Лим Сергей : другие произведения.

Краткий перечень использованных слов и выражений

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Примечания к Аверьянову Истоку и Невесте. Если появятся вопросы - спрашивайте.

  Краткий перечень слов и выражений использованных автором.
  
  Маэн
  простонародное название всех не-людей: вампиров, эльфов, гномов, гоблинов. Проходимец (искаж.эльф.)
  
  Серый базар
  полулегальный базар в Малых Россолях.
  
  Малороссольская Магическая Школа
  учебное заведение в Синедоле, предназначенное для отбора и подготовки будущих магов. Задуман, как подготовительная ступень Высшей Магической Школы.
  
  Малые Россоли
  Крупное село на Даманских равнинах. Население достигает пятисот жителей. Известно, находящейся неподалеку Магической Школой.
  
  Стадень
  мера длины, принятая в Новых Земля. Соответствует примерно 1 000 метров.
  
  Складень
  мера длины. Примерно соответствует метру
  
  Граб
  Денежная единица Новых земель (Потынак, Кабисса, Синедол, Гемундария и Великая Пустошь) Курс золотой монеты во всех странах практически одинаков, благодаря политике магических советов этих стран). 1 ГРАБ = 100 горбов (наверное из-за того, что горбатиться приходится много, а за труд... )
  
  Вампир
  искаженное "моан-пе-меир" - младший не ближний, младший чужой (эльф.)
  
  Дамаикрыхтар
  буквально "следующий высокородный" (вамп.)
  
  Новые Козлы
  деревня, расположена в трех стаднях от Малых Россолей, население - 127 человек на момент последней переписи.
  
  Даманская равнина, иначе Дамань.
  Центральная область Синедола, преимущественно равнина. Основной производитель сельскохозяйственной продукции в государстве.
  
  Синедол
  Одно из государств Новых Земель. Столица - Столпань. Семь крупных областей: Дамань, Багрянь, Гарбань, Бугрики, Шиннак, Ольговия, Прогестина.
  
  Трахе негра
  Буквально: черное платье. Полная фраза: ТРАХЕ НЕГРА КАЛЬСА ТОА. - черное платье твоей бабушки. Потынакский язык до введения общего языка (Потынакский обычай хоронить умерших в черной одежде).
  
  Великая Пустошь
  Обширная территория не связанная государственным контролем, вольная территория на южной границе Синедола, Потынака, Кабиссы и Гемундарии.
  
  Синедол, Кабисса, Гемундария, Потынак.
  государства соседствующие с северной границей Великой Пустоши. С севера Синедол и Гемундария упираются в Большой скальный барьер. Кабисса и Потынак - выходят к морю.
  
  Маэрг
  букв.: Маарно Эргаасхш - Игрушка судьбы (вамп.), существо рожденное в месте выхода магической энергии и связанное с ним на всю жизнь.
  
  Иммергал
  государственное образование вампиров. Столица - Имрсаат.
  
  Ноормирас
  "смотрящий из тьмы", собственное название вампиров.
  
  Моан-ди-пеон
  моан - чужой, пеон - неразумный, дикий, одержимый. Эльфийское обозначение человеческой расы.
  
  Гхолл
  гниль (гобл.). употребляется в качестве короткого ругательства.
  
  Бледная стечь
  Хищник второго (ранее - первого) класса опасности по классификации Борга. (см. каталог "Магические создания и нежить"). Переводится с вампирского наречия буквально как "бесформенный". Обитает под землей на глубине 15-20 см. не поддается уничтожению стандартным оружием. Уязвим к боевой магии.
  
  Шаллаим!
  возглас удивления (гобл.)
  
  Единорог
  общее обозначение рогатых лошадей, рогатиков.
  
  Б"гдук
  (тролл.) - ублюдок, выродок.
  
  Карррса морвел!
  (гобл.) воронья падаль
  
  Ашка
  скромная (синедол.)
  
  Марайя
  Иначе "мараайя" (вамп.) - тихая.
  
  Картха мерде ном!
  кусок свиного дерьма, (гобл.)
  
  Гхолдраш люэн!
  гнилая нежить, (гобл.)
  
  Дьявол Маа
  В гоблинском вероисповедании - семь дьяволов: Маа - отвечающий за смерть врага, Барка - забирающий жизни, Шага - дарующий жизнь, Игон - дьявол удачи, Шебел - мастер оружия, Ногос - оберегающий от опасности и Ашгад - демон удовольствия.
  
  Багдынак
  ублюдок, (орк.)
  
  Сихора.
  зверя с таким названием определить не удалось.
  
  Гарец.
  Колчан (синедол.)
  
  Гиппоморф, хорстейм или хорстень
  лошадиный оборотень.
  
  Сатья
  легендарный мастер оружия, лучшие свои произведения создававший во время приступов безумия. Оружие ценится дорого и заслуженно.
  
  Сюрикен
  метательное оружие, остро заточенная металлическая звездочка.
  
  Мердок, бог сплетен
  один из старых богов Кабиссы. До появления веры Иша, считался одним из самых почитаемых, наравне с Тритоном - богом моря.
  
  Лабак
  существо, созданное при помощи магии. Представляет собой помесь волка с собакой. Нападает исключительно на людей. Седьмой класс опасности по классификации Борга.
  
  Вардака
  существо созданное при помощи магии. Схож с оборотнем, но более свиреп и более предсказуем. Основной объект нападения - люди и эльфы. Седьмой класс опасности по классификации Борга.
  
  Мягкий болт или "капля"
  арбалетный болт из магически смягченного металла. Разработка мага Стефана Ухова. При попадании в мягкие ткани расплавляется до полужидкого состояния и, продолжая движение, наносит значительные повреждения внутренним тканям. Чем больше усилие на разрыв - тем сильнее разогревается болт.
  
  Стрига
  мелкая слюдокрылая нежить. То, во что превращается тело колдуна после ритуального захоронения.
  
  Тарбаго
  благородная разновидность табака, эльфийский табак. Обладает уникальными свойствами. Рекомендуется при упадке сил, рассеянности. В общем-то его свойства мало изучены.
  
  Феалсо - рыцарский орден, расположенный на территории Пустоши. Создан Орогастом Феалсо, с целью просветления людского сознания и защиты от нежити. Кодекс ордена - скорее советы и наставления, нежели строгие правила поведения.
  
  Настарх
  старший наставник
  
  Каргдак
  творение, каргдакар - множ.ч., тварь. (орк)
  
  Калльёш ирртмах!
  чтоб тебя за ногу, да с размаху в кучу свежего навоза! Шучу.
  
  Имрсаат
  столица Иммергала и название главного дворца обрядов.
  
  Доомирас
  ритуальный саркофаг (вамп)
  
  Маагаырса
  псевдотварь (вамп)
  
  Вааскво
  женщина (вамп)
  
  Гроо
  учтивое обращение к вампиру
  
  Облдырр!
  возглас удивления (тролл)
  
  Арса
  искаж. троллье - urrsa - медведица.
  
  Сэренсати
  цветок, буквально семь лепестков (староземель.)
  
  Сиидагрейн
  сиида - семя,
  
  Гымрр!
  озадаченный возглас (тролл.)
  
  Раш
  rush - рывок, резкий выпад. Термин фехтовальной школы Валлиса.
  
  Люэнсе олар ин зрак
  нежить вам в задницу (тролл.)
  
  Зрака
  троллье нецензурное выражение.
  
  Хныга каменютый
  болван, остолоп, идол (тролл.). Каменютый - камнем пристукнутый (жаргон.)
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"