Шелмаков В. М. : другие произведения.

Амулет Грендиса. Тайна подземелья. Глава 4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Глава 4. Пророчество
  
   Марк без капли удивления смотрел, как на столе "Момедо" возникает все необходимое для обеда, и сглатывал слюну. От чего-то проснулся волчий аппетит: то ли виноват соблазнительный аромат, заполнивший гостиную, то ли магический коктейль "Веселая вечеринка" ускорил метаболизм. Едва прекратилось оранжевое мигание, Марк пододвинул ближнюю тарелку с супом и, взяв ложку, принялся быстро черпать желто-коричневую жижу.
   Оказалось, Сержио проголодался еще сильнее, будто он полдня бегал с мячом по полю или несколько раз переплыл туда и обратно широкую реку. Кроме своих блюд, Сержио слопал гороховый суп Томы, половину мясного пудинга Альберта и сейчас доедал остатки хлеба, положив белый кусок поверх черного, с надеждой поглядывая на компот Марка.
   -- И куда в тебя столько влезает? -- поразился Альберт, гоняя чайной ложкой изюм по дну стакана.
   -- У меня с детства хороший аппетит, а тут еще и вкусно кормят, -- объяснил Сержио.
   -- Не пойму, ты сюда на откорм приехал или учиться? -- спросил Альберт.
   -- Учиться, -- ответил Сержио, дожевывая хлебный бутерброд. -- Но когда голодный, я начинаю хуже соображать.
   -- На тебя посмотреть -- так ты всегда голодный, -- привычно поддел друга Альберт.
   Тома допила компот, тщательно вытерла бумажной салфеткой губы и поинтересовалась:
   -- Вы идете в библиотеку?
   -- Зачем? -- Марк перестал ковырять бронзовую табличку с буквами "К&К", прикрепленную сбоку столешницы, и удивленно посмотрел на Тому.
   -- Самостоятельную работу делать. -- Подозрительный взгляд Томы скользнул по ребятам. -- Или вам ничего не задали в первый день?
   -- Геон велел написать о... -- Сержио наморщил лоб, вспоминая слова преподавателя, -- влиянии земных пород на дальность и скорость магического перемещения.
   Марк помнил о необходимости поупражняться в маскировке проемов. Правда следующее занятие по общей магии через неделю -- времени еще достаточно. Больше Волах ничего не задавал. Можно сходить за компанию в библиотеку, взять их фантастический боевик. Интересно о чем пишут фантасты в мире Анз?
   Внезапная мысль острой иглой вонзилась в размышления: завтра занятия у Пирофа. Марк заморгал -- он ничего не знал о самостоятельной работе по магии огня. Заметив растерянный вид подопечного, Альберт догадался:
   -- Не в курсе, что задали, Марк? Прохлопал заячьими ушами или прошмыгал волосатым носом?
   -- Как не знаешь? -- встревожилась Тома. -- Хочешь еще Н получить?
   -- Марк мечтает о ней. Он уверенно идет к званию худшего ученика Анз. -- Лицо Альберта расплылось в хитрой улыбке.
   -- Какой же ты... -- Тома поджала губы, не желая произносить пришедшее на ум.
   -- Скажи какой, -- настаивал Альберт. -- Испорченный? Злой? Язвительный?
   -- Сам знаешь. -- Тома повернулась к Марку. -- Иди узнай про задание Пирофа у кого-нибудь из твоей группы!
   -- У Киры спроси -- самую точную информацию получишь, -- предложил Альберт.
   -- Обойдусь без советов, -- огрызнулся Марк.
   Он едва не добавил что-нибудь оскорбительное: последняя шуточка Альберта задела за живое. Сдерживая закипавшее возмущение, Марк молча вышел из номера.
   В противоположном конце этажа открылась дверь. В коридоре, приглаживая волосы, появился Петер Рулок. Марк прибавил шаг и перехватил его около лестницы.
   -- Петер, не подскажешь, академик Пироф задал самостоятельную работу?
   -- Задал, -- лаконично ответил Рулок, обходя собеседника.
   -- Что он сказал сделать? -- с нажимом спросил Марк.
   -- Ты глухой?
   -- Меня же не было -- Пироф выгнал.
   -- Надо - было - быть -- выделяя каждое слово, сказал Рулок и начал спускаться по лестнице, давая понять, что разговор окончен.
   -- Вот гад, -- процедил Марк.
   -- Еще какой, -- согласился знакомый голос рядом.
   От внезапного появления Алека сердце разок-другой подпрыгнуло в груди и тут же вернулось к прежнему ритму, правда, немного учащенному из-за бестактного поведения Петера Рулока.
   -- Тебе надо с магами земли учиться -- вырастаешь из ниоткуда.
   -- Ты был занят беседой с Рулоком -- вот и не услышал, как я подошел, -- объяснил Алек. -- Зачем тебе этот любитель собственной красоты понадобился?
   -- Про самостоятельную работу по магии огня спрашивал, а ему трудно ответить. Язык что ли отвалится от пары лишних предложений? -- Марк с надеждой посмотрел на Алека. -- Может, ты скажешь?
   -- Скажу. Запоминай. Найти в окружающем мире по пять объектов, которые маг огня со средними способностями в силах: поджечь, испарить и расплавить.
   -- Ясно, -- задумчиво протянул Марк.
   Поджечь много чего можно -- хоть двадцать слов напишу. Сложнее с испарить и расплавить.
   -- Простенькое задание, -- беззаботно сказал Алек. -- Я уже все сделал.
   -- Дай списать. Я тут еще не совсем освоился, про магию почти ничего не знаю.
   -- Здесь большинство таких. В школах Анз магию не изучают. В магистрате считают, что большинству людей достаточно базовых навыков. Учебники по заклинаниям есть только в крупных библиотеках и выдают их по специальному разрешению, -- назидательным тоном произнес Алек. -- Впрочем, советую почитать "Занимательно о физике и магии" Фаданта -- там есть нужные ответы.
   -- В мире магов запрещено изучать магию? -- удивился Марк.
   -- Не совсем так. В последние годы магистрат старается максимально ограничить доступ к изучению заклинаний.
   -- Ерунда какая-то. Магия для избранных магов.
   -- Такова политика магистрата. Вон и твои друзья вышли.
   В самом деле, в конце коридора Сержио с Томой ждали Альберта, который возился с дверным замком. Марк повернулся обратно, чтобы поблагодарить за помощь -- Алека уже и след простыл.
   Из отеля ребята направились мимо кафедры магии воздуха к библиотеке -- круглому двухэтажному зданию со стеклянным куполом. В читальном зале было немноголюдно. За одним из столов Кира и Фрол спрятались за толстыми книгами, сотрясаясь от беззвучного смеха. Иногда Фролу не удавалось сдержаться, и его похрюкивание разносилось по всему просторному помещению.
   Библиотекарша -- худая женщина с вытянутым лицом -- внимательно осмотрела подошедшую компанию и важным голосом представилась:
   -- Баронесса Немелаида! Прошу называть меня именно так. Чем могу быть вам полезна?
   Марк невольно улыбнулся: простенькое клетчатое платье и слегка сгорбленная фигура библиотекарши как-то не сочетались с особой аристократического происхождения.
   -- Прошу прощения, магисса баронесса, -- наигранно-вежливым тоном начал Альберт, -- не соблаговолите ли вы посоветовать, что почитать о факторах, влияющих на скорость полета?
   Немелаида всем телом повернулась к Марку.
   -- Зря улыбаетесь, молодой человек. Мой родственник, пусть и дальний, действительно имел титул барона. А вам, -- обратилась библиотекарша к Альберту, -- я посоветую самостоятельно поискать подходящую книгу где-то там.
   Немелаида махнула в сторону десятков высоких стеллажей с тонкими брошюрами и толстенными томами на полках.
   -- Здесь же заблудиться можно.
   -- Не волнуйтесь, перед закрытием я помогу вам найти выход.
   -- Подскажите, хоть приблизительно, где искать, -- явно сожалея о своем поступке, попросил Альберт.
   -- Сектор Д, -- сжалилась баронесса. -- Только попробуйте напакостить -- все книги защищены от порчи и выноса. Один умник в прошлом году вырвал страницу -- потом неделю не мог поднять руки выше пояса. Уж и не знаю, как он ел. Вы меня поняли?
   Кивнув, Альберт с унылым видом поплелся в лабиринт стеллажей. Остальным ребятам Немелаида любезно подобрала нужную литературу, удивившись, что Марк заказал всего лишь книгу Фаданта.
   Совет Алека оказался очень полезным -- на самостоятельную работу ушло буквально полчаса. Марк записывал последнее слово в список, когда к столу подошел недовольный Альберт с охапкой разнокалиберных книг и пожаловался:
   -- Вот мстительная баронесса. Еле нашел полку с литературой о физике магических полетов. Не известно еще есть ли в этой кипе полезная информация.
   -- Возьми мою -- тут целая глава про полеты, -- предложил Марк.
   -- А ты?
   -- Я уже все сделал.
   -- Обалдеть! То недостойный, то отличник. В отель пойдешь?
   -- Что там делать? Лучше почитаю что-нибудь про Анз.
   Альберт что-то промычал, внимательно изучая оглавление взятой у Марка книги.
   Баронесса Немелаида после недолгого раздумья принесла брошюру "От ФАНЗ до Анз", сказав, что нынешняя молодежь совсем не интересуется историей своего мира, не знает даже элементарных вещей. Вернувшись за стол, где Альберт перечитывал записанные в тетради предложения, Марк открыл предложенную библиотекаршей брошюру. История мира Анз так увлекла Марка, что он полностью отключился от происходящего вокруг, откладывая в голове наиболее значимые факты.
  
   ***
   15 мая 4271 года по старому летосчислению пять крупнейших княжеств, которые возглавляли лучшие волшебники своего времени, решили прекратить распри и междоусобные войны.
   Пять магов -- Астарон (воздух), Неодим (вода), Абериус (огонь), Зонигий (земля) и Фарей (черный маг) -- сели за стол переговоров. После длительных споров они решили объединить земли княжеств. Для управления новым государством создали магистрат, куда вошли все пять волшебников.
   27 мая 4271 года маги-князья подписали договор "О великом перемирии".
   На следующий день состоялось первое заседание магистрата, где новоиспеченные магистры единогласно проголосовали за обнуление календаря: 1 января грядущего 4272 года заменили на 1 января 1 года.
   Придумать название нового государства магистрам не удалось, и Неодим предложил на время отложить этот вопрос, чтобы выслушать мнение народа. Надо сказать, что простой люд ликовал: из-за регулярных междоусобиц народ страдал намного больше самих князей.
   Кто-то (имя этого человека летописцы записать не удосужились) предложил назвать новое государство по первым буквам имен магистров -- ФАЗАН.
   На втором заседании магистрата (3 июля 4271 года) Фарей поддержал название ФАЗАН, но других магов оно не устраивало, хотя идея понравилась всем. Зонигию не приглянулось само слово ФАЗАН. Астарон с Абериусом возмутились первой буквой Ф, да еще спорили между собой, чья А вторая, а чья четвертая.
   Тогда Неодим предложил провести жеребьевку: какой порядок букв выпадет, так и назовут государство. Выпало АФАНЗ.
   Князь Фарей был категорически против второго места буквы Ф и со скандалом покинул заседание магистрата, пообещав напоследок всех уничтожить.
   Букву Ф выкинули за ненадобностью, две первых А объединили в одну для благозвучия, на что Астарон с Абериусом возражать не стали. Так появилось название АНЗ.
   Мелкие княжества, коих хватало, поспешили присоединиться к АНЗ, опасаясь быть завоеванными Фареем. Армия союзников одерживала победу за победой над войсками Фарея и вскоре окружила его замок. Через неделю осады уцелевшие защитники замка сдались. Князя Фарея схватить не удалось -- он успел незаметно покинуть замок и скрылся в параллельном мире Моракс. Достоверных сведений о его дальнейшей судьбе нет.
   В 478 году по новому календарю магистрат издал указ о написании АНЗ с одной заглавной буквы -- Анз, так как "все заглавные буквы утратили свою актуальность", и значительная часть населения понятия не имеет, что означает аббревиатура АНЗ. Правда склонять слово Анз запретили.
  
   ***
   -- Марк, ты остаешься?
   Рядом стояла Тома, держа под мышкой книгу с диковинными цветами и деревьями на обложке
   -- Где Альберт? -- посмотрев на пустой стул справа, спросил Марк.
   -- Он давно ушел. Даже странно, что не стал тебя отвлекать. Сержио, закончив самостоятельную работу, отправился тренировать заклинание маскировки проемов. Я вот тоже зачиталась. -- Тома показала обложку книги, где зелеными буквами было написано: "Волшебная флора. Хищники и помощники". -- С детства интересуюсь растениями, особенно полезными и магическими. Так ты идешь?
   -- Да. Я уже закончил. -- Марк захлопнул брошюру. -- Интересная история у названия вашего мира.
   -- Меня история не привлекает. Зачем копаться в прошлом? Скоро начнется эликсироведение -- вот это полезная наука.
   Сдав книги баронессе Немелаиде, Марк с Томой вышли на улицу. Дневная жара спала -- чувствовалось приближение приятного теплого вечера. Рабочий день закончился и деловито снующих людей поубавилось. На скамейках, расположенных по обеим сторонам дорожек, появились группы мужчин и женщин. Одни мирно беседовали, другие горячо спорили на обычные для ученых темы.
   -- Ой, ручку забыла, -- на полпути к отелю вспомнила Тома. -- Подожди, я быстро.
   Тома развернулась и поспешила в читальный зал за оставленной ручкой. Марк присел на свободную скамейку как раз напротив портала, который доставил его из леса в ИПИМ. Время от времени арку портала заволакивал то зеленый, то иногда красный туман, напоминая необычный светофор.
   Проходившая мимо пожилая женщина с орлиным носом и седыми кудрями пушистых волос остановилась около скамейки, и, немного подумав, расположилась рядом. Марк видел ее за преподавательским столом на общем собрании учеников и поэтому поздоровался. Старуха медленно повернулась, пристально взглянув на Марка.
   -- Добрый вечер, молодой человек. Вы занимаетесь не в моей группе. Какая у вас специализация?
   -- Магия огня.
   -- Да-да. Магия воды не для вас, сразу видно. Огонь, видимо, самое подходящее. Как вас зовут?
   -- Марк Грендис.
   -- Грендис... Грендис... Припоминаю...
   Старуха замолчала, ее глаза остекленели, тело охватила мелкая дрожь. Марк не на шутку испугался: вдруг это приступ какой-нибудь болезни? Или еще хуже -- у старухи не все дома, и она сейчас возьмет и кинется на него.
   Дрожь неожиданно прекратилась. Взгляд старухи по-прежнему оставался безжизненным. Она заговорила спокойным голосом -- рот приоткрыт, обнажая желтоватые зубы, губы не шевелились
   -- В твоих жилах течет кровь Грендисов. Времени осталось мало. Испытания не за горами. Запомни, посмотрев назад, ты сможешь продвинуться вперед. Скоро...
   Старуха осеклась, не закончив фразу. Ее лицо перекосило от непонятного приступа злости, голос стал резким, приказным.
   -- Это не твоя война. Возвращайся в свой мир! Иначе -- смерть!
   Старуха снова умолкла. Наклонила голову вперед, почти касаясь груди подбородком. Замерла, как будто внезапно заснула.
   Марк огляделся. Поблизости никого -- значит только он слышал ее бред... Или не бред? Что же тогда? Предупреждение? Пророчество? Почему так отличался голос? Кому я так сильно мешаю? За что меня убивать?
   Старуха встрепенулась, подняла голову.
   -- Извините, молодой человек, кажется, я задремала. Сегодня тяжелый день выдался. Пойду попрошу у Зеллы флакончик ее чудесного восстанавливающего эликсира.
   Старуха не спеша поднялась со скамейки и поплелась на кафедру общей магии.
   -- Ку-ку. Я вернулась. -- Марк с трудом отвел взгляд от спины удаляющейся старухи и повернулся к Томе. -- Странное у тебя лицо, Марк. Что случилось? Неужели Годри впадала в транс? Что она наговорила?
   -- Ничего особенного. Несла какую-то чепуху, -- уклончиво ответил Марк, сообразив, что чудную старуху зовут Годри.
   -- Не обращай внимания -- ее предсказания редко сбываются, -- успокоила Тома. -- Пойдем в отель. Ребята обещали дожидаться нас в холле.
   И впрямь, Сержио с Альбертом играли в шашки в холле отеля.
   -- Сколько можно думать? -- возмущался Альберт. -- Моя первая и последняя партия с тобой.
   -- Вот так. -- Сержио передвинул шашку.
   -- За полчаса выбрать худший вариант!
   -- Почему?
   -- Потому что у тебя сразу -- труба! Понял, череп пустотелый? -- объяснил Альберт, делая ответный ход.
   -- Посмотрим. -- Сержио положил подбородок на ладони, уперев руки в стол, и уставился на клетчатую доску.
   Пока шашисты препирались, Тома заняла свободное кресло около Сержио, Марк сел на диванчик справа от Альберта.
   За столиком у противоположной стены Кира с Фролом ели фисташки. Рядом стоял сатир Крауд с веником и совком. Фрол с ехидной ухмылкой, поддев ногтем, разломил фисташку, отправил зеленоватое ядро орешка в рот, скорлупу кинул на пол.
   -- Чего застыл как истукан? Выполняй свою работу -- убирайся! -- велела Кира, кивнув в сторону брошенной Фролом скорлупы.
   Крауд с непроницаемым видом замел мусор в совок. У Марка создалось впечатление, что несчастный сатир давно привык к подобным издевательствам. В их компании не все смогли остаться равнодушными. Резко вскочив, Тома решительным шагом подошла к противоположному столику.
   -- Нельзя так себя вести, -- решительно заявила она.
   -- Почему нельзя? -- удивилась Кира. -- Слуги для того и существуют, чтобы прислуживать. Если им некому будет прислуживать, то они останутся без работы. Нет работы -- нет денег. А без денег покушать не дают. Тебе ли не знать?
   -- Он -- не слуга.
   -- А кто он? Барон?
   -- Крауд -- барон, -- захихикал Фрол, -- из рода сатиров.
   -- Надо уважать чужой труд.
   -- Уважение в магазинах не принимают, -- сказала Кира. -- Наши тильбо, наоборот, берут с большим удовольствием.
   -- Вот именно, -- кинув скорлупу на пол, поддакнул Фрол, -- все оплачено. И уборка тоже.
   -- Если вы не прекратите свинское поведение, то я... -- выпалила Тома.
   -- Что ты? -- равнодушно спросила Кира. -- Что ТЫ можешь сделать?
   -- То я... -- Тома задыхалась от бессилия, не зная, чем пригрозить.
   -- Иди гуляй. Возвращайся, когда придумаешь.
   -- Я обо всем расскажу магису Прензу.
   -- Ябедничать пойдешь? -- спросил Фрол, но ухмылочка с его лица исчезла.
   -- Пойду! Магис Пренз просил сообщать о нарушителях чистоты.
   -- Ну ее. -- Кира встала. -- У плебеев нет врожденного чувства собственного достоинства.
   -- А у вас нет совести, -- парировала Тома.
   Последние слова не задели Киру. Она лишь презрительно взглянула на Тома и пошла на улицу. Фрол, прихватив со стола пакетик с остатками фисташек, поспешил следом.
   Парочка скрылась за стеклянными дверями отеля, и Крауд с благодарностью посмотрел на заступницу.
   -- Спасибо вам, магисса.
   -- Зови меня Тома. Договорились?
   -- Да, магисса Тома.
   -- Просто Тома. Без магисса. -- Щеки девочки порозовели. -- Там, где я выросла, так обращаются к детям из богатых семей. Моя семья к таким не относится.
   -- Хорошо, Тома.
   Заглянув под кресла и диванчик, сатир удалился.
   -- Даешь! -- похвалил Альберт, когда Тома вернулась. -- Лихо ты их поставила на место.
   -- Могли бы и помочь, -- пожурила ребят Тома, садясь в кресло.
   -- Я... ну... это... -- смущенно забормотал Сержио.
   -- Он хотел сказать, что времени не хватило сообразить, как надо поступить, -- перевел слова друга Альберт.
   -- Да ладно, не напрягайся, -- добродушно сказала Тома, махнув рукой.
   Концовка партии в шашки проходила в нервной обстановке. Альберт, как попугай, повторял одни и те же слова: "Давай ходи!", "Сдаваться пора", "Без ужина останешься". Лишь последняя фраза влияла на Сержио: он поднимал голову, кидал взгляд на квадратные часы позади стойки и снова погружался в долгое раздумье. уставясь на доску с остатками шашечной армии.
   Пораженный смелым поведением Томы, Марк исподтишка наблюдал, как она машинально накручивает волнистую прядь на указательный палец. Ни каждый парень кинется на помощь несправедливо униженному, а тут хрупкая девочка не испугалась.
   -- Наконец-то разгромлено войско никудышного полководца! -- с нескрываемой радостью воскликнул Альберт, съедая дамкой последнюю шашку соперника. -- Подставляй черный лоб -- попробую щелбанами немного сдвинуть твои мозги на нужное место.
   Альберт старался побольнее щелкнуть по лбу -- Сержио насмешливо улыбался, ни разу даже не поморщившись. Перед заключительным щелбаном Альберт даже язык высунул от натуги -- в итоге отшиб палец.
   -- Булыжник, а не голова. И по твердости, и по внутреннему содержанию. -- Облизнув ушибленный палец, Альберт повернулся к часам. -- Заигрались мы что-то -- скоро ужин подадут.
   Ужин Альберт проглотил на удивление быстро, отложив добрую половину риса и запеченного в сухарях мяса в тарелку Сержио. Отставив пустой стакан с каплями янтарного напитка на дне, он с нетерпением ждал остальных, ерзая на стуле, отчего тот жалобно поскрипывал.
   Друзья не торопились, наслаждались вкусными блюдами. Спустя минут десять стул под Альбертом издавал уже не редкие противные звуки, а начал походить на бездарно пиликающего скрипача.
   Последним с ужином покончил Сержио. Погладив сытый живот, он встал из-за стола.
   -- Что надумал, Сержио? Ты с нами будешь следить за Волахом или как Тома спрячешься под одеяло? -- сразу задал вопрос Альберт.
   Сержио медленно, словно издеваясь над рыжим другом, подошел к дивану, сел, лениво вытянул ноги, и только потом сказал:
   -- Я решил, что правильнее будет помочь вам.
   -- Вот спасибо, -- поклонился Альберт и обратился в Томе. -- А ты что подслушиваешь?
   -- Мне интересно, что вы придумаете, -- объяснила девочка.
   -- Не проболтаешься? -- в голосе Альберта проскользнуло опасение.
   -- Хотела бы -- давно уже все рассказала кому надо, -- с вызовом ответила Тома.
   -- Ладно, сиди, -- смягчился Альберт. -- Перейдем к графику ночных дежурств. Итак, нас трое.
   -- Чего думать? Дежурим по очереди, -- предложил Марк.
   -- Этому, -- Альберт указал пальцем на Сержио, -- я не доверю такое ответственное задание выполнять в одиночку.
   -- Тогда ты с ним дежурь.
   -- А ты -- один? -- засомневался Альберт.
   -- Что здесь такого? -- спросил Марк.
   -- Ты слишком плохо знаком с нашим миром, -- пояснил Альберт, -- даже люминным фонарем толком пользоваться не научился. Вдруг ночью с тобой что случится -- отвечай потом. Не хватало еще с курсов вылететь.
   -- Давай я с Сержио, -- не унимался Марк.
   -- Э-э-э. Боюсь со скуки помереть.
   Похоже, Альберт не шутил: несколько часов одиночества в темном безлюдном коридоре для него -- настоящая пытка. Возникла томительная пауза. Все возможные варианты перебраны и в каждом имелся серьезный недостаток.
   -- Я с вами, -- неожиданно вступила в разговор Тома, -- но с условием.
   -- Каким? -- оживился Альберт.
   -- Сержио дежурит со мной, Марк -- с тобой.
   -- Обязательно разбивать наш крепкий черно-рыжий дуэт? -- поинтересовался Альберт.
   -- Обязательно! Козла с капустой вместе не оставляют, -- отрезала Тома.
   Альберт проглотил оскорбительное сравнение и вместо ехидного укола предпочел подвести итог:
   -- Хорошо. Дежурим до двух часов: вряд ли Волах пойдет позже. Сегодня -- я с Марком, завтра -- вы.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   7
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"