Ширин Александр Геннадьевич : другие произведения.

Затмение Запада (4)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Четвёртые три главы

  Глава 10. Начало большого пути.
  
   Наступил полдень, Адамира и Белтириона разбудили, накормили и проводили в музейный зал, где за массивным деревянным столом сидел Утрин и что-то писал большим красивым пером. При виде гостей он отложил своё занятие, улыбнулся и жестом пригласил братьев пройти к нему.
  - Итак, - начал он, - что вы собираетесь делать?
  Адамир немного задумался, потом посмотрел на Бельтириона и сказал:
  - Мы пойдём на юг. Попробуем поговорить с королём Ар-Сандалом. Расскажем ему всё, что рассказали тебе. Я очень надеюсь, что ты не ошибаешься в нём, наделяя его благородными качествами, иначе мы просто идём на гибель.
  - Да уж! - Согласился Белтирион. - Нас сочтут шпионами Арнора и отрубят головы! Или, в лучшем случае, бросят в темницу!
  - Я немного помогу вам. - Говорил старик, протягивая некий свёрток. - Вот бумага, где я прошу короля Гондора выслушать вас, а также излагаю кое-какие свои мысли.
  Адамир взял свёрток:
  - Но тут стоит печать и подпись наместника Митлонда.
  - Он перед вами. - Отвечал Утрин.
  - Вот это да! - Воскликнул Белтирион, а потом хитро добавил. - Однако нам ты представился как помощник наместника.
  - Осторожность никогда не бывает лишней, особенно в наше время! У наместника всегда могут быть недоброжелатели, а кому нужен обычный старик?!
  - Мудрый ход, наместник Утрин. - С улыбкой сказал Адамир. - Теперь, когда ты знаешь, что мы не собираемся никому причинять вред, мы хотим получить обратно наше оружие. Благодарим тебя за гостеприимство и понимание. Пора в путь.
  - Да, конечно. - Сказал Утрин. - Идите за мной.
  Арнорцы последовали за наместником вглубь зала, где стояли большие статуи героев Севера разных времён.
  - Среди них не все люди, - заметил Белтирион, - есть и эльфы.
  - Верно, друг мой. - Отвечал старик. - Это статуя последнего верховного короля нолдор Гил-Галада, основателя Серых гаваней. А вот это, - он повернулся назад, - владыки восточных земель мастер Элронд, мастер Келеборн и леди Галадриэль. Конечно, они уже давно покинули Средиземье, но память об их деяниях увековечена в этих мраморных образах. А вот это, - Утрин указал в сторону, - владыка Кирдан, один из самых выдающихся эльфов, живущих в Эриадоре и хозяин Митлонда наравне с королями Арнора.
  - А кто этот старец с посохом? - Белтирион обратил внимание на стоящие поодаль статуи, явно отличающиеся от всех остальных. - И этот маленький босой человек в плаще рядом с ним?
  - Это Митрандир. Одна из самых загадочных персон третьей эпохи. Если ты знаешь легенду о тёмном властелине и кольце всевластия, то наверняка слышал имя Фродо Бэггинс. Митрандир был очень дружен с народом хоббитов, а Фродо за его героический поход к Роковой горе Мордора было позволено навсегда покинуть Средиземье и узреть благословенный бессмертный край - Валинор. Именно с фигурой белого мага связан один из моих даров вам.
  Утрин подошёл к фигурной каменной подставке, рядом со статуей Митрандира, где лежал длинный узкий меч с эльфийскими рунами, строго расположенными на лезвии.
  - Я хорошо разбираюсь в людях. - Повернувшись к братьям, сказал наместник, - В ваших сердцах я увидел чистые помыслы и добрые намерения. Поэтому я, как правитель Серых гаваней, дарую этот великий меч тебе, Бельтирион.
  Он аккуратно двумя руками поднял оружие и медленно передал его Бельтириону.
  - Это Гламдринг, королевский меч, - продолжил Утрин, - выкованный эльфийскими мастерами в Гондолине. Он принадлежал Королю Тургону, пока город не пал. Потом был потерян на долгие годы, и в конце третьей эпохи попал к Митрандиру. После войны кольца, покидая средиземье, Митрандир оставил его на хранение в Серых гаванях.
  Затем наместник подошёл к статуе напротив, подле которой также стоял фигурный каменный стол:
  - Что же касается тебя, Адамир, - продолжил он, - тебе я дарую Менериль. Это очень древний меч. По легенде сам великий кузнец Махтан, учитель Феанора, выковал его в Валиноре для Эктелиона, ставшего впоследствии одним из величайших воинов Гондолина. Видимо, волей самих Валар этот меч однажды был найден на побережье Харлонда и доставлен в Митлонд. Мастер Кирдан узнал великое творение древних мастеров и стал владеть им. Именно с Менерилем он участвовал в войне последнего союза против тёмного властелина. Теперь же настало время этому клинку вновь послужить свету в сражении против тьмы.
  - Поистине королевские дары! - Изумлялся Адамир, глядя на тонкое лезвие с древними узорами, похожими на водную пену.
  - Но я даровал вам эти древние мечи не просто так. - Хитро улыбнулся старец. - Я оставлю ваше оружие у себя на хранение, в память о величайших героях Средиземья начала Четвёртой эпохи. И кто знает, возможно однажды и ваши увековеченные в камне образы пополнят коллекцию этого зала.
   Поблагодарив за гостеприимство и дары, братья распрощались с Утрином и направились на центральную площадь, решив немного задержаться и посмотреть на древний город, несмотря на погоду, которая начинала портиться и вскоре обещала дождь.
   Центральную площадь украшали расположенные по периметру многочисленные башенки маленьких и средних размеров. Мощённые камнем дорожки, что пустовали ранним утром, теперь были наполнены людьми, спешившими к большому зданию со строгими колоннами. Приглядевшись, Белтирион заметил у того здания знакомую повозку.
  - Адамир, - толкнул он брата в плечо, - это же повозка Ортена, отца Руменны, моего тестя. Ну, то-есть, он станет моим тестем, когда мы с Руменной поженимся.
  - Что он тут делает? - Вглядываясь вдаль спросил Адамир.
  - Руменна говорила мне, что они с отцом собираются на день в Митлонд продавать свои ткани и пошитые одежды. Пойдём, поздороваемся!
  - А заодно и спросим, что нового в Арноре. - Вслух подумал Адамир, поспешив за братом.
  Лицо Руменны расцвело улыбкой, когда в толпе людей, окруживших их повозку, она увидела своего возлюбленного:
  - Белтирион! - Крикнула она и бросилась к нему.
  - Постой, Руменна! - Воскликнул её отец, еле успевавший управляться с разбирающими его ткани покупателями. - Подай вон той даме тёмное сукно из вон той корзины! Руменна!
  Однако Руменна уже утопала в объятьях Бельтириона:
  - Что ты тут делаешь в такую рань? - Спрашивала девушка.
  - Я люблю... прогуливаться по утренним гаваням... - сочинял улыбающийся юноша на ходу, даже не скрывая этого, - дышать морским воздухом...
  - Врунишка! Я так рада тебя видеть! Смотри сколько народу пришло посмотреть наши товары!
  Людей и вправду было немало и Адамиру пришлось приложить усилия, чтобы протиснуться к продавцу.
  - Здравствуйте, мастер Ортен. - Начал он, пробравшись сквозь толпу. - Меня зовут Адамир, мы как-то виделись в Аннуминасе, помните?
  Но Ортену было не до бесед:
  - Нет, я тебя не помню, молодой человек, но ведь это не помешает нам сторговаться?! - Посмеялся он. - Что интересует? Парча или лёгкие ткани? Есть отличное сукно тебе на плащ! Пока ещё не всё разобрали, хотя торговля сегодня идёт быстро!
  - Нет, ткани мне не нужны, просто я скучаю по городу и хотел спросить как там дела?
  - В последнее время ничего не меняется, всё одинаково, а теперь не мешай мне торговать, парень!
  Адамир выбрался из столпотворения, поняв по словам Ортена, что утром ничего необычного не происходило. Но через мгновение в большом скоплении людей на площади он случайно заметил девушку, ту самую, что билась с его отрядом ночью.
  - Она тут явно не случайно! - Подумал он про себя. - Зря решили задержаться. Нужно быстро уходить!
  Скрытый в толпе, Адамир, подошёл к Бельтириону и что-то тихо шепнул ему на ухо. Улыбка тут же исчезла с лица юноши и он, бегая взглядом по лицам людей, сказал:
  - Руменна, мне пора идти. Сейчас у меня нет времени объяснять, но, возможно, я больше никогда не смогу вернуться в Аннуминас. У меня только один вопрос пойдёшь ли ты со мной?
  - Что происходит, Белтирион? - Встревоженно спросила девушка, увидев резкую перемену в лице возлюбленного.
  В этот момент юноша заметил уже знакомых ему Морнгара и Таургара, которые стояли чуть поодаль толпы и вглядывались в лица людей.
  - Пора уходить, пока нас не заметили. Ты со мной, Руменна?
  Явно не ожидав, что ей придётся делать такой выбор, девушка растерялась:
  - Да, конечно... Я только... Скажу отцу...
  Бельтирион попытался объяснить, что на это нет времени, однако Руменна уже ускользнула по направлению к повозке.
  - Отец, - начала она, - Бельтирион приехал за мной. Мы, наконец, поженимся и переедем в Форност!
  - Ты в своём уме? - Слегка толкнул брата Адамир. - Взять её с собой? Сейчас?
  - Пойми, мы любим друг друга, и если я сейчас её не заберу с собой, то возможно больше никогда не увижу!
  Через мгновение на площади раздался радостный крик забывшего про торговлю Ортена:
  - Бельтирион здесь! Он приехал просить руки моей дочери! Ха-ха! А ну, где ты хитрец, покажись!
  Крики сразу привлекли внимание племени волков, и они приковали свой взгляд к портному.
  - О нет, только не это! - Подумал Адамир, но было уже поздно.
  В следующую секунду Руменна, расталкивая толпу, поспешила обратно к Бельтириону.
  - Вон они где! - Послышался чуть хриплый крик Морнгара.
  Белтирион схватил девушку за руку и вместе с Адамиром они побежали к пирсам.
  - Хватайте предателей! - Подхватил Таургар крик брата и бросился в погоню.
  Городские охранники, пребывавшие какое-то время в растерянности от того, как они пропустили в город вооружённых и агрессивных людей, тоже побежали за остальными.
   Погода портилась очень быстро. Ветер стал порывистым, а вдали над морем среди чёрных туч то и дело вспыхивали молнии. На город надвигалась гроза.
  Подбегая к кораблю, Адамир быстро перерезал канаты и по деревянному трапу забрался на палубу. Белтирион и Руменна также успели пробежать по доске, прежде чем та упала в воду и корабль отошёл от пирса. Но племя северян не собирались так просто отступать: они захватили другой корабль, что стоял рядом, и устремились за беглецами. Городские охранники не решились преследовать нарушителей спокойствия, посчитав, что угнанные ими корабли скорее всего не выдержат надвигающуюся непогоду.
  
  Глава 11. Шторм.
  
   Заслонённый серой шторой дождя берег остался далеко позади; впереди же была только мгла и чёрные волны, вздымающиеся огромными горами прямо перед носом корабля. Бельтирион и Адамир спустили парус, чтобы его не разорвали в клочья штормовые порывы ветра, и судно полностью отдалось воле стихии. Корабль племени волков, что шёл позади, был чуть больше и чуть крепче, и было решено не спускать парус, дабы догнать беглецов. Судно глухо скрипело, кренилось то на один бок, то на другой, парус хлопал, наполняясь потоками беснующегося воздуха, мачта потрескивала, вселяя в сердца волков трепет и страх перед штормом. Начался сильный дождь.
  - Морнгар! Надо убрать парус, пока буря не перевернула нас! - Кричал сквозь ветер Таургар.
  - Мы почти догнали их! Ещё немного! - Отвечал тот, диким взглядом оценивая сокращающееся расстояние между кораблями.
  - Таургар прав! - Заслоняясь от очередной волны, кричала Хегар. - Чёрт с ними! Пусть уходят! Мы долго не протянем тут!
  Но Морнгар, позволивший завладеть собой азарту погони, был непоколебим:
  - Нет! Я не отступлю от цели, когда она так близко!
  И вот вскоре два корабля поравнялись и волны ударили их бортами друг о друга. Силой удара Белтириона, Адамира и Руменну перебросило на палубу соседнего корабля, а Морнгар и Рисгар упали в море. Брызги воды заставили всех прийти в себя и подняться на ноги. Хегар достала длинный широкий меч и угрожающе направила его на противников:
  - Вы сдохните здесь!
  - Предлагаю вместо драки попытаться выбраться отсюда, вместе у нас больше шансов! - Крикнул Адамир.
  - Надо послушать его, Хегар! - Кричал Таургар.
  - Ну уж нет! - Сказала ослеплённая яростью девушка и с криком бросилась на Адамира, который не без труда парировал её удар.
  Таургару ничего не оставалось делать, кроме как поддержать сестру. Он достал оружие и приготовился к схватке с Бельтирионом. Завязалась битва. Если уровень владение оружием у Таургара и Бельтириона бы примерно равным, то Адамир намного превосходил свою соперницу в мастерстве, и почти каждый её выпад вперёд заканчивался новой раной на теле. Истекая кровью и обезумев от боли, она уже почти не осознавала своих действий и наверняка была бы убита в следующей атаке, если бы Адамира не сбило с ног волной, ударившей по палубе. Воспользовавшись преимуществом, Хегар подбежала к упавшему сопернику и занесла вверх меч, чтобы проколоть его, но вдруг откуда-то появилась Руменна и на бегу оттолкнула её. Раны не позволили той удержаться на ногах, и она упала, ударившись о палубу и потеряв сознание. Адамир поднялся и поспешил на помощь брату, который в ходе боя переместился ближе к носу корабля.
  - Клянусь, у меня нет причин убивать тебя! - Кричал Таургар, отражая и нанося удары.
  - Так может тогда не стоит продолжать этот бой?! - Отвечал Белтирион.
  - Но я не хочу расстраивать своего отца и брата! - Продолжил тот. - И уж тем более тёмных хозяев!
  - Тёмные хозяева? Это тот, со страшным голосом в балахоне?
  - Да, но он не один! Есть ещё двое! - Таургар едва не задел противника своим очередным выпадом. - У вас не хватит силы противостоять их магии!
   - Войска Арнора уничтожат всех врагов! - Отвечал Бельтирион серией размашистых ударов.
  - Арнор наш! - Засмеялся тот, но смех его стих, как только рядом с Бельтирионом появился Адамир.
  - Двое на одного? - Чуть отступил Таургар. - Разве доблестные арнорские рыцари сражаются так?
  В этот момент послышался громкий крик Руменны на корме. Братья обернулись и увидели мокрого Морнгара, который прижал к себе девушку, держа небольшой кинжал у её шеи, а также Рисгар, помогающую подняться израненной Хегар.
  - Смотри, что они сделали с моей дочерью! - Кричала она. - Убей эту девку, Морнгар!
  - Тебе придётся сначала убить меня! - Крикнул Белтирион и бросился на врага.
  Адамир хотел было остановить его, но не успел. Лицо Морнгара исказилось кривой улыбкой, он отшвырнул заложницу и приготовился к бою. Молния сверкнула прямо над кораблем, и раздался оглушающий гром. Воин севера сделал несколько небольших выпадов вперёд, которые Белтириону удалось парировать, после чего сам отразил два опасных удара. Следующая атака чёрного волка увенчалась успехом - он ранил противника в левое плечо. Чуть отшатнувшись, юноша замер на несколько мгновений, а потом резко атаковал размашистым ударом. Морнгар увернулся и быстро нанёс свой следующий разящий удар по ноге.
  - Чего ты играешь с ним?! - Выла Рисгар. - Прикончи эту арнорскую сволочь!
  Глаза Морнгара пылали в азартном безумии, и, ощущая превосходство над противником, он не торопился его убивать. Он хотел медленной смерти. Однако, Бельтирион, вооружённый Гламдрингом, вдруг ощутил прилив сил и ловкости. Легендарный меч сверкнул, отразив вспышку молнии, и юноша с неистовым криком провёл серию быстрых разящих ударов, половину которых Морнгар с большим трудом парировал, но остальные достигли цели, изранив правую руку соперника, а также колено. Нога подкосилась, и Морнгар с криком упал на четвереньки. Бельтирион замахнулся, чтобы провести последний удар и закончить битву, но соперник из последних сил увернулся и вместо головы меч отсёк ему ухо. Повергнутый в ужас чёрный волк не понимал, что происходит, ибо ранее никто из соперников не ставил его на край гибели, и уж тем более малоопытный юнец, который сам был бы проколот минуту назад, будь на то воля Морнгара. Он взвыл от полученных ран и невозможности продолжать бой, но через секунду получил последний удар сапогом, от которого упал с палубы в море, так как в том месте корабля, где проходил бой, не было ограждений. Рисгар и ослабшая Хегар готовы были разорвать Бельтириона на месте, но тут произошло неожиданное. Океан вздыбился огромной волной, которая накрыла корабль полностью и под хруст обшивки смыла всех в воду.
  - Руменна! - Кричал Белтирион, выплыв на поверхность из мрака пучины. - Руменна, где ты! Адамир!
  Несколько минут юноша безуспешно кричал и искал свою возлюбленную среди беснующихся вод западного моря. Его самого с головой неоднократно поглощала бездна, но каждый раз, сопротивляясь року, он выплывал и вновь кричал: "Руменна! Руменна!" Тут затрещала мачта корабля и, переломившись у основания, с хрустом упала в двух метрах от юноши, а волна от неё отнесла его прочь от корабля. От безысходности и горя он уже хотел сдаться могуществу морю и навсегда остаться в царстве подводной тьмы. Он почти перестал двигаться и расслабил тело, но тут кто-то схватил его сзади за шиворот и вытащил на поверхность.
  - Руменна! - Крикнул Белтирион оборачиваясь, но увидев, что это его брат он не знал радоваться ему или рыдать.
  - Адамир, где Руменна?! - Хриплым от воды голосом произнёс юноша, глядя на того наполненными ужасом глазами.
  - Давай, брат, нам нужно попасть на наш корабль, он ещё цел! А твою Руменну, боюсь уже не вернуть!
  - Нет, Адамир! Я останусь тут, я буду её искать! Руменна! - Прокричал хриплым голосом Белтирион и уже хотел направиться в сторону плавающей на поверхности мачты, но брат остановил его.
  - Что ты делаешь, Адамир?! - Сопротивлялся он. - Оставь меня! Я останусь с ней!
  Понимая, что Бельтирион потерял самообладание от горя и шока, Адамир насильно потащил его сквозь волны к их кораблю.
  - Руменна! Не-е-ет! - Разносил ветер крики отчаяния.
  Бельтирион видел, как волны раскидывали в разные стороны смытые с палубы деревянные бочки и ящики, видел, как чёрные силуэты поднимались по упавшей мачте на палубу, но не видел главного, чего он сейчас жаждал бы увидеть больше всего на свете! А потом вся картина реальности канула во тьму.
  
  Глава 12. За и против.
  
   Тем временем жители Аннуминаса по указу короля были собраны на площади у городской ратуши, ибо он хотел сказать что-то важное. Небо с утра постепенно затягивалось тёмными тучами, а где-то вдали на западе оно было совсем чёрным, и оттуда, издалека то и дело долетали тусклые отблески молний. Вскоре начинал накрапывать мелкий холодный дождь, и толпа потихоньку стала гудеть и недовольно шушукаться. Однако король не заставил ждать себя слишком долго и под громкие звуки труб спешно появился на балконе дворца. Народ затих.
  - Жители Аннуминаса! - начал он, окинув взглядом толпу. - Веками мы воевали с Ангмаром, проливая кровь и теряя много людей в этих войнах. В эти мрачные для королевства дни я принял непростое решение.
  Стоя на балконе, король вдруг поймал себя на мысли, что он уже много раз произносил эту речь перед народом в своих снах, и оттого он выучил её почти наизусть. Он также хорошо помнил, чем заканчивался этот сон. Каждый раз одинаково. Из ночи в ночь.
  - Пусть Ар-Саэль запомнится вам как первый король, который заключил перемирие со своим северным соседом! - заканчивал он свой монолог. - Не будет больше войн, не будет потерь и скорби! Нас ждёт новая счастливая жизнь!
  Однако, вместо оваций народа, которые неизменно были во сне, толпа стояла в абсолютной тишине. И только спустя некоторое время один человек крикнул:
  - Арнор - наш враг! О каком перемирии говорит король?
  По площади вновь расползался гул, но это уже был спор людей между собой. Ар-Саэль наблюдал сверху за тем, как народ начинал ругаться и толкаться, так как он разделился на тех, кто был согласен с решением короля и тех, кто категорически не приемлил его.
  - Люди Арнора! - крикнул Ар-Саэль, заставив площадь затихнуть. - Я знал, что будут те, кто не согласится с решением короля. Для этих людей у меня есть только одно предложение - изгнание! Ибо они предали меня, предали свой народ и свою землю! Подумайте хорошо, прежде чем осуждать моё решение! Это исторический момент для Арнора! В вашем распоряжении три дня, чтобы покинуть Аннуминас! Все дороги открыты для вас, и вы вправе выбрать любую, но оставаться на территории Северного королевства отныне вам запрещается! Преданные мне люди будут вознаграждены моей любовью и защитой, однако, несогласные со мной будут отлавливаться как мятежники или шпионы и заполнять темницы, а то и хуже - уничтожаться на месте!
  Напуганный народ побежал с городской площади в свои дома, пробираясь сквозь ряды солдат в чёрных доспехах, которые были стянуты сюда на случай мятежа и беспорядков. Окончив речь, король сделал шаг назад от перил балкона и медленно повернул голову, чтобы посмотреть на то место, где каждую ночь во сне стоял его убийца. И там действительно стоял человек в чётном балахоне и капюшоне. Это был Мальдабар. Ар-Саэль растерялся и уже хотел запаниковать, но тот стоял неподвижно, и лишь еле заметная улыбка появилась на скрытом под капюшоном лице. Сон не сбылся, но король как будто вновь почувствовал леденящий холод в груди от удара мечом.
   Через три дня Ар-Саэль послал за Бергилем, Гаурнагом и ещё двумя капитанами армии, и когда все явились и выстроились, он заговорил, не скрывая злости.
  - Итак, пришло время очистить королевство от лишнего мусора! Два дня назад гонцы разнесли мой указ о выборе остаться или уйти по всему королевству, по всем городам и деревням. Сегодня я хочу знать что ни одного предателя не осталось в пределах Арнора! Бергиль, ты займёшься деревнями к востоку от Аннуминаса, а Гаурнаг и его соплеменники поскачут в Форност.
  Двум другим капитанам было приказано взять на себя южные деревни и Митлонд. Раздав все поручения, Ар-Саэль заметил, что отец племени волка выглядел немного растерянно.
  - Что-то не так? - обратился к северянину король. - Ты выглядишь... устало.
  - Несколько дней назад моё племя ускакало на запад, преследуя по твоему приказу тех двух предателей из числа армии, - прохрипел Гаурнаг, прищурив глаза, - но до сих пор никто так и не вернулся.
  - Хмм... - задумался король. - Значит те хитрецы хорошо прячутся. Либо у твоих людей не хватает ума найти их, вот и решили задержаться. Однако выхода у предателей нет: либо они будут схвачены на берегу, либо их убьют гондорские патрули у наших южных границ. Возьми себе солдат из Ангмара, Форност остаётся за тобой!
  - Как быть с Митлондом, мой король? - спросил один из капитанов. - Его жители всегда жили своей жизнью, мало касающейся нас.
  - Да, Митлонд никогда не являлся полноценной частью Арнора, даже с уходом оттуда последних эльфов. - рассудительно размышлял Ар-Саэль, медленно похаживая из стороны в сторону. - Однако, теперь народу этого города и его правителю придётся присягнуть мне на верность! Так и передай им. А теперь ступайте.
   Оставшись в одиночестве, Ар-Саэль ещё долго находился в плену своих раздумий, планов и мимолётных мыслей...
   К середине дня Бергиль с конным отрядом, состоящим из арнорцев и ангмарцев, прибыл в родную деревню. Он не был здесь с того самого момента, как одним прекрасным весенним днём решил отправиться в столицу, чтобы стать справедливым воином и встать на защиту своего края. Противоречивые чувства испытывал он, медленно проезжая по раскатанным телегами знакомым дорогам: с одной стороны внутреннего противостояния находился смелый юноша с обострённым чувством справедливости, который очень любил свои родные места, свою деревню и своих односельчан; с другой стороны стоял облачённый в доспехи железный воин, лишённый сентиментальностей и присягнувший на верность своему королю.
  Попадавшиеся на дороге люди хотя и знали Бергиля, но большей частью сторонились его из-за чёрных воинов, ехавших с ним в одном отряде. Однако, были и такие, кто просил и даже умолял своего бывшего односельчанина спасти их от злого короля. Но тот отвечал лишь, что хочет собрать всех на рыночной площади, дабы поговорить.
  Вскоре многие крестьяне заполнили площадь. Пришли даже те, кто редко выходил из дома, предпочитая возделывать свой участок и заниматься домашними хлопотами. Бергиль увидел в толпе и Эриона - хозяина таверны "Старый дуб", и Миктона, которого теперь сложно было узнать в седом старике. И лишь его жена - полная, сварливая женщина, державшая под руку своего постаревшего мужа, мало изменилась. Все взоры были устремлены на капитана королевской армии и тот, без лишних церемоний рассказал про указ короля и про его решения выгнать с земли королевства всех несогласных с ним.
  Выслушав гонца, крестьяне сначала растерялись и не знали что сказать, однако, собравшись с мыслями, один за другим стали выражать своё негодование и несогласие с подобным предложением.
  - Это наша деревня! Это наша земля и земля наших отцов! - кричал народ, напирая на конников. - Король не имеет права так поступать со своим народом!
  Не ожидав столь враждебной реакции односельчан, Бергиль с войском сначала чуть попятился, ведь в глубине души он был полностью на стороне своих земляков. Однако, спустя мгновение, он вспомнил о долге служения своему королю и, достав копьё, направил его на толпу. Толпа загудела:
  - Как тебе не стыдно, Бергиль! - кричали возмущённые женщины и старики. - Ты же сам вырос в этой деревне, ты сам один из нас! А теперь ты хочешь прогнать нас с этой земли?! Хорошего же сына ты воспитал, Белрат! - осуждающе крикнула соседка мельника - полная женщина преклонного возраста.
  Тут капитан армии увидел в толпе своего отца, который молча стоял, опираясь на трость и потупив взгляд от стыда за своего сына. Сердце Бергиля сжалось! Он очень любил отца и совсем не так представлял встречу с ним после своего возвращения. Рука разжала копьё, которое гулко упало в траву и рыцарь, спрыгнув с коня, устремился к мельнику.
  - Отец! - крикнул Бергиль, оказавшись перед тем лицом к лицу. - Я понимаю тебя! Я понимаю всех вас! - он окинул взглядом односельчан. - Но поймите и вы - король желает только добра всем нам! Пусть его решения кажутся нелепыми и абсурдными, но время покажет, что он был прав! Я приехал сюда сегодня не для того, чтобы выгнать кого-либо с родной земли, нашей земли, но лишь чтобы просить вас не противиться королю! Не ставьте меня перед сложным выбором, ибо я люблю эту деревню и всех вас! Примите решение короля.
  Белрат посмотрел в глаза сыну, немного помолчал, а потом сказал:
  - Нет, мой мальчик. Твоего короля я принять не смогу, однако и идти мне некуда, ты сам это знаешь. Так что пусть твои рыцари делают со мной что хотят.
   Оттаявшее на минуту лицо Бергиля вновь стало жёстким, и он отшатнулся от отца. Долг, которому он следовал с тех пор как уехал из деревни, разрывал в клочья всю жалость и понимание, превращал в лёд все его чувства и переживания и непрерывно звал за собой. Не замечая опять начавших кричать и возмущаться крестьян, Бергиль медленно вернулся к своему коню, оседлал его и дал знак конникам поднять копья и готовиться к отъезду.
  - У вас есть ещё день на раздумья! - Холодным голосом бросил он провожавшей его взглядом толпе, удаляясь.
  Мельник опустил голову. Ему было горько от того, что его первенец, старший сын, которого он так любил и на которого возлагал такие надежды превратился в безжалостного и жестокого человека. В те дни начала лета Великий восточный тракт был заполнен людьми, решившими оставить свои жилища и отправиться на восток в поисках лучшей жизни. Народу было столько, что казалось, будто всё Северное королевство решило покинуть родные места. Уезжали целые семьи. Караваны обозов, запряжённые лошадьми, а у кого-то быками, медленно двигались в сторону Туманных гор. Встречались телеги, перевозившие кур, гусей и домашних уток. Иные были нагружены мешками с мукой, бочками или домашней утварью. Небольшие стайки свиней и коз под присмотром собак двигались рядом со своими хозяевами. Кто-то из людей хотел обосноваться в восточном Рудауре, прямо у подножия горной цепи, где ещё оставались плодородные почвы, в надежде, что правителю не будет дела до тех заброшенных земель на краю королевства. Другие же группы людей были полны решимости навсегда покинуть Арнор, пройдя под Туманными горами через тоннели, построенные гномами по просьбе короля Элессара для торговли с народами Зеленолесья в начале четвёртой эпохи. Однако для всех было ясно одно - с прежней жизнью покончено и возврата назад нет.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"