Шалдыбина Елена Геннадьевна : другие произведения.

Лиза

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   I
   1
   Молодой дрозд, прилетевший из соседнего леса, сидел на резных воротах старинного замка и рассматривал все происходящее вокруг. Никогда он не видел такого великолепия! Аккуратно посыпанные песком дорожки, змейкой вились вокруг пестрых клумб. Каких цветов здесь только не было: ирисы и тюльпаны, фиалки и незабудки! Но, краше всех были, конечно, розы! Видно было, что хозяйка, а здесь явно чувствовалась женская рука, уделяет им больше времени и внимания.
   Но, вот из одного окошка выглянула пожилая женщина и высыпала на подоконник хлебные крошки. Воробьи и синицы мигом налетели. "Чем я хуже?": спросил себя дрозд и присоединился к трапезе. Потолкавшись с воробьями, он совсем осмелел, и решил понаблюдать за обитателями дворца.
   Присаживаясь на карниз каждого окна, дрозд познакомился с кухаркой, она покормила его еще раз; с портным, который, пришивая пуговицы к платью, напевал свою незамысловатую песню, не замечая ничего вокруг.
   Следующее окно было закрыто, но любопытство взяло верх, и наш герой заглянул внутрь комнаты через узор на ставнях.
   Разметав золотые кудри по подушке, на высокой, резной кровати спала прелестная девочка.
   - Вот она, хозяйка цветов! - Догадался дрозд.
   Девочка улыбнулась во сне.
   - Какая беззаботная жизнь у людей! - подумал он. Но, вот послышался звук шагов, и дрозд решил ретироваться.
   2
   - Лиза, просыпайся! - послышался нежный голос нянюшки, - и не забывай, что сегодня суббота, к нам будут гости.
   Нянюшка открыла о?кна и уютная Лизина спаленка залилась солнцем. Как она любила просыпаться вот так: слыша птичий гомон за окном и чувствуя нянюшкину заботу!
   У няни было величественное имя Маргарита, но Лиза звала ее просто Марго или ласково - Маргоша. Она была для Лизы не только няней, но и подругой, и, наверное, единственным человеком, который знал все ее детские секреты. Марго была уже не молода, но своей семьи у нее не было, и вряд ли она вышла бы замуж, потому что все свое время она проводила в заботах о Лизе, которую очень любила и где-то в глубине души считала ее своей приемной дочерью.
   Матери у Лизы не было, она умерла, когда Лиза еще и ходить не умела, а отцу было всегда некогда - не так легко править королевством. Второй раз он жениться не решался, так как очень любил свою единственную дочь, и много был наслышан о злых мачехах, которым было за радость извести свою несчастную падчерицу. А Марго отец знал еще с детства, доверял ей как себе и был уверен, что Лизе с ней будет хорошо.
   Лиза приоткрыла глаза: поднос с утренним кофе и булочкой уже стоял на столике, а Марго аккуратно расправляла атласные ленты на платье. О! Новое платье! Лиза выпорхнула из мягкой кровати и закружилась в танце по комнате, увлекая за собой нянюшку.
   - Аккуратнее, аккуратнее, стрекоза! - сказала ласково нянюшка, - вот и платье тебе готово, как хотела, голубое с лентами, всю ночь шила. И поторопись, соня! Надеюсь, ты помнишь, что сегодня приедут Анри?, Реми? и Генрих.
   При этих словах щеки Лизы покрылись легким румянцем, и она сделала вид, что последние слова не расслышала.
   Мальчики были сыновьями соседского короля Артура, который был в большой дружбе с Лизиным отцом, и иногда две высокопоставленные четы собирались вместе. Короли увлекались псовой охотой, а дети с радостью проводили время за книгами, играми.
   Лиза всегда была рада приезду мальчиков, ведь ей так не хватало общения с детьми. Конечно, она очень любила Марго, свою Маргошу, но все-таки ровесники есть ровесники.
   Анри и Генриху, было, как и Лизе - 10 лет, но они не были близнецами, просто Генрих - приемный сын королевской семьи, относились к нему как к родному, всех троих сыновей любили одинаково. Реми хоть и младше был всех на три года, но с большой радостью ездил в гости к Лизе и тоже любил её. Да, да Анри и Генрих каждый по-своему были влюблены в красавицу Лизу и, между ними все чаще и чаще проникал дух соперничества. Они были очень разными и любовь эта, еще совсем детская, тоже проявлялась по-разному.
   Анри всегда старался чем-то порадовать Лизу. Еще в раннем детстве он дарил ей своих игрушечных лошадок, солдатиков и в тайне грустил, когда узнавал, что Лиза совсем не играла его любимыми игрушками. Уже потом он старался преподнести в подарок куклу, ленту или красивую чашку, а, узнав, что Лиза не равнодушна к цветам, особенно она отдавала предпочтение розам и ирисам, привозил в её сад самые разнообразные сорта и, потом, они вместе их сажали. Как и каждый влюбленный мальчик того времени, Анри втайне мечтал совершить для Лизы подвиг.
   Генрих был совсем не такой романтичный, да и вообще, если он и проявлял какие-то знаки внимания Лизе, то, скорее для того, чтобы досадить Анри. Генрих недолюбливал Анри, вернее даже сказать совсем не любил.
   Король с королевой любили Генриха как сына, но он знал,
   что им не родной, эта мысль всегда была в его голове и медленно подтачивала сознание.
   Вся его злость и раздражение по этому поводу выливалась на Анри, как будто он был в чем-то виноват. Его все раздражало в Анри: и его ум, и его ловкость, но больше всего он злился на ту дружбу и привязанность, которая была между Лизой и Анри. Он старался исподтишка очернить Анри в глазах Лизы и делал это так хитро и старательно, что это у него часто получалось. Но в большинстве случаев Анри не замечал колкостей и подвохов, а когда грубость Генриха переходила все границы, Анри простодушно прощал его, ведь они же братья.
   И так происходило с раннего детства. Анри никогда не жаловался и, поэтому все думали, что семейство живет в мире и любви.
   3
   Лиза еще вертелась перед зеркалом, когда послышался топот копыт и грохот въезжавшей кареты.
   - Вот и приехали, долгожданные! - засуетилась Марго, - Лиза, довольно крутиться перед зеркалом, и так хороша; надень шляпку; да, не забудь оказать знаки внимания Генриху, иначе он будет недоволен. Отдав последние распоряжения своей воспитаннице, нянюшка поспешила к гостям.
   Выйдя из замка, Лиза и Марго ахнули от восхищения. Их взору представилось пышное зрелище: на дворцовой площади расположился великолепный кортеж. Золоченую карету, запряженную четверкой белых лошадей, сопровождала многочисленная свита. Слуги были одеты в голубые ливреи с золотой оторочкой. Форейторы поспешили открыть дверцу кареты и оттуда вышли король Артур и Реми. Анри и Генрих сопровождали отца верхом.
   Как Лиза была рада видеть их всех! После приветствия завязалась оживленная беседа, слышался смех Марго, звонкий голос Реми. Слуги суетились, занося во дворец подарки.
   Среди всего этого шума и веселья стоял Анри, торжественно улыбаясь. В руках у него была коробка, перевязанная большим бантом.
   - Ну, сынок, дари свой драгоценный подарок! - с улыбкой сказал король Артур.
   Анри подошел к Лизе и раскрыл коробку. Там лежали туфли голубого цвета, с такими же атласными бантами, какие были на ее платье. Кроме этого они были искусно украшены бриллиантами.
   Лиза от изумления не могла вымолвить ни слова: как ни была она избалована роскошью и богатством, никогда ей не приходилось видеть такой красоты! Анри помог ей примерить туфельки. Лиза никак не могла понять: откуда у Анри ее ленты, как он мог угадать ее размер? Ну, конечно же! Только Марго могла такое устроить!
   Лиза посмотрела на нянюшку; та знаками пыталась ей что-то объяснить. Ах, да! Увлекшись своими размышлениями, она до сих пор не поблагодарила Анри!
   Лиза грациозно склонилась в реверансе. И тут произошло невероятное! У туфельки отломился каблучок! Как же так могло случиться? Слезы уже были готовы выкатиться крупными каплями из глаз, но, взглянув на счастливого Анри, Лиза не могла допустить, чтобы он расстроился. "За длинным платьем будет не заметно", - твердо решила она и с приветливой улыбкой, на которую была способна после случившегося, пригласила всех гостей в замок.
   4
   Король Артур всегда приезжал в гости с богатыми подарками, но в этот раз он превзошел сам себя. Среди подарков были ковры, ткани, всевозможная, диковинная посуда.
   Дело в том, что совсем недавно прибыл на корабле из дальнего путешествия его подданный, вернее даже сказать старинный друг - Рауль. Поход оказался на редкость удачным, было привезено много товаров. Конечно, королю Артуру захотелось часть преподнести в дар.
   За обедом все слушали Рауля о его необыкновенных приключениях. Рассказывал он с юмором, и всем было весело. Реми слушал, открыв рот и, наверное, себя представлял на месте героев, Генрих был в отличном расположении духа и громко хохотал.
   Лиза всячески пыталась сделать вид, что ей очень интересно, хотя она была готова вот-вот заплакать. Ей было жаль свои башмачки, жаль испорченный день, который обещал быть таким чудесным! Ей хотелось погулять в саду с Анри, ведь они так давно не виделись, посадить, подаренный им куст белой розы. Но она помнила о своих сломанных туфельках, поэтому о прогулках пришлось забыть. Зато она ждала вечера, когда нянюшка позовет ее спать, и тогда можно будет дать волю слезам!
   Анри вообще не слышал рассказов Рауля, он не понимал, что происходит.
   5
   Вечером, выйдя из залы, и пожелав гостям спокойной ночи, Лиза тотчас сняла туфельки и, прижав драгоценный подарок к груди, в слезах бросилась бежать. Ей хотелось скорее все рассказать Марго.
   Проплакав вволю на плече у нянюшки, Лиза достала туфельки и рассказала про свое непоправимое, как ей казалось горе. Марго, внимательно осмотрев подарок, обнаружила, что каблук был специально кем-то подпилен.
   - Я, кажется, догадываюсь, кто это сделал, - сказала она задумчиво, - то-то он был так сегодня весел!
   Лиза не понимающе смотрела на нянюшку заплаканными глазами.
   - Ну, ничего, - утешала Марго, гладив девочку по белокурой головке - испорченные башмачки за ночь починит наш сапожник, у него золотые руки, - она позвонила в колокольчик и горничная забрала туфли, - а розу ты успеешь и завтра посадить с Анри, ведь они еще остаются на два дня! Бедный Анри, весь вечер он думал, в чем он мог перед тобой провиниться! С большим трудом, но все-таки удалось ему уговорить отца еще погостить.
   Лиза, не веря своему счастью, бросилась на шею нянюшке.
   - Ну, время позднее, пора спать! - Марго поцеловала свою воспитанницу на ночь, и потушила свечи. Уже в полусонном состоянии она с восхищением говорила об Анри:
   - Он такой заботливый! Выспросил у меня все о твоем новом платье, позаботился о лентах...! Да... Сокровище...
   - Сокровище? Какое сокровище? - переспросила Лиза, но нянюшка уже ничего не ответила, она крепко спала, после тяжелого дня.
   Лиза, наоборот, не могла заснуть. Она долго думала о завтрашнем дне, о том, кто подпилил туфельки, и про какое сокровище говорила Марго. Может быть, про золото или про бриллианты, нет, наверное, про что-то более дорогое.
   6
   На следующее утро горничная принесла отремонтированные туфельки.
   Видно было, что сапожник старался, и сделал работу так умело, что башмачки выглядели как новые.
   Весь день Лиза и Анри провели вместе, ухаживая за цветами в саду. Весь день не смолкала их веселая болтовня. Они были так счастливы!
   Реми пребывал в восторженном состоянии после вчерашних рассказов Рауля о заморских путешествиях.
   У Генриха было обычное для него настроение - недовольно-занудное. Он то вздыхал, то ворчал, постоянно обвиняя Анри за то, что они остались здесь, а не поехали домой, как планировалось раньше. Он слонялся по саду, умирая от скуки, не зная, чем заняться. Цветы он не любил, книгами не интересовался.
   После ужина Реми предложил пойти на берег моря, любоваться звездами. Анри и Лиза с радостью согласились, тем более что начался сезон звездопада.
   Генрих долго ворчал что-то себе под нос, мялся, но потом все-таки утвердительно кивнул головой.
   Когда они вышли на берег, им открылись такие простор и красота, что дети долго стояли молча, зачарованные таинственным зрелищем. Небо было до такой степени глубоким и темным, что звезды казались крупнее и ярче, чем обычно.
   Лиза всегда любила рассматривать ночное небо. Оно дарило ей тихую радость, торжественность и покой. Но сейчас небо показалось ей каким-то враждебным. Она почувствовала странное ощущение тоски и страха. Ей захотелось взять Анри за руку и пойти домой.
   Ее размышления прервал Реми. Он недавно увлекся астрономией и, поэтому, ему за радость было рассказать про созвездия, млечный путь. Реми был хорошим рассказчиком, и через некоторое время даже Генрих оживился. Он тыкал пальцем в небо, задавал вопросы.
   Лиза ничего этого не слышала. Она не понимала, откуда такое чувство то ли приближавшейся беды, то ли долгой разлуки.
   - Звезда, звезда, упала звезда! Лиза, ты видела эту красоту? - закричал Генрих, тыкая ее в бок, - тебе понравилась?
   - Да, очень, - тихо сказала Лиза, в голове у нее зашумело, и она вдруг плохо себя почувствовала.
   - Вот бы тебе такое сокровище! - не унимался Генрих.
   - Сокровище? Да... - Лиза вдруг вспомнила разговор с нянюшкой про сокровище и отвернулась. Тут она увидела Марго, которая пришла за ней.
   Пожелав всем спокойной ночи, Лиза ушла, она очень хотела спать, на нее сразу навалилась какая-то тяжелая усталость.
   - Сколько же звезд упало за море! - воскликнул Генрих, и глаза его засверкали, - наверное, там находится город, построенный из сияющих звезд!
   - Не может этого быть, - смутился Анри, - Рауль во многих странах бывал, а такого не видел.
   - Он, наверное, просто не говорит об этом, иначе все захотят туда попасть. А я вот точно знаю, такой город существует! Кстати, ты заметил, как понравилась эта звезда Лизе, как она захотела ее получить? Она даже загрустила. Слушай! Не съездить ли тебе туда? Было бы здорово, если бы ты привез ей именно эту звезду в подарок, ведь у нее скоро день рождения! Если бы Лиза любила меня, как тебя, я обязательно совершил ради нее такой подвиг!
   Анри стоял в недоумении.
   - Вот, спроси у Реми, - продолжал Генрих, - от звезд отламываются кусочки и падают на землю?
   - Да, - робко сказал Реми, - что-то такое я читал.
   - Ну, вот, - не унимался Генрих, - я же тебе добра желаю! Представь, как Лиза обрадуется, получив в подарок звезду! После завтра Рауль отправляется в путешествие, вот с ним и поезжай! Тебе главное - за море переправиться!
   - Но меня не отпустит отец! И что скажет матушка...
   - Какой ты глупый, право... Вечно мне тебя учить надо! Ты никому не говори о том, что собираешься в путешествие, даже Раулю, иначе он может вернуть тебя домой и, тогда все пропало! Тебе надо будет тайно пробраться на корабль. Родителям я скажу, что ты поехал к дядюшке, такое же бывало. А когда обман откроется, ты уже приедешь со звездой! За неделю обернешься. И никто тебя ругать не будет, победителей ведь не судят! Правда, Реми?
   - Нет, обманывать нехорошо, - робко сказал Реми, - и вообще, отправиться в путешествие за звездой... это как-то странно... я такого никогда не слышал...
   - Да, - прошипел Генрих, глядя на Анри, - совсем ты не любишь свою Лизу, а я-то думал... Эх ты, герой!
   - Я поеду за звездой и обязательно привезу ее для Лизы! Это будет достойный подарок! Она такая красивая, так сияет! Голубая, как ее глаза... - уже задумчиво сказал Анри.
   - Да, да, сияет, - засуетился Генрих, - ну значит, после завтра ты уезжаешь. Смотрите, не забывайте - родителям ни слова, иначе все пропало. А тайно пробраться на корабль я тебе помогу.
   - Может быть, я поеду с тобой? - спросил Реми, - вдвоем не так страшно!
   - Я ничего не боюсь, - храбро сказал Анри, - только я должен достать Лизе звезду!
   - Конечно! - Сказал Генрих, потирая руки, - так и должно быть!
   На следующий день рано утром король Артур получил срочную депешу, и, пришлось в скором порядке отправляться домой. Анри даже не успел попрощаться с Лизой.
  
   II
   1
   Всю ночь, перед путешествием, Анри не сомкнул глаз. Какой будет эта поездка? Сможет ли он привезти звезду? Успеет ли он обернуться за неделю, чтобы не тревожились родители? Как будет рада подарку Лиза! Эти мысли не давали ему покоя.
   Тут послышался шорох и торопливые шаги.
   - Нам пора, пошевеливайся, скоро светать будет, - зашептал Генрих.
   Рауль всегда уходил в путешествие с утренним бризом, поэтому решено было пробраться на корабль ночью.
   Анри взглянул на спящего Реми, взял дорожную сумку, набитую сухарями и тихо вышел за Генрихом.
   Мальчики молча дошли до гавани. При свете луны отчетливо был виден трехмачтовый флейт Рауля.
   Однако, вопреки ожиданиям Генриха, стражники не спали. Они сидели около сходни, изрядно подвыпившие, и играли в кости. Пройти мимо, незамеченным было невозможно.
   Но тут взгляд Генриха упал на якорную цепь:
   - Плыви до якоря, потом по цепи заберешься!
   Пока Анри раздевался, Генрих вывалил на землю все содержимое мешка.
   - Сюда положишь одежду, еда тебе ни к чему, быстро назад обернешься! Да смотри, без звезды не возвращайся! Представить только! Как обрадуется Лиза, увидев тебя со звездой!
   - Спасибо тебе, обещай, что будешь утешать родителей, если я немного задержусь... Если Лиза будет волноваться, скажи ей, что все будет хорошо... - Анри готов был расплакаться, но вовремя взял себя в руки. И здесь, перед самым началом пути пообещал себе, что будет сильным, и обязательно вернется, каким бы ни было это путешествие.
   Анри очень хорошо умел плавать, и ему не составило труда грести одной рукой, в другой он держал мешок с одеждой. Доплыв незамеченным до корабля, он ловко забрался по якорной цепи. Все складывалось как нельзя лучше.
   Также удачно он прошмыгнул в трюм. С вечера он уже был нагружен товаром. В этот раз Рауль за море переправлял древесину, овечью шерсть, бочки с вином.
   Забравшись в укромное местечко, где никто не мог его найти, Анри растрепал мешок с шерстью, уютно устроился и тут же заснул.
   Он смог пробраться на корабль! Со своей детской наивностью он считал, что половина дела уже сделана!
   2
   Проснулся Анри от громкого хохота. Гремя кружками и кувшинами, в трюм спускались матросы. Наполнив всю свою тару вином из разных бочек, они, громко разговаривая, и хлопая друг друга по плечу, поднялись наверх.
   Анри чувствовал себя выспавшимся и бодрым. Судя по всему, он долго спал на мягкой овечьей шерсти.
   Пролежав так еще несколько часов, Анри все сильнее и сильнее чувствовал голод. Не раз он вспомнил те сухари, которыми был набит его дорожный мешок. И вообще, сидя здесь, невозможно было понять, какое сейчас время суток. Может быть уже ночь? Тогда пора пробраться наверх и поискать что-нибудь съестное.
   Анри осторожно вышел на палубу. Вокруг было так спокойно! Воздух был наполнен свежестью. Солнце уже садилось за море, от этого облака казались розовыми. Сквозь них золотыми нитями проходили угасающие лучи. Кругом было только море. Ах, какая красота!
   Но тут на его плечо опустилась чья-то тяжелая рука. В ужасе, обернувшись, он увидел Рауля. Тот смотрел на него грозным взглядом:
   - Как ты сюда попал? - никогда еще Анри не видал его таким сердитым, вернее даже сказать яростным. Рауль представил, что сейчас творится во дворце, и в какой-то степени чувствовал себя виноватым в том, что королевский сын тайно на его корабле. Путешествия, нередко, бывают опасными, смогут ли они вернуться назад?
   Его громкие и жесткие фразы одна за другой будто били Анри по голове и он уже ничего не слышал. При таком повороте дела, он простился со своей мечтой, и решил, ни при каких обстоятельствах не говорить о цели поездки.
   - Что ты молчишь? Я тебя спрашиваю? - Ревел голос Рауля.
   Анри попытался выйти из сложной ситуации:
   - Мне так понравились ваши рассказы о путешествиях, что я решил быть таким же храбрым, как вы. Не волнуйтесь, я же не собираюсь оставаться в чужих краях! Обратно с вами и приеду!
   - Так я и знал, что после моих рассказов последуют приключения! - сказал Рауль, слегка успокоившись, - Пьер, Жак доверяю вам мальчишку, глаз с него не спускайте, а сейчас покормите его, я вижу, он голоден!
   3
   Через несколько дней, ночью, корабль пристал к берегу. В связи с этим, Рауль, опасаясь побега мальчишки, запретил Анри всевозможные прогулки по палубе. Даже обед было приказано подавать в каюту. Охрана не оставляла его одного ни на минуту.
   Анри был в отчаянии. У него не было возможности даже посмотреть на чудесный сияющий город.
   Перехитрить Пьера и Жака было невозможно, попросить их выйти погулять - тем более. Тогда Анри пришла в голову замечательная мысль: усыпить их своими сказками! Уж чего-чего, а всевозможных басен и притч он знал огромное количество!
   Выбрав для этого послеобеденное время, когда охранники, сытно наевшись, смотрели на мир осоловевшими глазами, Анри начал свои повествования.
   Его речь звучала все тише и тише, а слова произносились все протяжнее. И, вот, через некоторое время, охранники дружно посапывали. Анри не верил своему счастью!
   Не теряя ни минуты, он выбрался из каюты. Матросы разгружали товар. Рауля нигде не было.
   Прихватив на спину мешок с шерстью, благо он был легкий, ни на кого не глядя, Анри примкнул к выходящим матросам. Он был ни жив, ни мертв.
   Оказавшись на берегу, Анри скинул мешок с плеч и, опасаясь быть замеченным, бросился в толпу. Он боялся, что сейчас опять, как тогда, на палубе, его за плечо схватит Рауль, и бежал, бежал.
   Задыхаясь от быстрого бега, Анри тяжело дышал, сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Убедившись, что за ним нет погони, он решил осмотреться.
   И тут только он понял, что находится не в сияющем городе, а на какой-то грязной, вонючей улице, где бегают оборванные, беспризорные дети. Дома были очень низкие и построенные непонятным образом из глиняного кирпича. Кругом был песок. Ни зелени, ни цветов нигде не было. Кое-где росли странные деревья.
   Анри стоял, ошеломленный этим зрелищем, и никак не мог придти в себя.
   Мимо прошла похоронная процессия, состоящая из нескольких человек. Слышался плачь женщин.
   Анри, выйдя из состояния оцепенения, понял, что звезды здесь точно нет, что произошла какая-то ошибка, надо будет Рауля расспросить про чудесный город. Рано или поздно, но он все-таки достанет звезду!
   4
   Развернувшись, глядя себе под ноги Анри побрел обратно. Дорогу ему преградила большая, рыжая, пушистая собака. Она смотрела на него пристально, грустными глазами.
   - Мне тебя и покормить нечем, - сказал Анри, и попытался ее обойти. Собака попятилась, как бы не давая ему дороги. Анри заинтересовался. Видно было, что она о чем-то его вежливо просила.
   - Ну, и что ты хочешь? - присел на корточки Анри и погладил ее по шелковой шерсти.
   Собака медленно пошла, приглашая мальчика за собой.
   Анри показалось это очень странным, но он все-таки пошел, ведь, может быть, нужна была его помощь.
   И он не ошибся. Собака привела его в пещеру на берегу моря. Там, на камнях, лежал десятилетний мальчик, умирающий от сыпного тифа.
   Ошибиться в этом диагнозе было невозможно, тем более что Анри занимался медициной с раннего детства и, к десяти годам, приобрел достаточно обширные познания в этой области. Интересовался он врачеванием с тех самых пор, как сам вылечил своего любимого коня, не без помощи королевского лекаря, конечно. Звали его Асверус.
   Такого мудрого ученого не было ни в одном королевстве. Врачеванию он посвятил всю свою долгую жизнь, и мог вылечить практически любую болезнь. Путем долгих проб и ошибок он изобрел чудодейственный бальзам, который был изготовлен, только ему одному известным способом перетирания камней. Этот бальзам составлял основу всех его лекарств.
   Асверус понимал, что пришло время передавать свой опыт, но так складывалось, что последователей и учеников у него не было, наверное не находились достойные, а передавать, а бы кому драгоценные знания ему не хотелось.
   За то недолгое время, когда Асверус и Анри лечили коня, старик был поражен отчаянностью мальчика, спасти своего друга, его серьезным отношением к делу, не смотря на столь юный возраст. Мудрый лекарь хотел бы видеть в нем своего последователя, но понимал, что врачевание - совсем не королевское занятие.
   После выздоровления коня, Анри все чаще и чаще наведывался к Асверусу, тем более что король Артур не имел ничего против этого. С той поры и завязалась между ними крепкая дружба.
   Анри старался помочь старику, чем мог. Сначала ему доверялась самая простейшая работа, а потом, по мере взросления, он уже сам изготовлял некоторые лекарства. Асверус с радостью передавал своему ученику, а он действительно считал Анри своим последователем, знания и опыт.
   Видя сейчас этого измученного, умирающего мальчика, Анри считал своим долгом спасти его, тем более, что он знал, как это сделать. Маленькая баночка с бальзамом всегда была у него при себе, прикрепленная к поясу, на всякий случай.
   Вернуться на корабль он успеет, тем более что Рауль обязательно будет его ждать.
   Анри принялся за работу. Собака охотно ему помогала: бегала к морю и мочила полотенце, так как у мальчика был жар.
   Анри ничуть не сомневался ни в своих знаниях, полученных от Асверуса, ни в чудодейственном бальзаме. Через некоторое время мальчику стало лучше. К вечеру он спокойно спал, кризис миновал. Анри, уставший от такого тяжелого дня, тоже заснул. Собака лежала у входа в пещеру и их охраняла. Теперь, как она считала, у нее было два хозяина.
   5
   На следующее утро Анри проснулся первым и, убедившись, что пациент совсем здоров, сел неподалеку и задумался о своих дальнейших действиях. Может быть набраться смелости и попросить Рауля, чтобы тот показал ему чудесный город? Да, наверное, так и надо сделать, хватит лжи, она ни к чему хорошему не приводит!
   Тут зашевелился мальчик и слегка приподнял голову.
   - Ты кто? - спросил он с опаской, но, видя, что собака весело виляет хвостом, глядя на них обоих, понял, что бояться нечего.
   - Как ты себя чувствуешь? - спросил Анри.
   - Спасибо, мне уже лучше. Это ты меня спас? - мальчик с любопытством глядел на Анри.
   - Да, у тебя был сыпной тиф, но сейчас тебе ничего не грозит.
   - Спасибо тебе, я не думал, что выживу... В портовых городах всегда много заразы. Сейчас эпидемия сыпного тифа, мало кому удается выжить. Я смотрю, ты приехал издалека, похоже, из Франции, я ведь тоже родом оттуда, а очутился я здесь, благодаря козням моей мачехи. Невзлюбила она меня, вот и велела отправить подальше, - мальчик тяжело задышал.
   - Ты еще слаб, тебе нельзя много разговаривать, - заволновался Анри.
   - Меня зовут Филипп, а это Зерри, мой верный пес, наверное, это он привел тебя сюда?
   - Да, очень умная собака, мы с ним подружились.
   Анри, видя неугомонность Филиппа, обещал рассказать все про свою жизнь, с условием, если тот будет лежать спокойно. Филипп с радостью согласился и Анри долго-долго говорил о своем детстве, родителях, Реми, Асверусе и, конечно, о Лизе. Рассказал он и о цели своего путешествия, посетовав на то, что придется ему возвращаться домой без звезды. После этого долгого рассказа мальчики молчали, думая, наверное, каждый о своем.
   - Послушай! - радостно воскликнул Филипп, - я знаю, живет тут один мудрец или колдун, как его еще называют. Может быть, спросим у него про звезду, говорят, он отвечает на любые вопросы!
   - А ты знаешь куда идти? - после долгой паузы спросил Анри.
   - Приблизительно... Мне местные мальчишки рассказывали про одну пещеру.
   - Вот ты окрепнешь, и, может быть, покажешь мне туда дорогу, у нас есть еще время подумать.
   - Сходим вместе, я тебя одного не пущу!
   Милый, добрый, наивный Анри! Его желание, достать Лизе звезду было так велико, что он не мог упустить ни одного шанса. И, сейчас, затеплилась новая надежда, может быть, действительно, он добудет ту голубую звезду! Но, надо еще дождаться выздоровления Филиппа.
   6
   Через несколько дней Филипп совсем окреп, чувствовал он себя хорошо, и мальчики отправились в ту таинственную пещеру.
   Шли они несколько часов и, за все это время у Анри было неприятное предчувствие, но он уговаривал себя, что бояться нечего и, что как будет приятно приехать домой со звездой, победителем. Филипп тоже, несколько раз останавливался и сомневался в надобности этого визита к колдуну. Он уже несколько раз пожалел о том, что рассказал про него. Но Анри был непреклонен и старался твердо шагать к цели.
   Вот и пещера. Даже снаружи она выглядела весьма неприглядно, можно было представить, как же гадко внутри! Половина входа была завалена камнями, другая часть заросла колючками так густо, что невозможно было сквозь них пробраться. Внутри было темно, пахло сыростью и плесенью. Идти туда совершенно не хотелось, но Анри сделал шаг.
   Зерри сразу же преградил ему дорогу, в его глазах читалась просьба отказаться от этого похода.
   - Может быть, не пойдем? - с надеждой спросил Филипп.
   Анри и самому было страшно, но он потихоньку начал разгребать камни. Да, Филипп знал, что сейчас переубеждать друга - бесполезное занятие и, поэтому, тяжело вздохнув, принялся ему помогать.
   Расчистив небольшой лаз, Анри обнял Филиппа и ласково погладил Зерри:
   - Оставайтесь здесь и ждите меня, я скоро приду.
   Но Филипп не мог оставить друга и, поэтому, никакие уговоры на него не подействовали. Держась за руки, они вошли в пещеру. Зерри, тихо подвывая, следовал за ними.
   Кругом была непроглядная тьма. Мальчики ориентировались, держась за склизкие стены, под ногами хлюпала грязь. Кое-где слышалось шипение змей. С каждым шагом им становилось все страшней. Сколько они так шли - неизвестно, было ощущение, что время остановилось.
   Но, вот вдалеке показался какой-то красный свет. Мимо них, задевая крыльями, пролетела стая летучих мышей, заухали совы. После поворота им открылась тускло освещенная площадка, обставленная какими-то фонарями и диковинными предметами, покрытыми паутиной. На троне, увитом змеями, сидел колдун. У его ног, в песке, кувыркались омерзительные жабы. Страшнее его Анри никогда никого не видел. Да, что там видеть! Зная много сказок и имея бурную фантазию, он никогда себе не представлял такой страх!
   Цепенея от ужаса, мальчики остановились. Он смотрел на них в упор.
   - Кто вы такие и зачем сюда пришли? - прогремел голос колдуна, и все вокруг наполнилось зловонием. Змеи, обрамлявшие его трон, зашипели.
   Филипп, стоявший рядом, упал в обморок.
   Анри, набравшись смелости, прошептал:
   - Я наследный принц короля Артура, Анри, мне нужна голубая звезда, я видел, как она упала.
   Колдун рассмеялся. Его смех был настолько противен и ужасен, что Анри изо всех сил старался держаться, чтобы не потерять сознание.
   - Я дам тебе эту звезду, но не даром. За это ты мне подаришь... свою молодость.
   Летучие мыши сорвались со своих мест и в испуге заметались. Факелы, прикрепленные к стенам, вспыхнули красным пламенем. Последние слова колдуна эхом гремели в голове Анри.
   - Как... Мне будет столько же лет, сколько отцу - 37? - пролепетал Анри.
   - Нет, тебе будет не 37 лет, а... 107. - колдун опять захохотал и, было ощущение, что трясутся стены.
   Анри стоял в оцепенении, не зная, что делать. Он понимал, что ответ нужно дать именно сейчас, голова плохо соображала, но он судорожно заставлял себя думать. Невозможно было отказаться от звезды, когда она вот, уже рядом, но и стать стариком он не хотел. Вдруг ему вспомнилась сказка, когда герой имел какой-то шанс вернуть себе прежнее обличье.
   Набравшись смелости, Анри сказал:
   - Хорошо, я согласен, но с условием, пусть у меня будет хотя бы одна возможность стать самим собой.
   Тут воцарилась мертвая тишина, через минуту забулькала вода в котле, и колдун зашипел:
   - Ты станешь самим собой только в том случае, если тебя узнает Лиза. Если, взглянув первый раз, она не вспомнит тебя, то ничто уже тебе не поможет.
   Анри глубоко вздохнул и прошептал:
   - Я согласен.
   По пещере заметался вихрь, раздался пронзительный свист, хохот, что было дальше, Анри уже не помнил.
   7
   Очнулся он на свежем воздухе, около входа в пещеру. Зерри тщетно тормошил своего хозяина - Филипп был без сознания.
   Тут Анри заметил, что в руках у него какой-то мешок. С трудом, открыв его, он увидел неприглядный камень серого цвета. Повертев его в руках, он вдруг догадался, что это и есть та вожделенная звезда! Но Анри не успел подумать о ней, потому что взгляд его упал на свои руки. Они были желтого цвета, морщинистые и скрюченные. Вместо королевской одежды, его тело покрывали какие-то жалкие лохмотья. Анри дотронулся до своей длинной седой бороды и горько заплакал. Каково было его лицо, 107-и летнего старца, он приблизительно мог себе представить.
   Очнувшись от горьких рыданий, Анри заметил на себе удивленный взгляд Филиппа:
   - Здравствуйте, дедушка, вы не видели здесь мальчика, лет десяти?
   Анри молча смотрел на него, и слезы текли по его морщинистому лицу.
   Только Зерри все понимал, он был рад, что оба его хозяина опять вместе, бегал между ними, стараясь лизнуть то одного, то другого.
   Анри показал звезду Филиппу и рассказал, что произошло в пещере. Обнявшись, они вместе проплакали всю ночь. Утром они решили, что надо жить дальше, тем более, что у Анри все-таки есть шанс вернуть все на круги своя.
   8
   Собравшись с духом, они не учли одного, что у Анри изменилась не только внешность, ведь теперь он - немощный старик, еле-еле передвигающий ноги. Скольких трудов стоило Филиппу только поднять его! Медленно передвигаясь, поддерживаемый другом, теряя силы Анри едва добрел. Если до колдуна они дошли за несколько часов, то обратная дорога заняла у них целый день.
   Добравшись до своей пещеры, измученные оба, они развели костер и наконец-то поужинали.
   - Завтра пойдем к гавани, я посажу тебя на корабль. Рауль, наверное, забросил все дела, только тебя и ищет, - прервал молчание Филипп.
   - Он ищет десятилетнего мальчика, королевского сына, - с горечью сказал Анри.
   - Но он может тебя узнать, например, по глазам, они почти не изменились, только стали грустными, и потом, мы ему все расскажем.
   - Но, ведь ты меня не узнал...
   - Это другое дело. Я был напуган до смерти и еще не пришел в себя... Для Зерри, например, ты остался прежним другом, он не чувствовал никакой перемены. Я думаю, что те люди, которые знают человека долго, должны вспомнить его в любом обличии. А Лиза тебя точно узнает, я просто уверен. Из твоего рассказа я понял, что она любит тебя, хоть ты мне этого и не говорил. Ты приедешь к Лизе, и чары рассеются, - Филипп обнял старика за худые плечи.
   Анри молча слушал друга и почти был с ним согласен. Ведь только от Лизы зависело - быть ему прежним мальчиком или остаться 107-и летним стариком.
   - Хорошо, только я прошу тебя поехать со мной, - Анри хотел еще что-то сказать, но тут он увидел входящего человека.
   9
   Это был Рауль. Как он изменился за эти несколько дней! Таким уставшим Анри его никогда не видел. Плечи его ссутулились, весь он был осунувшийся и убитый горем. Подойдя поближе, он поклонился старику:
   - Не встречали ли вы, уважаемый, мальчика лет десяти, темноволосого, одетого в коричневый камзол и сапоги?
   Филипп даже расткрыл рот от удивления и радости: это же Рауль! Какое счастье! Он сам пришел за ними!
   Анри молчал, глядя Раулю прямо в глаза. Прошла долгая, мучительная минута.
   - Вы говорите про Анри, королевского сына? - тихо спросил старик.
   Филипп расплылся в улыбке. Как хорошо, сейчас Анри все объяснит, Рауль такой добрый, такой хороший, он все поймет. Эта гадкая, страшная история подходит к концу!
   - Да, да, вы совершенно правы! - Рауль с надеждой схватил старика за руку, - я ищу его несколько дней, я не нахожу себе места, скажите, где он?
   - Он умер вчера, от сыпного тифа, вы же знаете, здесь эпидемия, - медленно выговаривая слова, сказал старик.
   Рауль, уставший от постоянного, нервного напряжения, зарыдал.
   Филипп смотрел на Анри вытаращенными глазами. Как можно вот так, лишиться своего спасения? Понимая, что все пропало, он не знал, что делать. Если сейчас Рауль не возьмет Анри на корабль то, вероятно, он здесь останется навсегда. Филиппу было обидно и больно за друга и очень жаль его, но он так решил, это его воля.
   Расспросив все, про последние дни мальчика, Рауль уже собрался идти, но старик остановил его:
   - Умирая, Анри просил передать, если будет такая возможность, что просит прощения у родителей, за свой дерзкий поступок.
   Он хотел еще передать звезду и несколько теплых слов для Лизы, но вовремя опомнился. Ведь получив подарок, она будет думать, что все это произошло по ее вине. А так она, может быть, и не догадается о цели поездки Анри.
   Подумать только! Сколько горя принесла эта глупая, никчемная затея!
   После ухода Рауля, Филипп хотел попросить разрешения у Анри вернуть его и все рассказать, но понимал, что друг уже все решил окончательно. Как ни тяжело это было осознавать, но все-таки обратной дороги уже не было. Филипп решил никогда, ни о чем не спрашивать Анри, будто прошлой жизни и не существовало.
   10
   Была глубокая ночь, но Анри никак не мог уснуть. Он рассматривал кусочек ясного звездного неба, и обрывки мыслей путались в его голове.
   Через несколько дней Рауль приедет во дворец и сообщит о его смерти. Что будет с родителями? Как будет плакать Лиза! Анри, сколько себя помнил, просыпался с мыслями о ней и засыпал с ее именем. И, сейчас, он понимал, что нужно все забыть, чтобы не мучить себя еще больше. Ведь они больше никогда, никогда не увидятся! Началась другая жизнь... Но сердце... Как заставить его все забыть?
   Филипп, только что задремавший, вдруг резко проснулся. Ему показалось, будто кто-то толкнул его в бок, оглядевшись, он никого не увидел. "Да... уже что-то мерещится", - подумал он, переворачиваясь на другой бок.
   Вдруг, в проеме пещеры, при свете луны, Филипп увидел фигуру Анри. Старик стоял на краю обрыва, его седые волосы развевались. Ветер трепал обрывки его одежды. Между ним и пропастью остался только шаг. Филипп замер от ужаса, одна мысль была у него в голове: только бы успеть!
   Неслышно подойдя к другу, Филипп крепко схватил его за плечи и потихоньку повел в пещеру.
   Старик шел с мертвенно-бледным лицом. Филипп испугался не меньше его. Что было бы, опоздай он на несколько секунд?!
   Укутывая старика одеялом, он, обливаясь слезами, целовал его морщинистые щеки:
   - Никогда, никогда больше не делай этого... слышишь?
   Не в силах больше сдерживаться Филипп зарыдал, уткнувшись в худую грудь старика.
   11
   На следующее утро Филипп проснулся первым.
   Вспомнив ночное происшествие и состояние Анри, он пообещал себе, что ни при каких условиях, никогда не покажет другу, как ему тяжело, что бы с ним не произошло, потому что сейчас только от него зависит судьба их обоих. Он сделает все, чтобы Анри вернулся к Лизе, чего бы это ему не стоило!
   Обдумав свой план, он решил, по мере возможности, откладывать деньги на поездку домой. Пройдет время, может быть, Анри будет жалеть, что не рассказал Раулю о себе, тогда Филипп торжественно даст ему деньги, посадит на корабль и все будет хорошо! Осталась только самая малость - раздобыть деньги. Тем более и продовольствия у них осталось всего на несколько дней.
   Да, работу, для мальчика такого возраста было найти совсем не просто! Целыми днями Филипп пропадал в поисках, хоть какого ни будь заработка. В гавани требовались только мужчины на разгрузку судов, в домах тоже нужны были сильные работники.
   Только через неделю удалось договориться Филиппу с одним хозяином. Мальчик обязан был выполнять любую тяжелую работу по дому. За это его должны были кормить и, через полгода заплатить небольшие деньги. Но Филипп был несказанно рад и этому. По его подсчету за такую плату он сможет устроить Анри на корабль и переправить на родину. Вот удача, так удача!
   Но радости у Филиппа поубавилось в первый же день. Его просто заморили работой! К вечеру он приходил совершенно уставший и разбитый. К тому же хозяева попались на редкость жадные. Не смотря на то, что Филипп выполнял все добросовестно и старательно, кормили его очень плохо, на них троих едва хватало.
   Так прошло полгода. За это время Филипп еще больше похудел, вид у него был измученный.
   Анри тоже постоянно плохо себя чувствовал, и не только из-за возраста, к этому прибавились еще переживания за Филиппа. Друзья утешали себя тем, что скоро они смогут вздохнуть.
   Но не тут-то было. Хозяин нисколько Филиппу не заплатил, сказав, что толку от него было мало, и он больше проел, чем заработал.
   Убитый горем Филипп не представлял, как они будут жить дальше.
   У Анри сердце разрывалось, глядя на друга. Он понимал, что если Филипп и найдет опять себе работу, то он просто не выдержит такой нагрузки.
   12
   Через несколько дней, к ним в пещеру зашла пожилая женщина, на руках она держала маленькую девочку, голова у нее запрокинулась, ручки безжизненно повисли. Очень волнуясь, она обратилась к старику:
   - Пожалуйста, спасите этого ребенка! Я слышала, что когда-то вы вылечили мальчика, лет десяти от сыпного тифа... У меня всю семью унесла эта страшная болезнь. Осталась вот она одна...
   Женщина горько заплакала.
   Конечно, Анри считал своим долгом помочь ей, тем более что чудодейственного бальзама немного осталось.
   Да, действительно, бальзам был необыкновенным! Вскоре, девочка уже весело играла с Зерри, хватая его за густую шерсть.
   После ее выздоровления Анри предполагал, что к нему пойдут лечиться люди, поэтому нужно было много лекарств. А так как он обладал феноменальной памятью, и четко помнил наставления Асверуса, то ему ничего не стоило вспомнить все рецепты.
   С помощью Филиппа он обошел все побережье, разыскивая нужные камни и, к своей радости нашел их не так уж и мало. Перетирая их и добавляя сок определенных растений, Анри изготавливал нужные лекарства.
   Анри оказался прав. После выздоровления девочки слухи о чудо лекаре распространились не только в этом государстве, но и далеко за его пределами.
   Люди шли к Анри в надежде получить выздоровление, и он никому не отказывал.
   Так, за работой проходили дни. Анри, полностью окунувшись в заботу о больных, стал чувствовать себя увереннее, наверное, потому, что не было времени на грустные мысли.
   Он радовался за каждого выздоравливающего больного, ведь он не только спасал жизнь, но и возвращал кому-то близкого человека... Филипп с радостью помогал Анри. Сейчас он выполнял ту работу, которую делал когда-то Анри для Асверуса. Мечта старого ученого сбылась! Его ученик самостоятельно лечит людей, и как лечит! Сколько жизней он спас!
   Анри работал не жалея себя. Ведь, порой, час его отдыха стоил кому-то жизни. Иногда он не отходил от больных сутками, забывая про сон. Потихоньку он набирался больше и больше знаний и опыта. Старый лекарь заслужил огромную любовь и уважение к себе.
   В таких тяжелых трудах прошло 7 лет.
   13
   Однажды, перевязывая рану больному, Анри, как тогда, много лет назад увидел Рауля. Видно было, что приехал он именно к нему.
   За эти несколько лет он сильно постарел, борода и виски стали совсем белыми.
   Присаживаясь рядом с Анри, он умоляюще и с надеждой глядел ему прямо в глаза:
   - Я приехал к вам из-за моря, вы, наверное, там никогда не бывали. Весть о вашей мудрости дошла и до нашего государства. Я слышал, что для вас неизлечимых болезней не существует. Умоляю вас, поедемте с нами, только вы можете помочь! Дело в том, что у моего друга, вот уже более семи лет больна дочь. У нее отнялись ноги с тех самых пор, как она получила страшную весть о гибели мальчика, который был ей очень дорог. Может быть, вы меня вспомните, ведь это от вас я узнал о смерти Анри. Он умер от сыпного тифа. Так вот, с тех самых пор она прикована к постели.
   - Как... - опешил Анри, - неужели Асверус не смог ей помочь?!
   Рауль сначала удивился, откуда старик знает про Асверуса, но потом причислил это к необыкновенным способностям мудреца.
   - Асверус был очень стар, и не выдержал того, что Анри погиб, ведь он был так к нему привязан. Похоронили его сразу же, после горького известия. Я думаю, что только он мог бы ей помочь, да еще Анри, он ведь был его единственным учеником.
   - Я знаю...
   - Да, да, вы все знаете. Ни один лекарь не смог ей помочь, на вас последняя надежда. Не откажите...
   Анри был просто ошеломлен. Лиза больна... Конечно, он обязательно поедет и вылечит ее!
   Филипп, только что вошедший в пещеру, увидел Рауля, взволнованного Анри, и все понял. У него подкосились ноги и он сел. Как он этого долго ждал!
   Анри решил ехать вместе с Филиппом и Зерри. За доктора остался их ученик, который уже пять лет работал с ними и, можно сказать, уже состоялся, как лекарь. Все свои труды Анри оставил ему, ведь сам он может в любой момент их воспроизвести.
   Собрав все необходимое, Анри, поддерживаемый Филиппом, поспешил к гавани. За ними, как хвост, следовал Зерри.
   14
   Еще издалека Анри узнал флейт Рауля, стоявший на рейде. Капитан даже не стал заводить его в бухту.
   И, сразу же на Анри нахлынули воспоминания, которые он так тщательно пытался забыть все эти годы. Ему представилось, как они с Лизой прогуливаются по берегу моря, кидая камушки, как сидят на резной скамейке и читают книжку с яркими картинками. Анри настолько дал волю своему воображению, что даже не заметил, как очутился на корабле.
   Солнце уже село, в вечернем небе зажглись яркие звезды. Подумать только! Он возвращается домой! Хотя, нет, нельзя так говорить, ведь он сейчас не тот прежний Анри, и его не примут, как родного.
   Уже было поздно, но он все стоял на палубе, не в силах оторвать взгляд от бескрайнего простора. Филипп молча стоял рядом, не смея прервать думы своего друга. Думали они об одном: как пройдет встреча.
   Филипп, как всегда, надеялся на лучшее, а так как с фантазией у него было все в порядке, то он представлял ее все счастливее и романтичнее.
   Вопреки ожиданиям Филиппа, Анри совершенно не думал о том, что чары рассеются. Он здраво смотрел на вещи и понимал, что узнать его просто невозможно. Ехал он исключительно для того, чтобы вылечить Лизу.
   Конечно, сердце его рвалось туда, к ней, но умом он понимал, сколько боли принесет ему эта встреча! Видеть Лизу, родителей, скорбящих по потере Анри, и не сметь сказать, что он здесь, рядом! Иногда Анри четко представлял себе эту картину, и сердце его разрывалось от тоски. Измученный горькими мыслями, он заставил себя отправиться в каюту и больше ни о чем не думать.
  
   III
   1
   Через несколько дней, корабль пристал к берегам родной Франции. Сойдя на берег, Анри чувствовал себя, как во сне.
   Вот он подходит к дворцу, заходит в ворота, идет по тропинкам сада. Все здесь осталось по-прежнему: те же причудливые фонтаны, цветные дорожки и мраморные лестницы. Но какая-то непонятная, еле уловимая грусть витала здесь. Может быть, фонтаны журчали не так радостно, как тогда, или розы не так смело тянули свои головки к солнцу?
   Войдя во дворец, Анри понял, что его здесь давно ждут. Он категорически решил ни на кого не смотреть, поэтому заранее надел свою широкополую шляпу. Узнавал он всех только по голосам, но даже звуки ранили его в самое сердце.
   Вот и комната Лизы. Как тяжело сознавать, что она здесь, рядом, но ты для нее совсем чужой человек.
   Анри присел около кровати и, потихоньку, стал выставлять на столик свои склянки с лекарствами.
   И тут из-за полей шляпы он увидел руку Лизы, было впечатление, что она фарфоровая, кожа была так нежна и прозрачна!
   Анри вспомнил, как в солнечном детстве они рассматривали бабочку, сидящую на ее ладони. Нахлынувшие воспоминания затмили его ум, он наклонился и коснулся губами ее руки.
   Испугавшись своего поступка, он вздрогнул, и взглянул ей в лицо.
   - Анри... - прошептала она.
   Яркая вспышка света озарила всю комнату, будто загорелись тысячи огней, послышалась необыкновенная музыка, дальше Анри ничего не помнил.
   Когда он очнулся, рядом была Лиза, она тормошила его за плечи, плакала и смеялась. От радости она целовала его лицо, руки и он ощущал ее слезы. Колдовство исчезло, они опять вместе! Он не мог насмотреться на Лизу, не мог поверить в это счастье! С превращением Анри, случилось чудо и с Лизой, она стала совершенно здорова!
   Что началось во дворце! Марго плакала от счастья, Зерри даже не лаял, а взвизгивал от радости, Филипп стоял торжественный и улыбающийся, он не мог наглядеться на счастливого друга! Гонца уже послали во дворец к королю Артуру, возвестить о радостном событии. Лакеи бегали по дворцу, делясь удивительной новостью, всюду слышались распоряжения о предстоящем празднике, с танцами и фейерверками.
   2
   Лиза и Анри сидели в саду, на своей любимой скамейке, они не могли наглядеться друг на друга, не могли наговориться.
   Лиза рассказала, что тогда, с исчезновением Анри, сначала действительно, все думали, что он уехал к дядюшке, но при прибытии Рауля, все открылось. Обе семьи погрузились в траур. Рауль не находил себе места, он считал только себя виновным в случившемся. Он ругал себя за то, что, уходя в путешествие лично не проверил корабль, что сам не следил за Анри, а доверил его безответственным людям. Он обвинял себя даже за то, что при мальчишках, которые бредили приключениями, рассказывал о своих путешествиях.
   Потом Генрих поведал, что Анри отправился на поиски звезды для Лизы. При этих словах она упала без чувств. С тех пор она не могла ходить. Как ей было тяжело жить, сознавая, что только она виновата в гибели Анри!
   Еще она рассказала, что совсем недавно, несколько дней назад куда-то пропал Генрих. Его везде искали, но тщетно.
   - Значит, ты все-таки узнала, что я поехал тебе за звездой... - прошептал Анри.
   - Да, - с грустью сказала Лиза, - произошло какое-то недоразумение, я не хотела, чтобы ты куда-то уезжал, мне не нужна звезда, мне нужен только ты, - и она ласково погладила его по голове.
   - А ведь я, все-таки привез тебе ее, - и Анри достал из мешка серый, неприглядный камень.
   - Это она?! - спросила Лиза, удивленно глядя на Анри и на совершенно никчемный предмет.
   - Да! - и они оба засмеялись.
   Их смех серебряным колокольчиком звучал по всему саду, будто оживляя все вокруг. Они смеялись над собой: какими же они были глупыми детьми! И как хорошо, что эта страшная история наконец-то завершилась, они вместе, и впереди только счастливые дни!
   3
   Влекомый этим веселым смехом, прилетел дрозд, наш старый знакомый. Он опять решил полюбопытствовать, что твориться во дворце. Сидя на пышной ветке сирени он думал: "Ах, какая беззаботная жизнь у людей, они опять смеются!"
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   32
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"