Рыскулов Владимир Владимирович : другие произведения.

La chanson de l'aubergiste (эквиритмический перевод - Рок-опера Моцарт)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

 []

Песня трактирщика

Сбросьте печали у двери:
Здесь люди топят остатки любви.
В руки берите стакан
С лекарством от сердечных ран.

Тоску забудьте на момент
И в песне своей восславьте абсент.
Чокайтесь, братья, смелей:
Вакх царит в таверне моей.

Здесь поджидает счастье вас,
Добро пожаловать к нам в любой час.
Пейте же больше, друзья:
В мире полезней нет питья.

Пейте, но стойте у руля
И не пытайтесь все выпить моря.
Пейте же больше, друзья:
В мире полезней нет питья.

Сброшу печали у двери
И утоплю остаток любви.
Пейте же больше, друзья:
В мире полезней нет  питья.
Пейте же больше, друзья:
В мире полезней нет питья.


La chanson de l'aubergiste
	
Laissez vos déboires à la porte 
Ici on sait noyer les amours mortes 
Cœur en berne prend verre en main 
À la taverne de l'art divin 

Taisez vos satanées complaintes 
Et chantez donc à la gloire de l'absinthe 
Mordicus trinquez sans peur 
Bacchus est dieu dans ma demeure 

Pile au rendez-vous du bonheur 
Tu seras bienvenue quelque soit l'heure 
Bois bien plus que tu ne dois 
C'est bon pour tout ce que tu as 

Lève le coude tiens bon la barre 
Tout oublier c'est pas la mer à boire 
Bois bien plus ce que tu ne dois 
C'est bon pour tout ce que tu as 

Je laisse mes déboires à la porte 
Je viens noyer mes amours mortes 
Bois bien plus ce que tu ne dois 
C'est bon pour tout ce que tu as 
Bois bien plus ce que tu ne dois 
C'est bon pour tout ce que tu as

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"