Аннотация: для побуждения интереса у молодёжи к изучению русского и других языков
ББК 81,411,2-4
С33
Красноярск: издательство "Кларетианум", 2005г.
Н. А. СЕТКОВ
У СЛОВ ИСТОРИЯ СВОЯ
Этимо-энциклопедический словарь для
любознательных
(для побуждения интереса у молодёжи к изучению русского и
других языков)
Вступительное слово
Молчат гробницы, мумии и кости -
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы на мировом погосте
Звучат лишь письмена.
И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья
Наш дар бесценный - речь.
И.А. Бунин
Самая большая ценность народа - его язык.
Д.С. Лихачев
Пристрастный опыт общения в течение многих лет со школьниками, студентами и аспирантами, знакомыми и незнакомыми людьми, наблюдения за выступлениями политиков, журналистов и коллег-учёных с неизбежным разочарованием убеждают, что в последнее время мы все стали относиться к родному русскому языку с необъяснимым пренебрежением. Бесконечны печальные примеры "неестественной" глухоты в повседневной языковой практике и непочтительного, неосторожного обращения с языком и словом. Чего стоит произношение только одних числительных - непреодолимый "камень преткновения" для публичных людей, визитной карточкой которых давно уже стала речевая безграмотность. Ежедневно с экрана телевизора слышишь: "В двух тысяч шестом" году вместо "В две тысячи..."; "Я не буду целовать холодных рук" (строчка из популярной песни), а правильно - "холодные руки"; правда, тогда собьётся песенный стихотворный ритм. Но стоит ли тиражировать плохие стихи, жертвуя нормами языка? Неужели сами исполнители не слышат?
Воинственна и безапелляционна "цеховая" безграмотность (может потому, что устаревшее немецкое слово "zechen", от которого и возникло слово цех как объединение ремесленников, означает пировать!?). От юристов постоянно слышишь: "осу?жденные" вместо осуждённые или осу?женные. Сестры и врачи говорят "флюорографи?я" и "кардиографи?я", а надо, флюорогра?фия и кардиогра?фия (не говорят же они "географи?я"); "приляжьте" вместо прилягте и т.п. Конечно, хочется великодушного оправдания status praesens (настоящего положения вещей) - мол, это просто профессиональный жаргон, сленг - что хотите. Но отличительной особенностью сленга является особая лексика, где слова имеют специальный смысл, а общеупотребительные слова в том же самом значении никак не могут быть профессионализмами. Повседневная бытовая речь, а тем более профессиональная -- буквально перенасыщена плеоназмами, которые, с одной стороны, можно рассматривать как речевой недостаток, как неумение говорить и мыслить точно и лаконично, а, с другой, многие из них уже приобрели форму устойчивых словосочетаний. Нередко приходится слышать: "кредит доверия", а ведь слово "credit" и есть доверие; "дебиторская задолженность", где "debitor" уже и есть должник; "совместное сотрудничество", где сотрудничество -- совместная работа; а также: "начать с нуля" (тогда как правильно - "начать от нуля"); "нулевой цикл" (цикл не может быть нулевым), дСбыча, а не добы?ча -- бесконечен перечень примеров языковой глухоты. Особый разговор -- это рекламные "художества"!
Но, может, это просто новые формы постоянно изменяющегося языка? И потому надо быть к ним терпимее! На самом же деле всё обстоит намного проще. И простота ситуации заключается в том, что многих представителей разных профессиональных цехов не научили или научили неправильно такие же глухие к родному языку учителя и преподаватели, которых, в свою очередь, не научили их учителя.
В современном разговорном русском языке развилась поистине безграничная терпимость к иноязычным заимствованиям. Повсеместно распространённая смысловая мешанина при неточном употреблении иностранных слов вместо привычных представляет реальную угрозу языку, с которой не считаться, нельзя. Опасность заимствований заключается в стыдливом лукавстве, за которым прячется непотребность и жёсткость родных эквивалентов. Поэтому убийца стал киллером, вымогатель - рэкетиром, посредник - маклером, а продажный журналист - ангажированным. Особенно это опасно для сознания детей и юношей с неустоявшейся ещё системой ценностей. А ведь ещё А.С. Пушкин в "Евгении Онегине" подмечал:
.... Мы любим муз чужих игрушки,
Чужих наречий погремушки,
А не читаем книг своих.
Как давно всё это было, но изменилось ли что-то в нашем сознании, и наших пристрастиях!
Ориентация на быстроту передачи информации, языковая суетливость приводят к клишированию речевых оборотов, употреблению словесных "блоков" и штампов, обедняющих стилевое разнообразие литературной речи, притупляющих "языковой слух". Канцеляризмы и милиционеризмы, слова-паразиты утяжеляют и обедняют нашу речь. В течение последних нескольких лет вся Россия "заразилась" и тяжело заболела новым словесным паразитом "как бы". Союз как с частицей бы, став вдруг вездесущей речевой вставкой, превратил нашу жизнь в "псевдожизнь". У нас всё теперь "квази" и "якобы". Мы "как бы" живём, "как бы" чувствуем и "как бы" делаем, а отсюда проистекают и многие наши неразрешимые проблемы (нельзя сбрасывать со счёта до конца ешё не изученное психофизиологическое воздействие языка на нашу жизнь, наше сознание и наше поведение).
Раньше мы учились русскому литературному языку, читая хорошую художественную литературу, дарившую нам прекрасные образцы родной речи. Вспоминается яркий пример бережного отношения простых русских людей к своему языку. В прозаической поэме "Печаль полей" С.Н. Сергеева-Ценского есть строчки, характеризующие речь деревенского плотника: "...говорил он рассудительно, не спеша, любовно выплавляя каждое слово". Вот где ощущается смачный вкус языка!
В настоящее время резко упала относительная доля художественной литературы за счет роста публицистической печатной продукции и так называемого "лёгкого чтива", которые и становятся материальной основой для формирования современного разговорного языка, его норм. Поэтому особая ответственность лежит на средствах массовой информации, становящихся зачастую инициаторами деструктивных процессов в языке, тиражирующих и распространяющих его "варваризацию", все эти чики-брики, вау и лажи.
Изменить сложившееся положение вещей критикой и призывами, ужесточением требований в учебных заведениях, блестящими примерами владения родной речью (коих, правда, "днём с огнём не сыскать"), конечно, нереально (а давно ли мы слушали абсолютно грамотных дикторов советского радио и телевидения, вот это была школа!). Да и учителя наши - я имею ввиду поколение пятидесятилетних - были совершенными культурными архетипами и, кажется, "последними из могикан".
Поэтому есть только один продуктивный путь - путь возбуждения у молодёжи внутреннего интереса к языку, потребности в освоении удивительного в своём многообразии и в многоразличии своих проявлений современного русского языка.
Внесение смысла в непонятное слово или выражение - непреложный закон языка. Очень многие слова пришли к нам из глубокой, уже неосязаемой, но ещё интуитивно понимаемой древности, породив фактом своего существования почти детективные лингвистические истории. Происхождение других слов, напротив, настолько туманно и загадочно для нас, что сия тайна, скорее всего, никогда не будет разгадана. Но любая тайна влечёт пытливый ум к познанию, к её разгадке.
Нельзя забывать, что для формирования профессиональной культуры, без которой невозможен социальный успех человека, очень нужна культура общая, важнейшей составной частью которой в свою очередь является языковая культура и общий словарный запас человека, или, как говорят лингвисты, его пассивный и активный словарь. Стоит ли доказывать простую истину: чем богаче лексика человека, тем богаче его интеллектуальный и духовный мир. И, наконец, точность и обширность языка помогают лучше запоминать выученное, лучше организовывать изучаемый материал, что совсем немаловажно для учащихся. Поэтому постоянное чтение словарей, хотя это и не романы, -- настоятельная необходимость для культурного человека.
Антуан де Сент-Экзюпери в "Планете людей" сказал: "Пытаясь охватить мир сегодняшний, мы черпаем из словаря, сложившегося в мире вчерашнем. И нам кажется, будто в прошлом жизнь была созвучнее человеческой природе, -- но это лишь потому, что она созвучнее нашему языку".
Поэтому образованным и культурным людям для успешного присвоения (именно так, а не иначе!) родной культуры, освоения и понимания истории, классической художественной литературы, литературы прошлых веков необходимо знание не только истории слов и выражений, максим, поговорок и пословиц, но также знание и ныне не использующихся слов, так называемых историзмов и архаизмов. Наконец, есть необходимость и в освоении интернационального словарного фонда, пополняющегося с поразительной быстротой.
Как с возрастом меняется на протяжении всей своей жизни человек, так и язык не стоит на месте, а постоянно развивается. Многие слова и понятия исчезают из нашей жизни, из современного обиходного разговорного языка, как уходят в прошлое предметы быта и многие социальные явления. Красноречивым примером может служить незабываемый для старшего поколения новояз советского времени -- авоська, которою наш народ, обладающий известной долей защитного цинизма, в предперестроечный ("предперестрелочный") период с поразительной точностью превратил в "нехренаську". Чего же говорить, например, о всеми забытом слове пушкинского и толстовского вокабулярия -- финмуш ("fine mouche"), которое по-французски означает плут, плутовка. Другие произвольно выбранные мной слова, такие как: ямщик и облучок, кручина и прялка, кафтан и кушак, оброк и перст, городовой и приказчик, галоши (была и форма калоши) и патефон -- хотя и остаются ещё узнаваемыми, но уже полностью исчезли из повседневного обращения. Напротив, в советское время не было в бытовой лексике слов, связанных с наркотиками и наркоманией, хорошо знакомых сейчас даже школьникам.
Новояз советского и, прежде всего, послереволюционного времени - это тема для особого разговора. В тот недавний ещё период нашей истории в русской словесности, в бытовой лексике делалось всё, чтобы через новый понятийный аппарат исключить из жизни всякий полёт фантазии, творчества, свободомыслия и самомыслия, внутренне присущих русскому народу. Для этой цели в повседневную лексику насильственно внедрялись "мертвые слова" с редуцированными, оскоплёнными смыслами и значениями, словесные штампы и стереотипы, обслуживавшие идейные догматы и политическую коньюнктуру, уничтожалась живая магия многих русских слов, взращиваемая на протяжений столетий великой русской литературой и ещё, более великой на мой взгляд, поэзией. К сожалению, именно русский язык стал инструментом идеологической инквизиции и массового террора в устах партийных "обличителей" и многочисленных рядовых доносчиков. Повсеместная атмосфера страха породила свою уникальную лексику (чистка, проработка, классовая непримиримость, отщепенцы, ренегаты и т.д. и т.п.), поддерживалась и, в свою очередь, порождалась этой лексикой, лексикой "людей-винтиков", от которой содрогнулся мир.
На протяжении жизни в языке слова меняют свою форму, произношение, значение и толкование (например, слово позор в старину имело значение зрелище, а слово искренний - ближний; слово семинар в 20-х годах прошлого века произносили как семинарий). Конечно, знать всё невозможно из-за огромного количества слов; особенно это касается специальных терминов. Для примера, одна ономастика чего стоит! Но иметь хотя бы некоторые общие представления о происхождении слов, их этимологии, истории заимствований образованному человеку необходимо.
Трудности пользования языком заключаются ещё и в том, что язык, как средство общения, должен соответствовать обстановке, среде, контексту разговора.
Каким же путём пойти? Пусть попробует рядовой читатель обратиться к самому авторитетному из современных словарей - Большому академическому словарю русского языка в 17 томах, выходившему с 1950 по 1965 гг. Его официальное название "Словарь современного литературного языка". К великому сожалению, это библиографическая редкость. Он недоступен рядовому читателю. Но и этот словарь включает только литературные, нормированные слова. Термины, собственные имена, неологизмы настоящего времени и некоторые другие разряды слов, а тем более их происхождение вряд ли вы найдете даже в самых полных словарях, как правило, созданных больше полувека назад. А сколько слов содержит живой разговорный язык! Я даже не имею в виду диалекты, которые, к великому сожалению, повсеместно стираются и исчезают.
Лингвисты насчитывают около 6000 различных естественных языков (есть ещё и искусственные), используемых человечеством. Но с биологической точки зрения правильнее говорить о существовании единого человеческого языка, являющегося феноменальным продуктом сложнейшего по своей внутренней организации природного образования - нашего мозга, поражающего посвящённых невообразимым богатством межнейронных (межклеточных) связей. Простой подсчёт этих связей (синапсов) только в коре головного мозга человека занял бы 26 миллионов лет! Появлению языка у людей и их очеловечиванию через него есть биологическое оправдание, но это тема особого и, думаю, очень интересного разговора.
Следует помнить, что слова, которые мы произносим, не только описывают, отражают реальность, но и создают её, порой замыкая человека в некоем враждебном пространстве, покинуть которое без усилий невозможно. И жизнь наша складывается в полном соответствии с тем, как мы говорим. Мне постоянно приходится убеждать многих молодых людей в небезобидности ненормативной лексики. Возникает простая логическая цепочка: грязные слова порождают грязные мысли; грязные мысли - грязные поступки; грязные поступки - грязную жизнь! Порочный круг замыкается. А начинается всё с простого небрежения к своему языку, через которое, кстати, проявляется и неуважение людей друг к другу. Природа, создавая человека и его язык, трудилась миллионы лет, а мы не чтим её творенье. Предостережение об осторожном обращении с языком звучит в словах известного американского лингвиста Э. Сепира: "Язык служит руководством к восприятию социальной действительности".
Удивительно, но вечное несоответствие между духовными запросами людей и условиями их жизни сохраняется и поныне, только как бы "вывернутым" наизнанку. Если раньше плохие условия жизни "гнобили" полёт творческой мысли и духа (представьте бедного, голодного, с горящим взором и бледным лицом поэта, живущего под крышей на мансарде), то сейчас при постоянном улучшении материальных условий нашей жизни духовные запросы многих и многих, напротив, становятся всё более приземлёнными. Всё больше появляется людей, "проявленных" только вещами, которыми они обладают, а не своими личностными качествами; отними вещь - и нет человека!
Не требует доказательств способность нашего языка оказывать воздействие на окружающих нас людей. Язык перестраивает человека, расширяет пределы его возможностей, он может обогащать и возносить его дух и мысль, поднимая беспредельно личный "потолок" человека. Именно наш язык питает корни "дерева надежды", надежды на то, что мир не рухнет, что он станет ещё красивее и совершеннее, а значит -- человечнее.
Любой язык постоянно обогащается через изменение основ человеческого бытия. Ярчайшим примером тому служит внедрение в нашу жизнь компьютерного языка. Бытовая лексика интенсивно обогащается и языком науки. Например, с привычной теперь уже лёгкостью использующееся к месту и не к месту в наше бытиё вошло слово стресс - научный термин, придуманный канадским учёным Гансом Селье для описания стереотипного защитного физиологического состояния у животных и человека - неспецифического адаптационного синдрома, возникающего в ответ на действие раздражителей - стрессоров.
Мир, в котором мы живём, ещё никогда не был таким разнообразным, таким многослойным и таким неохватно сложным. Достаточно напомнить читателю, что почти половина сегодняшних знаний получена нашими современниками! При этом складывается парадоксальная ситуация в повседневной языковой среде. С резким ускорением развития всех пластов человеческой жизни, с расширением возможностей и доступности различных форм образования объём личного словника у многих, напротив, сокращается, исчезает потребность в интеллектуальном развитии и самосовершенствовании. Академик Д.С. Лихачев в своих "Раздумьях" отмечал: "Важнейший способ узнать человека, его умственное развитие, его моральный облик, его характер - прислушаться к тому, как он говорит".
Существует множество литературных источников, обширных и глубоких исследований по различным вопросам языкознания, в том числе и этимологии. Однако эти источники, как правило, недоступны рядовому, а тем более юному читателю: они либо отсутствуют в продаже (тиражи небольшие), либо не "по карману" из-за высокой цены. К тому же написаны они академическим, сухим, и, чего греха таить, скучным и очень сложным для понимания неподготовленным читателем языком, который напрочь отбивает всякий интерес. Они перегружены специальными понятиями и терминами, вряд ли стимулирующими простое человеческое любопытство (или, если хотите, любознательность), которое и служит основным движителем познания. Человеку со здоровой психикой и пытливым умом всегда хочется заглянуть за "занавесочку", посмотреть: а что там, "под колпачком?". Тем и отличаются от нас дети, и именно поэтому они изначально более талантливы, чем взрослые; мы же со временем делаем их себе подобными!
И, наконец, словари совершенно безлики, в них нет неповторимой души, эмоций и чувств авторов, они простое стойло или загон для слов, не более. К тому же большие словари не хочется часто брать в руки.
Вот почему неплохо было бы иметь словари, которые как хранилища интегрированной памяти не только вызывают любопытство, но будят мысль и чувство (я и сам хотел бы иметь такой словарь под рукой).
Каким же должен быть такой словарь? Допускаю, что, прежде всего, он не должен быть специализированным и очень строгим, составленным по всем правилам лексикографии. В нём должна присутствовать некоторая свобода в изложении материала, незаконченность и недосказанность (но без издевательского тумана специальных словарей), и он должен быть комплексным (энциклопедическим и этимо-историческим одновременно), иначе такой словарь будет походить на школьный учебник, где мир давно застыл и предельно скучен в своей непротиворечивости.
Эти простые рассуждения и побудили меня собрать воедино всё то, что копилось подспудно в течение многих лет в моей профессионально натренированной учительской памяти. Этим и только этим обусловлен мой выбор слов, т.е. простой ограниченностью моих личных познаний. При этом в словарь включены только те слова, которых нет в широко доступных словарях, таких, например, как: "Большой иллюстрированный словарь иностранных слов" (Москва, "Русские словари", "Астрель", АСТ, 2002 г.) и "Советский энциклопедический словарь" под редакцией А.М. Прохорова. Если же такие слова присутствуют в этих словарях, то в них даны менее полные или иные сведения, чем в настоящем словарике.
Человеческие интересы всегда очень избирательны. То, что целиком захватывает одного человека, может быть абсолютно безразличным и даже чуждым другому. И я это очень хорошо понимаю. Поэтому те, кто убеждён, что есть другие более важные занятия в жизни, чем чтение словарей, пусть не утруждают себя.
Когда-то ещё Конфуций (Кун-цзы) сказал: "Давай наставления только тому, кто ищет знаний, обнаружив своё невежество. Оказывай помощь только тому, кто не умеет внятно высказать свои заветные думы. Обучай только того, кто способен, узнав про один угол квадрата, предсавить себе остальные три".
Таким образом, эта книжка появилась на свет как результат слабой надежды в ком-то из молодых читателей - школьников и студентов -- или просто любознательных людей возбудить более глубокий интерес и вызвать благоговейное отношение к нашему языку, этому удивительному "продукту" ещё более удивительного эволюционного творения - мозга.
Итак, попробуем докопаться, хотя бы немного узнать об истории жизни и первозначений некоторых слов, чтобы начать понимать, "откуда что взялось".
С искренним уважением и признательностью
ко всем взявшим в руки эту книгу
Николай Сетков
"В начале было слово (логос), и слово было у Бога..."
Первые строки Евангелия от Иоанна.
Библия
Слова, слова, их много рядом с нами,
Не каждый знать и помнить все слова готов...
Но наша мысль жива только словами
И потому - не обойтись без слов.
А
А. Буква А ведёт своё происхождение от древнего египетского иероглифа, а затем и буквы "алеф" первого алфавита, созданного финикийцами во втором тысячелетии до н.э. У египтян этот иероглиф изображал название священного быка Аписа, а у финикийцев - вола. Высказано предположение, что иероглиф "алеф" представлял собой стилизованное изображение Гиад - рассеянного звёздного скопления в созвездии Тельца.
Интересна история самого слова "алеф", происхождение которого связано с санскритским названием слона - "ифа". В арабо-семитских языках к этому слову был добавлен артикль "эль", и слона стали называть "эль-ифа", а последнее слово со временем и превратилось в слово "алеф", обозначающее при этом не слона, а быка. От семитских племён название переняли древние греки, превратив его согласно закономерностям своего словообразования в "элефас", которое у латинян преобразовалось в "элефантус". Именно в таком виде европейские языки и ассимилировали слово "элефант" - слон.
Абиссиния. Так называлась Эфиопия в прошлом (см. статью Эфиопия). Название происходит от наименования одного из аравийских племён - "хабеш", переправившегося в Эфиопию из Передней Азии через Красное море ещё до н. э. Арабы до сих пор для обозначения Эфиопии используют слово "Аль-Хабаша".
Древние греки удивительно точно называли Эфиопию полуденною частью мира.
"Аб ово". Выражение представляет собой так называемое "иноязычное вкрапление" в русском языке. Этот знаменитый латинский афоризм ("ab ovo" - с яйца) очень часто путают с древнейшей философской формулой, разрешённой ещё в XVII веке знаменитым английским естествоиспытателем и врачом Уильямом Гарвеем (1578 - 1657 гг.), отвергавшим идею самозарождения организмов и утверждавшим: "Всё живое из яйца" ("Omne vivum ex ovo"). Идеи о центральной роли яйца имеют очень давнюю историю. Ещё в VII веке до н. э. в Древней Греции сложились представления в рамках так называемой орфической (от "orthos" - правильный, прямой) космогонии, согласно которой началом мира было яйцо. Подобные идеи о зарождении всего сущего из "мирового яйца" высказывались ещё раньше и финикийцами (принадлежали к семитским племенам).
Постулат Гарвея постепенно "модернизировался" в формулу, лёгшую в основу научной клеточной теории, гласящей: "Каждая клетка происходит только из клетки" ("Omnis cellula ex cellula"). А латинский афоризм "ab ovo" никакого отношения не имеет к философии естествознания и был связан с древнеримской традицией начинать застольную трапезу с куриного яйца.
На тему вечной полушутливой-полусерьёзной философской проблемы "Что первично, яйцо или курица?" английский философ Герберт Спенсер (1820 - 1903 гг.) пошутил: "Курица - это средство, с помощью которого яйцо производит другое яйцо".
К сожалению, в истории отечественной биологии был печальный рецидив почти полного возврата к догарвеевским представлениям о самозарождении жизни. Соратница печально известного академика Т.Д. Лысенко, академик АМН СССР О.Б. Лепешинская (1871 - 1963 гг.) развивала и яростно, а порой и беспринципно, доказывала свою псевдонаучную теорию происхождения клеток из неклеточного живого вещества и даже получила в 1950 г. Сталинскую премию за книгу "Происхождение клеток из живого вещества". С публичными демонстрациями её экспериментов по самозарождению клеток были связаны многочисленные курьёзные истории, небезопасные для участников. Очевидцы рассказывали: когда изредка кто-то из самых смелых оппонентов, сомневающихся в достоверности опытов Лепешинской, говорил, что ничего не видит, Ольга Борисовна сражала скептика наповал убийственным "научным" аргументом: "Коммунист обязан видеть!". К чему привела "лысенковщина" в биологической науке, теперь мы все хорошо знаем.
Абхазы. Абхазия. Этот этноним переводится на русский язык как "человек души". Существует и другой более старый этнонимабхазов - "азы".
Август. Восьмой месяц Юлианского и Григорианского календарей. Название произошло от имени первого римского императора Октавиана Августа. Само слово "август" ("augustus") означает возвышенный, величавый, священный.
Австралия. В переводе с латинского языка "australis" означает южная земля. Такое название материку дал английский полярный исследователь Флиндерс Мэтью (1774 - 1814 гг.), заменив название, данное ранее В. Янцем, - "Новая Голландия".
Другие мореплаватели также давали свои названия вновь открытому материку. Так, голландский мореплаватель Тасман Абел Янсзон (1603 - 1659 гг.), в честь которого назван расположенный у юго-восточного побережья Австралии остров Тасмания ("Tasmania"), называл южный материк "Землёй Ван-Диммена", а английский мореплаватель Джеймс Кук (Cook) (1728 - 1779 гг.) - "Новым Южным Уэльсом".
Агрус. Старорусское название крыжовника. В минувшие века на Руси был очень популярен напиток из крыжовника - "агрусная водичка".
Адам. В Библии ("Ветхом Завете") и Коране именем Адам назван первый человек, отец рода человеческого. C древнееврейского языка "адам" переводится как "красная глина", поскольку первый человек согласно библейским представлениям был вылеплен из красной глины, или "праха земного". По представлениям древних шумер, Адам - "идеальный человек". Для сравнения - однокоренное слово "дам" означает кровь.
С именем Адам связана идиома "Адамово яблоко" - образное название кадыка. Это выражение происходит от библейского запретного плода - яблока из Эдемского сада (см. статью Рай), которым Ева соблазнила Адама.
Считается, что имя Адам может быть своеобразным символом всего человечества, поскольку последовательность букв в имени соответствует греческим названиям четырёх стран света: "Anatole" - Восток, "Dysis" - Запад, "Arktos" - Север (см. статью Арктика) и "Mesembria" - Юг.
От "Anatole" происходит древнегреческое название Малой Азии, или Анатолии (в настоящее время - азиатская часть Турции), поскольку она располагалась на востоке по отношению к Греции.
Азия. Самая большая часть света, образующая с Европой единый материк Евразию. Название "Asia" в переводе с индоевропейского языка означает "Восходящая". У древнегреческого географа и путешественника Страбона (64 г. до н.э. - 24 г н.э.), автора "Географии" в 17 томах, "азиями" названы племена скифов, живших на востоке за Каспийским морем. Возможно, поэтому, когда римская империя стала расширяться далеко на восток, её восточная провинция, охватывающая и современную Малую Азию, была названа Азией (Асией). Со временем это название распространилось и на остальную часть материка. Главным городом Азии как восточной римской провинции стал Пергам ("Pergamos"), откуда "родом" пергамент - древнейший материал для письма, получаемый из очищенной, растянутой и отполированной кожи животных.
Азов. Азовское море. Скорее всего происхождение названия Азов можно объяснить от тюркского слова "азак", что означает низкое, болотистое место. Эта точка зрения подкрепляется и другими существовавшими ранее историческими названиями моря. Так, латинское название Азова "Палус" также означает болото, а греческое "Меотида" произошло от "меотов" - жителей болот (поэтому Азов назывался также Меотисским морем). Наконец, Азов носил и название "Таман" (от черкесского "темен" - болото, с которым связано происхождение топонима Тамань). В начале второго тысячелетия н.э. Азовское море носило также старинное русское наименование "Сурожское море".
Одноимённый город Азов раньше назывался греческим именем Танаис.
Ай Кью (IQ). "Intelligence quotient" - коэффициент интеллекта - широко применяемое в повседневной языковой практике "иноязычное вкрапление". Впервые тесты на выявление умственных способностей (интеллектуального уровня) у детей были разработаны французским психологом Альфредом Бине (1857 - 1911 гг.), а широко стали проводиться с 1931 года в США. Первоначально тесты состояли из ряда небольших заданий, направленных на проверку памяти и мышления, выявляемых на вербальном (языковом) уровне развития человека. Разработчики заданий были убеждены, что с помощью своих тестов оценивают исключительно врождённые умственные способности (так называемый академический интеллект - способность учиться, способность к абстрактному мышлению), которые не зависят от жизненного опыта и предварительного обучения человека (хотя последнее может быть и спорным).
В настоящее время задания в тестах на выявление IQ подбираются строго с учётом возрастных особенностей испытуемых.
Сейчас мы хорошо знаем, что интеллектуальные способности человека имеют генетическую основу и определяются не объёмом мозга, как считали раньше, и не числом "извилин", а разнообразием и мобильностью связей между нервными клетками - нейронами. За формирование этих связей, называемых синапсами (по-гречески, синапс - соединение, связь), отвечают клетки глии, относящиеся к той части нашего мозга, которую в течение десятков лет нейробиологи считали вспомогательной и никак не связанной с высшими функциями мозга, что оказалось ошибочным воззрением. Так, например, мозг Альберта Эйнштейна числом и размерами нейронов совершенно не отличался от мозга любого другого среднестатистического Альберта, но в ассоциативной области коры головного мозга великого физика (именно она, как считается, ответственна за высшие формы мыслительной деятельности человека) было обнаружено необычайно большое число клеток глии. Именно эти клетки способствуют увеличению числа синапсов между нейронами.
Учёными установлено, что мутации в 7 генах, расположенных в Х-хромосоме (женская половая хромосома -- мужчины, заметьте, что у нас она одна!), вызывают различные формы врождённой умственной отсталости у человека. У людей, страдающих умственной отсталостью, IQ никогда не превышает 70. Согласно исследованию, проведённому недавно в Англии, установлено, что, чем выше у человека IQ (особенно если IQ больше 120), тем выше вероятность долгой жизни. На основании этих данных был сделан сенсационный вывод: "Умные живут дольше!".
Существует мнение, что благодаря повсеместно распространённой в США практике применения тестов IQ страна лишилась значительной доли интеллектуально одарённых людей, которых, как не соответствующих определённым стандартам, отправили в буквальном смысле на бензоколонки, и которых позднее пришлось "импортировать" из Европы и других стран, создавая им наиболее благоприятные условия (пресловутая "покупка мозгов"). Другими словами, IQ - это легитимация (узаконенность) отбора "посредственностей", или, мягко говоря, предсказуемых, стандартных и беспроблемных людей.
Акация. На греческом языке слово акация означает колючка. Акации - это преимущественно древесные растения семейства бобовых, состоящего из нескольких родов: белая акация - робиния, желтая акация - карагана, шёлковая акация - альбиция, серебристая акация - мимоза. Очень часто карагану, насаждаемую в сибирских городах в виде своеобразных заборов, отделяющих тротуары от проезжей части дорог, ошибочно называют акацией (см. статью Гуммиарабик).
Акация - это библейское дерево, называемое в Библии еврейским словом ситтим; она применялась для постройки "ковчега завета" - культового ларца, содержащего священные израильские реликвии.
Акбар. У мусульманских народов слово акбар означает великий. Возглас "Аллах Акбар" переводится как "Аллах Великий". Имя Акбар носил правнук Тамерлана шах (падишах) Джелаль Ад-дин Муххамед (1542 - 1605 гг.), при котором империя великих Моголов в Индии достигла наивысшего могущества. Кстати, имя Аллах означает "Повелевающий".
Акмола, Акмолинск. Столица современного Казахстана. Название Акмола происходит от индоевропейского корня "ак" - белый, светлый и дословно означает "Белая могила". В настоящее время казахи истолковывают это название немного по-другому, а именно - "Белая святыня".
Корень "ак" входит в состав и латинского слова "aqua" - вода, или, если перевести это слово дословно, "светлая вода". От слова "aqua" образовано много составных слов таких как: аквариум, акваланг, аквамарин, акватория, акватипия, акварель и т.д.
Алебастр. Одно из названий строительного гипса (размолотого в порошок). Алебастр получил своё наименование от строительного и поделочного камня, который древние египтяне называли "алабастрит". "Алабастрит", по описаниям, сделанным ещё в I веке н.э. греческим историком Плинием Старшим, добывали в каменоломнях, называемых "аренариями", около города Алабастрона в Сирии. Алебастрами (алавастрами, или алабастрами) также называли сосуды для хранения ароматических масел (миро), которые находили в египедских пирамидах и других гробницах. Существует много названий "алабастрита": "египетский алебастр", "лучистый известковый шпат", "гибралтарский камень", "каппадокийский камень", "мрамор тавризский", есть разновидности, называемые селенитом (лунным камнем). В настоящее время строители называют его "мраморный оникс".
Алетинг (Альтинг). Так называется исландский парламент - самый старый в мире парламент; он существует с 930 г. н. э. Зародился как общее собрание жителей острова ещё при викингах. Слово "парламент" означает по-французски обсуждать.
Аллергия. Медицинский термин, наиболее широко известный в быту и обозначающий феномен измененной (парадоксальной) реакции организма на повторное действие чужеродных веществ - аллергенов (как правило, белковой природы). Термин аллергия впервые предложил в 1906 г. венский детский врач Клеменс фон Пирке, образовав его от греческих слов "allos" - другой и "ergon" - действие. Пирке принадлежит также изобретение диагностического метода выявления туберкулёза, известного под названием "проба Пирке", не обладающего, впрочем, высокой точностью.
Известна также врождённая форма повышенной чувствительности организма к определённым веществам даже небелковой природы - идиосинкразия. Название происходит от греческих слов "idios" - своеобразный, оригинальный (см. статью Идиотия) и "synkrasis" - смешение.
В настоящее время термин идиосинкразия стали использовать более широко, например, для выражения неприязни к какому-либо человеку: "У меня на него идиосинкразия", "Он вызывает у меня идиосинкразию".
Алтай. Название горной местности Алтай происходит от тюркско-монгольского слова "алтан" - золото ("алтын" - золотая монета). Отсюда Алтай - золотые горы.
Альбумин. Белок сыворотки крови. Название происходит от латинского "album" - белый и суффикса "ин", присутствие которого обязательно в названиях белков. Например, инсулин, пепсин (фермент желудочного сока, от греческого "peptos" - переваривать), фибрин (волокнистый белок, обеспечивающий процесс свёртывания крови, от латинского "fibra" - волокно) и т.д. Названия неактивных форм белков (ферментов) в своём составе имеют корень "ген", от латинского глагола "geno" - порождать, например, фибриноген - растворимая форма белка крови, порождающая нерастворимый фибрин. Исключение составляет структурный белок соединительной ткани коллаген, поскольку его название дословно переводится как "порождающий клей", от латинского "colla" - клей (отсюда образованы однокоренные слова - коллоиды и кока-колла - буквально "кокаиновый клей"). Действительно, при длительной варке нерастворимый в воде коллаген костей и хрящей превращается в растворимый желатин, образующий коллоидный раствор, застывающий при охлаждении в студень или холодец (в физической химии такое состояние называют гель). При нагревании гели переходят в жидкое состояние - золь. Следует добавить, что белки бывают не только белыми по цвету (как например, овальбумин - белок куриного яйца), но и цветными, т.е. могут иметь окраску.
Алькасар. Королевский замок Алькасар - одна из главных достопримечательностей прекраснейшего города Испании - Сеговии. Его название происходит от арабского "аль-каср" - замок - и упоминается с 1155 года. Название не считают именем собственным, поскольку так называется большинство испанских замков и крепостей.
Эквивалентами слову алькасар в немецком языке является "Burg" - крепость (например, Петербург или Regensburg, от Regina - царица), а в английском языке "chester" и "caster", производные от латинского "castra" - военный лагерь, а также "castellum" - укрепление (Manchester, Lancaster, Newcastle). Наконец, в древнерусском языке слову алькасар соответствовало слово град.
В названиях европейских городов встречается и латинское слово "colonia" - поселение (см. статью Культура), например: K?ln, Lincoln, Colchester. Древнееврейское слово "Кириаф", означающее город, также является основой многих географических названий, начинающихся с этого слова. Например, Кариот (название образовано от Кириафа) - родной город Иуды Искариота ("человека из Кариота"), предавшего первосвященникам Иисуса Христа, или город "Кириаф-Арбы" - прежнее название израильского города Хеврона.
Альманах. Литературный непериодический сборник, содержащий произведения различных авторов, объединённые по какому-либо признаку, например жанру. Слово происходит от арабского "manach " - календарь - и артикля "аl". В российской истории наиболее широко известен альманах "Полярная звезда", основанный А.А. Бестужевым (1797 -1837 гг.) и К.Ф. Рылеевым (1795 -1826гг.).
Альпы. По-французски альпы означает горы. Албания, как горная страна, получила своё название также от альп.
Алютидии. Так называют простые глазки, составляющие сложные (фасеточные) глаза насекомых. Например, глаза у стрекоз состоят из 28 тысяч, а у пчёл из 5-6 тысяч "алютидий". Слово фасетка ("facet") означает скошенная боковая грань. От фасетки происходит и слово фаска - скошенная часть ребра или кромки, например, фаска столешницы в столярном изделии.
Амазонка. Река в Южной Америке. Своё название получила благодаря легендам, бытовавшим во времена завоеваний Южной Америки (первая треть XVI века) испанскими конквистадорами, устремившимися на поиски вожделенной золотой земли - Эльдорадо. По распространявшимся тогда слухам один из испанских отрядов, ушедших вверх по течению реки Мета, бесследно исчез, так как был перебит в схватке с женщинами-воительницами - амазонками. Таким образом, мифический народ женщин-воительниц из древнегреческой мифологии дал название величайшей по водности реки мира.
Амброзия. Слово амброзия в переводе с греческого языка означает бессмертие. Согласно древнегреческой мифологии бессмертные и вечно молодые греческие боги, живя на Олимпе, питались амброзией и пили напиток богов нектар. Слово "nektar" имеет противоположное значение - покойник, как и близкое ему по смыслу слово "nekros" - мёртвый.
Из этих древнегреческих мифов скорее всего берут начало сказочные представления наших далёких предков о "мёртвой и живой воде".
Амброзия - также народное название полыни лимонной, которую в Древней Руси называли ещё "Божьим деревом".
Наконец, микробиологи называют амброзией "культурные" грибы, разводимые некоторыми колониальными насекомыми - удивительными "фермерами", и служащие им пищей, содержащей много белков, жиров и витаминов. К таким "фермерам" относятся муравьи "листорезы", термиты и жуки, сверлящие ходы в древесине, - "древоточцы".
Амёба.Амёба - одноклеточный организм из царства протист (Protista) с постоянно изменяющейся в процессе жизнедеятельности формой, за что и получила своё название от греческого слова "амоибо" - изменение. Следовательно, амёба означает изменяющаяся.
Америка. В 1504 г. во Флоренции вышла тоненькая брошурка (брошюрка по старым правилам) на итальянском языке, озаглавленная "Письмо Америго Веспуччи об островах, открытых им во время четырёх его путешествий". Именно благодаря этой книжке и целому ряду комедийных недоразумений и ошибок, новый континент, открытый генуэзцем Христофором Колумбом, стали называть именем флорентийца Америго Веспуччи - Америкой. Считается, что руку к этому приложил в 1507 г. немецкий географ и картограф Мартин Вальдзеемюллер, изобразивший Америку (а не Индию, которую искал Колумб) на карте, которую можно было свернуть в глобус. Ко всему прочему, за свои "заслуги" Америго Веспуччи в 1508 г. получил ещё и должность "главного пилота Испании".
Возникает вопрос, почему же было использовано слово Америка, а не слово Веспуччия, поскольку вновь открытые земли, как правило, называли по именам только коронованных особ? Считается, что всё дело было в благозвучии. К тому же с буквы "А" уже начинались названия континентов Африка и Азия.
Существует и ещё одна версия, согласно которой название континента происходит от наименования индейского племени "америкес". Так называли своих соседей индейцы, которых Колумб спрашивал, откуда они взяли золото. Первоначально название Америка относилось только к Южной Америке, но в 1538 г. немецкий картограф Кремер Герард (1512 -1594 гг.), носивший латинизированное имя "Mercator", распространил это название и на северную Америку.
Амигдалин. Гликозид, содержащийся в косточковых плодах. Название получил от слова "миндаль". При гидролизе в кишечнике амигдалин образует яд - синильную кислоту. Вот почему можно отравиться ядрышками косточковых плодов, например абрикосов, при неумеренном их поедании.
Амиши. Название потомков немецких религиозных сектантов, бежавших в Америку от гонений и живущих в настоящее время небольшими фермерскими коммунами в основном в штатах Огайо, Пенсильвания и Индиана. Отличаются крайним консерватизмом жизни, стараются жить так, как жили их предки 300 лет назад, носят такую же одежду, используют ту же утварь, ездят на таких же конных тележках, производят продуктов столько, сколько потребляют сами - без излишков.
Аммон-Ра. Древнеегипетский бог, сын бога солнца Ра -- покровитель Фив - древней столицы Египта (3500 - 3000 лет назад), которая в Библии упоминается под названием "Но-Аммон" - город бога Аммона. В Фивах почиталась триада богов: Аммон, Мут и Хенсу. Аммон (имя означает "Невидимый", т.е. Воздух) изображался в виде человека с бараньей головой, несущей закрученные спирально рога. В честь Аммона названа столица Иордании Амман (в эллинистическую эпоху Филадельфия, а ещё ранее - столица аммонитян Равва), а также ископаемые головоногие моллюски - аммониты (вымерли ещё в конце мелового периода), наружные раковины которых закручены в спираль, как бараний рог. От Аммона произошло латинское слово "ammonius", которое буквально означает "принадлежащий Аммону". Аммониусом древние называли нашатырь и считали его божественным, солнечным камнем, возвращавшим дух (дыхание) людям, потерявшим сознание. С этим словом связано происхождение ряда научных терминов: амины, аммиак, аминокислоты и название извилины в основании головного мозга человека "аммонов рог".
Амплуа травести. Театральное амплуа мужчин, играющих женщин и женщин, играющих мальчиков. Слово амплуа происходит от латинского "amplus" - обширный, широкий, многочисленный, а также роль, род занятий. У слова "travestie" в латинском языке было значение пародия. Словари иностранных слов выводят "травести" из французского "travesti, travestir", что означает переодевание. Однако само слово "travesti" произошло от латинского "vestis" - одежда, облачение (английское "vestment"). Отсюда, кстати, происходят следующие слова: английское "vest" и немецкое "Weste", означающие жилет, а также английские "vesture" - одеяние и "invest" - облачать. От последнего слова в свою очередь произошли слова инвестор, инвестиции и т.д.
Амчи. Народные целители, знахари-травники в Тибете, представители вымирающей профессии, или точнее, образа жизни, поскольку за свои медицинские услуги не берут денег.
Анатомия. Происходит от греческой приставки "ana" - раз- и глагола "temnein" ("темнейн") - рассекать, разрезать. Следовательно, по-гречески "anatome" означает разрезание, рассечение, сечение.
От "temnein"произошли также слова атом (неделимый, неразрезаемый, где частица "а" означает "не"), томография и микротом (специальное устройство для получения сверхтонких срезов биологических тканей и клеток).
Андалузия. "Andalucia" - административная область в Испании. Своё название получила от "Вандалузии". В IV веке н. э. племена вандалов - гунов - после завоевания и разрушения Рима основали своё государство на юге Пиренейского полуострова. Это государство римляне назвали "Вандалузией".
Антарктида. Этот материк был открыт в 1820 г. русскими мореплавателями, позднее ставшими адмиралами, Ф.Ф. Беллинсгаузеном (1778 - 1852 гг.) и М.П. Лазаревым (1788 - 1851 гг.), которые назвали его просто "Льдиный материк".
Впоследствии многие иностранные мореплаватели открывали земли в этом районе, но никто не осознавал существование целого континента. Только через 22 года американский промысловик и исследователь Океании и Антарктики Чарльз Уилкс (1798 - 1877 гг.) объединил все найденные участки суши под общим названием "Антарктическая часть света".
Слово Антарктика происходит от греческого "anti" - против и слова Арктика, т. е. "противостоящая Арктики". Название вызвало неприятие и насмешки среди современников, но постепенно прижилось. Ну а если происхождение этого слова копнуть глубже, то по-русски Антарктика буквально означает "противомедвежья".
Антеамбула. Древние латиняне так называли слугу, который во время прогулок шёл впереди хозяина и уведомлял всех встречных о знатности и имени своего хозяина.
Этот же корень "амбула" имеют следующие слова: преамбула ("preambulus"), означающее "идущий впереди", предшествующий; амбулатория ("ambulatorius") - подвижный - лечебное заведение, оказывающее помощь приходящим пациентам.
Антерну. Французское выражение "entre nous" буквально означает "между нами".
Антилопы. Парнокопытные животные семейства полорогих. Название происходит от латинского слова "anthalopus" (анталопа), что означает "ясноглазая". К антилопам относятся также тонконогие, стройные и стремительные в беге газели, название которых произошло от арабского слова, имеющего смысл "нежная".
Анорексия. "Anorexia" - медицинский термин, означающий полное отсутствие аппетита. Слово образовано с помощью частицы отрицания "ан" и корня "ор" - рот (см. статью Булимия).
Апвеллинг. Этим термином обозначают подъём воды из глубин океана к поверхности, например в Тихом океане у берегов Южной Америки. Термин образован от английских слов "up" - наверх, подниматься, вскакивать, подпрыгивать и "well" - хлынуть. Апвеллинг вызывается устойчиво дующими ветрами - "пассатами" (от немецкого "passat" - надёжный, постоянный), которые сдувают теплые поверхностные воды в сторону открытого океана. В результате такого смещения тёплых поверхностных вод из глубин идёт подъём богатых минеральными веществами холодных вод. Это создаёт благоприятные условия для бурного расцвета всякой океанской живности и привлекает в эти районы многие виды рыб. Когда же пассаты в Тихом океане меняют своё направление, у берегов Эквадора и Перу возникает тёплое течение, носящее название "Эль-Ниньо" ("El Nino"), что по-испански означает "младенец, мальчик". Появляясь с определённой периодичностью, это течение вызывает глобальные погодные катаклизмы.
Апельсин. Возможно, слово произошло от названия Китая - "Chine", поскольку эти оранжевые плоды впервые были завезены в Европу из Китая (см. статью Чай).
Апачи. В произведениях Фенимора Купера воинственное и зловредное племя "краснокожих" носит наименование апачи. Апачи получили своё имя от французских хулиганов, воров и деклассированных элементов, называвшихся "апаши" ("apache").
Аппетит. От латинского "appetitus" - желание, стремление. Аппетит у человека регулирует специальный нейропептидный гормон Y. В норме при увеличении концентрации в крови глюкозы и инсулина уровень нейропептида Y падает и возникает чувство насыщения. За снижение уровня нейропептида Y ответствен другой белковый гормон лептин, вырабатываемый жировой тканью, который "включает" аноректические сигналы (см. статью Анорексия). Этот гормон получил своё название от греческого слова "лептос" - изящный, красивый, тонкий. От этого слова произошли также старые русские слова лепота и великолепный.
Апоптоз. Биологический термин, обозначающий так называемую "программируемую смерть" клеток. При апоптозе клетка добровольно самоуничтожается, сама совершает своеобразное харакири, способность к которому обусловлена заложенной в её геном (см. статью Протеом) специальной генетической программой. Эта генетическая программа гибели клеток включается всякий раз, когда клетка не может "отремонтировать", устранить какую-либо возникшую в ней поломку, т.е. когда дефект оказывается серёзным и передача его дочерним клеткам после деления такой дефектной клетки может привести организм к гибели. Таким образом, добровольное решение клетки самоликвидироваться предохраняет здоровый, нормальный организм от накопления дефектных клеток (кто усомнится в том, что это не высокий альтруизм и не самопожертвование?). К сожалению, таким самопожертвованием не обладают раковые клетки. Они даже не реагируют на сигналы апоптоза, подаваемые соседними клетками, т.е. не соглашаются не только на харакири, но и на эвтаназию. В настоящее время доказано, что раковые клетки оказываются невосприимчивыми к сигналам апоптоза и, следовательно, остаются жизнеспособными вопреки интересам целого организма. Именно в этом заключается одна из ужасающих особенностей этих клеток.
Первоначально термин апоптоз, означающий буквально "падение вниз", ввёл древнеримский врач Гален для обозначения опада осенних листьев. В современной биологии этот термин приобрёл значение, объяснённое выше.
Выделяют также запрограммированную генетически гибель целого организма - феноптоз, программа которого включается после реализации репродуктивной функции организма. Например, хорошо известно, что бамбук цветёт один раз в жизни и погибает сразу после цветения (образования семян). То же самое наблюдается после вымётывания икры у проходных рыб семейства лососевых (лосось, горбуша, сёмга, кумжа), у одного из видов кальмаров, или бабочек подёнок, живущих только один день до кладки яиц. Предполагается, что такая генетическая программа (феноптоз) включается и у человека сразу после рождения ребёнка. Однако рождение людьми недоношенных детей (недоношенных в биологическом смысле, если нас сравнивать с другими видами животных, например, с копытными) и необходимость продолжительного ухаживания за ними и передачи опыта и знаний, т.е. всё то, что мы называем воспитанием, является приспособительным (адаптивным) признаком и тормозит на время действие этой программы. Мало того, накопление передаваемого опыта и знаний в процессе эволюции современного человека вида Homo sapiens привели даже к увеличению видовой продолжительности жизни людей. Я считаю, что культура - это тот феномен, который увеличил продолжительность нашей жизни. В ряде исследований показано, что максимально позднее деторождение отодвигает на более поздние сроки включение программы феноптоза и приводит к своеобразному омоложению организма родителей. Следует оговориться, что это имеет место только в случае отсутствия серьёзных патологий (болезней) у таких родителей, которые, как правило, накапливаются с возрастом. Именно накопление различного рода дефектов, в том числе и генетических, с увеличением возраста роженицы и повышает вероятность рождения ребёнка, например, с синдромом Дауна, женщинами старше сорока лет.
Как показывают исследования английских учёных, сами женщины, рожавшие поздно, живут дольше, чем рожавшие "вовремя".
Апория. Греческое слово "??????" - термин из античной философии, обозначающий трудность, неразрешимое логически противоречие в суждениях. Рождение апорий связано с именем италийского философа Зенона из Элеи (ок. 490 - 430 г. до н. э.). Классический пример апории Зенона: "Летящая стрела - сумма покоев, которые дают движение". Однако это явная бессмыслица, которая заставляет думать, что движения нет.
Апрель. У древних римлян это был второй месяц года. Название его связывают со словом "aperire", что означает раскрывать, показывать, обнаруживать, поскольку именно в это время года появляются всходы, раскрываются почки, рождаются многие животные, т.е. расцветает природа. Выводят также это слово от "aricus", что означает "согреваемый солнцем". Наконец, название апреля связывают с именем древнеиталийской богини весны Анны Перенны (Anna Perenna).
Аптека. У латинян аптека называлась "оффицина". В старину в народе аптеки называли "кухней ведьм". Современное название аптеки происходит от греческих слов "апо", "апи" - пчела и "тека" ("theke") - собрание, хранилище, т.е. первоначально слово звучало как "апотека".
Аргентина. Название страны произошло от латинского слова "argentum" - серебро, в изобилии добывавшееся в Аргентине. У древних латинян слово "argentum"использовалось также в значении деньги. С серебром связано название и другого драгоценного металла - платины. Испанское слово "platina" образовано от "plata" - серебро. Когда испанские конквистадоры, жадные до золота, сталкивались с этим металлом и, не зная его ценности, они презрительно называли его "platina" - серебришко.
Арена. Слово арена происходит от латинского "arena", которое переводится как песок. Действительно, арену - круглую или овальную площадку в центре амфитеатра, где происходили бои гладиаторов или конные состязания, - посыпали песком. В современном цирке арена и манеж (французское "manege") - синонимы. В современном русском языке существует устойчивая идиома - "спортивная арена", а вот со словом песок выплывают из памяти красивые афоризмы: "Песок - развеянный камень". "Почему мир такой огромный? Потому что он не отвергал ни одной песчинки".
Армрестлинг. Название определённого вида единоборства на руках. Это англоязычное составное слово, образованное от слов "arm" - рука (от кисти до плеча) и "wrestling" - борьба. Первоначально, когда в конце пятидесятых годов XX века начали возникать спортивные федерации борьбы, этот вид единоборства назывался "ристрестлинг", что буквально означает "борьба запястьями". Название происходит от "wrist" - запястье. В мире этот вид борьбы известен также под другим названием - "хэндрестлинг", которое происходит от слова "hand" - рука (кисть).
Арктика. Арктикой называется северная полярная область земного шара. В словарях иностранных слов этимологию слова Арктика выводят от греческого "arktikos" - северный, однако в основе этого слова лежит другое значение, а именно по-гречески "арк" - медведь, поэтому Арктика по-русски -- это ещё и "медвежье море".
Архангельск. Город назван в честь архангела Гавриила. Предыдущее название, существовавшее до 1613 г., - Новохолмогоры. На гербе Архангельска изображён архангел Гавриил, убивающий змия (дракона). Греческое слово "archangelos" - "ангелоначальники" - обозначает одну из категорий ангелов.
Архитектура. Искусство проектирования и строительства, синоним старого русского слова зодчество. Название "architectura" происходит от греческих слов "archi" - главный и "tekt?n" - плотник, зодчий. Архитектурой, т.е. строительным искусством в Древней Греции, занимался главный плотник ("architekt?n" - архитектор), а подчинённые ему "тектоны" - плотники - занимались не только строительством, но также и врачеванием, гончарным ремеслом и даже стихосложением (какие были универсалы!).
Близким по происхождению и значению слову "tekt?n" является слово "techn?" - искусство, мастерство, от которого произошло слово "technike" - техника. Науки о земле также используют слово "tekt?n" для образования своих терминов, например, тектонические процессы, тектонический сдвиг и т.д.
Ас. В переносном значении ас - большой мастер своего дела, например лётчик - ас. В переводе с французского "as" буквально означает карточный туз. Однако изначально слово "as" не имело такого значительного смысла и у древних римлян наименование "as, assis" носила мелкая медная монета. На Руси слово ас использовали в переносном значении - как синоним копейки или гроша.
Асбест. С греческого языка слово асбест ("асбестос") переводится как несгораемый. Иначе этот минерал называют "горным льном" или "куделью", поскольку он прядётся и ткётся, и из него изготавливают огнеупорные ткани. С асбестом связаны древние мифические представления о саламандре (духе огня), священной ящерице Бога огня, живущей в огне и несгорающей. Мусульманские священники не раз приводили в изумление тёмных паломников, демонстрируя им несгораемые священные записи пророка Мухаммеда, сделанные на асбестовой бумаге.
Аспирин. Ацетилсалициловая кислота. Салицилаты. Термин салицилаты происходит от латинского названия ивы - "salex". Еще Гиппократ при простудных заболеваниях рекомендовал пить отвар коры ивы, который и содержит много салицилатов. Салицилаты содержатся также в малине. Вот почему малиновое варенье - прекрасное народное средство при простуде. Много салициловой кислоты также в листьях и побегах малины. Родовое название малины "asperum", что означает "несущая шипы". Отсюда произошло распространённое название ацетилсалициловой кислоты - аспирин. Отвары коры ольхи, наряду с дубильными веществами, также содержат аспирин.
Астрахань. Поселение первоначально известное ещё с XIII века под топонимом "Хаджи-Тархан", который постепенно трансформировался в слово Астрахань. С 1459 г. Астрахань - столица астраханского ханства.
Атлантика. Название происходит от индоевропейских слов "ата" - первый отец и "ланд" - земля проживания. Отсюда слово "Атлан" имеет значение великий, огромный. Таким образом, Атлантика - "море земли первого отца". До 1507 г. Атлантический океан назывался Западным, также как до 1555 г. Индийский океан - Восточным.
Атлас. Так древние греки называли мифического царя Ливии, который якобы первым придумал и изготовил глобус. Слово глобус (глобула) по-латыни означает шар, а по-гречески шар - сфера.
Атопический. Медицинский термин, происходит от греческого слова "атопик" - редкий, необычный. Само слово связано своим происхождением с понятием "topos" - место (вспомните, топография, топология, топонимика) и частицей отрицания "а". Пример использования термина - атопический дерматит (необычное поражение кожи).
Айда. Слово из просторечной лексики, представляющее собой обрусевшее татарское слово, которое используют, особенно часто дети, в значении пойдём.
Африка. Существует несколько версий происхождения слова Африка. Одно из них связано с финикийской колонией Тирской метрополии на африканском побережье Средиземного моря (территория современного Туниса), получившей название Карфаген - "Новый город". Со временем колония отделилась от Тира и поэтому стала называться Афора - "Отделившаяся". Римляне, разрушив Карфаген в 146 г. до н.э., основали на его месте свою провинцию под названием "Африка проконсульская". Постепенно это название стало распространяться на весь континент.
Арабы считают, что название Африки имеет арабские корни и также связано с феноменом отделения, но в этом случае уже самого материка от Европы Средиземным морем, и происходит от слова "фарака", означающего разделение, отделение.
Существует и ещё одна версия происхождения названия континента от слова "афира", что по-арабски означает "пыльная земля". Наконец, встречаются представления, согласно которым Африка при переводе с древнегреческого языка означает "Пенная". В поддержку этой версии можно провести параллели с мифами о происхождении имени древнегреческой богини любви и красоты Афродиты, представления о которой были заимствованы греками у финикийцев. Поскольку древний индоевропейский корень "афро" означает морская пена, древние греки, сочинившие миф о "вынырнувшей из морской пены" богине, назвали её Афродитой. Такой же способ рождения римляне приписали своей богине любви Венере, что и отражено на картине великого итальянского живописца Сандро Боттичелли (1445 - 1510 гг.) "Рождение Венеры".
Афродизиаки. Греческим словом "aphrodisiaca" называются вещества, стимулирующие половое влечение и применяемые людьми уже на протяжении нескольких тысячелетий (от "aphrodisia" - любовное наслаждение, вспомните также богиню любви в Древней Греции Афродиту). Роль естественных афродизиаков играют некоторые гормоны. Так, на главную роль гормона любви "претендует" пептидный гормон окситоцин, вырабатывающийся в очень древней структуре промежуточного отдела головного мозга, носящей название гипоталамус (от греческих слов "гипо" - внизу, под и "таламос" - комната, покой), и депонирующийся после образования в задней доле гипофиза - главной эндокринной железы человека. Повышенный уровень окситоцина обнаружен в крови влюблённых, однако закономерно снижающийся по мере охлаждения у них любовного чувства.
С библейских времён в качестве пищевого афродизиака, наделённого свойствами любовного зелья, использовались плоды мандрагоры (литературное название "мандрагоровые яблоки") - растения, название корней которого происходит от еврейского слова любовь. В средневековой Европе широкое применение имел препарат под названием "шпанская мушка", обладающий к тому же явными токсическими свойствами.
Б
Баден-Баден. Название немецкого города-курорта "Баден-Баден" переводится как "Ванны-Ванны". В латинском языке слово "balneum" означает ванна (баня), купание, от него произошло название раздела курортологии - бальнеология (см. статью Курорт).
Базель. "Basel" - город в Швейцарии. Название происходит от греческого слова "базилевск" - царь. Однокоренным словом является имя Василий, которое означает царственный. Кустарниковые растения семейства губоцветных также связаны с этим словом и носят систематическое название базилики. В Индии произрастает базилик, из семян которого издревле делаются мусульманские чётки.
Байкал. На индоевропейском праязыке слово "бай" означает великий, уважаемый. А корень "кал" (или "кол", "коло") - колесо, круг, круглое, как солнце, а также круглое озеро. Отсюда Байкал - "великое, величественное озеро". Этого же происхождения и простые однокоренные слова, такие как около, околица, окольный, околыш, округа, округ, а также вышедшие из употребления слова (историзмы) околоток, околоточный, окольничий. Тот же корень содержат и составные слова: коловорот, коловращение, коловратка, колобродить. Южнославянский танец, во время которого танцующие собираются в круг (кольцо), носит название коло. От корня "коло" происходит и слово кольцо с теперь уже потерянной первоначальной внутренней формой. Наконец, этого же происхождения и слово калач с первоначальным значением колесо, круг.
Баканаэ. В Японии уже почти 200 лет известна болезнь молодых растений риса, которые, быстро вытягиваясь в длину, становятся в полтора раза длиннее нормальных растений. Это заболевание баканаэ, название которого переводится как "шалая болезнь". Вызывается она грибом Gibberella gujikuroi, паразитирующим на стеблях риса. Изучение заболевания привело к открытию веществ гиббереллинов, резко ускоряющих рост растений и в настоящее время широко применяемых в различных областях растениеводства, особенно в современной клеточной биотехнологии.
Баклуши. Неотъемлемым атрибутом человеческого быта была и остаётся обыкновенная ложка. Ещё совсем недавно (в историческом смысле) подавляющее большинство населения России пользовалось простой деревянной ложкой. Изготовляли ложки в основном деревенские мастера-ложкари (как правило, это был семейный промысел); в некоторых местностях, где обильно произрастала липа, существовали специализированные ложкарные артели, а в артелях практиковалось разделение труда. Самую неквалифицированную работу - изготовление грубых заготовок, которые и назывались баклуши, - выполняли подмастерья, а в семьях ложкарей - дети. Работа считалась пустяковой, несерьёзной и такое отношение к ней породило фразеологизм "бить баклуши", который в современном языке воспринимается как бездельничанье. Глагол "бить" здесь вполне уместен, поскольку баклуши вытёсывали теслом или топором из липовых чурок, т.е. били, стучали, а вот работа ложкаря, напротив, была тихой. Со словом баклуши связано слово баклажка - чашка, миска.
Бахши, бакши. В мусульманских странах и в Индии бакшиями называют народных врачевателей. Слово имеет древнеиндийское происхождение.
Балатон. Озеро в Западной Венгрии. Название происходит от праславянского слова "блатно", "болто" - болото. В прошлые века у озера одновременно было два названия. Заболоченная его часть называлась "Болто", а чистая, более глубокая - "Алесо".
В Западной и Восточной Сибири с болотами связанны целый ряд очень точных названий, имеющих своё глубокое содержание и позволяющих болота характеризовать и классифицировать. Вот некоторые из них.
Тесан - находящиеся в самой начальной стадии заболачивания лесные междуречья. Юдал - заболоченный лес на ровных участках. Кёлёк - настоящее болото, расположенное в понижении среди тайги. Рямы - болота, где сосна произрастает в виде кустарников (различные формы такой сосны называются приземистая, топяная и др.); помимо рямов существуют сурямы и их разновидность - каргашак. Галья - болота, лишенные древесной растительности и покрытые сфагнумом, с отдельными озерками чистой воды. Понджа - болото грунтового питания, примыкающее к высокому берегу речной долины. Согра (согры) - кочковатое осоковое болото в речной долине, поросшее смешанным лесом, в основном ивой. Участки леса ("острова") с сосной, елью и кедром (правильное название которого "Pinus sibirica" - "сибирская сосна"), расположенные на мощном, хорошо дренированном торфянике, получили очень красивое и загадочное название урманы. Барамбашником называется болото с редкой низкорослой берёзой. Наконец, травяные болота называют займищами.
С болотами связаны и такие сказочно-пугающие слова, как западины, зыбуны и мочажины (последнее слово родственно пёстрому вееру вариативных по звучанию однокоренных слов - от мокреди до мочи и мочала; см. словарь В.И. Даля), а также водья или окна и чарусы, иначе "чарующие путника полянки", представляющие собой с поверхности поляны со свежей зелёной травой и яркими цветами, а под ними - бездонные топи.
Бальса. Так называется очень легкая древесина дерева "охрома", применяемая для строительства планёров, в авиамоделировании, а также для постройки плотов. Слово происходит от испанского "balsa" - плот - и связано с историей завоевания Южной Америки испанскими конквистадорами, которые, продвигаясь вглубь континента, строили из бальсы плоты.
Балтика. Существует версия, что Балтийское море получило своё название от своих белых песчаных берегов. Так, слово "бальтас" на литовском, а "балти" на латышском языках означает белеть (оба языка имеют общие корни и относятся к балто-славянской группе языков). Ему близко по значению и слово "баландос" - лебедь, или вообще белая птица. (Не от слова ли "баландос" происходит тюремная "баланда", как нечто невразумительное с кулинарной точки зрения?).
Рыцари Тевтонского ордена, завоеватели Восточной Пруссии, называли берега моря, где находили янтарь, Витландия, что означало "Белая земля", и это название подтверждает первую версию происхождения слова Балтика.
Согласно ещё одной версии, название Балтийского моря происходит от слова "бальте" или "бельте", что на древнем скандинавском языке означало пояс (вспомните одно из значений в английском языке пояса или поясного ремня -"belt"). Племена, обитавшие на берегах Балтики, могли так называть своё море, считая, что оно, как ремень, опоясывает Землю.
Римляне, как пишет астроном и географ II века Птолемей, полагая, что на восточных берегах северного моря живут племена венедов, называли его Венедским морем. Славяне же Балтику называли "Западным океаном", а русские - "Варяжским морем".
Банк. "Машина для усиления существующих денег". Это определение было дано одним из первых экономистов-мыслителей Уильямом Петти в 1682 г. Слово появилось в средневековой Италии и происходит от слова "banco" - скамья, лавка. В торговых рядах на деревянных лавках восседали итальянские ростовщики-менялы, ссужавшие деньги под проценты. Они же осуществляли и расчеты между купцами.
Появлению профессии банкира на заре экономической жизни способствовало одно важное обстоятельство, заключающееся в том, что в обращении были "медлительные", тяжёлые монеты, и для ускорения движения денег потребовался их эрзац, легко поддающийся управлению, - векселя, кредиты, банковские билеты, чеки (от английского "cheque" - банковский чек), благодаря чему резко увеличилось количество обращающихся денег и усилилась эффективность их использования.
Скамья дала жизнь и другому экономическому термину "банкрот", который происходит от итальянских слов "банко ротта" - "сломанная скамья". Случалось, что скамью и стол ростовщика ломали, если уличали его в обмане, и такой меняла становился "банкротом".
В средневековой Индии банкиры-менялы назывались "саррафы" и принадлежали к могущественной касте - "бании".
Баптисты. Баптистская церковь. Так называется одна из протестантских христианских сект, проводящая обряд крещения своих приверженцев в любом возрасте и получившая название от заимствованного древними римлянами греческого слова "baptisterion" - купель. Первоначально баптистериями древние римляне называли бассейны с прохладной водой, являвшиеся обязательной принадлежностью римских бань - терм. Позднее христиане стали так называть сооружения для совершения обряда крещения. Греческое слово "baptiz?" означает погружаю в воду, крещу. Это слово было также заимствовано и английским языком ("to baptize" - крестить, "baptism" - крестины). У античного автора Иосифа Флавия в "Иудейских древностях" излагается идея омовения или баптизма (омовения покаяния). В русском словоупотреблении это эквивалентно понятию "крещения".
Барбейро. Так называют в Центральной и Южной Америке "клопа-брадобрея". Такое название клоп получил за то, что обычно ползает по лицам спящих людей. Барбейро - переносчик опасной тропической болезни Шагаса (названа по имени бразильского врача К. Шагаса, открывшего возбудителя болезни - паразитирующую в крови человека трипаносому, "Trypanosoma cruzi"). У детей эта болезнь обычно кончается смертью, а у взрослых тянется годами. Считается, что эта болезнь долгие годы мучила Ч. Дарвина, заразившегося во время своего кругосветного путешествия.
Баррель. Мера вместимости или объёма для жидкости и сыпучих тел в системе английских мер, а также международная мера добычи и торговли нефтью. Термин происходит от слова "вarrel" - бочка, бочонок, затаривать в бочки. Баррель нефтяной, а также баррель для сыпучих тел различаются в Англии и в США. В средневековой Руси существовало заимствованное слово "барило" - бочонок.
Барма. Тонкая кора на стволах берёз, отрастающая на месте снятой берёсты. К сожалению, сейчас очень часто слово берёста произносят с ударением на последнем слоге (береста?), что неправильно.
Баскаки. На Руси во времена татаро-монгольского ига (1243 - 1480 гг.) баскаками назывались татарские сборщики "выхода", или дани, в пользу Золотой Орды. После Тверского восстания в1327 г. против ордынского наместника Щелкана, подавленного Иваном Калитой, в награду за эту заслугу функцию сборщиков дани стали исполнять сами русские князья. От сборщиков-баскаков скорее всего возникла фамилия их потомков - Баскаковы.
Баста. Слово из итальянского языка, означающее хватит, довольно.
Баш на баш. Русифицированное тюркское выражение, означающее "поменять на равноценное". Происходит оно от выражения "башма баш", которое переводится как "голова за голову". В широком смысле слово "баш" означает главный, верховный (в просторечии башка - главный). Например, "баш-Кан" - главный Владыка, Голова. Отсюда происходят и такие слова, как башка, башлык (род капюшона), башмак, башкиры (баш-кара - "народ главного").
Бделлотерапия. Медицинский термин, обозначающий способ лечения ряда заболеваний с помощью медицинских пиявок, синоним "гирудотерапии". Слова происходят от греческого "бделло" и латинского "гирудо", что по-русски означает пиявка или по-старославянски - пиявица.
Бегемот. У этого слова древние библейские корни. В одном из кумраских текстов (кумранские рукописи, или рукописи Мёртвого моря - древнейшие библейские манускрипты, проливающие свет на историю иудаизма и первоначального христианства, открыты в пещерах возле Мёртвого моря в 1947 - 1956 гг., написаны на арамейском, еврейском и греческом языках) общинники (ессеи, см. статью Церковь) называют себя "бехемот" - животными. От этого древнееврейского слова и происходит русское название "речной лошади" - гиппопотама - бегемот.
Бегунки. Неологизм, появившийся в последнее время, означает детей, торгующих наркотиками. Явление характерное для цыганских семей.
Бедлам. Беспорядок, неустроенность, неразбериха, хаос, состояние, когда всё из рук вон плохо. Появление слова связано с названием лечебного заведения в Лондоне - Вифлеемским госпиталем для душевно больных ("Bethlehem Hospital for insane"), построенном в 1815 г. напротив Тауэра. Древнееврейское слово "Бетлехем" (церковнославянское Вифлеем) означает Дом хлеба (см. статью Бетезда).
Бедуин. Так называют с давних времён арабов-кочевников на Аравийском полуострове. Слово бедуин происходит от арабского названия пустынно-степных пространств Аравии - "бадия". Самих арабов-кочевников называли "бадави" или во множественном числе - "бадауин". Таким образом и возникло название "жителей пустыни" - бедуины.
Бездарь. Бездарный человек. Слово бездарь придумал и ввёл в обиход поэт Игорь Северянин. Словотворчеством "грешили" многие поэты и писатели; например, Велемир Хлебников (современники называли его Лобачевским слова, а он сам себя - Будетлянином, см. статью Будетлянин), а из современных нам - А.И. Солженицын. Но особенно много слов, которые не забылись, было придумано Н.С. Лесковым в "сказе о тульском Левше": "буреметр", "мелкоскоп", "нимфозория", "непромокабль", "ногавки" (носки), "полшкипер" и т.д. Ещё один пример. В романе Ф.К. Сологуба "Мелкий бес" ирреальное существо, являющееся герою романа, названо Недотыкомка, а в его же "Январском рассказе" сказочный лесной человек назван Ёлкич.
Бейца. На иврите бейца - яйца (куриные и др. птиц). Отсюда бейцалы - синоним мужских половых органов - яичек. Существует несколько медицинских (орхи, тестикулы, дидимус) и простонародных (кокки, кохоны, ятра) синонимов слова яички (см. статью Орхидеи). С древних времён у евреев яйца являются символом жизни (см. также статью Аб ово).
Белгород. Своё название город получил от очень древних белых меловых гор, расположенных в окрестностях Белгорода, возникших в меловой период истории Земли. Тогда (особенно во второй половине "мела") происходила обширная трансгрессия, т.е. наступление моря на сушу, и в теплых мелководных морях мелового периода отлагались огромные массы писчего мела.
Бенефис. Слово происходит от французского "benefice" - барыш, польза, имущество, произошедшего, в свою очередь, от латинского "beneficium" ("bene-f?cio") - благодеяние, доброе дело, услуга. Бенефис - представление, сбор от которого идет в пользу, как правило, только одного актёра - бенефицианта. Существует также устаревшее понятие бенефактор, т.е. благодетель. Как удивительна во многих людях скорость угасания чувства благодарности к бенефактору.
В основе слова бенефис лежит латинское слово "bonum" - добро ("bonus" - хороший, добрый, честный, справедливый), которое когда-то, находясь в составе слова "Vindobona", дало название городу Вене.
Бердач. Английское слово "berdach", возможно произошедшее от испанского "berdajo" - "мальчик на содержании", означает "проститутка мужского пола".
Берег. Древнее значение слова "берег" ("брег") - гора. Так, немецкое "berg", кельтское "brig" означает гора (английское "mount"). Отсюда название Кенигсберга переводится как "Королевская гора". Слово "berg" входит в состав английского слова айсберг ("iceberg") - ледяная гора. Родина айсбергов Атлантики - Гренландия, с отвесных берегов которой сползают в воды Атлантического океана огромные ледники, раскалывающиеся на ледяные горы - айсберги. Моряки называют их образно "дрейфующей гибелью", "белыми призраками", "молчаливой смертью" и другими мрачными эпитетами.
В русской мифологии существовало понятие о божественном существе - "Берегине" (первоначально также "Горыне"), тождественном античным мифологическим нимфам гор - "ореадам" (от латинского "oreas", "oreadis" - горы). Таким образом, изначально "Берегиня" - божество гор, а не "оберегательница" кого-либо от напастей и горестей, как кажется на первый взгляд.
Бетезда. Город а США (штат Мериленд). Название города Бетезда (Вифезда) на древнееврейском языке означает Дом милосердия. Корень "бет" ("бейт") есть и во многих других староеврейских названиях городов и местечек, например Бет-ецель - Дом знати, Бет-леафра - Дом молодой серны, Бет-мидраш - дом учения (академия, слово мидраш созвучно и совпадает по значению с мусульманским медресе), Бетлехем - Дом хлеба и т.д. (см. Библию). Интересно отметить, что вторая буква древнейшего финикийского алфавита - "бет" имела значение дом, например, это зафисксировано в названии бет ха-кнессет - дом собрания (синагога) (см. статью Церковь).
Бетлехем - название библейского города Вифлеема, который реально существует и поныне; расположен немного южнее Иерусалима (7 км) и называется сейчас Бейт-Лахм. Согласно Библии, Вифлеем - это место рождения царя Давида и избавителя-мессии Христа. С Вифлеемом связано мифическое евангельское предание о таинственной "Вифлеемской звезде", указавшей путь волхвам (см. статью Волхов) к месту рождения Иисуса Христа, которые принесли в дар "Новорождённому" золото, смирну и ладан (ливан) -благовонные смолы для воскурений. Первоначальное название Вифлеема значилось как "дом Лахамы" (ханаанской богини), но позднее, согласно народной этимологии, стало объясняться по-еврейски как "дом хлеба", или по-арабски почему-то - "дом мяса".
Происхождение названия Бетезды (раньше это слово произносилось как Вифезда) также имеет свою давнюю историю. Первоначально Бетезда - название купальни у северной стены Иерусалима, где, по преданию, Иисус Христос исцелил "расслабленного", т.е. парализованного в течение тридцати восьми лет человека. Ещё ранее на этом месте существовало языческое святилище, от которого страждущие ожидали исцеления. Поэтому, скорее всего совсем не случайно, именно в Бетезде располагаются национальные Институты здоровья США (National Institutes of Helth, NIH), а также головной центр международного консорциума (временное объединение, соучастие, соглашение) по проекту "Геном человека" и биотехнологическая частная компания "Celera Genomics". Именно им принадлежит приоритет в расшифровке первичной последовательности ДНК человека, состоящей из 3,2 млрд. пар нуклеотидов. Если эту последовательность записать обычными буквами, то потребуется заполнить тысячу томов по тысяче страниц в каждом. Такое огромное количество генетической информации содержит ядерная ДНК человека! А теперь представьте объём работы, выполненной исследователями. Следует знать, что небольшое количество ДНК (около 30 генов) есть ещё и в митохондриях - "энергостанциях клетки". Поскольку у человека митохондрии передаются только через яйцеклетку, т.е. исключительно по материнской линии, учёные умудрились доказать, что всё современное человечество, скорее всего, произошло от одной единственной женщины вида Homo sapiens, своеобразной прапрапраматери всего человечества, которой, на удивление, по библейским представлениям, соответствует пресловутая Ева. Откуда библейские мифотворцы могли знать биологическую историю человечества?! (Не следует думать, что одновременно с Евой не жили и другие женщины, просто их потомство бесследно кануло в Лету, а мы - дети Евы - живём).
Биархат. Название нового семейного уклада, идущего на смену умирающему в настоящее время во всех развитых странах (у нас в том числе!) патриархату - главенству отцов. Слово образовано от латинского "bi" - дву(х) ("bis" - дважды) и греческого "archi" - главный, старший и означает главенство обоих полов. Во всём мире наблюдается всё усиливающаяся феминизация мужчин, ослабляющая их экономическое, интеллектуальное и физическое доминирование. Возможно, биархат - переходная стадия к возвращающемуся по прошествии нескольких тысяч лет матриархату.
Библия. Название произошло от греческого слова "byblia", означающего "книги" и вошедшего в обиход европейских народов через средневековую латынь. Это название охватывает все книги Ветхого и Нового Заветов, описывающие и определяющие учение и жизнь христианских церквей и их приверженцев (см. статью Бумага). Появление древнейшей окончательной рукописи Библии связано с деятельностью так называемых "масоретов" (с древнееврейского - хранители предания) - иудейских учёных-языковедов, установивших точное произношение, написание и изложение еврейского текста Библии. Для этой цели они создали "масору" (по-русски предание, передача) - систему выявления ошибок и сохранения библейских слов в Ветхом Завете, первоначально не имевших вокализации, т.е. современного произношения.
Билингва. От латинских слов "bis" - дважды и "lingua" - язык, т.е. слово билингва означает "двуязычие". Так называются книги, в которых рядом с текстом на русском языке помещён текст подлинника.
Биография. Жизнеописание. В настоящее время модно термин биография замещать латинским выражением "Curriculum vitae" - "бег жизни".
Биржа. Это слово происходит от позднелатинского слова "bursa" - сумка, мешок, давшего имя богатой торговой семье Ван дер Бурсе (Van der Burs) из голландского города Брюгге. Семья имела родовой герб, содержащий изображение трех денежных мешков. На площади перед домом семьи Ван дер Бурсе происходили собрания купцов, получившие впоследствии название "биржа".
В дореволюционное время на юге России, на территории современной Украины, словом бурса называли духовные училища, духовные семинарии, учеников которых звали "бурсаками" (вспомните "Вий" Н.В. Гоголя и "Очерки бурсы" Н.Г. Помяловского). Этим словом также называли общежития при средневековых университетах для бедных студентов.
Слово "bursa" используется также как биологический термин в систематике растений (например, название растения "пастушья сумка" - "capsella bursa pastoris") и в медицине (бурса - суставная сумка; бурсит - воспаление суставной сумки).
Бирка. Первоначально бирка - это счётная палочка или дощечка, покрытая на одной (выстроганной) стороне надрезами или зарубками, а затем раскалываемая на две симметричные половинки, каждая из которых содержит части всех надрезов. Для неграмотных бирка заменяла счётные книги, квитанции, расписки и т.д. При расчётах, уплате обе половинки складывались, и, если зарубки совпадали, подтверждалась истинность расчётов. Биркой также называли примитивный крестьянский счётный прибор: палочку с зарубками.
Позднее бирка - это дощечка или металлическая пластинка с номером или надписью, прикрепляемая к товару, багажу для обозначения места назначения, веса и прочих багажных реквизитов.
Происхождение слова бирка объясняют по-разному. Поскольку на немецком языке берёза - "Birke", на английском - "birch", вполне возможно, что изначально дощечки, изготавливавшиеся из березового дерева, получили название бирки. Это слово выводят также от татарского "бирмас" - брать. Наконец, не исключено и чисто русское происхождение слова от глаголов бирать, брать.
Бистро. Название небольших закусочных или кафе, появившихся первоначально во Франции. Слово представляет собой искажённое производное от русского наречия быстро. История возникновения слова связана с Отечественной войной 1812 года. Когда после поражения французов русские войска заняли в 1814 г. Париж, расквартированные в нём казаки, поторапливая нерасторопных французских официантов, часто кричали им: "Быстро, быстро". Теперь это слово, но уже с другим звучанием и другим смыслом, вернулось к нам и вошло в нашу лексику.
Битюги. Русская порода лошадей, разводилась по реке Битюгу (Воронежская область), от которой и получила своё название (битюцкие кони).
Бифитеры. Это прозвище 40 стражников-телохранителей, лейб-гвардейцев (от немецкого "Leib" - тело) лондонского Тауэра, одетых и в настоящее время в костюмы эпохи Тюдоров - камзолы и чёрные круглые шляпы с лентами. Слово "beefeater" ("бифитер") в данном случае буквально означает "поглощающий говядину", или мясоед, обжора, поскольку считалось, что охрана Тауэра всегда питалась исключительно хорошо. Действительно, даже в трудные времена в рационе гвардейцев-охранников всегда присутствовало мясо. Так как слово "beef" означает говядина, мясо (вспомните "beef-steak" - бифштекс), то на первый взгляд кажется, что слово "бифитеры" и произошло от "beef". Однако это слово заимствовано из французского языка и происходит от "boufitier", которое действительно имеет одно из значений - мясоед, но сами французы первоначально так называли смотрителей винных погребов.
Слово "beef" (биф) - бык норманно-французского происхождения - синоним англосаксонским "ox" (окс) - бык и "calf" (каф) - телёнок. Забитый на мясо бык - "vean" (во) - говядина.
Бич. В английских портах так называли моряков, не взятых по разным причинам на корабль и поэтому безработных, оставшихся на берегу. Отсюда и возникло их название от английского слова "beach" - морской берег, пляж, а точнее от морского сленга, на котором "beach" означает быть в отставке.
Бишбармак. Название блюда переводится с узбекского языка как "пять пальцев" ("пятипалое"), поскольку едят его руками, горстью, как, впрочем, на Востоке едят и плов. Блюдо представляет собой варёную баранину с добавлением муки или крупы для наваристости.
Блат. Слово блат возникло в начале 30-х годов XX века в сталинском концентрационном лагере на Соловецких островах - Соловках (так называемый "Слон" - Соловецкий лагерь особого назначения) и первоначально означало взятку, даваемую мелкому лагерному начальнику. К сожалению, со временем блат стал стилем советской жизни, не искоренённым и по сей день. Соловецкие лагеря стали местом рождения целого ряда советских новоязов, к счастью живших недолго, таких например, как вшивки - беспризорные дети, собранные в детской колонии на острове Анзер; вридло - заключённый, временно исполняющий должность лошади; свэ - социально вредный элемент; чсир (чесеир) - член семьи изменника родины и многие другие уродливые слова, которые нам совсем не нужны, но и забывать их нельзя, чтобы не быть беспамятными. Напротив, нам надо оставаться всё помнящими, чтобы ничего подобного Гулагу больше никогда не повторилось. Нам надо помнить времена, когда злодейство стало бытом. И если ты - Человек, то не сможешь достойно жить, не обременённым памятью о чужих страданиях и боли, и это хорошо должна усвоить и понимать наша молодёжь. Как писал добрейший человек, историк и писатель Н.А. Карамзин (1766 - 1826 гг.), "...история должна быть злопамятной". Вот, навскидку, некоторые из слов-свидетелей того времени, назовём его условно "временем 37 года", хотя всё началось много раньше: барак, пайка, затируха, баланда, приварок, туфта, кайловка, поверка, шмон, оправка, кум, рабсила, помогайло, сексот, "придурок", лагзак, тюрзак, кандей, этап, каэртедешник, пересидчик, указник, лишенец, пораженец, цинготник, доходяга, лекпом, замостырка,"по рогам" (поражение в гражданских правах) и самое страшное из них - "лагерная пыль", в которую превращали людей. Многие из этих слов осели в современной жаргонной, уголовно-блатной лексике. А многие обычные слова приобрели совсем иной смысл и звучание, например, такие как "хозяин", "командировка", "сортировка", "по плану", "по развёрстке", "шакалы", "фитили" и прочие стихийные достижения неистощимого лагерного диалекта. Бравада и ирония обречённых позволяла лагерникам-интеллигентам придумывать и именовать себя словами, которые точно выражали отношение власти к творческим людям, например, таким словом было слово хлам (художники, литераторы, актёры и музыканты).
Блины. Считается, что слово блины происходит от старославянского слова "млин" - молоть, поскольку блины пекли из хорошо смолотой муки. В языческие времена у славян блин считался символом солнышка, он такой же желтый и круглый.
Блиц. Слово немецкого происхождения, где "Blitz" - молния. Отсюда произошли также слова блики, блёстки, блеск. Печально знаменитый немецкий "Blitz Krieg" представлял собой фашистскую концепцию захватнической молниеносной войны, провалившуюся при нападении на СССР.
Блэкауты. Так называются очень серьёзные аварии на электростанциях и электросетях, приводящие к катастрофическим последствиям. Примером может служить авария на московских подстанциях 24 мая 2005 года.
Блюдо. Древнеславянское слово "bljudo" представляет собой заимствование из готского языка, образованное от слова "biuls".
Богатство. Историки и археологи говорят, что имущественное неравенство прослеживается в археологических находках на протяжении уже самых ранних
этапов истории человечества, о чем красноречиво свидетельствуют многочисленные артефакты (от латинских слов "arte" -