Канаме Саша : другие произведения.

Герцогиня Аффексьёнская. Глава 2. Дюмоны

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава II.Дюмоны
   - Прикажите посыльному, пусть явится ко мне! - приказал Роланд, как только была поставлена последняя точка в отчете.
  
   Вздохнув, виконт протер испарину на лбу белым сложенным платочком. Он старался, ведь писал отчеты для самой герцогини Аффексьёнской, которая возложила на него большие обязанности, чем молодой человек очень гордился.
  
   Роланд был младшим сыном графа Ашиля Дюмона, а потому имел титул виконта - вице-графа - как то было предписано законами. Нет, это никак не обедняло его, но Роланд всегда находился в тени своих старших братьев, которым отец, как казалось Дюмону-младшему, уделял больше внимания, дарил больше заботы и любви. Но молодой виконт с самого детства соперничал с братьями, пытаясь доказать отцу, что он тоже хорош, что он лучше, из-за чего с ним порой случались различного рода курьезы, но это не останавливало виконта, наоборот, давало еще больше уверенности в себе, заставляя двигаться дальше. И однажды Роланду повезло подружиться с герцогиней Аффексьёнской.
  
   В Аффексьёнии издавна повелся обычай, что на открытие охотничьего сезона осенью вместе с герцогом на охоту может отправиться любой дворянин. Но на несколько лет этот обычай был забыт, так как герцогиня была слишком мала для участия в таком мероприятии. И вот после долгого перерыва старая добрая традиция возродилась, и принять в ней участие желающих было много, и, конечно же, Дюмоны, как и многие другие, прибыли всем семейством.
  
   Все смотрели на бегущую вдалеке кучку собак, гнавших лису, при этом оживленно перешептываясь. Анриетта нехотя подъезжала к ним с хмурым лицом. Мало кто обратил на это внимание, но Роланд, находившийся неподалеку, все же заметил некое напряжение в ее взгляде. Озадаченный виконт не мог сначала понять, в чем дело, ведь охота довольно веселое занятие, и Анри еще недавно улыбалась и смеялась вместе со всеми. Что же случилось?
  
   Окинув несколько раз герцогиню встревоженным взглядом, он обнаружил, что у нее нет оружия.
  
   "Я же видел его совсем недавно, - подумал он. И вдруг его охватила дрожь. - Боже! Сейчас же собаки загонят лису. Чем будет стрелять Ее Высочество?"
  
   Он поспешил приблизиться к герцогине, забыв про свой страх, который все это время мешал ему сделать это.
  
   - Ваше Высочество, - тихо заговорил он, при этом голос подрагивал от волнения. Он поспешил взять в руки свой штуцер, прикрепленный к седлу, и протянул оружие Анриетте. - Вот. Возьмите, - зеленые водянистые глаза Роланда все также взволнованно смотрели на герцогиню, зрачки то и дело бегали из стороны в сторону, а голос без малого не срывался на фальцет.
  
   Анриетта благодарно улыбнулась, взяв оружие. Ее лицо больше не выглядело таким хмурым, на него вновь вернулся этот ребяческий задор, с каким Анри шла на охоту.
  
   - Ваше Выс..., - воскликнул было Роланд, а его глаза округлились в ужасе, когда он глянул вперед. Лиса уже здесь. Но не успел он опомниться, как раздался громкий выстрел, и запахло порохом. Послышались восторженные голоса и аплодисменты. Хищное животное неподвижно лежало на еще зеленой траве, по которой стала растекаться багровая лужица.
  
   - Вы проспорили, Николя, - раздался за спиной Роланда чей-то веселый баритон. А затем послышался звон монет.
  
   - Благодарю вас, - на этот раз Анриетта подъехала к Роланду. Ее лицо сияло от счастья. - Я по невнимательности потеряла где-то свой штуцер. Если бы не вы, я бы выглядела глупо. Все-таки эта лиса предназначалась для меня. Не выстрели я в нее... Это бы еще долго обсуждали. Кстати, Ваш штуцер очень хорош, - радостно похвалила его оружие Анри.
  
   - Мне сделали его на заказ, как раз к охоте, - тонкие губы Дюмона-младшего расплылись в кривой улыбке.
  
   - Ох. Прощу прощенья. Вы, наверное, хотели испробовать его, а первой выстрелила я. Правда, мне так неудобно, - Анриетта немного скуксилась.
  
   - О. Это такая честь для меня, одолжить вам свое оружие, - поспешил сказать Роланд, при этом он сделал неглубокий поклон, чувствуя все тот же трепет перед герцогиней, которой всего четырнадцать лет. - Можете забрать его на всю охоту. А если он Вам понравился, можете оставить его себе.
  
   - А как же вы?
  
   - Я воздержусь от охоты. К тому же, главный охотник здесь - вы, а я один из благодарных зрителей.
  
   - А вы..., - после недолгой паузы произнесла Анри, вопросительно смотря на него, при этом на ее лбу появились морщинки.
  
   - Виконт Роланд-Гастон Дюмон, - он еще раз поклонился, выражая свое уважение герцогине.
  
   - Через пару недель я снова отправлюсь на охоту. Надеюсь, вы составите мне компанию, Роланд. А сейчас, думаю, вы не против, если я еще попользуюсь вашим штуцером?
  
   Так Роланд и попал в милость герцогини Аффексьёнской. Казалось бы, пустяк - одолжить свое оружие, но он уже председатель сената Аффексьёнии, а ведь ему еще даже и тридцати нет. Правда, эту должность он получил не сразу, но довольно быстро. Сначала Дюмон-младший являлся обычным сенатором, но год назад был назначен на столь высокий пост.
  
   Хоть Аффексьёния и была герцогством находящимся под протекторатом Ардериании, но все же аппарат государственного управления в ней сохранялся, однако по большей части подчинялся самому королевству, не имея полной своды власти.
  
   Но сколько же радости и гордости было в Роланде, когда он доказал этим отцу, что тоже что-то может, когда Жан и Кристоф удивленно переглядывались друг с другом, узнав о новой должности младшего брата. Однако Роланда больше воодушевляло то, что он доверенное лицо самой герцогини Аффексьёнской, перед которой он испытывал трепет уважения.
  
   И вот сейчас виконт Дюмон закончил писать отчеты, которые мог бы перепоручить канцелярии, но предпочитал заниматься этим лично.
  
   - Можно я отвезу все бумаги? - тоскливо прозвучал женский голос, когда виконт приказал явиться посыльному.
  
   В кресле, возле окна, сидела девушка лет двадцати в шелковом светло-сером платье. Каштановые кудри обрамляли ее напудренное лицо округлой формы, на котором читалась тоска. Особенно выдавали девушку светло-карие глаза, наполненные мертвой печалью, причину которой Роланд пытался найти, но тщетно.
  
   Софи Дюмон все то время, что ее муж занимался бумагами, задумчиво смотрела в окно, погруженная в свои мысли, но как только голос Роланда разорвал повисшую в кабинете на несколько часов тишину, она встрепенулась.
  
   Встав со стула и потянувшись, Роланд в изумлении уставился на жену.
  
   К слову, Софи была еще одной его гордостью. И многим до сих пор было не понятно, что столь красивая девушка нашла в виконте Дюмоне. Он толстенький коротышка с припухшим лицом, а она высокая, стройная, такая юная и прекрасная. Почему из всех женихов бывшая баронесса де Фурньер выбрала именно Роланда Дюмона? Но справедливости ради стоит отметить, что Роланд-Гастон был все же весьма не плох собой. Он выглядел мило, особенно когда был неуклюж. Возможно, именно это и зацепило когда-то Софи де Фурньер, что так удачно совпало с желанием родителей выдать дочь за человека, находящегося в милости у герцогини. А может быть, и должность председателя сената сыграла здесь немалую роль. Хотя на момент их знакомства Роланд еще не имел такого высокого сана.
  
   Софи отлично помнила день своей свадьбы. Он подарил ей много эмоций и чувств. Хоть ее брак с Роландом и был ошибкой юности.
  
   На свадьбу было приглашено много гостей. Присутствовала и сама герцогиня, и даже король. О, какой это был трепет. Ведь далеко не каждый может похвастаться, что у него на свадебном пиру присутствовали особы королевских кровей. Но этот трепет незаметно перерос во что-то большее.
  
   Тогда Софи, можно сказать, увидела Анриетту впервые. Нет, ей доводилось присутствовать на балах и приемах во дворце самой герцогини, но вот ее лица девушке не раз так и не удалось увидеть. Но в этот день Анри была совсем рядом, сидела напротив, весело разговаривая и смеясь с друзьями.
  
   Виконтесса все время чувствовала легкую дрожь в теле, даже когда не видела Анри. Но Софи поначалу не понимала, что с ней, принимая все это за трепет перед королевскими особами. Но она все время выискивала взглядом Анриетту. Находила, теряла из виду и снова находила. И вновь девушку охватывала непонятная, но такая приятная дрожь. Пульс резко учащался, как только их взгляды сталкивались, и сердце грозило вырваться из груди.
  
   - Боже, я так волнуюсь, - говорила она подружкам, обмахиваясь веером от внезапно наступившего удушья.
  
   - Еще бы. Сам король и герцогиня на свадьбе. Но им все нравится, - пытались успокоить ее. - Сама посмотри, они веселятся. Софи, о твоей свадьбе еще долго будут говорить.
  
   - Вы только гляньте, - презрительно фыркнула одна из подружек, смотря в сторону Анриетты. - Эта шлюха Жаклин тоже здесь.
  
   - Постоянно вокруг Анри вертится, - не без ревности сказала одна из девушек, смотря на герцогиню и ее любовницу.
  
   - И что только Анри в ней нашла? Она же просто потаскуха. Уж если так, то выбрала бы себе более подходящую пару. - Презрение и ревность не исчезали с выражений лица девушек.
  
   Софи вдруг почувствовала укол в сердце, увидев, как Жаклин, сев рядом с Анри, вульгарно обняла за шею, что-то прошептала на ушко, и они обе засмеялись. Внутри девушки закипал гнев, который она не могла объяснить. Она, конечно же, слышала про Жаклин де Лероа и не раз, но раньше эта женщина не вызывала у нее даже отвращения, но вот сейчас внутри просыпалась ненависть.
  
   - Нет, вы только гляньте! Что она творит? - возмущались девушки.
  
   Жаклин уже не стеснялась в своих действиях, ее рука медленно скользила по правой ноге Анри, а поцелуи с щечки неспеша спускались ниже, к шее.
  
   Софи забыла как дышать. Огонь безумной ревности вперемешку с ненавистью расползался по всему телу. И вдруг Дюмон поймала себя на мысли, что хотела бы оказаться на месте Жаклин. Что хотела бы целовать эту белоснежную, гладкую кожу, эти блестящие от вина припухшие губки, прикасаться к этому стройному телу. И снова жар по телу, только уже не от ревности и ненависти. От чего-то другого, о чем боялась подумать Софи. Нет, парами из двух девушек уже никого в Ардериании и Аффексьёнии не удивишь. Но это сама герцогиня. Разве можно иметь такие фантазии на ее счет?
  
   Девушка отвернула взгляд от Анриетты, пытаясь успокоиться и привести мысли в порядок. Но ничего не получалось. Анри. Лишь Анри заполняла сейчас все мысли Софи Дюмон, заставляя сердце бешено биться в груди. Сильное желание снова взглянуть на герцогиню заставило девушку повернуться, но Анриетты, как и Жаклин, уже там не было.
  
   - А вы еще спрашиваете, что Анри в ней нашла. Небось, чертовски хороша в постели, вот Анриетта и держит до сих пор ее возле себя, - донеслась до Софи злая усмешка одной из подруг. И очередной приступ все той же ревности и ненависти накатил на девушку.
  
   "Как она смеет прикасаться к моей Анри? Эта шлюха!"
  
   В мыслях Софи стали невольно появляться сцены более откровенные, чем поцелуи. Она представляла, как медленно раздевает Анри, как ласкает ее тело... Щеки девушки покраснели. Почувствовав, как они горят, Дюмон прижала к ним ладони, боясь, что кто-нибудь увидит, и опустила голову, пытаясь избавиться от таких мыслей, но они и не собирались уходить.
  
   С того дня прошел почти целый год. Анриетта уехала в Жуаль через неделю после свадьбы, и с тех пор Софи ее не видела. Но герцогиня жила в ее мыслях, сердце, чувствах. Она хотела к ней, но долго не решалась, боясь, что Анри не ответит на любовь взаимностью. Но терпеть было более невыносимо, и Софи Дюмон наконец-то решилась ехать в Жуаль, и решение было твердым. Не важно, разрешит Роланд или нет, она все равно уедет к Анри. К ее Анри.
  
   - Для таких дел есть посыльный. А вам, душа моя, зачем заниматься подобными вещами? - ответил Роланд на ее просьбу лично отвезти бумаги герцогине. Он подошел к жене, присев возле нее.
  
   - Я хочу в Жуаль, - нехотя призналась Софи.
  
   - Вот как, - тихо сказал он. - Неужели вам здесь плохо, моя милая?
  
   - Мне скучно здесь, Роланд, - вздохнула она. - А в Жуале жизнь. К тому же, там герцогиня...
  
   Софи вздрогнула, поняв, что проговорилась, но Роланд, к счастью, не увидел в этой фразе ничего дурного, а, наоборот, понимающе вздохнул.
  
   - Да. Наша герцогиня там. Надеюсь, она хорошо проводит время. Вы хотите навестить ее, моя дорогая Софи? - он нежно сжал ее руку в своих руках.
  
   - Это было бы замечательно, Роланд, - и вновь перед глазами всплыл образ Анри, так бережно хранимый в сердце. - Но помнит ли она меня? - в голосе девушки послышалось отчаянье.
  
   - Конечно, Софи! - поспешил заверить ее Роланд. - Я уверен, Ее Высочество помнит вас. Герцогиня никогда не забывает своих друзей.
  
   - А я для нее разве друг? - Софи оживленно смотрела на мужа, ища в его глазах ответ, который она сейчас очень хотела получить.
  
   - Безусловно! Ведь вы моя жена! - не без гордости сказал он. - Ее Высочество помнит вас. И когда отвечает мне на письма, всегда справляется о вас.
  
   Софи обрадовалась, услышав это, и ее губы расплылись в улыбке, а глаза заблестели от счастья.
  
   - Ну, наконец-то вы улыбнулись, мой ангел, - Роланд был рад видеть жену счастливой. Поцеловав ее руку, он встал и подошел к столу. Я напишу письмо Ее Высочеству о вашем приезде.
  
   - О, благодарю вас, Роланд! - Софи готова была прыгать от радости.
   - Не стоит, моя дорогая, - пропел виконт, макая перо в чернила. - Только можно попросить вас об одном одолжении? Вернитесь как можно раньше. Я буду по вам очень скучать, - и это было правдой. Роланд Дюмон действительно любил свою жену.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"