Шишмарёв Валерий Николаевич : другие произведения.

Энциклопедистика 497 - Г - 097 Гифт

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Дамский люд всегда плаксив ,
  хоть в пять лет... в пятьдесят .
  Для меня их слёзы - "Гифт" ,
  что в переводе - яд .
  
  Текут меж сутками года .
  Мы ж возразить не смеем .
  Вы бы ... плакали , когда
  снюхались со Змеем !!!
  
  Пока таскался по садам
  ничемНЕзанятый Адам !!!
  А Солнце спереди иль сзади ль ...
  И куда ??? смотрел Создатель !!!
  
  Иль , получивши чей-то грант ,
  увлёкся будто лаборант ?!
  обрёкши Нас на муки
  для процветания Науки .
  
  
  ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
  
  gift - англ.
  подарок, дарование, дарение, способность,...
  
  Gift - нем.
  яд, отрава, токсин
  гнев, злоба
  дар
  
  ***
  
  bookitut.ru»...Bibliya-Lopukhina-VETKhIJ...BYTIE...
  
  Толковая Библия Лопухина. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ.БЫТИЕ
  
  ГЛАВА 3. 1. ЗМИЙ ИСКУСИТЕЛЬ.
  
  1. Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
  
  "Змей..." Природа этого змия довольно загадочна: по некоторым своим признакам, напр., по самому своему имени, по принадлежности к животному виду, по отличающей его хитрости (Мф. 10:16) и по наложенному на него наказанию - ползания по земле (14 стих этой главы) - он, несомненно, представляется в Библии обыкновенным, естественным змием, но целый ряд других признаков, как-то: дар речи, осведомленность в существовании заповеди, необыкновенная хитрость и коварство, а также утверждение необычайной для естественного змия продолжительности его существования (14) - все это говорит нам о каком-то высшем сознательно разумном существе. Посему, правильным пониманием этого змия будет то, которое объединит все эти вышеуказанные черты, как, напр., это и делает святой Иоанн Златоуст, говоря; "следуя Писанию, надобно рассуждать так. что слова принадлежали диаволу, который возбужден был к этому обману завистью (Прем. 2:24[77]), а этим животным (т.е. обыкновенным змием) воспользовался как удобным орудием" (Иоанн Златоуст).
  
  Присутствие в этом змие диавола-искусителя согласно утверждается и многими другими местами Священного Писания, в которых диавол называется "человекоубийца от начала" (Ин. 8:44), первовиновником на земле зла (1 Ин. 3:8; Прем. 2:24) и даже прямо "древним змием" (Откр. 12:9-10).
  
  "И сказал змей жене..."Коварный змий обращается к жене, как слабейшему сосуду (1 Тим. 2:14;[78] 1 Пет. 3:7[79]), в справедливом расчете легче через нее достигнуть цели; к тому же жена, вероятно, не сама лично слышала заповедь от Бога, а получила ее уже от мужа и потому знала ее менее устойчиво и твердо.
  
  "не ешьте ни от какого дерева..."Соблазнитель намеренно преувеличивает тяжесть заповеди, чтобы тем самым сбить жену с толку и поселить в ней нерасположение как к самой заповеди, так и к ее Основоположнику.
  
  2. И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
  
  3. только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
  
  В ответе Евы обращает на себя внимание недостаточно точная формулировка ею божественной заповеди (ср. 2:16), именно, прибавка к ней слов: "и не прикасайтесь к ним..."В этом многие комментаторы усматривают как бы упрек Богу со стороны Евы за излишнюю суровость и трудность Его заповеди и глухое недовольство этим.
  
  "чтобы вам не умереть..."Случайный и внешний мотив для соблюдения заповеди (2:17) Ева поставляет здесь главным и даже единственным. "Из сего догадываться можно, - справедливо замечает и Филарет, - что мысль о строгости заповеди и о страхе смерти уже начинала затмевать в ней чистое чувствование любви и благоговения к Богу-Законодателю."
  
  4. И сказал змей жене: нет, не умрете,
  
  "нет, не умрете..."Справедливо усматривая из ответа Евы, что в послушании Богу она сдерживается не столько внутренними и нравственными мотивами, чем чисто внешним чувством страха перед смертью, диавол говорит уже чистую ложь: "нет, не умрете," т.е. ваши опасения лишиться жизни, основанные на божественной угрозе, совершенно неосновательны и напрасны.
  
  5. но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
  
  "но знает Бог..."Видя, что Еваничего не возражает ему на новую, очевидную ложь (отрицание смерти), диавол употребляет грубую клевету на Бога, рисуя Его завистливым и хитрым тираном первых людей, грубо эксплуатирующим их наивную доверчивость, служащую основанием Его господства над ними.
  
  "откроются глаза ваши..." Отверзение очей - обычный библейский образ, служащий обозначением раскрытия способности умственного понимания и нравственной чуткости (Быт. 21:19;[80] 4 Цар.6:17-20;[81] Деян. 26:18[82]).
  
  "вы будете, как боги..."В еврейском тексте последнее слово выражено термином - Элогим Elohim, которое служит одним из употребительных названий Бога. Но так как, по филологическому своему составу, это множественная форма и значит собственно "силы," "власти," "начальство," то LXX и перевели ее дословно, т.е. множественным числом "боги." Однако правильнее было бы удержать обычное библейское употребление, т.е. перевести словом "Бог;" ибо, во-первых, первые люди еще не знали других богов, кроме единого истинного Бога, а во-вторых, только при таком переводе и выдерживается то противоположение между Богом и людьми, которое дано в тексте (знал "Бог," что вы будете, как боги). Намек на это дерзновенное стремление сравняться с Богом в познании дают нам и некоторые другие места Священного Писания (Ис. 14:13-14, [83]).
  
  "добро и зло..."- здесь так же, как и раньше (2:9), берутся в смысле универсального познания, как бы крайнего его полюса.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"