Шишигин Михаил Иванович : другие произведения.

Померанцы расцвели!

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    По мотивам любовной лирики великого японского поэта древности Отомо Якамоти (VIIв)

               "О, когда же, о, когда?" -
               Думал я в тот чудный миг.
               Вот вечерняя звезда
               Засверкала - лишь для встречи в сад проник.

               Среди множества ветвей
               Померанцы расцвели!
               На закате в волшебстве теней
               Прелесть несказанную вмиг обрели.

               Но цветы раскрылись так,
               Будто вот опасть должны!
               Прелести цветов не затушует ночи мрак, -
               Свет посеребрит сияющей луны.

               Всё любуюсь, говоря: - Рано опадать!
               Подождите, чтоб любимая полюбовалась.
               Чтоб в саду со мной осталась, -
               Мне так хочется о многом ей сказать.

               Хоть один недолгий миг очарованья
               Подарите ночью с ясною луной -
               Зеркалом светлей воды, - произнёс я заклинанья
               Померанцевым цветкам для той

               С магией прекрасных карих глаз,
               Ради той брюнетки, чей взгляд околдовал,
               В чьих объятьях усладу нежностей познал.
               Буду долго любить её, пока не угас

               Огонь жизни в моих жилах.
               Буду долго любить до конца
               Моих дней. Но не в силах
               Уберечь цветы я, чтоб пыльца

               Понапрасну с них не облетала.
               Как сильно я негодовал
               На кукушку. Как гневом воспылал
               На противную, чтоб она перестала

               Громко петь от зари до зари,
               Заставляя напрасно лепестки облетать.
               И тогда я подумал: - Ну сорви
               Же цветы для любимой... Остаётся сорвать.

               Ничего не осталось другого,
               Как сорвать для любимой цветы.
               Полюбуйся же милая также и ты
               На дары нам сада дорогого.

               Померанцы, что цветут в саду
               Среди множества ветвей,
               Как хотел я, когда с ней приду
               Ночью с ясною луной, показать моей

               Ненаглядной милой деве.
               Из-за песни громкой кукушки-негодницы противной
               Я боюсь, чтоб понапрасну лепестки не облетели.
               Любоваться я хотел волшебством цветков с брюнеткой дивной!



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"