Шереверов Владимир Иванович
Владимир Веров

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]


ЖАНРЫ:
Проза (217957)
Поэзия (511304)
Лирика (164803)
Мемуары (16412)
История (28399)
Детская (19361)
Детектив (21172)
Приключения (44453)
Фантастика (102092)
Фэнтези (121902)
Киберпанк (5086)
Фанфик (8706)
Публицистика (43766)
События (11439)
Литобзор (12011)
Критика (14464)
Философия (64700)
Религия (14970)
Эзотерика (15050)
Оккультизм (2105)
Мистика (33403)
Хоррор (11172)
Политика (21501)
Любовный роман (25536)
Естествознание (13105)
Изобретательство (2889)
Юмор (73451)
Байки (9604)
Пародии (7961)
Переводы (21326)
Сказки (24500)
Драматургия (5525)
Постмодернизм (8215)
Foreign+Translat (1778)


РУЛЕТКА:
Уважение культурных
Непобедимое Солнце
На опушке
Рекомендует Augsburg B.G.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 110004
 Произведений: 1644185

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


28/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аввраменко Ю.К.
 Авдеева Ю.
 Аф
 Балыко Д.В.
 Батустин А.Н.
 Белогорский Е.А.
 Беляков К.
 Бо Л.
 Браун К.
 Бурда Д.П.
 Бурлака Н.В.
 Бурсакова Е.С.
 Бутаков Я.А.
 Валиулова К.Р.
 Варнава Н.
 Веткова П.
 Виноградов А.
 Владимировна Е.
 Волкова И.В.
 Вольских А.А.
 Воробьёв Е.А.
 Вторушина А.
 Гладченко Ю.С.
 Голубова О.В.
 Гонз В.
 Горячев В.В.
 Декань А.И.
 Демыкин В.В.
 Дубнов А.Ю.
 Дурникова Е.В.
 Егоров Е.Л.
 Жуков Д.С.
 Зайцев Е.Д.
 Зайцева В.
 Заяц М.А.
 Здор В.
 Земцова Е.Е.
 Зимний О.А.
 Илман П.
 Искра И.В.
 Карабанова Э.
 Карандашева А.А.
 Киллари А.С.
 Клепов А.А.
 Коваленко Е.
 Ковальчук А.А.
 Ковальчук И.П.
 Комиссарова Е.В.
 Косина О.А.
 Кравчук И.Н.
 Кузнецова Т.
 Кузьменко А.В.
 Кузьменко А.В.
 Кукушкина С.
 Кутняшeнко Е.Э.
 Локтев Р.В.
 Малинкина Е.А.
 Миг К.
 Мицуки С.
 Морозов И.В.
 Николаева А.В.
 Орел К.П.
 Осенний Д.
 Осипов В.А.
 Потапова
 Преображенская В.В.
 Ракоци Е.
 Русакова А.И.
 Салюков А.Ш.
 Самохвалов А.А.
 Симонова Л.В.
 Скляров В.Н.
 Снежная Р.
 Сподынюк Б.Д.
 Стужев А.В.
 Тиль В.Т.
 Хименес С.В.
 Шестель М.В.
 Шинкарюк А.А.
 Adalelan
 Komissarova E.V.
 Le0na

  • 1227 Из Эмилии Дикинсон   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson. 1227 " My Triumph lasted. till the Drums..."
  • 1599 из Эмили Дикинсон   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (01/03/2013)
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 1599 "Though the great Waters sleep..."
  • 1688 Из Эмилии Дикинсон   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (13/02/2013)
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson. 1688. "The Hills erect their..."
  • 861 Из Эмилии Дикинсон   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (26/10/2011)
    Вольный перевод стихотворения Эмилии Дикинсон 861.
  • 9 мая 2006 года   0k   "@Медный век" Поэзия
  • А вот и тени   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Автор должен   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Актёр   0k   "Стихотворение" Философия
  • Александра   0k   Оценка:5.31*5   "@С улыбкой" Поэзия Комментарии: 22 (08/01/2012)
  • Алхимия   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (05/01/2015)
    Вольный перевод стихотворения Alchemy bу Sarah Teasdale
  • Апоэтичнику   0k   "Стихотворение" Юмор Комментарии: 5 (22/06/2013)
  • Арль зимой   1k   "Стихотворение" Поэзия
    По мотивам писем Винсента Ван Гога.
  • Бабочка Чжуан Чжоу.   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Баллада о фронтовом шофёре   6k   "Стихотворение" Поэзия
  • Баллада о шахматной королеве 2023   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Беда без обуви хорошей   0k   "@Мартабри" Поэзия Комментарии: 16 (02/02/2019)
  • Бедняга с непокрытой головой   1k   "Стихотворение" Философия
  • Бесплодные попытки спастись   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (04/09/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1718 "Drowning is not so pitiful"
  • Блажен, кто не ступал на путь греха...   0k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 6 (09/04/2012)
  • Блокнот   0k   "Стихотворение" Философия
  • Бог есть Любовь   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (11/03/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1765 "That Love is all there is..."
  • Был медный век   0k   "@Медный век" Поэзия
  • В дюнах   1k   "Стихотворение" Переводы
  • В конце июля   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • В почете лица и сердца пустые...   0k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 12 (30/11/2018)
  • В придачу к сердцу отдаю   0k   "Стихотворение" Переводы
  • Ван Гог. Ночь в лечебнице   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Вез шпион в направленьи к Рязани   0k   "@С улыбкой" Поэзия
  • Весеннее наслоение   1k   Оценка:6.00*3   "@Мартабри" Поэзия Комментарии: 11 (10/04/2010)
  • Весенняя жертва   6k   "Стихотворение" Поэзия
  • Весенняя ночь   1k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы Комментарии: 1 (18/10/2010)
    Вольный перевод стихотворения "SpringNight" by Sara Teasdale
  • Весна   0k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы Комментарии: 1 (27/10/2010)
    Вольный перевод стихотворения "Spring" by Sara Teasdale
  • Ветер в хэмлоке   3k   "Стихотворение" Переводы
  • Ветерок   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Взгляд   0k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы Комментарии: 1 (02/11/2010)
    Вольный перевод стихотворения The Look by Sara Teasdale
  • Водяные лилии   0k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы Комментарии: 1 (18/08/2010)
    Вольный перевод стихотворения "Water Lilies" By Sara Teasdale
  • Возрастная привлекательность   0k   "Стихотворение" Философия
  • Впечатления. (Анри Матисс "танец")   4k   "Стихотворение" Поэзия
  • Время урожая на полях чугунных   0k   "Стихотворение" Лирика
  • Все те же розы   0k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы Комментарии: 1 (29/04/2011)
    Вольный перевод стихотворения "Dooryard Roses" by Sara Teasdale
  • Вскачь   0k   "Стихотворение" Поэзия
    В стиле "танка"
  • Выпорхнуть из памяти   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (07/08/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1242 "To flee from memory"
  • Где звучный ямб   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Гляди, лягушка.   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Гордость сокрушает не слабость   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1613 ЈNot Sickness stains...Ћ
  • Горечь   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Греческий алфавит   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Гром победы раздавайся   0k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 2 (28/03/2018)
  • Два взгляда на жизнь   0k   "Стихотворение" Философия
  • Дерево   1k   "Стихотворение" Переводы
  • Дзен вариации   2k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 9 (18/02/2015)
  • Дистанция   0k   "Стихотворение" Переводы
  • Должник   0k   "Стихотворение" Переводы
  • Дом мирской   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (01/08/2011)
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "The Inn of Earth"
  • Донбасс   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Духовность и телесность   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (29/07/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1101 "Between the form of Life and Life"
  • Егорыч   0k   "@С улыбкой" Юмор Комментарии: 5 (11/06/2006)
  • Если слов оправдания нет   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Если сорвёт крышу   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (14/08/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1727 "If ever the lid gets off my head"
  • Ещё стоит в каналах лёд   0k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 2 (08/01/2019)
  • За четверть часа до полдня   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Забредшему со свиным рылом в калашный ряд   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Забытая песня   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Зелёный прутик   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Зимнее   1k   Оценка:5.67*5   "@Мартабри" Лирика Комментарии: 24 (04/02/2010)
  • И вот чуть свет   0k   "Стихотворение" Лирика Комментарии: 2 (06/12/2018)
  • И как тут быть???   0k   "Стихотворение" Философия
  • Игра в куклы   2k   "@Игра в куклы" Поэзия Комментарии: 5 (01/11/2011)
  • Из письма римского колониста   1k   "@Медный век" Лирика Комментарии: 2 (17/11/2006)
  • Из Уильяма Карлоса Уильямса "Умеренно громко"   0k   "Стихотворение" Переводы
  • Из Эмили Дикинсон 1106 Мы не знаем в какой ужасный момент   0k   "Стихотворение" Переводы
  • Из Эмили Дикинсон 127 "дома" - он мне сказал-   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 127 ""Houses" - so the Wise men tell me -"
  • Из Эмили Дикинсон 1329 "уже забыли?"   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (18/07/2014)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1329 "Whether they have forgotten".
  • Из Эмили Дикинсон 1720 Последней первая стала   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson1720 "Had I known that the first was the last"
  • Из Эмили Дикинсон 47 Тише, Сердце моё! Мы забудем его   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 47 "Heart! We will forget him!"
  • Из Эмили Дикинсон 602 "нет - не Брюссель"   1k   "Стихотворение" Переводы
  • Из Эмили Дикинсон 675 Эфирные масла выжимают   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 675 · Essential Oils -- are wrung Ћ
  • Из Эмили Дикинсон 761 (Fr. 484) "от пробела к пробелу"   0k   "Стихотворение" Переводы
  • Из Эмилии Дикинсон 502 Левей - ещё левее   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 502 " At least to pray is left is left "
  • Ирландская молитва   0k   "@Игра в куклы" Лирика
  • Июньское   0k   "Стихотворение" Юмор
  • Как жарко в ладонях пылает свеча   0k   "@Игра в куклы" Лирика Комментарии: 1 (23/02/2005)
  • Как мышонок   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Как стебель ячменный.   0k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы Комментарии: 1 (11/08/2010)
    Вольный перевод стихотворения Like Barley Bending by Sara Teasdale
  • Каравеллы   1k   "@Медный век" Поэзия Комментарии: 6 (06/03/2009)
  • Карт-бланш   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Клеветникам России 2004   1k   Оценка:4.85*17   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 4 (22/03/2022)
    Стихотворение впервые было опубликовано в 2005 году на стихире под псевдонимом Владимир Веров, Свидетельство о публикации Љ1501190654.
  • Клюка   0k   "@С улыбкой" Поэзия
  • Ко мне под крышу   0k   "Стихотворение" Лирика
  • Когда возвращается птица.   1k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 10 (06/10/2011)
    По мотивам стихотворения Эмилии Дикинсон "These are the days when birds come back..."
  • Когда года меня посеребрят   0k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 4 (17/03/2012)
  • Кокотка   1k   "@С улыбкой" Поэзия Комментарии: 5 (08/03/2009)
  • Комаришка   0k   "Стихотворение" Поэзия
    В стиле "танка"
  • Коммуникационные модели массовой и элитарной культур   23k   "Статья" Проза
  • Контрапункт   2k   "Стихотворение" Лирика
  • Кот и ворона (басня)   0k   Оценка:4.00*2   "Стихотворение" Юмор Комментарии: 21 (15/02/2014)
  • Кот Невидимка Которого Нет   3k   "@Вольные поэтические переводы" Юмор
    По мотивам стихотворения Томаса Стернза Элиота "MACAVITI: THE MYSTERY CAT"
  • Красные клёны   1k   "Стихотворение" Переводы
  • Кто же за всех?   0k   "@Медный век" Поэзия
  • Кто же за всех?   0k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 7 (09/04/2012)
  • Кто освободит меня?   1k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (16/01/2012)
    Вольный перевод стихотворения Who Shall Deliver Me? by Christina Rossetti
  • Куколка   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
    В стиле "танка"
  • Лайза Элайза Марлей   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (18/11/2013)
    Из песенок матушки Гусыни
  • Лжемудрецы, лжесудьи, лжепророки...   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Лимерики о кошачьих 2   2k   "Стихотворение" Юмор
  • Лимерики о кошачьих и их именах   0k   "@С улыбкой" Юмор Комментарии: 3 (02/11/2013)
  • Листья   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Leaves bу Sarah Teasdale
  • Ловцам жемчуга   0k   "@С улыбкой" Поэзия
  • Луговые жаворонки   0k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы Комментарии: 1 (27/04/2011)
    Вольный перевод стихотворения "Meadowlarks" by Sara Teasdale
  • Любимой   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Лягушка, ветка ивы, старый пруд   0k   "Стихотворение" Философия
  • Маки   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия Комментарии: 7 (31/10/2011)
    В стиле "танка"
  • Максимилиан   1k   "@Медный век" Лирика Комментарии: 17 (03/03/2006)
  • Марина   0k   "@Медный век" Поэзия Комментарии: 4 (10/04/2010)
  • Мечты   0k   "@С улыбкой" Поэзия
  • Миловидная роза сочного цвета   0k   "Стихотворение" Переводы
  • Мир до конца не постижим умом   1k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson. (Фр. 373) 1862 "This World is not conclusion."
  • Мистраль и слива   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Митра из полотенца   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Много не мало   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Моджер*   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Мой сон   0k   "Стихотворение" Мистика
  • Моськина гордыня   0k   "@С улыбкой" Поэзия
  • Мы Александра Блока и Я господина Эткинда.   22k   "Статья" Проза
  • Мы ещё...   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Мы пьём взахлеб - и Я и Шмель   1k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения 230 " We - Bee and I - live by the quaffing " by Emily Dickinson
  • Мёртвый сезон   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • На ветру   0k   "Стихотворение" Переводы
  • На муромской дороге   0k   "@Игра в куклы" Лирика Комментарии: 21 (20/06/2007)
  • На трамвайной остановке   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Навсегда   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Longing bу Sarah Teasdale
  • Надежда на чудо не из приятных   0k   "Стихотворение" Переводы
  • Напрасный труд   0k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 5 (23/01/2015)
  • Настроение   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (04/07/2011)
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "Moods"
  • Не дождётесь!   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1285 (Fr. 1283) "I know Suspense - it steps so terse"
  • Нет жизни ???   0k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 1 (02/06/2016)
  • Нет правды на земле ???   0k   "Стихотворение" Философия
  • Нет! Я не слышала "побег"   0k   "Стихотворение" Переводы
  • Но не ко мне   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "But Not To Me"
  • Новая и старая любовь   0k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы Комментарии: 1 (27/10/2010)
    Вольный перевод стихотворения "New Love and Old" By Sara Teasdale
  • Ночной кофей   0k   "@Мартабри" Поэзия Комментарии: 11 (31/10/2011)
  • Ночь   0k   "Стихотворение" Поэзия
    В стиле "танка"
  • Ночью   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Нынче солнце совсем вне игры   0k   "@Мартабри" Поэзия
  • Ныряй, лягушка.   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • О невской погоде   0k   "@Мартабри" Поэзия
  • О праве личности на самоопределение этнической принадлежности   25k   "Статья" Публицистика Комментарии: 2 (05/03/2009)
  • О смысле жизни   0k   "@Подражания Хаяму" Поэзия
  • Облака-элефанты   1k   Оценка:8.13*7   "@Медный век" Лирика Комментарии: 16 (23/03/2006)
  • Облачко   0k   "Стихотворение" Юмор
  • Овощная гамма   0k   "@С улыбкой" Поэзия Комментарии: 3 (21/06/2007)
  • Один пустяк   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Один   0k   "Стихотворение" Философия
  • Одинокая кошечка Дженни   0k   "Стихотворение" Юмор
  • Ожидание   0k   "Стихотворение" Лирика
  • Он памятник себе...   0k   "Стихотворение" Юмор
  • Она моя   0k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 7 (18/01/2015)
  • Они возвратятся с руин окровавленной Трои   0k   Оценка:7.00*3   "@Медный век" Поэзия Комментарии: 9 (09/03/2006)
  • Они со мной   0k   "Стихотворение" Философия
  • Опять кошка   0k   "Стихотворение" Философия
  • Осеннеградская мозаика   1k   "@Мартабри" Лирика Комментарии: 4 (05/03/2009)
  • Осеннее   0k   "Статья" Поэзия
  • Осенние розы   0k   "@Игра в куклы" Лирика Комментарии: 11 (15/11/2016)
  • Осенний лист   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Осенняя паутинка   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Осенью поздней   0k   "@Вариации в стиле танка" Лирика
  • Осколки времени   5k   "Статья" Переводы
  • Осколки   0k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 13 (05/02/2012)
  • От заката до заката в узких улочках Гранады   1k   "@Медный век" Поэзия Комментарии: 2 (23/02/2005)
  • Павлины   0k   "@Подражания Хаяму" Поэзия Комментарии: 1 (21/03/2005)
  • Падающая звезда   0k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы Комментарии: 1 (17/12/2011)
    Вольный перевод стихотворения "The Falling Star" by Sara Teasdale
  • Память   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
    В стиле "танка"
  • Пандемия   1k   "@С улыбкой" Поэзия
  • Пастухи лягушек   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Первым, о чём мы узнали, была его смерть.   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (29/08/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1006 "The first We knew of Him was Death"
  • Пересекая сумрачный экватор,   0k   "Стихотворение" Философия
  • Песня   0k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы Комментарии: 1 (11/11/2010)
    Вольный перевод стихотворения "Song" by Sara Teasdale
  • Питер Брейгель Старший "Крестьянский танец"   1k   "Стихотворение" Философия
  • Пишущий на песке   0k   "Стихотворение" Философия
  • Плач   0k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы Комментарии: 1 (25/08/2010)
    Вольный перевод стихотворения "A Cry" by Sara Teasdale
  • Побег   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
    В стиле "Танка"
  • Подсолнухи   2k   "Стихотворение" Поэзия
  • Полет   0k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы
    Вольный перевод стихотворения "The flight" by Sara Teasdale
  • Полнолуние   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Посадка   0k   "@Арканарские сонеты" Поэзия Комментарии: 7 (28/12/2006)
  • После Кафки   1k   "Стихотворение" Переводы
  • Походная легионерская   0k   "@Медный век" Поэзия
  • Предайтесь, барышни, поэту   1k   "@С улыбкой" Юмор Комментарии: 4 (23/02/2011)
  • Прекрасный Прованс   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • При условии, что не завтра   0k   "Стихотворение" Философия
  • Причина   0k   "@Подражания Хаяму" Поэзия
  • Продайте, милочка, слона   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Проездом   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия Комментарии: 1 (28/07/2011)
    В стиле "танка"
  • Пропавшие вернулись   0k   "Стихотворение" Переводы
  • Простая пешка   0k   "Стихотворение" Философия
  • Пространства одиночества   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1695 "There is a solitude of space..."
  • Простые решения   0k   "Стихотворение" Философия
  • Прощальный сонет эмигранта   0k   "@Арканарские сонеты" Поэзия Комментарии: 16 (19/12/2016)
  • Прыжок лягушки   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Пусть за напастями напасть   0k   "Стихотворение" Философия
  • Пушинкой   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Пчела   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия Комментарии: 3 (15/11/2005)
  • Пятак   0k   "@Подражания Хаяму" Поэзия Комментарии: 3 (01/10/2006)
  • Пять семь пять   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Разумно лисам избегать собак   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Растрёпанное утро октября   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Редкие любят всем сердцем   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 1680 "Sometimes with the Heart"
  • Рондо   0k   "@Игра в куклы" Лирика Комментарии: 2 (19/12/2005)
  • Росы июня   0k   "Статья" Поэзия Комментарии: 1 (29/01/2022)
  • Рыболов   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия Комментарии: 4 (25/10/2005)
  • Рыжая Леди   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 2 (04/03/2013)
  • Рябь   0k   "@Мартабри" Лирика Комментарии: 6 (13/02/2009)
  • С возращением 24 мая 2020 года   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • С вопрошающим знаком   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Сакура парк   1k   "@Вольные поэтические переводы" Переводы Комментарии: 1 (22/11/2010)
    Вольный перевод стихотворения "Sakura Park" by Rachel Wetzsteon
  • Свечи каштана   0k   "Стихотворение" Поэзия
    В стиле "танка"
  • Свидание   0k   "@Игра в куклы" Лирика
  • Семейный альбом   0k   "@Медный век" Поэзия
  • Сеятель. Июнь 1888   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • NewСиние сциллы   2k   "Стихотворение" Переводы
  • Синий колокольчик   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
    В стиле "танка"
  • Следы туши   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Слепцы   0k   "@Подражания Хаяму" Поэзия
  • Случайно утром   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Смирение   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Со среды на четверг   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Собачий холод   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Сова   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Сотворение мира   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Сочинитель миров   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Старый арбалет   0k   "@Арканарские сонеты" Поэзия Комментарии: 9 (20/03/2019)
  • Старый арбалетчик   0k   "@Арканарские сонеты" Поэзия Комментарии: 6 (17/11/2006)
  • Старый Год   1k   "@С улыбкой" Поэзия
  • Стучавшие в двери cлавы нищие   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (27/08/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1240 "The Beggar at the Door for Fame"
  • Суета   0k   "@Подражания Хаяму" Поэзия
  • Тайная война   0k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы Комментарии: 1 (25/04/2011)
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл " The Silent Battle "
  • Таллинскому переходу кораблей К Б Ф посвящается.   2k   "@Медный век" Поэзия Комментарии: 32 (24/02/2014)
  • Танка о пропавшем времени   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия Комментарии: 4 (05/03/2009)
  • Танка осеннему ветру   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
  • Тараскон - Арль   1k   "Стихотворение" Поэзия
    По мотивам писем Винсента Ван Гога.
  • Твердь бытия   0k   "@Подражания Хаяму" Поэзия
  • Травинку в пальцах растерев...   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (22/07/2013)
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 99 " New feet within my garden go "
  • Три любви   0k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Переводы
    Вольный перевод стихотворения "Gifts" by Sara Teasdale
  • Тринадцать способов видеть Дрозда   3k   "Стихотворение" Постмодернизм
  • Тринадцать способов Дрозда видеть мистера Стивенса   3k   "Стихотворение" Философия
  • Тринадцать черных дроздов Уоллеса Стивенса   35k   "Статья" Публицистика
  • Удивительная победа   0k   "Стихотворение" Переводы Комментарии: 1 (20/03/2013)
    Вольный перевод стихотворения "Strange Victory" by Sara Teasdale
  • Утренний кофей   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия Комментарии: 2 (04/03/2009)
  • Ученик   0k   "Стихотворение" Переводы
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 267 (Фр. 299) "Did we disobey Him?"
  • Ушедшему другу   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Цветёт миндаль   1k   "Стихотворение" Поэзия
  • Цурэн и облава   0k   "@Арканарские сонеты" Поэзия
  • Цурэн и пиар-акция   0k   "@Арканарские сонеты" Поэзия Комментарии: 5 (19/12/2016)
  • Цурэн и слухи   0k   Оценка:2.00*3   "@Арканарские сонеты" Поэзия Комментарии: 9 (02/04/2007)
  • Цурэн и шпионы   0k   "@Арканарские сонеты" Поэзия Комментарии: 1 (19/12/2016)
  • Цурэн о напитках   0k   "@Арканарские сонеты" Поэзия
  • Цурэну, не покинувшему Арканар   0k   "@Арканарские сонеты" Поэзия Комментарии: 2 (04/10/2011)
  • Цурэн   0k   "@Арканарские сонеты" Поэзия Комментарии: 11 (07/10/2011)
  • Чаепитие   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия Комментарии: 4 (04/03/2009)
  • Чайный вагон   0k   "@Вариации в стиле танка" Поэзия
    В стиле танка
  • Чемоданное настроение   0k   "@Подражания Хаяму" Поэзия Комментарии: 2 (04/03/2009)
  • Что проку. Всё путём. Делите пополам   0k   "Стихотворение" Философия
  • Чтобы творить Миры (Читая Эмили Дикинсон)   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Шур - шур и съели   3k   "Стихотворение" Юмор
  • Эпикуреец   5k   "Стихотворение" Переводы
  • Эпитафия ларьку, поверженному камазом   0k   "@С улыбкой" Поэзия Комментарии: 4 (19/06/2006)
  • Юнион Сквер   1k   "@Вольные переводы стихотворений Сары Тисдейл" Поэзия Комментарии: 3 (11/08/2010)
    Вольный перевод стихотворения "Union Square" by Sara Teasdale
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"