Глава 17. Начинать поиски надо с самого неподходящего места. (Закон поиска. Законы Мэрфи)-2
Недовольный, не выспавшийся, злой, как собака, СиСи Кэпвелл спустился в атриум. Из кухни отчетливо тянуло яичницей с беконом. Миллионер пошел на запах. Распахнув заветную дверь, он замер выпучив глаза и открыв рот. На кухне, между плитой и столом весело суетился долгоносик в халате Мейсона. Увидев остолбеневшего СиСи, долгоносик задорно ему подмигнул и спросил:
- Завтракать будете? - и по привычке достал табличку: "Мойте руки перед едой!"
СиСи продолжал стоять истуканом.
- Роза спит, она устала... - пояснил долгоносик, - Мери уже убежала на дежурство. Вот мне и пришлось броситься грудью на амбразуру. Кто-то же должен покормить Мейсона завтраком. Ну и вас заодно. Навязались тут на мою голову.
В этот момент нервы СиСи не выдержали, и он лишился сознания.
Очаровательная старушка в крохотной шляпке, лихо надетой набекрень, заглянула в кухню и, увидев распростершееся на кафельном полу тело, удивленно спросила:
- Ой, вот Ченнинг с детства так себя вел, чуть что не по нему, брык, и в кому, - старушка зашла, наклонившись, потрогала у СиСи лоб, пощупала пульс, - Он у нас всегда такой впечатлительный мальчик был. Но, ты не бойся, он отходчивый. Сейчас, полежит чуток и встанет, как ни в чем не бывало.
- Да я и не боюсь, - долгоносик нахально тряхнул ушами, - Чего мне боятся, у меня Мейсон есть.
- Да ты что?! Значит, это Мейсон тебя подобрал? Вот ведь юный натуралист, всех пожалеет, всех приютит.
- Ну, вообще-то за меня Мери похлопотала...
- Видела я ее, хорошая девочка. Закалка у нее очень подходящая, наша, кэпвелловская, - бабуля вдруг задумалась, - Только если в ближайшее время ничего кардинально в этом доме не изменится, этой девочке, ох, как не сладко придется, да и Мейсону тоже... Слушай-ка, малыш, ты как увидишь Мейсона, передай ему, что бы он срочно меня нашел. Прямо незамедлительно! Я тут по дому пока похожу, понастальгирую, тридцать лет уж прошло, как меня отсюда вынесли, в смысле, как унесло меня отсюда попутным ветром. Понял?
- Конечно, понял! Чего тут не понять? Я страсть какой сообразительный.
- Умница! Тогда, дуй - не стой! - старушка ласково потрепала долгоносика по мохнатой спинке, с трудом найдя ее в складках халата, подхватила свой ридикюль и царственной походкой удалилась в коридор.
Долгоносик выпрыгнул из халата и помчался на поиски Мейсона. Однако через несколько секунд он снова показался в кухне. Отключил плиту, аккуратно переставил сковородку с яичницей на подоконник, и прикрепил к ней табличку: "Завтрак для Мейсона. Не влезай! Убьет!" Под надписью красовался улыбающийся череп с перекрещенными костями.
После этого долгоносик укрыл беззаботно посапывающего СиСи Кэпвелла мейсоновским халатом (папа хозяина, как-никак) и уже с чистой совестью быстро покинул помещение.
Приключения долгоносика в доме Кэпвеллов я описывать не буду, потому как у нас тут не передача "В мире животных", а я не Николай Николаевич Дроздов. Скажу только, что поиски его увенчались успехом. Мейсон был найден и перенацелен на встречу с бабулей.
Келли к тому времени убежала искать папу, что бы задать ему пару нелицеприятных вопросов. Представляете, как она удивиться найди его на кухне под халатом Мейсона?
Иден решила немного сходить на работу и немного поработать там чего-нибудь. В конце концов, хуже от этого уже никому не будет, решила она.
Теду заняться было нечем, потому как из Университета Санта-Барбары его отчислили еще после зимней сессии "за непосещаемость". А о какой посещаемости может идти речь, когда тут семейство беспокойное гудит, как пчелиный улей? Поэтому Тед увязался за Мейсоном.
Где искать в Санта-Барбаре бабулю Мейсон решительно не знал. Поэтому пошел по пути наименьшего сопротивления, то есть прямиком в полицию, к одному своему знакомому полицейскому инспектору (о каком там ключе говорила Келли?). Тед покорно пошел за ним.