Савельева Ольга Ивановна: другие произведения.

Уильям Батлер Йейтс. Мои переводы одного стихотворения.

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-21
Поиск утраченного смысла. Загадка Лукоморья
Peклaмa
Оценка: 8.21*9  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    По просьбам некоторых товарищей, складываю три моих перевода Йейтса в одну стопочку.)

   оригинальный текст
  
   Уильям Батлер Йейтс (William Butler Yeats, 13 июня 1865 - 28 января 1939) - ирландский англоязычный поэт, драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года.
  
  
  
  
  He Wishes for the Cloths of Heaven
  
  Had I the heaven's embroidered cloths,
  Enwrought with golden and silver light,
  The blue and the dim of the dark cloths
  Of night and light and the half-light,
  I would spread the cloths under your feet:
  But I being poor have only my dreams;
  I have spread my dreams under your feet;
  Tread softly, because you tread on my dreams
  
  
  
  
  
  
  
   и мои переводы в количестве трех штук.
  
  
  
  
  
   Когда б имел лазурный шелк небес
   Расшитый золотом и серебром зари,
   Я б расстелил прекрасный тот отрез,
   Чтобы, Любимая, вы по нему прошли.
   Но я богатств несметных не имею -
   Щадите то, чем путь устелен вам,
   Ведь бросил под ноги я все, чем сам владею
   И вы идете по моим мечтам.
  
  
  
  
  
  
   И дня лазурный шелк, и бархат ночи темный,
   Расшитый звездным серебром и солнца златом,
   Я б расстелил на этот мир огромный
   Тебе под ноги, если б был богатым.
   Я не богат. Владею лишь мечтами,
   Но даже их мне для тебя не жаль.
   Ступай нежней, ведь топчешь ты ногами
   Не грубый шелк,а грез моих вуаль.
  
  
  
  
  
  
   Шелк облаков, раскрашенный зарей,
   Иль звездами расшитый бархат строгий,
   Хотел бы я иметь, чтобы тебе одной,
   Широким жестом, бросить их под ноги.
   Шелков и бархата, увы, мне не найти -
   Я беден. Лишь мечты в моем владеньи.
   Их расстелил я на твоем пути, Не навреди, неосторожным им движеньем.
Оценка: 8.21*9  Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Н.Любимка "Долг феникса. Академия Хилт"(Любовное фэнтези) В.Чернованова "Попала, или Жена для тирана - 2"(Любовное фэнтези) А.Завадская "Рейд на Селену"(Киберпанк) М.Атаманов "Искажающие реальность-2"(ЛитРПГ) И.Головань "Десять тысяч стилей. Книга третья"(Уся (Wuxia)) Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) В.Кретов "Легенда 5, Война богов"(ЛитРПГ) А.Кутищев "Мультикласс "Турнир""(ЛитРПГ) Т.Май "Светлая для тёмного"(Любовное фэнтези) С.Эл "Телохранитель для убийцы"(Боевик)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Твой последний шазам" С.Лыжина "Последние дни Константинополя.Ромеи и турки" С.Бакшеев "Предвидящая"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"