Шереверов Владимир Иванович:
Владимир Веров

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фанфиков на Фикомании
Продавай произведения на
Peклaмa
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]


Реклама: интересное на LitNet.com
Читайте лучшие книги и участвуйте в конкурсе! Новинки от популярных авторов, серии книг, бестселлеры русской фантастики.
ЖАНРЫ:
Проза (205935)
Поэзия (474908)
Лирика (157214)
Мемуары (14496)
История (25600)
Детская (18882)
Детектив (13844)
Приключения (33276)
Фантастика (96812)
Фэнтези (118999)
Киберпанк (4902)
Фанфик (7948)
Публицистика (39935)
События (9578)
Литобзор (11037)
Критика (13416)
Философия (56761)
Религия (13048)
Эзотерика (14630)
Оккультизм (2078)
Мистика (31185)
Хоррор (10402)
Политика (16849)
Любовный роман (26033)
Естествознание (12230)
Изобретательство (2667)
Юмор (70870)
Байки (8595)
Пародии (7713)
Переводы (19231)
Сказки (24133)
Драматургия (5138)
Постмодернизм (6836)
Foreign+Translat (1178)


РУЛЕТКА:
Проект Альверон
Таллиннский переход
Свой военный я храню
Рекомендует Турскова Т.А.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 105790
 Произведений: 1528677

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Аудиокниги по ранней прозе
Михаила Анчарова

Заграница.lib.ru | Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Химия и жизнь-2020"
Победители Блэк-Джек-20



11/04 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аверли С.
 Алиев А.
 Ангара
 Ануки
 Апаликов В.В.
 Аспатурян О.Р.
 Бакатуев Е.В.
 Безносова К.Э.
 Безродных А.А.
 Бельга В.А.
 Бехтева В.В.
 Блинов В.С.
 Буяков И.И.
 Быковский В.И.
 Валовенко Г.Э.
 Виригин А.В.
 Волковинская Н.А.
 Вольнов Н.В.
 Воронин М.П.
 Гавраева С.
 Гайденко Е.
 Голоднер З.Н.
 Гордеева Л.
 Гришина Е.Ю.
 Давыдова Ю.А.
 Дальке Т.Э.
 Дариана М.К.
 Деревянко М.А.
 Дмитриева Л.И.
 Долженко К.Р.
 Дурандин В.П.
 Емельянов В.В.
 Емельянова К.А.
 Железнов С.К.
 Жмурков А.Н.
 Звонарев Н.
 Ивакина Е.А.
 Калинкина В.А.
 Ким В.
 Кирилл А.
 Кривченко К.В.
 Крупенин С.М.
 Кузнецкий М.М.
 Кузьминых Е.А.
 Литвиненко О.
 Ляхницкий В.В.
 Могилевская А.П.
 Мышева М.
 Надеев А.Е.
 Огр С.
 Пион Л.А.
 Резвин И.
 Родина Т.
 Самсонова Ю.А.
 Санникова С.О.
 Сашина Л.А.
 Сергиевский Д.А.
 Сломанные К.
 Строгонов Д.
 Тайлер К.
 Торопов П.Н.
 Хагок
 Холопов И.Г.
 Хост Д.
 Худякова А.
 Царицкая А.А.
 Чеготин А.О.
 Черноиванов Г.М.
 Шакун В.Г.
 Шароватов А.А.
 Шеховцова И.О.
 Шиоками Р.
 Шульгина М.
 Юрьева С.
 Яна
 Grabboid
 Tsukiori

Арканарские сонеты[11]

Вариации в стиле танка[30]

Мартабри[8]

Игра в куклы[7]

Медный век[13]

Подражания Хаяму[8]

С улыбкой[14]

Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл[15]

Вольные поэтические переводы[2]

Стихотворение:

  • Актёр   0k   Философия
  • Алхимия   0k   Переводы Комментарии: 1 (05/01/2015)
    Вольный перевод стихотворения Alchemy bу Sarah Teasdale
  • Греческий алфавит   0k   Поэзия
  • Апоэтичнику   0k   Юмор Комментарии: 5 (22/06/2013)
  • Арль зимой   1k   Поэзия
    По мотивам писем Винсента Ван Гога.
  • Ушедшему другу   0k   Поэзия
  • Блокнот   0k   Философия
  • И вот чуть свет   0k   Лирика Комментарии: 2 (06/12/2018)
  • Из Эмили Дикинсон 127 "дома" - он мне сказал-   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 127 ""Houses" - so the Wise men tell me -"
  • Дом мирской   0k   Переводы Комментарии: 1 (01/08/2011)
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "The Inn of Earth"
  • Духовность и телесность   0k   Переводы Комментарии: 1 (29/07/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1101 "Between the form of Life and Life"
  • Дзен вариации   2k   Поэзия Комментарии: 9 (18/02/2015)
  • Из Эмили Дикинсон 675 Эфирные масла выжимают   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 675 · Essential Oils -- are wrung Ћ
  • Пересекая сумрачный экватор,   0k   Философия
  • 1227 Из Эмилии Дикинсон   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson. 1227 " My Triumph lasted. till the Drums..."
  • 861 Из Эмилии Дикинсон   0k   Переводы Комментарии: 1 (26/10/2011)
    Вольный перевод стихотворения Эмилии Дикинсон 861.
  • Бог есть Любовь   0k   Переводы Комментарии: 1 (11/03/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1765 "That Love is all there is..."
  • Из Эмили Дикинсон 1720 Последней первая стала   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson1720 "Had I known that the first was the last"
  • 1599 из Эмили Дикинсон   0k   Переводы Комментарии: 1 (01/03/2013)
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 1599 "Though the great Waters sleep..."
  • Редкие любят всем сердцем   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 1680 "Sometimes with the Heart"
  • 1688 Из Эмилии Дикинсон   0k   Переводы Комментарии: 1 (13/02/2013)
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson. 1688. "The Hills erect their..."
  • Пространства одиночества   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1695 "There is a solitude of space..."
  • Травинку в пальцах растерев...   0k   Переводы Комментарии: 1 (22/07/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 99 " New feet within my garden go "
  • Ещё стоит в каналах лёд   0k   Поэзия Комментарии: 2 (08/01/2019)
  • Из Эмили Дикинсон 1329 "уже забыли?"   0k   Переводы Комментарии: 1 (18/07/2014)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1329 "Whether they have forgotten".
  • NewИз Эмили Дикинсон 761 (Fr. 484) "от пробела к пробелу"   0k   Переводы
  • Когда года меня посеребрят   0k   Поэзия Комментарии: 4 (17/03/2012)
  • Гордость сокрушает не слабость   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1613 ЈNot Sickness stains...Ћ
  • Гром победы раздавайся   0k   Поэзия Комментарии: 2 (28/03/2018)
  • Июньское   0k   Юмор
  • Из Эмилии Дикинсон 502 Левей - ещё левее   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 502 " At least to pray is left is left "
  • Выпорхнуть из памяти   0k   Переводы Комментарии: 1 (07/08/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1242 "To flee from memory"
  • И как тут быть???   0k   Философия
  • Пишущий на песке   0k   Философия
  • Одинокая кошечка Дженни   0k   Юмор
  • Клеветникам России 2004   1k   Оценка:5.94*10   Поэзия Комментарии: 1 (25/05/2018)
    Стихотворение впервые было опубликовано в 2005 году на стихире под псевдонимом Владимир Веров, Свидетельство о публикации Љ1501190654.
  • Комаришка   0k   Поэзия
    В стиле "танка"
  • Кот и ворона (басня)   0k   Оценка:4.00*2   Юмор Комментарии: 21 (15/02/2014)
  • Кто освободит меня?   1k   Переводы Комментарии: 1 (16/01/2012)
    Вольный перевод стихотворения Who Shall Deliver Me? by Christina Rossetti
  • Кто же за всех?   0k   Поэзия Комментарии: 7 (09/04/2012)
  • Рыжая Леди   0k   Переводы Комментарии: 2 (04/03/2013)
  • Лайза Элайза Марлей   0k   Переводы Комментарии: 1 (18/11/2013)
    Из песенок матушки Гусыни
  • Лимерики о кошачьих 2   2k   Юмор
  • Листья   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Leaves bу Sarah Teasdale
  • Любимой   0k   Поэзия
  • Лягушка, ветка ивы, старый пруд   0k   Философия
  • Мы ещё...   0k   Поэзия
  • Цветёт миндаль   1k   Поэзия
  • Из Эмили Дикинсон 1106 Мы не знаем в какой ужасный момент   0k   Переводы
  • Мистраль и слива   1k   Поэзия
  • NewМитра из полотенца   1k   Поэзия
  • Надежда на чудо не из приятных   0k   Переводы
  • Пусть за напастями напасть   0k   Философия
  • Напрасный труд   0k   Поэзия Комментарии: 5 (23/01/2015)
  • Настроение   0k   Переводы Комментарии: 1 (04/07/2011)
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "Moods"
  • Навсегда   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Longing bу Sarah Teasdale
  • На ветру   0k   Переводы
  • Не дождётесь!   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1285 (Fr. 1283) "I know Suspense - it steps so terse"
  • Из Эмили Дикинсон 602 "нет - не Брюссель"   1k   Переводы
  • Нет правды на земле ???   0k   Философия
  • Если слов оправдания нет   0k   Поэзия
  • Нет жизни ???   0k   Поэзия Комментарии: 1 (02/06/2016)
  • При условии, что не завтра   0k   Философия
  • Ночь   0k   Поэзия
    В стиле "танка"
  • Ночью   0k   Поэзия
  • Но не ко мне   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "But Not To Me"
  • Облачко   0k   Юмор
  • Ожидание   0k   Лирика
  • Она моя   0k   Поэзия Комментарии: 7 (18/01/2015)
  • Осколки   0k   Поэзия Комментарии: 13 (05/02/2012)
  • Он памятник себе...   0k   Юмор
  • Осенняя паутинка   0k   Поэзия
  • Первым, о чём мы узнали, была его смерть.   0k   Переводы Комментарии: 1 (29/08/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1006 "The first We knew of Him was Death"
  • Подсолнухи   2k   Поэзия
  • Бесплодные попытки спастись   0k   Переводы Комментарии: 1 (04/09/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1718 "Drowning is not so pitiful"
  • Прекрасный Прованс   1k   Поэзия
  • Блажен, кто не ступал на путь греха...   0k   Поэзия Комментарии: 6 (09/04/2012)
  • Лжемудрецы, лжесудьи, лжепророки...   0k   Поэзия
  • В почете лица и сердца пустые...   0k   Поэзия Комментарии: 12 (30/11/2018)
  • Когда возвращается птица.   1k   Поэзия Комментарии: 10 (06/10/2011)
    По мотивам стихотворения Эмилии Дикинсон "These are the days when birds come back..."
  • Сеятель. Июнь 1888   1k   Поэзия
  • Мы пьём взахлеб - и Я и Шмель   1k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения 230 " We - Bee and I - live by the quaffing " by Emily Dickinson
  • Шур - шур и съели   3k   Юмор
  • Сочинитель миров   1k   Поэзия
  • Если сорвёт крышу   0k   Переводы Комментарии: 1 (14/08/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1727 "If ever the lid gets off my head"
  • Свечи каштана   0k   Поэзия
    В стиле "танка"
  • Тараскон - Арль   1k   Поэзия
    По мотивам писем Винсента Ван Гога.
  • Мир до конца не постижим умом   1k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson. (Фр. 373) 1862 "This World is not conclusion."
  • Из Эмили Дикинсон 47 Тише, Сердце моё! Мы забудем его   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 47 "Heart! We will forget him!"
  • Чтобы творить Миры (Читая Эмили Дикинсон)   0k   Поэзия
  • Ученик   0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 267 (Фр. 299) "Did we disobey Him?"
  • Удивительная победа   0k   Переводы Комментарии: 1 (20/03/2013)
    Вольный перевод стихотворения "Strange Victory" by Sara Teasdale
  • Растрёпанное утро октября   0k   Поэзия
  • Стучавшие в двери cлавы нищие   0k   Переводы Комментарии: 1 (27/08/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1240 "The Beggar at the Door for Fame"
  • Ветерок   0k   Поэзия
  • С вопрошающим знаком   1k   Поэзия
  • Возрастная привлекательность   0k   Философия
  • С возращением 24 мая 2020 года   0k   Поэзия
  • Время урожая на полях чугунных   0k   Лирика
  • Что проку. Всё путём. Делите пополам   0k   Философия
  • Вскачь   0k   Поэзия
    В стиле "танка"
  • Статья:

  • Мы Александра Блока и Я господина Эткинда.   22k   Проза
  • Коммуникационные модели массовой и элитарной культур   23k   Проза
  • О праве личности на самоопределение этнической принадлежности   25k   Публицистика Комментарии: 2 (05/03/2009)
  • Статистика раздела

    Популярное на LitNet.com К.Юраш "Процент человечности"(Антиутопия) Д.Сугралинов "Дисгардиум 3. Чумной мор"(ЛитРПГ) А.Светлый "Сфера 5: Башня Видящих"(Уся (Wuxia)) М.Атаманов "Искажающие реальность"(Боевая фантастика) В.Коломеец "Колонизация"(Боевик) Т.Ильясов "Знамение. Начало"(Постапокалипсис) А.Субботина "Проклятие для Обреченного"(Любовное фэнтези) О.Миронова "Межгалактическая любовь"(Постапокалипсис) Л.Джонсон "Колдунья"(Боевое фэнтези) В.Кей "У Безумия тоже есть цвет "(Научная фантастика)
    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    И.Мартин "Твой последний шазам" С.Лыжина "Последние дни Константинополя.Ромеи и турки" С.Бакшеев "Предвидящая"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"