Индридасон Арнальдур : другие произведения.

Возмущение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Арнальдур Индридасон
  
  
  Возмущение
  
  
  1
  
  
  Он оделся в черные джинсы, белую рубашку и удобную куртку, надел пару элегантных туфель, которые были у него три года, и стал рассматривать заведения в центре города, о которых упоминала одна из женщин.
  
  Он смешал себе два крепких напитка, которые выпил, пока смотрел телевизор и ждал, когда придет время ехать в город. Он не хотел уходить слишком рано - кто-нибудь мог заметить, как он слоняется в полупустом баре, а он хотел избежать этого. Самым важным было раствориться в толпе, остаться незамеченным, быть как все. Он ни в коем случае не должен быть запоминающимся, не должен выделяться. В том маловероятном случае, если кто-нибудь спросит его о его передвижениях в тот вечер, он скажет, что всю ночь был дома и смотрел телевизор. Если бы все шло по плану, никто и нигде не вспомнил бы о его присутствии.
  
  Когда пришло время, он осушил свой бокал и ушел. Он был слегка навеселе. Он шел от своего дома недалеко от центра города сквозь осеннюю темноту к бару. Город уже гудел от гуляк выходного дня. В самых популярных заведениях образовывались очереди, вышибалы поигрывали мускулами, а люди умоляли о допуске. На улице слышалась музыка, а запахи еды из ресторанов смешивались с алкогольными парами, просачивающимися из баров. Некоторые люди были пьянее других. Он презирал их.
  
  Ему пришлось недолго ждать, прежде чем он попал внутрь. Это было не одно из самых фешенебельных мест, но все равно было битком набито. Это было прекрасно. По пути через город он уже присматривался к девушкам или молодым женщинам: желательно не намного старше тридцати, желательно не трезвым как стеклышко. Ничего страшного, если бы они немного выпили, но он не хотел, чтобы они были слишком пьяны.
  
  Он старался не высовываться. Он еще раз похлопал себя по карману куртки, чтобы убедиться, что она у него на месте. По дороге он несколько раз легонько дотрагивался до кармана, зная, что, должно быть, относится к тем невротичным типам, которые вечно проверяют, заперли ли они дверь, забыли ли ключи, точно ли выключена кофеварка или оставлена включенной конфорка. У него была такая навязчивая идея — он вспомнил, что читал об этом в каком-то журнале. Другая статья была о другой его навязчивой идее : мыть руки двадцать раз в день.
  
  Большинство людей выпивали пол-литра пива, поэтому он заказал то же самое. Бармен едва взглянул на него, и он позаботился о том, чтобы заплатить наличными. Ему было легко слиться с толпой. Большинство посетителей были примерно его возраста, гуляли с друзьями или коллегами. Пьющие повышали голоса, чтобы их было слышно сквозь тяжелый рэп-ритм музыки, и шум был оглушительным. Он неторопливо огляделся вокруг, наблюдая за группами женщин, сидящих и стоящих вместе. Другие женщины были с парнями или мужьями, но не было никого, кто выглядел бы одиноким. Он ушел, не допив свой напиток.
  
  На третьем месте он заметил женщину, которую узнал — ему показалось, что ей, вероятно, около тридцати, и она, казалось, была предоставлена самой себе. Она сидела за столиком в зоне для курения в окружении других курильщиков, но ее явно не было с ними. Он наблюдал за ней издалека, когда она потягивала "маргариту" и выкурила две сигареты. Бар был переполнен, но никто из тех, кто подходил к ней, казалось, не знал ее.
  
  Двое мужчин заговорили с ней, но она покачала головой, и они ушли. Третий мужчина навис над ней, очевидно, не желая принимать отказ в качестве ответа.
  
  Она была брюнеткой с симпатичным лицом, немного полноватой, но красиво одетой в юбку, футболку с короткими рукавами и красивую шаль на плечах. Поперек футболки по трафарету были выведены слова "Сан-Франциско " с маленьким цветком, растущим из буквы F .
  
  Ей удалось отделаться от своего настойчивого поклонника, который сделал сердитое замечание и ушел.
  
  Он дал ей время успокоиться, прежде чем подойти к ней. ‘Ты там была?’ спросил он. Брюнетка подняла глаза. Она не могла его узнать.
  
  ‘В Сан-Франциско?’ - добавил он, указывая на рубашку.
  
  Она опустила взгляд на свою грудь.
  
  ‘Ах, это?’ - спросила она.
  
  ‘Это восхитительный город", - сказал он. ‘Тебе стоит как-нибудь съездить’.
  
  Она посмотрела на него, раздумывая, сказать ли ему, чтобы он отвалил, как она сказала остальным. Затем она, казалось, вспомнила, что встречала его раньше.
  
  ‘Там столько всего происходит", - сказал он. ‘Во Фриско. Есть на что посмотреть’.
  
  Она улыбнулась.
  
  ‘Приятно было встретить вас здесь", - сказала она.
  
  ‘Да, рад тебя видеть. Ты здесь один?’
  
  ‘Один? Да’.
  
  ‘Так что насчет Фриско? Ты должен уехать’.
  
  ‘Я знаю, я...’
  
  Ее слова потонули в шуме. Он провел рукой по карману куртки и склонился над ней.
  
  ‘Авиабилет стоит недешево", - сказал он. ‘Но я имею в виду, … Я был там однажды, это было здорово. Восхитительный город’.
  
  Он намеренно использовал определенные слова. Она смотрела на него снизу вверх, и он представил, как она пересчитывает на пальцах одной руки, сколько молодых людей она встречала в своей жизни, которые использовали бы такое слово, как восхитительный .
  
  ‘Я знаю. Я был таким’.
  
  ‘О. Ну что ж. Могу я присоединиться к вам?’
  
  Она на мгновение заколебалась, затем подвинулась, освобождая для него место.
  
  Никто не обратил на них никакого внимания ни в баре, ни когда они вышли чуть более чем через час и направились обратно к нему по пустынным боковым улицам. К тому времени наркотик начал действовать. Он предложил ей еще одну "маргариту", а когда вернулся из бара с ее третьим бокалом, сунул руку в карман пиджака, достал таблетку и опустил ее в ее стакан. Они прекрасно ладили, и он был уверен, что она не доставит ему никаких хлопот.
  
  
  Департамент уголовных расследований получил уведомление через два дня. Эльборг была на дежурстве и вызвала команду. Когда она прибыла на место происшествия, дорожная полиция уже перекрыла дорогу в районе Тингхолт, и только что подъехали криминалисты. Она видела, как представитель регионального медицинского управления выходил из своей машины. В начале расследования только членам бригады криминалистов разрешалось входить в квартиру для проведения своих расследований. Они "заморозили" сцену, как они сами выразились.
  
  Эль íнборг сделала необходимые приготовления, терпеливо ожидая, пока команда криминалистов даст ей добро на продолжение. Собирались журналисты и другие репортеры СМИ, и она наблюдала за их работой. Они были настойчивы — некоторые даже нагрубили полиции, которая держала их подальше от места преступления. Один или два тележурналиста показались мне знакомыми: бессмысленный ведущий викторины, недавно перешедший в новости, и ведущий политического ток-шоу. Она понятия не имела, почему он должен быть здесь, с новостными группами. Эль &# 237; нборг вспомнила свои первые дни в уголовном розыске, когда она была одной из немногих женщин-детективов: тогда репортеры были гораздо вежливее и их было гораздо меньше. Она предпочитала журналистов прессы. Сотрудники печатных СМИ были менее торопливыми, менее властными и менее самоуверенными, чем тележурналисты со своими видеокамерами. Некоторые из них даже умели писать.
  
  Соседи стояли у своих окон или вышли на порог, скрестив руки на груди от осеннего холода, с озадаченными лицами; они понятия не имели, что произошло. Сотрудники полиции начали допрашивать их: заметили ли они что-нибудь необычное на улице или конкретно в доме, кто-нибудь входил или выходил? Знали ли они жильца? Были ли они внутри?
  
  Эльборг когда-то снимала квартиру в Тингхолте, задолго до того, как это стало модным. Ей нравилось жить в этом историческом районе на склоне холма над старым центром города. Дома, которые различались по возрасту, олицетворяли столетнюю историю строительства и архитектуры в городе: некоторые из них были скромными коттеджами для рабочих, другие - великолепными виллами, построенными богатыми предпринимателями. Богатые и бедные, хозяева и рабочие всегда жили здесь в гармонии бок о бок, пока район не начал привлекать молодых покупателей жилья, которые не были заинтересованы в том, чтобы поселиться в новых пригородах, простиравшихся на высокогорных пустошах, и которые предпочитали строить свои дома поближе к центру города. Представители артистического и модного класса переехали в старые фахверковые дома, а великолепные особняки были скуплены сверхбогатыми и нуворишами. Они носили свой почтовый индекс в центре города как знак почета: 101 Рейкьявик .
  
  Глава судебной экспертизы появился на углу дома и позвал Эльборг. Он напомнил ей быть осторожной и ничего не трогать.
  
  ‘Это отвратительно", - сказал он.
  
  ‘О?’
  
  ‘Как на скотобойне’.
  
  Вход в квартиру на первом этаже находился в задней части дома, выходил в сад и не был виден с дороги; мощеная дорожка вела к задней части дома. Войдя в квартиру, Эльборг увидела тело молодого человека, лежащее на полу в гостиной. Его брюки были спущены до лодыжек, и на нем не было ничего, кроме пропитанной кровью футболки с надписью "Сан-Франциско", нанесенной по трафарету. Из буквы F вырос маленький цветок .
  
  
  2
  
  
  По дороге домой Эльборг остановилась, чтобы купить еды. Обычно она не торопилась с покупками и избегала супермаркетов без излишеств, обнаружив, что они предлагают ограниченный ассортимент и качество, соответствующее выгодным ценам. Но на этот раз она торопилась. Оба мальчика позвонили, чтобы узнать, будет ли она готовить ужин, как обещала, и она подтвердила, что будет, только немного опоздает. Она делала все возможное, чтобы каждый день устраивать настоящий семейный ужин — хотя бы на пятнадцать минут, пока дети с жадностью поглощали еду.
  
  И она знала, что если она не будет готовить, то мальчики пойдут покупать дорогой фастфуд, потратив те небольшие деньги, которые они заработали во время летних каникул, - или заставят своего отца сделать это. Ее муж Тедди, автомеханик, был безнадежным кулинаром; он мог приготовить что-то вроде каши или поджарить яйцо, но не более того. Но он хорошо умел убирать и мыть посуду и вносил свою лепту по дому.
  
  Эльборг быстро огляделся в поисках чего-нибудь. На холодильном прилавке она увидела немного рыбного фарша, который выглядел так, словно его вполне хватало, затем она схватила пакет риса, немного лука, еще несколько вещей, которые ей были нужны, и через десять минут вернулась в машину.
  
  Примерно через час они сели за кухонный стол. Старший мальчик поворчал по поводу рыбных тефтелей, пожаловавшись, что накануне они ели рыбу. Он не ел лук и предусмотрительно оставил его на краю своей тарелки. Младший мальчик, как и его отец, ел все, что перед ним ставили. Младшая из детей, Теодора, позвонила, чтобы спросить, может ли она поужинать в доме своей подруги. Они вместе делали домашнее задание.
  
  ‘Неужели здесь нет ничего, кроме соевого соуса?’ - спросил мальчик постарше, Валт óр. Ему было шестнадцать, и он только что пошел в среднюю школу. Он точно знал, каковы были его амбиции, и решил завершить среднее образование в Коммерческом колледже. Эльборг думал, что у него есть девушка, хотя он и не намекал. Он никогда ничего не рассказывал о себе, но никакой детективной работы со стороны его матери не потребовалось: когда она засовывала его джинсы в стиральную машину, из кармана выпала пачка презервативов. Она не сказала ему об этом: таков был порядок вещей, но она была рада, что он принимает меры предосторожности. Ей не удалось завоевать его доверие, и их отношения могли быть напряженными; мальчик был отчаянно независимым, а иногда и свирепым. Это была черта характера, которая не нравилась Эльборг, и она не знала, откуда он ее взял. Тедди лучше обращался с ним — отец и сын разделяли интерес к автомобилям.
  
  ‘Нет", - сказала Эльборг, выливая остатки белого вина из бутылки в свой бокал. ‘Я не потрудилась приготовить соус’.
  
  Она посмотрела на своего сына и в очередной раз задумалась, должна ли она рассказать ему о своем открытии. Но она чувствовала себя слишком уставшей, чтобы спорить. Она была уверена, что он скажет, что она вмешивается.
  
  ‘Ты сказала, что приготовишь стейк сегодня вечером", - напомнил ей Валт.
  
  ‘Кем был труп, который вы нашли?’ - спросил младший мальчик Арон. Он смотрел новости по телевизору и заметил свою мать возле дома в Тингхолте.
  
  ‘Мужчина лет тридцати", - ответил Эльборг.
  
  ‘Его убили?’ - спросил Валт óр.
  
  ‘Да", - ответил Эльборг.
  
  ‘В новостях сказали, что они еще не знают, было ли это убийством", - прокомментировал Арон. "Они сказали, что подозревали убийство’.
  
  ‘Этот человек был убит", - сказал Эльборг.
  
  ‘Кто это был?’ - спросил Тедди.
  
  ‘Никто из тех, кого мы знаем".
  
  ‘Как он был убит?’ - спросил Валт óр.
  
  Эльборг посмотрел на него. ‘Ты знаешь, что не можешь спрашивать меня об этом’.
  
  Валт пожал плечами.
  
  ‘Это были наркотики?’ - спросил Тедди. ‘Это было причиной ...?’
  
  ‘Не могли бы вы все, пожалуйста, прекратить говорить об этом?’ - взмолился Эльборг. ‘Мы пока ничего не знаем’.
  
  Они знали, что не должны давить на нее. Эльборг считала неуместным обсуждать ее работу. Мужчин в семье всегда восхищала работа в полиции, и когда она была замешана в крупном деле, они не могли удержаться, чтобы не расспросить ее о деталях. Они даже выдвигали собственные предложения, но если расследование затягивалось, они обычно теряли интерес и оставляли ее в покое. Они смотрели много американских криминальных драм по телевизору, и когда мальчики были поменьше, они были взволнованы и впечатлены тем, что их мама была детективом, как герои и героини телешоу. Но вскоре они поняли, что истории на экране были далеки от того, что она рассказывала им о своей работе — и от того, что они видели сами. Телевизионные детективы были гламурными, остроумными, проницательными снайперами, которые обменивались остротами с правдоподобными злодеями, участвовали в автомобильных погонях и, не теряя ни единого волоска, уговаривали психопатов сдаться. В каждом эпизоде совершались ужасающие убийства — два, три или четыре, — и в конце концов преступник всегда был пойман и получал по заслугам.
  
  Мальчики хорошо знали, что Эльборг много работала сверхурочно. Как она сказала, ее базовая зарплата была низкой, поэтому ей нужно было увеличить свой заработок. Она никогда не участвовала в автомобильной погоне, сказала она им, и у нее не было пистолета, не говоря уже об автоматической винтовке, как у американского полицейского: исландская полиция была безоружна. Злодеи были в основном неудачниками, как назвал их Сигурдур Óли: обычные подозреваемые. Большинство случаев составляли кражи со взломом и угоны автомобилей. Нападение. Наркотики были прерогативой Отдела по борьбе с наркотиками, в то время как серьезные преступления, такие как изнасилования, регулярно попадали на стол Эль íнборга . Убийства были редкостью, но их количество менялось каждый год: некоторые годы проходили без единого случая, в то время как в других их могло быть до четырех. В последнее время полиция наблюдала опасную тенденцию: преступность становилась все более организованной, все больше людей носили оружие, а насилие становилось все более экстремальным.
  
  Эльборг обычно приходила домой с работы уставшей, готовила ужин, затем тратила немного времени на разработку новых рецептов — кулинария была ее хобби. Или она просто ложилась на диван и засыпала перед телевизором.
  
  Время от времени мальчики отрывались от своих крутых криминальных драм, чтобы взглянуть на свою мать. Исландская полиция не произвела на них впечатления.
  
  Дочь Эльборг была совсем не похожа на своих братьев; с раннего детства Теодора проявила себя необычайно одаренной, и это привело к проблемам в школе. Эльборг неохотно переводила ее на год старше, так как хотела, чтобы она развивалась в социальном плане наравне со своими сверстниками, но школьная работа была для нее слишком легкой. Она нуждалась в постоянной стимуляции: играла в гандбол, брала уроки игры на фортепиано и была девушкой-гидом. Она мало смотрела телевизор и не проявляла особого интереса к фильмам или видеоиграм; она была книжным червем, который читал с утра до ночи. Когда Теодора была младше, Эльборг и Тедди были заняты тем, что брали для нее книги в библиотеке, и как только она стала достаточно взрослой, у нее появился собственный читательский билет. Сейчас ей было одиннадцать лет. Несколькими днями ранее она пыталась изложить своей матери основные положения Краткой истории времени .
  
  Когда Эльборг думала, что дети ее не слышат, она иногда рассказывала Тедди о своих коллегах по работе. Они знали, что одним из них был человек по имени Эрленд, который был для них чем-то вроде загадки: иногда Эльборг говорила так, как будто ей не нравилось работать с ним, в то время как в другое время это звучало так, как будто она не могла без него обойтись. Дети не раз слышали, как их мать вслух удивлялась, как такой неудачливый отец, такой вспыльчивый одиночка, может быть таким проницательным детективом. Она восхищалась его работой, но он не обязательно нравился ей. Еще одним человеком, которого она иногда обсуждала шепотом с Тедди, был Сигурдур &# 211; ли: немного чудаковатый, насколько могли судить дети. Их мать иногда стонала, когда упоминалось его имя.
  
  Эльборг дремала, когда услышала какой-то звук. Все они были в постели, кроме Валта, который все еще сидел за компьютером; она не знала, работал ли он над школьным заданием, или просто общался в чате или вел блог. Он не мог уснуть до середины ночи. У Валта были свои внутренние часы: он не ложился спать до раннего утра и лежал бы до вечера, если бы представилась такая возможность. Это беспокоило Эльборг, но она не видела смысла обсуждать это. Она много раз пыталась, но он был упрям и догматичен, настаивая на своих правах.
  
  Жертва Тингхолта не выходила у Эльборга из головы весь вечер. Даже если бы она захотела, она не смогла бы описать своим мальчикам ужасающую сцену: у мужчины было перерезано горло, а стулья и столы в гостиной были залиты кровью. Патологоанатом еще не составил свой отчет.
  
  Полиция сочла, что убийство было преднамеренным. Преступник, должно быть, пришел в дом жертвы с намерением напасть на него. Следов борьбы было мало, и настоящая рана, по-видимому, представляла собой уверенный удар прямо поперек горла, нанесенный точно в нужном месте, чтобы нанести максимальный урон. Более мелкие порезы на шее указывали на то, что лезвие некоторое время держали у горла жертвы. Все выглядело так, как будто нападение было внезапным: наружная дверь не была повреждена, что могло бы свидетельствовать о том, что жертва впустила убийцу, в то время как другая возможность заключалась в том, что кто-то, кто вошел в квартиру вместе с этим человеком или был его гостем, совершил жестокое нападение без предупреждения. Казалось, что ничего не было украдено, и не было никаких признаков того, что в квартире производился обыск.
  
  Маловероятно, что жертва была убита грабителями, но вполне возможно, что он потревожил их до того, как был нанесен какой-либо ущерб, что привело их в панику и к нападению на него.
  
  Из тела почти полностью вытекла кровь, большая часть которой скопилась и засохла на полу квартиры. Это означало, что сердце мужчины продолжало биться еще некоторое время после нападения.
  
  После всего этого запекшегося мяса Эльборг просто не смогла бы приготовить стейк с кровью, как бы сильно ее старший сын ни жаловался на меню ужина.
  
  
  3
  
  
  Имя убитого человека в Тингхолте было разглашено. Он работал в телекоммуникационной компании, не имел судимости и никогда не попадал в поле зрения полиции. Он переехал в Рейкьявик из своей родной деревни более десяти лет назад и жил один. Его пожилая мать, которая все еще жила в той же деревне, сказала, что в последнее время он не выходил на связь. Сотрудник полиции и местный священник пришли к ней домой, чтобы сообщить о смерти ее сына. Ранóлфур был единственным ребенком в семье, и выяснилось, что его отец погиб в результате несчастного случая несколько лет назад: он столкнулся с грузовиком на горной дороге через Холтавскую пустошь рдухейди.
  
  Домовладелец Run & # 243;lfur хорошо отзывался о нем. Он всегда вовремя вносил арендную плату; он был опрятен; из его квартиры никогда не доносилось никакого шума; каждое утро он выходил на работу. Домовладелец не смог похвалить его достаточно высоко.
  
  ‘Вся эта кровь", - сказал он, обиженно взглянув на Эльборга. ‘Мне придется вызвать клининговую компанию. Вероятно, мне придется заменить пол. Кто бы мог так поступить? Найти новых арендаторов будет нелегко. ’
  
  ‘Значит, вы ничего не слышали из квартиры?’ Спросила Элинборг.
  
  ‘Ни единого шепота", - ответил хозяин. У него был выпирающий живот, недельная щетина седых усов, лысеющая голова, обвисшие плечи и короткие руки. Он жил над Ран &# 243; лфур. Он сказал, что годами сдавал квартиру на первом этаже, и Ран & # 243; лфур был его арендатором последние два года или около того. Он обнаружил тело, когда принес вниз несколько счетов, которые по ошибке доставили в его квартиру; он опустил их в почтовый ящик, но, проходя мимо окна гостиной, увидел босые ноги человека, который лежал на полу в луже крови. Он чувствовал, что лучше всего было бы немедленно позвонить в полицию.
  
  ‘Вы были дома в субботу вечером?’ - спросила Эльборг. Она представила себе любознательного домовладельца, заглядывающего в квартиру. Заглянуть внутрь было нелегко. Шторы были задернуты, и между ними оставалась лишь узкая щель.
  
  Предварительное расследование показало, что убийство было совершено либо в субботу вечером, либо ночью. Казалось более вероятным, что кто-то был в квартире с Руни до того, как произошло нападение, чем что кто-то взломал дверь. Шансы были на женщину. Все выглядело так, как будто Ран& #243;лфур занимался сексом незадолго до своей смерти, поскольку на полу спальни был найден презерватив. Футболка, в которой он был обнаружен, вероятно, принадлежала не ему, а женщине. Она была слишком мала для него, и вдобавок на ней были обнаружены темные волосы , совпадающие с волосами, собранными с дивана Ранóлфура. На его куртке были волосы, возможно, принадлежащие тому же человеку, а на его кровати, в спальне рядом с гостиной, были волосы с лобка. Возможно, он пригласил женщину остаться на ночь.
  
  Было бы легко выйти из дома через сад и перелезть в соседний сад за трехэтажным бетонным домом на соседней улице. Два дня назад в саду никого не видели.
  
  ‘Я почти все время сижу дома", - сказал домовладелец.
  
  ‘Вы говорите, Ран óлфур вышел из дома в тот вечер?’
  
  ‘Да, я видел, как он уходил по улице. Должно быть, было около одиннадцати. После этого я его не видел’.
  
  ‘Вы не заметили, когда он вернулся домой?’
  
  ‘Нет. Я, наверное, к тому времени уже спал’.
  
  ‘Значит, вы не знаете, возвращался ли кто-нибудь с ним?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Сбежал", он ведь не жил с женщиной, не так ли?’
  
  ‘Нет, ни с мужчиной", - ответил хозяин с загадочной улыбкой.
  
  ‘Ни разу, пока он был вашим арендатором?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Но вы не знаете, были ли у него подружки, которые оставались на ночь?’ Хозяин почесал в затылке. Время обеда почти миновало; он только что закончил есть колбасу из конины и теперь спокойно сидел на диване напротив Эльборга. Она заметила остатки еды на тарелке на кухне; в воздухе витал прогорклый запах, и она надеялась, что этот запах не испортит ее пальто, недавно купленное по выгодной цене. У нее не было желания оставаться здесь дольше, чем это необходимо.
  
  ‘Не особенно", - сказал он наконец. ‘Не думаю, что когда-либо видел его с женщиной. Насколько я помню, нет’.
  
  ‘Вы не так уж хорошо его знали?’
  
  ‘Нет. Вскоре я понял, что он хочет, чтобы его оставили в покое. Так что … Нет, я не имел с ним много общего ’.
  
  Эльíнборг встала. Она увидела Сигурдура Óли у дверей дома через дорогу, разговаривающего с соседями. Другие сотрудники полиции брали показания у местных жителей.
  
  ‘Когда я смогу промыть квартиру из шланга?’ - спросил домовладелец.
  
  ‘Скоро", - ответил Эльборг. ‘Мы дадим вам знать’.
  
  Тело Ранóлфура было увезено накануне вечером, но когда Эль íНборг прибыл с Сигурдур Óли, на следующее утро после обнаружения тела, криминалисты все еще работали в квартире. Доказательством было то, что это был дом опрятного молодого человека, который хотел создать для себя приятное, комфортное жилище.
  
  У Эльборга создалось впечатление, что фурнитура была тщательно подобрана. Они включали фарфоровые настенные таблички — не обычное явление в доме молодого человека, — красивый ковер на паркетном полу, диван и мягкое кресло в тон. Ванная комната была небольшой, но со вкусом обставленной. В спальне стояла двуспальная кровать. Кухня, примыкающая к гостиной, была безупречно чистой. Здесь не было ни книг, ни семейных фотографий, только огромный телевизор с плоским экраном и три плаката с супергероями в рамках: Человеком-пауком, Суперменом и Бэтменом. На столе были выставлены высококачественные коллекционные фигурки супергероев.
  
  ‘Где вы все были, когда это случилось?’ - спросил Эльборг, переводя взгляд с одного плаката на другой.
  
  ‘Вроде как круто", - прокомментировал Сигурд Óли, глядя на героев мультфильма.
  
  ‘Это просто куча старой чепухи, не так ли?’ - сказал Эльборг.
  
  Сигурдур Ó ли наклонился, чтобы осмотреть ультрасовременную звуковую систему. Рядом с ней лежали мобильный телефон и iPod.
  
  "нано", - сказал Сигурд Óли. ‘У него все самое современное’.
  
  ‘Ультратонкие?’ - спросил Эльборг. ‘Мой младший сын говорит, что они слишком девчачьи. Я не знаю, что это должно означать. Я никогда ни одного из них не видел.’
  
  ‘Ты не говоришь", - прокомментировал Сигурд & #211;ли и высморкался. Он чувствовал себя неважно после приступа гриппа.
  
  ‘В этом есть что-нибудь плохое?’ - спросила Эльборг, открывая холодильник.
  
  Содержимое было скудным: кулинарные способности владельца, по-видимому, были ограничены. Банан, перец, сыр, джем, арахисовое масло, яйца. Открытая упаковка обезжиренного молока.
  
  ‘У него что, не было компьютера?’ Сигурдур Óли спросил одного из двух криминалистов, которые осматривали место происшествия.
  
  ‘Мы отнесли это в участок", - сказал он. ‘Мы все еще не нашли ничего, что могло бы объяснить кровавую бойню. Вы слышали о рогипноле?’
  
  Офицер-криминалист посмотрел на каждого из них. Он был thirtyish, небритый и нечесаный: неопрятный было слово Элínborg искал. Сигурдур & # 211; ли, сам всегда безупречно одетый, пренебрежительно заметил ей, что гранжевый образ сегодня практически в моде.
  
  ‘Рогипнол?’ - спросила Эльборг, покачав головой.
  
  ‘В кармане его куртки есть какие-то таблетки, и еще много чего на столе в гостиной’, - сказал офицер, одетый в белый комбинезон и латексные перчатки.
  
  ‘Наркотик для изнасилования на свидании?’
  
  ‘Да. Они только что позвонили нам и сообщили о результатах. Предполагается, что мы должны расследовать это с учетом. Как я уже сказал, у него было немного в кармане куртки, что может означать, что ...’
  
  ‘Он воспользовался им в субботу вечером", - вставил Эльборг. ‘Хозяин видел, как он уходил. Значит, он был у него в кармане, когда он выходил в город?’
  
  ‘Похоже на то, если предположить, что на нем был этот пиджак. Вся остальная его одежда была аккуратно убрана. Пиджак и рубашка на этом стуле, трусы и носки в спальне. Он лежал здесь, в гостиной, со спущенными до лодыжек брюками, но на нем не было никакого нижнего белья. Похоже, что он надел брюки, чтобы выйти из спальни, возможно, за стаканом воды. Стакан стоит у раковины. ’
  
  ‘Значит, он взял рогипнол с собой на ночную прогулку?’ вслух поинтересовался Эльборг.
  
  ‘Похоже, что он занимался сексом непосредственно перед смертью", - сказал офицер-криминалист. ‘Мы думаем, что презерватив принадлежит ему, и там были, так сказать, физические признаки. Вскрытие прояснит детали.’
  
  "Наркотик для изнасилования на свидании", - сказала Эльборг, вспомнив недавнее дело, которым она занималась. Водитель в пригородном городке Кóпавогур заметил, как полуобнаженную двадцатишестилетнюю женщину вырвало на обочине дороги, и пришел ей на помощь. Она не могла рассказать, где была, и не помнила, где провела ночь. Она попросила мужчину отвезти ее домой. Учитывая состояние, в котором она находилась, он хотел отвезти ее в больницу, но она настояла, что в этом нет необходимости. Женщина понятия не имела, что она делала в К & #243;павогуре. Как только она вернулась домой, то заснула и проспала двенадцать часов, но когда проснулась, у нее болело все тело. У нее была жгучая боль в области гениталий, колени покраснели и болели, но в голове было пусто. Она никогда раньше не теряла сознание от выпивки и, несмотря на свою амнезию, была убеждена, что не пила сильно. Она долго принимала душ, тщательно вымываясь. Поздно вечером того же дня позвонила подруга, чтобы спросить, что с ней стало; они встречались с другой женщиной, и она отдалилась от них. Ее подруга видела, как она уходила с мужчиной, которого не узнала.
  
  ‘Вау", - сказала женщина. ‘Я этого совсем не помню. Я ничего не помню’.
  
  ‘Кто это был?’ - спросила ее подруга.
  
  ‘Понятия не имею’.
  
  По мере того, как они болтали, женщина постепенно вспоминала, что встретила мужчину в клубе. Он угостил ее выпивкой. Она не знала его и имела лишь смутные воспоминания о его внешности, но он казался дружелюбным. Едва она допила свой напиток, как на столе появился еще один. Она пошла в туалет, а когда вернулась, мужчина предложил им идти дальше. Это было последнее, что она запомнила из того вечера.
  
  ‘Куда ты с ним ходила?’ - спросила ее подруга.
  
  ‘Я не знаю. Я просто...’
  
  ‘Вы его не знали?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Как вы думаете, он мог что-то подсыпать вам в напиток?’
  
  ‘В моем напитке?’
  
  ‘Поскольку ты ничего не помнишь. Есть ...’ Ее подруга колебалась.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Насильники, которые так поступают’.
  
  Вскоре после этого молодая женщина обратилась в центр травматологии после изнасилования при Национальной больнице. К тому времени, когда дело попало на стол Эльборга, женщина была убеждена, что ее изнасиловали. Медицинское обследование показало, что ночью у нее был половой акт, но в ее крови не было никаких признаков какого-либо наркотика. Это было неудивительно, потому что наиболее часто используемый препарат для изнасилования на свидании, рогипнол, исчезает в течение нескольких часов.
  
  Эльборг показал ей галерею фотографий осужденных насильников, но она никого не узнала. Она отвела женщину обратно в клуб, где та познакомилась с мужчиной, но персонал не помнил ни ее, ни мужчину, с которым она должна была там встретиться. Эльборг знал, что случаи изнасилований под воздействием наркотиков трудно доказать. Вообще никаких следов наркотиков была обнаружена в образцах крови или моче, так как он был устранен из организма жертва к тому времени была рассмотрена, но были и другие признаки, такие как амнезия, сперма во влагалище, и физические травмы. Эльборг сообщил женщине, что она, возможно, была накачана наркотиками перед изнасилованием. Возможно, мужчина подсыпал ей немного гамма-оксимасляной кислоты или ГОМК, которая действует так же, как рогипнол. Не имеет цвета и запаха, может вводиться в порошкообразной или жидкой форме; ГОМК воздействует на центральную нервную систему, доводя жертву до беспомощного состояния и иногда не оставляя у нее никаких воспоминаний о событиях.
  
  ‘Что еще больше затрудняет нам судебное преследование ублюдков", - сказал Эльборг молодой женщине. ‘Рогипнол действует в течение трех-шести часов, затем полностью выводится из организма. Вам нужно всего несколько миллиграммов, чтобы вызвать состояние транса, и если его принимать с алкоголем, эффект усиливается. Побочные эффекты включают галлюцинации, депрессию, головокружение. Даже судороги. ’
  
  
  Эльборг оглядел квартиру в Тингхолте и подумал о нападении на Рунифура и ненависти, которая, очевидно, послужила его мотивом.
  
  ‘У него была машина, у этого беглеца?’ - спросила она судмедэкспертов.
  
  ‘Да, он был припаркован снаружи", - ответил один из них. ‘Мы забрали его, чтобы обработать’.
  
  ‘Я хочу предоставить вам образец ДНК женщины, на которую недавно напали. Мне нужно выяснить, мог ли он быть ее нападавшим — довез ли он ее до К ó павогура и вышвырнул вон.’
  
  ‘Нет проблем", - сказал офицер-криминалист. ‘И есть еще кое-что’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Все в квартире принадлежит мужчине — одежда, обувь, пальто...’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Кроме вон того свертка’, - сказал офицер-криминалист, указывая на что-то, завернутое в пластиковый пакет для улик.
  
  ‘В чем дело?’
  
  ‘Похоже на шаль’, - ответил он, поднимая сумку. ‘Мы нашли ее в куче под кроватью. Это определенно подтверждает мысль о том, что у него здесь была женщина’.
  
  Он открыл пакет и поднес его к лицу Эльборга.
  
  ‘У него необычный запах", - сказал он. ‘Немного сигаретного дыма, ее духи, и еще что-то ... вроде пряного’.
  
  Эльборг фыркнул.
  
  ‘Мы еще не опознали его", - заметил офицер.
  
  Эльборг глубоко вздохнула. Шерстяная шаль была фиолетовой. Она почувствовала запах сигарет и духов, и он был прав — был еще один знакомый острый аромат.
  
  ‘Ты узнаешь это?’ Удивленно спросил Сигурдур Óли.
  
  Она кивнула. ‘Это мое любимое блюдо", - сказала она.
  
  ‘Что вы имеете в виду, любимый?’ - спросил офицер-криминалист.
  
  ‘Твоя любимая специя?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Да", - ответил Эльíнборг. ‘Но это не одна специя. Это масала, смесь специй. Индианки. Это как … это напоминает мне тандури.’
  
  
  4
  
  
  Соседи в целом стремились помочь. Полиция проводила систематические опросы всех, кто жил в определенном радиусе от места преступления, независимо от того, считали ли они, что могут чем-то помочь. Полиция определит, что важно, а что не имеет отношения к делу. В районе лоуэр-Тингхолт большинство жителей заявили, что в ту ночь они спали и поэтому не заметили ничего необычного. Никто из них не знал жертву. Никто не наблюдал никого возле дома или не видел ничего необычного за несколько дней до преступления. Сначала были опрошены жители близлежащих районов, затем область опроса постепенно расширилась. Эльборг поговорила с офицерами, проводящими расследование, чтобы проанализировать то, что было выявлено, и сделала паузу, когда увидела заявление одной женщины, которая жила на периферии расследуемого района. Хотя предоставленная информация показалась ей скудной, она решила сама обратиться к этой женщине.
  
  ‘Я не знаю, стоит ли оно того", - сказал полицейский, который ее допрашивал.
  
  ‘О?’
  
  ‘Она немного странная’.
  
  ‘Странно? Как?’
  
  ‘Она продолжала твердить об электромагнитных волнах. Она сказала, что от них у нее постоянно болит голова ’.
  
  ‘Электромагнитные волны?’
  
  ‘Она сказала, что измерила их, используя какие-то стержни, которые у нее есть. Волны исходят в основном от ее стен’.
  
  ‘О, неужели?’
  
  ‘Я не знаю, получится ли у вас из нее что-нибудь полезное’.
  
  
  Женщина жила на верхнем этаже двухэтажного здания на улице выше по склону от дома Руни, но на некотором расстоянии, поэтому все, что, по ее мнению, она видела, вполне могло оказаться несущественным. И все же Эль í нборг было любопытно. И поскольку полиции пока было мало что известно, она решила, что с таким же успехом может проверить женщину и посмотреть, помнит ли она что-нибудь еще.
  
  Петре было под шестьдесят. Она открыла дверь в Elínborg, одетая в халат и поношенные войлочные тапочки. Ее волосы были в беспорядке, лицо бледное и морщинистое, глаза налиты кровью. В одной руке она держала сигарету. Приветствуя Эльборг, она сказала, что рада, что наконец кто-то проявил интерес.
  
  ‘Самое время", - сказала она. ‘Я тебе покажу. Говорю тебе, это огромные волны’.
  
  Петрíна исчез в квартире, оставив Эль íнборг следовать за ней. Эльборг почувствовала удушающий запах сигарет; все шторы были задернуты, и в комнатах было темно. Ей удалось сообразить, что из окна гостиной можно будет видеть улицу. Женщина ушла в свою спальню и теперь звала ее. Эльборг прошла через гостиную, мимо кухни в спальню, где увидела Петра íна под одинокой электрической лампочкой, которая без украшений свисала с потолка. В центре комнаты стояли кровать и прикроватный столик.
  
  ‘Я бы хотел снести стены", - сказал Петр &# 237;на. ‘Я не могу позволить себе изолировать всю электропроводку. Я, должно быть, просто особенно чувствителен. Посмотрите сюда’.
  
  Эльборг в изумлении уставился на две длинные стены комнаты, которые от пола до потолка были покрыты алюминиевой фольгой для приготовления пищи.
  
  ‘У меня от этого так болит голова", - сказал Петрíна.
  
  ‘Ты все это сделал сам?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Я? Сам? Конечно, я это сделал. Фольга помогает, но я не думаю, что этого достаточно. Вам придется взглянуть ’. Петра íна взяла два металлических стержня и свободно держала их в руках концами к Эль íнборг, которая неподвижно стояла в дверном проеме. Затем стержни постепенно поворачивались, пока не уперлись в одну из стен.
  
  ‘Это из-за электропроводки", - сказал Петр íна.
  
  ‘О?’ - переспросил Эльборг.
  
  ‘Ты же видишь, что фольга помогает. Давай.’
  
  Она протиснулась мимо Эльборга, ее растрепанные волосы торчали во все стороны, а в руках она сжимала металлические стержни, выглядя как карикатура на сумасшедшего ученого. Она пошла в гостиную и включила телевизор. Появилась тестовая карточка.
  
  ‘Закатай рукав", - сказал Петр í на Эль íнборгу, который сделал это без единого слова. ‘Держи руку поближе к экрану, но не прикасайся к нему’.
  
  Эльборг поднесла руку поближе к экрану. Волоски на ее предплечье встали дыбом, и она почувствовала магнитное поле. Она часто замечала этот эффект дома, если стояла поближе к телевизору.
  
  ‘Вот такими были стены моей комнаты", - сказал Петр íна. ‘Именно такими. У меня от них волосы встали дыбом. Это было все равно, что всю ночь спать у экрана телевизора. Видите ли, в квартире были сделаны перепланировки — установлены деревянные перегородки, фанера, повсюду полно электропроводки. ’
  
  Закатывая рукав, Эльборг осторожно спросила: ‘За кого ты меня принимаешь?’
  
  ‘Вы?’ - спросил Петр íна. ‘Разве вы не из энергетической компании? Они собирались кого-то прислать. Разве это не вы?’
  
  ‘Боюсь, что нет", - сказал Эльборг. ‘Я не из энергетической компании’.
  
  ‘Вы собирались снимать показания здесь", - сказал Петр íна. ‘Вы должны были прийти сегодня. Я так больше не могу’.
  
  ‘Я из полиции", - сказал Эльборг. ‘На соседней улице было совершено серьезное преступление, и я полагаю, вы видели кого-то снаружи, перед зданием’.
  
  ‘Но сегодня утром я разговаривал с полицейским", - сказал Петр íна. ‘Почему вы вернулись? И где человек из энергетической компании?’
  
  ‘Я не знаю, но я могу позвонить им, если хочешь’.
  
  ‘Он должен был быть здесь давным-давно’.
  
  ‘Возможно, он придет сегодня позже. Могу я спросить, что вы видели?’
  
  ‘Что я видел? Что я должен был видеть?’
  
  ‘Согласно вашему заявлению сегодня утром, вы видели мужчину на улице в субботу вечером. Это правда?’
  
  ‘Я много раз пытался уговорить их прийти сюда и заглянуть за стены, но они не слушают ни слова из того, что я говорю’.
  
  ‘Вы всегда держите шторы закрытыми?’
  
  ‘Конечно, хочу", - сказала Петра íна, рассеянно почесывая затылок.
  
  Глаза ЭльíНборг привыкли к полумраку дома Петра &# 237;на, и теперь она могла видеть убогую квартиру более отчетливо, с ее потрепанной мебелью, картинами в рамках на стенах и семейными фотографиями на столах. На одном столе были фотографии молодых людей и детей, предположительно молодых потомков или родственников Петра íна. Все пепельницы были переполнены окурками, и Эльборг заметил подпалины тут и там на бледном ковре.
  
  Петра воткнула сигарету, которую она только что докурила, в пачку в одной из пепельниц. Глядя на ожог на ковре, Эльборг подумал, что пожилая леди, вероятно, время от времени роняла на пол тлеющий окурок. Она задавалась вопросом, не следует ли ей обратиться в Социальные службы; Петр íна может представлять опасность для нее самой и других.
  
  ‘Если у вас всегда задернуты шторы, как вы можете видеть улицу?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Конечно, я их открываю", - сказал Петр íна, глядя на Эль íНборг так, словно в ней было что-то странное. ‘Что, ты сказал, ты здесь делал?’
  
  ‘Я из полиции", - терпеливо повторил Эльборг. ‘Я хотел бы спросить вас о человеке, которого, по вашим словам, вы видели возле дома в прошлую субботу вечером. Ты помнишь это?’
  
  ‘Я мало сплю - понимаете, из-за волн. Поэтому я брожу вокруг и жду их. Видите мои глаза? Видите их?’ Петра вытянула голову вперед, чтобы показать Эльборг свои налитые кровью глаза. ‘Это волны. Вот что они делают с моими глазами. Эти чертовы волны. И у меня все время болит голова. ’
  
  ‘Вам не кажется, что это могут быть сигареты?’ Вежливо спросил Эльборг.
  
  ‘Поэтому я сел здесь у окна и стал ждать их", - сказал Петр íна, проигнорировав комментарий Эль& #237;нборга. ‘Я сидел и ждал всю ночь и весь день воскресенья, и я все еще жду’.
  
  ‘За что?"
  
  ‘За людей из энергетической компании! Я думал, что это вы и есть’.
  
  ‘Итак, ты сидел здесь у окна, наблюдая за улицей. Ты думал, они придут ночью?’
  
  ‘Откуда мне знать, когда они придут? А потом я увидел того человека, о котором рассказывал тебе сегодня утром. Я подумал, может быть, он из них, но он прошел прямо мимо. Я подумывал о том, чтобы крикнуть ему.’
  
  ‘Вы когда-нибудь видели его здесь раньше?’
  
  ‘Нет, никогда’.
  
  ‘Не могли бы вы рассказать мне о нем немного больше?’
  
  ‘Мне нечего рассказывать. Почему ты спрашиваешь о нем?’
  
  ‘Неподалеку отсюда было совершено преступление, и мне, возможно, придется его выследить’.
  
  ‘Вы не можете", - заявил Петрíна.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Вы не знаете, кто он", - заметил Петр íна, пораженный тем, что Эль & #237;нборг может быть таким тупым.
  
  ‘Нет, и именно поэтому я прошу вас помочь мне. Вы сказали сегодня утром, что на нем были темная куртка и кепка. Это была кожаная куртка?’
  
  ‘Понятия не имею. Но на нем была шляпа. Вязаная шерстяная шапка’.
  
  ‘Вы обратили внимание на его брюки?’
  
  ‘Ничего особенного. Это были те, что для бега, с оторванными по колено ногами. В них не было ничего особенного’.
  
  ‘Он был за рулем машины?’
  
  ‘Нет. Я не видел машины’.
  
  ‘Он был один?’
  
  ‘Да, он был один. Я видел его всего мгновение, потому что он двигался быстро, несмотря на хромоту’.
  
  ‘Хромой?’ - спросила Эль íнборг. Она не помнила, чтобы слышала что-либо об этом от офицера, который допрашивал Петра íна.
  
  ‘Да, хромой. Бедняга. У него на ноге была какая-то воздушная штуковина’.
  
  ‘Вам не показалось, что он куда-то спешил?’
  
  ‘О, да, но здесь все спешат мимо. Это из-за волн. Он не хотел бы, чтобы волны попали ему в ногу’.
  
  ‘Что это была за антенна?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Он сильно хромал?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И он не хотел, чтобы у него на ноге были волны? Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Вот почему он хромал. Волны были огромные. Действительно огромные волны в его ноге’.
  
  ‘Вы могли чувствовать волны?’
  
  Петр & # 237; на кивнул. ‘Кем, вы сказали, вы были?’ - спросила она. ‘Вы не из энергетической компании? Знаете, о чем я думаю? Вы хотите знать? Это все из-за этого урана. Огромный уран, который выпадает вместе с дождем. ’
  
  Эль &# 237;нборг улыбнулась. Ей следовало послушать полицейских, которые сказали, что, вероятно, не стоит снова разговаривать с этим свидетелем. Она поблагодарила Петра &# 237;на и пообещала позвонить в энергетическую компанию, чтобы напомнить им об электромагнитных волнах, которые так осложняют ее жизнь, хотя и сомневалась, что они окажутся теми людьми, которые помогут бедной женщине справиться с ее головными болями.
  
  
  Других свидетелей, о которых можно было бы говорить, не было. Вперед выступил мужчина средних лет, который в ту субботнюю ночь шел через Тингхолт к своему дому на Ньярдаргата. Несмотря на муки сильного похмелья, он хотел заявить, пока это было еще свежо в его памяти, что по дороге домой он видел женщину, одиноко сидевшую в припаркованной машине. Она была на пассажирском сиденье, и ему показалось, что она пыталась не привлекать к себе внимания. У него не было других объяснений. Он назвал им улицу, на которой видел машину, находившуюся на некотором расстоянии от места преступления, но не смог дать надлежащего описания женщины, которой, по его мнению, было, вероятно, около шестидесяти и которая была одета в пальто. Ему больше нечего было им сказать. Он ничего не помнил об этой машине: ни ее цвета, ни марки. Он объяснил, что мало разбирается в автомобилях.
  
  
  5
  
  
  Полет был коротким, и жужжание пропеллеров успокаивало. Эльборг села в кресло у окна, как она неизменно делала на внутренних рейсах. Ей нравилось осматривать местность, но сегодня днем погода была пасмурной, и она видела лишь мельком горы или долины, или реку, извивающуюся по заснеженному ландшафту. С возрастом она все больше боялась авиаперелетов, хотя и не могла объяснить свою фобию. В прошлом она никогда не считала перелет более рискованным, чем поездка на автомобиле. Но с годами у нее развился страх перед полетами, который она приписывала рождение детей и обретение ответственности в жизни. В целом ей было легче справиться с коротким внутренним перелетом, чем с международным путешествием, хотя из этого правила были исключения. Она вспомнила один опасный полет в середине зимы в штормовую погоду, когда они пролетали между горами и спускались в узкий фьорд сафдж-рдур: у нее было ощущение, что она попала в фильм ужасов, кульминацией которого станет ужасающая катастрофа. Она подумала, что ее время пришло, и зажмурилась, молясь до тех пор, пока колеса шасси благополучно не коснулись обледеневшей взлетно-посадочной полосы. Совершенно незнакомые люди обняли друг друга с облегчением. На длительных международных рейсах El & # 237;nborg тщательно выбирал места у прохода и старался не беспокоиться о том, как именно тяжелому самолету удается подниматься в воздух и оставаться в воздухе, нагруженному пассажирами и их багажом.
  
  
  Местная полиция встретила ее в маленьком аэропорту и отвезла в деревню, где жила мать Ранóлфур. Выпавший снег подчеркивал насыщенные осенние оттенки растительности. Эльборг молча сидела на заднем сиденье полицейской машины, не в силах сосредоточиться на прекрасном природном пейзаже вокруг. Она думала о своем сыне Валте óр. Месяц назад она случайно обнаружила, что он ведет блог в Интернете, и теперь ее мучила совесть из-за мальчика. Она не знала, что делать.
  
  Эльборг собирала одежду с пола в своей комнате, когда увидела на экране компьютера, что он писал о себе и своей семье. Она подпрыгнула, услышав его приближение, и когда они встретились в дверях, сделала вид, что ничего не случилось. Но она сделала мысленную пометку об интернет-теме и после небольшой борьбы со своей совестью ввела ее в семейный компьютер в гостиной с телевизором. Это было похоже на чтение личной переписки ее сына, пока она не поняла, что содержание блога открыто для прочтения любым желающим. Когда она увидела, как свободно он пишет о себе, ее прошиб холодный пот. Он никогда не упоминал ни о ней, ни о Тедди ничего из того, что она прочитала в блоге, и вообще ничего не говорил об этом дома. Там были ссылки на другие блоги. Эльборг просмотрел некоторые из них и увидел, что откровенный стиль Валтасара отнюдь не необычен. У людей не было никаких запретов писать о себе, своей семье, своих поступках, желаниях, эмоциях, мнениях — обо всем, что приходило им в голову, когда они сидели за компьютером, и без всякой самоцензуры. Все и вся взлетело на воздух. Эльборг никогда не проявляла особого интереса к блогам, кроме как в контексте своей работы, и она не представляла, что ее собственные дети могут быть вовлечены в это.
  
  С тех пор как Эллин впервые наткнулась на блог Валтасара, она время от времени украдкой заходила на сайт, читала о музыке, которую слушал ее сын, фильмах, которые он смотрел, и о том, чем он занимался со своими друзьями, о школе и о том, что он думал о ней и об отдельных учителях. Все, о чем они с Эльборг никогда не говорили. Он сообщил о ее собственных замечаниях по деликатному вопросу, обсуждаемому в обществе; он написал о своей одаренной сестре и о том, как трудно было ей угодить — потому что все обучение для особых нужд было направлено на нужды тупиц, заявил Валт & # 243;r , цитируя свою мать.
  
  Когда она прочитала свои собственные слова, повторенные в Интернете на всеобщее обозрение, Эльборг пришла в ярость: мальчик не имел права распускать сплетни о ее мнении. Валт тоже иногда цитировал своего отца, но это было в основном на тему автомобилей, к которым у них был общий интерес. Мальчик также опубликовал несколько крайне неполиткорректных шуток своего отца.
  
  ‘Что с ним не так?’ - вздохнул Эльборг.
  
  Но что действительно привлекло ее внимание, так это другой аспект его бесстыдного поведения: в блоге безошибочно указывалось, что Валт был в некотором роде дамским угодником. То, что Эльборг нашел презерватив в кармане своих брюк, явно не было совпадением. Он постоянно упоминал знакомых девушек и писал о своей социальной жизни с ними: танцах, походах в кино, ни о чем из которых Эльборг ничего не знал. Под заголовком "Говорите, что вы думаете" читателям было предложено опубликовать свои ответы. Эльборг показалось, что две, если не три, подружки ее сына соперничают за его расположение.
  
  Пока машина мчалась по великолепному осеннему лесу, Эльборг вполголоса проклинала саму идею Валтасара и его блога.
  
  ‘Простите?’ - переспросил полицейский, который был за рулем. Другой сидел на переднем пассажирском сиденье и, по-видимому, спал. Они дали ей некоторую информацию о матери Ран& #243;лфур и деревне, но больше ничего не сказали.
  
  ‘Ничего. Извините, я немного простудилась", - сказала Эльборг, доставая из сумки салфетку. ‘У вас в деревне есть полицейский участок?’
  
  ‘Нет, у нас нет финансирования. Все это стоит денег. Но там никогда ничего не происходит. В любом случае, ничего существенного ’.
  
  ‘Это намного дальше?’
  
  ‘Полчаса", - ответил полицейский. Остаток пути они не разговаривали.
  
  
  Мать Ранóлфур, Кристьяна, жила в довольно маленьком современном таунхаусе и ожидала приезда полиции. Она встретила Эль íнборг у двери. Выглядя усталой и замкнутой, она оставила дверь открытой и молча вернулась внутрь. Эльборг вошла внутрь и закрыла дверь перед своими местными коллегами. Она хотела поговорить с женщиной наедине.
  
  Было уже далеко за полдень. По прогнозу погоды ожидался снегопад, но яркие солнечные лучи ненадолго пробились сквозь плотный облачный покров, осветив комнату, прежде чем снова исчезнуть. Внезапно стемнело. Кристьяна села лицом к телевизору. Эльборг села на диван.
  
  ‘Я не хочу слышать никаких подробностей", - сказала Кристьяна. ‘Викарий рассказал мне кое-что из этого, но я перестала смотреть новости. Я слышала что-то о жестоком нападении с ножом. Я больше ничего не хочу знать.’
  
  ‘Я сожалею о вашей потере", - сказал Эльборг.
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Должно быть, это был ужасный шок’.
  
  ‘Я не знаю, что сказать о своих чувствах", - сказала Кристьяна. ‘Это было непостижимо, когда умер мой муж, но это ... это...’
  
  ‘Есть ли кто-нибудь, кто мог бы прийти и побыть с тобой?’ Спросила Эльборг, когда Кристьяна остановилась на середине предложения.
  
  ‘Он появился у нас довольно поздно", - сказала Кристьяна, как будто не слышала. ‘Мне было почти сорок. Мой муж, Бальдур, был на четыре года старше меня. Мы не были молоды, когда встретились. Я жил с одним человеком несколько лет. Бальдур потерял свою жену. Ни у кого из нас не было детей. Так что Ран óлур был … У нас больше ничего не было.’
  
  ‘Я знаю, что местная полиция спрашивала вас об этом, когда сообщила о смерти Ранóлфура, но я хочу спросить вас еще раз: знаете ли вы кого-нибудь, кто мог иметь на него зуб?’
  
  ‘Нет. Я сказал им, что не могу себе этого представить. Я просто не могу представить, как кто-то мог захотеть сделать такое. Я думаю, что Ран& #243;лфур был случайной жертвой, как в автокатастрофе. Так поступил Балдур. Они сказали мне, что он, вероятно, заснул за рулем — тот бедняга, который вел грузовик, сказал, что ему показалось, будто он видел, как Бальдур задремал. Мне не было жалко себя, хотя я остался один. Жалость к себе бесполезна.’
  
  Кристьяна замолчала. На столе стояла коробка с салфетками. Она взяла одну и намотала на пальцы. ‘Ты не должен все время себя жалеть", - повторила она.
  
  Эльборг наблюдал за морщинистыми руками, скручивающими салфетку, за волосами, собранными в конский хвост, за яркими глазами. Она знала, что Кристьяне семьдесят лет, и она всю свою жизнь прожила в этом отдаленном населенном пункте. Полицейские, которые везли Эльнборг, сказали ей, что Кристьяну хорошо знают в деревне за то, что она никогда не была в Рейкьявике. Она сказала, что ей не на что туда ехать, хотя ее сын живет в городе уже более десяти лет. Расспросы показали, что он редко навещал свою мать. Фактически, почти никогда. За последние десятилетия многие люди покинули этот район, так как семья Кристьяны сын совершил преступление, и у Эльнборга сложилось впечатление, что женщина была брошена, заброшена в исчезнувшую эпоху. Ее мир остался неизменным, в то время как Исландия претерпела трансформацию. В этом смысле Кристьяна напомнила Эльнборгу Эрленда, который так и не смог избавиться от своего прошлого, да и не захотел; его образ мыслей и манеры были старомодными, и он крепко цеплялся за ценности, которые, хотя никто особо не замечал и не заботился об этом, быстро исчезали. Как она могла сказать этой женщине, что ее сын носил в кармане наркотик для изнасилования на свидании?
  
  ‘Когда вы в последний раз получали от него известия?’ - спросил Эльборг.
  
  Кристьяна колебалась, как будто этот простой вопрос требовал тщательного обдумывания. ‘Вероятно, чуть больше года назад", - сказала она.
  
  ‘Больше года?’ Эльборг повторил.
  
  ‘Он почти не общался со мной", - сказала Кристьяна.
  
  ‘Да, но разве вы ничего не слышали о нем больше года?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Когда вы видели его в последний раз?’
  
  ‘Последний раз он был здесь три года назад. Пробыл недолго, наверное, около часа. Он ни с кем не разговаривал, кроме меня. Он сказал, что был проездом, очень спешил. Я не знаю, куда он направлялся. Я не спрашивал. ’
  
  ‘Вы отдалились друг от друга?"
  
  ‘Нет, не как таковое, но он не чувствовал никакой необходимости выходить на связь", - сказала Кристьяна.
  
  ‘А как же ты? Разве ты ему не звонила?’
  
  ‘Он постоянно менял номер своего телефона, так что в конце концов я оставила попытки. И, поскольку он не был заинтересован, я не хотела навязываться. Я оставила его в покое ’.
  
  Некоторое время ни одна из женщин не произносила ни слова.
  
  ‘Ты знаешь, кто это сделал?’ Наконец спросила Кристьяна.
  
  ‘Мы понятия не имеем", - ответил Эльборг. ‘Расследование находится на ранней стадии, так что ...’
  
  ‘Это может занять много времени?’
  
  ‘Возможно. Значит, вы мало что знали о его личной жизни — друзьях, женщинах в его жизни или ...’
  
  ‘Нет, я ничего об этом не знал. Он жил с женщиной? Последнее, что я знаю, это то, что он этого не делал. Это была одна из тем, о которых я говорил с ним, собирался ли он остепениться, завести семью и все такое. Он почти ничего мне не ответил. Он, вероятно, подумал, что я придираюсь. ’
  
  ‘Мы считаем, что он жил один", - сказал Эль &# 237; нборг. ‘У его домовладельца сложилось такое впечатление. Были ли у него друзья здесь, в деревне?’
  
  ‘Они все переехали. Все молодые люди уезжают, в этом нет ничего нового. Они говорят о закрытии школы, о том, чтобы каждый день возить детей на автобусе к следующему фьорду. Это место получило поцелуй смерти. Может быть, мне тоже следовало уехать, отправиться в ваш замечательный Рейкьявик. Я никогда там не был и никогда не буду. В прежние времена люди мало путешествовали, и почему-то у меня никогда не было причин ехать в столицу. Впрочем, мне все равно. Там для меня никогда ничего не было. Ничего. Ты там вырос?’
  
  ‘Да", - сказал Эльборг. ‘Мне нравится город, и я вполне понимаю тех, кто хочет переехать и обосноваться там. Итак, ваш сын: он ни с кем не общался здесь, в деревне? ’
  
  ‘Нет", - твердо ответила Кристьяна. ‘Насколько я знаю, нет".
  
  ‘Попадал ли он здесь когда-нибудь в неприятности? Что-нибудь незаконное? Нажил ли он себе врагов?’
  
  ‘Здесь? Нет. Абсолютно нет. Я мало что знаю о нем после того, как он уехал отсюда. Как я уже сказал, я не был в курсе его обстоятельств, поэтому я не могу отвечать на подобные вопросы. Прости, я ничем не могу помочь. Просто он был таким. Она пристально посмотрела на Эльборг. ‘Ты не можешь сказать, что станет с твоими детьми. У вас есть свои дети?’
  
  Эльборг кивнул.
  
  ‘Что ты знаешь о том, что они замышляют?’ - спросила Кристьяна. Эльборг подумал о Валте. ‘Откуда ты знаешь, что они могут сделать?’ Спросила Кристьяна. ‘Я понимаю, что это неприемлемо говорить, но я не очень хорошо знал своего сына: я не знал, что он делал изо дня в день или о чем думал. Во многих отношениях он был для меня незнакомцем и загадкой. Я уверен, что я не одинок в этом. Ваши дети уходят, и они постепенно становятся для вас чужими, за исключением ...’ Кристьяна разорвала свою ткань на мелкие кусочки. ‘Вам просто нужно стиснуть зубы", - сказала она. "Я вскоре понял это, когда был молод. Не жалеть себя. Так что теперь я просто стисну зубы, как обычно.’
  
  Мысли Эльборга обратились к Рогипнолу. Если бы его нашли в кармане молодого человека, который ушел куда-то вечером и привел домой женщину, вывод был бы довольно очевиден.
  
  ‘Когда Рунфур жил здесь, ’ осторожно спросил Эльборг, ‘ у него были отношения с какими-нибудь женщинами?’
  
  ‘Понятия не имею", - ответила Кристьяна. ‘Почему ты спрашиваешь об этом? Женщины? Я не знаю ни о каких женщинах!’
  
  ‘Хорошо, не могли бы вы сказать мне, есть ли в деревне кто-нибудь, кто знал его, с кем я мог бы поговорить?’ Спокойно спросил Эль íнборг.
  
  ‘Отвечай мне! Почему ты спрашиваешь о женщинах?’
  
  ‘Мы ничего о нем не знаем. Но...’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Возможно, его поведение было необычным", - сказал Эльборг. ‘С женщинами’.
  
  ‘Его поведение? Необычное?’
  
  ‘Возможно, даже связанное с наркотиками’.
  
  ‘Что вы имеете в виду? Какие наркотики?’
  
  ‘Иногда их называют наркотиками для изнасилования на свидании", - ответил Эльборг.
  
  Кристьяна пристально смотрела на нее.
  
  Также возможно, что он просто продавал наркотики, но мы не исключаем и другой возможности. Мы можем ошибаться. На данный момент у нас не так уж много доказательств. Мы не знаем, почему наркотики были у него в кармане, когда его нашли мертвым. ’
  
  ‘Наркотик для изнасилования на свидании?’
  
  ‘Это называется рогипнол. Это седативное средство, которое усыпляет и вызывает потерю памяти. Мы подумали, что вы должны знать. Это как раз та деталь, до которой могут добраться средства массовой информации. ’
  
  Внезапно шторм ударил в стену дома. Метель скрыла вид из окон, и в комнате стало еще темнее.
  
  Долгое время Кристьяна сидела, не произнося ни слова. ‘Я не могу представить, зачем ему носить такую вещь", - сказала она наконец.
  
  ‘Нет, конечно, нет’.
  
  ‘Как будто я недостаточно наслушался’.
  
  ‘Я понимаю, что это, должно быть, тяжело для вас’.
  
  ‘Теперь я даже не знаю, что хуже’.
  
  ‘Прошу прощения?’
  
  Кристьяна смотрела в окно на метель. ‘Что его убили или что он был насильником’.
  
  ‘Мы не знаем этого наверняка", - сказал Эльборг.
  
  Кристьяна встретилась с ней взглядом. ‘Нет, вы все никогда ничего не знаете’.
  
  
  6
  
  
  Эльборгу пришлось остаться на ночь. Она поселилась в своей просторной комнате в маленьком гостевом домике на холме недалеко от деревни и позвонила Сигурдуру ли, чтобы рассказать ему о своем интервью с Кристьяной — не то чтобы оно много дало. Она позвонила домой и поговорила с Тедди, который купил еду навынос, и с Теодорой, которой не терпелось рассказать своей матери о запланированной поездке с девушками-гидами на озеро Цватн через две недели. У них был долгий разговор. Мальчики были в кино. Эль íнборг подумала, что, вероятно, вскоре она сможет прочитать все об этом в Интернете.
  
  Недалеко от гостевого дома находился ресторан, который также выполнял функции паба, спорт-бара, пункта проката видео и, по-видимому, прачечной самообслуживания. Войдя, она увидела мужчину, который передавал свое грязное белье через стойку бара, заметив, что было бы неплохо получить его обратно в четверг. В меню были обычные блюда: сэндвичи, бургер и чипсы с розовым коктейльным соусом, жареная баранина, рыба во фритюре. Эльборг остановил свой выбор на рыбе. Два столика были заняты. На одном из них трое мужчин пили пиво и смотрели футбол по телевизору с плоским экраном; на другом пожилая пара, такие же посторонние, как она, ели жареную рыбу.
  
  Она скучала по Теодоре, так как не видела ее два дня. Эльборг улыбнулась про себя, подумав о своей дочери. Иногда она делала неожиданные заявления о жизни. Ее речь была довольно формальной и немного старомодной, и Эльборг забеспокоилась, что Теодора могут дразнить в школе. Но, по-видимому, причин для беспокойства не было. ‘Почему он такой мрачный?’ - спросила она о несчастном ведущем новостей по телевизору. ‘Это довольно забавно", - говорила она, когда читала что-нибудь смешное в газете. Эль &# 237;нборг предположила, что она, должно быть, подхватила эти слова из своего обширного чтения.
  
  Рыба была неплохой, а поданный к ней свежеиспеченный хлеб - восхитительным. Эльборг оставила чипсы, которые ей никогда особенно не нравились. Покончив с рыбой, она спросила, подают ли в ресторане эспрессо. Барменша, женщина неопределенного возраста, которая также готовила, выпекала, брала напрокат видео и занималась стиркой, в мгновение ока приготовила чашку хорошего эспрессо. Дверь открылась, и кто-то вошел, чтобы посмотреть видеозаписи.
  
  Шаль, найденная в квартире Руни, была загадкой. Это не обязательно означало, что во время убийства там была женщина или что нападавшим была женщина. Шаль могла лежать на полу, где ее нашли, под кроватью, в течение нескольких дней. И все же неизбежным выводом было то, что Ран & # 243;лфур, возможно, использовал наркотик для изнасилования на свидании в тот вечер, что он мог привести домой женщину - женщину, которая сопровождала его добровольно или нет, — и что произошло что—то, что спровоцировало насильственное нападение. Возможно, действие наркотика прошло, и когда женщина пришла в сознание, она схватила ближайшее оружие, будь то для самообороны или мести.
  
  Орудие убийства, нож, не было найдено в квартире, и убийца не оставил никаких следов, за исключением своей очевидной ненависти и ярости к убитому мужчине. Если Ран óлфур изнасиловал женщину, которой принадлежала шаль, а затем подвергся нападению и был убит ею, как это помогло полиции? Где была куплена шаль? Полицейские попытались бы идентифицировать магазин, который ее продал, но она не выглядела новой, и такое расследование могло бы не дать результата. Женщина пользовалась духами, которые остались на шали. Аромат еще не был идентифицирован, но это был только вопрос времени было, и затем были бы наведены справки в магазинах, где оно продавалось. Шаль также пахла дымом, что могло указывать только на то, что владелица надевала ее в барах, где люди курили, или, как вариант, на то, что она сама была курильщицей. Руну было чуть за тридцать, и вполне возможно, что он встречал женщину того же возраста. На шали и в квартире Ранóлфур были обнаружены темные волосы. Они не были крашеными. Значит, женщина была брюнеткой. Она должна была носить короткие волосы, так как найденные волосы были недлинными.
  
  Возможно, она работала в ресторане, где подавали блюда тандури. Эльборг кое-что знала о приготовлении тандури и даже включила некоторые блюда из тандури в кулинарную книгу, которую она опубликовала. Она прочитала о кухне тандури и чувствовала себя довольно хорошо информированной о ней. У нее было два разных глиняных горшка для тандури. В Индии их традиционно разогревают в яме, заполненной горящими древесными углями, чтобы мясо прожарилось равномерно со всех сторон при высокой температуре. Эльборг время от времени втыкала ей в спину горшок для приготовления тандури сад в аутентичной манере, но обычно она ставила его в духовку или разогревала над древесными углями на старом барбекю. Решающим фактором стал маринад, для приготовления которого Эльборг использовал комбинацию специй, смешивая их по вкусу с обычным йогуртом. Для красного цвета она добавила молотые семена аннато, для желтого - шафран. Обычно она экспериментировала со смесью кайенского перца, кориандра, имбиря и чеснока или с гарам масалой, которую готовила сама, используя обжаренный или молотый кардамон, тмин, корицу, чеснок и черный перец с небольшим количеством мускатного ореха. Она также пробовала вариации, используя Исландские травы, такие как дикий тимьян, корень дягиля, листья одуванчика и любисток. Она втирала маринад в мясо — курицу или свинину - и оставляла его на несколько часов, прежде чем оно попадало в кастрюлю тандури. Иногда немного маринада выплескивалось на горячие угли, усиливая острый аромат тандури, который Эльборг почувствовала на шали. Она подумала, не могла ли женщина, которую они искали, работать в индийской кулинарии. Или, возможно, как и Эльборг, она просто интересовалась индийской кухней или даже конкретно блюдами из тандури. У нее тоже могла бы быть на кухне кастрюля-тандури со всеми специями, которые делают блюдо таким аппетитным.
  
  Пожилая пара закончила трапезу и ушла, а трое футбольных фанатов ушли сразу после окончания матча. Эльборг посидела некоторое время одна, затем пошла к бару расплачиваться. Она поблагодарила бармена за хорошую еду. Они коротко поговорили о хлебе, который пришелся по вкусу Эльборгу. Женщина спросила, что привело ее в деревню, и Эльборг рассказал ей.
  
  ‘Он учился здесь в начальной школе с моим сыном", - сказала барменша. Она была пухленькой, одетой в черный топ без рукавов, с крепкими плечами и тяжелой грудью под просторным фартуком. Она сказала, что видела новости по телевизору. О бегстве говорили в деревне.
  
  ‘Вы его вообще знали?’ - Спросил Эльборг, глядя в окно. Снова пошел снег.
  
  ‘Здесь все друг друга знают. Ран& #243;лфур был вполне обычным парнем. Возможно, немного бунтарским. Он ушел, как только смог — как и большинство молодежи. Я никогда не имел с ним много общего. Я знаю, что Кристьяна была довольно груба с ним — она могла наброситься, если он плохо себя вел. Она жесткая, как гвоздь. Раньше она работала на местной рыбной фабрике, пока та не закрылась. ’
  
  ‘Кто-нибудь из его друзей все еще живет здесь?’
  
  Женщина сложила свои здоровенные руки на груди и задумалась. ‘Насколько я знаю, они все уехали", - сказала она. ‘Население вдвое меньше, чем было десять лет назад’.
  
  ‘Понятно", - сказал Эльборг. ‘Что ж, спасибо’.
  
  Она уже собиралась уходить, когда увидела полку с видеокассетами и DVD-дисками в нише у двери. Эль íнборг не особо увлекалась фильмами, но иногда смотрела, если мужчины из семьи брали напрокат что-нибудь интересное. Но криминальные фильмы не привлекали, а романы оставляли ее равнодушной. Она предпочитала комедии. У Теодора были схожие вкусы, и иногда они вдвоем брали напрокат комедию, пока Тедди и мальчики были поглощены каким-нибудь триллером.
  
  Эльборг посмотрела поверх полки и узнала один или два фильма, которые она уже смотрела. Девушка лет двадцати делала свой выбор. Она посмотрела на Эльборг и поздоровалась. ‘Вы женщина-полицейский из Рейкьявика?’ - спросила она.
  
  Эльборг поняла, что новость о ее присутствии распространилась по всей деревне.
  
  ‘Да", - ответила она.
  
  ‘Здесь, в деревне, есть один человек, который знал его", - сказала девушка.
  
  "Он ? Ты имеешь в виду ...?’
  
  ‘Беги отсюда. Его зовут Валдимар. Он управляет гаражом’.
  
  ‘А ты кто такой?’
  
  ‘Я просто смотрела фильмы", - ответила девушка. Затем она проскользнула мимо Эльборга и вышла за дверь.
  
  
  Эльборг бродила по улицам под сильным снегопадом, пока не нашла небольшую автомобильную мастерскую на северной окраине деревни. Над полуоткрытой раздвижной дверью старого гаражного здания слабый свет падал на побитую непогодой вывеску, на которой название предприятия было неразборчиво. Эльíнборг показалось, что его посыпали дробью. Она прошла через приемную в мастерскую, где мужчина лет тридцати работал за большим трактором. На нем были потрепанная бейсболка и комбинезон, который когда-то был темно-синим, но теперь почернел от грязи. Эльборг представилась и объяснила, что она из полиции. Мужчина крутил в руках промасленную тряпку, отвечая на приветствие Эль íнборг, не уверенный, должен ли он протянуть ей свою замасленную руку. Он был высоким и долговязым, неуклюжего вида. Он сказал, что его зовут Валдимар.
  
  ‘Я слышал, что вы были здесь", - сказал он. ‘Из-за бегства’.
  
  ‘Надеюсь, я вам не помешала", - сказала Эльборг, взглянув на часы. Был одиннадцатый час.
  
  ‘Нет, это не так", - заверил ее Валдимар. ‘Я просто работаю на тракторе. Больше на мне ничего нет. Ты хотел поговорить со мной о Run ólfur?’
  
  ‘Я так понимаю, вы были друзьями, когда он жил здесь. Вы поддерживали связь?’
  
  ‘Нет, не совсем — не после того, как он ушел. Я навестил его однажды, когда ездил в Рейкьявик’.
  
  ‘Вы не знаете никого, у кого могли быть причины ненавидеть его?’
  
  ‘Нет, вовсе нет, но, как я уже сказал, мы не общались. Я не был в Рейкьявике уже много лет. Я читал, что ему перерезали горло.’
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Ты знаешь почему?’
  
  ‘Нет. Мы пока мало что знаем. Я пришел сюда, чтобы поговорить с его матерью. Каким он был беглецом в детстве?’
  
  Валдимар отложил промасленную тряпку, открыл термос с обжигающе горячим кофе и налил себе чашку. Он взглянул на Эльборг, как бы предлагая ей выпить, но она покачала головой.
  
  ‘Здесь, конечно, все друг друга знают", - сказал он. ‘Он был старше меня, поэтому мальчишками мы не часто играли вместе. Он не был таким диким, как некоторые из нас, выросших здесь, в деревне, возможно, потому, что у него было строгое воспитание. ’
  
  ‘Но вы были друзьями?’
  
  ‘Нет, не совсем, хотя мы довольно хорошо знали друг друга. Он ушел, когда был очень молод. Все меняется. Не в последнюю очередь в таком маленьком сообществе, как это ’.
  
  ‘Он уехал учиться в среднюю школу или...?’
  
  ‘Нет, он просто переехал в Рейкьявик работать. Он всегда хотел туда поехать. Он говорил о том, чтобы уехать, как только у него появится такая возможность. Или даже путешествовать за границу. Он не собирался тратить свою жизнь в этом захолустье. Он назвал это дырой. Я никогда не думал об этом с такой точки зрения — мне здесь всегда было хорошо. ’
  
  ‘Вы знаете, он интересовался боевиками, триллерами?’
  
  ‘Почему ты спрашиваешь?’
  
  ‘Потому что мы нашли признаки этого у него дома", - ответил Эльборг, не описывая плакаты и коллекционные фигурки в квартире Рундукова более подробно.
  
  ‘Я не знаю. Я не помню ничего подобного’.
  
  ‘Мне сказали, что его мать была суровым родителем. Вы упомянули строгое воспитание’.
  
  ‘У нее был довольно вспыльчивый характер", - сказал Валдимар, осторожно потягивая кофе. Он достал из кармана печенье и макнул его в чашку. "У нее был свой подход к воспитанию детей. Я никогда не видел, чтобы она ударила его, но он сказал, что это сделала она. Насколько я знаю, он говорил об этом только один раз. Он был смущен — я думаю, ему было стыдно. Они никогда не были близки. ’
  
  ‘А как же его отец?’
  
  ‘Старик был немного слабаком. Никогда не говорил ни слова’.
  
  ‘Он погиб в результате несчастного случая, не так ли?’
  
  ‘Это было всего несколько лет назад, после того, как Run ólfur переехал в Рейкьявик’.
  
  ‘Итак, у вас есть какие-нибудь идеи, почему был убит Ранóлфур?’
  
  ‘Нет, я вообще понятия не имею. Это трагично, довольно трагично, что подобные вещи случаются ’.
  
  ‘Знали ли вы что-нибудь о женщинах в его жизни?’
  
  ‘Женщины?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘В Рейкьявике?’
  
  ‘Да. Или в целом’.
  
  ‘Я ничего об этом не знал. Это имеет отношение к женщинам?’
  
  ‘Нет", - сказал Эльíнборг. ‘Или, по крайней мере, мы не знаем. Мы не знаем, что произошло’.
  
  Валдимар поставил свою кофейную чашку и достал гаечный ключ из ящика с инструментами.
  
  Он работал спокойно, его движения были неторопливыми. Он искал болт в другой коробке, ощупывая его пальцем, пока не нашел тот, который был нужного размера.
  
  Эльборг посмотрел на трактор. В этом гараже, по-видимому, не было никакой загруженности работой, и все же Вальдимар был здесь, работая до позднего вечера.
  
  ‘Мой муж механик", - не подумав, вызвалась Эльборг. У нее не было привычки рассказывать незнакомым людям что-либо о себе, но в гараже было тепло, а мужчина был дружелюбен. Он производил впечатление надежного и симпатичного человека. Снаружи бушевала буря. Она никого не знала в этом месте и чувствовала, что находится далеко от своего мужа и детей.
  
  ‘Да?’ - переспросил Вальдимар. ‘Так я полагаю, что его руки всегда черные?’
  
  ‘Я этого не допущу", - сказал Эльборг с улыбкой. ‘Должно быть, он был одним из первых механиков в Исландии, а может быть, и в мире, кто начал носить перчатки для работы’.
  
  Валдимар опустил взгляд на свои собственные грязные руки. Эльборг увидела старые шрамы у них на спинах и на его пальцах, которые, как она узнала после нескольких лет, проведенных с Тедди, были результатом борьбы с деталями двигателя. Тедди не всегда был осторожен: иногда он увлекался, или его инструменты были неисправны.
  
  ‘Женское прикосновение", - сказал Валдимар.
  
  ‘И я покупаю для него специальный крем для чистки рук, который творит чудеса’, - добавила Эльборг. ‘Тебе никогда не хотелось уехать, как другим?’
  
  Она увидела, что Валдимар пытается не улыбаться.
  
  ‘Я не могу понять, какое это имеет отношение к чему-либо", - сказал он.
  
  ‘Нет, это была просто мысль", - сказала Эльборг, немного смутившись. Этот мужчина произвел на нее такой эффект; он казался откровенным и пребывающим в мире с самим собой.
  
  ‘Я всегда жил здесь и никогда не хотел уезжать’, - сказал он. ‘Я не из тех, кто стремится к переменам. Я был в Рейкьявике несколько раз, и мне не нравилось то, что я видел. Вся эта погоня за пустыми вещами — демонстративное потребление, большие дома, более дорогие машины. Они даже почти не говорят по-исландски. Они околачиваются в забегаловках, где подают нездоровую пищу, становясь все толще и толще. Я не думаю, что это исландский способ. Мы все погрязли в вредных иностранных привычках.’
  
  ‘У меня есть друг, который мыслит примерно так же, как ты’.
  
  ‘Это хорошо для него’.
  
  ‘И, конечно же, у тебя здесь есть семья", - добавил Эльборг.
  
  ‘Я не семейный человек", - сказал Валдимар, исчезая под трактором. ‘Я никогда им не был и не могу представить, что когда-нибудь буду".
  
  ‘Никогда не знаешь наверняка", - отважился сказать Эльборг.
  
  Мужчина выглянул из-под трактора. ‘Было что-нибудь еще?’ - спросил он.
  
  Эльборг улыбнулась и покачала головой, извинилась за то, что побеспокоила его, а затем отправилась обратно в шторм.
  
  
  Когда она добралась до гостевого дома, то встретила женщину, которая обслуживала ее в ресторане. На ней все еще был фартук с бейджиком с именем: Лауга . Она уже собиралась уходить, и Эльборгу пришло в голову, что, возможно, она тоже была вовлечена в работу гостевого дома. Вот тебе и многозадачность, подумала она.
  
  ‘Я слышал, что ты разговаривал с Валди", - сказал Лауга, придерживая дверь открытой для Эльборга. ‘Ты что-нибудь узнал из этого?’
  
  ‘Немного", - ответил Эльборг, снова удивленный скоростью, с которой здесь распространяются новости.
  
  ‘Нет, он не очень разговорчивый, но он хороший парень’.
  
  ‘Кажется, он много работает. Он все еще работал, когда я уходил’.
  
  ‘Делать больше особо нечего", - заметил Лауга. ‘Ему это нравится, всегда нравилось. Это был трактор?’
  
  ‘Да, он работал на тракторе’.
  
  ‘Я бы подумал, что он возится с этим трактором уже десять лет. Я никогда не видел такой заботы и внимания, которые он расточает этому трактору. Это как его домашнее животное. Они дали ему прозвище — Валди Фергюсон .’
  
  ‘Ну", - сказал Эльборг. ‘Мне нужно вернуться в город рано утром, так что...’
  
  ‘Извини. Я не хотел заставлять тебя спать всю ночь’.
  
  Эльборг улыбнулся и посмотрел на заброшенную деревню, которая постепенно исчезала в снежной буре. ‘Я полагаю, у вас здесь не так уж много преступлений?’
  
  Лауга закрывала дверь. ‘Нет, это точно", - ответила она с улыбкой. ‘Здесь никогда ничего не происходит’.
  
  
  Если бы не назойливый вопрос на задворках ее сознания, Эльборг отключилась бы, как только ее голова коснулась подушки; это могло означать все, что угодно, или ничего. Это была девушка, с которой она столкнулась у стойки с видео: она говорила шепотом, как будто не хотела, чтобы кто-нибудь подслушал их разговор.
  
  
  7
  
  
  Эль-Нборг приземлился в Рейкьявике около полудня. В сопровождении консультанта из травматологического центра по борьбе с изнасилованиями она отправилась прямо домой к молодой женщине, которую нашли на обочине дороги в Кó павогуре.
  
  Консультанту, Сóлр úн, было около сорока. Эль íнборг работал с ней раньше. По дороге они обсуждали участившиеся случаи изнасилований, о которых сообщалось в полицию. Количество преступлений варьировалось: в одном году - двадцать пять; в другом - сорок три. Эльíнборг была знакома со статистикой: она знала, что около семидесяти процентов изнасилований происходили дома, и примерно в пятидесяти процентах случаев жертва знала насильника. Число изнасилований незнакомыми людьми росло, хотя случаи по-прежнему были относительно редкими. О таких нападениях необязательно сообщать в полицию; часто в них было замешано более одного человека. И каждый год полиция рассматривала от шести до восьми случаев, в которых подозревалось употребление наркотика для изнасилования на свидании.
  
  ‘Ты говорил с ней?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Да, она ждет нас", - ответил S &# 243;lr & #250;n. ‘Она все еще в плохом состоянии. Она вернулась к своим родителям и на самом деле не хочет ни с кем видеться или разговаривать. Она замкнулась в себе. Она посещает психолога два раза в неделю, и я также свела ее с психиатром. Ей потребуется много времени, чтобы прийти в себя.’
  
  ‘И ничего не поделаешь, что система правосудия относится к этим жертвам с таким презрением", - сказал Эль íнборг. ‘В среднем восемнадцать месяцев на осуждение за изнасилование? Это позор’.
  
  Мать молодой женщины встретила их у двери и проводила в гостиную. Ее мужа не было дома, но его ждали в ближайшее время.
  
  Она пошла сообщить своей дочери о прибытии посетителей, и завязалась короткая ссора. Насколько Эльборг мог разобрать, дочь протестовала, что она этого не хочет — она больше не хотела разговаривать с полицией, она хотела, чтобы ее оставили в покое.
  
  Эльборг и Сóлр úн встали, когда мать и дочь вошли в комнату. Молодая женщина Уннур встречалась с обеими женщинами раньше и узнала их, но она ничего не ответила, когда они поздоровались.
  
  ‘Мне очень жаль, что мы навязываемся", - сказал S &# 243; lr &# 250;n. ‘Это не займет много времени. И вы можете остановиться, когда захотите’. Они сели, и Эльборг постарался не тратить время на светскую беседу. Хотя Уннур пыталась скрыть это, Эльборг видела, что ей неловко, когда она сидела рядом с матерью. Она пыталась напустить на себя храбрый вид. Эльборг научилась распознавать долгосрочные последствия серьезного физического насилия, и она знала, какие душевные шрамы оно оставляет. По ее мнению, изнасилование было наихудшей формой физического насилия, почти эквивалентной убийству.
  
  Она достала из кармана фотографию Ранфура, скопированную с его водительских прав. ‘Вы узнаете этого человека?’ - спросила она, передавая ее Уннуру.
  
  Она бросила на это короткий взгляд. ‘Нет", - ответила она. ‘Я видела его фотографию в новостях, но я его не знаю’. Она вернула фотографию Эльборгу. ‘Ты думаешь, это он? Мужчина, который изнасиловал меня?’ Спросила Уннур.
  
  ‘Мы не знаем", - ответил Эльборг. ‘Мы знаем, что у него был с собой наркотик для изнасилования на свидании, когда он выходил на улицу в тот вечер, когда его убили. Эта информация не была обнародована, и вы не должны никому рассказывать. Но я хотел, чтобы вы услышали правду. Теперь вы понимаете, почему мы стремились встретиться с вами. ’
  
  ‘Я не знаю, смог бы я опознать его, даже если бы он стоял прямо здесь, передо мной", - сказал Уннур. ‘Я ничего не помню. Ничего. Я смутно помню человека, с которым в последний раз разговаривал в баре. Я не знаю, кто он был, но это был не тот Побег.’
  
  ‘Не могли бы вы пойти с нами в его квартиру и осмотреться? На случай, если это освежит вашу память?’
  
  ‘Я ... нет, я … Я никуда не выходил с тех пор, как это случилось", - сказал Уннур.
  
  ‘Она не хочет выходить из дома", - сказала ее мать. ‘Может быть, ты могла бы показать ей несколько фотографий’.
  
  Эльборг кивнула. ‘Было бы очень полезно, если бы вы захотели пойти с нами", - сказала она. ‘И у него была машина — мы были бы благодарны, если бы вы взглянули на нее’.
  
  ‘Я подумаю об этом", - сказал Уннур.
  
  ‘Самой заметной особенностью его дома является то, что на стенах гостиной висят большие плакаты с героями голливудских боевиков. Супергерои, такие как Супермен и Бэтмен. Это ...?’
  
  ‘Это все пустота’.
  
  ‘И еще кое-что", - добавил Эльборг, доставая платок, завернутый в пластиковый пакет для улик. ‘Мы нашли это на месте преступления. Я хотел бы знать, узнаете ли вы это. Боюсь, я не смогу достать это из сумки, но открыть можно. ’
  
  Она протянула его молодой женщине.
  
  ‘Я не ношу шали", - сказал Уннур. ‘У меня была только одна, и это не она. Ты нашла ее у него дома?’
  
  ‘Да", - ответил Эль &# 237; нборг. "Это еще одна вещь, которая не была обнародована в средствах массовой информации’.
  
  Уннур начал понимать, к чему ведут вопросы. ‘Была ли с ним женщина, когда он ... когда на него напали?’
  
  ‘Это возможно", - сказал Эль&# 237;нборг. ‘По крайней мере, мы знаем, что он каким-то образом был связан с женщинами, которые приходили к нему домой’.
  
  ‘Он накачал ее наркотиками или планировал это сделать?’
  
  ‘Мы не знаем’.
  
  Воцарилось молчание.
  
  ‘Ты думаешь, это был я?’ В конце концов спросил Уннур.
  
  Ее мать уставилась на нее. Эльборг покачала головой. ‘Ни в коем случае", - ответила она. ‘Ты не должна так думать. Я уже сказал вам больше, чем вы должны знать, и вы не должны неправильно это истолковать. ’
  
  ‘Ты думаешь, я напал на него’.
  
  ‘Нет", - твердо сказал Эльборг.
  
  ‘Я бы не смог, даже если бы захотел. Я не такой человек", - сказал Уннур.
  
  ‘Что это за вопросы?’ - спросила ее мать. ‘Вы обвиняете мою дочь в нападении на этого человека? Она даже не выходит из дома. Она была с нами все выходные!’
  
  ‘Мы знаем. Вы придаете слишком большое значение тому, что мы сказали", - сказал Эльíнборг.
  
  Она колебалась. Мать и дочь наблюдали за ней. ‘Но нам действительно нужен образец ваших волос", - сказала она наконец. S &# 243; lr & # 250; n может взять образец. Мы хотим установить, были ли вы в его квартире в тот вечер, когда на вас напали. Мог ли он быть тем, кто накачал тебя наркотиками и отвез домой, чтобы изнасиловать. ’
  
  ‘Я не сделал ничего плохого", - возразил Уннур.
  
  ‘Нет, конечно, вы этого не делали", - согласился S &# 243;lr ún. ‘Полиция просто хочет исключить возможность того, что вы были в его квартире’.
  
  "А что, если бы я был там?’
  
  Эль íнборг почувствовала ужас, стоящий за словами молодой женщины. Она с трудом могла представить, что та должна чувствовать, ничего не зная о ночи, когда ее изнасиловали. ‘Это дало бы нам больше информации о том, что произошло с вами за несколько часов до того, как вас нашли в К & # 243; павогуре", - отметила она. ‘Я знаю, это тяжело, но мы все ищем ответы здесь’.
  
  ‘Я даже не уверена, что хочу это знать", - сказала Уннур. ‘Я пытаюсь притвориться перед собой, что этого никогда не было - что это была не я, а какая-то другая девушка’.
  
  ‘Мы говорили об этом", - сказал S & # 243;lr & # 250;n. ‘Вы не должны подавлять это. Вам потребуется гораздо больше времени, чтобы понять, что вы ни в чем не виноваты. Вы не делали ничего, что привело к нападению. У вас нет причин винить себя. С вами обошлись жестоко. Нет необходимости прятаться. Вам не нужно отдаляться от общества или чувствовать себя нечистым. Вы не такой и никогда не сможете таким быть. ’
  
  ‘Я ... просто напуган", - сказал Уннур.
  
  ‘Конечно", - сказал Эльборг. ‘Это вполне понятно. Я беседовал с такими женщинами, как вы. Я всегда говорю им, что вопрос в том, как они относятся к преступнику. Только подумайте, какой статус вы присваиваете этим животным, запираясь здесь. Это неправильно, что они могут посадить вас в тюрьму. Вы должны показать им, что способны дать отпор тому вреду, который они хотят вам причинить. ’
  
  Уннур пристально посмотрела на Эльборга. ‘Но это так ужасно - знать ... что ты больше никогда не сможешь ... У меня что-то отняли, и я никогда, никогда не смогу это вернуть, и моя жизнь никогда не сможет быть такой, какой она была’.
  
  ‘Но так оно и есть, - сказал С ó лр úн. ‘ Для всех нас. Мы никогда не сможем вернуть все назад. Вот почему мы смотрим в будущее.’
  
  ‘Это случилось", - успокаивающе сказал Эльíнборг. ‘Не зацикливайся на этом. Если ты это сделаешь, то ублюдки победят. Не позволяй им выйти сухими из воды’.
  
  Уннур вернула ей шаль. ‘Она курит. Я не курю. И еще здесь пахнет чем—то другим, духами — не моими - и еще чем-то пряным...’
  
  ‘Это тандури", - вмешался Эльíнборг.
  
  ‘Вы думаете, это она напала на него?’
  
  ‘Это возможно’.
  
  ‘Хорошо для нее", - процедил Уннур сквозь стиснутые зубы. ‘Хорошо для нее, что убила его! Хорошо для нее, что убила эту свинью!’
  
  Эль &# 237;нборг взглянула на С & # 243; лр úн. Она подумала, что молодая женщина, похоже, уже на пути к выздоровлению.
  
  
  Когда Эльборг поздно вечером вернулся домой, мальчики были в центре яростной ссоры. Арон, средний ребенок, который почему-то всегда чувствовал себя обделенным, имел наглость залезть на компьютер Валтасара. Его старший брат орал на него в такой ярости, что Эльборгу пришлось прикрикнуть на него, чтобы заставить заткнуться. Теодора слушала свой iPod, когда делала домашнее задание за обеденным столом, и игнорировала своих препирающихся братьев. Тедди лежал на диване и смотрел телевизор. По дороге домой он прихватил кусочки жареной курицы, и контейнеры были разбросаны по кухне, вместе с холодными чипсами и пустыми баночками из-под соуса.
  
  ‘Почему бы тебе не убрать этот беспорядок?’ Эльборг окликнул Тедди.
  
  ‘Оставь это", - ответил он. ‘Я сделаю это позже. Я просто хочу досмотреть эту программу ...’
  
  У Эльборг не было сил спорить. Она села рядом с Теодором. Несколькими днями ранее они встретились с учительницей Теодоры, чтобы поговорить о дополнительных учебных материалах для нее. Учительница очень хотела найти ей что-нибудь более сложное. Они обсуждали возможность того, что Теодора могла бы пройти последние три года обязательного школьного обучения за один год, если бы захотела, и поступить в среднюю школу раньше.
  
  ‘В новостях сказали, что у этого мужчины нашли наркотик для изнасилования на свидании", - сказала Теодора, снимая наушники.
  
  ‘Как, черт возьми, они получают эту информацию?’ - вздохнул Эльборг.
  
  ‘Он был негодяем?’ - спросил Теодорра.
  
  ‘Может быть", - ответил Эльборг. ‘Пожалуйста, не спрашивай меня об этих вещах’.
  
  ‘Они сказали, что вы искали женщину, которая была с ним в ту ночь’.
  
  ‘Возможно, на него напал кто-то, кто был там с ним. А теперь помолчи", - дружелюбно возразил Эльборг. ‘Что ты ел в школе?’
  
  ‘Суп из ржаного хлеба. Это было ужасно’.
  
  ‘Ты слишком привередлив в еде’.
  
  "Я ем твой хлебный суп’.
  
  ‘Конечно, понимаешь. Это гениальная работа’.
  
  Эльборг рассказала Теодору, что в детстве она тоже была привередливой в еде. Она выросла, питаясь старомодной исландской едой в старомодных исландских условиях. Когда она описывала это своей дочери, это было все равно что рассказывать ей о жизни в средние века. Мать Эльборг была домохозяйкой, которая каждый день ходила за покупками, а затем готовила обед. Ее отец, работавший в офисах рыбной компании, приходил домой, ужинал, а затем ложился на диван, чтобы послушать дневные новости, которые выходили ровно в 12.20 — для удобства таких работников, как он. Начало темы новостей обычно звучало как раз в тот момент, когда он проглатывал последний кусочек и поднимал ноги.
  
  На обед мать Эльборг подавала отварную рыбу с хлебом и маслом или готовила мясной рулет, который подавался с пюре или чаще всего с отварным картофелем - неизменным дополнением к каждому приему пищи.
  
  Что касается ужина, то еженедельное меню, как правило, соответствовало строгой ежедневной последовательности. Всю готовку готовила мать Эльборг. По субботам у них была соленая рыба, предварительно замоченная в ванне на кухне — той самой, в которой ее муж мыл свои ноющие ноги. По сей день Эль-Нборг с трудом переваривает соленую рыбу. По воскресеньям подавали жареную ногу или каре ягненка с коричневой подливкой, приготовленной на мясном бульоне, и карамелизированным картофелем. В довершение разнообразия иногда подавали бараньи отбивные. Жаркое всегда подавалось с маринованной краснокочанной капустой и консервированным горошком. Соленая баранина с отварной брюквой или кониной сосиски под белым соусом могли появиться в любой день, но это была редкость. По понедельникам всегда была рыба, если только не было достаточно остатков воскресного жаркого, и в этом случае рыбу переносили на вторник. Обычно его обжаривали в панировочных сухарях и подавали с растопленным маргарином и майонезом. В среду подавали рыбу вяленую на воздухе, которую Эльборг считал практически несъедобной. После того, как ее варили так долго, что все стекла запотели, обилия растопленного сала оказалось недостаточно, чтобы сделать вяленую рыбу более вкусной. В среду также можно было приготовить икру и печень трески, что было немного предпочтительнее. Эль íнборг обнаружила, что оболочка икры вызывает отвращение, и она никогда не прикасалась к печени. По четвергам ее мать иногда пренебрегала осторожностью: в один памятный четверг Эльборг впервые попробовала спагетти, сваренные буквально до готовности. Она нашла это совершенно безвкусным, но немного более вкусным с томатным кетчупом. В пятницу к жареным котлетам из баранины или свинины в панировочных сухарях добавляли растопленный маргарин, как к жареной рыбе.
  
  Неделя следовала за неделей, складываясь в месяцы и годы детства Эльборг, почти без изменений. Готовую еду покупали примерно раз в два года: ее отец приносил домой открытые бутерброды с копченой бараниной на солодовом хлебе или креветки с майонезом на белом.
  
  Эльíнборг было девятнадцать, когда в ее доме появился первый кусок курицы-гриль в упаковке с "картофелем фри". Это был еще один незабываемый день. Ей не особенно нравились ни те, ни другие продукты питания, и ее родители никогда не повторяли эксперимент. Ей нравилось читать о еде в книгах, и часто все, что она помнила из детских рассказов и романов, были описания блюд и приготовления пищи: незнакомых иностранных деликатесов, недоступных в те дни в Исландии, таких как "мармелад", "бекон" и ‘имбирное пиво’. Она вспомнила, как однажды читала о "плавленом сыре’. Ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, что это значит. Она никогда не слышала, чтобы сыр ели каким-либо другим способом, кроме как прямо из холодильника, нарезанным на хлеб.
  
  Эльборг была придирчива к определенным продуктам и постоянно разочаровывала свою мать, которая твердо верила в достоинства варки: она считала, что пища несъедобна, если ее не превратить в кашицу, и она отваривала ломтики пикши в течение двадцати пяти-тридцати минут. Эльборг всегда боялся подавиться рыбной костью за кухонным столом. Ей не понравился жирный слой котлет, покрытых панировочными сухарями, мясо показалось пресным и безвкусным, а карамелизованный картофель отвратительным. Печень ягненка в луковом соусе, подаваемая по вторникам, за исключением тех случаев, когда ее мама готовила сердечки и почки, она просто не могла оторваться. Она также не считала, что сердце или почки можно считать нормальной пищей. Ее кулинарный список был бесконечен.
  
  Для Эльборг не стало неожиданностью, когда ее отец перенес сердечный приступ в возрасте шестидесяти с небольшим лет. Он выжил, и ее родители все еще жили в том же месте, в доме детства Эльборг. Сейчас оба были на пенсии, но оставались бдительными и самодостаточными. Ее мать все еще варила вяленую рыбу до тех пор, пока окна не запотели.
  
  Когда стало ясно, что привередливость Эльборг по поводу еды неизлечима, и когда она стала достаточно взрослой, чтобы самостоятельно ориентироваться на кухне, родители позволили ей начать готовить самой, используя все, что покупала ее мать. Она брала немного пикши, или котлет, или рыбного рулета, который подавали по четвергам после окончания эксперимента с макаронами, и готовила что-нибудь, что ей действительно хотелось съесть. И у нее появился интерес к кулинарии: она всегда просила кулинарные книги для подарков на Рождество и день рождения, подписывалась на кулинарные клубы и читала кулинарные колонки в газетах. И все же она не обязательно хотела быть шеф-поваром; она просто хотела готовить несъедобную еду.
  
  К тому времени, как Эльборг ушла из дома, она оказала некоторое влияние на привычки семьи в еде, в то время как другие аспекты их жизни изменились сами по себе. Ее отец, например, больше не приходил домой, чтобы пообедать и прилечь послушать новости. Ее мать ушла на работу и вечером вернулась домой измученная, обрадованная тем, что Эльборг согласилась готовить. Она работала в продуктовом магазине, где ее весь день сбивали с ног, и каждый вечер она отмокала в горячей ванне, ее ноги были красными и болели. Но она была более жизнерадостной, чем раньше, так как всегда была общительным человеком.
  
  Эльборг окончила среднюю школу, ушла из дома и сняла небольшую квартиру в подвале. Во время летних каникул она работала офицером полиции, получив эту работу через дядю. Она решила изучать геологию в университете. В подростковом возрасте ей нравилось путешествовать по стране с друзьями, один из которых, увлекавшийся геологией, убедил Эльборг поступить вместе с ней. Хотя поначалу она была очарована этим предметом, Эльборг еще до окончания университета знала, что карьера геолога не для нее.
  
  Она смотрела, как Теодора делает домашнее задание, и задавалась вопросом, чем будет заниматься ее дочь, когда вырастет. Она интересовалась наукой — физикой и химией — и говорила о том, чтобы заниматься этим в университете. Она тоже хотела учиться за границей.
  
  ‘У тебя есть блог, Теодорра?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Возможно, вы слишком молоды’.
  
  ‘Нет, я думаю, это глупо. Я думаю, нелепо разглагольствовать обо всем, что я делаю, говорю и думаю. Это никого не касается, кроме меня. Я не заинтересован в том, чтобы выкладывать это в сеть.’
  
  ‘Удивительно, как далеко заходят люди’.
  
  Теодор поднял глаза. ‘Ты читал блог Валта?’
  
  ‘Я даже не знал, что он ведет блог. Я узнал об этом случайно’.
  
  ‘Он пишет полную чушь", - сказал Теодорра. ‘Я сказал ему, что не хочу, чтобы он упоминал меня’.
  
  ‘И что?"
  
  ‘Он говорит, что я идиотка’.
  
  ‘Вы вообще знаете этих девушек, о которых он пишет?’
  
  ‘Нет. Он никогда мне ничего не рассказывает. Он всем рассказывает все о себе, но мне никогда ничего не рассказывает. Я давным-давно оставила попытки поговорить с ним ’.
  
  ‘Как ты думаешь, я должен сообщить ему, что читал его блог?’
  
  ‘По крайней мере, заставь его перестать писать о нас. Знаешь, он тоже пишет о тебе. И об отце. Я хотел сказать, но не хотел выдавать себя’.
  
  ‘Как это работает ... Если я читаю его блог, я слежу?’
  
  ‘Ты собираешься с ним разговаривать?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Тогда, может быть, ты что-то вынюхиваешь. Я читал это несколько месяцев, прежде чем вышел из себя из-за того, что он написал о нас, и рассказал ему. Он написал, что я никудышный придурок. Я не знаю, почему он выкладывает это в сеть, если нам не разрешают это прочитать, не будучи обвиненными в шпионаже за ним. ’
  
  ‘Месяцы, вы говорите? Как долго он это делает?’
  
  ‘Больше года’.
  
  Эльборг не чувствовала, что шпионит за своим сыном, читая публичный блог. Она не хотела вмешиваться, потому что чувствовала, что он должен сам взять на себя ответственность, но ее беспокоило, что он слишком открыто писал о своей семье и друзьях.
  
  ‘Он никогда мне ничего не рассказывает", - сказала она. ‘Может быть, мне стоит поговорить с ним. Или твой отец мог бы’.
  
  ‘Оставь его в покое’.
  
  ‘Конечно, он почти взрослый мужчина, он учится в колледже … Я чувствую, что потерял с ним связь. Раньше мы могли разговаривать, но теперь у нас почти никогда не получается. Все, что я могу делать в эти дни, - это читать его блог. ’
  
  ‘Валтасар уже съехала — сюда, наверх", - сказала Теодора, постукивая себя пальцем по лбу. Затем она вернулась к своей домашней работе.
  
  ‘У него были друзья?’ - спросила Теодора через некоторое время, не отрывая глаз от своих книг.
  
  ‘Он? Валт óр?’
  
  ‘Человек, которого убили’.
  
  ‘Я предполагаю, что да’.
  
  ‘Вы говорили с ними?’
  
  ‘Нет, не я. Другие люди выслеживают их. Почему ты спрашиваешь?’ Ее дочь иногда говорила загадками.
  
  ‘Что он сделал?’
  
  ‘Он был инженером по телекоммуникациям’.
  
  Теодор задумчиво посмотрел на нее. ‘Они знакомятся с людьми’.
  
  ‘Да, они ходят по домам людей’.
  
  ‘Они ходят по домам людей", - повторила Теодора и вернулась к своему простому заданию по математике.
  
  Мобильный Эль íнборг зазвонил из кармана ее пальто в шкафу в прихожей. Это был ее рабочий телефон. Она вышла в холл, чтобы ответить.
  
  ‘Мы только что получили предварительные результаты вскрытия Ран& # 243;лфур", - сказал Сигурдур & # 211; ли, даже не поздоровавшись.
  
  ‘Да?’ - сказала Эльборг. Ее раздражали люди, которые не называли себя по телефону, даже если они были близкими коллегами. Она взглянула на часы. ‘Неужели это не могло подождать до завтра?’ - спросила она.
  
  ‘Вы хотите знать, что они нашли, или нет?’
  
  ‘Сигурдур...’
  
  ‘Они нашли Рогипнол", - сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Да, я знаю. Я был там с вами, когда они сказали нам ’.
  
  "Нет, я имею в виду, что они нашли рогипнол в Раноле. Внутри него. У него во рту и горле была большая доза’.
  
  ‘О чем ты говоришь?’
  
  ‘Он сам был по уши в этом дерьме!’
  
  
  8
  
  
  Менеджер отдела поддержки клиентов телефонной компании встретился с Эльнборгом и Сигурдуром ли после обеда. Сигурдур Ó ли был отвлечен — он работал над другим сложным делом и думал только наполовину об убийстве Тингхолта. Кроме того, его отношения с Бергтом ра не улучшались. Он съехал, и их попытки урегулировать разногласия потерпели неудачу. Недавно она пригласила его на вечер, но они поссорились. Он не сказал Эльборг. Он хотел сохранить свою личную жизнь в тайне. По дороге в телефонную компанию они почти не разговаривали, за исключением того, что Эльборг спросил, слышал ли он что-нибудь от Эрленда с тех пор, как тот уехал в Восточные Фьорды.
  
  ‘Ничего", - сказал Сигурдур Óли.
  
  Эльборг поздно лег спать и не мог заснуть до середины ночи. В ее голове проносились мысли о бегстве и наркотике для изнасилования на свидании. Она еще не говорила с Валтом о его блоге. Его не было дома, когда она намеревалась сказать ему, чтобы он прекратил писать о своей семье в сети.
  
  Тедди тихо храпел рядом с ней. Она никогда не помнила, чтобы у него были проблемы со сном или он провел беспокойную ночь — без сомнения, признак того, что он был в мире с самим собой и со всем миром. Он не жаловался и был не слишком разговорчив. Он не проявлял инициативы, предпочитая жить в мире и тишине. Его работа не была особенно напряженной, и он никогда не приносил ее с собой домой. Иногда, когда Эльборг чувствовала себя подавленной своей работой, она размышляла, не следовало ли ей заняться геологией, и представляла, что бы она делала сейчас, если бы не пошла в полицию. Она могла быть учительницей; она преподавала несколько курсов в Полицейском колледже, и ей нравилась роль инструктора. Она могла продолжить обучение в аспирантуре и стать ученым, исследующим ледниковые наводнения и землетрясения. Иногда, когда она наблюдала за работой полицейских криминалистов, ей казалось, что это, возможно, подошло бы ей. Она не была особенно несчастлива в своей работе, но время от времени ее охватывали деградация и ужасы, свидетелями которых ей приходилось быть. Она не могла понять, как люди могут вести себя подобно диким животным.
  
  ‘Чем именно занимается инженер по телекоммуникациям?’ Эльборг спросил менеджера. "Что включает в себя эта работа?’
  
  ‘Ну, это может быть связано с различными вещами’, — сказал менеджер — L & # 225;rus. ‘Они отвечают за телефонную систему, занимаются обслуживанием и установкой. Я проверил информацию о Руне в наших записях. Он работал с нами несколько лет — присоединился к нам сразу после технического колледжа. Отличный работник. Компания была им очень довольна. ’
  
  ‘Он вам нравился?’
  
  ‘Да, насколько я знаю. У меня не было большого прямого контакта с ним, но мне сказали, что он был трезв, пунктуален и приятен. Никто здесь этого не понимает. Мы не можем понять, что произошло на самом деле ’.
  
  ‘Нет", - ответил Эль íнборг. ‘Они ходят по домам к людям, эти инженеры?’
  
  ‘Рун" так и сделал. Он занимался подключением к Интернету, широкополосной связью, внутренними телефонными системами, цифровыми тюнерами, волоконной оптикой. Мы предлагаем превосходный сервис. Люди понятия не имеют о компьютерах и технологиях. Недавно позвонил человек, который весь день нажимал на свою мышь. Он подумал, что это ножная педаль. ’
  
  ‘Можете ли вы предоставить нам список клиентов, которых Run ólfur посещал в последние месяцы?’ - спросил Эльíнборг. ‘Он освещал район Рейкьявика, не так ли?’
  
  ‘Вам понадобится ордер. Я уверен, что у нас есть список, но я думаю, это конфиденциально, так что ...’
  
  ‘Без проблем", - сказал Эль íнборг. ‘Сегодня к концу рабочего дня у вас будет один’.
  
  ‘Вы собираетесь опросить всех, кого он посетил?’
  
  ‘При необходимости", - сказал Эльборг. "Вы знаете кого-нибудь из друзей Ран, с кем мы могли бы поговорить?" Либо здесь, в компании, либо вообще у кого-либо?’
  
  ‘Я не знаю, но я поспрашиваю’.
  
  
  В выходные, когда он был убит, ни одна камера видеонаблюдения не зафиксировала, как он бежал, в центре города, куда, по предположению его домовладельца, он отправился в последний вечер своей жизни. Восемь камер следили за самыми оживленными местами в центре города. Возможно, это ничего не значило: было много других маршрутов к его дому и обратно. Возможно, Ран& #243;лфур знал, где находятся камеры, и намеренно избегал их. Были опрошены водители такси: видели ли они его или даже подобрали? Но это не дало никакого результата. То же самое относилось и к водителям ночных автобусов в этом районе. Были проверены транзакции по кредитным и дебетовым картам Ран & # 243;лфура, но, похоже, он использовал карты только для покупок продуктов и платежей в рассрочку на своем компьютере и iPod, а также для регулярных расходов, таких как счета за телефон, отопление, электричество и телевидение.
  
  Полиция получила данные, которые отслеживали сигнал мобильного телефона Рунифа, чтобы они могли определить, перемещался ли он из одной зоны передачи в другую в указанную ночь. Даже если бы он не пользовался своим телефоном, его передвижения все равно можно было бы отследить, но как инженер по телекоммуникациям он должен был знать, что его местоположение все равно невозможно точно определить, поскольку весь центр города был охвачен одним передатчиком в радиусе трех километров. Сбежал & # 243; если хотел уехать подальше, чтобы его передвижения нельзя было отследить, он, возможно, оставил свой мобильный дома: оказалось, что телефон не покидал центр города в ту ночь.
  
  
  Образец волос молодой женщины, которая была найдена в бедственном положении в Кó Павогуре, был отправлен за границу для анализа ДНК, чтобы его можно было сравнить с образцами из дома и машины Ранóлфур. Потребуется некоторое время, чтобы установить, была ли она его жертвой за несколько недель до его убийства. Но она не была подозреваемой и имела надежное алиби. Футболка, в которой был Ран& # 243;лфур, когда он умер, и шаль, найденная в его квартире, также были отправлены на анализ, чтобы выявить, принадлежали ли они одной и той же женщине. На его компьютере не было найдено ничего, что помогло бы полиции определить, кто был с ним в ночь убийства. Фактически на компьютере вообще содержалось очень мало сведений об использовании Интернета. Оказалось, что он намеревался купить подержанный автомобиль, поскольку в день его смерти на видном месте были указаны сайты по продаже подержанных автомобилей, а также исландские и зарубежные спортивные сайты и тематики, имеющие отношение к его работе. Все его электронные письма касались его работы.
  
  ‘Он не пользовался электронной почтой, как большинство из нас, - сказал офицер-криминалист. ‘И мне кажется, что это было сделано намеренно’.
  
  ‘Что вы имеете в виду под преднамеренным?’
  
  ‘Он не оставляет следов", - объяснил он.
  
  Эль &# 237;нборг стояла в дверях кабинета в полицейском управлении. Пространство было таким крошечным и стесненным, что она фактически не могла войти в комнату. Офицер, который был одновременно высоким и пропорционально широкоплечим, казалось, был почти заперт в своем миниатюрном кабинете, не в силах пошевелиться.
  
  ‘Но есть ли в этом что-то необычное? Некоторые люди пишут все, что приходит им в голову, в то время как другие более осторожны. В конце концов, откуда мы знаем, кто прочтет наши электронные письма?’
  
  ‘Вы можете получить доступ ко всему и украсть это", - заметил он. ‘Как мы видели на практике, личные дела людей внезапно появляются на первых полосах газет. Говоря за себя, я бы никогда не поместил ничего важного в электронное письмо. Но у меня такое чувство, что этот человек не просто осторожен — он кажется почти одержимым. Как будто он сделал все возможное, чтобы не оставить на жестком диске ничего личного. Там нет ссылок, кроме тех, которые касаются его работы. Никаких чатов. Никаких документов. Никаких личных мыслей. Никакого календаря. Ничего. Мы знаем, что он интересовался кино и футболом. Это все, что у нас есть.’
  
  ‘Ничего о подружках?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Потому что он так хотел?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Потому что ему было что скрывать?’
  
  ‘Это может быть одной из причин", - ответил криминалист, потянувшись к своему компьютеру. "Похоже, у него вошло в привычку удалять историю веб-страниц за день, прежде чем выключать компьютер на ночь’.
  
  ‘Возможно, неудивительно, поскольку у него были с собой руфиты’.
  
  ‘Нет, пожалуй, нет’.
  
  ‘Значит, никто не знает, чем он занимался в Сети?’
  
  ‘Я собираюсь посмотреть, смогу ли я что-нибудь откопать. Не обязательно все происходит при нажатии кнопки удаления. Возможно, его интернет-провайдер сможет нам помочь. На самом деле, похоже, что мероприятие проводится за границей, так что может потребоваться целая вечность, чтобы это выяснить, ’ вздохнул он, ерзая на стуле, который в ответ заскрипел.
  
  
  Вскрытие показало, что Ранóлфур был в отличном состоянии, без каких-либо физических недугов. Он был невысоким, стройным и хорошо сложенным. На его теле не было никаких шрамов или пятен, и его органы функционировали нормально.
  
  ‘Короче говоря, здоровый молодой человек", - сказал патологоанатом, закончив свой рассказ.
  
  Он стоял напротив Эль-Нборга, напротив тела Р.Н.Фура, в городском морге. Вскрытие было завершено, и тело перенесли в боковую холодильную камеру. Патологоанатом выдвинул ящик, и теперь Эльборг смотрел на труп сверху вниз.
  
  ‘Это была нелегкая смерть", - продолжил патологоанатом. ‘Он получил несколько порезов, прежде чем был убит. На шее, рядом с основной раной, несколько небольших порезов, а на горле синяк, как будто кто-то крепко держал его. Нет никаких признаков того, что он предпринял какую-либо реальную попытку защититься.
  
  ‘Это не особенно сложно, но по-своему интересно. Сделано чисто. Горло было перерезано острым, как бритва, лезвием, почти таким же острым, как хирургический скальпель. На самом деле порез был одним непрерывным ударом без каких-либо следов колебаний. Это скорее похоже на профессиональный хирургический разрез. Я бы подумал, что нападавший одолел его и некоторое время держал беспомощным — таков вывод из небольших порезов, — прежде чем перерезать ему горло и бросить на пол. Он продержался недолго. Недолго, но, возможно, до минуты. Вы не обнаружили никаких признаков борьбы, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘У него был половой акт незадолго до смерти, как вы, несомненно, знаете. Что касается того, был ли секс без согласия, я не могу сказать. Нет никаких указаний на то, что это было так. За исключением того факта, что он мертв, конечно.’
  
  ‘Никаких следов на теле? Ни царапин, ни укусов?’
  
  ‘Нет, но тогда вы бы и не ожидали ничего подобного, если бы соответствующая женщина была накачана успокоительными’.
  
  Команда, расследующая это дело, неоднократно обсуждала состояние, в котором было найдено тело Ранóлфура в его доме, и какие улики это могло бы дать. На нем была футболка, которая была ему слишком мала и, вероятно, принадлежала женщине. За исключением шали, в его квартире не было найдено никакой другой женской одежды. Они пришли к выводу, что футболка, вероятно, принадлежала женщине, которая провожала его домой: если имело место изнасилование, Ран & # 243;лфур, должно быть, раздел женщину, а затем изнасиловал ее, очевидно, получая некоторое удовольствие от того, что надел ее собственную рубашку. Это выглядело так, как будто он пытался создать романтическую атмосферу: электрический свет не горел, за исключением гостиной, а в гостиной и спальне были найдены сгоревшие чайные свечи.
  
  Некоторые детективы даже не были убеждены в том, что имело место изнасилование. Они не хотели делать слишком больших выводов из найденных улик: хотя у Руни Фура дома был рогипнол, это ничего не говорило им о том, что там произошло, и, например, в очках не было обнаружено никаких следов наркотика. Возможно, он занимался сексом с этой женщиной, надев ее футболку во время их занятий любовью, и по какой-то причине она взяла нож и перерезала ему горло. Другие члены команды, в том числе Сигурдур Óли, придерживались мнения, что к паре, должно быть, вторгся третий человек: Run & #243;lfur, взволнованный, он надел футболку, но не успел закончить одеваться, как его убили. Вполне возможно, что на него напал его спутник, но необходимо было также рассмотреть альтернативу: преступление совершил другой человек. Эль &# 237;нборг склонялась к этой точке зрения, хотя у нее не было особых аргументов в поддержку своей догадки. Орудие убийства, острый как бритва нож, могло принадлежать жертве. Четыре кухонных ножа были прикреплены к магнитной ленте на стене. Возможно, изначально там был набор из пяти. Убийца мог воспользоваться пятым, а затем забрать его, когда уходил. По ножам было неясно, пропал ли один из них, и тщательный поиск в Тингхолте и за его пределами пока не дал никаких результатов.
  
  И потом, во рту и горле Ран & #243;лфура был рогипнол. Вряд ли он мог принять его по собственной воле.
  
  ‘Вы обнаружили много рогипнола в организме?’ - спросила она.
  
  ‘Да, действительно, многое, что, похоже, было навязано ему силой’.
  
  ‘Но это не попало в кровоток?’
  
  ‘Мы еще не знаем", - ответил патологоанатом. ‘Токсикологический анализ занимает больше времени’.
  
  Эльборг посмотрел на него. ‘О, да, конечно’.
  
  ‘Потребовалось бы около десяти минут, чтобы начать работать, и после этого он был бы не в состоянии каким-либо образом защитить себя’.
  
  ‘Это согласуется с тем фактом, что мы обнаружили мало следов борьбы’.
  
  ‘Абсолютно. Он не смог бы оказать никакого сопротивления, как бы сильно ни хотел’.
  
  ‘Точно так же, как и его предполагаемая жертва’.
  
  ‘Он попробовал свое собственное лекарство, если ты это имеешь в виду’.
  
  ‘Значит, кто-то заставил его проглотить это вещество, а затем хладнокровно перерезал ему горло?’
  
  Патологоанатом пожал плечами. ‘Это по вашей части’.
  
  Эльборг посмотрела на тело. ‘Он выглядит довольно подтянутым. Возможно, он знакомился с женщинами в спортзале", - сказала она.
  
  ‘Это возможно, если у него все получится’.
  
  ‘И он ходил по домам и офисам людей. Он был инженером по телекоммуникациям’.
  
  ‘Значит, он обошел нас стороной".
  
  ‘И там есть все клубы и бары’.
  
  ‘Вам не кажется, что более вероятно, что он подбирал женщин наугад, а не выбирал их конкретно?’
  
  Сотрудники полиции подробно обсуждали этот фактор. Некоторые считали, что modus operandi Рунифа был довольно простым: он познакомился с женщиной в баре и пригласил ее домой. Некоторым понравился его вид, и они пошли с ним. Оставалось неясным, накачал ли он кого-нибудь из них наркотиками, поскольку свидетелей не было. Другие полицейские считали, что он определенно употреблял наркотики и действовал систематически. Он не верил в удачу, подцепив женщину. У него было с ними некоторое знакомство, хотя, возможно, и очень слабое.
  
  ‘Возможно", - сказал Эльборг. ‘В любом случае, мы должны выяснить, как он знакомился с женщинами. Мы не исключаем возможности того, что в момент убийства с ним была женщина и что она может быть убийцей. ’
  
  ‘Во всяком случае, порез выглядит именно так’, - сказал патологоанатом. ‘Это была моя первая реакция, когда я его увидел. Я вспомнил старомодную опасную бритву, такую, где лезвие складывается в рукоятку. Вы понимаете, что я имею в виду? ’
  
  ‘Что ты сказал о порезе?’
  
  Патологоанатом посмотрел на тело. ‘Оно гладкое’, - сказал он. ‘Когда я увидел его, я подумал, что оно ... почти женское’.
  
  
  9
  
  
  В баре было темно. Большое окно, выходившее на улицу, было разбито и теперь было заколочено фанерой. Ремонт выглядел недавним. Эль íнборг подумал, что это, вероятно, временная мера, но, возможно, и нет. Стекло в двери тоже было разбито, но гораздо раньше. Оно было покрыто фанерой, выкрашенной в черный цвет, с царапинами и граффити. Не похоже, что владелец собирался устанавливать новое стекло. Прекратила попытки, подумала Эльборг про себя.
  
  Хозяйка сидела на корточках за стойкой бара. Она собиралась спросить его об окне, но потом потеряла интерес. Без сомнения, там была драка. Возможно, кто-то перебросил через него столик. Она не хотела этого знать.
  
  ‘Берти был сегодня дома?’ Спросила Эльборг у владельца, который расставлял бутылки в холодильнике. Все, что она могла видеть, это его макушку.
  
  ‘Не знаю никого по имени Берти", - ответил он, не отрывая взгляда от пива. ‘Фридберт’, - уточнил Эльборг. "Я знаю, что он тусуется здесь’.
  
  ‘Сюда приходит много людей", - ответил владелец, вставая. Это был худой мужчина лет пятидесяти с изможденным лицом и всклокоченными усами.
  
  Эльборг огляделась по сторонам. Она насчитала трех посетителей.
  
  ‘Здесь всегда так много народу, не так ли?’ - спросила она.
  
  ‘Почему бы тебе не убраться?’ - возразил он, возвращаясь к своей задаче.
  
  Эль &# 237;Нборг поблагодарила его за помощь. Это был второй бар, который она посетила после того, как получила наводку от отдела по борьбе с наркотиками о том, где можно приобрести рогипнол. Они сотрудничали с CID по делу Тингхолта.
  
  
  Эль &# 237; нборг знал, что рогипнол - это лекарство, которое используется для лечения нарушений сна. Согласно строгому исландскому законодательству, его можно было приобрести только по рецепту врача. Ран óлфур не был зарегистрирован ни у одного врача общей практики, но Эль í нборг смог без особых трудностей установить, что с момента переезда в Рейкьявик он был у двух врачей. Между этими двумя случаями прошло три года, так что у Ран & # 243;лфур, похоже, не было каких-либо серьезных проблем со здоровьем, как и сказал патологоанатом. Ни один из врачей не раскрыл никакой информации о своих консультациях с Уволены без постановления суда, но оба смогли подтвердить, что им не назначали рогипнол. Для Эльборг не было неожиданностью, что она не смогла обратиться к врачу за рогипнолом, о котором шла речь. Ранóлфур мог купить наркотик в другой стране, но он не покидал Исландию в течение последних шести лет. Насколько помнили его коллеги, его последней поездкой за границу был Бенидорм в Испании, где он провел три недели. Из деклараций авиакомпании следовало, что с тех пор он никуда не летал, поэтому наиболее вероятным объяснением было то, что он приобрел наркотик в Исландии, на черном рынке.
  
  Эльборг подошел к одной из посетительниц бара, женщине неопределенного возраста, которая сидела, затягиваясь дымом своей самокрутки. Крошечный окурок обжег ей губу, и она смахнула его. На столе стоял недопитый стакан пива, а рядом с ним пустая рюмка.
  
  Все за счет налогоплательщика, - прорычал бы Сигурдур Óли.
  
  ‘Видела Берти поблизости, Солла?’ Спросила Эльборг, садясь.
  
  Женщина подняла глаза. На ней было грязное пальто и поношенная шляпа: ей вполне могло быть за сорок, а могло быть и за восемьдесят. ‘Какое тебе до этого дело?’ хрипло ответила она.
  
  ‘Я хочу с ним поговорить’.
  
  ‘Почему бы тебе вместо этого не поговорить со мной?’ - возразила Солла.
  
  ‘Может быть, позже", - сказал Эльборг. ‘Прямо сейчас я должен связаться с Берти’.
  
  ‘Никто не хочет со мной разговаривать", - проворчал Солла.
  
  ‘Чепуха’.
  
  ‘Это не так. Никто этого не делает’.
  
  ‘Вы недавно видели Берти?’ Эльборг снова спросил.
  
  ‘Нет’.
  
  Эльборг посмотрела на двух других посетителей: мужчину и женщину, которых она раньше не видела, они сидели со стаканами пива и курили. Мужчина что-то сказал, затем встал и опустил монету во фруктовый автомат в углу. Женщина осталась за столом, выпивая.
  
  ‘Чего ты хочешь от Берти?’ Поинтересовался Солла.
  
  ‘Это связано с делом об изнасиловании", - ответил Эльборг.
  
  Солла отвлеклась от своего пива. ‘Он кого-нибудь изнасиловал?’
  
  ‘Нет, не он. Мне нужна от него кое-какая информация’.
  
  Солла сделала глоток своего напитка и посмотрела на мужчину, играющего во фруктовый автомат. ‘Гребаные насильники", - пробормотала она.
  
  Эль &# 237;нборг сталкивалась с Соллой несколько раз за эти годы. Она больше не помнила полного имени этой женщины, если когда-либо знала его. С юных лет Солла вела жалкую жизнь: она связывалась с неудачниками, неисправимыми пьяницами и наркоманами, жила сама по себе, находилась в интернатах и приютах на полпути, плохо спала. У нее время от времени возникали стычки с законом из-за каких-нибудь незначительных инцидентов, таких как магазинная кража или срывание одежды со стиральных веревок, но она была совершенно безобидной, за исключением тех случаев, когда была сильно пьяна. Затем она стала обидчивой и агрессивной, что, как правило, приводило к неприятностям. Ее неоднократно избивали, она регулярно посещала травматологическое отделение больницы и иногда проводила ночи в полицейских камерах.
  
  ‘Я веду расследование предполагаемого насильника, - сказал Элínborg, интересно, если , якобы, будет означать, что Солла.
  
  ‘Надеюсь, ты поймаешь этого ублюдка", - сказала Солла.
  
  ‘Он уже у нас. Мы хотим выяснить, кто его убил", - объяснил Эльíнборг.
  
  ‘Он мертв? Значит, дело раскрыто, не так ли?’
  
  ‘Мы хотим знать, кто это сделал’.
  
  ‘Почему? Ты собираешься вручить ему медаль?’
  
  ‘Вероятно, его убила женщина’.
  
  ‘Молодец!’ - воскликнула Солла.
  
  ‘Я слышал, Берти иногда приходит сюда ...’
  
  ‘Он идиот", - воскликнула Солла. Она понизила голос. "Я не пользуюсь этой чертовой дрянью, которую он продает’.
  
  ‘Мне просто нужно с ним поговорить. Его не было дома’.
  
  По словам Отдела по борьбе с наркотиками, Берти неплохо справлялся с получением лекарств по рецепту. Он рассказал эту историю разным врачам по всему городу, и некоторые из них выписывали все, что он просил, без лишних вопросов. Берти продавал наркотики, которые получал таким образом, с приличной прибылью. Рогипнол был одним из таких веществ. Не было никаких убедительных доказательств того, что кто-либо из его клиентов использовал его в качестве наркотика для изнасилования на свидании, равно как и того, что они принимали его для лечения нарушений сна. Рогипнол также был эффективен при симптомах отмены, испытываемых кокаиновыми наркоманами. В квартире Ран óлфура они не нашли никаких признаков употребления каких-либо других наркотиков, что было истолковано как означающее, что он использовал рогипнол только с одной целью — предполагая, что он действительно принадлежал мертвецу.
  
  Эльборг молча сидел, наблюдая за Соллой и думая о рецептурных лекарствах, кокаине, наркотической ломке и изнасилованиях, и размышлял о том, какой печальной и деградированной может быть человеческая жизнь.
  
  ‘Вам известно что-нибудь новое о Берти?’ - спросила она. ‘Есть какие-нибудь идеи, где я могла бы его найти?’
  
  ‘Я видел его с Бинной Гейрс", - ответил Солла.
  
  ‘Бинна?’
  
  ‘Он неравнодушен к этой ведьме’.
  
  ‘Спасибо тебе, Солла’.
  
  ‘Да, спасибо мне, верно ... Ты купишь мне пива? Чтобы он меня не выгнал", - сказала она, кивнув в сторону бара, где владелец хмуро смотрел на них.
  
  
  Выяснилось, что Run ólfur удался. Камера наблюдения в спортзале, членом которого он был, показала, что он был там в день своей смерти, около часа дня в субботу. Он ушел полтора часа спустя. Он был один и, судя по видеозаписи, ни с кем не разговаривал: ни с сотрудниками, ни с женщиной, которая могла уйти вместе с ним. Сотрудники не запомнили Бегуна в тот день, но они были знакомы с ним как с постоянным посетителем и не имели к нему претензий.
  
  Один из владельцев, личный тренер, хорошо отзывался о Руни, который перешел из другого спортзала около двух лет назад. Эльборг узнал, что это был один из самых популярных спортивных залов в городе. Она увидела целый ряд тренажеров: беговые дорожки, силовые тренажеры, велотренажеры и другое оборудование, которое она не узнала. На стенах были огромные плоские экраны, чтобы развлекать клиентов, когда они шли тренироваться.
  
  ‘Он научил меня, а не я его", - сказал личный тренер, улыбаясь Эльборгу. Они стояли в главном спортзале. ‘Он все это знал’.
  
  ‘Он приходил сюда регулярно?’ Спросила Эльборг. У нее в руках была абонементная карточка в спортзал, которую они нашли среди вещей Ранóлфур.
  
  ‘Всегда три раза в неделю, после работы’.
  
  ‘Похоже, он был в хорошей форме", - сказал Эльборг. Мускулистый мужчина лет тридцати, инструктор излучал жизнерадостность и изобилие. У него был загар цвета глубокой бронзы от солнечных ламп, а его зубы сверкали ярко, как стробоскопы.
  
  ‘Бегун был в отличной форме", - ответил он, оглядывая Эльборга с ног до головы. Она чувствовала, что он оценивает ее физическую форму, и подозревала, что знает, каким будет его вердикт: пожизненное заключение на беговой дорожке.
  
  ‘Вы знаете, почему он сменил спортзал?’ - спросила она. ‘Когда он начал работать здесь, два года назад?
  
  ‘Нет, не знаю. Я думаю, он просто переехал куда-то поблизости. Так часто бывает’.
  
  ‘Ты знаешь, где он тренировался до этого?’
  
  ‘Я думаю, он был в Фирме’.
  
  ‘Фирма?’
  
  ‘Кто-то упомянул мне об этом, кто-то, кто знал, что он когда-то ходил туда. В этой области люди немного знают друг друга, по крайней мере, в лицо ’.
  
  ‘Ты не знаешь, у него здесь появились друзья?’
  
  ‘Не совсем. Обычно он был сам по себе. Иногда с ним был приятель - я не знаю имени парня. Немного полноватый, совсем не в форме. Он не тренировался. Просто сидел в кафеé.’
  
  ‘Ран óфур когда-нибудь говорил с вами о женщинах, когда был здесь?’
  
  ‘Женщины? Нет’.
  
  ‘Значит, вы не знаете ни одной женщины, с которой он разговаривал, или встречался здесь, в спортзале, или был знаком откуда-либо еще?’
  
  Тренеру потребовалось время, чтобы порыться в своей памяти. ‘Нет, я так не думаю. Он мало говорил’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Эльборг. ‘Спасибо’.
  
  ‘Не за что. Я хотел бы быть более полезным, но я едва знал его. Как это ужасно. Ужасно’.
  
  ‘Да, это так", - сказала Эльборг. Она попрощалась с загорелым мужчиной, который весело улыбнулся, мгновенно забыв о жестоком конце Ран& #243;лфур.
  
  Эльборг уже дошла до автостоянки, когда ей в голову пришла новая идея, и она вернулась внутрь. Она обнаружила личного тренера, склонившегося над коренастой женщиной лет шестидесяти, которая лежала распростертая в безвкусном спортивном костюме. Очевидно, застряв в одном из тренажеров, она объясняла, что растянула мышцу.
  
  ‘Извините меня", - сказал Эльборг.
  
  Тренер поднял глаза. На его лбу выступили капли пота.
  
  ‘Да?’
  
  ‘Какие-нибудь женщины перестали приходить сюда после того, как он присоединился?’
  
  ‘Прекратить?’
  
  ‘Какая-нибудь женщина внезапно отменила свое членство? Без объяснения причин? Кто-нибудь, кто был постоянным участником и кто ушел после того, как Run & #243;lfur присоединился?’
  
  ‘Пожалуйста...?’ - сказала крупная женщина, протягивая руку к тренеру с умоляющим видом.
  
  ‘Люди всегда отменяют членство", - сказал он. ‘Я не понимаю ...’
  
  ‘Я спрашиваю, помните ли вы что-нибудь необычное. Возможно, женщина, которая всегда регулярно занималась здесь, а затем внезапно перестала посещать занятия’.
  
  ‘Я ничего не заметил", - ответил тренер. ‘И я все так замечаю. Я владелец, вы знаете. Ну, совладелец’.
  
  ‘Я полагаю, трудно быть в курсе того, кто именно регистрируется, а кто уходит. Конечно, людей много’.
  
  ‘Наш тренажерный зал очень популярен", - сказал тренер.
  
  ‘Да, конечно’.
  
  ‘И никто не перестал приходить из-за него", - сказал тренер. ‘Насколько мне известно, нет’.
  
  ‘Послушайте, не могли бы вы ...’ Женщина в тренажере казалась совершенно беспомощной.
  
  ‘Хорошо", - сказал Эльборг. ‘Спасибо. Хочешь, я помогу тебе...?’
  
  Женщина переводила взгляд с одного на другого.
  
  ‘Нет, нет. Никаких проблем", - ответил тренер. ‘Я справлюсь’.
  
  Когда Эльборг уходила, она услышала, как женщина взвизгнула, а затем сердито набросилась на бронзового мужчину.
  
  
  Полиция опросила нескольких знакомых Бегина, включая соседей и коллег по работе. Все они описывали его в восторженных выражениях, и ни у кого не было ничего критического. Его смерть и обстоятельства, при которых она произошла, были для них совершенно непонятны. Один из коллег Run ólfur знал, что у него есть друг по имени Эдвард; он с ними не работал, но Run ólfur иногда упоминал его. Эльборг вспомнил, что имя Эдвард неоднократно появлялось в телефонных записях Run ólfur. Эдвард не отрицал, что знал покойного, когда они выследили его, но он не видел, как он мог помочь полиции в их расследовании. Тем не менее, Эльборг попросила его приехать в участок.
  
  Эдвард узнал о наркотике для изнасилования на свидании из средств массовой информации. Он счел эту деталь, возможно, даже более удивительной, чем насильственную смерть своего друга: он сказал, что это, должно быть, какое-то недоразумение по поводу того, что Ран & # 243;фур употреблял наркотик для изнасилования на свидании - он был не таким человеком. Информация о том, что рогипнол также был найден в теле Ран & # 243; лфур, еще не была обнародована в средствах массовой информации.
  
  ‘Что бы это был за человек?’ - спросила Эльборг, предлагая Эдварду сесть в ее кабинете.
  
  ‘Я не знаю. Но не он, это точно’.
  
  Эдвард уставился на нее широко раскрытыми глазами, объясняя, что он хорошо знал Рун. Эти двое стали хорошими друзьями вскоре после того, как Run & #243;lfur переехали в Рейкьявик. Раньше они не были знакомы. Эдвард был учителем, но познакомился с Руни, когда они вместе работали на стройке во время летних каникул в колледже. Они часто ходили в кино, и обоим нравился английский футбол. Оба были одиноки, и они поладили.
  
  ‘И вы вместе гуляли по городу?’ Спросил Эльборг.
  
  ‘Время от времени", - ответил мужчина. Ему было чуть за тридцать, он был довольно полноват, с жидкой бородкой, крупным подбородком и редеющими волосами мышиного цвета.
  
  ‘Неужели Ран óлфур умел обращаться с женщинами?’
  
  ‘Он всегда был очень мил с ними. Я не совсем понимаю, что вы пытаетесь от меня услышать, но я никогда не видел, чтобы он причинил кому-либо вред. Ни женщине, ни кому-либо еще ’.
  
  ‘И в поведении Рундука не было ничего такого, что могло бы объяснить рогипнол, который мы нашли у него в кармане?’
  
  ‘Он был совершенно обычным парнем", - сказал Эдвард. ‘Должно быть, кто-то ему это подбросил’.
  
  ‘Встречался ли он с женщиной в момент своей смерти?’
  
  ‘Насколько я знаю, нет. Почему? Кто-нибудь связывался с вами?’
  
  ‘Знали ли вы о каких-либо женщинах в его жизни?’ - спросила Эльборг, не отвечая на его вопрос. ‘С кем-нибудь, с кем он встречался или жил?’
  
  ‘Я не знаю никого, с кем у него были постоянные или долговременные отношения. Он никогда ни с кем не жил’.
  
  ‘Когда вы видели его в последний раз?’
  
  ‘Я разговаривал с ним перед выходными. Мы думали встретиться. Я спросил, не запланировал ли он чего-нибудь особенного, но он сказал, что собирается остаться дома ’.
  
  ‘И вы позвонили ему в субботу?’
  
  Полиция изучила телефонные записи Рунифа за несколько недель до его смерти, как стационарные, так и мобильные телефоны, и Эльборг получил список ранее в тот же день. Беглый инспектор получал не так уж много телефонных звонков. Большинство из них касались его работы, но было несколько номеров, по которым полиция намеревалась провести дальнейшее расследование. Имя Эдварда всплывало чаще, чем любое другое.
  
  ‘Я собирался предложить посмотреть английский футбол в спорт-баре. Мы иногда ходим туда... иногда ходили туда по субботам. Он сказал, что у него есть кое-какие дела. Он не сказал, что именно.’
  
  ‘У него был веселый голос?’
  
  ‘Все как обычно", - ответил Эдвард.
  
  ‘Вы когда-нибудь ходили вместе в спортзал?’
  
  ‘Я ходила с ним время от времени. Я просто выпила кофе — у меня не получается тренироваться’.
  
  ‘Он когда-нибудь упоминал своих родителей?’ Эльíнборг продолжил.
  
  ‘Нет, никогда’.
  
  ‘Что-нибудь о его детстве, о деревне, где он вырос?’
  
  ‘Нет’.
  
  "О чем вы говорили?’
  
  ‘Футбол ... и все такое. Фильмы. Обычные вещи. Ничего важного’.
  
  ‘Женщины?’
  
  ‘Иногда’.
  
  ‘Вы знали, что он думал о женщинах в общих чертах?’
  
  ‘Ничего необычного или ненормального. Он не испытывал ненависти к женщинам — его отношение было вполне обычным. Если бы он увидел привлекательную девушку или что-то в этом роде, он бы упомянул об этом. Как и мы. Все мы ’.
  
  ‘Он интересовался фильмами?’
  
  ‘Да. Американские боевики’.
  
  ‘Супергерои?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Он просто наслаждался ими. Я тоже. Это была одна из наших общих черт’.
  
  ‘У вас на стенах висят их фотографии?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Разве они все не живут двойной жизнью?’
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Эти супергерои’.
  
  ‘Я не понимаю, к чему ты клонишь’.
  
  ‘Разве они обычно не обычные парни, которые превращаются в кого-то другого? В телефонной будке или что-то в этом роде? Я не эксперт ’.
  
  ‘Да, я полагаю, что так’.
  
  ‘Жил ли ваш друг двойной жизнью?’
  
  ‘Я бы не знал’.
  
  
  10
  
  
  Индийских ресторанов в Рейкьявике было немного, и они находились далеко друг от друга, и Эльборг был знаком со всеми из них. Она совершила обход в надежде найти владелицу шали, которую взяла с собой и показала работникам ресторана. Резкий аромат уже исчез, и никто не сказал, что видел эту шаль раньше. El & # 237;nborg мог легко исключить персонал ресторана: их было немного, и большинство работало в семейных компаниях; им не составило труда предоставить алиби относительно того, где они находились в момент преступления.
  
  У ресторанов было несколько постоянных клиентов; полиция собрала информацию о них и провела расследование, опять же безрезультатное. То же самое относилось к очень немногим индийцам, которые жили в Исландии. За короткое время полиция смогла прийти к выводу, что никто из них не был замешан в этом деле.
  
  El ínborg знал только об одном месте в Рейкьявике, где продавались горшки-тандури, а также другое оборудование — расходные материалы, специи, масла и так далее - для индийской кухни. Она сама делала там покупки и была знакома с владельцем, который также был единственным работником. ДжóХанна была примерно ровесницей Эльíнборг, исландкой, которая когда-то жила в Индии. Она была очень откровенной женщиной, готовой рассказать о себе всем и каждому, поэтому Эльборг знала, что Ханна в молодости много путешествовала по востоку и что для нее Индия была землей обетованной. Она провела там два года, прежде чем вернуться в Исландию и открыть магазин по продаже импортных товаров из Азии.
  
  ‘Я не продаю много горшочков для тандури", - сказала Джей ó Ханна. ‘Я бы сказала, одну или две в год. А некоторым людям они нужны не для приготовления пищи, а как украшения.’
  
  Она знала, что ЭльíНборг был офицером полиции; она была знакома с ее интересом к кулинарии и положительно отозвалась о кулинарной книге Эль íнборга. Эльборг объяснила, что ищет молодую женщину лет тридцати, которая могла бы заинтересоваться индийской кухней. Она больше ничего не сказала и не упомянула дело, в котором была замешана девушка, но Джей ó Ханна была слишком любознательной и разговорчивой, чтобы довольствоваться такой скудной информацией.
  
  ‘Чего ты от нее хочешь?’ Спросила ДжейóХанна.
  
  ‘Это касается дела о наркотиках", - ответила Эльборг. Она не чувствовала, что слишком далеко отклонилась от истины. ‘Я имею в виду не обязательно горшочки для тандури как таковые, но специи в целом: шафран, кориандр, аннато, гарам масала, мускатный орех. Есть ли у вас клиент, который покупает их регулярно — может быть, кто-то с темными волосами, может быть, около тридцати?’
  
  ‘Дело о наркотиках?’
  
  Эльборг улыбнулся.
  
  ‘Значит, я больше ничего от тебя не добьюсь?’
  
  ‘Это всего лишь рутинное расследование", - ответил Эльборг.
  
  ‘Это ведь не то убийство в Тингхолте, не так ли? Разве вы не работаете над этим делом?’
  
  ‘Кто-нибудь приходит на ум?’ - спросил Эльборг, избегая вопроса Джей & #243;Ханны.
  
  ‘В данный момент дела в бизнесе идут не так уж хорошо", - сказала Джей & # 243; Ханна. ‘Люди могут купить много этих товаров онлайн или в лучших супермаркетах. У меня не так много таких хороших, надежных клиентов, как вы. Не то чтобы я жалуюсь. ’
  
  Эль íнборг терпеливо ждал. Дж ó Ханна увидела, что ей неинтересно слушать о трудностях ведения малого бизнеса.
  
  ‘Я не могу вспомнить никого конкретного", - сказала она. ‘Сюда приходят самые разные люди, как вы знаете. Включая женщин около тридцати. Много темноволосых’.
  
  ‘Возможно, эта девушка заходила сюда несколько раз. Она, вероятно, интересуется азиатской кухней, индийской кухней, блюдами из тандура. Возможно, вы говорили с ней об этом ’.
  
  Дж ó ханна долго молчала. Затем она покачала головой.
  
  Эльборг достала шаль из своей сумки и развернула ее на прилавке. Теперь все необходимые тесты были завершены. ‘Можете ли вы вспомнить молодую женщину, вошедшую в магазин в этой шали?’
  
  Джей &# 243; ханна внимательно осмотрела шаль. ‘Разве это не кашемир?’ - спросила она.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это красиво. Это индийский дизайн. Где это было сделано?’ Она поискала этикетку для белья, но ничего не нашла. ‘Я не помню, чтобы когда-либо видела это раньше", - сказала она. ‘Мне очень жаль’.
  
  ‘Все в порядке", - ответила Эльборг. ‘Спасибо’. Она свернула шаль и убрала ее в сумку.
  
  ‘Вы ищете его владельца?’ - спросила ДжейóХанна.
  
  Эльборг кивнул.
  
  ‘Я могу назвать вам несколько имен", - сказала Джей &# 243; Ханна после долгих раздумий. ‘Я ... на квитанциях по кредитным картам есть имена и так далее’.
  
  ‘Это было бы большим подспорьем", - сказал Эльборг.
  
  ‘Вы не должны говорить, откуда у вас эта информация", - сказала Дж ó Ханна. ‘Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал’.
  
  ‘Я понимаю’.
  
  ‘Я не хочу, чтобы мои клиенты узнали, что я рассказал полиции о своих отношениях с ними’.
  
  ‘Конечно. Я позабочусь об этом. Не волнуйся’.
  
  ‘Ты хочешь вернуться далеко назад?’
  
  ‘Просто начни с последних шести месяцев, если не возражаешь’.
  
  
  Большинство людей, с которыми Рунфур встречался по работе, описывали вежливого и представительного инженера, который приходил и решал их проблемы с помощью телефона, широкополосного доступа или телевизора. Независимо от того, посещал ли он их дома или на работе, все они хорошо отзывались о нем. Список его обращений за последние два месяца был довольно обширным. Ран& # 243;лфура отправляли на такие вызовы на дом один или два раза в день в течение всего этого периода; в некоторых случаях он возвращался в одно и то же место дважды или даже трижды. Его репутация была превосходной. Люди находили его полезным и легким в общении; он был деловит, производил хорошее впечатление и был неизменно вежлив. Когда работа занимала необычно много времени, он иногда соглашался на чашечку кофе. В других местах его визиты были гораздо короче; если там не было капитального ремонта, он просто забегал туда и снова уходил.
  
  Вопросы полиции о том, было ли что-то странное в поведении инженера, не дали результатов — до тех пор, пока Эльнборг не позвонил матери-одиночке по имени Лóа в ее квартиру на втором этаже в К ó павогуре. В свои тридцать с небольшим Лóа была разведена, и у нее был двенадцатилетний сын. На момент смерти Ран& #243;лфур она отсутствовала на выходные с тремя друзьями.
  
  ‘Да, я это отчетливо помню. Я получила широкополосный доступ для Кидди", - сказала она, когда Эльборг спросил ее, помнит ли она визит Ран óлфур.
  
  Они сели в гостиной. Квартира была маленькой, заваленной чистым бельем и грязной одеждой, немытой посудой, CD-плеером, hi-fi, двумя телефонными аппаратами для видеоигр, большим телевизором, бесплатными газетами и нежелательной почтой. Л &# 243;а извинилась за беспорядок. Она сказала, что много работала, а мальчик не мог ничего сделать по дому. ‘Он просто сидит за компьютером весь день напролет", - устало сказала она. Эльборг кивнула, думая о ВалтеР.
  
  Л óа не была особенно удивлена тем, что полиция захотела поговорить с ней, когда услышала, что расследование связано со смертью Ранóлфур. Она видела репортажи в новостях и вспомнила встречу с Руни, когда он устанавливал широкополосное соединение; ей было трудно поверить, что его постиг такой жестокий конец. ‘Как ты можешь перерезать кому-то горло?’ - пробормотала она.
  
  Эль íнборг пожала плечами. Она сразу прониклась симпатией к Л óа. В ней не было абсолютно никакого притворства, и все, что она говорила, шло прямо от сердца. Было ясно, что она прошла через испытания и невзгоды, но она также производила впечатление стойкой. Она очаровательно улыбнулась не только губами, но и глазами: Эльборг нашел ее симпатичной и интересной.
  
  ‘Этот бедняга", - сказал Лóа.
  
  ‘Этот парень, это что...?’
  
  ‘Мой сын. Он целый год просил широкополосного доступа — что-нибудь вроде беспроводного Интернета. В конце концов я согласилась и не жалею об этом. Это такое улучшение - иметь быстрое соединение. Кидди сказал, что мог бы устроить это сам, но все пошло не так, поэтому я позвонил, и они прислали того человека. ’
  
  ‘Я понимаю", - сказал Эльборг.
  
  ‘Так какое это вообще имеет отношение ко мне?’ Спросил Л óа. ‘Почему ты спрашиваешь меня о нем? Разве я...?’
  
  ‘Мы пытаемся получить информацию от людей, которые имели с ним какие-либо контакты", - ответил Эльборг. ‘Мы мало что знаем о Руне и о том, как он был убит. Мы должны попытаться составить представление о событиях. Он был из маленькой деревни, и здесь, в Рейкьявике, у него было не так уж много друзей, кроме коллег по работе. Больше там почти никого нет. ’
  
  ‘Но, я имею в виду, я вообще не знал этого парня. Он просто пришел и установил широкополосный доступ’.
  
  ‘Да, я знаю. Что ты о нем думаешь?’
  
  ‘С ним все было в порядке. Он пришел после пяти, когда я вернулась домой с работы, совсем как ты. Он просто справился с этим, подключил нас к Интернету. Это не заняло много времени. Затем он ушел.’
  
  ‘И он кончил только один раз?’
  
  ‘Нет, на самом деле он перезвонил на следующий день или еще через день, потому что что—то забыл - кажется, отвертку. В тот раз он не так уж сильно спешил ’.
  
  ‘Так вы поболтали, не так ли? ..’
  
  ‘Немного. Он был очень мил. Достаточно мил. Он сказал мне, что ходил в спортзал’.
  
  ‘Ты тоже занимаешься спортом? Он узнал тебя оттуда?’
  
  ‘Нет, он меня не знал. Меня не интересуют тренажерные залы, и я так ему и сказал. Однажды я купил годовой абонемент в спортзал. Очень оптимистично. Но я перестала ходить туда через несколько недель. Он сказал, что у него никогда не возникало соблазна сдаться. ’
  
  ‘У вас сложилось впечатление, что он к вам клеится?’ - спросила Эльборг. ‘Он говорил что-нибудь подобное?’
  
  ‘Нет, ничего подобного. Он был просто приятным’.
  
  ‘Это то, что все говорят. Что он был хорошим парнем’. Эльборг коротко улыбнулась и подумала про себя, что это интервью ничего ей не дало. Она уже собиралась уходить, когда Я застал ее врасплох.
  
  ‘Потом, позже, я столкнулась с ним в городе", - сказала она.
  
  ‘Ты это сделал?’
  
  ‘Я отсутствовал весь вечер, и вдруг появился он. Он заговорил со мной, как будто мы старые друзья. Он был очень дружелюбен, хотел угостить меня выпивкой и все такое. Действительно мило.’
  
  ‘Значит, вы встретились случайно?’
  
  ‘Абсолютно’.
  
  ‘Он знал, что ты там будешь?’
  
  ‘Нет, вовсе нет. Это было совершенно случайно’.
  
  ‘И что же произошло?’
  
  ‘Случилось? Ничего не произошло. Мы просто болтали и ... ничего’.
  
  ‘Ты был один?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘С вами никого не было?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Когда вы общались здесь, вы говорили ему, куда хотели бы пойти вечером? Какие у вас были любимые места или что-нибудь еще?’
  
  Я ó вспомнил. ‘Мы упоминали об этом, но только вскользь. Я никогда не думал … Подожди, ты связываешь это с ...?’
  
  ‘Я не знаю", - сказал Эльборг.
  
  ‘Он говорил о ночной жизни. Он сказал, что живет в центре города, и спросил меня, каково это здесь, в пригороде, в К ó павогуре. Мы немного поговорили об этом, когда он вернулся в тот раз за своей отверткой или чем-то еще. Насколько я помню, это было что-то в этом роде. ’
  
  ‘А вы где-нибудь упоминали?’
  
  Я снова подумал.
  
  ‘Есть одно место, куда я всегда хожу’.
  
  ‘Который из них?’
  
  ‘Thorvaldsen.’
  
  ‘Это там вы с ним познакомились?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Случайно?’
  
  "Это звучит немного странно, когда ты так об этом говоришь’.
  
  ‘Что здесь странного?’
  
  "У меня почему-то было ощущение, что он ждал меня. Я не совсем понимаю, что это было, но было что-то фальшивое в том, как он был рад меня видеть, и удивлен, встретив меня там, и все такое. Какое приятное совпадение и так далее. Он … Я не знаю. В любом случае, ничего не произошло. Внезапно он, казалось, потерял интерес, а потом ушел. ’
  
  ‘Вы говорите, он предложил вам выпить?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И ты согласился?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Нет. Ну, да, но не алкоголик’.
  
  ‘Да? Что?’ Эльборг пыталась не давить на нее, но у нее ничего не вышло.
  
  ‘Я бросил пить", - сказал Лóа. ‘Я не могу. Ни капли’.
  
  ‘Я понимаю’.
  
  Видите ли, мой муж бросил меня, и все было в таком беспорядке, и я думала, что они собираются отобрать у меня Кидди, но мне удалось остановиться. Я хожу на собрания и все такое. Это спасло мне жизнь.’
  
  ‘Значит, Ранóвнезапно потерял интерес?’ - спросил Эльíнборг.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Потому что ты не хотел выпить?’
  
  ‘Почему ты так говоришь?’
  
  ‘Он предложил тебе выпить, но ты не приняла, потому что ты не пьешь, и он потерял интерес’.
  
  ‘Я пил имбирный эль. Он купил его для меня’.
  
  ‘Это не одно и то же", - сказал Эльборг.
  
  ‘То же самое, что и что?’
  
  ‘Алкоголь. Когда он был здесь, ты сказала ему, что не пьешь?’
  
  ‘Нет, это не его дело. К чему ты клонишь?’
  
  Эльборг ничего не сказал.
  
  ‘Значит, я больше никогда никого не встречу, потому что я не пью?’
  
  Эльборг улыбнулась своим рассуждениям. ‘Возможно, что бегство было довольно необычным в этом отношении’, - сказала она. ‘Больше я ничего не могу сказать’.
  
  ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Ты что, новости не видел?’
  
  ‘Вроде того’.
  
  ‘Поступили сообщения о том, что в доме Ран & #243;лфур был найден определенный наркотик. Наркотик для изнасилования на свидании’.
  
  Л óа пристально посмотрел на нее. ‘Это он использовал?’ - спросила она.
  
  ‘Возможно’.
  
  ‘Разве они не добавляют его в алкогольные напитки?’
  
  ‘Да. Алкоголь усиливает эффект — он также влияет на память. С большей вероятностью вызовет амнезию, если принимать его вместе с алкоголем’.
  
  L &# 243;a начала сопоставлять факты: инженер по телекоммуникациям, который дважды приходил к ней домой, с которым она затем случайно столкнулась в баре в городе; сообщения о наркотиках, подсыпанных женщинам в напитки при изнасиловании на свидании; алкоголизм, с которым она боролась много лет; безалкогольные напитки, которые она всегда заказывала, когда выходила из дома; как Ран & # 243;lfur внезапно потеряла интерес; его насильственная смерть. Внезапно она увидела себя в странном, холодном, пугающем месте. ‘Я не могу в это поверить", - вздохнула она, изумленно глядя на Эльборга. ‘Ты что, издеваешься надо мной?’
  
  Эльборг не сказал ни слова.
  
  ‘Он планировал изнасиловать меня?’
  
  ‘Я не знаю", - ответил Эльборг.
  
  ‘Черт возьми!’ - воскликнул Л &# 243;а во внезапной ярости. ‘Он не нашел отвертку, когда вернулся сюда. Он сказал, что забыл ее. Искал везде. Разговаривал со мной, как будто мы старые друзья. Может быть, там не было никакой отвертки. Он меня разыгрывал?’
  
  Эльборг пожал плечами.
  
  ‘Что за ублюдок!’ - сказал Лóа, уставившись на Эльíнборга. ‘Я бы убил его, это чертово дерьмо. Я бы так, блядь, и убил его! Что, черт возьми, не так с этими мужчинами?’
  
  ‘Они сумасшедшие", - сказал Эльборг.
  
  
  Бинна Гейрс была сокращением от гораздо более звучного имени: Бринхильдур Гейрхардсдатир. Эльíнборг подумала, что это ей идет: она была высокой и крепко сложенной, почти как женщина-тролль из книги сказок, с длинными волосами, ниспадающими каскадом по спине, как заросли растительности. У нее было крупное лицо с красным носом, мощная челюсть и шея, а также длинные руки. Ее ноги были похожи на стволы деревьев. Рядом с ней Фридберт казался почти эльфом: маленький и тщедушный, с совершенно лысой головой, большими оттопыренными ушами и маленькими глазками под мохнатыми бровями.
  
  Солла был прав; Берти, иногда известный по понятным причинам как Коротышка, переехал к Бинне. Они жили в маленьком деревянном домике, который Бинна унаследовала от своих родителей, на Нью-Джерси, недалеко от центра города. Она каким-то образом ухитрилась не потерять его, несмотря на многочисленные превратности своей жизни. Некогда элегантный маленький дом с традиционной обшивкой из гофрированного железа теперь обветшал, с протекающей крышей, сквозняковыми окнами и расползающейся ржавчиной. Забота о своем имуществе не входила в число талантов Бинны.
  
  Бинна и Берти оба были дома во второй раз, когда "Эльборг" назначил раунд. Когда она в первый раз постучала в дверь, ответа не последовало, и она не увидела никаких признаков жизни, когда заглянула в окно. Во второй раз дверь распахнулась, и на пороге появилась сама Бринхильдур Гейрхардсдорф, недовольная тем, что ее прервали. На ней был старый шерстяной свитер и выцветшие джинсы, а в одной руке она держала деревянную ложку.
  
  ‘Привет, Бинна", - сказала Эльборг. Она не была уверена, в состоянии ли Бинна узнать ее. ‘Я ищу Берти’.
  
  ‘Берти?’ - рявкнул Бинна. ‘Что тебе от него нужно?
  
  ‘Мне просто нужно с ним поговорить. Он дома?’
  
  ‘Он там спит", - сказал Бинна, указывая на затемненный интерьер. ‘Он сделал что-то не так?’
  
  Эльборг увидел, что Бинна знает, кто она такая. Как и Солла, Бинна была одной из многих людей, с которыми Эльборг столкнулась в ходе своей работы, когда Бинна напала на полицию. Будучи такой большой и сильной, она иногда ввязывалась в драки. У нее был сложный характер, и алкоголь плохо влиял на нее, делая ее еще более капризной и агрессивной. Бинна не раз нападал на полицейских в тяжелом состоянии, и его в наручниках отводили в участок, чтобы он отоспался. На протяжении многих лет у нее были отношения с разными мужчинами, и от одного из них у нее давным-давно родился сын. Эль-Нборг с опаской относился к Бинне Гейрсу, хотя они никогда не конфликтовали. Она намеревалась взять с собой Сигурдура ли для моральной поддержки, но не смогла до него дозвониться.
  
  ‘Нет, насколько я знаю, нет", - сказал Эльборг. ‘Могу я войти и поговорить с ним?’
  
  Бинна сердито посмотрела на Эльборг сверху вниз, словно оценивая ее, прежде чем открыть дверь пошире и впустить ее. Ноздри Эльíнборга наполнил знакомый запах: Бинна варил пикшу вяленой на воздухе. Был ранний вечер, и дневной свет угасал. В доме не горел свет, и только слабый свет снаружи освещал интерьер. К тому же было холодно, как будто отопление было отключено. Берти лежал на диване и спал. Бинна стукнула его деревянной ложкой и велела просыпаться. Берти не ответил, поэтому она схватила его за ноги и столкнула их с дивана, в результате чего он свалился на пол. Он вздрогнул, проснулся, вскочил на ноги, затем снова сел на диван.
  
  ‘Что случилось?’ - спросил он затуманенным голосом.
  
  ‘У вас гость, а еда почти готова", - сказал Бинна и удалился на кухню.
  
  Глаза Эльíнборг постепенно привыкли к темноте. Она увидела пятна сырости на старых обоях, древнюю изношенную мебель, грязные коврики на голых досках.
  
  ‘Какого черта тебе нужно?’
  
  ‘Я хотел бы задать вам несколько вопросов", - ответил Эльборг.
  
  ‘Вопросы? Кто вы?’ - спросил Берти, вглядываясь в нее в тусклом свете.
  
  ‘Меня зовут Эльборг. Я из полиции’.
  
  ‘Полицейский?’
  
  ‘Я не задержу вас надолго. Мы пытаемся выяснить, как недавно убитый мужчина заполучил в свои руки наркотик рогипнол. Возможно, вы видели что-то об этом в новостях ’.
  
  ‘Какое это имеет отношение ко мне?’ - возразил Берти хриплым, сонным голосом. Он изо всех сил пытался понять, что происходит.
  
  ‘Мы знаем, что вы иногда продаете лекарства по рецепту", - сказал Эльборг.
  
  ‘Я? Я их не продаю. Я ничего не продаю’.
  
  ‘Прекрати это. Ты в нашем списке. Ты отсидел срок за торговлю наркотиками’.
  
  Эльборг достала из кармана фотографию Ран óлфур и передала ее Берти. ‘Ты знала Ран óлфур?’
  
  Берти забрал у нее фотографию. Он потянулся к настольной лампе и включил ее, затем надел очки для чтения. Он не спеша рассматривал фотографию мертвого мужчины.
  
  ‘Разве это не та фотография, которая была в газетах?’ спросил он.
  
  ‘Это та же картина", - ответил Эльборг.
  
  ‘Я никогда не видел этого человека до того, как его показали в новостях", - сказал Берти. Он положил фотографию на стол между ними. ‘Почему его убили?’
  
  ‘Мы пытаемся выяснить. У него был рогипнол, который не был прописан врачом. Мы думаем, что он купил его у кого-то вроде вас. Возможно, он использовал это, чтобы подсыпать выпивку женщинам, с которыми встречался. ’
  
  Берти одарил Эльборга долгим взглядом. Она знала, что он взвешивает все "за" и "против", соглашаясь помочь ей или держа рот на замке. Из кухни, где усердно работал Бинна, доносился звон посуды. Берти сидел за различные правонарушения — взлом с проникновением, подделка документов, торговля наркотиками, — но он не был профессиональным преступником. ‘Я таким парням ничего не продаю", - заметил он наконец.
  
  ‘Таким парням нравится это?’
  
  ‘Которые используют это для этого’.
  
  ‘Что ты можешь знать о том, как они это используют?’
  
  ‘Я просто знаю. Я не продаюсь извращенцам. Я не продаюсь таким парням. И я никогда не встречал этого парня. Я не лгу. Я никогда ничего ему не продавал. Я знаю, кому я продаю, а кому нет. ’
  
  В дверях появилась Бинна и сердито посмотрела на Берти, все еще сжимая деревянную ложку. Вместе с ней из кухни донесся запах вяленой рыбы.
  
  ‘Где еще он мог раздобыть это?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Я не знаю", - ответил Берти.
  
  ‘Кто продает руфи?’
  
  ‘Нет смысла спрашивать меня. Я ничего об этом не знаю. И даже если бы знал, я бы тебе не сказал ’. Слабая, ликующая улыбка промелькнула на лице Берти.
  
  ‘Это из-за того извращенца, которого порезали?’ Бинна резко спросил Эль íнборга.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Тот, у которого есть наркотик для изнасилования на свидании?’
  
  Эль íнборг кивнул. ‘Мы пытаемся выяснить, откуда он это взял’.
  
  ‘Ты продал это ему?’ Бинна спросил Берти со свирепым взглядом.
  
  Он не встретился с ней взглядом. ‘Нет, я никогда ничего ему не продавал", - ответил он. ‘Я просто сказал ей, что никогда не видел этого парня’.
  
  ‘Значит, вот ты где", - сказал Бинна.
  
  ‘Может быть, он сможет рассказать мне о ком-то еще, кто мог бы достать для него крышу над головой", - сказал Эльборг.
  
  Бинна долго наблюдал за ней, глубоко задумавшись. ‘Он был насильником, не так ли, этот извращенец?’ спросила она.
  
  ‘Он мог быть таким", - сказал Эльíнборг. ‘Есть признаки’.
  
  ‘Иди и ешь свою жратву, Берти", - сказал Бинна. ‘Расскажи ей, что ты знаешь, затем иди и ешь’.
  
  Берти встал. ‘Я не могу сказать ей то, чего не знаю", - пожаловался он.
  
  Бинна повернулась, чтобы вернуться на кухню, но остановилась в дверях, развернулась на каблуках и угрожающе наставила деревянную ложку на Берти. ‘Скажи ей!’ - приказала она ему.
  
  Берти скорчил гримасу, глядя на Эльíнборг.
  
  Бинна пошла на кухню и крикнула через плечо: ‘Тогда иди и ешь свою рыбу!’
  
  
  11
  
  
  Эльборг посмотрел на будильник на прикроватном столике: 00.17.
  
  Она снова начала мысленно считать в обратном порядке от 10 000: 9,999. 9,998. 9,997. 9,996 …
  
  Она пыталась опустошить свой разум, пока в нем не осталось ничего, кроме бессмысленной серии цифр. Это был ее способ успокоить свои мысли и уснуть.
  
  Иногда, когда она не могла спать по ночам, ее мысли возвращались к периоду ее жизни, который, как правило, она изо всех сил старалась забыть. Это было связано с ее первым мужем. Уравновешенный Эльборг, который никогда ни в чем не торопился, но тщательно обдумывал каждое решение, большое и малое, вступил в брак, который, как оказалось, был построен на песке.
  
  Во время изучения геологии она встретила сокурсника по имени Бергштайнн из региона Западных фьордов. Он относился к себе довольно серьезно. Он был сдержанным, но симпатичным, и они познакомились поближе во время экскурсии. Затем они начали встречаться регулярно. Они сняли квартиру, жили на студенческие ссуды — которые по тем временам были довольно щедрыми — и два года спустя пошли в ЗАГС и поженились. Они устроили большую вечеринку для своих семей и друзей. В тот день Эльборг был уверен, что они будут жить вместе долго и счастливо. Но этому не суждено было сбыться.
  
  Эльборг бросил геологию и поступил на службу в полицию к тому времени, когда их брак начал распадаться. Бергштайнн закончил аспирантуру, затем работал в Государственном управлении по бурению, которое занималось поиском геотермальных ресурсов по всей стране. В свое время он стал менеджером. Он был занят посещением конференций, как в Исландии, так и за рубежом.
  
  В течение некоторого времени Эльборг чувствовала, что что-то не так: ее беспокоили длительные отлучки Бергштейна из дома, отсутствие у него интереса к ней и к тому, что она делала, его отношение к будущему и к тому, чтобы иметь детей, которое на самом деле резко изменилось. Однажды он со стыдом признался, что познакомился с другой женщиной на конференции в Норвегии: исландским геотермологом, уточнил он. С тех пор он встречался с ней почти шесть месяцев и представлял себе совместное будущее.
  
  Эль íНборг была вне себя от ярости. Ей было неинтересно выслушивать оправдания и объяснения Бергштейна, и меньше всего - драться за него с другой женщиной. Она велела ему убираться. Она не знала, что заставило его отвернуться от нее и посмотреть в другую сторону, но подозревала, что это было что-то в его характере и не имело никакого отношения к ней лично. В тот момент ее не волновало, что он думает. Она была честна в отношениях, уважала его, любила и верила, что это взаимно; самой болезненной частью разрыва было осознание того, что она была неправа. И быть отвергнутой было горьким опытом, хотя она ни с кем этим не делилась. По мнению Эль íнборг, крах их брака был полностью его виной; если он хотел развода, пусть будет так. Она не собиралась пытаться вернуть его. Их развод прошел без каких-либо серьезных препятствий. Бергштейн разрушил их брак, и он ушел. Вот и все, что от него требовалось.
  
  После безвкусной печени в коричневом луковом соусе мать Эльборг призналась, что ей никогда по-настоящему не нравился Бергштейн, которого она считала слабоумным идиотом.
  
  ‘О, перестань!" - возразила Эльборг, вгрызаясь в печень.
  
  ‘Он всегда был таким придурком", - сказала ее мать.
  
  Эль íнборг прекрасно понимала, что мать пытается подбодрить ее, потому что она знала свою дочь и понимала, что Эль íнборг ранена глубже, чем она готова признать.
  
  Она стала более подавленной и одинокой, чем когда-либо, и неохотно говорила ни о Бергштейне, ни о разводе. Она решила ухмыляться и терпеть это, в то время как под этим скрывалась бурлящая масса ярости, беспомощности и горя.
  
  Ее мать была гораздо более высокого мнения о Тедди и всегда отмечала, каким солидным, надежным человеком он был. ‘Он такой надежный, твой Теодор", - сказала она.
  
  Кем он и был. Эльборг познакомился с Тедди на ежегодном полицейском обеде, который он посетил вместе с другом, который с тех пор уволился из полиции. С Тедди было очень весело, но Эльборг еще не был готов к новым отношениям. Тедди, которому, как и ей, было двадцать восемь, был более пылким и намеревался завоевать ее. Он отвез ее домой с танцев в полиции, позвонил два дня спустя, затем пригласил в кино и на ужин. Она рассказала ему все о своем неудачном браке. Со своей стороны, он никогда ни с кем не жил. Она услышала от друга-полицейского Тедди, что у него была сестра, которая долго боролась с раком. В следующий раз, когда она увидела его, она осторожно спросила о его сестре, и он сказал ей, что она мать-одиночка с сыном, что они с племянником были близки. Его сестра боролась с болезнью в течение многих лет, но прогноз был неутешительным. По его словам, он хотел рассказать Эльборг о ней, но колебался, поскольку не знал, получится ли что-нибудь из их отношений.
  
  Как выяснилось, сестра Тедди была очень благосклонна к новой девушке своего брата и горела желанием познакомиться с Эльборгом. Однажды он привел ее в гости, и две женщины долго разговаривали, пока дядя и племянник отправлялись в экспедицию на поиски мороженого. Тедди был заботливым и нежным по отношению к своей сестре; Эльборг постоянно открывал для себя новые стороны своего характера.
  
  Шесть месяцев спустя она переехала к Тедди, у которого была квартира-студия в районе Х á алейти и гараж в партнерстве с другом. Когда в следующем году сестра Тедди умерла от рака, у пары появился приемный сын. Она едва знала отца мальчика, они никогда не жили вместе, и он не имел никакого отношения к своему сыну. Мальчику Биркиру было шесть лет; его мать попросила Тедди и Эльборг позаботиться о ее маленьком мальчике. Они купили квартиру побольше и усыновили Биркира, который очень скучал по своей матери. Эль & # 237;нборг безоговорочно приняла своего новорожденного сына, делая все, что могла, чтобы облегчить его боль. Она взяла отгул на работе и позаботилась о том, чтобы он хорошо освоился в своей новой школе. С самого начала родители Эльборга приняли мальчика как своего собственного внука.
  
  Эльборг больше не выходила замуж; они с Тедди остались партнерами. Родился Валт &# 243;р, за ним последовали Арон и, наконец, Теод & # 243;ра, все они боготворили Биркира, особенно Валт & # 243;р, который сделал его образцом для подражания с первого вздоха. Когда Биркир ушел из дома, Валт óр обвинил в случившемся свою мать, что еще больше осложнило их отношения.
  
  Эльборг посмотрел на будильник. 03.08.
  
  Через четыре коротких часа ей придется вставать, и она знала, что из-за недостатка сна завтрашний день превратится в катастрофу.
  
  Рядом с ней мирно спал Тедди. Она позавидовала его спокойному нраву, который всегда был для него характерен. Она подумывала о том, чтобы встать и пойти на кухню, чтобы посмотреть несколько рецептов, но сочла, что это слишком много усилий, и снова начала обратный отсчет от 10 000.
  
  9,999. 9,998. 9,997. 9,996 …
  
  
  Помещение фирмы напоминало первый тренажерный зал, который посетил Эльборг, но было значительно больше и располагалось в лучшем месте. Она прибыла туда, едва способная держать глаза открытыми после бессонной ночи, субботним утром, через неделю после убийства Ран & #243;лфур. Люди хлынули потоком: бегали, поднимали тяжести, работали до седьмого пота. Некоторые привели своих детей, так как фирма предлагала cr èche, который был переполнен. Эльборг был немного ошеломлен этим зрелищем — казалось, это была не более чем свалка, на которой толпа детей смотрела мультфильмы на гигантском плоском экране.
  
  Иногда она беспокоилась об отношениях между родителями и их детьми: маленькие дети проводили всю неделю в детском саду с раннего утра до пяти или около того, а в выходные некоторым приходилось проводить еще больше часов в детском саду, пока их родители потели на беговой дорожке. В рабочий день дети, вероятно, отправились бы спать около девяти вечера, проведя в общей сложности два часа со своими родителями, большая часть которых состояла из того, чтобы покормить их и уложить спать. Когда их дети были маленькими, Эльборг и Тедди сократили свой рабочий день, чтобы лучше заботиться о своей семье. Они рассматривали это не как жертву, а как необходимость и удовольствие.
  
  Элленборг была приглашена на встречу с менеджером, который был занят доставкой двух новых плоских экранов для установки в главном спортзале. Очевидно, что с отправкой была проблема, поскольку он отказался от доставки одного из экранов и выражал свое недовольство по телефону. Повесив трубку, он с рычанием повернулся к Эльборг и спросил ее, в чем дело.
  
  ‘Имеет значение?’ - спросила она. ‘Ничего особенного’.
  
  ‘О", - ответил менеджер. ‘Тогда чего вы хотите?’
  
  ‘Я хочу спросить вас о человеке, который раньше приходил сюда, но перестал приходить около двух лет назад. Я из полиции. Вы, наверное, слышали о нем в новостях’.
  
  ‘Из-за кого?’
  
  ‘Он жил в Тингхолте’.
  
  ‘Парень, которого убили?’ - спросил менеджер.
  
  Эльборг кивнул. ‘Ты помнишь его?’
  
  ‘Я хорошо его помню. Тогда у нас было не так много клиентов, и я знал почти всех из них. Сейчас это полное безумие. Что насчет него? Какое он имеет к нам отношение?’
  
  В дверях офиса появилась девочка-подросток. ‘Одного из детей вырвало повсюду", - сказала она менеджеру.
  
  ‘И что?’
  
  ‘Мы не можем найти родителей’.
  
  Менеджер одарил Эльборга извиняющейся улыбкой. ‘Поговори с Силлой’, - сказал он девушке. ‘Она все уладит’.
  
  ‘Да, но я не могу ее найти’.
  
  ‘Ты же видишь, у меня здесь встреча", - сказал он. ‘Иди и найди Силлу, дорогая’.
  
  ‘Ребенок болен как собака", - захныкала девушка. ‘Это уже слишком", - проворчала она, уходя.
  
  ‘Я так понимаю, вы говорите о Run & # 243;lfur?’ - спросил менеджер, одетый в синий спортивный костюм, украшенный логотипом модного и дорогого бренда спортивной одежды.
  
  ‘Вы знали его?’
  
  ‘Только как клиент. Он работал здесь постоянно, практически с момента нашего открытия четыре года назад. Он был одним из наших первых участников. Потом он перестал приходить сюда. Он был хорошим парнем. Поддерживал себя в форме.’
  
  ‘Вы знаете, почему он ушел?’
  
  ‘Понятия не имею. Я его больше никогда не видел. Потом я увидел репортаж в новостях — я с трудом мог в это поверить. Почему вы спрашиваете нас о нем? Имеем ли мы какое-то отношение к его смерти?
  
  ‘Нет, насколько я знаю, нет. Это обычное расследование. Мы знаем, что это был его спортзал ’.
  
  ‘Да, я понимаю’.
  
  ‘Кто-нибудь еще перестал приходить сюда примерно в то же время, что и он? Кто-нибудь, кто раньше здесь тренировался?’
  
  Менеджер немного подумал над этим вопросом.
  
  ‘Я действительно не помню ...’
  
  ‘Может быть, женщина?’
  
  ‘Нет, я так не думаю’.
  
  ‘Вы не помните, нравился ли он кому-нибудь как клиент?’
  
  ‘О, да, он был. Его очень любили. На самом деле...’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Ты спрашивал о женщинах’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘У меня работала одна девушка, теперь вы упомянули об этом", - сказал менеджер. ‘Я не уверен, что они оба ушли в одно и то же время, но это определенно было примерно тогда. Ее звали Фр íда. Я не помню фамилию. Милая девушка. Личный тренер. Я могу откопать для вас полное имя, если хотите. Раньше они тусовались вместе.’
  
  ‘Они были парой?’
  
  ‘Нет, я не думаю, что это зашло так далеко. Но они хорошо ладили, и я думаю, что они, возможно, ходили вместе выпить, что-то в этом роде ’.
  
  
  Молодая женщина нерешительно вошла в квартиру, которую Рунфур снял в Тингхолте, и с опаской огляделась по сторонам. Эль íнборг был сразу за ней. Там были оба родителя Уннур, а также психиатр, который ее лечил. Эльборг была вынуждена занять твердую позицию в отношениях с Уннур, чтобы убедить ее согласиться осмотреть квартиру. Ее мать, наконец, встала на сторону Эльборга и призвала свою дочь сделать все, что в ее силах, чтобы помочь полиции.
  
  Ничего не изменилось с тех пор, как тело Ран& #243;лфур было убрано. Место преступления осталось нетронутым, и Уннур заколебалась, увидев почерневшую засохшую кровь на полу.
  
  ‘Я не хочу входить", - взмолилась она.
  
  ‘Я знаю, Уннур", - успокаивающе ответил Эльборг. ‘Это займет всего минуту, а потом ты сможешь пойти домой’.
  
  Уннур осторожно прошла через холл в гостиную, где отвела взгляд от пятен крови. Она посмотрела на плакаты с супергероями, диван, журнальный столик и телевизор. Она посмотрела на потолок. Был поздний вечер. ‘Не думаю, что я когда-либо была здесь", - пробормотала она себе под нос. Она медленно прошла из гостиной на кухню, Эльборг следовала за ней по пятам. Они уже осмотрели машину Ран óлфур, которая была конфискована полицией. Уннур это ни о чем не говорило.
  
  Возможно также, что она не хотела вспоминать.
  
  Они подошли к двери спальни, и Уннур посмотрела вниз на двуспальную кровать — одеяло лежало на полу, а в изголовье лежали две подушки. Как и в гостиной, пол был паркетным. По бокам от кровати стояли маленькие прикроватные тумбочки. Эльборг предположил, что это было сделано для симметрии, поскольку Рунфуру не понадобилось бы две тумбочки только для себя. На каждом из них стояла маленькая лампа для чтения, свидетельство хорошего вкуса владельца, как и все остальное в квартире; Эльборг при своем первом посещении заметила, что дом Ран& #243;лфур обладает определенным стилем и шармом. По обе стороны от кровати лежало по маленькому коврику. Одежда висела в шкафу, в то время как его рубашки были аккуратно сложены, а нижнее белье и носки упорядоченно разложены по ящикам. Бегство домой показало, что он полностью контролировал свою жизнь и получал удовольствие от приятных вещей.
  
  ‘Я никогда здесь не была", - сказала Уннур. Эльборг почувствовал ее облегчение. Уннур неподвижно стояла в дверях спальни, как будто не решалась войти.
  
  ‘Ты уверен?’ - спросила она.
  
  ‘Ничего знакомого", - сказал Уннур. ‘Я совсем не помню этого места’.
  
  ‘У нас полно времени’.
  
  ‘Нет, я не помню, чтобы я когда-либо был здесь. Ни здесь, ни где-либо еще в этой квартире. Мы можем сейчас уйти? Я не могу вам помочь. Извините. Я чувствую себя неуютно в этом месте. Мы можем уйти?’
  
  Мать Уннур бросила на Эльборга умоляющий взгляд.
  
  ‘Конечно", - сказал Эльборг. "Спасибо вам за то, что вы готовы это сделать’.
  
  ‘Она была здесь?’ Уннур сделала один шаг в спальню.
  
  ‘Мы думаем, что он был с женщиной в ночь, когда его убили", - сказал Эльборг. ‘У него был секс незадолго до нападения’.
  
  ‘Бедная девочка", - сказал Уннур. ‘Я полагаю, он привез ее сюда против ее воли?’
  
  ‘Это возможно’.
  
  ‘Но если он накачал ее наркотиками, как она могла его убить?’
  
  ‘Мы не знаем. Мы еще не разобрались, что произошло’.
  
  ‘Теперь я могу пойти домой?’
  
  ‘Конечно. Когда захочешь. Спасибо тебе за это, я знаю, это было нелегко ’.
  
  Эльíнборг проводила Уннур и ее родителей до выхода и проводила их снаружи дома, наблюдая, как семья исчезает на дороге. Они были печальной маленькой компанией, все трое были жертвами невыразимого насилия и разврата. Их жизни были опустошены, и они ничего не могли с этим поделать, кроме как плакать в тишине.
  
  Возвращаясь к машине, Эльборг поплотнее закуталась в пальто, гадая, не предстоит ли ей еще одна беспокойная ночь без сна.
  
  
  12
  
  
  Отец íда был очень похож на L óa. Она была примерно того же возраста, немного коренастее, темноволосая, с красивыми карими глазами за изящными очками. Она не особенно удивилась визиту полиции. Она сказала, что уже подумывала связаться с ними, прочитав о наркотике, найденном на месте убийства. Она была откровенна и энергична и готова рассказать Эльборгу все, что знала.
  
  ‘Это ужасно, читать об этом в газетах", - сказала она. ‘Я не знала, что делать. Это был такой шок. Только подумайте, однажды я пошла домой с этим мужчиной. Он мог накачать меня наркотиками.’
  
  ‘Ты ходил к нему домой?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Нет, он приходил сюда. Это было всего один раз, но этого было более чем достаточно’.
  
  ‘Что случилось?’
  
  ‘Это просто так неловко", - сказал отец íда. ‘Я даже не знаю, как это объяснить. Я узнал его довольно хорошо, но мы не встречались или что-то в этом роде. И это не то, чем я обычно занимаюсь. Совсем нет. Я ... но в нем было что-то такое.’
  
  ‘Сделать что?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Спи с ними", - сказал отец & #237;да с неловкой улыбкой. ‘Только если я действительно уверен’.
  
  ‘Уверен, что что?’
  
  ‘Что с ними все в порядке’.
  
  Эльборг кивнула, как бы говоря, что поняла, но она была неуверенна. Она оглядела квартиру. Отец íпа сказал, что она жила одна с двумя кошками, которые обвились вокруг ног Эль íнборг. Они были полны решимости показать ей, кто здесь главный. Один из них прыгнул ей на колени. Квартира находилась на втором этаже жилого дома в одном из старых районов Рейкьявика. Из окон можно было разглядеть горы Блáфдж öлл между еще двумя многоквартирными домами.
  
  ‘Нет, я имею в виду, я пользовался личной рекламой, хожу в клубы и все такое", - объяснил отец & # 237; да с некоторым смущением. ‘Вы делаете, что можете, но рынок ... Об этих парнях нечего рассказывать’.
  
  "Рынок’?
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это из-за бега ты оставил свою работу в спортзале?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Полагаю, что да. Это была одна из причин. Я не хотел рисковать столкнуться с ним. Потом я услышала, что он уволился и перешел в другой спортзал, и больше я его никогда не видела, пока это не показали в новостях. ’
  
  "Значит, с ним было не все в порядке, как вы выразились?’ - спросила Эльборг, пихая кота, который с визгом спрыгнул на пол и исчез на кухне. Затем другая кошка последовала ее примеру и запрыгнула на колени Эльборг. Она не особенно любила кошек. Однако они чувствовали это и не оставляли ее в покое, как будто пытались завоевать ее расположение. Это произойдет не скоро.
  
  ‘Мне не следовало приглашать его сюда", - сказал отец íда. ‘Он хотел отвезти меня обратно к себе, но я не пошел. Это раздражало его, хотя он и пытался это скрыть.’
  
  ‘Как вы думаете, он привык добиваться своего? Так ли это было?’
  
  ‘Я не знаю. Ты что-нибудь знаешь о нем?’
  
  ‘Немного", - ответил Эльборг. ‘Он вообще рассказывал о себе?’
  
  ‘Очень мало’.
  
  ‘Мы знаем, что он был из маленькой деревни’.
  
  ‘Он никогда не упоминал об этом. Я предположил, что он из Рейкьявика’.
  
  ‘Говорил ли он о каких-нибудь друзьях или семье?’
  
  ‘Нет. На самом деле я не так уж хорошо его знал. Мы обычно болтали о спортзале, фильмах и тому подобном. Он никогда ничего не рассказывал мне о своей личной жизни. Я знаю, что у него был друг по имени Эдвард, но я никогда его не встречал.’
  
  ‘Что вы думаете о Run ólfur, основываясь на вашем коротком знакомстве?’
  
  ‘Он был нарциссом", - сказал отец Папа, поправляя ее очки. ‘Я уверен, что так оно и было. Он боготворил себя. Как и в Фирме — он был в хорошей форме и не стеснялся выпендриваться. Он расхаживал с важным видом по заведению, пытаясь привлечь к себе внимание женщин, всегда устраивая шоу. ’
  
  ‘Значит, он...’
  
  ‘И в нем определенно было что-то странное", - продолжил отец.
  
  ‘Странный’?
  
  ‘Ну, ты знаешь ... с женщинами’.
  
  ‘Мы не знаем, употреблял ли он наркотик для изнасилования на свидании, хотя он был найден у него дома’, - сказал Эльíнборг. Она не упомянула, что Ранóлфур также сам проглотил Рогипнол.
  
  ‘Нет, я не это имел в виду", - сказал отец íда. ‘Я читал о найденном вами наркотике — я не был удивлен’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Он был действительно странным, тот единственный раз, когда мы ... ну, ты знаешь ...’
  
  ‘Я не совсем понимаю’.
  
  ‘Нет. Нелегко говорить об этом", - вздохнул отецíда.
  
  "Но тогда вы знали его довольно хорошо?’ - спросил Эльборг, пытаясь понять, к чему клонится разговор.
  
  ‘Нет, не совсем", - сказал отец íда. ‘Совсем не хорошо. Эти парни, которые приходят в спортзал, думают, что они Божий дар, но бегуны всегда были очень вежливы со мной. Мы иногда разговаривали, и однажды он спросил меня, не хочу ли я пойти куда-нибудь поужинать. Я сказала "да". Он был очень дружелюбен, проблема была не в этом. Он мог болтать, быть забавным и все такое, но у меня все равно было ощущение, что он несчастлив. ’
  
  ‘Он когда-нибудь говорил об этом? Выражал свои чувства?’
  
  ‘Нет, вовсе нет. Не для меня. Когда дело дошло до сути, понимаете, он подошел такой застенчивый и неловкий. И после этого он был просто жутким ’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Да, он хотел, чтобы я...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Хм, я не знаю’.
  
  ‘Чего он хотел?’
  
  ‘Он хотел, чтобы я притворился мертвым’.
  
  ‘Мертв?’ - эхом повторил Эльборг.
  
  Отец &# 237; папа посмотрел на нее. ‘Мертва’, - повторила она. ‘Я не должна была двигаться, если вы понимаете, что я имею в виду. Я должна была лежать неподвижно и почти не дышать. Затем он начал бить меня и кричать на меня. Я не понимала почему. Какие слова он использовал! Это было так, как будто он был в своем собственном мире ’. Отец содрогнулся при воспоминании. ‘Какой извращенец!’ - добавила она.
  
  ‘Значит, это не было изнасилованием как таковым?’
  
  ‘Нет. И он не причинил мне вреда, правда. Он не сильно ударил меня ’.
  
  ‘Что ты сделал?’
  
  ‘Я просто застыл. Казалось, именно это его и возбудило, а потом все закончилось. После этого он был жалок. Он ушел, не сказав ни слова, а я лежала там парализованная, в полной растерянности. Я никому не сказала, это было слишком … Мне было стыдно. Это не было изнасилованием, но я чувствовала себя так, словно меня изнасиловали. Оглядываясь назад, я думаю, что это было то, чего он хотел. Я думаю, в этом был весь смысл. ’
  
  ‘И вы больше никогда его не видели?’
  
  ‘Нет. Я избегала его, и он никогда не выходил на связь. Это к лучшему. Это было так, как будто он использовал меня. Я бы никогда не согласилась увидеться с ним снова. Никогда’.
  
  ‘А потом ты ушел из спортзала?’
  
  ‘Я так и сделал. Я чувствую себя запачканным, просто говоря об этом, особенно после того, как прочитал о нем, о том, что произошло ’.
  
  ‘Знали ли вы — или знаете сейчас — о каких-либо других женщинах в его жизни? Упоминал ли он когда-нибудь о каких-либо подругах?’
  
  ‘Нет, никто", - сказал отецíда. ‘Я ничего о нем не знаю и знать не хочу’.
  
  
  Эльборг постучал в дверь. В конце концов Берти убедили назвать ей имя наркоторговца Валюра, который жил в многоквартирном доме в пригороде со своим партнером и двумя детьми. Расследование продвинулось незначительно. El í nborg больше ничего не выяснила о платке, и ни в одном магазине одежды в районе Рейкьявика не продавались футболки с рисунком Сан-Франциско.
  
  Дверь открыл мужчина лет тридцати с небольшим. С маленькой девочкой на руках он враждебно смотрел по очереди на Эльнборг и Сигурдура ли. Эльборг посчитал, что было бы безопаснее не звонить одному. Она мало что знала о Валюре, пути которого время от времени пересекались с Отделом по борьбе с наркотиками, как в качестве потребителя, так и в качестве дилера, хотя всегда в небольших масштабах. Однажды его поймали на контрабанде небольшого количества марихуаны в страну, за что он получил небольшой срок условно. Берти мог солгать ей: возможно, он хотел втравить Валюра в неприятности, имел на него зуб; или, возможно, он просто придумал имя, чтобы успокоить свою любимую Бинну.
  
  ‘Чего вы хотите?’ - требовательно спросил мужчина.
  
  ‘Ты Валюр?’ - спросил Эльíнборг.
  
  ‘Какое это имеет отношение к тебе?’
  
  ‘Нам нужно поговорить с ним", - отрезал Сигурд Óли. ‘Что ты думаешь?’
  
  ‘В чем твоя проблема?" - возразил мужчина.
  
  ‘Просто успокойся, будь добр, приятель", - сказал Сигурд Óли.
  
  ‘Ты Валюр?’ Эль íнборг снова спросил. Возможно, было ошибкой брать с собой Сигурдура Óли.
  
  ‘Я Валюр’, - ответил мужчина. ‘Кто ты?’ Он переложил ребенка на другую руку и снова перевел взгляд с Эльнборг на Сигурдура ли.
  
  ‘Нам нужна информация о человеке по имени Ранóлфур", - объяснила Эль íНборг и представилась сама и ее коллега. ‘Можем мы зайти и поговорить с вами?’
  
  ‘Ты сюда не войдешь", - ответил Валюр.
  
  ‘Хорошо", - сказал Эльборг. ‘Ты знал об этой пробежке?’
  
  ‘Я не знаю ни одного беглеца’.
  
  У малышки в руке была игрушка, которую она сосредоточенно сосала. Она была такой милой, в безопасности на руках своего папочки, что Эльборг с трудом подавила желание попросить ее подержать ее минутку.
  
  ‘Он был в своем собственном доме, когда ему перерезали горло", - объяснил Сигурдур Óли.
  
  Валюр посмотрел на него с презрением. ‘Это не значит, что я его знаю’.
  
  ‘Можете ли вы сказать нам, где вы были, когда его убили?" - спросил Сигурдур Óли.
  
  ‘Мы думаем, что вы...’ Эльборг не стал продолжать.
  
  ‘Я должен с тобой разговаривать?’ - спросил Валюр.
  
  ‘Мы всего лишь ищем информацию", - сказал Эльборг. ‘Вот и все’.
  
  ‘Да, ладно, можешь отваливать", - усмехнулся он.
  
  ‘Вы можете либо ответить на наши вопросы здесь, либо прийти в участок и ответить на них там’, - сказала она. ‘Это зависит от вас’.
  
  Валюр все еще переводил взгляд с одного детектива на другого. ‘Мне нечего сказать", - сказал он. Когда он уже собирался захлопнуть дверь у них перед носом, Сигурд Óли бросился вперед и прислонился к ней.
  
  ‘Тогда ты идешь с нами", - сказал он.
  
  Валюр уставился на них через щель. Он видел, что они имели в виду то, что сказали. Даже если бы он отказался впустить их на этот раз, они не оставили бы его в покое.
  
  ‘Придурок", - сказал он, отпуская дверь.
  
  ‘Подонок", - сказал Сигурдур Óли и протиснулся внутрь.
  
  ‘Очаровательно", - сказала ЭльíНборг, следуя за ним. В заведении царил беспорядок из грязного белья, старых газет и остатков еды. В воздухе стоял неприятный кислый запах. Валюр была дома одна, если не считать младшего из его детей. Он опустил ее на пол, где она неподвижно сидела, грызя свою игрушку и пуская слюни.
  
  ‘Чего ты хочешь?’ Валюр спросил Эль íнборга. ‘Ты обвиняешь меня в том, что я победил его?’
  
  ‘Ну что, правда?’ - спросила она.
  
  ‘Нет", - ответил Валюр. ‘Я не знал этого человека’.
  
  ‘Мы думаем, ты хорошо его знал", - сказал Сигурд Óли. ‘Разве тебе не следует прибраться здесь?’ добавил он, оглядываясь по сторонам.
  
  ‘Кто сказал?’
  
  ‘Вы только посмотрите на это место. Это свинарник", - сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Ты умственно отсталый, что ли?’ - воскликнул Валюр. ‘Кто сказал, что я хорошо его знал?’
  
  ‘Информация получена", - сказал Эльборг.
  
  ‘Кто-то водит тебя за нос’.
  
  ‘Это надежный источник", - ответила она, стараясь не думать о Коротышке.
  
  ‘Кто это говорит? Кто это?’
  
  ‘Не твое дело", - отрезал Сигурд Óли. ‘Нам сказали, что вы знали Рунифура и продавали ему вещи, снабжали его тем и сям’.
  
  ‘Может быть, он был должен вам денег", - сказал Эльборг. ‘Может быть, вы пошли за ними, и ситуация вышла из-под контроля’.
  
  Валюр уставился на нее, открыв рот. ‘Эй, погоди, что это, черт возьми, такое? Кто это говорит? Я не знал этого парня, совсем его не знал. Кто-то лжет обо мне. И вы говорите, что я якобы убил его? Абсолютно нет! Я не имею к этому никакого отношения. Даже не ходите туда. ’
  
  Ребенок поднял глаза на своего отца и перестал жевать.
  
  ‘Мы можем отвезти вас в участок", - сказал Эльборг. ‘Мы можем посадить вас под замок. Мы можем обращаться с вами как с подозреваемым и зачитать вам ваши права. Хорошо, у нас пока мало доказательств, но мы должны с чего-то начать. Мы можем подержать вас под стражей несколько дней. Вам понадобится адвокат, который обойдется вам недешево. Газеты и телевидение сообщат, что мы произвели арест, и они раскопают ваши фотографии. Информация имеет тенденцию просачиваться наружу — вы знаете, как это бывает. Таблоиды опубликуют интервью с вашей девушкой на первой полосе в выпуске weekend: здесь будет ее фотография с вашей маленькой девочкой. Я так и вижу заголовок: Моя Ценность - не убийца !’
  
  ‘Почему ты думаешь, что я что-то знаю?’
  
  ‘Пожалуйста", - сказала Эльборг и наклонилась, чтобы поднять ребенка с пола. ‘Вы заставляете врачей выписывать вам всевозможные лекарства, которые вы продаете по гораздо более высокой цене. Лекарства по рецепту. Например, roofies. Вы, вероятно, продаете их в основном потребителям coca-cola, у которых закончились запасы, и они боятся упасть. Мы слышали, что вы также поставляете coca-cola. Так что вы предоставляете комплексные услуги. Может быть, вы сами употребляете coca-cola? Ты выглядишь так, как будто у тебя, вероятно, есть. Должно быть, это дорого. Где ты находишь наличные?’
  
  ‘Что ты делаешь с ребенком?’
  
  ‘Тогда есть еще один странный человек, который использует roofies, чтобы ...’
  
  ‘Дай ее сюда", - сказал Валюр, выхватывая ребенка.
  
  ‘Извините. Затем есть странный тип, который использует roofies, чтобы подсыпать женщинам в напитки и заниматься с ними сексом, когда они беспомощны. Это то, что мы называем насильником. Вопрос в том, продаете ли вы руфи насильникам? ’
  
  ‘Нет", - сказал Валюр.
  
  ‘Совершенно уверен?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Как ты можешь быть таким? Ты понятия не имеешь, что они с этим делают после того, как ты им это продаешь’.
  
  ‘Я просто знаю. И я не знал, что этот парень сбежал’.
  
  ‘Вы сами пользуетесь руфи на женщинах?’
  
  ‘Нет, что...?’
  
  ‘Это твой телевизор с плоским экраном?" Спросил Сигурдур Ó ли, указывая на совершенно новый 42-дюймовый плазменный экран.
  
  ‘Да, - сказал Валюр, - это мое’.
  
  ‘У тебя есть квитанция, не так ли?’
  
  ‘Квитанция?’
  
  ‘У вас должен быть чек на такой дорогой комплект’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Валюр. ‘Раньше я продавал — вы знаете об этом, у вас есть это в файле. Но я больше не продаю, и я все равно никогда не продавал много лекарств по рецепту. Последний раз, когда я продавал какие-нибудь руфики, было около полугода назад. Какой-то идиот, которого я никогда не видел ни до, ни после. ’
  
  ‘Не убегатьóотсюда?’ - спросила Эль íнборг. Она заметила, что Валюр был готов говорить о чем угодно, кроме плазменного телевизора.
  
  ‘Он действительно нервничал. Он сказал, что его зовут Ран & #243;лфур. Он собирался пожать мне руку, как будто мы были на какой-то важной встрече или что-то в этом роде. Он сказал, что родственник рассказал ему обо мне. Он назвал мне имя, но я никогда о нем не слышала. Как будто он никогда раньше этого не делал. ’
  
  ‘Он часто возвращался?’
  
  ‘Нет, только один раз. Я его не знал. Обычно я знаю, кто они такие. Игроки. Ты собираешь группу постоянных клиентов. Он был своего рода чудаком ’.
  
  ‘И зачем ему понадобились кровельщики?’
  
  ‘Он сказал, что покупает их для друга. Так они все говорят — когда они новички и не знают, какие они грустные маленькие неудачники’.
  
  ‘И он точно купил Рогипнол?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘За сколько ты ему продал?’
  
  ‘Один флакон. Десять таблеток’.
  
  ‘Он приходил сюда? К тебе домой?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Он был один?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И это было запущено позже?’
  
  ‘Да. Нет. Послушайте, он сказал, что его зовут Ранóлфур, но это был не он’.
  
  ‘Не тот беглец, которого убили?’
  
  ‘Нет, это был не тот парень, чья фотография была в газетах’.
  
  ‘Так он выдавал себя за беглеца?’
  
  ‘Откуда мне знать? Может быть, его тоже звали Ранóлфур. Может быть, это совпадение. Ты думаешь, мне не похуй?’
  
  ‘Как он выглядел?’
  
  ‘Я не помню’.
  
  ‘Попробуй’.
  
  ‘Примерно моего роста, наверное, лет тридцати с небольшим. Толстощекий, лысеющий, с небольшой бородкой. Я не очень хорошо его помню’.
  
  Эльíнборг посмотрела на Валюр. Внезапно она вспомнила человека, с которым беседовала в своем офисе, друга Ранóлфур. Эдвард. Описание ему хорошо подходило.
  
  ‘Что-нибудь еще?’ - спросила она.
  
  ‘Нет. Я больше ничего не знаю’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Да, как скажешь. А теперь проваливай отсюда’.
  
  
  ‘По крайней мере, он хорошо заботится о ребенке", - вздохнула Эльборг, когда они вернулись в машину. ‘Ее подгузник был сухим, и ее только что покормили. Ей было хорошо со своим папой.’
  
  ‘Он кусок дерьма’.
  
  ‘Без сомнения’.
  
  ‘Ты что-нибудь слышал об Эрленде?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Нет, он не выходил на связь. Он сказал, что уезжает на восток на несколько дней, не так ли?’
  
  ‘Как долго его нет?’
  
  ‘Должно быть, прошло больше недели’.
  
  ‘Сколько времени он проводил в отпуске?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Что он планировал там делать?’
  
  ‘Он посещает место, где жил мальчиком’.
  
  ‘Вы слышали что-нибудь от той женщины, с которой он встречался?’
  
  ‘Вальгердур? Нет. Наверное, мне следует позвонить ей. Узнать, есть ли у нее какие-нибудь известия от него. ’
  
  
  13
  
  
  Был вечер, когда Эльборг и Сигурдурли подъехали к дому Эдварда, полуразрушенному дому в западной части города. Эдвард не был женат и бездетен. Его машина была припаркована рядом с домом — японский хэтчбек, которому было несколько лет. Эльборг постучал, и они услышали движение изнутри. Но никто не подошел к двери. В двух окнах был виден свет, и они заметили свечение телевизора, который внезапно погас. Они постучали еще раз, затем в третий. Сигурд Óли забарабанил в дверь, и, наконец, появился Эдвард. Он сразу узнал Эльнборга.
  
  ‘Сейчас неподходящее время?’ - спросила она.
  
  ‘Нет, ну, это ... что-то не так?’
  
  ‘У нас есть еще несколько вопросов о Run ólfur", - объяснил Эльíнборг. ‘Мы можем войти?’
  
  ‘Сейчас действительно неудобно", - ответил Эдвард. ‘Я собирался уходить’.
  
  ‘Это займет всего минуту", - сказал Сигурд Óли.
  
  Они стояли на пороге, в то время как Эдвард упрямо преграждал им путь.
  
  ‘Я действительно не могу пригласить вас войти в данный момент", - запротестовал он. ‘Я был бы признателен, если бы вы смогли зайти позже — может быть, завтра’.
  
  ‘Да, ну, нет, боюсь, это невозможно", - ответил Эльборг. ‘Это связано с Бегством, как я уже сказал, и мы должны поговорить с вами сейчас’.
  
  ‘А как же он?’ - спросил Эдвард.
  
  ‘Мы бы действительно предпочли не вести этот разговор здесь, на пороге’.
  
  Эдвард выглянул на улицу. Дом был погружен в темноту, поблизости не было ни уличного фонаря, ни света на крыльце. Дом выходил прямо на улицу без палисадника, но у стены стояло единственное дерево, засохшая ольха, чьи голые, искривленные ветви нависали над крышей, как лапы огромного зверя.
  
  ‘Да, хорошо, тогда заходите. Я не понимаю, чего вы от меня хотите", - услышали детективы бормотание Эдварда. ‘Мы были просто друзьями’.
  
  ‘Это займет всего минуту", - сказал Эльборг.
  
  Они вошли в маленькую гостиную, скудно обставленную старой, потертой мебелью. На одной стене висел большой, новенький на вид плоский экран, а на столе стоял новенький компьютер с огромным монитором. Повсюду были разбросаны и расставлены по полкам компьютерные игры самых разных видов, а также огромное количество фильмов на DVD и видеокассет. Столы и стулья также были завалены документами и учебниками.
  
  ‘Отмечаете эссе?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Это серьезный вопрос?’ - спросил Эдвард, разглядывая стопки бумаг на столе. ‘Да, пришло время вернуть их. Они действительно имеют тенденцию скапливаться’.
  
  ‘Вы коллекционируете фильмы?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Нет, я не коллекционер как таковой, но, как вы можете видеть, у меня их довольно много. Иногда я покупаю их в пунктах проката, когда они закрываются. Они продаются по дешевке ’.
  
  ‘Ты смотрел их все?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Нет ... да ... в значительной степени. Большинство из них’.
  
  ‘Ты сказал, что очень хорошо знаешь Руни", - сказал Эльборг. ‘В прошлый раз, когда мы разговаривали’.
  
  ‘Да, вполне. Он мне нравился’.
  
  ‘И вы разделяли интерес к фильмам, если я правильно помню’.
  
  ‘Раньше мы иногда ходили в кино’.
  
  Эльборг заметил, что Эдвард чувствует себя более неловко, чем при их предыдущей встрече. Казалось, ему неловко принимать гостей в своем доме. Он не смотрел им в глаза, и его руки беспокойно блуждали по столу. Наконец он рассовал их по карманам, но вскоре уже чесал голову или руку или возился с футлярами для DVD. Эльборг решил, что пришло время избавить его от страданий. Она взяла со стула фильм, один из ранних немых фильмов Хичкока "Жилец " . Эльборг тщательно подготовилась и собиралась задать свой первый вопрос, но Сигурд Óли был нетерпелив — уже не в первый раз. Он был особенно резок с людьми, которые были уязвимы или имели низкую самооценку, и быстро выявлял их слабости.
  
  ‘Почему вы не сказали нам, что купили наркотик для изнасилования на свидании?’ резко спросил он.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Используя имя Run ólfur. Вы покупали это для него?’
  
  Эльíнборг впился взглядом в Сигурдура Óли. Она ясно дала ему понять, что намерена провести это интервью. Предполагалось, что он будет там исключительно для поддержки.
  
  ‘Почему?’ Сигурдур Ó ли продолжил. Он не был уверен, что и думать о разъяренном выражении лица Эль íнборга. Он думал, что у него все хорошо получается. ‘Почему ты притворился, что тебя прогнали?’
  
  - Я не знаю ... что? ’ пробормотал Эдвард, снова засовывая руки в карманы.
  
  ‘У нас есть свидетель, который продал вам Рогипнол около шести месяцев назад", - сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Описание вам подходит", - сказал Эльборг. ‘Он сказал, что вы использовали имя Ранóлфур’.
  
  ‘Какое описание?’ - спросил Эдвард.
  
  ‘Он описал тебя на "Т", - сказал Эльборг.
  
  ‘И что?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Ну и что?’ - спросил Эдвард.
  
  ‘Это правда?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Кто так говорит?’
  
  ‘Твой торговец наркотиками!’ - рявкнул Сигурд Óли. ‘Ты что, не слушаешь?’
  
  ‘Не могли бы вы просто позволить мне поговорить с ним?’ - спокойно сказал Эльборг.
  
  ‘Скажи ему, что, если он не будет сотрудничать, мы отведем его к дилеру и таким образом выбьем из него правду", - угрожающе сказал Сигурдур Óли.
  
  ‘Я сделал это как одолжение Ран & #243;ли", - признался Эдвард, напуганный угрозой Сигурдура & #211;ли. ‘Он попросил меня сделать это’.
  
  ‘Зачем ему понадобился наркотик?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Он сказал мне, что у него проблемы со сном’.
  
  ‘Так почему же он не пошел к врачу и не попросил рецепт?’
  
  ‘Я действительно не знал, что это за штука с рогипнолом, пока не был убит Ран & # 243; лфур. Я понятия не имел’.
  
  ‘Вы ожидаете, что мы на это купимся?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Мы не вчера родились", - прорычал Сигурд Óли.
  
  ‘Честно говоря, я ничего не знаю о наркотиках’.
  
  ‘Как Ранóлфур нашел этого наркоторговца?’ - спросил Эльíнборг.
  
  ‘Он не сказал’.
  
  ‘Очевидно, вы упомянули какого-то своего родственника?’
  
  Эдвард на мгновение задумался. ‘Поставщик хотел знать. Он очень нервничал. Потребовал рассказать, кто я такой, откуда я о нем узнал. Он был довольно страшным парнем. Ран óлфур отправил меня к нему, и именно поэтому я воспользовался его именем. Я выдумал историю о своем родственнике. ’
  
  ‘Почему Ран просто не купил все сам? Почему он заставил тебя пойти?" - спросил Эль íнборг.
  
  ‘Мы были друзьями. Он сказал...’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Он сказал, что не доверяет врачам или записям пациентов. И он признался, что немного выпил, а рогипнол помогает при похмелье. Он сказал, что не хотел привлекать внимание к тому факту, что употреблял его, потому что это был проблемный препарат. Ему было неудобно просить об этом врача. Вот что он сказал. Я не совсем понимал, к чему он клонит.’
  
  ‘Но почему он заставил тебя уйти?’
  
  Эдвард колебался. ‘Он попросил меня поехать в качестве одолжения ему", - сказал он наконец.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Я не знаю. Ему было неловко делать это самому, и ...’
  
  ‘И что?"
  
  ‘У меня не так много друзей. Ран& #243;лфур и я были приятелями, и я хотел ему помочь. Он пришел ко мне со своей проблемой, и я сказал, что позабочусь об этом. Вот и все, что от меня требовалось. Я хотел оказать ему услугу. ’
  
  ‘Сколько ты купил?’
  
  ‘Одна бутылка’.
  
  ‘У кого еще ты купил?’
  
  ‘Кто еще? Больше никто. Это было всего один раз’.
  
  ‘Почему ты не сказал мне об этом, когда мы разговаривали на днях?’
  
  Эдвард униженно пожал плечами. ‘Я думал, что меня втянут во что-то, что не имеет ко мне никакого отношения’.
  
  ‘Вам не кажется, что это может иметь какое-то отношение к вам, если вы купили рогипнол для кого-то, кто, возможно, был насильником?’
  
  ‘Я не знал, что он собирался с этим делать’.
  
  ‘Где вы были, когда был убит Ранóлфур?’
  
  ‘Здесь. Дома’.
  
  ‘Кто-нибудь может это подтвердить?’
  
  ‘Нет. Большую часть вечеров я дома одна. Вы же не всерьез утверждаете, что это сделала я?’
  
  ‘Мы ни на что не претендуем", - ответила Эльборг. "Спасибо вам за вашу помощь", - коротко добавила она.
  
  
  ЭльíНборг и Сигурд Óли вернулись к машине. Эльíнборга хватил удар. ‘Что, черт возьми, это было?’ - рявкнула она и завела машину.
  
  ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Ты все испортил, чертов идиот. Я никогда не видел ничего подобного. Ты сыграл ему на руку. Теперь мы понятия не имеем, действительно ли он покупал для Run & #243;lfur! У вас нет доказательств! Как вы могли такое сказать? Вы преподнесли это ему на блюдечке с голубой каемочкой!’
  
  ‘О чем ты говоришь?’
  
  ‘Это идеальный выход для Эдварда’.
  
  ‘Убирайся вон? Ты же не думаешь, что он действительно покупал это для себя?’
  
  ‘Почему бы и нет?’ - спросил Эльборг. ‘Возможно, таблетки, которые использовал Ранóлур, принадлежали Эдварду. Он мог быть соучастником. Возможно, он напал на Run ólfur.’
  
  ‘Этот слабак?’
  
  ‘Ну вот, опять ты за свое. Неужели ты не можешь относиться к людям с толикой уважения?’
  
  ‘Ему не понадобилась бы моя помощь, чтобы выдумать подобную историю. Держу пари, он придумал ее давным—давно - если, конечно, он лжет нам’.
  
  ‘Почему ты никогда не признаешь, что совершил ошибку?’ - спросил Эльборг. ‘Ты облажался. По-королевски’.
  
  ‘Эй, успокойся’.
  
  ‘Он понял, что вы сказали. Я думаю, что все, что он сказал после этого, было ложью’. Эльборг тяжело вздохнул. ‘У меня никогда раньше не было подобного дела’.
  
  ‘Например, что?’
  
  ‘Каждый человек, с которым я разговариваю, кажется мне вероятным подозреваемым’.
  
  
  14
  
  
  Отец Эльборга отдыхал в спальне. Был понедельник, его вечер игры в бридж, и он собирался пойти в гости к одному из своих друзей. Он играл в бридж по вечерам в понедельник с одной и той же группой столько, сколько Эльборг себя помнил. Год следовал за годом без происшествий, в череде ставок и слэмов. Они изящно состарились, эти молодые люди, которые когда-то гладили ее по голове, дразнили, играли в карты и поглощали закуски, подаваемые ее матерью. У них было спокойное достоинство, дружелюбие и неиссякаемое стремление исследовать тайны бриджа. Эльборг никогда не училась этой игре, и ее отец не проявлял никакого интереса к ее обучению. Он был хорошим игроком и принимал участие в турнирах, иногда принося домой незначительный трофей, который убирал в ящик стола. Но возраст имел свои последствия, и в наши дни, если он хотел быть начеку перед вечером за карточным столом, ему нужно было вздремнуть днем.
  
  ‘Привет, дорогая!’ - сказала мать Эль íнборг, открывая дверь. У Эль íнборг был свой ключ, и она вошла сама.
  
  ‘Просто подумал, что стоит заглянуть’.
  
  ‘Все в порядке?’
  
  ‘Да. Как дела?’ - спросил Эльíнборг.
  
  ‘У меня все хорошо. Я подумываю о том, чтобы пройти курсы переплетного дела". Ее мать сидела в гостиной и читала объявление в газете. ‘Это делает моя подруга Анна, и она говорит, что я тоже должен попробовать’.
  
  ‘Это хорошая идея, не так ли? Ты можешь взять старика с собой’.
  
  ‘Я так не думаю. Он никогда ничего не делает. Как там Тедди?’
  
  ‘С ним все в порядке’.
  
  ‘А как насчет тебя?’
  
  ‘Прекрасно. Занят’.
  
  Я вижу это — ты выглядишь немного уставшим. Я читал об этом ужасном убийстве в Тингхолте. Я просто надеюсь, что ты к этому не причастен. Это не та вещь, с которой нормальные люди могут справиться. ’
  
  Эль íнборг слышала все это раньше. Ее мать была разочарована тем, что она "закончила" службу в полиции, как она выразилась. Она считала, что эта работа недостойна ее дочери. Не потому, что это было неважно — далеко не так, — но ей просто было невыносимо думать о том, что ее Эльборг имеет дело с мошенниками. Она представляла, как другие люди — совсем не похожие на ее дочь — преследуют преступников, арестовывают их, допрашивают и сажают под замок. Ее дочь просто не была такой женщиной.
  
  Эль & # 237;нборг давно перестала защищать свою профессию. Она понимала, что большинство возражений ее матери проистекали из страха, что ее дочь окажется в окружении отбросов человечества. Эль í нборг сделала все, что могла, чтобы защитить свою мать, преуменьшив ее роль в поимке жестоких преступников и создав у нее благоприятное впечатление о работе. Возможно, она зашла слишком далеко. Иногда Эльборг казалось, что ее мать находится в состоянии отрицания своей работы. ‘На самом деле, бывают дни, когда я не могу перестать задаваться вопросом, что я делаю на этой работе", - сказал Эльборг.
  
  ‘Конечно, хочешь", - ответила ее мать. ‘Хочешь горячего шоколада?’
  
  ‘Нет, спасибо. Я просто хотел проверить, что с вами обоими все в порядке. Я сейчас пойду домой’.
  
  ‘Сейчас, сейчас, дорогая, это займет всего минуту. Не нужно торопиться — они все достаточно взрослые, чтобы позаботиться о себе сами. Присядь на минутку и расслабься ’.
  
  В мгновение ока ее мать поставила на плиту кастрюлю с небольшим количеством воды на дне и плиткой темного шоколада, которая таяла в считанные секунды.
  
  Эльборг сидела за кухонным столом. Сумочка ее матери висела на спинке стула. Она вспомнила, как ей всегда нравился аромат маминой сумки, когда она была маленькой девочкой. Всякий раз, когда она оказывалась под давлением и нуждалась в короткой передышке от повседневной рутины, она находила утешение в том, чтобы посетить дом своего детства и снова окунуться в свое старое окружение.
  
  ‘Все не так уж плохо", - сказал Эльíнборг. ‘Иногда мы добиваемся чего-то стоящего. Арестовываем людей, прекращаем насилие, помогаем жертвам’.
  
  "Конечно, - сказала ее мать, - Но я не понимаю, почему ты должна была это делать. Мне никогда не приходило в голову, что ты останешься в полиции так надолго’.
  
  ‘Нет", - сказал Эльборг. ‘Я знаю, но каким-то образом это сработало именно так’.
  
  ‘Не то чтобы я когда-либо разбирался в геологии. Или в этом Бергсвейне’.
  
  ‘Его зовут Бергштейн, мам’.
  
  ‘Я не знаю, что ты вообще в нем нашла. Конечно, Тедди совершенно другой. Надежный. Он никогда бы тебя не подвел. А что насчет Валта, как он?’
  
  ‘Хорошо, насколько я знаю. Мы мало разговариваем в эти дни’.
  
  ‘Это все еще из-за Биркира?’
  
  ‘Я не знаю. Может быть, у него просто трудный возраст’.
  
  ‘Да, конечно, он взрослеет. Он вернется к тебе. Он такой замечательный парень, Валт óр. И умный’.
  
  Как и Теодорра, подумал Эльборг, но ничего не сказал. Валт всегда был любимцем своей бабушки. Другие дети иногда чувствовали себя обделенными, и Эльборг упомянула ей об этом. ‘Ерунда!’ - был ответ старой леди.
  
  ‘Ты когда-нибудь получал известия от Биркира?’ - спросила она.
  
  ‘Иногда. Почти никогда’.
  
  ‘Разве он не идет в ногу с Тедди?’
  
  ‘Не больше, чем со мной’.
  
  ‘Я знаю, что Валт ужасно скучает по нему. Он всегда говорит, что ему не нужно было уезжать’.
  
  ‘Биркир хотел уйти", - ответил Эльíнборг. ‘Я не знаю, почему Валт óр твердит об этом. Я думаю, что теперь мы все это преодолели. Мы в хороших отношениях с Биркиром, хотя он и не часто выходит с нами на связь. С ним все в порядке. Он и Валт &# 243; r поддерживают связь, хотя я мало что об этом слышу. Валт & # 243; r никогда мне ничего не рассказывает. Я слышу это от Тедди. ’
  
  ‘Я знаю, что Валт может быть немного упрямым, но...’
  
  ‘Это было решение Биркира уехать и жить со своим отцом’, - сказал Эль íнборг. ‘Это не имело ко мне никакого отношения. Он разыскал своего отца, хотя этот человек никак не признавал его, никогда не спрашивал о нем за все эти годы. Ни разу. И внезапно он стал центральным человеком в жизни Биркира.’
  
  "Ну, он его отец’.
  
  ‘А как же мы? Кем мы тогда были? Няньками?’
  
  ‘Молодежь в этом возрасте всегда хочет вырваться и идти своим путем. Я хорошо помню, как тебе не терпелось уехать из дома’.
  
  ‘Да, но это другое дело. Как будто мы никогда не были его родителями, как будто он был просто гостем в нашем доме. И мы относились к нему не так. Он называл тебя бабулей. Мы с Тедди были его мамой и папой. А потом в один прекрасный день все закончилось. Я был зол на него, и Тедди тоже. То, что он хотел познакомиться со своим отцом поближе, не было проблемой — конечно, это было естественно, — но когда он полностью отстранил нас, это было ужасно. Я так ему и сказала, но он не захотел слушать. Я не знаю, что пошло не так.’
  
  ‘Возможно, ничего не пошло не так. Вещи просто случаются. Вы не всегда можете их контролировать’.
  
  ‘Возможно, мы делали недостаточно, не уделяли им достаточно времени. В один прекрасный день они становятся совершенно чужими, и все потому, что мы не проводили с ними достаточно времени. Мы больше ничего для них не значим. Они учатся заботиться о себе, не нуждаясь в нас. Потом они съезжают и пропадают. Никогда больше не разговаривают с тобой. ’
  
  ‘Это правильно", - ответила ее мать. ‘Они должны научиться заботиться о себе. Они должны стать самостоятельными, а не зависеть от других. Ты можешь представить, на что это было бы похоже, если бы ты все еще жила здесь? Достаточно того, что твой отец весь день находится дома. ’
  
  ‘Так почему же я всегда чувствую себя виноватым за то, что недостаточно делаю для них?’
  
  ‘Я думаю, ты отлично поработала с ними, моя дорогая. Не беспокойся об этом’.
  
  Дверь спальни открылась, и появился отец Эльборг. ‘Привет, дорогая’, - сказал он, откидывая назад взъерошенные волосы. ‘Ты уже поймала убийцу?’
  
  ‘О, прекрати!’ - воскликнула ее мать. ‘Как будто наша Эльборг гоняется за убийцами!’
  
  
  Из дома своих родителей Эльборг вернулась на станцию, где работала до позднего вечера. Она вернулась домой только в начале одиннадцатого. Тедди повела детей поесть бургеров, а затем мороженого, так что они были в приподнятом настроении. Она заглянула к Валту, чтобы спросить, как у него дела. Он смотрел телевизор и одновременно лазил по сети и казался полностью занятым. Арон был с ним в его комнате и смотрел телевизор. Он едва ответил на приветствие матери. Они рассеянно сообщили ей, что Тедди ушел на встречу.
  
  Теодора была в постели. Эльборг заглянула в свою комнату. На прикроватном столике горела маленькая лампа для чтения, но Теодора спала. Книга выпала у нее из рук и лежала открытой на полу. Эльборг молча подошел к кровати, намереваясь выключить свет. Теодорра был абсолютно самодостаточен. В отличие от ее братьев— ей никогда не приходилось напоминать о необходимости прибраться в своей комнате. Она убирала ее каждый день и даже заправляла постель перед уходом в школу. Десятки ее книг хранились в идеальном порядке в большом книжном шкафу, а ее маленький письменный стол всегда был аккуратным, как иголка.
  
  Эльборг взяла книгу в руки. Это была одна из ее собственных книг из детства. Она передала это своей дочери: приключенческий рассказ известной британской писательницы, язык которой, вероятно, немного витиеват для современных детей. Это была одна из длинной серии книг, которые пользовались большим успехом у Теодора. Эльíнборг вспомнила, как запоем читала их в детстве и с нетерпением ждала каждую новую историю. Она переворачивала толстые пожелтевшие страницы с улыбкой воспоминания. Корешок был поврежден, а обложка изодрана в клочья множеством молодых рук, через которые она прошла. Она заметила, что написала свое имя неуклюжим слитным почерком на титульном листе: Эль íнборг, класс 3G . Захватывающие события были проиллюстрированы превосходными рисунками, и Эльборг задержалась над одним изображением; у нее возникло ощущение, что на картинке есть что-то важное. Она долго смотрела на рисунок, пока не поняла, что привлекло ее внимание. Снова посмотрев на рисунок, она разбудила свою дочь.
  
  ‘Прости, милая", - извинилась она, как только глаза Теодора открылись. ‘Твоя бабушка шлет тебе много любви. Могу я спросить тебя кое о чем?’
  
  ‘Что?’ - спросил Теодорра. ‘Зачем ты меня разбудил?’
  
  ‘Эта книга — я не помню, прошло так много времени с тех пор, как я ее читал. Посмотрите, этот человек на рисунке, кто он?’
  
  Теодора прищурилась и вгляделась в иллюстрацию. ‘Почему ты спрашиваешь о нем?’ - спросила она.
  
  ‘Я просто хочу знать’.
  
  ‘Тебе действительно нужно было будить меня, чтобы узнать?’
  
  ‘Да, мне жаль, дорогая. Но ты сразу же снова уснешь. Просто скажи мне, кто этот мужчина из рассказа?’
  
  ‘Ты ходил к бабушке?’
  
  ‘Да’.
  
  Теодор снова прищурился на фотографию. ‘Ты что, не помнишь, кто это?’ - спросила она.
  
  ‘Нет", - ответила ее мать.
  
  ‘Это Роберт", - объяснил Теодорра. ‘Он злодей’.
  
  ‘Почему у него на ноге эта штука?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Он таким родился", - сказал Теодорра. ‘Он носит бандаж, потому что родился с искривленной ногой’.
  
  ‘Да, конечно", - вспоминал Эльборг. ‘Это было уродство’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Могу я одолжить вашу книгу? Я верну ее вам завтра вечером’.
  
  ‘За что?’
  
  ‘Я хочу показать это даме по имени Петра í на. Я думаю, что она, возможно, видела мужчину с бандажом на ноге, похожим на этот, идущего по ее улице. Что же такого сделал этот Роберт в этой истории?’
  
  ‘Он ужасен", - сказал Теодорра, зевая. ‘Они все боятся его, дети, и он пытается их убить. Он - злоумышленник.’
  
  
  15
  
  
  Петр íна не узнал Эльíнборга. Она стояла у полуоткрытой двери своей квартиры, скептически глядя на Эльборг и пытаясь объяснить, кто она такая и чего хочет. Она напомнила Петреíна, что звонила ей несколько дней назад, чтобы спросить о мужчине на улице возле ее дома.
  
  ‘Какой человек?’ - спросил Петр íна. ‘Из энергетической компании? Их здесь не было’.
  
  ‘Они еще не пришли в себя?’
  
  ‘Они так и не появились, эти мужчины", - сказал Петр íна и глубоко вздохнул. ‘Я им не интересна", - печально добавила она.
  
  ‘Я позвоню им вместо вас. Могу я зайти на минутку и поговорить с вами о человеке, которого вы видели на днях?’
  
  Петр íна пристально посмотрел на нее. ‘Хорошо, входите", - сказала она.
  
  Эльборг последовал за ней внутрь и закрыл за ней дверь. Она вошла в тот же клуб сигаретного дыма, что и раньше. Она взглянула на комнату, обшитую алюминиевой фольгой, но дверь была закрыта. Два стержня, которые Петра использовала для обнаружения электромагнитного поля в квартире, лежали на полу в гостиной, как будто она бросила их туда. Эльборг сожалела, что так пренебрежительно отнеслась к рассказу старой леди; в деле, где улик было мало и они были далеко друг от друга, дни были потрачены впустую. Хромой мужчина, которого Петра заметила из своего окна, мог быть важным свидетелем: возможно, он видел что-то важное, что-то слышал, кого-то заметил. Вполне возможно, что "антенна", которую описал Петр íна своей ноге, была просто какой-то формой бандажа, установленного в результате несчастного случая или физического недостатка. Петра &# 237; на была настолько одержима своими мощными электромагнитными волнами и ураном, что интерпретировала это по-своему.
  
  Петрíна выглядел более усталым, чем при их первой встрече. Она была менее яростной, чем раньше, как будто за последние несколько дней ее рвение угасло и она отказалась от борьбы с электромагнитными волнами. Возможно, она устала ждать мужчин из энергетической компании, которые, как подозревал Эльборг, никогда не навестят бедную женщину. Она вспомнила, что намеревалась позвонить в Социальную службу, чтобы узнать о положении Петра íна, но до этого еще не дошло. Женщина казалась чрезвычайно уязвимой, ей некуда было обратиться за защитой от невидимых волн, которые угрожали поглотить ее. Эльборг заметила, что теперь она завернула свой телевизор в алюминиевую фольгу. Затем она увидела на кухонном столе другой пакет, поменьше, завернутый в фольгу: радиоприемник, как она поняла.
  
  ‘Я хотел бы показать вам картинку в своей книге", - сказал Эльборг, продюсер приключенческой истории Теода ра.
  
  ‘Картинка в книге?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Эта книга для меня?’
  
  ‘Боюсь, что нет", - сказал Эльборг.
  
  ‘Да, нет, ты боишься, что нет?’ Петр íна обиделся. ‘Нет, конечно, ты не можешь мне ничего приносить. Кем я себя возомнил?’
  
  ‘Извините, это дело моей дочери...’
  
  ‘Вы женщина-полицейский?’
  
  ‘Это верно", - сказал Эльборг. ‘Значит, ты меня помнишь’.
  
  ‘Вы обещали поторопить их в энергетической компании’.
  
  ‘Я так и сделаю. Боюсь, я забыл", - сказал Эльборг, смущенный тем, что подвел Петра. ‘Я позвоню им, как только мы закончим’.
  
  Эльборг открыла книгу и пролистала страницы, пока не нашла фотографию злодея Роберта. Одна из его ног была снабжена странным устройством от колена до лодыжки. Скоба состояла из двух металлических стержней, которые были прикреплены к его ботинку кожаными ремнями.
  
  ‘Вы сказали мне, что видели мужчину, проходившего ночью мимо дома, в то время, когда на соседней улице совершалось серьезное преступление. Вы стояли у окна, ожидая людей из энергетической компании.’
  
  ‘Они так и не появились’.
  
  ‘Я знаю. Вы сказали, что мужчина прихрамывал и на одной ноге у него было что-то вроде антенны, и это передавало мощные волны’.
  
  ‘О да, огромные волны", - согласился Петр íна с улыбкой, обнажившей мелкие зубы с пятнами от никотина.
  
  ‘Была ли посадка на его ноге чем-то подобным этому?’ - спросил Эльборг, передавая ей открытую книгу.
  
  Петра отложила недокуренную сигарету, взяла книгу и внимательно изучила иллюстрацию. "Что это за книга?’ - спросила она наконец.
  
  ‘Это приключенческая история, которую читает моя дочь", - ответил Эльборг, давясь сигаретным дымом. ‘Вот почему я не могу отдать ее вам. Извините. Это похоже на антенну, которую вы видели на ноге мужчины здесь, возле дома? ’
  
  Петре потребовалось время, чтобы обдумать вопрос. ‘Это не совсем то же самое’, - наконец заключила она. ‘У него здесь было что-то вроде зажима, который доходил выше колена’.
  
  ‘У вас было четкое представление об этом?’
  
  ‘Я это сделал’.
  
  ‘Так это была не антенна?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Да, я уверен, что это было похоже на антенну. Это старая книга?’
  
  ‘Может быть, это была гипсовая повязка на его ноге?’
  
  ‘Нет, абсолютно нет. Гипсовая повязка? Кто это сказал?’
  
  ‘Было ли похоже, что у него косолапость?’
  
  ‘Косолапость? Чушь!’
  
  ‘Выглядело ли это так, как будто с ним произошел несчастный случай, и для этого был подогнан корсет?’
  
  ‘Эта нога была намного больше", - сказал Петр íна. ‘Определенно больше. Вероятно, для приема сигналов. Я их слышал’.
  
  ‘Вы слышали сигналы?’
  
  ‘Да", - твердо ответил Петр íна. Она глубоко затянулась сигаретой.
  
  ‘Ты ничего не говорил об этом, когда мы разговаривали раньше’.
  
  ‘Ты не спрашивал’.
  
  ‘Что ты слышал?’
  
  ‘Не твое дело. Ты считаешь меня сумасшедшей’.
  
  ‘Нет, я не знаю. Я никогда этого не говорил. Я вовсе не думаю, что ты сумасшедший", - заявил Эльборг, стараясь казаться искренним.
  
  ‘Ты так и не позвонил в энергетическую компанию. Ты сказал, что позвонишь. Ты думаешь, я глупая старая женщина, несущая чушь об электрических волнах ’.
  
  ‘Я был вежлив с вами. Мне и в голову не приходило быть таким неуважительным. Многих людей беспокоят электромагнитные волны - и микроволновые печи, и мобильные телефоны, и так далее’.
  
  ‘Мобильные телефоны вскипятят твой мозг. Вари его, как яйцо, пока все не станет твердым и бесполезным", - сказала Петра &# 237; на, стукнув себя кулаком по голове. ‘Они нашептывают тебе. Нашептывают всякие злые вещи’.
  
  ‘О, да, они хуже всех", - поспешно согласилась Эльборг. Она схватила Петру за руку, чтобы та не била себя по голове.
  
  ‘Я не расслышал его как следует, потому что он спешил, хотя и не мог быстро ходить. Он проходил мимо, прихрамывая на своей антенне, как ошпаренный кот. Это было...’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Это было так, как будто он спасал свою жизнь, этот человек’.
  
  ‘И что же ты услышал?’
  
  ‘Слышал? Я не расслышал ничего из того, что он сказал".
  
  ‘Вы сказали, что слышали какой-то сигнал от него’.
  
  ‘Вполне возможно, но я ничего не слышал из того, что он говорил по телефону. Я только слышал жужжание. Это были волны. Я ничего не слышал из того, что он говорил. Я не мог. Он так спешил. Бежал так быстро, как только мог. Я ничего не слышал. ’
  
  Эльборг пристально смотрел на женщину, пытаясь осмыслить то, что она сказала.
  
  ‘Что?’ - спросила пожилая леди, когда Эльборг продолжал молча смотреть на нее. ‘Вы мне не верите? Я не слышала ничего из того, что он сказал’.
  
  ‘У него был мобильный телефон?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Он разговаривал по телефону?
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы знаете, в котором часу это было?’
  
  ‘Это было ночью’.
  
  ‘Вы не могли бы выразиться точнее?’
  
  ‘За что?’
  
  ‘Он казался взволнованным, когда разговаривал по мобильному?’ Эльборг спросил, взвешивая каждое слово.
  
  ‘О, да, это было очевидно. Мужчина отчаянно спешил. Я это ясно заметил, но я уверен, что он не мог идти так быстро, как хотел, — из-за своей ноги ’.
  
  ‘Вы знаете, где произошло преступление, на соседней улице? Вы знаете, в каком доме это было?’
  
  ‘Конечно, знаю. Это был номер 18. Я прочитал это в газете ’.
  
  ‘Он направлялся в ту сторону?
  
  ‘Он был. Безусловно, был. Со своей ногой и мобильным телефоном’.
  
  ‘Вы видели, как он выходил из машины? Вы видели, как он возвращался тем же путем? Вы видели его снова?’
  
  ‘Нет, нет и еще раз нет. Эта книга, которую читает ваша дочь — она хорошая?’
  
  Эльборг не расслышала ее вопроса. Она думала о путях эвакуации из дома номер 18. Она вспомнила тропинку, которая вела в соседний сад, а затем вниз, на соседнюю улицу. ‘Ты хоть представляешь, сколько ему было лет?’ - спросила она.
  
  ‘Нет, понятия не имею. Я не знаю этого человека. Ты думаешь, я его знаю? Я его совсем не знаю. Я не знаю, сколько ему было лет’.
  
  ‘Вы сказали, на нем была шерстяная шляпа?’
  
  ‘Это хорошая история?’ Снова спросил Петр íна. Она не ответила на вопрос Эль íНборг, но вернула книгу. Она устала от этого. Ей хотелось поговорить о чем-то другом, заняться чем-то другим.
  
  ‘Да, это очень хорошо", - ответил Эльборг.
  
  ‘Не могли бы вы зачитать мне немного из этого?’ - попросил Петр íна с умоляющим видом.
  
  ‘Читаешь?’
  
  ‘Вы не возражаете? Всего несколько страниц. Это не обязательно много.’
  
  Эль íнборг колебалась. Хотя ее полицейская карьера включала в себя бесчисленное количество событий, ее никогда еще не просили об одолжении так смиренно.
  
  ‘Я почитаю тебе", - сказала она. "Конечно, почитаю’.
  
  ‘Спасибо тебе, моя дорогая’.
  
  Эльборг открыла книгу на первой странице и начала читать о приключениях детей и их отношениях с искалеченным Робертом, у которого был бандаж на ноге и ужасная тайна на совести, и он пытался уничтожить их всех.
  
  До того, как Эльборг прочитала в течение пяти минут, Петра &# 237;на спала в своем кресле, по-видимому, умиротворенная и свободная от всех тревог по поводу электромагнитных волн и огромного количества урана.
  
  
  Когда Эльборг вернулась к своей машине, она позвонила в энергетическую компанию, и ее соединили с женщиной, которая специализировалась на бытовой технике и электромагнитных полях. По ее словам, для нее не было редкостью получать телефонные звонки от клиентов, обеспокоенных электромагнетизмом в их домах. Она была знакома с Петрой На и ее проблемами; она сказала, что несколько раз навещала ее и предлагала переделать проводку в квартире. Эксперт признала, что на самом деле снятые ею показания не указывали на высокий уровень электромагнитных волн в квартире. По ее мнению, Петр íна был ‘милым старым чудаком’.
  
  Когда Эльборг обратилась в Социальные службы, она узнала, что Петр íна был одним из многих одиноких людей, за которыми они присматривали. Социальный работник регулярно навещал ее, и хотя Петра íна была эксцентричной в своих поступках, она была вполне здравомыслящей и в значительной степени могла позаботиться о себе.
  
  Эльборг собиралась позвонить в третий раз, домой, когда в ее руке зазвонил мобильный. Это был Сигурдур Óли.
  
  ‘Мне не нравится, как выглядит этот подонок Эдвард", - сказал он. ‘У тебя есть время заскочить в участок?’
  
  ‘В чем дело?’
  
  ‘Увидимся через минуту’.
  
  
  16
  
  
  Эллинборг потребовалось всего несколько минут, чтобы доехать от Тингхолта до полицейского управления, где ее ждал Сигурдур Óли с коллегой из уголовного розыска, ветераном-детективом по имени Финнур. Двое мужчин болтали в кафетерии, когда началось расследование убийства. Сигурдур Óли упомянул Эдварда, который утверждал, что купил Рогипнол для своего друга Ранóлфура.
  
  ‘И что?’ - спросила Эльборг, усаживаясь за их столик. ‘Что это за история с Эдвардом?’
  
  ‘Если он торговал рогипнолом, мы, безусловно, заинтересованы, ’ сказал Финнур, ‘ было ли это сделано для него самого или для кого-то другого’.
  
  ‘Почему? У вас есть что-нибудь на него?’
  
  ‘Вы все знали об этом деле — вы были с нами в начале расследования", - сказал он, взглянув на Эльборга. ‘Эрленд всегда интересовался. Хотя нам так и не удалось найти девушку. Ей было девятнадцать, она исчезла из своего дома на западе Акранеса. Нас вызвала местная полиция. ’
  
  ‘Акранес?’
  
  ‘Да’.
  
  Эльíнборг взглянул на Финнура, затем на Сигурдура Óли. ‘Подожди ... ты говоришь о Лиле? То дело о пропаже человека в Акранесе?’
  
  Финнур кивнул.
  
  ‘Оказывается, Эдвард знал ее", - сказал Сигурд Óли. ‘Он преподавал в общеобразовательном колледже Акранеса в то время, когда она исчезла. Финнур взял у него интервью. Он вспомнил об Эдварде, как только я упомянула его имя, но он не знал, что тот покупал на черном рынке наркотик для изнасилования на свидании. ’
  
  ‘Если он связался с Валюром, то, должно быть, выполнил свою домашнюю работу, потому что Валюр держится очень сдержанно’, - заметил Финнур. ‘Он очень осторожен, никому не доверяет. Поговаривают, что он больше не занимается торговлей, но мы считаем, что он перепродает краденое и по-прежнему продает всевозможную дурь. Я не вижу, чтобы какой-то обычный парень заходил с улицы и покупал дурь в Валюре — лекарства по рецепту или что-то еще. Дело не только в этом. ’
  
  ‘Валюр сказал, что никогда раньше его не видел’. - сказал Эльíнборг.
  
  ‘Нельзя доверять ни единому слову Валюра", - ответил Финнур. ‘Они могли бы быть лучшими друзьями, встречаться каждый день’.
  
  ‘Но описание подходит. Он описал нам Эдварда’.
  
  ‘Возможно, он хочет, чтобы мы изъяли его из обращения, видит в Эдварде угрозу. Тебе следует вернуться к Валюру, поговорить с ним еще раз — возможно, они знают друг друга лучше, чем признаются. Попросите его официально опознать себя и рассказать вам больше о своих отношениях с ним. ’
  
  ‘Я не могу представить, чтобы кто-то видел в Эдварде угрозу", - сказал Сигурд Óли. ‘Он такой неудачник’.
  
  ‘Вы думаете, Эдвард был причастен к исчезновению Лили?’ - спросил Эльборг.
  
  Финнур пожал плечами. ‘Его допрашивали во время расследования, но потом мы поговорили почти со всеми присутствующими’.
  
  ‘Это он ее научил?’
  
  ‘Не в то время, когда она исчезла, но он научил ее этому в прошлом году’, - сказал Финнур. ‘Возможно, он и не был причастен. Я не говорю, что он это сделал. Мы ничего не добились в этом деле, даже не смогли прийти к выводу о том, было ли совершено преступление или девушка могла покончить с собой по причинам, о которых мы ничего не знали. Или это мог быть несчастный случай. Мы ничего не нашли.’
  
  ‘Как давно это было? Шесть или семь лет назад?’
  
  ‘Шесть. Это было в 1999 году. Я вспомнил Эдварда, когда Сигги рассказал мне о нем. Мы поговорили со всеми учителями, и я сам провел то интервью. Я помню, что он жил здесь, в Рейкьявике, и ездил туда каждый день. Сигги говорит, что сейчас он преподает в колледже Брейдхолт здесь, в городе. ’
  
  ‘Он бросил колледж Акранес четыре года назад", - сказал Сигурд Óли. ‘И не называй меня Сигги’.
  
  ‘Они были друзьями, Эдвард и Руни", - сказал Эльборг. ‘По словам Эдварда, они были отличными товарищами’.
  
  Эльборг прокрутила в уме случай с пропавшей девочкой Лилей. В полицию Акранеса обратилась мать девочки, которая была обеспокоена тем, что не видела и не получала известий от своей дочери более двадцати четырех часов. Лиля, которая жила со своими родителями, ушла из дома, чтобы навестить подругу, сказав своей матери, что они планируют пойти в кино и что она может остаться на ночь у своей подруги, как она часто делала. Это был вечер пятницы. У Лили не было мобильного телефона. В субботу днем мать Лили позвонила подруге домой. Девушка сказала ей, что они с Лилей собирались посмотреть фильм, но в итоге она ничего о ней не слышала. Она предположила, что Лиля уехала навестить своих бабушку и дедушку на их загородной ферме.
  
  В воскресенье по-прежнему не было никаких следов пропавшей девочки. СМИ были проинформированы, и была распространена фотография, но безрезультатно. Тщательные поиски и расследование дали очень мало. Лиля была студенткой общеобразовательного колледжа и жила ничем не примечательной жизнью: посещала свои занятия, по выходным куда-нибудь ходила с друзьями или проводила время у бабушки и дедушки по материнской линии, которые держали коневодческую ферму в соседнем Хвалфе. Она любила лошадей, помогала на ферме своих бабушки и дедушки во время летних каникул и мечтала в будущем работать с ними полный рабочий день. Не было никаких доказательств злоупотребления алкоголем или наркотиками. У нее не было парня, но она входила в сплоченную группу друзей; другие девушки были опустошены ее исчезновением. Были разосланы поисковые группы, и горожане прочесали окрестности маленького городка. Лилю так и не нашли, и не было обнаружено никаких зацепок к тому, что с ней стало в тот вечер пятницы.
  
  ‘Неужели девочки ничего не знали?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Нет", - ответил Финнур. "Только то, что они не верили, что она покончила с собой. Они сочли это нелепым предположением. Они считали более вероятным, что с ней произошел несчастный случай или даже ее убили. Мы пришли с пустыми руками.’
  
  ‘Я полагаю, ты не помнишь, что сказал Эдвард в то время?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Вы можете посмотреть это. Все отчеты и заявления есть в файле", - сказал Финнур.
  
  ‘Я не думаю, что он сказал больше, чем остальные — другие учителя: она была хорошей, добросовестной ученицей, и они понятия не имели, что с ней случилось’.
  
  ‘И теперь выясняется, что Эдвард пытался заполучить наркотик для насильников?’
  
  ‘Я просто хотел поделиться тем, что знаю", - сказал Финнур. ‘Я думаю, что есть что-то немного сомнительное в связи с вашим запуском". Парень работал в "Акранесе", когда пропала девушка, и он покупал рогипнол. Этим стоит заняться. ’
  
  ‘Вы абсолютно правы", - сказал Эльборг. ‘Спасибо за совет — мы будем на связи’.
  
  ‘Дай мне знать, что из этого выйдет", - сказал Финнур и ушел.
  
  "Я думаю..." - начала Эльборг, но затем погрузилась в свои мысли на середине предложения.
  
  ‘Что?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Это придает всему новый поворот", - сказал Эльборг. ‘Они двое, Раннифур и Эдвард, и девушка из Акранеса. Что, если там есть ссылка?’
  
  ‘Какая связь?’
  
  ‘Я не знаю. Мог ли Ран& # 243;лфур знать или выведать что-то об Эдварде, что-то такое, что обернулось против него? Это означает, что Эдвард должен был избавиться от него? Могли ли наркотики в заведении Ран ó лфур принадлежать Эдварду? Возможно, Ран & # 243; лфур забрал их у него. Может быть, Run & #243;lfur не собирался их использовать?’
  
  ‘И в ту ночь, когда ему перерезали горло, с ним не было женщины?’
  
  ‘А что, если это был какой-то спор между ними двумя?’
  
  ‘Ты имеешь в виду Бегство от Фура и Эдварда?’
  
  ‘Что, если Ран & #243;лфур угрожал обратиться к властям? Мог ли он шантажировать Эдварда?’
  
  ‘Конечно, Эдвард может раскрутить нам любую историю, какую ему заблагорассудится", - сказал Сигурд ли. ‘Он знает, что рогипнол был найден у Руни. Это было в новостях. Ему чертовски легко утверждать, что Ран & # 243;лфур попросил его раздобыть это.’
  
  ‘С вашей небольшой помощью...’ - заметил Эльборг, не в силах удержаться от колкости.
  
  ‘Нет, как я уже сказал, он, должно быть, придумал свою историю задолго до того, как мы появились. Может, нам пойти и задержать его?’
  
  ‘Нет, пока нет", - ответил Эль íнборг. ‘Нам нужно еще немного поработать — еще раз поговорить с Валюром. Я собираюсь просмотреть записи о пропавшей девушке. Затем мы пойдем и еще раз поговорим с ним. ’
  
  Эльборг раскопал полицейские протоколы об исчезновении Лили. Согласно досье, Эдвард преподавал математику и естественные науки в общеобразовательном колледже Акранеса. Его заявление было коротким и не содержало никаких зацепок. Он сказал, что ему неизвестно, где была Лиля в пятницу, когда она пропала. Он отчетливо помнит ее, поскольку обучал ее в предыдущем году. По его словам, она не была выдающейся ученицей, но приятной, тихой девушкой. Он сказал, что в ту пятницу рано закончил преподавать и уехал домой в Рейкьявик.
  
  
  17
  
  
  Поиски хромающего мужчины, которого Петр íна видел спешащим к дому № 18, дали скудные результаты; свидетель был, мягко говоря, ненадежным, а описание хромого человека вызывало сомнения. Эльборгу пришло в голову проконсультироваться со специалистом-ортопедом, который, возможно, смог бы пролить некоторый свет на вопрос о видимом бандаже для ног. Это могло означать не более того, что он сломал ногу, но могло быть и чем-то гораздо более значительным.
  
  Ортопед, которого звали Хильдигуннур, пригласила Эльборг зайти к ней в операционную. Хильдигуннур было за сорок, она была светловолосой и подтянутой, ходячей рекламой здорового образа жизни. Она была заинтригована направлением расследования Эльборга, которое она кратко объяснила по телефону.
  
  ‘Итак, какого именно рода опору для ног вы ищете?’ - спросила Хильдигуннур, как только она и ее посетитель сели.
  
  ‘Мы действительно не знаем, в том-то и дело", - сказал Эльборг. ‘Описание довольно расплывчатое, и наш свидетель, по правде говоря, не слишком надежен. Больше жалости.’
  
  ‘Но ваша свидетельница сказала, что, возможно, видела металлические прутья, не так ли?’
  
  На самом деле она сказала, что видела ”антенну", но я думаю, что она могла иметь в виду какую-то скобу, возможно металлическую, которая была прикреплена к ноге мужчины. На нем были спортивные брюки с открытой до колена ногой.’
  
  ‘Он был в ортопедической обуви? Это была такая хромота?’
  
  ‘Возможно. Мы не знаем’.
  
  ‘Если у человека есть физические недостатки, я думаю, что это, возможно, косолапость. Для этого используются специальные приспособления для обуви. Другая возможность - дегенеративное заболевание, приводящее к атрофии мышц. Или он мог бы перенести операцию, возможно, артродез.’
  
  Последнее слово ничего не значило для Эльборга.
  
  ‘Возможно, вы говорите о бандаже для ног во всю длину?’ Предположила Хильдигуннур.
  
  Эльборг посмотрел на нее. ‘Звучит примерно так", - сказала она.
  
  ‘И, конечно, это мог быть просто перелом", - с улыбкой заметила Хильдигуннур.
  
  ‘Мы проверили этот угол зрения, ’ сказал Эльборг, ‘ но не нашли ничего полезного. Мы изучили сообщения о переломах ног и других травмах ног за последние несколько недель, но радости в них нет. ’
  
  ‘Что ж, давайте продолжим мозговой штурм. Деформации ног, вызванные, например, полиомиелитом, — известное явление здесь, в Исландии. Бандаж был только на одной ноге, не так ли?’
  
  ‘Да, насколько мы можем судить’.
  
  ‘Ты знаешь, сколько ему лет?’
  
  ‘К сожалению, не совсем так’.
  
  ‘Последняя эпидемия полиомиелита здесь была в 1955 году, и на следующий год началась программа иммунизации. После этого болезнь была ликвидирована ’.
  
  ‘Значит, если это действительно связано с полиомиелитом, то ему за пятьдесят?’
  
  ‘Да, но есть еще болезнь Акурейри, как ее называют’.
  
  ‘Болезнь Акурейри?’
  
  ‘Это было инфекционное заболевание с различными симптомами, похожими на полиомиелит. Считалось, что это разновидность полиомиелита. Первый случай был диагностирован на севере, недалеко от Акурейри, в 1948 году. Если я правильно помню, около семи процентов населения города заболели, включая некоторых учеников средней школы Акурейри. Но я не думаю, что это привело к постоянным физическим недостаткам. Хотя, возможно, я ошибаюсь на этот счет. ’
  
  ‘Есть ли какие-нибудь файлы, например, о пациентах, перенесших полиомиелит?’
  
  ‘Я уверен, что они должны быть. Многих из них отправили в изолятор в Рейкьявике. Вы могли бы связаться с Министерством здравоохранения — возможно, у них все еще есть записи. ’
  
  
  Эльборг не вернулась домой к ужину. Она позвонила Тедди, чтобы сказать, что не знает, когда вернется. Он привык к таким звонкам и просто сказал ей беречься. Они коротко поговорили. Эльборг попросила его проследить, чтобы Теодора утром взяла свое вязание в школу. Она должна была вязать пятнадцать рядов для всего класса, но Теодор ненавидел все уроки ручной работы в школе, будь то рукоделие или столярное дело. Ее нынешний проект, шерстяная шапка, в основном был связан ее матерью.
  
  Эльборг повесила трубку и положила мобильный в карман, затем нажала на дверной звонок. Она услышала, как он зазвонил внутри. Прошло много времени, а ничего не происходило. Она позвонила снова и услышала шорох, прежде чем дверь наконец открыла растрепанная женщина в белом халате.
  
  ‘Добрый вечер’, - сказал Эльборг. ‘Валюр дома?’
  
  ‘Кто ты такой?’
  
  ‘Я из полиции. Меня зовут Эльборг, я разговаривал с ним пару дней назад’.
  
  Женщина оглядела Эльборга с ног до головы, затем крикнула Валюру, что кто-то хочет его видеть.
  
  ‘Он продает отсюда?’ - прямо спросил Эльборг.
  
  Женщина посмотрела на нее так, как будто не поняла вопроса.
  
  Появился Валюр. ‘Опять ты?’ - заметил он.
  
  ‘Не могли бы вы немного прокатиться со мной на машине?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Кто это?’ - спросила женщина.
  
  ‘Ничего страшного", - ответил Валюр. ‘Иди внутрь - я разберусь с этим".
  
  ‘О да, ты со всем справляешься!’ - усмехнулась она и вернулась в квартиру, откуда был слышен плач ребенка.
  
  ‘Почему ты не оставишь меня в покое?’ - сказал Валюр. ‘Ты сам по себе? Где тот придурок, который был с тобой раньше?’
  
  ‘Это не займет много времени", - сказала Эльборг. Она надеялась, что не разбудила ребенка звонком в дверь. ‘Просто быстро проехалась, вот и все’.
  
  ‘Какой драйв? Что это за гребаная херня?’
  
  ‘Вот увидишь. Ты мог бы заработать несколько очков брауни. Я думаю, что они нужны кому-то вроде тебя ’.
  
  ‘Я на вас не работаю", - сказал Валюр.
  
  ‘Правда? Я слышал, что ты это делаешь. Мне сказали, что ты можешь быть вполне сговорчивым, несмотря на такой грубый прием. Мой друг из отдела по борьбе с наркотиками говорит, что ты рассказываешь им всякое о других дилерах. Он сказал, что если я упомяну об этом, вы, возможно, будете менее кровожадны. Или я могу пойти и забрать его, и мы все трое можем пойти вместе. Но я бы предпочел не беспокоить его без крайней необходимости. Он такой же семейный человек, как и ты.’
  
  Валюр немного подумал над этим вопросом. ‘Что ты хочешь, чтобы я сделал?’ - сказал он.
  
  
  Эльборг подождала Валюра в машине, и когда он наконец вышел, она отвезла его в маленький дом Эдварда. По дороге она объяснила, чего от него ждут. Это была простая задача — все, что требовалось, это чтобы он сказал правду. Она не хотела вызывать Эдварда в участок и заставлять Валюра опознать его как человека, который купил Рогипнол, используя имя Ранóлфура. Она не хотела предупреждать Эдварда и заставлять его волноваться, но ей действительно нужно было подтверждение того, что именно он купил наркотик у Валюра. У нее был еще один разговор со своим другом из Отдела по борьбе с наркотиками, который после недолгих уговоров признал, что Отдел иногда обнаруживал, что его интересы совпадают с интересами Валюра. И он, и Эль-Нборг стремились сократить количество торговцев на улицах Рейкьявика, хотя и по разным причинам. Коллега Эльíнборга решительно отрицал, что Команда закрывала глаза на проделки Валюра. Об этом не могло быть и речи.
  
  ‘Но вы же знаете, что он продает наркотики для изнасилования на свидании", - сказал Эльборг.
  
  ‘Это было новостью для нас’.
  
  ‘Да ладно. Ты знаешь все, что нужно знать об этом парне’.
  
  ‘Он больше не продает, мы это знаем. Но у него по-прежнему хорошие связи в бизнесе. Мы должны взвесить выгоды. Это не просто так — вы должны знать это так же хорошо, как и я. ’
  
  Эльборг остановился возле дома Эдварда и заглушил двигатель. Валюр был на пассажирском сиденье.
  
  ‘Ты бывал здесь раньше?’ - спросила она.
  
  ‘Нет", - ответил Валюр. ‘Мы можем покончить с этим?’
  
  ‘Человек, который называл себя Ран & # 243;лфур, живет здесь. Мне нужно, чтобы вы подтвердили, что мы говорим об одном и том же человеке. Я собираюсь заставить его подойти к двери. Вам должно быть легко понять, узнаете ли вы его. ’
  
  ‘Тогда, может быть, мы уберемся отсюда к чертовой матери?’
  
  Эльборг подошел к дому и постучал в дверь. Сквозь потертые занавески был виден свет телевизора. Она заметила их, когда заходила к Эдварду с Сигурдом Óли. Когда-то они, без сомнения, были белыми, но теперь потемнели от многолетнего скопления грязи. Она постучала еще раз, сильнее, и терпеливо ждала ответа. Разбитая машина Эдварда была припаркована снаружи, как и раньше.
  
  Наконец дверь открылась, и на пороге появился Эдвард.
  
  ‘Еще раз здравствуйте", - сказал Эльборг. ‘Извините, что беспокою вас. Боюсь, я могла оставить здесь свою сумку, когда была здесь вчера. Это кожаная сумка, что-то вроде дамской сумочки, коричневого цвета?’
  
  ‘Твоя сумка?’ - изумленно переспросил Эдвард.
  
  ‘Я либо потерял его, либо его украли. Я просто не понимаю. Я проверил все остальные места, где был. Я не думаю, что вы заметили это здесь?’
  
  ‘Нет, извините", - ответил Эдвард. ‘Этого здесь нет’.
  
  ‘Вы абсолютно уверены?
  
  ‘Да, совершенно уверен. Вашей сумки здесь нет’.
  
  ‘Не могли бы вы … не могли бы вы взглянуть? Я подожду здесь’.
  
  Эдвард скептически посмотрел на нее. ‘В этом нет необходимости. Этого здесь нет. Было что-нибудь еще?’
  
  ‘Нет’, - мрачно ответил Эльборг. ‘Мне жаль причинять вам неудобства. Денег там было немного, но мне придется аннулировать все свои карточки, заменить водительские права и ...’
  
  ‘Да, хорошо. Как я уже сказал...’ - ответил Эдвард.
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Пока’.
  
  Валюр ждал в машине.
  
  ‘Ты думаешь, он тебя заметил?’ - спросила Эльборг, отъезжая.
  
  ‘Нет, он меня не видел’.
  
  ‘Ну, так это был он?’
  
  ‘Да, это тот же самый парень’.
  
  ‘Тот, кто пришел к вам под именем Run ólfur и купил у вас рогипнол?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы сказали, что видели его всего один раз, около полугода назад. Вы сказали, что не знаете его, что никогда не видели его раньше. Вы сказали, что его родственник свел его с вами. Это ложь, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Очень важно, чтобы ты сказал мне правду об этом’.
  
  ‘Оставь меня в покое. Мне больше нечего сказать по этому поводу. Что бы ты ни расследовал, это не имеет ко мне никакого отношения. Мне насрать, что для тебя важно, а что нет. А теперь отвези меня домой.’
  
  Остаток пути они проехали молча. Когда они подъехали к многоквартирному дому Валюра, он молча вышел и захлопнул за собой дверцу машины.
  
  
  Эльборг ехал домой в глубокой задумчивости. По радио передавали поп-песню, исполненную певицей, которая долгое время была ее любимицей: Я шепчу твое имя, но ответа нет … Она подумала об Эдварде и девушке из Акранеса, Лилии. Мог ли он что-то знать о ее исчезновении шесть лет назад? Она проверила это раньше. У Эдварда не было судимости. Его отношения с Ран & # 243; лфур могли оказаться ключом к тому, что произошло в квартире Ран & # 243; лфур, но она опасалась придавать слишком большое значение тому, что Эдвард использовал имя своего друга, когда покупал Рогипнол. Снабжал ли Эдвард Ран& # 243;лфур отпускаемыми по рецепту лекарствами? Когда это началось? И для чего? Или Эдвард сам употреблял это вещество? Кем был человек, которого Петр íна видел спешащим через Тингхолт к дому номер 18? Эльíнборг почувствовала, что информация Петра íна об этом человеке была достоверной, даже несмотря на то, что некоторые из ее заявлений было трудно понять. Почему мужчина так спешил? Он что-то видел? Был ли он связан с женщиной-тандури, которая, очевидно, была в квартире Ранóлфур? Был ли он чем-то большим, чем просто потенциальный свидетель? Возможно, он был нападавшим Ран & #243;лфур?
  
  Эльборг припарковалась возле своего дома и некоторое время сидела в машине, обдумывая различные вопросы, но не находя ответов. Она чувствовала себя виноватой за то, что в последнее время пренебрегала своей семьей. Как будто было недостаточно того, что она почти никогда не бывала дома, ее мысли неизменно были заняты работой, даже в течение того очень ограниченного времени, которое она проводила с ними.
  
  Хотя она и была недовольна ситуацией, она ничего не могла с собой поделать. Так было в сложных случаях — они были безжалостны.
  
  Шли годы, и Эльборг все больше жаждала безопасного убежища в виде своей семейной жизни с Тедди. Она хотела посидеть с Теодорой и помочь ей с вязанием. Она хотела узнать Валтаса получше и понять, как он превращается в молодого человека, который скоро уедет из дома. Тогда он, вероятно, был бы в значительной степени потерян для нее, если бы не странный неловкий телефонный звонок, когда ни один из них не знал, что сказать. Время от времени навещал. Возможно, она пренебрегала им, когда он был моложе, потому что, несмотря ни на что, для нее работа всегда была на первом месте — утром, в полдень и вечером. Возможно, она думала об этом больше, чем о своей собственной плоти и крови. Она понимала, что не может повернуть время вспять, но все еще могла попытаться наверстать упущенное. Или, может быть, было слишком поздно. Может быть, в будущем она будет получать новости о своем сыне только из его блога? Она больше не знала, как к нему подступиться.
  
  Она заглянула в блог Валтасара ранее в тот же день, когда была на работе. Он описывал футбольный матч, который видел по телевизору, и политические дебаты в популярном ток-шоу о сохранении природы, очевидно, разделяя интересы крупного бизнеса. Он также высказался по поводу преподавателя в колледже, на которого, по-видимому, имел зуб; и, наконец, упомянул свою мать: она не оставляла его в покое, писал он, точно так же, как никогда не оставляла в покое его брата, что привело к тому, что он уехал из страны, чтобы жить со своим настоящим отцом в Швеции. "Я завидую ему", - написал Валт & # 243;р. "Я подумываю снять жилье", - продолжил он. ‘С меня хватит этого’.
  
  Это? Это что? задумалась Эль &# 237; нборг. Мы не разговаривали неделями. Она нажала на Комментарии (1), где увидела два слова:
  
  Мамы сосут .
  
  
  18
  
  
  Мужчина наблюдал за Эльнборг, когда она стояла у его двери в многоквартирном доме в Кó павогуре. Он не пожелал пригласить ее войти, поэтому ей пришлось объяснять, что ей нужно на лестничной площадке, и она не особенно хорошо с этим справлялась. Она раздобыла список из более чем дюжины человек, которые провели время в изоляторе в Рейкьявике. Они были последними пациентами, заразившимися полиомиелитом до введения программы иммунизации в 1950-х годах.
  
  Мужчина казался настороженным, стоя наполовину скрытым за входной дверью, поэтому Эльборг не мог сказать, был ли на нем бандаж для ног. Она рассказала ему, что полиция пытается разыскать группу людей, которые в молодости находились в Изоляторе. Расследование касалось преступления, которое было совершено в Рейкьявике — фактически, в Тингхолте.
  
  Мужчина выслушал, затем спросил, что именно они ищут. Она ответила ему: мужчина, которому, возможно, все еще нужен бандаж на ногу.
  
  ‘Тогда я ничем не могу вам помочь", - сказал он, широко открывая дверь, чтобы были видны обе его ноги. На нем не было корсета.
  
  ‘Вы помните какого-нибудь другого мальчика в изоляторе, которому, возможно, пришлось бы пользоваться бандажом? Я имею в виду, в дальнейшей жизни’.
  
  ‘Не твое дело, моя дорогая", - сказал мужчина. ‘А теперь прощай’.
  
  На этом интервью закончилось. Этот мужчина был третьим, с кем разговаривал Эльборг, который находился в изоляторе. До сих пор она получала дружелюбные ответы, но ничего не добилась.
  
  Следующим именем в списке Эльборга было имя мужчины, который жил в таунхаусе в восточном пригороде. Когда он услышал, чего хочет Эльборг, он был более полезен, чем ее предыдущий собеседник. Он тепло приветствовал ее и пригласил войти. На нем не было бандажа, но она заметила, что его левая рука была иссохшей.
  
  ‘Люди по всей стране заразились полиомиелитом во время той эпидемии", - сказал мужчина по имени Л ú Кас. Ему было за шестьдесят, стройный и гибкий.
  
  ‘Мне было четырнадцать, я жила в Селфоссе. Знаешь, я всегда буду помнить, как ужасно я была больна. Все мое тело болело, как при тяжелом гриппе, и я был парализован с головы до ног. Я не мог пошевелить ни единым мускулом. Я никогда в жизни не чувствовал себя хуже. ’
  
  ‘Должно быть, это была ужасная болезнь", - сказал Эльборг.
  
  ‘Никому не приходило в голову, что это может быть полиомиелит, - объяснил Л & #250; кас. ‘Даже не рассматривали это. Они предположили, что это обычная эпидемия гриппа. Но все оказалось намного, намного хуже.’
  
  ‘И они отвезли тебя в изолятор?’
  
  ‘Да, они поместили меня в карантин, как только поняли, что происходит на самом деле, и отвезли в тот дом, который они называли Изолятором. Там были люди со всей страны, в основном дети и молодежь. Я думаю, мне повезло. Я довольно хорошо восстановился, благодаря реабилитации в клинике, но с тех пор моя рука бесполезна. ’
  
  ‘Помните ли вы какого-нибудь мужчину или мальчика в клинике, которым приходилось пользоваться бандажом — возможно, для ног? — Я мало что знаю об этих вещах ’.
  
  И я не знаю, как они справились в конце концов, парни, которых я там встретил. Понимаете, вы теряете связь. Так что, я не думаю, что смогу рассказать вам что-нибудь полезное. Но есть одна вещь, которую я скажу: молодые люди, с которыми я был там, ни за что не собирались сдаваться. ’
  
  ‘Я уверен, что люди решали свои проблемы по-разному", - сказал Эльíнборг.
  
  ‘Как я часто говорю, наше будущее было на некоторое время приостановлено", - продолжил Л & #250;Кас. ‘Но мы были полны решимости собраться и идти дальше, что мы и сделали. Я думаю, мы все были полны решимости не позволить этому сломить нас. Нам никогда не приходило в голову сдаваться. Нам никогда не приходило в голову. ’
  
  
  Эль-Нборг проехал по туннелю под Хвалфьордуром и подъехал к Акранесу. Дул резкий северный ветер. Она договорилась встретиться с родителями Лили, девочки, которая исчезла шесть лет назад. Она поговорила с матерью, которая все еще время от времени обращалась в полицию, чтобы узнать, был ли достигнут какой-либо прогресс в расследовании дела. Когда она впервые услышала об этом от Эльборга, мать сначала подумала, что может появиться новая зацепка, но детектив быстро разубедил ее и сказал, что, к сожалению, у нее нет новых улик. Она всего лишь хотела проанализировать события и установить, могут ли родители Лили сообщить что-нибудь новое, чтобы внести свой вклад в расследование.
  
  ‘Я думала, дело закрыто", - сказала женщина по телефону.
  
  ‘Нет, ничего нового не появилось, мы знаем не больше, чем тогда’.
  
  ‘Так чего же ты хочешь?" - спросила Халльгердур, мать Лили. ‘Зачем ты мне звонишь?’
  
  ‘Я так понимаю, что вы время от времени связываетесь с нами, чтобы расспросить о деле", - сказал Эльборг. ‘На днях коллега упомянул Лилию. В то время я играл небольшую роль в расследовании, и мне пришло в голову, что вы, возможно, были бы готовы освежить мою память, пробежаться по событиям. Мы стараемся извлекать уроки из случаев, подобных делу Лили. Мы всегда узнаем что-то новое.’
  
  ‘Абсолютно", - ответила женщина.
  
  Она ждала своего посетителя и открыла входную дверь еще до того, как Эльборг вышла из машины. Они пожали друг другу руки на холодном ветру, и Халльгердур проводил ее внутрь. Она была на несколько лет старше Эльборг, очень стройная и казалась очень взвинченной. Она явно переживала из-за визита полиции. Она сказала, что была одна в доме. Ее муж, инженер рыбацкого судна, вышел в море в то утро. Пара жила в старом отдельно стоящем доме с большим садом, который пострадал от разрушительной осенней погоды. В гостиной Эльборг увидел большую фотографию Лили, сделанную примерно за два года до ее исчезновения. Она узнала в нем фотографию, которая была опубликована в СМИ во время обыска. На ней было изображено жизнерадостное лицо молодой девушки с темными волосами и красивыми карими глазами. Фотография в тяжелой черной траурной рамке стояла на изящном комоде. Перед ней мерцала свеча по обету.
  
  ‘Она была обычным ребенком", - сказала Халльгердур, когда они заняли свои места. ‘Действительно милая девочка. Она так интересовалась самыми разными вещами, и ей нравилось бывать со своими бабушкой и дедушкой в Хвалфе. Она проводила там все свое время с лошадьми. Но у нее было много друзей здесь, в городе: вы могли поговорить со слаугом — они были неразлучны еще со школьных времен. Сейчас она работает в пекарне, у нее двое собственных детей. Вышла замуж за хорошего парня из соседнего города. Áслауг - сокровище. Она всегда остается на связи, заходит поболтать. Она приводит с собой двух своих маленьких дочерей, таких хорошеньких детей.’
  
  Эльборг уловил мимолетный, тонкий оттенок сожаления в голосе Халльгердура.
  
  ‘Как ты думаешь, что произошло?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Я мучил себя все эти годы, и все, что я теперь знаю наверняка, это то, что на то была Божья воля. Теперь я знаю, что она, должно быть, мертва, и я смирился с этим, и я знаю, что она с Богом. Что касается того, что с ней случилось, я понятия не имею. Не больше, чем вы. ’
  
  ‘И она намеревалась остаться на ночь у подруги, не так ли?’
  
  ‘Да, со слаугом. Они говорили о том, чтобы встретиться вечером и посмотреть фильм. Они часто оставались друг у друга на ночь, не планируя этого специально. Иногда Лиля звонила, чтобы сказать, что она у Á слауга и собирается остаться на ночь, и то же самое касалось Á Слауга, когда она приходила сюда. Они не обязательно решали заранее, но на этот раз Лиля сказала, что собирается пойти в "slaug's" этим вечером.’
  
  ‘Когда вы в последний раз разговаривали с ней?’
  
  ‘Это было в ту пятницу, в день ее исчезновения. "До встречи ", - сказала она. Это было последнее, что она когда-либо сказала мне. "До встречи " . В разговоре не было ничего особенного. Просто обычный звонок, чтобы сообщить мне. Не более того. Я попрощался должным образом, я думаю. Пока, милая, сказал я. Впоследствии это стало для меня утешением. Больше ничего не оставалось. Пока, милая . Вот и все.’
  
  ‘Значит, в предыдущие дни она не чувствовала себя подавленной и не казалась чем-то недовольной?’
  
  ‘Вовсе нет. Наша Лиля никогда не впадала в депрессию. Всегда была жизнерадостной, позитивной и готовой помочь. Она была чиста сердцем, невинна, как и все по-настоящему хорошие люди. Она хорошо относилась к другим, и они в ответ хорошо относились к ней. Так оно и было. Она была доверчивой, ни в ком не видела зла, потому что никогда с ним не сталкивалась. Она всегда знала только хороших людей.’
  
  ‘Сейчас много говорят о травле в школах и способах ее предотвращения’, - сказал Эльнборг.
  
  ‘Нет, ничего подобного не происходило", - ответил Халльгердур.
  
  ‘И она была счастлива в школе?’
  
  ‘Да. Лиля была хорошей ученицей. Математика была ее любимым предметом, и она часто говорила о том, чтобы заняться чем—нибудь научным в университете - физикой или математикой. Она хотела уехать учиться за границу, в Америку. Она сказала, что их университеты были лучшими по этим предметам.’
  
  ‘Хорошо ли преподавались естественные науки в колледже?’
  
  ‘Насколько я знаю. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь жаловался на это’.
  
  ‘Говорила ли она когда-нибудь о преподавании? Или об учителях — что-нибудь в этом роде?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Она когда-нибудь упоминала учителя по имени Эдвард?’
  
  ‘Эдвард?’
  
  ‘Он преподавал ей естественные науки", - объяснила Эльборг.
  
  ‘Почему ты спрашиваешь о нем?’
  
  ‘Я...’
  
  ‘Он знал мою дочь или что-то в этом роде?’
  
  ‘Он учил ее в течение учебного года, прежде чем она исчезла. Он мой знакомый, вот и все. Я знаю, что он преподавал здесь примерно в то время ’.
  
  ‘Она никогда не упоминала никакого Эдварда. Он отсюда? Я не помню, чтобы она когда-либо говорила о нем конкретно, не больше, чем о любом другом учителе ’.
  
  ‘Нет, нет, конечно. Я просто подумал спросить, потому что я его немного знаю. Эдвард живет в Рейкьявике. Он привык ездить на машине. Тогда он был совсем молод. У него есть друг по имени Ран óлфур. Ты помнишь, Лиля когда-нибудь что-нибудь говорила о них?’
  
  ‘Беги óотсюда? Он тоже твой друг?’
  
  ‘Нет", - ответила Эльборг, понимая, что поставила себя в неловкое положение. Она не могла заставить себя сказать Халльгердур правду или объяснить свое подозрение — на самом деле не более чем догадку, — что между Лилей и предполагаемым насильником в Рейкьявике может существовать связь. Она не хотела усугублять страдания женщины больше, чем это было необходимо, тем более что у нее было так мало информации, но она хотела оставить имена в открытом доступе на случай, если Халльгердур что-либо известно.
  
  ‘Почему ты спрашиваешь о Лилии сейчас и почему ты спрашиваешь об этих мужчинах?’ - спросил Халльгердур. ‘Есть ли новые доказательства, о которых ты не хочешь мне рассказывать? Что тебе нужно?’
  
  ‘Мне жаль", - сказал Эльборг. ‘Возможно, мне не следовало упоминать никаких имен. Они не имеют никакого отношения к исчезновению Лили’.
  
  ‘Я их не знаю’.
  
  ‘Нет, я этого и не ожидал’.
  
  ‘Беги отсюда"? Разве это не имя того человека, который был убит в Рейкьявике?
  
  ‘Да, это так’.
  
  ‘Это он? Тот, о ком ты спрашиваешь?’
  
  Эльборг колебалась. ‘Эдвард знал Руни’, - сказала она.
  
  ‘Знал Руна &# 243;лфур? Вы поэтому здесь? Связан ли этот Рун & # 243;лфур с делом моей дочери?’
  
  ‘Нет", - ответил Эльборг. ‘Ничего нового не обнаружилось. Все, что мы знаем, это то, что Эдвард и Ранóлфур были друзьями’.
  
  ‘Я их не знаю - я никогда не слышал этих имен’.
  
  ‘Нет, я этого не ожидал’.
  
  ‘Тогда какая у них связь с Лилей?’
  
  ‘Ничего’.
  
  ‘Но разве вы пришли сюда не для того, чтобы спросить о них?’
  
  ‘Я просто хотел выяснить, могут ли вам быть знакомы эти имена. Вот и все’.
  
  ‘Приятно знать, что дело Лили не забыто’.
  
  ‘Мы делаем все возможное’. Эльборг поспешно сменил тему, расспросив мать Лили подробнее об их распорядке дня и заверив ее, что полиция была восприимчива к информации даже спустя столько лет. Эльборг посидел с ней некоторое время, а когда она ушла, уже сгущались сумерки. Халльгердур вышел вместе с ней к машине и стоял на резком северном ветру, явно не замечая этого.
  
  ‘Вы потеряли кого-нибудь из своих близких таким образом?’ - спросила она Эльборга.
  
  ‘Нет, не таким образом, если ты имеешь в виду...’
  
  ‘Как будто время остановилось и не может начаться снова, пока мы не узнаем, что произошло’.
  
  ‘Конечно, это ужасный опыт’.
  
  ‘Трагедия в том, что это никогда не заканчивается. Мы не можем попрощаться с ней, потому что ничего не знаем", - сказала Халльгердур, слабо улыбаясь и скрестив руки на груди. ‘Когда Лиля исчезла, часть нас ушла вместе с ней, и мы никогда ее не вернем’.
  
  Она провела рукой по волосам. ‘Может быть, мы потеряли самих себя’.
  
  
  В пекарне, где работал слауг, было тихо. На двери висел колокольчик, и он резко зазвонил, когда Эльборг позвонила, направляясь из города. Усиливался северный ветер, и Эльборг почувствовала, что ее почти физически продувает внутрь магазина. Внутри ее встретил приятный аромат свежеиспеченного хлеба. Молодая женщина в фартуке передавала клиенту сдачу. Она закрыла кассу и улыбнулась Эльборгу.
  
  ‘У вас есть чиабатта?" - спросил Эльíнборг.
  
  Женщина оглядела полки. ‘Да, у нас осталось две’.
  
  ‘Я возьму их и нарезанный хлеб из муки грубого помола, пожалуйста’.
  
  Продавщица положила чиабатту в пакет и выложила хлеб из муки грубого помола на прилавок. Они были одни в магазине.
  
  ‘Вот вы где", - сказала молодая женщина.
  
  Эльíнборг протянула свою кредитную карточку. ‘Я так понимаю, вы были хорошей подругой Лили?’ - спросила Эль íнборг. ‘Ты Áслауг, не так ли?’
  
  Женщина посмотрела на нее. Она не казалась удивленной. ‘Да", - ответила она, постукивая пальцем по своему бейджу. ‘Меня зовут Á слауг. Вы знали Лилю?’
  
  ‘Нет, я из полиции Рейкьявика, просто проездом. Я встретил здесь нескольких коллег, и мы поговорили о Лиле и о том, как она исчезла. Они сказали, что ты ее лучшая подруга.’
  
  ‘Да", - сказал Áслауг. ‘Я был. Мы были … она была такой милой девушкой. Так ты говорил о нас?’
  
  ‘Исчезновение Лили всплыло в разговоре", - ответила Эльборг, когда слауг вернул ей визитку. ‘Лиля планировала остаться у тебя на ночь, не так ли?’
  
  ‘Да, именно это она сказала своей маме. Я думал, что она передумала и поехала навестить бабушку с дедушкой. Она часто так делала. Я больше не думал об этом. Я разговаривал с ней тем утром — мы думали сходить вечером в кино, а потом вернуться ко мне домой. Мы планировали поездку в Данию. Только мы вдвоем. Потом ... потом это случилось.’
  
  ‘Это было так, словно она растворилась в воздухе", - сказал Эльборг.
  
  ‘Это было просто невероятно", - сказал Áслауг. ‘Так нелепо. Настолько нелепо, что это могло случиться. Я просто знаю, что она не убивала себя. Должно быть, с ней произошел какой-то странный несчастный случай, и … Она часто ходила на берег моря. Все, что я могу себе представить, это то, что, возможно, она поскользнулась и упала, потеряла сознание, а затем утонула во время прилива - или что-то в этом роде. ’
  
  ‘Вы уверены, что это не могло быть самоубийством?’
  
  ‘Абсолютно нет. Это глупое предложение. Она пыталась найти подарок на день рождения своему дедушке. Она упомянула об этом мне тем утром, и ее видели в спортивном магазине, где продается снаряжение для верховой езды. Ее дедушка любит лошадей. Это было последнее, что мы видели. Затем она исчезла. И никто понятия не имеет, что с ней случилось. ’
  
  ‘Но, очевидно, в магазине не было того, что она хотела?’ - сказал Эльборг, который читал свидетельские показания.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘И это конец пути’.
  
  ‘Как я уже сказал, в этом нет никакого смысла. Я никогда не думал связаться с ней, когда в тот вечер от нее не было вестей. У нас не было никаких твердых планов, и она часто уезжала на ферму, никому не сказав заранее. Я просто предположил, что она поехала туда. ’
  
  Прозвенел звонок, и вошел новый покупатель. Áслауг продал ему датское печенье и несколько булочек. Пришел еще один покупатель, и Эльнборг терпеливо ждал.
  
  ‘Как справлялись ее родители?’ - спросила она, когда они снова остались одни.
  
  ‘Они то поднимаются, то опускаются", - сказал Á слауг. ‘Это сильно повлияло на их брак. Халльгердур стала очень религиозной и присоединилась к фундаменталистской церкви. Отец Лили, Á Ки, совсем другой. Он просто не упоминает об этом. ’
  
  ‘Вы вместе учились в школе, не так ли?’
  
  ‘Столько, сколько мы себя помним’.
  
  ‘И в общеобразовательном колледже тоже?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Была ли она там счастлива?’
  
  ‘Да, очень сильно. Мы оба были такими. Она блестяще разбиралась в математике. Физика и другие науки были ее любимыми предметами. Я больше интересовался языками. Мы даже подумывали о том, чтобы поехать учиться в Данию. Это было бы ...’
  
  ‘Очевидно, она также говорила о поездке в Америку’.
  
  ‘Да, она хотела попробовать пожить за границей’.
  
  Дверь открылась еще раз. ÁСлауг обслужила четырех клиентов, прежде чем Эльборг смогла спросить ее об Эдварде. Она была благодарна Áслаугу за то, что он не говорил о Лиле, когда другие люди были в магазине. ‘Был ли у нее какой-нибудь любимый учитель?’ - спросила она. ‘В колледже?’
  
  ‘Нет, насколько я знаю, нет", - сказал Áслауг. ‘Они все были действительно милыми’.
  
  ‘Вы помните учителя по имени Эдвард? Кажется, он преподавал естественные науки’.
  
  ‘Да, хочу. Он ушел давным-давно. Он никогда не учил меня. Однако он научил Лилю, я уверен в этом’.
  
  ‘Она когда-нибудь говорила о нем?’
  
  ‘Нет, насколько я могу припомнить, нет’.
  
  ‘И все же вы отчетливо его помните?’
  
  ‘Да. Однажды он подвез меня в город’.
  
  ‘Город? Вы имеете в виду центр города здесь?’
  
  Áслауг впервые за время их разговора улыбнулся. ‘Нет", - сказала она. ‘Эдвард жил в Рейкьявике и однажды предложил меня подвезти туда. В Рейкьявик’.
  
  ‘Недавно?’
  
  ‘Нет, нет. Это было много лет назад, когда он преподавал здесь. Должно быть, это было до исчезновения Лили, потому что я помню, как говорила ей. Он был очень мил. Почему ты спрашиваешь?’
  
  ‘Что потом? Он высадил тебя, когда ты добрался до Рейкьявика?’
  
  ‘Да, я ждала автобус, когда он остановился и предложил меня подвезти. Я собиралась за покупками в Рейкьявике, и он отвез меня в торговый центр Kringlan’.
  
  ‘Часто ли он подвозил людей?’
  
  ‘Я не знаю", - ответил слауг. ‘Но он был очень дружелюбен. Пригласил меня зайти, если я захочу’.
  
  ‘Прийти к нему домой?’
  
  ‘Да. В чем дело? Почему ты спрашиваешь о нем?’
  
  ‘И вы обошли вокруг?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Он когда-нибудь подвозил Лилю?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  Дверь открылась, чтобы впустить еще одного покупателя, за ним еще одного, и вскоре пекарня была переполнена. Эльíнборг собрала свои буханки, попрощалась со слаугом и вышла из пекарни под звон магазинного колокольчика, звеневшего у нее в ушах.
  
  
  Эльборг поехал обратно в Рейкьявик и заехал в магазин азиатской кухни незадолго до его закрытия. Джей &# 243; ханны там не было, и за магазином присматривала девушка, которая сказала, что иногда прикрывала ее. Эль &# 237;нборг не помнил, чтобы видел ее там раньше. Она объяснила, что хорошо знала Джей óХанну и надеялась поговорить с ней. Молодая женщина, двадцатипятилетняя племянница Джей óХанны, была дружелюбной и услужливой. По ее словам, за последний год она все больше и больше помогала Джей & # 243; Ханне в магазине, поскольку здоровье ее тети ухудшалось. Причина была неясна — вероятно, переутомление, откровенно заметила она, добавив, что ее тетя слишком много работала и не следила должным образом за собой. У Эльборг сложилось впечатление, что день в магазине выдался неспешным, и девушка была рада, что есть с кем поговорить.
  
  ‘Если вы часто бываете здесь, может быть, вы сможете мне помочь", - сказал Эльборг. ‘Я обсуждал это с Джей óХанной. Она знает, что я из полиции, и я сказал ей, что пытаюсь разыскать молодую женщину с темными волосами, которая может быть вашей клиенткой. Она, вероятно, покупает специи для тандури, могла бы купить горшочек для тандури. ’
  
  Девушка была глубоко погружена в свои мысли.
  
  ‘Возможно, на ней была шаль", - сказал Эльборг. ‘Я могу показать ее вам, но сейчас у меня ее с собой нет’.
  
  ‘Шаль?’ - спросила девушка. ‘Разве Джей ó Ханна не смогла тебе помочь?’
  
  ‘Она собиралась разобраться с этим для меня’.
  
  ‘Этой осенью я продала только один горшочек для тандури", - сказала девушка. ‘И он достался не молодой женщине в шали. Он достался мужчине’.
  
  ‘Значит, вы не помните ни одной постоянной покупательницы — темноволосой женщины? Которая интересуется индийской кухней или любыми азиатскими блюдами, специями? Может быть, она была на Дальнем Востоке?’
  
  Девушка покачала головой. ‘Хотела бы я быть более полезной", - сказала она.
  
  ‘Конечно. Этот человек, который купил горшок для тандури, он был один? Вы помните?’
  
  ‘Так и было. С ним не было девушки. Я запомнил его особенно потому, что помог ему отнести травку в машину ’.
  
  ‘Да?’
  
  ‘Он не хотел доставлять неудобств, но я заверил его, что это не проблема’.
  
  ‘Ему нужна была помощь, не так ли?’
  
  ‘Он прихрамывал", - объяснила девушка. ‘У него было что-то не в порядке с ногой. Он был очень мил и ужасно благодарен’.
  
  
  19
  
  
  Семья неплохо устроилась. Муж, как узнал Эльборг, был квалифицированным экономистом и главой департамента в Министерстве сельского хозяйства. Жена работала в банке. Они жили в таунхаусе в процветающем районе города, обставленном кожаными диванами, дубовым обеденным столом и новой кухонной утварью. Полы были паркетными, а на стенах висели две прекрасные картины маслом и несколько рисунков. Фотографии семьи в разном возрасте: трое детей, от младенчества до окончания колледжа. Небрежно оглядевшись по сторонам, Эльборг оценила все это, когда ее проводили в гостиную.
  
  Она решила нанести этот визит одна. Она не хотела ставить мужчину в неловкое положение. Помощница Джей ó Ханны в магазине откопала чек кредитной карты на покупку горшка тандури, который он купил в конце лета. Он четко и твердо написал свое имя на квитанции: это были не неразборчивые каракули, как во многих подписях на кредитных картах. Подпись этого человека была аккуратной, контролируемой, внушающей доверие.
  
  Пытаясь разыскать его, Эльборг сначала поговорила с двумя мужчинами с одинаковыми именами, оба они были озадачены тем, что с ними связалась полиция. С третьей попытки ей повезло. Мужчина спросил, хочет ли она, чтобы он приехал в участок, но она позволила ему встретиться с ней на его собственной территории, и у нее сложилось впечатление, что он испытал облегчение. Она сказала ему, что является офицером полиции, разыскивающим свидетелей по делу об убийстве Тингхолта. ‘Недалеко от места преступления был замечен мужчина с какой—то опорой на ноге - как будто у него была сломана нога, или травма, или инвалидность", - сказала она.
  
  ‘О?’
  
  ‘У него был бандаж на одной ноге. Мы пытались установить его личность, и нам интересно, тот ли вы человек ’.
  
  Он молчал. Затем он сказал, что ему известно об этом случае, и он вспомнил, что примерно в то же время был в Тингхолте. ‘Что … чем я могу вам помочь?’ Он не знал, как обращаться к сотруднику полиции. Очевидно, это был новый опыт для него.
  
  ‘Мы пытаемся найти свидетелей, но их очень мало", - объяснил Эльíнборг. ‘Я просто хотел бы поговорить с вами, чтобы выяснить, заметили ли вы что-нибудь необычное, когда были в Тингхолте’.
  
  ‘Пожалуйста, приходите в себя", - вежливо ответил мужчина. ‘Но я не уверен, что могу чем-то помочь’.
  
  ‘Нет, нет, конечно. Это еще предстоит выяснить", - сказал Эльíнборг.
  
  И вот теперь она сидела с ним в его гостиной. Его жена еще не вернулась с работы. Все дети уже ушли из дома, сказал он El & # 237;nborg, без предупреждения.
  
  ‘Это всего лишь обычное расследование", - объявил Эльборг. ‘Надеюсь, я не помешал’.
  
  ‘Вы сказали, что свидетелей было немного", - ответил он. Конру было за шестьдесят, он был невысокого роста, но крепко сложен, с копной густых седеющих волос, коротко подстриженных, и широким лицом с морщинками от смеха вокруг рта. У него были мощные плечи и большие руки. Он ходил медленно, потому что на одной ноге у него был бандаж. Эльборг вспомнила фантастическое описание Петра íна: для пожилой леди, жужжащей от радиомагнетизма у своего окна, металлический стержень на скобе вполне мог напоминать антенну. Конр был одет в удобные штаны от спортивного костюма, застегнутые на молнию над икрами. Они хлопали при ходьбе, обнажая скобу.
  
  ‘Вы пытались дозвониться мне на работу?’ - спросил Конр áд.
  
  ‘Нет, я только позвонил сюда", - ответил Эльборг.
  
  ‘Хорошо. Недавно я немного подхватил грипп. Так ты меня искал?’
  
  ‘Да, на самом деле, у нас есть. Как я уже сказал, мужчину с бандажом на ноге видели возле дома в Тингхолте, где был убит мужчина. Мы подумали, что это может указывать на физическую неполноценность, поэтому связались с ортопедом, который упомянул о полиомиелите как о возможности. Мы просмотрели записи Изолятора и составили список, в котором есть ваше имя."Эльборг" решил не упоминать на данном этапе направление расследования о кухне тандури.
  
  ‘Да, я был в Изоляторе, это верно. Я подхватил полиомиелит во время последней эпидемии здесь, в Исландии, в 1955 году, и вот что я от этого получил ", - сказал Конр á д. Он похлопал по скобе. ‘Моя нога так и не восстановила полную силу. Но вы, конечно, должны все это знать’.
  
  ‘Вам не повезло. Программа иммунизации началась на следующий год’.
  
  ‘Да, это правда’.
  
  ‘Значит, вы какое-то время находились в изоляторе?’ - спросил Эльборг. Она почувствовала, что ему немного не по себе. ‘Не может быть, чтобы молодому парню было особенно весело’.
  
  ‘Нет", - вежливо ответил Конр ád. ‘Это был трудный опыт. На самом деле довольно трудный. Но вы здесь не для этого’.
  
  ‘Я уверен, вы, должно быть, слышали о том, что произошло в Тингхолте", - сказал Эльборг. ‘Мы пытаемся собрать как можно больше информации из всех возможных источников. Вы были там, не так ли?’
  
  ‘Да, я был там, но я и близко не подходил к тому дому, который показывали в новостях. Я припарковал свою машину неподалеку ранее тем вечером, и мне не хотелось оставлять ее там на ночь. Была суббота, и мы с женой ушли куда-то вечером. Потом я пошел за машиной. Возможно, я выпил лишнего — мы побывали в нескольких барах. Я знаю, что тебе не положено садиться за руль в нетрезвом виде, но я действительно не хотел оставлять свою машину там, где она стояла. ’
  
  ‘От Тингхолта до центра города немного пешком, не так ли?’
  
  ‘Полагаю, я хотел быть уверен, что машина не подвергнется вандализму. С этой точки зрения, в центре города может быть немного сомнительно — ничто не кажется безопасным, если оно не прибито гвоздями ’.
  
  ‘О, да, здесь полно вандалов", - сказал Эльборг. ‘Итак, вы вышли немного выпить, не так ли?’
  
  ‘Я полагаю, вы могли бы сформулировать это и так’.
  
  ‘А потом вы пошли за машиной?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Разве твоя жена не могла поехать? В конце концов, это у тебя больная нога’.
  
  ‘Она выпила больше, чем я", - с улыбкой ответил Конр ád. ‘Я предпочел пойти сам. Пожалуйста, не подумайте, что это то, к чему у нас вошло в привычку. И это было недалеко. Мы останавливались недалеко от центра, на Банкастрии и Лаугавегуре.’
  
  ‘И ты вернулся один, чтобы забрать машину?’
  
  ‘Да. Значит, кто-то видел, как я ковылял?’ Конрд улыбнулся, как будто сказал что-то забавное. Эльборг заметила, что он много улыбался. Она подумала, не была ли его улыбка маской, предназначенной для обмана. Должна ли она рассказать ему о магазине азиатской кухни и горшочке тандури, о шали, пахнущей индийской кухней, которая была найдена на месте убийства? Она решила пока оставить эту тему допроса. Эльíнборг не любила допрашивать свидетелей. Ей не нравилось вводить людей в заблуждение, уличать их во лжи. Она была совершенно уверена, что большая часть того, что рассказал ей Конр &# 225; d, была тщательно сконструированной выдумкой, и что ей придется обманом заставить его признать то, что он пытался скрыть. Если бы она задавала случайные и не относящиеся к делу вопросы, она могла бы сбить его с толку и побудить раскрыть что-то важное, что помогло бы ей разобраться в этом деле. Она рассматривала свою технику допроса как одну из тех партийных игр, в которых на вопросы нужно было отвечать, не используя слов "да" или "нет", "черный" или уайт" и так далее. Если ее инстинкт был верен, и она, и Конр знали, что есть определенные вещи, которые он не должен говорить, и по ходу игры она будет все больше и больше мешать ему сохранять концентрацию.
  
  ‘Мир тесен", - сказал Эльборг, уклоняясь от ответа. ‘Вам не пришло в голову связаться с нами, учитывая, что вы находились поблизости, когда произошло преступление?’
  
  ‘На самом деле я об этом не думал", - ответил Конр áд. ‘Полагаю, я бы так и сделал, если бы верил, что могу вам чем-то помочь. Но, боюсь, мне нечего добавить.’
  
  ‘Значит, вы просто спокойно шли к своей машине, не так ли?’
  
  ‘Да, я так думаю. Я не знаю, что видел ваш свидетель. Мне было бы интересно узнать. Я пытался действовать как можно быстрее из-за моей жены. Она позвонила мне, когда я был в пути.’
  
  ‘Так это с ней ты разговаривал по телефону?’
  
  ‘Да, я разговаривал с ней по телефону. Есть ли что-то конкретное, что вы хотите узнать? Какие-то конкретные вопросы вы хотите задать мне? Я не понимал, что все это будет касаться меня ’.
  
  ‘Я сожалею", - сказал Эльíнборг. ‘Мы должны проверить надежность всех свидетелей. Это просто процедура’.
  
  ‘Я понимаю", - сказал Конрáд.
  
  ‘И, пожалуйста, имейте в виду, что все может быть важным, даже если это кажется вам совершенно незначительным. В какое время вы были там?’
  
  ‘Я точно не заметил. Было около двух, когда мы вернулись домой’.
  
  ‘Вы заметили кого-нибудь еще поблизости, кого мы могли бы отследить?’
  
  ‘Нет, я этого не делал. Я не видел ни души. Уличное освещение вокруг не такое уж хорошее, и я припарковался не совсем рядом с местом, где, как я понимаю, произошли эти ужасные события. На самом деле я был довольно далеко.’
  
  ‘Возможно, мы разыскиваем молодую женщину в связи с убийством’.
  
  ‘Так я читал в газетах’.
  
  ‘Значит, в тот вечер вы не видели поблизости никакой молодой женщины?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Или молодая женщина с мужчиной?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Она могла быть одна. У нас нет точного времени смерти, и вполне возможно, что преступление было совершено около двух’.
  
  ‘Все, что я увидел, это пустынную улицу, по которой я спешил. Боюсь, я не заметил ничего особенного. Без сомнения, я был бы более наблюдательным, если бы знал, что буду свидетелем по этому делу. ’
  
  ‘Где именно вы припарковались?’
  
  ‘Это было не на той улице, которая вас интересует. Я срезал путь. Машина стояла на соседней улице ниже по склону. Вот почему я не могу вам помочь. Я никогда не был на дороге, где произошло убийство.’
  
  ‘Вы слышали какие-нибудь звуки? Что-нибудь необычное?’
  
  ‘Нет, я ничего подобного не помню’.
  
  ‘Это ваши дети?’ - спросил Эльборг, резко меняя тему. На маленьком столике были разложены три фотографии молодых людей на выпускном вечере средней школы: двое молодых людей и молодая женщина, все улыбаются в камеру.
  
  ‘Да, это мои мальчики и моя дочь", - ответил Конр áд. Казалось, он почувствовал облегчение от смены темы. ‘Она самая младшая, всегда соревнуется со своими братьями. Старший мальчик пошел в медицину, младший - в экономику, как и я, а моя дочь занимается инженерным делом.’
  
  ‘Врач, экономист и инженер?’
  
  ‘Да, они хорошие ребята’.
  
  ‘У меня четверо детей", - сказал Эльборг. ‘Один из моих мальчиков учится в коммерческом колледже’.
  
  ‘Моя дочь учится в Университете Исландии. Наш сын-врач вот-вот закончит свое обучение в Сан-Франциско и вернется домой в следующем году. Он специализируется на кардиологии ’.
  
  ‘Сан-Франциско?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Он там уже три года. Он там очень счастлив. Мы...’ Конр замолчал.
  
  ‘Да?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Нет, ничего’.
  
  Эльборг улыбнулась. ‘Все говорят, что Сан-Франциско замечательный город. Я никогда там не была", - сказала она.
  
  ‘Это так", - сказал Конрáд. ‘Да, действительно’.
  
  ‘А как же твоя дочь?’
  
  "А как же она?’
  
  ‘Она поехала с тобой?’
  
  ‘Да, на самом деле она это сделала", - ответил Конр &# 225;д. ‘Во второй раз, когда мы приехали. Она поехала с нами и влюбилась в это место, так же как и мы’.
  
  
  У дома Конрада Эльборга зазвонил телефон. Это был Сигурдур ли.
  
  ‘Ты был прав", - сказал он.
  
  ‘Так Ранóл все-таки звонил ей?’ - спросил Эльíнборг.
  
  ‘Согласно записям, он приходил к ней домой около двух месяцев назад, два дня подряд’.
  
  
  20
  
  
  Эльборг никуда не спешила. Она не связывалась с Konr á d, чтобы договориться о повторном собеседовании, до следующего дня. Он сам подошел к телефону и сказал, что она может зайти к нему около полудня — он никуда не планировал уезжать. Он спросил, почему она сочла необходимым снова поговорить с ним, но она просто сказала, что у нее есть еще несколько вопросов. Его голос звучал совершенно спокойно. У Эльборга сложилось впечатление, что он знал, чего ожидать.
  
  Она не сказала Конру, что приняла меры к тому, чтобы ни он, ни кто-либо из его ближайших родственников не могли покинуть страну. Она сомневалась, было ли это строго необходимо, но она не хотела рисковать с делом, которое она строила. Эльборг также гарантировал, что Эдвард будет задержан, если попытается сбежать.
  
  Ночью она долго лежала без сна, думая о разговоре с Валтом óр. Когда Эльборг вернулся домой, она вошла в его комнату и села. Тедди спал, как и Теодорра и Арон, но Валтор, как обычно, сидел за своим компьютером. Телевизор тоже был включен. Когда Эльборг сказала, что ей нужно с ним поговорить, он ничего не сказал.
  
  ‘С тобой все в порядке, дорогой?’ - спросила она.
  
  ‘Да", - резко ответил он.
  
  Эльборг была измотана после долгого дня. Она знала, что в душе Валтер был хорошим мальчиком. На протяжении многих лет они были близки, но подростком он вступил в бунтарскую фазу яростной независимости, и его враждебность, казалось, была направлена главным образом на нее.
  
  После нескольких попыток добиться ответа Эльборг выключил телевизор. Валт óр прекратил то, что делал.
  
  ‘Я хочу поговорить с тобой минутку. Как ты можешь быть в Интернете и смотреть телик одновременно?’
  
  ‘Легко", - ответил Валт óр. ‘Как продвигается охота?’
  
  ‘Хорошо. Послушайте, я не хочу, чтобы вы писали обо мне в блогах. Я не хочу, чтобы вы писали о нашем частном бизнесе. Это частный бизнес нашей семьи ’.
  
  ‘Так что не читай это", - фыркнул он.
  
  Читаю я это или нет, но это есть в сети. Теодору это тоже не нравится. Ты заходишь слишком далеко в своем блоге, Валт óр. Ты пишешь о вещах, которые не касаются никого, кроме нас. И кто эти девушки, о которых ты всегда пишешь? Как ты думаешь, им интересно читать все это о себе? ’
  
  ‘Господи", - сказал Валт óр. ‘Ты просто не понимаешь. Все так делают, это не проблема. Никто ничего не думает об этом — это просто шутка, никто не воспринимает это всерьез.’
  
  ‘Вы могли бы написать о чем-нибудь другом’.
  
  Валт внезапно сменил тему: ‘Я подумываю о том, чтобы съехать".
  
  ‘Переезжаешь?’
  
  ‘Мы с Кидди подумали, что могли бы снять квартиру вместе. Я уже говорила папе ’.
  
  ‘А откуда возьмутся деньги?’
  
  ‘Я найду работу на неполный рабочий день’.
  
  ‘А как же твои школьные задания?’
  
  ‘Я собираюсь посмотреть, как все пойдет. Я знаю, что у меня не будет проблем с поиском работы. И Биркир съехал. Он проделал весь путь до Швеции’.
  
  ‘Ты не Биркир’.
  
  ‘Нет’.
  
  В его голосе прозвучала нотка, которая не понравилась Эльборгу. "Что значит "нет"?"
  
  ‘О, забудь об этом. Ты все равно не захочешь это слышать’.
  
  ‘Чего я не хочу слышать?’
  
  ‘Ничего’.
  
  ‘Я сказал Биркиру, что если он хочет встретиться со своим настоящим отцом, это абсолютно нормально. Конечно, так оно и было. Но для меня было ужасным потрясением, когда он внезапно решил уехать и жить со своим отцом. В Швеции! Я думал, что мы его семья, но он, очевидно, не согласился ни со мной, ни с твоим отцом. В конце концов Биркир пошел своим путем. ’
  
  ‘Ты вынудил его уйти’.
  
  ‘Это просто неправда, Валтóр.’.
  
  ‘Это то, что он говорит. И он потерял связь. Мы почти ничего о нем не слышим, и он никогда не разговаривает с тобой. Ты думаешь, это нормально, не так ли?"
  
  ‘Биркир был в трудном возрасте, как и ты сейчас. Ты действительно веришь, что это все моя вина? Я надеюсь, что теперь, когда он стал старше, он изменил свое мнение ’.
  
  ‘Он сказал мне, что никогда не чувствовал себя членом семьи’.
  
  Эльборг был ошарашен. ‘Что?’
  
  ‘Биркир почувствовал разницу’.
  
  ‘Какая разница?’
  
  ‘Вы никогда не относились к нему так же, как ко всем нам. Он всегда чувствовал, что стоит у вас на пути. Как будто он был просто посетителем’.
  
  ‘Это сказал Биркир? Он никогда ничего не говорил мне об этом’.
  
  "Ты думаешь, он сказал бы что-то подобное тебе? Он сказал мне, когда уходил, и сказал, чтобы я держал рот на замке’.
  
  ‘Но это же чепуха. Он не имеет права так говорить’.
  
  ‘Он может говорить все, что хочет’.
  
  ‘Послушай, Валт óр, ты прекрасно знаешь, что Биркир всегда был членом семьи. Я знаю, что ему было тяжело потерять маму. Ему было нелегко приехать сюда, чтобы жить со своим дядей - и со мной, которого он совсем не знал. А потом появились вы, дети. Я всегда понимал, в каком положении он находился, и я всегда, всегда делал все возможное, чтобы сделать его счастливым. Мы никогда не относились к нему иначе, чем к вам троим. Он был одним из наших детей. Вы не можете себе представить, как больно осознавать, что он так говорит о нас.’
  
  ‘Лучше бы он не уходил", - сказал Валт óр.
  
  ‘Я тоже", - сказал Эльборг.
  
  Эльборг лежала в постели без сна. Она взглянула на свой будильник: 02.47.
  
  Она начала обратный отсчет: 9,999. 9,998 …
  
  Ей действительно нужно поспать.
  
  
  Конр провел ее в гостиную, как и накануне. Он хромал впереди нее, внешне совершенно спокойный и невозмутимый. Эльборг была одна; она не ожидала никаких неприятностей. Она немного задержалась в участке, когда пришли результаты анализа ДНК волос, найденных на шали и в постели Ранóлфур.
  
  ‘Я думал, что вчера рассказал вам все, что знаю", - сказал Конр, как только они сели.
  
  ‘Мы постоянно получаем новую информацию", - ответил Эльборг. ‘Возможно, я мог бы начать с рассказа об одном человеке...’
  
  ‘Не хотите ли кофе?’
  
  ‘Нет, спасибо’.
  
  ‘Совершенно уверен?’
  
  ‘Да. Я просто хочу рассказать вам о человеке, который был убит в Тингхолте", - сказала она. Конр кивнул. Он поставил свою больную ногу на скамеечку для ног и слушал. Она рассказала ему известные факты. Ранóлфур родился в маленькой прибрежной деревушке чуть более тридцати лет назад. Его мать все еще жила там, в то время как его отец погиб в результате несчастного случая несколько лет назад. Сообщество умирало: все молодое поколение разъезжалось, и сам Рунифер уехал, как только у него появилась такая возможность. У него не было близких отношений со своей матерью, которая имела репутацию суровой женщины и сторонник строгой дисциплины, и в тех редких случаях, когда он возвращался, он почти не навещал ее. Он поселился в Рейкьявике, где обучался в техническом колледже, и, получив квалификацию, начал работать инженером по телекоммуникациям. Он не был женат и у него не было детей, и его единственными известными отношениями с женщинами были связи на одну ночь. Он жил на съемных квартирах и, по-видимому, довольно часто переезжал. Благодаря своей работе он общался со многими людьми, в их домах и на рабочих местах, и его неизменно считали трудолюбивым и надежным. Похоже, у него был интерес к супергероям комиксов и фильмов. О каких-либо других интересах ничего не было известно.
  
  Конр слушал молча. Ей было интересно, понял ли он, что она делает, излагая ему эти факты. Он мог бы спросить, какое отношение все это имеет ко мне? но он ничего не сказал. Он просто сидел, нахмурившись, пока Эльборг продолжала свой рассказ о Бегстве.
  
  ‘Мы считаем — и у нас есть доказательства этого, — что Рунифер, познакомившись с женщинами по своей работе, иногда сталкивался с ними позже в барах по всему городу. Возможно, что женщины были схожего типа: молодые, незамужние и темноволосые. Возможно, он столкнулся с ними случайно, но нам известен один случай, когда он узнал от женщины, о которой шла речь, в какой бар она обычно ходила.
  
  У "беглеца" был приобретен препарат для изнасилования на свидании, рогипнол, и он был при нем, когда его убили — когда ему перерезали горло острым, как бритва, лезвием. Таблетки были найдены в его кармане. У нас есть теория о том, как они у него оказались. Представляется весьма вероятным, что Рунифур был с молодой темноволосой женщиной, когда его убили. Она оставила шаль в его доме.’
  
  Полиция ждала результатов ДНК-тестов, которые показали, что волосы с платка совпадают с волосами с кровати Ранóлфур.
  
  ‘У меня здесь есть шаль", - продолжила Эльборг. Она открыла сумочку, достала шаль и расправила ее. ‘Она прекрасна. Когда его нашли, у него был очень сильный запах, который сейчас почти исчез. Запах индийской кухни — тандури. ’
  
  Конр не сказал ни слова.
  
  ‘Мы почти уверены, что в момент убийства была женщина, которая бежала от него. Мы думаем, что он познакомился с ней так же, как и с другими женщинами, подстроив якобы случайную встречу в баре. Мы полагаем, что сначала он отправился к ней домой, чтобы установить телефонное или телевизионное оборудование, оптоволоконную связь или широкополосную связь, что бы там ни делали инженеры-телекоммуникационщики. Возможно, вскоре после этого он вернулся под предлогом того, что забыл какую-нибудь мелочь, например, отвертку или фонарик. У него были приятные манеры, и он легко поддерживал беседу. Они были одного возраста. Они бы поболтали о том о сем, и он бы перевел разговор на определенные темы, чтобы вытянуть из нее информацию. Она рассказала ему, в каких барах она обычно работает, и он также узнал, что она не замужем, живет одна и является студенткой университета. Эти базовые знания облегчили ему позже подходить к ней публично. К тому времени она, должно быть, почти почувствовала, что знает его. ’
  
  ‘Я не знаю, зачем вы мне все это рассказываете", - сказал Конрáд. ‘Я не вижу, имеет ли это какое-либо отношение ко мне’.
  
  ‘Нет", - ответил Эльборг. ‘Я понимаю, но я все же хочу спросить ваше мнение. У нас есть различные небольшие подсказки, о которых я хочу вас спросить. Беглый убийца убедил женщину пойти с ним домой. Наркотик был у него в кармане, и весьма вероятно, что он подсыпал что-то в ее бокал, когда они все еще были в баре. Или он, возможно, не накачивал ее наркотиками, пока они не добрались до его квартиры.’Эльборг взглянула на выпускную фотографию дочери Конрада, которую она рассматривала накануне. ‘Мы не знаем, что там произошло", - сказала она. "Что мы знаем, так это то, что Ранóлфур был убит, а молодая женщина, которая была с ним, скрылась с места происшествия’.
  
  ‘Я понимаю", - сказал Конрáд.
  
  ‘Ты что-нибудь знаешь об этом?’
  
  ‘Как я уже говорил вам, я ничего не заметил, когда проходил мимо. Мне жаль ’.
  
  ‘Сколько лет вашей дочери?’
  
  ‘Ей двадцать восемь’.
  
  ‘Она живет одна?’
  
  ‘Она снимает квартиру рядом с университетским городком. Почему ты спрашиваешь?’
  
  ‘Она интересуется индийской кухней?’
  
  ‘Она интересуется самыми разными вещами", - ответил Конрáд.
  
  ‘Вы узнаете эту шаль?’ - спросила Эльборг. ‘Вы можете поднять ее, если хотите’.
  
  ‘В этом нет необходимости", - сказал Конр áд. ‘Я этого не узнаю. Я никогда раньше этого не видел’.
  
  ‘Сильно пахло специями тандури. Я узнала этот запах, потому что сама люблю азиатскую кухню. У меня есть специальная кастрюля для тандури, которой я часто пользуюсь. Это необходимо для приготовления этих блюд. У вашей дочери есть кастрюля-тандури?’
  
  ‘Я действительно не могу сказать’.
  
  ‘Мы знаем, что вы купили один прошлой осенью — я могу показать вам копию чека, если хотите. Это было для вашего собственного использования?’
  
  ‘Вы расследовали мое дело?’ - спросил Конр & #225;д.
  
  ‘Мне нужно знать, что произошло в квартире Раннаура, когда его убили", - сказал Эльнборг. ‘Если вы можете сказать мне, значит, вы тот человек, которого я искал’.
  
  Теперь Конр уставился на фотографию своей дочери.
  
  ‘Это не было предано огласке, но когда Раннифуру перерезали горло, на нем была футболка", - сказал Эльнборг. ‘Это похоже на женскую одежду, и я полагаю, что это была одежда вашей дочери. Вы сказали, что она ездила с вами в Сан-Франциско во время вашего второго визита. Я полагаю, что она купила футболку там. На обложке написано "Сан-Франциско".’
  
  Взгляд Конрада был прикован к фотографии.
  
  ‘Вас видели недалеко от места происшествия", - сказал Эльборг. ‘Вы спешили и разговаривали по мобильному. Я думаю, вы пошли ей на помощь. Каким-то образом ей удалось позвонить вам и сказать, где она. Когда вы добрались туда и увидели, что произошло, когда вы поняли, что сделали с вашей дочерью, вы потеряли самообладание, схватились за нож ...’
  
  Конр покачал головой.
  
  ‘... которое ты принес с собой, и ты отправился на пробежку’.
  
  Конр пристально посмотрел на Эльборга.
  
  ‘Вы дважды посещали дом вашей дочери около двух месяцев назад?’ - спросила она.
  
  Он ничего не ответил.
  
  ‘У нас есть запись о вызовах Run & # 243;lfur. В нем перечислены все дома и предприятия, в которые он заходил, и показано, что он дважды в течение нескольких дней звонил домой N & # 237; na Konr & # 225; dsd & # 243; ttir. Я думаю, я прав, говоря, что она ваша дочь?’
  
  ‘Я не слежу за тем, кто именно навещает мою дочь’.
  
  Эльборг почувствовал, что уверенность мужчины иссякает. "Она когда-нибудь упоминала его имя?’
  
  Конр оторвал взгляд от выпускной фотографии и повернулся к Эльборгу.
  
  ‘Что ты пытаешься сказать?’
  
  ‘Я думаю, ты убил Руни", - тихо сказала она.
  
  Конр сидел, уставившись на Эльборга, как будто пытался сообразить, что ему следует сказать, что он может сказать, чтобы заставить детектива принять это и уйти, чтобы проблема была решена раз и навсегда и никто больше не задавал неудобных вопросов. Но он не мог найти слов. Он не мог говорить. Шли секунды, и вскоре на его лице отразилось поражение, за которым последовала беспомощность, когда он запинаясь заговорил:
  
  ‘Я … Я больше не могу этого делать’.
  
  ‘Я знаю, это, должно быть, тяжело ...’
  
  ‘Вы не понимаете", - перебил он. "Вы никак не можете понять, насколько это ужасно. Каким кошмаром это было для всех нас. Даже не пытайтесь это понять’.
  
  ‘Я не хотел...’
  
  ‘Ты не представляешь, на что это было похоже. Ты не знаешь, что произошло. Ты не можешь себе представить’.
  
  ‘Скажи мне’.
  
  ‘Он изнасиловал ее. Вот что произошло. Он надругался над ней! Он изнасиловал мою дочь!’ Конр сделал глубокий, прерывистый вдох. Он избегал встречаться взглядом с Эльборгом. Он потянулся за фотографией, подержал ее в руках и стал изучать лицо своей дочери, ее темные волосы, красивые карие глаза и ее счастливое лицо в тот солнечный день.
  
  Затем он застонал. "Хотел бы я, чтобы его убил я’.
  
  
  21
  
  
  Конр никогда не забудет телефонный звонок своей дочери в ту ночь. Он увидел ее имя на экране: N & #237;na, за которым следовали три маленьких сердечка. Его мобильный лежал на прикроватном столике, и он ответил после первого звонка.
  
  Когда он увидел, который час, он был ошеломлен.
  
  И когда он услышал боль в ее голосе, у него кровь застыла в жилах.
  
  ‘О Боже", - простонал он. Он все еще сжимал в руках фотографию своей дочери. ‘Я ... я никогда в жизни не слышал ничего подобного’.
  
  Конр и его жена не испытывали особого беспокойства за свою дочь. По крайней мере, больше не испытывали. Когда она была моложе, и они знали, что она гуляет по городу со своими друзьями, им всегда было немного не по себе. То же самое было, когда она впервые ушла из дома и сняла собственную квартиру. Сообщения в новостях о жестоких нападениях в центре города, растущем насилии в связи с употреблением наркотиков и изнасилованиях не были рассчитаны на то, чтобы успокоить их, и они призвали ее всегда носить с собой мобильный телефон. Если что-нибудь случится, она должна была позвонить домой. Они точно так же беспокоились за своих сыновей, когда впервые начали выходить из дома по ночам.
  
  Ни с кем из них раньше не случалось ничего серьезного. Во время отдыха за границей у них украли кошелек, а пару лет назад их младший сын стал причиной незначительного дорожно-транспортного происшествия. Семья жила довольно спокойной жизнью, и это было то, чего они хотели. Они придерживались своих стандартов и относились к другим с вниманием и уважением. Пара была близка и едина во всем, что они делали, у нее был широкий круг друзей, и ей нравилось путешествовать как по Исландии, так и за границей.
  
  Они создали для себя хорошую жизнь, были довольны тем, чего достигли, и гордились своими детьми. Теперь оба сына устроились: старший, живший в Сан-Франциско, был женат на американке, которая также была врачом и проходила аспирантуру. У них родился ребенок, маленькая девочка, названная в честь своей исландской бабушки. Последние два года младший сын жил с женщиной, которая работала в корпоративном подразделении одного из крупных банков. Найна не спешила остепеняться. Она прожила год с молодым специалистом по информатике, но с тех пор была одинока.
  
  ‘Она всегда была сдержанной и самодостаточной", - сказал Конр Эльборгу, ставя фотографию на стол. ‘С ней никогда не было никаких проблем. Хотя у нее много друзей, я думаю, что она счастливее всего сама по себе. Такая уж она есть. И она никогда бы мухи не обидела. ’
  
  ‘Их это не волнует", - сказал Эльборг.
  
  ‘Нет, - сказал Конрád, - это точно’.
  
  ‘Что она сказала, когда позвонила?’
  
  Понять ее было невозможно. Сдавленный вопль муки — ужаса, рыданий и страха одновременно. Она не могла вымолвить ни слова. Я знал, что это телефон Наны, потому что увидел идентификатор вызывающего абонента, но сначала подумал, что его украл какой-то незнакомец. Я даже не узнал ее голос. Затем я услышала, как она сказала "папа", и тогда я поняла, что произошло что-то ужасное. Что она, должно быть, испытала какой-то невыразимый ужас. ’
  
  
  ‘Папа’. Голос срывался от рыданий.
  
  ‘Сейчас, сейчас", - говорил Конр в трубку. ‘Постарайся успокоиться, милая’.
  
  ‘Папа’, - рыдала его дочь. ‘Ты можешь приехать? Пожалуйста, … пожалуйста, … пожалуйста, приезжай’.
  
  Ее голос сорвался. Конр услышал причитания своей дочери на другом конце провода. Он уже встал с постели. Он прошел по коридору в гостиную. Его жена с тревогой последовала за ним.
  
  ‘Что происходит?’ - спросила она.
  
  ‘Это Н íна", - ответил он. ‘Ты там, дорогая?’ он спросил. ‘Н íна? Скажи мне, где ты. Ты можешь сделать это для меня? Скажи мне, где ты, и я приеду и заберу тебя’. Он не слышал ничего, кроме плача. ‘Нет! Скажи мне, где ты’.
  
  ‘Я у... у него... у него дома’.
  
  "Чье место?’
  
  ‘Папа, ты должен приехать. Ты не должен вызывать полицию’.
  
  ‘Где ты? Ты ранен? Ты ранен?’
  
  ‘Я не знаю, что я наделал. Это ужасно. Это ... так ужасно. Папа!’
  
  ‘Нана, что случилось? Что случилось? Ты попадал в автомобильную аварию?’
  
  Его дочь снова захныкала. Конр не слышал ничего, кроме ее сдавленных рыданий.
  
  ‘Поговори со мной, милая. Ты можешь сказать мне, где ты? Ты можешь это сделать? Просто скажи, где ты, и я приеду за тобой. Я приеду прямо сейчас ’.
  
  ‘Повсюду кровь, и он лежит … лежит на полу. Мне страшно, мне страшно идти...’
  
  ‘Что это за дом, дорогая?’
  
  ‘Мы шли пешком. Мы шли сюда пешком. Папа, ты не можешь прийти сюда. Я не знаю, что делать. Ты должен прийти один. Только ты! Ты должен мне помочь ’.
  
  ‘Я приеду и заберу тебя. Ты знаешь название улицы?’
  
  Конр поспешно облачился в брюки от спортивного костюма и накинул куртку поверх пижамы.
  
  ‘Я иду с тобой", - сказала его жена.
  
  Он покачал головой. ‘Она хочет, чтобы я пришел один. Ты останешься здесь. Ты здесь, милая?’ - спросил он.
  
  ‘Я не ... не знаю названия улицы’.
  
  ‘Как зовут человека, который там живет? Может быть, я смогу найти его в телефонной книге ’.
  
  ‘Его зовут Ранóлфур’.
  
  ‘Вы знаете его фамилию?’
  
  Тишина.
  
  ‘Нíна?’
  
  ‘Я думаю...’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Папа? Ты здесь?’
  
  ‘Да, моя дорогая’.
  
  ‘Я думаю … Я думаю, что он мертв’.
  
  ‘Все в порядке. Не волнуйся. Все в порядке. Я приеду и заберу тебя, и все будет в порядке. Но ты должен сказать мне, где ты. В какую сторону вы пошли?’
  
  ‘Повсюду кровь!’
  
  ‘А теперь постарайся успокоиться’.
  
  ‘Я ничего не могу вспомнить. Абсолютно ничего’.
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Я поехал в город на вечер’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘И я встретила этого человека’.
  
  ‘Да’.
  
  Конр услышал, что его дочь становится менее истеричной.
  
  ‘Мы миновали среднюю школу. А потом американское посольство, в ту сторону, - сказала она. ‘Ты должен прийти один. И убедись, что тебя никто не видит’.
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘Я так напугана, папа. Я не знаю, что произошло. Я только знаю, что, должно быть... должно быть, напала на него’.
  
  ‘Куда ты пошла дальше, дорогая?’
  
  ‘Я ничего не помню - но дело не в том, что я был пьян. Я ничего не пил. И все же я не могу вспомнить. Я не знаю, что со мной не так ...’
  
  ‘Вы видите какие-нибудь банкноты, валяющиеся повсюду, что-нибудь с его именем, на чем мог бы быть указан адрес?’
  
  ‘Я не ... не знаю, что здесь происходит’.
  
  ‘Оглянись вокруг, дорогая’.
  
  Конр открыл дверь гаража, сел в машину и завел двигатель. Он выехал задним ходом на улицу и уехал. Его жена отказалась, чтобы ее оставили дома, и она сидела на пассажирском сиденье, охваченная тревогой, когда слушала разговор.
  
  ‘Вот счет. Он адресован Run &##243;lfur. И там есть адрес’. N &##237;na зачитал его.
  
  ‘Это моя храбрая девочка", - сказал Конр áд. ‘Я уже в пути. Я буду у тебя максимум через пять минут’.
  
  ‘Ты должен прийти один’.
  
  ‘Твоя мать со мной’.
  
  ‘Нет! Боже, нет! Она не должна приходить. Тебя и маму нельзя здесь видеть. Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел. Я просто хочу домой. Пожалуйста, пожалуйста, не приводи маму...’ Нана безудержно рыдала. ‘Я не могу этого сделать", - простонала она.
  
  ‘Хорошо", - сказал ее отец. ‘Я приеду один. Я не буду парковаться у дома. Все в порядке? Не волнуйся. Мама подождет в машине’.
  
  ‘Поторопись, папочка. Поторопись’.
  
  Конр свернул с Кольцевой дороги вверх по Ньярдаргате, затем повернул налево. Он припарковался неподалеку и, оставив жену в машине, направился к дому, где его ждала Нана. Он поспешил к ней, прижимая телефон к уху, делая все возможное, чтобы успокоить ее на ходу. Улицы были пусты, и, насколько он мог судить, никто не заметил его присутствия. По прибытии он начал подниматься по ступенькам к входной двери. Но он увидел, что имя на дверном звонке написано не от Ранóлфур, поэтому он повернул назад и пошел по тропинке вокруг сада за домом. Там, над почтовым ящиком, было имя, которое он искал.
  
  ‘Я здесь, моя дорогая", - сказал Конр в трубку. Дверь была слегка приоткрыта. Он толкнул ее и вошел внутрь. Он увидел мужчину, лежащего на полу в луже крови. Нана была завернута в покрывало, прижалась к стене, прижав колени к груди. Она раскачивалась взад-вперед, прижимая телефон к уху. Конр выключил свой мобильный, подошел к ней и осторожно помог ей подняться на ноги. Она, дрожа, рухнула в его объятия.
  
  ‘Что ты наделала, дитя мое?’ пробормотал он.
  
  
  Конр завершил свой рассказ. Долгое время, погруженный в раздумья, он смотрел на бандаж на своей ноге. Затем он повернулся к Эльнборгу.
  
  ‘Почему ты не вызвал полицию?’ - спросила она его.
  
  ‘Я должен был позвонить вам немедленно, я это знаю", - ответил он. ‘Но мы просто собрали ее одежду и ушли. Мы вернулись другим путем. Мы вышли через сад, спустились на соседнюю улицу к машине, затем поехали домой. Я знаю, что поступил неправильно. Я просто хотел защитить свою дочь — защитить нас и наши жизни, — но, боюсь, я только усугубил ситуацию. ’
  
  ‘Мне нужно будет поговорить с ней", - сказал Эльборг.
  
  ‘Конечно", - сказал Конр áд. ‘Я сказал ей и моей жене, что вы были здесь вчера. Я думаю, мы все вздохнули с облегчением’.
  
  ‘Боюсь, у вас впереди трудные времена", - сказала Эльборг, вставая.
  
  ‘Мы пока не чувствовали себя в состоянии рассказать об этом ее братьям. Нашим сыновьям. Мы в растерянности. Как мы можем сказать им, что их младшая сестра перерезала мужчине горло? Мужчина, который ее изнасиловал.’
  
  ‘Я действительно это понимаю’.
  
  ‘Бедное дитя. Через что она прошла!’
  
  ‘Мы должны пойти к ней сейчас’.
  
  ‘Мы просто хотим, чтобы с ней обошлись справедливо", - сказал Конр áд. ‘Этот мужчина осквернил ее, и она отомстила. Мы считаем, что именно так вы должны смотреть на ситуацию. Это была самооборона. Она должна была защищаться. Вот так просто. ’
  
  
  22
  
  
  N ína жил в маленькой съемной квартире на западе города. Конр позвонил и сказал, что направляется туда с полицией. Он поговорил со своей женой, которая была с их дочерью, и попросил ее рассказать Nína. Притворству пришел конец. Он поехал в университетский район, затем в Эль-Нборг и остановился перед небольшим многоквартирным домом. Они поднялись на второй этаж. Конр позвонил в дверь, и ему открыла женщина его возраста. Она посмотрела на Эльборг с выражением глубокого огорчения.
  
  ‘Ты один?’ - спросила она. ‘Я не видела никаких полицейских машин’.
  
  ‘Да", - сказал Эльборг. ‘Я не предвижу никакой необходимости в них’.
  
  ‘Нет", - ответила женщина и пожала Эльборгу руку. ‘Входите’.
  
  ‘N ína здесь?’ Спросил Эль íнборг.
  
  ‘Да, она ждет встречи с тобой. Мы просто рады, что эта абсурдная шарада подошла к концу’.
  
  Две женщины вошли в гостиную, за ними последовал Конр & # 225;д. Нана стояла, скрестив руки на груди, ее глаза опухли от слез.
  
  ‘Привет, Нíна", - сказала Эль íнборг, протягивая руку. ‘Я Эль íнборг, из полиции’.
  
  Н &# 237; на пожала ей руку. Ее пожатие было липким и слабым. Она не сделала попытки улыбнуться.
  
  ‘Хорошо", - сказала она. ‘Мой отец рассказал вам, что произошло? Как все это было?’
  
  ‘Да, он изложил мне свою версию. Теперь нам нужно поговорить с вами’.
  
  ‘Я понятия не имею, что произошло", - сказал Н íна. ‘Я ничего не помню’.
  
  ‘Нет, все в порядке. У нас полно времени’.
  
  ‘Я думаю, он накачал меня наркотиками. Вы нашли там наркотики, не так ли?’
  
  ‘Да. Твои родители могут поехать с тобой в участок, но потом нам с тобой нужно поговорить, только нам двоим. Ты понимаешь? Тебя это устраивает?’
  
  Нана кивнула.
  
  Эльборг заглянула на кухню. В квартире пахло почти так же, как в ее собственном доме: аромат трав и специй из далеких стран, кухни, такой знакомой ей, но всегда экзотической. На стойке у раковины стояла кастрюля тандури. ‘Мне тоже нравится индийская кухня", - заметила она с улыбкой.
  
  ‘Правда?’ - спросила Нана. ‘В тот вечер у меня был званый ужин, прежде чем...’
  
  ‘У меня есть твоя шаль", - сказал Эльíнборг. ‘Та, что была на тебе. По запаху я подумал, что ты, должно быть, готовила индийскую еду’.
  
  ‘Мы забыли это случайно", - объяснила Нана. ‘Папа собрал все мои вещи, которые смог увидеть, но я не подумала о шали’.
  
  ‘И футболка’.
  
  ‘Да, и футболка тоже’.
  
  ‘Нам придется поговорить с мальчиками, ’ сказал Конр á д. ‘ Прежде чем что-нибудь случится. Прежде чем это попадет в руки СМИ’.
  
  ‘Вы можете позвонить им со станции, если хотите", - сказал ему Эльборг.
  
  Нана и ее родители последовали за машиной Эльборга в полицейское управление. Когда они прибыли, Нíна провели в комнату для допросов, в то время как ее родители ждали в кабинете Эльíнборг.
  
  Быстро распространился слух о том, что у полиции появился подозреваемый в убийстве Тингхолта, как назвали это СМИ, и вскоре репортеры начали звонить, чтобы узнать подробности. Ходатайство о заключении под стражу было направлено в окружной суд. Конр нашел адвоката. Он заранее изучил этот вопрос и знал, к кому обратиться. Адвокат, которого он нанял, хорошо известный как успешный защитник по уголовным делам, отложил другие свои дела в сторону и присутствовал, как и прокурор, при подаче ходатайства о заключении под стражу судье. Младший из братьев Нíна встретился со своими родителями в офисе Эльíнборга, пораженный тем, что его мать рассказала ему по телефону. Недоверие и изумление вскоре уступили место гневу, направленному сначала на его родителей за то, что они не доверились ему, а затем на Ранóлфур.
  
  Эльíнборг от души пожалела Нíна, которая сидела, сгорбившись, в комнате для допросов, ожидая своей участи. Она была похожа не на хладнокровного убийцу, а на сбитую с толку жертву, которая прошла через ужасный опыт только для того, чтобы столкнуться с другим испытанием.
  
  Ей не терпелось заговорить, теперь, когда правда о ее встрече с Руниром вышла наружу и стало известно, что она была той женщиной, которая была с ним, когда он умер. Казалось, она была рада наконец-то сказать правду и выбросить эту историю из головы, чтобы начать свой долгий путь к пониманию и завершению.
  
  ‘Знали ли вы Рунифа до того, как встретились с ним в ту ночь, о которой идет речь?’ - спросил Эльборг, как только все формальности были завершены и можно было начинать интервью.
  
  ‘Нет", - сказала Нíна.
  
  ‘Но он был у вас дома два месяца назад, не так ли?’
  
  ‘Да, но я все еще не знал его’.
  
  ‘Вы можете рассказать мне, что произошло?’
  
  ‘Ничего. Ничего не произошло’.
  
  ‘Вы ведь вызвали инженера, не так ли?’
  
  Нана кивнула.
  
  
  Нана хотела перенести телевизор в спальню, поэтому ей понадобился антенный кабель, протянутый через стену. Она также переключилась на другую телефонную компанию, и у нее возникли некоторые проблемы с подключением к Wi-Fi. Она хотела иметь возможность пользоваться своим ноутбуком в любом месте квартиры. Когда она позвонила на телефон доверия, ее соединили со службой поддержки клиентов, и позже в тот же день появился инженер. Это было в понедельник.
  
  Инженер был дружелюбным и обаятельным, возможно, на два-три года старше N &# 237;na. Он сразу приступил к работе, и она не обращала особого внимания на то, что он делал. Она услышала шум электродрели, доносившийся из спальни, и ему пришлось вытаскивать плинтус. У нее не сложилось впечатления, что он проводил в спальне чрезмерно много времени. Это даже не приходило ей в голову до тех пор, пока позже, после случившегося.
  
  Он помог ей выйти в Интернет, а затем выписал счет, который она оплатила на месте, используя карточку. Он поговорил с ней о том о сем — поверхностная беседа между незнакомцами — затем ушел.
  
  На следующий день инженер вернулся, чтобы завершить работу, а позже он снова появился у ее двери, спрашивая, видела ли она сверло, которым он просверлил отверстие в стене спальни. Она этого не заметила.
  
  ‘Вы не возражаете, если я зайду и посмотрю?’ - спросил он. ‘Я возвращаюсь домой. Я подумал, что, возможно, оставил его здесь. Я нигде не могу его найти. Это досадно, потому что я пользуюсь этим постоянно. ’
  
  Нана проводила его в спальню и помогла обыскать. Кабель проходил через шкаф, который она открыла. Он проверил подоконник и заглянул под кровать, прежде чем сдаться.
  
  ‘Приношу извинения за причиненные неудобства’, - сказал он. ‘Я всегда что-то перепутываю’.
  
  ‘Я свяжусь с вами, если это выяснится", - ответила она.
  
  ‘Без проблем", - сказал он. ‘У меня были немного тяжелые выходные. Субботним вечером я слишком долго пробыл в Kaffi Victor’.
  
  ‘Я знаю это место", - сказала она, улыбаясь.
  
  ‘Ты когда-нибудь бываешь там?’
  
  ‘Нет, мы в основном ходим в Kr áin’.
  
  ‘Мы’?
  
  ‘Мои друзья и я".
  
  ‘Так вы дадите мне знать, если найдете сверло?’ - сказал инженер, уходя. ‘Возможно, мы когда-нибудь снова встретимся’.
  
  
  Нана была известна как хороший повар, и ей нравилось приглашать своих подруг попробовать новые рецепты. Она заинтересовалась индийской кухней после работы в индийском ресторане в Рейкьявике, где она хорошо познакомилась с шеф-поварами, учась у них и постепенно собирая свою собственную коллекцию трав и специй, а также рецепты с использованием свинины и курицы. Как и Эльборг, она экспериментировала с заменой исландской баранины другими видами мяса в индийских блюдах. В тот вечер, когда она встретила Ранóлфура, она готовила баранину для своих друзей в горшочке-тандури, который отец подарил ей на день рождения. Была почти полночь, когда они все вышли из ее квартиры, чтобы отправиться в город. Вскоре они разошлись, и Нана уже подумывала о том, чтобы пойти домой, когда наткнулась на Ранóлфура.
  
  Поскольку она почти ничего не выпила, она была озадачена тем, что так мало помнила о той ночи, пока не прочитала, что в квартире Руни был найден рогипнол. Перед ужином она выпила со своими друзьями мартини и красное вино к блюду из баранины по-индийски, а затем немного пива, так как острое блюдо вызвало у нее жажду.
  
  Она была не в состоянии много рассказать о том, что произошло после того, как она встретила Руни в баре. Она помнила, как он подошел к ней и заговорил о Сан-Франциско. Она сказала ему, что навещала там своего брата. Она допила свой напиток, и Ран óл предложил ей еще — в качестве компенсации за смехотворно дорогой счет, который он выставил на днях, сказал он. Она согласилась, и пока он заказывал напитки, посмотрела на часы. Она не собиралась задерживаться надолго.
  
  Ее воспоминания об их возвращении в его квартиру в Тингхолте были отрывочными. Она казалась пьяной в стельку: она была нескоординированной и совершенно беспомощной.
  
  
  Нана постепенно приходила в сознание. Была середина ночи. На стене над собой она увидела Человека-паука, готового к прыжку.
  
  Сначала она была сбита с толку, думая, что находится дома. Затем она поняла, что это не может быть правдой, и подумала, что, должно быть, заснула в баре.
  
  Но это тоже не имело смысла. Постепенно она поняла, что лежит в незнакомой кровати, в комнате, которую никогда раньше не видела. Она чувствовала себя больной, ошеломленной и усталой. Она не знала, как оказалась там. Пролежав так некоторое время, она поняла, что совершенно обнажена. Она посмотрела вниз на свое тело и нашла ситуацию абсурдной. Она даже не подумала прикрыться. Человек-паук наблюдал за ней. Она представила, что он может прийти и помочь ей. Она улыбнулась этой идее. Она и Человек-паук!
  
  Когда Нана снова проснулась, ей стало холодно. Она резко проснулась, дрожа. Она была обнажена, в незнакомой постели.
  
  ‘О боже", - простонала она, хватая с пола покрывало и заворачиваясь в него. Комната была незнакомой. Она крикнула ‘Алло?’, но услышала только пустую тишину. Она медленно пробралась из спальни в гостиную и нащупала выключатель. На полу лежал на спине мужчина, и ей показалось, что она где-то видела его раньше. Но не смог определить, где именно.
  
  Потом она увидела кровь.
  
  И рана поперек горла.
  
  У Н íна перехватило дыхание. Она увидела смертельно-белое лицо мужчины и зияющую красную рану. Его глаза были полуоткрыты, и она чувствовала, что он смотрит на нее, обвиняя в чем-то.
  
  
  ‘Я нашла свой телефон и позвонила домой", - сказала Нана. В тишине комнаты для допросов жужжал магнитофон. Эльборг наблюдал за ней. Ее рассказ, хотя и неоднозначный к концу, заслуживал доверия. Она не казалась защищающейся — до тех пор, пока ей не пришлось описать, как она проснулась в незнакомом месте и обнаружила тело Ран & # 243;лфур.
  
  ‘Почему вы не позвонили в полицию?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Это был такой шок", - ответила Нана. "Я не знала, что делать. Я не могла ясно мыслить. И я чувствовала себя ужасно. Я не знаю, то ли действие наркотика закончилось, то ли еще что. Я был … Я был уверен, что, должно быть, сделал это. Абсолютно уверен. И я был в ужасе. Все, о чем я мог думать, это позвонить домой, а затем попытаться скрыть то, что произошло. Скрыть ужас. Я не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что я был там. Что я это сделал. Я ... я не мог этого вынести. Папа встал на мою сторону. Я сказал ему все скрывать. Ты должен понять — он просто думал обо мне. Он не бесчестный человек. Он сделал это ради меня.’
  
  ‘Вы убеждены, что Ран óлфур подсыпал вам наркотик в напиток?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы видели, как он это делал?’
  
  ‘Нет. Я бы не стал пить это, если бы выпил, не так ли?’
  
  ‘Полагаю, что нет’.
  
  ‘Я не употребляю наркотики. Я ничего не принимаю. И я не так уж много пил. Это было по-другому".
  
  ‘Если бы вы позвонили нам той ночью, мы могли бы доказать, что вам дали рогипнол. Теперь мы не можем подтвердить вашу историю. Вы понимаете?’
  
  ‘Да", - ответила Нана. ‘Я знаю’.
  
  ‘Вы видели кого-нибудь еще в квартире?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Заметили ли вы кого-нибудь, когда были в городе, кого-нибудь, кто мог быть с Руни?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Совершенно уверен? Другой мужчина?’
  
  ‘Я не помню никакого другого мужчины", - сказала Нíна.
  
  ‘И в баре не было никого с ружьем?’
  
  ‘Нет. Кому нравится?’
  
  ‘Пока не обращай на это внимания", - сказал Эльборг. ‘Ты знаешь, что ты сделал ножом, которым пользовался?’
  
  ‘Нет. Я ничего не знаю о ноже. Я снова и снова прокручивал это в уме, и я не помню, чтобы нападал на него ’.
  
  ‘У него на кухне был набор ножей на магнитной ленте. Вы что-нибудь помните о них?’
  
  ‘Нет, совсем ничего. Я проснулся в незнакомой квартире с незнакомым мужчиной, который лежал на полу с перерезанным горлом. Я знаю, что, вероятно, это сделал я. Я не думаю, что кто-то другой мог бы это сделать, и я понимаю, что обстоятельства складываются не в мою пользу, но та ночь была пустой. ’
  
  ‘У вас были половые сношения с Руни?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вы уверены? Это еще один фактор, который мы больше не можем доказать’.
  
  ‘Я совершенно уверен", - сказал Н íна. ‘Это нелепая постановка вопроса. Это нелепый вопрос’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘У нас не было полового акта. Он изнасиловал меня’.
  
  ‘Значит, проникновение имело место?’
  
  ‘Да, но это был не половой акт’.
  
  ‘Ты помнишь это?’
  
  ‘Нет. Но я знаю. Я не хочу вдаваться в подробности. Я знаю, что он изнасиловал меня ’.
  
  ‘Это согласуется с нашими доказательствами. Мы знаем, что у него был половой акт незадолго до смерти’.
  
  "Не говорите о половом акте . Это был не секс. Это было изнасилование’.
  
  ‘Что произошло потом?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  Эль íнборг сделала паузу. Она не была уверена, какое давление сможет выдержать молодая женщина во время этого первого раунда допроса. Но десятки неотложных вопросов теснились в голове детектива. Если Нана чувствовала, что на нее давят, это было очень плохо. Эльборг решила изменить свой подход.
  
  ‘Ты кого-то покрываешь?’ - спросила она.
  
  ‘Прикрываешь?’
  
  ‘Может быть, вы позвонили своему отцу гораздо раньше, чем утверждаете? Когда вы поняли, что беглец загнал вас в угол в квартире?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Может быть, ты сказала ему, где находишься, и сказала, что тебе грозит опасность? Он пришел и спас тебя?’
  
  ‘Нет, ни в коем случае’.
  
  ‘Вы утверждаете, что ничего не помните, но вы помните это?’
  
  ‘Я...’
  
  ‘Разве не так же вероятно, что его убил твой отец?’
  
  ‘Папа?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты пытаешься сбить меня с толку’.
  
  ‘Посмотрим", - сказал Эльборг, смягчаясь. ‘Пока это все’. Она вышла в коридор и вошла в свой кабинет. Родители Нана с тревогой наблюдали за происходящим.
  
  ‘С ней все в порядке?’ Спросил Конр.
  
  ‘Ты ничего не забыл?’ - спросила Эльборг, игнорируя его вопрос.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Твоя роль во всем этом’.
  
  ‘С моей стороны?’
  
  ‘Почему я должен верить вашей маленькой истории? Ваш рассказ и рассказ вашей дочери слишком последовательны. Почему я должен верить тому, что вы двое говорите?’
  
  ‘Почему бы и нет? С моей стороны? Что вы имеете в виду?’
  
  "Почему ты не мог перерезать Ранóлфур горло?’
  
  ‘Ты с ума сошел?’
  
  ‘Мы не можем исключить возможность того, что вы убили его. Ваша дочь звонит вам, вы спешите к ней, перерезаете Ран & #243;лфуру горло, и вы вдвоем убегаете с места преступления’.
  
  ‘Ты же не можешь подумать, что это был я!’
  
  ‘Вы отрицаете это?’
  
  ‘Конечно, хочу! Ты с ума сошел?’
  
  ‘Была ли кровь на вашей дочери, когда вы приехали?’
  
  ‘Нет, насколько я заметил, нет’.
  
  ‘Разве этого не должно было быть, учитывая характер убийства?’
  
  ‘Возможно. Я бы не знал’.
  
  ‘На ней не было крови’, - сказала мать На. ‘Я это помню’.
  
  ‘А как же ваш муж?’ - возразил Эльборг. ‘На нем была кровь?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Уверяю вас, мы найдем одежду, которая была на нем в ту ночь. Или вы ее сожгли?’
  
  ‘Сжечь их?’ - переспросил Конрáд.
  
  ‘У Н íна гораздо более веские аргументы, чем у вас", - продолжил Эль íНборг. ‘Она могла бы отделаться самообороной, но вы сядете за убийство. В конце концов, у вас и вашей дочери было достаточно времени, чтобы разобраться в своей истории. ’
  
  Конр уставился на Эльборга, как будто не мог поверить в то, что услышал. "Я не могу поверить, что вы выдвигаете такое утверждение!’
  
  ‘Есть одна вещь, которой я научился, играя в такие игры, как ваша", - сказал Эльборг. ‘Это почти всегда основано на лжи’.
  
  ‘Неужели ты думаешь, что я бы убил кого-то и свалил вину на собственную дочь?’
  
  ‘Я видел и похуже’.
  
  
  23
  
  
  Эльборг сидела в своей машине возле дома Эдварда, грызя бутерброд и потягивая кофе, который теперь был совершенно холодным. Она слушала вечерние новости по радио, в которых был репортаж об аресте отца и дочери, которые подозревались в убийстве Рунифер и были взяты под стражу.
  
  Команда новостей свободно рассуждала о том, что произошло в квартире Рунфура, что привело к его смерти от рук этого человека и его дочери, как именно развивались события. Некоторые из выдвинутых идей были точными, в то время как другие были бессмыслицей. Была предложена теория о том, что женщина, находящаяся в настоящее время под стражей, была изнасилована беглецами и затем отомстила. Полиция не распространила никакой информации об арестах и уклонилась от ответов на вопросы, на которые СМИ теперь с нетерпением пытались ответить сами. Не желая быть втянутым в цирк, Эльборг покинул станцию.
  
  Сэндвич был отвратительным, кофе теперь нельзя было пить, и ей становилось очень неуютно в машине. Скоро она постучит в дверь Эдварда и спросит его о Лиле, молодой девушке из Акранеса, которая исчезла шесть лет назад. В машине было холодно, но она не хотела оставлять двигатель включенным и рисковать привлечь внимание к своему присутствию. Она также не хотела загрязнять атмосферу больше, чем необходимо. Она никогда не оставляла двигатель включенным, когда машина стояла на месте — это было практически единственное железное правило, которое она соблюдала как водитель.
  
  Хотя Эльборг обычно избегала фастфуда, она была голодна и по дороге в Edvard's зашла в закусочную. Она искала что-нибудь полезное из еды, но выбор был невелик, и ей пришлось довольствоваться сэндвичем с тунцом. Кофе, который часами варился на плите, был отвратительным.
  
  Она подумала о Валте, которая утверждала, что она подвергала дискриминации своих детей и что Биркир чувствовала себя исключенной. Перед отъездом в Швецию Биркир сказал ей, что был счастлив жить с ней и Тедди, но хотел поближе познакомиться со своим отцом. Она спросила его, было ли это единственной причиной, и он заверил ее, что так оно и было. Она поверила ему на слово, но не могла избавиться от подозрения, что он скрывает от нее правду. Биркир был тихим, скромным мальчиком - как застенчивый гость на вечеринке своей собственной жизни. Он был таким с тех пор, как переехал к ним жить. Валт óр требовал гораздо большего внимания, как и Арон, а затем появилась малышка Теодора, зеница ока своей матери. Биркир действительно был оставлен в стороне? Похоже, он не питал никакой обиды на Тедди. Возможно, у мужчин все было по-другому: пока они могли говорить о машинах и футболе, у них не было потребности в близости.
  
  Тяжело вздохнув, Эльборг вышла из машины. У нее не было ответов.
  
  Эдвард уже перестал удивляться, увидев Эльборг на пороге своего дома.
  
  ‘Что ты забыл на этот раз?’ спросил он, подойдя к двери.
  
  ‘Извините, что снова доставляю вам неудобства", - сказала она. ‘Могу я войти? Речь идет о бегстве и некоторых других вопросах. Возможно, вы слышали, что мы произвели два ареста в связи с этим убийством. ’
  
  ‘Я видел это в новостях", - ответил Эдвард. ‘Значит, дело раскрыто, не так ли?’
  
  ‘Да, я ожидаю, что это так. Но есть несколько незаконченных дел, с которыми, я подумал, вы могли бы нам помочь, поскольку вы знали Run & # 243;lfur лучше, чем кто-либо другой. Могу ли я присесть с вами на минутку? ’ упрямо добавила она.
  
  Эдвард нахмурился, но затем уступил. Эльборг последовала за ним в гостиную. Он взял стопку бумаг со стула и положил их поверх стопки старых фильмов. ‘Вы можете сесть здесь, если хотите. Я не думаю, что могу отказаться, но я не вижу, чем я могу вам еще чем-то помочь. Я ничего не знаю.’
  
  ‘Спасибо", - сказал Эльборг, усаживаясь. "Вы знаете, что мы нашли женщину, которая была с ним той ночью?’
  
  ‘Да, это тоже было в новостях. Они сказали, что он, возможно, изнасиловал ее. Так ли это?’
  
  ‘Ты знал о способах Рунифа?’ - спросил Эльборг, не отвечая на вопрос Эдварда.
  
  ‘Именно это я и говорю — я ничего не знал", - ответил Эдвард. Его раздражение присутствием Эльборга было ощутимым. ‘Я не понимаю, почему ты продолжаешь приходить сюда’.
  
  "Судя по его манерам, я хочу спросить, знали ли вы о том, как он вел себя по отношению к женщинам — накачивал их наркотиками, а затем жестоко обращался с ними’.
  
  ‘Я понятия не имею, что он делал в собственном доме’.
  
  ‘Вы сказали, что у него были проблемы со сном, и именно поэтому он хотел рогипнол. Что он не хотел просить врача прописать его, потому что это был проблемный препарат. И все же вы помогли ему заполучить это. Честно говоря, я не думаю, что вы дали нам правдивую картину ваших отношений с Run & # 243;lfur. Вы понимаете, к чему я клоню?’
  
  ‘Я не знал, что он насильник", - сказал Эдвард.
  
  ‘Значит, ты просто решила принять все, что он сказал, за чистую монету?’
  
  ‘Я не знал, что он лжет’.
  
  ‘Знаете ли вы о каких-либо других жертвах, которых он изнасиловал?’
  
  ‘Я? Говорю тебе, я больше ничего не знаю’.
  
  ‘Говорил ли он когда-нибудь о других жертвах, о других женщинах, которых он знал, о женщинах, которые приходили к нему домой?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Сколько раз ты покупала ему рогипнол?’
  
  ‘Только один раз’.
  
  ‘Вы когда-нибудь использовали это сами, в своих собственных целях?’
  
  Эдвард уставился на нее. ‘Что ты имеешь в виду?’ - спросил он.
  
  ‘Вы оба вытворяли отвратительные трюки с женщинами?’
  
  ‘О чем ты говоришь? Я не понимаю, что ты имеешь в виду’.
  
  ‘Вы утверждаете, что были дома одна в тот вечер, когда был убит Ран& # 243;лфур", - сказала Эльборг, незаметно сжимая свой мобильный телефон. ‘Никто не может подтвердить вашу историю. Вы сказали, что смотрели телевизор. Вы на самом деле были у Ран & #243;лфур дома?’
  
  ‘Я? Нет’.
  
  ‘Это ты перерезал ему горло?’
  
  Взволнованный Эдвард вскочил на ноги. "Ты что, с ума сошел?’
  
  ‘Почему это не должен быть ты?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Я не имею к этому никакого отношения! Я был здесь, дома, и только что увидел это в новостях. У вас есть убийцы. Почему вы меня допрашиваете? Я ничего не сделал. Зачем мне убивать Run ólfur?’
  
  ‘Я не знаю", - сказал Эльборг. ‘Ты мне скажи. Может быть, у вас с ним были какие-то секреты. Возможно, он что-то знал о вас, что-то порочащее, о чем вы не хотели знать. ’
  
  ‘Что? Что нравится? Что ты предлагаешь?’
  
  ‘Успокойся. Я хочу спросить тебя о другом деле’.
  
  Эдвард поколебался, затем медленно опустился на свое место.
  
  Его взгляд был прикован к Эльборг. Ей удалось сбить его с толку и подорвать его уверенность в себе. Она не боялась его. Она встречала людей, которые пугали ее, но Эдвард не был одним из них. Это было ее решение встретиться с ним наедине, рассчитывая, что он сочтет встречу один на один менее пугающей. Несмотря на то, что она ничего не боялась, она, тем не менее, предприняла шаги для обеспечения собственной безопасности. Она плохо представляла, кем на самом деле был этот человек и как он мог отреагировать, если почувствовал угрозу. Неподалеку стояла патрульная машина, и все, что ей нужно было сделать, чтобы вызвать поддержку, - это нажать единственную кнопку на мобильном телефоне, который она держала в руках. Она хотела спровоцировать Эдварда, встряхнуть его и посмотреть, как он отреагирует.
  
  ‘Раньше вы преподавали в Акранесе, - сказал Эль íНборг, - в общеобразовательном колледже. Я так понимаю, вы преподавали естественные науки. Это верно?’
  
  Эдвард озадаченно посмотрел на нее. ‘Да’.
  
  Это было несколько лет назад. Потом ты уехал и начал преподавать здесь, в Рейкьявике. Когда вы преподавали в Акранесе, произошел необъяснимый случай: молодая девушка, студентка колледжа, исчезла - и больше о ней никогда не слышали. Вы помните это?’
  
  ‘Я помню, когда она исчезла", - ответил Эдвард. ‘Почему ты спрашиваешь меня об этом сейчас?’
  
  ‘Ее звали Лиля. Как я понимаю, вы учили ее в предыдущем учебном году. Это верно?’
  
  ‘Я учил ее один учебный год", - сказал Эдвард. ‘Что здесь происходит? Какое отношение она имеет ко мне?’
  
  ‘Что вы можете рассказать мне об этой девушке - о Лиле? Что вы о ней помните?’
  
  ‘Ничего", - сказал Эдвард, теперь в его голосе звучала неуверенность. ‘Я ее совсем не знал. Я учил ее, но, в конце концов, я учил десятки студентов. Я проработал там несколько лет. Вы допрашивали других сотрудников? Или вы допрашиваете только меня? ’
  
  ‘Я собираюсь расспросить других, и на самом деле я уже начал", - ответил Эльборг. ‘Я хочу пересмотреть дело, и мне пришло в голову обратиться к вам, потому что всплыло ваше имя’.
  
  "Мое имя?’
  
  ‘Полиция допрашивала вас в то время. Я прочитал отчет. Раньше вы ездили из Рейкьявика в Акранес и обратно каждый день, утром и вечером. Это было в отчете. Вы заканчивали рано по пятницам, если я правильно помню?’
  
  ‘Да, должно быть, так и есть, раз это есть в отчете. Я не помню’.
  
  ‘Что за девушкой была Лиля?’
  
  ‘Я же сказал тебе, я ее не знал’.
  
  ‘У вас тогда была хорошая машина?’
  
  ‘Тот же, на котором я езжу сейчас. Он припаркован снаружи’.
  
  ‘Подвозили ли вы когда-нибудь своих студентов до Рейкьявика? Если у них были какие-то дела в городе или они собирались куда-то пойти вечером?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вы никогда никого не предлагали подвезти?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Никогда?’
  
  ‘Нет, я этого не делал’.
  
  ‘Что, если я скажу тебе, что знаю девушку, которую ты однажды возил в Рейкьявик и высадил ее в торговом центре?’
  
  Эдвард подумал об этом. ‘Ты хочешь сказать, что я лгу?’ спросил он.
  
  ‘Я не знаю", - ответил Эльборг.
  
  ‘Если бы я когда-нибудь кого-нибудь подвез, то это было бы совершенно исключительным событием. Может быть, если бы кто-нибудь попросил меня. Возможно, другой сотрудник. Я не помню, чтобы кто-нибудь из студентов просил меня ".
  
  ‘Человеку, о котором я говорю, не нужно было просить тебя. Ты подобрал ее в Акранесе. Ты остановился и предложил. Теперь ты помнишь?’
  
  Лицо Эдварда покраснело, а его руки, которые до этого беспокойно перебирали бумаги и видеокассеты на столе, теперь неподвижно лежали перед ним. На лбу выступили бисеринки пота. Он поддерживал в доме очень теплую обстановку. Эльборг передавала свой телефон из рук в руки.
  
  ‘Нет. Кто-то говорил тебе неправду’.
  
  ‘Она ждала автобус’.
  
  ‘Я не помню ничего подобного’.
  
  ‘Она хорошо о тебе отзывается", - сказал Эльборг. ‘Ты высадил ее у магазинов. Она направлялась в Рейкьявик. Я не понимаю, зачем ей понадобилось это выдумывать.’
  
  ‘Я этого совсем не помню’.
  
  ‘Она была студенткой колледжа’.
  
  Эдвард ничего не ответил.
  
  Лиля исчезла в пятницу, в день, когда вы рано освободились и поехали обратно в Рейкьявик. Очевидно, вы закончили в полдень. Вас тогда не спросили — но поехали ли вы сразу же обратно в Рейкьявик? В тот обеденный перерыв?’
  
  "Вы утверждаете, что я убил и ту девушку, и сбежал óотсюда? Что с вами такое?’
  
  ‘Я ни на что не претендую", - ответил Эльборг. ‘Пожалуйста, ответьте на вопрос’.
  
  ‘Я не понимаю, почему я должен отвечать на такие нелепые вопросы", - парировал Эдвард. Он взял себя в руки, пытаясь показать, что над ним не будут издеваться.
  
  ‘Это зависит от вас. Я должен задать эти вопросы. Вы можете ответить сейчас или позже. Вы видели Лилю в Акранесе в ту пятницу, когда вы уезжали в Рейкьявик?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вы предложили ей подвезти вас до города?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вам известно что-нибудь о передвижениях Лили в ту пятницу?’
  
  ‘Нет. Пожалуйста, уходи сейчас. Мне больше нечего тебе сказать. Я не знаю, почему ты не оставишь меня в покое. Я знал, что нужно бежать отсюда, вот и все. Он был моим хорошим другом. Делает ли это меня виновной стороной во всех этих ваших делах?’
  
  ‘Вы вступили в контакт с известным наркоторговцем и купили наркотики для побега’.
  
  ‘Ну и что? Это делает меня убийцей?’
  
  ‘Это твое слово, а не мое’.
  
  ‘Почему вы продолжаете приходить сюда? Это вообще не мои слова!’
  
  ‘Я ничего не говорил о том, что ты причинил вред кому-либо из них", - сказал Эльборг. ‘Это ты продолжаешь говорить об этом. Я просто спрашиваю вас, подвозили ли вы Лилю в Рейкьявик в день ее исчезновения. Больше ничего. У вас была машина. Вы добирались туда на машине. Вы знали, кто такая Лиля, потому что научили ее. Мои вопросы вообще необоснованны? ’
  
  Эдвард не ответил.
  
  Эльборг встала и убрала телефон в карман. Эдвард не собирался быть проблемой. Он казался более озадаченным, чем что-либо еще, и производил впечатление раздражительного и невротичного по натуре человека. Эльборг не мог решить, лжет он или нет.
  
  ‘Лиля вполне могла в тот день уехать в Рейкьявик и там исчезнуть’, - сказала она. ‘Это одна из возможностей. Я подумала, что вам может быть что-то известно о ее передвижениях. Я ни на что не намекал о вашей роли в ее исчезновении. Вы сделали свои собственные выводы. ’
  
  ‘Ты просто пытаешься сбить меня с толку’.
  
  ‘Вы преподавали Лиле естественные науки — вы сказали, что она не была выдающейся ученицей’.
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Ее мать говорит, что она была особенно хороша в естественных науках и что математика была ее любимым предметом’.
  
  ‘Имеет ли это отношение к делу?"
  
  ‘Если бы она была хорошей ученицей, тогда ты мог бы заметить’.
  
  Эдвард молчал.
  
  ‘Но вы хранили молчание после ее исчезновения — вероятно, не хотели привлекать внимание полиции’.
  
  ‘Оставь меня в покое", - сказал Эдвард.
  
  ‘Спасибо вам за вашу помощь", - сказал Эльборг.
  
  ‘Оставь меня в покое", - повторил Эдвард. ‘Просто оставь меня в покое’.
  
  
  24
  
  
  Официальный допрос Конрáд и Н íна начался рано утром следующего дня.
  
  Эльíнборг была главной. Нí на первой привели в комнату для допросов, где ждал детектив. После этого допросили бы ее отца. Молодая женщина выглядела спокойной, когда поздоровалась с Эльборгом. Она побывала в центре травматологии после изнасилования, где сдала анализы и получила консультацию.
  
  ‘Тебе удалось заснуть?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Да, немного. Впервые за несколько дней", - ответила Нана, которую сопровождал ее адвокат, мужчина средних лет. ‘А как насчет вас? Как тебе спалось? - саркастически спросила она. ‘Мой отец не сделал ничего плохого, ты же знаешь. Он просто пришел помочь мне. Он невиновен’.
  
  ‘Я надеюсь на это", - ответила Эльборг. Она не добавила, что действительно хорошо спала, приняв снотворное. Она делала это очень редко и только в качестве последнего средства, поскольку ей не нравилось принимать какие-либо лекарства. Но она плохо спала несколько ночей подряд и изо всех сил старалась работать с минимальным отдыхом. Она знала, что так дальше продолжаться не может, поэтому, когда легла в постель, положила маленькую таблетку под язык — и блаженно проспала до утра.
  
  Как и прежде, Эльборг начала с того, что рассказала Нане о событиях, приведших к ее встрече с Рунифуром. Рассказ Н & #237;на полностью соответствовал тому, что она говорила ранее. Она говорила четко и уверенно, как будто наконец была готова разобраться со всем, что произошло, со своим нынешним положением и предстоящим судебным разбирательством. Она казалась менее подавленной, чем накануне, как будто полузабытый кошмар, отрицание и страх наконец уступили место реальности, с которой нужно было столкнуться.
  
  ‘Когда ваш отец — Конр áд - пришел вам на помощь, как вы сказали, как он попал в квартиру?’ - спросил Эльíнборг.
  
  ‘Я не знаю. Я думаю, дверь была открыта или незаперта. Он просто появился’.
  
  ‘Вы его не впустили?’
  
  ‘Нет, я этого не делал. Я так не думаю. Я не помню. Я был захвачен этим ужасным опытом. Я уверен, что он может рассказать вам, как он туда попал ’.
  
  Эльборг кивнул. По словам Конрада, дверь была приоткрыта, когда он вошел. ‘Возможно, вы встали с постели до его прихода и открыли его?’
  
  ‘Я так не думаю’.
  
  ‘Может быть, вы намеревались убежать, но передумали, когда подошли к двери?’
  
  ‘Это возможно. Я помню, что нашла свой мобильный и позвонила папе’.
  
  ‘Вы думаете, это Ранóлфур открыл дверь?’
  
  ‘Я не знаю", - сказала Нана, повысив голос. ‘Клянусь, я с трудом помню все, что произошло. Он накачал меня наркотиком, который влияет на память. Что вы хотите, чтобы я сказал? Я ничего не могу вспомнить!’
  
  ‘Как вы думаете, вам удалось бы позвонить своему отцу до того, как Ран óлфур был мертв? Возможно, ваш отец защищал вас, напав на Ран & #243;лфур?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Как ты можешь быть уверен?’
  
  ‘Я же говорил тебе: Я проснулся один в квартире и вышел в другую комнату, а там на полу лежал Ранфур. Тогда я позвонил папе. Почему ты мне не веришь? Это все, что я помню. Должно быть, я напал на Ранóлфур и...’
  
  ‘В квартире не так уж много следов борьбы", - отметил Эльборг. ‘Убийство было, так сказать, аккуратным — за исключением крови, конечно. Значит, вам пришлось бы подкрасться к нему и довольно умело перерезать ему горло. Как вы думаете, вы были бы способны на это? ’
  
  ‘Возможно. Если бы у меня не было выбора, если бы мне пришлось защищаться. Если бы меня накачали наркотиками’.
  
  ‘Но, по словам твоей матери, на тебе не было крови’.
  
  ‘Я ничего об этом не помню. Я приняла душ, когда мы вернулись домой, хотя это тоже не совсем ясно в моей памяти ’.
  
  ‘После того, как вы пришли к Лефу домой, вы видели, чтобы он что—нибудь пил - или принимал какие-нибудь таблетки?’
  
  ‘Кажется, я говорю одно и то же снова и снова. Я не помню, как добралась туда. Я немного помню, как мы шли домой с ним, и мое следующее воспоминание - как я очнулась в его постели ’.
  
  ‘Вы дали ему рогипнол перед смертью? Чтобы было легче его убить?’
  
  Нана в замешательстве покачала головой, как будто не поняла вопроса.
  
  ‘Неужели я дал ему ...?’
  
  ‘Мы знаем, что перед смертью он принял тот же препарат, который использовал против вас. Рогипнол сделал бы его неспособным защитить себя. Итак, вы чего-то недоговариваете. Что-то, что ты все еще скрываешь. Может быть, ты прикрываешь своего отца — или, возможно, кого-то еще? Но ты все еще прячешься за спинами своих родителей и играешь с нами в игры. Я думаю, ты прикрываешь своего отца. Я прав?’
  
  ‘Я не накачивал этого человека наркотиками. Я никого не покрываю’.
  
  ‘Когда вы вышли из спальни и увидели тело Руни, вы не позвонили в полицию. Почему бы и нет?’
  
  ‘Я же тебе говорил’.
  
  ‘Это было сделано для того, чтобы скрыть то, что сделал твой отец?’
  
  ‘Нет. Скрывать нечего. Он ничего не делал’.
  
  ‘Но...’
  
  ‘Ты не можешь думать, что его убил папа", - с тревогой запротестовала Нана. ‘Папа никогда не смог бы сделать ничего подобного. Никогда. Ты не знаешь его, через что он прошел с тех пор, как был мальчиком.’
  
  ‘Вы имеете в виду полиомиелит?’
  
  На кивнула. Эльборг хранил молчание.
  
  ‘Мне не следовало звонить ему", - сказал Н íна. ‘Если бы я знал, что он будет подозреваемым, я бы никогда этого не сделал’.
  
  ‘Так не могли бы вы объяснить мне более ясно, почему вы и ваш отец не вызвали полицию?’
  
  ‘Мне было стыдно", - сказала Нíна. "Стыдно за то, что я была там. За то, что пошла туда, ничего об этом не помня, и проснулась голой в незнакомой постели. За то, что меня изнасиловали. Я сразу понял, что он сделал со мной. Я чувствовал, что … Я чувствовала себя униженной. Я не хочу, чтобы кто-то знал. Это было так отвратительно. Я увидела презерватив на полу, представила, что могли бы сказать люди. Что, если бы я подошла к нему? Была ли в этом какая-то моя вина? Я навлекла это на себя, навлекла это на свою семью? Когда я увидел его мертвым на полу, мне кажется, я на мгновение сошел с ума. Не знаю, могу ли я описать это лучше, чем это. Я был напуган — напуган тем, что я увидел, и напуган позором. Я едва мог заставить себя рассказать собственному отцу, что я там делал, один и голый, с совершенно незнакомым человеком. Как я мог сообщить в полицию?’
  
  ‘Нет ничего постыдного в том, чтобы быть изнасилованным. Стыдно насильнику’, - сказал Эль íнборг.
  
  ‘Теперь я понимаю их лучше", - пробормотала Нана. ‘Боже, как хорошо я их понимаю’.
  
  ‘Они’?
  
  ‘Жертвы. Думаю, теперь я понимаю, через что они проходят. Вы слышите об этих изнасилованиях, но в новостях так много ужасов, что вы не обращаете на них внимания, включая изнасилования. Теперь я знаю, что за каждым новостным сюжетом об изнасиловании стоит отвратительный опыт, подобный моему. Это такие же женщины, как я, женщины, которые пострадали от ужасающего насилия. И эти мужчины! Что же они за звери? Я ...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я знаю, что не должен был этого говорить, и особенно тебе. Особенно не здесь, в этом месте. Но мне все равно. Когда я думаю о том, что он сделал со мной, это просто приводит меня в бешенство. Как он обращался со мной. Накачал наркотиками, а затем изнасиловал!’
  
  ‘Что ты пытаешься сказать?’
  
  ‘И приговоры, которые им выносят! Это возмутительно. Правовая система не наказывает ублюдков — она похлопывает их по спине ’. Нана глубоко вздохнула. ‘Иногда ...’ - Она с трудом сдерживала слезы. ‘Бывают моменты, когда мне хочется вспомнить, как я перерезала ему горло’.
  
  
  Примерно через час настала очередь Конрада. Как и его дочь, он изначально был спокоен, сидя в комнате для допросов со своим адвокатом. Он устал и заметил, что совсем не спал. Его жена взяла на себя незавидную задачу рассказать их сыну в Сан-Франциско о несчастьях, постигших его семью. Конр ád беспокоился о своей дочери.
  
  ‘Как дела у N & # 237;na?’ - были первые слова, слетевшие с его губ.
  
  ‘Конечно, она недовольна", - сказал Эльборг. ‘Мы хотим покончить с этим как можно быстрее’.
  
  ‘Я не понимаю, как вы могли подумать, что я причастен к смерти этого человека. Я знаю, что сказал, что предпочел бы, чтобы его убил я, а не моя дочь. Но любой отец на моем месте сказал бы это. Полагаю, вы бы сказали то же самое сами. ’
  
  ‘Дело не во мне", - ответил Эльборг.
  
  ‘Я надеюсь, вы не воспринимаете то, что я сказал, как своего рода признание’.
  
  ‘Почему вы не позвонили в полицию, когда увидели, что произошло в доме Руни?’
  
  ‘Это была ошибка", - сказал Конр áд. ‘Я знаю это. Мы никогда бы не смогли продолжать скрывать правду. Мы поняли это почти сразу. Я знаю, вам трудно это понять, но поставьте себя на наше место. Я чувствовал, что Нана прошла через достаточно, и думал, что все будет в порядке, пока вы — полиция — не знаете о ней. В тот вечер они встретились в баре. Она никому не сказала, где она и с кем была. Я сделал все возможное, чтобы забрать все ее вещи, но мне не хватало шали. ’
  
  ‘Можем ли мы обсудить, как вы попали в квартиру Ран & #243;лфур? Мне это непонятно’.
  
  ‘Я просто вошел. Дверь была неплотно закрыта. Вероятно, Нана открыла дверь — она ждала меня. Возможно, мы говорили об этом по телефону, когда я шел сюда, — о том, как мне попасть внутрь. Я не совсем уверен. ’
  
  ‘Она тоже ничего не помнит’.
  
  ‘Ну, состояние, в котором она была — да и я сам был ненамного лучше. У меня создалось впечатление, что он что-то сжигал, этот мужчина. Я заметил похожий запах ’.
  
  ‘Горит?’
  
  ‘Или ... вы не знаете, был ли у него где-нибудь поблизости керосин?’
  
  ‘Керосин?’
  
  ‘Вы не нашли там никакого парафина?’
  
  ‘Нет. Ничего подобного’.
  
  ‘Неужели никто не заметил запаха? Что-то вроде запаха парафина?’
  
  ‘Мы не нашли никакого парафина", - сказал Эльборг. "В квартире не было ничего подобного’.
  
  ‘Ну, когда я туда добрался, там пахло керосином", - сказал Конрáд.
  
  ‘Ничто не указывало на то, что он что-то сжигал, за исключением нескольких чайных свечей, вот и все. Что вы и ваша дочь сделали с ножом?’
  
  ‘Какой нож?’
  
  ‘Тот, кого ваша дочь использовала, чтобы убить, убежал’.
  
  ‘Когда я приехал, у нее не было никакого ножа. Я не придал этому значения. Должно быть, она каким-то образом избавилась от него во время всей этой суматохи’.
  
  ‘Как вы бреетесь? Чем пользуетесь? Электробритвой? Безопасной бритвой? Опасной бритвой?’
  
  ‘Я пользуюсь безопасной бритвой’.
  
  ‘У вас есть опасная бритва?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘У вас когда-нибудь был такой же?’
  
  Конр подумал об этом.
  
  ‘У нас есть ордер на обыск вашего дома", - сказал Эльборг. ‘И вашей дочери’.
  
  ‘У меня никогда не было опасной бритвы", - сказал Конр áд. ‘Я даже не знаю, как ею пользоваться. Это то, чем его убили? Бритва?’
  
  ‘Есть еще одна вещь, которая нас озадачивает", - сказал Эльборг. ‘Ваша дочь, Нíна, утверждает, что напала на Ранóлфур, хотя она этого не помнит. Она говорит, что это единственное возможное объяснение. Насколько ей известно, они были вдвоем в квартире. Как вы думаете, смогла бы она в одиночку подчинить себе такого мужчину, как Ран& #243;лфур? Особенно если он накачал ее наркотиками, и она была недееспособна?’
  
  Конр обдумал этот вопрос. ‘Я хорошо знаю, в каком состоянии она была", - сказал он.
  
  ‘Она могла бы быть способна на это, если бы на самом деле была в полном сознании и действовала быстро и тихо, и застала Ранни врасплох’, - сказал Эльнборг. ‘Но сначала ей пришлось бы завладеть оружием. Она должна была быть готова’.
  
  ‘Я полагаю’.
  
  ‘Это была она?’
  
  ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Была ли она готова, когда возвращалась домой с Руни?’
  
  ‘Как она могла быть подготовлена? Она не знала этого человека. О чем ты говоришь?’
  
  ‘Я говорю о преднамеренном убийстве", - сказал Эльборг. ‘Я говорю, что ваша дочь отправилась туда с явным намерением убить Рунифа. Я хочу выяснить почему. Каков был ее мотив? Кого она сделала своим сообщником?’
  
  ‘Я никогда не слышал такой чуши", - сказал Конрáд. ‘Вы же не говорите это всерьез?’
  
  ‘Ранóлфур не просто лег и умер", - сказал Эль íнборг. ‘Мы также можем рассмотреть события с другой точки зрения. Мы не раскрыли тот факт, что сам Рунифер принял рогипнол незадолго до смерти. И я не думаю, что он принял его по собственной воле. Должно быть, кто-то внушил ему это. Или подсунул ему, точно так же, как он накачал наркотиками вашу дочь. ’
  
  ‘Он сам забрал все это?’
  
  ‘Мы обнаружили следы у него во рту. Он проглотил значительное количество. Это проливает другой свет на историю, которую рассказываете вы и ваша дочь, вам не кажется?’
  
  ‘К чему ты клонишь?’
  
  ‘Кто-то заставил его проглотить таблетки’.
  
  ‘Только не я’.
  
  ‘Если ваша дочь говорит правду, я не вижу, как она смогла бы это сделать. И других кандидатов не так уж много. Я думаю, вы отомстили за его изнасилование вашей дочери. Для меня это выглядит как классическое убийство в отместку. Ноне удалось позвонить тебе и попросить о помощи. Ты поспешил к Тингхолт, и она открыла тебе дверь. Возможно, Рунифур к тому времени уже спала. Когда ты увидела, что произошло, что он с ней сделал, ты взбесилась. Вы дали ему попробовать его собственное лекарство, а затем перерезали ему горло — на глазах у вашей дочери.’
  
  ‘Это смешно. Это был не я!’ - воскликнул Конр ád.
  
  ‘Так кто же это был?’
  
  ‘Это был не я, и это была не Нана", - сказал он. ‘Я знаю, что она никогда бы никому не причинила вреда. Она просто не такая - даже если он накачал ее наркотиками и она была сама не своя.’
  
  ‘Вы не должны недооценивать то, на что люди готовы в целях самообороны’.
  
  ‘Она этого не делала’.
  
  "Ну, кто-то заставил его проглотить таблетки’.
  
  ‘Тогда это, должно быть, был кто-то другой. Какой-то другой человек был там, в квартире вместе с ними’. Конрд наклонился вперед через стол между ним и Эльнборгом. Н & # 237;на не мог этого сделать. И я этого не делал, я это знаю. Так что есть только одна другая возможность. Должно быть, там был кто-то еще с Run & #243;lfur. Кто-то еще, кроме моей дочери!’
  
  
  25
  
  
  Идея о том, что в доме Ранóлфур могло присутствовать третье лицо, не была новой для полиции. Эльборг дважды спрашивал Эдварда о его местонахождении в ночь смерти Руни, и оба раза он давал один и тот же ответ: он был один дома и смотрел телевизор. Его рассказ не мог быть подтвержден. Не было ничего невозможного в том, что Эдвард лгал, но полиция не знала о каких-либо мотивах, побудивших его убить своего друга. И оценка Эльборга о нем заключалась в том, что он вряд ли был бы способен на такой решительный поступок. Ее теория о том, что он был причастен к исчезновению Лили, была шаткой: не было никаких доказательств того, что он подвез девушку до города, а даже если бы и были, это ничего не доказывало. Он мог заявить, что высадил ее где угодно, после чего она исчезла. И все же Эльборг не мог отпустить Эдварда.
  
  Она провела день, допрашивая N & # 237;na и Konr & # 225; d, чьи показания оставались неизменными на протяжении повторных интервью. Нана была более чем когда-либо убеждена, что она, должно быть, ответственна за смерть Ран& #243;лфур; казалось, она почти надеялась, что это сделала она. Конрадд, с другой стороны, двигался в противоположном направлении; он чувствовал, что его дочь в корне неспособна на такое деяние, и он упорно отрицал, что сам убил Ранда. Теперь ни один тест не мог подтвердить, был ли N & # 237; na накачан наркотиками и, следовательно, был физически недееспособен. У полиции были только ее слова о том, что она ничего не помнила о событиях. Вполне возможно, что все это время она была в полном сознании.
  
  И потом, был вопрос о Бегстве. Он вряд ли мог принять рогипнол добровольно. Должно быть, кто—то вынудил его - кто-то, кто хотел отомстить. Возможно ли, что Нана насильно влила наркотик ему в горло? Так много вопросов осталось без ответа. По мнению Эльборга, Конр áд и Н & # 237;на были наиболее вероятными подозреваемыми. Нана не призналась прямо, но Эльборг ожидала вскоре добиться полного признания, после чего, как она думала, отец и дочь скажут ей, где находится орудие убийства. Не то чтобы она была довольна этим. Ранóлфур заставил хороших людей барахтаться в грязи его отвратительного мира.
  
  Позже в тот же день Эльборг снова припарковался на некотором расстоянии от дома Эдварда, чтобы посмотреть, что там происходит. Его машина была припаркована на своем обычном месте. Эльборг проверил веб-сайт колледжа, в котором преподавал, и нашел его расписание: обычно он заканчивал около трех часов. Она не была уверена, чего ожидала добиться, не сводя глаз с Эдварда. Возможно, ее симпатия к Конраду и его дочери сделала ее немного предвзятой и чрезмерно стремилась оправдать их.
  
  С того места, где она сидела, Эльборг могла видеть сухой док старой гавани, который вскоре должен был уступить место новым жилым комплексам на бывшей пристани. История была бы стерта одним махом. Она подумала об Эрленде, который цеплялся за старые порядки. Она не всегда соглашалась с ним — в конце концов, прогресс требовал пространства. Эрленд разглагольствовал об одном конкретном здании, Доме Гриндаля, который должен был быть перенесен из старого города в музей под открытым небом на окраине города. Почему, возмущался он, она не должна была остаться там, где была, в сердце старого города, которому она принадлежала, в контексте его истории? По его словам, здание имело важное значение, поскольку носило имя писателя девятнадцатого века Бенедикта Гриндаля— который написал свою автобиографию — любимую книгу Эрленда - под этой самой крышей. Дом Гриндаля был одним из немногих зданий девятнадцатого века, оставшихся в Рейкьявикеíк.: ‘И поэтому они собираются выкорчевать его, ’ ворчал Эрленд, ‘ и свалить у черта на куличках!’
  
  Эльборг просидела в машине почти два часа, когда наконец дверь открылась, Эдвард вышел и уехал. Она последовала за ним. Сначала он отправился в супермаркет со сниженными ценами, после чего зашел в прачечную, а затем в пункт проката видео, который закрывался. На фасаде магазина висела табличка: ВСЕ ДОЛЖНО БЫТЬ РАСПРОДАНО. РАСПРОДАЖА ЗАКРЫВАЕТСЯ. Эдвард долго находился внутри, прежде чем снова появиться, нагруженный видеозаписями, которые он положил в багажник своей машины. Он долго стоял на улице, разговаривая с владельцем, прежде чем уехать.
  
  Его следующим пунктом назначения была телефонная компания — та самая, в которой работал Рунфур. Через окно Эльборг наблюдал, как Эдвард изучает мобильные телефоны. К нему подошла продавщица, и они долго обсуждали телефоны, пока Эдвард не сделал свой выбор и не купил один. Он поехал обратно к своему дому, остановившись по пути у закусочной с бургерами. Он не торопился за едой, и Эльборг почти решила прекратить слежку. Она не знала, что ожидала обнаружить; вероятно, она выслеживала невинного человека.
  
  Она позвонила домой, и Теодора ответила. Они коротко поговорили. Теодора привела домой из школы двух друзей, и у нее не было времени поболтать со своей мамой. Тедди еще не было дома, и Теодора понятия не имела, где ее братья.
  
  Эдвард закончил есть и вернулся к своей машине. Эльборг попрощалась с дочерью и снова последовала за ним. Он направлялся на запад, к своему дому, вдоль старой гавани. У старого сухого дока он притормозил и припарковался, упершись колесами в тротуар. Казалось, он смотрит на сухой док и на гору Эся через залив. Эльборг оказался в затруднительном положении. Она не могла пристроиться за ним, поэтому поехала дальше и остановилась на следующей автостоянке, где подождала, пока Эдвард медленно проедет мимо по направлению к своему дому.
  
  Эльборг припарковалась на своем обычном месте и заглушила двигатель. Эдвард занес чистое белье, продукты и видеозаписи внутрь и закрыл за собой дверь. Был уже вечер, и Эльборг чувствовала себя виноватой за то, что пренебрегла своей семьей, которая в эти дни выживала в основном за счет еды на вынос, которую давал Тедди. Она решила, что должна уделять больше внимания своей домашней жизни; она должна быть рядом с Теодором и мальчиками и находить время для Тедди, который, как правило, проводил вечера перед телевизором. Он утверждал, что смотрит в основном документальные фильмы, особенно программы о дикой природе, но это была чушь собачья. Она часто приходила домой и заставала его поглощенным бессмысленной чепухой вроде американского реалити—шоу - свадьбы, модели или потерпевшие кораблекрушение, все равно. Это были новые ‘документальные фильмы о дикой природе’ Тедди.
  
  Эльборг увидел, как один из соседей Эдварда вышел и открыл дверь своего гаража. Внутри стояла старая машина, которую он принялся натирать воском и полировать. Это был классический автомобиль, незнакомый Эльборгу: большой, броский автомобиль 1950-х годов выпуска, с нежно-голубым кузовом, блестящей хромированной фурнитурой и высокими, эффектными ребрами жесткости сзади. Тедди обожал такие машины, особенно "Кадиллаки": "Кадиллаки", по его словам, были лучшими автомобилями, когда-либо созданными. Эльборг понятия не имела, кадиллак это или нет, но она точно знала, как завязать разговор с владельцем. Она вышла из своей машины и подошла к нему.
  
  ‘Добрый вечер", - сказала она, заглядывая в дверь гаража. Владелец машины оторвался от своих занятий и ответил на ее приветствие. Ему было лет пятьдесят, с дружелюбным лицом херувима.
  
  ‘Это твоя машина?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Да", - ответил мужчина. ‘Да, это мое’.
  
  ‘Это же кадиллак, не так ли?’
  
  ‘Нет, на самом деле это Chrysler New Yorker 59-го года выпуска. Мне его прислали из Америки несколько лет назад’.
  
  ‘О, Крайслер?’ - откликнулся Эльборг. ‘Он в хорошем состоянии?’
  
  ‘Он в очень хорошем состоянии", - ответил мужчина. ‘За ним не нужно никакой работы, просто время от времени полировать. Вам нравятся классические автомобили? Вы не встретите много заинтересованных женщин.’
  
  ‘Нет, не совсем. Это мой муж любит их. Он автомеханик, и у него когда-то была такая машина, но в конце концов он ее продал. Ему бы понравилась эта ’.
  
  ‘О, ну что ж, пришлите его ко мне, во что бы то ни стало’, - сказал мужчина. ‘Я возьму его покататься’.
  
  ‘Вы давно здесь живете?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘С тех пор, как мы с женой поженились. Прошло, должно быть, около двадцати пяти лет. Мне нравится бывать у моря. Мы часто ходим гулять по берегу здесь, рядом с гаванью ’.
  
  ‘Я слышал, что все это будет расчищено для нового строительства в старом доке. Что думают по этому поводу местные жители?’
  
  ‘Я несчастлив", - сказал мужчина. ‘Я не знаю ни о ком другом. Я чувствую, что мы не должны постоянно отказываться от нашей истории и традиционных способов жизни и работы. Не то чтобы у нас много чего осталось: все предприятия, которые раньше были в гавани, теперь забыты. Следующим будет сухой док. ’
  
  ‘Не думаю, что ваши соседи довольны’.
  
  ‘Нет, наверное, нет’.
  
  ‘Ты хорошо их знаешь?’
  
  ‘Разумно’.
  
  ‘Я проходил мимо, и мне показалось, что я узнал мужчину вон в том желтом доме, над которым растет ольха. Вы случайно не знаете его имени?’
  
  ‘Вы имеете в виду Эдварда?’ - спросил мужчина.
  
  ‘Да, Эдвард, это верно!’ - воскликнула Эльборг, как будто она ломала голову. ‘Это он. Я раньше работала с ним, ’ сказала она. ‘Он все еще преподает или ...?’
  
  ‘Да, он учитель. В одном из средних колледжей — я не помню, в каком именно’.
  
  ‘Раньше мы вместе преподавали в средней школе Хамрахла", - сказал Эльíнборг. Она чувствовала себя неловко из-за того, что солгала своему новому знакомому, но ей не хотелось признаваться, что она офицер полиции. Слух быстро разнесется по округе и вскоре дойдет до самого Эдварда.
  
  ‘Верно", - сказал мужчина. ‘Я его редко вижу. Он держится особняком, и вы его почти не замечаете’.
  
  ‘Я знаю. Он немного загадочный. Он давно здесь живет?’
  
  ‘Я думаю, он переехал сюда около десяти лет назад. Тогда он еще был студентом’.
  
  ‘Но он мог позволить себе купить дом?’
  
  ‘Я бы ничего об этом не знал", - сказал мужчина. ‘Но я думаю, что у него какое-то время был жилец, несколько лет назад. Возможно, это помогло выплатить ипотеку’.
  
  ‘Да, я помню, он упоминал об этом", - солгал Эльборг. ‘Разве он одно время не преподавал в Акранесе?’
  
  ‘Да, это так’.
  
  ‘Он ездил туда каждый день?’
  
  ‘Да, это так. У него была та же машина, на которой он ездит сейчас. Она довольно ветхая. Как я уже сказал, я не очень хорошо знаю Эдварда, хотя мы соседи. На самом деле он больше знакомый. Я мало что о нем знаю. ’
  
  ‘Он все еще холост?’ - спросила Эльборг, пытаясь нащупать путь вперед.
  
  ‘О, да. Кажется, Эдвард не имеет большого отношения к женщинам. Во всяком случае, я этого не замечала’.
  
  ‘Когда я его знал, он определенно не был тусовщиком’.
  
  ‘Тогда это не изменилось. Я никогда никого не вижу в доме по выходным’, - сказал мужчина с улыбкой. "Или вообще не вижу. Он в значительной степени одиночка’.
  
  ‘Удачи с Крайслером", - сказал Эльборг. ‘Она красавица’.
  
  ‘Да’, - ответил мужчина. ‘Она настоящая зануда’.
  
  
  Когда Эльборг подъезжала к своему дому, зазвонил ее мобильный. Она заглушила двигатель и взглянула на экран. Она не узнала номер и сомневалась, стоит ли отвечать. Это был утомительный день, и она мечтала о нескольких часах тишины дома. Она посмотрела на номер, пытаясь вспомнить его. Дети иногда пользовались ее телефоном, и время от времени кто-нибудь из их друзей случайно набирал ее номер. Звонок раздражал, но она не хотела его отключать. Она решила ответить.
  
  ‘Добрый вечер’, - произнес женский голос. ‘Это Эльборг?’
  
  ‘Да, я Эльборг", - отрезала она.
  
  ‘Извините, что звоню так поздно’.
  
  ‘Все в порядке. Кто это?’
  
  ‘Мы не встречались", - сказала женщина. ‘Я немного волнуюсь, хотя, наверное, не должна. Он может сам о себе позаботиться, и ему нравится быть одному’.
  
  ‘Простите, кто говорит?’
  
  ‘Меня зовут Вальгердур", - ответила женщина. ‘Не думаю, что мы раньше разговаривали’.
  
  ‘Вальгердур?’
  
  ‘Я друг вашего коллеги Эрленда. Я пытался связаться с Сигурдом Óли, но он не отвечает’.
  
  ‘Нет", - сказал Эльборг. "Он не возьмет трубку, если не узнает номер. С тобой все в порядке?’
  
  ‘Да, спасибо. Я просто хотел узнать, связывался ли Эрленд с кем-нибудь из вас. Он уехал в Восточные Фьорды, и я ничего о нем не слышал’.
  
  ‘Нет, я тоже", - сказал Эльборг. "Сколько времени прошло с тех пор, как он отправился на восток?’
  
  ‘Прошло почти две недели. Он работал над сложным делом, которое, я думаю, показалось ему очень неприятным. Я немного беспокоюсь за него ’.
  
  Эрленд не попрощался ни с Эльнборгом, ни с Сигурдуром ли, когда уезжал — они просто узнали на вокзале, что он взял отпуск. Незадолго до этого он обнаружил тела мужчины и женщины, которые считались пропавшими без вести двадцать пять лет назад. Он также в свободное от работы время расследовал другое дело, но не смог собрать достаточно доказательств для возбуждения уголовного дела.
  
  ‘Я бы подумал, что Эрленд просто хочет, чтобы его оставили в покое", - сказал Эльборг. ‘Две недели - не такой уж большой срок, если он планировал остаться на востоке на некоторое время. Я знаю, что в последнее время он очень много работал ’.
  
  ‘Возможно. Либо он отключил свой мобильный, либо он в какой-то мертвой точке’.
  
  ‘Он появится", - сказал Эльборг. ‘Он и раньше уходил, никому не сказав’.
  
  ‘Что ж, приятно это знать. Если он все-таки выйдет на связь, возможно, вы дадите ему знать, что я спрашивал о нем?’
  
  
  26
  
  
  Теодора все еще не спала. Она подвинулась в постели, и Эльборг лег рядом с ней. Некоторое время они тихо лежали рядом, не разговаривая. Мысли Эльборга были заняты Лилей, которая исчезла из Акранеса. Она подумала о молодой женщине, выброшенной на дорогу в К ó павогуре, которая заперлась в своих страданиях. Она вспомнила, как Нана плакала в комнате для допросов: представила, как она с ножом в руке перерезает горло Ранóлфур.
  
  В доме было тихо. Мальчиков не было дома, а Тедди допоздна работал в гараже над своими счетами.
  
  ‘Не волнуйся, мам", - сказал Теодорра. Она почувствовала беспокойство в своей матери, которая была уставшей и рассеянной. ‘Во всяком случае, не о нас. Мы знаем, что иногда вам приходится много работать. Не беспокойтесь о нас. ’
  
  Эльборг улыбнулась. ‘Я думаю, что у меня самая лучшая дочь в мире", - сказала она.
  
  Некоторое время они не разговаривали. Усиливался ветер, завывая в окнах. Осень постепенно уступала место зиме, холоду и темноте, которые она принесет.
  
  ‘Чего ты никогда не должен делать?’ - спросил Эльборг Теодора через несколько минут. ‘Никогда?’
  
  ‘Никогда не соглашайся подвезти незнакомца", - ответил Теодорра.
  
  ‘Это верно", - сказал Эльборг.
  
  ‘Никаких исключений", - продекламировала Теодора, используя слова, которым ее давным-давно научила мать. ‘Неважно, что они говорят, будь то мужчина или женщина. Никогда не садись в машину к незнакомцу.’
  
  ‘Жаль, что приходится это говорить...’ - сказал Эльборг.
  
  Теодор, который слышал эти слова много раз раньше, закончил предложение за нее: "... потому что большинство незнакомцев - совершенно хорошие люди, но всегда есть горстка тех, кому нельзя доверять. И именно поэтому вы никогда не должны садиться в машину к незнакомым людям. Даже если они говорят, что они полицейские. ’
  
  ‘Это моя девочка, Теодора", - сказал Эльборг.
  
  ‘Вы расследуете подобное дело?’
  
  ‘Я не знаю", - ответил Эльборг. ‘Возможно’.
  
  ‘Кто-нибудь согласился подвезти?’
  
  ‘Я не хочу рассказывать вам о том, чем я сейчас занимаюсь", - сказал Эльборг. ‘Иногда неинтересно говорить о работе, когда приходишь домой’.
  
  ‘Я прочитал в газете, что задержаны два человека — мужчина и его дочь’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Как вы их нашли?’
  
  ‘Я следовала своему нюху", - сказала Эльборг, улыбаясь и указывая на свой нос. ‘Я думаю, что мое обоняние раскрыло дело. Дочери нравится готовить в тандури, как и мне.’
  
  ‘Так в ее доме пахнет пряностями, как здесь?’
  
  ‘Да, почти то же самое’.
  
  ‘Вы были в опасности?’
  
  ‘Нет, милая, мне ничего не угрожало. Они не такие люди. Я уже говорил тебе, полицейские редко подвергаются какому-либо риску’.
  
  ‘Но на полицию часто нападают. На улицах’.
  
  ‘Эти нападавшие - просто хулиганы, отбросы общества", - сказал Эльборг. ‘Не беспокойтесь о таких подонках’.
  
  Теодор ра немного подумал над этим. Ее мама прослужила в полиции всю жизнь Теодоры, но она очень слабо разбиралась в своей работе, потому что Эльборг не хотел, чтобы она знала слишком много об этом, пока она была такой маленькой. Друзья Теода &# 243; ра обычно имели некоторое представление о том, чем занимались их родители на работе, но не Теод & #243;ра. Она иногда бывала в полицейском управлении, когда у Эльборга не было другого выбора, кроме как взять ее с собой. Она сидела в маленьком кабинете, ожидая свою мать, пока та торопливо заканчивала какое-то задание. Мужчины и женщины, одни в форме, другие в штатском , выглядывали из-за двери и здоровались, улыбаясь и выражая изумление по поводу того, какой большой она становится. Все, кроме одного мужчины в пальто, который нахмурился и резко спросил Эльборг, что, по ее мнению, она делает с ребенком в таком месте, как это. Теодор никогда не забывал слов, сказанных этим человеком: в таком месте, как это . Она спросила свою маму, кто он такой, но Эльборг покачала головой и велела дочери забыть об этом — у этого человека были свои проблемы.
  
  "В чем заключается твоя работа, мам?’ - спросил Теодорра.
  
  ‘Это совсем как обычная офисная работа, дорогая", - ответила ее мама. ‘Почти закончила!’
  
  Но Теодора прекрасно знала, что это был необычный офис. Она знала о некоторых вещах, которые полицейские делают на своей работе, и она была хорошо осведомлена о том, что ее мама была полицейским. Как только Эльборг закончил говорить, в коридоре поднялась большая суматоха, где мужчина, скованный наручниками между двумя полицейскими, впал в неистовство. Нанося удары руками и ногами во все стороны, он ударил головой одного из полицейских, который рухнул с окровавленным лицом. Эльборг отвел Теодора обратно в маленький кабинет и закрыл дверь.
  
  ‘Маньяки", - прошипела она себе под нос, извиняюще улыбнувшись дочери.
  
  Теод &# 243; ра вспомнил, что сказал Валт &# 243;р однажды поздно вечером, когда их мама все еще была на работе. Он сказал, что она имеет дело с одними из худших преступников в стране. Это был один из очень немногих случаев, когда Теодора почувствовала, что ее старший брат гордится их матерью.
  
  Когда Теодора лежала в постели рядом со своей матерью, она снова задала этот вопрос:
  
  "В чем заключается твоя работа, мам?’
  
  Эльборг не знал, что ответить. Теодора всегда интересовало, чем она занимается на работе: интересовали детали, чем занимается Эльборг, с какими людьми ей приходится иметь дело, кто ее коллеги. Эльнборг сделала все возможное, чтобы ответить на вопросы Теодора, не затрагивая темы убийств и изнасилований, насилия в отношении женщин и детей, жестоких нападений. Она была свидетельницей столького, чего предпочла бы не видеть, и рассказать об этом ребенку было невозможно.
  
  ‘Мы помогаем людям", - сказала она наконец. "Людям, которые нуждаются в нашей помощи. Мы стараемся сделать так, чтобы они могли жить в мире ’. Эльборг встала и поправила одеяло на своей дочери. ‘Разве я была недостаточно добра к Биркиру?’ - спросила она.
  
  ‘Да, так и было’.
  
  ‘Так что же пошло не так?’
  
  ‘Биркир никогда не думал о тебе как о своей матери", - сказал Теод óра. ‘Он рассказал Валту óр, но ты не должна говорить, что я тебе рассказал’.
  
  ‘Валт рассказывает тебе всякие странные вещи’.
  
  ‘Он сказал, что Биркиру надоели мы, его приемная семья’.
  
  ‘Могли ли мы сделать что-нибудь по-другому?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Нет, я уверен, что мы не смогли бы’.
  
  Эльборг поцеловала дочь в лоб. ‘Спокойной ночи, милая’.
  
  
  Допрос Конрáд и Нíна продолжился после ухода Эльíнборга. Их неоднократно спрашивали об их передвижениях в ночь нападения, и их рассказ оставался неизменным. Их рассказы были очень последовательными, но, как отметил Эльборг, у них было достаточно времени, чтобы согласовать историю. Свидетель, который сообщил, что видел женщину на пассажирском сиденье автомобиля в Тингхолте, когда он шел домой той ночью, был вызван для опознания жены Конрада. Он был уверен, что это та самая женщина, которую он видел.
  
  На следующий день Эльборг вошел в комнату для допросов, где содержался Конр. Конр был явно измотан пребыванием взаперти и бомбардировкой вопросами, а также беспокойством о своей семье, особенно о Ноне. Он спросил Эль íНборг, как дела у его дочери, и она заверила его, что Н í на справляется так хорошо, как можно было ожидать. Все хотели, чтобы этот процесс поскорее закончился. ‘Разве вы не ожидали найти кровь на одежде моей дочери или на ее руках?’ - требовательно спросил Конр ád в ответ на шквал вопросов о роли N & # 237;na в смерти Run & # 243;lfur. "Я не видел на ней никаких пятен крови — ни на ее одежде, ни на ее руках. Крови не было’.
  
  ‘Ты сказал, что не заметил’.
  
  ‘Теперь я вспомнил’.
  
  ‘Вы можете это доказать?’
  
  ‘Нет, я не могу это доказать. Я знаю, что мне следовало немедленно позвонить в полицию, заставить их приехать, показать им улики и показать им, что Нана не могла его убить. И я была неправа, не отвезя Ни & # 237;на в центр травматологии после изнасилования и не организовав консультацию. Мы должны были сделать все это, я это понимаю. Нам не следовало убегать. Это было неправильно, и это отразилось на нас. Но вы должны мне поверить. Нана никогда бы не смогла этого сделать. Никогда.’
  
  Эльíнборг посмотрела на полицейских, которые проводили опрос. Они поманили ее присоединиться к ним.
  
  ‘Я думаю, ваша дочь готова признаться", - сказала она. ‘Нана почти сказала мне, что она убила Рунифа. Ее единственное сожаление заключается в том, что она не помнит, как перерезала ему горло.’
  
  ‘Он изнасиловал ее", - сказал Конр áд. ‘Этот чертов ублюдок изнасиловал ее’.
  
  Эльборг никогда раньше не слышал, чтобы Конр ругался матом. ‘Это дает нам еще больше оснований полагать, что, придя в себя, она подсыпала ему тот же наркотик, который он использовал против нее, одолела его, а затем перерезала ему горло. Возможно, она обманула его — подлила ему в напиток, а затем вымыла стакан. На это указывает множество свидетельств. ’
  
  ‘Меня от этого тошнит", - возразил Конрáд.
  
  ‘Если только это не был ты?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Кто был этот беглец?’ - спросил Конр áд. "Что это был за человек?’
  
  ‘Я не знаю, как на это ответить", - ответил Эльборг. ‘Мы никогда не имели с ним никаких дел, пока он был жив. Вы должны понимать нашу проблему. Хотя ваша дочь утверждает, что ее изнасиловали, у нас нет доказательств. Почему мы должны верить ей? Почему мы должны верить вам?’
  
  ‘Ты можешь верить всему, что она говорит’.
  
  ‘Я хочу", - сказал Эльборг. ‘Но с ее историей есть проблемы’.
  
  ‘Я никогда не видел, чтобы она лгала. Ни мне, ни своей матери, ни кому-либо еще. У меня разрывается сердце, когда я вижу, что она втянута в этот ужасный беспорядок, в этот кошмар. Это ужасно. Я бы сделал все, чтобы это закончилось. Вообще все.’
  
  ‘Ты знаешь, что на нем была футболка Nína?’
  
  ‘Я понял это позже. Я взял свою куртку и завернул ее в На, затем подобрал ее одежду. Мне следовало быть осторожнее. Я понял, что вы напали на наш след, как только вы спросили меня о Сан-Франциско. Это не было обычным расследованием. ’
  
  ‘Вы сказали, что хотели бы, чтобы это вы убили его. Нана говорит, что хотела бы помнить, как перерезала ему горло. Кто из вас это сделал? Вы готовы рассказать мне сейчас?’
  
  ‘N ína утверждает, что это сделала она?’
  
  ‘Виртуально’.
  
  ‘Я ни в чем не признаюсь", - сказал Конрáд. ‘Мы невиновны. Вы должны поверить нам и положить всему этому конец’.
  
  
  27
  
  
  Остаток дня Эльборг провела за покупками. Она купила разнообразные полезные продукты, к употреблению которых она постоянно пыталась приучить своих сыновей и их отца, но безуспешно. Она купила стейк; она планировала сдержать свое обещание и подать Валту его любимое блюдо. Он любил мясо с прожаркой, но Эльборг не любил мясо с кровью. Она расслабилась, делая покупки, и попыталась не думать о витрине, которая так тяжело давила на нее. В тележку отправились банка артишоковых сердечек, колумбийский кофе, исландский йогурт.
  
  Вернувшись домой, она отмокла в горячей ванне и настолько расслабилась, что крепко уснула. Она и не подозревала, насколько ее утомило напряжение последних нескольких дней. Она проснулась, услышав, как кто-то ходит по дому — кто-то из детей возвращался домой из школы. Она тщетно пыталась отвлечься от работы. Эдвард продолжал занимать ее мысли. Его убогий маленький дом, старый ржавый "бэнгер", припаркованный снаружи, и искривленные ветви дерева, нависавшие над крышей, как жуткие когти. Чем больше она думала о Лиле, тем более отталкивающими ей казались дом и его хозяин, Эдвард, который слонялся по комнатам, сгорбленный, небритый, с нечесаными волосами, нервный и некрасивый. Она, честно говоря, не могла представить, чтобы он причинил кому-либо боль, но это ничего не доказывало. О характере Эдварда нельзя было судить по внешним признакам, за исключением очевидного факта, что он был неряхой.
  
  Эльборг хотел вернуться в Акранес, поговорить с большим количеством людей, которые знали Лилю и Эдварда. У его коллег из персонала колледжа могла быть информация, которую они считали несущественной, но которая могла быть полезна для нее. Она хотела повторно взять интервью у матери Лили, которая нашла убежище в религии. Возможно, ей также придется расспросить отца девочки, который справился со своим горем, замкнувшись в себе и замолчав. Было бы трудно взять у них интервью, не имея за душой ничего конкретного, и Эльборг не была уверена, как далеко ей следует заходить. Она не хотела давать им ложную надежду. Это никому не помогло бы.
  
  Она тоже хотела побольше узнать о Run ólfur. Конр спросил ее, кто был этот человек и что полиции о нем известно, и получил ответ: немного. Возможно, ей следует вернуться в его деревню и опросить больше местных жителей.
  
  Эльборг переоделась из рабочей одежды и пошла на кухню. Теодора привела домой двух друзей, и они были в ее комнате. Валтасар тоже была в своей комнате: она решила не беспокоить его. Она хотела избежать конфликта до конца вечера.
  
  Прежде чем переключить свое внимание на стейк, Эльборг распаковала два куска баранины, которыми она угощалась для одного из своих кулинарных экспериментов. Она вышла в сад за домом и разожгла барбекю, чтобы дать ему достаточно времени подогреться. Она достала горшочек для тандури и смешала маринад с исландскими травами. Она нарезала баранину кусочками, окунула их в маринад и отложила в сторону на полчаса. Гриль был очень горячим, когда она поставила на него кастрюлю с тандури и несколькими крупными картофелинами, которые запекла на углях, чтобы подать к стейку. Она позвонила Тедди, который сказал, что направляется домой.
  
  Всякий раз, когда Эльборг сосредотачивалась на приготовлении пищи, она достигала редкого состояния спокойствия. Она позволила себе притормозить и отвлечься от ежедневного стресса, сосредоточиться на чем-то другом, кроме работы, и отдохнуть от семьи. Она выбросила из головы все, кроме рассмотрения различных ингредиентов и того, как она могла бы применить свою проницательность и артистизм для создания совершенства из хаоса. На своей кухне она нашла выход для своего творчества: она взяла ингредиенты и изменила их природу, вкус, текстуру, аромат. Для Эльборга три этапа кулинарии — приготовление, варка и поедание — были рецептом самой жизни.
  
  Она планировала написать новую кулинарную книгу, поэтому тщательно записывала все, что делала. Ее первое блюдо, больше, чем просто десерты, хорошо продавалось; ее пригласили выступить в телевизионном ток-шоу и дали интервью прессе. Она надеялась, что следующая книга будет пользоваться таким же успехом.
  
  Она услышала, как вошел Тедди. Она узнавала звуки, издаваемые каждым членом семьи: Валтер захлопывал за собой дверь, скидывал туфли, швырял сумку на пол и исчезал в своей спальне, даже не поздоровавшись. В последнее время Арон склонялся к тому же; в конце концов, сейчас он был подростком и стремился быть таким же, как его старший брат. Он неизменно сбрасывал свое пальто на пол в прихожей, сколько бы раз ему ни напоминали повесить его. Теодора тихо вошла, тихо прикрыв за собой дверь, повесила пальто, и, если ее родители были дома, она присоединялась к ним на кухне, чтобы поболтать. Иногда Тедди шумно входил в гараж: неизменно веселый, он часто заходил, напевая песню, которая звучала по радио, когда он ехал домой. Он прибрался на ходу — повесил куртки мальчиков, убрал их сумки, расставил обувь на вешалке — прежде чем зайти на кухню, чтобы поприветствовать Эльборг поцелуем.
  
  ‘Эй! Ты дома!’ - сказал он.
  
  ‘Я давным-давно обещала приготовить детям стейк", - сказала она. ‘А на барбекю для нас есть тандури. Не могли бы вы положить рис?’
  
  ‘Итак, вы раскрыли это дело?’ - спросил Тедди, доставая пакет с рисом.
  
  ‘Я не знаю. Мы выясним достаточно скоро’.
  
  ‘Какая ты умная девочка", - заметил Тедди, довольный тем, что Эльборг вернулась домой в разумное время. В это время вечера он стал постоянным посетителем различных неаппетитных заведений, где подают жареную курицу, и скучал по своей жене и ее домашней кухне.
  
  ‘Что ты на это скажешь? Может, выпьем по капельке красного вина, чтобы отпраздновать?’
  
  В холле в кармане ее пальто зазвонил мобильный Эльборг.
  
  Улыбка Тедди погасла. Он узнал мелодию звонка ее рабочего телефона. ‘Ты не собираешься взять это?’ - спросил он, потянувшись за бутылкой.
  
  ‘Разве я не всегда так делаю?’ - ответила Эльборг, направляясь в холл. Ей хотелось выключить устройство, и она действительно подумывала об этом, когда доставала его из кармана.
  
  Куртка Тедди лежала на стуле в холле.
  
  ‘Ты дома?’ - спросил Сигурд Óли.
  
  ‘Да", - отрезал Эльборг. ‘Чего ты хочешь? В чем дело?’
  
  ‘Я просто собирался поздравить тебя, но если ты собираешься откусить мне голову, я мог бы с таким же успехом...’
  
  ‘Поздравить меня?’
  
  ‘Он признался’.
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Человек, которого вы взяли под стражу", - сказал Сигурд Óли. ‘Ваш приятель с шаткой ногой. Хопалонг Кэссиди. Он признался в убийстве Ранóлфур.’
  
  ‘Конр áд? Когда?’
  
  ‘Только что’.
  
  ‘Так все было прямолинейно?’
  
  ‘Да. Они заканчивали на сегодня, и он сказал, что сдался. Меня там не было, но в этом суть. Он признался. Он сказал, что сошел с ума, когда увидел, что произошло. Он утверждает, что не заставлял Ран & #243;лфура что-либо глотать, но он заметил, что тот был под воздействием чего-то. Очевидно, он воспользовался одним из кухонных ножей и выбросил его в море по дороге домой. Не могу точно вспомнить, где. ’
  
  Эль &# 237;нборг не был убежден. ‘Последнее, что он мне сказал, это то, что они оба невиновны’.
  
  ‘Должно быть, с него просто было достаточно. Я не могу читать его мысли’.
  
  ‘Знает ли его дочь о его признании?’
  
  ‘Нет, ей не сказали. Я не думаю, что мы скажем ей до завтра’.
  
  ‘Спасибо", - сказал Эльборг.
  
  "Что ж, все зависит от твоей хорошей работы, приятель", - сказал Сигурдур Óли. ‘Кто бы мог подумать, что ваши индийские специи и соусы решат дело? Я бы не поверил’.
  
  ‘Увидимся завтра’.
  
  Эль íнборг прервала связь и рассеянно взяла куртку своего мужа. От одежды сильно пахло автомастерской, где он работал, и запах смазочных материалов и шин наполнил зал. Обычно Тедди заботился о том, чтобы не приносить в дом грязь от своей работы, но на этот раз он забыл. Может быть, потому, что он был так рад застать ее дома, подумала Эль íнборг. Она отнесла его куртку в гараж, повесила ее, затем вернулась на кухню.
  
  ‘О чем был этот звонок?’ Спросил Тедди.
  
  ‘У нас есть признание", - сказал Эльборг. ‘По делу Тингхолта’.
  
  ‘Ах", - сказал Тедди, держа в руке бутылку вина. "Я не был уверен, стоит ли ее открывать’.
  
  ‘Да, продолжай", - решительно сказал Эльборг. ‘Ты оставил свой пиджак в холле’.
  
  ‘Извините, я немного торопился. В чем дело? Дело раскрыто, не так ли?’
  
  Он с громким хлопком вытащил пробку из бутылки. Тедди налил два бокала вина и протянул один своей жене. ‘Ура!’ - сказал он.
  
  Эль &# 237;нборг подняла тост в ответ, ее внимание было отвлечено. Тедди видел, что она отвлеклась, наблюдая за закипающим рисом на сковороде. Он сделал глоток и наблюдал за ней. Он не хотел прерывать ход ее мыслей.
  
  ‘Неужели это возможно?’ - воскликнул Эльборг.
  
  ‘Что могло быть?’
  
  ‘Он все неправильно понял", - сказал Эльборг.
  
  ‘Что?’ - растерянно спросил Тедди. ‘Что-то не так с рисом?’
  
  ‘Рис?’
  
  ‘Да, я только что выполнил обычную сумму’.
  
  ‘Он думал, что это парафин, но он ошибался", - сказал Эльборг.
  
  ‘Что?’
  
  Эльборг уставилась на Тедди. Затем она вышла в гараж и принесла его куртку. Она принесла ее обратно и вручила ему. ‘Можете ли вы точно сказать мне, что это за запах?’
  
  ‘Запах от куртки?’
  
  ‘Да. Это керосин?’
  
  ‘Нет, не совсем ..." - сказал Тедди, понюхав предмет одежды. ‘Это машинная смазка. Масло’.
  
  "Кто был этим Беглецом?’ - спросила Эльíнборг себе под нос. Что это был за человек? Конр спросил меня об этом сегодня, и у меня не нашлось, что ему ответить, потому что я его не понимаю. Но я должен.’
  
  ‘Что вы должны понимать?’
  
  ‘Конр" не почувствовал запаха парафина. Боже милостивый! Мы должны были узнать о нем побольше. Я так и знал. Нам следовало уделять гораздо больше внимания запуску ólfur.’
  
  
  28
  
  
  Эльборг немного посидела в машине, прежде чем заехать на заправочную станцию. Несмотря на свою занятость, она нашла время послушать последние минуты радиопередачи, в которой играли "золотые старички". Ее первый муж, Бергштайнн, был приверженцем классических популярных песен. Он часто сочинял стихи о старых добрых временах простых, невинных танцевальных мелодий, которые уступили место грубой, злой, конфронтационной музыке.
  
  Эти знакомые песни напомнили ей об Эрленде, который отправился на восток, туда, где жил мальчиком. Из-за его желания, чтобы его оставили в покое, это выглядело так, как будто он оставил свой телефон и разорвал все контакты с внешним миром. В тех редких случаях, когда он брал отпуск, чтобы съездить на восток, именно это он и делал, как правило. Ей было интересно, чем он там занимается. Она взяла на себя смелость спросить о нем в гостевом доме в деревне Эскифджур, но его там не видели. Она не решалась позвонить: она знала Эрленда, по крайней мере, так же хорошо, как и кто-либо другой, и прекрасно понимала, что он ненавидит любое подобное вмешательство.
  
  Эльборг зашел на заправочную станцию. Просматривая старые отчеты о дорожно-транспортных происшествиях со смертельным исходом, она нашла водителя грузовика, который столкнулся с машиной отца Руни, убив его. Мужчина работал в транспортной компании в Рейкьявике. Эль-Нборг отправился в офис компании, чтобы расспросить о водителе, и поговорил с менеджером:
  
  ‘Я хотела узнать, свободен ли Рагнар Тейр. У меня есть только номер мобильного, и он не отвечает", - сказала Эльнборг, представившись.
  
  ‘Рагнар Тх óр?’ - переспросил менеджер. ‘Он не работал здесь много лет’.
  
  ‘О? Кого он сейчас водит?’
  
  ‘За рулем? Нет, Рагнар больше не водит. После аварии - нет".
  
  ‘Авария, в которой погиб другой водитель?’
  
  ‘Да, после этого он бросил водить машину’.
  
  ‘Из-за несчастного случая?’
  
  ‘Да’. Менеджер стоял в своем кабинете, просматривая накладные. Он едва оторвал взгляд от своих бумаг.
  
  ‘Вы знаете, где он сейчас работает?’
  
  ‘Да, он на заправочной станции в Хафнарджурде. В последний раз я видел его пару месяцев назад. Возможно, он все еще там’.
  
  ‘Значит, это сильно повлияло на него, не так ли?’
  
  ‘Да. Как я уже сказал, он перестал водить. Остановился там же и тогда’.
  
  Эльборг покинул транспортную компанию, чтобы поехать прямо на заправочную станцию, о которой упомянул менеджер. Было тихое время суток, и место было мирным. Мужчина стоял у насоса и сам наполнял бак, чтобы сэкономить несколько кр óнур. Внутри, у кассы, находились женщина лет тридцати и мужчина постарше. Женщина проигнорировала Эльборг, глядя на привокзальный двор, но мужчина встал, улыбнулся и спросил, может ли он помочь.
  
  ‘Я ищу Рагнара Тхора", - сказал Эльнборг.
  
  ‘Да, это я", - ответил мужчина.
  
  ‘Похоже, ваш мобильный не работает’.
  
  ‘О, вы пытались дозвониться до меня? У меня нет времени покупать новый’.
  
  ‘Не могли бы мы поговорить наедине?’ - спросил Эльборг, глядя на женщину за кассой. ‘Мне нужно спросить вас кое о чем. Это не займет много времени’.
  
  ‘Конечно", - сказал мужчина. Он также посмотрел на женщину. ‘Мы можем выйти. Кто вы?’
  
  Они вышли на улицу, и Эльборг объяснила, что она офицер полиции, работающий над деликатным делом. Короче говоря, она хотела спросить его об аварии, в которую он попал несколько лет назад, когда лоб в лоб столкнулся с автомобилем, водитель которого погиб.
  
  ‘Катастрофа?’ - осторожно переспросил Рагнар Тир.
  
  ‘Я читал отчеты", - сказал Эльборг. ‘Но я знаю, что в письменных версиях кое-что упущено. Я так понимаю, после этого вы перестали водить машину?’
  
  ‘Я … Я не вижу, чем я могу вам помочь", - сказал Рагнар Тир, отходя от нее. ‘Я никогда не обсуждал это’.
  
  ‘Я понимаю. Должно быть, это был ужасный опыт’.
  
  ‘При всем моем уважении, вы не сможете понять этого, пока это не случится с вами. Я не думаю, что смогу вам помочь, поэтому, пожалуйста, оставьте меня в покое. Я никогда ни с кем об этом не говорил и не собираюсь начинать сейчас. Надеюсь, вы отнесетесь к этому с уважением ’. Он сделал вид, что собирается вернуться к своей работе.
  
  ‘Дело, которое я расследую, - это убийство Тингхолта", - сказал Эльборг. ‘Вы слышали об этом?’
  
  Рагнар остановился. К одной из заправок подъехала машина.
  
  ‘Молодой человек, который был убит — фактически ему перерезали горло — был сыном человека, погибшего в результате несчастного случая’.
  
  Рагнар озадаченно посмотрел на нее. ‘Его сын?’
  
  ‘Беги" - так его звали. Он потерял своего отца в той катастрофе.’
  
  Водитель, остановившийся у заправки, сидел в своей машине, ожидая, когда его обслужат. Женщина за кассой не пошевелилась.
  
  ‘Это была не моя вина", - пробормотал Рагнар Тóр. ‘Авария произошла не по моей вине’.
  
  ‘Я думаю, это общепринято, Рагнар. Он свернул перед тобой’.
  
  Ожидавший водитель просигналил. Рагнар Тир взглянул на него. Женщина за кассой не обращала на них внимания. Он подошел к машине. Водитель опустил стекло и, не говоря ни слова, протянул ему банкноту в 5000 кр, затем снова закрыл окно.
  
  ‘Что ты хочешь знать?’ - спросил Рагнар Тир, запустив насос.
  
  ‘Было ли что-нибудь странное в аварии? Что-то, о чем вы не упомянули в своем заявлении? Что-нибудь, объясняющее, как это произошло? В отчете делается вывод только о том, что отец Ран & # 243;лфур, по-видимому, потерял контроль над автомобилем.’
  
  ‘Я знаю’.
  
  ‘Его жена говорит, что он заснул за рулем. Это правда? Или случилось что-то еще? Может быть, его что-то отвлекло? Он уронил сигарету на сиденье?’
  
  ‘Тот парень в Тингхолте был его сыном?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я этого не знал’.
  
  ‘Ну, теперь ты понимаешь’.
  
  ‘Если я расскажу вам, что я пропустил в своем заявлении, вы не должны говорить об этом никому другому’.
  
  ‘Я не буду. Ты можешь на меня положиться’.
  
  Рагнар закончил заправлять машину. Они стояли у автозаправки. Был полдень, день был прохладный. ‘Это было самоубийство", - сказал Рагнар Тейр.
  
  ‘Самоубийство? Откуда ты знаешь?’
  
  ‘Ты не можешь произнести ни слова об этом’.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Он улыбнулся мне’.
  
  ‘Улыбнулся?’
  
  Рагнар Тир кивнул. ‘Он улыбался, когда грузовик сбил его. Он выбрал меня - мою машину, потому что это была большая машина с прицепом. Он остановился прямо передо мной без предупреждения. Я ничего не мог поделать. У меня не было времени среагировать. Он направил свою машину лоб в лоб на меня и как раз перед тем, как машины столкнулись, улыбнулся — от уха до уха. ’
  
  
  Полупустой самолет вылетел из внутреннего аэропорта Рейкьявика во второй половине дня, быстро набрав крейсерскую высоту. Поговаривали об отмене этого маршрута, если только правительство не вмешается и не выделит еще большую субсидию на эту услугу. Вылет был отложен из-за тумана в пункте назначения, и только после двух часов дня условия улучшились настолько, что самолет смог взлететь. Капитан поприветствовал пассажиров по системе громкой связи: он извинился за задержку, сообщил им, когда он рассчитывает приземлиться, и сообщил, что в пункте назначения низкая облачность и сильный ветер. Температура там была минус четыре градуса по Цельсию. Он пожелал им приятного путешествия.
  
  Эльборг затянула ремень безопасности и вспомнила свой последний полет несколько дней назад. Ей показалось, что она узнала голос капитана. Большую часть пути они летели над облаками, и Эльборг наслаждалась тем, что солнце светит слева от нее. В пасмурные осенние дни в Рейкьявике оно нечасто прорывалось сквозь облака.
  
  Эльборг принесла с собой материалы дела и читала стенограмму признания Конрада. Он стоял на своем и клялся, что не хочет ничего менять. Эльборг знал, что содержание под стражей может иметь странные и непредсказуемые последствия для людей.
  
  ‘Я хочу увидеть свою дочь", - сказал Конр & # 225;d, согласно стенограмме. ‘Я больше не буду отвечать ни на какие вопросы, пока вы не позволите мне увидеть ее’.
  
  ‘Этого не произойдет", - был ответ полицейского. Эльборг подумал, что это, вероятно, Финнур, который предупредил их о возможной связи между Эдвардом и Лилей.
  
  ‘Как она?’ - спросил Конрáд.
  
  ‘Мы думаем, что она на грани срыва. Это всего лишь вопрос времени’.
  
  Эльборг поморщился. Конрд постоянно спрашивал о своей дочери, и Эльборг чувствовал, что полицейский пытается использовать довольно упрощенную форму психологического запугивания.
  
  ‘С ней все в порядке?’
  
  ‘С ней все в порядке. Пока.’
  
  "Что вы имеете в виду под "пока"?"
  
  ‘О, я не знаю. Для нее это не пикник - находиться под стражей, конечно’.
  
  Некоторое время спустя Конр прекратил всякое сопротивление. Его допрашивали о том, как он попал в дом. Вопросы повторялись снова и снова, пока он не настаивал. Эльборг представила его в комнате для допросов, выпрямляющимся на том месте, где он сидел, и тяжело вздыхающим: ‘Я так больше не могу. Я не знаю, как я думал, что это сойдет мне с рук. Я должен был связаться с вами сразу, после того как я его порезал. Тогда Ноне не пришлось бы проходить через все это ни за что. Это была глупая ошибка, но я утверждаю, что сделал это в целях самообороны. ’
  
  ‘Ты что...?’
  
  ‘Я убил его. А теперь оставь Нину в покое. Это был я. Мне просто жаль, что я втянул ее в свою ложь. Это была моя вина. Во всем я виноват. Когда я увидел, в каком состоянии была Нана, и что с ней сделали, меня охватила ярость. Она позвонила мне, сказала, где она, где живет этот человек. Я получила от нее этот ужасный призыв о помощи и поспешила туда. Ноне удалось открыть мне дверь. Я зашел внутрь, и первое, что я увидел, был нож на столе. Я подумал, что он угрожал им Ноне. Я не понимал ситуации. Нана сидела на полу, а над ней стоял полуголый мужчина. Я никогда его раньше не видела. Я подумала, что он собирается причинить вред моей дочери, поэтому схватила нож и перерезала ему горло. Он меня так и не увидел. Я собрал все, что смог найти из ее одежды, а затем вывел ее из дома, через сад, на соседнюю улицу и к машине. По дороге домой я остановил машину, чтобы выбросить нож в море. Я не помню точно, где именно. Вот что произошло. Это правда.’
  
  В то утро полиция допросила жену Конрада. Если полагаться на его признание, она была соучастницей. Она подтвердила, что он вернулся к машине с их дочерью, но заявила, что не помнит, как Конр остановился, чтобы избавиться от орудия убийства. Она, как и ее муж и дочь, находилась в состоянии шока, поэтому не была уверена, был ли у нее правильный порядок событий и даже помнила ли она все, что произошло. На данный момент не представлялось необходимым брать ее под стражу.
  
  Самолет попал в зону турбулентности, и Эльборг ахнула, когда он погрузился и задрожал. Она схватилась за подлокотники, и ее бумаги соскользнули на пол. Суматоха продолжалась несколько минут. Как только все пришло в норму, капитан обратился к пассажирам, объяснил причину турбулентности и попросил их оставаться на местах с пристегнутыми ремнями безопасности. Эльборг собрала свои бумаги и разложила их в нужном порядке в папке. Ей не нравились эти жестяные самолеты с пропеллерами.
  
  Она вернулась к своему чтению. Конрада расспрашивали о различных деталях, и он дал четкие ответы. Но он не смог ответить на вопрос, который интересовал Эльборга больше всего: что насчет рогипнола, найденного в теле Руни? Конр не заставлял его проглотить это, и Нана почти ничего не помнил о событиях.
  
  Самолет снижался по направлению к взлетно-посадочной полосе. На земле все еще лежал легкий слой снега, контрастирующий с приглушенными оттенками пейзажа. Эльборг знала, что двое полицейских, как и раньше, ждут ее в маленьком аэропорту, чтобы отвезти в родную деревню Ранóлфур. Она вспомнила свою кухню дома и растерянное выражение лица Тедди, когда она пыталась понять связь между словами Конрада и маслянистым запахом в прихожей от куртки Тедди.
  
  ‘Что? Как насчет парафина?’ Спросил Тедди.
  
  ‘Конр сказал, что Ранóлур что-то сжигал", - сказал Эльíнборг. ‘Но он ничего не сжигал. Конр почувствовал запах не парафина.’
  
  ‘Какое это имеет значение?’ - спросил Тедди.
  
  ‘Вскоре после того, как мы его выследили, Конр сказал мне, что почувствовал запах парафина в квартире Ранóлфура. Мы не нашли никакого парафина - и описание Конрада было немного расплывчатым. По крайней мере, я так думаю. Я полагаю, что он почувствовал что-то вроде этого. Может быть, этого достаточно — в конце концов, если вы оставите свою куртку в прихожей, запах вскоре проникнет во все. ’
  
  ‘И что?" - спросил Тедди.
  
  ‘Это абсолютно важная улика", - ответила Эльборг и достала свой мобильный, чтобы перезвонить Сигурдуру ли.
  
  ‘Признание - чушь собачья", - сказала она.
  
  ‘О?’
  
  ‘Конр считает, что поступает правильно, беря вину за свою дочь на себя. Но я не верю, что они имели какое-либо отношение к смерти Ран óлфур ’.
  
  ‘О чем ты? Если это были не они, то кто это был?’
  
  ‘Я должен разобраться в этом немного глубже", - сказал Эльборг. ‘Мне нужно будет встретиться с Конром завтра. Я уверен, что он лжет’.
  
  ‘Пожалуйста, не начинайте раздувать ситуацию", - взмолился Сигурд Óли. ‘Я только что поздравил вас с раскрытием дела’.
  
  ‘Это было немного преждевременно. Извини’. Она выключила телефон и повернулась к Тедди. ‘Могу я одолжить твою куртку завтра?’
  
  Рано утром следующего дня она встретилась с Конром в комнате для допросов. Он сказал, что почти не спал. Он выглядел измученным, взъерошенным и нервным. Он едва ответил на приветствие Эль íнборг. Как обычно, он спросил о Н íна. Эль íнборг ответила, что она почти не изменилась.
  
  ‘Я думаю, вы лжете нам", - сказал Эльборг. ‘Вы все это время говорили правду, а мы вам не верили. То же самое относится и к вашей дочери. Мы тоже ей не поверили. Поэтому ты решил взять вину на себя. Ты скорее сядешь в тюрьму, чем увидишь ее за решеткой. Вы средних лет, но она все еще молода, у нее вся жизнь впереди. Но в вашем признании есть две проблемы, о которых, я думаю, вы недостаточно подумали. Она никогда не согласится с твоей версией событий. Кроме того, ты лжешь. ’
  
  ‘Что ты можешь знать об этом?’
  
  ‘Я знаю", - сказал Эльборг.
  
  ‘Вы твердо решили не верить ни единому моему слову’.
  
  ‘О, я верю — отчасти. На самом деле, по большей части, вплоть до того момента, когда ты говоришь, что решил сбежать’.
  
  ‘Нíна этого не делал’.
  
  ‘Я не знаю, помнишь ли ты, но ты сказал мне, что почувствовал запах чего-то похожего на керосин, когда прибежал к нему домой. Ты подумал, что он что-то поджигал. Был ли также запах гари?’
  
  ‘Нет, запаха гари не было’.
  
  ‘Так ты просто почувствовал маслянистый запах?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты знаешь, как пахнет керосин?’
  
  ‘Не особенно. Просто это показалось мне каким-то маслянистым’.
  
  ‘Это был сильный запах?’
  
  ‘Нет, это было не так. Скорее фоновый запах в воздухе’.
  
  Эльборг взяла пластиковый пакет и достала куртку, в которой Тедди был накануне. Она положила ее на стол.
  
  ‘Я никогда раньше не видел эту куртку", - сказал Конрд без всяких обиняков, словно желая избежать новых неприятностей.
  
  ‘Я знаю", - сказал Эльборг. ‘Пожалуйста, не подходите ближе и не нюхайте это вблизи. Вы чувствуете запах?’
  
  ‘Нет’.
  
  Эльборг взяла куртку, энергично встряхнула ее, затем сложила обратно в сумку. Она встала и вынесла сумку в коридор. Она села лицом к Конрáд. ‘Я знаю, это не очень научно, но теперь ты чувствуешь какой-нибудь запах?’
  
  ‘Да", - ответил Конр áд. ‘Теперь я это чувствую’.
  
  ‘Это то, что вы приняли за керосин в квартире Руни?’
  
  Конрд сделал два глубоких вдоха. ‘Да! Это точно так же, как в квартире Руни, когда я приехал", - сказал он. ‘Возможно, чуть слабее’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Да. Именно так. Что это за куртка? Чья она?’
  
  ‘Это моего мужа", - сказал Эльборг. ‘Он автомеханик и совладелец гаража. Его куртка висит весь день в его кабинете в гараже, поэтому она впитывает запах смазочных материалов. В каждой автомастерской страны пахнет одинаково. Она прилипает, и от нее трудно избавиться. ’
  
  ‘Смазочные материалы?’
  
  ‘Да. Смазочные материалы’.
  
  ‘Ну и что? Что на счет этого?’
  
  ‘Я не знаю. Я не уверен, что это значит, но, пожалуйста, не делай больше никаких признаний, пока мы снова не поговорим’.
  
  Эль-Нборг резко вернулся в настоящее, когда самолет совершил резкую посадку.
  
  
  29
  
  
  В гостевом доме в деревне Эльíнборг выделили такую же комнату. Она не торопилась устраиваться. Наступала ночь, и она никуда не спешила. По дороге из аэропорта она позвонила Сигурдуру Óли в Рейкьявик íк и другим лицам, вовлеченным в расследование, чтобы попытаться собрать больше информации о семье Ран óлфура: его матери; его отце, который улыбался до самой смерти; друзьях Ран & #243; лфура в деревне и их семьях. Ее расспросы мало что дали — неудивительно, поскольку все было сделано в последнюю минуту. Если ее догадка верна, она узнает больше в ближайшие несколько дней.
  
  Хозяйка сразу узнала ее. Она была удивлена, увидев ее снова в деревне, и не пыталась скрыть свое любопытство: ‘Есть ли что-то особенное, что заставило тебя вернуться так скоро?’ - спросила она, провожая Эльборг в ее комнату. ‘Я не думаю, что это просто светский визит, не так ли?’
  
  ‘Кажется, я помню, кто-то сказал, что здесь никогда ничего не происходит", - сказал Эльборг.
  
  ‘Да, это правда. Ничего особенного не происходит", - ответила женщина.
  
  ‘Не беспокойся обо мне", - сказала Эльборг. Она пошла в единственный ресторан в деревне, села и снова заказала рыбу. На этот раз она была единственным посетителем. Вездесущая Лауга молча приняла заказ и исчезла на кухне. Либо она не помнила Эльборга, либо не удосужилась поддержать разговор. Во время предыдущего визита Эльборга она была более разговорчивой. Вскоре она появилась снова и поставила тарелку с рыбой на стол.
  
  ‘Спасибо", - сказал Эльíнборг. ‘Не знаю, помните ли вы меня. Я был здесь несколько дней назад. Рыба была превосходной’.
  
  ‘Я всегда использую свежую рыбу", - сказала Лауга. Она не сообщила, помнит ли она Эльíнборг. ‘Спасибо’. Она собиралась вернуться на кухню, но Эльборг остановил ее.
  
  ‘В прошлый раз, когда я была здесь, я встретила девушку, которая смотрела видео вон там, в витрине", - сказала она, указывая на нишу у двери. ‘Как ты думаешь, где я могу ее найти?’
  
  ‘В деревне все еще осталось несколько девушек", - сказал Лауга. ‘Но я не знаю, кого вы имеете в виду’.
  
  ‘Ей было, по-моему, около двадцати, со светлыми волосами и узким лицом — довольно симпатичная, стройная, в синей пуховой куртке. Я представляю, что она время от времени приходит сюда. Это единственное место в деревне, где можно взять напрокат видео, не так ли?’
  
  Лауга ответил не сразу.
  
  ‘Я был бы признателен, если бы вы могли...’ - продолжил Эльíнборг.
  
  Но Лауга перебил: ‘Вы знаете, как ее зовут?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Я ее не знаю", - сказал Лауга, пожимая плечами. ‘Возможно, она из соседнего фьорда’.
  
  ‘Я просто надеялась, что вы сможете мне помочь. Неважно", - ответила Эльборг и принялась за рыбу. Это было ничуть не хуже, прожаренное совершенно правильно, свежее и с великолепными приправами. Лауга, безусловно, умела готовить. Эль & # 237;нборг подумала, что, возможно, таланты Лауги были растрачены впустую здесь, на задворках запределья. Она молча извинилась перед этим местом. Она знала, что склонна относиться с предубеждением к жизни за городом. Ей следовало бы думать, что жителям деревни повезло, что среди них есть такой выдающийся повар.
  
  Эльборг ела на досуге. На десерт она выбрала свежеиспеченный шоколадный торт и чашечку хорошего кофе.
  
  Трое подростков — два мальчика и девочка — зашли посмотреть видео. Один из них включил большой телевизор над стойкой и выбрал спортивный канал. Он установил слишком высокую громкость, и Лауга вышел и вежливо попросил его сделать звук потише. Он немедленно это сделал.
  
  ‘Скажи своей маме, что я могу подстричь ее завтра днем", - сказала она другому мальчику, который кивнул. Он посмотрел на Эльборг, которая улыбнулась ему, но не получила ответа. Девушка села смотреть игру, и вскоре все трое были прикованы к экрану. Эльборг улыбнулась про себя. Она раздумывала, стоит ли добавлять ликер к кофе, и решила побаловать себя. Она подозревала, что завтра будет тяжелый день.
  
  В конце концов Эльборг встала и оплатила свой счет в баре. Лауга молча приняла оплату. Эльборг чувствовала, что молодежь следит за каждым ее движением. Она поблагодарила Лаугу и дружески пожелала детям спокойной ночи. Они ничего не ответили, кроме кивка девушки.
  
  Погруженный в свои мысли, Эльборг направился обратно к гостевому дому. Обдумывая, как продолжить расследование на следующий день, она мельком увидела молодую светловолосую женщину в синей пуховой куртке, спешащую по тротуару на другой стороне главной улицы. Эльборг остановилась, не уверенная, та ли это девушка. Придя к выводу, что это она, она окликнула ее. Девушка притормозила и посмотрела в сторону Эль íнборга. ‘ Эй! ’ позвал Эль íНборг и помахал рукой.
  
  Они стояли по разные стороны дороги.
  
  ‘Ты что, меня не помнишь?’ Крикнул Эльíнборг.
  
  Девушка уставилась на нее.
  
  ‘Я просто спрашивал о тебе", - сказал Эльборг и вышел на дорогу.
  
  Девушка попятилась, затем зашагала дальше. Эльборг начал переходить дорогу по направлению к ней, но девушка перешла на бег. Эльборг побежал за ней, крича, чтобы она остановилась, но она просто побежала еще быстрее.
  
  Эльнборг, которая была в туфлях на плоской подошве, изо всех сил старалась не отставать, но она была не в такой спортивной форме, как молодая женщина, и вскоре отстала. Наконец Эльборг замедлила шаг до своей обычной скорости и наблюдала, как ее жертва исчезает между двумя домами.
  
  Эльборг развернулась и пошла обратно к гостевому дому. Это было непостижимо. Почему девушка не заговорила с ней сейчас? Она хотела помочь раньше. От чего она убегала? И Эль í нборг была убеждена, что Лауга точно знала, кого имела в виду Эль í нборг, когда описывала ее. Должна быть причина, по которой Лауга не желал помогать. Что они скрывали? Или Эльборг был введен в заблуждение чрезмерно активным воображением? Возможно, на нее повлияла сама деревня, какой бы темной, безмолвной и изолированной она ни была.
  
  У нее были свои ключи от входной двери гостевого дома и от своей комнаты, так что не было необходимости никого там беспокоить. Она позвонила Тедди, который сказал ей, что дома все спокойно, и спросил, как обычно, когда она вернется. Она сказала ему, что не знает. Они пожелали спокойной ночи, и Эльборг уселся с книгой о восточной кухне и ее связи с восточной философией.
  
  Она задремала над своей книгой, когда услышала тихий стук в окно. Когда стук повторился более настойчиво, она вскочила с кровати, подошла к окну, осторожно раздвинула шторы и выглянула в темноту. Ее комната находилась на первом этаже в задней части здания. Сначала она ничего не могла разглядеть, но затем различила, что кто-то стоит в темноте. Она смотрела в глаза девушке в синей парке.
  
  Девушка поманила его рукой и растворилась в ночи. Эльборг отошла от окна, поспешно оделась и вышла, тихо прикрыв за собой дверь, чтобы не потревожить своих хозяев, которые спали на верхнем этаже. Она почти ничего не могла видеть. Она обошла дом с тыльной стороны, где находилось окно ее спальни, но не увидела никаких признаков синей парки. Она не осмелилась окликнуть. Поведение девушки, казалось, указывало на то, что она хотела избежать встречи любой ценой. Она явно нервничала из-за того, что имела какое-либо отношение к Эль & #237; нборгу, детективу из города.
  
  Эльборг собиралась прекратить поиски и вернуться в свою комнату, когда заметила движение на дороге. Уличное освещение было скудным. Она подошла ближе и увидела, что девушка ждет ее. Эльборг поспешил к ней, но она пустилась наутек. Девушка пробежала небольшое расстояние, затем снова остановилась и оглянулась. Эльборг остановилась. Она не собиралась играть в погоню во второй раз. Девушка придвинулась ближе, и Эльборг приблизился к ней, но девушка снова попятилась и отошла подальше. Наконец Эль íнборг поняла , что хочет, чтобы она следовала за ней, но на почтительном расстоянии. Она сделала так, как хотела девушка, неторопливо следуя за ней.
  
  Было холодно. Пронизывающий северный ветер пронизывал ее одежду насквозь со все возрастающей силой. Женщина и девочка шли дальше, чувствуя, как ветер дует им в лица. Эльборг поморщилась и плотнее закуталась в пальто. Они шли вдоль моря, мимо группы домов над гаванью, которые составляли центр деревни, и дальше на север. Эльборг задавалась вопросом, как далеко они зашли и куда ведет ее девушка.
  
  Теперь они отошли от берега моря. Эльборг зашагала по дороге, которая вела из деревни, мимо большого здания, которое, как она предположила, должно было быть общественным центром. Над входом горела единственная лампочка. В темноте она услышала шум ближайшей реки, а затем они перешли мост. Она продолжала терять девушку из виду. Ночь была лунная. Эльíнборг было так холодно, что она начала дрожать: ветер усилился еще больше и теперь дул ураганный.
  
  Внезапно она заметила луч света на дороге впереди. Девушка остановилась на обочине и включила фонарик.
  
  ‘Это действительно необходимо?’ - задыхаясь, спросил Эльборг. ‘Ты не можешь просто сказать то, что хочешь сказать? Сейчас середина ночи, и я замерзаю’.
  
  Даже не взглянув на Эльборга, девушка поспешила вниз по дороге в сторону моря. Эльборг последовал за ней. В темноте она добралась до каменной стены высотой по пояс и пошла вдоль нее к воротам, которые девушка открыла. Они слегка скрипнули.
  
  ‘Где мы?’ - спросил Эльборг. ‘Куда вы меня ведете?’
  
  Вскоре она узнала. Они пошли по узкой тропинке мимо большого дерева. В свете факела Эльборг разглядела бетонные ступени, ведущие к зданию — она не могла разобрать, что это было. Девушка повернула направо и поднялась по пологому склону. В свете факелов Эльборг увидела белый крест, а в следующей вспышке света - плиту из тесаного камня, ушедшую в землю. Она смогла разглядеть надпись.
  
  ‘Это что, кладбище?’ - прошептал Эльборг.
  
  Девушка ничего не ответила, но шла дальше, пока не подошла к простому белому деревянному кресту. В центре была табличка с надписью мелкими буквами, а на самой могиле лежал букет свежих цветов.
  
  ‘Чья это могила?’ - спросил Эльборг, пытаясь расшифровать надпись в колеблющемся свете фонарика.
  
  ‘На днях у нее был день рождения", - пробормотала девушка.
  
  Эльíнборг посмотрела на могильный камень. Факел погас. Она услышала удаляющиеся шаги и поняла, что осталась одна на церковном дворе.
  
  
  30
  
  
  Эльборг потребовалось много времени, чтобы заснуть, и после нескольких часов отдыха она рано встала. Ночью ветер стих, и шел легкий снег. Она не знала, увидит ли девочку снова и зачем привела ее на церковный двор. Эльборгу удалось прочитать надпись на могильном камне: это было женское имя. Она подумала о женщине, которая лежала в могиле, о цветах, которые кто-то недавно положил туда, об истории, зарытой в землю, о загадке.
  
  Все утро она оставалась в своей комнате, делая телефонные звонки в Рейкьявик и готовясь к предстоящему дню. Было начало дня, когда она спустилась в ресторан. Хотя обеденный ажиотаж миновал, некоторые посетители все еще задерживались. Лауга попросила кого-то помочь ей на кухне. Эльборг заказала яичницу с беконом и кофе. Она чувствовала, что другие посетители косо смотрят на нее, как на незваную гостью, но делала вид, что не замечает. Она не торопилась, задержалась за обедом и выпила вторую чашку кофе, наблюдая за окружающей обстановкой.
  
  Лауга забрала у Эльборга пустую тарелку и вытерла столешницу. ‘Как ты думаешь, когда ты вернешься в город?’ - спросила она.
  
  ‘Это зависит от обстоятельств", - сказал Эль &# 237;нборг. ‘В деревне действительно есть что предложить, хотя здесь никогда ничего не происходит’.
  
  ‘Нет, я полагаю, что нет", - сказал Лауга. ‘Я слышал, тебя не было дома всю ночь’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘По деревне ходят слухи, ’ объяснил Лауга. ‘Слухов здесь полно. В таком месте, как это, не стоит верить всему, что тебе говорят. Я надеюсь, вы не собираетесь полагаться на слухи.’
  
  ‘Нет, я не собираюсь этого делать", - сказала Эльборг. ‘Ты не знаешь, сегодня, вероятно, пойдет снег?’ - спросила она, выглянув в окно. Ей не понравился вид затянутого тучами неба.
  
  ‘Так гласит прогноз", - ответил Лауга. ‘Вероятно, сегодня вечером и сегодня ночью будет шторм’.
  
  Эльíнборг встала. Она была единственной оставшейся посетительницей.
  
  ‘Никому не приносит пользы ворошить прошлое, ’ продолжал Лауга. ‘Со всем этим покончено’.
  
  ‘Кстати, о прошлом, - сказал Эльнборг, - вы, должно быть, знали девушку по имени Адалхайдур, которая жила в деревне? Она умерла два года назад’.
  
  Лауга колебалась. ‘Да, я знаю, кто она такая", - сказала она наконец.
  
  ‘От чего она умерла?’
  
  ‘От чего она умерла?’ - повторил Лауга. ‘Я не собираюсь говорить об этом’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Я просто не хочу’.
  
  ‘Не могли бы вы помочь мне найти кого-нибудь из ее друзей или семьи? Кого-нибудь, с кем я мог бы поговорить?’
  
  ‘Я не могу вам с этим помочь. Я управляю этим рестораном. Это моя работа. Рассказывать истории незнакомцам - не моя работа’.
  
  ‘Спасибо", - сказала Эльборг. Она подошла к двери и открыла ее. Лауга стояла посреди ресторана и смотрела ей вслед, как будто ей было что еще сказать.
  
  ‘Вы оказали бы всем нам услугу, если бы просто поехали домой в Рейкьявик и никогда не возвращались", - сказал Лауга.
  
  ‘Кому именно я оказал бы услугу, сделав это?’
  
  ‘Все мы", - ответил Лауга. ‘Для вас здесь ничего нет’.
  
  ‘Посмотрим", - сказал Эльборг. ‘Спасибо за угощение. Ты отличный повар’.
  
  На обратном пути на церковное кладбище Эльборг решила зайти на дом. Она поднялась по ступенькам дома матери Ран & #243;лфур и позвонила в дверь. Она услышала слабый звон изнутри, и дверь открылась. Кристьяна сразу вспомнила ее и пригласила зайти.
  
  ‘Почему ты вернулся?’ - спросила она, садясь в то же кресло, что и раньше. ‘Что тебе здесь нужно?’
  
  ‘Я ищу ответы", - ответил Эльборг.
  
  ‘Я не уверена, что вы найдете что-нибудь подобное, только не здесь", - прокомментировала Кристьяна. ‘Это гнилое место. Такое гнилое место. Я бы давно ушел, если бы только у меня хватило мужества.’
  
  ‘Разве это не хорошее место для жизни?’
  
  ‘Хорошее место для жизни?’ - спросила Кристьяна. Она вытерла губы салфеткой, затем принялась крутить ее в пальцах. ‘Не ходи слушать ложь людей’.
  
  ‘О чем бы люди лгали?’ Эльборг вспомнил, что Лауга сказал о том, что нужно прислушиваться к слухам.
  
  ‘Все", - ответила Кристьяна. ‘Позвольте мне сказать вам, что здесь живет много подонков. Подонки, которые любят клеветать на уважаемых людей. Вы что-то слышали обо мне? Я уверен, что они пускают слюни от историй о моем неудачном беге. Им это нравится. Но не верьте всему, что они говорят. ’
  
  ‘Я только что приехала", - ответила Эльборг. Поведение Кристьяны было другим, более агрессивным, чем при их первой встрече. Эльборг не собиралась обсуждать смерть мужа Кристьяны, поскольку не знала, была ли женщина осведомлена об истинной природе событий.
  
  Однако был еще один вопрос, о котором она хотела спросить ее. Эльборг обдумала свой лучший подход, затем вмешалась: ‘Единственное, что я слышала, - сказала она, - это то, что у него было строгое воспитание. То, что вы были довольно строги со своим сыном.’
  
  Строг? С Runólfur? Ha! Что за чертовщина. Этому парню нужна была твердая рука. Кто тебе это сказал?’
  
  ‘Я не помню", - сказал Эльборг.
  
  ‘Строго с беглецами"! Конечно, они бы так сказали — эти подонки, воспитывающие своих отпрысков хулиганами. Хулиганы! Буквально на днях они разбили одно из моих окон. Никто в этом не признается. Я полагал, что знаю, кто это сделал, и связался с их родителями, но они не захотели слушать. В наши дни люди не уважают старших. ’
  
  "Значит, ты был строг с ним?’ - спросил Эльборг.
  
  Кристьяна резко взглянула на нее. ‘Ты обвиняешь меня в том, кем он был?’
  
  ‘Я не знаю, кем он был", - ответил Эльборг. ‘Может быть, вы сможете мне сказать’.
  
  Кристьяна сидела молча, вытерла рот салфеткой и продолжала крутить ее в руках. ‘Не верьте всему, что вам говорят в деревне", - сказала она. ‘Вы нашли его убийцу?’
  
  ‘Нет, боюсь, что нет", - сказал Эльборг.
  
  ‘Несколько человек были арестованы — я видел это в новостях’.
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Ты пришел сюда, чтобы сказать мне это?’
  
  ‘Нет, на самом деле я этого не делал. Я хочу спросить вас, не думаете ли вы, что кто-нибудь из здешних мог причинить вред вашему сыну ’.
  
  ‘Вы спрашивали меня об этом в прошлый раз — были ли у него здесь враги. Я так не думаю. Но если он действительно был тем монстром, о котором вы, похоже, думаете, тогда я не могу быть уверен ’.
  
  ‘Я также спрашивал вас о женщинах в его жизни", - осторожно сказал Эльборг.
  
  ‘Да, но я ничего не знаю ни о каких женщинах", - ответила Кристьяна.
  
  ‘Есть одна женщина, о которой я хотел бы вас спросить. Она жила здесь. Ее звали Адальхайдур’.
  
  ‘Адалхейдур?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я помню ее, но я не был знаком с ней лично. Ее брат управляет гаражом’.
  
  ‘В гараже?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы хотите сказать, что она была сестрой Вальдимара?’
  
  ‘Совершенно верно. Или сводная сестра, на самом деле. Их мать была всего лишь шлюхой — в старые времена она водилась со всеми моряками. У них было какое-то имя для нее, я не помню, какое именно. Что-то грубое. У нее было два отпрыска — вне брака, конечно. Два маленьких ублюдка. И она тоже пила. Умерла молодой — относительно молодой, но перегорела. Тем не менее, она была хорошим работником. Я работал с ней на рыбозаводе — трудолюбивая девушка. ’
  
  ‘Знал ли ее ваш сын? Знал ли он Адальхайдур?’
  
  ‘Сбежать" отсюда? Ну, они были примерно одного возраста — вместе учились в школе. Я видел ее только тогда, когда она приходила на фабрику со своей мамой — всегда с насморком. Она не была здоровым ребенком, довольно слабым и немощным. ’
  
  ‘У Ран & #243;у вас с ней были отношения?’
  
  "Что вы имеете в виду — "отношения"?"
  
  Эль íнборг колебался. ‘Были ли они больше, чем просто знакомые? Были ли ... были ли между ними какие-то другие отношения?’
  
  ‘Нет, ничего подобного. Почему ты спрашиваешь? Беги, я никогда не приводил сюда девушек’.
  
  ‘Знал ли он других девушек в деревне?’
  
  ‘Нет, не совсем’.
  
  ‘Я так понимаю, что Адалхайдур умерла пару лет назад?’
  
  ‘Она превзошла саму себя", - безучастно сказала Кристьяна, проводя пальцами по своим седым волосам. Эльборг подумал, была ли она темноволосой в молодости. С ее карими глазами это было вполне вероятно.
  
  ‘Кто? Адальхайдур?’
  
  ‘Да. Они нашли ее на берегу, ниже церковного двора", - бесцветно ответила Кристьяна. ‘Она утопилась в море’.
  
  ‘Она покончила с собой?’
  
  ‘Да, определенно, выглядело именно так’.
  
  ‘Ты знаешь почему?’
  
  ‘Почему? Почему девушка покончила с собой? Понятия не имею. Я полагаю, она была несчастна, бедняжка. Должно быть, была несчастна, раз она это сделала ’.
  
  
  31
  
  
  При дневном свете Эль-Нборг смог составить более четкое представление о местоположении церковного двора, который находился к северу от деревни, рядом с морем. Он был обнесен низкой каменной стеной, которая остро нуждалась в ремонте и даже местами обвалилась, а также был частично скрыт высокой, пожухлой зимней травой. Живописная маленькая деревянная церковь, выкрашенная в белый цвет и с красной крышей, стояла в конце церковного двора.
  
  Маленькая калитка была приоткрыта.
  
  Эльборг легко нашла крест, который искала. Вокруг нее были низкие, замшелые надгробия, лежащие плашмя на холодной земле, их надписи были стертыми и неразборчивыми, в то время как другие камни стояли вертикально среди травы, сопротивляясь стихии. Среди старых мемориальных камней стояли простые деревянные кресты, подобные тому, что отмечал место упокоения Адалхайдура.
  
  Крест был совершенно без украшений, его можно было опознать только по простой черной табличке с именем Адальхайдур, датами ее рождения и смерти и надписью "Покойся с миром". Покойся с миром. Эльборг заметил, что день рождения Адальхайдура был датой, в которую был убит Рунифур.
  
  Она подняла глаза. Небо было затянуто тучами, но день был безветренный, и море было зеркально гладким. Она посмотрела вдоль фьорда в сторону океана, на далекий горизонт, и почувствовала внутри себя умиротворение. Чары были нарушены пронзительным криком краснокрылой птицы, которая ненадолго взгромоздилась на церковную башню, прежде чем улететь в горы.
  
  Эльборг поняла, что она больше не одна. Она посмотрела в сторону дороги и увидела девушку в синей пуховой куртке, которая стояла там и наблюдала за ней. Некоторое время они стояли молча, глядя друг на друга, прежде чем девушка направилась к церковному двору и перелезла через стену.
  
  ‘Здесь красиво", - сказал Эльборг.
  
  ‘Да", - согласилась девушка. ‘Это самое красивое место в деревне’.
  
  ‘Они, конечно, знали, что делали, когда выбирали это место для церковного кладбища", - сказал Эльнборг. ‘Кстати, большое спасибо, что оставили меня здесь одну прошлой ночью", - добавила она.
  
  ‘Прости", - сказала девушка. "Я не знала, что делать. Я до сих пор не понимаю, что я делаю. Когда ты вернулся сюда ...’
  
  ‘Ты знал, что я вернусь?’
  
  ‘Я не был удивлен. Я ожидал тебя. И я ждал’.
  
  ‘Пожалуйста, скажи мне, что тебя беспокоит. Я вижу, ты хочешь мне что-то сказать’.
  
  ‘Я видел, что ты заходил к Кристьяне’.
  
  ‘Вы, жители деревни, многого не упускаете’.
  
  ‘Я не шпионил за тобой. Я просто заметил. Она все знает о том, что произошло. Она тебе рассказала?’
  
  "Что произошло?’
  
  ‘Все об этом знают’.
  
  ‘По поводу чего? И кто ты? Как тебя зовут, для начала?’
  
  ‘Меня зовут Вала’.
  
  ‘К чему все это хождение вокруг да около, Вала?’
  
  ‘Я думаю, большинство людей здесь знают, что произошло, но они никогда не скажут. И я тоже не хочу рассказывать — я не хочу втягивать его в неприятности. Так что … Я даже не знаю, стоит ли мне вообще с тобой разговаривать. Просто тишина невыносима. Я больше не могу этого выносить. ’
  
  ‘Почему бы тебе не рассказать мне все? Тогда посмотрим. Чего ты боишься?’
  
  ‘Здесь никто не говорит об этом, - сказала Вала, - и я не хочу ни у кого неприятностей’.
  
  "Из-за чего? Втравил кого в неприятности?’
  
  ‘Все держат рот на замке и делают вид, что ничего не произошло — что здесь никогда ничего не происходит. Что в саду все в розовом цвете".
  
  ‘А разве это не так?’
  
  ‘Нет, это не так’.
  
  ‘Так на что же это похоже? Зачем ты привел меня сюда прошлой ночью?’
  
  Девушка ничего не ответила.
  
  ‘Что ты хочешь, чтобы я сделал?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Я не стукач. Я не хочу рассказывать истории о людях. И я не хочу плохо отзываться о мертвых’.
  
  ‘Никому не нужно знать, о чем мы говорим", - заверил ее Эльборг.
  
  Внезапно Вала сменила тактику. ‘Вы давно работаете в полиции?’
  
  ‘Да, довольно долгое время’.
  
  ‘Должно быть, это ужасная работа’.
  
  ‘Нет. Иногда это так, например, когда тебя отправляют в такое секретное местечко, как это. Но бывали и лучшие дни. Например, когда я встречаю такую девушку, как ты, и думаю, что могу что-то для нее сделать. Кто умер, о ком ты не хочешь рассказывать сказки? ’
  
  ‘Я так и не закончила среднюю школу", - сказала девушка, уклоняясь от ответа. ‘Может быть, однажды я вернусь, получу квалификацию и поступлю в университет. Я бы хотела чему-нибудь научиться’.
  
  ‘Кем был Адальхайдур?’ - спросил Эльборг, указывая на простой белый крест на могиле.
  
  ‘Я была всего лишь маленькой девочкой, когда это случилось’.
  
  ‘Когда что произошло?’
  
  ‘В то время мне было, наверное, около восьми, но я ничего не слышал об этом, пока мне не исполнилось двенадцать или тринадцать. Ходили всевозможные слухи, и я помню, что они казались очень грустными, но и по-своему захватывающими. Говорили, что она сошла с ума. Предполагалось, что у нее какая-то болезнь, что-то психическое. Она работала только неполный рабочий день, готовила и убирала для своего брата. Она была загадочной, держалась особняком. Она не разговаривала с людьми, отгородилась от того, что происходило в деревне, потеряла связь со всем и вся. Она почти ни с кем не общалась , кроме своего брата. Он прекрасно заботился о ней после того, как она заболела. По крайней мере, я думала, что она заболела. Так говорили, когда я была маленькой девочкой. Они сказали, что бедняжке Эдд нездоровится. Мне она показалась взрослой женщиной — она была на двенадцать лет старше. У нее почти такой же день рождения, как у меня, — разница в пять дней. Ей было столько же лет, сколько мне сейчас, когда это случилось.’
  
  ‘Ты ее вообще знал?’
  
  ‘Да, мы вместе работали на рыбозаводе. Конечно, как я уже сказал, она была намного старше, и ее было нелегко узнать — замкнутая. Мне сказали, что она всегда была такой, немного странной. Она была одиночкой, которая держалась подальше от других людей, и они тоже оставили ее в покое. Они сказали, что она была хрупкой и чувствительной. Не из тех, кого вы бы заметили. Полагаю, это сделало ее легкой добычей. ’
  
  Вала глубоко вздохнула. Эльборг почувствовал огорчение девушки. ‘Потом, когда я стал старше, я услышал другие вещи об Адд &# 253; и о том, что с ней сделали. Некоторые люди узнали об этом, но ничего не сказали. Возможно, им было трудно в это поверить. Или смущение. Или позор. Прошли годы, прежде чем вся деревня узнала. Я думаю, что теперь все знают правду. Я понятия не имею, откуда пошли слухи, потому что сама Эдд никогда не говорила ни слова. Она никогда не выдвигала никаких обвинений. Возможно, он хвастался этим, когда выпивал. Возможно, он гордился тем, что сделал. Я почему-то сомневаюсь, что он о чем-то сожалел.’
  
  Вала замолчала. Эльборг терпеливо ждал, пока она продолжит.
  
  ‘Add &# 253; никогда никому не говорила правды. В конце концов, возможно, кроме ее брата. Я думаю, что до него тоже к тому времени дошли слухи. Она жила с позором, который сама же и создала. Я много читала о таких женщинах, как она. Большинству из них, если не всем, нужна специальная терапия. Очевидно, они винят себя. Они живут со своим гневом и замыкаются в себе.’
  
  ‘Что случилось?’
  
  ‘Он изнасиловал Эдд’. Вала посмотрела на крест. ‘Постепенно распространился слух, что ее изнасиловали, и кто был этот мужчина, но она ничего не сказала, и никому так и не было предъявлено обвинение. Никого не судили. И никто и пальцем не пошевелил, чтобы помочь ей", - сказала Вала.
  
  ‘Кто это сделал?’ - спросил Эль íнборг. "Кто ее изнасиловал?’
  
  ‘Я уверена, Кристьяна знает об этом. Прекрасно знает, что сделал ее сын. Она живет в состоянии отрицания. Ей здесь нелегко. Дети смеются над ней, бьют ей окна.’
  
  ‘Ты говоришь о Бегстве?’
  
  ‘Да. Он изнасиловал Эдд &# 253; — и она так и не оправилась от этого. Они нашли ее в море здесь, прямо под церковным двором. Она приплыла сюда, к месту своего упокоения.’
  
  ‘А как насчет Run ólfur?’
  
  ‘Все здесь знают, кто его убил’.
  
  Эльборг долго смотрел на Валу. Мысленно она увидела пожилого мужчину, спокойно выезжающего на полосу встречного движения - и улыбающегося тяжелому грузовику, несущемуся на него.
  
  
  32
  
  
  Вернувшись в гостевой дом, Эльборг несколько часов поработала в своей комнате, которую она превратила в специальный офис. Она сделала несколько телефонных звонков в Рейкьявик, чтобы собрать больше информации. Она поговорила с Сигурдуром Ли, и они спланировали свой следующий шаг. В деревню будут отправлены полицейские, но им потребуется время, чтобы добраться до нее. Сигурдур Óли призвал Эль í нборг не предпринимать дальнейших действий, пока не прибудет подкрепление. Она сказала ему не беспокоиться. Конр áд и Н íна все еще находились под стражей, и Эль íнборг не был удивлен, узнав, что Конр áд снова изменил свою версию: теперь он отрицал убийство Ран óфура и утверждал, что его дочь Н íна также невиновна.
  
  Уже темнело, когда Эльборг вышла из гостевого дома, пересекла главную дорогу и направилась к гавани — тем же маршрутом, которым она воспользовалась во время своего первого визита. Гараж находился на северной окраине деревни, и она направилась в том направлении. Она подумала о прогнозируемом снегопаде и понадеялась, что здесь ее не занесет снегом. Она посмотрела на вывеску над дверью; теперь она точно знала, что когда-то в нее стреляли из дробовика. Вала рассказала ей, что много лет назад, когда Валдимар все еще пил, он выстрелил в свою собственную вывеску.
  
  Эль íнборг вошел в приемную. Все было по-прежнему, и Эль & #237;нборг подумал, что, вероятно, ничего не изменилось с того дня, когда гараж открылся для бизнеса. На стене за прилавком висел календарь в стиле пин-ап с фотографией полураздетой девушки. На нем был 1998 год. Дни, недели, годы здесь не имели никакого значения. Время, казалось, остановилось. Все на виду — прилавок, старое кожаное кресло, настольный калькулятор, книга заказов — было покрыто тонким слоем сажи от двигателей, запасных частей, смазочных материалов и шин.
  
  Эльборг позвонила в гараж, но ответа не получила. Она осторожно прошла в мастерскую, где трактор Фергюсона стоял точно на том же месте. Как и во время последнего визита Эль íнборга, внутри не было других транспортных средств. У стены стояли два открытых ящика с инструментами.
  
  ‘Я слышал, ты вернулся", - произнес чей-то голос.
  
  Эльборг медленно обернулась. ‘Вы, должно быть, ожидали меня", - сказала она.
  
  Валдимар стоял позади нее, одетый в клетчатую рубашку и рваные джинсы. В руке он держал комплект комбинезона, который начал надевать. ‘Значит, ты сама по себе, не так ли?’ - спросил он.
  
  Валдимар, должно быть, прекрасно понимал, что Эльборг был один. И все же в его вопросе не было скрытой угрозы, которая, казалось, была рассчитана на то, чтобы вызвать доверие, а не страх.
  
  ‘Да’, - без колебаний ответила Эльборг. Когда он накинул комбинезон на плечи и просунул руки в рукава, Валдимар напомнил ей ее мужа Тедди.
  
  ‘Я живу наверху", - объяснил Валдимар, указывая на потолок. ‘У меня было не так уж много работы, поэтому я решил вздремнуть. Который час?’
  
  Эльборг назвала ему время. Она не чувствовала никакой опасности. Валдимар был спокоен и вежлив.
  
  ‘Значит, тебе не нужно далеко ходить на работу", - сказала она, улыбаясь.
  
  ‘Это удобно", - ответил Вальдимар.
  
  ‘Я был на церковном кладбище", - сказал ему Эльборг. ‘Я видел могилу вашей сестры. Как я понимаю, она покончила с собой два года назад?’
  
  ‘Ты когда-нибудь жила в таком маленьком местечке, как это?" - спросил Вальдимар. Он придвинулся ближе к Эльборг, прижимая ее к одному из шкафчиков с инструментами.
  
  ‘Нет, я никогда этого не делал’.
  
  ‘Они могут быть странными’.
  
  ‘Я полагаю, что они могут’.
  
  ‘Посторонние вроде тебя никогда по-настоящему не поймут, на что это похоже’.
  
  ‘Нет, я не думаю, что мы можем’.
  
  ‘Я и сам кое—что из этого с трудом понимаю, а я здесь живу. Даже если бы я вам это объяснил, это было бы лишь частью правды. И эта доля правды была бы воспринята Хадди, например, на заправочной станции, как ложь. Даже если бы вы поговорили с каждым человеком — и потратили на это двадцать лет, — вы бы никогда не получили больше, чем крошечного представления о том, каково это - жить в одной из этих деревень. Как люди думают. Отношения внутри сообщества. Древние узы, которые связывают людей. И разделяют их. Я прожил здесь всю свою жизнь, и я все еще так многого не понимаю. Но это мой дом. Даже если твои друзья могут внезапно превратиться в твоих злейших врагов. А люди хранят свои секреты до самой могилы и за ее пределами. ’
  
  ‘Я не уверен ...’
  
  ‘Ты понятия не имеешь, о чем я говорю, не так ли?’
  
  ‘Мне кажется, я знаю кое-что из того, что произошло’.
  
  ‘Они знают, что ты со мной", - сказал Валдимар. ‘Они знают, почему ты вернулся. Они знают, что ты пришел сюда, чтобы поговорить со мной. Они все знают, что я сделал, но ничего не говорят. Никто не произносит ни слова. Неплохо, не так ли?’
  
  Эльборг ничего не сказал.
  
  ‘Add &# 253; была моей сводной сестрой, на четыре года старше меня. Мы были близки. Я никогда не встречался со своим отцом — я не знаю, кто он, и меня это не интересует. Отцом моей сестры был какой-то норвежский моряк, который остановился здесь ровно настолько, чтобы обрюхатить нашу маму. Здесь, в деревне, о моей маме были невысокого мнения. Прошло много времени, прежде чем я понял, что она была парией. Ты узнаешь это постепенно, потому что тебя дразнят. Иначе ты бы никогда не стал мудрее. Она была нам хорошей матерью, и нам никогда не на что было жаловаться — даже если к нам приходил социальный работник или какой-нибудь странный посетитель с портфелем, не похожая ни на кого другого, которая осматривала нас с сестрой и задавала глупые вопросы. Они никогда не находили ничего плохого — потому что, хотя у нее и были свои проблемы, моя мать была прекрасной женщиной. Она работала до изнеможения на рыбозаводе, и хотя мы были бедны, мы никогда не обходились без еды. Моя мама с двумя ее маленькими ублюдками — так нас называли — были известны в деревне под определенным именем. Я не буду вам ничего говорить. Я трижды дрался из—за этого - однажды сломал руку. Потом она умерла и обрела покой. Она лежит на церковном дворе, рядом со своей дочерью.’
  
  ‘Твоя сестра ушла не так уж мирно", - сказал Эльборг.
  
  ‘С кем ты разговаривал?’
  
  ‘Это не важно’.
  
  ‘Здесь тоже есть хорошие люди. Не поймите меня неправильно’.
  
  ‘Я знаю это", - сказал Эльборг.
  
  ‘Add & # 253; ничего мне не сказал. Пока не стало слишком поздно", - сказал Валдимар, и черты его лица посуровели. Он схватил большой гаечный ключ, который лежал на передней шине трактора, и размахивал им в руке. ‘Это одна из тех вещей, которые случаются. Она закрылась. Она была одна, когда он напал на нее. У нас не хватало денег, поэтому я устроился на морозильный траулер и неделями пропадал в море. Я как раз уходил, когда это случилось. ’
  
  Валдимар замолчал. Наклонившись вперед, он осторожно постукивал гаечным ключом по другой руке. ‘Она никогда мне ничего не говорила. Никогда никому не говорила. Но когда я вернулся, она была совсем другим человеком. Она каким-то непостижимым образом изменилась. Она не подпускала меня к себе. Я не понимал, что происходит — в конце концов, я был всего лишь шестнадцатилетним парнем. Она почти не выходила из дома, запиралась, не хотела встречаться с двумя своими лучшими подругами. Я хотел, чтобы она обратилась к врачу, но она не захотела. Она попросила меня оставить ее в покое — сказала, что переживет это. Она не сказала, из-за чего. И она действительно частично поправилась. Это заняло год или два. Но она уже никогда не была прежней: она всегда была напугана. Иногда она впадала в ярость без видимой причины. В других случаях она просто сидела и плакала. Она была подавлена и встревожена. Я читал об этом с тех пор — это был хрестоматийный случай. ’
  
  ‘Что случилось?’
  
  ‘Ее изнасиловал мужчина из деревни, причем довольно ужасным способом. Она не смогла заставить себя рассказать мне или кому-либо еще, что именно он с ней сделал ’.
  
  ‘Это было запущено óлфур?’
  
  ‘Да. В деревне были танцы. Он обманом заманил Эдда ý пойти с ним к реке возле общественного центра. У нее не было причин что—либо подозревать - она хорошо его знала. Они были одноклассниками в школе. Я уверена, он считал ее легкой добычей. Когда он закончил, то вернулся к танцам, продолжая хорошо проводить время, как будто ничего не произошло. Но он обронил намек на то, что сделал одному из своих друзей, и так это постепенно распространилось по всему сообществу. Кроме меня. Я никогда не слышал ни слова. ’
  
  ‘Так вот где это началось", - пробормотала Эльборг, как бы про себя.
  
  ‘Вы узнали о каких-либо других женщинах, которых он насиловал?’ Спросил Валдимар.
  
  ‘Женщина, которую мы держим под стражей. Больше никто не выступил’.
  
  ‘Может быть, есть еще такие, как Add ý", - сказал Валдимар. ‘Он угрожал убить ее, если она заговорит’. Валдимар перестал стучать гаечным ключом по руке, поднял глаза и встретился взглядом с Эльнборгом. ‘Все эти годы она была сломленной женщиной. Сколько бы времени ни прошло, это ничего не меняло’.
  
  ‘Я верю в это", - сказал Эльборг.
  
  ‘И когда она наконец смогла довериться мне, для нее было уже слишком поздно’.
  
  
  После того, как Эдд ý закончил говорить, брат и сестра еще долго сидели вместе в его квартире над гаражом. Валдимар держал сестру за руку и гладил ее по волосам. Он сидел рядом с ней, когда она рассказывала ему свою историю, которая по мере продвижения становилась все более сложной и душераздирающей.
  
  ‘Это было так ужасно тяжело", - прошептала она. ‘Я часто была на грани того, чтобы просто сдаться’.
  
  ‘Почему ты мне ничего не сказал?’ - спросил Валдимар, онемев от ужаса. ‘Почему ты раньше ничего не говорил? Я мог бы тебе помочь’.
  
  ‘Что ты мог сделать, Валди? Ты был так молод. Я сам был едва ли старше ребенка. Что я должен был делать? Кто мог помочь нам против этого животного? Имело бы это какое-то значение, если бы он отсидел несколько месяцев в тюрьме? Изнасилование не является серьезным преступлением, Валди. Не для ответственных лиц. Ты знаешь, что я прав. ’
  
  ‘Но как ты держал его в себе все это время?’
  
  ‘Я просто сделал все возможное, чтобы смириться с этим. Некоторые дни лучше других. Ты был таким утешением для меня, Валди. Я не думаю, что в мире может быть лучший брат.’
  
  ‘Беги отсюда", - пробормотал Вальдимар.
  
  Его сестра повернулась к нему. ‘Не делай глупостей, Валди. Я не хочу, чтобы с тобой случилось что-то плохое. Иначе я бы никогда тебе не сказала’.
  
  
  ‘Она не говорила мне об этом до того дня, как отказалась от боя", - сказал Вальдимар, взглянув на Эльборга. ‘Я отпустил ее на минуту — и этого было достаточно. Я не понимал, что она была в таком плохом состоянии, насколько глубоко он ее ранил. Они нашли ее в тот вечер на берегу моря ниже церковного двора. Бегин переехал в Рейкьявик вскоре после того, как изнасиловал мою сестру, и после этого он лишь ненадолго приезжал сюда.’
  
  ‘Вам нужен совет. Вы должны поговорить с адвокатом", - сказал Эльборг. ‘Пожалуйста, больше ничего не говорите’.
  
  ‘Мне не нужен адвокат", - ответил Вальдимар. ‘Что мне было нужно, так это правосудие. Я пошел к нему и обнаружил, что он все еще этим занимается’.
  
  
  33
  
  
  Таблетка подействовала быстрее, чем он ожидал, и Нана тяжело опиралась на него по дороге в Тингхолт, по направлению к его дому. Она казалась очень восприимчивой к наркотику. Она вцепилась в него, и ему пришлось наполовину нести ее последние несколько шагов. Они вошли в дом не с передней стороны, а через сад за домом, поэтому он не ожидал, что кто-нибудь их заметит. Он не включил свет, когда они вошли, и осторожно уложил ее на диван в гостиной.
  
  Он закрыл дверь, прошел на кухню, зажег свечи, расставил их в спальне, а затем зажег еще две в гостиной. Он снял куртку. Пламя свечи заливало квартиру жутким сиянием. Его мучила жажда. Он выпил большой стакан воды и включил музыку из одного из своих любимых фильмов. Он наклонился над Н íна, взял шаль, скомкал ее и швырнул в спальню, прежде чем снять с нее футболку с изображением Сан-Франциско. На ней не было лифчика.
  
  Ранóлфур отнес ее в спальню, затем снял с нее остальную одежду и разделся сам. Она была без сознания. Он втиснулся в ее футболку и посмотрел вниз на ее обнаженное неподвижное тело. Он улыбнулся и откусил уголок обертки от презерватива.
  
  Все его мысли были сосредоточены на молодой женщине.
  
  Он лег поверх ее неподвижного тела, погладил ее груди и засунул язык в ее безмолвный рот.
  
  Примерно через полчаса он вышел из комнаты и сменил музыку. Он невозмутимо выбрал тему другого фильма и немного прибавил громкость.
  
  
  Когда Ранфур возвращался в спальню, раздался стук в дверь. Он посмотрел в ту сторону, не веря тому, что слышит. С тех пор, как он переехал в Тингхолт, к нему дважды поздно ночью приходили гуляки в поисках компании по пути из центра города после ночной попойки. Они либо забыли адрес, либо потерялись, и он смог избавиться от них, только открыв дверь. Он постоял в гостиной, заглянул в спальню, затем снова на дверь. Стук повторился, на этот раз громче . Звонивший был настойчив. Один из таких ночных посетителей звал кого-то по имени Сигга, который, как он думал, жил там.
  
  Ранд поспешно натянул джинсы, наполовину прикрыл дверь спальни, затем осторожно приоткрыл входную дверь и выглянул наружу. Света на крыльце не было, и он мог лишь смутно различить фигуру, стоящую на пороге.
  
  "Что?.." - начал он, но продолжения не добился. Мужчина с силой толкнул дверь, ворвался в квартиру и быстро захлопнул за собой дверь.
  
  Ранóлфур был настолько поражен, что даже не пытался сопротивляться вторжению.
  
  ‘Ты один?’ - спросил Валдимар.
  
  Ранóлфур сразу узнал его. ‘Ты?’ - спросил он. ‘Как...? Чего ты хочешь?’
  
  ‘С тобой кто-нибудь есть?’ - спросил Валдимар.
  
  ‘Убирайся отсюда на хрен!’ - прошипел Ранóлфур.
  
  Он увидел в руке Валдимара рукоятку бритвы для перерезания горла, а долю секунды спустя сверкнуло лезвие. Через мгновение Валдимар сжал рукой горло Ран& #243;лфура и с силой прижал его к стене, прижимая бритву к его коже. Валдимар был намного выше и сильнее. Ранóлфур был парализован ужасом. Валдимар огляделся по сторонам и через полуоткрытую дверь спальни увидел ноги Нана на кровати. ‘Кто там?’ спросил он.
  
  ‘Это моя девушка", - запинаясь, пробормотал Ран & # 243;лфур. Стальная хватка Вальдимара на его горле мешала ему произносить слова. Ему казалось, что его шею зажали в тисках. Он едва мог дышать.
  
  ‘Подружка? Скажи ей, чтобы убиралась!’
  
  ‘Она спит’.
  
  ‘Тогда разбуди ее!’
  
  ‘Я … Я не могу", - сказал Ранóлфур.
  
  ‘Эй, ты!’ - крикнул Валдимар в спальню. ‘Ты меня слышишь?’
  
  Нíна не пошевелился.
  
  ‘Почему она не отвечает?’
  
  ‘Она крепко спит", - сказал Ранóлфур.
  
  ‘Спишь?’
  
  Валдимар внезапно развернулся и встал у него за спиной, все еще держа бритву у его горла, а другой рукой схватил его за волосы. Бросившись бежать впереди себя, он полностью распахнул дверь пинком.
  
  ‘Я могу перерезать тебе горло, когда захочу", - прошептал он на ухо Ранóлфур. Он подтолкнул Н íна ногой, но она не пошевелилась. ‘Что с ней не так? Почему она не просыпается?’
  
  ‘Она просто спит", - запротестовал Ранóлфур.
  
  Валдимар сделал небольшой порез на коже своего горла, который болезненно саднил.
  
  ‘Пожалуйста, не делай мне больно", - умолял Ранóлфур.
  
  ‘Никто так крепко не спит. Она накачана наркотиками? Ты ей что-то дал?"
  
  ‘Не режь меня", - захныкал Ранóлфур.
  
  ‘Ты ей что-нибудь дал?’
  
  Беги óлфур ничего не ответил.
  
  ‘Ты накачал ее наркотиками?’
  
  ‘Она...’
  
  ‘Где это?’
  
  ‘Не режьте меня больше. Это в кармане моей куртки, в другой комнате’.
  
  ‘Отдай это’. Валдимар промаршировал Бегом впереди него обратно в гостиную.
  
  ‘Ты все еще этим занимаешься", - сказал он.
  
  ‘Ей так нравится’.
  
  ‘Как это сделала моя сестра!" - взвыл Валдимар. ‘Она сама напросилась на это, не так ли? Попросила тебя изнасиловать ее, грязный ублюдок?’
  
  ‘Я не знаю, что она тебе сказала ...’ - выдохнул Ранóлфур. ‘Я не имел в виду … Прости, я...’
  
  Ранóлфур достал таблетки из кармана куртки и протянул их Валдимару.
  
  ‘Что это?’ - спросил Валдимар.
  
  ‘Я не знаю", - сказал Рунифур, его голос дрогнул от ужаса.
  
  ‘Кто они?’
  
  Валдимар снова полоснул ножом по горлу Ранóлфура.
  
  ‘Ро … Рогипнол", - простонал Ран& #243;лфур. ‘Это снотворное’.
  
  ‘Ты имеешь в виду наркотик для изнасилования на свидании?’
  
  Беги óлфур ничего не сказал.
  
  ‘Проглоти их", - сказал ему Валдимар.
  
  ‘Не надо...’
  
  ‘Проглоти их!’ - взревел Вальдимар, делая еще один надрез. По шее Ранóлфура потекла кровь. Он положил таблетку себе между губ.
  
  ‘И еще одно!’ - приказал Валдимар.
  
  Ран& # 243;лфур был в слезах. ‘Что … что ты собираешься делать?’ - спросил он, кладя в рот еще одну таблетку.
  
  ‘И еще одно’.
  
  Ранóлфур перестал сопротивляться и проглотил следующую таблетку. ‘Ничего не делай со мной", - умолял он.
  
  ‘Заткнись!’
  
  ‘Я могу умереть, если приму слишком много’.
  
  ‘Сними свои джинсы’.
  
  ‘Валди, пожалуйста...’
  
  ‘Уберите их!’ - сказал Валдимар, делая еще один небольшой надрез на шее Ранóлфура. Он заскулил от боли. Он расстегнул джинсы и спустил их до лодыжек. ‘Как это ощущается?’ Спросил Валдимар.
  
  ‘Чувствуешь?’
  
  ‘Как ты себя чувствуешь?’
  
  ‘Что...?’
  
  ‘Каково это - быть изнасилованным?’
  
  ‘Не надо...’
  
  ‘Тебе это нравится, не так ли?’
  
  ‘Пожалуйста, не надо", - всхлипнула Ранóлфур.
  
  ‘Как ты думаешь, что чувствовала моя сестра?’
  
  ‘Не надо...’
  
  ‘Скажи мне! Как ты думаешь, на что это было похоже для нее все эти годы?’
  
  ‘Не надо...’
  
  ‘Скажи мне! Как ты думаешь, она чувствовала то же, что и ты сейчас?’
  
  ‘Извините, я не знал … Я не имел в виду...’
  
  ‘Ты отвратительное дерьмо!’ - прошептал Валдимар на ухо Ранóлфуру, затем аккуратно перерезал ему горло слева направо. Он ослабил хватку Ранóлфура, который рухнул на пол. Из раны хлынула кровь. Валдимар постоял рядом с мертвецом, затем открыл входную дверь и вышел в ночь.
  
  
  Эльборг выслушал рассказ Вальдимара молча, наблюдая за его лицом и вслушиваясь в интонации его голоса. Он не выказал никакого раскаяния в содеянном. Это было больше похоже на то, как если бы он выполнил задачу, которую необходимо было выполнить, чтобы вернуть себе душевное спокойствие. Это заняло у него два года, но теперь все закончилось. Во всяком случае, Эльборг почувствовал, что он, казалось, испытал облегчение.
  
  ‘Ты не жалеешь о том, что сделал?’
  
  ‘Беги и получи по заслугам", - ответил Валдимар.
  
  ‘Вы сами назначили себя судьей, присяжными и палачом’.
  
  ‘Он был судьей, присяжными и палачом моей сестры", - парировал Вальдимар. ‘Я не вижу разницы между тем, что я сделал с ним, и тем, что он сделал с Адд". Меня беспокоило только то, что я могу потерять самообладание. Я думал, что это будет сложнее. Я не думал, что смогу что-нибудь ему сделать. Я ожидал большего сопротивления, но Ран& #243;лфур был жалким, трусливым маленьким засранцем. Я думаю, что большинство мужчин, подобных ему, такими и являются. ’
  
  ‘Но есть и другие способы добиться справедливости’.
  
  ‘Например, что? Add &# 253; был прав. Таких людей, как Run &# 243;lfur, сажают на год или, может быть, на два. Если их вообще привлекут к ответственности, то есть. Добавить &# 253;; … Добавить &# 253; сказала мне, что Ран óлфур с таким же успехом мог убить ее. Это ничего не меняло. Я не рассматриваю то, что я сделал, как серьезное преступление. В конце концов, ты делаешь то, что должен. Что-то должно быть сделано, чтобы все исправить. Должен ли я был просто отойти в сторону и позволить ему продолжать? Я ломал голову над этим вопросом, пока не смог больше этого выносить. Когда система вот так встает на сторону мерзавцев, что вы должны делать?’
  
  Эльборг подумал о На и Конрде и их семье, и о том, как был разрушен их мир. Она вспомнила печальное маленькое собрание в доме Ран& #243;лфур — Уннур и ее семью, у которых не было ничего, кроме их молчаливой боли.
  
  Для Вальдимара этого было недостаточно.
  
  ‘Ты давно это планировал?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘С тех пор, как Эдд &# 253; рассказала мне. Она не хотела, чтобы я что-либо делал. Не хотела, чтобы у меня были неприятности. Она всегда беспокоилась о своем младшем брате. Я не знаю, действительно ли вы понимаете. Через что она прошла — и когда он надругался над ней, и в течение многих лет после. Все эти долгие годы. Действительно, Add &# 253; больше не существовало. Она больше не была моей сестрой, не настоящей Эдд ý. Она была просто тенью, пародией на саму себя, которая увядала и умирала. ’
  
  ‘Невинный человек и его дочь находятся под стражей из-за вас", - сказал Эльборг.
  
  ‘Я знаю, и я чувствую себя ужасно из-за этого", - ответил Вальдимар. ‘Я был в курсе дела и намеревался сдаться. Я действительно не хочу, чтобы из-за меня страдали невинные люди. Я бы сдался. Я собирался это сделать. Сначала мне нужно было разобраться с некоторыми вещами, и я делал это последние несколько дней. Не думаю, что вернусь сюда. ’
  
  Валдимар положил гаечный ключ. ‘Как ты догадалась, что это был я?’ - спросил он ее.
  
  ‘Мой муж - механик’.
  
  Валдимар растерянно посмотрел на нее.
  
  ‘Отцу девушки, которую мы задержали, показалось, что он почувствовал запах парафина в квартире Ранóлфур. Она, должно быть, проснулась сразу после вашего ухода, потому что, когда приехал ее отец, в воздухе все еще чувствовался запах вашей одежды. Он предположил, что Ран& # 243;лфур, должно быть, использовал керосин, чтобы что-то поджечь. Мне напомнил об этом запах в моем собственном доме, поэтому я спросил об этом отца. Мне показалось, что это маслянистый запах, гаражный. Я сразу подумал о вас — о человеке, который всегда в своей мастерской. Я подумал о прошлом Рунфура и этой деревне и навел несколько справок.’
  
  ‘Я отправился прямо отсюда в Рейкьявик в своей рабочей одежде", - сказал Валдимар. В то воскресенье у Add был день рождения, и мне показалось, что это подходящее время, чтобы все исправить. Не думаю, что кто-то заметил, как я ушел. Я ушел рано вечером и вернулся на следующее утро. Я не делал никаких приготовлений и ничего не планировал. Я действительно не знал, что собираюсь делать. Я просто отправился в путь, как был, в комбинезоне. Я взял с собой старую опасную бритву. ’
  
  ‘Патологоанатом сказал, что порез был гладким, почти женственным’.
  
  ‘В свое время я убил несколько зверей’.
  
  ‘О?’
  
  ‘Раньше здесь была скотобойня. Я часто работал там осенью, после облавы на овец’.
  
  ‘Когда люди здесь услышали, что Ран & #243;лфур мертв, они, должно быть, сложили два и два вместе?’
  
  ‘Это вполне возможно, но никто никогда не упоминал об этом при мне. Возможно, они чувствовали, что счет сведен’.
  
  ‘Как вы думаете, отец Ранóлфура знал, что натворил его сын?’
  
  ‘Он знал. Я уверен в этом’.
  
  ‘На днях вы сказали мне, что однажды посещали Run ólfur в Рейкьявике", - сказал Эльнборг. ‘Должно быть, это было до того, как вы узнали об изнасиловании?’
  
  ‘Да. Я столкнулась с ним в центре города, и он пригласил меня в гости. Мы встретились совершенно случайно. Я пробыла там недолго. Мы были из одной деревни, но я не знала его особенно хорошо, и … На самом деле он мне не нравился. ’
  
  ‘Снимал ли он квартиру в то время?’
  
  ‘Он гостил у друга. Какой-то мужчина по имени Эдвард’.
  
  ‘Эдвард?’
  
  ‘Да. Эдвард’.
  
  ‘Когда это было?
  
  ‘Пять или шесть лет назад’.
  
  ‘Вы можете точно вспомнить? Сколько точно лет назад?’
  
  Валдимар задумался об этом. ‘Это было шесть лет назад, в 1999 году. Я был в Рейкьявике и покупал подержанную машину’.
  
  ‘Значит, шесть лет назад Ранóлфур жила в доме Эдварда?’ - спросила Эль íНборг. Она вспомнила, что сосед Эдварда упоминал жильца.
  
  ‘Да, так он сказал’.
  
  ‘Это было на западе города?’
  
  ‘Недалеко от центра, рядом с сухим доком. Именно там работал Run ólfur’.
  
  "Бежал" или работал в сухом доке?’
  
  ‘Да. Он сказал, что работал там неполный рабочий день, когда учился в колледже’.
  
  ‘Ты вообще встречался с этим Эдвардом?’
  
  ‘Нет, Беги", ты только что рассказал мне о нем. Посмеялся над ним. Вот почему я помню это так отчетливо — я помню, как меня поразило, насколько отвратительно отзывались о нем другие. Он назвал его слабаком, но, конечно, Ранóлфур был...’
  
  Валдимар не закончила предложение. Эльборг достала свой мобильный телефон, и в этот момент к дому подъехала полицейская машина. Из нее вышли двое полицейских в форме. Эльборг посмотрел на Вальдимара.
  
  Он заколебался, огляделся по сторонам, провел мозолистой рукой по сиденью трактора и бросил взгляд на полуоткрытые шкафчики с инструментами.
  
  ‘Я надолго задержусь?’ спросил он.
  
  ‘Я не знаю", - ответил Эльборг.
  
  ‘Я не жалею о том, что сделал", - сказал Валдимар. ‘И никогда не буду".
  
  ‘Давай", - сказал Эльборг. ‘Давай покончим с этим’.
  
  
  34
  
  
  В течение семи часов Эдвард сидел в комнате для допросов, пока его дом обыскивали, но безрезультатно. Эльборг неоднократно расспрашивал его о периоде, когда Ранóлфур жил у него, и вскоре Эдвард признался, что временно арендовал комнату для Ран óлфур, пока искал квартиру. Это было примерно во время исчезновения Лили. Эдвард также подтвердил, что Ранóлфур работал в сухом доке, расположенном в нескольких минутах ходьбы отсюда, но он утверждал, что понятия не имеет, приходила ли Лиля к нему домой и встречалась с Ран & #243; лфур. Он утверждал, что ему ничего не известно о том, мог ли Ранóлфур причинить вред девушке - и что он сам, конечно, не прикасался к ней.
  
  ‘Ты подвез Лилю до Рейкьявика?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты высадил ее у торгового центра?’
  
  ‘Нет, я этого не делал’.
  
  ‘О чем вы с Лилей говорили по дороге в город?’
  
  ‘Я никуда ее не отвозил’.
  
  ‘Она искала подарок на день рождения своему дедушке — она вообще упоминала об этом?’
  
  Эдвард ничего не сказал.
  
  ‘Что еще вы обсуждали? Она говорила о том, чтобы навестить вас?’
  
  Эдвард покачал головой.
  
  ‘Вы предложили ей подвезти вас обратно в Акранес?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Почему вы предлагали девушкам из колледжа подняться на лифте в Рейкьявик? Чего вы от них хотели?’
  
  ‘Я этого не делал’.
  
  ‘Мы знаем, что ты это сделал — по крайней мере, один раз’.
  
  ‘Это неправда. Она лжет’.
  
  ‘Это Ранфур заставил тебя предложить подвезти Лилю?’
  
  ‘Нет. Я никогда ее не подвозил’.
  
  ‘Вы когда-нибудь слышали, чтобы Рунфур говорил о Лиле?’
  
  ‘Нет, никогда’.
  
  ‘Ты говорил с ним о Лиле?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вы убили Лилю в своем доме?’
  
  ‘Нет. Ее там никогда не было".
  
  ‘Было ли что-нибудь странное в поведении Run & #243;lfur в то время?’
  
  ‘Нет. Он всегда был точно таким же’.
  
  ‘Вы намекнули Лиле, что она, возможно, захочет зайти после того, как закончит свои покупки?’
  
  Эдвард не ответил.
  
  ‘У нее была какая-то причина навестить вас?’
  
  Эдвард по-прежнему ничего не говорил.
  
  ‘Она знала, где ты живешь?’
  
  ‘Она могла легко найти меня в телефонной книге. Я не знаю’.
  
  ‘Ранифур убил Лилю в вашем доме?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Он избавился от ее тела в сухом доке?’
  
  ‘Сухой док?’
  
  ‘Ну, это было то место, где он работал’.
  
  ‘Я понятия не имею, о чем ты говоришь’.
  
  ‘Вы помогли ему избавиться от тела?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Подозревали ли вы, что Ран óлфур был причастен к ее исчезновению? С тех пор это не выходило у вас из головы?’
  
  Эдвард колебался.
  
  ‘Вы подозревали ...?’
  
  ‘Я ничего не знаю о том, что случилось с Лилей. Абсолютно ничего’.
  
  Эльборг продолжал допрашивать Эдварда в течение нескольких часов, но больше ничего от него не добился.
  
  У нее не было веских доказательств, ничего, что подтверждало бы ее теорию о том, что Лиля была убита беглецами в доме Эдварда шесть лет назад. И, даже если бы она была права, Эдвард мог бы оставаться в неведении об этом. Он мог лгать, но это было бы трудно доказать.
  
  Накануне Эль-Нборг доставил Вальдимара в Рейкьявик, где он был заключен под стражу. Конр áд и Н íна были освобождены и воссоединились с остальными членами семьи в кабинете Эль íнборга в полицейском управлении. Старший сын прилетел домой из Сан-Франциско. Воссоединение не было радостным: Нана все еще была травмирована тем, что верила в то, что убила человека, и хотя она и ее отец теперь оправданы, ей, тем не менее, придется противостоять своим демонам.
  
  ‘Я думаю, тебе стоит кое с кем познакомиться", - сказал Эльборг. ‘Ее зовут Уннур’.
  
  ‘Кто она такая?’
  
  ‘Она знает, через что ты прошел. Я уверен, что она тоже захочет с тобой познакомиться’.
  
  На прощание они пожали друг другу руки. ‘Просто дайте мне знать, и я свяжу вас с ней", - сказал Эльборг.
  
  Она выпроводила Эдварда с территории, затем направилась к своей машине. Вместо того, чтобы ехать домой, она направилась в Тингхолт, чтобы управлять квартирой лфур. Ключи были у нее с собой. Вскоре дом будет возвращен арендодателю, и в него въедут новые жильцы. Пока она вела машину, мысли Эльборг вернулись к Эрленду: этим утром ей позвонили по тревожному телефону.
  
  ‘Это Эль-Нборг?’ - спросил пресыщенный мужской голос. "Мне сказали, что я должен поговорить с вами. Речь идет о взятой напрокат машине, которая стоит здесь, на церковном дворе’.
  
  ‘Где?’
  
  ‘Здесь, в Эскифджуре. Машина припаркована у церковного двора. В ней никого нет’.
  
  ‘И какое это имеет отношение ко мне?’ - спросил Эльборг.
  
  ‘Я набрал номер и выяснил, что это арендованный автомобиль’.
  
  ‘Да, ты так и сказал. Ты там из полиции?’
  
  ‘Да, извините, разве я не сказал? Это было нанято тому, кто, как мне сказали, работает с вами’.
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Он арендован некоему Эрленду Свейнссону’.
  
  ‘Эрленд?’
  
  ‘Прокатная компания говорит, что он из уголовного розыска Рейкьявика’.
  
  ‘Да, это так’.
  
  ‘Ты знаешь, что он здесь делает?’
  
  ‘Нет", - ответил Эльнборг. ‘Он ушел в отпуск две недели назад. Он сказал, что собирается в Восточные Фьорды, но это все, что я знаю’.
  
  ‘Понятно. Машина стоит здесь уже некоторое время. Она была припаркована перед церковными воротами, поэтому нам пришлось отогнать ее, но мы не смогли отследить водителя. Я имею в виду, что все в порядке, но я почувствовал, что должен проверить, поскольку оно было оставлено там — на церковном дворе. ’
  
  ‘Извините. Я ничем не могу вам помочь’.
  
  ‘Нет, ладно, не бери в голову. Спасибо’.
  
  ‘До свидания’.
  
  Эльборг включил свет на кухне, в гостиной и спальне в квартире Руни. Она подумала о телефонном звонке из Эскифджур, но не знала, что с этим делать.
  
  Место преступления не было потревожено. Теперь Эльборг точно знал, что произошло той ночью: как Нана была доставлена туда; как Вальдимар, стремясь отомстить, потревожил Ранóфур во время изнасилования; как Конр áд прибыл на место происшествия и обнаружил свою дочь в состоянии замешательства и отчаяния. Эльíнборг никак не могла определиться: получил ли Ранóлфур по заслугам? На самом деле она не верила в поэтическую справедливость.
  
  Эльборг имела лишь смутное представление о том, что она ищет; хотя она и не ожидала ничего найти, она чувствовала, что попробовать стоит. Криминалисты уже прочесали дом Ранóлфур, но Эль íнборг искал улики другого характера.
  
  Начав с кухни, она открыла все ящики и буфеты, осматривая кастрюли и сковородки, миски и столовые приборы. Она обыскала холодильник и морозильную камеру, размешала старую банку с ванильным мороженым, просмотрела содержимое маленького шкафа у входа, заглянула под крышку блока предохранителей и простучала по паркетному полу в поисках потайного места. Она перерыла гостиную, перевернула кресло вверх дном, сняла все подушки, взяла все предметы с полок. Она осмотрела коллекционные фигурки супергероев и в качестве эксперимента встряхнула их.
  
  В спальне она подняла матрас, обыскала две прикроватные тумбочки, затем открыла шкаф и достала одежду, осматривая каждый предмет одежды, прежде чем положить его на кровать. Она поставила туфли на пол, вошла в шкаф и постучала по стенкам и полу. Она представила себе мертвеца и зло, которое текло через него подобно реке тьмы — глубокой, холодной и безжалостной.
  
  Эльборг не торопилась, обыскивая каждый дюйм квартиры. Когда она закончила, была середина ночи.
  
  Она не нашла того, что искала.
  
  Никаких сведений о судьбе пропавшей девушки из Акранеса.
  
  
  35
  
  
  Эльборг легла в постель рядом с Тедди и попыталась заснуть. Ее разум жаждал покоя, но все, что она нашла, - это страдание и печаль.
  
  ‘Не можешь уснуть?’ - прошептал Тедди рядом с ней в темноте.
  
  ‘Ты не спишь?’ - удивленно спросила она.
  
  ‘Хорошо, что ты дома", - сказал Тедди.
  
  Эльборг поцеловала его и прижалась к нему. Она знала, что у нее впереди короткая, беспокойная ночь.
  
  Она подумала о Теодоре.
  
  "В чем заключается твоя работа, мама?’
  
  Этот невинный вопрос повлек за собой другой, более важный: ее маленькая девочка постепенно начинала осознавать мир, который был подавляющим и пугающим. С таким же успехом она могла бы спросить свою мать: ‘В каком мире я живу?’
  
  Эльборг закрыла глаза.
  
  Она увидела, как Эдд, спотыкаясь, выбирается из лощины у реки, в ужасе оглядываясь по сторонам на случай, если насильник вернется, чтобы снова напасть на нее. В общественном центре танец продолжался. Все, о чем она могла думать, это добраться домой, никого не встретив. Она не хотела, чтобы ее видели, не хотела, чтобы кто-нибудь знал. Она не могла никому рассказать о том, что он сделал. Придя домой, она заперла все двери и закрыла окна, а на кухне раскачивалась взад-вперед, взад-вперед, пытаясь стереть этот ужас из памяти. Она плакала и дрожала, и плакала, и рыдала.
  
  Эльборг зарылась головой в подушку.
  
  
  Вдалеке она услышала тихий стук в дверь, увидела, как маленький кулачок поднялся, чтобы постучать снова, сильнее. Она увидела Лилю, стоящую на пороге Эдварда. В дверях появился Ранóлфур.
  
  ‘О", - сказала Лиля. ‘Разве это не дом Эдварда?’
  
  Ранóлфур улыбнулся ей. Он огляделся, чтобы проверить, одна ли она, есть ли кто-нибудь на улице, кто мог бы их увидеть.
  
  ‘Да, он будет дома в любое время. Ты не зайдешь и не подождешь?’
  
  Она колебалась. ‘Я собиралась...’
  
  ‘Я жду его возвращения с минуты на минуту’.
  
  Лиля смотрела на море. Она могла видеть Акранес на другом берегу залива. У Лили была привычка доверять людям. Она была хорошо воспитанной, вежливой девушкой.
  
  ‘Пожалуйста, входите", - сказал он
  
  ‘Хорошо. Спасибо", - сказала она.
  
  Эльборг смотрел, как за ними закрывается дверь, и заснул, уверенный в том, что она больше никогда не откроется.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"