Шевченко Ирина
Скала

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  Аннотация:
  Не знаю, кто распространяет сказки о могуществе лордов истинной крови и отчего все остальные в эти сказки верят. Вот я, к примеру, - урождённая леди, и почти тридцать лет мне это не особо помогало. Но хотя бы не мешало до недавнего времени, когда на меня вдруг свалилось благословение рода.
  И что, стоит легендарное могущество того, чтобы отказаться от спокойной жизни и любимой работы и заняться поисками мужа, дабы спешно обеспечить наследника родовому острову? Не думаю. Но приказы императора не обсуждаются. Хочешь не хочешь, придётся вить семейное гнёздышко на торчащей посреди океана скале и постараться не умереть от обрушившегося на тебя счастья... Или ещё от чего-нибудь вроде ядов, ножей и обезумевших артефактов. Умирать я и без высочайших приказов не планировала.
  
  
  Глава 1
  
  Заказ был несрочный, но я не стала откладывать его на завтра. До полуночи ещё полчаса, а уснуть у меня обычно раньше трёх не получается, так что, если выбирать между очередным дамским романом с полки Линды и возможностью поковыряться в сломанной охранке, то тут и думать не о чем. В романе все предсказуемо переженятся к финалу, а вот старый, ещё довоенный артефакт, может подкинуть парочку сюрпризов.
  Кто же не любит сюрпризы?
  Лично я - обожаю. Особенно от древних железяк.
  Впрочем, эта не такая уж древняя. Собрана в триста восьмом, судя по клейму, всего пятнадцать лет назад, но, учитывая, какими темпами развивается артефакторика, штуковина - почти антиквариат. К тому же нестандартной сборки. Неудивительно, что владелец предпочёл потратиться на ремонт вместо того, чтобы заменить забарахлившую охранку новенькой системой от массовых производителей. Конечно, у серьёзных фирм и подход серьёзный: сертификаты, гарантия, обслуживание... Но штамповка - всегда штамповка. Настоящие вещи собираются только вручную, и каждая из них - индивидуальность, практически личность.
  - Итак, больной, на что жалуемся? - спросила я, водрузив на стол небольшой, но тяжёлый короб, внутри которого скрывалось сложное устройство, ещё вчера охранявшее покой и имущество постояльцев маленькой гостиницы.
  Короб молчал. Что было совершенно естественно. С головой у меня, слава морским богам, всё в порядке, и я не жду, что артефакты начнут со мной разговаривать. Но сама с ними поболтать непрочь.
  - Внешний контур не повреждён, - констатировала, нацепив на нос очки и внимательно осмотрев корпус. - Сеть плотная, узловые руны не затёрты...
  Приходилось щуриться до глубоких морщин, настраивая зрение, но по-другому - никак. С глазами у меня проблем нет, а вот со способностями хуже: разглядеть энергетические потоки даже с помощью линз-маговизоров получалось с трудом. Но у большинства мастеров-артефакторов дар напрочь отсутствует, и ничего, работают, используют одни артефакты, чтобы делать другие, и у некоторых весьма неплохо получается. Хотя с магами-артефакторами им не сравниться. Лет десять назад я ещё наивно мечтала однажды превзойти отца, бывшего тем самым магом, а теперь, если мне это и удастся, то лишь потому, что папа никогда уже не создаст ничего нового... А если создаст, я этого не узнаю, почтовая связь между империей и загробным миром не налажена...
  - Ладно. - Я взялась за отвёртку. - Посмотрим, что у тебя внутри. Будет обидно, если проблема в электрических цепях.
  При создании современных артефактов использовали не только магию, но и последние достижения науки и техники. Упрощали запускающие плетения, перепоручая эту функцию механическим включателям, экономили энергию потоков, обеспечивая частичное питание от электросети. Неплохо, конечно, но... скучно. Не за тем я пять лет училась, чтобы контакты перепаивать. Хотя, будь эта штука полностью магической, хозяин вряд ли притащил бы её ко мне.
  Сняв крышку корпуса, я оценила целостность внутренних плетений, обеспечивавших запечатление лиц, сканирование периметра и создание ловчей сети в случае обнаружения чужака, и не сдержала разочарованного вздоха. Всё-таки электрика. Или механика. Но внешних повреждений я не заметила, а потому решила пока не разбирать устройство. Прозвонить цепи быстрее, а вот если выяснится, что и электрическая часть исправна, проверю механические узлы.
  Отложив очки и дав глазам отдохнуть от магических вспышек, я достала из ящика мультиметр и укоризненно поглядела на увечную охранку.
  - Как тебе не стыдно, а? Такая мощная, такой охват территории берёшь, а ничего интереснее не придумала, чем цепи себе сжечь?
  Артефакт привычно молчал, но...
  - Что?
  Я моргнула. То ли до сих пор зайчики от маговизоров перед глазами пляшут, то ли и правда была искра.
  - Ну-ка, ну-ка... - Я снова надела очки и присмотрелась к тому месту, где заметила крошечный голубой огонёк. - Сеть целая. Связь с питающим кристаллом... Ага! Да у тебя тут пробоина!
  Ура!
  В смысле, плохо. Очень плохо. Но, с другой стороны, это и не электрика. Заменить провода было бы легче, но латать прореху, из-за которой артефакт недополучает магическую энергию, интереснее.
  А что ещё интереснее - как я эту пробоину углядела без маговизоров? Интуиция? Или артефакты всё-таки начали мне отвечать на вопросы о больных местах?
  Подумаю после.
  Сейчас надо сосредоточиться на повреждённом канале...
  Нет, сначала - приготовить инструменты, чтобы потом не носиться по мастерской. Она у меня большая, весь подвал занимает, и инструменты лежат, не то чтобы где попало, но... везде они лежат. У меня несколько проектов в работе, и Линда время от времени что-то берёт...
  И куб понадобится. Когда заштопаю дыру, выдохшийся артефакт нужно будет подкормить, чтобы сдать хозяину в лучшем виде.
  Кубы, а точнее - кристаллы-накопители, хранились в шкафу Линды. Мелкая сама накачивала их энергией, ежедневно сливая остатки резерва, так что тратиться на работу посторонних магов не приходилось. В первый год после войны мы и сами приторговывали накопителями. Не совсем законно, зато не голодали.
  Пришлось опять воспользоваться маговизорами, чтобы вместо заряженного кристалла не схватить пустой, ведь на невооружённый взгляд они все одинаковые: небольшие кубики, прозрачные и обманчиво хрупкие, хотя кристаллическая решётка у накопителей плотнее, чем у алмазов. Ими можно гвозди забивать. В прямом смысле - я пробовала.
  Выбрав напитанный под завязку куб, я привычно покатала его в ладонях. Напрямую энергия не передаётся, но есть что-то такое в том, чтобы держать в руках штуковину, мощности которой хватит, чтобы поднять в небо небольшой пассажирский самолёт или устроить взрыв... тоже относительно небольшой...
  Иллюзия могущества, наверное. Сжимаешь в кулаке кристалл, а кажется - целый мир.
  - Какого?..
  Сдвинув очки на лоб, я уставилась на лежащий на моей ладони куб, только что как-то подозрительно хрустнувший.
  Видимо, не стоило сжимать так крепко. Но не мог же он в самом деле? У него же решётка... Я такими гвозди...
  П-падла!
  Накопитель ослепительно вспыхнул, и руку обожгло болью... А потом и не только руку. Как в детстве, когда я сунула вязальную спицу в розетку... Тряхнуло так, что каждый сустав щёлкнул и зубы стукнулись о зубы. Меня опрокинуло на спину, а потом...
  - Мм... ать!.. - выдохнула я, с хрипом проглотив застрявший в горле воздух
  Моим любимым воспоминанием это не станет.
  Но вроде бы не ушиблась. Как ни странно. Должна была отбить крестец и долбануться затылком о каменный пол, но нет - ничегошеньки не чувствую. Хотя... Стоит ли радоваться? Может, я так стукнулась, что меня сразу и парализовало?
  Не дав себе времени, чтобы поддаться панике, я пошевелила рукой, пощупала пол и... Поддалась!
  Пол был подо мной, но не сразу подо мной, а дюймов на десять ниже. А я, получалось, висела в воздухе. И светилась. Несильно так, как грязная и маломощная лампочка, но...
  Естественно, я заорала. Мысленно. Зачем пугать Линду, которая мирно спит наверху? Нужно сначала самой разобраться, что случилось.
  Подняться на ноги... как-нибудь... и разобраться.
  Первый пункт плана я реализовала не без труда, но и без явных сложностей: продолжая висеть в воздухе и цепляясь за доступные поверхности, перевернулась на живот и медленно встала на четвереньки. Медленно - потому что удерживавшая меня в невесомости сила отпустила не сразу. Словно... защитный артефакт для ребёнка? Собирала пару раз такие штуки. Воздушная подушка и прочее...
  Я, что же, теперь - сама себе артефакт?
  Да нет, чушь какая.
  Отмахнулась от нелепой мысли, и...
  - Твою ж налево! - взвыла в отчаянии.
  Было отчего. Махнув рукой, я каким-то образом смахнула на пол всё, что лежало на ближайшем столе. Хорошо, что не чужую охранку, но свои поделки мне тоже жалко.
  Так, спокойно. Спокойно, Несса.
  Остановись. Медленно выдохни... Очень медленно! А то ещё сдуешь что-нибудь. И не маши руками.
  - Несса!
  Услышав встревоженный крик Линды, я было дёрнулась, но, стиснув зубы, осталась стоять на месте.
  - Несса! - Голос стал ближе: значит, мелкая уже спускается в подвал. - Ты здесь?
  - Здесь, - отозвалась я тихо, не рискуя обернуться. - Только близко не походи.
  - Что случилось? - Линда послушно обошла меня по широкой дуге, чтобы посмотреть в лицо. - Что это так шарахнуло?
  - Я.
  - В смысле? - она выпучила глаза. - В тебе проснулся дар истинной крови?
  - Если бы... - Я по-прежнему старалась не повышать голос, памятуя о разрушительной силе звуковых волн. - Нет, я... Кажется, я как-то всосала куб...
  - Ты - что? - ошалело переспросила мелкая.
  - Каким-то образом втянула в себя энергию из накопителя. И теперь... Хрен его знает, что теперь.
  - Взорвёшься? - предположила Линда, и я не смогла разобрать, чего больше в её вопросе, беспокойства или предвкушения.
  - Не сегодня. Помнишь, где лежат твои ограничители? Принеси.
  Браслеты-ограничители носят все малолетние маги империи и снимают только в девятнадцать лет после успешной сдачи экзаменов специальной комиссии. Линда от своих браслетов официально избавилась в прошлом году, и я надеялась, не расплавила их на радостях в моём горне.
  - Думаешь, сработает? - уточнила она с сомнением. - Я бы на твоём месте...
  - Принеси, - повторила я, не дослушав.
  Как маг Линда, возможно, сильнее меня, но практического опыта ей пока недоставало. А мой говорил, что ограничители - именно то, что нужно.
  И не обманул.
  Надела, подстроила, оставив в блокировке зазор, чтобы излишки переполнявшей меня энергии потихоньку просачивались вовне, и уже через пять минут безбоязненно размахивала руками.
  Ущерб от странного происшествия я навскидку оценила в двести имперских марок. Самой большой потерей стал рассыпавшийся куб - сто пятьдесят марок. Битых деталей из того, что я нечаянно сбросила на пол, набралось на десятку. Оставшиеся сорок марок - моя голова.
  Собственно, сама голова стоила, безусловно, дороже, а сорок марок - это сумма, которую я буквально вчера отдала за то, что меня подстригли и выпрямили вьющиеся от природы волосы. Эту процедуру я проходила каждый месяц вот уже три года, и портившие мне прежде жизнь кудряшки не появлялись даже после многократного мытья. Однако удара чистой магией ни химия, ни ведьмовские эликсиры, которыми пользовался мой парикмахер, не выдержали. Волосы пошли волнами, и это расстроило меня сильнее потери куба. Заряженные накопители у нас ещё были, а вот лишние сорок марок на парикмахерскую - нет. Так что придётся либо срочно полюбить шляпки, либо не менее срочно искать новые заказы.
  
  Утром выяснилось, что всё гораздо хуже.
  - А мне нравится, - жизнерадостно заявила Линда, прежде чем убежать на лекции. - Симпатично.
  Ещё бы ей не нравилось! Были бы у меня такие идеально гладкие, густые и длинные волосы медового цвета, и я умилялась бы, глядя на мелкие коричневые пружинки на чужой голове.
  Прежде волосы у меня не вились так сильно. Закручивались колечками на концах, но чтобы спиралью и по всей длине - нет. Да и длина-то небольшая, иначе кудри хоть немного распрямились бы под собственной тяжестью, а так - подскочили вверх, открыв шею, и собрать их, такие короткие, не получалось.
  Понадобился почти час и баллончик лака, чтобы убедиться, что самостоятельно я с этим кошмаром не справлюсь. Затем ещё час, чтобы смыть лак. В общем, время я проводила интересно и плодотворно и, возможно, развлекалась бы ещё долго, если бы кто-то не позвонил в дверь.
  Прийти мог кто угодно, но поскольку мне отчаянно нужны были деньги на поход к парикмахеру, я пожелала увидеть на своём крыльце заказчика с расстроенным артефактом и помчалась открывать.
  - Добры... бры... э-э...
  Я честно пыталась поздороваться с посетителем, но, взглянув в его лицо, не смогла произнести ни единого внятного слова. И дело не в том, что высокий седовласый мужчина был невероятно красив или, напротив, уродлив. Просто прежде мне не доводилось видеть лиц, из которых можно сделать пособие по геометрии. Причём кругов и овалов в этом лице не наблюдалось, оно сплошь состояло из углов и ломанных линий: брови росчерками молний, глаза вытянутыми к вискам ромбами, треугольники острых скул, квадратная челюсть...
  Треклятый куб!
  Я, конечно, предполагала, что пройдёт не один день, прежде чем из меня выйдет сырая энергия накопителя, но о побочных эффектах, включая оптические, даже не подумала.
  - Простите, - пробормотала, захлопывая дверь перед треугольным носом гостя.
  Засучила рукав, настроила полную блокировку на левом браслете и осторожно выглянула наружу.
  Вот, уже получше. Никаких квадратов и ромбов, нормальное лицо. Почти симпатичное, если не обращать внимания на марево, норовящее размазать правильные черты незнакомца и нарисовать поверх них зверскую рожу.
  - Ещё минутку, пожалуйста...
  Снова прикрыла дверь и подправила настройки на правом ограничителе.
  - У вас всё хорошо? - послышалось снаружи.
  - Да, всё прекрасно.
  Действительно прекрасно. Чудесный весенний денёк, солнце светит, трава зеленеет, с лицом у моего гостя полный порядок.
  - Простите, - извинилась я за свои метания. - Вы ко мне?
  - Возможно. У меня послание для леди Солтрок.
  Увы, не заказчик.
  Я бы вздохнула по этому поводу, но не так-то просто вздыхать и одновременно скрипеть зубами. А зубами я скрипела всегда, когда меня называли леди.
  - Так я имею честь говорить с леди Ванессой Солтрок? - уточнил посетитель.
  - Угу.
  Шагнула вперёд из полумрака прихожей, давая ему возможность полюбоваться всклокоченной шевелюрой, растянутой кофтой до колен и комнатными тапочками с пушистыми помпонами: как есть леди!
  Однако мой вид гостя не впечатлил.
  - Рад знакомству, леди Ванесса, - произнёс он с вежливой улыбкой.
  - Не заметила, чтобы мы знакомились, - невежливо буркнула я.
  - Ульф Халле, - мгновенно среагировал мужчина.
  Северянин? Далековато его занесло. В смысле завезло: у обочины скучал тёмно-зелёный, битый жизнью и собратьями автомобиль с логотипом службы проката на дверце. Но и без этого значка было понятно, что машина чужая. Не подходила она господину Халле, не сочеталась с кожаной курткой, высокими армейскими ботинками, офицерской выправкой и твёрдым взглядом.
  Военный или полицейский. Но никак не почтальон. И какое же у него для меня послание?
  - Леди Ванесса, его императорское величество удовлетворил вашу просьбу об аудиенции и готов принять вас сегодня в три пополудни в летней резиденции.
  - Аудиенция? - опешила я. - Это наверняка ошибка, я не просила ни о какой...
  Меня перебили, но не словами, а взглядом. Тем самым, твёрдым. И немного укоризненным.
  "Не глупите, леди, - читалось в нём. - Включите свою кудрявую голову"
  Выходит, император зачем-то хочет меня видеть... Меня?!
  - У вас есть какие-либо документы, подтверждающие ваши слова? - поинтересовалась я у гонца, принесшего весть не то чтобы недобрую, но неожиданную и оттого тревожную.
  - Конечно.
  Не было нужды подкручивать настройки браслетов, дабы убедиться, что подпись и магическая печать его императорского величества Александра на поданном мне письменном уведомлении настоящие.
  - Вам хватит часа, чтобы собраться, леди Ванесса?
  А у меня есть выбор?
  - Конечно, господин Халле. Но... вы случайно не знаете, что побудило меня просить аудиенции его величества?
  - Это связано с делами вашего рода.
  Исчерпывающий ответ.
  Но я бы уточнила: это связано с моим дедом. Потому что всем остальным родственникам на меня плевать.
  Что до деда, лорда Генриха Солтрока, порой мне казалось, что под этим именем скрываются два разных человека.
  В доме первого я жила до десяти лет. Он был самым чудесным дедушкой, которого только можно представить, и моя жизнь на родовом острове походила на сказку. Игры, подарки, маленькие весёлые приключения. Лордам истинной крови магию дают их острова, и в те годы немало сил острова Солтрок уходило на то, чтобы развлекать маленькую леди Ванессу. Я была его младшей внучкой, и дед баловал меня так же, как когда-то свою младшую дочь - мою маму.
  Когда мама погибла, я познакомилась с другим лордом Солтроком. Этот был постоянно хмур и чем-то недоволен, шпынял слуг и до ора ругался с моим отцом за закрытыми дверями библиотеки. Потом, уже повзрослев, я поняла, что папа никогда ему не нравился. Думаю, он хотел, чтобы мама вышла замуж за лорда с другого острова, но она выбрала мага-артефактора с материка, и дед, привыкший потакать её капризам, не стал с этим спорить. А потом мамы не стало и...
  Я плохо помню последние дни на острове. Не помню, из-за чего мои самые любимые на тот момент мужчины спорили каждый день. Не помню, по-прежнему ли дед заходил ко мне перед сном, чтобы рассказать новую сказку. Но помню, как мы с отцом уезжали на материк: катер, серое небо, солёные брызги, текущие по щекам вместо слёз...
  Дед предлагал мне остаться. Но только мне.
  Так же, как после предлагал вернуться. Мне. Одной. "Ты - Солтрок. Помни об этом", - писал он в каждом письме, приходившем аккурат в день моего рождения. "А твой отец - никто", - читала я между строк.
  Ответ написала лишь однажды, в девятнадцать, в том возрасте, когда молодые имперские маги сдают экзамен и снимают ограничители. И хотя лорды и леди истинной крови браслетов не носят, поскольку их дар считается естественным как дыхание и не нуждается в дополнительных методах контроля, девятнадцатилетие стало и для меня переломной датой. Если до того дня я ещё надеялась получить полагавшуюся мне по праву рождения магию, то, задувая свечи, как-то мгновенно и окончательно смирилась с тем, что родовой остров, величественная скала, расщедрился лишь на крохотный камушек силы для своей сбежавшей леди.
  "Я не Солтрок", - написала я деду и вложила в конверт копию справки из университета, в которой говорилось, что мой потенциал не дотягивает до уровня, необходимого для зачисления на магические специальности.
  Жаль, документы поменять не удалось, чтобы жить под фамилией отца. Не предусматривает наше законодательство строптивых девиц, желающих избавиться от титула и родового имени. А адрес менять было бесполезно: мы переезжали трижды, но в день рождения письмо от лорда Солтрока неизменно находило меня на новом месте.
  Он писал мне даже во время войны. Не интересовался, как приходится мне тут, на материке, цел ли наш дом после дарнийских авианалётов, хватает ли денег, которые я получала на заводе, чтобы купить еду. Только привычное "ты - Солтрок" и "остров ждёт тебя".
  И после войны писал, но я уже не ждала в его посланиях соболезнований по поводу смерти отца и Гая, хоть и не сомневалась, что деду известно о моих утратах. Просто ему они были безразличны, как мне с годами стал безразличен лорд Генрих.
  Прошлогоднее письмо я даже вскрывать не стала - бросила запечатанным в коробку к предыдущим. А в этом году до моего дня рождения и, соответственно, получения очередной весточки с родового острова оставалось ещё два месяца.
  Что же произошло, если дед решил не ждать, а вестником назначил самого императора?
  
  
  Глава 2
  
  Мой гардероб не изобиловал выходными нарядами, так что собралась я быстрее, чем за час. Строгое тёмное платье, шерстяной жакет, чулки без затяжек. Вышло вполне пристойно, хоть вряд ли его величество заметит, во что я одета, после того, как увидит мою причёску. А он увидит: единственная имевшаяся у меня шляпка, купленная по настоянию Линды и надетая лишь дважды за три года, заскучала без внимания хозяйки и обзавелась подругой в лице прожорливой моли.
  К слову, я и не подозревала, что в нашем шкафу живёт моль. Очевидно, та не изменяла шляпке с другими вещами. Но меня эта трогательная привязанность не порадовала. Моль я без сострадания прихлопнула, а шляпку отправила в мусорную корзину. Завитушки на голове после недавних провальных экспериментов трогать не рискнула. В любом случае, с волосами лучше, чем совсем без них.
  Линде я оставила записку в её комнате. Императора не упоминала, написала обыденно: "Ушла по делам, буду поздно". Так мелкая хотя бы до вечера не будет волноваться.
  Посланник императора дожидался меня в гостиной. Когда я вошла, он рассматривал стоявшие на бюро фотографии, две из которых выделялись из общего ряда траурными рамками. Обернувшись, окинул меня быстрым взглядом, но впечатлений не озвучил. То ли всё было настолько плохо, то ли наоборот хорошо и в замечаниях не нуждалось, то ли северянину было глубоко безразлично, в каком виде доставить меня во дворец. В смысле, в летнюю резиденцию императора.
  Уже в машине я сообразила, что понятия не имею, где эта резиденция находится.
  - В Алвендре, - ответил на мой вопрос Халле.
  - Это... - Я запнулась, мысленно прочертив извилистую линию на карте империи. - Какой-то другой Алвендр?
  - Есть лишь один город с таким названием, леди.
  Кажется, он усмехнулся, но по короткостриженому затылку - всё, что я видела с пассажирского сидения, - нельзя было утверждать это наверняка. Я слегка занервничала, безуспешно попыталась поймать взгляд Халле в зеркале заднего вида, а потом подумала, что это - такие же его проблемы, как и мои, и успокоилась.
  Лишь предупредила между прочим:
  - К трём мы туда не успеем. Особенно - на этом.
  Арендованный автомобиль и в лучшие свои годы не преодолел бы четыреста с лишним миль к означенному времени.
  - Мы не будем ехать на "этом", - успокоил Халле. - На аэродроме нас ждёт самолёт.
  - Самолёт?
  - Только не говорите, что боитесь летать.
  Не знаю, что услышал северянин в моём голосе, раз уж отвлёкся от дороги и обернулся назад, но мне в его словах явно слышались нотки беспокойства пополам с решимостью, и можно было предположить, что, если какая-то леди запаникует у трапа, её затащат на борт силком.
  - Не исключено, что боюсь, - призналась я. - Мне ещё не приходилось летать.
  - Даже во сне?
  - Не думаю, что полёты во сне можно считать практическим опытом.
  - За неимением другого сойдёт.
  Да уж, приободрил.
  Но у трапа я не запаниковала. Потому что трапа не было - только приставная лесенка, по которой мне предстояло забраться в кабину двухместного моноплана.
  - Вы не полетите? - спросила я Халле, оттягивая пугающий момент.
  - С чего вы взяли? - удивился он.
  - Тут всего два места. Сзади - для меня, впереди - для пилота, - я кивком указала на прохаживавшегося вокруг самолёта парня в лётной форме.
  - Это - техник, - скупо улыбнулся северянин. - Пилот - я.
  Подумалось, что его величество здорово сэкономил на моей доставке, поручив все этапы одному человеку.
  
  Когда спустя два часа мы приземлились на небольшом аэродроме близ Алвендра, я с уверенностью могла сказать, что летать не боюсь.
  Возможно, мне повезло с моим первым самолётом. Будучи маленьким и лёгким, он, тем не менее, выглядел вполне надёжным, под стеклянный колпак кабины не задувал ветер, а гул двигателей приглушали звукопоглощающие артефакты. Не полностью, Халле сказал, что ему нужно "слышать машину", однако если бы у нас завязался разговор, гул ничуть не мешал бы. Но мы почти не разговаривали. Сначала я опасалась отвлекать пилота расспросами, после залюбовалась видами под крылом.
  Мне повезло и с погодой тоже. И с временем года. Весна на юге империи короткая и стремительная, не успеешь оглянуться, а солнце уже палит вовсю, сушит воздух и жжёт траву; оттого и ценны эти несколько недель, когда всё вокруг цветёт и зеленеет, но дышит пока прохладной свежестью. И краски природы в это время такие же свежие и яркие, не расплавленные ещё летним зноем. Но, наверное, с высоты птичьего полёта вид прекрасен независимо от сезона, и я не отказалась бы сравнить весенние впечатления с зимними или осенними. Даже с летними. Ведь теперь я точно знала, что не боюсь летать...
  А вот предстоящей встречи с императором боялась и сильно, и чем ближе мы были к конечной цели полёта, тем сложнее становилось отвлекаться на созерцание пейзажей. Я пыталась понять или хотя бы придумать причину, по которой его величество вызвал меня так срочно. Думала о деде. Вспоминала всё, что знала о дворцовом этикете, иерархии лордов и самом императоре.
  Слышанное в далёком детстве мешалось с выдержками из учебников и конспектов, в чём-то дополняя друг друга, в чём-то - друг другу противореча. Не все секреты лордов можно узнать в библиотеке, и то, что детям истинной крови рассказывают под видом сказок, порой намного ближе к правде, чем изыскания учёных, обделённых кровной связью со Священным Архипелагом.
  Да, лорды связаны с магическими островами кровью. В отличие от обычных магов они не пользуются энергией потоков, оплетающих мир тонкими нитями, ведь к их услугам мощнейшие аккумуляторы, к которым можно подключиться даже с соседнего континента. Это немного физика, немного химия, а в остальном - необъяснимое наукой чудо. Солёная морская вода проводит не только электрический ток, но и другую энергию. "Магия идёт по воде", - гласят древние тексты. Магия идёт по воде и концентрируется на островах... Не на всех островах - на особенных, тех, что входят в созвездие Священного Архипелага или расположены недалеко от него, как Солтрок. Возможно, есть и другие, но мне о них не известно. А император...
  Император - первый из лордов. У него нет своего острова, но в то же время у него есть они все. Сила всех островов подвластна одному человеку, и этому человеку зачем-то понадобилась я. Есть чего испугаться, да?
  Но при всем этом его величество Александр не всемогущ, иначе соседняя Дарния, где нет и никогда не было лордов, только обычные маги и шаманы, не отважилась бы напасть на империю, чтобы через наши разрушенные города проложить себе дорогу к морю и вожделенным островам. А если бы и отважилась, война закончилась бы за один день.
  Но она продолжалась три года. Бесполезная бойня, ведь, если верить историям деда, чужаки не смогли бы подчинить себе Архипелаг: магия островов доступна лишь носителям истинной крови...
  Воспоминания о войне были уже лишними. В моей голове окончательно всё смешалось, но понимание того, что император не всесилен, добавило немного уверенности.
  Да и вообще, не съест же он меня? Я этого ничем не заслужила.
  В своё время, опасаясь неприятных сюрпризов от дедули, я сутками просиживала над сводами законов, чтобы быть уверенной в том, что меня не заставят вернуться на остров против воли. Не заставили. Сначала - потому что жив был отец, родитель и признанный опекун. Потом я стала совершеннолетней и могла сама принимать решения. Я боялась, что меня лишат этого права, если я сделаю что-то не так, и чуть ли не каждый свой поступок сверяла с кодексами. Начав помогать отцу в мастерской, я твёрдо знала, что леди истинной крови не запрещается работать. Отправляясь на первое свидание, убедилась, что леди и лорды вольны в своих симпатиях и даже, наравне с прочими гражданами империи, могут сами выбирать себе супругов, а ограничения распространяются лишь на глав родов и их наследников: тем для вступления в брак нужно было получить одобрение самого императора. Леди можно было ездить в общественном транспорте, покупать пирожки на улице, мыть посуду и ковыряться в носу, когда никто не видит. Серьёзно. Я весьма ответственно подошла к вопросу прав и обязанностей, и на аудиенцию направлялась с чистой совестью...
  И всё равно нервничала.
  - Вам не понравился полёт, - заключил Халле по моему кислому лицу.
  - Напротив, - я заставила себя улыбнуться. - Но для верности стоит повторить.
  Обратный перелёт, без страха и волнений, наверняка понравится мне больше.
  
  На аэродроме нас ждал автомобиль, но уже не из службы проката, а, видимо, из личного императорского гаража. Большой, чёрный, лоснящийся от мастики, с отмытыми до идеальной прозрачности стёклами и сверкающими зеркалами, он вызвал у меня не восхищение, а нервную оторопь. Халле пришлось не только открыть дверцу, но и легонько подтолкнуть меня, иначе я так и топталась бы рядом с этим роскошным монстром.
  К автомобилю прилагался водитель, поэтому северянин сел рядом со мной, но заговорить не пытался, а я не стала ни о чём расспрашивать, хотя, быть может, и стоило.
  Наверное, так едут к месту казни осуждённые преступники. В абсолютной тишине, сцепив пальцы и опустив глаза. Что там, за окнами, я, разумеется, не видела и смогла поднять голову, только когда машина остановилась рядом с каким-то домом.
  По моему мнению, на резиденцию монарха невзрачное строение не тянуло, однако, войдя внутрь, я поняла, что меня просто провели с чёрного хода.
  Коридор, коридор, короткая анфилада, ещё один коридор и высокая двустворчатая дверь. Дежуривший рядом с ней лакей почтительно поклонился Халле:
  - Вас уже ждут.
  Очевидно, мой сопровождающий не так прост, раз уж ему самому не нужно сопровождение, чтобы войти в личный кабинет императора.
  Да, это был не какой-нибудь тронный зал, как я опасалась, а именно кабинет, вполне традиционно обставленный, если не думать о стоимости мебели, картин, уставлявших шкафы книг и артефактов, при виде которых у меня алчно разгорелись глаза и зачесались руки... Но то был лишь секундный порыв. Я увидела владельца всего этого великолепия и все мысли вылетели из головы. Кроме одной: нужно сделать реверанс и остаться стоять со склоненной головой, пока его величество ко мне не обратится...
  Но я застыла столбом, продолжая в нарушение этикета пялиться на первого человека империи.
  Александр выглядел точь-в-точь таким же, как на фотографиях в газетах, и в то же время совершенно иначе. Густые тёмные волосы, серые глаза, мужественное и довольно привлекательное лицо. Снимки не искажали внешность, но передать исходящую от императора силу они не могли.
  Я чувствовала её даже с браслетами-ограничителями, а без них меня, наверное, размазало бы по полу.
  - Леди Ванесса, - он вышел из-за стола, на котором была разложена карта островной части империи. - Рад, что вы смогли принять моё приглашение.
  - Для меня это большая честь, ваше величество, - пробормотала я.
  - Располагайтесь. - Александр указал мне на кресло и повернулся к Халле: - Задержитесь, майор. Думаю, леди Ванесса не будет против вашего присутствия, а мне не придётся потом пересказывать вам нашу беседу.
  Майор, значит...
  Зачем ему знать, о чём мы будем говорить?
  - Садитесь, леди, - повторил хозяин кабинета, увидев, что я не сдвинулась с места. - Я постараюсь быть краток, но всё же разговор займёт некоторое время.
  Если первый раз можно было принять за оговорку, то второй - точно не случайность. Проверка?
  Сидеть в присутствии монарха позволено лишь избранным. Например, тем, кого его величество лично удостоит подобной чести, но не на словах, а с внесением имени счастливчика в особый список. Или главам родов. Или иностранным гражданам, если они не являются официальными представителями своих государств при дворе, а в традициях их родины не принято подобное выражение почтения. И инвалидам ещё, но это - случай совершенно особый...
  - Леди Ванесса. - Император окинул меня задумчивым взглядом и протянул открытую ладонь. - Позвольте вашу руку.
  Прозвучало как вежливая просьба, но внутренний голос вопил, что это - самый что ни есть прямой приказ и не подчиниться нельзя.
  Я подчинилась.
  Было не по себе, зато когда-нибудь смогу рассказывать внукам, что трогала живого императора. Или он меня? Ощупал запястье через ткань, а затем приподнял рукав и несколько секунд рассматривал браслет.
  - Оригинально, - произнёс наконец, отпуская меня. - Не объясните, зачем вам ограничители?
  Выслушав мой рассказ, Александр переглянулся с Халле, а тот в ответ едва заметно пожал плечами.
  - Значит, вы ничего не поняли. - Теперь во взгляде монарха мне мерещилось сочувствие. - Накопители не взрываются, леди. Но если бы подобное и произошло, свободная магическая энергия просто вернулась бы в поток.
  В теории - да, и я это прекрасно знала. Но на практике-то случилось иначе!
  - Минувшей ночью скончался ваш дед, лорд Генрих Солтрок, - без вступления сообщил император. - Мне известно, что вы не поддерживали отношения, но всё же приношу вам свои соболезнования.
  Я растеряно кивнула, пытаясь осознать услышанное, и у меня наверняка получилось бы, если бы мне дали чуть больше времени. Но...
  - Когда умирает глава рода, это чувствуют все, кто связан с ним кровью. Сила усопшего ненадолго возвращается к родовому острову и каждый из его детей ощущает прилив энергии. Это длится несколько мгновений, в течение которых остров выстраивает связь со своим новым лордом... Или леди. Затем для остальных всё возвращается в норму, а основной энергетический канал острова замыкается на новом главе рода.
  Он смотрел на меня, ожидая какой-нибудь реакции, а я смотрела на него и считала секунды до того, как он рассмеётся и признается, что всё это - шутка. "Нельзя же быть такой легковерной, леди, - скажет он. - Майор Халле ставил на вас, а теперь отдаст мне своё месячное жалование и самолёт"
  - Присядьте, леди Солтрок, - в третий раз предложил император. Оценил выражение моего лица, видимо, совершенно глупое, и добавил, чтобы я уже точно всё поняла: - Вам можно.
  Можно? Да мне это нужно!
  Я буквально упала в кресло и стиснула зубы, сдерживая страдальческий вздох.
  Ну спасибо тебе, дедушка...
  
  
  Глава 3
  
  Что должна была сделать в сложившейся ситуации благовоспитанная леди?
  Опустить взор в пол и смиренно выслушать своего императора.
  Что сделала я?
  Перевела дух и, не оставляя себе времени одуматься и заткнуться, выпалила, что никак не могу быть главой рода, потому что, во-первых, я слишком молода (летом только тридцать исполнится), во-вторых, долго была оторвана от острова и не общалась с родственниками, а в-третьих, прожила всю сознательную жизнь недомагом и вряд ли справлюсь со свалившейся на меня силой. В общем, недостойна, и нужно меня незаслуженного дара лишить.
  Александр, как лорд над лордами, мог это сделать. Мог приказать острову найти другого главу. Я ведь далеко не единственная прямая наследница: помимо дочери, моей мамы, у деда было ещё двое сыновей, а у тех - свои дети. Неужели среди них не найдётся подходящего кандидата?
  - Леди Ванесса, - перебил меня император. Таким тоном профессор на экзамене останавливает студента, бодро, но неверно отвечающего на поставленный вопрос. - Солтрок сделал выбор, и оспаривать его я не намерен. Вмешательство в отношения островов и их лордов - сложный процесс, затрагивающий всю систему, и я не стану рисковать стабильностью связей из-за ваших капризов. Вы ничем не хуже любого другого члена рода, а в чём-то даже превосходите всех их.
  Да? И в чём же?
  Его величество прочёл вопрос в моём взгляде, но ответил на него тоже вопросом:
  - Чем вы занимались во время войны?
  - Работала на оборонном заводе. Им нужны были артефакторы, чтобы собирать... кое-что...
  Я давала клятву и подписывала договор о неразглашении. Хотя, раз уж Александр озаботился тем, чтобы собрать обо мне информацию, ему хорошо известно, какое "кое-что" мы там собирали.
  - А большинство ваших родственников отсиживалось в это время под защитой Архипелага, - сообщил он мне.
  - Большинство, но не все же?
  - Не все. Некоторые пережидали войну в столице, внутри заградительного кольца. И никто кроме вашего деда не счёл себя достаточно сильным, чтобы участвовать хотя бы в установке щитов вдоль побережья. Так что, если теперь кто-то решит, что достоин стать главой рода вместо вас, мне хватит доводов, чтобы его разубедить.
  Ох ты ж, горелые транзисторы! Пока он не сказал, я об этом и не думала. А ведь родственничков моё "назначение" точно не порадует!
  - Стоит учесть и общие настроения, - продолжил император. - Возвышение лордов и леди, которые, подобно вам, долгое время жили обычной жизнью среди обычных людей, способствует росту популярности носителей истинной крови у граждан империи.
  Стоп. Я ещё возможные проблемы с родственниками не переварила, чтобы о популярности истиннокровных думать.
  Однако давать мне передышку никто не собирался.
  - Вы не читаете газет? - поинтересовался его величество. - Сегодня в некоторых уже прошло сообщение о смерти вашего деда и о том, что именно вы займёте его место. Послезавтра, в день похорон, на Солтрок, как я полагаю, прибудут журналисты. Не советую отказывать им в доступе на остров, но отказаться от развёрнутого интервью, учитывая печальные обстоятельства, вы можете. На первых порах газетчикам хватит материалов, которые им передаст моя пресс-служба, а вы ограничитесь ответами на общие вопросы.
  Послезавтра? Похороны? На острове?
  Но я не могу сейчас ехать на остров!
  Во второй раз набраться смелости было сложнее, и всё-таки я смогла. Так же, скороговоркой, выдала всё о срочной и важной работе, о репутации мастера-артефактора, которую зарабатывала годами и теперь рискую утратить в один день, а главное - о находящейся на моём попечении воспитаннице. Линда ни за что не согласится бросить университет, поле того, через какой жесткий отбор ей пришлось пройти и сколько сил и нервов потратить (в том числе и моих) ради места на вожделенном отделении...
  - У вас будет день, чтобы разобраться с делами. - Ответ Александра сопровождался недовольным взглядом. - Что касается вашей так называемой воспитанницы, то мне известно, что после гибели вашего жениха, Гая Уилсона, вы официально оформили опеку над его сестрой. Но это было в триста шестнадцатом. Семь лет назад. Миз Уилсон уже не тринадцатилетняя девочка, а взрослая девушка и, судя по характеристикам преподавателей, перспективный маг. Хотите и дальше поддерживать её - назначьте содержание из своего наследства.
  - Хм... Наследства?
  - Без учёта острова, дома и находящихся в нём ценностей имущество покойного лорда Солтрока оценивается в сорок миллионов. Доступ ко всем счетам вы получите через год, после выполнения ряда условий. Пока же на ваше имя открыт личный счёт, на который выведено пятьсот тысяч. Можете использовать их по собственному усмотрению.
  Озвученные суммы превышали мои самые смелые ожидания в несколько раз, и я ошарашенно притихла, не мешая его величеству плавно перейти от моих прав к обязанностям.
  В обязанности мне вменялось проживание на острове. В течение первых двух месяцев, пока закрепится привязка, я должна была находиться там постоянно, а далее могла покидать Солтрок на любой срок, если он сам мне это позволит. Дом и прислуга переходили под мою ответственность. И состояние проходящих близ острова морских путей. Последний пункт озадачил, но император одарил ободряющей улыбкой и сказал, что, если я сумею договориться с островом, проблем не возникнет. И вообще, моей наиглавнейшей обязанностью было именно это - установить стойкую связь с островом.
  А потом - найти мужа.
  Когда прозвучала эта фраза, у меня уже не осталось сил удивляться и спорить.
  Мужа? Без проблем.
  Обеспечить роду наследника? Учитывая, как остров выбирает этих самых наследников, не уверена, что именно мой ребёнок им станет. Но если очень надо, то почему бы и нет? Линда обрадуется, она уже три года подбивает меня родить "хотя бы для себя"...
  На самом деле мне было совсем не безразлично, мне не нравилось, что за меня принимают решения даже в таких вопросах, я не хотела замуж и рожать лишь бы рожать, хоть для себя, хоть на благо империи. Но я уже поняла, что император не примет возражений.
  Быть может, потом я придумаю, как отказаться не только от замужества, но и от острова, или же свыкнусь с навязанной участью (всё же миллионное наследство - весомый довод в пользу смирения), но пока я могла лишь слушать и запоминать, какого супруга его величество желает для леди Солтрок.
  Мне надлежало выбрать мужчину не старше пятидесяти лет, не обязательно лорда, но занимающего достойное положение в обществе, не имеющего проблем с законом ни в прошлом, ни в настоящем, здорового и - не то чтобы непременно, но крайне желательно - как-то отличившегося во время войны.
  - Народ любит героев, - сказал Александр.
  О том, что человека, который станет моим мужем, должна любить я, речи не шло.
  - Как я уже говорил, леди Ванесса, у вас будет год для выполнения всех условий. С островом, уверен, вы за этот срок поладите, а с поиском супруга, если возникнут сложности, я вам с радостью помогу.
  Меня передёрнуло от этого великодушного предложения, по сути, лишающего меня даже иллюзии выбора. Вот уж нет! Даже если мне придётся выйти за случайного человека, это будет случайный человек, в которого я сама ткнула пальцем!
  - Благодарю, ваше величество, но сложностей не возникнет.
  Император удовлетворённо кивнул:
  - Рад, что мы поняли друг друга. Но чтобы наверняка избежать возможных проблем, с вами отправится майор Халле. Он выступит от моего лица и подтвердит признание империей ваших прав на остров. Хотя слов тут будет мало, вам нужно будет снять ограничители. - Я поёжилась при этих словах и удостоилась покровительственной улыбки. - Не бойтесь, остров не причинит вреда своей леди. А майор Халле, на всякий случай, будет рядом, и покинет Солтрок лишь убедившись, что вы полностью контролируете силу острова.
  Вот так ко мне и приставили то ли надсмотрщика, то ли няньку, и на этом радостном моменте аудиенция закончилась.
  Собственно, окончание встречи и делало момент радостным, а не майор-надзиратель.
  
  Я много о чём хотела расспросить его, но, пока мы ехали на аэродром, не нашла нужных слов. Да и сомневалась, стоит ли вообще задавать вопросы этому человеку?
  Халле сам заговорил со мной, когда над нашими головами уже закрылась стеклянная крыша кабины, а моноплан выкатил на взлётную полосу:
  - Панель слева от вашего кресла отодвигается в сторону.
  - И?
  - Откройте, там кое-что для вас.
  Шасси едва оторвалось от земли, а у меня на коленях уже лежала увесистая кожаная папка. Внутри обнаружились заполненные машинописью бланки с прикреплёнными к ним фотографиями: имена, даты рождения, краткие выдержки из биографии...
  - Что это? - спросила я, словно и так не понятно. Если на каждом бланке под незнакомой или смутно знакомой физиономией написано "Солтрок", что это, как не информация о моих родственниках?
  - Ваша связь с родовым островом нестабильна, - Халле тоже начал с очевидных вещей. Артефакты в кабине не только приглушали гул двигателей, но и создавали акустический эффект, из-за которого я слышала пилота так чётко, как будто мы сидели лицом к лицу. - Может пройти немало времени, пока вы научитесь понимать Солтрок. Когда это случится, вы будете знать всё, что известно острову: о людях, которые там жили, о событиях, там происходивших. Но до тех пор...
  - Придётся жульничать? - поняла я.
  - Это - страховка. Оспаривать право, подтверждённое императором, никто не осмелится, но недовольства и мелких нападок его величество вас не защитит. Тут есть лишь один способ: вы должны с первого дня показать, что обладаете нужной властью, указать родственникам их место и прочно занять своё.
  - А вдруг я не смогу всё это выучить и при встрече перепутаю... хм... тётушку Меган с кузиной Люси?
  - При том, что одна старше другой лет на сорок? - усмехнулся он. - У тётушки родинка на правом виске и она слегка шепелявит. А у кузины стать древней девы-воительницы, её даже издали не перепутать с другой леди из вашей семьи.
  - Серьёзно? - Я недоверчиво просмотрела досье и, убедившись, что Халле не соврал и не ошибся, восхищённо присвистнула.
  - Не волнуйтесь, леди Ванесса. Просто прочитайте и посмотрите на фотографии. Род Солтрок немногочислен, а у всех, в ком течёт истинная кровь, прекрасная память. Но если что-то забудете, я подскажу.
  - У вас тоже память отличная, господин Халле. Или... - Меня осенила внезапная догадка. - Лорд Халле?
  Ограничители мешали мне самостоятельно узнать ответ. Впрочем, и я и без них не узнала бы носителя истинной крови, если бы он сам этого не захотел: лорды как никто умеют скрывать свою силу, и чем больше сила, тем труднее её бывает распознать.
  - Нет. Я не лорд. И к обращению "господин", признаться, не привык.
  - Как же тогда? Майор Халле?
  - Так привычнее. Но лучше - просто Ульф.
  Угу, конечно. Никак мой надсмотрщик набивается ко мне в приятели? И только ли в приятели?
  - Скажите... э-э... майор, вы ведь были на войне?
  - Да.
  - Наверное, и боевые награды имеете?
  - Есть парочка.
  - А сколько вам лет, если не секрет?
  Седина сединой, но выглядит он достаточно молодо. Морщин практически нет, а поседеть и в двадцать лет можно...
  Вместо того чтобы ответить, просто Ульф вдруг рассмеялся. Нет - буквально заржал так, что у меня от создаваемого акустическими артефактами эха заложило уши.
  - Я спросила что-то смешное? - буркнула я раздражённо.
  - Вы подумали что-то смешное... Если я, конечно, верно понял смысл ваших вопросов.
  Разумеется, всё он понял. Я не мастер тонких намёков, я - мастер-артефактор, а артефакторы все прямые как рельсы.
  Значит, и спрашивать буду прямо:
  - Хотите сказать, нет никакой связи между тем, что император сначала расписал требования к моему будущему супругу, а затем приставил ко мне человека, полностью этим требованиям соответствующего?
  - Я не соответствую, - хмыкнул Халле, которого всё ещё забавляли мои домыслы.
  - Вам больше пятидесяти? Или вы уже женаты?
  - Мне тридцать шесть. Не женат и никогда не был. Но поверьте, я - последний, кого его величество предложил бы вам в мужья. Хотя нет, он этого вообще никогда не предложил бы.
  - Почему?
  - Скоро поймёте.
  Если он надеялся, что после такого ответа я начну нудить и допытываться, придётся его разочаровать. Помимо прямоты у артефакторов есть ещё одно профессиональное качество - терпение.
  Есть и третье - любопытство. Но мы же знаем, что, если немного потерпеть, любопытство будет удовлетворено сполна. Поэтому я ни о чём не расспрашивала, а, пользуясь тем, что солнце светит, а самолёт не трясёт, углубилась в чтение.
  Халле не мешал. Лишь изредка, будто только что подумал об этом, бросал какие-то фразы - то ли советы, то ли указания.
  "Утром вам нужно пойти в банк, леди Ванесса, если хотите открыть счёт миз Уилсон"
  "Не берите с собой много багажа. Небольшой чемодан с вещами на первые дни, а остальное доставят позже"
  "Не забудьте, что вам понадобится соответствующий вашему статусу наряд для похорон"
  Знал бы он, сколько всего мне предстоит сделать помимо этого! Разобраться с заказами, рассчитаться с долгами, упаковать инструменты и материалы. Раз уж просто Ульф пообещал, что "остальное доставят позже", пусть озаботится тем, чтобы перевезти на остров мою мастерскую.
  В парикмахерскую, увы, не успею. Хотя за день мои волосы немного распрямились, превратившись из тугих пружинок в крупные завитушки, вид их мне всё равно не нравился. Но придётся довольствоваться этим, потому что уже завтра вечером я отправлюсь на Солтрок.
  - По традиции островов похороны пройдут на рассвете, - сказал Халле. - Ваше участие в подготовке не потребуется, но стоит иметь пару часов в запасе. Познакомитесь с прислугой, приведёте себя в порядок.
  - Только с прислугой?
  - Никто из ваших родственников в настоящее время не проживает на острове. Они и несколько ближайших соседей прибудут непосредственно к церемонии. Кстати, о ней: в папке есть подробное описание...
  - Я знаю, как проходят похороны на Солтроке.
  На одних даже присутствовала...
  Наш остров - это скала. Солёная Скала - если переводить дословно. За тысячелетия ветра наносили туда земли достаточно, чтобы разбить небольшой сад вокруг дома. Но, чтобы дать последний приют всем усопшим лордам и леди, этой земли не хватило бы. Так что не будет гроба и зияющей черноты могильной ямы. Будет ложе из сухих дров, факел в руке главы рода - в моей руке - и зарево погребального костра, сливающееся с заревом восхода...
  - Вы справитесь, леди Ванесса.
  Конечно, справлюсь. Разве у меня есть варианты?
  Но до похорон, до знакомства с островом и роднёй у меня оставалось ещё одно важное дело - разговор с Линдой.
  
  
  Глава 4
  
  Линда была в восторге. От всего сразу и от каждой новости в отдельности.
  В Нессе пробудилась сила истинной крови? - Ура!
  Несса теперь глава рода? - Троекратное ура!
  Нессе придётся уехать на остров? - Бежим собирать чемоданы!
  Уровень радости нарастал, уверенно стремясь к отметке "идиотизм", и я не выдержала:
  - Мелкая, ты понимаешь, что это не шутки?
  - Понимаю. - Она перестала дурачиться. Подошла, обняла крепко и прошептала мне на ухо: - Я не мелкая, я уже на два дюйма выше тебя.
  - На полтора... может быть...
  Мы обе достаточно высокие, и разница не бросается в глаза, но не в этом суть. Император верно сказал сегодня: Линда не просто выросла - она повзрослела. Совладала с магическими способностями, определилась с жизненными целями. С первого раза прошла тесты на самоконтроль и управление потоками, в тот же год поступила в университет, выбила стипендию...
  Но она по-прежнему сжигает тосты и бросает невымытую зубную щётку на раковине. Не помнит, что я просила её купить, если не дать ей список, а если дать - в трёх случаях из пяти она его потеряет. Когда она готовится к практическому экзамену, опустошает холодильник за ночь, а когда к теории - может целый день не есть, если ей не напомнить.
  Как можно её оставить?
  Но и взять с собой нельзя.
  Я предложила - просто потому что должна была предложить, - но согласия не ждала. А Линда даже не восприняла мои слова всерьез. У неё тут учёба, друзья, мечты и планы. Жизнь, которая не рухнет, если в ней вдруг не станет меня...
  - Я не мелкая, Несса. Мне почти столько же, сколько было тебе, когда началась война.
  - Почти, но не столько же.
  - Так и войны сейчас нет. И у меня не будет на попечении вредной вечно голодной девчонки, зато, благодаря тебе, будет достаточно денег.
  - Вредная девчонка всегда будет с тобой, - я ткнула её пальцем в лоб. - А счёт завтра откроем. И наймём какую-нибудь женщину, чтобы готовила тебе и убирала в доме.
  - Я сама с этим разберусь. Потом.
  - Но...
  - Я разберусь, Несса. - Моя взрослая мелкая строго посмотрела мне в глаза. - У тебя хватает дел, и на все - только один день.
  - И ночь.
  - И ночь, - согласилась она.
  До утра мы просидели в мастерской. Я заканчивала работу - не могла же я вернуть невыполненные заказы? - а Линда зачитывала мне вслух основные сведения о родственниках и соседях, время от времени подсовывая под нос их фотографии. Жизнеописание тётушек, дядюшек, кузенов и кузин навевало тоску, и, когда мы обе начинали зевать, мелкая откладывала папку с досье, чтобы просто поговорить.
  За все проведённые вместе годы мы столько не говорили...
  - Начнутся каникулы, и я приеду к тебе на остров. Можно?
  - Конечно.
  - Попробую оформить это как курсовую практику. Острова - интересная тема, и вряд ли кто-то ещё из наших её возьмёт. А я с твоей помощью такой проект забабахаю...
  Её рассуждения нельзя было слушать без улыбки, но под шутливыми репликами проглядывали наброски будущей серьёзной работы, и скорее морские боги восстанут из глубин вечности, чем Линда откажется от идеи исследовать Солтрок.
  И исследует, разумеется. Оформит всё должным образом и отхватит высший балл.
  Я верила, что у неё всё получится, со мной или без меня, но это не значило, что я буду меньше волноваться или меньше скучать.
  - А ты к моему приезду подготовь список кандидатов, - велела она мне.
  - Каких кандидатов?
  - В мужья, разумеется. Я приеду и одобрю. Или не одобрю, если найдёшь там очередного Бэмбрика.
  Я прыснула в кулак: нашла кого вспомнить!
  - Он - мой поставщик камней, - объяснила ей в сотый раз. - Десятипроцентная скидка на розовый кварц в обмен на одно свидание - совсем неплохо, согласись. Тем более Бэмбрик оплатил ужин, а я отделалась парой поцелуев.
  - Бе-э... - Линда сымитировала рвотный позыв.
  - И совсем не "бе". - Я показала ей язык. - Если зажмуриться и представить кого-нибудь посимпатичнее.
  - Вроде того парня из службы доставки, с которым у тебя был роман в прошлом году?
  - Не было у меня никакого романа!
  Просто секс. Да и тот, честно сказать, так себе.
  Но я не жалела. Мне пора было выбраться из той тесной раковины, куда я забилась после смерти Гая, почувствовать себя живой, а не выжившей, вспомнить, каково это - быть женщиной - молодой, красивой, желанной... И понять, что мне это не нужно. А то, чего мне действительно хотелось, случайный любовник не даст. Да и законный муж, пожалуй, если единственными причинами заключения брака между нами станут приказ императора и необходимость продолжить род. Но я и не потеряю ничего.
  - Прежде чем соваться в замужнюю жизнь, следует подготовить пути к отступлению, - решила Линда. - Я поищу хорошего юриста, который поможет составить брачный контракт, чтобы в случае развода ты сохранила свои миллионы.
  Я покачала головой:
  - Истиннокровные не разводятся, ты не знала? Так что, за кого бы я ни вышла, только смерть разлучит нас.
  - Смерть? - мелкая прищурилась. - Тут есть варианты.
  - Да, злобная моя. - Меня смешила её наигранная кровожадность. - Но оставим это на самый крайний случай, хорошо?
  ...Мы не спали всю ночь, но успели разобраться со всеми "поломашками" и подготовить мастерскую к переезду. С утра побывали в банке, развезли восстановленные артефакты заказчикам и обошли два десятка магазинов. Зашли в ателье и сделали фото на память. Устроили шикарный прощальный обед в ресторане...
  А к назначенному времени за мной прибыл Халле, и пришлось прощаться уже по-настоящему.
  - Я приеду летом, - напомнила Линда, обнимая меня в дверях. - Совсем скоро, ты и соскучиться не успеешь.
  Я успела соскучиться ещё до того, как приехала на аэродром.
  А там... Там вдруг оказалось, что я слишком устала для мыслей и чувств, и, погрустив ещё немного, словно по инерции, я позволила лени и апатии окутать меня плотным коконом.
  Нам предстоял ночной перелёт с остановкой в на побережье, чтобы, как выразился Халле, переобуть самолёт. На Солтроке слишком мало места для приземления, придётся садиться на воду, так что вместо колёс нам прицепят лыжи-поплавки...
  Я слушала вполуха и, как и просил нянька-майор, совершенно не волновалась. Бессонная ночь и суматошный день сделали своё дело, глаза слипались, а все тревоги смазывались дрёмой. Лететь - так лететь. На воду - так на воду. А если Халле уронит меня или утопит, ему же хуже: отчитываться за угробленную главу рода будет перед императором.
  - Возьмите. - Когда я забралась в кабину и уже пристегнулась ремнями, запрыгнувший на крыло пилот подал мне термос и плитку шоколада. - На случай, если проголодаетесь.
  - Спасибо, не нужно. - Я попыталась впихнуть ему всё обратно. - У меня бутерброды.
  - Знаю, - усмехнулся он, но термос с шоколадкой не забрал.
  Знает? Интересно, откуда?
  Впрочем, долго я этим вопросом не задавалась: глаза закрылись окончательно.
  
  Проснулась я не от шума и не от тряски. Самолёт летел ровно и плавно, двигатели едва жужжали, что-то светилось в передней части кабины, а за толстым стеклом плыла ночь... И всё же я чувствовала, что я не просто так открыла глаза - меня разбудили. Словно кто-то позвал по имени и коснулся плеча, и это ощущение лёгкого касания и зовущего издалека голоса не прошло, когда я, встряхнувшись, выпрямилась в кресле...
  - Господин Халле, - позвала я. - Майор, вы не спите?
  - Уже встал, - отозвался он. - Даже успел принять душ.
  М-да... Видимо, я не совсем ещё проснулась. Или у меня талант задавать глупые вопросы.
  - Что-то не так, леди Ванесса?
  - Нет. То есть... Да, наверное...
  Я не могла объяснить, что происходит, но что-то определённо происходило. Не плохое и не хорошее, оно просто было, и игнорировать его существование не получалось.
  - Архипелаг, - понимающе сказал Халле. - На десять часов.
  Если бы когда-то Гай не объяснил мне часовые позиции, сейчас я порадовала бы майора ещё одним дурацким вопросом, но зная, что имелось в виду, прижалась к стеклу слева и всмотрелась в темноту впереди.
  Казалось, там ничего нет, только тусклые звёзды на небе и их размазанные отражения в колышущейся морской воде, но я продолжала смотреть, пока глаза, привыкнув к мраку, не начали различать очертания плотных пятен на горизонте.
  Всего их должно быть тридцать семь - тридцать семь островов, образовывающих Священный Архипелаг, вотчины тридцати семи великих родов. Ещё пять, включая Солтрок, расположены западнее общего скопления.
  Раньше островов было больше, но часть их погибла во времена прежних войн. Одни разрушили, раздробили по камешку до основания, сравняв с морским дном. Другие умерли, когда лишились своей магии. Дед говорил, что такое случается, если остров единовременно теряет всех лордов и леди, с которыми был связан кровью, а после долгое время не может найти человека, способного принять его силу. Я не понимала, как такое возможно, ведь носителей истинной крови много и, наверное, каждый рад был бы иметь собственный остров, но дед сказал, что острова разборчивее людей и некоторые сами предпочитали превратиться в груду безжизненных камней, лишь бы не покориться тому, кому не могли верить. Этого я, признаться, тоже не понимала, ни тогда, слушая сказки старого лорда Генриха, ни сейчас, глядя на виднеющийся впереди Архипелаг.
  Острова разумны? Так говорят, и скоро мне представится возможность проверить правдивость этих слов.
  Острова наполнены силой? Да, и мне не требовалось доказательств.
  Я чувствовала их магию. Слышала, с каждым мгновением всё разборчивее, их голоса. Видела... Не сразу, но видела их нереальный свет. Сначала - крошечные вспышки то на одном, то на другом острове-пятне. Потом - разливающееся в воздухе перламутровое сияние. Оно волнами поднималось в небо, переливаясь всеми известными мне цветами и чувствами: умиротворяющая бирюза, бодрящий зелёный, тёплый оранжевый, тревожный лиловый, опасный алый... И гасло, когда я пыталась сфокусировать взгляд. Если бы у меня были с собой маговизоры... Или если бы я сняла браслеты...
  Пальцы потянулись к застёжке, но я быстро опомнилась. К счастью. Неизвестно, как моя неуправляемая сила подействовала бы на самолёт, приборы и непосредственно на нас с пилотом.
  - Нам туда не нужно, - сказал он, - но, если хотите, могу сделать крюк.
  - Не стоит. Как-нибудь в другой раз.
  Словно услышав меня, Архипелаг обиженно погасил сияние, вновь превращаясь в скопление пятен.
  В другой раз...
  Я оторвалась от стекла и откинулась на спинку кресла. Нащупала лежавшую сбоку от меня шоколадку. Вовремя. Нужно было чем-то перебить горечь внезапного разочарования.
  Сквозь шелест обёртки услышала, как хмыкнул Халле.
  - Спасибо, майор. А что в термосе?
  - Кофе. Самое время взбодриться, скоро будем на месте.
  - А... Нет, ничего...
  Мне опять повезло не задать глупый вопрос: очевидно же, если мы уже над морем, процесс "переобувания" я благополучно проспала.
  
  Окутанный предрассветной дымкой Солтрок встретил молчанием. На подлёте я успела заметить, что в нескольких окнах дома горит свет, однако к причалу, куда Халле, мягко приводнившись и сбавив обороты, подвёл самолёт, никто не вышел.
  Просто Ульфа это не смутило. Он выбрался наружу, соскользнул по крылу прямо в воду и без видимых усилий вытолкал моноплан на узкую полоску песчаного пляжа.
  - Самолёты лёгкие, - ответил на мой ошарашенный взгляд. - Иначе не могли бы летать.
  Затем помог мне покинуть кабину, надел на спину рюкзак, в котором, как я надеялась, у него найдётся сухая одежда и сменная пара обуви, взял в одну руку мой чемодан, а другую протянул мне:
  - Тут не очень удобные ступеньки.
  - Я помню, - пробормотала я, начиная догадываться, почему ко мне приставили именно Халле. Этот человек - идеальная нянька для новоявленных леди, и, судя по замечанию о ступеньках, он знает Солтрок. А Солтрок знает его.
  Во всяком случае встретивший нас на пороге дома пожилой мужчина точно знал. Я поняла это по его мельком брошенному на майора взгляду, но обратился дворецкий ко мне:
  - С возвращением, леди Ванесса. Рад снова видеть вас на острове.
  - Взаимно, Оскар. Хоть повод и не радостный.
  Без папки, в которой имелась информация не только о моих родственниках и соседях, но и о работавших на острове людях, я не вспомнила бы его имени, но самого мужчину узнала, хотя в последнюю нашу встречу он был значительно моложе. Тогда он держался так же почтительно и так же степенно выговаривал слова, а каждый вечер перед сном приносил в мою комнату стакан молока...
  Так странно. Казалось бы, я вернулась туда, где родилась, где прошло моё детство, туда, где была счастлива и окружена любимыми и любящими людьми, но сердце, которому положено было замирать, а потом учащённо биться, стучало по-прежнему ровно. Я ничего не чувствовала к этому месту. Оно не было чужим и незнакомым, но не было и родным.
  Быть может, всё изменится, когда я сниму ограничители и услышу свой остров... Если услышу. Но, говоря честно, мне не хотелось ничего менять.
  - Мы приготовили для вас вашу прежнюю комнату, - сказал Оскар. - Но если желаете выбрать другую...
  Не желала. Да и времени не было. До похорон оставалось всего два часа, а мне ещё нужно было переодеться. И снять браслеты, да, чтобы предстать перед роднёй во всей красе. Потому я коротко поприветствовала разбуженных в честь моего прибытия горничных (Элли и Маргарет) и кухарку (миз Нимбус) и, отказавшись от иного сопровождения, позволила Халле донести чемодан к двери моей бывшей детской.
  - Вы отлично держались, леди, - похвалил меня... хм... в данном случае, думаю, официальный представитель его величества. - Уверен, с родственниками выйдет не сложнее, чем с прислугой. Разве что их будет несколько больше.
  - Прислуги тоже много, - заметила я. - А ведь вы говорили, что дед жил тут один.
  Судя по записям, на острове была ещё чета Гаррисонов и их пятнадцатилетний сын - прачка, садовник и помощник садовника. Они обитали не в доме, а в отдельном флигеле, и к прибытию леди их разбудить, очевидно, забыли. А Питера, мужа Маргарет, водившего катер и отвечавшего за доставку почты и закупку продуктов, сейчас, наверное, вообще нет на Солтроке.
  - Держать меньший штат было бы просто неприлично, - ответил Халле. - К тому же все эти люди нужны здесь. Это ведь не простой дом, а дом лорда. Вернее, теперь - дом леди.
  - Вы правы, - согласилась я и протянула руку, чтобы забрать чемодан.
  Но мне его не отдали. Майор внёс его в комнату и оставил у кровати, успев между делом всё здесь осмотреть. Не знаю, что он ожидал увидеть, но точно не кукол, сидящих в рядок на комоде.
  - Никогда ими не играла, - призналась я зачем-то.
  - Зато они прекрасно сохранились, - усмехнулся Халле. - Устраивайтесь. Я зайду за вами, как только появится первые гости. Если вам что-то понадобится раньше, моя комната через две двери от вашей.
  Устраиваться?
  Я огляделась. Снова пыталась испытать что-то похожее на радость узнавания, но снова ничего не почувствовала, хотя комната сохранилась не хуже кукол и была точь-в-точь такой же как в моих воспоминаниях. Только значительно меньше. Но мне и остров в детстве казался огромным, а сегодня из самолёта я увидела в море одинокую скалу, не слишком высокую и широкую, с плоской, словно срезанной вершиной, на которой вряд ли нашлось бы место для ещё одного дома. Да и дом был невелик. Внешне. Ведь, как заметил Халле, это не обычный дом, а дом лорда.
  Некоторые острова Архипелага ещё меньше Солтрока, но лорды живут на них целыми родами и отнюдь не в тесноте. Всё благодаря уникальному умению преобразовывать пространство. Обычным магам подобное не дано, на это способны лишь истиннокровные, но достаточно сильные маги могут управлять подобными домами и находить переходы в скрытые в свёрнутом пространстве комнаты. Впрочем, если знать, где расположены точки пересечения, и магом быть не обязательно. Например, здешняя прислуга наверняка знает все входы и выходы. И я знала когда-то...
  Или это остров меня водил?
  Слышала ли я хоть раз голос Солёной Скалы? Могла ли пользоваться её силой, когда жила тут, или всегда была ограниченной немощью? Задав себе эти вопросы, я с удивлением осознала, что далеко не так хорошо помню детство на острове, как думала ещё вчера.
  Возможно, виною тому были ограничители, но я не спешила от них избавляться. Лишь умывшись, переодевшись в купленное накануне траурно-чёрное платье и спрятав нелепые завитушки под элегантной шляпкой, рискнула снять браслеты...
  И опять ничего не почувствовала. Почти. Сила, наполнившая меня две ночи назад, всё ещё была во мне, но сейчас она была спокойна и не грозила разрушить всё вокруг. Только этого было мало. Мне хотелось испытать её, опробовать в действии, но при этом ничего не сломать и не привлечь внимания няньки-надзирателя.
  Эта идея зацепилась за предыдущую мысль о доме и скрытых переходах, и я, убедившись, что времени ещё достаточно, отправилась на прогулку.
  Общедоступная, видимая всем часть дома включала в себя на первом этаже холл, гостиную, столовую, кухню и комнаты прислуги, а на втором - спальни, считая мою и ту, что отвели Халле. В скрытой находились библиотека, кабинет деда, лаборатория и мастерская, где работали, живя тут, мои родители. В мастерскую я и пожелала попасть, но, каким-то чудом проскользнув в переход, уткнулась носом в дверь кабинета - того самого, где дед просиживал часами после смерти мамы. Того, из которого он даже не вышел, когда мы с отцом покидали Солтрок. Я сама зашла к нему и спросила, проводит ли он меня на причал, но он сказал, что останется тут.
  "Я буду тут, когда ты уедешь, и буду тут, когда ты вернёшься"...
  Не потому ли остров - если это остров, а не случайность - привёл меня именно сюда?
  Толкнув тяжёлую дверь, я вошла в полутёмную комнату. Зашарила по стене в поисках включателя... И испуганно застыла, когда пустота за моей спиной тяжело вздохнула:
  - Ты всё же приехала, Несса.
  Мурашки поползли по спине от звука этого голоса. Оказывается, я до сих пор его помнила, раз тут же узнала.
  Но как?..
  Страх сковывал движения, но я всё-таки обернулась. Медленно-медленно.
  Он сидел у окна в своём любимом кресле. Кутался в тёплый халат. Щурился подслеповато... А ведь прежде он никогда не мёрз и зрение имел отличное... И был моложе, как и Оскар, а теперь - совсем уже дряхлый старик: волосы побелели от седины, щёки впали, а лоб изрезали глубокие морщины...
  - Не стоило, девочка. Я болен. Тяжело болен. Ты уже не поможешь. Вот если бы раньше...
  К страху добавилось чувство вины.
  - Я приехала бы, если бы знала, - выдавила я, плохо понимая, с кем говорю. С призраком? С собственной совестью? - Прости, дедушка...
  - Дедушка?! - Он вдруг вскочил и, гневно сжав кулаки, двинулся прямо на меня. - Какой я тебе дедушка? Тело твоего деда лежит в подвале, ожидая, когда ты сожжёшь его и развеешь пепел! Ты...
  Нас разделяло не больше двух шагов, когда я сделала то, что нужно было сделать сразу же после того, как я услышала голос из прошлого, - выскочила в коридор. Захлопнула за собой дверь и привалилась к ней спиной, переводя дух.
  Рано, как выяснилось. Кошмары продолжались.
  По коридору ко мне приближался огромный серый волк...
  
  
  Глава 5
  
  "Он ненастоящий, - убеждала я себя, не в силах отвести взгляд от прищуренных жёлтых глаз. - Ненастоящий"
  Тут всё такое. Дед - не дед, волк - не волк... Логично же?
  Логично.
  Но зверю плевать было на логику.
  Он шёл, свободно и уверенно, словно не сомневался в своём праве разгуливать коридорами родового гнезда Солтрок. Голову держал высоко, не озирался, не прижимал уши, смотрел прямо. Прямо на меня. А то, что при этом он не рычал, не скалился, и казалось, даже не собирался нападать, отчего-то не успокаивало, а лишь подчёркивало, что передо мной хищник, сильный, умный и опасный. Умный хищник не станет заранее пугать жертву. Он спокойно подойдёт и перегрызёт ей горло, та и вскрикнуть не успеет...
  Я успела бы. Но не кричала.
  Зверь подошёл почти вплотную и остановился, глядя на меня с интересом и - показалось - лёгким недоумением. Причём смотрел он на меня теперь сверху, хоть я и не видела, чтобы волк вставал на задние лапы. Но я вообще уже сомневалась, что действительно вижу, а что мне только чудится.
  - С вами всё в порядке, леди Ванесса? - спросил... волк?!
  Я медленно кивнула. Выдохнула и попыталась сложить в единое целое образ нависающего надо мной хищника и знакомый участливый голос. Удалось мне это на удивление легко, потому что иного объяснения просто не было
  Хотя сомнения всё-таки оставались.
  - Майор... к-хм... - Я по-прежнему видела перед собой лобастую голову волка, но глаза на ней были уже почти человеческие. - Скажите, майор, вы - оборотень?
  - О, вы сняли браслеты? И как?
  - Как в бреду, - ответила я честно. - Вы сейчас в людском облике?
  - Разумеется.
  Да уж, сила острова - такая сила... Силища, я бы сказала.
  Оборотней я уже видела. Волки и медведи предпочитали селиться поближе к родным северным горам, а у нас на юге из двуипостасных жили в основном морские псы. С ними-то я и встречалась пару раз. Но со своим прежним уровнем могла рассмотреть только тень второго облика. Теперь же магическое зрение превалировало над обычным, и звериное обличье Халле для меня полностью перекрывало человеческое.
  Вряд ли так должно быть. Видимо, у меня слетели настройки, и нужно их отрегулировать.
  - Простите, майор. - Я осторожно подняла руку. Пальцы замерли в дюйме от волчьей морды. - Вы позволите?
  Халле фыркнул, и я сочла это знаком согласия. Закрыла глаза и коснулась его лица. Человеческого. Гладкого... местами... На щеках и подбородке проклюнулась колючая щетина, но хоть не шерсть... Нос, ага... Лоб под короткой чёлкой... Хмурится? Он чем-то недоволен, что ли? Он? Вообще-то я тут - сторона, пострадавшая от нехватки информации.
  - Знаете, майор, - сказала, продолжая вслепую ощупывать его лицо, выстраивая перед внутренним взором нужный образ, - было бы проще, если бы вы сразу предупредили меня, кто вы есть.
  - Я предупредил.
  - Когда сказали, что его величество ни за что не предложил бы вас в мужья леди? Так себе намёк, честно говоря.
  - Когда назвал своё имя.
  - Да? - Я задумчиво потёрла переносицу. Его переносицу. - Это что-то значило?
  - Мало кто назовёт ребёнка волком, не имея для этого веских оснований.
  - Ульф - это волк? Наверное, северное наречие? Я с ним не знакома, простите. А у нас обычно говорят "вольф". И на будущее, майор, если считаете, что мне стоит о чём-либо знать, говорите прямо.
  - М-да?
  - Желательно.
  - Тогда вам стоит знать, что я могу откусить вам палец.
  Произнесено это было без угрозы, спокойно и негромко, но я отчего-то сразу поверила: может. Поэтому не стала испытывать его терпение, опустила руку и открыла глаза.
  О! Знакомая геометрия: квадраты-ромбы-треугольники... Но в этот раз я не спешила отводить взгляд и скоро поняла, что это - не обман зрения, как подумалось в первый день, а чёткая схема энергетических каналов.
  Надо же, как интересно устроены оборотни, я и не подозревала. Даже у магов структура поля намного проще. Правда, я эту структуру только на иллюстрациях в учебниках видела, но...
  - Леди Ванесса?
  - Да, простите. Задумалась.
  - Вы так смотрите, словно хотите мне голову оторвать.
  - И в мыслях не было.
  Зачем же отрывать? Аккуратно открутить и изучить в спокойной обстановке...
  Я моргнула, на миг сфокусировалась на кончике майорского носа и тут же расслабила взгляд. Простое упражнение, помогавшее при работе с маговизорами, и сейчас не подвело. Зрение вернулось в норму, но энергетические линии периодически просвечивали сквозь физиономию моего надсмотрщика. Как и волчья морда. Но к этому можно привыкнуть, а если подумать - даже нужно. Халле-человек, как я успела понять, весьма неплохой актёр. Халле-волк куда более искренен. Пока человек изображает полнейшую невозмутимость, волк разглядывает меня вприщур и дёргает губой. Похоже, что-то замышляет...
  Я не успела предположить, что именно, как призрачные очертания зверя исчезли без следа вместе с линиями каналов. Единственное, что я успела заметить: самодовольную ухмылку, скользнувшую по губам и отразившуюся в серых, без намёка на желтизну, глазах Халле-человека.
  - Что вы сделали? - выпалила, не задумываясь, до того вдруг стало обидно. Я ведь только-только нашла что-то интересное и полезное в том, чтобы быть леди острова, а он!..
  - Всего лишь вставил ключ в замочную скважину.
  - В какую сква...
  - В которую вы пытались подглядывать, - немного резко перебил меня оборотень. - Или соблюдайте приличия, леди, или нарушайте их незаметно.
  - Странные у вас представления о морали. - Я насупилась, но не сильно. Всё же я и правда почти в душу ему влезла, могла бы и на более грубую отповедь нарваться, а Халле практически разрешил мне и дальше "подсматривать", если не попадусь.
  - Вам нужно учиться контролировать новые способности, - пояснил он. - Но всему есть предел. И своё время.
  - Сейчас не оно? - поняла я. - Кто-то уже приехал? То есть приплыл?
  - Ещё нет. Но я подумал, что вам стоит увидеть ритуальный круг до церемонии.
  Решив, что после всего, уже увиденного, нависающая над морем площадка, предназначенная для проведения официальных мероприятий на Солтроке, будь то похороны или свадьба, вряд ли меня испугает, я покосилась на дверь кабинета, откуда, к счастью, никто не пытался вырваться, и кивнула волку:
  - Пойдёмте.
  Как он попал на скрытую половину дома, не спрашивала. У двуипостасных секретов не меньше, чем у лордов островов, и ни те, ни другие не склонны к излишней откровенности. Лучше воспользоваться советом самого Халле и хотя бы на часть вопросов поискать ответы незаметно для него. У деда была богатая библиотека, об оборотнях там наверняка что-нибудь найдётся. Найти бы только саму библиотеку.
  Но просто Ульф верно сказал: всему своё время.
  Сейчас - время готовиться к похоронам.
  Вне дома было прохладно и сыро. Это позволяло мне зябко кутаться в шаль, маскируя дрожь совсем иного толка. Слишком внезапно всё это на меня свалилось. Слишком быстро. Слишком много информации, но в то же время её явно недоставало. Как вот с истинной сущностью Халле.
  - Вам холодно? - спросил он, но вместо сочувствия в голосе сквозило непонятное мне недовольство.
  - Главе рода нельзя мёрзнуть?
  - Глава рода нашла бы способ согреться.
  - А, опасаетесь, что я не произведу должного впечатления на родственников? Что ж, попробую воспользоваться силой острова. В крайнем случае, кроме прежнего лорда Солтрока сожжём и нынешнюю леди.
  Уверена, если бы Халле не перекрыл мне обзор, я увидела бы, как волк страдальчески закатил глаза. Человек же остался привычно невозмутим.
  - Повременим с экспериментами, - отклонил он мой отчаянный план. - Просто держитесь поближе ко мне.
  - Зачем?
  Глаза оборотня на мгновение сменили цвет, вспыхнув жёлтым огнём, вокруг головы и рук высветился энергетический контур, и ко мне прокатилась мягкая волна тёплого воздуха.
  - Занятно, - пробормотала я, в который раз за последние несколько минут подивившись способностям своего надзирателя. Все волки так могут, или мне посчастливилось встретить усовершенствованную модель?
  - Там, где я родился, бывает довольно холодно, но природа позаботилась, чтобы наш вид не вымер, - пояснил Халле.
  А там, где родилась я, вот-вот взойдёт солнце...
  С момента нашего прибытия на Солтрок прошло не так много времени, но небо заметно посветлело, а у горизонта протянулась по кромке моря лиловая полоса - вестник скорой зари. Можно было осмотреться и убедиться, что не только моя комната осталась неизменной, но и всё на острове. Двухэтажный дом из серого камня, как и на картинках из моей памяти, оживляла расползшаяся по стенам лоза дикого винограда. Пространство перед крыльцом усыпано щебнем. Немногочисленные клумбы ухожены, розы на центральной благополучно пережили зиму, а ночная фиалка по-прежнему обитает под окнами столовой. Магия острова заставляла растения цвести без оглядки на садовый календарь, с первых тёплых дней весны и до начала осенних заморозков, но нежный аромат не перебивал другой запах, иногда приносимый ветром, и несложно было понять, что на маленьком заднем дворе, как и раньше, держат кур и, быть может, корову. Не посылать же катер на материк ради пары яиц и стакана молока к завтраку?
  Лодочный сарай я видела, когда мы только прилетели, он расположен у подножия ведущей к дому лестницы. Флигель садовника, как и положено, в саду - пытается спрятаться за десятком фруктовых (не помню точно каких) деревьев. А в гроте на западном склоне - генератор, преобразующий магическую энергию острова в электрическую, ведь использовать магию в быту напрямую - расточительство даже для лордов. Опреснитель на Солтроке тоже работал по принципу "магия плюс наука", но где он находился, я к своему стыду забыла, хотя в своё время часто наведывалась к устройству с мамой или отцом. Я и сейчас туда пошла бы с большим удовольствием, чем к ритуальному кругу. И генератор, и опреснитель собирали мои родители, а артефакты, как всем известно, хранят частичку души своих создателей. Я с радостью прикоснулась бы к ним. А на подготовленной к церемонии похорон площадке не было ничего и никого близкого мне...
  Только завёрнутое в саван тело на фигурно уложенных дровах. И стоило кому-то тратить время и силы, так затейливо складывая последнюю постель для лорда Солтрока? Ему-то и лежать на ней недолго осталось...
  - Вы можете попрощаться, пока остальных ещё нет, - сказал Халле, и я поняла, что за этим он меня и привёл.
  Попрощаться.
  Возможно, у лордов есть особый ритуал... Или можно просто постоять рядом, поцеловать холодный лоб и нащупать под погребальным покрывалом руку, чтобы пожать в последний раз. Произнести какие-то слова... Но зачем? Даже будь дед жив, я не знала бы, о чём с ним говорить, а его опустевшей оболочке мне тем более нечего сказать.
  Но я подошла. Откинула саван и посмотрела в застывшее лицо.
  Покойный лорд Генрих выглядел так же как остров. Как дом. Как куклы в моей комнате. Иными словами, он почти не изменился с нашей последней встречи... Кроме того, что сейчас был мёртв. Но ничего общего с древним старцем из кабинета.
  - Скажите, майор, - обратилась я к стоящему позади меня волку, - раз уж вас отправили со мной, вы, наверное, немало знаете о магии островов?
  - В общих чертах.
  - Мне рассказывали, очень давно, что иногда острова являются своим лордам, принимая облик кого-то из их знакомых. Вы слышали о таком?
  - Читал. Если верить книгам, подобное случается крайне редко. А вы... кого-то видели?
  Я поцеловала кончики пальцев и коснулась ими щеки мертвеца. Опять накинула на его лицо покрывало.
  Встретимся в глубинах вечности, лорд Генрих...
  - Когда я наткнулся на вас в коридоре, вы выглядели взволнованной, - припомнил, не дождавшись ответа, волк.
  - Было от чего. - Я улыбнулась почти без притворства. - На меня пёр зверь размером с автомобиль.
  - С автомобиль? - Он скептически хмыкнул.
  - Мотоцикл, - сбавила я габариты. - Но с коляской.
  Если я и расскажу ему что-нибудь, то не раньше, чем сама пойму, что происходит.
  - Давно тут всё приготовили? - поинтересовалась будто бы из праздного любопытства, ещё раз оглядев площадку для церемоний.
  - В полночь, полагаю. Таковы традиции.
  "Тело твоего деда лежит в подвале", - сказал мне странный старик. А тело тогда уже было здесь, и остров не мог этого не знать...
  С кем же тогда я говорила? И говорила ли?
  От размышлений отвлёк Халле.
  - Катера, - он указал на море.
  "Полная боевая готовность!" - услышала я.
  Пять катеров шли к острову - одной линией, на одной скорости, - и это действительно походило на спланированную атаку. А если вспомнить, какое у противника численное превосходство...
  - Отобьёмся ли? - подумала я вслух.
  - Отобьёмся, - уверенно сказал оборотень.
  Я была благодарна ему за эту уверенность... Пока он не добавил тихо:
  - На крайний случай у меня есть самолёт.
  
  
  Глава 6
  
  Если бы я подошла к краю площадки, увидела бы сходивших на берег людей. Но тогда и они увидели бы меня. А главе рода не пристало демонстрировать подобное любопытство, ведь обо всём, что происходит на острове я должна узнавать от самого острова... Но не узнавала. Никаких голосов, видений и тому подобного - только усилившийся ветер трепал подол моего платья и пытался сорвать с головы шляпку, но и он ничего мне не нашёптывал.
  Не скажу, что меня это расстраивало. Я не чувствовала себя готовой к общению с магическим разумом Солтрока, а чтобы опознать прибывших должно было хватить информации из папки Халле и моих детских воспоминаний.
  Первым подъём по крутой лестнице осилил дядюшка Лиам - старший из маминых братьев. Его я легко узнала. Природная худощавость и высокий рост - наследственные черты всех Солтроков, включая меня, но дядюшка был как-то неестественно худ и непропорционально высок: ноги у него были длинные, а руки и туловище коротковаты, отчего казалось, что лорд Лиам слишком высоко натянул брюки, застегнув ремень под грудью. Это не так бросалось бы в глаза, если бы он носил пиджаки подлиннее и не нараспашку. Последнее, полагаю, вообще неприлично в высшем обществе, но не мне давать дядюшке советы по поводу манер и гардероба - это прерогатива леди Гортензии. Мне же она делала в своё время замечания относительно неподобающих леди и просто девочке внешнего вида и поведения. Хотя, при том, что тётушка была значительно ниже дядюшки, возможно, она видела его совершенно в ином ракурсе и не замечала в его внешности ничего несуразного.
  Леди Гортензия, кутавшаяся в меховое манто - чёрное, в тон траурному платью, - поднялась сразу же за супругом, а за ней следовали их сыновья - мои кузены. Младший из них, Роберт, невысокий и полноватый, как мать, вёл под руку супругу - леди Софию. За ними в гордом одиночестве закостенелого холостяка шествовал Гилберт, худой и долговязый, как и отец, но, в отличие от того, умеющий подбирать одежду по фигуре. За Гилбертом показалось трое мужчин - видимо, члены команды одного из катеров, - тащивших увесистые чемоданы...
  И вся эта толпа двинулась прямиком к дому. Хотя меня они прекрасно видели, а леди Гортензия даже скривилась так узнаваемо, что я вдруг поняла: другого выражения лица у тётушки, когда та смотрела на меня, я и не помнила.
  - Кажется, новую главу рода Солтрок только что откровенно проигнорировали, - поделилась я наблюдениями с Халле. - А ещё мне кажется, дорогие родственники рассчитывают задержаться тут надолго.
  - Продолжайте смотреть в их сторону. Что бы ни произошло.
  - А что...
  С треском разбрасывая искры, вспыхнули установленные по периметру ритуально круга факелы, и лишь морским богам известно, чего мне стоило не вскрикнуть, не говоря о том, чтобы не обернуться. Но я смогла. Вросла ногами в скальный камень и застыла, вытянувшись так, словно лом проглотила.
  Хотя со стороны дядюшки Лиама и его семейства это должно было смотреться иначе, эффектно и внушительно: несгибаемая (в прямом смысле) леди Ванесса, чуть позади неё - оборотень-волк, и сам собой (по воле острова, конечно же) зажёгшийся огонь.
  Несмотря на разделявшее нас расстояние и потрескивание факелов, я чётко расслышала, как испуганно икнула леди София, и этот звук произвёл эффект выстрела из стартового пистолета, после которого бегуны, то есть дорогие родственники кинулись ко мне наперегонки.
  Дядюшка Лиам победил. Но лишь потому, что остальные поддались ему на финише, предоставив главе семьи первым приветствовать главу рода.
  - Ванесса... дорогая...
  Дороже некуда: сорок миллионов как-никак. Наверняка лорд Лиам, будучи старшим сыном Генриха Солтрока, не сомневался, что они достанутся ему вместе с островом. Что он испытал, вслед за смертью отца почувствовав, что остров избрал кого-то другого? Или, когда узнал, что этот другой - я?
  Думаю, до последнего надеялся, что это - ошибка.
  Но ведь и я надеялась на то же. И мне не доставляло никакого удовольствия разыгрывать перед роднёй могущественную владычицу Солёной Скалы. Так было нужно.
  - Вы вовремя, лорд Лиам, - произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал холодно или хотя бы отстранённо. - Солнце вот-вот взойдёт.
  Тётушке и кузенам лишь кивнула. Некогда разводить церемонии, когда на подходе дядюшка Фердинанд и его домочадцы: тётушка Меган, та самая, с родинкой на виске и немного шепелявая, кузен Гарольд с дочерью Ребеккой, кузен Реймонд с супругой Филиппой, и кузина Анна с мужем Винсентом.
  Со вторым маминым братом и его семьёй мы в прошлом встречались нечасто, и без чудесной папки Халле я никого из них не опознала бы. Но после вчерашних всенощных чтений прекрасно понимала, кто есть кто, и, поскольку эти родственники не рвались в дом, а подошли сразу же ко мне, приветствовала каждого.
  - Лорд Фердинанд. Леди Меган... - Дядя Ферди казался улучшенной копией брата, такой же высокий и худой, но выглядящий при этом представительно, а не нелепо. И жена его мне понравилась: стройная брюнетка (крашеная, подозреваю), отлично сохранившаяся в свои шестьдесят с хвостиком. - Гарольд... - Отчего-то показалось, что к кузену можно обратиться просто по имени, как и к его дочери. - Ребекка, ты уже такая взрослая... - Я никогда не видела её прежде, девочке не исполнилось и пятнадцати, то есть родилась она уже после того, как мы с отцом покинули Солтрок и оборвали связи с маминой роднёй, но племянница золотистыми локонами синими глазищами напомнила мне Линду в том же возрасте, заставив улыбнуться с искренним теплом. - Лорд Реймонд, леди Филиппа... - Тут я уже держала положенную дистанцию. - Вы без детей?
  - Мы подумали, что мальчики ещё слишком малы для... такого... - Взгляд Реймонда скользнул мне за спину.
  Их с Филиппой старший сын был всего на год младше Ребекки, младший - на два, а традиции островов предписывали всем без исключения членам рода присутствовать на похоронах усопшего главы... Но кто их помнит, эти традиции? Роберт и София тоже не привезли дочерей, а Анну и Винсента я даже не стала спрашивать о сыне.
  Кстати, Винсент был магом. И не был лордом. Филиппа и София тоже не принадлежали к носителям истинной крови, однако, выйдя замуж, стали именоваться леди. Титул учтивости, но всё-таки... На мужчин подобная учтивость не распространялась. Лордом муж урождённой леди мог стать, если только свадебный обряд включал в себя ритуальный обмен кровью и новобрачный вступал в род избранницы. Но это - всё те же древние традиции, которые мало кто помнит. Мой отец тоже не стал лордом...
  А вот жена Гарольда - настоящая леди... Была. Младшая в своём поколении, без претензий на наследство. Как и я до недавнего. И, наверное, так же была обделена силой и вниманием своего острова, раз он не защитил её... Она просто упала. Оступилась на лестнице и скатилась вниз. И не поднялась...
  - Майор Халле.
  - Лорд Фердинанд.
  Любопытненько. Дядюшка Ферди, оказывается, знаком с моим нянькой-волком. Другие, возможно, тоже, но больше никто в этом знакомстве не признался. Хотя Гарольд вроде бы кивнул...
  Я огляделась, высматривая, нет ли ещё желающих поздороваться с оборотнем, и чуть не пропустила появления новых родственников. Точнее старых.
  - Тётушка Лаванда!
  Надеюсь, у Халле не прибавилось седины, когда он услышал мой возглас. Я вовсе не забыла, что сестру деда зовут Брианной. Как и то, что я никогда её так не называла. Она была тётушкой Лавандой - за необычный сиреневатый цвет волос и следовавший за ней повсюду запах лавандового масла. А в карманах её никогда не заканчивались конфеты, и я считала это одним из лучших чудес острова...
  - Девочка моя! - Из Солтроков леди Брианна была самой низенькой (быть может, усохла к восьмидесяти трём годам), и мне пришлось наклониться, чтобы подставить щёку для поцелуя. Это вышло совершенно естественно, а вдохнуть знакомый по детским воспоминаниям запах оказалось неожиданно приятно. - Не представляешь, как я рада тебя видеть, Несса. Хоть повод и не радостный...
  Стоп. Разве это не мои слова?
  - Ты же помнишь Люси? - бойкая старушка подтолкнула ко мне свою внучку. Деву-воительницу, как назвал её Халле.
  - Конечно, - я улыбнулась, надеясь, что улыбка получится искренней. Леди Люсию я, безусловно, помнила... милой малышкой пяти лет, а не дородной девицей с выдающейся - далеко вперёд выдающейся - грудью. Хорошо, что не пришлось обниматься...
  Лорд Вильям, сын леди Брианны и отец Люси, был дипломатом и сейчас вместе с женой находился где-то за границей. Приехать на похороны он никак не успел бы, но просил мать передать свои искренние соболезнования.
  Собственно, это были единственные слова скорби, прозвучавшие из уст члена семьи.
  Далее - прибывшие поднимались по лестнице партиями - последовали соседи-лорды, и соболезнования высказывал каждый. Я же прилежно демонстрировала, что заучила урок на отлично, называя всех их по именам. Всерьёз меня заинтересовал лишь один - Майрон Уинслоу - по-настоящему красивый, невзирая на возраст, мужчина и глава своего рода.
  Ему я была обязана тем, что почувствовала наконец-то остров: Солтрок явно был недоволен, когда лорд Майрон взял меня за руку... и до галантного поцелуя пальцев не дошло... Но остров всё равно был сердит, ведь, как утверждают легенды и вполне научные источники, глава рода и его остров практически едины, а значит, моя маленькая скала чувствовала себя так, словно в неё врезалась другая скала, и вряд ли это было приятно.
  Однако эмоции острова не были моими, а мне лорд Майрон сразу понравился. Даже стало немного жаль, что ему уже за пятьдесят... Да и вообще он женат. Двое детей, трёхлетний внук...
  - Не так и ужасно, да? - шепнул мне Халле.
  Не забыть бы расспросить его, что за артефакты он использовал, чтобы зажечь факелы. Не чары - у оборотней нет магических способностей в общепринятом смысле - значит, артефакты. Или какие-то новейшие научные разработки, но мне и это будет интересно...
  - Скоро всё закончится, леди Ванесса.
  "Оптимист вы, майор, - ответила я мысленно. - Всё только начинается"
  Солнце уже показалось из-за горизонта, раскрасив небо и море пурпуром и золотом. Родственники и соседи простились с усопшим и выстроились по краю ритуального круга. Мне осталось взять факел, поднести его к ложу из дров и...
  Слёзы.
  Я почувствовала, как они текут по щекам. Вдруг.
  Наверное, не нужно было так пристально смотреть на солнце... Или это аллергия? На запах лавандового масла, например...
  На воспоминания, внезапно нахлынувшие.
  На обиды - старые и, казалось, забытые. И новые - на то, что некому те, старые, теперь предъявить. Некого спросить: за что ты так со мной? Я же любила тебя! Верила тебе! А ты... Ты - любил? Играл же со мной. Баловал. Засыпал подарками. Рассказывал свои длинные путанные сказки, исподволь объясняя всё о лордах и островах. Готовил к этому дню - разве нет? - но ничего не сказал, ни лично, когда ещё была такая возможность, ни потом, в письмах... Почему?
  И почему - я? Ты же должен был знать, что я этого не хотела!
  Я хотела лишь, чтобы хоть раз вместо "помни, ты - Солтрок" в твоём письме было "как у тебя дела, Несса?"... Вместо "остров ждёт" - "я скучаю"...
  А чего тебе стоило приехать? Сорок миллионов - но ни марки нельзя было потратить на билет?
  Не верю.
  Просто тебе это было ненужно...
  А мне теперь должно быть дело до тебя?
  Да я...
  Я сожгу тебя и пепел развею! Лично пройдусь метлой по ритуальному кругу, чтобы даже микроскопической частички тебя не осталось на острове...
  Только из памяти мне тебя не вымести. Будешь жить там, рядышком с моими обидами. Старыми и новыми...
  Шаг. Вдох. Закушенная до боли губа.
  Пламя разгорелось мгновенно, взметнулось вверх и... Меня отпустило как будто. Почти отпустило.
  Нервы всё это. И хронический недосып.
  Надо выпить ромашкового чая, отдохнуть и я опять буду в норме. Обязательно.
  - Всё хорошо, леди Ванесса, - раздался над ухом знакомый успокаивающий шёпот. - Вы всё сделали правильно.
  - Холодно, - прошептала я одними губами.
  Меня трясло. Жар погребального костра высушил слёзы и обжигал теперь лицо, но совершенно не грел...
  В отличие от излучаемого Халле тепла.
  ...А пепел сам развеялся. И получаса не прошло, как погребальное ложе и тело на нём выгорели полностью. Как бумага. Наверное, дрова предварительно пропитали чем-то... Налетевший на скалу вихрь подхватил то, что осталось от последнего лорда Солтрока, и унёс в сторону моря...
  Кто-то сказал, что это сделал остров. Может быть.
  Я не хотела сейчас думать об этом. Только о ромашковом чае и мягкой постели. Но нужно было ещё пережить поминальный обед. Хотя правильнее было назвать его поминальным завтраком. Ранним поминальным завтраком.
  Встретимся в глубинах вечности, дедушка...
  
  
  Глава 7
  
  В дверях дома меня ожидал Оскар. Его и остальную прислугу не приглашали на церемонию, с хозяином они успели проститься раньше и, пока горел костёр, занимались рутинными делами.
  - Мы приготовили комнаты для гостей, как вы и велели, леди.
  Я велела? Ну что тут скажешь - молодец я. Надо будет поблагодарить майора Халле за то, что вовремя передаёт прислуге "мои" распоряжения.
  Оборотень с непроницаемым лицом стоял рядом. За нами - те самые гости, попавшие сразу с катеров на похороны, и, если бы я в состоянии была нормально думать, сама поняла бы, как неуместно тут же приглашать их в столовую. Так что комнаты действительно нужны. А поминальный завтрак...
  - Через час, - подсказал Халле.
  Мне оставалось только передать его слова родственникам и соседям.
  Комнат должно было хватить на всех, Оскар не говорил о каких-либо затруднениях. Возможно, в скрытой части спален достаточно, чтобы вместить целую армию. Я этого не знала и узнавать немедленно не стремилась. В виски назойливо билась мысль о ромашковом чае...
  Но в комнате меня ждал горячий кофейник, бисквиты, засахаренные дольки лимона и бокал бренди.
  "Не время расслабляться", - растолковала я смысл привета от няньки. Бисквиты отодвинула в сторону, бренди накрыла блюдцем с лимоном и оставила про запас, а кофе выпила - весь кофейник и без сахара - после чего немного взбодрилась.
  Чтобы чем-то занять себя до трапезы, принялась разбирать чемодан.
  Возилась долго, хоть вещей было немного. Из одежды я захватила лишь самое необходимое на первые дни, из инструментов - набор линз и универсальную отвёртку. Не то, чтобы собиралась тут что-то чинить, но приехать совсем без ничего - всё равно, что не взять зубную щётку...
  А ещё я привезла фотографии. Одну - сделанную вчера, на которой мы вдвоём с Линдой. И две давние, в траурных чёрных рамках. Но в новой-старой моей комнате поставить их было некуда. Пока.
  Сложив вещи в шкаф, я вышла в коридор и тут же наткнулась на Оскара. Дворецкий словно знал, что он мне понадобится.
  - Когда найдётся время, уберите кукол из моей комнаты, - попросила я. - Не выбрасывайте, просто найдите им другое место. И смените покрывало на кровати на что-то... более взрослое...
  Котята и бабочки - это безумно мило, но всё-таки мне уже не десять лет.
  Дворецкий отстранённо кивнул.
  Бедолага. В переполненном доме ему хватало забот, а тут ещё новоявленная леди со своими куклами. Но я ведь не торопила, а гости сегодня-завтра разъедутся. Во всяком случае, я надеялась на это, и Оскар, думаю, тоже.
  В комнату после разговора с ним я не вернулась. Решила наведаться в столовую и посмотреть, как идут приготовления... Но пошла отчего-то в гостиную. Возможно, услыхала голоса, ведь, как выяснилось, большая часть гостей - почти все родственники и часть соседей - стеклись туда из выделенных комнат, разбились на группки и что-то обсуждают.
  Я бы решила, что меня, но разговоры при моём появлении не стихли, а пугливая леди София не икнула и даже не вздрогнула.
  - ...просто позор, - высказывала она Филиппе. - Это не леди, это подделка, дешёвая, как и её туфли.
  А нет, всё-таки меня. Платье я купила новое и дорогое, особенно по меркам моих недавних доходов, а туфли оставила свои, разношенные и удобные.
  Я громко кашлянула, но словоохотливая невестка - или кем там она мне приходится - и не взглянула в мою сторону.
  - А как она жалась к этому волку! - воскликнула она, явно затем, чтобы её услышала не только собеседница, но и все, кто находился в комнате.
  - Не жалась, а грелась, - выговорила я мрачно, поняв, что родня не игнорирует меня, а в прямом смысле не замечает. Почему-то.
  - Она с ним спит, - фыркнула Филиппа. - Тут и дураку ясно.
  - Дуре, - поправила я. Подошла вплотную и помахала рукой перед лицом родственницы - никакого эффекта.
  - Дорогая. - Дядя Фердинанд одарил жену младшего сына укоризненным взглядом. - Не стоит выдавать желаемое за действительное.
  - Желаемое? - переспросила Филиппа и старательно выпучила глаза, изображая удивление.
  И кто из нас поддельная леди, я или эти сплетницы с их титулами учтивости? Я-то сразу сообразила, к чему дядюшка клонит.
  - Желаемое, - повторил он. - Тут многие желали бы, чтобы Солтрок избрал именно их главой рода. Или их мужей. И если Ванесса действительно спит, как ты сказала, с оборотнем, есть шанс, что остров её отвергнет. Призрачный шанс, потому что мимолётную интрижку остров своей леди простит, в отличие от брака. Но лично мне Ванесса не показалась настолько глупой и недальновидной.
  - Спасибо, дядя Ферди, - поблагодарила я от души, в том числе за то, что говорил лорд негромко, совсем не стремясь привлекать всеобщее внимание.
  Филиппа с Софией из его слов ничего не поняли. Хотя тут и понимать нечего, если вспомнить общеизвестные вещи. Истиннокровные не разводятся - раз. Не бывает наполовину оборотней - два. Главой рода не может быть тот, кто не способен этот род продолжить, - три.
  Способности лордов островов обоснованы свойствами их крови. Способности к оборотничеству - тоже. Кровь-то смешать можно, а вот со способностями ничего не выйдет: у оборотней рождаются только оборотни. Не лорды. Факт, подтверждённый временем и многочисленными экспериментами, не подлежал сомнениям. Значит, если я выйду замуж за оборотня - за любого гипотетического оборотня, - обратной дороги, выстеленной свидетельством о разводе, у меня не будет. А зачем острову леди, которая станет рожать неспособных подключиться к источнику родовой силы волчат, медвежат или щенков? Конечно, можно подождать, пока смерть не разлучит нас, и я не найду более подходящего мужа, но шансы тут, как говорит дядюшка, призрачные: оборотни живут долго, почти никогда и ничем не болеют, и их крайне сложно убить.
  Я бы даже воспользовалась этой лазейкой, чтобы проститься с Солтроком и навязанной мне ролью главы рода, нашла бы симпатичного пёсика, например... Но император вряд ли порадовался бы этой демонстрации неповиновения. А иметь дело с нерадостным императором мне совсем не хотелось...
  - ...И она с ним не спит, - неожиданно закончил лорд Фердинанд.
  - Почему ты так решил? - поинтересовался подошедший к нам дядя Лиам.
  Серьёзно так поинтересовался, будто у него нет дела важнее, чем выяснить, с кем я делю постель.
  - Я немного знаю майора Халле, - с толикой самодовольства заявил дядя Ферди. - И немного знаю о майоре Халле.
  - И? - лорд Лиам терпением не отличался, он хотел знать всё и сразу и даже не замечал, что брат намеренно делает такие длинные паузы.
  Но они и меня раздражали. Я тоже хотела знать "немного о майоре".
  - Ульф Халле - сын Видара Бьярне. Приёмный, разумеется.
  - Разумеется, - согласилась я, справившись с удивлением раньше дядюшки Лиама.
  Имя Видара Бьярне было на слуху, мало кто в империи не знал членов магической свиты императора - стража, мага и ведьму. Бьярне был стражем. И оборотнем. Но медведем. Так что родным ему просто Ульф быть не мог.
  - Как Видар обзавёлся приёмышем - история отдельная и небезынтересная, особенно для любителей почесать языки, но...
  Мужчины отошли к окну, подальше от умостившихся на диване клуш, рассудив, что ни Софии, ни Филиппе не нужна лишняя информация о волке, с которым не спит Ванесса, и совершенно не подозревая, что сама Ванесса внимательно прислушивается к их беседе. Потом разберусь, как так вышло, если, конечно, не останусь навсегда невидимкой, а пока нужно пользоваться возможностью.
  - ...это - дело прошлое, - туманно резюмировал дядя Фердинанд. - А в настоящем, сам знаешь, репутация у императорского медведя безупречная и героическая, и он лично сыночку башку открутит, если тот на эту репутацию хоть пятнышко посадит. А пока, как ты видел, голова у Халле на месте, и в плане безупречности и героичности он папаше на пятки наступает. Иначе к своим годам до майора имперской службы безопасности не дослужился бы.
  Я присвистнула, дядюшка Лиам изобразил пучеглазую Филиппу, а его братец тихонько рассмеялся, довольный собой и произведённым эффектом.
  - Ты бы чаще в столицу наведывался, - сказал он. - Или разузнал бы, какой такой Халле майор, прежде чем коситься на него как на блохастую дворняжку.
  Какой такой... Я, например, думала: майор авиации.
  Хотя зачем бы ко мне приставили лётчика?
  Но от известия, что ко мне приставили безопасника, делалось, мягко говоря, не по себе. И дядюшке Лиаму, судя по всему, тоже.
  Они с братом порассуждали ещё немного, додумались до того, что Халле тут по приказу императора и за обедом выскажется от лица его величества - догадливые какие! - а потом резко сменили тему, заговорив о рынке ценных бумаг и драгметаллов.
  Мне тут же стало скучно, и я перебралась к другой группке родственников в поисках новых сплетен о себе, а лучше - ещё каких-нибудь любопытных фактов.
  Анна с мужем меня разочаровали. В хорошем смысле. Они и ещё два лорда с соседних островов увлечённо обсуждали отнюдь не мою персону, а недавно прошедший по кинотеатрам фильм. Странная тема для похорон, но не мне упрекать их в отсутствии почтения к памяти человека, с которым они, скорее всего, почти не общались...
  Зато в тётушке Гортензии я и секунды не сомневалась, вот уж кто с радостью проедется по мне на танке аристократического высокомерия.
  Леди говорила с сыновьями. Долго жаловалась им на несправедливость судьбы, на несносную девчонку, которая ей никогда не нравилась, а затем заявила, что знает "как это исправить":
  - Гилберт на ней женится!
  - Женюсь? - возмутился кузен Гилберт, и я полностью разделяла его чувства. - Мама, Ванесса - моя двоюродная сестра.
  - Ну не родная же? Хотя в былые годы заключали браки и между родными, чтобы сила острова осталась в семье.
  - Кровосмешение дурно отражается на потомстве, - несмело перебил леди Гортензию младший и, к счастью для него, женатый сын.
  - Лордов это не касается, - уверенно заявила тётушка.
  Видимо, её предки на сестрах женились частенько. Что-то же на ней так "отразилось"?
  Супруга моего второго дяди тем временем разговаривала с тётушкой Лавандой.
  - Ни капли не удивлена выбором острова, - с улыбкой щебетала старушка. - Несса - последняя из рода, родившаяся на Солтроке. И вообще единственная из младшего поколения. А я ведь говорила и тебе, Меган, и Гортензии, и вашим мужьям, как важно сразу привязать ребёнка к острову. Но нет! Вам нужны были современные больницы и дипломированные целители. Одна только Мелли меня послушала. И видишь, что вышло? Её дочь - леди острова. Зато ваши дети могут гордиться аккуратно перевязанными пупочками.
  Я хихикнула. Леди Меган нахмурилась.
  - Если посчитать, Несса и зачата была на острове, - видимо, решила добить её тётушка Лаванда.
  - Охотно верю, - скривилась супруга дяди Фердинанда. - Я помню, как Мелина была одержима идеями упрочить связь с островом. Если бы традиции предписывали зачать ребёнка в центре ритуального круга и на глазах всего рода, она и на это пошла бы.
  Улыбка сползла с моего лица. Ну, знаете ли, тётя Меган... А ведь сразу вы мне понравились!
  Я огляделась в поисках Гарольда и Ребекки. Они тоже произвели приятное впечатление при встрече, и не хотелось верить, что сейчас, как и другие, перемывают кости мне или моим родителям.
  К счастью или нет, кузена и его дочери в гостиной не было.
  Но я увидела другого человека. А он, кажется, увидел меня.
  Лорд Уинслоу, занявший кресло в углу, смотрел если не прямо на меня, то точно на то место, где я стояла.
  В первый момент это испугало. Потом - обрадовало. Всё-таки я - не бесплотная тень! Возможно... Да что там - очевидно! - моя невидимость как-то связана с магией острова, и заметить меня под силу только другому главе рода.
  Стоило мне прийти к этим выводам, как слуха достиг далёкий, но вполне различимый голос:
  - Вы ли это, милая соседка?
  Майрон Уинслоу при этом не шевелил губами, но меня это уже не удивило.
  - Леди Ванесса? Мне ведь не почудилось? Вы здесь? На чужом острове я не настолько силён, но мне кажется, вы где-то рядом.
  Рядом. Я уже собиралась отозваться, но комната вдруг поплыла перед глазами, лица собравшихся смешались, как стекляшки в калейдоскопе, и вслед за ранним утром сразу же наступила тёмная непроглядная ночь.
  Или?..
  
  ...Нет, всё ещё утро. Просто я уснула, уткнувшись лицом в покрывало с котятами. И кофе не помог!
  Я ущипнула себя, дабы окончательно убедиться, что уже не во сне. Посмотрела на часы. Порадовалась, что вполне успею к завтраку, если за пять минут приведу в порядок помятое лицо и спутавшиеся волосы...
  Но странный сон выбрасывать его из головы не спешила.
  Всё-таки я на Солтроке. Я - леди острова и глава рода.
  И я совершенно не знаю, как это работает.
  Но я разберусь. По крайней мере, смогу выяснить, что из услышанного мною, правда. Например, действительно ли майор Халле в родстве с императорским стражем.
  Однако ответ я получила раньше и иным образом.
  Выйдя из комнаты, я снова увидела в коридоре дворецкого и опять ущипнула себя за запястье, испугавшись, что повторно провалилась в сон-не-сон, и, лишь почувствовав боль, немного успокоилась...
  -Что-то случилось, Оскар?
  Он неловко передёрнул плечами.
  - Простите, леди Ванесса, я...
  - Да? - его нерешительность настораживала.
  - Я подумал... Быть может, вы хотите что-то изменить в своей спальне? Те куклы, например... Вы же не собираетесь ими играть? И... покрывало вам нравится?
  Я отерла о платье вспотевшие ладони и выдавила улыбку:
  - Пожалуй, кукол стоит убрать, да. И покрывало заменить на менее яркое... Буду вам благодарна...
  Ура? Я действительно леди острова? Я могу слышать и видеть всё, что происходит на Солтроке, и даже влиять на события и мысли людей?
  Кажется... Морские боги, кажется, да!
  Но я по-прежнему понятия не имею, как это работает.
  
  
  Глава 8
  
  На материке, там, где я жила, обильных застолий после похорон не устраивали. Обычно выставляли закуски и напитки прямо в гостиной, а в тёплое время года - во дворе, общались недолго, в основном вспоминая усопшего добрыми словами, и расходились спустя час-другой.
  На острове всё было иначе, начиная с количества и разнообразия поданных блюд и заканчивая тем, что покидать Солтрок в столь краткие сроки никто не собирался.
  Прежде, чем сели за стол, Халле произнёс сдержанную речь. Посланник императора официально представился и сообщил, что его величество полностью одобряет выбор острова, планирует всячески поддерживать новую леди и ожидает, что члены рода и ближайшие соседи также не откажут ей в поддержке.
  Родственники и соседи хором заверили, что не откажут.
  - Мы с Гилбертом с радостью задержимся, когда все разъедутся, - проворковала леди Гортензия.
  - Что значит - все разъедутся? - сварливо переспросила тётушка Лаванда. - Мы с Люси останемся минимум на месяц. Я уже не в том возрасте, чтобы путешествовать без остановок, перепрыгивая с поезда на катер и обратно.
  - Если Ванесса не возражает, мы с Ребеккой тоже погостили бы тут какое-то время, - сказал Гарольд.
  Кузен - единственный, кто поинтересовался моим мнением, но и в его случае это было лишь данью вежливости. Остров - дом для всех детей рода и только он решает, кого принимать, а кого гнать, и, судя по тому, что никто из родственников не испытывал явного дискомфорта, выпроваживать их Солтрок пока не планировал.
  Другое дело - соседи.
  Лорд Уинслоу в самом начале обеда предупредил, что вскоре вынужден будет нас покинуть. Солёная Скала тяготилась его присутствием, и он, без сомнения, это чувствовал, а, может, ему и самому неприятно было тут находиться. Когда менее чем через час лорд Майрон встал из-за стола, я испытала смешанные чувства. С одной стороны он был мне интересен, и я не отказалась бы пообщаться с ним подольше, особенно с учётом недавнего "сна", с другой - уход лорда Уинслоу дал мне повод сбежать от нудных бесед. Всё же слушать дорогих родственников, когда они не подозревают о моём присутствии, гораздо интереснее.
  А поговорить с соседом, пусть и не так обстоятельно, как хотелось бы, удалось, пока я провожала его до лестницы.
  - Неприятно? - задумался лорд Майрон, когда я поинтересовалась, каково ему на Солтроке. - Я бы так не сказал. Скорее, неуютно, словно за мной следят с неусыпным подозрением. Но это нормально, острова порой куда ревнивее, чем законные супруги.
  - Ваш тоже?
  Не знаю, как остров, но на месте супруги лорда Уинслоу я бы точно ревновала. Неважно к кому. Всё-таки муж-красавец - та ещё головная боль. Выйдешь за такого вот загорелого синеглазого блондина со сногсшибательной улыбкой, которую даже возраст не сделает тусклее, и мучайся после годами...
  - Мы с моим островом давно пришли к согласию, - сказал лорд Майрон. - Уинслоу рад всем, кому рад я. А вы с Солтроком только делаете первые шаги к взаимопониманию и доверию, и он пока не воспринимает вас, как равную. Сейчас вы для него - ребёнок, которого нужно защищать от всех, кто несёт угрозу, даже гипотетическую. А для острова нет никого опаснее, чем другой остров - тот, чья сила соизмерима с его собственной. Оттого прочие ваши соседи не рискнули приехать... Я говорю о главах родов. Разумнее было прислать младших наследников, чтобы засвидетельствовать своё почтение.
  - Но вы так не сделали, - заметила я. В неразумности я лорда Уинслоу ни на миг не заподозрила, а значит, у его визита на Солтрок должна быть веская причина.
  Ответ прозвучал просто и по-человечески понятно:
  - В день похорон моего деда, когда я официально принял место главы рода, лорд Генрих не побоялся прибыть на Уинслоу. Я не мог не ответить тем же.
  - Вы тоже унаследовали остров у деда?
  - Вас это удивляет?
  Я замялась, но всё же признала, что да. По крайней мере, в моём случае. Возможно, у лорда Майрона не было дядей и старших кузенов, а у меня их - полный дом.
  - Не стоит равняться на всеобщее право, милая леди, - проговорил мой собеседник тоном университетского профессора. - Вы знали, что часть законов империя позаимствовала в своё время у Дарнии? Да-да, у той самой Дарнии, с которой мы не так давно вели войну. А знали, что у них тоже есть лорды? На их языке это звучит иначе, но на наш переводится именно как "лорд". Владетель. Только под владением подразумевается не остров, а некий земельный надел, который находится в собственности человека, которого мы бы назвали главой рода. И вот у них этот человек зовётся лордом. Только он. Потому что является единственным полноправным хозяином, и наследует ему старший сын или внук... Тот же принцип просматривается в имперском законодательстве, но не тогда, когда речь идёт о лордах истинной крови. Потому что наше владение - это не просто участок земли, это место силы, которая разделена, пусть и не поровну, между всеми членами рода. Все мы - владетели, оттого и зовёмся все лордами... Или леди. И каждый может стать наследником, если остров сочтёт его достойным, а наследовать будет, скорее всего, деду или даже прадеду, потому что обычно острова выбирают молодых и сильных. Зачем Солтроку ваш дядя? Любой из них? Они оба - почти старики, со своими проблемами, опытом и сформировавшимися взглядами на жизнь. Легко ли будет острову достучаться до них? Да и нужно ли налаживать связь, учиться чувствовать и понимать друг друга, чтобы через какие-то двадцать-тридцать лет искать себе нового лорда? Другое дело - вы, Ванесса. Вы молоды, впереди у вас длинная жизнь, ваш разум готов принять новое и неизведанное, - полагаю, с точки зрения острова именно так и выглядит идеальная леди
  - Заготовка для идеальной леди, - сделала я собственные выводы.
  - Остров не превратит вас в того, кем вы не являетесь, - улыбнулся моим опасениям Майрон Уинслоу. - Но откроет, кто вы есть на самом деле.
  - А если... Если откроет, и поймёт, что я - не та, кто ему нужен?
  - Вы этого боитесь или надеетесь на это?
  Вместо ответа я опустила глаза.
  - Понимаю, - сочувственно вздохнул сосед. - Поначалу это пугает. Прочие лорды плохо представляют себе, что такое остров. Для них он - всего лишь источник силы, а глава рода - человек, имеющий неограниченный доступ к этому источнику. О том, что острова живые и разумные, большинство, как правило, забывает. Подобное сложно осознать, не столкнувшись лично... Так ведь?
  - Наверное, - промямлила я, не поднимая глаз, иначе, казалось, лорд Майрон поймёт, что и я сама ничего пока не осознала.
  Мне ещё не встречался живой и разумный Солтрок. Не считать же таковым призрак недужного старика? А то, что я бродила по дому невидимкой, было проявлением именно силы острова, а не его разума.
  - Не принимайте близко к сердцу зависть и злословие родственников. - Видимо, лорд Майрон тоже вспомнил, как я подслушивала разговоры в гостиной. - Они действительно не понимают всей тяжести лёгшей на вас ответственности. И не поймут. Но свыкнутся со временем, примут вас... хотя бы как неизбежность. Главное - не сомневайтесь.
  - В чём?
  - В себе, Ванесса. Остров выбрал вас не по ошибке. Вы - Солтрок. Настоящая Солтрок.
  Последняя фраза прозвучала неожиданно грустно после бодрого напутствия, словно лорда Уинслоу огорчал тот факт, что я - Солтрок. Но он тут же улыбнулся и взглядом указал на дом:
  - Боюсь, я злоупотребил вашим временем, и потерявшие хозяйку гости снарядили поисковый отряд.
  Обернувшись, я увидела вышедшего на крыльцо Халле.
  Хотела сказать лорду Майрону, что вряд ли майор действует по поручению моих родственников, да и маловероятно, чтобы они сожалели о моём отсутствии, но сосед меня опередил:
  - Мне действительно не следует задерживаться и задерживать вас. Всего доброго, леди Ванесса.
  - До свидания. До скорого, надеюсь.
  Я протянула руку и не почувствовала ничего необычного и неприятного, когда Майрон Уинслоу, прощаясь, легонько сжал мои пальцы. То ли Солтрок уже не ревновал, то ли наша с островом нестабильная связь засбоила как раз в этот момент. Я не стала гадать. Всё это слишком сложно, чтобы понять за один день, точнее даже за одно утро, уже измотавшее меня сильнее, чем бессонная ночь над сломанным артефактом. Мысль о ромашковом чае грозила превратиться в навязчивую идею, и я решила, что немедленно велю кому-нибудь из прислуги отыскать на кухне нужный сбор, а если таковой не найдётся, отправлю за ним на материк... Халле, например. У него же есть самолёт.
  Однако после того, что сказал мне волк, я забыла о ромашке и вспомнила об оставленном в комнате бренди.
  А сказал он одно только слово:
  - Журналисты.
  - Они уже здесь? - Лёгкое оцепенение оказалось кстати, иначе я тут же принялась бы озираться по сторонам, ища вездесущих репортёров. Император предупреждал о них, но за прочими заботами его слова напрочь вылетели из головы, и к интервью я была совершенно не готова.
  - Ждут у причала. Не лучше место для пресс-конференции, но они понимают, что в дом сразу после похорон их не пригласят.
  - Ну да, мы же тут скорбим.
  Я попыталась вспомнить грустные лица родственников, опечаленных смертью того, кто последние полвека был главой рода, слёзы и наполненные тоской о покойном разговоры, но не смогла. Нельзя вспомнить то, чего не было. Похороны - лишь официальное мероприятие, которое невозможно пропустить. Разговоры - о чём угодно, раз уж представился случай пообщаться с давно не виденными родственниками, а о поводе сбора забылось, едва ветер унёс со скалы пепел Генриха Солтрока...
  Потому и не следует впускать газетчиков в дом.
  Халле собирался что-то добавить, но не успел.
  - Как вы узнали, что они уже на острове? - спросила я его, не утруждаясь снабдить вопрос нотками подозрительности и соответствующим взглядом. Этот волк полон сюрпризов, и, если после каждого выразительно на него смотреть, можно и косоглазие заработать.
  - От прислуги, разумеется.
  Ответ разочаровал, насторожил и разозлил. Разочаровал, потому что никаких тайных способностей Халле не использовал, а всё остальное...
  - Скажите, майор, почему моя прислуга докладывает о посетителях вам? - Я выделила слово "моя", не решившись прямо поинтересоваться, кто, в конце концов, хозяин на острове, я или этот так называемый представитель императора?
  Оборотень пожал плечами:
  - Зачем беспокоить леди, если можно сообщить всё, что нужно, её секретарю?
  - О, так вы - мой секретарь? - Раздражение и тревога от столь беззастенчивой лжи только усилились, но внешне, как не странно, я оставалась спокойна. Даже улыбнулась новообретённому работнику.
  - Временно исполняю его обязанности, - невозмутимо подтвердил он.
  - И что входит в эти обязанности?
  - В настоящий момент: проводить вас на встречу с представителями прессы и проследить, чтобы она не затянулась.
  Катер лорда Майрона уже отплыл. Я смотрела, как он удаляется от острова, пока спускалась по лестнице под негромкую лекцию оборотня, решившего в последний момент объяснить мне основные правила общения с акулами пера.
  Поздороваться, вежливо поблагодарить за интерес к моей скромной персоне, сказать, какой неожиданностью стали для меня смерть деда и выбор острова, но не показывать при этом страха или неуверенности. Затем ответить на пару общих вопросов и попрощаться. Звучало совсем несложно. К тому же, по словам Халле, смена главы рода - событие хоть и значимое, но в чём-то заурядное. Все умирают, и лорды - не исключение. Так что на сенсацию моё вступление в права никак не тянуло, и вряд ли нашлось так уж много журналистов, отважившихся ради короткой новостной заметки на длительное путешествие и изматывающую качкой морскую прогулку.
  Волк не ошибся: желающих пообщаться новой леди Солтрока набралось не больше десятка. Для них поставили прямо у причала скамейки - и когда только успели? - а для меня принесли плетённое кресло.
  Халле встал за моей спиной. Это нервировало. Когда посыпались вопросы, лениво так посыпались, словно репортёры не совсем ещё проснулись или сами не понимали, зачем прибыли на Солтрок, мне постоянно хотелось обернуться к оборотню, перехватить его взгляд и по нему понять, что я всё делаю правильно... или нет...
  Вопросы в большинстве своём были именно те, к которым готовил меня господин майор: как я восприняла новость о смерти деда, как я отнеслась к выбору острова, чувствую ли себя достойной. Ответы соответствовали: деда искренне жаль, выбор приняла, достойна ли - время покажет...
  - До недавнего времени вы вели образ жизни, мало подобающий леди. Можете это как-то прокомментировать? - Встрёпанный худощавый юноша с потасканным блокнотиком, похоже, сам не понял, о чём спросил.
  Но меня его слова задели.
  - Не припомню ничего неподобающего в своей жизни, - выговорила я медленно. - Не объясните, что вы имели в виду? Не мою же артефакторную мастерскую? Вы ведь не назвали бы работу неподобающим поведением, да?
  - Я неверно высказался, - пошёл на попятную молодой человек. - Но леди, как правило...
  - Нет правил, запрещающих леди работать, - перебила я его. Уж в этом-то я точно была уверена. - А Солтроки всегда интересовались артефакторикой. Думаю, вам известно, что покойный лорд Генрих в своё время курировал фонд поддержки молодых изобретателей, а моя мать, кстати, тоже леди, на общих основаниях окончила технико-магический университет вовсе не за тем, чтобы хвастаться дипломом артефактора на светских раутах.
  - Значит, вы пошли по стопам матери? - Представительный мужчина с диктофоном перехватил инициативу у нервного юноши. - Ваш дед это одобрял?
  - Бесспорно, - ответила я без заминки. В памяти всплыло воспоминание: пятилетняя я с помощью универсального ключа и отвёртки потрошу старый передатчик, сидя на полу, а лорд Генрих стоит в дверях и с умилением любуется устроенным мною бардаком.
  - По слухам, вы не общались долгие годы, - будто невзначай обронил репортёр. Скучающий тон и цепкий взгляд - странное сочетание, но не для того, кто решил любым способом добавить пикантности рядовой новости.
  Потворствовать этим намерениям я не собиралась:
  - Не стоит верить слухам. То, что я не жила на острове, не означает, что мы не поддерживали отношений. Мы с лордом Генрихом регулярно обменивались письмами, и он был в курсе всего, что происходило в моей жизни.
  Главное - отвечать уверенно, а это несложно, когда говоришь правду и только правду. Дед писал мне раз в год - это ведь регулярно? Однажды я ответила - то есть, письмами мы обменивались-таки. Ну а в том, что дед следил за мной после того, как мы с отцом покинули Солтрок, я никогда не сомневалась.
  Пожалуй, с таким подходом я ещё на сотню каверзных вопросов ответила бы, но фантазии газетчиков на столько не хватило. И хорошо. Можно было напомнить об ожидающих меня скорбящих родственниках и попрощаться...
  - Позволите обратиться к вашему спутнику, леди Ванесса? - неожиданно спросил всё тот же репортёр с внимательным взглядом.
  - Конечно.
  Я снова пожалела, что не вижу лица Халле. Отчего-то казалось, что он нахмурился.
  - Скажите, майор, - начал журналист так благожелательно, что я сразу заподозрила недоброе, - ваше назначение на Солтрок в роли наблюдателя можно расценивать как окончание военной карьеры?
  - Если вам так хочется, - беспечно разрешил оборотень. - Но я назвал бы это её новым витком.
  - То есть слухи о том, что вас отстранили от дел, безосновательны?
  - Леди Ванесса уже сказала вам, что не стоит верить слухам. Моё назначение на Солтрок свидетельствует лишь о том, насколько его величество печётся о благополучии острова и его новой леди. Боюсь, будет непросто представить это как ссылку.
  "А если попытаетесь, горько об этом пожалеете", - закончила я мысленно. В тоне и голосе Халле невозможно было расслышать ни малейшего намёка на угрозу, но я, тем не менее, явственно её ощущала. И репортёр, кажется, тоже, потому как новых вопросов от него не последовало, и я наконец-то смогла попрощаться с господами журналистами.
  - Вы прекрасно держались, леди Ванесса, - уже привычно похвалил меня волк, когда мы поднялись по лестнице и остановились на смотровой площадке, чтобы оттуда наблюдать, как представители прессы грузятся на доставившее их на Солтрок судёнышко. - Позвольте спросить, вы действительно переписывались с лордом Генрихом?
  - А у его величества действительно есть причины отослать вас куда подальше? - поинтересовалась я в ответ.
  Халле понимающе хмыкнул.
  - Ни малейших, - ответил, принимая предложенное мною правило "откровенность за откровенность".
  - Дед писал мне на каждый день рождения.
  - А вы ему?
  - Как часто вы бывали на Солтроке до этого дня?
  - С чего вы...
  - Нечестно, майор, - я покачала головой. - Вы собираетесь задать новый вопрос, не дождавшись ответа на предыдущий и не ответив на мой. Да и вообще нечестно притворяться, будто не понимаете, о чём я. Вы бывали прежде на острове и не раз. Вы успели собрать довольно подробную информацию обо всех Солтроках, местной прислуге, обо мне и даже о Линде. Вы были готовы к тому, что я не смогу пользоваться родовой силой, и готовиться должны были начать ещё при жизни деда, а значит, и его смерть не была для вас неожиданностью, как и то, что остров выберет именно меня. Скажете это не так?
  В лице оборотня не дрогнул ни единый мускул, а взгляд его был спокоен, как сегодняшнее море. Халле выслушал меня, ненадолго задумался и выдал коротко и по-военному чётко:
  - Пять раз.
  
  
  Глава 9
  
  - Значит, вы успели пять раз наведаться сюда, пока дед был ещё жив? - переспросила я, дабы убедиться, что правильно поняла ответ волка. - Зачем?
  Он укоризненно покачал головой. Совсем как я минуту назад.
  - Нечестно, леди Ванесса...
  - Один, - выпалила я, спеша закончить игру, которую начала сама, и наконец-то нормально поговорить. - Я написала ему только однажды. Могу пересказать то письмо дословно, если вам любопытно, но мне кажется, нам и без этого есть, что обсудить.
  - Есть, - не спорил Халле. - У меня к вам немало вопросов.
  У него - ко мне? Ну знаете ли, господин майор...
  - Хотите кофе? - спросила вслух, задавив в себе возмущение.
  - Не откажусь.
  - Вот и распорядитесь, как исполняющий обязанности секретаря. Пусть принесут... в библиотеку.
  Я собиралась сказать "в кабинет", но вспомнила о странном призраке. Приглашать Халле в свою комнату, равно как и идти в его, было неразумно с точки зрения приличий, а в гостиной нам не уединиться. Оставалась расположенная в скрытой части дома библиотека, и я не сомневалась, что оборотень без труда найдёт туда дорогу. Заодно и мне покажет.
  - Не желаете отложить разговор, - не спросил, а констатировал он.
  - Не желаю. Я и так достаточно ждала.
  - Правда? - волк посмотрел на меня вприщур, с любопытством и лёгким недоверием. - И как долго?
  - С того момента, как его величество назвал Линду перспективным магом. Причём - по отзывам преподавателей. Знаете, майор, я могу поверить в безграничные возможности секретных служб и в то, что за несколько часов между смертью деда и вашим появлением на моём пороге можно было успеть собрать более-менее полную информацию обо мне, но не могу представить, зачем бы кто-то, будучи ограничен во времени, стал бы подробно расспрашивать о Линде в университете. А после вы дали мне ту папку с краткими досье, отпечатанными в разное время и на разных машинках, а по фотографиям было заметно, что их переклеивали. Подозреваю, что какие-то сведения пришлось обновить совсем недавно... Да?
  - Но вы промолчали тогда, в самолёте. - Взгляд Халле почти не изменился. Сомнения не ушли, но и любопытство не разгорелось ярче. - Не доверяли мне?
  Смешно. Но я не засмеялась. Улыбнулась только:
  - Я и сейчас вам не доверяю, майор. Но на мои вопросы больше некому ответить. А в самолёте... Знаете, с чего начинается ремонт любого артефакта?
  - Нужно найти неисправность, чтобы знать, что именно чинить?
  - Нет. Сначала нужно убедиться, что артефакт действительно сломан. Вы не представляете, как много людей попросту не умеет пользоваться подобными вещами. Иногда достаточно отключить его и запустить снова, и проблема исчезнет сама собой...
  Что проблема не исчезнет, я поняла ещё во время встречи с императором. Александр не собирался оспаривать решение острова, а я не могла оспорить решение его величества.
  - Но если артефакт и правда нуждается в ремонте, следует позаботиться о том, чтобы и устройство и мастер этот ремонт пережили. Отключить питание, вынуть аккумулятор, отсоединить емкости с горючими смесями, если они имеются в конструкции... В общем, сделать всё возможное, чтобы не стало ещё хуже. Чтобы ничего не взорвалось и не полыхнуло... Понимаете?
  - Думаю, да, - кивнул оборотень. - Вы добрались до острова, встретились с родственниками, провели похоронный обряд. И ничего не взорвалось.
  И не загорелось. Кроме того, что должно было гореть...
  - Точно, - подтвердила я выводы Халле. - Теперь, мне кажется, можно перейти к сути проблемы.
  - Можно, но чуть позже. Вас всё ещё дожидаются в столовой.
  - Ничего страшного. У меня есть секретарь, который сумеет придумать уважительную причину моему отсутствию... Так ведь?
  Спросила и сама подивилась своей храбрости, если не сказать наглости, но волка никто за язык не тянул: назвался ротором - вертись.
  Похоже, что-то такое промелькнуло и в мыслях Халле, потому как протестовать он не стал, лишь фыркнул тихонько и спрятал ухмылку, склонив голову с покорностью верного слуги.
  - Будет исполнено, леди Ванесса.
  - Прекрасно. Я загляну к себе ненадолго, зайдите за мной, когда уладите все вопросы.
  В этот раз фырканье было громче.
  Переигрываю? Возможно. Зато не пришлось признаваться оборотню, что я опасаюсь не найти библиотеку без его помощи.
  Я не определилась пока, о чём ему говорить, а о чём молчать. С одной стороны, я гуляла во сне, слушала чужие разговоры и смогла внушить Оскару пару несложных идей. С другой - не считая кратковременных вспышек "ревности" к лорду Майрону, практически не чувствовала Солтрок, не получала от него подсказок и объяснений и боялась заблудиться в доме. Интуиция нашёптывала, что у нормальных глав родов единение с островом происходит иначе, а признавать себя ненормальной я не хотела. Да и Халле, судя по всему, кое-что знает о причинах такой ненормальности, и сначала стоило выслушать его.
  С этим решением я направилась к дому, оставив "секретаря" за спиной.
  Кукол из моей комнаты уже убрали, а покрывало сменили на однотонное, цвета кофе с молоком...
  И отчего я не попросила Халле, чтобы к кофе принесли молоко?
  О ромашковом чае я уже не думала: вот поговорю с императорским наблюдателем, тогда и буду расслабляться. Или успокаиваться. Ромашка в любом случае пригодится, а там - может, и пустырник с валерианой.
  Расставляя на освободившемся комоде фотографии, наметила для себя ещё одно дело: поискать на острове мамины снимки. Наверняка дед сохранил их - толстый альбом, который мне нравилось перебирать в детстве. А отец, покидая Солтрок, взял почему-то одну лишь маленькую фотокарточку. Носил её всегда и всюду с собой, и я не смогла отобрать её у него, положила в нагрудный карман перед тем, как закрыли крышку гроба, а копию заказать не подумала, да и не успела бы...
  Я сама не заметила, как подошла к зеркалу. Долго всматривалась в отражение, вспоминая вместе с тем чёрно-белое фото с мятыми уголками и убеждаясь в который раз, что отец льстил мне, говоря, как я похожа на маму. Она была красавицей, а я... Нет, не уродина, конечно, к внешности своей я претензий не имела, разве что к волосам, но по иронии судьбы именно густые каштановые кудряшки были тем единственным, что я унаследовала от прекрасной леди Мелины. Только её они ни капельки не портили.
  Не особо рассчитывая на долговременный результат, я всё же взяла расчёску и попыталась пригладить растрепавшиеся на ветру волосы.
  - Прихорашиваешься? - Скрипучий старческий голос раздался совсем рядом, тогда как зеркало продолжало отражать пустую комнату за моей спиной. - Не знаешь, чем заняться? Тело твоего деда лежит в подвале, ожидая, когда ты его сожжёшь...
  Подумалось о заевшей пластинке, и паника, не успевшая захлестнуть меня, схлынула отливной волной.
  - Уже. - Я обернулась, чтобы посмотреть на незваного гостя, ускользающего от взгляда зеркал.
  Он стоял у меня за спиной. Сгорбленный. Исхудавший. Редкие седые волосы падали на изрезанный глубокими морщинами лоб, щёки ввалились, а глаза выцвели... Не верилось, что в первую встречу я перепутала его с дедом. Чтобы стать таким лорду Генриху пришлось бы прожить ещё лет сто...
  - Что - уже? - старик непонимающе сдвинул лохматые брови.
  - Уже сожгла.
  - Уже? - пробормотал он. Завертелся, осматриваясь и будто бы прислушиваясь к чему-то, лишь ему одному слышному. - Уже, уже... - Остановился, посмотрел на меня в упор и кивнул отрывисто: - Уже. - Подшагнул поближе и шепнул озираясь на потолок: - Это всё невидимки! Снова двигают время. Снова...
  - Невидимки?
  Он ссутулился ещё сильнее и вздохнул:
  - Не нужно было тебе приезжать, Несса.
  Напрасно я подозревала себя в ненормальности. Но откуда мне было знать, что острова тоже могут... как бы помягче сформулировать... хм...
  Увы, помягче не получалось. Как не получалось уже усомниться в том, что передо мною не плод моего воображения, не оптическая иллюзия, не призрак, а именно остров, принявший облик больного старика. И я догадывалась, почему он выбрал такую внешность.
  - Я приехала, потому что ты меня позвал, - сказала, чтобы не молчать. - У меня не было выбора.
  - У меня тоже.
  - Почему?
  - Не помню.
  М-да. Всё интереснее и интереснее.
  Если полагаться на познания Халле, явление острова "во плоти" - случай уже неординарный. А как классифицировать наличие у этого острова проблем с памятью и очевидных психических отклонений? Сдаётся мне, подобное - вообще что-то нереально уникальное.
  - Не помню, - проговорил он отрешённо. - Твой дед так захотел. Ты ведь тоже не помнишь, да? Я не хотел, чтобы ты забывала, но он сказал, что так будет правильно. Лучше для тебя. Я согласился, но... Разве тебе было лучше без меня все эти годы?
  - Без... к-хм... - В горле запершило, когда я поняла, что его слова - отнюдь не бессмысленный бред. - Значит... Дед так решил? Он сделал так, чтобы я не могла пользоваться силой острова?
  - Он решил, да. А сделал я.
  - Зачем?
  - Сказал же - не помню! - он сердито топнул ногой. - Так было нужно. Генрих... Он защищал тебя, наверное... От невидимок. Не стоило ему с ними разговаривать, нужно было прогнать их... Но он не смог. Чувствовал себя виноватым. И невидимки постоянно говорили ему, что он виноват, а он слушал их чаще, чем меня... Это плохо, когда лорд перестаёт слышать свой остров и начинает слушать другие голоса. От такого он может сойти с ума...
  - Лорд? Или остров?
  - Думаешь, есть разница?
  Он улыбнулся, словно сказал что-то забавное, а у меня пальцы похолодели от страха.
  Сумасшедший остров? Я - леди чокнутой скалы?
  Нет уж, простите, ваше величество, но это - слишком большая честь для меня. Сейчас же пойду к Халле и потребую доставить меня на материк. Откажется - угоню катер у одного из дядюшек.
  - Не нужно этого делать, Несса, - с грустью попросил старик. - Я не причиню тебе вреда. А ты... Может, ты действительно сумеешь помочь? Мне просто нужно вспомнить.
  - Я не...
  - Не бросай меня, девочка. Я не смогу найти другого лорда, а острова без лордов... Ты знаешь...
  Знаю, да. Без лордов острова погибают.
  Но почему это должно быть на моей совести?
  - Мне просто нужно вспомнить, - повторил он тихо. - И тебе нужно.
  Я хотела сказать, что нет, не нужно. И остров не нужен. И его сила, без которой я легко обходилась почти двадцать лет.
  Но что-то мешало.
  Какое-то неуловимое, неоформившееся чувство... Или предчувствие...
  Воспоминание, может быть...
  А потом в дверь постучали.
  - Леди Ванесса, - послышался из коридора голос Халле.
  - Не верь волку, - прозвучал прямо в голове голос острова. - Он - наполовину невидимка. Невидимкам нельзя верить.
  - Леди Ванесса. - Стук повторился. - У вас всё в порядке?
  Настойчивый. Если не ответить и не открыть - сам вломится. Хотя не заперто ведь, так войдёт. Уже вошёл бы, если бы не приличия.
  Стало любопытно, как надолго они его задержат, но... Всему своё время.
  - В полном, - бодро отозвалась я, прежде чем распахнуть дверь. - А что?
  - Мне показалось, вы с кем-то говорили. - Оборотень смотрел на меня, прямо в глаза, и будь я чуть менее внимательна, пропустила бы тот момент, когда он успел обшарить взглядом комнату. И принюхался, чтобы наверняка убедиться, что мой собеседник не прячется в ванной или под кроватью.
  - Сама с собой. Со мной такое случается... иногда...
  Как долго он простоял под дверью? Что мог услышать? Мои слова, не имевшие смысла в отрыве от сказанного островом? Вопросы "зачем" и "почему", невнятные фразы... Ничего, по сути...
  - Кофе готов? - спросила, отвлекая от неудобной темы. Хоть кофе мне теперь не хотелось. Совсем. И разговора, на котором настояла сама.
  Мне бы подумать... Выспаться для начала. А после - подумать. И чая вместо кофе. Ромашкового, да. Но это уже почти смешно...
  - Подадут через пять минут в библиотеку, - отчитался Халле, вновь натянув маску услужливого секретаря, и маска эта сидела до того хорошо, что сомневаться не приходилось: майор к такому привык. Не служить, нет. Носить маски.
  А говорят, оборотни неспособны к притворству. Особенно - северяне. Мол, дикий нрав всё равно даст о себе знать. И инстинкты. Свободолюбие и ещё что-то там...
  Но нет: кланяется, улыбается. Закрывается от магического взора леди истинной крови. Может, потому Солтрок и назвал его невидимкой? Наполовину. Но я бы сказала -на три четверти. А то и больше...
  - Что-то не так, леди Ванесса?
  - Устала, - ответила я совершенно искренне. - Но у меня ещё будет время отдохнуть, верно?
  Два месяца, не покидая Солёную Скалу... Если не сбежать сегодня же.
  Но я уже знала, что не сбегу. С одной стороны - император, с другой - остров. Один отдал приказ, другой нуждался в моей помощи... Говорил, что нуждается, и я... поверила, наверное.
  Можно же хотя бы попробовать, да?
  А ещё мне определённо нужно было вспомнить. Я не знала, что нужно, пока он не сказал, но теперь... Теперь мне казалось, что я физически ощущаю белые пятна в своей памяти. Пятнышки. Маленькие. Почти незаметные на пёстрой картине событий давнего прошлого... Если не присматриваться. А если присмотреться, уже не получалось не обращать внимания на неаккуратные белые кляксы, и хотелось соскоблить их... Ногтями. Как коричневую корку с поджившей ссадины. Даже если будет больно...
  - Идёмте, майор. Вы ведь уже видели нашу библиотеку? Впечатляет, не правда ли? Дед гордился ею...
  Поговорим.
  Верить невидимкам нельзя, но выслушать - почему бы и нет?
  
  
  Глава 10
  
  Как пройти в библиотеку Халле знал. И меня довёл.
  Стоило лишь оступиться в переходе на скрытую половину, ойкнуть, и майор, не решившись выйти из роли верного помощника, благородно предложил даме руку. И довёл.
  Сама я точно заблудилась бы, а остров не спешил помогать. Ни старика за спиной, ни голоса в голове. Неужели с памятью у него настолько плохо, что он не помнит расположения комнат? Или настолько - что уже успел позабыть обо мне и при новой встрече заладит опять о лежащем в подвале теле?
  Разберёмся. Потом.
  Сейчас - кофе и разговор.
  И библиотека.
  Она была огромна. Больше даже, чем в моих воспоминаниях. Может, подросла со времён моего детства - я не исключала, что это возможно. Потолок стал выше, длиннее стеллажи... Окон прибавилось... Почему бы и нет? Я мало что знала о пространственной магии, да и о магии лордов в целом, не интересовалась особо, думая, не пригодится. Но с окнами было интересно. Из одного открывался вид на море, а из соседнего - на садовый домик. Если я правильно помнила то, что слышала однажды, окна скрытых помещений как-то хитро накладывались на окна видимой части дома, и, судя по всему, совершенно произвольно... Из третьего я увидела ритуальную площадку и мужчину с тележкой, в которую он складывал отгоревшие своё факелы...
  Однако главным чудом тут были отнюдь не окна.
  Книги. Новые, пахшие до сих пор типографской краской, и старые - древние, как острова, а может, ещё древнее. Тонкие, словно ученические тетрадки, и толстые настолько, что в одиночку не удержишь в руках. В обложках картонных, в кожаных, в деревянных и даже в каменных. Их было так много, что не стоило и мечтать прочесть за отмеренный мне срок хотя бы десятую часть. Даже главы родов столько не живут. Но некоторые я обязательно изучу. Об островах. О лордах. Об оборотнях...
  - Так о чём вы хотели поговорить, леди Ванесса?
  - О вас, конечно же. Зачем вы приезжали к деду?
  - Прилетал.
  - Прилетали, - согласилась я. - Пять раз. Зачем?
  - Вы, кажется, хотели кофе...
  Он прошёл к двери и открыл её, впуская в библиотеку горничную с подносом. Кивком указал ей на маленький столик у окна - того, за которым плескалось море. После так же молча выпроводил девушку в коридор, а к столику пододвинул кресла. Дождался пока я сяду и сам сел. Кофе разлил по чашкам. В свою положил сахар - два кусочка...
  - Издеваетесь? - Я вздохнула. Возмущаться и повышать голос не стала: вряд ли не него подействовало бы.
  - Нет. - Халле размешал кофе, отпил немного, поморщился и бросил в чашку ещё кусочек сахара. - Просто жду, когда миз Элли вспомнит, что у неё есть дела помимо подслушивания.
  Я посмотрела на дверь. Представила, как вздрогнула при словах оборотня прижавшаяся к ней с другой стороны девушка. Вздрогнула, но осталась на месте...
  - Уволю, - пригрозила мрачно. Прислушалась к торопливо удаляющимся шагам и перевела взгляд на волка.
  Он отставил чашку.
  - Ваш дед... - начал медленно. - Лорд Генрих просил его величество позаботиться о вас...
  Паузы он делал, но недлинные. И не такие, чтобы можно было заподозрить, будто он врёт, на ходу подбирая слова. Скорее такие, словно пропускает что-то неважное, дабы рассказ не затянулся. А ложь... Ложь люди подобного типа - всякие там майоры безопасности и агенты императора - продумывают заранее и до мельчайших деталей.
  Но если всё же верить ему, дед просил. Ещё осенью написал его величеству, запечатал конверт родовой печатью (нужно найти её, кстати) и отправил особой почтой. Писал, что хотел бы обсудить нечто важное, но стал слаб и не может покинуть Солтрок, а оттого надеется, что император снизойдёт...
  Император снизошёл. Почему бы не снизойти, когда у него под рукой майор Халле, а у того - самолёт?
  Визит был неофициальный, само собой. Встретились. Поговорили. Дед сказал, что чувствует скорый уход и переживает за судьбу острова и своего наследника. Наследницы, вернее. Сказал, что Солтрок выбор сделал ещё много лет назад, но он, лорд Генрих, в правильности этого выбора не совсем уверен, потому что внучка его давным-давно оторвалась от рода, на острове не появляется, живёт невесть где и занимается непонятно чем... Но в целом - девочка хорошая. И Солтрок, как ни крути. Да и с островом спорить не хочется...
  Его величество согласился: лучше не спорить. А за девочкой обещал присмотреть. Для начала поручил Халле собрать информацию и о наследнице, и о других членах рода заодно. И целителя к лорду Генриху доставить.
  Это был второй раз, когда волк сюда прилетал.
  Но целитель не помог. Констатировал общий упадок сил и необратимые изменения организма, связанные с преклонным возрастом и лечению не подлежащие. Отметил на магическом уровне истончение энергетических каналов. Прописал что-то укрепляющее. Велел беречь себя, отдыхать больше, питаться лучше... гулять, дышать морским воздухом, да...
  В третий раз Халле привёз ведьму. Тоже император приказал. И ведьму с оборотнем отправил свою, личную, чтобы проверила. На всякий случай. Лорды истинной крови защищены от магического воздействия силой островов, но ведьмовство - не совсем магия. Не в привычном понимании. Ведьмы-природницы напрямую с потоками не работают. Они вообще ни с чем и ни с кем напрямую не работают, только через снадобья, еду или питьё, через заговоренные вещи, через кровь. И если ведьма сильная, с кровью лорда она тоже справится. Но императорская посланница ведьмовских следов на Солтроке не нашла, ни на деде, ни на самом острове. Сказала то же, что и целитель: старость.
  После этого ещё дважды Халле прилетал сам. Осматривался. Выслушивал последние распоряжения и пожелания. Ждал...
  - Вы могли... - Я, не таясь, стёрла со щеки слезинку. - Могли сообщить мне. Пока он был ещё жив...
  - Могли, - кивнул волк. - Но лорд Генрих был против. Говорил, что вы давно не общались, и не хотел опять сближаться. Он ведь знал, что это будет ненадолго, а вам потом - только труднее.
  Угу. Можно подумать, сейчас мне легче.
  Если отбросить все чувства... Их было немало, иначе я не хлюпала бы носом, но, если всё же отбросить, дед мог хотя бы объяснить, что происходит с островом. А он... Он, получалось, просто ушёл, оставив меня непонятно с чем.
  Зато - под присмотром, да.
  - Это - обычная практика? - спросила я Халле. - Его величество каждого новоявленного главу рода берёт под опеку?
  - В каком-то смысле.
  - И присылает на острова наблюдателей?
  - Случается.
  - Но нечасто?
  Оборотень пожал плечами:
  - Смена главы рода - событие само по себе редкое, и наследники, как правило, хорошо представляют, что их ждёт. Однако даже в таких случаях его величество старается держать обстановку под контролем. Присматривает за островом лично, за колебаниями магического поля, за связующими каналами... Вы же знаете, что император способен следить за Архипелагом и из столицы? Но удобнее, когда есть кто-то, кто сможет оценить обстановку непосредственно на месте.
  - Вы сможете?
  - Да.
  Просто "да", коротко и чётко. И честно. В том, что касалось его назначения на Солтрок, Халле не лгал, но я и так это знала, ведь ни родственников, лучше меня разбиравшихся в неписанных законах островов, ни всеведущих репортёров присутствие на Сотроке уполномоченного наблюдателя не удивило. А вот в остальном...
  Возможно, тоже не лгал. Только недоговаривал многого. Например, известно ли императору, что с островом что-то неладно, а если известно, может ли Александр ему помочь. Если может, то почему не помогает. Если помогает, то почему при встрече не объяснил мне всю сложность ситуации.
  А если он ничего не знает, стоит ли посвящать его в наши с Солтроком тайны? Это ведь наша тайна, его и моя. Наша потерянная память.
  - Что будет, если я не справлюсь? Не смогу поладить с островом, не научусь взаимодействовать с ним, контролировать... эти... морские пути?
  - Не знаю, - ответил оборотень, и опять показалось, что честно. - Решение подобных вопросов полностью за его величеством.
  Я попыталась представить, как, обладая силой императора, можно решить проблему острова, не сумевшего найти общий язык с леди, которую сам же избрал, и проблему леди, которая не смогла достучаться до своего острова, и невольно поёжилась, вспомнив, что изначально островов в созвездии Архипелага было намного больше.
  Но тем ценнее сейчас каждый из них, разве нет? Без островов империя растеряет свою мощь.
  Я допила кофе и... Усмехнулась.
  Потому что, если император всё-таки знает, что с Солтроком что-то происходит, ответ напрашивался один: Александр понятия не имеет, что делать, но не хочет терять остров, а потому решил рискнуть. Мною.
  Это можно было понять. И принять тоже.
  Если получится, у меня останется остров, сила и миллионы на банковском счету. Достойная награда, не так ли? А если ничего не выйдет, у Халле, думаю, имеются соответствующие инструкции, и жертвовать мною в прямом смысле не станут. Разве что выбора не будет.
  Но первый вариант, с силой и богатством, нравился мне больше.
  А догадка эта в целом не нравилась. Главным образом тем, что очень уж походила на правду. Даже указание найти мужа вписывалось в мою версию идеально. Чем ещё отвлечь женщину от ненужных мыслей? А от наследника, шедшего следующим пунктом, могла быть и практическая польза: упрочение связей с островом и всё такое...
  - Леди Ванесса?
  Я вздрогнула, поняв, что почти забыла о майоре и уже с минуту, наверное, сижу, прикрыв глаза.
  - Вы засыпаете, - он мягко улыбнулся. - Лучше отложить разговор.
  - Отложить? Мы же вроде бы... хм... Простите, у вас ведь тоже были какие-то вопросы.
  - Они подождут.
  - Зачем? На мои же вы ответили. - Я не хотела ничего откладывать. Быть может, его вопросы станут ответами для меня. Или хотя бы подтолкнут в правильном направлении. - Что вас интересует?
  - Да в общем-то... ерунда... Как вам родственники? Как я понял, со многими вы уже были знакомы...
  Действительно, ерунда. Но я сама напросилась.
  - Была, - кивнула согласно. - Давно. Можно сказать, в другой жизни.
  - И какими они были в той жизни?
  Я пожала плечами: откуда мне знать, какими они были? Я могла рассказать лишь, какими они мне казались.
  - Лучше остальных я помню тётушку Лаванду... леди Брианну... Она тогда овдовела и часто приезжала на остров. Жила тут по несколько месяцев. Видимо, чтобы не оставаться в одиночестве. Её сын уже в то время был постоянно в разъездах, даже Люси родилась где-то... не помню, где... Ей было уже пять лет, когда леди Бриана впервые привезла её на Солтрок. Тогда же я в последний раз видела дядю Лиама и его семейство...
  Что ещё я помнила о том лете? Это было лето, да. Безумное лето, как говорила мама, потому что на острове собралось безумно много Солтроков. Тётушка Лаванда на тот момент уже не носила траур, но носила модные шляпки, коих имела невообразимое количество. Когда разгружали её багаж, казалось, что он состоит из одних только шляпных коробок.
  И у малышки Люси тоже были шляпки. И платьица с рюшами и лентами. И несколько пар туфелек. Тётушка Гортензия умилялась напоказ и говорила, непременно косясь на моих родителей, что хоть кто-то знает, как правильно воспитывать маленьких леди, словно ленты и шляпки имели какое-то отношение к воспитанию...
  Но та же леди Гортензия с брезгливым фырканьем заявила как-то, что "Люси" - имя, подходящее для официантки или телефонистки, но никак не для дочери лорда...
  Нужно ли было Халле всё это знать? Вряд ли.
  Но я рассказывала.
  - На именах у леди Гортензии маленький бзик. Её и моё чем-то не устраивало... А сыновей она назвала Гилберт и Роберт, потому что оба имени сокращаются как "Берт" и это якобы приносит удачу в делах... или в личной жизни...Честно сказать, я и в детстве в подобное не верила.
  А сокращение Берт почему-то не прижилось. Не прилипло ни к одному из кузенов. Старшего все звали Гилом, младшего - Робом, и звучало это так же по-простецки, как Люси или Несса, что должно было немало расстраивать тётушку...
  - Вы дружили? - спросил Халле.
  Я покачала головой:
  - Люси была слишком маленькой для меня, а для мальчишек я сама была малявкой.
  - Роберт старше вас всего на три года.
  - Это тоже немало. К тому же он был такой... скучный... Слишком тихий и правильный. Этакий, знаете, благовоспитанный мальчик, мамина гордость. Всегда идеально причёсанный, рубашечка застёгнута на все пуговки, в кармане - платочек, руки всегда чистые...
  - Ужас, - согласился оборотень. - Его брат тоже... на все пуговки?
  - Нет, - я усмехнулась, вспоминая. - Гилберт был другим. Тогда, по крайней мере. Раздолбаем... В смысле, нормальным подростком. Нырял с выступа на северной стороне острова. Там высоко, кстати. Стрелял из старого ружья по бутылкам. Рыбачил с племянником нашей тогдашней кухарки... Но между нами семь лет разницы, так что за его развлечениями я наблюдала со стороны... А детей дяди Фердинанда вообще не помню. Да и самого дядю. Я знала, что они где-то есть, даже их видела пару раз, но совсем уж в давнем детстве, так что в памяти те встречи не отложились. И дружбы у нас не получилось бы. Из-за той же разницы в возрасте.
  Будучи младшим братом, дядя Ферди женился, тем не менее, первым, в совсем юном возрасте. И наследниками обзавёлся раньше дяди Лиама. Если Гарольду сейчас сорок шесть, то в те времена я скорее воспринимала бы его ещё одним дядюшкой, а не двоюродным братом...
  Зачем Халле всё это знать?
  Но он слушал. Причём внимательно. И, я уверена, запоминал каждое слово. А в конце поблагодарил, как будто мои детские воспоминания чем-то важны.
  Хотя они и были важны. Для меня.
  Мне нужно было заглянуть в своё прошлое, чтобы понять, когда в нём появились неназойливые белые пятнышки. И сделанное открытие не порадовало. Они были всегда. Кажется, с самых ранних моих воспоминаний. Где-то их было мало - несколько совсем мелких и аккуратных мазков, затёрших случайно услышанные ребёнком слова, не больше. Где-то - много, и наляпаны они были небрежно, но по-прежнему мелкие... Чужие разговоры? Я подслушивала, как и многие дети, без какого-либо умысла, просто из любопытства. И в то безумное лето, и раньше, и позже тоже.
  Но больше всего этих пятен было в днях, предшествующих нашему с отцом отъезду на материк. Смерть мамы, похороны, дед, закрытые двери библиотеки - той самой, где сидели сейчас мы с Халле...
  Стало страшно, но не из-за пробелов в памяти, а от мысли, что я могла не узнать о них, если бы не вернулась на остров, и прожила бы жизнь, даже не подозревая, что с этой жизнью что-то не так, потому что добрый дедушка стёр часть моего прошлого. Из лучших побуждений, конечно же, только вот любимого многими выражения "счастливое неведение" я никогда не понимала.
  - Скажите, майор, как тут сейчас со связью? Прежде была рация, а почту доставляли дважды в неделю...
  - Здесь есть телефон, - сказал волк, и это была самая приятная новость за весь день. - Правда, слышимость неважная и дозвониться выходит далеко не сразу. Магия островов отчего-то совсем не помогает. Приходится вызывать сначала станцию на соседнем острове, обычном острове, а там уже телефонистка соединяет через коммутатор с материком. Вы же хотите позвонить на материк?
  - Да. Нужно сообщить Линде, что у меня всё в порядке.
  И попросить её достать письма деда. Вернее, письмо - последнее, которое я не стала читать. Не исключено, что, предчувствуя скорую смерть, лорд Генрих написал что-то кроме обычного "ты - Солтрок".
  Зачем он вообще писал мне, после того как подчистил память и отрезал от родовой силы? Но это - уже другой вопрос.
  Жаль, мелкая сейчас на лекциях и придётся подождать вечера...
  - Аппарат стоит в холле, - сообщил Халле. - Полагаю, вы его просто не заметили. Второй - в кабинете. И там, и там есть телефонные книги, но если понадобится помощь...
  - Я о ней попрошу, - заверила я. - Спасибо.
  - Всегда к вашим услугам, леди. - Он поклонился, вставая. - Вы, наверное, хотели бы пойти к себе?
  - Нет, я хотела бы остаться здесь, если не возражаете.
  - Вы тут хозяйка, - напомнил волк, очевидно, предположив, и не безосновательно, что я ещё не свыклась с этой ролью. - Предупредить остальных, чтобы не рассчитывали встретиться с вами до обеда?
  - До ужина, пожалуй, - решила я, подумав. - Хотя... Не нужно никого предупреждать. Я ведь не обязана перед ними отчитываться?
  Халле кивнул.
  Я взглядом проводила его до двери, выждала с минуту и выглянула в коридор. Убедившись, что наблюдатель императора действительно ушёл, вернулась в библиотеку и оглядела бесконечные книжные полки.
  Найдутся ли тут ответы? Я не знала. Зато догадывалась, что нужно искать.
  Мама.
  Других идей у меня даже не возникло. И размолвка отца с дедом после её смерти, и наш поспешный отъезд, и размытые воспоминания последних дней на острове - буквально всё теперь выглядело подозрительным, практически подтверждающим, что мамина смерть не была обычным несчастным случаем.
  Она и в известной мне трактовке не была, ведь считается, что на родовом острове все дети рода под надёжной защитой. Но был шторм, и не простой - магический, когда море и воздух наполнены вырвавшейся из потоков энергией, никем не призванной, а потому никем не управляемой. Дикой. Опасной. Манящей... Солтрок пил её большими жадными глотками, вздрагивая всем своим каменным телом, и ловил молнии... Дед спускался к воде, рискуя захлебнуться в волнах или в той безудержной силе, что приходила с водой... Даже я, маленькая и слабая, чувствовала расплескавшуюся вокруг магию и долго не могла уснуть в ту ночь...
  А мама так и не уснула. Она вышла, чтобы проверить приборы, которые установила накануне шторма... Я помню, как помогала ей закрепить анемометр, а отец собирал "соты" для накопителей -решётчатые рамки, куда вставлял пустые кубы, и я знала, что если всё пройдёт по плану, мы за несколько часов соберём энергии больше, чем сможем потратить за год...
  Но всё пошло не по плану. Одна из накопительных систем оказалась не заземлена...
  Я мысленно застонала, обозвав себя идиоткой. Как можно было двадцать лет в это верить? Я же помнила маму, а после сама работала с отцом... Никто из них не допустил бы подобной небрежности. Не проверить заземление? Даже начинающий мастер делает это на уровне рефлексов!
  Я со злостью пнула ближайший ко мне стеллаж.
  Что нужно было сотворить с моими мозгами, чтобы такая простая мысль ни разу не посетила меня за прошедшие с той ночи годы?
  - Остров, - позвала шёпотом. - Солтрок... Появись, а? Пожалуйста...
  Так он меня и послушал, угу.
  - Ну хоть книгу дай, - попросила я. - Книгу рода. Мне же положено, да?
  Вряд ли среди записей о многовековой истории Солтрока и Солтроков найдутся ответы на мои вопросы, но мне нужно было как-то убедиться, что остров меня слышит. И понимает. Потому что у него с мозгами, кажется, всё намного хуже, чем у меня.
  - Мне нужна книга рода! - проговорила я чётко.
  И тишина в ответ. Только из полумрака между стеллажами послышался негромкий шорох... страниц?
  Ничего не оставалось, как пойти на этот звук, но ни древнего старика, ни книги я не увидела. То есть, книги-то были, и много, но все они стояли на полках и покидать их не торопились.
  - М-да... И что теперь?
  Вместо ответа опять послышался шорох, но теперь уже сверху. Я подняла голову...
  И успела отскочить в сторону. Почти успела. Упавшая с верхнего яруса папка больно ударила по плечу и отлетела под шкаф. Только картонный уголок выглядывал, да и тот, казалось, вот-вот исчезнет.
  - Стоять, - приказала я, морщась от боли, и на всякий случай придавила видневшийся уголок ногой.
  В последнее время на меня столько всего свалилось, что папка - ещё не самое страшное. Хотя... смотря что там внутри...
  Присев, я вытащила папку из-под шкафа, тут же развязала тесёмки, оценила содержимое и присвистнула. Не только императорская служба безопасности умеет собирать сведения о людях... и не совсем людях...
  - Спасибо, дедушка. Не те ответы, на которые я рассчитывала, но тоже пригодится. Нужно же знать, с кем мы имеем дело, да?
  С чёрно-белого газетного снимка бесшабашно и незнакомо улыбался парень в лётной форме, но сама статья к улыбкам не располагала. "Самолёт лейтенанта Халле сбит над захваченной врагом Айоной. Эскадрилья Крофтона лишилась Крылатого Волка?"...
  - Лишишься его, как же, - проворчала я, усаживаясь прямо на пол и подгребая к себе выпавшие из папки вырезки. - И захочешь - не избавишься.
  Ну что, господин майор, познакомимся поближе?
  
  
  Глава 11
  
  Невероятно, но, чтобы собрать досье на императорского посланника, деду не пришлось покидать остров или обращаться к кому-либо за помощью. Думаю, он понимал, что подобные действия не останутся без внимания, и пошёл иным путём. Сколько я его помнила, дед выписывал множество газет и журналов со всех уголков империи и складировал подшивки, а остров, чтобы там ни творилось с его разумом, до последнего служил своему лорду, раз уж помог из огромного множества публикаций выбрать нужные. И, само собой, ничего не получилось бы, не будь майор Халле настолько популярной персоной. А то, что до недавнего я о нём даже не слышала, хотя газеты просматривала регулярно, означало лишь, что газеты были не те.
  Например, заметка о сбитом самолёте вышла летом триста шестнадцатого в "Вестнике победы", выпускаемом тогда одной из столичных типографий, но до провинций эта газета вряд ли доходила. У нас были свои подобные "Вестники" и своя хроника побед и потерь: фотографии браво марширующих в сторону линии фронта полков и возвращавшиеся назад грузовики с ранеными и пронумерованными брезентовыми мешками, снимки разбомблённых районов с длинными списками погибших или пропавших без вести и обновлённая карта военных действий, по которой мы с Линдой отсчитывали мили-миллиметры, отделявшие нас от дарнийской армии. Мы читали о других героях и скорбели о них же. Или просто скорбели, ведь не обо всех писали в газетах...
  Впрочем, это совсем другая история. Моя. А история Ульфа Халле началась задолго до последней войны. На другой войне, получившей после красивое и нелепое название - Дни красного снега. В университетских учебниках ей отведён целый параграф, в котором сказано, что это и не война была, а своевременно предотвращённый переворот, а имена главных заговорщиков выписаны в две строки, и заучивать их было не обязательно. Как и весь параграф. Из нас ведь готовили артефакторов, а не историков, к тому же, кому интересно, что там происходило в горах Северного Предела между волками и медведями? Но, тем не менее, основное я запомнила.
  Территории Северного Предела вошли в состав империи относительно недавно, всего два столетия назад, и сохранили при этом определённую независимость. В горах действовали имперские законы, но местное управление оставалось в руках четырёх кланов оборотней, двух волчьих и двух медвежьих, а вернее - в руках их князей. Но периодически находились те, кто считал, что Предел должен оставаться отдельным государством. В смысле, снова стать им. Начинали борцы за независимость обычно с того, что пытались свергнуть "продавшегося" императору князя. Мол, начала своего турнём, потом - соседских, а там можно и против захватчиков-имперцев выступать... Но до последнего не доходило. Как правило, у заговорщиков и с первым пунктом не ладилось, однако тогда, в Дни красного снега, почти получилось. Их было много, как писали потом, целые семьи, мужчины и женщины, старики и подростки, брались за оружие или принимали оборот, чтобы сражаться в зверином облике... Ради чего? Ради свободы, как они думали. А я думаю - ради того, чтобы тот, кто вложил в их головы эти идеи свободолюбия, умостил свой зад на освободившийся княжеский трон. И не пошёл бы он против империи, не дурак же. Дурак подобного не организовал бы. И князя в ловушку не заманил бы, уничтожив верных ему волков... Это был волчий князь, да.
  Йоран Сверр.
  Я разгладила вырезку из старой газеты. Империя скорбит... невероятные зверства... Слово "зверство" применительно к оборотням обретало новые оттенки. А снег в горах действительно был красным в те дни. От крови. И император - не Александр ещё, а его отец, - не стал ждать, пока багровые реки стекут в долины. Но первыми успели соседи погибшего князя. К тому времени, как императорские войска дошли до Серверного Предела, заговорщики были практически уничтожены... целыми семьями, так же как поднимались в бой... Но главное - закон и порядок восстановлены, а воины-медведи сумели спасти удерживаемых в плену у бунтовщиков княгиню и наследника князя Сверра - Йорана-младшего...
  При чём тут Ульф Халле? В общем-то не при чём. Просто родился в те самые Дни снега. Красного. Родился и выжил, хотя варианты были.
  Я по очереди посмотрела на две фотографии. На одной - князь Сверр с женой и сыном. Князь красив. Как князь. И как волк. Строгий костюм, аккуратная стрижка, ухоженная борода, но во взгляде чудится что-то дикое и опасное. В княгине этого нет: милая светловолосая женщина, чуть полноватая и улыбчивая. Мальчишка же - просто мальчишка двенадцати лет, и нет в его лице и глазах ничего волчьего.
  А на второй фотографии, думаю, есть. Просто не видно. Йоран-младший кутается в куртку с капюшоном и жмётся к матери. Та тоже прячет лицо... Возможно, не хочет, чтобы камера запомнила её измученной после заточения. Или злой и ненавидящей всех вокруг, включая фотографа, встречавшего их с сыном у трапа самолёта...
  Но дед вырезал эти фотографии со статьями не ради княжеской семьи. В первой заметке, сообщавшей, что союзные князья Севера отправляют помощь князю Сверру, он подчеркнул имя Видара Бьярне, тогда ещё - капитана медвежьей пехоты. А на фотографии, запечатлевшей прибытие княгини с наследником в столицу империи, можно было рассмотреть и самого господина Бьярне с непонятным свёртком в руках. Держал его медведь так небрежно, что, лишь приглядевшись, получилось не то чтобы опознать, а скорее заподозрить в этом свёртке младенца.
  Окончательно разъясняла всё третья статья, напечатанная спустя два года. Фотографий в ней не было, только сообщение о том, что наш император - его величество Эдуард - стал подозрительно благоволить северянам. Даже к его высочеству Александру приставил наставником медведя, некоего Видара Бьярне, у которого, между прочим, лапы по локоть в крови, потому как последний бунт в горах подавлял лично и с особой жестокостью. Хотя после раскаялся вроде бы, даже волчонка вот в семью взял... Которого сам же сиротой и оставил...
  Следом - ещё несколько статей. Всё о том же, о безжалостном медведе, непонятно чему учившем будущего императора, и иногда - о волчонке, которого Бьярне держал рядом то ли укором самому себе, то ли оправданием. Женат он был, в обход клановых традиций, на человеческой женщине, и своих детей у них не было, но достойной причиной усыновить спасённого в горах ребёнка журналисты это не сочли. Интереснее было заподозрить Бьярне в самоедстве или написать, что одним добрым поступком убийца пытается откупиться от пролитой крови... Если только поступок тот действительно добрый, ведь неизвестно, как живёт сирота в приёмной семье...
  Жил Ульф, полагаю, неплохо, потому что, если бы репортёры раскопали хоть малюсенький намёк на то, что волчонка обижают, раздули бы это до имперских масштабов. Но нет - тишина на долгие годы. Вплоть до смерти Эдуарда, когда Александр взошёл на престол и представил всем свою свиту. Мага - "вчерашнего выпускника академии, никак себя пока не проявившего"... Ведьму - "любопытно за какие заслуги именно эта девушка заняла место у трона, и только ли у трона молодого императора"... И стража - того самого медведя.
  Вырезки я брала теперь двумя пальцами, словно боялась испачкаться льющейся с печатных страниц грязью, а Халле стало вдруг жалко. Не знаю, что произошло с его родителями, были ли они действительно заговорщиками или погибли, защищая семью князя, но самому Ульфу это, я надеялась, известно, и между ним и приёмным отцом нет недомолвок. Потому что иначе... Иначе всё плохо. Очень. Сложно представить, сколько всего может накопиться в душе за годы, наполненные сплетнями и такими вот статейками. Человеку... или волку, неважно, хватит и меньшего, чтобы озлобиться на весь мир, и рано или поздно эта злоба выплеснется наружу...
  Но с Халле ведь подобного не случилось? Император рассмотрел бы червоточину, будь она в нём, и не сделал бы потенциально опасного оборотня своим доверенным лицом. Если только просто Ульф не способен закрыться даже от первого среди лордов.
  - Несса, хватит! - приказала я себе вслух, потому что мысленные воззвания действовали слабо. - Мало проблем с памятью, паранойю себе заведём?
  И правда, хватит. Вот же другие статьи: славная эскадрилья Крофтона, красавцы-пилоты, быстрые истребители... Крылатый Волк, как прозвали Халле не то боевые товарищи, не то сами дарнийцы. Хотя дарнийцы - вряд ли. И то, что они с ужасом разбегались, когда, перехватив разговоры наших лётчиков, узнавали, что в небе Крылатый Волк, наверняка преувеличение. Но в то время, и я это хорошо помню, хотелось читать именно такое: что наши парни - храбрецы и силачи, а враги - сплошь трусливые нытики, и уже скоро имперская армия выметет дарнийскую грязь с нашей земли. Ещё несколько дней. Неделю. Месяц. Год...
  Дарнийцы упорно продвигались в сторону побережья, а газеты рассказывали о новых героях. Герои у нас не заканчивались. В той газете, откуда дед вырезал заметку о сбитом самолёте, наверняка хватало и более оптимистичных известий.
  А о том, как Халле удалось выжить и вернуться к своим, нигде не писали. Или у деда не было нужной газеты. Или... Забыли? Не сочли интересным?
  Триста шестнадцатый был богат на события. Сокрушительный удар, которому подверглась наша армия, забудется ещё нескоро. Слишком много было погибших и искалеченных, слишком мощным был накрывший их купол смерти, выпивший жизни не только людей, но и некогда плодородной земли Ликардии. А затем наши перешли наконец в контрнаступление, и новости посыпались одна за другой. Тут уж не до волков, пусть и крылатых.
  Даже мне стало не до них, стоило вспомнить. Всё же триста шестнадцатый действительно был насыщенным. Страшным и... Незабываемым. Если бы я и хотела, не смогла бы забыть. Но я не хотела.
  Вырезки из послевоенных газет просмотрела бегло. Да и не было в них ничего такого. Или Александр усилил цензуру, что журналисты прикусили языки, или они сами поняли, как нелепо будут смотреться неподтверждённые сплетни рядом неопровержимыми фактами. Видар Бьярне - герой войны, на его счету десятки успешных боевых операций и тысячи спасённых жизней. Это - неопровержимо. А всё остальное... Лучше не упоминать.
  Императорский страж и его приёмный сын появлялись на устраиваемых во дворце мероприятиях. Сопровождали его величество на праздниках и встречах государственного уровня. Бьярне неизменно был рядом с Александром. Халле, как говорится, не отсвечивал, но иногда попадал под прицел объективов... Без комментариев. Без скандалов. Без домыслов.
  После сегодняшнего моего интервью его имя опять появится в газетах, но снова "без".
  Безупречен, как сказал дядя Ферди.
  Невидимка, как назвал его остров. Невидимка наполовину, потому что какая-то его часть всегда на виду, и вот она-то, видимо, безупречна...
  - Всё ясно, но ничего не понятно, - пробормотала я, складывая вырезки.
  Вроде бы и информация о Халле у меня есть, а понимания, что представляет собой этот волк, по-прежнему нет.
  Но не зря же дед кромсал газеты? Так что результат его трудов я в библиотеке не оставила. Сняла с полок несколько книг по истории островов и одну - об оборотнях Северного Предела, сунула между ними папку и понесла в свою комнату.
  "Пожалуйста, сделай так, чтобы мне никто не встретился", - мысленно попросила остров, и либо он услышал, либо мне повезло. Откуда-то доносились голоса, слышался звук шагов и скрип деверей, но коридоры, по которым я шла, оставались безлюдными.
  А в спальне случилось страшное. Я уснула.
  Прилегла ненадолго, не раздеваясь и не разбирая постель, думала отдохнуть полчасика... И открыла глаза в кромешной тьме.
  Но не испугалась, что удивительно, и не растерялась, как бывает, когда обнаруживаешь себя в незнакомом месте. Я прекрасно помнила, где нахожусь и как сюда попала, а темнота и тишина ничуть не настораживали. Просто наступила ночь, что тут страшного? Ну, уснула и уснула. Значит, организм нуждался в отдыхе.
  - Могли бы разбудить, - проворчала я, тем не менее, имея в виду то ли Халле, то ли дорогих родственников, а может, и остров.
  О том, что собиралась позвонить Линде, вспомнила, когда уже сползла с кровати и нашла выключатель. Зажмурилась от болезненно яркого света и выругалась про себя.
  Действительно, могли бы разбудить.
  Телефонные станции работают круглосуточно, но мелкая звонку в половину первого не обрадуется. Она наверняка уже десятый сон смотрит. Это я привыкла ложиться поздно и в это время обычно читала или возилась в мастерской.
  Или ела.
  За завтраком у меня не было аппетита, так что, можно сказать, единственной моей едой сегодня была презентованная Халле шоколадка. Точнее, уже вчера.
  Отоспавшийся организм срочно требовал подзарядки, но ни подсохшие бисквиты, ни забытые утром, а теперь найденные в сумке бутерброды в качестве источника энергии категорически не годились. Я хотела выбросить и то, и другое, но, подумав, сложила в один пакет и поставила у двери. Завтра устрою себе экскурсию по острову, посмотрю, какую тут держат живность. Может, найдётся кто-то, кто оценит угощение.
  Мне же ничего не оставалось, как отправиться на кухню. Благо, я хорошо помнила, где она находится, полы и лестница в доме не скрипели, а гости мирно почивали в своих спальнях, а значит, не станут болтать поутру, что новая леди Солтрока совершает ночные набеги на холодильник. Хватит того, что дала им возможность посудачить обо мне с вечера.
  Пока спускалась на первый этаж, глаза успели привыкнуть к темноте, так что, отыскав кухню, я сначала вошла и плотно закрыла за собой дверь, дабы свет не привлёк ненужного внимания, а уже потом принялась ощупывать стену, пытаясь найти, где этот свет включается.
  - Слева от входа, - подсказал из мрака хриплый голос. - Привет...
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"