Шилай Инесса Викторовна : другие произведения.

Глава 5. Хадаэ

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!

  Хадаэ
  После вечернего разговора и обсуждения "заговора" с целью проведения вступительных испытаний для крестьянского мальчишки, на которое был приглашен деревенский учитель Саске, все разошлись по своим комнатам.
  Несмотря на усталость прошедшего дня, Хадаэ долго не мог уснуть. В его голове все звучали слова Аканэ: "Вы хоть подумали о чувствах этого мальчишки?.."
  В тот момент, когда у него в голове созрела мысль о том, чтобы взять этого мальчика с собой в "Судзаран", он в самом деле меньше всего на свете думал о желаниях крестьянина, просто хотел пошутить и ляпнул первое, что пришло в голову. Это было по наитию.
  Потом, когда он и Тошизо разговорились по дороге к мосту, Хадаэ убедился в том, что в каждой шутке есть доля шутки и укрепился в том инстинктивном желании взять крестьянина с собой. По какой-то причине ему понравился этот растрепанный малой, который пытался шутить и выкручиваться, когда Аканэ прижал его, поймав на горячем.
  Когда Окура-сан рассказал ему о семье Тошизо, он вновь высказал свое предложение, он снова не думал о мальчишке. С упрямством, достойным лучшего применения, он уговорил взрослых, но он это делал больше для того, чтобы самоутвердиться, чем из реального желания помочь.
  Слова Аканэ были, может и жестоки, но абсолютно верны. Никто из них не подумал о крестьянине, о том, что с ним будет из-за этого их "социального эксперимента".
  "Правильно ли я поступаю? - спросил себя Хадаэ, лежа на футонах. - Он же обыкновенный мальчишка из глухой деревни. Крестьянин. Как я могу так просто играть его жизнью. И пусть по своему социальному положению он ниже меня, но не это ли я так ненавидел дома. То, что отец пытается управлять мной.
  Сейчас я поступаю точно также. От моего решения и того, что я ляпнул не подумав теперь зависит судьба этого парня".
  То, что он даже мысленно боялся произнести имя этого крестьянского мальчишки, показывало, что совесть у него не чиста.
  "Видно прав отец, говоря, что мне давно пора повзрослеть. Но слово сказано, и изменить теперь уже ничего нельзя. Поэтому нужно сделать все, чтобы у нас все получилось".
  С этой мыслью подросток заснул.
  Утром его подняли едва взошло солнце и отправили караулить крестьянина возле школы. Ни в коем случае нельзя было допустить того , чтобы он попал на этот тест со всеми.
  Сидя возле ограды Хадаэ внимательно разглядывал каждого проходящего школяра. Наконец он заметил знакомую физиономию. Вчерашний крестьянин, одетый в обычную школьную форму (рубашка, штаны и пиджак европейского образца) торопливо шел в школу, стараясь держаться подальше от своих одноклассников.
  - Эй, Тошизо, - окликнул Хадаэ его и направился к мальчишке. - Стой! Подожди! Куда ты направляешься?
  - В школу, Хадаэ-сан, - ответил крестьянин и попытался опуститься на землю.
  - Стой, не надо! - удержал его Хадаэ. - Ты хочешь привлечь к нам лишнее внимание?
  - Нет.
  - Вот и отлично. Пошли.
  - Куда? Мне нужно в школу. Сегодня аттестационная контрольная. Её пропускать нельзя.
  - На сегодня школа отменяется, - отмахнулся Хадаэ. - Аканэ уже отпросил тебя. Контрольную свою напишешь завтра. Идем, тебя уже ждут. Да не жмись ты.
  Крестьянин недоверчиво покосился на Хадаэ, о собирался уже возразить, но потом бросил печальный взгляд на школу, пожал плечами и последовал за ним.
  Выйдя из деревни Хадаэ как и было условлено, свернул в лесок и пошел к дому Окуры, где их уже ждали взрослые, коротая ожидание за беседой.
  - Я привел его, - поклонился Хадаэ.
  - Конити ва, Аканэ-доно, Окура-доно, - поздоровался за спиной мальчишка и отвесил идеальный поклон крестьянина самураю.
  - Конити ва, Хиджиката-кун, - совсем по-мальчишески усмехнулся старик. - Я уже рассказал им, что ты потомок замкома шинсэна. И не надо так на меня смотреть. У тебя, кстати, когда ты злишься глаза мамины.
  Хадаэ сидел на земле возле взрослых и слушал разговор не вмешиваясь. Он сразу понял по изменившемуся тону старика, что, несмотря на внешнюю нейтральность в разговоре о мальчишке, тот очень беспокоился о крестьянине.
  - Спасибо, Окура-доно, - смущенно ответил мальчик. - Но не нужно меня так называть. Я всего лишь крестьянин и не заслужил имя рода. Тем более такое...
  "А он ещё и скромник, - усмехнулся Хадаэ. - Ну, прям не мальчишка, а мечта любой свахи: умный, добрый (по глазам видно, хоть они в данный момент красные и метают молнии), да ещё и скромный. А если ещё вспомнить, что всё их семейство отличается весьма привлекательной внешностью..."
  Увлекшись этими мыслями, которые были отражением, того, что в последнее время младшему сыну семейство Отимэ приходилось все чаще скрываться от представительниц этой профессии, Хадаэ пропустил ту часть разговора, в которой крестьянин обещал, что то безобразие, которое он вчера учинил больше не повториться, а Аканэ объяснял ему, что именно ради того безобразия его сюда и позвали.
  - А после школы этого сделать нельзя? - спросил Тошизо. - У нас сегодня аттестация...
  - Не ной, крестьянин, - строго сказал Аканэ.
  Вообще-то, любой ученик "Судзарана" знал, что Аканэ хоть и является одним из первых мечей Нихона, но является очень мягким человеком, который просто физически не мог заставить себя причинить вред невиновному. Но крестьянин-то этого не знал и, похоже, испугался.
  - Я договорился с твоими учителями. Тест сдашь завтра, - чуть мягче добавил он.
  - Хорошо, - сникнув поклонился крестьянин.
  А дальше пошло то издевательство, что учителя называют тестом на начальную физподготовку и боевые навыки. Крестьянина заставили нарезать круги вокруг дома Окуры, потом прыгать по кочкам и наконец пять раз переплыть речку с одного берега до другого. Чтоб малому не было скучно, Хадаэ послали бегать вместе с ним.
  Потом они все вместе пообедали и немного отдохнули.
  После обеда Окура отвел их в небольшой тренировочный зал, расположенный в другой части дома. Там крестьянину устроили испытания на профпригодность и выносливость.
  В полном защитном снаряжении и с синаем в руках парень представлял собой довольно забавное зрелище, но несмотря на это, оказался вполне серьезным противником и даже сумел пару раз достать Хадаэ по рукам, что в реальном бою означало бы серьезные неприятности для самурая.
  "Молодец, парень, - усмехнулся Хадаэ под маской. - Но теперь ты труп".
  Используя превосходство в силе и росте, он легко загнал крестьянина в угол и просто отлупил его.
  Аканэ и Окура вообще с первого удара вывели мальчишку из игры, но были очень довольны.
  - Молодец, парень, - похлопал Хадаэ по плечу Тоши, провожая его до дороги. - Держи, - он протянул крестьянину небольшой сверток с монетами, - ты их честно заработал.
  Мальчишка принял деньги, развернул сверток, пересчитал и поклонился. ("Н-да, над манерами ещё нужно поработать".) А потом быстро пошел по дороге в деревню.
  Вернувшись в дом Окуры Хадаэ вежливо поклонился и сообщил:
  - Я проводил его до дороги и дал три рё.
  - Хорошо, Отимэ-кун, - кивнул ему Окура, делая пометки на листке бумаги. - А вы были правы, Аканэ-кун, мальчик и вправду хорош...
  "Вновь этот нейтрально вежливый тон в разговоре о крестьянине. Да кого он хочет обмануть? Все квилу понятно, что он любит парня".
  - Эх, жаль его Хидэ не видит, он мне несколько раз уже жаловался, что самураи обмельчали. Видел бы он, что с крестьянами стало!.. Хотя, парнишке ещё многому предстоит научиться.
  - А я и не отрицал, что парень весьма хорош, - кивнул Аканэ. - Но он крестьянин, и по закону им запрещено иметь оружие.
  - Но, Аканэ-сенсэй!.. - не выдержал Хадаэ. - Не вы ли говорили как-то, что крестьяне тоже люди? И что нужно отказаться от глупых предрассудков и перестать кичиться своей чистокровностью?
  Учитель глянул на него своим фирменным взглядом: "О, ками, когда же он повзрослеет?" и продолжил разговор со стариком.
  - При всех его талантах мы не сможем его официально принять в "Судзаран", - спокойно добавил он, выделив слово "официально". - Закон о запрете оружия для крестьян ещё никто не отменял. А это значит, что придется срочно выдумать причину для присутствия Тоши у нас. Есть идеи, Окура-сенсэй?
  Хадаэ с трудом верил своим ушам - его учитель только что включился в их "заговор". И, судя по тону, крестьянин поедет в Эдо даже если ему придется усыновить его.
  Усыновить... А ведь это идея!
  - Может, скажем, что он сын какого-нибудь самурая? Это ведь почти правда, - загорелся идеей Хадаэ.
  Аканэ и старик Окура выразительно посмотрели на него. Нехорошо, так, посмотрели.
  - Хадаэ-кун, вам известно наказание за присвоение чужого имени? - с легкой улыбкой спросил Окура. - Ты ведь не хочешь, чтобы Хиджиката-кун пострадал?
  Хадаэ отрицательно покачал головой, он вовсе не хотел, устраивать лишние неприятности крестьянину. "И когда же я научусь держать свои мысли при себе?"
  - Можно взять его слугой, - буркнул он.
  - Это решило бы часть проблем, - кивнул Окура. - Упрочило бы положение Тошизо, но не избавит от лишних вопросов. К тому же вряд ли вы открыто сможете его учить кендо, да и с посещением общей школы будут некоторые проблемы.
  - По вечерам старый зал свободен, - оживился Хадаэ. - Можно будет заниматься там. Только нужно будет придумать причину для появления крестьянина там по нескольку раз в неделю...
  - Для начала нужно, чтобы мальчишка письменный тест не завалил, - осадил его Аканэ. - И вообще тебе пора спать. Завтра тебе вновь придется рано встать, чтобы передать тест Саске-сенсэю.
  - Но ещё совсем рано, - попытался возразить подросток. - Деревенские ещё не легли.
  - Хадаэ-кун, у вас завтра будет весьма насыщенный день, - поддержал учителя Окура и Хадаэ, скрипя зубами, пошел в отведенную ему комнату.
  "Ну и ладно, - зло подумал он. - Я вам это ещё припомню. Но дело сделано, - усмехнулся подросток, - с вероятность 80%, крестьянин нам подходит".
  "Но хорошо ли это?" - задал неприятный вопрос внутренний голос.
  Поморщившись, Хадаэ задвинул проснувшуюся в неподходящий момент совесть в самый дальний и темный угол и лег на футон, обдумывая события сегодняшнего дня и продумывая завтрашний.
  "Теперь главное, чтобы Тошизо но завалил тест," - подумал он, засыпая.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"