Шеляг Ольга Сергеевна : другие произведения.

Эпиграфы Футарк 2 атт

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Фрагменты англо-саксонской хроники, перевод с французского; Фрагменты "Старшей Эдды" - "Речи Высокого", перевод с французского.

9. Хагалаз

Знаю седьмое, коль увижу я пламя высокое

над друзьями, сидящими на скамьях,

ярость огня волей моею задушена будет.

Чары такие мне ведомы.

(·Старшая Эдда? - ·Речи Высокого?, перевод с французского Ольги Шеляг)

10. Наутиз

Потребность давит грудь,

Но может пойти на пользу,

Предостеречь и спасти.

Ведь нагой на морозе замерзнет.

(здесь и далее - ·Англо-саксонская хроника?, перевод с французского Ольги Шеляг)

11. Иса

Реки лед сковал мостом.

Искрится чистый снег.

Зима - время заблуждений,

и пора уничтожить проклятья.

12. Йера

Год урожайный - благо людское,

Благодаренье богам.

Земля обильно накормит

и богатых, и бедных.

13. Эйваз

Древо с грубой корой

И крепкими корнями.

Хранитель пламени,

Символ жизни и смерти.

Тис держит все.

14. Перто

Перто - обильно застолье,

Веселы игры, отдых и смех.

Чашу за чашей здесь пьют,

веселясь и ликуя.

15. Альгиз

Осока, в болоте растущая,

Пальцы порежет всякому,

кто схватится неосторожно.

16. Соуло

Солнце - источник надежды и света.

Лед растопит, подарит тепло.

На него уповают в пути.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"