Сальников Сергей Сергеевич : другие произведения.

Гардемарины. гл.14

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Гардемарины. Гл.14
  
   Сальников Сергей Сергеевич
  
  
  
  Глава 14.
  
  "Ну, что коллеги-мореманы, опять нас вместе направили, осталось месяц с хвостиком до учёбы. Интересно, что за посудину нам выделили? А нормально мы прокатились из Японии на "пассажире", эх, какие там девчонки! Серый, как у тебя с этой малышкой, брюнеточкой склеилось?"
  "Отвали"
  "Ясно, у матросов нет вопросов. Итак, в порт, господа гардемарины, очередное приключение ждёт вас. Сухогруз "Галич"
  Четвёрка курсантов подхватила свои чемоданчики и сумки и направилась на новое судно.
   Опять вместе, рейсы на Японию. Годится! Господи, радость улетучилась, когда они его увидели. Старое корыто водоизмещением около двух тысяч тонн. Но это было не последнее разочарование. На трапе кадетов встретил старпом! И какой!
  " Тойва Вильгельмович Роут" - важно произнёс странный мужичок предпенсионного возраста, одетый в ещё более странный военный китель без погон. В военный - значит именно военный. Такие они видел в кино про войну и, возможно, не про последнюю войну.
  Чиф, как им показалось, выдержал паузу и, с непривычным акцентом, продолжил: "Я - финн! Потомственный моряк!"
  Опа! Теперь ясно, что приличная пауза между фразами была непроизвольной. Уж так говорят эти горячие прибалтийские парни.
  Он усадил четвёрку на диван в своей маленькой каюте и положил на стол журнал по технике безопасности. Серёга потянулся в карман за пижонской импортной ручкой, дабы они могли поставить подписи о пройденном инструктаже, но, обычная в таких случаях молниеносная рутина, затянулась на полтора часа серьёзного экзамена. Ребята загрустили. На прощание, делая паузы после каждого слова "финн" произнес: " В наше время мы за шесть месяцев изучали столько же... Да что там столько же, больше, чем вы за шесть лет!"
  Всё стало на свои места Ихтиозавр из Суоми когда-то закончил полугодовые курсы "Выстрел" и дополз в суровые годы кадрового голода до старпома. Дальше, при любом раскладе, ему не светило ничего. Капитанские эполеты он мог примерить только во сне, а тут они, почти коллеги, зримое воплощение наглого молодняка, которые скоро получат большой диплом и обойдут его на повороте.
  Их опять расфасовали по трём вахтам, Сотникову повезло, он попал к третьему помощнику, свежеиспеченному выпускнику "серёдки", что был моложе Серёги. Ему, к слову, тоже ничего не светило в будущем. Торговый флот тогда кичливо избавлялся от комсостава без высшего образования.
  Рейс до Японии - самое простое путешествие, но надо сказать, очень выгодное финансово. За один советский рубль тогда давали четыреста йен, а это приличные туфли или бутыль ихней водки в полтора литра. Сколько теперь надо российских рублей на одну йену?
  Да шут с неё, с экономикой, поговорим о романтике.
  Старпом мелко досаждал самолюбию будущих капитанов, но они - люди бывалые и быстро адаптировались к этим пустякам. Досаждал он не только Сергею, но и его молодому начальнику по вахте. Согласно Уставу досаждал. И тот его люто любил и страстно ненавидел.
  Чиф был человек любознательный и постоянно учил английский язык, вернее тоненькую книжку для матросов - команды рулевому. Прочтёт и медленно с паузами на чистейшем заморском языке повторяет: "Стаборд тен". И, аж, глаза прикроет от удовольствия и собственной значимости.
  Идут они значить по Внутреннему Японскому морю - есть такая большая, загаженная до последней степени безобразия, морская лужа между Японскими островами и направляемся в один маленький порт. Взяли лоцмана на борт, что должен довести судно до якорной стоянки. Вахта "третьего". Сотников на руле стоит, этакий манипулятор кнопочный, что рулевой машиной управляет, "третий" место определяет, счисление ведёт, япошка-лоцман, старичок сухенький, семенит туда-сюда, ну и все боссы тут - капитан и старпом. Видимо от присутствия заморского гостя, но из чифа знания так и попёрли во все стороны. Стоит рядом с лоцманом и его команды Серёге переводит. Японцы вообще мастера в английском, хотя понять кое-что можно.
  Лоцман: " Стаборд тен!"
  Чиф: "Право десять", а Сотников за старпомом : "Право десять!" и жмёт на кнопочку.
  Так и идут. Темно, тихо, тепло. От серы и всякой другой японской гадости дышать нечем. Красота, как про йены вспомнишь!
  Капитан на крыле, опёрся на отбойник подбородком, замечтался видать. Классный мужик! Иванников Семён Карпович. "Третий" в штурманской на карте точки лепит. Короче все при деле. И вдруг в это мирное течение устоявшейся жизни врывается новый элемент. Этот потомок самураев произносит странные для финна слова: " Ван шот бласт!" Ну, понятно, самурай просит гудок дать, один и короткий, а "чиф" до этой темы видать еще не дошёл по программе. Серёга стоит, на репетир гирокомпаса внимательно смотрит, в чужие дела ни гу-гу. "Третий" из штурманской физию выставил и ехидную улыбочку стереть не может, капитан на крыле мечтает, не слышит мелочей бытия. Все при деле. А япошка, хоть и самурай, а нервный попался, не ниндзя.
   " Ван шот бласт!" - срывающимся голоском.
   Чиф бинокль к глазам и вперёд смотрит. Адмирал! Финн! Лоцман его за рукав дёргает и опять своё: "Ван шот бласт!"
  Жаль Сотникову самурая стало, да и в гостях у них всё ж. Говорит: "Тойва Вильгельмович, он гудок просит дать"
  Не со зла он не всё перевёл. Так, по небрежности и от сильнейшего нервного волнения. Тойва обрадовался и повис на рычаге гудка. Не меньше полминуты воздух травил. Самурай из жёлтого белым стал.
  Орёт благим матом: "Шот! Шот!".
  Сотников чифу опять: "Короткий просит лоцман"
  Ну, Тойва не растерялся и следом ещё коротыша дал. Лоцман воздуху хлебнул и к капитану на крыло полетел, на грешную воду его из полёта мечты возвращать.
  Да, если кто не знает, то в гудки на флоте не просто гудят, а со смыслом. Действие обозначают - поворот, хода изменения и прочие членодвижения. А вот что "потомственный моряк" просигналил, никто так и не понял. Видать, он прав был, больше они за шесть месяцев изучали, чем гардемарины за шесть лет.
  Долго потом Тойва Вильгельмович дулся, но вида не подал, а потом его книжку с командами для рулевого, "случайно сдуло" из ходовой рубки за борт.
  Так иногда случается на флоте.
  
  2013 г.
  
  Впервые опубликована в Германии в 2013 г.
  Полностью повесть и все работы писателя Сергея Сальникова можно прочитать на его сайте: https://sss1949.wixsite.com/salnikov
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"