Шабловская Наира Борисовна : другие произведения.

(Леди) Глава 6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Оказавшись на улице, Гермиона пошла куда глаза глядят. Ей нужно было осмыслить произошедшее и выстроить план беседы с новоявленным подопечным.
  "Беседы... - подумала девушка. - О чем нам разговаривать? Зачем вообще я добилась над ним опеки?"
  Ответов на эти вопросы у нее не было, но о сделанном она не жалела: в конце концов, наследнику древнего рода нечего делать в тех трущобах, в которых он оказался. Таких подобий гетто, по большому счету, вообще не должно быть. Девушка было углубилась в размышления на эту тему, но тряхнула головой, разгоняя тягостные мысли: она не чувствовала себя в силах изменить существующий порядок вещей, а потому размышления на эту тему бессмысленны.
  Не обращая внимания на то, куда идет, Гермиона довольно долго шла по лондонским улицам, и, наконец, у нее выстроился более-менее четкий план действий. Для начала нужно было понять, что именно Гарри оставил в наследство ей и Драко. Оглядевшись, девушка заметила вывеску кафе и направилась к его дверям, а заняв дальний столик и сделав заказ, углубилась в изучение полученных в Министерстве бумаг, окружив свой столик рассеивающими внимание чарами.
  Наследство оказалось довольно значительным. Впрочем, и до его обретения Гермиона вполне могла себе позволить не работать, живя на те деньги, что ей достались от предков, - без излишеств, но вполне пристойно. Вчитываясь в перечень имущества, обладательницей которого столь неожиданно стала, она обнаружила, что теперь дом на Гриммо ее собственность, так же, как еще один объект недвижимости, ранее принадлежавший Поттерам - вилла на испанском побережье, неподалеку от города Рота.
  "Надо же, - удивилась Грейнджер, - вилла..."
  Уяснив, чем же теперь обладает, девушка расплатилась по счету, вышла из кафе и, найдя укромный уголок, аппарировала в Дырявый Котел, откуда попала в Косой переулок. Там она, быстро пройдясь по магазинам, купила комплект одежды и обуви для Драко, и завернула в Гринготтс, чтобы забрать некоторое количество наличных. Последним местом в магическом квартале, в который завернула Гермиона, была лавка зельевара. Она описала состояние Драко и объяснила хозяину лавки, что ей нужно зелье от его болезни. Старик покачал головой, но вынес несколько склянок, стоивших приличных денег, и предупредил, что самолечение вряд ли поможет, если болезнь выглядит именно так плохо, как ее описала клиентка. Завершив все намеченные дела, девушка вернулась домой.
  - Мама, - позвала Гермиона, зайдя в кухню.
  Та обернулась на звук и мягко улыбнулась дочери.
  - Что-то случилось? - спросила она, включая чайник.
  Гермиона кивнула, уселась за стол и изложила матери все, что произошло.
  - И что ты собираешься со всем этим делать? - спросила та, пододвигая дочери чашку с чаем.
  - Для начала, наверное, отправлюсь на Гриммо, прихватив своего подопечного с собой. Нам с ним, так или иначе, но придется поговорить и, думаю, разговор простым не будет.
  - А зачем куда-то для этого перемещаться? - поинтересовалась женщина.
  - Я хочу понять: почему Гарри составил столь странное завещание и надеюсь на то, что он оставил какие-нибудь разъяснения по этому поводу. Может быть, что-нибудь, объясняющее его поступок, найдется именно там. Помимо этого, мне кажется, что Малфою будет привычнее в жилище волшебников, чем тут. Плюс, я не знаю, чего от него ожидать, и не хочу подвергать опасности вас с отцом.
  - Ты надолго собираешься исчезнуть? - задала следующий вопрос миссис Грейнджер.
  - Не знаю, - честно призналась Гермиона. - В любом случае, я буду давать о себе знать, чтобы вы не беспокоились.
  Женщина вздохнула, но кивнула, соглашаясь.
  - Все равно ты не стала бы сидеть в четырех стенах вечно, - философски заметила она, тепло улыбаясь дочери. - Я и так удивлена, что ты тут провела столько времени.
  - Я училась, мама, - отозвалась Гермиона. - И... пожалуй, мне не хотелось в волшебный мир. Там как-то неуютно стало.
  - Все совсем плохо? - поинтересовалась мать.
  Ни она, ни ее супруг никогда плотно с магическим миром не взаимодействовали, хотя и знали о его наличии с самого детства. Когда у них родилась дочь-волшебница, они стали появляться в Косом переулке и на платформе, с которой отправлялся поезд в школу, где училась Гермиона, но оба понимали: скивбам в том мире делать нечего, а в мире магглов у них было и любимое дело, и налаженный быт, и друзья, и все прочее, необходимое для полноценной, а главное, счастливой жизни. К тому, что их девочка рано или поздно решит, что ее место среди таких же, как она, родители ведьмы, казалось, были давно готовы, но сейчас, осознав, что этот момент настал, женщина не чувствовала себя спокойно.
  - Как тебе сказать?.. - протянула Гермиона. - Для кого как. Для победителей все просто отлично, а вот для побежденных... В любом случае, лично я совершенно по-другому представляла себе жизнь после победы. Никогда не думала, что те кварталы, которые образовались в то время, когда в большей части магической Британии хозяйствовал Волан-де-Морт, останутся и даже станут хуже, чем были при нем. Помнишь, вы с папой показывали мне фильмы про войну? Про гетто?
  Миссис Грейнджер, внимательно слушавшая дочь, утвердительно кивнула.
  - Вот что мне напомнили те кварталы. Понимаешь, вот буквально: тут люди живут нормальной жизнью, а пройти какие-нибудь триста метров и... - Гермиона махнула рукой и передернула плечами. - Малфоя, правда, мальчишки не знали, как и то, что это не просто кот, я выкупила его за серебряную монету, и это там очень большие деньги.
  - Тогда зачем тебе возвращаться туда? - задала резонный вопрос собеседница.
  - Может быть, я могу что-то изменить? Я, правда, пока не представляю, как... Но, может быть, я что-нибудь придумаю, - ответила девушка. На самом деле, выхода она не видела и, в данный момент, все ее планы сводились к тому, чтобы разобраться со странным завещанием, и попытаться поговорить с Малфоем.
  Миссис Грейнджер пожала плечами. Не то, чтобы она не верила в способности дочери, но, будучи взрослым и немало повидавшем на своем веку человеком, она понимала, что против системы идти сложно, если вообще возможно, а то, что описала девушка, было проявлениями именно этого явления. Впрочем, отговаривать дочь она не собиралась.
  Под теплым взглядом матери Гермиона допила чай и решительно направилась в свою комнату, взяла клетку с подозрительно зыркнувшим на нее котом, и аппарировала на крыльцо дома на площади Гриммо.
  Оказалось, что старый дом до сих пор укрыт чарами Фиделиуса и, похоже, Гермиона являлась хранительницей. "Впрочем, Рон, видимо, тоже может попасть сюда", - подумала девушка, толкая дверь и заходя в прихожую.
  Оказавшись в темном помещении, она нервно передернула плечами. На нее как-то разом свалились воспоминания о тех днях, когда она тут жила. Тогда рядом были Гарри и Рон...
  Решительно тряхнув головой, девушка отбросила некстати всплывшие воспоминания и направилась в кухню.
  - Мисс Гранд, - знакомый скрипучий голос напугал Гермиону, но она быстро взяла себя в руки и обернулась в сторону, откуда раздался звук.
  - Кикимер?! - удивленно воскликнула девушка.
  - Я так долго вас ждал, хозяйка Гермиона! - проскрипел домовик, подходя к девушке.
  - Ты знал, что я должна буду появиться тут? - удивленно спросила новая владелица особняка, ставя клетку с Малфоем на пол и опускаясь перед домовиком на корточки.
  Тот кивнул, отчего уши его всколыхнулись.
  - Хозяин Гарри, когда умирал, сказал, что, когда он умрет, хозяйкой дома и старого Кикимера станете вы, - сообщил домовик.
  - А Гарри ничего не просил мне передать? - настороженно поинтересовалась девушка.
  - Он оставил для вас письмо, - ответил домовик, - оно лежит в кухне на столе.
  Гермиона порывисто вскочила и чуть ли не бегом бросилась в указанном направлении. На кухонном столе лежал запечатанный конверт и... до боли знакомая волшебная палочка, сделанная из боярышника, с волосом единорога внутри, длиной в десять дюймов. Та самая палочка, которую давным-давно Гарри отобрал у Малфоя, та самая палочка, с которой ее друг вышел против Темного Лорда!
  Гермиона трясущимися от волнения руками распечатала конверт, достала оттуда сложенный лист пергамента, расправила его, предвкушая, что вот сейчас получит объяснения всем странностям. Но содержимое послания заставило девушку застонать от разочарования. В письме было буквально две строки:
  "Постарайся стать счастливой!" - строчка была накарябана явно впопыхах.
  И постскриптум: "Если будет возможность - отдай, пожалуйста, палочку Малфою. Я не успел."
  Ниже всего этого была подпись.
  - Издевательство какое-то, а не письмо, - разочарованно и несколько раздраженно, проворчала Гермиона, кладя на стол несуразное послание. - Впрочем, палочку Малфою я могу передать, благо есть и она и, собственно, сам получатель.
  Покачав головой, девушка сконцентрировалась, проверяя, какие чары висят на доме. Оказалось, что весь прежний набор на месте, включая антиаппарационные, и это радовало: дом был защищен на славу.
  - Кикимер! - позвала Гермиона, закончив инспекцию защиты дома.
  Домовик молча появился на пороге кухни и выжидательно воззрился на новую хозяйку.
  - Скажи, пожалуйста, в доме есть хоть одна жилая спальня? - поинтересовалась девушка.
  Домовой эльф быстро закивал:
  - Кикимер содержал дом в порядке, - не без гордости заявил он, - конечно, в доме есть жилая спальня и даже не одна! Хозяин Гарри велел ждать новую хозяйку и Кикимер ждал ее!
  - Отлично, ты молодец, Кикимер, - похвалила счастливого от похвалы домовика девушка. Сунув в карман малфоевскую палочку, она направилась в коридор, туда, где она оставила клетку с котом.
  Подняв ее, Гермиона запечатала дополнительным заклинанием входную дверь и направилась на второй этаж, где, как она помнила, находилась одна из гостевых спален. Зайдя в комнату, девушка огляделась, отметив, что тут, хоть и мрачно, но действительно чисто. Даже постель застелена свежим бельем и аккуратно заправлена пушистым пледом.
  Ведьма поставила клетку с котом на кровать и принялась вынимать из карманов покупки, сделанные в Косом Переулке. Увеличив до исходных размеров, она аккуратно сложила их на постель слева от клетки и уселась на свободное место.
  - Я знаю, что ты не просто кот, - сказала она, пристально глядя на животное. Кот в ответ зевнул.- Более того, я знаю, кто ты, - продолжила она мысль. - Я сейчас выйду из комнаты, оставив клетку открытой. Рядом с ней лежит новая одежда для тебя, ванная вон за той дверью. Через час я вернусь, Драко, и, надеюсь, мы с тобой поговорим.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"