|
|
||
Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1718 "Drowning is not so pitiful" |
Бесплодные попытки спастись Мучительней смерти. Тонущий трижды Мелькнул перед лицом небес Пока не сгинул в пучине И не оказался там, Где расстаются с надеждой. Но Сила Господня подхватила беднягу И он наконец узрел ласковый лик Создателя. Однако, радость их встречи скрыта от нас И мы обречены принимать её За злейшую напасть.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"