Шереверов Владимир Иванович : другие произведения.

Из Эмили Дикинсон 1106 Мы не знаем в какой ужасный момент

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 1106 "We do not know the time we lose"

Мы не знаем в какой
Ужасный момент
Промедление становится
Центральным звеном в цепи событий.

Одухотворённый надеждами план
Повисает на волоске,
А билет - шанс - друг
Остаются словами, писаными на песке.


1106 We do not know the time we lose

We do not know the time we lose -
The awful moment is
And takes its fundamental place
Among the certainties -

A firm appearance still inflates
The card - the chance - the friend -
The spectre of solidities
Whose substances are sand -

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"