Прошёл век, а эта грандиозная мистификация до сих пор волнует умы и тревожит сердца.
От лица А.Толстого:
По словам Алексея Толстого
"Литературная осень 1909 года началась шумно и занимательно. Открылся "Аполлон" с выставками и вечерами поэзии.
От лица С.Маковского:
Редактор "Аполлона" Сергей Маковский был чрезвычайно аристократичен и элегантен. Он советовался:
не внести ли такого правила, чтобы сотрудники являлись в редакцию "Аполлона" не иначе, как в смокингах. В редакции, конечно, должны были быть дамы.
От лица Черубины:
В изысканной и приподнятой атмосфере "Аполлона" возникла поэтесса Черубина де Габриак.
Лишь раз один, как папоротник, я
цвету огнем весенней, пьяной ночью...
Приди за мной к лесному средоточью,
в заклятый круг, приди, сорви меня.
Люби меня. Я всем тебе близка.
О, уступи моей любовной порче.
Я, как миндаль, смертельна и горька,
нежней чем смерть, обманчивей и горче.
От лица С.Маковского:
Маковский в это время был болен ангиной. Он принимал сотрудников у себя дома, лежа в элегантной спальне; рядом с кроватью стоял на столике телефон.
В одно утро пришло и первое письмо, подписанное буквой Ч, от неизвестной поэтессы, предлагавшей "Аполлону" стихи, - приложено было их несколько на выбор. Стихи меня заинтересовали не столько формой, сколько автобиографическими полупризнаниями.
От лица Черубины:
Я - в истомляющей ссылке,
в этих проклятых стенах.
Синие, нежные жилки
бьются на бледных руках.
Перебираю я четки,
сердце - как горький миндаль.
За переплетом решетки
дымчатый плачет хрусталь.
Даже Ронсара сонеты
не разомкнули мне грусть.
Все, что сказали поэты,
знаю давно наизусть.
Тьмы не отгонишь печальной
знаком Святого Креста,
а у принцессы опальной
отняли даже шута.
От лица М.Волошина:
Поэт Максимилиан Волошин, придя навестить больного Сергея Маковского, находит его чрезвычайно взволнованным. Он поглощен чтением письма от некоей загадочной незнакомки.
Письмо выглядит необычно, на бумаге с траурным обрезом, конверт запечатан черной сургучной печатью с латинским девизом. На печати был девиз: Горе побеждённым! Маковский был в восхищении.
От лица С.Маковского:
"Вот видите, Максимилиан Александрович, я всегда Вам говорил, что Вы слишком мало обращаете внимания на светских женщин. Посмотрите, какие одна из них прислала мне стихи! Такие сотрудники для "Аполлона" необходимы!"
От лица М.Волошина:
Волошин внимательно рассматривает письмо, подписанное одной буквой Ч. Оно надушено пряными духами, листки переложены стебельками растений. Письмо по-французски, изящный слог.
От лица С.Маковского:
Я обещал прочесть стихи и дать ответ после того, как посоветуюсь с членами редакции. Это было моим правилом: хоть я и являлся единоличным редактором, но ничего не сдавал в печать без одобрения ближайших сотрудников; к ним принадлежали в первую очередь Иннокентий Анненский и Вячеслав Иванов, также - Максимилиан Волошин, Гумилев, Михаил Кузмин.
Незнакомке был написан ответ на французском языке, чрезвычайно лестный для начинающего поэта, с просьбой порыться в старых тетрадях и прислать все, что она до сих пор писала.
Вторая пачка стихов показалась мне еще любопытнее, и на них я обратил внимание моих друзей по журналу. Хвалили все хором, сразу решено было: печатать. Но больше, чем стихи, конечно, заинтересовала и удивила загадочная, необычайная девушка, скрывавшаяся под загадочным псевдонимом Черубины.
От лица Черубины:
Замкнули дверь в мою обитель
навек утерянным ключом,
и черный Ангел, мой хранитель,
стоит с пылающим мечом.
Но блеск венца и пурпур трона
не увидать моей тоске,
и на девической руке -
ненужный перстень Соломона.
Не осветит мой темный мрак
великой гордости рубины...
Я приняла наш древний знак
святое имя Черубины.
От лица С.Маковского:
Вскоре сама поэтесса позвонила по телефону. Голос у нее оказался удивительным: никогда, кажется, не слышал я более обвораживающего голоса. Не менее привлекательна была и вся немного картавая, затушеванная речь: так разговаривают женщины очень кокетливые, привыкшие нравиться, уверенные в своей неотразимости.
Черубина де Габриак продолжала посылать стихи, упорно отказываясь, однако, открыть свою "тайну".
От лица М.Кузмина:
Мы недоумевали: кто она? почему так прячется? когда же, наконец, зайдет в редакцию? Нет, она решительно уклонялась от личного знакомства, настаивала на том, что сотрудничество ее в "Аполлоне" должно оставаться анонимным, из-за сложных и неразборчивых "семейных обстоятельств"...
А Маковский продолжает искренне восхищаться.
От лица С.Маковского:
"Какая изумительная девушка! Я всегда умел играть женским сердцем, но теперь у меня каждый день выбита шпага из рук".
Маковский настаивает в своих письмах на свидании, приглашает Черубину зайти в редакцию, но девушка наотрез отказывается.
Постепенно ее образ в письмах обрастает все новыми подробностями. Она родом испанка, восемнадцати лет, ревностная католичка, строго воспитана в монастыре, полна мистической любви к Христу, мечтает посвятить ему жизнь. Рано лишилась матери, находится под надзором отца-деспота и монаха-иезуита, её исповедника. Бронзовые кудри, синие глаза, бледное лицо с ярко очерченными губами, но своей красоте особенного значения не придает. В ее стихах сквозит тоска одиночества, желание найти душу, которой можно было бы довериться.
От лица Черубины:
Серый сумрак бесприютный,
Сердце - горче. Я одна.
Я одна с испанской лютней.
У окна.
Каплют капли, бьют куранты,
Вянут розы на столах.
Бледный лик больной инфанты
В зеркалах.
Отзвук песенки толедской
Мне поет из темноты
Голос нежный, голос детский...
Где же ты?
Книг ненужных фолианты,
Ветви парка на стекле...
Бледный лик больной инфанты
В серой мгле.
От лица М.Волошина:
Во втором номере журнала "Аполлон", выходит подборка стихов Черубины де Габриак с предисловием М.Волошина в виде составленного им гороскопа Черубины. Гороскоп начинается с того, что новорожденным принцессам феи всегда приносили волшебные дары, которые являлись добрыми пожеланиями.
От лица Черубины:
В глубоких бороздах ладони
Читаю жизни письмена:
В них путь к Мистической Короне
И плоти мертвой глубина.
В кольце зловещего Сатурна
С моей судьбой сплелась любовь...
Какой уронит жребий урна?
Какой стрелой зажжется кровь?
Падет ли алою росою,
Земным огнём спалив уста?
Иль ляжет белой полосою
Под знаком Розы и Креста
От лица С.Маковского:
Интерес к Черубине не только не ослабевал, а разрастался, вся редакция вместе со мной "переживала" обаяние инфанты. Влюбились в нее все "аполлоновцы" поголовно, никто не сомневался в том, что она несказанно прекрасна, и положительно требовали от меня, - чтобы я непременно "разъяснил" обольстительную "незнакомку".
Однако спустя недолгое время Черубина вдруг известила письмом о своем отъезде за границу месяца на два, по требованию врачей.
Она уехала, а я убедился окончательно, что давно уже увлекаюсь Черубиной вовсе не только как поэтессой - я убедился, что все чаще и взволнованнее мечтаю о дружбе, о близости к ней. Слов влюбленности между нами ещё не было произнесено, но во всех интонациях наших бесед они подразумевались, и было несколько писем от нее, которые я знал наизусть...
От лица Черубины:
Твои цветы... цветы от друга,
Моей Испании цветы.
Я их замкну чертою круга
Моей безрадостной мечты.
Заворожу печальным взглядом
Двенадцать огненных гвоздик,
Чтоб предо мною с ними рядом
Из мрака образ твой возник.
И я скажу... но нет, не надо,-
Ведь я не знаю тихих слов.
И в этот миг я только рада
Молчанью ласковых цветов.
От лица М.Кузмина:
Тем временем, в передовых литературных кружках стали ходить о загадочной Черубине всякие слухи. Среди сотрудников "Аполлона" начались даже раздоры. Одни были за нее, другие - против нее.
От лица Н.Гумилёва:
Особенно издевалась над ней и ее мистическими стихами поэтесса Елизавета Ивановна Дмитриева (у которой часто собирались к вечернему чаю писатели из "Аполлона"). Она сочиняла очень меткие пародии на Черубину и этими проказами пера выводила из себя поклонников Черубины.
От лица С.Маковского:
Пародии на Черубину этой Черубининой ненавистницы и клеветницы попадались мне на глаза, и я не смог отказать им в остроумии.
От лица Н.Гумилёва:
Гумилев вздыхал по экзотической красавице и клялся, что покорит ее. Вся редакция горела желанием увидеть это сказочное существо. Ее голос был такой, что проникал в кровь. Где собирались трое, речь заходила о ней.
Все попытки связаться с ней кончались ничем: она отклоняла все предложения о встрече.
От лица М.Кузмина:
ЕСЛИ ОНА так красива, то почему себя не показывает? Это все слишком похоже на мистификацию! - охлаждали редактора литературно-художественного журнала "Аполлон" Сергея Маковского.
От лица С.Маковского:
"Пусть она даже не совсем такая, как себя преподносит, но все равно это Она",- отвечал Маковский.
От лица Черубины:
Мое сердце - словно чаша
Горького вина,
Оттого, что встреча наша
Не полна.
Я на всех путях сбирала
Для тебя цветы,
Но цветы мои так мало
Видишь ты.
И венок, венок мой бедный
Ты уж сам порви!
Посмотри, какой он бледный
Без любви.
Надломилось, полно кровью
Сердце, как стекло.
Все оно одной любовью
Истекло.
От лица С.Маковского:
Так продолжалось два месяца. Ее письма становились все грустнее, а звонки реже. Она говорила о необходимости уйти, исчезнуть за дымкой, из которой когда-то появилась...
Маковский был внутренне готов к разлуке. Все так бы и осталось в памяти, как прекрасная сказка и никогда не разгаданная фантасмагория!!!
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ:
РАЗОБЛАЧЕНИЕ Черубины.
От лица фон Гюнтера:
Чёртом из табакерки в действии появляется фигура - Иоганесс фон Гюнтер - немецкий поэт и переводчик. Он был одним из главных действующих лиц этой истории.
Чёрт проникает в самые заповедные уголки русской поэтической мысли. Он накоротке с Маковским, Гумилёвым, Кузминым. Частый гость в доме Блока. Иоганнес фон Гюнтер вхож в любой литературный салон, но там, "где собирались трое, речь заходила только о ней", и среди прочих он, без сомнения, пылкий и страстный рыцарь обожаемой Черубины.
Гансу Гюнтеру, который забавлялся оккультизмом, удалось под гипнозом завладеть ТАЙНОЙ, ВОЛНОВАВШЕЙ ВЕСЬ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕТЕРБУРГ.
Сам Гюнтер излагает это так:
"Как-то раз после полудня я зашел к Вячеславу Иванову на Таврическую, где предстояло присутствовать на собрании дамского кружка."