Сфинкский : другие произведения.

Сорок первый круг

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

 []

Сорок первый круг

Уставившись на электрический разъём в стене буфета на нижнем этаже мотеля, от которого веело ленивой провинциальностью, я вяло рассуждал: "напряжение от Торонто до Монреаля - 120 вольт. Не 100, не 110 и не 127... В этом механизме повторений, также как и в механизме движущей силы, в котором я работал в различных газетах, торонтовской и монреальской, максима закона неизменности шестичасовых поездок туда-сюда, не могла быть нарушена, не могла оказаться непротиворечиво мыслимой как нарушение себя".

Но возникшее случайно нарушение позволило мне задуматься глубже: "Сколько же вещей на свете должно быть непостоянными, чтобы постоянным оставалось главное. Солнце - всходило, платили за репортажи, зима начиналась и кончалась, а женщины-волонтёры уходили от меня утром с "джентельменским набором" полученного удовлетворения - все нетленные понятия, включая эрекцию, являются аспектами Бога, а случайности - это вопрос меры. Но вот стоило машине, на которой я ездил из Торонто в Монреаль сломаться посередине дороги, как я начал скучать по закономерностям. Очевидно, они не позволяют строго различать начало, середину и конец".

..."Что это, - подумал я, - недостаточность памяти? Парадокс смысла? Инстинкт смерти? Альтерация? Или Богу нет необходимости изображать различие?".

Я ехал уже три часа... Транспортная артерия из Торонто в Монреаль заметно изменилась за последние двадцать лет. В мрачный период отделения Квебека эта была дорога из чего-то больше, чем ты в никуда. Приблизительно также складывались мои отношения с женщинами, проживающими в каждом из этих городов. Но вот случилось неожиданное. Очень неприятная ситуация - поломка в дороге.

Появившийся вскоре механик долго расспрашивал, как это произошло, был ли стук, скрежет, просто ли упали обороты двигателя или другое. Сломалось сцепление - и мы доехали без него на первой передаче до Кингстона. Пока добирались, у меня последовательно проявились две новые мысли:

"Монреалю и Торонто в моей жизни присуща одна и та же сила притяжения. Следует ли понимать, что постоянство поездок туда-сюда возникает как личная проблема выбора или это - философская категория, отражающая процессы воздействия двух городов и разных типов женщин друг на друга, их взаимную обусловленность и порождение одного другим?"...

Как я уже говорил, женщины-волонтеры нужны потому, что в жизни постоянно есть что "разгребать". Вот и в этот раз... Механик доходчиво объяснил, что у моего автомобиля, как у жён, большой процент износа и подробно перечислил все тонкости уменьшения "процентов" до обеда следующего дня.

...Теперь, уставившись на электрический разъём в стене буфета на нижнем этаже мотеля, в котором приходилось ночевать, я вяло рассуждал: "напряжение от Торонто до Монреаля - 120 вольт. Не 100, не 110 и не 127... И тут - появились ноги - девушка спускалась с верхнего этажа. Поздней осенью - в короткой юбочке с голыми ногами - она, видимо, возвращала из своего номера чашку из-под кофе и всё внимание тратила на то, чтобы не споткнуться и не упасть.

...спустилась по лестнице, посмотрела по сторонам, остановив на мгновение свой взгляд на мне, поправила свободной рукой юбку. Мы оказались одни.

-- Если вы почему-либо куда-то не едите осенью, это говорит о недостаточно тонкой душевной организации. - заметил я громко вслух, чтобы привлечь дополнительное внимание к себе.

Девушка улыбнулась бессодержательно, но разговор не поддержала.

-- А я езжу из Торонто в Монреаль каждый день, - продолжил я, - и проехал этот путь сорок раз вокруг Земли.

На этот раз мои шансы увеличились.

-- Зачем?
-- Жизнь, - объясняю с философским видом, - это круг. Разве ты не знала?
-- И нет предела? - интересуется она.
-- Предел - это то, чего нельзя переехать; а круг можно совершенствовать до бесконечности.
-- Хм-м-м... - её глаза смотрели на меня, как с загадочной начинкой круассаны.
-- И вот только на сорок первом круге я вдруг понял, что когда некому принести кофе и даже нет надежды, что кто-то случайно зайдет и подаст, - это лишь переменные более общего закона.

...И надо же было случиться, но в этот момент она случайно роняет чашку из рук и... Такие вещи я называю совпадениями. "Совпадение" означает, что два случайных события происходят в одно и то же время, что они сталкиваются в муравейнике.

Далее отсутствие понятной интерпретации никого уже не беспокоило. Возможно, девушка определила мои потребности как особую манипуляцию с Символическим, возникшим вслед за Воображаемым. Поэтому из чистого любопытства мы вскоре сунули в муравейник "жука" и с огромным прилежанием регистрировали весь оставшийся вечер и ночь все нюансы психологии человека, оказавшегося в "чужом" муравейнике. И оказалось - в случайном сексе, секса больше чем случайности. И это своего рода игра в бисер.

Что я хотел сказать своими манипуляциями - не знаю. Для того, чтобы понять, где истина, порой нужно ослепнуть от внешнего или оглохнуть от внутреннего мира. Что хотел сказать Тот, у Кого нет необходимости изображать различие? Тоже не знаю. Возможно, и для девушки, которая переворачивалась всю ночь ради нового удобного положения, интереснее всего было бы узнать, что есть человек, который не знает, что хотела сказать дорога из Торонто в Монреаль, организуясь по какому-то, не до конца понятному принципу до востребования? Ответа никто не знает до сих пор. А "сорок первый круг", замаскированный под игру в сюрреалистический муравейник, так и остаётся единственным путешествием, из которого я не вернулся.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список