Индридасон Арнальдур : другие произведения.

Забвение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Арнальдур Индридасон
  Забвение
  
  
  ‘Для них мы всего лишь одна большая казарма, трущобы,
  
  разве мы не такие? Одно большое... Кэмп Нокс?’
  
  Детектив Эрленд Свейнссон
  
  
  1
  
  
  Над пустошами Миднешейди дул свирепый ветер. Он пронесся на юг от высокогорья, через неспокойные просторы залива Факсафли, прежде чем снова подняться, пронизывающе холодный, на болота, где со свистом пронесся над галечными грядами и гребнями холмов, оставляя бледный след снега на унылой, чахлой растительности. Здесь, подверженные воздействию открытого моря и северного ветра, выжили только самые выносливые растения, их стебли едва выступали над уровнем камней. Ветер поднял пронзительный вой, проникнув сквозь ограждение по периметру, которое вырисовывалось на фоне этого унылого пейзажа, а затем обрушился на мощные стены авиационного ангара, стоявшего на самой высокой площадке. Оно с новой силой налетело на это непреодолимое препятствие, прежде чем умчаться прочь, в темноту за его пределами.
  
  Шум ветра разносился по обширным помещениям ангара со стальным каркасом. Одно из крупнейших сооружений в Исландии, площадью 17 000 квадратных метров и высотой с восьмиэтажное здание, имело двери, открывающиеся на восток и запад, в которых мог разместиться размах крыльев самого большого в мире самолета. Это был оперативный центр 57-й эскадрильи истребителей-перехватчиков ВВС США на Миднешейди. Здесь был проведен ремонт парка самолетов-разведчиков системы АВАКС, истребителей F-16 и транспортных самолетов Hercules. Огромные системы шкивов для маневрирования деталями самолета свисали с балок по всей длине крыши.
  
  Однако в настоящее время работы в ангаре по большей части приостановлены из-за установки новой системы пожаротушения. Специально укрепленная башня строительных лесов доходила до самого потолка в северной части здания. Как и все, что связано с ангаром, работа представляла собой титаническую работу, включавшую прокладку сети труб вдоль стальных балок крыши, которые соединялись с рядом мощных разбрызгивателей, расположенных с интервалом в несколько метров друг от друга.
  
  Башня строительных лесов стояла на колесах, как передвижной остров в ангаре. Он был собран из нескольких платформ меньшего размера с лестницей посередине, ведущей на главную платформу наверху, где работали сантехники и их помощники. Штабеля труб, винтов и кронштейнов громоздились у основания конструкции вместе с ящиками для инструментов и разводными гаечными ключами всех форм и размеров - собственностью исландских подрядчиков, которые устанавливали спринклерную систему. Почти все строительные и ремонтные работы на военно-морской авиабазе Кеблавíк были в руках местных предпринимателей.
  
  Все было тихо, если не считать тоскливого завывания ветра снаружи, когда внезапно со стороны строительных лесов донесся низкий вой. Секция трубопровода упала на пол и с грохотом откатилась в сторону. Вскоре после этого раздался еще один, более ощутимый порыв воздуха, и человек рухнул на землю со странно приглушенным стуком, как будто с крыши сбросили тяжелый мешок. Затем все снова стихло, если не считать завывания ветра.
  
  
  2
  
  
  Временами участки на ее коже зудели так сильно, что ей хотелось царапать их ногтями до крови.
  
  Она была подростком, когда у нее появились эти высыпания, похожие на экзему, но более грубые. Она не знала, что сделала, чтобы заслужить такое уродующее заболевание. Врач говорил об ускоренном делении клеток кожи, в результате которого появились эти приподнятые красные пятна с шелушащейся белой корочкой, которые имели тенденцию скапливаться вокруг ее локтей и предплечий, на икрах и, что хуже всего, на волосистой части головы. Она получала медицинскую помощь в виде лекарств, мазей и кремов, но они были эффективны лишь периодически для купирования сыпи и зуда.
  
  Затем недавно ее врач рассказал ей об этом месте на юге полуострова Рейкьянес. Среди пациентов, страдающих такими же или схожими кожными заболеваниями, распространилась новость о том, что вода там снимает раздражение. Что-то связанное с содержанием в нем кремнезема. Следуя указаниям врача, она наткнулась на место в лавовом поле, недалеко от электростанции, где молочно-голубые геотермальные сточные воды растекались среди замшелых скал. Ей потребовалось некоторое время, чтобы добраться туда по пересеченной местности, но когда она легла в мягкую воду и начала размазывать осадок по коже, она почувствовала некоторое облегчение от зуда и даже чувство благополучия. Она размазала грязь по всему лицу, волосам и конечностям, уверенная, что это облегчает ее симптомы, и уверенная, что придет сюда снова.
  
  С тех пор она время от времени посещала лагуну, каждый раз с чувством приятного предвкушения. Она оставила свою одежду на куче мха, так как там не было раздевалки, и всегда была настороже, так как не хотела, чтобы ее видели. Под одеждой на ней был купальник, и она взяла с собой большое полотенце, чтобы вытереться, когда выйдет.
  
  В тот день, когда она наткнулась на тело, она погрузилась по пояс в шелковистую воду, позволив ей окунуться в тепло и уют, и нанесла грязь на кожу, надеясь, что кремнезем, или как там его назвал доктор, минералы и водоросли сотворят свое волшебство. Вода была теплой и мягкой, осадок успокаивал, а место среди старого потока лавы было спокойным и необычайно красивым. Она наслаждалась каждым моментом, наслаждаясь этим временем наедине со своими мыслями.
  
  Она возвращалась к краю, когда увидела что-то похожее на туфлю, плавающую в воде. Сначала она возмутилась, подумав, что какой-то антисоциальный мусорщик, должно быть, выбросил его в лагуну, но когда она пошла убрать его, то, к своему ужасу, обнаружила, что он все еще прикреплен к своему владельцу.
  
  Комната для допросов в следственном изоляторе Sídumúli была маленькой и унылой, с неудобными стульями. Братья снова отказывались сотрудничать, и их собеседования затягивались. Эрленд не ожидал ничего другого. Братья, которых звали Эллерт и Вигнир, уже несколько дней прохлаждались в тюрьме.
  
  Это был не первый раз, когда у них возникали проблемы с законом из-за контрабанды алкоголя и наркотиков. Два года назад они были освобождены из Литла-Храуна после отбытия трехлетнего срока за те же преступления, но их заклинание внутри мало что сделало для улучшения их характеров. Казалось, что они просто продолжили с того места, на котором остановились, и на самом деле было достаточно доказательств того, что они продолжали вести свой бизнес изнутри. Интервью были призваны прояснить этот момент.
  
  Анонимный звонок заставил полицию сосредоточиться на своей деятельности, и в результате у Вигнира изъяли двадцать четыре килограмма гашиша в картофельном магазине недалеко от Корпусштадта, к северо-востоку от Рейкьявика. Полиция также обнаружила двести литров американской водки в галлоновых бутылках и несколько картонных коробок сигарет. Вигнир отрицал, что ему что-либо известно о товарах, утверждая, что его обманом заставили посетить сарай — кто-то, кого он не хотел называть, одолжил ему ключи и сказал, что он может наложить лапу на немного бесплатной картошки там.
  
  Братья находились под наблюдением в течение нескольких дней, прежде чем полиция приняла меры. При обыске в их доме был обнаружен тайник с каннабисом, предназначенный для продажи. За эти годы они мало что сделали для совершенствования своих методов; их последний арест состоялся почти при тех же обстоятельствах. Марион, которая считала их безмозглыми, мелкими головорезами, была до смерти сыта по горло этой парочкой.
  
  ‘На каком корабле прибыл товар?’ Устало спросила Марион. Эрленд уже дважды задавал один и тот же вопрос.
  
  ‘Не было никакого корабля", - возразил Вигнир. ‘Кто тебе это сказал? Это был Эллиди? Тупой ублюдок’.
  
  ‘Смолу тоже доставляли морем или по воздуху?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Я не знаю, кому принадлежит это дерьмо", - сказал Вигнир. ‘Я не понимаю, о чем ты говоришь. Я никогда раньше не был рядом с этим сараем. Я зашел туда только для того, чтобы стащить немного картошки. Кто кормил тебя этим дерьмом?’
  
  ‘На сарае было два висячих замка: у тебя были ключи от обоих. Почему ты ведешь себя так, будто это ничего не значит?’
  
  Вигнир не ответил.
  
  ‘Тебя застукали со спущенными штанами, и ты злишься из-за этого, но это просто тяжело", - сказала Мэрион. ‘Посмотри фактам в лицо. И перестань ссать, чтобы мы могли покончить с этим и разойтись по домам.’
  
  ‘Я тебя здесь не держу", - сказал Вигнир. ‘Можешь проваливать, мне все равно’.
  
  ‘Верно", - сказала Марион, взглянув на Эрленда. ‘Может, на этом закончим?’
  
  ‘Как ты думаешь, почему Эллиди имеет на тебя зуб?’ - спросил Эрленд. Он знал, что Эллиди, о котором говорил Вигнир, иногда работал на братьев, продавая наркотики, собирая долги и угрожая игрокам. Он был жестоким головорезом с большим количеством судимостей за нападение.
  
  ‘Это был он?’ - спросил Вигнир.
  
  ‘Нет. Мы не знаем, кто это был’.
  
  ‘Конечно, знаешь".
  
  ‘Я думал, Эллиди - твоя пара?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Он придурок’.
  
  В этот момент детектив просунул голову в дверь и попросил Марион на пару слов. Марион вышла с ним в коридор.
  
  ‘Что случилось?’
  
  - Тело, - сказал детектив. ‘ На полуострове Рейкьянес. Недалеко от Сварценги.
  
  
  3
  
  
  Женщине, обнаружившей тело, было около тридцати лет, и она сразу же добровольно сообщила информацию о том, что страдает псориазом. Чтобы доказать это, она показала им сухие участки кожи на одной руке, особенно вокруг локтя. Она собиралась показать им и свой скальп, но Марион увидела достаточно и остановила ее. Женщина настаивала, чтобы было упомянуто ее кожное заболевание, поскольку это объясняло, почему она случайно наткнулась на тело в этом маловероятном, труднодоступном месте.
  
  ‘Обычно я здесь одна, - сказала она, глядя на Марион, ‘ хотя я знаю, что другие люди тоже посещают лагуну, даже если я никогда никого из них не видела. Здесь нет никаких удобств или чего-то еще. Но вода прекрасна. Она идеальной температуры, и, лежа в ней, чувствуешь себя намного лучше. ’
  
  В этот момент она сидела в полицейской машине, описывая Марион и Эрленду, как наткнулась на тело. Марион была рядом с ней на заднем сиденье, Эрленд за рулем. Вокруг них были другие патрульные машины, скорая помощь, команда криминалистов и два фотографа для прессы — слух о находке уже дошел до редакций. Не было дороги к лагуне, которая образовалась тремя годами ранее в результате оттока воды из Судурнесского теплокомбината в Сварценги. Чуть поодаль виднелась геотермальная электростанция, огни которой горели в зимней темноте. Женщина купалась в западной части лагуны, поднявшись к ней пешком по лавовому полю от дороги Гриндаванк. Там было неглубоко, и она барахталась в нем около часа, прежде чем решила отправиться домой. В это время года дни были короткими; опускались сумерки, и она не хотела снова брести в зимнем мраке, как в прошлый раз, когда ей было очень трудно найти свою машину.
  
  ‘Я встал и ... это место всегда поражало меня как невероятно красивое, но и немного жутковатое. Пар, поднимающийся от воды, и то, что я совсем один здесь, в лаве, вы знаете... Итак, вы можете себе представить, каким ужасным было мое потрясение, когда я увидел... Я зашел дальше, чем когда-либо прежде, и вдруг увидел туфлю. Каблук торчал из воды. Сначала я подумал, что это просто туфля — что кто-то потерял ее или выбросил в бассейн. Но когда я подошел, чтобы поднять его, он застрял и ... по глупости я потянул сильнее, а потом понял, что застрял... он был прикреплен к ...’
  
  Женщина запнулась. Марион, понимая, что она сильно потрясена своим ужасным открытием, брала интервью медленно. Когда они вынесли тело на дорогу, женщина старалась не смотреть на него. Она была близка к тому, чтобы сломаться, рассказывая о случившемся. Эрленд попытался найти слова утешения.
  
  ‘Ты чрезвычайно хорошо справлялся в трудных обстоятельствах’.
  
  ‘Боже, это был шок", - сказала она. ‘Ты ... ты не можешь себе представить, какой это был ужасный шок. Совсем одна там, в бассейне’.
  
  Полчаса назад Эрленд натянул болотные сапоги и поплыл к телу в сопровождении двух членов команды криминалистов. Марион наблюдала за происходящим с берега, покуривая. К счастью, у полиции Гриндавка, которая первой прибыла на место происшествия, хватило ума ничего не трогать до прибытия детективов из уголовного розыска. Техники сфотографировали тело и его положение, вспышки их камер освещали окрестности. Был вызван дайвер, чтобы прочесать дно лагуны. Эрленд склонился над телом, по пояс в воде, пытаясь понять, как оно оказалось в этом месте. Как только криминалисты увидели достаточно, они подняли тело и отнесли его на берег, обнаружив при этом нечто странное. Конечности, по-видимому, получили множественные переломы, грудная клетка врезалась в позвоночник, а сам позвоночник был сломан. Труп свисал с их рук, как тряпичная кукла.
  
  К этому времени наступил вечер и стало совсем темно, но вокруг места происшествия были установлены прожекторы, работающие от дизельного генератора, и в их резком свете избитое состояние трупа стало еще более очевидным. Лицо было раздавлено, и зиял раздробленный череп. По одежде они догадались, что это мужчина. У него не было документов в карманах, и было трудно догадаться, как долго он пролежал в воде. Над широкой поверхностью лагуны постоянно образовывались облака горячего пара, усиливая жуткость происходящего. Сейчас было слишком темно, чтобы как следует поискать следы; это пришлось бы отложить до завтрашнего рассвета.
  
  Труп был накрыт и перенесен на носилках через лавовое поле к дороге Гриндаван. Оттуда тело перевезут в морг Национальной больницы на улице Барóнсст íгур в Рейкьявике, где смоют грязь и проведут вскрытие.
  
  ‘И тогда вы сообщили в полицию?’ Подсказала Марион, когда они втроем уселись в машину. Обогреватель был включен, и на стеклах образовался конденсат. Снаружи над ними играли лучи света, слышались голоса и мимо проносились темные фигуры.
  
  ‘Я побежал по лаве к машине и поехал прямо в полицейский участок в Гриндавке. Затем я привез их обратно сюда и показал им место. Затем подъехало еще несколько полицейских машин. А потом вы двое. Я не смогу заснуть сегодня ночью. Не думаю, что смогу заснуть еще долго. ’
  
  ‘Это вполне естественно. Совсем не весело переживать что-то подобное", - сказала Марион. ‘Тебе следует попросить друга или родственника составить тебе компанию. Расскажи о том, что произошло".
  
  ‘Значит, вы не заметили никаких других людей возле лагуны, когда пришли сюда сегодня?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Нет, никто. Как я уже сказал, я никогда больше никого здесь не видел’.
  
  ‘И ты не знаешь никого, кто приходил бы купаться в лагуну, как ты?’ - спросила Марион.
  
  ‘Нет. Что могло случиться с этим человеком? Ты видел, как он ...? Боже, я не мог смотреть’.
  
  ‘Нет, это понятно", - сказала Марион.
  
  ‘Это кожное заболевание, псориаз — оно вызывает сильное раздражение?’ - спросил Эрленд.
  
  Марион бросила на него взгляд.
  
  ‘Они продолжают разрабатывать новые лекарства, чтобы подавить это, - сказала женщина. ‘Но это неудобно. Хотя зуд - не самое худшее. Самое худшее - это пятна’.
  
  ‘И лагуна помогает?’
  
  ‘Я думаю, что это так. Это не было научно доказано, но я думаю, что да’.
  
  Она слабо улыбнулась Эрленду. Марион задала женщине несколько дополнительных вопросов о находке, затем отпустила ее. Они все вышли из машины, и женщина поспешила прочь. Эрленд повернулся спиной к северному ветру.
  
  ‘Разве не очевидно, почему его лицо и тело так изуродованы?’ - спросил он Марион.
  
  ‘Вы намекаете, что его избили?’
  
  ‘Разве это не был он?’
  
  ‘Все, что я знаю, это то, что он не в себе. Возможно, так и было задумано. Так ты думаешь, он встретил кого-то здесь, они подрались, и он должен был навсегда исчезнуть в лагуне?’
  
  ‘Что-то в этом роде’.
  
  ‘Это может выглядеть так, - сказала Марион, которая осматривала тело перед тем, как его увезли, - но я не уверена, что мужчина умер в результате избиения. Во всяком случае, не обычного избиения’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Я видел тела, разбитые падением с большой высоты, и я должен сказать, что это напоминает мне об этом. Или серьезную автомобильную аварию. Но нам ни о чем не сообщали ’.
  
  ‘Если это было падение, то, должно быть, довольно сильное", - сказал Эрленд, оглядываясь вокруг, затем вверх, в черноту над головой. ‘Если только он не прилетел оттуда. Упало с неба.’
  
  ‘В лагуну?’
  
  ‘Неужели это так абсурдно?’
  
  - Интересно, ’ сказала Марион.
  
  ‘Не помогает и то, что он явно пробыл в воде некоторое время’.
  
  ‘Верно’.
  
  - Значит, его не могли забить до смерти на месте преступления, ’ сказал Эрленд. ‘ Если это было падение, как вы говорите. Должно быть, кто-то принес его сюда, чтобы его не сразу нашли. Его тело, должно быть, намеренно утопили в бассейне. В этой странной белой грязи. ’
  
  ‘Неплохое укрытие", - сказала Марион.
  
  ‘Особенно, если он утонул как следует. Сюда никто не выходит. Кроме странного больного псориазом’.
  
  ‘Вам обязательно было расспрашивать ее о ее состоянии?’ - спросила Марион, глядя вслед удаляющейся машине женщины. ‘Вы должны перестать совать нос в личную жизнь людей’.
  
  ‘Она была расстроена. Ты это видел. Я пытался отвлечь ее ’.
  
  ‘Ты полицейский, а не священник’.
  
  ‘Тело, вероятно, никогда бы не нашли, если бы не псориаз той женщины", - сказал Эрленд. ‘Вы не находите, что это ... немного ...?’
  
  ‘О странном совпадении?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я знала незнакомца. Черт возьми, как холодно", - сказала Мэрион, открывая дверцу машины.
  
  ‘Кстати, как называется это место? Ты знаешь?’ - спросил Эрленд, осматривая электростанцию, клубы пара на которой поднимались к небу и рассеивались в ночи. Ответ пришел мгновенно.
  
  ‘Иллахраун", - сказала Марион, всезнайка, садясь в машину. ‘Образовался во время извержения 1226 года’.
  
  ‘ Злая лава? ’ переспросил Эрленд, открывая водительскую дверь. ‘ Это все, что нам нужно.
  
  
  4
  
  
  На следующий день патологоанатом подтвердил их подозрения, что смерть мужчины не была вызвана избиением. Он не смог сосчитать все сломанные кости и подсчитал, что жертва должна была упасть по меньшей мере с двадцати метров. Характер переломов указывал на то, что он приземлился не ногами вперед, и патологоанатом не думал, что он пытался смягчить падение руками. Все указывало на то, что он приземлился лицом вниз на очень твердую поверхность. После предварительного осмотра патологоанатом выразил сомнение в том, что мужчина мог упасть со скалы на полуострове Рейкьянес. Во-первых , поверхность, на которую приземлился человек, казалась гладкой, а во-вторых, он не смог найти никаких свидетельств того, что человек был на берегу моря или в горах. Во всяком случае, не из-за его одежды. Он был одет в джинсы и кожаную куртку, под которыми была только рубашка. На ногах у него были ковбойские сапоги на каблуках с заостренными носками и вырезанными украшениями.
  
  ‘Из какой грязевой ванны вы вытащили беднягу?’ - спросил патологоанатом. ‘Я никогда не видел ничего подобного’.
  
  Это был сутулый пожилой человек, близящийся к пенсии, седовласый и изможденный, с большими очками в роговой оправе на носу. На нем был белый халат с передником поверх. Труп лежал на столе в холодном, неумолимом свете ламп. Рядом с ним стоял поднос со скальпелями и щипцами, а в комнате тошнотворно воняло формалином, дезинфицирующим средством и вскрытыми человеческими торсами. Эрленду было не по себе; он никогда не привыкнет к запаху этого места и его ассоциации со смертью. Он старался не смотреть на тело больше, чем абсолютно необходимо. Марион, у которой была более толстая кожа, была невозмутима стерильной обстановкой и зрелищем, которое предстало перед ними на столе патологоанатома.
  
  ‘Его нашли в лагуне, отводящей воду с электростанции в Сварценги", - сказала Марион. ‘Именно оттуда берется вся грязь. Ходят слухи, что она обладает целебной силой’.
  
  ‘Целебные способности?’ - переспросил патологоанатом, на мгновение отвлекшись.
  
  ‘Предполагается, что он эффективен против псориаза", - объяснил Эрленд.
  
  ‘Каждый день узнаешь что-то новое", - сказал патологоанатом.
  
  ‘Заметили ли вы какие-либо признаки кожного заболевания на теле?’
  
  ‘Нет, Мэрион. Ты можешь забыть о том, что он был там из-за псориаза’.
  
  ‘Мог ли он выпасть из самолета?’
  
  ‘Самолет?’
  
  ‘Например. Судя по его состоянию, падение, должно быть, было довольно значительным’.
  
  ‘Все, что я могу сказать на данном этапе, это то, что он, должно быть, упал с большой высоты на чрезвычайно твердую поверхность", - сказал патологоанатом. ‘Я ничего не знаю о самолете. Хотя я бы не стал этого исключать.’
  
  ‘Можете ли вы дать нам представление о том, как долго он пробыл в воде?’ - спросила Марион.
  
  ‘Недолго. Максимум два, может быть, три дня. Возможно, мне понадобится взглянуть еще раз, но это моя предварительная оценка’.
  
  ‘На нем нет обручального кольца", - заметил Эрленд, бросив взгляд на труп. ‘Никто не оставил следов, не так ли?’
  
  ‘Нет, ничего подобного", - сказал патологоанатом. ‘Я ничего не нашел при нем, ни ключей, ни бумажника. Ничего, что могло бы сказать вам, кто он такой. Его одежда уже передана криминалистам. У него нет серьезных шрамов в результате несчастных случаев или операций; татуировок тоже нет. ’
  
  - А как насчет его возраста?
  
  ‘Мы говорим о мужчине в расцвете сил, может быть, лет тридцати. Рост чуть меньше ста восьмидесяти; хорошо сложенный, худощавый и мускулистый — или был им, бедняга. О нем еще никто не спрашивал, не так ли?’
  
  ‘Нет", - сказал Эрленд. ‘Никто его не хватился. По крайней мере, полицию не предупредили’.
  
  ‘И никто не видел, как он упал?’
  
  ‘Нет. Сейчас нам не за что зацепиться’.
  
  ‘Как насчет дорожной аварии?’ - спросила Марион. ‘Есть ли на это вероятность?’
  
  "Нет, об этом не может быть и речи — травмы не того типа", - сказал патологоанатом, поднимая глаза от тела и поправляя очки на носу. ‘Я думаю, мы должны исходить из предположения, что он умер в результате падения. И, как я уже указывал, я не вижу никаких признаков того, что он пытался каким-либо образом сломать его. Он просто упал и приземлился в горизонтальном, распростертом положении. Я не знаю, значит ли это что-нибудь для вас. Вполне возможно, что у него не было времени поднять руки. Или не хотел. Падение явно было очень долгим, и мы говорим о высокой скорости в момент удара.’
  
  ‘Если он не раскинул руки и приземлился плашмя на лицо, как вы говорите, вы... вы намекаете на самоубийство?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Это возможно", - сказал патологоанатом, снова поправляя очки. ‘Я не знаю. Возможно, вам не стоит сбрасывать это со счетов’.
  
  ‘Немного маловероятно, не так ли?’ - сказала Марион. ‘Если это было так, зачем кому-то понадобилось прятать тело?’
  
  ‘Я просто пытаюсь интерпретировать структуру переломов", - сказал патологоанатом. ‘Мне все еще нужно провести более подробный анализ, и чем скорее вы двое отстанете от меня, тем скорее я смогу приступить к делу’.
  
  У криминалистов была сложная работа по идентификации входов и выходов из лавового поля между дорогой Гриндаван и лагуной. В ночь после обнаружения тела в этом районе выпал снег, скрыв все следы во мху или рядом с бассейном. Дайвер не смог ничего найти в иле на дне. Условия были сложными, вода была мутной, а видимость практически нулевой. Полиция обратилась к свидетелям, которые проезжали по дороге Гриндавьерк в дни, предшествовавшие обнаружению тела, в надежде , что кто-то, возможно, видел транспортное средство в этом районе. Никто не вышел вперед.
  
  Эрленда приветствовал глава группы криминалистов, мужчина лет шестидесяти с небольшим, который внимательно изучал одежду, снятую с трупа: нижнее белье, джинсы, клетчатую рубашку, носки, кожаную куртку и ковбойские сапоги. Лаборатория судебной экспертизы располагалась на верхнем этаже штаб-квартиры Уголовного розыска. После недавнего создания Государственного департамента уголовных расследований их перевели из Боргарта в Рейкьявик и поселили посреди полупромышленной зоны в соседнем городе Кó павогур.
  
  Эрленд, вышедший из рядов обычной полиции и проработавший в уголовном розыске всего два года, все еще осваивался и знакомился с другими сотрудниками. По большей части он работал с Марион Брим, одним из детективов с самым продолжительным стажем, которая изначально была ответственна за то, чтобы побудить его подать заявление о повышении в Уголовный розыск. Эрленд несколько лет тянул время, но в конце концов, устав бесконечно кружить по городу в патрульной машине, он решил действовать и связался с Марион.
  
  ‘Давно пора", - сказала Марион. ‘Ты знал, что однажды окажешься здесь’.
  
  Эрленд не мог отрицать, что роль детектива ему нравилась. У него уже было краткое представление о том, что это такое, когда он, еще будучи офицером в форме, взялся за частное расследование гибели бродяги из Рейкьявика на старых торфяных копях в Кринглум-ри. Полиция квалифицировала смерть мужчины как несчастный случай, но Эрленд, который столкнулся с жертвой во время патрулирования, в конце концов установил, что он был убит. Впечатленная тем, как он раскрыл дело полностью самостоятельно, без помощи уголовного розыска, Марион предложила ему связаться, если у него когда-нибудь возникнет желание продолжить подобную работу. Эрленду потребовалось некоторое время, чтобы совершить переход, но реакция Марион, когда он наконец это сделал, была совершенно правильной: Эрленд с самого начала знал, что в конечном итоге станет детективом.
  
  Осадок из лагуны был тщательно смыт с одежды мертвеца, и все, что прилипло к ткани, например, волосы и грязь, было подвергнуто тщательному анализу.
  
  ‘В основном это просто осадок", - сказал главный техник. "Я предполагаю, что его, вероятно, бросили в ту грязевую яму, чтобы что-то спрятать’.
  
  ‘Что-то на теле?’
  
  ‘Да. Сейчас мы мало что найдем. Но одежда может нам кое о чем рассказать. Например, нам кажется, что все они родом из Штатов. Джинсы - известный бренд. Кожаная куртка тоже. На рубашке нет этикетки, и ее с таким же успехом можно было купить в магазине мужской одежды на Хверфисгата. Нижнее белье американского производства. Мы ничего не знаем о носках. Черный. Почти не носилась. Кожаная куртка сильно изношена, это видно по локтям. ’ Техник поднял предмет одежды, чтобы Эрленд мог осмотреть его.
  
  ‘Тогда вот это", - добавил он, протягивая Эрленду один из ковбойских сапог. ‘Они могут нас куда-нибудь привести. Натуральная кожа. Новенький. Здесь, насколько я знаю, они не очень распространены. Персонал обувных магазинов в городе может узнать их. Возможно, даже знает, кто их купил. Здесь не так уж много людей разгуливают в ковбойских сапогах. Во всяком случае, не исландцы. Мы анализируем грязь на подошвах, чтобы понять, может ли это дать какой-либо ключ к разгадке того, где он был, но грязь из лагуны более или менее стерла улики. ’
  
  Эрленд рассматривал ботинок. Он был сделан из коричневой кожи, подошва была слегка изношена, а украшение на голени изображало свернувшееся лассо. Он осмотрел остальную одежду: джинсы, клетчатую рубашку.
  
  ‘Можете ли вы сказать, откуда взялись эти ботинки? Где они были сделаны?’
  
  ‘Луизиана. Внутри есть этикетка’.
  
  ‘Я чувствую здесь американскую тему’.
  
  ‘Может быть, он недавно побывал в Штатах", - предположил техник. ‘Это возможно’.
  
  ‘Или он сам был янки", - сказал Эрленд.
  
  ‘Да, или это’.
  
  ‘С базы?’
  
  Глава криминалистического отдела пожал плечами. ‘Не обязательно, но мы также не можем этого исключать’.
  
  ‘Там, на Миднешейди, пять или шесть тысяч американцев, не так ли? Военнослужащие и их семьи?’
  
  Примерно так. Лагуна не совсем у них на пороге, но достаточно близко, чтобы вам нужно было учитывать базу. ’
  
  
  5
  
  
  Эрленд давно не бывал на этой улице. Но Дагби öрт, девушка, которая когда-то жила здесь, редко бывала далека от его мыслей. Однажды зимним утром, более четверти века назад, она исчезла без следа. Вопрос о том, что с ней случилось, так и не был решен. Эрленд наткнулся на ее досье, когда только поступил на службу в полицию. Она направлялась в Женский колледж из своего дома на западе города, когда исчезла, как будто ее поглотила земля. Эрленд много раз ходил по ее маршруту в школу, мимо бывшего места Кэмп-Нокс, старые казарменные трущобы, на Хрингбраут и вниз к озеру, мимо Мелавеллира и старого кладбища на Судургате. Время от времени в Исландии подобным образом пропадали люди, но по какой-то причине этот инцидент задел Эрленда за живое. Он читал и перечитывал полицейские отчеты и репортажи в прессе и прошел всеми возможными маршрутами между ее домом и школой. Иногда он забавлялся идеей поговорить с людьми — родственниками или друзьями, — которые знали ее, но на самом деле он никогда не продвигался вперед и не приступал к какому-либо систематическому расследованию. Все это произошло давным-давно, и были все основания полагать, что девушка покончила с собой, и все же она не оставила Эрленда в покое, как бы сильно он ни пытался оттолкнуть ее и забыть об этом случае. Она преследовала его, как призрак, восставший из могилы, гарантируя, что он будет постоянно вспоминать о ней.
  
  На этот раз это были некрологи. Только сегодня утром он читал некролог ее отца. Ее мать умерла несколько лет назад. Там было два уведомления, оба из которых косвенно касались этого инцидента. Одно из них было написано бывшим коллегой ее отца, который описал его как верного и надежного товарища по работе, который был хорошей компанией в счастливые времена, но так и не оправился по-настоящему от потери своей дочери. Другое было написано сестрой покойного и прослеживало его ранние годы, в нем говорилось, что они происходили из большой, дружной семьи и что позже он и его жена потеряли зеницу ока способом, который не поддается никакому пониманию. Эрленд, уловив старую горечь в ее словах, догадался, что времени не удалось смягчить боль. Но это редко удавалось.
  
  Была почти полночь, когда Эрленд наконец покинул улицу и направился домой. Он заметил, что старый дом Дагби был пуст, а в кухонном окне висело объявление агента по недвижимости. Ветер все еще дул с севера и, по прогнозам, сохранялся в течение следующих нескольких дней. Вдоль тротуара кружился рыхлый снег, и Эрленд, уходя, плотнее закутался в пальто.
  
  В тот вечер они с Марион допоздна засиделись в офисе, разбирая дело о человеке в лагуне. С момента обнаружения тела прошло более двадцати четырех часов, но до сих пор никто не заявил о его исчезновении или не сказал, что узнал его по подробному описанию, которое было опубликовано в прессе. У этого человека, казалось, не было ни семьи, ни друзей. Когда Эрленд вернулся со встречи с главой отдела судебной экспертизы, он обнаружил Марион отдыхающей на потертом диване в кабинете. Марион привезла диван из старой штаб-квартиры Уголовного розыска на Боргартен, где они раньше базировались, когда перешли в ведение прокуратуры штата.
  
  ‘Американец?’ Раздраженно воскликнула Марион, когда Эрленд сообщил о своем разговоре с криминалистами.
  
  ‘Это одна из возможностей", - сказал Эрленд.
  
  - Ты имеешь в виду военнослужащего?
  
  Эрленд пожал плечами. ‘Не забывай, международный аэропорт расположен в военной зоне. Наш человек мог прилететь из любой точки мира. Мы не можем считать само собой разумеющимся, что он исландец. И мы не можем быть уверены, что его не выбросило из самолета над лагуной. Самолет из внутреннего аэропорта, такого как Рейкьявик. Хотя с таким же успехом он мог прилететь с базы. ’
  
  ‘К чему ты это ведешь?’ - спросила Марион.
  
  ‘Возможно, нам следует начать с проверки всех полетов над этим районом за последние несколько дней. Вероятно, речь идет о легких самолетах. Вопрос в том, должны ли мы также отправить запрос на базу и выяснить, не пропал ли без вести один из их людей Силами обороны? ’
  
  ‘На основании ковбойских сапог?’
  
  ‘На всей его одежде — почти на всей — были американские этикетки. Хотя, конечно, большинство из них можно было купить в Рейкьявике, так что само по себе это мало о чем говорит’.
  
  ‘Нет. Что еще у нас есть?’
  
  ‘Близость к базе’.
  
  ‘Итак, вы хотите связать американскую одежду с военно-морской базой и сделать из этого вывод, что мы имеем дело с солдатом? Не слишком ли это рискованно?’
  
  ‘Возможно", - сказал Эрленд. ‘Но, принимая во внимание одежду и близость, вряд ли кажется неразумным направить запрос военным властям. Если бы этого человека нашли на другом конце страны, в Рауфархе, я бы не рассматривал этот ракурс. Но может просто оказаться, что армии не хватает одного из своих людей. ’
  
  ‘Они не обязаны сообщать нам, если это так’.
  
  ‘Но, по крайней мере, мы бы проверили такую возможность’.
  
  ‘Разве они к этому времени еще не слышали об обнаружении тела?’
  
  ‘Предположительно’.
  
  ‘Конечно, они бы связались, если бы подозревали, что он один из них?’
  
  ‘Возможно", - сказал Эрленд. "Я не знаю, как работает их разум. Мне кажется, что многие идут своим путем, не обращая на нас особого внимания’.
  
  "Эти люди ? Вы против армии?’
  
  ‘Это имеет отношение к делу?"
  
  ‘Я не уверена", - сказала Марион. ‘А ты?’
  
  ‘Я всегда был против армии", - сказал Эрленд.
  
  Он стоял на пронизывающем северном ветру недалеко от того места, где раньше находился Кэмп-Нокс во время Второй мировой войны, когда страна была оккупирована сначала англичанами, затем американцами. Теперь это место было погребено под бассейном Vesturb & #230; r и другими зданиями, в основном жилыми. От старых армейских казарм ничего не осталось. Названный в честь Фрэнка Нокса, тогдашнего министра военно-морского флота США, и первоначально служивший оперативной базой американского военно-морского флота в Исландии, Кэмп-Нокс был одним из крупнейших из восьмидесяти подобных лагерей, построенных в Рейкьявике и его окрестностях во время войны союзников. оккупация. Теперь все лагеря исчезли, хотя они наслаждались замечательной загробной жизнью в качестве решения послевоенной нехватки жилья. Как только солдаты ушли, исландцы из сельской местности толпами переселились в сборные хижины Квонсет и Ниссен с их изогнутыми крышами и стенами; в период их расцвета в бывших лагерях проживало до трех тысяч человек.
  
  Эрленд помнил последний вздох этих казарменных трущоб. Они медленно, но верно подходили к концу своего существования, когда он впервые переехал в город. Он вспомнил лагерь Мúли и еще один большой лагерь на склоне óлав öрдухольт, недалеко от современного центра города. Там он столкнулся с худшей нищетой, которую когда-либо видел. Хижины, построенные из гофрированного железа, тонких древесноволокнистых плит и даже картона, никогда не предназначались для проживания гражданских лиц и обеспечивали безнадежно недостаточную защиту от исландского климата. Дренаж и канализация были в лучшем случае примитивными, крысиные инвазии были повсеместными, и хотя там жило много порядочных, респектабельных людей, лагеря были печально известны своими мрачными условиями и колоритными обитателями. Местных жителей насмешливо называли ‘Лагерниками’ и говорили, что от них воняет лагерем.
  
  Если верить полицейскому отчету, утренний маршрут девочки в школу проходил мимо старых казарм. Во время ее поисков особое внимание уделялось выяснению, попадала ли она в лагерь. Было обыскано несколько хижин, а также ветхие сараи и навесы, которые они построили, и жителей опросили о том, видели ли они девушку. Многие из них помогали в поисках. Но это оказалось не более успешным, чем любые другие попытки найти ее.
  
  Причина, по которой лагерь Нокс подвергся особому контролю, заключалась в том, что незадолго до того, как она пропала, девушка призналась подруге, что познакомилась с парнем из лагеря, и подруга истолковала ее слова как означающие, что она влюбилась в него.
  
  Личность мальчика так и не была установлена.
  
  
  6
  
  
  Было уже за полночь, и Марион Брим заснула на офисном диване, когда на столе внезапно зазвонил телефон. Все остальные сотрудники разошлись по домам, и пронзительный звук неоднократно нарушал глубокую тишину в здании. Марион проснулась, поднялась с дивана и схватила трубку.
  
  ‘Что за черт? Который час?’
  
  ‘Марион?’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Извините... уже очень поздно?’
  
  Это был патологоанатом. Марион села за стол, посмотрев на часы.
  
  ‘Это не могло подождать до утра?’
  
  ‘Что, о, да, конечно", - сказал патологоанатом. Было хорошо известно, что Марион любила вздремнуть на офисном диване и иногда проводила там ночь. ‘Я не хотел тебя беспокоить. Кстати, который час?’
  
  ‘Двенадцать минут первого’.
  
  ‘О, так поздно? Прости, я не сообразил. Я поговорю с тобой завтра. Мне самому пора домой. Прости, я понятия не имел, насколько уже поздно’.
  
  Марион знала, что патологоанатом Герберт потерял жену несколько лет назад и теперь жил один. У них не было детей, и когда она ушла, у него остался только пустой дом, в который он мог вернуться. Ему и в голову не приходило попытаться познакомиться с другой женщиной. Марион однажды заговорила с ним об этой возможности, когда они были в морге, но его реакция была вялой.
  
  ‘Что случилось?’ - спросила Мэрион, чувствуя себя более бодрой. ‘Есть новости?’
  
  ‘Не лучше ли нам отложить это до завтра?’
  
  ‘Нет, давай, выкладывай. Теперь ты меня разбудил. Ущерб нанесен’.
  
  ‘Он грыз ногти’.
  
  ‘Человек из лагуны’?
  
  ‘Прикусил их до кутикулы. Вероятно, старая привычка из детства. К сожалению, это нам не помогает’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ну, мы могли бы найти какие-нибудь остаточные следы у него под ногтями - если бы он, например, дрался’.
  
  ‘Ах, я с тобой’.
  
  ‘У меня сложилось впечатление, что он работал руками. Выполнял какую-то работу, связанную с мастерской. Лагуна до некоторой степени очистила их, но я нашел следы грязи, жира и масла вокруг его ногтей, или то, что от них осталось. Это все, что я могу вспомнить. Гараж. Механическая мастерская. Что-то в этом роде.’
  
  ‘Смазка?’
  
  ‘Да, и дело не только в грязи’.
  
  Патологоанатом объяснил Марион, что он заметил, что руки мужчины были покрыты мелкими порезами или ссадинами, старыми и новыми, а также мозолями от ручного труда. Он узнал эти признаки, поскольку его собственные братья оба были механиками. Именно это заставило его заподозрить, что тело принадлежало торговцу или чернорабочему. Ему было не более тридцати пяти лет, и достаточное количество его зубов все еще были целы, чтобы их можно было сравнить с данными стоматологической карты, если его нельзя было идентифицировать другими способами.
  
  ‘Ты думаешь, лагуна должна была скрыть это?’ - спросила Марион. ‘Грязь на его руках? Маленькие порезы?’
  
  ‘Я думаю, лагуна была предназначена для того, чтобы скрыть его тело, вот и все. Но, конечно, не мое дело высказывать свое мнение’.
  
  ‘Видите ли вы что-нибудь, указывающее на то, что он мог быть американцем? Американец с базы? Иностранец?’
  
  - Ты имеешь в виду военнослужащего?
  
  ‘Да, может быть’.
  
  ‘ На нем были ковбойские сапоги и...
  
  ‘Этого недостаточно. Ты нашел что-нибудь, что могло бы связать его с базой? Что-нибудь, что могло бы поместить его в Кеблавк? Эрленд говорил о такой возможности’.
  
  ‘Не то чтобы я заметил. Но есть еще одна деталь, о которой я должен упомянуть", - сказал патологоанатом. Его голос внезапно зазвучал устало, как будто поздний час давал о себе знать.
  
  ‘Да?’
  
  ‘Все указывает на то, что мужчина умер в результате падения с большой высоты, как мы уже обсуждали. Из того, что я могу сделать вывод, он приземлился на гладкую поверхность, тротуар или асфальтовое покрытие, возможно, даже на бетонный пол.’
  
  "Да, вы уже говорили нам об этом’.
  
  ‘Что ж, возможно, я повторяюсь, но в этой смерти так много странных аспектов. Например, тот факт, что он упал ничком, не подняв рук, чтобы защититься. Я не верю, что он упал прямо в лагуну с самолета, как вы двое предполагали. Если бы это было так, удар был бы в основном от удара о воду. Нет, поверхность, на которую он приземлился, была намного тверже. ’
  
  ‘Другими словами, он упал с большой высоты", - сказала Марион, зевая. ‘Все указывает на это. Таким образом, есть только три возможности: несчастный случай, самоубийство или убийство. Если это был несчастный случай или самоубийство, то очень странно, что кто-то захотел спрятать свое тело в грязевой ванне. Но если это было убийство, гораздо легче понять, почему преступник хотел замести следы. Я считаю, что мы в любом случае можем исключить самоубийство. Непредумышленное убийство или несчастный случай не являются чем-то невероятным, но тогда мы должны спросить себя, почему об этом не сообщалось. Убийство, безусловно, является наиболее правдоподобным выводом. ’
  
  ‘Да, именно поэтому я хотел поговорить с вами прямо сейчас", - сказал патологоанатом. ‘Я просто не понимал, что уже так поздно. Видите ли, я нашел кое-что на затылке мужчины, где оно относительно неповреждено.’
  
  ‘Что это было?’
  
  ‘Ужасный ушиб, который я сначала пропустил, потому что он у него под волосами. Похоже, что он получил сильный удар по голове ’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘В этом нет сомнений’.
  
  ‘Разве это не результат его падения?’
  
  ‘Нет. Он приземлился лицом. Это у него на затылке’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Я не знаю, смогу ли я окончательно доказать это при дальнейшем обследовании, - сказал патологоанатом, - но, скорее всего, мужчина был мертв до того, как упал".
  
  
  7
  
  
  Марион и Эрленд смотрели на лагуну, наблюдая, как ныряльщик опускается в воду. Это была его вторая попытка. Во время первого осмотра он ничего не нашел в том месте, где лежало тело, но хотел получить еще один шанс провести более тщательный обыск. Марион была настроена скептически, видя в этом не более чем уловку, чтобы выжать из полиции побольше денег, но не сказала этого вслух. Полиция и раньше прибегала к услугам водолаза, когда им нужно было обследовать гавани или озера. Ему было за сорок, по профессии плотник, доброволец спасательной команды и один из самых способных ныряльщиков в стране. У него на голове была прикреплена мощная лампа, которая освещала воду, когда он погружался, и Марион с Эрлендом наблюдали, как она медленно перемещается взад и вперед под молочно-голубой поверхностью.
  
  По словам дайвера, дно лагуны было покрыто толстым слоем осадка, который препятствовал его усилиям. Даже если бы в иле была какая-то улика, обнаружить ее было бы практически невозможно из-за мутности воды. Лагуна поставила детективов в тупик. Они никогда раньше не сталкивались с подобными условиями и не были уверены, как поступить. Они обсуждали опорожнение резервуара путем откачки воды, но это было отклонено как непрактичное. Затем Эрленд предложил вытащить дно, и, поскольку лучшего решения никто не придумал, подготовка шла полным ходом.
  
  Прочесывание берегов лагуны в поисках улик пока не дало никаких результатов. Снег замел все следы, которые могли быть оставлены человеком или людьми, ответственными за транспортировку тела туда. И к предположению о том, что этот человек был выброшен из самолета, следовало отнестись так же серьезно, как и к любому другому, несмотря на признаки того, что он уже был мертв до приземления. Авиадиспетчерской службе Рейкьявика не было известно о каких-либо полетах над этим районом на прошлой неделе, но во внутреннем аэропорту базировалось несколько частных легких самолетов, и полиция пыталась связаться с их владельцами. Полиция также направила запрос о предоставлении информации о дорожном движении через небольшие взлетно-посадочные полосы на юге Исландии, такие как в Селфоссе и на островах Вестман. И они все еще ждали ответа от диспетчерской службы воздушного движения в Кефлаве о перемещениях частных самолетов из международного аэропорта.
  
  Даже до того, как выпал снег, в тот вечер, когда было найдено тело, в окрестностях лагуны не было видно следов шин. И в любом случае она была недоступна для транспортных средств, за исключением, возможно, больших, специально оборудованных полноприводных автомобилей. Наиболее вероятным сценарием было то, что тело было перенесено по кратчайшему маршруту от дороги Гриндаван к бассейну, затем выплыло на некоторое расстояние в воду, прежде чем затонуло. Ныряльщик не увидел никаких признаков того, что она была утяжелена.
  
  Марион передала Эрленду суть телефонного звонка патологоанатома накануне вечером, особенно подробности о кровоподтеках на затылке мужчины. Патологоанатом снова позвонил во время ланча и повторил свое убеждение, что мужчина либо был мертв до того, как упал, либо, по крайней мере, потерял сознание от сильного удара по голове.
  
  ‘Это объясняет, почему он приземлился плашмя на лицо", - сказал Эрленд, наблюдая за продвижением ныряльщика.
  
  ‘Так думал Герберт", - сказала Марион. ‘Он считал, что это самое правдоподобное объяснение. Что его ударили’.
  
  ‘Мог ли он сделать какие-нибудь выводы об орудии — о том, чем его ударили?’
  
  ‘Возможно, мы говорим о колесной скобе, отрезке трубы или каком-то другом тупом инструменте. Он сказал, что трудно сказать. Хотя он и не думал, что это был молоток. Никаких признаков острых краев. Кожа не была повреждена, но, должно быть, это был довольно сильный удар. ’
  
  Дайвер ненадолго вынырнул на поверхность, затем снова ушел под воду, его налобный фонарь светился в воде. Из лагуны постоянно исходило тепло, конденсируясь в пар, который ветер разносил по поверхности, прежде чем рассеять. Эрленд был очарован этим зрелищем: подземные пожары и унылая местность полуострова Рейкьянес создали это сочетание горячей воды, пара и зеленой, как мох, лавы, придав ему неземную красоту.
  
  ‘Итак, мужчину ударили по голове, а затем столкнули с высокого здания", - сказал он.
  
  ‘Да. Возможно’.
  
  ‘Значит, это будет выглядеть как самоубийство?’
  
  ‘Мы должны это учесть’.
  
  Марион и Эрленд поговорили с менеджером электростанции, который сказал, что не может быть и речи о том, что этот человек был членом его персонала. Никто не пропал; все пришли на работу, как обычно. Он был поражен, что в сточной лагуне нашли тело. Мало у кого были причины туда ехать, хотя он слышал о людях, которые купались там из-за предположительно полезных минералов.
  
  Мужчина, высокий, полный, румяный, с рыжей бородой, закрывающей половину лица, вернулся с ними в лагуну и теперь наблюдал за ныряльщиком. Эрленду пришло в голову спросить его о полетах над этим районом, и мужчина ответил, что там было довольно оживленно благодаря наличию международного аэропорта и американской военно-морской базы на Миднешейди. Рев военных самолетов временами мог быть оглушительным. Было также несколько легких самолетов, но люди, работающие на электростанции, были менее осведомлены о них.
  
  ‘Почему ты спрашиваешь — его выбросили из самолета или что-то в этом роде?’
  
  Мужчина сказал это полушутя. До сих пор не просочилось никаких подробностей о состоянии тела или предположениях полиции о том, что множественные переломы и неузнаваемое лицо были результатом падения с большой высоты. Когда Эрленд просто пожал плечами и ничего не ответил, мужчина недоверчиво уставился на них обоих.
  
  ‘Его действительно выбросило из самолета?’ - воскликнул он.
  
  ‘У нас нет никаких доказательств этого", - сказала Марион.
  
  ‘Но ты рассматриваешь такую возможность?’
  
  ‘Нет, это не так", - твердо сказал Эрленд.
  
  ‘Что заставило вас подумать, что он мог работать на нас?’
  
  ‘Возможно, мы говорим о каком-то работнике физического труда, и, учитывая, что его нашли на вашем пороге, было вполне естественно поинтересоваться вашим персоналом. Вы говорите, что ни по кому не скучаете, но как насчет мужчин, которые раньше работали на вас? Были ли у вас какие-либо проблемы за последние несколько месяцев или год? Кого-нибудь уволили? Кто-нибудь угрожал? Вы можете вспомнить какие-нибудь трения?’
  
  ‘Нет, я не могу припомнить никаких проблем подобного рода", - сказал мужчина.
  
  Дайвер вынырнул из воды. От него шел пар, и он напоминал какое-то болотное существо, когда брел к ним, его очертания были искажены кислородным баллоном и маской. Он достал свой мундштук, когда добрался до берега, где они стояли.
  
  ‘Я ухожу", - сказал он. ‘Я ничего не могу найти в этой чертовой грязи’.
  
  ‘Трудно разглядеть?’ - спросила Марион.
  
  ‘Сложно? Это как нырять в суп’
  
  ‘Что с ним такое?’ - перебил Эрленд, его внимание было отвлечено видом офицера в форме, спешащего к ним по лавовому полю.
  
  Офицер и его напарник сидели в патрульной машине на дороге Гриндавьерк, охраняя место преступления, когда они получили срочное предупреждение по радио и бросили монетку, чтобы решить, кто должен покинуть теплый салон и броситься к лагуне с сообщением. Он проиграл.
  
  Марион и Эрленд смотрели, как он карабкается по нагроможденным камням, и гадали, в чем дело. Дайвер, который начал снимать свой гидрокостюм, остановился, чтобы проследить за происходящим.
  
  ‘Что теперь?’ - спросил он.
  
  ‘Они хотят поговорить с вами!’ - задыхаясь, крикнул офицер, когда наконец оказался в пределах слышимости, указывая на патрульную машину у дороги.
  
  ‘О чем он орет?’ - спросила Марион.
  
  ‘Похоже, кто-то хочет с нами поговорить", - сказал Эрленд.
  
  ‘Позвонила женщина", - задыхаясь, сообщил офицер. ‘Ее ... брат пропал, и она думает, что он может быть ... может быть вашим мужчиной’.
  
  
  8
  
  
  Женщина, которая нерешительно вошла в морг на Бар &# 243;нсст íгур, выглядела несколько моложе своего брата, возможно, ей было под тридцать. Видя ее смятение, Эрленд заверил ее, что все в порядке; ей не нужно делать ничего, что могло бы расстроить или оказаться для нее непосильным. Они могли уйти, когда она захочет, и ей не нужно было опознавать своего брата, если она не чувствовала к этому желания. Теперь, когда у полиции есть такая надежная зацепка, это могли сделать другие. Она сказала, что никогда раньше здесь не была, и Эрленд ответил, что это неудивительно, поскольку большинство людей заходят в морг только один раз и к тому времени им уже было все равно. Она была очень серьезна, но слегка улыбнулась в ответ, и он почувствовал облегчение от того, что его попытка поднять ей настроение не увенчалась успехом. Она тоже никогда раньше не видела мертвого тела. Эрленд сделал все возможное, чтобы предупредить ее, поскольку опознание ее брата в его нынешнем состоянии должно было стать мучительным опытом. Но она была полна решимости, стремясь как можно скорее узнать, были ли ее страхи обоснованы на самом деле, отчаянно надеясь, что это не так. Марион, которая была с ними, оставалась на заднем плане.
  
  У них уже был разговор в ее квартире. Нанна позвонила в полицию в тот обеденный перерыв после того, как последние три дня не могла дозвониться до своего брата. Она видела новости о теле в Сварценги, но не связывала это со своим братом, пока внезапно не проснулась посреди ночи с мыслью: что, если это он? После этого она не сомкнула глаз и все утро собиралась с духом, чтобы поговорить с полицией. Она предполагала, что ей придется спуститься в участок, но ее попросили подождать офицеров, которые вскоре зайдут к ней. ее имя, адрес и номер телефона были записаны. Полиция отнеслась к ее звонку очень серьезно: это была их первая серьезная зацепка.
  
  Оказалось, что Нанна живет в комфортабельной квартире на цокольном этаже в районе Мелар на западе города. Она сказала им, что переехала сюда после разрыва с мужчиной, с которым жила, и что она здесь очень счастлива. Она была миниатюрной и хорошенькой, с короткими черными волосами. Она не стала бы упоминать о своем недавнем расставании, если бы не хотела объяснить, насколько добрым был к ней ее брат на протяжении всего этого ужасного бизнеса. Он помог ей найти новое место и начать все с чистого листа.
  
  ‘Нет ничего, чего бы он не сделал для меня", - сказала она, переводя взгляд с Марион на Эрленда, когда они сидели лицом к лицу в маленькой гостиной. Она показала им недавнюю фотографию своего брата. Они сразу поняли, что это был человек из лагуны, но держали это знание при себе.
  
  Она сказала им, что ее брата зовут Криствин, и тихим, неуверенным голосом начала перечислять основные факты о нем. Он жил в Рейкьявике, но работал в Кефлаве. Он был авиамехаником и два года назад, после завершения обучения в Америке, был принят на работу в авиакомпанию Icelandair. Он не был женат, у него не было детей и не так много друзей; он стал немного одиночкой с тех пор, как вернулся домой из-за границы. Он сказал ей, что потерял связь с большинством своих старых приятелей, пока был в отъезде. У них тоже не было большой семьи: их мать умерла, а отец мало общался с ними с тех пор, как снова женился и переехал в Данию.
  
  ‘Когда ты в последний раз получал известия от своего брата?’ - спросила Марион.
  
  ‘Около четырех дней назад", - ответила Нанна. "Он пришел, и мы вместе поужинали’.
  
  ‘И был ли он таким, как обычно?’
  
  ‘Да, был. Он вел себя так же, как обычно’.
  
  ‘ Вы часто видитесь? ’ спросил Эрленд.
  
  ‘Да, в этом все дело. Мы почти каждый день разговариваем. Он звонит мне, или я звоню ему, и мы встречаемся у него дома или у меня, или идем в кино, что-то в этом роде. Я пытался дозвониться до него — э—э... на следующий день после того, как он пришел в себя. Просто позвонил ему домой, как обычно, но он не ответил. Итак, я позвонил ему снова на следующий день, а затем и на следующий — звонил несколько раз, но он так и не ответил. Мы договорились встретиться вчера. Идея заключалась в том, что я пойду к нему, тогда мы, может быть, посмотрим фильм. Но когда я зашел, он не ответил на звонок. У меня есть запасной ключ на случай, если он запрется, и я взял его с собой, потому что не получал от него известий и беспокоился, что он мог заболеть или что-то в этом роде. Я зашел внутрь, но там никого не было. В квартире пахло плесенью, как будто его давно не было дома. Его кровать не была заправлена, но в этом не было ничего нового. Я открыл окна, чтобы проветрить помещение, затем пошел домой, чувствуя беспокойство. Честно говоря, действительно волновался. ’
  
  ‘Ты пробовал его на работе?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Да, вчера, перед тем как я зашел к нему домой. Я позвонил, и мне сказали, что он уже два дня не появлялся на работе и от него ничего не было слышно. Они сказали, что звонили ему домой, но никто не ответил. Они хотели, чтобы я передал ему, чтобы он связался, если я что-нибудь услышу от него. ’
  
  Она глубоко вздохнула.
  
  ‘Потом я увидел новости о теле в Рейкьянесе, но мне и в голову не пришло связать это с ним. Они рассматривали это как убийство, и мне не приходило в голову, что Криствин мог ... мог умереть вот так. Это было слишком сюрреалистично. Возможно, я подсознательно боялась, потому что плохо спала прошлой ночью, а потом внезапно проснулась, думая, что это, должно быть, он. Это, должно быть, был мой брат Криствин. ’
  
  Теперь она боролась со слезами.
  
  ‘ У него были какие-нибудь неприятности? ’ спросил Эрленд.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Он с кем-нибудь поссорился? Как вы думаете, кто-то мог хотеть причинить ему вред?’
  
  ‘Нет, я не могу себе этого представить. Я просто не могу. Он никогда не упоминал при мне ничего подобного’.
  
  - Мужчина, которого мы нашли, был в ковбойских сапогах, ’ вставила Марион.
  
  Нанна кивнула. ‘У Криствина есть такие ботинки. Он носит их постоянно. У него есть три пары, которые он купил в Америке’.
  
  ‘На нем была одежда с американскими этикетками", - сказал Эрленд. ‘Мы подумали, что он может быть солдатом с базы’.
  
  ‘Я полагаю, на нем была его кожаная куртка?’ Спросила Нанна. ‘Он всегда носит одну и ту же куртку’.
  
  ‘Это подходит к человеку, которого мы нашли", - сказал Эрленд. ‘Не могли бы вы дать нам ключ от его квартиры?’
  
  Нанна снова кивнула. Они решили, что ей пора сопровождать их в морг, и Марион сказала, что ей следует приготовиться к худшему. Они поднялись на ноги, и Нанна взяла свое пальто, надела шерстяную шапочку и перчатки. Они заранее предупредили патологоанатома, который стоял наготове рядом с телом, когда они прибыли в бар & # 243;нсст & # 237;гур. Он лежал под мощной лампой, завернутый в белую простыню. Патологоанатом поприветствовал Нанну и также предупредил ее о состоянии тела. Она молча слушала. Марион и Эрленд стояли рядом с ней.
  
  Одна из рук трупа была обнажена. Она не прикоснулась к нему, как будто не могла заставить себя, но долго смотрела на холодную, безжизненную руку; на незнакомую синеватую бледность кожи. Она получила свое подтверждение.
  
  ‘Это он", - прошептала она.
  
  ‘Ты уверен?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Я узнаю его руки. Нет сомнений, это он", - сказала она, осторожно беря его за руку.
  
  ‘Все в порядке’.
  
  ‘Он никогда не слушал моего нытья", - сказала она.
  
  ‘О чем?’
  
  ‘Я всегда уговаривал его не грызть ногти’.
  
  
  9
  
  
  Он не был удивлен, что женщина на мгновение потеряла дар речи, когда он сказал, что звонит узнать, не может ли он поговорить о ее племяннице Дагби Джей & # 246; рт, которая исчезла однажды утром много лет назад по дороге в школу. После ошеломленного молчания она попросила его еще раз сказать, кто он такой. Он объяснил, что его зовут Эрленд, он детектив и наткнулся в полицейских архивах на дело ее племянницы. Поскольку он интересовался пропавшими людьми, он поинтересовался, не мог бы он навестить ее. Он абсолютно ясно дал понять, чтобы предотвратить любое недоразумение, что никаких новых событий не произошло и что расследование не было возобновлено. Его интерес был чисто личным. Он не стал говорить, что на самом деле столкнулся с делом девушки задолго до этого, вскоре после поступления в полицию, ознакомился с предысторией и часто посещал соответствующие сайты, снедаемый любопытством. Он также не сказал ей, почему после стольких лет он, наконец, нерешительно предпринял шаг, связавшись с одним из родственников девушки. Он вряд ли знал. Некоторое время назад он пообещал себе не заниматься этим, не желая подвергать себя боли, связанной с исчезновением любимого человека, и все же, несмотря на это, он пошел вперед. Некрологи отцу девочки заставили его задуматься. В конце концов, некому будет рассказать о том, что произошло. Некому дать ответы на вопросы о ее исчезновении, которые так часто мучили его. И, возможно, хуже всего: никто не ушел, ожидая этих ответов.
  
  По прошествии четверти века этот случай давно исчез из общественного сознания, но когда он позвонил тете девочки, чтобы объяснить свое дело, он понял, что в этой семье о нем далеко не забыли. Женщина мгновенно оказалась в ударе. После того, как она засыпала его вопросами об этом деле и его интересе к нему, она, наконец, казалась удовлетворенной тем, что он говорит серьезно, и пригласила его зайти к ней. Прежде чем повесить трубку, она поблагодарила его за звонок и заботу.
  
  ‘Я сожалею о вашей потере", - сказал Эрленд, заняв место в ее гостиной. ‘Я видел некролог, который вы написали для своего брата’.
  
  Она снова поблагодарила его, откидывая прядь волос, упавшую ей на лоб, и наливала им обоим кофе. Ее звали Свава, ей было около семидесяти, и она подготовилась к его визиту, испекла клейнур и сварила крепкий кофе. Она сказала, что ей тоже нужно подкрепиться, и предложила ему бокал шартрезного, который он принял. Она залпом выпила свой и тут же наполнила его снова. Бутылка была почти пуста, и он подумал, часто ли она прибегала к подвозу. Он медленно отпил свой. В их телефонном разговоре она показалась ему сильной и напористой; не из тех, кто с радостью терпит дураков. Она требовала прямых ответов и не потерпела бы никакого хождения вокруг да около. Он делал все возможное, чтобы удовлетворить ее. Он мало что знал о ее положении, но у него сложилось впечатление, что она жила одна. На фотографии, размещенной на видном месте, она сияла в камеру в окружении трех мальчиков и мужа. Он предположил, что ее сыновья давно улетели из гнезда. Он не спрашивал о муже. Возможно, они были разведены. Или он был мертв. Вскоре она дала ответ.
  
  ‘Спасибо", - сказала она. ‘Да, я чувствовала, что должна записать несколько слов на бумаге. Чувствовала, что это пойдет мне на пользу. Написать о моем брате. Вы знаете, это было его сердце. Мой муж прошел тот же путь четыре года назад. Итак, вы давно интересуетесь нашим Dagbj & # 246;rt?’
  
  ‘С тех пор, как я впервые прочитал ее досье, около семи лет назад", - сказал Эрленд. Я не помню реальных событий — я слишком мал, — но в то время было много написано о ее исчезновении, и я прочитал все это вместе с полицейскими отчетами. О ее маршруте в школу. Парень, который, как предполагается, был у нее в Кэмп-Ноксе.’
  
  ‘И что... как ты думаешь, ты сможешь выяснить, что произошло?’
  
  ‘Нет, я не тешу себя надеждами", - сказал Эрленд. ‘И тебе не следует’.
  
  ‘Тогда в чем смысл этой встречи?’
  
  ‘Я хотел увидеть вас, услышать семейную версию этой истории, если вы согласитесь поделиться ею со мной", - сказал Эрленд. ‘Вы не должны ожидать, что я придумаю какое-то волшебное решение. Я просто ...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я просто пытаюсь разобраться в том, что произошло", - сказал Эрленд.
  
  ‘Из любопытства?’
  
  ‘Да, я буду откровенен с вами — из любопытства. У меня особый интерес к такого рода делам. Я хочу изучить ее историю более подробно. В свое время. Если я обнаружу какие-либо новые улики, все, что может пролить свет на тайну, естественно, я сообщу вам и моим коллегам из уголовного розыска. Я хочу собрать информацию о ее исчезновении и посмотреть, смогу ли я найти новый ракурс. Прошло четверть века, и скоро будет слишком поздно ... что-либо предпринимать.’
  
  ‘Ты хочешь сказать, что тебе не с кем будет поговорить?’
  
  Эрленд кивнул. ‘Оба ее родителя мертвы. Когда я прочитал о твоем брате, я подумал про себя, что если я собираюсь действовать, то больше не могу ждать. Это было сейчас или никогда.’
  
  ‘Я понимаю. Ты участвуешь в гонке со временем’.
  
  ‘Но, как я уже сказал, вам не стоит возлагать особых надежд на какие-либо новые зацепки. Я не могу подчеркнуть это достаточно сильно. В любом случае, я думаю, что у меня сложилась довольно четкая картина того, что произошло, с точки зрения общественности, но, конечно, это лишь часть всей истории. ’
  
  Свава изучала Эрленда проницательными серыми глазами, оценивая его, пытаясь понять, может ли она доверять ему. Она чувствовала, что он был честен с ней, признался в своем любопытстве, выложил карты на стол. Она чувствовала, что это важно.
  
  ‘Вы полицейский, - сказала она, ‘ но вы здесь не в официальном качестве?’
  
  ‘Нет, и я вполне пойму, если ты не захочешь со мной разговаривать’.
  
  Свава улыбнулась. ‘Ты очень серьезен, - сказала она, - для такого молодого человека. Почему ты... почему ты это делаешь?’
  
  У Эрленда не было готового ответа. Зачем он это делал? Почему он не мог оставить Уэлла в покое? Почему ему пришлось бередить старые раны и погрязать в горе и потерях?’
  
  ‘Это как-то связано с твоими печальными глазами?’ спросила она. ‘Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил? Какие у тебя красивые глаза?’
  
  Эрленд был смущен; он не был готов к этому.
  
  ‘Меня просто интересуют дела о пропавших людях’.
  
  ‘Почему?’
  
  Я был там долгое время. Меня завораживают рассказы о несчастных случаях и катастрофах. Я родом с Восточных Фьордов, где есть немало историй подобного рода. Они всегда были частью моей жизни.’
  
  Инстинкт подсказывал ей, что он больше не был до конца честен, больше не говорил всей правды и закрыл маленькую щелочку, которую приоткрыл в своей душе. Он не смотрел ей в глаза, когда отвечал на ее вопрос, но опустил взгляд в стол, как будто боялся, что она будет допрашивать его дальше. Она сменила тему.
  
  ‘Ты женат?’
  
  ‘Нет... нет, я разведен’.
  
  ‘О, жаль это слышать’.
  
  ‘Да. Итак ... теперь ты многое знаешь обо мне", - сказал Эрленд, пытаясь улыбнуться. ‘На самом деле, все, так что—’
  
  ‘Я ни на минуту в это не верю", - сказала Свава, улыбаясь в свою очередь. ‘Но этого достаточно, чтобы продолжать. Никто не спрашивал меня о бедном Дагби ört годами, а потом ты звонишь ни с того ни с сего. Я не стану отрицать, что это шок. Ты первый человек, проявивший к ней хоть малейший интерес за более чем двадцать лет. Итак, что ты хочешь знать? Чем я могу быть полезен?’
  
  
  10
  
  
  Ей было всего восемнадцать, когда она исчезла одним мрачным зимним днем 53-го года. Незадолго до этого она пригласила нескольких школьных друзей отпраздновать свой день рождения. Девочки ставили пластинки на недавно приобретенный семьей граммофон. Она помогла своему отцу занести его в дом. Он был представлен в виде внушительного предмета мебели — большой коробки из орехового дерева на четырех ножках, с крышкой сверху и встроенным радиоприемником, - и ему было отведено почетное место в гостиной. Они играли пластинки, которые были выпущены той весной — "Gling gló" Альфреда Клаузена, "Dagný" Сигфа ХалльдаóРссона. Одна из девушек привезла несколько новых синглов из Америки, которые ей удалось раздобыть на американской авиабазе в Кеблавке, в том числе один в исполнении Кей Старр и Дорис Дэй, поющей ‘Be My Little Baby Bumble Bee’. Девушки танцевали и хихикали, и, как только родители Dagbj & # 246;rt благополучно отошли в сторону, двое из них достали немного алкоголя, который они прихватили из дома. Они разделили его по кругу, и кто-то достал пачку сигарет и начал курить. Сигареты тоже передавались по кругу, несколько девушек затягивались и корчили рожи, другие затягивались с видом искушенных. Они поболтали о школьном походе в Th &# 243; rsm örk ранее той осенью и предполагаемой поездке на лыжах в Хверадалир в высокогорье после Нового года, а также обменялись сплетнями о том, кто с кем встречается, и о последних подвигах различных голливудских звезд. В кинотеатрах в это время показывали фильм Дина Мартина. Они предпочли его Фрэнку Синатре. По мере того, как вечер подходил к концу, они пели свою школьную песню со словами о светлом, счастливом будущем и снова и снова проигрывали хитовый сингл Sigf & #250;s: ‘... великолепные звезды будут сиять / над нашей любовью, нашей радостью и восторгом, / хотя песня ветерка стихла .’
  
  Девочки были близкими подругами, и когда однажды утром Дагби не пришла в школу или на встречу, которую их группа назначила на тот же день, они позвонили ей домой, чтобы спросить, не заболела ли она. Мать Дагбдж & # 246;рт сказала, что нет, она ходила в школу как обычно, по крайней мере, насколько ей было известно. Она позвала свою дочь, поднялась наверх, в ее комнату, открыла входную дверь и выглянула на улицу, затем вышла в сад, несколько раз позвав ее по имени. После этого она позвонила своему мужу на работу и спросила, получал ли он от нее известия или знает, где она. Он был в замешательстве. Насколько ему было известно, Дагби Джей öрт в то утро пошел в школу.
  
  Когда к вечеру от нее все еще не было вестей, ее родители не на шутку встревожились и отправились на ее поиски. Они обзвонили всех своих друзей и родственников, но ни у кого не было никаких известий об их дочери. Несколько человек пришли к ним домой, среди них несколько одноклассников Дагби Джей öрт, соседи и близкие родственники, и вместе они вернулись по ее обычному маршруту в школу. Возможно, с ней что-то случилось по дороге. Они искали повсюду, ходили по улицам, забирались в сады, провели тщательный обыск в Кэмп-Ноксе, прочесали парк и территорию вокруг озера Ти Джей öрнин и улицы в нижней части Тингхолта, недалеко от школы. К тому времени полиция взяла себя в руки, хотя в участке высказали мнение, что вызывать поисковые группы было немного преждевременно. Они спросили, делала ли она когда-нибудь что-нибудь подобное раньше, но ответ был категорически отрицательным: она никогда раньше не исчезала бесследно. Родителям сказали, что не нужно слишком беспокоиться; их дочь отсутствовала даже сутки, и были все шансы, что она вскоре появится в целости и сохранности.
  
  Но Дагби Джей öрт не объявилась. Прошло двадцать четыре часа, затем сорок восемь, затем семьдесят два, а от нее все еще не было никаких признаков. Ничто из того, что она сказала или сделала в предыдущие дни, не дало ни малейшего намека на ее возможные действия в то утро. Она была самой собой, яркой и беззаботной, как всегда, переполненной планами. Она сообщила родителям о своем желании продолжить образование, предпочтительно в области медицины, хотя в то время в стране было мало женщин-врачей. Она рассказала своей матери, что за последнее десятилетие только семь женщин завершили свое медицинское образование в Исландии.
  
  ‘Итак, как я уверена, вы можете себе представить, это было невыразимо ужасное время", - сказала Свава Эрленду. ‘Они сказали — мой брат и его жена Хельга, — что не может быть и речи о том, чтобы она могла покончить с собой’.
  
  ‘Что, по их мнению, произошло?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Они не могли этого понять. Они думали, что она, должно быть, была каким-то образом ранена. Возможно, она шла по берегу, упала в море и не смогла спастись. Ее унесло течением. Конечно, было чертовски темно - это был конец ноября, — и по неизвестным нам причинам она либо решила не идти в школу, а вместо этого отправилась куда-то еще, либо ее перехватили по дороге. Возможно, согласилась подвезти. С кем-то вроде как поссорилась. Мы представляли себе всевозможные ситуации, в которые она могла попасть, но, конечно, мы не имели ни малейшего представления о том, что произошло. ’
  
  ‘Если бы она пошла куда-нибудь еще, кроме школы, где бы это могло быть?’
  
  ‘Я полагаю, вполне возможно, что она вышла в бухту Наут ó лсв íк. Пошла поплавать в горячей воде. Но это значит хвататься за соломинку. Она была молода, любила жизнь и никогда не проявляла ни малейшего намека на депрессию или беспокойство — скорее наоборот - у нее был очень позитивный взгляд на вещи, она хорошо училась в школе, у нее была хорошая компания друзей. Ее родители сказали, что она с нетерпением ждала школы каждый день. ’
  
  ‘В то утро с погодой все было в порядке, не так ли?" - спросил Эрленд. "Не было никаких шансов, что ей пришлось срочно искать убежище?’
  
  ‘Нет, было морозно и тихо", - сказала Свава. ‘Они прочесали все берега здесь, на всем пути на юг до полуострова Рейкьянес. Так ничего и не нашли’.
  
  Свава налила им обоим еще кофе. Эрленд так и не притронулся к своему свежеиспеченному пончику.
  
  ‘Ходили разговоры о дневнике", - сказал Эрленд, вспомнив эту деталь из полицейских досье. Это не помогло расследованию, поскольку оказалось, что в нем не содержалось ничего, кроме размышлений и мечтаний взрослеющей девочки, случаев из школьной жизни, книг, которые она читала для учебы, и ее мнений по различным предметам. Случайные комментарии о ее учителях и сокурсниках, все очень невинно. Она также вставляла вырезки из газет, фотографии актеров и так далее.
  
  ‘Да, это верно. Я видел это среди бумаг моего брата. Это нам совсем не помогло, как вы, наверное, знаете’.
  
  ‘Вы не заметили, не пропало ли каких-нибудь страниц, которые она вырвала?’
  
  ‘Вполне могло быть. Дневник - это что-то вроде папки с разрозненными страницами, поэтому сказать наверняка невозможно. Вы можете вынуть их или добавить, как вам нравится. Если она и удалила что-нибудь, то они, должно быть, были давным-давно утеряны. ’
  
  ‘Да, я полагаю, что так’.
  
  ‘Конечно, самой большой загадкой был тот мальчик из Кэмп-Нокса", - добавила Свава после короткой паузы.
  
  "Тот, о ком упоминала ее подруга?’
  
  ‘Да. У Dagbj & # 246;rt была привычка делать крюк, чтобы избежать старых армейских казарм — она была не единственной. Между детьми из лагеря и теми, кто жил в соседних домах, часто возникали неприязненные отношения. Насколько было известно ее родителям, она не знала ни одного мальчика из лагеря Нокс. Так что это должно было произойти совсем недавно. Естественно, они пытались разыскать мальчика и поспрашивали о нем, но он так и не объявился. Так что я не знаю, была ли в этой истории хоть капля правды. Они допросили жителей лагеря и обыскали несколько хижин — там , как и следовало ожидать, жило много подонков. Но из этого ничего не вышло. ’
  
  ‘ Она встречалась с другими мальчиками? ’ спросил Эрленд.
  
  ‘Нет, если ты имеешь в виду парней, то мы ни о ком из них не знали, как и ее друзья. Мы подумали, что эта девушка, вероятно, неправильно поняла или ослышалась из того, что сказал Dagbj &# 246; rt о мальчике из Кэмп-Нокса. Но, может быть, вам стоит поговорить с ней самим. ’
  
  Эрленд кивнул. ‘Я так и планировал. Тогда Дагби сильно боялся ходить по лагерю?’
  
  ‘Ну, она была не в восторге от этого, и я знаю, что Хельга предупреждала ее не ходить туда — она слышала рассказы о пьянстве и так далее. Там были матери-одиночки с тремя или четырьмя детьми, некоторые из самых бедных людей в Рейкьявике и мужчины из разных штатов, пытавшиеся заползти ночью в свои хижины. Я помню, как она рассказала нам — одна из матерей, которых мы встретили, когда искали Дагби Джея ört. Она жаловалась на это полицейским, которые были с нами. Спросили, почему хамам и головорезам было позволено устраивать беспорядки в лагере и ничего с этим не делалось. Этим бедным женщинам и их детям пришлось очень тяжело. Над детьми тоже издевались в школе. Одна из других матерей рассказала нам, что двух ее дочерей выгнала из школы банда мальчишек и сказала, что они никогда туда не вернутся. Кажется, я припоминаю, что одну из них действительно избили. Подобные вещи должны были заставить детей из лагеря держаться вместе.’
  
  Свава посмотрела Эрленду в глаза и твердо произнесла:
  
  ‘Я понимаю, что у меня могут быть предубеждения, - сказала она, - и с этим ничего не поделаешь, но я не верю, что Дагби Джей öрт встречалась с мальчиком из лагеря. Я думаю, об этом не может быть и речи. Я просто не могу этого представить. Вообще не могу этого представить. ’
  
  ‘Потому что...?’
  
  ‘Потому что у нее была забита голова", - сказала Свава. ‘Вот почему. Я знаю, что не должна так говорить, но это факт. Это то, что я чувствую, и мне должно быть позволено высказывать свое мнение. Я не верю, что она встречалась с парнем из лагеря, и в любом случае это так и не было доказано. Никто в хижинах не знал о каких-либо отношениях и не узнавал Дагби öрт.’
  
  ‘Разве она не могла встречаться с этим парнем в любом случае, несмотря на то, что никто не видел их вместе?’
  
  ‘Мы бесконечно повторяли это изо дня в день", - сказала Свава. ‘Существовал ли он? Если да, то кто он был? Знал ли он, что произошло? Встречалась ли она с ним в то утро?’
  
  - Но ты не думаешь, что он существовал?
  
  ‘Нет, я не верю. Хотя мой брат был с этим не согласен. Все, что я могу сказать, это то, что если и был мальчик, он никогда не сдавался. Он знал, что мы ищем Дагби Джея ört. Он бы услышал о наших поисках и сказал бы нам, если бы что-то знал. ’
  
  ‘Если только он не был замешан?’ - спросил Эрленд. ‘Поскольку он не признался, не указывает ли это на нечистую совесть?’
  
  ‘Конечно, если посмотреть на это с такой точки зрения", - сказала Свава. ‘Мой брат много говорил на эту тему; Хельга тоже. Они были уверены, что этот таинственный мальчик, должно быть, сыграл какую-то роль в ее исчезновении. Убежден в этом.’
  
  ‘Полиция распространила в лагере призыв к нему или любым свидетелям, которые могут что-то знать о передвижениях Дагби & # 246; rt или их отношениях, выступить с заявлением’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Но из этого ничего не вышло’.
  
  ‘Нет. Ничего. Кроме двух или трех ложных зацепок, по которым проследила полиция, которые, как оказалось, не имели никакого отношения к ее исчезновению. Вот и все ’.
  
  
  11
  
  
  Квартира Криствина была типичным холостяцким пристанищем, расположенным на верхнем этаже четырехэтажного дома в районе Верхний Брейдхолт, с прекрасным видом на север, на гору Эся. На маленькой кухне был стол с двумя стульями, большой холодильник, несколько тарелок и стаканов в шкафчиках. Еды было немного, если не считать заплесневелого хлеба и нескольких упаковок шоколада, которые, по мнению Марион, были привезены с базы, и немного кофе Rio в фирменных пакетиках в синюю полоску. На дверце шкафа под раковиной было приспособление для мешка для мусора, но мешка не было, и Марион предположила, что Криствин, должно быть, забрал мусор с собой, когда в последний раз уходил из дома, и выбросил его в мусоропровод на лестничной площадке. Автоматическая кофеварка на рабочей поверхности рядом с плитой, коробка американских хлопьев для завтрака рядом с ней. Тарелка и ложка в раковине. Последний завтрак Криствина, подумала Марион.
  
  В спальне стояла односпальная кровать и маленький прикроватный столик, на котором лежали две толстые американские книги в мягких обложках. Судя по обложкам, научная фантастика. Кровать была не заправлена, а простыни давно не меняли. В полупустом гардеробе было несколько пар джинсов и клетчатых рубашек, кожаная куртка, темный костюм и широкий ассортимент футболок. На дне шкафа лежали две пары ковбойских сапог, одна как новая, другая поцарапана от интенсивной носки.
  
  На книжных полках в гостиной стояло еще больше научно-фантастических романов, несколько предметов потертой мебели — диван, стол и старый комод, на котором стояла новенькая стереосистема, а по углам - две большие колонки. Рядом со стереосистемой стояла стопка пластинок, в основном американского рока. Марион представила, как Криствин слушает музыку вечером перед тем, как в последний раз пойти на работу. На стенах гостиной висела пара постеров — the Rolling Stones и Нила Янга. В ящиках комода оказались счета, налоговые декларации и несколько писем, которые сестра присылала ему из Америки.
  
  Мэрион была поражена тем, насколько аскетичным было это помещение; как мало оно рассказывало о жильце, кроме его пристрастия к научной фантастике и американскому року. В этом не было ничего необычного. Годы, проведенные им за учебой в Штатах, оставили свой след. Не было никаких признаков того, что он принимал каких-либо гостей в последние дни своей жизни, и никаких свидетельств того, что у него была связь с женщиной.
  
  Единственным сюрпризом стало содержимое холодильника. Команда криминалистов подвергла квартиру тщательному осмотру, взяв фотографии и образцы в поисках каких-либо зацепок относительно того, как умер Криствин. Они нашли несколько собачьих окурков в пепельнице в гостиной, затем сказали Марион заглянуть в холодильник. Именно в этот момент появился Эрленд.
  
  ‘Где ты был?’ - спросила Марион, придерживая дверцу холодильника открытой и заглядывая внутрь.
  
  ‘Меня задержали", - сказал Эрленд, надеясь, что он уйдет, не вдаваясь в подробности. Не повезло.
  
  ‘Как так получилось?’ - спросила Мэрион. ‘Чем ты занимался?’
  
  ‘У меня была встреча в связи с делом, которым я занимаюсь’.
  
  ‘Во что ты вглядываешься?’
  
  ‘Случай, о котором вы знаете - я вам о нем рассказывал’.
  
  ‘Который из них?’
  
  ‘Дело Кэмп-Нокса’.
  
  Марион удивленно посмотрела на него. ‘Ты имеешь в виду девушку из Женского колледжа?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты наконец-то что-то делаешь по этому поводу?’
  
  ‘Я не уверен. Я говорил с ее тетей. Все прошло нормально’.
  
  ‘Она была полезной?’
  
  ‘Да, на самом деле, так оно и было. Что у тебя там?’
  
  ‘ Это, ’ сказала Марион, широко открывая дверцу холодильника, чтобы показать Эрленду тайник внутри.
  
  Интерьер был битком набит известными американскими марками пива и водки, а также восемью упаковками сигарет. Криминалисты также оставили морозильное отделение открытым, чтобы увидеть старую коробку из-под сигар, содержащую более двадцати самокруток, в которых, как им сообщили, содержалась марихуана.
  
  ‘Похоже, у него вылетело из головы, что пиво в Исландии запрещено законом", - прокомментировал Эрленд. ‘В штате вы также не найдете галлоновых бутылок, подобных тем, что продаются без лицензии’.
  
  ‘И уж точно не такие сигареты, как эти", - сказала Мэрион, нюхая самокрутку. ‘Наверное, курил их сам. Мы нашли окурки в пепельнице в гостиной’.
  
  ‘Я бы предположил, что все с базы", - сказал Эрленд, поднимая одну из коробок из-под сигарет.
  
  ‘Вопрос в том, насколько масштабно он действовал? Было ли это только верхушкой айсберга?’
  
  ‘Разве это не те же марки, что и тайник, который мы нашли в сарае братьев? Я имею в виду водку и сигареты?’
  
  ‘Похоже на то’.
  
  ‘Думаешь, у них тоже есть контакты на базе?’
  
  ‘Нам лучше спросить их. Что сказала тетя?’
  
  ‘Тетя?’
  
  - Тетя девочки по отцовской линии, ’ сказала Мэрион, закрывая холодильник. ‘ Разве ты только что не от нее?
  
  ‘Она не верит, что у девушки был парень", - сказал Эрленд. ‘Иначе он бы объявился во время обыска’.
  
  ‘Если только он сам ее не прикончил’.
  
  ‘Она считает, что между ними была слишком большая классовая разница. Что девочка никогда бы не спуталась с парнем из Кэмп-Нокса’.
  
  ‘Что она могла знать об этом?’
  
  ‘Она утверждает, что хорошо знала свою племянницу’.
  
  ‘Она немного снобка, не так ли?’
  
  ‘Она сказала, что пыталась не быть предвзятой, но для нее это выглядело именно так. Ее племянница никогда бы не связалась с мальчиком из трущоб ’.
  
  Марион давно знала об увлечении Эрленда историей Dagbj ört; обнаружила это во время затишья на работе. Эрленд рассказывал о своем хобби - собирать рассказы о людях, заблудившихся во время сильных штормов и едва добравшихся домой живыми или так и не найденных; о несчастных случаях на море, лавинах и других стихийных бедствиях. Марион была заинтригована этим необычным времяпрепровождением и обнаружила, что Эрленд особенно интересовался делами о пропавших людях и исчерпывающе прочитал об исчезновении Дагби Дж. На самом деле, я был одержим этим. Марион знала об этом деле только понаслышке, но сразу поняла, что Эрленд говорит серьезно, и у нее сложилось впечатление, что, по его мнению, в то время полиция могла бы проделать работу лучше. Мэрион не обязательно соглашалась и спорила по этому поводу с Эрлендом, прежде чем в конце концов побудить его действовать, а не бесконечно увиливать. Эрленд подразумевал, что было слишком поздно. Марион отвергла это как всего лишь предлог: чем дольше он медлил, тем больше проходило времени, а возобновить нераскрытое дело никогда не поздно. Так что во многом благодаря Марион Эрленд наконец решился на решительный шаг и связался с семьей Дагби Джея ört.
  
  ‘И что теперь? Каков твой следующий шаг?’ - спросила Мэрион, обнюхивая один из собачьих концов.
  
  ‘Может быть, поговорите с девушкой, которая слышала, как Дагби говорила о своем парне", - сказал Эрленд и последовал за Мэрион на балкон. ‘Мог ли Криствин заниматься контрабандой с базы и в результате попасть в неприятную историю?’
  
  ‘Мне интересно, что знает его сестра", - сказала Марион. ‘Рассказала ли она нам все’.
  
  Марион перегнулась через перила балкона и посмотрела вниз на автостоянку, принадлежащую кварталу. Балкон выходил на север, и Эрленд поднял глаза на ледяные склоны горы Эся.
  
  ‘Мог ли он упасть отсюда?’ Марион размышляла вслух.
  
  ‘Разве люди не заметили бы этого?"
  
  ‘Я не знаю. Если это произошло ночью, никого поблизости, тихое падение. Принимая во внимание, что он мог быть уже мертв. Или без сознания.’
  
  ‘В квартире нет следов борьбы", - отметил Эрленд.
  
  ‘Нет, правда’.
  
  ‘И почему его тело доставили аж в Сварценги?’
  
  ‘Обыщи меня", - сказала Марион. ‘Нам нужно еще раз поговорить с его сестрой’.
  
  ‘Ты обратил внимание на ее волосы?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Тебе не показалось, что это парик?’
  
  ‘Это было очевидно", - сказала Марион.
  
  В тот вечер в новостях сообщили, что двое мужчин пропали без вести на вересковых пустошах Эйвиндарстадира на севере страны. Это были охотники из Акурейри, которые не смогли вернуться домой в ожидаемое время. Условия в этом районе ухудшились с тех пор, как они отправились в путь, и спасательные команды северной Исландии готовились к отправке поисковых групп. Согласно отчету, двое мужчин были друзьями, им было за двадцать.
  
  Эрленд и Марион слушали радио в офисе. В остальных местных новостях преобладали предстоящие выборы. Лозунг консерваторов гласил: ‘Война с инфляцией’. Коммунисты превратили это в ‘Войну за уровень жизни’. Диктор передал последние новости о кризисе с заложниками в Тегеране: Аятолла Хомейни отказывается принимать переговорщиков Джимми Картера. Британский искусствовед из королевского двора признался в шпионаже в пользу русских. Польские диссиденты были приговорены к тюремному заключению.
  
  ‘Все по-старому", - сказала Марион, выключая радио.
  
  Им еще не удалось связаться с сестрой Криствина, чтобы расспросить ее о товарах в его квартире, но Эрленд поговорил со своим боссом и договорился встретиться с ним в офисе Icelandair в аэропорту Кефлавк на следующий день.
  
  ‘Я просто молю Бога, чтобы они были хорошо экипированы и знали местность. Никто не должен отправляться в такое путешествие без надлежащего снаряжения", - пробормотал Эрленд после объявления о двух пропавших мужчинах.
  
  ‘Это было бы не в первый раз", - сказала Марион.
  
  ‘Люди должны принимать надлежащие меры предосторожности", - сказал Эрленд. ‘Это безумие - отправляться в горы в это время года, полагаясь на удачу. Никогда не знаешь, что может случиться’.
  
  Он сказал это с таким холодом в голосе, что Марион повернулась и посмотрела на него.
  
  ‘Ты говоришь по собственному опыту? Поэтому ты так одержим всеми этими историями?’
  
  ‘Люди должны просто проявлять осторожность", - сказал Эрленд, уклоняясь от ответа. ‘Или все может пойти наперекосяк’.
  
  Марион пожелала спокойной ночи и направилась домой, по пути зайдя в популярное в датском sm ørrebr ød кафе, чтобы купить сэндвич с креветками. Оказавшись дома, Мэрион сидела в "тихом доме", ела это блюдо навынос, запивая его бокалом портвейна, и думала о Криствине и молочно-голубой лагуне, парике его сестры и заначке в холодильнике. Как это часто бывает, как только дневная суета отступила, начали вторгаться воспоминания о Катрене, об их прерывистых отношениях, которые закончились так внезапно. Марион познакомилась с ней в противотуберкулезном санатории в 1930-х годах, и они поделились болезненными воспоминаниями о проведенном там времени и длительных последствиях болезни.
  
  Она осталась в Дании, но много путешествовала и на протяжении многих лет посылала Марион множество маленьких сувениров со всего мира. Но теперь те дни прошли, и их переписка сократилась, пока, в конце концов, она вообще не перестала писать.
  
  Ближе к полуночи Марион допила портвейн и легла спать, испытывая слабое предчувствие, сама не зная почему.
  
  
  12
  
  
  Нанна, сестра Криствин, не смогла скрыть своего удивления, когда на следующее утро Марион Брим и Эрлендур пришли рано утром в детский сад, где она работала, и попросили разрешения поговорить с ней. Она была занята тем, что переодевала детей в их верхнюю одежду, и после небольшой потасовки поманила двух детективов выйти с ней на игровую площадку, поскольку из-за болезни у них не хватало персонала, и она должна была присматривать. Марион спросила, не следует ли ей взять отгул; должно быть, тяжело переживать смерть брата, тем более учитывая обстоятельства и освещение событий в новостях. Нанна ответила, что предпочитает быть на работе, чем хандрить дома от нечего делать: ей нужно было чем-то себя занять. Эрленду это показалось разумным.
  
  Нанна была ближайшей родственницей Криствина. За день до этого она спросила Эрленда, когда будет завершено вскрытие, чтобы она могла начать планировать похороны, но он не смог сообщить ей. Она повторила свой вопрос, когда они втроем стояли у большой песочницы, наблюдая за играющими детьми, но снова получила неопределенный ответ. Она также хотела знать, как продвигается расследование, и ей сказали, что, естественно, это займет время и пока нельзя ожидать никаких результатов.
  
  Резкий северный ветер стих, уступив место более мягкой погоде. Было еще рано, и в городе было темно под пасмурным небом. Двухлетний мальчик начал выть, переводя страдальческий взгляд на Нанну, когда маленькая девочка ударила его по голове розовой пластиковой лопаткой, а затем засыпала песком. Нанна убрала малыша от греха подальше и успокоила его, прежде чем уложить в другую, более спокойную песочницу.
  
  ‘Она - маленький ужас, эта девушка", - извиняющимся тоном сказала Нанна, вернувшись, кивнув в сторону девушки, которая, как показалось Эрленду, уже осматривалась в поисках новой жертвы.
  
  ‘Да, она нечто особенное", - сказала Марион. ‘Мы поговорили с соседями вашего брата. Они хорошо отзываются о нем. Говорят, что он был тихим. Они не знали о многих посетителях. Напротив него, на третьем этаже, жил пожилой мужчина—’
  
  ‘Да, Джейóханн", - сказала Нанна.
  
  ‘Ты знаешь его?’
  
  ‘Я его часто видел. У Криствина было для него много времени’.
  
  Джей óханн, очевидно, чувствовал то же самое. Он сказал нам, что ваш брат был очень добрым; носил ему продукты наверх и всегда спрашивал, не нужно ли ему чего-нибудь, когда он сам ходил по магазинам. Он починил для старика кухонную раковину.’
  
  ‘Они хорошо ладили. Криствин сказал мне, что Джей & # 243; Ханну временами было тяжело жить на третьем этаже’.
  
  ‘Я так понимаю, ваш брат переехал туда, когда вернулся домой из Америки?’
  
  Нанна кивнула. ‘Сначала он жил у меня некоторое время, но потом нашел эту квартиру на верхнем этаже квартала без лифта, в задней части beyond. Самое дешевое место, которое он смог найти. Он взял ипотеку. Кроме того, задолжал много по студенческому кредиту. ’
  
  ‘Но у него была хорошая работа", - вставил Эрленд.
  
  ‘Да, у него была приличная зарплата, когда он начал работать в аэропорту’.
  
  ‘Был ли он замешан в контрабанде?’
  
  ‘Контрабанда?’
  
  Нанна на мгновение растерялась, но быстро поняла, что таков был замысел.
  
  ‘Мы нашли в его квартире различные предметы, которые, как у нас есть основания полагать, были доставлены с военно-морской базы", - сказал Эрленд. ‘Сигареты, пиво и водка.
  
  ‘Ах, это. Я не знаю, было ли что-то из этого контрабандой — да, вероятно. В основном это было для его собственного использования, но иногда он давал мне немного. Я попросил его время от времени покупать мне всякую всячину — дал ему денег. Там это можно купить очень дешево по сравнению с ценами в государственной закусочной без лицензии, и, конечно, здесь вы не сможете купить пиво. ’
  
  ‘ А наркотики? ’ спросила Марион.
  
  ‘Дурь?’
  
  ‘Мы нашли каннабис в его квартире. Марихуана’.
  
  ‘О, трава", - сказала Нанна. ‘Она была в морозилке?’
  
  ‘Он торговал наркотиками из своей квартиры?’
  
  ‘Нет, он не употреблял. Не наркотики. Иногда пиво и водку. Например, Джей &# 243;Ханн покупал немного. И еще одного или двух человек, которых он знал ’.
  
  ‘Есть какие-нибудь идеи, кто это был?’ - спросила Марион.
  
  ‘Это важно?’
  
  ‘Могло быть’.
  
  ‘Вы знали, что он употреблял наркотики?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Да, конечно. Мы оба любили. Хотя, в основном, я’.
  
  ‘Ты?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Что...?’
  
  ‘Это помогает справиться с болью’.
  
  ‘Какая боль?’ - спросил Эрленд.
  
  Нанна испытующе посмотрела на них.
  
  ‘Вы, должно быть, заметили парик’.
  
  Они никак не отреагировали.
  
  ‘Это здесь’. Она указала на свою голову. ‘Ты думаешь, я ношу это для развлечения?’
  
  Они по-прежнему ничего не говорили.
  
  ‘У меня рак", - сказала Нанна. ‘Прошло совсем немного времени с тех пор, как я прошла второй курс химиотерапии, и они говорят, что все прошло хорошо, но ничего не могут обещать. Все как в первый раз. Трава Криствина помогла — она помогла мне чувствовать себя менее больным во время лечения. Когда он был в Америке, он прочитал, что марихуана может помочь больным раком, поэтому он подумал, что стоит попробовать. ’
  
  ‘Он получил это с базы?’ - спросила Марион.
  
  ‘Да’.
  
  "Разве тебе не следовало сказать нам об этом вчера?’
  
  ‘Я собирался, но потом мы... мы поехали в морг... Я думал, что умру раньше него, понимаешь. Из-за рака. Потом... потом я ничего о нем не слышал, и вдруг... внезапно он умер. Таким ужасным образом. ’
  
  ‘Тебе не следовало быть на работе", - сказала Марион, беря Нанну за руку. ‘Разве мы не можем отвезти тебя домой? Тебе действительно не следовало быть здесь. Неужели здесь нет никого, кто мог бы прийти и составить тебе компанию?’
  
  Маленькая девочка все еще сеяла хаос. На этот раз она разрушила замок из песка, над которым так старались двое других детей, и они разрыдались. Другой помощник подбежал и схватил девочку за шиворот, когда она попыталась убежать. Нанна пошла утешить строителей замка и помочь им начать все сначала.
  
  ‘Маленькая вредина", - сказала она, вернувшись, и глубоко вздохнула. ‘Однажды с ней будет несладко’.
  
  ‘ С тобой все в порядке? ’ спросила Марион.
  
  ‘Я в порядке", - сказала Нанна. "Я лучше присмотрю за детьми, чем буду торчать дома. Ничего страшного. Со мной все в порядке’.
  
  ‘Кто продал ему наркотики?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Я не знаю. Все, что я знаю, это то, что он получил их с базы. У него были контакты, но он не сказал мне, кто они, и я не задавал слишком много вопросов. Он сказал, что был осторожен. Я продолжал спрашивать его об этом и советовать ему следить за собой, и я знаю, что он следил. Мой брат не был дураком. Он знал, что делал. ’
  
  Но посмотри, чем он кончил, хотел сказать Эрленд, но остановил себя. У него не было желания увеличивать ее страдания; ей и так было с чем справиться. Он верил, что Нанна говорит правду и что она отчаянно хочет выяснить, что случилось с ее братом. Он ни на секунду не поверил, что она могла сыграть какую-то роль в его смерти, хотя Марион намекала на это по дороге в детский сад. Марион хотела обсудить этот вопрос, потому что она не призналась им в выпивке или наркотиках, но Эрленд подумал, что в то время у нее просто было слишком много других мыслей. Марион придерживалась мнения, что она что-то скрывает от полиции относительно товара. Но Эрленд не согласился, особенно теперь, когда Нанна призналась, что использовала наркотики в медицинских целях, и, по-видимому, не придала этому факту большого значения.
  
  ‘Как он путешествовал туда-сюда?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Туда-сюда?’
  
  ‘Между Рейкьявиком и Кефлавом’.
  
  ‘О, у него была машина", - сказала Нанна. ‘Разве ты ее не нашел?’
  
  ‘Что за машина?’ - спросила Мэрион. ‘Мы не нашли ни одной машины, зарегистрированной на его имя’.
  
  Это потому, что она была моей - она все еще на мое имя. Toyota Corolla. Я продал ее ему. Мы просто не успели передать права собственности. И поскольку Kristvin заплатил мне только половину, я все еще использую его довольно часто, так что ...’
  
  ‘Вы пользовались им по очереди?’ - закончил Эрленд и записал детали: двухдверный, серый, шести лет от роду, постоянно ломающийся.
  
  ‘Да, но он пользовался им последние несколько недель’.
  
  
  13
  
  
  Заклинание в заключении не сделало ничего, чтобы смягчить Эллерта и Вигнира или сделать их более сговорчивыми. Они были такими же наглыми и невыносимыми, как и в тот день, когда их заперли в тюрьме Сан-Думбия, и по-прежнему упрямо отрицали какие-либо правонарушения. У них было много общего, хотя по их внешности не было заметно, что они братья. Один был коренастым и нескладным, с густой шевелюрой; другой высокий, долговязый и почти полностью лысый. Они жили вместе — всегда жили - и были описаны как очень близкие. Вигнир, неуклюжий, был старшим и выступал в качестве представителя они оба, насколько смогла собрать полиция. Эллерт был более скрытной фигурой, который держался в тени. Возможно, именно поэтому он был известен как ‘Старая леди’. Но, по словам полицейских информаторов, он был настоящим вдохновителем бизнеса братьев, и в тех редких случаях, когда он раскрывал свои карты, вы бы далеко пошли, чтобы найти другого такого же злобного головореза, как он. Он знал о своем прозвище и относился к нему снисходительно. Ходила история о том, что человек, который нанес это себе на лицо, провел следующие два месяца в реанимации; он утверждал, что был сбит машиной, так и не полностью восстановился и покинул страну после периода реабилитации. Было ли это правдой или нет, никто не мог сказать.
  
  Ближе к полудню Эллерта провели в комнату для допросов, и он сел напротив Марион и Эрленда с тем же угрюмым выражением на лице, которое не сходило с его лица с момента задержания. Он не предпринимал никаких попыток оказать сопротивление аресту, как и его брат, но настаивал на том, что не совершал никакого уголовного преступления, и хотел подать протест по поводу незаконного обращения с ним. Прекрасные фразы были позаимствованы из телевизионных полицейских шоу, на которые они с Вигниром были приклеены всю свою жизнь.
  
  ‘Когда вы собираетесь нас отпустить?’ - спросил Эллерт, развалившись в кресле. ‘Нелепо вот так нас избивать. Мы ничего не сделали’.
  
  Это был тот же рефрен, которым его брат начинал свои интервью, призванный продемонстрировать, что ни один из них не собирался выдавать ни малейшего намека на слабость или каким-либо образом помогать полиции в их расследовании. Проигнорировав это, Эрленд и Марион вместо этого начали допрашивать его о товарах, которые они с братом импортировали, об их сообщниках, маршрутах контрабанды, расходах и норме прибыли, а также о том, что они делали с прибылью. И далее, о личности своих клиентов и о том, как были организованы сделки. Эллерт либо вообще не ответил, либо давал намеренно бессмысленные ответы, неоднократно заявляя о своей невиновности и утверждая, что не понял даже половины вопросов. Допрос продолжался в таком духе три четверти часа, пока Марион не начала подталкивать разговор к военно-морской базе в Кефлаве. Галлоновые бутылки водки и пачки сигарет в холодильнике Криствина были американскими, от тех же производителей и в той же упаковке, что и те, что полиция конфисковала во время рейда на территорию братьев, и хотя не было ничего, что указывало бы на какую-либо связь между братьями и Криствином, Марион не хотела сразу сбрасывать со счетов такую возможность.
  
  ‘У тебя есть контакты на базе?’ - спросила Марион.
  
  ‘ На базе? ’ эхом повторил Эллерт.
  
  ‘В Кефлаве? На военно-морской базе? У тебя там есть какие-нибудь дела?’
  
  Эллерт выпрямился в своем кресле, глядя по очереди на них обоих.
  
  ‘Что за бизнес?’
  
  ‘Оттуда поступает что-нибудь из ваших товаров?’
  
  ‘С базы?’
  
  ‘Ты слышал меня’.
  
  ‘Во-первых, я ничего не знаю ни о каких товарах, - сказал Эллерт, - а во-вторых, я не понимаю, о чем вы говорите. Почему вы спрашиваете о чертовой военно-морской базе?’
  
  ‘У кого ты там покупаешь?’ - спросила Марион.
  
  ‘Мы там ничего не покупаем", - сказал Эллерт. "Ты что, не слушал? Мы вообще ничего не покупаем. То, что вы нашли, не наше. Нам это не принадлежит!’
  
  ‘Это квартирмейстеры снабжают вас?’ Марион упрямо настаивала. ‘Или парни, которые управляют клубами? Или магазинами? Экипажи самолетов? Морские пехотинцы?’
  
  Эллерт не ответил.
  
  ‘Как это контрабандой вывозится с базы?’ - спросил Эрленд. ‘Солдатами? Или подрядчиками? Вы используете исландских рабочих в качестве посредников?’
  
  ‘Вам что-нибудь говорит имя Криствин?’ - спросила Марион, когда Эллерт упрямо промолчал.
  
  ‘Кто он?’ - спросил Эллерт. В своей камере он получал мало новостей из внешнего мира.
  
  ‘Ваш клиент", - сказала Марион.
  
  ‘Никогда о нем не слышал", - сказал Эллерт. ‘И у нас нет клиентов. Почему вы спрашиваете меня об этом парне? Кто он?’
  
  ‘Мы нашли у него товары того же типа, которыми торгуете вы двое. Нам пришло в голову, что он, возможно, купил их у вас’.
  
  ‘Если только он не занимался контрабандой для вас и вашего брата?’ - предположил Эрленд. ‘Это все? Он работал на вас?’
  
  ‘Почему бы тебе не прекратить нести чушь? Я не знаю этого парня’.
  
  По дороге в тюрьму Марион размышляла о том факте, что прошло всего десять лет с тех пор, как полиция Исландии впервые начала арестовывать людей за преступления, связанные с наркотиками. Инциденты часто имели какую-то связь с военным объектом и международным аэропортом в Кефлаве. Пассажиры были пойманы с каннабисом или ЛСД, а близость военно-морской базы облегчила исландцам доступ к наркотикам, импортируемым военнослужащими Сил обороны. Американцы также были хорошим источником твердой валюты для покупки лекарств за границей, которые в противном случае было трудно достать в Исландии из-за валютных ограничений. Все началось с небольших масштабов, в основном для развлекательного использования на вечеринках, но со временем число потребителей выросло, и некоторые люди заметили возможность зарабатывать деньги, самостоятельно импортируя наркотики. Такие люди, как Эллерт и Вигнир.
  
  Вигнир был таким же непреклонным, как и его брат. Он все отрицал и заявлял, что удивлен не меньше Эллерта, когда вопросы начали касаться Сил обороны и военно-морской базы. Он пытался выудить больше информации у детективов, но безуспешно.
  
  ‘Кто этот парень?’ спросил он. ‘Что он сделал?’
  
  ‘Нам пришло в голову, что он мог быть вашим конкурентом", - сказал Эрленд. ‘Если он продавал такие же товары, возможно, вам с братом не нравилась конкуренция’.
  
  ‘Что... почему... с ним что-то случилось?’
  
  ‘Или что он был вашим клиентом, - продолжила Марион, - и планировал настучать на вас’.
  
  ‘Тогда есть третья возможность — что он занимался контрабандой от вашего имени и кое-что украл себе", - сказал Эрленд.
  
  ‘Кто, черт возьми, этот парень? Как его зовут?’
  
  ‘ Криствин, ’ сказал Эрленд.
  
  ‘Криствин? Я никогда не слышал ни о каком Криствине. Кто он? Почему ты спрашиваешь об этом парне? Ты намекаешь, что мы что-то с ним сделали?’
  
  ‘Расскажите мне о каннабисе, которым вы с Эллертом торгуете: что-нибудь из этого поступает с базы?’ - спросил Эрленд, оставив вопрос Вигнира без ответа.
  
  ‘Теперь ты потерял меня’.
  
  ‘Где вы берете валюту для импорта ваших товаров?’ - спросил Эрленд.
  
  Вигнир покачал головой.
  
  ‘От янки?’ - спросила Марион. ‘Мы знаем, что вы торговали валютой на базе’.
  
  ‘Я понятия не имею, о чем ты говоришь", - сказал Вигнир. ‘Понятия не имею. Как обычно’.
  
  Чуть позже, когда Марион и Эрленд уходили, за ними прибежал тюремный надзиратель.
  
  ‘Они нашли какую-то машину, которую вы пытаетесь отследить... "Королла", - сказал он, читая по клочку бумаги, на котором записал сообщение. "Это в Кефлаве". Припарковался у одного из бараков на базе и... Тюремный офицер попытался расшифровать свои собственные каракули. ‘... и, о да, шины были порезаны’.
  
  
  14
  
  
  Двое полицейских, наткнувшихся на серую Toyota Corolla, были вызваны в военную зону, когда в одном из общежитий, принадлежащих исландским подрядчикам, вспыхнула драка. Мужчины поссорились из-за карточной игры во время перерыва. Три барака, в которых рабочих размещали по двое в комнате, стояли в ряд недалеко от большой столовой подрядчиков. Преступники жили в одном коридоре и уже некоторое время готовились к драке. Они оба были заядлыми игроками в покер и ставили деньги на игру. The атмосфера испортилась, когда проигравший, уже не в первый раз, отказался платить. Вспыхнула ссора, они обменялись угрозами, и в конце концов они налетели друг на друга и покатились по коридору хижины, прежде чем выпасть, все еще сцепившись, из двери на землю снаружи. В этот момент вмешались еще двое мужчин, и было сочтено целесообразным вызвать полицию, которая должным образом прибыла, чтобы разнять это. К тому времени мужчины были измотаны; один лежал на земле, весь в крови, другой прислонился к стене, тяжело дыша, из носа и одного уха, куда его укусили, текла кровь. Полиция не видела причин доставлять кого-либо в больницу, поскольку все они отрицали, что им нужен врач, но их разделили и развели по разным хижинам.
  
  Внимание офицеров было отвлечено серой Toyota Corolla со спущенными шинами, припаркованной в конце одной из казарм, недалеко от хижин контрактников. Описание пропавшей машины было разослано по полицейским участкам по всей стране, и, насколько они могли судить, это была она. У них хватило ума не трогать ее и немедленно сообщить о своей находке. Военная полиция, уведомленная в то же время, направила машину на место происшествия. Военно-морская авиабаза Кеблавíк перешла под юрисдикцию ВМС США. Всякий раз, когда военной полиции приходилось иметь дело с исландскими гражданами, они вызывали местную полицию из Кеблава для решения этого вопроса. Аналогичным образом, исландская полиция уведомляла, если им нужно было действовать на базе, как в случае с драчливыми игроками в покер.
  
  На Corolla особо смотреть было не на что, особенно учитывая, что из шин вышел весь воздух. Одно крыло было смято в результате столкновения, а на пассажирской двери виднелась старая вмятина. Заднее сиденье было завалено мусором, газетами, упаковками из-под фаст-фуда и пустыми банками из-под пива и безалкогольных напитков, которые можно было достать только на базе. В багажнике лежали два одеяла из исландской шерсти, полупустая бутылка американской водки объемом в галлон и три пачки сигарет. Запасное колесо лежало на своем месте нетронутым. Регистрационные документы были в бардачке. Оказалось, что машина не была на ТО в течение двух лет.
  
  Невозможно было догадаться, как долго и почему он был там припаркован. Самым простым объяснением было то, что Криствин зашел перекусить, поскольку во многих казармах были торговые автоматы, в которых продавались такие товары, как сигареты, консервированные напитки и шоколад. Пока он был внутри, кто-то, должно быть, проколол ему шины и оставил его на мели. Альтернативное, менее прямое объяснение состояло в том, что Криствин навещал кого-то в этой или соседних казармах, другими словами, у него был здесь знакомый или какое-то дело с жителем, которое касалось не шоколада, а водки и каннабиса.
  
  Выйдя из тюрьмы, Марион и Эрленд направились прямиком в Кеблавк, обсуждая по дороге различные сценарии и жалуясь на то, как им надоели допросы братьев.
  
  ‘Полагаю, неудивительно, что машина оказалась именно здесь", - сказал Эрленд, осматривая казармы. ‘В конце концов, здесь работал Криствин’.
  
  Марион обошла машину и наклонилась, чтобы осмотреть рану на одной из передних шин. Она была длиной в два сантиметра, оставлена лезвием ножа, возможно, перочинного.
  
  ‘Все более или менее сходится", - сказала Марион. ‘Как ты думаешь, почему у него были порезаны шины?’
  
  ‘Я полагаю, есть слабый шанс, что кто-то сделал это ради смеха, но... учитывая то, что мы знаем о случившемся с Криствином, возможно, все немного сложнее. Я думаю, гораздо более вероятно, что он попал здесь в какую-то неприятность. ’
  
  ‘Что привело к тому, что он оказался в лагуне?’ - спросила Марион, засовывая палец в прорезь в резинке.
  
  ‘Почему он не позвал на помощь?" - спросил Эрленд. ‘Поменял шины? Уехал?’
  
  ‘Ему нужна была не одна шина. Должно быть, он планировал вернуться позже и разобраться с этим’.
  
  ‘Или он ничего не мог с этим поделать прямо сейчас’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Потому что он спешил и у него не было времени", - сказал Эрленд.
  
  ‘Почему он торопился?’
  
  ‘Потому что... ему нужно было уйти? Кто-то преследовал его?’
  
  ‘Потому что кто-то преследовал его", - повторила Марион. ‘Ему пришлось срочно скрыться, и у него не было времени беспокоиться о машине’.
  
  ‘Кто спустил шины? Человек или люди, которые преследовали его?’
  
  Марион выпрямилась: ‘... который думал, что Криствин может сбежать на машине, и хотел ему помешать’.
  
  ‘Значит, Криствин сбежал? Вы намекаете, что он был убит здесь, на базе?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Я начинаю сомневаться. Хотя, возможно, шины были порезаны из-за того, что машину оставили здесь без присмотра, и какие-то вандалы просто случайно проезжали мимо. Мы не можем этого исключать ’.
  
  ‘Но ты не думаешь, что это вероятно?’
  
  ‘Нет, - сказала Марион, - не знаю. Криствин работал на базе. И был вовлечен в здешние темные делишки, которые могли вывести его на чистую воду. Разве все это не указывает на одно и то же?’
  
  ‘Возможно", - сказал Эрленд.
  
  - Тебя это не убедило.’
  
  ‘Мы ведь больше говорим не только об исландцах, не так ли?’ - спросил Эрленд. ‘Я имею в виду его нападавших?’
  
  ‘Нет, я думаю, это ясно’.
  
  Военная полиция стояла немного поодаль, наблюдая, как Марион и Эрленд осматривают машину, и слушала их разговор, не понимая ни слова. Криминалисты прибыли, чтобы забрать Corolla для осмотра в свою мастерскую в К ó павогуре, и ждали грузовик. Марион подошла к двум американским полицейским, представилась и объяснила, что сотрудникам уголовного розыска Исландии необходимо будет опросить жителей соседних казарм.
  
  ‘Это строго необходимо?’ - спросил один из мужчин.
  
  ‘Владелец этой машины был убит", - сообщила ему Мэрион на грамотном английском. ‘Я думала, вы в курсе этого. Нам нужно выяснить, почему его машина здесь, по какому делу он посещал казармы.’
  
  ‘Был ли он убит в одной из казарм?’
  
  ‘Мы не знаем’.
  
  ‘Его убили на базе?’
  
  Судя по нашивкам на плече, полицейский был офицером, возможно, сержантом. Он был молод, лет двадцати с небольшим, и говорил с заметным южным акцентом. Его спутница, которая была примерно того же возраста, ничего не добавила к разговору.
  
  ‘ Мы не знаем, - повторила Марион. ‘ Вот почему нам нужно...
  
  ‘Почему бы вам не выяснить это первым?’ - перебил молодой сержант, не прилагая никаких усилий, чтобы казаться любезным. ‘Я не думаю, что люди здесь захотят, чтобы вы их допрашивали’.
  
  Его высокомерие, то, как он сказал ‘вы, люди" и резко оборвал Мэрион, разозлило Эрленда и заставило его захотеть вмешаться и высказать парню все, что он думает. Но он прикусил губу.
  
  ‘Может быть, было бы лучше, если бы мы поговорили с вашим начальником", - сказала Марион.
  
  ‘Сомневаюсь, что это что-то изменило бы", - сказал молодой человек. Он поправил свою кепку, съехавшую ему на лоб.
  
  ‘Все равно", - сказала Марион и повернулась к Эрленду. ‘Нам нужно найти здесь кого-нибудь с крупицей здравого смысла’.
  
  Американцы посовещались, затем объявили, что свяжутся со штаб-квартирой. Тот, кто говорил от имени обоих, вызывающе повторил, что исландская полиция не должна предполагать, что им будет предоставлено разрешение на допрос американских граждан на территории США, если только обстоятельства не будут исключительными. С другой стороны, он не возражал против того, чтобы Corolla была убрана со сцены. Грузовик, который прибыл в это время, подъехал задним ходом к машине, и водитель прикрепил крюк под бампер, затем лебедкой погрузил машину в прицеп и закрепил его. Затем он снова сел за руль, и грузовик тронулся с места под конвоем полиции.
  
  
  15
  
  
  Пока они ждали зеленого света от властей базы, чтобы исландская полиция допросила персонал Сил обороны, Марион и Эрлендур поехали на территорию авиакомпании Icelandair, где Криствин работал механиком. Они были расположены внутри военной зоны, как и все, что связано с международной гражданской авиацией в Исландии. Давно вынашивались планы переноса международного аэропорта путем строительства нового пассажирского терминала за пределами периметра к западу от базы, но пока был достигнут незначительный прогресс. Старое здание аэровокзала больше не соответствовало своему назначению, и вряд ли было уместно, что каждый раз, когда исландцы хотели выехать за границу, им приходилось проходить через военный контрольно-пропускной пункт США. Это было еще одним яблоком раздора в ожесточенных спорах по поводу американского присутствия в стране, которые бушевали с тех пор, как после Второй мировой войны с Соединенными Штатами было подписано Соглашение об обороне. Оппозиция исходила в основном от левых, которые хотели не только распустить Силы обороны, но и того, чтобы Исландия вышла из НАТО и объявила себя нейтральной. Поддержка военного присутствия, как правило, исходила от правых, которые считали, что сотрудничество в области обороны необходимо в эти неопределенные времена и что нейтралитет в войне между Востоком и Западом немыслим. Другие были мотивированы прибылью. Они хотели взимать плату с американцев за аренду площадки на Миднешейди, но этому возразили аргументом, что армия уже закачивает огромное количество наличных в исландскую экономику в виде контрактов. Затем были те, кто занял более умеренную позицию, не обязательно выступая за присутствие армии, но рассматривая ее как неизбежное зло в свете холодной войны и чувствуя, что после ужасов последней войны исландцы должны внести свой вклад в Западный оборонительный альянс, оставаясь членом НАТО. Если бы в какой-то момент в будущем ситуация изменилась, армия больше не потребовалась бы. Но это время, похоже, было не близко.
  
  Эрленд размышлял о давнем споре об армии, который все еще кипел в стране, проезжая с Марион через военную зону, мимо кинотеатра "Эндрюс" и магазина почтовых обменников. Эндрюс показывал последние голливудские фильмы задолго до того, как они поступали в кинотеатры Рейкьявика. В магазине PX продавалось все, от стереосистем до бытовой техники, по гораздо лучшей цене, чем можно было приобрести за пределами сети. Машина проползла мимо большого супермаркета, торгующего исключительно американскими товарами, различных заведений быстрого питания и клубов, таких как Top of the Rock и Midnight Sun. У Эрленда сложилось странное впечатление, что он проезжает через маленький американский городок, сонный и невзрачный; единственными диссонирующими элементами были унылая погода и прочные заборы, пересекающие территорию крест-накрест, с бросающимися в глаза предупреждениями о запрете въезда невоенному персоналу. В рамках подготовки к прибытию новых партий войск строились большие казармы. Возводились новые ангары для размещения истребителей F-16 ВВС. На участке открытой местности группа вооруженных морских пехотинцев в камуфляже принимала участие в учениях. Движение на улицах, которые носили названия Эйр Форс авеню и Уэст Лейн, состояло из желтых школьных автобусов, серых армейских грузовиков, автобусов с пассажирами, направлявшихся в гражданский аэропорт, и служебных автомобилей, принадлежащих исландским подрядчикам. Среди всего этого асфальта и бетона виднелись проблески негостеприимного исландского пейзажа — продуваемые всеми ветрами гравийные равнины и буйная растительность — напоминания о том, как выглядели Миднешейдские болота до того, как их оккупировала сверхдержава.
  
  Для Эрленда все, что проходило перед его глазами, было одновременно исландским и в то же время странно чужим. Марион, по-видимому, прочитала его мысли.
  
  ‘Странное место’.
  
  ‘Да", - сказал Эрленд. ‘Очень странно’.
  
  ‘Почему ты против армии?’
  
  ‘Как ты можешь быть кем-то другим?’ - спросил Эрленд, глядя на север, где на фоне неба вырисовывалась диспетчерская вышка. Дальше, вдалеке, он мог видеть горы Эся и Скардшейди, что только усиливало атмосферу нереальности.
  
  ‘Ты не ответил на мой вопрос", - сказала Марион.
  
  ‘Потому что этому здесь не место’.
  
  ‘Я не думал, что ты занимаешься политикой’.
  
  ‘Политическое?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я не такой’.
  
  ‘Ты против армии’.
  
  ‘Это не имеет никакого отношения к политике", - сказал Эрленд.
  
  ‘Неужели? Разве все это не вопрос противостояния правых и левых, янки и русских, холодной войны? Марши протеста в Кеблаве? Разве это не политика?’
  
  ‘Я ненавижу политику’.
  
  Авиакомпания Icelandair обслуживала все международные гражданские воздушные перевозки, проходившие через Кеблавк, и располагала помещениями для своих самолетов в большом ангаре, который находился к северу от здания терминала. Здесь проводились проверки и техническое обслуживание авиапарка, и компания также обслуживала любые самолеты, принадлежащие зарубежным операторам, которые приземлялись в Кефлаве и требовали осмотра или другой помощи.
  
  Босс Криствина, ожидавший визита полиции, пригласил Марион и Эрленда в свой кабинет, который был завален всевозможными книгами и руководствами по эксплуатации, посвященными самым малопонятным деталям авиастроения. Два телефона на его столе были практически похоронены. Вдоль стен стояли серые картотечные шкафы, заваленные еще большим количеством бумаг. Окно выходило на ангар, где был припаркован пассажирский самолет Icelandair Boeing 727. Один из его двигателей был открыт, и люди копошились вокруг фюзеляжа.
  
  Босса звали Энгильберт. Его довольно невысокое мускулистое тело было облачено в синий комбинезон, а копна черных волос была зачесана назад со лба. Он предложил им кофе, который все утро стоял в кувшине. Они отказались. Марион закурила сигарету. Энгильберт налил себе кофе, взял из пепельницы наполовину выкуренную сигару, прикурил и выпустил струйку дыма.
  
  ‘Бедный старина Криствин просто потрясен’, - сказал он. "У тебя есть какие-нибудь идеи, о чем все это или что на самом деле с ним случилось?’
  
  ‘Нет, пока нет", - ответила Марион. ‘Вам известно о каких-либо проблемах, которые у него были в последнее время? Он поссорился с кем-нибудь на работе? Подрался?’
  
  ‘Нет, ничего подобного. Насколько я знаю, все было в порядке", - сказал Энгильберт.
  
  ‘Он не пропустил работу или что-нибудь в этом роде?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Нет, он всегда был очень пунктуальным, хорошим работником. Был немного одиночкой, но прекрасно ладил с остальной командой здесь. Учился в Штатах. Они лучшие, ребята, которые там тренируются. ’
  
  ‘Значит, проблем с выпивкой или наркотиками нет?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Нет, насколько я знаю, ничего подобного".
  
  ‘Он поехал обратно в Рейкьявик после работы, не так ли?" - спросил Эрленд. ‘Ваши люди не остаются на месте?’
  
  ‘Нет, все верно, он ездил на работу каждый день. Все мужчины так делают’.
  
  ‘Он работал в этом ангаре?’
  
  ‘Да, в основном. Может быть, тебе стоит поговорить с Венни — я думаю, он знал его лучше всех механиков. Полное имя Вернхардур — хороший парень. Я думаю, они были приятелями ’.
  
  ‘Вы не знаете, были ли у Криствина друзья здесь, на базе? Я имею в виду, среди американских военнослужащих?’
  
  ‘Нет, я бы не знал, но Венни мог бы. Я не думаю, что он часто контактировал с ними, но это возможно. В конце концов, он некоторое время жил в Штатах. Я не успел узнать его настолько хорошо. ’
  
  ‘Он припарковал свою машину у одного из бараков", - сказала Марион. ‘Есть какие-нибудь идеи, какие дела у него могли быть с жильцами?’
  
  ‘Нет, никаких’.
  
  ‘Не знаете, брал ли он с собой в город сигареты или водку?’
  
  ‘Я бы не удивился", - сказал Энгильберт.
  
  ‘О?’
  
  ‘Нет, многие из них делают это, но это не значит, что они замешаны в крупномасштабной контрабанде", - неловко сказал Энгильберт. ‘Вы знаете, они просто покупают для собственного использования’.
  
  ‘Это то, чем ты занимаешься?’ - спросил Эрленд, заметив смущение Энгильберта.
  
  Что ж, я сделал, да, я готов это признать. Надеюсь, я не признаюсь в серьезном преступлении. Я пользуюсь автоматами по продаже сигарет и так далее, как и вы; может быть, возьму домой несколько банок пива для своих приятелей. ’
  
  ‘Что вы имели в виду, когда сказали, что Криствин в основном работал здесь?’ - спросил Эрленд. ‘У вас есть помещения на другом участке?’
  
  Энгильберт затушил сигару и кивнул, обрадованный сменой темы.
  
  ‘Когда у нас спешка, нам разрешается использовать средства ВВС", - сказал он.
  
  ‘О?’
  
  ‘Когда самолеты скапливаются, нам дают отсек для посадки... Пойдем, я тебе покажу’.
  
  Энгильберт встал и вышел в ангар, Эрленд и Марион следовали за ним по пятам. Он прошел через массивные двери, которые открывались на юг, завернул за угол и указал через широкое пространство взлетно-посадочной полосы на колоссальное здание, похожее на коробку, возвышающееся посреди невыразительного пейзажа.
  
  ‘Что это?’ - спросила Марион.
  
  ‘Всего лишь одно из самых больших зданий в стране", - величественно сказал Энгильберт. ‘Ангар 885, гордость NAS Keflav ík. По-видимому, там можно было бы разместить два или три футбольных поля.’
  
  ‘ Ангар 885, ’ повторил Эрленд.
  
  ‘И Криствин работал там?’ - спросила Марион.
  
  ‘Да, время от времени", - сказал Энгилберт. ‘Нам нужно дополнительное пространство в часы пик, когда работы накапливаются, и Криствин будет работать там вместе с остальной командой. В данный момент часть ангара закрыта на строительные работы, но они скоро закончатся, так что...
  
  ‘Я имела в виду, работал ли он там в последнее время?’ - спросила Мэрион. ‘Перед смертью?’
  
  ‘Вообще-то, да", - сказал Энгильберт, почесывая в затылке. ‘У нас была небольшая проблема с прилетающим самолетом из Америки. У нас самих не было для него места, поэтому они позволили нам обслуживать его в большом ангаре. ’
  
  ‘Что с ним было не так?" - спросил Эрленд.
  
  ‘Неисправное шасси. Криствин работал над этим. На самом деле, это, вероятно, была последняя работа, которую он выполнил для нас перед смертью ’.
  
  ‘Что это был за самолет?’ - спросила Марион.
  
  ‘Транспорт. C-130 "Геркулес". Самый большой из существующих’.
  
  ‘Разве это не стандартно для таких самолетов приземляться здесь?’ - сказал Эрленд. ‘Я имею в виду "Геркулес"."
  
  ‘Конечно, да", - сказал Энгильберт. ‘За исключением...’
  
  ‘ Что? ’ подсказала Марион.
  
  ‘О, просто несколько парней из управления воздушного движения Рейкьявика были здесь на днях по другому поводу и случайно упомянули оператора", - сказал Энгилберт. ‘Его статус был немного загадочным’.
  
  ‘Какой оператор?’
  
  ‘NCT’.
  
  ‘NCT?’
  
  Самолет зарегистрирован на гражданского оператора, коммерческую авиакомпанию, называющую себя Northern Cargo Transport. Они довольно регулярно заходят на посадку в Кеблавк, но у авиадиспетчерской службы нет информации об их перемещениях — вы следите? Им это показалось немного странным. Ребята из управления воздушным движением. ’
  
  ‘Нет, я не понимаю. Что вы имеете в виду?’ - спросила Мэрион. ‘Почему у авиадиспетчерской службы нет никакой информации об их перемещениях?’
  
  ‘Этому может быть только одно объяснение", - сказал Энгильберт. ‘Они заходят под позывными ВВС. Как военные самолеты с базы. Военные самолеты не различаются, но все они имеют один и тот же позывной. ’
  
  ‘Я все еще не совсем понимаю. Вы хотите сказать, что Northern Cargo Transport - коммерческая организация?’
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Но приземляется здесь под прикрытием ВВС?’
  
  ‘Можно сказать и так", - сказал Энгилберт. "Это гражданский оператор, но они используют тот же позывной, что и ВВС США, когда вторгаются в воздушное пространство Исландии’.
  
  ‘Значит, они действуют от имени американских военно-воздушных сил?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Не знаю. Похоже на то’.
  
  ‘Как ты думаешь, почему они это делают?’ - спросила Марион.
  
  ‘Обыщи меня, приятель’.
  
  - И Криствин работал на этом самолете?
  
  ‘Ага’.
  
  ‘Это потрясающее здание", - прокомментировал Эрленд, не сводя глаз с ангара.
  
  ‘Я полагаю, потолок внутри должен быть очень высоким?’ - спросила Марион.
  
  ‘Да, невероятно", - сказал Энгильберт. ‘Там можно было бы разместить многоквартирный дом. И они работают над стропилами, сантехники устанавливают систему пожаротушения. Работа не для слабонервных.’
  
  ‘Это исландские подрядчики?’
  
  ‘Да. У них есть массивные рабочие платформы, которые достают до потолка. Я бы не хотел упасть с одной из них, могу вам сказать’.
  
  
  16
  
  
  Позже в тот же день уголовный розыск получил разрешение от комендатуры США допросить персонал базы и их семьи о Криствине и машине, найденной возле казарм. Это было разрешено только при условии, что Марион и Эрлендура сопровождал специальный офицер связи военной полиции. Марион возражала, предполагая, что офицера связи им навязали исключительно для того, чтобы шпионить и докладывать армии о том, что они обнаружили. Не только это, но и присутствие военного представителя может вызвать у людей нежелание разговаривать с исландской полицией. Но власти не отступят: если исландская полиция захочет допросить американских граждан на территории США, это должно быть сделано по согласованию с Силами обороны и в присутствии их представителя. Кроме того, было указано, что это исключительный случай и его не следует воспринимать как гарантию дальнейшего сотрудничества.
  
  Пока они ждали одобрения, Эрленд и Марион совершили быструю поездку в соседний город Кефлавк, чтобы поговорить с людьми, устанавливающими спринклерную систему в ангаре 885. Они работали в местной сантехнической фирме и, когда их спросили, сказали, что никто из них не знал Криствина. Их босс объяснил, что работа над системой была приостановлена на последние две недели, потому что они были заняты другими проектами, но что она была более или менее закончена и все, что осталось, это привести в порядок и демонтировать строительные леса, что в любом случае не входило в их обязанности.
  
  Когда Эрленд и Марион вернулись на базу, офицер связи ждал их у казарм, где была найдена "Королла". Как и Марион, Эрленд ожидал увидеть молодого сержанта, с которым они уже столкнулись. Но офицер оказался стройной чернокожей женщиной лет тридцати, с короткими, черными как смоль волосами под фуражкой и решительными манерами. Она была в форме с нарукавной повязкой полицейского и имела пистолет в кобуре на поясе. Она представилась сержантом Кэролайн Мерфи и объяснила, что будет присутствовать во время допросов. Она сразу перешла к делу.
  
  ‘Я слышала, ты возражаешь против такого соглашения, - сказала она, пожимая руку, - но я ничего не могу с этим поделать. Чем скорее мы покончим с этим, тем лучше, поэтому я предлагаю начать’.
  
  ‘Нас это устраивает", - сказала Марион.
  
  ‘Какие у вас есть основания полагать, что этот Крис ... этот человек был убит на базе?’ - спросила она.
  
  ‘Его машину нашли здесь", - сказал Эрленд. Его английский был самоучкой, но исправным. ‘Это все, что мы знаем’.
  
  ‘Мы хотели бы установить, так ли это произошло", - сказала Марион. ‘Вы давно здесь? Я имею в виду, в Исландии’.
  
  ‘Два года’.
  
  ‘В армии не так уж много женщин, не так ли?" - спросила Марион.
  
  ‘Наша численность растет, - сказала Кэролайн, - хотя нам не разрешают участвовать в боевых действиях. Пока. Много ли у вас в Исландии женщин-детективов?’
  
  ‘Нет, к сожалению, нет", - сказала Марион. ‘Недостаточно. Знаете ли вы, что исландское правительство запрещало размещать здесь чернокожих солдат?’
  
  ‘Да, я слышала об этом", - сказала Кэролайн. ‘Очень мило с их стороны’.
  
  ‘Невежественные фанатики", - сказала Марион.
  
  ‘Я думаю, времена изменились", - сказала Кэролайн, проявляя гораздо больше терпимости, чем Марион.
  
  ‘Все те же невежественные фанатики’.
  
  ‘ Начнем отсюда? ’ спросила Кэролайн, указывая на ближайший квартал. ‘ Полагаю, у вас есть фотография этого человека?
  
  ‘Да, давайте перейдем к делу", - сказала Марион.
  
  Они ходили из квартиры в квартиру, спрашивая жителей, знают ли они Криствина, показывая им фотографию и спрашивая, видели ли они серую Corolla или знают, что она там делает. Люди в основном были очень любезны, если не были удивлены их визитом и интересовались инцидентом. Очевидно, никто не узнал Криствина по фотографии или не заметил припаркованную снаружи Corolla, не говоря уже о том, чтобы увидеть порезанные шины.
  
  То же самое относилось и к обитателям других казарм. Некоторые заметили серую машину, потому что у нее были спущены шины, но никто не видел, как она прибыла, и не знал, кому она принадлежала или кто совершил акт вандализма. Никто не помнил, чтобы видел это в этом районе раньше. Иногда их приглашали внутрь, но в основном они оставались стоять в коридоре. Эрленд и Марион продолжали сводить вопросы к сигаретам, водке и марихуане, и некоторые люди обижались, в то время как другие смеялись и говорили, что они хорошо знают об интересе исландцев к этим товарам , но отрицали какую-либо личную причастность к торговле ими. Мало кто из персонала общался с местными жителями. Пара из них сказали, что видели исландцев у торговых автоматов в вестибюле, которые запасались сигаретами и пивом. Иногда они опустошали машины, к большому неудовольствию жителей.
  
  Они столкнулись только с тремя неприятными случаями, когда люди отказывались отвечать на любые вопросы, задаваемые им исландской полицией. В этот момент вмешалась Кэролайн и вежливо попросила их сотрудничать. Когда они этого не сделали, она сказала им, что они могут отказаться, но вместо этого их доставят на допрос в штаб военной полиции. Если это то, что они предпочли бы, это можно легко устроить, сухо сообщила она им. До этого так и не дошло. Упомянутые люди отступили и ответили с резким негодованием.
  
  Два часа спустя они вернулись к тому, с чего начали.
  
  ‘Жаль, что вы ничего не добились", - сказала Кэролайн, пожимая им руки на прощание. ‘Если больше ничего нет, мне нужно идти’.
  
  ‘Большое спасибо", - сказала Марион.
  
  ‘Кстати, ’ сказал Эрленд, ‘ вы случайно не слышали об авиакомпании под названием Northern Cargo Transport или NCT?’
  
  Он одобрял методы Кэролайн; то, как она наблюдала, тихо и ненавязчиво, вмешиваясь только при необходимости, и то твердо, не перенося тяжести на других. Сначала у него были сомнения на ее счет, но теперь он сожалел об этом и чувствовал, что ей можно доверять. Она не препятствовала, как он опасался, а была полезна, и он хотел знать, могут ли они злоупотреблять ее услужливостью еще немного.
  
  ‘Северные грузовые перевозки’? - спросила она. ‘Я так не думаю. Что это за компания?’
  
  ‘Мы не знаем", - сказал Эрленд. ‘Нам сказали, что у них есть какое-то отношение к военно-воздушным силам. И мы считаем, что они американцы’.
  
  ‘Какого рода связь?’
  
  ‘Это то, что мы хотели бы знать", - сказала Марион. ‘Они управляют транспортниками Hercules, которые останавливаются здесь, и Криствин, который был механиком, обслуживал один из них’.
  
  ‘Чего ты хочешь — ты же не просишь меня шпионить для тебя в какой-нибудь авиакомпании?’ - спросила Кэролайн, улыбаясь.
  
  ‘Нам нужна информация об этой компании", - сказал Эрленд. ‘Но, вероятно, у нас уйдет целая вечность, если мы будем обращаться по официальным каналам со всеми заявками, бумажной волокитой и задержками. Если вы... Я бы не назвал это шпионажем... но если бы вы могли ускорить процесс ...’
  
  ‘Я... Извини, но я думаю, тебе просто придется пойти обычным, отнимающим много времени путем", - сказала Кэролайн. ‘Я даже не знаю, с чего начать’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Эрленд. ‘Это не имеет значения. Мы просто подумали, что вы могли бы проверить для нас, но мы понимаем вашу позицию. Еще раз спасибо за вашу помощь’.
  
  ‘Не за что", - сказала Кэролайн. ‘Было приятно познакомиться с вами. Я встречала не так уж много исландцев - по правде говоря, вы первый. Извините, я больше ничем не могу быть полезна’.
  
  Она возвращалась к своей машине, когда Эрленд вспомнил кое-что, что пришло ему в голову, когда они опрашивали местных жителей.
  
  ‘Еще кое-что’, - позвал он. "Происходило ли что-нибудь необычное на базе в последнее время?’
  
  Кэролайн обернулась. ‘Необычное? Например?’
  
  ‘Я не знаю", - сказал Эрленд. ‘Несчастный случай? Были случаи смерти?’
  
  ‘Нет, я так не думаю’.
  
  ‘Были ли у вас проблемы с кем-либо из известных нарушителей спокойствия?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Хорошо. Еще раз спасибо’.
  
  
  17
  
  
  Когда Эрленд позвонил, чтобы объяснить, чего он хочет, она сказала, что предпочла бы, чтобы они встретились в кафе, а не у нее дома, и она уже была там, когда он наконец приехал, немного опоздав из-за того, что задержался на работе. Они обменялись приветствиями, и он извинился, объяснив, что сейчас очень занят. Это было правдой. Государственная прокуратура и комиссар полиции направили судебный приказ о разрешении провести проверку ангара 885, последнего известного места работы Криствина. В письме также содержалась просьба опросите военнослужащих Сил обороны в сотрудничестве с военными властями. Запрос был отправлен и повторно отправлен, но ответа от командования ВВС флота пока не получено. Марион подумала, что отсутствие энтузиазма у них может быть связано с тем фактом, что в ангаре размещались не только истребители и транспортные "Геркулесы", но и мощные самолеты-разведчики системы АВАКС, самолеты раннего предупреждения, участвующие в наблюдении за воздушным пространством Исландии. Предположительно, власти неохотно отпускали исландскую полицию, команду криминалистов и фотографа на территорию. Вопрос, на обсуждение которого CID потратила так много времени — и причина позднего прибытия Эрленда, — заключался в том, следует ли обратиться в Министерство иностранных дел Исландии с просьбой оказать давление на командование базы.
  
  Женщина холодно отреагировала, когда Эрленд сказал, что не хотел заставлять ее ждать, но вопросов не задавала. Она знала, что он детектив, но встречался с ней сегодня в неофициальном качестве; его интерес к делу Dagbj & #246; rt был частным делом. Они заказали кофе. Он был голоден, так как почти ничего не ел весь день, поэтому купил сэндвич и спросил, не хочет ли она чего-нибудь. Она на мгновение задумалась, затем взяла кусочек торта. В остальном она сидела и молча курила. Ее звали Силья, и ей было сорок четыре года, столько же, сколько было бы ее другу Дагби ört. Эрленд поймал себя на том, что невольно прослеживает признаки старения, морщины, врезавшиеся глубже в ее лицо, более жесткое выражение вокруг рта, и попытался представить, как Дагби могла бы выглядеть сегодня. Он видел зернистую черно-белую фотографию, напечатанную в газетах в момент ее исчезновения, которая была сделана пару лет назад, когда ей было шестнадцать. Когда он познакомился с ее тетей, Свавой, она одолжила ему копию той же фотографии, которая была намного четче опубликованной версии. Когда он изучал фотографию Дагби öрт, которая лучезарно смотрела на него, вечно молодая, сквозь серый туман времени он испытал странное ощущение в груди, и его мысли вернулись к брату, который потерялся на вересковых пустошах возле дома их детства на востоке. Он поймал себя на мысли, что задается вопросом, как бы постарел Бергур и смог ли бы он узнать его взрослым. Бергуру было всего восемь лет, когда он исчез во время снежной бури, и его так и не нашли. Этот инцидент оставил неизгладимый след в душе Эрленда. Он был там с Бергуром, но потерял его руку, а позже был спасен, скорее мертвый, чем живой, из сугроба. С тех пор он бился над вопросом, почему Бергура постигла такая жестокая судьба, в то время как его самого пощадили. Но он так и не нашел никаких ответов и не узнал, что стало с его братом.
  
  ‘Странная история с тем человеком, которого они нашли в Сварценги", - заметила Силья, пока они ждали свой заказ. ‘Вы случайно не занимаетесь этим делом?’
  
  ‘Да, я участвую в расследовании’.
  
  ‘Ты уже знаешь, что произошло? Или кем он был?’
  
  ‘Боюсь, я не могу комментировать", - ответил Эрленд. ‘Дело находится в стадии расследования’.
  
  ‘Но это было убийство, не так ли? Это то, что я читал в газетах’.
  
  ‘Как я уже сказал—’
  
  ‘Ты не можешь комментировать’.
  
  ‘Нет, извини’.
  
  ‘Я знаю, что уже спрашивал вас по телефону, но почему вы сейчас возобновляете дело Dagbj & #246;rt? Вы сказали, что не было никаких новых доказательств, и, похоже, у вас и так достаточно забот. ’
  
  ‘Нет, новых доказательств нет", - сказал Эрленд. ‘Но на днях умер ее отец и—’
  
  ‘Да, я видел. Я читал некрологи’.
  
  ‘Я поговорил с его сестрой, и мы согласились, что я должен предпринять последнюю попытку докопаться до сути того, что случилось с Дагби Джеем ört. Время идет, и остается все меньше и меньше людей, которые помнят.’
  
  ‘Осталось меньше тех, кто помнит", - повторила Силья, как будто эти слова имели для нее особое значение. ‘Две другие девочки из нашего класса сейчас ушли, так же как и Дагби Джей &# 246; рт", - объяснила она после короткой паузы. ‘И это был не такой уж большой класс’.
  
  ‘Ваши показания были довольно весомыми", - сказал Эрленд. ‘Никто больше не знал, что у Дагби öрт был парень, не говоря уже о том, что он жил в Кэмп-Ноксе’.
  
  Силья не притронулась к торту, но отхлебнула кофе и закурила еще одну сигарету. Она выкурила каждую только наполовину, прежде чем погасить.
  
  ‘Я часто думаю о ней", - сказала она. ‘Мы были... мы родились с разницей всего в три недели и мы ... были так похожи, у нас были одинаковые интересы, мы проводили много времени вместе. Слушала Дорис Дэй. Хихикала над мальчиками. Однажды она сказала мне, что ее заинтересовал мальчик, который жил рядом с ней и которого она иногда видела по дороге в школу, в Кэмп-Ноксе. Они встречались пару раз, никому не сказав, и она думала, что влюбилась в него. ’
  
  ‘ Это все, что она тебе сказала?
  
  ‘Да. Сначала она не сказала мне его имени. Или где он жил’.
  
  ‘Вам не показалось, что она стыдилась его?’
  
  ‘Dagbjört была не такой. В ней не было ни капли снобизма. Но, я полагаю, их отношения все еще находились на деликатной стадии — они только начинались, — и она не хотела слишком много говорить об этом. Конечно, не своим родителям. Конечно, это последнее, что вы ... дети хотите делать — вы знаете, как это бывает. Так что я не был удивлен, что они не знали, что она задумала - или о чем я говорил, когда рассказывал им. Они были совершенно поражены— услышав, что у них родился мальчик. ’
  
  ‘Да, могу себе представить’.
  
  ‘Ее мать... она была так разочарована", - продолжила Силья. ‘Не то, чтобы Дагби Джей влюбилась в парня из Кэмп-Нокса, вы понимаете, но то, что она не доверилась ей. Они были очень близки, и ее мать была замечательной, действительно приятной женщиной — всегда такой доброй ко всем нам. Когда она услышала об этом мальчике, она отказалась в это верить, сказала, что я, должно быть, совершил ошибку. ’
  
  ‘Но ты этого не сделал?’
  
  ‘Нет", - сказала Силья. ‘Я не совершала никакой ошибки’.
  
  ‘Но—’
  
  ‘Не будь таким, как все остальные, и не начинай сомневаться в том, что я сказал. Я это не выдумывал’.
  
  ‘Нет, я уверен, но мальчик никогда не обращался в полицию’.
  
  ‘Нет, он этого не делал’.
  
  ‘Как ты думаешь, почему это было?’
  
  ‘Откуда мне знать? Я не могу ответить на этот вопрос’.
  
  ‘Нет, конечно—’
  
  ‘Я абсолютно без понятия", - сказала Силья, зажигая очередную сигарету и глубоко затягиваясь. Ее голос звучал устало. "Я просто повторила то, что она мне сказала. Иногда я жалел, что она никогда не рассказывала мне о нем. Ты не представляешь, через что я прошел в то время, и ее бедные родители ловили каждое мое слово, потому что им больше не за что было зацепиться. ’
  
  Она безучастно посмотрела на нетронутый торт.
  
  ‘Я не знаю, почему это должна была быть я", - сказала она. "Я не просила об этом. Знаешь, для меня это тоже было очень тяжелое время. Действительно тяжелое. Я потерял одного из своих лучших друзей, и, как будто этого было недостаточно, люди подвергали сомнению каждое мое слово. Понимаете, она попросила меня сохранить это в секрете. Я не должен был никому говорить, она взяла с меня обещание, и вдруг мне пришлось выбалтывать это всем подряд. На том этапе ее все еще не хватало. Она все еще могла вернуться.’
  
  Кафе пользовалось популярностью; слышался звон ложек и чашек, гул веселых разговоров. Все столики были заняты, и воздух был густым от сигаретного дыма. На заднем плане играла дрянная музыка — последний исландский диско-хит.
  
  - Значит, все, что она тебе рассказала, это то, что влюбилась в парня из Кэмп-Нокса? ’ спросил Эрленд.
  
  ‘Да, это более или менее все. На самом деле, почти нечего продолжать. Естественно, я умирал от желания узнать больше, но она сказала, что расскажет мне позже. Мы только что закончили физкультуру; мне нужно было спешить в город, а она направлялась домой, и это был последний раз, когда я ее видел. На следующий день она не явилась ни в школу, ни на встречу, которую мы договорились провести позже в тот же день с другими девочками, а потом мы узнали, что она ушла тем утром и так и не появилась. ’
  
  ‘Что заставило ее рассказать тебе о мальчике именно тогда?’
  
  ‘Ну, у Кэмп-Нокса была плохая репутация, - сказала Силья, - и я помню, что говорила, что мой брат боялся парней оттуда. По его словам, они были хулиганами — каковыми некоторые из них определенно были. Но она сказала, что они не все такие, и когда я начал ее допрашивать, она рассказала мне об одном парне, которого она встретила, который не был хулиганом. ’
  
  ‘ Значит, они были примерно одного возраста?
  
  ‘Да, я так полагаю’.
  
  ‘Могла ли она все это выдумать?’
  
  ‘У нее не было на то причин", - сказала Силья. ‘Почему ты так думаешь?’
  
  ‘Потому что мальчика, похоже, не существовало", - сказал Эрленд. ‘Он вряд ли мог не заметить, что девушка, с которой он встречался, пропала. Они искали ее неделями — в том числе и в лагере. Можно было подумать, что для него было бы проще всего признаться, что он знал ее, что он был тем парнем, с которым она встречалась, и попытаться помочь ее семье. ’
  
  ‘Если только он не знал, что с ней случилось?’ - спросила Силья.
  
  ‘Вот именно’.
  
  ‘Я так часто думал об этом, задаваясь вопросом, сыграл ли он какую-то роль в том, что с ней случилось. Если бы она встретила его тем утром и они поссорились. Возможно, она передумала и попыталась отменить это — если вообще было что отменять. Как он мог отреагировать?’
  
  Силья была не единственным человеком, который думал в этом направлении. Полиция всегда считала вероятным, что молодой человек мог быть причастен к ее исчезновению, и Эрленд пришел к такому же выводу, ознакомившись с делом. Этот человек мог бы быть жив и сегодня, владея разгадкой тайны. Сейчас ему было бы около сорока пяти, если бы он был примерно возраста Дагби & # 246;rt. Силья, казалось, предвидела, что он скажет дальше.
  
  ‘Да, я уверена, что этот человек существовал", - пробормотала она так тихо, что Эрленд едва мог ее расслышать. ‘Дагби öрт не лгал. И я знаю, что я тоже не такой.’
  
  ‘Нет, конечно, нет’.
  
  ‘Я верю, что он все еще жив", - прошептала она. ‘На самом деле я уверена, что он все еще жив и точно знает, что с ней случилось’.
  
  
  18
  
  
  Вернхардур жил в городке Хафнарфьордюр, в нескольких милях к югу от Рейкьявика, и был рад прийти в отделение уголовного розыска в Кó Павогуре. Он появился точно в назначенное время и попросил позвать Эрленда, который говорил с ним по телефону. Они сели в кабинете с Марион. Уже опускались сумерки, и то, что погода была пасмурной, не помогало. Солнце не показывалось уже несколько дней. Эрленда это не беспокоило, но Марион отдала бы все, чтобы увидеть разрыв в облаках.
  
  Как и Криствин, Вернхардур был бортмехаником. Он был высоким, импозантным мужчиной с аурой уверенности в себе, которая хорошо сочеталась с его величественным именем. Он не грыз ногти, но держал их коротко и аккуратно. Его лицо было чисто выбрито, за исключением пары прекрасных бакенбардов, и у него были волнистые светлые волосы, редеющие на макушке.
  
  Он сказал им, что знает Криствина с тех пор, как тот присоединился к Icelandair. Работой Венни было ввести его в курс дела, и первые несколько месяцев он тесно сотрудничал с Криствином и хорошо с ним ладил. Они были одного возраста, оба не женаты и вскоре стали хорошими друзьями. Он не мог поверить своим ушам, когда услышал, что человек, найденный в Сварценги, был не кто иной, как Криствин, и он не мог даже представить, что с ним случилось.
  
  ‘Это просто не имеет смысла", - сказал он. ‘Криствин был мягким парнем, который держался подальше от неприятностей и ни о ком не сказал плохого слова. То, что он так закончил, просто, ну, как я уже сказал, не имеет смысла. Как там его бедная сестра? Он действительно хорошо заботился о ней. Может быть, ты знаешь, что она больна? ’
  
  Эрленд кивнул. ‘Мы нашли у него различные предметы, которые, как у нас есть основания полагать, были с базы", - сказал он. ‘Пиво, водка и так далее. Вы знаете, где он их раздобыл? Кто были его контакты? ’
  
  ‘Он так боялся потерять ее", - продолжил Вернхардур, как будто не слышал вопроса. ‘Я никогда не встречал брата и сестру такими близкими, такими хорошими друзьями. Он был опустошен, когда услышал о раке. Она откладывала рассказ до тех пор, пока он не начал подозревать, что что-то не так, и... он просто отказывался в это верить, не мог смириться с тем, что она так больна. Он был полон решимости помочь ей любым возможным способом. Чего бы это ни стоило. ’
  
  ‘Например, покупать наркотики на базе?’
  
  ‘Она рассказала тебе? Что он для нее приготовил?’
  
  ‘Если ты имеешь в виду марихуану...’
  
  Вернхардур кивнул.
  
  ‘Есть какие-нибудь идеи, кто был его дилером?’
  
  ‘Он общался с несколькими солдатами. Я не знаю их имен. Он не сказал мне, а я не спрашивал. Не хотел знать. Сам я ничего не приношу домой с базы. Никакого алкоголя, сигарет или сладостей. Ничего. И я не общаюсь ни с кем, кто там работает, кроме других исландцев. ’
  
  ‘Почему бы и нет?’ - спросила Марион.
  
  ‘Я против армии", - сказал Вернхардур. "Всего этого дерьма на черном рынке, связанного с ней. Я полностью против всего этого. Я ненавижу тот факт, что каждый раз, когда я иду на работу, мне приходится проходить через чертов военный контрольно-пропускной пункт. Ненавижу это.’
  
  ‘Если твой друг покупал наркотики для себя и своей сестры, - сказала Мэрион, - почему ты так удивлен, что он попал в беду? Это совсем не то же самое, что заскочить в магазин за банкой кока-колы’.
  
  ‘Ну, конечно, никогда не знаешь, с кем столкнешься в этой сцене, - сказал Вернхардур, - какие отморозки у них в армии. Он сказал, что это не рискованно. Количество было настолько небольшим, что в этом не было ничего особенного. ’
  
  ‘Как ты узнал? Он тебе сказал?’
  
  Вернхардур снова кивнул. ‘Вы не должны думать, что я был замешан — я не был. Ни в коем случае. Вы можете так думать, но я уверяю вас, что это не так. Просто для ясности.’
  
  Это был день, когда Криствин рассказал Вернхардуру о болезни своей сестры. Они по очереди ездили на работу в Кефлав & #237;к. и обратно. Однажды, когда Криствин был в серой Королле и они собирались ехать домой, он сказал, что ему нужно срочно выполнить одно поручение, и попросил Вернхардура подождать его у PX — он будет всего через десять минут. Вернхардур протестовал, но Криствин был настойчив и высадил его у магазина. Вернхардур никогда не заходил в PX и не хотел заходить внутрь сейчас. Кроме того, он знал, что исландцам нужен спонсор — военнослужащий Сил обороны, который подписал бы с ними контракт — если бы они захотели воспользоваться какими-либо удобствами или посетить клубы на базе. Вернхардур никогда не знакомился ни с кем из американцев и не был заинтересован в этом. Он почти полчаса слонялся возле PX, чувствуя себя бродягой, и был вне себя от злости к тому времени, когда за ним приехал Криствин. Когда они подъезжали к воротам, Вернхардур устроил ему нагоняй, а Криствин рассыпался в извинениях и пообещал все объяснить. Вернхардуру показалось, что Криствин по какой-то причине нервничает. Как правило, охрана на воротах была довольно небрежной, и исландцам, которые работали на базе и регулярно проходили этим путем, махали рукой, пропуская их. Но время от времени происходили неожиданные репрессии, как, казалось, было сейчас.
  
  Был конец рабочего дня, у ворот образовалась очередь, и они заметили, что для более тщательного осмотра была вызвана машина. Перед ними было три машины, и первой тоже просигналили остановиться. Следующей машине помахали рукой, как и той, что была перед ними. Американский военнослужащий и исландский полицейский дежурили у ворот, в то время как другая пара обыскивала машины. Криствин медленно проехал через шлагбаум, затем получил знак остановиться. ‘Черт! Они никогда не собираются меня обыскивать? Вернхардур услышал, как он в панике пробормотал: Полицейский внимательно посмотрел на них обоих через лобовое стекло, затем махнул рукой, чтобы они проезжали. Криствин вздохнул с облегчением. Когда они оглянулись, то увидели, что машина позади них остановилась.
  
  Было совершенно очевидно, что Криствин что—то провозил контрабандой с базы - предположительно, что бы это ни было, что бы он ни принес, пока заставлял своего напарника ждать его снаружи PX. Вернхардур потребовал сообщить, что у него с собой, но Криствин был уклончив, настаивая на том, что взял всего пару пачек сигарет из торговых автоматов в казарме. Вернхардур ни на минуту не поверил в это — Криствин не стал бы так переживать из—за чего-то столь тривиального - и сказал, что имеет право знать. Криствин подверг его риску, не предупредив. Он чудом избежал ареста за преступление Криствина и, возможно, в результате ему даже пришлось бы отсидеть в тюрьме. Это было невероятно безответственно, и Вернхардур был в ярости от того, что Криствин оказался таким эгоистичным и полным придурком, что впутал его в подобное дерьмо. В конце концов, Криствин притормозил на лавовом поле Хвассахраун и заглушил двигатель. Он объяснил Вернхардуру, что у его сестры рак и что он снабжает ее марихуаной, чтобы сделать ее жизнь более сносной. Он отказался раскрыть свой источник, но признал, что наркотики были спрятаны в пассажирской двери со стороны Вернхардура. Он поддел панель на двери, чтобы ее было легко отодрать, и внутри оказалось отделение. Проще и быть не могло. ‘Мне действительно жаль, приятель", - сказал Криствин. ‘Я не знаю, о чем я думал. Я не задумывался о том, что ты была со мной. Это просто не приходило мне в голову. Честно!’
  
  ‘Бедняга, он был подавлен", - сказал Вернхардур. ‘Честно говоря, Криствин был не из тех, кто ввязывается в дела высшей лиги, но он был готов сделать это ради своей сестры ’.
  
  - Ты знаешь, были ли другие времена? ’ спросила Марион.
  
  ‘Насколько мне известно, нет. После этого мы поехали на работу на своих машинах. Порознь. Больше мы никогда не упоминали об этом инциденте’.
  
  ‘Но он продолжал жить?"
  
  ‘Я бы не знал’.
  
  ‘Ты, должно быть, взбесился", - сказал Эрленд.
  
  ‘Я так и сделал. Он не имел права так рисковать моей шеей. Я сказал ему, что он сумасшедший — дверь была первым местом, где они стали бы искать ’.
  
  ‘Значит, ты к этому не причастен?’ - спросила Марион.
  
  ‘Ни за что", - сказал Вернхардур.
  
  ‘И вы не знаете, добывал ли он еще какие-нибудь наркотики, или как он их финансировал, или кто их поставлял, кроме своей сестры?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘И мы просто должны тебе верить’.
  
  ‘Я знал, что ты попытаешься меня обвинить, я сказал это в самом начале, не так ли? Я не лгу. Я точно рассказываю тебе, как это было. Мне не нужно было упоминать об этом, но я упомянул. Я подумал, что эта информация может вам помочь. ’
  
  Он посмотрел на них обоих, его лицо было серьезным. ‘Марихуана предназначалась не только для Нанны. Криствин пристрастился к ней задолго до этого. Но я не верю, что он торговал или зарабатывал на этом деньги. Он был не из таких. Он покупал только для себя и своей сестры. ’
  
  ‘Он заплатил за это долларами?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Я не спрашивал. Но он, должно быть, спрашивал, если купил это на базе’.
  
  ‘Вы работали с ним в ангаре 885?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Нет, я давно там не был’.
  
  ‘Но ты, конечно, знаешь это?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Знакомы ли вы с авиакомпанией, чьи самолеты обслуживаются там, — American, называется Northern Cargo Transport?’
  
  ‘Да, я... Я знаю, что недавно мы обслуживали для них "Геркулес". Неисправное шасси. На самом деле Криствин работал над этим в большом ангаре — ангаре 885’.
  
  ‘Он случайно ничего не упоминал об этом, не так ли?" - спросила Марион.
  
  ‘Нет. Что... например, что?’
  
  ‘Я не знаю, ничего. Например, какой груз он перевозил или что он видел в трюме?’
  
  ‘Нет, он этого не делал. Там что-то случилось? В ангаре?’
  
  ‘Насколько нам известно, нет", - ответила Марион.
  
  ‘Была еще одна вещь, которую Криствин рассказал мне, пока мы парковались в Хвассахрауне", - нерешительно добавил Вернхардур.
  
  ‘О?’
  
  ‘Я не знаю, имеет ли это какое-то отношение’.
  
  ‘Что это было?’
  
  ‘Он был выбит из колеи после того, как я чуть не промахнулся у ворот и устроил ему взбучку. И он только что рассказал мне о болезни своей сестры. Казалось, он был на пределе своих возможностей и проговорился о чем-то, о чем вам, возможно, следует знать. ’
  
  ‘ Что это было? ’ снова спросила Марион.
  
  ‘Он не сказал этого так подробно, но подразумевал, что встречается с женщиной и что она живет на базе’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘И она тоже не была исландкой’.
  
  ‘Американец?’
  
  Вернхардур кивнул.
  
  ‘Каковы были его точные слова?’ - спросил Эрленд. ‘Ты можешь вспомнить?’
  
  "Он не сказал об этом прямо. Я просто прочитал между строк. Он был очень смущен и только намекнул на это, как я уже сказал, но я сразу догадался. У него были какие-то отношения с женщиной на базе. Мы больше не обсуждали это, и я не задавал никаких вопросов. Кроме того, мы намного реже виделись после инцидента с контрабандой. Но из того, что сказал Криствин, он собирался порвать с ней, и я предполагаю, что он это сделал. ’
  
  ‘Но ты не знаешь наверняка?’
  
  Вернхардур покачал головой. ‘Чтобы все усложнить, женщина была замужем’.
  
  ‘Ты имеешь в виду...?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘... американскому военнослужащему?’
  
  ‘Ага’.
  
  
  19
  
  
  После отъезда Вернхардура Эрленд и Марион поехали в Рейкьявик и зашли поужинать в Skúlakaffi. Приближалось время ужина, и Skúlakaffi предложил широкий выбор традиционных исландских блюд, таких как соленая баранина и отварная пикша, по доступным ценам. Его посещали чернорабочие и водители грузовиков, которые знали, что здесь они могут быть уверены в быстром и сытном ужине, за которым последуют кофе и кляйнур . Хотя никто не стал бы утверждать, что кафетерий с его потертым линолеумом и неряшливой атмосферой столовой представлял собой именно высокую кухню, вы вряд ли смогли бы найти более лояльную и довольную клиентуру где-либо в Рейкьявике.
  
  Эрленд и Марион сели за тихий столик. Одним из блюд дня был традиционный зимний деликатес - ферментированные коньки с подтаявшим соусом, и Марион беспокоилась, что уникальная гнилостная вонь рыбы — грубое сочетание гнили и мочи — проникнет к их одежде. Но Эрленду было все равно, и он попросил щедрую порцию коньков с хорошей порцией ржаного хлеба, намазанного толстым слоем масла. Он принялся за еду с таким аппетитом, проголодавшись после долгого рабочего дня, что было почти невозможно выдавить из него хоть слово между набитыми ртами. Марион, более привередливая, степенно съела гамбургер с подливкой, картофелем и желе из красной смородины и подумала, что позже нужно будет проветрить одежду на балконе и смыть с волос вонь от коньков.
  
  Марион отметила, что военнослужащие 57-й истребительной эскадрильи в Кефлаве однажды описали Исландию как ‘трудную должность’: немногие военнослужащие оставались там дольше года, хотя некоторые оставались на два или три, особенно если их сопровождали семьи, и большинство были только рады уехать, как только срок их службы заканчивался. В результате произошла довольно быстрая смена персонала.
  
  ‘Они жалуются, что большую часть своего времени здесь проводят, бегая в поисках укрытия от непогоды", - добавила Марион.
  
  ‘Тяжелая должность?’ - эхом повторил Эрленд, разрезая застывший жир и отправляя его в рот своим ножом. ‘Мы для них просто одна большая казарма-трущоба, не так ли? Одно большое... Лагерь Нокс. ’
  
  Марион улыбнулась. В Эрленде было какое-то неопределимое качество — возможно, оборонительность, — которое многим казалось утомительно упрямым, но которое Марион находила почти очаровательным. В отличие от потрепанных непогодой американцев, Эрленд никогда бы не использовал такие слова, как "трудности" или "негостеприимный", чтобы описать едва пригодную для жизни пустошь вроде Миднешейди.
  
  Марион наблюдала, как Эрленд с жадностью поглощает ферментированный скат, аккуратно соскребая последние капли и с наслаждением поедая его. Он был в своей стихии. Но никто из тех, кто работал с ним, не мог не заметить, что в последнее время он был необычно угрюм. Марион объяснила это тем, о чем люди сплетничали в офисе, хотя Эрленд этого и не слышал: его недавним разводом.
  
  ‘Я также обнаружила, ’ сказала Марион, отодвигая тарелку, ‘ что ангар 885 изначально был построен в пятидесятых годах для B-36 Peacemakers, самых больших бомбардировщиков, когда-либо созданных, с радиусом действия на полмира. Вот почему оно такое огромное.’
  
  ‘Как ты думаешь, Криствин мог упасть там с крыши?’
  
  ‘Травмы от удара, описанные патологоанатомом, подразумевают именно это, но вопрос в том, что он делал, взбираясь туда?’
  
  ‘Возможно, он выбросился сам. Покончил с собой’.
  
  ‘А удар по затылку?’
  
  ‘Ударил им по стропилам’.
  
  ‘И после этого какой-то неизвестный человек или люди забрали его тело и выбросили за пределы базы?’
  
  ‘Они не хотели привлекать внимание к ангару", - сказал Эрленд. ‘Это база для самолетов-разведчиков, не так ли?’
  
  ‘Какая у него могла быть причина покончить с собой?’
  
  ‘У его сестры неизлечимая болезнь’.
  
  ‘Да, но он помогает ей. Неужели он собирается бросить ее именно тогда, когда она больше всего в нем нуждается?’
  
  ‘Ладно, ты прав. Значит, это не самоубийство’.
  
  ‘Возможно, он увидел в ангаре что-то, чего не должен был видеть’.
  
  В дополнение к этому, он был замешан в контрабанде и приобрел товар у партии, о которой мы ничего не знаем, и в довершение всего у него на базе есть женщина, которая замужем за солдатом. По-видимому, один из ваших летчиков, который сам убедился, какими тяжелыми могут быть условия в Исландии ...’
  
  ‘И напал на Криствина?’
  
  ‘Может быть, он задолжал парню денег? Он регулярно покупал наркотики у какого-то солдата и, возможно, влез в долги. Затем парень узнает о том, что в тот вечер он был на базе, и наносит ему визит. ’
  
  ‘Это такая же хорошая догадка, как и любая другая", - признала Марион.
  
  ‘Ну, я не знаю, я не имею ни малейшего представления о том, что там произошло", - сказал Эрленд.
  
  Марион пожала плечами и достала пачку сигарет.
  
  "Есть какие-нибудь новости о Кэмп-Ноксе?’
  
  ‘Нет, немного", - сказал Эрленд. "Я поговорил с подругой Dagbj & # 246; rt, которая была источником информации о парне, и она придерживается своей истории. Настаивает на том, что был мальчик. Она убеждена, что он все еще где-то там и может что-то знать. Возможно, даже был ответственен за ликвидацию Дагби Джея &# 246;rt.’
  
  ‘Да, это старая теория", - сказала Марион.
  
  ‘Вполне’.
  
  ‘Как ты думаешь, не слишком ли поздно навестить сестру Криствина?’ - спросила Марион, взглянув на настенные часы.
  
  ‘Может, нам пойти и выяснить?’
  
  ‘Кстати, ’ сказала Мэрион, вставая, ‘ я правильно слышала, что вы только что развелись? Не то чтобы это меня касалось’.
  
  ‘Нет, ты прав", - сказал Эрленд, отодвигая тарелку. ‘Это не твое дело’.
  
  
  20
  
  
  Нанна никак не прокомментировала поздний час. Она убирала после ужина, но пригласила их войти и спросила, приблизилась ли полиция к выяснению причин смерти Криствина; было ли это причиной этого неожиданного визита. Марион сказала, что это не так, но появились различные факты, которыми она должна была руководствоваться.
  
  Она закончила прибираться на кухне, поставила кофе, и они сели. Запах Sk & #250;lakaffi все еще витал вокруг Марион и Эрленда.
  
  ‘Ты ел коньки?’ Прямо спросила Нанна.
  
  ‘Он это сделал", - сказала Марион, обвиняюще указывая на Эрленда. ‘Это место провоняло до небес. Оно последовало за нами сюда?’
  
  - Если хотите, мы могли бы снять пальто, ’ извиняющимся тоном предложил Эрленд.
  
  ‘Нет, это не имеет значения, - сказала Нанна, - мне нравится кататься на коньках".
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Да’.
  
  Эрленд все равно снял свое пальто и, прихватив и пальто Марион, пошел и повесил их в маленькой гардеробной. Когда он вернулся, он сказал ей, что Вернхардур была в участке и описала, как ее брат занимался контрабандой марихуаны с базы. Он просто спрятал наркотики в углублении в дверце машины, а затем проехал через ворота на крыле и с молитвой. Панель на пассажирской двери явно была взломана, и криминалисты обнаружили отделение, которое, хотя и было пустым, все еще содержало следы марихуаны. Это в какой-то степени подтверждало историю Вернхардура. Было ясно, что Криствин подвергался серьезному риску каждый раз, когда таким дилетантским способом вывозил наркотики с базы.
  
  ‘Он сказал, что у него есть веское оправдание", - сказала Нанна, когда Эрленд закончил. ‘Сказал, что они выслушают, когда он расскажет им, почему он это делает. Я знаю, что он был неопытен — он был полным любителем, как ты и сказал. Я всегда боялся, что он попадет в ... в какую-нибудь беду, и умолял его остановиться. Оно того не стоило.’
  
  ‘Вы уверены, что он не сказал вам, откуда взял наркотики?’ - спросила Марион.
  
  ‘Он хотел уберечь меня от этого. Сказал, что чем меньше я буду знать, тем лучше будет для нас обоих. Криствин мог быть очень упрямым. Я перестала спрашивать, и он так ничего мне и не сказал.’
  
  ‘Боюсь, для нас это звучит не очень правдоподобно", - сказала Марион. ‘Надеюсь, вы это понимаете’.
  
  ‘Я не лгу. Именно так он и хотел’.
  
  ‘Можно было бы подумать, что вам не терпелось узнать, какому риску подвергался ваш брат, продавая вам наркотики. Вы не похожи на человека, который позволит ему что-то скрывать от вас. Даже если он действовал только в твоих интересах.’
  
  ‘Я не знаю, что еще сказать. Тебе решать, веришь ты мне или нет. Я... Я пытаюсь не думать о том факте, что он мог... что это могла быть моя вина, что он умер таким ужасным образом.’
  
  ‘Вы должны понимать, насколько жизненно важно, чтобы вы рассказали нам абсолютную правду’.
  
  ‘Я знаю. Конечно, знаю’.
  
  ‘Ваш брат когда-нибудь упоминал, что работал в одном из американских ангаров, ангаре 885?’ - спросил Эрленд.
  
  "Да, он упоминал об этом время от времени", - сказала Нанна, вспоминая прошлое. ‘Они могли бы пользоваться тамошними удобствами, когда у них было много дел. У них была бухта или что-то в этом роде, но они должны были придерживаться ее. Это была контролируемая зона. Армия держала там самолеты, к которым им не разрешалось приближаться. Они держались от них подальше, иначе это поставило бы под угрозу отношения Icelandair с военными. Никто этого не хотел. ’
  
  ‘Значит, он вообще ничего не вынюхивал?’
  
  ‘Нет ... это...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Нет, я не думаю, что это имеет отношение к делу... это, должно быть, было около года назад ...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Есть человек, которого я когда-то знала, журналист", - сказала Нанна, и по выражению ее лица было ясно, что ей не хочется говорить о нем. ‘Он и Криствин были друзьями — по крайней мере, пока мы не расстались. Он был моим парнем. На самом деле, немного придурковат. Rúd ólf. Он... ’ Нанна покачала головой.
  
  ‘ Что? ’ подсказала Марион.
  
  ‘Это была моя вина, что я завязал такие никчемные отношения. Я не понимал этого, пока не стало слишком поздно’.
  
  ‘Чего ты не видел?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Каким же он был маленьким засранцем. Он быстро ушел, когда услышал о моем раке. Я не знаю, что я в нем нашла. Мы встретились на дискотеке и ... в общем... Его зовут R úd ólf, я уже упоминал это?’
  
  Марион кивнула.
  
  Он попросил Криствина разобраться с кое-какими делами на базе для него. В том ангаре, если я правильно помню. Была какая-то авиакомпания R & # 250; d & # 243;, о которой я хотел получить информацию.’
  
  ‘Какой авиакомпании?’
  
  ‘Я забыл’.
  
  ‘ Северный грузовой транспорт? ’ предположил Эрленд.
  
  Что-то в этом роде, да, я не уверен. Северный грузовой транспорт. Что-то вроде названия. R & # 250; d & # 243; lf хотел, чтобы Криствин сфотографировал для него и немного покопался. Но это было, знаете, около года назад, так что я не думаю... Возможно ли, что это вообще будет актуально?’
  
  ‘Я не знаю", - сказала Марион. ‘Возможно, нам придется поговорить с этим R úd & #243;lf’.
  
  ‘Пожалуйста, не говори, что я назвала тебе его имя. В этом нет необходимости, не так ли? Мне удалось стереть его из своей памяти. Полностью. О Боже, он может начать звонить снова’.
  
  ‘Мы не скажем ни слова", - пообещал Эрленд. ‘Ты знаешь, чего он добивался — я имею в виду R úd ólf?’
  
  ‘Нет. Его интересовала эта авиакомпания. Я думаю, Криствин упоминал об этом. Что это немного подозрительно. R úd &# 243;lf подумал, что в этом может быть какая-то история. Предложил купить ему камеру и все такое. ’
  
  ‘В каком смысле подозрительно?’
  
  ‘Я не знаю. Но я не думаю, что Криствин что-то сделал по этому поводу. Он чертовски боялся потерять работу, если бы делал то, что хотел R úd ólf, хотя это не мешало R & #250;d & # 243;lf доставать его по этому поводу. Видел себя кем-то вроде... крутого репортера — как они это называют?’
  
  ‘Журналист-расследователь?’
  
  ‘Вот и все", - сказала Нанна. ‘Жалкий маленький подонок’.
  
  ‘Возможно ли, что у вашего брата были неприятности из-за того, что он задолжал деньги кому-то на базе?’ - спросил Эрленд. ‘Он когда-нибудь намекал на это?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Есть еще один вопрос, о котором мы хотели спросить вас, касающийся деятельности вашего брата на базе", - сказала Марион.
  
  ‘О?’
  
  ‘Я не знаю, в курсе ли вы, по крайней мере, вы нам не сказали ...’
  
  ‘О чем?’
  
  ‘Вернхардур считает, что у Криствина там была женщина’.
  
  ‘Серьезно?’
  
  ‘Ты что-нибудь знаешь об этом?’
  
  ‘Женщина? Нет’.
  
  ‘Твой брат не вдавался ни в какие подробности, но именно такое впечатление он произвел на Вернхардура", - сказал Эрленд.
  
  ‘Тогда это, должно быть, было совсем недавно", - сказала Нанна. ‘Иначе он бы сказал мне’.
  
  ‘Не обязательно такое уж недавнее", - сказала Марион. Вернхардур узнал, или, по крайней мере, твой брат намекнул на это некоторое время назад, когда Криствин случайно втянул его в одну из своих контрабандных поездок.’
  
  ‘Кто эта женщина?’
  
  ‘Очевидно, она замужем", - сказала Марион.
  
  ‘Женат? Нет... ни за что. Правда?’
  
  ‘Так ты не знал?’
  
  ‘Нет. Ничего. Я впервые слышу об этом. Женат?’
  
  ‘Посвящается члену Сил обороны", - сказала Марион. ‘Американскому военнослужащему’.
  
  ‘Ты, должно быть, шутишь’.
  
  ‘Возможно, все закончилось сразу", - сказал Эрленд, видя, как сильно новость расстроила Нанну. ‘Просто мимолетная интрижка, о которой он не счел нужным тебе рассказывать’.
  
  Эрленд, казалось, изо всех сил старался извинить ее брата и смягчить удар. Марион задумалась, хорошее или плохое качество полицейского - позволять себе ввязываться в подобное дело.
  
  ‘В любом случае, ’ вмешалась Марион, ‘ вполне возможно, что муж, этот солдат, имел зуб на вашего брата’.
  
  ‘Я просто понятия не имел’.
  
  ‘Нет", - сказала Марион. "Возможно, в твоем брате было нечто большее, чем кажется на первый взгляд’.
  
  
  21
  
  
  На следующее утро Марион попыталась дозвониться до Кэролайн Мерфи. Она дала им свой номер телефона в штаб-квартире военной полиции, и Марион звонила по нему несколько раз, но безуспешно. Тем временем Эрленд шел по следу R & #250;d & # 243;lf. Нанна думала, что он недавно переехал, но не знала куда. В телефонной книге не было репортера с таким именем, поэтому очевидным решением было позвонить в Ассоциацию журналистов. Там Эрленд узнал, что R úd ólf в настоящее время не работает ни в газете, ни в телекомпании. Некоторое время назад он потерял работу в вечерней газете. Человек, ответивший на телефонный звонок, не смог сообщить причину, заявив только, что это было личное, но дал адрес и номер телефона Erlendur R & #250;d & # 243;lf. Он набрал номер, но обнаружил, что тот был отключен.
  
  Незадолго до обеда Эрленд и Марион постучали в дверь маленькой квартирки на цокольном этаже. Это было на &# 214;лдугате, на западе города, в довольно ветхом доме, обшитом гофрированным железом, который когда-то, в пору своего расцвета, был выкрашен в красный цвет. Мало что осталось, кроме отслаивающихся пятен цвета, а рамы окон с одинарным остеклением прогнили от борьбы со стихией без какой-либо помощи со стороны владельцев. Из крыши торчал дымоход с прикрепленной к нему телевизионной антенной. Провод спускался на первый этаж. Оттуда другой провод спускался в квартиру R úd & #243;lf.
  
  Эрленд постучал во второй и третий раз, прежде чем, наконец, услышал шум и в дверном проеме появился человек с затуманенными ото сна глазами. Он выглядел так, словно только что встал с кровати, стоя в одних трусах и пуховом одеяле, накинутом на плечи, из-под которого торчали тонкие ноги и босые ступни, с уродливой формой ступни спортсмена на обоих больших пальцах, заметил Эрленд.
  
  ‘Чему... в помощь весь этот шум?’
  
  ‘Ты R& #250;dólf?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Да, меня зовут R úd ólf. Кто ты?’
  
  ‘Мы из полиции", - сказал Эрленд. ‘Мы хотели бы поговорить, если можно, зайди’.
  
  ‘Здесь?’ - переспросил Рúд óЛ.Ф., как будто никогда не слышал такой абсурдной идеи.
  
  ‘Или ты мог бы пойти с нами, если хочешь’, - сказал Эрленд. ‘Не имеет значения’.
  
  ‘Вы что... я арестован?’
  
  ‘Нет, конечно, нет", - сказал Эрленд. ‘Нам просто нужно задать вам несколько вопросов по поводу истории, которая вас интересовала некоторое время назад, связанной с базой НАТО в Кефлаве’.
  
  ‘Подожди, я надену что-нибудь", - сказал R úd ólf и скрылся из виду. Вскоре он снова появился в дверях, на этот раз в обтягивающих зеленых брюках и натянутой через голову футболке. Он не позаботился о носках. ‘Может быть, тебе стоит зайти", - сказал он. ‘Извини за беспорядок, я...’
  
  Его слова затихли. Эрленд сказал ему, чтобы он не волновался, и вошел в свое логово. Марион последовала за ним, закрыв за собой дверь. Квартира представляла собой всего лишь комнатку с крошечной кухонькой и письменным столом со старой пишущей машинкой. Ванная комната находилась в прихожей. Беспорядок, за который R úd & #243;lf извинился, был невероятным: хаос из старых газет и документов вперемежку с пакетами из-под молока и объедками. Зловонный запах гниющей пищи витал над этим местом, от прогорклого мяса или прокисшего молока. R & # 250;d & # 243;lf, очевидно, почувствовал запах, так как поспешно открыл пару окон.
  
  ‘Я бы сварил кофе, но, знаешь, автомату капут", - сказал он, присаживаясь на край кровати. У письменного стола стоял стул, который Мэрион выдвинула. Эрленд, не найдя, где присесть, занял позицию у одного из окон в надежде глотнуть свежего воздуха. ‘Так что это за история, о которой вы говорили?’
  
  ‘Мы считаем, что вы знали Криствина, которого нашли—’
  
  ‘Krissi? Да. Ты здесь из-за него?’
  
  ‘Мы слышали, вы попросили его оказать вам услугу, поскольку он работал на базе —’
  
  ‘Кто тебе это сказал?’ - спросил R úd ólf. ‘Это была его сестра? Тебе это сказала Нанна? Она говорила обо мне?’
  
  ‘Мы нашли записку среди вещей Криствин", - сымпровизировал Эрленд, выполняя свое обещание не упоминать Нанну в присутствии ее бывшего парня. ‘Что именно ты попросила его сделать для тебя?’
  
  ‘Записка? Какого рода записка?’
  
  ‘Об иностранной авиакомпании, которая использовала аэропорт и —’
  
  "Из-за этого его убили?’ - спросил R úd ólf, слегка приходя в себя. Очевидно, накануне вечером он был пьян и боролся не только с неожиданным визитом, но и с мучительным похмельем.
  
  ‘Просто для ясности, R úd & #243;lf, - сказала Марион, - все, что мы здесь обсуждаем, строго конфиденциально. Мы понимаем, что вы журналист, хотя в настоящее время у вас нет работы, но вы не можете использовать какую-либо информацию, раскрытую в нашем разговоре. Я надеюсь, вы это цените. Если вы это сделаете, это может поставить под угрозу наше расследование. ’
  
  ‘Конечно", - сказал R & # 250;d & # 243; lf. ‘Эй, раньше я занимался полицейскими новостями. Я профессионал", - беззаботно добавил он.
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘На самом деле у меня довольно много дел", - продолжил R & #250;d & # 243; lf, как будто чувствовал себя обязанным оправдываться. ‘Я халтурщик-фрилансер и пишу для разных газетенок. Газета рыбаков и так далее. Кроме того, я слышал, что мне собираются предложить вернуться на мою старую работу ; это только вопрос времени —’
  
  ‘ Взломать? ’ переспросил Эрленд.
  
  ‘Да, взлом’.
  
  ‘Это что...?’
  
  ‘Хак, чувак, только не говори мне, что ты никогда об этом не слышал?’ - спросил R úd ólf, теперь окончательно проснувшись.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что ты что-то вроде наемного писаки?’
  
  R úd &# 243;lf явно не счел это достойным ответа. Он достал пару носков из-под кровати, понюхал их, затем надел. Мэрион спросила, знает ли он что-нибудь об отношениях Криствина с женщинами, но R & # 250; d & # 243;lf сказал, что прошла целая вечность с тех пор, как они с ним общались, так что он ничем не может им помочь на этот счет. Хотя означало ли это, что Крисси наконец удалось взять себя в руки? Марион оставила это без ответа; чем меньше информации они дадут этому журналисту, тем лучше. Соблюдая ту же осторожность, Эрленд поинтересовался покупкой Криствином сигарет и алкоголя на базе. R & # 250; d & # 243; lf признался, что наслаждался привилегиями, пока встречался с Наной, но сказал, что его дружба с Криствином закончилась, как только они с Наной расстались. Казалось, он не знал о наркотиках; по крайней мере, он не упоминал о них.
  
  ‘У нее рак", - сказала Марион.
  
  ‘Да, я знаю", - сказал R úd ólf. ‘Полный облом’.
  
  ‘И вы расстались’.
  
  ‘Не из—за этого - она ведь этого не говорила, правда?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Знаешь, между нами все было кончено. Дерьмо случается’.
  
  ‘Я уверена", - сказала Марион. ‘Значит, вы не знаете, встречался ли Криствин с женщиной на базе?’
  
  ‘Нет. Понятия не имею’.
  
  ‘Вы знали о каких-нибудь друзьях, которые у него там были? Исландцы или американцы?’
  
  ‘Нет. Никаких’.
  
  Марион перевела разговор обратно на иностранную авиакомпанию. R & #250;d & # 243;lf выглядел намного лучше. Он нашел фляжку с остатками спиртного на дне и осушил ее, затем бросил фляжку на кровать.
  
  ‘Крисси рассказала мне о транспортах "Геркулес", которые исландская команда обслуживала в NAS Kef", - сказал он, вытирая рот. ‘Они приземляются здесь довольно регулярно, и если им требуется техническое обслуживание, они обращаются к Крисси и его команде, вы понимаете?’
  
  ‘ Насс Кефф? ’ озадаченно переспросил Эрленд.
  
  ‘Да, NAS Kef — военно-воздушная база Кеблав & # 237;к. Да ладно, ты, должно быть, слышал этот термин? Ты что, ничего не понимаешь? Ты из сельской местности или—?’
  
  ‘Просто продолжай говорить", - сказала Марион, подавая Эрленду знак прекратить исследования.
  
  ‘Они утверждают, что эти самолеты принадлежат коммерческой компании, поэтому с ними обращаются так, как будто они принадлежат обычному гражданскому эксплуатанту", - сказал R & #250;d & # 243; lf, свирепо глядя на Эрленда. ‘Вот почему янки не занимаются техническим обслуживанием, если им приходится останавливаться здесь. Icelandair заботится о них так же, как и обо всех других гражданских самолетах, которые проходят через Kef’.
  
  ‘И Криствин подумал, что в этом было что-то сомнительное?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Раньше мы обсуждали подобные вопросы", - высокомерно сказал R & # 250;d & # 243; lf. ‘В то время я был с его сестрой... Ты разговаривал с Наной — она вообще спрашивала обо мне? ’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Я не понимаю ... просто не понимаю, почему она дала мне пинка. Я никогда не понимал’.
  
  - Это тайна, ’ сказал Эрленд, обводя взглядом убогую квартирку.
  
  "О чем Криствин ”спорил" с тобой?" - спросила Марион.
  
  ‘Эта авиакомпания", - сказал R & #250;d & # 243;lf, все еще хмуро глядя на Эрленда, не зная, как интерпретировать его комментарий.
  
  ‘Что он сказал?’
  
  ‘Он? Это было больше похоже на то, что я ему сказал. Я провел несколько проверок, позвонил некоторым своим контактам — знаешь, я тогда еще работал в газете’.
  
  ‘Верно’.
  
  ‘Во-первых, коммерческие компании не эксплуатируют Hercules", - сказал R & #250;d ólf. Это военные транспортные самолеты, построенные для армии, и гражданские авиакомпании ими не пользуются. Так что нам с Крисси было интересно, что частная компания делала на "Геркулесе". Затем один из них остановился здесь в пути, и им пришлось ремонтировать его в большом ангаре—’
  
  ‘Ангар 885?’
  
  ‘Да, точно, 885. И поскольку это было шасси, им пришлось выгружать груз, и оказалось, что трюм был битком набит оружием, а среди всех ящиков был только целый чертов танк, который им пришлось выкатить на землю. Крисси никогда не видела ничего подобного. Они накрыли стоянку брезентом. Крисси и его команда отремонтировали ходовую часть, затем им сказали выбросить ее. ’
  
  ‘Криствин был свидетелем разгрузки?’
  
  ‘Да ... ну, нет, он увидел груз после того, как они его накрыли. Он заглянул под брезент и увидел, что они перевозили. Ему было любопытно. Он знал, что вещество вышло из самолета. ’
  
  ‘Кто-нибудь видел его?’
  
  ‘Нет. Он так не думал. После этого они поспешно перегрузились, и самолет продолжил свой путь’.
  
  ‘И что Криствин намеревался делать с этой информацией?’
  
  "Ты имеешь в виду, что мы собирались с этим делать?’
  
  "Да, конечно, что ты намеревался делать?’ - спросила Марион, устало закатив глаза в сторону Эрленда.
  
  ‘В следующий раз я попросил его сделать несколько снимков, одолжил ему фотоаппарат и все такое, но проходили недели, а ничего не происходило. Потом я потерял работу’.
  
  ‘Разве вы не рассказали об этом своему редактору?’
  
  ‘Конечно", - сказал Rúd ólf. ‘Я хотел спуститься на базу, сфотографироваться в ангаре и поговорить там с ребятами, но нам отказали в разрешении, а в газете эта история не вызвала особого интереса. Кучка реакционеров, которым это принадлежит, не хотела злить янки или что-то в этом роде. Здешние крупные газеты больше скрывают новости, чем раскапывают их. ’ Он сделал эффектную паузу.
  
  ‘Это случилось снова?’
  
  ‘Нет, или, по крайней мере, Крисси мне так не сказала. Он вернул камеру. Сказал, что не может рисковать, таская ее с собой на работу. Мы перестали общаться после того, как я расстался с Наной. Между нами все было кончено. Всеми нами.’
  
  ‘Ты помнишь, как называлась авиакомпания?’
  
  ‘Да, это было... подождите... это заканчивалось чем-то вроде “транс“, ”перенос" или...’
  
  ‘Мог ли это быть Северный грузовой транспорт?’
  
  ‘Эй, вот и все", - сказал R úd ólf. ‘Северный грузовой транспорт". Крисси выяснила это. Он также узнал, что самолет следовал транзитом из Европы в Южную Америку. Он не знал, куда именно, но, конечно, там происходят всевозможные конфликты. ’
  
  ‘Я не понимаю", - сказала Марион. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Очевидно, они перевозили оружие’.
  
  ‘И что?’
  
  ‘Обслуживается гражданским оператором. Северный грузовой транспорт’.
  
  ‘И что?’
  
  ‘Так почему же? Почему янки не используют свои собственные транспорты "Геркулес"? Скажи мне это’.
  
  ‘Как ты думаешь, Криствин мог узнать почему?’ - спросила Марион.
  
  ‘Не знаю. Но это вполне возможно’.
  
  Позже в тот же день из командования авиации флота прибыла депеша с пометкой "Конфиденциально". Это был их ответ на повторное судебное поручение, направленное государственной прокуратурой и комиссаром полиции с просьбой предоставить весь необходимый доступ на военную базу для расследования смерти гражданина Исландии. В письме говорилось, что есть основания полагать, что этот человек был убит на военно-морской авиабазе, и что помощь Сил обороны в расследовании инцидента была бы не только желанной, но и необходимой. Выводы расследования были кратко изложены, чтобы объяснить, как оно сосредоточилось на работе Криствина на базе, более конкретно в ангаре 885.
  
  В ответе командования ВВС флота подчеркивалось, что, поскольку в ходе расследования еще не было выявлено прямой связи с деятельностью Сил обороны, военные власти в настоящее время не видят причин сотрудничать с исландской полицией или предоставлять им доступ в запретные зоны. Это особенно относилось к Ангару 885. Было указано, что военно-морская база является территорией США и что, если исландская полиция пожелает допросить американских граждан в пределах военной зоны, от них потребуется подать специальное заявление в офис командующего в каждом конкретном случае, и что все допросы должны проводиться в присутствии представителя Вооруженных сил. Однако, поскольку дело исландской полиции в настоящее время основано не более чем на догадках, на данный момент они не могли ожидать дальнейшего сотрудничества со стороны Сил обороны.
  
  
  22
  
  
  У женщины были все признаки тяжелой жизни. По ее рукам с распухшими костяшками и пальцами, вывернутыми в ладони, было видно, что она далеко зашла от остеоартрита. Ее маленькие бесцветные глазки смотрели на изборожденное морщинами лицо. Ее кожа была сухой и увядшей, губы впалыми, и когда она заговорила, ее слова сопровождались свистом сквозь щели между зубами. Ее волосы представляли собой растрепанный серый беспорядок. Эрленд встречал ее имя в полицейских отчетах за 1953 год. В то время она жила в Кэмп-Ноксе, изо всех сил пытаясь растить пятерых детей как мать-одиночка. Ей было около семидесяти, но выглядела она на девяносто.
  
  Она жила на улице Брæдраборгарстíгур на западе города. Эрленд дважды позвонил в ее дверь, прежде чем увидел сгорбленную фигуру, шаркающую к нему, неся зеленую сетку с продуктами из местного магазина и потертую сумочку. Она возвращалась домой с работы. Когда она подошла ближе, он заметил, что она немного хромает, на ней поношенное пальто и платок, завязанный узлом под подбородком. На ногах у нее были коричневые зимние ботинки с торчащими поверх голенищ шерстяными носками.
  
  ‘За кем ты охотишься?’ - спросила она, подойдя к двери и начав рыться в сумочке в поисках ключей. Ее голос был хриплым и раздраженным, как будто ей было наплевать на мужчин, ошивающихся у ее порога.
  
  ‘ Балдвина, - сказал Эрленд. ‘ Это тот самый дом, не так ли?
  
  ‘Меня зовут Балдвина", - удивленно сказала женщина. ‘Вы меня ищете?’
  
  ‘Да, я полагаю, что так’.
  
  ‘Ну, я никогда. Чего ты хочешь?’
  
  ‘Я бы хотел на пару слов, если вы не возражаете’.
  
  ‘О чем?’
  
  ‘Ты раньше жил в Кэмп-Ноксе, не так ли?’
  
  ‘Кэмп Нокс? Зачем тебе это знать?’ - спросила женщина. У нее в руке были ключи, и она собиралась открыть дверь, но передумала. - Какое это имеет отношение к тебе? ’ хрипло добавила она.
  
  ‘Я хотел узнать, не могли бы вы мне кое в чем помочь", - сказал Эрленд, заметив, как она насторожилась при упоминании Кэмп-Нокса. ‘Я расследую дело кое-кого, кто пропал неподалеку оттуда давным-давно".
  
  ‘Какое это имеет отношение ко мне?’ - спросила женщина. ‘Кто ты?’
  
  ‘Меня зовут Эрленд. В то время вы говорили с полицией в связи с пропавшей девушкой. Помните?’
  
  ‘Девушка?’
  
  ‘Да, ее звали Дагби öрт’.
  
  ‘О, она, да. Я помню. Что насчет нее?’
  
  ‘Могу я, возможно, поговорить с вами об инциденте? Обещаю, это не займет много времени’.
  
  ‘Нет, боюсь, я не могу вам помочь", - сказала женщина, открывая дверь. "Просто убирайтесь, пожалуйста, и оставьте меня в покое".
  
  ‘Люди говорили, что в лагере у нее был парень. Ты помнишь?’
  
  ‘Они думали, что он убил ее, не так ли? Легко обвинять во всем людей из лагеря. Полагаю, похоронен под полом своей хижины’.
  
  ‘Я этого не слышал", - сказал Эрленд. ‘Это было ... это то, что ты слышал?’
  
  ‘Они построили бассейн там, где раньше был лагерь. Думаю, сейчас она похоронена там’.
  
  Эрленд не мог сказать, смеется ли она над ним.
  
  ‘Ты знаешь, кто был ее парнем?’ - спросил он, поспешно просовывая ногу в дверь, когда она попыталась закрыть ее за ним.
  
  ‘Оставьте меня в покое, мистер", - сказала Болдвина. ‘Я не хочу с вами разговаривать. Проваливайте’.
  
  ‘Ее отец умер на днях", - сказал Эрленд. ‘И ее мать скончалась некоторое время назад. Они так и не узнали, что случилось с их дочерью. Но я не думаю, что они когда-либо по-настоящему переставали надеяться, что однажды она вернется.’
  
  Он убрал ногу, и дверь закрылась. Прошло несколько секунд, затем он услышал, как щелкнул замок, и женщина снова открыла дверь и уставилась на него.
  
  ‘Как, ты сказал, тебя зовут?’
  
  ‘Эрленд’.
  
  Она продолжала смотреть на него.
  
  ‘Какое тебе до этого дело?’
  
  ‘Тетя девочки еще не совсем потеряла надежду выяснить, что произошло. Она попросила меня немного покопаться для нее ’.
  
  Женщина все еще оценивающе смотрела на незнакомца подозрительными серыми глазами.
  
  ‘Хорошо", - сказала она наконец и заковыляла вверх по старой деревянной лестнице. Эрленд проскользнул внутрь и попытался облегчить ее ношу, взяв сумку с покупками, но она и слышать об этом не хотела. Он уловил какое-то невнятное замечание о вороватых отбросах. Он последовал за ней наверх, на лестничную площадку, где она поставила сумку, вставила ключ в замок и открыла дверь.
  
  ‘Что ж, - сказала она, - тогда заходи’.
  
  ‘Спасибо’. Эрленд вошел в маленькую квартирку. Женщина включила свет и пошла на кухню, чтобы убрать свои покупки. Затем она появилась снова, сняла пальто и повесила его в шкаф.
  
  ‘Не стой просто так", - сказала она. Эрленд не осмелился войти в гостиную без разрешения и все еще топтался у двери. ‘Давай, садись. Извините за состояние заведения. Я не привык к подобным посещениям, и, по правде говоря, они мне не нравятся.’
  
  ‘Нет, мне жаль—’
  
  ‘Не трать время на извинения, просто продолжай и скажи мне, чего ты хочешь. Подожди минутку. Я должна сварить нам кофе’.
  
  С этими словами она вернулась на кухню, и вскоре в гостиную донесся сильный аромат кофе. Осматриваясь, Эрленд подумал, что ей не нужно стыдиться своего домашнего хозяйства. Несмотря на признаки бедности — потрепанную старую мебель, отсутствие каких-либо украшений, за исключением нескольких семейных фотографий, — все было безупречно. На фотографиях, по большей части, были изображены ее дети, выросшие и окруженные своими семьями. Впечатляюще большая группа. Он знал, что одна дочь умерла, а один из ее сыновей был хорошо известен полиции и часто появлялся на улицах. У него были неприятности с юных лет, и он все еще время от времени оказывался по ту сторону закона. Время от времени он пересекался с Эрлендом, когда тот был патрульным офицером. Там была его старая фотография с братьями и сестрами, и это заставило Эрленда почувствовать себя странно неуютно, как будто его принудили к более тесной близости с этим человеком, чем ему бы хотелось.
  
  ‘Они и вполовину не поднимали шума из-за этой девушки", - заметила Балдвина, входя с кофе.
  
  ‘Да, хорошо", - сказал Эрленд, отводя взгляд от фотографий. ‘Это было ужасное дело’.
  
  ‘Я не знаю, как я могу помочь. Разве все не забыли об этом?’
  
  ‘Насколько я понимаю, в то время вы были матерью-одиночкой. Должно быть, нелегко было одной растить пятерых детей", - сказал Эрленд, возвращая взгляд к фотографиям.
  
  ‘У меня были дети от троих мужчин, ’ сказала Балдвина. ‘Смешанная компания. Первый был пьяницей, никому не нужным. Второй был добр ко мне. У нас была достойная жизнь, у нас было трое общих детей, но потом он ушел и умер, оставив меня одну, и у меня не было выбора, кроме как переехать в лагерь. С ним произошел несчастный случай в Хвальфьордуре. С ним все было в порядке, бедняга; он ничего не мог поделать с тем, что с ним случилось. Последний обычно колотил меня. Самый большой кусок дерьма, который я когда-либо встречал. Больше таких не было, и я чертовски рад этому, и это факт. ’
  
  Эрленд не был уверен, что на это ответить.
  
  ‘Да, лагерь был суровым местом", - продолжила женщина. ‘Я не из тех, кто ропщет, но это было нелегко’.
  
  ‘Они не были хорошими местами для жизни, не так ли?’ - спросил Эрленд. ‘Я имею в виду хижины’.
  
  ‘Хорошие места для жизни! Ты шутишь? Некоторые из них, возможно, были лучше других, но те, которые я знал, не подходили для людей. Они были сырыми, холодными и протекали, а запах плесени проникал в вашу одежду — “запах лагеря”, как они это называли. Все, что нужно было, чтобы отапливать жилище, - это маленькая керосиновая печь, а керосин стоил дорого, и в хижине никогда не было как следует тепло. Но нехватка жилья была настолько острой, что с этим просто приходилось мириться. Раньше семьи ютились по трое или четверо в хижине, по одной маленькой комнате на каждую. Не знаю, что бы люди сказали на это в наши дни. И раньше мужчинам проламывали черепа, и у тебя было бы чертовски много времени, пытаясь выпроводить этих ублюдков. ’
  
  Балдвина сделала глоток кофе, ее скрюченные пальцы обхватили чашку.
  
  ‘Но хуже всего был холод от пола", - сказала она. ‘Детей вообще нельзя было укладывать из-за холода, а во время весеннего таяния под ним скапливалась вода и заливала хижину. Потом были открытые канализационные трубы и крысы ...’
  
  Она уставилась в свою кофейную чашку.
  
  ‘На таких свалках всегда хуже всего приходится детям", - добавила она, и Эрленд заметил, как ее взгляд метнулся к фотографии ее сына, бездомного алкоголика.
  
  ‘Ты сказал, что помнишь, как Дагби Джей проходила мимо по дороге в школу и из школы?’
  
  ‘Да, хотя я никогда не был уверен. Они показали нам фотографии, и я подумал, что это та девушка, которая иногда проходила мимо, но это все, что я мог им сказать. Я ничего о ней не знал. Никогда не видел ее в лагере. Потом я услышал, что она якобы запала там на парня, но я тоже ничего об этом не знал. Имейте в виду, мой друг Бегга считал, что она околачивалась там, или, во всяком случае, девушка, похожая на нее. Бегга жила в хижине по соседству. Умерла много лет назад. Не знаю, разговаривала ли с ней когда-нибудь полиция. ’
  
  ‘Бегга?’ - переспросил Эрленд, не сумев вспомнить ни одного упоминания о ней в файлах. ‘Я так не думаю’.
  
  ‘Однажды, когда я случайно встретил ее много лет спустя и мы разговорились об этом, она сказала мне, что один из парней ушел из лагеря примерно в то же время. Бегга предположил, что это был мальчик Стеллы и что он ушел из-за каких-то дел с девушкой. Хотя я не думаю, что это могла быть та девушка. Но, может быть, вы могли бы поговорить с моим сыном Вильгельмом. Возможно, он знал этого парня. У меня такое чувство, что они были примерно одного возраста. ’
  
  ‘Сын Стеллы? Кем была Стелла?’
  
  ‘О, ей пришлось нелегко, бедняжке. Я почти не видел ее после того, как мы уехали из лагеря. Несколько лет назад услышал, что она умерла ’.
  
  ‘Ты знаешь, что это был за мальчик? Как его звали?’
  
  ‘Нет, не знаю. У нее было несколько сыновей. Я думаю, он слетел с катушек, как некоторые другие дети из лагеря ’. Балдвина снова посмотрела на фотографию.
  
  ‘Где я могу найти Вильхельма?’
  
  Бог знает. Он на улице. Никогда ни в чем не мог зациклиться. Хотя у него добрые намерения. Сердце на правильном месте. Он вышел из этого хуже всех на моей долю.’
  
  ‘Из Кэмп-Нокса?’
  
  ‘Кэмп-Нокс был именно таким местом’.
  
  Эрленд представила себе своего сына сейчас, хрупкого бездомного мужчину в разбитых очках. Однажды он уснул в трубе с горячей водой, когда Эрленд расследовал смерть другого бродяги, который долгое время жил в суровых условиях и в конце концов утонул на старых торфяных копях в Кринглум-ри.
  
  Глаза Балдвины были опущены на ее изуродованные артритом руки.
  
  ‘Никого особо не беспокоило то, что какая-то девушка покончила с собой’.
  
  
  23
  
  
  Было уже далеко за полдень, когда Кэролайн наконец ответила на телефонный звонок. Она сразу вспомнила Марион. Марион подумала, нельзя ли встретиться с ней, чтобы попросить об одолжении. Хотя поначалу Кэролайн сопротивлялась, она уступила вежливой настойчивости Марион, сказала, что свободна в тот вечер, и предложила время и место. Марион спросила, могут ли они встретиться наедине. Кэролайн потребовалось мгновение, чтобы понять, что от нее требуется.
  
  ‘Лучше всего было бы где-нибудь в глуши", - сказала Марион. ‘Мне нужно встретиться с тобой там, где мы можем быть уверены, что нас никто не побеспокоит’.
  
  ‘Прошу прощения?’
  
  ‘Если есть какой-то способ, которым вы могли бы это устроить, я был бы очень благодарен’.
  
  ‘Почему?’
  
  "Также было бы лучше, если бы ты никому не упоминал о нашей встрече’.
  
  ‘Почему... к чему вся эта секретность?’
  
  ‘Мы хотели бы действовать осторожно", - сказала Марион. ‘Мы доверяем вам. И мы больше никого не знаем на базе. Мы не будем пытаться заставить тебя делать то, чего ты не хочешь. Я обещаю.’
  
  В конце концов, после долгой паузы для размышлений, Кэролайн согласилась на эти условия. Очевидно, она была не в восторге от тайной встречи с исландской полицией в связи с убийством, которое, по ее мнению, не имело никакого отношения ни к ней, ни к американским военным. Она сказала об этом Марион, добавив, что не знает, чего они от нее ожидают. Марион попросила ее быть терпеливой, сначала выслушать, прежде чем решать, помогать им или нет.
  
  Это была идея Эрленда, что Марион должна пойти одна на встречу с Кэролайн. Он верил, что Марион лучше поладит с ней. Кроме того, им обоим не было необходимости уезжать; это только насторожило бы ее. Марион неохотно согласилась с этой логикой и поехала на юг сквозь раннюю зимнюю темноту в Миднешейди. Кэролайн указала дорогу к дорожке для боулинга, и, проехав через ворота и сделав несколько неправильных поворотов, Мэрион наконец нашла нужное место. По словам Кэролайн, дорожка была закрыта на ремонт. Марион припарковалась на некотором расстоянии, как она и предложила, обнаружила незапертую заднюю дверь и удивилась, как Кэролайн смогла попасть в здание, когда оно было закрыто. Она уже была там, на этот раз в обычной одежде: джинсах, толстовке колледжа, тонкой кожаной куртке и кроссовках.
  
  ‘Мне это совсем не нравится", - сказала она, когда Марион вошла. ‘Я не знаю, зачем я это делаю. Не знаю, почему я согласилась встретиться с тобой здесь’.
  
  ‘Спасибо, что взяли на себя все эти хлопоты", - сказала Марион, оглядывая пустые дорожки, шары на полках, рекламу пива на стенах. ‘Может быть, ты бы не стал этого делать, если бы тебе не было хоть капельку любопытно’.
  
  ‘Я даже не знаю, что меня должно интересовать", - сказала Кэролайн. ‘Возможно, вы потрудитесь просветить меня’.
  
  ‘Конечно. Мы подумали, что вы могли бы нам помочь в двух вещах—’
  
  ‘Почему я? Ты даже не знаешь меня. Ты ничего обо мне не знаешь’.
  
  ‘Это просто", - сказала Марион. ‘Мы всего лишь обычные полицейские, вы и я. Поэтому мы должны понимать, что нужно делать, не слишком усложняя ситуацию. Что нам нужно, так это доступ к полиции здесь, на базе, но мы не хотим, чтобы это вылилось в какой-нибудь крупный дипломатический инцидент с участием высших военных командиров и политиков справа и слева, и все связанные с этим хлопоты. Мы не хотим, чтобы пресса вмешивалась в происходящее, или протестующие против НАТО, или... Видите ли, у нас с самого начала было хорошее предчувствие на ваш счет, поэтому мы хотели спросить, не поможете ли вы нам. ’
  
  ‘Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь’.
  
  ‘Я говорю о том, чтобы упростить вопросы, а не усложнять их. Я говорю о том, чтобы сохранить все на личном уровне’.
  
  ‘Какие две вещи тебе нужно знать?’
  
  ‘Исландец, чье тело мы нашли, упал со значительной высоты. Фактически, с такой большой высоты, что здесь не так уж много мест, из которых можно выбирать ...’
  
  ‘Это произошло на базе?’
  
  ‘Мы верим в это".
  
  ‘С большой высоты? Ты говоришь об одном из ангаров?’
  
  ‘Ангар 885, если быть точным’, - сказала Марион. ‘У исландца была причина находиться в ангаре, потому что он был бортмехаником и раньше обслуживал там самолеты. У его компании есть разрешение использовать ангар в напряженное время. Мы считаем, что, возможно, он стал там свидетелем чего-то, что стоило ему жизни. Мы понятия не имеем, что это было, но есть шанс, что это связано с авиакомпанией, о которой мы вас спрашивали на днях —’
  
  ‘Северный грузовой транспорт’.
  
  ‘Совершенно верно. По словам источника в Рейкьявике, они, похоже, замешаны в каких-то поставках оружия, и мы подумали, не могли бы вы проверить это для нас. Выясните, что это за компания. Какое отношение она имеет к армии. И перевозит ли она оружие. Потому что, если это гражданский оператор, это было бы крайне нерегулярно. ’
  
  ‘Нет, это звучит неправильно", - задумчиво произнесла Кэролайн.
  
  ‘Мы предполагаем, что если мы начнем наводить справки об этой авиакомпании по обычным, официальным каналам, двери захлопнутся у нас перед носом. Конечно, рано или поздно нам придется пойти по этому пути, но сначала мы хотели бы собрать информацию другими способами, если это возможно. ’
  
  ‘Я не знаю, как... чему верить. Я не знаю, кто ты. Даже не знаю, чем ты занимаешься, хотя и называешь себя детективом. Это все своего рода... Что еще ты хочешь, чтобы я изучил?’
  
  ‘Мы слышали, что исландец, этот Криствин, о котором мы спрашивали местных жителей, известный как Крисси—’
  
  ‘Крисси? Разве это не женское имя?’
  
  ‘Это сокращение от Kristvin. Крисси на букву “К”.’
  
  ‘Немного странно, что ты называешь незнакомцев по именам. К этому нужно привыкнуть’.
  
  ‘Это старый обычай здесь, в Исландии", - сказала Марион.
  
  ‘Я знаю об этом’.
  
  ‘Возможно, вы также знаете, что исландские женщины не берут фамилию своего мужа, когда выходят замуж?’
  
  ‘Да", - сказала Кэролайн. ‘Не такая уж плохая идея’.
  
  ‘Нет, совсем неплохо", - сказала Мэрион, улыбаясь. ‘Надеюсь, ты не возражаешь, если я буду называть тебя Кэролайн?’
  
  ‘Нет, все в порядке’.
  
  ‘Дело в том, что у Криствина была девушка — или любовник — на базе. По словам нашего информатора, она замужем за военнослужащим’.
  
  ‘Американец?’ - удивленно переспросила Кэролайн. ‘Обычно все наоборот — американские мужчины связываются с исландскими женщинами’.
  
  ‘Да. В любом случае, мы думаем, что именно поэтому его машина была здесь. Он навещал ее ’.
  
  ‘Мы обошли все общежития по соседству", - отметила Кэролайн.
  
  ‘Ну, мы хотели спросить, можешь ли ты вернуться. На этот раз один. Приложи ухо к земле. Посмотри, что ты сможешь уловить. Кто-то из жильцов может проговориться о какой-нибудь детали, которая может оказаться полезной. Мне все равно, насколько тривиальной. Важно все.’
  
  ‘Ты не просишь многого’.
  
  ‘Я знаю", - сказала Мэрион. ‘Мы снова и снова обсуждали это, мой коллега и я, и пришли к выводу, что на данном этапе нужно обратиться к вам за помощью, а потом посмотреть, что из этого получится. Криствин также занимался контрабандой марихуаны с базы, так что его бизнес в казармах мог быть связан с этим. Мы просто не знаем. ’
  
  ‘По-моему, я тебе не говорила, - сказала Кэролайн, - но жильцам предоставляется жилье в соответствии с рангом. Общежития, где была найдена машина, предназначены для военнослужащих низших чинов и наименее образованных. Но это не значит, что все они убийцы, наркоторговцы или прелюбодеи.’
  
  ‘Нет, конечно, нет", - сказала Марион.
  
  ‘Не весь персонал спешит уезжать", - сказала Кэролайн. ‘Здесь работает много исландцев, и мы с ними в хороших отношениях. Здесь хорошие школы, хорошие магазины. Возможно, временами погода могла бы быть немного лучше, но, эй, у тебя не может быть всего. ’
  
  ‘Верно’.
  
  ‘Думаю, мне придется тебе отказать", - сказала Кэролайн после паузы.
  
  ‘Вы абсолютно уверены? Возможно, вам нужно еще немного подумать’.
  
  ‘Нет, я не могу этого сделать’.
  
  ‘ Хорошо, - сказала Марион. ‘ Я не хотела...
  
  ‘Я не могу работать против интересов военных. Вы, конечно, понимаете это? Независимо от того, что, по вашим утверждениям, произошло. Вам просто придется найти какой-то другой способ. Это... Я не могу поверить, что я вообще это обсуждаю.’
  
  ‘Отлично, никаких проблем. Все, что я хотел сказать, это то, что если исландский мирный житель лишится жизни из-за коррупции в армии, вам будет легко отгородиться от нас, и тогда мы никогда не раскроем преступление. Мы не имеем права голоса в отношении того, что делают Силы обороны, и, кроме того, в нашей стране есть влиятельные политики и бизнесмены, которые только и готовы пресмыкаться перед США. А с другой стороны, есть группировки, которые непримиримо выступают против этого. Так что единственный разумный способ расследовать инцидент - через таких людей, как мы. Таких же обычных людей, как мы. ’
  
  Кэролайн уставилась на Марион, на ее лице явно читалось беспокойство.
  
  ‘Я не могу тебе помочь", - решительно сказала она. "Я не буду сообщать о нашей встрече, но это все, что я могу для тебя сделать. Ты понимаешь?’
  
  ‘Ты совершенно уверен?’
  
  ‘Да. Боюсь, что так’.
  
  ‘Что ж, спасибо, что хотя бы согласились встретиться со мной", - сказала Мэрион. "Надеюсь, вы понимаете мою позицию — почему я об этом спрашиваю. Я была бы благодарна, если бы вы могли держать это при себе’.
  
  ‘Я уже обещал это. Но к чему такая секретность? Почему вы не доверяете военным?’
  
  ‘В данном случае?’
  
  ‘В общем’.
  
  ‘Я думаю, что этот вопрос в равной степени можно перевернуть с ног на голову", - сказала Марион. ‘Почему военные нам не доверяют?’
  
  - Это не ответ на мой вопрос, ’ сказала Кэролайн.
  
  ‘Командование авиации флота не заинтересовано отвечать на вопросы об ангаре 885, и мы не можем оказывать на них никакого давления, пока не будем точно знать, о чем спрашивать. Мы отправили запрос о доступе в этот район и сотрудничестве в расследовании смерти Криствина. Они ответили, что это дело не имеет к ним никакого отношения. Похоже, что они собираются намеренно препятствовать, когда речь заходит о чем-либо, связанном с гражданами США на базе. ’
  
  ‘Разве это так удивительно?’
  
  ‘Нет, - сказала Марион, - может быть, и нет. Но мы считаем, что они ведут себя неразумно. Они приняли решение, вообще не будучи готовыми обсуждать этот вопрос. Из-за чего все выглядит так, будто им есть что скрывать.’
  
  ‘Например?’
  
  ‘Ну, например, если бы ты мог—’
  
  ‘О нет, я ни во что из этого не ввязываюсь", - сказала Кэролайн. ‘Ни за что’.
  
  ‘Если бы, например, вы могли выяснить, кто был в ангаре 885 в тот вечер, когда погиб Криствин", - настаивала Марион. ‘Я имею в виду, у кого вообще есть к нему доступ?’
  
  ‘Насколько я знаю, в данный момент там не так много работы, потому что они устанавливают систему пожаротушения. Так что по вечерам там будут в основном охранники’.
  
  ‘Если бы ты мог узнать, кто они были ...’
  
  ‘Как я уже сказал, ты ставишь меня в безвыходное положение. Боюсь, тебе придется поискать что-нибудь другое. Извини’.
  
  Кэролайн взглянула на часы и сказала, что ей нужно бежать. Их встреча закончилась.
  
  ‘Я никогда не играла в боулинг", - заметила Марион, в последний раз оглядывая переулок, прежде чем снова выйти через заднюю дверь.
  
  ‘Тебе стоит как-нибудь попробовать", - сказала Кэролайн, улыбаясь, несмотря на свое беспокойство. ‘Это весело’.
  
  
  24
  
  
  В доме было странно темно и тихо в холодном вечернем воздухе, когда Эрленд подошел к двери и отпер ее. Последние владельцы некоторое время назад съехали и выставили дом на продажу, и Эрленд получил разрешение от агента по недвижимости осмотреть его самостоятельно. Агент сказал ему, что он не может понять, почему к собственности проявлено так мало интереса. По нынешним меркам дом был небольшим и требовал некоторой модернизации, но это было добротное довоенное бетонное сооружение с большим простором для семьи и семьи друзей. большой сад, сказал он, как будто Эрленд был потенциальным покупателем. Эрленд объяснил, что хотел осмотреть дом по чисто личным причинам; что в нем хранятся воспоминания для него — что не было полной ложью. Агент по недвижимости кивнул, знакомый с подобными просьбами. С людьми, которые увидели дом своего детства на рынке и пошли посмотреть, чтобы предаться небольшой ностальгии. К сожалению, у него не было времени отвезти Эрленда туда самому, так как было поздно и ему нужно было уходить домой, но Эрленд был рад одолжить ключи и вернуть их завтра. Эрленд вскользь упомянул, что он полицейский.
  
  Он почувствовал странную дрожь, когда вошел в узкую прихожую. Там была вешалка для пальто и широкая полка над ней для шляп, шарфов и перчаток. Он почувствовал слабый запах сырости и заподозрил, что крыша когда-то протекала. Дверь из матового стекла вела в небольшой коридор с кухней справа, гостиной прямо перед собой и лестницей, ведущей на мансардный этаж, где находились спальни. Он немного постоял в тихом доме, осматриваясь в тусклом свете уличных фонарей: потертый ковер, стены с более светлыми прямоугольниками, где были сняты фотографии, окна без занавесок.
  
  Кухня выходила окнами на улицу, и в окне висела табличка "Продается" с номером телефона агента по недвижимости. Мебель, тяжелые деревянные шкафы с потертыми ручками, казались оригинальными. Под окном стоял маленький столик. Он попытался воскресить запахи прошлого, эхо голосов тех дней, когда здесь все было ярким и раскрашенным. Родители Дагби Джей öрт съехали вскоре после ее исчезновения, и с тех пор дом дважды менял владельца. Теперь он стоял, как заброшенная ферма в самом центре города, безжизненный и мертвый. Это навело Эрленда на мысль о ферме его родителей в Восточных Фьордах, которая стояла незащищенной от дождя и ветра. Это давало ему такое же ощущение быстротечности, и он сокрушался, что ничто не может остановить течение времени.
  
  В гостиной, выходившей окнами в заднюю часть дома, было два больших окна и дверь, из которой три ступеньки вели вниз, в сад. Эрленд подошел к одному из окон и посмотрел на деревья и кустарники, погруженные в зимний сон, на покрытую инеем лужайку, клумбы с розами и кусты смородины. За садом хорошо ухаживали, трава была подстрижена и аккуратно подстрижена, ветки подстрижены.
  
  Дагби Джей &# 246;рт училась играть на пианино. Описывая ему дом, ее тетя сказала, что родители купили ей старую подставку, которая раньше стояла в гостиной. Эрленд изобразил это на фоне одной стены: гарнитур из трех предметов в центре, у окон, и обеденный стол в дальнем конце. Он предположил, что предмет мебели, в котором стоял граммофон, тоже хранился здесь. В своем воображении он слышал возбужденную болтовню школьниц, собравшихся на день рождения Dagbjört; под звуки песни ‘Будь моим маленьким шмелем’.
  
  Он медленно поднялся по лестнице. Они издавали дружелюбный скрип, словно вежливое напоминание о том, что к пустому дому нужно относиться с уважением. Лестничная площадка была устлана ковром, и Эрленд оказался в другом узком коридоре с тремя дверями, ведущими в него. Ближайшая к нему была приоткрыта, и, толкнув ее, он вошел в хозяйскую спальню. Он не хотел включать свет; это было похоже на вторжение на чужую территорию. С улицы лился слабый свет, и теперь, когда его глаза привыкли к полумраку, он мог видеть довольно хорошо. Потолок был высоким рядом с лестничной площадкой, но спускался под карнизом на другой стороне комнаты. Мансардное окно выходило на улицу. Там был встроенный шкаф, который занимал всю высоту у двери, но был наклонен вниз из-за наклона крыши.
  
  Рядом с главной спальней была небольшая ванная комната с раковиной, ванной и зеркалом, прикрепленным к аптечке. Напротив находилась комната Дагби & # 246;рт, окна которой выходили в соседский сад. После недолгого колебания Эрленд шагнул внутрь. В течение многих лет он задавался вопросом о девушке, которая раньше жила здесь, о ее жизни и судьбе, и теперь вот он здесь, стоит в ее комнате, и хотя с тех пор в дом приходили и уходили родственники, он чувствовал, что никогда не был к ней ближе, чем в этот момент.
  
  Первое, что он заметил, было то, что вид из окна был частично скрыт высокими елями, растущими в соседнем саду. Подойдя, он выглянул наружу и увидел, что участок с той стороны давно заброшен, деревьям и кустарникам позволено расти дико и неконтролируемо. Четверть века назад ели были бы значительно меньше, так что у Дагби был бы хороший вид на дом ее соседа. Эрленд задавался вопросом, живут ли там все те же люди. Он мог лишь мельком видеть окна верхнего этажа, но не видел никакого света.
  
  Он представил, что ее кровать, должно быть, стояла под окном, чтобы она могла смотреть на луну и звезды и делиться с ними своими секретами. Он провел рукой по холодным стенам, нащупывая неровности и мелкие трещинки, и, прежде чем понял, что делает, начал постукивать по ним и прислушиваться. Наружные стены были сделаны из побеленного бетона, внутренние - из дерева, покрытого каким-то изоляционным материалом. В те дни изоляция иногда состояла всего лишь из старых газет и другого хлама, и Эрленд думал, что это возможно, здесь дело в пустоте, которую издавали стены. Он заметил маленькую дверцу под карнизом, которая, как он предположил, вела в складское помещение. Пол был сделан из лакированных досок, и он постукивал по ним здесь и там. Он не знал, что ищет. Он пришел сюда не для того, чтобы искать что-то конкретное, а только для того, чтобы вдохнуть атмосферу и познакомиться с домом, где она жила. Что ж, теперь он сделал это и не хотел задерживаться; ему нужно было уйти, и он намеревался уйти, но прежде чем сделать это, он просто проверит, что находится за маленькой дверцей под карнизом.
  
  Она находилась вровень со стеной, и Эрленд не заметил ее, пока не начал стучать. Дверь была не более метра высотой, с маленькой замочной скважиной, но без рамы. Она была заперта, и Эрленд, у которого при себе не было ничего, кроме ключа от машины, изо всех сил пытался взломать ее, но безуспешно. Он огляделся в поисках ключа, затем снова спустился на кухню, включил свет и начал выдвигать ящики в поисках какого-нибудь приспособления, которым можно было бы открыть дверь. В одном из ящиков он откопал три ключа разных размеров и дат и отнес их в спальню. Самый маленький ключик подходил к двери под карнизом.
  
  Эрленд зажег спичку и посветил ею в полость, которая была маленькой, узкой и холодной. Внутри ничего не было. Он предположил, что жильцы дома использовали его для хранения обычных вещей, которые не требовались каждый день. Спичка догорела, и, зажег другую, он осветил ею пол и крышу. По своей неосторожности он слишком долго держал пламя у обшивки потолка и опалил ее. Пораженный, он погасил спичку и провел рукой по поверхности, в ужасе от того, что поджег ее. Пока он шарил в темноте, его пальцы наткнулись на что-то, что торчало из подкладки; на ощупь это было похоже на лист бумаги.
  
  Эрленд зажег третью спичку и посветил ею под потолок, на этот раз осторожно. Он увидел, что прожег маленькую дырочку в обшивке. Он благодарил свою счастливую звезду за то, что не был настолько глуп, чтобы поджечь дом своим вмешательством. Через отверстие, которое было не больше монеты, он мельком увидел балки крыши, но когда он лучше осветил окружающую местность, то заметил трещину в обшивке. Именно там его пальцы коснулись какой-то неровности; чего-то, что было засунуто в щель для маскировки и с тех пор оставалось там.
  
  С большим трудом ему удалось извлечь это из-за подкладочной бумаги: несколько сложенных банкнот или листков бумаги. Убедившись, что в этом странном маленьком пространстве под карнизом больше ничего нет, он подошел к слуховому окну, чтобы посмотреть на то, что было у него в руках. Света было недостаточно, поэтому он пошел в спальню, которая выходила окнами на улицу. Там было немного темнее, и он смог лучше рассмотреть свое открытие.
  
  То, что было у него в руках, оказалось несколькими разлинованными страницами размером с дневник. Почерк был по большей части красивым и аккуратным, но местами переходил в каракули. На одной странице имя ‘Dagbj & #246;rt’ было многократно переписано на полях, как будто она практиковалась в своей подписи. Эти страницы были как послание из прошлого в бутылке, послание, которое Dagbj ört не собиралась никому читать, но не смогла заставить себя выбросить. Некоторые записи были датированы, другие - нет. Эрленд видела, как повзрослел ее почерк, начиная с первых заметок и заканчивая, как казалось, последними. За это время прошло несколько лет, и они показали взросление молодой девушки. В самом старом содержалось признание в любви, сделанное, когда она училась в последнем классе младшей школы. Она была влюблена в мальчика по имени Томми и украсила его имя маленькими красными сердечками. На другой странице сообщалось, что в тот день она была зла на неназванную девочку из своего класса. Последняя записка состояла всего из нескольких предложений, нацарапанных в день, когда она отмечала свой восемнадцатый день рождения.
  
  Это так ужасно жутко. Я не знаю, смогу ли я даже рассказать папе и маме. Он кажется таким безобидным. И он наш сосед. Он думает, что я его не вижу. Он стоит в темноте у своего окна и смотрит на меня, пока я готовлюсь ко сну. Когда я выключаю свет и выглядываю наружу, я вижу, как он прячется в тени. Боже, это так странно. Что он делает? Почему он так на меня смотрит?
  
  Эрленд перечитал слова девушки еще раз, прежде чем, наконец, поднять глаза от страниц, его разум наполнился тишиной дома, жестокостью судьбы, невежеством и забвением.
  
  
  25
  
  
  На обратном пути в город Марион остановилась в старом санатории, намереваясь съездить туда на некоторое время, но так и не нашла ни времени, ни подходящего случая. Теперь этот случай появился как гром среди ясного неба, с датским почтовым штемпелем. С годами желание посещать санаторий становилось все реже, и прошло много времени с тех пор, как Марион в последний раз поднималась на холм к Пирамиде Гуннхильдур. Если пациенты приходили сюда в старые времена, это был знак того, что они на пути к выздоровлению. Марион была госпитализирована в В í фильсстадир, противотуберкулезный санаторий, ребенком с единственным работающим легким и наблюдала, как умирали другие дети того же возраста.
  
  Павильон, где пациенты обычно лежали и восстанавливали силы на свежем воздухе, все еще стоял к западу от главного здания, но обветшал за годы неиспользования и запущенности. Припарковавшись возле павильона, Марион ненадолго задержалась среди разбитых окон и облупившейся краски. Огни больницы отбрасывали слабый свет на окрестности вплоть до озера. Теперь, когда туберкулез был искоренен, в больнице лечили пациентов от других видов респираторных заболеваний.
  
  Стоя в ветхом павильоне и ощущая холод, Марион вспоминала посетителей, которые приходили по выходным и разговаривали со своими близкими через окна больницы, потому что их не пускали внутрь. Многие из самых болезненных воспоминаний Марион были связаны с этим местом, а также с отдыхом в санатории Колдинг в Дании, организованным бабушкой Марион, который в конечном итоге привел к выздоровлению. Там была еще одна исландка, девушка по имени Катрин, которая пережила тяжелый случай туберкулеза легких благодаря процедуре, известной как торакопластика, которая включала в себя удаление нескольких ребер с одной стороны, чтобы можно было сжать и очистить инфицированное легкое. С годами их дружба переросла в своего рода любовный роман, хотя Катрин большую часть времени жила за границей, работая в благотворительных организациях по всему миру.
  
  Письмо от ее матери, пришедшее тем утром, лежало в кармане Марион, которую она читала, перечитывала и перечитывала снова, пока слова не врезались в память. Мать Катрин написала, что ее дочь умерла. У нее обнаружили рак в тот год, когда она отплыла в Исландию и прекратила отношения с Марион. В то время она рассчитывала прожить максимум двенадцать месяцев. Но в итоге она продержалась еще семь лет. Согласно ее желанию, она была кремирована, а ее прах развеян в Колдинг-фьорде.
  
  Марион достала письмо и перечитала его еще раз при слабом освещении из больницы и подумала об Эрленде и его увлечении людьми, которые внезапно умерли в результате несчастных случаев, умерли от переохлаждения или заблудились в горах. Однажды, застав его погруженным в подобного рода отчеты, Марион попыталась понять, что происходит у него в голове. Молодой полицейский часто вызывал любопытство Марион, поскольку казался таким независимым в своих мыслях, был старомоден в своих манерах, никогда не рассказывал о себе, не любил городскую жизнь и мало интересовался временами, в которые жил, за исключением тех случаев, когда они действовали ему на нервы. Он был целеустремлен, не чувствовал никакой необходимости скрывать свое сердце и постоянно был поглощен этой странной одержимостью испытаниями и исчезновениями.
  
  ‘Что такого захватывающего ты находишь в страданиях и смерти людей?’ Спросила Марион.
  
  ‘Из этих историй можно многое узнать о людях", - ответил Эрленд.
  
  ‘Кто из них просто так сложил свои жизни при необычных обстоятельствах?’
  
  ‘Можно сказать и так’.
  
  ‘Но что в этом такого поучительного? О том, что люди теряются? Умирают? Чему тебя это учит?’
  
  Эрленду явно было трудно ответить на этот вопрос.
  
  ‘Почему ты спрашиваешь?’ сказал он наконец.
  
  ‘Потому что я хотела бы знать", - сказала Марион. ‘Ты единственный человек, которого я когда-либо встречала, кто одержим этой темой’.
  
  ‘Я бы не сказал, что был одержим’.
  
  ‘Что ж, ты должен признать, что испытываешь необычное увлечение этими историями об испытаниях’.
  
  ‘Что меня интересует, так это истории о выживших, ’ сказал Эрленд. ‘Люди, которые спасают свои жизни из опасных ситуаций в дикой Исландии. Как они справляются? Почему одни выживают, а другие нет, хотя обстоятельства схожи? Почему одни попадают в неприятности, а другие нет? Какие ошибки совершают люди? Как вы можете их избежать?’
  
  ‘Я думаю, что это еще не все’.
  
  ‘Что ты хочешь этим сказать?’
  
  ‘У меня такое чувство, что эти истории имеют для тебя личное значение’.
  
  ‘Нет, я...’
  
  ‘Я ошибаюсь?’
  
  Эрленд уставился на Марион, словно не зная, стоит ли высказывать свое мнение.
  
  ‘Полагаю, это не совсем так... не совсем о людях, которые теряются или умирают, но ...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘... но люди остались позади, остались бороться с вопросами, поднятыми событиями’.
  
  ‘Вы хотите сказать, что вас интересуют те, кто остался позади, чтобы справиться с горем и потерей?’
  
  ‘Да, может быть, так оно и есть", - сказал Эрленд. ‘Они тоже имеют значение. “Кто я? Тот, кто живет, или тот, кто умер?” Иногда я задаюсь вопросом.’
  
  ‘Вы поклонник Стейнна Стейнарра?’
  
  ‘Я думаю, что люди, испытывающие глубокое горе, чувствуют, что часть их самих умерла, и, на мой взгляд, он очень хорошо это передает’.
  
  Марион перечитала письмо еще раз, вспоминая этот разговор с Эрлендом и цитату из стихотворения Стейнна Стейнарра ‘Время и вода’.
  
  К письму был приложен небольшой сложенный листок бумаги, в котором при вскрытии оказалась щепотка праха Катрана. Матери Катрины самой бы не пришла в голову мысль отправить их. Должно быть, она сделала это по приказу Катрин, в качестве последнего прощания между ними. Марион не могла придумать лучшего места для развеивания пепла, чем павильон, и, протянув газету, смотрела, как пыль постепенно рассеивается по ветру.
  
  Марион сложила письмо из Дании, положила его обратно в конверт и снова убрала в карман, затем посмотрела туда, где пепел слился с темнотой, размышляя о загадке жизни и смерти Стейнна Стейнарра, пока ее бледно-голубые глаза не наполнились слезами.
  
  
  26
  
  
  Два дня спустя Эрленду неожиданно позвонила Кэролайн. Сначала она попросила позвать Марион, но, ко всеобщему удивлению, Марион взяла отпуск по болезни, что было почти неслыханным событием. Узнав, что Мэрион недоступна, Кэролайн попросила поговорить с Эрлендом. Он был ошеломлен, так как услышал, что их встреча прошла неудачно. Он сидел в своем кабинете, в очередной раз просматривая старые файлы по делу Dagbj ört. Он знал, что сейчас ему не следует тратить на это время, поскольку расследование смерти Криствина было главным приоритетом. Но Дагби не оставлял его в покое, тем более что Эрленд установил, что тот же самый человек все еще живет по соседству.
  
  Причина звонка Кэролайн была проста. Ей удалось разыскать женщину, у которой был роман с Криствином.
  
  ‘Ты уверен?’ - спросил Эрленд.
  
  - Конечно, я уверена, - нетерпеливо сказала Кэролайн, ‘ иначе я бы не звонила. Вы двое можете познакомиться с ней, если хотите. Она готова рассказать вам все, что знает, при условии, что мы, по возможности, не раскроем ее роман. ’
  
  ‘Это ее проблема, не так ли?’
  
  ‘Я не давал никаких обещаний’.
  
  ‘Марион сегодня нет дома", - сказал Эрленд. ‘Но я мог бы быть у тебя через час’.
  
  ‘Тогда двигайся", - сказала Кэролайн и дала ему краткие указания, прежде чем резко попрощаться.
  
  Позже она объяснила Эрленду, как после встречи с Марион в боулинге она попыталась установить личность женщины. Оказалось, что она жила в помещении для военнослужащих, которое они посетили несколькими днями ранее. Она осталась в памяти Кэролайн из-за ее поведения во время первых допросов; из-за неловкости, которую она пыталась скрыть, стоя у двери своей квартиры и отвечая на вопросы исландской полиции о том, знала ли она Криствин. Женщина была дома одна, и Кэролайн инстинктивно почувствовала, что она что-то скрывает. Поэтому она спустилась в PX, где работала женщина, завязала с ней разговор и более подробно расспросила о серой Toyota Corolla и Криствине. Женщина придерживалась своей истории, выразила удивление по поводу вопросов и повторила, что не знает исландца.
  
  Кэролайн снова заговорила с ней в тот вечер. Женщина настаивала, что ей нечего ей сказать, но у нее сдали нервы, когда Кэролайн пригрозила вызвать ее на допрос по подозрению в причастности к убийству Криствина. Женщина клялась, что не имеет к этому никакого отношения, но в конце концов неохотно признала, что Криствин, возможно, не был для нее совершенно незнакомым человеком. Далее она призналась, что боялась своего мужа и не знала, что он сделает, если когда-нибудь узнает, что она изменяла ему, к тому же с исландцем, поскольку он был невысокого мнения о местных жителях. Кэролайн спросила, есть ли какой-нибудь шанс, что он уже узнал о ее романе и предпринял какие-то действия, но женщина сказала, что об этом не может быть и речи. Они с Криствином были невероятно осторожны. Она была уверена, что ее муж ничего не знал о ее неверности.
  
  Кэролайн попросила Эрленда встретить их обоих за PX, и когда он прибыл, две женщины стояли там и ждали его. Они сели в машину, и Кэролайн сказала ему ехать к международному пассажирскому терминалу. Он остановился на парковке, как будто они были обычными гражданами, приехавшими забрать друзей или родственников из аэропорта.
  
  Кэролайн сидела на заднем сиденье с женщиной, Джоан, пухленькой блондинкой с добродушным выражением лица. Она объяснила, что по вечерам иногда подменяла свою подругу, которая работала официанткой в коктейль-клубе Animal Locker, также известном как Зоопарк. Именно там она впервые встретила Криствина. Он был там с парой друзей, тоже бортмехаников, как ей показалось, и они разговорились в баре. Он сказал ей, что любит Штаты, что тренировался там и был бы не прочь когда-нибудь пожить там. С его квалификацией он мог работать в любой точке мира и полагал, что у него не возникнет проблем с поиском работы на Земле Обетованной. Когда он закончил обучение, ему предложили работу в нескольких крупных авиакомпаниях, и у него были большие планы на будущее. Было ясно, что он выпендривался, флиртуя с официанткой в кафе Animal Locker.
  
  ‘Так вы двое начали встречаться после этого?’ - спросила Кэролайн.
  
  ‘Ты обещал, что дальше этого дело не пойдет", - сказала Джоан, слегка растягивая слова нараспев, которые у Эрленда ассоциировались с Глубоким Югом. Она курила, когда садилась в машину, и уже прикуривала следующую сигарету.
  
  ‘Мы должны будем посмотреть на этот счет’.
  
  ‘Нет, ты обещал’.
  
  - Ты знаешь, я не могу обещать ничего подобного, - сказала Кэролайн. ‘ Я не уверена, что ты понимаешь всю серьезность этого...
  
  ‘Ты обещал—’
  
  Я ничего не обещал. Давай послушаем, что ты хочешь сказать, тогда у нас будет лучшее представление о ситуации. Я уверена, что исландская полиция очень благодарна вам за сотрудничество, ’ добавила она, поймав взгляд Эрленда.
  
  Он кивнул.
  
  ‘Что произошло после того, как вы встретились в Приюте для животных?’ спросил он.
  
  ‘Он не знал, что я замужем", - сказала Джоан. ‘Я не сказала ему. Не сразу. Мы встречались примерно три раза. Однажды в отеле неподалеку отсюда, в городке, название которого я никак не могу вспомнить.’
  
  ‘Кефлавíк?’
  
  ‘Это тот самый. Потом дважды у меня дома, когда Эрл летал в Гренландию. Эрл - мой муж", - объяснила она Эрленду.
  
  ‘ Это был не первый раз, когда вы изменяли своему мужу, не так ли? ’ напрямик спросила Кэролайн.
  
  ‘Почему ты так говоришь?’ - спросила Джоан с выражением обиженного удивления.
  
  ‘Просто догадка", - сказала Кэролайн.
  
  ‘Ты меня не осудишь... Я не знаю, что..."
  
  ‘Я не осуждаю тебя. Отнюдь’.
  
  ‘Эрловский—’
  
  Джоан замолчала, и Эрленд почувствовал, что она кипит от ярости.
  
  ‘Ты сука!’ - выплюнула она. ‘Десять лет назад таким, как ты, не позволили бы так разговаривать со мной’.
  
  ‘Что ты сказал? Как ты меня назвал?’
  
  ‘Ты слышал меня’.
  
  ‘Потому что я черный? Ты это имеешь в виду?’
  
  ‘Ты не смеешь так со мной разговаривать", - сказала Джоан. Она затушила сигарету в пепельнице на дверце машины, выудила из пачки другую и закурила. ‘Ни один ниггер так со мной не разговаривает’.
  
  ‘Я буду говорить с тобой так, как мне нравится. Белая шваль!’ - огрызнулась Кэролайн. ‘Просто будь благодарен, что я не сажаю тебя за неуважение к офицеру полиции’.
  
  ‘Слышали бы вы, как Эрл отзывается о вас, люди. Он вас ненавидит’.
  
  "Вы, люди?’
  
  ‘Да, вы, люди’.
  
  ‘Эрл - это что?’ - поспешно вмешался Эрленд. ‘Вы собирались что-то сказать о своем муже’.
  
  Джоан бросила на Кэролайн взгляд, полный ненависти, прежде чем повернуться к Эрленду.
  
  ‘Эрл даже не смотрит на меня", - сказала она с болью в голосе. ‘Он никогда не обращает на меня внимания. В нем нет любви. Никакой привязанности. Я стараюсь изо всех сил, но он всегда такой холодный, и у нас никогда не бывает времени вместе. Он вечно куда-то срывается. Так было долгое время, и это отстой. Это портит ваш брак.’
  
  Эрленд не мог не испытывать к ней легкой жалости, хотя у него сложилось впечатление, что она произносила эту речь раньше. Возможно, на ухо Криствин.
  
  ‘Значит, это нормально - развлекаться с другими мужчинами?’ - спросила Кэролайн.
  
  ‘Закрой свой рот! Это не так", - сказала Джоан, глядя на Эрленда в поисках понимания. ‘Я не валяю дурака’.
  
  ‘Минутку", - сказала Кэролайн. "Ты хочешь сказать, что не хочешь спать с приятелями своего мужа из морской пехоты, поэтому вместо этого обращаешься к местным, таким как Криствин? Исландцы, которые приходят в Animal Locker, чтобы хорошо провести время? ’
  
  Джоан проигнорировала ее.
  
  ‘Значит, вашего мужа, Эрла, не было в деревне, когда вы в последний раз видели Криствин? Это правда?’ - спросил Эрленд, хмуро глядя на Кэролайн, чтобы она оставила Джоан в покое.
  
  ‘Нет, его не было. Он все еще в отъезде. Но я скоро жду его домой’.
  
  ‘Можем ли мы получить подтверждение этого?’ Эрленд спросил Кэролайн.
  
  ‘О, ты можешь быть уверен, что я не забуду это проверить", - сказала Кэролайн.
  
  ‘Криствин заезжал к тебе на своей машине, не так ли?’ - спросил Эрленд. "Когда вы виделись в последний раз?’
  
  ‘Да, он припарковался у соседнего общежития, и мы были вместе пару часов. Думаю, он ушел от меня около одиннадцати’.
  
  ‘Он собирался домой после того, как ушел от тебя?’
  
  ‘Я думаю, что да, я не знаю. Он не упоминал никакой разницы’.
  
  ‘Вы знали, что у него были порезаны шины?’
  
  ‘Нет. Я ничего об этом не знала, так что, полагаю, это произошло, когда он был со мной", - сказала Джоан. ‘Послушай, мне нужно вернуться в PX. У меня чуть не случился сердечный приступ, когда ты постучал в мою дверь и начал спрашивать о Крисе, и я была так расстроена, когда услышала—’
  
  ‘О, ради Бога, не начинай утверждать, что ты любила его", - сказала Кэролайн.
  
  ‘Закрой свой рот!’ - сказала Джоан. ‘Тебе не следует попирать чувства других людей. Ты не знаешь, какая я. Ты ничего обо мне не знаешь’.
  
  ‘Нет, это точно’.
  
  ‘Ты знаешь, как Криствин раздобыл марихуану?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Нет", - сказала Джоан.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Я понятия не имею, как он это получил’.
  
  ‘Вы знали, что он употреблял наркотики?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘И, конечно, ты никогда не видел ничего подобного", - сказала Кэролайн.
  
  ‘Заткнись’, - сказала Джоан. ‘Я не с тобой разговариваю’.
  
  ‘Как он попал в этот клуб, the Animal Locker?’ - спросил Эрленд, заводя машину. Он очень хотел вернуть Джоан на работу до того, как на заднем сиденье вспыхнет драка.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Разве исландцам не нужен кто-то с базы, чтобы поручиться за них, когда они отправляются в подобные места? Как это называется ...?’
  
  ‘Ты имеешь в виду спонсора?’
  
  ‘Да. Кто был его спонсором? Когда вы встретились в первый раз?’
  
  ‘Я его не знала, думаю, его только что перевели сюда", - сказала Джоан, затягиваясь дымом. “W”, кажется, сказал Крис. Это все, что я знаю. Я думаю, он просто назвал его на “W”.’
  
  ‘“W”? И это все?’
  
  ‘Да. Я понятия не имею, откуда они узнали друг друга. Понятия не имею. Я никогда его не видела. Я думаю, он ушел к тому времени ... к тому времени, как мы с Крисом познакомились’.
  
  ‘Он говорил тебе что-нибудь об этом “W”?’
  
  ‘Нет", - ответила Джоан. "Я не знаю, кто он. Понятия не имею’.
  
  ‘Он солдат?’
  
  ‘Я не знаю. Нет смысла спрашивать меня. Я ничего не знаю об этом парне’.
  
  ‘Этот клуб или бар, the Animal Locker — что это за место?’
  
  ‘Какой именно? Ну, офицерский клуб самый модный; он для высших чинов. Шкафчик для животных отличается от этого настолько, насколько вы можете себе представить. Это клуб для новобранцев, и есть причина, по которой они называют его Зоопарком. Там чертовски много проблем и драк. В наши дни ликер подают в пластиковых стаканчиках, потому что стекло стало слишком опасным. Зоопарк - это что-то вроде клуба. Спроси ее, - сказала Джоан, указывая на Кэролайн. ‘ Она иногда заходит.
  
  
  27
  
  
  Джоан вышла из машины рядом с задним входом в PX, не попрощавшись, оставив Кэролайн и Эрленда сидеть в ее застоявшемся табачном дыму. Направляясь к магазину, она обернулась и показала им средний палец, затем юркнула внутрь, захлопнув за собой дверь. Эрленд предположил, что жест был направлен на Кэролайн, которая теперь пересела к нему на переднее сиденье. Похоже, она тоже так думала.
  
  ‘Да пошла ты тоже, сучка", - сказала она.
  
  ‘На ней был парик?’ - спросил Эрленд, думая о сестре Криствин.
  
  ‘Да, она похожа на какую-то ненормальную Долли Партон’.
  
  ‘Как ты думаешь, она могла быть больна?’
  
  ‘С этим на голове? Должно быть.’
  
  ‘Тебе следует присматривать за ней", - сказал Эрленд. ‘Сомневаюсь, что ты можешь поверить хоть одному ее слову’.
  
  ‘Ни слова, - согласилась Кэролайн, - и она, вероятно, последняя, кто видел вашего мужчину живым. Кроме... Я проверю ее мужа, посмотрим, не врала ли она о нем’.
  
  ‘ Значит, мы не собираемся ее арестовывать?
  
  ‘Нет, давай оставим ее немного попотеть", - сказала Кэролайн. ‘Я присмотрю за ней. Ты прав — ей нельзя доверять. Кто знает, чему верить’.
  
  ‘Значит, ты сам иногда ходишь в это место, в "Шкафчик для животных"?"
  
  ‘Время от времени", - сказала Кэролайн. ‘Я видела там Джоан пару раз, она приставала к клиентам. Она шлюха’.
  
  ‘Ты не помнишь, чтобы видел там Криствина?’
  
  Кэролайн бросила взгляд на Эрленда.
  
  ‘Я бы сказал тебе — ты показывал мне его фотографию, помнишь?’
  
  ‘А как насчет “W”?’
  
  ‘Нет", - сердито ответила Кэролайн.
  
  ‘Марион сказала мне, что ты не хотел нам помогать", - сказал Эрленд.
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Что заставило тебя передумать?’
  
  ‘Я не знаю. Сначала я подумал, что Мэрион просит меня шпионить за моими друзьями, но когда я перестал думать об этом, я понял, что ошибался. В любом случае, здесь так тихо, что это вносит приятные перемены. И у меня было предчувствие насчет этого тупицы. ’
  
  ‘Джоан?’
  
  ‘В тот раз, когда мы навестили ее в казарме, у меня было предчувствие, что она была напряжена и что-то скрывала. После того, как Марион поговорила со мной, я вспомнил о ней и подумал, что нанесу ей еще один визит, надавлю на нее, а она просто сдалась. Я не знаю, помогал ли я тебе в точности. Я просто хотел выяснить, не лгала ли она нам. ’
  
  ‘Известно ли вам о других случаях, когда жены солдат ухаживали за исландскими мужчинами?’
  
  ‘Обычно все наоборот", - сказала Кэролайн. ‘В этом отношении Джоан немного удивляет’.
  
  ‘Но не в других отношениях?’
  
  ‘Нет", - сказала Кэролайн, смеясь, сверкнув белыми зубами. "Остальное именно то, чего ты ожидал’.
  
  ‘Если она говорит правду, Криствин ушел от нее в тот вечер, нашел свою машину с проколотыми шинами, но не вернулся к ней. И что потом?..’
  
  ‘Я предполагаю, что он с кем-то познакомился’.
  
  ‘Случайно? Или это было спланировано? Куда он направлялся? Кто-то подстерегал его, когда он выходил от Джоан? Тот же человек, который испортил его шины?’
  
  Кэролайн уставилась в окно.
  
  ‘Не могли бы вы разыскать для нас этого "W”?’ - спросил Эрленд. ‘Есть ли какой-нибудь способ выяснить, кто он?’
  
  ‘Я могу попробовать. Я никогда не слышал здесь ни о ком с именем “W”, но это ничего не значит. Должна быть возможность посмотреть имена персонала базы, начинающиеся с этой буквы’.
  
  ‘Я надеюсь, ты не скомпрометируешь себя", - сказал Эрленд после паузы.
  
  ‘Нет, со мной все должно быть в порядке. Ребята, размещенные здесь, миролюбивая компания, что бы вы ни думали’.
  
  ‘Я никогда не говорил, что это не так’.
  
  ‘Марион сказала мне, что ты был против присутствия здесь армии’.
  
  ‘Это совсем другое. В этом нет ничего личного против самих людей’.
  
  ‘Тогда я, должно быть, неправильно поняла", - сказала Кэролайн. ‘Видишь ли, я думала, что мы сражаемся с общим врагом’.
  
  ‘Кто это должен быть?’
  
  ‘Ах да, значит, вы не считаете русских врагом? А как насчет спора о рыболовстве несколько лет назад? Разве море вокруг вас не кишело британскими военными кораблями? Разве они не были врагами? Насколько я понял, американское правительство должно было вмешаться и убедить британцев отступить. У вас, людей, даже нет собственной армии. ’
  
  ‘Именно это я и имею в виду", - сказал Эрленд.
  
  ‘Прошу прощения?’
  
  ‘По моему мнению, было бы лучше, если бы мы сами разбирались со своими проблемами, а не подлизывались к военным державам, как вы, американцы. Вот что я думаю’.
  
  ‘Тогда тебе нужна твоя собственная армия’.
  
  ‘Нет, нам не нужна армия. Нам никогда не была нужна армия. Мы проиграем все наши войны, но, по крайней мере, проиграем их с честью’.
  
  ‘Ты странный’, - сказала Кэролайн. ‘При всем моем уважении’.
  
  ‘Возможно, ты прав", - сказал Эрленд.
  
  ‘Ты думаешь, что ты лучше нас?’
  
  ‘Лучше? Нет — откуда у тебя эта идея?’
  
  ‘Вы, ребята, знаете ли, не ангелы", - сказала Кэролайн. ‘Вы так же заняты контрабандой наркотиков на базу, как солдаты контрабандой их вывозят. Вы меняете дурь на пиво, ликер и сигареты. Даже индейка и ветчина, ради Бога! Мы знали об этом уже давно. ’
  
  ‘Да, у нас тоже. Я никого не осуждаю’.
  
  ‘Ты уверен, что хочешь, чтобы я тебе помог?’
  
  ‘Конечно. Мое личное отношение к базе не имеет значения’.
  
  ‘Ну, может быть, для меня это имеет значение", - сказала Кэролайн, и Эрленд понял, что разозлил ее. "Может быть, мне есть что сказать по этому поводу. Я не уверен, что хочу увязнуть глубже, чем уже увяз, и позвольте мне сказать вам, что я полностью сыт по горло всем этим закулисным дерьмом. Полностью сыт по горло! Я не знаю, почему я позволил тебе уговорить меня на это. Я просто не могу этого понять. ’
  
  Кэролайн открыла пассажирскую дверцу, вышла на тротуар, хлопнула дверью так, что вся машина затряслась, и умчалась прочь.
  
  Эрленд возвращался в Рейкьявик в глубокой задумчивости, обсуждая сам с собой, не лучше ли на данном этапе предупредить власти базы о том, что выяснило расследование, и снова обратиться к ним за помощью. Оглядываясь назад, вряд ли было справедливо ожидать, что Кэролайн примет на себя основную тяжесть расследования исландской полиции. Но тогда она уже добилась значительного прогресса и раскрыла информацию, которую исландцам, без сомнения, было бы гораздо труднее, если не невозможно, получить. Она была важным посредником. Главным беспокойством Эрленда было то, что они могли подвергнуть ее риску. Он понятия не имел, с какой опасностью она может столкнуться, поскольку у него не было критериев, по которым он мог судить. Он был в полном неведении относительно того, что происходило за колючей проволокой на Миднешейди. Все, что он знал, это то, что большинство, если не весь, персонал был вооружен, в то время как такие исландские полицейские, как он, даже не имели лицензии на ношение оружия.
  
  Включив новости по радио, он мгновенно перенес себя в другой, более знакомый мир. Добровольцы все еще ждали, чтобы начать поиски двух пропавших мужчин на пустошах Эйвиндарстадира. В окрестностях бушевала свирепая снежная буря. Было взято интервью у старого фермера, который знал вересковые пустоши, и он не пытался нарисовать оптимистичную картину. В подобных суровых условиях, объяснил он, единственный шанс мужчин - найти убежище в одной из пастушьих хижин, разбросанных по высокогорью.
  
  Эрленд выключил радио, и знакомая дрожь пробежала у него по спине, когда он подумал о двух мужчинах, сражавшихся за свои жизни на вересковых пустошах.
  
  
  28
  
  
  После долгого молчания дверь открылась, и мужчина уставился на Эрленда так, словно совершенно не привык к посетителям. Эрленд постучал три раза и уже собирался уходить, когда дверь, наконец, с легким скрипом отворилась, и появился мужчина, который молча посмотрел на своего посетителя. Секунды шли за секундами, пока Эрленд не смог больше этого выносить и не нарушил тишину.
  
  ‘Ты Расмус?’
  
  ‘Кто... Чего ты хочешь?’
  
  ‘Я ищу информацию о вашей старой соседке, девушке по имени Дагби Джей öрт’.
  
  Мужчина продолжал смотреть на него, не говоря ни слова. На двери дома не было номера или таблички с именем, на которых можно было бы указать, кто там живет. К нему был пристроен гараж, но никаких признаков машины. Небольшой участок сада перед домом был таким же диким и неухоженным, как и тот участок, который Эрленд видел из окна комнаты Дагби. Атмосфера заброшенности распространялась и на двухэтажное здание, которое явно годами не ремонтировалось. Ржавчина покрывала стену от железных перил балкона наверху, и еще больше пятен ржавчины было под окнами. Сорняки проросли из забитых желобов. Заглянуть внутрь дома было невозможно, потому что тяжелые шторы закрывали все грязные окна. Эрленд обнаружил, что когда-то было два зарегистрированных владельца: датчанка по имени Маргит Крузе, которая умерла около четверти века назад, и ее сын Расмус. Теперь он был единственным владельцем и жил здесь один, неженатый и бездетный, насколько мог установить Эрленд.
  
  ‘ Дагби öрт? ’ наконец произнес мужчина, как будто он смутно помнил это имя и пытался вызвать его в памяти.
  
  ‘Раньше жила по соседству с вами", - сказал Эрленд. ‘Она пропала без вести в 1953 году. Вы тогда жили здесь, не так ли? В 53-м?’
  
  Мужчина не ответил, и Эрленду пришло в голову, что он, вероятно, прикидывал, как избавиться от этого незнакомца с наименьшими усилиями. Что не обязательно было ненормальным или подозрительным поведением. Для таких отшельников, как Расмус, было обычным делом хотеть, чтобы их оставили в покое. Эрленд испытывал к ним некоторую симпатию.
  
  ‘Ты помнишь ее?’ - спросил он.
  
  ‘Кто ты... Почему ты хочешь знать?’
  
  Эрленд коротко объяснил, что тетя Дагби & # 246;рт послала его попытаться разгадать тайну исчезновения ее племянницы. Пока он говорил, он более внимательно изучал Расмуса. Ему было за пятьдесят, примерно на десять лет старше, чем Дагбджу было бы сегодня. Седеющие волосы прилипли к его черепу от жира. Его узкое лицо было мертвенно-бледным, а губы вокруг маленького женственного рта были такими тонкими, что их почти не было видно. Они едва двигались, когда он говорил, хотя иногда приоткрывались достаточно, чтобы обнажить желтовато-коричневые зубы. Он был одет в поношенные черные брюки, лоснящиеся на коленях, которые держались на подтяжках поверх мятой коричневой рубашки. На ногах у него были войлочные тапочки. Однако больше всего бросались в глаза большие глаза, выпученные на его белом лице, твердые и блестящие, как два мраморных шарика. Эрленд подумал, не были ли эти бегающие глаза, оценивающие его сейчас, теми, что когда-то заглядывали через сад за домом в окно Дагбьерна.
  
  ‘В любом случае, ’ закончил Эрленд, - я подумал, может быть, мы могли бы минутку поговорить. Вы двое были соседями и —’
  
  ‘Нет, я так не думаю", - сказал Расмус. ‘Боюсь, я не могу тебе помочь. Прощай’.
  
  Он закрыл дверь, и Эрленд на мгновение замер, раздумывая, не постучать ли еще раз. Он решил оставить это. Ему пришлось бы использовать другие методы, если бы он хотел заставить этого человека поговорить с ним. Вместо того, чтобы вернуться на улицу, Эрленд вышел в сад и расположился так, чтобы сквозь ели было видно окно Дагбьерна. С земли мало что в комнате было видно, кроме потолка. Эрленд повернулся и посмотрел на дом Расмуса. В нем было два больших окна наверху, на стороне, выходящей на дом Дагби & # 246;рт. Оттуда, естественно, было бы видно было легко заглянуть в ее спальню, когда ели были поменьше. Эрленд заметил, что занавески внизу колышутся. Расмус наблюдал за ним, очевидно, готовый без возражений допустить этот грубый акт вторжения на чужую территорию. Эрленд достал страницы дневника. Прочтите еще раз недоумение в комментариях девушки по поводу странного поведения мужчины по соседству, который прятался в темноте, шпионя за ней. Спрятался там в тени, пока она готовилась ко сну. Он снова перечитал вопрос, который она записала и спрятала в потайном месте в своей комнате: что он делает?
  
  ‘Не могли бы вы убраться из моего сада?’ Он поднял глаза и увидел, что Расмус открыл заднюю дверь. ‘Вы вторглись на чужую территорию’.
  
  ‘Ты, должно быть, знал Дагбьерна", - сказал Эрленд.
  
  ‘Это не твое дело", - сказал Расмус. ‘Убирайся из моего сада. Убирайся, пока я не вызвал полицию!’
  
  "Я и есть полиция", - сказал Эрленд.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я детектив. Все, что я хочу, это сказать вам несколько слов о Dagbj &# 246;rt, хотя я должен сказать, что ваше отношение очень своеобразное ’.
  
  "Что значит "необычный"?"
  
  ‘Или, возможно, мне следует вернуться с подкреплением, а также с судебным приказом и ордером на арест’.
  
  ‘Ордер на арест? Что вы имеете в виду? Для меня? Подкрепление?’
  
  Эрленд кивнул, чувствуя стыд за себя. Было так легко воздействовать на страхи отшельника. Воспользоваться уязвимостью, которую он заметил в выпученных глазах мужчины и плоском, безжизненном лице; одиночеством, нарушить которое он не мог.
  
  ‘Вы были ближайшей соседкой Дагби", - сказал Эрленд. ‘Окно ее спальни выходит на ваш дом. Вы могли бы наблюдать за всеми ее приходами и уходами’.
  
  Расмус снова вернулся в дом.
  
  ‘Ты хорошо ее знал?’ - спросил Эрленд.
  
  Не сказав больше ни слова, Расмус Крузе закрыл заднюю дверь и задернул занавеску. Эрленд остался на месте, не подавая никаких признаков того, что собирается уходить. Прошло несколько минут, прежде чем он увидел, что занавески снова зашевелились, затем дверь открылась и высунулась голова Расмуса.
  
  ‘Я сказал тебе убираться из моего сада", - крикнул Расмус расстроенным голосом. ‘Убирайся. Убирайся отсюда!’
  
  Эрленд стоял твердо.
  
  ‘Ты не войдешь внутрь", - крикнул Расмус.
  
  - С таким же успехом мы можем поговорить и здесь, в саду, ’ сказал Эрленд, стараясь говорить дружелюбно. ‘ Я не возражаю. Я только хочу задать тебе несколько вопросов, вот и все. Я не знаю, почему ты так реагируешь.’
  
  ‘Я не привык к визитам", - сказал Расмус, теперь уже немного менее взволнованный.
  
  ‘Это очевидно. И я действительно понимаю’.
  
  ‘Тогда, пожалуйста, не могли бы вы уйти? Я действительно не думаю, что смогу вам помочь’.
  
  ‘Ты хорошо помнишь Дагби öрт?’
  
  ‘Да, я помню ее’.
  
  ‘Нельзя ли мне поговорить с тобой о ней минутку?’ - спросил Эрленд. ‘Это не займет много времени’.
  
  Расмус стоял в дверях, бледнее обычного, размышляя об этом. Эрленд понятия не имел, на что он живет, но, судя по его внешнему виду и состоянию дома, он не мог быть особенно обеспеченным.
  
  ‘Что ты хочешь знать?’
  
  ‘Все, что ты можешь мне рассказать’.
  
  Расмус снова задумался. ‘Я заметил ее, как только мы с мамой переехали сюда", - сказал он. ‘Это было примерно за два года до ...’
  
  ‘ До того, как она исчезла, - закончил Эрленд.
  
  Расмус кивнул. ‘Она всегда была окружена жизнью. У нее было много друзей, и они играли музыку, ходили куда-нибудь, на вечеринки и все такое. Им было так весело, но мама ... Моя мама сказала, что они были— ’ Он замолчал, очевидно, почувствовав, что сказал слишком много.
  
  ‘Что сказала твоя мать?’
  
  ‘Это не имеет значения’.
  
  ‘Разве она не одобряла Dagbj ört?’
  
  ‘Ей не нравились все эти забавы и игры, которые у них были", - сказал Расмус. ‘Просто так оно и было. У нее не было времени на подобные вещи, миссис Крузе — моя мать. Не думала, что молодым девушкам подобает так часто бывать в городе. Видите ли, она сама была не такой. Она смотрела на вещи несколько иначе. ’
  
  ‘Но Дагби и ее друзья были не так уж молоды, не так ли?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Так думала мама. Она сказала, что они шлюхи, и запретила мне иметь с ними что-либо общее".
  
  ‘Ты имел к ним какое-нибудь отношение?’
  
  ‘Нет, никогда", - решительно сказал Расмус. ‘Я никогда этого не делал’.
  
  ‘Разве вы с вашей матерью вообще не общались со своими соседями?’
  
  ‘Да... то есть мы обычно здоровались, но моя мать не хотела слишком много общаться. Миссис Крузе предпочитала, чтобы ее оставили в покое’.
  
  ‘Значит, ты никогда не разговаривал с Dagbj ört?’
  
  ‘Нет. Не часто’.
  
  ‘Были ли вы и ваша мать единственными, кто жил в этом доме в то время?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Только ты и твоя мать?’
  
  ‘Да. Нет, то есть моя мать умерла примерно за шесть месяцев до того случая с девушкой’.
  
  - И с тех пор ты жила здесь одна?
  
  ‘Да’.
  
  ‘А как же твой отец?’
  
  ‘Они расстались, когда я был ребенком. Я с трудом помню его, кроме как в качестве гостя в доме моей матери. Потом мы о нем больше ничего не слышали. Моя мать сказала мне, что он уехал за границу ’.
  
  ‘Он жив?’
  
  ‘Вполне возможно. Я не знаю’.
  
  ‘Неужели тебе совсем не интересно это выяснить?’
  
  ‘Нет. Совсем нет. Ты закончил?’
  
  ‘Да, почти", - сказал Эрленд. ‘Вы были дома в то утро, когда исчез Дагби?’
  
  ‘ Да-а, ’ медленно произнес Расмус.
  
  ‘Ты видел, как она уходила в школу?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Позитивно?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Но ты иногда видел ее, не так ли? Уходила в школу?’
  
  ‘Иногда’.
  
  ‘Но не в то утро?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘У тебя настолько хорошая память? В конце концов, это было давно и—’
  
  ‘Да. Это нелегко забыть. Когда люди вот так исчезают’.
  
  ‘Ты знал, был ли у нее парень?’
  
  ‘Парень? Нет’.
  
  ‘Вы когда-нибудь видели, чтобы кто-нибудь слонялся снаружи, наблюдая за ее домом по вечерам?’
  
  ‘Нет. Я никого не видел. Как ты думаешь, почему ...? Кто-то наблюдал за домом? Я никогда не замечал ’.
  
  ‘Вы когда-нибудь видели кого-нибудь из молодых людей из Кэмп-Нокса, слоняющихся без дела по улице?’
  
  ‘Нет, я не видел... не то чтобы я заметил, но это было так давно и все такое... ты забываешь ... и ... и я не знал ни одной молодежи из Кэмп Нокс. Миссис Крузе этого не допустила. Она сказала, что они ничем не лучше отбросов, большинство из них. ’
  
  ‘А как же ты?’
  
  ‘Я?’
  
  ‘Вас интересовал Dagbj ört?’
  
  ‘Я? О, нет. Нет, вовсе нет’.
  
  ‘Ты видел, что она делала по вечерам?’
  
  ‘По вечерам?’
  
  ‘Вы иногда видели ее по вечерам?’
  
  ‘Нет, это ... я... Она меня не интересовала’.
  
  ‘Вы иногда видели ее по вечерам, когда она была одна в своей комнате?’
  
  Расмус, казалось, был сбит с толку этим вопросом.
  
  ‘Ты думаешь, она заметила тебя?’ - спросил Эрленд. ‘Ты думаешь, она видела, что ты задумал?’
  
  Расмусу было трудно скрыть свое смятение, когда до него внезапно дошло, к чему привели все эти вопросы. Его выпуклые глаза выпучились еще шире, а на лице отразились удивление и страх. Он отступил в дом.
  
  ‘У меня нет на это времени", - услышал Эрленд, как он пробормотал, а затем добавил на низкой, умоляющей ноте, когда дверь закрылась: ‘Пожалуйста, просто уходи и никогда не возвращайся’.
  
  Некоторое время спустя Эрленд стоял на тротуаре у высокого деревянного забора, глядя на детскую площадку и наблюдая, как люди приходят забрать своих детей. Бабушки в пальто и косынках, с сумочками в руках. Матери в анораках и крестьянских блузках. Они задержались, может быть, выкурили сигарету. Был еще странный отец. Некоторые дети играли с подростками-помощниками, которые присоединились к ним в песочнице, на качелях или на качелях-качалках, зная, что скоро время закрытия и они смогут разойтись по домам. Он услышал звук голоса матерей, визг детей и наблюдение за тем, как ответственная женщина утешает маленькую девочку, которая ушиблась, упав с качелей. Женщина отряхнула грязь со своих красных непромокаемых брюк и сказала ей, что с ней все в порядке, затем отвела ее в песочницу и предложила поиграть с детьми, которые строили там замок из песка. Маленькая девочка, которой было пять лет, мгновенно забыла о своих горестях и начала ссыпать песок в зеленое пластиковое ведерко. Он увидел, что ответственная женщина не спускает с нее глаз, как будто не хочет, чтобы девушка осталась в стороне. Эрленд заметил, что у нее была склонность бродить в одиночестве.
  
  Он некоторое время наблюдал, как она возится в песочнице, затем отвернулся и ушел с тяжелым сердцем. Он хорошо знал маленькую девочку, но подумал, что она, вероятно, начинает забывать его. Он мог винить только себя. Он надеялся, что однажды они смогут стать друзьями, и ему не придется наблюдать за ней издалека, как за каким-то изгоем. Время от времени он заходил, как сейчас, но ни с кем не разговаривал, особенно с маленькой девочкой, потому что не хотел создавать никаких проблем. Он также недолго задержался здесь, опасаясь, что люди примут его за какого-нибудь извращенца.
  
  Эрленд поежился от холода и направился обратно к своей машине, думая о маленькой девочке, о себе и о том, какой беспорядок он во всем устроил. Он надеялся, что однажды у него появится шанс объяснить своей дочери, кто он такой и почему ему пришлось уйти.
  
  
  29
  
  
  Когда Эрленд вернулся в офис в Кóпавогуре, ему сообщили, что его хочет видеть Марион. Марион все еще была больна и лежала в постели, и Эрленду пришлось узнать, как пройти к дому, поскольку он там раньше не был. Было необычно, что людей приглашали в гости. По крайней мере, Эрленд впервые услышал об этом и не знал, чего ожидать. У него всегда было ощущение, что Марион, как и он, предпочитает разделять личную жизнь и работу.
  
  Приближалось время ужина, и Эрленд умирал с голоду, так как не обедал, поэтому, прежде чем отправиться в Marion's, он заскочил в Sk úlakaffi и купил на вынос соленую баранину с картофелем и брюквой. Он вернулся в свою машину, прежде чем ему пришло в голову, что Мэрион, возможно, тоже захочет чего-нибудь поесть, поэтому он вернулся и заказал сэндвич в коробке. Это предложение, казалось, вызвало одобрение.
  
  ‘Спасибо, тебе не следовало этого делать", - сказала Марион, принимая коробку.
  
  ‘Я подумал, что ты, возможно, захочешь чего-нибудь поесть", - сказал Эрленд. ‘Единственными бутербродами, которые у них были, были креветки’. Он оглядел квартиру и заметил на столе открытую бутылку портвейна. ‘Чувствуешь себя лучше?’
  
  ‘Добираюсь туда’.
  
  Как было видно по книжным полкам, Марион была ненасытной читательницей. Вдоль каждой стены были выстроены книги, от больших иностранных справочников во многих томах до тонких сборников исландских стихов, которые выделялись тут и там своими потрепанными бумажными корешками. Исландские саги соседствовали с любовными историями; исландский фольклор смешивался с иностранными биографиями и переведенными детективными историями, трудами по естественной истории и всеми видами искусства, от балета до музыки барокко. Все было аккуратно расставлено на полках, идеально ровные ряды радовали глаз, свидетельствуя о том, что Марион когда-то работала в Городской библиотеке. Общий эффект был только усилен множеством маленьких статуэток, расставленных перед книгами, некоторые из которых были сделаны из тонкого расписного фарфора, другие - из более грубой керамики или резного дерева, в результате чего коллекция была самой разнообразной. Марион заметила, что взгляд Эрленда задержался на этих безделушках.
  
  ‘Моя старая подруга, женщина, которая много путешествовала, присылала мне эти украшения на протяжении многих лет", - сказала Марион. "Нет двух одинаковых украшений из одного и того же места’.
  
  ‘Привыкла? Теперь она сдалась?’
  
  ‘Позавчера я получила письмо, в котором сообщалось, что она умерла", - сказала Марион. "Это стало для меня настоящим шоком. Я... Я этого не ожидал.’
  
  ‘Понятно", - сказал Эрленд. ‘Тебе, должно быть, не хотелось выходить на работу’.
  
  Его взгляд упал на фотографию пожилого мужчины в черном костюме, которая стояла на столе. Рядом с ней горела свеча в маленьком подсвечнике, сделанном из лавы.
  
  ‘Мой друг, ’ сказала Мэрион. ‘Он обрадовался необычному имени Афанасий. Умер много лет назад. Ты видел Кэролайн? Я слышала, ты был на базе’.
  
  Эрленд кивнул и ввел Марион в курс дела о своей встрече с Кэролайн, официанткой Джоан и ее отношениях с Криствином, а также о том факте, что Криствин, по всей вероятности, был с ней в тот вечер, когда разбился насмерть. Он не смог бы воспользоваться Corolla, поэтому ему пришлось бы идти пешком, и, возможно, на него напали те же люди, которые испортили его машину. Эрленд признался, что у них с Кэролайн были разногласия по поводу присутствия армии и что он не был уверен, что она предложит им какую-либо дальнейшую помощь.
  
  ‘С ее стороны было умно так быстро найти эту женщину, эту Джоан, - сказала Марион. ‘Она оказала нам хорошую услугу. Мы должны постараться сделать ее счастливой. Старайся не ссориться с ней без необходимости.’
  
  ‘Конечно. Я пытался этого не делать, но у нее довольно вспыльчивый характер, и она знает, что у нее на уме. Я надеюсь, она проверит имя для нас — человека, которого упомянула Джоан, который был в раздевалке для животных с Криствином. Ну, я говорю “имя” — Криствин назвал его ”W". ’
  
  ‘Дубья?’
  
  ‘Это все, что у нас есть", - сказал Эрленд. ‘Кэролайн сказала, что в этом нет ничего особенного, но есть вероятность, что он член Сил обороны или, по крайней мере, связан с ними ’.
  
  ‘ А мужа Джоан не было в деревне?
  
  Так она утверждает. Кэролайн собиралась проверить и это. Его зовут Эрл Джонс, и, если верить Джоан, он не уделяет ей особого внимания. Она довольно откровенна.’
  
  ‘Как и многие американцы", - сказала Марион.
  
  ‘Вероятно, тоже расистка, судя по тому, как она набросилась на Кэролайн", - сказал Эрленд.
  
  ‘О?’
  
  ‘У них чуть не дошло до драки. Джоан подумала, что она разговаривает с ней свысока’.
  
  ‘Кэролайн, должно быть, была по горло занята вами двумя", - сказала Мэрион. ‘Мне ее очень жаль’.
  
  ‘Хм. Так ты считаешь, что за Криствином уже следили на базе? Что люди были в курсе его передвижений? Знали о Джоан?’
  
  ‘Я думал о том, что сказал нам этот ненормальный R &# 250; d & # 243;lf. Что, если Криствин обнаружил доказательства, относящиеся к поставкам оружия в том ангаре? Нечто потрясающее, что действительно вызвало бы переполох, если бы просочилось наружу. Что, если бы он привлек к себе внимание, задавая вопросы? Может ли информация о поставках быть настолько секретной, что они действительно были готовы убить Криствина, чтобы заставить его замолчать? ’
  
  ‘Там, на Миднешейди, как будто совсем другая страна, - сказал Эрленд. ‘Что мы знаем о том, как они все делают? Посмотрите на Вьетнам. Или на Уотергейт. Что мы должны думать?’
  
  ‘Кстати, ты пьешь портвейн? Это все, что у меня есть", - сказала Мэрион, наливая еще один стакан.
  
  ‘Нет, спасибо’.
  
  ‘Они отправили человека на Луну", - заметила Марион.
  
  ‘Конечно, я не преуменьшаю их достижений’.
  
  У Эрленда было много времени для Марион, хотя он никогда в этом не признавался. С момента прихода в CID ему была предоставлена полная свобода действий, хотя Марион следила за тем, что он делал, и порой критиковала его работу в манере, которую Эрленд находил педантичной, даже откровенно резкой. Поэтому для него было неожиданностью внезапно обнаружить себя сидящим в гостиной Мэрион. Он не знал, что сделал, чтобы заслужить эту честь, и не спрашивал.
  
  ‘Как продвигается ваше другое дело?’ - спросила Марион.
  
  - Ты имеешь в виду Дагбиöрт?’
  
  ‘Да’.
  
  Эрленд порылся в кармане в поисках страниц, которые он нашел в спальне девушки, и передал их ей.
  
  ‘Я нашел это спрятанным в ее комнате. Дом выставлен на продажу, и они позволили мне осмотреться. Сосед, о котором она, кажется, говорила, все еще живет по соседству. Немного чудаковатый. Рос один со своей матерью — миссис Крузе, как он ее называет. ’
  
  Марион дважды перечитала эти страницы.
  
  ‘Он был подглядывающим?’
  
  ‘Я спросил его напрямик, - сказал Эрленд, - и он захлопнул дверь у меня перед носом. Меня зовут Расмус. Rasmus Kruse. Мать была датчанкой. У него нет приводов в полицию, но это мало о чем нам говорит. Я хочу дать ему время все обдумать, прежде чем нанести ему еще один визит. ’
  
  ‘Она боялась его, - сказала Марион, глядя на страницы, - но не хотела никому говорить’.
  
  ‘Должно быть, она была смущена’.
  
  ‘Очевидно, она была довольно невинной. Она звучит такой сбитой с толку’.
  
  ‘Да. Она не понимает, что он задумал. Имейте в виду, такой краткий комментарий не стоит продолжать’.
  
  ‘Значит, никто не знал? Что этот человек шпионил за ней?’
  
  ‘Нет, я сомневаюсь в этом", - сказал Эрленд. "Я предполагаю, что Дагби никогда не рассказывала об этом своим родителям или друзьям. И имя этого человека нигде не всплывает в материалах дела. Похоже, никто его не допрашивал, а если и допрашивали, то об этом нет никаких записей. ’
  
  ‘Конечно, ты никогда не сможешь взять интервью у всех’.
  
  ‘Нет, правда’.
  
  ‘Это довольно важное открытие", - сказала Мэрион, возвращая страницы. ‘Вы сказали ее тете?’
  
  ‘Нет, пока нет. Я хочу разобраться в этом еще немного, прежде чем начну питать какие-либо ложные надежды’.
  
  - Ты прав, ’ сказала Марион, задумчиво разглядывая маленькие фигурки на книжных полках. ‘ Нечестно вселять в окружающих ложные надежды.
  
  
  30
  
  
  Казалось, больше не было смысла задерживать Эллерта и Вигнира. Несмотря на то, что они продолжали отрицать какие-либо правонарушения, им собирались предъявить обвинения, так что больше не было оснований держать их под стражей. Им будет наложен запрет на поездки до тех пор, пока их дело не дойдет до суда. Они ухмылялись Эрленду, когда выходили из тюрьмы Сíдам & #250;ли, как будто одержали крупную победу над полицией. Эрленд был только рад увидеть их спину.
  
  Когда он вернулся в К &# 243; павогур, его ждало сообщение с просьбой позвонить Кэролайн. Он знал номер ее рабочего места, но не узнал тот, который она дала на этот раз. Оказалось, что это ее домашний телефон. Она ответила после одного гудка.
  
  ‘Во что, черт возьми, ты меня втянул?’ - сказала она, как только услышала голос Эрленда.
  
  ‘Почему, в чем дело?’
  
  ‘Мне нужно тебя увидеть. Не здесь, на базе. Внизу, в деревне’.
  
  ‘Деревня? Ты имеешь в виду Кефлавíк?’
  
  ‘Да, Кефлавíк. Знаешь это место?’
  
  ‘ Не очень хорошо, ’ признался Эрленд.
  
  ‘Встретимся у футбольного поля", - сказала Кэролайн. ‘На парковке. Ты должен быть в состоянии найти это. Отправляйся. Сейчас же!’
  
  Она повесила трубку, и Эрленд остался смотреть на трубку, не понимая, что на него нашло. Голос Кэролайн звучал по-настоящему, она выплевывала слова неистовым шепотом. Ему показалось, что он уловил неподдельный страх в ее голосе.
  
  Это было на следующий день после его визита к Марион, которая все еще не чувствовала себя в состоянии идти в офис, поэтому Эрленд поехал в Кеблавк один, игнорируя ограничение скорости. Он не лгал, когда сказал, что не знает города, поэтому, бесцельно проехавшись взад-вперед по главной улице, он остановил пешехода, который направил его к футбольному полю. Когда он приехал, на парковке было всего несколько машин, и он увидел, как Кэролайн вышла из одной и направилась к нему. Она рывком открыла пассажирскую дверь и села внутрь.
  
  ‘ Поезжай куда-нибудь за город, ’ сказала она.
  
  ‘Что случилось? Чего ты боишься?’
  
  ‘Просто веди машину!’
  
  Кэролайн была одета в армейскую куртку с поднятым капюшоном. У нее была меховая оторочка, которая почти полностью скрывала ее лицо. Ни один из них не произнес ни слова, пока Эрленд искал дорогу, ведущую на запад из города, и в конце концов добрался до указателя, указывающего на Сандгерди и Гардур. Он выбрал Gardur, и они ехали в напряженном молчании, пока, наконец, он не остановился у маяка Гардскаги. За ним белые пенящиеся буруны разбивались о скалы, и они могли слышать грохот, когда волны накатывались на берег.
  
  ‘ Все в порядке? ’ осторожно спросил Эрленд, заглушив двигатель.
  
  ‘Мне никогда не следовало вмешиваться", - сказала Кэролайн.
  
  ‘Чем?’
  
  ‘Ваше дело — что вы думаете? Мне следовало оставить Уэлла в покое’.
  
  ‘Что происходит?’
  
  ‘Дерьмо попало в вентилятор, вот что", - сказала Кэролайн, поворачиваясь на своем сиденье, чтобы посмотреть в заднее ветровое стекло на случай, если за ними следили. Она делала это несколько раз по дороге. ‘У меня есть друг в Военной разведке в Вашингтоне", - объяснила она. ‘Я позвонила ему, потому что он мой старый парень, и я доверяю ему, и в любом случае я не думала, что информация, которую я запрашивала, была чем-то особенным. Но он стал по-настоящему нервным и начал требовать объяснить, почему я звоню ему из Исландии, чтобы спросить об авиакомпании Northern Cargo Transport. Он хотел знать, где я наткнулся на это имя, почему я спрашиваю о нем, что я намерен делать с этой информацией и знают ли мои вышестоящие офицеры о моих запросах. Мои вышестоящие офицеры! И он мой друг! Я спросил, собирается ли он донести на меня. Это остановило его. ’
  
  ‘Он сразу понял, о чем ты говоришь?’ - спросил Эрленд.
  
  Сию минуту. Он занимает довольно высокое положение и раньше говорил мне, что у него есть доступ ко всем видам информации. Он хотел знать, на месте ли я, и когда я сказал, что на месте, он велел мне идти домой. Взял мой номер и сказал, что позвонит мне туда. Понимаете, что я имею в виду? Вот такая ситуация. Нам пришлось сменить телефоны. Он беспокоится о прослушке, а все, что я сделал, это упомянул название той авиакомпании. ’
  
  ‘Ты звонила ему на работу?’
  
  ‘Нет, дома. Он собирался идти в офис’.
  
  ‘Он перезванивал?’
  
  Кэролайн кивнула и поправила зеркало заднего вида, чтобы видеть все сзади.
  
  ‘Когда он пришел в офис. Я сказал ему, что—’
  
  ‘Подожди минутку, как ты думаешь, тебе действительно может грозить какая-то опасность?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Я не знаю. Он сказал мне прикрывать спину и держаться от вас подальше, ребята. Забыть о Северных грузовых перевозках и прочем таком дерьме’.
  
  ‘Твой парень?’
  
  ‘Он не мой парень", - сказала Кэролайн. ‘Он мой бывший. Постарайся не отставать’.
  
  ‘Кто должен следить за тобой?’
  
  Я был очень осторожен. Я никому не сказал, что помогаю вам, кроме моего друга в Вашингтоне этим утром. Даже своему начальнику. Мой друг сказал мне оставить все как есть и прекратить помогать вам прямо сейчас. И что все телефоны опасны. Я этого не знал. Я разобрал свой — ничего не смог найти, но это о многом не говорит, потому что я даже не знаю, что ищу. Я не уверен насчет своего рабочего телефона. Это еще не проверял. Но ты должен перестать звонить мне. Мы больше не можем разговаривать по телефону. ’
  
  ‘Что ты сказал своему человеку в Вашингтоне?’
  
  ‘Я сказал ему, что был убит гражданский исландец, скорее всего, убитый, и что, по вашему мнению, это произошло в одном из наших ангаров. Я сказал ему, что этот человек был бортмехаником с временным доступом в ангар 885, где исландской авиакомпании разрешено время от времени пользоваться удобствами. Что он обслуживал C-130 Hercules для компании под названием Northern Cargo Transport и обнаружил, что на нем перевозится артиллерия. И что ему показалось странным, что гражданский оператор занимается поставками оружия, поэтому он начал расспрашивать окружающих о компании, и что вы, ребята, считаете, что это могло стоить ему жизни. Что его столкнули с платформы в ангаре, а затем его тело вывезли с базы и бросили в лавовое поле. ’
  
  ‘И что же он сказал?’
  
  ‘Он спросил меня, как, черт возьми, я оказалась втянутой в это", - сказала Кэролайн. ‘Я сказал ему, что мне приказали помогать вам и что вы попросили меня провести несколько проверок, чтобы сэкономить вам время и бумажную волокиту и избежать ненужных политических хлопот, или как бы там ни было, вы продали это мне. Он сказал, что ты просто используешь меня, и что я не должен этого делать и должен немедленно остановиться. ’
  
  ‘Он подразумевал, что ты потеряешь работу?’
  
  ‘Наверное, да. Или хуже. На самом деле я думаю, что он говорил больше о государственной измене, военном трибунале и прочем подобном дерьме’.
  
  ‘Но тебе удалось убедить его помочь тебе, несмотря на это?’
  
  ‘Да, в конце концов. Мы... скажем так, он решил оказать мне услугу’.
  
  ‘А как же Северный грузовой транспорт? Что он сказал по этому поводу?’
  
  ‘Он сказал, что им руководит ЦРУ’.
  
  - Ты сказал "ЦРУ’?
  
  ‘Ты слышал меня’.
  
  ‘Конечно, это все объясняет", - сказал Эрленд.
  
  ‘Что? Что это объясняет?’
  
  ‘Компания использует тот же позывной, что и американские ВВС, когда они приземляются в Кеблавке", - сказал Эрленд, вспомнив разговор с боссом Криствина, Энгильбертом. ‘Их самолеты приземляются здесь под прикрытием армии. Когда они входят в воздушное пространство Исландии, их ничем не отличить от военных самолетов. Именно так они незамеченными въезжают в страну и выезжают из нее ".
  
  ‘Это именно то, что сказал мой друг. Как ты узнал?’
  
  ‘Я полагаю, что исландская авиадиспетчерская служба заметила это. Но я не думаю, что они понимают, что ЦРУ использует компанию в качестве прикрытия для полетов сюда под военными позывными. Они были бы обязаны прокомментировать это. Особенно, если гражданскую авиакомпанию приютили военные. ’
  
  ‘Да, они бы так и сделали, верно?’
  
  ‘Хотя я не могу быть уверен", - сказал Эрленд с немного пристыженным видом. ‘Наши отношения с армией немного необычны, как мы и пытались объяснить. Все это связано с деньгами, политикой времен холодной войны и борьбой за независимость, и все вцепились друг другу в глотки.’
  
  Кэролайн смотрела на прибой у маяка, прислушиваясь к грохоту и шипению волн, накатывавшихся на берег, а затем снова втягивавшихся обратно. Она опустила стекло, чтобы лучше слышать, как они поднимались и опускались так ритмично, словно дышало море. Теперь она казалась намного спокойнее и перестала смотреть в зеркало заднего вида.
  
  - Но это самое малое, - сказала она наконец.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я слышала кое-какие новости о "Геркулесе", который приземлился здесь транзитом две недели назад", - сказала Кэролайн. ‘Я узнала, что трое мужчин сели в самолет и отправились в Гренландию. После того, как мы ... расстались вчера, я попытался выяснить, что происходит, по той небольшой информации, которая существует. Позвонил паре знакомых. Старался не казаться слишком заинтересованным. Сказал, что получил запрос о посылке для Штатов, которая должна была отправиться военным транспортом. ’
  
  ‘Прости, что я тебя расстроил", - сказал Эрленд. ‘У меня есть привычка говорить не то, что нужно, но я не хотел, чтобы ты вот так срывался с места’.
  
  "Забудь об этом", - быстро сказала Кэролайн. ‘Самолет эксплуатировался NCT и, по словам моего коллеги, прошел специальную экспресс-обработку. Багажный отсек так и не был открыт. Он в спешке заправился и в мгновение ока поднялся в воздух, направляясь в Гренландию, возможно, по пути в Штаты. Я не знаю, каков был его конечный пункт назначения. Могло бы быть Гренландией, если уж на то пошло.’
  
  ‘И ты находишь это подозрительным? Разве это не стандартно?’
  
  ‘У меня нет реального опыта в этой области, но вы спрашивали об авиакомпании и ее самолетах, поэтому мне стало любопытно. Особенно после того, как я узнал, кто летал автостопом на Hercules’.
  
  - Вы имеете в виду одного из трех пассажиров?
  
  ‘Да’.
  
  ‘Кто это был?’
  
  ‘В списке пассажиров, который мне показали, а это документ ограниченного доступа, было написано “У. Каин”. И мне пришло в голову, что это может быть тот самый “W”, который, по словам Джоан, был спонсором Криствина в "Шкафчике для животных". В данном случае ”W" означает Уилбур. ’
  
  ‘Тот человек, Джоан ...? Это был тот парень, Уилбур?’
  
  "Я навел о нем справки. Уилбур - необычное имя. Оказывается, в настоящее время в NAS Kef есть только один человек с таким именем ".
  
  ‘Уилбур Кейн?’
  
  ‘Да. Я проверил это у своего друга в Вашингтоне, но он не узнал это и сказал, что проверит, когда доберется до офиса. Он перезвонил мне раньше. Оказывается, Уилбур Кейн работает на военную разведку. Около четырех месяцев назад его послали в Исландию с заданием, но мой друг не знает, что это за задание влечет за собой. Он сказал мне быть с ним начеку — именно из-за Кейна мой друг сейчас пытается выяснить, что, черт возьми, здесь происходит. Он сказал мне прекратить все эти расспросы и сидеть тихо, пока я не получу от него вестей. ’
  
  Кэролайн снова начала нервничать. Она повозилась с зеркалом и, нахмурившись, уставилась в заднее ветровое стекло.
  
  ‘Уилбур Кейн, скорее всего, псевдоним. Кейн - опытный агент, он выполнял всевозможные секретные задания для военных, и он эксперт в том, чтобы выдавать убийства за несчастные случаи’.
  
  Кэролайн посмотрела на Эрленда.
  
  ‘Это его я боюсь’.
  
  
  31
  
  
  Они сидели в замешательстве, прислушиваясь к грохоту волн под маяком, пока надвигалась ранняя зимняя тьма. Эрленд взглянул на лампу, которая через равные промежутки времени оживала и гасла в качестве предупреждения морякам. Он чувствовал себя совершенно не в своей тарелке.
  
  ‘Что такой человек делает здесь из всех возможных мест?’ спросил он после долгой паузы.
  
  ‘Понятия не имею’.
  
  ‘И что, черт возьми, он делал с Криствином в Приюте для животных? Как они могли встретиться?’
  
  ‘Кто знает?’ - сказала Кэролайн. ‘Может быть, Криствин привлек к себе внимание, задавая вопросы о "Геркулесе" и NCT. Кто-то был предупрежден, кто-то предупредил кого-то еще, и Уилбуру Кейну было поручено навести справки об этом человеке. ’
  
  ‘Но он пошел с ним в клуб’, - сказал Эрленд. ‘Вряд ли это можно назвать скрытным. И Джоан знает, что его зовут “W”. Знал бы Криствин его имя? Действительно ли этот человек агент Военной разведки, как вы говорите?’
  
  ‘Я думаю—’
  
  ‘Не то чтобы я имел представление о том, как работают эти люди’.
  
  ‘Очевидно, это просто один из псевдонимов, которые он использует", - сказала Кэролайн. ‘Уилбур Кейн на своей территории. У него нет причин залегать на дно, когда он на базе. Он может покинуть страну в любой момент, и власти могут отрицать, что нога человека с таким именем когда-либо ступала в Исландию.’
  
  ‘Значит, возможно, что Криствин был недостаточно осторожен — он болтал о поставках оружия и частных авиакомпаниях, а этого Уилбура Кейна послали выяснить, что он задумал?’
  
  ‘Может быть’.
  
  ‘Похоже, он быстро подружился с ним".
  
  ‘Разве Криствину ничего не было нужно? Водка? Сигареты?’
  
  ‘Марихуана’.
  
  ‘Тогда Кейну не составило бы труда завязать с ним знакомство’.
  
  ‘Вы уверены, что этот Уилбур Кейн - тот же человек, что и “W” Криствина?’
  
  ‘Конечно, я не могу быть уверена, но это кажется вероятным", - сказала Кэролайн. ‘Авиакомпания — это связующее звено - запросы Криствина о самолетах NCT. И мы знаем, что некто по имени “W” был в компании Криствина по крайней мере один раз. Кейн - член сил специального назначения, так что его, должно быть, послали сюда с определенным заданием. Я не думаю, что мы должны отвергать такую возможность.’
  
  Эрленд долгое время сидел молча и поймал себя на том, что невольно сравнивает два случая, которые в данный момент занимали все его мысли. С одной стороны, смерть Криствина, в которой, возможно, сыграла свою роль сверхдержава с ее военными объектами и агентами спецназа, а с другой - дело Dagbj & # 246; rt, история одинокого человека, пропавшего без вести на отдаленном маленьком острове в Северной Атлантике. Кэролайн спросила, о чем он думает, и Эрленд начал рассказывать ей о девочке, которая так необъяснимо исчезла по дороге в школу в 1953 году, о безуспешных поисках ее и обо всех годах, которые прошли с тех пор без каких-либо известий о ее судьбе. Не было никакого способа сказать — и, вероятно, никогда не будет, — было ли совершено преступление. Он сказал, что дело Криствина представляло такой разительный контраст.
  
  ‘Странно то, ’ добавил Эрленд, ‘ что оба случая имеют отношение к американской оккупации. Маршрут девушки проходил мимо Кэмп-Нокса, района старых казарм, построенных гарнизоном США в Рейкьявике. Ходят слухи, что она знала там парня. ’
  
  ‘Американец?’
  
  ‘Нет, солдаты к тому времени давно ушли, переехали сюда, в Миднешейди. Нет, местный мальчик. Я пытаюсь донести до вас то, что мы, исландцы, просто не знаем, как справляться с тем, что происходит на базе. ’
  
  ‘И я тоже", - сказала она. ‘Можешь считать, что прочитал’.
  
  ‘Я имею в виду, это ваш мир, но это мир, который мы просто не понимаем. Как нация, мы подражаем всему, что вы делаете, сами не зная почему, и забываем, что мы всего лишь кучка бедных фермеров, вынужденных современной жизнью жить в многоквартирных домах. Вы - самая богатая нация на планете. Крупнейшая военная держава в истории. Большую часть нашего существования мы вели проигранную битву с голодом. ’
  
  "Это отстой", - сказала Кэролайн, на мгновение забыв о своем беспокойстве. ‘Что ... почему ...?’
  
  О, сочетание факторов. Извержения вулканов. Землетрясения. Иногда эпидемии. Но в основном плохие сезоны с длительными периодами арктических условий. Иногда все это в одном флаконе. Но, несмотря на это, нам удалось наскрести здесь кое-какие средства к существованию, и наше поколение и грядущие поколения пожнут плоды и будут жить лучше, чем они когда-либо осознают.’
  
  Эрленд достал пачку сигарет, закурил и затянулся. Он опустил окно со своей стороны, чтобы выпустить дым.
  
  ‘В результате наши преступления, как правило, довольно старомодны и провинциальны", - продолжил он. ‘Убийства редко бывают преднамеренными, хотя, конечно, у нас есть своя доля громких дел и таинственных исчезновений, как и в любой другой стране. Но что я хотел сказать, так это то, что они редко имеют какой-либо международный контекст. Возможно, сейчас это меняется. Конечно, во внешнем мире продолжается холодная война, и она затрагивает нас здесь своими шпионами и махинациями под прикрытием. Мы знаем, что СОВЕТЫ пытались завербовать исландцев и имели место инциденты, связанные с международной политикой, но я не знаю ...’
  
  Кэролайн позволила себе слегка улыбнуться.
  
  ‘Времена меняются", - сказала она.
  
  ‘Да, времена меняются’.
  
  ‘Кто-то сказал мне, что ты можешь объехать весь остров за двадцать четыре часа. Это правда?’
  
  ‘Да, это правда. Нас здесь живет всего 230 000 человек, говорящих на нашем забавном языке. Потомки викингов. Когда-то худшим унижением, которое кто-либо мог себе представить в этой стране, было, если женщина давала мужчине пощечину. ’
  
  ‘А теперь?’
  
  ‘Сейчас, как и другие карликовые нации, мы отчаянно нуждаемся в признании того, что нам есть что предложить, пытаемся доказать, что мы можем играть с большими парнями на мировой арене. Вот почему у нас здесь эта потрясающая военно-морская база. Мы стремимся быть важными в некотором роде. Но, конечно, это не так. Мы ни для кого не важны. ’
  
  ‘Звучит как я в старших классах", - сказала Кэролайн, улыбаясь. ‘Я всегда была немного аутсайдером. Никогда не удавалось вписаться. И теперь я здесь, застрявший у черта на куличках.’
  
  ‘Ты из Вашингтона, как и твой парень?’
  
  Кэролайн смотрела на темное море.
  
  Мы познакомились в морской пехоте. Я не знал, что делать после окончания средней школы, и мой отец предложил мне попробовать себя в армии. Он участвовал в войне и остался в армии после, и ему это понравилось. Там я встретила Брэда. Мы были вместе несколько лет, пока это просто больше не сработало. Он был... Я не знаю. Я подала заявление, чтобы меня перевели куда-нибудь подальше. Хотел как можно скорее уехать из Вашингтона. Посмотреть мир. Я думал, что Исландия будет моим выбором. Я не знал, что это открытая всем ветрам скала посреди Северной Атлантики и что в конечном итоге мне придется помогать исландской полиции. Поймите меня правильно, я не чувствую себя здесь несчастным. Прошлым летом я немного поездил по стране. Пейзажи невероятные. И мне нравится полуночное солнце. Когда летом солнце не заходит, а ночи такие же светлые, как день.’
  
  ‘Не всем это нравится", - сказал Эрленд. ‘Значит, вы не считаете Исландию трудным местом?’
  
  "Сообщение о трудностях? Нет, я так об этом не думаю’.
  
  ‘В любом случае, что ты хочешь делать сейчас?’
  
  ‘Брэд сказал мне залечь на дно, пока у него не будет возможности разобраться в этом деле со своей стороны", - сказала Кэролайн. ‘Так что, возможно, мне лучше успокоиться, пока я снова не получу от него вестей. Вся эта чушь о фермерах и голоде немного успокоила мои нервы.’
  
  Эрленд улыбнулся. ‘Ты доверяешь ему, этому Брэду?’
  
  ‘Да. С Брэдом все в порядке — он бы никогда не втянул меня в неприятности’.
  
  ‘Ты рассказал ему обо мне и Марион?’
  
  ‘Конечно. Разве я не должен был?’
  
  ‘Да, конечно. Послушай, не лучше ли было бы тебе сразу отправиться в командование авиации флота? Есть ли какая-то причина ждать? Мы с Мэрион могли бы пойти с тобой, если хочешь’.
  
  ‘Брэд сказал мне никому не доверять и ни с кем не разговаривать, пока я не получу от него ответа", - сказала Кэролайн. ‘Он попытается выяснить, чем Уилбур Кейн занимается в Исландии. Скорее всего, он здесь со знанием дела и по просьбе военных властей. Брэд сказал мне, что, когда придет время, я должен отправиться прямо к контр-адмиралу и взять вас обоих с собой. ’
  
  ‘Хорошо", - сказал Эрленд. ‘А пока ты можешь поехать со мной, если хочешь. Мы могли бы поселить тебя в отеле в Рейкьявике или—’
  
  ‘Нет, все равно спасибо. Но было приятно поговорить с тобой. Я чувствую себя немного менее напряженной. Со мной все будет в порядке. У меня здесь есть друзья, к которым я могу обратиться’.
  
  ‘Уверен?’
  
  ‘Да’.
  
  - Ты ведь не вернешься в свою квартиру, правда?
  
  ‘Нет, пока я не получу известие от Брэда. Может быть, все это большая ошибка и Уилбур Кейн не имеет никакого отношения к смерти Криствин. Так сказал Брэд. Но я думаю, что он просто пытался успокоить меня.’
  
  ‘И ты определенно доверяешь ему?’
  
  ‘Да, я доверяю ему", - твердо сказала Кэролайн. ‘Вам тоже лучше ни с кем об этом не говорить, пока не услышите от меня. Никогда не знаешь, каким путем информация попадет на базу. Если здесь происходит что-то, что стоит жизни невинным гражданским лицам, исландское правительство вполне может быть в этом замешано. Брэд сказал мне никому не доверять. Совсем никому.’
  
  ‘Я не верю, что исландское правительство могло быть—’
  
  ‘У каждого есть своя цена, и это вы сказали мне, что вопрос защиты здесь вращался в основном вокруг денег’.
  
  ‘Хорошо, ’ сказал Эрленд, ‘ хотя я надеюсь, что ты доверяешь мне и Марион, если больше никому’.
  
  ‘Да, может быть, вы двое. Но не многие другие’.
  
  Кэролайн уныло смотрела во мрак. Эрленд почувствовал, что она не совсем закончила. Кое-что еще нужно было сказать. Не желая давить на нее, он позволил времени пройти, не нарушая тишины.
  
  - Марион попросила меня проверить, кто мог быть в ангаре в ночь убийства Криствина, ’ наконец сказала Кэролайн.
  
  ‘О?’
  
  Работы были приостановлены по большей части из-за строительства, но ангар охраняется круглосуточно. Я обнаружил, что одного из охранников зовут Мэтью Пратт. Рядовой. Молодые. Всего двадцать два. Мой друг, который работает на воротах аэропорта, знает его, но он не узнал имен других охранников. По-видимому, их несколько, и они патрулируют его посменно. ’
  
  ‘Ты говорил с ним? С этим Праттом?’
  
  ‘Это и есть самая странная часть’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Я не могу его выследить", - сказала Кэролайн. ‘Его нет дома. Соседи не видели его сорок восемь часов. Он не был на дежурстве, и мне сказали, что несколько дней назад он заболел. Насколько мне известно, он не покидал базу, но, похоже, исчез с лица земли. ’
  
  
  32
  
  
  Эрленд не смог убедить Кэролайн передумать возвращаться на базу, поэтому оставил ее на автостоянке у футбольного поля Кефлавíк. Она дала ему номер телефона нескольких людей, у которых собиралась найти убежище, и сказала, что скоро свяжется с ними.
  
  ‘Будь осторожен", - сказал Эрленд на прощание. ‘Чем меньшему количеству людей ты расскажешь, тем лучше. Ты уверен, что можешь им доверять?’
  
  ‘Не волнуйся", - сказала Кэролайн. "Они из тех друзей, которые помогут, не задавая никаких вопросов’. Она натянула капюшон куртки и вышла из машины.
  
  Когда Эрленд ехал обратно по дороге в Кефлав, он смотрел на клубы пара, поднимающиеся над Сварценги, и чувствовал себя так, словно прошло много недель с тех пор, как он видел тело Криствина, плавающее в лагуне. С тех пор расследование его смерти было почти полностью сосредоточено на военно-морской авиабазе в Миднешейди, и теперь в нем оказались замешаны и ЦРУ, и Военная разведка. Эрленд счел крайне маловероятным, что такое ничтожество, как Криствин, могло стать серьезной занозой в боку для такой могущественной нации, как США, но с другой стороны, Кэролайн была явно встревожена, и, возможно, у Криствина было столько же шансов, сколько у кого-либо другого, наткнувшись на секретную информацию. В конце концов, у него был доступ в самый большой ангар на стройплощадке, так что он мог стать свидетелем того, чего не должен был видеть.
  
  Пока Эрленд ломал голову над этим вопросом по дороге обратно в Рейкьявик, он размышлял над тем, что сказал Кэролайн о разнице в масштабах между их двумя нациями. С этого момента его мысли вернулись к Дагбиджу и тому, что пожилая женщина, Балдвина, рассказала ему о Кэмп-Ноксе. Эрленд случайно поинтересовался, где он может найти ее сына Вильгельма в эти дни. Все, что он узнал, это то, что бродяга все еще жив и время от времени показывается в приюте для алкоголиков и бездомных на Тингхолте.
  
  Когда Эрленд вернулся в офис, он обнаружил Марион сидящей за письменным столом, очевидно, достаточно оправившейся, чтобы вернуться к работе. Эрленд подробно рассказал о своей встрече с Кэролайн в Гардскаги и о том, как ее расследование навело ее на след Уилбура Кейна, который напугал ее.
  
  ‘Но, несмотря на это, она настояла на возвращении на базу?’ - спросила Марион, когда Эрленд закончил.
  
  Она сказала, что собирается остановиться у друзей и свяжется с ними, когда у нее будет больше информации. Будем просто надеяться, что она знает, что делает. Я сказал ей, что мы кучка невежественных чертовых дилетантов, когда дело доходит до мира, в котором она живет.’
  
  ‘Может быть, не так уж плохо быть собой в сложившихся обстоятельствах", - сказала Марион.
  
  ‘Нет, правда’.
  
  ‘Что мы можем сделать, чтобы помочь ей?" - спросила Марион. ‘Что-нибудь практическое?’
  
  ‘Она сказала, что доверяет исландскому правительству не больше, чем военным властям. Одним из вариантов для нас было бы выдать ордер на арест Уилбура Кейна, но мы не можем представить никаких доказательств, подтверждающих это. Кэролайн сказала, что они могут забрать его в любой момент и заявить, что не знают о его существовании. ’
  
  ‘Каковы шансы, что он убил Криствина — реально?’
  
  ‘Я не знаю", - сказал Эрленд. ‘Кэролайн думает, что, возможно, Уилбур знал его и был с ним в том клубе, или баре, или что это там такое, "Шкафчик для животных". Для этого у нас есть слово Джоан. Она назвала спутника Криствина “W”. По общему признанию, это не совсем “Уилбур”, но этого было достаточно, чтобы побудить Кэролайн поговорить со своим контактом в Вашингтоне, который посоветовал ей остерегаться этого персонажа Кейна. ’
  
  ‘Я надеюсь, нам не придется сожалеть о том, что мы убедили ее помочь нам", - сказала Марион.
  
  ‘Она может сама о себе позаботиться’.
  
  Эрленд объявил, что ему нужно выполнить небольшое поручение. Марион пообещала оставаться у телефона на случай, если Кэролайн позвонит. Сказав, что он будет регулярно звонить, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь изменения, Эрленд вышел и поехал в приют для бездомных на Тингхолте. Он поговорил с надзирателем, который хорошо знал Вильхельма, и сказал, что тот провел там предыдущую ночь, но не знает, ждать ли его возвращения сегодня вечером.
  
  ‘Бедняга в довольно плохом состоянии", - сказал начальник тюрьмы.
  
  ‘Ну, это собачья жизнь’.
  
  Вы могли бы сходить в центр города — они иногда собираются на площади Остервенения, несмотря на холод. Или на Арнарх-стрит. Или на автобусной станции в Хлеммуре.’
  
  Эрленд проехал через центр города, не заметив Вильхельма. За годы работы в битве он познакомился с отчаянной жизнью городских бездомных и знал имена многих мужчин и женщин, которые бродили по улицам в различных состояниях опьянения. Среди них была женщина по имени Тур í и теперь он заметил ее, стоящую на углу у почтового отделения, одетую в толстый анорак, два шарфа, туго завязанных на шее, и рваную шапку на голове, ушанки которой развевались на ветру. Она сразу узнала его, когда он поравнялся с ней. Они были старыми друзьями.
  
  ‘Рада тебя видеть, приятель", - сказала она.
  
  ‘Я ищу Вильхельма. Не видел его поблизости?’
  
  ‘Нет", - сказал Тейрí. ‘Зачем ты его ищешь?’
  
  - Есть какие-нибудь идеи, где он может быть?
  
  ‘Он был плохим мальчиком?’
  
  ‘Нет, мне просто нужно с ним перекинуться парой слов’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Да, я уверен’.
  
  ‘Иногда он тусуется на Центральной автобусной станции, но я не знаю, там ли он сейчас’.
  
  ‘Я проверю. Кстати, как у тебя дела?’
  
  ‘А, знаешь, ’ сказал Тейрí, ‘ все то же старое дерьмо’.
  
  Он не видел Вильхельма на автобусной станции. На взлетно-посадочной полосе позади здания ждали два автобуса, на одном было написано "Акурейри", на другом ‘H & #246;fn в Хорнафейре’. Пассажиры передавали свои сумки водителю, чтобы тот убрал их в багажное отделение. Подъехал третий автобус, пассажиры вышли, размяли конечности, а затем отправились за своим багажом. Эрленд слонялся поблизости, наблюдая за людьми, входящими в здание вокзала и выходящими из него. Он обыскал мужские туалеты, кафе и зону ожидания, а также обошел здание, но Вильхельма нигде не было видно.
  
  Найдя телефон-автомат, он позвонил Мэрион, которая ничего не слышала о Кэролайн и все больше беспокоилась.
  
  
  33
  
  
  Эрленд возвращался в свою машину, отъезжая от автобусной станции, когда заметил фигуру, слоняющуюся у мусорных баков в восточном торце здания. Мужчина поднял крышку мусорного ведра, осмотрел его содержимое и покопался внутри, затем вернул крышку на место и перешел к следующему. Нарисовав пробел, он повернулся, чтобы уйти, когда к нему подошел Эрленд.
  
  ‘Привет, Вильхельм", - сказал он, сразу узнав бродягу по очкам, сидевшим у него на носу, толстые выпуклые линзы делали его глаза огромными. Рамки были сломаны, склеены в двух местах скотчем.
  
  ‘Кто ты?’ - спросил Вильгельм, мгновенно насторожившись.
  
  ‘I’m Erlendur.’
  
  ‘Я потерял свои перчатки", - сказал Вильхельм, как будто был вынужден объяснить, почему он рылся в мусорных баках. ‘Подумал, может, они выпали в мусоре’.
  
  ‘Не думаю, что вы помните меня, но несколько лет назад мы говорили о бездомном мужчине, которого нашли на старых торфяных копях в Кринглум-ри’.
  
  ‘О?’
  
  ‘Да, это тебе ни о чем не говорит?’
  
  ‘Ты имеешь в виду... ты имеешь в виду Ганнибала?’
  
  ‘Да, Ганнибал’.
  
  ‘Разве его кто-то не утопил?’
  
  ‘Да, это верно. Неприятное занятие. Не хотите ли выпить кофе или чего-нибудь перекусить внутри? Немного согреться?’
  
  Вильхельм смерил Эрленда подозрительным, увеличенным взглядом.
  
  ‘Что... чего ты хочешь от меня?’
  
  ‘Я хочу поболтать о старых временах", - сказал Эрленд.
  
  ‘Старые времена? Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Я хочу поговорить с тобой о Кэмп-Ноксе", - сказал Эрленд. ‘Я знаю, что ты там вырос, и я хотел задать несколько вопросов о районе старых казарм’.
  
  ‘Чушь собачья", - сказал Вильхельм. ‘Как будто кого-то интересует Кэмп-Нокс. Кого сейчас волнует Кэмп-Нокс?’
  
  ‘На днях я разговаривал с твоей матерью — с Балдвиной. Она рассказала мне о жизни в лагере. Сказала, что ты, возможно, сможешь мне помочь’.
  
  ‘Ты говорил с моей матерью? Какого черта ты это сделал? Чего ты хотел? Зачем тебе было идти и делать это?’
  
  ‘Я собираю информацию. Я поговорил с ней и многими другими людьми, и теперь я хотел бы присесть и поболтать с вами. Это не займет много времени ’.
  
  ‘Я не знаю... Я бы не отказался от кофе, но сомневаюсь, что смогу помочь тебе в чем-то, связанном с лагерем. Я все это забыл, хотя вспоминать было нечего. Ничего такого, что ты хотел бы запомнить. ’
  
  Эрленд проводил его в кафе автовокзала и выбрал столик как можно дальше от других посетителей, поскольку от Вильхельма исходил неприятный запах, который сам по себе распространялся в помещении. На нем были резиновые болотные сапоги со шнуровкой на икрах, пальто, перетянутое вокруг него поясом, и несколько слоев джемперов. Эрленд читал описания старых бродяг, которые раньше бродили по исландской сельской местности, путешествуя от фермы к ферме, часто радушно принимая гостей из-за новостей, которые они приносили и которые оживляли монотонность жизни. Вильгельм напомнил ему этих старых джентльменов с большой дороги.
  
  ‘Ну и как она?’ Спросил Вильхельм, когда Эрленд вернулся с большой кружкой кофе и аппетитным датским пирожным, которое он поставил перед ним. Там была бутылка бреннивана, которую Вильхельм попросил его купить. Вильхельм залпом выпил ее и вытер рот.
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Кажется, ты говорил, что разговаривал с моей старой мамой’.
  
  ‘О, да. Я с ней хорошо поболтал. Она крепкая старая птица", - сказал Эрленд.
  
  ‘Да, она всегда умела постоять за себя", - сказал Вильхельм. ‘Я нет... не навещал ее целую вечность’.
  
  ‘Тебе следует пойти в обход", - сказал Эрленд.
  
  ‘Теперь это возвращается ко мне", - сказал Вильхельм. ‘Вы полицейский, не так ли?’
  
  ‘Да", - сказал Эрленд. ‘Это верно’.
  
  ‘Что копу нужно от Кэмп-Нокса? Я думал, все забыли об этой дыре’.
  
  ‘Я не знаю, помните ли вы, но когда вы жили там со своей матерью, молодая девушка, ученица Женского колледжа, пропала по дороге в школу и так и не была найдена. Ее звали Дагби Джей öрт, и ее маршрут в школу по утрам проходил мимо лагеря. Ходили слухи, что она знала мальчика, который жил в хижинах, но он так и не объявился, и, несмотря на расспросы, его так и не нашли. Болдвина сказала мне, что вы, возможно, знаете о мальчике, который ушел из лагеря примерно в то же время. Его мать звали Стелла. ’
  
  Пока Эрленд говорил, Вильхельм невозмутимо потягивал горячий кофе. Затем он достал из кармана грязную тряпку, завернул в нее датское печенье и вернул в карман. Без сомнения, откладываю это на потом.
  
  ‘Ну и что, что он съехал?’ - спросил Вильхельм. ‘В этом нет ничего странного, не так ли?’
  
  ‘Ты знаешь, почему он ушел?’
  
  ‘Люди уезжали из Кэмп-Нокса, потому что нашли что-то получше, я могу сказать вам, что просто так. Оттуда вы могли двигаться только вверх по миру ’.
  
  ‘Ты помнишь исчезновение Дагби öрт?’
  
  ‘Да, так уж получилось", - сказал Вильхельм.
  
  ‘ А сын Стеллы?
  
  ‘ У Стеллы было трое сыновей, ’ сказал Вильхельм, проводя рукой по рюмке. ‘ Один утонул в Шхерьяфьордуре. Ему было всего тринадцать. Упал в море. Его звали Тобби. Чертовски хороший парень. Раньше мы все время играли вместе. Одного возраста со мной. Он был первоклассным футболистом. Это было до того, о чем ты говоришь. Потом был Харальдур, известный как Халли. Не могу поклясться в этом, но я думаю, что он стал пекарем. По крайней мере, он часто говорил об этом, и он был жирным ублюдком, вечно набивающим морду — я никогда не знал никого, кто был бы так ловок в воровстве из пекарен. Не видел его ослиные годы. Потом был старший. Я не знал его так хорошо. Раньше его называли Силли, и вы совершенно правы, он уехал. Я думаю, это было где-то за городом.’
  
  ‘Есть какие-нибудь идеи, как его полное имя?’
  
  ‘Сигурль’.
  
  ‘Они были родными братьями? Ты знаешь, кто был их отцом?’
  
  Стелла была матерью-одиночкой. У Тобби и Халли был один и тот же отец, насколько я помню. Силли был их сводным братом. У него был другой отец. Хотя я не знаю, кем он был.’
  
  ‘Ты не знаешь, что стало с Силли? Или почему он покинул Кэмп-Нокс примерно в то время?’
  
  ‘Нет. Никогда не слышал никакой конкретной причины. Люди, как правило, стремились убраться оттуда как можно скорее’.
  
  Тяжелые очки сползли с носа Вильхельма. Он снова водрузил их на нос и навел выпуклые линзы на Эрленда.
  
  ‘Почему ты спрашиваешь об этой девушке сейчас?’ - спросил он.
  
  ‘Ее тетя все еще ищет ее’.
  
  ‘Разве это не безнадежное дело?’
  
  ‘Они знают, что ее не может быть в живых, если ты это имеешь в виду. Они просто хотят попытаться разгадать тайну, почему она исчезла’.
  
  ‘Но почему именно сейчас? Есть ли какие-то новые доказательства?’
  
  ‘Нет, просто время идет, и скоро будет слишком поздно. Что жители лагеря думают о поисках? Знали ли они Дагби ört? Знали ли они о парне, с которым она якобы встречалась?’
  
  ‘Я помню, что многие из них принимали участие в поисках, и в то время об этом говорили, но я не думаю, что обитатели лагеря считали, что это имеет к ним какое-то отношение. Или что кто-то из них мог причинить ей вред. По крайней мере, я не помню никаких упоминаний об этом. Я не уверен, что кто-то ее знал. ’
  
  ‘Было ли необычным для парня из лагеря увлечься девушкой со стороны?’
  
  ‘Откуда мне знать?’ - сказал Вильгельм. ‘Мы были не хуже других. Не думай так. Предубеждение есть предубеждение, с какой стороны ни посмотри. Ладно, здесь было несколько уродливых клиентов, как и везде, я не пытаюсь оправдываться за это, но в целом мы были не хуже других людей. Я никогда не знал более трудолюбивой женщины, чем моя мать.’
  
  Вильхельм многозначительно подтолкнул рюмку к Эрленду.
  
  ‘Кстати, как у нее дела?’
  
  ‘Она сказала, что многие люди сходили с ума. Но хуже всего всегда было с детьми’.
  
  ‘Она вообще говорила обо мне?’ - спросил Вильхельм. ‘Она упоминала мое имя? Я так давно ее не видел’.
  
  - У меня сложилось впечатление, что она говорила о тебе, ’ осторожно сказал Эрленд, берясь за рюмку.
  
  Вильхельм долго смотрел на Эрленда, затем поднялся на ноги, сказав, что больше не может здесь торчать, ему нужно идти. Ему жаль, что он не смог помочь, добавил он, затем поплотнее запахнул пальто и попрощался. Эрленд проводил его до дверей кафе.
  
  ‘Спасибо, что согласилась поговорить со мной", - сказал он.
  
  ‘Нет проблем’.
  
  ‘Я не хотел тебя обидеть’.
  
  ‘Обидел меня? Я не обиделся. Не понимаю, о чем ты. Пока.’
  
  ‘Минутку, Вильхельм, и последнее. Ты знал, где жил Дагби?’
  
  ‘Где она жила? Да, новость быстро распространилась по всему миру, потому что все говорили об этом. Я точно знал, где она жила ".
  
  ‘Вы были знакомы с ее улицей вообще? С ее соседями?’
  
  Вильхельм думал об этом. ‘Нет, не могу сказать, что был’.
  
  ‘Вы случайно не помните наполовину датчанина по имени Расмус Крузе, который жил по соседству с Dagbj ört? Раньше жил со своей матерью, хотя она к тому времени умерла. Немного чудаковатый. По крайней мере, не общительный тип. ’
  
  ‘Я хорошо помню Расмуса", - сказал Вильхельм. ‘Помню его хорошо. Не знал, с кем можно поговорить, но помню, что видел его поблизости. И его мать тоже. Старая сука. Ненавидела нас, детей из лагеря. В ее глазах мы были грязью. Раньше она водила большую шикарную машину, кажется, зеленый Chevrolet. Важничала, как настоящая леди. Они выбили из него все дерьмо ... из этого Расмуса. Раньше называли его Засранцем. ’
  
  ‘Что ты имеешь в виду? Кто его избил?’
  
  ‘Не знаю — какие-то парни’.
  
  ‘Когда?’
  
  ‘Предположим, это произошло бы через несколько лет после того, как пропала твоя девушка’.
  
  ‘Почему... это как-то связано с ней?’
  
  ‘Нет, я так не думаю. Они вышибли дерьмо из Арсмуса, потому что считали его педиком’.
  
  С этими словами Вильхельм выскочил за дверь, и Эрленд смотрел, как он широкими шагами направляется к центру города, понимая, что пока больше ничего от него не добьется.
  
  
  34
  
  
  Эрленд вернулся к телефону-автомату и позвонил Мэрион, которая до сих пор ничего не слышала о Кэролайн. Эрленд советовал набраться терпения, но Марион была за то, чтобы съездить в Кеблавк посмотреть, все ли с ней в порядке. После короткого спора они согласились дать ей еще немного времени, прежде чем предпринимать какие-либо действия.
  
  ‘ У нас есть номера телефонов ее друзей, - указал Эрленд. - Если в ближайшее время от нее не будет вестей, мы можем позвонить и...
  
  ‘Уже пробовала", - вмешалась Марион.
  
  ‘Ты что?’
  
  ‘Я позвонил по этому номеру. На звонок ответил сотрудник кинотеатра "Эндрюс". Он никогда не слышал ни о какой Кэролайн ’.
  
  Услышав щелчки, Эрленд поспешно опустил в прорезь еще монет.
  
  ‘Она дала нам ложный номер?’
  
  ‘Похоже на то’.
  
  ‘Почему? Она пытается пустить нам пыль в глаза?’
  
  ‘Возможно, она просто дала тебе номер телефона, чтобы успокоить тебя. Я не знаю. Возможно, она больше не доверяет нам. Возможно, она вообще никому не доверяет’.
  
  ‘Это то, что она сказала. Что она никому не доверяла, но я думал, что она делала исключение для нас. Во что, черт возьми, она играет?’
  
  ‘Может быть, у нее там нет друзей", - предположила Марион.
  
  ‘Или ее связной, тот парень из Вашингтона, вывел ее из себя и сказал, чтобы она больше с нами не работала’.
  
  ‘В таком случае, зачем ей было встречаться с тобой после этого?"
  
  ‘Обыщи меня", - сказал Эрленд. ‘Чтобы ввести нас в курс дела? В конце концов, ее могут вынудить покинуть страну в любой момент. Послушай, у меня закончились монеты. Увидимся позже. Мне просто нужно сначала кое-куда заскочить. ’
  
  Он повесил трубку и уступил место толстяку с двумя большими чемоданами, недавно приехавшему из сельской местности, который с нетерпением ждал возможности воспользоваться телефоном. Эрленд вернулся к своей машине, высматривая Вильхельма, когда тот отъезжал от автобусной станции, направляясь на запад, в направлении дома Расмуса Крузе. В мгновение ока он оказался на улице, где когда-то жила Дагби, и застукал ее соседку, шпионящую за ней по вечерам. Он припарковался перед домом Расмуса, подошел к входной двери и постучал.
  
  Ему показалось, что он увидел, как наверху шевельнулись занавески, но это могла быть игра света. Он постучал снова, на этот раз громче. Он не хотел тревожить этого человека, помня о том, каким странным и пугающим было его поведение при их предыдущей встрече. Никто не знал, откроет ли он дверь Эрленду теперь, когда знает, кто он такой и зачем пришел. Эрленд постучал еще раз, дважды позвал мужчину по имени, затем приложил ухо к двери. Не было слышно никакого движения. Казалось, дом был погружен в тишину. Сюда не доносились никакие посторонние звуки. Изнутри ничего не было слышно.
  
  Он уже отворачивался, когда позади него открылась дверь и оттуда выглянуло белое лицо.
  
  ‘Я просил тебя не возвращаться", - сказал Расмус высоким, тонким голосом, глядя на него своими выпученными глазами. Они напомнили Эрленду выпуклые очки Вильхельма.
  
  ‘Да, мне жаль, - сказал Эрленд, - но, боюсь, мне придется снова побеспокоить вас. Я был бы признателен, если бы мы могли поговорить, хотя бы несколько минут’.
  
  Расмус Крузе некоторое время пристально смотрел на Эрленда, явно все еще пытаясь придумать, как держать его на расстоянии вытянутой руки.
  
  ‘Мне нечего тебе сказать’.
  
  ‘Об этом судить мне", - сказал Эрленд. ‘Возможно... возможно, тебе действительно пойдет на пользу поговорить с кем-нибудь", - добавил он.
  
  ‘Разговор с тобой не принесет мне никакой пользы", - сказал Расмус. ‘Пожалуйста, уходи и никогда не возвращайся".
  
  ‘Почему ты так не хочешь говорить со мной? Чего ты боишься? Я знаю, что ты был знаком с Дагби Джеем ört. Это очевидно. Вы жили с ней по соседству. Это не секрет. Я знаю, что ты наблюдал за тем, что происходило на улице, и видел многое. Я думаю, ты привык стоять у окна, выходящего на ее дом, и вглядываться в нее. Она сама сказала об этом в письме, которое я недавно нашел. ’
  
  ‘Какое письмо?’
  
  ‘На самом деле это страница из ее дневника’.
  
  ‘Ее дневник?’
  
  ‘Пожалуйста, позволь мне—’
  
  ‘Нет, прости, я не могу с тобой говорить", - пробормотал Расмус так тихо, что Эрленд едва расслышал его. "Мне нечего сказать’.
  
  Он хотел захлопнуть дверь, но Эрленд шагнул вперед и помешал ему.
  
  ‘Убирайся с порога", - крикнул Расмус. ‘Уходи’.
  
  Слова сорвались с его тонких, едва шевелящихся губ, и его бледное лицо раздулось от напряжения, вызванного выдерживанием веса Эрленда. Но на этот раз Эрленд не собирался выпускать его из виду. Расмус оказался неспособен оказать серьезное сопротивление, и мгновение спустя Эрленд уже стоял в вестибюле, дверь за ним захлопнулась.
  
  ‘Убирайся!’ - взвизгнул Расмус. ‘Ты не имеешь права врываться сюда силой’.
  
  ‘Я уйду через минуту", - сказал Эрленд. ‘Мне нужно знать, что ты видел. Мне нужно задать тебе несколько вопросов, затем я уйду отсюда. Я обещаю. Несколько вопросов, вот и все.’
  
  ‘Нет, я хочу, чтобы ты ушел!’
  
  ‘Это зависит от тебя. Чем скорее мы сможем цивилизованно поболтать, тем скорее я уйду. Понимаешь? Я никуда не уйду, пока ты не ответишь на мои вопросы’.
  
  Эрленд не мог разглядеть большую часть дома из холла, хотя заметил лестницу. С верхнего этажа лился слабый свет, но в остальном дом был погружен во тьму. Чувствовался сильный запах плесени. Возможно, в какой-то момент в прошлом протекла крыша или водопроводная труба. Он мог видеть очертания картин на стенах и часть пути в помещение, похожее на кабинет у лестницы. Как только его глаза привыкли к темноте, он понял, что над лестницей висит большая люстра. Если с улицы дом выглядел мрачным, то внутри было определенно жутковато.
  
  Расмус наблюдал за ним, и противостояние продолжалось до тех пор, пока, в конце концов, Расмус не опустил глаза. Напряжение в его теле ослабло, плечи поникли, лицо снова стало пустым, и он тяжело вздохнул, словно смирившись с этим невоспитанным вторжением.
  
  ‘Ты больше не войдешь внутрь", - сказал он.
  
  ‘Хорошо", - сказал Эрленд. ‘Я не хотел вот так врываться, но—’
  
  ‘Мне нечего тебе предложить", - сказал Расмус. ‘У меня нет ни кофе, ни пирожных. Я в последнее время никуда не выходил’.
  
  ‘Не беспокойся об этом", - сказал Эрленд.
  
  ‘Я не ожидал никаких посетителей’.
  
  ‘Нет, я в курсе этого’.
  
  ‘Иначе я бы принял меры", - настаивал Расмус.
  
  И снова Эрленд сказал ему не беспокоиться, озадаченный внезапным превращением Расмуса в смущенного хозяина. Можно было бы подумать, что самым большим источником его беспокойства была неспособность должным образом развлечь своего гостя. Возможно, это была датская привычка, привитая ему матерью.
  
  ‘Я должен был предупредить тебя, что приду", - сказал Эрленд, принимая светский вид, хотя и знал, что это ничего бы не изменило, если бы он предупредил заранее. ‘Не могли бы вы сказать мне, когда вы в последний раз видели Дагби öрт?’
  
  ‘Я не знаю ... Прошло много времени", - сказал Расмус, его рот едва шевелился, губы были плотно сжаты, как будто он не хотел, чтобы слова вырвались наружу. ‘Я думал, что обо всем этом забыли много лет назад, но потом появляешься ты и начинаешь вести себя с позорной грубостью, с которой я никогда раньше не сталкивался, и начинаешь расспрашивать меня о ней. Это... Я ... по правде говоря, это стало для меня настоящим шоком. ’
  
  ‘Ты жил здесь два года, когда Дагби пропала", - сказал Эрленд. ‘Ты все это время наблюдал за ней из своего окна?’
  
  ‘Нет, все было не так. Не пытайся сделать так, чтобы это звучало грязно. Все было не так’.
  
  ‘Мне кажется, что она боялась тебя", - сказал Эрленд. ‘Должно быть, ей было ужасно неловко, иначе она бы сразу рассказала родителям. Или своим друзьям. Она едва осмеливалась доверить это своему дневнику. Она вырвала страницы и спрятала их. ’
  
  Расмус бесстрастно посмотрел на него.
  
  ‘Без сомнения, она пожаловалась бы на тебя, если бы обнаружила твою слежку раньше, но это было всего за две недели до ее исчезновения. Я хочу знать, произошло ли что-нибудь за это время?’
  
  Расмус не ответил.
  
  ‘Она говорила с тобой?’
  
  Расмус покачал головой.
  
  ‘Ты заметил, когда Дагби Джей öрт застукала тебя за слежкой за ней? Она заметила, как ты прятался здесь в темноте? Ты помнишь?’
  
  ‘Да, она видела меня", - сказал Расмус после долгой паузы. ‘Однажды вечером она увидела меня и ... потом все закончилось. Я больше никогда не наблюдал за ней. Мне было так стыдно. Она никогда не должна была узнать. После этого она задергивала шторы. И все.’
  
  ‘Как получилось, что она обратила на тебя внимание?’
  
  ‘Неуклюжесть", - сказал Расмус. "Я подошел слишком близко к окну, и она внезапно увидела меня, и я сразу понял, что она подозревает, что я делаю это не в первый раз".... Я наблюдал за ней. Меня разоблачили, и я предположил, что ее родители будут честными, и она придет с ними и укажет на меня пальцем, и они будут возмущены, потому что то, что я сделал, было некрасиво. Настолько уродливое, что я должен был сесть за это в тюрьму. Но потом... ничего не произошло. Никто не приходил, пока ты не появился у моей двери все эти годы спустя. Она никому не рассказывала. ’ Его слова превратились в шепот.
  
  ‘Что заставило тебя так себя вести?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Я не знаю", - сказал Расмус. ‘У меня было не так много друзей и...’
  
  ‘Ты же не думал, что она станет твоим другом?’
  
  ‘О, нет, нет, я никогда даже не мечтал об этом. Я бы очень хотел узнать ее поближе, правда, правда хотел бы, но это было невозможно. Невозможно’.
  
  ‘Ты сказал, что никогда не разговаривал с Dagbj ört. Это правда?’
  
  ‘Да", - сказал Расмус после минутного колебания.
  
  ‘Мне трудно поверить, что вы прожили с ней по соседству два года, не обменявшись ни словом’.
  
  ‘Нет, это ... возможно, то, что я сказал тебе в прошлый раз, было не совсем точным, но я не думал, что это имело значение. Я говорил с ней несколько раз, но не о чем-то важном. Я чувствую, ты пытаешься исказить все, что я говорю, чтобы это звучало подозрительно, поэтому прости, если я был уклончив. Однажды я столкнулся с ней в магазине, который раньше был неподалеку отсюда, но закрылся давным-давно. Мы стояли в очереди, и она была достаточно любезна, чтобы сказать мне несколько слов. ’
  
  ‘Значит, она оказывала тебе какое-то незначительное внимание? Не поэтому ли ты стоял у своего окна, шпионил за ней и мечтал, что вы любовники?’
  
  Расмус покачал головой. ‘Ты намеренно не понимаешь меня’, - сказал он. ‘Ты пытаешься втянуть меня в неприятности. Миссис Крузе говорила, что от девочек одни неприятности и что с ними я должен быть осторожнее, но я знал, что она лжет. Она была эгоистичной женщиной. Злобной женщиной. Dagbj ört была не такой, как она сказала.’
  
  ‘Знала ли она, чем вы занимались? Миссис Крузе? Знала ли она, чем вы занимались по вечерам?’
  
  Глаза Расмуса расширились. ‘Я больше ничего не могу тебе сказать’, - сказал он. ‘Ты не должен задавать мне подобных вопросов. Не задавай мне больше никаких вопросов’.
  
  ‘Миссис Крузе поймала тебя на том, что ты подглядываешь?’
  
  "Нет, не спрашивай меня об этом", - сказал Расмус, качая головой, явно взволнованный. ‘Ты не имеешь права. У тебя нет права судить меня. Я не монстр! Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое. Я больше не могу тебе помочь. Я не знаю, что случилось с Dagbj ört. Я бы никогда не причинил ей вреда. Никогда. А теперь я хочу, чтобы ты ушел. Ты не можешь здесь больше оставаться. ’
  
  ‘Но ты боялся, что тебя разоблачат, не так ли?’
  
  ‘Это было—’
  
  ‘Ты до смерти боялся, что Дагбьерн донесет на тебя", - сказал Эрленд, придвигаясь ближе к Расмусу. ‘Ты был в ужасе от того, что она расскажет своим родителям. Разве не так все было? Тебе было невыносимо думать о том, что они узнают, чем ты занимался в одиночестве по вечерам, наблюдая, как раздевается их дочь. Пока ты смотрел, как она взлетает—’
  
  ‘Прекрати! Не говори так! Не говори этого. Ты не знаешь, о чем говоришь. Как ты мог сказать что-то подобное?"
  
  ‘Но это правда, не так ли?’
  
  ‘Нет! Нет! Это не так’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Я никогда не смог бы причинить ей боль", - крикнул Расмус срывающимся голосом и отступил от Эрленда дальше вглубь дома. ‘Никогда. Раньше я присматривал за ней, чтобы ей не причинили вреда. Я был как ее ангел-хранитель, присматривал за ней, когда она засыпала. Я никогда не смог бы причинить ей боль. Я боготворил ее. Ты должна мне поверить, - захныкал он. ‘Ты должна мне поверить. Я тоже принимал участие в поисках и каждый вечер молился Богу, чтобы ее нашли. Ты должен мне поверить. Я никогда не смог бы причинить ей боль. Я никогда не смог бы тронуть и волоска на ее голове. ’
  
  
  35
  
  
  Расмус отступал по коридору, пятясь к лестнице, пока не споткнулся о нижнюю ступеньку. Восстановив равновесие, он взобрался на нее и остановился там. Теперь Эрленд мог лучше видеть в полумраке и смог разглядеть кабинет, столовую и кухню по одну сторону от себя. Вдоль стен стояли связки газет, перевязанные бечевкой. Пол был усеян пластиковыми пакетами с мусором. Он мог разглядеть смутные очертания полок, старую мебель и картины на стенах. На полу и поверхностях были разбросаны картонные коробки и пакеты. Со всех сторон Эрленд сталкивался с беспорядком и хаосом человека, который пытался удержать мир на безопасном расстоянии, превратив этот темный дом в убежище.
  
  ‘Прости, если я зашел слишком далеко", - сказал Эрленд, испытывая жалость к отшельнику. ‘Я не хотел тебя расстраивать. Не хотел напугать’.
  
  Расмус скептически смотрел на него.
  
  ‘У меня есть еще несколько вопросов, а потом я уйду", - сказал Эрленд.
  
  ‘Ты не можешь врываться сюда силой и разговаривать со мной в таком тоне", - сказал Расмус, все еще обиженный и злой.
  
  ‘Нет, я знаю. Я переступил черту. Это больше не повторится. Еще несколько вопросов, и я уйду. Когда ты в последний раз разговаривал с ней?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ты сказал, что разговаривал с Дагби несколько раз. Один раз, когда встретил ее в магазине. Когда ты говорил с ней в последний раз?’
  
  Незадолго до того, как она пропала. Это было здесь, на улице, немного дальше. Мы разговорились. В тот вечер у нее была вечеринка, и она хотела заранее извиниться на случай, если ее друзья будут слишком шуметь. Я сказал ей, чтобы она не волновалась. Глядя на нее, я мог сказать, с каким нетерпением она этого ждала. ’
  
  ‘Ты помнишь, о чем еще вы говорили?’
  
  ‘Да, я это хорошо помню. Каждую деталь. Каждое сказанное ею слово. Она сказала мне, что у них был хороший граммофон, но почти не было приличных пластинок. И она спросила, не могу ли я одолжить ей что-нибудь. Я сказал, что, боюсь, у меня нет никаких пластинок. Единственная музыка, которую я слушал, была по радио. Она сказала, что они никогда ничего не играли для молодежи, и я согласился. Государственная служба вещания не ставила ничего, кроме симфоний. До сих пор ставит. ’
  
  Расмус попытался улыбнуться, но это привело лишь к легкому подрагиванию его губ, обнаживших намек на зубы. Он приходил в себя после этого грубого вторжения в его собственность. Эрленду удалось успокоить его.
  
  ‘И это все?’ - спросил Эрленд. ‘Вы говорили только о музыке?’
  
  ‘Да, это было все’.
  
  ‘Верно ли то, что я слышал, что вы стали жертвой нападения через несколько лет после исчезновения Дагби öрт?’
  
  ‘Где ты это услышал?’ - удивленно спросил Расмус.
  
  ‘От моего знакомого человека, который раньше жил в Кэмп-Ноксе’.
  
  ‘Я не уверен, что хочу говорить об этом", - нерешительно сказал Расмус.
  
  ‘Нет, все в порядке", - сказал Эрленд, стараясь не слишком давить на этого человека.
  
  ‘Это был неприятный опыт’.
  
  ‘Я могу в это поверить’.
  
  ‘Пара хулиганов. От них воняло лагерем. Я шел домой из города, а они шли за мной, как за каким-то уродом. Начали оскорблять меня. Я никогда не видел их раньше, но они, казалось, знали обо мне все. Что я жил со своей матерью и так далее. Что она умерла. Я умоляла их оставить меня в покое, но они не слушали. Они толкнули меня в переулок и ударили. Украли мою сумку. Потом убежали. Я остался лежать там, весь в крови, но каким-то образом сумел добраться до дома.’
  
  ‘Полиция их поймала?’
  
  ‘Полиция? Я не беспокоил полицию. Моя мать сказала бы, что нет смысла поднимать шум из-за такой мелочи. Понимаете, люди просто завидуют таким, как мы’.
  
  ‘Расскажите мне подробнее о вашем разговоре с Dagbj ört. Вы обсуждали вечеринку, которую она устраивала в тот вечер, и музыку. Это все?’
  
  ‘Я так хорошо это помню; она хотела заполучить несколько новых пластинок", - сказал Расмус. ‘Тогда было не так много зарубежных пластинок. Не то что сейчас, весь этот ужасный шум’.
  
  ‘И как она планировала ”заполучить" их?’
  
  Она надеялась, что ее подруга привезет с собой несколько совершенно новых пластинок из Америки. Девушка раздобыла их через своего двоюродного брата, который работал на базе. Дагби Джей öрт хотела, чтобы он купил что-нибудь и для нее.’
  
  ‘Значит, он работал на базе, не так ли? Этот кузен?’
  
  ‘Да, именно это она и сказала’.
  
  ‘Он тоже там жил?’
  
  ‘Она не сказала’.
  
  ‘Ты знаешь, как его звали?’
  
  ‘Нет, все, что я знал, это то, что он был двоюродным братом одной из ее подруг’.
  
  ‘Вы не упомянули об этом в полиции после того, как Дагби Джей пропал?’
  
  ‘Полиция?’
  
  ‘Тебе не казалось, что ты владеешь важной информацией?’
  
  ‘Какая информация?’ - растерянно спросил Расмус.
  
  ‘Я не думаю, что это всплывало раньше. Что она, возможно, намеревалась встретиться с этим мужчиной’.
  
  ‘Я бы не знал’.
  
  ‘Разве это не пришло тебе в голову после того, как она исчезла?’
  
  ‘Нет, я не могу сказать, что это так. Должно быть, она упоминала об этом и другим людям. Если она собиралась покупать пластинки у этого человека. Что в этом такого примечательного? Вряд ли это было большим секретом.’
  
  ‘Ты прав", - сказал Эрленд. ‘Не все указано в файлах. Возможно, это было несущественно’.
  
  ‘Я бы так не подумал", - сказал Расмус.
  
  ‘Ты наблюдал за вечеринкой Дагби Джей öрт и ее друзей? Из своего дома?’
  
  Расмус кивнул.
  
  ‘И когда вечеринка закончилась и ее друзья ушли, Дагби Джей поднялась в свою комнату, чтобы приготовиться ко сну, и увидела, как ты подглядываешь за ней сквозь занавески и наблюдаешь, как она раздевается?’
  
  ‘Да", - неохотно признал Расмус.
  
  - Ты не очень-то любишь посетителей, ’ сказал Эрленд, пытаясь встретиться с бегающими глазами Расмуса и прочесть в них правду. ‘ Особенно от полиции. Ты не сообщаешь об этом, когда тебя избивают. Ты разговариваешь с Дагби Джей ört незадолго до ее исчезновения, но никому не говоришь. Может быть, ты боялся, что твой секрет будет раскрыт?’
  
  ‘Мой секрет?’
  
  В конце концов, если бы выяснилось, что ты шпионил за ней по вечерам, тебя могли бы заподозрить в гораздо худшем после того, как она пропала. Ты не мог рисковать. Если только ты не боялся чего-то совсем другого. У тебя есть другие секреты, Расмус? Ты что-то прячешь здесь, в своем доме?’
  
  ‘Я не прикасался к ней", - запротестовал Расмус. ‘Я никогда не смог бы причинить ей боль. Ты должен это понять. Никогда. Никогда. Никогда.’
  
  
  36
  
  
  К тому времени, как Эрленд вернулся в штаб-квартиру Уголовного розыска, Кэролайн все еще не вышла на связь. Мэрион сидела у телефона, но сказала, что вряд ли они услышат о ней в ближайшее время, учитывая, что она обманула их, назвав ложный номер. Никто не мог сказать, о чем она думала и каким будет ее следующий шаг. Марион казалось очевидным, что пока она не хочет иметь никаких дальнейших дел с исландской полицией и что она свяжется с ней, когда почувствует необходимость. Эрленд возразила, что она может оказаться в реальной опасности, если смерть Криствин будет связана с Уилбуром Кейном, транспортными самолетами ЦРУ и торговлей оружием.
  
  ‘Не лучше ли нам вернуться туда?’ - спросил Эрленд. ‘Сделай что-нибудь?’
  
  ‘Ты прав. Я ни за что не смогу сидеть здесь и ждать, пока она выйдет на контакт, если есть хоть малейший шанс, что она в опасности", - сказала Марион. ‘Вопрос в том, должен ли я пойти один на этот раз?’
  
  ‘Хм, если подумать, я не уверен, что она хотела бы этого. Я уверен, что она дала бы нам знать, если бы обнаружила что-то важное ’.
  
  - И все же, не помешало бы съездить туда, - сказала Мэрион, вставая. ‘ Я постараюсь быть осторожной. Подожди у телефона и поговори с ней, если она позвонит. Кстати, чем ты занимался? Звонишь из таксофонов, заряжаешься по всему городу. ’
  
  ‘ Дагбджит, ’ сказал Эрленд.
  
  ‘Есть какой-нибудь прогресс?’
  
  ‘Не уверен. Может быть’.
  
  Эрленд рассказал о том, что он узнал с тех пор, как обнаружил страницы дневника в комнате Дагби öрт. Он описал свой визит к Расмусу Крузе, который признался, что по вечерам шпионил за Дагбюром через сад. И свою встречу с Вильхельмом на автобусной станции. И новости о двоюродном брате друга, который работал на базе и поставлял последние пластинки из Америки и, возможно, множество других востребованных товаров, о которых мечтали девочки-подростки в послевоенные годы.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что кузен, возможно, использовал это как приманку?’ - спросила Марион.
  
  ‘Это приходило мне в голову’.
  
  ‘Конечно, после войны в магазинах ничего не было", - сказала Мэрион. ‘У нас были ограничения на импорт и острый дефицит в течение многих лет, примерно в то время, когда пропала ваша девочка’.
  
  Эрленд знал об ограничениях на импорт в те дни. Для доставки любых товаров в страну требовались специальные лицензии. Даже дырявый носок нельзя было принести, если только продавец не одобрил запрос. Если бы люди пронюхали о появлении в магазинах какого-нибудь нового товара, образовались бы длинные очереди; при необходимости они были готовы провести всю ночь на улице, ожидая, пока откроются двери. Там тоже процветал черный рынок и процветала коррупция. Ограничения породили всевозможный рэкет контрабанды и подпольную торговлю.
  
  ‘И армейская спекуляция была в самом разгаре", - сказал Эрленд.
  
  ‘Ты можешь сказать это снова’.
  
  ‘В файлах, содержащих интервью с девушками, которые были на вечеринке Dagbj &# 246; rt, есть мимолетное упоминание о граммофонных пластинках, но полиция не увидела смысла расследовать это. Они никогда не устанавливали никакой связи между этим человеком и Dagbj ört — возможно, по уважительной причине. Возможно, они не знали друг друга и никогда не встречались. Но было бы интересно поговорить с ним. Если он все еще жив.’
  
  ‘Ты должен попытаться выследить его", - сказала Марион. ‘Тем временем я собираюсь нанести визит на базу и посмотреть, смогу ли я установить контакт с Кэролайн’.
  
  Марион ушла, а Эрленд сел за телефон и набрал номер подруги Дагбиört Сильи. Когда она, в конце концов, взяла трубку, Эрленд начал прямо с вопроса, знает ли она, у кого из друзей Dagbj & # 246;rt был двоюродный брат, который поставлял последние американские записи с базы.
  
  - Простите? ’ переспросила Силья, не готовая к такому вопросу. Эрленду запоздало пришло в голову, что он, возможно, помешал ее ужину.
  
  ‘Вы и ваши друзья ходили на вечеринку в дом Дагби öрт незадолго до ее исчезновения. Одна из девушек раздобыла какие-то новые пластинки. Она получила их от своей двоюродной сестры, которая работала на военно-воздушной базе в Кефлаве. Мне нужно знать, кто это был за друг. ’
  
  ‘Я совершенно забыл’.
  
  ‘Не могли бы вы выяснить это для меня?’
  
  ‘Я могла бы попробовать", - сказала Силья. ‘Почему это так важно?’
  
  ‘Я пока не могу сказать, но я хотел бы знать, кто был этот человек’.
  
  ‘Что такого интересного в этом человеке? Ты что-то обнаружил?’
  
  ‘Нет, - сказал Эрленд, чтобы отбить у нее охоту к новым идеям, ‘ я не приблизился. Я просто хочу знать, кем он был’.
  
  ‘У меня в голове пустота", - сказала Силья, удивление все еще звучало в ее голосе. ‘Записи с базы?’
  
  ‘Возможно, он жил там в то время", - сказал Эрленд. ‘Не могли бы вы разыскать для меня этого друга?’
  
  ‘Я попытаюсь’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Эрленд. ‘Спасибо. Я буду на связи’.
  
  На дороге в Кефлав было мало машин. Погода стояла тихая, и восходящая луна заливала холодным светом окружающее лавовое поле и пирамидальную форму горы Кейлир. У ворот Марион дали направление в штаб-квартиру военной полиции, и через несколько минут она подъехала к зданию. Снаружи были припаркованы серые джипы. В дополнение к поддержанию закона и порядка среди личного состава Сил обороны, полиция отвечала за патрулирование ограждения по периметру и сдерживание злоумышленников.
  
  Марион вошла внутрь и подошла к стойке регистрации. Молодой человек, стоявший за ней, спросил, не может ли он помочь. Марион объяснила, что исландская полиция недавно получила помощь от офицера связи, сержанта Кэролайн Мерфи, и –
  
  ‘ Вы из исландской полиции? ’ перебил молодой человек.
  
  ‘Да", - сказала Мэрион, улыбаясь. "Разве я не упоминала об этом? Я просто хотела поблагодарить ее за помощь’.
  
  ‘Боюсь, Кэролайн берет отпуск на несколько дней", - сказал молодой человек, переворачивая страницы перед собой. ‘Но я скажу ей, что вы заходили".
  
  ‘ Спасибо, ’ сказала Марион. ‘ Но я не скоро вернусь этим путем. Вы не могли бы сказать мне, где она живет? Я только хочу быстро поздороваться. Это не займет много времени. Она действительно была чрезвычайно полезна.’
  
  Мужчине не было еще и двадцати, у него были рыжие волосы и кожа, веснушки и тонкий пушок на щеках. Марион заметила, что его форма была мятой, что, казалось, соответствовало его общему безразличию к своей работе и оказанию помощи тем, кто приходил в участок.
  
  ‘ Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности? ’ спросил он, неторопливо просматривая адрес.
  
  ‘Конечно", - сказала Марион и протянула ему удостоверение.
  
  Бросив на него косой взгляд, молодой человек зачитал адрес Кэролайн. Марион горячо поблагодарила его за любезность, затем снова села за руль и через несколько минут остановилась перед двухэтажным бараком. Автостоянка была битком набита легковушками и грузовиками, которые также вывалились на улицу. Найдя имя Кэролайн на звонке в вестибюле, Марион позвонила несколько раз, но не получила никакого ответа. Дверь на лестничную клетку была открыта. У стены стоял автомат по продаже сигарет, а в другом продавались безалкогольные напитки и пиво. Марион вошла и поднялась по лестнице на второй этаж.
  
  Должно быть, это оно, подумала Марион, подходя к двери без таблички с правой стороны и стуча. Марион подождала и постучала снова, не более безуспешно, чем раньше, затем начала колотить в дверь, выкрикивая имя Кэролайн. Единственным результатом было то, что дверь квартиры напротив открылась и на лестничную площадку вышел мужчина.
  
  ‘Тебе обязательно поднимать такой чертов шум?’ спросил он.
  
  Мэрион резко обернулась. ‘Извините, я ищу Кэролайн. У вас есть какие-нибудь предположения, где она может быть?’
  
  ‘Кто вы?’ - спросил мужчина, одетый в джинсы и толстовку колледжа, с банкой пива в руке. Из-за его спины с любопытством выглянула женщина.
  
  ‘Я просто хотела поздороваться", - сказала Мэрион. ‘Мы недавно работали вместе, и она собиралась... э-э... сводить меня в офицерский клуб’.
  
  ‘Ты исландец?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘ Ты здесь, чтобы что-то купить?
  
  ‘Купить? Нет’.
  
  ‘Значит, ты не угощался сигаретами внизу?’
  
  ‘Нет", - сказала Марион. ‘Никаких сигарет’.
  
  ‘Хочешь пива?’ - спросил мужчина, помахивая банкой.
  
  ‘Нет, спасибо", - сказала Марион, не уверенная, шутит ли этот человек.
  
  ‘Это ты всегда чистишь машины внизу?’
  
  ‘Я никогда к ним не прикасалась", - сказала Марион. ‘Я никогда здесь раньше не была’.
  
  ‘Вы все одинаковые, исландцы. Чертовы паразиты’.
  
  ‘Ну, это—’
  
  ‘Мы сегодня не видели Кэролайн. Я думаю, она бы уже открыла, если бы была дома, так что можешь перестать стучать в ее дверь’.
  
  Женщина отступила вглубь квартиры вслед за ним. Марион услышала, как внутри зазвонил телефон.
  
  ‘Ты знаешь, где она может быть?’
  
  ‘По вечерам она иногда ходит в камеру хранения для животных’, - сказал мужчина. ‘Но никогда в офицерский клуб. Хотя, может быть, с тобой. Она твой спонсор?’
  
  ‘Шкафчик для животных"? - переспросила Марион, вспомнив, что именно это место Эрленд упоминал в связи с Джоан; именно там она работала. Криствин ходила туда со спонсором, которого, возможно, звали Уилбур Кейн, а возможно, и нет, и это было место, которое Кэролайн иногда посещала сама. ‘Разве это ... разве это ...?’
  
  ‘Это бар", - сказал мужчина.
  
  ‘Известный как Зоопарк?’
  
  ‘Это тот самый’.
  
  ‘Ах да, именно туда мы и должны были идти", - сказала Марион. ‘Наверное, она уже там. Извините за весь этот шум; я не хотела вас беспокоить’.
  
  ‘Просто помни, что здесь живут и другие люди", - сказал мужчина и сделал глоток из своей банки.
  
  Марион виновато улыбнулась, попрощалась, спустилась вниз, села в машину и уехала. Это было все равно что быть иностранкой в своей собственной стране. Через несколько минут Марион остановила проходившего мимо солдата и спросила, не может ли он указать дорогу к Камере хранения животных.
  
  
  37
  
  
  Эрленд услышал, как в офисе зазвонил телефон. Он вышел, чтобы выпить кофе, и, поспешив обратно в дом, схватил трубку.
  
  ‘Кэролайн?’
  
  ‘Э, нет ...? Кто это, пожалуйста? Эрленд здесь?’
  
  Он узнал голос Сильи.
  
  ‘Да, извините, еще раз здравствуйте, говорит Эрленд. Я ожидал другого звонка’.
  
  ‘Я выяснил, у кого была двоюродная сестра с документами. Хотите ее номер?’
  
  ‘Да, пожалуйста", - сказал Эрленд, хватая ручку и бумагу. ‘Это было бы здорово’.
  
  ‘Это Р & # 243; Санна", - сказала Силья и набрала свой номер. ‘Просто позвони ей, она ждет твоего звонка. Как вы можете себе представить, она была поражена, когда ее спросили о записях. Конечно, все, что я мог ей сказать, это то, что вы пытались докопаться до сути дела. У вас есть какой-нибудь прогресс? ’
  
  ‘Не совсем", - сказал Эрленд, потягивая кофе. Он не думал, что деятельность Расмуса в качестве подглядывающего в данный момент заслуживает освещения.
  
  ‘Что ж, дай мне знать, если я смогу еще чем-нибудь помочь’.
  
  ‘Спасибо тебе’.
  
  Силья повесила трубку, а Эрленд позвонил Сваве, тете Дагби öрт, и спросил, помнит ли она ближайших соседей своего брата: датчанку и ее сына по имени Расмус. Наполовину датчанин. Его отец был исландцем, но не жил с ними.
  
  ‘Ты их вообще помнишь?’ - спросил Эрленд. ‘Мать умерла много лет назад, но сын все еще живет там’.
  
  ‘Не совсем", - сказала Свава. ‘Насколько я знаю, они держались особняком, мать и сын, и мой брат не имел с ними особого дела’.
  
  ‘Ты никогда не слышал, чтобы он на них жаловался?’
  
  ‘Не то чтобы я мог вспомнить это насквозь’.
  
  ‘Не о том человеке, Расмусе?’
  
  ‘Нет— Или только то, что мой брат думал, что они не ухаживали за садом должным образом, - сказала Свава, - совсем о нем не заботились, просто позволили ему засеяться. Возможно, мать была немного странной. Не то чтобы я хотел кого-то осуждать. Но теперь, когда вы упомянули об этом ...’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Мой брат однажды поссорился с ней, потому что она заявила, что он убил ее кошку. Что, конечно, было абсолютной чушью. Мой брат никогда бы и мухи не обидел. Ему было невыносимо видеть, как кто-то страдает. Женщина, очевидно, души не чаяла в животном, потому что она действительно позвонила в полицию и отправила их к моему брату. Он ужасно провел время со старой битой. ’
  
  ‘Что случилось с котом? Он когда-нибудь появлялся?’
  
  ‘Да, так и было. Мой брат сказал, что, вероятно, ему просто нужно было отдохнуть от нее. Почему ты спрашиваешь о них?’
  
  ‘Никаких реальных причин", - сказал Эрленд, чтобы отвести подозрения от Расмуса. ‘Я проверял, кто в то время жил по соседству, и задумался об этих двоих, вот и все. Вы вообще помните других соседей?’
  
  ‘Нет, ни с кем конкретно. Это был хороший район. В нем не было ничего плохого. Насколько я знаю, люди, которые там жили, были порядочными людьми ’.
  
  После этого они быстро закончили свой разговор, затем Эрленд набрал номер, который дала ему Силья. После нескольких гудков трубку снял, как показалось Эрленду, мальчик-подросток. Он представился и попросил соединить его с матерью мальчика, Р.óСанной. Эрленд услышала, как он звонил ей, и почти сразу же подняла трубку. Он снова представился, и Силья была права, она ожидала услышать его.
  
  ‘Это из-за Дагби &# 246;рт, не так ли?’ - спросила она с явным удивлением в голосе.
  
  ‘Да, это верно’.
  
  ‘Они все еще расследуют ее дело?’
  
  ‘Нет, никакого настоящего расследования нет, я просто просматриваю его для тети Дагби Джей & #246;рт’.
  
  ‘Должно быть, это было двадцать пять-двадцать шесть лет назад?’
  
  ‘Да. Я слышал, у вас есть — или была — двоюродная сестра, которая в те дни работала на базе и могла поставлять то—то и то-то - например, записи’.
  
  - А что насчет него?
  
  ‘Это правильно, что он раньше помогал мне с подобными вещами?’
  
  ‘Ну... я... Мне немного неудобно обсуждать это по телефону", - сказала RóСанна. ‘Ты не мог бы заскочить, не так ли? Еще не так поздно’.
  
  ‘Боюсь, я немного занят", - сказал Эрленд, думая о Кэролайн. Ему нужно было оставаться у телефона на случай, если она или Марион позвонят.
  
  ‘Ну, тогда как насчет завтра?’ - спросила R ó Санна. ‘Нет, если подумать, завтра я очень занята, а потом день рождения моего сына ...’
  
  ‘Может быть, я приду, если ты не против", - сказал Эрленд, не желая упускать этот шанс. ‘Это не займет много времени’.
  
  ‘Хорошо, отлично", - сказала Санна и дала ему адрес. ‘Тогда скоро увидимся’.
  
  Действуя быстро, Эрленд сказал портье, что ожидает телефонного звонка и хочет, чтобы его переадресовали туда, куда он направляется. Это было абсолютно необходимо. Затем он сбежал вниз по лестнице, привлеченный этой встречей с прошлым, прошлым, которое так крепко вцепилось в него, что все остальное отошло на второй план.
  
  
  38
  
  
  Марион осмотрела бар, известный как Зоопарк. Дела шли необычно медленно, если судить по прозвищу. Несколько столиков и барных стульев были заняты рядовыми в форме или мужчинами в штатском, некоторые стояли с бокалами пива перед собой, другие с чем-нибудь покрепче. Из невидимых динамиков тихо играла музыка в стиле кантри. Над столами клубился сигаретный дым. Марион показалось, что все посетители были американцами; на одном из них действительно была ковбойская шляпа. Единственными женщинами были две официантки, блондинка и брюнетка, которые болтали с парнем постарше за стойкой. Он отпустил шутку, и они покатились со смеху, затем быстро оглядели комнату на случай, если кому-нибудь захочется выпить.
  
  Марион отхлебнула пива: на вкус оно напоминало разбавленный водой Pilsner. Либо правила въезда были необычайно мягкими, либо здесь не воспринимали всерьез необходимость в американском эскорте. По крайней мере, там не было швейцара, и никто не просил спонсора. Бармен, вероятно, предположил, что Марион принадлежала к орде гражданских подрядчиков, инспекторов, инженеров и техников, которые работали на армию и некоторое время жили на базе. Скорее всего, он просто не хотел утруждать себя допросом, хотя никто не мог не заметить, что Марион выделялась среди завсегдатаев как больной палец.
  
  Марион спросила официантку-блондинку о Джоан и узнала, что у нее сегодня выходной. Женщина, как оказалось, тоже была знакома с Кэролайн и сказала, что та время от времени заглядывала к ней. Очевидно, она была отличным игроком в боулинг и принадлежала к команде номер один на базе. Это объясняло ее выбор места для встречи с Мэрион на днях. Официантка также смогла сообщить, что Кэролайн была одинока, не очень открыта и болтлива, а также немного одиночкой.
  
  Мужчина поднялся из-за одного из столов и подошел к барной стойке, бросив при этом взгляд на Марион. Он был плотным, носил рабочую клетчатую рубашку, джинсы и кроссовки, а его темные волосы и кожа придавали ему вид латиноамериканца. Он ухмыльнулся какому-то замечанию блондинки, затем подошел к столу, за которым сидела Марион.
  
  ‘Ты исландец?’
  
  Марион признала это.
  
  ‘Не возражаешь, если я присяду?’ - спросил он и, не дожидаясь приглашения, придвинул стул. "Что-то не видел тебя здесь раньше. Ты работаешь на базе?’
  
  ‘Я жду друга", - сказала Марион.
  
  ‘ Ты имеешь в виду Кэролайн?
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я знаю Кэролайн", - сказал мужчина с усмешкой. ‘Меня зовут Мартинес. Карлос Мартинес из Нью-Мексико. Мы с Кэролайн вместе играем в боулинг. В баре мне сказали, что ты задавал вопросы о ней. Откуда ты знаешь Кэролайн, если не возражаешь, что я спрашиваю? ’
  
  ‘Она помогала нам в расследовании в связи с человеком, который раньше здесь работал", - сказала Марион. ‘Я из исландской полиции’.
  
  ‘Она мало говорит о работе. Мы слышали о смерти ... что, по вашему мнению, исландец, чье тело было найдено в лавовом поле, был убит здесь, на базе. Это правда?’
  
  ‘Дело расследуется, и мы не можем—’
  
  ‘Нет, конечно. Я понимаю. Бывал здесь раньше?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Как тебе это нравится?’
  
  ‘У меня такое чувство, будто я в Техасе", - сказала Марион. ‘Хотя я всего в пятидесяти километрах от дома’.
  
  Мартинес рассмеялся. ‘Это самый оживленный бар", - сказал он, ухмыляясь. Он казался очень добродушным, разговорчивым человеком. ‘Я никуда больше не пойду, если смогу удержаться’.
  
  ‘У вас здесь много исландцев?’ - спросила Марион.
  
  ‘Да, иногда. Я знаю нескольких. Обычно это довольно веселые, живые ребята, и я должен сказать, что у вас есть действительно хорошие группы, которые приезжают и играют в клубах. Действительно хорошие музыканты ’.
  
  Вскоре выяснилось, что перед прибытием в Кефлав Мартинес был в командировке на Филиппинах íк; он служил в морской пехоте три года, восемь месяцев из которых провел в Исландии. Он ничего не знал об этой стране, кроме того, что она холодная, унылая и отдаленная; он все еще не выходил за пределы военной зоны и не был уверен, что хочет этого. Он был очень счастлив на Филиппинах и не мог представить себе еще две разные страны. Там было тепло и солнечно; хорошая погода каждый день, красивые девушки, дружелюбные местные жители. Здесь было холодно и темно, и ветер не переставал завывать. Мартинес, сам родившийся в жарком климате, не мог вынести арктических температур. Переехать в Исландию было не его решением: его назначили сюда.
  
  ‘Вас, люди, не очень волнует, что мы здесь, не так ли?’ - сказал он.
  
  ‘Я бы так не сказала", - сказала Марион. ‘Зависит от того, кого ты спросишь’.
  
  Мартинес кивнул и сказал, что, когда он впервые прибыл сюда, он вскоре узнал, что многие исландцы были против американского присутствия в Исландии и что этот вопрос расколол нацию пополам. Военная зона была надежно огорожена, а общение с местными жителями сведено к минимуму. Но большое количество исландских гражданских лиц работало в этом районе в течение дня, поскольку все строительные и эксплуатационные проекты на территории, от строительства жилых помещений или ангаров до содержания дорог, находились в руках исландских предпринимателей, которые без зазрения совести набивали свои карманы за счет военных. Мартинес сказал, что у него не укладываются в голове двойные стандарты.
  
  ‘Люди здесь не одобряют военных и придираются ко всему, что они делают, но каким-то образом зарабатывать на этом деньги - это нормально", - сказал он, закуривая сигарету.
  
  У Марион не было ответа на это.
  
  ‘Эй, я не хотел показаться мудаком", - добавил Мартинес. ‘Извини. Я ухожу из морской пехоты, когда закончу свой тур здесь. Еду домой в Нью-Мексико. Самое время. Хочешь еще пива? Я возьму это. ’
  
  Он вернулся в бар прежде, чем Марион успела ответить, и принес два пива.
  
  ‘Вы случайно не знаете человека, который здесь выпивал, исландца по имени Криствин?’ - спросила Марион. ‘Он работал на базе. Бортмеханик’.
  
  ‘Кто он? Это тот человек, которого убили?’
  
  ‘Мы не знаем, был ли он убит", - сказала Марион. ‘Вы помните его здесь? Он был известен как Крис’.
  
  ‘Крис? Нет, я не помню никого с таким именем. Как он умер?’
  
  ‘Мы не знаем обстоятельств", - сказала Мэрион. ‘Мы пытаемся собрать их воедино и выяснить, с кем он общался на базе, что он здесь делал и над чем работал перед смертью. Это всего лишь часть нашего обычного расследования. Кэролайн работает с нами, потому что военную полицию нужно держать в поле зрения. ’
  
  ‘Я понимаю’.
  
  ‘Есть еще кое-что. Я не знаю, как это выразить, поэтому просто спрошу тебя прямо. Если бы я хотел раздобыть здесь марихуану, к кому бы я пошел?’
  
  ‘ Марихуана? ’ осторожно переспросил Мартинес.
  
  ‘Я не пытаюсь намекнуть, что вы или кто-либо другой здесь замешан в торговле’.
  
  ‘Я не знаю. Твой человек был замешан в этом?’
  
  Возможно. Видите ли, мы сталкиваемся с такого рода вопросами и едва ли знаем, с чего начать. Мы так мало знаем о здешних условиях. Если бы я был исландцем, который регулярно покупал наркотики у кого-то на базе, с кем бы я имел дело? Рядовые? Офицеры? Пилоты? Где бы происходила сделка? У них дома? В общественном месте? Скажем, я кому-то должен денег и у меня проблемы, потому что я не могу расплатиться. У вас есть какие-нибудь предположения, кто может преследовать меня в подобной ситуации? ’
  
  Марион продолжала задавать вопросы, хотя Мартинесу было явно не по себе.
  
  ‘Я не тот человек, который может помочь тебе в этом", - осторожно сказал он. "Я не в восторге от этой сцены’.
  
  ‘А как насчет Уилбура Кейна?’ - спросила Мэрион. ‘Ты его знаешь?’
  
  ‘Никогда о нем не слышал", - сказал Мартинес. ‘Уилбур Кейн? Кто он?’
  
  Марион могла только ответить, что расследование сосредоточилось на этом баре, потому что исландец обычно выпивал здесь, и что имя Уилбур Кейн всплыло в связи с Криствином, но пока им не удалось разыскать этого человека. Мартинес внимательно слушал.
  
  ‘Здесь работает женщина, Джоан. Может быть, тебе стоит спросить ее о наркотиках", - тихо пробормотал он.
  
  ‘Джоан? Кто здесь работает?’
  
  ‘Я не должен... Кэролайн в какой-то опасности?’ - спросил Мартинес.
  
  ‘Надеюсь, не больше, чем можно было ожидать при ее работе", - сказала Марион, теперь обеспокоенная тем, что зашла слишком далеко и выболтала слишком много информации в солдатском баре.
  
  ‘Дело в том, что она не пришла сегодня вечером на тренировку по боулингу", - сказал Мартинес. ‘Я звонил ей домой, но никто не ответил. Потом появляешься ты и говоришь, что ждешь ее. Я начинаю немного волноваться. Вот и все.’
  
  ‘Что насчет Джоан? Может ли она поставлять наркотики?’
  
  ‘Я знаю, что ее муж любит. Но ты слышал это не от меня’.
  
  ‘Продает ли он исландцам?’
  
  ‘Это то, что я слышал. Она работает здесь, и люди сплетничают, ты же знаешь, как это бывает. Я не люблю распространять слухи, но если это может помочь Кэролайн ...?’
  
  ‘Не беспокойся о Кэролайн", - сказала Марион. "У тебя есть какие-нибудь идеи, где я могу ее найти?’
  
  ‘Нет, она немного сдержанна, мало рассказывает о себе’.
  
  ‘Она счастлива здесь?’
  
  ‘Да, я так думаю. Многие люди так думают. Несмотря на погоду’. Мартинес ухмыльнулся. ‘Вообще-то, она сказала мне, что часто ходит в кино. Я думаю, между ней и Биллом что-то происходит. По крайней мере, так мне недавно сказала маленькая птичка. ’
  
  ‘Билл?’
  
  ‘Он управляет кинотеатром’.
  
  ‘Кинотеатр? Ты имеешь в виду кинотеатр Эндрюса?’
  
  ‘Да. Он единственный на базе’.
  
  Поблагодарив Мартинеса за пиво, Марион вышла из бара, вернулась в машину и направилась в кинотеатр. Доставая клочок бумаги с номером телефона, который дала им Кэролайн и который, как оказалось, предназначался Эндрюсу, Марион задалась вопросом, действительно ли она направляла их туда с самого начала.
  
  Теперь Марион терзали сомнения, страх того, что она слишком много рассказала в баре. Было ли ошибкой упомянуть Уилбура Кейна по имени? С другой стороны, не помешало бы дать о себе знать и немного встряхнуть людей. Возможно, до Кейна дойдут слухи, что детектив задавал о нем вопросы. Как бы он отреагировал? Сбежать? Покинуть страну? Исландская полиция была бессильна помешать ему, подумала Марион. Американцы могли делать в военной зоне все, что им заблагорассудится.
  
  ‘Они могут вышвырнуть нас с базы в любой момент, когда захотят", - вслух пробормотала Марион в машине, затем увидела впереди кинотеатр "Эндрюс".
  
  
  39
  
  
  Рó Санна была матерью-одиночкой троих детей, которая жила в квартире на цокольном этаже в районе Лаугарнес. Лестничный пролет вел вниз, к входной двери, и Эрленд был на нижней ступеньке, когда дверь распахнулась и появился старший мальчик, который ранее отвечал на телефонные звонки, бросил один взгляд на Эрленда и крикнул своей матери, пробегая мимо и поднимаясь по ступенькам: ‘Этот старикан здесь’.
  
  Эрленд был сбит с толку. Насколько ему известно, никогда раньше его не называли стариканом; ему было всего тридцать три. Он наблюдал за удаляющейся фигурой мальчика, задаваясь вопросом, таким ли он ему показался. Когда он обернулся, Р & # 243; Санна уже подходила к двери. Она была довольно маленького роста, выглядела измученной и смотрела на Эрленда с вопросительным выражением лица.
  
  ‘Я ожидала, что ты будешь старше", - сказала она.
  
  ‘Ах, это ... это был твой сын?’
  
  ‘С тобой есть кто-то еще?’
  
  ‘Что? Нет, я один’.
  
  Он увидел, что она пытается подавить улыбку. Она пригласила его войти, извинившись за беспорядок. Она работала допоздна, и у нее всю неделю не было времени на домашнюю работу. ‘Дети и пальцем не пошевелят", - добавила она. Эрленд сказал, что вполне понимает, и они немного поболтали, в основном о ее друзьях по Женскому колледжу и о том, что с ними стало. Это побудило ее рассказать о себе и о том, чем она занималась в прошедшие годы. Она ни в малейшей степени не была застенчивой, трезво оценивала свои обстоятельства и не испытывала ни капли жалости к себе. У нее был небольшой магазинчик на вершине Ск óлавандовой & #246; пыли & #237;гур, где продавались разнообразные полезные продукты питания, хотя, по ее словам, дела шли медленно. Исландцев интересовало только красное мясо и безвкусные соусы, но она сделала ставку на то, что будущее за здоровой пищей. Эрленд признался, что ел мало, но жирного мяса в подливке и ферментированную рыбу с растопленным соусом, но притворился, что заинтересован в улучшении своего рациона. Это вызвало еще одну улыбку.
  
  ‘Люди больше интересуются своим здоровьем, чем раньше", - оптимистично сказала Санна. После окончания школы она не получила высшего образования, но вместо этого встретила мужчину и вышла замуж. Ее муж основал небольшую компанию, и она работала на него, пока не родились их дети, и она стала больше участвовать в управлении их домом. Но со временем компания начала терять деньги, и они оказались по уши в долгах. Затем заболел ее муж. Выяснилось, что у него рак поджелудочной железы, и он умер в течение года. Она продала компанию, их дом и две машины, что в значительной степени освободило ее от долгов, и переехала в эту квартиру на цокольном этаже со своими детьми.
  
  ‘Я не была единственной, кто знал Дагби лучше всех, - сказала она, вспоминая прошлое, - но, конечно, я помню, каким шоком было для нас, девочек из ее класса, когда это случилось. Мы не могли в это поверить. Мы подумали, что она, должно быть, ушла куда-то, никому не сказав, и что на следующий день она появится в школе, и все это было бы недоразумением. Конечно, этого не произошло. Я был немного озадачен, когда позвонила Силья, а потом и ты. ’
  
  ‘Никаких новых разработок нет", - сказал Эрленд. ‘Я не знаю, объяснила ли мне Силья, но тетя Дагби & # 246;rt хочет знать, можно ли сделать какие-либо выводы, хотя это было давно, и я согласился разобраться в этом. Я полагаю, это последняя попытка.’
  
  ‘Должно быть, это было разрушительно для семьи. В то время полиция применила к нам всем меры третьей степени. Но я не знаю, могу ли я что-нибудь добавить, и я действительно не понимаю, какое это имеет отношение к моему кузену.’
  
  ‘Это всего лишь одна из множества всплывших деталей", - сказал Эрленд, пытаясь успокоить женщину. ‘В то время ходили слухи, что у Dagbj & # 246;rt был парень. Вы знали об этом?’
  
  ‘Ты имеешь в виду мальчика из Кэмп-Нокса? Разве это не были просто досужие сплетни?’
  
  ‘Может быть’.
  
  ‘Я помню, как люди говорили об этом, но я не могу сказать вам, было ли это правдой или нет. В то время мы не особо увлекались мальчиками. У одной или двух девушек, возможно, были отношения - я действительно не могу вспомнить. ’
  
  ‘А как же Кэмп Нокс? Она когда-нибудь говорила об этом?’
  
  Возможно, она и сделала это, но если так, то я забыл. Я жил на противоположной стороне города и не знал вест-Энда. Хотя, конечно, я знал о жизни в лагерях. Это, конечно, было нелегко. Одна из сестер моей матери жила в лагере Мúли.’
  
  ‘Я так понимаю, ваш старый класс все еще поддерживает связь", - сказал Эрленд.
  
  ‘Да, это так. Мы устраиваем встречи выпускников по крайней мере раз в год, и я знаю, что это, возможно, немного нездорово, но мы всегда поднимаем тост за Dagbj ört. Она никогда не выходит из наших мыслей. Затем мы играем популярные хиты того времени. Дин Мартин и так далее. ’
  
  ‘Дорис Дэй?’
  
  ‘Да, и Дорис Дэй", - сказала Р.óСанна, улыбаясь.
  
  ‘Я знаю, это было давно, но ты когда-нибудь слышал, чтобы Дагби Джей упоминала своих ближайших соседей?’
  
  ‘Нет, насколько я помню, нет’.
  
  Дело в том, что на днях я разговаривал с одним из них, и он сказал мне, что наткнулся на Dagbj & # 246;rt незадолго до того, как она пропала, и что она говорила о том, что хочет получить несколько новых записей из Америки. Она упомянула твоего кузена. Сказала, что он работал на военно-воздушной базе и снабдил тебя последними хитами, Дорис Дэй и так далее. Ты собирался принести что-нибудь на ее день рождения. Это освежает твою память? Ты не знаешь, Дагби Джей ört когда-нибудь связывался с твоим двоюродным братом?’
  
  R ó санна внимательно слушала, пытаясь вернуться мыслями к тому, что было сказано и сделано в преддверии трагического события.
  
  ‘Разве ей не пришлось бы действовать через тебя?’ - спросил Эрленд. ‘Если бы она хотела связаться с твоим кузеном?’
  
  ‘У меня есть только один двоюродный брат, который работал на базе", - задумчиво сказала Р.& #243;Санна. ‘Наши отцы - братья. Он примерно на десять лет старше меня. Его зовут Менсалдер. Я пытаюсь вспомнить, спрашивала ли меня когда-нибудь Дагби Джей ört о нем или я давал ей номер его телефона. В голове пустота. По крайней мере, я не знал, что они когда-либо встречались или разговаривали друг с другом. Менсалдер жил в Кефлаве и работал в армии; он всегда приносил домой вещи, которые покупал там или забирал бесплатно. Сигареты, индейку, стейк, джинсы. В те дни они были настоящей роскошью, потому что в Рейкьявике их нельзя было купить ни за любовь, ни за деньги. Для него это был способ немного подзаработать на стороне. Но в основном он дарил нам вещи или мой отец платил символическую сумму. У Менсалдера всегда были доллары и последние пластинки, и я отчетливо помню, как одолжил у него три или четыре для вечеринки Dagbj & # 246; rt. Вполне возможно, что я дал ей его номер. Или, возможно, она получила его от кого-то другого. Но я никогда не слышал, звонила ли она ему. ’
  
  ‘Значит, вы не выступали в роли посредника?’
  
  ‘Нет. Я ничего для нее не заказывал, если ты это имеешь в виду. Но ... это было... подожди минутку...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я действительно верю, что он взял их с собой’.
  
  ‘Записи?’
  
  ‘Нет, он забрал их у нее на следующий день. Это было все. Теперь я вспомнил. Он одолжил мне пластинки и хотел их немедленно вернуть, потому что уже продал их кому-то другому, но я забыл их в доме Дагби & # 246; рт, и у меня не было времени забрать их, поэтому я сказал ему, где она живет, и он собирался заехать за ними. Это было все, если я не ошибаюсь. Он немного торопился. ’
  
  ‘Значит, они бы встретились?’
  
  ‘Да, конечно’.
  
  ‘И возможно, она попросила его достать ей кое-что с базы?’
  
  ‘Да, но подождите минутку, неужели в этом нет ничего подозрительного? Это не имеет никакого отношения к ... к тому, что случилось с Dagbj ört?’
  
  ‘Чем он сейчас занимается? Этот Менсалдер?’
  
  ‘Последнее, что я слышала, он работал на заправочной станции", - сказала Р.óСанна.
  
  ‘Здесь, в Рейкьявике?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Он женат? Есть дети?’
  
  ‘Нет, ни жены, ни детей", - сказала Р.óСанна, и Эрленд увидел, что до нее постепенно доходит истинная причина, по которой он был здесь, в ее квартире этим вечером, совершенно незнакомый человек, задавающий вопросы о Дагби öрт. ‘Менсалдер всегда жил один", - нерешительно сказала она. ‘Зачем ты втягиваешь его в это? Что он сделал?’
  
  Эрленд не знал, что ответить.
  
  ‘Я не верю ... нет, Менсалдер абсолютно безобиден. Он никогда бы не смог... вы подразумеваете, что он связан с исчезновением Дагби Джея & #246;rt? Ты на это намекаешь?’
  
  ‘Я абсолютно понятия не имею", - сказал Эрленд, наблюдая за смятением Р.Санны. ‘Честно говоря, я не знаю’.
  
  
  40
  
  
  Марион остановилась перед кинотеатром "Эндрюс". Автостоянка была довольно оживленной. Показываемый в настоящее время фильм "Апокалипсис сегодня", похоже, пользовался большой популярностью. Район был плохо освещен, и Марион выключила зажигание с самой дальней от кинотеатра стороны и как раз раздумывала, как лучше провести незаметные поиски Кэролайн внутри здания, когда задняя дверь машины распахнулась и Кэролайн сама забралась внутрь. Марион резко обернулась.
  
  ‘Почему ты не позвонила, чтобы сказать, что приедешь?’ Спросила Кэролайн, нервно оглядываясь по сторонам. ‘За тобой следят?’
  
  ‘Последовал...?’
  
  ‘Ну?’
  
  ‘Что-то я не заметила", - сказала Марион, заводя машину и готовясь выехать задним ходом с места.
  
  ‘Нет, оставайся здесь", - сказала Кэролайн. "Здесь, на парковке, все в порядке’.
  
  ‘Мы позвонили по номеру, который вы нам дали, и подумали, что вы пытаетесь обмануть нас, когда ответили из кинотеатра", - сказала Марион.
  
  ‘Обмануть тебя? Зачем ты пришел сюда, если думал, что я пытаюсь обмануть тебя?’
  
  ‘Потому что потом я услышала о Билле", - сказала Марион, снова выключая двигатель.
  
  ‘От кого?’
  
  ‘Я столкнулся с твоим другом, Мартинесом. Должен сказать, очень дружелюбный парень’.
  
  ‘Карлос Мартинес?’
  
  ‘Да", - сказала Марион. ‘Он был в камере хранения для животных. Я думала, он никогда не перестанет говорить о себе’.
  
  ‘Билл работает здесь, в кинотеатре. Он мой друг. Он разрешил мне воспользоваться офисом после того, как ушел домой. Я весь день звонил ’.
  
  ‘ С тобой все в порядке?
  
  ‘Да, я в порядке, хотя вся эта секретность заставляет меня нервничать. Ты заходил в мою квартиру? Я там еще не был’.
  
  ‘Да, я это сделал’.
  
  ‘За общежитием наблюдали? Ты это заметил?’
  
  ‘Я никого не видела", - сказала Марион. ‘Но это возможно. Для меня все это довольно ново’.
  
  ‘Да, да, Эрленд уже произнес мне речь о том, какие вы, ребята, невежественные, когда дело доходит до этого места, что для вас это совершенно новый мир и вся эта чушь. Мне было интересно, о чем, черт возьми, он говорит.’
  
  ‘Я встретил твоего соседа. Он упомянул шкафчик для животных, и Эрленд уже сказал мне, что ты иногда ходишь туда. Ты понимаешь, что пропустил тренировку?’
  
  Марион заметила в зеркале вспышку улыбки Кэролайн.
  
  ‘Расскажи мне о Мартинесе’.
  
  ‘Я не так уж хорошо его знаю", - сказала Кэролайн. ‘Он сержант морской пехоты. Мы вместе ходим в боулинг. С ним все в порядке. Он тоже отличный игрок в боулинг’.
  
  ‘Я спросил его о Криствине и был ли он знаком с человеком по имени Уилбур Кейн’.
  
  ‘Что он сказал о Каине?’
  
  ‘Он не узнал этого имени’.
  
  ‘Я слышала ранее, что Кейн провел много времени в Гренландии, прежде чем приехать сюда", - сказала Кэролайн. ‘Он до сих пор ездит туда на регулярные задания. Самолеты NCT также довольно часто останавливаются там по пути из Европы в западные пункты. Они приземляются здесь, в Кефлаве, чтобы заправиться и иногда взять груз, и время от времени Каин присоединяется к ним, чтобы отправиться в Гренландию и обратно.’
  
  ‘Что находится в Гренландии?’
  
  ‘Туле", - сказала Кэролайн. ‘Наш крупнейший военный объект в северном полушарии’.
  
  ‘Где ты этому научился?’
  
  ‘То тут, то там. Мой приятель в Вашингтоне. А также женщина, которую я довольно хорошо знаю, которая работает в управлении воздушным движением здесь, на базе. Однажды я помог ей. Ее муж часто поколачивал ее. Она ушла от него, и сейчас они разводятся, но этот придурок не мог оставить ее в покое, когда у него внутри было выпивох. Он не был плохим человеком, если не считать этого. Просто неудачник, как и многие из этих парней. В любом случае, я нажал на несколько ниточек, чтобы его перевели, чтобы она могла избавиться от него. И все это без его ведома. Впервые он узнал об этом, когда приземлился на своей новой станции. И угадайте, где это было? ’
  
  ‘Туле?’
  
  ‘Ты понял. Она позвонила ему для меня. Он тоже работает в авиадиспетчерской службе, и она узнала от него всю подноготную о NCT на этом конце, о том, кто путешествует с самолетами, и так далее. Он всегда приползал к ней после того, как бил ее, так что теперь он сделает для нее все, что угодно. ’
  
  ‘Что происходит в Гренландии? Зачем агенту военной разведки путешествовать туда-обратно между Кефлавком и Туле?’
  
  ‘Я до сих пор не смог раскопать никакой информации по этому поводу’.
  
  ‘Как ты думаешь, Криствин мог знать?’
  
  ‘Я не понимаю, как", - сказала Кэролайн. ‘Это тайные полеты. Ваше управление воздушного движения не знает о них. Ему пришлось бы поговорить с кем-то, кто был хорошо информирован об этих вопросах и, более того, был готов говорить о них.’
  
  ‘Например, кто?’
  
  ‘Понятия не имею. Самолеты обычно останавливаются здесь очень ненадолго и не привлекают особого внимания’.
  
  ‘Но потом у кого-то возникает неисправность, - сказала Марион, - и им приходится вызывать механиков. И один из них видит достаточно, чтобы возбудить в нем любопытство, и начинает задавать вопросы, и, прежде чем вы успеваете оглянуться, он мертв. Мы установили, что он почти наверняка погиб в результате удара при большом падении. И нам сказали, что в ангаре 885 есть несколько очень высоких рабочих платформ. Криствин мог взобраться по ним и упасть.’
  
  ‘ Ты имеешь в виду, что тебя столкнули?
  
  В дополнение ко всему прочему, нам было отказано в доступе в ангар. Скорее всего, он укрылся там, пытаясь сбежать, взобрался на строительные леса и оказался там в ловушке. Что вы знаете об авиабазе в Туле?’
  
  На автостоянке было тихо. Кинотеатр "Эндрюс" казался всплеском неона в зимней темноте. Марион знала, что он был назван в честь американского генерала, погибшего в авиакатастрофе под Кефлавом во время войны. По обе стороны от входа висели плакаты, рекламирующие последние голливудские фильмы: Крамер против Крамера, Чужой, Китайский синдром .
  
  ‘Немного", - ответила Кэролайн. ‘Это стратегически важно как часть линии обороны против русских в северном полушарии. Оттуда можно попасть в воздушное пространство СССР через Сибирь, где гораздо меньше средств защиты, чем если бы мы летели с наших баз в Западной Европе над сильно укрепленными районами Восточной Европы и России. Thule жизненно важен в этом контексте. Даже более важен, чем эта небольшая инсталляция здесь. ’
  
  ‘Кстати, о труднодоступных местах", - сказала Марион. ‘Исландия, должно быть, кажется тропическим раем по сравнению с Туле’.
  
  ‘Еще бы’.
  
  ‘Датчане примерно так же довольны базой в Туле, как мы нашим “маленьким поселением”", - сказала Марион и продолжила объяснять, что в последние годы в Дании разгорелись серьезные дебаты о судьбе эскимосов в окрестностях Туле. Когда база была построена, гренландское охотничье поселение было снесено с корнем и перенесено на север, в место под названием Каанаак, без учета их пожеланий, с непредвиденными последствиями.
  
  ‘Ты, должно быть, думаешь, что мы законченные монстры", - сказала Кэролайн.
  
  Марион молчала. Приняв это за согласие, Кэролайн покраснела.
  
  ‘Господи, я не знаю, какого черта я это делаю. Ты ненавидишь буквально все, за что я выступаю. Все, что мы делаем, кажется тебе подозрительным’.
  
  ‘Это неправда", - запротестовала Марион. ‘Ваша помощь была неоценимой, и мы очень благодарны, даже если у нас есть сомнения относительно военной деятельности вашей страны. Вы сделали для нас больше, чем мы могли бы осмелиться просить, и у меня складывается впечатление, что это потому, что вы сами хотите знать, что здесь происходит. ’
  
  Кэролайн не ответила. Двери кинотеатра открылись, и люди начали выходить. Толпа быстро расходилась по домам, кто пешком, кто на машинах. До следующего показа оставался совсем небольшой перерыв, а новая аудитория уже собиралась. В темноте время от времени раздавались крики, гудки автомобилей и смех.
  
  ‘Туле, конечно, сверхсекретная установка", - сказала Кэролайн. Она откинулась на спинку стула и смотрела в окно на зрителей кинотеатра, как будто они принадлежали к другому, более доброму миру. "Не многие знают об этом, но мне говорили, что бомбардировщики B-52 постоянно находились в воздухе по схеме удержания над районом, один сменял другого, так что цепочка никогда не прерывалась. Это должно было обеспечить максимально быстрый ответ в случае советского удара. Они предполагали, что это будет одно из первых мест, которое будет стерто с лица земли в результате ядерной атаки. Постоянно держа B-52 в воздухе, они были уверены, что по крайней мере один из них избежит уничтожения во время атаки и перелетит советскую границу со своим грузом бомб.’
  
  ‘Что за бомбы?’
  
  ‘Водородные бомбы. По четыре на самолет. Каждая в сто раз мощнее атомной бомбы, уничтожившей Хиросиму’.
  
  ‘Вы хотите сказать, что в Гренландии есть ядерное оружие?’ - спросила Марион.
  
  ‘Очевидно. Около десяти лет назад бомбардировщик разбился во время одной из сильных снежных бурь, которые бывают в этом регионе. Обломки были найдены примерно в шести милях от базы, и бомбы были извлечены. После этого они отказались от политики содержания B-52 в воздухе. Но оружие все еще хранится на базе. ’
  
  ‘Датское правительство всегда отрицало наличие ядерного оружия в Гренландии", - сказала Марион. ‘Там это очень спорный вопрос. Вам это сказал ваш друг в Вашингтоне?’
  
  Кэролайн кивнула. ‘ Он чувствует, что должен мне, ’ тихо сказала она.
  
  ‘О?’
  
  ‘Мне было трудно обратиться к нему за помощью, но он вел себя благородно. И я не знал, что еще делать’.
  
  ‘Что... чем он тебе обязан?’
  
  ‘Он чувствует себя виноватым’.
  
  ‘О чем?’
  
  ‘Другая женщина’.
  
  ‘Другая женщина?’
  
  ‘Не то чтобы это тебя касалось’.
  
  ‘Нет, достаточно справедливо’.
  
  ‘Я думала, у нас были хорошие отношения, пока он не начал изменять мне", - сказала Кэролайн. ‘Я думаю, он все еще пытается загладить свою вину. Он - причина, по которой я здесь. Я хотел убраться от него как можно дальше, а теперь он думает, что это его вина, что я по уши в дерьме здесь, на краю земли.’
  
  ‘Какое отношение все это имеет к Ангару 885 и Уилбуру Кейну?’
  
  ‘Я не должен был говорить вам, но вполне возможно, просто возможно, что транспортные корабли NCT Hercules перевозили ядерное оружие из Туле и устанавливали его здесь. Также возможно, что человеком, ответственным за вопросы безопасности в этой операции, является не кто иной, как наш друг Кейн. ’
  
  ‘Уилбур Кейн?’
  
  ‘Ты понял’.
  
  
  41
  
  
  На заправочной станции дежурили двое мужчин, одному из которых на вид было под пятьдесят. Предположительно, двоюродный брат Р.óСанны. Во всяком случае, возраст был подходящим. Эрленд сидел в своей машине, стараясь быть незаметным, и наблюдал за гаражом. Время от времени у бензоколонок останавливался автомобиль, и мужчины заправляли его и, при необходимости, выполняли небольшие дополнительные задачи, такие как доливка антифриза или чистка ветрового стекла. Двоюродный брат мужчины постарше заправлял машину и обменивался любезностями с покупателями, в то время как младший в основном обслуживал кассу. Погода стояла холодная, как и в течение нескольких дней, и служащий заправочной станции был одет в пуховик и бейсболку с логотипом заправочной станции. Он был сутуловат и двигался неторопливо, как это было свойственно работникам физического труда его возраста. В перерыве между покупками он занимал место за стойкой и коротал время за каким-то занятием, которое Эрленд не мог разобрать.
  
  Во двор перед домом въехала машина, и пожилой мужчина встал и натянул перчатки. R ó санна рассказала Эрленду, что Менсалдер работал в одном из немногих гаражей в столице, который оставался открытым допоздна. Она мало что знала о нем, поскольку они не общались много лет. Хотя они были двоюродными братьями, их семьи не ладили, поэтому они не были близки. Эрленд сначала зашел к себе домой, но, никого не обнаружив дома, заскочил в гараж, о котором упоминала РóСанна. Ей тоже очень хотелось пойти, но Эрленд отговорил ее, сказав, чтобы она не волновалась. Все, что он делал, это собирал информацию о деле Дагби Джей & # 246; rt, и тот факт, что ее двоюродный брат попал в кадр, не обязательно был значительным.
  
  Гараж, один из крупнейших в городе, располагался на его восточной окраине. Некоторое время понаблюдав за местом с приличного расстояния, Эрленд подъехал к одному из насосов. Он зашел в магазин и попросил бензина. Служащий, которого он принял за Менсалдера, встал, и Эрленд увидел, что он раскладывал пасьянс. Менсалдер спросил, не следует ли ему ‘заправиться’. Когда Эрленд сказал "да", мужчина снова надел перчатки и вышел к насосу. Эрленд оглядел магазин, в котором продавались газеты, журналы и разнообразные автомобильные аксессуары, такие как стеклоочистители и скребки для льда, а также полки с сигаретами, сигарами и сладостями. Затем он вышел на улицу вслед за служащим, который начал заправлять его машину. С дороги донесся шум движения. Мужчина прислонился к машине, пока работал насос, время от времени поглядывая на счетчик литров и цену.
  
  ‘Тихий сегодня вечер", - заметил Эрленд, машинально потянувшись за сигаретами, затем вспомнил, где находится.
  
  ‘Да", - согласился мужчина. ‘Было довольно тихо. Вчера мы были более заняты. Это по-разному. Каждый день отличается от других, как и везде’.
  
  ‘Полагаю, да", - сказал Эрленд.
  
  Насос заработал, и мужчина проверил счетчик литров. Когда он это делал, Эрленд мельком увидел его лицо. У него была многодневная щетина на худых щеках, маленький нос и кустистые брови. Из носа текло.
  
  ‘Она была совершенно пуста?’ - спросил дежурный.
  
  ‘Да, почти’.
  
  ‘Почти приехали, хотя удивительно, какие большие баки у некоторых из этих маленьких машин’. Он вытер нос тыльной стороной ладони. ‘Нужны новые стеклоочистители или что-нибудь в этом роде?’
  
  ‘Нет, спасибо’.
  
  ‘Мы должны спросить", - извиняющимся тоном сказал мужчина. ‘Новые правила. Мы должны спросить клиентов, не нужно ли им что-нибудь еще".
  
  ‘Я понимаю’.
  
  ‘Мы всегда узнаем что-то новое’.
  
  ‘Кстати, ты случайно не Менсалдер?’ - небрежно спросил Эрленд.
  
  ‘Да, это я. Или, по крайней мере, так меня зовут. Мы знаем друг друга?’
  
  ‘Двоюродный брат РóСанны?’
  
  ‘Да, у меня есть двоюродная сестра по имени Р ó Санна. Почему ты спрашиваешь? Ты ее знаешь?’
  
  ‘Смутно", - ответил Эрленд. ‘Не очень хорошо. Но я недавно случайно разговаривал с ней, и всплыло твое имя’.
  
  ‘О, понятно. Чем она занимается в последнее время?’
  
  ‘Немного", - сказал Эрленд. "Она упомянула, что ты тренировался в Кеблавк много лет назад’.
  
  Насос щелкнул. Бак был полон. Менсалдер добавил еще несколько капель, следя за ценой. Эрленд подумал, что он пытается закончить на круглой цифре.
  
  ‘Да, верно, я раньше работал на базе", - сказал он. ‘Почему?.. вы говорили специально обо мне? Почему она упомянула меня?’
  
  ‘О, мы как раз говорили о базе, и она сказала, что у нее был двоюродный брат, который раньше работал там и снабжал ее и ее друзей товарами, которые он приобрел у янки. Что он был очень любезен в этом отношении ’.
  
  ‘А, понятно", - сказал Менсалдер. ‘Это было давно, но это правда, ты мог достать то-то и то-то, чего не найдешь в городе. В те дни все было в дефиците, но не для военных. Их магазины были переполнены товарами. У них было все самое новое и лучшее из всего. ’
  
  ‘Держу пари’.
  
  ‘Увидел там свое первое заведение быстрого питания и все такое’.
  
  ‘Разве не сложно было вывезти контрабандой товары из этого района?’
  
  ‘Не для меня", - сказал Менсалдер. ‘Но тогда я не работал в больших масштабах. Другие могли бы это сделать, но я никогда не был настолько жадным. Я был нанят непосредственно армией, поэтому мне платили в долларах, что было настоящим бонусом. Пока они не положили этому конец. ’
  
  ‘Ты жил на базе?’
  
  ‘Да, многие из нас так и сделали", - сказал Менсалдер, начиная чистить лобовое стекло скребком. ‘Нас разместили в армейских бараках. Многие ДЖИ-джи жили в Кефлаве и его окрестностях. Снимали подвалы или небольшие квартиры. Тогда было больше смешения. Позже они забеспокоились о братании и построили жилье для солдат на базе, а потом все изменилось и... вы знаете, как это бывает — мы всегда избегали тесных контактов с ними. ’
  
  ‘Верно. Должно быть, это была детская забава - заполучить в свои руки востребованные предметы, если вы действительно жили на территории отеля. И могли платить долларами ’.
  
  ‘Да, это верно. У них были потрясающие магазины, и вы могли купить водку, пиво, сигареты и всевозможную одежду, которую здесь, в городе, было почти невозможно найти. Знаете, с тех пор многое изменилось. В наши дни магазины ломятся от новинок, но тогда все было не так. ’
  
  ‘И записи тоже?’ - спросил Эрленд.
  
  Он все еще мог видеть только часть лица мужчины между кепкой и воротником куртки; унылое, усталое выражение человека, который мало что знал в жизни, кроме монотонной тяжелой работы. Менсалдер методично выполнял свою работу, тяжело ступая и медленно двигаясь. Он показался Эрленду приятным человеком, которому, казалось, нравилось вспоминать старые времена, даже разговаривая с незнакомцем. Возможно, люди редко проявляли к нему какой-либо интерес, отсюда и его готовность поговорить, когда кто-то действительно удосуживался уделить ему время. С другой стороны, возможно, он просто выполнял приказы, будучи вежливым с клиентом. Он говорил без акцента, не меняя интонации, как будто в эти дни его мало что удивляло и ему нечего было рассказать интересного.
  
  ‘Да, конечно", - сказал он. ‘У американцев были все новейшие записи. Их можно было купить в магазинах, но солдаты привозили их и из дома. Там я впервые услышал Элвиса. Синатра тоже был там очень популярен. ’
  
  ‘У тебя самого была большая коллекция?’
  
  ‘Довольно большое, да’.
  
  Менсалдер озадаченно посмотрел на Эрленда, как будто почувствовал, что эта встреча становится странно затянутой и обстоятельной для непринужденной беседы с незнакомцем на площадке перед гаражом. Возможно, он прокомментировал бы этот факт, но к насосам подъехали две машины. Одна остановилась позади Эрленда, поэтому он сел в свою машину, отъехал и припарковался за углом. Затем он зашел внутрь, заплатил за бензин, сделал небольшую покупку в качестве предлога, чтобы побродить без дела, взял газету и начал читать о захвате заложников в американском посольстве в Тегеране. Менсалдер разобрался с двумя машинами, затем прибыла третья, за ней еще несколько. Кассир вышел наружу, чтобы помочь. Примерно через четверть часа поток машин уменьшился, и Менсалдер смог вернуться к своей игре в пасьянс.
  
  ‘Спасибо", - сказал Эрленд, наконец собираясь уходить.
  
  ‘Верно", - сказал Менсалдер, отрываясь от своих карт. ‘Было ли что-нибудь еще?’
  
  ‘Нет, это все. Прости, если я раздражал тебя вопросом о базе’.
  
  ‘Мне кажется, ты очень любопытен’.
  
  ‘В данный момент это мое небольшое хобби", - сказал Эрленд. ‘Все, что связано с Кеблавком и солдатами, исландскими гражданскими лицами, которые там работают, и их сосуществованием с армией. Конечно, вы знаете обо всем этом из первых рук ’.
  
  ‘Да, я полагаю, что так’.
  
  ‘Была ли у вас машина в те дни? Владение автомобилями тогда было не таким уж распространенным явлением’.
  
  ‘Когда я работал в Keflav &##237;k? Да, у меня был старый Morris. Что сказала R &##243;sanna?’
  
  ‘Ну, в основном она говорила о том, как хорошо ты раздобыл для нее последние записи’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Да, это запечатлелось в ее памяти", - сказал Эрленд. ‘Как ты снабжал ими ее и ее друзей. Особенно записи, которые ты разобрал для нее, когда она училась в Женском колледже и ходила на одну из тех женских вечеринок. Не думаю, что ты помнишь. ’
  
  ‘Нет", - сказал Менсалдер.
  
  ‘Но она это сделала — она вспомнила, что ты подарил ей пластинку Дорис Дэй и еще одну Кей Старр’.
  
  Менсалдер, не отвечая, склонился над своей игрой. Несмотря на то, что он был в помещении, на нем все еще были пальто и бейсболка, хотя он снял перчатки и положил их рядом с собой на стол. Эрленду показалось, что этот человек начинает подозревать, что он не обычный клиент и их встреча, в конце концов, не была случайной.
  
  ‘Тебе это ни о чем не говорит?’
  
  ‘Нет, я не могу сказать, что это так’.
  
  ‘Вечеринка проходила в доме девушки по имени Дагби öрт", - сказал Эрленд. ‘Помнишь ее?’
  
  ‘Нет, я не могу сказать, что знаю’.
  
  К насосам подъехал грузовик, и Менсалдер огляделся, затем поднялся на ноги и надел перчатки.
  
  ‘Послушай, у меня нет на это времени", - сказал он и, проскользнув мимо Эрленда, поспешил наружу - сутулая, изможденная работой фигура, явно потрясенная этой странной встречей.
  
  
  42
  
  
  Кэролайн некоторое время сидела в тишине, размышляя. За пределами кинотеатра все снова стихло. Начался последний показ вечера, и зрители расположились со своим попкорном, безалкогольными напитками и сладостями, беззаботно наслаждаясь фильмом.
  
  ‘Ты можешь это как-нибудь доказать?’ - спросила наконец Марион.
  
  ‘Если не считать обнаружения бомб, нет", - сказала Кэролайн. ‘У меня нет никаких доказательств, это просто то, что мой друг сказал мне полушутя. Все, что он знает, это то, что NCT раньше использовалась для такого рода перевозок, и имя Каина всплывало в связи с такого рода операциями. Но он не стал бы за это ручаться. Просто сказал мне сделать свои собственные выводы.’
  
  ‘Как вы думаете, они могли храниться в ангаре? Если это правда?’
  
  ‘Я сомневаюсь в этом. Через ангар проходит много машин, и если они хотят скрыть присутствие ядерного оружия на исландской земле, им следовало бы принять более тщательные меры предосторожности для его сокрытия. По крайней мере, я так себе представляю.’
  
  ‘У вас есть доступ в ангар?’ - спросила Марион.
  
  ‘Я могу сама попасть внутрь, если ты это имеешь в виду", - сказала Кэролайн. ‘Полагаю, вы, исландцы, не подписывали никакого соглашения, позволяющего размещать здесь ядерное оружие?’
  
  ‘Одним из условий присутствия армии является то, что они никогда не хранят здесь этот тип оружия без разрешения исландского правительства", - сказала Марион.
  
  ‘Как вы думаете, могло ли ваше правительство дать разрешение?’
  
  "Я очень сомневаюсь, что они даже подумают об этом. Было бы невозможно оправдать присутствие армии, если бы просочились новости о том, что они накапливают здесь ядерное оружие. Тем более, если окажется, что с американцами существовало негласное соглашение, которое скрывалось от общественности. ’
  
  Марион посмотрела на Кэролайн в зеркале.
  
  ‘Если эта новость просочится наружу, будет адская вонь’.
  
  ‘Другими словами, это деликатный вопрос?’
  
  ‘Чрезвычайно’.
  
  ‘Настолько, что им пришлось заставить замолчать человека, который что-то знал?’
  
  ‘Возможно", - сказала Марион. ‘Криствин вынюхивал что-то. Он был в контакте с журналистом в Рейкьявике. Он, вероятно, знал Уилбура Кейна. Я предполагаю, что этот Кейн, должно быть, пытался расспросить его о том, что он обнаружил. Возможно, он даже обманул Криствина, притворившись, что у него есть информация, и обманул его, заставив разгласить, как много он знал и что намеревался с этим знанием делать. Кейну пришлось бы решать, как действовать в свете этого. ’
  
  ‘И?’
  
  ‘Допустим, он убедил Криствина встретиться с ним в ангаре. Столкнул его со строительных лесов. Затем отвез его тело на лавовое поле в Сварценги’.
  
  ‘Это один из сценариев’.
  
  ‘О каких бомбах мы говорим?’
  
  ‘Существует целый ряд возможностей", - сказала Кэролайн. ‘У нас здесь есть "Орионы" Lockheed P-3. Они могут нести глубинные бомбы с ядерными боеголовками, предназначенные для борьбы с советскими подводными лодками. У нас также есть истребители F-4 Phantom. Впервые они прибыли сюда шесть лет назад. Они могут нести ядерные ракеты, предназначенные для нанесения ударов "воздух-земля". ’
  
  ‘Значит, все необходимое оборудование в наличии?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Нам нужно попасть в тот ангар", - сказала Марион. ‘Если Криствин был убит там, если он упал со строительных лесов, мы должны осмотреть место происшествия, даже если все улики были уничтожены. Возможно, они начали демонтировать рабочие платформы, поэтому нам нужно действовать быстро. ’
  
  ‘А как же Каин?’
  
  ‘Я думаю, было бы лучше выкурить его", - сказала Марион. ‘Я думаю, нам следует назначить личную встречу как можно скорее, сообщить ему, что мы подозреваем, и что все это записано. Мы надеемся, что таким образом мы сможем гарантировать, что вам не будет угрожать никакая опасность с его стороны. Мы должны дать ему понять, что, если с вами что-нибудь случится, мы знаем, кто несет за это ответственность. Где он живет?’
  
  ‘Без понятия. Тебе это кажется разумным? Подходить к делу подобным образом? Я не думаю, что он или кто-либо другой здесь обратит хоть малейшее внимание на исландскую полицию’.
  
  ‘Я не знаю, что еще мы можем сделать. Рано или поздно мы должны встретиться с этим человеком, и мой инстинкт подсказывает, что лучше застать его врасплох. Он может залечь на дно или покинуть страну. Ты никому не рассказал о том, что знаешь, кроме меня, Эрленда и твоего друга Брэда, так что Кейн, вероятно, не в курсе твоих расспросов. Тебе лучше оставить все как есть. Вы ведь еще не сообщили своему начальству, не так ли?’
  
  ‘То, что я тебе сейчас рассказываю? Нет, никто, кроме тебя. Но я не уверен, что это было очень умно с моей стороны’.
  
  ‘Нет, может быть, и нет, но лучше быть осторожным’.
  
  ‘Насколько я слышала, Кейн чрезвычайно опасный парень", - сказала Кэролайн. ‘Если ты планируешь нанести ему визит, тебе лучше принять меры предосторожности. В любом случае, мы не можем быть уверены, что он в стране. Он свободный агент и приходит и уходит, когда ему заблагорассудится. И он вполне может знать, что я задумал. Сегодня я задавал много вопросов. Вот почему я хотел знать, следят ли за моим общежитием. ’
  
  "Я хотел бы знать, можем ли мы распорядиться о его аресте в связи с расследованием смерти Криствина’.
  
  ‘На каком основании?’ - спросила Кэролайн. ‘У вас на него ничего нет. Все, что у вас есть, - это смутные подозрения. Вам понадобятся прямые доказательства. Того факта, что его могли видеть в баре с Криствином, недостаточно. Мы даже не знаем, был ли это он. ’
  
  ‘Возможно, мы могли бы получить разрешение взять у него интервью’.
  
  ‘Вы можете подать запрос, ’ сказала Кэролайн, ‘ но я предполагаю, что он задержится в системе и в конечном итоге будет отклонен. На том основании, конечно, что в армии нет записей о таком человеке. Вы можете быть совершенно уверены, что Уилбур Кейн - это псевдоним. ’
  
  ‘Тогда где же мы можем найти доказательства?’ - спросила Марион.
  
  ‘Может быть, в ангаре’.
  
  ‘Так не стоит ли нам отправиться туда?’
  
  ‘Прямо сейчас?’
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  Кэролайн выпрямилась. ‘Не слишком ли это...?’
  
  ‘У нас есть какой-нибудь выбор?’ - спросила Марион.
  
  ‘Что ж...’
  
  ‘Не так, как я это вижу’.
  
  ‘Тогда давай сделаем это", - сказала Кэролайн после короткой паузы. ‘Лучше покончить с этим, пока меня не арестовали, не потащили перед военным трибуналом и не расстреляли".
  
  Марион завела машину, выехала задним ходом с парковки и поехала к штаб-квартире военной полиции, остановившись немного поодаль. Кэролайн оглядела окрестности, проверяя движение, любые близлежащие машины и пешеходов. Прошло десять минут, прежде чем она набралась смелости броситься к участку и войти в дверь. Четверть часа спустя она появилась снова, уже в форме. Она подошла к ряду полицейских машин, села в одну и поехала туда, где ждала Марион. Она остановилась, и Марион села рядом с ней.
  
  ‘Как все прошло?’ - спросила Марион.
  
  ‘Как во сне", - сказала Кэролайн, позволив себе улыбнуться. ‘Я слышала, вы заходили раньше и спрашивали меня’.
  
  Она направилась в сторону ангара 885. На дорогах было мало машин, и в мгновение ока она подъехала к воротам ангара. Кэролайн сбавила скорость и остановилась.
  
  ‘Я знаю его!’ - сказала она со вздохом облегчения, когда к воротам подошел солдат. У ворот было трое охранников. Двое других оставались на своем посту. ‘ Не говори ни слова, ’ предупредила она.
  
  Она опустила окно.
  
  ‘Привет, Спенс, как дела?’ - сказала она с широкой улыбкой.
  
  Спенс, который был таким же черным, как и она, ухмыльнулся в ответ. Он бросил взгляд на пассажирское сиденье, где Марион достала из бардачка инструкцию по эксплуатации и внимательно изучала ее, делая вид, что не обращает никакого внимания на происходящее.
  
  ‘ Ты дежурил всю ночь, бедняга? ’ спросила Кэролайн.
  
  ‘О, да", - сказал Спенс. ‘Вам нужен доступ в ангар?’
  
  ‘Аэрокосмический инженер’, - сказала она, кивая своему пассажиру. ‘Значит, я не увижу тебя позже в зоопарке?’
  
  ‘Может быть, завтра", - сказал Спенс и махнул ей рукой, чтобы она проходила.
  
  ‘Увидимся", - крикнула Кэролайн и проехала через ворота к ангару.
  
  ‘ Спенс? ’ спросила Марион, когда они закончили.
  
  ‘Да, не спрашивай", - сказала Кэролайн.
  
  Она объехала огромное здание с северной стороны и припарковалась вне поля зрения охраны. Ангар находился на краю аэропорта; прожекторы, установленные на крыше, освещали всю территорию. Дальше на север, за вересковыми пустошами, они могли видеть Кеблавк и огни других поселений на полуострове Рейкьянес. И там, вдалеке, был Рейкьявик. Зарево от города освещало небо, показывая, как далеко столица теперь раскинулась на востоке.
  
  ‘ Идешь? ’ тихо позвала Кэролайн, в то время как Марион стояла неподвижно, завороженная открывшимся видом.
  
  ‘Красиво, не правда ли?’
  
  ‘Мы здесь не для того, чтобы любоваться пейзажем", - отрезала Кэролайн, явно нервничая. Она явно сомневалась. ‘Я не знаю, как ты уговорил меня на это", - проворчала она. ‘Я такой чертов дурак. Всегда один и тот же чертов дурак’.
  
  Она подвела Марион к двери в северном конце здания, которая оказалась запертой. Кэролайн продолжила идти, завернула за западный угол, затем быстро зашагала вдоль ангара, Марион следовала за ней по пятам. Массивные двери тянулись по всей длине этой стороны, в них были двери поменьше для персонала. Подойдя к одному из этих входов поменьше, Кэролайн дернула ручку. Он тоже был заперт. Она уже собиралась идти дальше, когда услышала шум внутри и толкнула Марион обратно в неглубокую нишу, образовавшуюся там, где полноразмерные двери перекрывали друг друга. Появились двое солдат и промаршировали в другой конец здания. Дверь за ними захлопнулась, но прежде чем она успела захлопнуться, Кэролайн подбежала и поймала ее. Она заглянула внутрь, чтобы убедиться, что поблизости нет других сотрудников, затем поманила Марион следовать за собой.
  
  
  43
  
  
  Эрленд наблюдал, как Менсалдер занимается грузовиком. Он обменялся несколькими словами с водителем, время от времени бросая украдкой взгляды в сторону Эрленда. Молодой человек на кассе сбегал в мужской туалет. Когда он вернулся, Эрленд спросил, давно ли Менсалдер там работает.
  
  ‘Менси?’ - переспросил молодой человек. ‘Около пяти лет, я полагаю. Сколько?.. Ты его знаешь?’
  
  ‘Нет", - сказал Эрленд. ‘Не совсем. Он известен как Менси?’
  
  ‘С ним все в порядке", - сказал молодой человек и снял трубку телефона, который звонил за стойкой. Эрленд вышел на улицу и пересек двор по направлению к Менсалдеру. По дороге он прошел мимо водителя грузовика, который направлялся в магазин.
  
  ‘Чертовски холодно", - прокомментировал водитель и поспешил в тепло.
  
  ‘Я был не совсем откровенен с вами", - сказал Эрленд, когда оказался на расстоянии разговора с Менсалдером. ‘Я пытаюсь выяснить, что случилось с девушкой, о которой я упоминал. Dagbj &# 246; rt. Она пропала. Я детектив, и я пересматриваю дело, разговариваю с людьми, пытаюсь найти какие-то ответы. Твоя кузина Р.& # 243; Санна думает, что ты, возможно, встречался с Дагби Джей & # 246; рт. Разговаривал с ней. Я хотел знать, встречался ли ты когда-нибудь. Вот и все. ’
  
  Менсалдер склонился над топливным баком, установленным сбоку грузовика. Он держал насадку в резервуаре, вытирал капли с носа тыльной стороной ладони и избегал смотреть на Эрленда. Вел себя так, как будто его там не было. Эрленд подумал, что, возможно, шум дизельного насоса заглушил его слова, и подошел ближе.
  
  ‘Вы случайно не разговаривали с Дагбиört незадолго до того, как она исчезла?’ - спросил он, повысив голос.
  
  Мужчина по-прежнему не отвечал и отводил глаза.
  
  ‘Менсалдер? Тебе придется поговорить со мной. Ты не можешь вечно увиливать от ответа’.
  
  ‘Мне нечего тебе сказать", - услышал он бормотание Менсалдера. ‘Ты приходишь сюда, притворяясь... Приходишь сюда и... Мне нечего тебе сказать’.
  
  Эрленд решил на время отступить. Вскоре бак был полон, и Менсалдер повесил шланг на насос как раз в тот момент, когда вернулся водитель. Они коротко переговорили. Водитель, у которого, по-видимому, был аккаунт в гараже, направлялся на север и намеревался ехать всю ночь. Он попрощался, и грузовик тронулся с места под рев и облако выхлопных газов.
  
  Они вдвоем остались стоять там, на холоде.
  
  ‘Чего ты боишься?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Испугался?’ - переспросил Менсалдер. ‘Я не боюсь’.
  
  ‘Ты говорил с Дагби ört?’
  
  ‘Я ничего ей не делал", - сказал Менсалдер, сгорбив спину от ветра.
  
  ‘Ты говорил с ней?’
  
  "Почему ты спрашиваешь меня об этом? Ты думаешь, я причинил вред девушке? Это безумие. Полное безумие! Я не знаю, что тебе говорила R & #243; Санна, но если она утверждает ... если она утверждает... Я в это не верю. Просто не верь этому ...’
  
  ‘Ты помнишь, когда Дагби Джей пропала? Ты помнишь, как ее искали?’
  
  ‘Да, знаю. Я знал, что она училась в школе с РóСанной’.
  
  - Но ты не знаешь, что с ней случилось?
  
  ‘Я? Нет. Я не знаю, почему ты думаешь, что я должен это делать. Я не понимаю всех этих вопросов. ’
  
  ‘Ты ходил к ней домой’.
  
  ‘Я пошел забрать у нее пластинки", - сказал Менсалдер. ‘Я одолжил кое-что Р.ó Санне, потому что она собиралась повидаться со своими друзьями. Некоторые девочки из ее школы устраивали вечеринку. Но ...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Видите ли, я уже продал их. Они были не мои, чтобы я мог одолжить их. Я пообещал их знакомой девушке. Дорис Дэй, Дин Мартин, что-то в этом роде’.
  
  Пока они разговаривали, они вернулись к магазину и укрылись с подветренной стороны здания. Менсалдер продолжил рассказывать Эрленду о дополнительных деньгах, которые он зарабатывал на контрабанде востребованных предметов с базы. Для перевозки товаров он использовал свой старый "Моррис", соблюдая осторожность и перемещая только небольшие партии за раз. Если его поймают таможенники на выходе, что иногда случалось, он может заявить, что товары принадлежат ему. Он покупал широкий ассортимент одежды — джинсы, даже костюмы — непосредственно в ГИС и таким же образом приобрел большинство своих записей. На заработанные доллары он смог приобрести бытовую технику в магазинах на базе. Особой популярностью пользовались тостеры. И, поговорив с поварами в клубах военнослужащих, ему удалось раздобыть говядину, которую он продавал ресторанам Рейкьявика или членам своей семьи. Он заработал довольно кругленькую сумму на черном рынке, пока в конце концов удача не покинула его; его поймали два или три раза подряд и он потерял работу.
  
  Однажды, когда бизнес все еще процветал, R ó sanna пришла к нему и спросила, нет ли у него для нее каких-нибудь новых пластинок. Она спрашивала его об этом раньше, как и другие члены его семьи; он даже принимал заказы на определенные пластинки, точно так же, как однажды ему удалось приобрести для друга костюм-тройку нужного размера и пару кожаных туфель. Самым большим спросом пользовались последние релизы из Америки, и так получилось, что у него в Morris было четыре пластинки, которые ему еще предстояло доставить. Он позволил Ró sanna позаимствовать это. Но она забыла привезти их домой с вечеринки, и, поскольку он спешил забрать их, а она сама собиралась уехать из города, она дала ему адрес Dagbj & # 246; rt, чтобы он мог заехать за ними сам.
  
  ‘Она была очень мила и передала пластинки, после чего я попрощался’.
  
  ‘Она была дома одна?’
  
  ‘Я предполагаю, что да. По крайней мере, я говорил только с ней’.
  
  ‘И это было все?’ - спросил Эрленд.
  
  ‘Да. Это было все. Следующее, что я услышал, что ее начали усиленно искать, и Санна сказала мне, что она пропала. Растворилась в воздухе по дороге в школу.’
  
  ‘Ты сказал R ó санне, что разговаривал с Dagbj ört?’
  
  ‘Я так не думаю", - сказал Менсалдер. ‘Я не помню. Она наверняка сказала бы тебе?’
  
  ‘Да", - сказал Эрленд.
  
  ‘Это просто немного повергло меня в замешательство — извините за это, — когда я выяснил истинную цель вашего визита сюда, чего вы хотели от меня ... Это просто немного повергло меня в замешательство, как вы видели. Без сомнения, это заставляет тебя думать, что мне есть что скрывать, но я могу тебя в этом заверить... Просто ... когда ты действуешь вот так исподтишка, это немного нервирует. ’
  
  ‘Я не понимаю, почему для тебя это такая неудобная тема, если ты встречался с ней всего один раз, когда ходил за пластинками’.
  
  ‘Нет, конечно, но я был потрясен. Я думал о ней время от времени, потому что она так внезапно исчезла вскоре после того, как я встретил ее, и я никогда не говорил об этом полиции, потому что не понимал, какое это имело отношение — и до сих пор не понимаю. Потом появляешься ты ... как будто ты призрак из прошлого и начинаешь допрашивать меня о ней.’
  
  ‘Неудивительно, что вы были застигнуты врасплох", - сказал Эрленд, пытаясь казаться понимающим. ‘Вы ничего не хотите добавить к своему рассказу?’
  
  ‘Я так не думаю", - сказал Менсалдер. "Я не знаю, что еще могло быть’.
  
  ‘Ты уверен в этом?’
  
  ‘Да. Это было все. Я забрал пластинки и отнес их в дом моего друга. Конец истории’.
  
  Эрленд изучающе посмотрел на Менсалдера: тусклые глаза под козырьком кепки с логотипом заправочной станции, толстая куртка; плечи, которые, казалось, опускались все ниже по мере продолжения разговора; запах дизельного топлива и смазочного масла, пропитавший его одежду.
  
  ‘У меня такое чувство, что ты мне лжешь’.
  
  ‘Нет, это не так", - сказал Менсалдер. ‘Клянусь, это не так. Почему?’
  
  ‘Из-за того, как ты отреагировал", - сказал Эрленд.
  
  ‘Но я пытаюсь объяснить тебе, почему я... что меня задело, когда ты заговорил об этом’.
  
  ‘Это еще не все. Незадолго до своего исчезновения Дэгби Джей ört сказала кому-то, что хотела бы знать, не могли бы вы раздобыть для нее какие-нибудь записи. Я готов поспорить, что она подняла эту тему, когда вы заходили к ней. Она упомянула конкретно вас. Я полагаю, вы были рады услужить. Вы привыкли все устраивать для людей. Судя по всему, мне понравилось. К тому же, я получил неплохую прибыль. Поэтому я не могу понять, почему Дагби Джей öрт не спросила тебя об этом, когда ты стоял на пороге ее дома. И я не могу представить, почему ты отказал бы ей.’
  
  ‘Она не упоминала ничего подобного", - настаивал Менсалдер.
  
  "Вы уверены, что вы двое не договорились о другой встрече?’
  
  ‘Да, совершенно уверен. Положительно. Мы ничего подобного не делали’.
  
  ‘Значит, она не просила тебя покупать ей какие-либо пластинки?’
  
  ‘Нет, она этого не делала, или... может быть, я забыл. Ты сбиваешь меня с толку. Но мы определенно никогда не договаривались о встрече, как ты намекаешь. После этого я ее больше не видел. Никогда. Видел ее всего один раз, и это правда. Абсолютная правда!’
  
  ‘Так ты не встречался с Dagbj ört?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Она не садилась в вашу машину в тот день, когда исчезла?’
  
  ‘Нет, я клянусь’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Эрленд. ‘Я не думаю, что мы дойдем до чего-нибудь подобного. Посмотрим, что ты скажешь, когда за тобой приедет полиция. Ты понимаешь, что я должен буду уведомить их. Ты понимаешь это, не так ли, Менсалдер?’
  
  ‘Я не понимаю, почему ты должен продолжать в том же духе. Почему ты мне не веришь. Я не прикасался к ней. Я не понимаю, почему ты так себя ведешь. Я просто этого не понимаю.’
  
  ‘Нет, что ж, посмотрим. Может быть, мои коллеги добьются большего прогресса с вами’.
  
  Эрленд пересек привокзальную площадь к своей машине. В тот момент, когда он покинул укрытие, ветер вцепился в него своими когтями, посылая ледяной холод по телу. Он нашел свои ключи и открывал дверцу машины, когда услышал зовущий голос. Он не мог разобрать слов, да и вообще, ему было все равно. Он давил на Менсалдера так сильно, как только мог, и почти ничего от него не добился. Угроза обратиться в полицию была пустой: у него не было реальных улик против этого человека. Вместо этого он начал подумывать о том, чтобы поехать прямо на базу, чтобы попытаться разыскать Мэрион и Кэролайн и узнать, как у них дела. Он молил Бога, чтобы с Кэролайн все было в порядке и она не подвергала себя риску, вступая с ними в сговор.
  
  Ему снова показалось, что он услышал голос.
  
  ‘... так и не появился", - успел он подхватить, прежде чем ветер унес остальное.
  
  Эрленд обернулся. ‘Что ты сказал?’
  
  - Она так и не появилась, ’ крикнул Менсалдер, нервно оглядываясь по сторонам, как будто не хотел, чтобы кто-нибудь еще услышал.
  
  Эрленд закрыл дверцу машины и направился обратно к нему.
  
  "О чем ты говоришь?’
  
  ‘Я ждал ее с записями больше получаса, но потом мне пришлось уехать в Кеблавк", - сказал Менсалдер. ‘Она так и не приехала меня встретить. Она сказала, что придет, но так и не пришла. ’
  
  - Ты имеешь в виду Дагбиöрт?’
  
  ‘Да, Дэгби Джей & # 246; rt. Потом я услышал, что она пропала, и я никому никогда не говорил, потому что не понимал, какое это имеет отношение ко мне ’. Менсалдер опустил взгляд. ‘Я не понимал, какое это имеет отношение ко мне’.
  
  
  44
  
  
  Быстро привыкнув к полумраку ангара, Марион последовала за Кэролайн в направлении гигантской рабочей платформы, которая возвышалась до самых стропил. Вокруг больше никого не было, и единственное освещение исходило от тусклых ламп дневного света вдоль боковых стен. Казалось, что в данный момент никакая работа не ведется. Марион разглядела что-то похожее на два истребителя в другом конце ангара. На полу вдоль стен справа лежали различные детали самолета. Реактивный двигатель был подвешен к блоку.
  
  Взгляд Марион скользнул по строительным лесам высотой с многоквартирный дом. Они состояли из бесчисленных стальных платформ, соединенных вместе, с лестницей посередине, обеспечивающей доступ на верхний уровень. Принадлежности сантехников были убраны, так как их работа здесь была закончена. Марион подсчитала, что, если бы Криствин упал со строительных лесов, на полу внизу были бы улики, но бетон был настолько грязным и испачкан маслом и другой многолетней копотью, что без надлежащего судебного анализа было бы невозможно определить, была ли это кровь Криствина. В нынешних обстоятельствах, конечно, не было никакой возможности сказать наверняка.
  
  В ангаре было тихо. Кэролайн стояла неподвижно, прислушиваясь и вглядываясь в полумрак, насторожившись, как дикий зверь. Только когда она была абсолютно уверена, что они одни, она жестом пригласила Марион следовать за ней вверх по лестнице. Она медленно нащупывала свой путь, ступенька за ступенькой.
  
  ‘Надеюсь, у тебя не будет головокружения", - прошептала Марион.
  
  ‘Я всегда чертовски боялась высоты — и полетов тоже, — но прямо сейчас я просто чертовски боюсь", - прошептала Кэролайн в ответ.
  
  Тем не менее, она добралась до верха на удивление быстро, Марион следовала за ней по пятам. Они стояли на платформе, их ноги дрожали и были как желе от напряжения. Отсюда открывался хороший вид на ангар.
  
  ‘Разве это место не охраняется?’ - тихо спросила Марион.
  
  ‘Я бы так и подумал’.
  
  ‘Ты что, никогда раньше здесь не был?’
  
  ‘Нет, у меня никогда не было для этого причин. Я понятия не имел, насколько он огромен’.
  
  ‘Это умопомрачительно’.
  
  Марион осмотрела платформу. Она была огорожена со всех сторон перилами высотой около метра. Новая система огнетушения была прямо перед ними. С труб, проходящих вдоль стальных балок, свисали золотистые разбрызгиватели, похожие на колоссальные рождественские украшения. Прямо под крышей находились две платформы на колесах поменьше. Марион предположила, что сантехники, должно быть, стояли на них, крепя водопроводные трубы к балкам.
  
  ‘Ты думаешь, они хранят здесь бомбы?’ - спросила Марион.
  
  ‘Я бы не знала где", - сказала Кэролайн, осматривая практически пустое пространство. ‘Может быть, они держат их в разных ангарах или под землей’.
  
  ‘Разве они не должны храниться в пределах легкой досягаемости для загрузки? Разве скорость не является главной целью?’
  
  ‘Конечно. Может быть, Криствин видел их здесь, и с тех пор их перевезли. Возможно, их даже больше нет в стране ’.
  
  ‘Верно’.
  
  ‘Мог ли Криствин упасть сюда?’ - спросила Кэролайн, осторожно выглядывая из-за края. ‘Это чертовски крутой обрыв. У меня кружится голова’.
  
  ‘Он умер бы мгновенно", - сказала Марион. ‘Это ясно. Никто не смог бы выжить при таком падении прямо на бетонный пол. Это во многом объясняет его травмы. Все это время мы исходили из предположения, что они стали результатом крупного падения. ’
  
  ‘Что он мог делать всю дорогу сюда?’ прошептала Кэролайн. ‘Это место использовалось только для установки огнетушителей, и я предполагаю, что все люди, которые здесь работали, были исландцами. Конечно, столь же вероятно, что это была ссора между местными жителями, которая закончилась плохо? ’
  
  ‘Но люди, работающие здесь, утверждают, что не знали Криствина, - сказала Марион, - хотя, естественно, есть шанс, что они лгали. Но мы не смогли найти никаких очевидных связей. Нет, я думаю, он, возможно, сбежал сюда. Чтобы спрятаться. ’
  
  - Это последнее место, где я стала бы прятаться, ’ сказала Кэролайн, бросив еще один нервный взгляд через перила.
  
  ‘Не думаю, что у него был большой выбор. Если он пытался сбежать’.
  
  ‘Возможно, кто-то подумал, что это подходящее место для встречи, - сказала Кэролайн, - особенно если он планировал столкнуть Криствина’.
  
  ‘Я предполагаю, что тогда это было с этой стороны", - сказала Марион, подходя к краю платформы, где был узкий проем, шириной не более пары метров, отделяющий ее от северной стены ангара. Оно также было дальше всего от света. Марион уставилась в пол.
  
  Кэролайн была далеко не счастлива здесь, наверху, и с течением минут это чувство только усиливалось. Она не лгала, когда говорила, что ненавидит высоту, и было очевидно, что она с трудом могла заставить себя посмотреть вниз. Она провела рукой по перилам.
  
  ‘Подтолкнуть мужчину к этому не составило бы труда. Для этого даже не потребовалось бы борьбы. Просто хороший толчок’.
  
  ‘Патологоанатом сказал, что он почти наверняка получил удар по голове, прежде чем упал", - сказала Марион.
  
  ‘Хорошо", - сказала Кэролайн. "Итак, это выглядит примерно так: Криствин шарит в ангаре, возможно, ищет ракеты с Туле. Или он пришел встретиться с человеком, который пообещал ему информацию, возможно, даже показать их ему. Если у него была какая-то другая причина находиться здесь, мы не знаем, какая именно. Затем либо происходит что-то, что вынуждает Криствина искать убежища здесь, наверху, либо они встречаются здесь, чтобы поговорить. Я бы никогда не согласился на это, но тогда я не Криствин. Они ссорятся. Криствин получает удар по голове и падает с платформы.’
  
  ‘Кто здесь, наверху, с ним?’
  
  ‘Уилбур Кейн?’
  
  ‘Значит, все сводится к наличию ядерного оружия у Туле?’
  
  ‘Похоже на то", - сказала Кэролайн.
  
  ‘Нам лучше убираться отсюда", - сказала Марион, проверяя перила в нескольких местах, не расшатались ли они. ‘Здесь не на что смотреть. Я попробую взять несколько образцов с пола у стены, а потом нам лучше уйти. ’
  
  ‘Господи, я буду рада убраться отсюда", - сказала Кэролайн.
  
  ‘ Это действует на тебя? ’ спросила Марион, перегибаясь через перила.
  
  ‘Я этого не вынесу. В моих худших кошмарах я падаю со скалы, и некому меня спасти’.
  
  ‘Тебе следует найти себе мужчину", - сказала Марион, пытаясь разрядить обстановку.
  
  ‘Да, точно", - сказала Кэролайн.
  
  Она медленно спускалась по лестнице, Марион следовала за ней. Вскоре, ослабев от облегчения, она снова ступила на твердую почву. Марион завернула за угол башни строительных лесов, ведущей к северной стене, и вытянула шею вверх, все еще поражаясь высоте крыши. Затем Кэролайн тихо позвала, и Марион увидела, что она указывает на какие-то пятна, разбрызганные у подножия стены. Подойдя ближе, Марион присела на корточки, различила четыре темных пятна и потрогала одно из них пальцем.
  
  ‘ Это краска? ’ спросила Кэролайн.
  
  ‘Не уверен’.
  
  ‘Тебе следует взять образец’.
  
  ‘Возможно, это не имеет никакого отношения к Криствину", - сказала Марион. ‘Вероятно, мы уже слишком поздно собираем здесь какие-либо доказательства’.
  
  Тем не менее Марион соскребла следы ножом и завернула соскобы в носовой платок. Затем снова выпрямился, оценил расположение пятен по отношению к лесам и подошел, чтобы осмотреть пол на предмет каких-либо признаков крови, которая могла выплеснуться оттуда на стену. Но было невозможно определить, была ли какая-то часть скопившейся грязи кровью.
  
  - Нам нужно убираться отсюда, ’ пробормотала Кэролайн.
  
  ‘Мартинес сделал замечание о Джоан и ее муже Эрле, когда мы разговаривали в баре", - рассеянно сказала Марион. ‘Я забыла упомянуть об этом. Кстати, я думаю, что в лице Мартинеса у тебя есть лучший друг, чем ты думаешь.’
  
  ‘На что ты намекаешь?’
  
  ‘Разве ты... разве это не поразило тебя?’
  
  ‘Что именно он сказал? И прекрати пытаться вмешиваться в мою личную жизнь’.
  
  ‘Он считал, что Эрл поставляет наркотики исландцам", - сказала Марион. ‘Что, если Криствин купил у него марихуану?’
  
  ‘ И переспал с его женой?
  
  ‘Не лучше ли нам еще раз поговорить с ней?’
  
  ‘Да. Хоть она и стерва’.
  
  ‘Что насчет оружия? Не следует ли нам быстренько осмотреться, пока мы здесь? Посмотрим, сможем ли мы найти что-нибудь из Гренландии? Из Туле?’
  
  ‘Я очень сомневаюсь, что они хранились бы здесь, если бы пытались скрыть свое присутствие", - прошептала Кэролайн, начиная двигаться к двери. ‘Слишком много людей приходит и уходит. Они могут быть где угодно на базе. Пошли, нам нужно убираться отсюда к чертовой матери. ’
  
  
  45
  
  
  Менсалдер стоял с подветренной стороны гаража и украдкой нервно поглядывал на Эрленда. Он наконец раскрыл тайну, о которой не смел и словом обмолвиться более четверти века.
  
  ‘Она так и не появилась", - повторил он, как будто было жизненно важно, чтобы это поняли. Самый важный аспект всей истории.
  
  Эрленд видел, как тяжело ему это далось, как он стоял, опустив плечи, у стены, едва осмеливаясь поднять глаза от асфальта. Из-за угла появился другой служащий.
  
  ‘Менси!’ - крикнул он раздраженным тоном. ‘Поторопись и обслужи этих покупателей. Я не могу делать все’. Он сердито посмотрел на них обоих, затем исчез обратно в магазине.
  
  ‘ Идет, ’ устало сказал Менсалдер, бросив взгляд на лицо Эрленда, затем снова отвел глаза. ‘ Ты должен мне поверить. Она так и не появилась.
  
  - Когда ты заканчиваешь? ’ спросил Эрленд.
  
  ‘Примерно через час’.
  
  ‘Я останусь здесь", - сказал Эрленд. ‘Мне нужно, чтобы ты показал мне, где ты ждал ее. Ты сделаешь это?’
  
  Менсалдер кивнул и посмотрел на насосы. Три машины ждали, когда их обслужат.
  
  ‘Я не прикасался к ней", - сказал он. ‘Ты не должна думать, что я это делал’.
  
  ‘Я поговорю с тобой через час’.
  
  Эрленд вернулся в свою машину, чтобы дождаться закрытия гаража. Он включил обогреватель, продрогший до костей после беготни за Менсалдером по ледяному северному ветру, и послушал новости по радио. Поиски пропавших мужчин на севере продолжались. По словам представителя спасательной команды, условия на вересковых пустошах Эйвиндарстадира значительно улучшились. Снег занесло все следы, так что было трудно догадаться, куда подевались двое друзей, но теперь, по крайней мере, ветер стих и светила яркая луна.
  
  Эрленд наблюдал, как Менсалдер разбирается с машинами. Его движения казались еще более тяжеловесными, чем раньше, он больше не обменивался любезностями с водителями и старательно избегал смотреть в сторону Эрленда. По мере приближения времени закрытия поток машин поредел, и в конце концов огни у автозаправок погасли, и Эрленд увидел, что коллега Менсалдера закрывается на ночь. Двое мужчин вместе вышли из гаража и пожелали спокойной ночи, и после недолгого колебания Менсалдер направился туда, где в машине сидел Эрленд. Эрленд опустил стекло.
  
  ‘Готова?’ - спросил он.
  
  ‘Нам обязательно это делать?’ - спросил Менсалдер. ‘Разве я недостаточно тебе сказал?’
  
  ‘Ты мне ничего не сказал", - сказал Эрленд. ‘Давай покончим с этим. Чем скорее, тем лучше’.
  
  ‘Но ничего не произошло и... Я не знаю, чего ты хочешь", - захныкал Менсалдер. ‘Она так и не пришла, и я не знаю—’
  
  ‘У тебя есть машина?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Оставь это здесь. Давай, поторопись. Ты не выберешься из этого, Менсалдер. Ты делал это слишком долго’.
  
  Менсалдер все еще держался позади. Но когда до него наконец дошло, что Эрленд не собирается сдаваться, он обошел машину спереди и сел на пассажирское сиденье. Эрленд отправился в путь, направляясь к западной части города. Всю дорогу они ехали молча, за исключением тех случаев, когда Менсалдер давал указания, и в мгновение ока добрались до места, где, по его словам, он ждал в своей машине Дагби в то роковое утро. Это было недалеко от бассейна Vesturb ær, где когда-то стоял лагерь Нокс. Ветер стих, и над открытым бассейном поднимались горячие клубы пара, напомнившие Эрленду о том времени, когда он стоял у молочно-голубой лагуны в Рейкьянесе, наблюдая за облаками пара, рассеивающимися над электростанцией.
  
  ‘Стоп", - сказал Менсалдер. ‘Это было где-то здесь. Все эти дома были построены с тех пор, и бассейн тоже, конечно, но именно здесь я припарковался и подождал ее’.
  
  ‘Почему ты просто не заехал к ней домой?’ - спросил Эрленд, выключая двигатель. ‘К чему вся эта секретность?’
  
  ‘Она не хотела, чтобы я это делал. Она не хотела, чтобы ее родители знали, что она тратит деньги на пластинки. Она собиралась сказать, что взяла их взаймы. В любом случае, то, чем я занимался, было спекуляцией на черном рынке, и я не стремился привлекать к этому факту внимание. Я провел ночь в городе и в то утро возвращался в Кеблавк, так что это меня вполне устраивало. ’
  
  ‘Это она предложила это место?’
  
  ‘Да, я думаю ... из того, что я могу вспомнить’.
  
  ‘Расскажи мне, что произошло’.
  
  Менсалдер все еще был одет в куртку с заправочной станции, но откинул капюшон и снял бейсболку, и Эрленд теперь увидел, что он выглядит намного старше своих лет. Это впечатление создавали обвисшие щеки и седеющие волосы, но больше всего глубокие складки вокруг его рта и глаз. Менсалдер опустил взгляд и потер руки, когда снова рассказал, как ему срочно нужно было вернуть записи, потому что он обещал их кому-то другому, и что Р & # 243; санна предложила ему самому забрать их у ее подруги Дагби & # 246;рт; она была уверена, что все будет в порядке. Итак, он поехал к ней домой, забрал их и быстро поболтал с Dagbj &# 246;rt. Она была дома одна и спросила, сможет ли он достать ей несколько пластинок. Она тоже хотела американские джинсы, если они ему попадутся. Она сказала ему свой размер. Но в основном ее интересовали последние хиты. Он хорошо помнил артистов, которых она упоминала: Билли Холидей, Нэта Кинга Коула, Фрэнки Лейна.
  
  Вскоре после этого он приобрел две пластинки Билли Холидей у капрала, с которым иногда вел дела, и Фрэнки Лейна в одном из армейских магазинов. С джинсами он добился меньшего успеха. Он понес свои доллары в магазины на базе и нашел пару, которые были немного больше, чем хотел Дагби ört. Хотя размер был неправильный, он все равно взял их, так как знал, что легко сможет найти другого покупателя в городе. В то же время он купил красивое пальто в подарок своей матери на день рождения.
  
  Дагби Джей öрт дала ему свой номер и сама подошла к телефону, когда он позвонил. Он сказал, что может заскочить к ней домой вечером, но оказалось, что она занята и, кроме того, предпочла бы, чтобы их дела велись подальше от дома. Когда он сказал, что должен вернуться на базу рано утром следующего дня, она спросила, может ли она встретиться с ним возле Женского колледжа. Он почувствовал, что это будет слишком бросаться в глаза, поэтому они договорились встретиться ближе к ее дому, недалеко от Кэмп-Нокса, и что он подвезет ее до школы.
  
  Он приехал раньше, чем намеревался, и припарковал "Моррис", как было условлено, в месте, которое в то время находилось немного в стороне от проторенных дорог. Сейчас, конечно, его окружали дома. У него были с собой пластинки, а также джинсы, хотя они были не того размера. Он намеревался предложить их Р.óсанне, если Дагби öрт отвергнет их.
  
  Время шло, а от Дагби не было и следа. Он прокрутил в голове их разговор на случай, если неправильно понял ее или ждал не в том месте. Он не очень хорошо знал этот район, поскольку вырос на востоке города, но ее указания были настолько прямыми и ясными, что он был уверен, что это то самое место. Через пятнадцать минут после назначенного времени он завел "Моррис" и уехал.
  
  ‘Я клянусь тебе, ’ сказал Менсалдер, ‘ она так и не появилась’.
  
  ‘Вы ожидаете, что я поверю в эту историю?’ - спросил Эрленд, который хранил молчание, пока говорил другой человек.
  
  ‘Да, конечно", - сказал Менсалдер. ‘Потому что так оно и было; больше рассказывать нечего. Я просто сделал, как она просила, и подождал ее, но когда она не появилась, я поехал на базу. Следующее, что я услышал, что они начали массовые поиски ее по всему Рейкьявику.’
  
  ‘И ты ничего не сделал, чтобы помочь?’
  
  ‘Нет, я—’
  
  Никому не сказал, что ты с ней разговаривал. Что ты ждал ее тем утром. Не пытался помочь ее семье. Или кому-либо из тех, кто был опустошен случившимся. Что-то во всем этом не сходится, Менсалдер. Ты лжешь мне. Или не говоришь всей правды. Я не знаю как, но я верю, что ты сыграл свою роль в ее исчезновении. Давай, признай это.’
  
  Менсалдер не ответил.
  
  ‘Тебе не кажется, что после стольких лет пришло время?’ - спросил Эрленд. ‘Пора тебе перестать пытаться прятаться?’
  
  
  46
  
  
  Джоан попыталась захлопнуть дверь у них перед носом, как только увидела, кто были ее посетители, но Кэролайн сильно толкнула ее в противоположном направлении, и женщина отшатнулась назад. Кэролайн ворвалась в комнату, и Марион, следовавшая за ней по пятам, закрыла дверь. Квартиру наполнил резкий запах каннабиса, а из проигрывателя hi-fi играла успокаивающая, гипнотическая музыка. На кухне горел свет, тускло освещая холл. В гостиной горели свечи.
  
  ‘ Уютно, ’ сказала Кэролайн.
  
  ‘Убирайся нахуй отсюда!’ - крикнула Джоан. ‘Ты не имеешь права входить сюда. И кто этот урод с тобой?’
  
  ‘ Придержи язык за зубами, ’ отрезала Кэролайн.
  
  ‘Убирайся, ты, сука!’
  
  ‘Я думала, наркотики должны были сделать тебя милой и раскрепощенной", - сказала Кэролайн, осматривая квартиру. ‘Похоже, на тебя это не действует. Где твой муж? Он еще не вернулся?’
  
  ‘Мне нечего тебе сказать", - сказала Джоан. ‘Я собираюсь позвонить в полицию. Они бросят тебя в тюрьму. Ты не можешь вот так просто ворваться сюда’.
  
  ‘Ты не боишься, что мы конфискуем твою дурь?’
  
  Джоан остановилась, сбитая с толку. Она забыла, что Кэролайн работает в полиции, и ошеломленно уставилась на ее повязку.
  
  ‘Что бы сказал Эрл?’ - спросила Кэролайн. ‘Если бы копы забрали все его барахло?’
  
  ‘Я не понимаю, о чем ты говоришь", - сказала Джоан. ‘Что за дерьмо?"
  
  - То, что у него купил Криствин, ’ вставила Марион.
  
  ‘Крис?’
  
  ‘Разве это не правда, что Эрл снабжал его марихуаной?’ - спросила Марион, стараясь говорить как можно четче, чтобы Джоан поняла, что происходит.
  
  ‘Ты принимаешь его наркотики?’ - спросила Кэролайн.
  
  ‘Нет, я—’
  
  ‘Ты признался, что спал с Криствином", - сказала Кэролайн. ‘Ты признался, что изменял Эрлу с Криствином. Нам нужно знать, узнал ли Эрл. Нам также нужно знать, задолжал ли Криствин Эрлу деньги и были ли у него проблемы с выплатой. Можете ли вы рассказать нам что-нибудь об этом? ’
  
  Джоан тупо слушала. Ее взгляд метался взад и вперед между Кэролайн и Марион, как будто она пыталась понять, что привело к этому насильственному вторжению в ее квартиру и как это было связано с ее романом с Криствином и его смертью.
  
  - Эрл не прикасался к нему, ’ сказала она наконец, полагая, что добралась до сути дела.
  
  ‘Криствин купил у него наркотики?’ - спросила Марион.
  
  ‘Какая дурь?’
  
  ‘То, что ты сейчас куришь, девочка", - сказала Кэролайн.
  
  ‘Ваш муж - дилер?’ - спросила Марион.
  
  ‘Я... Я не понимаю, о чем ты говоришь", - сказала Джоан.
  
  ‘Хорошо", - сказала Кэролайн. ‘Тогда тебе лучше пойти со мной, и мы еще раз поболтаем в полицейском участке’.
  
  Полицейский участок ...? Нет, это ... я ... не могу сказать... Я не должен ... не должен говорить об этом. Тебе придется спросить его. Я ничего не знаю. Вообще ничего.’
  
  ‘ Тебе лучше пойти со мной, ’ повторила Кэролайн.
  
  ‘ Как поживает его сестра? ’ внезапно спросила Джоан.
  
  ‘Сестра Криствина?’
  
  Джоан кивнула.
  
  ‘Что ты знаешь о ней? Он рассказывал тебе о ней?’
  
  ‘Я знаю, что она больна. Вот почему ему нужна была трава’.
  
  ‘Она хочет знать, что случилось с ее братом", - сказала Марион. ‘Она считает, что он умер, потому что пытался раздобыть для нее наркотики. Она чувствует себя виноватой. Мы знаем, что Криствин купил марихуану у кого-то здесь, на базе. Это был Эрл?’
  
  ‘Подожди минутку", - сказала Кэролайн. "Ты сказал мне, что не знал, что Криствин употреблял марихуану. Теперь внезапно ты знаешь все о его сестре и о том, зачем ему нужны были наркотики. О чем еще ты солгал? Все, что ты говоришь, - ложь?’
  
  ‘Ты закрой свой рот. Я не лгу’.
  
  ‘ Эрл был в деревне, когда умер Криствин? ’ спросила Кэролайн.
  
  Джоан не ответила.
  
  ‘У меня не было времени проверить", - сказала Кэролайн Мэрион. ‘Джоан утверждала, что его не было на базе в день убийства Криствина. Но я до сих пор не подтвердила это. Ты не можешь доверять ни единому слову из того, что говорит эта женщина.’
  
  ‘Конечно, можешь", - запротестовала Джоан.
  
  - Ваш муж был в деревне? ’ спросила Марион, придвигаясь ближе к Джоан.
  
  ‘Он улетел в тот вечер или ночью. Его не было в стране. Я уверен в этом на сто процентов’.
  
  ‘Вечером или ночью? Какой ночью?’
  
  ‘В ту ночь, когда здесь был Крис’.
  
  ‘Вы поклялись, что Криствин ушел от вас до полуночи, около одиннадцати часов. Эрл к тому времени покинул страну или нет?’
  
  Эрл ушел отсюда около 6 часов вечера, я позвонила Крису, как только он ушел, и он... Я точно не помню... это было в тот же день. Эрл ушел. ’
  
  Джоан вошла в гостиную. Казалось, она перестала жаловаться на вторжение и огрызаться на Кэролайн. Она села в мягком свете свечей. Выражение усталости промелькнуло на ее лице, и она молча, безучастно уставилась на пламя, парик Долли Партон немного съехал набок на ее голове.
  
  ‘Куда он улетел?’ - спросила Кэролайн. ‘Ты знаешь?’
  
  ‘Он отправился в Гренландию. Я уверена, что он уехал к тому времени, как Крис пришел ко мне. Эрл не знал о нас. Он ничего не знал. Он ушел ’.
  
  ‘Где в Гренландии?’
  
  ‘Я не помню, как это называется. Я всегда забываю’.
  
  ‘Туле?’
  
  ‘Да, Тул, это оно", - сказала Джоан, бросив на Кэролайн удивленный взгляд. ‘Как ты узнала? Я тебе говорила?’
  
  ‘У нас большая авиабаза в Туле", - сказала Кэролайн. ‘Есть идеи, что он там делает?’
  
  ‘Нет. Эрл мало говорит о таких вещах. Вообще мало разговаривает со мной. Знаешь, ничего мне не рассказывает. Он плохо относится ко мне. Не то что Крис. Он был другим. Он был...’
  
  Ее слова иссякли, и Кэролайн села рядом с ней. В углу стоял телевизор и небольшой книжный шкаф с романами и триллерами известных писателей в мягкой обложке. Пара часов Danielle Steels на кофейном столике. Но почти никаких украшений. Только большой постер AC / DC в рамке на одной стене и свадебная фотография Джоан и Эрла на столе. Марион заметила коллекцию охотничьих ножей в стеклянном шкафу и предположила, что они принадлежали Эрлу. Возможно, ему нравилось охотиться дома. Ножи выглядели чрезвычайно острыми, достаточно острыми, чтобы освежевать крупную дичь. Мэрион задавалась вопросом, способен ли Эрл на такое. Через дверной проем они могли видеть спальню, где на туалетном столике стояла пустая подставка для париков.
  
  ‘Как ты думаешь, что случилось с Крисом?’ - спросила Кэролайн.
  
  ‘Я не знаю. С ним все было в порядке, когда он уходил отсюда. Это все, что я знаю. Нет смысла спрашивать меня. Я не знаю, что произошло. Он часто захаживал в зоопарк, и ему нравились Штаты; ему нравилось там жить, и он был таким... он был добрым, понимаете, о чем я? Он был милым мальчиком, понимаете? Мы разговорились, и это было весело, и однажды, когда Эрл был в отъезде... Я просто пригласил его домой. Я просто сделал это. И мы... Я не знаю, почему все так получилось. Я не знаю. Я ничего не знаю о том, что произошло. Ничего. Он просто ушел и никогда не возвращался. ’
  
  Джоан подняла голову.
  
  ‘Как его сестра?’ - снова спросила она. ‘Крис сказал мне, что она действительно больна’.
  
  ‘Расскажи нам немного больше об Эрле. Чем именно он занимается здесь, на базе?’
  
  ‘Делать? Что ты имеешь в виду? Он в морской пехоте’.
  
  ‘Чем он занимается в морской пехоте?’
  
  ‘То-то и то-то. Безопасность на данный момент. Я верю. Я не знаю, чем он занимается. Он никогда не рассказывает мне о своих заданиях. Я думаю... Я не думаю, что ему это позволено. Должно быть, в этом причина. Он такой тихий. Никогда не заговаривает со мной. Ни слова. Я давным-давно перестала спрашивать. ’
  
  ‘ Где он работает? ’ спросила Кэролайн.
  
  ‘Эрл работает в ангаре’.
  
  ‘Ангар?’
  
  ‘Да, самый большой’.
  
  ‘Ангар 885?’
  
  ‘Он там весь день и всю ночь и никогда ничего не рассказывает мне о том, чем занимается’.
  
  - Ты хочешь сказать, что он охранник в большом ангаре? ’ спросила Кэролайн, не сводя глаз с Марион.
  
  ‘Последнее, что я слышал. Я не знаю. Мне все равно, что он делает’.
  
  ‘Где он сейчас?’ - спросила Кэролайн. ‘Гренландия?’
  
  ‘Он был в Гренландии, но я думал, что сегодня вечером он вернется домой’.
  
  ‘Что он там делает?’
  
  ‘Он хочет перевода. На базу, название которой я все время забываю. Думаю, в следующий раз он потащит меня туда’.
  
  ‘Он планировал это уже какое-то время?’
  
  ‘Понятия не имею’.
  
  ‘Это он порезал шины Крис?’ - спросила Марион.
  
  ‘Почему ты не оставишь меня в покое?’
  
  ‘Он подстерегал Криса снаружи здания?’ - спросила Кэролайн.
  
  ‘Почему ты спрашиваешь меня? Почему бы тебе не спросить его?’
  
  ‘О, я собираюсь это сделать, - сказала Кэролайн, - но сначала я хочу услышать это от тебя’.
  
  ‘Я не могу с тобой говорить’.
  
  ‘Почему бы и нет? Чего ты боишься?’
  
  Без предупреждения Джоан вскочила на ноги, словно собираясь выбежать из квартиры и спастись от всего этого, но Кэролайн была слишком быстра и поймала ее прежде, чем она успела добежать до двери. Джоан вырвалась, и Кэролайн снова схватила ее, пытаясь удержать. Джоан боролась, крича, чтобы она оставила ее в покое, пытаясь вырваться из ее рук. Марион, наблюдавшая за потасовкой, увидела, что у Кэролайн внезапно в руках оказался парик Джоан. Это произошло во время драки, и когда Джоан поняла, она перестала метаться, обхватила руками бритую голову и, рыдая, рухнула на пол в углу у двери. Ее голова была покрыта пластырями и бинтами, которые Марион сначала приняла за крепления для парика, но затем поняла, что они были испачканы кровью.
  
  ‘Что это?’ - ошеломленно спросила Кэролайн, стоя с волосами Джоан в руках и разинув рот, глядя на ее голову. ‘Что ...? Что... что, черт возьми, с тобой случилось?’
  
  ‘Не смотри на меня", - захныкала Джоан и выхватила у нее парик. ‘Оставь меня в покое. Уходи и оставь меня в покое... не смотри на меня...’
  
  Кэролайн поймала взгляд Марион, затем опустилась на колени рядом с Джоан на полу и обняла ее.
  
  ‘Что случилось?’ - мягко спросила она. ‘Это был Эрл? Что он с тобой сделал?’
  
  ‘Разве это не отвратительно?’
  
  - Это... ’ Кэролайн не знала, что сказать.
  
  ‘Это было... он использовал один из своих ужасных охотничьих ножей. Разве это ... разве это не отвратительно?’ - сказала Джоан, рыдая от боли, ярости и унижения. ‘Затем он направил на меня свою бритву и... Я ничего не могла поделать, он такой сильный, такой ужасно сильный... и он угрожал мне ... угрожал... угрожал убить меня ...’
  
  Повязки на ее голове образовали неправильный узор, и Марион с Кэролайн непонимающе уставились на них, пока Джоан не начала срывать их, обнажив букву "К", выдолбленную острым ножом у нее на голове, от лба до затылка.
  
  “К”? ’ переспросила Кэролайн. ‘ Это...?
  
  ‘Крис. Эрл набросился на меня, когда однажды вечером вернулся домой из приюта для животных. Он услышал ... услышал обо мне и Крисе. Он сошел с ума ’.
  
  ‘Как он узнал о тебе и Крис?’ - спросила Кэролайн.
  
  Джоан не ответила. Она сидела, опустив глаза, ее плечи сотрясались от рыданий. Кэролайн на мгновение оставила ее в покое. Марион протянула носовой платок, и Джоан с благодарностью взяла его. Всякому сопротивлению пришел конец, и она сидела на полу, испуганная и уязвимая, нюхая носовой платок.
  
  Как Эрл узнал о вашем романе? ’ снова спросила Кэролайн.
  
  ‘Кто-то, должно быть ... должно быть, сказал ему", - прошептала Джоан. ‘Я не знаю. Мы старались быть осторожными. Кто-то в камере хранения для животных. Внезапно он узнал и ...’
  
  ‘И что?’
  
  ‘Он не смог этого вынести", - сказала Джоан. ‘Он угрожал убить меня, и я знаю, что он способен на это, гребаный садист. Он угрожал убить меня, если я пойду в полицию после того, как он ... после того, как он меня порезал. Как будто ему стало лучше, когда он валяет дурака там, в ... в Гренландии. ’
  
  Джоан подняла полные слез глаза на лицо Кэролайн.
  
  ‘Он не мог смириться с тем, что это был исландец", - сказала она. ‘Я думаю, это было худшим для него. Быть наставившим рога исландцу. Ему было насрать на деньги — Крис задолжал ему за траву. Эрл был взбешен этим, но не более того. Хотя, когда он услышал, что мы ... ’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Он поклялся, что убьет его. Боже, я не могу...’
  
  Джоан снова заплакала, и Кэролайн терпеливо ждала, пока она придет в себя.
  
  ‘ Что случилось? ’ спросила она наконец.
  
  ‘Я не хочу... я не виноват, что...’
  
  ‘Как что?’
  
  Эрл заставил... Эрл заставил меня позвонить ему и пригласить его в гости. Он стоял надо мной с ножом. Боже, я... Я не посмел не сделать этого. Я пыталась предупредить Криса, когда он пришел сюда, и он почти сразу ушел, но они ждали его—’
  
  Джоан замолчала.
  
  ‘Я не знаю, почему я защищаю Эрла. Я не знаю, почему я должен. Гребаный придурок’.
  
  ‘Это он напал на Криса? Он и его друзья?’
  
  ‘Я не знаю... Я не знаю, как он узнал", - сказала Джоан, беззвучно плача. Затем внезапно она, казалось, очнулась от своего оцепенения и в ужасе уставилась на Кэролайн.
  
  ‘Ты не можешь сказать ему, что я тебе это рассказала!’
  
  ‘Это будет—’
  
  ‘Ты не можешь! Ни за что! Он убьет меня. Он... Посмотри, что он со мной сделал’.
  
  ‘Все будет хорошо", - сказала Кэролайн, крепко обнимая ее. ‘Все будет хорошо’.
  
  ‘Эрл говорит, что это я во всем виновата", - сказала Джоан, мяв в руках светлый парик, как будто это был единственный смысл ее жизни. ‘Он продолжает это говорить. Он заставил меня позвонить Крису ... сказал, что просто хочет поговорить с ним. Сказал, что не причинит ему вреда. Он обещал. Он обещал мне. Я очень сожалею об этом, но что я ... что я должен был делать? Я не знал, что планировал Эрл. Его здесь не было, когда приехал Крис. Я думал, он планировал быть здесь, но он не появился. Я сказал Крису, чтобы он шел прямо домой, что Эрл охотится за ним. Я говорила тебе, что он был со мной два часа — все было совсем не так. Он сразу же ушел. Я сказала ему, что между нами все кончено и что он может быть в опасности... бедный мальчик выбежал и ... к тому времени они прокололи ему шины ...’
  
  
  47
  
  
  Кэролайн и Джоан вышли из здания впереди Мэрион, намереваясь направиться к полицейской машине, которую Кэролайн припарковала чуть поодаль, когда увидели троих мужчин, направляющихся к ним.
  
  ‘ Кто это? ’ прошептала Марион, останавливаясь позади двух женщин.
  
  ‘Бог его знает", - со стоном сказала Кэролайн, ища путь к отступлению между зданиями казарм, но тут же отказавшись от этой идеи. ‘Я никогда их раньше не видела’.
  
  ‘ Что происходит? ’ спросила Джоан, окаменев.
  
  Мужчины были одеты в форму военно-воздушных сил, и по знакам различия Марион догадалась, что лидер был кем-то вроде офицера. Он был невысокого роста и мощного телосложения, с короткой стрижкой ежиком и суровым выражением лица. Двое других выглядели столь же сурово, но оставались на заднем плане; Марион предположила, что эти двое были обычными летчиками. Все трое были вооружены револьверами на поясах. У летчиков также были автоматические винтовки.
  
  ‘Могу я спросить, что вы делали в казармах?’ - спросил офицер.
  
  Кэролайн подавила свой первоначальный порыв спросить, какое ему до этого дело. Вместо этого она назвала свое имя и звание. Она также объяснила, кто такие Марион и Джоан, и сказала, что военная полиция помогает исландскому уголовному розыску в расследовании смерти на базе.
  
  ’ У нас была встреча со свидетельницей, Джоан, - сказала Марион, - которая, как мы опасаемся, может быть в опасности. Она знает, кто был ответственен и ...
  
  ‘Джоан должна предъявить обвинения в домашнем насилии при отягчающих обстоятельствах", - вставила Кэролайн. ‘Я везу ее в больницу. Ей нужна медицинская помощь’.
  
  ‘Проводите ли вы это расследование с полного разрешения командования авиации флота, сержант?’ - спросил офицер, его лицо по-прежнему ничего не выражало.
  
  ‘Еще не было времени для получения разрешения пройти", - сказала Кэролайн. "Могу я спросить, кто вы?’
  
  ‘Мастер-сержант Робертс", - сказал офицер. ‘У вас есть необходимое разрешение на опрос персонала базы?’ он снова обратился к ним, взглянув на Джоан.
  
  - Нет, как я уже сказала, оно еще не поступило, сэр, - ответила Кэролайн. ‘ В каком вы подразделении, если позволите?—
  
  ‘Я из 57-й истребительной эскадрильи", - сказал Робертс и подошел к Марион. ‘Вы из исландской полиции?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Если я правильно информирован, ваша просьба провести расследование на базе была отклонена, так что разрешение не готовится, как, похоже, думает ваша подруга. Это чушь собачья. Во что вы двое играете?’
  
  ‘В кого играешь?" - переспросила Марион.
  
  ‘Да, детектив. Во что вы играете?’
  
  ‘Мы пытались привлечь Силы обороны к сотрудничеству", - сказала Марион. ‘Но вы, люди, отказались от всякого сотрудничества’.
  
  ‘Не могли бы вы следовать за мной, пожалуйста?’ - сказал Робертс. ‘Я вынужден попросить вас сдать оружие, сержант", - добавил он, обращаясь к Кэролайн, затем снова повернулся к Марион. ‘Насколько я понимаю, исландская полиция не носит огнестрельного оружия’.
  
  Кэролайн посмотрела на Марион, которая пожала плечами.
  
  ‘А как же Джоан?’ - спросила Кэролайн. ‘Ей нужно обратиться к врачу. Ей также нужна защита от мужа. Я не могу оставить ее’.
  
  ‘Вы не имеете права голоса в этом вопросе, сержант. Мои люди сопроводят ее в больницу", - сказал Робертс, указывая на двух сопровождающих его летчиков. ‘Они защитят ее’.
  
  ‘Защитить ее?’
  
  ‘Да. Вы можете положиться на нас’.
  
  ‘Я хочу пойти с ней, сэр", - настаивала Кэролайн. ‘Чтобы убедиться, что все в порядке’.
  
  ‘Вы идете со мной, сержант", - сказал Робертс. ‘У вас нет выбора. С ней все будет в порядке. У нее нет причин бояться’.
  
  ‘Куда ты нас ведешь?’ - спросила Кэролайн. ‘Не понимаю, зачем нам вообще куда-то с тобой идти’.
  
  - Вы идете со мной, сержант, ’ повторил офицер, протягивая руку за пистолетом Кэролайн.
  
  Она колебалась.
  
  ‘ Ваше оружие! ’ приказал Робертс.
  
  Кэролайн встретилась взглядом с Марион, которая кивнула. Она вынула пистолет из кобуры и передала его ей. Затем она повернулась к Джоан и сказала ей ехать с мужчинами в больницу. Джоан запротестовала, но Кэролайн заверила ее, что с ней все будет в безопасности. Мужчины сопроводили Джоан к военному джипу, припаркованному в двух шагах от казарм, и Кэролайн пошла рядом с ней, успокаивая ее, говоря, что все будет в порядке, с ней ничего не случится и они очень скоро снова увидятся.
  
  ‘Мы ничего не можем сделать", - сказала Кэролайн. ‘Мы просто должны доверять этим мужчинам’.
  
  ‘Что с тобой будет?’ - спросила Джоан.
  
  ‘Со мной все будет в порядке", - сказала Кэролайн. ‘Увидимся позже. Я обещаю’.
  
  Она смотрела, как джип отъезжает по улице.
  
  ‘Следуйте за мной", - приказал Робертс, направляясь к другому джипу.
  
  ‘Куда вы нас везете, сэр?" - спросила Кэролайн, когда они направлялись в западном направлении к взлетно-посадочным полосам аэропорта.
  
  ‘Ты увидишь", - ответил Робертс.
  
  ‘Если что-нибудь случится с Джоан—’
  
  ‘С ней ничего не случится. За кого ты нас принимаешь?’
  
  ‘Как ты узнал, где мы были?’
  
  ‘Выследить тебя было нетрудно. Это небольшая территория’.
  
  ‘Вы наблюдали за квартирой Джоан?’
  
  Робертс не ответил.
  
  ‘Почему? Из-за Эрла Джонса?’
  
  По-прежнему нет ответа.
  
  ‘Ты знаешь, что произошло в ангаре?’
  
  ‘Вам лучше помолчать, сержант’.
  
  Кэролайн вышла из себя. ‘Может быть, ты была с Джонсом?’
  
  Робертс повернулась к ней. ‘Как вы думаете, было ли правильно действовать за спинами ваших коллег и друзей в армии? Сотрудничать с этими людьми’ — он мотнул головой в сторону Марион, — не сообщая об этом факте? Вам не кажется, что ваше участие во всем этом несколько необычно? Чего вы хотите, сержант? Вряд ли вы можете рассчитывать на продолжение своей карьеры в армии. На самом деле, вы можете забыть обо всем этом. И я советую вам впредь держать рот на замке. ’
  
  Видя, что Кэролайн готова сорваться с места, Марион ненавязчиво схватила ее за руку, молча предупреждая, чтобы она опустила ее; не было смысла ссориться с этим человеком. Обиженная и разгневанная, Кэролайн не сводила глаз с дороги впереди.
  
  ‘Куда ты нас ведешь?’ Настала очередь Мэрион спрашивать.
  
  ‘ Вот, ’ сказал Робертс.
  
  Перед ними находились два строящихся в настоящее время ангара для размещения истребителей F-16. Они состояли из каркасных каркасов со стенами, крышей и огромными дверями, но внутри еще не было фурнитуры, изоляции или оборудования. Робертс припарковался у одного из ангаров, и Марион с Кэролайн выбрались наружу. Он приказал им следовать за ним. Там стояли двое охранников, вооруженных винтовками. Робертс открыл дверь в боковой стене, пропустил Мэрион и Кэролайн внутрь, затем закрыл за ними дверь, оставшись снаружи сам.
  
  Внутри было холодно и голо. Две мощные лампы, свисающие с потолка, бросали резкий свет в каждый уголок пустого здания. Посередине стоял высокий, худощавый мужчина лет пятидесяти, одетый в брюки и рубашку цвета хаки, с квадратной челюстью и густой седеющей ежиком стрижкой. У него был вид человека, который мало что позволяет нарушить его самообладание, и он смотрел на них маленькими усталыми глазами, как будто у него были гораздо более неотложные и важные дела. Он не поздоровался с ними и не представился, а сразу перешел к делу.
  
  ‘Что вы двое делали в ангаре 885?’
  
  ‘Кто ты?’ - ответила Кэролайн, как раньше Робертсу.
  
  ‘Я отвечаю за безопасность на базе’.
  
  ‘Вы работаете в Военной разведке?’
  
  ‘Я повторяю: что вы делали в ангаре 885?’
  
  ‘Как офицер военной полиции, я могу ходить, куда захочу", - сказала Кэролайн. ‘Что вы имеете в виду, приведя нас сюда? Кто вы? И кто такой мастер-сержант Робертс?’
  
  ‘На базу будет отправлена делегация на мои поиски, если я не вернусь в ближайшее время", - сказала Марион, что не было полной ложью. ‘Я детектив исландского департамента уголовных расследований. Мои коллеги знают, что у меня были дела в ангаре. Я не знаю, Уилбур ли вы Кейн или работаете на него, но у исландской полиции есть его имя. Мы предполагаем, что он был знаком с исландцем по имени Криствин. Их видели вместе в здешнем баре под названием Animal Locker, также известном как Зоопарк. У нас есть основания полагать, что Криствина столкнули со строительных лесов в ангаре 885. И теперь мы достаточно уверены, что в этом замешан морской пехотинец по имени Эрл Джонс, поэтому мы хотели бы попросить вас передать его под нашу опеку. Кэролайн помогала нам. Похоже, теперь это общеизвестно. Мы в огромном долгу перед ней. Если с нами двумя что—нибудь случится - например, если наши тела будут найдены разбитыми в лавовом поле за пределами базы, — вы должны знать, что информация о Криствине, Уилбуре Кейне, Эрле Джонсе и ангаре 885 есть в записях. ’
  
  ‘Зачем ты мне это рассказываешь?’ - спросил мужчина.
  
  ‘Я подумала, тебе следует знать", - сказала Марион.
  
  ‘Ты думаешь, мне есть дело до того, что ты хочешь сказать? Как бы ты отреагировал, если бы ФБР прилетело в Рейкьявик и начало допрашивать людей повсюду без получения разрешения?" Вы бы встретили их с распростертыми объятиями? Вы бы думали, что все было бы прекрасно, если бы ФБР проводило собственное полицейское расследование в Рейкьявике? Разве вы не хотели бы предотвратить это? Спросите, что происходило?’
  
  ‘Но вы, люди, отказались сотрудничать!’
  
  ‘Ты думаешь, нам не все равно, если такой коп, как ты, начнет угрожать нам? Ты на территории США. Твои угрозы здесь не имеют смысла’. Он повернулся к Кэролайн. ‘Чего я не понимаю, так это зачем вы ввязались во все это, сержант’.
  
  ‘Исландская полиция обратилась ко мне за помощью после того, как мне было отказано в сотрудничестве. Я хотел... выяснить, что произошло. Я офицер полиции. Это моя работа ’.
  
  Неповиновение вышестоящим офицерам также входит в вашу работу? Военная полиция, как и все остальные, получила приказ о том, что все запросы по этому конкретному делу следует направлять властям базы. Я точно знаю, что вы получили эти приказы. Почему вы решили их проигнорировать?’
  
  ‘Что ты прячешь в ангаре?’ - возразила Кэролайн. ‘Почему бы тебе просто не сотрудничать с исландской полицией? Что тебе нужно скрывать?’
  
  ‘Что ты делал в ангаре 885?’ - повторил мужчина. ‘Как ты думаешь, что мы прячем? Что именно ты искал?’
  
  ‘Я только что сказала вам", - сказала Марион. ‘Мы считаем, что там был убит исландский гражданский, нанятый Icelandair. И теперь мы считаем, что знаем, кто был ответственен’.
  
  ‘Эрл Джонс?’
  
  ‘Да. Исландец был на базе той ночью, и мы установили, что он упал с большой высоты. Единственное место, где это реально могло произойти, - это ангар. Раньше он там время от времени работал. Эрл Джонс, как мы узнали, работает охранником в ангаре. ’
  
  ‘Почему был убит этот человек?’
  
  ‘Ревность. Месть. Момент безумия. Джонс узнал, что его жена изменяла ему с Криствином. Вы Уилбур Кейн?’
  
  ‘Каин?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Мне незнакомо это имя. Меня зовут Гейтс, и я из военной разведки. Это единственная причина, по которой вы вошли в ангар?’
  
  ‘Единственная причина?’ - спросила Кэролайн. ‘Что ты имеешь в виду? Разве этого недостаточно?’
  
  ‘Почему бы тебе просто не ответить на вопрос?’ - сказал мужчина.
  
  ‘Ты действительно хочешь знать?’ - спросила Марион.
  
  ‘Я не с тобой разговаривал’.
  
  ‘Ты хочешь знать, что мы искали?" Снова спросила Мэрион, ничуть не смутившись.
  
  ‘Марион...’ Кэролайн боялась, что Марион скажет слишком много.
  
  Мужчина молча изучал Марион. По его усталому выражению лица было очевидно, что он считает Марион особенно надоедливой помехой. В этот момент дверь открылась, и в образовавшейся щели появился мастер-сержант Робертс и подал мужчине знак.
  
  
  48
  
  
  Клубы пара танцевали над открытым бассейном, прежде чем исчезнуть в темноте. По улице проезжал автобус, несколько пассажиров жались к его окнам. Мимо прошли три девушки, визжа от смеха, но он не обратил на них внимания. Менсалдер спокойно сидел в машине, потирая руки. Эрленд больше не стал давить на него. Он не знал, в какую душевную борьбу был вовлечен Менсалдер, но чувствовал, что ему было далеко не легко говорить о Дагби öрт. Проходили минуты. Наконец Менсалдер, казалось, взял себя в руки. С тяжелым вздохом он выпрямился в своем кресле и встретился взглядом с Эрлендом.
  
  ‘Полагаю, это то, чего я боялся все это время", - сказал он. ‘Этого момента. Когда на меня падет подозрение. Я всегда этого боялся. Что однажды это случится, и я окажусь в большой беде, и мне не на что будет сослаться в свою защиту.’
  
  ‘Я не с тобой’.
  
  ‘Нет, почему ты должен быть таким? Я и сам с трудом могу это понять. Знаешь, я никогда не был женат. Тебе это сказала R óСанна? Я хотел, но я никогда не был уверен в том, что касается женщин. Я ... потом ты становишься старше и либо растрачиваешь, либо упускаешь те немногие шансы, которые у тебя были, и оказываешься сам по себе. И это оказало на меня влияние, ты знаешь. То, что произошло. Она была такой ... милой. Такой искренней. Я почувствовал это, как только заговорил с ней. Она проявила ко мне интерес, посчитав это захватывающим, что я знаю, как заполучить в свои руки все виды товаров, которые были недоступны, необычны, экзотичны и ...’
  
  Менсалдер сделал паузу.
  
  ‘Дело в том, что я встретил кое-кого другого, и именно поэтому я молчал о Dagbj ört и никогда не осмеливался рассказать. Я думал, она выйдет вперед и укажет на меня пальцем, если я признаюсь... А потом была эта чертова контрабанда. К тому времени я действовал в довольно больших масштабах. Все это было бы раскрыто, и из-за этого я бы тоже увяз по уши.’
  
  ‘Кто такая “она”? Что значит "ты встретил кого-то другого"? Тебе придется выражаться яснее.’
  
  "Девушка из Кефлав &# 237;к’, - сказал Менсалдер. ‘Я немного с ней погулял, и она украла у меня несколько долларов. Я ... она была настоящей стервой. Это было несколькими месяцами ранее. Она работала на базе и раньше ходила с сержантами. С ней было по-настоящему тяжело, она постоянно вступала со мной в отчаянные схватки, и однажды дело действительно дошло до драки. После этого она пригрозила пойти в полицию и сказать, что я напал на нее — что я избил ее и изнасиловал. Я боялся, что она объявится, если мое имя будет связано с Dagbj ört. Так что ...’
  
  ‘Что произошло тем утром?’ - спросил Эрленд. ‘Что произошло на самом деле?’
  
  ‘Это была моя идея подвезти ее до школы", - сказал Менсалдер. ‘Мы выясняли, как и где встретиться, и я предложил заехать за ней и отвезти в школу, чтобы она могла забрать пластинки и одновременно заплатить мне. В любом случае, я был на пути в Кефлав & #237; к. Я мог бы позволить R & # 243; sanna позаботиться об этом, и с тех пор я часто думал, насколько все было бы проще, если бы только я это сделал. Как могла бы сложиться моя жизнь. Но я ... хотел познакомиться с Дагби Джей ört. Она была такой... в ней было что-то такое прекрасное. Такая милая. Она была теплой. Теплый человек. И я почувствовал, что я ей тоже интересен. Это было... это было в том, что она сказала, в том, как она это сказала. В том, как она улыбнулась мне. Я встретил ее всего один раз, когда принес пластинки из ее дома, и после этого разговаривал с ней один раз по телефону, но я сразу почувствовал, что между нами пробежала какая-то искра. Какая-то связь. Она была такой. Она отдавала. Добрая. Проявляла к тебе интерес. ’
  
  ‘Но ты не мог просто заехать за ней домой?’
  
  ‘Нет, она была вполне согласна подвезти меня до школы, но настояла, чтобы я встретил ее здесь. Возможно, она не хотела, чтобы ее видели с торговцем черным товаром. Я мог это понять. И ей пришлось бы долго объяснять своим родителям, что за мужчина ждал ее в машине возле дома первым делом утром. Мы посмеялись над этим. ’
  
  ‘Так это все было твоей идеей с самого начала?’ - спросил Эрленд. ‘Связаться с ней? Убедить ее встретиться с тобой тайно? Ты хорошо все подготовил. Ты притворился, что собираешься отвезти ее в школу, но вместо этого отвез ее куда-то еще. Куда? Что случилось? Ради Бога, что ты с ней сделал?’
  
  ‘Но в том-то и дело, что я ничего не делал!’ - воскликнул Менсалдер. ‘Ничего! Ты что, не слышал ни слова из того, что я сказал? Причина, по которой я никогда не признавался в этом?’
  
  ‘Ты сказал, что это была твоя идея подвезти ее. Я предполагаю, что ты заманил ее в свою машину’.
  
  ‘Это как раз то, чего я боялся", - сказал Менсалдер, к этому времени чрезвычайно взвинченный. ‘Мне никто не поверит. Вот почему я никогда не осмеливался рассказать. Потому что все мгновенно пришли бы к тому же выводу, что и ты. Что я соблазнил ее. Что она задолжала мне деньги за товар, и я хотел расплатиться натурой. Что я ударил ее, как обвинила меня та сука в Кефлаве. Что я изнасиловал ее. И убил. Вся эта чушь. ’
  
  ‘Разве нет?’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Напасть на нее?’
  
  ‘Я не прикасался к ней! Я пытаюсь объяснить. Единственное, что я сделал не так, это не признался во всем. Не сказал людям, что мы планировали встретиться, но она так и не появилась ’.
  
  ‘Потому что ты боялся, что тебя обвинят в ее исчезновении?’
  
  ‘Да, что они повесят это на меня. Разве ты не можешь этого понять?’
  
  ‘Ты не осмелился рискнуть?’
  
  ‘Нет, я не хотел брать вину на себя. Я тут ни при чем. Я не был в этом замешан. Все, о чем я сожалею, это о том, что я промолчал, когда она пропала. Я глубоко сожалею об этом. Сожалею об этом каждый день. ’
  
  ‘За эти годы у тебя было много возможностей’.
  
  ‘Я знаю", - прошептал Менсалдер срывающимся голосом. "Ты думаешь, я этого не знаю? Что я не думал об этом? Я оправдывал это перед самим собой тем, что не имело никакого значения, что я договорился встретиться с ней. Это ничего не меняло. Я имел не больше представления, чем кто-либо другой, о том, куда она ушла. ’
  
  ‘Почему полиция должна поверить вам сейчас? Своим молчанием вы сделали свое поведение в десять раз более подозрительным. Ваше долгое молчание’.
  
  ‘Я знаю! Все это для меня не ново. Это был порочный круг, из которого я не видел выхода. Я был в отчаянии. Не знал, что делать. Люди показывали бы на меня пальцем до конца моей жизни. Я всегда был бы подозреваемым в убийстве. Как вы думаете, на что это было бы похоже? Я не смог бы вынести позора. Не смог этого вынести. Вы можете подумать, что я был бесстрашным трусом, но именно так я себя и чувствовал. ’
  
  ‘Но если вы не были ответственны за ее исчезновение и она так и не вышла вас встретить, то с ней должно было что-то случиться до того, как она попала сюда".
  
  ‘Это просто не имеет смысла", - сказал Менсалдер. ‘В какой-то момент я подумал, что она, должно быть, сделала это намеренно. Покончила с собой по какой-то необъяснимой причине. Это был ... я ...’
  
  Менсалдер нахмурил брови.
  
  ‘Или кто-то помешал нам встретиться", - сказал он наконец.
  
  ‘Кто-нибудь еще знал об этом?’
  
  ‘Нет. Никто. Насколько мне известно. Я никому не рассказывал’.
  
  ‘Ты уверен в этом?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Даже Рóсанна?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты точно никому не говорил, что планируешь встретиться?’
  
  ‘Нет. Иначе это всплыло бы во время поиска’.
  
  ‘Да, я полагаю, что так оно и было бы", - задумчиво произнес Эрленд. ‘Итак, если ты не врешь и она не меняла своих планов, с ней, должно быть, что-то случилось за короткое время между ее домом и этим местом’.
  
  ‘Да, я полагаю, что так. Должно быть, так и было’.
  
  ‘Это не...’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Нет, это недалеко", - сказал Эрленд, озабоченно наблюдая, как пар скользит по поверхности воды, затем поднимается в воздух и принимает различные странные формы, прежде чем рассеяться и исчезнуть из виду. И внезапно в его сознании, как это часто случалось в последние несколько дней, вспыхнул образ сада, страдающего от многолетнего забвения, и пары хитрых выпуклых глаз, пристально смотрящих из тени на соседскую девушку.
  
  
  49
  
  
  Марион понятия не имела, что происходит. Робертс снова вышел на улицу, и мужчина, который, по-видимому, был главным, подошел к ним ближе.
  
  ‘Разве ты не чувствуешь, что предаешь свою страну?’ он спросил Кэролайн.
  
  ‘Мы просто должны будем посмотреть на этот счет, не так ли, Гейтс?’ - сказала она. ‘Если это твое настоящее имя’.
  
  ‘Меня зовут Оливер Гейтс, я полковник 57-й истребительной эскадрильи", - сказал мужчина, улыбаясь. ‘Это мое настоящее имя. Я забочусь о безопасности на базе’.
  
  Дверь снова открылась, и снова появился Робертс, на этот раз так грубо толкая солдата перед собой, что тот упал на пол. Он медленно поднялся, долговязый молодой человек с длинными руками и короткой стрижкой ежиком, нервно оглядываясь по сторонам.
  
  ‘Подойди сюда, рядовой. Не нужно бояться", - сказал полковник Гейтс. Он повернулся к Кэролайн. ‘Это рядовой Мэтью Пратт, охранник ангара 885. Я слышал, вы задавали вопросы о нем. Рядовой Пратт признался в своем участии в этом деле. Двое его приятелей, тоже охранники ангара, тоже были замешаны. Мы уже арестовали одного из них здесь, на базе, и держим его под стражей: рядовой Томас Леруа, двадцати пяти лет. Мы ожидаем, что третий человек вскоре въедет в страну. По словам его сообщников, он был ответственен за убийство исландца. Это была его идея похитить и убить жертву. Мы не видим причин сомневаться в их показаниях. Они подтверждают то, что вы, похоже, уже знаете. ’
  
  Солдат неловко стоял посреди ангара.
  
  ‘Скажи нам, кто это был", - приказал полковник Гейтс, поворачиваясь к солдату, который вздрогнул. ‘Скажи им то, что ты сказал нам, рядовой’.
  
  Взгляд молодого человека метнулся от полковника Гейтса к Марион. Затем он оглянулся назад, туда, где Робертс загораживал выход. Наконец он перевел взгляд на Кэролайн и что-то пробормотал, так неразборчиво, что они не смогли расслышать. Затем он кашлянул и сказал громко и отчетливо:
  
  ‘Это был Джонс, сэр. Эрл Джонс’.
  
  ‘Продолжай", - сказал Гейтс.
  
  Снова закашлявшись, солдат начал рассказывать им о своем друге Эрле Джонсе, который снабжал исландца наркотиками. Исландец был у него в большом долгу, и то, что Джоан, жена Эрла, трахалась с ним, ничуть не помогло. До Эрла дошли слухи, что ее навещали, пока он был в отъезде, и что мужчина, о котором идет речь, был исландцем. Он столкнулся лицом к лицу со своей женой и заставил ее признаться в измене ему, затем приказал ей позвонить парню и уговорить его приехать к ней вечером, когда Эрл должен был вылететь в Гренландию. Исландец появился у нее дома, но пробыл недолго, как будто заподозрил неладное. Эрл и Пратт затаились в засаде. Они прокололи шины на его машине и догнали его в тихом месте, когда он бежал к воротам. Затем они отвезли его в ангар. Третий человек, Леруа, впустил их. Они думали, что Эрл просто собирается немного поколотить парня, чтобы напугать. Исландец вырвался на свободу, но они загнали его в угол у строительных лесов. Затем он взбежал по лестнице на самый верх, преследуемый ими по пятам, и понял, что попал в ловушку. Они схватили его, и завязалась потасовка, которая закончилась тем, что Эрл ударил исландца по голове найденной им металлической трубой. Мужчина потерял сознание, и на мгновение воцарилась странная тишина, затем Эрл выронил трубу и, прежде чем Пратт и Леруа поняли, что происходит, перекинул мужчину через поручни и сбросил с платформы.
  
  Пратт сделал паузу. У него не было никаких признаков того, что он подвергался насилию. На нем была форма и черные армейские ботинки на шнуровке, но во время разговора он потирал запястья, как будто на нем были туго надеты наручники.
  
  ‘Мы не знали, что делать, и, немного запаниковав, решили замести следы, вымыть пол в том месте, где упал парень, и тайком вывезти его тело с базы в пикапе Эрла. Мы не хотели, чтобы его нашли в этом районе. Эрл заставил меня и Томми избавиться от тела. Ему нужно было успеть на рейс в Гренландию. Мы увидели весь этот пар, поднимающийся от лавового поля, и тогда нам пришла в голову идея утопить тело в горячем бассейне неподалеку. Мы не ожидали, что его найдут. Мы подумали... мы подумали, что это подходящее место для ...’
  
  ‘У вас есть что добавить?’ - спросил полковник Гейтс после минутного молчания.
  
  Пратт покачал головой.
  
  ‘Я тебя не слышу, рядовой’.
  
  ‘Нет, сэр, мне нечего добавить", - ответил Пратт, опустив глаза в пол.
  
  ‘Что навело вас на их след, сэр?’ Кэролайн спросила Гейтса.
  
  ‘Мы начали наше собственное расследование", - сказал он. ‘База - очень маленькое сообщество. Я думаю, что-то вроде Исландии", - сказал он Марион. Мы слышали, что вы интересовались ангаром, и проверили список дежурных на ту неделю. Одним из охранников был Джонс. Мы узнали, что его жена была дружна с исландцем. Мы вызвали на допрос одного из товарищей Джонса, и он быстро сломался. Это был наш друг Пратт. Джонс в то время был в Гренландии, но мы арестовали другого охранника. Их заявления достаточно убедительны и последовательны в том, что касается основных деталей. Я склонен с ними согласиться. Все трое мужчин работают в ангаре 885, и мне трудно поверить, что они были настолько глупы, чтобы намеренно убить этого исландца на своем рабочем месте. Они тупые, но не настолько. Должно быть, они намеревались немного встряхнуть его, но Джонс потерял контроль над ситуацией и, по словам его товарищей, впал в неистовство. Очевидно, он злой клиент. ’
  
  Кэролайн подошла к Пратту, который все еще смотрел в землю, взяла его рукой за подбородок и подняла его голову так, чтобы он встретился с ней взглядом.
  
  ‘Это верно, Рядовой?’
  
  ‘Эрл сбросил его с платформы, мэм", - сказал Пратт. ‘Я... Я думал, мы просто хотели его немного напугать, но Эрл... он сошел с ума. Он хотел... он хотел, чтобы он страдал... из-за Джоан. Ему было наплевать на деньги, которые парень был ему должен. Эрл просто не мог смириться с тем, что она была с ... с этим парнем. ’
  
  ‘ Ты имеешь в виду, с исландцем? ’ подсказала Кэролайн.
  
  Пратт не ответил. Он бросил нервный взгляд на Гейтса.
  
  ‘ Ответь ей! ’ рявкнул полковник.
  
  ‘Да, мэм", - сказал Пратт. ‘С исландцем. Эрл этого не выносил. Он это ненавидел’.
  
  ‘Кто рассказал Эрлу о Джоан и Крис?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Это был Уилбур Кейн?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Тебе знакомо это имя?’
  
  ‘Нет, мэм’.
  
  ‘Уверен?’
  
  ‘Да, мэм’.
  
  Полковник Гейтс подал знак, и рядового Пратта вывели из ангара.
  
  ‘Где Джонс?’ - спросила Марион. ‘Где он сейчас? Вы взяли его под стражу?’
  
  Гейтс кивнул.
  
  ‘Мы бы хотели, чтобы его передали", - сказала Марион. ‘Мы бы хотели, чтобы передали всех троих’.
  
  Гейтс взглянул на часы. ‘Самолет должен приземлиться через час’, - сказал он. ‘Эрл Джонс был арестован в Гренландии этим утром. О его выдаче не может быть и речи. Мы не выдаем наших военнослужащих. Теперь вы располагаете всей необходимой информацией и можете быть уверены, что расследование в наших руках в безопасности. Ваша роль в этом закончена. ’
  
  ‘ Но они убили гражданина Исландии, ’ возразила Марион. ‘ Эрл Джонс напал на свою жену.
  
  ‘Мы с этим разберемся’.
  
  Гейтс повернулся на каблуках, чтобы выйти из ангара.
  
  ‘Ты спросил, что мы искали в ангаре 885", - крикнула Марион ему в спину. ‘Разве ты не хочешь знать, что это было?’
  
  Гейтс никак не отреагировал.
  
  ‘Разве не там вы храните ядерные боеголовки?’ Спросила Марион.
  
  Гейтс открыл дверь.
  
  ‘Мы знаем о Северных грузовых перевозках", - добавила Марион.
  
  Гейтс повернулся и остановил взгляд на Мэрион. Затем он снова толкнул дверь.
  
  ‘Что вы подразумеваете под Северными грузовыми перевозками? О чем вы говорите?’
  
  ‘Мы знаем, что вы используете поддельные авиакомпании для переправки оружия между странами", - сказала Марион, отчаянно импровизируя.
  
  ‘И?’
  
  ‘Мы знаем о рейсах в Туле’.
  
  Гейтс по очереди изучал Марион и Кэролайн, словно взвешивая, чему верить. Марион пыталась сохранить бесстрастное лицо, молясь, чтобы блеф сработал.
  
  ‘Я не верю, что ты что-то знаешь", - сказал Гейтс.
  
  ‘Где Уилбур Кейн? Почему он общался с Криствином?’
  
  ‘Я уже говорил вам, что мы не знаем о существовании кого-либо по имени Уилбур Кейн’.
  
  ‘ Он...
  
  ‘Почему вы продолжаете спрашивать об этом человеке? Мы не знаем о его существовании’.
  
  - Ты хочешь сказать, что отрекаешься от него?
  
  ‘Я имею в виду, что мы не знаем, кто он’.
  
  ‘Что Кейн делал с Криствин в Приюте для животных?’
  
  Гейтс медленно направился к ним своими шагами.
  
  ‘Все, что я знаю, это то, что мы слышали, что исландский служащий рыскал вокруг нашего самолета, задавая вопросы о вещах, которые его не касались. Когда дело было рассмотрено, выяснилось, что у него была голова, набитая непродуманными теориями заговора, которые в лучшем случае были смехотворны. ’
  
  ‘Это не то, что мы слышали’.
  
  ‘Ты вмешиваешься в дела, которые тебя не касаются", - сказал Гейтс.
  
  ‘Нам нужны эти люди. Мы хотим взять расследование в свои руки. Мы хотим допросить их и судить в исландском суде", - сказала Марион.
  
  "Об этом не может быть и речи".
  
  ‘Хорошо", - сказала Марион. ‘Тогда вы можете ожидать визита делегации, которая проинспектирует вашу деятельность здесь, на базе. Откроет ангары. Загляните внутрь самолетов. Изучите содержимое ваших хранилищ. Я полагаю, у нас достаточно информации о Северном грузовом транспорте, Туле и самолетах с ядерным оружием, приземляющихся здесь, чтобы поднять против вас всю нацию с оружием в руках. ’
  
  Последовала многозначительная пауза.
  
  ‘Вы ничего не найдете", - сказал Гейтс.
  
  ‘Я не уверена, что нам это нужно", - возразила Марион.
  
  Гейтс покачал головой. ‘Я не советую тебе пытаться’.
  
  ‘Нам просто нужно наделать достаточно шума", - сказала Марион. ‘Вы должны понимать, что не в ваших интересах, чтобы эта ситуация продолжалась дольше. Чтобы мы рыскали здесь и убеждали таких людей, как Кэролайн, помочь нам. Разговаривали с военнослужащими без разрешения. Вход в контролируемые районы, которые вы предпочитаете держать закрытыми. Вам может быть неудобно, что мы мешаем вашей деятельности здесь всевозможными расспросами и прочими неприятностями. Я полагаю, вы предпочли бы, чтобы это прекратилось раньше, чем позже. ’
  
  Врата все еще колебались.
  
  ‘Нам нужны эти люди", - повторила Марион.
  
  Гейтс посмотрел на Кэролайн, спокойно стоявшую рядом с офицером исландской полиции, не внося никакого вклада в разговор.
  
  ‘Хорошо", - сказал он наконец. ‘Я готов помочь вам в расследовании смерти этого исландца. Этого будет достаточно, чтобы создать доверие?’
  
  ‘Я не знаю", - сказала Марион. ‘Как нам помочь?’
  
  ‘Если мы придем к соглашению, я должен подчеркнуть, что это никоим образом не будет означать признания обоснованности ваших инсинуаций относительно ядерного оружия’.
  
  ‘Что значит...?’
  
  ‘Вы можете арестовать этих людей. Проведите допросы и завершите расследование. Но судить их будем мы’.
  
  Марион повернулась к Кэролайн.
  
  ‘Хотели бы вы удостоиться чести посадить Джонса под стражу?’
  
  Три четверти часа спустя прибывший военный транспорт из Гренландии подрулил к одному из ангаров. Марион и Кэролайн наблюдали, как огромный зверь приближался с оглушительным ревом, который постепенно затих, как только двигатели были выключены. Полковника Гейтса и его людей нигде не было видно. Кэролайн вызвала подкрепление из военной полиции, и несколько других офицеров стояли позади нее, когда трап поднимали к самолету. Дверь в фюзеляже открылась, и через короткий промежуток времени появился мужчина в сопровождении двух военных полицейских, невысокая фигура, в наручниках, одетый в зеленые военные брюки и куртку. Он видел, что происходит, из окна самолета, когда тот подруливал к ангару, и стоял, с опаской глядя вниз, на приемную комиссию на летном поле. Он неохотно спустился по ступенькам, пока не столкнулся лицом к лицу с Кэролайн.
  
  ‘ Рядовой Эрл Джонс? ’ спросила она.
  
  ‘Да, мэм", - сказал мужчина. У него было узкое лицо с темной щетиной и черными бровями, которые почти сходились посередине. Несмотря на его мускулистое телосложение, его плечи были немного округлены, а взгляд был туповатым.
  
  Кэролайн так сильно ударила его по лицу, что потом у нее защипало ладонь.
  
  ‘Джоан передает тебе привет’.
  
  
  50
  
  
  Эрленд припарковался перед домом, в очередной раз удивляясь тому, как ему позволили прийти в запустение. Ни здание, ни прилегающий участок не демонстрировали ни малейших признаков ухода. Вместо этого все это место свидетельствовало о парализующей апатии, о долгих годах забвения и разложения, словно омраченное самой смертью. Он закурил сигарету. Менсалдера больше не было с ним. Он высадил его на заправочной станции, где была припаркована его машина. Менсалдер был настолько подавлен, что Эрленд едва расслышал его прощание. На обратном пути они почти не разговаривали. Рассказав ему все, что имело значение, Менсалдер погрузился в свои собственные мысли, сомнения и сожаления — старых врагов, которые, как подозревал Эрленд, в ближайшие дни будут давить на него сильнее, чем когда-либо прежде.
  
  Эрленд довольно долго просидел вне дома. В новостях по радио объявили, что двое мужчин, пропавших на Эйвиндарстадирских вересковых пустошах, найдены мертвыми. Оказалось, что один из них провалился в прорубь во льду и не смог выбраться обратно. Другой мужчина тщетно пытался помочь. Когда спасательная команда нашла его, он лежал замерзший до смерти в нескольких футах от ямы, как будто он ни за что на свете не бросил бы своего друга.
  
  Эрленд проклинал жестокость судьбы, безжалостные стихии и холодную гибель людей. Затем, закурив очередную сигарету, он обратил свое внимание на то, что рассказал ему Менсалдер о своей договоренности встретиться с Дагби Джей öрт и ее неявке. Он не заметил никакого движения в доме. Никаких признаков света. Шторы на окнах были задернуты. Дом Дагби öрт также стоял темный, тихий и пустой, с объявлением ‘Продается’, все еще висевшим в кухонном окне, ожидая, когда его вернут к жизни. Два дома бок о бок и девочка, идущая в школу. Это все, до чего добрался Dagbj ört? В соседний дом?
  
  Загасив сигарету, Эрленд вышел из машины и осмотрел здание, затем подошел к входной двери. Он постучал, затем после паузы постучал снова, на этот раз громче. Когда никто не ответил, он повернулся и вышел в сад. Свет от уличного фонаря едва достигал этого места, и глазам Эрленда потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть. Он стоял среди высокой, пожухлой травы, пытаясь разглядеть хоть какое-нибудь движение внутри и гадая, лег ли Расмус спать.
  
  Подойдя к задней двери, он обнаружил, что она заперта, но замок старый и прогнивший, как и все остальное в доме. Все, что потребовалось, - это сильный рывок, чтобы открыть ее. Он позвал Расмуса по имени и, хотя ответа не получил, все равно решил войти.
  
  Теперь, когда его глаза привыкли к полумраку, он вошел в помещение, которое принял за столовую. Из своего предыдущего визита он помнил, что эта комната выходила окнами в сад. Он снова позвал Расмуса по имени, на этот раз повысив голос. Минуту или две он стоял неподвижно, прислушиваясь, но единственным ответом была глубокая тишина внутри дома. Он ощупью добрался до холла и лестницы, намереваясь попробовать подняться наверх, затем услышал, как где-то слева от него тихо закрылась дверь, там, где гараж примыкал к дому. Внезапно открылась еще одна дверь, и появился Расмус. Он казался поглощенным своими мыслями и не заметил Эрленда. Включив свет, он осторожно закрыл за собой дверь и направился к лестнице. Эрленд слышал, как он что-то бормочет себе под нос, но не мог разобрать слов.
  
  ‘Расмус", - сказал он, и хотя говорил он тихо, пытаясь не слишком напугать мужчину, Расмус был так потрясен, что издал пронзительный вопль и врезался спиной в стену.
  
  - Ты не открыл дверь, ’ сказал Эрленд.
  
  ‘Кто... кто там? Что...? Вор! Ты вор?’
  
  ‘Это я — Эрленд’.
  
  ‘О ... это ты ... ты ...?’ Расмус запыхался от потрясения и был так сильно потрясен, что не мог сориентироваться. ‘Что... что ты имеешь в виду, когда так пугаешь меня? Почему ты так преследуешь меня?’
  
  ‘Извините, задняя дверь была открыта", - сказал Эрленд. ‘Я не хотел вас напугать’.
  
  ‘Напугал меня?’ - повторил Расмус, немного приходя в себя. ‘Дверь открыта — что за чушь. Она никогда не открывается. Ты хочешь сказать, что вломился? Убирайся из моего дома сию же минуту. Я не хочу, чтобы ты был здесь. Сколько раз я должен тебе повторять? Как ты мог так поступить со мной? Я никогда... Я никогда в жизни не был так потрясен. Ты не имеешь права впускать себя сюда. Я хочу, чтобы ты убрался. Убирайся! ’
  
  ‘Где ты был? В гараже? Ты не мог слышать, когда я стучал’.
  
  ‘Я ничего не слышал", - сказал Расмус, пытаясь принять более уверенный вид, проводя рукой по своим сальным спутанным волосам и выпрямляясь, хотя его плечи все еще были ссутулены. ‘Почему ты не делаешь, как я прошу? Не мог бы ты, пожалуйста, уйти?!’
  
  Его голос сорвался, когда он попытался придать силу этому приказу, закончившись еще одним пронзительным воплем. Эрленд изучал его, это жалкое человеческое существо, изолированное, заточенное, напуганное, и испытывал странное чувство симпатии.
  
  ‘Я хотел бы как следует поговорить с тобой о Дагби", - сказал он. "Теперь мы знаем, куда она направлялась в то утро, когда исчезла, и—’
  
  ‘Что ж, у меня нет никакого интереса обсуждать это с тобой дальше", - сказал Расмус. ‘Ты можешь просто убираться отсюда прямо сейчас’.
  
  ‘— и мы знаем маршрут, которым она воспользовалась", - упрямо продолжал Эрленд. ‘Это было недалеко, и на пути не было много препятствий, и есть все шансы, что она проезжала мимо вашего дома’.
  
  ‘Я не собираюсь это слушать", - сказал Расмус. ‘Пожалуйста, уходи; я поднимаюсь наверх и надеюсь, что больше никогда тебя не увижу’.
  
  Он подошел к лестнице и поднялся на две ступеньки, когда Эрленд схватил его за руку и снова дернул вниз.
  
  ‘Прекрати это", - резко сказал Эрленд. ‘Проснись. Все кончено. ЗАКОНЧЕННЫЕ. Скажи мне, где она.’
  
  ‘Нет", - закричал Расмус. ‘Ты применяешь насилие! Мне нечего тебе сказать. Ничего!’
  
  ‘Она хотела, чтобы ты перестал шпионить за ней? Она приходила именно поэтому? Она угрожала донести на тебя? Она видела тебя возле твоего дома, не так ли? Что ты сделал? Помаши ей? Подозви ее? Пригласи ее войти? Замани ее внутрь?’
  
  Эрленд все еще держал его за руку, но Расмус отвернул голову, как будто не мог вынести безжалостных расспросов или не осмеливался встретиться с ним взглядом. Его тело извивалось, когда он пытался вырваться, разорвать хватку Эрленда, уклониться от безжалостного допроса. Эрленд крепко держался за Расмуса, затем понял, что тот начал плакать. Его тело сотрясали беззвучные рыдания, и он закрыл лицо свободной рукой, охваченный унижением. В конце концов он, казалось, успокоился и даже немного пришел в себя. Он посмотрел вниз на руку Эрленда, которая все еще сжимала его руку.
  
  ‘Никто не прикасался ко мне все эти годы, с тех пор как умерла мама", - прошептал он.
  
  ‘Что ты сказал?’
  
  ‘Никто", - выдохнул Расмус. ‘Никто не прикасался ко мне’.
  
  ‘Прости’, - сказал Эрленд. ‘Я не хотел причинить тебе боль’.
  
  ‘Нет, все в порядке", - сказал Расмус. ‘Ты этого не делал’.
  
  ‘ С тобой все в порядке?
  
  ‘Да, со мной все в порядке", - сказал Расмус. ‘Сейчас со мной все в порядке. Спасибо, что пришли. Жаль, что я не ждал гостей. Мне нечего тебе предложить.’
  
  ‘Это не имеет значения, ’ сказал Эрленд, ‘ на самом деле, не беспокойся об этом’. Как и в прошлый раз, Расмус, казалось, с дезориентирующей внезапностью вернулся к роли смущенного хозяина. Он продолжал оправдываться тем, что не мог предложить ничего освежающего.
  
  ‘Я должен сварить кофе. Это самое меньшее, что я мог сделать’.
  
  ‘Пожалуйста, не надо—’
  
  - Нет, обними меня, ’ настойчиво сказал Расмус, чувствуя, что Эрленд собирается отпустить его руку. ‘ Не отпускай меня. Я... Я хочу, чтобы ты обнял меня.’
  
  ‘Мы могли бы где-нибудь присесть?’ - спросил Эрленд. ‘Хочешь стакан воды? Могу я принести тебе воды?’
  
  ‘Нет, спасибо", - сказал Расмус. ‘Я хочу, чтобы ты знал, что я не монстр. Я знаю, что ты так думаешь, но я не монстр. Ты никогда не должен говорить со мной в таком тоне. Я такой же человек, как и все остальные. Ты понимаешь? Ты понимаешь, о чем я говорю? Я не всегда был таким—’
  
  ‘Конечно", - сказал Эрленд. ‘Я знаю, у тебя были трудные времена. Ты не обязан мне говорить. Все, что тебе нужно сделать, это рассказать мне о Dagbj ört, и тогда все закончится. Я знаю, тебе станет легче, если ты признаешься. Я знаю, что в глубине души это то, чего ты хотел все эти годы. Чтобы кто-нибудь пришел сюда, выслушал тебя и понял, что ты сделал. ’
  
  ‘Никто не понимает меня. Никто. Никто никогда не сможет понять. Кто я. Что я за человек. Никто не понимает. Никто’.
  
  Расмус провел двумя пальцами по тыльной стороне ладони Эрленда. Они были почти бесплотными, с длинными желтыми ногтями. Они ласкали его руку, затем поднялись по ней к щеке. Эрленд не смел пошевелиться, когда Расмус нежно погладил его по лицу костлявыми пальцами, его глаза наполнились слезами.
  
  ‘Я любил ее", - нежно прошептал он, затем прижался щекой к груди Эрленда. ‘Я так сильно любил ее. Она была моей девушкой. Она всегда была моей девушкой. Ты не заберешь ее у меня. Ты не можешь. Никто не может отнять ее у меня. ’
  
  Эрленд стоял ошарашенный, не смея пошевелиться, прижимая Расмуса к груди, и слушал, как тот бессвязно рассказывает о девушке, которую он любил. Он был так потрясен, что не заметил, как пальцы Расмуса потянулись к большим ножницам, которые лежали на полке рядом с ними, осторожно схватили их, затем подняли и глубоко вонзили в тело Эрленда.
  
  
  51
  
  
  Дагби Джей поспешно закончила одеваться, положила свои школьные учебники и карандаши в сумку, проверила карман, чтобы убедиться, что у нее есть деньги для двоюродной сестры Р. & # 243; Санны со смешным именем, затем сбежала вниз по лестнице. Она схватила на кухне ломтик тоста, натянула пальто, попрощалась с матерью, которая была поглощена газетой, и вылетела за дверь. Она не хотела опаздывать на встречу с двоюродным братом R ó Санны. Он собирался не только продать ей несколько пластинок, но и подвезти до школы.
  
  Проходя мимо дома Расмуса, она увидела, что он стоит у входной двери и машет ей рукой. Похоже, ему нужна была помощь.
  
  Она не могла притворяться, что не видела его, поэтому подошла и спросила, все ли в порядке. Ей не нравился Расмус. В тех редких случаях, когда она сталкивалась с ним на улице или в магазине на углу и останавливалась поболтать, его манеры казались ей странно вкрадчивыми. И после этого последнего дела она собиралась устроить ему головомойку. Его поведение расстроило и разозлило ее, но она знала, что он недавно потерял мать, у него было мало друзей и, вероятно, он был одинок, поэтому ей было немного жаль его. Они с матерью были очень близки. Возможно, именно поэтому она еще никому не сказала о том, что он шпионил за ней.
  
  ‘Не могли бы вы мне помочь на минутку?’ - попросил Расмус. ‘У меня неприятности’.
  
  Он быстро закрыл за ней дверь, затем замешкался, не зная, с чего начать, пока они стояли в холле, поэтому она спросила, в чем дело и чем она может помочь. Она не могла задерживаться надолго; она спешила в школу.
  
  ‘Я хотел поговорить с тобой о том, что ты видела", - сказал он, ведя ее по коридору к лестнице. ‘Когда ты... когда я был в окне. Возможно, это было не совсем то, что ты ... ты мог подумать. ’
  
  ‘О?’
  
  ‘Нет, я... Это было совпадение, уверяю вас. Полное совпадение’.
  
  ‘Зачем ты так шпионил за мной?’ - спросил Дагби Джейört.
  
  ‘На самом деле это был не шпионаж, - извиняющимся тоном сказал Расмус. ‘Я просто хочу, чтобы мы были друзьями. Хорошими друзьями. Я не делал ничего противного. Я бы и не мечтал об этом. Я не сделаю тебе ничего плохого. Пожалуйста, поверь мне. Важно, чтобы ты не думал, что я ... важно, чтобы ты ...’
  
  ‘Мне нужно идти в школу", - сказал Дагби ört, когда стало очевидно, что Расмус не знает, что он хотел сказать и как это сформулировать. ‘Тебе нужна была помощь или нет?’
  
  ‘Да, нет, я... Я подумал ... возможно... ты был бы моим другом. Мне было немного одиноко с тех пор, как умерла мама, и я надеялся, что мы сможем ... потому что мы соседи и так далее, а ты такая хорошенькая, такой милый человек, я подумал, может быть, мы могли бы подружиться. ’
  
  ‘Мне нужно идти’.
  
  ‘ О, но...
  
  ‘И я хочу, чтобы ты прекратил шпионить за мной", - сказал Дагби Джей ört резким голосом. ‘Это отвратительно. Я видел, как двигался занавес. И если ты не прекратишь, если я снова поймаю тебя за этим занятием, я расскажу своему отцу, и тогда тебе придется иметь с ним дело.’
  
  ‘Твой отец? Ты хочешь сказать, что не сказала ему ... никому не сказала?’
  
  ‘Нет. Но я сделаю это. Если я увижу тебя там снова, я скажу своему отцу ’.
  
  ‘Дагби öрт, дорогая", - сказал Расмус. "Я не хочу, чтобы ты уходила, пока злишься. Я не хочу, чтобы ты злилась на меня’.
  
  ‘Я должен идти", - повторил Дагби ört. ‘Я должен выбраться отсюда!’
  
  ‘Не сердись, дорогая. Любовь моя. Я этого не вынесу’.
  
  ‘Я не твоя любовь! Я собираюсь рассказать папе... Я собираюсь рассказать ему. Как ты—’
  
  Дагби Джейöрт попыталась вернуться к входной двери, но Расмус преградил ей путь.
  
  ‘Ты не должен’.
  
  ‘Отойди от меня!’ - крикнул Дагбиört.
  
  ‘Ты не должна уходить отсюда сердитой", - сказал Расмус, серьезно глядя на нее. ‘Ты не должна никому рассказывать. Ты не должна...’
  
  Она попыталась оттолкнуть его, но он сопротивлялся и толкнул ее. Дагби öрт потеряла равновесие, упала навзничь и, приземляясь, ударилась головой о нижнюю ступеньку лестницы. Она была ошеломлена ударом. Расмус схватил ее, когда она лежала на полу, и начал снова и снова бить ее головой о ступеньку.
  
  ‘Ты не должен уходить... Не должен... не должен уходить...’
  
  ‘Я подумал, что кто-то наверняка видел меня, когда я позвал ее, поэтому в панике ждал полицию, но ничего не произошло. Никто не заметил, как она вошла сюда. Мне, как и всем остальным на улице, задавали много вопросов, но я сказал, что ничего не знаю и, к сожалению, ничем не могу помочь; в то утро я проспал до обеда. Когда я сказал полиции, они оставили меня в покое. Я даже принимал участие в поисках. Ничего не произошло. Совсем ничего. Вплоть до того момента, как ты подошел к двери и начал приставать ко мне со своими вопросами, и я не мог от тебя избавиться. Пришли сюда без приглашения, стучали во все двери и окна и оскорбляли меня. Другого слова для этого нет. Ты оскорбил меня, как те хулиганы, которые загнали меня в угол в тот раз.’
  
  Эрленд был застигнут врасплох, когда Расмус ударил его ножницами. Не в силах защититься, он схватился за живот и упал на колени, а затем рухнул на пол без сознания. Когда он пришел в себя, Расмус сидел на полу рядом с ним, рассказывая ему, как он позвал Дагби и как их последующий разговор привел к ее смерти. Ножницы вонзились Эрленду в живот с правой стороны, и он чувствовал, как кровь просачивается из раны на его одежду. Жгучая боль пронзила весь его бок, сопровождаемая парализующей слабостью. Он слышал, как Расмус успокаивающим голосом говорил ему о своей любви к девушке и о том, что у него никогда не было намерения причинить ей боль.
  
  ‘Что-то нашло на меня", - услышал он слова Расмуса. ‘Что-то ужасное. Я не знаю, что это было. Что-то нашло на меня, и я толкнул ее. Толкнул слишком сильно. Понимаете, слишком сильно. Я полностью потерял контроль над собой и начал бить ее головой о лестницу. Я не хотел, чтобы она рассказывала обо мне своему отцу или своим друзьям. Этим шлюхам. Я не знаю, что на меня нашло ... но... но внезапно она оказалась мертва ... когда я пришел в себя, она была мертва в моих руках. Поэтому я поднял ее и понес... Я не знаю... Я не знаю, что с тобой делать.’
  
  ‘Ты должен помочь мне", - сказал Эрленд, чувствуя, что силы покидают его. ‘Я истекаю кровью. Ты можешь помочь мне, Расмус. И я помогу тебе. Ты болен. Тебе нужна помощь. Позволь мне—’
  
  ‘Мне не нужна никакая помощь", - сказал Расмус. ‘Это абсурдно. Как будто я нуждался в какой-то помощи. Все, что мне нужно, это чтобы меня оставили в покое. Это все, о чем я прошу. Разве я прошу слишком многого, чтобы меня оставили в покое?’
  
  ‘Расмус...’ Эрленд почувствовал, что снова теряет сознание.
  
  ‘Я лучше проверю, как она. Ничто не остается прежним. Все меняется. Кроме как здесь, с нами. Здесь, с нами, все так же, как было всегда. С нами ничего не изменилось’.
  
  ‘Rasmus...’
  
  Эрленд потерял сознание, и Расмус погладил его по голове.
  
  ‘Подожди здесь, мой друг, мне нужно проверить, как она на минутку", - сказал он и поднялся на ноги.
  
  Эрленд не знал, сколько прошло времени, когда он снова вынырнул на поверхность, открыл глаза и огляделся. Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, где он находится, но, наконец, до него дошло, что он лежит раненый на полу в доме Расмуса; что его ударили ножом. Он прижимал руку к ране, стараясь изо всех сил остановить кровотечение, и теперь, когда пришел в сознание, продолжал давить, прижимая руку к ноющему боку. Расмуса нигде не было видно, но он не мог быть далеко. С огромным усилием Эрленду удалось поднять голову, затем сесть и опереться о стену, пока он собирался с силами. Окровавленные ножницы лежали на полу, и он потянулся за ними, затем оперся о стену и каким-то образом сумел подняться на ноги.
  
  Он прислушался к Расмусу, но нигде в доме не услышал ни кашля, ни стона, только свое собственное затрудненное дыхание. Ему нужно было убираться отсюда как можно скорее и позвать на помощь, но потом он вспомнил, что Расмус вошел в холл через дверь, которая, предположительно, вела в гараж. Эрленд колебался, пока любопытство не взяло верх над здравым смыслом. Глубоко вздохнув и крепко сжав ножницы, он направился в ту сторону, откуда пришел Расмус.
  
  Он медленно доковылял до двери. Она была закрыта, но не заперта, и он осторожно открыл ее. Внутри оказалась прачечная. У стены стояла старая стиральная машина. Затхлый запах грязной одежды. Когда он вошел внутрь, его волосы задели бельевые веревки, прикрепленные к потолку. На одной стене был блок предохранителей, а рядом с ним - счетчики. С другой стороны прачечной была еще одна дверь, которая была немного приоткрыта, пропуская полоску света из гаража.
  
  Эрленд, осторожно прихрамывая, подошел и заглянул внутрь. С потолка свисала тусклая лампочка. Почти все пространство на полу было занято чем-то, накрытым толстым белым брезентом. Эрленд подошел и неуклюже потянул за крышку, которой мешали ножницы, пока ему не удалось снять ее, открыв классический американский автомобиль, который когда-то, давным-давно, был загнан задним ходом в гараж. Это был двухдверный Chevrolet Deluxe 1948 года выпуска, ярко-зеленый, за которым так тщательно ухаживали, что он выглядел почти как новый. Лакокрасочное покрытие было отполировано, стекла сияли, хромированная фурнитура поблескивала, и вы могли видеть свое отражение в колпаках. На первый взгляд, в шинах не было воздуха, резина потрескалась и испортилась, но во всех остальных отношениях автомобиль был великолепен, и по его внешнему виду можно было подумать, что он все еще используется.
  
  Несмотря на блеск и красоту снаружи, внутри автомобиль был полон пыли и грязи, которые не трогали много лет. Внимание Эрленда привлекла бесформенная масса на заднем сиденье. Оно было прислонено к окну, накрытое пожелтевшим одеялом. Ему понадобились две руки, чтобы открыть дверь, потому что она была жесткой и тяжелой, а петли скрипели так, как будто ее долгое время не трогали. Он наклонил водительское сиденье вперед и потянулся к спинке. Кровь из его раны закапала внутрь, когда он протянул руку, схватился за одеяло и дернул его. Ему пришлось дернуть три раза, прежде чем она оторвалась и упала на пол машины, подняв облако пыли. Перед ним оказался скелет в старой, истлевшей одежде. У черепа, который склонился к нему, были мертвые, пыльные пучки волос до плеч, пустые глазницы и челюсть, разинутая в безмолвной муке.
  
  Переполненный печалью и ужасом при виде этого зрелища, Эрленд не заметил, как Расмус материализовался в дверном проеме позади него. Но он услышал его - когда другой мужчина издал визг и набросился на него, схватив за шею и пытаясь вытащить из машины. Обнаружив, что ножницы все еще у него в руке, Эрленд вонзил их в бедро Расмуса. В награду он издал крик боли. Затем Расмус прыгнул ему на спину и усилил удушающую хватку, пока, наконец, Эрленду не удалось повернуться и из последних сил ударить Расмуса о дверной косяк. Он ударил ножницами позади себя, услышал крик Расмуса и почувствовал, что хватка на его горле ослабла. Расмус упал с его спины, приземлившись наполовину внутри машины. Эрленд схватил его за ноги, втолкнул на переднее сиденье и захлопнул дверцу. Расмус начал неистово колотить в нее молотком, и Эрленд, измученный борьбой, задавался вопросом, как долго он сможет удерживать дверь. Отчаянно оглядываясь в поисках какого-нибудь инструмента, он схватил лопату и прочно воткнул ее между дверью машины и стеной. Расмус попытался опустить стекло, но ручка отломилась. Он бросился к пассажирской двери, но смог приоткрыть ее лишь слегка, потому что машина была припаркована вплотную к стене с этой стороны. Он бешено колотил им, как животное в клетке, затем, запаниковав, забарабанил в окно со стороны водителя голыми кулаками, рыдая, крича и колотя молотком до тех пор, пока его нежные пальцы не покрылись кровью, и до него наконец дошло, что он в ловушке.
  
  
  52
  
  
  Похороны, которые состоялись в церкви Fr íkirkja, были простым мероприятием, на котором присутствовали только друзья Dagbj ört и оставшиеся родственники. Неожиданное раскрытие ее судьбы, неудивительно, вызвало сенсацию в прессе, но репортеры в основном держались подальше от церкви. Викарий говорил о том, что у него непостижимым образом отняли молодую жизнь, но избегал любых других упоминаний об ужасном преступлении и жуткой сцене, с которой столкнулась полиция в гараже Расмуса. Небольшой женский хор спел похоронный гимн ‘Как только увянет цветок’. Старые школьные друзья Дагбдж ört несли ее гроб, и со всех сторон были слышны рыдания по поводу трагического опустошения и утраты.
  
  Свава пригласила Эрленда присутствовать. Ему удалось доползти до ближайшего дома, чтобы поднять тревогу, прежде чем он снова потерял сознание от потери крови. Он проснулся только в полдень следующего дня. Марион рассказала ему, что они нашли Расмуса запертым в машине в том самом месте, где Эрленд оставил его. Он не оказал никакого сопротивления и даже спросил, все ли в порядке с Эрлендом. Оказалось, что машина принадлежала матери Расмуса; у него не было прав, поэтому он сам никогда ею не управлял. Машина была снята с учета вскоре после смерти миссис Крузе и с тех пор стояла в гараже. Судебно-медицинская экспертиза установила, что тело, по всей вероятности, с самого начала хранилось на заднем сиденье.
  
  Одним из первых действий Эрленда, когда он почувствовал себя немного лучше, хотя все еще торчал в больнице, замотанный в бинты, с болью в боку, было послать кого-нибудь навестить Сваву и посвятить ее в события последних нескольких дней. Ему потребовалась операция, чтобы исправить повреждения, нанесенные ножницами, но Эрленд быстро поправлялся, и его силы улучшались день ото дня. Он все еще отвечал за расследование Dagbj & #246; rt. Расмус был заключен под стражу в тюрьму Сíдум & #250;ли, где он проходил психиатрические тесты.
  
  Как только Эрленд выписался из больницы, он сам отправился к Сваве, чтобы рассказать ей всю историю, объяснив, как он напал на след в результате исчерпывающих бесед со многими людьми. Он сообщил о своей встрече с Менсалдером, который все это время молчал о своей запланированной встрече с Дагби ört из-за страха оказаться замешанным в ее исчезновении. Маловероятно, что он смог бы спасти жизнь девушке, сразу же заявившись вперед, но ее почти наверняка нашли бы гораздо раньше. Подозрение немедленно пало бы на ближайших соседей Dagbjört, включая Расмуса. В то время этот человек не привлек к себе никакого внимания, поскольку не было причин предполагать, что Дагби & # 246;рт умер так близко от дома. Его считали эксцентричным отшельником, но не опасным. Он не имел ничего общего со своими соседями, а они не имели ничего общего с ним, и так оно и осталось.
  
  ‘Что он за человек?’ - спросила Свава.
  
  ‘Я не знаю", - сказал Эрленд. ‘Очевидно, встревоженный, но и жалкий. Он сказал, что не всегда был таким. Возможно, тайна в гараже постепенно превратила его в того, кем он стал сегодня. ’
  
  ‘Как это возможно? Как он мог держать это в секрете? Их ближайший сосед!’
  
  ‘Я не знаю—’
  
  ‘Почему этого человека так и не расследовали?’
  
  ‘Жить одному и отгородиться от мира - это не преступление’.
  
  ‘Возможно, он жил слишком близко к ней", - сказала Свава. ‘Никому и в голову не приходило, что она может быть в соседнем доме. Никому и не снилось такое. Что она могла исчезнуть всего в нескольких ярдах от дома.’
  
  ‘Да, конечно, это было в высшей степени невероятно. Он ... он говорит, что любил ее, и я думаю, в этом есть доля правды. По-своему, он действительно любил ее ’.
  
  ‘Я ни на минуту в это не верю", - сказала Свава. ‘Что касается той истории с машиной... Кто мог такое сделать? Почему он сохранил...?’
  
  ‘Очевидно, Расмус очень болен, - сказал Эрленд, - и я не знаю, насколько можно доверять его словам, но он утверждает, что это было все, что он мог придумать. Ему было невыносимо хоронить ее в саду. И он гордился тем, как хорошо ухаживал за машиной. Говорит, что с любовью полировал ее по крайней мере раз в месяц. ’
  
  ‘Гроб Дагби Джеяöрт’.
  
  ‘Он говорит, что сделал это ради нее. Но он никогда не заходил в машину. За все эти годы. На этом он подвел черту’.
  
  ‘Бедная, милая девочка", - вздохнула Свава. ‘Я пыталась смириться с тем, что случилось, что с ней стало, но я... Я просто не могу’.
  
  ‘Нет, я вполне могу это понять’.
  
  ‘А как же мальчик из Кэмп-Нокса? Неужели он все-таки не существовал?’
  
  ‘Мы все еще не нашли его, - сказал Эрленд, - и я не думаю, что теперь когда-нибудь найдем. Никто не объявился и вряд ли объявится после этого. Дело получило широкую огласку после ареста Расмуса, точно так же, как это было, когда первоначально исчез Dagbj & # 246; rt, и это одна из деталей, которая была раскрыта в новостях, но никому не известна... Я не говорю, что Силья лгала. Возможно, Дагби Джей öрт действительно знал мальчика из Кэмп-Нокса.’
  
  ‘Так ты этого не исключаешь?’
  
  ‘Нет, для этого нет необходимости’.
  
  ‘Я так рада", - сказала Свава. ‘Я всегда... Я всегда позволяла себе немного пофантазировать, что она встретила какого-нибудь милого парня. ‘Мне нравится так думать. Что у нее был шанс узнать, что это такое... что у Dagbj ört был шанс испытать любовь. Узнать, каково это - быть влюбленным. Пусть даже ненадолго.’
  
  ‘Возможно, он просто проходил мимо и никогда не оглядывался назад. В их прошлом есть некоторые места, которые люди не любят признавать. Они не хотят оглядываться назад. У меня такое чувство, что Кэмп Нокс был одним из таких. Ты бы не хотел, чтобы это преследовало тебя всю жизнь, но от этого было бы трудно избавиться. ’
  
  Свава с любопытством посмотрела на Эрленда.
  
  ‘Звучит так, как будто ты говоришь, исходя из собственного опыта’.
  
  ‘Я думаю, у всех нас есть такие места", - сказал Эрленд. ‘Наш собственный лагерь Нокс’.
  
  ‘Но как насчет...?’
  
  Она продолжала безжалостный поток вопросов, и Эрленд пытался сформулировать их как можно лучше, но знал, что у него нет реальных ответов, только успокаивающие банальности. И с их помощью он пытался понять и обеспечить утешение, как для себя, так и для нее.
  
  Нанна слушала, как Марион Брим описывала судьбу своего брата, его роман с Джоан и то, как Эрл отомстил ему в результате. Марион приписывала успех дела прежде всего Кэролайн. Без нее исландская полиция, вероятно, никогда бы не подняла руки на троих мужчин, которые в настоящее время находятся под стражей в тюрьме С íдум & #250;ли, где они проходили собеседования. Исландские и американские власти пришли к соглашению о ведении дела. Кэролайн отделалась всего лишь выговором за неподчинение приказам. Она сохранила свою работу в военной полиции и была частью команды, допрашивавшей троих мужчин вместе с исландской полицией. Она сказала Марион, что поддерживала связь с Джоан и пыталась поддержать ее в ходе расследования. Она была важным свидетелем и настаивала на своих показаниях против Эрла и его друзей. Эрл утверждал, что не помнит, как он узнал о ее романе с Криствином. Кэролайн была убеждена, что он лжет. Уилбур Кейн, должно быть, был вовлечен и, возможно, даже подстрекал Эрла, чтобы положить конец слежке Криствина.
  
  — Мой брат никогда не упоминал о ней, об этой Джоан, - сказала Нанна. ‘ Я даже не знала о ее существовании. Я думала, он должен был сказать мне...
  
  ‘Они знали друг друга недолго", - сказала Марион. ‘Я уверена, что рано или поздно он бы тебе рассказал’.
  
  Эрленд тоже был там, но принимал мало участия в разговоре. Он стоял у окна, глядя на игровую площадку. Они нашли тихую комнату в детском саду Нанны, где могли поговорить наедине.
  
  ‘Я действительно удивлен, что он связался с замужней женщиной’.
  
  Сначала она ничего ему не сказала. Она боялась своего мужа. Но, возможно, она тоже пыталась заставить Эрла ревновать. На этот счет она немного туманна. У Эрла были проблемы с полицией дома, в Америке, до того, как он пошел в армию. Его дважды обвиняли в нападении, но так и не предъявили обвинений. Он совершил жестокое нападение на Джоан, когда узнал, что она ему изменяла, затем заставил ее позвонить вашему брату и пригласить его к себе. Она бы никогда этого не сделала, если бы Эрл не применил к ней насилие. ’
  
  ‘И они подстерегали его в засаде?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я не могу перестать думать о нем в руках этих людей. Одинокий и беспомощный, один против троих’.
  
  ‘Я знаю’.
  
  ‘Он не заслужил того, что они с ним сделали. Из всех людей только не он’.
  
  ‘Нет, конечно, нет", - сказал Эрленд. ‘Никто бы этого не заслужил’.
  
  ‘Я думала, это моя вина", - сказала Нанна. ‘То, что с ним случилось. Что он попал в беду из-за меня. Потому что он подвергал себя опасности, покупая наркотики для меня’.
  
  ‘Все было не так’.
  
  ‘А эта Джоан, кто она, что она за человек?’ Спросила Нанна после продолжительной паузы.
  
  ‘Честно говоря, я не знаю", - сказала Марион. ‘Я могу свести вас с ней, если хотите. Криствин рассказала ей о вас. Она знала о вашей болезни. Спрашивал о тебе.’
  
  ‘Может быть", - сказала Нанна. ‘Посмотрим’.
  
  До них донеслись звуки детских голосов. Нанна подошла к окну, где стоял Эрленд и наблюдал за ними. Его мысли были о другой маленькой девочке на другой игровой площадке, в красных непромокаемых брюках и шерстяной шапочке, которая одна играла в песке.
  
  ‘Я скучаю по нему", - сказала Нанна. ‘Я продолжаю ждать, что он позвонит ... Это ... потерять его так больно’.
  
  ‘Как у тебя дела в остальном?’ - спросила Мэрион. ‘Как продвигается твое лечение?’
  
  ‘Они думают, что я буду жить, - сказала она, - но что они знают?’
  
  
  53
  
  
  Однажды вечером, несколько недель спустя, Эрленд в последний раз прогулялся по улице, где жил и умер Дагбьерн, затем продолжал идти, пока не достиг места, где когда-то стоял Кэмп-Нокс как памятник военной оккупации и исландской бедности. В течение многих лет его преследовала история Дагби Джей ört, ее необъяснимое исчезновение, тайна, окутывающая ее судьбу. Он погрузился в подробности ее жизни, снова и снова шел по ее стопам, стоял в задумчивости перед ее домом и теперь, наконец, обнаружил, что случилось с ней так душераздирающе близко от дома.
  
  День был холодный, и пронизывающий северный ветер поднял рыхлый снег и разнес его по улице. Он поглубже засунул руки в карманы и направился навстречу ветру, сознавая, что история с Дагбиджем только усилила его восхищение теми, кто так и не вернулся. Раскрытие дела дало ему не более чем временную передышку. В последнее время старая поп-песня ‘Dagn & # 253;’ крутилась у него в голове, вызывая в воображении образ школьниц, которые когда-то собрались вместе, чтобы спеть о радости и восхищении, ту пронзительную мелодию, которая всегда будет напоминать ему о Dagbj & # 246;rt. Было облегчением найти ответы на вопросы о ее судьбе, которые так долго мучили его, но он знал, что для него это не будет завершением. Ее песня будет преследовать его до конца его дней.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"