ei lliw naturiol. Ac mae'n gweddu'n dda iawn iddi yn erbyn lliw haul efydd ei hwyneb ifanc.
  Mae hi'n ferch o waed bonheddig, ac yn neidio i fyny o bryd i'w gilydd fel mwnci.
  Ac mae'r academi ei hun yn oerach na Phalas Versailles. Felly ceisiwch ddod yn agos ati.
  Cymerodd Dominica hi a chanodd:
  Mae claddgelloedd y palasau yn demtasiwn i ni,
  Ni chaiff rhyddid byth ei ddisodli!
  Ni chaiff rhyddid byth ei ddisodli!
  A'i bysedd traed noeth yn codi carreg diemwnt o'r llawr ac yn ei thaflu'n uwch. Hedfanodd heibio, ond torrodd y nymff ei bysedd, a daeth y diemwnt i ben yn ei chledr agored.
  Nododd Dominica:
  - Gwnaethoch chi'n glyfar!
  Creodd y wenci:
  Mwy ystwyth na macac
  Anoddach nag ych...
  Ac mae'r ymdeimlad o arogl fel ci,
  Ac mae'r llygad fel eryr!
  Nododd y mentor mewn tonau llym:
  - Nawr byddwn yn mynd i lawr y grisiau .
  Atebodd Dominica:
  - Neu efallai ei bod yn well, i'r gwrthwyneb, codi?
  Ysgydwodd ei phen:
  - Mae stadiwm tanddaearol isod. Yno byddwch yn dangos eich sgiliau os ydych am fynd i mewn i'r elitaidd!
  Gofynnodd y ferch actores yn ofnus:
  - Beth os na fyddaf yn llwyddo yn yr arholiadau?
  Dywedodd yr athrawes yn groch:
  - Ac yna byddwch yn dod yn gaethwas. Rydych chi wedi chwarae caethweision mewn ffilmiau ac rydych chi'n gwybod beth ydyw?
  Chwarddodd Dominica ac atebodd:
  - Heddiw mae'r ferch yn gaethwas noeth,
  Ac mae yfory yn dduwies cŵl!
  Ac mae hi, mewn gwirionedd, dechreuodd gael hwyl a heb unrhyw anawsterau.
  Ac felly dyma nhw'n dechrau mynd i lawr y grisiau marmor. Ac yr oedd fel disgyniad i uffern.
  Cofiodd Dominica sut roedd hi'n chwarae gwrach yn y ffilmiau. Codwyd hi ar gadwyn, gyda'i dwylo wedi'u clymu y tu ôl iddi i'r nenfwd. Ac mae'n brifo'n fawr. Ac mae'n tynhau'r gwythiennau. Mae corff cyhyrog, lliw haul y ferch wedi'i orchuddio â chwys rhag poen a thensiwn. Ac yna mae'r gadwyn yn cael ei ryddhau. Ac mae hi'n teimlo rhyddhad am eiliad ac yn rhuthro i lawr. Ac mae yna densiwn ar y llawr.
  Ac mae Dominica yn sgrechian o boen uffernol yn ei chymalau a'i hysgwyddau. Oes, mae angen i chi ei deimlo.
  y nymff, o weld bod wyneb y ferch yn syfrdanol :
  - Nid oes rhaid i chi fod yn gaethwas. Mae'n ddigon posib y byddwch chi'n dod yn fyfyriwr yn y grŵp iau.
  Roedd Dominika yn chwerthin ac yn nodi, yn canu, yn gwatwar ei hun, yn ferch mewn oed, ac yn actores ar hynny:
  Graddiwr cyntaf, graddiwr cyntaf,
  Heddiw yw eich gwyliau...
  Mae'n amser hyfryd a hwyliog,
  Cyfarfod cyntaf gyda'r ysgol!
  Dywedodd Laska:
  - Ddim yn ddoniol! Dydych chi bobl erioed wedi breuddwydio am ein galluoedd mewn hud!
  Ymatebodd Dominica yn ymosodol:
  - Ydych chi erioed wedi breuddwydio am ein cyflawniadau technolegol? Bydd un bom hydrogen yn cau eich holl hud.
  y mentor mewn du :
  - Nid oes angen brolio . Nid yw hyn yn briodol!
  Ymatebodd Dominica:
  - Nid brolio yw hyn, ond datganiad o ffeithiau. Mae bom hydrogen gyda phwer o gant megaton yn gallu dinistrio bywyd cyfan o fewn radiws o gan cilomedr. Allwch chi ddychmygu beth yw hyn?
  Cadarnhawyd nymff:
  - Dyw hi ddim yn dweud celwydd! Mewn gwirionedd mae gan bobl arfau mor ddinistriol iawn. Ac yn bwysicaf oll, mae yna hefyd daflegrau sy'n gallu eu cyflawni i'r targed.
  Mwmianodd yr athrawes trwy ei dannedd:
  - Mae'n drueni nad yw'r pla ar ddynion wedi effeithio ar y Ddaear. Nid yw gwrywod ymosodol fel eich un chi yn haeddu byw!
  Ni ddadleuodd Dominica, gan nodi:
  - Weithiau byddaf hefyd yn meddwl ei fod felly.
  Nododd nymff:
  - Mae pobl yn wahanol hefyd. Peidiwch â meddwl eu bod i gyd yn ddrwg. Er, pa bobl sy'n fwy niferus, drwg neu dda, ni allwch ddweud yn iawn ar yr olwg gyntaf!
  Nododd Dominica gyda gwên a oedd yn edrych yn drist iawn:
  - Os ydych chi'n gwylio teledu canolog , yna , efallai , mae mwy o rai drwg . Neu hyd yn oed rhai drwg iawn!
  Cadarnhawyd nymff:
  - Senoffobia yw hyn! Pan fydd casineb yn cael ei ddwysáu tuag at bopeth nad yw'n debyg i chi. Ond ni ddylid cymryd hyn fel enghraifft.
  Nododd Dominica:
  - Iawn, gadewch i ni beidio â siarad am wleidyddiaeth. Fy nod yw achub holl gynrychiolwyr y rhyw gryfach ar y blaned ... Hynny yw, yn eich bydysawd. Ac mae hyn yn fwy na phlaned!
  Atebodd wenci yn gwrtais:
  - Nid yw hon yn blaned, hyd yn oed yn un fawr, ond nid yw'n bydysawd cweit chwaith. Mae'n rhywbeth rhwng planed fawr iawn a'r bydysawd. Ond byddai'n well gen i beidio â mynd i mewn i'r chwyn ...
  Ysgydwodd y mentor ei chlustiau nodweddiadol, a ddaeth allan o dan ei gwallt, a dywedodd:
  - Mewn unrhyw achos, nid yn unig ni, ond mae yna academïau eraill o ddreigiau a di-dreigiau sy'n chwilio am ffyrdd i achub y gwrywod, ac os yn bosibl, eu dychwelyd.
  Gwichiodd Dominica:
  - Dyn boddi yn cydio wrth wellt! Ac mae'n fricsen mewn gwirionedd...
  Awgrymodd y marquise nymff:
  - Efallai y dylech chi ganu'n well, mae'r disgyniad yn eithaf hir!
  Amneidiodd y ferch actores:
  - Ydw, rwy'n cytuno , mae hyd yn oed yn oerach nag yn yr isffordd!
  Amneidiodd Dominica ei phen, yr hwn a wreichionodd â deilen aur, ac a ganodd:
  Nid oes oedran nac uchder mewn rhyfel,
  Mae hi'n gwneud merched a bechgyn yn gyfartal!
  Y rhai nad ydyn nhw eisiau llawenydd mewn distawrwydd,
  Pwy sydd eisiau hedfan hyd yn oed yn uwch!
  
  Rydyn ni'n torri, yn saethu ac yn torri,
  I ni mae ffydd - gwasanaeth i'r Famwlad!
  Wrth gwrs, mae'n well gwasanaethu fel cleddyf,
  I ennill y frwydr yn bendant!
  
  Beth arall sy'n bwysicach i'n gwragedd?
  Wrth gwrs, ewch â hi nid yn unig ar y gwely!
  Gŵr eryr wyt ti, nid aderyn y to truenus,
  Ymdrechu i gadw ein tai rhag llosgi!
  
  Mae hon yn frwydr ffyrnig, fe welwn ei bod yn dod,
  Mae'r Horde yn hwylio, ni ellir cyfrif y llu!
  Ond gwnaeth y gofaint darian gref,
  Ni fydd y rhuo a'r peals drwg yn ein dychryn!
  
  A dyma ni'n ymgynnull gyda'n gilydd, lleng,
  Mae'r gwaywffyn yn cael eu dal yn dynn yn nwylo'r cedyrn!
  Byddwch y gelyn o leiaf yn bencampwr mewn dinistr,
  Beddau yn aros, nid medalau wrth y bogail!
  
  ni wrthdaro , ond mae'r merched yn drewi,
  Cleddyfau mewn dwylo pefrio fel mellten!
  Merched mor gryf, golwg anodd,
  Er cenfigen hyd yn oed y ser Jedi !
  
  barn yr orcs , y creaduriaid , y brenhinoedd ?
  Ond nawr mae"r "eirth" yn rhedeg!
  Ni yw rhyfelwyr cysegredig Rus',
  Unrhyw ymladdwr, merch, neu foi!
  
  Rydyn ni'n eu gyrru i ffwrdd ac yn cymryd dim carcharorion,
  Ni ddylai pobl rydd gynhyrchu caethweision anhapus!
  Fe wnaethon ni ddelio â'r frân shaggy,
  Mae buddiannau'r famwlad yn uwch na rhai preifat!
  Ydy, nid yw'r gân yn wan ac mae llais y rhyfelwr yn fendigedig.
  Cwblhawyd y disgyniad, ac erbyn hyn cafodd tair merch o wahanol rywogaethau: mentor coblyn, nymff marquise a galw heibio dynol, eu hunain yn nhiriogaeth stadiwm tanddaearol fawr, heb fod yn israddol o ran maint i Luzhniki, ac efallai hyd yn oed yn well.
  Roedd ganddo lawer o bob math o ddyfeisiau, nenfwd uchel ac mae'n sefyll am gannoedd o filoedd o wylwyr, a chadeiriau wedi'u brodio â melfed, perlau, aur, neu hyd yn oed ar gyfer y gwesteion drutaf gyda diemwntau a cherrig eraill.
  Ar yr un pryd , roedd bron yn wag. Yn wir, yn y canol roedd y Prif Feistr ei hun a phennaeth yr academi, y Dragon Duchess de Montserrat.
  Menyw hardd iawn gyda saith pen, wedi'i phaentio yn holl liwiau'r enfys. Ac mae'n edrych mor brydferth, yn anhygoel, yn enwedig os ydych chi'n ei weld mewn gwirionedd ac nid mewn ffilm.
  Canodd Dominica allan o le:
  Awyr uchel, pellteroedd pell,
  Gwrandewch ar y gân am y dewr Akmale ...
  Mae'n ddraig ddrwg, gwaredodd y ddaear,
  A gadawodd y marchog hwn oleuni'r nen !
  Caneuon yn cael eu canu eto...
  Yma, torrodd Duges y Ddraig de Montserrat â llais bygythiol, fel utgyrn Jericho:
  - Yr wyt ti , mi welaf, yn ferch annoeth iawn, gyda thafod a allai yn hawdd gyrlio i mewn i ddolen hir o amgylch eich gwddf dynol.
  Atebodd Dominica â gwên ddiniwed:
  - Doeddwn i ddim yn ei olygu i droseddu chi. Dim ond fy mod i wrth fy modd yn canu. A dim ond bachgen stori dylwyth teg yw Akmal, cymeriad ffilm o ffilm i blant. Peidiwch â'i gymryd o ddifrif!
  Draig fenywaidd saith-pen, tua maint awyren ymosod dwy sedd dda, wedi chwerthin a nodi, gyda phob un o'i saith phen yn siarad ar yr un pryd, fel pe baent yn ffurfio un cyfanwaith, er gwaethaf eu hymennydd gwahanol :
  - Ac rydych chi'n ffraeth ac yn ddewr, ac ar yr un pryd, yn ddyfeisgar. Allwch chi o leiaf wneud rhywbeth mewn hud?
  Canodd Dominica gân gomig mewn ymateb:
  Rhodd athrawon,
  Fe wnaethon nhw dreulio amser gyda mi ...
  Dioddefodd gyda mi am ddim -
  Y consuriwr mwyaf medrus!
  
  Athrawon doeth
  Gwrandewais yn astud ...
  Popeth na ofynnwyd i mi
  Fe wnes i e rhywsut!
  . PENNOD 5 .
  Unwaith eto neilltuwyd y bachgen caethwas a'r cyn-dywysog Oenomaus i droi'r olwyn drom. Yr oedd plentyn, tuag un-ar-ddeg neu ddeuddeg oed, yn gorphwyso blinder ac yn gorphwys ei draed noeth ar feini llymion, yn malu ŷd. Tarodd dwy ferch goblyn, tua'r un faint, ar gefn noeth, cyhyrog y bachgen. Rhywsut, roedd y bodolaeth gaethweision hon yn achubiaeth rhag troi at garreg. Ond ni ddylid caniatáu i fechgyn caethweision ifanc orffwys a dylent gael eu taro'n llym ac yn eithaf grymus.
  Ac yn y blaen nes bod y bachgen caethwas, wedi blino'n llwyr, yn cwympo i gysgu. Ac ar ôl hynny, maen nhw'n ei godi eto, yn ei fwydo fel nad yw'n marw o newyn a bod ganddo'r nerth i weithio. Ac maen nhw'n harneisio eto.
  Mae hyn yn rhoi bywyd, ond dim ond un poenus iawn. Fel, fel uffern yn ystod bywyd, heblaw bod y corff yn ifanc ac yn iach a'r meddyliau yn y pen a'r ymwybyddiaeth yn glir. Ond mae hyn yn ei wneud hyd yn oed yn fwy gwaradwyddus a phoenus. I dynnu ei feddwl oddi ar y boen a'r blinder ychydig, defnyddiodd y cyn-dywysog, ac yn awr yn fachgen caeth, Oenomaus ei ddychymyg;
  Mae criw o fôr-ladron ar ddreigiau brwydr yn sgwrio'r cymylau i chwilio am ysglyfaeth. Coblyn ifanc golygus, cyhyrog, Oenomaus mewn siwt smart, esgidiau sy'n pefrio â farnais ysgarlad, a chyda sbardunau diemwnt yn rheoli ei anghenfil tri phen. Ac mae gweddill y tîm yn cynnwys merched anhygoel. Maent yn gyhyrog, yn lliw haul, yn droednoeth, a'u holl ddillad yn gadwynau o feini gwerthfawr ar eu cistiau a'u cluniau. Ac mae pawb, wrth gwrs, yn fodelau ffasiwn yn unig gyda gwallt llachar. Fe wnaethon nhw osod dreigiau ychydig yn llai a dim ond un pen oedd ganddyn nhw.
  Wel, wrth gwrs, mae'n ddyn, y rhyw gryfach, ac mae ei dîm yn cynnwys cynrychiolwyr o'r rhyw deg. Ac nid oes angen dynion eraill arno.
  Felly dim ond y capten gwrywaidd sydd ag esgidiau, a gall ei is-weithwyr hyfryd wneud pethau â'u traed noeth, gosgeiddig mewn brwydr na ellir eu dweud mewn stori dylwyth teg na'u disgrifio â beiro! Mae'r harddwch yn gallu taflu ffrwydron gyda grym angheuol, a thaflu dagr, bwmerang, neu nodwydd wenwynig.
  Canodd Oenomaus, y tywysog ifanc, gyda hyfrydwch a llawenydd:
  Bydd y dyn cyfoethog, wrth gwrs, yn chwerthin,
  Ysgwyd dy fammon, dy fol llawn!
  A'n tynged yw marw gyda phoen,
  Mae marwolaeth yn gwylio dros bawb, hen wraig â phladur!
  
  Ac rydyn ni eisiau rhedeg ar y glaswellt,
  Wedi'r cyfan, dim ond plant ydyn ni o hyd, yn y bôn!
  Ond bydd y bachgen yn teimlo'n gaethwasiaeth ddwywaith,
  Does dim rhyddid mewn unrhyw garchar ar y blaned!
  
  Rhaid ymladd, dyma dynged,
  Lladd cymrawd os oes rhaid lladd brawd!
  Nid oes diben gweddïo ar yr Hollalluog,
  Am bechodau pwy y mae caethweision yn dwyn dialedd?
  
  Mae gwaed yn yr arena a baw yn y daeardy,
  Mae'r llygod mawr yn brathu fy nhraed noeth!
  Mae'r tywysog barus yn pryfocio â throed ei darw,
  Dylai gael ei anfon i ffwrdd ei hun!
  
  I oroesi, mae'n rhaid i chi ladd,
  Rydych chi'n dioddef yn yr enaid ac yn y corff marwol!
  Mae'r uchelwyr yn gwledda ar gyrff tlodi,
  Bu farw'r drewdod, y cyfan oedd ar ôl oedd strôc sialc!
  
  Ond yr un peth, ni ellir torri ysbryd ewyllys,
  Mae'r famwlad yn fyw ym meddyliau'r bachgen!
  Bydd byddin yn dod at y Coblynnod yn dragwyddol â chamdriniaeth,
  Byddwn yn taflu'r cyfoethog i lawr am eu gweithredoedd !
  
  Yna bydd y bag arian yn ysgwyd ,
   Pwy wasgu'r sudd allan o'r famwlad!
  I ennill, mae angen meddwl disglair,
  Ac os llwfrgi wyt ti, mae hyd yn oed y Duwiau yn ddi-rym!
  
  Dyma siglen o'r cleddyf, hedfanodd y pen i ffwrdd,
  Trodd y dienyddiwr yn ddioddefwr yn sydyn!
  Sut y dihangodd y diafol yn sydyn o'r crochan,
  Felly mae dicter yn cael ei ddiarddel o galon fawr!
  
  Nid oes angen meddwl, mae coblynnod golau yn wan,
  Nid yw ein pobl wedi ymgrymu i neb!
  am y newydd-ddyfodiad o uffern yn fuan ,
  A da ni'n ddigon caredig i yfed te o'r soser!
  Cân hyfryd, a'i dîm o ddreigiau yn odidog. Gan hofran felly ar y llaw dde, ebychodd merch gorbych â gwallt coch-copr a lifai yn y gwynt fel baner broletaidd:
  - Mae'n bryd mynd o ddifrif, o tywysog môr -ladron awyr!
  Amneidiodd Enomai â gwên:
  - Yn sicr! Dyma beth y cawsom ein geni ar ei gyfer!
  Roedd y merched yn canu mewn corws, yn unsain, yn bownsio a chwarae gyda'u cyrff cryf, wedi'u cerflunio o gyhyrau datblygedig:
  Rydyn ni'n dlawd, rydyn ni'n fôr-ladron tlawd,
  Mae'n ddrwg iawn gennym ni...
  Rydyn ni'n rhoi jariau yn yr awyr ar gyfer y carafelau,
  Ond oherwydd na wnaethant roi moesoldeb ynom ni!
  A chanodd y rhyfelwyr gyda mwy fyth o hoywder a chyffro, a'u lleisiau fel triliau eos llawn corff:
  Nid oes angen gwyddoniaeth ar fôr-ladron
  Ac mae'n amlwg pam...
  Mae gennym ni goesau a breichiau,
  Ond nid oes angen ein pennau arnom!
  Ar hyn o bryd, roedd merch â gwallt melyn-fioled yn chwibanu'n sydyn:
  - Ysglyfaethwch ymlaen! Mae galwyn awyr gyfan ar y pennawd cywir!
  Canodd y merched mewn corws:
  Eh ma , dros y cefnfor, eh ma , dreigiau dan reolaeth,
  Eh ma , edrychwch dros y cyfoeth gwych ...
  Nid ydym yn poeni am y deddfau, rydym yn adeiladu gorchymyn newydd,
  I farw yn wan ac yn dwp dan gleddyfau!
  Gorchmynnodd y Tywysog Oenomaus:
  - Wel, ferched, os ydym yn tynghedu i ladrata, yna byddwn yn ysbeilio!
  Ac yna rhuthrodd haid gyfan o ddreigiau i ymosod. Maent yn rhuthro tuag at eu nod.
  Llong fawr a hardd oedd y galón. Er gwaethaf y pwysau trwm ac yn llwythog o nwyddau amrywiol, diolch i hud, mae'n arnofio yn esmwyth yn yr atmosffer. A'r gwynt a chwythodd hwyliau'r galón hon.
  Nododd Enomai fod gan hwyliau'r llong batrymau llachar a hardd iawn. Ac mae hyn, gadewch i ni ddweud, yn cŵl iawn . Yn enwedig pan ymddangosodd yr haul yn codi.
  O'r galiwn fe sylwon nhw ar haid o fôr-ladron yn rheoli dreigiau hyfforddedig. A dechreuodd y tîm ffwdanu am y peth. Ynddo, hefyd, mae'r mwyafrif yn ferched hardd mewn tiwnigau a bechgyn caethweision. Dim ond mewn trôns nofio roedden nhw, dim ond cwpl o gaethweision ifanc oedd â breichledau aur ac arian yn pefrio ar eu fferau a'u harddyrnau.
  Addurnwyd y merched rhyfelgar yn fwy moethus. Ond hefyd yn droednoeth, fel bechgyn o ddeuddeg i bedair ar ddeg oed, yn gyhyrog, yn hardd, ond gyda brandiau caethweision ar eu cistiau a'u hysgwyddau.
  Dim ond un ferch ryfelgar oedd ag esgidiau cain ar ei thraed. Mae'n debyg mai hi yw'r un pwysicaf yma a'r capten. Melyn mor hardd gyda gwallt a oedd yn edrych fel ei fod wedi'i ysgeintio â powdr euraidd.
  Ac am wyneb ciwt sydd ganddi. Ac mae'r corff wedi'i orchuddio ag arfwisg wedi'i bwrw mewn platinwm, saffir, emralltau, topazau, rhuddemau, agates a diemwntau. Ar ben hynny, mae'r cerrig gwerthfawr wedi'u trefnu mewn addurn hyfryd o'r lliwiau mwyaf prydferth. Mae yna rosod, tiwlipau, blodau corn, anghofio-me-nots, mimosas, peonies a llawer o rai eraill.
  Ar ei arfwisg moethus, mae'r holl flodau'n wahanol, ac nid yw un yn cael ei ailadrodd.
  Teimlodd y tywysog môr-leidr Oenomaus ymchwydd o deimladau disglair ynddo'i hun a choed:
  - Wel, a yw'n wir bosibl i wanychu a lladd y fath harddwch! Nis gallaf ddwyn y fath bechod ar fy enaid.
  Dywedodd y partner gwallt coch tanllyd:
  - Ond dyna pam rydyn ni'n fôr-ladron! Wedi'r cyfan ... mae'n amhosibl môr-leidr heb bechod.
  un arall â gwên:
  Ydy, mae'n anodd lladd anwyliaid mewn gwirionedd,
  Wedi'r cyfan, ganwyd coblyn , credwch fi, er mwyn hapusrwydd...
  Ond os ydych chi'n fôr-leidr, y llafn yw'r fam,
  Heb waed, glaw a thywydd gwael tragwyddol!
  Nododd y pen coch hefyd:
  - Mae'r rhain yn ferched a bechgyn hardd, wrth gwrs, ond nid ein brid o gorachod ydyn nhw, ond o hil pobl! Edrych, un gwych , ar siâp eu clustiau.
  Roedd Oenomaus yn synnu:
  - A yw pobl mor hardd ac ifanc?
  Amneidiodd y rhyfelwr tân:
  - Dyna ni! Gyda chymorth hud cawsant ieuenctid tragwyddol. Ac yn awr mae'r bechgyn hyn yn sownd yn eu harddegau cynnar.
  Byddan nhw nawr bob amser yn ifanc ac yn ymostyngol.
  Canodd y tywysog ifanc:
  Yr holl gorachod, pobl y blaned,
  Dylai fod yn ffrindiau bob amser ...
  Dylai plant chwerthin bob amser.
  A byw mewn byd heddychlon!
  Dylai plant chwerthin
  Dylai plant chwerthin
  Dylai plant chwerthin -
  A byw mewn byd heddychlon!
  Awgrymodd y coblyn melyn:
  - Mae yna opsiwn! Bydd yr ymladdwr gorau o'u hochr a'r gorau neu'r gorau o'n hochr yn ymladd. Yn achos buddugoliaeth, maen nhw'n rhannu'r ysbail gyda ni, ac rhag ofn y byddan nhw'n cael eu trechu, mae'r rhyfelwr sy'n colli yn dod yn . naill ai caethwas neu gorff!
  Nododd Oenomaus:
  - Mae hyn yn rhesymegol! Rwy'n barod i ymladd!
  Roedd merched ar ddreigiau yn amgylchynu'r galiwn. Maent yn gyflymach; ni allai llong enfawr ddianc rhag y praidd ystwyth.
  Ond roedd gan y galleon ynnau. A dechreuon nhw eu cyfarwyddo, a dechreuodd y wiciau hyd yn oed ysmygu.
  Dywedodd Oenomaus mewn llais taranllyd:
  - Rwy'n cynnig gornest! Yn ôl arfer môr-ladron awyr. Un ymladdwr o'ch ochr chi, ac un o'n un ni. Byddwch yn rhoi hanner eich cargo i'r enillydd. Ac rhag ofn trechu , gwnewch yr hyn yr ydych ei eisiau gyda'r collwr . Ni fyddwn yn eich poeni.
  Atebodd y ferch gapten mewn arfwisg werthfawr gyda blodau:
  - Gwych! Rydym yn derbyn yr her hon! Byddaf yn ymladd! Ac rydych chi'n enwebu pwy bynnag rydych chi ei eisiau!
  Dywedodd Elf Prince Oenomaus yn bendant:
  - Myfi yw unig gynrychiolydd y rhyw gryfach yn eich plith. Felly mae'n rhaid i mi ymladd!
  Dywedodd y cynorthwyydd gwallt coch yn ymosodol:
  - Dydw i ddim gwaeth yn ymladdwr! Dw i eisiau ymladd!
  A dyma hi'n ysgwyd ei choes droednoeth, gain, ystwyth iawn, sy'n symudol, fel corff cobra.
  Roedd y rhyfelwr ifanc yn gwrthwynebu:
  - Rydym yn gapteiniaid, byddwn yn ymladd!
  Amneidiodd y ferch mewn arfwisg werthfawr a dweud â gwên:
  - Marquise de Diana, yn eich gwasanaeth!
  Atebodd y coblyn ifanc yn hyderus:
  - Tywysog Oenomaus ! Yn barod am frwydr!
  Ac yn ddeheuig iawn neidiodd y rhyfelwr ifanc ar y dec a thynnu ei gleddyf hir, tenau.
  Tynnodd y Fonesig de Diana ei llafn hefyd a gofynnodd gyda gwên:
  - Pam daeth y tywysog yn sydyn yn fôr-leidr gwaedlyd?
  Atebodd Oenomaus hyn yn bendant:
  - Mae'n stori hir. Ond nid môr-leidr gwaedlyd ydw i, ond un bonheddig! Ac mae hynny'n gwneud gwahaniaeth.
  Atebodd y marcwis gyda gwên:
  - Ni fyddaf yn eich lladd, byddwch yn gaethwas personol i mi ac yn garcharor. Gwnaf iti lyfu gwadnau noeth fy nhraed â'th dafod a thrwy hynny roi pleser i mi!
  Chwarddodd Oenomaus ac atebodd:
  Wna i ddim eich lladd chwaith ! Ac mae hyd yn oed yn braf gogleisio traed o'r fath â'ch tafod. Ond er eich bod yn rhyfelwr difrifol, ni fyddwch yn aros am fy ngorchfygiad!
  Gwenodd Diana yn ehangach , gyda'i dannedd mawr, ac atebodd:
  - Gawn ni weld! Nid yn unig fi, ond bydd merched eraill hefyd yn eich marchogaeth yn gaeth. A byddwn yn eich arteithio ac yn eich curo i farwolaeth. Gadewch i ni weld sut rydych chi'n gwenu yn yr achos hwn!
  Canodd y tywysog môr-leidr mewn ymateb:
  Peidiwch â rhoi'r gorau iddi, peidiwch â rhoi'r gorau iddi, peidiwch â rhoi'r gorau iddi
  Yn y frwydr yn erbyn yr anghenfil hunllefus, peidiwch â bod yn ofnus...
  Gwên, gwenu, gwenu -
  Gwybod bod popeth yn edrych yn wych ac yn iawn !
  Amneidiodd y Marcwis gyda golwg falch iawn:
  - Dyn ieuanc siriol wyt ti ! Byddech yn gwneud cellweiriwr gwych. Efallai y byddaf hyd yn oed yn eich rhoi i'r frenhines. A bydd yn ddoniol!
  Atebodd Oenomaus yn ddig:
  - Digon o glebran segur. Gadewch i ni ymladd!
  Neidiodd y ferch mewn arfwisg oddi ar lawr y batri ac ymosod ar ei chymar. Cyfarfu Oenomaus â hi, parhaodd yr ergydion, a hyd yn oed ymatebodd, bron â thorri clust y harddwch i ffwrdd. Neidiodd yn ôl a nodi gyda gwên panther:
  - A dydych chi ddim yn ddrwg. Roeddwn i'n meddwl eich bod chi'n dywysog fel roeddwn i'n lleian!
  Nid yw'r ferch, fodd bynnag, yn gorachod, mae ganddi glust ddynol. Ond coblyn yw Oenomaus. Mae gan bobl a gorachod blant cyffredin - hanner bridiau . Ond fel arfer fe'u gelwir yn bastardiaid . Ac nid ydyn nhw wir yn hoffi'r ddau ohonyn nhw.
  Ymosododd merch yr ardalydd eto. Cynhaliodd gyfuniadau cymhleth gyda chleddyfau. A'i llafn yn fflachio, yn sgipio, ac yn troelli eto, fel adenydd melin mewn corwynt. A hi a ymosododd.
  Gwnaeth y tywysog, nad oedd heb reswm yn etifedd ymerodraeth enfawr, ergyd gref i'w brest. Ac efe a dyllodd yr arfogaeth. Gwaed wasgaru hyd yn oed. Ac yr oedd yn amlwg fod y ferch wedi ei glwyfo.
  Camodd yn ôl a hisian:
  - Bachgen anghenfil peryglus!
  Atebodd Edmond gyda gwên anweddus:
  "Efallai fy mod i'n anghenfil, ond dwi ymhell o fod yn fachgen!"
  Diana chwerthin ac ymosod eto. Er bod gwaed ysgarlad yn diferu ohoni. A hi a ymledodd ar draws y dec.
  Nododd y frenhines gwallt coch:
  - Byddwn wedi torri ei phen i ffwrdd ar unwaith! Fyddwn i ddim yn tynnu'r pibau.
  Hisiodd yr Ardalydd-Capten:
  - A gallaf roi cyfle o'r fath i chi!
  Ymatebodd Oenomaus trwy daro'r rhyfelwr o dan ei law â'i gleddyf a thorri ei tendon. Gollyngodd yr arf o'i llaw dde, ond cododd ar unwaith yn ei chwith. Ac mae hi'n gwenu cigysol, fel pe bai'n meistres y sefyllfa yn y ornest hon.
  Nododd y dyn ifanc:
  - Rydych chi'n ferch ddewr! Ond yna rydych chi'n cael eich brifo. Gwell rhoi'r ffidil yn y to!
  Meddai Diana:
  - Byddwn yn marw, ond ni fyddwn yn rhoi'r gorau iddi!
  Canodd y rhyfelwr môr-leidr gwallt coch:
  Rhaid i chi ein parchu ni, ein hofni,
  Mae campau môr-ladron benywaidd yn ddiddiwedd...
  Roedd coblynnod golau bob amser yn gwybod sut i ymladd,
  Ac mae'r blaned yn wallgof amdanom ni!
  A chwerthin mewn ymateb, mor chwerthinllyd a chanu. Roedd popeth yn edrych mor cŵl a theimladwy.
  Ac ymosododd Diana eto. Gweithredodd gyda'i llaw chwith ddim gwaeth na gyda'i llaw dde. Ac yr oedd yn eithaf prydferth, symudiadau gosgeiddig o'r fath . Yn ogystal, cymerodd y marquise-capten ei hesgidiau, a'i bach, traed gosgeiddig daeth yn foel. Ac ychwanegodd hyn at ei deheurwydd.
  Nododd Oenomaus:
  - Ac yn droednoeth sy'n addas i chi, harddwch annwyl!
  hisiodd Diana:
  - Byddwch yn cusanu fy sodlau noeth!
  Roedd y frwydr yn ymosodol iawn. Ymosododd y Marcwis gyda chynddaredd gwyllt a brandio ei harf fel pe bai'n gefnogwr gwraig. Ac roedd hyn yn hynod brydferth. Ac yna crafu"r domen Oenomaus ar hyd boch llyfn, di-flew, rosy"r gornyn.
  Nododd y dyn ifanc:
  - Rydych chi'n dda!
  Amneidiodd Diana:
  - Ydw, dwi'n cwl! Ac eto y swing a thro.
  Gwaeddodd y môr-leidr gwallt coch:
  - Tarwch hi! Lladd hi!
  Atebodd Oenomaus â gwên:
  - Beth am orchymyn yr Hollalluog - na ladd ?
  y ferch tân :
  - Yn llythrennol - peidiwch â chyflawni llofruddiaeth ddrwg!
  Meddai'r tywysog môr-leidr:
  - Felly, mae'n bosibl cyflawni llofruddiaeth dda?
  Cadarnhaodd y ferch gwallt coch:
  - Nid yw hyd yn oed yn bosibl, ond mae'n angenrheidiol!
  Yn y cyfamser, ceisiodd capten y ferch anafedig ymosod eto, a gweithredu'n dda iawn. A hi a grafodd Oenomaia ar y fraich a'r ysgwydd.
  rhuodd Diana:
  - Byddwch chi'n teimlo'n ddrwg! Byddaf yn lladd chi, ci bach!
  Canodd Oenomaus mewn attebiad, gan bario yr ymosodiadau ;
  Gwyddom ogoniant anfarwol mewn brwydrau,
  Gan wybod dim ofn, torrwch yn ddewr!
  Boed i'r cleddyf ein helpu mewn cyflawniadau mawr,
  Trechu'r gelyn - dim byd arall o bwys!
  
  Rydym yn hwylio ar y môr, heb wybod unrhyw amheuaeth,
  Môr-leidr a storm, nid yw corwynt yn rhwystr!
  Bydd y cof yn aros yng nghalonnau cenedlaethau,
  Mae'r gelyn wedi'i drechu - dyna'r wobr gyfan!
  
  y harddwch yn rhoi cariad i chi yn angerddol,
  Ac yfory mae'r dienyddiwr yn aros am y sgaffald!
  Mae cysylltu'ch bywyd â ffliwtiwr yn beryglus,
  Mae Fortune yn taflu'r dis mewn ffordd fympwyol!
  Ac ar y gair olaf, y tywysog môr-leidr a dorrodd ar law y marquise ferch â'i gleddyf, a syrthiodd yr arf oddi ar ei llaw welw.
  Gwenodd Diana a neidiodd, gan anelu ei sawdl noeth at ên Oenomai. A cherddodd y ferch o gwmpas yn hamddenol. Cododd y dyn ifanc hi ac yna ei thaflu i lawr. Cwympodd Diana ar y dec a chafodd ei syfrdanu. Ceisiodd neidio i fyny mewn gwirionedd, ond tarodd blaen blaen y gist hi yn ei gên, a bu farw'r ferch yn llwyr o'r ergyd bwerus.
  Cododd Oenomaus ei ddwylo i fyny ac ebychodd:
  - Buddugoliaeth!
  Aeth rumble drwy"r criw o ferched a bechgyn troednoeth. A'r rhyfelwyr gyda'u bechgyn caethweision yn penlinio'n herfeiddiol.
  Nododd y rhyfelwr gwallt coch:
  - Rhywsut fe drodd allan yn hawdd iawn! Roeddwn i'n meddwl y byddai'n anoddach.
  Meddai Oenomaus:
  - Meddyliodd y twrci a daeth i ben yn y cawl!
  Chwarddodd y ferch a nodi gyda chwerthin:
  Peidiwch â meddwl i lawr ar gorachod
  Fe ddaw'r amser, byddwch chi'n deall drosoch chi'ch hun ...
  Maen nhw'n chwibanu fel bwledi yn dy deml,
  Ac mae'r ferch yn rhedeg i frwydr yn hollol droednoeth !
  Awgrymodd y pen coch:
  - Gadewch i ni guro bechgyn caethweision ar eu sodlau noeth â ffyn. Dwi'n meddwl byddan nhw wrth eu bodd!
  Winodd Oenomaus a dywedodd:
  - Ydych chi'n meddwl y byddan nhw'n ei hoffi? Er mae'n debyg nad yw gwadnau garw bechgyn mor sensitif i'r boen o ffon.
  Nododd y môr-leidr gwallt coch:
  - Y prif beth yw ein bod ni'n ei hoffi! Mae lladron fel ni yn ei chael hi'n bleserus iawn arteithio bechgyn hardd!
  Roedd merch brydferth mewn tiwnig smart a gemwaith ar ei harddyrnau a'i fferau yn coed:
  - Rwy'n barod, fel cynorthwyydd y marquise, i barhau â'r frwydr! A gwared hanner arall yr ysbail!
  Cynhyrfodd y môr-leidr tân:
  - Mae hi yn fy! Byddaf yn ymladd â hi! Mae hyn yn glir.
  Amneidiodd Enomai i gytuno:
  - Rhesymegol! Nid yw'r cyfan i mi ei gymryd i ffwrdd ar fy mhen fy hun. Hyd yn oed os mai fi yw'r un pwysicaf i chi.
  Roedd y rhyfelwr gwallt coch yn gwrthwynebu:
  - Nid oes un penaeth yn mysg cyfartalion. Ac rwy'n cynnig ymladd heb arfau.
  Nododd y rhyfelwr mewn tiwnig:
  - Heb arfau? Onid ydych yn ofni, Elf?
  Atebodd y môr-leidr tân yn bendant:
  - Peidiwch â mynd i'r goedwig i ofni bleiddiaid!
  Gofynnodd y ferch yn y tiwnig, y melyn mêl hyfryd hwn, mewn tôn dyner:
  - Boed i'r llanc swynol ganu i ni. Rwy'n meddwl bod rhywbeth telynegol, a bydd merched eraill yn fy nghefnogi.
  Roedd harddwch y ddwy ochr yn cyd-fynd yn unsain:
  - Croeso! Rydyn ni eisiau eich caneuon ar frig ein hysgyfaint!
  Canodd Oenomaus â gwên:
  Rwy'n cofio sut nawr, yr wyneb pelydrol llachar,
  Roedd yr olwg yn tyllu fy nghalon fel dagr!
  Llosgais yn y ffrydiau o wynt tanllyd,
  Rydych chi'n aros yn dawel mewn ymateb!
  
  Dy lais, mor hardd a phur ydyw,
  Rwy'n credu yn rhaeadr diddiwedd eich caresses!
  Nid oes angen bywyd atgas arnaf heboch chi,
  Ac yn awr bydd pelydryn tragwyddol yn fy ngoleuo!
  
  Ti yw duwies cariad diderfyn,
  Cefnfor yn llawn o olau rhyfeddol!
  Torri'r hualau iâ, yn cellwair,
  Ni welaf y wawr heboch chi!
  
  Mae dy wyneb yn disgleirio fel yr haul uwchben,
  Nid oes ffigurau mwy prydferth yn y bydysawd!
  Mae'r teimlad o angerdd yn gorchuddio fel corwynt,
  Mae bod gyda chi am byth yn hapusrwydd!
  
  Mae'r boen yn fy enaid yn cynddeiriog fel storm,
  Ac mae'r tân yn fy mrest yn llosgi'n ddidrugaredd!
  Rwy'n dy garu, rydych chi'n edrych yn falch yn gyfnewid,
  Mae rhew yn ddarnau yn torri'ch calon!
  
  Rhwng y goleuadau yn y cefnfor serennog diderfyn,
  Roeddet ti a fi yn esgyn yn yr awyr fel eryrod!
  A'ch gwefusau, yn pefrio â rhuddemau,
  rhywbeth yn dyner ac yn angerddol!
  Ac mae'r gymeradwyaeth yn golygu bod y harddwch yn tagu'n hyfryd. Ond yr eiliad honno gwaeddodd un o'r merched:
  - Mae dwy ffrigad ymladd yn dod yma!
  Nododd Oenomaus gyda gwên drist:
  - Wel, ai dyma'n union yr oeddech chi ei eisiau? Oedd angen ymladd diddorol arnoch chi? Felly byddwch chi'n ei gael!
  Dywedodd y pen coch yn ddig:
  - Galwodd nhw! Cruisers gyda milwyr. Ac yn awr ni fyddwch yn dianc â dim ond ergydion ar eich sodlau noeth!
  Nododd y ferch a oedd yn edrych trwy ysbienddrych:
  - Mae orcs ar y llongau. Ac mae hyn yn golygu bod prawf difrifol yn ein disgwyl.
  Nododd Oenomaus yn rhesymegol:
  - Ond gallwn ladd ein gelynion heb ddim niwed i'n cydwybod. Pan fyddwch chi'n cyffwrdd â rhyfelwyr hardd, mae'ch calon yn gwaedu'n llythrennol!
  Dywedodd y ferch â gwallt gwyrdd:
  - Mae ein dreigiau yn gyflymach na ffrigadau. Mae"n ddigon posib y bydd gennym amser i adael!
  Dywedodd y tywysog môr-leidr yn bendant:
  - Yn ein geiriadur nid oes y fath air â dianc!
  A chanodd y merched môr-ladron gyda chynddaredd, Yn barod i frwydr bywyd-neu-marwolaeth;
  Rydyn ni'n byw mewn byd sy'n llawn arwahanrwydd, tristwch ...
  Beth ddylai milwr ei wneud pan fydd yn unig ?
  Penderfynodd y Duwiau, yn gywir, yn greulon drosom -
  Mae'r boi yma'n troi ei demlau'n llwyd!
  
  Mae'r bydysawd mor greulon i'w garu,
  Llifodd dagrau o wahanu mewn rhaeadr...
  Diflannodd tosturi heb olion, fel breuddwyd,
  A daeth bywyd fel carreg heb feddalwch!
  
  Mae'n rhewi yn yr anialwch, ac mae'r rhew yn llosgi gyda gwres,
  Sut mae cadwyn rydlyd yn gorchuddio fy nghalon!
  Ac mae glaw gwahanu yn curo fel ffracsiynau ar y to -
  Mae pocedi'n wag, dim ond copr sydd ar ôl!
  
  Ond mae ffydd mewn camp ymladdwr yn ysbrydoli,
  Mae'r Hollalluog Dduw, chi'n gwybod, wedi gwneud adduned gadarn!
  A bydd fel dail ym mis Mai cynnes i ni,
  Pan fyddwn yn egino, rydym yn cwrdd â'r wawr!
  
  Ydych chi eisiau gwneud y blaned yn hapusach?
  Fel bod pob un ohonom yn canu'n ogoneddus fel eos?
  Yna daeth y mêl melysaf yn gynhaeaf o'r goeden linden -
  Yn enaid cewri, gadewch i ni roi diwedd ar gelwyddau !
  
  Nid oes angen twyllo Duw, credwch fi,
  Mae'n gweld yn iawn trwy ba un ohonom sy'n llwfrgi ac yn fwrd !
  Rhowch ystyr yr Arglwydd i'r aberth,
  Does ryfedd ei fod yn dweud, byddaf yn ad-dalu pobl i chi!
  
  fe wnaeth trais drwg ein dal ni ar-lein ,
  Does neb yn gwybod ble mae'r lladd yn dod i ben.
  Jwdas yn hongian ar aethnenni pwdr -
  Ac i'r rhai oedd yn credu - coron lawryf!
  
  Gall unrhyw berson ddod yn well
  Mae ein dewis yn ymwybodol - ymdrechu i Grist.
  Ond weithiau mae pyllau gwaed,
  O leiaf mae addewid - mi ddof yn fuan!
  
  O fyd, faint o drais sydd gennych chi,
  Fel pe na allwn fyw yn heddychlon !
  Gwaeddodd y wraig dros arch y milwr,
  Mor denau yw edefyn bregus bywyd!
  
  Nid tywallt gwaed yw ein galwad -
  Rwyf am garu, i roi paradwys y Fatherland!
  Pam mae'r gosb hon i bob un ohonom?
  Ateb: rhowch eich holl gyfoeth i'r tlawd!
  
  Mae'n amhosibl prynu iachawdwriaeth am arian,
  Am nad oes pris am aur i Dduw!
  Ac yn yr eglwys rydych chi'n ymgrymu ddydd Sul,
  I ddod yn asgellog fel eryrod!
  
  Ac fe ddaw'r amser - fe ddaw Teyrnas Dduw,
  Bydd y tywyllwch drwg a rheibus yn dod i ben!
  Bydd yr ysbrydol yn darfod, caethwasiaeth damnedig,
  A daw'r wlad mewn Mawredd Hapusrwydd!
  Ar ôl cân mor ysbrydoledig, cymerodd y merched-môr-ladron ar ddreigiau ac aethant i stormio ffrigadau mawr, a oedd yn llawn orcs - eirth drewllyd a blewog.
  Roedd llai o ferched na'r creaduriaid cas, ond roedden nhw'n llawer mwy ystwyth a deheuig.
  Ac yna daeth y merched oedd ar y llong fasnach hefyd i mewn i'r frwydr ar ochr y môr-ladron. A hefyd y bechgyn caethweision yn rhuthro i ddadosod yr arfau. Dyma undod mor deimladwy rhwng pobl a choblynnod yn erbyn eu gelynion hanesyddol tragwyddol - yr orcs.
  Ymunodd Oenomaus â'r frwydr hefyd. Tyngodd y llanc ddau gleddyf ar unwaith, gan redeg y felin, gan dorri pennau'r orcs i ffwrdd. Ymladdodd â llid llew.
  Ac wrth ei ymyl mae'r pen coch . Tarodd sawdl noeth y ferch yr orc yn yr ên a thorri ei ên. Ac yna syrthiodd yr orc i lawr, a tharo ei gyrn ef yn y stumog. Ac yr oedd yn frwydr galed.
  Oenomaus yn ymladd yn ddewr. Yma mae'n gwisgo glöyn byw â'i gleddyfau, fel gwyntyll, ac yn torri pennau sy'n rholio fel bresych.
  Canodd y tywysog ifanc gyda brwdfrydedd, gan ddangos rhyfeddodau arwriaeth:
  Os yw'ch dwrn yn gryf -
  Mae hyn yn golygu mai chi fydd y cyntaf mewn bywyd!
  Ac yna nid yw'r cymrawd yn ddyn tlawd,
  Mae ganddo galon o aur a nerfau o ddur!
  
  Ond yn bwysicach, credwch, mae'n feddwl cryf,
  Oherwydd bod ymladdwr coblynnod yn oerach nag anifail .
  Os ydych chi'n dywyll mewn bywyd,
  Yna bydd chwerthiniad siriol yn eich caru!
  
  Ychwanegiad awtomatig, gwybod, cryfder i ddwrn,
  Gan ei fod yn llawn gwybodaeth, Gwybod-Sut!
  Ond ceisiwch roi'r pŵer yn nwylo'r ffŵl ,
  Yna dim ond poen y byddwch chi'n ei gael fel gwobr!
  
  Roedd yna amser pan aethon nhw i hela gyda chlwb,
  Bwa, crynhoad o saethau yn erbyn croen trwchus...
  Ond gwnaethant cherfonau lle'r oedd ceiniogau'n mynd,
  Ac mae'n hawdd iawn neidio i'r alaeth!
  
  Er bod addysg yn dda -
  Ond mae hefyd yn ddiddorol cymryd dewrder...
  Ac yn hafal i bidog, bydd yn dod yn gŷn,
  Ac rydym yn gwasanaethu'r Motherland yn onest iawn.
  
  Ond croes drom yw trais drwg,
  Mae maes ein brwydr yn llawn gwaed...
  Pam yr atgyfododd yr Hollalluog Dduw ar ôl dioddefaint?
  Fel y gellir cryfhau'r casgliad milwrol o filwyr!
  
  Mae dagrau'r forwyn yn cwympo - mae ei ffrind annwyl wedi cwympo,
  Mae'r fam yn gweddïo gyda griddfan, yn sgrechian ar frig ei hysgyfaint...
  Mae'n rhewi y tu allan i'r ffenestri, ac mae'r lle tân wedi diffodd,
  Dyma ddyn ifanc golygus wedi ei gladdu dan ddaear!
  
  O, tynged greulon, am dynged ddrwg,
  Forwyn Fair , ble mae dy natur dda?
  Roedd y dyn eisiau dyweddïo'n gynt,
  A nawr mae'r gwynt yn chwythu llwch o dan y pinwydd!
  
  Bydd bywyd yn dod yn hapus - bydd yn dda,
  Bydd pastai afal yn dod yn hadau pabi mêl...
  Mae'r gelyn anghenfil yn troi'n llwch a phowdr,
  Gadewch i wir lwc groesi'r trothwy!
  
  Mae popeth yn cael ei wneud ar Goblyn, ac mae'r tafliad ar Fars,
  Gadewch i ni gasglu garland llawn o sêr yn ddwrn!
  A helo bois, dim ond o'r radd flaenaf,
  A thaflwyd ellyllon ofnadwy i'r tân !
  
  Mae'r gwn peiriant eisoes wedi dod yn gyfarwydd - mae'r bwledi'n arllwys mewn nant,
  A'r gelyn wedi blino'n lân, yr hyn a fynnai oedd sero!
  Os byddwch chi'n ennill, byddwch chi'n dod yn gyfoethog,
  Bydd pwy bynnag gynnau'r tân yn y pen draw mewn tlodi!
  Mae hon yn gân ac yn frwydr fawr, gyda siglenni o gleddyfau miniog ac ystwyth iawn. Ac mae'r ergydion yn dilyn ar y pennau, fel pe bai ar asffalt. Ac mae llawer o orcs eisoes wedi'u lladd. A bechgyn caethweision mewn brwydr. Nid oes yr un ohonynt yn edrych yn hŷn na phedair ar ddeg, ond maent i gyd yn gyhyrog. Mae cyrff main y bechgyn caethweision yn cael eu caledu gan waith caled. Ac roedd y sodlau garw, calloused yn taro gên yr orcs yn barhaus, gan dorri eu safnau.
  Daeth y ferch gapten at ei synhwyrau. A hi a eisteddodd. Cafodd ei dwy fraich eu hanafu'n ddifrifol - torrwyd y tendonau. Wel, nid yw hyn yn angheuol; gyda chymorth diodydd hud a dewiniaeth, gellir adfer y difrod. Ond bydd hyn yn cymryd o leiaf ychydig oriau. Yn y cyfamser, ni all hi ymladd.
  Ac nid oes neb i helpu - mae'r merched a'r bechgyn i gyd mewn brwydr, ac maent yn ymladd â chynddaredd gwyllt. Mae hon yn frwydr mor greulon.
  Symudodd Diana, yn ffodus roedd ei thraed yn foel ac yn gymharol gyfan. A chyda bysedd heini fel mwnci, dechreuodd y ferch gapten chwilio am y pecyn cymorth cyntaf. Mae diod yn iachau clwyfau, a rhai difrifol iawn, a balm cyffredinol. Ar ben hynny, beth am ymuno â'r frwydr ar ôl lapio'r aelodau a'u iro â balm a diod?
  Gyda thraed noeth gallwch chi daflu gwrthrychau pwerus a gwenwynig iawn. A byddai hynny mor oeraidd a dinistriol.
  Diana yn hyderus. Ac mae ei thraed mor foel a heini. Roedd hi'n gwisgo sgidiau'n anfoddog, dim ond i bwysleisio ei statws. Mewn byd lle mae sawl goleuder a haf tragwyddol, nid oes angen esgidiau fel nad yw'ch traed yn teimlo'n oer, ond er mwyn harddwch, ac i bwysleisio nad ydych yn gaethwas nac yn gaethwas. Ac mae hyn yn rhesymegol ...
  Yma fe wnaeth un o"r bechgyn, hefyd yn droednoeth, daflu nodwydd finiog i drwyn yr orc. Ac efe, wedi derbyn dogn o wenwyn, a rewodd, ac a fu farw ar unwaith.
  Canodd y bachgen caethwas yn frwd, ac ymunodd y bechgyn caethweision eraill, roedden nhw'n ddynol ac yn canu fel bodau dynol:
  Nawr, os oes problemau yn y bydysawd,
  Nid yw'n digwydd ar unrhyw gost...
  Nid ydych chi eisiau newid mwyach
  Nid yw'r dyn yn gwybod beth mae ei eisiau!
  
  Ac y mae Chernobog â nerth nerthol,
  yr Un Mawr bŵer cyffredinol ...
  Mae'n ei roi i ddyn reit ar y talcen,
  Fel nad yw'r hil ddynol yn mynd yn hollol wyllt!
  
  Do, yr Hil Hollalluog a'i creodd Ef,
  Fel bod gan bobl reswm i ddatblygu...
  Fel bod person eisiau popeth ar unwaith,
  A dysgodd pobl ymladd yn galed!
  
  Wrth i ryfelwr orchfygu drygioni,
  Creodd y Rod hwnnw er budd dyn...
  A thywalltodd ddaioni i eneidiau a chyrff,
  Nid yw byth yn rhy hwyr i ddysgu ymladd!
  
  Beth mae Duw Hollalluog eisiau?
  Fel na feiddiant ddod â'r Coblyn ar ei gliniau...
  Fel nad yw tynged ddrwg yn rheoli,
  Er mwyn i gannoedd o genedlaethau ddatblygu!
  
  Ydy, mae Chernobog yn gymhelliant i bobl,
  Fel nad oes diogi, dim marweidd-dra...
  Boed i chi fod yn orkshista torri'n gefail,
  Cerddwch o gwmpas Orklin mewn ffurf gyfeillgar!
  
  Felly peidiwch â mynd ar goll os yw'n anodd,
  Os daw trafferthion i'r Dadwlad...
  Bydd Rod yn ei wneud yn hyfryd ac yn hawdd,
  Dim ond i wneud i bobl symud!
  
  A dim ond eich brawd hŷn yw Chernobog,
  Er ei fod yn llym , mae'n caru chi yn ddiddiwedd ...
  Byddwch yn taro'r sgôr mwyaf
  Pan fyddwch chi'n gwasanaethu'r Coblyn am byth!
  Dioddefodd yr orcs golledion enfawr, cawsant eu torri i lawr gan ferched a bechgyn. Ac aeth hyd yn oed Diana, gyda'i dwylo wedi'u lapio, i mewn i'r frwydr. A thaflodd bysedd traed eu traed lafnau rasel oedd yn taro gyddfau'r orcs ac yn torri eu rhydwelïau. A phob math o wddf a stwff. Ac roedd yn edrych yn hynod drawiadol.
  Ac yna taflodd troed noeth Diana bys gyda rhwygwellt wedi'i wasgu. Ac ar unwaith taflwyd dwsin o orcs, dan arweiniad y cadfridog, i fyny a hedfan dros ochr y ffrigad. Mae hyn yn wirioneddol ddinistriol a marwolaeth eirth brown a hyll.
  Dywedodd Oenomaus â gwên:
  - Yr ydym ni o'r un gwaed : ti a fi ! Reit?
  Atebodd Diana gyda gwên gyfeillgar:
  - Pan fyddwn ni'n unedig, rydyn ni'n anorchfygol! Mae dyn a choblyn yn bwer, ac mae'n swnio'n falch iawn!
  Cynyddodd y merched eu pwysau. Dechreuodd yr orcs a oedd wedi goroesi, gan ddefnyddio parasiwtiau crai, neidio i lawr, gan gleidio o ffrigadau asgellog. Rhwygodd rhai o'r parasiwtiau, oherwydd eu pwysau trwm, a syrthiodd eirth mawr i lawr fel cerrig, ond yn wahanol i'r cerrig crynion, roedden nhw'n sgrechian ac yn melltithio'n fudr iawn!
  Trydarodd Diana:
  Nid yw'n hawdd bod yn fenyw dda,
  Nid yw caredigrwydd yn dibynnu ar uchder!
  Cariodd Oenomaus felin arall â'i gleddyfau miniog a hirion, a thorri pen capten arth enfawr i ffwrdd. Mae hi'n rholio ar draws y dec fel casgen, spattering gwaed. A chanodd y tywysog ifanc:
  Llifodd gwaed eto fel afon,
  Mae'ch gwrthwynebydd yn eithaf anodd ...
  Ond peidiwch ag ofni Satan,
  A dychwelyd yr anghenfil i'r tywyllwch!
  . PENNOD 6 .
  Fe wnaeth y Dduges ddraig saith pen ac, ar yr un pryd, Prif Feistr yr Academi Hud, hisian a gofyn:
  - Allwch chi godi i uchder dyn sy'n oedolyn a hongian yn yr awyr am o leiaf funud?
  Chwarddodd Dominica ac atebodd:
  Gallaf, ond gallaf ei wneud yn wahanol
  Rhedeg yn droednoeth trwy'r gwlith...
  Mae'r ferch yn neidio fel broga -
  Mae hyn yn golygu rhywbeth gwahanol i bawb arall!
  Agorodd ceg y Dduges ddraig, a thaniodd tân ohoni. Aeth y fflam drwodd a llosgi'r ferch hardd yn boenus iawn ar ei gwadnau noeth, pinc, ei thraed gyda chromlin gosgeiddig o'r sawdl.
  A sgrechian Dominic, ond yn syth holltodd ei gên yn dynn. A'i frest hi a ucha'n drwm. Mae'n taro'n dda, hyd yn oed y pothelli chwyddo ar unwaith. Roedd fel pe bai'r inquisitors hynafol wedi arteithio hi.
  Chwarddodd y ferch:
  Lawnslot a'r Brenin Arthur i chi o hyd!
  Rhuodd Duges y Ddraig:
  Pwy arall yw hwn y meiddiech fy mygwth ag ef ?
  Atebodd y marquise nymff:
  - Mae'r rhain yn arwyr o lên gwerin dynol. Maen nhw'n gwbl ddiogel i chi, Eich Grace!
  Rhuodd y ddraig fenywaidd:
  - IAWN! Nawr bod gennych dasg ymarferol, iachau eich traed llosg. Mae hyn yn ddefnyddiol iawn yn ymarferol, a bydd yn dod yn ddefnyddiol fwy nag unwaith mewn bywyd.
  Gan wenu'n rymus, Dominica, canodd:
  - Ac un, a dau, a thri, a phump !
  Fydda i ddim yn blino ailadrodd...
  Yn dweud yr un peth
  Dyna ddigon i fwdlyd y dyfroedd i chi!
  Nododd Grand Master Dragon:
  - Ac mae hi'n ferch ddigywilydd. Efallai nid yn unig ffrio ei sodlau, ond hefyd torri bysedd ei thraed?
  Dywedodd y marquise nymff:
  - Mae angen i ni fod yn amyneddgar, o dduges. Efallai mai'r ferch hon yw ein hunig gyfle i achub y rhyw gryfach. A dod â'r dynion yn ôl!
  Rhuodd y ddraig fenywaidd:
  - Mae hyn yn wirion! Mae dyn sy'n boddi yn cydio mewn gwellt, ac rydych chi'n cydio yn sawdl noeth merch ddynol . Ni ddangosodd unrhyw alluoedd arbennig.
  Roedd y marquise nymff yn gwrthwynebu:
  "Roedd hi"n gallu codi carreg gyda"i harcheb heb unrhyw hud na swynion, ac mae hynny"n werth llawer!"
  Chwarddodd Duges Montserrat ac atebodd:
  - Ydy, mae hi'n enwog brifo ei thalcen. Gwir, yn awr nid oes unrhyw olion. Ac nid yw hyn yn nodweddiadol i bobl.
  Cadarnhaodd Weasel:
  - Mae'n amlwg ar unwaith ei bod hi'n arbennig ac wedi'i dewis! Ac mae'n gofyn am ddull arbennig, didwyll a chynnil.
  Amneidiodd Duges y Ddraig â saith pen ar unwaith:
  - Oes, agwedd ddidwyll ac arbennig... Efallai y dylwn lyfu ei sodlau â'm tafod, fel arwydd o barch mawr!
  winodd Dominica ac atebodd yn hyderus:
  - Na, gwell peidio â defnyddio'ch tafod! - Ac ychwanegodd hi, yn annisgwyl gan wneud ei hwyneb yn llawer melysach. - Er mai y tafod yn ddiau yw y rhan gryfaf o'r corff. Mae'n gallu symud miliynau o fyddinoedd!
  Awgrymodd y marquise nymff:
  - Rhowch dasg syml iddi. Er enghraifft, gadewch iddi wneud i'r gath ddod i fyny ati a phurro, ac yna mynd yn ôl!
  Yma, roedd y trolio benywaidd a fu gynt yn dawel mewn ffrog borffor, gyda ffon hud yn ei dwylo, yn gwrthwynebu:
  - Na! Wnawn ni ddim gadael iddi arteithio'r gath fach. Mae'n well ymladd â mi gyda ffyn hud. Bydd hwn yn arholiad difrifol iawn ac yn brawf effeithiol!
  A hi a stampiodd sawdl ei sandalau, â serennog â saffir, a diemwntau porffor a lelog.
  Dywedodd Duges y Ddraig yn ôl:
  "Mae"n rhy anodd i ferch newydd ymladd â meistr Academi"r Ddraig." Roedd yn anodd ymladd â chi, hyd yn oed y Laska hynod brofiadol a phrofiadol hwn!
  Chwarddodd y trolio benywaidd a nododd:
  - Yn enwedig! Ar ôl hyn, ni fydd hyd yn oed Koschey the Immortal yn ofni hi!
  Yna niwlogodd Dominika:
  - Beth, a oes genych Koschey yr Anfarwol ?
  Amneidiodd Duges y Ddraig:
  - Wrth gwrs, y mae, fodd bynag, ei fod yn mhell o diroedd pell yn y deyrnas bell. Ond mae'r tric budr ffiaidd yma !
  Nododd y ferch drawiadol gyda gwên:
  - Neu efallai ei fod wedi achosi pla? I ladd yr holl ddynion a dal eich benywod!
  Dywedodd Duges y Ddraig yn ôl:
  - Prin! Mae gennym ddeg gwaith yn fwy o fenywod na gwrywod. Ac ymhlith yr orcsau a'r gobliaid sy'n rhan o fyddin Coshchei yr Anfarwol, i'r gwrthwyneb, y mae deg gwaith yn fwy o wrywod na benywod, ac y maent yn llawer mwy a chryfach. Pam y dylai ddinistrio ei ddeiliaid a'i fyddin ei hun!
  Nododd Dominica:
  - Ond nid yw'r pla yn effeithio ar Koshchei ei hun?
  Amneidiodd y trolio benywaidd:
  - Ie, nid yw hud ymladd sengl yn gweithio arno. Nid yw'n cymryd unrhyw arfau. Ni all hyd yn oed eich bom hydrogen ei ddinistrio. Cymaint yw hanfod!
  Nododd y ferch boblogaidd:
  - Ond mae'n debyg bod ganddo farwolaeth yn ei wy, ar flaen nodwydd!
  Atebodd Duges y Ddraig mewn llais taranllyd:
  - Nid yw mor syml â hynny! Pe bai mor hawdd dod o hyd i farwolaeth Koshchei, yna ni fyddai wedi bod yn fyw amser maith yn ôl. Ac felly, mae hi gymaint o ganrifoedd oed nes bod...
  Atebodd y marquise nymff drosti:
  - Roeddech chi bobl yn dal i neidio mewn coed, ond roedd ganddo'i allu ei hun eisoes ac eistedd ar yr orsedd. Meddyliwch pa fath o endid yw hwn!
  Cymerodd Dominica hi a chanodd:
  Mae mwncïod yn gwneud wynebau
  Ac maen nhw'n eistedd ar gangen ...
  Dal yn wamal
  Roedd ein hynafiaid!
  Dywedodd y troll benywaidd:
  - Mae Koshchei, wrth gwrs, hefyd yn cael ei amau. A phan ddechreuodd y pla, efe, wrth gwrs, oedd y cyntaf i gael ei amau. Dyma, mewn ffordd, ben echel drygioni. Fel y ddraig wrywaidd can-pen , y fwyaf o ddreigiau, ymerawdwr ymerawdwyr a'r un ddrwg. Ond fe wnaeth yr anghenfil hwn hefyd ddryllio a malurio. Ond byddai Koschey o leiaf yn rhoi damn! Ar ben hynny, roedden nhw hefyd yn amau brenin y Jinn, Iblis... Gwirodydd yw Jinn, ac ni allant garegu.
  Ond cuddiodd y genies rywsut. Ac yr oedd fel pe baent wedi diflannu!
  Canodd Dominica mewn ymateb:
  Chwalodd y genie, na, credwch chi fi, mae gan ferched gryfder,
  Ac wedi diflannu ...
  Ac yna y ddraig yn gwrthwynebu'r harddwch ,
  Rhedeg, os gwelwch yn dda!
  Dywedodd y Marquise de Lasca:
  - Y mae yma genadau da a drwg. Maent yn gryf, ond mae eu galluoedd yn gyfyngedig. Ond yn ddamcaniaethol, pe bai un o'r gwrywod neu'r benywod yn gofyn i'r ymerawdwr jinn Iblis ddinistrio'r hil wrywaidd, ac yn gallu dod o hyd i gylch o hollalluogrwydd a fyddai'n rhoi pŵer dros y grym mwyaf hwn yn ein bydysawd, yna gallai achosi hyn!
  Amneidiodd Dominica:
  - Mae hyn eisoes yn rhywbeth! Mae angen i ni ddod o hyd i Gylch yr Hollalluogrwydd. Ac yna byddwn yn trwsio popeth.
  Chwarddodd y ddraig fenywaidd, a'i llais oedd fel taranau. Ac yna atebodd hi:
  - Mae The One Ring yn anodd iawn dod o hyd iddo. Gan ei fod yn rhoi pŵer dros diriogaeth sy'n debyg i'r alaeth gyfan. Ar ben hynny, os yw'r alaeth yn eich bydysawd bron yn wag oherwydd y trefniant prin o sêr, yna dyma diriogaeth y mae triliynau o fodau deallus a llawer o deyrnasoedd yn byw ynddi. Ac mae'n debyg nad oes neb wedi dod o hyd iddo eto, gan nad oedd unrhyw ymerawdwr ein bydysawd stori dylwyth teg!
  Gwnaeth Dominika chwerthin a gofyn:
  - Oes gennych chi Dduw?
  Atebodd y nymff Marquise:
  - Pa un a oes y fath Dduw Goruchaf, Creawdwr ym mhob Bydysawd, ai nad yw'n bodoli, nid oes neb yn gwybod eto mewn gwirionedd. Hyd yn oed Koschey yr Anfarwol. Ond mae duwiau o radd is. Ond y fath ydynt fel nad ydynt o fawr o ddefnydd, a gwell yw cadw draw. Yn gyffredinol, mae gan y gair Duw lawer o ystyron. Felly y mae y genies uchaf yn lled gyfartal o ran nerth i'r duwiau.
  Dywedodd y troll benywaidd:
  - Mae gennym hefyd grefyddau, ond nid ydynt o fawr o ddefnydd. Fel eich un chi, gyda llaw. Nawr, pan oedd coronafirws , roedd yr eglwysi'n wag iawn, ac roedd gweddïau yn helpu rhywun, neu roedd arogldarth yn eu hamddiffyn rhag firysau. Pam ydych chi'n bobl mor hygoelus, yn meddwl y gallwch chi erfyn am rywbeth yn gyfnewid trwy benlinio ac ymgrymu!
  Ymatebodd Dominica yn ymosodol:
  - Ond dwi ddim yn credu mewn Duw na duwiau o gwbl! Ac nid wyf yn poeni am hynny. Ond doeddwn i ddim yn credu mewn corachod o'r blaen, ac yn eu hystyried yn stori dylwyth teg ac yn ddyfais ddynol. - Curodd y ferch ei gwadn noeth ar y llechfaen a pharhau. - A nawr dwi'n gweld bod yna gorachod, dreigiau, trolls, nymffau, felly beth am gredu yn Nuw ac angylion? Ar ben hynny, mae biliynau o bobl yn credu yn yr Hollalluog, ac mae bron yn gyfan gwbl o blant bach, ac nid yw pob un ohonynt, yn credu o ddifrif mewn dreigiau a choblynnod.
  Chwarddodd Marquise Laska:
  - Rwy'n gwybod! Roedd y ferch hon, pan oedd hi'n fach, yn gwylio cartŵn am Dunno ac, mewn gwirionedd, dechreuodd chwilio am ffon hud yn yr iard. Ac mae hi'n gwirio pob brigyn. Ac roedd y plant eraill yn chwerthin am ei phen. Yn wir, hyd yn oed yn ifanc mae'r rhan fwyaf o bobl yn deall mai straeon tylwyth teg yw ffyn hud!
  Nododd Dominica:
  - Ond yn eich byd mae ffyn hud!
  Amneidiodd y trolio benywaidd:
  - Wrth gwrs mae yna! Ac er mwyn goroesi, bydd yn rhaid i chi ddysgu sut i'w defnyddio !
  Rhuodd y ddraig fenywaidd:
  - Ar hyn o bryd! Rhowch ffon hud iddi, cawn weld beth mae'r ferch hon, sy'n finiog iawn ac yn feiddgar ei thafod, yn gallu ei wneud!
  Canodd Dominica:
  Gofynnaf ichi beidio â synnu
  Os bydd hud yn digwydd!
  Os bydd yn digwydd, os bydd hud yn digwydd!
  Dywedodd Laska:
  - Wel, onid yw hi'n hyfryd? Y fath ddewines!
  Cymerodd y trolio benywaidd ei hudlath yn fwy cadarn yn ei llaw dde a'i chwifio. A mellt yn taro Dominica. Ond llwyddodd y ferch-actores i neidio i ffwrdd ar yr eiliad olaf, ac fe fethwyd yr ergyd. Toddodd y deilsen farmor y tu ôl i mi a dechreuodd ysmygu.
  Meddai Duges y Ddraig:
  - Byddwch yn ofalus, Cobra! Byddwch chi'n niweidio'r cotio cyfan!
  Chwarddodd wenci a nodi:
  - Dyma'r dull hudlath!
  Canodd y trolio benywaidd Cobra mewn ymateb:
  - Mam ddrwg, mae fy null yn syml,
  Dydw i ddim yn hoffi tynnu cynffon y gath!
  Cynyddodd Dominica mewn ymateb:
  Mae 'na hunllef yn fy nisgyblion,
  Un naid - un ergyd!
  Fe wnaeth Duges y Ddraig dorri ar draws:
  -Edrychwch, mae ei phothelli eisoes wedi diflannu! Mewn pobl, nid yw difrod yn mynd i ffwrdd mor gyflym. Am ferch !
  Cadarnhaodd y marquise nymff:
  - Dyna ni! Doeddwn i ddim yn anghywir yn ei gylch. Mae adfywio yn brin o ran cryfder, hyd yn oed i ddewiniaid, ac ni chafodd ei drin â hud.
  Winciodd Dominika a safodd yn amlwg ar ei dwylo. Ac roedd ei thraed noeth yn fflachio yn yr awyr fel llafnau gwthio. A chymerodd y ferch hi a chanu yn frwd, yn ei llais arian:
  Fe wnaethom dymheru ein hewyllys mewn brwydrau,
  Brawd, buont yn ymladd dros y Famwlad.
  Edrych fel elfiniaeth o bell,
  Milwr Coblyn wedi mynd i mewn i Orklin!
  
  Mae ein hynafiaid yn ffugio cleddyfau,
  Ac yna aeth y gynnau ar waith ...
  Mae coed bedw yn agor eu canghennau,
  Mae'r merched yn pobi pasteiod!
  
  yn llwyddiannus mewn unrhyw frwydr ,
  Mae hi'n gwybod sut i gymryd pethau gyda'i meddwl.
  Weithiau mae uffern bur yn llosgi.
  Ond byddwn yn trechu'r gwrthwynebydd !
  
  Mae Coblynnod yn amddiffyn y Ddaear,
  Mae'n rhoi lloches i'r rhai sy'n droednoeth ac yn noeth.
  Gorffennom y frwydr ym mis Mai,
  Roedd trechu cynddeiriog yn aros Orkmacht!
  
  Ac ar ôl adeiladu a hau,
  Mae'r caeau'n blodeuo a'r rhyg mewn pentyrrau.
  Rydych chi'n arwyr, yn ferched, yn deidiau,
  Roedd rhew ac eira yn y ffosydd!
  
  O'n Tad dewr,
  Cymerwch bwa dwfn.
  Mae baneri efiniaeth yn hedfan,
  Ac mae baneri'r Fuhrer ar gyfer sgrapio!
  
  Bydd canrifoedd yn mynd o dan ni Sêr,
  haid alaeth yw ymerodraeth.
  Nid yw byth yn rhy hwyr i gael eich geni
  A chladdu'r gelyn yn y gofod!
  
  Ond credaf y bydd y meddwl yn heddychlon,
  Ac mae person fel mam i bawb,
  Yma mae'r teulu hynafol yn ffynnu,
  Radiance of Glory - Gras!
  Ac mae'r ferch yn canu'n hyfryd iawn, mae hi'n gantores wych o safon fyd-eang. Neu led-fydol - sydd hyd yn oed yn fwy doniol.
  Rhuodd Duges y Ddraig:
  -Gwych! Neu efallai ei gymryd a'i wneud...
  Craciodd y trolio benywaidd Cobra:
  - Mae'n bryd ymladd â ffyn hud! A heb unrhyw ewinedd di-fin! Byddwn yn ymladd y gelyn hyd y diwedd!
  Gwichiodd y marquise nymff:
  - Peidiwch â bod yn dwp! Dyna elyn yw hi i chi. Efallai mai dyma ein cyfle olaf i gynilo a dychwelyd y rhyw gryfach!
  Mwmianodd Dominica â chynddaredd:
  - Rhowch ffon hud i mi a byddaf yn curo'r gymysgedd oddi ar fy ngwrthwynebydd. Harry Potter mewn sgert ydw i, ac nid rhyw Dunno!
  Meddai Duges y Ddraig:
  - Pa fath gang yw hwn?
  Esboniodd Weasel:
  - Cymeriadau o straeon tylwyth teg dynol a llên gwerin Mae Harry Potter yn fachgen a astudiodd mewn academi hud, ac mae Dunno yn gartŵn comig .
  Gwenodd Cobra ac ysgydwodd ei hudlath. Hedfanodd pulsar allan a tharo lle'r oedd yr actores ffilm ferch yn sefyll. A neidiodd hi, Dominika, yn ôl yn ddeheuig iawn, gan fflachio ei sodlau pinc, a oedd bron yn rhydd o lwch. A'r fflamau a'i cymerodd hi a'i llyfu'n ysgafn.
  Gwaeddodd y ferch:
  - O , rydych chi'n gwyrdroi !
  A hi a chwifio ei llaw. Ac yn sydyn rhuthrodd y ffon hud yr oedd y nymff yn ei dal yn ei dwylo i'w chledr gyda grym ofnadwy.
  A gafaelodd Dominic yn dynn ynddi, fel mwnci ystwyth. Ar ôl hynny, mae hi'n tanio pulsar mewn ymateb.
  Nid oedd y ferch actores yn sibrwd unrhyw swyn, nid oedd yn coo, mae hi'n chwifio arteffact hudol. Ac fe hedfanodd y ceulad tanllyd tuag at Cobra. Nid oedd yn disgwyl hyn a chafodd ei tharo i lawr. Roedd ei sandalau, arddull hanner esgid a oedd yn gorchuddio'r sawdl yn unig, yn ysgwyd ar i fyny. Ac roedd yn amlwg bod y trolio benywaidd wedi'i hanafu'n ddifrifol. A hi a achwynodd yn faith. A dyma hi'n dechrau tanio'n ôl o'i ffon hud.
  A gwasgarodd y pylsars fel pe bai cenllysg yn disgyn o'r nen. Roedd yna gyfnewid ergydion mewn gwirionedd.
  Yn fwy manwl gywir, methodd un ergyd galed a chyfres o ergydion gogwyddo"r targed.
  Mae'r pulsar hefyd yn taro Duges y ddraig. Ymatebodd trwy ei gymryd a chrychni â thân o'i cheg. Ac nid oedd ei golau yn ddiniwed, roedd hyd yn oed yn dal nymff y marquise.
  Mae hi hefyd yn ysgwyd ei hudlath a rhuo:
  - Digon o blant! Rydych chi wir eisoes wedi croesi pob terfyn.
  Ond nid oedd y ddwy ferch hyd yn oed yn meddwl am dawelu. Tarodd Dominika, gan deimlo'r pŵer demonig ynddi'i hun, â'i hudlath a thaflu un pylsar ar ôl y llall. A'i pheli a drawodd draed y trol-feistr benywaidd a llosgi ei sandalau.
  Mae hi'n sgrechian gyda dicter:
  - Cyw iâr dynol!
  Roedd y marquise nymff yn gwrthwynebu:
  - Na! Mae'n debyg mai gwalch glas, neu barcud o leiaf!
  Tarodd Dominica eto , a'r tro hwn tarodd ton tswnami ei thân gwyllt fel clwb wedi'i wneud o fflam.
  A bydd y trolio benywaidd Cobra yn rhuo ac yn rhyddhau hud heb gyfyngiadau. Ond cyn gynted ag y bydd y golofn dân yn ei thaflu i fyny, mae'n llythrennol yn llosgi ei ffrog ac yn ei tharo ar draws y frest.
  Dal anadl y trolio benywaidd. A chymerodd Dominica ymhellach ac ychwanegu pylsar lladdwr at y pen. Ac roedd fel gordd yn taro fy ymennydd.
  Rhuodd y cobra ac o'r diwedd pasiodd allan. Cafodd ei thraed noeth eu llosgi a'u pothellu. Cafodd y ferch gyda'r trwyn aquiline ei chanu a'i churo.
  Meddai Duges y Ddraig yn llawen:
  - Waw! Fe wnaethoch chi ragori ar bob disgwyl! A dweud y gwir, doeddwn i ddim yn meddwl y gallech chi wneud y fath beth - curo'r Cobra ei hun allan!
  Amneidiodd y marquise nymff:
  - Hi yw ein prif a bron yn unig obaith! Ac mae'n bosibl iawn y gellir ei gyfiawnhau. Edrychwch beth mae'r harddwch paentiedig hwn yn ei wneud!
  Yn wir, cymerodd Dominika hi ac ysgydwodd ei throed noeth, gosgeiddig, a gwaeddodd y "gafr" â chlustogau Moroco yn sydyn a charlamu o gwmpas. Roedd fel pe bai wedi dod yn wirioneddol fyw a symudol. A gadewch i ni wir neidio i fyny a fflyrtio.
  Chwerthin wnaeth Duges y Ddraig, gan ysgwyd ei saith pen a dweud:
  - Waw! Sut mae hi'n ei wneud?
  Crebachodd a chirped Dominica:
  I fod yn onest, dwi ddim yn gwybod
  Popeth yn gymysg yn y gwres canol dydd...
  Dwi bron byth yn darllen swynion.
  Dydw i ddim yn chwarae ag ysbryd y gwynt o gwbl!
  Yn lle hynny, dwi bob amser yn dy golli di, Syr,
  Ewch â'r ferch gyda chi!
  Rhuodd Duges y ddraig:
  - derbyniwyd Dominica! Ac o ystyried ei ddawn arbennig, mae'n cofrestru yn adran elitaidd Academi'r Ddraig. Lle na fydd yn rhaid iddi dalu am ei hastudiaethau, ond, i'r gwrthwyneb, bydd yn cael ysgoloriaeth uwch!
  Neidiodd Dominica yn uwch, troelli o gwmpas a chanu:
  Does dim Dominica gwell
  Hi yw lliw y ddaear...
  Mae'r haul yn codi dros y blaned,
  Ac o gwmpas mae sero!
  Gofynnodd y marquise nymff gyda gwên felys:
  - Beth a gaf am hyn ?
  Bu saib... ni wnaeth Dominica :
  - Mae angen i chi ddod o hyd i fachgen golygus!
  Chwarddodd Duges y Ddraig ac atebodd:
  - Fodd bynnag , roedd y myfyriwr newydd yn amlwg yn benysgafn o falchder cryf! Felly, gosodaf benyd - i ynganu cant o aphorisms asgellog. A gwnewch hynny ar unwaith!
  Amneidiodd Dominica â gwên:
  - Os gwelwch yn dda! Nid am ddim y gwnes i actio mewn ffilmiau, ac mae gen i gof ardderchog!
  Meddai Duges y Ddraig:
  - Dewch yn gyflym! Mae gen i gyfyngiad ar amser hefyd!
  Cymerodd Dominika anadl ddwfn a sgriblo ar gyflymder gwn peiriant:
  Nid oes angen clustiau asyn marw ar neb, ond mae clywed llwynog byw yn anrheg i'r rhai nad oes angen asynnod arnynt i gyflawni eu nodau!
  Unwaith y byddwch chi'n rhoi esgidiau ar eich meddwl, byddwch chi'n aros yn droednoeth am byth!
  Mae rhyfel yn aer i'r ysgyfaint, ond dim ond yn gymysg â nwy deuaidd!
  Os nad yw'r gelyn eisiau rhoi'r gorau iddi ac nad yw'n gwybod sut i golli, byddwn yn ei orfodi i dynnu ei ddillad a'i ddysgu sut i ennill!
  Mae pobl ddrwg yn caru hud du, mae pobl dda nad ydyn nhw'n caru hud gwyn!
  Mae lladd mewn rhyfel yn anodd yn y broses, yn ffiaidd yn y canfyddiad, ond pa mor wych ydyw yn y diwedd! Mae hyn yn golygu bod rhyfel yn dod ag iechyd i'r enaid, yn caledu i'r corff, ac yn glanhau'r waled!
  Weithiau y mae rhyfel yn llenwi waledi yn ddirfawr , ac mewn cyfrannedd uniongyrcbol i gyflawnder y tywalltiad gwaed, a gwacter y galon lygredig !
  Mae dyled i'r Dadwlad yn cael ei gwobrwyo gan ddefosiwn anhunanol!
  Mae rhyfel yn profi'r call, yn cryfhau'r cryf, yn diddanu'r ffyliaid ! -
  Nid yw bod yn stoc chwerthin yn hwyl, nid yw gwneud i eraill grio yn ddiflas!
  pren mesur da , fel mêl melys, yn cael ei lyfu yn gyntaf, yna'n cael ei boeri !
  A bydd y pren mesur drwg, fel wermod, yn cael ei wastatau yn gyntaf ac yna'n cael ei sathru!
  Ydy, mae aur yn feddal, ond mae'n hawdd ei ddefnyddio i greu tarian anhreiddiadwy!
  Mae ansawdd bob amser yn fwy na maint - nid yw hyd yn oed cefnfor o uwd haidd perlog yn rhwystr i fwyell!
  Y mae drygioni yn llawn nerth pan wanheir daioni gan ofn!
  Mae jôc yn dda, mae llwy yn dda i ginio, a help mewn angen!
  Gallwch gael lwcus unwaith neu ddwy - heb sgil, mae lwc yn diflannu!
  Mae unrhyw un nad yw'n Leo Tolstoy yn sathru llenyddol!
  Does dim rhaid i chi gael eich geni Tolstoy i fod yn sugnwr i lenyddiaeth!
  Gadewch i ni yfed i gael mwy o wragedd na rhesymau i gochi mewn ysgariad!
  Mae chwant wedi dinistrio mwy o ddynion na thosturi merched!
  Llygad cywir, gogwyddo dwylo, nid yw'r gelyn yn golled - myopig!
  Nid yw athroniaeth yn estyn bywyd, ond mae'n ei gwneud yn addurniadol, gan ymestyn y darnau!
  Mae cadlywydd yn ennill gyda medrusrwydd, cigydd gyda rhifau, athrylith gyda chelfyddyd, esgus gyda thwyll!
  Felly gadewch i ni yfed fel nad yw gobaith yn marw, a dim ond y rhai nad ydyn nhw'n byw ato yn marw!
  Gobaith yn marw ddiwethaf ... A'r cyntaf yw'r rhai nad ydynt yn cyfiawnhau hynny!
  Mewn rhyfel, mae rhesymeg yn gysyniad cymharol, fel siocled; cyn i chi hyd yn oed gael amser i edmygu'r bariau, maen nhw eisoes yn eich ceg; cyn i chi gael amser i'w llyncu, maen nhw'n dod allan i'r ochr!
  Weithiau mae llwyddiant yn drewi, mae cyflawniad yn arogli fel corff, ond ni all hapusrwydd drewi!
  Mae Duw ar wyneb pob peth, a'r Diafol yn ei fanylion!
  Mae cael eich curo yn annymunol hyd yn oed i masochist!
  Mae'r hyn nad yw Duw yn ei wybod yn ddim ond cwestiwn na allai ei ateb!
  Mae mwnci yn well na bod dynol gan mai dim ond anifail yn llythrennol y gall fod!
  Mae pregeth nad yw'n arwain i ddaioni fel llwybr sy'n arwain at fwyell!
  Mae adeiladu unrhyw athrawiaethau ar destunau'r Efengyl yr un peth ag astudio mecaneg cwantwm o straeon tylwyth teg y Brodyr Grimm!
  Mae'n anodd bod yn Dduw, ond mae aros yn ddiafol yn gwbl annioddefol!
  Mae'r meddwl yn cynyddu bedair gwaith cryfder hyd yn oed os yw nifer y gelynion yn dyblu!
  Mae bywyd yn gyfaddawd llwyr, nid gyda phobl, ond gyda natur!
  Mae siâp cloch ar y talcen , sy'n golygu bod y sillaf yn cŵl!
  ar gyfer ffyliaid , nid yw deddfau natur wedi'u rhagnodi ar gyfer athrylithwyr!
  Rhoddir iaith i'r call i guddio meddyliau am bethau gwirion a diystyr!
  y sawl sy'n gweld y doniol yn y trist yn mynd yn ddall o lawenydd difrifol!
  - Brysiwch heb frys - brysiwch heb frys! Sicrhewch A o'r wers trwy ddatrys gweithred gymhleth!
  Nid yw'r enillwyr yn cael eu beirniadu ... Er, weithiau maen nhw'n cael eu beirniadu!
  - Mae hurtrwydd dynol yn gynghreiriad o dduwiau sy'n elyniaethus i bobl!
  Mae dyn mewn ysgubor yn ddyn, ond ni fydd mochyn hyd yn oed mewn palas yn codi'n uwch na baedd!
  Mae dau beth anfeidrol: y bydysawd a dyfeisgarwch dynol, fodd bynnag, mae'r cyntaf yn gymharol, a'r ail yn absoliwt!
  Yr hyn nad yw Rwsia yn hoffi gyrru'n gyflym, a hedfan cyflym damn !
  - Nid yw pawb eisiau mynd i uffern, ond dim ond ychydig all flasu'r awydd am gyfle'r diafol!
  Ond heb ddyfrio â dagrau, ni allwch fedi cynhaeaf llawenydd, a heb ddyfrhau, ni fydd rhwyfau llwyddiant yn tyfu!
  Y mae Duw yn mhob peth, neu ar ei wyneb, a'r Diafol yn niffyg pethau, neu yn nyfnder prinder materol !
  Bydd pwy bynnag sy'n cymryd yr amser i fod yn ofalus yn arbed tragwyddoldeb ar ei angladd!
  Mae distawrwydd yn euraidd, arian yw'r gair, ond mae cymaint yn cael ei dywallt o enau menyw nes bod hyd yn oed diemwntau yn mynd yn ddiflas!
  Mae distawrwydd yn euraidd ac ni fydd y storfa hir o ffrydiau huawdl yn rhydu!
  Ac aur yn colli ei werth os caiff ei gladdu'n dawel yn y ddaear!
  Weithiau, trwy aros yn dawel, byddwch yn llenwi'ch waled â mwy o aur na thrwy erfyn yn uchel am daflen!
  Nid yw rhyfel byth yn ddiflas, gall fod yn arferol, ond dim ond tan yr ergyd gyntaf!
  Mae amser heddwch yn tueddu i fod yn ailadroddus, a dim ond brwydr sydd bob amser yn unigol!
  Mewn rhyfel, fel mewn gwyddbwyll, ni allwch gamgymeriad, ond mae'r gwahaniaeth yn y pwysau amser cyson!
  Mae rhyfel yn drafferth amser tragwyddol hyd yn oed cyn y symudiad cyntaf!
  Mewn gwyddbwyll, gwneir symudiadau yn eu tro, ond mewn rhyfel, maent yn cymryd eu tro!
  Mae rhyfel fel gwyddbwyll, dim ond heb reolau ac mewn amser real!
  Mewn rhyfel mae diffyg tragwyddol amser, pan fydd heddwch yn teyrnasu, mae prinder hwyl!
  Y peth mwyaf diddorol mewn rhyfel yw bod popeth bob amser yn ddifrifol, a dim ond ildio yw er hwyl !
  Gallwch chi roi'r gorau iddi yn feignedly, ond, gwaetha'r modd , dim ond yn wir y gallwch chi roi'r gorau iddi!
  Mae gwaith caled hyfforddi yn talu ar ei ganfed gyda rhwyddineb ymladd! Bydd yr hwn nad yw'n ddiog yn dod yn arwr!
  Nid yw byth yn rhy hwyr i ddysgu, oni bai eich bod wedi marw!
  Mae hyd yn oed dyn marw yn cael cyfle i ddial, oni bai ei fod yn anffyddiwr!
  Mae dod yn anffyddiwr yn golygu rhoi'r gorau i fod yn anfarwol!
  Maen nhw'n meddwl gyda'u pennau, ond yn gweithredu gyda'u stumogau!
  Nid mewn calonnau y mae drwg yn byw, ond yn y stumogau!
  Mae'r galon yn hunanol o bryd i'w gilydd yn unig, ond mae'r stumog bob amser!
  Y stumog yw'r rhan fwyaf ofnadwy o'r corff, ond dyna sy'n ein cymell i weithio!
  Heb galon nid oes dyn, heb stumog nid oes trachwant dynol!
  Maen nhw'n cysuro'r galon ac yn lleddfu'r stumog!
  Does dim ots gen i faint mae car yn ei gostio, y prif beth yw nad oes pris i fri"r Famwlad!
  Os yw Iesu'n byw yn y galon, yna mae Satan yn byw yn y stumog!
  Mae stumog wag yn eich annog i lenwi'ch waled!
  Mae pen gwag yn gwagio'ch waled!
  Nid yw bol mawr yn arwydd o berson gwych, ond mae'n dynodi ychydig o rym ewyllys!
  Mae stumog wag yn llenwi'r enaid â chwerwder!
  Y bol trymaf yw'r un y mae ei wagedd yn dod o ben heb ymennydd!
  Mae gwraig yn cael ei bwydo gan ei thraed fel blaidd, dim ond mewn sodlau uchel!
  Yn y dyfodol, mae llawer yn addo mynyddoedd o aur, ond mae hapusrwydd yn dal i fod o gwmpas y gornel!
  Nid yw bywyd yn debyg i gardiau, rhaid i chi bob amser roi'ch cyfan ar gyfer llwyddiant !
  Mae nod fel beacon, rydych chi'n ymdrechu amdano, ond pan fyddwch chi'n ei gyrraedd, rydych chi'n gweld mai dim ond cynyddu y mae problemau!
  Y sigarét yw'r lladdwr mwyaf effeithiol , yn enwedig yn erbyn y cwsmer! Mae sigarét fel reiffl mud, ond mae'n farwol hyd yn oed yn nwylo amatur!
  Y sigarét yw'r saethwr mwyaf dibynadwy, mae bob amser yn lladd!
  Mae'r sigarét yn blasu'n chwerw, ond mae'n denu mwy na candy!
  Mae sigarét fel merch ddrwg , ond mae'n llawer mwy poenus i adael y sigarét!
  Mae sigarét, yn wahanol i grenâd, pan gaiff ei thaflu, yn ymestyn bywyd!
  Mewn rhyfel, y llwybr byrraf i'r nod yw symudiad cylchfan, a thwyll dieflig yw'r gwir pur !
  Symudiad cylchfan yw'r ffordd fwyaf sicr o fyrhau'r llwybr i'ch nod!
  Mae bywyd yn goch, ond mae'n gadael gyda gwaed ysgarlad!
  Mewn rhyfel, mae bywyd yn colli ei werth, ond yn caffael ystyr!
  rhyfel , fel priodfab, yn agored i frad, ond nid yw'n caniatáu iddo aros!
  Gwraig chwantus yw rhyfel yn difa cyrff dynion!
  Mae pob oed yn destun rhyfel, fel cariad, ond nid yw'n ddifyrrwch dymunol !
  Mae rhyfel, fel courtesan, yn ddrud ac yn gyfnewidiol, ond mae bob amser yn gadael atgof arwrol!
  Nid yw rhyfel fel breuddwyd; ni allwch wneud heb emosiynau cryf!
  Mae'r byd yn ddiflas ac yn ymlaciol, mae rhyfel yn ddiddorol ac yn gyffrous!
  Mae rhyfel, y gwaed a'r chwys hwn, yn ffrwythloni'r eginblanhigion sy'n rhoi genedigaeth i ddewrder!
  Waeth pa mor ddiddorol yw'r broses o ryfel, mae pawb eisiau'r diwedd!
  Nid llyfr yw rhyfel, ni allwch ei slamio ar gau, ni allwch ei guddio o dan eich gobennydd, gallwch chi ei gael yn fudr hefyd!
  Mae rhyfel yn grefydd: mae'n gofyn am ffanatigiaeth, disgyblaeth, ufudd-dod di-gwestiwn, ond mae ei duwiau bob amser yn farwol!
  Mewn rhyfel, fel mewn casino, mae'r risg yn uchel, ond mae'r enillion yn fyrhoedlog!
  Mae'r milwr yn farwol, mae gogoniant yn cael ei anghofio, mae tlysau'n treulio, a dim ond y rhesymau dros ddechrau cyflafan newydd sy'n anadferadwy!
  Anrheithiwn lofrudd oni bai ei fod yn filwr yn y blaen; dirmygwn leidr os yw'n ysbeiliwr ar faes y gad, yn ddwbl felly!
  Milwr, dyma farchog sydd â dewrder ac anrhydedd! Baron Cyffredinol, a'i goron yw pwyll a deallusrwydd!
  Mae'r milwr yn swnio'n falch, mae'r preifat yn swnio'n ddirmygus!
  Efallai y bydd yr un cyntaf yn yr ymosodiad yn marw, ond ni fydd yr un olaf yn aros yn y cof!
  Mae'n well bod yn gyntaf wrth rannu'r ysbail nag wrth ymosod!
  Nid yw rhyfel, fel menyw, yn gosod dynion i lawr heb dorri!
  Nid yw gwraig, yn wahanol i ryfel, mewn unrhyw frys i roi dyn i farwolaeth!
  Nid yw rhyfel, yn wahanol i fenywod, byth yn fodlon â nifer y dynion a neilltuwyd!
  Rhyfel yw'r fenyw fwyaf anniwall, ni all hi byth gael digon o ddynion, ac ni fydd yn gwrthod menyw!
  Nid yw merched yn hoffi ymladd, ond nid yw'r ysfa i ladd dyn yn llawer gwaeth na bwled!
  Gall hyd yn oed bwled bach ladd dyn, gall menyw â chalon fawr ei wneud yn hapus!
  Mae calon fawr yn aml yn arwain at ychydig o hunan-les!
  Nid oes gan ryfel wyneb menyw, ond mae'n gwaedu dynion yn well na gwraig!
  Nid yw rhyfel yn dod â llawenydd, ond mae'n bodloni greddfau ymosodol!
  Llawenydd mewn rhyfel, dim ond mewn pris y mae cyrff gelynion!
  Aredig cae yw rhyfel: mae'n cael ei wrteithio â chyrff, wedi'i ddyfrio â gwaed, ond mae'n dod i'r amlwg mewn buddugoliaeth!
  Mae buddugoliaeth yn cael ei meithrin ar gyrff a gwaed , ond mae'n dwyn ffrwyth â gogoniant !
  Mae rhyfel fel blodyn sy'n bwyta dyn, yn llachar, yn gigysol ac ag arogl drwg!
  Rhyfel yw mam cynnydd a llysfam diogi!
  Ac mewn rhyfel, nid yw bywyd milwr yn werthfawr, ac mae'r cadfridogion hyd yn oed yn golled!
  Os ydych chi eisiau heddwch, codwch ofn; os ydych chi eisiau rhyfel, codwch chwerthin!
  Nid yw chwerthin yn bechod os nad ydych chi'n gyffro i chwerthin mewn materion milwrol!
  Mae rhyfel fel syrcas, dim ond yr enillydd sy'n cael y chwerthin olaf!
  Mewn rhyfel, fel yn y syrcas, dim ond y lladdwr slei, difrifol!
  Mae undod o dan drefn galed yn well nag anhrefn a llithrigrwydd o dan un meddal!
  Mae marwolaeth yn gonfensiwn, mae ignominy yn absoliwt !
  Waeth pa mor wych yw'r brenin, bydd yn mynd i'r bedd, yn union fel yr heliwr!
  Mae gwleidydd bob amser yn dweud celwydd, dim ond ei fod yn marw go iawn!
  Mae anfarwoldeb yn real, ond mae marwolaeth yn rhithiol!
  Gall brenhinoedd wneud popeth, ond nid un, ni all un brenin ddianc o'r bedd i'r ddaear!
  Mae pawb eisiau byw'n hyfryd, ond dim ond ychydig sy'n marw gydag urddas!
  Mae marwolaeth yn addo trafferth, oni bai ei fod yn pefrio â phelydrau cyflawniad!
  Mae bywyd heb adloniant yn gariad heb hobïau!
  Mae'n dda pan fo cariad, yn waeth pan fo tywallt gwaed!
  Mae rhyw fel tortsh, ond mae ail-lenwi yn costio mwy!
  Gallwch chi fyw heb ryw, ond ni allwch atgynhyrchu!
  Po boethaf yw'r cariad, y cryfaf mae'r gwaed yn llifo!
  Mae pobl eisiau cariad, anifeiliaid eisiau rhyw, ac mae athrylithwyr eisiau datguddiadau!
  Mae hyd yn oed moch yn paru, mae esthetes wrth eu bodd!
  Mae rhyw angen cymedroli hefyd, gorau po fwyaf!
  Nid oes unrhyw derfynau mewn cariad, mewn geiriau rhyw yn ddigon!
  Mae'n haws dan dân os oes fflam yn eich calon!
  Gwell llosgi mewn fflamau na dod yn enaid Cain!
  Rhyw grŵp yw rhyfel: llawer o gwyno a sgrechian, ond ni fydd cymaint â hynny o waed hyd yn oed gan fil o wyryfon!
  Mae rhyw fel rhyfel, ond nid mor hir ac arferol!
  Mae ymladd fel gwneud cariad, ond nid yw cwyno'n cael ei annog!
  Mae rhyw yn dda, wrth gwrs, ond mae pesychu gwaed yn ddrwg!
  Mae rhyfel yn galed, ond mae cywilydd yn pwyso'n drymach nag unrhyw faich milwrol!
  Os ydych chi eisiau byw, dysgwch ymladd, os ydych chi am oroesi, dysgwch sut i ennill!
  Mewn rhyfel, mae pob modd yn dda, ac eithrio cyweirio!
  Gall pawb ymladd, ond dim ond y teilwng all ennill!
  Nid lle i feddwl yw rhyfel, mae'n llawn gwallgofrwydd mawr!
  Gwell ymladd na masnachu y Famwlad!
  Nid candy yw rhyfel, ond mae'n eich llenwi â llawenydd pan fyddwch chi'n ei lyncu!
  Nid yw'r frwydr byth yn dod i ben, dim ond rhuo'r canonâd sy'n ymsuddo!
  Efallai y bydd y canonâd yn ymsuddo, efallai y bydd y gasgen yn byrstio, ond ni fydd yr ymladd byth yn dod i ben!
  Mewn rhyfel, y peth mwyaf diddorol yw'r anrhagweladwy, y frwydr am go iawn!
  Pam aeth prisiau i lawr o dan Stalin oherwydd bod gelynion y bobl yn cael eu rhoi i farwolaeth!
  Mae'n well cael eich dadwisgo am arian na chael eich pedoli am ddim!
  Mae'n llythrennol brafiach bod yn droednoeth nag yn ffigurol i gael esgidiau!
  Mae rhyfel fel syrcas, dim ond yn lle chwerthin mae yna ddagrau, a maint planed yw'r arena!
  Rwyf am heddwch, mae'n troi allan i fod yn rhyfel, rwyf am ryfel, mae'n troi allan i fod yn capitulation!
  Mae rhyfel, i raddau, yn fam, yn rhoi genedigaeth i frawdoliaeth go iawn!
  Mae rhyfel yn ddrwg, ond mae'n rhoi genedigaeth i gymrodyr da!
  Mae breichiau hir yn dda os nad yw'r meddwl yn fyr-gylched!
  Cryfder sy'n ennill, a dim ond y meddwl ymarferol sy'n dyfarnu rhoddion buddugoliaeth!
  Mae cryfder a deallusrwydd, fel gŵr a gwraig, yn rhoi genedigaeth i fuddugoliaeth mewn parau yn unig!
  Mae gan berson, yn wahanol i byramid, gefnogaeth ddi-fflat mewn dygnwch!
  Mae gan y pyramid bedair cornel, ond mae'r wyneb gwastad yn rhoi sefydlogrwydd iddo!
  Mae marwolaeth dda yn well na bywyd gwallgof !
  Mae'n dda bod yn Dduw yn y gwyllt, ond mae'n ddrwg bod yn ddiafol yn y parth!
  Mae'r haul yn machlud mewn hanner diwrnod, ond mae'r gogoniant yn parhau am ganrifoedd!
  Mae enwogrwydd yn fyrhoedlog, heblaw am bopeth arall!
  Byw am byth, dysgu am byth, ond paid ag ailddysgu!
  Gall gogoniant fod yn ddisglair iawn, yn fwy disglair nag aur, ond yn pylu mwy dros amser!
  Mae gogoniant fel yr haul, ond nid yw'n machlud yn y nos!
  Nid yw'n hawdd dod yn enwog, hyd yn oed gydag ymdrech, ond mae diogi yn arwain yn hawdd at warth!
  Mae enwogrwydd fel tân, yn braf i'r llygad, ond i'w gael, mae'n rhaid i chi losgi rhywun!
  Mae'n dda bod mewn gogoniant, mae'n ddrwg cael eich amgylchynu gan bryfed sy'n glynu at enwogrwydd!
  . PENNOD 7 .
  Ar ôl deffro, mae'r bachgen tywysog Oenomaus eto wedi'i gadwyno wrth yr olwyn. Cyn hyn, caniatawyd iddo olchi ei hun mewn nant oer a brwsio ei ddannedd. Ac yna cael brecwast cymedrol.
  A pharhewch i symud mewn symudiad cyson a chorff plentyn, fel na chewch eich shackio gan y pla carreg. Cymaint yw tynged anodd y person ym mis Awst ac etifedd yr ymerodraeth elven fawr.
  Yr unig ffordd i oroesi yw bod yn gaethwas ifanc a gweithio'n galed. Mae hyn yn darparu amddiffyniad dros dro rhag petrity. Mae rhai cyfleoedd yma i ymestyn eich bodolaeth, ond mae'n eithaf anghyfforddus a phoenus.
  Fodd bynnag, mae'r bachgen, gan droelli'r olwyn, yn defnyddio ei ddychymyg cyfoethog i drochi ei hun mewn byd dychmygol a bywiogi ei fodolaeth ddi-lawen mewn caethiwed gwirfoddol-orfodol.
  Mae bachgen caban yn hedfan ar ddraig fach, tri phen. Mae am ddod o hyd mewn gwlad anhysbys, heb wybod eto beth, ond yr hyn y gall ddod yn ôl i'r rhyw gryfach ac atal diflaniad a chaethiwed dynion.
  Mae'r ddraig hefyd yn dal i fod yn blentyn, ac nid yw'r bachgen yn llawer o flynyddoedd oed, ac mae'n gwisgo siorts a sach gefn yn unig gydag arsenal ymladd, a bwa, dau gleddyf a phâr o dagr yn ei wregys.
  Mae Oenomaus yn hedfan ar ei farch. Ac wrth ei hymyl mae'r ferch Margarita yn eistedd ar ddraig fach. Mae hi'n gwisgo dim ond tiwnig, lliw haul, ac ar ei bysedd traed noeth yn modrwyau gyda hud. Mae hi'n cynrychioli'r ymladd ergyd gan y byd dynol.
  Nid yw'r ferch yn syml. Ar y Ddaear, roedd hi'n swyddog pleidiol a chudd-wybodaeth yn ystod y Rhyfel Mawr Gwladgarol. Ac ar ôl ei marwolaeth, symudodd i fyd hud a lledrith. Ac mae wedi bod ynddi ers mwy na naw deg tair o flynyddoedd. Graddiodd o Academi'r Ddraig a meistroli dewiniaeth bwerus. Ond mae hi'n edrych yr un peth ag y gwnaeth hi pan grogodd yr Almaenwyr hi. Am ryw reswm nid yw'n tyfu, ac mae hyn yn cynhyrfu Margarita. Pa mor hir y gallwch chi fod yn blentyn tragwyddol?
  Yn wir, dywed Oenomaus ei fod ef ei hun yn dywysog elf oedolion, ond wedi dod yn gaethwas. A hefyd, dyna pam ei fod wedi cynhyrfu yn ei gylch. Er na, nid yw bod yn blentyn mor ddrwg, ond pan fyddwch chi hefyd yn gaethwas ...
  Ond nawr ei fod eisoes mewn byd arall, nid yw'n nyddu olwyn gaethweision, ond yn hedfan ar ddraig. A chydag ef yr oedd y ferch bleidiol Margarita, a arweiniwyd yn droednoeth trwy'r eira i'w dienyddiad. A chyn hynny hefyd y'm poenydiasant i. Fe wnaethon nhw dorri ei chefn gyda weiren bigog a rhostio gwadnau'r arwres ifanc dros dân.
  Maent wedi'u gorchuddio â phothelli, a phan fyddwch chi'n camu ar yr eira oer, mae bron yn ddymunol, wrth i'r cosi poenus yn eich traed tanbaid gilio. Ac ar wddf yr arloeswr roedd plac - "Rwy'n bleidiol." Pan maen nhw'n hongian, go brin ei fod yn brifo, mae'n ffiaidd edrych ar wynebau hapus y Krauts a'r plismyn. Wel, ofn, beth os bydd uffern yn ei disgwyl, fel arloeswr ac anffyddiwr selog? Lle byddant yn ffrio nid yn unig eich sodlau, ond eich corff cyfan, am byth.
  Er, pam mae hi'n credu yn y fath nonsens? Er, mae"n drueni marw a mynd i ebargofiant, ar ôl byw cyn lleied.
  Ond pan dynhau'r trwyn ar ei gwddf cain, deffrodd y ferch ar ddraig. Ac wrth ei hymyl roedd nymff mor brydferth ag angel. Ac roedd Margarita yn meddwl bod y nefoedd yn dal i fodoli. Paradwys mor arbennig i arwyr arloesol ac anffyddwyr.
  Ond mewn gwirionedd, yn y byd hudol mae da a drwg, a'i broblemau. Cafodd ei gwella'n gyflym o'i briwiau a'i llosgiadau gan ddefnyddio hud. Ac aeth y ferch i mewn i Academi'r Ddraig, yn y dosbarth ieuengaf. Ond roedd hi'n dalentog, yn alluog ac yn ddysgwr cyflym.
  A meistrolodd sgiliau hudol cryf. Felly, er gwaethaf ei hymddangosiad plentynnaidd, aeth gyda'r Tywysog Oenomaus ar genhadaeth arbennig - i ddod o hyd i rywbeth a fyddai'n helpu i achub y rhyw gryfach. Wedi'r cyfan, mae byd heb ddynion yn amddifad o gytgord a diddordeb. Ac mae'r rhyw deg wedi diflasu ac yn anghyfforddus ynddo.
  Wrth hedfan, dywedodd Margarita:
  - Weithiau dwi'n meddwl, bydd y dynion yn dychwelyd, ac yna beth? Pwy sydd angen merch fach? Sut hoffwn pe gallwn dyfu i fyny a dod yn oedolyn!
  Atebodd Oenomaus mewn tôn hyderus:
  - Os gall hud ddod â bywyd yn ôl i ddynion, yna mae'n bosibl iddo eich gwneud chi'n oedolyn. Peidiwch ag anghofio nad yw corachod a nymffau a dryads yn heneiddio, a dyma eu heiddo naturiol. Ond merched dynol, na. Mae angen hud a lledrith cryf i'w hatal rhag troi'n hen wragedd hyll, cas a chrog. Ac mae bod yn hen wraig hyll yn waeth o lawer na bod yn ferch brydferth. Heb sôn am afiechydon henaint sy'n ymosod ar bobl. Nid oes gennych unrhyw hud difrifol ar y Ddaear, ac mae'n debyg eich bod wedi gweld drosoch eich hun pa mor ffiaidd a ffiaidd yw henaint, yn enwedig i fenywod.
  Ysgydwodd Margarita ei phen yn negyddol:
  - Na, dydw i ddim eisiau bod yn hen wraig! Gwell bod yn gaethwas ifanc na hen frenhines!
  Gwnaeth y bachgen-dywysog chwerthin a nodi:
  - Byddwch am byth yn ifanc, am byth yn droednoeth!
  Chwarddodd y ferch a dywedodd:
  - Yr oeddwn yn ferch y ddinas cyn y rhyfel. Yn Leningrad, roedd cerdded yn droednoeth rywsut yn anweddus, ac nid oedd yr hinsawdd yno'n gynnes iawn. Felly , yn y pentref roeddwn yn teimlo embaras rhywsut o fod yn sathru . Dim ond yn ystod yr alwedigaeth, pan oedd sandalau'r plant wedi'u rhwygo ac roedd hi'n anodd iawn cael esgidiau bach, wnes i ddysgu gwneud rhywbeth fel hyn. Ac rydych chi'n gwybod, yn y dyddiau cyntaf mae'n boenus ac yn oer, yn enwedig os na fyddwch chi'n symud, ond yna rydych chi'n dod i arfer ag ef ac mae hyd yn oed yn ddymunol. Ar ben hynny, yn yr Wcrain yr haf yn gynnes iawn ac yn ysgafn.
  Amneidiodd y bachgen tywysog:
  - Oes! Rwy'n deall. Ond edrychwch pwy sy'n hedfan!
  Yn wir , ymddangosodd gwraig mewn stupa aur o'u blaenau. Na, nid Baba Yaga, ond harddwch melyn ysblennydd, er gyda gormod o golur. Ac yn pefrio â dannedd perlog. Ac yn lle ysgub, mae ganddi sugnwr llwch trydan hollol fodern. Ydy, mae hon yn stori ddifyr.
  Canodd gusan i'r plant a chanu:
  Llawn o chanterelles, gwiwerod,
  Byddaf yn arbed rhywfaint o jam ...
  Wedi'r cyfan, bechgyn a merched
  Wedi'r cyfan, bechgyn a merched...
  Dwi wir, wir, wir wrth fy modd!
  Amneidiodd Margarita mewn ymateb a nododd:
  - Ydy, mae hyn yn foderniaeth. Hen stupa mewn ffordd newydd!
  Mae'n debyg bod y melyn gyda'r sugnwr llwch wedi clywed hyn ac, wrth droi o gwmpas, yn rhuo mewn rhwystredigaeth:
  - Ble cawsoch chi'r syniad bod y stupa'n hen? Ie, byddech chi'ch hun, pe baech chi'n aros ar eich Daear, yn hen fenyw yn barod! Ac yn hyll iawn , os nad mewn arch !
  Cytunodd Margarita ag ochenaid:
  - Ydy Mae hynny'n gywir! Mae'n debyg y byddai'r esgyrn wedi arnofio yn y bedd, neu byddai hi wedi mynd mor hyll fel ei bod yn ffiaidd edrych arno.
  Dywedodd Oenomaus:
  - Mae pobl yn greaduriaid amddifad o Dduw. Amddifadir hwynt o'r hyn sydd gan y corachod - ieuenctyd tragywyddol ! Ac mae'r rhyw gryfach hefyd yn gorfod eillio eu barf. Mae'r bechgyn yn dweud ei fod yn boenus ac annymunol iawn!
  Cymerodd y melyn gyda'r sugnwr llwch a'i ysgwyd. Ac roedd swigod amryliw yn hedfan tuag at y plant oedd yn eistedd ar y dreigiau ifanc.
  Mewn ymateb, chwythodd y bois o'u dreigiau, a'r swigod yn hedfan yn ôl, mewn ymateb y melyn yn ysgwyd ei hudlath. A dechreuodd popeth nyddu.
  Dechreuodd y swigod droelli mewn dawns gron, fel pe bai'n dirwyn i ben. Ac roedd yn wych .
  Nododd y ferch:
  - Nid Baba Yaga wyt ti - coes asgwrn,
  Ac mae melyn oer yn hanner hapusrwydd!
  Dywedodd y rhyfelwr gyda'r sugnwr llwch gyda chynddaredd:
  Mae plant mor dwp â thagfeydd traffig
  Rydych chi'n cael eich tynnu i mewn i'r rhwyd ...
  Fe'ch llwythaf i'r crochan,
  Byddaf yn cynnau tân i chi!
  Ac mewn ymateb mae yna chwerthiniad mor siriol a llawen. Mae hon yn wirioneddol fenyw - gyda cŵl gwych.
  Trodd y plant ar eu dreigiau a neidio i fyny i Baba Yaga. Cymerodd y ferch slingshot o'i sach gefn a choed:
  - Ydych chi am ei dderbyn?
  Chwarddodd y melyn a tharo"r ddewines arloesol gyda"i phulsar. Mae hi'n dodged ar ei ddraig. Ac mewn ymateb bydd hefyd yn gwneud arwydd y groes gyda slingshot , a sut y bydd yn cicio chi .
  A gwe tanllyd yn maglu'r Baba Yaga ifanc. Felly cafodd ei hun ynghlwm ynddo.
  Nododd y bachgen Oenomai:
  - Wel, cyfaddef ei fod, pa un o'r plant wnaethoch chi herwgipio?
  Amneidiodd y ferch bleidiol:
  - Reit! Rydyn ni'n gwybod bod gennych chi drwyn fel canon!
  Cwympodd Blonde Yaga, gan nyddu:
  - Ydw, fe af â chi amdani a ...
  Heb siarad, ysgydwodd y harddwch a cheisio torri'r rhwyd. Ond croesodd yr arwres arloesol y slingshot a saethu at Yagina ag egni hud ac argoelion. Sut y dechreuodd y melyn ysgwyd a writhe. A chanodd y ferch:
  Cawsom ein hysbrydoli mewn cyfnod anodd,
  Wedi gwneud yr ewyllys yn gryfach na dur...
  Gwaredodd y byd rhag y pla -
  Annwyl Gymrawd Stalin!
  
  Mewn llawer o ddelweddau fe wnes i fesur,
  Mewn bydysawd diddiwedd...
  Agoraist y llwybr iawn i ni,
  Mae'n debyg ei fod yn ei nodi!
  
  Defnyddiais sioc
  Hud o Solceniaeth...
  Dyma'r amserlen:
  Y bydd iau ffasgiaeth yn cwympo!
  Nododd y bachgen elf:
  - Mae'n debyg ei fod yn foi cwl, Stalin! Ond mae'n debyg ei fod ef, fel pawb ar y Ddaear, hefyd yn heneiddio.
  Saethodd y ferch hefyd at Baba Yaga yn yr addasiad ifanc a chirped:
  Mae Lenin yn byw yn fy nghalon,
  Fel na wyddom dristwch...
  Agorwyd y drws i'r gofod -
  Roedd y sêr yn pefrio uwch ein pennau!
  Gofynnodd Blonde Yaga:
  - Digon! Gadewch imi fynd, mynnwch, fe wnaf unrhyw beth!
  Trydarodd Margarita:
  - Rhyddhewch y plant sydd wedi'u dal! Yna efallai y byddwn yn maddau i chi. Faint ohonyn nhw ydych chi wedi'u sugno i'ch sugnwr llwch?
  Mwmialodd y melyn:
  - Byddaf yn gadael i chi allan! Peidiwch â thaflu hud y groes arnaf!
  Trodd y ferch o gwmpas. Cysgodd y we danllyd gyda'r madam ffasiynol. Ac mae hi'n troelli o gwmpas . Rhybuddiodd Margarita:
  - Gad i'r plant i gyd fynd, heb dwyll!
  Sicrhaodd y melyn yn ddifrifol:
  - Yr wyf yn rhoi fy ngair!
  A throi ar y sugnwr llwch. Dechreuodd cysgodion golau o blant neidio allan ohono. Tryleu, fel ysbrydion. Ond chwifiodd Margarita ei hudlath, a throdd y cysgodion hyn yn fechgyn a merched. Yr oedd tair gwaith yn fwy o'r olaf. Ond yr un peth , roedd Oenomai yn hapus:
  - Yn y byd hwn o leiaf mae rhyw cryfach. Ac mae bron pob un o'n dynion wedi marw allan!
  Dywedodd Margarita â gwên belydrog:
  - Ni chyrhaeddodd! A diolch i'r duwiau!
  Hedfanodd un o"r bechgyn, yn droednoeth, ond mewn camisole moethus, er ei fod wedi"i rwygo, i Oenomaia a chyflwyno"i hun:
  - Is-iarll de Lafer! Waw, pa mor ffiaidd yw bod y tu mewn i sugnwr llwch. A thynnodd yr ast hon hefyd fy esgidiau wedi'u gwneud o ledr draig go iawn.
  Mwmian Margarita gyda gwên:
  - Dewch ymlaen, dychwelwch yr hyn a gafodd ei ddwyn i'r Is-iarll !
  Meddai Blonde Yaga:
  - Gallai ddim!
  Tynnodd Oenomaus hefyd ei ffon hud a'i ysgwyd, rhuodd:
  - A pham hynny?
  gurglodd y wrach bert :
  - Gwerthais nhw! Roeddent yn fawreddog iawn. Talodd un tywysog hanner sach o aur iddyn nhw!
  Meddai Margarita:
  - Wel, gwyn ... Am hyn byddwn yn cymryd eich esgidiau oddi wrthych. Maent hefyd wedi'u gwneud o groen draig, a hyd yn oed croen teigr.
  Dywedodd Blonde Yaga:
  - Byddan nhw'n rhy fawr i'r bachgen. A byddai'n gywilyddus i wrach o'm rheng i ymddangos yn droednoeth.
  Chwarddodd Margarita ac atebodd:
  "Dydw i ddim yn wrach wan chwaith, ond rydw i"n droednoeth drwy"r amser, hyd yn oed mewn bydoedd oer." Ac rydych chi'n fenyw o'r fath. A byddaf yn addasu maint y bachgen!
  Rhuodd y Tywysog Oenomaus:
  - A thyngu llw na fyddwch chi'n herwgipio plant. Fel arall byddwn yn mynd â chi i lys y Duwiau.
  Roedd atal dweud wrth Baba Yaga ifanc:
  - Nid wyf yn gwneud unrhyw beth drwg iddynt. Dim ond egni plant sy'n fy ngalluogi i aros yn ifanc ac yn brydferth am byth. Ac felly, maen nhw'n fyw.
  Cynhyrfodd Margarita yn ffyrnig:
  - Byddwch yn dod o hyd i ffordd arall i adnewyddu. A dweud y gwir, mae'n bryd dysgu gwers i chi.
  A'r ferch yn muttered swyn. A sut y rhyddhaodd ffrydiau o egni pylsar o flaenau ei thraed noeth ac o flaen ei hudlath.
  Ac maen nhw'n taro'r melyn. Crebachodd yn sydyn a gostyngodd mewn maint. Yn awr o'u blaenau, yn lle merch dal, yr oedd merch ofnus heb fod yn hyn na deng mlwydd oed, a chanddi bigau'r drain a thraed noeth. sibrydodd hi:
  - Dim angen! Bydda i'n dda! Peidiwch â spank mi!
  Roedd gan Margarita esgidiau yn ei dwylo. Mae hi'n chwifio ei chledr, ac maent yn arnofio tuag at y bachgen droednoeth Is-iarll, a oedd, ynghyd â'r plant eraill a ryddhawyd, cerdded fel pe heb bwysau drwy'r awyr.
  Gwisgodd bachgen o deulu bonheddig ei esgidiau a chanu:
  Mae yna lawer o beryglon o gwmpas y bachgen,
  Weithiau mae'r byd yn crynu fel carreg oer...
  Fodd bynnag, cododd ein bachgen o'r soffa,
  Oherwydd ei fod yn ymladdwr bonheddig, credwch fi!
  Tawelodd merch Yaga a mwmian:
  - Onid ydych chi'n mynd i'm chwipio i?
  Dywedodd Margarita yn groch:
  - Os nad ydych chi'n ymddwyn yn warthus, yna pam ddylech chi gael eich fflangellu?
  Chwalodd y ferch felen, a rhedodd deigryn i lawr ei boch binc:
  "Plentyn ydw i nawr, a fydd gwrachod eraill ddim yn fy mharchu!"
  Dywedodd un o"r merched a ryddhawyd:
  - Plant ydyn ni hefyd, a dydyn ni ddim yn crio am y peth!
  Chwarddodd y bechgyn a'r merched.
  Nododd Margarita:
  - Rhaid i chi fod yn newynog! Efallai y gallwn fynd i lawr y grisiau a bwyta rhywbeth yno?
  Roedd y plant yn gwneud sŵn. Edrychodd yr Is-iarll i lawr a dywedodd:
  - Isod i ni mae castell y cawr, ac nid yw'n well na Baba Yaga. Felly...
  Meddai Oenomaus:
  - Ac y mae gan y cawr hefyd blant mewn caethiwed. Rhaid inni eu helpu.
  Gwenodd Margarita ac awgrymodd i'r ferch Yaga:
  - Efallai y gallwn ni fynd â'r plant gyda'i gilydd a'u hachub rhag y cawr? Gwnewch weithred dda, a chewch eich derbyn i astudio yn academi'r tylwyth teg. Yno byddwch chi'n dysgu gwneud gweithredoedd da!
  Canodd y ferch wrach:
  Pwy sy'n helpu pobl
  Mae'n gwastraffu ei amser...
  Gweithredoedd da -
  Ni allwch ddod yn enwog!
  Roedd Margarita yn gwrthwynebu:
  Mae petal blodyn yn fregus,
  Pe bai'n cael ei dorri i ffwrdd amser maith yn ôl ...
  Er bod y byd o gwmpas yn greulon,
  Dw i eisiau gwneud daioni!
  
  Gwna ddaioni i bobl
  Gwnewch weithredoedd da...
  A byddan nhw'n blodeuo fel blodau,
  Blodau glas yn y golau!
  Nododd y bachgen-dywysog mewn tôn fwy difrifol:
  - Ac rydych chi'n ceisio gwneud da ac ymladd yn erbyn drwg, ac rwy'n credu y byddwch chi'n ei hoffi!
  Cleniodd y ferch Yaga ei dyrnau a dweud:
  - Wel, byddaf yn ceisio. Yr un peth, does dim ffordd yn ôl i wrachod drwg - byddan nhw'n chwerthin ac yn eich pinsio chi ! Byddaf yn ailhyfforddi fel tylwyth teg dda!
  Gwenodd Margarita a chanu:
  Pawb sydd â deallusrwydd yn y byd,
  Rhaid bod yn ffrindiau bob amser...
  Fel nad yw'n digwydd fel mewn oriel saethu -
  Ni ddaeth y gêm ddeallus!
  Canodd y bachgen tywysog:
  - Wel, gadewch i ni fynd i lawr at y cawr!
  Rhuthrodd llu o blant, bron yn gwbl droednoeth a charpiog, tenau a gwelw, ond egnïol a chyffrous, allan o'r awyr.
  Disgynodd Margarita ac Oenomai ar ddreigiau, ac Yaga, a ddaeth yn ferch, ar y marwor. Ac arhosodd y sugnwr llwch gyda hi, er ei fod yn ymddangos yn rhy fawr i ddwylo plant.
  Dyma'r tîm a ddisgynnodd i'r llawr. Does dim byd i gastell anferth y cawr gyda thyrau a phenglogau mawr yn sticio allan ohonyn nhw . Ond mae'r mynediad yn cael ei reoli gan sgerbydau, ynghyd â charfan gyfan o orcs.
  Mae'r plant wedi glanio. Roedden nhw'n barod i ymladd. Pwysodd y ferch Yaga fotwm y sugnwr llwch a disgynnodd sabers, cleddyfau, gwaywffyn, dagr a hyd yn oed cwpl o ynnau peiriant allan ohono. Wrth weld golwg ddryslyd y plant, esboniodd:
  - Yr wyf yn cydio yn fy sugnwr llwch. Mae'n llawer gwell na banadl. A chasgliad cyfan o arfau ynddo.
  Ysgydwodd Margarita ei hudlath a"i thraed noeth, ond wedi"i haddurno â modrwyau hud, a choed:
  - Yn awr byddaf yn bwrw swyn a fydd yn rhoi eich arf pŵer arbennig, gwyrthiol.
  A dywedodd y ferch ddewines:
  - Abra , cabra , codabra ! - Ac fe hedfanodd ffrydiau o egni allan o'i hudlath a'i modrwyau hud. A dechreuodd yr arf a roddodd Baba Yaga i'r plant ddisgleirio.
  Fel ymladdwr mwy profiadol, cododd Oenomai wn peiriant byr, ysgafn a oedd yn tanio nodwyddau tenau. Llyfodd y bachgen ei wefusau suddlon a chanu:
  - Dylai da fod gyda gwn peiriant,
  Streic fel dur cynddeiriog...
  Nid oedd y gwaed hwnnw'n llifo fel rhaeadr,
  Ac roedd paradwys yn teyrnasu yn y bydysawd!
  Ebychodd y plant yn unsain, gan godi eu gynnau:
  Mae'r dienyddiwr yn gyfrwys a chreulon,
  Mae'r bobl wedi'u gosod yn erbyn y wal ...
  Ond dwi'n credu, ein hegin stormus,
  Ond dwi'n credu, y ffrwd solar -
  Chwalwch dywyllwch dwnsiwn y carchar!
  Ac felly rhuthrodd grŵp o blant, wedi'u harfogi ag arsenal hudolus, i ymosod. Fflachiodd sodlau bach, moel bechgyn a merched mwy niferus fyth. Nid oedd arnynt ofn bwystfilod , er bod catrawd gyfan o orcs blewog , drewllyd , ffiaidd yn nesau atynt .
  Agorodd Oenomai, gan hedfan ar ddraig, dân ar y gelyn o wn peiriant. Roedd nodwyddau bach yn tyllu cyrff blewog yr orcs, ac yna digwyddodd gwyrth: fe wnaethon nhw droi'n fariau siocled mawr a byns mêl.
  Ciciodd Margarita y gelyn hefyd, gan ddefnyddio bysedd traed noeth a modrwyau hud arnynt. Ac felly yr orcs â chleddyfau, y rhai a ddaethant dan ymosodiad, yn ebrwydd a drodd i mewn pob math o bethau blasus, gan gynnwys candies wedi'u gorchuddio â siocled a llefrith adar y tu mewn. Mae hyn yn wirioneddol flasus. A chacennau caws, a thoesenni gyda hadau pabi a sinamon.
  Ac mae ffon hud y ferch bleidiol yn chwifio ac yn creu pethau gwych.
  Ac felly aeth y plant i frwydr gyda'r orcs. Yn gyntaf oll, Is-iarll. Daeth ei ddillad, ar ôl i'r bachgen wisgo ei esgidiau, yn newydd sbon, fel pe bai'n newydd sbon. Ac efe a ymladdodd nid yn unig â chleddyf yn ei law dde, ond hefyd â chleddyf yn ei law aswy.
  Ac o gyffyrddiad y llafn, digwyddodd trawsnewidiadau gwych. Nawr, yn lle orc, ymddangosodd pastai o faint trawiadol gyda rhesins. Ac o ergyd y cleddyf ymddangosodd cacen gaws siocled. A bois eraill mewn brwydr.
  Gorffwysodd un ferch, o wlad fwy datblygedig mae'n debyg, ei thraed noeth ar y glaswellt a sgriblo o wn peiriant. Yr hyn sy'n arwain at wahanol fathau o drawsnewidiadau stori dylwyth teg. Ac allan o'r orc daeth selsig fawr wedi'i stwffio, ac yna twrci gyda grefi. A pha ddanteithion blasus eraill nad oedd yn ymddangos.
  A'r cacennau cnau coco persawrus a gododd o gyffwrdd llafnau. A hufen iâ gwych hefyd.
  Dechreuodd y ferch bleidiol Margarita ganu mewn ecstasi brwydr;
  Rydym yn arloeswyr, yn blant i gomiwnyddiaeth,
  Pwy sydd eisiau codi'r wlad...
  Bydd Hitler yn ateb yn ffyrnig am ei ddicter,
  Byddwn yn gwasgu, credwch fi, Satan!
  
  Cymerasom lw gerbron Duw,
  A rhoddodd Lenin ei galon i'r ifanc ...
  O, peidiwch â barnu'r arloeswyr yn llym,
  Rhoddodd yr Hollalluog fwy o nerth iddynt!
  
  Aethon ni i'r blaen yn droednoeth bois,
  Roedden nhw eisiau ymladd, gan warchod eu mamwlad ...
  Mae'r bechgyn a'r merched â phladur i ni,
  Ac arfwisg gref yw ein teyrngarwch!
  
  Brwydrau cynddeiriog ger Moscow,
  Roedd tanciau'n llosgi, roedd asffalt yn toddi ...
  Byddwn yn gweld comiwnyddiaeth, rwy'n credu, rydym wedi rhoi,
  A gallwch chi dynnu ffasgydd â chleddyf llydan!
  
  Peidiwch â chredu fi, bobl, nid yw Hitler yn hollalluog,
  Er bod syniad y Fuhrer yn parhau...
  Ac fe wnaethon ni daro'r ffasgiaid yn galed,
  Gadewch i ni fynd ar ein taith wych!
  
  Nid ofnwn elynion Rus',
  Rydyn ni'n caru ein Undeb Sofietaidd brodorol...
  Nid marchog ydych chi ag enaid clown,
  Gad inni osod esiampl i deyrnas Dduw!
  
  Nid yw Hitler yn gwybod, bydd yn cael ei guro'n wael,
  Er bod nerth uffern yn cynddeiriog o'i fewn...
  Ac mae'r Krauts parasitig yn dod,
  A fydd yn llenwi'r heddwch â thân!
  
  Mawredd Rwsiaid yw ennill trwy chwarae,
  Er bod llawer iawn o waith y tu ôl i hyn...
  Fe ddaw buddugoliaeth, mi gredaf, ym mis Mai gwyrddlas,
  A bydd y Fuhrer yn hollol kaput!
  
  Dyma ein ffydd, pŵer comiwnyddiaeth,
  Gadewch i'r Undeb Sofietaidd ffynnu am byth ...
  Byddwn yn gwasgu, wyddoch chi, iau ffasgiaeth,
  Dyma sut mae Rwsia wedi dod yn fyddin!
  
  Yn Stalingrad curwyd y Fritz,
  Roeddent yn cydnabod ein dwrn cryf ...
  Ac fe wnaethon ni roi anrhegion cŵl,
  A dyma nhw'n rhoi nicel i'r unben!
  
  Fy ngwlad, Rwsia hardd,
  Ynddo, yn yr Arctig, mae coed afalau yn blodeuo ...
  Svarog a Stalin, wyddoch chi, yw'r Meseia,
  Mae'r Natsïaid yn ffoi rhag ymladdwyr Rwsia!
  
  Dyna pa mor brydferth yw'r bydysawd,
  Pan mae comiwnyddiaeth yn disgleirio uwch ei ben...
  A bydd y treialon ar gyfer adeiladu,
  Hedfan i fyny yn unig ac nid eiliad i lawr!
  
  Fe wnaethon ni gymryd y Gaeaf gyda chri coch gwyllt,
  Fe wnaethon nhw dorri asgwrn cefn y Gwarchodlu Gwyn...
  Curir gelynion comiwnyddiaeth Rwsia,
  Mae gennym ni'r tlysau i ginio o hyd!
  
  Fe wnaethon ni ddal Stalin yn dynn iawn,
  Merched yn droednoeth mewn unrhyw rew...
  Rydych chi wedi dod, credwch fi, yn berson cryf,
  Ac mae'r arloeswr wedi tyfu i fod yn farchog!
  
  Na, ni fydd Rwsia byth yn torri,
  Lenin anfarwol yn dangos y ffordd...
  Nid ydym yn ofni fflamau sgleiniog,
  Ac ni all y Rwsiaid droi cefn ar gomiwnyddiaeth!
  
  
  Yn enw ein Mam Rwsia,
  Gadewch i ni gyfuno calonnau yn un dorch...
  Hurray, gwaeddodd y merched yn uchel,
  Bydd breuddwyd wych yn dod yn wir!
  
  Ie, ein ffydd yw bod gyda'n tadau bob amser,
  Ac os gallwch chi ragori ar eich hynafiaid ...
  Byddwn yn ddewr am byth yn dda iawn,
  Er ei fod yn edrych dim mwy nag ugain!
  
  Credwch fi, rydyn ni'n caru ein mamwlad,
  Rydyn ni eisiau hapusrwydd am byth ...
  Lucifer, credwch fi, ni fydd yn ein dinistrio,
  Fe ddaw'r haf - bydd yr oerfel yn diflannu!
  
  Bydd popeth yn blodeuo'n wych iawn yn Rwsia,
  Mae fel petai helynt wedi diflannu o'r byd...
  Fe ddaw cyfnod, dwi'n credu, o gomiwnyddiaeth,
  Bydd cyfoeth a llawenydd am byth!
  
  Bydd gwyddoniaeth yn atgyfodi'r rhai a laddwyd mewn brwydrau,
  Bydd gan bobl ieuenctid am byth...
  Ac y mae dyn fel yr Hollalluog,
  Bydd y dihiryn yn diflannu, mi wn, i dragwyddoldeb!
  
  Yn fyr, mae hapusrwydd yn disgleirio i bawb yn y bydysawd,
  Mae holl bobl y byd fel un teulu...
  Mae plant yn chwerthin ac yn chwarae yn y nefoedd,
  Byddwch yn fy ngharu gyda chân!
  Felly canodd hi, a throdd y plant yr orcs yn rhywbeth anarferol o flasus a blasus gydag arfau hudolus. Ond hyd yn oed pan ryddhaodd y ferch wrach egni o'r sugnwr llwch, dechreuodd sbectol gyda physgod, dysglau ochr ac elyrch gyda chrystyn blasus ymddangos , y trodd yr orcs didrugaredd i mewn iddo. Ac roedd yn hardd iawn.
  Yma trodd y goblin orc commander, wedi dod dan ergyd hud da, yn gacen persawrus ffrwythlon, wedi'i gorchuddio â rhosod, blodau'r ŷd hufen a ffrwythau candied.
  Ac roedd cymaint o wahanol bethau blasus yn rhoi genedigaeth i arfau hudolus yn nwylo plant diniwed.
  Ond aeth y sgerbydau i mewn i'r frwydr hefyd ar ôl yr orcs. Anferth a brawychus. Symudasant fel pren. Ymosododd y plant arnynt â chleddyfau a sabers a thaflu dagrau. Ac roedd Oenomai o'r ddraig a'r ferch ar droed yn tanio gwn peiriant yn byrstio at y sgerbydau.
  Defnyddiodd Margarita hud hefyd a dangosodd ei dannedd perlog. A gwnaeth wyrthiau diriaethol. Ac roedd ei hud yn troi sgerbydau yn wydrau gwin euraidd yn llawn hufen iâ lliwgar a chacennau wedi"u haddurno"n gyfoethog.
  Ac o ergydion cleddyfau"r bechgyn, gan gynnwys yr Is-iarll de Lafer, cododd pob math o bethau blasus a blasus. Ac ymledodd arogl o'r fath ledled y castell. Dim ond gwyrth o wyrthiau.
  O un o'r sgerbydau enfawr daeth mynydd cyfan o gacennau i'r amlwg. Ac roedd y cacennau hyn yn pefrio â holl liwiau'r enfys o wahanol hufenau.
  Oedd, roedd pethau mor flasus, blasus iawn yma. Daeth rhai sgerbydau du bygythiol yn lolipops anferth.
  Ac ni allai'r plant newynog wrthsefyll rhoi cynnig ar y danteithion blasus. Chwythodd Margarita y gong a gweiddi:
  Stumog yw ein prif elynion,
  Maen nhw'n ein taflu ni, credwch fi, i weithredoedd drwg ...
  Pan mae bachgen yn gweld pasteiod,
  Mae'n cael ei wthio i ddwyn stumogau ffiaidd!
  
  Felly babi peidiwch â rhuthro
  Fe ddaw'r amser, a byddwch chi'n dal i fwyta ...
  A phaid â phechu gerbron Duw, anwylyd,
  Fel arall byddwch chi'n troi'n frandiau tân!
  Esboniodd Oenomaus i'r plant:
  - Hyd nes y bydd y cawr canibal yn cael ei drechu, mae bwyta bwyd yn beryglus. Rhaid rhoi'r prif ddihiryn i lawr!
  Clywyd stomp uchel, ac ar y dechrau ymddangosodd cysgod enfawr, yn gorchuddio hanner y cae, wedi'i lenwi â phob math o gacennau a seigiau. Ac yna y cawr corniog ei hun. Roedd ganddo geg morfil sberm a thraed crafanc. Ac mor dal fel ei fod yn dalach na"r castell sydd eisoes yn enfawr gyda thyrau a sgerbydau.
  Gwichiodd y plant mewn ofn, a thyfodd maint y canibal ar unwaith.
  Dywedodd Margarita â gwên:
  - Paid ag ofni! Mae'n fawr dim ond pan fyddwch chi'n ei ofni!
  Ebychodd Oenomaus â chynddaredd:
  Efallai nad ydych chi'n ddyn llwfrgi, ond rydych chi'n ffwl, ac rydyn ni wedi gweld y golygfeydd!
  Dywedodd y ferch wrach Yaga:
  - Annwyl, annwyl ogre,
  Ydych chi eisiau melysion blasus...
  Neu hud ergyd,
  Byddwch yn ei gael am ddim eto!
  Gwaeddodd Margarita:
  - Blant, bloeddiwch yn unsain: nid ydym yn ofni amdanoch chi! Wel, gadewch i ni ddod at ein gilydd.
  Ond roedd hi'n anodd i'r dynion ymgasglu o flaen bwgan o'r fath . Dechreuodd y ferch redeg i ffwrdd, ei sodlau crwn bach. Dechreuodd yr Is-iarll de Lafer mwy dewr a chwpl o fechgyn eu dal yn ôl. Roedd yn amlwg bod y dynion yn welw gan ofn. Ac yna canodd Margarita, i roi dewrder, gân ymladd o'r rhyfel;
  Rydym yn ferched o wlad yr Undeb Sofietaidd,
  Sy'n fflachlamp i'r byd i gyd...
  Gadewch inni ddangos, wyddoch chi, enghraifft o fawredd,
  Dyma'r gweithredoedd arwrol sy'n cael eu canu!
  
  merched o dan y faner goch ,
  Ac yn droednoeth maen nhw'n rhuthro trwy'r rhew...
  Merched a meibion yn ymladd dros Rus',
  Weithiau mae'r briodferch yn rhoi rhosyn i'r boi!
  
  Bydd baner goch dros y bydysawd,
  Disgleirio mor llachar, fel fflam tortsh...
  Wedi'r cyfan, wyddoch chi, arwrol, mae gennym ni swing,
  Ac mae ein baner yn pefrio fel coch!
  
  Peidiwch â'i gredu, ni fydd y ffasgydd damniedig yn mynd heibio,
  Ac ni fydd ysbryd Rwsia byth yn diflannu ...
  Bydd buddugoliaethau yn agor cyfrif diddiwedd,
  Gadewch i ni ddweud helo a helo wrth unrhyw un!
  
  Mae Rwsia yn wlad hyfryd,
  Rhoddaist gomiwnyddiaeth i'r bobloedd...
  yn hael gan Dduw am byth ,
  I'r Famwlad, am hapusrwydd a rhyddid!
  
  Ni fydd y gelyn yn gallu trechu'r Dadwlad,
  A waeth pa mor greulon a llechwraidd oedd o...
  Ein harth Rwsiaidd anorchfygol,
  Mae'r milwr Rwsiaidd mor ogoneddus am ei fuddugoliaeth!
  
  Gwlad Sofietaidd hardd,
  Mae'r merched ynddo'n falch eu bod nhw'n brydferth...
  Rhoddwyd hi i ni trwy enedigaeth am byth,
  A gadewch i ni aelodau Komsomol fod yn deg!
  
  Rydyn ni'n ymladd ar gyrion Moscow,
  Blizzard, snowdrifts, a'r merched yn droednoeth...
  Ni fyddwn yn ildio ein Tad i Satan,
  mae hyd yn oed ein pladur yn saethu'n gywir!
  
  Felly mewn cynddaredd mae'r merched yn awyddus i ymladd,
  A chyda'r sawdl noeth maen nhw'n taflu pecyn ffrwydrad ...
  Ffasgydd, mae'n edrych yn cŵl,
  Yn wir, dim ond drwg Cain!
  
  Ni all gelynion drechu merched,
  Cawsant eu geni o dan y fath seren ...
  Ein bwystfil anorchfygol yw'r arth,
  Pwy wnaeth y Famwlad yn wraig iddo!
  
  Rydyn ni ferched Rwseg yn dda,
  Nid ydym yn ofni artaith a rhew...
  A byddwn yn gwrthyrru, credwch fi, ymosodiad y llu drwg,
  y gelyn yn mynd yn wallgof o'r dos!
  
  Roeddent yn gallu gwthio'r gelyn i ffwrdd o Moscow,
  Er ei fod yn llawn pŵer enfawr ...
  Rydyn ni'n ferched mor falch ohonom ein hunain,
  Bydd gwrthwynebwyr i gyd yn diflannu i'w beddau!
  
  Peidiwch â'i gredu, ni all gelynion drechu Rus ',
  Gan fod pob marchog yn dod o diapers ...
  Mae'n debyg bod yr heliwr wedi troi'n gêm,
  Ac mae'r gwrthwynebydd yn dal i fod yn blentyn yn unig!
  
  Ond ysbryd Rwsia, gwych, credwch yr ysbryd,
  Wyddoch chi, mae pwerau cudd ynddo ...
  Bydd y gelyn yn cael ei falu'n llwyr,
  Wedi'r cyfan, mae marchogion yn anorchfygol mewn brwydr!
  
  Bwriwch eich amheuon o'r neilltu , ferched ,
  Ni yw'r dewraf, wyddoch chi, yn y byd...
  Gadewch inni daflu llu Satan i'r inferno,
  Gadewch i ni socian yr holl wrthwynebwyr yn y toiled!
  
  Bydd y rhyfel sanctaidd yn dod i ben
  Daw heddwch a bore dros y blaned...
  Mae hi am byth gyda'r haul, wyddoch chi, o ystyried,
  Boed i'r haf dân am byth!
  
  A chomiwnyddiaeth dragwyddol mewn gogoniant,
  Ac mae Lenin a Stalin wych gyda ni...
  Mewn sinema waedlyd dim ond nawr mae ffasgiaeth,
  Ac mae ein hewyllys, credwch fi, yn gryfach na dur!
  
  Mae fy Rwsia yn rheoli ers canrifoedd,
  Ac wedi rhoi hapusrwydd i'r bydysawd cyfan ...
  Mae angen cryfder dwrn dur arnoch chi,
  A beiddgar, ond mewn ffordd resymol!
  Ar y dechrau, Margarita yn unig a ganodd, ond yna cymerodd Enomai, y ferch Yaga, Is-iarll de Lafer a phlant eraill y gân. Ac yr oedd hwn eisoes yn gôr cryf, llawn llais, o'r hwn y crynai pob peth. A dechreuodd y cawr enfawr, go iawn, leihau mewn maint. Nid oedd yn edrych mor cŵl a bygythiol mwyach. A'r cyrn a aethant yn llai, a'r crafangau yn llai. Waw...
  Canodd y ferch Yaga â chwerthin:
  Da iawn, da iawn, gallwch fod yn falch ohono -
  Nid yw saith yn ofni un!
  Ebychodd y plant yn unsain, gan stampio eu traed noeth:
  Nid oes ofn arnom ni ogre,
  Byddwch yn cael eich sathru dan draed plentyn...
  Er nad ydym yn rhyfelwyr digon hen,
  Roedden ni unwaith o dan Baba Yaga !
  Mae'r rhain yn blant, mor brydferth yn yr enaid a'r wyneb. Ac maen nhw'n ymladd fel cewri. Er yn awr dylai y cawr canibalaidd gael ei orphen yn foesol. A dechreuodd y plant ddawnsio.
  A chymerodd y ferch Yaga y sugnwr llwch a'i bwyntio at y lladron, a dechreuodd fwmian rhywbeth.
  Llifodd un o'r bechgyn lolipop mawr ar ffurf ceiliog , a drodd yn sgerbwd, a chymerodd y ferch damaid o hufen iâ.
  Bygythiodd y plant y cawr:
  - Bydd yn digwydd i chi hefyd!
  Ac fe ysgydwodd yn llythrennol. Ciliodd yn fwy fyth. A dechreuodd y sbectol euraidd gyda hufen iâ yn holl liwiau'r enfys ddisgleirio hyd yn oed yn fwy disglair a harddach.
  Canodd yr arwres arloesol Margarita eto gyda chynddaredd, cân wladgarol o"r rhyfel, a chytganodd gweddill y plant:
  Ymunais â'r Komsomol wrth chwarae,
  Merch breuddwyd hardd...
  Roeddwn i'n meddwl y byddai'r byd yn dragwyddol Mai,
  Mae pob dydd yn enedigaeth y gwanwyn!
  
  Ond am ryw reswm ni weithiodd allan,
  Rhywsut, ni allaf syrthio mewn cariad ...
  Wel, dywedwch wrthyf, fechgyn, ar fy nhrugaredd,
  Mae bywyd yn rhwyf cryf iawn!
  
  Yn sydyn taranodd y rhyfel yn sydyn,
  A rhuthrodd corwynt marwolaeth...
  Ac mae gan fy merched gorff cryf,
  Gallwch chi roi eich hun dan ymosodiad ar unwaith!
  
  Credwch fi, dwi ddim eisiau rhoi'r gorau iddi,
  Brwydro dros y Famwlad hyd y diwedd...
  Rydyn ni'n cario grenadau mewn sach gefn gref,
  Disodlodd Stalin ei dad yn y calonnau!
  
  Rhyfelwyr mawr Rwsia.
  Gallwn amddiffyn heddwch a threfn...
  Roedd sêr yr awyr yn dyfrio'r melfed,
  A throdd yr heliwr yn gêm!
  
  Dw i, merch droednoeth, yn ymladd
  Yn llawn temtasiwn a chariad...
  Fe fydd, mi wn, le yn y baradwys hon,
  Ni allwch adeiladu hapusrwydd ar waed!
  
  Rhyfelwyr mawr y Dadwlad,
  Byddwn yn ymladd yn gadarn ger Moscow ...
  Ac yna'r freuddwyd o dan gomiwnyddiaeth,
  Yn erbyn yr isfyd gyda Satan!
  
  Bois dewr o Rwsia,
  Eu bod yn ymladd yn onest hyd y diwedd...
  saethu gyda gwn peiriant,
  Os oes angen coron o aur arnoch chi!
  
  Ni all hyd yn oed bwled ein rhwystro
  Iesu y Duw mawr wedi atgyfodi...
  Mae dyddiau'r ddraig ysglyfaethus ar ben,
  Daeth hyd yn oed yn fwy disglair o'r awyr!
  
  Rwy'n dy garu di, Lada annwyl,
  Bydd y Duw Goruchaf Svarog mewn gogoniant ...
  Mae angen i ni ymladd dros Rwsia,
  Mae'r Duw Gwyn gorau gyda ni!
  
  Peidiwch â dod â'r Rwsiaid ar eu gliniau,
  Ni all ein cnawd, credwch fi, gael ei ffrwyno ...
  Mae Stalin a'r Lenin fawr gyda ni,
  Rhaid i chi basio'r arholiad hwn hefyd!
  
  Mae poen y Tad hefyd yn ein calonnau,
  Credwn yn ei mawredd...
  Rydyn ni'n agor y drws i'r gofod yn gyflym,
  Bydd yn fywyd melys iawn!
  
  Rydym yn droednoeth merched hardd ,
  Rydyn ni'n rhedeg mor sionc drwy'r eira...
  Nid oes angen y fodca chwerw hwn arnom,
  Mae'r ceriwb yn lledu ei adenydd!
  
  Byddwn ni'n ferched yn sefyll dros y Famwlad,
  A byddwn yn ateb y Krauts drwg, na,
  Bydd Cain Uffernol yn cael ei ddinistrio,
  Ac helo i Grist y Gwaredwr!
  
  Bydd oes - ni allai fod yn well,
  Bydd y meirw yn codi am byth ...
  Bydd y bydysawd yn dod yn baradwys go iawn,
  Bydd breuddwyd pawb yn dod yn wir!
  Teimlai Margarita ychydig yn drist - mae hi eisoes yn fwy na chan mlwydd oed, ac mae hi'n dal yn ferch. Ac efallai y bydd yn parhau i fod yn blentyn am byth.
  Ond roedd gweddill y plant yn llawenhau ac wedi gwirioni ar y gân hon.
  Ac aeth y cawr canibalaidd aruthrol yn llai fyth o ran maint, ac yn edrych yn debycach i goblin ofnus nag i anghenfil.
  Roedd darnau o hufen iâ a chacen yn hedfan ato. Chwarddodd y plant a chadw eu tafodau allan. Roedd hwn yn edrych yn ddoniol iawn. A'r bois siriol yn parhau i wneud wynebau.
  Tarodd y ferch Yaga ei gwefusau a gweiddi:
  Dylai plant chwerthin
  Dylai plant chwerthin -
  A sut mae arwyr yn byw!
  A sut mae arwyr yn byw!
  A thynnodd Baba Yaga sylw at y sugnwr llwch at orcsau a gobliaid eraill a oedd yn neidio allan o'r castell. A dechreuodd Enomai a'r ferch saethu atyn nhw gyda gynnau peiriant. Ac fe wnaethon nhw'n wych . Ac eto roedd sbectol gyda hufen iâ llachar, rholiau rhesins, cacennau hufen, naddion corn, candy cotwm a mwy . Roedd popeth yn arogli mor dda ac yn edrych yn hynod flasus.
  A chwarddodd plant y rhyfelwyr a dangos eu dannedd miniog, gwyn, fel rhai cenawon blaidd.
  Pa mor anhygoel ac unigryw oedd y weithred hon yn edrych.
  darodd Margarita yr orcs a'r sgerbydau â mellt, gan barhau â'u trawsnewidiad gwych.
  Ar ôl hynny, canodd y ferch arloesol gân wladgarol ac aruchel unwaith eto, a daeth gweddill y plant yn y corws ati i godi ei chân swynol a siriol:
  Ni fydd Satan yn ein trechu
  Fy mamwlad, yr harddaf yn y byd,
  Mae'r wlad hardd yn enwog...
  Bydd oedolion a phlant yn hapus ynddo!
  
  Gadewch i lili'r dyffryn flodeuo'n odidog ynddo,
  Ac mae'r ceriwbiaid yn chwarae emyn gweddus ...
  Bydd y Fuhrer yn kaput,
  Mae Rwsiaid yn anorchfygol mewn brwydrau!
  
  Mae aelodau Komsomol yn rhedeg yn droednoeth,
  Maen nhw'n stompio ar yr eira gyda'u sodlau noeth...
  Hitler rydych chi'n edrych yn cŵl
  'N annhymerus' rhedeg chi drosodd gyda thanc!
  
  A allwn ni drechu'r Natsïaid?
  Fel bob amser, rydyn ni'n droednoeth, ferched...
  Ein marchog mwyaf arswydus yw'r arth,
  Bydd yn lladd pawb gyda gwn peiriant!
  
  Na, rydyn ni'n ferched eisoes yn cŵl iawn,
  Rydyn ni'n llythrennol yn rhwygo'r holl elynion yn ddarnau ...
  Ein crafangau, dannedd, dyrnau...
  Byddwn yn adeiladu lle mewn paradwys hyfryd!
  
  Rwy'n credu y bydd yna gomiwnyddiaeth cŵl,
  Mae gwlad y cyngor, credwch fi, yn blodeuo ynddi ...
  A bydd Natsïaeth druenus yn diflannu,
  Rwy'n credu y bydd eich gweithredoedd yn cael eu gogoneddu!
  
  Bydd y rhanbarth yn blodeuo'n wyllt, dwi'n credu,
  O fuddugoliaeth rydyn ni'n ôl i fuddugoliaeth ...
  Nikolai wedi trechu'r Japaneaid,
  Bydd y samurai yn ateb am wallgofrwydd!
  
  Ni adawn i ni ein hunain gael ein gogwyddo,
  Gadewch i ni falu ein gelynion ag un ergyd ...
  Gadewch i'r heliwr droi'n gêm,
  Nid am ddim y bu i ni wasgu y Wehrmacht!
  
  
  Credwch fi, nid yw'n hawdd i ni roi'r gorau iddi,
  Mae Rwsiaid bob amser wedi gwybod sut i ymladd ...
  hogi ein bidogau â dur,
  Bydd y Fuhrer yn dod yn ddelwedd o glown!
  
  Dyma sut le yw fy mamwlad,
  Mae'r acordion Rwsiaidd yn chwarae ynddo...
  Mae pob cenedl yn deulu cyfeillgar,
  Abel yn fuddugoliaethus, nid Cain !
  
  Cyn bo hir bydd yr Undeb Sofietaidd mewn gogoniant,
  Er bod ein gelyn yn greulon a bradwrus ...
  Byddwn yn gosod esiampl ar gyfer dewrder,
  Bydd ysbryd Rwsia yn cael ei ogoneddu mewn brwydrau!
  Yn yr ymadrodd olaf, cymerodd a rhyddhaodd y ferch arloeswr fellt o'i hudlath, a chodlysiau o flaenau ei thraed noeth gyda modrwyau a cherrig hud. O'r diwedd dyma nhw'n gorchuddio'r cawr oedd wedi crebachu fel malwen. Roedd yr un hwnnw wedi'i orchuddio'n llwyr gan y llewyrch tanllyd. Yna fflachiodd eto. O'r diwedd mae orcs a sgerbydau wedi trawsnewid yn bob math o ddanteithion bendigedig. Mor flasus a ffrio, o wahanol fathau o hamiau, pysgod wedi'u stwffio a gwyddau, i gacennau, teisennau, caramelau a gwydrau hufen iâ.
  Roedd y plant yn llawenhau ac yn neidio i fyny ac i lawr. Roeddent yn edrych yn falch iawn ac yn llawen.
  Yma, yn lle y cawr canibalaidd aruthrol a chaled, afradlonodd y goleuni. Ymddangosodd bachgen tenau, gwallt teg mewn siorts, tua saith oed. Plentyn mor ddiniwed a melys yn lle anghenfil aruthrol. Amrantodd ei lygaid a swnian:
  - Peidiwch â taro fi!
  Gwaeddodd Margarita:
  - Peidiwch â bod ofn! Ni fyddwn yn cyffwrdd â chi. Nawr gallwch chi ddechrau eich bywyd o'r dechrau a mynd i'r ysgol!
  Chwynodd y bachgen a'r cyn ganibal:
  Pa fath o fywyd ysgol yw hwn?
  prawf bob dydd ...
  Ychwanegu, rhannu,
  Tabl lluosi!
  Trawsnewidiwyd castell y cawr canibalaidd o flaen ein llygaid. Yn lle penglogau, roedd blodau o harddwch gwych yn blodeuo ar y cromenni. A'r cromenni eu hunain yn pefrio ag aur. A daeth popeth mor odidog, pefriog, disglair, roedd waliau'r castell wedi'u gorchuddio â blodau. Ac yn lle gwaed, y ffynhonnau a ddechreuasant lifo â ffrydiau diemwnt, a'r cymylau a afradasant, a phedair haul a ddisgleiriodd ar unwaith.
  A dechreuodd y plant rhydd redeg allan o'r castell gyda chwerthin llawen. Emaciated, carpiog, droednoeth, roedden nhw serch hynny yn hapus.
  Roedd bechgyn a merched yn neidio ar y danteithion blasus, ac roedd casgenni o goctels a sudd yn ymddangos o dan y glaswellt.
  Hedfanodd y ferch Yaga i fyny at y cyn gawr canibal ar forter a rhoi hufen iâ i'r bachgen. Fe'i llyncodd a thorrodd yn wên:
  - Blasus!
  Ac ychwanegodd yn ofnus:
  - Maddeuwch i mi, blant! Mae gen i gywilydd mod i wedi dy fwyta di. Mor ffiaidd yw hyn!
  Rhedodd mwy a mwy o blant allan. Gan gynnwys y rhai a fwytawyd yn gynharach gan y canibal. Curodd y bachgen diniwed ei lygaid a chanu hyd yn oed;
  Wel, onid gwyrth yw hi, onid stori dylwyth teg ydyw,
  Mae popeth wedi dod yn wir, credwch fi, gwych!
  Na, mae'n well gwneud daioni i ni -
  A bydd drygioni'n diflannu i ddiamser!
  Oedd , roedd yn fuddugoliaeth. Yn wir, edrychodd un o'r bechgyn, gyda torso cyhyrog iawn ac mewn siorts, ar yr arwyneb adlewyrchol a swnian:
  - I ba le yr aeth fy uchder arwrol ?
  Gofynnodd Oenomaus:
  - A phwy wyt ti?
  Atebodd y bachgen â chyhyrau diffiniedig iawn:
  - Nikitich.
  A'i wyneb plentynnaidd a dywyllodd, ac efe a grwgnachodd:
  - Roeddwn i'n arwr mawr, a nawr dim ond bachgen troednoeth mewn siorts ydw i, pwy sydd angen fi felly?
  Roedd y canibal blaenorol yn aneglur:
  - Gadewch i ni fynd i'r ysgol gyda'n gilydd!
  Rhuodd Dobrynya mewn dicter, gan gicio ei droed noeth fachgen mor galed nes i'r garreg hollti:
  - Wel, i uffern gyda'r ysgol! Roeddwn i'n meddwl fy mod wedi blino'n lân !
  Atebodd Margarita gydag ochenaid:
  - Rwy'n ei ddeall!
  Rhuodd y bachgen Dobrynya:
  - Beth ydych chi'n ei ddeall! Nawr bydd fy ngwraig yn fy ngadael! Pwy sydd angen plentyn mor sniffian i mi !
  Atebodd Oenomaus â gwên:
  - Y peth pwysicaf mewn bywyd yw'r enaid. Nid yw maint o bwys!
  Roedd Dobrynya yn gwrthwynebu:
  - Na! Nid ydych yn adnabod fy ngwraig. Unwaith y symudodd ei sawdl mor galed nes iddi guro dant chwibanu"r eos! Mae hi'n llym, a pham mae angen bachgen heb fwstas arni ! - A'r bachgen drachefn a drawodd â'i droed droednoeth, plentynaidd, ond cryf, fel gordd, fel y drylliodd y ceryg yn dameidiau bychain. A gwaeddodd yr arwr ifanc. - Gwnewch fi'n oedolyn yn fuan!
  Atebodd Oenomaus ag ochenaid:
  - Yn anffodus, ni allwn wneud hyn, iawn?
  Atebodd Margarita:
  - Ar hyn o bryd, allwn ni ddim wir, ond os ewch chi i deithio gyda ni at ddiben gwych, yna efallai y byddwn ni'n meddwl am rywbeth!
  Gofynnodd y bachgen Dobrynya yn fygythiol:
  - Beth yw eich nod?
  Atebodd Oenomaus yn hyderus:
  - I achub y rhyw cryfach ar raddfa bydysawd rhag marwolaeth. Mae yna bla yn ein bydysawd, a gall eich cyrraedd chi hefyd!
  Amneidiodd Margarita i gytuno:
  - Ydw, Dobrynya, ymunwch â ni. Mae gennych chi'ch cryfder arwrol o hyd, a byddwch chi'n ddefnyddiol iawn i ni!
  Y bachgen titan, er nad oedd o ran ei olwg yn hŷn nac yn dalach nag Oenomai, bachgen tua deuddeg oed , ond yr oedd ganddo gryfder corfforol aruthrol. Felly gwasgodd y garreg gyda'i fysedd noeth a'i gymryd yn llythrennol a'i falu, ac wedi hynny dywedodd â gwên:
  - A dwi dal yn iawn! Iawn, fe af gyda chi. Bydd yn frawychus dychwelyd at fy ngwraig nes i mi dyfu i fyny !
  Atebodd Margarita, gyda gwên fel tylwyth teg,:
  - Penderfyniad doeth iawn!
  A chliciodd ei bysedd traed noeth. Ymddangosodd trydedd ddraig fach annwyl.
  Eglurodd y ferch:
  - Ni ddylech gerdded fel cardotyn gyda bag!
  . PENNOD 8 .
  Roedd Dominika wedi blino'n lân iawn yn ystod y cyfnod pontio a phasio'r arholiadau. Felly, golchwyd ei morwynion hardd mewn bath a chawod euraidd. Ac yna maent yn ei rhoi mewn gwely meddal, cynnes mewn ystafell ar wahân, moethus ar gyfer myfyrwyr elitaidd a myfyrwyr benywaidd. Syrthiodd Dominica i freuddwyd ryfedd, ei dymuniad olaf oedd bod gyda'r Tywysog Oenomaus , a theimlodd gydymdeimlad a chydymdeimlad mawr ag ef.
  A chyn gynted ag y cofleidiwyd hi gan y duw Morpheus, hi
  Teimlodd Dominica yn sydyn fod y gwynt yn chwythu yn ei hwyneb, ac roedd hi'n eistedd ar gefn llithrig, cennog. Ac mae cymylau'n fflachio o gwmpas.
  A throdd y ferch a gweld bachgen golygus, cyhyrog, yr oedd hi'n ei adnabod ar unwaith. Ie, y Tywysog Oenomaus, a ddaeth yn gaethwas ifanc. Ac yn awr mae'n marchogaeth ar ddraig fach, tri phen. Mae merch yn hedfan i'w dde. Mae hi hefyd yn hardd a melys iawn, gyda gwallt euraidd-goch. Nid yw hi'n edrych yn hŷn nag Oenomaus. Ac ar yr ochr chwith mae bachgen. Hefyd gwallt gweddol , golygus a chyhyrog iawn, gydag wyneb llawn mynegiant. Grŵp o'r fath o blant gyda bagiau cefn ac arfau. Ac mae gan y ferch fodrwyau ar flaenau ei thraed a'i dwylo hefyd.
  Teimlodd y ddraig y pwysau ychwanegol a dechreuodd fflapio ei hadenydd yn amlach er mwyn peidio â dymchwel.
  Ysgydwodd y ferch Margarita ei ffon hud a rhuo:
  - Pwy wyt ti? O ble y daeth?
  Fodd bynnag, cydnabu Oenomaus Dominica a dywedodd mewn tôn hyderus:
  - Mae hwn yn un a ddewiswyd o blaned Ddaear. Rhaid iddi achub y rhyw gryfach yn ein bydysawd, yn ôl proffwydoliaeth.
  Gwenodd y ferch Margarita:
  - O'r blaned Ddaear? A wnaethoch chi brofi'r Rhyfel Mawr Gwladgarol?
  Cadarnhaodd Dominica yn hyderus:
  - Oedd, yr oedd!
  Gofynnodd yr arwres arloesol yn chwilfrydig:
  - A pha bryd yr aeth hi heibio?
  Atebodd y ferch boblogaidd, heb fod yn llai hyderus:
  - O'r ail ar hugain o Fehefin un deg a deugain i'r nawfed o Fai pedwar deg pump, wel, wrth gwrs, enillon ni!
  Atebodd Margarita â gwên:
  - Rwy'n gwybod ein bod wedi ennill! Fel arall, ni fyddem yn siarad â chi. Felly mae hynny'n golygu ein bod ni'n gydwladwyr, ychydig yn wasgaredig dros amser. Mor braf yw cwrdd â rhywun o'ch planed gartref, a hyd yn oed yn fwy felly o'ch gwlad!
  Atebodd Dominica gydag ochenaid:
  - Pan ddaeth y Rhyfel Mawr Gwladgarol i ben, nid oedd fy nhaid wedi ei eni eto. Mae hon yn stori hir i ni!
  Dywedodd Margarita hefyd ag ochenaid:
  - A doeddwn i ddim yn byw i weld ei gwblhau. Cefais fy nghrogi yn Ionawr '44. Ond credais yn ein buddugoliaeth. Roedd Kiev eisoes wedi'i ryddhau, a tharanodd Stalingrad a'r Kursk Bulge. Trueni marw pan nad ydych ond deuddeg , heb ymuno â'r Komsomol.
  Roedd Dominica wedi synnu:
  - Os buoch farw mor bell yn ôl, yna pam ei fod yn dal i fod yn ferch?
  Shrug Margarita:
  - Nid wyf yn gwybod hynny. Mae bron i gan mlynedd wedi mynd heibio ers fy marwolaeth, ac yr wyf yn parhau i fod yn blentyn. Ond mae yna fantais hefyd: dydw i ddim yn heneiddio o gwbl, a does gen i ddim un llenwad yn fy nannedd!
  Gwnaeth Dominic chwerthin a nodi:
  - Ydy, mae henaint yn ddrwg iawn, yn syml ffiaidd!
  A dechreuodd yr actores ffilm hardd ganu;
  Mae dynoliaeth mewn tristwch mawr,
  Mae'n debyg bod pawb yn meddwl amdano!
  Tywalltwyd dagrau dros y môr hwn,
  Mae ofn person yn llosgi â thân!
  
  Mae blynyddoedd yn cropian ar ôl blwyddyn mewn carafán,
  Nain yn rhwbio henna ar ei bochau!
  A digwyddodd rhywbeth i ffigwr main y forwyn,
  Dydw i ddim yn deall o ble mae'r crychau'n dod!
  
  Pam mae coron natur yn olau?
  Rhaid i greawdwr peiriannau wywo yn sydyn!
  Yr un sy'n harneisio pŵer y gwynt i'r drol,
  Ni all ymdopi â drygioni heneiddio!
  
  Mae harddwch yn dod yn freak
  Ac mae'r arwr yn gwywo o flaen ein llygaid!
  Unrhyw dywydd cas nawr,
  Ac yn y nos rwy'n cael fy mhoenydio gan ofn gwyllt!
  
  Ond nid wyf yn credu nad oes iachawdwriaeth,
  Gall person ddadlau gyda Duw!
  Er mwyn i deulu cyfeillgar ddod yn dragwyddol,
  Fel bod y ffordd yn mynd i fyny'r allt yn rhwydd ac yn serth!
  
  Ni fydd gan hen ferched wrinkles mwyach,
  Gadewch i ni wneud i henaint gilio mewn cywilydd!
  A dyn, mab pwerus cynnydd,
  Mae'n edrych ar binacl bywyd gyda llygaid llachar!
  
  A bydd harddwch diddiwedd
  Bydd y dyddiau'n llifo fel afon yn llifo'n llawn!
  Bydd caredigrwydd dynol yn ymddangos
  Wedi'r cyfan, bydd y galon yn dod yn bur ac yn fonheddig!
  
  Credwch, fe ddaw pleser newydd,
  Dros y blynyddoedd, bydd doethineb yn cynyddu!
  Wedi'r cyfan, nid yw rhew yn setlo mewn corff ifanc,
  Fel bachgen ysgol sy'n awyddus i astudio am bump!
  
  Mae'r marc yn uwch, dewch ymlaen, edrychwch amdano,
  Byddwch yn ailsefyll yr arholiad o leiaf ganwaith!
  A gallwch chi fwyta cacennau Pasg gyda mêl,
  Wel, dod yn hen ferch nawr!
  Mor hyfryd y canodd Dominika, prima donna go iawn. Ac roedd ei chaneuon yn llawn corff a chwerthinllyd, fel trilliw eos.
  Amneidiodd Enomai i gytuno:
  - Ni allwch ddadlau yn erbyn hyn !
  Dywedodd y bachgen Dobrynya:
  - Mae henaint yn ddrwg. Ond cefais afalau adnewyddu i mi fy hun a fy ngwraig . Os byddwch chi'n bwyta ychydig ohonyn nhw, ni fyddwch chi'n heneiddio ac ni fyddwch chi'n troi'n blentyn. Ac yna un wrach wirion gorddi ei hun ar afalau o'r fath. Hen wraig oedd hi, ond fe ddaeth hi ar y poti yn y diwedd. Felly dylech wybod cymedroldeb ym mhopeth, a chofio bod pob oed yn ymostwng i gariad.
  Nododd Enomai yn sydyn:
  - Mae fy nraig yn anadlu'n drwm! Mae'n anodd iddo gario dau berson, yn enwedig gan nad yw Dominica yn blentyn, ond yn ferch fawr a chyhyrog iawn. Mae angen taflen newydd arni!
  Dywedodd Margarita yn hyderus, gan glicio bysedd noeth:
  - Bydd taflen!
  Ymddangosodd draig fach tri phen yn yr awyr am y tro cyntaf. Ond anfonodd y ferch bleidiol belydryn o egni i mewn iddo, a dechreuodd y ddraig hon dyfu.
  Roedd Dominica wedi synnu:
  - Mae hyn yn hud ar waith. Dyma'r tro cyntaf i mi weld dreigiau'n cael eu magu.
  Atebodd Margarita â gwên:
  - Nid pobl yw dreigiau, mae'n haws eu codi!
  Tyfodd y bwystfil i faint ychydig yn fwy na'r tair draig arall. A chipiad arall o'r bysedd, y tro hwn o'r dwylo, a Dominika yn ei chael ei hun mewn cyfrwy cyfforddus!
  Amneidiodd y ferch arloeswr:
  - Rydych chi'n gweld pa mor syml ydyw! Nawr mae gennych chi'ch draig eich hun. Llawenhewch yn hyn!
  Dywedodd y ferch drawiadol â chwerthin:
  - Mae hyn, wrth gwrs, yn wych , ond beth yw pwynt dringo'r wal gyda llawenydd?
  Chwarddodd Margarita ac atebodd:
  - Onid ydych chi wedi breuddwydio am eich draig eich hun?
  Meddai Dominica yn onest:
  - Breuddwydiais am fy hofrennydd fy hun. Ond nid oedd ganddi amser i ennill arian iddo. Felly does dim byd i fod yn arbennig o hapus yn ei gylch!
  Nododd Enomai gyda gwên:
  - Ond breuddwydiais am ddraig bersonol.
  Cadarnhaodd Dobrynya:
  - Mae draig bersonol yn cŵl! Fodd bynnag, gallai fy ngheffyl arwrol hefyd hedfan i fyny pe bawn i'n defnyddio hud. Ond ar gyfer swynion arbennig, mae angen talu swynwyr mewn aur. Ac mae'r ddraig yn rhydd.
  Ychwanegodd Margarita:
  - Mae'r ddraig hefyd yn dda oherwydd gall fwydo ar ddŵr yn unig. Wel, ychwanegu ychydig o chwyn ato, a bydd yn wych. Bydd yn anadlu tân.
  Gofynnodd Dominica, yn chwilfrydig:
  - Oeddech chi wir yn ymladd yr Almaenwyr?
  Atebodd Margarita yn onest:
  - Wnes i ddim ymladd mewn gwirionedd. Gweithiais fwy ym maes cudd-wybodaeth a chyfathrebu. Cerddais trwy bentrefi a rhwng coedwigoedd. Wel, bydd unrhyw un sydd â bag cardotyn ac yn droednoeth o'r gaeaf i'r gaeaf yn amau. Yn wir, fe blannodd ffrwydron ar y Natsïaid cwpl o weithiau. Wel, dim ond pan aethon nhw â fi y gwnaeth hi saethu. Taniodd yn ôl tan y fwled olaf. Cafodd ei dal. Wel, fe wnaethon nhw fy arteithio, er ar frys, ac roedden nhw ar frys i'm crogi, gan fod y Fyddin Goch ar y pryd yn symud ymlaen i'r cyfeiriad hwnnw. Fel arall, gallent fod wedi ei boenydio yn hirach.
  Un tro gwnes i ddau blismon arall yn gysglyd a'u trosglwyddo i'r partisaniaid. Wel, ni fyddaf yn gwneud pethau i fyny, ond wrth gwrs roedd digon o anturiaethau.
  Gofynnodd Dominica gyda gwên:
  - A oedd gennych unrhyw orchmynion?
  Atebodd Margarita gydag ochenaid:
  - Na! Dim ond y fedal "For Courage", roeddwn yn cael fy ystyried yn rhy fach i gael unrhyw beth difrifol. Wel, nid wyf yn gwybod a gawsant eu dyfarnu ar ôl marwolaeth a sut...
  Dywedodd Oenomaus:
  - Yn ddeuddeg oed, nid yw eisoes yn ddrwg i ferch gael gwobr filwrol! Dywedwch wrthyf, sut y mae gyda chi?
  Amneidiodd y ferch arloeswr:
  - Wel, ie, dywedwch wrthyf, mae comiwnyddiaeth wedi'i hadeiladu a rhyfeloedd drosodd?
  Ochneidiodd Dominica ac atebodd yn hyderus:
  - Na! Aeth yn waeth byth o ran rhyfeloedd. Ond dydw i ddim eisiau siarad amdano. Ond mae pobl wedi mynd yn waeth byth.
  Awgrymodd y bachgen Dobrynya:
  - Gadewch i ni siarad yn well am gampau hudol. Fel arall byddwch nawr yn dechrau siarad am danciau...
  Gwgudd Margarita:
  - Beth ydych chi'n ei wybod am danciau?
  Atebodd Dobrynya:
  - Roeddwn i mewn byd mwy datblygedig, ac roedd y bwystfilod metel hyn. Maent yn saethu'n uchel ac yn beryglus iawn. Mae'n ffiaidd eu cofio.
  Gwenodd y ferch bleidiol a dywedodd:
  - Tywalltais dywod i mewn i danc nwy y tanc Tiger. Ac efe a ymattal. Yr oedd felly. A defnyddiodd hi awdl i dyllu olwynion ceir y Natsïaid. Merch fach ydw i, ac roedd yn haws i mi wneud hyn.
  Gwnaeth Dominic chwerthin a nodi:
  - Da iawn! Rydych chi'n arwres arloesol. Mae angen i ni wneud ffilmiau amdanoch chi ac ysgrifennu llyfrau amdanoch chi.
  Amneidiodd Margarita:
  - Rwy'n gwybod, mae yna rai - "Devils Coch", er enghraifft. Yn gyffredinol, nid yn unig roeddwn i ddim yn credu yn Nuw, ond weithiau fe wnes i bethau y mae gen i gywilydd ohonyn nhw nawr!
  Dywedodd Enomai â gwên:
  - Yn digwydd. Weithiau nid yw'r duwiau yn ymddwyn yn dda iawn. Ond beth bynnag, rydych chi bellach yn ddewines dalentog iawn, a dylech chi...
  Ni orffennodd. Ymddangosodd haid o fwncïod yn hedfan o'u blaenau. Roedden nhw ymhell i ffwrdd, ond gwelodd gweledigaeth frwd y bachgen coblyn a'r ferch ddewiniaeth fod yr archesgobion asgellog hyn yn llusgo o leiaf dwsin o blant yn y rhwyd. Y mae y bechgyn a'r merched anffodus ill dau yn mygu ac yn dioddef yn ddirfawr wrth ehedeg, pan deflir hwynt i fyny, ac y torir cyrff y plant gan rwyllau dur y rhwyd.
  Gwelodd Dominica hyn hefyd a gwaeddodd:
  - Mae angen i ni ryddhau'r bois!
  Amneidiodd Dobrynya a thynnodd ei gleddyf â gwaedd:
  - Byddwn yn mynd yn eofn i frwydr,
  Ar gyfer Holy Rus' -
  Rydyn ni'n ymladd â chleddyf,
  Dydw i ddim yn gwerthu!
  Nododd Dominica, gan wahardd ei dannedd:
  - Mae'n ddiddorol iawn, wrth gwrs, helpu plant. Ond a oes gennym ni ddigon o gryfder? Darllenais stori dylwyth teg am hedfan mwncïod, ac mae'n ymddangos eu bod yn gryf iawn!
  Amneidiodd Margarita i gytuno a chanu:
  Mae rhyfelwyr y tywyllwch yn sicr yn gryf,
  Mae drwg yn rheoli'r byd heb wybod y rhif ...
  Ond i chi, feibion Satan -
  Peidiwch â thorri nerth Crist!
  Dywedodd Dobrynya:
  - Roedd gennym wrthwynebwyr gwahanol. Ac nid oedd y ffaith eu bod yn gryf, fel rheol, yn ein hatal!
  A rhuthrodd y pedwarawd gyda dreigiau ar ôl y mwncïod yn hedfan. Doedd dim ond dwsin damn ohonyn nhw - tri ar ddeg ohonyn nhw. A thua'r un nifer o blant caeth. A dyma wirionedd llym y frwydr.
  Rhuthrodd Margarita ymlaen a, gan nesáu at y mwncïod sy'n hedfan, gwaeddodd:
  - Gadewch i'r plant fynd, chi angenfilod!
  Hauodd arweinydd y mwncïod:
  - Ewch i ffwrdd, ferch, fel arall byddwn yn swaddle chi hefyd.
  Atebodd Margarita yn ddewr:
  - Na! Rydych chi'n gadael iddyn nhw fynd, neu bydd yn rhaid i chi ymladd â ni!
  Hunodd y mwncïod, gan ddwyn eu dannedd blaen:
  - Byth!
  Arhosodd pedwar ohonynt i ddal y rhwyd gyda'r plant, a rhuthrodd y gweddill tuag at y garfan fechan o achubwyr ifanc.
  Ysgydwodd Dominica ei dyrnau ac ymddangosodd sabre yn ei llaw.
  Gofynnodd Margarita:
  - Ydych chi'n gwybod sut i ffensio?
  Atebodd Dominica yn hyderus:
  - Mae cysyniad! Roedd hi'n actio mewn ffilmiau.
  Roedd y ferch bleidiol yn cyd-fynd:
  - Bydd hyn yn ddefnyddiol i chi.
  Canodd y ferch actores:
  Mae'n bryd i chi siglo'ch cleddyf,
  Mae'n bryd brysio...
  Mae'n bryd i chi chwifio'ch cleddyf -
  Beth os yw'n dod yn ddefnyddiol!
  Ysgrifennwch ef yn eich llyfr nodiadau -
  Ar bob tudalen!
  Mae'n bryd i chi siglo'ch cleddyf,
  Mae'n bryd i chi siglo'ch cleddyf,
  Mae'n amser i chi siglo'ch cleddyf!
  Wedi hynny chwarddodd y pedwar. Ac fe geisiodd y mwncïod hedfan ymosod. Symudon nhw fel barcutiaid yn ymosod ar adar y to.
  Tarodd Margarita arweinydd y mwncïod hedfan gyda ffon hud a modrwyau hud ar ei thraed noeth. Ac fe darodd yn galed iawn. Cafodd
  yr arweinydd sioc, a throdd ei ben yn syth yn gacen cnau coco blasus iawn. Ac roedd pawennau'r mwnci sy'n hedfan yn gwegian yn hysterig. Chwibanodd y mwncïod hedfan eraill mewn ofn.
  Rhuthrodd un ohonynt tuag at y pedwar, ond tarodd y bachgen Dobrynya ei thalcen â'i sawdl noeth, fel y trodd y mwnci, wedi derbyn ergyd gref, drosodd.
  Siglodd Dominica ei chleddyf a thorri corn y mwnci hedfan, ac ar ôl hynny canodd:
  Rydyn ni yn y jyngl yng ngwlad mwncïod gwyllt,
  Rydyn ni'n ymladd â'r rhai asgellog yn yr awyr ...
  Hela i gobble i fyny banana aeddfed -
  Crogwch pwy bynnag sy'n dwyn plant oddi ar goeden!
  Tarodd Oenomaus y mwnci hefyd, y tro hwn ar yr asgell, a hisian:
  Rwy'n farchog golau, ar eich gliniau anwar,
  Ysgubaf ymaith elynion y wlad oddi ar wyneb y ddaear!
  Ac efe a wnaeth ffigur wyth â chleddyfau. Wedi hynny, llwyddodd y bachgen i osgoi'r primat clwyfedig yn ddeheuig. A phan ffrwydrodd y ddraig yn fflamau, sgrechiodd y mwnci dall. Ar yr un pryd roedd arogl llosgi.
  Aeth y pedwar ymladdwr ar y sarhaus. Ceisiodd y mwncïod wrthymosod. Tarodd y dreigiau nhw â jetiau o dân a oedd yn llythrennol yn rhoi adenydd yr archesgobion ar dân. Ac roedd yn arogli'n ffrio.
  Cymerodd y ferch Margarita a rhyddhau ffrydiau o hud. Ac roedd gan y mwnci nesaf donut siocled yn lle pen.
  Cydiodd Dobrynya mewn un mwnci ger yr asgell â bysedd traed noeth a'i daflu at yr aderyn arall. Ac yna bu gwrthdrawiad â gwreichion.
  Canodd y Titan Boy:
  -Wyddoch chi, mae gen i gryfder pelydrol,
  Mae bod yn ffrindiau gyda hi fel chwarae gyda chrocodeil!
  Ac yna fe wnaeth merch Dominic dorri adain y mwnci â'i chleddyf. Mae hi'n gogwyddo ac yn rhyddhau ffynnon o waed porffor. Ar ôl hynny, mae hi'n damwain i mewn i'w phartner.
  Ciciodd Dominica un o'r creaduriaid asgellog yn ei ên gyda'i sawdl noeth a chirped:
  Wel, iawn, syrthiodd y creadur i gysgu yn y blawd llif,
  Iawn, fe wnaethon nhw fy nghicio yn y ên...
  Iawn, fe wnaethon nhw fy llusgo i ar stretsier -
  Dywedwch diolch am fod yn fyw !
  A dyma'r ferch yn taro mwnci arall ar ei phen â chleddyf. Wedi hynny, dechreuodd y creaduriaid redeg i ffwrdd. Ar yr un pryd, ceisiodd pedwar archesgob asgellog dynnu'r caethion, plant wedi eu maglu mewn rhwyd.
  Taniodd Margarita belydr hud atyn nhw, trodd y mwnci yn gyfan gwbl yn bastai sinamon gyda rhew.
  Rhedodd y gweddill i ffwrdd gan sgrechian, gan ryddhau'r rhwyd. A dechreuodd y plant caeth ddisgyn.
  Gwaeddodd Margarita:
  - Daliwch y rhwyd, dewch ymlaen, cryfach.
  A hi a ruthrodd ar y ddraig. Rhuthrodd tri diffoddwr arall ar ei hôl.
  Canodd y bachgen Dobrynya:
  O, plentyndod, plentyndod, ble wyt ti'n hedfan?
  O, plentyndod, plentyndod, ble wyt ti ar frys...
  Yn llawn mwncïod blewog, dwi'n gwybod,
  Maen nhw'n eich dal chi o wahanol wledydd!
  A chododd y bachgen-arwr y rhwyd gyda bysedd noeth ei draed. Eto i gyd, mae manteision bod yn foi mewn siorts. Mae'n anweddus i oedolyn gerdded heb esgidiau, ond i fachgen mae'n naturiol, a gall ddefnyddio ei goesau cryf ar waith.
  Arafodd y pedwar y rhwyd syrthio a dechrau disgyn yn esmwyth.
  Nododd Dominica gyda gwên:
  - Nid wyf yn dymuno cyfran amddifad i chi,
  Dydw i ddim yn dymuno dyddiau caled i chi...
  Gadewch i'r blaned ddod yn baradwys ddisglair,
  Boed i'r Arglwydd sanctaidd amddiffyn y plant!
  Roedd y bechgyn wedi'u crafu a'u tattered, bron i gyd yn droednoeth, heblaw am un ferch mewn ffrog ac esgidiau cain ac, efallai, moethus wedi'u brodio ag emralltau a rhuddemau.
  Clywodd y ferch:
  - Byddwch yn ofalus, y tîm achub yw fy nhad, y Dug, ac rwyf eisoes yn dwyn y teitl Barwnes!
  Atebodd Dominica gyda chwerthiniad:
  Gall brenhinoedd wneud unrhyw beth
  Gall brenhinoedd wneud unrhyw beth ...
  Ond yn aml yn torri
  Weithiau maen nhw'n eistedd!
  Priodi am gariad
  Priodi am gariad...
  Gwan i chi, unrhyw un
  Nid wyt ti Dduw, frenin!
  Mae unrhyw un yn wan i chi -
  Nid wyt ti Dduw, frenin!
  Glaniodd y tîm y plant yn ofalus. A hi a ddatododd y we. Roedd plant - bechgyn a merched - yn teimlo rhyddid. A fflachiodd eu sodlau crynion wrth geisio rhedeg.
  Ond ataliodd Margarita nhw gyda bloedd bygythiol:
  - Ble wyt ti'n mynd? Beth am ddweud diolch?
  Stopiodd y plant. Amneidiodd merch y Farwnes:
  - Mae hynny'n iawn, fe wnaethoch chi fy achub rhag caethiwed. Gwared fi i'm tad, a bydd gwobr uchel yn dy ddisgwyl. A gadewch i'r gweddill gyrraedd yno eu hunain - cardotwyr a throednoeth ydyn nhw.
  Roedd bachgen o blith y carcharorion yn gwrthwynebu:
  - Fy nhad yw'r cyfrif! A dwi'n droednoeth oherwydd cefais fy nal yn ystod rhediad ymarfer!
  Gofynnodd Margarita: "Pam wnaethon nhw eich dal chi?"
  Cododd bachgen yr Is-iarll ei ysgwyddau; roedd ganddo dorso noeth, cyhyrog, lliw haul, gwifrau, a dim ond ei wyneb mynegiannol, er yn blentynnaidd, a fradychodd ei frid.
  Atebodd merch y Farwnes:
  -Roedden nhw eisiau mynd â ni i Sgerbwd . Dyma ddewin pwerus sy'n perthyn o bell i Koshchei the Immortal!
  Tarodd Margarita ei gwefusau a dywedodd:
  - Mae gan Skelenton , dewin drwg a meistr yr elfennau, arteffact teigr du. Efallai y bydd hyn yn helpu i achub y rhyw cryfach.
  Nododd y bachgen tywysog Oenomaus:
  - Yn ogystal, mae angen rhyddhau plant caeth eraill sy'n cael eu dal yn gaeth gan y dewin hunllefus. Fel arall bydd niwed mawr i'r bydysawd.
  Gofynnodd Dominica, heb fod yn rhy hyderus:
  - Oni fydd hyn yn ein tynnu oddi wrth y prif nod?
  Roedd Margarita yn gwrthwynebu:
  - I'r gwrthwyneb! Os casglwch bob un o'r deuddeg arteffact, gallwch gael nerth Duw Hollalluog. A bydd hyn yn ei gwneud hi'n bosibl achub nid yn unig y rhyw gryfach, ond i greu llawer o bethau da eraill.
  Meddai'r bachgen Dobrynya:
  - Mae hyn yn anhygoel! Yna byddwn yn gallu gwneud rhywbeth nad yw arwyr eraill erioed wedi breuddwydio amdano!
  Canodd Dominika mewn hyfrydwch:
  Mae ein byd yn ddidrugaredd, yn greulon, yn fradwrus,
  Mae gwaed pobl yn llifo fel ffrwd stormus...
  Ond mae'r dyn yn smart, yn enwog am ei gynnydd -
  Goresgyn rhwystrau wrth chwarae!
  
  Bygythiadau hunllefus di-ri
  Mae tynged yn greulon, yn drist ac yn ddoniol...
  Rydyn ni'n taflu dagrau rhyfedd mewn amheuaeth -
  Edrych ar yr awyr gyda melancholy anaearol !
  
  A bydded angen sied
  Mewn brwydr gynddeiriog, gwaed dynol...
  Torrwch edau bywyd â chleddyf, saeth,
  Ni fyddwn yn bradychu cariad am byth!
  Amneidiodd Margarita ei phen aur:
  - Ti'n canu Dominic yn dda, ac mae'r geiriau call yn cyffwrdd â'r enaid! Ond nid yw hyn yn ddigon...
  Canodd y ferch actores:
  Daeth yn ysgafn iawn
  Achubais y Tad...
  Roeddwn i'n lwcus iawn -
  Dim ond nid yw hyn yn ddigon!
  Dim ond, yn unig, yn unig -
  Nid yw hyn yn ddigon!
  stampiodd bachgen yr Is-iarll ei droed noeth mor galed nes i"r gwlithod hedfan oddi ar y glaswellt oren a chrychni:
  - Stopiwch ganu! Awn i Skelentom a byddwn yn ei rwygo'n ddarnau!
  Dywedodd Margarita ag ochenaid:
  - Mae'n rhy hir i gerdded. Mae angen i chi naill ai hedfan ar ddreigiau, neu gael eich cludo gan ddefnyddio medaliwn!
  Gofynnodd Oenomaus gyda gwên:
  - Oes gennych chi fedaliwn? Felly cariwch ni draw!
  Atebodd y ferch bleidiol ag ochenaid:
  - Mae angen ei ailgodi er mwyn cludo'r tîm cyfan. Gadewch i ni fwyta am y tro. Mae'n debyg bod y plant yn newynog.
  Amneidiodd merch y Farwnes ei phen, a'i chlustdlysau diemwnt yn canu:
  - Ydy, dyma'n union beth ddylid ei wneud. Mae tân yn fy stumog!
  Nododd yr is-iarll bachgen:
  - Mae bol llawn yn fyddar mewn brwydr !
  Roedd gweddill y plant, merched yn bennaf, yn gwichian yn unsain:
  Rydyn ni eisiau bwyta
  Agorwch y drysau yn lletach
  Fel arall byddwn yn bwyta'r cogydd ...
  Bydd y cogyddion yn cael byrbryd,
  A gadewch i ni yfed i'r swyddogion dyletswydd,
  Byddwn yn dinistrio'r ystafell fwyta gyfan
  A byddwn yn torri'r llestri!
  Ysgydwodd Margarita ei ffon hud. Ac ymddangosodd bwrdd gyda sawl pryd a chacen arno.
  Canodd y ferch gyda llawenydd:
  Mae'r plant wedi casglu i chi,
  Nid ydym yn sbarion o gwbl -
  A danteithion oer,
  Nid dim ond uwd gyda miled!
  Amneidiodd Dominica a nodi:
  - Ond golchwch eich dwylo yn gyntaf!
  Rhuthrodd y plant at y nant. Dim ond merch y Farwnes oedd yn dal i sefyll. Rhuodd yr actores ferch:
  - Oes angen gwahoddiad arbennig arnoch chi?
  Meddai"r farwnes ifanc:
  - A dwi wedi blino ar wlychu fy nwylo a'm traed gyda'r plebeians!
  Atebodd Dominica yn groch:
  - Yna ni fyddaf yn caniatáu i chi at y bwrdd!
  Dywedodd y ferch urddasol:
  - A ydych chi, ferch droednoeth , yn mynd i dynnu sylw fi allan? Gwnaf, gorchymunaf i chwi gael eich fflangellu.
  Cododd Dominika ar ei thraed a chlysu ei dyrnau:
  - A phwy fyddwch chi'n ei archebu?
  Edrychodd y Farwnes yn ôl. Roedd Dominica yn dal ac yn gyhyrog, ac roedd y ffabrig yn gorchuddio ei bronnau a'i gluniau yn unig. Ac roedd yn amlwg bod peli o gyhyrau yn rholio o dan y croen lliw haul, ac roedd teils o abs ar y stumog. Gall merch arwrol o'r fath eich taro.
  Fodd bynnag, dywedodd Margarita mewn naws gymodol:
  - Gadewch i ni i gyd olchi ein dwylo yn barod. Ac os ydych chi, Dominica, yn oedolyn, yna dylech chi osod esiampl i ni. Felly gadewch i ni i gyd olchi gyda'i gilydd.
  A hi a aeth tua'r nant. A chyda hi mae merch y Farwnes a Dominica. Cynheswyd y dŵr gan y pedwar haul, yn dyner ac yn gynnes, felly roedd golchi yn bleser. Nofiodd y plant hyd yn oed yn y nant. A dyma nhw'n dechrau tasgu dŵr ar ei gilydd.
  Roedd Dominika hefyd yn tasgu o gwmpas fel merch fach ac yn canu:
  Dŵr, dŵr, dŵr oer,
  Nid heb reswm y gollyngodd o'r bwced!
  Ac roedd natur mor wych o gwmpas. Tyfodd blodau moethus o wahanol siapiau ar goed gwyrddlas. Ac mae gan betalau'r blodau hyn liwiau ac arlliwiau gwahanol. Dychmygwch blagur yn pefrio gyda holl liwiau'r enfys ac yn symudliw ym mhelydrau pedwar haul.
  Mae hwn yn wir harddwch rhyfeddol. Ac mae glöynnod byw maint albatros yn hedfan, ac mae gan eu hadenydd batrymau symudol, fel tonnau'r môr yn tasgu. Ac mae symudiad gwych yn digwydd.
  Canodd Dominica:
  Adenydd y glöyn byw hwnnw
  Roedden nhw mor dda...
  Collodd y bachgen ei heddwch,
  A dywedodd o'r galon ...
  Dywedodd yr is-iarll ifanc, yn tasgu:
  - Ydy, mae'n brydferth o gwmpas...
  Yn wir, roedd llawer o'r coed yn edrych fel cynffonau gemwaith peunod. Ac uwch eu pennau, yn ogystal â glöynnod byw, roedd gweision neidr platinwm hefyd yn symud eu hadenydd. Ac yn y goedwig clywyd tristau adar godidog. Maen nhw mor anhygoel a rhyfeddol gyda'u lleisiau fel eich bod chi'n rhyfeddu.
  Trydarodd Dominica:
  chi wedi clywed y fwyalchen yn canu?
  Nightingales ac orioles yn rhuthro...
  Ac weithiau asynnod, asynnod yn brau fel 'na,
  Mae'r merched yn rhedeg yn droednoeth!
  Oedd, yn wir, roedd hwn yn edrych yn ddoniol iawn.
  Ar ôl cael bath, aeth y plant at y bwrdd. Aeth eu hwyliau yn fawr, A chanant mewn gorfoledd;
  Rhoddodd y dylwythen deg dda i ni
  Llawer o deganau, o wahanol fathau...
  Cawsom ein geni gan rym enfawr,
  Fel adar ac anifeiliaid!
  
  Mae plant yn chwarae yng ngoleuni gwên,
  Mae llawenydd mawr wedi dod i'r byd...
  Gallwn gyrraedd yno ar y cynnig cyntaf -
  Hyd yn oed yn yr iau a aeth yn wallgof, yr asyn!
  
  Rydyn ni'n rhuthro'n droednoeth trwy'r gwlithod,
  Mae cymaint o syniadau gwych yn y byd...
  Mae plant yn gollwng dagrau perlog,
  Credwch fi, bydd eich enaid yn dod yn fwy siriol!
  
  Mae'r Koshchei drwg yn ymosod arnom ni,
  Mae Baba Yaga yn rhuthro mewn morter...
  Maen nhw'n chwipio merch droednoeth â chwip yn ddieflig,
  Ac mae'r afon yn gorlifo'r glannau!
  
  Ond ni fyddwn yn fflansio, fechgyn a merched,
  Byddwn yn ymladd fel titan...
  A bydd ein llais mor glir,
  Fel biwgl arloeswr, drwm!
  
  Wel, nid yw'r orcs yn rhwystr i ni,
  Ni fydd trolio gwallgof yn eich dychryn ...
  Bydd gwobr fawr am ddewrder,
  Os nad yw'r plentyn yn sero mewn cam-drin!
  
  Beth yw'r neidr Gorynych i fechgyn dewr,
  Nid oes unrhyw rwystr i ni, rydym yn awyddus i frwydro yn erbyn drygioni...
  Rydyn ni'n rhoi criw o bumps iddo,
  Ac rydyn ni'n ei gloi yn syth i'r ysgubor!
  
  Os bydd goblin drwg yn tanio o fagnel,
  Yna byddwn yn ei ateb â bwt...
  Stopiwch arogli'ch bechgyn snot ,
  Gadewch i ni drechu Satan unwaith!
  
  I'r frwydr waedlyd, sanctaidd a chywir,
  Merched dewr, bechgyn yn rhedeg...
  Byddwn yn rheoli'r pŵer sanctaidd,
  Gadewch i ni kaput y ddraig ddrwg!
  
  Nid oes glannau hapusach i'n hanwyliaid,
  Dewch i ni ddal pwll cyfan o bysgod...
  Er mwyn yr Elfia fawr, hudolus,
  Bydd y bachgen yn profi ei fod yn cŵl iawn!
  
  Gadewch i ni wneud y byd mor brydferth
  Fel bod blodau o baradwys yn tyfu ynddo...
  Er ein bod weithiau'n ymladd yn beryglus,
  Wedi'r cyfan, bydd breuddwydion yn dod yn wir yn y golau!
  
  Na, ni fyddwn byth dan elynion,
  Gadewch i ni ddweud merched, bechgyn yn mynd ymlaen ...
  Byddwn yn sathru'r fyddin anffyddlon o dan ein traed,
  Byddwn yn anfon anfoneb i'r enillydd!
  
  Credwch fi, fe fydd haf tragwyddol yn y byd,
  Ni fydd ein plentyndod byth yn mynd heibio ...
  Mae campau'r marchogion yn cael eu canu'n wirioneddol,
  A mynd ar ymgyrch fuddugol!
  
  Wel, pan drechwn yr holl Orciaid,
  Bydd y frwydr yn dod i ben gyda buddugoliaeth wych...
  Bydd yn hyfryd yn fy enaid pur,
  Codwn y cleddyf, y darian gref!
  Canodd y plant gân ddireidus ac eistedd i lawr wrth y bwrdd. Dechreuon nhw fwynhau bwyta hwyaid wedi'u ffrio, rhostiau, a physgod gyda seigiau ochr.
  Ymunodd Dominica â nhw. Torrodd sleisen gyda chyllell a nodi:
  - Cig ardderchog!
  Amneidiodd Margarita:
  - Wel, sut ydw i'n gwneud hud? Cytuno, mae'n anwahanadwy o'r peth go iawn!
  Nododd merch y Farwnes:
  - Ie , cig rhagorol , ond beth am y pysgod ?
  Ac fe wnes i drio darn. Yn wir, roedd y bwyd yn fendigedig. Bwytaodd y plant a nododd gyda llawenydd:
  - Pa fath o seigiau, pa fath o seigiau,
  Hoffwn pe gallwn fynd â phopeth gyda mi ...
  Trueni nad yw'r bwrdd fel hyn yn aml -
  Yn syml, cânt eu bwydo i'w lladd!
  un o"r merched cardotyn , troednoeth:
  - A allaf gael candies siocled?
  Chwarddodd Margarita a chwifio ei hudlath. Gan hongian ar goeden mor fawr â chynffon paun, rhuthrodd y conau ar unwaith at y bwrdd a chawsant eu trawsnewid yn fariau hardd, siâp anifeiliaid a physgod, wedi'u gorchuddio â siocled a gyda llenwad gwych .
  Canodd y plant yn fodlon:
  - Pa mor wych yw hyn , a hefyd , rydym am hufen iâ !
  Ar y foment honno, neidiodd nifer o lygod mawr mawr gyda ffwr ysgarlad allan o dan y glaswellt oren a cheisio ymosod ar y plant. Gwichianasant mewn ofn, pob llygoden fawr yr un maint â blaidd da. Tarodd Margarita nhw â mellt o'i hudlath a modrwyau hud ei thraed noeth. A defnyddiodd Dominica ei ffon hud hefyd i ryddhau pwlsar.
  Ymddangosodd sbectol win euraidd gyda hufen iâ cyfoethog, gwyrddlas wedi'i osod ar siâp blodau rhyfeddol. Ar ben hynny, gyda mefus, ffigys, mefus gwyllt ac aeron godidog eraill.
  Mwmianodd Dominika a nododd, gan dynnu sylw at y gwydr gwin mwyaf, a drodd allan i fod nid yn unig yn aur, ond yn serennog â diemwntau. Ac roedd yr hufen iâ ynddo yn edrych fel addurn rhyfeddol, wedi'i osod allan yn holl liwiau'r enfys. A pha mor brydferth yr oedd yn edrych.
  Nododd Margarita:
  -Mae gennych hudlath wedi'i gwneud o wythïen galon draig - mae hyn yn brin iawn. Ble wnaethoch chi ei gael?
  Atebodd Dominica yn onest:
  - Mewn brwydr! Ac mae hyn yn wir ac yn ddewr!
  Canodd Oenomaus gyda hyfrydwch:
  Gwae'r hwn sy'n ymladd,
  Gyda morwyn hardd mewn brwydr...
  Os yw'r gelyn yn gandryll -
  Byddaf yn lladd y bastard! Byddaf yn lladd y bastard!
  Cwynodd y bachgen Dobrynya:
  - Beth wyt ti, ferch , pam wyt ti'n canu felly? Rhaid i ni ganu: gyda bachgen cryf mewn brwydr! Yn fwy manwl gywir, hyd yn oed gyda dyn pwerus mewn brwydr. Dim ond bechgyn ydyn ni o ran ymddangosiad, ond rydyn ni ers blynyddoedd wedi bod yn ddynion!
  Chwarddodd Oenomaus a nododd:
  Rydym yn parhau i fod yn blant am byth,
  Dim ond y blynyddoedd sy'n newid!
  Chwarddodd Dominika a dywedodd:
  - Yma bydd gennym fyd stori dylwyth teg a thrawsnewid.
  Ar ôl hynny, dechreuodd fwyta ei hufen iâ conjured. Roedd yn blasu'n wych. Dyma pa mor odidog y trodd hi allan i fod. Ac mae blas melys, tyner hufen iâ yn lledaenu ar draws tafod y ferch.
  Roedd y bachgen Dobrynya, ar ôl y pysgod a'r cig, hefyd yn falch o dalu teyrnged i'r hufen iâ. Mae hyn yn wir yn beth, blasus .
  Ceisiodd y plant fwyta mewn ffordd a oedd yn edrych yn wâr ac nid yn slurp. Ydy, mae hufen iâ llygod mawr cigysol yn beth hyfryd.
  Nododd Dominica gyda gwên radiant:
  Pa mor dda yw hi i allu bwrw hud,
  A throi'r llygoden fawr ddrwg yn hufen iâ...
  Rydyn ni'n cael pump solet -
  Gwneud rhywbeth sydd ddim i fod i'w wneud o gwbl!
  Ac eto chwerthin plant mewn ymateb. A gwichiad bodlon...
  Roedd sŵn yn yr awyr. Rhywle o'r ymyl roedd draig enfawr yn hedfan. O bell roedd yn ymddangos yn fach ac nid yn ofnus, er gwaethaf ei saith pen. Ac roedd yn fath o anghenfil mewn ffordd ddiniwed.
  Chwarddodd y plant a dechrau wincio ar ei gilydd. Mae hyn yn wir yn hwyl. A chlapio cledyf ar cledyf.
  Bod canu.
  Dominika hi a thaflu'r bwmerang gyda'i bysedd traed noeth. Hedfanodd drosodd a thorri'r bwmp i ffwrdd, ac yn ystod y cwymp fe darodd y harddwch ef ag egni o ffon hud. Ymddangosodd cacen fawr ar siâp het goch Napoleon, gyda phabi, rhosod a blodau'r ŷd yn serennog arni.
  Roedd y plant eisoes wedi cael digon o fwyd ac yn cyfarch yr anrheg gyda brwdfrydedd cymedrol.
  Dywedodd y bachgen is-iarll:
  -Mae cacennau'n dda iawn, ond dylech chi arsylwi cymedroli o hyd ...
  Gwnaeth Dominika chwerthin a nodi, gan ganu:
  Cogydd ar gyfer fy mhenblwydd,
  Ysgrifennais longyfarchiadau ar y gacen...
  A'r arysgrif wedi'i liwio o hufen -
  Mae'n amser mynd i ddinas San Remo!
  Ar ôl hynny, cymerodd y ferch ef a lansio'r bwmerang eto. Ac efe a hedfanodd drosodd, lunged, a nyddu. A"r ferch a"i daliodd ef eilwaith â"i throednoeth, ac a ganodd:
  Peidiwch ag edrych i lawr ar y gacen
  Fe ddaw'r amser pan fyddwch chithau hefyd yn marw ...
  Mae'r bara sinsir yn chwibanu fel bwled yn y deml,
  Gyda'r diet byddwch chi wir yn sgriwio'ch hun!
  Llyncodd merch y Farwnes gydag anhawster ddarn o gacen gyda het geiliog, llyfu ei gwefusau a nodi:
  - Blasus! Ond nid yw'n cyd-fynd mwyach.
  Nododd yr is-iarll bachgen:
  - Ni fydd yn cymryd yn hir i fynd yn dew.
  Canodd Dominica gyda gwên ac yn cellwair:
  Am lwy mam , am lwy dadi,
  Ac i nain fachgen ...
  Ac ar ochr y gwely!
  Aeth y plant, yn wir, yn drwm ar ôl bwyta a syrthiodd ar y glaswellt meddal, oren, gan sniffian â'u trwynau. Yn ffodus nid oedd mosgitos na phryfed rheibus yma. Roedd y rhai oedd yn hedfan yn fawr ac nid oeddent yn brathu, ac nid oedd bron unrhyw broblemau gyda nhw.
  Gofynnodd Dominica i Margarita, y ferch arloesol hefyd yn dylyfu gên ac yn gorchuddio ei cheg yn gyflym â"i chledr:
  -Ydych chi'n mynd i gysgu neu?
  Atebodd yr arwres bleidiol:
  Beth, ni all y ferch gysgu yn y cam-drin a'r pryder?
  Rhywle mae'r dyweddïad yn crwydro ar hyd ffordd goedwig...
  Mae'n crwydro trwy'r glaswellt mintys ac yn gwybod dim byd,
  A jôcs tynged damned a dramâu!
  Roedd y bachgen arwrol Dobrynya eisoes yn sniffian trwy ei drwyn.
  Ydy, mae'r plant wedi cael llawer o anturiaethau.
  Canodd Dominika yn cellwair:
  Rydyn ni'n cwympo i gysgu heb anhawster,
  Mae'n wir, ydy...
  Ond wedyn, gyda pha anhawster,
  Rydym yn deffro yn ddiweddarach!
  . PENNOD 9 .
  Deffrodd Dominica a daeth allan o freuddwyd hudol a aeth â hi i fyd cyfochrog. Ar ôl hynny, golchodd y ferch ei hun a chymerodd gawod gan ddefnyddio dyfais euraidd. Rwy'n brwsio fy nannedd ac es i frecwast.
  Yno cyfarfu merched a merched eraill o'r dosbarth elitaidd â hi. Roeddent yn ysgwyd dwylo ac yn edrych yn gwrtais. Roedd yna hefyd gorachod, trolls benywaidd, hobbits benywaidd a oedd yn edrych fel merched, nymffau, dryads, merched dynol, er nad oedd llawer ohonynt. Daeth cwmni hardd ynghyd.
  Roedd y merched mewn ffrogiau a gemwaith cain, ond yn droednoeth, fel y byddai'n fwy cyfleus i ddefnyddio eu traed yn ystod dewiniaeth. Ac yn y dosbarth elitaidd, roedd yr addysg ychydig yn wahanol - roedden nhw'n gwrando ar ddarlithoedd tylluan yn gyflym, ac yn cyflawni gwahanol fathau o dasgau. Credwyd bod y ferch eisoes yn gwybod y pethau sylfaenol.
  Cwblhaodd Dominica sawl tasg yma. Saethodd o ffon hud a gwneud trawsnewidiadau. Ac yna mae hi'n sibrwd swynion. Darllenwyd sawl cyfuniad cymhleth o eiriau iddi, a gwnaeth Dominika eu hailadrodd.
  Gan ei bod yn actores ffilm, roedd gan y ferch gof rhyfeddol, oherwydd ar y set roedd angen iddi ynganu llawer o ddeialogau.
  Ac roeddwn i'n cofio popeth yn berffaith. Ond blodau yw'r rhain i gyd; y prif beth, wrth gwrs, yw chwilio am arteffactau er mwyn achub y rhyw gryfach.
  Ac felly eisteddodd Dominika i lawr yn safle'r lotws, gan ymuno â'i choesau cryf, cyhyrog a sythu ei chefn. Ac eto plymiodd i fydysawd cyfochrog, lle roedd eu tîm yn chwilio am ffordd i achub y rhyw gryfach.
  A jyst mewn amser. Oherwydd yno yr oedd y goblin a'r eos lleidr yn ymlusgo ar flaenau'r traed. Mae'r ddau ddihiryn hyn eisoes wedi lledaenu rhwyd hud i orchuddio'r tîm cysgu droednoeth.
  Cysgodd Margarita hefyd, a breuddwydiodd...
  Derbyniodd y ferch y dasg o chwythu'r bont i fyny. Felly aeth yn droednoeth, mewn ffrog gotwm wedi'i rhwygo a gyda bag cardotyn, ar ragchwiliad. Mae'n hydref ac nid yw'r tywydd yn dda iawn. Yr oedd rhew yn y nos, a'r gwair wedi ei orchuddio â rhew, ar yr hwn yr oedd traed noeth y ferch yn gadael olion traed bychain, gosgeiddig. Roedd yn llaith ac oer iawn, gyda glaw yn gymysg ag eira.
  Roedd bysedd traed bach y partisan troednoeth yn troi'n las o'r oerfel a'r lleithder. Ond cerddodd ymlaen yn ddewr, gan godi cyflymder hyd yn oed.
  Ac ar yr un pryd hi a ganodd;
  Gwasgarodd y glaw ddarnau seren ar draws yr awyr,
  Maen nhw wedi paratoi cyfran hogi ar gyfer ffasgiaeth!
  Sbwriel yn unig yw'r tanciau Tiger - marchnad chwain fudr ,
  Mae'r Wehrmacht yn aros am orchfygiad gandryll!
  Mae'r Wehrmacht yn aros am orchfygiad gandryll!
  
  Mae ein cymrawd Stalin, yr arweinydd, yn gryfder miliynau,
  Mae ganddo ddwrn gwenithfaen, gwn peiriant yn ei law!
  Byddwn yn gallu trechu'r fyddin o Sodom,
  Monolith yw ein cryfder, yn ffodus ar y Ddaear!
  Monolith yw ein cryfder, yn ffodus ar y Ddaear!
  
  Nid oes gan ein plaid unrhyw beth pwysicach i'w wneud,
  Sut i achub y bobl, er lles y Famwlad!
  Meddiannodd Goebbels, i uffern gyda nonsens,
  A bydd buddugoliaeth, credwch fi, er gwaethaf yr holl gythreuliaid!
  A bydd buddugoliaeth, credwch fi, er gwaethaf yr holl gythreuliaid!
  
  Mae harddwch Rwsia, wyddoch chi, yn enwog am ei phwer,
  Mae ganddi braid brown trwm!
  Ac mewn brwydrau gyda'r ffasgwyr bydd y ieuenctid yn dod yn enwog,
  Bydd y Wlad Oleuni yn dod yn fyw, gan godi i fyny!
  Bydd y Wlad Oleuni yn dod yn fyw, gan godi i fyny!
  
  Peidiwch â gadael i Hitler brocio ei drwyn i mewn i'r Rwsiaid,
  Mae'r boi mwstasio yn meddwl ei fod yn Dduw cŵl!
  Byddwn yn gorymdeithio ar hyd stryd yn Berlin,
  Na, ni ddaw'r un sy'n bur ei enaid yn gaethwas!
  Na, ni ddaw'r un sy'n bur ei enaid yn gaethwas!
  
  Mae ein baner yn goch, lliw gwaed cynddeiriog,
  Mae'r haul eisoes yn tywynnu ar y Reichstag!
  Nid oes anrheg fwy hael i'n plant annwyl,
  Os yw'r galon yn ddewr ac ofn yn cael ei falu!
  Os yw'r galon yn ddewr ac ofn yn cael ei falu!
  Felly rhedodd Margarita i fyny, yr oerfel yn brathu ei sodlau noeth, at y bont. Mae weiren bigog o gwmpas ac mae tyrau gynnau peiriant.
  Mae'r Almaenwyr yn yfed golau'r lleuad a thanau mwg. Rhedodd Margarita atyn nhw. Nid yw'r ferch fach dlawd, melyn yn ymddangos yn frawychus i'r Krauts. Ar ben hynny, mewn lleithder ac oerfel o'r fath, prin y byddai unrhyw un, ac eithrio'r cardotwyr olaf, yn meiddio mynd yn droednoeth.
  A dechreuodd y ferch ganu cân ddiniwed a siriol iddynt:
  Amddifad bach tlawd ydw i
  Rwy'n rhedeg yn droednoeth trwy'r eira yn yr oerfel...
  Ond mae llais y ferch yn glir iawn,
  Bydd hi'n gyrru allan y rhew fel petai trwy rym!
  
  Cymerodd y rhyfel fy mam â bom,
  Cafodd tad, wrth gwrs, ei alw i'r blaen ...
  Brawd gwallt cyrliog wedi rhewi o'r oerfel,
  Mae'r chwaer hŷn ar y sgaffald!
  
  Yn llwglyd, dwi'n cnoi cramen o fara,
  Ac mae fy nhraed bach yn goch o'r rhew...
  Fi lle bwytaodd y ci tramp
  Er bod y ferch yn giwt a hardd!
  
  Gallaf ddweud wrth bawb yn feiddgar ac yn ddewr,
  Bod rhyfel, wrth gwrs, yn cael ei ddamnio ...
  Does dim ots am beth rydyn ni'n ymladd,
  Yr anghenfil Satan sydd ar fai am hyn!
  
  O, mae coesau'r ferch yn dioddef,
  Ac maen nhw'n boen llawer yn yr oerfel hwn ...
  Hoffwn pe byddai gwawr cyn bo hir ym mis Mai cynnes,
  Boed i'r hebog pelydrol hedfan!
  
  Rydyn ni eisiau gwneud ein mamwlad yn fwy prydferth,
  Ond newyn, oerfel, storm eira a storm eira...
  Ble wyt ti'n mynd, Rwsia anffodus?
  Y fath dynged anodd!
  
  Merch ydw i, dim ond plentyn,
  Llwyddais i brofi llawer...
  Roeddwn i'n gweithio bron o'r crud,
  Dim ond am bedwar neu bump wnes i astudio!
  
  Paham y daeth y galar hwn ataf ?
  Tynged greulon calonnau toredig...
  Credwch fi, mae'r fath ddrwg wedi cwympo,
  Beth sy'n ymddangos fel ychydig bach yn unig a dyna'r diwedd!
  
  Ond ni thorodd y ferch o dan yr iau,
  Llwyddodd i baratoi ac mae'n cerdded...
  Mae hi'n blentyn, ymhell o fod yn hen,
  Ac mae hi'n mwynhau stomping yn droednoeth!
  
  Mae olion traed y ferch fach yn osgeiddig,
  Raphael ddarluniau arnyn nhw ...
  A chredaf y bydd yr un bach yn hapus,
  Bydd yr Arglwydd yn gweld ei blant, credwch fi!
  
  Dyna pam dwi'n canu'r gân
  Er gogoniant Duw yr Arglwydd Crist...
  Rwy'n credu y bydd y blaned yn dod yn baradwys
  A byddaf yn cwrdd â fy nhad, credwch fi!
  
  Yna daw'r amser a byddant yn codi eto,
  Pwy fu farw, pwy fu farw a phwy oedd yn sâl...
  A bydd hapusrwydd mewn henaint a phlentyndod,
  Oherwydd roedd Iesu ei eisiau!
  
  Ie, byddaf yn penlinio gerbron Duw,
  Byddaf yn cyflawni'r salm hon yn hapusrwydd goleuni ...
  Yn enw holl genedlaethau'r dyfodol,
  Bydd y bwystfilod troseddol yn cael eu trechu!
  
  Yna bydd y ferch mewn hapusrwydd tragwyddol,
  A holl bobloedd y Fam Ddaear...
  Bydd y tywydd garw llwyr yn diflannu,
  Ni fydd ein pobl yn cael eu torri!
  
  Croesodd ei hun, aeth i lawr ar ei gliniau,
  Cusanodd y groes arian...
  Nid yw hi wedi gwneud fawr ddim i Dduw, mae'n debyg
  Daeth Iesu i lawr o'r nefoedd drosom ni!
  
  Cyn bo hir byddwn ni gyd gyda'r Hollalluog,
  Yn ei law hardd, gariadus...
  Gadewch i'n meddyliau hedfan yn uwch
  Ac mae cryfder yn gorwedd mewn dwrn plentynnaidd, cryf!
  
  Ac yn awr darllenais y weddi,
  Dywedodd hi, Fy Nuw, maddau i mi ...
  Nawr rydyn ni ar y pedestal gydag ef,
  Ac mae Crist a minnau, credwch fi, ar ein ffordd!
  
  Ac awn fraich ym mraich gydag Ef i'r nef,
  A bydd glaw euraidd yn disgyn yno...
  Bydd yr Arglwydd yn dangos ei gymeriad hael,
  A bydd yn anfon y gwrthwynebydd yn syth i grynu!
  
  Yn olaf, mae hapusrwydd yn y byd,
  Rydyn ni wedi aros am ymddangosiad Crist ...
  Rydyn ni'n hedfan fel angylion i wledd ar yr awyr,
  Gloyw a phur yw cariad yr Arglwydd!
  Ar ôl cân o'r fath, daeth y Natsïaid yn emosiynol a gadael i'r ferch anffodus ddod i mewn i gynhesu a rhoi te poeth iddi. Roedd Margarita yn bwriadu plannu ffrwydryn yn dawel wedi'i guddio fel torth o fara yn ei bag o dan y rheilen, ond nid oedd ganddi amser - deffrodd.
  Roedd yr eos y lleidr a'r goblin yn agos iawn. Roedd gan y goblin bwmp yn lle trwyn, wyneb digon cas a ffans hir. Mae hefyd yn eithaf tal, tua thri metr. Does ryfedd iddo lusgo'r rhwyd. Ac roedd Nightingale yn ddyn tew, cochlyd gyda bochau bochdew, yn ymwthio allan i ddannedd blaen ac mewn gwisg foethus gyda medalau. Wel, yn ogystal â mwstas, sy'n nodweddiadol o Prwsiaid.
  Gan weld na weithiodd yr ymosodiad syndod allan, rhoddodd yr Eos y Lleidr ddau fys yn ei geg a cheisio chwibanu.
  Rhoddodd Dominika gic tŷ crwn iddo gyda'i sawdl noeth. Ac mae'r lleidr yn rhuo mewn poen. Ac efe a boerodd waed hyd yn oed.
  Mae'r goblin siglo ei glwb. Neidiodd y bachgen arwr Dobrynya i fyny a gafael yn y goblin gerfydd ei wallt, syrthiodd ar ei gefn a'i daflu drosto'i hun. Chwalodd y goblin ar blanhigyn fel cactws gyda blodau ac udo yn fyddarol. A'i ruad oedd fel un asyn gwyllt.
  Gwenodd Margarita. Ceisiodd Nightingale chwibanu eto pan darodd Dominica ef yn yr ên gyda'i phen-glin. Ac efe a wichian.
  Canodd y bachgen arwrol Dobrynya:
  Gofynnodd y goblin i ni,
  Rydych yn camo wyt ti'n dod ?
  Mynd i'r ddinas -
  Mae gennym ni bethau i'w gwneud!
  Ceisiodd y goblin ymosod eto gyda'r clwb. Fe wnaeth y bachgen arwr osgoi'r ergyd ac eto taflu'r dyn mawr drosto'i hun, oherwydd nid oes gan Dobrynya gryfder plentyn. Ac mae'n ymddangos bod popeth yn gweithio allan.
  Estynnodd y goblin eto. A chododd yn arafach. Deffrodd y plant a dechrau taflu conau aur at y diafol cors. Dyma nhw'n ei daro a gwneud iddo ruo. A plwc.
  Ysgydwodd Margarita ei ffon hud. A dechreuodd y conau droi'n gacennau, ac yn llythrennol roedden nhw'n arogli'r goblin â hufen, gan achosi iddo blycio fel doreth mewn padell ffrio.
  A chododd Dobrynya Nikitich yr Eos y Lleidr i'w freichiau estynedig a'i daflu ar goeden binwydd trwm gyda chonau arian. O'r ergyd, bydd yr Eos yn chwalu ac yn ysgwyd, gan ei orfodi i roi'r gorau i'r ysbryd, neu yn hytrach, i boeri gwaed.
  Canodd y bachgen Dobrynya:
  - Nightingale the Robber, dihiryn wyt ti,
  A'ch taro yn eich wyneb yn galetach...
  Rydych chi'n farw nawr, chi'n gwarchae ,
  Lladd di hefyd, y chwibanwr!
  Ac yna mae'n ei gymryd ac yn ei daro â'i ddwrn mor galed ag y gall ar ei ben. Mae gan Yr Eos y Lleidr ganiad yn ei glustiau. A thynnodd Dominica ei hudlath fynegai at y goblin, a sut y gwnaeth hi fwrw swyn cymhleth ar gyfer trawsnewid. A bydd yn ei wneud yn rym angheuol lle mae rhaeadrau o egni.
  Ac wedyn ... Roedd yna foi tal tri metr o flew, a nawr yn ei le roedd bwrdd yn llwythog o bob math o fwydydd cyfoethog iawn a melysion bendigedig. Ac roedd aroglau o'r fath yn tarddu o'r gegin wych hon.
  Trydarodd Dominica:
  - Trawsnewidiadau a gwyrthiau yw y rhai hyn,
  Gwelwn yn syml baradwys ym mhopeth nefol...
  Y fath harddwch pelydrol ym mhobman ,
  Boed i'r Arglwydd hollalluog godi eto!
  Mewn gwirionedd, ar y bwrdd roedd hambyrddau metel aur ac oren, rhyfeddol, pefriog gyda chacennau, gyda hufenau o ddwsinau o wahanol liwiau ac arlliwiau, yn ogystal â bwydydd gwych iawn eraill, a gorlifoedd aromatig, y mwyaf blasus i gyd .
  Ac mor odidog oedd y toesenni, wedi eu gorchuddio â phowdr bendigedig. Nid oes mwy o adio na thynnu yma. Ac roedd sbectol yn tasgu â choctels o amrywiaeth o suddion, gyda llenwadau bendigedig a oedd yn syfrdanu ag aroglau a dyluniadau melys gyda gwydredd. A pha fath o blagur oedd yno?
  Gwenodd Margarita mewn dryswch a dywedodd mewn syndod:
  -Ti troi y diafol! Wel, byth yn meddwl ! Mae'n rhaid i chi allu gwneud rhywbeth fel hyn!
  Gofynnodd Dominica, mewn penbleth,:
  - A yw'n anodd?
  Atebodd y ferch bleidiol:
  - Ie, bron yn amhosibl! Ac roeddech chi'n gallu gwneud rhywbeth fel hyn.
  Yn y cyfamser, ceisiodd eos y lleidr chwibanu eto. A chwythodd ei ruddiau llydan, tebyg i fochdew. Ond bydd y bachgen-arwr, cyn gynted ag y bydd yn ei gymryd, yn ei gyhuddo o'i ddwrn plentynnaidd, ond marwol, fel gordd. Ac mae'r chwibanwr, gyda llaw, yn curo allan fwy nag unwaith, mae'n edrych fel dant aur wedi'i fwrw allan, wedi'i fwrw allan.
  Ac fe hedfanodd wyneb i waered. Plopiodd i lawr ac ymestyn allan fel pe bai wedi cael ei fwrw allan. Ond yna neidiodd i fyny, rhoi ei fysedd yn ei geg eto a chwythu. Ond yn lle chwiban, y cyfan a ddaeth allan oedd hisian truenus. Ac mae'n ddoniol iawn. Chwarddodd y plant. Crocian The Nightingale the Robber:
  "Bydda i'n dy lyncu mewn amrantiad, yn dy lyncu i fyny, yn dy lyncu i fyny, fydda i ddim yn trugarhau!"
  Mewn ymateb, ciciodd Dobrynya, y bachgen arwrol hwn, ên yr Eos â"i sawdl noeth. Ac roedd y dannedd yn hedfan eto. Gan daflu ei freichiau allan, pwysodd y prif leidr yn ol.
  rhuodd Dobrynya:
  A phwy gawn ni mewn brwydr, a phwy gawn ni mewn brwydr,
  Wnawn ni ddim cellwair â hynny, byddwn ni'n lladd pry ffon!
  Byddwn ni'n eich lladd chi fel pryf eidion!
  Pwyntiodd Dominica ei hudlath at Nightingale the Robber a oedd wedi ei threchu. Nododd Margarita:
  - Ydych chi am ei drawsnewid hefyd?
  Amneidiodd y ferch actores:
  - Gadewch fod o leiaf rhywbeth defnyddiol!
  Canodd y ferch bleidiol:
  Cafodd y bachgen ei shack gan amserlen haearn,
  A dim ond un peth iach wnes i fwyta...
  Oherwydd y llwyth trwm, digwyddodd ymosodiad sydyn,
  Ac mae'n troi allan i fod yn athrylith seiber o bŵer aruthrol!
  Ac yna troelli Dominica, gan wneud ffigwr wyth cywrain gyda'i ffon hud.
  Ac yn awr, yn lle'r Robber Nightingale, ymddangosodd mynydd cyfan o felysion, dragees a dognau o hufen iâ.
  Clywyd chwerthiniad siriol, a dechreuodd plant neidio allan o'r gwair. Roeddent yn giwt, ond yn denau, yn garpiog, ac yn draddodiadol yn droednoeth. A chyda thrachwant mawr fe wnaethon nhw neidio ar y danteithion, y trodd y Lleidr Nightingale a'r Swamp Goblin iddi. Chwibanodd Margarita â'i bysedd a gweiddi:
  - Stopiwch, bois a merched! Rwy'n eich deall chi, rydych chi'n newynog ar ôl cael eich dal gan y dihirod hyn, ond golchwch eich dwylo yn gyntaf.
  A sut y bydd yn rhyddhau mellt o ffon hud. Roedd yn rhaid i'r bechgyn redeg at y nant, a'u sodlau glas yn fflachio. Mewn gwirionedd, mae'n anghwrtais bwyta bwyd â dwylo budr.
  Gofynnodd Dominica:
  - Beth yw y rhai hyn, garcharorion a chaethion yr Nightingale a'r Goblin ?
  Margarita ei phen llachar:
  - Ydy yn union! Fe wnaethon ni eu rhyddhau. Yn fwy manwl gywir, chi wnaeth fy rhyddhau. Ac mae hyn yn cŵl iawn .
  Yr oedd yno dros gant o blant, yn fechgyn a merched. Yn ôl yr arfer, mae tair gwaith yn fwy o gynrychiolwyr o'r rhyw deg na'r rhyw gryfach.
  Gofynnodd Dominica mewn syndod:
  - Yma maent i gyd yn edrych yn ddim mwy na deuddeg oed. Beth, ni laddodd y lladron hyn oedolion?
  Eglurodd Margarita:
  - Na, wrth gwrs, maen nhw'n lladd oedolion hefyd. Dim ond ar ôl cael eu rhyddhau y mae oedolion yn derbyn cyrff plant. Fel yr oedd, er enghraifft, gyda Dobrynya Nikitich. A gyda fi hefyd, roeddwn i'n dal i edrych fel merch.
  Nododd yr actores ferch:
  - Mae plentyndod tragwyddol, fel mewn stori dylwyth teg, yn wych ! A gallwch chi hyd yn oed ddweud - cŵl!
  Chwalodd Margarita, gan ddwyn ei dannedd:
  - Ydy, mae'r rhain yn fydoedd rhyfeddol lle mae popeth yn cŵl iawn . Ond mae yna lawer o beryglon yma. Yn benodol, mae yna bobl sy'n llawer mwy peryglus na'r goblin a'r Nightingale the Robber.
  Gofynnodd Dominica mewn sibrwd:
  - Pwy, er enghraifft?
  Dywedodd y ferch bleidiol yn dawel:
  - Hen wraig Shapoklyak!
  Trydarodd yr actores ferch:
  Da iawn, da iawn, mam-gu yw'r arweinydd!
  Mae bod yn ffrindiau gyda hi fel chwarae gyda chrocodeil!
  A chymerodd y ferch ef a thaflu'r côn â bysedd traed noeth. Mae'n taro gwas neidr. Ffrwydrodd y pryfyn, gan wasgaru i gonffeti.
  Nododd Margarita, gan ysgwyd ei phen â chyrlau euraidd:
  - Nid yw'n dda i ladd bodau byw!
  Nododd Dominica:
  - Ond dim ond pryfyn ydyw!
  Canodd Margarita mewn ymateb:
  - Rydych chi'n poeri'ch poer i'r gwynt,
  Peidiwch â malu byg na morgrugyn...
  Peidiwch â thorri cangen yn y goedwig hyd yn oed -
  Mae pob bywyd ar y Ddaear yn un teulu!
  Chwalodd y ferch actores, gan dynnu ei dannedd:
  - Fi, ti, fe, hi - gyda'n gilydd yr holl wlad,
  Gyda'n gilydd teulu cyfeillgar!
  Yn y gair ni, can mil I!
  Roedd y plant yn golchi eu hunain yn y nant. Ac yn awr rhedasant at y bwyd, yn llawen ac yn sgleiniog.
  Sibrydodd Dominica a Margarita swyn gyda'i gilydd, a daeth y bwrdd yn hirach. Nawr roedd digon o le i bawb eistedd i lawr.
  Eisteddodd y plant, gan blygu eu traed noeth, i lawr a chanu mewn cytgan yn eu lleisiau clir:
  Mae'r lliain bwrdd yn ymledu fel eira
  A gosodwyd y nwyddau...
  Bydd y plant i gyd yn llwyddiannus,
  A rhostiwch o Cheburashka!
  Wedi hynny, dechreuon nhw fwyta. Mae yna gymaint o blant hardd yma, hyd yn oed os ydyn nhw wedi blino'n lân gan newyn ac amddifadedd.
  Dechreuodd Dominica a Margarita, gan eu bod wedi'u bwydo'n dda, heb feddwl ddwywaith, ddawnsio. A gadewch i ni stomp eich traed noeth, chiseled, lliw haul.
  Canodd y merched â'u lleisiau pelydrol;
  Cefais fy ngeni mewn gwlad gofod
  Lle mae'r merched i gyd yn ymladd iawn...
  Ni all Satan drechu'r famwlad,
  Er gogoniant ein mam Rwsia!
  
  Byddwn yn gallu amddiffyn Rus sanctaidd',
  A waeth pa mor greulon a llechwraidd yw'r gelyn ...
  Byddwn yn curo ein gwrthwynebwyr yn galed,
  A bydd ysbryd Rwsia â'r cleddyf yn cael ei ogoneddu!
  
  Rwsia, dyma fy mamwlad,
  Sanctaidd a chosmetig ddaearol...
  Mae'r holl genhedloedd yn un teulu,
  Ac mae'r ferch yn ifanc am byth!
  
  Byddwn yn amddiffyn ein mamwlad mewn brwydrau,
  Nid un cyfle i'r gwrthwynebydd drwg ...
  Uwch ein pennau mae ceriwb adenydd aur.
  Gadewch i ni roi anrheg i filwr Rwsiaidd!
  
  Yn Rwsia mae popeth yn iawn, yn dda,
  A bydd ein hewyllys yn gryfach na dur...
  Mae rhwyf cryf yn ei ddwylo gan y bachgen,
  Ac mae Comrade Stalin yn rheoli yno!
  
  Mae pobl yn caru fy mamwlad,
  Byddwn yn ei wneud yn fwy prydferth am byth ...
  Ni fydd y famwlad yn cael ei ddwyn am rwbl,
  A Duw Svarog yw'r meseia mawr !
  
  Boed i'm Mamwlad gael ei gogoneddu,
  gwrthwynebydd mewn brwydr ...
  Mae Lada Mam Duw yn annwyl i mi,
  Gadewch i elynion Rwsia gael eu comeuppance!
  
  Os oes angen, gallwn dywallt gwaed y gelyn,
  Ni ellir dod â Rwsia i'w gliniau ...
  Bydd yr heliwr yn troi'n gêm yn fuan,
  A bydd yr arweinydd gwych, Lenin, gyda ni!
  
  Byddwn yn goresgyn ehangder y gofod,
  Byddwn yn rhoi hapusrwydd, llawenydd i'r bydysawd cyfan ...
  Mae Moscow hyd yn oed yn uwch na Rhufain ei hun,
  Gyda'i rym digyfnewid mewn brwydr!
  
  Pan ddaw'r rhyfel i'n gwlad ddisglair,
  Byddwn yn dangos ein cymeriad pwerus i'r Fuhrer ...
  Bydd y Rwsiaid yn derbyn ffi hael,
  Rydyn ni'n uwch na'r haul ac yn harddach na'r coed!
  
  Credwch fi, ni fydd Rus yn adfeilion,
  Ni fydd yr Horde yn dod â ni at ein gliniau ...
  Ymladd dros eich Mamwlad a pheidiwch ag ofni,
  Nid yw'r Rwsia yn gwybod gwendid a diogi!
  
  Bydd ein gwlad annwyl yn codi eto,
  Bydd yn dangos ei gryfder i'r bydysawd cyfan ...
  A bydd Satan yn cael ei ddinistrio
  Bydd gelyn y Tad yn cwympo i'r bedd!
  Dyna sut y dechreuodd y merched, gan neidio â'u traed noeth a throelli fel cythreuliaid, ruo a neidio mewn tros dro dwbl.
  Dyma'r merched hardd ac ymosodol yma . A sut maen nhw'n gwichian, gan neidio i fyny.
  Wel, iawn, mae'r plant yn bwyta a hefyd yn canu rhywbeth eu hunain. Ac maen nhw'n ei wneud mewn ffordd gadarnhaol iawn. Dyma eu caneuon. Ac maen nhw'n troelli o gwmpas fel top nyddu.
  Merched o'r radd flaenaf.
  Ond yna ymddangosodd pili-pala mawr iawn yn yr awyr, fel draig go iawn. Ac yr oedd ei hadenydd mor anferth nes pefrio fel aur serennog â meini gwerthfawr. Ac roedd yn edrych mor anhygoel a hardd. Yn wir, a dweud y gwir, gloÿnnod byw oedd y rhain mor anferth, fel deinosoriaid.
  Nododd Dominica gyda gwên:
  - Ni welwch unrhyw wyrthiau yma. Anhygoel!
  Chwarddodd Margarita ac atebodd:
  - Ydy, mae'r rhain yn wir arthropodau sy'n rhyfeddu. Ond nid dyma'r peth mwyaf syfrdanol. Mae yna lawer o bethau cŵl iawn eraill.
  Canodd Dominica:
  Ond nid llyfr nac amgueddfa,
  Ni fyddant yn cymryd lle ein ffrindiau!
  A bydd y ferch o'r ffon hud yn rhyddhau trawst. Ac ymddangosodd sbectol coctel newydd. Ac ymosododd y plant arnynt.
  Dyna pa mor wych y trodd popeth allan . A dim ond rhyw fath o gerddoriaeth yn chwarae yn fy mhen.
  A sut na all Dominic a Margarita ganu;
  Harddwch yn ymosod yn droednoeth,
  Maen nhw'n rhedeg, merched mor neis ...
  Os oes angen i chi daro'r Fritz â'ch dwrn,
  Neu byddant yn ei dorri â gwn peiriant!
  
  Ni all merched fforddio amau
  Byddan nhw'n claddu'r Natsïaid yn farw...
  A byddan nhw'n ei gicio'n galed oddi ar ei draed,
  Ac yn rhywle mae bleiddiaid yn udo'n gigysol!
  
  Rwsia, gair am filwyr yw hwn,
  Pryd, credwch chi fi, nid yw'n mynd yn oerach o gwbl ...
  Er bod y sefyllfa weithiau'n llwm,
  Lle mae Cain du drwg yn trechu!
  
  Peidiwch â'i gredu, nid yw aelodau Komsomol yn rhedeg i ffwrdd,
  Ac os ydyn nhw'n rhedeg, yna dim ond i ymosod ...
  A bydd yr holl Natsïaid yn cael eu lladd ar unwaith,
  A bydd y Fuhrer yn cael ei godi i'r bloc torri!
  
  Rwsia, dyma fy mamwlad,
  Mae hi'n radiant, yn syml, hardd ...
  Nid yw pwy bynnag sy'n llwfrgi yn werth hyd yn oed rwbl,
  Ac, wyddoch chi, mae dadlau gyda rhyfelwr yn beryglus!
  
  Ond gwybyddwch y byddwn yn trechu'r ffasgiaid,
  Ni fydd drwg yn teyrnasu ar yr orsedd ...
  Uwch ein pennau mae ceriwb adenydd aur,
  A Duw Svarog â mawredd yn y goron !
  
  Pwy bynnag sy'n llwfrgi, credwch fi, caethwas gwan yw hwn,
  Mae ei dynged yn un - i ddioddef sarhad...
  Heddiw rydych chi'n fecanig, yfory rydych chi'n fforman,
  A gallwch chi eich hun guro cefnau pobl eraill!
  
  Mae gan ferched gryfder, yn syml llosgfynydd,
  Weithiau mae hi'n dymchwel mynyddoedd yn bwerus ...
  Mae'r rhyfel yn gynddeiriog gyda chorwynt drwg,
  Ac mae marwolaeth yn dweud y gwir yn lladd yr hil ddynol!
  
  Dywedaf wrthych yn onest, farchogion,
  Rydyn ni'n gryf pan rydyn ni'n Rwsiaid yn unedig ...
  Angen byrbryd i fynd gyda'ch fforc a chyllell,
  Rydyn ni'n farchogion anorchfygol mewn brwydrau!
  
  Beth yw ein ffydd, yn yr Arglwydd Crist,
  Er ein bod ni hefyd yn parchu Lada ...
  Mae cymrawd Stalin fel ein tad,
  A bydd lle o gomiwnyddiaeth baradwysaidd!
  
  Bydd yr un a fu unwaith yn farw yn cael ei atgyfodi
  A byddwn yn dod yn fwy prydferth a doethach ...
  Ac mae'r dyn, wrth gwrs, yn falch iawn,
  Er weithiau mae'n siarad nonsens!
  
  Mewn cariad, mae ein mamwlad fel seren,
  Credwch fi, ni fydd byth yn mynd allan ...
  Bydd breuddwyd fawr yn dod yn wir
  Bydd heddwch a hapusrwydd ledled y bydysawd!
  
  Rwy'n caru Maria, rwy'n anrhydeddu Lada yn gysegredig,
  Mae Svarog yn brydferth ac mae Periw yn wych...
  Rwy'n caru Iesu a Stalin,
  Mae wynebau sanctaidd eiconau yn annwyl i mi!
  
  Pryd fydd yna baradwys go iawn?
  Credwch fi, bydd eich holl obeithion yn dod yn wir ynddo...
  Rhowch eich calon i'ch Mamwlad,
  Bydd popeth yn iawn, yn gryfach nag o'r blaen!
  Wedi hynny, yn olaf, bwytaodd y plant a ryddhawyd. Yna fe'u ffurfiwyd yn ddatgysylltiad. Mwy na chant o fechgyn a merched.
  A hwy a aethant allan ar ymdaith. Nododd Dobrynya gyda gwên felys:
  - Byddan nhw'n ymladd, rwy'n siŵr!
  A neidiodd y bachgen arwr ar y ddraig.
  Nododd Oenomaus:
  - Bydd datodiad o'r fath yn symud yn rhy araf. Rydyn ni'n symud yn llawer cyflymach ar ddreigiau. Ac yma dylech hefyd wybod pryd i roi'r gorau iddi.
  Adeiladwyd y plant. Dim ond un farwnig oedd wedi ei gwisgo'n weddus a hyd yn oed yn foethus. Roedd y gweddill yn edrych fel cardotwyr, ragamuffins ifanc . Fodd bynnag, mae symud yn droednoeth yn llawer mwy deheuig.
  Nododd Dominica:
  - Os bydd y ferch farwnig yn cerdded, yna bydd ei hesgidiau gwerthfawr yn cael eu dymchwel ac yn cwympo. Efallai y dylech chi fod yn droednoeth fel pawb arall?
  Atebodd y Farwnes:
  - Allwch chi ddim aros! Gwell anfon fi at fy nhad, y Dug, bydd yn rhoi gwobr i chi ac ni fydd yn eich brifo!
  Amneidiodd Margarita ar Dominica:
  -Mae gennych chi bŵer naturiol mor hudolus. Felly dewch ymlaen, gadewch i ni ei gymryd gyda'n gilydd ac anfon cyhuddiadau pelydrol, a thaflu'r ferch i mewn i gastell ei thad!
  Dywedodd yr actores ferch:
  - Beth am y wobr?
  Chwarddodd Margarita a dywedodd:
  - Wel, byddan nhw'n rhoi pwrs o aur i chi, felly a yw hynny'n llawer mewn gwirionedd? Ar ben hynny, gallaf gonsurio aur o goed a chonau cyffredin, ac felly gallwch chi!
  Chwibanodd Dominica:
  - Waw! Felly gallwn brynu dukedom i'n hunain!
  Roedd y ferch bleidiol yn gwrthwynebu:
  - Mae'n waharddedig! Gwaherddir aur hud rhag cael ei roi mewn cylchrediad, fel arall byddai mwy ohono na haearn. Rydych chi'n deall, chwyddiant y darn arian gwerthfawr!
  Nododd Dominica:
  - A yw hyn yn debyg i hyperboloid y peiriannydd Garin?
  Amneidiodd Margarita:
  - Rhywbeth fel hynny. Darllenais y llyfr hwn pan oeddwn yn fach. Do , yna cwympodd y safon aur , ac roedd yn frawychus .
  Nododd Enomai gyda gwên:
  - Ond o hyd, efallai codi barwnes? Fel na fyddai hi mor ffiaidd!
  Amneidiodd Dobrynya â gwên:
  - Byddwn, byddwn yn gwneud hyn ar unwaith,
  Gadewch i ni roi rhywbeth cŵl iddi!
  Stampiodd y Farwnes ei sawdl ar y glaswellt eto a rhuo:
  - Cymer fi at fy nhad! Neu byddaf yn eich dienyddio i gyd!
  Chwarddodd y plant yn unsain.
  Yn sydyn, ymddangosodd gnome mewn het o dan y glaswellt. Roedd yn amlwg yn dal yn ifanc iawn, heb farf. Ond gyda ffon hud mewn llaw.
  Dywedodd llais bach:
  - Yna clywaf lais merch fympwyol. Efallai ei bod hi'n bryd ei haddysgu?
  Rhuodd y Farwnes:
  - Rhowch gynnig arni, sugnwr !
  A dyma hi'n ceisio symud y gnome gyda'i throed esgid. Ysgydwodd ei ffon hud. Diflannodd y ferch a'r bachgen mympwyol o'r bobl hynafol.
  Meddai Dominica:
  - Waw!
  Amneidiodd Margarita:
  - Bachgen corrach yw hwn. Math arbennig o gnome gyda hud a lledrith. Nawr cymerodd y ferch fympwyol i gael ei magu. Ac mae'n debyg y bydd yn rhaid i'r farwnes ddysgu diwylliant, cwrteisi a gweithio'n gydwybodol.
  Dywedodd Enomai â gwên:
  - Ac roeddwn i eisiau spank hi! Ac felly, mae'r baich oddi ar eich ysgwyddau.
  Awgrymodd Dobrynya:
  -Wyt ti'n mynd i Sgerbwd? Felly efallai ei bod hi'n amser cyrraedd y ffordd.
  Nododd Margarita:
  - Ychydig yn nes mae castell y ddewines ddrwg Bastinda, sy'n berchen ar arteffact arall allan o ddeuddeg - llygoden fawr felen. Dyma beth y dylem fod wedi ei ddal.
  Ar ben hynny, mae gennym eisoes fyddin fach, mwy na chant o fechgyn. Yn eu plith mae'r arwr Phoenix Falcon. Mae hefyd yn fachgen, ond gyda chryfder mawr.
  Nododd Dobrynya:
  - Rwy'n gwybod Phoenix. Yn union sut cafodd ei ddal?
  Atebodd y ferch bleidiol:
  - Trwy gyfrwystra, yn union fel chi. Ond yn awr mae gennym fyddin, a byddwn yn stormio palas Bastinda!
  Chwaraeodd Dominika gyda'i ab ar ei stumog. Yna cymerodd hi a malu cnau yn gorwedd ar y glaswellt gyda bysedd ei traed noeth. Taflodd ei gnewyllyn, ei ddal yn ei cheg, ei gnoi â'i dannedd cryf a chowio:
  - Mynd am ymosodiad? Wel, dwi'n hoffi'r syniad yma. Er, mae'r enw Bastinda yn fy atgoffa o stori dylwyth teg i blant. Onid dyna'r un sydd byth yn golchi ei hun?
  Ysgydwodd Margarita ei phen:
  - Rwy'n gwybod y stori dylwyth teg hon hefyd. Na, mae hon yn wrach ychydig yn wahanol. Mae ganddi fyddin gyfan o lygod mawr. Wel, a hefyd orcs mercenary. Mae Artefa CT gyda llygoden fawr yn rhoi pŵer enfawr dros gnofilod, felly...
  Gorchmynnodd y ferch bleidiol:
  - Plant! Torrwch y nodwyddau allan o'r sbriws arian cyfagos, byddwch yn eu gweld yn fuan pan fyddwn yn mynd i mewn i'r llwyn. Gall hyn wneud arf gweddus.
  Atebodd y bois:
  - Gwnawn bopeth, ein gwaredwr!
  A gorymdeithiodd y tîm. Er bod tair gwaith yn fwy o ferched na bechgyn, roedden nhw hefyd yn gwybod sut i orymdeithio. A hwy a dynnasant flaenau eu traed. Ar yr un pryd, roedd cerddoriaeth yn chwarae.
  Symudodd y detachment ar yr orymdaith. Yma, ar ôl bwyta, roedd rhai o'r dynion yn dylyfu'n drwm, ond dechreuodd y merched guro drymiau cartref wedi'u gwneud o ddail paun , a daeth yr hwyliau'n fwy siriol.
  Trampiodd y plant mewn ffurfiant. Roedd Dominica yn meddwl ei fod fel yn y ffilm am Malchish-Kibalchish . Roedd yna fechgyn yn gorymdeithio'n droednoeth hefyd. Ond am ryw reswm nid oedd unrhyw ferched yn y ffilm Sofietaidd. Ac mae hyn hyd yn oed yn rhyfedd, oherwydd o dan y drefn Goch maent yn gyson yn mynnu cydraddoldeb y rhywiau.
  Ac mae cymaint o ferched yma, ac maen nhw fel rhyfelwyr naturiol-anedig ar yr orymdaith - yn rhannol yn bobl, yn rhannol o deulu'r coblynnod, fel y gwelir o'u clustiau lyncs. Wel, rhyw fath o fatriarchaeth.
  Gorymdeithiodd y plant, ac ar yr un pryd, dechreuasant ganu, fel pe heb hyn:
  Elfia yw ein gwlad ddoeth,
  O dan lywodraeth y Meseia Brenin...
  Fe'i rhoddwyd i ni am byth gan Dduw,
  I wneud ein bywydau yn hapusach!
  
  Boed Oenomau da mewn gogoniant,
  Yr hwn a orchfygodd elynion y Dadwlad...
  Rydych chi'n ymladd drosti ac yn meiddio,
  A buan y byddwn yn dechrau byw dan Solceniaeth !
  
  Merched troednoeth yn rhedeg
  Maen nhw eisiau ymladd y gelyn ...
  Ac nid yw'r Orkler hwn mor cŵl,
  Yn hytrach, dim ond delwedd o glown ydyw!
  
  Gwlad fawr ddiddiwedd
  Yn yr hwn y gwyddoch ewyllys cenedlaethau...
  Er bod gweision Satan yn cynllwynio,
  Ond bydd yr athrylith tanllyd gyda ni!
  
  Credaf na ellir cyfyngu ar ein pwysau,
  Wrth gwrs, byddwn yn chwalu ein gelynion i'r llawr ...
  Rydych chi'n ei ysgrifennu i lawr yn eich llyfr nodiadau, fachgen bach,
  Mor hyfryd yw i bobl fyw dan Oenomaus !
  
  Gwnawn ni'r Dadwlad yn harddach na neb arall,
  Bydd y nefoedd yn dod yn yr oes hon ...
  Gadewch i ni ddathlu ein llwyddiant gwyllt
  Ac yn fuan byddwn yn byw o dan elfiniaeth!
  
  Na, credwch fi, ni allwn ni Orcyddion gael ein torri,
  Er bod y gelyn yn gryf ac yn gyfrwys iawn ...
  Ond byddwn yn pasio'r arholiadau gydag A,
  Bydded yn dda dan Oenomaus !
  
  Mawredd gogoneddus y Tsar, credwch fi,
  Gyda'ch coron yn llawn diemwntau ...
  Ac, wyddoch chi, bydd y bwystfil ffyrnig yn cael ei falu,
  Bydd y pla hefyd yn cilio, credwch fi, gwahanglwyf!
  
  Na, i Elfia mae angen Elfrog arnoch chi hefyd ,
  Gyfeillion, peidiwch â bradychu eich Duwiau...
  Mawr a gogoneddus yw y Teulu hollalluog,
  Peidiwch â dangos eich gwendidau!
  
  Lada hardd yw efail y duwiau,
  Credwch fi, rhoddodd enedigaeth i gariad ...
  Peidiwch â gwastraffu geiriau diangen pobl,
  Agorwyd mawredd diderfyn !
  
  Ni allwch ddal saeth Elfrog yn ôl ,
  Bydd hi'n tyllu unrhyw wrthwynebydd ...
  Peidiwch â dymuno pethau gwirion,
  Bydd tarian y milwr elven yn gorchuddio!
  
  Elfia, pŵer heb amheuaeth yw hwn,
  Mae hi'n gallu symud mynyddoedd...
  Er bod y cnawd weithiau'n dioddef yn fawr,
  Gallwn ni wrthod pob rhwystr!
  
  Bydd byd gogoneddus o gorachod yn codi cyn bo hir ,
  Sy'n sathru'r bydysawd ...
  Bydd ceriwb Duw yn lledu ei adenydd,
  A bydd peth, credwch fi, o'r Greadigaeth...
  
  Mae'r Dduwies Lada yn ogoneddus, credwch chi fi,
  Rhoddodd gariad i'w holl feibion...
  Ac yn awr bydd yn farchog cryf,
  A gadewch i ni daro'r gwrthwynebydd yn galed yn y trwyn!
  
  Fiev ydych chi , fel prifddinas y coblynnod ,
  Mam, credwch fi, ddinasoedd gogoneddus Drwsia...
  Gadewch i ni daro'r gwrthwynebydd ,
  Rydyn ni'n farchogion, credwch chi fi, nid llwfrgi ydyn ni!
  
  Ar gyfer fy mamwlad sanctaidd,
  Byddwn yn ymladd yn galed iawn ...
  Ni fydd coblyn yn cael ei ladrata o rwbl,
  Wedi'r cyfan, roedd y corachod ysgafn bob amser yn gwybod sut i ymladd!
  
  Mae yna ferched hardd, credwch chi fi,
  Eu bod yn rhuthro'n ffyrnig iawn yn yr oerfel...
  Bydd y Fuhrer, bwystfil gwyllt, yn cael ei rwygo'n ddarnau,
  Byddwn yn tyfu hardd, chi'n gwybod, rhosyn!
  
  Na, ni fyddwn byth yn dioddef dicter ,
  Gadewch i ni godi'r Coblyn dan oleuad yr haul ...
  Bydd breuddwyd fawr yn dod yn wir
  O dan yr awyr hon yn las pelydrol!
  
  Elfrog yn dod ac yn codi'r meirw,
  Ond mae angen i ni ei adfywio ar gyfer bywyd cŵl ...
  Byddwn yn goresgyn ehangder y bydysawd,
  Mae Crist yn anfarwol, a Jwdas yn uffern!
  
  Gwasanaethwch Oenomai yn ffyddlon,
  A pheidiwch â gwrthryfela yn erbyn brenhinoedd...
  Bydded meibion y corachod mewn gogoniant,
  Elfia, dyw hwn ddim yn fan ar y map!
  
  Byddwn yn concro'r bydysawd yn fuan,
  Bydded pŵer dros fywyd a marwolaeth...
  Bydd unrhyw un sy'n byw yn dod yn gerwb,
  Mae'r dyn hwnnw fel Duw, credwch!
  . PENNOD 10 .
  Dychwelodd Dominica i'w hystafell ddosbarth academi, gan orffen ei sesiwn yn y sefyllfa lotws. Nawr dechreuodd eto astudio gwahanol fathau o swynion, o wahanol ffurfiau a mathau. A gwnaeth hi hyn gyda pharodrwydd mawr.
  Ar ôl hynny, es i i ginio. Wrth ei hymyl roedd y ferch Fiesta. Roeddent yn bwyta sgwid mewn saws gyda'i gilydd a'i olchi i lawr gyda chymysgedd o laeth a sudd tomato. Wedi hynny, daeth popeth yn fawr.
  Ar ôl cinio, fe wnaeth Dominica ffensio gyda Fiesta gan ddefnyddio ffyn hud. A dyma hi'n taflu cacen fawr gyda hufen arni , gan ei haregu o'i phen i'w thraed.
  Cyfaddefodd ei bod wedi ei threchu a rhoddodd fodrwy o bob un o'i thraed noeth iddi. Ac yn awr mae Dominica yn arfog hyd yn oed yn gryfach ac yn fwy marwol .
  Ar ôl hynny, cymerodd y ddwy ferch gawod a mynd i'w hystafelloedd.
  Yn yr ystafell, eisteddodd Dominica i lawr ar y gwely, plygu ei choesau mewn siâp lotws, ac eto symudodd ei hanfod corfforol ac ysbrydol i lefel arall o'r byd meddwl.
  Nawr maen nhw'n esgyn ar ddreigiau, ac mae carfan o blant yn gorymdeithio oddi tanynt.
  Dan arweiniad dau fachgen: yr Is-iarll a'r arwr Phoenix Falcon. Mae'r ddau fachgen yn fechgyn golygus gyda chyhyrau amlwg iawn, ac mewn siorts yn unig. Cryf, gadewch i ni ddweud, bois. A hwy a ymdeithiant, gan oddiweddyd y golofn.
  Mae plant yn ceisio symud cyn gynted â phosibl, a bob hyn a hyn maent yn dechrau rhedeg. Ac mae'n edrych fel byddin o angylion gyda phennau llachar, ciwt. Ac maen nhw'n dal heb eu harfogi, ac eithrio batonau cartref.
  Ond yna aethant i mewn i'r llwyn pinwydd. Chwalodd nifer o fleiddiaid, ond taflodd Phoenix gôn trwm atynt gyda'i droed noeth, ac fe dorrodd yn llythrennol benglog yr ysglyfaethwr.
  Syrthiodd drosodd, a dechreuodd y bleiddiaid eraill redeg i ffwrdd. A dechreuodd y plant roi trefn ar y conau a'r brigau.
  Nododd Margarita:
  "Rwy"n cofio unwaith i garfan gyfan o blant pleidiol lwyfannu brwydr ddifrifol. A ffodd bataliwn yr Almaen. A rhedodd y plant ar eu hôl a'u taro â slingshots .
  Cytunodd Dominica:
  - Slingshot, mae hwn yn rym angheuol!
  Plant rhyfelwyr, mewn gwirionedd, dechreuodd adeiladu slingshots. A gwneud rhywbeth fel bwâu.
  Cymerodd Margarita hi a nodi gyda gwên:
  - Ein harf fydd y mwyaf perffaith os caiff ei yrru i ffwrdd â hud.
  Chwalodd Dominika, gan ddwyn ei dannedd:
  - Yn enwedig os ydw i'n ei ychwanegu!
  Ar ôl i'r plant arfogi eu hunain, cododd y ddwy ddewines gref eu hudlath.
  Margarita cooed:
  - Yr ydym yn conjure yn unsain!
  Cadarnhaodd Dominica:
  - Yn union!
  Casglodd y ddwy ferch egni eu hudlath a'i lansio gyda'u pŵer aruthrol. Ac yna cymerodd a lansiodd y harddwch ffrydiau o egni o flaenau eu traed trwy'r grŵp o blant. Ac yna digwyddodd gwyrth , ac fe ffrwydrodd miloedd o ffotoblots , neu , fel uwchnofa bach , yn fflamau .
  Dechreuodd Margarita a Dominica ddarllen swynion a llafarganu:
  Rydyn ni'n ferched, yn mynd i mewn i'r pantheon,
  Fe dyngon nhw lw i fod yn ffyddlon i'r Tad...
  Fel bod gorchfygiad cynddeiriog yn aros yr Orcyddion,
  Wel, beth am i'r Coblynnod fyw dan heulwen !
  
  Nymphin gyda ni , fel metel,
  Wedi'i wneud o efydd, sy'n gryfach nag unrhyw ddur ...
  Breuddwydiais am droi bydoedd wyneb i waered,
  Fel y cymynrodd yr athrylith fawr Gralin!
  
  Byddwn yn gwneud y Fatherland yn oerach,
  A byddwn yn codi'r Tadwlad uwchben y sêr ...
  Boed llwyddiant gyda'r coblynnod ,
  Er bod ein traed bach yn hollol foel !
  
  Ymosododd Orkshist ar fy mamwlad,
  Mae troliau Samurai yn dod o'r dwyrain...
  Rwy'n caru Solcesus a Gralin ,
  Ac , rwy'n credu , byddwn yn rhwygo'r gwrthwynebwr yn ddarnau !
  
  Elfrog gyda ni ,
  Pa Solceniaeth , yn cellwair , a adeilada...
  Y cryfaf oll yn y bydysawd yw'r Teulu gogoneddus,
  Bydd yn ychwanegu ymwybyddiaeth ac ewyllys i ni!
  
  Rwy'n credu na fyddwn byth yn rhoi'r gorau iddi,
  Ni ellir dwyn y famwlad ar ei liniau...
  Mae Cymrawd Gralin yn seren ddisglair,
  A'n hathro ni yw'r athrylith ddoeth Drenin !
  
  Gwnawn ni ein Tad,
  Mwy prydferth a pelydrol ar y blaned...
  A wyddoch chi, bydd gwn llofrudd,
  Gadewch i oedolion a phlant gael hwyl!
  
  Llosgwch Elfrog , peidiwch â llosgi yn eich calon,
  Ti yw noddwr holl gleddyfau Coblynnod...
  Adeiladwn yn fuan, mi gredaf, baradwys gref,
  Solcesus yn dod, genhadaeth sanctaidd!
  
  Peidiwch ag ymddiried yn gang Orkler , ffrindiau ,
  Y bydd hi'n ennill yn hawdd ac yn fygythiol...
  Rydyn ni i gyd yn un teulu -
  A chredwch fi, nid yw'n rhy hwyr i garu eich Mamwlad!
  
  Mae'r Arglwydd Hollalluog yn ein hamddiffyn ni i gyd,
  Bydd yn codi baner saith lliw dros y ddaear...
  A bydd yr ysglyfaethwr drwg yn troi'n gêm,
  Gallwn ymdopi â Satan hefyd!
  
  Rwy'n caru'r Famwlad Fawr,
  Yn y bydysawd i gyd, nid oes gennych chi fwy prydferth,
  Fyddwn ni ddim yn gwerthu Elfia am rwbl,
  Gadewch i ni adeiladu heddwch a hapusrwydd yn y bydysawd!
  
  Yn enw ein Mamwlad, breuddwyd,
  Bydd y Coblyn mawr yn codi...
  Dim ond gwagedd yw popeth arall
  A bydd meseia newydd gyda ni!
  
  O Lada, fy hollalluog,
  Byddwch chi'n rhoi cariad a heddwch i'r corachod ysgafn ...
  Trof atat ti, gan erfyn arnat,
  Ac os oes angen, taro â mellt!
  
  Ælria , Arglwyddes y Nefoedd,
  Wedi rhoi Solcesus i'r Bydysawd ...
  Er dy fwyn di mae'r Duw mawr wedi codi,
  Nid yw pobl wedi colli eu blas mewn gwirionedd!
  
  Sylwch, mae coblynnod fel hyn,
  Mae duwiau Elven yn uchel eu parch...
  Rydym yn feibion mawr o'r Famwlad,
  Ac mae merched bob amser yn ennill y byd!
  
  Gyfeillion, mae angen inni weddïo ar y Famwlad,
  Perun, Yarilo ac Elfrog nerthol ...
  Byddwn yn wŷr cryf iawn,
  A byddwn yn chwythu i ffwrdd hyd yn oed y cymylau yn yr awyr!
  
  Nawr mae'r gelyn eisoes wedi'i yrru'n ôl o Elfskva ,
  Rydych chi'n brifo'r amgylcheddwyr yn fawr...
  Yr ydym yn ffyddlon i Solcesus a Gralin ,
  A bydd digon o danciau gyda gynnau!
  
  Na, ni fydd y gelyn yn gallu ffrwyno'r coblynnod,
  Gan fod ein rhyfelwyr yn hollalluog ...
  Pasio arholiadau, dim ond pump,
  Fel y byddai pob bachgen yn gryf iawn!
  
  bydd Soltsegrad yn ogoneddus ,
  A byddwn yn ei gadw rhag yr ymosodiad ...
  Daw aliniad buddugol y marchogion,
  Er bod gwaed yn llifo mewn ffrwd afreolus!
  
  Merched yn droednoeth yn yr oerfel,
  Maen nhw'n rhedeg, eu sodlau'n fflachio ...
  A byddan nhw'n taro'r Orks â'u dyrnau,
  Bydd yr anghymdeithasol Cain yn wastad !
  
  Bydd popeth yn iawn, mae pobl yn gwybod,
  Byddwn yn darganfod cytserau yn y gofod...
  Wedi'r cyfan, mae'n bechod amau dewrder,
  A bydd dyn ar orsedd Duw!
  
  Cyn bo hir byddwn yn atgyfodi'r meirw gyda gwyddoniaeth,
  Gallwn ddod yn iau ac yn fwy prydferth ...
  Uwch ein pennau mae ceriwb adenydd aur,
  I fy mam Elf hardd!
  Felly canodd y merched, a chafodd y fyddin gyfan o blant eu hunain mewn arfwisg ddisglair ac ag arfau cryf, hyd yn oed oer.
  Wedi hynny, cwblhawyd ailarfogi'r bechgyn a'r merched. Ac roedden nhw'n barod am frwydr ddifrifol.
  Allyrrodd Dominica a Margarita belydrau pŵer a arweiniodd at drawsnewidiadau ar raddfa fawr. Ac yn awr yr oedd byddin y plant yn barod.
  Ac felly cychwynnodd ar orymdaith frwydr.
  Nododd Dobrynya gyda golwg falch iawn:
  - Rydyn ni'n mynd i ennill eto! A dyma ein hanfod.
  Ymlusgodd crwban yr un maint â thanc Teigr Almaenig o'i flaen. Roedd ganddi gragen diemwnt, neu yn hytrach, pefriog fel pe gorchuddio â meini gwerthfawr. Anifail ciwt iawn.
  Nododd Margarita yn ffraeth:
  - Gyda'r fath gragen, mae'r crwban ei hun mewn perygl o ddod yn ddioddefwr heliwr uchelgeisiol!
  Nodiodd Dominica a chanu:
  Shards yn dda
  Yn erbyn gwn peiriant, gwaetha'r modd , dim byd!
  Ond trodd ei chân ddim yn rhesymol iawn, ac allan o le.
  Cerddodd plant y rhyfelwyr o gwmpas y crwban. Roedd un o"r bechgyn eisiau saethu ati, ond rhoddodd y ferch filwr ei llaw ar ysgwydd y bachgen a gwichian:
  - Dim angen!
  Dywedodd merch arall:
  - Dyna beth yw pwrpas y tîm!
  Mae'r rhain yn wirioneddol ymladd plant sy'n awyddus i ymladd.
  Nododd Dominika gyda chwerthiniad:
  Ac ar y chwith mae ein byddin, ac ar y dde mae ein byddin,
  Mae'n dda dyrnu fi yn wyneb gyda gormod o yfed !
  Roedd y rhyfelwyr mewn hwyliau da iawn . Ac mae'n edrych fel eu bod yn barod i gychwyn ar daith hir iawn. Ac ni fydd eu hwyliau'n pylu mewn gwirionedd.
  Dywedodd Margarita â gwên:
  - Oes, rhaid i mi ddweud ein bod yn dal yn ffodus.
  Gofynnodd Dominica gyda gwên:
  - Pa mor lwcus?
  Atebodd y ferch bleidiol yn hyderus:
  - Y ffaith bod y Rhyfel Mawr Gwladgarol wedi para llai na phedair blynedd. Mewn gwirionedd, gallai'r Almaenwyr fod wedi gwrthsefyll yn llawer hirach ar eu llinellau amddiffynnol pwerus!
  Amneidiodd y ferch actores:
  - Rwy'n cytuno â hyn. Mae hyd yn oed rhai straeon amgen ar y pwnc hwn. Ond beth bynnag, rydyn ni'n gallu creu gwyrth. O ran yr Almaenwyr, ar ôl sylweddoli bod y rhyfel eisoes ar goll, nid oeddent am wrthsefyll o gwbl. Ac felly roedden nhw'n gweithredu yn eu ffordd bragmatig eu hunain!
  Nododd Margarita:
  - Dyma un cerbyd heb fod yn dra llwyddianus - dyma y Teigr, yn rhy drwm, a chydag uniad wedi ei amddiffyn yn wael rhwng y tyred a'r hull. Mae'n rhaid i chi gyfaddef nad yw'r tanc hwn yn arbennig o dda. Yn rhy drwm ac wedi dyddio, nid yw hyd yn oed yr arfwisg wedi'i lleoli ar lethrau rhesymegol. Ac mae gosod y trosglwyddiad ar wahân i'r injan yn gamgymeriad mawr.
  Amneidiodd Dominica i gytuno.
  - Ni allwch ddadlau yn erbyn hyn ! Wrth gwrs mae'n gamgymeriad! Ond ar y llaw arall, dim ond y meirw nad ydynt yn gwneud camgymeriadau, a dim ond os ydynt yn dod o fywyd arall. Ac rwy'n meddwl ei bod hi. O leiaf i chi!
  Amneidiodd Margarita i gytuno:
  - Oes, yn bendant mae bywyd ar ôl marwolaeth! Ac roeddwn yn bersonol argyhoeddedig o hyn. Ac os yn y bydysawd hwn yr wyf yn tynghedu i ddifetha, yna mewn un arall, bydd rhywbeth yn parhau!
  Amneidiodd y ferch actores:
  - Fel gêm gyfrifiadurol ddiddiwedd gyda nifer di-rif o wahanol lefelau!
  Cadarnhaodd y ferch bleidiol:
  - Wel, ie! Rhywbeth felly, ac mae hyn, rhaid dweud, yn cwl iawn ! Ac yma gallwch lawenhau fwy nag unwaith neu ddwywaith.
  Canodd yr arwr bachgen Dobrynya:
  - Mae'n bryd, mae'n amser, gadewch i ni lawenhau,
  Yn fy oes...
  I'r harddwch a'r cwpan, y llafn lwcus.
  Hwyl, hwyl, siglo, plu ar helmedau,
  Byddwn yn sibrwd i dynged fwy nag unwaith!
  Byddwn yn sibrwd i dynged fwy nag unwaith!
  Byddaf yn rhwygo'r gelyn yn ddarnau! Byddaf yn rhwygo'r gelyn yn ddarnau! Byddaf yn rhwygo'r gelyn yn ddarnau!
  A chlywyd chwerthiniad soniarus y plant. Ymddangosodd deinosor mawr o flaen y fyddin fechan . Yn wir, nid oedd yn edrych yn rhy fygythiol, ond roedd yn fawr. Ac mae ei gorff yn fawr, ond mae ei ben, i'r gwrthwyneb, yn fach, ynghyd â chynffon hir. Ac ar ei ben mae yna hefyd esgyll migwrn.
  Meddai Dominica:
  - Mae hwn yn fwystfil - gwych !
  Amneidiodd Margarita i gytuno:
  - Anifail hefty ! Ond peidiwch â phoeni. Os na fyddwn yn ei gyffwrdd, ni fydd yn cyffwrdd â ni!
  A gorchmynnodd y ferch bleidiol:
  - Rhyfelwyr ifanc - peidiwch â saethu a pheidiwch â gwneud sŵn!
  Daeth y plant yn dawel. A dyma nhw'n ceisio cerdded gyda'u traed noeth heb wneud sŵn.
  Nododd Dominica:
  - Beth os yw'r deinosor yn fyddar?
  Gwenodd Margarita ac roedd eisiau dweud rhywbeth. Yn sydyn roedd rhuo a hollti canghennau'n torri. Ymddangosodd anifail maint adeilad saith stori, gyda cheg enfawr, fel morfil sberm hirgul. Mae hyn yn wir yn brute mawr . Ac mae'r fangs tua phum metr o hyd.
  Gwelodd y deinosor, a safodd yn llonydd ac edrych yn chwilfrydig ar y grŵp o blant, anghenfil ofnadwy a rhuthrodd i redeg i ffwrdd. Ac yr oedd fel pe bai, mewn gwirionedd, yn cael ei sbarduno ymlaen. Mae'n ddrytach ymladd yn erbyn cawr fel y tyrannosaurus hwn sydd â danheddog sabr.
  Cododd Dominica a Margarita eu ffyn hud. Taniodd y ferch bleidiol gyntaf. Ac o flaen ei ffon, bydd pylsar llofruddiol yn hedfan allan. A bydd yn taro ceg yr anghenfil. A bydd yn eithaf llon. Ond mewn ymateb bu rhuo hyd yn oed yn fwy ofnadwy a byddarol.
  Cymerodd Dominica ef ac mewn ymateb , fe'i trawodd â'i holl nerth, gan weithredu'n rymus, fel pe bai'n curo pentwr llofruddiol ac yn canu:
  Deinosoriaid, efallai eich bod chi yma, ac nid yn Affrica,
  Efallai eich bod yn cnoi gwair i frecwast,
  Deinosoriaid,...
  A dyma'r ferch yn anfon ei dogn o hud i'r cawr. A chymerasant ei ddannedd fang, a phan gawsant eu taro, fe droesant yn blagur pinc hardd.
  Canodd Dominica:
  Roeddwn i eisiau gwneud haearn
  Ymddangosodd yr eliffant yn sydyn ...
  Adenydd fel gwenyn -
  Blodau yn lle clustiau!
  Torrodd Margarita allan gan chwerthin ac, unwaith eto, byddai'n ei tharo â phulsar dinistriol a dinistriol. Ond dechreuodd byddin y plant gawod yr anghenfil â saethau. A dechreuodd ei arfwisg raddfa fyrlymu .
  Cymerodd a rhyddhaodd Dominika hud o'i thraed noeth a'i hudlath. Ac fe weithiodd yn dda yma.
  Roedd fel pe bai rhywbeth hudolus wedi'i gymryd a'i gyhuddo ei hun â phwer dinistriol aruthrol.
  Cymerodd Margarita hi a chirped, gan wincio â'i llygaid saffir:
  - Waw!
  Cwympodd y Tyrannosaurus, ac yn ei le ymddangosai fwrdd anferth ac eang, yn drwch o fwyd. Ac yma roedd eisoes mor foethus a digynsail, unigryw. A danteithion mor ddisglair.
  Canodd Dominica:
  Trodd hyn allan yn flasus
  Ac mae'r arogl yn llawer melysach na mêl ...
  Ni fyddwn yn ennill o'r dechrau,
  A bydd ein natur yn ffynnu!
  Cadarnhaodd Margarita gyda gwên, gan dynnu ei dannedd:
  - Bydd, bydd yn ffynnu! Ac mae hynny'n wych!
  Ar ôl hynny, ychwanegodd y ferch bleidiol:
  - A ydych yn gwybod sut i fwrw hud. Mae hyn , rhaid i mi ddweud, yn anhygoel! Trowch faint mor fawr yn ddanteithion blasus . Nid orcs neu goblins mo"r rhain - mae"n haws gyda nhw!
  Nodiodd Dominica a chanu:
  - Mae popeth amhosibl yn bosibl, rwy'n gwybod yn sicr,
  A dysgwch i fwrw hud, yn eithaf in absentia!
  A chiciwch eich troed ar ddur cryf iawn,
  A thorrwch yr anghenfil gyda miniwr miniog!
  Gwnaeth Margarita chwerthin a nodi gyda gwên ei bod yn pefrio gyda pherlau:
  - Ydw, rydych chi'n canu mor deimladwy fel na fyddwch chi'n dod o hyd i fai! Super!
  Cytunodd Dominica:
  - Rwy'n super gwych - yn ymladdwr yn oerach na'r byd!
  A sut y bydd yn cymryd ac yn rholio â'i lygaid eu bod mor saffir ac fel sêr.
  Roedd y bwrdd gyda bwyd yn galw am y rhyfelwyr plant, a dechreuodd rhai ohonyn nhw fynd ato a chymryd toesenni a chacennau, wedi'u trochi mewn siocled a gwahanol fathau o hufenau. Gwell eto, cydio ychydig o hufen iâ. Mae hyn yn hollol wych.
  Canodd Margarita ei chorn a rhuo:
  - Nid oes angen i chi fwyta gormod ,
  Does dim angen i chi gyd ruthro i mewn i'r bourgeoisie...
  Ac ysgrifennwch lyfr nodiadau i chi'ch hun,
  Bydd symudedd yn dal i fod yn ddefnyddiol!
  Nododd Dominica gyda gwên felys:
  - Ydy, fe drodd allan yn wych!
  A hi winked gyda'i llygaid glas cornflower.
  Nododd Margarita:
  - Nid yw cig deinosoriaid yn flasus iawn, ac yn llai byth i greaduriaid cigysol. Ond i fwyta'r ceffyl...
  rhuodd Dobrynya:
  - Wna i ddim gadael i chi fwyta'r ceffyl!
  A chanodd y bachgen-arwr:
  Sivka-burka, kaurka proffwydol,
  Sefwch o fy mlaen
  Fel deilen cyn y gwair!
  Sivka-burka, kaurka proffwydol,
  Angenrheidiol iawn, iawn
  Cyfarfod â chi!
  Cymerodd Oenomaus hi a neidio oddi ar y ddraig. Roedd o wir eisiau trio pa fath o fwyd roedd y deinosor wedi troi ynddo. Yn fwyaf tebygol, mae'n rhywbeth swynol. A chymerodd y bachgen-dywysog y gacen gyda siocled a'i thaflu i'w geg.
  A dechreuodd gnoi'n egnïol, roedd yn hufenog a melys. Mae mor flasus.
  Cwynodd y plant yn unsain:
  - Wel, gadewch i mi geisio! Peidiwch â bod yn fodrybedd drwg!
  Gwenodd Margarita yn ddiniwed:
  - Fy enw i yw Anti? Mae'n ddoniol!
  A gwaeddodd y ferch bleidiol:
  - Byddaf yn rhoi deg munud i chi fwyta! Gallwch chi fwyta, ond yn gymedrol!
  Gofynnodd Dominica gyda gwên:
  -Oes rhaid i chi fynd yn newynog yn ystod y rhyfel?
  Amneidiodd Margarita ei phen euraidd, lliw dant y llew gwanwyn:
  - Ydy, sut! Ac roedd yn hynod flinedig!
  Dechreuodd y ferch ganu yn ei llais clir i bwysleisio trasiedi'r sefyllfa.
  Wrth ganu, neidiodd y ferch oddi ar y ddraig hyd yn oed. A dyma hi'n dechrau dawnsio ar y glaswellt oren gyda'i thraed noeth.
  Ac roedd ei llais mor wan a llachar:
  Rydym yn aelodau Komsomol, merched breuddwydiol,
  Am ddyfodol pobl y wlad brydferth hon...
  Pan fyddwn ni'n ffyddlon i'r Ddaear a'r blaned,
  Ac rydyn ni'n ennill y frwydr beryglus hon!
  
  Mae unrhyw fusnes yn cael ei ddadlau wedyn,
  Mae tân yn llosgi'n dreisgar mewn calon ifanc ...
  Merched, dim ond hardd yw hyn
  Gadewch i ni agor y drws i ehangder y gofod!
  
  Mae unrhyw un sy'n ddyn yn gawr
  Rwy'n gwybod y bydd gwyddoniaeth yn rhoi pŵer iddo ...
  Credwch fi, mae ein galwad yr un peth bob amser,
  Felly mae Abel yn rheoli, a Cain mewn caethiwed!
  
  Dw i eisiau cynhaeaf toreithiog i aeddfedu,
  Er mwyn i'r blaned ffynnu...
  Er mwyn i baradwys hyfryd, hyfryd ddod,
  Ac roedd cyfeillgarwch yn gryfach na metel!
  
  Byddwn yn gorchfygu gofod allanol,
  Mae merched yn rhedeg yn droednoeth trwy byllau...
  Uwch ein pennau mae ceriwb adenydd aur,
  Ni fydd storm eira ac oerfel yn ein dychryn!
  
  Credwch fi, ni all ein gelynion ein trechu,
  Nerfau dur a fflam yn y galon ...
  A chryfder ysbryd, fel arth wyt ti,
  Byddwn yn codi'r faner, dwi'n gwybod!
  
  Pwy sy'n caru'r merched mwyaf pelydrol ,
  Mae'n brydferth o ran enaid a delwedd ...
  Paratowch wn peiriant nerthol,
  Er bod eich gwrthwynebydd yn beryglus!
  
  Rwy'n gwybod y byddwn yn sicr yn ennill,
  Byddwn yn unedig am byth gyda'n Mamwlad...
  Wedi'r cyfan, mae byd serennog cyfan o'n blaenau,
  Gadewch i ddyn ddod yn greadur cryf!
  
  Goleuni'r Dadwlad heb ei ffiniau mawreddog -
  Sêr Ruby tân uwchben.
  Gorchuddiodd Rus ei hun â gogoniant anfarwol -
  Mae'r arwr nerthol, y drayman, yn curo!
  
  Criafolen rhuddem mewn dail emrallt -
  Mae saffir yn pefrio yn y cae , blodyn yr ŷd ...
  Anfonaf fy meddyliau atoch chi, Rwsia -
  Eryr dau ben yn hedfan gyda chaneuon!
  
  Mewn perlau dewdrops mae diemwntau pluen eira,
  Mae popeth yn dda yn y Famwlad wych!
  Mae'r ddaear yn dew, mae ganddi wythiennau fel plu,
  Mae'r eirlysiau wedi cael eu hysgubo i ffwrdd gan y gwynt ffres!
  
  Mewn un rhanbarth o Rwsia mae rhew, morloi,
  YN ffrind , camelod yw aur yr anialwch.
  Mae'n gynnes yma pan fydd y stormydd eira yn rhuo,
  Oherwydd rydyn ni'n cadw Duw yn ein calonnau!
  
  Mae watermelons, melonau a bananas yn tyfu,
  Ac yn rhywle yn yr haf rydych chi'n rasio ar esgidiau sglefrio...
  Wel, ble allwch chi ddod o hyd i wledydd o'r fath yn y byd?
  Lle mae pobloedd mor gryf yn eu dyrnau!
  
  Yn Rwsia, mae camp yr arfau yn cael ei ddyrchafu,
  Ynddi, dyn yw Creawdwr ei dynged ei hun!
  Gallwn ymladd yn iawn ,
  Fel nad yw llifogydd o drafferth yn dod i Rus'!
  
  Mae ein merched yn brydferth, mae pawb yn gwybod
  Ac nid oes dynion cryfach gyda dewrder!
  Mamwlad, chi yw ymgorfforiad paradwys -
  Un Duw sofran yw Meistr y Teulu!
  
  Bydd eiconau uniongred yn cael eu cymeradwyo,
  Mae'r ymgyrch y mae milwr yn ei gychwyn...
  Fe ddown adref ag ysbail hael,
  Heb golli curiad, mae'r saethwyr yn taro eu gelynion i lawr!
  
  Gadewch i ni roi heddwch a hapusrwydd i'r bydysawd cyfan,
  Ac ynghyd â Duw byddwn yn codi'r meirw!
  Er gogoniant ein mamwlad anllygredig -
  Byddwn yn sicr yn ennill, dwi'n gwybod!
  Cododd Dominika ei chaneuon hefyd. A dyma nhw'n dawnsio'r cyfan gyda'i gilydd, a'u coesau noeth, lliw haul, cryfion yn symud ac yn dawnsio.
  Yna chwythodd Margarita y corn:
  - Goleuadau allan! Dyna ni, mae amser bwyd ar ben.
  Gadawodd plant y rhyfelwyr y bwrdd yn anfoddog. Yn wir, sut na allwch chi ei lyncu ? Pan mae llythrennol dwsinau o wahanol fathau o hufen. Ac mae'n hynod flasus. Ac mae arogleuon yr hufen iâ, teisennau, cacennau, pretzels, a phethau blasus a blasus eraill mor gyffrous a deniadol.
  cyfarthodd Dominica :
  - Peidiwch â gorfwyta ! Ymarfer cymedroli!
  Trydarodd Margarita:
  - Gwybod pawb nad mochyn yw person! Ac mae angen i chi fwyta'n ddoeth iawn.
  Mwmianodd y bachgen arwrol Dobrynya, a oedd ei hun newydd fwyta dwsin o gacennau ac arogli ei hun â hufen amryliw:
  - Mae hyn i gyd yn anhygoel! Ond mae angen i chi wybod pryd i roi'r gorau iddi. Mae bwyta yn dda, ond mae gorfwyta yn ddrwg.
  Cytunodd y bachgen tywysog Oenomaus:
  - Eich prif elyn yw eich stumog. Ond pan maen nhw'n dweud - rhowch eich cinio i'r gelyn, nid yw hyn yn golygu ei gymryd yn llythrennol!
  Dywedodd Dobrynya â gwên:
  - Ond ar ôl diwrnod caled, neu frwydrau, neu hyfforddiant, dylech chi fwyta'n dda! Fel arall ni fydd cryfder.
  Amneidiodd Dominica â gwên a dywedodd:
  - Yn bersonol, mae'n well gen i doddi'r protein mewn llaeth ar gyfer cinio a'i yfed. Mae'n rhoi boddhad, ac yn y nos mae'r cyhyrau'n tyfu ac nid ydynt yn llosgi. Wel, mae caws bwthyn gyda physgod ar gyfer cinio yn iach iawn. Mae angen proteinau ar gorff yr athletwyr.
  Adeiladwyd y rhyfelwyr plant rywsut. A dyma nhw'n dechrau gorymdeithio eto i gastell y ddewines ddrwg Bastinda. Roedd y dirwedd o gwmpas yn parhau i fod yn ffrwythlon. Fodd bynnag , po bellaf yr aeth y fyddin fach, ifanc, yn fflamio ei sodlau noeth, llychlyd, y mwyaf oedd natur yn gwywo o flaen ein llygaid.
  Yr oeddynt yn nesau at deyrnas y llygod mawr, ac y mae y rhai hyn yn berchenogion adfeiliedig iawn.
  Er mwyn codi eu calonnau, dechreuodd y rhyfelwyr plant ganu a dechrau taro eu traed yn fwy egniol:
  Mae Elfia yn blodeuo fel llwyn o dan frenhinoedd,
  Mae'n ddiddiwedd ac yn harddach na'r bydysawd ...
  Agorodd buddugoliaeth gyfrif diderfyn,
  ein ffydd yn cael ei atgyfodi yn Rodnovery !
  
  Mawredd y Tad, credwch, yw
  Boed i'w chalon annwyl godi'n uwch...
  Fel bod hapusrwydd y bydysawd yn gorwedd ynddo
  Cael Elfia gyda tho cryf!
  
  Sylwch fod ein Coblyn yn hedfan ymlaen,
  Ac yn torri'r tonnau â'i frest ...
  Ond mae'n rhaid i ni, fe ddown ni'r ffordd arall,
  A bydd eraill, credwch fi, farnwyr!
  
  Bydd gan ein mamwlad fyd gwych,
  Sy'n tanio gyda golau llachar ...
  Ac uwchlaw popeth Elfrog yw eilun yr enaid,
  Sy'n troi'r gaeaf yn haf!
  
  Ydw, dwi'n gwybod, mae'n anodd i ni fechgyn,
  Ond rydych chi'n gwasanaethu Oenomai yn ffyddlon ...
  Cafodd y cwch ei daro, torrodd y rhwyf,
  Ac yn rhywle mae ci ffyrnig yn cyfarth yn fygythiol!
  
  Na, ni roddwn Elf i'r gwrthwynebwr ,
  Mae llafnau ar ein cleddyfau, credwch chi fi, yn fwy craff ...
  Byddwn yn sefyll ac yn ennill eto
  A pheidiwch â siarad nonsens, gythreuliaid!
  
  Dyma ni'n dod at ein gilydd ar gyfer yr orymdaith,
  Nid oes gwlad sanctaidd harddach yn y bydysawd...
  Credwch fi, byddwn yn anfon ein gelynion gyda'n gilydd i uffern,
  A byddwn ni'n adeiladu paradwys ein hunain, wyddoch chi, hyd yn oed!
  
  Ni all neb ein rhwystro
  Ni yw marchogion mawr y Coblynnod...
  Y fath bŵer, byddin anorchfygol,
  A gadewch i ni wneud y blaned gyfan yn hapusach!
  
  Gadewch i ni ddangos ein hunain i'r byd mewn harddwch,
  Gadewch i ni godi'r faner saith lliw dros y blaned...
  A byddwn yn hapus, credwch fi, ym mhobman,
  Wedi'r cyfan, mae gweithredoedd arwrol yn cael eu canu!
  
  Sylwch fod heddwch coblyn yn brin ym mhobman,
  A bydd yn ehangu'n barhaus ...
  A bydd pobl yn hapus ar y Ddaear,
  Achos does dim cywilydd i'r Famwlad!
  
  Solcesus mawr ,
  Ni fydd tywyllwch yn ein bydysawd...
  Ac os nad llwfrgi yw dyn a llof,
  Ei dynged yw codiad haul a chreadigaeth!
  Dyma gân sy'n cyffwrdd â'r enaid! Cân hyfryd a godidog.
  Er bod y dirwedd o gwmpas wedi gwaethygu o lawer - coed rhychiog , glaswellt wedi'i dorri, mae popeth wedi'i falu a'i orchuddio ag olion pawennau llygod mawr.
  Nododd Margarita:
  - Ie, peidiwch â disgwyl unrhyw dda gan y llygod mawr hyn! Ac o gwmpas mae sero.
  Gyda gwên mor pelydrol a ffres, dywedodd Dominica, gan dorri ei dannedd:
  - Roedd hyn, wrth gwrs, i'w ddisgwyl! Mae popeth wedi mynd yn rhy nonsensical . Ond beth allwch chi ei gymryd o lygoden fawr - ac eithrio gwrtaith o feces!
  Ac roedd y ddwy ferch yn chwerthin. Wedi hynny cynyddodd y garfan plant gyfan eu cam droednoeth. Rhuthrodd dau fachgen rhyfelgar ymlaen a siglo eu cleddyfau fel melinau gwynt.
  Ac felly cafodd y llygoden fawr gyntaf, maint ci tarw da, ei thorri i fyny gan y bechgyn arwrol ar y ddwy ochr. Roedd hon yn frwydr ddifrifol yn bragu.
  Cynyddodd y plant eu cyflymder hyd yn oed yn fwy ac yn llythrennol dechreuodd redeg. Ac yna ymddangosodd criw mawr o lygod mawr o'u blaenau. Yr hynaf ohonynt oedd maint tarw da. Marchogodd yr actores ferch Dominika i frwydr ar ddraig. Ac roedd hi'n barod i ymladd, ond tarodd ei ergyd gyntaf o'r ffon hud y llygoden fawr hŷn.
  Ac fe'i goleuodd a'i droi'n gylch mawr o gaws dethol gyda thyllau. Ac roedd arogl mor flasus yn deillio ohono fel bod y llygod mawr yn cael eu tynnu oddi wrth yr ymosodiad ar fataliwn y plant ac yn ymosod ar eu cyn-arweinydd, a oedd wedi dod mor flasus ag arogl y danteithfwyd mwyaf coeth i lygod.
  Trodd hyn allan i fod yn syndod.
  Nododd Margarita:
  - Mae eich galluoedd yn tyfu bob awr! Ac mae hyn, rhaid i mi ddweud, yn hynod o cŵl !
  Amneidiodd Dominica ei phen aur:
  - Gallaf wneud llawer! A dyma fy nghredo gwych! Ac os byddaf yn dechrau, yna ni fydd unrhyw beth yn fy rhwystro.
  Ac fe gymerodd y ferch hi a tharo carfan arall gyda mellt hud. A chafwyd trawsnewidiadau ychwanegol.
  Daeth sawl dwsin o lygod mawr yn watermelons mawr, streipiog a oedd yn edrych yn flasus iawn.
  Canodd plant y rhyfelwyr mewn corws:
  Melonau, watermelons, byns gwenith,
  Gwlad hael, lewyrchus...
  Ac yn eistedd ar yr orsedd yn Elfiburg -
  Tad Brenin Oenomai!
  Ac felly o'r diwedd ymladdodd y rhyfelwyr plant gyda'r llygod mawr, a gadewch i ni eu torri i lawr heb ymyrraeth. A'r rhyfelwyr yn siglo'u cleddyfau'n egniol . A dechreuodd y merched saethu o fwâu. Roedd rhai ohonyn nhw'n gorachod, ac roedden nhw'n fedrus iawn mewn saethu. Roedd hon yn frwydr go iawn.
  Ac mae sawl carfan llygod mawr arall yn mynd i frwydr. Maent yn llifo fel afon ddofn.
  Nododd Dominica:
  - Pan fyddwn yn siarad am rywbeth drwg a drwg, mae yna deimlad nad oes terfyn!
  Canodd Margarita gyda gwên, a oedd, fodd bynnag , yn drist:
  Mae rhyfelwyr tywyllwch yn wirioneddol gryf,
  Mae drwg yn rheoli'r byd heb wybod y rhif ...
  Ond meibion Satan ydych chi,
  Peidiwch â thorri nerth Crist!
  Dechreuodd Dobrynya, gan neidio o'r ddraig, dorri'r llygod mawr i lawr. Gwnaeth hyn â dau gleddyf ar unwaith, ac oherwydd symudiadau cyflym y bachgen, roedd yn ymddangos fel pe bai grinder coffi yn gweithio. Dyma lle dechreuodd difodi.
  Ymunodd Oenomaus â'r frwydr hefyd. Cydiodd y bachgen mewn un llygoden fawr wrth ei gynffon gyda bysedd ei draed a'i thaflu at y llall, gan dorri esgyrn. Yna canodd:
  - Mawr yw fy nerth mawr,
  Ac ni fyddaf byth yn ildio i'm gelynion ...
  O ergyd dwrn y bachgen,
  Bydd y llygoden fawr ddrwg yn hedfan i gywilydd!
  Yn wir, mae'r bachgen tywysog yn dangos ei fod yn ymladdwr caled iawn mewn brwydr.
  Mae Dobrynya hefyd yn bwerus, yn gyhyrog, er ei fod yn defnyddio coesau bachgennaidd a, heb anghofio am gleddyfau . A dechreuodd ddangos lefel ragorol o gamdriniaeth. Mor galed a gwaedlyd oedd y cwbl.
  y bachgen allan yn ymosodol ac ymosodol iawn, fel yr oedd ymladdwyr eraill y fyddin ifanc.
  Ac mae sawdl noeth y bachgen yn tyllu penglogau'r llygod mawr yr holl ffordd.
  Mae hyn yn llofrudd ac, ar yr un pryd, mae gwên ar wefusau'r bachgen .
  Mae Dominica yn defnyddio ei phŵer hudol ar gyfer y trawsnewidiadau nesaf. Ac mae'n hynod o weithgar.
  Mae'r rhyfelwr yn neidio i fyny ac yn troelli o gwmpas. Ac yn awr mae ffrwd o egni yn hedfan o'i hudlath eto. Ac yn taro yr orc.
  Mae arth frown sigledig yn troi'n malws melys yn syth bin. Pa mor wych yw hwn ?
  Gofynnodd Margarita gyda gwên:
  - Allwch chi wneud halva?
  Amneidiodd Dominica ei phen aur:
  - Wrth gwrs y gallaf! A bydd yn fendigedig!
  A rhyddhaodd y ferch gyhuddiadau hudol o'i dwylo ac o flaenau ei thraed. Fflamau yn taro'r garfan o orcs. A llifodd afon gyfan o fêl... Roedd y mêl yn felyn-oren ac yn tasgu fel syrff.
  Atebodd Margarita gyda chwerthiniad:
  - Rydych chi'n gwybod, nid dyma'r hyn sydd ei angen arnoch chi!
  Amneidiodd Dominica i gytuno.
  - Gwir, nid yn eithaf halva, ond hefyd yn eithaf melys!
  Nododd y ferch bleidiol:
  - Roedd Halva yn brin cyn y rhyfel. Ond roedden nhw'n bwyta mêl hyd yn oed yn ystod yr alwedigaeth.
  cicio eto , y tro hwn at y llygod mawr, a chanodd:
  Yr anrheg orau, wrth gwrs, yw mêl,
  Bydd y bachgen, wrth gwrs, yn deall hyn ...
  Hyd yn oed ychydig - llwy de,
  Mae hwn yn dda yn barod, wel, heb sôn am bot cyfan!
  Ciciodd Margarita hefyd , yn gyntaf gyda hudlath, ac yna gyda bysedd traed noeth, gan barhau:
  Ond mêl, mae hyn yn beth rhyfedd iawn,
  Mae popeth naill ai'n bodoli neu ddim ...
  Ond mêl, dwi jyst ddim yn deall beth yw'r gyfrinach,
  Os yw'n bodoli, yna mae wedi diflannu ar unwaith!
  Ond os byddwch chi'n ei fwyta, yna ni fydd mwy o drafferthion!
  Cymerodd Dominica hi a nyddu o gwmpas ar y ddraig. Daeth ei gwên mor sinistr, ac ar yr un pryd, yn llawen. Teimlodd y ferch gryfder aruthrol o fewn ei hun. Ac yna daeth ton allan o'i hudlath. Ac ar unwaith trodd cwpl o filoedd o lygod mawr yn golwythion blasus mewn saws. Ac un don arall o'r hudlath, a'r llygod mawr yn troi'n brydau pysgod.
  Ar ben hynny, roedd eu dysgl ochr yn foethus, gyda bananas, pîn-afal, a ffrwythau blasus iawn eraill. Ac mae popeth mor anhygoel o flasus a rhyfeddol.
  Canodd Dominica:
  Mae'r prydau ochr yn fendigedig
  Mae'r merched yn swynol...
  Ac mae pedair goleuad yn disgleirio,
  Punch yr orc yn y snout!
  Nododd Margarita yn ffraeth:
  - Mae cogydd da yn gwneud golwythion o orcs a llygod mawr, a rhai bwytadwy bryd hynny!
  Cymerodd y bachgen Dobrynya a thaflu carreg gobl drom at dalcen y goblin. Tyllodd ei benglog drwodd a chanu:
  - Os ydych chi'n gymaint o freak ,
  Byddaf yn eich cicio ...
  Wel, beth os ydych chi'n rhwystr,
  Yna mae cynllun gweithredol yn barod!
  . PENNOD 11 .
  Newidiodd brawd Dominika Dolfinova ei enw. Ac yn awr galwodd ei hun yn cŵl iawn - Caligula. Naill ai er anrhydedd i'r ymerawdwr gwaradwyddus, neu efelychu enw un o'r asynnod yn y cartŵn am Dunno.
  A nawr penderfynodd y bachgen ymladd Caligula Dolphins fod angen iddo fynd i chwilio am ei chwaer. Ond ble i chwilio am ei pherson coll?
  A throdd y bachgen at un llyfr enwog ar hud a lledrith. Nid oedd, wrth gwrs, yn ymddiried mewn pob math o seicigau a swynwyr.
  Ond beth am geisio mynd i trance eich hun. Ar ben hynny, nid yw ei dad yn ddynol, ac efallai fod ganddo ei alluoedd hudol ei hun, ac o lefel hollol anghyffredin.
  Cymerodd y bachgen Caligula y Dolffiniaid ac eistedd i lawr ar y soffa yn safle'r lotws. A cheisio canolbwyntio. Croesodd yr actor ffilm ifanc ei goesau a sythu ei gefn. Ac felly plymiodd y bachgen i mewn i rywbeth hollol wallgof a lliwgar, gan geisio dod o hyd i Dominica.
  Mae'n anodd disgrifio gwychder y perfformiad theatrig. Pan, yn arbennig, roedd coblynnod, orcs, gobliaid yn ymladd... Sioe wisgoedd gyda llawer o ferched o bob cenedl a graddau amrywiol o noethni. Mae'r olygfa yn brydferth a thrawiadol yn ei gwreiddioldeb, yn enwedig pan fo'r merched yn tasgu eu traed noeth naill ai ar y tywod poeth neu ar yr eira.
  Maent yn ymosod trwy daro â chleddyfau a gwaywffyn ar arfwisg gwahanol fathau o danciau. Ac mae'r bwystfilod metel yn ymateb gyda jetiau o fflamwyr poeth. Mae tymheredd y fflam yn isel ac mae'r merched, yn sgrechian, ond yn llosgi ychydig, ac yn sgrechian yn galonnog. Ac mae'r orcs yn rhuo hyd yn oed yn uwch, a'u talcennau'n clec , bang , bang - conffeti amryliw yn dadfeilio o'r ergydion.
  Ac mae dwy awyren addurnedig yn rhuthro oddi uchod, gan adael garlantau o drenau ffansi gyda rhaeadrau amrywiol o harddwch ar eu hôl.
  Y peth mwyaf gwallgof, a gall hyn hyd yn oed chwythu'r to oddi ar ei golfachau, yw bod y byd ffantasi yn gymysg â ffigurau go iawn, hanesyddol, er o'r gorffennol pell.
  Dywedodd Stalin, ar yr achlysur hwn, yn annisgwyl, gan roi"r gorau i gyfrinachedd diangen:
  - Mae'r Luftwaffe wedi cyrraedd yr uchelfannau mwyaf datblygedig mewn hedfanaeth. Hyd yn oed os na
  Os ydych chi'n cyfrif disgos , gwnaeth yr awyren fomio TA-700, sy'n gallu cario hyd at hanner cant tunnell o fomiau, argraff ddifrifol.
  Holodd Hitler:
  - Ond mae'r " Super Monster " gyda gwn caliber 3200-mm, dau gant o dunelli o gyhuddiadau roced, yn dal i fod yn waith celf filwrol heb ei ail.
  Yna cynigiodd Stalin dost:
  - Felly gadewch i ni yfed y ffaith bod angen unrhyw gelf ar y geg ac eithrio celf filwrol!
  Mwynhaodd arweinydd mawr pob oes a phobloedd â phleser y gwin a seliwyd cyn geni Iesu Grist, ac yfodd Fuhrer y byd sudd o naw deg a deg o ffrwythau. Edrychodd y ddau unben ar sut roedd llwybr roced yn hedfan i fyny yn amlwg yn torri ar draws yr awyr ar y monitor. Sut i glywed llais siriol merch o Rwsia:
  - Roedd y mynediad i orbit yn llwyddiannus.
  A chymeradwyaeth taranllyd o'r holl stondinau - mae wedi gorffen! Mae dyn o'r diwedd yn y gofod, a gwnaed hyn gan gynrychiolwyr y rasys mwyaf ar y Ddaear - y Rwsiaid a'r Almaenwyr.
  Peintiwyd yr awyr gyfan o'r gorwel i'r gorwel â fflachiadau o filoedd o dân gwyllt o bob lliw yr enfys a miliynau o arlliwiau, pan, roedd yn ymddangos, napalm gwych wedi'i wasgaru ar draws inc gofod y nos. Ar yr un pryd , trodd uwchnofâu tanbaid unigol yn arysgrifau clir - sloganau . Fel: "Mam a Gofod", "Ymlaen at y Sêr", "Undeb Pobl y Ddaear"!
  Mae hyn yn wir yn rhyw fath o wallgofrwydd. Roedd fel petai perfformiad hynod gosmig a gwych yn codi. Rhyw fath o hanes amgen, lle nad oedd rhyfel rhwng y Drydedd Reich a'r Undeb Sofietaidd, ac fe drodd yn cŵl iawn . Ond nawr nid yw hyn yn edrych yn dda iawn, i'w roi yn ysgafn.
  Rhaid iddo ddod o hyd i'w chwaer hŷn. A dyma brif dasg y bachgen, a oedd eisoes wedi serennu mewn cyfres o ffilmiau, ac a oedd yn olygus iawn ac yn gyhyrog, gyda rhyddhad cyhyrau tebyg i deils.
  A dylai'r enw newydd Caligula fod wedi denu llawer o sylw.
  Parhaodd y bachgen â'i fyfyrdod. Ac yn sydyn gwelais ferch, hardd fel angel, a gyda gwallt cyrliog lliw aur deilen. Estynnodd ei llaw at y bachgen a dweud â gwên:
  - Mae gennym ni nifer o deithiau pwysig i'w cwblhau gyda chi!
  Gofynnodd y bachgen Caligula gyda gwên:
  - Ac yna gallaf ddod o hyd i fy chwaer, a ddiflannodd yn rhywle anhysbys?
  Ysgydwodd y ferch ei gwallt euraidd ac atebodd yn hyderus:
  - Ydy, mae'n bosibl. Ond mae eich chwaer bellach yn cyflawni meseia anodd - i achub holl gynrychiolwyr y rhyw gryfach, y mae bygythiad dinistr yn hongian drosto. Ac mae mor anodd.
  Gofynnodd Caligula Dolphins:
  - Beth yw dy enw, a phwy wyt ti?
  Atebodd y ferch gyda gwên felys:
  - Margarita Korshunova ydw i, merch bleidiol a grogwyd gan y Natsïaid, ac sydd bellach wedi'i hatgyfodi mewn byd newydd. A dyma fy nhynged, i wasanaethu daioni ac achub pobl.
  Amneidiodd yr actor bachgen:
  - Yr wyf yn eich deall yn fawr iawn. Felly, ydyn ni mewn rhai teithiau hwyliog? Math o debyg yn y ffilmiau, ond mewn gwirionedd?
  Amneidiodd Margarita:
  - Ie, fel petai ar gyfer go iawn! Ond mae gennym ni gyfleoedd o'r fath na ddylem ni ofni.
  Nid oedd gan Caligula of the Dolphins a"r arloeswr pleidiol Margarita amser i drafod a derbyn y sioe fendigedig, ac fe aethon nhw i"r byd newydd mewn gwirionedd, ac mewn cyflwr o trance ymladd!
  Nododd Margarita:
  - Mae gennym bellach fyddin gyfan. Ac rydych chi'n deall pa gyfrifoldeb sydd gennych chi a minnau!
  Atebodd Caligula yn hyderus:
  - Wrth gwrs fy mod yn deall! Ac yr wyf yn gobeithio troi allan i fod yn gadlywydd teilwng.
  A throellodd y bachgen ei gleddyf llym.
  Cawsom fyrbryd yn gyflym a rhuthro i adeiladu milwyr. Dylent fod wedi mynd i'r Eidal cyn gynted â phosibl a rhoi plu'r babaeth ar dân.
  Cychwynnodd y fyddin o Fienna i guriad y drymiau a chanu trwmpedau mawr. Nid oedd y milwyr traed eto wedi cael amser i ddynesu ac yr oedd y marchfilwyr yn gwibio o gwmpas. Llawer o farchogion o wahanol wledydd a aeth i mewn i Ymerodraeth Rwsia Tsaraidd. Roedd hyn yn ei gwneud hi'n bosibl sathru'r godre gyda degau o filoedd o garnau. Mae Cossacks rhuthro a marchfilwyr Tatar ysgafn yn rhuthro ymlaen. Symud nesaf datiadau haddurno'n gyfoethog o'r boneddigion Pwyleg. Wel, roedd y boneddigion cain yn edrych fel eu bod wedi ymgynnull ar gyfer gorymdaith frenhinol. Ar ben hynny, mae pawb eisiau rhagori ar y llall yn ysblander eu gwisg, o helmed i harnais. Mae yna hefyd farchogion Teutonaidd mewn arfwisgoedd. Mae'r arfwisg wedi'i chaboli i ddisgleirio, aur neu arian. Mae yna hefyd Swedes gyda gwisg arbennig, a Ffindir. Janissaries Marchog a Spagi, marchoglu Arabaidd.
  A llawer o faneri a pholion fflagiau o bobloedd o'r cyhydedd i Gefnfor yr Arctig. A faint o dlysau ... Dyma'r pwerau gorchfygedig.
  A dyma'r Awstriaid yn dod , a gyda nhw yr Almaenwyr . Fe wnaethon ni wirfoddoli ar gyfer y daith gerdded. Hefyd, mae'r syniad o ysbeilio'r Eidal yn demtasiwn fawr. Mae natur yn hael yno ac mae llawer o arian! Fel pethau da eraill y gellir eu casglu gyda rhawiau.
  Canodd Caligula the Tomboy:
  Mae ein byddin yn gryf
  Mae hi'n amddiffyn y byd ...
  Wel, beth os bydd rhyfel,
  Nid yw ar ein hochr ni!
  A stampiodd y bachgen ei droed noeth yn y pwll. Wrth gwrs, dim ond siorts yr oedd yn eu gwisgo, gan ei fod yn symud mor gyflym mewn cyflwr o trance ymladd y byddai ei ddillad ond yn mynd yn y ffordd ac yn rhwygo.
  Gofynnodd Margarita i"w ffrind a"i chyd-ddifodydd:
  - Neu efallai y byddwch chi'n canu mewn gwirionedd? Ar ben hynny, mae'n union eich un chi!
  Amneidiodd yr actor bachgen gyda gwên a oedd fel ciwb blaidd:
  - Beth ydych chi'n ei feddwl, ni allaf?
  A Caligula y Dolffiniaid a ddechreuodd ganu;
  O, y byd hwn, rydych chi mor drist,
  Dim ond môr o ddagrau - cefnfor...
  Ble mae llwybr astral canol dydd yr enaid,
  Breuddwydiodd y marw udo am gyrraedd Eden!
  
  Mae'n cynnwys rhew calonnau, crystiau wedi'u rhewi,
  A gwres llosg nwydau cenfigenus.
  Mor ddideimlad, sy'n ifanc ei gnawd,
  Mae'r eos trist yn chwarae mewn galar!
  
  Fel mwcws pryfed lludw, ysbryd trefn,
  A dadfeiliad y bedd rhag gofidiau.
  Ond gallwn ni os ydym yn unedig
  Cael y bobl allan o'r gors!
  
  Chwalu melldith y bydysawd,
  Mae dileu melltithion yn arwydd ofnadwy ..
  Ni allwn ddwyn awenau dioddefaint,
  Gadewch i'r Diafol droi'n llwch!
  
  Bydd y blaned yn taflu ei chadwyni i ffwrdd yn gyflym,
  Fodd bynnag, ni fydd yn gadael orbit.
  I Gadewch i ni drin ein gilydd yn onest
  Yna bydd y bobl yn codi!
  
  Gallwch chi godi heb ofn,
  Peidiwch â gwthio pobl eraill...
  Fel nad yw'r bastard yn nofio gyda braster,
  Fel nad yw ein mam yn heneiddio!
  
  Byddwn yn yfed ychydig am hynny,
  Gwin sy'n felysach na mêl gwenyn!
  Boed trafferthion mewn gwirionedd ,
  Ond nid yw awr y cyfrif wedi dod!
  
  Yna byddwn yn adeiladu paradwys nefol,
  Bydd pob plentyn yn mwynhau am byth.
  Rydyn ni'n hedfan fel saeth i ehediad nefol,
  Gwireddu breuddwyd ddisglair!
  Daeth y gân i ben a, gydag ef, symudodd y cwpl ymladd o dirwedd yr Alpau Eidalaidd i ...
  Roedd cregyn yn ffrwydro, a gynnau llawer mwy modern yn tanio. Yma mae Port Arthur, y ddinas chwedlonol. Ei gwymp a nododd ddirywiad llinach y Romanov a'r Autocracy yn ei gyfanrwydd. Pe buasai y gaer hon yn sefyll, ni buasai chwyldroad mor fawr. Ar y mwyaf byddent yn gwneud ychydig o sŵn ac yn gosod eu morthwylion a'u crymanau i lawr. Ond y gorchfygiad yma a arweiniodd at y gadwyn o ddigwyddiadau a achosodd Chwyldro Mawr Hydref.
  Ydy hyn yn dda neu'n ddrwg? Mae'r digwyddiad yn ddrud. Miliynau o ddioddefwyr ac ymfudwyr, ond yn ddiweddarach, cyflymodd y wlad ei datblygiad yn sylweddol.
  Hyd yn oed os ar gost uchel iawn, gostyngodd poblogaeth Rwsia gan filiwn o bobl.
  Fel y dywedant, roedd gwaedlif yn gwella'r claf.
  Ond nawr mae siawns, ar ôl ail-gipio Port Arthur, i droi hanes yn ôl a dilyn trywydd unigryw. Pan, er enghraifft, mae'r Romanovs yn cadw pŵer, a hyd yn oed yn y fersiwn unbenaethol. Mae hyn, wrth gwrs, yn ffuglen wyddonol, ond yn ddiddorol. Felly, mewn gwirionedd, beth sy'n aros Rwsia os yw'r fersiwn o tsariaeth yn cael ei chadw?? Marweidd-dra, neu i'r gwrthwyneb, buddugoliaeth ?? A fydd y system o frenhiniaeth absoliwt yn dod yn fwy effeithiol na democratiaethau Gorllewinol?Mae'r olaf eisoes wedi dod yn ffasiynol. Yn wir, mae'r berthynas rhwng Rwsia yn yr unfed ganrif ar hugain a'r Gorllewin wedi dirywio'n sylweddol. Ar ôl hynny, daeth yn ffasiynol i chwilio am ffyrdd amgen i seneddedd Gorllewinol. Ymddangosodd y cysyniad: democratiaeth reoledig. Dyma pan fydd etholiadau rhydd yn ffurfiol, ond mewn gwirionedd mae eu canlyniadau wedi'u pennu ymlaen llaw. Ond mae"r math hwn o lywodraeth yn ansefydlog, ac mae"r blaid sydd mewn grym, er mwyn cynnal ei safbwynt, eisoes yn cwtogi ar ddemocratiaeth drwy ddeddfwriaeth. Ac yna mae popeth yn mynd tuag at unbennaeth, mae'r wrthblaid eisoes yn colli cynrychiolaeth yn y senedd.
  Ac yna mae'r mecanwaith o ormes a braw yn cael ei lansio, neu, i'r gwrthwyneb, mae chwyldro yn digwydd, naill ai oddi uchod, fel o dan Gorbachev, neu oddi isod, a ddigwyddodd fwy nag unwaith hefyd.
  Yn Rwsia yn ystod yr Autocracy, mae popeth yn symlach. Mae gan y brenin bŵer absoliwt: i weithredu, i bardwn, i orchymyn. Mae ganddo'r pwerau barnwrol, gweithredol a deddfwriaethol uchaf. Y mae Cynghor Gwladol o bersonau wedi eu penodi gan y brenin, yr hwn yn unig a'i cynghorant, ac y mae swyddogion yn cyflawni ewyllys y brenin.
  Cyfyngodd Duma'r Wladwriaeth frenhiniaeth absoliwtiaeth, gan amddifadu'r ymerawdwr o'r hawl i wneud deddfau, ac, yn rhannol, cymryd rheolaeth o'r gyllideb. Ond yn bwysicaf oll, y Duma a ddaeth yn fagwrfa ac yn wiber ar gyfer gwahanol gynllwynion. Mae hyn yn ei negyddol!
  Beth bynnag, nid oedd hyd yn oed y ferch bleidiol yn erbyn helpu'r brenin. Gofynnodd Margarita i Caligula y bwli:
  - Felly mae'r dewis yn glir, gadewch i ni ymosod!
  Atebodd bachgen Terminator:
  - Nid oes dewis arall! Wrth gwrs rydyn ni'n ymosod!
  A dechreuodd yr anhrefn torri. Ar ôl cyflymu gyda chymorth galluoedd hudol chwe chan cilomedr yr awr, mae'r bechgyn ceriwb, bron yn peidio â rhoi sylw i'r ffrwydradau o gregyn ac ergydion gwn peiriant, yn torri i mewn i rengoedd y gelyn. Yn ffodus, roedd y tywydd hefyd yn anlwcus, glaw a thywyllwch. Nid yw Kuropatkin wedi anfon pobl ar y tramgwyddus eto. Ac fe wnaeth baratoi magnelau. Yn groes i'r gred gyffredin , nid oedd y gweinidog amddiffyn cyffredinol a'r cyn-weinidog amddiffyn yn ffwlbri. Ceisiodd Kuropatkin ofalu am y milwyr ac ymladd yn wyddonol. Dyma oedd yn ei siomi. Anfantais, arafwch, yr awydd i streicio yn sicr, gweithredu yn ôl templed - amddifadu llwyddiant y frwydr gyda'r Siapan dewr. Felly, nid oedd angen disgwyl i ymosodiadau beiddgar Suvorov gipio Port Arthur wrth symud. Ysywaeth, enillodd Kuropatkin dim ond oherwydd ar ôl marwolaeth corfflu Nogi, dringodd y Japaneaid, hefyd heb newid ffurfiant, ymlaen, gan ymosod yn uniongyrchol. Ac o ganlyniad, maent yn bwrw allan eu rhengoedd ac yn rholio yn ôl.
  Ond nawr mae Kuropatkin wedi dal cregyn a'i gregyn ei hun.
  Mae hyn yn golygu y gallwch chi saethu magnelau hyd yn oed am sawl diwrnod, gan gyfrifo beth os bydd y Japaneaid yn torri i lawr. Ac mae hyn er gwaethaf y ffaith bod yr Ymerawdwr Nicholas wedi rhoi gorchymyn pendant i ymosod ar y gaer ar unwaith a diwedd y rhyfel, a oedd yn adfail i'r trysorlys.
  Yma, wrth gwrs, mae Kuropatkin rhwng craig a lle caled. Ond mae Port Arthur yn gaer bwerus, a nawr bod y Japaneaid wedi ymgartrefu ynddi - rhowch gynnig arni, cymerwch hi!
  Ond symudodd Margarita a Caligula y Dolffiniaid, gan dorri â chleddyfau a thaflu bysedd traed noeth â choesau eu plant, ond mor heini â llafnau gwthio, ar hyd y cadarnleoedd, gan eu clirio o filwyr. Yn gyntaf oll, mae angen i chi wybod yr uchder dominyddol ac yna bydd yn bosibl agor y ffordd i'r milwyr ymosod.
  Wrth dorri samurai, dywedodd Margarita yn ffraeth:
  - Fel arfer maent yn ymladd er mwyn cynnydd, ond rydym ni, mae'n troi allan, yn ymddangos i fod yn ymladd er mwyn atchweliad!
  Gwenodd y bachgen Caligula:
  - A ydych yn golygu y bydd ail-gipio'r gaer hon yn cryfhau safle'r Autocracy?
  Ac fe gyflawnodd gyfres gyfan o dechnegau gyda chleddyfau. Fel hyn y cariwyd ei gleddyfau.
  Ac roedd traed noeth y bachgen yn delio ag ergydion a dorrodd bennau, gyddfau ac esgyrn.
  Cadarnhaodd Margarita, gan lyfu"r gwaed o"i gwefusau a wasgarodd yn helaeth o"i ergydion cyflym â"i dwylo a"i thraed:
  - O leiaf hyd yn oed fel 'na! Wedi'r cyfan, mae'n amlwg bod brenhines sy'n ennill rhyfeloedd yn dod yn boblogaidd. O leiaf am ychydig. Yna anghofir y fuddugoliaeth, a chaiff y person cyffredin, neu bobl gyffredin, ei dynnu i mewn i drefn waith banal. - Y ferch bleidiol ag un gic , ar ôl taro chwech o Japaneaid ar unwaith, a dau yn cael eu tyllu gan eu bidog eu hunain o wthio cryf, ychwanegodd. - Efallai mai dim ond atafaeliad dros dro yw hwn!
  A thrachefn symudodd ei sawdl noeth, gan orchfygu pump o ryfelwyr gwlad yr haul yn codi, gan gynnwys tri swyddog.
  Yn fachgen troednoeth mewn siorts, yn torri'r Japaneaid fel bresych, dywedodd Caligula yn rhesymegol:
  - Ar ôl y fuddugoliaeth, bydd twf economaidd cyflym yn dechrau yn Rwsia. Mae hyn yn golygu y bydd pobl yn byw yn well, a bydd teimladau chwyldroadol yn dirywio.
  Ciciodd y rhyfelwr ifanc y canon yn y fath fodd fel bod dwsin o filwyr samurai yn hedfan wyneb i waered . Ychwanegodd Terminator boy. - Mae pobl fel arfer yn terfysg oherwydd newyn!
  Dim ond yn rhannol y cytunodd Margarita, gan boeri asgwrn o benglog wedi torri o"i cheg, a"r tafod yn taro tri milwr o Japan:
  - Mewn gwirionedd nid yw hyn yn wir! Ydy, mae chwyldroadau a therfysgoedd fel arfer yn cael eu sbarduno gan sefyllfa economaidd sy'n gwaethygu, ond ... Wedi'r cyfan, nid aeth y Decembrists i weithredu oherwydd eu tlodi eu hunain.
  Ar ôl gwneud symudiad pili-pala a thorri dwsin o bennau Japan i ffwrdd, cytunodd y bachgen rhyfelgar Caligula:
  - Mae hynny'n iawn, nid oherwydd tlodi! - Torrodd y rhyfelwr ifanc lond llaw gyfan o gynwyr ac ychwanegodd. - Nid yw bob amser yn ddefnyddiol meddwl â'ch stumog!
  Cywirodd Margarita, gan barhau i dorri'n greulon, fel bod coesau'r Japaneaid yn gwasgaru:
  - Yn fwy manwl gywir, nid yw meddwl â'ch stumog byth yn ddefnyddiol!
  Cytunodd Caligula y tomboi yma, gan dorri"r samurai a thaflu eu pennau helmed i wahanol gyfeiriadau, a chyda brwdfrydedd mawr:
  - Rydych chi gant y cant yn iawn! Nid oes dim i'w wrthwynebu!
  Roedd rhyfelwraig ac arloeswr pleidiol go iawn, ac ar ben hynny, y dywysoges fwyaf tangnefeddus, ar ôl derbyn y teitl hwn am ei gwasanaeth yn un o"r bydoedd hudol, wedi cynhyrfu:
  - A byddwn yn tynnu'r braster oddi wrthym ein hunain! Boed felly - banzai !
  Heb dosturi na stopio, canodd Caligula, gan dorri â chleddyfau a thorri Japaneaidd â'i draed :
  Nid yn ofer y'm hanfonwyd i Rus',
  Dewch â gras i chi!
  Yn fyr! Yn fyr!
  Yn fyr - cadwch yn dawel!
  Ac ar ôl geiriau o'r fath y gwaed yn llifo hyd yn oed yn fwy treisgar. Wrth gwrs, mae'n drueni i'r Japaneaid. Mae'r genedl yn weithgar ac yn gymeradwy, ond mae wedi disgyn o dan y maen melin ac yn malu i stop erbyn hyn. Jest beth fydd yn digwydd - blawd neu flawd, cwestiwn o gwestiynau!
  Dywedodd Margarita, y ferch bleidiol droednoeth, yn danfon dwsinau o ergydion mewn eiliad ac yn dringo"n serth, gan wasgaru cyrff crychlyd, i"r cadarnle nesaf, gan symud ei throed i"r samurai nesaf yn yr ên, a chyda afforiaeth hynod addas:
  -Mae rhyfel yn beth sylfaenol, wedi'i ymrwymo â meddyliau uchel!
  Parhaodd Caligula, yr actor bachgen a symudodd hyd yn oed ychydig yn gyflymach na'i gariad ac y bu'r glaw yn golchi darnau gwaed ac esgyrn oddi wrth ei dorso noeth gyda theils o gyhyrau:
  - Mae rhyfel yn dihysbyddu'r corff, ond yn annog yr ysbryd!
  Creodd Margarita raeadr o drosbennau, gan dorri trwy"r Japaneaid, a chanodd ymadrodd o gân boblogaidd saithdegau"r ugeinfed ganrif:
  - Llawenydd, gras a phlastigrwydd! Cyffredinol , cryfhau , yn egnïol galonogol , codi o'r gwely a gwneud gymnasteg !
  Gorfododd Caligula Dolphins, gydag ergyd o'i goes gyhyrog i'r werddyr, y cyrnol o Japan i hedfan drwy'r awyr a tharo dau wn peiriant oedd yn sefyll ar y tŵr i lawr ar unwaith. Anghenfilod mecanyddol poeri plwm, gan syrthni, disgyn, curo eu hunain , torri i lawr y rhengoedd . Ymgrymodd bachgen y Terminator:
  - Mae'n ddrwg gennyf, cul-llygad , ond roeddwn i eisiau bod yn gyntaf! Ac nid yn unig roeddwn i eisiau, ond fe wnaf!
  Dywedodd Margarita, yn dymchwel tŵr arall gyda gynnau peiriant a wnaed yn UDA gyda"i throed noeth wrth neidio, yn rhesymegol:
  - Nid yw'n ddrwg bod yn gyntaf, i fod yn sicr, ond ni ddylent goginio'r peli o'r tu ôl!
  y bachgen-actor Caligula, gan daflu taflunydd gyda'i fysedd noeth, y shimosa ffrwydrol uchel, gan wasgaru'r samurai:
  - Ni fydd y sawl sy'n berwi'r peli nos a dydd yn caniatáu iddo gael ei fwyta'n fyw!
  Roedd Margarita yn chwerthin ac yn neidio ac yn curo ei throednoeth i mewn i fetel tŵr y gwn peiriant. Mae'r dur di-staen yn tarddu'n ôl, a'r swyddogion Japaneaidd yn hedfan wyneb i waered, a'u coesau yn ffustio. Mewn gwirionedd, roedden nhw'n edrych fel pryfed.
  Siaradodd Margarita yma hefyd:
  - Gall tramp hyd yn oed wisgo "cist" gyda sawdl!
  Dywedodd Caligula yr hwligan, hefyd yn bwrw gwn allan mewn naid ac yn achosi i bawb hedfan i ffwrdd:
  - Nid yw "Boots" yn rhoi esgidiau ar rywun sydd heb yr ymennydd i sgleinio esgidiau!
  Ymatebodd Margarita trwy droi o gwmpas eto a thorri i lawr platŵn cyfan o Japaneaidd. Disgleiriodd merch y Terminator yma hefyd:
  - Yn rhyfedd ddigon, mae yna lawer o bobl onest ar y brig, ond nid oes llawer yn eu plith a all wneud heb gyfrwysdra twyllodrus yn nhwf eu gyrfa!
  Roedd Caligula yn nyddu fel top dirwyn i ben, gan ddymchwel a thorri'r Japaneaid i lawr, ac fe'i sicrhawyd yn weddol:
  - Mae gwleidydd yn chwarae teg mor aml ag y glöwr yn mynd i lawr i mewn i fwynglawdd mewn cot wen, ac mae'r cymhelliad yr un fath: i dynnu cymorthdaliadau i olchi enw llychwino!
  Ymatebodd Margarita i hyn, gan ysgwyd gwaed o'i gwallt:
  -Gwleidydd, mae'n gelwyddog mewn bywyd ac yn rhagrithiwr mewn gweithredoedd, ond mae marwolaeth yn deg hyd yn oed gyda'r twyllwr hwn!
  Torrodd bachgen y Terminator wn o Japan, gan dorri esgyrn dau ddwsin o filwyr Ymerodraeth y Rising Sun, ac ymatebodd:
  - Mae marwolaeth yn onest yn ei fod bob amser yn dod, ond mae'n fympwyol wrth ddewis amser ei ymweliad!
  Mae Port Arthur yn ddinas fawr, ac mae ganddi lawer o linellau amddiffynnol. Felly, yn anffodus ac yn ffodus, mae gan y diffoddwyr ddigon o amser i ymladd.
  Canodd y bachgen ymladdwr Caligula, gan dorri'r diffoddwyr â chleddyfau, hyd yn oed taflu pys o ddinistrio â'i droed noeth, gan rwygo'r samurai yn ddarnau:
  - Sut wnes i ddim ceisio, sut wnes i ddim ymdrechu! Does dim ots os oedd rhywun yno i ymladd!
  Wrth dorri nythaid arall o filwyr a oedd yn marw dan ergydion merch bleidiol a fflachiodd fel mellten, dywedodd Margarita:
  - Ac i raddau, rydym ni ein hunain yn gofyn am frwydr. Wedi'r cyfan, cyfaddefwch, Caligula, a oeddech chi am fynd i Bort Arthur?
  Dywedodd y terfynwr ifanc yn onest:
  - Yn naturiol! Hwn oedd fy nymuniad mwyaf angerddol.
  Fe wnaeth Margarita, y ferch bleidiol, unwaith eto dorri'r Japaneaid fel llafn rasel, chwerthin:
  - Wel, ie! Arbedwch Rwsia rhag y golled fwyaf sarhaus yn hanes mil o flynyddoedd cyfan rhyfeloedd ein gwlad!
  Torrodd Boy Caligula ddau ddwsin o Japaneaid gyda chwpl o siglenni, a chywirodd ei bartner:
  - Y trechu mwyaf sarhaus, efallai, oedd yn ystod y rhyfel cyntaf gyda Chechnya.
  Amneidiodd Margarita i gytuno â hyn, gan gyflymu"r broses dorri hyd yn oed:
  - Yn ddiamau! Mae'r gwrthwynebydd y collon ni iddo yn rhy wan! Roedd cymaint o hynny Chechnya, a hyd yn oed hanner ohonynt yn ymladd i ni.
  Chwarddodd Caligula y tomboi, gan geisio achub y blaen ar ei bartner yn y broses o ddifodi:
  - Sut mae Moska yn cyfarth wrth eliffant!
  Margarita yn synhwyrol ar hyn, gan ysgwyd eto asgwrn a briwsion gwaedlyd oddi ar ei gwallt lliw'r eira gyda gwasgariad o aur, gan barhau i ddinistrio'r Japaneaid dewr nad oedd am ildio, gyda dwyster cynyddol, â dwylo a thraed:
  - Pan nad yw'r fyddin a'r bobl eisiau ymladd, yna mae gwyrthiau o'r fath yn digwydd. Ac yn y rhyfel Chechen cyntaf, ac yn y rhyfel Rwsia-Siapan.
  Mae Caligula of the Dolphins yn cael ei orfodi, tra'n difodi'r samurai, i gytuno:
  - Rydych chi'n iawn! Yn anffodus, nid yw pobl Rwsia am ymladd yn erbyn y Japaneaid. - Ac ychwanegodd yr ymladdwr ifanc, gan adael cwmni samurai cyfan gyda'u pennau wedi'u torri i ffwrdd:
  - Ond yn ein person mae ffactor gwyrthiol wedi ymddangos, a fydd yn caniatáu inni ennill y rhyfel amhoblogaidd. Mae hyd yn oed yn symbolaidd bod cerwbiaid yn helpu mewn rhyfel heb frenin yn y pen!
  Dywedodd Margarita, yn poeri gwaed o"i gwefusau ac yn taflu nodwyddau gwenwynig gyda"i gwadnau noeth, gan dyllu"r Japaneaid i farwolaeth:
  - Ac eto mae trydydd ymyriad ar ein rhan ni yn angenrheidiol!
  Er hynny, ar ôl gadael rhes arall o gorffluoedd wedi"u torri"n ddarnau, heb ei amau"n arbennig, gofynnodd Caligula y bachgen:
  -Ydych chi'n siŵr am hyn?
  Cadarnhaodd y rhyfelwr ifanc, wrth gwblhau difodiant y Japaneaid ym Mhort Arthur, gydag ochenaid:
  - Ar y môr, mae Togo yn rhy gryf. A pha fath o gomander, neu'n fwy manwl gywir y cadlywydd llyngesol Rozhdestvensky, yn anffodus yn rhy adnabyddus. Mae'n debyg bod plant hyd yn oed yn well am strategaethau morol!
  Mae Caligula, sy'n torri'r samurai heb drugaredd, yn cael ei orfodi i gytuno â'r amlwg :
  - Wrth gwrs, gyda pherson o'r fath â Rozhdestvensky, hyd yn oed ar ôl derbyn saith mordaith frwydr ychwanegol a adeiladwyd yn yr Ariannin, ac ar ôl atgyweirio llongau sgwadron cyntaf y Môr Tawel a godwyd o'r gwaelod, ni all un ddibynnu ar fuddugoliaeth. Yn enwedig os cofiwch fod pum deg un o longau Rwsiaidd wedi ymladd yn Tsushima, a dim ond un dinistriwr Japaneaidd a suddwyd!
  Mewn cyffro, torrodd Margarita gasgen y gwn, a chyda siglen arall o gleddyf pedwar Japaneaidd, a gyda nodwydd miniog o dri arall, ychwanegodd:
  - Ac mae hefyd yn arwyddocaol ei bod hi'n bosib iawn y bydd sgwadron y llyngesydd dewr yn cael ei ryng-gipio cyn cyrraedd y gwaelod gan y Togo segur a cigysol . Yn hyn o beth, mae sefyllfa fflyd Rozhdestvensky yn hynod o anodd.
  Gan lansio Caligula y tomboi gyda"i goesau mor heini â mwnci, holodd cragen arall a laddodd y Japaneaid fel cloddfa tir:
  Fel erfin ger Poltava,
  Aeth Rozhdestvensky i drafferth...
  Mae'n edrych yn ddewr
  A dweud y gwir, y gwrthwyneb ydyw!
  Nododd y ferch bleidiol, gan barhau i rwygo'r gelyn â grym dyblu, a gadael llu o gorffluoedd, yn rhesymegol a chyda chyfrifiad, yn nodi:
  - Os na fyddwch chi'n trechu Japan ar y môr, yna bydd y samurai ystyfnig yn ymladd am amser hir, ac mae trysorlys coron Rwsia eisoes yn wag, ac mae'r bobl ar y blaen. Mae angen i ni ddod â'r frwydr i ben yn gyflym gyda buddugoliaeth ysgubol. Fel arall, bydd chwyldro ac ymddangosiad senedd o bosibl ddiangen a hyd yn oed niweidiol i Rwsia!
  Penelinodd Caligula, yr actor-bachgen, y cadfridog Japaneaidd a gwneud iddo hedfan i'r uchelfannau, ac ar yr un pryd dymchwelodd dri dyn oedd wedi'u masgio yn aflwyddiannus gan geisio defnyddio lansiwr bomiau cyntefig. Dywedodd Terminator Boy:
  - Os bydd digon o amser, i ble maen nhw'n mynd?
  Nododd Margarita, gan dorri"r Japaneaid yn sblintiau a llanast gwaedlyd, gyda braw amlwg:
  - Mae yna broblem yma. Nawr rydym yn symud fel hyn o gaer i gaer. Beth am y môr?
  Chwalodd Tomboy Caligula a rhyddhau sbarc o'i lygaid a drawodd y depo bwledi. Bu ffrwydrad a daflodd bataliwn cyfan o filwyr Japan i'r awyr.
  Gwaeddodd yr actor bachgen dros y rhuo:
  - Dim byd arbennig! Gyda'n data, rydyn ni'n nofio'n dda, ni fyddwn ni'n boddi â chleddyfau. Bydd yn nofio o long ryfel i long ryfel, gan glirio'r deciau!
  Roedd Margarita, yr oedd ei chleddyfau, fel rasel finiog, yn torri i ffwrdd o filwyr niferus, dewr, ond yn marw"n ddi-synnwyr, yn gwenu mewn ymateb â dannedd mwy llachar fyth:
  - Rydych chi'n bendant yn gawr o feddwl!
  Atebodd Caligula of the Dolphins, gan dorri ar y Japaneaid fel pe bai'n gêm gyfrifiadurol, yn onest:
  - Os cymerwn gyflymder meddwl, yna nid oes gennym ni, mewn gwirionedd, gyfartal !
  Cytunodd merch y Terminator â hyn, ac i fod yn argyhoeddiadol, cerddodd trwy fataliwn cyfan o samurai.
  A gadawodd lwybr gwaedlyd ar ei hôl gydag olion traed moel, naddu"r ferch.
  Ar yr un pryd dywedodd:
  - A chyflymder y cyrff, sy'n llawer mwy arwyddocaol!
  Gyda'ch gilydd, a rhuthro mor gyflym, mae angen i chi allu cynnal cydbwysedd a pheidio â chwympo drosodd. Mae Caligula yr hwligan fwy neu lai yn llwyddo. Yn gyffredinol, a siarad yn ddamcaniaethol, ni ddylai awtocratiaeth heb gyfansoddiad fodoli yn Rwsia am byth. Mae esiampl gwledydd y Gorllewin gyda'u seneddau yn rhy heintus. Heb sôn am y ffaith bod yr oligarchs eisiau arfer eu pŵer nid yn unig yn yr economaidd, ond hefyd yn yr agwedd wleidyddol. Am y tro maen nhw fwy neu lai yn gyfeillgar â'r awtocratiaeth, a bydd buddugoliaeth debygol yn y Cefnfor Tawel a'r ehangiad dilynol i Tsieina yn cryfhau'r cyfeillgarwch hwn am amser hir. Gyda llaw, mae rhyfel Rwsia-Siapan hefyd yn bwysig iawn o safbwynt hirdymor. Gallai creu Rwsia Felyn a chynnwys nid yn unig Manchuria, ond hefyd rhanbarthau Tsieineaidd eraill, arwain at raniad terfynol yr Ymerodraeth Celestial. Mae hyn yn golygu na fydd y colossus mawr Tsieineaidd yn yr unfed ganrif ar hugain, sy'n honni ei fod yn Superpower a hegemoni byd-eang, yn gallu bodoli fel gwladwriaeth.
  Ac yn fwyaf tebygol, heb Chwyldro Hydref, ni fydd cwymp y system drefedigaethol fyd-eang yn digwydd. Bydd y byd yn fwy rhesymegol ac yn fwy diogel nag yn yr unfed ganrif ar hugain, pan fydd mwy na dau gant o daleithiau ar blaned fach. Yn lle hynny, bydd sawl ymerodraeth yn codi, efallai y bydd hyd yn oed yr un Rwsiaidd yn dod yn fwyaf pwerus, neu o leiaf y mwyaf helaeth.
  Nid yw mor anodd rhagweld beth fydd yn digwydd os bydd buddugoliaeth dros Japan. Yn fwyaf tebygol , ni fydd yr Almaen , y bydd byddin Rwsia yn dod yn awdurdod gwych ar ei chyfer , mewn perygl o ddatgan rhyfel ar Rwsia . Ond efallai y bydd eisiau rhyfel ar un ffrynt, gan daro Gwlad Belg a Ffrainc.
  Fodd bynnag, mae Tsar Nicholas yn gyfryw fel y gall yn hawdd ymosod , fel y digwyddodd mewn hanes go iawn, i'r cefn. Wel, o leiaf fel na allai'r Almaenwyr ymosodol ddod yn rhy gryf.
  Yna y Rhyfel Byd Cyntaf eto. Efallai y bydd gan Rwsia adrannau Tsieineaidd a Fflyd Môr Tawel pwerus ar y blaen, a fydd yn fantais, ond ... Mewn hanes go iawn, ymladdodd Japan ar ochr yr Entente, yn yr un dewis arall, efallai y bydd Gwlad y Rising Sun yn dangos awydd dial. Ac yna cawn ail ffrynt yn y dwyrain. Ac nid yw hyn yn wych iawn .
  Yn ogystal, ni all un ddisgwyl cryfhau sylweddol o'r fyddin Rwsia, o'i gymharu â Real History. Er, wrth gwrs, y gallai adferiad economaidd cyflym ddechrau"n gynt, nid ym 1909, ond ym 1906, a bod hyd yn oed yn fwy serth. Wedi'r cyfan, gallai buddugoliaeth Rwsia gryfhau ffydd buddsoddwyr tramor a domestig yn y drefn reoli, a byddai'r mewnlifiad cyfalaf yn fwy nag mewn gwirionedd.
  Bydd hyn yn ei dro yn cynyddu cyllid ar gyfer y fyddin. Oni bai, wrth gwrs, bod y llywodraeth tsaraidd yn troi allan i fod yn rhy hunanhyderus. Pan, yn benodol, mae'n ymddangos y byddwn yn trechu pawb ac yn eu rholio i mewn i asffalt. Mewn egwyddor, nid yw canlyniad y Rhyfel Byd Cyntaf, yn yr achos hwn, yn amlwg o gwbl. Ac efallai wedyn, er mwyn i bopeth gael ei ddatrys yn dda, bydd yn rhaid i ni ymyrryd am y pedwerydd tro.
  Er hynny nid yw'r posibilrwydd na fydd Rhyfel Byd Cyntaf o gwbl wedi'i eithrio mewn egwyddor. Yn yr achos hwn ... Mae eisoes yn anodd dweud sut y bydd digwyddiadau pellach yn datblygu. Am ba hyd y bydd Tsar Nicholas II yn rheoli, a phwy fydd yn ei olynu? Mae Tsarevich Alexei mewn amheuaeth; efallai na fydd yn byw i fod yn oedolyn. Brawd Mikhail a'i blant? Mae hyn ac opsiynau eraill yn bosibl.
  Pa mor hir y gall Nicholas II fyw? Nid oedd unrhyw iau hir ymhlith y Romanovs, ond, yn gyffredinol, gallai tsar nad oedd yn yfed llawer ac nad oedd yn ysmygu fyw yn eithaf hir. Ac er iddo gael ei gredydu â thynerwch a charedigrwydd calon, nid oedd yn rhyddfrydwr. Felly mae'n annhebygol y bydd yr ymerawdwr yn caniatáu cyfansoddiad heb bwysau eithafol. Fodd bynnag, mae ffyrdd yr Arglwydd yn anchwiliadwy. Gall popeth ddigwydd y ffordd leiaf ddisgwyliedig. A'r blaidd yn troi yn oen, a'r oen yn flaidd!
  Ac yn awr y maent o'r tu allan yn blant mor brydferth a chiaidd - bachgen a merch, o oedran lled dyner, yn clirio caer ar ol caer a chaer ar ol cadarnle. Yma, er enghraifft, mae'r prif fynydd gyda'r enw syml Vysoka. O'r fan hon gallwch weld yr harbwr cyfan gyda llongau Rwsia o sgwadron cyntaf y Môr Tawel yn cael eu hatgyweirio, yn ogystal â sgwariau a dynesiadau eraill i'r ddinas.
  Mae Margarita, yn torri nifer o Japaneaid yn hyderus ac yn gwaedu, yn gorchymyn:
  - Wel, a gawn ni ei lanhau hefyd?
  y bachgen ymladdwr Caligula, gan orffen y samurai olaf gyda'i gleddyfau, yn goeglyd:
  - Wrth gwrs, byddwn yn glanhau ac yn ail-lanhau!
  A rhuthrodd y cwpl i'r uchelfannau ar gyflymder jet ymladdwr. Mae'n rhaid i ni frysio. Ym mis Mawrth, nid yw'r nosweithiau mor hir, ac yn ystod y dydd, hyd yn oed gyda'u cyflymder, mae'n annhebygol y bydd yn bosibl osgoi hits o fwsgedi niferus, hynny yw, reifflau ac, yn bwysicaf oll, gynnau peiriant. .
  Mae'n dda nad oes peiriannau awtomatig. Ac yn dawelach rhywsut. Nid yw"r haul yn codi mewn unrhyw frys i chwalu"r tywyllwch o"r glaw a"r niwl llaethog sy"n llenwi popeth.
  Mae'n rhewllyd yn y bore, ac mae'r gramen iâ yn crensian o dan draed callus y bois Terminator, na fyddent, hyd yn oed pe baent yn dymuno, yn gwisgo eu hesgidiau - byddent yn rhwygo. Ac mae eu coesau hefyd yn arfau dim gwaeth na'r dwylo mwyaf ystwyth. Mae'r gramen o rew yn crensian, ond nid yw'n ymyrryd o gwbl â hedfan i fyny i'r brig a pharhau â'r dinistr yno, gan gynnwys gwasanaeth y gynnau un ar ddeg modfedd.
  Beth yw'r defnydd o foncyffion o'r fath? Ond ni allwch gyrraedd targedau fel nhw gyda gynnau mawr, ond mae'n hawdd iawn glanhau'r gwarchodwyr. Ar ôl taflu dwsin o Japaneaid i"r affwys gydag un bwrdd tro, gwnaeth Margarita udo"n ofnadwy wrth ddisgyn, meddai:
  - Felly mae'r ornest yn mynd ymlaen mewn ffordd cŵl ...
  Chwalodd y bachgen terfynell Caligula, taflu dwsin o ryfelwyr Japaneaidd dewr i'r affwys a dywedodd â chwant:
  - Mae hyd yn oed yn mynd yn ddiflas...
  Fe wnaeth Margarita ei chwifio i ffwrdd, gan daflu ei phen wedi torri mewn bwa at ei phartner:
  - Mae'n iawn. Mae hyd yn oed yn fwy effeithiol. Neu hoffech chi ornest gyda dewiniaid?
  bwerau arbennig oedd ganddo nawr , cnoi ffa haearn fel neidr ac atebodd:
  - Ni fyddwn yn gwrthod , ond yn yr ugeinfed ganrif nid oes fawr o obaith o faglu arnynt !
  Gan dorri dwsin arall o Japaneaid am gig wedi"i rwygo, meddai Margarita:
  - Ond edrychwch, ninja!
  Yn wir, rhuthrodd dau ddwsin o ymladdwyr mwgwd mewn gwisgoedd du i ymosod ar y rhyfelwr. Ac y maent yn arfog â chleddyfau, dau ym mhob llaw. I fodau dynol, symudodd ninjas yn dda. Gallai rhywun deimlo'r paratoi rhyfeddol a'r hyfforddiant milain o blentyndod cynnar. Ond mewn gwirionedd, beth ellir ei wrthwynebu i geriwbiaid? Y gwahaniaeth mewn cyflymder rhwng anfarwolion, plant bwmpio i fyny gyda chymorth hud, a bodau dynol yn rhy fawr. Ac mae ninjas, er eu bod yn ymladdwyr sydd wedi'u hyfforddi'n dda, yn dal i fod yn bobl.
  Torrodd Margarita ddau ohonyn nhw i lawr ar unwaith gyda melin wynt gyflym, ac felly cyhuddwyd y trydydd gyda'i throed noeth, merchaidd, cain, ond marwol yn y werddyr iddo hedfan mwy na hanner can metr i fyny a rhwygo'r polyn fflag o'r tŵr. Ymladdodd Margarita oddi ar y sêr a daflwyd ati ac, gan barhau i symud, torrodd i lawr dri arall, a lladdodd y pedwerydd trwy daflu tri dagr gyda bysedd ei thraed. Llwyddodd y ninja i ddianc o ddau, ond glaniodd y trydydd, gan hedfan ar hyd llwybr toredig, yn y galon.
  Aeth y tomboyish Caligula i mewn i'r ffrae hefyd. Torrodd y ninja ymyl porffor yn ei hanner a rhyddhaodd ymosodiad cyflymach fyth a ergydiodd bennau'r dynion â mwgwd i ffwrdd a oedd yn ceisio ymosod ar ei barau.
  Ni roddai y dynion du anweledig i fyny, ond yr oeddynt yn rhy araf mewn cyflymdra o'u cymharu â'r bachgen a'r eneth cerub a ymosododd arnynt. Ni chawsant gyfle o gwbl.
  Roedd Margarita, yn symudiad anorchfygol ysbryd cyflym, hyd yn oed yn canu:
  - Fe anghofi di fi yn fuan, fe âi i Sheol fel gwlaw gwlybion ! Mae angylion eraill yn ein gwasanaethu, a byddwch yn mynd i mewn i'r arch gyda Dracula!
  y ninja , ei dorri'n ddarnau, gan dasgu gwaed fel watermelons aeddfed o dan y cleaver. Ac ni wnaethant roi'r gorau i ymosod. Ond ... Syrthiodd pob un o'r tri ar hugain o ymladdwyr mawr mewn brwydr. Wedi hynny, newidiodd y cwpl godidog i orffen y gweision a oedd wedi goroesi wrth y gynnau...
  Roedd y niwl eisoes wedi dechrau gwasgaru, a dechreuodd yr Haul ddisgleirio'n gryfach. A symudodd y rhyfelwyr dewr i linell amddiffyn arall. Nid oedd yr ymosodiad wedi dechreu eto, a bu raid i ni ymladd ein hunain. Fodd bynnag, nid oedd y diffoddwyr yn teimlo'n flinedig iawn eto, ond yn syml eisiau bwyta. Wel, dechreuon ni fwyta cig ceffyl amrwd eto. Wel, nid oes yna bobl, wedi'r cyfan.
  Siaradodd y bachgen terfynell Caligula, gan daflu nodwydd â"i droed noeth, tyllu sawl Japaneaid ag ef:
  - Y caethwasiaeth galetaf yw bod yn gaethwas i'r stumog - y mae'r meistr yn ddidrugaredd, waeth beth fo'i wagder na'i gyflawnder !
  Cytunodd Margarita â hyn, gan barhau i dorri i lawr y samurai a oedd yn dal i gropian, fel locustiaid di-ri, a oedd yn trylifo mewn tonnau. Yn mysg y Japaniaid yr oedd dynion ieuainc iawn, tuag un-ar-bymtheg neu ddwy ar bymtheg oed, ac mor annymunol oedd eu lladd. Mae'n debyg bod awdurdodau Land of the Rising Sun wedi crafu eu holl gronfeydd wrth gefn ar gyfer rhyfela. Ond roedd Kuropatkin, y mae pawb yn poeri arno ac yn poeri arno, yn dal i ofalu am y milwyr, a chollodd lawer llai na'r Japaneaid. Ac am hyn y dylid rhoi clod iddo. Ac yn raddol bu'r unedau Siapan yn ymladd yn well, a chyrhaeddodd lluoedd ffres, wedi'u hyfforddi'n dda o ran Ewropeaidd Rwsia. Gan gynnwys catrodau gwarchodwyr.
  Roedd y ferch bleidiol yn meddwl bod rhywbeth tebyg wedi digwydd yn yr Ail Ryfel Byd. Daeth yr Almaenwyr aruthrol ymlaen a chael llwyddiant nes i'w hunedau elitaidd gael eu dymchwel yn llwyr, neu bron yn gyfan gwbl. Wedi hynny, nid oeddent yn gallu cyfyngu'r Fyddin Goch.
  Yn wir, rhaid dweud bod unedau personél y Fyddin Goch hefyd wedi'u dymchwel. Ac fe drodd hyn, yn wir, yn broblem.
  Rhuthrodd Margarita i frwydr gyda'r geiriau:
  - Ni rydd Duw i chi, ni fydd y mochyn yn eich bwyta, a bydd y dreigiau drwg yn cael eu harestio!
  . PENNOD 12 .
  Dim ond am ychydig y dychwelodd Dominica i Academi'r Ddraig. Unwaith eto dysgodd sawl dwsin o swynion, a rhai geiriau cymhleth.
  Yna roedd tair merch: coblyn, hobbit a throlio benywaidd, yn chwarae gyda hi wrth daflu cerrig hud yn uwch.
  Dominica yn eu curo. Yr oedd y cerrig eu hunain yn tywynnu'n llachar ac yn symudliw, fel diferion o wlith ym mhelydrau'r pedair goleuder.
  Wedi hynny, rhoddodd y ferch swyngyfaredd ddwy fodrwy iddi gyda cherrig o bob troed, fel y gallai'r rhyfelwr gryfhau ei swynion er mwyn nod gwych: arbed y rhyw gryfach.
  Nawr roedd gan bron bob bysedd traed traed noeth merch yr actores, ac eithrio'r bys bach, fodrwyau hud. A daeth hi hyd yn oed yn fwy pwerus mewn hud nag yr oedd hi o'r blaen. Mae hon, mewn gwirionedd, yn ferch sy'n gallu dinistrio dinas ac adeiladu palas.
  Ac felly dysgodd gant mwy o swynion yn gyflym, ac yn lle gorffwys, eisteddodd i lawr ar y ryg ffwr. Plymiodd i mewn i'r sefyllfa lotws, a bron yn syth roedd ei hanfod meddyliol a'i henaid, a'i chorff dwbl, mewn bydysawd cyfochrog, ynghyd â thîm ymladd, er yn ifanc yn allanol.
  Parhaodd byddin o blant, dan arweiniad pedwarawd o ymladdwyr, i ymladd llu o lygod mawr yng ngwlad y ddewines ddrwg Bastinda.
  Lladdwyd y grwpiau cyntaf o lygod cigysol neu brofwyd trawsnewidiadau.
  Yna ymddangosodd y caeau lle'r oedd y caethweision plant anffodus yn gweithio. Cawsant eu gwylio gan oruchwylwyr llygod mawr maint baeddod gweddus. Roeddent yn dal chwipiau yn eu pawennau ac yn chwipio bechgyn a merched hanner noeth.
  Roedd Dominica yn ddig:
  - Mor ddrwg yw hi pan fydd plant yn dioddef!
  Ac mewn dicter taniodd hi sawl bollt mellt ar unwaith at y llygod mawr, a dyma nhw'n troi'n neiniau mawr wedi'u gorchuddio â siocled.
  Gwichiodd y caethweision plant mewn syndod, ac yna rhuthrasant i fwyd mor flasus a persawrus. A gadewch i ni dorri darnau ohono.
  Chwifiodd Dominica ei hudlath eto, ac eto gwnaeth drawsnewidiadau, gan droi"r llygod mawr ffiaidd yn brydau blasus, gan gŵio:
  Blant, dyma'r sêr yn yr awyr,
  Mae blodau'n tyfu yn y dolydd...
  Bydd llawenydd ar y blaned,
  Bydd breuddwydion hardd yn blodeuo!
  Dywedodd Margarita, a oedd hefyd yn ymwneud â thrawsnewidiadau, yn rhesymegol:
  - Mae gennych chi gynhesrwydd mewnol gwych a charedigrwydd!
  Yn sydyn, fel jac-yn-y-bocs, ymddangosodd llygoden fawr tebyg i ddeinosor. Agorodd ei cheg a sgrechian rhywbeth byddarol.
  Mae'r ddwy ferch yn ddewines, sut y byddan nhw'n rhyddhau mellt a phylsarau ati, ac o hudlathau hud, ac o fodrwyau ar eu traed noeth. Ac fe darodd y llif ynni cysylltiedig anghenfil enfawr, pum metr ar hugain o uchder. Cwympodd, a throdd o gwmpas ar unwaith i weld y llu o brydau gwahanol, cyfoethog ac amrywiol oedd ar y bwrdd hir. Ac yma, ymhlith pethau eraill, roedd gwydrau gwin euraidd gydag amrywiaeth eang o hufen iâ.
  Dechreuodd plant caethweision roi'r gorau i'w gwaith o amgylch y perimedr ac ymosod ar y llygod mawr oedd yn eu casáu, a'u torri â chryman, hoes, a gwrthrychau amaethyddol eraill.
  Ac yr oedd cymaint o gynddaredd ynddynt. Dechreuodd y bechgyn gwrthryfelgar hyd yn oed ganu'n frwd;
  Pwy bynnag sydd yn nhywyllwch caethwasiaeth, cymerwch y cleddyf yn eich dwylo,
  A pheidiwch â goddef cywilydd bychanus...
  Ni fydd dy elyn yn adeiladu sylfaen ar waed,
  Byddwch yn pasio brawddeg anhapus arno!
  
  Mae'r bachgen yn cael ei guro gan chwip drwg,
  Mae dienyddiwr yn ei boenydio â llygoden fawr ddrwg...
  Ond bydd y poenydiwr drwg yn troi'n gorff,
  Peidiwch â chlywed mwy o ferched yn crio!
  
  Peidiwch â bod yn gaethwas, wedi'ch bychanu yn y llwch,
  Codwch eich pen yn gyflym...
  A bydd efiniaeth yn y pellter,
  Rwy'n caru Solntsus a Spartak!
  
  Boed byd llachar yn y bydysawd,
  Lle bydd hapusrwydd yn para am byth i bobl ...
  A bydd y plant yn cael gwledd lawen yno,
  Nid yw'r deyrnas honno o waed, o ddyrnau!
  
  Credwn y bydd paradwys yn y bydysawd cyfan,
  Byddwn yn meistroli'r gofod ...
  Ynglŷn â hyn, bachgen rhyfelwr, meiddio,
  Fel nad oes yma hunllef a chywilydd drwg!
  
  Ydym, caethweision ydym, yn griddfan mewn cadwynau dan ormes,
  Ac mae chwip o dân yn ein chwipio yn yr asennau...
  Ond credaf y byddwn yn lladd yr holl orc-llygoden fawr,
  Achos mae arweinydd y gwrthryfelwyr yn cwl iawn!
  
  Ar yr awr hon mae'r bechgyn i gyd wedi gwrthryfela,
  Mae'r merched hefyd gyda nhw am yr un peth ...
  A chredaf y byddant yn rhoi solceniaeth,
  Byddwn yn taflu'r iau casineb!
  
  Yna, wyddoch chi, bydd corn y fuddugoliaeth yn swnio,
  A bydd y plant yn ffynnu mewn gogoniant ...
  Mae newidiadau yn ein disgwyl mewn hapusrwydd,
  Arholiadau, pasio popeth gyda marciau perffaith!
  
  Byddwn yn cyflawni gwyrth o'r fath, rwy'n credu,
  Y bydd gwir baradwys o olau...
  O leiaf yn rhywle mae gwrach yn Jwdas ffiaidd,
  Beth sy'n gyrru'r bechgyn i mewn i'r sgubor!
  
  Nid oes lle i ni gaethweision yn yr isfyd,
  Gallwn yrru'r cythreuliaid allan o'r craciau...
  Yn enw paradwys, yr hwn sydd sanctaidd yr Arglwydd,
  Ar gyfer pob person llawen rhad ac am ddim!
  
  Boed heddwch trwy'r byd islun,
  Boed hapusrwydd a heulwen sanctaidd ...
  Rydyn ni'n saethu at elynion fel mewn oriel saethu,
  Felly dim ond i fyny ac nid eiliad i lawr!
  
  Ie, credwch fi, ni fydd ein pŵer yn sychu,
  Hi fydd llwybr y nefoedd i'r bydysawd ...
  A byddin y gwrthryfelwyr yn cyfarth yn uchel ,
  I foddi'r llygod mawr gelyniaethus!
  
  Dyma pa mor llawen, hapus,
  Mae'r glaswellt yn tyfu fel rhosod o gwmpas...
  Ein tîm bechgyn
  Mae'r edrych yn bendant yn edrych yn eryr mynydd!
  
  Bydd buddugoliaeth yn sicr,
  Gadewch i ni adeiladu, dwi'n credu, yn onest rydyn ni'n Eden ...
  Yr holl hapusrwydd, llawenydd ar unrhyw blaned,
  Ac nid ydych yn redneck , ond yn barchus syr !
  Dyma, yn wir, anthem y caethweision deffro sy'n malu llygod mawr ac orcs.
  Yn y cyfamser, mae Dominica a Margarita ar ddreigiau, o flaen y fyddin, yn hedfan i fyny i'r castell.
  Dwy ddewines, yn gyflym ac yn pefriog gyda ffyn hud a modrwyau gyda talismans ar eu traed noeth. Gyda hyn maent yn cyflawni trawsnewidiadau gwych. Ac nid oes dim o'i le ar y ffaith bod llygod mawr adenydd eraill, mwy peryglus, bellach yn ceisio ymosod arnynt.
  Nid jôc yw hedfan cnofilod. Ond tarodd y merched nhw gyda'u pwerau hudol a bwrw swynion. Ac yn lle angenfilod, mae candy cotwm yn ymddangos. Mor felys a persawrus.
  Yn ogystal, mae rhai o'r mwncïod asgellog yn troi'n fefus. Sydd mor aeddfed a shimmers gyda rhuddemau a topaz.
  A daeth mwy o fwncïod gydag adenydd yn falwnau.
  Aeth Oenomai a Dobrynya hefyd i mewn i'r frwydr ar ddreigiau. Dechreuon nhw dorri eu cymheiriaid â chleddyfau, sy'n gymharol syml a syml. Wel, a'r dreigiau eu hunain, pan fyddant yn ei gymryd ac yn llosgi â thân. A byddant yn llosgi'r rhai asgellog heb unrhyw edifeirwch nac amheuaeth.
  Nododd Oenomaus, gan dorri i lawr y gelyn:
  - Bydd hyn, byddwch yn gweld, yn ddoniol iawn ac yn cŵl!
  Nododd Dobrynya gyda gwên:
  - Oes, ni ellir rhoi hyn mewn geiriau!
  A lansiodd y bachgen arwr nodwydd miniog ac angheuol iawn at y gelyn. Tarodd y llygoden fawr yn y llygad, a bu mewn gwrthdrawiad â llygod arall. Dyma lle dechreuodd yr anhrefn.
  Canodd Oenomaus:
  Mae llygod mawr yn cŵl iawn
  Gallant hyd yn oed gnoi derwen...
  Mae'ch ymennydd yn anodd ei weld,
  Ac mae'r convolutions fel edefyn!
  Cytunodd Dobrynya â hyn:
  - Ydy, mae llygod mawr yn cnoi pob math o bethau cas!
  Winciodd Margarita. Cofiodd sut y cafodd y bachgen pleidiol Andreika ei ddal. A chafodd ei gloi mewn islawr oer yn llawn llygod mawr. Ac mae'r cnofilod yn brathu traed noeth y bachgen, yn ddideimlad o'r oerfel. Ymladdodd Andreika oddi ar lygod mawr drwy'r nos ac nid oedd yn cysgu. Ac yn y bore cymerwyd ef i"w holi, ac yn gyntaf taenellasant halen ar y clwyfau ar goesau bachgen A. Roedd yn boenus iawn, a dechreuodd Andreika sgrechian . A dyma nhw'n ei guro â weiren bigog.
  Ond collodd y bachgen pleidiol ymwybyddiaeth o sioc poen, ond ni ddywedodd unrhyw beth.
  Llwyddodd Margarita i drefnu dihangfa Andreika. A dyma oedd ei champ. Llwyddodd y bachgen i oresgyn y boen a gadael ar goesau crychlyd, brathedig. Ac am hynny, clod iddo.
  Curodd y ferch bleidiol y llygod mawr a chanu gyda brwdfrydedd mawr:
  Mae fy gwn fel brawd hŷn
  Yn saethu'n gywir iawn, yn gywir ...
  Wedi'r cyfan, mae gan ferch wn peiriant yn ei chol,
  Er weithiau mae bywyd fel cawell!
  
  Rwy'n ferch nad yw'n gryfach
  Blaidd a tigress mewn un prawf...
  Ond nid aderyn y to yw'r gair,
  Pan fyddaf gyda fy anwylyd, Rwy'n credu, gyda'n gilydd!
  
  Cymerais pa bas yn barod,
  Fe wnaeth Iran ymosod ar y mynyddoedd ...
  Gorchfygodd lawer o wahanol wledydd,
  Na, ni allaf eistedd yn heddychlon ger y soffa!
  
  Mae'n debyg na fyddwch chi'n deall hyn,
  Beth mae ymladd â ffanatig yn ei olygu...
  Ysgrifennwch ef yn eich llyfr nodiadau,
  A dysga ymladd yn weddus, boi!
  
  Nid oes unrhyw famwlad i mi, credwch fi, dewrach,
  Mae hi'n pefrio fel rhuddem llachar ...
  Er bod miliynau o frigau cythreuliaid,
  Byddwn yn dal i gyflawni lle yn y nefoedd!
  
  Bydded i'r Arglwydd fy amddiffyn
  mawr , yr Hollalluog...
  y ferch gnawd pwerus ,
  Mae hi'n curo'r ceirios i lawr gyda foli fanwl gywir!
  
  Ni all neb drechu fi
  Fi yw'r ferch y mae ei henw yn llengoedd!
  Mae'r arth hefyd yn ymgrymu wrth fy nhraed,
  A bydd y masarn yn rhoi aur i chi yn fuan!
  
  Rhew, rhedeg yn droednoeth trwy'r eira,
  Snowdrifts, wyddoch chi, peidiwch â dychryn merch...
  Byddaf yn rhoi toriad gwallt rhuthro i'm gwrthwynebydd ,
  Maen nhw'n fy adnabod fel milgi!
  
  Cefais fy ngeni yn gynnar yn y gwanwyn,
  Mor goch, fel pe bai'n faner...
  Mae'r cymeriad yn filgi iawn , grwfi ,
  Ac mae fflam boeth yn llosgi yn fy nghalon!
  
  Ie, ni allech ddod o hyd i ferch harddach,
  Bydd hi'n rhoi cariad i bawb yn helaeth ...
  Nid yw hi hyd yn oed yn edrych yn ugain,
  Ond mae hi hyd yn oed yn taro'n galed iawn!
  
  
  Felly, ymgrymwch i'r ferch,
  A chusanu ei thraed noeth...
  Bydd y marchog yn rhuthro i fyny fel saeth,
  Ni fydd yn anodd i ni ddatrys y broblem!
  Canodd y ferch bleidiol yn enaid iawn. Mae'r holl lygod mawr sy'n hedfan wedi newid. Rhai mewn candy cotwm, rhai mewn popcorn, rhai mewn blawd ceirch, neu swigod sebon. A chafodd rhai o'r bechgyn arwyr eu hacio'n ddibwys i farwolaeth, neu'r dreigiau'n eu llosgi â thân. Myffins a rhostiau o olwythion cig neis oedd y rhain yn wir.
  Cymerodd Dobrynya a lansiodd y nodwydd gyda bysedd ei draed, a thyllodd y chwilen ddu asgellog, gan ei phinio at y wal gerrig. Ac mae'n troi allan i fod mor oer ac yn oer.
  Goleuodd y chwilen ddu yn sydyn ac ymddangosodd mwclis diemwnt trawiadol yn ei le.
  Canodd Dobrynya:
  A phan welais y barbel,
  Ay, ay , ay!
  y bechgyn rediad am eu harian,
  Peidiwch â snooze!
  Atebodd y bachgen Enomai:
  - Waw! Pa mor dda y trodd allan. Dyma berl.
  Grynodd Dobrynya a rhuo:
  - Gallwn wneud y cyfan, foneddigion, rydym wedi bod yn hau ers amser maith, ble?
  Ymatebodd Dominica a throddodd dwsin o chwilod duon asgellog a lifai allan o dwr erchyll y castell yn gytserau cyfan o emau. A sut mae'n pefrio ac yn disgleirio'n rhyfeddol, fel pibonwy ar y pedair goleuder yn anfon pelydrau'r haul allan.
  Nododd Margarita gyda chwerthiniad:
  - Yr wyf yn credu bod da yn buddugoliaethau dros ddrwg!
  Nododd Enomai gyda gwên:
  - Mae da a drwg yn gysyniadau cymharol. Dyma lygoden fawr, mae hefyd yn fyw, ac rydym yn ei dorri i fyny!
  Dywedodd Dobrynya:
  - A'r planhigion? Mae'r un llysiau a ffrwythau hefyd yn fyw, ac maen nhw hefyd yn cael eu bwyta, ac mae'n drueni!
  Trydarodd Dominica:
  - Dyna sut mae'n digwydd, dyna sut mae'n digwydd,
  pob un yn difa'r llall ar unwaith!
  Cymerodd y ferch-actores â rhuo hi a rhyddhau hud oddi ar ei thraed noeth. A thrawsnewidiwyd y twr gyda'r benglog Llygoden Fawr. Daeth yn goreurog, a rhosyn yn pefrio gyda rhuddemau ar ei ben.
  Sylwodd Margarita yn ffraeth, gan dynnu ei dannedd ac anfon rhaeadrau o belydrau llofruddiol a dinistriol o flaenau ei thraed. A gweithiodd yr hud. Ac yn curo llofruddiol a dinistriol, a drodd ar unwaith yn greadigol a llewyrchus.
  Arllwysodd Orcs a goblins allan o'r castell eto . A dyma nhw'n dringo mewn horde go iawn . Roedd rhai o'r eirth shaggy yn gwisgo arfwisg ddur. Ac arfwisg sgleiniog iawn yw'r rhain, gyda gwaywffyn a bwyeill.
  Nododd Dominica yn ymosodol, gan wahardd ei dannedd:
  - Nawr mae hwn yn llu iasol eisoes yn dringo i mewn . Wel, a gawn ni eu cyfarfod â rhywbeth angheuol?
  Nododd Margarita gyda gwên faleisus:
  - Ydy, wrth gwrs, gallwn ni wneud hyn!
  A dyma ferched y ddewines yn cymryd ac yn lansio eu pylsars hudolus wrth yr orcs a'r goblins.
  Nododd y bachgen Dobrynya:
  - Nid yw hyn yn ddrwg, ond rhaid inni roi cyfle i ryfelwyr plant ymladd.
  Ac, yn wir, rhedodd miloedd o blant y gwrthryfelwyr i fyny at y castell o wahanol gyfeiriadau. Roedd llawer ohonyn nhw, yn enwedig y bechgyn, yn gwisgo cadwyni. Roedd rhai o'r dynion yn gweithio, yn codi cofebion a cherfluniau i'r wrach Bastinda . Tyfodd rhai cerfluniau hyd at gan metr o uchder, a dim ond y castell anferth oedd yn sefyll uwch eu pennau.
  Ymladdodd y ddau fachgen cryfaf, er nad y mwyaf, yr Is-iarll a Phoenix, o flaen y gweddill, gan roi'r cnofilod i lawr.
  Dechreuodd yr orcs, yn eu tro, saethu o fwâu hefyd. Ond mae'r sorceresses yn eu taro'n galed. Pe bai'n gymharol hawdd lladd llygod mawr, er eu bod yn dew ac yn fawr, roedd hyn yn effeithio ar eu symudedd. Yna bydd yr orcs yn ymladdwyr cryfach, ac mae'r goblins yn gewri yn syml.
  Nododd Phoenix:
  - Ymladdais â Kartaus . Felly roedd ei ymladdwyr yn fwy ystwyth!
  Canodd yr is-laddwr:
  Rwy'n caru rhyfel yn ofnadwy
  Ymladd fel ceiliog...
  Ac mewn ymladd llaw-i-law,
  Rwy'n ymladd am ddau anghenfil!
  Nododd Phoenix gyda gwên:
  - Ydy, a dweud y gwir, mae hyn yn wych ! Ond rydyn ni wedi arfer lladd angenfilod wrth y miloedd.
  Ac felly y bechgyn arwr lladd y goblin. Ac roedd gweddill y bwystfilod eisoes wedi'u trawsnewid yn rhannol gwahanol fathau o fwyd a melysion. Ond roedd un o'r goblins yn cynhyrchu hufen iâ o'r fath mewn gwydr gwin wedi'i gerfio o emrallt.
  Ac ar ben mae pentyrrau o hufen iâ amryliw, darnau o siocled, ffrwythau candi, mefus, cnau pistasio ac yn y blaen, blasus iawn.
  Bydd y plant rhyfelwr yn sgrechian gyda llawenydd. Ydy, fe drodd allan yn hynod flasus ac yn swyno'r llygaid.
  Ar ôl rhyddhau ton arall o ddinistrio a dinistrio, gwnaeth y ferch-ddewines Margarita blanche carte ymosodol yn y mater o drawsnewid yr hyll yn un archwaethus , a chyhoeddodd:
  - Mewn rhai ffyrdd, mae hud yn well na'r broses naturiol, iawn?
  Cytunodd Dominica:
  - Ydym, heb unrhyw amheuaeth, rydym yn creu rhywbeth hardd a blasus. Ond pam mae miloedd o gaethweision yma, ac maen nhw i gyd yn blant, ac nid oes oedolion yn y golwg?
  Atebodd Margarita â gwên:
  - Dylanwad hud lleol. Mae'n eithaf cryf. Ac yn wir, mae'n troi allan mai dim ond plant bach sydd yn y byd hwn. Ond peidiwch â phoeni, ni fydd yr awyr leol yn unig yn eich troi'n ferch fach.
  Gofynnodd Dominica mewn syndod:
  - A pham?
  Atebodd y ferch bleidiol:
  - Ac am y pen bresych!
  Dechreuodd ymosodiad orcs a goblins drwg wanhau. Lladdwyd rhai ohonynt gan ryfelwyr plant, a thrawsnewidiwyd y rhan fwyaf gan hud cryf cwpl hardd. Mae hyn yn wirioneddol hud, gan guro'r ffon oedd gan Dunno.
  Nododd Dominica, gan wenu'n felys:
  Mae amser y cyfrif wedi dod,
  Fe wnaethon ni daro'r orc yn y llygad ...
  Mewn ymateb, daeth fel pei,
  A gofynnodd am ddant!
  Ac yn wir, yn Mae pob math o ddanteithion blasus yn cael eu trawsnewid yn orcs a goblins.
  Ac mae'r rhyfelwyr plant wrth eu bodd â hyn. Ac mae llygod mawr yn cael eu difa heb unrhyw broblemau. Ond o'u ergydion, dechreuodd seigiau blasus ymddangos eto. A phethau blasus ac anhygoel eraill.
  Ac mae'r llygod mawr yn cael eu trawsnewid yn gyflym yn rhywbeth defnyddiol y gellir ei fwyta.
  Meddai Margarita, y ferch bleidiol:
  - Efallai nawr yr awn ni i mewn i'r castell ei hun!?
  Dywedodd yr actores ferch:
  "A gall cudd-ymosod aros amdanom yno." Fodd bynnag, rydym yn barod am hyn!
  Gwenodd Margarita ac atebodd:
  - Rwy'n arloeswr, sy'n golygu fy mod bob amser yn barod!
  Nawr mae'r caethweision plant wedi torri i mewn i'r castell. Roedd eu traed noeth yn taro ar y marmor du. Y tu mewn buont yn ymladd ag orcs, goblins, a llygod mawr. A dyma nhw'n eu torri i lawr fel petai ganddyn nhw dorwyr yn lle cleddyfau. Dyma lle dechreuodd y torri.
  Ymladdodd y bechgyn â chleddyfau yn arbennig o ffyrnig. Ac roedd yn well gan y merched saethu gyda bwâu. Yn ffodus, gallai Margarita drosi crymanau a hofnau yn fwa go iawn. Ac maen nhw'n saethu pecynnau cyfan o saethau, gan dyllu'r llygod mawr.
  Nododd Dominica yn ffraeth:
  - Saethau llym llwybr lladd, byddwch yn oer, fy mhlant.
  Yn sydyn fe hedfanodd y wrach Bastinda ei hun allan o'r tŵr. Roedd hi'n edrych fel dynes o tua phump ar hugain oed, ac yn troi o gwmpas fel top. Mae ei gwallt yn ddu, cyrliog, ac mae hi ei hun yn dal dwy hudlath yn ei dwylo menig.
  Roedd y wrach yn hedfan ar feic modur, ac ar ei thraed roedd esgidiau gyda sbardunau.
  Cymerodd Bastinda hi a rhuo:
  - Rwy'n parchu'r cryf
  Ac rwy'n tramgwyddo'r gwan ...
  Yr wyf yn ddrwg mawr
  A beth amdanoch chi, droednoeth?
  Trydarodd Dominica mewn ymateb:
  Mae fy nghyfraith yn syml
  Rwy'n trechu'r rhai drwg ...
  Pwy bynnag sy'n wan, byddaf yn helpu,
  Ni allaf ei wneud unrhyw ffordd arall!
  Cymerodd Bastinda o'r ffyn hud, fel pe bai'n taro Dominica â chodlysiau. Felly chwibanodd mewn ymateb. Ac ar unwaith trodd y pylsars yn gacennau a syrthiodd ar y ferch-actores, gan ei haregu'n drylwyr.
  Mewn ymateb, rhyddhaodd Dominica, mewn cynddaredd, bylsar enfawr o'i hudlath ac o fysedd traed noeth.
  Hedfanodd, ond llwyddodd Bastinda i ddianc a chafodd ei tharo gan ollyngiad yn y castell. Goleuodd bron yn syth a dechreuodd drawsnewid. Ac yn lle y castell ominous, cododd palas mwyaf moethus - yn gyfan gwbl ac ar unwaith.
  Edrychodd Bastinda arno, amrantu ei llygaid a rhedeg i ffwrdd. Yn fwy manwl gywir, hedfan i ffwrdd. A chynffon danllyd yn aros ar ei hôl.
  Rhuthrodd Dominica a Margarita ar ei hôl. Roedd y ddwy ddewines yn amlwg ar ei hôl hi o ran cyflymder.
  Eto i gyd, mae beic modur hedfan yn llawer cyflymach na dreigiau.
  Dechreuodd merched y ddewines saethu yn Bastinda . Ond bob hyn a hyn roedd hi'n osgoi neu'n codi amddiffyniad. Ar ben hynny, cynyddodd y beic modur y pellter yn gyflym iawn, gan fynd ag ef allan o'r maes tanio gyda hud.
  Nododd Dominica:
  - Collodd ei gwlad, pynciau a grym. Felly, nid oes ei angen arnom nawr!
  Nododd Margarita:
  "Pe bai hi"n dwyn ac yn tynnu"r arteffact llygoden fawr felen, yna bydd ein buddugoliaeth yn ddiwerth!"
  Dywedodd yr actores ferch, gan dorri bysedd ei choesau noeth, lliw haul, yn hyderus:
  - Ond enillodd miloedd o blant ryddid! Mae hyn hefyd yn werth rhywbeth!
  Cytunodd y ferch bleidiol:
  - Reit! Does ryfedd i ni weithio.
  Yn wir, trawsnewidiwyd a lladdwyd y llygod mawr o'r diwedd, fel yr orcs a'r goblins. Felly enillwyd buddugoliaeth fawr.
  Ymgasglodd miloedd lawer o blant - bechgyn a merched - yn y sgwâr a llafarganu, gan stampio eu traed noeth:
  - Gogoniant i'r arwyr! Gogoniant i'r rhyddhawyr! Lawr â chaethwasiaeth!
  Hon oedd y fuddugoliaeth fwyaf yng ngwlad y llygod mawr. Ac mae cymaint o bethau gwych ac awyrog yma.
  Siaradodd Margarita gyntaf. Byddai hi, yn dawnsio , yn ei gymryd ac yn canu, a'i chân oedd cân merch bleidiol:
  Ni, blant tlodi a gofalon yr haf,
  Wedi ei eni mewn shack yn y glaw...
  Gadewch i freuddwyd y ferch gael ei chanu,
  Pryd awn ni i frwydr boeth eto!
  
  Ar ddamwain y deuthum yn Elfxik ,
  A fy Mamwlad, Holy Rus'...
  Gyda'm tynged, yn hollol ryfeddol,
  Rwy'n ymladd dros hapusrwydd a chariad y wlad!
  
  Ac nid oes mamwlad harddach yn Rwsia,
  Ydych chi am ymladd , a pheidiwch â bod ofn ...
  Ac nid oes gwlad hapusach yn y bydysawd,
  Ti yw fflachlamp golau'r bydysawd, Rus'!
  
  Byddaf yn mynd trwy dân a dŵr i chi,
  Mae'r arloeswyr wedi arfer ennill...
  Byddwn bob amser yn plesio'r bobl,
  Oherwydd bod cryfder y fyddin yn ddiderfyn!
  
  Gadewch i ni fynd ar yr ymosodiad ar gyfer y Famwlad,
  O dan waedd rhuthr nerthol, cynddeiriog...
  Bydd Hitler yn cael ei ad-daliad hyd y diwedd,
  Byddwn yn gyrru'r Natsïaid allan o'r iard!
  
  Mae fy nhad yn llawn o arwyr,
  Ac mae Stalin yn gawr mawr...
  Mae'r arloeswyr yn gorymdeithio wrth ffurfio,
  Teulu Hollalluog, ein Harglwydd, O un!
  
  Yn enw goleuni a bywyd da,
  Byddwn yn ymladd yn ddewr, blant...
  Wedi'r cyfan, bydd cenhedlaeth yn byw o dan gomiwnyddiaeth,
  Credwch fi, ni ellir cymryd gobaith oddi wrthym!
  
  Rydyn ni'n caru ein mamwlad, bois,
  Rydyn ni am eich codi chi uwchben y cymylau...
  Bydd ffasgiaeth yn derbyn dial cryf,
  O'r arloeswyr, yr eryrod dewr!
  
  Byddwn yn ei gyflawni, rwy'n credu, byddwn yn ennill yn fuan,
  Er bod ffasgaeth yn llechwraidd ac yn greulon...
  Bydd teidiau yn falch ohonom,
  A bydd Svarog yn eich arwain i frwydr!
  
  Er gogoniant ein Tad dewr,
  Esgynodd yr Arglwydd hollalluog ei hun i'r groes...
  Ni fyddwn yn difaru ein bywydau dros Rwsia,
  Boed llef uchel i'w glywed o'r nef!
  
  Ymladd dros ogoniant ein Mamwlad,
  Mae ymladdwyr ffyddlon yn ei charu...
  Cenau blaidd ydych chi, nid ysgyfarnogod llwfr,
  Mae hyd yn oed y marchogion yn falch iawn!
  
  ni'n gallu cael y lleuad o'r gladdgell,
  Dal penhwyaid, catfish mawr...
  Cododd y Lenin fawr dros ryddid,
  Byddwn yn dod â'r adeilad yn fyw!
  
  Yn Enw'r Teulu, adeiladu pyramidau,
  A'r llongau a fydd yn rhwygo claddgell y nefoedd ...
  A Hitler , yn cellwair , lladd y diffoddwyr ,
  Bu farw'r Hollalluog ac atgyfododd i ni!
  
  Rydych chi'n Lada annwyl, direidus,
  Ganed y Duw Gwyn mawr gennych chi ...
  Ac mae'n rhaid i ni ymladd yn ddewr drosoch chi,
  Boed i'r Hollalluog dy helpu i fyw am byth!
  
  Cariad, anrhydeddwch Dduw Iesu,
  Mae'n foi o Rwsia, gyda ni am byth ...
  Mae'n bryd brodio'r addurn yn fedrus,
  Boed i'r blynyddoedd gael eu llenwi â llawenydd am byth!
  
  Mawredd fy Rwsia sanctaidd,
  Yn gallu trechu gwrthwynebwyr ...
  Er i'r merched lefain mewn ofn,
  Gallwn dorri'r ddraig!
  
  Er gogoniant y Famwlad sanctaidd, credwch fi,
  Yn Enw Duw Rwsia Crist...
  Byddwn yn adeiladu eglwysi mawr yn fuan,
  Gadewch i ni gerdded ein ffordd i'r diwedd!
  
  Nid yw cariad, credwch fi, yn gwybod geiriau diangen,
  Nid oes mwy o ddiflastod diangen i'w weld ynddo...
  Bydded i Cain farw yn yr isfyd,
  A bydd Abel yn canu ei gân eto!
  
  Dyma ni'n stompio o gwmpas Berlin gyda biwgl,
  Mae'r trwmped yn swnio fel cloch...
  Mae'n well ichi fod yn rhyfelwr yn gymedrol iawn,
  Chwythwch ben y Natsïaid i ffwrdd â bwyell!
  
  Bydd y teulu'n atgyfodi, credwch fi, y meirw yn fuan,
  Duw gwyn a rydd bob cariad i chwi
  Ac fe benderfynon ni'n glir iawn,
  Beth fydd tragwyddoldeb o newidiadau llachar!
  yn dawnsio, gan stampio ei thraed noeth, yn siriol ac yn frwdfrydig . Ac roedd plant eraill, cyn-gaethweision, yn canu ac yn dawnsio, gan geisio codi, neu yn hytrach, neidio'n uwch.
  hithau'n fachgen cryf , cymerodd Dobrynya garreg a'i thaflu'n uwch. Hedfanodd i fyny a ffrwydro, gan wasgaru fel tân gwyllt i filoedd o ddarnau amryliw.
  Canodd yr is-iarll bachgen:
  - Mae hyn yn wirioneddol wych!
  Gwrthwynebodd Dobrynya hyn trwy daflu y garreg drachefn, a tharawodd Margarita hi â mellt, gan beri iddi wasgaru i mewn i lawer iawn o ddarnau amryliw a disglaer pefriog:
  - Na! Mae hyn yn realiti o'r fath. Ac nid oes dim byd uwch na'r realiti hwn!
  Gwaeddodd y bachgen arwr Phoenix yn gandryll, gan stampio ei draed noeth fel bod y glaswellt yn dechrau ysmygu:
  - Mae ein locomotif yn hedfan ymlaen - mae'n stopio yn y commune!
  Nid oes gennym unrhyw ffordd arall - reiffl nerthol!
  A bydd y ferch nesaf atynt, hefyd, yn neidio i fyny ac i lawr.
  Roedd eu hwyliau yn gadarnhaol, a llawenydd yn ei anterth.
  Penderfynodd Dominica hefyd ddangos ychydig o'i ffraethineb.
  A gadewch i ni sgriblo ffrydiau cyfan o'ch aphorisms rhagorol, wedi'u hymarfer yn dda;
  Gall caethwas ddod yn rhydd, gall ffwl ddod yn glyfar, gall person tlawd ddod yn gyfoethog, ond os oes gennych ystyfnigrwydd asyn, byddwch bob amser yn asyn!
  Nid tlawd yw'r un sydd heb arian, ond yr un sydd â'i ben yn llawn blawd llif!
  Peidiwch â dyheu am fod yn frenin os nad oes gennych unrhyw ymennydd!
  Bydd hyd yn oed y Shah mor wallgof ag asyn!
  Llew yw'r brenin, wrth gwrs, ond nid heb ddyfeisgarwch tebyg i lwynog, a llewod yn groen!
  Paid â chwyrnu, ond yn hytrach arhoswch yn dawel os nad ydych eto yn lle'r llew, a'r llwynog heb roi ei siwt!
  gwleidydd fel y llwynog yn chwedl Krylov, ond peidiwch â bod yn frân fel pleidleisiwr!
  Os ydych chi fel bonyn, yna byddant yn tynnu'r naddion oddi wrthych i'r gwreiddiau!
  Rhag i'r wlad gael ei harneisio i iau, rhaid iddi fod yn gryf, fel tarw !
  Mae angen hedfan i wneud i'r wlad hedfan!
  Mae'r gwleidydd yn barod i addo'r lleuad, dim ond i beidio â mynd i lawr y draen!
  Mae'r sawl nad yw wedi yfed ei iechyd am byth yn ifanc!
  Mae dadleuon derw yn gweithredu ar y bonyn!
  Bydd gwleidydd yn fodlon cymryd yr naddion oddi arnoch os ydych yn stwmpyn!
  Ond mae gan ddyn un fantais dros fwncïod: weithiau mae o leiaf yn dipyn o lwynog go iawn!
  Mae gan y gwleidydd uchelgeisiau llew, cyfrwystra llwynog, ond mae ei ddulliau yn gwbl swinaidd!
  Os yw gwleidydd yn ormod o lwynog, yna mae'n troi'n fochyn llwyr!
  Bydd gwleidydd â chyfrwystra llwynog a gafael blaidd yn gwneud cebab allan o bleidleiswyr!
  Ac mae lwc yn gofyn am ymdrech, dim ond gyda gwaith caled ceffyl y gallwch chi daflu coler ymostyngiad i ffwrdd!
  Credwch mewn llwyddiant os ydych chi'n trechu pawb!
  Gall gwleidydd drechu hyd yn oed llwynog, ond ni all dwyllo amser am byth!
  Mae pleidleisiwr yn aml yn hedfan fel gwenyn i araith fêl gwleidydd, ond yn aml mae ef ei hun yn cael ei bigo!
  Mae gwleidydd yn llyncu pleidleiswyr fel python yn llyncu cwningod, yn denu pryfed fel fodca a Velcro melys!
  Ni all blaidd fyw heb gig, ac ni all gwleidydd fyw heb dwyll!
  Bydd y ceffyl cyflymaf yn ufuddhau i'r un sy'n ddeallus!
  Mae'n haws i wleidydd droi ei hun tu mewn allan nag addo rhywbeth y gellir ei wneud!
  I bwy bynnag y byddwch yn pleidleisio drosto, byddwch yn anrhydeddu"r canlyniad gyda munud o dawelwch!
  Byddwch yn llwynog bach dyfeisgar o leiaf os nad ydych chi eisiau dod yn asyn hacni!
  Peidiwch ag ymddiried mewn gwleidyddion, i bleidleiswyr dim ond papur tywod ydynt yn tynnu sglodion o goed derw!
  pwy bynnag nad yw'n ffwl llwyr yn troi ceiniog yn geiniog fawr!
  Nid oes unrhyw berthnasau mewn gwleidyddiaeth, ond bydd yna rai sydd eisiau rhannu'r hyn sydd gennych chi fel brodyr!
  Mae yna lawer o bethau cas mewn bywyd, ond y peth gwaethaf yw pan ddaw bywyd i ben!
  Os ydych chi am ddod yn nes at Dduw, hoelio'r mwnci yn eich enaid i'r groes!
  Tarddiad dyn, os nad o fwnci, yna, beth bynnag, peidiodd â bod yn fwnci!
  Os oes gennych chi feddwl mwnci, yna bydd y llwynog yn eich llyncu fel boa constrictor rheibus!
  Does dim byd yn anfeidrol ac eithrio'r amser mae'n ei gymryd i wleidyddion gyflawni'r hyn maen nhw'n ei addo!
  Os byddwch chi'n cyfarth llawer , byddwch chi'n swnian fel ci wedi'i guro!
  Peidiwch ag ymddiried yn rhywun sy'n siarad yn uchel, a gall tân coch eich llosgi chi!
  Ni all hyd yn oed Duw ddadlau yn erbyn menyw a chodi mwnci i lefel diwylliant dynol!
  Heb gariad nid oes gwên, oni bai mai gwen rheibus gwleidyddwr ydyw!
  Wedi bod yn y cymylau yn rhy hir, mae'r gwleidydd di-asgell yn hedfan i lawr y draen!
  Mae gan enaid bach bob amser uchelgais cawr!
  Mae gan enaid bach feddwl enfawr!
  Lleidr yw gwleidydd sy'n ysgrifennu cyfreithiau iddo'i hun ac yn ystyried y wlad yn diriogaeth parth!
  Mae gan y gwleidydd saith dydd Gwener yr wythnos , ond pan fydd angen cyflawni'r addewid , daw'r Sadwrn Iddewig !
  Mae undod yn dda, cyn belled nad yw'n paru â gwleidydd!
  Mae gwleidydd yn greadur o'r fath sydd am wneud dafad allan ohonoch gan ddefnyddio dulliau swinish!
  Mae dulliau swinish gwleidyddion yn troi pleidleiswyr yn chop!
  O dan bren mesur mochyn, nid yw bywyd byth yn dew!
  Mae gwneud llywydd mochyn yn rhy dew!
  Os ydych chi am ddod yn llywydd, achubwch ar eich siawns!
  Mae pren mesur sy'n ystyried pleidleiswyr yn ddefaid yn fochyn nodweddiadol!
  Dduw, mae hyn nid yn unig hollalluogrwydd, ond hefyd y parodrwydd i fynd at y groes er mwyn dy gymydog!
  Mae pren mesur sy'n eistedd ar yr orsedd am amser hir yn achosi i'r wladwriaeth ysigo!
  Mae arweinydd ifanc fel ceffyl ffres, mae hen un fel caseg â charnau wedi torri!
  Yn y moddion i gyraedd dwyfol uchelderau, y mae Satan ei hun yn wleidyddwr !
  Dim ond mewn un peth y mae gwleidydd, wrth feddwl am esgusodion pam y methodd ei addewidion etholiadol mor gythreulig!
  Gwleidydd, fel cwrw, dim ond oerfel dda ac ar y bwrdd!
  Mae'r gwleidydd yn felys gyda'i areithiau, ond nid yw'r aftertaste chwerw ganddynt o gwbl fel cwrw!
  Yr unig dro y daw'r gwir allan o enau gwleidydd yw pan mae'n camddehongli ei hun!
  Mae gwleidydd, er mwyn bod o leiaf ychydig yn Ddwyfol, yn croeshoelio'r pleidleisiwr i'r eithaf !
  Ni fydd hyd yn oed cryfder arth yn eich arbed os yw'ch meddwl yn ddec!
  Mae llwynog yn anifail o'r fath fel y bydd yn cymryd tri chroen oddi ar lew!
  Mae gwleidydd ar ei gryfaf pan mae ei bleidleisiwr yn wan mewn golwg!
  Dyna pam mae gwleidydd yn dod allan gyda mêl fel nad yw"r pleidleisiwr yn poeri o gwbl!
  Bydd yr un â blawd llif yn ei ben yn cael ei daro'n galed gyda baton!
  Y dderwen yw brenin y coed, mae'r pen derw yn troi unrhyw fonyn yn bwnc!
  Mae derw yn gallu gwrthsefyll pydredd, mae pen y dderwen yn llawn llwch!
  Os ydych yn stwmp, yna o leiaf mae gennych stanc ar eich pen !
  Mae'r anhysbys yn frawychus, ond mae'r hysbys weithiau'n eich gwneud chi'n ofnus!
  Mae gwybodaeth yn creu hyder hyd yn oed pan fo'n anodd, anwybodaeth , dryswch hyd yn oed pan mae'n hawdd!
  Nid llwfrgi yw un sy'n ofni, ond un sy'n ddiog i feithrin y dewrder!
  Ofn yw gwendid, dewrder yw nerth, ond gochel y moron ynoch eich hun !
  Mae unrhyw un sy'n caniatáu iddo'i hun gael ei arwain gan y trwyn mewn perygl o fynd ar goll ymhlith y tri phinwydd!
  Mae hurtrwydd diddiwedd yn gwneud ichi gerdded mewn cylchoedd, gyda'ch dyfeisgarwch wedi'i ddileu!
  Does dim ots os nad yw"r llaeth ar eich gwefusau wedi sychu, mae"n waeth os oes dideimlad yn eich calonnau!
  Hen fara elusen, halen chwerw edifeirwch!
  Mae mêl o wefusau gwleidydd yn denu'r rhai nad yw eu gwefusau wedi sychu llaeth!
  Nid lleidr yng nghyfraith yw gwleidydd, mae'n lleidr sy'n gwneud cyfreithiau!
  Mae'r gwleidydd yn addo bywyd melys, yn tywallt mêl o'i wefusau, ond mae ei bawennau'n ludiog, fel pryfyn!
  Mae gwleidydd huawdl yn gollwng i waled y pleidleisiwr!
  Pam mae distawrwydd yn euraidd oherwydd telir amdano!
  Beth yw'r peth mwyaf yn y byd? Mynydd o addewidion a wnaed gan wleidydd!
  Mae'r gwleidydd eisiau arian a grym, mae'n barod i rwygo unrhyw un yn ddarnau!
  Yn gyntaf oll, llwynog yw gwleidydd, nid bob amser yn llachar ei olwg, ond bob amser yn ysgwyd ei gynffon!
  Mae'r gwleidydd yn hapus i lenwi'ch waled gyda dim ond addewidion gwag!
  Nid yw gwleidydd ond yn onest am un peth pan mae'n dweud - ni, gan nad oes ganddo ei hunan mwyach!
  Beth sy'n fwy nag atomau yn y bydysawd? Wynebau a masgiau gwleidyddion!
  Yr hyn y mae gwleidydd yn ei wneud o'i wirfodd yw pigo pocedi'r pleidleiswyr!
  Mae gwleidydd yn cael saith dydd Gwener yr wythnos, ond gwrando ar bleidleiswyr yw ei ddiwrnod rhydd bob amser!
  Pwy ddaeth gyntaf? Gwleidyddion, oherwydd eu bod yn creu anhrefn!
  Peidiwch â chredu yn oerni gwleidyddion ceiliog, maen nhw bob amser yn canu o lais rhywun arall, llwynog!
  Os yw gwleidydd yn arllwys ei eiriau fel eos, mae'n golygu bod llwynog wedi gwneud ei phonogram!
  Mae"n fwy tebygol y bydd cancr yn chwibanu ar y mynydd nag y bydd gwleidydd yn cyflawni ei addewid heb gochi!
  Mae gwleidydd yn debyg i dylwythen deg nos, dim ond fel arfer mae'n twyllo cleientiaid yn ystod y dydd!
  Sut mae gwleidydd yn debyg i gi? Pan fydd yn torri llawer, mae'n bendant yn ddof ac mae ganddo berchennog!
  Mae'r rhai y maent yn pleidleisio drostynt â'u calonnau yn aml yn diweddu yn iau pleidleiswyr!
  Mae gwleidydd fel fodca, bydd y pleidleisiwr yn teimlo gyda'i iau ei fod wedi'i losgi!
  Mae gwleidydd yn troi eich ymennydd allan, fel fodca, dim ond yn wahanol iddi hi mae'n llawn dregs!
  Mae'r gwleidydd wrth ei fodd yn creu niwl gyda'r nod tryloyw o ddod yn gyfoethog!
  Mae gan wleidydd lawer o addewidion, ond hyd yn oed mwy o esgusodion os na chânt eu cadw!
  Llwynog yw gwleidydd, ond yn amlach na pheidio o liw llwyd!
  Mae'r gwleidydd yn tynnu naddion o'r coed derw ac yn curo mes fel mochyn!
  Os yw gwleidydd yn siaradus fel llif, yna bydd yn bendant yn gwneud stwmp allan o bleidleisiwr!
  Mae'r gwleidydd wrth ei fodd yn siarad am Dduw oherwydd ei fod ef ei hun yn Satan!
  Y mae gwleidyddwr mor gyfrwys a'r diafol, ond angel wrth ddosbarthu addewidion !
  Mae'r gwleidydd wrth ei fodd yn croesi ei hun, ond mae ei ddwylo bob amser yn ymestyn am ei waled!
  Drwy roi eich pleidlais i wleidydd huawdl, rydych mewn perygl o besychu gwaed!
  Fel arfer mae pobl yn dewis rhwng cathod mewn broc, bleiddiaid mewn dillad defaid, a llwynog gyda chaws pwdr!
  Os yw gwleidydd wedi cyflawni ei addewid, edrychwch ar y mynydd i weld a yw cancr yn chwibanu arno!
  Mae'n haws hongian colobok na gorfodi gwleidydd i gyflawni ei addewid !
  Mae'r gwleidydd yn gyson mewn un peth yn unig - yn chwilio am fuddion i'w boced ei hun!
  Mae gwleidydd yn newid ei gymdeithion fel menig, dim ond hyn sy'n gwneud ei ddwylo hyd yn oed yn fwy budr!
  Mae gwleidydd yn anifail sy'n gwneud carw allan o bleidleisiwr!
  Gwleidydd, os nad blaidd mewn dillad dafad, yna hwrdd nodweddiadol!
  Hwrdd na charw yw gwleidydd nad yw'n llwynog!
  Gall gwleidydd addo mynyddoedd, ond ar ôl hynny dim ond y rwbel rydych chi'n ei glirio!
  Peidiwch â rhuthro i bleidleisio dros y ceiliog, bydd yn eich pigo'n farw!
  Unben, dyma lwynog ar orsedd llew wedi'i amgylchynu gan hyrddod!
  Os nad ydych chi eisiau troi allan i fod yn geirw, byddwch yn llwynog bach eich hun o leiaf!
  Mae'r un sydd ddim yn cyfri brain am ddim yn ennill yr etholiad!
  Gallwch chi bleidleisio â'ch calon, ond bydd yr enillydd yn ennill gyda'ch ymennydd!
  
  Mae gwleidydd yn llwynog sy'n ffafrio caws gwyrdd, fel lliw'r ddoler, na'r rhai sy'n cyfrif brain!
  Nid mitten yw gwraig, cyn gynted ag y byddwch chi'n newid menig, byddwch yn bendant yn troi'n sgumbag o anturiaethau sultry!
  Mae bechgyn athrylith yn gwneud llawer mwy o ddarganfyddiadau na hen gyfarwyddwyr cyffredin !
  Mewn ieuenctid mae tân yn y galon, darganfyddiad yn y pen, a'r canlyniad yw buddugoliaeth!
  Nid yw'r llwybr i lwyddiant bob amser yn syth, ond nid yw'n goddef ymostyngiad i'r cefn!
  Mae'r gwleidydd yn plygu drosodd i godi ei drwyn yn uwch!
  Mae'r gwleidydd yn plygu wedyn i blygu dros y pleidleisiwr!
  Mae"r gwleidydd yn barod i gloddio ei drwyn i"r ddaear er mwyn claddu ei gyfrifoldeb i bleidleiswyr!
  Mae popeth amhosibl yn bosibl yn ein byd, a chredwch chi fi, mae byw yn anodd iawn, fel pe bai mewn oriel saethu!
  asyn â bag o aur yn gallu torri trwy wal gaer yn well na mamoth â hwrdd dur!
  Mae gwleidydd â cheg euraidd yn troi pleidleiswyr yn asynnod gyda bagiau aur o offrymau!
  Pwy yw'r bwystfil cryfaf? Wrth gwrs, asyn wedi'i lwytho â bag o aur! Mae'r llwynog wrth ei fodd â lliw melyn brad a darnau arian aur o offrymau!
  Mae gwleidyddion yn aml yn chwifio baneri coch er mwyn lliw melyn y darnau arian a gymerant o bocedi pleidleiswyr heb gochi!
  Mae areithiau huawdl gwleidyddion mellifus yn taflu dagrau chwerw mamau y bu farw eu meibion yn y lladdfa waedlyd!
  Nid yw pwy bynnag sy'n addo mynyddoedd o aur yn werth ceiniog o gopr wedi'i dorri!
  . PENNOD 13 .
  Mae gan Caligula Delfinov ei genhadaeth ei hun. Mae angen ichi ddod o hyd i'ch chwaer hŷn am unrhyw gost. Ac fe'ch cludwyd chi eich hun, yn y cyfamser, i fyd cyfochrog, lle gwnaethoch chi greu eich teithiau unigryw ac, ar yr un pryd, cŵl ac unigryw iawn.
  Cyffyrddodd Margarita a Caligula â'u sodlau noeth, crwn a rhuo:
  - Cynffon wrth gynffon,
  Llygad am lygad!
  Nid Barbos -
  Ffantomas !
  Nawr gwasgarodd y dynion i wahanol gyfeiriadau er mwyn cwblhau malu'r rhengoedd yn gyflym yn gorchuddio'r dynesiadau i Bort Arthur, byddin Gwlad y Rising Sun. Symudodd plant y Terminator fel pladuriau trydan trwy laswellt meddal, gan ddifa'r Japaneaid yn ddidrugaredd.
  Roedd Kuropatkin yn dal i betruso gyda'r gorchymyn i ddechrau'r ymosodiad, er ar Mount High gosododd y cwpl ymladd y Tricolor tricolor , peintiodd y rhyfelwyr plant gardbord mawr, ac mae bellach i'w weld yn glir yn ystod y dydd. Ond roedd y cyn weinidog amddiffyn yn dal yn betrusgar. Er , ar yr un pryd, nid oedd Kuropatkin yn llwfrgi. Yn ystod rhyfel 1877-1878 dangosodd ddewrder anghyffredin.
  Ie, ac i wella bywyd milwyr cyffredin, fel Gweinidog Amddiffyn gwnaeth lawer, ac ni chafodd ei ddal mewn lladrad. Er nad oedd effeithiolrwydd ymladd y fyddin yn cynyddu llawer oddi tano. Ond nid oedd ganddo benderfyniad Suvorov, na hyd yn oed anturiaeth. Ymladdodd Alexander Suvorov yn feiddgar iawn, gan gydbwyso'n gyson ar fin trechu'n llwyr. Fodd bynnag, roedd y greddf a roddwyd gan natur a lwc aruthrol yn ei gwneud hi'n bosibl rhagweld camau dialgar y gelyn, ei ymateb ac ennill buddugoliaethau. Mae hyn yn arddull Tal, a wnaeth aberthau anghywir, gan beryglu trechu, ond yn y rhan fwyaf o achosion enillodd ... Ond mae'r chwaraewyr gwyddbwyll gorau yn y byd yn gweld trwy Tal.
  Yr un cyntaf a roddodd grinder cig iddo a threchu oedd Mikhail Botvinnik. Roedd y pencampwr hwn yn gwybod sut i raglennu a nodi gwendidau'r gelyn.
  A seren yr athrylith Tal bylu.
  Mae'n debyg y byddai Suvorov, pe bai wedi byw'n hirach a phe bai wedi digwydd ymladd â Napoleon, wedi cael ei guro. Ond yr oedd y fyddin Twrcaidd, yr ymladdodd Alecsander Vasilyevich â hi, yn rhy yn ôl o bob safbwynt, ac ni phenodwyd y cadlywyddion yn ôl eu rhinweddau arweinyddiaeth.
  Ac yn ystod y rhyfel â'r Ffrancwyr, roedd gan y pyllau padlo orchymyn rhy ifanc a thanamcangyfrif gormodol o fyddin yr arth Rwsiaidd.
  Roedd Kuropatkin, ar y llaw arall, yn gyffredinol yn ofni ymosod, gan ddewis eistedd ar yr amddiffynnol. Wrth gyfrifo mae'n amlwg y bydd y gelyn yn gwasgu ei hun yn erbyn yr amheuon. Gyda'r fath gadlywydd y collwyd y rhyfel.
  A daeth y ferch Margarita a Dolffiniaid Caligula ar dân ... Fe'u hachubwyd , fodd bynnag , trwy gyflymder , pan ffrwydrodd y rhyfelwyr anfarwol i'r cadarnleoedd ac roeddent eisoes yn malu pawb y tu mewn, croen bron yn anhreiddiadwy ac , wrth gwrs, y gallu i wella bron. ar unwaith.
  Dolfinov Jr. , gan dorri cadfridog Japaneaidd arall, ymadrodd gan "Highlander," wrth daflu nodwyddau gwenwynig â"i draed noeth a phoeri gwaed:
  - Dim ond un ddylai fod ar ôl!
  Ac mae ei gleddyfau, fel mellten, yn cynnal melin llofruddiol, unigryw. Yn fwy manwl gywir, cant o dechnegau malu gyda thorri gelynion i lawr mewn munud o un neu ddau o fataliynau.
  Syrthiodd y samurai o'r ergydion, a gadawodd traed noeth y bachgen terfynell batrwm cyfan o draciau neidio a throellog ar ei ôl.
  Wrth glirio caer goncrit cyfnerthedig arall, chwythodd y ferch bleidiol hardd Margarita y bwledi i fyny, gan achosi i filoedd o ynnau pwerus hedfan i'r awyr. Yn dilyn ei ffrind, ailadroddodd yr arlunydd bachgen Caligula symudiad tebyg.
  Gan daflu grenâd gyda"i throed noeth, ferchetaidd bellter hir, cymeradwyodd Margarita:
  - Rydych chi'n gwneud yn wych, fachgen !
  Atebodd y rhyfelwr anorchfygol, hefyd yn taflu'r rhodd llofruddiol o ddinistrio'n gyflym iawn, gan dorri'r samurai i lawr:
  - Mae'n well dysgu nag ailddysgu!
  Nid oedd ffrwydradau pwerus o'r cadarnleoedd yn mynd heb i neb sylwi yn rhengoedd byddin Rwsia. Adroddodd yr Is-gadfridog Zeleny i'r Adjutant General Kuropatkin:
  - Eich Ardderchowgrwydd. Yn ôl ein data, mae'r frwydr wedi bod yn gynddeiriog yn amddiffynfa'r gelyn ers amser maith, a hyd yn oed, yn sicr, mae sawl cadarnle wedi ffrwydro!
  Atebodd Kuropatkin yn swrth:
  - Tawel, dim ond tawelwch!
  Wel, yn union fel Carleson, yr oedd ei tho wedi'i chwythu oddi ar ei golfachau. Er bod y sefyllfa yn gofyn am fesurau llym. Mae'r Cadfridog Zeleny a Kondratenko yn mynnu:
  - Mae angen i ni daro ar unwaith!
  Edrychodd Kuropatkin trwy ei sbectol ar y ddau gadfridog. Mae Green yn dal yn ifanc, ond mae'n edrych hyd yn oed yn iau na'i flynyddoedd, yn gyflym, yn fyrbwyll. Mae Kondratenko yn frawd i arwr Port Arthur, hefyd o'r genhedlaeth iau o arweinwyr galluog. Wrth gwrs, mae hebogiaid o'r fath yn awyddus i ymladd. Ar ben hynny, mae yna orchymyn pendant gan yr Ymerawdwr a Sofran All Rus', Nicholas II, i ymosod yn syth ar y ddinas gaer. Ac nid yw'n syniad da na fydd y trysorlys brenhinol yn gallu gwrthsefyll baich rhyfel mor anodd yn hir.
  Fodd bynnag, os nad ydych chi'n adnabod y rhyd, peidiwch â mynd i'r dŵr! Mae angen i ni ddarganfod beth yw beth a ble pwy sy'n ymosod.
  Gofynnodd Kuropatkin i Kondratenko:
  - Pa unedau Siapaneaidd wnaeth y saethu?
  Dywedodd y cyffredinol yn glir:
  - Mae'r sgowtiaid yn adrodd bod angylion wedi ymddangos - dyn ifanc hardd a merch â gwallt euraidd, sy'n symud gyda chyflymder anhygoel, a phan fyddant yn cael eu torri i lawr ni ellir eu gweld.
  Croesodd Kuropatkin ei hun deirgwaith ar gyflymder gwyllt a mwmian:
  - Felly mae'n troi allan bod y rhain yn angylion eto?
  Stampiodd y Cadfridog Zeleny ei sawdl ar y llawr:
  - Ydy yn union! Nefol gant!
  Chwibanodd Kuropatkin hyd yn oed:
  - Waw! Nid yw'r Arglwydd yn cefnu ar Rwsia!
  Dywedodd Kondratenko yn gyfarwyddiadol:
  - Rhaid i ni ymosod ar y gelyn ar unwaith, Maes Marshal! Neu byddwn ni ein hunain yn mynd ar y tramgwyddus!
  Dywedodd Kuropatkin yn ddigywilydd:
  - Na, foneddigion. Rwy'n rhoi'r gorchmynion. Gan fod Duw wedi penderfynu ein helpu ni, yna mae"n bechod rhoi milwyr mewn grinder cig!
  Nododd Kondratenko yn rhesymegol:
  - Hyd yn oed yn Israel, roedd y Duw Hollalluog yn mynnu bod yr Iddewon hefyd yn ymladd, a pheidio â derbyn popeth am ddim a heb ymladd.
  y marsial maes o'r gors, strategydd tactegau aros-i-weld, i hyn:
  - Ond dywedodd yr Apostol Paul nad oes angen dwylo dynol i wasanaethu Duw!
  Eisoes fe gynhyrfodd y Cadfridog Zeleny:
  - Paham gan hyny yr ydych chwi, Eich Ardderchogrwydd, yn croesi eich hunan yn barhaus, yn enwedig pan y mae cregyn yn ffrwydro gerllaw !
  Roedd Kuropatkin eisoes yn dechrau gwylltio:
  - Ond oherwydd bod popeth yn digwydd yn ôl ewyllys Duw. Felly gadewch i ni wneud gwasanaeth gweddi yn gyntaf. Os ydych chi'n wallgof, byddwch chi'ch dau yn cael eich arestio!
  Ar y cyfan, roedd y syniad o gynnal gwasanaeth gweddi yn edrych yn ddiddorol. Gadewch i'r ceriwbiaid gymryd y rap i bawb.
  Mae Caligula the Tomboy a'r ferch bleidiol Margarita eisoes wedi blino ychydig, ac mae'r rhan fwyaf o'r gwaith eisoes wedi'i gwblhau. Felly beth am ffresio yn y môr, a thywodio sgwadron Togo"n drylwyr . Wedi'r cyfan, gall hi hefyd agor tân, gan gynnwys o ynnau deuddeg modfedd. Ac mae hwn yn galibr o 306 milimetr, a all achosi colledion sylweddol i'r milwyr ymosod.
  Yn wir, bydd yn rhaid i'r Japaneaid, yn yr achos hwn, danio bron yn ddall, ar draws y grib. A dim ond pan fydd y frwydr yn symud i derfynau'r ddinas y byddant yn gallu taro â thân uniongyrchol.
  Y prif darged yw pedair llong ryfel gyda gynnau deuddeg modfedd ar ei bwrdd.
  Awgrymodd y ferch bleidiol, gan dorri i lawr y Japaneaid gyda"i chleddyfau llofruddiog ac ysgwyd y sglodion asgwrn sownd:
  - Efallai y gallwn hyd yn oed allan ein siawns ychydig? Mae gan T. ragoriaeth mewn ymladd gynnau dros sgwadron Rozhdestvensky, tua 1.8 i 1. Fel hyn byddwn yn cydraddoli ychydig ar gydbwysedd y lluoedd.
  Gofynnodd Caligula of the Dolphins, gan dorri i lawr y samurai olaf, i'r rhyfelwraig Margarita:
  - A wnawn ni ddechrau gyda'r flaengar?
  Roedd y ferch bleidiol , yn taflu cragen â bysedd traed noeth ac yn rhwygo dwsin arall o Japaneaid yn ddarnau, gan adael dim ond darnau wedi"u rhwygo, yn gwrthwynebu:
  - Nid ydyn nhw'n dechrau gyda'r rhai mwyaf blasus! Yn ffodus, nid oes angen chwilio am sgwadron. Gadewch i ni glicio drwy'r ddau armadillos cyntaf.
  Chwalodd Caligula y tomboi, taflu grenâd â'i sawdl noeth, pwyntio ei gleddyf gwaedlyd at y llong Nutili , gan ebychnu'n siriol:
  - A dyma fy un i!
  Ar ôl torri"r Japaneaid yn farwol unwaith eto, awgrymodd Margarita i"w phartner:
  - Ond gadewch i ni orwedd yn y dŵr am hanner awr i wella.
  Yn wir, ni fydd gorffwys yn brifo. Ond ni wastraffodd Caligula Dolphins unrhyw amser yn ystod y seibiant byr. Yn benodol, roeddem yn gallu ystyried rhywbeth diddorol.
  Ymgasglodd y cynllwynwyr yn yr islawr. Mae lamp drydan o dan y nenfwd yn taflu cysgodion bygythiol. Mae pen moel enwog Lenin yn disgleirio'n ysgafn, wrth ymyl y Koba shaggy , sy'n fwy adnabyddus i'r byd fel Stalin, yna swyddog llynges mewn iwnifform taclus, tra bod yr Is-gapten Schmit anadnabyddus, gyda barf dandi, Bukharin.
  Nid yw Trotsky yn ddigon ar gyfer y cyfarfod llawn, ond am y tro mae ef a Lenin ar flaenau'r coffrau. Ac felly, ymgasglodd y Bolsieficiaid mwyaf dylanwadol, yn barod i lwyfannu chwyldro, neu gamp, beth bynnag, dim ond i ennill grym.
  Cymerodd Lenin y llawr yn gyntaf:
  - Mae'n hynod o bwysig , gymrodyr, atal buddugoliaeth yr Autocracy yn ei rhyfel imperialaidd anghyfiawn â Japan ar unrhyw gost. Mae achos y chwyldro yn mynnu hyn!
  Rhychau ofnus mewn ymateb.
  Cadarnhaodd Bukharin, gan glapio ei gledrau ac ysgwyd y farf ddu yn addurno ei wyneb ifanc llonydd:
  - Oes, rhaid i ni beidio â rhoi'r cyfle lleiaf i'r awtocratiaeth. Efallai fod hwn yn arogli fel brad, ond fe ddywedaf i, Mikado yw cynghreiriad gorau a phrif gynghreiriad y Bolsieficiaid a chomiwnyddiaeth byd!
  Koba Joseph yn ddig:
  - Da dweud! Er nad yw hyn yn arogli fel brad, mae eisoes yn frad ei hun!
  Dywedodd Lenin, a aeth wedyn wrth y ffugenw Karpov, â gwên:
  - Er mwyn y chwyldro byd-eang, weithiau mae'n rhaid i chi aberthu. Gan gynnwys aberthu rhan o'ch cydwybod a'ch enaid eich hun. - Ulyanov uncorked, dadsgriwio y pen, potel o gwrw Almaeneg. Ar gyfer huodledd, dylech adnewyddu eich gwddf. Cymerodd sips cwpl a pharhau. - A ydych yn meddwl fy mod yn fy hun yn dda i ddymuno drwg a gorchfygiad i fy ngwlad fy hun. Fodd bynnag, byddaf yn blwmp ac yn blaen, dim ond os bydd trefn yr Ymreolaeth yn cael ei gwanhau'n ddifrifol y mae chwyldro yn bosibl. A beth allai wanhau'r Autocracy yn fwy na threchu mewn rhyfel?
  Koba i gytuno:
  - Dim byd... Weithiau mae'r nod uchaf yn gofyn am aberthau, ac aberthau sylweddol!
  Parhaodd Lenin â'i athroniaeth:
  - Felly, ni a drafodwn foesoldeb ac athroniaeth anffyddiaeth. Nid dyma'r prif beth. Mae"n amlwg y bydd y gwaith yr ydym yn ei wneud yn arwain at ryddhau gweithwyr a chaethweision o bob gwlad a"r byd i gyd. A'r ffaith y bydd holl golledion ein gwladwriaeth a phobl eraill yn cael eu digolledu ganwaith. - Oedodd Ulyanov a'i ychwanegu mewn tôn wahanol. - A pha gamau pendant allwn ni eu cymryd i drechu'r Autocracy sy'n cael ei gasáu gan y bobl a ninnau?
  Yma siaradodd yr Is-gapten Schmid mewn llais tenau:
  - Rwy'n meddwl, i ddechrau, chwythu'r Rheilffordd Traws-Siberia i fyny mewn sawl man ar unwaith. Byddai hyn yn cael effaith angheuol ar gyflenwad y milwyr tsaraidd yn Manchuria.
  Koba fel llwynog:
  - Bravo , mae'r bachgen yn gwneud cynnydd! A meddyliais am ladrata sawl banc er mwyn tanseilio safon aur Rwbl y Tsar.
  Ysgydwodd Ulyanov ei fys mynegai yn llym at y "Sioraidd rhyfeddol":
  - Peidiwch â bod yn ddrwg! Cynnig diddorol iawn . Gallwch chi 'n bert lawer ddifetha Kuropatkina.
  Parhaodd Schmid:
  - Yn gyffredinol, mae fy nghynllun yn cynnwys codi gwrthryfel ar holl longau Fflyd y Môr Du. Yna bydd y fyddin yn mynd drosodd i ochr y gweithwyr, a bydd yr Autocracy yn dymchwel ar unwaith!
  Koba yn eironig:
  - Bydd, bydd y canser yn chwibanu ar y mynydd!
  - Koba , stopiwch! - cyfarthodd Lenin ac ychwanegu. - Y mae, yn wir, yn angenrheidiol parotoi a chyflawni gwrthryfel yn y Môr Du. A phan fydd y Kuropatkin curedig yn ffoi o Bort Arthur , bydd y gwrthryfel trwy'r fyddin yn dod yn real!
  Collodd Schmid ei dymer:
  - Ie, byddwn yn ei wneud mewn ysbryd!
  Cymerodd Bukharin y llawr:
  - Ein cynghreiriad mwyaf niferus ar y Ddaear yw'r werin; pan fyddant yn codi, byddant yn gallu llyffetheirio holl rymoedd yr Ymreolaeth. Mae angen i ni anfon ein cynhyrfwyr i'r pentrefi, gan fynnu bod y werin yn cael nid yn unig tir, ond hefyd ystadau, popeth sy'n perthyn i'r tirfeddianwyr!
  Koba yn eironig:
  - Gan gynnwys eu gwragedd a'u merched!
  Chwarddodd Bukharin:
  - A hyn hefyd! Mae mor syml ag y gwnaeth Emelyan Pugachev - bydd y pen yn cael ei dorri i ffwrdd, bydd y bar yn cael ei hongian, a bydd eu nwyddau'n cael eu cymryd i chi'ch hun a'u rhannu'n gyfartal! A gwragedd a merched y tirfeddianwyr yw eich caethweision!
  Cymeradwyodd Ulyanov yr alwad hon:
  - Reit! Byddwn yn hongian nhw i gyd! Yr holl ffordd i Begwn y Gogledd!
  Koba :
  - Mae angen inni fynd ati i ddefnyddio'r elfen lleidr cymaint â phosibl. Yn benodol , mae'r chwyldroadwyr cryfaf a mwyaf llwyddiannus yn deillio o droseddwyr. Er enghraifft, nid yw Kotovsky yn arwr? Arwr! A dydi'r Tad Makhno ddim gwaeth!
  Amneidiodd Bukharin yn egnïol:
  - Dyna ni! Byddwn yn eu gwasgu i gyd â throseddoldeb !
  Condemniodd Ulyanov ei ddwrn ar y bwrdd:
  - Terfysgaeth, braw ac unwaith eto braw chwyldroadol!
  Nid oedd yn bosibl arsylwi sgwrs bellach y "pedwar gwych". Wedi deffro, roedd angen symud i'r lefel ymarferol o weithredu strategaeth fuddugol. Yn benodol, clirio'r llongau rhyfel oddi wrth y timau.
  Nofiodd Caligula at ei gôl yn gyflym, a Margarita at ei gôl. Dringodd y dynion, gan ddefnyddio eu bysedd a bysedd traed, ar unwaith i'w llongau dioddefwyr.
  Nid oedd Caligula y tomboi yn teimlo'r brêcs bellach, wrth iddo ddechrau torri pawb yn olynol. Nid yw'n anodd mynd ar fwrdd llong, dosbarth llongau rhyfel yn y bôn. Oni bai, wrth gwrs, eich bod yn fwy na dynol. Felly, rhedeg a thorri. A chyda chyflymder goruwchnaturiol o'r fath, nid oes gan neb gyfle i'ch gwrthsefyll.
  Wel, gyda bysedd noeth eich plant, ond yn gyflymach na phawennau coesau cheetah, taflwch nodwyddau gwenwynig. A bydd hyn hefyd yn synnu'r Japaneaid yn llwyr.
  Mae diffoddwyr y Land of the Rising Sun unwaith eto yn gorwedd wedi'i dorri i lawr , ac mae cynllun y pâr o derfynwyr yn syml. Ewch i'r adran ffrwydron rhyfel, yna taniwch y bwledi yn y fath fodd fel bod y boeleri hefyd wedi'u gorchuddio. Ar ôl hynny, ni fydd gan y llong sydd wedi'i difrodi unrhyw ddewis ond mynd i'r gwaelod.
  Torrodd Caligula of the Dolphins, gan dorri a hoelio â'i gleddyf, drwodd i'r cyflenwad bwledi. Wel, beth yw bwledi unigol iddo, y mae'r bachgen yn ei saethu i lawr ar y hedfan, neu hyd yn oed yn ei daflu yn ôl at y gelyn. Mae'n arbennig o dda os, gyda'ch troed noeth, rydych chi'n malu llond llaw o getris i'r gelyn ar unwaith gyda grym gwyllt ac angheuol, angheuol ac anorchfygol.
  Fel bod llwybr y samurai i ymerodraeth frenhinol Nicholas II wedi'i rwystro.
  Nid yw'n anodd ychwaith trosglwyddo'r bwledi i'r gafael fel bod gwaelod y llong ryfel yn cael ei chwythu i fyny, hefyd gyda'i gryfder corfforol.
  Mae'r dec dur, wedi'i gynhesu yn haul mis Mawrth, yn gogleisio'n ddymunol gwadnau elastig noeth y bachgen terfynell. Ac mae cregyn uchel-ffrwydrol wedi'u llenwi â shimosa yn tynnu i lawr yr ysgwyddau. Rydych chi'n neidio i lawr, gan anwybyddu'r grisiau troellog, a nawr rydych chi yn y lle iawn. Nawr bydd y rhaniadau'n cael eu malu a bydd y boeleri'n ffrwydro, gan wneud tyllau o'r fath na fydd hyd yn oed y peth enfawr hwn yn goroesi.
  Y peth diddorol hwn yw'r armadillo Japaneaidd. Mae'r llong yn eang ac yn eang, gyda thrwch mawr o arfwisg sy'n gorchuddio'r deciau. Ac mae'r casgenni canon hir a thrwchus, sy'n gallu taro cwpl o ddegau o gilometrau, neu hyd yn oed yn fwy ... Gwir, ni chafodd ei adeiladu gan y Siapan, ond gan y Prydeinig. Ond mae'r fflyd frenhinol bron yn gyfan gwbl o'i chynhyrchiad ei hun, sydd â'i fanteision a'i hanfanteision. Felly gwnaeth y Prydeinwyr long ryfel - peiriant bonheddig. Mae'n drueni, ond mae'n rhaid i ni ei anfon i'r gwaelod ...
  Bu ffrwydrad, a tharodd metel y dec dorri goesau noeth, cyhyrog y bachgen, gan ei daflu yn uchel uwchben yr wyneb. Wedi hynny, plymiodd y bachgen i'r dŵr a nofio'n egnïol, gan geisio dianc o'r trobwll. Mae colossus o'r fath yn suddo.
  A holltodd llong ryfel Margarita: wedi'i gweithio'n lân ac yn gydamserol. Nawr mae'n bryd suddo'r ddau fordaith frwydr arfog sydd wedi goroesi.
  Gadewch i Togo , a achosodd gymaint o drafferth i fflyd Rwsia, hefyd fynd i'r gwaelod. Bydd hyn yn dod yn wers i bawb sy'n dod i wlad eich Mamwlad ag arfau yn eu dwylo.
  Mae Caligula of the Dolphins yn cribinio dŵr y cefnfor yn egnïol gyda'i ddwylo a'i draed a'i chwibanau:
  - Byddwch chi'n cael eich trechu gan y Japaneaid! Nid gêm wallgofdy yw hon !
  Yn union fel y tro diwethaf, bron heb gyffwrdd â'r metel a'r arfwisg rydych chi'n hedfan i fyny ar y dec. Yno rydych chi'n dechrau torri samurai mor araf yn fresych. Yn ôl pob tebyg, mae hyd yn oed pry cop sy'n sownd mewn resin ganwaith yn fwy ystwyth na'r pryfed hyn o Wlad y Rising Sun. Felly rydych chi'n rhuthro drwodd ac yn torri breichiau, coesau, pennau ... Ac maen nhw'n setlo. Ar y gorau, mae un ohonynt yn llwyddo i ddweud:
  - Banzai!
  Mae Tomboy Caligula yn chwerthin ac yn bawd ei drwyn atyn nhw:
  - Banzai, peidiwch â meiddio!
  A chyda bysedd ei draed noeth mae'n taflu'r cetris, gan dyllu talcennau, cegau a gwddf y samurai.
  Nesaf, ailadroddwch y cyfuniad blaenorol. Fodd bynnag, am newid, anelodd y Caligula godidog yn gyflym y gwn deuddeg modfedd oedd eisoes wedi'i lwytho a thanio tâl i'r mordaith frwydr agosaf. Trodd yr ergyd yn gywir, ac achosodd cyhuddiad ffrwydrol uchel gan Japan dân mawr ar y dec.
  Sylwodd y rhyfelwr ifanc, yn wir, pan ddaw cynnyrch diwydiant yn y Land of the Rising Sun i mewn, bod llawer o dân a mwg yn dod allan. Sydd, wrth gwrs, yn gwneud saethu yn haws . O ystyried bod y samurai wedi bod yn rhyfela yn erbyn Rwsia ers amser maith, yn wir mae gan eu sgwadron ymladd ragoriaeth ansoddol.
  Gwir, faint all y Japaneaid ei gyflawni os ydynt yn colli eu holl longau mawr?
  blaenlong Togo yn hwyr yn arwydd o ymadawiad. Ond nid yw hwn yn ateb defnyddiol mewn gwirionedd. Mae"r llong ryfel enfawr yn ffrwydro, a dwy eiliad yn ddiweddarach mae"r llong oedd yn cario Caligula of the Dolphins hefyd yn ffrwydro. O'r diwedd cicio un o swyddogion yr Ymerodraeth Japaneaidd â'i sawdl. Ac eto cafodd y ddau ryfelwr dewr eu taflu allan gan y don sioc...
  Mae merch sy"n ymladd yn bleidiol, ar ôl chwythu pen capten o"r rheng gyntaf i ffwrdd, yn sgrechian ar frig ei hysgyfaint:
  - Gêm hoci môr: Rwsia yn erbyn Japan - sgôr o bedair i ddim!
  Yn wir, erbyn hyn nid oes gan Japan un llong ryfel mewn gwasanaeth. Yn wir, mae cymaint ag wyth o fordaith dosbarth brwydr yn dal i fodoli. Ac mae dewis: eu boddi neu beidio â'u boddi?
  Penderfynodd Caligula, ar ôl torri"r siarc a rhuthro tuag ato â"i gleddyf, yn rhesymegol:
  - Streic tra bod yr haearn yn boeth! Hynny yw, rydyn ni'n eu boddi!
  Ar ôl torri ysglyfaethwr môr arall, cytunodd Margarita â'r penderfyniad hwn:
  - Pam gwastraffu amser ar bethau dibwys? Efallai na fydd tro nesaf i ni!
  Roedd Caligula y tomboi, gan daflu"r cas cetris â"i droed, reit i lygad y siarc, yn gwrthwynebu"n rhesymegol:
  - Rwy'n credu y bydd! Mae Duw yn caru'r drindod!
  Ond nofiodd beth bynnag. Gallant ddychwelyd i'r gaer gaer yn y nos. Ni fydd hyn yn eu cael yn unman. Ac os yw Kuropatkin yn cymryd y cadarnle heb eu cyfranogiad, yna gorau oll. Yn wir, ni allant wneud popeth ar eu pen eu hunain. Mae hyd yn oed yn ddiddorol beth fydd disgynyddion yn ei ddweud am y rhyfel rhyfedd hwn â Japan? Byddan nhw'n ei hystyried yn weithred ogoneddus, neu, i'r gwrthwyneb, byddan nhw'n ei hennill fel yn cael ei hennill gan rymoedd goruwchnaturiol yn unig!
  Ond goddiweddodd Caligula ei ddioddefwr nesaf yn hawdd - y mordaith frwydr. Yn allanol, maent ychydig yn wahanol i armadillos. Yn benodol, mae yna ychydig yn llai o arfwisg, ac yn lle gynnau deuddeg modfedd mae yna rai deg modfedd, ond mae'r perfformiad yn llawer gwell. Ond mae'r rhain hefyd yn llestri o'r dosbarth llinellol. Ac yna mae mordeithiau canolig ac ysgafn.
  Newidiodd y rhyfelwr ifanc ei dactegau ychydig a thorri'r morwyr samurai i lawr a hoelio rhai gyda chetris yr oedd yn eu taflu â'i draed bachgennaidd noeth . Yna, cymerodd a ffrwydrodd y bwledi fel bod y mordaith frwydr yn claddu ei drwyn yn y dŵr ac felly aeth i'r gwaelod nid ar unwaith, ond yn raddol droi drosodd.
  Efallai bod y bachgen actor Caligula eisiau achub o leiaf rhan o'r criw rhag marwolaeth yn y modd hwn. Yn wir, ble y gallai roi cymaint o ffrwydron... Margarita, wedi lladd llu mawr o forwyr samurai, gogwyddodd ei mordaith ar ei bwrdd.
  Dathlodd y ferch ei llwyddiant gyda balchder, a"i phartner hefyd:
  - Sgôr: chwech - sero!
  Canodd Caligula y tomboi, mewn cynddaredd a llawenydd, o lwyddiant mawr:
  - A'r samurai yn hedfan i'r llawr, dan bwysau dur a thân!
  Dioddefwyr môr newydd ... Ydy , mae'n ymddangos bod y Japaneaid a gychwynnodd ar yr ymgyrch hon wedi'u geni o dan seren anlwcus . Ac nid yw hyd yn oed yr wyth miliwn o dduwiau yn eu crefydd Shinto yn eu helpu.
  I'r Caligula tomboyish, mae mordaith frwydr yn ymddangos fel darn o gardbord y mae angen ei suddo. Penderfynodd hyd yn oed roi cynnig ar dacteg ychydig yn wahanol, sef trwy dreiddio i mewn i'r gafael a thorri'r gwaelod yno gyda chleddyfau. Wedi'r cyfan, mae ganddo fetel hudolus wedi'i gipio o ninjas a swynwyr. Mae hyn yn golygu bod yn rhaid i lawdriniaeth ddigwydd.
  Ac felly ... Mae'n troi allan bod yr haearn llinol yn byrstio... Mae angen gorlifo tair adran i sicrhau hynny. Mae bachgen y Terminator yn dweud gyda gwên:
  - Dyma ni ar y llong honno ...
  I suddo mordaith frwydr gyda chleddyf, mae gwir angen i chi gael cryfder goruwchddynol a dychymyg rhyfeddol.
  Mae'n well gan Margarita ddull llawer symlach, gan ddadlau mai ailadrodd yw mam y ddysg. Ac os felly, yna bydd y gelyn yn cael ei foddi gan y ffrwydrad.
  Mae'r dduwies ryfelgar a'r ferch bleidiol yn codi ei bawd i fyny ac yn dweud:
  - Mae hi'n wyth o'r gloch yn barod!
  Mae Boy Caligula, yn ddi-seremoni, yn torri nifer o samurai i lawr, ac yn taflu cetris angheuol gyda'i draed, yn dweud:
  - Ond mae hyn yn syml hyfryd!
  Mae pedwar dioddefwr arall ar ôl... Mae angen eu boddi rywsut fel nad yw hyn yn mynd yn rhy gyffredin. Creu rhywbeth arbennig, unigryw. Ac mae'r dynion, heb ddweud gair, yn gweithredu fel a ganlyn. Sef, maent yn atafaelu'r llywiau rheoli ... Yn ffodus, mae'r llongau eisoes ar gyflymder llawn, sy'n golygu nad yw mor anodd ymdopi â nhw. Ac felly, rydych chi'n cydio yn y llywiau rheoli ac yn mynd i hwrdd ... Battlecruisers, mae'r llongau'n newydd, ond mae yna lawer o longau darfodedig yn fflyd Japan sydd heb unrhyw siawns o ddianc o hwrdd llinell syth.
  Beth os bydd llongau, a hyd yn oed y rhai sydd wedi'u gwneud o fetel, yn gwrthdaro ar gyflymder uchel yn y môr?
  Yna mae'r canlynol yn digwydd: rhuo ofnadwy, malu arfwisg, cynfasau dur y ddau lestr yn byrstio. Mae degau a channoedd o forwyr, gyda'u hwynebau melyn gwyrgam, yn rhuthro ar hyd y deciau toredig, eu llygaid cul yn chwyddo allan o'u talcennau, a ffrydiau o waed yn hedfan allan o'u cegau â dannedd wedi'u bwrw allan.
  A'r ymladdwyr Japaneaidd sy'n disgyn dros ben llestri, yn syrthio i ffrydiau ewynog sy'n eu difa ar unwaith. Ac mae'r llongau'n dechrau suddo'n gyflym, gan lusgo llawer o fywydau i'r dyfnder.
  Dywedodd Margarita, gan barhau i ddifodi"r morwyr heb dosturi na seremoni, â gwên:
  "Mae hefyd yn dda nad yw"r Japaneaid yn cymryd merched a phlant i mewn."
  Roedd Caligula, gan dorri'r siarc a ddringodd arno, yn cytuno'n barod â hyn:
  - Do, ni chymerodd cwlt yr Amazoniaid wreiddiau ymhlith y samurai. Gwir, mae'n ymddangos bod ganddyn nhw ninjas benywaidd!
  Crynhodd y dduwies ryfel ifanc ac, ar yr un pryd, y ferch bleidiol:
  - Deuddeg sero o'n plaid ... Ond mae dwy lili'r dydd olaf ar ôl o hyd. Beth i'w wneud â nhw?
  Caligula y tomboi siarc arall yn ddarnau ac awgrymodd yn syml:
  - Gadewch i ni fynd â nhw i borthladd Dalniy. Mae bellach dan reolaeth Rwsia, a bydd dau fordaith godidog, o"r radd flaenaf, yn cyfoethogi ein fflyd yn fawr!
  Roedd Margarita, yn malu ysglyfaethwyr y moroedd â chleddyfau, yn cytuno"n barod â hyn:
  - Ie, a dyma'r ateb gorau!
  Er bod gan y Japaneaid enw am fod yn ymladdwyr di-blygu, roedd effaith foesol ergydion cynddeiriog y ddau uwch angel yn rhagori ar ein disgwyliadau gwylltaf. Yn wir, os oes rhaid i chi ymladd nid â phobl, ond gyda chreaduriaid tebyg i'r duwiau mwyaf go iawn, ac efallai hyd yn oed demiurges, yna efallai na fydd hyd yn oed ymladdwyr Gwlad y Rising Sun yn ddigon dewr.
  Felly, ar ol i Margarita ar un fordaith, a Caligula ar y llall, dori ymaith y swyddogion mwyaf selog, a chicio rhai o honynt, yr oedd morwyr a mecan- igwyr ereill yn barnu mai goreu ymostwng i'r arch- wylion hyn . Ac aeth y ddau fordaith i borthladd Dalniy, yr hwn a roddodd y Japaniaid i fyny, ar ol eu gorchfygiad diweddar, heb ymladd i fyddin Rwsia.
  Credai Caligula Dolfinov, wedi'r cyfan, mai awdurdod grym taro yw awdurdod. Er enghraifft, yn ystod Brwydr Khalkhin Gol, faint o Japaneaid gafodd eu dal gan y fyddin Sofietaidd aruthrol? Yn ôl data Sofietaidd, 476 o bobl, yn ôl cyfrifiadau diweddarach eraill, tua 200, ac o ganlyniad i gydgyfnewid, dim ond 88 a ddychwelwyd i'r Japaneaid, hynny yw, cyn lleied a ddychwelodd i'w mamwlad.
  Hynny yw, dangosodd y samurai gadernid. Wedi colli, yn ôl data Sofietaidd, lladdwyd tua ugain mil o bobl.
  Er cymhariaeth, collodd y fyddin Sofietaidd bron cymaint a laddwyd ( heb gyfrif y rhai a fu farw mewn caethiwed) yn ystod yr Ail Ryfel Byd fel carcharorion.
  Ac mae hyn er gwaethaf y ffaith bod yr NKVD wedi delio'n greulon â theuluoedd y rhai a ildiodd.
  Felly nid yw gwytnwch milwyr Japan yn cael ei orliwio. Yn ystod y Rhyfel Rwsia-Siapan, collodd y Japaneaid ganwaith yn llai o filwyr fel carcharorion rhyfel na'r Rwsiaid!
  Ond, fodd bynnag, mae hyn yn rhannol oherwydd y ffaith nad yw byddin Rwsia wedi ennill un frwydr fawr. A heb fuddugoliaethau nid oes carcharorion.
  Fodd bynnag, mae'n digwydd bod gan y fyddin sy'n symud ymlaen hefyd lawer o filwyr wedi'u dal.
  y bachgen rhyfelgar Caligula wrth Margarita trwy walkie-talkie cyntefig:
  - Efallai y byddwn yn codi'r faner wen wedi'r cyfan, fel arall byddant yn ein boddi?
  Roedd Margarita yn gwrthwynebu:
  "Mae"n warth hwylio o dan faner wen." Gwell rhoi'r Rwsia tricolor dros eich pen!
  Lansiodd y rhyfelwr ifanc y nodwydd i droednoeth, troednoeth y bachgen-derfynwr, ac ar ôl tyllu"r samurai nesaf yn y talcen, dywedodd:
  - Ac yn fy marn i, bydd Andreevsky gyda chroes yn fwy llwyddiannus!
  Gyda'r sgôr o bedwar ar ddeg i ddim, mae mastiau'r llynges gyda Japan wedi'u cwblhau a nawr gallwch chi nid yn unig fynd â'r llongau sydd wedi'u dal atoch chi'ch hun, ond hefyd canu. Canodd Caligula of the Dolphins ei gân fuddugoliaeth ar frig ei ysgyfaint:
  Ehangder mawr o foroedd, cefnforoedd -
  Fe wnaethon ni eu haredig o dan y faner trilliw!
  Gorchfygodd y milwyr fynyddoedd anferth,
  Rhuodd yr eryrod mewn buddugoliaeth!
  
  Cafodd rhyfelwyr Rwsia eu cydnabod gan y blaned,
  Rydyn ni'n taro'r gelynion â chleddyfau a bidogau!
  Roeddem yn gallu taflu iau ffasgiaeth oddi ar hanner y byd,
  Gorffennon ni ein gorymdaith gyda buddugoliaeth yn Berlin!
  
  Cyrhaeddodd y Natsïaid danciau cefngrwm,
  Maen nhw'n bygwth dinistrio holl feysydd Rwsia!
  Ond maen nhw'n chwalu'r freaks damnedig yn galed ,
  Er mwyn i'n plant allu byw'n hapus heb iau!
  
  Plant y Tad ydym ni, sy'n uwch na phawb arall yn y byd,
  Cawsom ein geni, yn tylino calico â'n traed noeth!
  Ymbiliodd yr Hollalluog drosom, gan ein hanfon i frwydr ,
  A daeth Duw â Mai i flodeuo mewn llawenydd!
  
  Nid oes cyfran o ymladdwr a chalon uwch ,
  Beth sy'n rhoi breuddwyd ac aileni!
  Agorwch y drws gogoneddus i anfarwoldeb,
  Ond os ydych chi'n eistedd mewn cudd-ymosod, byddwch yn dawel !
  
  Mae yna fleiddiaid a defaid, ond chi yw bugeiliaid y bydysawd,
  A'ch cyfran chi yw cyfleu'r drefn i'r dyfodol!
  I gario'r mater i ddiwedd y greadigaeth,
  Fel nad yw'r tân tragwyddol yn eich calon o gariad yn mynd allan!
  
  Pwy a wyr ble bydd bwled gelyn yn atal milwr,
  Ond o hyd, mewn brwydr, mae marwolaeth yn well na chlefydau pwdr!
  Ac os byddi farw, yna bydd dy ffrind yn gwasgu'r gwrthwynebydd ,
  Ni fydd yn ei oddef, oherwydd mae merched troednoeth yn cael eu gyrru i gaethiwed!
  
  O, tynged Rwsia, rhyfel a thân ar ôl rhyfel,
  I'r rhai sydd eisiau mynd ar wyliau, does dim lle iddyn nhw, wyddoch chi, ym mharadwys!
  Yma aeth y Sam uffernol i gynllwyn gyda Satan,
  Yn bygwth: - Byddaf yn dod â'r atom i lawr ac yn torri'r cenllysg!
  
  Ond bydd amddiffyniad hefyd rhag taflegrau,
  Ac ni all bom niwclear ddinistrio Moscow ...
  Gallwn ddefnyddio tanciau i gael y paraseit,
  Ac mae caneuon diflas am y rhai sydd wedi cwympo yn eich gwneud chi'n drist!
  
  Gwerthu am geiniog, nid cyfran Rwsiaidd,
  Wedi'r cyfan, mae pob un ohonom yn rhyfelwr gwych!
  Peidiwch â chredu fod Duw eisoes wedi ein gosod ni yn y rôl,
  Yn wir, chi sy'n penderfynu pa mor cŵl yw'r udo!
  
  Bu methiannau, bu colledion,
  Digwyddodd fel ysgyfarnogod yn cilio oddi wrth fleiddiaid ofnadwy!
  Ond os bydd rhyfel yn dechrau, byddwn yno eto,
  Torrwch y fyddin greulon o angenfilod mewn rhythm uffernol!
  
  Credwch fi, nid er mwyn rhyfel yr ydym yn chwarae,
  Nid oes gennym unrhyw alwadau eraill na bod yn ffrindiau neis!
  Pobl frawdol ydym ni, nid Abel a Cain,
  I ni, cân yw aderyn, ac nid gêm dew!
  . EPILOG
  Ar ôl i Dominica fflachio ei ffraethineb, sgrechiodd y plant a chlapio eu dwylo am amser hir. Ydy, mae'n wych , gallwch ddweud iddi lwyddo - gan daenellu aphorisms a hymian iddi hi ei hun.
  Wedi hynny, cyhoeddodd Margarita a Dominica wledd i'r holl fyd, fel y byddai hwyl a llawenydd yn yr enaid.
  Chwifient eu ffyn hud, ac ymddangosai byrddau moethus, yn llawn trwchus o fwyd . Roedd popeth yma yn foethus ac yn gyfoethog iawn.
  Y fath seigiau bendigedig a llawer o gacennau, pasteiod cwstard, toesenni, pretzels, myffins a chacennau wedi'u haddurno'n gyfoethog. Mae'n amhosib dweud mewn stori dylwyth teg, na'i disgrifio â beiro.
  Ac mae popeth mor flasus ac aromatig fel ei fod yn llythrennol yn unigryw o ran ei soffistigedigrwydd a'i harddwch.
  Trydarodd Margarita:
  Pob lwc, y gorau i blant,
  Ar ein planed siriol...
  Hir oes i'r haul a'r gwynt,
  Ystyriwch y tylwyth teg sy'n gyfrifol am bopeth!
  A dyma hi'n dechrau dawnsio. A Dominica a'i canlynodd hi, ac amryw o ferched eraill gyda hwynt. Aeth yn wych .
  Nododd Margarita yn rhesymegol:
  - Bydd popeth yn iawn, bydd popeth yn iawn os na fyddwn yn gwneud llanast !
  A chymerodd y ferch bleidiol dân gwyllt arall o'i hudlath a'i rhyddhau. Ac yr oedd fel ffynnon o ddiemwntau yn llifo mewn ffrwd ystormus iawn.
  Nododd Dominica:
  - Harddwch, harddwch.
  Mae'n saethu allan fel ffynnon o forfil!
  Wedi hynny roedd yn amser adloniant. Rhoddodd nifer o'r bechgyn mwyaf, tua phedair ar ddeg oed ac yn gyhyrog iawn, fenig meddal ar eu dwylo a dechrau ymladd â'i gilydd.
  Trawasant â'u dwylo a thraed noeth, wrth wenu a chwerthin.
  Nododd Dobrynya gyda gwên:
  - Wedi'r cyfan, mae ganddyn nhw offer fferm ar y cyd!
  Amneidiodd y Tywysog Oenomaus:
  - Nid ydynt wedi'u hyfforddi mewn crefft ymladd !
  Heianodd y bachgen Dobrynya, gan neidio i mewn i'r fodrwy dros dro:
  - Gad fi fynd!
  Ac roedd dau berson ifanc yn eu harddegau cyhyrog a oedd yn ymladd yn gwrthdaro â'i gilydd. Torrodd y bechgyn allan gan chwerthin ac ymosod ar Dobrynya. Roedd dadosod a chwifio breichiau a choesau.
  Gwasgarodd Dobrynya yn ddeheuig a'u gwthio o'r neilltu. Yna cydiodd yn un o'r bechgyn gerfydd ei drwyn â'i flaenau noeth . Hunodd mewn poen gwyllt. A dyma'r bachgen arwr eto, heb unrhyw seremoni, yn ei daflu a'i orfodi i droi drosodd.
  Roedd y plant o gwmpas yn chwerthin ac yn curo'u dwylo. A gwthiodd Dobrynya bedwar bachgen at ei gilydd ar unwaith a'u lapio'n ddeheuig mewn lliain bwrdd.
  Wedi hynny, daeth y chwerthin yn gwbl fyddarol. Yn union fel cymeradwyaeth y plant. Yn wir, roedd yn edrych yn cŵl iawn .
  Dywedodd Dobrynya yn ffraeth:
  - Yr hwn a feiddiodd ei fwyta !
  Aeth Dominika i mewn i'r cylch hefyd. Roedd hi hefyd yn gwneud crefftau ymladd. Wedi'r cyfan, nid yw actio mewn ffilmiau yn jôc. Dangosodd ei hun fel Supergirl ac ymladdodd â super dihiryn . Yna pwysodd y ddwy ferch ei gilydd am ddwsin o gymryd. Ac mae hynny'n wych . Roedd hyd yn oed eu cleisiau yn real.
  Nawr roedd bachgen cryf, cyhyrog o tua phedwar ar ddeg mewn trôns nofio yn cystadlu yn erbyn Dominica. Ac fe geisiodd ymosod ar y ferch. Ymatebodd Dominica gydag ergyd fanwl gywir o'i sawdl noeth i'r plecsws solar, a syrthiodd y bachgen a dechrau gwingo.
  Trydarodd Dominica:
  - Nid bachgen wyt ti , nid bachgen wyt ti,
  Ddim yn real...
  bachgen wyt ti , nid bachgen wyt ti -
  Bocs pwdr!
  tharo Dominica ar ei gefn cyhyr gyda'i holl nerth . Sgrechiodd y ferch a'i chicio yn ôl. Osgoi a rhuthro yn Dominika a cheisio ymladd â hi. Roedd y llanc yn gryf ac wedi ei galedu gan waith caled ar safle adeiladu. Ac roedd yn rhaid i Dominika straenio ei holl gryfder i beidio â chwympo. Ond llithrodd hi allan ac yna taflu'r bachgen cryf drosti. Syrthiodd, gan chwalu i ddysgl gyda sturgeon. Ac aeth y bachgen yn fudr iawn.
  Ac roedd gweddill y plant yn chwerthin yn wyllt ac yn gwneud wynebau. Roedd hyn wir yn edrych yn wych .
  Neidiodd y bachgen i fyny, ond derbyniodd gic galed
  merched actores yn yr ên, cafodd ei daro gyda'i shin yn y mudiad sy'n dod tuag atoch, a syrthiodd y bachgen cyhyrog drosodd.
  Canodd Dominic yn ymosodol:
  Mae'n aros yn llechwraidd am ddioddefwr yn y pwll glo,
  Pwyntio radar i'r awyr...
  Un camgymeriad - esgyniad damweiniol,
  Ac mae ergyd yn anochel!
  Mae hon, yn wir, yn ferch karate. Felly trodd o gwmpas a chicio bachgen arall yn y trwyn gyda'i sawdl noeth. Syrthiodd a rhyddhau ffynnon o waed o'i synhwyro . Ond neidiodd i fyny ar unwaith. Ac eto i frwydr. Ac mae Dominika yn ei faglu, gan ei orfodi i gwympo. Mae hon yn fenyw mewn gwirionedd.
  Amneidiodd Dobrynya yn gymeradwy:
  - Daliwch ati! Wel, rydych chi'n ferch cŵl !
  Dyma fachgen cryf arall a hedfanodd i ffwrdd o ergyd Dominica.
  Dyma lle dechreuodd y ornest. Taflodd y ferch ferch arall yn ei harddegau drosti a chirped:
  Merched o gymdeithas uchel,
  Dwi wir eisiau curo'r boi lan!
  Wedi hynny, gwthiodd y ferch y bechgyn at ei gilydd eto, gan roi cleisiau a thwmpathau iddynt. Ac roedd yn edrych yn hynod ddoniol a doniol.
  bechgyn i lawr :
  - Ti yw ein merch ! Poeth iawn ac ymosodol!
  Amneidiodd Dominica a chirped:
  Mae gwaed poeth gan y ferch ymladdwr,
  Mae'r llu dall yn ymosod arnom ni!
  Roedd hi'n sibrwd swynion, a glaw go iawn o hufen, llaeth cyddwys a mêl yn arllwys i lawr ar y bechgyn oddi fry.
  Ac eto chwerthin llawen plant. Mae popeth yn troelli ac yn digwydd mor oer ac ymosodol. Ac mae eiliadau doniol yn yr ymddygiad ymosodol hwn.
  Mae'r bachgen tywysog Oenomaus, wrth gwrs, hefyd yn y gêm. Sut gall unrhyw un ymdopi hebddo? Ac mae'r rhyfelwr ifanc yn taflu bachgen sy'n edrych yn hŷn ac yn fwy drosto'i hun. Ac eto ebychiadau brwdfrydig. Ydy, mae hon yn frwydr sydd ei hangen mewn gwirionedd.
  Chwifiodd Enomai ei law, a syrthiodd y bachgen ar bentwr o gacennau wedi'u gorchuddio â hufen. Ac maent yn byrstio ac yn gwasgaru mor ddoniol a chyda awch. A chymaint oedd aroglau'r gegin hudolus.
  Nododd Dobrynya gydag ochenaid:
  - Mae'n drueni gwastraffu bwyd o'r fath!
  Gwnaeth Dominic chwerthin ac atebodd:
  - Mae hynny'n iawn! Fe wna i fwy o hud!
  Canodd bachgen Phoenix:
  Rhywle yn y goedwig mae swynwyr,
  Maen nhw'n gwnïo caftan i Satan ...
  Taflwyd clogfeini o gwmpas,
  Ein gwlad fendigedig!
  Wedi hynny, daeth yn ffrindiau â Dobrynya. Dechreuodd y ddau fachgen arwrol chwifio eu dyrnau yn gyntaf, gan geisio taro ei gilydd yn eu hwynebau . Fe wnaethant ei lwytho'n achlysurol cwpl o weithiau, ac ymddangosodd cleisiau. Yna cymerodd y bechgyn-ymladdwyr hi a tharo eu talcennau. Felly dechreuodd gwreichion hedfan o fy llygaid.
  Fe wnaethon nhw wthio ei gilydd, gwthio pennau ac yna dechrau ymladd. Ac roedd yr ymladd yn ystyfnig iawn. Ymgodymodd y bechgyn marchog, gan wasgu ar ei gilydd a gwasgu ei gilydd.
  Yna dechreuon nhw butio pennau eto, a oedd yn edrych yn fwy dwp nag yn oeraidd a bygythiol. Ac fe weithredodd hyn yn y fath fodd fel ei fod yn dod â'r plant-wylwyr i chwerthin byddarol.
  Cymerodd Dominica y bluen yn ei dwylo a dechreuodd ogleisio sodlau noeth y bechgyn. Dechreuodd Dobrynya a Phoenix chwerthin, mae mor gog a cŵl na fyddwch chi'n gallu stopio chwerthin.
  Nododd Margarita gyda gwên prima donna:
  - Ydw, rydych chi'n ferch cŵl. Dim ond diddanwr meistr. Beth arall allwch chi ei wneud?
  Cwympodd Dominica:
  - Ydw, yn gyffredinol, gallaf wneud popeth o gwbl. Ac fe welwch hwn fwy nag unwaith!
  Gwahanodd Dobrynya a Phoenix. Roedden nhw'n chwysu a'u torsos cerfluniedig yn pefrio fel petaen nhw wedi cael eu hysgwyd ag olew olewydd.
  Dywedodd Margarita ag ochenaid:
  - Mae gennym fuddugoliaeth, ond nid ydym yn nes at y nod o achub y rhyw cryfach. Mae'r llygoden fawr felen yn perthyn i'n gelyn Bastinda, a ddiflannodd i neb yn gwybod ble. A dyma ni'n sarnu'r ffa. Wel, nid yn ofer, ond yn dal heb y canlyniad yr oeddem yn cyfrif arno!
  Canodd Dominica mewn ymateb:
  Nid yw bywyd yn hawdd
  Ac nid yw'r llwybrau'n arwain yn syth ...
  Daw popeth yn rhy hwyr
  Mae'r cyfan wedi mynd yn rhy fuan!
  Yn raddol, daeth hwyliau'r plant a ryddhawyd yn dawelach. A bu farw'r ymladd, hyd yn oed rhai doniol, a daeth y gerddoriaeth yn llai swnllyd.
  Ac yna yn sydyn clywyd sŵn. Roedd y corn larwm yn canu.
  Neidiodd y bechgyn a'r merched allan o'u seddi ar unwaith a gwrychog â chleddyfau a gwaywffyn. Roedden nhw'n barod am frwydr.
  Ymddangosodd dreigiau yn yr awyr. Yr oeddynt yn dri phen, saith pen, a deuddeg pen . Ac yr oedd cryn lawer ohonynt, ac ymlusgiaid mawr eu maint. Yn naturiol, po fwyaf o bennau, y mwyaf yw'r maint. Ac yn eu plith roedd y wrach gyfarwydd Bastinda, a oedd yn ymddangos yn fach yn erbyn cefndir y dreigiau.
  Chwibanodd Dominic a nodi:
  - Waw! Mae'n edrych fel nad yw drosodd eto!
  Canodd Margarita mewn ymateb:
  Rwy'n cwympo gyda fy mrest, yn cydio yn dennyn,
  Mae'r ddaear yn llawn tyllau, fel bast...
  Ond gwn nad dyma'r diwedd eto -
  Dim ond y dechrau yw'r diwedd!
  Roedd tua hanner can mil o blant rhyfelwyr - byddin gyfan yw hon, nid oedd mwy na dau gant o ddreigiau. Felly, ni redodd y rhyfelwyr ifanc i ffwrdd. Roeddent yn barod i ymladd a rhoi eu bywydau yn annwyl, ac efallai hyd yn oed ennill!
  Mae'r ddwy ochr yn ymosodol ac yn benderfynol.
  ddeuddeg pen fwyaf :
  - Paid ag ofni! Ni fyddwn yn ymladd â phlant! Rydyn ni dros heddwch a chyfiawnder!
  Gwaeddodd Dominica:
  - Felly pam wnaethoch chi ddod yma?
  Yma rhuodd Bastinda, gan wenu'n ymosodol:
  - Gwn mai eich prif nod oedd cael gafael ar arteffact y Llygoden Fawr Felen, a pheidio â rhyddhau'r caethweision plant!
  Roedd Margarita yn gwrthwynebu:
  - Nid yw'n ymyrryd! Beth bynnag, doedden ni ddim eisiau gadael ein plant ac ni fyddwn byth!
  Dywedodd deuddeg pen y ddraig ar unwaith:
  "Rydym yn gwerthfawrogi eich uchelwyr!" Ond mae Bastinda yn eich gwahodd i chwarae gêm. Os byddwch chi'n ennill, bydd yn rhoi'r llygoden fawr felen i chi, os bydd, yna bydd eich pedwar yn gaethweision iddo am byth.
  Amneidiodd y ddewines Bastinda:
  - Oes! Dyna fe! Wel, blantos, mae gormod o ffws gyda nhw. Bydd eich pedwar yn llawer mwy defnyddiol mewn caethwasiaeth!
  Nododd Dominica gyda gwên:
  - Gallwn chwarae gêm. Gadewch, rhag ofn y bydd colled, mae'r wrach Bastinda nid yn unig yn rhoi ei arteffact Llygoden Fawr Felen i ni, ond hefyd yn dod yn gaethwas i ni.
  Cadarnhaodd Margarita, gan stampio ei throednoeth:
  - Dyna ni! Dyma'n union beth sydd ei angen arnom! Byddai'n deg pe bai Bastinda hefyd yn peryglu ei rhyddid!
  Dywedodd yr Un Deuddeg Pen :
  - Bydded felly! Yr arteffact a rhyddid y wrach, yn erbyn rhyddid pedwar unigolyn arwyddocaol - teg!
  Amneidiodd y ddewines Bastinda ei phen â gwallt du:
  - Iawn, felly boed! Rwyf bob amser yn ennill y gêm hon beth bynnag. Ac ni fydd hyd yn oed gwybodaeth am hud yn eu helpu!
  y ddraig ddeuddeg pen :
  - A ydych yn addo y byddwch yn cyflawni eich addewidion rhag ofn gorchfygiad?
  Ebychodd y pump yn unsain:
  - Rydyn ni'n rhoi!
  Cymerodd y ddewines Bastinda fwrdd gyda sgwariau o'i sach gefn a dywedodd:
  - Yna gadewch i ni ddechrau!
  A hi a agorodd y bwrdd; ymddangosodd ffigurau arno ar unwaith. Roedd braidd yn atgoffa rhywun o gwyddbwyll traddodiadol, dim ond y sgwariau oedd nid dau, ond tri lliw: gwyn, du a llwyd. Ac roedd gennym ni lawer mwy o ffigurau. Mae cellweiriwr, saethwyr a swyddog, cadfridog, marsial, balista, cerbyd a rhywbeth arall.
  Meddai Dominica:
  - Ydw, dwi ddim hyd yn oed yn gwybod sut maen nhw'n cerdded! Mae hyn yn annheg!
  Atebodd y ddewines Bastinda â gwên:
  - Yr ydych wedi rhoddi eich gair yn barod ac nid oes unman i gilio. Mae gwrthod chwarae yn gyfystyr â threchu!
  Amneidiodd Margarita:
  - Rwy'n gwybod y gêm hon! A sut mae'r ffigurau'n cerdded ynddo hefyd! Felly gadewch i ni chwarae!
  Amneidiodd y ddewines Bastinda:
  - Wel felly! Y prif ffigwr yma yw'r brenin a byddwn yn chwarae tan checkmate!
  Curodd y rhyfelwyr plant eu dwylo. Ysgydwodd Margarita ei hudlath, ac ymddangosodd delwedd o fwrdd enfawr gyda thri math o gelloedd o'u blaenau. A nawr roedd miloedd o gyn-gaethweision yn gallu ei gweld ar unwaith.
  Nododd Margarita:
  - Cyn y rhyfel, enillais gêm o wyddbwyll yn erbyn Botvinnik ei hun, er nad yn bersonol, ond mewn gêm ar yr un pryd. Ond yn wyth mlwydd oed, mae curo pencampwr yr Undeb Sofietaidd yn cŵl!
  Mwmianodd y ddewines Bastinda:
  - Mae hon yn gêm hollol wahanol! Doedd gwyddbwyll ddim hyd yn oed yn agos ati!
  Amneidiodd y ferch bleidiol:
  - Rwy'n gwybod! Mae'n fwy cymhleth ac mae mwy o ddarnau, ond gallaf ei chwarae! Felly peidiwch â meddwl y bydd yn hawdd i chi!
  Amneidiodd y wrach â gwallt du:
  - Mae fy narnau yn goch - maen nhw'n dechrau gyntaf!
  A symudodd hi'r slinger ymlaen . Ymatebodd Margarita trwy symud y saethwr. Dechreuodd gêm mor hamddenol. Yr oedd cant o fìlwyr o bobtu, a phob un o'r tri, heblaw y brenhinoedd. Mae yna un ohonyn nhw, ac mae'r gêm yn gorffen gyda mate. Wel, mae hyn yn hardd ac yn rhesymegol.
  Chwaraeodd Bastinda a gwenu. Dilynodd y cyfnewidiadau cyntaf. Yna y symudiadau o jesters cyflym. Nododd Dominica fod y cellwair yn symud fel brenhines mewn gwyddbwyll traddodiadol, ond yn taro fel marchog.
  Ydy, mae'n ddiddorol. Mae'r swyddog yn edrych fel esgob, ond yn taro fel brenin. Ac mae'r cadfridog yn symud fel rook, ond yn taro fel marchog. Mae'r marsial yn symud fel brenhines, ond dim ond yn taro fel rook. Wrth gwrs, y ffigurau mwyaf pwerus yw'r viziers mawreddog, maen nhw'n symud fel brenhines ac fel marchog, a hefyd yn taro. Mae yna freninesau, wrth gwrs, ac maen nhw'n union fel mewn gwyddbwyll arferol. Mae saethwyr yn symud fel pawns, ond maen nhw'n saethu'n groeslinol dri sgwâr ymlaen, a dim ond dau slingers . Ymddengys mai gwŷr traed cyffredin yw'r gwannaf, ond gallant, ar ôl cyrraedd y llinell olaf, droi i mewn i unrhyw ddarn heblaw'r brenin.
  Mae'r cerbyd yn cerdded fel ceffyl, ond yn taro fel eliffant. Ydy, mae'n ddiddorol sut mae'n troi allan. Mae yna hefyd ballista - mae'n symud fel rook, ond yn taro fel brenhines. Rooks, marchogion ac esgobion, fel mewn gwyddbwyll arferol. Ond mae unicorn hefyd. Mae'n cerdded fel brenin, ond yn taro fel brenhines. Ac unicorn brenhinol. Mae'n cerdded fel eliffant, ond yn taro fel vizier mawreddog, hynny yw, fel brenhines a marchog. Ydy, nid gêm jôc yw hon. Ac mae yna dri ffigwr yr un. A cheisiwch rywbeth heb ddylyfu gên. Ac yn awr, mae'n ymddangos bod Bastinda eisoes wedi cipio mwy o diriogaeth ac wedi ennill mantais faterol.
  Mae'n amlwg, mae hi'n llawer mwy profiadol na Margarita.
  Trydarodd Dominica yn hyderus, neu"n eironig braidd:
  - Cerdded y ceffyl! Ceffyl!
  Tynnodd Margarita hi i ffwrdd:
  - Peidiwch ag ymyrryd! Beth sydd angen ei wneud, dwi'n ei wneud!
  A symudodd y ferch bleidiol ei ffigwr yn bendant. Parhaodd Bastinda i ymosod. Roedd y frwydr yn ystyfnig a didrugaredd iawn.
  Dechreuodd Margarita ganu er mwyn adennill ychydig o hyder a hunanfeddiant a chreu ysbrydoliaeth yn y gêm;
  Mae'n ewynnu i fyny, gan godi'r llethrau serth,
  Dinistriodd y don, hualau rhew y cefnfor!
  Torrodd y trawst, llanwyd y cymylau â phlwm,
  A gwynt ffres yn malu'r niwl!
  
  Rydw i gyda chi ar glogwyn arfordirol,
  Mae ymchwydd y môr yn cosi'ch clust!
  Cwtiodd yr ymladdwr ei gwddf â llaw dyner,
  Mae'r Arglwydd sanctaidd wedi codi yn fy enaid!
  
  Mae copa mynyddoedd yr eira yn euraidd,
  A gloÿnnod byw perl ar y frest!
  Yn y pellter, roedd llongau'n crwydro dan hwylio,
  Ni allwch roi'r gorau i'ch breuddwyd a chwympo i gysgu!
  
  Roeddwn i'n pwyntio atoch chi, annwyl,
  Eich llygaid pelydrol rhag dagrau!
  Wedi'r cyfan, heboch chi, nid yw hyd yn oed y byd yn ddigon i mi,
  Mae stormydd a tharanau yn rhuo yn y galon!
  
  Ynghyd â chi byddwn yn blasu llawer o ogoniant,
  A gwenwyn yn treiddio uchelgais!
  Tynna dy gleddyf yn enw'r nerth hwnnw,
  o wasanaethu !
  Canodd Margarita yn berffaith ac, wedi ei llonni, lansiodd ymosodiad pendant. Nid oedd y ferch bleidiol yn oedi cyn aberthu, ac ar ryw adeg roedd cydbwysedd materol grymoedd yn ymddangos yn drychinebus iddi. Ond dyma ychydig o streiciau tactegol cryfach a ...
  Dywedodd Margarita â gwên ddiniwed:
  - Checkmate, Mrs Bastinda!
  Amrantodd yn wyllt ac edrych o gwmpas, gan edrych i'r ochr ar y ddraig fwyaf, deuddeg pen . Roedd yr un maint ag awyren fawreddog , roedd rhychwant pob adain yn ddau gan metr da - mae hwn yn anghenfil. Efallai na allai hyd yn oed hud rhyfeddol y ferch-actores a ddewiswyd Dominica oresgyn cawr o'r fath.
  Rhuodd arweinydd y ddraig enfawr gyda deuddeg pen ar yr un pryd:
  -Fe golloch chi i Bastind. Felly rhowch eich enillion i'r Llygoden Fawr Felen - arteffact gwerthfawr, ac ewch i gaethwasiaeth i'ch meistri newydd!
  Ochneidiodd Bastinda a thynnu arteffact allan o'i sach gefn. Yn annisgwyl, dim ond maint cnau coco ydoedd, ond roedd yn disgleirio gyda golau llachar, melyn.
  Daliodd y wrach ef allan a nodi:
  - Eich un chi ydyw. Fel popeth sy'n eiddo i mi, eich un chi ydyw nawr!
  Cymerodd Margarita yr arteffact i'w dwylo ac yna ei guddio yn ei sach gefn. A nododd hi:
  - Mae hyn yn dda! Wel, beth ddylech chi a minnau ei wneud, Bastinda?
  Yn allanol, atebodd menyw ddu eithaf ifanc a deniadol o hyd:
  - Gallaf wneud llawer o bethau. Rwyf eisoes yn fwy na mil o flynyddoedd oed. A beth os gallaf ddysgu technegau hud anhysbys i chi. Wel, a byddwch hefyd yn rheolwr y deyrnas. Mae gen i lawer o brofiad yn hyn, ac nid dim ond rheoli plant.
  Chwalodd Margarita a nododd:
  "Rwy"n meddwl efallai y byddaf yn gadael ichi fynd, ar ôl tyngu llw yn gyntaf i wneud gweithredoedd da yn unig."
  Meddai Dominica:
  - Beth os bydd hi'n gorwedd? Mae gennym ni bobl, wyddoch chi. Mae hyd yn oed y Koran yn dweud y gellir torri llwon mewn rhai achosion.
  A chanodd y ferch actores:
  Credwch fi, bydd eich gweision yn sychu eu hunain,
  Cewch eich bradychu, cewch eich bradychu...
  A'r rhai sy'n tyngu mewn cariad fel hyn,
  Edrychwch, fe fyddan nhw'n eich lladd chi!
  Roedd Margarita yn gwrthwynebu:
  "Mae"n arferiad gan ein swynwyr gadw eu geiriau a"u llwon." Mae dod yn dorwr llw yn golygu achosi damnedigaeth a dirmyg tragwyddol gan bawb. Felly bydd Bastinda naill ai'n cadw ei llw neu'n gwrthod ei gymryd. Felly mae ganddi ddewis rhwng caethwasiaeth a rhoi"r gorau i weithredoedd drwg am byth!
  Gwrach gyda gwallt du wedi'i dorri:
  - Mae rhywbeth i feddwl amdano yma. Peidiwch byth â gwneud drwg, mae hyn hefyd yn anodd iawn, ac nid bob amser yn ddymunol!
  Roedd Dominica yn ddig:
  - Pam ydych chi'n penderfynu drosom ni, Margot? Rwy'n meddwl, mae'n well ei bod hi'n gaethwas i ni. Bydd gwas hudolus ac oesol yn bur ddefnyddiol ar yr aelwyd. Ni ddylai hi fod yn gaethwas i chi, ond ein un cyffredin!
  Cadarnhaodd y bachgen arwrol Dobrynya:
  - Ydy Mae hynny'n gywir! Roedd y pedwar ohonom yn peryglu ein rhyddid. Ac rydych chi eisiau gorchymyn iddi yn unig.
  Dywedodd y bachgen tywysog Oenomaus:
  "Rwyf hefyd yn meddwl ei bod yn well gadael iddi fynd, gan dyngu llw i wneud gweithredoedd da yn unig." Pam, wrth gasglu un ar ddeg arall o arteffactau, llusgo caethwas gyda chi? Dim ond baich yw hi!
  Dywedodd Dobrynya a Dominica yn unsain:
  - Na, hi yw ein caethwas! Ac ni fyddwn yn gadael iddi fynd!
  Dywedodd arweinydd y ddraig:
  - Mae gennych hollt: dau yn erbyn dau! Rwy'n awgrymu taflu darn arian. Os mai pennau yw hi, fe wnawn ni fel y mae Margarita eisiau, os mai cynffonnau ydyw , fe wnawn ni fel y mae Dominica eisiau!
  Gwaeddodd plant y rhyfelwyr yn unsain:
  - Reit! Reit! Reit! Bydd y lot yn penderfynu!
  Meddai Dominica yn ddig:
  -Pwy fydd yn taflu'r darn arian?
  Taranodd y ddraig:
  - Rwy'n!
  Ac yna ei gynffon taflu cylch ariannaidd oedd yn hedfan drwy'r awyr ac yn disgyn ar y palmant creigiog. Tarodd y darn arian a ... Glaniodd ar ei ymyl...
  Chwarddodd y ddraig enfawr ac atebodd:
  - Os felly, yna rwy'n cymryd Bastinda yn forwyn i mi. Ac fe'ch gadewir gyda'i chelfydd, y Llygoden Fawr felen, fel tlws. Yn union fel roeddech chi eisiau, gyda llaw!
  Meddai Dominica:
  - A beic modur. Dw i eisiau taflen fel hon.
  Hauodd y ddraig enfawr:
  - Canwch gân! A byddwn ni'n dreigiau yn ei werthfawrogi. Os ydych chi'n ei hoffi, bydd y beic modur hedfan hudol yn eiddo i chi. Ac os na, yna ... Byddwch chithau hefyd yn dod yn gaethweision i ni!
  Roedd Dominica yn ddig:
  - Felly gallwch chi ddweud nad ydych chi'n hoffi unrhyw un o'm caneuon!
  Cyhoeddodd y brif ddraig:
  - Nid yn unig y byddwn yn barnu, ond hefyd y cyhoedd, gan gynnwys plant a chyn-gaethweision!
  Amneidiodd Dominica ag ochenaid.
  - Yna dwi'n cytuno!
  A dechreuodd y ferch ganu gyda theimlad a mynegiant;
   Gwisgo i fod yn destun cenfigen i'r holl frenhinoedd,
  Rhuddgoch, aur, dail mewn rhuddemau!
  Fel glöynnod byw gyda'r nos yn esgyn,
  A llais y gwyntoedd yw organau ceriwbiaid!
  
  Mae'r heddwch mwyaf moethus yn helaeth yn yr hydref,
  Coed, cromenni o eglwysi cysegredig!
  Unrhyw frigyn gyda cherfiadau naddu,
  Perlau dewdrop a cherrig amhrisiadwy!
  
  Gorchuddiwyd y pwll ag arian tenau,
  Gwreichion yn pefrio o dan garnau'r ceffyl!
  Rydych chi'n trin eich gilydd yn garedig,
  Boed i chi fyw yn hapus dan awyr glir!
  
  Yn yr haul llachar, gyda fy ffrog yn rhydd,
  Mae bedw a phoplys yn dawnsio waltz cariad!
  Rydym yn drist am y dyddiau sydd wedi suddo i'r affwys,
  Cadwch atgofion cyfarfodydd gyda fi!
  
  Fe ddaw'r gaeaf, mae ieuenctid ynddo'n dragwyddol,
  Nid gwallt llwyd, diemwntau mewn gwallt!
  Byddwn yn casglu ein ffrindiau i gyd ar gyfer y gwyliau,
  A gadewch i ni fynegi'r freuddwyd mewn penillion rhuthro!
  Canmoliaeth stormus a gwaeddi o "Bravo! Encore!", roedd degau o filoedd o wddf yn gorlifo"r sgwâr cyfan. Awr ogoneddus fyddai hon, awr o fuddugoliaeth i Dominica, a ddarganfuodd ei dawn fel prima donna!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"