Аннотация: Имя твоё: поющий в кедровых рощах, Сокрушающий стены и несметные орды врагов. Истина - Имя твоё, исполненный мощью, Синее золото и Серебро Богов. Литературный перевод Андрея Шитякова (с) Посвящаю своей красавице - Тане. Не знаю, что бы отдал, чтобы увидеть этот обрезатор "живьём". В "Хепри" и "Мегиддо" помянут. в "сольнике" - титановый, из-за "Небут-Нетеру", в соавторском с Евгением романе - из метеоритной никелевой стали. Хотя, мог быть и из отборной "фиолетовой", скажем, бронзы с одтделкой, но от этого ценность и уникальность как оружия-подарка, так и стихотворения - не уменьшаются.
Посвящаю своей красавице - Тане.
Написана Священной правительницей Мерит-Ра, Владычицей от Края до Края . на клинке высокородного брата. Дошло в списке 20д НЦ, почти без лакун, папирус Эббот, время написания - приблизительно 1490/1492г ВС (по принятой в Англии хронологиии)
Литературный перевод:
Имя твоё: поющий в кедровых рощах,
Сокрушающий стены и несметные орды врагов.
Истина - Имя твоё, исполненный мощью,
Синее золото и Серебро Богов.
Ты - боевая ладья над Зелёным морем,
Неугасимый огонь городам врагов.
Вечный Хранитель Священнейших берегов.
Избран Избранником - ты безжалостен ныне,
Звезды его и Нетеру, рождён песками пустыни.
Имя твоё, - упоённая песнь победы;
Гул колесницы и стрел смертоносных свист;
Песня твоя, что живым не могу поведать,
Только Избраннику-брату, - Ка его чист.
Пишет царица Мерит-Ра Владычицы Истин Имя
Кровью Апопа - последние знаки клинка.
Что же, прими этот дар, возлюбленный Ипи...
Тайное имя - Хранитель, да будет так, на века!
Дословный перевод.
Рен твоё, [Священный меч], поёт средь кедров страны Лебани,
Сокрушающий стены и [повергающий] Хазетиу во прах - Рен меча из Небут-Не[теру] и Синего золота.
Ты, "Себек-Сенеб", владыка огненного дождя Сети и убийственного грома Гнева Тути, что пал на Кефтиу, Баб[или] и Тисури.
Серце Верховного Хр[анителя] Трона - имя твоё отныне.
[Незыблемые] звёзды и Великие Нетеру возродили тебя из [праха] пустыни.
Имя твоё [долженствует] многие и многие [сотни разливов] хранить Священную Землю.
Имя твоё - финиковое вино, сладасть побед, после [которых Мен-Хепер]-Ра непобедимый возрадуется вместе с воинством.
Гул хтори, хевити и меркобт, проби[вающие врагов навылет] стрелы колесничих.
Песнь твою [Священный] Меч, невозможно поведать смертным,
Только брату-Избраннику, чьи Ка, Ба, Рен, Хабит и Ху чисты.
Священная [Правительница, Владычица Обеих] Земель пишет последние знаки на Священном лезвии Небут-Нетеру,
Кровью Апопа наносит стеклянной палочкой Владычицу Истин, да славится!
Что же, прими этот [дар, (возможно - Меч)] Ипи, возлюбленный мой.
Тайное Рен Меча - "Хранитель", и да будет так, вовеки.