Аннотация: О происхождении названия древнего города Симбирска, ныне Ульяновска.
(Куда ты, тропинка меня завела?)
"История нужна правителю такой, какой она позволяет
ему наиболее эффективно управлять своим народом".
Макиавелли
Обращение к читателю
Текст, к чтению которого вы приступаете, рождался долго и в муках. И в основном был написан несколько лет назад.
Сейчас, я просто несколько его подредактировал, исправив неизбежные неточности определений.
После написания этого текста, я продолжил описанные исследования, привлекая историческую логику и критический анализ опубликованной информации из такого источника, как Интернет.
Итогом этого явились несколько текстов, опять же посвященных истории России.
С моими выводами можно соглашаться, а если есть какие - то соображения, позволяющие их опровергнуть, буду рад ими воспользоваться.
Закончив работу об именовании города и реки Самара, в которой, по моему мнению, я вполне убедительно обосновал собственную версию о происхождении этого топонима, которую, полагаю, трудно опровергнуть, я, без всякой задней мысли, просто поинтересовался, а как обстоят дела с именованием у ближайшего к Самаре областного центра, г. Ульяновска, бывшего Симбирска.
Поинтересовался исключительно потому, что натолкнулся в интернете на шутливое объяснение писателем М. Беленьким ивритского происхождения большого количества имен российских городов, в числе которых был и Симбирск.
Шутка шуткой, но как известно, в любой шутке есть доля шутки!
Неожиданно наткнулся здесь же на сайте Проза.ру на многочисленные работы, касающиеся российских топонимов Сергея Колибабы, основателя нового научного направления в филологии, которое им названо иудеохристианством, т.е. заимствованием лексических единиц русского языка из языка Библии - иврита.
Тем самым, забегая вперед, скажу наши с ним утверждения об источнике происхождения топонимов Самара и Симбирск совпали, хотя мы рассматривали их происхождение с разных сторон.
Что ж, история - многовариантна. И каждая историческая версия о древней истории имеет право на жизнь!
Как обычно, погуглил и нашел большое количество статей на эту тему.
Но оказалось, как это обычно бывает в сети Интернет, что все эти статьи почти дословно цитируют друг друга, практически не отличаясь ни аргументами, ни построенными на их основе доказательствами.
Первый признак скользкой темы и сознательного введения читателя в заблуждение.
Обращение к официальной истории Симбирска потребовало привлечения большого числа сведений, касающихся не только истории собственно Симбирска, но и истории территории, которая в 1721 году была Петром Первым названа Россией.
Пришлось коснуться и вопросов этничности и религии.
И только в самом конце текста я счел достаточным освещение этих вопросов, естественно, в моем понимании.
А чтобы чтение текста не представлялось скучным, автор позволил себе некоторую ироничность по отношению к событиям и историческим личностям, полагаю, вполне извинительную.
Поэтому, уважаемый читатель, если Вас интересует вполне узкий, я бы сказал, лексический вопрос именования города, Вы вполне можете, не читая весь текст, переместиться в самый конец его.
Итак приступаю!
Все эти публикации, описывают огромное количество лингвистических упражнений только для того, чтобы, в конце концов, заявить, как это было и в публикациях про топоним Самара, что один из самых занимательных и сложных для разрешения вопросов Симбирского краеведения - происхождение названия города Симбирска.
Вопрос, на который до сего времени, у тех, кто этим пытался заняться, нет убедительного ответа!
В итоге нашел, как мне кажется, как бы концентрат неких сведений, а именно, публикацию некоего Радия Губайдуллова в газете "Аргументы и факты" за 27.07.2012 г. И натолкнулся на уже известные мне из исследования происхождения топонима Самара имена Ахмеда Ибн - Фадлана, Адама Олеария и В.Ф. Барашкова.
Первые два для официальных историков являются непререкаемыми авторитетами в средневековой истории.
А последний является соавтором группы историков, опубликовавших книгу "Самарская топонимика" (Барашков В.Ф., Дубман Э.Л., Смирнов Ю.Н. Самара: Изд-во "Самарский университет". 1996).
В этой книге авторы строят различные версии происхождения именования реки Самары.
При этом исходят из фонетической близости слова Самара на современном русском языке или его части к тем или иным понятиям современных языков народов Поволжья и некоторых языков народов, которые, по мнению авторов, в разные эпохи, возможно, проездом, проходом или проскоком, если они были на лошадях, побывали вблизи территории, которую сегодня называют Самарой.
Этот же метод применен и по отношению к топониму Симбирск.
Совпадение и в том и другом случае даже в мелочах.
Вот пример применяемой авторами методики исследования: "... есть основания полагать, что волжская Самара обязана своим названием древним ираноязычным племенам".
При этом не сообщается, на чем построены эти основания!
Поменяйте здесь слово "Самара" на "Симбирск" и вы получаете новую историческую работу.
И после всех лингвистических упражнений исследователи приходят к неутешительному выводу: "... единого мнения о происхождении топогидронима Самара пока нет. Вопрос остается открытым".
Это означает: "Не знаем!" или "Догадываемся, но говорить об этом запрещено!"
Один в один и про Симбирск!
Но, тем не менее, судя по всему, невозможность установить происхождение топонима Симбирск в рамках применяемой методики исследования, да это, на самом деле, никому и не нужно, открыло дорогу к возможности защиты множества кандидатских диссертаций, выдвигающих разнообразные лингвистические версии на основе континуума понятий в различных языках.
Понятий фонетически близких к современному русскому языку. При этом не исследуется вопрос о лексических совпадениях и различиях древнего и современного языка того или иного народа.
Понятно, что по причине отсутствия достоверных данных.
Это обесценивает абсолютно все работы по такой методике поиска происхождения топонима Симбирск.
Удивительно, не правда ли, искать происхождение слова не только в языке племен, возможно, некогда населявших или соседствовавших с этой территорией, но и в индоиранских языках, т.е. в языках народов, вполне можно допустить, в доисторические времена бывавших на этой территории.
Правда, информация об этом, увы, не сохранилась даже в народных преданиях и не подтверждена письменными источниками. Да и не факт, что авторы этих исследований настолько владеют этими древними языками, чтобы делать какие - либо выводы.
Впрочем, кандидатская диссертация - это всего лишь квалификационная работа, демонстрирующая умение работать с документами и делать более или менее правдоподобные выводы!
От нее редко ждут научного прорыва! Тем более в истории.
Что мы и имеем касательно происхождения топонима Симбирск!
Как известно, история это процесс.
Процесс многомерный и вариативный.
Это означает, что чем глубже мы погружаемся в прошлое, тем больше вариантов приходится рассматривать. И все варианты имеют примерно равную степень убедительности.
Последнее утверждение верно даже при наличии письменных свидетельств, разумеется, при их доказанной подлинности. А в случае отсутствия письменных источников, тем более.
Необходимо уже подключать логику, исключающую явные противоречия в построении той или иной версии с неизбежной сверкой с формулировкой "Бритвы Оккама":
"Не следует умножать число сущностей сверх необходимости"!
Автором этой фразы, является средневековый британский философ Уильям Оккама.
Смысл этого утверждения состоит в том, что если возможно непротиворечиво объяснить некое явление, исходя из суммы уже имеющихся фактов, то нет нужды притягивать за уши дополнительную информацию.
Вполне можно допустить существование иного, отличного от представленных версий взгляда на историю топонима Симбирск.
Какого?
Об этом чуть позже!
Издыхание советской власти и распад Советского Союза имели одним из важных последствий избавление народов бывшего Советского Союза, не только в России, от исторических мифов и клише, рожденных в прежнюю эпоху "строительства коммунизма" и несших на себе идеологическую печать.
Поэтому народы, не исключая население Российской Федерации, начали постепенно, без особых мучений и терзаний проверять эти мифы и клише на правдоподобие на базе открывающихся архивов и ставших доступными публикаций за границей.
И ваш покорный слуга из числа тех, кто обоснованно засомневался в выводах профессиональных "официальных" краеведов.
Настоящая работа, смею думать, принимая во внимание вариативность древней истории, если и не разрешит проблему с именованием Симбирска, но укажет, с учетом избавления от идеологических клише и штампов, направление нового поиска, основанного на соображениях, кажущихся поначалу мелкими и несущественными, благодаря чему оказывается возможным выдвинуть логически непротиворечивые версии.
Вспомним, что говорил Шерлок Холмс: "Это мелочи, но нет ничего важнее мелочей. От любой, даже самой ничтожной мелочи, можно протянуть цепь логических рассуждений".
Как мы увидим ниже, на многие кажущиеся мелочи в проблеме происхождения имен Самара и Симбирск наложились ситуационные политические обстоятельства.
Все это конечно объяснимо, поскольку практически любой исторический труд создается с определенной целью, всего лишь выполнение социального заказа в конкретных политических условиях.
Традиционная историческая версия, в том числе и легендированная, и одна из нескольких, тоже является частью исторической многомерности, поэтому имеет право на существование только лишь как одна из исторических проекций. А вопрос веры в эту версию это выбор конкретного индивидуума, свободы воли!
Однако, как это было ранее показано автором этих строк относительно топонима Самара, существует одна версия происхождения топонима Симбирск, отличная от множества выдвинутых официальных версий, которые, правда, так и не смогли окончательно и правдоподобно сформулировать истоки происхождения топонима!
Надо думать, по причине идеологического отсвета, который не устраивал, а возможно и сегодня не может устроить власть имущих, поскольку в корне меняет представление о прошлом территории, которая в 1721 году по указу Петра Первого стала называться Руссией, а позже Россией, и влиянии этого прошлого на некоторые стороны существования государства!
Как мы сегодня знаем, появление в 15 веке бумаги и, самое главное ее дешевизна по сравнению с другими типами носителей изобразительной информации привело к взрывному развитию печати и в том числе и географических карт.
Однако картографы просто фиксировали на бумаге названия населенных пунктов, не занимаясь исследованием происхождения топонимов, оставляя эту работу для историков и краеведов.
Историки, можно сказать, канонизировали некоего Адама Олеария - немецкого путешественника, географа, историка, математика и физика.
Так случилось, согласно сведениям из электронной библиотеки, что тому довелось, начиная с 30 июля 1636 года, в составе голштинского посольства на специально изготовленном в Нижнем Новгороде парусно - гребном судне "Фридерик" путешествовать вниз по Волге.
В 1656 году А.Олеарий опубликовал книгу "Описание путешествия Голштинского посольства в Московию и Персию (с гравюрами)" на основе своих путевых заметок. Стоит заметить, что книга была опубликована через 20 лет после путешествия, когда Олеарию было 57 лет. По европейским понятиям того времени - это довольно преклонный возраст.
Именно этим, надо думать, объясняются отдельные неточности описаний, восстановленных не только по тексту путевых заметок, но и по сведениям, сохранившимся в памяти.
Хотя возможно, это следствие неточного перевода. В любом случае, упомянутый труд является важным источником информации о различных сторонах жизни Московии первой трети 17 века.
Глава LXXIII книги "Путешествие от Самары до Царицына" начинается с предложения
"28-го августа заблаговременно вновь собрались мы в путь и до восхода солнца дошли до города Самары, который считается в 350-ти в. от Казани...".
Разумеется, корабль проплывал и мимо Симбирска.
И А.Олеарий, озабоченный проблемами будущих историков и краеведов, оставил нам, потомкам, для осмысления изображенный им самим кусок географической карты-схемы, как он себе представлял эту территорию около будущего Симбирска.
В упомянутой книге содержатся сведения, которые вполне можно признать комментариями к данной карте - схеме.
Внимательно посмотрим на эту карту.
На ней, разумеется, без каких - либо пропорций, изображена река Волга, даже с символическим изображением островов в ее русле, а над изображением реки видим символически обозначенный лесистый берег, с левой стороны которого изображено башенное строение, надо полагать, символизирующее некую постройку.
Такое же изображение башни видим в правом нижнем углу рисунка. И рядом подпись Arbuchim.
Над береговой зоной деревьев - надпись на латинице "Simberskaia gora", а чуть ниже "ruinee par Tamerlan".
Легко понять, что отдельное название горы, упомянутое А.Олеарием , однозначно означает, что эта гора визуально отделена от остальных, соседних, гор.
И. забегая немного вперед, обращаем внимание, что склон горы на рисунке Олеария лишен растительности. Как увидим ниже, это важный визуальный идентификатор этой горы, позволяющий, а точнее, помогающий выстроить отличную от других версию происхождения топонима Симбирск.
Надпись латиницей и ее смысл легко расшифровываются - "Симберская гора".
Вполне естественно предположить, что гора названа по имени поселения у ее подножия, название которого Симбер или, как в некоторых публикациях - Синбер. Правда возможны и иные, близкие по звучанию фонетические варианты названия, типа Синбр, Синбир и т.п.
Но "руины Тамерлана", это о чем? Может ли разгадка этой надписи как-то помочь в выяснении происхождения топонима?
Посмотрим.
Что же Олеарий понимал под руинами Тамерлана.
Можно предложить несколько версий происхождения надписи "...ruinee par Tamerlan..".
Вернемся к тексту книги, точнее, тексту перевода содержания книги.
Сначала несколько замечаний.
В переводе книги эта карта схема отсутствует. Скорее всего, ее не включил в книгу сам Олеарий, посчитав ее художественное качество недостойным для своего труда, обильно насыщенного огромным количеством высококачественных гравюр.
Это и привело к путанице переводчиком визуальных характеристик местности около Симбирской горы и, как следствие - к неточному переводу.
Упоминание переводчиком "городов" и "деревень" не вполне корректно. Скорее всего, так переводчик расшифровал слова в источнике, являющиеся разными древненемецкими аналогами слова "поселение", определяющими размер поселения.
Отличия в названии Симбирской горы в тексте перевода от надписи на карте, в гласной букве после буквы "б", опять же, скорее всего, из-за неточного перевода, не учитывающего собственные комментарии автора на карте-схеме!
Думается, при описании селения и горы под названием Арбухим, и перевод неточен.
На самом деле, имеется в виду левая сторона Волги, как на рисунке, где явно рукой Олеария внизу изображен горный хребет, покрытый деревьями. Сторона, противоположная берегу с Симберской горой, как на карте!
Словом "страна" в переводе, несомненно, обозначена местность у подножья Симберской горы.
Тем не менее, обратим внимание на топоним, само слово "Арбухим". Слово странное для языков народов, населяющих описываемую местность в то время!
Откуда оно? Что означает?
Цитата из книги А. Олеария:
"21-го того же месяца мы оставили по правую сторону от нас два веселых места, на которых будто бы раньше находились города; наиболее дальнее из них называется Симбирская гора.
Говорят, их разрушил Тамерлан.
...
22-го мы прошли через 3 сухих места или мели, из которых одна лежит впереди, а другие две позади горы Арбухим, стоящей по правую сторону реки...".
Судя по рисунку, перевод не вполне точен.
Скорее всего, если руководствоваться изображением местности это предложение имеет несколько иной смысл, и должно звучать как "...расположенные по правую сторону русла реки".
И далее:
"...Эта гора получила свое название от города, находившегося здесь...
...Вокруг этой местности страна с правой стороны не очень высока и безлесна, но имеет хорошую, тучную почву. Она повсюду поросла толстой длинной травой, но трава эта ни на что не идет и область здесь не заселена. Там и сям видны были знаки и следы стоявших тут некогда городов и деревень, которые все были разрушены во время войн Тамерланом...".
Вполне можно допустить, что Олеарий просто пошутил, перенеся на некие развалины на берегу Волги, видимо достаточно монументальные, знакомое ему по его путешествиям в Среднюю Азию символическое название "руины Тамерлана".
Так называют и сегодня остатки дворца Тимура (Тамерлана) Ак-Сарай (узб. Oq-Saroy - "Белый дворец") в его родном городе Шахрисабе, которые сегодня фигурируют в списке Всемирного наследия Юнеско.
Об этом же фраза в переводе: "Говорят, их разрушил Тамерлан".
Стало быть, информация о связи развалин с нашествием Тамерлана не могла быть получена Олеарием ни от кого, кроме как от местного населения.
Населения, в сознании которого сохранилась в течение более 250 лет память об этом событии, что, очевидно, свидетельствует о том, что все эти 250 лет, отсчитываемые от времени войн Тамерлана и задолго до этих событий вглубь веков территория была заселена.
Впрочем, вполне возможно, что строения, превратившиеся в развалины, не факт, что с помощью Тамерлана, можно отнести к периоду Тамерлана и по другой причине.
Цитата из Википедии:
"Преследуя бегущие войска Тохтамыша, Тимур вторгся в Рязанские земли, разорил Елец, составив угрозу Москве. Начав наступление на Москву, он неожиданно 26 августа 1395 года повернул назад ... и вышел из пределов Московских земель...".
Стало быть, Тимур со своим войском вполне мог дважды по пути туда и обратно пересекать территорию нынешней Ульяновской области.
Об этом же чуть выше и фраза из книги.
И вполне можно предположить, что осколки войск Тимура (Тамерлана), по разным причинам и руководствуясь различными, вполне житейскими, мотивами, как на пути в Московские земли, так и на обратном пути оседали и в разных поселениях.
Например, в уже существовавшем поселении под названием Синбер или Симбер, признав эту местность пригодной для дальнейшей жизни и, возможно, встретившим там своих единоверцев.
И чего уж кривить душой, нашедших там подруг на остаток жизни, родивших им детей, продолживших населять эту местность!
И именно они возвели некие каменные строения, похожие на те, облик которых был им известен в прежний период жизни в Средней Азии, от которых уже через 2 века, к времени путешествия А. Олеария вниз по Волге, остались развалины, увиденные им.
И нельзя исключить, что в армии Тамерлана, которая, как известно, представляла собой многоэтничное войско, присутствовали представители племен, населявших территорию, по которой передвигалось войско во время боевых походов. И они просто вернулись домой на обратном пути.
Сразу же возникает вопрос, каким образом А.Олеарий узнал названия географических примет этой местности на местном языке.
Как известно, русский язык формировался в 16-17 веках. Во время путешествия А.Олеария в 1636 году вполне можно допустить, что основные лексические единицы языка уже применялись в разговорной речи.
Об этом вполне может свидетельствовать надпись на шлеме Ивана Грозного, якобы обнаруженном в 1663 году.
Правильнее было бы определить этот язык как "руський", о чем писал еще Владимир Даль, считая его языком русов или русинов. Тем не менее, в лексиконе населения этой местности слова "гора" и "руины", несомненно, имели тот же смысл, что и в современном русском языке. И Олеарий воспроизвел на латинице название местности на основе звучания!
Это относится и к слову Арбухим.
Как известно, любые топонимы представляют собой ассоциативную идентификацию географических объектов местности.
Вполне допустима версия, что на самом деле невысокая гора, по левую сторону Волги напоминала собой горб, который и дал ей название "Горбуха".
Тогда и поселение у ее подножия, соответственно, могло иметь название Горбуха, Горбухин или Горбухино, что для неискушенного в местных языках А.Олеария и было на основе звучания воспринято как Арбухим.
Впрочем, местонахождение горы или поселения Арбухим, для цели нашего поиска происхождения топонима Симбирск несущественно.
Очевидно, что корабль с посольством сделал в этом месте остановку, пусть и недолгую. И местное население объяснило А. Олеарию, что это за местность, как она называется.
И представляется столь же очевидным, что Симберская гора - это, как и изображено на схеме, гора, склон которой, обращенный к Волге не покрыт растительностью. Причем, это гора, хотя и входит в протяженную горную гряду, по неким признакам отличается от соседних гор, иначе у нее не было бы собственного названия. А слова "руины Тамерлана" относятся к поселению у подножия этой и соседних гор.
Но обращает на себя внимание область множественных холмов, а может шатров, на противоположном берегу Волги и надпись чуть ниже изображения реки "Chiderski des Cosaques" в середине этой области.
Последнее слово в этом словосочетании легко интерпретируется как слово "козаки". В то время, как первое слово не поддается переводу.
Скорее всего, Олеарий записал эти слова латиницей так, как он их услышал на языке местного населения.
Вполне может быть, что, эту запись можно трактовать, как поселение "Дерзкие козаки" на понятиях будущего русского языка, не до конца сформированных?
Кто знает!
Замечу, для целей данного исследования это не имеет абсолютно никакого значения! И в своей книге Олеарий даже не упомянул об этом.
Мог ли А.Олеарий увидеть эти холмы с палубы корабля?
Думается, вряд ли!
Стал бы он подниматься на далеко отстоящие от берега горы с целью полюбоваться открывающимся видом и увидеть эти холмы при явном отсутствии дорог на ней и в условиях кратковременной остановки корабля?
Тоже вряд ли!
Остается единственный вариант ответа, что здесь в то время жили люди, и местные жители ему просто сообщили о существовании области холмов и их названии, как и про названия гор.
Но, козаки?
Есть ли у этого слова родство с современным, фонетически близким словом "казаки"? И про казаков упоминает и Олеарий в своей книге!
Хотя, учитывая трудности перевода, слово "казаки" со второй буквой "А" опять же на совести переводчика! И вкладываем ли мы сегодня в это понятие тот же смысл, что и во времена А.Олеария, который обозначает казаков как речных бандитов и пиратов!
Сразу же по ассоциации вспоминается книга, изданная в 1651 году, т.е. чуть раньше Олеария, по результатам своего путешествия в начале 17 века, французского естествоиспытателя и путешественника Гийома Левассера де Боплана "Описание Украины", который на составленной им карте назвал украинскую землю "Украина - земля кОзаков". Именно так, со второй буквой "О".
И это порождает новые вопросы о тождественности понятий одного и того же слова в лексиконе германца А.Олеария и француза Ги де Боплана применительно к территориям, удаленным друг от друга на тысячи километров.
Причем, практически одновременно в середине 17 века.
В конце моих заметок я вернусь ненадолго к этой теме.
Впрочем, это, как мне кажется, выходит за рамки поставленной мною задачи выяснения происхождения топонима "Симбирск". Это всего лишь вводный фон, побочный интеллектуальный продукт.
На этом остановлюсь.
В свое время официальными историками, не только в советское время, а даже еще в 19 веке, с понятной целью удревления истории России применительно к существующим крупным городам Поволжья была придумана легенда о строительстве серии деревянных крепостей в каждом из них.
Скорее даже не о строительстве, а о намерении такого строительства.
Естественно, никаких письменных документов, подтверждающих эту строительную индустрию, ныне не существует. Да и сами крепости не могли бы сохраниться по понятным причинам - за 300 - 400 лет вполне могли сгнить или сгореть. Как и вся документация, им посвященная.