Котий-Любимова Ольга Валентиновна : другие произведения.

Очертания сомкнувшихся слов " М.И. Гарцева - его "чёткий след" в поэтической жизни России

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 2.59*8  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Наше преклонение перед мастером поэтического слова М.И. Гарцевым - это попытка разделить его творческое одиночество и наш долг ответной любви.

   Поводом для написания настоящей работы явилась рецензия Е.Рышковой на стихотворение М.И.Гарцева "Колыхание тягостной ночью". Стихотворение Михаила Исааковича мне, вне всяких сомнений, понравилось. В ряде моментов, тем не менее, я не вполне согласна с предложенным его пониманием уважаемой Еленой. Сочла долгом в этой связи изложить свое собственное видение как этого вопроса, так и некоторых аспектов творчества современного нам поэта в целом. Ниже приводятся тексты самого произведения и вышеупомянутой на него рецензии.
   М.И.ГАРЦЕВ.
   КОЛЫХАНИЕ ТЯГОСТНОЙ НОЧЬЮ.
   Колыхание тягостной ночью.
   Это розыгрыш тающих сил,
   это звуков разорванных клочья,
   это ртутная тяжесть чернил,
   это страшная тяга к призванью,
   это зависть к вступившим в него,
   это смутная речь подражанья,
   это поиск лица своего.
   Это свет сквозь гардины протертый,
   это гулкий, прерывистый стук,
   это сдавленный шепот аорты,
   это сердце сосущий испуг,
   а под утро тяжелая ярость,
   разрывающих губы стремнин,
   и мгновенная яркая сладость
  от касанья заветных глубин.
   РЕЦЕНЗИЯ Е.РЫШКОВОЙ.
   Хороший стих. Сильный. Сразу видно, что писал человек, знающий толк в поэзии.
   Он напоминает чем-то ночной кошмар поиска выхода из лабиринта. И создаёт это ощущение автор бесконечным повтором частицы - 'это'. Словно каждый раз проходишь мимо того же камня, где уже был, а может не был и это мучительное ощущение неопределенности, поиска так сродни сну, вдохновению, страху и зависти. что я поверила автору буквально с первых слов его стиха. Да, именно так - в мучении поиска собственного слова и образа, в жгучей зависти не к другому автору, но к самому слову, которое не дается, ускользает. Вот так и рождается стих. И припадать к нему можно только одиножды, после его рождения. А потом он уходит от автора и уже ему не принадлежит. И каждый раз боязнь, что это последний. Большего не дадут. Последний глоток слова. А потом смерть от обезвоживания в пустыне.
  Спасибо автору за стих.
  
   Однозначно согласиться с госпожей Рышковой я могу лишь в том, что стих, на самом деле, сильный. Равно как и поблагодарить от лица читателей его автора за это сильное стихотворение. А вот уже разговорное выражение "знающий толк в поэзии" представляется мне в рецензии уважаемой Елены менее удачным и стилю рецензии не соответствующим . Справедливо, однако, то, что анализируемое стихотворение принадлежит, бесспорно, настоящему поэту, коим является Михаил Исаакович Гарцев.
   Следует прежде всего сказать то, что у хорошо знакомых с творчеством М.И.Гарцева стихотворение "Колыхание тягостной ночью" никаких ассоциаций с "ночным кошмаром поиска выхода из лабиринта" вызвать не может. А назначение указательного местоимения " это", употребленного автором 11 раз, заключается в передаче тех мук творчества, в которых рождается СЛОВО истинного поэта-художника. Но это отнюдь не тупиковый лабиринт, куда попадают псевдопоэты-виршесплетатели. К числу тех, кому грозит "словесное обезвоживание в пустыне" Михаил Исаакович явно не относится. Упоминание в рецензии подобного лабиринта поэтому представляется уместным не вполне. Определенные возражения вызывает и подобранное Еленой сравнение ощущения неопределенности с "прохождением мимо камня, где уже был, а, может, и не был". Ибо ТАКИЕ ощущения сродни уже не вдохновенью. Да и какой-либо боязни по поводу того, что тот или иной его стих может оказаться последним, поэт тоже не испытывает. Для него естественно то, что
   "Жизнь слов этих стихов(О.В) мгновенья длится,
   но (они-О.В.) возрождаются опять
   с другим оттенком,
   в новых лицах.
   "Нам слова взлет не угадать",-пишет Михаил Исаакович.
   Не страшно М.И.Гарцеву и то, что "стих уходит от автора и больше ему не принадлежит".Ему не нужны "права на слова. Из их нескончаемого ряда он выберет слова свои" (М.И. Гарцев "Слова").
   С другой стороны, употребленное в рецензии выражение "в мучении поиска СОБСТВЕННЫХ слова и образа" представляется мне весьма удачным. В муках рождается стих,- отмечает госпожа Рышкова. Не в муках зависти к другому автору, а зависти, пользуясь словами Михаила Исааковича, к "вступившим в ТВОРЧЕСТВО". Прежде всего творчество СЛОВ. И творчество это есть, поистине, титанический труд. Труд мысли, труд, не сопоставимый ни с чем. Применительно к творчеству М.И.Гарцева-это труд, оставивший "четкий след" в поэзии. Труд, заслуживающий того, чтобы о нем помнили.
   Один из литературных критиков А.Белов сказал, что "достоинство поэтического произведения - в сумме ритма, инструментовки, формах изобразительности, архитектонике стиля, в лепке образов, в словаре".Это все то, что в изобилии присутстсвует в стихах М.И.Гарцева. Но словарь в нем, пожалуй, занимает ОСОБОЕ место. Это-основное понятие, которое связано с сущностью его творчества и нашим восприятием его художественных в полном cмысле этого слова произведений. Не случайно теме слов как эстетически значимому движению поэтической мысли уделяет так много внимания сам Михаил Исаакович. "Где не погибло слово, там и дело еще не погибло",-писал А.Герцен. Вспомним хотя бы такое стихотворение М.И.Гарцева , как "Слова".
  
   СЛОВА.
   Их жизнь мгновенья длится,
   но возрождаются опять
   с другим оттенком,
   в новых лицах,
   Нам слова взлет не угадать.
   Они летают и кружатся.
   В них горе, радость, гордость, лесть,
   и мудрецам любой из наций
   их никогда не перечесть.
   Да этого мне и не надо.
   К чему мне на слова права?
   Из нескончаемого ряда
   я выберу свои слова.
   И пусть полет их в небе синем
   не будет яркою звездою,
   одно прошу -
   при встрече с ними
   я б мог наполнить их собою.
   Или также стихотворение "Ты, слово-цель моя, мое начало".
  
   ТЫ СЛОВО-ЦЕЛЬ МОЯ, МОЕ НАЧАЛО.
  Ты, слово-цель моя, мое начало,
  Смыкаешь ты в кольце поток жемчужных вод.
  И от печального, но верного причала,
  подняв свой страстный флаг, я направляю ход
  ладьи, в которой нет другого экипажа,
  кроме меня, где я матрос и капитан.
  И за успех столь скромного вояжа
  я сам себе налью и осушу стакан.
  Резвятся образы под строгою кормою,
  волной игривою подброшенные вверх.
  Могу нагнуться, прикоснуться к ним рукою,
  услышать детский беззаботный смех.
  Я их пленю хрустальной тонкой сетью,
  пусть в ней томятся, а придет черед
  я перелью их в золотую песню,
  увижу слов и музыки полет.
  Я не ищу конечной четкой цели.
  То тут, то там сверкнет огнем кристалл.
  Минуя рифы и минуя мели,
  я вновь увижу грустный свой причал.
  И вновь уйду, влекомый звезд сияньем,
  и затеряюсь навсегда в потоке лет,
  НО СЛОВ СОМКНУВШИХСЯ ПРОСТУПЯТ ОЧЕРТАНЬЯ
  МОЙ МАЛЕНЬКИЙ, НО ЧЕТКИЙ В ЖИЗНИ СЛЕД.
  
   Крепкие и одновременно изящные, предельно эмоциональные, искренние, рождающие колоритные образы СЛОВА М.И.Гарцева убеждают современников в том, какими богатейшими средствами располагает русский литературный язык. Конечно, те слова, к которым стремится в своем творческом самовыражении каждый поэт-художник, есть у любой нации. И "мудрецам любой из них эти слова никогда не перечесть". Но певучие, мелодичные, музыкальные СЛОВА в стихах М.И.Гарцева чаруют нас своей особой, неповторимой красотой именно нашего родного языка. "Многие русские слова,-писал К.Г.Паустовский,- сами по себе излучают поэзию, подобно тому, как драгоценные камни излучают таинственный блеск". И таких слов в произведениях М.И.Гарцева очень много. СЛОВА, которые он "наполняет собой", показывают всем нам то, что такое российский разум и российская душа. И показывают это ГОРДО И ДОСТОЙНО.
   Гоголь в статье "Несколько слов о Пушкине" писал: "При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о российском государственном поэте. В нем, как будто в лексиконе, заключилось все достояние, сила и упругость нашего языка. Он более всех, он далее всех раздвинул ему границы и более всех показал все его пространство".Я вспомнила эти слова о Пушкине потому, что и Михаил Исаакович Гарцев в современной российской поэзии -явление чрезвычайное и неординарное. И, как представляется, на настоящий момент почти единственное. Это -российский поэт, являющийся выразителем чисто российского духа.
   Всем известно о том, что "Пушкин завершил длительную эволюцию литературного языка, используя все заслуги российских писателей XVIII - начала XIX в. В области российского литературного языка и стилистики, совершенствуя все то, что сделали до него Ломоносов, Карамзин, Крылов, то есть примечательные реформаторы языка 18 столетия". (Сорокин Ю.С. Значение Пушкина в развитии русского литературного языка. - История русской литературы, т. VI, М. - Л., 1953, с. 300).За время, отделяющее нас от эпохи Пушкина, в нормах русского литературного языка произошли существенные изменения. Однако это не разрушило его связи с богатой культурной традицией.
   Несомненно , что одна из заслуг М.И. Гарцева - мастера вдохновляющего поэтического слова - как раз и заключается в СОХРАНЕНИИ и ПРОДОЛЖЕНИИ им в своем творчестве лучших традиций Пушкина , Толстого, Бродского, Пастернака в отборе языковых средств из литературного русского языка и живой речи народа. Михаил Исаакович, с этой точки зрения, совершает то, что оказывается мало кому под силу из других стихотворцев нашего времени, чем, бесспорно, выгодно от них отличается. Употребляемые поэтом слова, формы слов, синтаксические конструкции, устойчивые словосочетания не дают забыть о том, что русский язык -это язык наших национальных гордости и достояния. Мы не утверждаем, что М.И.Гарцев является единоличным носителем русского национального языка. Язык этот формируется и создаётся народом. Но бесспорно то, что в поэзии Михаила Исааковича представлены наиболее совершенные образцы литературного языка, характерные в том числе и для пушкинского времени, которые все еще остаются живыми и продолжают действовать до сих пор. Напоминает нам поэт и о тайне, о которой писал Н.В.Гоголь. "...Необыкновенный язык наш есть еще тайна. В нем все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно".
   Одна из отличительных особенностей творчества М.И.Гарцева-это без каких-либо усилий осуществляемый им переход от одной манеры выражения к другой Отступление поэтом от канонов изысканности стиля и образов , когда речь идет о том, что близко сердцу поэта. О том, что его волнует.
   В качестве иллюстрации приведу относительное простое в плане техники(по словам самого Михаила Исааковича) стихотворение "Мать", написанное им около 20лет назад. C подобной его оценкой можно как соглашаться, так и не соглашаться. Главным для всех нас, однако, является собственное признание М.И.Гарцевым того, что "иногда наивное чувство важнее профессионализма", благодаря чему названное стихотворение все -таки увидело свет. Невольно и в этой связи вспоминается работа Пушкина, правда, над языком прозы в последний период его творчества. В письме к В.А.Дурову Александр Сергеевич пишет: "Что касается до слога, то чем он проще, тем будет лучше. Главное: истина, искренность. Предмет сам по себе так занимателен, что никаких украшений не требует". Я полностью согласна с одной из комментаторов стихотворения "Мать" в том, что оно по-настоящему "ласковое и трогательное. ЕСЛИ БЫ ТАКИХ СТИХОВ БЫЛО БОЛЬШЕ, ТО МИР СТАЛ БЫ ДОБРЕЕ". ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ СРАВНИМО С САМОЙ НАДЕЖНОЙ НА СВЕТЕ МАТЕРИНСКОЙ ДРУЖБОЙ?
  
   М А Т Ь.
  Значенье слова друг - известно.
  Оно - не трафаретный штамп,
  и потому так полновесно
  оно ложится в четкий ямб.
  И потому весомо, гулко
  оно врывается в наш быт,
  ведь не одной ржаною булкой
  земли владыка гордый сыт.
  Но друг не только увлеченность,
  его познать - пуд соли съесть,
  не каждый скажет убежденно,
  что у него такой друг есть.
  И носит нас по белу свету:
  то тот наш друг,
  то этот - друг,
  а настоящего-то нету...
  Колес веселый перестук.
  Но я уверен!
  Да уверен!
  И мне ли этого не знать.
  У нас на свете есть друг верный,
  а имя - очень просто - Мать.
  Порой ее не замечаем,
  порой обидим ни с чего,
  а жизнь ударит,
  прибегаем
  уткнуться в мамино плечо.
  Она от всех невзгод укроет,
  ей жизнь для нас не жаль отдать,
  а нам-то что?
  Ну, что ей стоит,
  ведь для того она и мать.
  Вот боль прошла,
  и мы срываясь,
  несемся вновь
  вперед!
  ..............Вперед!
  Она тихонечко вздыхая,
  в сторонку молча отойдет.
  Когда же горькая утрата
  смертельным обожжет огнем
  свинца страшнее автомата,
  мы даже сразу не поймем.
  Одни стоим в пустой квартире.
  Нам сердце судрогой свело,
  на стенах тоненьким пунктиром
  осталось мамино тепло.
  .........................................................
  И, вот, сейчас,
  когда ты рядом
  и счастья не разомкнут круг,
  сверкай лучистым теплым взглядом
  мой самый верный в жизни ДРУГ.
  
   С "трафаретным штампом", "честным ямбом", "счастья не разомкнутого кругом", "лучистым теплым взглядом" гармонично соседствуют и "пуд соли", который надо съесть, чтобы понять, кто твой настоящий друг, и "удары жизни", от которых мы ищем защиту в "Мамином плече", и то, что "нас по белу свету" носит в поисках друзей, когда единственный, настоящий друг рядом, и "ржаная булка", одной которой сыт не будешь, и просторечная форма "нету" вместо "нет" и другое. Как снова в этой связи не вспомнить того же Пушкина? О гармоничном слиянии им всех жизнеспособных элементов русского литературного языка с элементами живой народной речи.
   "Деятельностью Пушкина совсем был решен вопрос об отношениях народно-разговорного языка и литературного языка. Уже не осталось каких- либо существенных перегородок меж ними, были совсем разрушены иллюзии о способности строить литературный язык по каким-то особым законам, чуждым живой разговорной речи народа. Представление о двух типах языка, книжно-литературного и разговорного, в известной степени изолированных друг от друга, совсем сменяется признанием их тесного взаимоотношения, их неизбежного взаимовлияния. Заместо представления о двух типах языка совсем укрепляется представление о двух формах проявления одного российского общенародного языка - литературной и разговорной." (Сорокин Ю.С. Значение Пушкина в развитии русского литературного языка. - История русской литературы, т. VI, М. - Л., 1953, с. 333 ).
   Следование М.И.Гарцевым лучшим образцам поэтического слога его великих предшественников ТЕМ ЦЕННЕЕ, чем все более очевидна деградация современного русского языка. Как бытового, так и литературного. Она, нельзя не признать, на самом деле, ОЧЕВИДНА. Один из симптомов его тревожного состояния - именование 2008года в России годом русского языка. Это означает, что дела с ним обстоят настолько скверно, что понадобились неординарные меры для его спасения. В.В.Путин, аргументируя свое решение об объявлении года русского языка, отметил, что это "повод еще раз вспомнить, что русский-это язык исторического богатства народов". Далее... "он является не просто хранителем народного пласта поистине мировых достижений, но и живым пространством многомиллионного русского мира..." И в заключение... "забота о русском языке и рост влияния российской культуры-это важнейший социальный и политический вопрос".
   Ни для кого не секрет, что в последнее время поступает все больше и больше жалоб на программы с изучением и преподаванием русского языка в школах и ВУЗах. Пожалуй, особенно в школах. Серьезное недовольство многих учителей вызывают как ограниченное количество часов, отведенных, например, в старших классах на изучение русского языка и литературы, так и отсутствие какого-либо интереса к этим предметам. А сколь часты жалобы на то, что дети практически совсем перестали читать. Но что можно им предложить, кроме, возможно, и не очень интересных нашей молодежи произведений русских и советских классиков, которыми в свое время зачитывались мы сами? Кто из современных авторов способен благотворно повлиять на создание в школах настоящей русской языковой среды, развивающей языковые навыки владения родной речью, совершенствующей чувство языка и языковой интуиции?
   Одного из поэтов, которого я бы В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ порекомендовала бы сделать обязательным для включения в школьную программу по изучению отечественной литературы -это Михаил Исаакович Гарцев, удовлетворяющий требованиям даже самых взыскательных критиков к чистоте и правильности русской речи. Знакомство с его замечательными стихами напоминает нам о том, что, как и во времена Ломоносова, русские люди должны гордиться тем, что "язык, которым Российская держава великой частью света повелевает, по его могуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому языку не уступает"(М.В.Ломоносов). Ибо русский язык воплощает мировоззрение русского народа, отражая, как в зеркале, достижения его национальных духа и культуры. Во многом благодаря Михаилу Исааковичу начинаешь осознавать то, каким сокровищем мы обладаем. Языком, равным которому по красоте, глубине, многообразию и выразительности нет в мире.
   Предстоящее возрождение России, в которое мы твердо верим, невозможно пока идет издевательство над нашим родным языком. "Неправильность в употреблении слов,-как справедливо отмечал Д.И.Писарев.- ведет за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни". А ведь русский-это один из мировых языков, обладающий богатейшим лексическим фондом, упорядоченным грамматическим строем и разветвленной системой стилей. Весомой является лепта Михаила Исааковича в процесс Возрождения нашей страны, в поэтической жизни которой он оставил " ЧЕТКИЙ СЛЕД ОЧЕРТАНИЯМИ СВОИХ СОМКНУВШИХСЯ СЛОВ".
   Не являясь профессиональными критиками, мы все же знаем о том, что любой литературно-художественный обзор всегда должен сопровождаться хотя бы одним критическим замечанием. К Михаилу Исааковичу у меня имеется скорее пожелание, а не замечание. Мне хотелось бы, чтобы слово "Мать" в названии процитированного мною стихотворения было бы исправлено на "Мама". Лично для меня это самое первое слово, с которого начинается любой язык. САМОЕ ПЕРВОЕ И НЕ ПОБОЮСЬ ГРОМКОГО ПАФОСА САМОЕ СВЯТОЕ.
   К сожалению, объем одной публикации не позволяет отдельно коснуться вопроса о нравственной основе поэтического творчества М.И.Гарцева. Ограничимся пока лишь тем, что скажем, что Михаил Исаакович, в нашем понимании-это, пользуясь словами А.Блока, "БОЛЬШЕ ВСЕГО ЧЕЛОВЕК", "тот, кому дороже и выше всего ЗВАНИЕ ЧЕЛОВЕКА" Мы полностью разделяем сказанные известным поэтом еще в 1913году слова о том, что "БЕЗ ЧЕЛОВЕКА СТИХИ-ОДИН ПИАР".Но мы отложим этот разговор до нашей новой встречи с поэзией Михаила Исааковича, которая служила и продолжает служить вечным ценностям: ДОБРУ, СВОБОДЕ И МИЛОСЕРДИЮ, Которая обращает ко всему прекрасному в человеке. До нашей встречи с тем, кто как и А.С,Пушкин, "ИЩЕТ СОЮЗ ВОЛШЕБНЫХ ЗВУКОВ, ЧУВСТВ И ДУМ". ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ К НАМ СКОРЕЕ, МИХАИЛ ИСААКОВИЧ! МЫ ЖДЕМ ВАС! ! !
Оценка: 2.59*8  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"